The Paris Psalter 81:5 3 | ystrum || þrage eodan / ealle | abeofedan | || eorþan staþelas / / # / ic |
136 unique words in the poem.
The Paris Psalter 81:5 3 | ystrum || þrage eodan / ealle | abeofedan | || eorþan staþelas / / # / ic |
Genesis A 7 | ende cymþ / ecean drihtnes || | ac | he biþ a rice / ofer heofensto |
Genesis A 19 | a ne cuþon / firena fremman || | ac | hie on friþe lifdon / ece mid |
Genesis A 24 | gan leng / heora selfra ræd || | ac | hie of siblufan / godes ahwurfo |
Genesis A 53 | þ metode || mægyn bryttigan / | ac | him se mæra || mod getwæfde |
Genesis A 73 | ne þorfton / hlude hlihhan || | ac | heo helltregum / werige wunodon |
Genesis A 104 | olstersceado / wiht geworden || | ac | þes wida grund / stod deop and |
Genesis A 156 | yta / widlond ne wegas nytte || | ac | stod bewrigen fæste / folde mi |
Genesis A 181 | r ænig com / blod of benne || | ac | him brego engla / of lice ateah |
Genesis A 190 | n ne cuþon / don ne dreogan || | ac | him drihtnes wæs / bam on breo |
Genesis B 235 | eras eufraten || wide nemnaþ / | ac | niotaþ inc þæs oþres eall |
Genesis B 259 | te he his hine lange wealdan / | ac | he awende hit him to wyrsan |
Genesis B 371 | || þonne ic mid þys werode / | ac | licgaþ me ymbe || irenbenda / |
Genesis B 389 | r ic ahte minra handa geweald / | ac | þoliaþ we nu þrea on helle |
Genesis B 472 | do ne derede / ne suht sware || | ac | moste symle wesan / lungre on l |
Genesis B 515 | e siþ fare / gumena drihten || | ac | he his gingran sent / to þinre |
Genesis B 543 | o || þy ic þe hyran ne cann / | ac | þu meaht þe forþ faran || |
Genesis B 583 | byhtsecg || nales godes engel / | ac | ic cann ealle swa geare || en |
Genesis B 606 | onnes geþeaht / ne sceawode || | ac | se sceaþa georne / swicode ymb |
Genesis B 641 | e þorfton / þegnas þolian || | ac | he þeoda gehwam / hefonrice fo |
Genesis B 712 | s laþan bodan || larum hyrde / | ac | wende þæt heo hyldo || heof |
Genesis B 719 | || þeah hit nære haten swa / | ac | hit ofetes noman || agan sceo |
Genesis B 732 | e magon / healdan heofonrice || | ac | hie to helle sculon / on þone |
Genesis B 743 | m drihtne / þurh geongordom || | ac | unc gegenge ne wæs / þæt wit |
Genesis B 786 | sorge wiht / weorces wiston || | ac | hie wel meahton / libban on þa |
Genesis B 795 | heofonrice / gelic þam lige || | ac | þis is landa betst / þæt wit |
Genesis B 814 | tes wiht / to mete gemearcod || | ac | unc is mihtig god / waldend wra |
Genesis B 834 | þæt his o min mod getweode / | ac | ic to þam grunde genge || gi |
Genesis B 838 | | þæt ic hie habban ne mæg / | ac | wit þus baru ne magon || bu- |
Genesis B 847 | y wealde || wæda ne hæfdon / | ac | hie on gebed feollon || bu-tu |
Genesis A 875 | æt me / furþum ne anfenge || | ac | gefean eallum / for hwon wast |
Genesis A 949 | nig geferan / womscyldig mon || | ac | se weard hafaþ / miht and stre |
Genesis A 955 | þeah þe hie him from swice / | ac | he him to frofre let || hwæ |
Genesis A 997 | wope cwiþan / nales holunge || | ac | us hearde sceod / freolecu fæm |
Genesis A 1016 | þe / wlitige to woruldnytte || | ac | heo wældreore swealh / halge o |
Genesis A 1024 | || are wenan / on woruldrice || | ac | ic forworht hæbbe / heofona he |
Genesis A 1210 | meþ || and heora aldor somed / | ac | he cwic gewat || mid cyning e |
Genesis A 1256 | m gewitene / cneorisn caines || | ac | me þæt cynn hafaþ / sare abo |
Genesis A 1396 | tres brogan / hæste hrinon || | ac | hie halig god / ferede and nere |
Genesis A 1447 | ele || eft him seo wen geleah / | ac | se feonde gespearn || fleoten |
Genesis A 1459 | eowes / steppan for streamum || | ac | wæron steap hleoþo / bewrigen |
Genesis A 1479 | eft ne com / to lide fleogan || | ac | heo land begeat / grene bearwas |
Genesis A 1524 | edleane gefeon / modgeþance || | ac | ic monnes feorh / to slagan sec |
Genesis A 1582 | eonde huru / hleomagum helan || | ac | he hlihende / broþrum sægde | |
Genesis A 1692 | stænenne / up forþ timbran || | ac | hie earmlice / heapum tohlocon |
Genesis A 1854 | or æþelinge || idesa sunnon / | ac | hie sarran || swiþor micle / w |
Genesis A 1894 | a begra þær / æhte habban || | ac | sceoldon arfæste / þa rincas |
Genesis A 1904 | riþian || ne þæt wille god / | ac | wit synt gemagas || unc gemæ |
Genesis A 1939 | am leodþeawum || loth onfon / | ac | he þære mægþe || monwisan |
Genesis A 1981 | dor swiþan / folcgestreonum || | ac | him from swicon / foron þa tos |
Genesis A 2115 | ton siþwerod / guþe spowan || | ac | hie god flymde / se þe æt feo |
Genesis A 2149 | ærgestreonum / sodoma rices || | ac | þu selfa most heonon / huþe l |
Genesis A 2154 | þa rincas || rihte benæman / | ac | hie me fulleodon || æt æsc |
Genesis A 2159 | le onsittan / norþmanna wig || | ac | nefuglas / under beorhhleoþum |
Genesis A 2170 | den þu mine lare læstest || | ac | ic þe lifigende her / wiþ wea |
Genesis A 2178 | oran bytlian / ænegum minra || | ac | me æfter sculon / mine woruldm |
Genesis A 2189 | rædaþ þine / eafora yrfe || | ac | þin agen bearn / frætwa heald |
Genesis A 2242 | ne wolde / þeowdom þolian || | ac | heo þriste ongan / wiþ sarran |
Genesis A 2259 | wit lifiaþ bu / arna lease || | ac | þu þin agen most / mennen ate |
Genesis A 2267 | æs þe ær dyde / to sarran || | ac | heo on siþ gewat / westen seca |
Genesis A 2282 | leame dælan / somwist incre || | ac | þu sece eft / earna þe ara || |
Genesis A 2330 | f þe þæs eaforan sceomigan / | ac | ic þam magorince || mine syl |
Genesis A 2383 | drihtnes / nalles glædlice || | ac | heo gearum frod / þone hleoþo |
Genesis A 2424 | g ne wolde / torn þrowigean || | ac | him to sende / stiþmod cyning |
Genesis A 2495 | er gistum / swa hie fundedon || | ac | þær frome wæron / godes spel |
Genesis A 2537 | ne sparode / eorl mid idesum || | ac | he ofstum forþ / lastas legde |
Genesis A 2593 | m fæstenne / leng eardigean || | ac | him loth gewat / of byrig ganga |
Genesis A 2694 | hte þæs || ic þe wean uþe / | ac | ic me gumena baldor || guþbo |
Genesis A 2732 | æg ælfscieno || mine træde / | ac | him hygeteonan || hwitan seol |
Genesis A 2735 | ellor secan / winas uncuþe || | ac | wuniaþ her / abraham fremede | |
Genesis A 2749 | earnum ecan / monrim mægeþ || | ac | him þæt metod forstod / oþþ |
Genesis A 2860 | an / ne forsæt he þy siþe || | ac | sona ongann / fysan to fore || |
Genesis A 2865 | nergendes / hæse wiþhogode || | ac | hine se halga wer / gyrde græg |
Genesis A 2915 | a || ne sleah þin agen bearn / | ac | þu cwicne abregd || cniht of |
Exodus 243 | modheapum || mægen swiþrade / | ac | hie be wæstmum || on wig cur |
Exodus 416 | bearn ætniman / halig tiber || | ac | mid handa befeng / þa him styr |
Exodus 443 | sæbeorga sand || sealte yþa / | ac | hie gesittaþ || be sæm tweo |
Exodus 457 | nig becwom / herges to hame || | ac | behindan beleac / wyrd mid wæg |
Exodus 489 | ndra paþ / merestreames mod || | ac | he manegum gesceod / gyllende g |
Exodus 513 | arda hryre || hæleþa cwenum / | ac | þa mægenþreatas || meredea |
Daniel 107 | a bearnum || no he æ fremede / | ac | in oferhygde || æghwæs lifd |
Daniel 118 | weard || næs him bliþe hige / | ac | him sorh astah || swefnes wom |
Daniel 170 | olde metodes || mihte gelyfan / | ac | he wyrcan ongan || weoh on fe |
Daniel 198 | e noldon / habban ne healdan || | ac | þone hean cyning / gasta hyrde |
Daniel 265 | m || þe in þam beote wæron / | ac | þæt fyr fyr scyde || to þa |
Daniel 274 | r on ofne || owiht ne derede / | ac | wæs þær inne || ealles gel |
Daniel 343 | lice ne wæs / owiht geegled || | ac | he on andan sloh / fyr on feond |
Daniel 437 | gle / ne feax fyre beswæled || | ac | hie on friþe drihtnes / of þa |
Daniel 465 | es spelbodan / frecnan fyres || | ac | him friþ drihtnes / wiþ þæs |
Daniel 489 | acen godes || no þy sel dyde / | ac | þam æþelinge || oferhygd g |
Daniel 500 | ædum || næs he bearwe gelic / | ac | he hlifode || to heofontunglu |
Daniel 530 | wende || þæt hie hit wiston / | ac | he cunnode || hu hie cweþan |
Daniel 572 | wast || butan wildeora þeaw / | ac | þu lifgende || lange þrage / |
Daniel 575 | mores græs / ne rest witod || | ac | þec regna scur / weceþ and wr |
Daniel 596 | wolde / middangeardes weard || | ac | his mod astah / heah fram heort |
Daniel 646 | a aldor / witegena wordcwyde || | ac | he wide bead / metodes mihte || |
Daniel 745 | s domas || ne þe dugeþe can / | ac | þe unceapunga || orlæg secg |
Daniel 757 | treon || in his æhte geweald / | ac | þæt oftor gecwæþ || aldor |
Christ and Satan 30 | n in heofnum || heahgetimbrad / | ac | gedufan sceolun || in þone d |
Christ and Satan 111 | nego || to þissum dimman ham / | ac | ic sceal on flyge || and on f |
Christ and Satan 124 | gles brytta / wihta wealdend || | ac | hit me wyrse gelomp / swa se we |
A.1.4 267 | rðan || ǣfre ġe·hrīnan%, / | ac | iċ be heandum mōt || hǣðe |
A.1.4 291 | hē ūs nā for·lǣteþ, || | ac | līf sileþ / uppe mid englum, |
A.1.4 325 | Þæt wæs fæstliċ þrēat; / | ac | sċeoldon his þeġnas || ð |
A.1.4 330 | alles þæs / gōda lēase%, || | ac% | nemþe gryndes ād% / wunian ne |
A.1.4 346 | dne Crīst / rodera rīċes, || | ac | hē on riht ġe·hēold / hīre |
Christ and Satan 406 | || eadige sawle / adames cyn || | ac | ne moste efe þa gyt / wlitan i |
A.1.4 448 | dres lēoht / habban mōton, || | ac | in helle grund, / ne hīe ed-ċ |
A.1.4 518 | lan || mæġene wiþ·habban, / | ac% | hē ūt ēode, || engla driht |
Christ and Satan 624 | to englum || swa oþre dydon / | ac | him biþ reordende # || / ece |
A.1.4 624 | englum || swā ōðre dydon, / | ac% | him biþ reordende / ēċe drih |
Christ and Satan 676 | n nære / nymþe me ænne # || / | ac | geseted hafast || sigores age |
A.1.4 15 | nes, || nealles Godes rīċe. / | Ac | iċ þē hāte || þurh þā |
A.1.4 17 | -warum || hiht ne ā·bēode, / | ac | þū him seċġan meaht || so |
Andreas 38 | eame / hæleþ heorogrædige || | ac | hie hig ond gærs / for metelea |
A.2.1 281 | þēodġe || eardes brūcaþ, / | ac | on ðǣre ċeastre || cwealm |
Andreas 634 | urh teoncwide / on hranrade || | ac | min hige blissaþ / wynnum wrid |
Andreas 637 | m ecne || ne eom ic ana þæt / | ac | manna gehwam || mod biþ on h |
Andreas 736 | bebod / wundor fore weorodum || | ac | of wealle ahleop / frod fyrngew |
A.2.1 1083 | || cwicne ne% ġe·mētton%, / | ac | ðǣr heoru-drēorġe || hier |
A.2.1 1209 | Ne mīþ þū for meniġu, || | ac | þīnne mōd-sefan / staðola w |
Andreas 1476 | dolgslege || dreore bestemed / | ac | wæs eft swa ær || þurh þa |
A.2.1 1592 | ǣr ȳðe || āne be·sencte, / | ac | þæs weorodes ēac || þā w |
A.2.1 36 | arþ / hleahtre be·hworfen, || | ac | on helle ċeafl / sīþ ā·set |
The Fates of the Apostles 19 | yninges / æniges on eorþan || | ac | him ece geceas / langsumre lif |
The Fates of the Apostles 34 | broþor læt / siþes sæne || | ac | þurh sweordes bite / mid iudeu |
A.2.2 115 | godcundes || gæstes brūce. / | Ac | utu we þe ġeornor || tō go |
Soul and Body I 61 | ara goda || þe þu iu ahtest / | ac | her sceolon onbidan || ban be |
Soul and Body I 95 | es reorde / wunde wiþerlean || | ac | hwæt wylt þu þær / on þam |
Soul and Body I 100 | biþ / dryhten æt þam dome || | ac | hwæt do wyt unc / sculon wit |
Soul and Body I 154 | ynþum wat / wyrmum to wiste || | ac | þæt wolde god / þæt þu æf |
Soul and Body I 162 | le habban / sorge in hreþre || | ac | wyt sylfe magon / æt þam dome |
Dream of the Rood 11 | s þær huru fracodes gealga / | ac | hine þær beheoldon || halig |
Dream of the Rood 43 | / feallan to foldan sceatum || | ac | ic sceolde fæste standan / rod |
Dream of the Rood 115 | swa he ær on þam beame dyde / | ac | hie þonne forhtiaþ || ond f |
Dream of the Rood 119 | ostum bereþ || beacna selest / | ac | þurh þa rode sceal || rice |
Dream of the Rood 132 | ra feala / freonda on foldan || | ac | hie forþ heonon / gewiton of w |
Elene 222 | gehyrwan / hiere sylfre suna || | ac | wæs sona gearu / wif on willsi |
Elene 355 | forgeaf / halige higefrofre || | ac | hie hyrwdon me / feodon þurh f |
Elene 11 | e healdan / duguþum wealdan || | ac | þara dom leofaþ / ond hira dr |
A.2.6 12 | ealdan, / duĝuþum wealdan, || | ac | þāra dōm leofaþ / and hira |
Elene 30 | os þeod ongan / secan wolde || | ac | ic symle mec / asced þara scyl |
A.2.6 31 | od on·gann / sēċan wolde, || | ac | iċ simle mec / ā·sċēd þā |
Elene 54 | pod / ne geald he yfel yfele || | ac | his ealdfeondum / þingode þro |
A.2.6 55 | / ne ġeald hē yfel yfele, || | ac | his eald-fēondum / þingode þ |
Elene 130 | lan || þæs hio him to sohte / | ac | hio worda gehwæs || wiþers |
A.2.6 131 | || þæs hēo him tō sōhte, / | ac | hēo worda ġe·hwæs || wið |
Elene 865 | emynd cumaþ / wuldorcyninge || | ac | hie worpene beoþ / of þam hea |
A.2.6 866 | nd cumaþ, / wuldor-cyninge, || | ac | hīe worpene bēoþ / of þām |
Christ A 56 | eardgearde || eawed weorðeð / | ac | ðe firina gehwylc || feor ab |
Christ A 95 | æt monnum nis / cuð geryne || | ac | crist onwrah / in dauides || dy |
Christ A 156 | n cyrre / mænigo ðus micle || | ac | ðu miltse on us / gecyð cynel |
Christ A 200 | nes ower / ænges on eorðan || | ac | me eaden wearð / geongre in ge |
Christ A 345 | e deaðdene || gedwolan hyran / | ac | ðæt he usic geferge || in f |
Christ A 421 | s agend / monnes ofer moldan || | ac | ðæt wæs ma cræft / ðonne h |
Christ B 477 | ðe || næfre ic from hweorfe / | ac | ic lufan symle || læste wið |
Christ B 707 | ne giemdon / gæstes ðearfe || | ac | hi godes tempel / bræcan ond b |
Christ C 963 | s fore lytlum || leode geomre / | ac | fore ðam mæstan || mægenea |
Christ C 1002 | egbryne losian || londes ower / | ac | ðæt fyr nimeð || ðurh fol |
Christ C 1049 | / ne sindon him dæda dyrne || | ac | ðær bið dryhtne cuð / on ð |
Christ C 1054 | iht forholen / monna gehygda || | ac | se mæra dæg / hreðerlocena h |
Christ C 1293 | him hyra yrmðu || an to wite / | ac | ðara oðerra || ead to sorgu |
Christ C 1366 | tse gewenan / lifes ne lissa || | ac | ðær lean cumað / werum bi ge |
Christ C 1393 | lifes word || læstan noldes / | ac | min bibod bræce || be ðines |
Christ C 1428 | eðe wonn / næs me for mode || | ac | ic on magugeoguðe / yrmðu ge |
Christ C 1476 | num || ðe ic adreag fore ðe / | ac | forgield me ðin lif || ðæs |
Christ C 1544 | feore || wom of ðære sawle / | ac | ðær se deopa seað || dreor |
Christ C 1567 | tid ne bið / synne cwiðað || | ac | hy to sið doð / gæstum helpe |
Christ C 1576 | tywed / ne nængum yflum wel || | ac | ðær æghwæðer / anfealde ge |
Christ C 1597 | gefean faran || to feorhnere / | ac | se bryne bindeð || bidfæstn |
Christ C 1640 | l || ðe no geendad weorðeð / | ac | ðær symle forð || synna le |
Christ C 1662 | nan bryne / ne cyle ne cearo || | ac | ðær cyninges giefe / awo bruc |
Widsith 38 | er offan || eorlscype fremede / | ac | offa geslog || ærest monna / c |
The Fortunes of Men 54 | arcian his muðe || mode sine / | ac | sceal ful earmlice || ealdre |
Maxims I 11 | e / ne gomelað he in gæste || | ac | he is gen swa he wæs / ðeoden |
Maxims I 151 | ræga / morðorcwealm mæcga || | ac | hit a mare wille / wræd sceal |
The Order of the World 31 | ngietanne || godes agen bibod / | ac | we sculon ðoncian || ðeodne |
The Order of the World 86 | um / ne waciað ðas geweorc || | ac | he hi wel healdeð / stondað s |
The Riming Poem 25 | m gol || gomen sibbe ne ofoll / | ac | wæs gefest gear || gellende |
The Riming Poem 76 | a ligeð || lima wyrm friteð / | ac | him wenne gewigeð || ond ða |
Soul and Body II 56 | sylfor || ne ðinra goda nan / | ac | her sculon abidan || ban bire |
Soul and Body II 88 | es reorde / wunde wiðerlean || | ac | hwæt wilt ðu ðær / on domd |
Soul and Body II 93 | eðe bið / dryhten æt dome || | ac | hwæt do wit unc / ðonne he un |
Guthlac A 11 | með / edergong fore yrmðum || | ac | ðær bið engla dream / sib on |
Guthlac A 20 | in wuniað / lif aspringeð || | ac | him bið lenge hu sel / geoguð |
Guthlac A 151 | h gitsunga / lænes lifwelan || | ac | ðæt lond gode / fægre gefreo |
Guthlac A 188 | ton hy æfeste || anforlætan / | ac | to guðlaces || gæste gelæd |
Guthlac A 202 | rhtra wæs / guðlaces gæst || | ac | him god sealde / ellen wið ða |
Guthlac A 222 | t swefeð || in leoma ræstum / | ac | hy hleolease || hama ðoliað |
Guthlac A 228 | wle gedælan / wið lichoman || | ac | hy ligesearwum / ahofun hearmst |
Guthlac A 247 | fore stonde / monna weorudes || | ac | me mara dæl / in godcundum || |
Guthlac A 259 | t mid eow / gedwolan dreogan || | ac | mec dryhtnes hond / mundað mid |
Guthlac A 294 | trong / ne wond he for worde || | ac | his wiðerbreocum / sorge gesæ |
Guthlac A 306 | h blodgyte || gebuen weorðan / | ac | ic minum criste || cweman ðe |
Guthlac A 310 | breostsefa / forht ne fæge || | ac | me friðe healdeð / ofer monna |
Guthlac A 321 | e me mid mode || micles gyrne / | ac | me dogra gehwam || dryhten se |
Guthlac A 332 | wið monna || miltse gedælde / | ac | gesynta bæd || sawla gehwylc |
Guthlac A 359 | es willan / longað gelettan || | ac | he on ðæs lareowes / wære ge |
Guthlac A 372 | an gesceaft / deað gedælan || | ac | he gedreosan sceal / swa ðeos |
Guthlac A 378 | ne motan ge mine sawle gretan / | ac | ge on betran gebringað || fo |
Guthlac A 399 | m / ne won he æfter worulde || | ac | he in wuldre ahof / modes wynne |
Guthlac A 422 | a feondas || gefeon ðorfton / | ac | ðæs blædes hraðe || gebro |
Guthlac A 462 | giefene || nales gode ðigað / | ac | hy lichoman || fore lufan cwe |
Guthlac A 484 | t geðyldum || ðicgan woldan / | ac | mec yrringa || up gelæddon / |
Guthlac A 497 | am ærestan / blæde geberan || | ac | hy blissiað / worulde wynnum | |
Guthlac A 505 | flihð / ðæt ge ne scirað || | ac | ge scyldigra / synne secgað || |
Guthlac A 545 | im gnornunga || gæste scodun / | ac | se hearda hyge || halig wunad |
Guthlac A 550 | deman moston / synna hyrdas || | ac | seo sawul bad / in lichoman || |
Guthlac A 614 | e lof moten / dryhtne secgan || | ac | ge deaðe sceolon / weallendne |
Guthlac A 633 | un ge a wunian || in wyndagum / | ac | mid scome scyldum || scofene |
Guthlac A 701 | ge him to dare || gedon motan / | ac | ge hine gesundne asettað || |
Guthlac A 756 | ofer eorðan || ælda cynnes / | ac | swilc god wyrceð || gæsta l |
Guthlac B 831 | ames dryre || ne deaðes cyme / | ac | he on ðam lande || lifgan mo |
Guthlac B 836 | urh ælda tid || ende gebidan / | ac | æfter fyrste || to ðam fær |
Guthlac B 846 | y waldendes || willan læsten / | ac | his wif genom || wyrmes larum |
Guthlac B 925 | ft siðade / hean hyhta leas || | ac | se halga wer / ælda gehwylces |
Guthlac B 963 | egle on mode / ne deaðgedal || | ac | him dryhtnes lof / born in breo |
Guthlac B 991 | an drync / deopan deaðweges || | ac | him duru sylfa / on ða sliðna |
Guthlac B 995 | iðstondan / ricra ne heanra || | ac | hine ræseð on / gifrum grapum |
Guthlac B 1055 | s onbæru / habban ne meahte || | ac | he hate let / torn ðoliende || |
Guthlac B 1072 | ne gestælan / lices leahtor || | ac | in lige sceolon / sorgwylmum so |
Riddles 15 17 | uman || nele ðæt ræd teale / | ac | ic sceal fromlice || feðemun |
Riddles 19 6 | nied os monn || nægledne rad / | ac | giefu eoh wyn || widlast fere |
Riddles 19 8 | rade || rofne cen os / feoh os | ac | hægl || for wæs ðy beorhtr |
Riddles 2 28 | bryde ne mot / hæmed habban || | ac | me ðæs hyhtplegan / geno wyrn |
Riddles 20 28 | ryde ne mot / hæmed habban, || | ac | me þæs hyhtplegan / geno wyrn |
Riddles 22 6 | ere feolan / swa hi fundedon || | ac | wæs flod to deop / atol yða g |
Riddles 3 7 | hwyrftweges / of ðam aglace || | ac | ic eðelstol / hæleða hrere | |
Riddles 36 10 | || ne wæs ðæt na fugul ana / | ac | ðær wæs æghwylces || anra |
Riddles 37 6 | n sceal / innað ðam oðrum || | ac | him eft cymeð / bot in bosme | |
Riddles 39 8 | io næfre || niht ðær oðre / | ac | hio sceal wideferh || wreccan |
Riddles 39 13 | num spræc / ne gewit hafað || | ac | gewritu secgað / ðæt seo sy |
Riddles 39 16 | hafað hio sawle ne feorh || | ac | hio siðas sceal / geond ðas w |
Riddles 39 21 | fonum hran || ne to helle mot / | ac | hio sceal wideferh || wuldorc |
Riddles 4 99 | te loccas / wræste gewundne || | ac | ic eom wide calu / ne ic breaga |
Riddles 4 101 | eaga ne bruna || brucan moste / | ac | mec bescyrede || scyppend eal |
A.3.22.40 99 | occas / wrǣste ġe·wundne, || | ac | iċ eom wīde calu; / ne iċ br |
A.3.22.40 101 | ne brūna || brūcan mōste, / | ac | mec be·sċierede || sċieppe |
Riddles 40 103 | e loccas / wræste gewundne, || | ac | ic eom wide calu; / ne ic breag |
Riddles 40 105 | aga ne bruna || brucan moste, / | ac | mec bescyrede || scyppend eal |
A.3.22.5 7 | ieldum || eall for·wurðe%, / | ac | mec hnossiaþ || hamora lāfe |
The Judgment Day I 20 | g scineð / leohte of lyfte || | ac | a bilocen stondeð / siððan |
The Judgment Day I 23 | hat / nis ðæt betlic bold || | ac | ðær is brogna hyhst / ne noht |
The Judgment Day I 24 | hyhst / ne noht hyhtlic ham || | ac | ðær is helle grund / sarlic s |
The Judgment Day I 40 | el / ne bið her ban ne blod || | ac | sceal bearna gehwylc / mid lice |
The Judgment Day I 45 | cuð / ne tytað her tungul || | ac | bið tyr scæcen / eorðan blæ |
The Judgment Day I 116 | e mæg || wyrd under heofonum / | ac | hit ðus gelimpan sceal || le |
The Descent into Hell 17 | fmenn || ða hy on weg cyrdon / | ac | ðær cwom on uhtan || an eng |
The Descent into Hell 39 | burggeatum / lædan ne wolde || | ac | ða locu feollan / clustor of |
The Descent into Hell 113 | nre ðearfe || ðeoda waldend / | ac | for ðam miltsum || ðe ðu m |
The Lord's Prayer I 10 | costunga || cnyssan to swiðe / | ac | ðu us freodom gief || folca |
Azarias 61 | oman || swa hyra lice ne scod / | ac | wæs in ðam ofne || ða se e |
Azarias 165 | d wolde / acwellan cnyhta æ || | ac | hy crist scilde / hwearf ða to |
Azarias 177 | m hat sceðeð / ofnes æled || | ac | him is engel mid / hafað beorh |
Azarias 186 | uldcyninges || weorn gehyrdon / | ac | eodon of ðam fyre || feorh u |
Azarias 188 | m ne scod / gifre gleda nið || | ac | hi mid gæstlufan / synne geswe |
Riddles 60 6 | r / on anæde || eard beheolde / | ac | mec uhtna gehwam || yð sio b |
Riddles 64 3 | / hæbbendes hyht || hægl ond | ac | / swylce ðryða dæl || ðorn |
Riddles 83 9 | f earde || ic him yfle ne mot / | ac | ic hæftnyd || hwilum arære / |
Riddles 83 12 | ddangeardes || mægen unlytel / | ac | ic miðan sceal || monna gehw |
Riddles 88 9 | seðeana / oft geond || /fgeaf / | ac | ic uplong stod || ðær ic // |
Riddles 88 21 | n ende || nis min broðor her / | ac | ic sceal broðorleas || borde |
Riddles 93 23 | igan feore || wonnsceaft mine / | ac | ic aglæca || ealle ðolige / |
The Phoenix 5 | mongum gefere / folcagendra || | ac | he afyrred is / ðurh meotudes |
The Phoenix 19 | winterscur / wihte gewyrdan || | ac | se wong seomað / eadig ond ons |
The Phoenix 26 | hleonað oo / unsmeðes wiht || | ac | se æðela feld / wridað under |
The Phoenix 35 | ne dreosað / beorhte blede || | ac | ða beamas a / grene stondað | |
The Phoenix 62 | er fealleð / lyfte gebysgad || | ac | ðær lagustreamas / wundrum wr |
The Phoenix 75 | e blostman / wudubeama wlite || | ac | ðær wrætlice / on ðam treow |
The Phoenix 180 | res wiht / scyldum sceððan || | ac | gescylded a / wunað ungewyrded |
The Phoenix 317 | ðurh lyft || lacað fiðrum / | ac | he is snel ond swift || ond s |
The Phoenix 596 | eond gemah || facne sceððan / | ac | ðær lifgað a || leohte wer |
The Phoenix 609 | edgeong || æfre ne sweðrað / | ac | hy in wlite wuniað || wuldre |
Juliana 85 | ast / ðæt ic hy ne sparige || | ac | on spild giefe / ðeoden mæra |
Juliana 153 | am wyrrestum || wites ðegnum / | ac | ic weorðige || wuldres ealdo |
Juliana 385 | ðonan / bugan from beaduwe || | ac | he bord ongean / hefeð hygesno |
Juliana 388 | guðreaf || nele gode swican / | ac | he beald in gebede || bidstea |
Juliana 393 | s cræfte / guðe wiðgongan || | ac | ic geomor sceal / secan oðerne |
The Gifts of Men 27 | nne forhycge || heanspedigran / | ac | he gedæleð || se ðe ah dom |
The Gifts of Men 104 | nd wisdom || ond weorca blæd / | ac | he missenlice || monna cynne / |
Precepts 24 | | widan feore / ængum eahta || | ac | ðu ðe anne genim / to gesprec |
Precepts 29 | e ðis / ne aswic sundorwine || | ac | a symle geheald / ryhtum gerisn |
Precepts 68 | fyrngewritu / healdan wille || | ac | him hyge brosnað / ellen cola |
Precepts 72 | ceal ongieldan / sawelsusles || | ac | læt ðinne sefan healdan / for |
Precepts 85 | worda grund / wylme bismitan || | ac | him warnað ðæt / on geheortu |
Precepts 92 | mode læt || men to fracoðe / | ac | beo leofwende || leoht on geh |
The Seafarer 47 | les || nefne ymb yða gewealc / | ac | a hafað longunge || se ðe o |
Beowulf 109 | e gefeah he ðære fæhðe || | ac | he hine feor forwræc / metod f |
Beowulf 135 | gsum || næs hit lengra fyrst / | ac | ymb ane niht || eft gefremede |
Beowulf 159 | rhtre bote || to banan folmum / | ac | se æglæca || ehtende wæs / d |
Beowulf 339 | nco || nalles for wræcsiðum / | ac | for higeðrymmum || hroðgar |
Beowulf 438 | e scyld / geolorand to guðe || | ac | ic mid grape sceal / fon wið f |
Beowulf 446 | inne ðearft / hafalan hydan || | ac | he me habban wile / dreore fahn |
Beowulf 565 | l ymbsæton || sægrunde neah / | ac | on mergenne || mecum wunde / be |
Beowulf 595 | rogrim || swa ðu self talast / | ac | he hafað onfunden || ðæt h |
Beowulf 599 | ænegum arað / leode deniga || | ac | he lust wigeð / swefeð ond se |
Beowulf 601 | ecce ne weneð / to gardenum || | ac | ic him geata sceal / eafoð ond |
Beowulf 683 | e he rof sie / niðgeweorca || | ac | wit on niht sculon / secge ofer |
Beowulf 694 | oburh || ðær he afeded wæs / | ac | hie hæfdon gefrunen || ðæt |
Beowulf 696 | deað fornam / denigea leode || | ac | him dryhten forgeaf / wigspeda |
Beowulf 708 | caða || under sceadu bregdan / | ac | he wæccende || wraðum on an |
Beowulf 740 | t se aglæca || yldan ðohte / | ac | he gefeng hraðe || forman si |
Beowulf 773 | an ne feol / fæger foldbold || | ac | he ðæs fæste wæs / innan on |
Beowulf 804 | guðbilla nan || gretan nolde / | ac | he sigewæpnum || forsworen h |
Beowulf 813 | m se lichoma || læstan nolde / | ac | hine se modega || mæg hygela |
Beowulf 863 | ne logon / glædne hroðgar || | ac | ðæt wæs god cyning / hwilum |
Beowulf 975 | ðgeteona / synnum geswenced || | ac | hyne sar hafað / mid nydgripe |
Beowulf 1004 | leonne || fremme se ðe wille / | ac | gesecan sceal || sawlberendra |
Beowulf 1085 | orðringan / ðeodnes ðegna || | ac | hig him geðingo budon / ðæt |
Beowulf 1300 | e beorn || næs beowulf ðær / | ac | wæs oðer in || ær geteohho |
Beowulf 1448 | nwitfeng || aldre gesceððan / | ac | se hwita helm || hafelan were |
Beowulf 1509 | odig wæs / wæpna gewealdan || | ac | hine wundra ðæs fela / swenct |
Beowulf 1524 | itan nolde / aldre sceððan || | ac | seo ecg geswac / ðeodne æt ð |
Beowulf 1576 | seo ecg fracod / hilderince || | ac | he hraðe wolde / grendle forgy |
Beowulf 1661 | an || ðeah ðæt wæpen duge / | ac | me geuðe || ylda waldend / ð |
Beowulf 1711 | ne geweox he him to willan || | ac | to wælfealle / ond to deaðcwa |
Beowulf 1738 | sacu ohwær / ecghete eoweð || | ac | him eal worold / wendeð on wil |
Beowulf 1878 | eostwylm || forberan ne mehte / | ac | him on hreðre || hygebendum |
Beowulf 1893 | iðes nosan / gæstas grette || | ac | him togeanes rad / cwæð ðæt |
Beowulf 1936 | re an dæges || eagum starede / | ac | him wælbende || weotode teal |
Beowulf 1990 | lt wæter / hilde to hiorote || | ac | ðu hroðgare / widcuðne wean |
Beowulf 2084 | ðam goldsele || gongan wolde / | ac | he mægnes rof || min costode |
Beowulf 2142 | rede || næs ic fæge ða gyt / | ac | me eorla hleo || eft gesealde |
Beowulf 2146 | rloren hæfde / mægnes mede || | ac | he me maðmas geaf / sunu healf |
Beowulf 2181 | neatas || næs him hreoh sefa / | ac | he mancynnes || mæste cræft |
Beowulf 2223 | um || se ðe him sare gesceod / | ac | for ðreanedlan || ðeow nath |
Beowulf 2308 | on wealle læg / bidan wolde || | ac | mid bæle for / fyre gefysed || |
Beowulf 2477 | woldon / ofer heafo healdan || | ac | ymb hreosnabeorh / eatolne inwi |
Beowulf 2505 | stweorðunge || bringan moste / | ac | in compe gecrong || cumbles h |
Beowulf 2507 | g on elne || ne wæs ecg bona / | ac | him hildegrap || heortan wylm |
Beowulf 2522 | swa ic gio wið grendle dyde / | ac | ic ðær heaðufyres || hates |
Beowulf 2525 | weard / forfleon fotes trem || | ac | unc furður sceal / weorðan æ |
Beowulf 2598 | ymbe gestodon / hildecystum || | ac | hy on holt bugon / ealdre burga |
Beowulf 2675 | m garwigan || geoce gefremman / | ac | se maga geonga || under his m |
Beowulf 2697 | ne hedde he ðæs heafolan || | ac | sio hand gebarn / modiges manne |
Beowulf 2772 | s wyrmes ðær / onsyn ænig || | ac | hyne ecg fornam / ða ic on hl |
Beowulf 2828 | wohbogen || wealdan ne moste / | ac | hine irenna || ecga fornamon / |
Beowulf 2834 | aðmæhta wlonc / ansyn ywde || | ac | he eorðan gefeoll / for ðæs |
Beowulf 2850 | mandryhtnes || miclan ðearfe / | ac | hy scamiende || scyldas bæra |
Beowulf 2899 | a spella || se ðe næs gerad / | ac | he soðlice || sægde ofer ea |
Beowulf 2923 | ððe treowe / wihte ne wene || | ac | wæs wide cuð / ðætte ongen |
Beowulf 2968 | t swa ðeh / gomela scilfing || | ac | forgeald hraðe / wyrsan wrixle |
Beowulf 2973 | dum ceorle || ondslyht giofan / | ac | he him on heafde || helm ær |
Beowulf 2976 | ldan || næs he fæge ða git / | ac | he hyne gewyrpte || ðeah ðe |
Beowulf 3011 | t / meltan mid ðam modigan || | ac | ðær is maðma hord / gold unr |
Beowulf 3018 | on healse || hringweorðunge / | ac | sceal geomormod || golde bere |
Beowulf 3024 | earpan sweg / wigend weccean || | ac | se wonna hrefn / fus ofer fægu |
Judith 60 | a / geðafian ðrymmes hyrde || | ac | he him ðæs ðinges gestyrde |
Judith 119 | onan mote / of ðam wyrmsele || | ac | ðær wunian sceal / awa to ald |
Judith 183 | æt swyðor gyt / ycan wolde || | ac | him ne uðe god / lengran lifes |
Judith 209 | ton tilian / fylle on fægum || | ac | him fleah on last / earn ætes |
The Paris Psalter 104:11 2 | t mære cynn || mycel on rime / | ac | on þam folce || feawe wæran |
The Paris Psalter 104:37 1 | iordane || gengdan æfter / / # / | ac | he wæs þæra worda || wel g |
The Paris Psalter 105:20 4 | wordum eac || woldan gelyfan / | ac | hi granedan || and grame spr |
The Paris Psalter 105:26 3 | im drihten ær || dema sægde / | ac | hi wiþ manfullum || mengdan |
The Paris Psalter 111:7 4 | ne ætfæstan || feonda ænig / | ac | he ealle forsyhþ || æghwær |
The Paris Psalter 113:9 2 | nalæs us || nergend dryhten / | ac | we naman þinum || neode secg |
The Paris Psalter 113:17 1 | gast || on hracan eardaþ / / # / | ac | heo wæron þam wyrcendum || |
The Paris Psalter 113:25 1 | e heonan || helle seceaþ / / # / | ac | we lifigende || leofne dryhte |
The Paris Psalter 117:13 2 | d / þæt ic fæste ne feoll || | ac | ic me frofre begeat / þa me dr |
The Paris Psalter 117:17 1 | / / # / ne swelte ic mid sare || | ac | ic gesund lifige / and weorc go |
The Paris Psalter 118:23 1 | gewitnesse || wylle secan / / # / | ac | nu ealdormenn || ealle ætgæ |
The Paris Psalter 118:37 2 | eorc idel / gese þurh synne || | ac | me on soþne weg / þinne þone |
The Paris Psalter 118:37 3 | del / ġe·sēo þurh synne, || | ac | mē on sōðne weġ / þīnne |
The Paris Psalter 118:54 1 | hi æ þine || anforleton / / # / | ac | me to sange || symble hæfde / |
The Paris Psalter 118:54 2 | īne || ān-for·lēton. / / # / | Ac | mē tō sange || simle hæfde |
The Paris Psalter 118:143 3 | nd nearonessa || naman gelome / | ac | ic þine bebodu || efnde and |
The Paris Psalter 118:143 4 | runessa || nāmon ġe·lōme; / | ac | iċ þīne be·bodu || efnde |
The Paris Psalter 118:153 1 | nesse || ær staþelodest / / # / | ac | min eaþmedu geseoh || eall f |
The Paris Psalter 118:153 2 | esse || ǣr staðolodest. / / # / | Ac | min ēað-mēdu ġe·seoh% || |
The Paris Psalter 120:6 3 | a on niht || min ne geweorþe / | ac | þe gehealde || halig drihten |
The Paris Psalter 124:4 3 | wær willen / handum ræcean || | ac | he him hraþe gyldeþ / do þu |
The Paris Psalter 130:3 1 | ofer me || wuniaþ ænig / / # / | ac | ic mid eaþmedum || eall geþ |
The Paris Psalter 136:6 4 | te þē || simle æt frymþe; / | ac | iċ on Hierusālem || ġeorne |
The Paris Psalter 136:7 2 | tte þe || symble æt frymþe / | ac | ic on hierusalem || georne bl |
The Paris Psalter 140:7 1 | corenesse || becume æfre / / # / | ac | me soþfæst || symble gerecc |
The Paris Psalter 146:12 1 | cean || wræst on eorþan / / # / | ac | wel licaþ || wuldres drihtne |
The Paris Psalter 51:6 3 | ltum þær || fæstne gelyfde / | ac | he on his welan spede || wræ |
The Paris Psalter 52:5 1 | an furþum || ealra wære / / # / | ac | ge þæs ealle ne magon || an |
The Paris Psalter 57:6 1 | mægen || lungre drihten / / # / | ac | hi forweorþan || wætere gel |
The Paris Psalter 58:11 1 | e æ geban || anforlæton / / # / | ac | þu hi wide todrif || þurh |
The Paris Psalter 59:9 1 | in idumea || eac gelædan / / # / | ac | ne eart þu se sylfa god || |
The Paris Psalter 63:4 3 | scotiaþ || egsan ne habbaþ / | ac | hi mid wraþum || wordum trym |
The Paris Psalter 70:15 2 | c ne ongeat || grame ceapunga / | ac | ic on þine þa myclan || mih |
The Paris Psalter 77:4 2 | swiþe || heora synna dyrnan / | ac | ylda gehwylc || oþrum cyþde |
The Paris Psalter 77:20 5 | gramlice || be gode spræcan / | ac | we þæs ne wenaþ || þæt u |
The Paris Psalter 77:53 3 | him on fyrhtu || feondes egsa / | ac | ealle þa || yþa fornamon / / # |
The Paris Psalter 77:67 3 | n ær geceas || effremes cynn / | ac | he geceas iudan him || geswæ |
The Paris Psalter 78:8 3 | nrihta || þe we oft fremedon / | ac | we hraþe begytan || hyldo þ |
The Paris Psalter 79:17 1 | | ne gewitaþ we fram þe / / # / | ac | þu us wel cwica || wealdend |
The Paris Psalter 80:12 1 | l behealdan || holde mode / / # / | ac | hi lifian het || lustum heort |
The Paris Psalter 81:5 2 | ngeatan hi || ne geara wistan / | ac | hi on þystrum || þrage eoda |
The Paris Psalter 88:31 2 | mine wille / fægere afyrran || | ac | him forþ swa þeah / mine soþ |
The Metres of Boethius: Metre 1 80 | am fæstene || frofre gemunde / | ac | he neowol astreaht || niþer |
The Metres of Boethius: Metre 10 31 | rum forlæt || rodora waldend / | ac | he þone welegan || wædlum g |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | n wyrþe / wæron on worulde || | ac | hit is wyrse nu / þæt geond |
The Metres of Boethius: Metre 11 50 | ætgædere / symbel geferan || | ac | hit is sellicre / þæt hiora |
The Metres of Boethius: Metre 11 52 | ne mæg || butan oþrum bion / | ac | sceal wuhta gehwilc || wiþer |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | an gesceaft || mearce healden / | ac | þonne se eca || and se ælmi |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | m selfe || siþþan to nauhte / | ac | se ilca god || se þæt eall |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | siþþan / hire taman healde || | ac | ic tiohhie / þæt hio þæs ni |
The Metres of Boethius: Metre 13 27 | an taman || nauht ne gehicgge / | ac | þone wildan gewunan || wille |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | þæm flæsce || foldbuendra / | ac | nu æghwilc mon || þe mid ea |
The Metres of Boethius: Metre 19 28 | rnfulle men || geara gehwilce / | ac | þæt is earmlicost || ealra |
The Metres of Boethius: Metre 20 22 | rca || þe þu geworht hafast / | ac | mid þinum willan || þu hit |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | is utan || ne com auht to þe / | ac | ic georne wat || þæt þin g |
The Metres of Boethius: Metre 20 43 | oþþe nauht || auþer worhte / | ac | þu butan bysne || brego monc |
The Metres of Boethius: Metre 20 72 | ofergangan || for metodes ege / | ac | geþweorod sint || þegnas to |
The Metres of Boethius: Metre 20 95 | geare wat / æfre gestandan || | ac | hit sio eorþe hylt / and swelg |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | up ahæfen || ofer hi selfe / | ac | hio biþ eallunga || an hire |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | þyssum yrmþum || to aganne / | ac | ic georne wat || þætte gyld |
The Metres of Boethius: Metre 21 25 | sceawunga / soþra gesælþa || | ac | hi swiþor get / monna gehwelce |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | / eorþlicu þing || a fleondu / | ac | þæt is wundorlic || wlite a |
The Metres of Boethius: Metre 21 35 | weorþan scylen / saula usse || | ac | he hi selfa wile / leoman onlih |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | eane hrof || heofones þisses / | ac | þær ic nu moste || mod gefe |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | e ic æfre || hionan ut witan / | ac | ic symle her || softe wille / m |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | ne feonde || feore ne æhtum / | ac | he reþigmod || ræst on gehw |
The Metres of Boethius: Metre 26 68 | mynlan || ofer mægþ giunge / | ac | he mid þæm wife || wunode s |
The Metres of Boethius: Metre 26 71 | egna sinra || þær mid wesan / | ac | hi for þæm yrmþum || earde |
The Metres of Boethius: Metre 26 80 | hton þonne word forþbringan / | ac | hio þragmælum || þioton on |
The Metres of Boethius: Metre 26 91 | ig onbitan / mennisces metes || | ac | hi ma lufedon / diora drohtaþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 117 | unga to him || æfre onwendan / | ac | þa unþeawas || ælces modes |
The Metres of Boethius: Metre 27 22 | hwylc wolde || oþer acwellan / | ac | þæt is unriht || æghwelcum |
The Metres of Boethius: Metre 27 25 | e || swa swa fugl oþþe dior / | ac | þæt wære rihtost || þætt |
The Metres of Boethius: Metre 28 36 | wenaþ || þæt sio sunne do / | ac | se wena nis || wuhte þe soþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gge gesion / dogora gehwilce || | ac | þæt dysie folc / þæs hit se |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 | re / þæt hi seldon gesioþ || | ac | swiþor giet / weoruldmen wena |
The Metres of Boethius: Metre 28 76 | wde || is þæt earmlic þinc / | ac | gif hiora ænig || æfre weor |
The Metres of Boethius: Metre 29 45 | fordyden || æþela gesceafta / | ac | se eca god || ealla gemetgaþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 67 | nctentid || leaf up spryttaþ / | ac | se milda metod || monna bearn |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | geondlihtan / innan and utan || | ac | se ælmihtega / waldend and wyr |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 | dend ne wilt || wirde steoran / | ac | on selfwille || sigan lætest |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | modgeþonc || miclum gedrefan / | ac | gif þu nu wilnast || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 6 11 | tman || fægen þæt hi moton / | ac | se stearca storm || þonne he |
The Metres of Boethius: Metre 7 22 | | manna ængum / huses hirde || | ac | hit hreosan wile / sigan sond |
The Metres of Boethius: Metre 7 29 | mes ymbhogan || ungemet gemen / | ac | se þe þa ecan || agan wille |
The Metres of Boethius: Metre 8 26 | gimreced / setton searolice || | ac | hi simle him / eallum tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 8 42 | ghwæs / swelce under sunnan || | ac | hit is sæmre nu / þæt þeos |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | ed || þæt he maran ne recþ / | ac | hit on witte || weallende byr |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | be gewyrhtum || wohfremmendum / | ac | he on ferþe fægn || facnes |
The Death of Alfred 1 | # The Death of Alfred / / | ac | godwine hine þa gelette || a |
A.6.10.5 3 | e on Win- || / ċeastre sæt, | ac | hit him ne ġe·þafode Godwi |
A.6.10.5 6 | þēah hit unryht wǣre. || / | Ac | Godwine hine þā ġe·lette |
The Rune Poem 77 | um and earmum || eallum brice / | ac | byþ on eorþan || elda bearn |
The Rune Poem 80 | || garsecg fandaþ / hwæþer | ac | hæbbe || æþele treowe / æsc |
A.6.13 29 | e·līċ || ana hwearfaþ’. / | ‘Ac | hwā mæġ ēaðost || ealra |
Solomon and Saturn 31 | earfaþ / saturnus cwæþ # || / | ac | hwa mæg eaþost || ealra ges |
A.6.13 46 | , || here-ġeatwa wiġeþ’. / | ‘Ac | hū-līċ is sē organ || inn |
Solomon and Saturn 50 | wigeþ / saturnus cwæþ # || / | ac | hulic is se organ || ingemynd |
Solomon and Saturn 91 | || and him on swaþe fylgeþ / | ac | a ofermægene || and hine eac |
A.6.13 159 | ah þe him sē wlite cwēme, / | ac | simle hē sċeall singan, || |
Solomon and Saturn 164 | þeah þe him se wlite cweme / | ac | symle he sceal singan || þon |
A.6.13 24 | īċe, || dryhtnes meahta’. / | ‘Ac | hwæt is sē dumba, || sē þ |
Solomon and Saturn 31 | meahta / saturnus cuæþ # || / | ac | hwæt is se dumba || se þe o |
A.6.13 76 | a fruman%, || Vasa Mortis’. / | ‘Ac | hwæt is þæt wunder || þe |
A.6.13 81 | d-dēor || wihte be·swīcan, / | ac | him on hand gǣþ || heardes |
Solomon and Saturn 89 | mortis / saturnus cwæþ # || / | ac | hwæt is þæt wundor || þe |
Solomon and Saturn 94 | ne wildeor || wihte beswican / | ac | him on hand gæþ || heardes |
A.6.13 96 | me, || dēþ ūsiċ swā’. / | ‘Ac | for·hwon fealleþ sē snāw, |
Solomon and Saturn 111 | sic swa / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwon fealleþ se snaw || f |
A.6.13 130 | fēowere || fǣġe rapas’. / | ‘Ac | hwā dēmeþ þonne || drihtn |
A.6.13 133 | / nerġend of nihtes wunde? || | Ac | sæġe mē hwæt nærende wǣ |
A.6.13 134 | mē hwæt nærende wǣron’. / | ‘Ac | for·hwon ne mōt sēo sunne |
A.6.13 138 | Hū ġe·weorðeþ þæt?’ / | ‘Ac | for·hwǣm nǣron eorð-welan |
A.6.13 142 | ga || ēadĝum tō ræste’. / | ‘Ac | for·hwon bēoþ þā ġe·s |
A.6.13 151 | ardian, / ealdor ġe·efnan, || | ac | hira sċeall ānra ġe·hwel |
Solomon and Saturn 153 | s rapas / saturnus cwæþ # || / | ac | hwa demeþ þonne || dryhtne |
Solomon and Saturn 157 | e / nergend of niehtes wunde || | ac | sæge me hwæt nærende wæro |
A.6.13 158 | ine ā·drēoĝan sċeall’. / | ‘Ac | hū ġe·gangeþ þæt? || G |
Solomon and Saturn 159 | wæron / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwon ne mot seo sunne || s |
Solomon and Saturn 164 | þ þæt / salomon cuæþ # || / | ac | forhwam næron eorþwelan || |
Solomon and Saturn 169 | ræste / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwan beoþ þa gesiþas || |
A.6.13 180 | cenneþ, / bearnes blǣdes, || | ac | sċeall on ġe·byrd faran / ā |
Solomon and Saturn 181 | mod eardian / aldor geæfnan || | ac | hira sceal anra gehwylc / onlut |
A.6.13 182 | æt is eald ġe·sċeaft%.’ / | ‘Ac | for·hwon nele mann him on ġ |
Solomon and Saturn 184 | e mægn / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwon þonne leofaþ || se |
A.6.13 188 | e mæġ dōn unlǣde swā’. / | ‘Ac | for·hwǣm winneþ þis wæte |
Solomon and Saturn 189 | ge hwile / þone deoran siþ || | ac | he hine adreogan sceall / satur |
Solomon and Saturn 191 | sceall / saturnus cwæþ # || / | ac | hu gegangeþ þæt || gode o |
Solomon and Saturn 214 | an cenneþ / bearnes blædes || | ac | sceall on gebyrd faran / an æf |
Solomon and Saturn 217 | esceaft / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwan nele monn him on giog |
Solomon and Saturn 225 | de swa / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwam winneþ þis wæter | |
A.6.13 238 | cundes || gæstes brūcan’. / | ‘Ac | hwæt wīteþ ūs || wyrd sē |
A.6.13 242 | d mōdor, / dēaðes dohtor? || | Ac | tō·hwon drohtaþ hēo mid |
Solomon and Saturn 279 | brucan / saturnus cwæþ # || / | ac | hwæt witeþ us || wyrd seo s |
Solomon and Saturn 283 | r and modor / deaþes dohtor || | ac | tohwan drohtaþ heo mid us / hw |
The Menologium 66 | wearfaþ aa / wisra gewyrdum || | ac | sceal wintrum frod / on circule |
The Judgment Day II 35 | ne wandian || wiht for tearum / | ac | dreorige hleor || dreccað mi |
The Judgment Day II 61 | gehigdum / he mid lyt wordum || | ac | geleaffullum / his hæle begeat |
The Judgment Day II 71 | weard || gehyreð mid lustum / | ac | se dæg cymeð || ðonne deme |
The Judgment Day II 172 | yrstig wesan || deman gehende / | ac | ealle ðurhyrnð || oga ætso |
The Judgment Day II 226 | ansyn gemet || ænigre blisse / | ac | ðær bið angryslic || ege a |
The Judgment Day II 268 | e agnes || ne ænigu gnornung / | ac | ðær samod ricxað || sib mi |
The Rewards of Piety 28 | bedæled / welena forwyrned || | ac | ðu wuldres god / ece ælmihtig |
The Rewards of Piety 31 | to handa / feondum to frofre || | ac | ðu fleoh ðanan / syle ælmess |
The Lord's Prayer II 6 | an hand || in to ðam flæsce / | ac | hwar cymð heo nu || / buton |
The Lord's Prayer II 101 | e ure mihta || mæste wæron / | ac | ðonne us alyseð || lifigend |
The Lord's Prayer II 113 | n endedæge || eal forwurðan / | ac | alys us of yfele || ealle we |
The Creed 18 | gefremmed || firen æt giftum / | ac | ðær halig gast || handgyft |
The Creed 45 | reo godas || ðriwa genemned / | ac | is an god || se ðe ealle haf |
Psalm 50 55 | ilnast || weora æniges deað / | ac | ðu synfulle || simle lærdes |
Psalm 50 67 | selfa eac || sioððan beeode / | ac | ðu selua god || soð an lufa |
A.6.26 88 | ryht min || eall ā·dīlĝa. / | Ac | þū, drihten Crīst, || clǣ |
Psalm 50 125 | ra neata || dryhtne to willan / | ac | ðe micle ma || mehtig dryhte |
A Prayer 39 | mære eart || mihtig drihten / | ac | is wunder mycel || wealdend e |
A Prayer 67 | inwitniðas || oft and gelome / | ac | ic ðe halsige nu || heofena |
A Prayer 75 | orn ðu me || wuldres drihten / | ac | getyða me || tyreadig cyning |
Aldhelm 13 | bor quem tenet] / [encratea] || | ac | he ealneg sceal / boethia || bi |
The Seasons for Fasting 20 | lifes frean || lufian woldon / | ac | him se ende wearð || earm an |
The Seasons for Fasting 31 | orulde wæs || womma bedæled / | ac | arisan ongan || rices ealdor / |
The Seasons for Fasting 38 | ele gefylled / womme gewesed || | ac | scal on wyrd sceacan / nu we he |
The Seasons for Fasting 92 | æs andfeng || æfre gewyrðe / | ac | ðu ðæt sylfe heald || ðæ |
The Seasons for Fasting 166 | man || næs ðæs leahtra nan / | ac | on hinder gewat || hearmes br |
The Seasons for Fasting 173 | cels næfð || manes æt egum / | ac | he on hinder scrið || and ð |
The Seasons for Fasting 198 | gen || and ðæs bote ne deð / | ac | ða æbyligðe || ealdere wro |
The Seasons for Fasting 204 | gehalgod mann || her gefremme / | ac | ðu lare scealt || lustum fre |
The Seasons for Fasting 208 | wege || ðæt is wuldres lare / | ac | ic secgan mæg || sorgum hrem |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | e on unnyt || ut ne tofloweð / | ac | se wæl wunað || on weres br |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | dum || oð hit to fenne werð / | ac | hladað iow nu drincan || nu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | um feore || forht ne gewurðe / | ac | gehæle me ælmihtig and sunu |
Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | mbrien || ne nenne tun habben / | ac | ðu scealt north eonene || to |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | nd waxsian / ne dolh diopian || | ac | him self healde halewæge / ne |
Instructions for Christians 24 | earcod is || on Godes riche, / | ac | lytle hwile || on þissere le |
Instructions for Christians 39 | witað || swa þe wanna scur. / | Ac | þu scealt þæt selre lif || |
Instructions for Christians 66 | saul bið || swiðe scyldig. / | Ac | þæm ðe wællað lufæ || o |
Instructions for Christians 75 | earfe || forhelan his wisdom. / | Ac | þu scealt gelome || gelæran |
Instructions for Christians 104 | for his ege || ær gewonede. / | Ac | gif þu nelt || naht leofes g |
Instructions for Christians 115 | nsundran / habban ænlepig, || | ac | sceal eal wesan / munucum gem |
Instructions for Christians 124 | habbanne || her on weorulde. / | Ac | we sculon gemunan || mæla ge |
Instructions for Christians 129 | mod-sefan || men oferseagon. / | Ac | se ðe hine sylfne || to swi |
Instructions for Christians 179 | ð on ende || ealra leofest, / | ac | hit þonne ne mæg || þegna |
Instructions for Christians 189 | and || þæt ðe þince her, / | ac | hit is madm-ceoste || Godes |
Instructions for Christians 198 | an, || mid ælle forwurðon, / | ac | gif he æfter ðan || mid all |
Instructions for Christians 202 | n rices / secan sigora God, || | ac | he symle mæg / wunian on þem |
Instructions for Christians 209 | | þonne ðu geforþian miht? / | Ac | hafa ðu geleafa || to lifes |
Instructions for Christians 213 | þegne, / þeoda wealdend, || | ac | mid þeawum stepum. / Ne bið |
Instructions for Christians 219 | dian || and bewitan geornan; / | ac | þonne diað ne mæg || ofer |
Instructions for Christians 244 | bban || wið ænigum monnum, / | ac | þu scealt æighwylcum% || ge |
Instructions for Christians 247 | fta, || ne for weoruld-æhta. / | Ac | þu scealt æfre þin mod || |
Grave 3 | imynt, er ðu of moder come. / | Ac | hit nes no idiht, ne þeo deo |
The Battle of Finnsburh 5 | e healle || hornas ne byrnaþ / | ac | her forþ beraþ || fugelas s |
The Battle of Finnsburh 10 | olces niþ || fremman willaþ / | ac | onwacnigeaþ nu || wigend min |
The Battle of Finnsburh 22 | t niþa heard || anyman wolde / | ac | he frægn ofer eal || undearn |
The Battle of Finnsburh 42 | a nan ne feol / drihtgesiþa || | ac | hig þa duru heoldon / þa gewa |
The Battle of Maldon 80 | þam forda || fleam gewyrcan / | ac | hi fæstlice || wiþ þa fynd |
A.6.9 82 | forda || flēam ġe·wyrċan, / | ac | hīe fæstlīċe || wiþ þā |
The Battle of Maldon 191 | and godwig || guþe ne gymdon / | ac | wendon fram þam wige || and |
A.6.9 193 | īġ, || gūðe ne ġīemdon, / | ac | wendon fram þām wīġe || a |
The Battle of Maldon 245 | non nelle / fleon fotes trym || | ac | wille furþor gan / wrecan on g |
A.6.9 247 | nille / flēon fōtes trym, || | ac | wille furður gān, / wrecan on |
The Battle of Maldon 250 | ham siþie / wende fram wige || | ac | me sceal wæpen niman / ord and |
A.6.9 252 | īðie, / wende fram wīġe, || | ac | mē sċeall wǣpen niman, / ord |
The Battle of Maldon 267 | dode na || æt þam wigplegan / | ac | he fysde forþ || flan genehe |
A.6.9 269 | || æt þām wīġ-pleĝan, / | ac | hē fȳsde forþ || flān ġe |
The Battle of Maldon 316 | od feores || fram ic ne wille / | ac | ic me be healfe || minum hlaf |
A.6.9 318 | ēores; || fram iċ ne wille, / | ac | iċ mē be healfe || mīnum h |
The Paris Psalter 81:4 2 | earfan and wædlan || þriste | alysaþ | / / # / ne ongeatan hi || ne gear |
Genesis B 573 | aþan striþ / yfel andwyrde || | an | forlæteþ / on breostcofan || |
Genesis B 575 | ostcofan || swa wit him bu-tu / | an | sped sprecaþ || span þu hin |
Genesis B 643 | welan || gif hie þone wæstm | an | / lætan wolden || þe þæt la |
Genesis B 693 | æn godes / ælmihtiges gife || | an | forleten / heofenrices geweald |
Genesis A 1473 | end brohte / elebeames twig || | an | to handa / grene blædæ || þa |
Genesis A 1636 | æs þa gieta / eorþbuendum || | an | gemæne / swilce of cames || cn |
Genesis A 1645 | gþe || wæron men tile / þara | an | wæs || eber haten / eafora sem |
Genesis A 1840 | n woruldrice || waldend usser / | an | ælmihtig || swa he ær dyde / |
Genesis A 2019 | secg hraþe || gewat siþian / | an | gara laf || se þa guþe gen |
Genesis A 2229 | reolecu mæg / ides egyptisc || | an | on gewealde / hat þe þa recen |
Genesis A 2269 | ldres þegn / engel drihtnes || | an | gemitte / geomormode || se hie |
Genesis A 2893 | braham maþelode || hæfde on | an | gehogod / þæt he gedæde || s |
Genesis A 2916 | of ade / eaforan þinne || him | an | wuldres god / mago ebrea || þu |
Exodus 348 | æfter oþrum / isernhergum || | an | wisode / mægenþrymmum mæst | |
Exodus 353 | ead / eorla æþelo || him wæs | an | fæder / leof leodfruma || land |
Daniel 91 | ginge and gode || in godsæde / | an | wæs annanias || oþer azaria |
Daniel 272 | te þry || him eac þær wæs / | an | on gesyhþe || engel ælmihti |
Daniel 578 | er || soþ gelyfest / þæt sie | an | metod || eallum mannum / reccen |
Christ and Satan 26 | o in helle || ham staþeledon / | an | æfter oþrum || in þæt ato |
Andreas 326 | ond wyrhta || wuldorþrymmes / | an | ece god || eallra gesceafta / s |
Andreas 703 | ond wyrhta || wuldorþrymmes / | an | ece god || eallra gesceafta / s |
Andreas 1454 | gedryhten min / ellþeodigne || | an | ne forlæte / swa se dædfruma |
Andreas 1555 | lic ylda gedræg || þa þær | an | ongann / feasceaft hæleþ || f |
Andreas 49 | n corþre || ond cwædon þus / | an | is ece god || eallra gesceaft |
The Fates of the Apostles 79 | orofe || him wearþ bam samod / | an | endedæg || æþele sceoldon / |
The Fates of the Apostles 110 | icle || ic sceall feor heonan / | an | elles forþ || eardes neosan / |
Elene 417 | wite / þa þær for eorlum || | an | reordode / gidda gearosnotor || |
Christ C 969 | ðum bærneð || ðreo eal on | an | / grimme togædre || grornað g |
Christ C 1237 | ond weorcum || willan heoldon / | an | is ærest || orgeate ðær / ð |
Christ C 1268 | ðeodbealu || on ðreo healfa / | an | is ðara || ðæt hy him yrm |
Christ C 1292 | an / ne bið him hyra yrmðu || | an | to wite / ac ðara oðerra || e |
Christ C 1549 | æt we magon eahtan || ond on | an | cweðan / soðe secgan || ðæt |
Maxims I 74 | ndrum lucan / eorðan ciðas || | an | sceal inbindan / forstes fetre |
The Riming Poem 77 | geðygeð / oððæt beoð ða b | an | || an / ond æt nyhstan nan || |
Guthlac A 242 | se ðe eowrum nydum wealdeð / | an | is ælmihtig god || se mec m |
Guthlac A 401 | || hwylc wæs mara ðonne se / | an | oretta || ussum tidum / cempa g |
Guthlac B 1000 | wælgifre || hine wunade mid / | an | ombehtðegn || se hine æghwy |
Riddles 15 7 | gyrn witod / gif mec onhæle || | an | onfindeð / wælgrim wiga || ð |
Riddles 21 12 | hrycg wrecen || hongað under / | an | orðoncpil || oðer on heafde |
Riddles 42 10 | a oðer || ond se torhta æsc / | an | an linan || acas twegen / hæge |
Riddles 52 5 | togædre / ðara oðrum wæs || | an | getenge / wonfah wale || seo we |
Riddles 53 10 | ieste / oðrum rymeð || oft hy | an | yste strudon / hord ætgædre | |
Riddles 9 3 | en / ealdor in innan || ða mec | an | ongon / welhold mege || wedum |
The Descent into Hell 17 | don / ac ðær cwom on uhtan || | an | engla ðreat / behæfde heapa w |
The Descent into Hell 69 | wille / swa we ealle to ðe || | an | gelyfað / dryhten min se dyra |
Homiletic Fragment II 8 | ndeð || ond gesceap dreogeð / | an | is geleafa || an lifgende / an |
Homiletic Fragment II 8 | eap dreogeð / an is geleafa || | an | lifgende / an is fulwiht || an |
Homiletic Fragment II 9 | / an is geleafa || an lifgende / | an | is fulwiht || an fæder ece / a |
Homiletic Fragment II 9 | an lifgende / an is fulwiht || | an | fæder ece / an is folces fruma |
Homiletic Fragment II 10 | n is fulwiht || an fæder ece / | an | is folces fruma || se ðas fo |
The Husband's Message 18 | meoduburgum / eard weardigan || | an | lond bugan / freondscype fremma |
Riddles 63 10 | ne mæg ic ðy miðan || / || | /an | on leohte / // || / swylce eac b |
Riddles 72 10 | t ic wæs yldra || ond ðæt | an | forlet / sweartum hyrde || sið |
Riddles 73 11 | ag / oððe æfter dome || /ri/ / | /an | || mæ/ /ða fremman / wyrcan w |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / | an | wiht is on eorðan || wundrum |
Riddles 84 10 | e bewat / or ond ende || swylce | an | sunu / mære meotudes bearn || |
Riddles 86 3 | æðle || mode snottre / hæfde | an | eage || ond earan twa / ond twe |
Juliana 69 | / geywed orwyrðu || heo me on | an | sagað / ðæt heo mæglufan || |
Juliana 104 | s weres frige / ece eadlufan || | an | ne forlæte / him ða seo eadge |
Juliana 712 | g sceal / tearum mænan || wæs | an | tid to læt / ðæt ic yfeldæd |
Beowulf 100 | lifdon / eadiglice || oððæt | an | ongan / fyrene fremman || feond |
Beowulf 677 | ær he on bed stige / no ic me | an | herewæsmun || hnagran talige |
Beowulf 1225 | ige / æðeling eadig || ic ðe | an | tela / sincgestreona || beo ðu |
Beowulf 1247 | hyra / ðæt hie oft wæron || | an | wig gearwe / ge æt ham ge on h |
Beowulf 1458 | e || hrunting nama / ðæt wæs | an | foran || ealdgestreona / ecg w |
Beowulf 1885 | es / oft geæhted || ðæt wæs | an | cyning / æghwæs orleahtre || |
Beowulf 1935 | a || nefne sinfrea / ðæt hire | an | dæges || eagum starede / ac hi |
Beowulf 2210 | g / eald eðelweard || oððæt | an | ongan / deorcum nihtum || draca |
Beowulf 2237 | ornam / ærran mælum || ond se | an | ða gen / leoda duguðe || se |
Beowulf 2268 | a giomormod || giohðo mænde / | an | æfter eallum || unbliðe hwe |
Beowulf 2280 | acencræftig || oððæt hyne | an | abealch / mon on mode || mandry |
Beowulf 2453 | nnan / yrfeweardas || ðonne se | an | hafað / ðurh deaðes nyd || d |
Beowulf 2461 | sealman || sorhleoð gæleð / | an | æfter anum || ðuhte him eal |
The Paris Psalter 105:10 5 | / þæt þæra æfre ne com || | an | spellboda / / # / syþþan hi his |
The Paris Psalter 118:92 1 | afast / / # / þær me þin æ || | an | ne hulpe / þe ic on mode || mi |
The Paris Psalter 132:1 2 | god swylce / þætte broþur on | an | || begen hicgen / þær hig æn |
The Paris Psalter 52:2 2 | ddoend || se þe god wiste / ne | an | furþum || ealra wære / / # / þ |
The Paris Psalter 52:4 4 | god wolde || georne wyrcan / ne | an | furþum || ealra wære / / # / ac |
The Paris Psalter 55:9 4 | ordum weorþige || ne me wiht | an | siteþ / egesan awiht || ænige |
The Paris Psalter 81:7 2 | mid mannum / swa ealdormann || | an | gefealleþ / / # / aris drihten n |
The Paris Psalter 82:5 1 | || ænig nemne / / # / forþon hi | an | geþeaht || ealle ymbsætan / a |
The Paris Psalter 82:9 4 | || eallum swylce / ealle þa on | an | || ær gecwædon / þæt hi hal |
The Paris Psalter 88:16 1 | dum || wurdan ahafene / / # / us | an | nimeþ || ece drihten / and isr |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | hiora here || buton se hlisa | an | / se is eac to lytel || swelcra |
The Metres of Boethius: Metre 11 1 | Metres of Boethius: Metre 11 / / | an | sceppend is || butan ælcum t |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | te gehealdan / nis hit no þæt | an | || þæt swa eaþe mæg / wiþe |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | / he biþ upweardes || swa þu | an | forlætst / widu on willan || w |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 | a wide || swa swa westmest nu / | an | iglond ligþ || ut on garsecg |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 | || forþæm witan ealle / þæt | an | god is || ealra gesceafta / fre |
The Metres of Boethius: Metre 20 28 | þe wile / forþon hit is eall | an | || ælces þincges / þu and þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | on feower || wæs þara folde | an | / and wæter oþer || worulde d |
The Metres of Boethius: Metre 20 185 | itan || ealle seggaþ / þætte | an | gecynd || ælcre saule / irsung |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | selfe / ac hio biþ eallunga || | an | hire selfre / þonne hio ymb hi |
The Metres of Boethius: Metre 21 10 | rædes / forþæm þæt is sio | an | rest || eallra geswinca / hyhtl |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | | meresmylta wic / þæt is sio | an | hyþ || þe æfre biþ / æfter |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | o friþstow || and sio frofor | an | / eallra yrminga || æfter þis |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | his sefan innan / and forlæte | an | || swa he oftost mæge / ælcne |
The Metres of Boethius: Metre 24 31 | / habban þinne dæl || þonan | an | cyning / rume ricsaþ || ofer r |
The Metres of Boethius: Metre 24 42 | ne || heofones and eorþan / se | an | dema || is gestæþþig / unawe |
The Metres of Boethius: Metre 24 47 | be / gif þu æfre eft || þær | an | cymest / þonne wilt þu secgan |
The Metres of Boethius: Metre 25 1 | Boethius: Metre 25 / / geher nu | an | spell || be þæm ofermodum / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 15 | campsted secan / aulixes mid || | an | hund scipa / lædde ofer lagust |
The Metres of Boethius: Metre 28 9 | þ leng / utan ymb eall þis || | an | þara tungla / woruldmen hataþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 19 | eaxe þæs roderes / þonne is | an | steorra || ofer oþre beorht / |
The Metres of Boethius: Metre 3 5 | it winnende / his agen leoht || | an | forlæteþ / and mid uua forgit |
The Metres of Boethius: Metre 5 28 | / þu scealt eac yfelne ege || | an | forlætan / woruldearfoþa || n |
Solomon and Saturn 52 | lufaþ / saturnus cwæþ # || / | an | wise is || on woroldrice / ymb |
Solomon and Saturn 61 | wilt þu þæt ic þe secgge / | an | fugel siteþ || on filistina / |
Solomon and Saturn 215 | || ac sceall on gebyrd faran / | an | æfter anum || þæt is eald |
Solomon and Saturn 238 | m sylf friteþ / swilc biþ seo | an | snæd || æghwylcum men / selre |
The Judgment Day II 43 | and flæsces swa some / ðis is | an | hæl || earmre sauwle / and ða |
The Creed 45 | odas || ðriwa genemned / ac is | an | god || se ðe ealle hafað / ð |
The Kentish Hymn 14 | wealdum || hiofen and eorðan / | an | ece fæder || ælmehtig god / |
Psalm 50 5 | || hearpera mærost / ðara we | an | folcum || gefrigen hæbben / sa |
Psalm 50 52 | me forgefene || gastes wunde / | an | forðgesceaft || feran mote / |
Psalm 50 67 | eode / ac ðu selua god || soð | an | lufast / ðy ic ðe mid benum | |
Psalm 50 110 | n || seocan scoldan / befreo me | an | ferðe || fæder mancynnes / fr |
Psalm 50 157 | us geearnian || æce dreamas / | an | lifigendra || landes wenne / am |
The Seasons for Fasting 84 | eorðan / butan hine unhæl || | an | geðreatige / ðe mot hæt oð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15 | walden is || wihta gehwelcre / | an | ece god || eallra gesceafta / b |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | est wære / legde ðe his teage | an | sweoran || ongunnan him of ð |
Instructions for Christians 7 | issað na || ða he gemetað. / | An | is monnes geswinc, || oðer m |
Instructions for Christians 13 | a || and beon metodes þeing. / | An | is ærest || þæt he ofte do |
Instructions for Christians 260 | se apostol || Paulus gekydde. / | An | is geleafa, || and lufu oðer |
Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
The Paris Psalter 81:2 2 | | domas unrihte / and ge onfoþ | ansyna | || synnwyrcendra / / # / demaþ s |
The Paris Psalter 81:2 2 | s unrihte, / and ġē on·fōþ | ansīena | || synn-wyrċendra? / / # / Dēma |
Andreas 936 | wylc || þær me leofost biþ / | aris | nu hrædlice || ræd ædre on |
Beowulf 1390 | / unlifgendum || æfter selest / | aris | rices weard || uton raðe fer |
The Paris Psalter 101:11 1 | | þenden woruld standeþ / / # / | aris | nu mihtig god || miltsa sione |
The Paris Psalter 107:2 1 | s singe || soþum drihtne / / # / | aris | nu wuldur min || þæt ic wyn |
The Paris Psalter 131:8 1 | as ær || fæste gestodan / / # / | aris | on þinre reste || recene dri |
The Paris Psalter 56:10 1 | singe || soþword sprece / / # / | aris | wuldur min || wynpsalterium / a |
The Paris Psalter 58:4 2 | t geswac / on minne geanryne || | aris | þu drihten nu / and þu sylfa |
The Paris Psalter 73:20 1 | an þinne || neode herian / / # / | aris | drihten god || dem þine nu / e |
The Paris Psalter 81:8 1 | ldormann || an gefealleþ / / # / | aris | drihten nu || dem eorþware / f |
Fragment of Psalm 43 1 | # Fragment of Psalm 43 / / # / | aris | drihten nu || and us ricene d |
A.2.1 936 | , || ðǣr mē lēofost biþ. / | A·rīs | nū hrǣdlīċe, || rǣd ǣdr |
A.4.1 1390 | nlibbendum || aefter sēlest. / | A·rīs, | rīċes weard, || Wuton hræ |
The Paris Psalter 101:11 1 | þenden weorold standeþ. / / # / | A·rīs | nū, mehtiġ god, || miltsa S |
The Paris Psalter 107:2 1 | singe || sōðum drihtne. / / # / | A·rīs | nū, wuldor min, || þæt iċ |
The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste ġe·stōdon. / / # / | A·rīs | on þīnre ræste || recene, |
The Paris Psalter 56:10 2 | ge, || sōþ-word sprece. / / # / | A·rīs, | wuldor min, || wyn-psalterium |
The Paris Psalter 73:20 1 | īnne || nīede herġan. / / # / | A·rīs, | drihten god, || dēm þīne n |
The Paris Psalter 81:8 1 | mann || ān ġe·fealleþ.’ / | A·rīs | drihten, nū. || Dēm eorð-w |
Genesis A 226 | gold and gymcynn || gumþeoda | bearn | / þa selestan || þæs þe us |
Genesis B 408 | ie us to giongrum habban / fira | bearn | on þissum fæstum clomme || |
Genesis B 464 | ndum gesette / þæt þær yldo | bearn | || moste on ceosan / godes and |
Genesis B 752 | bu-tu gedon / ge þæt hæleþa | bearn | || heofonrice sculon / leode fo |
Genesis A 856 | er / bilwit fæder || hwæt his | bearn | dyde / wiste forworhte || þam |
Genesis A 966 | non hie þa || be godes hæse / | bearn | astrienan || swa him metod be |
Genesis A 1062 | n his eaforan || ærest wocan / | bearn | from bryde || on þam burhste |
Genesis A 1070 | þan mathusal || magum dælde / | bearn | æfter bearne || broþrum sin |
Genesis A 1087 | ofer foldan || siþþan folca | bearn | / æres cuþon || and isernes / b |
Genesis A 1148 | wife her / þurh gebedscipe || | bearn | astrynde / him þa cenned wear |
Genesis A 1248 | dyre || and domeadig / oþþæt | bearn | godes || bryda ongunnon / on ca |
Genesis A 1257 | / sare abolgen || nu me sethes | bearn | / torn niwiaþ || and him to ni |
Genesis A 1378 | wreah and þeahte / manfæhþu | bearn | || middangeardes / wonnan wæge |
Genesis A 1505 | he noe / gebletsade || and his | bearn | somed / þæt he þæt gyld on |
Genesis A 1593 | mode || ongan þa his selfes | bearn | / wordum wyrgean || cwæþ he w |
Genesis A 1654 | ær hie fæstlice / æþelinga | bearn | || eard genamon / gesetton þa |
Genesis A 1698 | || on feower wegas / æþelinga | bearn | || ungeþeode / on landsocne || |
Genesis A 1707 | eaforan acende / in babilone || | bearn | afeded / freolicu tu || and þa |
Genesis A 1718 | dugeþum demaþ || drihtfolca | bearn | / þa þæs mæles wæs || mear |
Genesis A 1737 | egode || on carran / æþelinga | bearn | || eard genamon / weras mid wif |
Genesis A 1914 | rumor secan || ic ræd sprece / | bearn | arones || begra uncer / soþne |
Genesis A 1951 | m || wera cneorisse / foldwonga | bearn | || he frean hyrde / estum on e |
Genesis A 2002 | on swaþe feollon / æþelinga | bearn | || ecgum ofþegde / willgesiþ |
Genesis A 2091 | || sinc and bryda / æþelinga | bearn | || oþle nior / mægeþ heora m |
Genesis A 2131 | an / eft on eþel || æþelinga | bearn | / on weste wic || wif and cniht |
Genesis A 2186 | / geseoþ þæt me of bryde || | bearn | ne wocon / him þa ædre god || |
Genesis A 2189 | e / eafora yrfe || ac þin agen | bearn | / frætwa healdeþ || þonne þ |
Genesis A 2198 | ed || gien þe sunu weorþeþ / | bearn | of bryde || þurh gebyrd cume |
Genesis A 2218 | ne wearþ / þurh gebedscipe || | bearn | gemæne / freolic to frofre || |
Genesis A 2328 | eafan || þu scealt sunu agan / | bearn | be bryde þinre || þone scul |
Genesis A 2398 | u on magan wlitest / þin agen | bearn | || abraham leofa / gewiton him |
Genesis A 2534 | | ær þon þu on sægor þin / | bearn | gelæde || and bryd somed / þa |
Genesis A 2594 | at / of byrig gangan || and his | bearn | somed / wælstowe fyrr || wic s |
Genesis A 2614 | || þæt seo gingre / hire agen | bearn | || ammon hete / of þam frumgar |
Genesis A 2620 | þre weras nemnaþ / æþelinga | bearn | || ammonitare / gewat him þa m |
Genesis A 2765 | ran and idese || abrahame woc / | bearn | of bryde || þone brego engla |
Genesis A 2789 | l || wiþ isace / wiþ min agen | bearn | || yrfe dæleþ / on laste þe |
Genesis A 2806 | dese of earde || and his agen | bearn | / sweotol is and gesene || þæ |
Genesis A 2852 | | and þe læde mid / þin agen | bearn | || þu scealt isaac me / onsecg |
Genesis A 2872 | s agenum hofe || isaac lædan / | bearn | unweaxen || swa him bebead me |
Genesis A 2914 | m leofa || ne sleah þin agen | bearn | / ac þu cwicne abregd || cniht |
Genesis A 2922 | d hyldo || þonne þin sylfes | bearn | / ad stod onæled || hæfde abr |
Genesis A 2925 | t geblissad || þa he him his | bearn | forgeaf / isaac cwicne || þa s |
Genesis A 2931 | festum miclum || for his agen | bearn | / abrægd þa mid þy bille || |
Exodus 28 | d his sylfes naman / þone yldo | bearn | || ær ne cuþon / frod fædera |
Exodus 395 | nd mærost || þara þe manna | bearn | / fira æfter foldan || folmum |
Exodus 415 | ne wolde him beorht fæder || | bearn | ætniman / halig tiber || ac mi |
Exodus 419 | sleh þu abraham || þin agen | bearn | / sunu mid sweorde || soþ is g |
Daniel 73 | or || him on nyd dyde / israela | bearn | || ofer ealle lufen / wæpna la |
Daniel 193 | ron æþelum god || abrahames | bearn | / wæron wærfæste || wiston d |
Daniel 358 | en heredon / bædon bletsian || | bearn | israela / eall landgesceaft || |
Daniel 390 | lc || naman bletsie / and manna | bearn | || modum lufiaþ / and þec isr |
Christ and Satan 10 | ndas in geofene || godes agen | bearn | / and he ariman mæg || rægnas |
Christ and Satan 86 | de towerpan || wuldres leoman / | bearn | helendes || agan me burga gew |
Christ and Satan 143 | sunu meotodes / habbaþ eadige | bearn | || ealle ymbfangen / seolfa mid |
Christ and Satan 152 | res sweg / brohton to bearme || | bearn | hælendes / þær we ymb hine u |
Christ and Satan 194 | hwylc / þæt he ne abælige || | bearn | waldendes / læte him to bysne |
Christ and Satan 576 | e geþeah / þæs he bebohte || | bearn | wealdendes / on seolfres sinc | |
Christ and Satan 586 | mid witegum || hafaþ wuldres | bearn | / his seolfes seld || swegl bet |
Christ and Satan 620 | eoþ beofigende || hwonne him | bearn | godes / deman wille || þurh hi |
Andreas 409 | olcum fracoþe || þonne fira | bearn | / ellenrofe || æht besittaþ / h |
Andreas 576 | ond woruld wide || wealdendes | bearn | / sealde he dumbum gesprec || d |
Andreas 747 | de || ge mon cigaþ / godes ece | bearn | || þone þe grund ond sund / h |
Andreas 1028 | ldon / sendon hira bene || fore | bearn | godes / swylce se halga || in |
Andreas 1613 | þ / sende þa his bene || fore | bearn | godes / bæd haligne || helpe g |
Dream of the Rood 83 | im to þyssum beacne || on me | bearn | godes / þrowode hwile || forþ |
Elene 179 | n galgan wearþ || godes agen | bearn | / ahangen for hergum || heardum |
Elene 181 | || heardum witum / alysde leoda | bearn | || of locan deofla / geomre gas |
Elene 354 | up ahof || eaforan gingne / ond | bearn | cende || þam ic blæd forgea |
Elene 391 | nd rihte / þæt in bethleme || | bearn | wealdendes / cyning anboren || |
Elene 422 | lra gnyrna leas || godes agen | bearn | / þone orscyldne || eofota geh |
Elene 7 | eofonrices weard / eallre sybbe | bearn | || þonne þu snude gecyþ / mi |
A.2.6 8 | on-rīċes weard, / ealre sibbe | bearn, | || þonne þū snūde ġe·c |
Elene 343 | re þin / þurh þa beorhtan || | bearn | ne wære / gedo nu fæder engla |
A.2.6 344 | þīn / þurh þā beorhtan || | bearn | ne wǣre), / ġe·dō nū, fæd |
Elene 374 | ige || wyrda geryno / nu ic þe | bearn | godes || biddan wille / weoroda |
A.2.6 375 | rda ġe·rȳnu. / Nū iċ þē, | bearn | godes, || biddan wille, / weoro |
Elene 411 | gan / on hwylcum þara beama || | bearn | wealdendes / hæleþa hyhtgifa |
A.2.6 412 | n / on hwelcum þāra bēama || | bearn | wealdendes, / hæleþa hiht-ġi |
Elene 524 | s hire se willa gelamp / þurh | bearn | godes || bega gehwæþres / ge |
A.2.6 525 | ire sē willa ġe·lamp / þurh | bearn | godes || bēġa ġe·hwæðer |
Elene 637 | m / gasta geocend || godes agen | bearn | / nerigend fira || mec þæra n |
A.2.6 638 | ta ġēocend, || godes āĝen | bearn, | / nerġend fīra. || Meċ þār |
Elene 687 | se þe to bote gehwearf / þurh | bearn | godes || bisceop þara leoda / |
A.2.6 688 | e tō bōte ġe·hwearf / þurh | bearn | godes, || bisċop þāra lēo |
Christ A 66 | urga betlicast || nu is ðæt | bearn | cymen / awæcned to wyrpe || we |
Christ A 85 | had se micla || swa eal manna | bearn | / sorgum sawað || swa eft ripa |
Christ A 126 | omod eardedon / mihtig meotudes | bearn | || ond se monnes sunu / geðwæ |
Christ A 147 | æs / bidon in bendum || hwonne | bearn | godes / cwome to cearigum || fo |
Christ A 164 | er / eala ioseph min || iacobes | bearn | / mæg dauides || mæran cyning |
Christ A 205 | rym / geberan beorhtne sunu || | bearn | eacen godes / torhtes tirfruman |
Christ A 341 | | ealle hyhtan / nu we on ðæt | bearn | foran || breostum stariað / ge |
Christ B 465 | tige || ancenned sunu / efenece | bearn | || agnum fæder / ðæs ymb feo |
Christ B 572 | gæsta giefstol || godes agen | bearn | / æfter guðplegan || nu ge ge |
Christ B 744 | s her on grundum || godes ece | bearn | / ofer heahhleoðu || hlypum st |
Christ B 774 | der || freoða wilnian / biddan | bearn | godes || ond ðone bliðan g |
Christ C 886 | cað of deaðe || dryhtgumena | bearn | / eall monna cynn || to meotuds |
Christ C 903 | cgan / beorhte blican || ðonne | bearn | godes / ðurh heofona gehleodu |
Christ C 1072 | e / berað breosta hord || fore | bearn | godes / feores frætwe || wile |
Christ C 1118 | || fela ðrowade / magun leoda | bearn | || leohte oncnawan / hu hine ly |
Christ C 1194 | les æne || ymb ðæt æðele | bearn | / ðæt se earcnanstan || eallu |
Christ C 1277 | fonengla here || ond hæleða | bearn | / ealle eorðbuend || ond atol |
Christ C 1565 | tacen feores || ðonne firena | bearn | / tearum geotað || ðonne ðæ |
Christ C 1598 | bidfæstne here / feoð firena | bearn | || frecne me ðinceð / ðæt |
Vainglory 6 | bi ðam gealdre || godes agen | bearn | / wilgest on wicum || ond ðone |
Vainglory 47 | m || ðæt ðæt bið feondes | bearn | / flæsce bifongen || hafað fr |
Vainglory 80 | æst gegæderad || godes agen | bearn | / wilsum in worlde || gif me se |
Widsith 74 | nga gedales / beorhtra beaga || | bearn | eadwines / mid sercingum ic wæ |
The Fortunes of Men 3 | ond wif || in woruld cennað / | bearn | mid gebyrdum || ond mid bleom |
The Fortunes of Men 47 | ed || reoteð meowle / seo hyre | bearn | gesihð || brondas ðeccan / su |
Maxims I 25 | f ond wer || in woruld cennan / | bearn | mid gebyrdum || beam sceal on |
The Panther 13 | an haten || ðæs ðe niðða | bearn | / wisfæste weras || on gewritu |
Guthlac A 430 | n murnende || ðæt hy monnes | bearn | / ðream oferðunge || ond swa |
Guthlac A 787 | wesan / bliðe bidan || is him | bearn | godes / milde mundbora || meaht |
Guthlac B 1076 | ond lissa || min ðæt leofe | bearn | / ne beo ðu on sefan to seoc | |
Guthlac B 1080 | ora frean || min ðæt swæse | bearn | / nis me wracu ne gewin || ðæ |
Guthlac B 1097 | || rodor swamode / ofer niðða | bearn | || nihtrim scridon / deorc ofer |
Guthlac B 1166 | ðe gebredan / min ðæt swæse | bearn | || nis nu swiðe feor / ðam yt |
Riddles 2 18 | c me wenan ne ðearf / ðæt me | bearn | wræce || on bonan feore / gif |
Riddles 20 18 | c me wenan ne þearf / þæt me | bearn | wræce || on bonan feore, / gif |
Riddles 26 18 | elm || nales dol wite / gif min | bearn | wera || brucan willað / hy beo |
Riddles 4 96 | e hondwyrm || se ðe hæleða | bearn | / secgas searoðoncle || seaxe |
A.3.22.40 96 | and-wyrm, || sē þe hæleþa | bearn, | / seċġas searu-þancle, || se |
Riddles 40 100 | hondwyrm, || se þe hæleþa | bearn, | / secgas searoþoncle, || seaxe |
Riddles 41 4 | deorestan || ðæs ðe dryhta | bearn | / ofer foldan sceat || to gefea |
Riddles 41 7 | nymðe we brucen || ðæs ða | bearn | doð / ðæt is to geðencanne |
Riddles 9 6 | h / swa arlice || swa hire agen | bearn | / oððæt ic under sceate || s |
The Judgment Day I 101 | || folc bið gebonnen / adames | bearn | || ealle to spræce / beoð ðo |
Azarias 69 | en heredon / bædon bletsian || | bearn | in worulde / ealle gesceafte || |
Azarias 86 | maran || ðonne he wið monna | bearn | / wyrceð weldædum || wis bið |
Azarias 146 | | deor ond nyten / meotud monna | bearn | || miltsum hergen / ond ecne go |
Azarias 182 | ða of ðam lige || lifgende | bearn | / nabocodonossor || near ætgon |
Riddles 84 11 | swylce an sunu / mære meotudes | bearn | || ðurh /ed / ond ðæt hyhste |
Riddles 84 32 | fte || aloden wurde / ond ælda | bearn | || eagum sawe / swa ðæt wuldo |
Riddles 95 10 | fer eorðan || ðeah nu ælda | bearn | / londbuendra || lastas mine / sw |
The Phoenix 396 | n / foldan sceata || ðone fira | bearn | / nemnað neorxnawong || ðær |
Juliana 266 | gwræce || het ðe god beodan / | bearn | waldendes || ðæt ðe burge |
Juliana 666 | n || to wuldres byrig / biddað | bearn | godes || ðæt me brego engla |
Precepts 22 | or guma / breostgehygdum || his | bearn | lærde / ne gewuna wyrsa || wid |
Precepts 33 | ongon / breostgeðoncum || his | bearn | læran / druncen beorg ðe || o |
Precepts 44 | / ðurh bliðne geðoht || his | bearn | læran / ongiet georne || hwæt |
Precepts 93 | er breostcofan || swa ðu min | bearn | gemyne / frode fæder lare || o |
The Seafarer 77 | fle togeanes / ðæt hine ælda | bearn | || æfter hergen / ond his lof |
The Seafarer 93 | || wat his iuwine / æðelinga | bearn | || eorðan forgiefene / ne mæg |
Beowulf 59 | læde scyldingas / ðæm feower | bearn | || forð gerimed / in worold wo |
Beowulf 67 | magodriht micel || him on mod | bearn | / ðæt healreced || hatan wold |
Beowulf 70 | || men gewyrcean / ðonne yldo | bearn | || æfre gefrunon / ond ðær o |
Beowulf 469 | min yldra mæg || unlifigende / | bearn | healfdenes || se wæs betera |
Beowulf 499 | unferð maðelode || ecglafes | bearn | / ðe æt fotum sæt || frean s |
Beowulf 529 | an bidan / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / hwæt ðu worn fel |
Beowulf 605 | iððan morgenleoht / ofer ylda | bearn | || oðres dogores / sunne swegl |
Beowulf 631 | gefysed / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / ic ðæt hogode || |
Beowulf 878 | wide siðas / ðara ðe gumena | bearn | || gearwe ne wiston / fæhðe o |
Beowulf 888 | under harne stan / æðelinges | bearn | || ana geneðde / frecne dæde |
Beowulf 910 | gelyfde / ðæt ðæt ðeodnes | bearn | || geðeon scolde / fæderæðe |
Beowulf 957 | gyt dyde / beowulf maðelode || | bearn | ecðeowes / we ðæt ellenweorc |
Beowulf 1020 | medon / forgeaf ða beowulfe || | bearn | healfdenes / segen gyldenne || |
Beowulf 1088 | e healfre geweald / wið eotena | bearn | || agan moston / ond æt feohgy |
Beowulf 1141 | urhteon mihte / ðæt he eotena | bearn | || inne gemunde / swa he ne for |
Beowulf 1189 | ond hroðmund || ond hæleða | bearn | / giogoð ætgædere || ðær s |
Beowulf 1383 | g cymest / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / ne sorga snotor gu |
Beowulf 1408 | de / ofereode ða || æðelinga | bearn | / steap stanhliðo || stige nea |
Beowulf 1473 | d hæfde / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / geðenc nu se mær |
Beowulf 1546 | rad ond brunecg || wolde hire | bearn | wrecan / angan eaferan || him o |
Beowulf 1651 | on sawon / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / hwæt we ðe ðas |
Beowulf 1817 | r grette / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / nu we sæliðend | |
Beowulf 1837 | fum geata / geðingeð ðeodnes | bearn | || he mæg ðær fela / freonda |
Beowulf 1999 | on moste / biowulf maðelode || | bearn | ecgðioes / ðæt is undyrne || |
Beowulf 2121 | hete wedra || wif unhyre / hyre | bearn | gewræc || beorn acwealde / ell |
Beowulf 2177 | st geweorðod / swa bealdode || | bearn | ecgðeowes / guma guðum cuð | |
Beowulf 2184 | ean wæs lange / swa hyne geata | bearn | || godne ne tealdon / ne hyne o |
Beowulf 2387 | him eft gewat || ongenðioes | bearn | / hames niosan || syððan hear |
Beowulf 2425 | bewunden / biowulf maðelade || | bearn | ecgðeowes / fela ic on giogoð |
Beowulf 2597 | || handgesteallan / æðelinga | bearn | || ymbe gestodon / hildecystum |
Beowulf 2619 | ræc / ðeah ðe he his broðor | bearn | || abredwade / he frætwe geheo |
Beowulf 2956 | oliðendum || hord forstandan / | bearn | ond bryde || beah eft ðonan / |
Beowulf 3170 | odan || hildediore / æðelinga | bearn | || ealra twelfe / woldon ceare |
Judith 24 | ond dynede / ðæt mihten fira | bearn | || feorran gehyran / hu se sti |
Judith 84 | ymða god || ond frofre gæst / | bearn | alwaldan || biddan wylle / milt |
The Paris Psalter 101:18 3 | e wæron / and þa bealdlice || | bearn | alysde / þara þe ofslegene || |
The Paris Psalter 101:25 1 | þin || wiht þe sæmran / / # / | bearn | þinra scealca || her bu namo |
The Paris Psalter 102:17 2 | ce standeþ / ofer þara bearna | bearn | || þe his bebodu healdaþ / an |
The Paris Psalter 103:1 3 | e / meahtum mære || ofer manna | bearn | / / # / þu þe weorþlice || wli |
The Paris Psalter 104:6 3 | || ofer werþeoda / and iacobes | bearn | || þone he geara geceas / / # / |
The Paris Psalter 104:15 3 | o scealce / and þa bebohtan || | bearn | iacobes / ioseph on geoguþe || |
The Paris Psalter 105:27 1 | to æswyce / / # / ongunnan heora | bearn | || blotan feondum / sceuccum on |
The Paris Psalter 106:14 3 | ycel wundur his || ofer manna | bearn | / / # / forþon he æren dor || e |
The Paris Psalter 106:20 3 | l ys his wundur || ofer manna | bearn | / / # / hi him sculon laces lof | |
The Paris Psalter 106:30 3 | synd his wundur || ofer manna | bearn | / / # / forþon hine on cyrcean | |
The Paris Psalter 107:4 2 | afen healice || ofer hæleþa | bearn | / ys þin soþfæstnes || seted |
The Paris Psalter 108:9 1 | eondas / / # / weorþan his agene | bearn | || ealle steopcild / and his wi |
The Paris Psalter 108:10 1 | | wydewe hreowlic / / # / syn his | bearn | swylce || toboren wide / and he |
The Paris Psalter 108:13 1 | to helpe / / # / gangan ealle his | bearn | || on ece forwyrd / and on anum |
The Paris Psalter 113:21 3 | g ofer us / þu gebletsudest || | bearn | israheles / aarones hus || eac |
The Paris Psalter 113:22 2 | r eow ealle || and ofer agene | bearn | / / # / wesaþ ge fram gode || ge |
The Paris Psalter 126:4 3 | c || ecean drihtnes / and herde | bearn | || þa her mannum beoþ / of in |
The Paris Psalter 126:5 3 | || heard ascyrped / swa lyþra | bearn | || lungre gewitaþ / / # / þæt |
The Paris Psalter 127:4 1 | mmum genihtsum / / # / synd þine | bearn | swylce || samed anlicast / swa |
The Paris Psalter 127:7 1 | / / # / and þu þinra bearna || | bearn | sceawige / geseo samed gangan | |
The Paris Psalter 131:12 4 | u healdaþ well / þines sylfes | bearn | || soþe treowa / and þa gewit |
The Paris Psalter 136:2 4 | || and sare wepaþ / his agen | bearn | || on þone æþelan stan / þo |
A.5.5.136 2 | | and ēac seteþ% / his āĝen | bearn | || on þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 143:12 3 | | mærum handum / þa me fremde | bearn | || fæcne syndan / / # / þara mu |
The Paris Psalter 143:14 1 | tes || awa tiligean / / # / þara | bearn | swylce || bogum æþelum / sett |
The Paris Psalter 144:12 2 | er cneorisse / þær synd manna | bearn | || manig ætsomne / and þæt |
The Paris Psalter 145:2 2 | || ane getreowian / ne on manna | bearn | || nis þær mycel hælu / / # / |
The Paris Psalter 145:7 2 | e || rice drihten / þara manna | bearn | || þe ær man gebræc / swylce |
The Paris Psalter 149:2 2 | ine || eac blissien / and sione | bearn | || symble hihtan / swiþust eal |
The Paris Psalter 52:3 2 | h || halig drihten / ofer manna | bearn | || hwæþer his mihta þa / and |
The Paris Psalter 56:5 1 | re gedrefed / / # / synd me manna | bearn | || mihtigum toþum / wæpenstr |
The Paris Psalter 56:5 2 | ·drēfed. / / # / Sind mē manna | bearn | || mihtĝum tōðum / wǣpen-st |
The Paris Psalter 57:1 2 | || symble wyllen / demaþ manna | bearn | || domum rihtum / / # / eft ge on |
The Paris Psalter 58:4 1 | drihtne / / # / gif ic on unriht | bearn | || ic þæs eft geswac / on min |
The Paris Psalter 61:9 1 | fultum / / # / hwæþere ge manna | bearn | || manes unlyt / wyrceaþ on w |
The Paris Psalter 65:3 4 | in nama is || ofer eall niþa | bearn | / se hehsta || hæleþa cynnes / |
The Paris Psalter 65:4 3 | e egeslice || ofer eall ylda | bearn | / / # / he mæg onwendan || wæte |
The Paris Psalter 67:24 1 | # / Þǣr Bennianmines sint || | bearn | on ġuĝuþe / and ealdor-menn |
The Paris Psalter 67:24 6 | rihten god / bealde bletsige || | bearn | israela / / # / þær benniamines |
The Paris Psalter 67:25 1 | / # / þær benniamines synt || | bearn | on geogoþe / and ealdormenn || |
The Paris Psalter 67:28 1 | rihten god / bealde blētsie || | bearn | Israela. |
The Paris Psalter 71:4 3 | þearfan / swylce he þearfena | bearn | || þriste hæleþ / / # / he þa |
The Paris Psalter 71:17 1 | his nama || ofer eall niþa | bearn | / and to widan feore || weorþe |
The Paris Psalter 72:12 2 | de || and sæcge eac / swa þe | bearn | weorþaþ || geboren syþþan |
The Paris Psalter 76:10 2 | wiþ·feredes% ēac / Israhela | bearn | || of Æġyptum. / / # / Hwæt, |
The Paris Psalter 76:12 3 | þu wiþferedes eac / israhela | bearn | || of ægyptum / / # / hwæt þe |
The Paris Psalter 77:8 1 | | cyþden and mærden / / # / gif | bearn | wære || geboren þam fæder / |
The Paris Psalter 77:11 1 | m || gyman awiht / / # / effremes | bearn | || ærest ongunnan / of bogan s |
The Paris Psalter 78:12 2 | lum mægene / gegang þa deaþa | bearn | || þe hi demaþ nu / / # / gyld |
The Paris Psalter 78:14 3 | ġene / ġe·gang þā dēaða | bearn | || þe hīe dēmaþ nū. / / # / |
The Paris Psalter 81:6 2 | du / ealle uphea || and æþele | bearn | / / # / ge þonne sweltaþ || sam |
The Paris Psalter 88:6 3 | nd egeslic || ofer eall manna | bearn | / þa þe on ymbhwyrfte || ahw |
The Paris Psalter 88:17 2 | er ealle || undearnunga / þine | bearn | sprecest || and bealde cwyst / |
The Paris Psalter 88:20 2 | || feond æteglan / ne unrihtes | bearn | || ænig sceþþan / / # / of his |
The Paris Psalter 88:28 1 | | her mid mannum / / # / gif mine | bearn | nellaþ || mine bebodu efnan / |
The Paris Psalter 88:41 2 | lytle sped / ne huru þu manna | bearn | || on middangeard / to idelness |
The Paris Psalter 89:18 3 | eorc || ece drihten / and heora | bearn | gerece || bliþe mode / / # / wes |
The Paris Psalter 99:4 2 | þin milde mod || ofer manna | bearn | |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | um || fægnodon ealle / romwara | bearn | || and him recene to / friþes |
The Metres of Boethius: Metre 21 1 | thius: Metre 21 / / wel la monna | bearn | || geond middangeard / friora |
The Metres of Boethius: Metre 26 49 | || sundbuende / heton hæleþa | bearn | || hæfdon þa mægþa / ælcne |
The Metres of Boethius: Metre 29 21 | ær þonne sunne / þone monna | bearn | || morgenstiorra / hataþ under |
The Metres of Boethius: Metre 8 48 | ne þam munte || þe nu monna | bearn | / etne hataþ || se on iglonde / |
The Coronation of Edgar 7 | | eallum geworden / þone niþa | bearn | || nemnaþ and cigaþ / penteco |
The Death of Edgar 4 | f þis læne || nemnaþ leoda | bearn | / men on moldan || þæne mona |
The Death of Edgar 10 | e / beorna beahgyfa || feng his | bearn | syþþan / to cynerice || cild |
A.6.13 199 | || þæt þū hæbbe gumena% | bearn | / for·cumen and for·cȳðed. |
Solomon and Saturn 4 | an || þæt þu hæbbe gumena | bearn | / forcumen and forcyþþed || w |
A.6.13 71 | e sē mōdĝa hēt || Melotes | bearn, | / Filistina fruma, || fæste ġ |
Solomon and Saturn 83 | ine se modega heht || melotes | bearn | / filistina fruma || fæste geb |
A.6.13 168 | apen. / Oft hēo tō bealwe || | bearn | ā·fēdeþ, / seolfre tō sor |
Solomon and Saturn 202 | sceapen / oft heo to bealwe || | bearn | afedeþ / seolfre to sorge || s |
A.6.13 259 | ·drāf, / and him be·bēad || | bearn | heofon-wara / þæt hīe ēac s |
Solomon and Saturn 301 | wide todraf / and him bebead || | bearn | heofonwara / þæt hie ec scold |
The Menologium 22 | rþan heo crist on þam dæge / | bearn | wealdendes || brohte to templ |
The Menologium 121 | haligra tid || geond hæleþa | bearn | / petrus and paulus || hwæt þ |
The Lord's Prayer II 67 | a ðine mildse || ofer manna | bearn | / swa mid sibbe || sænst urne |
The Creed 16 | r sylfne / under breostcofan || | bearn | acende / næs ðær gefremmed | |
Fragment of Psalm 89 3 | eorc || ece drihten / and heora | bearn | gerece || bliðum mode / / # / we |
The Kentish Hymn 21 | u æt fruman wære / efeneadig | bearn | || agenum fæder / ðu eart heo |
The Kentish Hymn 26 | generedes / blode gebohtest || | bearn | israela / ða ðu ahofe || ður |
A.6.31 178 | / and we be·bēodaþ || þurh | bearn | Godes / þæt manna ġe·hwelċ |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | yn / blis on burgum || ðam ðe | bearn | godes / sielfes hiora eagum || |
A.6.43.6 12 | mōdor ġe·fele þæt þæt | bearn | sīe cwic, gā || / þonne tō |
Waldere, Fragment II 8 | um || niþhades mæg / welandes | bearn | || widia ut forlet / þurh fife |
Waldere B 9 | m || Niðhades mæg, / Welandes | bearn, | || Widia ut forlet; / ðurh fif |
The Battle of Maldon 90 | | ofer cald wæter / byrhtelmes | bearn | || beornas gehlyston / nu eow i |
A.6.9 92 | r ċeald wæter / Byrht·helmes | bearn | || (beornas ġe·hlyston): / |
The Battle of Maldon 153 | ne || blodigne gar / wulfstanes | bearn | || wulfmær se geonga / forlet |
A.6.9 155 | lōdiġne gār, / Wulf·stānes | bearn, | || Wulf·mǣr sē ġunga, / for |
The Battle of Maldon 184 | eon noldon / þær wearþ oddan | bearn | || ærest on fleame / godric fr |
A.6.9 186 | n noldon. / Þǣr wearþ% Oddan | bearn | || ǣrest on flēame, / Godrī |
The Battle of Maldon 207 | ewrecan / swa hi bylde forþ || | bearn | ælfrices / wiga wintrum geong |
A.6.9 209 | an. / Swā hīe bielde forþ || | bearn | Ælf·rīċes, / wiĝa wintrum |
The Battle of Maldon 236 | | us godric hæfþ / earh oddan | bearn | || ealle beswicene / wende þæ |
A.6.9 238 | s Godrīċ hafaþ, / earh Oddan | bearn, | || ealle be·swicene. / Wēnde |
The Battle of Maldon 265 | on || heardes cynnes / ecglafes | bearn | || him wæs æscferþ nama / he |
A.6.9 267 | heardes cynnes, / Eċġ·lāfes | bearn, | || him wæs Æsċ·ferþ nama |
The Battle of Maldon 298 | reora bana / ær him wigelines | bearn | || on þam wæle læge / þær |
A.6.9 300 | a bana, / ǣr him Wīġ·helmes | bearn | || on þām wæle lǣġe. / Þ |
The Battle of Maldon 318 | gan þence / swa hi æþelgares | bearn | || ealle bylde / godric to guþ |
A.6.9 320 | .’ / Swā hīe Æðel·gāres | bearn | || ealle bielde, / God·rīċ t |
Genesis A 31 | n and weccean || þa he worde | cwæþ | / niþes ofþyrsted || þæt he |
Genesis A 195 | f and wæpned || he þa worde | cwæþ | / temaþ nu and wexaþ || tudre |
Genesis B 265 | ongean || nolde gode þeowian / | cwæþ | þæt his lic wære || leoht |
Genesis B 274 | worhte / heahran on heofonum || | cwæþ | þæt hine his hige speone / þ |
Genesis B 276 | n ongunne / trymede getimbro || | cwæþ | him tweo þuhte / þæt he gode |
Genesis B 278 | eorþan / hwæt sceal ic winnan | cwæþ | he || nis me wihtæ þearf / he |
Genesis B 344 | and sceop him naman siþþan / | cwæþ | se hehsta || hatan sceolde / sa |
Genesis B 355 | wraþlic wite || he þa worde | cwæþ | / is þæs ænga styde || ungel |
Genesis B 500 | t þu þisses ofætes æte || | cwæþ | þæt þin abal and cræft / an |
Genesis B 503 | icle / þin gesceapu scenran || | cwæþ | þæt þe æniges sceattes þ |
Genesis B 529 | urde / beswicen to swiþe || he | cwæþ | þæt þa sweartan helle / heal |
Genesis B 549 | stondan / sceone gesceapene || | cwæþ | þæt sceaþena mæst / eallum |
Genesis A 905 | / wide siþas || and þa worde | cwæþ | / þu scealt wideferhþ || weri |
Genesis A 1254 | aþ moncynne || and þa worde | cwæþ | / ne syndon me on ferhþe freo |
Genesis A 1279 | inga ord || þa he adam sceop / | cwæþ | þæt he wolde || for wera sy |
Genesis A 1295 | c / nergend usser || and to noe | cwæþ | / ic wille mid flode || folc ac |
Genesis A 1327 | || swiþor beataþ / þa to noe | cwæþ | || nergend usser / ic þe þæs |
Genesis A 1510 | st dugeþa || þa gyt drihten | cwæþ | / wuldris aldor || word to noe / |
Genesis A 1594 | elfes bearn / wordum wyrgean || | cwæþ | he wesan sceolde / hean under h |
Genesis A 1690 | a / ænig wiste || hwæt oþer | cwæþ | / ne meahte hie gewurþan || we |
Genesis A 1786 | omfæst wereda || and drihten | cwæþ | / þis is seo eorþe || þe ic |
Genesis A 2028 | r and manre || escol þriddan / | cwæþ | þæt him wære || weorce on |
Genesis A 2057 | eowdon / heardne handplegan || | cwæþ | þæt him se halga / ece drihte |
Genesis A 2246 | arferhþ sægde || and swiþe | cwæþ | / ne fremest þu gerysnu || and |
Genesis A 2389 | es / hihtleasne hleahtor || þa | cwæþ | halig god / ne wile sarran || s |
Genesis A 2727 | freond || we þe feoh syllaþ / | cwæþ | þa eft raþe || oþre worde / |
Genesis A 2782 | ll / druncon and drymdon || þa | cwæþ | drihtlecu mæg / bryd to beorne |
Daniel 416 | || nales me sefa leogeþ / þa | cwæþ | se þe wæs || cyninges ræsw |
Daniel 549 | se wisa || hwæþre he worde | cwæþ | / æcræftig ar || to þam æþ |
Daniel 554 | and egeslicu || þa se engel | cwæþ | / þæt þæt treow sceolde || |
Daniel 654 | dom gedemed || swa ær daniel | cwæþ | / þæt se folctoga || findan s |
Daniel 714 | alp gramlice || gode on andan / | cwæþ | þæt his hergas || hyrran w |
Christ and Satan 305 | nne adwæscan || swa he sylfa | cwæþ | / soþfæste men || sunnan geli |
Christ and Satan 407 | n in wuldre || ær heo wordum | cwæþ | / ic þe æne abealh || ece dri |
Andreas 62 | wilgeofan || ond þus wordum | cwæþ | / hu me elþeodige || inwitwras |
Andreas 173 | da drihten || ond þus wordum | cwæþ | / þu scealt feran || ond friþ |
Andreas 329 | gora selost || he þæt sylfa | cwæþ | / fæder folca gehwæs || ond u |
Andreas 354 | dres aldor || ond þus wordum | cwæþ | / forgife þe dryhten || domweo |
Andreas 539 | es waldend || ond þus wordum | cwæþ | / wes þu gebledsod || brego ma |
Andreas 716 | / wlitige geworhte || he worde | cwæþ | / þis is anlicnes || engelcynn |
Andreas 727 | wuldres þegnas / þa gen worde | cwæþ | || weoruda dryhten / heofonhali |
Andreas 743 | num / witig werede || ond worde | cwæþ | / ge synd unlæde || earmra ge |
Andreas 850 | n / wigend weccean || ond worde | cwæþ | / ic eow secgan mæg || soþ or |
Andreas 913 | urh cnihtes had / þa he worde | cwæþ | || wuldres aldor / wes þu andr |
Andreas 1109 | llenferhþ || cearegan reorde / | cwæþ | he his sylfes sunu || syllan |
Andreas 1206 | || ordum ond bordum / þa worde | cwæþ | || weoroda dryhten / meotud mih |
Andreas 1280 | þuman stream || ond he worde | cwæþ | / geseoh nu dryhten god || droh |
Andreas 1450 | e ær his blod aget / þa worde | cwæþ | || wigendra hleo / sie þe þan |
Homiletic Fragment I 7 | uda dryhten / forþan se witiga | cwæþ | # || / ne syle þu me ætsomne |
A.2.4 8 | ihten. / For·þon sē wīteĝa | cwæþ: | / ‘Ne sele þū mē æt·samn |
Elene 228 | / iudas hire ongen þingode || | cwæþ | þæt he þæt on gehþu gesp |
A.2.6 229 | hire on·ġēan þingode, || | cwæþ | þæt hē þæt on ġiehþu |
Christ A 87 | paþ, / cennaþ tō cwealme. || | Cwæþ | sēo ēadġe mæġ / simle siĝ |
Christ B 691 | ðaþ. || Be þon sē wītĝa | cwæþ | / þæt ā·hæfen wǣren || h |
Guthlac A 239 | c him on·ġēan þingode, || | cwæþ | þæt hīe ġielpan ne þorft |
A.3.22.48 4 | ċ for seċġum || swīĝende | cwæþ: | / Ġe·hǣle mec, || helpend g |
A.3.22.59 5 | wende wriðan; || word aefter | cwæþ | / hrinġ on hīrede, || hǣlend |
A.3.24 94 | lēase, || swā sē wealdend | cwæþ, | / ealra cyninga cyning. || For |
A.3.34.65 1 | iddles 65 / / Cwicu wæs iċ, ne | cwæþ | iċ wiht, || cwele iċ efene |
A.3.5 92 | weardian. || Hē þā worde | cwæþ: | / ‘Þū eart dohtor min || s |
A.3.6 6 | yrd biþ full ā·rǣd%. / Swā | cwæþ | eard-stapa, || earfoþa ġe· |
A.3.6 111 | l || īdel weorðeþ.’ / Swā | cwæþ | snottor on mōde, || ġe·sæ |
A.4.1 92 | ft fīra || feorran reċċan, / | cwæþ | þæt sē æl-mihtĝa || eor |
A.4.1 199 | idan / gōdne ġe·ġierwan, || | cwæþ, | hē gūþ-cyning / ofer swan-r |
A.4.1 315 | ġ ġe·wende, || word aefter | cwæþ: | / ‘Mǣl is mē tō fēran; || |
A.4.1 1810 | ġde him þæs lēanes þanc, / | cwæþ, | hē þone gūð-wine || gōdn |
A.4.1 1894 | || ac him tō·ġēanes rād, / | cwæþ | þæt will-cuman || Wedera l |
A.4.1 2158 | st þē || ēst ġe·sæġde. / | Cwæþ | þæt hit hæfde || Heoru·ĝ |
A.4.1 2246 | fǣttan goldes, || fēa worda | cwæþ: | / ‘Heald þū nū, hrūse, || |
A.4.1 2662 | ēan on fultum, || fēa worda | cwæþ: | / ‘Lēofa Bēow·ulf, || lǣs |
A.4.1 2939 | rmre teohhe || andlange niht, / | cwæþ, | hē on merġenne || mēċes e |
The Paris Psalter 104:27 1 | | cwyce eardedan / / # / he sylfa | cwæþ | || sona cwoman / mysci manige | |
The Paris Psalter 104:30 1 | rwa treow / / # / he þa syþþan | cwæþ | || sona cwoman / gangan gærsho |
The Paris Psalter 110:4 4 | m gefylde || and to his folce | cwæþ | / þæt he him wolde yrfe || el |
The Paris Psalter 115:2 1 | te swiþe / / # / swylce ic sylfa | cwæþ | || þa me swa þuhte / on modse |
The Paris Psalter 138:9 1 | ær gehendeþ / / # / ic on mode | cwæþ | || minum swylce / wen is þæt |
The Paris Psalter 139:6 1 | siþade / / # / ic þa to drihtne | cwæþ | || þu me eart dyre god / gehyr |
The Paris Psalter 141:5 4 | en || digle cleopode / and sona | cwæþ | || þu eart min se soþa hiht |
The Paris Psalter 148:5 1 | drihten / / # / forþon he sylfa | cwæþ | || sona wærun / wræclice gewo |
The Paris Psalter 52:1 1 | : Psalm 52 / / # / on his heortan | cwæþ | || unhydig sum / ungleawlice || |
The Paris Psalter 54:6 1 | u niþgrim / / # / ic þa on mode | cwæþ | || hwa me sealde / to fleogenne |
The Paris Psalter 67:22 1 | || swærum eodon / / # / of basan | cwæþ | || bealde drihten / ic me on s |
The Paris Psalter 72:11 1 | nnum namon / / # / þa ic on mode | cwæþ | || minum sona / þeah þe ic on |
The Paris Psalter 74:4 1 | mble getrymme / / # / ic to yflum | cwæþ | || oft nalæs seldan / nelle ge |
The Paris Psalter 76:7 1 | rne gebysgad / / # / þa ic sylfa | cwæþ | || ic to soþe wat / nele þis |
The Paris Psalter 76:9 1 | annum dyrnan / / # / and ic selfa | cwæþ | || nu ic sona ongann / þas geu |
The Paris Psalter 78:9 1 | rle sindon. / / # / And iċ selfa | cwæþ: | || ‘Nū iċ sōna on·gann / |
The Paris Psalter 81:6 1 | rþan staþelas / / # / ic ærest | cwæþ | || ge synd uppe godu / ealle up |
The Paris Psalter 86:4 1 | ne eard / / # / modor sion || man | cwæþ | ærest / and hire mære gewear |
The Paris Psalter 90:2 1 | wa to feore / / # / ic to drihtne | cwæþ | || þu me dyre eart / fæle ful |
The Paris Psalter 94:10 3 | || wunade neah / aa and symble | cwæþ | || and eac swa oncneow / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | e wæs geo mærost / forþy ic | cwæþ | þæs wisan || welandes ban / f |
The Metres of Boethius: Metre 22 55 | / ald uþwita || ure platon / he | cwæþ | þætte æghwilc || ungemyndi |
The Metres of Boethius: Metre 6 2 | soþcwidas || and þus selfa | cwæþ | / þonne sio sunne || sweotolos |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | g soþcwida || sumne þa geta / | cwæþ | þæt he ne herde || þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 8 3 | soþcwidas || and þus selfa | cwæþ | / hwæt sio forme eld || foldbu |
A.51.94.10 3 | | wunode nēah / ā and simble | cwæþ | || and ēac and swā on·cnē |
Solomon and Saturn 1 | Solomon and Saturn / / saturnus | cwæþ | # || / hwæt ic iglanda || eal |
Solomon and Saturn 14 | flod || caldeas secan / salomon | cwæþ | # || / unlæde biþ on eorþan |
Solomon and Saturn 30 | lic || ana hwearfaþ / saturnus | cwæþ | # || / ac hwa mæg eaþost || |
Solomon and Saturn 34 | ynan || on getælrime / salomon | cwæþ | # || / þæt gepalmtwigede || |
Solomon and Saturn 49 | | heregeatewa wigeþ / saturnus | cwæþ | # || / ac hulic is se organ || |
Solomon and Saturn 60 | ah || hædre wealleþ / salomon | cwæþ | # || / gylden is se godes cwid |
Solomon and Saturn 24 | | blicaþ þa hieltas / salomon | cwæþ | # || / dol biþ se þe gæþ | |
Solomon and Saturn 45 | lan || þisses lifes / saturnus | cwæþ | # || / bald biþ se þe onbyre |
Solomon and Saturn 51 | þam þe hie lufaþ / saturnus | cwæþ | # || / an wise is || on worold |
Solomon and Saturn 58 | seme || snoterra monn / salomon | cwæþ | # || / soþ is þæt þu sagas |
Solomon and Saturn 88 | ruman || uasa mortis / saturnus | cwæþ | # || / ac hwæt is þæt wundo |
Solomon and Saturn 110 | ome || deþ usic swa / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwon fealleþ se |
Solomon and Saturn 118 | fereþ / reafaþ # || / salomon | cwæþ | # || / swiþor micle || þonne |
Solomon and Saturn 122 | || feonde to willan / saturnus | cwæþ | # || / nieht biþ wedera þies |
Solomon and Saturn 125 | biþ deaþe gelicost / salomon | cwæþ | # || / lytle hwile || leaf beo |
Solomon and Saturn 135 | g god || ece gehiran / saturnus | cwæþ | # || / sona biþ gesiene || si |
Solomon and Saturn 140 | dæges || dyn gehiere / salomon | cwæþ | # || / wa biþ þonne þissum |
Solomon and Saturn 146 | in þa inwitgecyndo / saturnus | cwæþ | # || / saga þu me salomon cyn |
Solomon and Saturn 152 | were || fæges rapas / saturnus | cwæþ | # || / ac hwa demeþ þonne || |
Solomon and Saturn 155 | eþ eallum gesceaftum / salomon | cwæþ | # || / hwa dear þonne dryhtne |
Solomon and Saturn 158 | wæt nærende wæron / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwon ne mot seo s |
Solomon and Saturn 168 | || eadgum to ræste / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwan beoþ þa ge |
Solomon and Saturn 175 | biþ gode fracoþast / saturnus | cwæþ | # || / forhwon ne moton we þo |
Solomon and Saturn 178 | ngan || in godes rice / salomon | cwæþ | # || / ne mæg fyres feng || n |
Solomon and Saturn 183 | hafaþ læsse mægn / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwon þonne leofa |
Solomon and Saturn 187 | ægwinum || maran are / salomon | cwæþ | # || / ne mæg mon forildan || |
Solomon and Saturn 190 | hine adreogan sceall / saturnus | cwæþ | # || / ac hu gegangeþ þæt | |
Solomon and Saturn 216 | æt is eald gesceaft / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwan nele monn hi |
Solomon and Saturn 220 | winnan æfter snytro / salomon | cwæþ | # || / hwæt him mæg eadig eo |
Solomon and Saturn 224 | mæg don unlæde swa / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwam winneþ þis |
Solomon and Saturn 231 | ot || stillan neahtes / salomon | cwæþ | # || / his lifes fæþme || si |
A.6.13 248 | as / seġn and sīde byrnan, || | cwæþ | þæt hē mid his ġe·sīðu |
Solomon and Saturn 258 | ie || fyrenes cynnes / saturnus | cwæþ | # || / full oft ic frode menn |
Solomon and Saturn 270 | ega || tuion aspyrian / salomon | cwæþ | # || / wyrd biþ wended hearde |
Solomon and Saturn 278 | es || gæstes brucan / saturnus | cwæþ | # || / ac hwæt witeþ us || w |
Solomon and Saturn 286 | u || fæhþo ne tydre / salomon | cwæþ | # || / nolde gæd geador || in |
Solomon and Saturn 290 | ftas / segn and side byrnan || | cwæþ | þæt he mid his gesiþum wol |
Solomon and Saturn 313 | þenden hie lifigaþ / saturnus | cwæþ | # || / is þonne on þisse fol |
Solomon and Saturn 319 | annunga || ut abanne / salomon | cwæþ | # || / æghwylcum men || engel |
The Menologium 160 | weorþlice || be him wealdend | cwæþ | / þæt nan mærra man || geond |
A.6.17 25 | n swīðe, / and iċ murcniende | cwæþ, | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū |
A.6.23 38 | ne uplican || ēðel sēċan, / | cwæþ | þæt hē nolde || nānne for |
A.6.37 3 | e·hēt || fold-būendum. / Hē | cwæþ | þæt hē wolde || þæt on w |
A.6.43.3 10 | de him his haman on handa, || | cwæþ | þæt þū his henġest% wǣr |
The Battle of Maldon 209 | || wordum mælde / ælfwine þa | cwæþ | || he on ellen spræc / gemunan |
A.6.9 211 | ordum mǣlde, / Ælf·wine þā | cwæþ, | || hē on ellen spræc: / ‘Ġ |
The Battle of Maldon 253 | leam he forhogode / dunnere þa | cwæþ | || daroþ acwehte / unorne ceor |
A.6.9 255 | ē for·hoĝode. / Dunnere þā | cwæþ, | || daroþ ā·cweahte, / unorne |
Juliana 87 | oden mæra || ðe to gewealde / | dem | ðu hi to deaðe || gif ðe g |
The Paris Psalter 118:154 1 | æ þine || elne healdan / / # / | dem | minne dom || and me deore aly |
The Paris Psalter 71:2 1 | e || þæt he soþ healde / / # / | dem | þu þin folc || deore mid so |
The Paris Psalter 73:20 1 | erian / / # / aris drihten god || | dem | þine nu / ealde intingan || ea |
The Paris Psalter 81:8 1 | alleþ / / # / aris drihten nu || | dem | eorþware / forþan þu eart er |
Fragment of Psalm 34 1 | # Fragment of Psalm 34 / / # / | dem | drihten nu || ða me deredon |
Genesis A 1718 | forþon hie wide nu / dugeþum | demaþ | || drihtfolca bearn / þa þæs |
The Paris Psalter 57:1 2 | soþ sprecan || symble wyllen / | demaþ | manna bearn || domum rihtum / / |
The Paris Psalter 78:12 2 | ng þa deaþa bearn || þe hi | demaþ | nu / / # / gyld nu gramhydigum || |
The Paris Psalter 81:3 1 | ansyna || synnwyrcendra / / # / | demaþ | steopcildum || domas soþe / an |
Beowulf 687 | hond || halig dryhten / mærðo | deme | || swa him gemet ðince / hylde |
The Paris Psalter 74:2 3 | wordum / and eac soþ || symble | deme | / / # / eorþe is gemolten || and |
The Paris Psalter 81:2 1 | gene tosceadeþ / / # / hu lange | deme | ge || domas unrihte / and ge on |
Genesis A 1625 | e magoræswa || mægþe sinre / | domas | sægde || oþþæt his dogora |
Genesis A 2584 | e || soþ ofergeaton / drihtnes | domas | || and hwa him dugeþa forgea |
Exodus 2 | þ / ofer middangeard || moyses | domas | / wræclico wordriht || wera cn |
Daniel 32 | an || sylfe forleton / drihtnes | domas | || curon deofles cræft / þa w |
Daniel 286 | ofer werþeode / siendon þine | domas | || in daga gehwam / soþe and g |
Daniel 661 | e hwile || lare sægde / daniel | domas | || siþþan deora gesiþ / wild |
Daniel 744 | um || ofer folc bere / drihtnes | domas | || ne þe dugeþe can / ac þe |
Christ and Satan 505 | æt heo agan sceolon / drihtnes | domas | || and duguþe þrym / wuniaþ |
Christ and Satan 553 | ær we agan sceolon / drihtnes | domas | # || / and we in wynnum || wun |
Guthlac A 14 | an mid dryhten || ða ðe his | domas | her / æfnað on eorðan || he |
Guthlac A 56 | his æ healden / gesihð he ða | domas | || dogra gehwylce / wonian ond |
Azarias 8 | | ofer werðeode / sindon ðine | domas | || on dæda gehwam / soðe gesw |
Juliana 134 | mman / næfre ic me ondræde || | domas | ðine / ne me weorce sind || wi |
Juliana 210 | oncwæð / ne ondræde ic me || | domas | ðine / awyrged womsceaða || n |
The Gifts of Men 72 | || ðæt he ðonne sceal / sum | domas | con || ðær dryhtguman / ræd |
Precepts 73 | orð fyrngewritu || ond frean | domas | / ða ðe her on mægðe gehwæ |
The Paris Psalter 102:6 2 | mod || mihta strange / drihten | domas | || eallum þe deope her / and f |
The Paris Psalter 104:5 3 | l / and his muþes eac || mære | domas | / / # / hwæt he abrahames cynn | |
The Paris Psalter 104:7 2 | en || dædum spedig / earun his | domas | || deore and mære / geond þis |
The Paris Psalter 104:40 1 | # / þær hi heoldan || halige | domas | / and his soþfæst word || swy |
The Paris Psalter 105:3 2 | r || þa þe a wyllaþ / soþe | domas | || sylfe efnan / on ealle tid | |
The Paris Psalter 110:5 2 | orc || hyge soþfæstra / ryhte | domas | || þa he ræran wyle / wærun |
The Paris Psalter 118:7 4 | gelæstan mæg / þæt ic þine | domas | || dædum healde / / # / and ic |
The Paris Psalter 118:13 2 | alles þines muþes || meahte | domas | / / # / and ic on wege swylce || |
The Paris Psalter 118:62 4 | | eall ætgædere / secge þine | domas | || dædum rihte / / # / ic eom d |
The Paris Psalter 118:75 1 | # / ic þæt dryhten ongeat || | domas | þine / reþe rihtwise || and |
The Paris Psalter 118:108 3 | hraþe gebringe / and me þine | domas | alær || drihten swylce / / # / i |
The Paris Psalter 118:120 2 | minum / þæt ic me ondræde || | domas | þine / / # / ic soþne dom || sy |
The Paris Psalter 118:137 1 | hten is soþfæst || synd his | domas | eac / reþe mid ræde || rihte |
The Paris Psalter 118:160 4 | e || awa to feore / ealle þine | domas | synt || dædum geseþde / / # / m |
The Paris Psalter 118:164 3 | æghwylce || forþon ic þine | domas | wat / on soþ fæste || smicere |
The Paris Psalter 118:175 2 | e lustum hereþ / and me þine | domas | || dædum fultumiaþ / / # / ic g |
The Paris Psalter 139:12 2 | at || þæt gode deþ / drihten | domas | || þe on dagum þyssum / wædl |
The Paris Psalter 145:6 2 | þ / and on worulde his || wise | domas | / deþ gedefe || þe her deorce |
The Paris Psalter 147:8 3 | ægde / and israhele || eac his | domas | / / # / ne dyde he ahwær swa || |
The Paris Psalter 147:9 2 | eldran cynne / þæt he him his | domas | || digle gecydde |
The Paris Psalter 65:4 2 | rc / drihten worhte || synt his | domas | eac / swiþe egeslice || ofer e |
The Paris Psalter 81:2 1 | adeþ / / # / hu lange deme ge || | domas | unrihte / and ge onfoþ ansyna |
The Paris Psalter 81:3 1 | dra / / # / demaþ steopcildum || | domas | soþe / and eadmedum || eac þ |
The Paris Psalter 88:28 2 | || mine bebodu efnan / ne mine | domas | || dædum healdan / / # / gif hi |
The Paris Psalter 98:4 3 | eeodest / þu on iacobe || gode | domas | / æt fruman worlde || fægere |
The Lord's Prayer II 14 | ingc / drihten ure || and ðine | domas | synd / rihte and rume || ræca |
Fragment of Psalm 118 2 | e lustum hereð / and me ðine | domas | || dædum fultumiað / / # / ic g |
Psalm 50 91 | an / and to healdenne || halige | domas | / and ðu rihtne gast || rodera |
Genesis A 40 | cna bidan / deop dreama leas || | drihten | ure / gasta weardas || þa he h |
Genesis A 112 | ges / her ærest gesceop || ece | drihten | / helm eallwihta || heofon and |
Genesis B 240 | him þa to heofenum || halig | drihten | / stiþferhþ cyning || stod hi |
Genesis B 247 | nna / þurh handmægen || halig | drihten | / tene getrimede || þæm he ge |
Genesis B 251 | d his handum gesceop || halig | drihten | / gesett hæfde he hie swa ges |
Genesis B 295 | ræc healic word / dollice wiþ | drihten | sinne || sceolde he þa dæd |
Genesis B 299 | þ / mid mane wiþ þone mæran | drihten | || þa wearþ se mihtiga gebo |
Genesis B 309 | lle || and heo ealle forsceop / | drihten | to deoflum || forþon heo his |
Genesis B 386 | and þæt wiste eac || weroda | drihten | / þæt sceolde unc adame || yf |
Genesis B 490 | yrne deofles boda || þe wiþ | drihten | wann / wearp hine þa on wyrmes |
Genesis B 507 | inum hearran / hæfst þe wiþ | drihten | dyrne geworhtne || ic gehyrde |
Genesis B 515 | he on þysne siþ fare / gumena | drihten | || ac he his gingran sent / to |
Genesis B 638 | one hire ær forbead / drihtna | drihten | || deaþbeames ofet / and þæt |
Genesis B 642 | am / hefonrice forgeaf || halig | drihten | / widbradne welan || gif hie þ |
Genesis B 646 | wæs deaþes beam || þe him | drihten | forbead / forlec hie þa mid li |
Genesis A 925 | dohtor / abead eac adame || ece | drihten | / lifes leohtfruma || laþ ære |
Genesis A 1036 | þa selfa oncwæþ || sigora | drihten | / ne þearft þu þe ondrædan |
Genesis A 1287 | meches / domfæst and gedefe || | drihten | wiste / þæt þæs æþelinges |
Genesis A 1362 | n || swa him ælmihtig / weroda | drihten | || þurh his word abead / him o |
Genesis A 1371 | godes hæse / dugeþum dyrum || | drihten | sende / regn from roderum || an |
Genesis A 1390 | elo mid / þa segnade || selfa | drihten | / scyppend usser || þa he þæ |
Genesis A 1411 | gelædde þa wigend || weroda | drihten | / worde ofer widland || willflo |
Genesis A 1500 | m / þam þe him to dugeþum || | drihten | sealde / gleaw to þam gielde | |
Genesis A 1510 | d / domfæst dugeþa || þa gyt | drihten | cwæþ / wuldris aldor || word |
Genesis A 1745 | ices weard / to abrahame || ece | drihten | / gewit þu nu feran || and þi |
Genesis A 1786 | selfa / domfæst wereda || and | drihten | cwæþ / þis is seo eorþe || |
Genesis A 1838 | e gebeorgan || gif me freoþo | drihten | / on woruldrice || waldend usse |
Genesis A 1859 | / duguþum stepan || hwæþere | drihten | wearþ / frea faraone || fah an |
Genesis A 2058 | cwæþ þæt him se halga / ece | drihten | || eaþe mihte / æt þam spere |
Genesis A 2227 | tgædere || ic eom geomorfrod / | drihten | min || do swa ic þe bidde / he |
Genesis A 2255 | | þæs sie ælmihtig / drihtna | drihten | || dema mid unc twih / hire þa |
Genesis A 2305 | en || ymb þreotiene gear / ece | drihten | || wiþ abrahame spræc / leofa |
Genesis A 2354 | fægere || frea ælmihtig / ece | drihten | || andswarode / þe sceal wintr |
Genesis A 2545 | fyr / þæs hie on ærdagum || | drihten | tyndon / lange þrage || him þ |
Genesis A 2633 | m || him þær fylste þa / ece | drihten | || swa he oft dyde / nergend us |
Genesis A 2653 | gena / him þa ædre eft || ece | drihten | / soþfæst metod || þurh þæ |
Genesis A 2752 | ham ongan || arna biddan / ecne | drihten | || him engla helm / getigþode |
Genesis A 2777 | agen word / þone dægwillan || | drihten | bodode / þa seo wyrd gewearþ |
Genesis A 2796 | gla spræc / to abrahame || ece | drihten | / læt þe aslupan || sorge of |
Genesis A 2827 | rfæst / gif þe alwalda || ure | drihten | / scirian wille || se þe gesce |
Genesis A 2894 | / þæt he gedæde || swa hine | drihten | het / him þæt soþcyning || s |
Genesis A 2936 | e he him siþ and ær / gifena | drihten | || forgifen hæfde |
Exodus 8 | e / þone on westenne || weroda | drihten | / soþfæst cyning || mid his s |
Exodus 25 | u þas woruld worhte || witig | drihten | / eorþan ymbhwyrft || and upro |
Exodus 91 | ugoþ israhela || þæt þær | drihten | cwom / weroda drihten || wicste |
Exodus 92 | æt þær drihten cwom / weroda | drihten | || wicsteal metan / him beforan |
Exodus 262 | rim || him eallum wile / mihtig | drihten | || þurh mine hand / to dæge |
Exodus 521 | ma gehwilcne || þara þe him | drihten | bebead / on þam siþfate || so |
Exodus 542 | iddangeard / dæg dædum fah || | drihten | sylfa / on þam meþelstede || |
Exodus 547 | ssa blæd / dugoþ on dreame || | drihten | herigaþ / weroda wuldorcyning |
Exodus 559 | e gehet / mid aþsware || engla | drihten | / in fyrndagum || fæderyncynne |
Exodus 576 | stefne / for þam dædweorce || | drihten | heredon / weras wuldres sang || |
Daniel 12 | od / heofonrices weard || halig | drihten | / wuldres waldend || se þam we |
Daniel 87 | e / þe him þær to duguþe || | drihten | scyrede / þa hie þær fundon |
Daniel 130 | inge / hu magon we swa dygle || | drihten | ahicgan / on sefan þinne || hu |
Daniel 194 | n / wæron wærfæste || wiston | drihten | / ecne uppe || ælmihtigne / cnih |
Daniel 257 | rlas ebrea || ofestum heredon / | drihten | on dreame || dydon swa hie cu |
Daniel 281 | atne lig / dreag dæda georn || | drihten | herede / wer womma leas || and |
Daniel 292 | and þurh hyldo help || halig | drihten | / nu we þec for þreaum || and |
Daniel 309 | ne forlet þu usic ane || ece | drihten | / for þam miltsum || þe þec |
Daniel 330 | and þæt þu ana eart || ece | drihten | / weroda waldend || woruldgesce |
Daniel 359 | ela / eall landgesceaft || ecne | drihten | / þeoda waldend || swa hie þr |
Daniel 381 | ige / eall eorþan grund || ece | drihten | / hyllas and hrusan || and hea |
Daniel 396 | llende / eallum eadmodum || ece | drihten | / annanias þec || and adzarias |
Daniel 403 | / wurþiaþ in wuldre || witig | drihten | / we þec herigaþ || halig dri |
Daniel 404 | ten / we þec herigaþ || halig | drihten | / and gebedum bremaþ || þu ge |
Daniel 444 | gewyrhto ahton / hyssas heredon | drihten | || for þam hæþenan folce / s |
Daniel 476 | ron / forþam he is ana || ece | drihten | / dema ælmihtig || se þe him |
Daniel 547 | el æt þam dome || þæt his | drihten | wæs / gumena aldor || wiþ god |
Daniel 612 | / þa for þam gylpe || gumena | drihten | / forfangen wearþ || and on fl |
Daniel 716 | friþe / þonne israela || ece | drihten | / him þæt tacen wearþ || þ |
Daniel 761 | wære ana || ealra gesceafta / | drihten | and waldend || se him dom for |
Christ and Satan 47 | eleþ ymb hehseld || herigaþ | drihten | / wordum and wercum || and ic i |
Christ and Satan 108 | n || æþele gebidan / hwæt me | drihten | god || deman wille / fagum on f |
Christ and Satan 173 | lde of selde || sunu meotodes / | drihten | adrifan || and agan me þæs |
Christ and Satan 186 | s þe ic geþohte adrifan || | drihten | of selde / weoroda waldend || s |
Christ and Satan 197 | neoman us to wynne || weoroda | drihten | / uppe ecne gefean || engla wal |
Christ and Satan 201 | de || gemunan we þone halgan | drihten | / ecne in wuldre || mid alra ge |
Christ and Satan 218 | e sylfa sit || sigora waldend / | drihten | hælend || in þæm deoran ha |
Christ and Satan 221 | ge heofenþreatas || herigaþ | drihten | / wordum and weorcum || heora w |
Christ and Satan 239 | sanctas || sigetorht aras / ece | drihten | || ofer us gestod / and geblets |
Christ and Satan 255 | usic || þæt we woldon swa / | drihten | adrifan || of þam deoran ham |
Christ and Satan 260 | / þe us eorre gewearþ || ece | drihten | / meotod mihtum swiþ || sceal |
Christ and Satan 395 | eolfa || sunu waldendes / engla | drihten | || wile uppe heonan / sawla læ |
Christ and Satan 402 | weg / dyne on dægred || hæfde | drihten | seolf / feond oferfohten || wæ |
Christ and Satan 408 | þ / ic þe æne abealh || ece | drihten | / þa wit adam twa || eaples þ |
Christ and Satan 437 | wæt þu fram minre dohtor || | drihten | onwoce / in middangeard || mann |
Christ and Satan 441 | eafta / let þa up faran || ece | drihten | / wuldre hæfde || wites clomma |
Christ and Satan 450 | n / wenan seoþþan || him wæs | drihten | god / wraþ geworden || sealde |
Christ and Satan 460 | || abrahames cynn / hæfde þa | drihten | seolf || deaþ oferwunnen / feo |
Christ and Satan 514 | es || ær on morgen / þæs þe | drihten | god || of deaþe aras / næs na |
Christ and Satan 518 | habban / ah he ut eode || engla | drihten | / on þæm fæstenne || and gef |
Christ and Satan 528 | odes / þa on upp gestod || ece | drihten | / god in galileam || to þæs g |
Christ and Satan 535 | || simon petrus / eart þu þis | drihten | || dome gewurþad / we þe gesa |
Christ and Satan 557 | þ / þa wæs on eorþan || ece | drihten | / feowertig daga || folgad folc |
Christ and Satan 575 | r on tifre || torhtne gesalde / | drihten | hælend || him seo dæd ne ge |
Christ and Satan 580 | eres / dæleþ dogra gehwæm || | drihten | weoroda / help and hælo || hæ |
Christ and Satan 599 | htig god # || / on domdæge || | drihten | seolfa / hateþ hehenglas || hl |
Christ and Satan 625 | him biþ reordende # || / ece | drihten | || ofer ealle gecwæþ / astiga |
Christ and Satan 663 | ære ecan gesceft / þæt is se | drihten | || seþe deaþ for us / geþrow |
Christ and Satan 673 | bbe / þa him andswarode || ece | drihten | / wendest þu awyrgda || þæt |
Christ and Satan 3 | beorh astah / asette on dune || | drihten | hælend / loca nu ful wide || o |
A.1.4 4 | stāh, / ā·sette on dūne || | drihten | hǣlend: / ‘Loca nū full wī |
Christ and Satan 10 | est / þa him andswarode || ece | drihten | / gewit þu awyrgda || in þæt |
A.1.4 11 | / Þā him andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Ġe·wit þū, ā·wierĝd |
A.2.1 5 | īe ġe·dǣldon, || swā him | drihten | self, / heofona hēah-cyning, | |
Andreas 73 | ru / to adreoganne || þæt þu | drihten | min / engla eadgifa || eþellea |
Andreas 173 | nes || modhord onleac / weoruda | drihten | || ond þus wordum cwæþ / þu |
A.2.1 190 | f andsware: / ‘Hū mæġ iċ, | drihten | min, || ofer dēop ġe·lād / |
A.2.1 202 | / Him þā andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Eala, Andreas, || þæt þ |
Andreas 248 | hie ofer sæ comon / þæt wæs | drihten | sylf || dugeþa wealdend / ece |
A.2.1 317 | e·dafenaþ þē, || nū þe | drihten | ġeaf / welan and wiste || and |
A.2.1 343 | Him þā andswarode || ēċe% | drihten: | / ‘Ġif ġē sindon þeġnas |
A.2.1 355 | m cwæþ: / ‘For·ġiefe þē | drihten | || dōm-weorðunga, / willan on |
A.2.1 435 | || sċieppend engla, / weoroda | drihten. | || Wæter-eġesa sċeall, / ġe |
A.2.1 510 | t.’ / Him andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Oft þæt ġe·sǣleþ, || |
A.2.1 541 | letsod, || breĝu manncynnes, / | drihten | hǣlend. || Ā þīn dōm lyf |
A.2.1 600 | n, / þā þe aefter dēaðe || | drihten | sēċaþ.’ / Þā-ġīen wǣ |
A.2.1 621 | e, / swelċe dēaĝollīċe || | drihten | gumena / folc-rǣd fremede, || |
A.2.1 626 | mōd on dēaĝle, || þā mid | drihten | oft, / rodera rǣdend, || rūne |
A.2.1 698 | ahtum ġe·swīðed, / duĝuþa | drihten, | || sēċan dēagol land. / Hē |
A.2.1 727 | īen worde cwæþ || weoroda | drihten, | / heofon-hāliġ gǣst, || fore |
A.2.1 835 | niht-langne frist, / oþ·þæt | drihten | for·lēt || dæġ-candelle / s |
A.2.1 874 | u || hālĝan stefne / dryhtna | drihten. | || Drēam wæs on hyhte. / Wē |
A.2.1 897 | ġendra hleo: / ‘Nū iċ, god | drihten, | || on·ġieten hæbbe / þæt |
A.2.1 1206 | / Þā worde cwæþ || weoroda | drihten, | / metod mihtum swīþ || sæġd |
A.2.1 1267 | , / þæt hē ā dōmlīcost || | drihten | herede, / weorðode wordum, || |
A.2.1 1281 | rde cwæþ: / ‘Ġe·seoh nū, | drihten | god, || drohtaþ mīnne, / weor |
A.2.1 1407 | || Hwæt, þū siĝora weard, / | drihten | hǣlend, || on dæġes tīde / |
A.2.1 1455 | te.’ / Swā sē dǣd-fruma || | drihten | herede / hālĝan stefne || oþ |
A.2.1 1462 | re deorcan niht. || Þā cōm | drihten | god / on þæt hlin-reċed, || |
A.2.1 1663 | word ġe·cwæþ, || weoroda | drihten: | / ‘folc of firenum? || Is% hi |
A.2.1 29 | / daĝas on rīme, || swā him | drihten | be·bēad, / þæt hē þā wed |
A.2.3 14 | lde / wyrċan wille, || weoroda | drihten. | / Clipaþ þonne swā ċēarful |
A.2.3 92 | rn ġe·worhton, / þonne wille | drihten | self || dǣda ġe·hīeran / h |
A.2.3 100 | ieldan, || þonne rēðe biþ / | drihten | æt þǣm dōme. || Ac hwæt |
A.2.3 138 | m% be·wunden. || Ēalā, min | drihten, | / ðǣr iċ þē mōste || mid |
A.2.4 7 | s wammes ġe·wita || weoroda | drihten. | / For·þon sē wīteĝa cwæþ |
A.2.4 10 | n wīta for·wyrd, || weoroda | drihten, | / ne mē on līfe for·lēos || |
A.2.5 64 | hēoldon hīe ðǣr heofones | drihten, | || and hē hine ðǣr hwīle |
A.2.5 101 | ǣr bierĝde, || hwæðre eft | drihten | arās / mid his miċelan meahte |
A.2.5 105 | cynn sēċan / on dōmdæġe || | drihten | selfa, / ælmihtiġ god, || and |
A.2.5 144 | drēames brūcan. || sīe mē | drihten | frēond, / sē þe hēr on eor |
A.2.6 81 | d, || wǣre bēodan, / duĝuþa | drihten. | || Ne on·drǣd þū þē, / þ |
A.2.6 187 | uldor / of dēaðe ā·rās, || | drihten | ealra / hæleþa cynnes || and |
A.2.6 365 | urh hālġe bēċ / þæt ēow | drihten | ġeaf || dōm unsċendne, / met |
A.2.6 371 | || sċieppend ealra, / dryhtna% | drihten | || and ġe·dwolan fylgdon / of |
A.2.6 62 | dēaðe. || Swā þēah him | drihten | eft / miltse ġe·fremede, || |
A.2.6 279 | ende% / on þā dūne up || þe | drihten | ǣr / ā·hangen wæs%, || heof |
A.2.6 321 | ryrefæst. || Þæs þū, god | drihten, | / wealdest wīdan ferhþ || and |
A.2.6 458 | er þā þe worhte || weoroda | drihten | / tō feorh-nere || fīra cynne |
A.2.6 842 | | tēon-līeġ nimeþ, / þonne | drihten | self || dōm ġe·sēċeþ / en |
Christ A 257 | enċed, / dēor dǣd-sċūa, || | drihten, | þīn ēowde%, / wīde tō·wre |
Christ A 272 | iċ þon ofostlicor, || ēċe | drihten, | / æt þām lēod-sċaðan, || |
Christ A 348 | alā þū hālĝa || heofona | drihten, | / þū mid fæder þīnne || ġ |
Christ A 366 | eall æt þē ānum, || ēċe | drihten. | / Hrēow-ċearĝum help, || þ |
Christ A 405 | le þū bist hāliġ, / dryhtna | drihten. | || Ā þīn dōm wunaþ / eorð |
Christ A 428 | dǣleþ dōgra ġe·hwǣm, || | drihten | weoroda. / For·þon we hine d |
Christ B 512 | eotole ġe·sēoþ || sōðne | drihten | / on sweġel faran; || siĝores |
Christ B 594 | ā þīestra wræce, / swā mid | drihten | drēam || swā mid dēoflum h |
Christ B 782 | hine god sċieldeþ, / duĝuða | drihten. | || Is þām dōme nēah / þæt |
Christ C 1274 | oĝaþ for·dōne. || On him | drihten | ġe·sihþ / nealles fēara sum |
Christ C 1641 | a lēase / drēam weardiaþ, || | drihten | lofiaþ, / lēofne līfes weard |
Christ C 1664 | te-sċīenost, || wuldres mid | drihten. | |
A.3.12 64 | / Swā missenlīċe || mehtiġ | drihten | / ġond eorðan sċēat || eall |
A.3.13 35 | tēode. / Dol biþ sē þe his | drihten | nāt, || tō þæs oft cymeþ |
A.3.16 55 | þone stenċ faraþ. / Swā is | drihten | god, || drēama rǣdend, / eall |
A.3.19 13 | | / būtan ǣr wyrċe || ēċe | drihten, | / æl-mehtiġ god, || ende weor |
A.3.19 86 | yrn ġe·worhton, / þonne wile | drihten | self || dǣda ġe·hīeran, / |
A.3.19 93 | ieldan, || þonne rēðe biþ / | drihten | æt dōme. || Ac hwæt dō wi |
Guthlac A 14 | e·fēon mōton%, / drȳman mid | drihten, | || þā þe his dōmas hēr / e |
Guthlac A 90 | feorh, || witon hira hiht mid | drihten. | / Þæt sind þā ġe·costan c |
Guthlac A 134 | þæs ġe·winnes || weoroda | drihten | / on þæs engles dōm || ende |
Guthlac A 224 | s wȳsċaþ, / willen þæt him | drihten | || þurh dēaðes cwealm / tō |
Guthlac A 321 | / ac mē dōĝra ġe·hwǣm || | drihten | sendeþ / þurh mannes hand || |
Guthlac A 379 | īdan wille / þæs þe mē min | drihten | dēmeþ. || Nis mē þæs dē |
Guthlac A 479 | ċield siteþ. / Ne cunnon ġē | drihten | || duĝuþe biddan, / ne mid ē |
Guthlac A 516 | ā·drēoĝan, || þēah þe | drihten | his / wītum weolde%. || Hwæt, |
Guthlac A 554 | wræce / dēope dēman. || Swā | drihten | mæġ, / ana æl-mehtiġ, || ē |
Guthlac A 592 | ōþ efene swā, || ġif ēow | drihten | Crīst, / līfes lēoht-fruma | |
Guthlac A 703 | Iċ eom sē dēma, || sē mec | drihten | hēt / snūde ġe·seċġan, || |
Guthlac A 788 | s / milde mund-bora, || mehtiġ | drihten, | / hāliġ hīerde, || heofon-r |
Guthlac B 1083 | bliss, / dōmfæstra drēam, || | drihten | andweard, / þām iċ ġeorne | |
Guthlac B 1101 | htiġ || ǣrost ġe·fremede, / | drihten | mid drēame, || þā hē of d |
A.3.20 32 | t ġond þās weorold / wītiġ | drihten | || wendeþ ġe·nēahhe, / eorl |
A.3.22.40 12 | isne middan-ġeard || mehtiġ | drihten | / mid his an-wealde || ǣġhwǣ |
A.3.24 81 | onne for·ġieldan || gǣsta | drihten | / willum aefter ðǣre wyrde, | |
A.3.25 2 | od, || / helpe min sē hālĝa | drihten. | || Þū ġe·sċōpe heofon a |
A.3.25 4 | e% ðǣr inn sindon, || ēċe | drihten, | / miċel and maniġfeald. || I |
A.3.25 7 | ord and min weorc, || wītiġ | drihten, | / and eall min liðu, || lēoht |
A.3.25 45 | ġe·lēoran lǣt, || lēofra | drihten, | / ġēoca mīnes gæstes. || Þ |
A.3.25 61 | n; || ġōca þonne, / mehtiġ | drihten, | || mīnre sāwle, / ġe·friða |
A.3.25 108 | ian / eorl on ēðle. || Ēalā | drihten | min, / mehtiġ mund-bora. || Þ |
A.3.26 31 | and witod [] / [] tō dæġe || | drihten | wille / [] ġe·sēċan, || si |
A.3.26 70 | ō þē || ān ġe·līefaþ, / | drihten | min sē dīera. || Iċ ā·dr |
A.3.26 108 | on ġe·dyrstum, || þū eart | drihten | Crīst, / þæt þū ūs ġe·m |
A.3.26 116 | meaht ġe·rīman, || rīċe | drihten, | / sǣs sand-grotu, || sēlost e |
A.3.26 126 | isne wræc-sīþ, || weoroda | drihten, | / þurh þīnes selfes ġe·wea |
A.3.26 133 | mid þȳ wætere, || weoroda | drihten, | / blīðe mōde || ealle burĝ- |
A.3.3 3 | eġ, / drēah dǣdum ġeorn, || | drihten | herede, / wīs on weorcum || an |
A.3.3 13 | þurh hyldu help, || hāliġ | drihten, | / nū we þeċ for þearfum || |
A.3.3 46 | / þæt þū ana eart || ēċe | drihten, | / siġe-rōf settend || and sō |
A.3.3 70 | ealle ġe·sċeafte || ēċne | drihten, | / þēoda wealdend. || Swā hī |
A.3.3 94 | wol of līċe. / and þeċ, god | drihten, | || gæstas% herġen, / byrnende |
A.3.3 98 | þurh maniġne hād, || milde | drihten, | / and þeċ dæġ and niht, || |
A.3.3 108 | bryten-rīċes weard, / dīerne | drihten. | || Ā þīn dōm sīe / god and |
A.3.3 115 | ūs sē lēofa cyning, / ēċe | drihten, | || ǣr ġe·sette / sīnum bear |
A.3.3 116 | earnum tō bryċe, || brēmen | drihten. | / and þeċ, hālĝa god, || h |
A.3.3 123 | era / hēa holmas, || hāliġne | drihten, | / dōmlīċe dēop wæter; || a |
A.3.3 128 | æt ǣr ġe·sċōp || ēċe | drihten | / laĝu-flōda be·gang, || lē |
A.3.3 132 | en þeċ þā ealle, || ēċe | drihten, | / þurh þīnne willan, || wuld |
A.3.3 134 | ealle ǣ-sprynġe, || ēċe | drihten, | / hēanne herġen. || Ful oft |
A.3.3 142 | ām brādan brime, || brēmen | drihten, | / herġen hāliġne || and heof |
A.3.3 145 | lyft faraþ. / Blētsien þeċ, | drihten, | || dēor and nīeten. / Metod m |
A.3.3 149 | ng, / milde mæsseras || mǣrne | drihten, | / and þīne þēowas%, || þē |
A.3.34.85 2 | ne iċ selfa hlūd / ymb || unc | drihten% | sċōp / sīþ æt·samne. || I |
A.3.4 138 | ǣniġ þāra drēama || þe | drihten | ġe·sċōp / gumum tō glēowe |
A.3.4 445 | ǣdum dōmlicum, || þæt him | drihten | wearþ, / heofona hēah-cyning, |
A.3.4 454 | , / duĝuþa lēasum || and him | drihten | ġe·cīeĝþ, / fæder on fult |
A.3.4 463 | da ġe·fremme; || þām biþ | drihten | sċield / on sīða ġe·hwone, |
A.3.4 478 | allende / dæġes and nihtes || | drihten | lufiaþ, / lēohte ġe·lēafan |
A.3.4 494 | eonoþ ġe·hēġan, / duĝuþa | drihten, | || dēman mid rihte. / Þonne |
A.3.4 560 | || āĝan mōte, / drēamas mid | drihten, | || ðǣr sēo dēore sċolu / l |
A.3.7 111 | līċe || wīde tō·sāweþ / | drihten | his duĝuþe. || Ā þæs% d |
A.3.9 41 | þæs dēor, || nē him his | drihten | tō þæs hold, / þæt hē ā |
A.3.9 43 | sorĝe næbbe, / tō hwon hine | drihten | || ġe·dōn wille. / Ne biþ h |
A.3.9 106 | dor. / Dol biþ sē þe him his | drihten | ne on·drǣdeþ; || cymeþ hi |
A.3.9 124 | ode, || wuldres ealdor, / ēċe | drihten, | || on ealle tīd. || Amen. |
Beowulf 108 | e || ðone cwealm gewræc / ece | drihten | || ðæs ðe he abel slog / ne |
Beowulf 181 | dæda demend || ne wiston hie | drihten | god / ne hie huru heofena helm |
Beowulf 187 | ðe mot / æfter deaðdæge || | drihten | secean / ond to fæder fæðmum |
A.4.1 686 | wā hwæðre hand, || hāliġ | drihten, | / mǣrþe dēme, || swā him ġ |
A.4.1 696 | m, / Deniġea lēode. || Ac him | drihten | for·ġeaf / wīġ-speda ġe·w |
Beowulf 1050 | e / ða gyt æghwylcum || eorla | drihten | / ðara ðe mid beowulfe || bri |
A.4.1 1484 | golde on·ġietan || Ġēata | drihten, | / ġesêon sunu Hrǣdles, || þ |
Beowulf 1554 | god / geweold wigsigor || witig | drihten | / rodera rædend || hit on ryht |
A.4.1 1824 | ufan || māran tilian, / gumena | drihten, | || þonne iċ ġīet dyde, / g |
A.4.1 1831 | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata | drihten, | || þēah þe hē ġung sīe, |
Beowulf 1841 | / ðe ða wordcwydas || wigtig | drihten | / on sefan sende || ne hyrde ic |
A.4.1 2000 | wes: / ‘þæt is undierne, || | drihten | Hyġe·lāc%, / miċel% ġe·m |
Beowulf 2186 | n medobence || micles wyrðne / | drihten | wedera || gedon wolde / swyðe |
A.4.1 2338 | hlēow / eall-īrenne, || eorla | drihten, | / wīġ-bord wrǣtliċ; || wiss |
A.4.1 2402 | lfa sum || torne ġe·bolĝen / | drihten | Ġēata || dracan sċēawian. |
A.4.1 2560 | ǣm gryre-ġieste, || Ġēata | drihten; | / þā wæs hrinġ-boĝan || he |
A.4.1 2576 | | Hand up ā·bræġd / Ġēata | drihten, | || gryre-fāĝne slōh / inċġ |
A.4.1 2789 | māðmum || mǣrne þēoden, / | drihten | sīnne, || drēoriġne fand / e |
A.4.1 2901 | will-ġiefa || Wedra lēoda, / | drihten | Ġēata, || dēaþ-bedde fæs |
A.4.1 2991 | d þone gūþ-rǣs || Ġēata | drihten, | / Hrēðles eafora, || þā hē |
A.4.2 21 | a ne wēnde, / eġesfull eorla | drihten. | || Þā wearþ Holofernus, / go |
A.4.2 61 | þæs þinġes ġe·stīerde, / | drihten, | duĝuþa wealdend. || Ġe·w |
A.4.2 92 | fe. || Ġe·wrec nū, mehtiġ | drihten, | / torht-mōd tīres brytta, || |
A.4.2 198 | w ġe·tācnod hæfþ / mehtiġ | drihten | || þurh mīne hand.’ / Þā |
A.4.2 299 | e ġe·dīersod; || him fēng | drihten | god / fæġere on fultum, || fr |
The Paris Psalter 101:1 1 | 01 / / # / þu min gebed || mære | drihten | / gehyr heofenes weard || and g |
The Paris Psalter 101:10 1 | / þu on ecnysse wunast || awa | drihten | / wunaþ þin gemynd || þenden |
The Paris Psalter 101:14 1 | ingas / / # / eft timbrade || ece | drihten | / and gesette sion || þurh his |
The Paris Psalter 101:16 3 | t he folc gesceop || fægere | drihten | / heraþ holdlice || hrore geþ |
The Paris Psalter 101:17 3 | his þam hean || halgan setle / | drihten | geseah of heofenum || her on |
The Paris Psalter 101:22 1 | o feore / / # / æt fruman þu || | drihten | geworhtest / eorþan frætwe || |
The Paris Psalter 102:1 1 | / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | / and eall min inneran || his |
The Paris Psalter 102:2 1 | tsie, mīne sāwle, || bealde | drihten, | / ne wilt þū ofer-ġietel || |
The Paris Psalter 102:6 2 | u milde mod || mihta strange / | drihten | domas || eallum þe deope her |
The Paris Psalter 102:8 2 | mihtig || mode geþyldig / ece | drihten | || swa þu a wære / is þin mi |
The Paris Psalter 102:11 2 | ines / mildheortnysse || mihtig | drihten | / lustum cyþdest || þam þe l |
The Paris Psalter 102:16 1 | / þin mildheortnes || mihtig | drihten | / þurh ealra worulda woruld || |
The Paris Psalter 102:18 1 | an / / # / on heofenhame || halig | drihten | / his heahsetl || hror timbrade |
The Paris Psalter 102:19 1 | / / # / ealle his englas || ecne | drihten | / bletsian bealde || heora bli |
The Paris Psalter 102:20 1 | nd hyge fremmaþ / / # / bletsian | drihten | || eall his bearna mægen / and |
The Paris Psalter 102:21 1 | eall his agen geweorc || ecne | drihten | / on his agenum stede || eac bl |
The Paris Psalter 102:21 4 | / bletsige min sawl || bliþe | drihten | |
The Paris Psalter 103:1 1 | / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | / þu eart min drihten god || d |
The Paris Psalter 103:1 2 | | bliþe drihten / þu eart min | drihten | god || dædum swyþe / meahtum |
The Paris Psalter 103:23 1 | wærun þine weorc || mihtig | drihten | / ealle þa þu mid snyteru || |
The Paris Psalter 103:25 4 | e healdan / ealle to þe || ece | drihten | / ætes on eorþan || eac wilni |
The Paris Psalter 103:29 3 | ssie on his weorcum || bealde | drihten | / / # / he on þas eorþan || eal |
The Paris Psalter 103:32 2 | || æt heortan weþe / ic minne | drihten | || deorne lufige / / # / and þa |
The Paris Psalter 103:33 4 | e / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | |
The Paris Psalter 104:3 3 | mþe sōðlīċe || sēċaþ | drihten. | / / # / Sēċaþ ġē drihten || |
The Paris Psalter 104:4 1 | secaþ dryhten / / # / secaþ ge | drihten | || and ge syþþan beoþ / teon |
The Paris Psalter 104:7 1 | he geara geceas / / # / he is ure | drihten | || dædum spedig / earun his do |
The Paris Psalter 105:4 1 | mble mid dædum / / # / gemune us | drihten | || on modsefan / forþ hycgende |
The Paris Psalter 105:23 1 | # / and hi bysmredon || bealde | drihten | / on heora gemetincge || mægen |
The Paris Psalter 105:26 2 | rpan || wraþe þeode / swa him | drihten | ær || dema sægde / ac hi wiþ |
The Paris Psalter 105:29 2 | orþan him yrre wearþ || ece | drihten | / and he his yrfe || eall forho |
The Paris Psalter 105:36 1 | an / / # / do us hale nu || halig | drihten | / and us se goda god || georne |
The Paris Psalter 105:37 2 | on worulda woruld || wealdend | drihten | / and þæt fægere becweþe || |
The Paris Psalter 106:1 1 | lm 106 / / # / ic andette || ecne | drihten | / þæne goodan god || forþan |
The Paris Psalter 107:1 1 | / ys min heorte gearu || halig | drihten | / gearu is min heorte || þæt |
The Paris Psalter 107:3 1 | eme / / # / ic þe andette || ece | drihten | / on folca gehwam || fægrum wo |
The Paris Psalter 107:5 1 | u eart ofer heofenas || halig | drihten | / is wuldur þin || wide swylce |
The Paris Psalter 107:6 2 | alne / and me gehyre || hælynd | drihten | / þe on halgum spreceþ || her |
The Paris Psalter 107:12 1 | ceal mægenes gemet || mihtig | drihten | / soþfæst syllan || and he so |
The Paris Psalter 108:20 2 | rāĝe tǣldon; || tȳne hine | drihten | / þǣm þe sār sprece || sāw |
The Paris Psalter 108:21 1 | | sawle minre / / # / and þu min | drihten | god || do me þine nu / mycle m |
The Paris Psalter 108:24 2 | on hira hēafod; || help min, | drihten | god, / and mē hālne ġe·dō, |
The Paris Psalter 108:25 2 | rdan heora heafod || help min | drihten | god / and me halne gedo || hæl |
The Paris Psalter 108:26 2 | hand / and þu þas gedydest || | drihten | usser / / # / weorþan þa awyrgd |
The Paris Psalter 110:1 1 | 110 / / # / ic andytte þe || ece | drihten | / mid hyge ealle || heortan min |
The Paris Psalter 110:3 2 | ort he is and modig || mihtig | drihten | / syleþ eallum mete || þam þ |
The Paris Psalter 111:4 4 | / milde is on mōde || mehtiġ | drihten, | / and hē is sōþfæst || siml |
The Paris Psalter 112:1 1 | erigean nu cnihtas || hælynd | drihten | / and naman dryhtnes || neode h |
The Paris Psalter 113:9 1 | ūs, nealles ūs, || nerġend | drihten, | / ac we naman þīnum || nīede |
The Paris Psalter 113:18 1 | / # / israhela hus || ærest on | drihten | / helpe gehogedan || holdne beg |
The Paris Psalter 113:19 1 | . / / # / Aarones hūs || ēac on | drihten | / lēofne ġe·līefdon; || hē |
The Paris Psalter 113:20 2 | s / hio hyht heora || habban on | drihten | / he him fultum || fæste gesta |
The Paris Psalter 113:21 1 | ūre ġe·myndiġ, || mehtiġ | drihten, | / and þīne blētsunge || brin |
The Paris Psalter 113:22 1 | aniġfealdġe þis || mehtiġ | drihten | / ofer ēow ealle || and ofer |
The Paris Psalter 113:23 3 | / heofonas healdeþ || hāliġ | drihten, | / sealde þās moldan% || manna |
The Paris Psalter 113:24 1 | nna bearnum. / / # / Nǣfre þē, | drihten, | || dēade herġaþ, / ne ealle |
The Paris Psalter 113:25 1 | / # / Ac we libbende || lēofne | drihten | / bealde blētsiaþ, || ne þæ |
The Paris Psalter 114:1 1 | 114 / / # / ic lufie þe || leofa | drihten | / forþan þu mines gebedes || |
The Paris Psalter 114:5 3 | wǣre mild-heort, || mehtiġ | drihten, | / and ūre god || ǣġhwæs sō |
The Paris Psalter 114:6 1 | s þine || milde weorþan / / # / | drihten | gehealdeþ || dome þa lytlan |
The Paris Psalter 114:7 2 | n þine / rædæs reste || rice | drihten | / þu me wel dydest || on worul |
The Paris Psalter 115:6 1 | iċ eom þīn āĝen || esne, | drihten, | / and þīn swelċe eom || sċe |
The Paris Psalter 116:1 1 | 116 / / # / ealle þeode || ecne | drihten | / mid hygecræfte || herigan wo |
The Paris Psalter 117:6 1 | # / Nū mē fultum is || fǣle | drihten, | / nis mē eġe mannes || for ā |
The Paris Psalter 117:7 1 | # / Nū mē fultum is || fǣle | drihten, | / iċ fracuþe for·sēo || fē |
The Paris Psalter 117:8 1 | fēondas mīne. / / # / God is on | drihten | || ġeorne tō þenċanne, / þ |
The Paris Psalter 117:9 1 | ō trēowianne. / / # / God is on | drihten | || ġeorne tō hyhtanne, / þon |
The Paris Psalter 117:13 3 | frōfre be·ġeat, / þā mē | drihten | on·fēng, || swā hit ġe·d |
The Paris Psalter 117:18 2 | , || sē þe him clǣne wæs; / | drihten | æl-mehtiġ || nolde tō dēa |
The Paris Psalter 117:20 1 | # / Iċ þē andette, || ēċe | drihten, | / for·þon þū mē ġe·hīer |
The Paris Psalter 117:21 3 | / hwamma hēaĝost; || hāliġ | drihten | / tō wealles wrāðe || wīs t |
The Paris Psalter 117:22 1 | / þis ys se dæg || þe hine | drihten | us / wisfæst geworhte || wera |
The Paris Psalter 117:23 1 | m tō blisse. / / # / Ēalā þū | drihten | god, || dō mē hālne; / ēa-l |
The Paris Psalter 117:23 2 | dō mē hālne; / ēa-lā þū | drihten | min, || dō ūs ġe·sunde. / / |
The Paris Psalter 117:24 4 | use || gearwe bletsiaþ / nu us | drihten | god || deore onlyhte / / # / wuta |
The Paris Psalter 117:26 1 | ste hornas. / / # / Þū eart min | drihten | god || and iċ dǣdum þē / ē |
The Paris Psalter 117:27 1 | # / Iċ þē andette || ēċne | drihten, | / for·þon þū mē ġe·hīer |
The Paris Psalter 118:7 1 | / Iċ% þē andette, || ēċe | drihten, | / mid mīnre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:12 1 | art ġe·blētsod, || blīðe | drihten; | / lǣr mē mid lufan, || hū i |
The Paris Psalter 118:33 2 | # / Ǣ þū mē sete, || ēċe | drihten, | / þæt iċ on sōþfæste weĝ |
The Paris Psalter 118:41 2 | / And mē ofer cume, || ēċe | drihten%, | / þæt milde mōd, || mǣre h |
The Paris Psalter 118:49 2 | e·trīewe. / / # / Ġe·mun nū, | drihten, | || þīnes wordes, / on þǣm |
The Paris Psalter 118:52 3 | nra ġe·þancol, || þēoden | drihten, | / þæt iċ on weorolde æt þ |
The Paris Psalter 118:55 3 | t iċ naman þīnne || nemde, | drihten, | / and iċ ǣ þīne || elne hē |
The Paris Psalter 118:57 2 | orne. / / # / Mē is on dǣle, || | drihten | ūser, / cwide cynnlīċe, || |
The Paris Psalter 118:64 2 | inre mildheortnesse || mihtig | drihten | / þine soþfæstnesse || þu m |
The Paris Psalter 118:64 3 | e mild-heortnesse, || mehtiġ | drihten; | / þīne sōþfæstnesse || þ |
The Paris Psalter 118:65 2 | est / wel weorþlice || wene ic | drihten | / þæt þu þin word wylle || |
The Paris Psalter 118:65 3 | l wierðlīċe; || wēne iċ, | drihten, | / þæt þū þīn word wille | |
The Paris Psalter 118:68 1 | sped on mode / / # / god þu eart | drihten | || and me god swylce / on þinu |
The Paris Psalter 118:68 2 | on mōde. / / # / God þū eart%, | drihten | || and mē god swelċe / on þ |
The Paris Psalter 118:75 2 | ġe·trīewde. / / # / Iċ þæt, | drihten, | on·ġeat, || dōmas þīne / r |
The Paris Psalter 118:86 1 | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe | drihten | / / # / Wǣron þīne ealle ġe· |
The Paris Psalter 118:86 3 | rhtan / gefultuma me || fægere | drihten | / / # / hio me lytle læs || laþ |
The Paris Psalter 118:87 1 | ġe·fultuma mē || fæġere, | drihten | / / # / Hīe mē lȳtle lǣs || l |
The Paris Psalter 118:89 1 | ærdest / / # / on ecnesse || awa | drihten | / þin word wunaþ || weorþ on |
The Paris Psalter 118:89 2 | st. / / # / On ēċnesse || āwa, | drihten, | / þīn word wunaþ || weorþ o |
The Paris Psalter 118:91 1 | īn sōþfæstnes || swelċe, | drihten. | / / # / Þū þās eorðan || e |
The Paris Psalter 118:97 1 | þe / / # / hu ic æ þine || ece | drihten | / lustum lufode || ic þæt lan |
The Paris Psalter 118:97 2 | / Hū iċ ǣ þīne, || ēċe | drihten, | / lustum lufode; || iċ þæt l |
The Paris Psalter 118:103 2 | d swete / þin agen word || ece | drihten | / hit is halwende || hunige myc |
The Paris Psalter 118:103 3 | e / þīn āĝen word, || ēċe | drihten; | / hit is hāl-wende, || huneġe |
The Paris Psalter 118:105 2 | otum minum / þæt ic þin word | drihten | || wel gehealde / and þæt ys |
The Paris Psalter 118:105 3 | mīnum, / þæt iċ þīn word, | drihten, | || wēl ġe·healde, / and þæ |
The Paris Psalter 118:108 3 | e / and me þine domas alær || | drihten | swylce / / # / is sawl min || sym |
The Paris Psalter 118:109 1 | ē þīne dōmas ā·lǣr, || | drihten, | swelċe. / / # / Is sāwol min || |
The Paris Psalter 118:116 1 | / onfoh me freondlice || fæle | drihten | / æfter þam þe þu sylfa || |
The Paris Psalter 118:116 2 | h mē frēondlīċe, || fǣle | drihten, | / aefter þǣm þe þū selfa | |
The Paris Psalter 118:126 2 | e tid || þæt man eac wel do / | drihten | ure || ne læt þu dole æfre |
The Paris Psalter 118:126 3 | , || þæt man ēac wēl dō, / | drihten | ūre; || ne lǣt þū dole ǣ |
The Paris Psalter 118:129 2 | īn ġe·witness, || wealdend | drihten; | / for·þon hēo min sāwol sm |
The Paris Psalter 118:137 1 | æ bebod || elne healdan / / # / | drihten | is soþfæst || synd his doma |
The Paris Psalter 118:142 1 | s þin soþfæstnes || symble | drihten | / seo soþfæste || and seo sym |
The Paris Psalter 118:142 2 | þīn sōþfæstnes || simle, | drihten, | / sēo sōþfæste || and sēo |
The Paris Psalter 118:149 1 | # / gehyr mine stefne || halig | drihten | / æfter þinre þære myclan | |
The Paris Psalter 118:149 2 | īer mīne stefne, || hāliġ | drihten, | / aefter þīnre ðǣre miċela |
The Paris Psalter 118:151 1 | wes me swiþe neah || wuldres | drihten | / synt ealle þine wegas || wis |
The Paris Psalter 118:151 2 | mē swīðe nēah, || wuldres | drihten; | / sint ealle þīne weĝas || w |
The Paris Psalter 118:156 1 | / miltsa synt þine || mihtig | drihten | / æfter þinum domum || do me |
The Paris Psalter 118:156 2 | iltsa sint þīne, || mehtiġ | drihten; | / aefter þīnum dōmum || dō |
The Paris Psalter 118:159 2 | bebod / lustum lufige || leofa | drihten | / on þinre mildheortnesse || m |
The Paris Psalter 118:159 3 | ·bod / lustum lufie, || lēofa | drihten; | / on þīnre mild-heortnesse || |
The Paris Psalter 118:166 1 | / ic þinre hælu bad || halig | drihten | / and þine bebodu || bealde lu |
The Paris Psalter 118:166 2 | īnre hǣlu bād, || hāliġ | drihten, | / and þīne be·bodu || bealde |
The Paris Psalter 118:168 4 | n / on þinre gesihþe || soþe | drihten | / / # / nu genealæceþ || neode |
The Paris Psalter 118:169 1 | īnre ġe·sihþe || sōðe, | drihten. | / / # / Nū ġe·nēa-lǣċeþ || |
The Paris Psalter 118:169 3 | / on þinre gesihþe || symble | drihten | / æfter þinre spræce || syle |
The Paris Psalter 118:169 4 | þīnre ġe·sihþe || simle, | drihten; | / aefter þīnre sprǣċe || se |
The Paris Psalter 118:170 1 | es / / # / ingange min ben || ece | drihten | / on þinre gesihþe || symble |
The Paris Psalter 118:170 2 | / In-gange min bēn, || ēċe | drihten, | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
The Paris Psalter 118:174 2 | c þinre hælu || her wilnade / | drihten | ælmihtig || do me symble / þ |
The Paris Psalter 118:174 3 | īnre hǣlu || hēr wilnode, / | drihten | æl-mehtiġ; || dō mē simle |
The Paris Psalter 118:176 3 | u / la sece þinne esne || elne | drihten | / forþon ic þinra beboda ne f |
The Paris Psalter 118:176 4 | sēċe þīnne esne || elne, | drihten; | / for·þon iċ þīnra be·bod |
The Paris Psalter 119:2 1 | / / # / alys mine sawle || lifes | drihten | / of þam welerum || þe wom cw |
The Paris Psalter 120:5 1 | dum / / # / gehealde þe || halig | drihten | / and þin mundbora || mihtig w |
The Paris Psalter 120:6 3 | rþe / ac þe gehealde || halig | drihten | / wyþ yfela gehwam || æghwær |
The Paris Psalter 120:7 1 | gang þinne and ingang || ece | drihten | / sawla soþcynincg || symble g |
The Paris Psalter 121:4 2 | nn æfter cynne || cuþan þa | drihten | / and on þære gewitnesse || w |
The Paris Psalter 122:1 1 | þe ic mine eagan hof || ece | drihten | / þu þe heofonhamas || healde |
The Paris Psalter 122:3 3 | a us synt eagan to þe || ece | drihten | / urum þam godan gode || geare |
The Paris Psalter 122:4 1 | # / miltsa us nu-þa || mihtig | drihten | / miltsa us swylce || forþon w |
The Paris Psalter 123:1 1 | / / # / nymþe us on wese || ece | drihten | / cweþaþ israhelas || ealle n |
The Paris Psalter 123:1 3 | a / nymþe us eardige on || awa | drihten | / / # / þonne us manfulle || men |
The Paris Psalter 123:5 1 | nan || þæs wel gedegean / / # / | drihten | si gebletsad || þe þæt ne |
The Paris Psalter 124:1 1 | ter: Psalm 124 / / # / þa þe on | drihten | heora || dædum getreowaþ / hi |
The Paris Psalter 124:2 2 | aldeþ heora ymbhwyrft || ece | drihten | / of þisson nu || awa to worul |
The Paris Psalter 124:3 1 | # / næfre forlæteþ || lifes | drihten | / firenfulra tan || furþor gan |
The Paris Psalter 124:4 4 | he him hraþe gyldeþ / do þu | drihten | wel || þam þe gedefe her / hi |
The Paris Psalter 124:5 2 | endum / eft hi gelædeþ || ece | drihten | / mid þæm þe unriht || æghw |
The Paris Psalter 125:1 1 | Psalter: Psalm 125 / / # / þonne | drihten | wyle || gedon æfter / þæt he |
The Paris Psalter 125:3 2 | ghwær hi gemiclade || mihtig | drihten | / þa he him wundur mid || worh |
The Paris Psalter 125:3 4 | / gemicla þe swylce || mihtig | drihten | / þæt þu wundur mid us || wy |
The Paris Psalter 125:4 1 | ehweorf ure hæftned || halig | drihten | / swa suþhealde || swiþe hlim |
The Paris Psalter 126:1 1 | / nymþe hus timbrige || halig | drihten | / on idel gylp || oþre winnaþ |
The Paris Psalter 126:2 1 | / nymþe gehealde eac || halig | drihten | / ceastre mid cynnum || ne mæg |
The Paris Psalter 127:1 2 | don ealle || þe him ecne god / | drihten | ondrædaþ || and his gedefne |
The Paris Psalter 127:5 3 | metodes ege / on his dædum || | drihten | forhtaþ / / # / þe of sionbeorg |
The Paris Psalter 127:6 1 | / þe of sionbeorge || swylce | drihten | / bealde bletsige || and þu br |
The Paris Psalter 128:3 1 | a unriht || eft gelengdon / / # / | drihten | is soþfæst || and gedeþ sn |
The Paris Psalter 128:6 3 | bben / us gebletsige || bealde | drihten | / and ofer eow wese || eac his |
The Paris Psalter 129:1 2 | dum to þe || geomur cleopode / | drihten | drihten || do þu nu-þa / þæ |
The Paris Psalter 129:3 2 | unriht wilt || eall behealdan / | drihten | drihten || hwa gedeþ æfre / |
The Paris Psalter 129:4 2 | d / and ic for þinre æ || ece | drihten | / þas oþer eall || eaþe aræ |
The Paris Psalter 129:6 3 | || ylda bearnum / israhelas on | drihten | || a getreowen / / # / forþon is |
The Paris Psalter 130:1 1 | min heorte wiþ þe || ahafen | drihten | / ne mine eagan wiþ þe || on |
The Paris Psalter 130:5 1 | mble gyldest / / # / israhelas on | drihten | || a getreowigen / of þyssum n |
The Paris Psalter 131:1 1 | ter: Psalm 131 / / # / gemune þu | drihten | || mærne dauid / and ealle his |
The Paris Psalter 131:2 1 | rymþe geswor || ferhþe wiþ | drihten | / and gehat gehet || he geheold |
The Paris Psalter 131:8 1 | ris on þinre reste || recene | drihten | / þu earce eart || eallhaligra |
The Paris Psalter 131:11 1 | rþan / / # / þæs deopne aþ || | drihten | aswor / and þone mid soþe || |
The Paris Psalter 131:14 1 | on him sione geceas || sylfa | drihten | / and him to earde geceas || æ |
The Paris Psalter 132:4 1 | / forþon her bebead || halig | drihten | / lifes bletsunga || lange to f |
The Paris Psalter 133:1 1 | # / efne bletsien nu || bliþe | drihten | / ealle his agene || onbyhtscea |
The Paris Psalter 133:3 3 | ig lof / and bletsiaþ || balde | drihten | / / # / ge bletsige || bliþe dri |
The Paris Psalter 133:4 1 | ten / / # / ge bletsige || bliþe | drihten | / of sionbeorge || symble æt |
The Paris Psalter 134:3 1 | gearwe syndan / / # / lofiaþ ge | drihten | || forþon he lungre is / fæst |
The Paris Psalter 134:4 1 | on him godne geceas || iacob | drihten | / and on agene æht || israeles |
The Paris Psalter 134:5 2 | eat || þæt is god and mycel / | drihten | ure || forþon him dom stande |
The Paris Psalter 134:6 1 | ealle þa þe wolde || worhte | drihten | / on heofonrice || and her on e |
The Paris Psalter 134:13 1 | ac his folce / / # / ys þin nama | drihten | || nemned ece / and þin gemynd |
The Paris Psalter 134:13 2 | ece / and þin gemynd || mihtig | drihten | / on ealra worulda woruld || wy |
The Paris Psalter 134:14 1 | on his folc demeþ || fægere | drihten | / and he biþ on his esnum || a |
The Paris Psalter 134:21 1 | aþ / / # / hus israela || holdne | drihten | / bletsien bealde || biddan swy |
The Paris Psalter 134:21 3 | lce / þæt aarones hus || ecne | drihten | / bliþe bletsien || beornas ea |
The Paris Psalter 134:21 6 | hus || leof eardiaþ / bletsien | drihten | || bliþe mode / / # / þa þe hi |
The Paris Psalter 134:22 2 | en || drihtnes egsan / bletsien | drihten | || beornas ealle / se drihten i |
The Paris Psalter 134:22 3 | n drihten || beornas ealle / se | drihten | is || deore gebletsad / of sion |
The Paris Psalter 135:3 2 | || þam þe ealra is / drihtna | drihten | || dædum spedigast / forþon h |
The Paris Psalter 135:24 1 | / forþon ure eaþmedu || ece | drihten | / gemyndgade || and us mycel se |
The Paris Psalter 136:7 1 | issie. / / # / Ġe·mune þū, || | drihten, | || maniġra bearna, / þe on Ed |
The Paris Psalter 136:7 1 | georne blissie / / # / gemune þu | drihten | || manigra bearna / þe on edom |
The Paris Psalter 137:1 1 | 37 / / # / ic þe andette || ecne | drihten | / on minre gehygde || heortan e |
The Paris Psalter 137:6 3 | rd / eart þu healice || ahafen | drihten | / þu eadmodra || ealra locast / |
The Paris Psalter 137:8 1 | swyþre || sneome hælde / / # / | drihten | for me || dome gylde / is his m |
The Paris Psalter 138:1 1 | / þu min costadest || cynnum | drihten | / and me ongeate || gleawe mode |
The Paris Psalter 138:3 1 | ahwær on tungan / / # / efne þu | drihten | || eall oncneowe / þa ærestan |
The Paris Psalter 138:11 2 | þon þu hi settest || swylce | drihten | / canst mine ædre || ealle gea |
The Paris Psalter 138:12 1 | ned / / # / ic þe andette || ece | drihten | / forþon þu mid egesan eart | |
The Paris Psalter 138:15 1 | agas syndon trymede || swa hi | drihten | gesceop / ne mæg ænig on þam |
The Paris Psalter 138:15 4 | þine frynd wærun || fæste | drihten | / is heora ealdordom || ungemet |
The Paris Psalter 139:1 2 | inum / fram yfelum menn || ece | drihten | / and fram þam were || þe wom |
The Paris Psalter 139:4 1 | nad fæste / / # / geheald þu me | drihten | || wiþ heteniþas / and wiþ f |
The Paris Psalter 139:6 2 | god / gehyr min gebed || halig | drihten | / nu ic stefne to þe || styrme |
The Paris Psalter 139:7 1 | ne to þe || styrme hlude / / # / | drihten | drihten || þu eart gedefe m |
The Paris Psalter 139:12 2 | uwe ongeat || þæt gode deþ / | drihten | domas || þe on dagum þyssum |
The Paris Psalter 140:1 1 | Psalter: Psalm 140 / / # / ic þe | drihten | to || dyrum clypige / gehyr me |
The Paris Psalter 140:4 1 | sete swæse geheald || swylce | drihten | / muþe minum || ne læt man sp |
The Paris Psalter 140:10 1 | | hæfteneodum / / # / forþon ic | drihten | on þe || dædum minum / eagum |
The Paris Psalter 141:1 1 | / min stefn to þe || styrmeþ | drihten | / and ic mid strangere || stefn |
The Paris Psalter 141:1 3 | swylce / eam biddende || bealde | drihten | / / # / ic mine bene || bealde sw |
The Paris Psalter 141:5 3 | || secean wolde / þa ic to þe | drihten | || digle cleopode / and sona cw |
The Paris Psalter 141:5 6 | ande swylce / se gedefa dæl || | drihten | æghwær / / # / beheald mine saw |
The Paris Psalter 142:1 1 | Paris Psalter: Psalm 142 / / # / | drihten | min gebed || deore gehyre / and |
The Paris Psalter 142:7 1 | yþþan / / # / nu me deope is || | drihten | leofa / min sylfes gast || swæ |
The Paris Psalter 142:8 2 | ine mildheortnesse || mihtig | drihten | / forþon ic hycge to þe || he |
The Paris Psalter 142:10 1 | an geornast / / # / afyrr me frea | drihten | || feondum minum / nu ic helpe |
The Paris Psalter 142:11 4 | aman þines || neodweorþunge / | drihten | usser || do me halne / þæt ic |
The Paris Psalter 143:1 1 | Paris Psalter: Psalm 143 / / # / | drihten | is gebletsad || min se deora |
The Paris Psalter 143:4 1 | / hwæt is se manna || mihtig | drihten | / þe þu him cuþlice || cyþa |
The Paris Psalter 143:6 1 | ahyld þine heofenas || halig | drihten | / onhrin þissum muntum || and |
The Paris Psalter 143:19 4 | t folc || þe ælmihtig wile / | drihten | god || dema weorþan |
The Paris Psalter 144:3 1 | | awa to worulde / / # / mycel is | drihten | || hine man mægene sceal / hol |
The Paris Psalter 144:8 1 | cge geneahhe / / # / mildheort is | drihten | || and mannþwære / and geþyl |
The Paris Psalter 144:9 1 | t / / # / swylce eallum is || ure | drihten | / manna cynne || milde and bli |
The Paris Psalter 144:10 1 | awa to feore / / # / andetten þe | drihten | || ealle þine weorc / and þe |
The Paris Psalter 144:13 1 | fæst wuldur / / # / rice is þin | drihten | || ræde gefæstnod / and þu w |
The Paris Psalter 144:14 1 | cynn || and on cneorissum / / # / | drihten | is on wordum || dædum getreo |
The Paris Psalter 144:16 1 | ene / / # / eagan on þe || ealra | drihten | / wisra gewenaþ || wiste to ge |
The Paris Psalter 144:18 1 | is bletsunga / / # / soþfæst is | drihten | || on his sylfes wegum / eallum |
The Paris Psalter 144:19 1 | || wis and halig / / # / neah is | drihten | || niþum eallum / þe hine mid |
The Paris Psalter 144:20 1 | / # / ealle gehealdeþ || halig | drihten | / þe lufan wiþ hine || lustum |
The Paris Psalter 145:1 1 | # / herige min sawl || hælend | drihten | / and ic on minum life || lustu |
The Paris Psalter 145:1 2 | nd ic on minum life || lustum | drihten | / herige haligne || and holdum |
The Paris Psalter 145:7 1 | / / # / wreceþ to ræde || rice | drihten | / þara manna bearn || þe ær |
The Paris Psalter 145:7 3 | ylce þa gefetredan || fægre | drihten | / lungre alyseþ || and him lif |
The Paris Psalter 145:7 5 | feþ / and blinde eac || bealde | drihten | / on heora eagum || eft onleoht |
The Paris Psalter 145:7 7 | || eft onleohteþ / soþfæste | drihten | || swylce lufade / / # / þa elþ |
The Paris Psalter 145:8 1 | / / # / þa elþeodigan || ealle | drihten | / lustum healdeþ || and lif ge |
The Paris Psalter 145:9 1 | / / # / rixaþ mid ræde || rice | drihten | / on ecnesse || awa to feore / an |
The Paris Psalter 146:1 1 | salter: Psalm 146 / / # / heriaþ | drihten | || he is heah and good / singa |
The Paris Psalter 146:2 1 | / / # / eft hierusalem || georne | drihten | / timbreþ tidum || and to somn |
The Paris Psalter 146:5 1 | le / / # / micel is ure || mihtig | drihten | / and his mægen is micel || an |
The Paris Psalter 147:1 1 | / herige hierusalem || georne | drihten | / here þu sion swylce || þinn |
The Paris Psalter 148:1 1 | aþ ge on heofenum || hælend | drihten | / heriaþ hlude || on heanessum |
The Paris Psalter 148:4 3 | synt / on heofenhame || herigen | drihten | / / # / forþon he sylfa cwæþ | |
The Paris Psalter 148:7 1 | / / # / herigen dracan swylce || | drihten | of eorþan / and ealle neowelne |
The Paris Psalter 150:1 1 | on þam halgum || his holdne | drihten | / heriaþ hine on his mægenes |
The Paris Psalter 52:3 1 | a of heofenum beseah || halig | drihten | / ofer manna bearn || hwæþer |
The Paris Psalter 52:6 1 | / forþam manna ban || mihtig | drihten | / liste tosceadeþ || þa him l |
The Paris Psalter 52:7 4 | alyseþ / of hæftnyde || halig | drihten | / / # / þonne iacob byþ || on g |
The Paris Psalter 53:4 2 | fultumeþ / is andfengea || ece | drihten | / sawle minre || he me swican n |
The Paris Psalter 54:1 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / ne forseoh æfre || sariges b |
The Paris Psalter 54:8 1 | hreoh / / # / hat nu todælan || | drihten | usser / heora geþeode || geond |
The Paris Psalter 54:15 3 | e cuþlice / gehyrde || hælend | drihten | / / # / ic on æfenne || eac on m |
The Paris Psalter 54:21 1 | || scearpe garas / / # / sete on | drihten | || þin soþ gehygd / he þe bu |
The Paris Psalter 54:23 4 | emeteþ ahwær / ic me on minne | drihten | || deorne getreowige |
The Paris Psalter 55:1 1 | alter: Psalm 55 / / # / miltsa me | drihten | || forþon me man tredeþ / and |
The Paris Psalter 55:3 2 | c me wraþe to þe || wuldres | drihten | / / # / ic wealdend god || wordum |
The Paris Psalter 55:4 5 | dæg || eac ic swylce / on god | drihten | || gearewe gewene / nis me ege |
The Paris Psalter 55:9 3 | yfe / and ic ealne dæg || ecne | drihten | / wordum weorþige || ne me wih |
The Paris Psalter 56:6 1 | fe þe ofer heofenas || halig | drihten | / is wuldur þin || wide and si |
The Paris Psalter 56:6 2 | þe ofer heofonas, || hāliġ | drihten; | / is wuldor þīn || wīde and |
The Paris Psalter 56:10 3 | rise / and min hearpe || herige | drihten | / / # / ic þe on folcum || frine |
The Paris Psalter 56:11 1 | / # / ic þe on folcum || frine | drihten | / ecne andete || eac geond þeo |
The Paris Psalter 56:11 2 | Iċ þē on folcum || friġne | drihten | / ēċne andette, || ēac ġond |
The Paris Psalter 56:13 1 | u eart ofer heofenas || halig | drihten | / is ofer ealle || eorþan swyl |
The Paris Psalter 56:13 2 | art ofer heofonas, || hāliġ | drihten; | / is ofer ealle || eorðan swel |
The Paris Psalter 57:5 3 | lyseþ leona mægen || lungre | drihten | / / # / ac hi forweorþan || wæt |
The Paris Psalter 58:4 2 | on minne geanryne || aris þu | drihten | nu / and þu sylfa gesyhst || |
The Paris Psalter 58:4 4 | u eart mægena god || mihtig | drihten | / and israela god || æghwær |
The Paris Psalter 58:8 2 | t hyra hyge seceþ / and þu hi | drihten | dest || deope to bysmre / nafas |
The Paris Psalter 58:11 2 | raþe toweorp || wealdend min | drihten | / / # / ys hyra muþes scyld || m |
The Paris Psalter 58:18 2 | ea / and mildheortnes || mihtig | drihten | |
The Paris Psalter 59:1 1 | salm 59 / / # / þu us todrife || | drihten | user / and us towurpe || geond |
The Paris Psalter 59:9 2 | a þu us on mægene || mihtig | drihten | / / # / syle us nu on earfoþum | |
The Paris Psalter 59:11 1 | ceal mægenes gemet || mihtig | drihten | / soþfæst syllan || and he so |
The Paris Psalter 60:4 1 | orþon þu gehyrdest || halig | drihten | / hu min gebed to þe || beorht |
The Paris Psalter 63:1 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / nu me costunge || cnyssaþ ge |
The Paris Psalter 63:6 2 | þæt hine ahefeþ || hælend | drihten | / / # / syndon hyra wita || scyte |
The Paris Psalter 63:9 1 | # / se soþfæsta || symble on | drihten | / blissaþ baldlice || bote gew |
The Paris Psalter 64:1 1 | salm 64 / / # / þe gedafenaþ || | drihten | user / þæt þe man on sion || |
The Paris Psalter 64:2 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / for þe sceal ælc flæsc || |
The Paris Psalter 64:9 2 | æfentid / ealle þa deman || | drihten | healdeþ / eorþan þu gefylles |
The Paris Psalter 65:1 1 | / / # / ealle eorþbuend || ecne | drihten | / wordum wislicum || wide heria |
The Paris Psalter 65:3 2 | dor / eall þeos eorþe || ecne | drihten | / and þe singe eac || secge ge |
The Paris Psalter 65:4 2 | and geseoþ || hu cyme weorc / | drihten | worhte || synt his domas eac / |
The Paris Psalter 65:7 2 | mode / ealle eorþbuend || ecne | drihten | / and mid stefne lof || strang |
The Paris Psalter 65:16 2 | / ne wite me þæt || wealdend | drihten | / / # / forþon me gehyrde || hæ |
The Paris Psalter 65:17 1 | forþon me gehyrde || hælend | drihten | / and minre stefne beheold || s |
The Paris Psalter 65:18 1 | e beheold || strange bene / / # / | drihten | si gebletsad || þe he ne dyd |
The Paris Psalter 66:1 1 | Psalm 66 / / # / miltsa us mihtig | drihten | || and us on mode eac / geblets |
The Paris Psalter 66:5 1 | / folc þe andetten || fælne | drihten | / and þe andetten || ealle þe |
The Paris Psalter 66:6 2 | stme / gebletsige us || bliþe | drihten | / and user god || eac bletsige / |
The Paris Psalter 67:4 5 | up / þam is to naman || nemned | drihten | / / # / wesaþ ge on his gesyhþe |
The Paris Psalter 67:6 1 | wesen || strange fæderas / / # / | drihten | is on his stowe || dema halig |
The Paris Psalter 67:16 4 | / on þam wiþ ende || eardaþ | drihten | / / # / wærun godes cræta || ge |
The Paris Psalter 67:18 1 | þusend || modblissiendra / / # / | drihten | is on þam || dædum spedig / o |
The Paris Psalter 67:19 2 | menn / wese of dæge on dæg || | drihten | user / se goda god || georne ge |
The Paris Psalter 67:20 1 | sylle us gesundne || siþfæt | drihten | / ure hælend god || helpe usse |
The Paris Psalter 67:20 3 | sser / and us æt deaþe eac || | drihten | gehealde / / # / hwæþere wealde |
The Paris Psalter 67:22 1 | / # / of basan cwæþ || bealde | drihten | / ic me on sæ deopre || sniome |
The Paris Psalter 67:24 5 | ngum / and on ciricean || crist | drihten | god / bealde bletsige || bearn |
The Paris Psalter 67:27 4 | , / and on ċiriċan || Crīst, | drihten | god / bealde blētsie || bearn |
The Paris Psalter 68:7 3 | s her / ful bealdlice || bidaþ | drihten | / þu eart mægena god || ne sc |
The Paris Psalter 68:8 1 | full bealdlīċe || bīdaþ%, | drihten. | / / # / Þū eart mæġena god; | |
The Paris Psalter 68:13 1 | ne min gebed || to þe mihtig | drihten | / tidum sende || teala liciendl |
The Paris Psalter 68:14 1 | e·bedd || tō þē, mehtiġ | drihten, | / tīdum sende || tela līciend |
The Paris Psalter 68:16 1 | || supe mid muþe / / # / gehyr | drihten | me || forþon gedefe is / þin |
The Paris Psalter 68:16 4 | þinra / geseoh on me || swylce | drihten | / / # / ne acyr þu æfre fram þ |
The Paris Psalter 68:17 1 | e mid mūðe. / / # / Ġe·hīer, | drihten, | mē, || for·þon ġe·dēfe |
The Paris Psalter 68:18 1 | / ġe·seoh on mē || swelċe, | drihten. | / / # / Ne ā·ċierr þū ǣfre |
The Paris Psalter 68:32 2 | oþ || sarie þearfan / seceaþ | drihten | || and eower sawl leofaþ / / # |
The Paris Psalter 68:32 1 | am þa þearfendan || þriste | drihten | / gehyreþ holdlice || nyle he |
The Paris Psalter 68:34 2 | || sārie þearfan, / sēċaþ | drihten | || and ēower sāwol lēofaþ |
The Paris Psalter 68:34 1 | þā þearfendan || þrīste | drihten | / ġe·hīereþ holdlīċe; || |
The Paris Psalter 69:1 1 | ris Psalter: Psalm 69 / / # / wes | drihten | god || deore fultum / beheald d |
The Paris Psalter 69:1 2 | n god || deore fultum / beheald | drihten | me || and me hraþe syþþan / |
The Paris Psalter 69:5 2 | isse / þa þe secean || symble | drihten | / and symble cweþen || sy þin |
The Paris Psalter 69:5 3 | ymble cweþen || sy þin miht | drihten | / and þine hælu || holde lufi |
The Paris Psalter 69:7 1 | / þu me fultum eart || fæste | drihten | / eart alysend min || ne lata |
The Paris Psalter 70:1 1 | r: Psalm 70 / / # / ic on þe god | drihten | || gearuwe gewene / ne weorþe |
The Paris Psalter 70:2 3 | | and me lungre weorþ / on god | drihten | || georne þeccend / and on tru |
The Paris Psalter 70:4 1 | eart fæle geþyld || fæste | drihten | / wære me on geoguþe hyht || |
The Paris Psalter 70:16 1 | oþfæstnesse geman || symble | drihten | / þu me ara god || ærest lær |
The Paris Psalter 70:18 4 | ning / ænig æfre gelic || ece | drihten | / / # / oft þu me ætywdest || e |
The Paris Psalter 70:20 4 | forþon ic þe andette || ece | drihten | / and þe on sealmfatum || sing |
The Paris Psalter 71:1 1 | alm 71 / / # / syle dom þinne || | drihten | cyninge / suna cynincges syle | |
The Paris Psalter 71:19 1 | iaþ / / # / wese israhela || ece | drihten | / and hiora sylfra god || symbl |
The Paris Psalter 72:23 2 | is swylce || þæt ic on god | drihten | / minne hiht sette || healde f |
The Paris Psalter 73:9 1 | wilt þu hu lange || wealdend | drihten | / edwit þolian || yfelum feond |
The Paris Psalter 73:17 3 | u on ealdre ne forgit || ece | drihten | / / # / geseoh þu nu sylfa god | |
The Paris Psalter 73:20 1 | inne || neode herian / / # / aris | drihten | god || dem þine nu / ealde int |
The Paris Psalter 74:1 1 | / / # / we þe andettaþ || ecne | drihten | / and þe andettaþ || ealle þ |
The Paris Psalter 74:6 4 | morum / forþon him is dema || | drihten | sylfa / / # / sumne he gehyneþ | |
The Paris Psalter 75:6 3 | þe beofaþ / þonne to dome || | drihten | ariseþ / þæt he on eorþan d |
The Paris Psalter 76:2 1 | # / ic on earfoþdæge || ecne | drihten | / sohte mid handum || swyþe ge |
The Paris Psalter 77:16 2 | tel / daga æghwylce || swa hit | drihten | het / and him ealle niht || oþ |
The Paris Psalter 77:23 1 | þþan þæt gehyrde || halig | drihten | / he ylde þa gyt || and eft ge |
The Paris Psalter 77:59 1 | # / þa þæt gehyrde || halig | drihten | / he hi forhogode || and hraþe |
The Paris Psalter 77:65 1 | þa wearþ aweaht || wealdend | drihten | / swa he slæpende || softe res |
The Paris Psalter 78:1 1 | / # / comon on þin yrfe || ece | drihten | / fremde þeode || þa þin fæ |
The Paris Psalter 79:5 1 | eala þu mægena god || mære | drihten | / hu lange yrsast þu || on þi |
The Paris Psalter 79:16 4 | || ealle getrymedest / weoruda | drihten | || ne gewitaþ we fram þe / / # |
The Paris Psalter 81:8 1 | ann || an gefealleþ / / # / aris | drihten | nu || dem eorþware / forþan |
The Paris Psalter 82:1 1 | / # / hwylc is þe gelic || ece | drihten | / ne swiga þu || ne þe sylfne |
The Paris Psalter 82:2 2 | / þa þe fæste ær || feodan | drihten | / and heora heafod wiþ þe || |
The Paris Psalter 82:14 2 | ealle heah / eorþbuende || ece | drihten | |
The Paris Psalter 83:1 2 | || weorþe and leofe / mægena | drihten | || a ic on mode þæs / willum |
The Paris Psalter 83:2 2 | on þone lifigendan || leofan | drihten | / him eac spedlice || spearuwa |
The Paris Psalter 83:3 1 | ærun wigbedu þin || weoruda | drihten | / þu eart drihten min || and d |
The Paris Psalter 83:3 2 | n || weoruda drihten / þu eart | drihten | min || and deore cynincg / / # / |
The Paris Psalter 83:4 2 | iaþ / on þinum husum || halig | drihten | / and þe on worulda woruld || |
The Paris Psalter 83:7 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / þu eart mære god || mildum |
The Paris Psalter 83:8 1 | es || god se mæra / / # / beseoh | drihten | nu || scyldend usser / oncnaw o |
The Paris Psalter 84:1 1 | / / # / þu bletsadest || bliþe | drihten | / foldan fæle || and afyrdest |
The Paris Psalter 84:4 1 | gehweorf us hraþe || hælend | drihten | / and þin yrre fram us || eac |
The Paris Psalter 84:6 1 | æteow us milde mod || mihtig | drihten | / and us þine hæle syle || he |
The Paris Psalter 84:11 1 | eþ us fremsum god || fægere | drihten | / þonne us eorþe syleþ || æ |
The Paris Psalter 85:1 1 | / ahyld me þin eare || halig | drihten | / forþon ic eom wædla || þu |
The Paris Psalter 85:3 1 | ic þe hihte to / / # / miltsa me | drihten | || þonne ic mægene to þe / |
The Paris Psalter 85:4 1 | n þu eart wynsum || wealdend | drihten | / is þin milde mod || mycel an |
The Paris Psalter 85:5 1 | # / þu mid earum onfoh || ece | drihten | / min agen gebed || and eac beh |
The Paris Psalter 85:7 2 | rice / ahwær efne gelic || ece | drihten | / ne þe weorc magon || wyrcean |
The Paris Psalter 85:9 1 | þu eart se mycla || mihtiga | drihten | / þe wundor miht || wyrcean an |
The Paris Psalter 85:10 1 | iht || wyrcean ana / / # / gelæd | drihten | me || on þinne leofne weg / an |
The Paris Psalter 85:11 4 | æt þu eart halig god / nemned | drihten | || and we naman þinne / on ecn |
The Paris Psalter 85:12 1 | mildheortnes mycel || ofer me | drihten | / and þu mine sawle || swylce |
The Paris Psalter 85:14 1 | ihtnes / / # / hwæt þu eart min | drihten | god || dædum mildheort / þend |
The Paris Psalter 85:15 2 | eorþ / milde on mode || mihtig | drihten | / geteoh hrore meaht || hysse |
The Paris Psalter 85:15 4 | num / do þinre þeowan sunu || | drihten | halne / / # / do gedefe mid me || |
The Paris Psalter 85:16 1 | halne / / # / do gedefe mid me || | drihten | tacen / and þæt god ongitan | |
The Paris Psalter 85:17 1 | þu me wære fultum || fæste | drihten | / and me frefredest || frea æl |
The Paris Psalter 86:1 2 | s / lufude sione duru || symble | drihten | / ofer iacobes wic || goode eal |
The Paris Psalter 86:5 1 | hehstan || her staþelade / / # / | drihten | þæt on gewritum || dema sæ |
The Paris Psalter 87:1 1 | ter: Psalm 87 / / # / þu eart me | drihten | god || dyre hælend / ic on dæ |
The Paris Psalter 87:13 1 | rdige / / # / ic me to þe || ece | drihten | / mid modgehygde || mægene cly |
The Paris Psalter 88:1 1 | ildheortnesse þine || mihtig | drihten | / ic on ecnesse || awa singe / fr |
The Paris Psalter 88:4 1 | / heofenas andettaþ || halig | drihten | / hu wundor þin || wræclic st |
The Paris Psalter 88:5 1 | / nis under wolcnum || weoroda | drihten | / ænig anlic || ne þe ænig b |
The Paris Psalter 88:7 1 | u eart mægena god || mihtig | drihten | / nis þe ealra gelic || ahwær |
The Paris Psalter 88:11 4 | inne swiþran earm || swylce | drihten | / / # / wesan hea mihte || handa |
The Paris Psalter 88:16 1 | afene / / # / us an nimeþ || ece | drihten | / and israhela cyning || eac se |
The Paris Psalter 88:40 1 | wilt þu hu lange || wealdend | drihten | / yrre þin acyþan || swa onæ |
The Paris Psalter 88:43 1 | / hwær is seo ealde nu || ece | drihten | / micel mildheortness || þe þ |
The Paris Psalter 88:45 1 | eþaþ him þæt edwit || ece | drihten | / feondas þine || fæste ætwi |
The Paris Psalter 88:46 1 | þe / / # / a sy gebletsad || ece | drihten | / to widan feore || wese swa we |
The Paris Psalter 89:1 1 | u eart friþstol us || fæste | drihten | / of cynne on cynne || and on c |
The Paris Psalter 89:4 1 | e / / # / for þinum eagum || ece | drihten | / þusend wintra biþ || þon a |
The Paris Psalter 89:14 1 | us þa þine swiþran hand || | drihten | cuþe / þam þe on snytrum syn |
The Paris Psalter 89:15 1 | hweorf us hwæthwiga || halig | drihten | / wes þinum scealcum || wel ea |
The Paris Psalter 89:18 2 | and on þin agen weorc || ece | drihten | / and heora bearn gerece || bli |
The Paris Psalter 90:9 1 | eart se hehsta hyht || halig | drihten | / þu me friþstol on þe || f |
The Paris Psalter 91:4 1 | t þine mægenweorc || mihtig | drihten | / wærun þine geþancas || þe |
The Paris Psalter 91:7 1 | ore / / # / þu on ecnesse || awa | drihten | / heahesta bist || heofonrices |
The Paris Psalter 91:8 1 | / þi nu þine feond || fæcne | drihten | / on eorþwege || ealle forweor |
The Paris Psalter 91:14 1 | æt wære soþfæst || sylfa | drihten | / and hine unrihtes || awyht ne |
The Paris Psalter 92:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 92 / / # / | drihten | hine gegyrede || gode streng |
The Paris Psalter 92:2 1 | micle || mægene begyrde / / # / | drihten | rixaþ || dema usser / and hine |
The Paris Psalter 92:5 1 | ofan heora stefne || streamas | drihten | / hofan and hlynsadan || hludan |
The Paris Psalter 92:6 4 | orlic || wealdend usser / halig | drihten | || on heanessum / / # / þin gewi |
The Paris Psalter 92:8 2 | se þinum || halig gedafenaþ / | drihten | usser || and dagas lange |
The Paris Psalter 93:5 1 | ceaþ unriht / / # / folc hi þin | drihten | || fæcne gehyndan / and yrfe |
The Paris Psalter 93:7 2 | nd cwædan || þæt ne gesawe / | drihten | æfre || dyde swa he wolde / ne |
The Paris Psalter 93:12 1 | tre / / # / næfre wiþdrifeþ || | drihten | ure / his agen folc || ne his y |
The Paris Psalter 93:15 1 | ealle wyrceaþ / / # / nymþe me | drihten | || dema usser / gefultumede || |
The Paris Psalter 93:17 3 | a me þine frofre || fægere | drihten | / gesibbedan || sawle mine / / # / |
The Paris Psalter 93:19 1 | on me is geworden || wealdend | drihten | / to friþstole || fæst and ge |
The Paris Psalter 93:20 4 | ora facne || fæste todrifeþ / | drihten | eallmihtig || dema soþfæst |
The Paris Psalter 94:1 2 | e || wutun cweman gode / wynnum | drihten | || wealdend herigean / urum hæ |
The Paris Psalter 94:3 1 | on is se micla god || mihtig | drihten | / and se micla cynincg || ofer |
The Paris Psalter 94:4 1 | / # / forþon ne wiþdrifeþ || | drihten | usser / his agen folc || æfre |
The Paris Psalter 94:7 1 | worhte ær / / # / forþon he is | drihten | god || dema usser / wærun we h |
The Paris Psalter 95:5 2 | fonas þænne worhte || halig | drihten | / / # / ys on þinre gesihþe || |
The Paris Psalter 95:8 2 | on his wictunas || weorþiaþ | drihten | / on his þære halgan || heall |
The Paris Psalter 95:9 4 | reowe becwom || tirfæst rice / | drihten | ure || dome he syþþan / eorþ |
The Paris Psalter 96:1 1 | / rixaþ nu mid rihte || rice | drihten | / is eorþe nu || eac on blisse |
The Paris Psalter 98:1 1 | Psalter: Psalm 98 / / # / rixaþ | drihten | || and he reþe folc / healdeþ |
The Paris Psalter 98:2 1 | þware || ealle onstyrian / / # / | drihten | is on sion || dema se mæsta / |
The Paris Psalter 98:5 1 | / ahebbaþ haligne || heofena | drihten | / usserne god || ellencræfte / a |
The Paris Psalter 98:7 1 | gdan / / # / hi cymlice || cigdon | drihten | / and he hi gehyrde || holde mo |
The Paris Psalter 98:9 1 | # / þu gehyrdest hig || halig | drihten | / and him meahtig god || milde |
The Paris Psalter 98:10 1 | / hebbaþ urne god || hælend | drihten | / and hine on halgum || her weo |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Boethius: Metre 20 / / eala min | drihten | || þæt þu eart ælmihtig / m |
The Metres of Boethius: Metre 20 49 | ard || meahtum þinum / weorada | drihten | || swa þu woldest self / and m |
The Metres of Boethius: Metre 20 86 | / is þæt wundorlic || weroda | drihten | / þæt þu mid geþeahte || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 14 | cnum || for wiges heard / creca | drihten | || campsted secan / aulixes mid |
The Metres of Boethius: Metre 26 19 | æht hæfdon / diore gecepte || | drihten | creca / troia burg || tilum ges |
The Metres of Boethius: Metre 27 6 | y ge þæs deaþes || þe eow | drihten | gesceop / gebidan ne magon || b |
The Metres of Boethius: Metre 29 78 | | he is weroda god / cyning and | drihten | || cwucera gehwelces / æwelm a |
A.5.6.4 53 | būtan fēa āne. / Ēalā, min | drihten, | || þū þe ealle ofer·sihst |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | en / forþæm on þære dene || | drihten | selfa / þara eadmetta || eardf |
The Metres of Boethius: Metre 9 35 | || hwæþer siþþan a / mihtig | drihten | || ametan wolde / wrece be gewy |
Metrical Psalm 91:4 1 | þine megenweorc || meæhtig | drihten | / werun ðine geðæncæn || þ |
Metrical Psalm 91:7 1 | 91:7 / / þu on ecnesse || æwæ | drihten | / heæhste bist || hefonrices w |
Metrical Psalm 91:8 1 | Þi nu ðinre feond || fæcne | drihten | / on eorðwege || eælle forweo |
Metrical Psalm 92:1 1 | # Metrical Psalm 92:1 / / | Drihten | ricsode wlite he scyrdde |
Metrical Psalm 92:2 1 | Metrical Psalm 92:2 / / scrydde | drihten | strangnesse% and he begirde h |
Metrical Psalm 92:6 4 | lic || weældend usser / hælig | drihten | || on heænessum. |
Metrical Psalm 92:7 1 | Psalm 92:7 / / þin gewitnes is | drihten | || weorcum geleæfsum / and mid |
Metrical Psalm 92:8 2 | þinum || hælig gedæfenæþ / | drihten | usser || and dægæs længæ. |
Metrical Psalm 93:12 1 | 93:12 / / Nefre% wiðdrifeð || | drihten | ure / his ægen folc || ne his |
Metrical Psalm 93:15 1 | trical Psalm 93:15 / / Nimðe me | drihten | || demæ usser / gefultumed || |
Metrical Psalm 93:17 3 | æ me þine frofre || fegere | drihten | / gesibbedæn || sawule mine. |
Metrical Psalm 93:19 1 | on me is geworden || wealdend | drihten | / to friðstole fest || and ges |
Metrical Psalm 93:20 4 | iora facne || feste todrifeð / | drihten | elmihtig || dema soðfæst. |
Metrical Psalm 93:5 1 | ical Psalm 93:5 / / Folc hi þin | drihten | || fæcne gehindæn / and yrfæ |
Metrical Psalm 93:7 2 | cweðæn || þet ne% gesæwe% / | drihten | æfre || dyde swæ he wolde / n |
Metrical Psalm 94:1 2 | e% || uten cweman gode / winnum | drihten | || wealdind herigean / urum hel |
Metrical Psalm 94:3 1 | on is se micla god || mihtig% | drihten% | / and% se% micla% kining || ofe |
Metrical Psalm 94:4 1 | :4 / / Forðon ne wiðdrifeð || | drihten | usser / his agen folc || æfre |
Metrical Psalm 94:7 1 | cal Psalm 94:7 / / Forðon he is | drihten | god || dema usser / werum we hi |
A.6.10.1 1 | ðel·stān cyning, || eorla | drihten, | / beorna bēah-ġiefa || and hi |
A.6.12 61 | | ōðrum% swīcan, / for þǣm | drihten | wille || dōme sīne / þæt ea |
A.6.13 45 | ·þon mē ġe·unne || ēċe | drihten | / þæt mē ġe·sēme || snoto |
A.6.13 256 | æt ēadiġ on·fand || engla | drihten, | / þæt hēo lenġ mid hine || |
A.6.13 277 | % menn% || enġel on·sendeþ / | drihten | heofona% þon% ēþ% || / sē |
The Menologium 60 | ang / þis is se dæg || þæne | drihten | us / wisfæst worhte || wera cn |
The Menologium 96 | nigon / dogera rimes || þætte | drihten | nam / in oþer leoht || agustin |
Maxims II 62 | þgesceaft / digol and dyrne || | drihten | ana wat / nergende fæder || n |
The Judgment Day II 183 | lice witu / ða deoflum geo || | drihten | geteode / awyrgedum gastum || w |
The Judgment Day II 272 | ærnes / ufenan eal ðis || ece | drihten | / him ealra goda gehwylc || gl |
The Rewards of Piety 50 | e || ealluncga biddan / heofena | drihten | || ðæt he ðe hæl gife / mil |
The Rewards of Piety 61 | ðe ðænne / tohwan ðe ðin | drihten | || gedon wille / ðænne ðu le |
The Lord's Prayer II 14 | halig || heofonengla cyningc / | drihten | ure || and ðine domas synd / r |
The Lord's Prayer II 76 | gelæstað / syle us to dæg || | drihten | ðine / mildse and mihta || and |
The Lord's Prayer II 85 | na || ðæt us ne scamige eft / | drihten | ure || ðonne ðu on dome sit |
The Lord's Prayer II 93 | na dyrnan || for ðam ðe hit | drihten | wat / and ðar gewitnesse beoð |
The Lord's Prayer III 2 | || frofres ic ðe bidde / halig | drihten | || ðu ðe on heofonum eart / |
The Lord's Prayer III 14 | forð / syle us nu to dæge || | drihten | gumena / heofena heahcyning || |
The Lord's Prayer III 18 | s / ðæt is se clæna || crist | drihten | god / forgyf us gumena weard || |
The Creed 28 | ade / on gealgan stah || gumena | drihten | / ðone geomormod || iosep byri |
Fragment of Psalm 101 1 | 01 / / # / ðu min gebed || mære | drihten | / gehyr heofones weard || and g |
Fragment of Psalm 102 2 | bletsige mine sawle || bealde | drihten | / ne wilt ðu ofergeotul || æf |
Fragment of Psalm 118 3 | ru / la sec ðinne esne || elne | drihten | / forðon ic ðinra beboda ne f |
Fragment of Psalm 139 2 | ðinum / fram yfelum men || ece | drihten | |
Fragment of Psalm 19 1 | # Fragment of Psalm 19 / / # / do | drihten | cyng || dædum halne / and us e |
Fragment of Psalm 19 3 | um mode / swylce we ðe daga || | drihten | cigen |
Fragment of Psalm 24 1 | / # / do me wegas ðine || wise | drihten | / and me ðinra stiga || stapas |
Fragment of Psalm 24 2 | ndig || miltsa ðinra / ðe ðu | drihten | dydest || syððan dagas wær |
Fragment of Psalm 24 5 | weorð gemyndig min || mihtig | drihten | |
Fragment of Psalm 27 1 | / # / hal do ðin folc || halig | drihten | / and ðin yrfe eac || eal gebl |
Fragment of Psalm 32 1 | e ðin mildheortnys || mihtig | drihten | / wel ofer us || swa we wenað |
Fragment of Psalm 34 1 | Fragment of Psalm 34 / / # / dem | drihten | nu || ða me deredon ær / afeo |
Fragment of Psalm 40 1 | u mægene cweðe || miltsa me | drihten | / hæl mine sawle || forðon me |
Fragment of Psalm 43 1 | Fragment of Psalm 43 / / # / aris | drihten | nu || and us ricene do / fælne |
Fragment of Psalm 5 2 | or / and mid earum gehyr || ece | drihten | / / # / ongyt mine clypunga || cu |
Fragment of Psalm 5 1 | / / # / forðon ic to ðe || ece | drihten | / soðum gebidde || and ðu sym |
Fragment of Psalm 5 3 | t ðu unriht ne wilt || ænig | drihten | |
Fragment of Psalm 50 1 | Psalm 50 / / # / mildsa me mihtig | drihten | || swa ðu manegum dydest / æf |
Fragment of Psalm 50 3 | / on minre gehigde || huru min | drihten | / / # / ne awyrp ðu me || wuldre |
Fragment of Psalm 50 3 | inne willan getryme || weroda | drihten | |
Fragment of Psalm 69 1 | Fragment of Psalm 69 / / # / wes | drihten | god || deore fultum / beheald d |
Fragment of Psalm 69 2 | n god || deore fultum / beheald | drihten | me || and me hraðe syððan / |
Fragment of Psalm 84 1 | gehweorf us hraðe || hælend | drihten | / and ðin yrre fram us || eac |
Fragment of Psalm 87 1 | lm 87 / / # / ic me to ðe || ece | drihten | / mid modgehygde || mægne clyp |
Fragment of Psalm 89 1 | hweorf us hwæthwygu || halig | drihten | / wes ðinum scealcum || wel ea |
Fragment of Psalm 89 2 | and on ðin agen weorc || ece | drihten | / and heora bearn gerece || bli |
A.6.25 1 | mn / / Wuton wuldrian || weoroda | drihten | / hālĝan hlēoðor-cwidum, || |
A.6.25 12 | na ġe·rēna, / þe þū, gōd | drihten, | || gāstes meahtum / hafast on |
A.6.25 18 | ft || engla% and manna. / Þū, | drihten | God, || on drēamum wunast / on |
A.6.25 37 | , / and þū eart ana% || ēċe | drihten, | / and þū ana bist || ealra d |
A.6.26 36 | r meniġu || miltsa% þīnra, / | drihten | weoroda, || ā·dīlĝa min u |
A.6.26 58 | n, / swelċe þū æt dōme, || | drihten, | ofer·swīðdest% / ealra synna |
A.6.26 62 | Þū þæt ana wāst, / mehtiġ | drihten, | || hū mē mōdor ġe·bær / o |
A.6.26 88 | || eall ā·dīlĝa. / Ac þū, | drihten | Crīst, || clǣne heortan / on |
A.6.26 94 | ·weorp þū mē, || weoroda | drihten, | / fram an-sīene || ealra þīn |
A.6.26 125 | c þe miċele mā, || mehtiġ | drihten, | / lifiende Crist, || liicwerðe |
The Gloria II 1 | y ðe and wurðmynt || wereda | drihten | / fæder on foldan || fægere g |
A Prayer 1 | # A Prayer / / æla | drihten | leof || æla dema god / geara m |
A Prayer 4 | ndod / gehæl ðu hy || heofena | drihten | / and gelacna ðu hy || lifes e |
A Prayer 34 | an / hu ðu æðele eart || ece | drihten | / ne ðeah engla werod || up on |
A Prayer 38 | n / hu ðu mære eart || mihtig | drihten | / ac is wunder mycel || wealden |
A Prayer 44 | engla / ealra dugeða duguð || | drihten | hælend / ðu eart se æðela | |
A Prayer 51 | mægen ys swa mære || mihtig | drihten | / swa ðæt ænig ne wat || eor |
A Prayer 67 | ic ðe halsige nu || heofena | drihten | / and gebidde me to ðe || bear |
A Prayer 69 | t ðu gemilsige me || mihtig | drihten | / heofena heahcyning || and se |
A Prayer 74 | ne forweorn ðu me || wuldres | drihten | / ac getyða me || tyreadig cyn |
A.6.29 1 | hālgung-bōc; || healde hine | drihten | / þe mē fæġere þus || fræ |
Aldhelm 16 | || [micro in cosmo] / ðæt him | drihten | gyfe || dinams on eorðan / [fo |
A.6.31 21 | hīe be·sieredon || selfne | drihten, | / on bēam setton || and tō by |
A.6.31 111 | m ðǣr ġe·sealde% || selfe | drihten | / brēmne bōca cræft, || bǣl |
A.6.31 119 | ūs ðǣre duĝuþe hwæt || | drihten | selleþ. / Eft Helias, || eorl |
A.6.31 134 | ū is helpes tīd, || hāliġ | drihten, | / hū we munt þīnne || mǣrne |
A.6.31 185 | mæssan, / dæġ-hwǣmlīċe || | drihten | biddan / on þǣm fæstenne || |
A.6.31 210 | ewiaþ, / dæġ-hwǣmlīċe || | drihten | gremiaþ / and mid æf-ēste% | |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 4 | || swa he wundra gehwæs / ece | drihten | || or onstealde / he ærest sce |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 8 | ngeard || moncynnes weard / ece | drihten | || æfter teode / firum foldan |
A.6.37 22 | ēow nū drincan, || nū ēow | drihten | ġeaf / þæt ēow Greġorius | |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | iht mote / oð his daga ende || | drihten | herigan / amen || geweorðe ð |
A.6.39 10 | t mōte / oþ his daĝa ende || | drihten | herġan. || Amen. || Ġe·weo |
A.6.43.11 11 | , / ealles wuldres || worðiġ% | drihten, | / swā swā iċ ġe·hīerde || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 37 | wa / ða wyrte gesceop || witig | drihten | / halig on heofonum || ða he h |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 26 | eafde / hal westu || helpe ðin | drihten | |
A.6.43.9 2 | ā þe || / meahte Herod ūrne | drihten. | Iċ ġe·þōhte sancte Eadel |
Instructions for Christians 32 | æs diæðes hryre, || ðe us | drihten | gescop? / Gif þu þisses eorð |
Instructions for Christians 67 | id þam mod gifeð, || mihtig | drihten, | / mid his handum twam || þurh |
Instructions for Christians 135 | | and Abraham; / and Dauide || | drihten | sealde / win-burgum mid || weo |
Instructions for Christians 139 | þeod-land; || þeah hwaðere | drihten | heora / on ælcere tide || ben |
Instructions for Christians 153 | e þæs gewenan || þæt hine | drihten | Godd / maran mænige% || þonn |
Instructions for Christians 171 | þreora dagas, || þeah wile | drihten | hine / fæderlice onfon || æt |
Instructions for Christians 193 | . / þas worda cwæð || weroda | drihten, | / ælmihtig Godd, || to Ysaie; |
The Battle of Maldon 146 | / þæs dægweorces || þe him | drihten | forgeaf / forlet þa drenga sum |
A.6.9 148 | æs dæġ-weorces || þe him | drihten | for·ġeaf. / Forlēt þā dren |
A.3.5 87 | ra, || þe tō ġe·wealde%. / | Dēm | þū hīe tō dēaðe, || ġi |
The Paris Psalter 118:154 2 | þīne || elne healdan. / / # / | Dēm | mīnne dōm || and mē dīere |
The Paris Psalter 71:2 1 | | þæt hē sōþ healde. / / # / | Dēm | þū þīn folc || dīere mid |
The Paris Psalter 73:20 1 | / / # / A·rīs, drihten god, || | dēm | þīne nū / ealde intingan; || |
The Paris Psalter 81:8 1 | .’ / A·rīs drihten, nū. || | Dēm | eorð-ware, / for·þon þū ea |
Genesis A 1718 | þon hīe wīde nū / duĝuþum | dēmaþ | || dryht-folca% bearn%. / Þā |
The Paris Psalter 57:1 2 | þ sprecan% || simle willen, / | dēmaþ | manna bearn || dōmum rihtum. |
The Paris Psalter 78:14 3 | ā dēaða bearn || þe hīe | dēmaþ | nū. / / # / Ġield nū gram-hyġ |
The Paris Psalter 81:3 1 | īena || synn-wyrċendra? / / # / | Dēmaþ | stēop-cildum || dōmas sōð |
A.4.1 687 | , || hāliġ drihten, / mǣrþe | dēme, | || swā him ġe·met þynċe. |
The Paris Psalter 74:2 3 | rdum, / and ēac sōþ || simle | dēme. | / / # / Eorðe is ġe·molten || |
The Paris Psalter 81:2 1 | sċēadeþ%. / / # / Hū lange || | dēme | ġē || dōmas unrihte, / and |
Genesis A 1625 | ĝu-rǣswa || mǣġþe sīnre / | dōmas | sæġde, || oþþæt his dō |
Genesis A 2584 | ōþ ofer·ġēaton, / dryhtnes | dōmas, | || and hwā him duĝuþa for |
A.1.2 2 | / ofer middan-ġeard || Moyses | dōmas, | / wræclicu word-riht, || wera |
A.1.3 32 | || selfe for·lēton / dryhtnes | dōmas, | || curon dēofles cræft. / Þ |
A.1.3 286 | er wer-þēode. / Sindon þīne | dōmas | || in daĝa ġe·hwǣm / sōðe |
A.1.3 661 | īle || lāre sæġde, / Daniel | dōmas. | || Siþþan dēora ġe·sīþ |
A.1.3 744 | um || ofer folc bere / dryhtnes | dōmas, | || nē þē duĝuþe cann, / ac |
A.1.4 505 | hēo āĝan sċolon% / dryhtnes | dōmas | || and duĝuþe þrymm; / wunia |
A.1.4 553 | r we āĝan sċulon% / dryhtnes | dōmas, | / and we in wynnum || wunian m |
Guthlac A 14 | mid drihten, || þā þe his | dōmas | hēr / efnaþ on eorðan. || H |
Guthlac A 56 | healden; / ġe·sihþ hē þā | dōmas | || dōĝra ġe·hwelċe / wāni |
A.3.3 8 | er wer-þēode. / Sindon þīne | dōmas | || on dǣda ġe·hwǣm / sōðe |
A.3.5 134 | / Nǣfre iċ mē on·drǣde || | dōmas | þīne, / ne mē weorce sind || |
A.3.5 210 | : / ‘Ne on·drǣde iċ mē || | dōmas | þīne, / ā·wierĝed wōm-sċ |
A.3.7 72 | þæt hē þonne sċeall. / Sum | dōmas | cann, || ðǣr dryht-guman / r |
A.3.8 73 | yrn-ġe·writu% || and frēan | dōmas, | / þā þe hēr on mǣġþe ġe |
The Paris Psalter 102:6 2 | , || meahta strange, / drihten, | dōmas | || eallum% þe dēope hēr / an |
The Paris Psalter 104:5 3 | and his mūðes ēac || mǣre | dōmas. | / / # / Hwæt, hē Abrahames cynn |
The Paris Psalter 104:7 2 | || dǣdum spēdiġ; / earon his | dōmas | || dēore and mǣre / ġond þi |
The Paris Psalter 104:40 1 | ǣr hīe hēoldan% || hālġe | dōmas | / and his sōþfæst word || sw |
The Paris Psalter 105:3 2 | || þā þe ā wyllaþ / sōðe | dōmas | || selfe efnan, / on ealle tīd |
The Paris Psalter 110:5 2 | || hyġe sōþfæstra, / rihte | dōmas, | || þā hē rǣran wille; / wǣ |
The Paris Psalter 118:7 4 | stan mæġ, / þæt iċ þīne | dōmas | || dǣdum healde / / # / And iċ |
The Paris Psalter 118:13 2 | les þīnes mūðes || meahte | dōmas. | / / # / And iċ on weġe swelċe |
The Paris Psalter 118:63 1 | æt·gædere, / seċġe þīne | dōmas | || dǣdum rihte. / / # / Iċ eom |
The Paris Psalter 118:75 2 | þæt, drihten, on·ġeat, || | dōmas | þīne / rēðe rihtwīse || an |
The Paris Psalter 118:109 1 | e ġe·bringe, / and mē þīne | dōmas | ā·lǣr, || drihten, swelċe |
The Paris Psalter 118:121 1 | , / þæt iċ mē on·drǣde || | dōmas | þīne. / / # / Iċ sōðne dōm |
The Paris Psalter 118:137 2 | en is sōþfæst; || sind his | dōmas | ēac / rēðe mid rǣde || riht |
The Paris Psalter 118:161 1 | āwa tō fēore / ealle þīne | dōmas | sint || dǣdum ġe·sēðde. / |
The Paris Psalter 118:164 4 | lċe, || for·þon iċ þīne | dōmas | wāt / on sōþ fæste || smice |
The Paris Psalter 118:176 1 | lustum hereþ, / and mē þīne | dōmas | || dǣdum fultumiaþ. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 139:12 2 | , || þæt gode dēþ / drihten | dōmas, | || þe on daĝum þissum / wǣd |
The Paris Psalter 145:6 2 | / and on weorolde his || wīse | dōmas | / dēþ ġe·dēfe || þe hēr |
The Paris Psalter 147:8 3 | de, / and Israhele || ēac his | dōmas. | / / # / Ne dyde hē āhwǣr swā |
The Paris Psalter 147:9 2 | dran cynne, / þæt hē him his | dōmas | || dīegle ġe·cȳðde. |
The Paris Psalter 65:4 2 | c / drihten worhte; || sint his | dōmas | ēac / swīðe eġeslīċe || o |
The Paris Psalter 81:2 1 | # / Hū lange || dēme ġē || | dōmas | unrihte, / and ġē on·fōþ a |
The Paris Psalter 81:3 1 | / / # / Dēmaþ stēop-cildum || | dōmas | sōðe / and ēad-mēdum || ēa |
The Paris Psalter 88:28 2 | mīne be·bodu efnan / ne mīne | dōmas | || dǣdum healdan. / / # / Ġif h |
The Paris Psalter 98:4 3 | dest; / þū on Iacobe || gōde | dōmas | / æt fruman weorolde || fæġe |
A.6.26 91 | and tō healdenne% || hālġe | dōmas, | / and þū rihtne gāst, || rod |
Genesis B 325 | and and brade ligas || swilce | eac | þa biteran recas / þrosm and |
Genesis B 386 | ne hige cuþe / and þæt wiste | eac | || weroda drihten / þæt sceol |
Genesis B 754 | t lig to þe / hate hweorfan || | eac | is hearm gode / modsorg gemacod |
Genesis A 925 | icel || sunu and dohtor / abead | eac | adame || ece drihten / lifes le |
Genesis A 1126 | hund wintra # || / and þritig | eac | || þa he þas woruld / þurh g |
Genesis A 1162 | æþelinga rim / and feowertig | eac | || feorum geicte / enoses sunu |
Genesis A 1165 | þa he woruld ofgeaf / and tyne | eac | || þa his tiddæge / under rod |
Genesis A 1186 | a || on woruldrice / and syxtig | eac | || þa seo sæl gewearþ / þæ |
Genesis A 1193 | he forþ gewat / and nigonhund | eac | || nihtgerimes / wine frod wint |
Genesis A 1217 | e || þa he woruld ofgeaf / and | eac | þreo hund || þrage siþþan |
Genesis A 1232 | || werodes aldor / and fif hund | eac | || heold þæt folc teala / bea |
Genesis A 1372 | ende / regn from roderum || and | eac | rume let / willeburnan || on wo |
Genesis A 1440 | | horde onfengon / and æþelum | eac | || eorþan tudres / sunu lamech |
Genesis A 1601 | en æfter flode || and fiftig | eac | þa he forþ gewat / siþþan h |
Genesis A 1742 | ntig || geteled rime / and fife | eac | || þa he forþ gewat / misseru |
Genesis A 2042 | || eahtatiene / and þreo hund | eac | || þeodenholdra / þara þe he |
Genesis A 2502 | ssum folcum || freond ænigne / | eac | þissum idesum || þe we her |
Genesis A 2721 | orcþeos || spræc þa wordum | eac | / to abrahame || æþelinga hel |
Exodus 245 | læstan wolde / mod mid aran || | eac | þan mægnes cræft / garbeames |
Exodus 374 | en cunnon / snottor sæleoda || | eac | þon sæda gehwilc / on bearm s |
Exodus 381 | gla god / naman niwan asceop || | eac | þon neah and feor / halige hea |
Exodus 514 | meredeaþ geswealh / spelbodan | eac | || se þe sped ahte / ageat gyl |
Exodus 546 | dor / þær is leoht and lif || | eac | þon lissa blæd / dugoþ on dr |
Daniel 68 | || eft siþedon / and gelæddon | eac | || on langne siþ / israela cyn |
Daniel 271 | ne / ealle æfæste þry || him | eac | þær wæs / an on gesyhþe || |
Daniel 288 | e || and gesigefæste / swa þu | eac | sylfa eart # || / syndon þine |
Daniel 296 | ifgende / worhton on worulde || | eac | þon wom dyde / user yldran || |
Daniel 506 | | eallum heolde / swylce fuglas | eac | || heora feorhnere / on þæs b |
Daniel 512 | n deor || on weg fleon / swylce | eac | þa fugolas || þonne his fyl |
Daniel 518 | bleda || þonne god sylle / het | eac | gebindan || beam þone miclan |
Christ and Satan 19 | cer þe on bæcling / wite þu | eac | awyrgda || hu wid and sid / hel |
Andreas 584 | þe / worde awehte || swylce he | eac | wundra feala / cynerof cyþde | |
Andreas 1592 | e bisencte / ach þæs weorodes | eac | || þa wyrrestan / faa folcscea |
The Fates of the Apostles 23 | an || gealgan þehte / hwæt we | eac | gehyrdon || be iohanne / æglæ |
The Fates of the Apostles 50 | as leasan godu / swylce thomas | eac | || þriste geneþde / on indea |
Dream of the Rood 92 | weard / swylce swa he his modor | eac | || marian sylfe / ælmihtig god |
Elene 3 | geteled rimes / swylce þritig | eac | || þinggemearces / wintra for |
Elene 302 | a ymbsealde synt || mid syxum | eac | / fiþrum gefrætwad || fægere |
Elene 567 | n byrig / heht hire þa aras || | eac | gebeodan / constantinus || þæ |
Elene 839 | os world || eall gewiteþ / ond | eac | swa some || þe hire on wurdo |
Christ A 93 | had / mund minne geheold || ond | eac | modor gewearð / mære meotudes |
Christ A 136 | a cyning || ond ðone clænan | eac | / sacerd soðlice || sægdon to |
Christ A 145 | foldan mægðe / swylce grundas | eac | || gæstes mægne / siðe gesec |
Christ A 282 | ce ða hyhstan || on heofonum | eac | / cristes ðegnas || cweðað o |
Christ A 301 | / efne unwemme || a gehealdan / | eac | we ðæt gefrugnon || ðæt g |
Christ B 662 | d englum || ece staðelas / ond | eac | monigfealde || modes snyttru / |
Christ B 790 | eahðu || huru ic wene me / ond | eac | ondræde || dom ðy reðran / |
Christ C 943 | oden || bið ðær his ðegna | eac | / hreðeadig heap || halge sawl |
Christ C 1107 | o gode || ongietan woldan / ond | eac | ða ealdan wunde || ond ða o |
Christ C 1124 | folmum areahtum || ond fystum | eac | / ond ymb his heafod || heardne |
Christ C 1143 | æfter foldan / ond seo eorðe | eac | || egsan myrde / beofode on bea |
Christ C 1152 | gesceafta scircyning || hwæt | eac | scyldge men / gesegon to soðe |
Christ C 1159 | od / heoldon on hreðre || hell | eac | ongeat / scyldwreccende || ðæ |
Christ C 1163 | wlum sorge toglidene || hwæt | eac | sæ cyðde / hwa hine gesette | |
Christ C 1169 | rean fet || flode bisencan / ge | eac | beamas onbudon || hwa hy mid |
Christ C 1181 | eorðan gecynda / ond heofones | eac | || heahgetimbro / eall fore ða |
Christ C 1258 | enerede || from niðcwale / ond | eac | forgeaf || ece dreamas / bið h |
Christ C 1276 | lic / ond ðæt ællbeorhte || | eac | sceawiað / heofonengla here || |
Christ C 1383 | ite me gelicne || geaf ic ðe | eac | meahta sped / welan ofer widlon |
Christ C 1457 | | hearde gefæstnad / meaht her | eac | geseon || orgete nu gen / on mi |
Guthlac A 166 | etla || ond symbeldaga / swylce | eac | idelra || eagena wynna / gierel |
Guthlac A 206 | / cwædon ðæt him guðlac || | eac | gode sylfum / earfeða mæst || |
Guthlac A 300 | a ealle || ut abanne / ond eow | eac | gewyrce || widor sæce / ge her |
Guthlac B 1182 | inne / on ecne eard || ond hyre | eac | gecyð / wordum minum || ðæt |
Guthlac B 1192 | / eades mid englum || ðu hyre | eac | saga / ðæt heo ðis banfæt | |
Guthlac B 1374 | neotan / blædes ond blissa || | eac | ðe abeodan het / sigedryhten m |
Wulf and Eadwacer 12 | n to ðon || wæs me hwæðre | eac | lað / wulf min wulf || wena me |
Riddles 36 12 | nnes || hundes ond fugles / ond | eac | wifes wlite || ðu wast gif |
Riddles 4 40 | eagol ðing || dyre bihealdan / | eac | ic under eorðan || eal sceaw |
Riddles 40 41 | agol þing || dyre bihealdan; / | eac | ic under eorþan || eal sceaw |
The Wife's Lament 44 | abban sceal / bliðe gebæro || | eac | ðon breostceare / sinsorgna ge |
The Descent into Hell 47 | ias / heahfædra fela || swylce | eac | hæleða gemot / witgena weorod |
The Descent into Hell 98 | stum || to bonan honda / sculon | eac | to ussum feondum || freoðo w |
The Lord's Prayer I 5 | ræred under rodores hrofe || | eac | ðon on rumre foldan / syle us |
Azarias 10 | geswiðde || ond gesigefæste / | eac | ðine willan || in woruldsped |
Azarias 17 | ifgende / worhton in worulde || | eac | ðon wom dydon / yldran usse || |
Azarias 45 | meaht || nu ðec caldeas / ond | eac | fela folca || gefregen habban |
Azarias 83 | al siððan / wyrt onwæcnan || | eac | ðon wudubearwas / tanum tydra |
Riddles 63 12 | | /an on leohte / // || / swylce | eac | bið sona || / /r/ /te getacna |
The Phoenix 375 | ond swæs fæder || ond symle | eac | / eft yrfeweard || ealdre lafe / |
Juliana 297 | wordum styrde / unryhtre æ || | eac | ic gelærde / simon searoðoncu |
Juliana 307 | inum larum / swylce ic egias || | eac | gelærde / ðæt he unsnytrum | |
Juliana 475 | asta wearð / siðast gesyne || | eac | ic sume gedyde / ðæt him banl |
Juliana 679 | ær ðritig wæs / ond feowere | eac | || feores onsohte / ðurh wæge |
The Seafarer 119 | we ðider cumen / ond we ðonne | eac | tilien || ðæt we to moten / i |
Beowulf 97 | atas / leomum ond leafum || lif | eac | gesceop / cynna gehwylcum || ð |
Beowulf 388 | | samod ætgædere / gesaga him | eac | wordum || ðæt hie sint wilc |
Beowulf 433 | || heorot fælsian / hæbbe ic | eac | geahsod || ðæt se æglæca / |
Beowulf 1683 | res scyldig || ond his modor | eac | / on geweald gehwearf || worold |
Beowulf 2776 | nd discas / sylfes dome || segn | eac | genom / beacna beorhtost || bil |
Judith 18 | fter bencum gelome || swylce | eac | bunan ond orcas / fulle fletsit |
Judith 295 | eawen / wulfum to willan || ond | eac | wælgifrum / fuglum to frofre | |
Judith 337 | d ond swatigne helm || swylce | eac | side byrnan / gerenode readum g |
Judith 343 | rðe on moldan rice || swylce | eac | mede on heofonum / sigorlean in |
Judith 348 | as ond rume grundas || swylce | eac | reðe streamas / ond swegles dr |
The Paris Psalter 101:4 3 | | mannes folmum / is min heorte | eac | || hearde geswenced / forþon i |
The Paris Psalter 101:4 7 | || heortan getenge / ætfeolen | eac | min ban || flæsce minum / / # / |
The Paris Psalter 101:5 2 | e on westene wunaþ || wat ic | eac | swiþe geare / þæt ic genemne |
The Paris Psalter 101:20 2 | || feorran togædere / and ricu | eac | || þæt hraþe drihtne / ful h |
The Paris Psalter 102:7 3 | mænige tid / swylce his willan | eac | || werum israhela / / # / mildheo |
The Paris Psalter 102:21 2 | rihten / on his agenum stede || | eac | bletsige / þær him his egsa | |
The Paris Psalter 103:4 1 | wætra þryþe / / # / he wolcen | eac | || worhte and sette / þæt he |
The Paris Psalter 103:11 2 | alle drincaþ / bidaþ assan || | eac | on þurste / ofer þan heofonfu |
The Paris Psalter 103:14 1 | rhtest || to wraþe manna / / # / | eac | þu him of eorþan || ut alæ |
The Paris Psalter 103:15 1 | blissaþ / / # / ele andwlitan || | eac | gescyrpeþ / and hlaf trymeþ | |
The Paris Psalter 103:23 3 | ylfa worhtest / is þeos eorþe | eac | || eall gefylled / þinra gesce |
The Paris Psalter 103:25 5 | e drihten / ætes on eorþan || | eac | wilniaþ / / # / and him gesomnad |
The Paris Psalter 103:28 2 | eorþaþ / geedniwad || and þu | eac | scyppest / eorþan ansyne || ea |
The Paris Psalter 103:31 2 | e / singe soþlice || and secge | eac | / þenden ic wunige || on worul |
The Paris Psalter 104:5 3 | wundur unlytel / and his muþes | eac | || mære domas / / # / hwæt he a |
The Paris Psalter 104:9 2 | to abrahame / and to isaace || | eac | gesohte / and gleawlice || iaco |
The Paris Psalter 104:21 3 | | feodan swyþe / and his esnum | eac | || inwit fremedan / / # / þa he |
The Paris Psalter 104:22 3 | || samod ætgædere / and aaron | eac | || þone he ær geceas / / # / he |
The Paris Psalter 105:14 3 | ma bysmrian / and aaron mid || | eac | þone halgan / / # / þa eorþe t |
The Paris Psalter 105:20 3 | | geseon woldan / ne his wordum | eac | || woldan gelyfan / ac hi grane |
The Paris Psalter 105:25 1 | ehwam || and on cneorisse / / # / | eac | hi gefremedan || oþer bysmer |
The Paris Psalter 106:7 2 | ihtnes / ealle andettaþ || and | eac | sæcgeaþ / mycel wundur hys || |
The Paris Psalter 106:14 2 | rihtnes / ealle andettan || and | eac | cweþan / mycel wundur his || o |
The Paris Psalter 106:34 2 | ne mere / and swylce eorþan || | eac | butan wætre / on utgange || æ |
The Paris Psalter 107:2 4 | earpan swylce / on ærmergen || | eac | gecweme / / # / ic þe andette || |
The Paris Psalter 108:29 2 | drihtnes / ealle andette || and | eac | swylce / hine on midle || manna |
The Paris Psalter 112:4 3 | leþa cynnes / is ofer heofenas | eac | || ahafen his wuldur / / # / hwyl |
The Paris Psalter 113:19 1 | um geheold / / # / aarones hus || | eac | on dryhten / leofne gelyfdan || |
The Paris Psalter 113:21 4 | earn israheles / aarones hus || | eac | gebletsadest / þu gebletsadest |
The Paris Psalter 117:3 1 | lde / / # / cweþe aarones hus || | eac | þæt sylfe / he ys se goda god |
The Paris Psalter 117:12 2 | n bitere || oþþe þu bærne | eac | / þornas þyre || þicce fyre / |
The Paris Psalter 117:14 2 | and herenes heah || and he me | eac | / ys a to worulde || worden on |
The Paris Psalter 117:19 1 | me sniome duru || soþfæstra | eac | / þær ic gange inn || gode an |
The Paris Psalter 117:28 1 | wurde me || wis to hælu / / # / | eac | ic andette || eceum dryhtne / f |
The Paris Psalter 118:34 1 | ymble mote / / # / syle me andgit | eac | || þæt ic æ þine / smeage m |
The Paris Psalter 118:82 1 | rywade / / # / eagan me swylce || | eac | teoredon / þær on þinre spr |
The Paris Psalter 118:106 1 | inre / / # / ic aþas swor || and | eac | hycge / þæt ic soþne dom || |
The Paris Psalter 118:124 2 | l milde mod || and me mægene | eac | / þin soþfæst word || sylfa |
The Paris Psalter 118:126 1 | is is wynne tid || þæt man | eac | wel do / drihten ure || ne læt |
The Paris Psalter 118:137 1 | s soþfæst || synd his domas | eac | / reþe mid ræde || rihte gecy |
The Paris Psalter 118:143 4 | ne bebodu || efnde and læste / | eac | on minum mode || hi metegade |
The Paris Psalter 118:148 1 | truwade / / # / þe eagan mine || | eac | forecoman / on ærmergen || ic |
The Paris Psalter 120:2 1 | æt þearfe / / # / is min fultum | eac | || fæger æt drihtne / se þe |
The Paris Psalter 126:2 1 | aþeliaþ / / # / nymþe gehealde | eac | || halig drihten / ceastre mid |
The Paris Psalter 126:4 2 | | swiþe leofum / þæt is yrfe | eac | || ecean drihtnes / and herde b |
The Paris Psalter 127:6 2 | lde bletsige || and þu bruce | eac | / on hierusalem || goda gehwylc |
The Paris Psalter 128:1 2 | guþe / cweþan israhelas nu || | eac | þæt sylfe / oft me fuhtan to |
The Paris Psalter 128:6 4 | drihten / and ofer eow wese || | eac | his bletsung / we eow neodlice |
The Paris Psalter 129:2 1 | hyre / / # / wesan þine earan || | eac | gehyrende / and beheldende || m |
The Paris Psalter 131:17 2 | lu / georne gegyrwe || and gode | eac | / his þa halgan her || habbaþ |
The Paris Psalter 131:19 1 | cuþne wat / / # / ic his feondas | eac | || facne gegyrwe / mid scame sw |
The Paris Psalter 134:10 2 | de folc || þearle manige / and | eac | acwealde || cyningas strange / |
The Paris Psalter 134:12 2 | l israhelum / and heora yrfe || | eac | his folce / / # / ys þin nama dr |
The Paris Psalter 135:2 1 | byþ || wis and mildheort / / # / | eac | ic andette || þam þe ece is |
The Paris Psalter 135:19 1 | || cyningas mycle / / # / and he | eac | ofsloh || æþele cyningas / we |
The Paris Psalter 135:26 1 | wraþe || wæron ealle / / # / he | eac | afedeþ || flæscea æghwylc / |
The Paris Psalter 136:1 2 | dig byþ se þe nimeþ || and | eac | seteþ / þær we sittaþ || an |
The Paris Psalter: Psalm 136 2 | ær forgeafe / and us eallum || | eac | gesealdest |
The Paris Psalter 137:2 1 | inge || swiþe geneahhige / / # / | eac | ic þin tempel || tidum weor |
The Paris Psalter 138:2 1 | þdest / / # / and mine geþohtas | eac | || þriste oncneowe / feorran o |
The Paris Psalter 138:3 2 | eall oncneowe / þa ærestan || | eac | þa nehstan / þu me gehiwadest |
The Paris Psalter 138:4 2 | isdom eall / se is beutan me || | eac | gestrangod / ne mæg ic him on |
The Paris Psalter 139:10 1 | ilce sceal || on gesittan / / # / | eac | hi feallaþ on || fyres glede |
The Paris Psalter 141:5 1 | e || ongitan wolde / / # / þa me | eac | frecne fram || fleam gedydan / |
The Paris Psalter 142:12 5 | feondas || fæcne todrife / and | eac | forleose || laþra gehwylcne / |
The Paris Psalter 143:11 2 | | hælu cyningum / þu alysdest | eac | || leofne dauid / þinne agenne |
The Paris Psalter 143:17 3 | | swiþe genihtsum / heora oxan | eac | || ungemete fætte / / # / ne hre |
The Paris Psalter 144:4 3 | wordum georne / and þine mihte | eac | || micle sæcgeon / / # / mycel m |
The Paris Psalter 144:8 2 | and mannþwære / and geþyldig | eac | || þearle mildheort / / # / swyl |
The Paris Psalter 144:13 3 | aldest eallum / is þin anweald | eac | || ofer eorþware / of cynne on |
The Paris Psalter 145:7 5 | nd him lif geofeþ / and blinde | eac | || bealde drihten / on heora ea |
The Paris Psalter 146:3 1 | | of israhelum / / # / se hæleþ | eac | || heortan geþræste / and heo |
The Paris Psalter 147:8 1 | rþeþ sniome / / # / he his word | eac | || ær mid wisdome / godum iaco |
The Paris Psalter 147:8 3 | ra foresægde / and israhele || | eac | his domas / / # / ne dyde he ahw |
The Paris Psalter 148:11 1 | m gescyrped / / # / eorþcyningas | eac | || ealle swylce / þe folcum he |
The Paris Psalter 149:2 1 | ahhe / / # / israhelas on hine || | eac | blissien / and sione bearn || s |
The Paris Psalter 54:1 3 | d me holdlice || and gehyr me | eac | / / # / grimme ic eom begangen || |
The Paris Psalter 54:12 3 | teow lustum || and wyt gelome | eac | / æton swetne mete || samed æ |
The Paris Psalter 54:16 1 | drihten / / # / ic on æfenne || | eac | on mergenne / and on midne dæg |
The Paris Psalter 54:18 1 | hyreþ god || and hi gehyneþ | eac | / þe ær worulde wæs || and n |
The Paris Psalter 55:4 4 | folgie / æghwæs ealne dæg || | eac | ic swylce / on god drihten || g |
The Paris Psalter 56:10 2 | erium / and ic on ærmergene || | eac | arise / and min hearpe || herig |
The Paris Psalter 56:11 2 | frine drihten / ecne andete || | eac | geond þeode / sealmas singe || |
The Paris Psalter 58:3 3 | cne ofþryhtun / and me strange | eac | || stundum ongunnon / ne me unr |
The Paris Psalter 58:3 5 | || awiht wistan / ne ic firene | eac | || fremde drihtne / / # / gif ic |
The Paris Psalter 58:13 3 | ard || manna cynnes / and ealra | eac | || eorþan gemæru / / # / hi on |
The Paris Psalter 58:14 2 | || eft gecyrraþ / and heardne | eac | || hungor þoliaþ / swa hundas |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hyhtes hwer / and ic aþenige | eac | || on idumea / min gescy sende |
The Paris Psalter 59:8 3 | a wyle swylce me / in idumea || | eac | gelædan / / # / ac ne eart þu s |
The Paris Psalter 60:5 2 | defe cynincg / beoþ his winter | eac | || wynnum iced / oþ þone dæg |
The Paris Psalter 62:7 3 | ge / and on ærmergen on þe || | eac | gewene / forþon þu me on fult |
The Paris Psalter 62:10 2 | re habban || and hine heriaþ | eac | / ealle þa þe on hine || aþa |
The Paris Psalter 63:9 3 | ote geweneþ / and hine heriaþ | eac | || heortan clæne |
The Paris Psalter 65:2 3 | ice || wide geond eorþan / and | eac | on menigeo || mægenes þines |
The Paris Psalter 65:3 3 | || ecne drihten / and þe singe | eac | || secge geneahhie / þæt þin |
The Paris Psalter 65:4 2 | hten worhte || synt his domas | eac | / swiþe egeslice || ofer eall |
The Paris Psalter 65:10 3 | e standeþ / settest us mænige | eac | || men ofer heafod / / # / we þu |
The Paris Psalter 66:1 1 | tig drihten || and us on mode | eac | / gebletsa nu || beorhte leohte |
The Paris Psalter 66:6 3 | liþe drihten / and user god || | eac | bletsige / hæbbe his egesan ea |
The Paris Psalter 67:20 3 | helpe usser / and us æt deaþe | eac | || drihten gehealde / / # / hwæ |
The Paris Psalter 67:25 2 | on geogoþe / and ealdormenn || | eac | of iudan / þe latteow wæs || |
The Paris Psalter 67:25 4 | forþ þara leoda / and ealdras | eac | || of zabulone / and neptalim | |
The Paris Psalter 68:9 2 | llenwod / æt ormæte || and me | eac | fela / þinra edwita || on gefe |
The Paris Psalter 68:20 2 | it feala / and yrmþu mænig || | eac | aræfnede / næfde eorla þæs |
The Paris Psalter 68:22 1 | wisce / / # / syn hiora eagan || | eac | adimmad / þæt hi geseon ne ma |
The Paris Psalter 68:23 3 | e heora bæc swylce || abeged | eac | / / # / ageot ofer hi || þin þ |
The Paris Psalter 68:24 2 | æt grame yrre / and æbylignes | eac | || yrres þines / hi forgripe | |
The Paris Psalter 68:27 1 | / syn hi adilgad || of gedefra | eac | / þæra lifigendra || leofra b |
The Paris Psalter 68:33 2 | holdlice || nyle he gehæfte | eac | / on heora neode || na forhycga |
The Paris Psalter 69:4 1 | hogedon / / # / and heora æfstu | eac | || ealle sceamien / þe me word |
The Paris Psalter 70:12 1 | fultum / / # / beoþ gedrette || | eac | gescende / þa mine sawle ær | |
The Paris Psalter 70:21 3 | sigora wealdend / and min sawl | eac | || þa þu sylf lysdest / / # / s |
The Paris Psalter 71:3 1 | de mid dome / / # / onfon beorgas | eac | || beorhtre sibbe / on þinum f |
The Paris Psalter 71:3 3 | || fægere blisse / and geswyru | eac | || soþum dædum / / # / on his s |
The Paris Psalter 71:10 4 | æþele bringaþ / of arabia || | eac | of saba / ealle him leoda || la |
The Paris Psalter 71:13 1 | he helpeþ þearfan || swylce | eac | wædlan / and he þearfigendra |
The Paris Psalter 71:14 1 | of mansceatte || and of mane | eac | / sniome hiora sawle || softe a |
The Paris Psalter 71:15 4 | oressa / and hine ealne dæg || | eac | bletsiaþ / / # / þonne æþele |
The Paris Psalter 72:11 5 | ste / and ic wæs ealne dæg || | eac | geswungen / wæs me leawfinger |
The Paris Psalter 72:12 1 | ic sylf cwæde || and sæcge | eac | / swa þe bearn weorþaþ || ge |
The Paris Psalter 73:6 2 | bærndan / and on eorþstede || | eac | gewemdan / þæt þinum naman g |
The Paris Psalter 73:10 2 | ldres ansyne / æfre fram us || | eac | þa swyþran hand / of þinum s |
The Paris Psalter 73:14 1 | yþþan to mose / / # / þu sylfa | eac | || toslite wyllas / and hlynnen |
The Paris Psalter 73:20 2 | em þine nu / ealde intingan || | eac | wes gemyndig / hu þe unwise || |
The Paris Psalter 74:2 3 | cast mæg || befon wordum / and | eac | soþ || symble deme / / # / eorþ |
The Paris Psalter 76:4 3 | d worden / wæron eagan mine || | eac | mid wæcceum / werded swyþe || |
The Paris Psalter 76:12 2 | on foldan || þu wiþferedes | eac | / israhela bearn || of ægyptum |
The Paris Psalter 77:14 3 | ur mære / and on campotanea || | eac | mid soþe / / # / he sæ toslat | |
The Paris Psalter 77:27 1 | and þa affricum / / # / him þa | eac | feoll ufan || flæsc to genih |
The Paris Psalter 77:30 4 | e swultan / æþele israhela || | eac | forwurdan / / # / in eallum hi þ |
The Paris Psalter 77:32 2 | idle / and heora geara gancg || | eac | unnytte / / # / þonne he hi sare |
The Paris Psalter 77:41 2 | costodan / and israhela god || | eac | abulgan / / # / na gemynd hæfdan |
The Paris Psalter 77:45 2 | | hundes fleogan / and hi ætan | eac | || yfle tostan / hæfdan hi eal |
The Paris Psalter 77:48 1 | edigean / / # / sealde heora neat | eac | || swylce hæglum / and heora |
The Paris Psalter 77:62 2 | eorde under ecge / and his yrfe | eac | || eall forhogode / / # / heora g |
The Paris Psalter 77:63 1 | forhogode / / # / heora geoguþe | eac | || grimme lige / fyr fæþmade |
The Paris Psalter 77:66 1 | das sloh || and him ætfæste | eac | / ece edwit || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 79:2 2 | erubin / æteow fore effraim || | eac | mannasse / and beniamin || nu w |
The Paris Psalter 81:3 2 | | domas soþe / and eadmedum || | eac | þæt sylfe / wædlum and þear |
The Paris Psalter 82:6 2 | in idumea / and ismæhelita || | eac | synt moabes / ammon and ammalec |
The Paris Psalter 82:13 1 | / / # / ealle beoþ georette || | eac | gescende / and on weoruldlife | |
The Paris Psalter 83:2 3 | igendan || leofan drihten / him | eac | spedlice || spearuwa hus begy |
The Paris Psalter 84:1 2 | / foldan fæle || and afyrdest | eac | / of iacobe || þa graman hæft |
The Paris Psalter 84:4 2 | hten / and þin yrre fram us || | eac | oncyrre / þæt þu us ne weor |
The Paris Psalter 85:5 2 | drihten / min agen gebed || and | eac | beheald / hu ic stefne to þe | |
The Paris Psalter 86:2 3 | si cymast || ceastra drihtnes / | eac | ic gemyndige || þa mæran ra |
The Paris Psalter 87:18 2 | nd þa nehstan / and mine cuþe | eac | || cwicu geyrmdest |
The Paris Psalter 88:4 3 | clic standeþ / and þa halgan | eac | || hergeaþ on cyricean / þine |
The Paris Psalter 88:11 3 | aman þinum / hi mid strencgþe | eac | || upp ahebbaþ / þinne swiþr |
The Paris Psalter 88:14 4 | de swylce / beoþ ealne dæg || | eac | on blisse / and þine soþfæst |
The Paris Psalter 88:16 2 | rihten / and israhela cyning || | eac | se halga / / # / þonne þu ofer |
The Paris Psalter 89:8 3 | cadest / and ure worulde þu || | eac | gestaþelodest / on alihtincge |
The Paris Psalter 90:7 2 | ynstran || wergra þusend / and | eac | geteledra || tyn þusendo / on |
The Paris Psalter 91:10 1 | enihtsum / / # / and eage þin || | eac | sceawode / hwær fynd mine || f |
The Paris Psalter 94:5 1 | eorgas || healdeþ swylce / / # / | eac | he sæs wealdeþ || and he se |
The Paris Psalter 94:5 2 | sette þone / worhte his folme | eac | || foldan drige / / # / cumaþ hi |
The Paris Psalter 94:10 3 | h / aa and symble cwæþ || and | eac | swa oncneow / þæt hi on heort |
The Paris Psalter 95:12 1 | e habbaþ / / # / habbaþ feldas | eac | || fægere blisse / and ealle |
The Paris Psalter 96:1 2 | rice drihten / is eorþe nu || | eac | on blisse / and þæs fægerne |
The Metres of Boethius: Metre 1 44 | on || næs þæt hærlic dæd / | eac | þam wæs unrim || oþres man |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | rum || brutus nemned / hwær is | eac | se wisa || and se weorþgeorn |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | re || buton se hlisa an / se is | eac | to lytel || swelcra lariowa / f |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | s || butan ælcum tweon / se is | eac | wealdend || woruldgesceafta / h |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | uniaþ / ungesæwenlicra || and | eac | swa same / þara þe we eagum | |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | s ambehtes || awuht cunnon / ge | eac | swa same || þa þæs auht ny |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | æt hit wesan sceolde / swa hit | eac | to worulde || sceal wunian fo |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | u gedon / ealle gemanode || and | eac | getogen / þæt hi ne moten || |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | rþe || eall forweorþeþ / and | eac | swa same || oþra gesceafta / w |
The Metres of Boethius: Metre 11 92 | nlice lufe || swa se cræftga | eac | / geferscipas || fæste gesamna |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | eare / bitres onbyrgeþ || biþ | eac | swa same / monna æghwilc || mi |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | a || her adreogeþ / þu meaht | eac | mycle þy eþ || on modsefan / |
The Metres of Boethius: Metre 13 21 | magister || miclum lufige / and | eac | ondræde || dogora gehwelce / g |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | n || went on gecynde / swa deþ | eac | sio sunne || þonne hio on si |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | don || þæt hio ær dyde / and | eac | wesan || þæt hio æror wæs |
The Metres of Boethius: Metre 16 17 | wealde / þæs iglandes || and | eac | þonan / oþ indeas || eastewea |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | ife || on woruld innan / and hi | eac | nu get || ealle gelice / on wor |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | gene || æþelo swa selfe / and | eac | þone fæder || þe hine æt |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | || and hiwa gehwæs / hwæt hi | eac | witon || hwær hi eafiscas / se |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | rþæm hi sint earmran || and | eac | dysegran / ungesæligran || þo |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | gesceope / ungesewenlica || and | eac | swa same / gesewenlicra || soft |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | um gemenged || and mid mægne | eac | / fæder ælmihtiges || fæste |
The Metres of Boethius: Metre 20 78 | mbelicgaþ / eorþe ælgreno || | eac | hwæþre ceald / lyft is gemeng |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | esettest || and hi gemengdest | eac | / hwæt þu þæm wættere || w |
The Metres of Boethius: Metre 20 96 | sio eorþe hylt / and swelgeþ | eac | || be sumum dæle / þæt hio s |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | and eorþan || and on wolcnum | eac | / and efne swa same || uppe ofe |
The Metres of Boethius: Metre 20 144 | þ þeah wiþ þæm oþrum || | eac | gemenged / ne mæg hira ænig | |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | on þæm wætre / and on stanum | eac | || stille geheded / earfoþhawe |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | gesettest || and hi siþþan | eac | / styrest and stihtest || þurh |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | wilc neten / and þa yrsunga || | eac | swa selfe / forþy men habbæþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | | waldan semle / and irsunge || | eac | swa selfe / hio sceal mid geþe |
The Metres of Boethius: Metre 20 234 | scinaþ / hwæt þu ece god || | eac | gemengest / þa heofoncundan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 278 | u eart selfa weg / and latteow | eac | || lifgendra gehwæs / and sio |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | ndweardum || on locian / and he | eac | ongit || his ingeþonc / leohtr |
The Metres of Boethius: Metre 22 41 | symle aweaht / mid ascunga || | eac | siþþan mid / goodre lare || g |
The Metres of Boethius: Metre 24 11 | an / ufan ofer ealle || meahtes | eac | faran / ofer þæm fyre || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 48 | hreþe siþþan / unrotnesse || | eac | geræped / hearde gehæfted || |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | æs þæs iobes fæder || god | eac | swa he / saturnus þone || sund |
The Metres of Boethius: Metre 26 51 | þrum || for ecne god / sceolde | eac | wesan || apollines / dohtor dio |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | ode || liþmonna frean / and he | eac | swa same || ealle mægne / efne |
The Metres of Boethius: Metre 26 78 | pan siþþan / and mid racentan | eac | || ræpan mænigne / sume hi to |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | re / diorum and fuglum || deaþ | eac | swa same / æfter moncynne || g |
The Metres of Boethius: Metre 28 28 | s || weoruld ymbcirred / boetes | eac | || beorhte scineþ / oþer steo |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | þæs þe monnum þincþ / swa | eac | sume wenaþ || þæt sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 28 45 | ostrum || hwa þegna ne mæge / | eac | wafian || ælces stiorran / hwy |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ælum eft / anforlæteþ || and | eac | swa same / yþ wiþ lande || ea |
The Metres of Boethius: Metre 4 10 | urh þinra meahta sped / hwilum | eac | þa sunnan || sines bereafaþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 28 | || unnytne gefean / þu scealt | eac | yfelne ege || an forlætan / wo |
The Metres of Boethius: Metre 6 13 | þe / þære rosan wlite || and | eac | þa ruman sæ / norþerne yst | |
The Metres of Boethius: Metre 7 6 | ealle hroffæste || ne þearf | eac | hæleþa nan / wenan þæs weor |
The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ahte / fæste healle || ne mæg | eac | fira nan / wisdom timbran || þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 43 | orsihþ || eorþlicu good / and | eac | þara yfela || orsorh wunaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | n swa leohte || and swa longe | eac | / read rasettan || swa he roman |
The Metres of Boethius: Metre 9 23 | is anes huru || anwald cyþan / | eac | hit gesælde || æt sumum cie |
Metrical Psalm 91:10 1 | lm 91:10 / / ænd eægæ ðin || | eac | sceawade / hwer fynd mine || f |
The Battle of Brunanburh 2 | a beahgifa || and his broþor | eac | / eadmund æþeling || ealdorla |
The Battle of Brunanburh 19 | ild scoten || swilce scittisc | eac | / werig wiges sæd || wesseaxe |
The Battle of Brunanburh 30 | um aswefede || swilce seofene | eac | / eorlas anlafes || unrim herig |
The Battle of Brunanburh 37 | | feorh generede / swilce þær | eac | se froda || mid fleame com / on |
The Capture of the Five Boroughs 7 | notingaham || swylce stanford | eac | / and deoraby || dæne wæran |
The Coronation of Edgar 4 | dan byrig || acemannesceastre / | eac | hi igbuend || oþre worde / beo |
The Death of Edgar 24 | s riht tobræc / and þa wearþ | eac | adræfed || deormod hæleþ / o |
The Death of Edward 10 | walum and scottum / and bryttum | eac | || byre æþelredes / englum an |
Durham 9 | eora ungerim / is in þere byri | eac | || bearnum gecyþed / þe arfes |
The Rune Poem 24 | æfþ / blæd and blysse || and | eac | byrga geniht / hægl byþ hwitu |
Solomon and Saturn 5 | cen || libia and greca / swylce | eac | istoriam || indea rices / me þ |
Solomon and Saturn 91 | / ac a ofermægene || and hine | eac | ofslihþ / tir t hine teswaþ | |
Solomon and Saturn 114 | ngne || full oft he gecostaþ | eac | / wildeora worn || wætum he of |
Solomon and Saturn 233 | lareowum hyrsum / full oft hit | eac | þæs deofles || dugoþ gehn |
The Menologium 29 | fde / werum to wicum || swylce | eac | is wide cuþ / ymb þreo and tw |
The Menologium 44 | / rincas regolfæste || swylce | eac | rimcræftige / on þa ylcan tii |
The Menologium 118 | || wearþ acenned / tyn nihtum | eac | || we þa tiid healdaþ / on mi |
The Menologium 156 | her / wyrd welþungen || swylce | eac | wide byþ / eorlum geypped || |
The Judgment Day II 5 | n gehæge || eal swa ic secge / | eac | ðær wynwyrta || weoxon and |
The Judgment Day II 15 | es on eorðan / ic ondræde me | eac | || dom ðone miclan / for mand |
The Judgment Day II 17 | m on eorðan / and ðæt ece ic | eac | || yrre ondræde me / and synfu |
The Judgment Day II 21 | rh his dihlan miht / ic gemunde | eac | || mærðe drihtnes / and ðara |
The Judgment Day II 92 | esse || gearugne timan / gemyne | eac | on mode || hu micel is ðæt |
The Judgment Day II 99 | eorðan / eall eorðe bifað || | eac | swa ða duna / dreosað and hre |
The Judgment Day II 104 | || miclum gedrefeð / eal bið | eac | upheofon || / sweart and geswo |
The Judgment Day II 111 | nihte || genipu mæge flecgan / | eac | ðonne cumað hider || ufon o |
The Judgment Day II 145 | ange hæl / ufenan eall ðis || | eac | byð gefylled / eal uplic lyft |
The Judgment Day II 196 | al he is bealuwes full / hwilum | eac | ða teð for miclum cyle || m |
The Judgment Day II 230 | and æmelnes / and ðær synnge | eac | || sauwle on lige / on blindum |
The Judgment Day II 236 | leapað ætsomne / and wrænnes | eac | || gewiteð heonone / and fæst |
The Rewards of Piety 12 | synna || adwæscan wylle / and | eac | oðera fela || / godra weorca |
The Lord's Prayer III 31 | n / and wið yfele gefreo || us | eac | nu-ða / feonda gehwylces || we |
The Creed 49 | a wuldorgyfa || wlanc and ece / | eac | ic gelyfe || ðæt syn leofe |
Fragment of Psalm 19 2 | n cyng || dædum halne / and us | eac | gehyr || holdum mode / swylce w |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ðinra stiga || stapas | eac | gelær / / # / gerece me on ræde |
Fragment of Psalm 27 2 | | halig drihten / and ðin yrfe | eac | || eal gebletsa / rece ðu heo |
Fragment of Psalm 5 3 | de / ðu eart min cyning || and | eac | ece god / / # / forðon ic to ðe |
Fragment of Psalm 84 2 | hten / and ðin yrre fram us || | eac | oncyrre |
Psalm 50 35 | miclan || mildhiortnesse / ond | eac | efter menio || miltsa ðinra / |
Psalm 50 43 | unriht min || eal oncnawe / and | eac | synna gehwær || selfum æt e |
Psalm 50 48 | ft syngode / and yfela feola || | eac | gefræmede / gelta gramhegdig | |
Psalm 50 60 | ula neriend / ic on unrihtum || | eac | ðan in synnum / geeacnod wæs |
Psalm 50 66 | || ær geworhtan / and ic selfa | eac | || sioððan beeode / ac ðu se |
Psalm 50 70 | dor / forðan ðu me uncuðe || | eac | ðan derne / ðinre snetera hor |
Psalm 50 75 | geclænsod || criste hero / and | eac | ofer snawe || self scinende / |
The Seasons for Fasting 103 | rum ne scealt || æfre filian / | eac | we feowertig daga || fæsten |
The Seasons for Fasting 157 | wertig daga || firsude mettas / | eac | nihta swa feala || nanuht gyl |
The Seasons for Fasting 229 | || meðig ðicgan / etan ostran | eac | || and oðerne / fisc of flode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | ðæs ðe alne ðrym aof / and | eac | walden is || wihta gehwelcre / |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | ltas || ðe he geo worhte / and | eac | resðe mid him || se ðe ah e |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ah ealles rices geweald / and | eac | swa his beahgifan || ðe him |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | College, Cambridge / / bidde ic | eac | || æghwylcne mann / brego rice |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | ec marie || modur cristes / and | eac | ðæ gebroðru || petrus and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ðru || petrus and paulus / and | eac | ðusend || ðinra engla / clipi |
Instructions for Christians 10 | we gefremmon sceolon. / Syndon | eac | swa some || oðer feower / þ |
Instructions for Christians 80 | m bearne% || bysne goda, / and | eac | swa some || eallum leoda; / þ |
Instructions for Christians 86 | tað, / and þone unlærdan || | eac | gelæreð. / Heo geeadmodað || |
Instructions for Christians 88 | kyng, / swilce þone earman || | eac | aræreð / and þa saula swa | |
Instructions for Christians 91 | | mycle ðe bliðre; / and heo | eac | æþelne gedeð || þone ðe |
Instructions for Christians 92 | ð || þone ðe ær ne wæs; / | eac | heo þrah-mælum || þeowne g |
Instructions for Christians 122 | / goldes and seolfres, || and | eac | godes fele / to habbanne || he |
Instructions for Christians 133 | m || Iacob hæfde / and Moyses | eac | || micele speda, / swylce Isaa |
Instructions for Christians 137 | m mid || weolan unmete%; / and | eac | Noe hæfde || weoruld-weolona |
Instructions for Christians 148 | um gehælede / and þa nacodan | eac | || niowum gewerede; / of þæm |
Instructions for Christians 228 | , || wæteres and lyfte, / and | eac | ælra þæra || þe ðær on |
The Battle of Finnsburh 45 | ære / heresceorp unhror || and | eac | wæs his helm þyrel / þa hine |
Waldere, Fragment II 1 | || / buton þam anum || þe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
Waldere, Fragment II 4 | widian / selfum onsendon || and | eac | sinc micel / maþma mid þi mec |
Waldere B 2 | ran / buton ðam anum || ðe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
Waldere B 5 | idian / selfum onsendon, || and | eac | sinc micel / maðma mid ði mec |
The Battle of Maldon 10 | ige || þa he to wæpnum feng / | eac | him wolde eadric || his ealdr |
The Paris Psalter 118:92 4 | woruldlife / þæt ic on minum | eadmedum | || eall forwurde / / # / ne mæg |
The Paris Psalter 81:3 2 | teopcildum || domas soþe / and | eadmedum | || eac þæt sylfe / wædlum an |
The Paris Psalter 89:17 2 | gerum dagum / on þam þu us to | eadmedum | || ealle gebrohtest / and for |
The Paris Psalter 81:7 2 | ltaþ || samod mid mannum / swa | ealdormann | || an gefealleþ / / # / aris dri |
A.6.9 219 | der || Ealhhelm hāten, / wīs | ealdor-mann, | || weorold-ġe·sǣliġ. / Ne s |
Genesis A 57 | is feond friþo || and gefean | ealle | / torhte tire || and his torn g |
Genesis A 219 | n adælede || drihtnes mihtum / | ealle | of anum || þa he þas eorþa |
Genesis B 308 | f heofnum on helle || and heo | ealle | forsceop / drihten to deoflum | |
Genesis B 432 | rd hearmscearu || hycgaþ his | ealle | / hu ge hi beswicen || siþþan |
Genesis B 565 | meaht swa wide || ofer woruld | ealle | / geseon siþþan || and selfes |
Genesis B 583 | nales godes engel / ac ic cann | ealle | swa geare || engla gebyrdo / he |
Genesis B 674 | swa wide geseon || on woruld | ealle | / ofer þas sidan gesceaft || i |
Genesis B 759 | ed / hyge ymb heortan gerume || | ealle | synt uncre hearmas gewrecene / |
Genesis B 804 | egra ær / wæron orsorge || on | ealle | tid / hu sculon wit nu libban | |
Genesis A 1386 | feorh / of flæschoman || flod | ealle | wreah / hreoh under heofonum || |
Genesis A 1409 | waldend || sunu lameches / and | ealle | þa wocre || þe he wiþ wæt |
Genesis A 1490 | an hofe || hiwan læd þu / and | ealle | þa wocre || þe ic wægþrea |
Genesis A 1648 | þeoda || þa nu æþelingas / | ealle | eorþbuend || ebrei hataþ / ge |
Genesis A 1759 | iaþ / þurh þe eorþbuende || | ealle | onfoþ / folcbearn freoþo || a |
Genesis A 1929 | on sodoma byrig / æhte sine || | ealle | lædde / beagas from bethlem || |
Genesis A 2151 | | þe ic þe æt hilde gesloh / | ealle | buton dæle || þissa drihtwe |
Genesis A 2329 | || þone sculon burhsittende / | ealle | isaac hatan || ne þearf þe |
Genesis A 2464 | ode lungre ut / spræc þa ofer | ealle | || æþelinga gedriht / sunu ar |
Genesis A 2618 | a || moabitare / eorþbuende || | ealle | hataþ / widmære cynn || oþre |
Exodus 84 | geseon meahton / eorþbuende || | ealle | cræfte / hu afæstnod wæs || |
Exodus 190 | indan mihte / wæron ingemen || | ealle | ætgædere / cyningas on corþr |
Exodus 249 | erad / beama beorhtost || bidon | ealle | þa gen / hwonne siþboda || s |
Exodus 437 | e cunnon / yldo ofer eorþan || | ealle | cræfte / to gesecgenne || soþ |
Exodus 440 | weorþe / þæt he ana mæge || | ealle | geriman / stanas on eorþan || |
Exodus 573 | won hie þær weallas standan / | ealle | him brimu blodige þuhton || |
Daniel 73 | yd dyde / israela bearn || ofer | ealle | lufen / wæpna lafe || to weorc |
Daniel 136 | m / næron ge swa eacne || ofer | ealle | men / modgeþances || swa ge me |
Daniel 219 | edon georne / þæt æ godes || | ealle | gelæste / and ne awacodon || w |
Daniel 271 | hwurfon || in þam hatan ofne / | ealle | æfæste þry || him eac þæ |
Daniel 367 | rþiaþ / and þec ælmihtig || | ealle | gesceafte / rodorbeorhtan tungl |
Daniel 527 | olctogan feran || frægn ofer | ealle | / swiþmod cyning || hwæt þæ |
Daniel 604 | el / wearþ þa anhydig || ofer | ealle | men / swiþmod in sefan || for |
Daniel 614 | gewat / ana on oferhyd || ofer | ealle | men / swa wod wera || on gewind |
A.1.4 61 | þīn an-sīen! || Habbaþ we | ealle | swā / for þīnum lēasungum | |
A.1.4 92 | hæftum || hām ġe·fērde% / | ealle% | of earde. || Nis hēr ēadġe |
Christ and Satan 126 | wordum sæde / his earfoþo || | ealle | ætsomne / fah in fyrnum || fyr |
Christ and Satan 143 | todes / habbaþ eadige bearn || | ealle | ymbfangen / seolfa mid sange || |
Christ and Satan 149 | lde || in þone biteran grund / | ealle | we syndon || ungelice / þonne |
Christ and Satan 153 | des / þær we ymb hine utan || | ealle | hofan / leomu ymb leofne || lof |
Christ and Satan 196 | lacan feond / for oferhygdum || | ealle | forwurdon / neoman us to wynne |
Christ and Satan 253 | l gylp / þæt we ær drugon || | ealle | hwile / þa gewearþ usic || þ |
Christ and Satan 383 | emdon / þa wæron mid egsan || | ealle | afyrhte / wide geond windsele | |
Christ and Satan 432 | ryre / egeslic þuhte || wæron | ealle | þæs / fægen in firnum || þ |
Christ and Satan 525 | n gefregn || gingran ætsomne / | ealle | to galileam || hæfdon gastes |
Christ and Satan 530 | am || to þæs gingran þider / | ealle | urnon || þær se eca wæs / fe |
Christ and Satan 615 | incg alwihta || cleopaþ ofer | ealle | / ge sind wilcuman || gaþ in w |
Christ and Satan 625 | nde # || / ece drihten || ofer | ealle | gecwæþ / astigaþ nu awyrgde |
Christ and Satan 655 | / cyning in cestre || cweþaþ | ealle | þus / þu eart hæleþa helm | |
Andreas 101 | | of þyssum leoþubendum / ond | ealle | þa menigo || þe þe mid wun |
Andreas 327 | od || eallra gesceafta / swa he | ealle | befehþ || anes cræfte / hefon |
Andreas 332 | asta streonan / faraþ nu geond | ealle | || eorþan sceatas / emne swa w |
Andreas 676 | hwæt ge syndon earme || ofer | ealle | menn / wadaþ widlastas || weor |
Andreas 762 | nd þæt side sel || swigodon | ealle | / þa þa yldestan || eft ongun |
Andreas 895 | munan swa mycles || ofer menn | ealle | / ond þæt word gecwæþ || wi |
Andreas 994 | s standan / seofone ætsomne || | ealle | swylt fornam / druron domlease |
Andreas 1499 | s rædum / fore þæs onsyne || | ealle | gesceafte / forhte geweorþaþ |
Andreas 1565 | ine alysan || of leoþobendum / | ealle | anmode || ofost is selost / ond |
Andreas 1601 | rund hruron / hie þa anmode || | ealle | cwædon / nu is gesyne || þæt |
Andreas 1623 | da ræswan / het þa onsunde || | ealle | arisan / geonge of greote || þ |
The Fates of the Apostles 30 | manncynnes / he in effessia || | ealle | þrage / leode lærde || þanon |
The Fates of the Apostles 84 | an gestreon / idle æhtwelan || | ealle | forhogodan / þus þa æþeling |
The Fates of the Apostles 122 | omaþ / ece ond edgiong || ofer | ealle | gesceaft / [finit] || |
A.2.2 122 | , / ēċe and ed-ġung, || ofer | ealle | ġe·sċeaft. || Finit. |
Soul and Body I 51 | ll manna cynn / se ancenneda || | ealle | gesamnaþ / ne eart þu þon le |
Soul and Body I 77 | wiþe mycle / þonne þe wæron | ealle | || eorþan speda / butan þu hi |
Soul and Body I 140 | me lædan / þæt wyt englas || | ealle | gesawon / heofona wuldor || swy |
Dream of the Rood 9 | eheoldon þær engel dryhtnes | ealle | / fægere þurh forþgesceaft | |
Dream of the Rood 37 | ian geseah / eorþan sceatas || | ealle | ic mihte / feondas gefyllan || |
Dream of the Rood 74 | ld || þa us man fyllan ongan / | ealle | to eorþan || þæt wæs eges |
Dream of the Rood 93 | an sylfe / ælmihtig god || for | ealle | menn / geweorþode || ofer eall |
Dream of the Rood 128 | ecan mote / ana oftor || þonne | ealle | men / well weorþian || me is w |
Elene 293 | re || ond dædhwæte / hwæt ge | ealle | snyttro || unwislice / wraþe w |
Elene 385 | n / wordum genegan || wlat ofer | ealle | / oft ge dyslice || dæd gefrem |
Elene 289 | ce / sæs sidne fæþm || samod | ealle | gesceaft / ond þu amæte || mu |
A.2.6 290 | / sǣs sīdne fæðm, || samod | ealle | ġe·sċeaft, / and þū ā·m |
Elene 678 | reþig || sægdon wuldor gode / | ealle | anmode || þeah hie ær wæro |
A.2.6 679 | iġ, || sæġdon wuldor gode / | ealle | ān-mōde, || þēah hīe ǣr |
Christ A 208 | fre gæst / geeardode || nu ðu | ealle | forlæt / sare sorgceare || sag |
Christ A 240 | t / mid ði waldende || worhtes | ealle | / forðon nis ænig ðæs horsc |
Christ A 278 | an feore / hu ðec mid ryhte || | ealle | reordberend / hatað ond secga |
Christ A 291 | c ne cwom / ænig oðer || ofer | ealle | men / bryd beaga hroden || ðe |
Christ A 340 | iððan we motan / anmodlice || | ealle | hyhtan / nu we on ðæt bearn f |
Christ A 359 | lend crist / ðurh eaðmedu || | ealle | biddað / ðæt ðu gehyre || h |
Christ A 382 | ordberende / earme eorðware || | ealle | mægene / hergan healice || nu |
Christ A 422 | æft / ðonne hit eorðbuend || | ealle | cuðan / ðurh geryne || hu he |
Christ B 540 | oll / beorn breostsefa || bidon | ealle | ðær / ðegnas ðrymfulle || |
Christ B 544 | gend, / ær·þon up stiġe || | ealle | wealdend / on heofona ġe·hiel |
Christ B 683 | yttað / nyle he ængum anum || | ealle | gesyllan / gæstes snyttru || |
Christ B 719 | his wuldre || woruld alyseð / | ealle | eorðbuend || ðurh ðone æ |
Christ C 885 | an / eastan ond westan || ofer | ealle | gesceaft / weccað of deaðe || |
Christ C 975 | widmære blæst || woruld mid | ealle | / hat heorogifre || hreosað ge |
Christ C 1056 | ena hord || heortan geðohtas / | ealle | ætyweð || ær sceal geðenc |
Christ C 1101 | / ðonne sio reade || rod ofer | ealle | / swegle scineð || on ðære s |
Christ C 1278 | la here || ond hæleða bearn / | ealle | eorðbuend || ond atol deofol |
Christ C 1318 | elne || æghwylc wille / ðurh | ealle | list || lifes tiligan / feores |
Christ C 1377 | o anum sprece || ond hwæðre | ealle | mæneð / firensynnig folc || f |
Christ C 1382 | ifgendne gæst / arode ðe ofer | ealle | gesceafte || gedyde ic ðæt |
Christ C 1515 | m geðolian / ðonne ðær ofer | ealle | || egeslicne cwide / sylf sigor |
Widsith 88 | ond ic wæs mid eormanrice || | ealle | ðrage / ðær me gotena cyning |
The Order of the World 9 | n / ðam ðurh wisdom || woruld | ealle | con / behabban on hreðre || hy |
The Order of the World 56 | s agend / in his anes fæðm || | ealle | gesceafta / swa him wideferh || |
The Panther 17 | butan dracan anum / ðam he in | ealle | tid || ondwrað leofað / ðurh |
The Panther 65 | ig ond wynsum || geond woruld | ealle | / siððan to ðam swicce || so |
Soul and Body II 48 | onne monna cynn / se ancenda || | ealle | gegædrað / ne eart ðu nu ðo |
Soul and Body II 72 | wiðe micle / ðonne ðe wæran | ealle | || eorðan spede / butan ðu hy |
Guthlac A 50 | nu dreogað / ærðon endien || | ealle | gesceafte / ða he gesette || o |
Guthlac A 119 | dum / oðer him ðas eorðan || | ealle | sægde / læne under lyfte || o |
Guthlac A 200 | ille / swa him yrsade || se for | ealle | spræc / feonda mengu || no ðy |
Guthlac A 253 | t tweoð / ðæt me engel to || | ealle | gelædeð / spowende sped || sp |
Guthlac A 299 | e ða wic bugað / ðeah ge ða | ealle | || ut abanne / ond eow eac gewy |
Guthlac A 548 | ron ðearle || ðegnas grimme / | ealle | hy ðam feore || fyl gehehton |
Guthlac A 760 | brucað / swa se ælmihtiga || | ealle | gesceafte / lufað under lyfte |
Guthlac B 1171 | noht longe ofer ðis || læst | ealle | well / wære ond winescype || w |
Guthlac B 1184 | ic me warnade / hyre onsyne || | ealle | ðrage / in woruldlife || for |
Deor 16 | æt hi seo sorglufu || slæp | ealle | binom / ðæs ofereode || ðiss |
Riddles 4 53 | nd fingras ðry / utan eaðe || | ealle | ymbclyppan / heardra ic eom ond |
A.3.22.40 53 | ingras þrīe / ūtan ēaðe || | ealle | ymb·clyppan. / Heardra iċ e |
Riddles 40 54 | nd fingras þry / utan eaþe || | ealle | ymbclyppan. / Heardra ic eom on |
Riddles 55 10 | fealwa holen || frean sindon | ealle | / nyt ætgædre || naman habba |
The Judgment Day I 67 | æste / cearian clomme || crist | ealle | wat / gode dæde || no ðæs gi |
The Judgment Day I 101 | bið gebonnen / adames bearn || | ealle | to spræce / beoð ðonne gegæ |
The Descent into Hell 69 | bendum || bicgan wille / swa we | ealle | to ðe || an gelyfað / dryhten |
The Descent into Hell 89 | gefeah / wæron ure ealdfind || | ealle | on wynnum / ðonne hy gehyrdon |
The Descent into Hell 102 | ðe geondferan || foldbuende / | ealle | lifgende || ða ðe lof singa |
The Descent into Hell 123 | e ðinre me/ || /ian nama / ða | ealle | hellwara || hergað ond lof/ / |
The Descent into Hell 134 | eoruda dryhten / bliðe mode || | ealle | burgwaran / swylce git iohannis |
Alms-Giving 8 | ðan / swa he mid ælmessan || | ealle | toscufeð / synna wunde || sawl |
Azarias 70 | bletsian || bearn in worulde / | ealle | gesceafte || ecne dryhten / ðe |
Azarias 113 | tig god / wesað ond weaxað || | ealle | werðeode / lifgað bi ðam lis |
Azarias 132 | dlicra fela / bletsien ðec ða | ealle | || ece dryhten / ðurh ðinne w |
Azarias 134 | | wuldorfæst cyning / ond ðec | ealle | æsprynge || ece dryhten / hean |
Azarias 141 | s ond fuglas || felameahtigne / | ealle | ða ðe onhrerað || hreo wæ |
Riddles 66 3 | ðonne sunne || sæs me sind | ealle | / flodas on fæðmum || ond ðe |
Riddles 84 9 | / fyrn forðgesceaft || fæder | ealle | bewat / or ond ende || swylce a |
Riddles 93 23 | nsceaft mine / ac ic aglæca || | ealle | ðolige / ðæt /e bord biton | |
The Phoenix 77 | gehladene / ofett edniwe || in | ealle | tid / on ðam græswonge || gre |
The Phoenix 495 | n mid ryhte / ðonne æriste || | ealle | gefremmað / men on moldan || s |
The Phoenix 576 | bana lafe / ascan ond yslan || | ealle | gesomnað / æfter ligbryne || |
Juliana 183 | meahtum sind / a butan ende || | ealle | gesceafta / ða for ðam folce |
Juliana 562 | ðæt he sigora gehwæs / ofer | ealle | gesceaft || ana weolde / ecra e |
Juliana 675 | ge hwile / on swonrade || swylt | ealle | fornom / secga hloðe || ond hi |
The Gifts of Men 23 | dcræftas / under anes meaht || | ealle | forlæte / ðy læs he for wlen |
The Gifts of Men 99 | neacen / ðæt hi æfre anum || | ealle | weorðen / gegearwade || ðy l |
The Gifts of Men 102 | ige / gif he hafað ana || ofer | ealle | men / wlite ond wisdom || ond w |
The Seafarer 50 | wlitigað || woruld onetteð / | ealle | ða gemoniað || modes fusne / |
The Seafarer 81 | geðum || dagas sind gewitene / | ealle | onmedlan || eorðan rices / næ |
The Seafarer 124 | dres ealdor / ece dryhten || in | ealle | tid / amen || |
A.3.9 124 | ealdor, / ēċe drihten, || on | ealle | tīd. || Amen. |
Beowulf 111 | cynne fram / ðanon untydras || | ealle | onwocon / eotenas ond ylfe || o |
Beowulf 649 | n / oððe nipende || niht ofer | ealle | / scaduhelma gesceapu || scrið |
Beowulf 699 | nd heora / ðurh anes cræft || | ealle | ofercomon / selfes mihtum || so |
Beowulf 705 | hornreced || healdan scoldon / | ealle | buton anum || ðæt wæs yldu |
Beowulf 830 | gelæsted / swylce oncyððe || | ealle | gebette / inwidsorge || ðe hie |
Beowulf 941 | miht || dæd gefremede / ðe we | ealle | || ær ne meahton / snyttrum be |
Beowulf 1080 | te heold / worolde wynne || wig | ealle | fornam / finnes ðegnas || nemn |
Beowulf 1122 | tspranc / laðbite lices || lig | ealle | forswealg / gæsta gifrost || |
Beowulf 1699 | c / sunu healfdenes || swigedon | ealle | / ðæt la mæg secgan || se ð |
Beowulf 1717 | ynnum / eafeðum stepte || ofer | ealle | men / forð gefremede || hwæð |
Beowulf 1796 | ð wisade / se for andrysnum || | ealle | beweotede / ðegnes ðearfe || |
Beowulf 2236 | ær gehydde / deore maðmas || | ealle | hie deað fornam / ærran mælu |
Beowulf 2667 | dum rof / æðeling anhydig || | ealle | mægene / feorh ealgian || ic |
Beowulf 2814 | usses cynnes / wægmundinga || | ealle | wyrd forsweop / mine magas || t |
Beowulf 2899 | ac he soðlice || sægde ofer | ealle | / nu is wilgeofa || wedra leoda |
Judith 10 | to ðam het se gumena baldor / | ealle | ða yldestan ðegnas || hie |
Judith 16 | odon / wlance to wingedrince || | ealle | his weagesiðas / bealde byrnwi |
Judith 31 | lagon / oferdrencte his duguðe | ealle | || swylce hie wæron deaðe g |
Judith 237 | a morgentid / ehton elðeoda || | ealle | ðrage / oððæt ongeaton || |
Judith 253 | sæte / mægen ebrea || mynton | ealle | / ðæt se beorna brego || ond |
Judith 269 | orcendferhðe || hi ða somod | ealle | / ongunnon cohhetan || cirman h |
The Paris Psalter 100:3 2 | me fore eagum || yfele wisan / | ealle | ic feode || facnes wyrcend / n |
The Paris Psalter 100:8 2 | genne ofslea || manes wyrhtan / | ealle | þe unriht || elne worhtan / an |
The Paris Psalter 100:8 4 | rena fela || gefremed habbaþ / | ealle | ic þa of drihtnes || drife c |
The Paris Psalter 101:12 2 | ine scealcas / ambyhtmæcgas || | ealle | hæfdan / forþon þe þu stiþ |
The Paris Psalter 101:13 2 | n neodlice || on naman þinum / | ealle | eorþbuend || egsan habbaþ / a |
The Paris Psalter 101:25 2 | u namon / and þær eardedan || | ealle | þrage / and heora sylfra cynn |
The Paris Psalter 102:3 2 | sade eallum / and þine adle || | ealle | gehælde / / # / he alysde þin l |
The Paris Psalter 102:13 4 | || liþe weorþeþ / forþan he | ealle | can || ure þearfe / / # / gemune |
The Paris Psalter 102:16 3 | / deorust and gedefust || ofer | ealle | þa þe ondrædaþ him / / # / sw |
The Paris Psalter 102:19 1 | ricum || eallum wealdeþ / / # / | ealle | his englas || ecne drihten / bl |
The Paris Psalter 103:11 1 | / / # / of þam eorþan deor || | ealle | drincaþ / bidaþ assan || eac |
The Paris Psalter 103:12 2 | wæstmum / ufan eorþwæstme || | ealle | growaþ / swylce of wæstmum || |
The Paris Psalter 103:16 2 | elgum treowwæstme || tydraþ | ealle | / þa on libanes || lædaþ on |
The Paris Psalter 103:19 2 | || on þearle niht / on þære | ealle | wildeor || wide toeornaþ / / # |
The Paris Psalter 103:23 2 | þine weorc || mihtig drihten / | ealle | þa þu mid snyteru || sylfa |
The Paris Psalter 103:25 4 | / his bysmere || brade healdan / | ealle | to þe || ece drihten / ætes o |
The Paris Psalter 103:26 3 | ne þa halgan || hand ontynan / | ealle | hi gefyllan || fægere gode / / |
The Paris Psalter 103:28 3 | ac scyppest / eorþan ansyne || | ealle | swylce / / # / wuldor si wide || |
The Paris Psalter 103:30 1 | ten / / # / he on þas eorþan || | ealle | locaþ / deþ hi for his egsan |
The Paris Psalter 103:30 2 | caþ / deþ hi for his egsan || | ealle | beofian / gif he mid his mihte |
The Paris Psalter 103:33 2 | þa on þysse eorþan synt || | ealle | sniome / þæt hio ne wunian || |
The Paris Psalter 104:1 3 | geaþ / his wundorweorc || ofer | ealle | werþeode / / # / singaþ him swy |
The Paris Psalter 104:18 1 | / # / þæt he his ealdormen || | ealle | lærde / swa he his sylfes mod |
The Paris Psalter 104:18 3 | ed hæfde / and þa yldestan || | ealle | lærde / þæt heo wisdomes || |
The Paris Psalter 104:26 1 | / # / sende on heora eorþan || | ealle | swylce / toscean teonlice || þ |
The Paris Psalter 105:3 3 | soþe domas || sylfe efnan / on | ealle | tid || æghwæs healdan / heora |
The Paris Psalter 105:6 2 | um ær / and we unsoþfæste || | ealle | wæron / and unrihtes || æghw |
The Paris Psalter 105:7 2 | as ure || fæste ne oncneowan / | ealle | þa wundor || þe þu on egyp |
The Paris Psalter 105:11 3 | emdan / and þæs eft hraþe || | ealle | forgeaton / weorca wræclicra | |
The Paris Psalter 105:23 2 | n heora gemetincge || mægene | ealle | / and þær healicne || on hryr |
The Paris Psalter 105:27 4 | earna feala / þa unscyldige || | ealle | wærun / syþþan hi gecuran || |
The Paris Psalter 105:35 2 | miltse / þær hi on gesawon || | ealle | ætgædere / þe ehtend him || |
The Paris Psalter 106:7 2 | ortnesse || mihtigan drihtnes / | ealle | andettaþ || and eac sæcgea |
The Paris Psalter 106:11 2 | an on gewinnum / and untrume || | ealle | wæran / næfdan þa on foldan |
The Paris Psalter 106:14 2 | eort mod || mihtigan drihtnes / | ealle | andettan || and eac cweþan / m |
The Paris Psalter 106:16 1 | geþ / / # / he hi of unrihtum || | ealle | swylce / þam wraþan wege || w |
The Paris Psalter 106:26 4 | ncen hwylc || gedwæs spyrige / | ealle | heora snytru beoþ || yfele f |
The Paris Psalter 106:30 1 | lum alysde / / # / hi andettan || | ealle | drihtne / hu he milde wearþ || |
The Paris Psalter 106:39 2 | alige lare / hiora ealdormen || | ealle | wæron / sare beswicene || swic |
The Paris Psalter 107:5 3 | e swylce / ofer þas eorþan || | ealle | mære / and þine þa gecorenan |
The Paris Psalter 107:8 3 | || magas swylce / ic idumea || | ealle | cenne / and min gescy þyder || |
The Paris Psalter 108:2 4 | e firenlicu || and afuhtan me / | ealle | earwunga || ungemete swyþe / / |
The Paris Psalter 108:9 1 | / weorþan his agene bearn || | ealle | steopcild / and his wif wyrþe |
The Paris Psalter 108:11 1 | s huse || hleowes wilnian / / # / | ealle | his æhta || unholde fynd / ric |
The Paris Psalter 108:13 1 | || stande to helpe / / # / gangan | ealle | his bearn || on ece forwyrd / a |
The Paris Psalter 108:27 1 | / # / Sīen þā būtan āre || | ealle | ġe·ġierede / þe mē tælnes |
The Paris Psalter 108:28 1 | iþe / / # / syn þa butan are || | ealle | gegyrede / þe me tælnysse || |
The Paris Psalter 108:28 2 | num mūðe || meahta dryhtnes / | ealle | andette || and ēac swelċe / h |
The Paris Psalter 108:29 2 | minum muþe || mihta drihtnes / | ealle | andette || and eac swylce / hin |
The Paris Psalter 110:1 2 | e þe || ece drihten / mid hyge | ealle | || heortan minre / for gesamnun |
The Paris Psalter 110:5 3 | ran wyle / wærun his bebodu || | ealle | treowfæste / on ealra weorulda |
The Paris Psalter 111:7 4 | fæstan || feonda ænig / ac he | ealle | forsyhþ || æghwær georne / / |
The Paris Psalter 111:8 1 | eorne / / # / se þe his æhta || | ealle | tostredeþ / and þearfendum || |
The Paris Psalter 112:4 1 | ædum herigean / / # / he is ofer | ealle | || ingeþeode / se heahsta || h |
The Paris Psalter 112:5 3 | fonrice / eadig eardaþ || ofer | ealle | gesyhþ / þa eadmedu || æghw |
The Paris Psalter 113:1 2 | heles cynn / and of ægyptum || | ealle | foran / iacobes hus || of gramu |
The Paris Psalter 113:1 4 | ramum folce / þa elreordige || | ealle | wæron / / # / þa wæs geworden |
The Paris Psalter 113:21 6 | u gebletsadest || bliþe mode / | ealle | þa þe on þe || egsan hæfd |
The Paris Psalter 113:22 2 | is || mihtig dryhten / ofer eow | ealle | || and ofer agene bearn / / # / w |
The Paris Psalter 113:24 2 | e dryhten || deade heriaþ / ne | ealle | þa þe heonan || helle secea |
The Paris Psalter 115:2 3 | minum geþancum / þæt wæron | ealle | menn || ungemete lease / / # / hw |
The Paris Psalter 116:1 1 | Paris Psalter: Psalm 116 / / # / | ealle | þeode || ecne drihten / mid hy |
The Paris Psalter 117:2 1 | / # / þæt israela cwæþan || | ealle | nu-þa / þe he is se goda god |
The Paris Psalter 117:4 1 | mære to worulde / / # / cweþan | ealle | þæt || unforcuþe / þe him o |
The Paris Psalter 117:10 1 | n || ahwær to treowianne / / # / | ealle | me ymbsealdon || side þeode / |
The Paris Psalter 118:2 3 | || wise smeagan / and hine mid | ealle | || innancundum / heortan hordco |
The Paris Psalter 118:4 2 | u þine bebodu || bealde hete / | ealle | eorþbuend || elne haldan / / # |
The Paris Psalter 118:6 2 | || æfre gescynded / gif ic on | ealle | þine bebodu || elne locie / / # |
The Paris Psalter 118:20 3 | fæst word || gesund mote / on | ealle | tid || elne healdan / / # / þu o |
The Paris Psalter 118:21 1 | healdan / / # / þu oferhydige || | ealle | þreadest / þa þu awyrgde || |
The Paris Psalter 118:23 1 | secan / / # / ac nu ealdormenn || | ealle | ætgædere / sæton on seldum | |
The Paris Psalter 118:38 3 | nige / and þa on ege þinum || | ealle | healde / / # / þu me scealt edwi |
The Paris Psalter 118:39 1 | e / and þā on eġe þīnum || | ealle | healed. / / # / Þū mē sċealt |
The Paris Psalter 118:51 2 | aþ / oþþæt hi on eorþan || | ealle | forweorþaþ / ic þinre æ || |
The Paris Psalter 118:51 3 | oþ·þæt hīe on eorðan || | ealle | for·weorðaþ; / iċ þīnre |
The Paris Psalter 118:56 1 | lde / / # / þas me andweardum || | ealle | gewurdan / forþon ic þine so |
The Paris Psalter 118:56 2 | . / / # / Þās mē andweardum || | ealle | ġe·wurdon, / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 118:78 1 | e / / # / beon þa oferhydegan || | ealle | gescende / þe me unrihte || ah |
The Paris Psalter 118:78 2 | / Bēon þā ofer-hyġdĝan || | ealle | ġe·sċende, / þe mē unrihte |
The Paris Psalter 118:79 2 | ldu to þe / egsan ahtan || and | ealle | þa / þe þine gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:79 3 | ō þē / eġesan āhton || and | ealle | þā / þe þīne ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:83 3 | eom ic ofergyttol || þæt ic | ealle | nu / þine soþfæste weorc || |
The Paris Psalter 118:83 4 | ċ ofer-ġietel, || þæt iċ | ealle | nū / þīne sōþfæste weorc |
The Paris Psalter 118:84 2 | þe þu mine ehtend for me || | ealle | gedeme / / # / me manwyrhtan || m |
The Paris Psalter 118:85 1 | þū mīne ēhtend for mē || | ealle | ġe·dēme. / / # / Mē mān-wyrh |
The Paris Psalter 118:86 1 | ece dryhten / / # / wærun þine | ealle | gebann || æþele and soþfæ |
The Paris Psalter 118:86 2 | ċe drihten / / # / Wǣron þīne | ealle | ġe·bann || æðele and sō |
The Paris Psalter 118:91 1 | yhten / / # / þu þas eorþan || | ealle | worhtest / swa heo nu to woruld |
The Paris Psalter 118:91 2 | . / / # / Þū þās eorðan || | ealle | worhtest, / swā hēo nū tō w |
The Paris Psalter 118:98 2 | e / feondas on foldan || fæcne | ealle | / forþon ic beorhtlice || þin |
The Paris Psalter 118:98 3 | fēondas on foldan || fǣcne% | ealle; | / for·þon iċ beorhtlīċe || |
The Paris Psalter 118:99 1 | þine bebodu læste / / # / ofer | ealle | þa || þe me ær lærdon / ic |
The Paris Psalter 118:99 2 | ne be·bodu lǣste. / / # / Ofer | ealle | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / |
The Paris Psalter 118:104 2 | eow / þæt ic unrihte wegas || | ealle | ofeode / forþon þu me æ þin |
The Paris Psalter 118:104 3 | , / þæt iċ unrihte weĝas || | ealle | of·ēode, / for·þon þū mē |
The Paris Psalter 118:118 1 | stnysse || symble þence / / # / | ealle | þu forhogodest || þa þe un |
The Paris Psalter 118:118 2 | stnysse || simle þenċe. / / # / | Ealle | þū for·hoĝodest, || þā |
The Paris Psalter 118:118 3 | earewe / þæt heo on unriht || | ealle | þohtan / / # / ic oferhylmend || |
The Paris Psalter 118:119 1 | þohtan / / # / ic oferhylmend || | ealle | getealde / þa on eorþan her | |
The Paris Psalter 118:119 2 | hton. / / # / Iċ ofer-hylmend || | ealle | ġe·tealde, / þā on eorðan |
The Paris Psalter 118:128 2 | ealde / and ic unrihte wegas || | ealle | feoge / / # / wundorlic is þin g |
The Paris Psalter 118:129 1 | de, / and iċ unrihte weĝas || | ealle | fēoġe. / / # / Wundorliċ is þ |
The Paris Psalter 118:140 3 | d symble þa / þin esne her || | ealle | lufade / / # / ic wæs on geoguþ |
The Paris Psalter 118:141 1 | simle þā / þīn esne hēr || | ealle | lufode. / / # / Iċ wæs on ġuĝ |
The Paris Psalter 118:145 1 | ic syþþan lifige / / # / ic mid | ealle | ongann || inngehygde / heortan |
The Paris Psalter 118:145 2 | siþþan lifie. / / # / Iċ mid | ealle | on·gann || inn-ġe·hyġde / h |
The Paris Psalter 118:150 2 | a / and þa synfullan || syndan | ealle | hi / fram æ þinre || unneah g |
The Paris Psalter 118:150 3 | and þā synfullan; || sindon | ealle | hīe / fram ǣ þīnre || unnē |
The Paris Psalter 118:151 2 | neah || wuldres drihten / synt | ealle | þine wegas || wise and cuþe |
The Paris Psalter 118:152 1 | ah, || wuldres drihten; / sint | ealle | þīne weĝas || wīse and c |
The Paris Psalter 118:160 4 | nd on ecnesse || awa to feore / | ealle | þine domas synt || dædum ge |
The Paris Psalter 118:161 1 | ēċnesse || āwa tō fēore / | ealle | þīne dōmas sint || dǣdum |
The Paris Psalter 118:168 3 | sse || wordum trymede / forþon | ealle | mine wegas || wise syndan / on |
The Paris Psalter 118:168 4 | || wordum trymede; / for·þon | ealle | mīne weĝas || wīse sindon / |
The Paris Psalter 119:6 4 | lærde / þonne me earwunga || | ealle | onfuhtan |
The Paris Psalter 123:1 2 | drihten / cweþaþ israhelas || | ealle | nu-þa / nymþe us eardige on | |
The Paris Psalter 124:5 4 | b si israhelum || symble ofer | ealle | |
The Paris Psalter 125:1 4 | eorþaþ / afrefrede || fægere | ealle | / / # / sona beoþ gefylde || mid |
The Paris Psalter 126:3 1 | / forhwan ge mid idelnesse || | ealle | arisaþ / ærþon leoht cume || |
The Paris Psalter 127:1 1 | : Psalm 127 / / # / eadige syndon | ealle | || þe him ecne god / drihten o |
The Paris Psalter 127:6 4 | hierusalem || goda gehwylces / | ealle | lange dagas || lifes þines / / |
The Paris Psalter 129:7 2 | htne / and he alyseþ || lustum | ealle | / þa þe hiht on hine || habba |
The Paris Psalter 129:8 1 | þ fæste / / # / he israhelas || | ealle | alyseþ / of unrihte || æghwæ |
The Paris Psalter 131:1 2 | u drihten || mærne dauid / and | ealle | his mannþwærnesse || micle |
The Paris Psalter 133:1 2 | bletsien nu || bliþe drihten / | ealle | his agene || onbyhtscealcas / / |
The Paris Psalter 134:1 2 | n hine his scealcas || swiþe | ealle | / / # / ge þe on godes huse || g |
The Paris Psalter 134:5 3 | forþon him dom standeþ / ofer | ealle | godu || eorþbuendra / / # / eall |
The Paris Psalter 134:6 1 | alle godu || eorþbuendra / / # / | ealle | þa þe wolde || worhte driht |
The Paris Psalter 134:20 2 | æm || þe hi ær worhtan / and | ealle | þa þe on hi || æfre getreo |
The Paris Psalter 134:21 4 | en / bliþe bletsien || beornas | ealle | / þa on lifes hus || leof eard |
The Paris Psalter 134:22 2 | n / bletsien drihten || beornas | ealle | / se drihten is || deore geblet |
The Paris Psalter 135:11 1 | bearn / / # / and he israhelas || | ealle | oþlædde / of ægyptum || eall |
The Paris Psalter 135:11 2 | alle oþlædde / of ægyptum || | ealle | gesunde / / # / on mihtigre || m |
The Paris Psalter 135:14 1 | ælde / / # / lædde israhelas || | ealle | þurh midne / / # / þær pharaon |
The Paris Psalter 135:25 2 | anda / þa þe wraþe || wæron | ealle | / / # / he eac afedeþ || flæsce |
The Paris Psalter 135:27 1 | scea æghwylc / / # / andetaþ nu | ealle | || þam ecean gode / þe on heo |
The Paris Psalter 137:1 3 | || heortan ealre / forþon þu | ealle | mine word || earum gehyrdest / |
The Paris Psalter 137:3 4 | man || neode gedydest / ofer us | ealle | || æghwær micelne / / # / swa h |
The Paris Psalter 137:5 1 | | on þines mægenes sped / / # / | ealle | þe andettan || eorþan cynin |
The Paris Psalter 138:2 4 | angas || gearwe atreddest / and | ealle | mine wegas || wel foresawe / fo |
The Paris Psalter 138:11 3 | e drihten / canst mine ædre || | ealle | gearuwe / onfenge me fægere || |
The Paris Psalter 138:14 2 | es wæs / unfrom on ferhþe; || | ealle | þæt forþ heonan / on þīnum |
The Paris Psalter 138:15 3 | lifigean / me synd arwyrþe || | ealle | swiþe / þe þine frynd wærun |
The Paris Psalter 138:17 3 | nde / wutun þurh idel searu || | ealle | tiligean / þæt we heora burh |
The Paris Psalter 138:18 1 | ra burh || tobrecan moton / / # / | ealle | þa þe feodan || þurh facen |
The Paris Psalter 141:2 3 | e ageote / and mine earfeþu || | ealle | full georne / fore him sylfum | |
The Paris Psalter 141:7 2 | m laþum || hi me lungre synt / | ealle | ofer me || ungemete strange / / |
The Paris Psalter 142:3 2 | mine sawle || swiþe feondas / | ealle | ehtan || ungemete strange / hab |
The Paris Psalter 142:5 3 | t alumpan / metegade on mode || | ealle | þine mæran weorc / and ymbe |
The Paris Psalter 144:10 1 | e / / # / andetten þe drihten || | ealle | þine weorc / and þe þine þa |
The Paris Psalter 144:15 2 | | þa þe hreosaþ ær / and he | ealle | areceþ || earme gebrocene / / # |
The Paris Psalter 144:20 1 | dlice gedeþ || hale sona / / # / | ealle | gehealdeþ || halig drihten / |
The Paris Psalter 144:20 4 | eþ / geond widwegas || wearnum | ealle | / / # / sceal lof drihtnes || on |
The Paris Psalter 145:3 4 | æge || syþþan forweorþaþ / | ealle | þa geþohtas || þe hi þoht |
The Paris Psalter 145:5 3 | e sæ || samed ætgædere / and | ealle | þa þe him on || ahwær synd |
The Paris Psalter 145:8 1 | lufade / / # / þa elþeodigan || | ealle | drihten / lustum healdeþ || an |
The Paris Psalter 146:3 2 | æste / and heora unrotnesse || | ealle | gewriþeþ / / # / he recene mæg |
The Paris Psalter 146:4 3 | sona / full cuþlice || cigean | ealle | / / # / micel is ure || mihtig dr |
The Paris Psalter 146:6 3 | nfulle / wiþ eorþan niþer || | ealle | gehnegeþ / / # / onginnaþ ge dr |
The Paris Psalter 148:2 1 | on heanessum / / # / heriaþ hine | ealle | || engla þreatas / lofige hine |
The Paris Psalter 148:7 2 | lce || drihten of eorþan / and | ealle | neowelnessa || herian naman d |
The Paris Psalter 148:10 2 | ifle nædran cynn || be naman | ealle | / and fugla cynn || fiþerum ge |
The Paris Psalter 148:11 1 | rped / / # / eorþcyningas eac || | ealle | swylce / þe folcum her || fore |
The Paris Psalter 148:11 4 | aldormen || ahwær syndan / and | ealle | þe þas eorþan || ahwær de |
The Paris Psalter 148:12 2 | e fæmnan / ealde and geonge || | ealle | ætsamne / herian naman drihtne |
The Paris Psalter 148:13 1 | forþon his anes nama || ofer | ealle | is / ahafen healice || hæleþa |
The Paris Psalter 52:4 1 | god wolde || georne secan / / # / | ealle | heo on ane || idelnesse / symle |
The Paris Psalter 52:5 1 | | ealra wære / / # / ac ge þæs | ealle | ne magon || andgyt habban / þe |
The Paris Psalter 52:8 2 | lædum sælum / and israelas || | ealle | bliþe |
The Paris Psalter 53:7 3 | of earfoþum || eallum symble / | ealle | mine fynd || eagum ofersawe |
The Paris Psalter 54:9 3 | d inwit / and unsoþfæstnys || | ealle | wealde / / # / næfre on his weor |
The Paris Psalter 54:11 1 | bliþe mode / / # / þeah þe þa | ealle | || þe me a feodon / wordum wyr |
The Paris Psalter 54:22 3 | innan hreþre / þu arlease || | ealle | gelædest / on soþe forwyrd || |
The Paris Psalter 55:5 4 | rne / on yfel heora geþeaht || | ealle | onwende / / # / on eardiaþ || þ |
The Paris Psalter 56:6 3 | and side / ofer þas eorþan || | ealle | mære / / # / fotum heo minum || |
The Paris Psalter 56:7 1 | d sīde / ofer þās eorðan || | ealle | mǣre. / / # / Fōtum hēo mīnum |
The Paris Psalter 56:13 2 | enas || halig drihten / is ofer | ealle | || eorþan swylce / þines wuld |
The Paris Psalter 56:13 3 | , || hāliġ drihten; / is ofer | ealle | || eorðan swelċe% / þīnes w |
The Paris Psalter 57:8 3 | þ / þæt heo beoþ on yrre || | ealle | forswelgene / / # / soþfæst bli |
The Paris Psalter 57:9 2 | siþ ongan / hu þa arleasan || | ealle | forweorþaþ / and his handa þ |
The Paris Psalter 57:10 4 | e læste / hi on eorþan god || | ealle | gedemeþ |
The Paris Psalter 58:2 2 | remmendra / þe her unrihtes || | ealle | wyrceaþ / and me wiþ blodhreo |
The Paris Psalter 58:8 3 | ysmre / nafast þu for awiht || | ealle | þeoda / / # / ic mine strengþe |
The Paris Psalter 58:12 3 | can / wærun hi on oferhygde || | ealle | gescende / þa hi on lige || la |
The Paris Psalter 59:2 1 | / # / eorþan þu onhrerdest || | ealle | gedrefdest / hæl hyre wunde || |
The Paris Psalter 59:7 5 | e syþþan gedo / allophilas || | ealle | gewylde / / # / hwylc gelædeþ m |
The Paris Psalter 61:3 2 | e ge mid mane || men ongunnon / | ealle | ge þa to deadan || dædun so |
The Paris Psalter 61:4 1 | stofne / / # / swa ge mine are || | ealle | þohton / wraþe toweorpan || w |
The Paris Psalter 62:9 1 | rfe / / # / forþon hi on idel || | ealle | syþþan / sohton synlice || sa |
The Paris Psalter 62:10 3 | abban || and hine heriaþ eac / | ealle | þa þe on hine || aþas swer |
The Paris Psalter 62:10 4 | orþon synt gemyrde || muþas | ealle | / þa unriht sprecaþ || ahwær |
The Paris Psalter 63:8 1 | n nu || teonan on sittaþ / / # / | ealle | synd gedrefede || þe hi on s |
The Paris Psalter 64:5 1 | towum || eardaþ syþþan / / # / | ealle | we þin hus || ecum godum / fæ |
The Paris Psalter 64:9 2 | rgenes gancg || wiþ æfentid / | ealle | þa deman || drihten healdeþ |
The Paris Psalter 65:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 65 / / # / | ealle | eorþbuend || ecne drihten / wo |
The Paris Psalter 65:6 3 | e || awa to feore / and he ofer | ealle | þeode || eagum wliteþ / þa h |
The Paris Psalter 65:7 2 | etsigen þeoda || bliþe mode / | ealle | eorþbuend || ecne drihten / an |
The Paris Psalter 65:13 4 | e on tifrum || teala forgulde / | ealle | þa gehat || þe ic æfre her |
The Paris Psalter 66:3 2 | fæle god / and þe andetten || | ealle | þeoda / / # / hæbbe þæs gefea |
The Paris Psalter 66:4 4 | dum demest / and eorþbuende || | ealle | healdest / / # / folc þe andette |
The Paris Psalter 66:5 2 | e drihten / and þe andetten || | ealle | þeoda / / # / ge him eorþe syle |
The Paris Psalter 67:5 2 | e / and on his ansyne wesan || | ealle | gedrefde / þa þe wydewum syn |
The Paris Psalter 67:7 3 | iome / and þa to yrre beoþ || | ealle | gecigde / and eardiaþ || on eo |
The Paris Psalter 68:4 3 | ra feaxes / þe me earwunga || | ealle | feogeaþ / / # / ofer me syndon | |
The Paris Psalter 68:12 1 | / # / me wiþerwearde || wæron | ealle | / þa him sæton || sundor on p |
The Paris Psalter 68:13 2 | / Mē wiðer-wearde || wǣron | ealle, | / þā him sǣton% || sundor on |
The Paris Psalter 68:19 1 | came || / for þinre ansyne || | ealle | syndon / þe feondas me || fæc |
The Paris Psalter 68:20 4 | ; || / for þīnre ansīene || | ealle | sindon / þe fēondas mē || f |
The Paris Psalter 69:3 2 | incg || hweorfaþ and cyrraþ / | ealle | hiora scamien || þe me yfel |
The Paris Psalter 69:4 1 | n / / # / and heora æfstu eac || | ealle | sceamien / þe me word cwædon |
The Paris Psalter 70:3 5 | an nellaþ / syndon unrihtes || | ealle | wyrcende / / # / forþon þu me e |
The Paris Psalter 70:22 2 | fæst weorc || scende wæron | ealle | / þe me yfel to || ær gesohto |
The Paris Psalter 71:9 1 | / hine sigelwearas || seceaþ | ealle | / and his feondas || foldan lic |
The Paris Psalter 71:10 5 | gaþ / of arabia || eac of saba / | ealle | him leoda || lacum cwemaþ / / # |
The Paris Psalter 71:11 2 | cyningas / þa on eorþwege || | ealle | syndan / ealle þeoda hine || w |
The Paris Psalter 71:11 3 | on eorþwege || ealle syndan / | ealle | þeoda hine || weorþiaþ geo |
The Paris Psalter 71:18 2 | orþan cynn || eall gebletsad / | ealle | hine þeoda || þriste heria |
The Paris Psalter 72:1 4 | rnean syndon || losode nu-þa / | ealle | on foldan || fota gangas / / # / |
The Paris Psalter 72:17 2 | d clæne / wærun mine ædra || | ealle | tolysde / and ic to nawihte eom |
The Paris Psalter 73:5 3 | georne / þæt hi mid adesan || | ealle | towurpan / / # / þa hi þæt þi |
The Paris Psalter 73:7 1 | dan on heortan || wutan cuman | ealle | / and ure magas mid us || wutun |
The Paris Psalter 73:7 4 | ylce drihtnes / on eorþwege || | ealle | towurpan / / # / ne we sweotul ta |
The Paris Psalter 73:14 3 | hlude streamas / on æthane || | ealle | adrigdest / / # / þu dæg settes |
The Paris Psalter 73:15 3 | gesettest || sunnan and monan / | ealle | þu geworhtest || eorþan gem |
The Paris Psalter 73:21 4 | eogeaþ þe / and eft to þe || | ealle | stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 2 | drihten / and þe andettaþ || | ealle | þeoda / and naman þinne || ne |
The Paris Psalter 74:8 3 | || don unbryce / forþam sculon | ealle | || drincan synfulle / þa on þ |
The Paris Psalter 75:4 3 | eum hider || æþelum beorgum / | ealle | synt yrre || þa þe unwise / h |
The Paris Psalter 75:6 4 | eþ / þæt he on eorþan do || | ealle | hale / þe he mildheorte || met |
The Paris Psalter 75:8 3 | rum þam godan || gode georne / | ealle | þe on ymbhwyrfte || ahwær s |
The Paris Psalter 76:5 2 | eþohte / hæfde me ece gear || | ealle | on mode / / # / ic þa mid heorta |
The Paris Psalter 76:14 2 | mihtġe handa / and Aarones || | ealle | ġe·sunde. |
The Paris Psalter 76:17 3 | mihtige handa / and aarones || | ealle | gesunde |
The Paris Psalter 77:3 1 | cum || wæron æt frymþe / / # / | ealle | þa we oncneowan || cuþ onge |
The Paris Psalter 77:16 3 | | swa hit drihten het / and him | ealle | niht || oþer beacen / fyres le |
The Paris Psalter 77:48 2 | ce hæglum / and heora æhta || | ealle | fyre / / # / he æbyligþe on hi |
The Paris Psalter 77:53 3 | on fyrhtu || feondes egsa / ac | ealle | þa || yþa fornamon / / # / he h |
The Paris Psalter 78:13 3 | ce / forþon hi edwit on þe || | ealle | hæfdon / / # / we þin folc wær |
The Paris Psalter 79:4 2 | ne æteow / þinne andwlitan || | ealle | we beoþ hale / / # / eala þu m |
The Paris Psalter 79:7 2 | ne æteow / þinne andwlitan || | ealle | we beoþ hale / / # / þu of ægy |
The Paris Psalter 79:11 1 | tigun || godes cedderbeam / / # / | ealle | þa telgan || þe him of hlid |
The Paris Psalter 79:15 3 | / fram ansyne || egsan þines / | ealle | þa on ealdre || yfele forweo |
The Paris Psalter 79:16 3 | u his mihta þe / geagnadest || | ealle | getrymedest / weoruda drihten | |
The Paris Psalter 80:13 6 | minra handa / heora ehtendas || | ealle | fornam / / # / him fynd godes || |
The Paris Psalter 81:5 3 | i on þystrum || þrage eodan / | ealle | abeofedan || eorþan staþela |
The Paris Psalter 81:6 2 | t cwæþ || ge synd uppe godu / | ealle | uphea || and æþele bearn / / # |
The Paris Psalter 82:3 3 | swice hogedon / and ehtunga || | ealle | hæfdon / hu hi þine halgan || |
The Paris Psalter 82:4 1 | ædan cuþlice || wutun cuman | ealle | / and hi towyrpan || geond wer |
The Paris Psalter 82:5 1 | / # / forþon hi an geþeaht || | ealle | ymbsætan / and gewitnesse wiþ |
The Paris Psalter 82:7 2 | amod mid þam || swylce assur / | ealle | on wegum || æghwær syndon / o |
The Paris Psalter 82:8 3 | ne / and sisare || swylce iabin / | ealle | þa namon || ændor wylle / and |
The Paris Psalter 82:9 4 | eora ealdrum || eallum swylce / | ealle | þa on an || ær gecwædon / þ |
The Paris Psalter 82:13 1 | n þinne || neode seceaþ / / # / | ealle | beoþ georette || eac gescend |
The Paris Psalter 82:14 1 | eaþ / / # / þu ana eart || ofer | ealle | heah / eorþbuende || ece driht |
The Paris Psalter 85:8 1 | rc magon || wyrcean anlic / / # / | ealle | þu geworhtest || wera cneori |
The Paris Psalter 86:1 3 | ten / ofer iacobes wic || goode | ealle | / / # / wærun wuldurlice wiþ þ |
The Paris Psalter 87:7 2 | ed / and þu me oferhige on || | ealle | gelæddest / / # / feor þu me dy |
The Paris Psalter 87:10 3 | eccean / and hi andettan þe || | ealle | syþþan / / # / cwist þu oncnaw |
The Paris Psalter 88:9 3 | en / þines earmes sped || wiþ | ealle | fynd / / # / heofonas þu wealdes |
The Paris Psalter 88:17 1 | se halga / / # / þonne þu ofer | ealle | || undearnunga / þine bearn sp |
The Paris Psalter 88:21 1 | ceþþan / / # / of his ansyne || | ealle | ic aceorfe / þa þe him feonda |
The Paris Psalter 88:21 3 | ne syndon / and his ehtendas || | ealle | geflyme / / # / hine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:33 4 | || gewitnesse / esnes þines || | ealle | gewemdest / his halignesse || h |
The Paris Psalter 88:34 1 | ignesse || her on eorþan / / # / | ealle | þu his weallas || wide todæ |
The Paris Psalter 89:7 1 | / forþon we on þinum yrre || | ealle | forwurdon / wæron on þinum ha |
The Paris Psalter 89:9 1 | / / # / forþam þe ure dagas || | ealle | geteorudun / and we on þinum y |
The Paris Psalter 89:11 3 | i hundehtatig || ylda gebiden / | ealle | þe þær ofer beoþ || æfre |
The Paris Psalter 89:12 1 | wærnes becwom || micel ofer | ealle | / and we on þam gefean || forh |
The Paris Psalter 89:16 3 | | þæs we on mode nu / habbaþ | ealle | dagas || æþele blisse / / # / w |
The Paris Psalter 89:17 2 | on þam þu us to eadmedum || | ealle | gebrohtest / and for þam gearu |
The Paris Psalter 89:19 2 | s godan godes || georne ofer | ealle | / gerece ure handgeweorc || hea |
The Paris Psalter 90:16 2 | an swylce / gewuldrige || geond | ealle | werþeoda / and him lifdagas || |
The Paris Psalter 91:6 3 | t / heap synnigra || hige onlic / | ealle | þær ætywaþ || þa þe unr |
The Paris Psalter 91:8 2 | æcne drihten / on eorþwege || | ealle | forweorþaþ / and weorþaþ to |
The Paris Psalter 91:8 3 | d weorþaþ towrecene || wide | ealle | / þa þe unrihtes || æror wor |
The Paris Psalter 93:10 1 | eþ || micelne wisdom / / # / god | ealle | cann || guman geþancas / eorþ |
The Paris Psalter 93:11 4 | ærest / and him yfele dagas || | ealle | gebeorgest / oþþæt biþ frec |
The Paris Psalter 93:14 3 | ne and stande / þe unrihtes || | ealle | wyrceaþ / / # / nymþe me drihte |
The Paris Psalter 93:20 2 | him gyldeþ || god ælmihtig / | ealle | þa unriht || þe hi geearned |
The Paris Psalter 95:4 3 | ian || he is egeslic god / ofer | ealle | godu || eorþbuendra / / # / synd |
The Paris Psalter 95:5 1 | du || eorþbuendra / / # / syndon | ealle | hæþenu godu || hildedeoful / |
The Paris Psalter 95:7 3 | þæt of hiora eþele don || | ealle | þeode / þæt hi naman drihten |
The Paris Psalter 95:9 5 | syþþan / eorþan ymbhwyrft || | ealle | gesette / / # / he ferhtlic riht |
The Paris Psalter 95:10 2 | cum demeþ / and on his yrre || | ealle | þeode / / # / heofenas blissiaþ |
The Paris Psalter 95:12 2 | das eac || fægere blisse / and | ealle | þa þe on him || eard weardi |
The Paris Psalter 95:12 6 | ymme / þæt he þas eorþan || | ealle | demde / / # / þonne he ymbhwyrft |
The Paris Psalter 98:1 4 | e sona mæg / ana eorþware || | ealle | onstyrian / / # / drihten is on s |
The Paris Psalter 98:9 3 | wurde / and heora æfþancan || | ealle | gewræce / / # / hebbaþ urne god |
The Paris Psalter 99:2 1 | owie / / # / gangaþ on ansyne || | ealle | bliþe / witaþ wislice || þæ |
The Paris Psalter 99:3 2 | sceap / þa he on his edisce || | ealle | afedde / gaþ nu on his doru || |
The Metres of Boethius: Metre 1 12 | || sceotend þohton / italia || | ealle | gegongan / lindwigende || hi ge |
The Metres of Boethius: Metre 1 33 | g / fulluhtþeawum || fægnodon | ealle | / romwara bearn || and him rece |
The Metres of Boethius: Metre 10 60 | n ymbspræce / sume openlice || | ealle | forgitene / þæt hi se hlisa | |
The Metres of Boethius: Metre 11 8 | s ælmihtig / þæm oleccaþ || | ealle | gesceafte / þe þæs ambehtes |
The Metres of Boethius: Metre 11 22 | gesette / hæfþ se alwealda || | ealle | gesceafta / gebæt mid his brid |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | s bridle || hafaþ butu gedon / | ealle | gemanode || and eac getogen / |
The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ces weard / mid his anwealde || | ealle | gesceafta / þæt hiora æghwil |
The Metres of Boethius: Metre 13 64 | ynde / swa swa ælc gesceaft || | ealle | mægene / geond þas widan woru |
The Metres of Boethius: Metre 13 66 | woruld || wrigaþ and higaþ / | ealle | mægene || eft symle onlyt / wi |
The Metres of Boethius: Metre 17 1 | Metre 17 / / hwæt eorþwaran || | ealle | hæfden / foldbuende || fruman |
The Metres of Boethius: Metre 17 3 | n gelicne / hi of anum twæm || | ealle | comon / were and wife || on wor |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | ld innan / and hi eac nu get || | ealle | gelice / on woruld cumaþ || wl |
The Metres of Boethius: Metre 17 7 | nan wundor || forþæm witan | ealle | / þæt an god is || ealra gesc |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | ac nu æghwilc mon || þe mid | ealle | biþ / his unþeawum || underþ |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 | a || wohhæmetes / þæt he mid | ealle | gedræfþ || anra gehwylces / m |
The Metres of Boethius: Metre 19 3 | m / þæt þa earman men || mid | ealle | gedwæleþ / of þæm rihtan we |
The Metres of Boethius: Metre 19 13 | | me gelicost þincþ / þætte | ealle | witen || eorþbuende / þoncolm |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | t wundorlic || þæt we witan | ealle | / þæt mon secan sceal || be s |
The Metres of Boethius: Metre 20 19 | gra || ne nan mærra / ne geond | ealle | þa gesceaft || efnlica þin / |
The Metres of Boethius: Metre 20 56 | ll swa þeah / mid ane noman || | ealle | togædre / woruld under wolcnum |
The Metres of Boethius: Metre 20 184 | ehwilces / forþæm uþwitan || | ealle | seggaþ / þætte an gecynd || |
The Metres of Boethius: Metre 20 229 | geearnunga || anra gehwelcre / | ealle | hi scinaþ || þurh þa scira |
The Metres of Boethius: Metre 20 231 | heofonum || na hwæþre þeah / | ealle | efenbeorhte || hwæt we oft g |
The Metres of Boethius: Metre 20 233 | tum || þætte heofonsteorran / | ealle | efenbeorhte || æfre ne scina |
The Metres of Boethius: Metre 20 280 | ow || þe se weg to ligþ / þe | ealle | to || a fundiaþ / men of molda |
The Metres of Boethius: Metre 22 12 | nige || swa he swiþost mæge / | ealle | to þæm anum || his ingeþon |
The Metres of Boethius: Metre 24 11 | || wlitan siþþan / ufan ofer | ealle | || meahtes eac faran / ofer þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e micle / ælc oþrum || and hi | ealle | him / þonan mid þy þrymme || |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | frean / and he eac swa same || | ealle | mægne / efne swa swiþe || hi |
The Metres of Boethius: Metre 26 86 | tas wurdon / ealde ge giunge || | ealle | forhwerfde / to sumum diore || |
The Metres of Boethius: Metre 27 32 | e lufian / and his unþeawas || | ealle | hatian / and ofsniþan || swa h |
The Metres of Boethius: Metre 29 14 | one wise men / ursa nemnaþ || | ealle | stiorran / sigaþ æfter sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 29 30 | onne niht cymeþ / hataþ hine | ealle | || æfenstiorra / se biþ þær |
A.5.6.29 45 | sċeafta, / ac sē ēċa god || | ealle | ġe·metĝaþ / sīda ġe·sċe |
The Metres of Boethius: Metre 29 87 | an sceolden / æghwilc hiora || | ealle | to nauhte / weorþan sceoldon | |
A.5.6.29 89 | ena, / þēah þā āne lufe || | ealle | ġe·sċeafta / heofones and eo |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | e / eala min dryhten || þu þe | ealle | ofersihst / worulde gesceafta | |
The Metres of Boethius: Metre 6 5 | ne || hræþe bioþ aþistrod / | ealle | ofir eorþan || oþre steorra |
The Metres of Boethius: Metre 9 1 | f Boethius: Metre 9 / / hwæt we | ealle | witon || hwelce ærleste / ge n |
The Metres of Boethius: Metre 9 24 | m cierre / þæt se ilca het || | ealle | acwellan / þa ricostan || roma |
A.51.90.16 2 | welċe / ġe·wuldrie || ġond | ealle | weorðode / and him līf-dæġ |
A.51.91.6 3 | p sinninġra || hyġe anliċ / | ealle | ðǣr æt·īewaþ || þā |
A.51.91.8 2 | e drihten / on eorð-wæġe || | ealle | for·weorðaþ / and weorðaþ |
A.51.91.8 3 | eorðaþ t·owrecene || wīde | ealle | / þā þā unryhtes || ǣror |
A.51.93.14 3 | e and stande / þe unryhtes || | ealle | wyrċaþ. |
The Death of Edward 31 | ylfum / æþelum eorle || se in | ealle | tid / hyrde holdlice || hærran |
Solomon and Saturn 6 | || pater noster / sille ic þe | ealle | || sunu dauides / þeoden israe |
A.6.13 21 | re liðeran / īrenum aplum; || | ealle | bēoþ ā·weaxen / of ed-wīte |
Solomon and Saturn 22 | acere liþran / irenum aplum || | ealle | beoþ aweaxen / of edwittes || |
A.6.13 42 | on hafað sē cantic || ofer | ealle | Crīstes bēċ / wīd-mǣrost w |
Solomon and Saturn 45 | þon hafaþ se cantic || ofer | ealle | cristes bec / widmærost word | |
A.6.13 65 | riceþ / and þā or-þancas || | ealle | tō·slīteþ. / Hungor hē ā |
Solomon and Saturn 70 | briceþ / and þa orþancas || | ealle | tosliteþ / hungor he ahieþeþ |
A.6.13 138 | hwǣm nǣron eorð-welan% || | ealle | ġe·dǣled% / lēodum ġe·lī |
A.6.13 147 | For·hwon ne mōton we þonne | ealle | || mid an-mēdlan / ġeġnum ga |
Solomon and Saturn 164 | forhwam næron eorþwelan || | ealle | gedæled / leodum gelice || sum |
Solomon and Saturn 176 | | / forhwon ne moton we þonne | ealle | || mid onmedlan / gegnum gangan |
Maxims II 59 | ceal || syþþan hweorfan / and | ealle | þa gastas || þe for gode hw |
The Judgment Day II 26 | gedrefed / nu ic eow æddran || | ealle | bidde / ðæt ge wylspringas || |
The Judgment Day II 32 | eorðan / and geearnade sar || | ealle | ic gecige / ic bidde eow || ben |
The Judgment Day II 163 | eodcyningas / earm and eadig || | ealle | beoð afæred / ðær hæfð an |
The Judgment Day II 165 | ega / forðon hi habbað ege || | ealle | ætsomne / ðæt reðe flod || |
The Judgment Day II 172 | tig wesan || deman gehende / ac | ealle | ðurhyrnð || oga ætsomne / br |
The Judgment Day II 233 | orulde gefean || gewitað mid | ealle | / ðonne druncennes || gedwine |
The Judgment Day II 251 | and samod bliðe || on woruld | ealle | / his ðeodne geðeon || and ð |
The Judgment Day II 274 | e ðenað / ðær a andweard || | ealle | weorðað / and fehð and gebly |
The Judgment Day II 292 | angen || beorhtost wereda / ðe | ealle | læt || ænlicu godes drut / se |
The Rewards of Piety 42 | / forðan heo ða unðeawas || | ealle | gesomnað / ðe ðære saule || |
The Rewards of Piety 77 | en fleon / and ða oferfylle || | ealle | forlætan / gif ðu wilt ða up |
The Rewards of Piety 81 | gebindan / and ða unðeawas || | ealle | forlætan / ðe ðu on ðis lif |
A Summons to Prayer 24 | | [beatus et iustus] / ðæt hi | ealle | ðe || [unica uoce] / ðingian |
The Lord's Prayer II 10 | nd frofor / blissa beorhtost || | ealle | abugað to ðe / ðinra gasta |
The Lord's Prayer II 12 | lypiað to criste || cweðað | ealle | ðus / halig eart ðu halig || |
The Lord's Prayer II 21 | ð bec / ðæt ðu engla god || | ealle | gesettest / ælcere ðeode || |
The Lord's Prayer II 26 | ðu eart geæðelod || geond | ealle | world / cum nu and mildsa || mi |
The Lord's Prayer II 31 | að / eagena beorhtnysse || and | ealle | mirhðe / ðar bið gehyred || |
The Lord's Prayer II 36 | nd eart / ece geopenod || geond | ealle | world / and ðu ðe silf eart | |
The Lord's Prayer II 45 | cyninga ðrym || clypast ofer | ealle | / bið ðin wuldorword || wide |
The Lord's Prayer II 64 | ford / ðu geæðelodest ðe || | ealle | gesceafta / and tosyndrodest hi |
The Lord's Prayer II 86 | ðonne ðu on dome sitst / and | ealle | men || up arisað / ðe fram wi |
The Lord's Prayer II 89 | nodon || ban mid ðam flæsce / | ealle | ansunde || eft geworden / ðar |
The Lord's Prayer II 96 | dde / ðonne bið egsa || geond | ealle | world / ðar man us tyhhað on |
The Lord's Prayer II 113 | urðan / ac alys us of yfele || | ealle | we beðurfon / godes gifnesse | |
The Lord's Prayer II 118 | eadum / æðele and ece || ofer | ealle | ðingc / ðu miht on anre hand |
The Lord's Prayer II 122 | æst dema / we ðe engla god || | ealle | heriað / swa ðu eart gewurðo |
The Gloria I 2 | nd lof || wide geopenod / geond | ealle | ðeoda || ðanc and wylla / mæ |
The Gloria I 11 | clæne gecynd || cyning ofer | ealle | / beald gebletsod || boca lareo |
The Gloria I 19 | ðan / eardas and uplyft || and | ealle | ðing / ðu settest on foldan | |
The Gloria I 22 | ego / ðu gewrohtest ece god || | ealle | gesceafta / on syx dagum || and |
The Gloria I 28 | g || healdað and freoðiað / | ealle | ða ðe cunnon || cristene ð |
The Gloria I 34 | ftas heo || cyðað wide / ofer | ealle | woruld || ece standeð / godes |
The Gloria I 36 | weorc || groweð swa ðu hete / | ealle | ðe heriað || halige dreamas |
A.6.21 51 | æt sōðlīċe || seċġaþ | ealle: | / þurh clǣne ġe·cynd || þ |
The Gloria I 52 | / we ðæt soðlice || secgað | ealle | / ðurh clæne gecynd || ðu ea |
The Creed 45 | nemned / ac is an god || se ðe | ealle | hafað / ða ðry naman || ðin |
Fragment of Psalm 102 1 | sade eallum / and ðine adle || | ealle | gehælde / / # / se alysde ðin l |
Fragment of Psalm 34 3 | um feondum / ðe min ehtend || | ealle | syndon / sæge ðonne syððan |
Fragment of Psalm 58 3 | remmendra / ðe her unrihtes || | ealle | wyrceað / and me wið blodhreo |
Fragment of Psalm 79 2 | de æteow / ðinne andwlitan || | ealle | we beoð hale |
Fragment of Psalm 89 2 | s godan godes || georne ofer | ealle | / gerece ure handgeweorc || hea |
The Kentish Hymn 17 | sunu || and soð hælend / ofer | ealle | gescæft || angla and manna / |
The Kentish Hymn 24 | es / for ðinre arfæstnesse || | ealle | towurpe / fiond geflæmdest || |
A Prayer 26 | fst and waldest || / ana ofer | ealle | || eorðan and heofonas / syddr |
A Prayer 28 | ðu eart soð meotod / ana ofer | ealle | || eorðbugende / swilce on heo |
Thureth 10 | ace / and he sceal æce lean || | ealle | findan / ðæs ðe he on foldan |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 26 | lu || soðfæstra engla / biddu | ealle | || bliðu mode / ðæt me beo m |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 | dran || nean behealdað / motan | ealle | weoda nu || wyrtum aspringan / |
Instructions for Christians 138 | e || weoruld-weolona genohne. / | Ealle | hi wæron || æðeles kynnes, |
Instructions for Christians 257 | sige-fæste weogas || syndon | ealle | þreo / heonan to heofonum, || |
The Battle of Maldon 61 | / þæt hi on þam easteþe || | ealle | stodon / ne mihte þær for wæ |
A.6.9 63 | hīe on þām êa-stæðe || | ealle | stōden. / Ne meahte ðǣr for |
The Battle of Maldon 194 | ære / gyf hi þa geearnunga || | ealle | gemundon / þe he him to duguþ |
A.6.9 196 | if hīe þā ġe·earnunga || | ealle | ġe·munden / þe hē him tō d |
The Battle of Maldon 201 | es ealdor / æþelredes eorl || | ealle | gesawon / heorþgeneatas || þ |
A.6.9 203 | ldor, / Æðel·rēdes eorl; || | ealle | ġe·sāwon / heorð-ġe·nēat |
The Battle of Maldon 205 | | efston georne / hi woldon þa | ealle | || oþer twega / lif forlætan |
A.6.9 207 | ton ġeorne; / hīe woldon þā | ealle | || ōðer twēġa, / līf for· |
The Battle of Maldon 229 | / hwæt þu ælfwine hafast || | ealle | gemanode / þegenas to þearfe |
A.6.9 231 | æt þū, Ælfwine, hafast || | ealle | ġe·manode / þeġnas tō þea |
The Battle of Maldon 236 | ic hæfþ / earh oddan bearn || | ealle | beswicene / wende þæs formoni |
A.6.9 238 | hafaþ, / earh Oddan bearn, || | ealle | be·swicene. / Wēnde þæs for |
The Battle of Maldon 302 | eorþan / oswold and eadwold || | ealle | hwile / begen þa gebroþru || |
A.6.9 304 | ðan. / Ōswold and Ēadwold || | ealle | hwīle, / bēġen þā ġe·br |
The Battle of Maldon 318 | e / swa hi æþelgares bearn || | ealle | bylde / godric to guþe || oft |
A.6.9 320 | hīe Æðel·gāres bearn || | ealle | bielde, / God·rīċ tō gūðe |
Genesis A 4 | n || he is mægna sped / heafod | ealra | || heahgesceafta / frea ælmiht |
Genesis B 297 | | and sceolde his wite habban / | ealra | morþra mæst || swa deþ mon |
Genesis B 314 | heo on æfyn || ungemet lange / | ealra | feonda gehwilc || fyr edneowe |
Genesis B 337 | godes / and þurh ofermetto || | ealra | swiþost / þa spræc se ofermo |
Genesis B 351 | forspeon / and his ofermetto || | ealra | swiþost / þæt he ne wolde || |
Genesis B 393 | leohtes bescyrede / beworpen on | ealra | wita mæste || ne magon we þ |
Genesis B 488 | feondum þeowian || þær is | ealra | frecna mæste / leodum to langr |
Genesis B 670 | e hweorfan / mid feþerhaman || | ealra | folca mæst / wereda wynsumast |
Genesis A 952 | deþ / no hwæþre ælmihtig || | ealra | wolde / adame and euan || arna |
Genesis A 1059 | cnum || weallfæstenna / ærest | ealra | || þara þe æþelingas / sweo |
Genesis A 1124 | gburg sine / adam on eorþan || | ealra | hæfde / nigenhund wintra # || |
Genesis A 1136 | god || niþþa bearna / ærest | ealra | || siþþan adam stop / on gren |
Genesis A 1140 | a and dohtra / ond eahtahund || | ealra | hæfde / twelf and nigonhund || |
Genesis A 1163 | feorum geicte / enoses sunu || | ealra | nigonhund / wintra hæfde || þ |
Genesis A 1191 | rim icte / eaforan eahtahund || | ealra | hæfde / fif and syxtig || þa |
Genesis A 1508 | dum / ær geearnod || þæt him | ealra | wæs / ara este || ælmihtig go |
Genesis A 2092 | eþ heora magum || næfre mon | ealra | / lifigendra her || lytle wered |
Genesis A 2935 | ode || sægde leana þanc / and | ealra | þara sælþa || þe he him s |
Daniel 760 | ecyþde / þæt he wære ana || | ealra | gesceafta / drihten and waldend |
A.1.4 60 | | þæt þū weorold āhtest, / | ealra | an-weald, || and we englas mi |
A.1.4 202 | hten, / ēċne in wuldre || mid | ealra | ġe·sċefta ealdre%. / ċēosa |
Christ and Satan 203 | osan us eard in wuldre || mid | ealra | cyninga cyninge / se is crist g |
Christ and Satan 223 | || heora wlite scineþ / geond | ealra | worulda woruld || mid wuldorc |
Christ and Satan 440 | sylfa god / and ece ordfruma || | ealra | gesceafta / let þa up faran || |
Christ and Satan 583 | negum cuþ / þæt he ana is || | ealra | gescefta / wyrhta and waldend | |
Christ and Satan 662 | g æt selde || is sylf cyning / | ealra | aldor || in þære ecan gesce |
Andreas 68 | dumban neat / þu ana canst || | ealra | gehygdo / meotud mancynnes || m |
A.2.1 326 | or-þrymmes, / ān ēċe god || | ealra | ġe·sċeafta, / swā hē ealle |
A.2.1 703 | or-þrymmes, / ān ēċe god || | ealra | ġe·sċeafta. / Swelċe hē ō |
A.2.1 978 | hālĝa || heofonas sēċan, / | ealra | cyninga cyning, || þone clǣ |
A.2.1 50 | þus: / ‘Ān is ēċe god || | ealra | ġe·sċeafta. / Is his meaht a |
Soul and Body I 94 | ylces || heofena scippend / æt | ealra | manna gehwæs || muþes reord |
A.2.3 118 | || Se ġe·nydde tō% / ǣrest | ealra | || on þǣm eorþ-sċræfe, / |
Dream of the Rood 125 | / afysed on forþwege || feala | ealra | gebad / langunghwila || is me n |
Elene 187 | dor / of deaþe aras || dryhten | ealra | / hæleþa cynnes || ond to heo |
A.2.6 370 | þone sċīran || sċieppend | ealra, | / dryhtna% drihten || and ġe· |
A.2.6 422 | rōwode || þēoda wealdend, / | ealra | gnyrna% lēas, || godes āĝe |
A.2.6 37 | ngon, helm wera, || hālford | ealra | / engla and ielda, || æðelost |
A.2.6 45 | ·hæfen || rodera wealdend, / | ealra | þrymma þrymm, || þrīe nih |
A.2.6 81 | n || / þæt ġe·þrōwade || | ealra | þrymma god / līfes lāttēow, |
A.2.6 207 | feald || on ġe·mynd witon, / | ealra | tācna ġe·hwelċ || swā Tr |
A.2.6 211 | ġe·reċċan, || hwæt ðǣr | ealra | wæs / on mann-rīme || morðor |
Elene 329 | || þæs he in ermþum sceal / | ealra | fula ful || fah þrowian / þeo |
A.2.6 330 | æs hē on iermþum sċeall, / | ealra | fūla fūl, || fāh þrōwian |
A.2.6 377 | e·cȳðed and ā·cenned || | ealra | cyninga þrymm, / þæt þū m |
A.2.6 455 | r and þanc / ā būtan ende || | ealra | ġe·sċeafta. / þā wæs þā |
A.2.6 847 | wā same || wedd ġe·sellan, / | ealra | unsnytro || ǣr ġe·sprecenr |
Christ A 136 | us || swa ðæt gomele gefyrn / | ealra | cyninga cyning || ond ðone c |
Christ A 215 | ðu soða || ond ðu sibsuma / | ealra | cyninga cyning || crist ælmi |
Christ A 287 | wara / forðon ðu ðæt ana || | ealra | monna / geðohtest ðrymlice || |
Christ A 402 | ldriað / æðelne ordfruman || | ealra | gesceafta / halig eart ðu hali |
Christ B 516 | ord || mid ðas engla gedryht / | ealra | folca fruma || fæder eðelst |
Christ B 520 | g || mid ðas bliðan gedryht / | ealra | sigebearna || ðæt seleste / o |
Christ B 726 | ildes hiw || claðum bewunden / | ealra | ðrymma ðrym || wæs se ðri |
Christ C 925 | e || ðonne he frean gesihð / | ealra | gesceafta || ondweardne faran |
Christ C 1647 | eogað folces weard || fæder | ealra | geweald / hafað ond healdeð | |
Widsith 15 | ile selast / ond alexandreas || | ealra | ricost / monna cynnes || ond he |
Widsith 36 | e wæs ðara manna || modgast | ealra | / no hwæðre he ofer offan || |
The Order of the World 58 | m wideferh || wuldor stondeð / | ealra | demena || ðam gedefestan / ðe |
The Panther 73 | ælmihtig / ond se anga hyht || | ealra | gesceafta / uppe ge niðre || |
Soul and Body II 87 | ten sylf || dæda gehyran / æt | ealra | monna gehwam || muðes reorde |
Soul and Body II 113 | ran || se geneðeð to / ærest | ealra | || on ðam eorðscræfe / he ð |
Guthlac A 17 | n heofonum || ðær se hyhsta / | ealra | cyninga cyning || ceastrum we |
Guthlac A 68 | ðæt se eðel || ece bideð / | ealra | ðære mengu || ðe geond mid |
Guthlac A 528 | e demen || secgen dryhtne lof / | ealra | ðara bisena || ðe us bec fo |
Guthlac A 606 | ðyncðum || ond him ðoncian / | ealra | ðara giefena || ðe god gesc |
Guthlac A 638 | n liffruman / ecne onwealdan || | ealra | gesceafta / ðæt he mec for mi |
Guthlac B 832 | on ðam lande || lifgan moste / | ealra | leahtra leas || longe neotan / |
Guthlac B 892 | ccan mæge || oððe rim wite / | ealra | ðara wundra || ðe he in wor |
Guthlac B 1103 | f eorðan || in ða eastortid / | ealra | ðrymma ðrym || ðreata mæs |
Riddles 13 1 | ah turf tredan || tien wæron | ealra | / siex gebroðor || ond hyra sw |
Riddles 33 13 | ðæt seo on foldan sceal / on | ealra | londa gehwam || lissum stonda |
Riddles 39 14 | cgað / ðæt seo sy earmost || | ealra | wihta / ðara ðe æfter gecynd |
Riddles 4 4 | reccend || ond on ryht cyning / | ealra | anwalda || eorðan ond heofon |
Riddles 4 88 | | on worldlife / ic eom ufor || | ealra | gesceafta / ðara ðe worhte || |
A.3.22.40 4 | reccend || and on riht cyning / | ealra | an-wealda, || eorðan and heo |
Riddles 40 5 | reccend || ond on ryht cyning / | ealra | anwalda, || eorþan ond heofo |
A.3.22.40 88 | eorold-līfe; / iċ eom ufor || | ealra | ġe·sċeafta, / þāra þe wor |
Riddles 40 92 | on worldlife; / ic eom ufor || | ealra | gesceafta, / þara þe worhte | |
Riddles 46 6 | hwæðres mid / eam ond nefa || | ealra | wæron fife / eorla ond idesa | |
The Judgment Day I 95 | ease || swa se waldend cwæð / | ealra | cyninga cyning || forðon cwi |
The Descent into Hell 36 | m / onginnan reafian || reðust | ealra | cyninga / ne rohte he to ðære |
The Descent into Hell 93 | yhten god / bimengdes/ || /gust | ealra | cyninga / || nu us mon modge |
A.3.26 93 | -drihten god, / bimengdes[]gust | ealra | cyninga. || / [] || nū ūs% m |
The Descent into Hell 117 | hten / sæs sondgrotu || selast | ealra | cyninga / swylce ic ðe halsige |
The Phoenix 177 | e gefræge / ðæt se ana is || | ealra | beama / on eorðwege || uplæde |
The Phoenix 628 | gefylled || fæder ælmihtig / | ealra | ðrymma ðrym || ðines wuldr |
Juliana 289 | || heo ðæt deofol genom / // | ealra | cyninga cyning || to cwale sy |
Juliana 697 | onne me gedælað || deorast | ealra | / sibbe toslitað || sinhiwan t |
The Wanderer 63 | egnas || swa ðes middangeard / | ealra | dogra gehwam || dreoseð ond |
The Gifts of Men 14 | rdcwidum / ðy læs ormod sy || | ealra | ðinga / ðara ðe he geworhte |
Beowulf 1727 | / eard ond eorlscipe || he ah | ealra | geweald / hwilum he on lufan || |
Beowulf 3170 | ildediore / æðelinga bearn || | ealra | twelfe / woldon ceare cwiðan | |
Judith 81 | rd / be naman nemnan || nergend | ealra | / woruldbuendra || ond ðæt wo |
The Paris Psalter 100:4 5 | niþ ahofan / þara ic ehte || | ealra | mid niþe / / # / oferhydegum eag |
The Paris Psalter 102:2 3 | ofergeottul || æfre weorþan / | ealra | goda || þe he þe ær dyde / / |
The Paris Psalter 102:16 2 | rtnes || mihtig drihten / þurh | ealra | worulda woruld || wislic stan |
The Paris Psalter 103:24 2 | rum wid / þær is unrim on || | ealra | cwycra / mycelra and mætra || |
The Paris Psalter 104:17 2 | on his huse || to hlafwearde / | ealra | him his æhta || anweald bet |
The Paris Psalter 108:27 4 | ra selfra sċamu || swīðost | ealra. | / / # / Iċ on mīnum mūðe || m |
The Paris Psalter 108:28 4 | ora sylfra sceamu || swyþust | ealra | / / # / ic on minum muþe || miht |
The Paris Psalter 110:5 4 | ebodu || ealle treowfæste / on | ealra | weorulda weoruld || wurdan so |
The Paris Psalter 118:14 3 | esse || wat ful clæne / swa ic | ealra | welena || willum bruce / / # / sw |
The Paris Psalter 118:15 3 | ic ne weorþe || worda þinra / | ealra | ofergittul || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 118:84 1 | / # / hwæt synt þinum esne || | ealra | dagena / þe þu mine ehtend fo |
The Paris Psalter 118:84 2 | # / Hwæt sint þīnum esne || | ealra | daĝena, / þe þū mīne ēhte |
The Paris Psalter 122:2 1 | t / / # / efne mine eagan synt || | ealra | gelicast / þonne esne biþ || |
The Paris Psalter 134:8 4 | || æþele frumbearn / æghwylc | ealra | || oþ þa nytenu / / # / he sige |
The Paris Psalter 134:13 3 | n gemynd || mihtig drihten / on | ealra | worulda woruld || wynnum stan |
The Paris Psalter 135:2 2 | ic andette || þam þe ece is / | ealra | godena god || forþon ic hine |
The Paris Psalter 135:3 1 | andette ic swylce || þam þe | ealra | is / drihtna drihten || dædum |
The Paris Psalter 135:28 1 | || heah eardiende / / # / and ge | ealra | godena gode || geara andetta |
The Paris Psalter 137:1 5 | cweþe / and on þinra engla || | ealra | gesihþe / ic þe singe || swi |
The Paris Psalter 137:6 4 | hafen drihten / þu eadmodra || | ealra | locast / on heofonhame || her o |
The Paris Psalter 144:16 1 | gebrocene / / # / eagan on þe || | ealra | drihten / wisra gewenaþ || wis |
The Paris Psalter 144:17 2 | anda || and hi hraþe fyllest / | ealra | wihta gehwam || wis bletsunga |
The Paris Psalter 148:8 2 | gefeallen snaw / is and yste || | ealra | gastas / þe his word willaþ | |
The Paris Psalter 148:13 2 | is / ahafen healice || hæleþa | ealra | / is upp ahafen || his andetnes |
The Paris Psalter 149:2 3 | arn || symble hihtan / swiþust | ealra | # || / / # / herigen his naman | |
The Paris Psalter 51:6 4 | getruwode / and on idel gylp || | ealra | geornost / / # / ic þonne swa el |
The Paris Psalter 52:2 2 | e god wiste / ne an furþum || | ealra | wære / / # / þa of heofenum bes |
The Paris Psalter 52:3 3 | his mihta þa / andgyt ænig || | ealra | hæfde / oþþe god wolde || ge |
The Paris Psalter 52:4 4 | eorne wyrcan / ne an furþum || | ealra | wære / / # / ac ge þæs ealle n |
The Paris Psalter 58:5 3 | lle / geneosian || niþa bearna / | ealra | þeoda || æghwær landes / ne |
The Paris Psalter 58:13 3 | ddangeard || manna cynnes / and | ealra | eac || eorþan gemæru / / # / hi |
The Paris Psalter 64:6 1 | hælend god || þu eart hyht | ealra | / þe on þysse eorþan || utan |
The Paris Psalter 68:25 1 | c oneardiendes / / # / forþon hi | ealra | || ehtan ongunnon / þe þu him |
The Paris Psalter 68:27 3 | ardiendes. / / # / For·þon hīe | ealra | || ēhtan on·gunnon, / þe þ |
The Paris Psalter 71:5 3 | aþ || swylce mid monan / þurh | ealra | worulda woruld || wunaþ him |
The Paris Psalter 74:9 1 | obes gode || georne singe / / # / | ealra | fyrenfulra || fyhtehornas / ic |
The Paris Psalter 77:13 1 | islice || woldan begangan / / # / | ealra | goddæda || hi forgiten hæfd |
The Paris Psalter 77:68 1 | e leof / / # / he þa anhornan || | ealra | gelicast / his halige hus || he |
The Paris Psalter 81:8 2 | forþan þu eart erfeweard || | ealra | þeoda |
The Paris Psalter 86:6 1 | e hire on wæron / / # / swa ure | ealra | bliss || eardhæbbendra / on an |
The Paris Psalter 88:7 2 | god || mihtig drihten / nis þe | ealra | gelic || ahwær on spedum / is |
The Paris Psalter 88:25 2 | asette / ofer eorþcyningas || | ealra | heahstne / / # / ic him to widan |
The Paris Psalter 91:9 1 | worhtan / / # / þonne anhorna || | ealra | gelicost / min horn weorþeþ | |
The Paris Psalter 93:8 2 | þe on folce nu / unwiseste || | ealra | syndon / dysige hwæthwygu || d |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | eorþan || and heare sæ / and | ealra | þara || þe þær in wuniaþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 7 | ra þe we eagum || on lociaþ / | ealra | gesceafta || se is ælmihtig / |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 | itan ealle / þæt an god is || | ealra | gesceafta / frea moncynnes || f |
The Metres of Boethius: Metre 19 28 | lce / ac þæt is earmlicost || | ealra | þinga / þæt þa dysegan sint |
The Metres of Boethius: Metre 20 4 | ehwylcum / hwæt þu ece god || | ealra | gesceafta / wundorlice || wel g |
The Metres of Boethius: Metre 20 21 | nedþearf || næs æfre giet / | ealra | þara weorca || þe þu gewor |
A.5.6.20 84 | na wāt / þætte yfemest is || | ealra | ġe·sċeafta / fȳr ofer eorð |
The Metres of Boethius: Metre 20 135 | n || forþæm hio þrage stod / | ealra | gesceafta || under niþemæst |
A.5.6.20 259 | spēd, / ǣ-wielm ġe·sēon || | ealra | gōda, / þæt þū eart selfa |
A.5.6.20 272 | ræst, || fæder æl-mehtiġ, / | ealra | sōþfæstra. || Hwæt, þū |
A.5.6.20 274 | ġe·sēon mōten. / Þū eart | ealra | þinga, || þēoda wealdend, / |
A.5.6.21 10 | m þæt is sēo ān ræst || | ealra | ġe·swinca, / hyhtlicu hȳþ | |
A.5.6.21 17 | stōw || and sēo frōfor ān / | ealra | ierminga || aefter þissum / we |
A.5.6.24 20 | m steorran, / sē yfemest is || | ealra | tungla, / þone Saturnus || sun |
A.5.6.24 33 | rum up / and under swā same || | ealra | ġe·sċeafta, / weorolde weald |
The Metres of Boethius: Metre 24 36 | e waldeþ || giond werþioda / | ealra | oþra || eorþan cyninga / se m |
A.5.6.29 79 | lċes, / ǣ·wielm and fruma || | ealra | ġe·sċeafta, / wyrhta and sċ |
The Metres of Boethius: Metre 4 30 | þu eca || and þu ælmihtiga / | ealra | gesceafta || sceppend and rec |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | n þa swyran || sinra þegena / | ealra | þara hæleþa || þe on his |
Distich Psalm 17:51 2 | s mid Iudeum || on geardagum / | ealra | cyninga gehwelc || Cristus ne |
A.6.13 1 | / ‘Hwæt. Iċ īeġ-landa || | ealra | hæbbe / bōca on·bierġed || |
A.6.13 29 | / ‘Ac hwā mæġ ēaðost || | ealra | ġe·sċeafta / þā hālĝan d |
Solomon and Saturn 31 | # || / ac hwa mæg eaþost || | ealra | gesceafta / þa halgan duru || |
A.6.13 69 | , / staðole strengra || þonne | ealra | stāna grīpe. / Lamena hē is |
Solomon and Saturn 74 | e / staþole strengra || þonne | ealra | stana gripe / lamena he is læc |
A.6.13 90 | e yflaþ, || swā hē ā wile / | ealra | fēonda ġe·hwone || fæste |
Solomon and Saturn 95 | hiene yflaþ || swa he a wile / | ealra | feonda gehwane || fæste gest |
A.6.13 140 | cwide || gumena ġe·hwelcum / | ealra | fēonda ġe·hwone || flēond |
Solomon and Saturn 145 | des cwide || gumena gehwylcum / | ealra | feonda gehwane || fleondne ge |
The Menologium 199 | ihtnes / and þy ylcan dæge || | ealra | we healdaþ / sancta symbel || |
Maxims II 46 | / lyfthelm and laguflod || ymb | ealra | landa gehwylc / flowan firgenst |
The Judgment Day II 135 | awiht / ðonne eallum beoð || | ealra | gesweotolude / digle geðancas |
The Judgment Day II 273 | n eal ðis || ece drihten / him | ealra | goda gehwylc || glædlice ðe |
The Judgment Day II 297 | | scinendan ricu / gebletsodost | ealra | || ðæs breman fæder / betweo |
A Summons to Prayer 19 | de cennan || [Christum regem] / | ealra | cyninga cyningc || [casta uiu |
The Lord's Prayer II 45 | sod || and ðu monegum helpst / | ealra | cyninga ðrym || clypast ofer |
The Lord's Prayer II 61 | heah casere / and on eorðan || | ealra | cyninga / help and heafod || ha |
The Lord's Prayer III 29 | igende / ðy læs we arlease || | ealra | ðinra mildsa / ðurh feondscip |
The Creed 55 | wylces / and ic ðone ærest || | ealra | getreowe / flæsces on foldan | |
Fragment of Psalm 102 1 | ofergeotul || æfre weorðan / | ealra | goda || ðe he ðe ær dyde / / |
A.6.25 38 | drihten, / and þū ana bist || | ealra | dēma / cwicra ġe· dēadra, | |
Psalm 50 59 | dome || dryhten oferswiðdest / | ealra | synna cynn || saula neriend / i |
Psalm 50 95 | oruda dryhten / fram ansione || | ealra | ðinra miltsa / ne ðane godan |
A Prayer 6 | or / forðan ðu eðest miht || | ealra | læca / ðæra ðe gewurde || s |
A Prayer 42 | rt || mihtig and mægenstrang / | ealra | cyninga cyning || crist lifie |
A Prayer 43 | inga cyning || crist lifiende / | ealra | worulda scippend || wealdend |
A Prayer 44 | da scippend || wealdend engla / | ealra | dugeða duguð || drihten hæ |
A Prayer 46 | se æðela || ðe on ærdagum / | ealra | femnena wyn || fægere acende |
A Prayer 59 | genstranga / and se eadmoda || | ealra | goda / and se ece cyning || eal |
A Prayer 60 | lra goda / and se ece cyning || | ealra | gesceafta / and ic eom se litla |
The Seasons for Fasting 133 | res blisse / on ðæm ænete || | ealra | gefeana / nu is helpes tid || h |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 25 | brytta / ælfryd mid englum || | ealra | cyninga / ðara ðe he sið oð |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | hit / hwæt eorðe mæg || wið | ealra | wihta gehwilce / and wið andan |
A.6.43.8 4 | . / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ | ealra | wihta ġe·hwelċe / and wiþ a |
Instructions for Christians 46 | nþiaw || ælc mislicað / and | ealra | wyrrest || yfela getreowa%. / N |
Instructions for Christians 166 | cweman þæncest. / Gif mon mid | ealra | || innancundre% / heortan gehy |
Instructions for Christians 178 | u / þæt him bið on ende || | ealra | leofest, / ac hit þonne ne m |
Instructions for Christians 253 | is hope heagost || and sibbe | ealra | selost, / lif ealra leofest, | |
Instructions for Christians 254 | and sibbe ealra selost, / lif | ealra | leofest, || and meda ealra m |
Instructions for Christians 254 | if ealra leofest, || and meda | ealra | mærost / þem ðe hit se mild |
The Battle of Finnsburh 32 | ære guþe || garulf gecrang / | ealra | ærest || eorþbuendra / guþla |
The Battle of Maldon 172 | þancie þe || þeoda waldend / | ealra | þæra wynna || þe ic on wor |
A.6.9 174 | e% þē, || þēoda wealdend, / | ealra | þāra wynna || þe iċ on we |
Genesis B 532 | e geþanc || þe þu drihtnes | eart | / boda of heofnum || hwæt ic |
Genesis A 1347 | godne wat / fæsthydigne || þu | eart | freoþo wyrþe / ara mid eaforu |
Genesis A 2359 | e / bletsian nu || swa þu bena | eart | / þinum frumbearne || þæt fe |
Daniel 283 | þ / metod alwihta hwæt || þu | eart | mihtum swiþ / niþas to nergen |
Daniel 288 | esigefæste / swa þu eac sylfa | eart | # || / syndon þine willan || |
A.1.3 288 | efæste, / swā þū ēac selfa | eart. | / Sindon þīne willan || on we |
Daniel 330 | e lifigeaþ / and þæt þu ana | eart | || ece drihten / weroda waldend |
Daniel 405 | edum bremaþ || þu gebletsad | eart | / gewurþad wideferhþ || ofer |
Daniel 563 | heofonum || swa þu hæleþum | eart | / ana eallum || eorþbuendum / we |
Daniel 608 | gewealde || in wera life / þu | eart | seo micle || and min seo mær |
A.1.4 57 | God, / sċieppend selfa. || Nū | eart | þū sċaðena% sum%, / in fȳr |
Christ and Satan 439 | lpe / nu is gesene || þæt þu | eart | sylfa god / and ece ordfruma || |
Christ and Satan 535 | a sona spræc || simon petrus / | eart | þu þis drihten || dome gewu |
Christ and Satan 656 | re || cweþaþ ealle þus / þu | eart | hæleþa helm || and heofende |
Andreas 505 | oweþ / snel under segle || þu | eart | seolfa geong / wigendra hleo || |
Andreas 527 | ncnawen || þæt þu cyninges | eart | / þegen geþungen || þrymsitt |
Andreas 1188 | fysest / feþan to gefeohte || | eart | þu fag wiþ god / dugoþa deme |
Andreas 1291 | leofwendum || lyt geswice / þu | eart | gescyldend || wiþ sceaþan w |
Andreas 1508 | n geotende || hwæt þu golde | eart | / sincgife sylla || on þe sylf |
Soul and Body I 52 | cenneda || ealle gesamnaþ / ne | eart | þu þon leofra || nænigum l |
Soul and Body I 65 | dum || swa þu worhtest to me / | eart | þu nu dumb ond deaf || ne sy |
Elene 369 | dum hige || þæt þu hælend | eart | / middangeardes || sie þe mæg |
A.2.6 370 | m hyġe || þæt þū hǣlend | eart | / middan-ġeardes. || Sīe þē |
Elene 375 | llgifa || nu ic wat þæt þu | eart | / gecyþed ond acenned || allra |
A.2.6 376 | a, || nū iċ wāt þæt þū | eart | / ġe·cȳðed and ā·cenned | |
Christ A 2 | # Christ / / || cyninge / ðu | eart | se weallstan || ðe ða wyrht |
Christ A 58 | gan hyhtes || swa ðu gehaten | eart | / sioh nu sylfa ðe geond || ð |
Christ A 239 | ðisses || æfre gewurde / ðu | eart | seo snyttro || ðe ðas sidan |
Christ A 328 | eagum ðær || on wlatade / ðu | eart | ðæt wealldor || ðurh ðe w |
Christ A 403 | uman || ealra gesceafta / halig | eart | ðu halig || heahengla brego / |
Christ A 407 | ce tid / wide geweorðad || ðu | eart | weoroda god / forðon ðu gefyl |
Soul and Body II 49 | ncenda || ealle gegædrað / ne | eart | ðu nu ðon leofre || nængum |
Soul and Body II 60 | dum || swa ðu worhtest to me / | eart | ðu dumb ond deaf || ne sinda |
Guthlac A 9 | uldres leoht / torht ontyned || | eart | nu tidfara / to ðam halgan ham |
Guthlac A 272 | ham on us / gegan wille || ðe | eart | godes yrming / bi hwon scealt |
Guthlac A 579 | guðlace || mid grimnysse / ne | eart | ðu gedefe || ne dryhtnes ðe |
The Descent into Hell 76 | wære / eala gabrihel || hu ðu | eart | gleaw ond scearp / milde ond ge |
The Descent into Hell 108 | ser / deope in gedyrstum || ðu | eart | dryhten crist / ðæt ðu us ge |
The Lord's Prayer I 3 | d / noma niðða bearnum || ðu | eart | nergend wera / cyme ðin rice w |
Azarias 5 | cwæð / meotud allwihta || ðu | eart | meahtum swið / niðas to nerga |
Azarias 46 | gefregen habban / ðæt ðu ana | eart | || ece dryhten / sigerof setten |
The Phoenix 630 | usic frymða scyppend || ðu | eart | fæder ælmihtig / in heannesse |
Juliana 93 | an || he ða worde cwæð / ðu | eart | dohtor min || seo dyreste / ond |
Beowulf 352 | beaga bryttan || swa ðu bena | eart | / ðeoden mærne || ymb ðinne |
Beowulf 506 | r heofenum || ðonne he sylfa / | eart | ðu se beowulf || se ðe wið |
Beowulf 1844 | m feore || guman ðingian / ðu | eart | mægenes strang || ond on mod |
Beowulf 2813 | n || het hyne brucan well / ðu | eart | endelaf || usses cynnes / wægm |
The Paris Psalter 102:5 3 | mildheorte || mode getrymede / | eart | þu edneowe || earne gelicast |
The Paris Psalter 102:8 1 | um israhela / / # / mildheort þu | eart | and mihtig || mode geþyldig / |
The Paris Psalter 103:1 2 | e sawle || bliþe drihten / þu | eart | min drihten god || dædum swy |
The Paris Psalter 103:2 2 | iteandette / gode gegyredest || | eart | nu gleawlice / swa limwædum || |
The Paris Psalter 107:5 1 | ted oþ wolcen / / # / ahafen þu | eart | ofer heofenas || halig drihte |
The Paris Psalter 107:10 1 | || eft gelæded / / # / hwæt þu | eart | se sylfa god || þe us synnig |
The Paris Psalter 117:26 1 | des || wræste hornas / / # / þu | eart | min dryhten god || and ic dæ |
The Paris Psalter 117:26 3 | um þe / ecne andette # || / þu | eart | min hælend god || and ic her |
The Paris Psalter 118:12 1 | emme || fyrene ænige / / # / þu | eart | gebletsud || bliþe dryhten / l |
The Paris Psalter 118:68 1 | d || sped on mode / / # / god þu | eart | drihten || and me god swylce / |
The Paris Psalter 118:68 2 | spēd on mōde. / / # / God þū | eart%, | drihten || and mē god swelċ |
The Paris Psalter 121:5 2 | eldon || sæton æt domum / þu | eart | þonne dema || dauides hus / þ |
The Paris Psalter 131:8 2 | e || recene drihten / þu earce | eart | || eallhaligra / / # / synd þine |
The Paris Psalter 136:8 4 | ċēosan.’ / / # / Hwæt, þū | eart | Babilone || bitere æt·fæst |
The Paris Psalter 136:8 1 | | eard geceosan / / # / hwæt þu | eart | babilone || bitere ætfæsted |
The Paris Psalter 137:6 3 | and mære || ofer middaneard / | eart | þu healice || ahafen drihten |
The Paris Psalter 138:12 2 | rihten / forþon þu mid egesan | eart | || eall gewuldrad / and þine w |
The Paris Psalter 139:6 1 | a to drihtne cwæþ || þu me | eart | dyre god / gehyr min gebed || h |
The Paris Psalter 139:7 1 | de / / # / drihten drihten || þu | eart | gedefe mægen / hælo minre || |
The Paris Psalter 141:5 4 | eopode / and sona cwæþ || þu | eart | min se soþa hiht / eart þu on |
The Paris Psalter 141:5 5 | || þu eart min se soþa hiht / | eart | þu on lifigendra || lande sw |
The Paris Psalter 142:10 4 | nd fremme / forþon þu min god | eart | || þu me god dydest / / # / me |
The Paris Psalter 143:3 1 | lifes mines / / # / min þu mære | eart | || mihtig scyldend / ic hiht on |
The Paris Psalter 51:6 3 | worhtest hēr; / for·þon þū | eart | sē gōda, || glēaw on ġe· |
The Paris Psalter 51:8 3 | u geworhtest her / forþan þu | eart | se gooda || gleaw on gesyhþe |
The Paris Psalter 54:12 1 | a hete || hyde sneome / / # / þu | eart | se man || þe me wære / on anm |
The Paris Psalter 56:13 1 | e wiþ wolcnum / / # / ahafen þu | eart | ofer heofenas || halig drihte |
The Paris Psalter 56:13 2 | þ wolcnum. / / # / A·hafen þū | eart | ofer heofonas, || hāliġ dri |
The Paris Psalter 58:4 4 | yhst || þæt ic swa dyde / þu | eart | mægena god || mihtig drihten |
The Paris Psalter 58:9 2 | e gehealde / forþon þu me god | eart | || geara andfencgea / and mildh |
The Paris Psalter 58:17 4 | ge || cnysedon geneahhige / þu | eart | fultum min || ic þe fela sin |
The Paris Psalter 58:18 1 | singe / / # / forþon þu me god | eart | || geara andfengea / and mildhe |
The Paris Psalter 59:9 1 | mea || eac gelædan / / # / ac ne | eart | þu se sylfa god || þe us sw |
The Paris Psalter 64:6 1 | / gehyr us hælend god || þu | eart | hyht ealra / þe on þysse eor |
The Paris Psalter 66:3 1 | n / / # / folc þe andette || þu | eart | fæle god / and þe andetten || |
The Paris Psalter 67:24 6 | od þīnum mæġene; || þū | eart | mehtiġ god; / and þīn weorc |
The Paris Psalter 67:26 1 | / bebeod þinum mægene || þu | eart | mihtig god / and þin weorc on |
The Paris Psalter 68:7 4 | aldlice || bidaþ drihten / þu | eart | mægena god || ne sceal æt m |
The Paris Psalter 68:8 2 | | bīdaþ%, drihten. / / # / Þū | eart | mæġena god; || ne sċeall |
The Paris Psalter 69:7 1 | a ælmihtig / / # / þu me fultum | eart | || fæste drihten / eart alysen |
The Paris Psalter 69:7 2 | fultum eart || fæste drihten / | eart | alysend min || ne lata þu aw |
The Paris Psalter 70:4 1 | e wyrcende / / # / forþon þu me | eart | fæle geþyld || fæste driht |
The Paris Psalter 70:5 2 | on þe / þriste hæfde || þu | eart | þeccend min / on þe ic singge |
The Paris Psalter 70:6 2 | n || folce manegum / and þu me | eart | fultum strang || fæste æt |
The Paris Psalter 76:9 3 | tan ūre sē mǣra god? / Þū | eart | ana god, || þe ǣghwelċ mea |
The Paris Psalter 76:11 3 | || butan ure se mæra god / þu | eart | ana god || þe æghwylc miht / |
The Paris Psalter 81:8 2 | || dem eorþware / forþan þu | eart | erfeweard || ealra þeoda |
The Paris Psalter 82:14 1 | || neode seceaþ / / # / þu ana | eart | || ofer ealle heah / eorþbuend |
The Paris Psalter 83:3 2 | u þin || weoruda drihten / þu | eart | drihten min || and deore cyni |
The Paris Psalter 83:7 2 | in gebed || halig drihten / þu | eart | mære god || mildum earum / and |
The Paris Psalter 85:4 1 | bbe genehhige / / # / forþon þu | eart | wynsum || wealdend drihten / is |
The Paris Psalter 85:9 1 | neode cigeaþ / / # / forþan þu | eart | se mycla || mihtiga drihten / |
The Paris Psalter 85:11 3 | lre heortan hyge || þæt þu | eart | halig god / nemned drihten || a |
The Paris Psalter 85:14 1 | egsan drihtnes / / # / hwæt þu | eart | min drihten god || dædum mil |
The Paris Psalter 87:1 1 | ris Psalter: Psalm 87 / / # / þu | eart | me drihten god || dyre hælen |
The Paris Psalter 88:7 1 | rfte || ahwær syndon / / # / þu | eart | mægena god || mihtig drihten |
The Paris Psalter 88:15 1 | # / forþon þu heora mægenes | eart | || mærost wuldor / and we þin |
The Paris Psalter 89:1 1 | ris Psalter: Psalm 89 / / # / þu | eart | friþstol us || fæste drihte |
The Paris Psalter 89:2 3 | re / oþþe world wære || þu | eart | wuldres god / / # / ne ahwyrf þu |
The Paris Psalter 90:2 1 | drihtne cwæþ || þu me dyre | eart | / fæle fultum || hæbbe ic fre |
The Paris Psalter 90:9 1 | lra || frecne wite / / # / þu me | eart | se hehsta hyht || halig driht |
The Paris Psalter 93:1 1 | ris Psalter: Psalm 93 / / # / þu | eart | wracena god || and þu miht w |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | eala min drihten || þæt þu | eart | ælmihtig / micel modilic || m |
The Metres of Boethius: Metre 20 45 | orhtest / þing þearle good || | eart | þe selfa / þæt hehste good | |
The Metres of Boethius: Metre 20 260 | ion || eallra gooda / þæt þu | eart | selfa || sigedrihten god / ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 269 | || lifes waldend / forþæm þu | eart | sio birhtu || bilewit fæder / |
The Metres of Boethius: Metre 20 270 | þes leohtes || and þu selfa | eart | / sio fæste ræst || fæder æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 274 | e selfne || gesion moten / þu | eart | eallra þinga || þeoda walde |
The Metres of Boethius: Metre 20 277 | þelice / buton geswince || þu | eart | selfa weg / and latteow eac || |
Metrical Psalm 93:1 1 | Metrical Psalm 93:1 / / God þu | eart% | wrecenæ% god || and ðu meæ |
A.6.13 124 | brōðor, ā·belgan; || þū | eart | swīðe biteres cynnes, / ierre |
Solomon and Saturn 144 | æþre broþor abelgan || þu | eart | swiþe bittres cynnes / eorre e |
The Lord's Prayer II 1 | # The Lord's Prayer II / / ðu | eart | ure fæder || ealles wealdend |
The Lord's Prayer II 9 | | ðurh ðine soðan miht / ðu | eart | on heofonum || hiht and frofo |
The Lord's Prayer II 13 | || cweðað ealle ðus / halig | eart | ðu halig || heofonengla cyni |
The Lord's Prayer II 26 | dað || lifigenda god / swa ðu | eart | geæðelod || geond ealle wor |
The Lord's Prayer II 35 | ðin willa || swa ðu waldend | eart | / ece geopenod || geond ealle w |
The Lord's Prayer II 37 | ealle world / and ðu ðe silf | eart | || soðfæst dema / rice rædbo |
The Lord's Prayer II 42 | n sinre swiðran healf || ðu | eart | sunu and fæder / ana ægðer | |
The Lord's Prayer II 57 | readig cyningc / swa ðu eadmod | eart | || ealre worlde / sy ðe ðanc |
The Lord's Prayer II 59 | or and willa || ðu gewurðod | eart | / on heofonrice || heah casere / |
The Lord's Prayer II 116 | nd lofiað || swa ðu hælend | eart | / cynebearn gecydd || cwycum an |
The Lord's Prayer II 123 | god || ealle heriað / swa ðu | eart | gewurðod || a on worlda for |
The Gloria I 8 | || wealdest eall on riht / ðu | eart | frofra fæder || and feorhhyr |
A.6.21 52 | urh clǣne ġe·cynd || þū | eart | cyning on riht, / clǣne and cr |
The Gloria I 53 | le / ðurh clæne gecynd || ðu | eart | cyning on riht / clæne and cr |
The Lord's Prayer III 2 | rihten || ðu ðe on heofonum | eart | / ðæt sy gehalgod || hygecræ |
The Creed 5 | gecenne / lustum gelyfe || ðu | eart | lifes frea / engla ordfruma || |
Fragment of Psalm 102 4 | mildheorte || mode getrymede / | eart | ðu edniwe || earne gelicost / |
Fragment of Psalm 5 3 | min gebed || holdum mode / ðu | eart | min cyning || and eac ece god |
The Kentish Hymn 15 | e fæder || ælmehtig god / ðu | eart | cyninga cyningc || cwicera ge |
The Kentish Hymn 16 | ingc || cwicera gehwilces / ðu | eart | sigefest sunu || and soð hæ |
The Kentish Hymn 22 | ig bearn || agenum fæder / ðu | eart | heofenlic lioht || and ðæt |
The Kentish Hymn 36 | d || for ðines naman are / ðu | eart | soðlice || simle halig / and |
The Kentish Hymn 37 | ðlice || simle halig / and ðu | eart | ana || æce dryhten / and ðu a |
A Prayer 24 | swegles bydde / ece are || ðu | eart | eaðe god / hæfst and waldest |
A Prayer 27 | fonas / syddra gesceafta || ðu | eart | soð meotod / ana ofer ealle || |
A Prayer 29 | / swilce on heofonum up || ðu | eart | hælend god / ne mæg ðe aheri |
A Prayer 34 | t soðe witan / hu ðu æðele | eart | || ece drihten / ne ðeah engla |
A Prayer 38 | æt gerim wytan / hu ðu mære | eart | || mihtig drihten / ac is wunde |
A Prayer 41 | | sigores ealdor / hu ðu mære | eart | || mihtig and mægenstrang / ea |
A Prayer 45 | duguð || drihten hælend / ðu | eart | se æðela || ðe on ærdagum |
A Prayer 58 | e || leofa hælend / ðæt ðu | eart | se miccla || and se mægenstr |
The Battle of Maldon 34 | t gerædest || þe her ricost | eart | / þæt þu þine leoda || lysa |
A.6.9 36 | rǣdest, || þe hēr rīcost | eart, | / þæt þū þīne lēode || l |
Elene 320 | hwylces || þe ic him to sece / | eodan | þa on geruman || reonigmode / |
Elene 377 | sidne sefan || secgan cunnen / | eodan | þa mid mengo || modcwanige / c |
The Paris Psalter 106:6 2 | r hi on rihtne weg || ricene | eodan | / oþþæt hi cuþlice || on be |
The Paris Psalter 118:82 2 | r on þinre spræce || spede | eodan | / cwædon cynlice || hwa cwicen |
The Paris Psalter 118:172 2 | de / hu þinre spræce || spede | eodan | / wærun eall þin bebodu || æ |
The Paris Psalter 70:9 3 | minre / and on anre geþeaht || | eodan | togædere / / # / cweþaþ cuþli |
The Paris Psalter 81:5 2 | n / ac hi on þystrum || þrage | eodan | / ealle abeofedan || eorþan st |
The Paris Psalter 83:6 2 | te æ / soþe sette || syþþan | eodan | / of mægene on mægen || þær |
Genesis A 113 | helm æl-wihta, || heofon and | eorðan, | / rodor ā·rǣrde, || and þis |
Genesis A 143 | | dryhtnes willan, / ēċe ofer | eorðan | || þā cōm ōðer dæġ, / l |
Genesis A 149 | t sē rīċa ā·hōf / up fram | eorðan | || þurh his āĝen word, / fr |
Genesis A 166 | de, || þā sē wuldor-cyning / | eorðan | nemde. || Ġe·sette ȳðum h |
Genesis A 197 | nd weaxaþ, || tūdre fyllaþ / | eorðan | æl-grēne, || incre cynne, / s |
Genesis A 219 | e of ānum, || þā hē þās | eorðan | ġe·sċōp, / wætere wlite-be |
Genesis B 311 | hēo on wierse lēoht / under | eorðan | niðan, || æl-mehtiġ God, / s |
Genesis B 365 | Ādam sċeall, || þe wæs of | eorðan | ġe·worht, / mīnne stranglica |
Genesis B 522 | dam maðelode || ðǣr hē on | eorðan | stōd, / self-sċeafte guma: || |
Genesis B 682 | nis wihte ġe·līċ / elles on | eorðan, | || būtan swā þēs ār sæ |
Genesis A 907 | stum bearm tredan || brādre% | eorðan, | / faran fēðelēas, || þenden |
Genesis A 933 | on þū winnan sċealt / and on | eorðan | þē || þīne andlifne / selfa |
Genesis A 958 | ǣm sīn-hīewum || sǣs and | eorðan | / tūdor-tēondra || teohha ġe |
Genesis A 972 | ġe·brōðor. / Ōðer his tō | eorðan | || elnes tilode, / sē wæs ǣr |
Genesis A 1003 | ealdor / Cāin, hwǣr Ābel || | eorðan | wǣre. / Him þā sē cystlēas |
Genesis A 1031 | s blōd ā·ġēat, / drēor on | eorðan. | || Þū tō dæġe þissum / ā |
Genesis A 1097 | noses, / ord-banan Ābeles, || | eorðan | sealde / wæl-drēor weres. || |
Genesis A 1124 | || mǣġ-burg sīne / Ādam on | eorðan; | || ealra hæfde / niĝun-hund w |
Genesis A 1208 | od hira / ǣhta and æt-wist || | eorðan | ġe·strēona / inn ġe·nimeþ |
Genesis A 1271 | hwæt wæs manna || mānes on | eorðan | / and þæt hīe wǣron || wamm |
Genesis A 1280 | / eall ā·īeðan || þæt on | eorðan | wæs, / for·lēosan līċa ġe |
Genesis A 1292 | n wolde; / ġe·seah unrihte || | eorðan | fulle, / sīde sǣl-wangas || s |
Genesis A 1305 | setl / ǣlcum aefter āĝnum || | eorðan | tūdre. / Ġe·sċiepe% sċielf |
Genesis A 1313 | fæsten || wōcor ġe·lǣded / | eorðan | tūdres; || earc sċeall þȳ |
Genesis A 1322 | hlīfian, / innan and ūtan || | eorðan | līme / ġe·fæstnod wiþ flō |
Genesis A 1339 | ā. / Swelċe þū of eallum || | eorðan | wæstmum / wiste under wǣġ-bo |
Genesis A 1350 | te / wæll-reġn ufan || wīdre | eorðan. | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe |
Genesis A 1389 | d on sund ā·hōf / earce fram | eorðan | || and þā æðelu mid, / þā |
Genesis A 1402 | yft, / þā sē ēaĝor-here || | eorðan | tūdor / eall ā·cwealde, || b |
Genesis A 1440 | fēngon / and æðelum ēac || | eorðan | tūdres / sunu Lāmeches || swe |
Genesis A 1454 | eta || dæl ǣniġne / grēnre | eorðan | || of·ġiefen hæfde. / Hēo w |
Genesis A 1488 | angan / ūt of earce, || and on | eorðan | bearm / of þǣm hēan hofe || |
Genesis A 1513 | ġe·fēan friðu; || fyllaþ | eorðan, | / eall ġe·īeċaþ. || Ēow i |
Genesis A 1533 | , || wilna brūcaþ, / āra on | eorðan; | || æðelum fyllaþ / ēowre fr |
Genesis A 1557 | um || hām staðolian / and tō | eorðan | him || ǣtes tilian; / wann and |
Genesis A 1596 | hleo-māĝa þēow, / Chām on | eorðan; | || him þā cwide siþþan / an |
Genesis A 1614 | ġe·fylled / unlȳtel dæl || | eorðan | ġe·sċeafta. / Swelċe Chāme |
Genesis A 1921 | ēawian / be Iordane, || grēne | eorðan. | / Sēo wæs wæterum weaht || a |
Genesis A 2141 | || þe heofona is / and% þisse | eorðan | || āĝend-frêa, / wordum mīn |
Genesis A 2148 | ill-ġe·steallum, / ēadiġ on | eorðan | || ǣr-ġe·strēonum / Sōdoma |
Genesis A 2207 | d-land maniġ, || ġe·seted w | eorðan | , / eorðan sċēatas || oþ Euf |
Genesis A 2323 | e·āĝnod mē, || oþþe of | eorðan | / þurh fēondsċipe || feorr |
Genesis A 2339 | ā || ofstum leġde / hlēor on | eorðan, | || and mid husce be·wand / þ |
Genesis A 2555 | on / tō axan and tō yslan, || | eorðan | wæstma, / efene swā wīde || |
Genesis A 2706 | in || sweostor wǣre / ǣghwǣr | eorðan | || ðǣr wit earda lēas / mid |
A.1.2 26 | ld worhte || wītiġ drihten, / | eorðan | ymb-hwyrft || and up-rodor, / |
A.1.2 76 | der-wolcen || wīdum fæðmum / | eorðan | and up·rodor || efene ġe·d |
A.1.2 403 | tō siġe-tībre, / āngan ofer | eorðan | || ierfe-lāfe, / fēores frōf |
A.1.2 430 | n mæġe || foldan sċēatas, / | eorðan | ymb-hwyrft || and up-rodor, / g |
A.1.2 437 | || rīm ne cunnon, / ieldu ofer | eorðan, | || ealle cræfte / tō ġe·se |
A.1.2 441 | ealle ġe·rīman / stānas on | eorðan, | || steorran on heofonum, / sǣ- |
A.1.3 30 | þæt hīe% langung be·swāc / | eorðan | drēamas || ēċes rǣdes, / þ |
A.1.3 115 | | rēðe sċolde ġe·limpan, / | eorðan | drēamas, || ende weorðan. / |
A.1.3 381 | || þā þeċ blētsie! / Eall | eorðan | grund, || ēċe drihten, / hyll |
A.1.3 516 | truman% || þæs wudu-bēames / | eorðan | fæstne, || oþ·þæt eft cy |
A.1.3 668 | lm ġe·sċōd, / swā him ofer | eorðan | || andsaca ne wæs / gumena ǣn |
A.1.3 762 | r·ġeaf, / unsċendne blǣd || | eorðan | rīċes, / and þū līeġnest |
A.1.4 5 | unnan and mōnan, / stānas and | eorðan, | || strēam ūt on sǣ, / wæter |
A.1.4 16 | e and sette || on siex daĝum / | eorðan | dǣles, || up on heofonum, / an |
A.1.4 56 | lles ġe·weald, / heofones and | eorðan, | || wǣre hāliġ God, / sċiepp |
A.1.4 244 | ǣr up be·cōm, / and hine on | eorðan | || ǣr ġe·līefde%. / Þā þ |
A.1.4 266 | ðǣr sēċaþ up, / ēadġe of | eorðan | || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac i |
A.1.4 289 | bearn Godes, / ġif we þæt on | eorðan | || ǣr ġe·þenċaþ, / and ū |
A.1.4 298 | n cȳðan þæt! / Dēman we on | eorðan, | || ǣror libbend, / on·lūcan |
A.1.4 302 | f þider mōton, / and þæt on | eorðan | || ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þ |
A.1.4 355 | ēoþ þā ēadĝan || þe of | eorðan | cumaþ, / bringaþ tō bearme | |
A.1.4 494 | d / ufan fram ēðle, || and on | eorðan | ġe·bād / tin-treĝan fela% | |
A.1.4 557 | tela þenċeþ. / Þā% wæs on | eorðan | || ēċe drihten / fēowertiġ |
A.1.4 596 | is cūðre līf / þonne we on | eorðan | mæġen || ǣfre ġe·strēon |
A.1.4 657 | ma%, / engla ord-fruma%, || and | eorðan | tūdor / up ġe·lǣddest% || t |
A.2.1 7 | æt wǣron mǣre || menn ofer | eorðan, | / frame folc-toĝan || and fyrd |
A.2.1 328 | || ānes cræfte, / heofon and | eorðan, | || hālĝum meahtum, / siĝora |
A.2.1 332 | / ‘Faraþ nū ġond ealle || | eorðan | sċēatas% / efene swā wīde | |
A.2.1 460 | teþ || libbende god / eorl on | eorðan, | || ġif his ellen dēah.’ / S |
A.2.1 604 | r wealdend þīn || wunder on | eorðan, | / þā hē ġe·fremede || neal |
A.2.1 731 | þæt þēos an·līċness || | eorðan | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || |
A.2.1 748 | e grund and sund, / heofon and | eorðan | || and hrēo wǣĝas, / sealte |
A.2.1 798 | rumsċeafte || furðum tēode / | eorðan | eall-grēne || and up-heofon, |
A.2.1 970 | ā·drēah fela / iermþa ofer | eorðan. | || Wolde iċ ēow on þon / þu |
A.2.1 1255 | u-þancum be·seted. || Snāw | eorðan | band / winter-ġe·weorpum. || |
A.2.1 1501 | der ġe·sēoþ / heofonas and | eorðan | || herġa mǣste / on middan-ġ |
A.2.1 1525 | ġe wealcan / mid ǣr-dæġe || | eorðan | þeahton, / miċelode mere-flō |
A.2.1 1540 | sċrafum || drohtaþ sēċan, / | eorðan | andwist. || Him þæt enġel |
A.2.1 1595 | || on for·wyrd sċacan / under | eorðan | grund. || Þā wearþ ācol-m |
A.2.2 19 | | þēod-cininges, / ǣnġes on | eorðan, | || ac him ēċe ġe·ċēas / l |
A.2.2 28 | s cyning, / engla ord-fruma, || | eorðan | sōhte / þurh fǣmnan hrif, || |
A.2.2 94 | tan% mē on lāste || līċ, | eorðan | dæl, / wæl-rēaf wunian || wy |
A.2.2 99 | nde standeþ, / eorlas þæs on | eorðan | brūcaþ%. || Ne mōton hīe |
A.2.3 18 | | tō hwon drehtest þū mē, / | eorðan | fullness || eall for·wīsnod |
A.2.3 24 | ġe·ēodest%, || hū þū on | eorðan | sċealt / wyrmum tō wiste. || |
A.2.3 77 | e / þonne þē wǣron ealle || | eorðan | spēda, / (būtan þū hīe ġe |
A.2.3 80 | þþe fisċ on sǣ, / oþþe on | eorðan | nēat || ǣtes tilode, / feld-g |
A.2.3 125 | þonne wyrma ġiefel, / ǣt% on | eorðan. | || Þæt mæġ ǣġhwelcum / me |
A.2.5 37 | || þā iċ bifian ġe·seah / | eorðan | sċēatas. || ealle iċ meaht |
A.2.5 42 | orste iċ hwæðre būgan tō | eorðan, | / feallan tō foldan sċeatum, |
A.2.5 74 | an fiellan on·gann / ealle tō | eorðan. | || þæt wæs eġes·liċ wyr |
A.2.5 137 | ryhtnes rōd, / þe iċ hēr on | eorðan | || ǣr sċēawode, / on þissum |
A.2.5 145 | hten frēond, / sē þe hēr on | eorðan | || ǣr þrōwode / on þām ġe |
A.2.6 153 | || oþ ende forþ. / Hē is for | eorðan | || æðeles cynnes, / word-cræ |
A.2.6 184 | lle / eard mid englum || and on | eorðan | līf, / siĝor-lēan on sweġel |
A.2.6 289 | nes wuldres meaht / heofon and | eorðan | || and holm-þræce, / sǣs sī |
A.2.6 390 | trēo, / elnes ān-hyġdiġ, || | eorðan | delfan / under turf-haĝan, || |
A.2.6 397 | -daĝum / ārlēasra sċeolu || | eorðan | be·þeahton, / Iūdēa cynn%. |
A.2.6 439 | īfe be·lidenes% || līċ on | eorðan, | / unlibbendes || and up ā·hō |
A.2.6 670 | nearu-searwe, || næġlas on | eorðan. | / Þā cōm samnunga || sunnan |
A.2.6 787 | mǣrost bēama / þāra þe of | eorðan | || up ā·wēoxe, / ġe·loden |
Christ A 200 | cipe || monnes ower / ænges on | eorðan | || ac me eaden wearð / geongre |
Christ A 255 | h ðin sylfes gong / eaðmod to | eorðan | || us is ðinra arna ðearf / h |
Christ A 276 | es / seo clæneste || cwen ofer | eorðan | / ðara ðe gewurde || to widan |
Christ A 329 | ðe waldend frea / æne on ðas | eorðan | || ut siðade / ond efne swa ð |
Christ A 411 | eannessum / ece hælo || ond in | eorðan | lof / beorht mid beornum || ðu |
Christ B 523 | blican / wile eft swa ðeah || | eorðan | mægðe / sylfa gesecan || side |
Christ B 608 | eofoncondelle || hæleðum on | eorðan | / dreoseð deaw ond ren || dugu |
Christ B 621 | ældum to sorge / ic ðec ofer | eorðan | geworhte || on ðære ðu sce |
Christ B 626 | || ðonan wites fyr / of ðære | eorðan | scealt || eft gesecan / hwæt u |
Christ B 639 | s fugles flyht || feondum on | eorðan | / dyrne ond degol || ðam ðe d |
Christ B 648 | ðone maran ham / hwilum he to | eorðan | || eft gestylde / ðurh gæstes |
Christ B 688 | alwihta || cræftum weorðað / | eorðan | tuddor || swylce eadgum blæd |
Christ B 772 | us beorgan ða / ðenden we on | eorðan | || eard weardien / utan us to f |
Christ B 780 | n || deofla strælas / ænig on | eorðan | || ælda cynnes / gromra garfar |
Christ B 805 | a wita || bið se wyn scæcen / | eorðan | frætwa || ur wæs longe / lagu |
Christ B 814 | guman heoldan / ðenden him on | eorðan | || onmedla wæs / forðon ic le |
Christ B 828 | yning leanað / ðæs ðe hy on | eorðan | || eargum dædum / lifdon leaht |
Christ B 840 | e || gefrægen wurde / æfre on | eorðan | || ðær bið æghwylcum / synw |
Christ C 879 | dan sceatum / ðam ytemestum || | eorðan | rices / englas ælbeorhte || on |
Christ C 946 | ca weard / ðurh egsan ðrea || | eorðan | mægðe / sylfa geseceð || weo |
Christ C 967 | a lig || sæs mid hyra fiscum / | eorðan | mid hire beorgum || ond upheo |
Christ C 1004 | rne aseceð / innan ond utan || | eorðan | sceatas / oððæt eall hafað |
Christ C 1128 | | gesegun ða dumban gesceaft / | eorðan | ealgrene || ond uprodor / forht |
Christ C 1137 | all forbærst || ðæt hit on | eorðan | læg / on twam styccum || ðæs |
Christ C 1146 | clomme bræc / up yrringa || on | eorðan | fæðm / ge on stede scynum || |
Christ C 1180 | fte / ða ðe æðelast sind || | eorðan | gecynda / ond heofones eac || h |
Christ C 1501 | ðam æhtum || ðe ic eow on | eorðan | geaf / earmra hulpen || earge g |
Vainglory 68 | rum || ungelice / se ðe her on | eorðan | || eaðmod leofað / ond wið g |
Widsith 2 | e monna mæst || mægða ofer | eorðan | / folca geondferde || oft he on |
The Fortunes of Men 65 | lice || meahtig dryhten / geond | eorðan | sceat || eallum dæleð / scyre |
The Fortunes of Men 96 | gesceapo ferede / æghwylcum on | eorðan | || eormencynnes / forðon him n |
Maxims I 7 | eal in wuldre || mon sceal on | eorðan | / geong ealdian || god us ece b |
Maxims I 25 | mid gebyrdum || beam sceal on | eorðan | / leafum liðan || leomu gnorni |
Maxims I 33 | æs magutimbres || gemet ofer | eorðan | / gif hi ne wanige || se ðas w |
Maxims I 74 | r helm wegan || wundrum lucan / | eorðan | ciðas || an sceal inbindan / f |
Maxims I 114 | d mete fedan || morðor under | eorðan | befeolan / hinder under hrusan |
Maxims I 167 | tro / swa monige beoð men ofer | eorðan | || swa beoð modgeðoncas / æl |
Maxims I 199 | on wæpna gewin || wide geond | eorðan | / ahogodan ond ahyrdon || heoro |
The Order of the World 39 | ah hordes weard || heofon ond | eorðan | / sæs sidne grund || sweotule |
The Order of the World 66 | nd his brucan mot / æghwylc on | eorðan | || ðe him eagna gesihð / sigo |
The Panther 48 | dubledum / eallum æðelicra || | eorðan | frætwum / ðonne of ceastrum | |
The Panther 68 | ngon / geond ealne ymbhwyrft || | eorðan | sceata / swa se snottra gecwæ |
Soul and Body II 18 | a || to hwon dreahtest ðu me / | eorðan | fylnes || eal forweornast / lam |
Soul and Body II 72 | le / ðonne ðe wæran ealle || | eorðan | spede / butan ðu hy gedælde | |
Soul and Body II 75 | || oððe fisc on sæ / oððe | eorðan | neat || ætes tiolode / feldgon |
Soul and Body II 120 | ð ðonne wyrmes giefl / æt on | eorðan | || ðæt mæg æghwylcum / men |
Guthlac A 2 | ge sawl || ofgiefeð hio ðas | eorðan | wynne / forlæteð ðas lænan |
Guthlac A 15 | ðe his domas her / æfnað on | eorðan | || he him ece lean / healdeð o |
Guthlac A 43 | || swa hit nu gongeð / ealdað | eorðan | blæd || æðela gehwylcre / on |
Guthlac A 119 | | mongum tidum / oðer him ðas | eorðan | || ealle sægde / læne under l |
Guthlac A 220 | sorge dreogað / ne motun hi on | eorðan | || eardes brucan / ne hy lyft s |
Guthlac A 333 | sawla gehwylcre / ðonne he to | eorðan | || on ðam anade / hleor onhyld |
Guthlac A 381 | ond blod || bu-tu geweorðen / | eorðan | to eacan || min se eca dæl / i |
Guthlac A 388 | his modsefan || mare gelufian / | eorðan | æhtwelan || ðonne his anes |
Guthlac A 428 | || to ðam leofestan / earde on | eorðan | || ðæt he eft gestag / beorg |
Guthlac A 525 | a he lustum dreag / eaðmod on | eorðan | || ehtendra nið / forðon is n |
Guthlac A 647 | afað in hondum || heofon ond | eorðan | / ðæt ge mec mid niðum || n |
Guthlac A 712 | er onsende / geseah ðæt ge on | eorðan | || fore æfstum / on his wergen |
Guthlac A 728 | nes cempa / to ðam onwillan || | eorðan | dæle / hy hine bæron || ond h |
Guthlac A 755 | tweogan ne ðearf / ænig ofer | eorðan | || ælda cynnes / ac swilc god |
Guthlac A 795 | on hyra lifes tid / earniað on | eorðan | || ecan lifes / hames in heahð |
Guthlac B 933 | wæs gewinnes ða / yrmða for | eorðan | || endedogor / ðurh nydgedal | |
Guthlac B 1102 | a he of deaðe aras / onwald of | eorðan | || in ða eastortid / ealra ðr |
Guthlac B 1127 | æniges monnes lar / wera ofer | eorðan | || him ðæt wundra mæst / ges |
Guthlac B 1366 | osan / eardes on upweg || nu se | eorðan | dæl / banhus abrocen || burgum |
Guthlac B 1377 | s lichoman || leofast mægða / | eorðan | biðeahte || nu ðu ædre con |
A.3.22.1 7 | fer hrōfum. || Hlin% biþ on | eorðan, | / wæl-cwealm wera, || þonne i |
Riddles 16 3 | cce || ðonne ic secan gewite / | eorðan | yðum ðeaht || me bið se e |
A.3.22.2 2 | n, / under ȳða ġe·þræc || | eorðan | sēċan, / gārseċġes grund. |
Riddles 27 8 | ingere || sona weorpe / esne to | eorðan | || hwilum ealdne ceorl / sona |
Riddles 27 16 | | frige hwæt ic hatte / ðe on | eorðan | swa || esnas binde / dole æfte |
Riddles 29 12 | c to heofonum || deaw feol on | eorðan | / niht forð gewat || nænig si |
Riddles 3 68 | || ðragum winne / hwilum under | eorðan | || hwilum yða sceal / hean und |
Riddles 35 11 | hwæðre seðeah || wide ofer | eorðan | / hatan for hæleðum || hyhtli |
Riddles 4 1 | ece is se scyppend || se ðas | eorðan | nu / wreðstuðum wealdeð || o |
Riddles 4 4 | ryht cyning / ealra anwalda || | eorðan | ond heofones / healdeð ond wea |
Riddles 4 21 | an || segnberendra / ænig ofer | eorðan | || nymðe se ana god / se ðisn |
Riddles 4 25 | cels || oððe rose sy / || on | eorðan | tyrf / wynlic weaxeð || ic eom |
Riddles 4 40 | | dyre bihealdan / eac ic under | eorðan | || eal sceawige / wom wraðscra |
Riddles 4 50 | || ðe her aworpen ligeð / ic | eorðan | eom || æghwær brædre / ond w |
Riddles 4 82 | winde || wæweð on lyfte / ic | eorðan | eom || æghwær brædre / ond w |
A.3.22.40 1 | sē sċieppend, || sē þās | eorðan | nū / wreð-stuþum wealdeþ% | |
A.3.22.40 4 | ht cyning / ealra an-wealda, || | eorðan | and heofones, / healdeþ and we |
A.3.22.40 21 | || seġn-berendra / ǣniġ ofer | eorðan, | || nemþe sē ana god / sē þi |
A.3.22.40 25 | els || oþþe rōse sīe, / on | eorðan | turf || / wynliċ weaxeþ; || |
A.3.22.40 40 | e be·healdan; / ēac iċ under | eorðan | || eall sċēawie / wōm wrāð |
A.3.22.40 50 | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ | eorðan | eom || ǣġhwǣr brǣdre, / and |
A.3.22.40 82 | inde || wǣweþ on lyfte. / Iċ | eorðan | eom || ǣġhwǣr brǣdre / and |
Riddles 41 6 | efean agen / ne magon we her in | eorðan | || owiht lifgan / nymðe we bru |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is on | eorðan | || wundrum acenned / dryhtum to |
A.3.22.50 1 | # Riddles 50 / / Wiĝa is on | eorðan | || wundrum ā·cenned / dryhtum |
Riddles 6 3 | ic cwice bærne / unrimu cyn || | eorðan | getenge / næte mid niðe || sw |
The Wife's Lament 33 | omsið frean || frynd sind on | eorðan | / leofe lifgende || leger weard |
The Judgment Day I 42 | ricgan / ealles ðæs ðe we on | eorðan | || ær geworhtan / godes oððe |
The Judgment Day I 46 | tungul || ac bið tyr scæcen / | eorðan | blædas || forðon ic a wille |
The Judgment Day I 61 | as ond wif || woruld alætað / | eorðan | yrmðu || seoð ðonne on ece |
Resignation 2 | en || ðu gesceope heofon ond | eorðan | / ond wundor eall || min wundor |
Resignation 67 | me fela sealde / arna on ðisse | eorðan | || ðe sie ealles ðonc / meord |
Resignation 85 | on frymðe gelomp / yrmðu ofer | eorðan | || ðæt ic a ðolade / geara g |
Azarias 36 | eryce || cenned wurde / yced on | eorðan | || ðæt swa unrime / had to he |
Azarias 76 | ttor wæter / ond eal mægen || | eorðan | gesceafta / bletsige ðec soðf |
The Husband's Message 46 | || ne meododreama / ænges ofer | eorðan | || eorlgestreona / ðeodnes doh |
Riddles 66 8 | wide ræce / ofer engla eard || | eorðan | gefylle / ealne middangeard || |
Riddles 67 13 | enlice || ðenden menn bugað / | eorðan | sceatas || ic ðæt oft gesea |
Riddles 77 2 | eahte / ond mec yða wrugon || | eorðan | getenge / feðelease || oft ic |
Riddles 83 5 | gefælsad || nu me fah warað / | eorðan | broðor || se me ærest wear |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is on | eorðan | || wundrum acenned / hreoh ond |
Riddles 84 18 | ter ne mæg || / oðer cynn || | eorðan | / || ðon ær wæs / wlitig ond |
Riddles 84 42 | e / ðæt wafiað || weras ofer | eorðan | / ðæt magon micle || /sceafte |
Riddles 88 18 | || eom ic gumcynnes / anga ofer | eorðan | || is min agen bæc / wonn ond |
Riddles 88 24 | min broðor || on wera æhtum / | eorðan | sceata || eardian sceal / se me |
Riddles 95 10 | ær word sprecað / ænig ofer | eorðan | || ðeah nu ælda bearn / londb |
The Phoenix 43 | ddangeard || mereflod ðeahte / | eorðan | ymbhwyrft || ða se æðela w |
The Phoenix 131 | woruld staðelode / heofon ond | eorðan | || bið ðæs hleoðres sweg / |
The Phoenix 136 | | ne hæleða stefn / ænges on | eorðan | || ne organan / sweghleoðres g |
The Phoenix 154 | ra / gomol gearum frod || grene | eorðan | / aflyhð fugla wyn || foldan g |
The Phoenix 207 | encum / ond ðam æðelestum || | eorðan | bledum / siteð siðes fus || |
The Phoenix 243 | nlice / swa mon to ondleofne || | eorðan | wæstmas / on hærfeste || ham |
The Phoenix 249 | st ond snaw / mid ofermægne || | eorðan | ðeccað / wintergewædum || of |
The Phoenix 331 | onne wundriað || weras ofer | eorðan | / wlite ond wæstma || ond gewr |
The Phoenix 349 | ðonne duguða wyn / of ðisse | eorðan | tyrf || eðel seceð / swa se g |
The Phoenix 460 | nd his cneo bigeð / æðele to | eorðan | || flyhð yfla gehwylc / grimme |
The Phoenix 487 | ealdor anra gehwæs || ond in | eorðan | fæðm / snude sendeð || sawlu |
The Phoenix 506 | londwelan || lig eal ðigeð / | eorðan | æhtgestreon || æpplede gold |
The Phoenix 629 | res / uppe mid englum || ond on | eorðan | somod / gefreoða usic frymða |
The Phoenix 638 | re / eades ongyn || ðeah he on | eorðan | her / ðurh cildes had || cenne |
Juliana 44 | an || hyrsta unrim / æhte ofer | eorðan | || heo ðæt eal forseah / ond |
Juliana 95 | te || in sefan minum / ange for | eorðan | || minra eagna leoht / iuliana |
Juliana 101 | betra ðonne ðu / æðelra for | eorðan | || æhtspedigra / feohgestreona |
Juliana 112 | e ðe leoht gescop / heofon ond | eorðan | || ond holma bigong / eodera ym |
Juliana 293 | ond wæter || bu-tu ætgædre / | eorðan | sohtun || ða gen ic herode / i |
Juliana 510 | rulde || fira cynne / eorlum on | eorðan | || ne wæs ænig ðara / ðæt |
Juliana 513 | ænig ðæs modig || mon ofer | eorðan | / ðurh halge meaht || heahfæd |
The Wanderer 106 | n andan / eall is earfoðlic || | eorðan | rice / onwendeð wyrda gesceaft |
The Wanderer 110 | her bið mæg læne / eal ðis | eorðan | gesteal || idel weorðeð / swa |
The Gifts of Men 30 | || londbuendum / sumum her ofer | eorðan | || æhta onlihð / woruldgestre |
The Gifts of Men 97 | nne || wordgeryno / nis nu ofer | eorðan | || ænig monna / mode ðæs cr |
The Seafarer 32 | hrusan bond || hægl feol on | eorðan | / corna caldast || forðon cnys |
The Seafarer 39 | is ðæs modwlonc || mon ofer | eorðan | / ne his gifena ðæs god || ne |
The Seafarer 61 | æles eðel || hweorfeð wide / | eorðan | sceatas || cymeð eft to me / g |
The Seafarer 81 | nd gewitene / ealle onmedlan || | eorðan | rices / næron nu cyningas || n |
The Seafarer 89 | h bisgo || blæd is gehnæged / | eorðan | indryhto || ealdað ond seara |
The Seafarer 93 | is iuwine / æðelinga bearn || | eorðan | forgiefene / ne mæg him ðonne |
The Seafarer 105 | estaðelade || stiðe grundas / | eorðan | sceatas || ond uprodor / dol bi |
Beowulf 92 | cwæð ðæt se ælmihtiga || | eorðan | worhte / wlitebeorhtne wang || |
Beowulf 248 | re ic maran geseah / eorla ofer | eorðan | || ðonne is eower sum / secg o |
Beowulf 266 | witena welhwylc || wide geond | eorðan | / we ðurh holdne hige || hlafo |
Beowulf 752 | he ne mette || middangeardes / | eorðan | sceata || on elran men / mundgr |
Beowulf 802 | | ðone synscaðan / ænig ofer | eorðan | || irenna cyst / guðbilla nan |
Beowulf 1532 | n / yrre oretta || ðæt hit on | eorðan | læg / stið ond stylecg || str |
Beowulf 1730 | cynnes / seleð him on eðle || | eorðan | wynne / to healdanne || hleobur |
Beowulf 1822 | wel dohtest / gif ic ðonne on | eorðan | || owihte mæg / ðinre modlufa |
Beowulf 2007 | || grendeles maga / ænig ofer | eorðan | || uhthlem ðone / se ðe lenge |
Beowulf 2415 | goldmaðmas heold / eald under | eorðan | || næs ðæt yðe ceap / to ge |
Beowulf 2727 | dæghwila || gedrogen hæfde / | eorðan | wynne || ða wæs eall sceace |
Beowulf 2822 | um / earfoðlice || ðæt he on | eorðan | geseah / ðone leofestan || lif |
Beowulf 2834 | hta wlonc / ansyn ywde || ac he | eorðan | gefeoll / for ðæs hildfruman |
Beowulf 2855 | wiht ne speow / ne meahte he on | eorðan | || ðeah he uðe wel / on ðam |
Beowulf 3049 | ge ðurhetone || swa hie wið | eorðan | fæðm / ðusend wintra || ðæ |
Beowulf 3099 | d weorðfullost || wide geond | eorðan | / ðenden he burhwelan || bruca |
Beowulf 3138 | egiredan || geata leode / ad on | eorðan | || unwaclicne / helmum behongen |
Beowulf 3166 | on / forleton eorla gestreon || | eorðan | healdan / gold on greote || ð |
Judith 65 | fde ða his ende gebidenne / on | eorðan | unswæslicne || swylcne he æ |
The Paris Psalter 101:12 3 | stīðlīċe || stānum and | eorðan | / eallum æt·gædere || ǣr mi |
The Paris Psalter 101:17 3 | ·seah of heofonum || hēr on | eorðan. | / / # / Hē þā ġe·hīerde || |
The Paris Psalter 101:22 2 | ū, || drihten, ġe·worhtest / | eorðan | frætwe || and up-heofon; / þ |
The Paris Psalter 102:14 3 | īeġe / ǣġhwǣr anlīċe, || | eorðan | blōstman, / swā his līf-daĝ |
The Paris Psalter 103:6 2 | æstnode || foldan staðolas, / | eorðan | eardas; || ne sēo ǣfre nū / |
The Paris Psalter 103:9 5 | e·gangan, / þæt hīe þisse | eorðan | || āwiht habban. / / # / Oft of |
The Paris Psalter 103:11 1 | wīde flōweþ. / / # / Of þǣm | eorðan | dēor || ealle drincaþ, / bīd |
The Paris Psalter 103:12 4 | stmum || weorca þīnra / eall | eorðan | ċīþ || ufan biþ ġe·fyll |
The Paris Psalter 103:14 1 | e manna. / / # / Ēac þū him of | eorðan | || ūt ā·lǣdest / hlāf tō |
The Paris Psalter 103:25 5 | , || ēċe drihten, / ǣtes on | eorðan | || ēac wilniaþ. / / # / And% hi |
The Paris Psalter 103:28 3 | d || and þū ēac sċieppest / | eorðan | ansīene || ealle swelċe. / / # |
The Paris Psalter 103:30 1 | lde drihten. / / # / Hē on þās | eorðan | || ealle locaþ, / dēþ hīe f |
The Paris Psalter 103:33 2 | or·weorðaþ, / þā on þisse | eorðan | sint, || ealle snēome, / þæt |
The Paris Psalter 104:7 3 | dēore and mǣre / ġond þisse | eorðan | || ǣġhwelcne dæl. / / # / Hē |
The Paris Psalter 104:14 1 | e settan. / / # / Cōm þā ofer | eorðan | || iermþu and hungor, / wurdon |
The Paris Psalter 104:19 3 | Iacob siþþan / eft eardode || | eorðan | Khanaan. / / # / Hē þæt ēadġ |
The Paris Psalter 104:26 1 | or·wurdon. / / # / Sende on hira | eorðan | || ealle swelċe / toscan tēon |
The Paris Psalter 105:20 1 | a. / / # / Ne% hīe for āwiht || | eorðan | cyste / þā sēlestan || ġe· |
The Paris Psalter 106:33 1 | / Hē þā weaxendan || wende | eorðan | / on sealtne mersċ || for synn |
The Paris Psalter 106:34 2 | | on wīdne mere, / and swelċe | eorðan | || ēac būtan wætere / on ūt |
The Paris Psalter 107:5 3 | n || wīde swelċe / ofer þās | eorðan | || ealle mǣre, / and þīne þ |
The Paris Psalter 107:6 3 | hālĝum spreceþ || hēr on | eorðan: | / ‘And iċ blissie, || bū ġ |
The Paris Psalter 107:11 2 | r·þon hǣlu biþ || hēr on | eorðan | / manna ġe·hwelċes || mæġe |
The Paris Psalter 108:15 3 | ĝie || dōme ealne / of þisse | eorðan | || āwa tō fēore. / / # / Næs |
The Paris Psalter 109:6 1 | ġe·weorðeþ || wīde ġond | eorðan. | / / # / Þā þe on weġe weorða |
The Paris Psalter 111:2 1 | bealde mid willan. / / # / Hē on | eorðan | biþ || ēadiġ and spēdiġ, |
The Paris Psalter 112:5 1 | hafen his wuldor. / / # / Hē of | eorðan | mæġ || þone unaĝan / weċċ |
The Paris Psalter 118:19 1 | worhtest ǣr / / # / Iċ eom on | eorðan | || earm be·genġa; / ne dō þ |
The Paris Psalter 118:51 3 | fremmaþ, / oþ·þæt hīe on | eorðan | || ealle for·weorðaþ; / iċ |
The Paris Psalter 118:91 2 | e, drihten. / / # / Þū þās | eorðan | || ealle worhtest, / swā hēo |
The Paris Psalter 118:119 3 | || ealle ġe·tealde, / þā on | eorðan | hēr || yfele wǣron, / for·þ |
The Paris Psalter 131:10 4 | nes þæs hālĝan || hēr on | eorðan. | / / # / Þæs dēopne āþ || dri |
The Paris Psalter 134:6 2 | heofon-rīċe || and hēr on | eorðan, | / on sīdum sǣ || swelċe on e |
The Paris Psalter 134:7 1 | ndas. / / # / And hē fram þisse | eorðan | || ende lǣdeþ / wolcen wræcl |
The Paris Psalter 135:6 1 | || hæleþa andġiet. / / # / Hē | eorðan | aefter wæter || ǣrest sette |
The Paris Psalter 135:22 1 | || on Basane. / / # / Sealde hira | eorðan | || on ierfe-land. / / # / And% þ |
The Paris Psalter 137:5 1 | d. / / # / Ealle þē andettan || | eorðan | cyningas%, / for·þon þe hīe |
The Paris Psalter 137:6 1 | n% wuldor% is || wīde ġond | eorðan | / miċel and mǣre, || ofer mid |
The Paris Psalter 137:6 5 | st / on heofon-hāme || hēr on | eorðan. | / / # / Þēah þe iċ on middle |
The Paris Psalter 138:5 2 | īnne andwlitan be·flēon || | eorðan | dǣles? / / # / Ġif iċ on heofo |
The Paris Psalter 138:13 4 | þrāĝe / on niðer-dǣlum || | eorðan | wunie. / / # / Ēaĝan% þīne ġ |
The Paris Psalter 139:11 2 | su-sprǣċe, / ne biþ sē ofer | eorðan | || ġe·reaht āhwǣr; / unsō |
The Paris Psalter 139:11 4 | ġe·cnysseþ%, / oþþe hē on | eorðan | || eall for·weorðeþ. / / # / I |
The Paris Psalter 142:3 3 | ġe·hnǣġed || hēanne tō | eorðan | / and min līf swelċe || ġe· |
The Paris Psalter 142:6 3 | wle || sette mid mōde, / swā | eorðan | biþ || ansīen wæteres; / ġe |
The Paris Psalter 144:18 2 | n his selfes weĝum / eallum on | eorðan | || and hē aefter þon / on his |
The Paris Psalter 145:3 2 | | ġearwe on·wendeþ / on þā | eorðan | || þe hīe of cōmon; / of þ |
The Paris Psalter 146:6 3 | ġere || and firenfulle / wiþ | eorðan | niðer || ealle ġe·hnæġe |
The Paris Psalter 147:4 2 | er || spōwendlīċe / on þās | eorðan | || ǣrest sendeþ, / and his wo |
The Paris Psalter 148:7 1 | dracan swelċe || drihten of | eorðan, | / and ealle neowelnessa || her |
The Paris Psalter 148:11 4 | r sindon, / and ealle þe þās | eorðan | || āhwǣr dēmeþ. / / # / Bēon |
The Paris Psalter 148:13 4 | ofer miċelum || heofone and | eorðan. | / / # / Hē horn hefeþ || holdes |
The Paris Psalter 149:9 3 | hāliġra wuldor% || hēr on | eorðan. | |
The Paris Psalter 56:7 1 | || wīde and sīde / ofer þās | eorðan | || ealle mǣre. / / # / Fōtum h |
The Paris Psalter 56:13 3 | iġ drihten; / is ofer ealle || | eorðan | swelċe% / þīnes wuldres wlit |
The Paris Psalter 57:10 4 | c || simle lǣste;’ / hīe on | eorðan | god || ealle ġe·dēmeþ. |
The Paris Psalter 58:13 3 | anna cynnes / and ealra ēac || | eorðan | ġe·mǣru. / / # / Hīe on ǣfen |
The Paris Psalter 59:2 1 | s wurde || and eft milde. / / # / | Eorðan% | þū on·hrērdest, || ealle |
The Paris Psalter 59:10 2 | r·þon hǣlu biþ || hēr on | eorðan | / manna ġe·hwelċes || mæġe |
The Paris Psalter 60:1 3 | dd || holde mōde. / Nū iċ of | eorðan | || ūt-ġe·mǣrum / clipie tō |
The Paris Psalter 64:6 2 | eart hiht ealra / þe on þisse | eorðan | || ūtan sindon / oþþe feorr |
The Paris Psalter 64:9 3 | dēman || drihten healdeþ; / | eorðan | þū ġe·fyllest || ēċum w |
The Paris Psalter 65:2 2 | n wundorlīċe || wīde ġond | eorðan, | / and ēac on meniġu || mæġe |
The Paris Psalter 65:5 5 | id fōte meaht / on treddian || | eorðan | ġelīċe. / / # / His mæġen we |
The Paris Psalter 66:2 1 | blīðe. / / # / And we þæs on | eorðan | || andġiet habbaþ, / ūre we |
The Paris Psalter 66:6 4 | e; / hæbbe his eġesan eall || | eorðan | ġe·mǣru. |
The Paris Psalter 70:19 6 | | niðan ā·līesdest / þisse | eorðan, | || þe we on būaþ. / / # / Þǣ |
The Paris Psalter 71:6 3 | ā fǣġer dropa / þe on þās | eorðan | || uppan drēopaþ. / / # / On hi |
The Paris Psalter 71:8 4 | styreþ him eallum / oþ þisse | eorðan | || ūt-ġe·mǣru. / / # / Hine% |
The Paris Psalter 71:16 1 | / Þonne æðele ġe·trym || | eorðan | weardaþ, / biþ sē beorht ā |
The Paris Psalter 71:16 5 | || blōstmum fæġere / swā on | eorðan | hīeġ || ūte on lande. / / # / |
The Paris Psalter 71:18 1 | onne mōna. / / # / And him biþ | eorðan | cynn || eall ġe·blētsod; / e |
The Paris Psalter 72:7 2 | nd hira tungan || tuĝon ofer | eorðan. | / / # / For·þon min folc hider |
The Paris Psalter 72:20 2 | iċ fram þē || wyrċan ofer | eorðan? | / / # / Mē is heorte and flǣsċ |
The Paris Psalter 73:11 3 | re, || wīse hǣlu / on þisse | eorðan | || efen-midre. / / # / Þū on þ |
The Paris Psalter 73:15 3 | ; / ealle þū ġe·worhtest || | eorðan | ġe·mǣru, / sumor þū and le |
The Paris Psalter 73:18 3 | ū deorce bēoþ || daĝas on | eorðan | / þǣm þe unryhtes || ǣġhw |
The Paris Psalter 75:6 1 | of heofonum dōm || hider on | eorðan | / mid ġe·sċote sendest, || |
The Paris Psalter 75:6 4 | ten ā·rīseþ, / þæt hē on | eorðan | dō || ealle hāle / þe hē mi |
The Paris Psalter 76:12 3 | n cōmon, / eall ymb·hwyrft || | eorðan | on·hrērdon. / / # / Wǣron weĝ |
The Paris Psalter 77:40 3 | brōhton, / ā·weahton hine on | eorðan | || oft būtan wætere. / / # / Of |
The Paris Psalter 77:68 2 | t / his hālġe hūs || hēr on | eorðan | / ġe·timbrode; || hēt þæt |
The Paris Psalter 79:3 2 | / and ūs hāle dō || hēr on | eorðan. | / / # / Ġe·hweorf ūs, mæġena |
The Paris Psalter 80:10 2 | e% ġāra þē / of Æġypta || | eorðan | ā·lǣde. / / # / On·tȳn þīn |
The Paris Psalter 81:5 3 | ēodon; / ealle ā·bifodon || | eorðan | staðolas. / / # / Iċ ǣrest cw |
The Paris Psalter 82:8 5 | hlimme; / wurdon% þā earme || | eorðan | tō meoxe. / / # / Sete hira eald |
The Paris Psalter 84:8 4 | u || and him hēr sileþ / ūre | eorðan | || æðele wuldor. / / # / Him ga |
The Paris Psalter 84:10 1 | swelċe clyppeþ. / / # / Upp of | eorðan | cōm || æþelāst sōða, / be |
The Paris Psalter 88:10 2 | wealdest, || hrūsan swelċe; / | eorðan | ymbe-hwyrft || eall þū ġe |
The Paris Psalter 88:33 5 | t / his hāliġnesse || hēr on | eorðan. | / / # / Ealle þū his weallas || |
The Paris Psalter 88:38 2 | ġe·settest || sorĝliċ on | eorðan. | / / # / Þū his daĝena tīd || |
The Paris Psalter 89:2 2 | n-ġeard / oþþe ymb-hwyrft || | eorðan | wǣre / oþþe weorold wǣre, | |
The Paris Psalter 92:3 1 | de / / # / And þā ymb-hwyrft || | eorðan | ġe·trymede, / swā folde stō |
The Paris Psalter 93:2 1 | / # / A·hefe þē on ellen, || | eorðan | dēma, / ġield ofer·hyġdĝum |
The Paris Psalter 95:9 5 | n ūre; || dōme hē siþþan / | eorðan | ymb-hwyrft || ealle ġe·sett |
The Paris Psalter 95:12 6 | cyne-þrymme, / þæt hē þās | eorðan | || ealle dēmde. / / # / Þonne% |
The Paris Psalter 95:13 1 | / # / Þonne% hē ymb-hwyrft || | eorðan | folca / sōðe and rihte || si |
The Paris Psalter 97:8 1 | for·þon hē ēadiġ cōm || | eorðan | tō dēmanne. / / # / Hē ymb-hwy |
The Paris Psalter 97:9 2 | manne. / / # / Hē ymb-hwyrft || | eorðan | dēmeþ / sōðe and rihte || a |
A.5.6.10 17 | s nearwan || nǣniġe þinga / | eorðan | sċēatas; || is þæt unnytt |
A.5.6.10 58 | wierse nū, / þæt ġond þās | eorðan | || ǣg·hwǣr sindon / hira ġe |
A.5.6.11 3 | d-ġe·sċeafta, / heofones and | eorðan | || and hēare% sǣ / and ealra |
A.5.6.11 30 | tū || be·fangen / heofon and | eorðan | || and eall holma be·gang. / S |
A.5.6.11 64 | eaft. / Hæfþ sē ilca god || | eorðan | and wætere / mearce ġe·sette |
A.5.6.11 66 | || Mere-strēam ne dēar / ofer | eorðan | sċēat || eard ġe·brǣdan / |
A.5.6.11 68 | afe, / ne hēo ǣfre ne mōt || | eorðan | þerscwold / up ofer-steppan, | |
A.5.6.13 53 | hwelcne bōh || bȳġe wiþ | eorðan, | / hē biþ up-weardes, || swā |
A.5.6.13 68 | onne hit mæġ. / Nis nū ofer | eorðan | || ǣnĝu ġe·sċeaft / þe ne |
A.5.6.13 73 | æl-mehtiġ god. / Nis nū ofer | eorðan | || ǣnĝu ġe·sċeaft / þe ne |
A.5.6.17 12 | metod% || ġe·sċōp menn on | eorðan, | / and ġe·samnode || sāwle t |
A.5.6.20 83 | īne ġe·frǣġe, / fȳres and | eorðan. | || Fela manna wāt / þætte yf |
A.5.6.20 85 | ealra ġe·sċeafta / fȳr ofer | eorðan, | || folde niðemest. / Is þæt |
A.5.6.20 106 | nū weorðaþ oft / axe ġond | eorðan | || eall tō·blāwen. / Ne meah |
A.5.6.20 107 | blāwen. / Ne meahte on ðǣre | eorðan | || āwuht libban, / ne wihte þ |
A.5.6.20 123 | ĝor-strēames%, / wæteres and | eorðan | || and on wolcnum ēac, / and e |
A.5.6.20 138 | hwierfeþ, / and þēah ðǣre | eorðan | || ǣfre ne oþ·rineþ, / ne h |
A.5.6.20 163 | uldor-cyning, || wundorlīċe / | eorðan | swā fæste || þæt hēo on |
A.5.6.20 235 | heofon-cundan || hider wiþ | eorðan, | / sāwla wiþ līċe; || siþþ |
A.5.6.20 242 | hama || lāst weardian / eft on | eorðan, | || for·þǣm hē ǣr of hire |
A.5.6.23 1 | : Metre 23 / / Sīe þæt lā on | eorðan | || ǣlċes þinġes / ġe·sǣl |
A.5.6.24 2 | flēoĝan mæġ || feorr fram | eorðan | / ofer hēane hrōf || heofones |
A.5.6.24 36 | d wer-þēoda / ealra ōðra || | eorðan | cyninga, / sē mid his brīdle |
A.5.6.24 38 | d% hafaþ / ymb-hwyrft ealne || | eorðan | and heofones. / Hē his ġe·we |
A.5.6.24 41 | hræd-wæġne || heofones and | eorðan. | / Sē ān dēma || is ġe·stæ |
A.5.6.24 58 | ðe ġe·sēon / unrihtwīse || | eorðan | cyningas / and þā ofer·mōda |
A.5.6.25 2 | ofer·mōdum / unrihtwīsum || | eorðan | cyningum, / þā hēr nū mani |
A.5.6.25 58 | ld-ġe·cynde. / Unrihtwīse || | eorðan | cyningas / ne maĝon ǣfre þur |
A.5.6.27 10 | spyreþ / aefter ǣġhwelcum || | eorðan | tūdre, / dīerum and fuĝolum? |
A.5.6.28 1 | oethius: Metre 28 / / Hwā is on | eorðan | || nū unlǣrdra / þe ne wundr |
A.5.6.29 16 | nan || samod mid rodore / under | eorðan | grund, || hē ana stent. / Nis |
A.5.6.29 68 | lda metod || manna bearnum / on | eorðan | fēt || eall þætte grōweþ |
A.5.6.29 90 | le ġe·sċeafta / heofones and | eorðan | || hæbben ġe·mǣne, / þæt |
A.5.6.31 3 | līċe || maneĝa wuhta / ġond | eorðan | faraþ || unġelīċe; / habba |
A.5.6.31 7 | snīcaþ, / eall līċ-hama || | eorðan | ġe·tenġe, / nabbaþ hīe æt |
A.5.6.31 9 | aĝon hīe mid fōtum gangan, / | eorðan | brūcan, || swā him ēaden w |
A.5.6.31 14 | rold wlīteþ, || wilnaþ tō | eorðan, | / sume nīed-þearfe, || sume n |
A.5.6.4 2 | sċīrra tungla, / heofones and | eorðan. | || þū on hēah-setle / ēċum |
A.5.6.4 25 | ðran wind. / Ēalā hwæt, on | eorðan | || ealla ġe·sċeafta / hīera |
A.5.6.4 31 | ċend, / āra þīnum earmum || | eorðan | tūdre, / manna cynne, || þurh |
A.5.6.6 5 | oþ ā·þīestrod / ealle ofer | eorðan | || ōðre steorran, / for·þǣ |
A.5.6.6 16 | u bēateþ. / Ēalā, þæt on | eorðan | || āuht fæstlīċes / weorces |
A.5.6.8 5 | e ield || fold-būendum / ġond | eorðan | sċēat || ǣg·hwǣm dohte, / |
A.5.6.8 19 | ǣton simle / on ǣfen-tīd || | eorðan | wæstmas, / wudes and wyrta, || |
A.5.6.8 40 | || oþþe wolde god / þæt on | eorðan | nū || ūssa tīda / ġond þā |
A.5.6.8 59 | n weorolde, || wætere oþþe | eorðan. | |
A.5.6.9 43 | ā norðmestan || næssan on | eorðan; | / eall þæt Nērone || nīede |
A.6.10.4 1 | of Edgar / / Hēr ġe·endode || | eorðan | drēamas / Ēadgār, Engla cyni |
A.6.10.4 37 | hwǣm / īeġ-būendra || þurh | eorðan | wæstm. |
A.6.10.6 17 | wræc-lāstum || wīde ġond | eorðan, | / siþþan Cnut ofer·cōm || c |
A.6.10.6 27 | dēore ġe·nam / æðelne of | eorðan; | || englas feredon / sōþfæste |
A.6.12 62 | sīne / þæt earme flǣsċ || | eorðan | be·tǣcan. / //L// laĝu biþ |
A.6.12 77 | um brȳċe. / //A// āc biþ on | eorðan | || ielda bearnum / flǣsċes f |
A.6.13 14 | ēċan’. / ‘Unlǣde biþ on | eorðan, | || unnytt līfes, / wēste wīs |
A.6.13 69 | ðǣre foldan || fīra ǣniġ / | eorðan | cynnes, || ǣr·þon iċ hine |
A.6.13 86 | rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ on | eorðan | || ǣġhwæs cræftiġ; / mid h |
A.6.13 109 | eft fealwiaþ, || feallaþ on | eorðan | / and for·weorniaþ, || weorð |
A.6.13 161 | līċ. / Ōðer biþ unlǣde on | eorðan, | || ōðer biþ ēadiġ, / swī |
A.6.13 272 | þisse foldan || fīra ǣniġ / | eorðan | cynnes, || þāra þe man ā |
A.6.14 176 | we weorðiaþ || wīde ġond | eorðan | / hēah-engles tīd || on hærf |
A.6.15 2 | weorc, || þā þe on þisse | eorðan | sindon, / wrǣtliċ weall-stān |
A.6.15 34 | blōwan. || Beorh sċeall on | eorðan | / grēne standan. || God sċeal |
A.6.15 47 | strēamas. || Feoh sċeall on | eorðan | / tȳdran and tīeman. || Tungo |
The Judgment Day II 14 | æs dimman cyme || deaðes on | eorðan | / ic ondræde me eac || dom ðo |
The Judgment Day II 16 | lan / for mandædum || minum on | eorðan | / and ðæt ece ic eac || yrre |
The Judgment Day II 31 | nd minne lichaman || lecge on | eorðan | / and geearnade sar || ealle ic |
The Judgment Day II 72 | g cymeð || ðonne demeð god / | eorðan | ymbhwyrft || ðu ana scealt / g |
The Judgment Day II 87 | sylfum demst || for synnum on | eorðan | / ne heofenes god || henða and |
The Judgment Day II 98 | nd cristes cyme || cyðað on | eorðan | / eall eorðe bifað || eac swa |
The Judgment Day II 140 | ystrum scræfum || ðinga on | eorðan | / eal ðæt hwæne sceamode || |
The Judgment Day II 188 | || spellum areccan / ænegum on | eorðan | || earmlice witu / fulle stowa |
The Rewards of Piety 23 | || eall gesylle / ðæt ðu on | eorðan | || ær gestryndes / goda gehwyl |
The Rewards of Piety 79 | san / ðænne scealt ðu hit on | eorðan | || ær geðencan / and ðu ðe |
The Lord's Prayer II 61 | fonrice || heah casere / and on | eorðan | || ealra cyninga / help and hea |
The Gloria I 6 | || swa ðu wealdan miht / eall | eorðan | mægen || and uplyfte / wind an |
The Gloria I 18 | h halige miht || heofonas and | eorðan | / eardas and uplyft || and eall |
The Lord's Prayer III 11 | rðe gelæsted / on eardunge || | eorðan | rices / swa hluttor is || in he |
The Lord's Prayer III 23 | we forlætað || leahtras on | eorðan | / ðam ðe wið us || oft agylt |
The Creed 3 | ft || sceope and worhtest / and | eorðan | wang || ealne gesettest / ic ð |
The Creed 6 | lifes frea / engla ordfruma || | eorðan | wealdend / and ðu garsecges || |
The Creed 24 | æt acenned wæs || crist on | eorðan | / ða se pontisca || pilatus we |
Fragment of Psalm 64 2 | eart hiht ealra / ðe on ðisse | eorðan | || utan syndon / oððe feor on |
The Kentish Hymn 5 | or / uppe mid ænglum || and on | eorðan | sibb / gumena gehwilcum || good |
The Kentish Hymn 13 | st on gewealdum || hiofen and | eorðan | / an ece fæder || ælmehtig go |
A Prayer 11 | nge / se byð earming || ðe on | eorðan | her / dæiges and nihtes || deo |
A Prayer 16 | ce / se byð eadig || se ðe on | eorðan | her / dæiges and nyhtes || dri |
A Prayer 26 | waldest || / ana ofer ealle || | eorðan | and heofonas / syddra gesceafta |
Aldhelm 16 | him drihten gyfe || dinams on | eorðan | / [fortis factor] || ðæt he f |
The Seasons for Fasting 83 | ða nigoðan tyd || nan is on | eorðan | / butan hine unhæl || an geðr |
The Seasons for Fasting 89 | æt ðu gebann sceole / her on | eorðan | || ænig healdan / ðæs ðe mo |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | onstealde / he ærest sceop || | eorðan | bearnum / heofon to hrofe || ha |
A.6.34 11 | re% swā þēah || wīde ofer | eorðan | / hātan mith hæleþum || hyht |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | n / ðurh halga bec || hider on | eorðan | / geond manna mod || missenlice |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ge / ne ace ðe ðon ma || ðe | eorðan | on eare ace |
A.6.43.8 1 | Swarm of Bees / / Wiþ ymbe nim | eorðan, | ofer-weorp mid þīnre swīð |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | sitte ge sigewif || sigað to | eorðan | / næfre ge wilde || to wuda fl |
Instructions for Christians 157 | on cwæð / Far nu ymbe æll || | eorðan | rices, / sec and smeage, || sw |
Instructions for Christians 205 | r, / forþon geond eall is || | eorðan | rices, / heofon-rices gast || |
Instructions for Christians 226 | heah-cræftig || heofonas and | eorðan, | / weoruldes waldend, || wæter |
A.6.9 107 | earn ǣses ġeorn; || wæs on | eorðan | ċierm. / Hīe lēton þā of f |
A.6.9 126 | id wǣpnum; || wæl fēoll on | eorðan. | / Stōdon stede-fæste; || stih |
A.6.9 157 | nn ġe·wōd, || þæt sē on | eorðan | læġ / þe his þēoden ǣr || |
A.6.9 233 | re þēoden liġeþ, / eorl on | eorðan. | || Ūs is eallum ðearf / þæt |
A.6.9 286 | ne sǣ-lidan, || þæt hē on | eorðan | fēoll, / and ðǣr Gaddes mǣ |
A.6.9 303 | um wērġe. || Wæl fēoll on | eorðan. | / Ōswold and Ēadwold || ealle |
Christ A 382 | sculon || reordberende / earme | eorðware | || ealle mægene / hergan heali |
The Paris Psalter 144:13 3 | s þīn an-weald ēac || ofer | eorð-ware | / of cynne on cynn || and on cn |
The Paris Psalter 81:8 1 | A·rīs drihten, nū. || Dēm | eorð-ware, | / for·þon þū eart ierfe-wea |
The Paris Psalter 98:1 4 | n, || sē þe sōna mæġ / ana | eorð-ware | || ealle on·styrian. / / # / Dry |
Genesis A 113 | / helm eallwihta || heofon and | eorþan | / rodor arærde || and þis rum |
Genesis A 143 | n || drihtnes willan / ece ofer | eorþan | || þa com oþer dæg / leoht |
Genesis A 149 | || þæt se rica ahof / up from | eorþan | || þurh his agen word / frea |
Genesis A 166 | teowde || þa se wuldorcyning / | eorþan | nemde || gesette yþum heora / |
Genesis A 197 | u and wexaþ || tudre fyllaþ / | eorþan | ælgrene || incre cynne / sunum |
Genesis A 219 | / ealle of anum || þa he þas | eorþan | gesceop / wætre wlitebeorhtum |
Genesis B 311 | n he heo on wyrse leoht / under | eorþan | neoþan || ællmihtig god / set |
Genesis B 365 | æt adam sceal || þe wæs of | eorþan | geworht / minne stronglican || |
Genesis B 522 | adam maþelode || þær he on | eorþan | stod / selfsceafte guma || þon |
Genesis B 682 | hit nis wuhte gelic / elles on | eorþan | || buton swa þes ar sægeþ / |
Genesis A 907 | eostum bearm tredan || bradre | eorþan | / faran feþeleas || þenden þ |
Genesis A 933 | þon þu winnan scealt / and on | eorþan | þe || þine andlifne / selfa g |
Genesis A 958 | het þam sinhiwum || sæs and | eorþan | / tuddorteondra || teohha gehwi |
Genesis A 972 | || willgebroþor / oþer his to | eorþan | || elnes tilode / se wæs ærbo |
Genesis A 1003 | dres aldor / cain hwær abel || | eorþan | wære / him þa se cystleasa || |
Genesis A 1031 | || ic his blod ageat / dreor on | eorþan | || þu to dæge þissum / ademe |
Genesis A 1097 | der enoses / ordbanan abeles || | eorþan | sealde / wældreor weres || wat |
Genesis A 1124 | cgum || mægburg sine / adam on | eorþan | || ealra hæfde / nigenhund win |
Genesis A 1208 | od heora / æhta and ætwist || | eorþan | gestreona / on genimeþ || and |
Genesis A 1271 | / hwæt wæs monna || manes on | eorþan | / and þæt hie wæron || womma |
Genesis A 1280 | nnum / eall aæþan || þæt on | eorþan | wæs / forleosan lica gehwilc | |
Genesis A 1292 | emman wolde / geseah unrihte || | eorþan | fulle / side sælwongas || synn |
Genesis A 1305 | setl / ælcum æfter agenum || | eorþan | tudre / gescype scylfan || on s |
Genesis A 1313 | wudufæsten || wocor gelæded / | eorþan | tudres || earc sceal þy mare |
Genesis A 1322 | o hlifigean / innan and utan || | eorþan | lime / gefæstnod wiþ flode || |
Genesis A 1339 | s twa / swilce þu of eallum || | eorþan | wæstmum / wiste under wægbord |
Genesis A 1350 | læte / wællregn ufan || widre | eorþan | / feowertig daga || fæhþe ic |
Genesis A 1389 | | and on sund ahof / earce from | eorþan | || and þa æþelo mid / þa se |
Genesis A 1402 | hean lyft / þa se egorhere || | eorþan | tuddor / eall acwealde || buton |
Genesis A 1440 | onfengon / and æþelum eac || | eorþan | tudres / sunu lameches || swear |
Genesis A 1454 | a gyta || dæl ænigne / grenre | eorþan | || ofgifen hæfde / heo wide hi |
Genesis A 1488 | gangan / ut of earce || and on | eorþan | bearm / of þam hean hofe || hi |
Genesis A 1513 | / mid gefean fryþo || fyllaþ | eorþan | / eall geiceaþ || eow is eþel |
Genesis A 1533 | idaþ || wilna brucaþ / ara on | eorþan | || æþelum fyllaþ / eowre fro |
Genesis A 1557 | agum || ham staþelian / and to | eorþan | him || ætes tilian / won and w |
Genesis A 1596 | num || hleomaga þeow / cham on | eorþan | || him þa cwyde syþþan / and |
Genesis A 1614 | ddor gefylled / unlytel dæl || | eorþan | gesceafta / swilce chames suno |
Genesis A 1921 | sceawigan / be iordane || grene | eorþan | / seo wæs wætrum weaht || and |
Genesis A 2141 | || þe heofona is / and þisse | eorþan | || agendfrea / wordum minum || |
Genesis A 2148 | de || willgesteallum / eadig on | eorþan | || ærgestreonum / sodoma rices |
Genesis A 2208 | land manig || geseted wurþan / | eorþan | sceatas || oþ eufraten / and f |
Genesis A 2323 | tacne / geagnod me || oþþe of | eorþan | / þurh feondscipe || feor adæ |
Genesis A 2339 | þa || ofestum legde / hleor on | eorþan | || and mid hucse bewand / þa h |
Genesis A 2555 | urdon / to axan and to yslan || | eorþan | wæstma / efne swa wide || swa |
Genesis A 2706 | in || sweostor wære / æghwær | eorþan | || þær wit earda leas / mid w |
Exodus 26 | oruld worhte || witig drihten / | eorþan | ymbhwyrft || and uprodor / gese |
Exodus 76 | wederwolcen || widum fæþmum / | eorþan | and uprodor || efne gedæled / |
Exodus 403 | nu || to sigetibre / angan ofer | eorþan | || yrfelafe / feores frofre || |
Exodus 430 | man mæge || foldan sceattas / | eorþan | ymbhwyrft || and uprodor / gars |
Exodus 437 | ra || rim ne cunnon / yldo ofer | eorþan | || ealle cræfte / to gesecgenn |
Exodus 441 | ge || ealle geriman / stanas on | eorþan | || steorran on heofonum / sæbe |
Daniel 30 | | oþþæt hie langung beswac / | eorþan | dreamas || eces rædes / þæt |
Daniel 115 | æs || reþe sceolde gelimpan / | eorþan | dreamas || ende wurþan / þa o |
Daniel 381 | ate || þa þec bletsige / eall | eorþan | grund || ece drihten / hyllas a |
Daniel 516 | wyrtruman || þæs wudubeames / | eorþan | fæstne || oþþæt eft cyme / |
Daniel 668 | im cwelm gesceod / swa him ofer | eorþan | || andsaca ne wæs / gumena æn |
Daniel 762 | om forgeaf / unscyndne blæd || | eorþan | rices / and þu lignest nu || |
Christ and Satan 5 | | sunnan and monan / stanas and | eorþan | || stream ut on sæ / wæter an |
Christ and Satan 16 | ede and sette || on six dagum / | eorþan | dæles || up on heofonum / and |
Christ and Satan 56 | test alles gewald / heofnes and | eorþan | || wære halig god / scypend se |
Christ and Satan 244 | e þær up becom / and hine on | eorþan | || ær gelefde / þa þæs ofþ |
Christ and Satan 266 | þe þær secaþ up / eadige of | eorþan | || æfre gehrinan / ah ic be ho |
Christ and Satan 289 | eobearn godes / gif we þæt on | eorþan | || ær geþencaþ / and us to |
Christ and Satan 298 | uton cyþan þæt / deman we on | eorþan | || ærror lifigend / onlucan mi |
Christ and Satan 302 | gif þider moton / and þæt on | eorþan | || ær gewyrcaþ / forþon se b |
Christ and Satan 355 | e beoþ þa eadigan || þe of | eorþan | cumaþ / bringaþ to bearme || |
Christ and Satan 494 | had / ufan from eþle || and on | eorþan | gebad / tintregan fela || and t |
Christ and Satan 557 | e teala þenceþ / þa wæs on | eorþan | || ece drihten / feowertig daga |
Christ and Satan 596 | r is cuþre lif / þonne we on | eorþan | mægen || æfre gestreonan / ha |
Christ and Satan 657 | fendema / engla ordfruma || and | eorþan | tudor / up gelæddest || to þi |
Andreas 7 | æt wæron mære || men ofer | eorþan | / frome folctogan || ond fyrdhw |
Andreas 87 | / dugoþa demend || deaþ ofer | eorþan | / æfter þyssum wordum || com |
Andreas 328 | hþ || anes cræfte / hefon ond | eorþan | || halgum mihtum / sigora selos |
Andreas 332 | onan / faraþ nu geond ealle || | eorþan | sceatas / emne swa wide || swa |
Andreas 460 | teþ || lifgende god / eorl on | eorþan | || gif his ellen deah / swa hle |
Andreas 604 | er wealdend þin || wundor on | eorþan | / þa he gefremede || nalas fea |
Andreas 731 | mange / þæt þeos onlicnes || | eorþan | sece / wlitig of wage || ond wo |
Andreas 748 | þe grund ond sund / heofon ond | eorþan | || ond hreo wægas / salte sæs |
Andreas 798 | frumsceafte || furþum teode / | eorþan | eallgrene || ond upheofon / hw |
Andreas 970 | | ic adreah feala / yrmþa ofer | eorþan | || wolde ic eow on þon / þurh |
Andreas 1255 | / searoþancum beseted || snaw | eorþan | band / wintergeworpum || weder |
Andreas 1501 | e fæder geseoþ / heofonas ond | eorþan | || herigea mæste / on middange |
Andreas 1525 | famige walcan / mid ærdæge || | eorþan | þehton / myclade mereflod || m |
Andreas 1540 | dunscræfum || drohtaþ secan / | eorþan | ondwist || him þæt engel fo |
Andreas 1595 | e || in forwyrd sceacan / under | eorþan | grund || þa wearþ acolmod / f |
The Fates of the Apostles 19 | e || þeodcyninges / æniges on | eorþan | || ac him ece geceas / langsumr |
The Fates of the Apostles 28 | dres cyning / engla ordfruma || | eorþan | sohte / þurh fæmnan hrif || f |
The Fates of the Apostles 94 | can / lætan me on laste || lic | eorþan | dæl / wælreaf wunigean || weo |
The Fates of the Apostles 99 | ende standeþ / eorlas þæs on | eorþan | brucaþ || ne moton hie awa |
Soul and Body I 18 | ga || to hwan drehtest þu me / | eorþan | fulnes || eal forwisnad / lames |
Soul and Body I 24 | lum / ful geeodest || hu þu on | eorþan | scealt / wyrmum to wiste || hw |
Soul and Body I 77 | le / þonne þe wæron ealle || | eorþan | speda / butan þu hie gedælde |
Soul and Body I 80 | oþþe fisc on sæ / oþþe on | eorþan | neat || ætes tilode / feldgang |
Soul and Body I 125 | iþ þonne wyrma gifel / æt on | eorþan | || þæt mæg æghwylcum / men |
Homiletic Fragment I 46 | m to geoce || þonne god wile / | eorþan | lifes || ende gewyrcan |
Dream of the Rood 37 | rstan || þa ic bifian geseah / | eorþan | sceatas || ealle ic mihte / feo |
Dream of the Rood 42 | e dorste ic hwæþre bugan to | eorþan | / feallan to foldan sceatum || |
Dream of the Rood 74 | us man fyllan ongan / ealle to | eorþan | || þæt wæs egeslic wyrd / be |
Dream of the Rood 137 | me dryhtnes rod / þe ic her on | eorþan | || ær sceawode / on þysson l |
Dream of the Rood 145 | dryhten freond / se þe her on | eorþan | || ær þrowode / on þam gealg |
Elene 152 | e || oþ ende forþ / he is for | eorþan | || æþeles cynnes / wordcræft |
Elene 183 | lle / eard mid englum || ond on | eorþan | lif / sigorlean in swegle || sa |
Elene 288 | ines wuldres miht / heofon ond | eorþan | || ond holmþræce / sæs sidne |
Elene 389 | wuldres treo / elnes anhydig || | eorþan | delfan / under turfhagan || þ |
Elene 396 | geardagum / arleasra sceolu || | eorþan | beþeahton / iudea cynn || hie |
Elene 438 | asne / life belidenes || lic on | eorþan | / unlifgendes || ond up ahof / ri |
Elene 669 | urh nearusearwe || næglas on | eorþan | / þa cwom semninga || sunnan b |
Elene 786 | || mærost beama / þara þe of | eorþan | || up aweoxe / geloden under le |
Riddles 40 1 | ce is se scyppend, || se þas | eorþan | nu / wreðstuþum wealdeð / || |
Riddles 40 5 | ryht cyning / ealra anwalda, || | eorþan | ond heofones, / healdeð ond we |
Riddles 40 22 | an || segnberendra / ænig ofer | eorþan, | || nymþe se ana god / se þisn |
Riddles 40 26 | els || oþþe rose sy, / || on | eorþan | tyrf / wynlic weaxeð; || ic eo |
Riddles 40 41 | dyre bihealdan; / eac ic under | eorþan | || eal sceawige / wom wraðscra |
Riddles 40 51 | || þe her aworpen ligeð. / Ic | eorþan | eom || æghwær brædre, / ond |
Riddles 40 85 | winde || wæweð on lyfte. / Ic | eorþan | eom || æghwær brædre / ond w |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is on | eorþan | || wundrum acenned / dryhtum to |
The Paris Psalter 101:12 3 | e þu stiþlice || stanum and | eorþan | / eallum ætgædere || ær milt |
The Paris Psalter 101:17 3 | geseah of heofenum || her on | eorþan | / / # / he þa gehyrde || heahgno |
The Paris Psalter 101:22 2 | man þu || drihten geworhtest / | eorþan | frætwe || and upheofen / þæt |
The Paris Psalter 102:14 3 | wenum hege / æghwær anlice || | eorþan | blostman / swa his lifdagas || |
The Paris Psalter 103:6 2 | fæstnude || foldan staþelas / | eorþan | eardas || ne seo æfre nu / on |
The Paris Psalter 103:9 5 | mare gegangan / þæt hi þysse | eorþan | || awyht habban / / # / oft of de |
The Paris Psalter 103:11 1 | || wide floweþ / / # / of þam | eorþan | deor || ealle drincaþ / bidaþ |
The Paris Psalter 103:12 4 | æstmum || weorca þinra / eall | eorþan | ciþ || ufan byþ gefylled / / # |
The Paris Psalter 103:14 1 | aþe manna / / # / eac þu him of | eorþan | || ut alæddest / hlaf to helpe |
The Paris Psalter 103:25 5 | o þe || ece drihten / ætes on | eorþan | || eac wilniaþ / / # / and him g |
The Paris Psalter 103:28 3 | niwad || and þu eac scyppest / | eorþan | ansyne || ealle swylce / / # / wu |
The Paris Psalter 103:30 1 | bealde drihten / / # / he on þas | eorþan | || ealle locaþ / deþ hi for h |
The Paris Psalter 103:33 2 | ne forweorþaþ / þa on þysse | eorþan | synt || ealle sniome / þæt hi |
The Paris Psalter 104:7 3 | deore and mære / geond þisse | eorþan | || æghwylcne dæl / / # / he þ |
The Paris Psalter 104:14 1 | gþe settan / / # / cwom þa ofer | eorþan | || ermþu and hungor / wurdon w |
The Paris Psalter 104:19 3 | iacob syþþan / eft eardude || | eorþan | chanaan / / # / he þæt eadige f |
The Paris Psalter 104:26 1 | forwurdan / / # / sende on heora | eorþan | || ealle swylce / toscean teonl |
The Paris Psalter 105:20 1 | þeoda / / # / ne hi for awyht || | eorþan | cyste / þa selestan || geseon |
The Paris Psalter 106:33 1 | / # / he þa weaxendan || wende | eorþan | / on sealtne mersc || for synnd |
The Paris Psalter 106:34 2 | e || on widne mere / and swylce | eorþan | || eac butan wætre / on utgang |
The Paris Psalter 107:5 3 | þin || wide swylce / ofer þas | eorþan | || ealle mære / and þine þa |
The Paris Psalter 107:6 3 | on halgum spreceþ || her on | eorþan | / and ic blissige || bu gedæle |
The Paris Psalter 107:11 2 | / forþon hælu byþ || her on | eorþan | / manna gehwylces || mægene id |
The Paris Psalter 108:15 3 | ilgie || dome ealne / of þysse | eorþan | || awa to feore / / # / næs him |
The Paris Psalter 109:6 2 | swa geweorþeþ || wide geond | eorþan | / / # / þa þe on wege weorþaþ |
The Paris Psalter 111:2 1 | | bealde mid willan / / # / he on | eorþan | byþ || eadig and spedig / and |
The Paris Psalter 112:6 1 | e || up on heofenum / / # / he of | eorþan | mæg || þone unagan / weccan t |
The Paris Psalter 118:19 1 | u worhtyst ær / / # / ic eom on | eorþan | || earm bigenga / ne do þu me |
The Paris Psalter 118:51 2 | nriht fremmaþ / oþþæt hi on | eorþan | || ealle forweorþaþ / ic þin |
The Paris Psalter 118:91 1 | | swylce dryhten / / # / þu þas | eorþan | || ealle worhtest / swa heo nu |
The Paris Psalter 118:119 2 | mend || ealle getealde / þa on | eorþan | her || yfele wæron / forþon i |
The Paris Psalter 131:10 4 | þines þæs halgan || her on | eorþan | / / # / þæs deopne aþ || driht |
The Paris Psalter 134:6 2 | n / on heofonrice || and her on | eorþan | / on sidum sæ || swylce on eal |
The Paris Psalter 134:7 1 | rundas / / # / and he fram þysse | eorþan | || ende lædeþ / wolcen wræcl |
The Paris Psalter 135:6 1 | hte || hæleþa andgit / / # / he | eorþan | æfter wæter || ærest sette |
The Paris Psalter 135:22 1 | || on basane / / # / sealde heora | eorþan | || on yrfeland / / # / and þæt |
The Paris Psalter 137:5 1 | ped / / # / ealle þe andettan || | eorþan | cyningas / forþon þe hi gehyr |
The Paris Psalter 137:6 1 | þin wuldur is || wide geond | eorþan | / micel and mære || ofer midda |
The Paris Psalter 137:6 5 | ocast / on heofonhame || her on | eorþan | / / # / þeah þe ic on midle || |
The Paris Psalter 138:5 2 | e þinne andwlitan befleon || | eorþan | dæles / / # / gif ic on heofenas |
The Paris Psalter 138:13 4 | tle þrage / on niþerdælum || | eorþan | wunige / / # / eagan þine gesawo |
The Paris Psalter 139:11 2 | teosuspræce / ne biþ se ofer | eorþan | || gereaht ahwær / unsoþfæst |
The Paris Psalter 139:11 4 | yfel gecnysseþ / oþþe he on | eorþan | || eall forweorþeþ / / # / ic |
The Paris Psalter 142:3 3 | aþ me gehnæged || heanne to | eorþan | / and min lif swylce || gelytla |
The Paris Psalter 142:6 3 | e sawle || sette mid mode / swa | eorþan | biþ || ansyn wæteres / gehyr |
The Paris Psalter 144:18 2 | on his sylfes wegum / eallum on | eorþan | || and he æfter þan / on his |
The Paris Psalter 145:3 2 | þ || gearwe onwendeþ / on þa | eorþan | || þe hi of comon / of þam sy |
The Paris Psalter 146:6 3 | ægere || and fyrenfulle / wiþ | eorþan | niþer || ealle gehnegeþ / / # |
The Paris Psalter 146:11 3 | e weras wyrcean || wræst on | eorþan | / / # / ac wel licaþ || wuldres |
The Paris Psalter 147:4 2 | hider || spowendlice / on þas | eorþan | || ærest sendeþ / and his wor |
The Paris Psalter 148:7 1 | n dracan swylce || drihten of | eorþan | / and ealle neowelnessa || heri |
The Paris Psalter 148:11 4 | ær syndan / and ealle þe þas | eorþan | || ahwær demeþ / / # / beon ge |
The Paris Psalter 148:13 4 | ah ofer myclum || heofone and | eorþan | / / # / he horn hefeþ || holdes |
The Paris Psalter 149:9 3 | s is haligra wuldor || her on | eorþan | |
The Paris Psalter 56:6 3 | in || wide and side / ofer þas | eorþan | || ealle mære / / # / fotum heo |
The Paris Psalter 56:13 2 | alig drihten / is ofer ealle || | eorþan | swylce / þines wuldres wlite | |
The Paris Psalter 57:10 4 | weorc || symble læste / hi on | eorþan | god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:13 3 | manna cynnes / and ealra eac || | eorþan | gemæru / / # / hi on æfenne || |
The Paris Psalter 59:2 1 | us wurde || and eft milde / / # / | eorþan | þu onhrerdest || ealle gedre |
The Paris Psalter 59:10 2 | / forþon hælu byþ || her on | eorþan | / manna gehwylces || mægene id |
The Paris Psalter 60:1 3 | gebed || holde mode / nu ic of | eorþan | || utgemærum / cleopige to þe |
The Paris Psalter 64:6 2 | eart hyht ealra / þe on þysse | eorþan | || utan syndon / oþþe feor on |
The Paris Psalter 64:9 3 | þa deman || drihten healdeþ / | eorþan | þu gefyllest || eceum wæstm |
The Paris Psalter 65:2 2 | ndon wundorlice || wide geond | eorþan | / and eac on menigeo || mægene |
The Paris Psalter 65:5 5 | mid fote miht / on treddian || | eorþan | gelice / / # / his mægen wealde |
The Paris Psalter 66:2 1 | nd bliþe / / # / and we þæs on | eorþan | || andgyt habbaþ / ure wegas w |
The Paris Psalter 66:6 4 | ige / hæbbe his egesan eall || | eorþan | gemæru |
The Paris Psalter 70:19 6 | ft || neoþan alysdest / þysse | eorþan | || þe we on buiaþ / / # / þær |
The Paris Psalter 71:6 3 | swa fæger dropa / þe on þas | eorþan | || upon dreopaþ / / # / on his a |
The Paris Psalter 71:8 4 | styreþ him eallum / oþ þysse | eorþan | || utgemæru / / # / hine sigelwe |
The Paris Psalter 71:16 1 | / / # / þonne æþele getrym || | eorþan | weardaþ / biþ se beorht ahafe |
The Paris Psalter 71:16 5 | þ || blostmum fægere / swa on | eorþan | heg || ute on lande / / # / þonn |
The Paris Psalter 71:18 1 | þonne mona / / # / and him byþ | eorþan | cynn || eall gebletsad / ealle |
The Paris Psalter 72:7 2 | and hira tungan || tugon ofer | eorþan | / / # / forþon min folc hider || |
The Paris Psalter 72:20 2 | e ic fram þe || wyrcean ofer | eorþan | / / # / me is heorte and flæsc | |
The Paris Psalter 73:11 3 | wære || wise hælu / on þisse | eorþan | || efenmidre / / # / þu on þine |
The Paris Psalter 73:15 3 | monan / ealle þu geworhtest || | eorþan | gemæru / sumor þu and lencten |
The Paris Psalter 73:18 3 | d / hu deorce beoþ || dagas on | eorþan | / þam þe unrihtes || æghwær |
The Paris Psalter 75:6 1 | u of heofenum dom || hider on | eorþan | / mid gescote sendest || þonne |
The Paris Psalter 75:6 4 | | drihten ariseþ / þæt he on | eorþan | do || ealle hale / þe he mildh |
The Paris Psalter 76:15 2 | ixan cwoman / eall ymbhwyrft || | eorþan | onhrerdan / / # / wærun wegas þ |
The Paris Psalter 77:40 3 | ft gebrohtan / aweahtan hine on | eorþan | || oft butan wætere / / # / oft |
The Paris Psalter 77:68 2 | cast / his halige hus || her on | eorþan | / getimbrade || het þæt teala |
The Paris Psalter 79:3 2 | cum / and us hale do || her on | eorþan | / / # / gehweorf us mægena god | |
The Paris Psalter 80:10 2 | | þe geara þe / of ægypta || | eorþan | alædde / / # / ontyn þinne muþ |
The Paris Psalter 81:5 3 | rage eodan / ealle abeofedan || | eorþan | staþelas / / # / ic ærest cwæ |
The Paris Psalter 82:8 5 | ne hlimme / wurdan þa earme || | eorþan | to meohxe / / # / sete heora eald |
The Paris Psalter 84:8 4 | ldo || and him her syleþ / ure | eorþan | || æþele wuldor / / # / him gan |
The Paris Psalter 84:10 1 | || swylce clyppeþ / / # / up of | eorþan | cwom || æþelast soþa / besea |
The Paris Psalter 88:10 2 | þu wealdest || hrusan swylce / | eorþan | ymbehwyrft || eall þu gesett |
The Paris Psalter 88:33 5 | dest / his halignesse || her on | eorþan | / / # / ealle þu his weallas || |
The Paris Psalter 88:38 2 | l his gesettest || sorglic on | eorþan | / / # / þu his dagena tid || deo |
The Paris Psalter 89:2 2 | ddangeard / oþþe ymbhwyrft || | eorþan | wære / oþþe world wære || |
The Paris Psalter 92:3 1 | rede / / # / and þa ymbhwyrft || | eorþan | getrymede / swa folde stod || f |
The Paris Psalter 93:2 1 | ann / / # / ahefe þe on ellen || | eorþan | dema / gyld oferhydigum || swa |
The Paris Psalter 95:9 5 | ihten ure || dome he syþþan / | eorþan | ymbhwyrft || ealle gesette / / # |
The Paris Psalter 95:12 6 | on cyneþrymme / þæt he þas | eorþan | || ealle demde / / # / þonne he |
The Paris Psalter 95:13 1 | de / / # / þonne he ymbhwyrft || | eorþan | folca / soþe and rihte || syþ |
The Paris Psalter 97:8 4 | htnes / forþon he eadig com || | eorþan | to demanne / / # / he ymbhwyrft | |
The Paris Psalter 97:8 1 | o demanne / / # / he ymbhwyrft || | eorþan | demeþ / soþe and rihte || and |
The Metres of Boethius: Metre 10 17 | as nearowan || nænige þinga / | eorþan | sceatas || is þæt unnet gel |
The Metres of Boethius: Metre 10 58 | is wyrse nu / þæt geond þas | eorþan | || æghwær sindon / hiora geli |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | woruldgesceafta / heofones and | eorþan | || and heare sæ / and ealra þ |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | e || butu befangen / heofon and | eorþan | || and eall holma begong / swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | esceaft / hæfþ se ilca god || | eorþan | and wætere / mearce gesette || |
The Metres of Boethius: Metre 11 66 | te || merestream ne dear / ofer | eorþan | sceat || eard gebrædan / fisca |
The Metres of Boethius: Metre 11 68 | leafe / ne hio æfre ne mot || | eorþan | þyrscwold / up ofersteppan || |
The Metres of Boethius: Metre 13 53 | þu hwilcne boh || byge wiþ | eorþan | / he biþ upweardes || swa þu |
The Metres of Boethius: Metre 13 68 | o þonne hit mæg / nis nu ofer | eorþan | || ænegu gesceaft / þe ne wil |
The Metres of Boethius: Metre 13 73 | e || ælmihti god / nis nu ofer | eorþan | || ænegu gesceaft / þe ne hwe |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | milda metod || gesceop men on | eorþan | / and gesamnade || sawle to lic |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | le || mine gefræge / fyres and | eorþan | || fela monna wat / þætte yfe |
The Metres of Boethius: Metre 20 85 | || eallra gesceafta / fyr ofer | eorþan | || folde neoþemest / is þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 106 | wa nu weorþaþ oft / axe giond | eorþan | || eall toblawen / ne meahte on |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | toblawen / ne meahte on þære | eorþan | || awuht libban / ne wuhte þon |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | || eagorstreames / wætres and | eorþan | || and on wolcnum eac / and efn |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | ymbhwyrfeþ / and þeah þære | eorþan | || æfre ne oþrineþ / ne hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | da wuldorcyning || wundorlice / | eorþan | swa fæste || þæt hio on æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 235 | a heofoncundan || hider wiþ | eorþan | / saula wiþ lice || siþþan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | hama || last weardigan / eft on | eorþan | || forþæm he ær of hire / we |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | us: Metre 23 / / sie þæt la on | eorþan | || ælces þinges / gesælig mo |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | ic fleogan mæg || feor fram | eorþan | / ofer heane hrof || heofones |
The Metres of Boethius: Metre 24 36 | iond werþioda / ealra oþra || | eorþan | cyninga / se mid his bridle || |
The Metres of Boethius: Metre 24 38 | ted hæfþ / ymbhwyrft ealne || | eorþan | and heofones / he his gewaldle |
The Metres of Boethius: Metre 24 41 | m hrædwæne || heofones and | eorþan | / se an dema || is gestæþþig |
The Metres of Boethius: Metre 24 58 | ht eaþe gesion / unrihtwise || | eorþan | cyningas / and þa ofermodan || |
The Metres of Boethius: Metre 25 2 | æm ofermodum / unrihtwisum || | eorþan | cyningum / þa her nu manegum | |
The Metres of Boethius: Metre 25 58 | || ealdgecynde / unrihtwise || | eorþan | cyningas / ne magon æfre þurh |
The Metres of Boethius: Metre 27 10 | spyreþ / æfter æghwelcum || | eorþan | tudre / diorum and fuglum || de |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | Boethius: Metre 28 / / hwa is on | eorþan | || nu unlærdra / þe ne wundri |
The Metres of Boethius: Metre 29 16 | nan || samod mid rodere / under | eorþan | grund || he ana stent / nis þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | lda metod || monna bearnum / on | eorþan | fet || eall þætte groweþ / w |
The Metres of Boethius: Metre 29 90 | ealla gesceafta / heofones and | eorþan | || hæbben gemæne / þæt hi |
The Metres of Boethius: Metre 31 3 | mislice || manega wuhta / geond | eorþan | faraþ || ungelice / habbaþ bl |
The Metres of Boethius: Metre 31 7 | and snicaþ / eall lichoma || | eorþan | getenge / nabbaþ hi æt fiþru |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | ne magon hi mid fotum gangan / | eorþan | brucan || swa him eaden wæs / |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | weoruld wliteþ || wilnaþ to | eorþan | / sume nedþearfe || sume neodf |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | || scirra tungla / hefones and | eorþan | || þu on heahsetle / ecum rics |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | ne laþran wind / eala hwæt on | eorþan | || ealla gesceafta / hyraþ þi |
The Metres of Boethius: Metre 4 31 | reccend / ara þinum earmum || | eorþan | tudre / monna cynne || þurh þ |
The Metres of Boethius: Metre 6 5 | e bioþ aþistrod / ealle ofir | eorþan | || oþre steorran / forþæm hi |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | staþu beateþ / eala þæt on | eorþan | || auht fæstlices / weorces on |
The Metres of Boethius: Metre 8 5 | orme eld || foldbuendum / geond | eorþan | sceat || æghwam dohte / þa þ |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 | || æton symle / on æfentid || | eorþan | wæstmas / wudes and wyrta || n |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | || oþþe wolde god / þæt on | eorþan | nu || ussa tida / geond þas wi |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on weorulde || wætere oþþe | eorþan | |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þa norþmestan || næssan on | eorþan | / eall þæt nerone || nede oþ |
The Death of Edgar 1 | ath of Edgar / / her geendode || | eorþan | dreamas / eadgar engla cyning | |
The Death of Edgar 37 | se gehwæm / egbuendra || þurh | eorþan | westm |
The Death of Edward 17 | ode wræclastum || wide geond | eorþan | / syþþan cnut ofercom || cynn |
The Death of Edward 27 | d swa deore genam / æþelne of | eorþan | || englas feredon / soþfæste |
The Rune Poem 62 | me sine / þæt earme flæsc || | eorþan | betæcan / lagu byþ leodum || |
The Rune Poem 77 | um || eallum brice / ac byþ on | eorþan | || elda bearnum / flæsces fodo |
Solomon and Saturn 15 | cwæþ # || / unlæde biþ on | eorþan | || unnit lifes / wesþe wisdome |
Solomon and Saturn 81 | n þære foldan || fira ænig / | eorþan | cynnes || ærþon ic hine ana |
Solomon and Saturn 100 | on cuæþ # || / yldo beoþ on | eorþan | || æghwæs cræftig / mid hiþ |
Solomon and Saturn 127 | eft fealewiaþ || feallaþ on | eorþan | / and forweorniaþ || weorþaþ |
Solomon and Saturn 194 | r gelic / oþer biþ unlæde on | eorþan | || oþer biþ eadig / swiþe le |
Solomon and Saturn 315 | n þisse foldan || fira ænig / | eorþan | cynnes || þara þe man age / |
The Menologium 176 | t we weorþiaþ || wide geond | eorþan | / heahengles tiid || on hærfes |
Maxims II 2 | geweorc || þa þe on þysse | eorþan | syndon / wrætlic weallstana ge |
Maxims II 34 | dum blowan || beorh sceal on | eorþan | / grene standan || god sceal on |
Maxims II 47 | rgenstreamas || feoh sceal on | eorþan | / tydran and tyman || tungol sc |
The Battle of Maldon 105 | n / earn æses georn || wæs on | eorþan | cyrm / hi leton þa of folman | |
The Battle of Maldon 124 | n mid wæpnum || wæl feol on | eorþan | / stodon stædefæste || stihte |
The Battle of Maldon 155 | n / ord in gewod || þæt se on | eorþan | læg / þe his þeoden ær || |
The Battle of Maldon 231 | | nu ure þeoden liþ / eorl on | eorþan | || us is eallum þearf / þæt |
The Battle of Maldon 284 | þone sælidan || þæt he on | eorþan | feoll / and þær gaddes mæg | |
The Battle of Maldon 301 | wundum werige || wæl feol on | eorþan | / oswold and eadwold || ealle h |
The Paris Psalter 144:13 3 | m / is þin anweald eac || ofer | eorþware | / of cynne on cynn || and on cn |
The Paris Psalter 81:8 1 | þ / / # / aris drihten nu || dem | eorþware | / forþan þu eart erfeweard || |
The Paris Psalter 98:1 4 | rubin || se þe sona mæg / ana | eorþware | || ealle onstyrian / / # / drihte |
The Paris Psalter 81:8 2 | em eorþware / forþan þu eart | erfeweard | || ealra þeoda |
Guthlac A 560 | sulbearn || æt heldore / ðær | firenfulra | || fæge gæstas / æfter swylt |
The Paris Psalter 111:9 4 | oþ·þæt þonne biþ, / þæt | firenfulra | lust || fǣcne for·weorðeþ |
The Paris Psalter 118:53 3 | olten || mōd on hreðere / for | firenfulra | || fācen-dǣdum, / þā hīe |
The Paris Psalter 118:61 2 | ne be·bodu healdan. / / # / Mē | firenfulra | || fǣcne rāpas / unġemet ġe |
The Paris Psalter 124:3 2 | e forlæteþ || lifes drihten / | firenfulra | tan || furþor gangan / þonne |
The Paris Psalter 139:8 2 | ǣfre || ofer lust mīnne / on | firenfulra | || fǣcne ġe·þancas, / þā |
The Paris Psalter 145:8 4 | ; || hē him wēl on·fēhð, / | firenfulra | weġ || frecne tō·weorpeþ% |
The Paris Psalter 54:2 3 | orhtie || fēondes stefne / and | firenfulra | || fǣcne nīðas. / / # / For· |
The Paris Psalter 57:9 4 | þ || on hǣðenra / and þāra | firenfulra | || fǣcnum blōde. / / # / And þ |
The Paris Psalter 74:9 1 | e || ġeorne singe. / / # / Ealra | firenfulra | || feohte-hornas / iċ bealdlī |
The Paris Psalter 81:4 1 | || wel soþfæstum / / # / ge of | firenfulra | || fæcnum handum / þearfan an |
The Paris Psalter 83:10 3 | on hūs godes, / þonne iċ on | firenfulra | || folce eardie. / / # / For·þo |
The Paris Psalter 90:8 2 | eall sċēawodest, / ġe·seġe | firenfulra | || frecne wīte. / / # / Þū mē |
The Paris Psalter 91:6 1 | a. / / # / Þonne forþ cumaþ || | firenfulra | þrēat / hēap synniġra || hy |
Christ and Satan 193 | hate hof || þam is hel nama / | forþan | sceal gehycgan || hæleþa æ |
Andreas 458 | gewordne || for frean egesan / | forþan | ic eow to soþe || secgan wil |
Andreas 526 | eþel || þurh his anes miht / | forþan | is gesyne || soþ orgete / cuþ |
Andreas 529 | n geþungen || þrymsittendes / | forþan | þe sona || sæholm oncneow / g |
The Fates of the Apostles 47 | hygeblind || heafde beneotan / | forþan | he þa hæþengild || hyran n |
Soul and Body I 42 | es lichoman || gastes drynces / | forþan | þu ne hogodest || her on lif |
Soul and Body I 76 | r on moldan || mannum eowdest / | forþan | þe wære selre || swiþe myc |
Soul and Body I 114 | healfa / hungregum to frofre || | forþan | hie ne magon huxlicum / wordum |
Soul and Body I 145 | e || sealdest me wilna geniht / | forþan | þu ne þearft sceamian || þ |
Soul and Body I 152 | || ond ahofe me on ecne dream / | forþan | me a langaþ || leofost manna |
Soul and Body I 157 | ecgan || þæt þu ne sorgode / | forþan | wyt bioþ gegæderode || æt |
Homiletic Fragment I 7 | mes gewita || weoruda dryhten / | forþan | se witiga cwæþ # || / ne syl |
Homiletic Fragment I 39 | ce lufe || swa him god bebead / | forþan | eallunga || hyht geceoseþ / wo |
Dream of the Rood 84 | bearn godes / þrowode hwile || | forþan | ic þrymfæst nu / hlifige unde |
Elene 309 | t webbedan || eow seo wergþu | forþan | / sceþþeþ scyldfullum || ge |
Elene 78 | æs unrihtes || eft geswicaþ / | forþan | ic soþlice || ond min swæs |
Elene 83 | or oferþearfe || ilda cynnes / | forþan | ic þe lære || þurh leoþor |
Elene 880 | a metudes / wordum cleopodon || | forþan | hie nu on wlite scinaþ / englu |
The Paris Psalter 102:13 4 | ne lufiaþ || liþe weorþeþ / | forþan | he ealle can || ure þearfe / / |
The Paris Psalter 105:1 2 | rihtne / georne þam gleawan || | forþan | ic hine godne wat / forþon he |
The Paris Psalter 105:29 2 | forheoldan || heahweorc godes / | forþan | him yrre wearþ || ece drihte |
The Paris Psalter 106:1 2 | drihten / þæne goodan god || | forþan | ic hine gleawne wat / is his mi |
The Paris Psalter 106:14 1 | s towearp || bitre sneome / / # / | forþan | hi mildheort mod || mihtigan |
The Paris Psalter 108:22 1 | st / / # / alys me lifes weard || | forþan | ic eom lama þearfa / is me heo |
The Paris Psalter 114:1 2 | ic lufie þe || leofa drihten / | forþan | þu mines gebedes || bene geh |
The Paris Psalter 118:22 3 | ic oferhydige || awiht wylle / | forþan | ic þine gewitnesse || wylle |
The Paris Psalter 118:35 3 | inum bebodum || bryce hæbbe / | forþan | ic hy mid soþe || symble wol |
The Paris Psalter 118:45 2 | ic on bealde || brædu gange / | forþan | ic þine gewitnysse || wel ge |
The Paris Psalter 118:47 3 | etegian || swyþe mærne ræd / | forþan | ic hi on lufan minre || lange |
The Paris Psalter 135:28 2 | odena gode || geara andettaþ / | forþan | his mildheortnes || is mycel |
The Paris Psalter 138:2 5 | le mine wegas || wel foresawe / | forþan | me inwit næs || ahwær on tu |
The Paris Psalter 51:8 3 | lde || þe þu geworhtest her / | forþan | þu eart se gooda || gleaw on |
The Paris Psalter 57:2 2 | gedon inwit / worhton wraþe || | forþan | þæs wite eft / on eowre handa |
The Paris Psalter 68:17 2 | cnihte || þin clæne gesyhþ / | forþan | me feondas to || feohtaþ gen |
The Paris Psalter 72:22 1 | ce dæl || awa to worulde / / # / | forþan | þa forweorþaþ || þe hira |
The Paris Psalter 81:8 2 | s drihten nu || dem eorþware / | forþan | þu eart erfeweard || ealra |
The Paris Psalter 85:9 1 | drihtnes || neode cigeaþ / / # / | forþan | þu eart se mycla || mihtiga |
Solomon and Saturn 16 | || and hine þa deaþ offeoll / | forþan | þa foldan ne mæg || fira æ |
Solomon and Saturn 213 | þam unlædan || agen hlaford / | forþan | nah seo modor geweald || þon |
The Menologium 21 | an healdaþ / cyninges modor || | forþan | heo crist on þam dæge / bearn |
The Menologium 46 | ylcan tiid || emniht healdaþ / | forþan | wealdend god || worhte æt fr |
The Menologium 65 | htnes stige / on heofenas up || | forþan | þe hwearfaþ aa / wisra gewyrd |
Instructions for Christians 41 | e fleon || unrihte gestreon, / | forþan | heo hit forgyldað || þam ð |
Instructions for Christians 45 | hatest% || heofonan kyninge, / | forþan | ðe him unþiaw || ælc misli |
Instructions for Christians 211 | st, || þæt is wislic ræd, / | forþan | nis mid fota stepum || frea e |
The Battle of Maldon 239 | | þæt wære hit ure hlaford / | forþan | wearþ her on felda || folc t |
Genesis A 172 | sceafte / hyrde and healdend || | forþon | him heahcyning / frea ælmihtig |
Genesis B 250 | wolden / wyrcean his willan || | forþon | he him gewit forgeaf / and mid |
Genesis B 302 | þ him se goda on his mode || | forþon | he sceolde grund gesecean / hea |
Genesis B 309 | orsceop / drihten to deoflum || | forþon | heo his dæd and word / noldon |
Genesis B 310 | and word / noldon weorþian || | forþon | he heo on wyrse leoht / under e |
Genesis B 326 | n recas / þrosm and þystro || | forþon | hie þegnscipe / godes forgymdo |
Genesis B 592 | n / lætan æfter þam larum || | forþon | heo æt þam laþan onfeng / of |
Genesis B 628 | itegost || þe on woruld come / | forþon | heo wæs handgeweorc || heofo |
Genesis B 731 | ordcwyde his / lare forleton || | forþon | hie leng ne magon / healdan heo |
Genesis B 741 | eardas || unc wearþ god yrre / | forþon | wit him noldon || on heofonri |
Genesis B 745 | þegnscipe || þeowian wolden / | forþon | unc waldend wearþ || wraþ o |
Genesis B 751 | d wesan / bliþe on breostum || | forþon | her synt bu-tu gedon / ge þæt |
Genesis B 758 | monnum mid morþes cwealme || | forþon | is min mod gehæled / hyge ymb |
Genesis B 800 | gon / sorgian for þis siþe || | forþon | he unc self bebead / þæt wit |
Genesis A 932 | aþlice / wrohte onstealdest || | forþon | þu winnan scealt / and on eor |
Genesis A 938 | æple ær / selfa forswulge || | forþon | þu sweltan scealt / hwæt we n |
Genesis A 1017 | alh / halge of handum þinum || | forþon | heo þe hroþra oftihþ / glæm |
Genesis A 1020 | abele wurde / to feorhbanan || | forþon | þu flema scealt / widlast wrec |
Genesis A 1026 | ldo þine / lufan and freode || | forþon | ic lastas sceal / wean on wenum |
Genesis A 1289 | ellen dohte / breostgehygdum || | forþon | him brego sægde / halig æt hl |
Genesis A 1717 | þelu wæron / on woruldrice || | forþon | hie wide nu / dugeþum demaþ | |
Genesis A 1911 | rumor unc / landriht heora || | forþon | wit lædan sculon / teon of þi |
Genesis A 1949 | ddugeþum / lufum and lissum || | forþon | his lof secgaþ / wide under wo |
Genesis A 2180 | an / ne sealdest þu me sunu || | forþon | mec sorg dreceþ / on sefan swi |
Genesis A 2411 | werod under weallum habban || | forþon | wærlogona sint / folces firena |
Genesis A 2585 | a forgeaf / blæd on burgum || | forþon | him brego engla / wylmhatne lig |
Genesis A 2704 | þas idese eft || agan wolde / | forþon | ic wigsmiþum || wordum sægd |
Genesis A 2713 | ære || þa ic her ærest com / | forþon | ic þegnum || þinum dyrnde / a |
Genesis A 2739 | d lissum || he wæs leof gode / | forþon | he sibbe || gesælig dreah / an |
Genesis A 2811 | meþ # || / godcundum gifum || | forþon | þe giena speow / þæs þu wi |
Exodus 187 | t eade riht || æþelum deore / | forþon | anra gehwilc || ut alædde / w |
Exodus 200 | reotan || on hyra broþorgyld / | forþon | wæs in wicum || wop up ahafe |
Exodus 367 | m on hreþre || halige treowa / | forþon | he gelædde || ofer lagustrea |
Daniel 479 | d || þam þe his spel beraþ / | forþon | witigaþ || þurh wundor moni |
Christ and Satan 119 | es and wita || waldendes sunu / | forþon | ic sceal hean and earm || hwe |
A.1.4 193 | te hof || þǣm is hell nama. / | For·þon | sċeall ġe·hyċġan || hæl |
Christ and Satan 282 | aþ geworden || for womcwidum / | forþon | mæg gehycgan || se þe his h |
Christ and Satan 303 | t on eorþan || ær gewyrcaþ / | forþon | se biþ eadig || se þe æfre |
Christ and Satan 337 | ddran || and þone dimman ham / | forþon | mihte geheran || se þe æt h |
Christ and Satan 483 | t / handþegen helle || hæfdon | forþon | hatne grund / þæs git ofergym |
Christ and Satan 549 | an || þurh his gastes mægen / | forþon | men sceolon || mæla gehwylce |
A.2.1 458 | wordne || for frēan eġesan. / | Forþon | iċ ēow tō sōðe || seċġ |
A.2.1 526 | el || þurh his ānes meaht. / | Forþon | is ġe·sīene, || sōð or- |
A.2.1 529 | þungen, || þrymm-sittendes, / | forþon | þe sōna || sǣ-holm on·cn |
A.2.2 47 | blind, || heafde be·nēotan, / | forþon | hē þā hǣðen-ġield || h |
A.2.3 42 | ċ-haman, || gāstes drinces. / | For·þon | þū ne hoĝodest || hēr on |
A.2.3 76 | on moldan || mannum īewdest. / | For·þon | þē wǣre sēlre || swīðe |
A.2.3 114 | fa / hungriĝum tō frōfre; || | for·þon | hīe ne maĝon husclicum / word |
A.2.3 145 | sealdest mē wilna ġe·niht. / | For·þon | þū ne þearft sċamian, || |
A.2.3 152 | hōfe% mē on ēċne drēam. / | For·þon | mē ā langaþ, || lēofost m |
A.2.3 157 | an || þæt þū ne sorĝode, / | for·þon | wit bēoþ ġe·gæderode || |
A.2.4 8 | ġe·wita || weoroda drihten. / | For·þon | sē wīteĝa cwæþ: / ‘Ne se |
A.2.4 40 | , || swā him god be·bēad%. / | For·þon | eallunga || hiht ġe·ċēose |
A.2.5 84 | rn godes / þrōwode hwīle. || | forþon | iċ þrymfæst nū / hlīfie un |
A.2.6 309 | bbodon. || Ēow sēo wierhþu | for·þon | / sċieðeþ sċyldfullum. || |
A.2.6 79 | nryhtes || eft ġe·swīcaþ. / | For·þon | iċ sōðlīċe || and min sw |
A.2.6 84 | ofer-þearfe || ielda cynnes. / | For·þon | iċ þe lǣre || þurh liðu- |
A.2.6 881 | a metodes / wordum clipodon. || | For·þon | hīe nū on wlite sċīnaþ / e |
Christ A 33 | and, || ēðle be·sċierede. / | For·þon | seċġan mæġ, || sē þe s |
Christ A 94 | wearþ / mǣre metodes suna. || | For·þon | þæt mannum nis / cūþ ġe·r |
Christ A 148 | odes / cōme tō ċeariĝum. || | For·þon | cwǣdon swā, / sūslum ġe·sl |
Christ A 169 | rēfed, || dōme be·rēafod, / | for·þon | iċ worn for þē || worde h |
Christ A 241 | wealdende || worhtes ealle. / | For·þon | nis ǣniġ þæs horsċ, || n |
Christ A 261 | þ / ofer ūsse nīeda lust. || | For·þon | we, nerġend, þē / biddaþ ġ |
Christ A 287 | er heofonum || and hell-wara. / | For·þon | þū þæt ana || ealra manna |
Christ A 385 | þæt we hine witan mōton%. / | For·þon | hīe, dǣd-hwate, || dōme ġ |
Christ A 408 | od. || Þū eart weoroda god, / | for·þon | þū ġe·fyldest || foldan a |
Christ A 429 | e·hwǣm, || drihten weoroda. / | For·þon | we hine dōm-hwate || dǣdum |
Christ B 756 | līċ-haman, || libbende god. / | For·þon | we ā sċulon || īdle lustas |
Christ B 766 | ġd-boĝan || biterne strǣl. / | For·þon | we fæste sċulon || wiþ þ |
Christ B 815 | on eorðan || an-mēdla wæs. / | For·þon | iċ lēofra ġe·hwone || lǣ |
Christ C 1015 | fiaþ || fore fæder eġesan. / | For·þon | nis ǣniġ wunder || hū him |
Christ C 1151 | e·tremede || tungol-ġimmum; / | for·þon | hē his bodan sende, || þā |
Christ C 1165 | rund, / tīr-mehtiġ cyning; || | for·þon | hē hine tredne him / on·ġēa |
Christ C 1202 | e hē fore ieldum ā·drēah, / | for·þon | þe hē wolde || þæt we wul |
Christ C 1214 | ealdende || wīta ne cūðon; / | for·þon | ðǣr tō tēonum || þā tā |
Christ C 1427 | iġ on þām ēċan līfe, || | for·þon | iċ þæt earfoþe wann. / Næs |
Christ C 1578 | e·hwyht || andweard wiġeþ. / | For·þon | sċeall ōnettan%, || sē þe |
Christ C 1630 | ord, / beorht bōca be·bod; || | for·þon | hīe ā·bīdan sċulon / on s |
A.3.10 82 | if mē sē wīteĝa ne lēah. / | For·þon | we sċulon ā hyċġende || h |
A.3.11 54 | ĝum feorr || folĝode wīde. / | For·þon | iċ mæġ singan || and seċ |
A.3.12 97 | on eorðan || eormen-cynnes. / | For·þon | him nū ealles þanc || ǣġh |
A.3.13 5 | / fæġere, fæder ūserne, || | for·þon | þe hē ūs æt frymþe ġe· |
A.3.14 17 | yndġe mǣst || manna wiston. / | For·þon | sċyle āscian, || sē þe% o |
A.3.14 43 | aþ || þone hālĝan% blǣd. / | For·þon | eall swā teofenode, || sē |
A.3.14 76 | an fæðm, || farende tungol. / | For·þon | nǣniġ fīra || þæs frōd |
A.3.14 82 | an hēo ofer brim hweorfeþ. / | For·þon | swā teofenode, || sē þe te |
A.3.14 98 | len || ēadĝum tō frōfre. / | For·þon | sċyle mann ġe·hyċġan || |
A.3.17 82 | les fenge || hweorfan mōton. / | For·þon | is eallinga || / dryhtna driht |
A.3.19 71 | on moldan || mannum ēawdest. / | For·þon | þe wǣre selle || swīðe mi |
A.3.19 109 | alfe / hungrum tō hrōðor. || | For·þon | hēo ne mæġ horsċlīċe / wo |
Guthlac A 46 | ċes / mǣtræ% on mæġene. || | For·þon | sē mann ne ðearf / tō þisse |
Guthlac A 65 | ndra || fremde ġe·weorðan. / | For·þon | hīe nū hierwaþ || hāliġr |
Guthlac A 316 | enġel || oft ā·frēfreþ. / | For·þon | mec langaþas || lȳt ġe·ġ |
Guthlac A 378 | on beteran ġe·bringaþ. || | For·þon | iċ ġe·bīdan wille / þæs |
Guthlac A 469 | ū þæs wīte ā·wunne; || | for·þon | þū hit on·wendan ne meahte |
Guthlac A 526 | n eorðan || ēhtendra nīþ. / | For·þon | is nū ārliċ || þæt we ǣ |
Guthlac A 585 | ·timbru, / seld on sweġle, || | for·þon | þū synna tō fela, / fācna |
Guthlac A 754 | || on ussera / tīda tīman. || | For·þon | þæs twēoĝan ne ðearf / ǣn |
A.3.22.15 12 | um, || him biþ dēaþ witod. / | For·þon | iċ sċeall of ēðle || eafo |
Riddles 20 30 | mec geara on / bende legde; || | forþon | ic brucan sceal / on hagosteald |
A.3.22.26 13 | e, / ġierede mec mid golde; || | for·þon | mē glēowodon / wrǣtliċ weor |
A.3.23 17 | nd-stede, / holdra frēonda. || | For·þon | is min hyġe ġōmor, / þā i |
A.3.23 39 | c-sīðas, / earfoþa fela; || | for·þon | iċ ǣfre ne mæġ / ðǣre mō |
A.3.24 46 | sċæcen, / eorðan blǣdas. || | For·þon | iċ ā wille / lēode lǣran || |
A.3.24 95 | þ, / ealra cyninga cyning. || | For·þon | cwicra ġe·hwelċ%, / dēop-hy |
A.3.25 57 | im æt þām ġe·lēafan; || | for·þon | hīe lange sċul[], / werġe wi |
A.3.25 79 | lĝen, breĝu mann-cynnes; || | for·þon | iċ þus bitere wearþ / ġe·w |
A.3.25 83 | glēaw, / wīs fore weorode; || | for·þon | iċ þās word sprǣċe / fūs |
A.3.25 88 | ōðrum, / fyrhtu on folce; || | for·þon | iċ ā·fȳsed eom / earm of m |
A.3.26 96 | ūs% selfe; || we þā synne | for·þon | / beraþ on ūrum brēostum || |
A.3.3 120 | r folde || and fæder rīċe. / | For·þon | wealdend sċōp || wudiġe m |
A.3.3 158 | and þone siġefæstan gǣst. / | For·þon | ūs on·sende || siĝora weal |
A.3.33 29 | ungon / herġas tō hrūsan. || | For·þon | þās hofu drēorĝiaþ, / and |
A.3.34.67 10 | earþ || / lēoda lārēow. || | For·þon | nū lange mæġ / [] ealdre || |
A.3.4 368 | tlīċe || wundrum tō līfe. / | For·þon | hē drūsende || dēaþ ne be |
A.3.4 411 | þǣĝon / ofer ēċes word. || | For·þon | hīe ēðles wynn / ġōmor-mō |
A.3.5 103 | . || Hē is tō frēonde god. / | For·þon | is þæs wierþe, || þæt þ |
A.3.5 446 | rċende, || sċame þrōwian. / | For·þon | iċ þeċ hālsie || þurh þ |
A.3.5 647 | || þām þe āĝan sċeall. / | For·þon | iċ, lēof weorod, || lǣran |
A.3.5 660 | earfe / aefter sorh-stafum. || | For·þon | ġē selfe neton / ūt-gang heo |
A.3.6 17 | hyġe || helpe ġe·fremman. / | For·þon | dōm-ġeorne || drēoriġne o |
A.3.6 37 | te. || Wynn eall ġe·drēas. / | For·þon | wāt sē þe sċeall || his w |
A.3.6 58 | ġe·bind || wēriġne sefan. / | For·þon | iċ ġe·þenċan ne mæġ || |
A.3.6 64 | m || drēoseþ and fealleþ, / | for·þon | ne mæġ weorðan% wīs wer, |
A.3.8 37 | nd æfste || and idese lufan. / | For·þon% | sċeall ǣwisċ-mōd || oft s |
A.3.9 27 | ġ ferhþ || frēfran% meahte / | For·þon | him ġe·līefeþ lȳt, || s |
A.3.9 33 | eorðan, / corna ċealdost. || | For·þon | cnyssaþ nū / heortan ġe·þ |
A.3.9 39 | ēodiġra || eard ġe·sēċe / | For·þon | nis þæs mōd-wlanc || mann |
A.3.9 58 | -lāstas || wīdost leċġaþ / | For·þon | nū min hyġe hweorfeþ || of |
A.3.9 64 | num / ofer holma ġe·laĝu. || | For·þon | mē hātran sind / dryhtnes dr |
A.3.9 72 | dum || feorh% oþ·þrinġeþ / | For·þon | þæt biþ% eorla ġe·hwǣm |
A.3.9 103 | l biþ sē metodes eġesa, || | for·þon | hīe sēo molde on·ċierreþ |
A.3.9 108 | æt mōd ġe·staþolaþ, || | for·þon | hē on his meahte ġe·līefe |
A.4.1 418 | r, || þæt iċ þē sōhte, / | for·þon | hīe mæġenes cræft || mīn |
A.4.1 503 | faran, || miċel æf·þonca, / | for·þon | þe hē ne ūðe || þæt ǣn |
A.4.1 679 | orca, || þonne Grendel hine; / | for·þon | iċ hine swurde || swebban ni |
A.4.1 1059 | || swā hē nū ġīet dēþ. / | For·þon | biþ andġiet || ǣghwǣr sē |
A.4.1 1336 | stne hād || heardum clammum, / | for·þon | hē tō lange || lēode mīne |
A.4.1 2349 | ht dyde, / eafoþ and ellen, || | for·þon | hē ǣr fela / nearu nēðende |
A.4.1 2523 | ne, / oreðes% and attres%; || | for·þon | iċ mē on hæbbe / bord and by |
A.4.1 3021 | e, / gamen and glēo-drēam. || | For·þon | sċeall gār wesan / maniġ, mo |
The Paris Psalter 101:3 1 | nes weard || helpys benan / / # / | forþon | dagas mine || gedroren syndan |
The Paris Psalter 101:4 4 | eorte eac || hearde geswenced / | forþon | ic ær forgeat || þæt ic et |
The Paris Psalter 101:4 5 | sceolde / minne swetne hlaf || | forþon | me is swære stefn / hefig gnor |
The Paris Psalter 101:7 1 | eft || swerigean ongunnon / / # / | forþon | ic anlic ætt || æscean hlaf |
The Paris Psalter 101:12 1 | e helpe || heahsæl cumen / / # / | forþon | þæs þancunga || þine scea |
The Paris Psalter 101:12 3 | mbyhtmæcgas || ealle hæfdan / | forþon | þe þu stiþlice || stanum a |
The Paris Psalter 101:13 1 | gædere || ær miltsadest / / # / | forþon | neodlice || on naman þinum / e |
The Paris Psalter 101:17 1 | oldlice || hrore geþance / / # / | forþon | he fæstlice || forþ locade / |
The Paris Psalter 102:11 1 | unryhte || ahwær gyldan / / # / | forþon | þu æfter heahweorce || heof |
The Paris Psalter 102:13 4 | lufiaþ, || līðe weorðeþ, / | for·þon | hē ealle can || ūre þearfe |
The Paris Psalter 104:24 2 | m ongan || þrean æt frymþe / | forþon | hio word heora || wel ne oncn |
The Paris Psalter 104:33 3 | hi on fore || folc sceawedan / | forþon | him þær egesa || angryslic |
The Paris Psalter 105:1 2 | ne, / ġeorne þǣmglēawan, || | for·þon | iċ hine gōdne wāt; / for·þ |
The Paris Psalter 105:1 3 | || forþan ic hine godne wat / | forþon | he his mildheortnysse || mann |
The Paris Psalter 105:19 4 | olc forstod || feonda mægene / | forþon | he him his yrre || of acyrde / |
The Paris Psalter 105:29 2 | ēoldon || hēah-weorc godes; / | for·þon | him ierre wearþ || ēċe dri |
The Paris Psalter 106:1 2 | drihten, / þone gōdan god, || | forþon | iċ hine glēawne wāt; / is hi |
The Paris Psalter 106:7 1 | ra cestre || eardungstowe / / # / | forþon | hi mildheortnesse || mihtigan |
The Paris Psalter 106:8 1 | ndur hys || manna bearnum / / # / | forþon | he gesedeþ || sawle idle / and |
The Paris Psalter 106:10 1 | le wrace || and on iserne / / # / | forþon | hi dydan || drihtnes spræce / |
The Paris Psalter 106:14 1 | wearp || bitere snēome. / / # / | For·þon | hīe mild-heort mōd || miht |
The Paris Psalter 106:15 1 | r his || ofer manna bearn / / # / | forþon | he æren dor || eaþe gescæn |
The Paris Psalter 106:20 1 | rwyrde || wurdan generede / / # / | forþon | hi nu andettan || ecum drihtn |
The Paris Psalter 106:31 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | forþon | hine on cyrcean || cristenes |
The Paris Psalter 107:11 2 | earfoþum || æþelne fultum / | forþon | hælu byþ || her on eorþan / |
The Paris Psalter 108:17 4 | bletsunge || biddan ne tilian / | forþon | hio him wæs afyrred || of fe |
The Paris Psalter 108:22 1 | ·līes mē, līfes weard, || | for·þon | iċ eom lama þearfa; / is mē |
The Paris Psalter 109:7 3 | || beoþ þy dædfromran / and | forþon | hiora heafod || hebbaþ syþ |
The Paris Psalter 114:1 2 | ufie þē, || lēofa drihten, / | for·þon | þū mīnes ġe·bedes || bē |
The Paris Psalter 114:8 1 | l dydest || on woruldlife / / # / | forþon | þu mine sawle || sylfa gener |
The Paris Psalter 115:1 1 | m 115 / / # / ic þæt gelyfde || | forþon | ic lyt sprece / ic eom eadmede |
The Paris Psalter 116:2 1 | n efn || æþelne herigan / / # / | forþon | his mildheortnyss || is mycel |
The Paris Psalter 117:4 3 | on standeþ || egsa dryhtnes / | forþon | he ys se goda god || and gear |
The Paris Psalter 117:20 2 | ic þe andette || ece dryhten / | forþon | þu me gehyrdest || æt heah |
The Paris Psalter 117:27 2 | c þe andette || ecne dryhten / | forþon | þu me gehyrdest || æt heah |
The Paris Psalter 117:28 2 | c ic andette || eceum dryhtne / | forþon | he ys se goda god || and ic f |
The Paris Psalter 118:11 1 | um bebodum || feor adrife / / # / | forþon | ic on minre heortan || hydde |
The Paris Psalter 118:22 3 | fer-hyġdġe || āwiht wille; / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:36 1 | m be·bodum || bryċe hæbbe, / | for·þon | iċ hīe mid sōðe || simle |
The Paris Psalter 118:39 3 | me to incan || ahwær gangeþ / | forþon | ic eom on þinum domum || ged |
The Paris Psalter 118:40 1 | tō incan || āhwǣr gangeþ; / | for·þon | iċ eom on þīnum dōmum || |
The Paris Psalter 118:46 1 | on bealde% || brǣdu gange, / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:48 1 | ĝian || swīðe mǣrne rǣd, / | for·þon% | iċ hīe on lufan mīnre || l |
The Paris Psalter 118:50 3 | eaþmedum || ungemete swyþe / | forþon | me þin spræc || spedum cwyc |
The Paris Psalter 118:51 1 | -mēdum || unġemete swīðe, / | for·þon | mē þīn sprǣc || spēdum c |
The Paris Psalter 118:56 2 | andweardum || ealle gewurdan / | forþon | ic þine soþfæstnysse || so |
The Paris Psalter 118:57 1 | weardum || ealle ġe·wurdon, / | for·þon | iċ þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:66 3 | d wisdomes || word to genihte / | forþon | ic þin bebod || þriste gely |
The Paris Psalter 118:67 1 | ōmes || word tō ġe·nihte, / | for·þon | iċ þīn be·bod || þrīste |
The Paris Psalter 118:77 3 | lange on þam || lifian mote / | forþon | me is metegung || on modsefan |
The Paris Psalter 118:77 4 | nge on þǣm || libban mōte; / | for·þon | mē is metĝung || on mōd-se |
The Paris Psalter 118:91 4 | a sped || dagas her gewuniaþ / | forþon | þu ealles || anweald hafast / |
The Paris Psalter 118:92 1 | || daĝas hēr ġe·wuniaþ, / | for·þon | þū ealles || an-weald hafas |
The Paris Psalter 118:93 3 | soþ word || symble gehealde / | forþon | ic cuþlice on þæm || her n |
The Paris Psalter 118:94 1 | þ word || simle ġe·healde; / | for·þon | iċ cūðlīċe on þǣm || h |
The Paris Psalter 118:94 2 | old scealc || do þu halne me / | forþon | ic þin soþ weorc || sece ge |
The Paris Psalter 118:95 1 | ealc; || dō þū hālne mē, / | for·þon | iċ þīn sōþ weorc || sē |
The Paris Psalter 118:98 3 | das on foldan || fæcne ealle / | forþon | ic beorhtlice || þine bebodu |
The Paris Psalter 118:99 1 | s on foldan || fǣcne% ealle; / | for·þon | iċ beorhtlīċe || þīne be |
The Paris Psalter 118:102 2 | inum domum || dædum swicade / | forþon | þu me æbebod || ærest sett |
The Paris Psalter 118:103 1 | num dōmum || dǣdum swicode, / | for·þon | þū mē ǣ-be·bod || ǣrest |
The Paris Psalter 118:104 3 | unrihte wegas || ealle ofeode / | forþon | þu me æ þine || ær gesett |
The Paris Psalter 118:105 1 | te weĝas || ealle of·ēode, / | for·þon | þū mē ǣ þīne || ǣr ġe |
The Paris Psalter 118:112 3 | fæst weorc || symble worhte / | forþon | ic þæs ece || edlean hæbbe |
The Paris Psalter 118:113 1 | fæst weorc || simle worhte; / | for·þon | iċ þæs ēċe || ed-lēan h |
The Paris Psalter 118:119 3 | n eorþan her || yfele wæron / | forþon | ic þine gewitnesse || wyrþe |
The Paris Psalter 118:120 1 | eorðan hēr || yfele wǣron, / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:127 1 | bebod || ahwær toweorpan / / # / | forþon | ic þin bebod || beorhte lufo |
The Paris Psalter 118:127 2 | || āhwǣr tō·weorpan. / / # / | For·þon | iċ þīn be·bod || beorhte |
The Paris Psalter 118:128 1 | ion þæra || teala gimma / / # / | forþon | ic eall þin bebod || elne he |
The Paris Psalter 118:128 2 | on || þāra tela ġimma. / / # / | For·þon | iċ eall þīn be·bod || eln |
The Paris Psalter 118:129 2 | gewitnes || wealdend dryhten / | forþon | heo min sawl smeaþ || and se |
The Paris Psalter 118:130 1 | witness, || wealdend drihten; / | for·þon | hēo min sāwol smêaþ || an |
The Paris Psalter 118:153 3 | ere niode || nu me ned belæg / | forþon | ic wolde æ þine || elne hea |
The Paris Psalter 118:154 1 | , || nū mē nīed be·læġ; / | for·þon | iċ wolde ǣ þīne || elne h |
The Paris Psalter 118:155 2 | renfulle feor || fælre hælu / | forþon | hi þine soþfæstnesse || se |
The Paris Psalter 118:156 1 | nfulle feorr || fǣlre hǣlu; / | for·þon | hīe þīne sōþfæstnesse | |
The Paris Psalter 118:164 3 | ang cweþan / daga æghwylce || | forþon | ic þine domas wat / on soþ f |
The Paris Psalter 118:164 4 | cweðan / daĝa ǣġhwelċe, || | for·þon | iċ þīne dōmas wāt / on sō |
The Paris Psalter 118:168 3 | gewitnesse || wordum trymede / | forþon | ealle mine wegas || wise synd |
The Paris Psalter 118:168 4 | ·witnesse || wordum trymede; / | for·þon | ealle mīne weĝas || wīse s |
The Paris Psalter 118:173 3 | æt domlice || gedon weorþe / | forþon | ic þine bebodu geceas || bea |
The Paris Psalter 118:174 1 | mlīċe || ġe·dōn weorðe; / | for·þon | iċ þīne be·bodu ġe·ċē |
The Paris Psalter 118:176 4 | e þinne esne || elne drihten / | forþon | ic þinra beboda ne forgeat | |
The Paris Psalter 122:4 2 | g drihten / miltsa us swylce || | forþon | we manegum synt / forhogednessu |
The Paris Psalter 123:4 3 | de || hludes wæteres / wene ic | forþon | || þæt heo wel mæge / þæt |
The Paris Psalter 129:5 3 | um wordum || me wel getreowde / | forþon | min sawl on þe || symble get |
The Paris Psalter 129:7 1 | on drihten || a getreowen / / # / | forþon | is mildheortnesse || miht on |
The Paris Psalter 131:14 1 | setle || sittan geneahhe / / # / | forþon | him sione geceas || sylfa dri |
The Paris Psalter 131:15 3 | þence / þær ic eard nime || | forþon | ic hi ær geceas / / # / his wudu |
The Paris Psalter 132:4 1 | beorge || sneome astigeþ / / # / | forþon | her bebead || halig drihten / l |
The Paris Psalter 134:3 1 | dan / / # / lofiaþ ge drihten || | forþon | he lungre is / fæstræd and fr |
The Paris Psalter 134:3 3 | ghwam / weorþiaþ his naman || | forþon | he wyrþe is / / # / forþon him |
The Paris Psalter 134:4 1 | n || forþon he wyrþe is / / # / | forþon | him godne geceas || iacob dri |
The Paris Psalter 134:5 2 | god and mycel / drihten ure || | forþon | him dom standeþ / ofer ealle g |
The Paris Psalter 134:14 1 | woruld || wynnum standeþ / / # / | forþon | his folc demeþ || fægere dr |
The Paris Psalter 135:1 2 | # / ic andette || ecum drihtne / | forþon | he god is || and ic ful gearw |
The Paris Psalter 135:2 2 | e ece is / ealra godena god || | forþon | ic hine godne wat / / # / andette |
The Paris Psalter 135:3 3 | a drihten || dædum spedigast / | forþon | he god is || and ic gearwe wa |
The Paris Psalter 135:24 1 | his esnas || agene wæron / / # / | forþon | ure eaþmedu || ece drihten / g |
The Paris Psalter 135:28 2 | ena gode || ġeare andettaþ, / | for·þon | his mild-heortness || is miċ |
The Paris Psalter 136:3 1 | rganan || up ā·hēngon. / / # / | For·þon | ūs ðǣr frugnon || fǣcnum |
The Paris Psalter 136:4 1 | ure organan || up ahengan / / # / | forþon | us þær frunon || fæcnum wo |
The Paris Psalter 137:1 3 | inre gehygde || heortan ealre / | forþon | þu ealle mine word || earum |
The Paris Psalter 137:5 2 | andettan || eorþan cyningas / | forþon | þe hi gehyrdon || hlude reor |
The Paris Psalter 137:6 1 | sangum || singan drihtne / / # / | forþon | þin wuldur is || wide geond |
The Paris Psalter 138:2 5 | e weĝas || wēl fore·sāwe, / | for·þon | mē inwitt næs || āhwǣr on |
The Paris Psalter 138:11 2 | gæþ || þeostru wiþ leohte / | forþon | þu hi settest || swylce drih |
The Paris Psalter 138:12 2 | ic þe andette || ece drihten / | forþon | þu mid egesan eart || eall g |
The Paris Psalter 138:19 2 | hi mid rihte || recene feoge / | forþon | hi me feondas || fæcne wurda |
The Paris Psalter 140:8 1 | de minum || hrinan ahwær / / # / | forþon | min gebed nu gyt || becnum st |
The Paris Psalter 140:10 1 | helwarena || hæfteneodum / / # / | forþon | ic drihten on þe || dædum m |
The Paris Psalter 141:6 2 | ne sawle || hæleþa wealdend / | forþon | ic geeadmeded eom || ungemete |
The Paris Psalter 142:2 2 | mid þinum esne || in to dome / | forþon | on þinre gesihþe ne biþ || |
The Paris Psalter 142:3 1 | foldan || feorhlif bereþ / / # / | forþon | mine sawle || swiþe feondas / |
The Paris Psalter 142:8 3 | dheortnesse || mihtig drihten / | forþon | ic hycge to þe || helpe gely |
The Paris Psalter 142:10 4 | ne willan || wyrce and fremme / | forþon | þu min god eart || þu me go |
The Paris Psalter 142:12 7 | ine sawle || synne ætfæsten / | forþon | ic þin esne eom || agen symb |
The Paris Psalter 147:2 1 | ylce || þinne soþne god / / # / | forþon | he getrymede || wiþ teonhete |
The Paris Psalter 148:5 1 | enhame || herigen drihten / / # / | forþon | he sylfa cwæþ || sona wæru |
The Paris Psalter 148:13 1 | drihtnes || mid neodlofe / / # / | forþon | his anes nama || ofer ealle i |
The Paris Psalter 149:4 1 | alterio || singaþ georne / / # / | forþon | on his folce is || fægere dr |
The Paris Psalter 51:6 3 | þe þū ġe·worhtest hēr; / | for·þon | þū eart sē gōda, || glēa |
The Paris Psalter 53:6 3 | niode swylce / geara andette || | forþon | ic hine goodne wat / / # / forþo |
The Paris Psalter 53:7 1 | orþon ic hine goodne wat / / # / | forþon | þu me alysdest || lifes eald |
The Paris Psalter 54:2 1 | / # / grimme ic eom begangen || | forþon | ic gnornige / and me forhtige | |
The Paris Psalter 54:8 3 | ode || geond þas woruld wide / | forþon | ic þær on unriht || oft loc |
The Paris Psalter 54:10 3 | earce mansceat || man inwides / | forþon | gif me min feond || fæcne wy |
The Paris Psalter 54:17 3 | um alyse || laþum wiþferige / | forþon | me manige ymb || mægene syre |
The Paris Psalter 54:19 5 | esse || þær hi woh fremedon / | forþon | hi synt on yrre || ut adælde |
The Paris Psalter 54:19 7 | hi sylfe wel || geseon æfre / | forþon | hit wæs his heortan || gehyg |
The Paris Psalter 55:1 1 | m 55 / / # / miltsa me drihten || | forþon | me man tredeþ / and me ealne d |
The Paris Psalter 55:3 1 | e dæg || fram ærmergene / / # / | forþon | monige synd || þe to me feoh |
The Paris Psalter 55:10 3 | t / on herenesse || hyldo gylde / | forþon | þu mine sawle || of swyltdea |
The Paris Psalter 56:1 2 | in god || and me milde weorþ / | forþon | min sawel on þe || swyþe ge |
The Paris Psalter 56:12 1 | inge || swiþe geneahhige / / # / | forþon | þin mildheortnes || is mycel |
The Paris Psalter 56:12 2 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | For·þon | þīn milde-heortness || is m |
The Paris Psalter 57:2 2 | n inwitt, / worhton wrāðe; || | for·þon | þæs wīte eft / on ēowre han |
The Paris Psalter 58:9 2 | e on þe || strange gehealde / | forþon | þu me god eart || geara andf |
The Paris Psalter 58:12 5 | a hi on lige || lange feredon / | forþon | hi on ende || yrre forgripeþ |
The Paris Psalter 58:17 1 | e mod || morgena gehwylce / / # / | forþon | þu min andfengea || æghwær |
The Paris Psalter 58:18 1 | min || ic þe fela singe / / # / | forþon | þu me god eart || geara andf |
The Paris Psalter 59:10 2 | earfoþum || æþelne fultum / | forþon | hælu byþ || her on eorþan / |
The Paris Psalter 60:4 1 | þeaht || fiþerum þinum / / # / | forþon | þu gehyrdest || halig drihte |
The Paris Psalter 61:8 3 | ortan hige || hale and clæne / | forþon | eow god standeþ || georne on |
The Paris Psalter 62:7 4 | rmergen on þe || eac gewene / | forþon | þu me on fultum || fæste ge |
The Paris Psalter 62:8 3 | hiht on þon || hæbbe georne / | forþon | min sawl on þe || soþe getr |
The Paris Psalter 62:9 1 | ncg || symble æt þearfe / / # / | forþon | hi on idel || ealle syþþan / |
The Paris Psalter 62:10 4 | þe on hine || aþas sweriaþ / | forþon | synt gemyrde || muþas ealle / |
The Paris Psalter 65:17 1 | þæt || wealdend drihten / / # / | forþon | me gehyrde || hælend drihten |
The Paris Psalter 67:16 1 | rþlice || and wel þicce / / # / | forþon | ge onfoþ || fægerum beorge / |
The Paris Psalter 68:1 1 | alm 68 / / # / do me halne god || | forþon | hreoh wæter / to minum feore i |
The Paris Psalter 68:7 2 | || mīne sċylde. / <T PPs68:5> / | For·þon | Sione god || simle hæleþ; / b |
The Paris Psalter 68:8 1 | ela god || ahwær seceaþ / / # / | forþon | ic edwit for þe || oft aræf |
The Paris Psalter 68:9 1 | mæge gyst || modorcildum / / # / | forþon | me þines huses || heard elle |
The Paris Psalter 68:10 2 | ġiest || mōdor-ċildum. / / # / | For·þon | mē þīnes hūses || heard e |
The Paris Psalter 68:16 1 | muþe / / # / gehyr drihten me || | forþon | gedefe is / þin milde mod || m |
The Paris Psalter 68:17 1 | / Ġe·hīer, drihten, mē, || | for·þon | ġe·dēfe is / þīn milde mō |
The Paris Psalter 68:19 1 | e || þīn clǣne ġe·sihþ, / | for·þon | mē fēondas tō || feohtaþ |
The Paris Psalter 68:25 1 | sy || þinc oneardiendes / / # / | forþon | hi ealra || ehtan ongunnon / þ |
The Paris Psalter 68:27 3 | || þinġ on·eardiendes. / / # / | For·þon | hīe ealra || ēhtan on·gunn |
The Paris Psalter 68:34 1 | || and þa him syndon on / / # / | forþon | sione god || symble hæleþ / b |
The Paris Psalter 70:3 1 | þæt þu me teala hæle / / # / | forþon | þu me god wære || geara try |
The Paris Psalter 70:4 1 | nrihtes || ealle wyrcende / / # / | forþon | þu me eart fæle geþyld || |
The Paris Psalter 70:15 1 | e ealne dæg || ece hælu / / # / | forþon | ic ne ongeat || grame ceapung |
The Paris Psalter 70:20 4 | edest || þæt ic teala mihte / | forþon | ic þe andette || ece drihten |
The Paris Psalter 71:12 1 | hine || weorþiaþ georne / / # / | forþon | he alyseþ || lungre þearfan |
The Paris Psalter 72:2 1 | on foldan || fota gangas / / # / | forþon | ic fæstlice || fyrenwyrcende |
The Paris Psalter 72:3 1 | e secean || sohton fyrene / / # / | forþon | hira deaþes byþ || deorc en |
The Paris Psalter 72:5 1 | oþ || mægene beswungene / / # / | forþon | hi oferhygd nam || ungemete s |
The Paris Psalter 72:8 1 | gan || tugon ofer eorþan / / # / | forþon | min folc hider || fægere hwe |
The Paris Psalter 72:22 1 | æl || āwa tō weorolde. / / # / | For·þon | þā for·weorðaþ, || þe h |
The Paris Psalter 74:6 1 | æfre || gramword sprecan / / # / | forþon | eastan ne cymeþ || gumena æ |
The Paris Psalter 74:6 4 | þissum westum || widum morum / | forþon | him is dema || drihten sylfa / |
The Paris Psalter 74:7 2 | yneþ || sumne ahefeþ sniome / | forþon | se wines steap || on waldende |
The Paris Psalter 75:7 1 | rte || meteþ and findeþ / / # / | forþon | þe mannes geþoht || mægen |
The Paris Psalter 77:24 1 | yrre barn || on israhelas / / # / | forþon | þe hi ne woldon || wordum dr |
The Paris Psalter 78:7 1 | n þinne || neode cigeaþ / / # / | forþon | hi iacob || geara ætan / and h |
The Paris Psalter 78:8 4 | hraþe begytan || hyldo þine / | forþon | we þearfende || þearle synd |
The Paris Psalter 78:13 3 | t hiora || seofonfealde wrace / | forþon | hi edwit on þe || ealle hæf |
The Paris Psalter 81:8 2 | ten, nū. || Dēm eorð-ware, / | for·þon | þū eart ierfe-weard || ealr |
The Paris Psalter 82:2 1 | u || ne þe sylfne bewere / / # / | forþon | þine feond || fæcne forwurd |
The Paris Psalter 82:5 1 | hela naman || ænig nemne / / # / | forþon | hi an geþeaht || ealle ymbs |
The Paris Psalter 83:11 1 | renfulra || folce eardige / / # / | forþon | god lufaþ || geornast ealles |
The Paris Psalter 85:1 2 | me þin eare || halig drihten / | forþon | ic eom wædla || þu me wel g |
The Paris Psalter 85:2 1 | rfa / / # / geheald mine sawle || | forþon | ic halig eom / hæl þinne scea |
The Paris Psalter 85:2 2 | lig eom / hæl þinne scealc || | forþon | ic þe hihte to / / # / miltsa me |
The Paris Psalter 85:3 4 | ines scealces || sawle bliþe / | forþon | ic hi to þe || hebbe genehhi |
The Paris Psalter 85:4 1 | to þe || hebbe genehhige / / # / | forþon | þu eart wynsum || wealdend d |
The Paris Psalter 85:6 3 | || þonne ic cleopode to þe / | forþon | þu me gehyrdest || holde mod |
The Paris Psalter 85:9 1 | nes || nīede ċīeġaþ. / / # / | For·þon | þū eart sē miċela || miht |
The Paris Psalter 85:17 1 | an || habban forþ sceame / / # / | forþon | þu me wære fultum || fæste |
The Paris Psalter 87:3 1 | in || and gehyr min gebed / / # / | forþon | is sawl min || sares and yfel |
The Paris Psalter 88:2 1 | inum muþe || manna cynne / / # / | forþon | þa þu cwæde || cuþe worde |
The Paris Psalter 88:15 1 | tnesse || symble æghwær / / # / | forþon | þu heora mægenes eart || m |
The Paris Psalter 89:7 1 | aþ || weorþeþ to duste / / # / | forþon | we on þinum yrre || ealle fo |
The Paris Psalter 90:3 1 | and ic on þe geare hycge / / # / | forþon | he me alysde || of laþum gri |
The Paris Psalter 90:4 2 | esculdrum || sceade beþeahte / | forþon | ic under fiþrum || fæle hih |
The Paris Psalter 90:11 1 | este || nahwær sceþþan / / # / | forþon | he his englum bebead || þæt |
The Paris Psalter 90:14 1 | dracan || liste gebygean / / # / | forþon | he hyhte to me || ic hine hra |
The Paris Psalter 91:3 4 | mid hearpan || hlyste cweman / | forþon | þu me on þinum weorcum || w |
The Paris Psalter 93:10 2 | man geþancas / eorþbuendra || | forþon | hi idle synt / / # / þæt biþ e |
The Paris Psalter 93:19 1 | fæstra || bitere ageotan / / # / | forþon | me is geworden || wealdend dr |
The Paris Psalter 94:3 1 | s him || singan mid wynne / / # / | forþon | is se micla god || mihtig dri |
The Paris Psalter 94:4 1 | g || ofer eall manna godu / / # / | forþon | ne wiþdrifeþ || drihten uss |
The Paris Psalter 94:7 1 | fore || þe us worhte ær / / # / | forþon | he is drihten god || dema uss |
The Paris Psalter 95:4 1 | lu / / # / he is se mycla god || | forþon | hine mæn sculon / elne herian |
The Paris Psalter 95:12 5 | r andwlitan || ecean drihtnes / | forþon | he cwom || on cyneþrymme / þ |
The Paris Psalter 97:8 4 | / for ansyne || ecean drihtnes / | forþon | he eadig com || eorþan to de |
The Paris Psalter 97:8 1 | ansīene || ēċan dryhtnes; / | for·þon | hē ēadiġ cōm || eorðan t |
The Paris Psalter 98:5 4 | a sceamul || forþ weorþiaþ / | forþon | he halig is || hæleþa bearn |
The Paris Psalter 98:10 3 | r weorþiaþ / mærum beorge || | forþon | his meahte synt / and halig is |
The Paris Psalter 99:4 1 | / # / heriaþ naman drihtnes || | forþon | he is niþum swæs / is þin mi |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | hweol deþ / on hire selfre || | forþon | hio swa hwearfaþ / þæt hio e |
The Metres of Boethius: Metre 20 28 | es || þencþ ymb se þe wile / | forþon | hit is eall an || ælces þin |
The Metres of Boethius: Metre 29 42 | uma || swa him gemet þinceþ / | forþon | hi be healfe || heofones þis |
The Metres of Boethius: Metre 7 40 | isdom a || wunaþ on gemyndum / | forþon | orsorg lif || ealnig lædaþ / |
A.51.91.3 4 | id hearpan || hlyste cwēman / | for·þon | þū mē on þīnum weorcum |
A.6.10.5 4 | n þe miċel meahton wealdan, | for·þon | hit hleoðrode þā || / swī |
A.6.13 42 | grīpe || ġīfrost wealleþ. / | For·þon | hafað sē cantic || ofer eal |
Solomon and Saturn 45 | eda gripe || gifrust wealleþ / | forþon | hafaþ se cantic || ofer eall |
A.6.13 156 | rīfeþ, / mēċes mǣrþu. || | For·þon | nǣniġ man sċyle / oft or-þa |
Solomon and Saturn 161 | forscrifeþ / meces mærþo || | forþon | nænig man scile / oft orþance |
A.6.13 11 | hine þā dēaþ% of·fēoll; / | for·þon | þā foldan ne mæġ || fīra |
A.6.13 123 | īe wiþ dryhtnes meahtum, || | for·þon | hīe þæt weorc ne ġe·dǣd |
Solomon and Saturn 143 | hie wiþ dryhtnes miehtum || | forþon | hie þæt worc ne gedegdon / ne |
A.6.13 179 | unlǣdan || āĝen% hālford. / | For·þon | nāh sēo mōdor ġe·weald, |
A.6.13 215 | cann || dryhtnes þæċelan, / | for·þon | nis nǣngu ġe·cynd || cwic- |
Solomon and Saturn 253 | lan can || dryhtnes þecelan / | forþon | nis nænegu gecynd || cuiclif |
A.6.13 255 | don þā ūsiċ feohtaþ inn. / | For·þon | is witena ġe·hwǣm || wōpe |
Solomon and Saturn 297 | t sindon þa usic feohtaþ on / | forþon | is witena gehwam || wopes eac |
A.6.14 21 | healdaþ, / cininges mōdor, || | for·þon | hēo Crīst on þǣm dæġe, / |
A.6.14 46 | n tīd || efen-niht healdaþ, / | for·þon | wealdend God || worhte æt fr |
A.6.14 65 | es stīġe / on heofonas up, || | for·þon | þe% hwearfaþ ā / wīsra ġe |
The Menologium 192 | symble wæron / drihtne dyre || | forþon | hi dom hlutan / eadigne upweg | |
A.6.17 165 | aĝe || earm and sē weleĝa, / | for·þon | hīe habbaþ eġe || ealle æ |
A.6.25 40 | ēadra, || Crīst nerġende%, / | for·þon | þū on þrymme rīcsast || a |
A.6.26 42 | man || lāðre ġe·þōhtas. / | For·þon | iċ unryht min || eall on·cn |
A.6.26 70 | nd lisse, || lēohtes ealdor, / | for·þon | þū mē uncūðe || ēac þo |
A.6.26 151 | dende God, || weorðne munde. / | For·þon | hē ġe·bētte || bealu-nī |
A.6.28 6 | þū hīe, || līfes ealdor, / | for·þon | þū ēðest meaht || ealra l |
Instructions for Christians 29 | a gehwilc || geþylde nimon, / | forþon | is þæt seo mæste || mæige |
Instructions for Christians 205 | lde || þæt he wolde þær, / | forþon | geond eall is || eorðan rice |
Instructions for Christians 226 | aldendes || weorc and angin, / | forþon | ðe he is heah-cræftig || he |
A.6.9 241 | æt wǣre hit ūre hālford; / | forþon | wearþ hēr on felda || folc |
Christ C 1394 | æce || be ðines bonan worde / | fæcnum | feonde || furðor hyrdes / sce |
Riddles 53 8 | tum / foran gefrætwed || nu he | fæcnum | weg / ðurh his heafdes mægen |
The Paris Psalter 105:10 2 | fes ealdor / of heora feonda || | fæcnum | handum / and of feogendra || fo |
The Paris Psalter 136:4 1 | # / forþon us þær frunon || | fæcnum | wordum / woh meldedan || þa us |
The Paris Psalter 57:9 4 | enra / and þæra fyrenfulra || | fæcnum | blode / / # / and þonne man cwe |
The Paris Psalter 81:4 1 | stum / / # / ge of firenfulra || | fæcnum | handum / þearfan and wædlan | |
Christ C 1394 | ce || be þīnes banan worde. / | Fǣcnum | fēonde || furður hīerdes, / |
A.3.22.53 8 | ran ġe·frætwed. || Nū hē | fǣcnum | weġ% / þurh his hēafdes mæ |
The Paris Psalter 105:10 2 | fes ealdor / of hira fēonda || | fǣcnum | heandum, / and of fēoġendra | |
The Paris Psalter 136:3 1 | or·þon ūs ðǣr frugnon || | fǣcnum | wordum, / wōh% meldedon, || þ |
The Paris Psalter 57:9 4 | enra / and þāra firenfulra || | fǣcnum | blōde. / / # / And þonne man cw |
The Paris Psalter 81:4 1 | m. / / # / Ġē% of firenfulra || | fǣcnum | heandum / þearfan and wǣdlan |
Genesis B 433 | cearu || hycgaþ his ealle / hu | ge | hi beswicen || siþþan ic me |
Genesis B 752 | forþon her synt bu-tu gedon / | ge | þæt hæleþa bearn || heofo |
Genesis A 1518 | rene || and eacen feoh / næfre | ge | mid blode || beodgereordu / una |
Genesis A 1538 | elæde / wæter ofer widland || | ge | on wolcnum þæs / oft and gelo |
Genesis A 2317 | beo / hyrde and healdend || gif | ge | hyraþ me / breostgehygdum || a |
Genesis A 2326 | c hate / ic eow treowige || gif | ge | þæt tacen gegaþ / soþgeleaf |
Genesis A 2471 | synne || ic eow sylle þa / ær | ge | sceonde || wiþ gesceapu frem |
Exodus 141 | ah þe se yldra cyning || ær | ge/ | / þa wearþ yrfeweard || ingef |
Exodus 259 | | wurþmyndum spræc / ne beoþ | ge | þy forhtran || þeah þe far |
Exodus 270 | m || ic on beteran ræd / þæt | ge | gewurþien || wuldres aldor / a |
Exodus 272 | bidde / sigora gesynto || þær | ge | siþien / þis is se ecea || ab |
Exodus 278 | þa he to leodum spræc / hwæt | ge | nu eagum to || on lociaþ / fol |
Exodus 294 | lade || ofest is selost / þæt | ge | of feonda || fæþme weorþen |
Exodus 561 | yrndagum || fæderyncynne / gif | ge | gehealdaþ || halige lare / þ |
Exodus 562 | healdaþ || halige lare / þæt | ge | feonda gehwone || forþ oferg |
Daniel 136 | cyning || witgum sinum / næron | ge | swa eacne || ofer ealle men / m |
Daniel 137 | ealle men / modgeþances || swa | ge | me sægdon / and þæt gecwædo |
Daniel 138 | / and þæt gecwædon || þæt | ge | cuþon / mine aldorlege || swa |
Daniel 141 | furþor || findan sceolde / nu | ge | mætinge || mine ne cunnon / þ |
Daniel 143 | e for werode || wisdom beraþ / | ge | sweltaþ deaþe || nymþe ic |
Daniel 749 | legu || on hand werum / on þam | ge | deoflu || drincan ongunnon / þ |
Christ and Satan 249 | læran || langsumne ræd / gif | ge | willaþ minre || mihte gelefa |
Christ and Satan 616 | lwihta || cleopaþ ofer ealle / | ge | sind wilcuman || gaþ in wuld |
Christ and Satan 617 | eoht / to heofona rice || þær | ge | habbaþ / a to aldre || ece res |
Andreas 256 | | fægn reordade / hwanon comon | ge | || ceolum liþan / macræftige |
Andreas 295 | neþ / to gesecanne || syþþan | ge | eowre / gafulrædenne || agifen |
Andreas 337 | eow freoþo healde / ne þurfan | ge | on þa fore || frætwe lædan |
Andreas 344 | ondswarode || ece dryhten / gif | ge | syndon þegnas || þæs þe |
Andreas 345 | ahof / ofer middangeard || swa | ge | me secgaþ / ond ge geheoldon |
Andreas 346 | eard || swa ge me secgaþ / ond | ge | geheoldon þæt eow || se hal |
Andreas 348 | ille / ofer brimstreamas || swa | ge | benan sint / þa in ceol stigon |
Andreas 429 | edige weras || wordum trymman / | ge | þæt gehogodon || þa ge on |
Andreas 429 | man / ge þæt gehogodon || þa | ge | on holm stigon / þæt ge on fa |
Andreas 430 | | þa ge on holm stigon / þæt | ge | on fara folc || feorh gelædd |
Andreas 542 | hælend || a þin dom lyfaþ / | ge | neh ge feor || is þin nama h |
Andreas 676 | hydig || wean onblonden / hwæt | ge | syndon earme || ofer ealle me |
Andreas 744 | ig werede || ond worde cwæþ / | ge | synd unlæde || earmra geþoh |
Andreas 746 | þe sel nyton / mode gemyrde || | ge | mon cigaþ / godes ece bearn || |
Andreas 1179 | s ma || þonne gemet wære / nu | ge | magon eaþe || oncyþdæda / wr |
Andreas 1183 | rhhord || gaþ fromlice / þæt | ge | wiþerfeohtend || wiges gehn |
Andreas 1197 | efeohte || feondes cræfte / nu | ge | gehyraþ || hæleþa gewinnan |
Andreas 1333 | ferþ || gaþ fromlice / þæt | ge | guþfrecan || gylp forbegan / h |
Andreas 1558 | egeomor || heofende spræc / nu | ge | magon sylfe || soþ gecnawan / |
Andreas 1609 | reat || wordum retan / ne beoþ | ge | to forhte || þeh þe fell cu |
Andreas 1612 | es leoht / torht ontyned || gif | ge | teala hycgaþ / sende þa his b |
Soul and Body I 84 | rreste || þær swa god wolde / | ge | þeah þu wære || wyrma cynn |
Elene 290 | eryno / on godes bocum || þæt | ge | geardagum / wyrþe wæron || wu |
Elene 293 | dyre || ond dædhwæte / hwæt | ge | ealle snyttro || unwislice / wr |
Elene 294 | ice / wraþe wiþweorpon || þa | ge | wergdon þane / þe eow of werg |
Elene 297 | lysan þohte / of hæftnede || | ge | mid horu speowdon / on þæs on |
Elene 302 | oft generede / deofla gastum || | ge | to deaþe þone / deman ongunno |
Elene 306 | rre lif || eowres cynnes / swa | ge | modblinde || mengan ongunnon / |
Elene 310 | an / sceþþeþ scyldfullum || | ge | þa sciran miht / deman ongunno |
Elene 334 | rune / word ond wisdom || hwæt | ge | witgena / lare onfengon || hu s |
Elene 367 | mihta sped || moyse sægde / hu | ge | heofoncyninge || hyran sceold |
Elene 369 | eow þæs lungre aþreat / ond | ge | þam ryhte || wiþroten hæfd |
Elene 372 | fylgdon / ofer riht godes || nu | ge | raþe gangaþ / ond findaþ gen |
Elene 386 | enegan || wlat ofer ealle / oft | ge | dyslice || dæd gefremedon / we |
Elene 389 | næfre furþur þonne nu / þa | ge | blindnesse || bote forsegon / o |
Elene 390 | indnesse || bote forsegon / ond | ge | wiþsocon || soþe ond rihte / |
Elene 393 | wære / æþelinga ord || þeah | ge | þa æ cuþon / witgena word || |
Elene 394 | þa æ cuþon / witgena word || | ge | ne woldon þa / synwyrcende || |
Elene 406 | reordode / hlude for herigum || | ge | nu hraþe gangaþ / sundor asec |
Elene 92 | nama / guma gehþum frod || nu | ge | geare cunnon / hwæt eow þæs |
Elene 95 | frigneþ ymb þæt treo || nu | ge | fyrhþsefan / ond modgeþanc || |
Elene 113 | aþ / secgas to salore || þæt | ge | seonoþdomas / rihte reccen || |
Elene 137 | life || lige ne wyrþeþ / gif | ge | þissum lease || leng gefylga |
Elene 143 | n || to woruldgedale / ne magon | ge | þa word geseþan || þe ge h |
Elene 143 | n ge þa word geseþan || þe | ge | hwile nu on unriht / wrigon und |
Elene 144 | der womma sceatum || ne magon | ge | þa wyrd bemiþan / bedyrnan þ |
Elene 186 | ges / halig under hrusan || þe | ge | hwile nu / þurh morþres man | |
Elene 190 | heortan || ond gehwæþres wa / | ge | he heofonrices || hyht swa mo |
Elene 192 | forlete / rice under roderum || | ge | he þa rode ne tæhte / hu mæg |
Elene 205 | || on þysse werþeode / þæt | ge | swa monigfeald || on gemynd w |
Elene 209 | þele gewyrd / geara gongum || | ge | þæt geare cunnon / edre gerec |
Elene 213 | gefeallen / under bordhagan || | ge | þa byrgenna / under stanhleoþ |
Elene 261 | ie || þurh heofona god / þæt | ge | me of þyssum earfeþum || up |
Elene 525 | arn godes || bega gehwæþres / | ge | æt þære gesyhþe || þæs |
Elene 526 | gesyhþe || þæs sigebeames / | ge | þæs geleafan || þe hio swa |
Christ A 89 | wæt is ðeos wundrung || ðe | ge | wafiað / ond geomrende || geh |
Christ B 476 | tig || to fæder rice / gefeoð | ge | on ferððe || næfre ic from |
Christ B 510 | orhtan reorde || hwæt bidað | ge | / galilesce || guman on hwearft |
Christ B 512 | lesce || guman on hwearfte / nu | ge | sweotule geseoð || soðne dr |
Christ B 521 | seleste / ond æðeleste || ðe | ge | her on stariað / ond in frofre |
Christ B 570 | im / ðisne ilcan ðreat || ðe | ge | her on stariað / wile nu gesec |
Christ B 573 | bearn / æfter guðplegan || nu | ge | geare cunnon / hwæt se hlaford |
Christ B 575 | || se ðisne here lædeð / nu | ge | fromlice || freondum togeanes |
Christ B 846 | a ord || eallum demeð / leofum | ge | laðum || lean æfter ryhte / |
Christ C 1147 | yrringa || on eorðan fæðm / | ge | on stede scynum || steorran f |
Christ C 1169 | s frean fet || flode bisencan / | ge | eac beamas onbudon || hwa hy |
Christ C 1347 | || beorht eðles wlite / hwonne | ge | ða lifwelan || mid ðam leof |
Christ C 1349 | swegldreamas || geseon mosten / | ge | ðæs earnedon || ða ge earm |
Christ C 1349 | sten / ge ðæs earnedon || ða | ge | earme men / woruldðearfende || |
Christ C 1353 | to eow || arna bædun / ðonne | ge | hyra hulpon || ond him hleoð |
Christ C 1357 | ofte || adle gebundne / to ðam | ge | holdlice || hyge staðeladon / |
Christ C 1358 | eladon / mid modes myne || eall | ge | ðæt me dydon / ðonne ge hy m |
Christ C 1359 | eall ge ðæt me dydon / ðonne | ge | hy mid sibbum sohtun || ond h |
Christ C 1360 | edon / forð on frofre || ðæs | ge | fægre sceolon / lean mid leofu |
Christ C 1454 | seoð nu-ða feorhdolg || ðe | ge | gefremedun ær / on minum folmu |
Christ C 1484 | yfre bismite || sylfes willum / | ge | ðu ðone lichoman || ðe ic |
Christ C 1499 | n mode / bibead ic eow || ðæt | ge | broðor mine / in woruldrice || |
Christ C 1502 | n geaf / earmra hulpen || earge | ge | ðæt læstun / ðearfum forwyr |
Christ C 1509 | a lease / ðurste geðegede || | ge | him ðriste oftugon / sarge ge |
Christ C 1510 | ge him ðriste oftugon / sarge | ge | ne sohton || ne him swæslic |
Christ C 1512 | an hyge / mode gefengen || eall | ge | ðæt me dydan / to hynðum heo |
Christ C 1513 | ynðum heofoncyninge || ðæs | ge | sceolon hearde adreogan / wite |
Christ C 1523 | hat ond heorogrim || on ðæt | ge | hreosan sceolan / ne magon hi |
The Panther 74 | hyht || ealra gesceafta / uppe | ge | niðre || ðæt is æðele st |
The Partridge 5 | dor / in swa hwylce tiid || swa | ge | mid treowe to me / on hyge hweo |
The Partridge 6 | o me / on hyge hweorfað || ond | ge | hellfirena / sweartra geswicað |
The Partridge 9 | na gecyrre / ðurh milde mod || | ge | beoð me siððan / torhte tire |
Soul and Body II 77 | ongende || feoh butan snyttro / | ge | on westenne || wildra deora / |
Soul and Body II 79 | mmeste || ðær swa god wolde / | ge | ðeah ðu wære wyrmcynna || |
Guthlac A 240 | dryhtnes meahtum || ðeah ðe | ge | me deað gehaten / mec wile wi |
Guthlac A 256 | ode / from ðissum earde || ðe | ge | her on stondað / fleoð on feo |
Guthlac A 299 | n || ðe ða wic bugað / ðeah | ge | ða ealle || ut abanne / ond eo |
Guthlac A 301 | ow eac gewyrce || widor sæce / | ge | her ateoð || in ða tornwræ |
Guthlac A 308 | | nu ic ðis lond gestag / fela | ge | me earda || ðurh idel word / a |
Guthlac A 313 | t æt eow / leofes gelong || ne | ge | me laðes wiht / gedon motun || |
Guthlac A 370 | sið || ende geweorðe / ðæt | ge | mec to wundre || wægan motun |
Guthlac A 374 | || ðe ic her on stonde / ðeah | ge | minne flæschoman || fyres wy |
Guthlac A 376 | omhydge || gifran lege / næfre | ge | mec of ðissum wordum onwenda |
Guthlac A 377 | in gewit gelæsteð / ðeah ðe | ge | hine sarum forsæcen || ne mo |
Guthlac A 377 | e sarum forsæcen || ne motan | ge | mine sawle gretan / ac ge on be |
Guthlac A 378 | motan ge mine sawle gretan / ac | ge | on betran gebringað || forð |
Guthlac A 463 | n cwemað / wista wynnum || swa | ge | weorðmyndu / in dolum dreame | |
Guthlac A 465 | eame || dryhtne gieldað / fela | ge | fore monnum miðað || ðæs |
Guthlac A 465 | e monnum miðað || ðæs ðe | ge | in mode gehycgað / ne beoð eo |
Guthlac A 466 | owre dæda dyrne || ðeah ðe | ge | hy in dygle gefremme / we ðec |
Guthlac A 478 | nan wong || ofgiefan sceoldan / | ge | sind forscadene || on eow scy |
Guthlac A 479 | on eow scyld siteð / ne cunnon | ge | dryhten || duguðe biddan / ne |
Guthlac A 482 | w alyfde || lytle hwile / ðæt | ge | min onwald || agan mosten / ne |
Guthlac A 483 | min onwald || agan mosten / ne | ge | ðæt geðyldum || ðicgan wo |
Guthlac A 505 | geað || gæst aflihð / ðæt | ge | ne scirað || ac ge scyldigra |
Guthlac A 505 | hð / ðæt ge ne scirað || ac | ge | scyldigra / synne secgað || so |
Guthlac A 509 | num || frofre ne wenað / ðæt | ge | wræcsiða || wyrpe gebiden / o |
Guthlac A 510 | æcsiða || wyrpe gebiden / oft | ge | in gestalum stondað || ðæs |
Guthlac A 594 | ylle / weoruda waldend || ðæt | ge | his wergengan / in ðone laðan |
Guthlac A 613 | lyfed / leohtes lissum || ðæt | ge | lof moten / dryhtne secgan || a |
Guthlac A 614 | of moten / dryhtne secgan || ac | ge | deaðe sceolon / weallendne wea |
Guthlac A 623 | cum || willan ræfnað / sindon | ge | wærlogan || swa ge in wræcs |
Guthlac A 623 | ð / sindon ge wærlogan || swa | ge | in wræcsiðe / longe lifdon || |
Guthlac A 628 | ongne || feores orwenan / ðæt | ge | blindnesse || bote fundon / ge |
Guthlac A 629 | ge blindnesse || bote fundon / | ge | ða fægran gesceaft || in fy |
Guthlac A 631 | oddream || gearo forsegon / ða | ge | wiðhogdun || halgum dryhtne / |
Guthlac A 632 | n || halgum dryhtne / ne mostun | ge | a wunian || in wyndagum / ac mi |
Guthlac A 635 | ferhygdum || in ece fyr / ðær | ge | sceolon dreogan || deað ond |
Guthlac A 636 | wop to widan ealdre || næfre | ge | ðæs wyrpe gebidað / ond ic |
Guthlac A 648 | m || heofon ond eorðan / ðæt | ge | mec mid niðum || næfre mota |
Guthlac A 663 | lp || ealles to swiðe / wendun | ge | ond woldun || wiðerhycgende / |
Guthlac A 664 | oldun || wiðerhycgende / ðæt | ge | scyppende || sceoldan gelice / |
Guthlac A 671 | sceal / wesan wideferh || ðæt | ge | wærnysse / brynewylm hæbben | |
Guthlac A 673 | || nales bletsunga / ne ðurfun | ge | wenan || wuldre biscyrede / ð |
Guthlac A 674 | nan || wuldre biscyrede / ðæt | ge | mec synfulle || mid searocræ |
Guthlac A 679 | ende / grim gæstcwalu || ðær | ge | gnornende / deað sceolon dreog |
Guthlac A 700 | a || ne laðes wiht / ðæs ðe | ge | him to dare || gedon motan / ac |
Guthlac A 701 | him to dare || gedon motan / ac | ge | hine gesundne asettað || ð |
Guthlac A 701 | ne gesundne asettað || ðær | ge | hine sylfne genoman / he sceal |
Guthlac A 702 | ðy wonge wealdan || ne magon | ge | him ða wic forstondan / ic eom |
Guthlac A 704 | heht / snude gesecgan || ðæt | ge | him sara gehwylc / hondum gehæ |
Guthlac A 712 | || hider onsende / geseah ðæt | ge | on eorðan || fore æfstum / on |
Guthlac A 718 | || nu ic his helpan mot / ðæt | ge | min onsynn || oft sceawiað / n |
The Wife's Lament 25 | dscipe uncer || sceal ic feor | ge | neah / mines felaleofan || fæh |
Riddles 84 54 | / hordword onhlid || hæleðum | ge/ | / /wreoh || wordum geopena / hu m |
The Phoenix 523 | ðonne anra gehwylc / soðfæst | ge | synnig || sawel mid lice / from |
Juliana 648 | an wille / æfremmende || ðæt | ge | eower hus / gefæstnige || ðy |
Juliana 652 | ma scurum / leahtra gehygdum || | ge | mid lufan sibbe / leohte geleaf |
Juliana 658 | eð / fæder ælmihtig || ðær | ge | frofre agun / æt mægna gode | |
Juliana 660 | / æfter sorgstafum || forðon | ge | sylfe neton / utgong heonan || |
Juliana 662 | / wærlic me ðinceð || ðæt | ge | wæccende / wið hettendra || h |
Beowulf 237 | elwordum frægn / hwæt syndon | ge | || searohæbbendra / byrnum wer |
Beowulf 245 | ongunnon / lindhæbbende || ne | ge | leafnesword / guðfremmendra || |
Beowulf 252 | er sceal / frumcyn witan || ær | ge | fyr heonan / leassceaweras || o |
Beowulf 254 | land dena / furður feran || nu | ge | feorbuend / mereliðende || min |
Beowulf 333 | elum frægn / hwanon ferigeað | ge | || fætte scyldas / græge syrc |
Beowulf 338 | n || modiglicran / wen ic ðæt | ge | for wlenco || nalles for wræ |
Beowulf 393 | æt he eower æðelu can / ond | ge | him syndon || ofer sæwylmas / |
Beowulf 395 | hicgende || hider wilcuman / nu | ge | moton gangan || in eowrum gu |
Beowulf 1248 | e oft wæron || an wig gearwe / | ge | æt ham ge on herge || ge geh |
Beowulf 1248 | rwe / ge æt ham ge on herge || | ge | gehwæðer ðara / efne swylce |
Beowulf 1340 | ða || wolde hyre mæg wrecan / | ge | feor hafað || fæhðe gestæ |
Beowulf 1864 | luftacen || ic ða leode wat / | ge | wið feond ge wið freond || |
Beowulf 2258 | beadogriman || bywan sceoldon / | ge | swylce seo herepad || sio æt |
Beowulf 2529 | ogan || gylp ofersitte / gebide | ge | on beorge || byrnum werede / se |
Beowulf 2866 | ðmas geaf / eoredgeatwe || ðe | ge | ðær on standað / ðonne he o |
Beowulf 3096 | d eowic gretan het / bæd ðæt | ge | geworhton || æfter wines dæ |
Beowulf 3104 | wealle || ic eow wisige / ðæt | ge | genoge || neon sceawiað / beag |
Judith 153 | g / ðoncwyrðe ðing || ðæt | ge | ne ðyrfen leng / murnan on mod |
Judith 158 | gifeðe / ðara læðða || ðe | ge | lange drugon / ða wurdon blið |
Judith 166 | mægð || ðusendmælum / ealde | ge | geonge || æghwylcum wearð / m |
Judith 177 | e || to eallum ðam folce / her | ge | magon sweotole || sigerofe h |
Judith 188 | wylle / randwiggendra || ðæt | ge | recene eow / fysan to gefeohte |
Judith 196 | were / gedemed to deaðe || ond | ge | dom agon / tir æt tohtan || sw |
The Paris Psalter 104:4 1 | || secaþ dryhten / / # / secaþ | ge | drihten || and ge syþþan be |
The Paris Psalter 104:4 1 | / / # / secaþ ge drihten || and | ge | syþþan beoþ / teonan gehwylc |
The Paris Psalter 104:5 1 | || symble georne / / # / gemunaþ | ge | on mode || hu he mænig wundo |
The Paris Psalter 104:13 1 | geaf cyningum / / # / ne sceolon | ge | mine þa halgan || hrinan ne |
The Paris Psalter 112:3 3 | æt heo wende || on westrodur / | ge | sculon dryhtnes naman || dæd |
The Paris Psalter 113:23 1 | d ofer agene bearn / / # / wesaþ | ge | fram gode || geara gebletsade |
The Paris Psalter 126:3 1 | | weard gehealdan / / # / forhwan | ge | mid idelnesse || ealle arisa |
The Paris Psalter 133:2 1 | s agene || onbyhtscealcas / / # / | ge | þe on godes huse || gearwe s |
The Paris Psalter 133:4 1 | letsiaþ || balde drihten / / # / | ge | bletsige || bliþe drihten / of |
The Paris Psalter 134:2 1 | scealcas || swiþe ealle / / # / | ge | þe on godes huse || gleawe s |
The Paris Psalter 134:3 1 | || gearwe syndan / / # / lofiaþ | ge | drihten || forþon he lungre |
The Paris Psalter 135:28 1 | is || heah eardiende / / # / and | ge | ealra godena gode || geara an |
The Paris Psalter 136:4 2 | us ymnum || ealdra sanga / þe | ge | on sione || sungan geneahhige |
The Paris Psalter 138:17 1 | eaþe / / # / blodhreowe weras || | ge | bebugaþ me / þe þæt on geþ |
The Paris Psalter 145:2 1 | nden ic sylf lifige / / # / nelle | ge | on ealdurmenn || ane getreowi |
The Paris Psalter 146:7 1 | ealle gehnegeþ / / # / onginnaþ | ge | drihtne || geare andettan / sin |
The Paris Psalter 148:1 1 | salter: Psalm 148 / / # / heriaþ | ge | on heofenum || hælend drihte |
The Paris Psalter 148:12 1 | an || ahwær demeþ / / # / beon | ge | hægestealdas || and glade f |
The Paris Psalter 52:5 1 | furþum || ealra wære / / # / ac | ge | þæs ealle ne magon || andgy |
The Paris Psalter 57:1 1 | ris Psalter: Psalm 57 / / # / gif | ge | soþ sprecan || symble wyllen |
The Paris Psalter 57:2 1 | bearn || domum rihtum / / # / eft | ge | on heortan || hogedon inwit / w |
The Paris Psalter 57:3 1 | re handa || hefige geeode / / # / | ge | firenfulle || fremde wurdon / s |
The Paris Psalter 61:3 1 | c ne forhtige wiht / / # / þonne | ge | mid mane || men ongunnon / eall |
The Paris Psalter 61:3 2 | id mane || men ongunnon / ealle | ge | þa to deadan || dædun sona / |
The Paris Psalter 61:3 3 | to deadan || dædun sona / swa | ge | awurpon || wah of stofne / / # / |
The Paris Psalter 61:4 1 | rpon || wah of stofne / / # / swa | ge | mine are || ealle þohton / wra |
The Paris Psalter 61:9 1 | eorne on fultum / / # / hwæþere | ge | manna bearn || manes unlyt / wy |
The Paris Psalter 61:9 4 | swicaþ || sylfe oftast / þær | ge | idel gylp || on þam ilcan fr |
The Paris Psalter 61:10 1 | am ilcan fremmaþ / / # / nellaþ | ge | gewenan || welan unrihte / oþ |
The Paris Psalter 61:11 2 | n to || wearnum flowen / nyllan | ge | eow on heortan þa || hige st |
The Paris Psalter 65:14 3 | id soþe || secgean wylle / gif | ge | godes egesan || georne habba |
The Paris Psalter 66:6 1 | andetten || ealle þeoda / / # / | ge | him eorþe syleþ || æþele |
The Paris Psalter 67:5 1 | || nemned drihten / / # / wesaþ | ge | on his gesyhþe || symble bli |
The Paris Psalter 67:13 1 | men || her gedælaþ / / # / gif | ge | slæpaþ || samod on clero / fi |
The Paris Psalter 67:16 1 | || and wel þicce / / # / forþon | ge | onfoþ || fægerum beorge / þ |
The Paris Psalter 67:16 2 | foþ || fægerum beorge / þær | ge | to genihte || geniomaþ wæst |
The Paris Psalter 74:4 2 | þ || oft nalæs seldan / nelle | ge | unriht || ænig fremman / and a |
The Paris Psalter 74:5 1 | gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ | ge | to hea || eowre hygeþancas / n |
The Paris Psalter 74:5 2 | o hea || eowre hygeþancas / ne | ge | wiþ gode æfre || gramword s |
The Paris Psalter 77:1 2 | ahyldaþ eowre earan || þæt | ge | holdlice / mines muþes word || |
The Paris Psalter 81:2 1 | tosceadeþ / / # / hu lange deme | ge | || domas unrihte / and ge onfo |
The Paris Psalter 81:2 2 | deme ge || domas unrihte / and | ge | onfoþ ansyna || synnwyrcendr |
The Paris Psalter 81:4 1 | earfum || wel soþfæstum / / # / | ge | of firenfulra || fæcnum hand |
The Paris Psalter 81:6 1 | elas / / # / ic ærest cwæþ || | ge | synd uppe godu / ealle uphea || |
The Paris Psalter 81:7 1 | phea || and æþele bearn / / # / | ge | þonne sweltaþ || samod mid |
The Paris Psalter 91:12 2 | georne || on godes huse / þæt | ge | on his wicum || wel geblowan / |
The Paris Psalter 94:8 1 | edisce || ær afedde / / # / gif | ge | to dæge || drihtnes stefne / h |
The Paris Psalter 94:8 2 | tefne / holde gehyran || næfre | ge | heortan geþanc / deorce forhyr |
The Paris Psalter 99:1 1 | aris Psalter: Psalm 99 / / # / nu | ge | mycle gefean || mihtigum drih |
The Metres of Boethius: Metre 10 21 | gioc || symle underlutan / hwy | ge | ymb þæt unnet || ealnig swi |
The Metres of Boethius: Metre 10 22 | unnet || ealnig swincen / þæt | ge | þone hlisan || habban tilia |
The Metres of Boethius: Metre 10 63 | eras || forþ gebrengan / þeah | ge | nu wenen || and wilnigen / þæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 64 | u wenen || and wilnigen / þæt | ge | lange tid || libban moten / hw |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | æs ambehtes || awuht cunnon / | ge | eac swa same || þa þæs auh |
The Metres of Boethius: Metre 13 4 | er he wile / mid his anwalde || | ge | endebyrd / wundorlice || wel ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 16 | gesceop || æghwilcne mon / hwy | ge | þonne æfre || ofer oþre me |
The Metres of Boethius: Metre 17 18 | modigen || buton andweorce / nu | ge | unæþelne || nænigne metaþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 19 | þelne || nænigne metaþ / hwy | ge | eow for æþelum || up ahebbe |
The Metres of Boethius: Metre 19 5 | ge || recene alæded / hwæþer | ge | willen || on wuda secan / gold |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | geardum || wlitige gimmas / hwy | ge | nu ne settan || on sume dune / |
The Metres of Boethius: Metre 19 15 | æt hi þær ne sint / hwæþer | ge | nu willen || wæþan mid hund |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | a || þu gehicgan meaht / þæt | ge | willaþ þa || on wuda secan / |
The Metres of Boethius: Metre 2 16 | ora blisse from / forhwam wolde | ge | || weoruldfrynd mine / secgan o |
The Metres of Boethius: Metre 20 13 | yrdes || þæt hi æghwæþer / | ge | ær faraþ || ge eft cumaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 20 13 | æghwæþer / ge ær faraþ || | ge | eft cumaþ / þu þe unstilla | |
The Metres of Boethius: Metre 20 261 | eart selfa || sigedrihten god / | ge | þa eagan hal || ures modes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 86 | rþre || cnihtas wurdon / ealde | ge | giunge || ealle forhwerfde / to |
The Metres of Boethius: Metre 27 1 | es of Boethius: Metre 27 / / hwy | ge | æfre scylen || unrihtfioungu |
The Metres of Boethius: Metre 27 4 | gaþ for winde || hwy oþwite | ge | / wyrde eowre || þæt hio gewe |
The Metres of Boethius: Metre 27 6 | þæt hio geweald nafaþ / hwy | ge | þæs deaþes || þe eow drih |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | dæg || onet toweard / ne magon | ge | gesion || þæt he symle spyr |
The Metres of Boethius: Metre 9 2 | alle witon || hwelce ærleste / | ge | neah ge feor || neron worhte / |
Metrical Psalm 91:12 2 | georne || on godes huse / þet | ge | on his wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / Gif | ge | to dege || drihtnes stefne / ho |
Metrical Psalm 94:8 2 | es stefne / holde gehiran nefre | ge | heortan geðanc / deorce forhir |
The Menologium 228 | sceaft / folcum to frofre || nu | ge | findan magon / haligra tiida || |
The Judgment Day II 27 | æddran || ealle bidde / ðæt | ge | wylspringas || wel ontynan / ha |
The Judgment Day II 34 | dde eow || benum nu-ða / ðæt | ge | ne wandian || wiht for tearum |
The Kentish Hymn 39 | na bist || eallra dema / cwucra | ge | deadra || crist nergende / for |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | is gecyðed / ic hit bebicge || | ge | hit bebicgan / ðas sweartan wu |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | icelan || mannes tungan / sitte | ge | sigewif || sigað to eorðan / |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6 | f || sigað to eorðan / næfre | ge | wilde || to wuda fleogan / beo |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | wilde || to wuda fleogan / beo | ge | swa gemindige || mines godes / |
Instructions for Christians 117 | heom metod leanað. / Ne scylen | ge | þæs wenan || þeah ic þisn |
Waldere, Fragment II 23 | gynnaþ / mecum gemetaþ || swa | ge | me dydon / þeah mæg sige syll |
Waldere B 24 | nnað, / mecum gemetað, || swa | ge | me dydon. / ðeah mæg sige syl |
The Battle of Maldon 31 | ge || and eow betere is / þæt | ge | þisne garræs || mid gafole |
The Battle of Maldon 54 | to heanlic me þinceþ / þæt | ge | mid urum sceattum || to scype |
The Battle of Maldon 55 | cype gangon / unbefohtene || nu | ge | þus feor hider / on urne eard |
The Battle of Maldon 57 | eard || in becomon / ne sceole | ge | swa softe || sinc gegangan / us |
Genesis B 410 | egum þægne || þeodenmadmas / | geara | forgeafe || þenden we on þa |
Genesis A 1726 | inc ætsomne || sibbe heoldon / | geara | mengeo || nohwæþre gifeþe |
Genesis A 1932 | wunode siþþan / be iordane || | geara | mænego / þær folcstede || f |
Christ and Satan 501 | tra gerimes / þreo and þritig | geara | || ær ic þrowode / gemunde ic |
Andreas 1387 | e þe þa fæhþo iu / wiþ god | geara | || grimme gefremede / com þa o |
Dream of the Rood 28 | an || wudu selesta / þæt wæs | geara | iu || ic þæt gyta geman / þ |
Elene 1 | # Elene / / þa wæs agangen || | geara | hwyrftum / tu hund ond þreo || |
Elene 209 | | þonne þeos æþele gewyrd / | geara | gongum || ge þæt geare cunn |
Elene 826 | cyrred / ald onmedla || ur wæs | geara | / geogoþhades glæm || nu synt |
Christ C 1035 | gales || on his gæste gehlod / | geara | gongum || hafað ætgædre bu |
Vainglory 57 | wyrmum beðrungen / ðæt wæs | geara | iu || in godes rice / ðætte m |
Maxims I 191 | || / ær hy bacum tobreden || / | geara | is hwær aræd || / wearð fæ |
The Order of the World 11 | hreðre || hycgende mon / ðæt | geara | iu || gliwes cræfte / mid gied |
Guthlac A 40 | rd || monge arisene / swa ðæt | geara | iu || godes spelbodan / wordum |
Riddles 2 29 | plegan / geno wyrneð || se mec | geara | on / bende legde || forðon ic |
Riddles 20 29 | legan / geno wyrneð, || se mec | geara | on / bende legde; || forþon ic |
Riddles 32 12 | || ond werum gieldeð / gaful | geara | gehwam || ðæs ðe guman bru |
Resignation 86 | eorðan || ðæt ic a ðolade / | geara | gehwylce || gode ealles ðonc |
Juliana 693 | micel || ðær siððan wæs / | geara | gongum || godes lof hafen / ðr |
The Wanderer 22 | or || feterum sælan / siððan | geara | iu || goldwine minne / hrusan h |
Beowulf 1914 | e wæs æt holme || hyðweard | geara | / se ðe ær lange tid || leofr |
Beowulf 2664 | la / swa ðu on geoguðfeore || | geara | gecwæde / ðæt ðu ne alæte |
The Paris Psalter 104:6 3 | and iacobes bearn || þone he | geara | geceas / / # / he is ure drihten |
The Paris Psalter 113:7 3 | figan / and for iacobes gode || | geara | forhtigean / / # / he wendeþ sta |
The Paris Psalter 113:12 2 | / golde and seolfre || þa her | geara | menn / worhtan wigsmiþas || wr |
The Paris Psalter 113:23 1 | rn / / # / wesaþ ge fram gode || | geara | gebletsade / þam þe heofon wo |
The Paris Psalter 118:72 3 | gemet || þonne mon me geofe / | geara | þusende || goldes and seolfr |
The Paris Psalter 118:152 2 | ongeat gleawlice || þæt þu | geara | hi / on ecnesse || ær staþelo |
The Paris Psalter 121:2 3 | cyþþ wæs / on hierusalem || | geara | ærest / / # / hierusalem || gear |
The Paris Psalter 121:3 1 | eara ærest / / # / hierusalem || | geara | þu wære / swa swa cymlic || c |
The Paris Psalter 135:28 1 | / and ge ealra godena gode || | geara | andettaþ / forþan his mildheo |
The Paris Psalter 141:4 3 | ghwær setton / gearwe grine || | geara | ic sceawade / geseah on þa swy |
The Paris Psalter 145:4 2 | him æror wæs / iacobes god || | geara | fultumiend / and ær his hiht o |
The Paris Psalter 147:8 2 | r mid wisdome / godum iacobe || | geara | foresægde / and israhele || ea |
The Paris Psalter 53:6 3 | naman þinne || niode swylce / | geara | andette || forþon ic hine go |
The Paris Psalter 58:9 2 | de / forþon þu me god eart || | geara | andfencgea / and mildheortnes | |
The Paris Psalter 58:18 1 | # / forþon þu me god eart || | geara | andfengea / and mildheortnes || |
The Paris Psalter 70:3 1 | / forþon þu me god wære || | geara | trymmend / freoþa fultumiend | |
The Paris Psalter 70:10 3 | we hine forgripen || and his | geara | ehtan / syþþan he ne hæbbe | |
The Paris Psalter 73:11 1 | ende / / # / usser god cynincg || | geara | þu worhtest / ær woruld wære |
The Paris Psalter 75:1 1 | salter: Psalm 75 / / # / god wæs | geara | cuþ || mid iudeum / and his æ |
The Paris Psalter 77:32 2 | tid || dædun idle / and heora | geara | gancg || eac unnytte / / # / þon |
The Paris Psalter 78:7 1 | geaþ / / # / forþon hi iacob || | geara | ætan / and his wicstede || wes |
The Paris Psalter 80:10 1 | st / / # / ic eom þin god || þe | geara | þe / of ægypta || eorþan al |
The Paris Psalter 81:5 1 | saþ / / # / ne ongeatan hi || ne | geara | wistan / ac hi on þystrum || |
The Paris Psalter 91:1 1 | / god is þæt man drihtne || | geara | andette / and neodlice || his n |
The Paris Psalter 94:9 1 | / / # / swa on grimnesse || fyrn | geara | dydan / on þam wraþan dæge | |
The Paris Psalter 98:4 1 | ufade / / # / þu gegearwadest || | geara | ærest / þæt þu recene god | |
The Metres of Boethius: Metre 1 1 | f Boethius: Metre 1 / / hit wæs | geara | iu || þætte gotan eastan / of |
The Metres of Boethius: Metre 19 27 | t wel doþ / geornfulle men || | geara | gehwilce / ac þæt is earmlico |
The Metres of Boethius: Metre 20 52 | ooda æghwilc || forþæm þu | geara | ær / ealla gesceafta || ærest |
The Metres of Boethius: Metre 24 12 | n / ofer þæm fyre || þe fela | geara | / for lange betweox || lyfte an |
The Metres of Boethius: Metre 29 55 | æs cyninges gebode || cymeþ | geara | gehwæt / eorþe bringeþ || æ |
The Metres of Boethius: Metre 29 58 | ata sumor || hæleþa bearnum / | geara | gehwilce || giereþ and drige |
The Metres of Boethius: Metre 29 65 | um / gedeþ þæt hi growaþ || | geara | gehwilce / on lenctentid || lea |
The Metres of Boethius: Metre 4 17 | ære sunnan || siþ bewitige / | geara | gehwelce || he gongan sceal / b |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | oncas / he het him to gamene || | geara | forbærnan / romana burig || si |
Solomon and Saturn 96 | | him to mose sceall / gegangan | geara | gehwelce || grundbuendra / lyft |
Solomon and Saturn 264 | c to soþon wat || sægdon me | geara | / filistina witan || þonne we |
The Lord's Prayer II 92 | and wyrse || ðar beoð buta | geara | / ne magon we hit na dyrnan || |
A Prayer 2 | drihten leof || æla dema god / | geara | me || ece waldend / ic wat mine |
The Seasons for Fasting 40 | / deorne dædfruman || and him | geara | gerim / ælmesdædum || ure gef |
Instructions for Christians 155 | hine onmunde ær. / Spræc God | geara | || to Hieremie, / þan witegan |
The Paris Psalter 81:7 2 | d mannum / swa ealdormann || an | gefealleþ | / / # / aris drihten nu || dem eo |
Andreas 730 | / wundor geweorþan || on wera | gemange | / þæt þeos onlicnes || eorþ |
The Paris Psalter 81:1 1 | / god mihtig stod || godum on | gemange | / and he hi on midle || mægene |
Genesis A 34 | agan wolde || þa wearþ yrre | god | / and þam werode wraþ || þe |
Genesis A 46 | n hie wrohtgeteme / grimme wiþ | god | gesomnod || him þæs grim le |
Genesis A 97 | on heofenum || forþam halig | god | / under roderas feng || ricum m |
Genesis A 183 | er unwundod || of þam worhte | god | / freolice fæmnan || feorh in |
Genesis A 209 | gesceafta || neorxnawong stod / | god | and gastlic || gifena gefylle |
Genesis B 270 | maran hæfde / þonne se halga | god | || habban mihte / folcgestælna |
Genesis B 283 | geongordomes || ic mæg wesan | god | swa he / bigstandaþ me strange |
Genesis B 311 | eorþan neoþan || ællmihtig | god | / sette sigelease || on þa swe |
Genesis B 341 | don / þæt him for galscipe || | god | sylfa wearþ / mihtig on mode y |
Genesis B 346 | / grundes gyman || nalles wiþ | god | winnan / satan maþelode || sor |
Genesis B 384 | grindlas greate || mid þy me | god | hafaþ / gehæfted be þam heal |
Genesis B 390 | rimme grundlease || hafaþ us | god | sylfa / forswapen on þas swear |
Genesis B 462 | id wæstme || swa hie waldend | god | / heah heofoncyning || handum g |
Genesis B 511 | worulde / grene geardas || and | god | siteþ / on þam hehstan || heo |
Genesis B 520 | wlitegra || þe sende waldend | god | / þin hearra þas helpe || of |
Genesis B 524 | onne ic sigedrihten / mihtigne | god | || mæþlan gehyrde / strangre |
Genesis B 551 | worulde || ic wat inc waldend | god | / abolgen wyrþ || swa ic him |
Genesis B 596 | is micel wundor / þæt hit ece | god | || æfre wolde / þeoden þolia |
Genesis B 657 | þes boda sciene / godes engel | god | || ic on his gearwan geseo / þ |
Genesis B 672 | wit gifan / gif hit gegnunga || | god | ne onsende / heofones waldend | |
Genesis B 740 | godlice geardas || unc wearþ | god | yrre / forþon wit him noldon | |
Genesis B 779 | edrihten / godne gretton || and | god | nemdon / heofones waldend || an |
Genesis B 814 | gemearcod || ac unc is mihtig | god | / waldend wraþmod || to hwon s |
Genesis B 816 | owan || þæt ic bæd heofnes | god | / waldend þone godan || þæt |
Genesis B 831 | me on sæ wadan / hete heofones | god | || heonone nu-þa / on flod far |
Genesis B 844 | him ær forgeaf || ælmihtig | god | / þa hie heora lichoman || lea |
Genesis B 849 | igne / þæt hie ne forgeate || | god | ælmihtig / and him gewisade || |
Genesis A 872 | eall eall nacod / him þa ædre | god | || andswarede / saga me þæt s |
Genesis A 887 | æs euan frægn || ælmihtig | god | / hwæt druge þu dohtor || dug |
Genesis A 918 | þu lifian scealt / þa to euan | god | || yrringa spræc / wend þe fr |
Genesis A 1135 | a wæs || enos haten / se nemde | god | || niþþa bearna / ærest ealr |
Genesis A 1207 | eonge and ealde || þonne him | god | heora / æhta and ætwist || eo |
Genesis A 1285 | e || niþþa bearnum / noe wæs | god | || nergende leof / swiþe gesæ |
Genesis A 1396 | hæste hrinon || ac hie halig | god | / ferede and nerede || fiftena |
Genesis A 1404 | eofona frea || þa hine halig | god | / ece upp forlet || edmodne flo |
Genesis A 1407 | tiþferhþ cyning / þa gemunde | god | || mereliþende / sigora walden |
Genesis A 1509 | ra wæs / ara este || ælmihtig | god | / domfæst dugeþa || þa gyt d |
Genesis A 1678 | þ mid honda || þa com halig | god | / wera cneorissa || weorc sceaw |
Genesis A 1769 | ipta || eþelmearce / gumcystum | god | || golde and seolfre / swiþfeo |
Genesis A 1806 | bed worhte || he þær wordum | god | / torhtum cigde || tiber onsæg |
Genesis A 1903 | ht wriþian || ne þæt wille | god | / ac wit synt gemagas || unc ge |
Genesis A 1924 | rxnawange || oþþæt nergend | god | / for wera synnum || wylme gese |
Genesis A 2016 | þe læddon loth || and leoda | god | / suþmonna sinc || sigore gulp |
Genesis A 2109 | æt guþe forgeaf || þæt is | god | selfa / se þe hettendra || her |
Genesis A 2115 | werod / guþe spowan || ac hie | god | flymde / se þe æt feohtan || |
Genesis A 2187 | bearn ne wocon / him þa ædre | god | || andswarode / næfre gerefan |
Genesis A 2375 | ndig / gleaw on mode || þa him | god | sealde / soþe treowa || and þ |
Genesis A 2389 | hleahtor || þa cwæþ halig | god | / ne wile sarran || soþ gelyfa |
Genesis A 2422 | þum wlance || drihtne guldon / | god | mid gnyrne || oþþæt gasta |
Genesis A 2561 | / and on gomorra || eall þæt | god | spilde / frea mid þy folce || |
Genesis A 2658 | ga helm || aldres recce / he is | god | and gleaw || mæg self wiþ g |
Genesis A 2658 | d and gleaw || mæg self wiþ | god | sprecan / geseon sweglcyning || |
Genesis A 2742 | n lifde / þa gien wæs yrre || | god | abimelehe / for þære synne || |
Genesis A 2916 | oran þinne || him an wuldres | god | / mago ebrea || þu medum sceal |
Exodus 23 | forma siþ / þæt hine weroda | god | || wordum nægde / þær he him |
Exodus 71 | um heofoncolum || þær halig | god | / wiþ færbryne || folc gescyl |
Exodus 80 | ofer wolcnum || hæfde witig | god | / sunnan siþfæt || segle ofer |
Exodus 152 | ses leode || þær him mihtig | god | / on þam spildsiþe || spede f |
Exodus 273 | / þis is se ecea || abrahames | god | / frumsceafta frea || se þas f |
Exodus 292 | at soþ gere / þæt eow mihtig | god | || miltse gecyþde / eorlas ær |
Exodus 314 | s mægwinum || swa him mihtig | god | / þæs dægweorces || deop lea |
Exodus 380 | is se abraham || se him engla | god | / naman niwan asceop || eac þo |
Exodus 433 | n / wyrda waldend || and wereda | god | / soþfæst sigora || þurh his |
Exodus 515 | e / ageat gylp wera || hie wiþ | god | wunnon / þanon israhelum || ec |
Exodus 525 | || banhuses weard / ginfæsten | god | || gastes cægon / run biþ ger |
Daniel 11 | ldan woldon || wæs him hyrde | god | / heofonrices weard || halig dr |
Daniel 154 | æþenan || hyran sceolde / him | god | sealde || gife of heofnum / þu |
Daniel 193 | an sungon / þa wæron æþelum | god | || abrahames bearn / wæron wæ |
Daniel 236 | e || sende him of hean rodore / | god | gumena weard || gast þone ha |
Daniel 259 | e generede / guman glædmode || | god | wurþedon / under þæs fæþme |
Daniel 277 | ndsawen || þæt wæs wuldres | god | / þe hie generede || wiþ þam |
Daniel 372 | a þec domige / and þec mihtig | god | || gastas lofige / byrnende fyr |
Daniel 421 | lde / gingum gædelingum || hie | god | herigaþ / anne ecne || and eal |
Daniel 425 | þaþ he sie ana || ælmihtig | god | / witig wuldorcyning || worlde |
Daniel 428 | ut of ofne || nis hit owihtes | god | / þæt hie sien on þam laþe |
Daniel 517 | ft cyme / grene bleda || þonne | god | sylle / het eac gebindan || bea |
Daniel 525 | fram þam gaste || þe þyder | god | sende / het þa tosomne || sine |
Daniel 548 | ten wæs / gumena aldor || wiþ | god | scyldig / wandode se wisa || hw |
Daniel 606 | for þære sundorgife / þe him | god | sealde || gumena rice / world t |
Daniel 643 | eafan || in liffruman / þætte | god | sealde || gumena gehwilcum / we |
Daniel 669 | / gumena ænig || oþþæt him | god | wolde / þurh hryre hreddan || |
Christ and Satan 18 | e / orþonc clene || nymþe ece | god | / dreamas he gedelde || duguþe |
Christ and Satan 32 | an grund / gredige and gifre || | god | ana wat / hu he þæt scyldige |
Christ and Satan 56 | es and eorþan || wære halig | god | / scypend seolfa || nu earttu s |
Christ and Satan 96 | re onæled || ic eom fah wiþ | god | / æce æt helle duru || dracan |
Christ and Satan 108 | ele gebidan / hwæt me drihten | god | || deman wille / fagum on flora |
Christ and Satan 191 | gifre and grædige || þa hig | god | bedraf / in þæt hate hof || |
Christ and Satan 242 | deora sunu / gasta scyppend || | god | seolfa wæs / eallum andfeng || |
Christ and Satan 258 | unian moton / grimme grundas || | god | seolfa him / rice haldeþ || he |
Christ and Satan 280 | on helle || him wæs hælend | god | / wraþ geworden || for womcwid |
Christ and Satan 287 | lum || þær is se ælmihtiga | god | / and us befæþman wile || fre |
Christ and Satan 349 | / ne þæs swa gleaw || nymþe | god | seolfa / þæt asecgan mæge || |
Christ and Satan 354 | aþ || þæt is se seolfa for | god | / þonne beoþ þa eadigan || |
Christ and Satan 428 | us to soþe || þætte seolfa | god | / wolde helwarum || ham gelihta |
Christ and Satan 439 | esene || þæt þu eart sylfa | god | / and ece ordfruma || ealra ges |
Christ and Satan 450 | seoþþan || him wæs drihten | god | / wraþ geworden || sealde him |
Christ and Satan 491 | ihte helpan || nimþe hælend | god | / se þæt wite ær || to wrece |
Christ and Satan 514 | r on morgen / þæs þe drihten | god | || of deaþe aras / næs nan þ |
Christ and Satan 522 | þæt he moste in galileam || | god | sceawian / ecne and trumne || s |
Christ and Satan 529 | on upp gestod || ece drihten / | god | in galileam || to þæs gingr |
Christ and Satan 548 | e astah || and his blod ageat / | god | on galgan || þurh his gastes |
Christ and Satan 573 | de þa gesette || sawla unrim / | god | lifigende || þa wæs iudas o |
Christ and Satan 598 | us || þeoden mæra / ælmihtig | god | # || / on domdæge || drihten |
A.1.4 598 | | þēoden mǣra, / æl-mehtiġ | God, | / on% dōm-dæġe || drihten se |
Christ and Satan 25 | þe geornor || þæt þu wiþ | god | wunne / seoþþan þu þonne ha |
A.1.4 26 | e ġeornor || þæt þū wiþ | God | wunne, / siþþan þū þonne h |
Andreas 14 | n || wundorcræfte / þam halig | god | || hlyt geteode / ut on þæt i |
Andreas 76 | forgif me to are || ælmihtig | god | / leoht on þissum life || þy |
Andreas 91 | r gecyþed wearþ / þæt halig | god | || helpe gefremede / þa wearþ |
Andreas 260 | im þa ondswarode || ælmihti | god | / swa þæt ne wiste || se þe |
Andreas 275 | gþe || biþ þe meorþ wiþ | god | / þæt þu us on lade || liþe |
Andreas 326 | rhta || wuldorþrymmes / an ece | god | || eallra gesceafta / swa he ea |
Andreas 425 | eblonden / grund wiþ greote || | god | eaþe mæg / heaþoliþendum || |
Andreas 459 | næfre forlæteþ || lifgende | god | / eorl on eorþan || gif his el |
Andreas 534 | þan hie ongeton || þæt þe | god | hæfde / wære bewunden || se |
Andreas 563 | n / grome gealgmode || þæt he | god | wære / þeah þe he wundra fea |
Andreas 657 | ld oþer / þær him togenes || | god | herigende / to þam meþelstede |
Andreas 703 | rhta || wuldorþrymmes / an ece | god | || eallra gesceafta / swylce he |
Andreas 751 | m / þis is se ilca || ealwalda | god | / þone on fyrndagum || fædera |
Andreas 758 | nned sceolde / weorþan wuldres | god | || is seo wyrd mid eow / open o |
Andreas 760 | magan eagum nu / geseon sigores | god | || swegles agend / æfter þyss |
Andreas 785 | || folce gecyþan / hwylcne hie | god | mihtum || ongiten hæfdon / gew |
Andreas 894 | gingran gehyrdon || þæt hie | god | wolde / onmunan swa mycles || o |
Andreas 897 | cwæþ || wigendra hleo / nu ic | god | dryhten || ongiten hæbbe / þ |
Andreas 925 | de / him andswarode || ealwalda | god | / no þu swa swiþe || synne ge |
Andreas 1030 | lga || in þam hearmlocan / his | god | grette || ond him geoce bæd / |
Andreas 1143 | gescenan / garum agetan || hine | god | forstod / halig of hehþo || h |
Andreas 1188 | gefeohte || eart þu fag wiþ | god | / dugoþa demend || hwæt þu d |
Andreas 1281 | orde cwæþ / geseoh nu dryhten | god | || drohtaþ minne / weoruda wil |
Andreas 1335 | on sona / gifrum grapum || hine | god | forstod / staþulfæst steorend |
Andreas 1376 | e / hwæt me eaþe || ælmihtig | god | / niþa neregend || se þe in n |
Andreas 1387 | || se þe þa fæhþo iu / wiþ | god | geara || grimme gefremede / com |
Andreas 1409 | r wurde / þa þu of gealgan || | god | lifigende / fyrnweorca frea || |
Andreas 1415 | grim witu || bidde ic weoroda | god | / þæt ic gast minne || agifan |
Andreas 1462 | orcan niht || þa com dryhten | god | / in þæt hlinræced || hæle |
Andreas 1510 | þe sylf cyning / wrat wuldres | god | || wordum cyþde / recene geryn |
Andreas 1661 | e gewunian || þa him wuldres | god | / on þam siþfæte || sylfum |
Andreas 49 | || ond cwædon þus / an is ece | god | || eallra gesceafta / is his mi |
A.2.1 50 | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe | god | || ealra ġe·sċeafta. / Is hi |
Soul and Body I 13 | tan ær þeodcyning / ælmihtig | god | || ende worulde / wyrcan wille |
Soul and Body I 38 | ice || nis nu huru se ende to | god | / wære þu þe wiste wlanc || |
Soul and Body I 83 | a / þæt wyrreste || þær swa | god | wolde / ge þeah þu wære || w |
Soul and Body I 85 | / þæt grimmeste || þær swa | god | wolde / þonne þu æfre on mol |
Soul and Body I 154 | um to wiste || ac þæt wolde | god | / þæt þu æfre þus laþlic |
Homiletic Fragment I 38 | alde / gastlice lufe || swa him | god | bebead / forþan eallunga || hy |
A.2.4 39 | gāstlīċe lufe, || swā him | god | be·bēad%. / For·þon eallung |
Homiletic Fragment I 45 | ton / gastum to geoce || þonne | god | wile / eorþan lifes || ende ge |
A.2.4 46 | āstum tō ġēoce, || þonne | god | wile / eorðan līfes || ende |
Dream of the Rood 39 | a geong hæleþ || þæt wæs | god | ælmihtig / strang ond stiþmod |
Dream of the Rood 51 | ra wyrda || geseah ic weruda | god | / þearle þenian || þystro h |
Dream of the Rood 60 | genamon hie þær ælmihtigne | god | / ahofon hine of þam hefian wi |
Dream of the Rood 93 | eac || marian sylfe / ælmihtig | god | || for ealle menn / geweorþode |
Dream of the Rood 98 | wuldres beam / se þe ælmihtig | god | || on þrowode / for mancynnes |
Dream of the Rood 106 | ge || dryhten sylfa / ælmihtig | god | || ond his englas mid / þæt h |
Dream of the Rood 156 | heora wealdend cwom / ælmihtig | god | || þær his eþel wæs |
Elene 4 | worulde || þæs þe wealdend | god | / acenned wearþ || cyninga wul |
Elene 14 | ning / guþweard gumena || hine | god | trymede / mærþum ond mihtum | |
Elene 161 | te / galdrum cyþan || hwæt se | god | wære / boldes brytta || þe þ |
Elene 209 | rtyhte / iudea cyn || þæt hie | god | sylfne / ahengon herga fruman | |
Elene 345 | || wigona baldor / ic frumþa | god | || fore sceawode / sigora dryht |
Elene 63 | rofre || syþþan him frymþa | god | / niþa nergend || naman oncyrd |
A.2.6 64 | fre, || siþþan him frymþa | god, | / nīða nerġend, || naman on |
Elene 80 | geþrowade || eallra þrymma | god | / lifes lattiow || laþlic wite |
A.2.6 81 | e·þrōwade || ealra þrymma | god | / līfes lāttēow, || lāðli |
Elene 240 | um to helpe || þæt me halig | god | / gefylle frea mihtig || feores |
A.2.6 241 | helpe, || þæt mē hāliġ | god | / ġe·fielle, frēa mehtiġ, | |
Elene 248 | sunu meotodes / þone ahangnan | god | || þæt þu hungre scealt / fo |
A.2.6 249 | nu metodes, / þone ā·hangnan | god, | || þæt þū hungre sċealt / |
Elene 260 | eow healsie || þurh heofona | god | / þæt ge me of þyssum earfe |
A.2.6 261 | ēow healsie || þurh heofona | god | / þæt ġē mē of þissum ear |
Elene 311 | alig is se halga || heahengla | god | / weoroda wealdend || is þæs |
A.2.6 312 | is sē hālĝa || hēah-engla | god, | / weoroda wealdend. || Is þæs |
Elene 320 | rapum gryrefæst || þæs þu | god | dryhten / wealdest widan fyrhþ |
A.2.6 321 | um gryrefæst. || Þæs þū, | god | drihten, / wealdest wīdan ferh |
Elene 346 | es on meþle || þa þu mihta | god | / geywdest þam eorle || on þa |
A.2.6 347 | æðele, || þā þū, meahta | god, | / ġe·īewdest% þām eorle || |
Elene 370 | dangeardes || sie þe mægena | god | / þrymsittendum || þanc butan |
A.2.6 371 | ardes. || Sīe þē, mæġena | god, | / þrymm-sittendum% || þanc b |
Elene 379 | ud gemyndig || læt mec mihta | god | / on rimtale || rices þines / mi |
A.2.6 380 | myndiġ. || Lǣt mec, meahta | god, | / on rīm-tale || rīċes þīn |
Elene 603 | m wearþ ece rex / meotud milde | god | || mihta wealdend / þa wæs ge |
A.2.6 604 | earþ ēċe rex, / metod milde, | god, | || meahta wealdend. / Þā wæs |
Elene 657 | ædmod eode || gumena þreate / | god | hergendra || ond þa geornlic |
A.2.6 658 | mōd ēode || gumena þrēate / | god | herġendra || and þā ġeorn |
Elene 685 | e / on heannesse || heofonrices | god | / þa wæs geblissod || se þe |
A.2.6 686 | hēannesse || heofon-rīċes | god.’ | / Þā wæs ġe·blissod || sē |
Elene 710 | / weg to wuldre || huru weroda | god | / gefullæste || fæder on rode |
A.2.6 711 | tō wuldre. || Huru, weoroda% | god | / ġe·fullǣste, || fæder on |
Elene 731 | ebod / georne begange || nu þe | god | sealde / sawle sigesped || ond |
A.2.6 732 | eorne be·gange, || nū þē | god | sealde / sāwle siġe-spēd || |
Elene 781 | lum bebead / on þam gumrice || | god | hergendum / werum ond wifum || |
A.2.6 782 | bēad / on þām gum-rīċe || | god | herġendum, / werum and wīfum, |
Elene 869 | ton engla frean / geseon sigora | god | || hie asodene beoþ / asundrod |
A.2.6 870 | la frēan / ġe·sēon, siĝora | god. | || Hīe ā·sodene bēoþ, / ā |
Christ A 109 | ðe || symle inlihtes / swa ðu | god | of gode || gearo acenned / sunu |
Christ A 122 | æder ælmihtigum / efenece mid | god | || ond nu eft gewearð / flæsc |
Christ A 124 | ne gebær / geomrum to geoce || | god | wæs mid us / gesewen butan syn |
Christ A 130 | s || sendan wolde / eala gæsta | god | || hu ðu gleawlice / mid noman |
Christ A 135 | gerynum || nu is rodera weard / | god | sylfa mid us || swa ðæt gom |
Christ A 173 | ras sceal / geotan geomormod || | god | eaðe mæg / gehælan hygesorge |
Christ A 226 | under wolcnum || ðæt witig | god | / lifes ordfruma || leoht ond |
Christ A 273 | ðam leodsceaðan || lifgende | god | / helm alwihta || hreddan wille |
Christ A 319 | ldnan gatu || giet sume siðe / | god | sylf wile || gæstes mægne / g |
Christ A 324 | ænig oðer || nymðe nergend | god | / hy æfre ma || eft onluceð / n |
Christ A 347 | igan in wuldre || mid weoroda | god | / eala ðu halga || heofona dry |
Christ A 361 | ðinra niedðiowa || nergende | god | / hu we sind geswencte || ðurh |
Christ A 383 | rgan healice || nu us hælend | god | / wærfæst onwrah || ðæt we |
Christ A 407 | eweorðad || ðu eart weoroda | god | / forðon ðu gefyldest || fold |
Christ A 433 | d inlocast / ond geornlicost || | god | weorðige / he him ðære lisse |
Christ B 535 | burg / geomormode || ðonan hy | god | nyhst / up stigende || eagum se |
Christ B 631 | || up gestigan / wolde weoroda | god | || us se willa bicwom / heanum |
Christ B 686 | æft || ofer oðre forð / ðus | god | meahtig || geofum unhneawum / c |
Christ B 695 | ða / gimmas swa scyne || buton | god | sylfa / he is se soðfæsta || |
Christ B 755 | mid usse lichoman || lifgende | god | / forðon we a sculon || idle l |
Christ B 781 | es / gromra garfare || gif hine | god | scildeð / duguða dryhten || i |
Christ B 817 | e / ne on gylp geote || ðenden | god | wille / ðæt he her in worulde |
Christ C 1007 | lme forbærned / ðonne mihtig | god | || on ðone mæran beorg / mid |
Christ C 1010 | rlic ofer weredum || waldende | god | / ond hine ymbutan || æðeldug |
Christ C 1161 | æt se scyppend cwom / waldende | god | || ða heo ðæt weorud ageaf |
Christ C 1166 | e him / ongean gyrede || ðonne | god | wolde / ofer sine yðe gan || e |
Christ C 1170 | monge nales fea || ða mihtig | god | / on hira anne gestag || ðær |
Christ C 1190 | ale || halgum meahtum / alwalda | god | || ðæt æt ærestan / foreðo |
Christ C 1217 | / on heahsetle || heofonmægna | god | / fæder ælmihtig || folca geh |
Christ C 1332 | ðinga / hwæðer him yfel ðe | god | || under wunige / ðæt he on |
Christ C 1364 | / ðurh egsan ðrea || alwalda | god | / ne ðurfon hi ðonne to meotu |
Widsith 133 | ast || londbuendum / se ðe him | god | syleð || gumena rice / to gehe |
The Fortunes of Men 8 | modor / giefað ond gierwað || | god | ana wat / hwæt him weaxendum | |
Maxims I 4 | en sceolon gieddum wrixlan || | god | sceal mon ærest hergan / fægr |
Maxims I 8 | l on eorðan / geong ealdian || | god | us ece bið / ne wendað hine w |
Maxims I 17 | rde || for moncynne / ælmihtig | god | || efenfela bega / ðeoda ond |
Maxims I 75 | / forstes fetre || felameahtig | god | / winter sceal geweorpan || wed |
Maxims I 83 | m || bu sceolon ærest / geofum | god | wesan || guð sceal in eorle / |
Maxims I 120 | yttost || ðæt unlæd nimeð / | god | bið genge || ond wið god le |
Maxims I 120 | ð / god bið genge || ond wið | god | lenge / hyge sceal gehealden || |
Maxims I 127 | c sigesceorp || sinc on cwene / | god | scop gumum || garnið werum / w |
Maxims I 133 | rume roderas || ðæt is rice | god | / sylf soðcyning || sawla nerg |
Maxims I 155 | / gold mon sceal gifan || mæg | god | syllan / eadgum æhte || ond ef |
Maxims I 163 | ungetreow || / ðæs ne gymeð | god | || / fela sceop meotud ðæs |
Maxims I 171 | m his gliwes giefe || ðe him | god | sealde / earm bið se ðe sceal |
The Riming Poem 87 | mot || for meotude rot / soðne | god | geseon || ond aa in sibbe gef |
The Panther 55 | e stenc farað / swa is dryhten | god | || dreama rædend / eallum eað |
The Panther 71 | lde sind || geond middangeard / | god | ungnyðe || ðe us to giefe d |
Soul and Body II 14 | yrce || ece dryhten / ælmihtig | god | || ende worlde / cleopað ðonn |
Soul and Body II 35 | foðlice || nis nu se ende to | god | / wære ðu ðe wiste wlonc || |
Soul and Body II 78 | / ðæt grimmeste || ðær swa | god | wolde / ge ðeah ðu wære wyrm |
Guthlac A 71 | woruldgestreon / on ða mæran | god | || bimutad weorðað / ðonne |
Guthlac A 107 | hluttre mod / in ðæs gæstes | god | || georne trymede / hwæt we hy |
Guthlac A 120 | under lyfte || ond ða longan | god | / herede on heofonum || ðær h |
Guthlac A 170 | æfter ðonce || ðegan wolde / | god | wæs guðlac || he in gæste |
Guthlac A 202 | æs / guðlaces gæst || ac him | god | sealde / ellen wið ðam egsan |
Guthlac A 242 | ydum wealdeð / an is ælmihtig | god | || se mec mæg eaðe gescylda |
Guthlac A 292 | ce / gearo wæs guðlac || hine | god | fremede / on ondsware || ond on |
Guthlac A 318 | bihealdeð || is min hyht mid | god | / ne ic me eorðwelan || owiht |
Guthlac A 395 | nd wunade || ond hine weoruda | god | / freoðade on foldan || swa he |
Guthlac A 407 | ræsanne / gifrum grapum || no | god | wolde / ðæt seo sawl ðæs || |
Guthlac A 439 | beorge || wæs his blæd mid | god | / ðuhte him on mode || ðæt s |
Guthlac A 449 | gecyðed / ðætte guðlace || | god | leanode / ellen mid arum || ð |
Guthlac A 470 | ða wæs agongen || ðæt him | god | wolde / æfter ðrowinga || ðo |
Guthlac A 495 | soð siððon || secgan wille / | god | scop geoguðe || ond gumena d |
Guthlac A 552 | rne hy ongeaton || ðæt hyne | god | wolde / nergan wið niðum || o |
Guthlac A 580 | w / clæne gecostad || ne cempa | god | / wordum ond weorcum || wel gec |
Guthlac A 606 | an / ealra ðara giefena || ðe | god | gescop / englum ærest || ond e |
Guthlac A 756 | ðan || ælda cynnes / ac swilc | god | wyrceð || gæsta lifes / to tr |
Guthlac B 820 | m gefræge || ðætte frymða | god | / ðone ærestan || ælda cynne |
Guthlac B 1081 | ne gewin || ðæt ic wuldres | god | / sece swegelcyning || ðær is |
Riddles 4 21 | ofer eorðan || nymðe se ana | god | / se ðisne hean heofon || heal |
A.3.22.40 21 | er eorðan, || nemþe sē ana | god | / sē þisne hēan heofon || he |
Riddles 40 22 | fer eorþan, || nymþe se ana | god | / se þisne hean heofon || heal |
Riddles 59 4 | um frode || friðospede bæd / | god | nergende || gæste sinum / se |
Resignation 1 | ignation / / age mec se ælmihta | god | || / helpe min se halga dryhte |
Resignation 5 | nd manigfeald || ic ðe mære | god | / mine sawle bebeode || ond min |
Resignation 19 | orgif me to lisse || lifgende | god | / bitre bealodæde || ic ða bo |
Resignation 28 | ede / grimra gylta || ðonne me | god | lyfde / hæbbe ic ðonne ðearf |
Resignation 33 | e siððan ðær / unne arfæst | god | || ecan dreames / lif alyfe || |
Resignation 40 | d || onstep minne hige / gæsta | god | cyning || in gearone ræd / nu |
Resignation 63 | s / hædre gehogode || hæl ece | god | / meotod meahtum swið || min i |
The Descent into Hell 92 | se / oððæt // || sigedryhten | god | / bimengdes/ || /gust ealra cyn |
The Descent into Hell 111 | sylfa gesohtes || sigedryhten | god | / nales fore ðinre ðearfe || |
Azarias 78 | ona / leohte leoman || lifgende | god | / hædre ond hlutre || ond heof |
Azarias 94 | wæs || sawl of lice / ond ðec | god | dryhten || gæstas hergen / byr |
Azarias 109 | yrne dryhten || a ðin dom sy / | god | ond genge || ðu ðæs geornl |
Azarias 112 | wese / a forð ece || ælmihtig | god | / wesað ond weaxað || ealle w |
Azarias 117 | bremen dryhten / ond ðec halga | god | || hea duna / geond middangeard |
Azarias 147 | rn || miltsum hergen / ond ecne | god | || israhela cynn / bletsien ðe |
Azarias 152 | igra || hluttre saule / ond ece | god | || eaðmodheorte / nu ðec anan |
Azarias 155 | hergað / nu we geonge ðry || | god | bletsiað / felameahtigne || f |
The Husband's Message 32 | onne inc geunne || alwaldend | god | / // ætsomne || siððan motan |
Riddles 95 6 | in burgum || oððe beorhtne | god | / nu snottre men || swiðast lu |
The Phoenix 36 | s a / grene stondað || swa him | god | bibead / wintres ond sumeres || |
The Phoenix 281 | frymðe wæs / ða hine ærest | god | || on ðone æðelan wong / sig |
The Phoenix 355 | ling bið / giong in geardum || | god | ana wat / cyning ælmihtig || h |
The Phoenix 565 | o willan || swa ðeah weoruda | god | / æfter swylthwile || sawle al |
The Phoenix 622 | hleoðre ðus / sib si ðe soð | god | || ond snyttrucræft / ond ðe |
Juliana 47 | or swencan || gif ðu soðne | god | / lufast ond gelyfest || ond hi |
Juliana 74 | issum folce || het me fremdne | god | / ofer ða oðre || ðe we ær |
Juliana 102 | gestreona || he is to freonde | god | / forðon is ðæs wyrðe || ð |
Juliana 109 | grædenne || nemne he mægna | god | / geornor bigonge || ðonne he |
Juliana 180 | weohweorðinga || ond wuldres | god | / ongyte gleawlice || gæsta sc |
Juliana 239 | de æt heortan || heofonrices | god | / in ðam nydclafan || nergend |
Juliana 265 | had / to gringwræce || het ðe | god | beodan / bearn waldendes || ð |
Juliana 434 | ghwæs orwigne || ðu in ecne | god | / ðrymsittendne || ðinne getr |
Juliana 515 | gena || ðeah ðe him weoruda | god | / onwrige wuldres cyning || wis |
Juliana 642 | m / haligra hyht || heofonengla | god | / he is ðæs wyrðe || ðæt h |
Juliana 729 | na gehwam || forgif us mægna | god | / ðæt we ðine onsyne || æð |
The Gifts of Men 3 | in gewitte || swa her weoruda | god | / meotud meahtum swið || monnu |
The Gifts of Men 16 | e / geofona gehwylcre || næfre | god | demeð / ðæt ænig eft || ð |
The Gifts of Men 75 | tig || æt winðege / beorhyrde | god | || sum bið bylda til / ham to |
Precepts 5 | te duge || deag ðin gewyrhtu / | god | ðe bið symle || goda gehwyl |
Precepts 40 | licre scome || long nið wið | god | / geotende gielp || wes ðu a g |
Precepts 45 | ran / ongiet georne || hwæt sy | god | oððe yfel / ond toscead simle |
Precepts 51 | ðu symle || in ðinum ferðe | god | / seofeðan siðe || his sunu l |
The Seafarer 40 | r eorðan / ne his gifena ðæs | god | || ne in geoguðe to ðæs hw |
Beowulf 11 | e / gomban gyldan || ðæt wæs | god | cyning / ðæm eafera wæs || |
Beowulf 13 | ned / geong in geardum || ðone | god | sende / folce to frofre || fyre |
Beowulf 72 | ongum ond ealdum || swylc him | god | sealde / buton folcscare || ond |
Beowulf 181 | mend || ne wiston hie drihten | god | / ne hie huru heofena helm || h |
Beowulf 195 | m gefrægn || higelaces ðegn / | god | mid geatum || grendles dæda / |
Beowulf 269 | ebyrgean || wes ðu us larena | god | / habbað we to ðæm mæran || |
Beowulf 279 | ræd gelæran / hu he frod ond | god | || feond oferswyðeð / gyf him |
Beowulf 381 | eaðorof hæbbe || hine halig | god | / for arstafum || us onsende / to |
Beowulf 478 | forsweop / on grendles gryre || | god | eaðe mæg / ðone dolsceaðan |
Beowulf 685 | wæpen || ond siððan witig | god | / on swa hwæðere hond || hali |
Beowulf 701 | soð is gecyðed / ðæt mihtig | god | || manna cynnes / weold widefer |
Beowulf 811 | gefremede || he wæs fag wið | god | / ðæt him se lichoma || læst |
Beowulf 863 | dne hroðgar || ac ðæt wæs | god | cyning / hwilum heaðorofe || h |
Beowulf 930 | / grynna æt grendle || a mæg | god | wyrcan / wunder æfter wundre | |
Beowulf 1056 | hyra ma wolde / nefne him witig | god | || wyrd forstode / ond ðæs ma |
Beowulf 1271 | nge / gimfæste gife || ðe him | god | sealde / ond him to anwaldan || |
Beowulf 1553 | e / herenet hearde || ond halig | god | / geweold wigsigor || witig dri |
Beowulf 1562 | beadulace || ætberan meahte / | god | ond geatolic || giganta geweo |
Beowulf 1658 | / guð getwæfed || nymðe mec | god | scylde / ne meahte ic æt hilde |
Beowulf 1716 | um from / ðeah ðe hine mihtig | god | || mægenes wynnum / eafeðum s |
Beowulf 1725 | ndor is to secganne / hu mihtig | god | || manna cynne / ðurh sidne se |
Beowulf 1751 | orgymeð || ðæs ðe him ær | god | sealde / wuldres waldend || weo |
Beowulf 1870 | ecyste ða || cyning æðelum | god | / ðeoden scyldinga || ðegn be |
Beowulf 2182 | te / ginfæstan gife || ðe him | god | sealde / heold hildedeor || hea |
Beowulf 2263 | an wyn / gomen gleobeames || ne | god | hafoc / geond sæl swingeð || |
Beowulf 2390 | / geatum wealdan || ðæt wæs | god | cyning / se ðæs leodhryres || |
Beowulf 2543 | | se ðe worna fela / gumcystum | god | || guða gedigde / hildehlemma |
Beowulf 2563 | eceanne || sweord ær gebræd / | god | guðcyning || gomele lafe / ecg |
Beowulf 2650 | nden hyt sy / gledegesa grim || | god | wat on mec / ðæt me is micle |
Beowulf 2874 | ylpan ðorfte || hwæðre him | god | uðe / sigora waldend || ðæt |
Beowulf 3054 | e moste / gumena ænig || nefne | god | sylfa / sigora soðcyning || se |
Judith 83 | t word acwæð / ic ðe frymða | god | || ond frofre gæst / bearn alw |
Judith 123 | / iudith æt guðe || swa hyre | god | uðe / swegles ealdor || ðe hy |
Judith 183 | / ycan wolde || ac him ne uðe | god | / lengran lifes || ðæt he mid |
Judith 189 | gefeohte || syððan frymða | god | / arfæst cyning || eastan send |
Judith 299 | gedyrsod || him feng dryhten | god | / fægre on fultum || frea ælm |
The Paris Psalter 101:11 1 | d standeþ / / # / aris nu mihtig | god | || miltsa sione / nu is hire he |
The Paris Psalter 102:13 2 | lde weorþan || swa us mihtig | god | / þam þe hine lufiaþ || liþ |
The Paris Psalter 102:14 1 | ure þearfe / / # / gemune mihtig | god | || þæt we synt moldan and d |
The Paris Psalter 103:1 2 | drihten / þu eart min drihten | god | || dædum swyþe / meahtum mær |
The Paris Psalter 103:20 3 | þ / þæt him grædigum æt || | god | gedeme / / # / syþþan up cumeþ |
The Paris Psalter 104:15 5 | hæfte || oþþæt hine halig | god | / þurh his worda || wisdom aho |
The Paris Psalter 105:27 5 | þþan hi gecuran || chananea | god | / / # / þanon eorþe wearþ || e |
The Paris Psalter 105:36 2 | halig drihten / and us se goda | god | || georne gesamna / of widwegum |
The Paris Psalter 105:37 1 | re geherede / / # / wese israhela | god | || aa gebletsad / on worulda wo |
The Paris Psalter 106:1 2 | || ecne drihten / þæne goodan | god | || forþan ic hine gleawne wa |
The Paris Psalter 106:2 1 | æt nu-þa || þæt hi sylfa | god | / alysde lifes weard || laþum |
The Paris Psalter 107:10 1 | d / / # / hwæt þu eart se sylfa | god | || þe us synnige iu / adrife f |
The Paris Psalter 108:1 1 | ic lofes þines || lifigende | god | / geswigian || þeah þe me syn |
The Paris Psalter 108:21 1 | minre / / # / and þu min drihten | god | || do me þine nu / mycle mildh |
The Paris Psalter 108:24 2 | hēafod; || help min, drihten | god, | / and mē hālne ġe·dō, || h |
The Paris Psalter 108:25 2 | ra heafod || help min drihten | god | / and me halne gedo || hælynde |
The Paris Psalter 111:5 1 | e / / # / glæd man gleawhydig || | god | and mildheort / seteþ soþne d |
The Paris Psalter 113:10 4 | re þeode / hwær is heora agen | god | || ahwær nu-þa / / # / ys ure s |
The Paris Psalter 113:11 1 | r nu-þa / / # / ys ure se halga | god | || on heofondreame / uppe mid e |
The Paris Psalter 114:5 1 | nyde cigde / / # / eala þu leofa | god | || alys mine nu / sawle on gesy |
The Paris Psalter 114:5 4 | ort || mihtig dryhten / and ure | god | || æghwæs soþfæst / mihta u |
The Paris Psalter 117:2 2 | alle nu-þa / þe he is se goda | god | || and gearu standeþ / his mil |
The Paris Psalter 117:3 2 | eac þæt sylfe / he ys se goda | god | || and gearu standeþ / his mil |
The Paris Psalter 117:4 3 | ryhtnes / forþon he ys se goda | god | || and gearu standeþ / his mil |
The Paris Psalter 117:8 1 | e forseo || feondas mine / / # / | god | ys on dryhten || georne to þ |
The Paris Psalter 117:9 1 | wese || mod to treowianne / / # / | god | ys on dryhten || georne to hy |
The Paris Psalter 117:23 1 | o blisse / / # / eala þu dryhten | god | || do me halne / eala þu dryht |
The Paris Psalter 117:24 4 | earwe bletsiaþ / nu us drihten | god | || deore onlyhte / / # / wutan us |
The Paris Psalter 117:26 1 | rnas / / # / þu eart min dryhten | god | || and ic dædum þe / ecne and |
The Paris Psalter 117:26 3 | te # || / þu eart min hælend | god | || and ic herige þe / / # / ic |
The Paris Psalter 117:28 2 | dryhtne / forþon he ys se goda | god | || and ic ful geare wat / þæt |
The Paris Psalter 118:68 1 | e geheold || sped on mode / / # / | god | þu eart drihten || and me go |
The Paris Psalter 118:68 1 | od þu eart drihten || and me | god | swylce / on þinum tile gelær |
The Paris Psalter 118:68 2 | hēold || spēd on mōde. / / # / | God | þū eart%, drihten || and m |
The Paris Psalter 118:68 2 | ū eart%, drihten || and mē | god | swelċe / on þīnum tile ġe· |
The Paris Psalter 118:88 2 | ldheortnesse / weorþ me mihtig | god | || milde and bliþe / and ic ge |
The Paris Psalter 118:88 3 | eortnesse / weorþ mē, mehtiġ | god, | || milde and blīðe; / and iċ |
The Paris Psalter 118:103 1 | settest / / # / me is on gomum || | god | and swete / þin agen word || e |
The Paris Psalter 118:107 2 | efnan þence || forgif me ece | god | / þæt ic æfter þinum wordum |
The Paris Psalter 118:107 3 | ċe; || for·ġief mē, ēċe | god, | / þæt iċ aefter þīnum word |
The Paris Psalter 121:9 3 | ihtne || deorum sece / þæt ic | god | æt him || begitan mote |
The Paris Psalter 127:1 1 | syndon ealle || þe him ecne | god | / drihten ondrædaþ || and his |
The Paris Psalter 131:2 3 | geheold teala / wiþ iacobes || | god | þone mæran / / # / þeah þe ic |
The Paris Psalter 132:1 1 | / efne hu glædlic biþ || and | god | swylce / þætte broþur on an |
The Paris Psalter 134:5 1 | æt gearwe ongeat || þæt is | god | and mycel / drihten ure || for |
The Paris Psalter 134:22 5 | oþfæst ær / on hierusalem || | god | eardode |
The Paris Psalter 135:1 2 | te || ecum drihtne / forþon he | god | is || and ic ful gearwe wat / |
The Paris Psalter 135:2 2 | þam þe ece is / ealra godena | god | || forþon ic hine godne wat / |
The Paris Psalter 135:3 3 | | dædum spedigast / forþon he | god | is || and ic gearwe wat / þæt |
The Paris Psalter 138:18 1 | þa þe feodan || þurh facen | god | / ic hi feode nu || fæste mid |
The Paris Psalter 138:20 1 | | fæcne wurdan / / # / costa min | god | || swa hit cyn wese / and minre |
The Paris Psalter 139:6 1 | ne cwæþ || þu me eart dyre | god | / gehyr min gebed || halig drih |
The Paris Psalter 142:10 4 | ce and fremme / forþon þu min | god | eart || þu me god dydest / / # |
The Paris Psalter 142:10 4 | on þu min god eart || þu me | god | dydest / / # / me þin se goda ga |
The Paris Psalter 143:1 1 | is gebletsad || min se deora | god | / þe mine handa || to hilde te |
The Paris Psalter 143:19 4 | || þe ælmihtig wile / drihten | god | || dema weorþan |
The Paris Psalter 144:1 1 | r: Psalm 144 / / # / ic me heahne | god | || hæbbe to cyninge / and ic n |
The Paris Psalter 144:15 1 | s and halig / / # / ahefeþ halig | god | || þa þe hreosaþ ær / and h |
The Paris Psalter 145:4 2 | || þe him æror wæs / iacobes | god | || geara fultumiend / and ær h |
The Paris Psalter 145:4 3 | ultumiend / and ær his hiht on | god | || hæfde fæste / / # / se þe h |
The Paris Psalter 145:9 3 | | awa to feore / and þin sione | god | || symble to worulde |
The Paris Psalter 147:1 2 | sion swylce || þinne soþne | god | / / # / forþon he getrymede || w |
The Paris Psalter 52:1 2 | ig sum / ungleawlice || þætte | god | nære / heo onsceoniendlice || |
The Paris Psalter 52:2 1 | / næs þa goddoend || se þe | god | wiste / ne an furþum || ealra |
The Paris Psalter 52:3 4 | ænig || ealra hæfde / oþþe | god | wolde || georne secan / / # / eal |
The Paris Psalter 52:4 3 | || þa wæs soþ nan mann / þe | god | wolde || georne wyrcan / ne an |
The Paris Psalter 52:5 4 | aþ || swa fælne hlaf / ne hio | god | wyllaþ || georne ciegan / þæ |
The Paris Psalter 52:6 3 | gehyrwede || þe forhycggeaþ | god | / / # / hwylc israela || ece hæl |
The Paris Psalter 52:7 2 | leþ of sione || nymþe sylfa | god | / þonne he his folc || fægere |
The Paris Psalter 53:1 1 | aligan naman || gedo me halne | god | / alys me fram laþum || þurh |
The Paris Psalter 53:2 1 | | þurh þin leofe mægen / / # / | god | min gebed || gearuwe gehyre / a |
The Paris Psalter 53:3 3 | || swiþe strange / and na heom | god | setton || gleawne on gesyhþe |
The Paris Psalter 53:4 1 | n gesyhþe / / # / efne me þonne | god | || gleawe fultumeþ / is andfen |
The Paris Psalter 54:18 1 | e syrewaþ / / # / þæt gehyreþ | god | || and hi gehyneþ eac / þe æ |
The Paris Psalter 55:4 1 | ldres drihten / / # / ic wealdend | god | || wordum herige / and on god s |
The Paris Psalter 55:4 2 | d god || wordum herige / and on | god | swylce || georne gelyfe / þæt |
The Paris Psalter 55:4 5 | alne dæg || eac ic swylce / on | god | drihten || gearewe gewene / nis |
The Paris Psalter 55:8 4 | ic wat and can / þæt þu min | god | || gleawe wære / / # / ic on god |
The Paris Psalter 55:9 1 | god || gleawe wære / / # / ic on | god | min word || georne herige / and |
The Paris Psalter 55:9 2 | word || georne herige / and on | god | swylce || georne gelyfe / and i |
The Paris Psalter 55:10 1 | mannes / / # / on me synd mihtig | god | || þæt ic þe min gehat / on |
The Paris Psalter 56:1 1 | lter: Psalm 56 / / # / miltsa min | god | || and me milde weorþ / forþo |
The Paris Psalter 56:4 1 | ær trædan / / # / sende mihtig | god | || his milde gehigd / and his s |
The Paris Psalter 56:4 2 | r trǣdon. / / # / Sende mehtiġ | god | || his milde ġe·hyġd / and h |
The Paris Psalter 57:5 1 | en || singaþ wiþ attrum / / # / | god | heora toþas || grame gescæn |
The Paris Psalter 57:10 4 | | symble læste / hi on eorþan | god | || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:1 1 | Psalm 58 / / # / ahrede me halig | god | || hefiges niþes / feonda minr |
The Paris Psalter 58:4 4 | ic swa dyde / þu eart mægena | god | || mihtig drihten / and israela |
The Paris Psalter 58:4 5 | || mihtig drihten / and israela | god | || æghwær æt þearfe / / # / b |
The Paris Psalter 58:9 2 | range gehealde / forþon þu me | god | eart || geara andfencgea / and |
The Paris Psalter 58:10 1 | eondes þearf / / # / min se goda | god | ætyw me || þin agen good / fo |
The Paris Psalter 58:13 1 | ice witon || þætte wealdeþ | god | / ofer middangeard || manna cyn |
The Paris Psalter 58:18 1 | fela singe / / # / forþon þu me | god | eart || geara andfengea / and m |
The Paris Psalter 59:5 2 | || symle halne / gehyr me halig | god | || hwæt þu holdlice / on þin |
The Paris Psalter 59:9 1 | n / / # / ac ne eart þu se sylfa | god | || þe us swa drife / ne ga þu |
The Paris Psalter 60:1 1 | ter: Psalm 60 / / # / gehyr halig | god | || hraþe mine bene / beheald m |
The Paris Psalter 61:2 1 | eall gelancg / / # / hwæt he is | god | min || and gearu hælend / is h |
The Paris Psalter 61:6 1 | ngum wealdeþ / / # / hwæt he is | god | min || and gleaw hælend / and |
The Paris Psalter 61:8 3 | | hale and clæne / forþon eow | god | standeþ || georne on fultum / |
The Paris Psalter 61:11 3 | a || hige staþelian / æne ic | god | spræcan || gearuwe gehyrde / a |
The Paris Psalter 62:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 62 / / # / | god | min god min || ic þe gearuwe |
The Paris Psalter 64:4 1 | eþ eadig || se þe hine ece | god | / cystum geceoseþ || and hine |
The Paris Psalter 64:6 1 | to feore / / # / gehyr us hælend | god | || þu eart hyht ealra / þe on |
The Paris Psalter 64:10 4 | fægere oft / gegearewadest || | god | lifigende / / # / wæter yrnende |
The Paris Psalter 65:9 1 | laþe hreran / / # / ure costade | god | || clæne fyre / soþe dome || |
The Paris Psalter 66:3 1 | þe andette || þu eart fæle | god | / and þe andetten || ealle þe |
The Paris Psalter 66:6 3 | us || bliþe drihten / and user | god | || eac bletsige / hæbbe his eg |
The Paris Psalter 67:1 1 | s Psalter: Psalm 67 / / # / arise | god | || ricene weorþe / his feonda |
The Paris Psalter 67:8 1 | | on eorþscræfum / / # / þonne | god | gangeþ || for his þæt glea |
The Paris Psalter 67:10 2 | brincgeþ / and þonne ascadeþ | god | || sundoryrfe / eall þu þa ge |
The Paris Psalter 67:12 1 | good || sealdest þearfum / / # / | god | gifeþ gleaw word || godspell |
The Paris Psalter 67:19 3 | dæg || drihten user / se goda | god | || georne gebletsad / / # / sylle |
The Paris Psalter 67:20 2 | siþfæt drihten / ure hælend | god | || helpe usser / and us æt dea |
The Paris Psalter 67:21 1 | healde / / # / hwæþere wealdend | god | || wiþhycgendra / heafdas feon |
The Paris Psalter 67:24 5 | on ciricean || crist drihten | god | / bealde bletsige || bearn isra |
The Paris Psalter 67:24 6 | æġene; || þū eart mehtiġ | god; | / and þīn weorc on ūs || mid |
The Paris Psalter 67:26 1 | um mægene || þu eart mihtig | god | / and þin weorc on us || mid w |
The Paris Psalter 67:27 4 | ċiriċan || Crīst, drihten | god | / bealde blētsie || bearn Isra |
The Paris Psalter 68:1 1 | ter: Psalm 68 / / # / do me halne | god | || forþon hreoh wæter / to mi |
The Paris Psalter 68:3 4 | on wiþgangen / hwæþere ic on | god | minne || gearewe gewene / / # / h |
The Paris Psalter 68:6 1 | fude ær / / # / þu wast wuldres | god | || þæt ic eom unwis hyges / n |
The Paris Psalter 68:7 2 | . / <T PPs68:5> / For·þon Sione | god | || simle hæleþ; / bēoþ mani |
The Paris Psalter 68:7 4 | daþ drihten / þu eart mægena | god | || ne sceal æt me / ænige una |
The Paris Psalter 68:7 6 | ahwær findan / þe þe israela | god | || ahwær seceaþ / / # / forþon |
The Paris Psalter 68:8 2 | ihten. / / # / Þū eart mæġena | god; | || ne sċeall æt mē / ǣnġe |
The Paris Psalter 68:8 4 | hwǣr findan, / þe þe Israela | god | || āhwǣr sēċaþ. / / # / For |
The Paris Psalter 68:34 1 | m syndon on / / # / forþon sione | god | || symble hæleþ / beoþ mæni |
The Paris Psalter 69:1 1 | ter: Psalm 69 / / # / wes drihten | god | || deore fultum / beheald driht |
The Paris Psalter 69:6 2 | and worldþearfa / gefultuma me | god | || frea ælmihtig / / # / þu me |
The Paris Psalter 70:1 1 | alter: Psalm 70 / / # / ic on þe | god | drihten || gearuwe gewene / ne |
The Paris Psalter 70:2 3 | ys || and me lungre weorþ / on | god | drihten || georne þeccend / an |
The Paris Psalter 70:3 1 | eala hæle / / # / forþon þu me | god | wære || geara trymmend / freo |
The Paris Psalter 70:8 4 | ne forlæt þu me || lifiende | god | / / # / oft me feala cwædon || f |
The Paris Psalter 70:10 2 | || wuton cunnian / hwænne hine | god | læte || swa swa gymeleasne / |
The Paris Psalter 70:11 1 | e / / # / ne ofgif þu me huru || | god | ælmihtig / beseoh þu me soþ |
The Paris Psalter 70:11 2 | ælmihtig / beseoh þu me soþ | god | || symble on fultum / / # / beoþ |
The Paris Psalter 70:13 1 | edan yfel / / # / ic me symble on | god | || swiþost getreowige / ofer e |
The Paris Psalter 70:16 2 | || symble drihten / þu me ara | god | || ærest lærdest / of geoguþ |
The Paris Psalter 70:16 6 | e forlæt þu me || lifigende | god | / / # / oþþæt ic þines earmes |
The Paris Psalter 70:18 2 | re soþ / þæt þu on heofenum | god | || heah geworhtest / wundur wr |
The Paris Psalter 70:20 6 | m || singe be hearpan / israela | god | || ece and halig / / # / mine wel |
The Paris Psalter 71:19 2 | ece drihten / and hiora sylfra | god | || symble gebletsad / se þe wu |
The Paris Psalter 72:1 1 | aris Psalter: Psalm 72 / / # / hu | god | is ece god || mid israhelum / |
The Paris Psalter 72:23 2 | good is swylce || þæt ic on | god | drihten / minne hiht sette || h |
The Paris Psalter 73:1 1 | lm 73 / / # / for hwan þu us ece | god | || æfre woldest / æt ende fra |
The Paris Psalter 73:2 1 | annweorod || þæt þu mihtig | god | / æt fruman ærest || fægere |
The Paris Psalter 73:11 1 | || sylfa wiþ ende / / # / usser | god | cynincg || geara þu worhtest |
The Paris Psalter 73:18 1 | ihten / / # / geseoh þu nu sylfa | god | || soþ is gecyþed / nu þin g |
The Paris Psalter 73:20 1 | neode herian / / # / aris drihten | god | || dem þine nu / ealde intinga |
The Paris Psalter 75:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 75 / / # / | god | wæs geara cuþ || mid iudeum |
The Paris Psalter 75:5 2 | a || þriste ongunnon / iacobes | god | || georne slepan / þa þe on h |
The Paris Psalter 76:3 2 | ælre frofre || þa ic fæste | god | / gemyndgade || þær ic hæfde |
The Paris Psalter 76:7 2 | ic to soþe wat / nele þis ece | god | || æfre toweorpan / ne us witn |
The Paris Psalter 76:8 1 | cneorissum / / # / ne byþ æfre | god | || ungemyndig / þæt he miltsi |
The Paris Psalter 76:9 1 | um diernan.’ / / # / Is weoroda | god | || on weġe hālĝum; / hwelċ |
The Paris Psalter 76:9 2 | hālĝum; / hwelċ iċ mehtiġ | god | || būtan ūre sē mǣra god? |
The Paris Psalter 76:9 2 | god || būtan ūre sē mǣra | god? | / Þū eart ana god, || þe ǣg |
The Paris Psalter 76:9 3 | sē mǣra god? / Þū eart ana | god, | || þe ǣghwelċ meaht / wunder |
The Paris Psalter 76:10 3 | tum. / / # / Hwæt, þē, wuldres | god, | || wæter sċēawedon / and þe |
The Paris Psalter 76:11 1 | | sylf begangen / / # / ys weruda | god | || on wege halgum / hwylc is mi |
The Paris Psalter 76:11 2 | n wege halgum / hwylc is mihtig | god | || butan ure se mæra god / þu |
The Paris Psalter 76:11 2 | tig god || butan ure se mæra | god | / þu eart ana god || þe æghw |
The Paris Psalter 76:11 3 | ure se mæra god / þu eart ana | god | || þe æghwylc miht / wundor g |
The Paris Psalter 76:13 1 | gyptum / / # / hwæt þe wuldres | god | || wæter sceawedon / and þe g |
The Paris Psalter 77:10 4 | s to wenanne || þætte wolde | god | / hiora gasta mid him || gyman |
The Paris Psalter 77:20 5 | s ne wenaþ || þæt us witig | god | / mæge bringan to || beod gege |
The Paris Psalter 77:34 1 | an hi ongeaton || þæt wæs | god | heora / fæle fultum || freond |
The Paris Psalter 77:34 3 | | freond æt þearfe / wæs hea | god | || heora alysend / / # / hi hine |
The Paris Psalter 77:41 2 | | godes costodan / and israhela | god | || eac abulgan / / # / na gemynd |
The Paris Psalter 77:56 2 | rores folces || þa hi heanne | god | / gebysmredan || noldon his beb |
The Paris Psalter 78:5 1 | yndon / / # / hu wilt þu wuldres | god | || wraþ yrre þin / on ende fr |
The Paris Psalter 78:9 2 | htig / and alys us || lifigende | god | / weorþ urum synnum || sefte a |
The Paris Psalter 78:10 2 | geas || hwær com eower halig | god | / and us þæt on eagum || oftu |
The Paris Psalter 78:10 4 | nd ā·līes ūs, || libbende | god; | / weorþ ūrum synnum || sēfte |
The Paris Psalter 79:4 1 | rþan / / # / gehweorf us mægena | god | || and us mildne æteow / þinn |
The Paris Psalter 79:5 1 | oþ hale / / # / eala þu mægena | god | || mære drihten / hu lange yrs |
The Paris Psalter 79:7 1 | riaþ / / # / gehweorf us mægena | god | || and us mildne æteow / þinn |
The Paris Psalter 79:14 1 | ttaþ / / # / gehweorf nu mægena | god | || milde and spedig / þine ans |
The Paris Psalter 80:9 2 | el || me anum gehyrst / ne byþ | god | on þe || niwe gemeted / ne þu |
The Paris Psalter 80:9 3 | niwe gemeted / ne þu fremedne | god | || sylfa gebiddest / / # / ic eom |
The Paris Psalter 80:10 1 | lfa gebiddest / / # / ic eom þin | god | || þe geara þe / of ægypta | |
The Paris Psalter 80:15 2 | and hunige || þæt him halig | god | / sealde of stane || oþþæt h |
The Paris Psalter 81:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 81 / / # / | god | mihtig stod || godum on geman |
The Paris Psalter 82:10 1 | r gesettan / / # / sete hi nu min | god | || samod anlice / swa se wægne |
The Paris Psalter 83:5 2 | um ne seceþ || nymþe fælne | god | / and þæt on heortan hige || |
The Paris Psalter 83:7 2 | halig drihten / þu eart mære | god | || mildum earum / and iacobes | |
The Paris Psalter 83:7 3 | | mildum earum / and iacobes || | god | se mæra / / # / beseoh drihten n |
The Paris Psalter 83:11 1 | || folce eardige / / # / forþon | god | lufaþ || geornast ealles / þ |
The Paris Psalter 83:11 3 | || mode soþfæst / þonne him | god | gyfeþ || gyfe and wuldur / / # |
The Paris Psalter 83:12 1 | || gyfe and wuldur / / # / nele | god | æfre || gode bedælan / þa þ |
The Paris Psalter 84:7 1 | n ic gehyre || hwæt me halig | god | / on minum modsefan || mælan w |
The Paris Psalter 84:11 1 | eofenum / / # / syleþ us fremsum | god | || fægere drihten / þonne us |
The Paris Psalter 85:11 3 | hyge || þæt þu eart halig | god | / nemned drihten || and we nama |
The Paris Psalter 85:13 1 | warena || hinderþeostrum / / # / | god | min se leofa || gramhydige me |
The Paris Psalter 85:14 1 | # / hwæt þu eart min drihten | god | || dædum mildheort / þenden g |
The Paris Psalter 85:16 2 | me || drihten tacen / and þæt | god | ongitan || þa me georne ær / |
The Paris Psalter 87:1 1 | lm 87 / / # / þu eart me drihten | god | || dyre hælend / ic on dæge t |
The Paris Psalter 87:14 2 | n gebed || æfre woldest / soþ | god | wiþsacan || oþþe þinre ge |
The Paris Psalter 88:6 1 | elicra / / # / þu bist gewuldrad | god | || þær biþ wisra geþeaht / |
The Paris Psalter 88:7 1 | r syndon / / # / þu eart mægena | god | || mihtig drihten / nis þe eal |
The Paris Psalter 88:24 2 | der gecygde / wæs me andfencge | god | || ecere hælu / / # / and ic þo |
The Paris Psalter 88:41 1 | onæled fyr / / # / gemune mære | god | || hwæt si min lytle sped / ne |
The Paris Psalter 89:2 3 | rld wære || þu eart wuldres | god | / / # / ne ahwyrf þu fram mænn |
The Paris Psalter 90:2 3 | ic freond on him / min se goda | god | || and ic on þe geare hycge / |
The Paris Psalter 91:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 91 / / # / | god | is þæt man drihtne || geara |
The Paris Psalter 92:4 1 | u is þin setl || and þu ece | god | / ær worulde fruman || wunast |
The Paris Psalter 93:1 1 | Psalm 93 / / # / þu eart wracena | god | || and þu miht wrecan swylce |
The Paris Psalter 93:7 3 | swa he wolde / ne þæt iacobes | god | || ongitan cuþe / / # / onfinda |
The Paris Psalter 93:10 1 | læreþ || micelne wisdom / / # / | god | ealle cann || guman geþancas |
The Paris Psalter 93:11 1 | adig mann || þe þu hine ece | god | / on þinre soþre æ || sylfa |
The Paris Psalter 93:20 1 | tne / / # / þonne him gyldeþ || | god | ælmihtig / ealle þa unriht || |
The Paris Psalter 94:3 1 | wynne / / # / forþon is se micla | god | || mihtig drihten / and se micl |
The Paris Psalter 94:7 1 | ær / / # / forþon he is drihten | god | || dema usser / wærun we his f |
The Paris Psalter 95:4 1 | tnes hælu / / # / he is se mycla | god | || forþon hine mæn sculon / e |
The Paris Psalter 95:4 2 | / elne herian || he is egeslic | god | / ofer ealle godu || eorþbuend |
The Paris Psalter 98:4 2 | geara ærest / þæt þu recene | god | || rihte beeodest / þu on iaco |
The Paris Psalter 98:5 2 | ne || heofena drihten / usserne | god | || ellencræfte / and his fota |
The Paris Psalter 98:9 2 | halig drihten / and him meahtig | god | || milde wurde / and heora æf |
The Paris Psalter 98:10 1 | lle gewræce / / # / hebbaþ urne | god | || hælend drihten / and hine o |
The Paris Psalter 99:2 2 | slice || þæt he is wealdend | god | / he us geworhte || and we his |
The Paris Psalter 99:3 3 | afedde / gaþ nu on his doru || | god | andettaþ / and hine weorþiaþ |
The Metres of Boethius: Metre 1 38 | þære welegan byrig / þenden | god | wuolde || þæt he gotena gew |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | sidan gesceaft / hæfþ se ilca | god | || eorþan and wætere / mearce |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | siþþan to nauhte / ac se ilca | god | || se þæt eall metgaþ / se g |
The Metres of Boethius: Metre 11 96 | / sibbe samrade || eala sigora | god | / wære þis moncyn || miclum g |
The Metres of Boethius: Metre 13 72 | þæt is openlice || ælmihti | god | / nis nu ofer eorþan || ænegu |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 | forþæm witan ealle / þæt an | god | is || ealra gesceafta / frea mo |
The Metres of Boethius: Metre 17 28 | hine anæþelaþ || ælmihtig | god | / þæt he unæþele || a forþ |
A.5.6.19 31 | cnāwan || hwǣr þā ēċan | god, | / sōða ġe·sǣlþa, || sindo |
The Metres of Boethius: Metre 19 36 | a gesælþa || þæt is selfa | god | / ic nat hu ic mæge || nænige |
The Metres of Boethius: Metre 20 4 | itena gehwylcum / hwæt þu ece | god | || ealra gesceafta / wundorlice |
The Metres of Boethius: Metre 20 44 | || brego moncynnes / ælmihtig | god | || eall geworhtest / þing þea |
The Metres of Boethius: Metre 20 51 | est ealles / forþæm þu soþa | god | || selfa dælest / gooda æghwi |
The Metres of Boethius: Metre 20 57 | wolcnum || hwæt þu wuldres | god | / þone anne naman || eft todæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | de lange swa / hwæt þu þioda | god | || þriefalde on us / sawle ges |
The Metres of Boethius: Metre 20 215 | eft smeaþ || ymb þone ecan | god | / sceppend hire || scriþende f |
The Metres of Boethius: Metre 20 225 | ofer ecne ræd / hwæt þu ece | god | || eard forgeafe / saulum on he |
The Metres of Boethius: Metre 20 227 | weorþlica / ginfæsta gifa || | god | ælmihtig / be geearnunga || an |
The Metres of Boethius: Metre 20 234 | fre ne scinaþ / hwæt þu ece | god | || eac gemengest / þa heofoncu |
The Metres of Boethius: Metre 20 252 | eorulde sceatum / forgif nu ece | god | || urum modum / þæt hi moten |
The Metres of Boethius: Metre 20 260 | þu eart selfa || sigedrihten | god | / ge þa eagan hal || ures mode |
The Metres of Boethius: Metre 26 44 | hlaford || for þone hehstan | god | / and weorþodon || swa swa wul |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | en / wæs þæs iobes fæder || | god | eac swa he / saturnus þone || |
The Metres of Boethius: Metre 26 50 | cne æfter oþrum || for ecne | god | / sceolde eac wesan || apolline |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | s / on ane ne læt || ælmihtig | god | / þy læs hi oþra fordyden || |
The Metres of Boethius: Metre 29 45 | | æþela gesceafta / ac se eca | god | || ealla gemetgaþ / sida gesce |
The Metres of Boethius: Metre 29 72 | þ þonne he wile || nergende | god | / and þæt hehste good || on h |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 | t nan wundor || he is weroda | god | / cyning and drihten || cwucera |
The Metres of Boethius: Metre 4 33 | þinra mehta sped / hwi þu ece | god | || æfre wolde / þæt sio wyrd |
A.5.6.7 45 | nne ǣg-hwonan || æl-mehtiġ | god | / sīn-gāllīċe || simle ġe |
The Metres of Boethius: Metre 8 39 | ær hit wurde || oþþe wolde | god | / þæt on eorþan nu || ussa t |
Metrical Psalm 91:1 1 | # Metrical Psalm 91:1 / / | God% | is ðet mæn drihtne || and g |
Metrical Psalm 92:4 1 | u is ðin setl || and ðu ece | god | / er worulde frumæn || wunæst |
Metrical Psalm 93:1 1 | # Metrical Psalm 93:1 / / | God | þu eart% wrecenæ% god || an |
Metrical Psalm 93:10 1 | # Metrical Psalm 93:10 / / | God | eælle can || guman geðancas |
Metrical Psalm 93:11 1 | dig mæn || ðe ðu hine ece | god | / on þinre soðre æ || sylfa |
Metrical Psalm 93:20 1 | 93:20 / / þonne him gyldeþ || | god | elmihtig / ealla þa unriht || |
Metrical Psalm 93:7 3 | swæ he wolde / ne ðet iacobes | god | || ongitan cuðe. |
Metrical Psalm 94:3 1 | alm 94:3 / / Forðon is se micla | god | || mihtig% drihten% / and% se% |
Metrical Psalm 94:7 1 | m 94:7 / / Forðon he is drihten | god | || dema usser / werum we his fe |
The Death of Edward 23 | ice in geatwum / cyningc cystum | god | || clæne and milde / eadward s |
The Rune Poem 32 | gear byþ gumena hiht || þon | god | læteþ / halig heofones cyning |
Solomon and Saturn 100 | ona liþ || ne biþ him læce | god | / wendeþ he hiene þonne under |
A.6.13 127 | //G// G sē ġēapa, || þone | God | sendeþ / frēondum on fultum, |
Solomon and Saturn 132 | leþ / gear g se geapa || þone | god | sendeþ / freondum on fultum || |
A.6.13 116 | le wuldor-cyning, / æl-mehtiġ | god, | || ēċe ġe·hīeran’. / ‘ |
Solomon and Saturn 134 | wille wuldorcining / ælmihtig | god | || ece gehiran / saturnus cwæ |
A.6.13 140 | aþ, / gōdes grǣdiġ; || hine | God | seteþ / þurh ġe·earnunga || |
Solomon and Saturn 166 | hafaþ / godes grædig || hine | god | seteþ / þurh geearnunga || ea |
The Menologium 46 | iht healdaþ / forþan wealdend | god | || worhte æt frymþe / on þy |
The Menologium 83 | be twa niht || þætte tæhte | god | / elenan eadigre || æþelust b |
The Menologium 149 | a / wifa wuldor || sohte weroda | god | / for suna sibbe || sigefæstne |
Maxims II 9 | geres wæstmas || þa þe him | god | sendeþ / soþ biþ switolost | |
Maxims II 35 | l on eorþan / grene standan || | god | sceal on heofenum / dæda demen |
Maxims II 50 | inan || swa him bebead meotud / | god | sceal wiþ yfele || geogoþ s |
The Judgment Day II 71 | dæg cymeð || ðonne demeð | god | / eorðan ymbhwyrft || ðu ana |
The Judgment Day II 73 | scad wordum || wið scyppend | god | / and ðam rican frean || riht |
The Judgment Day II 88 | synnum on eorðan / ne heofenes | god | || henða and gyltas / ofer æn |
The Judgment Day II 269 | ede / and arfæstnes || and ece | god | / wuldor and wurðmynt || / swyl |
The Rewards of Piety 28 | a forwyrned || ac ðu wuldres | god | / ece ælmihtigne || ealninga b |
The Rewards of Piety 34 | ac / gumena gehwylces || ðe on | god | gelyfð / ceapa ðe mid æhtum |
The Rewards of Piety 39 | ðæt he micel age / gif he him | god | ne ondræt || / swiðor micle |
The Lord's Prayer II 7 | ð heo nu || / buton ðu engla | god | || eft hig alyse / sawle of syn |
The Lord's Prayer II 21 | e secgað bec / ðæt ðu engla | god | || ealle gesettest / ælcere ð |
The Lord's Prayer II 25 | ðin lof lædað || lifigenda | god | / swa ðu eart geæðelod || ge |
The Lord's Prayer II 34 | annum to frofre / swa ðu engla | god | || eallum blissast / gewurðe |
The Lord's Prayer II 54 | ð and biddað || soðfæstne | god | / are and gifnesse || ealre ðe |
The Lord's Prayer II 101 | onne us alyseð || lifigende | god | / sawle ure || swa we her forgi |
The Lord's Prayer II 110 | | we ðe biddað nu / ælmihtig | god | || are and gifnesse / ne læt s |
The Lord's Prayer II 115 | esingod || we ðe soðfæstan | god | / heriað and lofiað || swa ð |
The Lord's Prayer II 122 | | soðfæst dema / we ðe engla | god | || ealle heriað / swa ðu eart |
The Gloria I 17 | u gecyddest ðæt / ða ðu ece | god | || ana gewrohtest / ðurh halig |
The Gloria I 22 | on mænego / ðu gewrohtest ece | god | || ealle gesceafta / on syx dag |
A.6.21 54 | dest þæt / þā þū, mehtiġ | God, | || mann ġe·worhtest / and him |
The Gloria I 55 | ecyddest ðæt / ða ðu mihtig | god | || man geworhtest / and him on |
The Lord's Prayer III 18 | is se clæna || crist drihten | god | / forgyf us gumena weard || gyl |
The Creed 4 | | ealne gesettest / ic ðe ecne | god | || ænne gecenne / lustum gelyf |
The Creed 45 | s || ðriwa genemned / ac is an | god | || se ðe ealle hafað / ða ð |
Fragment of Psalm 5 3 | art min cyning || and eac ece | god | / / # / forðon ic to ðe || ece |
Fragment of Psalm 50 1 | hwær symle / / # / syle me halig | god | || heortan clæne / and rihtne |
Fragment of Psalm 50 2 | tan clæne / and rihtne gast || | god | geniwa / on minre gehigde || hu |
Fragment of Psalm 53 1 | halgan naman || gedo me halne | god | / alys me fram laðum || ðurh |
Fragment of Psalm 69 1 | t of Psalm 69 / / # / wes drihten | god | || deore fultum / beheald driht |
Fragment of Psalm 79 1 | alm 79 / / # / gehweorf us mægna | god | || and us milde æteow / ðinne |
The Kentish Hymn 12 | lan || mægena gerena / ðe ðu | god | dryhten || gastes mæhtum / haf |
The Kentish Hymn 14 | an / an ece fæder || ælmehtig | god | / ðu eart cyninga cyningc || c |
The Kentish Hymn 18 | | angla and manna / ðu dryhten | god | || on dreamum wunast / on ðær |
Psalm 50 33 | rces / ðines anes || ælmehtig | god | / efter ðinre ðære miclan || |
Psalm 50 67 | sioððan beeode / ac ðu selua | god | || soð an lufast / ðy ic ðe |
Psalm 50 72 | selfa ontendes / ðu me meahtig | god | || milde and bliðe / ðurh yso |
Psalm 50 85 | a / ðine ansione || ælmeahtig | god | / and ðurh miltsunga || meahta |
Psalm 50 89 | | clæne hiortan / in me mehtig | god | || modswiðne geðanc / to ðol |
Psalm 50 102 | liohtes hiorde / gaste ðine || | god | selfa getreme / ðæt ic aldorl |
Psalm 50 108 | hiora selfra || saula hiorde / | god | selfa to ðe || gastes mundbe |
Psalm 50 112 | m blodgete || and bealaniðum / | god | lifigende || gylta geclansa / h |
Psalm 50 116 | oðfestnesse / ontyn nu waldend | god | || weoloras mine / swa min muð |
Psalm 50 134 | ste getremed / hierusolimæ || | god | lifiende / swa ðu frea meahtig |
Psalm 50 148 | a gemyndig / ðæt hine mæhtig | god | || mannum to frofre / ðæs cyn |
Psalm 50 150 | es || crist neriende / waldende | god | || weorðne munde / forðon he |
Psalm 50 154 | fde / gastes wunde || forgef us | god | mæahtig / ðæt we synna hord |
A Prayer 1 | la drihten leof || æla dema | god | / geara me || ece waldend / ic wa |
A Prayer 24 | dde / ece are || ðu eart eaðe | god | / hæfst and waldest || / ana of |
A Prayer 29 | ofonum up || ðu eart hælend | god | / ne mæg ðe aherian || hæle |
A Prayer 49 | ðe gelyfað || on lyfiendne | god | / and on ðæt ece leoht || upp |
A Prayer 56 | s / ic ðe andette || ælmihtig | god | / ðæt ic gelyfe on ðe || leo |
A Prayer 78 | on swegle || / herian heofonas | god | || haligum reorde / a butan end |
The Seasons for Fasting 14 | hearm to leane / asende sigora | god | || and hie sona to him / fryða |
A.6.31 226 | sellaþ ġe·lōme, / cweðaþ% | God | līefe || gumena ġe·hwelcum |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | wæterscipe || ðe us wereda | god | / to frofre gehet || foldbuendu |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15 | is || wihta gehwelcre / an ece | god | || eallra gesceafta / bideð ð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | earcude siendon / and ðæt him | god | ællmihtig || / forgyu/ ða gy |
A.6.38 20 | earcode sindon, / and þæt him | God | æl-mehtiġ / for·ġieu[] þā |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | iges lare / bidde ic nu sigeres | god | || godes miltse / siðfæt godn |
Instructions for Christians 69 | holena cræft || and forhyded | god | / ne bið ællunga || ungelice |
Instructions for Christians 102 | htig / mid gastlicum gifum, || | God | on heofonum, / þæt he for hi |
Instructions for Christians 119 | uiðe || dihtum sette, / þæt | God | nelle || gumena gehwylcne / he |
Instructions for Christians 155 | e he hine onmunde ær. / Spræc | God | geara || to Hieremie, / þan w |
Instructions for Christians 202 | | eorðen rices / secan sigora | God, | || ac he symle mæg / wunian o |
Instructions for Christians 206 | -rices gast || hafað þe ðe | God | wile. / Hwæt wilt þu gesecan |
Instructions for Christians 235 | gehyrde || þæt wurde laford | god | / eft on ylde, || se ðe ær n |
Waldere, Fragment II 18 | r on eaxelum || ælfheres laf / | god | and geapneb || golde geweorþ |
Waldere B 19 | on eaxelum || ælfheres laf, / | god | and geapneb, || golde geweor |
The Battle of Maldon 12 | ran / gar to guþe || he hæfde | god | geþanc / þa hwile þe he mid |
The Battle of Maldon 92 | icene to us / guman to guþe || | god | ana wat / hwa þære wælstowe |
A.6.9 94 | tō ūs, / guman tō gūðe; || | god | ana wāt / hwā ðǣre wæl-st |
The Battle of Maldon 260 | eohtan / grame garberend || and | god | bædon / þæt hi moston gewrec |
A.6.9 262 | tan, / grame gār-berend || and | god | bǣdon / þæt hīe mosten ġe |
The Battle of Maldon 313 | ure ealdor || eall forheawen / | god | on greote || a mæg gnornian / |
The Fates of the Apostles 49 | leofra || þonne þas leasan | godu | / swylce thomas eac || þriste |
Juliana 80 | ðæt geswerge || ðurh soð | godu | / swa ic are æt him || æfre f |
Juliana 121 | r ne geswicest / ond ðu fremdu | godu | || forð bigongest / ond ða fo |
Juliana 194 | e to swiðe || ðæt ðu soð | godu | / lufian wolde || ðe ða lean |
Juliana 598 | grymetade gealgmod || ond his | godu | tælde / ðæs ðe hy ne meahtu |
The Paris Psalter 134:5 3 | n him dom standeþ / ofer ealle | godu | || eorþbuendra / / # / ealle þa |
The Paris Psalter 81:6 1 | ærest cwæþ || ge synd uppe | godu | / ealle uphea || and æþele be |
The Paris Psalter 94:3 2 | la cynincg || ofer eall manna | godu | / / # / forþon ne wiþdrifeþ || |
The Paris Psalter 95:4 3 | he is egeslic god / ofer ealle | godu | || eorþbuendra / / # / syndon ea |
The Paris Psalter 95:5 1 | dra / / # / syndon ealle hæþenu | godu | || hildedeoful / heofonas þæn |
Metrical Psalm 94:3 2 | la% kining || ofer eall manne | godu. |
Genesis A 1507 | hæfde / and on geogoþhade || | godum | dædum / ær geearnod || þæt |
Christ C 910 | rmum || ungelice / he bið ðam | godum | || glædmod on gesihðe / wliti |
Christ C 1575 | leofað / ne bið ðær ængum | godum | || gnorn ætywed / ne nængum y |
Guthlac A 394 | e cristes lof / in guðlaces || | godum | mode / weox ond wunade || ond h |
The Judgment Day I 87 | a hyrde || æfter heonansiðe / | godum | dædum || ðæs ðe he swa ge |
Juliana 169 | || geoguðhades blæd / gif ðu | godum | ussum || gen gecwemest / ond ð |
Juliana 215 | of gromra gripe || ðe ðu to | godum | tiohhast / ða sind geasne || g |
Juliana 252 | nelt / gleawhycgende || ond his | godum | cweman / wes ðu on ofeste || s |
Beowulf 1861 | mas gemæne || manig oðerne / | godum | gegretan || ofer ganotes bæ |
Beowulf 2178 | cgðeowes / guma guðum cuð || | godum | dædum / dreah æfter dome || n |
Beowulf 3036 | n mælum || ða wæs endedæg / | godum | gegongen || ðæt se guðcyni |
Beowulf 3114 | feorran feredon || folcagende / | godum | togenes || nu sceal gled fret |
The Paris Psalter 104:23 4 | e / cyþdan cneomagum || cystum | godum | / oþþæt heo geforan || folc |
The Paris Psalter 106:8 2 | e / and þa hungrian || her mid | godum | / fæste gefylleþ || to feore |
The Paris Psalter 108:23 2 | c || swyþe ahylded / oþlæded | godum | || swa se gærshoppa / / # / me s |
The Paris Psalter 115:3 2 | yldan dryhtne / for eallum þam | godum | || þe he me ærur dyde / / # / i |
The Paris Psalter 147:8 2 | s word eac || ær mid wisdome / | godum | iacobe || geara foresægde / an |
The Paris Psalter 64:5 1 | / # / ealle we þin hus || ecum | godum | / fægere fyllaþ || fæste is |
The Paris Psalter 81:1 1 | alm 81 / / # / god mihtig stod || | godum | on gemange / and he hi on midle |
The Battle of Maldon 3 | cgan to handum || and to hige | godum | / þa þæt offan mæg || æres |
Genesis B 251 | him gewit forgeaf / and mid his | handum | gesceop || halig drihten / gese |
Genesis B 279 | an to habbanne || ic mæg mid | handum | swa fela / wundra gewyrcean || |
Genesis B 463 | dend god / heah heofoncyning || | handum | gesette / þæt þær yldo bear |
Genesis B 545 | mid his earmum worhte / her mid | handum | sinum || he mæg me of his he |
Genesis B 636 | eweald hafaþ / sum heo hire on | handum | bær || sum hire æt heortan |
Genesis B 748 | fylde || folca mæste / and mid | handum | his || eft on heofonrice / riht |
Genesis A 1017 | eo wældreore swealh / halge of | handum | þinum || forþon heo þe hro |
Genesis A 1080 | / herbuendra || hearpan ærest / | handum | sinum || hlyn awehte / swinsige |
Genesis A 1572 | ihte || on gemynd drepen / hine | handum | self || mid hrægle wryon / and |
Genesis A 1991 | gcyrm micel / hlud hildesweg || | handum | brugdon / hæleþ of scæþum | |
Genesis A 2118 | ofermægnes || egsan sceolde / | handum | sinum || and halegu treow / seo |
Genesis A 2485 | frægn / hæþne heremæcgas || | handum | gripan / faum folmum || him fyl |
Christ and Satan 168 | || ecan dreames / þæt ic mid | handum | ne mæg || heofon geræcan / ne |
Christ and Satan 415 | || wordum gelyfdon / namon mid | handum | || on þam halgan treo / beorht |
Christ and Satan 435 | helle gesecan / ræhte þa mid | handum | || to heofencyninge / bæd meot |
Christ and Satan 458 | an burh / hofon hine mid him || | handum | halige / witigan up to eþle || |
Christ and Satan 26 | eoþþan þu þonne hafast || | handum | ametene / hu heh and deop || he |
Elene 365 | nes breostsefa || he mid bæm | handum | / eadig ond ægleaw || upweard |
Elene 403 | / halig under hrusan || he mid | handum | befeng / wuldres wynbeam || ond |
The Paris Psalter 105:10 2 | or / of heora feonda || fæcnum | handum | / and of feogendra || folmum sw |
The Paris Psalter 105:31 2 | an || cuþe feondas / and under | handum | || hynþe þoledan / hi alysde |
The Paris Psalter 118:109 2 | in || symble on þinum / holdum | handum | || ne ic þine þa halgan æ / |
The Paris Psalter 124:4 3 | i to unrihte || ahwær willen / | handum | ræcean || ac he him hraþe g |
The Paris Psalter 137:8 4 | æt þu sylfa ær / mid þinum | handum | || her geworhtest |
The Paris Psalter 143:12 2 | anegum merestreamum || mærum | handum | / þa me fremde bearn || fæcne |
The Paris Psalter 75:4 7 | welan sohtan / þæs þe hi on | handum | || hæfdan godes / / # / for þin |
The Paris Psalter 76:2 2 | ge || ecne drihten / sohte mid | handum | || swyþe geneahhe / and ic on |
The Paris Psalter 81:4 1 | / ge of firenfulra || fæcnum | handum | / þearfan and wædlan || þris |
The Paris Psalter 88:18 2 | emette / and hine halige ele || | handum | smyrede / / # / heo him fultumeþ |
The Paris Psalter 90:11 2 | t hi mid earmum þe / on heora | handum | || heoldan georne / þæt þu w |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | boc begeat / ðe ðu on ðinum | handum | nu || hafast and sceawast / ð |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 5 | fte / ðe ðas boc awrat || bam | handum | twam / ðæt he mote manega gyt |
Instructions for Christians 68 | , || mihtig drihten, / mid his | handum | twam || þurh þone halga gas |
The Battle of Maldon 3 | || and forþ gangan / hicgan to | handum | || and to hige godum / þa þæ |
The Battle of Maldon 13 | geþanc / þa hwile þe he mid | handum | || healdan mihte / bord and bra |
Genesis A 3 | ordum herigen / modum lufien || | he | is mægna sped / heafod ealra | |
Genesis A 7 | de cymþ / ecean drihtnes || ac | he | biþ a rice / ofer heofenstolas |
Genesis A 31 | mman / wefan and weccean || þa | he | worde cwæþ / niþes ofþyrste |
Genesis A 32 | þ / niþes ofþyrsted || þæt | he | on norþdæle / ham and heahset |
Genesis A 35 | / and þam werode wraþ || þe | he | ær wurþode / wlite and wuldre |
Genesis A 41 | hten ure / gasta weardas || þa | he | hit geare wiste / synnihte bese |
Genesis A 54 | twæfde / bælc forbigde || þa | he | gebolgen wearþ / besloh synsce |
Genesis A 93 | þeoden ure / modgeþonce || hu | he | þa mæran gesceaft / eþelsta |
Genesis A 176 | es leohtfruma || leofum rince / | he | þæt andweorc || of adames / l |
Genesis A 178 | listum ateah / rib of sidan || | he | wæs reste fæst / and softe sw |
Genesis A 195 | and moder / wif and wæpned || | he | þa worde cwæþ / temaþ nu an |
Genesis A 219 | s mihtum / ealle of anum || þa | he | þas eorþan gesceop / wætre w |
Genesis B 239 | þanc / lista and þara lara || | he | let heo þæt land buan / hwær |
Genesis B 248 | ihten / tene getrimede || þæm | he | getruwode wel / þæt hie his g |
Genesis B 250 | wyrcean his willan || forþon | he | him gewit forgeaf / and mid his |
Genesis B 252 | | halig drihten / gesett hæfde | he | hie swa gesæliglice || ænne |
Genesis B 252 | gesæliglice || ænne hæfde | he | swa swiþne geworhtne / swa mih |
Genesis B 253 | ihtigne on his modgeþohte || | he | let hine swa micles wealdan / h |
Genesis B 254 | him on heofona rice || hæfde | he | hine swa hwitne geworhtne / swa |
Genesis B 256 | rom weroda drihtne / gelic wæs | he | þam leohtum steorrum || lof |
Genesis B 256 | ohtum steorrum || lof sceolde | he | drihtnes wyrcean / dyran sceold |
Genesis B 257 | rihtnes wyrcean / dyran sceolde | he | his dreamas on heofonum || an |
Genesis B 258 | tne þancian / þæs leanes þe | he | him on þam leohte gescerede |
Genesis B 258 | hte gescerede || þonne læte | he | his hine lange wealdan / ac he |
Genesis B 259 | he his hine lange wealdan / ac | he | awende hit him to wyrsan þin |
Genesis B 261 | þam halgan stole / deore wæs | he | drihtne urum || ne mihte him |
Genesis B 266 | t and hiowbeorht || ne meahte | he | æt his hige findan / þæt he |
Genesis B 267 | he æt his hige findan / þæt | he | gode wolde || geongerdome / þe |
Genesis B 269 | an || þuhte him sylfum / þæt | he | mægyn and cræft || maran h |
Genesis B 273 | ohte þurh his anes cræft / hu | he | him strenglicran || stol gewo |
Genesis B 275 | t hine his hige speone / þæt | he | west and norþ || wyrcean ong |
Genesis B 277 | cwæþ him tweo þuhte / þæt | he | gode wolde || geongra weorþa |
Genesis B 278 | / hwæt sceal ic winnan cwæþ | he | || nis me wihtæ þearf / hearr |
Genesis B 283 | omes || ic mæg wesan god swa | he | / bigstandaþ me strange geneat |
Genesis B 295 | wiþ drihten sinne || sceolde | he | þa dæd ongyldan / worc þæs |
Genesis B 301 | f þan hean stole / hete hæfde | he | æt his hearran gewunnen || h |
Genesis B 302 | e goda on his mode || forþon | he | sceolde grund gesecean / hearde |
Genesis B 303 | ardes hellewites || þæs þe | he | wann wiþ heofnes waldend / acw |
Genesis B 305 | p / on þa deopan dala || þær | he | to deofle wearþ / se feond mid |
Genesis B 310 | d / noldon weorþian || forþon | he | heo on wyrse leoht / under eor |
Genesis B 352 | metto || ealra swiþost / þæt | he | ne wolde || wereda drihtnes / w |
Genesis B 355 | æs him utan / wraþlic wite || | he | þa worde cwæþ / is þæs æn |
Genesis B 360 | / romigan ures rices || næfþ | he | þeah riht gedon / þæt he us |
Genesis B 361 | fþ he þeah riht gedon / þæt | he | us hæfþ befælled || fyre t |
Genesis B 385 | be þam healse || swa ic wat | he | minne hige cuþe / and þæt wi |
Genesis B 391 | n þas sweartan mistas || swa | he | us ne mæg ænige synne gest |
Genesis B 392 | þam lande laþ gefremedon || | he | hæfþ us þeah þæs leohtes |
Genesis B 394 | him mid laþes wihte || þæt | he | us hafaþ þæs leohtes bescy |
Genesis B 395 | afaþ þæs leohtes bescyrede / | he | hæfþ nu gemearcod anne midd |
Genesis B 395 | cod anne middangeard || þær | he | hæfþ mon geworhtne / æfter h |
Genesis B 396 | er his onlicnesse || mid þam | he | wile eft gesettan / heofona ric |
Genesis B 401 | leohtes furþor || þæs þe | he | him þenceþ lange niotan / þ |
Genesis B 405 | æt hie þæt onwendon þæt | he | mid his worde bebead || þonn |
Genesis B 405 | worde bebead || þonne weorþ | he | him wraþ on mode / ahwet hie f |
Genesis B 412 | fdon ure setla geweald / þonne | he | me na on leofran tid || leanu |
Genesis B 415 | wilc || geþafa wurþan / þæt | he | up heonon || ute mihte / cuman |
Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | he | mid feþerhoman || fleogan me |
Genesis B 430 | caþ his gebodscipe || þonne | he | him abolgen wurþeþ / siþþan |
Genesis B 453 | || þæt hie wurdon laþ gode / | he | þa geferde || þurh feondes |
Genesis B 454 | þurh feondes cræft / oþþæt | he | adam || on eorþrice / godes ha |
Genesis B 476 | n þone hean heofon || þonne | he | heonon wende / þonne wæs se o |
Genesis B 486 | scyred / lytle hwile || sceolde | he | his lifes niotan / secan þonne |
Genesis B 494 | d wende hine eft þanon / þær | he | wiste handgeweorc || heofoncy |
Genesis B 499 | hine sylfne sæt || þa het | he | me on þysne siþ faran / het |
Genesis B 514 | arfeþu / sylfa habban || þæt | he | on þysne siþ fare / gumena dr |
Genesis B 515 | iþ fare / gumena drihten || ac | he | his gingran sent / to þinre sp |
Genesis B 516 | sent / to þinre spræce || nu | he | þe mid spellum het / listas l |
Genesis B 522 | nrice / adam maþelode || þær | he | on eorþan stod / selfsceafte g |
Genesis B 529 | e wurde / beswicen to swiþe || | he | cwæþ þæt þa sweartan hel |
Genesis B 535 | es ne sagona || ic wat hwæt | he | me self bebead / nergend user | |
Genesis B 537 | r || þa ic hine nehst geseah / | he | het me his word weorþian || |
Genesis B 541 | oþiewdest || ænig tacen / þe | he | me þurh treowe || to onsende |
Genesis B 545 | orhte / her mid handum sinum || | he | mæg me of his hean rice / geof |
Genesis B 546 | n mid goda gehwilcum || þeah | he | his gingran ne sende / wende hi |
Genesis B 547 | / wende hine wraþmod || þær | he | þæt wif geseah / on eorþrice |
Genesis B 555 | stan wel / hwilc ærende swa || | he | easten hider / on þysne siþ s |
Genesis B 556 | ysne siþ sendeþ || nu sceal | he | sylf faran / to incre andsware |
Genesis B 558 | da beodan || þy ic wat þæt | he | inc abolgen wyrþ / mihtig on m |
Genesis B 569 | þu his willan hæfst || and | he | þinum wordum getrywþ / gif þ |
Genesis B 572 | u gebod godes / lare læstes || | he | þone laþan striþ / yfel andw |
Genesis B 576 | || span þu hine georne / þæt | he | þine lare læste || þy læs |
Genesis B 610 | c / þurh feondscipe || nalles | he | hie freme lærde / þu meaht nu |
Genesis B 621 | ic him þa womcwidas || þeah | he | his wyrþe ne sie / to alætann |
Genesis B 622 | ie / to alætanne || þæs fela | he | me laþes spræc / swa hire eaf |
Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | he | his geweald hafaþ / sum heo hi |
Genesis B 641 | orfton / þegnas þolian || ac | he | þeoda gehwam / hefonrice forge |
Genesis B 651 | are || and geleafan nom / þæt | he | þa bysene from gode || brung |
Genesis B 652 | om gode || brungen hæfde / þe | he | hire swa wærlice || wordum s |
Genesis B 658 | ic on his gearwan geseo / þæt | he | is ærendsecg || uncres hearr |
Genesis B 662 | æg wuht || hearmes gespræce / | he | forgifþ hit þeah || gif wit |
Genesis B 665 | an || unc is his hyldo þearf / | he | mæg unc ærendian || to þam |
Genesis B 667 | | ic mæg heonon geseon / hwær | he | sylf siteþ || þæt is suþ |
Genesis B 699 | odes || forbrocen hæfdon / þa | he | forlærde || mid ligenwordum / |
Genesis B 706 | an / his hige hweorfan || þæt | he | þam gehate getruwode / þe him |
Genesis B 717 | gann / wendan to hire willan || | he | æt þam wife onfeng / helle an |
Genesis B 761 | satan ic þær secan wille || | he | is on þære sweartan helle / h |
Genesis B 763 | þer / boda bitresta || sceolde | he | þa bradan ligas / secan helle |
Genesis B 800 | ian for þis siþe || forþon | he | unc self bebead / þæt wit unc |
Genesis B 817 | / waldend þone godan || þæt | he | þe her worhte to me / of liþu |
Genesis B 832 | nu-þa / on flod faran || nære | he | firnum þæs deop / merestream |
Genesis A 857 | dyde / wiste forworhte || þam | he | ær wlite sealde / gewitan him |
Genesis A 955 | eah þe hie him from swice / ac | he | him to frofre let || hwæþer |
Genesis A 982 | ende niþ / yrre for æfstum || | he | þa unræden / folmum gefremede |
Genesis A 1068 | e / fæder on laste || oþþæt | he | forþ gewat / siþþan mathusal |
Genesis A 1117 | þanc sie / adam hæfde || þa | he | eft ongan / him to eþelstæfe |
Genesis A 1126 | # || / and þritig eac || þa | he | þas woruld / þurh gastgedal | |
Genesis A 1131 | de / fif and hundteontig || þa | he | furþum ongan / his mægburge | |
Genesis A 1142 | || þa seo tid gewearþ / þæt | he | friþgedal || fremman sceolde |
Genesis A 1143 | eolde / him æfter heold || þa | he | of worulde gewat / enos yrfe || |
Genesis A 1146 | h / sædberendes || sethes lice / | he | wæs leof gode || and lifde h |
Genesis A 1147 | er / wintra hundnigontig || ær | he | be wife her / þurh gebedscipe |
Genesis A 1153 | suna and dohtra || swealt þa | he | hæfde / frod fyrnwita || fif a |
Genesis A 1164 | igonhund / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and tyne eac || |
Genesis A 1170 | d sixtig / wintra hæfde || þa | he | be wife ongann / bearna strynan |
Genesis A 1178 | e / fif and hundnigontig || þa | he | forþ gewat / and eahtahund || |
Genesis A 1192 | hæfde / fif and syxtig || þa | he | forþ gewat / and nigonhund eac |
Genesis A 1194 | imes / wine frod wintres || þa | he | þas woruld ofgeaf / ond geared |
Genesis A 1200 | and drihtscipe # || / þenden | he | hyrde wæs || heafodmaga / brea |
Genesis A 1210 | || and heora aldor somed / ac | he | cwic gewat || mid cyning engl |
Genesis A 1214 | ine to monnum || modor brohte / | he | þam yldestan || eaforan læf |
Genesis A 1216 | d syxtig / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and eac þreo h |
Genesis A 1222 | htra / hæfde frod hæle || þa | he | from sceolde / niþþum hweorfa |
Genesis A 1234 | as wocan / eaforan and idesa || | he | þone yldestan / noæ nemde || |
Genesis A 1238 | orwisa / fif hund wintra || þa | he | furþum ongan / bearna strynan |
Genesis A 1273 | | womma þriste / inwitfulle || | he | þæt unfægere / wera cneoriss |
Genesis A 1277 | um || hreaw hine swiþe / þæt | he | folcmægþa || fruman aweahte |
Genesis A 1278 | aweahte / æþelinga ord || þa | he | adam sceop / cwæþ þæt he wo |
Genesis A 1279 | a he adam sceop / cwæþ þæt | he | wolde || for wera synnum / eall |
Genesis A 1291 | eoþre || helm allwihta / hwæt | he | fah werum || fremman wolde / ge |
Genesis A 1369 | ameches || syxhund wintra / þa | he | mid bearnum || under bord ges |
Genesis A 1391 | drihten / scyppend usser || þa | he | þæt scip beleac / siþþan wi |
Genesis A 1409 | es / and ealle þa wocre || þe | he | wiþ wætre beleac / lifes leoh |
Genesis A 1428 | siþa / reste ageafe || þæra | he | rume dreah / þa hine on sunde |
Genesis A 1443 | f huse ut / noe tealde || þæt | he | on neod hine / gif he on þære |
Genesis A 1444 | || þæt he on neod hine / gif | he | on þære lade || land ne fun |
Genesis A 1449 | / salwigfeþera || secan nolde / | he | þa ymb seofon niht || sweart |
Genesis A 1493 | geþeahtne || þriddan eþyl / | he | fremede swa || and frean hyrd |
Genesis A 1504 | uþ dyde / nergend usser || þa | he | noe / gebletsade || and his bea |
Genesis A 1506 | || and his bearn somed / þæt | he | þæt gyld on þanc || agifen |
Genesis A 1523 | dor oþþringeþ || ne þearf | he | þy edleane gefeon / modgeþanc |
Genesis A 1566 | ne wæs / læg þa limnacod || | he | lyt ongeat / þæt him on his i |
Genesis A 1571 | slæpe || sefa nearwode / þæt | he | ne mihte || on gemynd drepen / |
Genesis A 1579 | g / ferhþe forstolen || þær | he | freondlice / on his agenum fæd |
Genesis A 1582 | de huru / hleomagum helan || ac | he | hlihende / broþrum sægde || h |
Genesis A 1594 | earn / wordum wyrgean || cwæþ | he | wesan sceolde / hean under heof |
Genesis A 1601 | r flode || and fiftig eac þa | he | forþ gewat / siþþan his eafo |
Genesis A 1606 | heafodmaga / sunu and dohtra || | he | wæs selfa til / heold a rice | |
Genesis A 1631 | swa us gewritu secgeaþ / þæt | he | moncynnes || mæste hæfde / on |
Genesis A 1684 | yning || steore gefremede / þa | he | reþemod || reorde gesette / eo |
Genesis A 1721 | e brohte / wif to hame || þær | he | wic ahte / fæger and freolic | |
Genesis A 1742 | eled rime / and fife eac || þa | he | forþ gewat / misserum frod || |
Genesis A 1777 | / fif and hundseofontig || þa | he | faran sceolde / carran ofgifan |
Genesis A 1806 | oþere siþe / wibed worhte || | he | þær wordum god / torhtum cigd |
Genesis A 1840 | end usser / an ælmihtig || swa | he | ær dyde / lengran lifes || se |
Genesis A 1856 | te || wordum heredon / oþþæt | he | lædan heht || leoflic wif to |
Genesis A 1872 | of þære folcsceare || þæt | he | on friþe wære / þa abraham | |
Genesis A 1939 | leodþeawum || loth onfon / ac | he | þære mægþe || monwisan fl |
Genesis A 1940 | e || monwisan fleah / þeah þe | he | on þam lande || lifian sceol |
Genesis A 1944 | gelicost || lara gemyndig / þe | he | ne cuþe || hwæt þa cynn dy |
Genesis A 1951 | cneorisse / foldwonga bearn || | he | frean hyrde / estum on eþle || |
Genesis A 1952 | rde / estum on eþle || þenden | he | eardes breac / halig and higefr |
Genesis A 2040 | s heorþwerod / wæpna onfon || | he | þær wigena fand / æscberendr |
Genesis A 2043 | ac || þeodenholdra / þara þe | he | wiste || þæt meahte wel æg |
Genesis A 2052 | um neh / gefaren hæfdon || þa | he | his frumgaran / wishydig wer || |
Genesis A 2300 | me || ismael geboren / efne þa | he | on worulde || wintra hæfde / s |
Genesis A 2332 | s mihtum / freondsped fremum || | he | onfon sceal / blisse minre || a |
Genesis A 2341 | on hige sinum / modgeþance || | he | þæs mældæges / self ne wend |
Genesis A 2347 | de / efne hund || geteled rimes / | he | þa metode oncwæþ || missar |
Genesis A 2379 | geþum iecte / on woruldrice || | he | him þæs worhte to / siþþan |
Genesis A 2380 | him þæs worhte to / siþþan | he | on fære || furþum meahte / hi |
Genesis A 2537 | sparode / eorl mid idesum || ac | he | ofstum forþ / lastas legde || |
Genesis A 2538 | orþ / lastas legde || oþþæt | he | gelædde / bryd mid bearnum || |
Genesis A 2551 | nnes || lig eall fornam / þæt | he | grenes fond || goldburgum in / |
Genesis A 2577 | gangan / mid ærdæge || þæt | he | eft gestod / þær wordum ær | |
Genesis A 2579 | ldend spræc / frod frumgara || | he | geseah from foldan up / wide fl |
Genesis A 2588 | st þa / abraham arlice || swa | he | oft dyde / leofne mannan || lot |
Genesis A 2605 | wod / mode and gemynde || þæt | he | mægþa siþ / wine druncen || |
Genesis A 2626 | wordum || bearh his aldre / þy | he | wiste gearwe || þæt he wine |
Genesis A 2626 | / þy he wiste gearwe || þæt | he | winemaga / on folce lyt || freo |
Genesis A 2633 | fylste þa / ece drihten || swa | he | oft dyde / nergend usser || com |
Genesis A 2658 | þelinga helm || aldres recce / | he | is god and gleaw || mæg self |
Genesis A 2661 | am frumgaran / bryde wyrnest || | he | abiddan mæg / gif he ofstum me |
Genesis A 2662 | yrnest || he abiddan mæg / gif | he | ofstum me || ærendu wile / þe |
Genesis A 2719 | alde him to bote || þæs þe | he | his bryd genam / gangende feoh |
Genesis A 2738 | ean hæse / lufum and lissum || | he | wæs leof gode / forþon he sib |
Genesis A 2739 | || he wæs leof gode / forþon | he | sibbe || gesælig dreah / and h |
Genesis A 2743 | elehe / for þære synne || þe | he | wiþ sarrai / and wiþ abrahame |
Genesis A 2745 | abrahame || ær gefremede / þa | he | gedælde || him deore twa / wif |
Genesis A 2746 | deore twa / wif and wæpned || | he | þæs weorc gehleat / frecne wi |
Genesis A 2761 | ea ælmihtig / to sarrai || swa | he | self gecwæþ / waldend usser | |
Genesis A 2775 | m wif sunu / on þanc gebær || | he | þæs þrage bad / siþþan him |
Genesis A 2792 | ahame / weorce on mode || þæt | he | on wræc drife / his selfes sun |
Genesis A 2833 | imelehe / wære sealde || þæt | he | wolde swa / siþþan wæs se ea |
Genesis A 2860 | nd me lac bebeodan / ne forsæt | he | þy siþe || ac sona ongann / f |
Genesis A 2870 | æg wæs his agen þridda / and | he | feorþa sylf || þa he fus ge |
Genesis A 2870 | da / and he feorþa sylf || þa | he | fus gewat / from his agenum hof |
Genesis A 2894 | || hæfde on an gehogod / þæt | he | gedæde || swa hine drihten h |
Genesis A 2899 | | swa him se eca bebead / þæt | he | on hrofe gestod || hean lande |
Genesis A 2910 | abraham hlude / stefne cygde || | he | stille gebad / ares spræce || |
Genesis A 2925 | othes / breost geblissad || þa | he | him his bearn forgeaf / isaac c |
Genesis A 2935 | nd ealra þara sælþa || þe | he | him siþ and ær / gifena driht |
Exodus 12 | ce alwalda || in æht forgeaf / | he | wæs leof gode || leoda aldor |
Exodus 24 | da god || wordum nægde / þær | he | him gesægde || soþwundra fe |
Exodus 30 | þeah hie fela wiston / hæfde | he | þa geswiþed || soþum cræf |
Exodus 56 | swa || mægburh heora / oferfor | he | mid þy folce || fæstena wor |
Exodus 86 | s || feldhusa mæst / siþþan | he | mid wuldre || geweorþode / þe |
Exodus 123 | reþreate || hatan lige / þæt | he | on westenne || werod forbærn |
Exodus 143 | manna æfter maþmum || þæt | he | swa miceles geþah / ealles þ |
Exodus 189 | || wigan æghwilcne / þara þe | he | on þam fyrste || findan miht |
Exodus 277 | stefne / lifigendra leod || þa | he | to leodum spræc / hwæt ge nu |
Exodus 317 | lde || sigorworca hreþ / þæt | he | ealdordom || agan sceolde / ofe |
Exodus 335 | icel angetrum / eode unforht || | he | his ealdordom / synnum aswefede |
Exodus 336 | rdom / synnum aswefede || þæt | he | siþor for / on leofes last || |
Exodus 339 | or oþþah / ead and æþelo || | he | wæs gearu swa þeah / þær fo |
Exodus 349 | e / mægenþrymmum mæst || þy | he | mære wearþ / on forþwegas || |
Exodus 367 | þre || halige treowa / forþon | he | gelædde || ofer lagustreamas |
Exodus 383 | d bebead / werþeoda geweald || | he | on wræce lifde / siþþan he g |
Exodus 384 | | he on wræce lifde / siþþan | he | gelædde || leofost feora / hal |
Exodus 404 | yrfelafe / feores frofre || þa | he | swa forþ gebad / leodum to laf |
Exodus 406 | dum to lafe || langsumne hiht / | he | þæt gecyþde || þa he þon |
Exodus 406 | hiht / he þæt gecyþde || þa | he | þone cniht genam / fæste mid |
Exodus 409 | e lafe || ecg grymetode / þæt | he | him lifdagas || leofran ne wi |
Exodus 410 | as || leofran ne wisse / þonne | he | hyrde || heofoncyninge / up ar |
Exodus 432 | gin || and þeos geomre lyft / | he | aþ swereþ || engla þeoden / |
Exodus 440 | tor || in sefan weorþe / þæt | he | ana mæge || ealle geriman / st |
Exodus 489 | a paþ / merestreames mod || ac | he | manegum gesceod / gyllende gryr |
Exodus 502 | ypta / faraon mid his folcum || | he | onfond hraþe / siþþan grund |
Exodus 530 | þeodscipes / metodes miltsa || | he | us ma onlyhþ / nu us boceras | |
Exodus 544 | tede || manegum demeþ / þonne | he | soþfæstra || sawla lædeþ / |
Exodus 553 | r ongeton / modiges muþhæl || | he | to mænegum spræc / micel is |
Exodus 558 | ce / wile nu gelæstan || þæt | he | lange gehet / mid aþsware || e |
Daniel 25 | || þæt wæs weorc gode / oft | he | þam leodum || to lare sende / |
Daniel 49 | ossor || þurh niþhete / þæt | he | secan ongan || sefan gehygdum |
Daniel 50 | an ongan || sefan gehygdum / hu | he | israelum || eaþost meahte / þ |
Daniel 85 | || secgan mihte / nales þy þe | he | þæt moste || oþþe gemunan |
Daniel 86 | || oþþe gemunan wolde / þæt | he | þara gifena || gode þancode |
Daniel 106 | rd / egesful ylda bearnum || no | he | æ fremede / ac in oferhygde || |
Daniel 119 | sorh astah || swefnes woma / no | he | gemunde || þæt him meted w |
Daniel 124 | berend || reste wunode / wearþ | he | on þam egesan || acol worden |
Daniel 125 | am egesan || acol worden / þa | he | ne wisse || word ne angin / swe |
Daniel 165 | lonia || mid bocerum / siþþan | he | gesæde || swefen cyninge / þ |
Daniel 166 | sæde || swefen cyninge / þæt | he | ær for fyrenum || onfon ne m |
Daniel 169 | t daniel || gedon mihte / þæt | he | wolde metodes || mihte gelyfa |
Daniel 170 | e metodes || mihte gelyfan / ac | he | wyrcan ongan || weoh on felda |
Daniel 204 | to þam gyldnan gylde || þe | he | him to gode geteode / þegnas |
Daniel 216 | ea / guman to þam golde || þe | he | him to gode teode / noldon þea |
Daniel 224 | arþ yrre anmod cyning || het | he | ofn onhætan / to cwale cnihta |
Daniel 226 | hie his cræftas onsocon / þa | he | wæs gegleded || swa he grimm |
Daniel 226 | n / þa he wæs gegleded || swa | he | grimmost mihte / frecne fyres l |
Daniel 227 | ihte / frecne fyres lige || þa | he | þyder folc samnode / and gebin |
Daniel 268 | ah þa swiþmod cyning || þa | he | his sefan ontreowde / wundor on |
Daniel 343 | e ne wæs / owiht geegled || ac | he | on andan sloh / fyr on feondas |
Daniel 425 | s || þristum wordum / cweþaþ | he | sie ana || ælmihtig god / witi |
Daniel 446 | fela / soþra tacna || oþþæt | he | sylfa gelyfde / þæt se wære |
Daniel 459 | gn || soþum wordum / siþþan | he | wundor onget # || / babilone w |
Daniel 474 | dor godes || we gesawon / þæt | he | wiþ cwealme gebearh || cniht |
Daniel 476 | am þe his lof bæron / forþam | he | is ana || ece drihten / dema æ |
Daniel 487 | wa / babilone weard || siþþan | he | beacen onget / swutol tacen god |
Daniel 493 | asette / metod ælmihtig || swa | he | manegum deþ / þara þe þurh |
Daniel 499 | st / beorht on blædum || næs | he | bearwe gelic / ac he hlifode || |
Daniel 500 | um || næs he bearwe gelic / ac | he | hlifode || to heofontunglum / s |
Daniel 501 | de || to heofontunglum / swilce | he | oferfæþmde || foldan sceata |
Daniel 503 | as / twigum and telgum || þær | he | to geseah / þuhte him þæt se |
Daniel 522 | tigra / wite wealdeþ || þonne | he | him wiþ mæge / þa of slæpe |
Daniel 529 | þæt swefen bude / nalles þy | he | wende || þæt hie hit wiston |
Daniel 530 | de || þæt hie hit wiston / ac | he | cunnode || hu hie cweþan wol |
Daniel 536 | cræft / wisne wordcwide || oft | he | wundor manig / metodes mihta || |
Daniel 538 | mihta || for men ætbær / þa | he | secgan ongan || swefnes woman |
Daniel 544 | dum / hwæt se beam bude || þe | he | blican geseah / and him witgode |
Daniel 546 | him witgode || wyrda geþingu / | he | þa swigode || hwæþere soþ |
Daniel 549 | g / wandode se wisa || hwæþre | he | worde cwæþ / æcræftig ar || |
Daniel 588 | ær þam seo þrah cyme / þæt | he | þec aworpe || of woruldrice / |
Daniel 597 | od astah / heah fram heortan || | he | þæs hearde ongeald / ongan þ |
Daniel 599 | lp micel / caldea cyning || þa | he | ceastergeweorc / babilone burh |
Daniel 626 | a bearnum / ana ece gast || þa | he | eft onhwearf / wodan gewittes | |
Daniel 627 | f / wodan gewittes || þær þe | he | ær wide bær / herewosan hige |
Daniel 630 | ynd / mod to mannum || siþþan | he | metod onget / gewat þa earmsce |
Daniel 644 | hwilcum / welan swa wite || swa | he | wolde sylf / ne lengde þa || l |
Daniel 646 | ldor / witegena wordcwyde || ac | he | wide bead / metodes mihte || þ |
Daniel 647 | e bead / metodes mihte || þær | he | meld ahte / siþfæt sægde || |
Daniel 649 | inum leodum / wide waþe || þe | he | mid wilddeorum ateah / oþþæt |
Daniel 651 | becwom / rædfæst sefa || þa | he | to roderum beseah / wyrd wæs g |
Daniel 657 | as || for his ofermedlan / swa | he | ofstlice || godspellode / metod |
Daniel 684 | eþ || healdan sceoldon / wiste | he | ealdormen || in unrihtum / þa |
Daniel 688 | þæt ær man ne ongan / þæt | he | babilone || abrecan wolde / alh |
Daniel 717 | m þæt tacen wearþ || þær | he | to starude / egeslic for eorlum |
Daniel 719 | eorlum || innan healle / þæt | he | for leodum || ligeword gecwæ |
Daniel 725 | cul for þam egesan || geseah | he | engles hand / in sele writan || |
Daniel 739 | apian / burhge weardas || þæt | he | him bocstafas / arædde and are |
Daniel 760 | eard || wundor gecyþde / þæt | he | wære ana || ealra gesceafta / |
Christ and Satan 3 | fde || miht and strengþo / þa | he | gefestnade || foldan sceatas / |
Christ and Satan 4 | nade || foldan sceatas / seolfa | he | gesette || sunnan and monan / s |
Christ and Satan 9 | ihtum || and alne middangeard / | he | selfa mæg || sæ geondwlitan |
Christ and Satan 11 | ofene || godes agen bearn / and | he | ariman mæg || rægnas scuran |
Christ and Satan 13 | welcne || daga enderim / seolua | he | gesette || þurh his soþan m |
Christ and Satan 19 | ene || nymþe ece god / dreamas | he | gedelde || duguþe and geþeo |
Christ and Satan 33 | e and gifre || god ana wat / hu | he | þæt scyldige werud || forsc |
Christ and Satan 77 | wæs þa forht agen / seoþþan | he | þes wites || worn gefelde / he |
Christ and Satan 78 | he þes wites || worn gefelde / | he | spearcade || þonne he spreoc |
Christ and Satan 78 | efelde / he spearcade || þonne | he | spreocan ongan / fyre and atre |
Christ and Satan 80 | iþ swelc fæger dream / þonne | he | in witum || wordum indraf / ic |
Christ and Satan 116 | alefan / æþel to æhte || swa | he | ær dyde / ecne onwald || ah hi |
Christ and Satan 146 | # || / butan þam anum || þe | he | agan nyle / þa ic mot to hæft |
Christ and Satan 162 | leah / attre gelicost || þonne | he | ut þorhdraf / eala drihtenes |
Christ and Satan 189 | de / hwearf þa to helle || þa | he | gehened wæs / godes andsaca || |
Christ and Satan 194 | an || hæleþa æghwylc / þæt | he | ne abælige || bearn waldende |
Christ and Satan 199 | ecne gefean || engla waldend / | he | þæt gecydde || þæt he mæ |
Christ and Satan 199 | end / he þæt gecydde || þæt | he | mægencræft hæfde / mihta mic |
Christ and Satan 200 | ft hæfde / mihta miccle || þa | he | þa mænego adraf / hæftas of |
Christ and Satan 211 | þæt him wlite scine / þonne | he | oþer lif || eft geseceþ / fæ |
Christ and Satan 217 | ra || uta cerran þider / þær | he | sylfa sit || sigora waldend / d |
Christ and Satan 259 | od seolfa him / rice haldeþ || | he | is ana cyning / þe us eorre ge |
Christ and Satan 264 | mbutan / on æghwylcum || þæh | he | uppe seo / ne mot he þam sawlu |
Christ and Satan 265 | m || þæh he uppe seo / ne mot | he | þam sawlum || þe þær seca |
Christ and Satan 278 | alefan / eþel to æhte || swa | he | ær dyde / swa gnornedon || god |
Christ and Satan 283 | se þe his heorte deah / þæt | he | him afirre || frecne geþohta |
Christ and Satan 291 | lgan || helpe gelefaþ / þonne | he | us no forlæteþ || ah lif sy |
Christ and Satan 305 | cweman / synne adwæscan || swa | he | sylfa cwæþ / soþfæste men | |
Christ and Satan 316 | rgda || wraþe geþohte / þæt | he | heofencyninge || heran ne wol |
Christ and Satan 334 | | and gnornungc mecga / nabbaþ | he | to hyhte || nymþe cyle and f |
Christ and Satan 346 | ndne crist / rodera rices || ah | he | on riht geheold / hired heofona |
Christ and Satan 368 | eardagum || in godes rice / þa | he | in wuldre || wrohte onstalde / |
Christ and Satan 369 | ldre || wrohte onstalde / þæt | he | oferhyda || agan wolde / þa sa |
Christ and Satan 371 | nus || swearte geþohte / þæt | he | wolde on heofonum || hehseld |
Christ and Satan 374 | || him þæt eft gehreaw / þa | he | to helle || hnigan sceolde / an |
Christ and Satan 379 | a becom / dyne for deman || þa | he | duru in helle / bræc and begde |
Christ and Satan 462 | dagum / witegan sædon || þæt | he | swa wolde / þis wæs on uhtan |
Christ and Satan 465 | becom / hlud of heofonum || þa | he | helle duru / forbræc and forbe |
Christ and Satan 516 | glic || stan gefæstnod / þeah | he | wære mid irne || eall ymbfan |
Christ and Satan 518 | iclan || mægne wiþhabban / ah | he | ut eode || engla drihten / on |
Christ and Satan 522 | cgan het || simon petre / þæt | he | moste in galileam || god scea |
Christ and Satan 523 | eawian / ecne and trumne || swa | he | ær dyde / þa ic gongan gefreg |
Christ and Satan 542 | ora || didimus wæs haten / ær | he | mid hondum || hælend genom / s |
Christ and Satan 543 | enom / sylfne be sidan || þær | he | his swat forlet / feollon to fo |
Christ and Satan 547 | ten / geþrowode || þeoden ure / | he | on beame astah || and his blo |
Christ and Satan 551 | dædum and weorcum / þæs þe | he | us of hæftum || ham gelædde |
Christ and Satan 559 | lcum / gecyþed mancynne || ær | he | in þa mæran gesceaft / burhle |
Christ and Satan 569 | gende crist || gecwæþ þæt | he | þæs / ymb tene niht || twelf |
Christ and Satan 576 | him seo dæd ne geþeah / þæs | he | bebohte || bearn wealdendes / o |
Christ and Satan 583 | | þæt is monegum cuþ / þæt | he | ana is || ealra gescefta / wyrh |
Christ and Satan 665 | owode || þeoden engla / swylce | he | fæste || feowertig daga / meto |
Christ and Satan 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | he | in helle gedeaf / þa costode | |
Christ and Satan 35 | te wiþ þes laþan || hwilum | he | licgan geseah / hæftas in hyll |
Christ and Satan 37 | || hwilum hream astag / þonne | he | on þone atolan || eagum gesa |
Christ and Satan 39 | n / blac bealowes gast || þæt | he | on botme stod / þa him þuhte |
Christ and Satan 44 | ne cræft || susle amæte / þa | he | gemunde || þæt he on grunde |
Christ and Satan 44 | mæte / þa he gemunde || þæt | he | on grunde stod / locade leas wi |
Andreas 51 | n mid billes ecge || hwæþre | he | in breostum þa git / herede in |
Andreas 53 | | heofonrices weard / þeah þe | he | atres drync || atulne onfenge |
Andreas 54 | ne onfenge / eadig ond onmod || | he | mid elne forþ / wyrþode wordu |
Andreas 59 | yrhþlocan || fæste bewunden / | he | þa wepende || weregum tearum |
Andreas 94 | þres sweg / mæres þeodnes || | he | his maguþegne / under hearmloc |
Andreas 112 | re || in þas hæþenan burg / | he | þe alyseþ || of þyssum leo |
Andreas 120 | to þam uplican / eþelrice || | he | is on riht cyning / staþolfæs |
Andreas 163 | þelode || strangum mihtum / hu | he | in ellþeodigum || yrmþum wu |
Andreas 166 | breum || ond israhelum / swylce | he | iudea || galdorcræftum / wiþs |
Andreas 185 | biþ fore þreo niht || þæt | he | on þære þeode sceal / fore h |
Andreas 232 | || ne wæs him bleaþ hyge / ah | he | wæs anræd || ellenweorces / h |
Andreas 240 | beorn wæs on hyhte / syþþan | he | on waruþe || widfæþme scip |
Andreas 244 | andel blac / ofer lagoflodas || | he | þær lidweardas / þrymlice þ |
Andreas 263 | na wæs || meþelhegendra / þe | he | þær on waroþe || wiþþing |
Andreas 305 | im þa beorna breogo || þær | he | on bolcan sæt / ofer waroþa g |
Andreas 321 | e || selre biþ æghwam / þæt | he | eaþmedum || ellorfusne / oncna |
Andreas 324 | nas synd / gecoren to cempum || | he | is cyning on riht / wealdend on |
Andreas 327 | e god || eallra gesceafta / swa | he | ealle befehþ || anes cræfte |
Andreas 329 | algum mihtum / sigora selost || | he | þæt sylfa cwæþ / fæder fol |
Andreas 378 | lmode || ænig ne wende / þæt | he | lifgende || land begete / þara |
Andreas 385 | sægde / ricum ræsboran || þa | he | gereordod wæs / þe þissa sw |
Andreas 419 | becwist / rece þa gerynu || hu | he | reordberend / lærde under lyft |
Andreas 501 | æft / is þon geliccost || swa | he | on landsceare / stille stande | |
Andreas 520 | e yþa / þyþ ond þreataþ || | he | þeodum sceal / racian mid riht |
Andreas 563 | uman / grome gealgmode || þæt | he | god wære / þeah þe he wundra |
Andreas 564 | þæt he god wære / þeah þe | he | wundra feala || weorodum gecy |
Andreas 569 | ge weox / word ond wisdom || ah | he | þara wundra a / domagende || d |
Andreas 575 | des miht / gumena leofost || hu | he | his gif cyþde / geond woruld w |
Andreas 577 | de || wealdendes bearn / sealde | he | dumbum gesprec || deafe gehyr |
Andreas 582 | hstedum || blinde gesegon / swa | he | on grundwæge || gumena cynne |
Andreas 584 | deaþe / worde awehte || swylce | he | eac wundra feala / cynerof cyþ |
Andreas 586 | de || þurh his cræftes miht / | he | gehalgode || for heremægene / |
Andreas 589 | on þa beteran gecynd / swylce | he | afedde || of fixum twam / ond o |
Andreas 605 | þin || wundor on eorþan / þa | he | gefremede || nalas feam siþu |
Andreas 618 | ecge ic þe to soþe || þæt | he | swiþe oft / beforan fremede || |
Andreas 622 | umena / folcræd fremede || swa | he | to friþe hogode / him ondswaro |
Andreas 625 | n / maga mode rof || mægen þa | he | cyþde / deormod on digle || þ |
Andreas 665 | tmæcgas / geteled tireadige || | he | wæs twelfta sylf / þa we beco |
Andreas 672 | ocan onspeon / wroht webbade || | he | on gewitte oncneow / þæt we s |
Andreas 674 | folgodon / læston larcwide || | he | lungre ahof / woþe wiþerhydig |
Andreas 684 | ordfruman || æþelu onwocon / | he | wæs afeded || on þysse folc |
Andreas 699 | a dryhten || secan digol land / | he | þurh wundra feala || on þam |
Andreas 700 | nne / cræfta gecyþde || þæt | he | wæs cyning on riht / ofer midd |
Andreas 704 | od || eallra gesceafta / swylce | he | oþerra || unrim cyþde / wundo |
Andreas 707 | siþe / getrume mycle || þæt | he | in temple gestod / wuldres aldo |
Andreas 710 | e / synnige ne swulgon || þeah | he | soþra swa feala / tacna gecyþ |
Andreas 712 | || þær hie to segon / swylce | he | wrætlice || wundor agræfene |
Andreas 716 | efrætwed / wlitige geworhte || | he | worde cwæþ / þis is anlicnes |
Andreas 737 | eop / frod fyrngeweorc || þæt | he | on foldan stod / stan fram stan |
Andreas 753 | fyrndagum || fæderas cuþon / | he | abrahame || ond isace / ond ioc |
Andreas 786 | htum || ongiten hæfdon / gewat | he | þa feran || swa him frea mih |
Andreas 788 | fde / ofer mearcpaþu || þæt | he | on mambre becom / beorhte blica |
Andreas 812 | t gehyran || hyse leofesta / hu | he | wundra worn || wordum cyþde / |
Andreas 844 | || þa se wisa oncneow / þæt | he | marmedonia || mægþe hæfde / |
Andreas 846 | te || swa him sylf bebead / þa | he | him fore gescraf || fæder ma |
Andreas 847 | raf || fæder mancynnes / geseh | he | þa on greote || gingran sine |
Andreas 849 | ryhte him / swefan on slæpe || | he | sona ongann / wigend weccean || |
Andreas 856 | e || ic his word oncneow / þeh | he | his mægwlite || bemiþen hæ |
Andreas 913 | wæs || þurh cnihtes had / þa | he | worde cwæþ || wuldres aldor |
Andreas 992 | s cempa || carcerne neh / geseh | he | hæþenra || hloþ ætgædere |
Andreas 1004 | ncne || deaþwang rudon / geseh | he | matheus || in þam morþorcof |
Andreas 1007 | omweorþinga / engla þeodne || | he | þær ana sæt / geohþum geomo |
Andreas 1037 | / generede fram niþe || þær | he | nænigne forlet / under burgloc |
Andreas 1059 | ædmod gangan || to þæs þe | he | gramra gemot / fara folcmægen |
Andreas 1061 | || gefrægen hæfde / oþþæt | he | gemette || be mearcpaþe / stan |
Andreas 1109 | hþ || cearegan reorde / cwæþ | he | his sylfes sunu || syllan wol |
Andreas 1137 | arlic || to geþolianne / þæt | he | swa unscyldig || ealdre sceol |
Andreas 1151 | / dryhtna dryhtne || þæs þe | he | dom gifeþ / gumena gehwylcum | |
Andreas 1176 | ne ic andreas / nemnan herde || | he | eow neon gesceod / þa he afere |
Andreas 1177 | de || he eow neon gesceod / þa | he | aferede || of fæstenne / mannc |
Andreas 1243 | asundrad fram synnum || þeah | he | sares swa feala / deopum dolgsl |
Andreas 1250 | aþne gewinnan / to carcerne || | he | wæs criste swa þeah / leof on |
Andreas 1266 | l for þy egesan || þæs þe | he | ær ongann / þæt he a domlico |
Andreas 1267 | þæs þe he ær ongann / þæt | he | a domlicost || dryhten herede |
Andreas 1280 | / weoll waþuman stream || ond | he | worde cwæþ / geseoh nu dryhte |
Andreas 1327 | | ond hine rode befealg / þæt | he | on gealgan || his gast onsend |
Andreas 1373 | tig || ofer middangeard / þæt | he | þe alyse || of leoþubendum / |
Andreas 1448 | widum || wuldorcyninges / geseh | he | geblowene || bearwas standan / |
Andreas 1449 | ndan / blædum gehrodene || swa | he | ær his blod aget / þa worde c |
Andreas 1482 | nne / langsum leornung || þæt | he | in life adreag / eall æfter or |
Andreas 1486 | unne / eall þa earfeþo || þe | he | mid elne adreah / grimra guþa |
Andreas 1490 | can || þæt is fyrnsægen / hu | he | weorna feala || wita geþolod |
Andreas 1492 | || in þære hæþenan byrig / | he | be wealle geseah || wundrum f |
Andreas 1495 | edrifene / eald enta geweorc || | he | wiþ anne þæra / mihtig ond m |
Andreas 1591 | || grund eall forswealg / nalas | he | þær yþe || ane bisencte / ac |
Andreas 1655 | | sægde his fusne hige / þæt | he | þa goldburg || ofgifan wolde |
Andreas 22 | nne / mycel modes sorg || þæt | he | þa menigeo geseah / hweorfan h |
Andreas 29 | swa him dryhten bebead / þæt | he | þa wederburg || wunian sceol |
Andreas 33 | siþe / sylfa gesecan || þær | he | sawulgedal / beaducwealm gebad |
The Fates of the Apostles 18 | | aldre geneþde / ne þreodode | he | fore þrymme || þeodcyninges |
The Fates of the Apostles 30 | nan hrif || fæder manncynnes / | he | in effessia || ealle þrage / l |
The Fates of the Apostles 47 | nd || heafde beneotan / forþan | he | þa hæþengild || hyran ne w |
The Fates of the Apostles 56 | / þurh dryhtnes miht || þæt | he | of deaþe aras / geong ond guþ |
The Fates of the Apostles 89 | ysses giddes begang || þæt | he | geomrum me / þone halgan heap |
The Fates of the Apostles 108 | isses galdres begang || þæt | he | geoce me / ond frofre fricle || |
The Fates of the Apostles 114 | | swa biþ ælcum menn / nemþe | he | godcundes || gastes bruce / ah |
Soul and Body I 2 | þ || hæleþa æghwylc / þæt | he | his sawle siþ || sylfa geþe |
Soul and Body I 119 | || on þam eorþscræfe / þæt | he | þa tungan totyhþ || ond þa |
Soul and Body I 123 | erie / lic acolod biþ || þæt | he | lange ær / werede mid wædum | |
Homiletic Fragment I 16 | n / gefylled mid facne || þeah | he | fæger word / utan ætywe || æ |
Homiletic Fragment I 37 | e || nimþe feara hwylc / þæt | he | soþlice || sybbe healde / gast |
Dream of the Rood 34 | es / efstan elne mycle || þæt | he | me wolde on gestigan / þær ic |
Dream of the Rood 40 | strang ond stiþmod || gestah | he | on gealgan heanne / modig on ma |
Dream of the Rood 41 | ig on manigra gesyhþe || þa | he | wolde mancyn lysan / bifode ic |
Dream of the Rood 49 | þæs guman sidan || siþþan | he | hæfde his gast onsended / feal |
Dream of the Rood 64 | þær heofenes dryhten || ond | he | hine þær hwile reste / meþe |
Dream of the Rood 69 | þam mæran þeodne || reste | he | þær mæte weorode / hwæþere |
Dream of the Rood 92 | heofonrices weard / swylce swa | he | his modor eac || marian sylfe |
Dream of the Rood 101 | adomes || ealdgewyrhtum / deaþ | he | þær byrigde || hwæþere ef |
Dream of the Rood 103 | clan mihte || mannum to helpe / | he | þa on heofenas astag || hide |
Dream of the Rood 107 | d || ond his englas mid / þæt | he | þonne wile deman || se ah do |
Dream of the Rood 108 | geweald / anra gehwylcum || swa | he | him ærur her / on þyssum læn |
Dream of the Rood 112 | þe se wealdend cwyþ / frineþ | he | for þære mænige || hwær s |
Dream of the Rood 114 | olde / biteres onbyrigan || swa | he | ær on þam beame dyde / ac hie |
Dream of the Rood 147 | algtreowe || for guman synnum / | he | us onlysde || ond us lif forg |
Dream of the Rood 151 | fate / mihtig ond spedig || þa | he | mid manigeo com / gasta weorode |
Elene 9 | stantines || caserdomes / þæt | he | romwara || in rice wearþ / ah |
Elene 13 | es weox / rice under roderum || | he | wæs riht cyning / guþweard gu |
Elene 15 | / mærþum ond mihtum || þæt | he | manegum wearþ / geond middange |
Elene 59 | hreþa || here sceawede / þæt | he | on romwara || rices ende / ymb |
Elene 70 | ætywed / þam casere || þær | he | on corþre swæf / sigerofum ge |
Elene 74 | ylc / geywed ænlicra || þonne | he | ær oþþe siþ / gesege under |
Elene 75 | e siþ / gesege under swegle || | he | of slæpe onbrægd / eofurcumbl |
Elene 85 | aþe findest / sigores tacen || | he | wæs sona gearu / þurh þæs h |
Elene 88 | d / fæle friþowebba || geseah | he | frætwum beorht / wliti wuldres |
Elene 100 | a hleo / beorna beaggifa || swa | he | þæt beacen geseah / heria hil |
Elene 346 | re sceawode / sigora dryhten || | he | on gesyhþe wæs / mægena weal |
Elene 21 | t || gif hie wiston ær / þæt | he | crist wære || cyning on rode |
Elene 40 | don ær / sarum settan || þeah | he | sume hwile / on galgan his || g |
Elene 54 | æs || stanum worpod / ne geald | he | yfel yfele || ac his ealdfeon |
Elene 56 | erd || bæd þrymcyning / þæt | he | him þa weadæd || to wræce |
Elene 59 | larum / feore beræddon || swa | he | þurh feondscipe / to cwale mon |
Elene 62 | eft / miltse gefremede || þæt | he | manegum wearþ / folca to frofr |
Elene 65 | nergend || naman oncyrde / ond | he | syþþan wæs || sanctus paul |
Elene 70 | wer || on woruld cendan / þeah | he | stephanus || stanum hehte / abr |
Elene 149 | n / sægdon hine sundorwisne || | he | þe mæg soþ gecyþan / onwreo |
Elene 152 | t from orde || oþ ende forþ / | he | is for eorþan || æþeles cy |
Elene 155 | eþle || him gebyrde is / þæt | he | gencwidas || gleawe hæbbe / cr |
Elene 156 | hæbbe / cræft in breostum || | he | gecyþeþ þe / for wera mengo |
Elene 162 | || ond þa georne bæd / þæt | he | be þære rode || riht getæh |
Elene 170 | e ongen þingode || ne meahte | he | þa gehþu bebugan / oncyrran r |
Elene 171 | gan / oncyrran rex geniþlan || | he | wæs on þære cwene gewealdu |
Elene 176 | þ / streac ond hnesce || þæt | he | þone stan nime / wiþ hungres |
Elene 179 | / beteran wiþhyccge || þonne | he | bega beneah / him þa seo eadig |
Elene 190 | rtan || ond gehwæþres wa / ge | he | heofonrices || hyht swa mode / |
Elene 192 | lete / rice under roderum || ge | he | þa rode ne tæhte / hu mæg ic |
Elene 228 | ngen þingode || cwæþ þæt | he | þæt on gehþu gespræce / ond |
Elene 254 | ldon / in drygne seaþ || þær | he | duguþa leas / siomode in sorgu |
Elene 316 | n seraphin / be naman hateþ || | he | sceal neorxnawang / ond lifes t |
Elene 327 | þme / þeostrum forþylmed || | he | þinum wiþsoc / aldordome || |
Elene 328 | um wiþsoc / aldordome || þæs | he | in ermþum sceal / ealra fula f |
Elene 330 | ian / þeowned þolian || þær | he | þin ne mæg / word aweorpan || |
Elene 337 | ldes had / þeoden engla || gif | he | þin nære / sunu synna leas || |
Elene 338 | re / sunu synna leas || næfre | he | soþra swa feala / in woruldric |
Elene 342 | d / aweahte for weorodum || gif | he | in wuldre þin / þurh þa beor |
Elene 359 | on þone ahangnan crist / þæt | he | sie soþlice || sawla nergend |
Elene 365 | wearþ / beornes breostsefa || | he | mid bæm handum / eadig ond æg |
Elene 383 | geweorþod in wuldre || þæs | he | wære wiþ þec / stephanus heo |
Elene 384 | þec / stephanus heold || þeah | he | stangreopum / worpod wære || h |
Elene 385 | e stangreopum / worpod wære || | he | hafaþ wigges lean / blæd buta |
Elene 387 | sint in bocum his / wundor þa | he | worhte || on gewritum cyþed / |
Elene 390 | lfan / under turfhagan || þæt | he | on twentig / fotmælum feor || |
Elene 393 | e gehydde / in þeostorcofan || | he | þær þreo mette / in þam reo |
Elene 403 | n geseh / halig under hrusan || | he | mid handum befeng / wuldres wyn |
Elene 415 | en mid him / geþrowedon || ond | he | wæs þridda sylf / on rode tre |
Elene 423 | wære / sigebearn godes || ær | he | asettan heht / on þone middel |
Elene 448 | inges beam / sigebeacen soþ || | he | sona aras / gaste gegearwod || |
Elene 489 | cyning || se ehteþ þin / ond | he | forlæteþ || lare þine / ond |
Elene 520 | || ymb þæs weres snyttro / hu | he | swa geleafful || on swa lytlu |
Elene 563 | rdon / æþelinges word || heht | he | elenan hæl / abeodan beadurofr |
Elene 599 | res breostum / bylde to bote || | he | þæt betere geceas / wuldres w |
Elene 608 | e || huru wyrd gescreaf / þæt | he | swa geleaffull || ond swa leo |
Elene 615 | to þære halgan byrig / þæt | he | gesette || on sacerdhad / in ie |
Elene 663 | wyrd / niwan on nearwe || hwær | he | þara nægla swiþost / on þam |
Elene 688 | p þara leoda / niwan stefne || | he | þam næglum onfeng / egesan ge |
Elene 727 | re geceas / þurh þeodscipe || | he | hire þriste oncwæþ / þæt i |
Elene 742 | winnaþ / wraþ wiþ wraþum || | he | ah æt wigge sped / sigor æt s |
Elene 751 | deop gewod / wisdomes gewitt || | he | þæt word gecwæþ / cuþ þæ |
Elene 819 | rwelmum || cen drusende / þeah | he | in medohealle || maþmas þeg |
Elene 833 | num || winde geliccost / þonne | he | for hæleþum || hlud astige |
Christ A 14 | brosnad is / hus under hrofe || | he | ðæt hra gescop / leomo læmen |
Christ A 17 | eddan / earme from egsan || swa | he | oft dyde / eala ðu reccend || |
Christ A 24 | || ðone ðe mon gescop / ðæt | he | ne /ete/ || /ceose weorðan / c |
Christ A 30 | gedo usic ðæs wyrðe || ðe | he | to wuldre forlet / ða we heanl |
Christ A 34 | || se ðe soð spriceð / ðæt | he | ahredde || ða forhwyrfed wæ |
Christ A 36 | eong / mægð manes leas || ðe | he | him to meder geceas / ðæt wæ |
Christ A 129 | symle bi gewyrhtum / ðæs ðe | he | hine sylfne us || sendan wold |
Christ A 304 | / in ealddagum || esaias / ðæt | he | wære gelæded || ðæt he li |
Christ A 304 | t he wære gelæded || ðæt | he | lifes gesteald / in ðam ecan h |
Christ A 307 | itga geond ðeodland / oððæt | he | gestarode || ðær gestaðela |
Christ A 343 | s nu || ðristum wordum / ðæt | he | us ne læte || leng owihte / in |
Christ A 345 | ne || gedwolan hyran / ac ðæt | he | usic geferge || in fæder ric |
Christ A 423 | lle cuðan / ðurh geryne || hu | he | rodera ðrim / heofona heahfrea |
Christ A 432 | um || ðe gemynd hafað / ðæt | he | symle oftost || ond inlocast / |
Christ A 434 | geornlicost || god weorðige / | he | him ðære lisse || lean forg |
Christ A 436 | a / efne in ðam eðle || ðær | he | ær ne cwom / in lifgendra || l |
Christ A 438 | fgendra || londes wynne / ðær | he | gesælig || siððan eardað / |
Christ B 445 | || ðurh clænne had / siððan | he | marian || mægða weolman / mæ |
Christ B 466 | er / ðæs ymb feowertig || ðe | he | of foldan ær / from deaðe ara |
Christ B 472 | s agend / fæder frumsceafta || | he | him fægre ðæs / leofum gesi |
Christ B 568 | feondum || anes meahtum / ðær | he | of hæfte ahlod || huða mæs |
Christ B 580 | lædan / in dreama dream || ðe | he | on deoflum genom / ðurh his sy |
Christ B 604 | monigfealdra || mægna geryno / | he | us æt giefeð || ond æhta s |
Christ B 613 | / ond huru ðære hælo || ðe | he | us to hyhte forgeaf / ða he ð |
Christ B 614 | e he us to hyhte forgeaf / ða | he | ða yrmpðu || eft oncyrde / æ |
Christ B 628 | eling || yðre gefremede / ða | he | leomum onfeng || ond lichoman |
Christ B 633 | ðon giedd awræc || iob swa | he | cuðe / herede helm wera || hæ |
Christ B 648 | ang || ðone maran ham / hwilum | he | to eorðan || eft gestylde / ð |
Christ B 651 | ulde || bi ðon se witga song / | he | wæs upp hafen || engla fæð |
Christ B 683 | um || his giefe bryttað / nyle | he | ængum anum || ealle gesyllan |
Christ B 691 | ealdre || engla ond monna / swa | he | his weorc weorðað || bi ðo |
Christ B 696 | swa scyne || buton god sylfa / | he | is se soðfæsta || sunnan le |
Christ B 720 | yll / wæs se forma hlyp || ða | he | on fæmnan astag / mægeð unm |
Christ B 724 | stiell / bearnes gebyrda || ða | he | in binne wæs / in cildes hiw | |
Christ B 727 | lyp / rodorcyninges ræs || ða | he | on rode astag / fæder frofre g |
Christ B 729 | ða stiell / in byrgenne || ða | he | ðone beam ofgeaf / foldærne f |
Christ B 731 | st || wæs se fifta hlyp / ða | he | hellwarena || heap forbygde / i |
Christ B 734 | m teagum / gromhydigne || ðær | he | gen ligeð / in carcerne || clo |
Christ B 737 | hlyp / haliges hyhtplega || ða | he | to heofonum astag / on his eald |
Christ B 759 | er on roderum / ælmeahtigne || | he | his aras ðonan / halig of heah |
Christ B 775 | ond ðone bliðan gæst / ðæt | he | us gescilde || wið sceaðan |
Christ B 816 | gehwone || læran wille / ðæt | he | ne agæle || gæstes ðearfe / |
Christ B 818 | te || ðenden god wille / ðæt | he | her in worulde || wunian mote |
Christ B 843 | ll ðeos læne gesceaft / ðær | he | hine sylfne || on ðam sigeð |
Christ B 866 | ldend / halge on heahðu || ða | he | heofonum astag / ðonne mid fer |
Christ C 910 | eadgum ond earmum || ungelice / | he | bið ðam godum || glædmod o |
Christ C 918 | ond weorcum || wel gecwemdun / | he | bið ðam yflum || egeslic on |
Christ C 924 | eð / forht on ferðe || ðonne | he | frean gesihð / ealra gesceafta |
Christ C 1033 | hafað eall on him / ðæs ðe | he | on foldan || in fyrndagum / god |
Christ C 1093 | cende || wita ne cuðun / ðæs | he | on ðone halgan beam || ahong |
Christ C 1095 | ncynnes || manforwyrhtu / ðær | he | leoflice || lifes ceapode / ðe |
Christ C 1099 | / mid ðy usic alysde || ðæs | he | eftlean wile / ðurh eorneste | |
Christ C 1114 | hð / rinnan fore rincum || ða | he | on rode wæs / eall ðis magon |
Christ C 1116 | n ðonne / open orgete || ðæt | he | for ælda lufan / firenfremmend |
Christ C 1151 | emede || tungolgimmum / forðon | he | his bodan sende || ða wæs g |
Christ C 1165 | / tirmeahtig cyning || forðon | he | hine tredne him / ongean gyrede |
Christ C 1171 | / on hira anne gestag || ðær | he | earfeðu / geðolade fore ðear |
Christ C 1201 | e / ond eal ða earfeðu || ðe | he | fore ældum adreag / forðon ð |
Christ C 1202 | ore ældum adreag / forðon ðe | he | wolde || ðæt we wuldres ear |
Christ C 1257 | sa || ðe hy bu geseoð / ðæt | he | hy generede || from niðcwale |
Christ C 1307 | gað on hine sylfne || ðonne | he | ða synne bigæð / mæg mon sw |
Christ C 1309 | ehwylcne / yfel unclæne || gif | he | hit anum gesegð / ond nænig b |
Christ C 1323 | rst || ðe her lifes sy / ðæt | he | mæge fore eagum || eorðbuen |
Christ C 1333 | ðe god || under wunige / ðæt | he | on ða grimman tid || gode li |
Christ C 1334 | mman tid || gode licie / ðonne | he | ofer weoruda gehwylc || wuldr |
Christ C 1336 | ahsetle || hlutran lege / ðær | he | fore englum || ond fore elðe |
Christ C 1340 | ing || halgan reorde / frefreð | he | fægre || ond him frið beode |
Christ C 1372 | e / ðæs ælmihtigan || ðonne | he | yrringa / on ðæt fræte folc |
Christ C 1375 | s riht / ondweard ywan || ðæt | he | him ær forgeaf / syngum to sæ |
Christ C 1377 | || onginneð sylf cweðan / swa | he | to anum sprece || ond hwæðr |
Christ C 1553 | t sie / earm ðe eadig || ðær | he | ece sceal / æfter hingonge || |
Christ C 1555 | | hamfæst wesan / ne bisorgað | he | || synne to fremman / wonhydig |
Christ C 1556 | to fremman / wonhydig mon || ne | he | wihte hafað / hreowe on mode | |
Christ C 1580 | ond gæst / somodfæst seon || | he | his sawle wlite / georne bigong |
Christ C 1585 | riðende || scinan mote / ðæt | he | ne forleose || on ðas lænan |
Christ C 1616 | ile / firenum gewyrcan || ðæt | he | fah scyle / from his scyppende |
Vainglory 28 | ilum || facensearwum / breodað | he | ond bælceð || boð his sylf |
Vainglory 32 | bið ðæs oðer swice / ðonne | he | ðæs facnes || fintan sceawa |
Vainglory 33 | s || fintan sceawað / wrenceð | he | ond blenceð || worn geðence |
Vainglory 35 | gar leteð / scurum sceoteð || | he | ða scylde ne wat / fæhðe gef |
Vainglory 39 | | ðe him bebead meotud / ðæt | he | ðæt wigsteal || wergan sceo |
Vainglory 71 | nd his feond lufað / ðeah ðe | he | him abylgnesse || oft gefreme |
Widsith 3 | rðan / folca geondferde || oft | he | on flette geðah / mynelicne ma |
Widsith 5 | myrgingum / æðele onwocon || | he | mid ealhhilde / fælre freoðuw |
Widsith 16 | ra ricost / monna cynnes || ond | he | mæst geðah / ðara ðe ic ofe |
Widsith 37 | || modgast ealra / no hwæðre | he | ofer offan || eorlscype freme |
Widsith 95 | / leofum to leane || ðæs ðe | he | me lond forgeaf / mines fæder |
Widsith 134 | ice / to gehealdenne || ðenden | he | her leofað / swa scriðende || |
The Fortunes of Men 24 | / westem wudubeames || ðonne | he | on wyrtruman / sigeð sworcenfe |
The Fortunes of Men 30 | ðeodigra / frecne foldan || ah | he | feormendra / lyt lifgendra || l |
The Fortunes of Men 38 | lwigpad || sawelleasne / noðer | he | ðy facne mæg || folmum biwe |
The Fortunes of Men 40 | n || bið his lif scæcen / ond | he | feleleas || feores orwena / bla |
The Fortunes of Men 52 | ond / meodugal mæcga || ðonne | he | gemet ne con / gemearcian his m |
The Fortunes of Men 74 | || gearwad weorðað / ful oft | he | gehyrdeð || ond gehyrsteð w |
The Fortunes of Men 75 | l / brytencyninges beorn || ond | he | him brad syleð / lond to leane |
The Fortunes of Men 76 | brad syleð / lond to leane || | he | hit on lust ðigeð / sum sceal |
The Fortunes of Men 87 | alwe / wynsum weorðeð || deð | he | wyrplas on / fedeð swa on fete |
The Fortunes of Men 98 | onc || æghwa secge / ðæs ðe | he | fore his miltsum || monnum sc |
Maxims I 5 | fæder userne || forðon ðe | he | us æt frymðe geteode / lif on |
Maxims I 6 | eode / lif ond lænne willan || | he | usic wile ðara leana gemonia |
Maxims I 11 | do || ælmihtigne / ne gomelað | he | in gæste || ac he is gen swa |
Maxims I 11 | e gomelað he in gæste || ac | he | is gen swa he wæs / ðeoden ge |
Maxims I 12 | he wæs / ðeoden geðyldig || | he | us geðonc syleð / missenlicu |
Maxims I 42 | sar in his mode / onge ðonne | he | hit ana wat || ne weneð ðæ |
Maxims I 44 | n / hælo of heofodgimme || gif | he | wat heortan clæne / lef mon l |
Maxims I 46 | nnan / trymman ond tyhtan ðæt | he | teala cunne || oððæt hine |
Maxims I 48 | cildgeongne forcweðan || ær | he | hine acyðan mote / ðy sceal o |
Maxims I 49 | al on ðeode geðeon || ðæt | he | wese ðristhycgende / styran sc |
Maxims I 52 | feorran to londe || hwæðer | he | fæste stonde / weallas him wi |
Maxims I 104 | ah leofes wenan / gebidan ðæs | he | gebædan ne mæg || hwonne hi |
Maxims I 105 | gebyre weorðe / ham cymeð gif | he | hal leofað || nefne him holm |
Maxims I 110 | ð wic alyfed / mete bygeð gif | he | maran ðearf || ærðon he to |
Maxims I 110 | if he maran ðearf || ærðon | he | to meðe weorðe / seoc se bið |
Maxims I 112 | e mon on sunnan læde / ne mæg | he | be ðy wedre wesan || ðeah h |
Maxims I 113 | earm on sumera / ofercumen bið | he | ær he acwele || gif he nat h |
Maxims I 113 | bið he ær he acwele || gif | he | nat hwa hine cwicne fede / mæg |
Maxims I 174 | geteod / betre him wære ðæt | he | broðor ahte || begen hi anes |
Maxims I 184 | eldan in sidum ceole || nefne | he | under segle yrne / werig scealc |
Maxims I 186 | on wearnum tihð / eargne ðæt | he | elne forleose || drugað his |
The Order of the World 22 | reotan || ðegn modigne / ðæt | he | wislice || woruld fulgonge / le |
The Order of the World 28 | gemet || moldhrerendra / ðæt | he | mæge in hreðre || his heah |
The Order of the World 86 | ne waciað ðas geweorc || ac | he | hi wel healdeð / stondað sti |
The Order of the World 98 | n scyle mon gehycgan || ðæt | he | meotude hyre / æghwylc ælda b |
The Riming Poem 17 | || oft ðær rinc gebad / ðæt | he | in sele sæge || sincgewæge / |
The Riming Poem 80 | ær ðæt eadig geðenceð || | he | hine ðe oftor swenceð / byrge |
The Panther 17 | tig || butan dracan anum / ðam | he | in ealle tid || ondwrað leof |
The Panther 18 | að / ðurh yfla gehwylc || ðe | he | geæfnan mæg / ðæt is wrætl |
The Panther 30 | wum bliceð / symle sellicra || | he | hafað sundorgecynd / milde gem |
The Panther 31 | dorgecynd / milde gemetfæst || | he | is monðwære / lufsum ond leof |
The Panther 59 | ðæt is se ealda feond / ðone | he | gesælde || in susla grund / on |
The Panther 62 | ge / of digle aras || ðæs ðe | he | deað fore us / ðreo niht ðol |
The Whale 41 | hringe bið / fæste gefeged || | he | him feorgbona / ðurh sliðen s |
The Whale 44 | / firenum fremmað || mid ðam | he | færinga / heoloðhelme biðeah |
The Whale 49 | ende / eorlas ond yðmearas || | he | hafað oðre gecynd / wæterði |
The Whale 66 | stenc / leasne willan || ðæt | he | bið leahtrum fah / wið wuldor |
The Whale 76 | fdagum || larum hyrdon / ðonne | he | ða grimman || goman bihlemme |
Soul and Body II 2 | ð || hæleða æghwylc / ðæt | he | his sawle sið || sylfa bewit |
Soul and Body II 94 | || ac hwæt do wit unc / ðonne | he | unc hafað geedbyrded || oðr |
Soul and Body II 114 | ealra || on ðam eorðscræfe / | he | ða tungan totyhð || ond ða |
Soul and Body II 118 | æt werge / lic acolad || ðæt | he | longe ær / werede mid wædum | |
Guthlac A 15 | mas her / æfnað on eorðan || | he | him ece lean / healdeð on heof |
Guthlac A 27 | n / ær oððe æfter || ðonne | he | his ænne her / gæst bigonge | |
Guthlac A 48 | rulde || wyrpe gehycgan / ðæt | he | us fægran || gefean bringe / o |
Guthlac A 51 | endien || ealle gesceafte / ða | he | gesette || on siex dagum / ða |
Guthlac A 56 | || ðe his æ healden / gesihð | he | ða domas || dogra gehwylce / w |
Guthlac A 58 | wendan || of woruldryhte / ða | he | gesette || ðurh his sylfes w |
Guthlac A 59 | ette || ðurh his sylfes word / | he | fela findeð || fea beoð gec |
Guthlac A 80 | dæghwam dryhtne ðeowiað || | he | hyra dæde sceawað / sume ða |
Guthlac A 101 | fe sealde / engelcunde || ðæt | he | ana ongan / beorgseðel bugan | |
Guthlac A 104 | u || ealne gesealde / ðone ðe | he | on geoguðe || bigan sceolde / |
Guthlac A 123 | gorwuldre / dryhtnes dreamas || | he | him dæda lean / georne gielde |
Guthlac A 127 | if / oðer hyne scyhte || ðæt | he | sceaðena gemot / nihtes sohte |
Guthlac A 150 | igne || ham arærde / nales ðy | he | giemde || ðurh gitsunga / læn |
Guthlac A 153 | eond oferwon / cristes cempa || | he | gecostad wearð / in gemyndigra |
Guthlac A 158 | alga ðeow / elne geeode || ða | he | ana gesæt / dygle stowe || ð |
Guthlac A 159 | a gesæt / dygle stowe || ðær | he | dryhtnes lof / reahte ond rærd |
Guthlac A 163 | onwrah / lifes snyttru || ðæt | he | his lichoman / wynna forwyrnde |
Guthlac A 168 | sa / mara in gemyndum || ðonne | he | menniscum / ðrymme æfter ðon |
Guthlac A 170 | gan wolde / god wæs guðlac || | he | in gæste bær / heofoncundne h |
Guthlac A 174 | sum / mearclond gesæt || ðær | he | mongum wearð / bysen on bryten |
Guthlac A 184 | rðne dæl || dryhtne cennað / | he | him sige sealde || ond snyttr |
Guthlac A 192 | n feðehwearfum / cwædon ðæt | he | on ðam beorge || byrnan sceo |
Guthlac A 195 | elumpe / modcearu mægum || gif | he | monna dream / of ðam orlege || |
Guthlac A 208 | st || ana gefremede / siððan | he | for wlence || on westenne / beo |
Guthlac A 235 | tafum || swiðe geheton / ðæt | he | deaða gedal || dreogan sceol |
Guthlac A 236 | gedal || dreogan sceolde / gif | he | leng bide || laðran gemotes / |
Guthlac A 243 | | se mec mæg eaðe gescyldan / | he | min feorg freoðað || ic eow |
Guthlac A 294 | || ond on elne strong / ne wond | he | for worde || ac his wiðerbre |
Guthlac A 315 | otun || ic eom dryhtnes ðeow / | he | mec ðurh engel || oft afrefr |
Guthlac A 328 | guðlace || forgiefan ðohtan / | he | wæs on elne || ond on eaðme |
Guthlac A 331 | longeðas || lænra dreama / no | he | hine wið monna || miltse ged |
Guthlac A 333 | æd || sawla gehwylcre / ðonne | he | to eorðan || on ðam anade / h |
Guthlac A 340 | a gæsta / treow getweode || ne | he | tid forsæt / ðæs ðe he for |
Guthlac A 341 | | ne he tid forsæt / ðæs ðe | he | for his dryhtne || dreogan sc |
Guthlac A 347 | wile / sawla gehwylcre || ðær | he | gesælan mæg / symle hy guðla |
Guthlac A 354 | onlufan / sorg gesohte || ðæt | he | sið tuge / eft to eðle || ne |
Guthlac A 359 | willan / longað gelettan || ac | he | on ðæs lareowes / wære gewun |
Guthlac A 364 | hateð him lifes ræste / ðæt | he | ðæs latteowes || larum hyre |
Guthlac A 372 | gesceaft / deað gedælan || ac | he | gedreosan sceal / swa ðeos eor |
Guthlac A 382 | æl / in gefean fareð || ðær | he | fægran / botles bruceð || nis |
Guthlac A 389 | | ðonne his anes gemet / ðæt | he | his lichoman || lade hæbbe / |
Guthlac A 396 | od / freoðade on foldan || swa | he | feora gehwylc / healdeð in hæ |
Guthlac A 398 | ra gæst / ðihð in ðeawum || | he | wæs ðeara sum / ne won he æf |
Guthlac A 399 | || he wæs ðeara sum / ne won | he | æfter worulde || ac he in wu |
Guthlac A 399 | e won he æfter worulde || ac | he | in wuldre ahof / modes wynne || |
Guthlac A 404 | ldlicra ma || wundra gecyðde / | he | hine scilde || wið sceððen |
Guthlac A 414 | ahte || ofer monna cynn / ðæt | he | fore eagum || eall sceawode / u |
Guthlac A 428 | tan / earde on eorðan || ðæt | he | eft gestag / beorg on bearwe || |
Guthlac A 450 | anode / ellen mid arum || ðæt | he | ana gewon / him se werga gæst |
Guthlac A 472 | winga || ðonc gegyldan / ðæt | he | martyrhad || mode gelufade / se |
Guthlac A 474 | hygdum / mægenfæste gemynd || | he | wið mongum stod / ealdfeonda | |
Guthlac A 515 | es / synnum asundrad || sceolde | he | sares ða gen / dæl adreogan | |
Guthlac A 518 | ra sum / monnum ðuhte || ðæt | he | ma wolde / afrum onfengum || ea |
Guthlac A 521 | / wæs ðæt gen mara || ðæt | he | middangeard / sylfa gesohte || |
Guthlac A 524 | eald / lifes ond deaðes || ða | he | lustum dreag / eaðmod on eorð |
Guthlac A 532 | gan / eall æfter orde || ðæt | he | on elne adreag / ðone foregeng |
Guthlac A 539 | fela / to secgenne || ðæs ðe | he | sylfa adreag / under nyðgista |
Guthlac A 541 | nyðgista || nearwum clommum / | he | ða sar forseah || a ðære s |
Guthlac A 546 | hyge || halig wunade / oððæt | he | ða bysgu || oferbiden hæfde |
Guthlac A 571 | encan || swiðe geheton / ðæt | he | in ðone grimman gryre || gon |
Guthlac A 639 | ldan || ealra gesceafta / ðæt | he | mec for miltsum || ond mægen |
Guthlac A 702 | ðær ge hine sylfne genoman / | he | sceal ðy wonge wealdan || ne |
Guthlac A 709 | om ic ðara twelfa sum || ðe | he | getreoweste / under monnes hiw |
Guthlac A 711 | r monnes hiw || mode gelufade / | he | mec of heofonum || hider onse |
Guthlac A 721 | gewitnesse / dryhtne lædon || | he | his dæde conn / ða wæs guðl |
Guthlac A 736 | cyðdon / eadges eftcyme || oft | he | him æte heold / ðonne hy him |
Guthlac A 741 | o wildeorum wynne || siððan | he | ðas woruld forhogde / smolt w |
Guthlac A 766 | ena gyld || genge weorðe / ða | he | us to are || ond to ondgiete / |
Guthlac A 771 | mbreð / gæstcunde gife || swa | he | guðlaces / dagas ond dæde || |
Guthlac A 774 | / geseted wið synnum || ðær | he | siððan lyt / wære gewonade | |
Guthlac A 778 | ðoncade ðeodne || ðæs ðe | he | in ðrowingum / bidan moste || |
Guthlac A 785 | seald / setl on swegle || ðær | he | symle mot / awo to ealdre || ea |
Guthlac B 831 | s dryre || ne deaðes cyme / ac | he | on ðam lande || lifgan moste |
Guthlac B 833 | neotan / niwra gefeana || ðær | he | no ðorfte / lifes ne lissa || |
Guthlac B 868 | s georn || ne gynnwised / ðæt | he | bibugan mæge || ðone bitran |
Guthlac B 880 | odes willan / eadig on engle || | he | him ece geceas / meaht ond mund |
Guthlac B 884 | rgum || geond bryten innan / hu | he | monge oft || ðurh meaht gode |
Guthlac B 892 | ite / ealra ðara wundra || ðe | he | in worulde her / ðurh dryhtnes |
Guthlac B 914 | ene fundon / ðonces gleawne || | he | geðyldum bad / ðeah him feond |
Guthlac B 924 | || nænig forðum wæs / ðæt | he | æwiscmod || eft siðade / hean |
Guthlac B 931 | lmihtig || unnan wolde / ðæt | he | blædes her || brucan moste / w |
Guthlac B 935 | l || neah geðrungen / siððan | he | on westenne || wiceard geceas |
Guthlac B 940 | him færinga / adl in gewod || | he | on elne swa ðeah / ungeblyged |
Guthlac B 957 | mu hefegedon / sarum gesohte || | he | ðæt soð gecneow / ðæt hine |
Guthlac B 959 | eosade / meotud fore miltsum || | he | his modsefan / wið ðam færha |
Guthlac B 961 | rymede / feonda gewinna || næs | he | forht seðeah / ne seo adlðrac |
Guthlac B 971 | pu || wæs neah seo tid / ðæt | he | fyrngewyrht || fyllan sceolde |
Guthlac B 1003 | ngan || to godes temple / ðær | he | eðelbodan || inne wiste / ðon |
Guthlac B 1049 | fa || geomrende hyge / siððan | he | gehyrde || ðæt se halga wæ |
Guthlac B 1050 | halga wæs / forðsiðes fus || | he | ðæs færspelles / fore his mo |
Guthlac B 1054 | hlaford geseah / ellorfusne || | he | ðæs onbæru / habban ne meaht |
Guthlac B 1055 | nbæru / habban ne meahte || ac | he | hate let / torn ðoliende || te |
Guthlac B 1101 | ede / dryhten mid dreame || ða | he | of deaðe aras / onwald of eor |
Guthlac B 1104 | stne / to heofonum ahof || ða | he | from helle astag / swa se eadga |
Guthlac B 1109 | wynn / heard hygesnottor || swa | he | hraðost meahte / meðe for ða |
Guthlac B 1118 | n gesceaft / to eadwelan || swa | he | ær ne sið / æfre to ealdre | |
Guthlac B 1137 | ebysgad / sarum geswenced || ne | he | sorge wæg / geocorne sefan || |
Guthlac B 1159 | hine ðurh mihta scyppend / gif | he | his wordcwida || wealdan meah |
Guthlac B 1161 | de / onwrige worda gongum || hu | he | his wisna truwade / drohtes on |
Guthlac B 1164 | ware / leof mon leofum || ðeah | he | late meahte / eorl ellenheard | |
Guthlac B 1199 | dnes word / ombehtðegne || ða | he | ædre oncneow / frean feorhgeda |
Guthlac B 1225 | um æfter longre hwile || swa | he | late meahte / elnes oncyðig || |
Guthlac B 1252 | nna ænig / bideaglian || hwæt | he | dearninga / on hyge hogde || he |
Guthlac B 1254 | || heortan geðoncum / siððan | he | me fore eagum || onsyne wear |
Guthlac B 1301 | ðy æðelan gyfle || swylce | he | his eagan ontynde / halge heafd |
Guthlac B 1328 | tlice / beorn unhyðig || ðæt | he | bat gestag / wæghengest wræc |
Guthlac B 1342 | reðre wæg / micle modceare || | he | ðære mægeð sceolde / lace g |
Guthlac B 1345 | æmne wæs / wuldres wynmæg || | he | ða wyrd ne mað / fæges forð |
Guthlac B 1353 | incgiefan / holdne biheledne || | he | sceal hean ðonan / geomor hweo |
Guthlac B 1375 | an het / sigedryhten min || ða | he | wæs siðes fus / ðæt ðu his |
Wulf and Eadwacer 2 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelic is u |
Wulf and Eadwacer 7 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelice is |
Riddles 15 14 | d fergan || fleame nergan / gif | he | me æfterweard || ealles weor |
Riddles 27 11 | san || minre genæsteð / ðæt | he | hrycge sceal || hrusan secan / |
Riddles 27 12 | cge sceal || hrusan secan / gif | he | unrædes || ær ne geswiceð / |
Riddles 3 31 | man tid || gæsta fulne / ðæt | he | scyle rice || birofen weorða |
Riddles 37 5 | ah ðurh his eage / ne swylteð | he | symle || ðonne syllan sceal / |
Riddles 37 8 | n bosme || blæd bið aræred / | he | sunu wyrceð || bið him sylf |
Riddles 38 7 | gedygeð || duna briceð / gif | he | tobirsteð || bindeð cwice |
Riddles 4 5 | / healdeð ond wealdeð || swa | he | ymb ðas utan hweorfeð / he me |
Riddles 4 6 | wa he ymb ðas utan hweorfeð / | he | mec wrætlice || worhte æt f |
Riddles 4 7 | ice || worhte æt frymðe / ða | he | ðisne ymbhwyrft || ærest se |
Riddles 4 19 | eom || æghwær cenra / ðonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð / |
Riddles 4 55 | st / hrim heorugrimma || ðonne | he | to hrusan cymeð / ic eom ulcan |
Riddles 4 94 | syne || ic eom swiðre ðonne | he | / swylce ic eom on mægene || m |
Riddles 4 108 | rotende || wynnum lifde / ðæt | he | || |
Riddles 40 6 | healdeð ond wealdeð, || swa | he | ymb þas utan hweorfeð. / He m |
Riddles 40 7 | a he ymb þas utan hweorfeð. / | He | mec wrætlice || worhte æt f |
Riddles 40 8 | ce || worhte æt frymþe, / þa | he | þisne ymbhwyrft || ærest se |
Riddles 40 20 | eom || æghwær cenra, / þonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð; |
Riddles 40 56 | , / hrim heorugrimma, || þonne | he | to hrusan cymeð; / ic / eo |
Riddles 40 98 | yne; || ic eom swiþre þonne | he, | / swylce ic eom on mægene || m |
Riddles 40 113 | rotende || wynnum lifde / þæt | he | || |
Riddles 44 7 | gellan || heafde gretan / ðæt | he | efenlang ær || oft gefylde |
Riddles 47 6 | wæs / wihte ðy gleawra || ðe | he | ðam wordum swealg |
Riddles 48 2 | ne butan tungan || tila ðeah | he | hlude / stefne ne cirmde || str |
Riddles 5 5 | trangne oft / wif hine wrið || | he | him wel hereð / ðeowað him g |
Riddles 5 8 | e ryhte / fedað hine fægre || | he | him fremum stepeð / life on li |
Riddles 50 6 | rangne oft / wif hine wrið; || | he | him wel hereð, / þeowaþ him |
Riddles 50 9 | ryhte, / fedað hine fægre; || | he | him fremum stepeð / life on li |
Riddles 53 4 | ðe / feddan fægre || oððæt | he | frod dagum / on oðrum wearð | |
Riddles 53 8 | yrstum / foran gefrætwed || nu | he | fæcnum weg / ðurh his heafdes |
Riddles 54 1 | 54 / / hyse cwom gangan || ðær | he | hie wisse / stondan in wincsele |
Riddles 55 6 | erum up / hlædre rærde || ær | he | helwara / burg abræce || ic ð |
Riddles 59 17 | n / hringes to hæleðum || ða | he | in healle wæs / wylted ond wen |
The Wife's Lament 51 | se min wine / micle modceare || | he | gemon to oft / wynlicran wic || |
The Judgment Day I 26 | ldeð mid his muðe || ne con | he | ða mircan gesceaft / hu hi but |
The Judgment Day I 32 | eorne ðone godes dæl || swa | he | gearo stondeð / clænum heortu |
The Judgment Day I 70 | hyre sie swegl ongean / ðonne | he | gehyrweð ful oft || halge la |
The Judgment Day I 71 | / brigdeð on bysmer || ne con | he | ðæs brogan dæl / yfles ondgi |
The Judgment Day I 73 | t || ær hit hine on fealleð / | he | ðæt ðonne onfindeð || ðo |
The Judgment Day I 75 | rd || monegum gecyðeð / ðæt | he | bið on ðæt wynstre weorud |
The Judgment Day I 76 | eorud || wyrs gescaden / ðonne | he | on ða swiðran hond || swica |
The Judgment Day I 87 | ðe / godum dædum || ðæs ðe | he | swa geomor wearð / sarig fore |
The Judgment Day I 113 | að / for ðam ærende || ðæt | he | to us eallum wat / oncweð nu |
Resignation 94 | stað / ycað his yrmðu || ond | he | ðæt eal ðolað / sarcwide se |
Resignation 118 | e mæg / wyrd onwendan || ðæt | he | ðonne wel ðolige |
The Descent into Hell 14 | || hæleð iudea / wendan ðæt | he | on ðam beorge || bidan sceol |
The Descent into Hell 27 | e gehaten || hælend user / ða | he | me on ðisne sið || sendan w |
The Descent into Hell 28 | ne sið || sendan wolde / ðæt | he | me gesoht/ || siex monað / eal |
The Descent into Hell 37 | eðust ealra cyninga / ne rohte | he | to ðære hilde || helmberend |
The Descent into Hell 38 | ære hilde || helmberendra / ne | he | byrnwigend || to ðam burggea |
The Descent into Hell 53 | d || godes sylfes sið / geseah | he | helle duru || hædre scinan / |
The Descent into Hell 63 | broðorleasne / wræccan // || | he | bið wide fah / ne bið he no |
The Descent into Hell 64 | / || he bið wide fah / ne bið | he | no ðæs nearwe || under nið |
The Descent into Hell 66 | n || under bealuclommum / ðæt | he | ðy yð ne mæge || ellen hab |
The Descent into Hell 67 | mæge || ellen habban / ðonne | he | his hlafordes || hyldo gelyfe |
Alms-Giving 5 | yhtne || doma selast / efne swa | he | mid wætre || ðone weallenda |
Alms-Giving 6 | llendan / leg adwæsce || ðæt | he | leng ne mæg / blac byrnende || |
Alms-Giving 8 | nende || burgum sceððan / swa | he | mid ælmessan || ealle toscuf |
Azarias 86 | h / meotud ðan maran || ðonne | he | wið monna bearn / wyrceð weld |
Azarias 166 | e / hwearf ða to healle || swa | he | hraðost meahte / eorl acolmod |
Azarias 167 | meahte / eorl acolmod || ðæt | he | ofer his ealdre gestod / abead |
Azarias 181 | gongan / anhydig eorl || ðæt | he | ofer ðam ade gestod / het ða |
The Husband's Message 31 | mara on gemyndum || ðæs ðe | he | me sægde / ðonne inc geunne | |
The Husband's Message 35 | ðum || s/ / næglede beagas || | he | genoh hafað / fædan goldes || |
The Husband's Message 47 | treona / ðeodnes dohtor || gif | he | ðin beneah / ofer eald gebeot |
The Husband's Message 51 | d dæg || aðe benemnan / ðæt | he | ða wære || ond ða winetreo |
Riddles 65 5 | / monnan ic ne bite || nympðe | he | me bite / sindan ðara monige | |
Riddles 73 27 | frið hæfde / feringe from || | he | fus ðonan / wendeð of ðam wi |
Riddles 77 6 | || felles ne recceð / siððan | he | me of sidan || seaxes orde / hy |
Riddles 85 3 | omne || ic eom swiftre ðonne | he | / ðragum strengra || he ðreoh |
Riddles 85 4 | ðonne he / ðragum strengra || | he | ðreohtigra / hwilum ic me rest |
Riddles 85 5 | ohtigra / hwilum ic me reste || | he | sceal yrnan forð / ic him in w |
Riddles 91 10 | ile / lafe ðicgan || ðara ðe | he | of life het / wælcræfte awrec |
The Phoenix 5 | ngum gefere / folcagendra || ac | he | afyrred is / ðurh meotudes mea |
The Phoenix 142 | ed weorðeð || ðonne swiað | he | / ond hlyst gefeð || heafde on |
The Phoenix 146 | || fugol bið geswiged / symle | he | twelf siðum || tida gemearca |
The Phoenix 148 | is / bearwes bigengan || ðæt | he | ðær brucan mot / wonges mid w |
The Phoenix 151 | sa || londes frætwa / oððæt | he | ðusende || ðisses lifes / wud |
The Phoenix 158 | ugað / eard ond eðel || ðær | he | ealdordom / onfehð foremihtig |
The Phoenix 168 | ðscufeð scearplice || ðæt | he | in scade weardað / on wudubear |
The Phoenix 171 | dde || hæleða monegum / ðær | he | heanne beam || on holtwuda / wu |
The Phoenix 190 | || bið him neod micel / ðæt | he | ða yldu || ofestum mote / ður |
The Phoenix 199 | / swetes under swegle || ðær | he | sylf biereð / in ðæt treow i |
The Phoenix 233 | wyrm || wundrum fæger / swylce | he | of ægerum || ut alæde / scir |
The Phoenix 235 | onne on sceade weaxeð / ðæt | he | ærest bið || swylce earnes |
The Phoenix 237 | in / wridað on wynnum || ðæt | he | bið wæstmum gelic / ealdum ea |
The Phoenix 239 | n / feðrum gefrætwad || swylc | he | æt frymðe wæs / beorht geblo |
The Phoenix 259 | edniwe / flæsce bifongen || no | he | foddor ðigeð / mete on moldan |
The Phoenix 267 | e / geong geofona ful || ðonne | he | of greote his / lic leoðucræf |
The Phoenix 280 | d / feorh ond feðerhoma || swa | he | æt frymðe wæs / ða hine ær |
The Phoenix 282 | elan wong / sigorfæst sette || | he | his sylfes ðær / ban gebringe |
The Phoenix 314 | || ðæs gewritu secgað / nis | he | hinderweard || ne hygegælsa / |
The Phoenix 317 | urh lyft || lacað fiðrum / ac | he | is snel ond swift || ond swi |
The Phoenix 320 | e him ðæt ead gefeð / ðonne | he | gewiteð || wongas secan / his |
The Phoenix 368 | ce || wundrum to life / forðon | he | drusende || deað ne bisorga |
The Phoenix 378 | ahta || moncynnes fruma / ðæt | he | swa wrætlice || weorðan sce |
The Phoenix 379 | eolde / eft ðæt ilce || ðæt | he | ær ðon wæs / feðrum bifonge |
The Phoenix 383 | / ðurh deorcne deað || ðæt | he | dryhtnes mot / æfter geardagum |
The Phoenix 429 | mod || wintrum gebysgad / ðær | he | holtes hleo || heah gemeteð / |
The Phoenix 430 | hleo || heah gemeteð / in ðam | he | getimbreð || tanum ond wyrtu |
The Phoenix 433 | || bið him neod micel / ðæt | he | feorhgeong eft || onfon mote / |
The Phoenix 453 | icum || dryhtnes cempa / ðonne | he | ælmessan || earmum dæleð / d |
The Phoenix 462 | san / glædmod gyrneð || ðæt | he | godra mæst / dæda gefremme || |
The Phoenix 468 | wide / to his wicstowe || ðær | he | wundrum fæst / wið niða gehw |
The Phoenix 532 | orsweleð under sunnan || ond | he | sylfa mid / ond ðonne æfter l |
The Phoenix 551 | reordade / wuldre geweorðad || | he | ðæt word gecwæð / ic ðæt |
The Phoenix 638 | ð æfre / eades ongyn || ðeah | he | on eorðan her / ðurh cildes h |
The Phoenix 642 | g wunade / dom unbryce || ðeah | he | deaðes cwealm / on rode treow |
The Phoenix 644 | fnan sceolde / ðearlic wite || | he | ðy ðriddan dæge / æfter lic |
The Phoenix 648 | um || godbearnes meaht / ðonne | he | of ascan || eft onwæcneð / in |
The Phoenix 664 | n ðam uplican / rodera rice || | he | is on ryht cyning / middangeard |
Juliana 11 | nd / foron æfter burgum || swa | he | biboden hæfde / ðegnas ðryð |
Juliana 22 | dia / heold hordgestreon || oft | he | hæðengield / ofer word godes |
Juliana 91 | weorg || yrre gebolgen / ðær | he | glædmode || geonge wiste / wic |
Juliana 92 | geonge wiste / wic weardian || | he | ða worde cwæð / ðu eart doh |
Juliana 102 | æhtspedigra / feohgestreona || | he | is to freonde god / forðon is |
Juliana 109 | n wille / mægrædenne || nemne | he | mægna god / geornor bigonge || |
Juliana 110 | god / geornor bigonge || ðonne | he | gen dyde / lufige mid lacum || |
Juliana 113 | g / eodera ymbhwyrft || ne mæg | he | elles mec / bringan to bolde || |
Juliana 114 | elles mec / bringan to bolde || | he | ða brydlufan / sceal to oðerr |
Juliana 116 | tealdum / idese secan || nafað | he | ænige her / hyre ða ðurh yrr |
Juliana 156 | anum to || eal biðence / ðæt | he | mundbora || min geweorðe / hel |
Juliana 160 | on feonda geweald / heliseo || | he | in æringe / gelædan het || æ |
Juliana 220 | sece to him / freondrædenne || | he | ne findeð ðær / duguðe mid |
Juliana 226 | an || fracuðlic ðuhte / ðæt | he | ne meahte || mod oncyrran / fæ |
Juliana 227 | oncyrran / fæmnan foreðonc || | he | bi feaxe het / ahon ond ahebban |
Juliana 231 | rimme || siex tida dæges / ond | he | ædre het || eft asettan / lað |
Juliana 253 | eman / wes ðu on ofeste || swa | he | ðec ut heonan / lædan hate || |
Juliana 285 | | ond fæste geheald / oððæt | he | his siðfæt || secge mid ryh |
Juliana 294 | rode / in hyge bisweop || ðæt | he | iohannes bibead / heafde biheaw |
Juliana 298 | e / simon searoðoncum || ðæt | he | sacan ongon / wið ða gecorena |
Juliana 303 | ðær ic neron bisweac / ðæt | he | acwellan het || cristes ðegn |
Juliana 308 | c egias || eac gelærde / ðæt | he | unsnytrum || andreas het / ahon |
Juliana 310 | ligne || on heanne beam / ðæt | he | of galgan his || gæst onsend |
Juliana 325 | | geornfulra ðonne ic / ðonne | he | usic sendeð || ðæt we soð |
Juliana 332 | onsyne || ower geferan / ðonne | he | onsendeð || geond sidne grun |
Juliana 370 | ustas / mæne modlufan || ðæt | he | minum hraðe / leahtrum gelenge |
Juliana 373 | swiðe || synnum onæle / ðæt | he | byrnende || from gebede swice |
Juliana 378 | ofonn / leohtes geleafan || ond | he | larum wile / ðurh modes myne | |
Juliana 380 | minum hyran / synne fremman || | he | siððan sceal / godra gumcysta |
Juliana 385 | onan / bugan from beaduwe || ac | he | bord ongean / hefeð hygesnotto |
Juliana 388 | ðreaf || nele gode swican / ac | he | beald in gebede || bidsteal g |
Juliana 397 | ne / agælan æt guðe || ðeah | he | godes hwæt / onginne gæstlice |
Juliana 410 | || ic beo lareow georn / ðæt | he | monðeawum || minum lifge / acy |
Juliana 523 | sealde / feond moncynnes || ða | he | mec feran het / ðeoden of ðys |
Juliana 556 | nnan / on wita forwyrd || wiste | he | ði gearwor / manes melda || ma |
Juliana 561 | ord / sægdon soðlice || ðæt | he | sigora gehwæs / ofer ealle ges |
Juliana 570 | s || weorc to ðolianne / ðær | he | hit for worulde || wendan mea |
Juliana 571 | meahte / sohte synnum fah || hu | he | sarlicast / ðurh ða wyrrestan |
Juliana 574 | æt / se hine gelærde || ðæt | he | læmen fæt / biwyrcan het || w |
Juliana 596 | ongon his hrægl teran / swylce | he | grennade || ond gristbitade / w |
Juliana 606 | e se cwealm ne ðeah / siððan | he | ðone fintan || furðor cuðe |
Juliana 643 | ligra hyht || heofonengla god / | he | is ðæs wyrðe || ðæt hine |
Juliana 720 | || ðe ðis gied wræce / ðæt | he | mec neodful || bi noman minum |
The Wanderer 2 | / metudes miltse || ðeah ðe | he | modcearig / geond lagulade || l |
The Wanderer 13 | orle || indryhten ðeaw / ðæt | he | his ferðlocan || fæste bind |
The Wanderer 14 | de his hordcofan || hycge swa | he | wille / ne mæg werig mod || wy |
The Wanderer 34 | || nalæs foldan blæd / gemon | he | selesecgas || ond sincðege / h |
The Wanderer 41 | ðinceð him on mode || ðæt | he | his mondryhten / clyppe ond cys |
The Wanderer 43 | lecge / honda ond heafod || swa | he | hwilum ær / in geardagum || gi |
The Wanderer 64 | mæg weorðan wis || wer ær | he | age / wintra dæl in woruldrice |
The Wanderer 69 | æfre gielpes to georn || ær | he | geare cunne / beorn sceal gebid |
The Wanderer 70 | beorn sceal gebidan || ðonne | he | beot spriceð / oððæt collen |
The Wanderer 113 | is breostum acyðan || nemðe | he | ær ða bote cunne / eorl mid e |
The Gifts of Men 15 | sy || ealra ðinga / ðara ðe | he | geworhte || in woruldlife / geo |
The Gifts of Men 24 | ht || ealle forlæte / ðy læs | he | for wlence || wuldorgeofona f |
The Gifts of Men 27 | forhycge || heanspedigran / ac | he | gedæleð || se ðe ah domes |
The Gifts of Men 47 | htan ryht / sele asettan || con | he | sidne ræced / fæste gefegan | |
The Gifts of Men 50 | dum mæg || hearpan gretan / ah | he | gleobeames || gearobrygda lis |
The Gifts of Men 63 | ð || monige gefremman / ðonne | he | gewyrceð || to wera hilde / he |
The Gifts of Men 71 | / ðafað in geðylde || ðæt | he | ðonne sceal / sum domas con || |
The Gifts of Men 102 | re mærðe || mod astige / gif | he | hafað ana || ofer ealle men / |
The Gifts of Men 104 | wisdom || ond weorca blæd / ac | he | missenlice || monna cynne / gie |
The Gifts of Men 108 | wlite || sumum on wige / sumum | he | syleð monna || milde heortan |
Precepts 3 | ld / wordum wisfæstum || ðæt | he | wel ðunge / do a ðætte duge |
Precepts 19 | ðæt ðu sy wommes gewita || | he | ðe mid wite gieldeð / swylce |
Precepts 28 | rde / modleofne magan || ðæt | he | gemunde ðis / ne aswic sundorw |
Precepts 56 | mb his forðgesceaft || nefne | he | fæhðe wite / wærwyrde sceal |
Precepts 82 | yced / meahtum spedig || ðonne | he | mon flyhð / yrre ne læt ðe | |
Precepts 89 | ehygdum || georn wisdomes / swa | he | wið ælda mæg || eades hleo |
The Seafarer 8 | o || æt nacan stefnan / ðonne | he | be clifum cnossað || calde g |
The Seafarer 42 | s dryhten to ðæs hold / ðæt | he | a his sæfore || sorge næbbe |
The Seafarer 74 | ndra || lastworda betst / ðæt | he | gewyrce || ær he on weg scyl |
The Seafarer 74 | betst / ðæt he gewyrce || ær | he | on weg scyle / fremum on foldan |
The Seafarer 102 | oce || for godes egsan / ðonne | he | hit ær hydeð || ðenden he |
The Seafarer 102 | he hit ær hydeð || ðenden | he | her leofað / micel bið se meo |
The Seafarer 108 | t mod gestaðelað || forðon | he | in his meahte gelyfeð / stiera |
The Seafarer 113 | ið laðne || bealo / ðeah ðe | he | hine wille fyres || fulne / oð |
The Seafarer 123 | s sy ðam halgan ðonc / ðæt | he | usic geweorðade || wuldres e |
Beowulf 7 | st wearð / feasceaft funden || | he | ðæs frofre gebad / weox under |
Beowulf 29 | aroðe / swæse gesiðas || swa | he | selfa bæd / ðenden wordum weo |
Beowulf 80 | wordes geweald || wide hæfde / | he | beot ne aleh || beagas dælde |
Beowulf 88 | se ðe in ðystrum bad / ðæt | he | dogora gehwam || dream gehyrd |
Beowulf 108 | ræc / ece drihten || ðæs ðe | he | abel slog / ne gefeah he ðære |
Beowulf 109 | s ðe he abel slog / ne gefeah | he | ðære fæhðe || ac he hine |
Beowulf 109 | efeah he ðære fæhðe || ac | he | hine feor forwræc / metod for |
Beowulf 114 | gode wunnon / lange ðrage || | he | him ðæs lean forgeald / gewat |
Beowulf 168 | age sel || sweartum nihtum / no | he | ðone gifstol || gretan moste |
Beowulf 199 | idan / godne gegyrwan || cwæð | he | guðcyning / ofer swanrade || s |
Beowulf 203 | eorlas / lythwon logon || ðeah | he | him leof wære / hwetton higero |
Beowulf 206 | / cempan gecorone || ðara ðe | he | cenoste / findan mihte || fifti |
Beowulf 264 | aten / gebad wintra worn || ær | he | on weg hwurfe / gamol of geardu |
Beowulf 279 | mne sefan || ræd gelæran / hu | he | frod ond god || feond oferswy |
Beowulf 346 | n ærende / aldre ðinum || gif | he | us geunnan wile / ðæt we hine |
Beowulf 358 | edriht / eode ellenrof || ðæt | he | for eaxlum gestod / deniga frea |
Beowulf 359 | gestod / deniga frean || cuðe | he | duguðe ðeaw / wulfgar maðelo |
Beowulf 379 | don / ðyder to ðance || ðæt | he | ðritiges / manna mægencræft |
Beowulf 392 | n min / aldor eastdena || ðæt | he | eower æðelu can / ond ge him |
Beowulf 404 | | / heard under helme || ðæt | he | on heoðe gestod / beowulf mað |
Beowulf 442 | ine deað nimeð / wen ic ðæt | he | wille || gif he wealdan mot / i |
Beowulf 442 | / wen ic ðæt he wille || gif | he | wealdan mot / in ðæm guðsele |
Beowulf 444 | na leode / etan unforhte || swa | he | oft dyde / mægen hreðmanna || |
Beowulf 446 | e ðearft / hafalan hydan || ac | he | me habban wile / dreore fahne | |
Beowulf 460 | der || fæhðe mæste / wearð | he | heaðolafe || to handbonan / mi |
Beowulf 463 | gan || habban ne mihte / ðanon | he | gesohte || suðdena folc / ofer |
Beowulf 472 | æteres hrycg / ealde madmas || | he | me aðas swor / sorh is me to s |
Beowulf 503 | | micel æfðunca / forðon ðe | he | ne uðe || ðæt ænig oðer |
Beowulf 505 | edde under heofenum || ðonne | he | sylfa / eart ðu se beowulf || |
Beowulf 517 | s æht / seofon niht swuncon || | he | ðe æt sunde oferflat / hæfde |
Beowulf 520 | mas || holm up ætbær / ðonon | he | gesohte || swæsne eðel / leof |
Beowulf 522 | / freoðoburh fægere || ðær | he | folc ahte / burh ond beagas || |
Beowulf 541 | ronfixas / werian ðohton || no | he | wiht fram me / flodyðum feor | |
Beowulf 595 | rim || swa ðu self talast / ac | he | hafað onfunden || ðæt he |
Beowulf 595 | c he hafað onfunden || ðæt | he | ða fæhðe ne ðearf / atole e |
Beowulf 599 | egum arað / leode deniga || ac | he | lust wigeð / swefeð ond sende |
Beowulf 618 | re beorðege / leodum leofne || | he | on lust geðeah / symbel ond se |
Beowulf 628 | eorl gelyfde / fyrena frofre || | he | ðæt ful geðeah / wælreow wi |
Beowulf 671 | mægnes || metodes hyldo / ða | he | him of dyde || isernbyrnan / he |
Beowulf 676 | orda sum / beowulf geata || ær | he | on bed stige / no ic me an here |
Beowulf 681 | tan || ðeah ic eal mæge / nat | he | ðara goda || ðæt he me ong |
Beowulf 681 | ge / nat he ðara goda || ðæt | he | me ongean slea / rand geheawe | |
Beowulf 682 | lea / rand geheawe || ðeah ðe | he | rof sie / niðgeweorca || ac wi |
Beowulf 684 | culon / secge ofersittan || gif | he | gesecean dear / wig ofer wæpen |
Beowulf 691 | / nænig heora ðohte || ðæt | he | ðanon scolde / eft eardlufan | |
Beowulf 693 | folc oððe freoburh || ðær | he | afeded wæs / ac hie hæfdon ge |
Beowulf 708 | a || under sceadu bregdan / ac | he | wæccende || wraðum on andan |
Beowulf 714 | under wolcnum || to ðæs ðe | he | winreced / goldsele gumena || g |
Beowulf 717 | e wæs ðæt forma sið / ðæt | he | hroðgares || ham gesohte / næ |
Beowulf 718 | ðgares || ham gesohte / næfre | he | on aldordagum || ær ne sið |
Beowulf 722 | n / fyrbendum fæst || syððan | he | hire folmum æthran / onbræd |
Beowulf 723 | onbræd ða bealohydig || ða | he | gebolgen wæs / recedes muðan |
Beowulf 728 | cost || leoht unfæger / geseah | he | in recede || rinca manige / swe |
Beowulf 731 | ða his mod ahlog / mynte ðæt | he | gedælde || ærðon dæg cwom |
Beowulf 735 | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt | he | ma moste || manna cynnes / ðic |
Beowulf 740 | se aglæca || yldan ðohte / ac | he | gefeng hraðe || forman siðe |
Beowulf 748 | hte ongean / feond mid folme || | he | onfeng hraðe / inwitðancum || |
Beowulf 751 | onfunde || fyrena hyrde / ðæt | he | ne mette || middangeardes / eor |
Beowulf 753 | elran men / mundgripe maran || | he | on mode wearð / forht on ferh |
Beowulf 757 | æs his drohtoð ðær / swylce | he | on ealderdagum || ær gemette |
Beowulf 762 | stop / mynte se mæra || ðær | he | meahte swa / widre gewindan || |
Beowulf 772 | hæfde heaðodeorum || ðæt | he | on hrusan ne feol / fæger fold |
Beowulf 773 | ne feol / fæger foldbold || ac | he | ðæs fæste wæs / innan ond u |
Beowulf 804 | billa nan || gretan nolde / ac | he | sigewæpnum || forsworen hæf |
Beowulf 811 | nna cynne / fyrene gefremede || | he | wæs fag wið god / ðæt him s |
Beowulf 844 | irleases || trode sceawode / hu | he | werigmod || on weg ðanon / ni |
Beowulf 875 | an || welhwylc gecwæð / ðæt | he | fram sigemundes || secgan hyr |
Beowulf 880 | buton fitela mid hine / ðonne | he | swulces hwæt || secgan wolde |
Beowulf 887 | wyrm acwealde / hordes hyrde || | he | under harne stan / æðelinges |
Beowulf 894 | glæca || elne gegongen / ðæt | he | beahhordes || brucan moste / se |
Beowulf 900 | wigendra hleo / ellendædum || | he | ðæs ær onðah / siððan her |
Beowulf 902 | sweðrode / eafoð ond ellen || | he | mid eotenum wearð / on feonda |
Beowulf 905 | sorhwylmas / lemede to lange || | he | his leodum wearð / eallum æð |
Beowulf 913 | leða rice / eðel scyldinga || | he | ðær eallum wearð / mæg hige |
Beowulf 925 | a hose / hroðgar maðelode || | he | to healle geong / stod on stapo |
Beowulf 956 | lda ðec / gode forgylde || swa | he | nu gyt dyde / beowulf maðelode |
Beowulf 965 | bedde || wriðan ðohte / ðæt | he | for mundgripe || minum scolde |
Beowulf 970 | g / feond on feðe || hwæðere | he | his folme forlet / to lifwraðe |
Beowulf 1025 | lf geðah / ful on flette || no | he | ðære feohgyfte / for sceotend |
Beowulf 1055 | ndel ær / mane acwealde || swa | he | hyra ma wolde / nefne him witig |
Beowulf 1058 | um weold / gumena cynnes || swa | he | nu git deð / forðan bið andg |
Beowulf 1082 | nas || nemne feaum anum / ðæt | he | ne mehte || on ðæm meðelst |
Beowulf 1093 | treonum / fættan goldes || swa | he | fresena cyn / on beorsele || by |
Beowulf 1098 | flitme || aðum benemde / ðæt | he | ða wealafe || weotena dome / a |
Beowulf 1130 | tme || eard gemunde / ðeah ðe | he | ne meahte || on mere drifan / h |
Beowulf 1138 | ode wrecca / gist of geardum || | he | to gyrnwræce / swiðor ðohte |
Beowulf 1140 | ohte || ðonne to sælade / gif | he | torngemot || ðurhteon mihte / |
Beowulf 1141 | emot || ðurhteon mihte / ðæt | he | eotena bearn || inne gemunde / |
Beowulf 1142 | ena bearn || inne gemunde / swa | he | ne forwyrnde || woroldrædenn |
Beowulf 1167 | ora his ferhðe treowde / ðæt | he | hæfde mod micel || ðeah ðe |
Beowulf 1167 | hæfde mod micel || ðeah ðe | he | his magum nære / arfæst æt e |
Beowulf 1181 | can / glædne hroðulf || ðæt | he | ða geogoðe wile / arum healda |
Beowulf 1182 | healdan || gyf ðu ær ðonne | he | / wine scildinga || worold ofl |
Beowulf 1184 | orold oflætest / wene ic ðæt | he | mid gode || gyldan wille / uncr |
Beowulf 1185 | n wille / uncran eaferan || gif | he | ðæt eal gemon / hwæt wit to |
Beowulf 1204 | ges || nyhstan siðe / siððan | he | under segne || sinc ealgode / w |
Beowulf 1206 | || hyne wyrd fornam / syððan | he | for wlenco || wean ahsode / fæ |
Beowulf 1207 | n ahsode / fæhðe to frysum || | he | ða frætwe wæg / eorclanstana |
Beowulf 1209 | ofer yða ful / rice ðeoden || | he | under rande gecranc / gehwearf |
Beowulf 1263 | ngan breðer / fæderenmæge || | he | ða fag gewat / morðre gemearc |
Beowulf 1270 | || ætgræpe wearð / hwæðre | he | gemunde || mægenes strenge / g |
Beowulf 1273 | yfde / frofre ond fultum || ðy | he | ðone feond ofercwom / gehnægd |
Beowulf 1274 | m / gehnægde helle gast || ða | he | hean gewat / dreame bedæled || |
Beowulf 1308 | inc || on hreon mode / syððan | he | aldorðegn || unlyfigendne / ð |
Beowulf 1318 | cale || healwudu dynede / ðæt | he | ðone wisan || wordum nægde / |
Beowulf 1336 | ad || heardum clammum / forðan | he | to lange || leode mine / wanode |
Beowulf 1337 | eode mine / wanode ond wyrde || | he | æt wige gecrang / ealdres scyl |
Beowulf 1353 | m || wræclastas træd / næfne | he | wæs mara || ðonne ænig man |
Beowulf 1370 | sece / feorran geflymed || ær | he | feorh seleð / aldor on ofre || |
Beowulf 1371 | h seleð / aldor on ofre || ær | he | in wille / hafelan hydan || nis |
Beowulf 1385 | || selre bið æghwæm / ðæt | he | his freond wrece || ðonne he |
Beowulf 1385 | he his freond wrece || ðonne | he | fela murne / ure æghwylc sceal |
Beowulf 1392 | wigan / ic hit ðe gehate || no | he | on helm losað / ne on foldan f |
Beowulf 1394 | on gyfenes grund || ga ðær | he | wille / ðys dogor ðu || geðy |
Beowulf 1412 | wle næssas || nicorhusa fela / | he | feara sum || beforan gengde / w |
Beowulf 1414 | nna || wong sceawian / oððæt | he | færinga || fyrgenbeamas / ofer |
Beowulf 1435 | dre stod / herestræl hearda || | he | on holme wæs / sundes ðe sæn |
Beowulf 1466 | es / eafoðes cræftig || ðæt | he | ær gespræc / wine druncen || |
Beowulf 1467 | gespræc / wine druncen || ða | he | ðæs wæpnes onlah / selran sw |
Beowulf 1470 | n / drihtscype dreogan || ðær | he | dome forleas / ellenmærðum || |
Beowulf 1472 | æs ðæm oðrum swa / syððan | he | hine to guðe || gegyred hæf |
Beowulf 1485 | eseon sunu hrædles || ðonne | he | on ðæt sinc starað / ðæt i |
Beowulf 1496 | e || ða wæs hwil dæges / ær | he | ðone grundwong || ongytan me |
Beowulf 1508 | ðengel || to hofe sinum / swa | he | ne mihte || no he ðæs modig |
Beowulf 1508 | e sinum / swa he ne mihte || no | he | ðæs modig wæs / wæpna gewea |
Beowulf 1513 | n || ða se eorl ongeat / ðæt | he | in niðsele || nathwylcum wæ |
Beowulf 1535 | s || swa sceal man don / ðonne | he | æt guðe || gegan ðenceð / l |
Beowulf 1539 | rægd ða beadwe heard || ða | he | gebolgen wæs / feorhgeniðlan |
Beowulf 1544 | strengest / feðecempa || ðæt | he | on fylle wearð / ofsæt ða ð |
Beowulf 1556 | t gesced / yðelice || syððan | he | eft astod / geseah ða on searw |
Beowulf 1563 | d geatolic || giganta geweorc / | he | gefeng ða fetelhilt || freca |
Beowulf 1572 | dre scineð / rodores candel || | he | æfter recede wlat / hwearf ða |
Beowulf 1576 | o ecg fracod / hilderince || ac | he | hraðe wolde / grendle forgylda |
Beowulf 1578 | n || guðræsa fela / ðara ðe | he | geworhte || to westdenum / ofto |
Beowulf 1580 | | ðonne on ænne sið / ðonne | he | hroðgares || heorðgeneatas / |
Beowulf 1584 | | ut offerede / laðlicu lac || | he | him ðæs lean forgeald / reðe |
Beowulf 1585 | d / reðe cempa || to ðæs ðe | he | on ræste geseah / guðwerigne |
Beowulf 1589 | e || hra wide sprong / syððan | he | æfter deaðe || drepe ðrowa |
Beowulf 1597 | linges || eft ne wendon / ðæt | he | sigehreðig || secean come / m |
Beowulf 1612 | || ðæt is soð metod / ne nom | he | in ðæm wicum || wedergeata |
Beowulf 1613 | ta leod / maðmæhta ma || ðeh | he | ðær monige geseah / buton ðo |
Beowulf 1625 | / mægenbyrðenne || ðara ðe | he | him mid hæfde / eodon him ða |
Beowulf 1711 | lan || arscyldingum / ne geweox | he | him to willan || ac to wælfe |
Beowulf 1714 | as / eaxlgesteallan || oððæt | he | ana hwearf / mære ðeoden || m |
Beowulf 1721 | dome || dreamleas gebad / ðæt | he | ðæs gewinnes || weorc ðrow |
Beowulf 1727 | ryttað / eard ond eorlscipe || | he | ah ealra geweald / hwilum he on |
Beowulf 1728 | || he ah ealra geweald / hwilum | he | on lufan || læteð hworfan / m |
Beowulf 1733 | lde dælas / side rice || ðæt | he | his selfa ne mæg / for his uns |
Beowulf 1735 | rum || ende geðencean / wunað | he | on wiste || no hine wiht dwel |
Beowulf 1739 | l worold / wendeð on willan || | he | ðæt wyrse ne con / oððæt h |
Beowulf 1748 | inceð him to lytel || ðæt | he | lange heold / gytsað gromhydig |
Beowulf 1750 | p seleð / fædde beagas || ond | he | ða forðgesceaft / forgyteð o |
Beowulf 1810 | him ðæs leanes ðanc / cwæð | he | ðone guðwine || godne teald |
Beowulf 1831 | at / geata dryhten || ðeah ðe | he | geong sy / folces hyrde || ðæ |
Beowulf 1832 | eong sy / folces hyrde || ðæt | he | mec fremman wile / wordum ond w |
Beowulf 1837 | / geðingeð ðeodnes bearn || | he | mæg ðær fela / freonda finda |
Beowulf 1877 | him se man to ðon leof / ðæt | he | ðone breostwylm || forberan |
Beowulf 1891 | d onfand / eftsið eorla || swa | he | ær dyde / no he mid hearme || |
Beowulf 1892 | eorla || swa he ær dyde / no | he | mid hearme || of hliðes nosa |
Beowulf 1900 | hroðgares || hordgestreonum / | he | ðæm batwearde || bunden gol |
Beowulf 1901 | golde / swurd gesealde || ðæt | he | syððan wæs / on meodubence | |
Beowulf 2003 | wearð on ðam wange || ðær | he | worna fela / sigescyldingum || |
Beowulf 2012 | a || mago healfdenes / syððan | he | modsefan || minne cuðe / wið |
Beowulf 2028 | | ond ðæt ræd talað / ðæt | he | mid ðy wife || wælfæhða d |
Beowulf 2034 | gehwam || ðara leoda / ðonne | he | mid fæmnan || on flett gæð |
Beowulf 2077 | onsæge / feorhbealu fægum || | he | fyrmest læg / gyrded cempa || |
Beowulf 2084 | m goldsele || gongan wolde / ac | he | mægnes rof || min costode / gr |
Beowulf 2089 | cræftum || ond dracan fellum / | he | mec ðær on innan || unsynni |
Beowulf 2096 | ne leode / weorðode weorcum || | he | on weg losade / lytle hwile || |
Beowulf 2099 | eardade / hand on hiorte || ond | he | hean ðonan / modes geomor || m |
Beowulf 2114 | || hreðer inne weoll / ðonne | he | wintrum frod || worn gemunde / |
Beowulf 2134 | e geneðde / mærðo fremede || | he | me mede gehet / ic ða ðæs w |
Beowulf 2146 | ren hæfde / mægnes mede || ac | he | me maðmas geaf / sunu healfden |
Beowulf 2161 | e / hwatum heorowearde || ðeah | he | him hold wære / breostgewædu |
Beowulf 2165 | ast weardode / æppelfealuwe || | he | him est geteah / meara ond mað |
Beowulf 2172 | oðra gemyndig / hyrde ic ðæt | he | ðone healsbeah || hygde gese |
Beowulf 2181 | tas || næs him hreoh sefa / ac | he | mancynnes || mæste cræfte / g |
Beowulf 2187 | wolde / swyðe wendon || ðæt | he | sleac wære / æðeling unfrom |
Beowulf 2194 | elra || on sweordes had / ðæt | he | on biowulfes || bearm alegde / |
Beowulf 2208 | rade rice / on hand gehwearf || | he | geheold tela / fiftig wintra || |
Beowulf 2217 | rde || hond // / since fahne || | he | ðæt syððan // / ðeah ðe h |
Beowulf 2218 | e ðæt syððan // / ðeah ðe | he | slæpende || besyred wurde / ð |
Beowulf 2220 | onfand / bufolc beorna || ðæt | he | gebolgen wæs / nealles mid gew |
Beowulf 2240 | or || wende ðæs ylcan / ðæt | he | lytel fæc || longgestreona / b |
Beowulf 2275 | oldbuend / swiðe ondrædað || | he | gesecean sceall / hord on hrusa |
Beowulf 2276 | ceall / hord on hrusan || ðær | he | hæðen gold / warað wintrum f |
Beowulf 2289 | ort onfand / feondes fotlast || | he | to forð gestop / dyrnan cræft |
Beowulf 2300 | h æthwearf / sincfæt sohte || | he | ðæt sona onfand / ðæt hæfd |
Beowulf 2329 | mæst / wende se wisa || ðæt | he | wealdende / ofer ealde riht || |
Beowulf 2339 | ten / wigbord wrætlic || wisse | he | gearwe / ðæt him holtwudu || |
Beowulf 2346 | de ða || hringa fengel / ðæt | he | ðone widflogan || weorode ge |
Beowulf 2347 | ode gesohte / sidan herge || no | he | him ða sæcce ondred / ne him |
Beowulf 2349 | e / eafoð ond ellen || forðon | he | ær fela / nearo neðende || ni |
Beowulf 2351 | digde / hildehlemma || syððan | he | hroðgares / sigoreadig secg || |
Beowulf 2362 | na ðritig / hildegeatwa || ða | he | to holme beag / nealles hetware |
Beowulf 2371 | ol || bearne ne truwode / ðæt | he | wið ælfylcum || eðelstolas |
Beowulf 2375 | elinge || ænige ðinga / ðæt | he | heardrede || hlaford wære / o |
Beowulf 2377 | edom || ciosan wolde / hwæðre | he | him on folce || freondlarum h |
Beowulf 2378 | old / estum mid are || oððæt | he | yldra wearð / wedergeatum weol |
Beowulf 2385 | || him ðæt to mearce wearð / | he | ðær for feorme || feorhwund |
Beowulf 2395 | ohteres / wigum ond wæpnum || | he | gewræc syððan / cealdum cear |
Beowulf 2397 | m || cyning ealdre bineat / swa | he | niða gehwane || genesen hæf |
Beowulf 2400 | ca || oð ðone anne dæg / ðe | he | wið ðam wyrme || gewegan sc |
Beowulf 2409 | de hean ðonon / wong wisian || | he | ofer willan giong / to ðæs ð |
Beowulf 2410 | fer willan giong / to ðæs ðe | he | eorðsele || anne wisse / hlæw |
Beowulf 2446 | ide / giong on galgan || ðonne | he | gyd wrece / sarigne sang || ðo |
Beowulf 2448 | gað / hrefne to hroðre || ond | he | him helpe ne mæg / eald ond in |
Beowulf 2466 | | fæghðe gebetan / no ðy ær | he | ðone heaðorinc || hatian ne |
Beowulf 2468 | dum || ðeah him leof ne wæs / | he | ða mid ðære sorhge || ðe |
Beowulf 2471 | mon / lond ond leodbyrig || ða | he | of life gewat / ða wæs synn o |
Beowulf 2490 | eah / ic him ða maðmas || ðe | he | me sealde / geald æt guðe || |
Beowulf 2492 | feðe wæs / leohtan sweorde || | he | me lond forgeaf / eard eðelwyn |
Beowulf 2494 | | næs him ænig ðearf / ðæt | he | to gifðum || oððe to garde |
Beowulf 2503 | ndbonan || huga cempan / nalles | he | ða frætwe || frescyninge / br |
Beowulf 2534 | annes || nefne min anes / ðæt | he | wið aglæcean || eofoðo dæ |
Beowulf 2550 | ge / let ða of breostum || ða | he | gebolgen wæs / wedergeata leod |
Beowulf 2568 | wyrm gebeah / snude tosomne || | he | on searwum bad / gewat ða byrn |
Beowulf 2573 | | ðonne his myne sohte / ðær | he | ðy fyrste || forman dogore / w |
Beowulf 2606 | an / gemunde ða ða are || ðe | he | him ær forgeaf / wicstede weli |
Beowulf 2619 | ða fæhðe spræc / ðeah ðe | he | his broðor bearn || abredwad |
Beowulf 2620 | is broðor bearn || abredwade / | he | frætwe geheold || fela misse |
Beowulf 2624 | gewæda / æghwæs unrim || ða | he | of ealdre gewat / frod on forð |
Beowulf 2626 | sið / geongan cempan || ðæt | he | guðe ræs / mid his freodryhtn |
Beowulf 2638 | elmas ond heard sweord || ðe | he | usic on herge geceas / to ðyss |
Beowulf 2641 | ond me ðas maðmas geaf / ðe | he | usic garwigend || gode tealde |
Beowulf 2645 | anne || folces hyrde / for ðam | he | manna mæst || mærða gefrem |
Beowulf 2657 | t næron ealdgewyrht || ðæt | he | ana scyle / geata duguðe || gn |
Beowulf 2686 | ge / swenge ofersohte || ðonne | he | to sæcce bær / wæpen wundrum |
Beowulf 2692 | lne ymbefeng / biteran banum || | he | geblodegod wearð / sawuldriore |
Beowulf 2697 | swa him gecynde wæs / ne hedde | he | ðæs heafolan || ac sio hand |
Beowulf 2698 | ebarn / modiges mannes || ðær | he | his mæges healp / ðæt he ðo |
Beowulf 2699 | ær he his mæges healp / ðæt | he | ðone niðgæst || nioðor hw |
Beowulf 2704 | iter ond beaduscearp || ðæt | he | on byrnan wæg / forwrat wedra |
Beowulf 2713 | eworhte / swelan ond swellan || | he | ðæt sona onfand / ðæt him o |
Beowulf 2716 | ða se æðeling giong / ðæt | he | bi wealle || wishycgende / ges |
Beowulf 2724 | onspeon / biowulf maðelode || | he | ofer benne spræc / wunde wælb |
Beowulf 2725 | æc / wunde wælbleate || wisse | he | gearwe / ðæt he dæghwila || |
Beowulf 2726 | eate || wisse he gearwe / ðæt | he | dæghwila || gedrogen hæfde / |
Beowulf 2756 | geseah ða sigehreðig || ða | he | bi sesse geong / magoðegn modi |
Beowulf 2767 | n || hyde se ðe wylle / swylce | he | siomian geseah || segn eallgy |
Beowulf 2770 | m || of ðam leoma stod / ðæt | he | ðone grundwong || ongitan me |
Beowulf 2782 | ende / middelnihtum || oððæt | he | morðre swealt / ar wæs on ofo |
Beowulf 2787 | ðeoden / ellensiocne || ðær | he | hine ær forlet / he ða mid ð |
Beowulf 2788 | e || ðær he hine ær forlet / | he | ða mid ðam maðmum || mærn |
Beowulf 2790 | igne fand / ealdres æt ende || | he | hine eft ongon / wæteres weorp |
Beowulf 2818 | te word / breostgehygdum || ær | he | bæl cure / hate heaðowylmas | |
Beowulf 2822 | unfrodum / earfoðlice || ðæt | he | on eorðan geseah / ðone leofe |
Beowulf 2834 | mæhta wlonc / ansyn ywde || ac | he | eorðan gefeoll / for ðæs hil |
Beowulf 2838 | ra || mine gefræge / ðeah ðe | he | dæda gehwæs || dyrstig wær |
Beowulf 2839 | ehwæs || dyrstig wære / ðæt | he | wið attorsceaðan || oreðe |
Beowulf 2841 | ingsele || hondum styrede / gif | he | wæccende || weard onfunde / bu |
Beowulf 2852 | omela læg / wlitan on wilaf || | he | gewergad sæt / feðecempa || f |
Beowulf 2855 | | him wiht ne speow / ne meahte | he | on eorðan || ðeah he uðe w |
Beowulf 2855 | meahte he on eorðan || ðeah | he | uðe wel / on ðam frumgare || |
Beowulf 2859 | ædan / gumena gehwylcum || swa | he | nu gen deð / ða wæs æt ðam |
Beowulf 2867 | e ge ðær on standað / ðonne | he | on ealubence || oft gesealde / |
Beowulf 2869 | ðeoden his ðegnum || swylce | he | ðrydlicost / ower feor oððe |
Beowulf 2871 | e neah || findan meahte / ðæt | he | genunga || guðgewædu / wraðe |
Beowulf 2875 | uðe / sigora waldend || ðæt | he | hyne sylfne gewræc / ana mid e |
Beowulf 2899 | pella || se ðe næs gerad / ac | he | soðlice || sægde ofer ealle |
Beowulf 2939 | eohhe || ondlonge niht / cwæð | he | on mergenne || meces ecgum / ge |
Beowulf 2954 | t || wiðres ne truwode / ðæt | he | sæmannum || onsacan mihte / he |
Beowulf 2967 | rong / forð under fexe || næs | he | forht swa ðeh / gomela scilfin |
Beowulf 2973 | ceorle || ondslyht giofan / ac | he | him on heafde || helm ær ges |
Beowulf 2974 | afde || helm ær gescer / ðæt | he | blode fah || bugan sceolde / fe |
Beowulf 2975 | eolde / feoll on foldan || næs | he | fæge ða git / ac he hyne gewy |
Beowulf 2976 | n || næs he fæge ða git / ac | he | hyne gewyrpte || ðeah ðe hi |
Beowulf 2989 | hares hyrste || higelace bær / | he | ðam frætwum feng || ond him |
Beowulf 2992 | ryhten / hreðles eafora || ða | he | to ham becom / iofore ond wulfe |
Beowulf 3027 | hu him æt æte speow / ðenden | he | wið wulf || wæl reafode / swa |
Beowulf 3029 | cggende wæs / laðra spella || | he | ne leag fela / wyrda ne worda | |
Beowulf 3055 | soðcyning || sealde ðam ðe | he | wolde / he is manna gehyld || h |
Beowulf 3056 | g || sealde ðam ðe he wolde / | he | is manna gehyld || hord openi |
Beowulf 3066 | buan / swa wæs biowulfe || ða | he | biorges weard / sohte searonið |
Beowulf 3074 | || se ðone wong strude / næs | he | goldhwæte || gearwor hæfde / |
Beowulf 3081 | s hyrde || ræd ænigne / ðæt | he | ne grette || goldweard ðone / |
Beowulf 3082 | ne / lete hyne licgean || ðær | he | longe wæs / wicum wunian || o |
Beowulf 3098 | ean / micelne ond mærne || swa | he | manna wæs / wigend weorðfullo |
Beowulf 3100 | || wide geond eorðan / ðenden | he | burhwelan || brucan moste / uto |
Beowulf 3108 | userne / leofne mannan || ðær | he | longe sceal / on ðæs waldende |
Beowulf 3140 | bordum / beorhtum byrnum || swa | he | bena wæs / alegdon ða tomidde |
Beowulf 3147 | || windblond gelæg / oððæt | he | ða banhus || gebrocen hæfde |
Beowulf 3176 | rge / ferhðum freoge || ðonne | he | forð scile / of lichaman || l |
Beowulf 3180 | heorðgeneatas / cwædon ðæt | he | wære || wyruldcyninga / manna |
Judith 4 | ðæs hehstan deman || ðæt | he | hie wið ðæs hehstan brogan |
Judith 60 | eðafian ðrymmes hyrde || ac | he | him ðæs ðinges gestyrde / dr |
Judith 63 | ll his beddes neosan || ðær | he | sceolde his blæd forleosan / |
Judith 65 | rðan unswæslicne || swylcne | he | ær æfter worhte / ðearlmod |
Judith 66 | mod ðeoden gumena || ðenden | he | on ðysse worulde / wunode unde |
Judith 68 | ca on his reste middan || swa | he | nyste ræda nanne / on gewitloc |
Judith 95 | dre mid elne onbryrde || swa | he | deð anra gehwylcne / herbuendr |
Judith 106 | rf / ðone sweoran him || ðæt | he | on swiman læg / druncen ond do |
Judith 117 | / æfter hinsiðe || ne ðearf | he | hopian no / ðystrum forðylmed |
Judith 118 | / ðystrum forðylmed || ðæt | he | ðonan mote / of ðam wyrmsele |
Judith 184 | e god / lengran lifes || ðæt | he | mid læððum us / eglan moste |
Judith 276 | rod / ðara beadorinca || ðæt | he | in ðæt burgeteld / niðheard |
Judith 280 | stes gesne / lifes belidenne || | he | ða lungre gefeoll / freorig to |
The Paris Psalter 100:6 5 | ymble mid || sæton and eodon / | he | me holdlice || her þegnade / / |
The Paris Psalter 101:15 1 | || his seo soþe sped / / # / oft | he | þearfendra bene || þance ge |
The Paris Psalter 101:15 2 | ra bene || þance gehyrde / and | he | ne forhogode || heora hold ge |
The Paris Psalter 101:16 3 | ressum || cyþed syndan / þæt | he | folc gesceop || fægere driht |
The Paris Psalter 101:17 1 | || hrore geþance / / # / forþon | he | fæstlice || forþ locade / of |
The Paris Psalter 101:18 1 | eofenum || her on eorþan / / # / | he | þa gehyrde || heahgnornunge / |
The Paris Psalter 101:21 1 | oldlice || hyran syþþan / / # / | he | him andwyrdeþ || eallum sona |
The Paris Psalter 102:2 3 | re weorþan / ealra goda || þe | he | þe ær dyde / / # / he þinum ma |
The Paris Psalter 102:3 1 | da || þe he þe ær dyde / / # / | he | þinum mandædum || miltsade |
The Paris Psalter 102:4 1 | ne adle || ealle gehælde / / # / | he | alysde þin lif || leof of fo |
The Paris Psalter 102:5 1 | illan || fægere mid gode / / # / | he | þe gesigefæste || soþre mi |
The Paris Psalter 102:7 1 | eaflice || teonan þolian / / # / | he | his wegas dyde || wise and cu |
The Paris Psalter 102:12 3 | eastrodor || and æfter west / | he | betweonan þam || teonan and |
The Paris Psalter 102:13 4 | þ || liþe weorþeþ / forþan | he | ealle can || ure þearfe / / # / |
The Paris Psalter 102:15 1 | as || læne syndan / / # / þonne | he | gast ofgifeþ || syþþan hin |
The Paris Psalter 102:18 3 | hsetl || hror timbrade / þanon | he | eorþricum || eallum wealdeþ |
The Paris Psalter 103:4 1 | þ ufan || wætra þryþe / / # / | he | wolcen eac || worhte and sett |
The Paris Psalter 103:4 2 | eac || worhte and sette / þæt | he | mihte eaþe || upp astigan / se |
The Paris Psalter 103:5 1 | m tredeþ || fiþru winda / / # / | he | his englas deþ || æþele ga |
The Paris Psalter 103:6 1 | e þegnas || fyr byrnende / / # / | he | gefæstnude || foldan staþel |
The Paris Psalter 103:7 1 | orld || weorþeþ ahylded / / # / | he | nywolnessa || neoþan swa swa |
The Paris Psalter 103:18 1 | þ || oft on stanas / / # / monan | he | geworhte || on þa mæran tid |
The Paris Psalter 103:30 1 | weorcum || bealde drihten / / # / | he | on þas eorþan || ealle loca |
The Paris Psalter 103:30 3 | is egsan || ealle beofian / gif | he | mid his mihte || muntas hrine |
The Paris Psalter 104:5 1 | / # / gemunaþ ge on mode || hu | he | mænig wundor / worhte wræclic |
The Paris Psalter 104:6 1 | eac || mære domas / / # / hwæt | he | abrahames cynn || þe his esn |
The Paris Psalter 104:6 3 | da / and iacobes bearn || þone | he | geara geceas / / # / he is ure dr |
The Paris Psalter 104:7 1 | || þone he geara geceas / / # / | he | is ure drihten || dædum sped |
The Paris Psalter 104:8 1 | orþan || æghwylcne dæl / / # / | he | þæs on worulde || wearþ ge |
The Paris Psalter 104:8 2 | ulde || wearþ gemyndig / þæt | he | worde gecwæþ || on gewitnes |
The Paris Psalter 104:9 1 | | cwyc se þe lifde / / # / þæt | he | mid aþsware || to abrahame / a |
The Paris Psalter 104:12 1 | || egsan geþiwdan / / # / ne let | he | him manna || mihte sceþþan / |
The Paris Psalter 104:12 2 | manna || mihte sceþþan / and | he | þearle for him || þrea geaf |
The Paris Psalter 104:15 1 | de menn || wædlan hlafes / / # / | he | him snoterne beforan || sende |
The Paris Psalter 104:17 1 | ealdormen || eallum sette / / # / | he | sette hine on his huse || to |
The Paris Psalter 104:18 1 | || anweald betæhte / / # / þæt | he | his ealdormen || ealle lærde |
The Paris Psalter 104:18 2 | ealdormen || ealle lærde / swa | he | his sylfes mod || geseted hæ |
The Paris Psalter 104:20 1 | ardude || eorþan chanaan / / # / | he | þæt eadige folc || ehte swy |
The Paris Psalter 104:21 1 | e getrymede / / # / hiora heortan | he | ongan || hwyrfan æryst / þæt |
The Paris Psalter 104:22 1 | eac || inwit fremedan / / # / þa | he | him þone mæran || moyses se |
The Paris Psalter 104:22 3 | ædere / and aaron eac || þone | he | ær geceas / / # / he sette on hi |
The Paris Psalter 104:23 1 | ac || þone he ær geceas / / # / | he | sette on hi sylfe || soþne w |
The Paris Psalter 104:24 1 | geforan || folc chananea / / # / | he | hi mid þystrum ongan || þre |
The Paris Psalter 104:27 1 | a cofum || cwyce eardedan / / # / | he | sylfa cwæþ || sona cwoman / m |
The Paris Psalter 104:30 1 | ringan || ne bearwa treow / / # / | he | þa syþþan cwæþ || sona c |
The Paris Psalter 104:31 1 | fræton wæstmas / / # / syþþan | he | æfter sloh || æghwylc frumb |
The Paris Psalter 104:34 1 | r egesa || angryslic stod / / # / | he | hi wolcne bewreah || wraþum |
The Paris Psalter 104:37 1 | dane || gengdan æfter / / # / ac | he | wæs þæra worda || wel gemy |
The Paris Psalter 104:37 2 | g / halig heofenes weard || þe | he | hleoþrade / to abrahame || his |
The Paris Psalter 105:1 3 | an ic hine godne wat / forþon | he | his mildheortnysse || mannum |
The Paris Psalter 105:13 1 | s þær || geare costedan / / # / | he | him been sniome || brohte and |
The Paris Psalter 105:19 3 | ra moyses || mægene ne hulpe / | he | þæt folc forstod || feonda |
The Paris Psalter 105:19 4 | tod || feonda mægene / forþon | he | him his yrre || of acyrde / þ |
The Paris Psalter 105:19 5 | m his yrre || of acyrde / þæt | he | hi ne towurpe || geond werþe |
The Paris Psalter 105:21 1 | his wordum || wel gehyran / / # / | he | his handa ahof || and hi hra |
The Paris Psalter 105:24 2 | ndætes || finees awerede / þa | he | on þam folce || feondgyld ge |
The Paris Psalter 105:24 3 | am folce || feondgyld gebræc / | he | þæs hæl gehleat || and hel |
The Paris Psalter 105:25 4 | ysgad / for heora yfelum || swa | he | oftor wæs / on his gaste gram |
The Paris Psalter 105:29 3 | rre wearþ || ece drihten / and | he | his yrfe || eall forhogode / / # |
The Paris Psalter 105:30 1 | is yrfe || eall forhogode / / # / | he | hi on handgeweald || hæþenu |
The Paris Psalter 105:33 1 | rihtum || oft gehynde / / # / swa | he | furþum oncneow || þæt heor |
The Paris Psalter 105:33 2 | eow || þæt heora fynd ehtan / | he | heora bene || bealde gehyrde / |
The Paris Psalter 105:34 1 | || bealde gehyrde / / # / þonne | he | his wordgebeot || well gemund |
The Paris Psalter 105:35 1 | || menigu godes / / # / syþþan | he | him sealde || sona miltse / þ |
The Paris Psalter 106:5 2 | e || cleopedan to dryhtne / and | he | hi of þam earfeþum || eallu |
The Paris Psalter 106:8 1 | || manna bearnum / / # / forþon | he | gesedeþ || sawle idle / and þ |
The Paris Psalter 106:12 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
The Paris Psalter 106:13 1 | þum || eallum alysde / / # / and | he | hi of þam þystrum || þanon |
The Paris Psalter 106:15 1 | ofer manna bearn / / # / forþon | he | æren dor || eaþe gescæneþ |
The Paris Psalter 106:16 1 | rne steng || ana gebigeþ / / # / | he | hi of unrihtum || ealle swylc |
The Paris Psalter 106:18 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
The Paris Psalter 106:19 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | he | him wisfæstlic || word onsen |
The Paris Psalter 106:20 2 | ndettan || ecum drihtne / þæt | he | milde wearþ || manna cynne / m |
The Paris Psalter 106:24 1 | n || on wætergrundum / / # / gif | he | sylfa cwyþ || sona ætstanda |
The Paris Psalter 106:27 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of earfeþum || eallum aly |
The Paris Psalter 106:28 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | he | yste mæg || eaþe oncyrran / |
The Paris Psalter 106:29 1 | þa þe brimu weþaþ / / # / and | he | hi on hælo || hyþe gelædde |
The Paris Psalter 106:29 2 | n hælo || hyþe gelædde / swa | he | hira willan || wyste fyrmest / |
The Paris Psalter 106:29 3 | a willan || wyste fyrmest / and | he | hig of earfoþum || eallum al |
The Paris Psalter 106:30 2 | andettan || ealle drihtne / hu | he | milde wearþ || manna cynne / m |
The Paris Psalter 106:32 1 | tra || secgean to worulde / / # / | he | on westenne || wynne streamas |
The Paris Psalter 106:32 2 | amas / soþfæst sette || þær | he | sarig folc / geþewde þurste | |
The Paris Psalter 106:33 1 | e þurste || þa blissade / / # / | he | þa weaxendan || wende eorþa |
The Paris Psalter 106:34 1 | þe hire on lifdan / / # / westen | he | geworhte || on widne mere / and |
The Paris Psalter 106:35 1 | || æþelast burnan / / # / þær | he | hungrium || ham staþelude / an |
The Paris Psalter 106:37 1 | ra || aloden wæstmum / / # / þa | he | bletsade || and hi brade þa / |
The Paris Psalter 106:40 1 | || wendan hwilum of / / # / þær | he | þearfendra || þa miltsude / a |
The Paris Psalter 107:12 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure feond gedon || |
The Paris Psalter 108:10 2 | rn swylce || toboren wide / and | he | ut weorpe || earme þearfan / |
The Paris Psalter 108:16 2 | lde gemynd || on modsefan / and | he | þearfendra || þriste ehte / s |
The Paris Psalter 108:16 4 | heortan || hogode geornust / hu | he | mid searuwe || swylce acweald |
The Paris Psalter 108:17 1 | earuwe || swylce acwealde / / # / | he | wolde wergþu || wyrcean geor |
The Paris Psalter 108:17 3 | ylce on || eft gesette / nolde | he | bletsunge || biddan ne tilian |
The Paris Psalter 108:18 1 | afyrred || of ferhþcofan / / # / | he | hine gegyrede || mid grame wy |
The Paris Psalter 108:18 2 | rede || mid grame wyrgþu / swa | he | hine wædum || wræstum geteo |
The Paris Psalter 108:19 1 | | beteþ and hæleþ / / # / wese | he | hrægle gelic || þe her hra |
The Paris Psalter 108:30 1 | on midle || manna herige / / # / | he | sylfa gestod || on þa swyþr |
The Paris Psalter 108:30 2 | || on þa swyþran hand / þær | he | þearfendra || þinga teolode |
The Paris Psalter 108:30 3 | þearfendra || þinga teolode / | he | mine sawle || swylce gehealde |
The Paris Psalter 109:6 1 | # hefige gefylleþ || / heafod | he | gebreceþ || hæleþa mænige |
The Paris Psalter 110:3 1 | nyss wunaþ || symble ece / / # / | he | gemynd dyde || mærra wundra / |
The Paris Psalter 110:3 2 | de || mærra wundra / mildheort | he | is and modig || mihtig drihte |
The Paris Psalter 110:4 1 | m þe his ege habbaþ / / # / and | he | on worulde || wearþ gemyndig |
The Paris Psalter 110:4 2 | emyndig / his gewitnesse || þe | he | wel swylce / myhtum miclum || a |
The Paris Psalter 110:4 5 | and to his folce cwæþ / þæt | he | him wolde yrfe || ellþeodigr |
The Paris Psalter 110:5 2 | oþfæstra / ryhte domas || þa | he | ræran wyle / wærun his bebodu |
The Paris Psalter 110:6 1 | tnysse || ræda getrymede / / # / | he | alysinge || leofum folce / soþ |
The Paris Psalter 110:7 2 | am || snytru on frymþe / þæt | he | godes egesan || gleawe healde |
The Paris Psalter 111:2 1 | deþ || bealde mid willan / / # / | he | on eorþan byþ || eadig and |
The Paris Psalter 111:4 5 | on mode || mihtig dryhten / and | he | ys soþfæst || symble æt þ |
The Paris Psalter 111:7 4 | ætfæstan || feonda ænig / ac | he | ealle forsyhþ || æghwær ge |
The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dædum herigean / / # / | he | is ofer ealle || ingeþeode / s |
The Paris Psalter 112:6 1 | rþwege || up on heofenum / / # / | he | of eorþan mæg || þone unag |
The Paris Psalter 113:3 1 | ice / / # / swa heo sæ geseah || | he | hio sniome fleah / for him iord |
The Paris Psalter 113:8 1 | gode || geara forhtigean / / # / | he | wendeþ stan || on widne mere |
The Paris Psalter 113:11 2 | dreame / uppe mid englum || and | he | eall gedeþ / swa his willa by |
The Paris Psalter 113:18 3 | dne begeaton / fælne fultum || | he | hi wiþ feondum geheold / / # / a |
The Paris Psalter 113:19 2 | on dryhten / leofne gelyfdan || | he | him liþe wearþ / and him fult |
The Paris Psalter 113:20 3 | ht heora || habban on drihten / | he | him fultum || fæste gestande |
The Paris Psalter 114:6 2 | a lytlan / ic hean gewearþ || | he | me hraþe lysde / / # / gecyr min |
The Paris Psalter 115:3 2 | / for eallum þam godum || þe | he | me ærur dyde / / # / ic her hæl |
The Paris Psalter 117:2 2 | cwæþan || ealle nu-þa / þe | he | is se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:3 2 | arones hus || eac þæt sylfe / | he | ys se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:4 3 | deþ || egsa dryhtnes / forþon | he | ys se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:5 2 | tunge || cigde to dryhtne / and | he | me gehyrde || on heare brædu |
The Paris Psalter 117:14 2 | yhtne / and herenes heah || and | he | me eac / ys a to worulde || wor |
The Paris Psalter 117:28 2 | ette || eceum dryhtne / forþon | he | ys se goda god || and ic ful |
The Paris Psalter 118:9 3 | dran || ræd gemittan / þonne | he | þine wisan || word gehealde / |
The Paris Psalter 118:23 5 | n esne || elnes teolode / þæt | he | þine soþe word || snotur be |
The Paris Psalter 118:38 2 | um esne || oþer swylce / þæt | he | þine spræce || sped leornig |
The Paris Psalter 118:145 3 | to drihtne / ceare cleopian || | he | me cynlice / hraþe gehyrde || |
The Paris Psalter 119:1 3 | tunga || cnysdon geneahhe / and | he | me gehyrde || holde mode / / # / |
The Paris Psalter 120:3 1 | || hrusan swylce / / # / ne sylle | he | þinne fot || on feondes gewe |
The Paris Psalter 124:3 3 | tan || furþor gangan / þonne | he | soþfæstra || settan wylle / / |
The Paris Psalter 124:4 1 | æstra || settan wylle / / # / ne | he | soþfæste || swylce læteþ / |
The Paris Psalter 124:4 3 | r willen / handum ræcean || ac | he | him hraþe gyldeþ / do þu dri |
The Paris Psalter 125:1 2 | en wyle || gedon æfter / þæt | he | of sione || swære ahweorfe / h |
The Paris Psalter 125:3 3 | miclade || mihtig drihten / þa | he | him wundur mid || worhte seld |
The Paris Psalter 126:4 1 | af || swiþe æton / / # / þonne | he | slæp syleþ || swiþe leofum |
The Paris Psalter 126:6 2 | er || se þe a þenceþ / þæt | he | his lust on þon || leofne ge |
The Paris Psalter 126:6 3 | on || leofne gefylle / ne biþ | he | on ealdre ealre || æfre gesc |
The Paris Psalter 126:6 4 | lre || æfre gescended / þonne | he | on gaton greteþ || his grame |
The Paris Psalter 128:3 2 | st || and gedeþ sniome / þæt | he | firenfullra || fæcne geþanc |
The Paris Psalter 128:5 1 | || foldan losige / / # / of þam | he | ne gefylleþ || folme æfre / |
The Paris Psalter 128:5 2 | leþ || folme æfre / þeah þe | he | hit mawe || micle elne / ne mid |
The Paris Psalter 128:5 4 | g || sceat afyllan / þeah þe | he | samnige || swiþe georne / / # / |
The Paris Psalter 129:3 3 | ten || hwa gedeþ æfre / þæt | he | þæt geefne || eall mid riht |
The Paris Psalter 129:7 2 | tnesse || miht on drihtne / and | he | alyseþ || lustum ealle / þa |
The Paris Psalter 129:8 1 | on hine || habbaþ fæste / / # / | he | israhelas || ealle alyseþ / of |
The Paris Psalter 131:2 2 | þ drihten / and gehat gehet || | he | geheold teala / wiþ iacobes || |
The Paris Psalter 131:11 3 | þe || swylce getrymede / þæt | he | hine for hole || ær ne aswor |
The Paris Psalter 131:11 4 | ne aswore / gehet dauide || swa | he | him dyde syþþan / / # / þæt h |
The Paris Psalter 131:12 1 | e him dyde syþþan / / # / þæt | he | weorþlicne || wæstm gesette |
The Paris Psalter 134:3 1 | lofiaþ ge drihten || forþon | he | lungre is / fæstræd and frems |
The Paris Psalter 134:3 3 | orþiaþ his naman || forþon | he | wyrþe is / / # / forþon him god |
The Paris Psalter 134:6 4 | sæ || swylce on eallum / þær | he | dyrne wat || deorce grundas / / |
The Paris Psalter 134:7 1 | wat || deorce grundas / / # / and | he | fram þysse eorþan || ende l |
The Paris Psalter 134:9 1 | c ealra || oþ þa nytenu / / # / | he | sigetacen || sende manegum / fo |
The Paris Psalter 134:14 2 | demeþ || fægere drihten / and | he | biþ on his esnum || agenum f |
The Paris Psalter 135:1 2 | dette || ecum drihtne / forþon | he | god is || and ic ful gearwe w |
The Paris Psalter 135:1 3 | | and ic ful gearwe wat / þæt | he | to worulde byþ || wis and mi |
The Paris Psalter 135:3 3 | n || dædum spedigast / forþon | he | god is || and ic gearwe wat / |
The Paris Psalter 135:4 1 | es || is mycel to worulde / / # / | he | wundur dyde || weorþlic ana / |
The Paris Psalter 135:6 1 | worhte || hæleþa andgit / / # / | he | eorþan æfter wæter || ære |
The Paris Psalter 135:7 1 | er wæter || ærest sette / / # / | he | leohtfatu || leodum ana / micel |
The Paris Psalter 135:10 1 | hte || monan and steorran / / # / | he | ægyptas sloh || and eall heo |
The Paris Psalter 135:11 1 | eall heora frumbearn / / # / and | he | israhelas || ealle oþlædde / |
The Paris Psalter 135:13 1 | allmihte || earmes swylce / / # / | he | readne sæ || recene todælde |
The Paris Psalter 135:16 1 | n sæ || recene forwurdan / / # / | he | gewealdendlice || þuruh west |
The Paris Psalter 135:17 1 | ofe folc || lædde swylce / / # / | he | of stanclife || stearce burna |
The Paris Psalter 135:18 1 | || on leofne þanc / / # / swylce | he | acwealde || cyningas mycle / / # |
The Paris Psalter 135:19 1 | lde || cyningas mycle / / # / and | he | eac ofsloh || æþele cyninga |
The Paris Psalter 135:25 1 | | and us mycel sealde / / # / and | he | us aferede || feondum of hand |
The Paris Psalter 135:26 1 | e wraþe || wæron ealle / / # / | he | eac afedeþ || flæscea æghw |
The Paris Psalter 139:11 4 | wer || yfel gecnysseþ / oþþe | he | on eorþan || eall forweorþe |
The Paris Psalter 143:2 1 | fingras || to gefeohtanne / / # / | he | is mildheortnes || min æt þ |
The Paris Psalter 144:15 2 | d || þa þe hreosaþ ær / and | he | ealle areceþ || earme gebroc |
The Paris Psalter 144:18 2 | egum / eallum on eorþan || and | he | æfter þan / on his weorcum is |
The Paris Psalter 144:19 5 | s ege swylce || elne ræfnaþ / | he | heora bene || bealde gehyreþ |
The Paris Psalter 144:20 3 | hine || lustum healdeþ / and | he | synfulle || swylce todrifeþ / |
The Paris Psalter 145:6 1 | e him on || ahwær syndon / / # / | he | his soþfæst word || swylce |
The Paris Psalter 145:8 3 | geofeþ / weodewum wencelum || | he | hiom wel onfehþ / fyrenfulra w |
The Paris Psalter 146:1 1 | lm 146 / / # / heriaþ drihten || | he | is heah and good / singaþ him |
The Paris Psalter 146:4 1 | nesse || ealle gewriþeþ / / # / | he | recene mæg || riman steorran |
The Paris Psalter 146:6 2 | / milde mode || and manþwære / | he | onfehþ fægere || and fyrenf |
The Paris Psalter 146:9 1 | e fram || æfter groweþ / / # / | he | of beorgum ut || blæde læde |
The Paris Psalter 147:2 1 | þinne soþne god / / # / forþon | he | getrymede || wiþ teonhete / þ |
The Paris Psalter 147:3 1 | nnan þe || ahwær wæren / / # / | he | þine gemæru || gemiclade / þ |
The Paris Psalter 147:4 1 | ætecynnes || holde lynde / / # / | he | his spræce hider || spowendl |
The Paris Psalter 147:5 1 | yrneþ || wundrum sniome / / # / | he | snaw sendeþ || samed anlice / |
The Paris Psalter 147:6 1 | rpeþ || wide swa æscean / / # / | he | his cristallum || cynnum send |
The Paris Psalter 147:7 1 | im standan || stiþe mode / / # / | he | his word sendeþ || þuruh wi |
The Paris Psalter 147:8 1 | tere || weorþeþ sniome / / # / | he | his word eac || ær mid wisdo |
The Paris Psalter 147:9 1 | || eac his domas / / # / ne dyde | he | ahwær swa || eldran cynne / þ |
The Paris Psalter 147:9 2 | ær swa || eldran cynne / þæt | he | him his domas || digle gecydd |
The Paris Psalter 148:5 1 | | herigen drihten / / # / forþon | he | sylfa cwæþ || sona wærun / w |
The Paris Psalter 148:5 3 | / and gesceapene wærun || þa | he | sylfa het / / # / þa he on ecnes |
The Paris Psalter 148:6 1 | n || þa he sylfa het / / # / þa | he | on ecnesse || eall staþelade |
The Paris Psalter 148:6 3 | rulda woruld || wolde healdan / | he | sette bebod || syþþan heo |
The Paris Psalter 148:14 1 | um || heofone and eorþan / / # / | he | horn hefeþ || holdes folces / |
The Paris Psalter 148:14 2 | horn hefeþ || holdes folces / | he | lofe leohteþ || leofe þa ha |
The Paris Psalter 149:4 2 | drihtne / wel licendlic || and | he | wynlice / þam manþwærum syle |
The Paris Psalter 51:6 3 | m þær || fæstne gelyfde / ac | he | on his welan spede || wræste |
The Paris Psalter 52:7 3 | ne || nymþe sylfa god / þonne | he | his folc || fægere alyseþ / o |
The Paris Psalter 53:4 3 | || ece drihten / sawle minre || | he | me swican ne wile / / # / afyr me |
The Paris Psalter 54:21 2 | n drihten || þin soþ gehygd / | he | þe butan fracoþum || fedeþ |
The Paris Psalter 54:22 1 | fedeþ syþþan / / # / ne syleþ | he | soþfæstum || syþþan to fe |
The Paris Psalter 56:3 1 | ndgode || þe me wel dyde / / # / | he | þa of heofenum || hider onse |
The Paris Psalter 57:9 1 | / soþfæst blissaþ || þonne | he | siþ ongan / hu þa arleasan || |
The Paris Psalter 59:11 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure fynd gedon || f |
The Paris Psalter 60:5 3 | ynnum iced / oþ þone dæg þe | he | || on drihtnes sceal / on ansyn |
The Paris Psalter 61:2 1 | || her eall gelancg / / # / hwæt | he | is god min || and gearu hæle |
The Paris Psalter 61:2 2 | d min || and gearu hælend / is | he | fultum min || ic ne forhtige |
The Paris Psalter 61:5 3 | de hæfde || georne geþeoded / | he | minre geþylde || þingum wea |
The Paris Psalter 61:6 1 | || þingum wealdeþ / / # / hwæt | he | is god min || and gleaw hæle |
The Paris Psalter 61:12 3 | de / and mildheortness || þæt | he | manna gehwam / æfter his agenu |
The Paris Psalter 61:12 5 | || earnungum demeþ / efne swa | he | wyrceþ || on worldlife |
The Paris Psalter 64:4 1 | sdædum || mihta wealdend / / # / | he | weorþeþ eadig || se þe hin |
The Paris Psalter 65:5 1 | e || ofer eall ylda bearn / / # / | he | mæg onwendan || wætera þry |
The Paris Psalter 65:6 3 | n ecnesse || awa to feore / and | he | ofer ealle þeode || eagum wl |
The Paris Psalter 65:8 1 | ne lof || strang asecgean / / # / | he | mine sawle || sette to life / n |
The Paris Psalter 65:14 4 | an || georne habbaþ / hu mycel | he | dyde || minre sawle / / # / þuru |
The Paris Psalter 65:18 1 | / drihten si gebletsad || þe | he | ne dyde æfre / nymþe he mine |
The Paris Psalter 65:18 2 | | þe he ne dyde æfre / nymþe | he | mine bene || bealde gehyrde / n |
The Paris Psalter 67:4 4 | æs || seftne and rihtne / þe | he | sylfa astah || ofer sunnan up |
The Paris Psalter 67:7 2 | enes || mihte gelædeþ / þæt | he | þa gehæftan || hæleþ snio |
The Paris Psalter 67:21 3 | feonda || her gescæneþ / and | he | tofylleþ || feaxes scadan / þ |
The Paris Psalter 68:33 2 | ten / gehyreþ holdlice || nyle | he | gehæfte eac / on heora neode | |
The Paris Psalter 70:10 4 | and his geara ehtan / syþþan | he | ne hæbbe || helpend ænne / / # |
The Paris Psalter 71:1 2 | / suna cynincges syle || þæt | he | soþ healde / / # / dem þu þin |
The Paris Psalter 71:4 3 | lce || fyrhte þearfan / swylce | he | þearfena bearn || þriste h |
The Paris Psalter 71:5 1 | bearn || þriste hæleþ / / # / | he | þa hermcweþend || hyneþ an |
The Paris Psalter 71:6 1 | woruld || wunaþ him ece / / # / | he | þonne astigeþ || swa se str |
The Paris Psalter 71:8 1 | þ ahafen || hluttor mona / / # / | he | þonne wealdeþ || wera cneor |
The Paris Psalter 71:12 1 | weorþiaþ georne / / # / forþon | he | alyseþ || lungre þearfan / þ |
The Paris Psalter 71:13 1 | r elles || ænigne fultum / / # / | he | helpeþ þearfan || swylce ea |
The Paris Psalter 71:13 2 | fan || swylce eac wædlan / and | he | þearfigendra || sawla gehæl |
The Paris Psalter 71:14 1 | gendra || sawla gehæleþ / / # / | he | of mansceatte || and of mane |
The Paris Psalter 71:15 1 | or him || neode gebyrhted / / # / | he | lyfaþ leodum || him byþ lun |
The Paris Psalter 73:19 2 | eah þe wædla || and þearfa | he | wyle / naman þinne || neode he |
The Paris Psalter 74:7 1 | ma || drihten sylfa / / # / sumne | he | gehyneþ || sumne ahefeþ sni |
The Paris Psalter 74:7 3 | ylled is || þæs onfehþ þe | he | ann / / # / þonne he of þysum o |
The Paris Psalter 74:8 1 | onfehþ þe he ann / / # / þonne | he | of þysum on þæt || þonne |
The Paris Psalter 74:8 2 | æt || þonne oncerreþ / nyle | he | þa dærstan him || don unbry |
The Paris Psalter 75:2 2 | s stow || soþe behealden / and | he | on sione || swylce eardaþ / / # |
The Paris Psalter 75:3 1 | e || swylce eardaþ / / # / þær | he | hornbogan || hearde gebendeþ |
The Paris Psalter 75:6 4 | dome || drihten ariseþ / þæt | he | on eorþan do || ealle hale / |
The Paris Psalter 75:6 5 | eorþan do || ealle hale / þe | he | mildheorte || meteþ and find |
The Paris Psalter 76:1 2 | ann || styrman to drihtne / and | he | me gehyrde || and beheold son |
The Paris Psalter 76:8 2 | æfre god || ungemyndig / þæt | he | miltsige || manna cynne / oþþ |
The Paris Psalter 76:9 5 | licra || worda gemyndig / þæt | he | æt fruman wundor || fæger g |
The Paris Psalter 77:5 3 | an miht || mænigu wundur / þa | he | geworhte || wera cneorissum / / |
The Paris Psalter 77:6 1 | worhte || wera cneorissum / / # / | he | aweahte || gewitnesse / on iaco |
The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || æ gesette / / # / þa | he | fæste bebead || fæderum uss |
The Paris Psalter 77:13 2 | fdon / and þara wundra || þe | he | worhte ær / þara heora yldran |
The Paris Psalter 77:14 1 | eora yldran || on locadan / / # / | he | on ægypta || agenum lande / hi |
The Paris Psalter 77:15 1 | mpotanea || eac mid soþe / / # / | he | sæ toslat || sealte yþa / gef |
The Paris Psalter 77:17 1 | s leoma || folcnede heold / / # / | he | on westene || wide ædran / him |
The Paris Psalter 77:21 1 | widum and sidum / / # / þeah þe | he | of stane || streamas lete / wæ |
The Paris Psalter 77:22 1 | we hwæþere wenaþ || þæt | he | wihte mæge / mid hlafe þis fo |
The Paris Psalter 77:23 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | ylde þa gyt || and eft gespr |
The Paris Psalter 77:25 1 | an || lare forhogedon / / # / het | he | þa widan duru || wolcen onty |
The Paris Psalter 77:33 1 | ncg || eac unnytte / / # / þonne | he | hi sare sloh || þonne hi soh |
The Paris Psalter 77:37 1 | rhþe || fæstne geleafan / / # / | he | þonne is mildheort || and ma |
The Paris Psalter 77:38 1 | nolde hi to flymum gedon / / # / | he | þa manige fram him || mangew |
The Paris Psalter 77:39 1 | e || hæleþum cyþan / / # / and | he | gemunde || þæt hi wæran mo |
The Paris Psalter 77:43 1 | æge || werede and ferede / / # / | he | ægypti || egesan geþywde / mi |
The Paris Psalter 77:44 1 | æt wæs cuþ werum / / # / þær | he | wæterstreamas || wende to bl |
The Paris Psalter 77:49 1 | heora æhta || ealle fyre / / # / | he | æbyligþe on hi || bitter an |
The Paris Psalter 77:50 1 | iþ yfele || englas sende / / # / | he | him weg worhte || wraþan yrr |
The Paris Psalter 77:50 2 | eg worhte || wraþan yrres / ne | he | heora sawlum deaþ || swiþe |
The Paris Psalter 77:51 1 | t || niþcwealm forswealh / / # / | he | þa on þam folce || frumbear |
The Paris Psalter 77:52 1 | stme || folce chames / / # / þa | he | his folc genam || swa fæle s |
The Paris Psalter 77:53 1 | enas || wegas uncuþe / / # / and | he | hi on hihte || holdre lædde / |
The Paris Psalter 77:54 1 | alle þa || yþa fornamon / / # / | he | hi þa gelædde || on leofre |
The Paris Psalter 77:55 1 | | þa his hand begeat / / # / and | he | manige for him || mære þeod |
The Paris Psalter 77:59 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | hi forhogode || and hraþe sy |
The Paris Psalter 77:60 1 | cynn || egsan geþyde / / # / and | he | þa swa gelome wiþsoc || sny |
The Paris Psalter 77:60 2 | se / wæs his agen hus || þær | he | eard genam / ær mid mannum || |
The Paris Psalter 77:61 1 | d mannum || mihtig hæfde / / # / | he | hi þa on hæftnyd || hean ge |
The Paris Psalter 77:65 2 | weaht || wealdend drihten / swa | he | slæpende || softe reste / oþ |
The Paris Psalter 77:66 1 | eorþ man || wine druncen / / # / | he | þa his feondas sloh || and h |
The Paris Psalter 77:67 1 | edwit || awa to feore / / # / and | he | georne wiþsoc || iosepes hus |
The Paris Psalter 77:67 3 | r geceas || effremes cynn / ac | he | geceas iudan him || geswæs f |
The Paris Psalter 77:68 1 | ær him wæs symble leof / / # / | he | þa anhornan || ealra gelicas |
The Paris Psalter 77:69 3 | be sceapum / fostur feormade || | he | him onfencg hraþe / / # / he þo |
The Paris Psalter 77:70 1 | || he him onfencg hraþe / / # / | he | þonne fedeþ || folc iacobes |
The Paris Psalter 77:71 1 | israhela || yrfelafe / / # / and | he | hi þonne butan facne || fede |
The Paris Psalter 79:14 4 | seoh || wingeard þisne / þæt | he | mid rihte || ræde gange / þæ |
The Paris Psalter 80:15 1 | yfele tid || awa to feore / / # / | he | hi fedde || mid fætre lynde / |
The Paris Psalter 81:1 2 | stod || godum on gemange / and | he | hi on midle || mægene toscea |
The Paris Psalter 84:7 3 | odsefan || mælan wille / sybbe | he | his folces || seceþ geornast |
The Paris Psalter 84:8 1 | e hine seceaþ / / # / hwæþere | he | is mid soþe || forswiþe nea |
The Paris Psalter 86:4 3 | gewearþ || mann on innan / and | he | hi þa hehstan || her staþel |
The Paris Psalter 88:23 2 | n hand || settan þence / þæt | he | sæstreamum || syþþan weald |
The Paris Psalter 88:24 1 | reamum || syþþan wealde / / # / | he | me him to fælum || fæder ge |
The Paris Psalter 88:35 2 | a towurpon || wegferende / and | he | on edwit wearþ || ymbsittend |
The Paris Psalter 90:3 1 | n þe geare hycge / / # / forþon | he | me alysde || of laþum grine / |
The Paris Psalter 90:4 1 | unholdum || hearmum worde / / # / | he | me mid his gesculdrum || scea |
The Paris Psalter 90:11 1 | nahwær sceþþan / / # / forþon | he | his englum bebead || þæt hi |
The Paris Psalter 90:14 1 | || liste gebygean / / # / forþon | he | hyhte to me || ic hine hraþe |
The Paris Psalter 90:14 2 | lyse / niode hine scylde || nu | he | cuþe naman minne / / # / he cigd |
The Paris Psalter 90:15 1 | | nu he cuþe naman minne / / # / | he | cigde me || and ic hine cuþl |
The Paris Psalter 91:2 2 | morgene || mægene sæcge / hu | he | milde wearþ || manna cynne / a |
The Paris Psalter 93:7 2 | awe / drihten æfre || dyde swa | he | wolde / ne þæt iacobes god || |
The Paris Psalter 93:9 4 | gesyhþ || eallum sealde / and | he | scearpe ne mæge || gesceawia |
The Paris Psalter 93:13 2 | gena || gehwyrfed byþ / þæt | he | on unriht || eft ne cyrre / oþ |
The Paris Psalter 94:4 3 | gen folc || æfre æt þearfe / | he | þas heahbeorgas || healdeþ |
The Paris Psalter 94:5 1 | as || healdeþ swylce / / # / eac | he | sæs wealdeþ || and he sette |
The Paris Psalter 94:5 1 | / eac he sæs wealdeþ || and | he | sette þone / worhte his folme |
The Paris Psalter 94:7 1 | þe us worhte ær / / # / forþon | he | is drihten god || dema usser / |
The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fægere sceap / þa | he | on his edisce || ær afedde / / |
The Paris Psalter 95:4 1 | o dæge || drihtnes hælu / / # / | he | is se mycla god || forþon hi |
The Paris Psalter 95:4 2 | ne mæn sculon / elne herian || | he | is egeslic god / ofer ealle god |
The Paris Psalter 95:9 4 | æst rice / drihten ure || dome | he | syþþan / eorþan ymbhwyrft || |
The Paris Psalter 95:10 1 | mbhwyrft || ealle gesette / / # / | he | ferhtlic riht || folcum deme |
The Paris Psalter 95:12 5 | tan || ecean drihtnes / forþon | he | cwom || on cyneþrymme / þæt |
The Paris Psalter 95:12 6 | cwom || on cyneþrymme / þæt | he | þas eorþan || ealle demde / / |
The Paris Psalter 95:13 1 | an || ealle demde / / # / þonne | he | ymbhwyrft || eorþan folca / so |
The Paris Psalter 97:8 4 | yne || ecean drihtnes / forþon | he | eadig com || eorþan to deman |
The Paris Psalter 97:8 1 | com || eorþan to demanne / / # / | he | ymbhwyrft || eorþan demeþ / s |
The Paris Psalter 98:1 1 | 98 / / # / rixaþ drihten || and | he | reþe folc / healdeþ on yrre | |
The Paris Psalter 98:3 2 | num || þam ecean naman / þæt | he | mid mannum is || mycel and eg |
The Paris Psalter 98:5 4 | l || forþ weorþiaþ / forþon | he | halig is || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 98:7 2 | cymlice || cigdon drihten / and | he | hi gehyrde || holde mode / spr |
The Paris Psalter 98:8 3 | bebodu || beorhte efnedan / þa | he | him sealde || and sylfa bebea |
The Paris Psalter 99:2 2 | liþe / witaþ wislice || þæt | he | is wealdend god / he us geworht |
The Paris Psalter 99:2 3 | e || þæt he is wealdend god / | he | us geworhte || and we his syn |
The Paris Psalter 99:3 2 | an || and his fæle sceap / þa | he | on his edisce || ealle afedde |
The Paris Psalter 99:4 1 | aþ naman drihtnes || forþon | he | is niþum swæs / is þin milde |
The Metres of Boethius: Proem 4 | || Him wæs lust micel / ðæt | he | ðiossum leodum || leoð spel |
The Metres of Boethius: Proem 7 | ife / selflicne secg, || þonne | he | swelces lyt / gymð for his gil |
The Metres of Boethius: Metre 1 35 | recene to / friþes wilnedon || | he | him fæste gehet / þæt hy eal |
The Metres of Boethius: Metre 1 38 | g / þenden god wuolde || þæt | he | gotena geweald / agan moste || |
The Metres of Boethius: Metre 1 39 | gotena geweald / agan moste || | he | þæt eall aleag / wæs þæm |
The Metres of Boethius: Metre 1 51 | geofa sella || siþþan longe / | he | wæs for weorulde wis || weor |
The Metres of Boethius: Metre 1 60 | mbe / þencean þearflice || hu | he | þider meahte / crecas oncerran |
The Metres of Boethius: Metre 1 72 | h sefa / ege from þam eorle || | he | hine inne heht / on carcernes | |
The Metres of Boethius: Metre 1 76 | ær / wlencea under wolcnum || | he | þy wyrs meahte / þolian þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 80 | fæstene || frofre gemunde / ac | he | neowol astreaht || niþer of |
The Metres of Boethius: Metre 10 4 | wolde || wordum biddan / þæt | he | hine æghwonon utan || ymbeþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | lisan || heardost lysteþ / and | he | þeah ne mæg || þone tobred |
The Metres of Boethius: Metre 10 31 | forlæt || rodora waldend / ac | he | þone welegan || wædlum geli |
The Metres of Boethius: Metre 10 67 | þ æfter dogorrime || þonne | he | hæfþ drihtnes leafe / hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 | lice || sibbe gecynde / þa þa | he | wolde || þæt þæt he wolde |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 | a þa he wolde || þæt þæt | he | wolde / swa lange swa he wolde |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | þæt he wolde / swa lange swa | he | wolde || þæt hit wesan sceo |
The Metres of Boethius: Metre 11 29 | wealdleþer || wille onlæten / | he | hafaþ þe bridle || butu bef |
The Metres of Boethius: Metre 11 72 | es leohtfruma || læt þenden | he | wile / geond þas mæran gescea |
The Metres of Boethius: Metre 11 76 | tan / efne þara bridla || þe | he | gebætte mid / his agen weorc | |
The Metres of Boethius: Metre 12 5 | an / clænum hwæte || þy læs | he | ciþa leas / licge on þæm lan |
The Metres of Boethius: Metre 12 10 | read || healfe þy swetre / gif | he | hwene ær || huniges teare / bi |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | etere / and þy wynsumre || þe | he | wita ma / heardra henþa || her |
The Metres of Boethius: Metre 13 3 | d his bridlum || begþ þider | he | wile / mid his anwalde || ge en |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | eodan / þone ilcan mete || þe | he | hi æror mid / tame getede || h |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | lcne boh || byge wiþ eorþan / | he | biþ upweardes || swa þu an |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | / on his mode þe bet || þeah | he | micel age / goldes and gimma || |
The Metres of Boethius: Metre 14 9 | e || eall underþieded / ne mot | he | þara hyrsta || hionane læda |
The Metres of Boethius: Metre 14 11 | mare / hordgestreona || þonne | he | hiþer brohte |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | lengde || and gimcynnum / þeah | he | wæs on worulde || witena geh |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | dwis || scealc gereccan / þæt | he | him þy selra || sie oþþe |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | e anwald agon || þonne sceal | he | ærest tilian / þæt he his se |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | sceal he ærest tilian / þæt | he | his selfes || on sefan age / an |
The Metres of Boethius: Metre 16 3 | age / anwald innan || þy læs | he | æfre sie / his unþeawum || ea |
The Metres of Boethius: Metre 16 19 | indeas || eastewearde / þeah | he | nu þæt eall || agan mote / hw |
The Metres of Boethius: Metre 16 21 | anwald || auhte þy mara / gif | he | siþþan nah || his selfes ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 25 | his unþeawum || underþieded / | he | forlæt ærest || lifes frums |
The Metres of Boethius: Metre 17 29 | elaþ || ælmihtig god / þæt | he | unæþele || a forþ þanan / w |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 | a willa || wohhæmetes / þæt | he | mid ealle gedræfþ || anra g |
The Metres of Boethius: Metre 18 11 | cume / hreow to heortan || ær | he | hionan wende |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | an / eft on eorþan || forþæm | he | ær of hire / weox on weorulde |
The Metres of Boethius: Metre 20 250 | / neata cynnum || nergend user / | he | hi siþþan asiow || sæda mo |
The Metres of Boethius: Metre 21 8 | ræþe / fulne friodom || þæt | he | forþ cume / to þæm gesælþu |
The Metres of Boethius: Metre 21 35 | rþan scylen / saula usse || ac | he | hi selfa wile / leoman onlihtan |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 | || hlutre beorhto / þonne wile | he | secgan || þæt þære sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 22 5 | huru / ænig eorþlic þincg || | he | ærest sceal / secan on him sel |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | / secan on him selfum || þæt | he | sume hwile / ymbutan hine || æ |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | innan / and forlæte an || swa | he | oftost mæge / ælcne ymbhogan |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | nnet sie / and gesamnige || swa | he | swiþost mæge / ealle to þæm |
The Metres of Boethius: Metre 22 16 | lneg seceþ / gooda æghwylc || | he | ongit siþþan / yfel and unnet |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | n / yfel and unnet || eal þæt | he | hæfde / on his incofan || æro |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | ange / efne swa sweotole || swa | he | on þa sunnan mæg / eagum andw |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | m andweardum || on locian / and | he | eac ongit || his ingeþonc / le |
The Metres of Boethius: Metre 22 46 | twislice / æfter frigne || gif | he | awuht nafaþ / on his modsefan |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | pes || swa bereafod sie / þæt | he | andsware || ænige ne cunne / f |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | unne / findan on ferhþe || gif | he | frugnen biþ / forþæm hit is |
The Metres of Boethius: Metre 22 55 | gio / ald uþwita || ure platon / | he | cwæþ þætte æghwilc || un |
The Metres of Boethius: Metre 22 58 | in to sinum / modes gemynde || | he | mæg siþþan / on his runcofan |
The Metres of Boethius: Metre 23 2 | s þinges / gesælig mon || gif | he | gesion mæge / þone hlutrestan |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ende / hataþ under heofonum || | he | is se cealda / eallisig tungl | |
The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ealne || eorþan and heofones / | he | his gewaldleþer || wel gemet |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | feonde || feore ne æhtum / ac | he | reþigmod || ræst on gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nga / and þæs anwaldes || þe | he | ær hæfde / þonne meaht þu g |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | nne meaht þu gesion || þæt | he | biþ swiþe gelic / sumum þara |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gum || þringaþ ymbeutan / gif | he | wyrsa ne biþ || ne wene ic h |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | t þæt him þynceþ || þæt | he | þonne sie / becropen on carcer |
The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ra hlaforda || hæftedome / þe | he | hine eallunga ær || underþi |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | e / þæt is wyrse get || þæt | he | winnan nyle / wiþ þæm anwald |
The Metres of Boethius: Metre 25 69 | nwalde || ænige stunde / þær | he | wolde a || winnan onginnan / an |
The Metres of Boethius: Metre 25 71 | urhwunian forþ / þonne næfde | he | || nane scylde / þeah he oferw |
The Metres of Boethius: Metre 25 72 | æfde he || nane scylde / þeah | he | oferwunnen || weorþan sceold |
The Metres of Boethius: Metre 26 7 | / þæm casere || cynericu twa / | he | wæs þracia || þioda aldor / |
The Metres of Boethius: Metre 26 22 | æfde / þracia cining || þæt | he | þonan moste / he let him behin |
The Metres of Boethius: Metre 26 23 | ning || þæt he þonan moste / | he | let him behindan || hyrnde ci |
The Metres of Boethius: Metre 26 37 | lum / gumena gehwylcum || þæt | he | good wære / hehst and halgost |
The Metres of Boethius: Metre 26 41 | lyfde || leoda unrim / forþæm | he | wæs mid rihte || rices hirde |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | || swa swa wuldres cining / gif | he | to þæm rice wæs || on riht |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | s iobes fæder || god eac swa | he | / saturnus þone || sundbuende / |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | lufode || liþmonna frean / and | he | eac swa same || ealle mægne / |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | e || hi on sefan lufode / þæt | he | to his earde || ænige nyste / |
The Metres of Boethius: Metre 26 68 | nlan || ofer mægþ giunge / ac | he | mid þæm wife || wunode siþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 87 | fde / to sumum diore || swelcum | he | æror / on his lifdagum || geli |
The Metres of Boethius: Metre 27 8 | e magon || bitres gecyndes / nu | he | eow ælce dæg || onet towear |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | d / ne magon ge gesion || þæt | he | symle spyreþ / æfter æghwelc |
The Metres of Boethius: Metre 27 14 | hunta || a biþ on waþe / nyle | he | ænig swæþ || æfre forlæt |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | swæþ || æfre forlætan / ær | he | gehede || þæt he hwile ær / |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | lætan / ær he gehede || þæt | he | hwile ær / æfter spyrede || i |
The Metres of Boethius: Metre 27 23 | nriht || æghwelcum men / þæt | he | oþerne || inwitþoncum / fioge |
The Metres of Boethius: Metre 27 28 | a gehwilces || þæt is þæt | he | lufige / godra gehwilcne || swa |
The Metres of Boethius: Metre 27 29 | lufige / godra gehwilcne || swa | he | geornost mæge / mildsige yflum |
The Metres of Boethius: Metre 27 31 | yflum || swa we ær spræcon / | he | sceal þone monnan || mode lu |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | e hatian / and ofsniþan || swa | he | swiþost mæge |
The Metres of Boethius: Metre 28 31 | þritig / geargerimes || þær | he | gio þa wæs / hwa is weoruldmo |
The Metres of Boethius: Metre 28 42 | ndrige / fulles monan || þonne | he | færinga / wyrþ under wolcnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 65 | micel / monna ænegum || þæt | he | mægge gesion / dogora gehwilce |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | / to þon firwetgeorn || þæt | he | fela onginþ / leornian lista | |
The Metres of Boethius: Metre 29 16 | rodere / under eorþan grund || | he | ana stent / nis þæt nan wundo |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | stent / nis þæt nan wundor || | he | is wundrum fæst / upende neah |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | þ under heofonum || forþæm | he | hæleþum dæg / bodaþ æfter |
The Metres of Boethius: Metre 29 32 | t æþele tungol || oþþæt | he | be eastan weorþeþ / eldum oþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 48 | || drifþ þone wætan / hwylum | he | gemengeþ || metodes cræfte / |
The Metres of Boethius: Metre 29 70 | wel forþbrengeþ / hit þonne | he | wile || heofona waldend / and e |
The Metres of Boethius: Metre 29 72 | || eorþbuendum / nimþ þonne | he | wile || nergende god / and þæ |
The Metres of Boethius: Metre 29 75 | ceaft / þenaþ and þiowaþ || | he | þonan waldeþ / þæm geweltle |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 | eafta / nis þæt nan wundor || | he | is weroda god / cyning and drih |
The Metres of Boethius: Metre 29 83 | fta || on his ærendo / hionane | he | sendeþ || hæt eft cuman / gif |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | sendeþ || hæt eft cuman / gif | he | swa gestæþþig || ne staþo |
The Metres of Boethius: Metre 31 20 | abban to heofonum || þy læs | he | his hige wende / niþer swa þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 16 | || þu genedest þone / þæt | he | þære sunnan || siþ bewitig |
The Metres of Boethius: Metre 4 17 | þ bewitige / geara gehwelce || | he | gongan sceal / beforan feran || |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | / atrendlod of þæm torre || | he | on tu siþþan / tosceaden wyr |
The Metres of Boethius: Metre 6 11 | ac se stearca storm || þonne | he | strong cymþ / norþan and east |
The Metres of Boethius: Metre 6 12 | g cymþ / norþan and eastan || | he | genimeþ hraþe / þære rosan |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | | sumne þa geta / cwæþ þæt | he | ne herde || þæt on heane mu |
The Metres of Boethius: Metre 7 7 | / wenan þæs weorces || þæt | he | wisdom mæge / wiþ ofermetta | |
The Metres of Boethius: Metre 7 30 | gan wille / soþan gesælþa || | he | sceal swiþe flion / þisse wor |
The Metres of Boethius: Metre 7 32 | þþan / his modes hus || þær | he | mæge findan / eaþmetta stan | |
The Metres of Boethius: Metre 7 42 | wise || buton wendinge / þonne | he | eall forsihþ || eorþlicu go |
The Metres of Boethius: Metre 8 2 | ord hæfde / swetole areahte || | he | þa siþþan ongan / singan so |
The Metres of Boethius: Metre 8 38 | an ongeat / yfelne mid eldum || | he | wæs æghwæm laþ / eala þær |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | ehwelces / mod amerred || þæt | he | maran ne recþ / ac hit on witt |
The Metres of Boethius: Metre 8 58 | || and æfter gimcynnum / hwæt | he | frecnu gestreon || funde mæn |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | n / unrihtwises || inwidþoncas / | he | het him to gamene || geara fo |
The Metres of Boethius: Metre 9 11 | ices wæs / ealles eþelstol || | he | for unsnyttrum / wolde fandian |
The Metres of Boethius: Metre 9 14 | onge eac / read rasettan || swa | he | romane / secgan geherde || þæ |
The Metres of Boethius: Metre 9 20 | s gamenes || gilpan lyste / þa | he | ne earnade || elles wuhte / but |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 | de || elles wuhte / buton þæt | he | wolde || ofer werþiode / his a |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | þelestan || eorlgebyrdum / þe | he | on þæm folce || gefrigen h |
The Metres of Boethius: Metre 9 30 | meca ecgum / billum ofbeatan || | he | his bryde ofslog / self mid swe |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | fslog / self mid sweorde || and | he | symle wæs / micle þe bliþra |
The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þra || on breostcofan / þonne | he | swylces morþres || mæst gef |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | gewyrhtum || wohfremmendum / ac | he | on ferþe fægn || facnes and |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | inca gehwilc || heran sceolde / | he | hæfde him to gamene || þonn |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | æfde him to gamene || þonne | he | on gylp astag / hu he eorþcyni |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | || þonne he on gylp astag / hu | he | eorþcyningas || yrmde and cw |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | s || elles gestioran / eala gif | he | wolde || þæt he wel meahte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | an / eala gif he wolde || þæt | he | wel meahte / þæt unriht him | |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | nan worold || liban sceoldon / | he | on unscyldgum || eorla blode / |
Metrical Psalm 91:2 2 | n morgenne || megenne sege / hu | he | milde weærð || mænnæ cyne |
Metrical Psalm 92:1 1 | m 92:1 / / Drihten ricsode wlite | he | scyrdde |
Metrical Psalm 92:2 1 | ydde drihten strangnesse% and | he | begirde hine of megene |
Metrical Psalm 93:13 2 | e gena || gewerfeþ bið / þet | he | on unriht% || eft ne oncyrre / |
Metrical Psalm 93:7 2 | e% / drihten æfre || dyde swæ | he | wolde / ne ðet iacobes god || |
Metrical Psalm 93:9 4 | gesihð || eallum sealde / and | he | scarpe ne mæge || gesceawian |
Metrical Psalm 94:4 3 | n folc || æfre æð ðeærfe / | he | þæs heahbeorgæs || healde |
Metrical Psalm 94:5 1 | # Metrical Psalm 94:5 / / Eæc | he | seæs wealdeð || and he sett |
Metrical Psalm 94:5 1 | Eæc he seæs wealdeð || and | he | sette ðone / worhte his folme |
Metrical Psalm 94:7 1 | Metrical Psalm 94:7 / / Forðon | he | is drihten god || dema usser / |
Metrical Psalm 94:7 3 | | and his fægere sceæp / þæ | he% | on his edisce || ær æfedde. |
The Battle of Brunanburh 40 | n ne þorfte / mæca gemanan || | he | wæs his mæga sceard / freonda |
The Death of Alfred 2 | n hæft sette / and his geferan | he | todraf || and sume mislice of |
The Death of Alfred 14 | ig || swa gebundenne / sona swa | he | lende || on scype man hine bl |
The Death of Alfred 16 | || brohte to þam munecon / and | he | þar wunode || þa hwile þe |
The Death of Alfred 16 | þar wunode || þa hwile þe | he | lyfode / syþþan hine man byri |
The Death of Alfred 18 | gebyrede / ful wurþlice || swa | he | wyrþe wæs / æt þam westende |
The Death of Edward 4 | n godes wæra || gast haligne / | he | on worulda her || wunode þra |
The Death of Edward 16 | emod || bealuleas cyng / þeah | he | lange ær || lande bereafod / w |
Durham 17 | gecheþe / lerde lustum || and | he | his lara wel genom / eardiæþ |
The Rune Poem 3 | wylc || miclun hyt dælan / gif | he | wile for drihtne || domes hle |
The Rune Poem 68 | stdenum / gesewen secgun || oþ | he | siþþan eft / ofer wæg gewat |
The Rune Poem 72 | ferleof || æghwylcum men / gif | he | mot þær rihtes || and gerys |
The Rune Poem 89 | eard / wætre beworpen || þær | he | wynnum leofaþ / ear byþ egle |
Solomon and Saturn 19 | can || crist geherian / woraþ | he | windes full || worpaþ hine d |
Solomon and Saturn 27 | tum full || feohgestreona / gif | he | æfre þæs organes || owiht |
Solomon and Saturn 28 | rganes || owiht cuþe / fracoþ | he | biþ þonne and fremede || fr |
Solomon and Saturn 46 | ristes bec / widmærost word || | he | gewritu læreþ / stefnum steor |
Solomon and Saturn 64 | gastes gife || godspel secgan / | he | biþ seofan snytro || and sau |
Solomon and Saturn 66 | s meolc || mærþa gesælgost / | he | mæg þa saule || of sienniht |
Solomon and Saturn 68 | / feterum gefæstnaþ || þeah | he | hie mid fiftigum / clusum becle |
Solomon and Saturn 69 | d fiftigum / clusum beclemme || | he | þone cræft briceþ / and þa |
Solomon and Saturn 71 | cas || ealle tosliteþ / hungor | he | ahieþeþ || helle gestrudeþ |
Solomon and Saturn 73 | weorpeþ || wuldor getimbreþ / | he | is modigra || middangearde / st |
Solomon and Saturn 75 | onne ealra stana gripe / lamena | he | is læce || leoht wincendra / s |
Solomon and Saturn 76 | ce || leoht wincendra / swilce | he | is deafra duru || dumbra tung |
Solomon and Saturn 84 | wile / lufian butan leahtrum || | he | mæg þone laþan gæst / feoht |
Solomon and Saturn 94 | eþ / eoh e hiene yflaþ || swa | he | a wile / ealra feonda gehwane | |
Solomon and Saturn 99 | lint brecan / scines sconcan || | he | ne besceawaþ no / his leomona |
Solomon and Saturn 101 | ne biþ him læce god / wendeþ | he | hiene þonne under wolcnum || |
Solomon and Saturn 103 | im biþ æt heartan wa / þonne | he | hangiende || helle wisceþ / þ |
Solomon and Saturn 124 | sona / helle hæftling || þæt | he | on hinder gæþ / þonne hiene |
Solomon and Saturn 153 | nde || feoh gestrudeþ / hwilum | he | on wætere || wicg gehnægeþ |
Solomon and Saturn 156 | þ || foldan geseceþ / hwilum | he | gefeteraþ || fæges mannes / h |
Solomon and Saturn 157 | es / handa gehefegaþ || þonne | he | æt hilde sceall / wiþ laþ we |
Solomon and Saturn 159 | rud || lifes tiligan / awriteþ | he | on his wæpne || wællnota he |
Solomon and Saturn 164 | e him se wlite cweme / ac symle | he | sceal singan || þonne he his |
Solomon and Saturn 164 | mle he sceal singan || þonne | he | his sweord geteo / pater noster |
Solomon and Saturn 168 | is feond cyme / // swice || ær | he | soþ wite / þæt þa sienfulla |
Solomon and Saturn 188 | ulfes eard / saulus rice || swa | he | suþ ligeþ / ymbe geallboe || |
Solomon and Saturn 14 | filistina || freond nebrondes / | he | on þam felda ofslog || fif o |
Solomon and Saturn 27 | ed scip / ne fugles flyht || ne | he | mid fotum ne mæg / grund geræ |
Solomon and Saturn 70 | r heafdu / medumra manna || and | he | is on middan hwælen / geowes h |
Solomon and Saturn 71 | e is on middan hwælen / geowes | he | hafaþ fiþeru || and griffus |
Solomon and Saturn 79 | þritig || þusend wintra / ær | he | domdæges || dynn gehyre / nyst |
Solomon and Saturn 114 | / cealde geclungne || full oft | he | gecostaþ eac / wildeora worn | |
Solomon and Saturn 115 | eac / wildeora worn || wætum | he | oferbricgeþ / gebryceþ burga |
Solomon and Saturn 154 | iste / on domes dæge || þonne | he | demeþ eallum gesceaftum / salo |
Solomon and Saturn 189 | hwile / þone deoran siþ || ac | he | hine adreogan sceall / saturnus |
Solomon and Saturn 206 | lome / grimme greotan || þonne | he | geong færeþ / hafaþ wilde mo |
Solomon and Saturn 236 | men || snæd oþþglideþ / þa | he | be leohte gesihþ || luteþ |
Solomon and Saturn 240 | nod biþ / to þycgganne || gif | he | hit geþencan cann / þonne him |
Solomon and Saturn 257 | || ne þes middangeard / þæt | he | forþ ne sie || fyrenes cynne |
Solomon and Saturn 275 | da gehwylce / gemetigian || gif | he | biþ modes gleaw / and to his f |
Solomon and Saturn 290 | d side byrnan || cwæþ þæt | he | mid his gesiþum wolde / hiþan |
Solomon and Saturn 292 | þy teoþan dæle || oþþæt | he | his tornes ne cuþe / ende þur |
Solomon and Saturn 1 | / oþer hine læreþ || þæt | he | lufan healde / metodes miltse | |
Solomon and Saturn 10 | || on feower gecynd / oþþæt | he | gewendeþ || on þa wyrsan ha |
The Menologium 33 | þe / feorþan geare || þænne | he | furþor cymeþ / ufor anre niht |
The Menologium 98 | þne on breostum || þæs þe | he | on brytene her / eaþmode him | |
Maxims II 6 | cealdost / lencten hrimigost || | he | byþ lengest ceald / sumor sunw |
Maxims II 56 | ian / fægere ongildan || þæt | he | ær facen dyde / manna cynne || |
Maxims II 66 | aft / sigefolca gesetu || þær | he | sylfa wunaþ |
The Judgment Day II 45 | giendum || selest hihta / ðæt | he | wunda her || wope gecyðe / upl |
The Judgment Day II 59 | / mid undædum || eall gesymed / | he | drihtene swa ðeah || deaðe |
The Judgment Day II 61 | bena bebead || breostgehigdum / | he | mid lyt wordum || ac geleaffu |
The Judgment Day II 110 | fð || nanre mihte wiht / ðæt | he | ðære nihte || genipu mæge |
The Judgment Day II 142 | de || scylda on worulde / ðæt | he | ænigum men || ypte oððe cy |
The Judgment Day II 154 | ðe || ræsct and efesteð / hu | he | synfullum || susle gefremme / n |
The Judgment Day II 157 | ðær || are gefremman / buton | he | horwum sy || her afeormad / and |
The Judgment Day II 195 | / for ðæs ofnes bryne || eal | he | is bealuwes full / hwilum eac |
The Rewards of Piety 11 | a || to ðinum hælende / ðæt | he | ðine synna || adwæscan wyll |
The Rewards of Piety 30 | tigne || ealninga bidde / ðæt | he | ðe ne forlæte || laðum to |
The Rewards of Piety 38 | yfel / manna gehwilcum || ðæt | he | micel age / gif he him god ne o |
The Rewards of Piety 39 | cum || ðæt he micel age / gif | he | him god ne ondræt || / swiðo |
The Rewards of Piety 50 | ddan / heofena drihten || ðæt | he | ðe hæl gife / milde mundbora |
A Summons to Prayer 27 | ihtne || [alta polorum] / ðæt | he | ðine saule || [summus iudex] |
A Summons to Prayer 29 | lice || [factor aeternus] / and | he | gelæde || [luce perhennem] / |
The Creed 30 | eomormod || iosep byrigde / and | he | of helle || huðe gefette / of |
The Creed 35 | frea || recene of moldan / and | he | feowertig daga || folgeras si |
The Creed 38 | n || eðel secan / cwæð ðæt | he | nolde || nænne forlætan / ðe |
Fragment of Psalm 102 1 | re weorðan / ealra goda || ðe | he | ðe ær dyde / / # / he ðinum ma |
Fragment of Psalm 102 2 | da || ðe he ðe ær dyde / / # / | he | ðinum mandædum || miltsade |
Fragment of Psalm 102 2 | illan || fægere mid gode / / # / | he | ðe gesigefæste || soðre mi |
Fragment of Psalm 50 4 | er || ðone halgan gast / ðæt | he | me færinga || fremde wyrðe / |
Psalm 50 4 | cynost || criste liofost / wæs | he | under hiofenum || hearpera m |
Psalm 50 6 | m || gefrigen hæbben / sangere | he | wæs soðfæstest || swiðe g |
Psalm 50 21 | s feores sceldig / for ðam ðe | he | uriam het || aldre beneman / fr |
Psalm 50 24 | e to wife / for gitsunga || ðe | he | godes eorre / ðurh his selfes |
Psalm 50 151 | god || weorðne munde / forðon | he | gebette || balaniða hord / mid |
Psalm 50 153 | aðmede || ingeðance / ða ðe | he | on ferðe || gefræmed hæfde |
A Prayer 14 | wa him ðære mirigðe / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
A Prayer 15 | n || hafað and sceawað / bute | he | ðæs yfeles || ær geswyce / s |
A Prayer 19 | el hym ðæs geweorces / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
A Prayer 20 | an || hafað and sceawað / gyf | he | ealteawne || ende gedreogeð / |
Thureth 5 | ðe leoht gesceop / gemyndi is | he | || mihta gehwylcre / ðæs ðe |
Thureth 6 | || mihta gehwylcre / ðæs ðe | he | on foldan || gefremian mæg / a |
Thureth 8 | e || ðeoda waldend / ðæs ðe | he | on gemynde || madma manega / wy |
Thureth 10 | earcian || metode to lace / and | he | sceal æce lean || ealle find |
Thureth 11 | ean || ealle findan / ðæs ðe | he | on foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 13 | quem tenet] / [encratea] || ac | he | ealneg sceal / boethia || bidda |
Aldhelm 17 | ðan / [fortis factor] || ðæt | he | forð simle |
The Seasons for Fasting 7 | a gescead / sylfum asæde || hu | he | ðone soðan weg / leofum leods |
The Seasons for Fasting 23 | | and to byrgenne / gedemdon || | he | ðær bedigled wæs / and ðy |
The Seasons for Fasting 95 | gregoriæ || gumena papa / ðus | he | gesette || sylf ond dyhte / ða |
The Seasons for Fasting 99 | gla land || estum filiað / swa | he | æt ðæm setle || sylfa gede |
The Seasons for Fasting 107 | l se goda / mære moyses || ær | he | on munt styge / he ðæt fæste |
The Seasons for Fasting 108 | oyses || ær he on munt styge / | he | ðæt fæsten heold || feower |
The Seasons for Fasting 109 | g daga / and nyhta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he ða deora |
The Seasons for Fasting 110 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | ða deoran æ || dryhtnes anf |
The Seasons for Fasting 126 | g daga / and nihta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he on horeb |
The Seasons for Fasting 127 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | on horeb dun || hali ferde / ut |
The Seasons for Fasting 154 | nes weord || heolp and lærde / | he | hine dyppan let || deorum ðw |
The Seasons for Fasting 156 | bæðe || fyrena bedæled / and | he | feowertig daga || firsude met |
The Seasons for Fasting 164 | gann || wommes gemyndig / ðæt | he | stræla his || stellan mihte / |
The Seasons for Fasting 169 | weard / costian durre || ðonne | he | crist dyde / wereda wulderfrean |
The Seasons for Fasting 171 | frean || womma leasne / ne mæg | he | ðæs inne || ahwæt scotian / |
The Seasons for Fasting 172 | s inne || ahwæt scotian / gif | he | myrcels næfð || manes æt e |
The Seasons for Fasting 173 | s næfð || manes æt egum / ac | he | on hinder scrið || and ðe h |
The Seasons for Fasting 182 | e / oð ða nigoðan tid || and | he | na bruce / flæsces oððe fyrn |
The Seasons for Fasting 183 | oððe fyrna || ðæ læs ðe | he | fah wese / sceolan sacerdas || |
The Seasons for Fasting 186 | an / on ðam fæstenne || ðæt | he | freond wese / folce gynd foldan |
The Seasons for Fasting 196 | ilcum / wið his arwesan || gyf | he | him ærur hæfð / bitere onbol |
The Seasons for Fasting 205 | fremman / ryhthicgennde || ðe | he | to ræde tæchð / drince he hi |
The Seasons for Fasting 206 | e he to ræde tæchð / drince | he | him ðæt drofe || oððe ð |
The Seasons for Fasting 218 | tyhtað gelome / secgað ðæt | he | synleas || syllan mote / ostran |
The Seasons for Fasting 228 | dreng || welhwa mote / siððan | he | mæssan hafað || meðig ðic |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 3 | idanc / uerc uuldurfadur || sue | he | uundra gihuaes / eci dryctin || |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 5 | s / eci dryctin || or astelidæ / | he | aerist scop || aelda barnum / h |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | anc / weorc wuldorfæder || swa | he | wundra gehwæs / ece drihten || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | s / ece drihten || or onstealde / | he | ærest sceop || eorðan bearn |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | || searoðonca hord / forðæm | he | monncynnes || mæst gestriend |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | gan bi ðære bisene || ðæt | he | his biscepum / sendan meahte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | o frofre gehet || foldbuendum / | he | cwæð ðæt he wolde || ðæ |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | m || welerum gehæftað / ðæt | he | on unnyt || ut ne tofloweð / a |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 29 | || bete hine georne / ðy læs | he | forsceade || scirost wætra / o |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | / / || /e ðe me rædan ðance / | he | in me findan mæg || gif hine |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | lifes || godre biesene / ðæt | he | ful eaðe mæg || upp gestiga |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | || / forgyu/ ða gyltas || ðe | he | geo worhte / and eac resðe mid |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | um || ealra cyninga / ðara ðe | he | sið oððe ær fore || secga |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | r fore || secgan hyrde / oððe | he | iorðcyninga ær || ænigne g |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | wrat || bam handum twam / ðæt | he | mote manega gyt || mundum syn |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | weald / rodera waldend || ðæt | he | on riht mote / oð his daga end |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | man for- / stolenne. Cwyð ær | he | ænyg oþer word cweðe: / Beth |
Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | hauest ermig || enne broðer / | he | ðe sceal legge || leaf et he |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31 | rum / wyrm com snican || toslat | he | man / ða genam woden || nigun |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | hten / halig on heofonum || ða | he | hongode / sette and sænde || o |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | fere ham ðæt feoh || / ðæt | he | næfre næbbe landes || ðæt |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | næfre næbbe landes || ðæt | he | hit oðlæde / ne foldan || ð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | hit oðferie / ne husa || ðæt | he | hit oðhealde / gif hyt hwa ged |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | || and his mundcræftas / eall | he | weornige || swa syre wudu weo |
Instructions for Christians 2 | inra / þone teoðan dæl; || | he | getyþað þe / and he ðe mæ |
Instructions for Christians 3 | æl; || he getyþað þe / and | he | ðe mænigfealdað || mycle |
Instructions for Christians 6 | o þæra ecan || eadignesse; / | he | ne missað na || ða he gemet |
Instructions for Christians 6 | sse; / he ne missað na || ða | he | gemetað. / An is monnes geswin |
Instructions for Christians 13 | þeing. / An is ærest || þæt | he | ofte do / wop and hreowe% || f |
Instructions for Christians 15 | onne is þæt oðer, || þæt | he | æfter þan / heofanan kyninge |
Instructions for Christians 17 | ne is þæt þridde, || þæt | he | æfre sceal, / a wilnie eces l |
Instructions for Christians 19 | nne is þæt feorðe || þæt | he | fremman sceal, / þæt he geme |
Instructions for Christians 20 | æt he fremman sceal, / þæt | he | gemettige || metas and drinca |
Instructions for Christians 48 | andian || witona ænig / þæt | he | his% ælmessan || ofte gesyll |
Instructions for Christians 54 | lissum forgyldað || þam ðe | he | ær lustum gæf. / Gif we us sy |
Instructions for Christians 60 | t beoð anlicost || swylc swa | he | wære / on mægðhade || metod |
Instructions for Christians 64 | e / geleornian hwæt-hwugo, || | he | bið lað Gode, / and his saul |
Instructions for Christians 67 | ællað lufæ || on wisdome, / | he | hit mid þam mod gifeð, || m |
Instructions for Christians 71 | etere bið þe dusige, || gif | he | on breostum can / his unwisdom |
Instructions for Christians 95 | bede || rinca gewylce, / þæt | he | þence to þam || ðe he þon |
Instructions for Christians 95 | æt he þence to þam || ðe | he | þonne cweðe. / Se ðe ear gif |
Instructions for Christians 97 | / bearna gehwylce, || bysmer | he | gewyrceð / furþur mycele || |
Instructions for Christians 103 | m, || God on heofonum, / þæt | he | for his ege || ær gewonede. / |
Instructions for Christians 108 | ht / eft on ænglisc, || þæt | he | eallum scyle / clæne sellan; |
Instructions for Christians 109 | llum scyle / clæne sellan; || | he | bið gecoræn to þan / sygora |
Instructions for Christians 110 | n to þan / sygora wearde. || | He | sceal swilc wesan / þæt he ge |
Instructions for Christians 111 | || He sceal swilc wesan / þæt | he | gelæran cunne || his leodscy |
Instructions for Christians 120 | / healan and gehyran, || þeah | he | heah-gestreon / on eorð-rice |
Instructions for Christians 130 | ahefð / for his ofer-mode, || | he | bið earm for Gode. / Hwæt, we |
Instructions for Christians 142 | l wela || manna ænegum, / gif | he | to swiðe ne bið || sylfe be |
Instructions for Christians 153 | || gewyrce georne. / Ne þearf | he | þæs gewenan || þæt hine d |
Instructions for Christians 154 | odd / maran mænige% || þonne | he | hine onmunde ær. / Spræc God |
Instructions for Christians 168 | fulfæstlice þencð || þæt | he | forð ofer þæt / þam æfre |
Instructions for Christians 170 | e to || eft ne gecyrre / þeah | he | ne fæste nawiht || / þonne |
Instructions for Christians 180 | nig / onwendan to wille || gif | he | ne wolde ær. / þær ðær aht |
Instructions for Christians 186 | icað / þinga gehwilce || ða | he | þonne doð, / gif he his ælm |
Instructions for Christians 187 | e || ða he þonne doð, / gif | he | his ælmyssan || alning dæle |
Instructions for Christians 198 | mid ælle forwurðon, / ac gif | he | æfter ðan || mid alle mægn |
Instructions for Christians 199 | synna geswicað, || ne þearf | he | swiltan for þam. / Nis þæs w |
Instructions for Christians 201 | | witena ænegum / þæt þæt | he | geond ealla || eorðen rices |
Instructions for Christians 202 | ices / secan sigora God, || ac | he | symle mæg / wunian on þem wi |
Instructions for Christians 203 | / wunian on þem wicum || ðe | he | wunode ær, / gif þæt he wol |
Instructions for Christians 204 | ðe he wunode ær, / gif þæt | he | wolde || þæt he wolde þær |
Instructions for Christians 204 | / gif þæt he wolde || þæt | he | wolde þær, / forþon geond e |
Instructions for Christians 217 | his synna swa some, || þeah | he | symle ne mage / bewacan and be |
Instructions for Christians 226 | weorc and angin, / forþon ðe | he | is heah-cræftig || heofonas |
The Battle of Finnsburh 19 | arulf || guþere styrde / þæt | he | swa freolic feorh || forman s |
The Battle of Finnsburh 22 | iþa heard || anyman wolde / ac | he | frægn ofer eal || undearning |
The Battle of Finnsburh 24 | e / sigeferþ is min nama cweþ | he | || ic eom secgena leod / wrecce |
Waldere, Fragment II 27 | lpe gelifeþ / to gode gioce || | he | þær gearo findeþ / gif þa e |
Waldere B 28 | e gelifeð, / to gode gioce, || | he | þær gearo findeð / gif ða e |
The Battle of Maldon 6 | orl nolde || yrhþo geþolian / | he | let him þa of handon || leof |
The Battle of Maldon 9 | e / wacian æt þam wige || þa | he | to wæpnum feng / eac him wolde |
The Battle of Maldon 12 | a forþ beran / gar to guþe || | he | hæfde god geþanc / þa hwile |
The Battle of Maldon 13 | fde god geþanc / þa hwile þe | he | mid handum || healdan mihte / b |
The Battle of Maldon 14 | te / bord and bradswurd || beot | he | gelæste / þa he ætforan his |
The Battle of Maldon 15 | swurd || beot he gelæste / þa | he | ætforan his frean || feohtan |
The Battle of Maldon 21 | an || and ne forhtedon na / þa | he | hæfde þæt folc || fægere |
The Battle of Maldon 22 | æt folc || fægere getrymmed / | he | lihte þa mid leodon || þær |
The Battle of Maldon 23 | þær him leofost wæs / þær | he | his heorþwerod || holdost wi |
The Battle of Maldon 27 | rænde to þam eorle || þær | he | on ofre stod / me sendon to þe |
The Battle of Maldon 99 | odon / byrhtnoþ mid beornum || | he | mid bordum het / wyrcan þone w |
The Battle of Maldon 112 | te geceas / byrhtnoþes mæg || | he | mid billum wearþ / his swuster |
The Battle of Maldon 119 | gesæde / þam burþene || þa | he | byre hæfde / swa stemnetton || |
The Battle of Maldon 134 | ndod wearþ || wigena hlaford / | he | sceaf þa mid þam scylde || |
The Battle of Maldon 136 | egremod wearþ se guþrinc || | he | mid gare stang / wlancne wicing |
The Battle of Maldon 138 | geaf / frod wæs se fyrdrinc || | he | let his francan wadan / þurh |
The Battle of Maldon 140 | ses hals || hand wisode / þæt | he | on þam færsceaþan || feorh |
The Battle of Maldon 141 | ceaþan || feorh geræhte / þa | he | oþerne || ofstlice sceat / þ |
The Battle of Maldon 142 | t / þæt seo byrne tobærst || | he | wæs on breostum wund / þurh |
The Battle of Maldon 158 | esyrwed || secg to þam eorle / | he | wolde þæs beornes || beagas |
The Battle of Maldon 163 | e gelette || lidmanna sum / þa | he | þæs eorles || earm amyrde / f |
The Battle of Maldon 165 | || fealohilte swurd / ne mihte | he | gehealdan || heardne mece / wæ |
The Battle of Maldon 170 | otum leng || fæste gestandan / | he | to heofenum wlat # || / geþan |
The Battle of Maldon 187 | mænigne oft || mear gesealde / | he | gehleop þone eoh || þe ahte |
The Battle of Maldon 195 | arnunga || ealle gemundon / þe | he | him to duguþe || gedon hæfd |
The Battle of Maldon 197 | de / on þam meþelstede || þa | he | gemot hæfde / þæt þær modi |
The Battle of Maldon 209 | mælde / ælfwine þa cwæþ || | he | on ellen spræc / gemunan þa m |
The Battle of Maldon 222 | e || me is þæt hearma mæst / | he | wæs ægþer min mæg || and |
The Battle of Maldon 223 | n mæg || and min hlaford / þa | he | forþ eode || fæhþe gemunde |
The Battle of Maldon 224 | eode || fæhþe gemunde / þæt | he | mid orde || anne geræhte / flo |
The Battle of Maldon 233 | igan to wige || þa hwile þe | he | wæpen mæge / habban and heald |
The Battle of Maldon 237 | ende þæs formoni man || þa | he | on meare rad / on wlancan þam |
The Battle of Maldon 241 | n || abreoþe his angin / þæt | he | her swa manigne || man aflymd |
The Battle of Maldon 243 | inde ahof / bord to gebeorge || | he | þam beorne oncwæþ / ic þæt |
The Battle of Maldon 251 | wæpen niman / ord and iren || | he | ful yrre wod / feaht fæstlice |
The Battle of Maldon 252 | wod / feaht fæstlice || fleam | he | forhogode / dunnere þa cwæþ |
The Battle of Maldon 264 | el ongan || geornlice fylstan / | he | wæs on norþhymbron || heard |
The Battle of Maldon 266 | rn || him wæs æscferþ nama / | he | ne wandode na || æt þam wig |
The Battle of Maldon 267 | e na || æt þam wigplegan / ac | he | fysde forþ || flan genehe / hw |
The Battle of Maldon 268 | e forþ || flan genehe / hwilon | he | on bord sceat || hwilon beorn |
The Battle of Maldon 269 | n tæsde / æfre embe stunde || | he | sealde sume wunde / þa hwile |
The Battle of Maldon 270 | alde sume wunde / þa hwile þe | he | wæpna || wealdan moste / þa g |
The Battle of Maldon 273 | ul || gylpwordum spræc / þæt | he | nolde fleogan || fotmæl land |
The Battle of Maldon 275 | c bugan || þa his betera leg / | he | bræc þone bordweall || and |
The Battle of Maldon 276 | þ þa beornas feaht / oþþæt | he | his sincgyfan || on þam sæm |
The Battle of Maldon 277 | mannum / wurþlice wrec || ær | he | on wæle læge / swa dyde æþe |
The Battle of Maldon 284 | / offa þone sælidan || þæt | he | on eorþan feoll / and þær ga |
The Battle of Maldon 287 | æt hilde || offa forheawen / | he | hæfde þeah geforþod || þ |
The Battle of Maldon 287 | fde þeah geforþod || þæt | he | his frean gehet / swa he beotod |
The Battle of Maldon 288 | þæt he his frean gehet / swa | he | beotode ær || wiþ his beahg |
The Battle of Maldon 292 | n wælstowe || wundum sweltan / | he | læg þegenlice || þeodne ge |
The Battle of Maldon 297 | unu || wiþ þas secgas feaht / | he | wæs on geþrange || hyra þr |
The Battle of Maldon 309 | s eald geneat || æsc acwehte / | he | ful baldlice || beornas lærd |
The Battle of Maldon 319 | bylde / godric to guþe || oft | he | gar forlet / wælspere windan | |
The Battle of Maldon 321 | windan || on þa wicingas / swa | he | on þam folce || fyrmest eode |
The Battle of Maldon 322 | de / heow and hynde || oþþæt | he | on hilde gecranc / næs þæt n |
Genesis B 251 | ·witt for·ġeaf / and mid his | heandum | ġe·sċeōp, || hāliġ drih |
Genesis B 279 | hæbbenne. || Iċ mæġ mid | heandum | swā fela / wundra ġe·wyrċan |
Genesis B 463 | d God, / hēah heofon-cyning || | heandum | ġe·sette, / þæt ðǣr ieldu |
Genesis B 545 | d his earmum worhte, / hēr mid | heandum | sīnum. || Hē mæġ mē of h |
Genesis B 636 | eald hafaþ. / Sum hēo hire on | heandum | bær, || sum hire æt heortan |
Genesis B 748 | ylde || folca mǣste, / and mid | heandum | his || eft on heofon-rīċe / r |
Genesis A 1017 | æl-drēore swealh / hālġe of | heandum | þīnum; || for·þon hēo þ |
Genesis A 1080 | r-būendra || hearpan ǣrest / | heandum | sīnum || hlynn ā·wehte, / sw |
Genesis A 1572 | e || on ġe·mynd drepen / hine | heandum | self || mid hræġle wrēon / a |
Genesis A 2118 | -mæġenes || eġesan sċolde / | heandum | sīnum, || and hālĝu trēow |
Genesis A 2485 | ġn / hǣðne here-mæċġas || | heandum | grīpan, / fāum folmum. || Him |
A.1.4 168 | ċan drēames, / þæt iċ mid | heandum | ne mæġ || heofon ġe·rǣca |
A.1.4 267 | fre ġe·hrīnan%, / ac iċ be | heandum | mōt || hǣðenre sċeale% / gr |
A.1.4 415 | dum ġe·līefdon, / nāmon mid | heandum | || on þǣm hālĝan trēo / be |
A.1.4 435 | sēċan’. / Rǣhte% þā mid | heandum | || tō heofon-cyninge, / bæd m |
A.1.4 458 | burh! / Hōfon hine mid him || | heandum | hālġe / wītĝan pp tō ēðl |
A.1.4 538 | on lāðne bend / hǣðne% mid | heandum; | || him þæt ġe·hrēowan m |
A.1.4 542 | imus wæs hāten) / ǣr hē mid | heandum | || hǣlend ġe·nam / selfne be |
A.1.4 1 | ġe drēamas’. / Þā hē mid | heandum | ġe·nom / atol þurh ed-wīt, |
A.1.4 21 | hēoðu drēoriġ, || and mid | heandum | ā·met. / Grip wiþ þæs grun |
A.1.4 27 | iþþan þū þonne hafast || | heandum | ā·metene / hū hēah and dēo |
A.2.6 366 | brēost-sefa. || Hē mid bǣm | heandum, | / ēadiġ and ǣ-glēaw, || upp |
A.2.6 404 | iġ under hrūsan. || Hē mid | heandum | be·fēng / wuldres wynn-bēam |
Christ A 162 | | þā þū ġe·worhtest ǣr / | heandum | þīnum. || Þū on hēanness |
Christ C 1123 | swā same / hell-fūse menn || | heandum | slōĝon, / folmum ā·reahtum |
Christ C 1132 | || sċaðan on·fengon / syngum | heandum. | || Sunne wearþ ā·dwǣsċed |
Christ C 1379 | wæt, iċ þeċ man || mīnum | heandum | / ǣrest ġe·worhte || and þ |
A.3.13 170 | cann lēoða worn, / oþþe mid | heandum | cann || hearpan grētan; / hafa |
Guthlac A 283 | , || þæt þe mann ne ðearf / | heandum | hrīnan, || ne þīn hrā fea |
Guthlac A 410 | ē þe ana / þæt hīe him mid | heandum | || hrīnan mosten, / and þæt |
Guthlac A 647 | ē ġe·þeahtungum / hafaþ on | heandum | || heofon and eorðan, / þæt |
Guthlac A 705 | t ġē him sāra ġe·hwelċ / | heandum | ġe·hǣlde || and him hīers |
Guthlac A 730 | bryċe hēoldon, / hōfon hine | heandum | || and him hryre burgon. / Wǣr |
A.3.22.30 5 | e·sīðas || sendaþ aefter | heandum, | / þæt mec weras and wīf || w |
A.3.22.45 4 | | brȳd grāpode, / hyġe-wlanc | heandum, | || hræġle þeahte / þrind-en |
A.3.22.54 4 | nn, || hof his āĝen / hræġl | heandum | up, || hrand% under gyrdels / h |
A.3.31.1 5 | e·sīðas || sendaþ aefter | heandum, | / ðǣr mec weras and wīf || w |
A.3.5 493 | urh misliċ cwealm || mīnum | heandum | / searu-þancum slōh. || Iċ |
A.3.5 512 | þū% nū-þā, / hāliġ mid | heandum, | || hrīnan dorste, / næs ǣni |
A.3.6 4 | || lange sċolde / hrēran mid | heandum | || hrīm-ċealde sǣ, / wadan w |
A.3.7 49 | || wiþ fǣr-dryrum. / Sum mid | heandum | mæġ || hearpan grētan, / āh |
A.4.1 1443 | mearn. / Sċolde here-byrne || | heandum | ġe·broĝden, / sīd and searu |
A.4.1 2840 | rǣsde, / oþþe hrinġ-sele || | heandum | styrede, / ġif hē wæċċende |
The Paris Psalter 105:10 2 | or / of hira fēonda || fǣcnum | heandum, | / and of fēoġendra || folmum |
The Paris Psalter 105:31 2 | || cūðe fēondas / and under | heandum | || hīenþe þolodon; / hīe ā |
The Paris Psalter 118:109 3 | in || simle on þīnum / holdum | heandum, | || ne iċ þīne þā hālĝa |
The Paris Psalter 124:4 3 | tō unrihte || āhwǣr willen / | heandum | rǣċan, || ac hē him hræð |
The Paris Psalter 137:8 4 | t þū selfa ǣr / mid þīnum | heandum | || hēr ġe·worhtest. |
The Paris Psalter 143:12 2 | um mere-strēamum, || mǣrum | heandum, | / þā mē fremde bearn || fǣc |
The Paris Psalter 75:4 7 | an sōhton, / þæs þe hīe on | heandum | || hæfdan godes. / / # / For þ |
The Paris Psalter 76:2 2 | || ēċne drihten / sōhte mid | heandum | || swīðe ġe·nēahhe, / and |
The Paris Psalter 81:4 1 | ē% of firenfulra || fǣcnum | heandum | / þearfan and wǣdlan || þrī |
The Paris Psalter 88:18 2 | ēte / and hine hālġe ele% || | heandum | smierede. / / # / Hēo him fultum |
The Paris Psalter 90:11 2 | hīe mid earmum þē / on hira | heandum | || hēolden ġeorne, / þæt þ |
A.6.13 7 | miċelan bēċ || / || M ses% | heandum. | || / Swelċe iċ nǣfre on eal |
A.6.38 17 | be·ġeat / þe þū on þīnum | heandum | nū || hafast and sċēawast, |
A.6.39 5 | þās bōc ā·wrāt || bām | heandum | twǣm, / þæt hē mōte maneĝ |
A.6.9 4 | nd forþ gangan, / hyċġan tō | heandum | || and tō% hyġe gōdum. / Þ |
A.6.9 7 | þolian, / hē lēt him þā of | heandum | || lēofne flēoĝan / hafoc wi |
A.6.9 14 | þanc / þā hwīle þe hē mid | heandum | || healdan meahte / bord and br |
Genesis B 433 | ru || hycgaþ his ealle / hu ge | hi | beswicen || siþþan ic me se |
Christ and Satan 360 | ond / lædeþ to lihte || þær | hi | lif agon / a to aldre || uplicn |
Christ and Satan 377 | iþ || and no seoþþan / þæt | hi | mosten in þone ecan || andwl |
Christ and Satan 381 | gde || blis wearþ monnum / þa | hi | hælendes || heafod gesawon / |
Christ and Satan 449 | moton || ah in helle grund / ne | hi | edcerres || æfre moton / wenan |
Christ and Satan 533 | | þæt hit þus gelomp / þæt | hi | sceawodon || scyppend engla / |
Dream of the Rood 46 | ldan me ne dorste / þurhdrifan | hi | me mid deorcan næglum || on |
Christ B 498 | e || ðegnas gecorene / gesegon | hi | on heahðu || hlaford stigan / |
Christ B 501 | an || hyge murnende / ðæs ðe | hi | swa leofne || leng ne mostun / |
Christ B 559 | d / ealles ðæs gafoles || ðe | hi | geardagum / in ðæt orlege || |
Christ B 642 | re || heortan stænne / noldan | hi | ða torhtan || tacen oncnawan |
Christ B 707 | giemdon / gæstes ðearfe || ac | hi | godes tempel / bræcan ond bær |
Christ B 829 | m / lifdon leahtrum fa || ðæs | hi | longe sculon / ferðwerige onfo |
Christ C 1052 | es / ond eall ondweard || ðæt | hi | ær oððe sið / worhtun in wo |
Christ C 1075 | bringen / of ðam eðle || ðe | hi | on lifdon / ðonne beoð bealde |
Christ C 1130 | mid cearum cwiðdun || ðeah | hi | cwice næron / ða hyra scyppen |
Christ C 1183 | ewearð / forhtafongen || ðeah | hi | ferðgewit / of hyra æðelum | |
Christ C 1188 | wan / flintum heardran || ðæt | hi | frea nerede / fram hellcwale || |
Christ C 1233 | ceaden / wera cneorissum || swa | hi | geworhtun ær / ðær bið on e |
Christ C 1235 | reo tacen somod || ðæs ðe | hi | hyra ðeodnes wel / wordum ond |
Christ C 1245 | seoð || eagum to wynne / ðæt | hi | on heofonrice || hlutre dream |
Christ C 1253 | eaxeð || wynsum gefea / ðonne | hi | ðæt yfel geseoð || oðre d |
Christ C 1255 | e || meotudes genæson / ðonne | hi | ðy geornor || gode ðonciað |
Christ C 1270 | ite / ondweard seoð || on ðam | hi | awo sculon / wræc winnende || |
Christ C 1273 | e / scyldgum to sconde || ðæt | hi | ðær scoma mæste / dreogað f |
Christ C 1286 | t hy on ða clænan seoð / hu | hi | fore goddædum || glade bliss |
Christ C 1290 | weorcum || wepende sar / ðæt | hi | ær freolice || fremedon unry |
Christ C 1291 | ce || fremedon unryht / geseoð | hi | ða betran || blæde scinan / n |
Christ C 1298 | schoman || idelne lust / ðær | hi | ascamode || scondum gedreahte |
Christ C 1304 | / godes bodan sægdon || ðæt | hi | to gyrne wiston / firendæda on |
Christ C 1365 | rea || alwalda god / ne ðurfon | hi | ðonne to meotude || miltse g |
Christ C 1437 | nfeng || manfremmendra / swylce | hi | me geblendon || bittre tosomn |
Christ C 1443 | de / hosp ond heardcwide || ða | hi | hwæsne beag / ymb min heafod | |
Christ C 1447 | e beam / rode gefæstnad || ða | hi | ricene mid spere / of minre sid |
Christ C 1503 | / ðearfum forwyrndon || ðæt | hi | under eowrum ðæce mosten / in |
Christ C 1524 | t ge hreosan sceolan / ne magon | hi | ðonne gehynan || heofoncynin |
Christ C 1538 | || synne ne aspringað / ðær | hi | leahtrum fa || lege gebundne / |
Christ C 1613 | með / wærleasra weorud || ond | hi | waldend giefeð / feondum in fo |
Vainglory 61 | n / forsawan hyra sellan || ða | hi | to swice ðohton / ond ðrymcyn |
Widsith 108 | n || ða ðe wel cuðan / ðæt | hi | næfre song || sellan ne hyrd |
Maxims I 20 | odne || bið hyra ferð gelic / | hi | a sace semað || sibbe gelær |
Maxims I 34 | res || gemet ofer eorðan / gif | hi | ne wanige || se ðas woruld t |
Maxims I 40 | torhtre gesihðe || ne magon | hi | tunglu bewitian / swegltorht su |
Maxims I 100 | ð wer wære gehealdan || oft | hi | mon wommum belihð / fela bið |
Maxims I 174 | æt he broðor ahte || begen | hi | anes monnes / eorles eaforan w |
Maxims I 175 | / eorles eaforan wæran || gif | hi | sceoldan eofor onginnan / oðð |
The Order of the World 47 | | ðurh ða miclan gecynd / swa | hi | to worulde || wlite forð ber |
The Order of the World 86 | waciað ðas geweorc || ac he | hi | wel healdeð / stondað stiðli |
The Whale 32 | na ðeaw / deofla wise || ðæt | hi | drohtende / ðurh dyrne meaht | |
The Whale 58 | se sweta stenc / ut gewiteð || | hi | ðær in farað / unware weorud |
Guthlac A 219 | aldfeondas || ondan noman / swa | hi | singales || sorge dreogað / ne |
Guthlac A 220 | es || sorge dreogað / ne motun | hi | on eorðan || eardes brucan / n |
Guthlac A 230 | alegdon / sorge seofedon || ða | hi | swiðra oferstag / weard on won |
Guthlac A 327 | || ne wæs se fyrst micel / ðe | hi | guðlace || forgiefan ðohtan |
Guthlac A 806 | || in godes willan / swencað | hi | sylfe || sawle frætwað / halg |
Guthlac A 814 | gnunga || to hierusalem / ðær | hi | to worulde || wynnum motun / go |
Guthlac B 873 | a wære / gæsthaligra || ðær | hi | godes willan / on mislicum || m |
Deor 16 | ndlease || geates frige / ðæt | hi | seo sorglufu || slæp ealle b |
Riddles 11 10 | bringað || horda deorast / gif | hi | unrædes || ær ne geswicað |
Riddles 16 5 | ðe / gif me ðæs tosæleð || | hi | beoð swiðran ðonne ic / ond |
Riddles 22 6 | incas || ofer mere feolan / swa | hi | fundedon || ac wæs flod to d |
Riddles 26 25 | tafum / lissum bilecgað || ond | hi | lufan fæðmum / fæste clyppa |
Riddles 30a 7 | onne ic mec onhæbbe, || ond | hi | onhnigaþ to me / monige mid mi |
Riddles 6 8 | r winne on / feorran swiðe || | hi | ðæs felað ðeah / swylce ð |
The Judgment Day I 17 | wicað || synna weardas / ðæt | hi | mid ðy heape || helle secað |
The Judgment Day I 27 | con he ða mircan gesceaft / hu | hi | butan ende || ece stondeð / ð |
The Judgment Day I 47 | a wille / leode læran || ðæt | hi | lof godes / hergan on heahðu | |
Resignation 54 | an || on laðne sið / ðy læs | hi | on ðone foreðonc || gefeon |
The Descent into Hell 12 | e in ðæt eorðærn || ðær | hi | ær wiston / ðæt hine gehydda |
Azarias 71 | dryhten / ðeoda waldend || swa | hi | ðry cwædon / modum horsce || |
Azarias 102 | deop dryhtnes bibod || drugon | hi | ðæt longe / ond ðec crist cy |
Azarias 164 | eaton || godes ondsacan / ðæt | hi | ne meahtan || ne meotod wolde |
Azarias 184 | ðæt ða halgan || siððan | hi | hwætmode / woruldcyninges || w |
Azarias 188 | e scod / gifre gleda nið || ac | hi | mid gæstlufan / synne geswenct |
Riddles 30b and 60 7 | að / ðonne ic mec onhæbbe || | hi | onhnigað to me / modge miltsum |
The Phoenix 246 | me / on rypes timan || ðy læs | hi | renes scur / awyrde under wolcn |
The Phoenix 247 | awyrde under wolcnum || ðær | hi | wraðe metað / fodorðege gefe |
The Phoenix 327 | nean || folca ðryðum / ðær | hi | sceawiað || scyppendes giefe |
The Phoenix 389 | gnum / beacnað in burgum || hu | hi | beorhtne gefean / ðurh fæder |
The Phoenix 395 | || ðurh his wundra sped / ond | hi | ða gesette || on ðone seles |
The Phoenix 402 | gebead / beames blede || ðæt | hi | bu ðegun / æppel unrædum || |
The Phoenix 410 | iððan / gyrne onguldon || ðe | hi | ðæt gyfl ðegun / ofer eces w |
The Phoenix 415 | m / ðurh fæcne ferð || ðæt | hi | feor ðonan / in ðas deaðdene |
The Phoenix 476 | || weorca to leane / ðæs ðe | hi | geheoldan || halge lare / hate |
The Phoenix 489 | umene / læne lichoman || ðær | hi | longe beoð / oð fyres cyme || |
The Phoenix 579 | rdum / sunnan togeanes || ðær | hi | siððan forð / wuniað wintra |
The Phoenix 658 | ysed / in dreama dream || ðær | hi | dryhtne to giefe / worda ond we |
Juliana 12 | de / ðegnas ðryðfulle || oft | hi | ðræce rærdon / dædum gedwol |
Juliana 77 | fian / on hyge hergan || oððe | hi | nabban / geswearc ða swiðfer |
Juliana 87 | ra || ðe to gewealde / dem ðu | hi | to deaðe || gif ðe gedafen |
Juliana 142 | rim || fæder wið dehter / het | hi | ða swingan || susle ðreagan |
Juliana 197 | eorðan || butan ðu ær wið | hi | / geðingige || ond him ðoncwy |
Juliana 336 | neah || fundne weorðen / ðæt | hi | usic binden || ond in bælwyl |
Juliana 477 | ocan || blode spiowedan / ðæt | hi | færinga || feorh aleton / ður |
Juliana 482 | || sume ic rode bifealh / ðæt | hi | hyra dreorge || on hean galga |
Juliana 487 | yrlade / wroht of wege || ðæt | hi | in winsele / ðurh sweordgripe |
Juliana 501 | rong / ond hy gelærde || ðæt | hi | lufan dryhtnes / ece eadgiefe | |
Juliana 636 | / ond to ðære stowe || ðær | hi | stearcferðe / ðurh cumbolhete |
The Wanderer 61 | rla lif || eal geondðence / hu | hi | færlice || flet ofgeafon / mod |
The Gifts of Men 99 | || ne ðæs mægeneacen / ðæt | hi | æfre anum || ealle weorðen / |
Precepts 70 | bbað wiht for ðæt || ðeah | hi | wom don / ofer meotudes bibod | |
The Seafarer 84 | an || swylce iu wæron / ðonne | hi | mæst mid him || mærða gefr |
The Seafarer 103 | se meotudes egsa || forðon | hi | seo molde oncyrreð / se gesta |
Beowulf 28 | ahror feran || on frean wære / | hi | hyne ða ætbæron || to brim |
Beowulf 43 | s æht || feor gewitan / nalæs | hi | hine læssan || lacum teodan / |
Beowulf 1628 | || ðeodnes gefegon / ðæs ðe | hi | hyne gesundne || geseon mosto |
Beowulf 1966 | ndel scan / sigel suðan fus || | hi | sið drugon / elne geeodon || t |
Beowulf 2707 | yldan || ferh ellen wræc / ond | hi | hyne ða begen || abroten hæ |
Beowulf 2934 | de || feorhgeniðlan / oððæt | hi | oðeodon || earfoðlice / in hr |
Beowulf 3038 | en || wundordeaðe swealt / ær | hi | ðær gesegan || syllicran wi |
Beowulf 3130 | cgan || lyt ænig mearn / ðæt | hi | ofostlice || ut geferedon / dyr |
Beowulf 3163 | resnotre men || findan mihton / | hi | on beorg dydon || beg ond sig |
Judith 27 | eneahhe / bencsittende || ðæt | hi | gebærdon wel / swa se inwidda |
Judith 94 | mode / hate on hreðre minum || | hi | ða se hehsta dema / ædre mid |
Judith 150 | yrig || hyre togeanes gan / ond | hi | ofostlice || in forlæton / ðu |
Judith 160 | iðe || burhsittende / syððan | hi | gehyrdon || hu seo halige spr |
Judith 269 | e gebylde / sweorcendferhðe || | hi | ða somod ealle / ongunnon cohh |
Judith 289 | wen / beheafdod healdend ure || | hi | ða hreowigmode / wurpon hyra w |
Judith 301 | e on fultum || frea ælmihtig / | hi | ða fromlice || fagum swyrdum |
Judith 334 | gleawe lare / mægð modigre || | hi | to mede hyre / of ðam siðfate |
Judith 340 | / beaga ond beorhtra maðma || | hi | ðæt ðære beorhtan idese / a |
The Paris Psalter 101:3 4 | þæs þe me þinceþ / swylce | hi | on cocerpannan || cocas gehyr |
The Paris Psalter 101:6 3 | brohtan / and þa me heredan || | hi | me hraþe æfter / full swyþe |
The Paris Psalter 101:23 3 | naþ || wædum anlice / and þu | hi | onwendest || swa man wrigels |
The Paris Psalter 101:23 4 | t || swa man wrigels deþ / and | hi | beoþ to worulde || wended sy |
The Paris Psalter 102:20 3 | || þe þæt þence nu / þæt | hi | his willan || wyrcean georne / |
The Paris Psalter 103:9 4 | e || standaþ fæste / ne magon | hi | ofer gemære || mare gegangan |
The Paris Psalter 103:9 5 | emære || mare gegangan / þæt | hi | þysse eorþan || awyht habba |
The Paris Psalter 103:13 2 | m / lætest alædan || on þæm | hi | lif healdaþ / wyrta þu geworh |
The Paris Psalter 103:21 2 | an up cumeþ || æþele sunne / | hi | of siþum eft || gesamniaþ / a |
The Paris Psalter 103:21 3 | siþum eft || gesamniaþ / and | hi | on holum || hydaþ hi georne / |
The Paris Psalter 103:21 3 | aþ / and hi on holum || hydaþ | hi | georne / / # / mægenweorc on mor |
The Paris Psalter 103:26 3 | halgan || hand ontynan / ealle | hi | gefyllan || fægere gode / / # / |
The Paris Psalter 103:27 2 | him || æfre awendest / þonne | hi | gedrefde || deope weorþaþ / a |
The Paris Psalter 103:30 2 | eorþan || ealle locaþ / deþ | hi | for his egsan || ealle beofia |
The Paris Psalter 103:30 4 | d his mihte || muntas hrineþ / | hi | ful ricene || reocaþ sona / / # |
The Paris Psalter 104:23 1 | he ær geceas / / # / he sette on | hi | sylfe || soþne wisdom / worda |
The Paris Psalter 104:24 1 | foran || folc chananea / / # / he | hi | mid þystrum ongan || þrean |
The Paris Psalter 104:32 2 | nd seolfre / geweorþade || and | hi | wislice / leofe lædde || næs |
The Paris Psalter 104:33 2 | tas || æfter bliþe / syþþan | hi | on fore || folc sceawedan / for |
The Paris Psalter 104:34 1 | gesa || angryslic stod / / # / he | hi | wolcne bewreah || wraþum ahr |
The Paris Psalter 104:35 1 | | beforan wisian / / # / flæsces | hi | bædon || fuglas coman / of gar |
The Paris Psalter 104:35 3 | rsecge || ganetas fleogan / and | hi | heofonhlafe || halige gefylde |
The Paris Psalter 104:36 3 | n || na him gewættan fot / þa | hi | on iordane || gengdan æfter / |
The Paris Psalter 104:39 3 | gene æht || oþre þeode / and | hi | folca gewinn || fremdra gesæ |
The Paris Psalter 104:40 1 | || fremdra gesæton / / # / þær | hi | heoldan || halige domas / and h |
The Paris Psalter 105:7 4 | lice || wundor unlytel / næron | hi | gemyndige || miltsa þinra / þ |
The Paris Psalter 105:8 1 | ægþe || manige cyþdest / / # / | hi | bysmredan || þa hi on brad w |
The Paris Psalter 105:8 1 | dest / / # / hi bysmredan || þa | hi | on brad wæter / on þone reada |
The Paris Psalter 105:8 3 | æ || randas bæron / þær þu | hi | alysdest || lifes ealdor / and |
The Paris Psalter 105:8 4 | alysdest || lifes ealdor / and | hi | generedest || on naman þinum |
The Paris Psalter 105:9 3 | ron || þa wareþas drige / and | hi | betweonum wætera || weallas |
The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas læddest / swa | hi | on westenne || wæron on drig |
The Paris Psalter 105:10 1 | e || wæron on drigum / / # / swa | hi | alysde || lifes ealdor / of heo |
The Paris Psalter 105:11 1 | || an spellboda / / # / syþþan | hi | his wordon || wel gelyfdan / an |
The Paris Psalter 105:11 4 | eaton / weorca wræclicra || na | hi | wel syþþan / his geæhtunge | |
The Paris Psalter 105:12 1 | htunge || ahwær heoldan / / # / | hi | on westenne || wraþe ongunna |
The Paris Psalter 105:14 1 | mete to genihte / / # / ongunnon | hi | on þam wicum || wraþe swylc |
The Paris Psalter 105:17 1 | llan || sniome forbærnde / / # / | hi | on choreb swylce || cealf ong |
The Paris Psalter 105:18 1 | rces || hig etendes / / # / godes | hi | forgeaton || þe hi of gramra |
The Paris Psalter 105:18 1 | / # / godes hi forgeaton || þe | hi | of gramra ær / feonda folmum | |
The Paris Psalter 105:19 1 | || on þam readan sæ / / # / þa | hi | wolde toweorpan || wuldres al |
The Paris Psalter 105:19 5 | is yrre || of acyrde / þæt he | hi | ne towurpe || geond werþeoda |
The Paris Psalter 105:20 1 | rpe || geond werþeoda / / # / ne | hi | for awyht || eorþan cyste / þ |
The Paris Psalter 105:20 4 | rdum eac || woldan gelyfan / ac | hi | granedan || and grame spræca |
The Paris Psalter 105:21 1 | / / # / he his handa ahof || and | hi | hraþe wolde / on þam westenne |
The Paris Psalter 105:22 1 | ynn || sendan on wid land / / # / | hi | belphegor || bædon are / æton |
The Paris Psalter 105:23 1 | wa hit gedefe ne wæs / / # / and | hi | bysmredon || bealde drihten / o |
The Paris Psalter 105:24 1 | ne || on hryre gefremedan / / # / | hi | þæs feondætes || finees aw |
The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cneorisse / / # / eac | hi | gefremedan || oþer bysmer / þ |
The Paris Psalter 105:25 2 | remedan || oþer bysmer / þær | hi | wiþercwyde || wæteres hæfd |
The Paris Psalter 105:26 1 | || wisne getæcean / / # / noldan | hi | toworpan || wraþe þeode / swa |
The Paris Psalter 105:26 3 | drihten ær || dema sægde / ac | hi | wiþ manfullum || mengdan þe |
The Paris Psalter 105:27 5 | dige || ealle wærun / syþþan | hi | gecuran || chananea god / / # / |
The Paris Psalter 105:29 1 | ged || misdædum fah / / # / eall | hi | forheoldan || heahweorc godes |
The Paris Psalter 105:30 1 | yrfe || eall forhogode / / # / he | hi | on handgeweald || hæþenum s |
The Paris Psalter 105:31 3 | der handum || hynþe þoledan / | hi | alysde oft || lifes ealdor / / # |
The Paris Psalter 105:32 1 | lysde oft || lifes ealdor / / # / | hi | hine on geþeahte || oft abyl |
The Paris Psalter 105:34 2 | nde / hreaw hine sona || þonne | hi | hynþa drugan / æfter his milt |
The Paris Psalter 105:35 2 | m sealde || sona miltse / þær | hi | on gesawon || ealle ætgæder |
The Paris Psalter 106:2 1 | / secge þæt nu-þa || þæt | hi | sylfa god / alysde lifes weard |
The Paris Psalter 106:2 3 | weard || laþum of handa / and | hi | of sidfolcum || gesamnade / / # |
The Paris Psalter 106:3 5 | stre weg || cuþne mittan / þe | hi | eardunge || on genaman / / # / h |
The Paris Psalter 106:4 1 | unge || on genaman / / # / hæfde | hi | hungor and þurst || heard ge |
The Paris Psalter 106:5 1 | on || feorh aþolude / / # / and | hi | þa on þære costunge || cle |
The Paris Psalter 106:5 2 | | cleopedan to dryhtne / and he | hi | of þam earfeþum || eallum a |
The Paris Psalter 106:6 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | hi | þa gelædde || lifes ealdor / |
The Paris Psalter 106:6 2 | elædde || lifes ealdor / þær | hi | on rihtne weg || ricene eodan |
The Paris Psalter 106:6 3 | weg || ricene eodan / oþþæt | hi | cuþlice || on becwoman / to hi |
The Paris Psalter 106:7 1 | e || eardungstowe / / # / forþon | hi | mildheortnesse || mihtigan dr |
The Paris Psalter 106:10 1 | || and on iserne / / # / forþon | hi | dydan || drihtnes spræce / æg |
The Paris Psalter 106:12 1 | on foldan || fultum ænne / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
The Paris Psalter 106:12 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
The Paris Psalter 106:13 1 | m || eallum alysde / / # / and he | hi | of þam þystrum || þanon al |
The Paris Psalter 106:14 1 | p || bitre sneome / / # / forþan | hi | mildheort mod || mihtigan dri |
The Paris Psalter 106:16 1 | steng || ana gebigeþ / / # / he | hi | of unrihtum || ealle swylce / |
The Paris Psalter 106:16 3 | an wege || wis alædeþ / þær | hi | wæron on woo || ær wraþe b |
The Paris Psalter 106:17 1 | o || ær wraþe besmitene / / # / | hi | onhysctan || æghwylcne mete / |
The Paris Psalter 106:18 1 | ru || drencyde wæran / / # / þa | hi | on costunge || cleopedan to d |
The Paris Psalter 106:18 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
The Paris Psalter 106:19 2 | c || word onsende / þurh þæt | hi | hrædlice || hælde wæron / an |
The Paris Psalter 106:20 1 | | wurdan generede / / # / forþon | hi | nu andettan || ecum drihtne / |
The Paris Psalter 106:21 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | hi | him sculon laces lof || lustu |
The Paris Psalter 106:23 1 | nig || on wæterþryþum / / # / | hi | drihtnes weorc || digul gesaw |
The Paris Psalter 106:27 1 | eoþ || yfele forglendred / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
The Paris Psalter 106:27 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of earfeþum || eallum alysde |
The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu weþaþ / / # / and he | hi | on hælo || hyþe gelædde / sw |
The Paris Psalter 106:30 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | hi | andettan || ealle drihtne / hu |
The Paris Psalter 106:35 3 | etton || swylce ceastre / þær | hi | eard namon || awa syþþan / / # |
The Paris Psalter 106:36 1 | ard namon || awa syþþan / / # / | hi | wingeardas || wyrcean ongunno |
The Paris Psalter 106:37 1 | um / / # / þa he bletsade || and | hi | brade þa / weoxan weorþlice | |
The Paris Psalter 106:38 1 | neata || nan geyfelad / / # / oft | hi | fea wurdan || feondum geswenc |
The Paris Psalter 106:38 3 | fter / sares and yfeles || þe | hi | syþþan begeat / / # / syþþan |
The Paris Psalter 106:39 1 | syþþan begeat / / # / syþþan | hi | forhogedan || halige lare / hio |
The Paris Psalter 106:40 2 | earfendra || þa miltsude / and | hi | of wædle || wean alysde / sett |
The Paris Psalter 108:3 1 | rwunga || ungemete swyþe / / # / | hi | me wiþ lufan || laþum dædu |
The Paris Psalter 108:4 1 | gebæd || ungemete georne / / # / | hi | me yfel settan || a wiþ good |
The Paris Psalter 108:10 3 | orpe || earme þearfan / þonne | hi | to his huse || hleowes wilnia |
The Paris Psalter 108:15 1 | ær || mane fremede / / # / wesan | hi | wiþ drihtne || dædum swylce |
The Paris Psalter 108:25 1 | fe || eallum geworden / / # / swa | hi | me gesawon || sona hig wegdan |
The Paris Psalter 108:26 1 | n || mildheortnysse / / # / þæt | hi | soþ witan || þæt si þin s |
The Paris Psalter 108:27 3 | unryhte || ænige styrian / and | hi | þær sceande || sylfe agon / w |
The Paris Psalter 110:6 3 | | and him swylce bebead / þæt | hi | on ecnysse || a syþþan / his |
The Paris Psalter 113:15 1 | an || awyht gehyran / / # / handa | hi | habbaþ || ne hio hwæþere m |
The Paris Psalter 113:16 1 | eala gangan / / # / ne cleopigaþ | hi | care || þeah þe hi ceolan h |
The Paris Psalter 113:16 1 | eopigaþ hi care || þeah þe | hi | ceolan habban / ne him hluttur |
The Paris Psalter 113:18 3 | begeaton / fælne fultum || he | hi | wiþ feondum geheold / / # / aaro |
The Paris Psalter 117:12 1 | im || georne gehælde / / # / þa | hi | me ymbsealdon || samod anlice |
The Paris Psalter 118:24 2 | || wyrþ and getreowe / and ic | hi | on mode || metegie georne / and |
The Paris Psalter 118:47 3 | swyþe mærne ræd / forþan ic | hi | on lufan minre || lange hæfd |
The Paris Psalter 118:51 2 | e || unriht fremmaþ / oþþæt | hi | on eorþan || ealle forweorþ |
The Paris Psalter 118:53 3 | fyrenfulra || facendædum / þa | hi | æ þine || anforleton / / # / ac |
The Paris Psalter 118:143 4 | d læste / eac on minum mode || | hi | metegade georne / / # / ys me þi |
The Paris Psalter 118:150 2 | þa synfullan || syndan ealle | hi | / fram æ þinre || unneah gewi |
The Paris Psalter 118:152 2 | gleawlice || þæt þu geara | hi | / on ecnesse || ær staþelodes |
The Paris Psalter 118:155 2 | feor || fælre hælu / forþon | hi | þine soþfæstnesse || secea |
The Paris Psalter 118:158 3 | and ic þand wiþ þan || þe | hi | teala noldan / þinre spræce | |
The Paris Psalter 118:165 2 | cel || þe him þenceþ / þæt | hi | naman þinne || neode lufien / |
The Paris Psalter 119:6 1 | wiþe beeode / / # / mid þam þe | hi | sibbe || swyþost feodan / ic s |
The Paris Psalter 119:6 3 | im spedlice to || spræce and | hi | lærde / þonne me earwunga || |
The Paris Psalter 121:5 1 | es || æghwær habban / / # / oft | hi | þær on seldon || sæton æt |
The Paris Psalter 123:2 2 | | menn onginnaþ / wen is þæt | hi | us lifigende || lungre wyllen |
The Paris Psalter 123:2 3 | len / sniome forsweolgan || gif | hi | swa magon / / # / þonne us þara |
The Paris Psalter 123:3 3 | wæron geneahhe / wen is þæt | hi | us woldan || wætre gelice / so |
The Paris Psalter 124:1 2 | en heora || dædum getreowaþ / | hi | beoþ on sionbeorge || swyþe |
The Paris Psalter 124:2 1 | st byþ || on hierusalem / / # / | hi | synd mundbeorgas || micle ymb |
The Paris Psalter 124:4 2 | æste || swylce læteþ / þæt | hi | to unrihte || ahwær willen / h |
The Paris Psalter 124:5 2 | beoþ || to gramum bendum / eft | hi | gelædeþ || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 125:3 1 | n || teala wynsume / / # / þonne | hi | geond þeode || cweþaþ þri |
The Paris Psalter 125:3 2 | || cweþaþ þriste / æghwær | hi | gemiclade || mihtig drihten / |
The Paris Psalter 125:5 2 | on tornlicum || tearum sawaþ / | hi | eft fægerum || gefean sniþa |
The Paris Psalter 125:6 2 | n heora sceafas beraþ || swa | hi | gesamnedon |
The Paris Psalter 126:2 2 | ceastre mid cynnum || ne mæg | hi | cynlice / wæccende || weard ge |
The Paris Psalter 128:1 4 | || fynd on geoguþe / ne mihton | hi | awiht æt me || æfre gewyrce |
The Paris Psalter 128:4 1 | || swiþost hæfdon / / # / wesen | hi | hige || her gelicast / þam þe |
The Paris Psalter 131:15 3 | r ic eard nime || forþon ic | hi | ær geceas / / # / his wuduan ic |
The Paris Psalter 134:17 1 | eseon / / # / earan habbaþ || ne | hi | awiht magon / holdes gehyran || |
The Paris Psalter 134:18 1 | | nawiht gestincaþ / / # / handa | hi | habbaþ || ne hi hwæþere ma |
The Paris Psalter 134:18 1 | þ / / # / handa hi habbaþ || ne | hi | hwæþere magon / gegrapian || |
The Paris Psalter 134:19 1 | ne magon feala gangan / / # / ne | hi | on hracan awiht || hlude ne c |
The Paris Psalter 134:20 1 | / / # / synt anlice þæm || þe | hi | ær worhtan / and ealle þa þe |
The Paris Psalter 134:20 2 | worhtan / and ealle þa þe on | hi | || æfre getreowaþ / / # / hus i |
The Paris Psalter 136:8 4 | / þa nu oft cweþaþ || wutun | hi | idle gedon / oþþæt hi heora |
The Paris Psalter 136:8 5 | wutun hi idle gedon / oþþæt | hi | heora || eard geceosan / / # / hw |
The Paris Psalter 137:5 2 | eorþan cyningas / forþon þe | hi | gehyrdon || hlude reorde / þin |
The Paris Psalter 138:11 2 | ostru wiþ leohte / forþon þu | hi | settest || swylce drihten / can |
The Paris Psalter 138:15 1 | / dagas syndon trymede || swa | hi | drihten gesceop / ne mæg ænig |
The Paris Psalter 138:16 1 | || cuþ gestrangod / / # / gif ic | hi | recene nu || riman onginne / hi |
The Paris Psalter 138:16 2 | hi recene nu || riman onginne / | hi | beoþ ofer sandcorn || sniome |
The Paris Psalter 138:18 2 | feodan || þurh facen god / ic | hi | feode nu || fæste mid niþe / |
The Paris Psalter 138:19 1 | || facne gebolgen / / # / swa ic | hi | mid rihte || recene feoge / for |
The Paris Psalter 138:19 2 | rihte || recene feoge / forþon | hi | me feondas || fæcne wurdan / / |
The Paris Psalter 139:2 3 | ortan || þurh hearme geþoht / | hi | þæt to gefeohte georne || g |
The Paris Psalter 139:5 1 | / þa on hyge þohtan || þæt | hi | ahyltan me / and minne gang || |
The Paris Psalter 139:8 5 | u me || on lifdagum / þy læs | hi | ahafene ofer me || hwile weor |
The Paris Psalter 139:9 2 | fod || hefegast gewinna / þæt | hi | mid welerum || geworht habba |
The Paris Psalter 139:10 1 | sceal || on gesittan / / # / eac | hi | feallaþ on || fyres glede / an |
The Paris Psalter 139:10 2 | aþ on || fyres glede / and þu | hi | mid fyre || facnes gehnegest / |
The Paris Psalter 139:10 3 | yre || facnes gehnegest / þæt | hi | þam yrmþum || a ne wiþstan |
The Paris Psalter 140:8 3 | m is || wel lycendlice / syndon | hi | æt strangum || stane forswol |
The Paris Psalter 141:7 1 | e / / # / alys me fram laþum || | hi | me lungre synt / ealle ofer me |
The Paris Psalter 142:4 1 | lif swylce || gelytlad is / / # / | hi | me on digle || deorce stowe / s |
The Paris Psalter 143:6 2 | / onhrin þissum muntum || and | hi | hraþe reocaþ / / # / þine lige |
The Paris Psalter 143:7 2 | eohtaþ and beorhtaþ / and þu | hi | toweorpest || wide æfter / syn |
The Paris Psalter 143:7 4 | ele || strange swylce / and þu | hi | gedrefed hafast || deope syþ |
The Paris Psalter 143:9 3 | iþre || symble abysgod / þæt | hi | unrihtes || elne tiligeaþ / / # |
The Paris Psalter 143:13 3 | iþre || symble abysgad / þæt | hi | unrihtes || awa tiligean / / # / |
The Paris Psalter 143:16 2 | wæstme || fulle syndon / þæt | hi | rumlice || roccettaþ swiþe / |
The Paris Psalter 143:18 1 | gemete fætte / / # / ne hreosaþ | hi | to hrusan || hearde gebiged / n |
The Paris Psalter 144:6 1 | wundur || wide mære / / # / and | hi | mægen swylce || mære and eg |
The Paris Psalter 144:11 1 | algan || her bletsien / / # / and | hi | þine mihte || manna bearnum / |
The Paris Psalter 144:17 1 | lidest þu þine handa || and | hi | hraþe fyllest / ealra wihta ge |
The Paris Psalter 144:19 6 | a bene || bealde gehyreþ / and | hi | hrædlice gedeþ || hale sona |
The Paris Psalter 145:3 2 | wendeþ / on þa eorþan || þe | hi | of comon / of þam sylfan dæge |
The Paris Psalter 145:3 4 | þ / ealle þa geþohtas || þe | hi | þohtan ær / / # / þonne biþ e |
The Paris Psalter 148:14 4 | israhela / fælum folce || and | hi | forþ heonan / on his neaweste |
The Paris Psalter 149:7 1 | swylce on folmum / / # / mid þy | hi | wrecan þenceaþ || wraþum c |
The Paris Psalter 53:5 2 | cne yfel || feonda minra / and | hi | soþfæst toweorp || syþþan |
The Paris Psalter 54:13 1 | ahtunge || þine and mine / / # / | hi | ofer cume || unþinged deaþ / |
The Paris Psalter 54:18 1 | / # / þæt gehyreþ god || and | hi | gehyneþ eac / þe ær worulde |
The Paris Psalter 54:19 4 | ylfes / þa gewitnesse || þær | hi | woh fremedon / forþon hi synt |
The Paris Psalter 54:19 5 | þær hi woh fremedon / forþon | hi | synt on yrre || ut adælde / ne |
The Paris Psalter 54:19 6 | synt on yrre || ut adælde / ne | hi | sylfe wel || geseon æfre / for |
The Paris Psalter 54:20 1 | s heortan || gehygde neah / / # / | hi | word hira || wel gesmyredon / e |
The Paris Psalter 56:8 1 | sawle || swyþe onbigdon / / # / | hi | deopne seaþ || dulfon widne / |
The Paris Psalter 56:8 3 | ær ic eagum || on locade / and | hi | on þone ylcan || eft gefeoll |
The Paris Psalter 57:3 2 | lle || fremde wurdon / syþþan | hi | on worlde || wæron acende / an |
The Paris Psalter 57:4 3 | a aspide || ylde nemnaþ / seo | hi | deafe deþ || dytteþ hyre ea |
The Paris Psalter 57:5 2 | oþas || grame gescæneþ / þa | hi | on muþe || mycle habbaþ / tol |
The Paris Psalter 57:6 1 | gen || lungre drihten / / # / ac | hi | forweorþan || wætere gelico |
The Paris Psalter 57:7 3 | || swa heo feallaþ on þæt / | hi | sunnan ne geseoþ || syþþan |
The Paris Psalter 57:10 4 | fæst weorc || symble læste / | hi | on eorþan god || ealle gedem |
The Paris Psalter 58:6 1 | e unriht || elne wyrceaþ / / # / | hi | æt æfene eft || in gecyrra |
The Paris Psalter 58:7 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | habbaþ on muþe || milde spr |
The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hyra hyge seceþ / and þu | hi | drihten dest || deope to bysm |
The Paris Psalter 58:10 3 | e do hy to deadan || þy læs | hi | dollice / þinre æ geban || an |
The Paris Psalter 58:11 1 | ban || anforlæton / / # / ac þu | hi | wide todrif || þurh þines w |
The Paris Psalter 58:11 2 | urh þines wordes mægen / and | hi | wraþe toweorp || wealdend mi |
The Paris Psalter 58:12 2 | s scyld || manworda feala / þa | hi | mid welerum || wraþe aspræc |
The Paris Psalter 58:12 3 | um || wraþe aspræcan / wærun | hi | on oferhygde || ealle gescend |
The Paris Psalter 58:12 4 | erhygde || ealle gescende / þa | hi | on lige || lange feredon / for |
The Paris Psalter 58:12 5 | lige || lange feredon / forþon | hi | on ende || yrre forgripeþ / an |
The Paris Psalter 58:12 6 | n ende || yrre forgripeþ / and | hi | syþþan ne beoþ || samod æ |
The Paris Psalter 58:13 1 | samod ætgædere / / # / syþþan | hi | wisslice witon || þætte wea |
The Paris Psalter 58:14 1 | ra eac || eorþan gemæru / / # / | hi | on æfenne || eft gecyrraþ / a |
The Paris Psalter 58:15 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | to æte || ut gewitaþ / þær |
The Paris Psalter 58:15 2 | to æte || ut gewitaþ / þær | hi | towrecene || wide hweorfaþ / g |
The Paris Psalter 58:15 3 | wrecene || wide hweorfaþ / gif | hi | fulle ne beoþ || fela gnorni |
The Paris Psalter 59:3 2 | e þinum / heardra wisan || and | hi | hraþe æfter / mid wynsume || |
The Paris Psalter 59:4 3 | þinne || elne healdaþ / þæt | hi | him gebeorgen || bogan and st |
The Paris Psalter 62:9 1 | ymble æt þearfe / / # / forþon | hi | on idel || ealle syþþan / soh |
The Paris Psalter 62:9 4 | scræfu || eodon geneahhe / nu | hi | wæran geseald || under sweor |
The Paris Psalter 63:4 1 | þy || scotian þenceaþ / / # / | hi | hine samnuncga || scearpum st |
The Paris Psalter 63:4 3 | otiaþ || egsan ne habbaþ / ac | hi | mid wraþum || wordum trymma |
The Paris Psalter 63:5 1 | || hwa gesyhþ usic / / # / swa | hi | smeagaþ oft || swiþost unri |
The Paris Psalter 63:5 3 | can || eft forweorþaþ / þær | hi | mamriaþ || man and unriht / / # |
The Paris Psalter 63:8 1 | / ealle synd gedrefede || þe | hi | on sioþ / sceal him manna gehw |
The Paris Psalter 64:7 4 | þ ormætum || yþa hlude / and | hi | uneaþe mæg || ænig aræfna |
The Paris Psalter 64:14 1 | ngrafe || weaxaþ geswiru / / # / | hi | beoþ gegyrede || godre wulle |
The Paris Psalter 64:14 4 | | weorþlic on hwætum / þonne | hi | cynlice to þe || cleopiaþ s |
The Paris Psalter 66:4 3 | | bealde þeoda / þæs þe þu | hi | on rihtum || rædum demest / an |
The Paris Psalter 67:2 1 | þe hine feodan ær / / # / rece | hi | gelicast || ricene geteoriaþ |
The Paris Psalter 67:3 1 | soþfæste || symbel ece / / # / | hi | ansyne || ecean drihtnes / habb |
The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde / / # / þonne | hi | se heofonlica cynincg || her |
The Paris Psalter 67:14 2 | ncg || her toscadeþ / syþþan | hi | on selmon || snawe weorþaþ / |
The Paris Psalter 68:10 2 | feore || fæsten gesette / eall | hi | me þæt on edwit || eft oncy |
The Paris Psalter 68:11 2 | ehrægl / cyme cyrde || cwædan | hi | syþþan / þæt ic him wæfers |
The Paris Psalter 68:18 1 | / # / beheald mine sawle || and | hi | hrædlice / alys and wiþfere | |
The Paris Psalter 68:20 1 | hte || findan ic ne mihte / / # / | hi | minne mete || mengdan wiþ ge |
The Paris Psalter 68:23 2 | ra eagan || eac adimmad / þæt | hi | geseon ne magon || syþþan a |
The Paris Psalter 68:23 1 | || abeged eac / / # / ageot ofer | hi | || þin þæt grame yrre / and |
The Paris Psalter 68:24 3 | bylignes eac || yrres þines / | hi | forgripe || gramhicgende / / # / |
The Paris Psalter 68:25 1 | inc oneardiendes / / # / forþon | hi | ealra || ehtan ongunnon / þe |
The Paris Psalter 68:26 1 | sete him þa unriht to || þe | hi | geearnedan / and mid unrihte || |
The Paris Psalter 68:27 3 | unrihte || ær geworhton / and | hi | on þin soþfæst weorc || sy |
The Paris Psalter 68:27 1 | || syþþan ne gangan / / # / syn | hi | adilgad || of gedefra eac / þ |
The Paris Psalter 68:28 3 | ndra || leofra bocum / ne wesen | hi | mid soþfæstum || syþþan a |
The Paris Psalter 68:35 3 | udeum / eft getimbrade || þær | hi | eard nimaþ / / # / þær hi yrfe |
The Paris Psalter 68:35 1 | ær hi eard nimaþ / / # / þær | hi | yrfestol || eft gesittaþ / and |
The Paris Psalter 69:3 1 | sawle || sohton mid niþe / / # / | hi | on hinderlincg || hweorfaþ a |
The Paris Psalter 72:4 1 | || wislic trymnes / / # / ne synd | hi | on miclum || manna gewinnum / a |
The Paris Psalter 72:4 2 | miclum || manna gewinnum / and | hi | mid manna ne beoþ || mægene |
The Paris Psalter 72:5 1 | ægene beswungene / / # / forþon | hi | oferhygd nam || ungemete swy |
The Paris Psalter 72:6 3 | f gelynde || lungre cwome / and | hi | on heortan || hogedon and þo |
The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hogedon and þohton / hu | hi | fyrmest || facen and unriht / o |
The Paris Psalter 72:7 1 | | hraþost acwædon / / # / hwæt | hi | on heofon setton || hyge hyra |
The Paris Psalter 72:8 2 | er || fægere hweorfeþ / þær | hi | fulle dagas || findaþ sona / / |
The Paris Psalter 72:14 2 | inwite || yfel befæle / awurpe | hi | wraþe || þa hi wendan ær / |
The Paris Psalter 72:14 2 | fæle / awurpe hi wraþe || þa | hi | wendan ær / þæt hi wæron al |
The Paris Psalter 72:14 3 | e || þa hi wendan ær / þæt | hi | wæron alysde || laþum wiþf |
The Paris Psalter 72:15 1 | þum wiþferede / / # / nu syndon | hi | gewordene || wraþe tolysde / a |
The Paris Psalter 72:15 3 | forwurdon / for unrihte || þe | hi | ær dydon / swa fram slæpe hwy |
The Paris Psalter 72:16 1 | wylc || swærum arise / / # / and | hi | on byrig drihtnes || bealde h |
The Paris Psalter 72:16 2 | bbaþ / hiora ansyne || and þu | hi | eaþe miht / to nawihte || forn |
The Paris Psalter 73:4 2 | acen || soþe ne ongeaton / swa | hi | on wege || wyrcean sceoldon / w |
The Paris Psalter 73:4 3 | sceoldon / wundorbeacen || swa | hi | on wudu dydan / / # / hi mid æxu |
The Paris Psalter 73:5 1 | n || swa hi on wudu dydan / / # / | hi | mid æxum duru || elne curfan |
The Paris Psalter 73:5 3 | cgum || teoledan georne / þæt | hi | mid adesan || ealle towurpan / |
The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle towurpan / / # / þa | hi | þæt þin fægere hus || fyr |
The Paris Psalter 74:4 3 | nig fremman / and agyltan þæt | hi | || ne gulpan þæs / / # / ne ahe |
The Paris Psalter 75:4 5 | n hige || healdaþ mid dysige / | hi | slæp hiora || swæfun unmurn |
The Paris Psalter 75:4 7 | a þe welan sohtan / þæs þe | hi | on handum || hæfdan godes / / # |
The Paris Psalter 77:4 1 | s || æror sægdon / / # / noldan | hi | þa swiþe || heora synna dyr |
The Paris Psalter 77:7 2 | ebead || fæderum ussum / þæt | hi | heora bearnum || budun and s |
The Paris Psalter 77:9 1 | a || eall gesæcgan / / # / þæt | hi | gleawne hiht || to gode hæfd |
The Paris Psalter 77:10 1 | | georne heoldan / / # / ne wesen | hi | on facne || fæderum gelice / |
The Paris Psalter 77:11 3 | træle || bitere sendan / þæs | hi | on wiges dæge || wendon æft |
The Paris Psalter 77:12 1 | wendon æfter / / # / ne heoldan | hi | || halgan drihtnes / gewitnesse |
The Paris Psalter 77:13 1 | egangan / / # / ealra goddæda || | hi | forgiten hæfdon / and þara wu |
The Paris Psalter 77:15 2 | ealte yþa / gefæstnade || and | hi | foran þurh / / # / him wisode || |
The Paris Psalter 77:19 1 | ce || wætera þryþe / / # / þa | hi | hira firene || furþur ehtan / |
The Paris Psalter 77:20 1 | dweard || holdne on lande / / # / | hi | þa on heortan || hogedon to |
The Paris Psalter 77:24 1 | on israhelas / / # / forþon þe | hi | ne woldon || wordum drihtnes / |
The Paris Psalter 77:29 3 | lusta || lifdan hwile / næron | hi | bescyrede || sceattes willan / |
The Paris Psalter 77:30 1 | | sceattes willan / / # / þa gyt | hi | on muþe || heora mete hæfdo |
The Paris Psalter 77:31 1 | | eac forwurdan / / # / in eallum | hi | þissum || ihtan synne / and no |
The Paris Psalter 77:32 1 | is wundrum || wel gelyfan / / # / | hi | heora dagena tid || dædun id |
The Paris Psalter 77:33 1 | || eac unnytte / / # / þonne he | hi | sare sloh || þonne hi sohton |
The Paris Psalter 77:33 1 | nne he hi sare sloh || þonne | hi | sohton hine / and ær leohte to |
The Paris Psalter 77:34 1 | || lustum cwoman / / # / syþþan | hi | ongeaton || þæt wæs god he |
The Paris Psalter 77:35 1 | hea god || heora alysend / / # / | hi | hine lufedan || lease muþe / n |
The Paris Psalter 77:36 2 | n hreþre || heorte clæne / ne | hi | on gewitnesse || wisne hæfdo |
The Paris Psalter 77:37 2 | re / hiora fyrendædum || nolde | hi | to flymum gedon / / # / he þa ma |
The Paris Psalter 77:39 1 | n / / # / and he gemunde || þæt | hi | wæran moldan and flæsc / gast |
The Paris Psalter 77:40 1 | de || næs se geancyr eft / / # / | hi | hine on westenne || wordum an |
The Paris Psalter 77:41 1 | || oft butan wætere / / # / oft | hi | grimlice || godes costodan / an |
The Paris Psalter 77:45 2 | rd wite || hundes fleogan / and | hi | ætan eac || yfle tostan / hæf |
The Paris Psalter 77:45 3 | an eac || yfle tostan / hæfdan | hi | eallunga || ut aworpen / / # / se |
The Paris Psalter 77:49 1 | lle fyre / / # / he æbyligþe on | hi | || bitter and yrre / sarlic sen |
The Paris Psalter 77:53 1 | s || wegas uncuþe / / # / and he | hi | on hihte || holdre lædde / næ |
The Paris Psalter 77:54 1 | e þa || yþa fornamon / / # / he | hi | þa gelædde || on leofre byr |
The Paris Psalter 77:55 3 | | sealde him weste land / þæt | hi | mid tane || getugan rihte / / # |
The Paris Psalter 77:56 2 | gesætan / hrores folces || þa | hi | heanne god / gebysmredan || nol |
The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan # || / / # / | hi | awendan aweg || nalæs wel dy |
The Paris Psalter 77:58 1 | || wendan and cyrdan / / # / swa | hi | his yrre || oft aweahtan / þon |
The Paris Psalter 77:58 2 | s yrre || oft aweahtan / þonne | hi | oferhydig || up ahofan / and hi |
The Paris Psalter 77:59 2 | t gehyrde || halig drihten / he | hi | forhogode || and hraþe syþ |
The Paris Psalter 77:61 1 | annum || mihtig hæfde / / # / he | hi | þa on hæftnyd || hean gesea |
The Paris Psalter 77:63 3 | / geonge begrette || þeah þe | hi | grame swultan / / # / wæran sace |
The Paris Psalter 77:71 1 | rahela || yrfelafe / / # / and he | hi | þonne butan facne || fedeþ |
The Paris Psalter 77:71 2 | an / and his folmum syþþan || | hi | forþ lædeþ |
The Paris Psalter 78:2 3 | ppelbearu || ane cytan / swylce | hi | setton || swylt þinum esnum / |
The Paris Psalter 78:3 1 | lic || hundum and deorum / / # / | hi | þara bearna blod || on byrig |
The Paris Psalter 78:7 1 | || neode cigeaþ / / # / forþon | hi | iacob || geara ætan / and his |
The Paris Psalter 78:12 2 | egang þa deaþa bearn || þe | hi | demaþ nu / / # / gyld nu gramhyd |
The Paris Psalter 78:13 1 | # / gyld nu gramhydigum || swa | hi | geearnedan / on sceat hiora || |
The Paris Psalter 78:13 3 | || seofonfealde wrace / forþon | hi | edwit on þe || ealle hæfdon |
The Paris Psalter 79:11 3 | mas || sealte gebræddest / and | hi | to flodas || forþ aweaxaþ / / |
The Paris Psalter 80:12 1 | ehealdan || holde mode / / # / ac | hi | lifian het || lustum heortena |
The Paris Psalter 80:15 1 | le tid || awa to feore / / # / he | hi | fedde || mid fætre lynde / hw |
The Paris Psalter 80:15 3 | d / sealde of stane || oþþæt | hi | sæde wæron |
The Paris Psalter 81:1 2 | od || godum on gemange / and he | hi | on midle || mægene tosceade |
The Paris Psalter 81:5 1 | riste alysaþ / / # / ne ongeatan | hi | || ne geara wistan / ac hi on |
The Paris Psalter 81:5 2 | atan hi || ne geara wistan / ac | hi | on þystrum || þrage eodan / e |
The Paris Psalter 82:3 1 | wiþ þe || hofan swiþe / / # / | hi | on þinum folce him || faceng |
The Paris Psalter 82:3 4 | d ehtunga || ealle hæfdon / hu | hi | þine halgan || her yfeladan / |
The Paris Psalter 82:4 2 | lice || wutun cuman ealle / and | hi | towyrpan || geond werþeoda / |
The Paris Psalter 82:5 1 | an || ænig nemne / / # / forþon | hi | an geþeaht || ealle ymbsæta |
The Paris Psalter 82:9 5 | on an || ær gecwædon / þæt | hi | halignesse godes || her geset |
The Paris Psalter 82:10 1 | odes || her gesettan / / # / sete | hi | nu min god || samod anlice / sw |
The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre morhæþ / / # / swa þu | hi | on yrre || ehtest and drefest |
The Paris Psalter 82:11 2 | e || ehtest and drefest / þæt | hi | on hrernesse || hraþe forweo |
The Paris Psalter 82:12 2 | ansyn || awa sceamige / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
The Paris Psalter 82:13 3 | || weorþaþ gedrefde / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
The Paris Psalter 83:5 5 | | on þisse sargan dene / þær | hi | teara || teonan cnyssaþ / on |
The Paris Psalter 85:3 4 | es || sawle bliþe / forþon ic | hi | to þe || hebbe genehhige / / # |
The Paris Psalter 86:4 3 | earþ || mann on innan / and he | hi | þa hehstan || her staþelade |
The Paris Psalter 87:5 4 | gymynde || men ne wænan / swa | hi | syn fram þinre handa || hean |
The Paris Psalter 87:6 1 | e handa || heane adrifene / / # / | hi | me asetton || on seaþ hinder |
The Paris Psalter 87:10 2 | ndur || wyrceaþ deade / oþþe | hi | listum || læceas weccean / and |
The Paris Psalter 87:10 3 | listum || læceas weccean / and | hi | andettan þe || ealle syþþa |
The Paris Psalter 87:11 1 | þan / / # / cwist þu oncnawaþ | hi | || wundru þine / on þam dimmu |
The Paris Psalter 87:17 1 | a þin || bitere gedrefde / / # / | hi | me ealne dæg || utan ymbseal |
The Paris Psalter 88:3 7 | orhte / ful sefte seld || þæt | hi | sæton on / / # / heofenas andett |
The Paris Psalter 88:8 3 | miht || ana gesteoran / þonne | hi | on wæge || wind onhrereþ / / # |
The Paris Psalter 88:11 3 | et hermon || on naman þinum / | hi | mid strencgþe eac || upp ahe |
The Paris Psalter 88:29 1 | mas || dædum healdan / / # / gif | hi | mine rihtwisnessa || fracoþe |
The Paris Psalter 88:29 2 | ssa || fracoþe gewemmaþ / and | hi | mine bebodu || bliþe ne heal |
The Paris Psalter 89:5 1 | g || gegan wære / / # / and swa | hi | on niht hyrdnesse || neode be |
The Paris Psalter 89:11 2 | m || mannum geweorþeþ / þæt | hi | hundehtatig || ylda gebiden / e |
The Paris Psalter 90:11 1 | he his englum bebead || þæt | hi | mid earmum þe / on heora handu |
The Paris Psalter 91:6 5 | ife || worhtan geornast / þæt | hi | forwordene || weorþen syþþ |
The Paris Psalter 93:2 2 | dema / gyld oferhydigum || swa | hi | ær grame worhton / / # / hu lang |
The Paris Psalter 93:4 1 | yrhtan || morþre gylpaþ / / # / | hi | oftust sprecaþ || unnyt sæc |
The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrceaþ unriht / / # / folc | hi | þin drihten || fæcne gehynd |
The Paris Psalter 93:10 2 | ancas / eorþbuendra || forþon | hi | idle synt / / # / þæt biþ eadi |
The Paris Psalter 93:18 3 | u gefæstnast || facen sares / | hi | soþfæste || sneome gehæfta |
The Paris Psalter 93:20 2 | ihtig / ealle þa unriht || þe | hi | geearnedan / and on heora facne |
The Paris Psalter 94:9 5 | isse || cunnedan georne / þær | hi | cunnedan || cuþ ongeaton / and |
The Paris Psalter 94:10 4 | || and eac swa oncneow / þæt | hi | on heortan || hyge dysegedan / |
The Paris Psalter 94:11 1 | heortan || hyge dysegedan / / # / | hi | wegas mine || wihte ne oncneo |
The Paris Psalter 94:11 3 | r on yrre || aþe benemde / gif | hi | on mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:7 4 | ele don || ealle þeode / þæt | hi | naman drihtenes || neode heri |
The Paris Psalter 98:7 1 | his naman || neode cigdan / / # / | hi | cymlice || cigdon drihten / and |
The Paris Psalter 98:7 2 | lice || cigdon drihten / and he | hi | gehyrde || holde mode / spræc |
The Paris Psalter 98:8 1 | to || þurh wolcnes swyr / / # / | hi | þa gewitnesse || wel geheold |
The Metres of Boethius: Metre 1 13 | ealle gegongan / lindwigende || | hi | gelæstan swua / efne from munt |
The Metres of Boethius: Metre 1 27 | gorinca || mod mid grecum / gif | hi | leodfruman || læstan dorsten |
The Metres of Boethius: Metre 1 62 | æt se casere eft / anwald ofer | hi | || agan moste / sende ærendgew |
The Metres of Boethius: Metre 1 64 | ealdhlafordum / degelice || and | hi | for drihtne bæd / ealdum treow |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | bæd / ealdum treowum || þæt | hi | æft to him / comen on þa ceas |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | an || welandes ban / on hwelcum | hi | hlæwa || hrusan þeccen / hwæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 52 | ftig || þæm wæs caton nama / | hi | wæron gefyrn || forþgewiten |
The Metres of Boethius: Metre 10 53 | itene / nat nænig mon || hwær | hi | nu sindon / hwæt is hiora here |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | lice || ealle forgitene / þæt | hi | se hlisa || hiwcuþe ne mæg / |
The Metres of Boethius: Metre 11 11 | || þa þæs auht nyton / þæt | hi | þæs þeodnes || þeowas sin |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | node || and eac getogen / þæt | hi | ne moten || ofer metodes est / |
The Metres of Boethius: Metre 11 36 | || utan ymbclyppeþ / þy læs | hi | toswifen || forþæm hi symle |
The Metres of Boethius: Metre 11 36 | læs hi toswifen || forþæm | hi | symle sculon / þone ilcan ryne |
The Metres of Boethius: Metre 11 81 | den læt || þa toslupan / sona | hi | forlætaþ || lufan and sibbe |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | pas || fæste gesamnaþ / þæt | hi | hiora freondscipe || forþ on |
The Metres of Boethius: Metre 12 32 | inges / ofer þa ane || gif þu | hi | ealles ongitst |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ped mid his racentan || þæt | hi | aredian ne magon / þæt hi hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | æt hi aredian ne magon / þæt | hi | hi æfre him || of aslepen / an |
The Metres of Boethius: Metre 13 35 | / swa doþ wudufuglas || þeah | hi | wel sien / tela atemede || gif |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | wel sien / tela atemede || gif | hi | on treowum weorþaþ / holte to |
The Metres of Boethius: Metre 13 38 | rsewene / heora lareowas || þe | hi | lange ær / tydon and temedon | |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | ange ær / tydon and temedon || | hi | on treowum wilde / ealdgecynde |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | an / þone ilcan mete || þe he | hi | æror mid / tame getede || him |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | ncaþ / emne swa merge || þæt | hi | þæs metes ne recþ / þincþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 47 | t him se weald oncwyþ / þonne | hi | geheraþ || hleoþrum brægda |
The Metres of Boethius: Metre 13 48 | rum brægdan / oþre fugelas || | hi | heora agne / stefne styriaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 15 10 | fte / a þy sæl wesan || þeah | hi | sume hwile / gecure butan cræf |
The Metres of Boethius: Metre 17 3 | / foldbuende || fruman gelicne / | hi | of anum twæm || ealle comon / |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | d wife || on woruld innan / and | hi | eac nu get || ealle gelice / on |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þbuende / þoncolmode || þæt | hi | þær ne sint / hwæþer ge nu |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | ade || and hiwa gehwæs / hwæt | hi | eac witon || hwær hi eafisca |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | s / hwæt hi eac witon || hwær | hi | eafiscas / secan þurfan || and |
The Metres of Boethius: Metre 19 26 | swylcra fela / weoruldwelena || | hi | þæt wel doþ / geornfulle men |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | dene / efne swa blinde || þæt | hi | on breostum ne magon / eaþe ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 33 | a || sindon gehydda / forþæm | hi | æfre ne lyst || æfter spyri |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | lþa || wenaþ samwise / þæt | hi | on þis lænan mægen || life |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | || gesecgan ne mæg / forþæm | hi | sint earmran || and eac dyseg |
The Metres of Boethius: Metre 19 43 | || þonne ic þe secgan mæge / | hi | wilniaþ || welan and æhta / a |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 | cipes || to gewinnanne / þonne | hi | habbaþ || þæt hiora hige s |
The Metres of Boethius: Metre 19 47 | onne || swa gewitlease / þæt | hi | þa soþan || gesælþa hæbb |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | fre betst / truwian sceolde || | hi | me to wendon / heora bacu biter |
The Metres of Boethius: Metre 20 12 | sost wæs / endebyrdes || þæt | hi | æghwæþer / ge ær faraþ || |
The Metres of Boethius: Metre 20 40 | ahte / þines geþohtest || and | hi | þa worhtest / næs æror þe | |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | dlice / mearce gesettest || and | hi | gemengdest eac / hwæt þu þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 146 | ig || butan oþrum bion / þeah | hi | unsweotole || somod eardien / s |
The Metres of Boethius: Metre 20 149 | wæm || wuniaþ on fyre / þeah | hi | sindan || sweotole þæm wisu |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | r || þe hio symle dyde / hwæt | hi | þeah eorþlices || auht ne h |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | on us / sawle gesettest || and | hi | siþþan eac / styrest and stih |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | alla oferþungen / forþæm þe | hi | habbaþ || þæs þe hi nabba |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | m þe hi habbaþ || þæs þe | hi | nabbaþ / þone ænne cræft || |
The Metres of Boethius: Metre 20 214 | | dagum and nihtum / hwilum ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hwilu |
The Metres of Boethius: Metre 20 217 | eole gelicost || hwærfþ ymb | hi | selfe / þonne hio ymb hire scy |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | / hio biþ up ahæfen || ofer | hi | selfe / ac hio biþ eallunga || |
The Metres of Boethius: Metre 20 221 | an hire selfre / þonne hio ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hio b |
The Metres of Boethius: Metre 20 229 | nunga || anra gehwelcre / ealle | hi | scinaþ || þurh þa sciran n |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | amod / saul in flæsce || hwæt | hi | simle to þe / hionan fundiaþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | e / hionan fundiaþ || forþæm | hi | hider of þe / æror comon || s |
The Metres of Boethius: Metre 20 245 | from þæm ælmihtigan || þe | hi | æror gio / gesomnade || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | se þas foldan gesceop || and | hi | gefylde þa / swiþe mislicum | |
The Metres of Boethius: Metre 20 250 | ata cynnum || nergend user / he | hi | siþþan asiow || sæda moneg |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | u ece god || urum modum / þæt | hi | moten to þe || metod alwuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | an hal || ures modes / þæt we | hi | on þe selfum || siþþan mot |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 | hwæt þu softe gedest / þæt | hi | þe selfne || gesion moten / þ |
The Metres of Boethius: Metre 21 25 | awunga / soþra gesælþa || ac | hi | swiþor get / monna gehwelces | |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lendaþ on breostum || þonne | hi | hi beorhtran gedon / forþæm |
The Metres of Boethius: Metre 21 35 | an scylen / saula usse || ac he | hi | selfa wile / leoman onlihtan || |
The Metres of Boethius: Metre 24 46 | æt is æþele stow / þeah þu | hi | nu geta || forgiten hæbbe / gi |
The Metres of Boethius: Metre 24 61 | e folc || wyrst tuciaþ / þæt | hi | symle bioþ || swiþe earme / u |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | ymme micle / ælc oþrum || and | hi | ealle him / þonan mid þy þry |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | rmetta || unnetta saca / þonne | hi | gebolgene weorþaþ || him wy |
The Metres of Boethius: Metre 25 61 | þæt nan wundor || forþæm | hi | willaþ hi / þæm unþeawum || |
The Metres of Boethius: Metre 26 18 | l || þa sio tid gelomp / þæt | hi | þæt rice || geræht hæfdon |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | lle mægne / efne swa swiþe || | hi | on sefan lufode / þæt he to h |
The Metres of Boethius: Metre 26 71 | a sinra || þær mid wesan / ac | hi | for þæm yrmþum || eardes l |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | n eac || ræpan mænigne / sume | hi | to wulfum wurdon || ne meahto |
The Metres of Boethius: Metre 26 82 | aforas || a grymetedon / þonne | hi | sares hwæt || siofian sciold |
The Metres of Boethius: Metre 26 84 | lice / yrrenga ryn || a þonne | hi | sceoldon / clipian for corþre |
The Metres of Boethius: Metre 26 91 | onbitan / mennisces metes || ac | hi | ma lufedon / diora drohtaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 26 93 | wa hit gedefe ne wæs / næfdon | hi | mare || monnum gelices / eorþb |
The Metres of Boethius: Metre 28 13 | | þonne oþru tungl / forþæm | hi | þære eaxe || utan ymbhweorf |
The Metres of Boethius: Metre 28 46 | wafian || ælces stiorran / hwy | hi | ne scinen || scirum wederum / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 47 | / beforan þære sunnan || swa | hi | symle doþ / middelnihtum || wi |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | is þæt sellic þincg / þæt | hi | ne wundriaþ || hu hit on wol |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 | ceaft || æfre ne wære / þæt | hi | seldon gesioþ || ac swiþor |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | þonne ic wæt geare || þæt | hi | ne wundriaþ / mæniges þinges |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | mægene / heofones tunglu || hu | hi | him healdaþ betwuh / sibbe sin |
The Metres of Boethius: Metre 29 6 | ingale || dydon swa lange / swa | hi | gewenede || wuldres aldor / æt |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | re sunnan swiftra || siþþan | hi | on setl gewitaþ / ofirneþ þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 42 | wa him gemet þinceþ / forþon | hi | be healfe || heofones þisses |
The Metres of Boethius: Metre 29 44 | æt || ælmihtig god / þy læs | hi | oþra fordyden || æþela ges |
The Metres of Boethius: Metre 29 65 | || eallum sædum / gedeþ þæt | hi | growaþ || geara gehwilce / on |
The Metres of Boethius: Metre 29 91 | þan || hæbben gemæne / þæt | hi | þiowien || swilcum þiodfrum |
The Metres of Boethius: Metre 29 95 | ne meahte || elles wunian / gif | hi | eallmægene || hiora ordfruma |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | ma || eorþan getenge / nabbaþ | hi | æt fiþrum fultum || ne mago |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | t fiþrum fultum || ne magon | hi | mid fotum gangan / eorþan bruc |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | miht / tunglu genedest || þæt | hi | þe to heraþ / swylce seo sunn |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | on moncyn / mildum eagum || nu | hi | on monegum her / worulde yþum |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | e || wolcen hangaþ / ne mægen | hi | swa leohtne || leoman ansenda |
The Metres of Boethius: Metre 5 45 | m sweartum mistum || ærþæm | hi | geswiþrad weorþen |
The Metres of Boethius: Metre 6 10 | ldes blostman || fægen þæt | hi | moton / ac se stearca storm || |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | hiora stede styrede || þonne | hi | strong dreceþ / wind under wol |
The Metres of Boethius: Metre 7 27 | cnum || woruldearfoþa / oþþe | hi | eft se reþa || ren onhrereþ |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | slice || mettas ne drincas / ne | hi | þara hrægla || huru ne gemd |
The Metres of Boethius: Metre 8 13 | a nænig || næs þa gieta / ne | hi | ne gesawon || sundbuende / ne y |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | awon || sundbuende / ne ymbutan | hi | || awer ne herdon / hwæt hi fi |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | an hi || awer ne herdon / hwæt | hi | firenlusta || frece ne wæron |
The Metres of Boethius: Metre 8 16 | || frece ne wæron / buton swa | hi | meahton || gemetlicost / þa ge |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | || þe him crist gesceop / and | hi | æne on dæge || æton symle / |
The Metres of Boethius: Metre 8 24 | þon ma / sioloce siowian || ne | hi | siarocræftum / godweb giredon |
The Metres of Boethius: Metre 8 25 | cræftum / godweb giredon || ne | hi | gimreced / setton searolice || |
The Metres of Boethius: Metre 8 26 | mreced / setton searolice || ac | hi | simle him / eallum tidum || ute |
Metrical Psalm 91:6 5 | ife || worhton geornæst / þet | hi | forwordone || weorden siðð |
Metrical Psalm 93:10 2 | ncas / eorðbuendræ || froðon | hi | ydle sind. |
Metrical Psalm 93:18 3 | festnæst eæc || facen sares / | hi | soðfeste || sniome geheftæ |
Metrical Psalm 93:2 2 | emæ / gild oferhidegum || swæ | hi | er græmæ worhton. |
Metrical Psalm 93:20 2 | ihtig / ealla þa unriht || þe | hi | gearnedæn / and on hiora facne |
Metrical Psalm 93:4 1 | # Metrical Psalm 93:4 / / | hi | oftust sprecæþ || unnyt sec |
Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / Folc | hi | þin drihten || fæcne gehind |
Metrical Psalm 94:10 4 | and eæc and swa oncneow / þet | hi | on heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 1 | # Metrical Psalm 94:11 / / | hi | wegæs mine || wihte ne oncne |
Metrical Psalm 94:11 3 | on yrre || æðe benemde / gif | hi | on mine reste || recedon eodo |
Metrical Psalm 94:9 5 | risse || cunnedan georne / þer | hi | cunnedon || cuð ongeaton / and |
The Battle of Brunanburh 8 | wæs / from cneomægum || þæt | hi | æt campe oft / wiþ laþra geh |
The Battle of Brunanburh 51 | otes / wæpengewrixles || þæs | hi | on wælfelda / wiþ eadweardes |
The Coronation of Edgar 4 | byrig || acemannesceastre / eac | hi | igbuend || oþre worde / beorna |
The Death of Alfred 3 | and sume mislice ofsloh / sume | hi | man wiþ feo sealde || sume h |
The Death of Alfred 4 | sume hreowlice acwealde / sume | hi | man bende || sume hi man blen |
The Death of Alfred 4 | lde / sume hi man bende || sume | hi | man blende / sume hamelode || s |
The Death of Alfred 9 | || to þan leofan gode / þæt | hi | blission || bliþe mid criste |
The Rune Poem 18 | htlic || byrneþ oftust / þær | hi | æþelingas || inne restaþ / g |
The Rune Poem 27 | earu on breostan || weorþeþ | hi | þeah oft niþa bearnum / to he |
The Rune Poem 28 | nd to hæle gehwæþre || gif | hi | his hlystaþ æror / is byþ of |
The Rune Poem 46 | || symble biþ on hihte / þonn | hi | hine feriaþ || ofer fisces b |
The Rune Poem 47 | riaþ || ofer fisces beþ / oþ | hi | brimhengest || bringeþ to la |
The Rune Poem 64 | leodum || langsum geþuht / gif | hi | sculun neþan || on nacan tea |
The Rune Poem 65 | eþan || on nacan tealtum / and | hi | sæyþa || swyþe bregaþ / and |
The Menologium 128 | te || geond wærþeoda / swylce | hi | æfter þam || unrim fremedon |
The Menologium 192 | æron / drihtne dyre || forþon | hi | dom hlutan / eadigne upweg || a |
Maxims II 45 | nelle on folce geþeon / þæt | hi | man beagum gebicge || brim sc |
The Judgment Day II 165 | || earm and se welega / forðon | hi | habbað ege || ealle ætsomne |
The Rewards of Piety 66 | ste healdan / sauwle ðine || a | hi | winnað / embe ðæt || / dæges |
A Summons to Prayer 24 | e || [beatus et iustus] / ðæt | hi | ealle ðe || [unica uoce] / ði |
Fragment of Psalm 27 4 | ce || and on riht ahefe / ðæt | hi | on worulde || wynnum lifigen |
The Seasons for Fasting 216 | || teoð geond stræta / hwæt | hi | leaslice || leogan ongynnað / |
The Seasons for Fasting 224 | o mose fon || mæða bedæled / | hi | ðonne sittende || sadian agi |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | pum / sendan meahte || forðæm | hi | his sume ðorfton / ða ðe læ |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | da þa wyrstan; / hælon þæt | hi | forhelan ne mihton. Swa næfr |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | to are || wið eallum feondum / | hi | me ferion and friðion || and |
Instructions for Christians 138 | eoruld-weolona genohne. / Ealle | hi | wæron || æðeles kynnes, / g |
Godric's Prayer 2 6 | l me iledde / thæt ic on this | hi | erthe ne sciulde uuit mine ba |
The Battle of Maldon 18 | nd rædde || rincum tæhte / hu | hi | sceoldon standan || and þone |
The Battle of Maldon 44 | ida || hwæt þis folc segeþ / | hi | willaþ eow to gafole || gara |
The Battle of Maldon 61 | beran || beornas gangan / þæt | hi | on þam easteþe || ealle sto |
The Battle of Maldon 65 | o lang hit him þuhte / hwænne | hi | togædere || garas beron / hi |
The Battle of Maldon 66 | e hi togædere || garas beron / | hi | þær pantan stream || mid pr |
The Battle of Maldon 80 | am forda || fleam gewyrcan / ac | hi | fæstlice || wiþ þa fynd we |
The Battle of Maldon 81 | a fynd weredon / þa hwile þe | hi | wæpna || wealdan moston / þa |
The Battle of Maldon 82 | wæpna || wealdan moston / þa | hi | þæt ongeaton || and georne |
The Battle of Maldon 83 | n || and georne gesawon / þæt | hi | þær bricgweardas || bitere |
The Battle of Maldon 85 | || laþe gystas / bædon þæt | hi | upgang || agan moston / ofer þ |
The Battle of Maldon 106 | georn || wæs on eorþan cyrm / | hi | leton þa of folman || feolhe |
The Battle of Maldon 125 | stodon stædefæste || stihte | hi | byrhtnoþ / bæd þæt hyssa ge |
The Battle of Maldon 178 | || ic eom frymdi to þe / þæt | hi | helsceaþan || hynan ne moton |
The Battle of Maldon 183 | hyra frean || feorh gesealdon / | hi | bugon þa fram beaduwe || þe |
The Battle of Maldon 194 | nne hit ænig mæþ wære / gyf | hi | þa geearnunga || ealle gemun |
The Battle of Maldon 205 | / unearge men || efston georne / | hi | woldon þa ealle || oþer twe |
The Battle of Maldon 207 | || oþþe leofne gewrecan / swa | hi | bylde forþ || bearn ælfrice |
The Battle of Maldon 227 | an / frynd and geferan || þæt | hi | forþ eodon / offa gemælde || |
The Battle of Maldon 258 | ce || ne for feore murnan / þa | hi | forþ eodon || feores hi ne r |
The Battle of Maldon 258 | / þa hi forþ eodon || feores | hi | ne rohton / ongunnon þa hiredm |
The Battle of Maldon 261 | erend || and god bædon / þæt | hi | moston gewrecan || hyra wined |
The Battle of Maldon 281 | er / clufon cellod bord || cene | hi | weredon / bærst bordes lærig |
The Battle of Maldon 289 | r || wiþ his beahgifan / þæt | hi | sceoldon begen || on burh rid |
The Battle of Maldon 305 | emagas || wordon bædon / þæt | hi | þær æt þearfe || þolian |
The Battle of Maldon 318 | ofan men || licgan þence / swa | hi | æþelgares bearn || ealle by |
Genesis A 93 | || þeoden ure / modgeþonce || | hu | he þa mæran gesceaft / eþels |
Genesis B 273 | þohte þurh his anes cræft / | hu | he him strenglicran || stol g |
Genesis B 433 | rmscearu || hycgaþ his ealle / | hu | ge hi beswicen || siþþan ic |
Genesis B 805 | æron orsorge || on ealle tid / | hu | sculon wit nu libban || oþþ |
Genesis B 851 | m gewisade || waldend se goda / | hu | hie on þam leohte forþ || l |
Genesis A 917 | and canst / laþ leodsceaþa || | hu | þu lifian scealt / þa to euan |
Genesis A 970 | in and abel || us cyþaþ bec / | hu | þa dædfruman || dugeþa str |
Genesis A 1583 | e hlihende / broþrum sægde || | hu | se beorn hine / reste on recede |
Genesis A 2676 | u me wylle / wordum secgean || | hu | geworhte ic þæt / siþþan þ |
Exodus 25 | m gesægde || soþwundra fela / | hu | þas woruld worhte || witig d |
Exodus 85 | / eorþbuende || ealle cræfte / | hu | afæstnod wæs || feldhusa m |
Exodus 89 | to frofre || fyrd eall geseah / | hu | þær hlifedon || halige segl |
Exodus 244 | e be wæstmum || on wig curon / | hu | in leodscipe || læstan wolde |
Exodus 280 | lca leofost || færwundra sum / | hu | ic sylfa sloh || and þeos sw |
Exodus 426 | n / awa to aldre || unswiciendo / | hu | þearf mannes sunu || maran t |
Daniel 50 | secan ongan || sefan gehygdum / | hu | he israelum || eaþost meahte |
Daniel 111 | sefan hwurfan || swefnes woma / | hu | woruld wære || wundrum geteo |
Daniel 130 | o asecganne || swefen cyninge / | hu | magon we swa dygle || drihten |
Daniel 131 | en ahicgan / on sefan þinne || | hu | þe swefnede / oþþe wyrda ges |
Daniel 461 | ne weard || þurh fyres bryne / | hu | þa hyssas þry || hatan ofne |
Daniel 530 | e hit wiston / ac he cunnode || | hu | hie cweþan woldon / þa wæs t |
Christ and Satan 33 | dige and gifre || god ana wat / | hu | he þæt scyldige werud || fo |
Christ and Satan 178 | / ne mæg ic þæt gehicgan || | hu | ic in þæm becwom / in þis ne |
Christ and Satan 195 | ldendes / læte him to bysne || | hu | þa blacan feond / for oferhygd |
Christ and Satan 351 | ecgan mæge || swegles leoman / | hu | scima þær || scineþ ymbuta |
Christ and Satan 497 | s monige / dæges and nihtes || | hu | heo me deaþes cwealm / rices r |
Christ and Satan 637 | ogan || and deofles spellunge / | hu | hie him on edwit || oft asett |
Christ and Satan 645 | s gife || gemunan gastes bled / | hu | eadige þær || uppe sittaþ / |
Christ and Satan 19 | cling / wite þu eac awyrgda || | hu | wid and sid / helheoþo dreorig |
Christ and Satan 24 | st amet || ufan to grunde / and | hu | sid seo || se swarta eþm / was |
Christ and Satan 27 | onne hafast || handum ametene / | hu | heh and deop || hell innewear |
Andreas 63 | fan || ond þus wordum cwæþ / | hu | me elþeodige || inwitwrasne / |
Andreas 155 | urndan / grædige guþrincas || | hu | þæs gastes siþ / æfter swyl |
Andreas 163 | staþelode || strangum mihtum / | hu | he in ellþeodigum || yrmþum |
Andreas 190 | him andreas || agef andsware / | hu | mæg ic dryhten min || ofer d |
Andreas 307 | roþa geweorp || wiþþingode / | hu | gewearþ þe þæs || wine le |
Andreas 419 | de becwist / rece þa gerynu || | hu | he reordberend / lærde under l |
Andreas 487 | miht forgef || manna scyppend / | hu | þu wægflotan || wære beste |
Andreas 547 | eccan mæg || oþþe rim wite / | hu | þrymlice || þeoda baldor / ga |
Andreas 558 | gleaw || þegn gif þu cunne / | hu | þæt gewurde || be werum twe |
Andreas 573 | þa andreas || agef andsware / | hu | mihte þæt gewyrþan || in w |
Andreas 575 | lendes miht / gumena leofost || | hu | he his gif cyþde / geond worul |
Andreas 596 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | us wuldres weard || wordum on |
Andreas 639 | oþþe neah / on mode geman || | hu | se maga fremede / godbearn on g |
Andreas 812 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | he wundra worn || wordum cyþ |
Andreas 920 | hæleþ || winedryhten frægn / | hu | geworhte ic þæt || waldend |
Andreas 960 | georn / læt þe on gemyndum || | hu | þæt manegum wearþ / fira gef |
Andreas 1355 | e fremme / wiges woman || weald | hu | þe sæle / æt þam gegnslege |
Andreas 1490 | reccan || þæt is fyrnsægen / | hu | he weorna feala || wita geþo |
The Fates of the Apostles 3 | seocum sefan || samnode wide / | hu | þa æþelingas || ellen cyþ |
The Fates of the Apostles 91 | bidde / friþes ond fultomes || | hu | ic freonda beþearf / liþra on |
Soul and Body I 3 | sawle siþ || sylfa geþence / | hu | þæt biþ deoplic || þonne |
Soul and Body I 24 | gryrum eallum / ful geeodest || | hu | þu on eorþan scealt / wyrmum |
Soul and Body I 26 | worulde ær / lyt geþohtest || | hu | þis is þus lang hider / hwæt |
Elene 176 | an moston / godspelles gife || | hu | se gasta helm / in þrynesse || |
Elene 179 | wearþ || cyninga wuldor / ond | hu | on galgan wearþ || godes age |
Elene 185 | en / wiþ þeoda þræce || ond | hu | þy þriddan dæge / of byrgenn |
Elene 335 | t ge witgena / lare onfengon || | hu | se liffruma / in cildes had || |
Elene 367 | od mihta sped || moyse sægde / | hu | ge heofoncyninge || hyran sce |
Elene 17 | dum æwitan || ageaf ondsware / | hu | wolde þæt geweorþan || on |
Elene 35 | t bisæton / on sefan sohton || | hu | hie sunu meotudes / ahengon hel |
Elene 73 | hyran || hæleþ min se leofa / | hu | arfæst is || ealles wealdend |
Elene 122 | rhþwerige || ymb fyrngewritu / | hu | on worulde ær || witgan sung |
Elene 172 | æs on þære cwene gewealdum / | hu | mæg þæm geweorþan || þe |
Elene 193 | m || ge he þa rode ne tæhte / | hu | mæg ic þæt findan || þæt |
Elene 204 | maþelade || him on ondsware / | hu | is þæt geworden || on þyss |
Elene 514 | u butan ende || elene gehyrde / | hu | se feond ond se freond || gef |
Elene 520 | de || ymb þæs weres snyttro / | hu | he swa geleafful || on swa ly |
Elene 557 | fer eastwegas || aras brohton / | hu | gesundne siþ || ofer swonrad |
Christ A 61 | dwlitan / ymb healfa gehwone || | hu | ðec heofones cyning / siðe ge |
Christ A 70 | genedde || nearoðearfe conn / | hu | se earma sceal || are gebidan |
Christ A 75 | || ðæt ðe of roderum cwom / | hu | ðu eacnunge || æfre onfenge |
Christ A 92 | htor / fricgað ðurh fyrwet || | hu | ic fæmnan had / mund minne geh |
Christ A 130 | ndan wolde / eala gæsta god || | hu | ðu gleawlice / mid noman ryhte |
Christ A 183 | byrdscypes || bealwa onfongen / | hu | mæg ic ladigan || laðan spr |
Christ A 216 | nga cyning || crist ælmihtig / | hu | ðu ær wære || eallum gewor |
Christ A 222 | dbuendum / areccan mid ryhte || | hu | ðe rodera weard / æt frymðe |
Christ A 278 | ðe gewurde || to widan feore / | hu | ðec mid ryhte || ealle reord |
Christ A 362 | ra niedðiowa || nergende god / | hu | we sind geswencte || ðurh ur |
Christ A 371 | um || ond usse yrmða geðenc / | hu | we tealtrigað || tydran mode |
Christ A 423 | ealle cuðan / ðurh geryne || | hu | he rodera ðrim / heofona heahf |
Christ B 443 | nyttro || ðæt ðu soð wite / | hu | ðæt geeode || ða se ælmih |
Christ B 586 | gefea / hwæt we nu gehyrdan || | hu | ðæt hælubearn / ðurh his hy |
Christ B 786 | sidne grund || us secgað bec / | hu | æt ærestan || eadmod astag / |
Christ C 990 | nig on mode || mæge aðencan / | hu | ðæt gestun ond se storm || |
Christ C 1015 | n / forðon nis ænig wundor || | hu | him woruldmonna / seo unclæne |
Christ C 1050 | cuð / on ðam miclan dæge || | hu | monna gehwylc / ær earnode || |
Christ C 1059 | yne costað / hat heorugifre || | hu | gehealdne sind / sawle wið syn |
Christ C 1074 | frætwe || wile fæder eahtan / | hu | gesunde suna || sawle bringen |
Christ C 1119 | eoda bearn || leohte oncnawan / | hu | hine lygnedon || lease on ge |
Christ C 1178 | oldbuende || ðurh frod gewit / | hu | fela ða onfundun || ða gefe |
Christ C 1208 | sefan / geseoð sorga mæste || | hu | se sylfa cyning / mid sine lich |
Christ C 1247 | motun / ðonne bið ðridde || | hu | on ðystra bealo / ðæt gesæl |
Christ C 1286 | ðæt hy on ða clænan seoð / | hu | hi fore goddædum || glade bl |
Christ C 1317 | g mæg || oðrum gesecgan / mid | hu | micle elne || æghwylc wille / |
Christ C 1397 | ða ealdan race || anforlæte / | hu | ðu æt ærestan || yfle geho |
Christ C 1459 | n minre sidan || swatge wunde / | hu | ðær wæs unefen racu || unc |
Christ C 1569 | giman nele / weoruda waldend || | hu | ða womsceaðan / hyra ealdgest |
Widsith 56 | fore mengo || in meoduhealle / | hu | me cynegode || cystum dohten / |
The Order of the World 78 | || ðurh his ægne sped witan / | hu | geond grund færeð || goldto |
Soul and Body II 3 | sawle sið || sylfa bewitige / | hu | ðæt bið deoplic || ðonne |
Soul and Body II 23 | u wyrma gifl / lyt geðohtes || | hu | ðis is long hider / ond ðe ð |
Guthlac A 20 | pringeð || ac him bið lenge | hu | sel / geoguðe brucað || ond g |
Guthlac A 95 | ðurh haligne || had gecyðed / | hu | guðlac his || in godes willa |
Guthlac A 138 | fade hine ond lærde || lenge | hu | geornor / ðæt him leofedan || |
Guthlac A 337 | ahtade || wæs him engel neah / | hu | ðisse worulde || wynna ðorf |
Guthlac A 366 | yrran / mod from his meotude || | hu | sceal min cuman / gæst to geoc |
Guthlac B 879 | lean sohtun || us secgað bec / | hu | guðlac wearð || ðurh godes |
Guthlac B 884 | burgum || geond bryten innan / | hu | he monge oft || ðurh meaht g |
Guthlac B 1011 | || ongan ða his magu frignan / | hu | gewearð ðe ðus || winedryh |
Guthlac B 1022 | refre || wast ðu freodryhten / | hu | ðeos adle scyle || ende gese |
Guthlac B 1161 | yðde / onwrige worda gongum || | hu | he his wisna truwade / drohtes |
Guthlac B 1322 | orulde mæge / stefn areccan || | hu | se stenc ond se sweg / heofonli |
Deor 12 | e meahte / ðriste geðencan || | hu | ymb ðæt sceolde / ðæs ofere |
Riddles 17 6 | inre || frea ðæt bihealdeð / | hu | me of hrife fleogað || hylde |
Riddles 31 19 | giefu || wrætlic me ðinceð / | hu | seo wiht mæge || wordum laca |
Riddles 36 14 | cganne || ðæt we soð witan / | hu | ðære wihte || wise gonge |
Riddles 39 23 | lifgan || long is to secganne / | hu | hyre ealdorgesceaft || æfter |
Riddles 42 16 | is undyrne / werum æt wine || | hu | ða wihte mid us / heanmode twa |
Riddles 43 15 | ðe wille / cyðe cynewordum || | hu | se cuma hatte / eðða se esne |
Riddles 55 16 | hine on mede / wordum secgan || | hu | se wudu hatte |
Riddles 59 16 | ceastre || ræde se ðe wille / | hu | ðæs wrætlican || wunda cw |
The Judgment Day I 27 | ne con he ða mircan gesceaft / | hu | hi butan ende || ece stondeð |
The Judgment Day I 80 | ymbelgal || sið ne bemurneð / | hu | him æfter ðisse worulde || |
The Descent into Hell 76 | minum wære / eala gabrihel || | hu | ðu eart gleaw ond scearp / mil |
The Descent into Hell 84 | || secgan hyrde / eala maria || | hu | ðu us modigne / cyning acendes |
The Descent into Hell 90 | wynnum / ðonne hy gehyrdon || | hu | we hreowen/ / /on murnende || m |
The Descent into Hell 100 | / eala hierusalem || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
The Descent into Hell 104 | að / eala iordane || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
Riddles 60 12 | lic || ðam ðe swylc ne conn / | hu | mec seaxes ord || ond seo swi |
The Husband's Message 10 | ðele || ond nu cunnan scealt / | hu | ðu ymb modlufan || mines fre |
Riddles 84 8 | ond wisan || wordum gecyðan / | hu | mislic bið || mægen ðara c |
Riddles 84 56 | ge/ / /wreoh || wordum geopena / | hu | mislic sy || mægen ðara cy/ |
The Phoenix 342 | da wlitað / wundrum wafiað || | hu | seo wilgedryht / wildne weorði |
The Phoenix 356 | d ana wat / cyning ælmihtig || | hu | his gecynde bið / wifhades ðe |
The Phoenix 359 | na cynnes || butan meotod ana / | hu | ða wisan sind || wundorlice / |
The Phoenix 389 | ðegnum / beacnað in burgum || | hu | hi beorhtne gefean / ðurh fæd |
Juliana 34 | e ful cuðe / freondrædenne || | hu | heo from hogde / geong on gæst |
Juliana 348 | scealt / secgan sawla feond || | hu | ðu soðfæstum / ðurh synna s |
Juliana 400 | ic ingehygd || eal geondwlite / | hu | gefæstnad sy || ferð innanw |
Juliana 419 | earmsceapen || unclæne gæst / | hu | ðu ðec geðyde || ðystra s |
Juliana 431 | aglæca || ðu me ærest saga / | hu | ðu gedyrstig || ðurh deop g |
Juliana 558 | m to secgan / susles ðegnum || | hu | him on siðe gelomp / || georn |
Juliana 571 | an meahte / sohte synnum fah || | hu | he sarlicast / ðurh ða wyrres |
Juliana 625 | gesohte || ic ða sorge gemon / | hu | ic bendum fæst || bisga unri |
The Wanderer 30 | wynnum || wat se ðe cunnað / | hu | sliðen bið || sorg to gefer |
The Wanderer 35 | e selesecgas || ond sincðege / | hu | hine on geoguðe || his goldw |
The Wanderer 61 | eorla lif || eal geondðence / | hu | hi færlice || flet ofgeafon / |
The Wanderer 73 | ongietan sceal gleaw hæle || | hu | gæstlic bið / ðonne ealre ð |
The Wanderer 95 | rnwiga / eala ðeodnes ðrym || | hu | seo ðrag gewat / genap under n |
The Seafarer 2 | gied wrecan / siðas secgan || | hu | ic geswincdagum / earfoðhwile |
The Seafarer 14 | on foldan || fægrost limpeð / | hu | ic earmcearig || iscealdne s |
The Seafarer 29 | iða hwon / wlonc ond wingal || | hu | ic werig oft / in brimlade || b |
The Seafarer 118 | agen / ond ðonne geðencan || | hu | we ðider cumen / ond we ðonne |
Beowulf 3 | eodcyninga || ðrym gefrunon / | hu | ða æðelingas || ellen frem |
Beowulf 116 | ðan niht becom / hean huses || | hu | hit hringdene / æfter beorðeg |
Beowulf 279 | rumne sefan || ræd gelæran / | hu | he frod ond god || feond ofer |
Beowulf 737 | yð beheold / mæg higelaces || | hu | se manscaða / under færgripum |
Beowulf 844 | e tirleases || trode sceawode / | hu | he werigmod || on weg ðanon / |
Beowulf 979 | maga mane fah || miclan domes / | hu | him scir metod || scrifan wil |
Beowulf 1725 | frod || wundor is to secganne / | hu | mihtig god || manna cynne / ðu |
Beowulf 1987 | lce sægeata || siðas wæron / | hu | lomp eow on lade || leofa bio |
Beowulf 2093 | tod / to lang ys to reccenne || | hu | ic ðam leodsceaðan / yfla geh |
Beowulf 2318 | ages nið || nean ond feorran / | hu | se guðsceaða || geata leode |
Beowulf 2519 | pen to wyrme || gif ic wiste | hu | / wið ðam aglæcean || elles |
Beowulf 2718 | sesse || seah on enta geweorc / | hu | ða stanbogan || stapulum fæ |
Beowulf 2948 | wælræs weora || wide gesyne / | hu | ða folc mid him || fæhðe t |
Beowulf 3026 | fela reordian / earne secgan || | hu | him æt æte speow / ðenden he |
Judith 25 | fira bearn || feorran gehyran / | hu | se stiðmoda || styrmde ond g |
Judith 75 | ðrymful || ðearle gemyndig / | hu | heo ðone atolan || eaðost m |
Judith 160 | tende / syððan hi gehyrdon || | hu | seo halige spræc / ofer heanne |
Judith 175 | ig ætywan / ðam burhleodum || | hu | hyre æt beaduwe gespeow / spr |
Judith 259 | an dorste / oððe gecunnian || | hu | ðone cumbolwigan / wið ða ha |
The Paris Psalter 104:5 1 | ne / / # / gemunaþ ge on mode || | hu | he mænig wundor / worhte wræc |
The Paris Psalter 106:26 3 | rde onhrerede || her anlicast / | hu | druncen hwylc || gedwæs spyr |
The Paris Psalter 106:30 2 | / hi andettan || ealle drihtne / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 108:16 4 | on heortan || hogode geornust / | hu | he mid searuwe || swylce acwe |
The Paris Psalter 110:2 3 | yþe secean || samed andettan / | hu | his mægenþrymnes || mycelli |
The Paris Psalter 118:12 2 | dryhten / lær me mid lufan || | hu | ic læste well / and ic þine s |
The Paris Psalter 118:26 3 | holde mode / lær me on life || | hu | ic lengest mæge / þine soþf |
The Paris Psalter 118:46 3 | / þær hig eagum || on locian / | hu | me þin gewitnyss ys || weor |
The Paris Psalter 118:54 2 | me to sange || symble hæfde / | hu | ic þine soþfæstnysse || se |
The Paris Psalter 118:77 4 | me is metegung || on modsefan / | hu | ic æ þine || efnast healde / |
The Paris Psalter 118:81 3 | nre hælu || hogode and sohte / | hu | ic on þinum wordum || wel ge |
The Paris Psalter 118:97 1 | bann || and beorht swyþe / / # / | hu | ic æ þine || ece drihten / lu |
The Paris Psalter 118:135 3 | and leofe || lær me syþþan / | hu | ic þin soþfæst word || sel |
The Paris Psalter 118:136 1 | lde / / # / eagan mine gesawon || | hu | yþa gelaac / wid gang wætera |
The Paris Psalter 118:172 2 | tunge min || teala foresægde / | hu | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / efne | hu | glædlic biþ || and god swyl |
The Paris Psalter 136:5 3 | on sione || sungan geneahhige / | hu | magon we singan || sangas dri |
The Paris Psalter 142:5 2 | onne ic on mode || gemyndgade / | hu | me ærran dagas || oft alumpa |
The Paris Psalter 142:10 3 | o þe || holde gelyfe / lær me | hu | ic þinne willan || wyrce and |
The Paris Psalter 57:9 2 | ssaþ || þonne he siþ ongan / | hu | þa arleasan || ealle forweor |
The Paris Psalter 58:5 1 | earfe / / # / beheald holdlice || | hu | þu hraþe wylle / geneosian || |
The Paris Psalter 60:4 2 | u gehyrdest || halig drihten / | hu | min gebed to þe || beorhte e |
The Paris Psalter 65:2 1 | laþ / / # / and gode secgeaþ || | hu | his þa goodan weorc / syndon w |
The Paris Psalter 65:4 1 | / / # / cumaþ nu and geseoþ || | hu | cyme weorc / drihten worhte || |
The Paris Psalter 65:14 4 | odes egesan || georne habbaþ / | hu | mycel he dyde || minre sawle / |
The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | hu | god is ece god || mid israhel |
The Paris Psalter 72:6 4 | eortan || hogedon and þohton / | hu | hi fyrmest || facen and unrih |
The Paris Psalter 72:9 1 | ona / / # / and þonne cwædon || | hu | weorþeþ þis cuþ gode / oþ |
The Paris Psalter 72:11 3 | n me ingcan || ænne ne wiste / | hu | ic mine heortan || heolde mid |
The Paris Psalter 72:13 3 | ll gleawlice || ongitan mihte / | hu | þis gewinn || wolde gangan / o |
The Paris Psalter 73:9 1 | || æfre secgen / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / edw |
The Paris Psalter 73:18 3 | n gewitnes ys || wel gefylled / | hu | deorce beoþ || dagas on eor |
The Paris Psalter 73:20 3 | intingan || eac wes gemyndig / | hu | þe unwise || edwita fela / þu |
The Paris Psalter 76:10 2 | gian ongan || mænigra weorca / | hu | ic me on eallum þam || eaþu |
The Paris Psalter 77:42 1 | lgan / / # / na gemynd hæfdan || | hu | his seo mycle hand / on gewind |
The Paris Psalter 78:5 1 | ær neah || nu-þa syndon / / # / | hu | wilt þu wuldres god || wraþ |
The Paris Psalter 79:5 2 | mægena god || mære drihten / | hu | lange yrsast þu || on þines |
The Paris Psalter 79:6 3 | m neahmannum || nu we cunnion / | hu | us mid fraceþum || fynd bysm |
The Paris Psalter 81:2 1 | dle || mægene tosceadeþ / / # / | hu | lange deme ge || domas unriht |
The Paris Psalter 82:3 4 | / and ehtunga || ealle hæfdon / | hu | hi þine halgan || her yfelad |
The Paris Psalter 82:4 4 | ne sy gemyndig || manna ænig / | hu | israhela naman || ænig nemne |
The Paris Psalter 85:5 3 | agen gebed || and eac beheald / | hu | ic stefne to þe || stundum c |
The Paris Psalter 88:3 2 | um gecorenum || cuþe gesette / | hu | min gewitnes || wolde gangan / |
The Paris Psalter 88:4 2 | as andettaþ || halig drihten / | hu | wundor þin || wræclic stand |
The Paris Psalter 88:40 1 | sceame onmettest / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / yrr |
The Paris Psalter 89:13 2 | oþ me cann || sæcgean ænig / | hu | þines yrres || egsa standeþ |
The Paris Psalter 91:2 2 | on morgene || mægene sæcge / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 91:3 2 | yn strengum || getogen hæfde / | hu | ic þe on psalterio || singan |
The Paris Psalter 91:4 1 | ra handa || halgum dædum / / # / | hu | micle synt þine mægenweorc |
The Paris Psalter 93:3 1 | swa hi ær grame worhton / / # / | hu | lange fyrenwyrhtan || foldan |
The Paris Psalter 93:9 2 | ærest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoþur || æfre wurd |
The Metres of Boethius: Metre 1 60 | m ymbe / þencean þearflice || | hu | he þider meahte / crecas oncer |
The Metres of Boethius: Metre 10 6 | ymbsawe || suþ east and west / | hu | widgil sint || wolcnum ymbuta |
The Metres of Boethius: Metre 13 2 | le mid giddum || get gecyþan / | hu | se ælmihtga || ealla gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 15 14 | ne se dysega || do to cyninge / | hu | mæg þæt gesceadwis || scea |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | || þæt is selfa god / ic nat | hu | ic mæge || nænige þinga / ea |
The Metres of Boethius: Metre 22 43 | lare || gif hit growan sceal / | hu | mæg ænig man || andsware fi |
The Metres of Boethius: Metre 28 4 | / rodres swifto || ryne tunglo / | hu | hy ælce dæge || utan ymbhwe |
The Metres of Boethius: Metre 28 7 | ie || ymb þas wlitegan tungl / | hu | hy sume habbaþ || swiþe mic |
The Metres of Boethius: Metre 28 33 | oruldmonna || þæt ne wafige / | hu | sume steorran || oþ þa sæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | incg / þæt hi ne wundriaþ || | hu | hit on wolcnum oft / þearle þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | almægene / heofones tunglu || | hu | hi him healdaþ betwuh / sibbe |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | f Boethius: Metre 3 / / æala on | hu | grimmum || and hu grundleasum |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | 3 / / æala on hu grimmum || and | hu | grundleasum / seaþe swinceþ | |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | ne || þonne he on gylp astag / | hu | he eorþcyningas || yrmde and |
Metrical Psalm 91:2 2 | e on morgenne || megenne sege / | hu | he milde weærð || mænnæ c |
Metrical Psalm 91:3 2 | tin strengum || getogen hefde / | hu | ic ðe on sælterio || singæ |
Metrical Psalm 91:4 1 | # Metrical Psalm 91:4 / / | hu | micle sint þine megenweorc | |
Metrical Psalm 93:3 1 | # Metrical Psalm 93:3 / / | hu | længe fyrenwyrhtæn || fold |
Metrical Psalm 93:9 2 | erest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoður || æfre wurd |
Solomon and Saturn 57 | wat / hæleþa under hefenum || | hu | min hige dreoseþ / bysig æfte |
Solomon and Saturn 162 | and monige ec / weste stowa || | hu | geweorþeþ þæt / salomon cu |
Solomon and Saturn 171 | geornra / sælþa toslitaþ || | hu | gesæleþ þæt / salomon cuæ |
Solomon and Saturn 191 | eall / saturnus cwæþ # || / ac | hu | gegangeþ þæt || gode oþþ |
Solomon and Saturn 201 | || þonne heo magan cenneþ / | hu | him weorþe geond worold || w |
Solomon and Saturn 322 | tyreþ / se sceall behealdan || | hu | his hyge wille / grædig growan |
The Judgment Day II 19 | gehwam || æt sylfum gode / and | hu | mihtig frea || eall manna cyn |
The Judgment Day II 53 | d crist || wætere gedwæscan / | hu | ne gesceop ðe se scaða || s |
The Judgment Day II 55 | riste wæs || cwylmed on rode / | hu | micel forstent || and hu mær |
The Judgment Day II 55 | rode / hu micel forstent || and | hu | mære is / seo soðe hreow || s |
The Judgment Day II 92 | e timan / gemyne eac on mode || | hu | micel is ðæt wite / ðe ðara |
The Judgment Day II 94 | byð || for ærdædum / oððe | hu | egeslice || and hu andrysne / h |
The Judgment Day II 94 | dum / oððe hu egeslice || and | hu | andrysne / heahðrymme cyningc |
The Judgment Day II 123 | bidde man ðæt ðu gemune || | hu | micel bið se broga / beforan d |
The Judgment Day II 154 | reaðe || ræsct and efesteð / | hu | he synfullum || susle gefremm |
The Rewards of Piety 73 | sauwle ræd || swiðe smeage / | hu | ðu ðæt ece leoht || æfre |
Psalm 50 62 | t ana wast / mæhtig dryhten || | hu | me modor gebær / in scame and |
A Prayer 34 | cgan || ne ðæt soðe witan / | hu | ðu æðele eart || ece driht |
A Prayer 38 | ccean || ne ðæt gerim wytan / | hu | ðu mære eart || mihtig drih |
A Prayer 41 | sylfa wast || sigores ealdor / | hu | ðu mære eart || mihtig and |
The Seasons for Fasting 7 | runa gescead / sylfum asæde || | hu | he ðone soðan weg / leofum le |
The Seasons for Fasting 135 | s helpes tid || halig dryhten / | hu | we munt ðinne || mærne gest |
The Seasons for Fasting 144 | || elias iu / is to hicganne || | hu | se halga gewat / of ðissum wan |
The Seasons for Fasting 176 | est / hæbbe we nu gemearcod || | hu | ða mæran iu / feowertig daga |
The Seasons for Fasting 209 | secgan mæg || sorgum hremig / | hu | ða sacerdas || sace niwiað / |
Instructions for Christians 222 | wast || wege þines gastes, / | hu | heo ðe on com || oððe hwæ |
Grave 4 | pnes imeten; / Nes gyt iloced, | hu | long hit þe were. / Nu me þe |
Grave 19 | to, / ðæt efre wule lokien, | hu | þe þet hus þe likie, / ðæ |
The Battle of Finnsburh 47 | e sona frægn || folces hyrde / | hu | þa wigend hyra || wunda gen |
The Battle of Maldon 18 | d and rædde || rincum tæhte / | hu | hi sceoldon standan || and þ |
Genesis A 3 | um herġen, / mōdum lufien. || | Hē | is mæġena spēd, / hēafod ea |
Genesis A 7 | cymþ / ēċan dryhtnes, || ac | hē | biþ ā rīċe / ofer heofon-st |
Genesis A 31 | , / wefan and weċċan, || þā | hē | worde cwæþ, / nīðes of·þy |
Genesis A 32 | īðes of·þyrsted, || þæt | hē | on norð-dǣle / hām and hēah |
Genesis A 35 | d þǣm weorode wrāþ || þe | hē | ǣr wurðode / wlite and wuldre |
Genesis A 41 | ūre, / gasta weardas, || þā | hē | hit ġeare wiste, / sīn-nihte |
Genesis A 54 | / bælc for·bīeġde. || Þā | hē | ġe·bolĝen wearþ, / be·slō |
Genesis A 93 | ūre / mōd-ġe·þance, || hū | hē | þā mǣran ġe·sċeaft, / ē |
Genesis A 176 | oht-fruma, || lēofum rinċe. / | Hē | þæt and-weorc || of Ādames |
Genesis A 195 | mōdor, / wīf and wǣpned. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Tīema |
Genesis A 219 | ahtum / ealle of ānum, || þā | hē | þās eorðan ġe·sċōp, / w |
Genesis B 248 | ene% ġe·trymede%, || þǣm | hē | ġe·truwode wēl / þæt hīe |
Genesis B 250 | yrċan his willan, || forþon | hē | him% ġe·witt for·ġeaf / and |
Genesis B 252 | iġ drihten. / Ġe·sett hæfde | hē | hīe swa ġe·sǣliġlīċe, |
Genesis B 252 | ǣliġlīċe, || ānne hæfde | hē | swā swīðne ġe·worhtne, / s |
Genesis B 253 | e on his mōd-ġe·þōhte || | hē | lēt hine swā miċeles weald |
Genesis B 254 | on heofona rīċe, || hæfde | hē | hine swa hwītne ġe·worhtne |
Genesis B 256 | roda drihtne, / ġe·līċ wæs | hē | þǣm lēohtum steorrum. || L |
Genesis B 256 | htum steorrum. || Lof sċolde | hē | dryhtnes wyrċan, / dīeran sċ |
Genesis B 257 | tnes wyrċan, / dīeran sċolde | hē | his drēamas on heofonum, || |
Genesis B 258 | ne þancian / þæs lēanes þe | hē | him on þǣm lēohte ġe·sċ |
Genesis B 258 | e·sċerede || þonne læte% | hē | his hine lange wealdan. / Ac h |
Genesis B 259 | ē his hine lange wealdan. / Ac | hē | ā·wende% hit him tō wiersa |
Genesis B 261 | hālĝan stōle. / Dēore wæs | hē | drihtne ūrum%; || ne mihte h |
Genesis B 266 | nd hīew-beorht. || Ne meahte | hē | æt his hyġe findan / þæt h |
Genesis B 267 | ē æt his hyġe findan / þæt | hē% | Gode wolde || ġungor-dōme, / |
Genesis B 269 | . || Þūhte him selfum / þæt | hē | mæġen and cræft || māran |
Genesis B 273 | te þurh his ānes cræft / hū | hē | him strenglicran || stōl ġe |
Genesis B 275 | hine his hyġe spēone% / þæt | hē | west and norþ || wyrċan on |
Genesis B 277 | wæþ him twēo þūhte / þæt | hē | Gode wolde || ġungra weorða |
Genesis B 278 | sċeall iċ winnan,” cwæþ | hē. | || “Nis mē wihta ðearf / he |
Genesis B 283 | ? || Iċ mæġ wesan God swā | hē. | / Be·standaþ mē strange ġe |
Genesis B 295 | drihten sīnne, || sċeolde | hē | þā dǣd on·ġieldan, / worc |
Genesis B 301 | m hēan stōle. / Hēte hæfde | hē | æt his hearran ġe·wunnen, |
Genesis B 302 | da on his mōde. || For·þon | hē | sċolde grund ġe·sēċan / he |
Genesis B 303 | es helle-wītes, || þæs þe | hē | wann wiþ heofones wealdend. / |
Genesis B 305 | n þā dēopan dala, || ðǣr | hē | tō dēofle wearþ, / sē fēon |
Genesis B 310 | oldon weorðian, || for·þon | hē | hēo on wierse lēoht / under e |
Genesis B 352 | ttu || ealra swīðost, / þæt | hē | ne wolde || weoroda dryhtnes / |
Genesis B 355 | im ūtan / wrāðliċ wīte. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Is þæ |
Genesis B 360 | mian ūres rīċes. || Næfþ | hē | þēah riht ġe·dōn / þæt h |
Genesis B 361 | þēah riht ġe·dōn / þæt | hē | ūs hæfþ be·fælled% || f |
Genesis B 385 | ǣm healse, || swā iċ wāt | hē | mīnne hyġe cūðe; / and þæ |
Genesis B 391 | ās sweartan mistas; || swā | hē | ūs ne mæġ ǣnġe synne ġe |
Genesis B 392 | lande lāþ ġe·fremedon, || | hē | hæfþ ūs þēah þæs lēoh |
Genesis B 394 | im mid lāðes wihte || þæt | hē | ūs hafaþ þæs lēohtes be |
Genesis B 395 | ānne middan-ġeard, || ðǣr | hē | hæfþ mann ġe·worhtne / aeft |
Genesis B 396 | s an-līċnesse. || Mid þǣm | hē | wile eft ġe·settan / heofona |
Genesis B 401 | lēohtes furður || þæs þe | hē | him% þenċeþ lange nēotan% |
Genesis B 405 | t hīe þæt on·wendon þæt | hē | mid his worde be·bēad. || |
Genesis B 405 | e be·bēad. || Þonne weorþ | hē | him wrāþ on mōde, / ā·hwet |
Genesis B 412 | ūre setla ġe·weald, / þonne | hē | mē nā on lēofran tīd || l |
Genesis B 415 | || ġe·þafa wurðan, / þæt | hē | up heonan || ūte mihte / cuman |
Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | hē | mid feðer-haman% || flēoĝa |
Genesis B 430 | his ġe·bodsċipe, || þonne | hē | him ā·bolĝen wurðeþ; / si |
Genesis B 453 | þæt hīe wurdon lāþ Gode. / | Hē | þā ġe·fērde% || þurh f |
Genesis B 454 | urh fēondes cræft / oþþæt | hē | Ādam || on eorð-rīċe, / God |
Genesis B 476 | þone hēan heofon, || þonne | hē% | heonan wēnde. / Þonne wæs s |
Genesis B 486 | red. / Lȳtle hwīle || sċolde | hē | his līfes nēotan, / sēċan |
Genesis B 494 | d wende hine eft þonan / ðǣr | hē | wiste hand-ġe·weorc || heof |
Genesis B 499 | ine selfne sæt. || Þā hēt | hē | mē on þisne sīþ faran, / h |
Genesis B 514 | arfoþu / selfa habban || þæt | hē | on þisne sīþ fare, / gumena |
Genesis B 515 | fare, / gumena drihten, || ac | hē | his ġingran sent / tō þīnre |
Genesis B 516 | / tō þīnre sprǣċe. || Nū | hē | þē mid spellum hēt / listas |
Genesis B 522 | .” / Ādam maðelode || ðǣr | hē | on eorðan stōd, / self-sċeaf |
Genesis B 529 | e, / be·swicen tō swīðe, || | hē | cwæþ þæt þā sweartan he |
Genesis B 535 | ne saĝona. || Iċ wāt hwæt | hē | mē self be·bēad, / nerġend |
Genesis B 537 | iċ hine nīehst ġe·seah; / | hē | hēt mē his word weorðian | |
Genesis B 541 | īewdest || ǣniġ tācen / þe | hē | mē þurh trēowe || tō on· |
Genesis B 545 | , / hēr mid heandum sīnum. || | Hē | mæġ mē of his hēan rīċe |
Genesis B 546 | gōda ġe·hwelcum, || þēah | hē | his ġungranne sende.’ / Wend |
Genesis B 547 | nde hine wrāð-mōd || ðǣr | hē | þæt wīf ġe·seah / on eorð |
Genesis B 556 | sīþ sendeþ. || Nū sċeall | hē | self faran / tō incre andsware |
Genesis B 558 | ēodan; || þȳ iċ āt þæt | hē | inċ ā·bolĝen wierþ, / meht |
Genesis B 569 | þū his willan hæfst || and | hē | þīnum wordum ġe·trīewþ. |
Genesis B 572 | ·bod Godes / lāre lǣstes, || | hē | þone lāðan strīþ, / yfel a |
Genesis B 576 | Span þū hine ġeorne / þæt | hē | þīne lāre lǣste, || þȳ |
Genesis B 610 | urh fēondsċipe% || nealles | hē | hīe freme lǣrde: / ‘Þū me |
Genesis B 621 | m þā wōm-cwidas, || þēah | hē | his wierðe ne sīe / tō ā·l |
Genesis B 622 | ā·lǣtenne; || þæs fela | hē | mē lāðes spræc’. / Swā h |
Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | hē | his ġe·weald hafaþ. / Sum h |
Genesis B 641 | rfton / þeġnas þolian. || Ac | hē | þēoda ġe·hwǣm / heofon-rī |
Genesis B 651 | || and ġe·lēafan nam / þæt | hē | þā bȳsene fram Gode || bru |
Genesis B 652 | am Gode || brungen hæfde / þe | hē | hire swā wǣrlīċe || wordu |
Genesis B 658 | his ġearwan ġe·sēo / þæt | hē | is ǣrend-secg || uncres hear |
Genesis B 662 | iht || hearmes ġe·spræce%, / | hē | for·ġifþ hit þēah, || ġ |
Genesis B 665 | ? || Unc is his hyldu ðearf; / | hē | mæġ unc ǣrendian || tō þ |
Genesis B 667 | æġ heonan ġe·sēon / hwǣr% | hē | self siteþ, || þæt is sū |
Genesis B 699 | || for·brocen hæfdon, / þā | hē | for·lǣrde || mid lyġen-wor |
Genesis B 706 | / his hyġe hweorfan, || þæt | hē | þǣm ġe·hāte ġe·trūwod |
Genesis B 717 | nn / wendan tō hire willan. || | Hē | æt þǣm wīfe on·fēng / hel |
Genesis B 761 | n iċ ðǣr sēċan wille; || | hē | is on ðǣre sweartan helle / h |
Genesis B 763 | er / boda biteresta; || sċolde | hē | þā brādan līeġas / sēċan |
Genesis B 800 | for þis sīðe. || For·þon | hē | unc self be·bēad / þæt wit |
Genesis B 817 | aldend þone gōdan, || þæt | hē | þē hēr worhte tō mē / of l |
Genesis B 832 | ā, / on flōd faran, || nǣre | hē | firenum þæs dēop, / mere-str |
Genesis A 857 | ; / wiste for·worhte || þǣm% | hē | ǣr wlite sealde. / Ġe·wīton |
Genesis A 955 | þe hīe% him fram swīce, / ac | hē | him tō frōfre lēt || hwæ |
Genesis A 982 | nīþ, / ierre for æfstum. || | Hē | þā unrǣden / folmum ġe·fre |
Genesis A 1068 | fæder on lāste, || oþþæt | hē | forþ ġe·wāt. / Siþþan Mat |
Genesis A 1117 | īe’. / Ādam hæfde, || þā | hē | eft on·gann / him tō ēðel-s |
Genesis A 1126 | intra / and [XXX] ēac, || þā | hē | þās weorold / þurh gāst-ġe |
Genesis A 1131 | f and hund-tēontiġ || þā | hē% | furðum on·gann / his mǣġ-bu |
Genesis A 1142 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | hē | friþ-ġe·dāl || fremman s |
Genesis A 1143 | e. / Him aefter hēold, || þā | hē | of weorolde ġe·wāt, / Ēnos |
Genesis A 1146 | d-berendes || Sēthes līċe. / | Hē | wæs lēof Gode || and lifde |
Genesis A 1147 | wintra hund-niĝuntiġ || ær | hē | be wīfe hēr / þurh% ġe·bed |
Genesis A 1153 | a and dohtra; || swealt, þā | hē | hæfde, / frōd fyrn-wita%, || |
Genesis A 1164 | un-hund / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf / and tīene |
Genesis A 1170 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | be wīfe on·gann / bearna str |
Genesis A 1178 | and hund-niĝuntiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and eahta-hu |
Genesis A 1192 | fde / [V] and siextiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and niĝun-h |
Genesis A 1194 | , / wine frōd wintres, || þā | hē | þās weorold of·ġeaf / and% |
Genesis A 1200 | dōm and dryhtsċipe, / þenden | hē | hierde wæs || hēafod-māĝa |
Genesis A 1210 | || and hira aldor samod. / Ac | hē | cwic ġe·wāt || mid cyning |
Genesis A 1214 | tō mannum || mōdor brōhte. / | Hē | þǣm ieldestan || eaforan l |
Genesis A 1216 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf, / and ēac [ |
Genesis A 1222 | ; / hæfde frōd hæle, || þā | hē | fram sċolde / niððum hweorfa |
Genesis A 1234 | ōcon, / eaforan% and idesa. || | Hē | þone ieldestan / Nōe% nemde, |
Genesis A 1238 | wīsa / [V] hund wintra || þā | hē | furðum on·gann / bearna strī |
Genesis A 1273 | amma þrīste, / inwitfulle. || | Hē | þæt unfæġere / wera cnēo-r |
Genesis A 1277 | || Hrēaw hine swīðe / þæt | hē | folc-mǣġþa || fruman ā·w |
Genesis A 1278 | ahte, / æðelinga ord, || þā | hē | Ādam sċōp, / cwæþ þæt h |
Genesis A 1279 | ē Ādam sċōp, / cwæþ þæt | hē | wolde || for wera synnum / eall |
Genesis A 1291 | re, || helm æl-wihta, / hwæt | hē | fāh werum || fremman wolde; / |
Genesis A 1369 | hes, || siex-hund wintra / þā | hē | mid bearnum || under bord ġe |
Genesis A 1391 | en, / sċieppend ūser, || þā | hē | þæt sċip be·lēac. / Siþþ |
Genesis A 1409 | / and ealle þā wōcre || þe | hē | wiþ wætere be·lēac, / līfe |
Genesis A 1428 | æste ā·ġēafe, || þāra% | hē | rūme drēah / þā hine on sun |
Genesis A 1443 | se ūt. / Nōe tealde || þæt | hē | on nēod hine, / ġif hē on ð |
Genesis A 1444 | þæt hē on nēod hine, / ġif | hē | on ðǣre lāde || land ne fu |
Genesis A 1449 | iġ-feðera || sēċan nolde. / | Hē | þā ymb seofon niht || swear |
Genesis A 1493 | htne% || þriddan% ēðel’. / | Hē | fremede swā || and frēan h |
Genesis A 1504 | dyde / nerġend ūser, || þā | hē | Nōe / ġe·blētsode || and hi |
Genesis A 1506 | || and his bearn samod, / þæt | hē | þæt ġyld on þanc || ā· |
Genesis A 1523 | oþ·þringeþ. || Ne ðearf | hē | þȳ ed-lēane ġe·fēon / mō |
Genesis A 1566 | æs, / læġ þā lim-nacod. || | Hē | lȳt on·ġeat / þæt him on h |
Genesis A 1571 | slǣpe || sefa nearwode / þæt | hē | ne mihte || on ġe·mynd drep |
Genesis A 1579 | erhþe% for·stolen. || Þǣr | hē | frēondlīċe / on his āĝnum |
Genesis A 1582 | ru / hleo-māĝum helan, || ac | hē | hliehhende / brōðrum sæġde, |
Genesis A 1594 | n / wordum wierġan, || cwæþ, | hē | wesan sċolde / hēan under hef |
Genesis A 1601 | e, || and fīftiġ ēac, þā | hē | forþ ġe·wāt. / Siððan his |
Genesis A 1606 | d-māĝa, / sunu and dohtra. || | Hē | wæs selfa til, / hēold ā rī |
Genesis A 1631 | s ġe·writu seċġaþ, / þæt | hē | mann-cynnes || mǣste hæfde / |
Genesis A 1684 | || stēore ġe·fremede, / þā | hē | rēðe-mōd || reorde ġe·se |
Genesis A 1721 | hte, / wīf tō hāme, || ðǣr | hē | wīc āhte, / fǣġer and freol |
Genesis A 1742 | īme, / and fīfe ēac, || þā | hē | forþ ġe·wāt / missērum fr |
Genesis A 1777 | f and hund-seofontiġ || þā | hē | faran sċolde, / Cārran of·ġ |
Genesis A 1806 | sīðe / wēoh-bedd worhte. || | Hē | ðǣr wordum God / torhtum ċī |
Genesis A 1840 | ser, / ān æl-mehtiġ, || swā | hē | ǣr dyde, / lengran līfes. || |
Genesis A 1856 | e || wordum heredon, / oþþæt | hē | lǣdan hēt || lēofliċ wīf |
Genesis A 1872 | ðǣre folc-sċeare, || þæt | hē | on friðe wǣre. / Þā Abraham |
Genesis A 1939 | ēawum || Lōth% on·fôn, / ac | hē | ðǣre mǣġþe || mann-wīsa |
Genesis A 1940 | ann-wīsan flēah, / þēah þe | hē | on þǣm lande || līfian sċ |
Genesis A 1944 | t, || lāra ġe·myndiġ, / þe | hē | ne cūðe || hwæt þā cynn |
Genesis A 1951 | -risse, / fold-wanga% bearn. || | Hē | frēan hīerde / ēstum on ēð |
Genesis A 1952 | / ēstum on ēðle, || þenden | hē | eardes brēac, / hāliġ and hy |
Genesis A 2043 | þēoden-holdra%, / þāra þe | hē | wiste || þæt meahte wēl ǣ |
Genesis A 2052 | h / ġe·faren hæfdon. || Þā | hē | his frum-gāran, / wīs-hyġdi |
Genesis A 2300 | Ismael ġe·boren, / efene þā | hē | on weorolde || wintra hæfde / |
Genesis A 2332 | tum, / frēond-spēd fremum. || | Hē | on·fôn sċeall / blisse mīnr |
Genesis A 2341 | sīnum, / mōd-ġe·þance. || | Hē | þæs mǣl-dæġes / self ne w |
Genesis A 2379 | īehte / on weorold-rīċe; || | hē | him þæs worhte tō, / siþþa |
Genesis A 2380 | im þæs worhte tō, / siþþan | hē | on fære || furðum meahte / hi |
Genesis A 2537 | parode / eorl mid idesum, || ac | hē | ofstum forþ / lāstas leġde, |
Genesis A 2538 | / lāstas leġde, || oþþæt | hē | ġe·lǣde / brȳd mid bearnum |
Genesis A 2551 | || Līeġ eall for·nam / þæt | hē | grēnes fand || gold-burgum i |
Genesis A 2577 | angan / mid ǣr-dæġe || þæt | hē | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum |
Genesis A 2579 | d spræc / frōd frum-gāra. || | Hē | ġe·seah fram foldan up / wīd |
Genesis A 2588 | ā / Abraham ārlīċe, || swā | hē | oft dyde / lēofne mannan. || L |
Genesis A 2605 | ōde and ġe·mynde, || þæt | hē | mæġþa sīþ / wīne druncen |
Genesis A 2626 | m || (bearh his ealdre), / þȳ | hē | wiste ġearwe || þæt hē wi |
Genesis A 2626 | ȳ hē wiste ġearwe || þæt | hē | wine-māĝa, / on folce lȳt || |
Genesis A 2633 | e þā / ēċe drihten, || swā | hē | oft dyde, / nerġend ūser. || |
Genesis A 2658 | nga helm, || ealdres reċċe. / | Hē | is gōd and glēaw, || mæġ |
Genesis A 2661 | um-gāran / brȳde wiernest. || | Hē | ā·biddan mæġ, / ġif hē of |
Genesis A 2662 | || Hē ā·biddan mæġ, / ġif | hē | ofstum mē || ǣrendu% wile / |
Genesis A 2719 | e him tō bōte, || þæs þe | hē | his brȳd ġe·nam, / gangende |
Genesis A 2738 | n hǣse, / lufum and lissum. || | Hē | wæs lēof Gode. / For·þon h |
Genesis A 2739 | ē wæs lēof Gode. / For·þon | hē | sibbe || ġe·sǣliġ drēah / |
Genesis A 2743 | lehe / for ðǣre synne || þe | hē | wiþ Sarrai / and wiþ Abrahame |
Genesis A 2745 | ame || ǣr ġe·fremede, / þā | hē | ġe·dǣlde || him dēore tw |
Genesis A 2746 | re twā, / wīf and wǣpned. || | Hē | þæs weorc ġe·hlēat, / frec |
Genesis A 2761 | l-mehtiġ / tō Sarrai, || swā | hē | self ġe·cwæþ, / wealdend ū |
Genesis A 2792 | hame / weorce on mōde || þæt | hē | on wræc drīfe / his selfes su |
Genesis A 2833 | mēlehe / wǣre sealde || þæt | hē | wolde swā. / Siþþan wæs sē |
Genesis A 2860 | be·bēodan’. / Ne for·sæt | hē | þȳ sīðe, || ac sōna on· |
Genesis A 2870 | wæs his āĝen þridda / and | hē | fēorþa self. || Þā hē f |
Genesis A 2870 | nd hē fēorþa self. || Þā | hē | fūs ġe·wāt / fram his āĝn |
Genesis A 2894 | fde on ān ġe·hoĝod / þæt | hē | ġe·dǣde% || swā hine drih |
Genesis A 2899 | im sē ēċa be·bēad, / þæt | hē | on hrōfe ġe·stōd || hêan |
Genesis A 2910 | m hlūde / stefne ċīeġde. || | Hē | stille ġe·bād / āres sprǣ |
Genesis A 2925 | brēost ġe·blissod, || þā | hē | him his bearn for·ġeaf, / Īs |
Genesis A 2935 | ealra þāra sǣlþa% || þe | hē | him sīþ and ǣr, / ġiefena d |
A.1.2 12 | alda, || in ǣht for·ġeaf%. / | Hē | wæs lēof Gode, || lēoda ea |
A.1.2 24 | God || wordum nǣġde, / ðǣr | hē | him ġe·sæġde || sōð-wun |
A.1.2 30 | ēah hīe fela wiston. / Hæfde | hē | þā ġe·swīðed || sōðum |
A.1.2 56 | | mǣġ-burh hira. / Ofer·fōr | hē | mid þȳ folce || fæstenna w |
A.1.2 86 | || feld-hūsa mǣst, / siþþan | hē | mid wuldre || ġe·weorðode / |
A.1.2 123 | ate, || hātan līeġe, / þæt | hē | on wēstenne || weorod for·b |
A.1.2 143 | nna aefter māðmum, || þæt | hē | swā miċeles ġe·þāh. / Eal |
A.1.2 189 | wiĝan ǣġhwelcne / þāra þe | hē | on þǣm friste || findan mih |
A.1.2 277 | fne / libbendra lēod%, || þā | hē | tō lēodum spræc: / ‘Hwæt, |
A.1.2 317 | | siĝor-weorca hrēþ, / þæt | hē | ealdor-dōm || āĝan sċolde |
A.1.2 335 | n-ġe·trum / ēode unforht. || | Hē | his ealdor-dōm / synnum ā·sw |
A.1.2 336 | / synnum ā·swefede, || þæt | hē | sīðor fōr / on lēofes lāst |
A.1.2 339 | ·þeah, / ēad and æðelu; || | hē | wæs ġearu swā-þēah. / Þǣ |
A.1.2 349 | ġen-þrymmum mǣst, || þȳ | hē | mǣre wearþ, / on forþ-weĝas |
A.1.2 367 | || hālġe trēowa; / for·þon | hē | ġe·lǣde || ofer laĝu-str |
A.1.2 383 | d, / wer-þēoda ġe·weald; || | hē | on wræce lifde. / Siþþan hē |
A.1.2 384 | hē on wræce lifde. / Siþþan | hē | ġe·lǣde% || lēofost fēor |
A.1.2 404 | fe, / fēores frōfre, || þā | hē | swā forþ ġe·bād, / lēodum |
A.1.2 406 | ō lāfe, || langsumne% hiht. / | Hē | þæt ġe·cȳðde, || þā h |
A.1.2 406 | þæt ġe·cȳðde, || þā | hē | þone cniht ġe·nam / fæste m |
A.1.2 409 | , || (eċġ grymetode), / þæt | hē | him līf-daĝas || lēofran n |
A.1.2 410 | s || lēofran ne wisse / þonne | hē | hȳrde || heofon-cyninġe. / Up |
A.1.2 432 | n || and þēos ġōmre lyft. / | Hē% | āþ swereþ, || engla þēod |
A.1.2 440 | tor || in sefan weorðe / þæt | hē | ana mæġe || ealle ġe·rīm |
A.1.2 489 | , / mere-strēames mōd, || ac | hē | maniĝum ġe·sċōd / ġiellen |
A.1.2 530 | odsċipes, / metodes miltsa. || | Hē | ūs mā on·liehþ, / nū ūs b |
A.1.2 544 | e || maniĝum dēmeþ, / þonne | hē | sōþfæstra || sāwla lǣde |
A.1.2 553 | aton, / mōdġes mūð-hǣl; || | hē | tō maniĝum spræc: / ‘Micel |
A.1.2 558 | ile nū ġe·lǣstan || þæt | hē | lange ġe·hēt / mid āð-swar |
A.1.3 25 | || Þæt wæs weorc Gode! / Oft | hē | þǣm lēodum || tō% lāre s |
A.1.3 49 | r, || þurh nīþ-hete, / þæt | hē | sēċan on·gann || sefan ġe |
A.1.3 50 | ann || sefan ġe·hyġdum / hū | hē | Israelum || īeðost meahte / |
A.1.3 85 | ġan meahte, / nealles þȳ þe | hē | þæt mōste || oþþe ġe·m |
A.1.3 86 | oþþe ġe·munan wolde / þæt | hē | þāra ġiefena || Gode þanc |
A.1.3 106 | esfull ielda bearnum. || Nā | hē | ǣ fremede, / ac in ofer-hyġde |
A.1.3 119 | stāh, || swefnes wōma. / Nā | hē | ġe·munde || þæt him meted |
A.1.3 124 | rend || ræste wunode. / Wearð | hē | on þǣm eġesan || ācol wor |
A.1.3 125 | eġesan || ācol worden, / þā | hē | ne wisse || word ne anġinn / s |
A.1.3 165 | nia || mid bōcerum, / siþþan | hē | ġe·sæġde || swefen cyning |
A.1.3 166 | ġde || swefen cyninge, / þæt | hē | ǣr for firenum || on·fōn n |
A.1.3 169 | iel || ġe·dōn meahte / þæt | hē | wolde metodes || meahte ġe· |
A.1.3 170 | es || meahte ġe·līefan, / ac | hē | wyrċan on·gann || wēoh% on |
A.1.3 204 | þǣm gyldnan ġielde, || þe | hē | him tō Gode ġe·tēode. / Þe |
A.1.3 216 | guman tō þǣm golde, || þe | hē | him tō Gode tēode. / Noldon |
A.1.3 224 | erre ān-mōd cyning, || hēt | hē | ofen on·hǣtan / tō cwale cni |
A.1.3 226 | his cræftas on·sōcon. / Þā | hē | wæs ġe·ġlēded%, || swā |
A.1.3 226 | wæs ġe·ġlēded%, || swā | hē | grimmost meahte, / frecne fȳre |
A.1.3 227 | recne fȳres līeġe, || þā | hē% | þider folc samnode, / and ġe |
A.1.3 268 | swīþ-mōd cyning%, || þā | hē | his sefan on·trēowde, / wunde |
A.1.3 343 | æs / āwiht ġe·eġled, || ac | hē | on andan slōh / fȳr on fēond |
A.1.3 425 | || þrīstum wordum, / cweðaþ | hē | sīe ana || æl-mehtiġ God, / |
A.1.3 446 | sōðra tācna, || oþ·þæt | hē | selfa ġe·līefde / þæt sē |
A.1.3 459 | n || sōðum wordum, / siþþan | hē | wunder on·ġeat, / Babilone we |
A.1.3 474 | des! || Wē ġe·sāwon / þæt | hē | wiþ cwealme ġe·bearh || cn |
A.1.3 476 | e his lof bǣron; / for·þǣm | hē | is ana || ēċe drihten, / dēm |
A.1.3 487 | , / Babilone weard, || siþþan | hē | bēacen on·ġeat, / sweotol t |
A.1.3 493 | te / metod æl-mehtiġ, || swā | hē | maniĝum dēþ / þāra þe þu |
A.1.3 499 | t, / beorht on blǣdum. || Næs | hē | bearwe ġe·līċ, / ac hē hl |
A.1.3 500 | æs hē bearwe ġe·līċ, / ac | hē | hlīfode% || tō heofon-tungl |
A.1.3 501 | | tō heofon-tunglum, / swelċe | hē | ofer-fæðmde || foldan sċē |
A.1.3 503 | twiĝum and telĝum. || Þǣr | hē | tō ġe·seah, / þūhte him þ |
A.1.3 522 | ġra / wīte wealdeþ || þonne | hē | him wiþ mæġe. / Þā of slǣ |
A.1.3 529 | æt swefn bude, / nealles þȳ | hē | wende || þæt hīe hit wisto |
A.1.3 530 | || þæt hīe hit wiston, / ac | hē | cunnode || hū hīe cweðan w |
A.1.3 536 | t, / wīsne word-cwide. || Oft% | hē | wunder maniġ, / metodes meahta |
A.1.3 538 | , || for menn æt·bær. / Þā | hē | seċġan on·gann || swefnes |
A.1.3 544 | m / hwæt sē bēam bude || þe | hē | blīcan ġe·seah, / and him w |
A.1.3 546 | ītgode || wyrda ġe·þingu. / | hē | þā swīĝode || hwæðere s |
A.1.3 549 | ndode sē wīsa, || hwæðere | hē | worde cwæþ, / ǣ-cræftiġ% |
A.1.3 588 | þǣm sēo þrāh cyme / þæt | hē | þeċ ā·worpe || of weorold |
A.1.3 597 | stāh, / hēah fram heortan; || | hē | þæs hearde on·ġeald. / On· |
A.1.3 599 | miċel / Caldea cyning || þā | hē | ċeaster–ġe·weorc%, / Babil |
A.1.3 626 | rnum / ana ēċe gāst. || Þā | hē | eft on·hwearf / wōdan ġe·wi |
A.1.3 627 | dan ġe·wittes, || ðǣr þe | hē | ǣr wīde bær / here-wōsan hy |
A.1.3 630 | / mōd tō mannum, || siþþan | hē | metod on·ġeat. / Ġe·wāt þ |
A.1.3 644 | um% / welan swā wīte, || swā | hē | wolde self. / Ne lengde þā || |
A.1.3 646 | r / wītĝena word-cwide, || ac | hē | wīde bēad / metodes meahte || |
A.1.3 647 | bēad / metodes meahte || ðǣr | hē | meld āhte, / sīþfæt sæġde |
A.1.3 649 | lēodum, / wīde wāðe || þe | hē | mid wild-dēorum ā·tēah, / o |
A.1.3 651 | cōm / rǣdfæst sefa, || þā | hē | tō rodorum be·seah. / Wyrd w |
A.1.3 657 | || for his ofer-mēdlan. / Swā | hē | ofstlīċe || god-spellode / me |
A.1.3 684 | þ || healdan sċoldon. / Wiste | hē | ealdor-menn || in unrihtum, / |
A.1.3 688 | t ǣr mann ne on·gann, / þæt | hē | Babilone || ā·brecan wolde, |
A.1.3 717 | þæt tācen wearþ || ðǣr | hē | tō starode, / eġesliċ for eo |
A.1.3 719 | eorlum || innan healle, / þæt | hē | for lēodum || līeġe-word |
A.1.3 725 | r þǣm eġesan. || Ġe·seah | hē | engles hand / in sele wrītan | |
A.1.3 739 | ian / burĝe% weardas% || þæt | hē | him bōc-stafas / ā·rǣdde an |
A.1.3 760 | || wunder ġe·cȳðde, / þæt | hē | wǣre ana || ealra ġe·sċea |
A.1.4 3 | % || meaht and strengþu / þā | hē | ġe·fæstnode || foldan sċ |
A.1.4 4 | de || foldan sċēatas. / Selfa | hē | ġe·sette || sunnan and mōn |
A.1.4 9 | , || and ealne middan-ġeard. / | Hē | selfa mæġ || sǣ% ġond-wl |
A.1.4 11 | %, || Godes āĝen bearn, / and | hē | ā·rīman mæġ || reġnas s |
A.1.4 13 | cne. || Daĝa ende-rīm / selfa | hē | ġe·sette || þurh his sōð |
A.1.4 19 | | nemþe% ēċe God? / Drēamas | hē | ġe·dǣlde%, || duĝuþe and |
A.1.4 33 | ġīfre. || God ana wāt / hū | hē | þæt sċyldġe% weorod || fo |
A.1.4 77 | þā forht% āĝen, / siþþan | hē | þēs% wītes || worn ġe·f |
A.1.4 78 | wītes || worn ġe·fēl%de. / | Hē | spearcode%, || þonne hē spr |
A.1.4 78 | de. / Hē spearcode%, || þonne | hē | sprecan on·gann / fȳre and ā |
A.1.4 80 | swelċ fǣġer drēam / þonne | hē | in wītum || wordum% indraf: / |
A.1.4 116 | %, / æðel% tō ǣhte, || swā | hē | ǣr dyde, / ēċne% an-weald%; |
A.1.4 146 | an, / būtan þǣm ānum || þe | hē | āĝan% nille; / þā iċ mōt |
A.1.4 162 | ātre ġe·līcost, || þonne | hē | ūt þurh·drāf%: / 'Ēalā dr |
A.1.4 189 | Hwearf þā tō helle || þā | hē | ġe·hīened wæs, / Godes ands |
A.1.4 194 | n || hæleþa ǣghwelċ / þæt | hē | ne ā·belġe% || bearn weald |
A.1.4 199 | e·fêan, || engla wealdend. / | Hē | þæt ġe·cydde || þæt hē |
A.1.4 199 | Hē þæt ġe·cydde || þæt | hē | mæġen-cræft hæfde, / meahta |
A.1.4 200 | fde, / meahta miċele, || þā | hē | þā meniġu ā·drāf, / hæft |
A.1.4 211 | æt him wlite sċīene / þonne | hē | ōðer līf || eft ġe·sēċ |
A.1.4 217 | | Ūta% ċierran þider / ðǣr | hē | selfa sitt, || siĝora wealde |
A.1.4 259 | selfa him / rīċe healdeþ. || | Hē | is ana cyning, / þe ūs ierre |
A.1.4 264 | tan / on ǣghwelcum, || þēah | hē | uppe sēo. / Ne mōt hē þǣm |
A.1.4 265 | þēah hē uppe sēo. / Ne mōt | hē | þǣm sāwlum || þe ðǣr s |
A.1.4 278 | n, / ēðel% tō ǣhte, || swā | hē | ǣr dyde’. / Swā gnornodon | |
A.1.4 283 | þe his heorte dēah, / þæt | hē | him ā·fierre || frecne ġe |
A.1.4 291 | helpe ġe·līefað%. / Þonne | hē | ūs nā for·lǣteþ, || ac l |
A.1.4 305 | / synne ā·dwǣsċan. || Swā | hē | selfa cwæþ: / ‘Sōþfæste |
A.1.4 316 | || wrāðe ġe·þōhte / þæt | hē | heofon-cyninge || hīeran ne |
A.1.4 334 | d gnornung% mæċġa. / Nabbaþ | hē% | tō hyhte || nemþe ċiele an |
A.1.4 346 | Crīst / rodera rīċes, || ac | hē | on riht ġe·hēold / hīred he |
A.1.4 368 | ĝum || in Godes rīċe. / Þā | hē | in wuldre || wrōhte% on·ste |
A.1.4 369 | | wrōhte% on·stealde% / þæt | hē | ofer-hyġda || āĝan wolde. / |
A.1.4 371 | || swearte ġe·þōhte / þæt | hē | wolde on heofonum || hēah-se |
A.1.4 374 | m þæt eft ġe·hrēaw, / þā | hē | tō helle || hnīĝan sċolde |
A.1.4 379 | ōm, / dyne for dēman, || þā | hē | duru in helle / bræc and bīe |
A.1.4 462 | um / wītĝan sæġdon || þæt | hē | swā% wolde. / Þis wæs on ūh |
A.1.4 465 | m, / hlūd of heofonum, || þā | hē | helle duru / for·bræc and for |
A.1.4 516 | stān% ġe·fæstnod, / þēah | hē | wǣre mid īrne || eall ymb· |
A.1.4 518 | || mæġene wiþ·habban, / ac% | hē | ūt ēode, || engla drihten, / |
A.1.4 522 | an hēt || Simon Petre / þæt | hē | mōste in Galileam || God sċ |
A.1.4 523 | n, / ēċne and trumne, || swā | hē | ǣr dyde. / Þā iċ gangan ġe |
A.1.4 542 | || (Didimus wæs hāten) / ǣr | hē | mid heandum || hǣlend ġe·n |
A.1.4 543 | nam / selfne be sīdan || ðǣr | hē | his swāt for·lēt; / fēollon |
A.1.4 547 | þrōwode, || þēoden ūre. / | Hē | on bēame ā·stāh || and hi |
A.1.4 551 | dǣdum and weorcum, / þæs þe | hē | ūs of hæftum || hām ġe·l |
A.1.4 559 | ·cȳðed mann-cynne%, || ǣr | hē | in þā mǣran ġe·sċeaft, / |
A.1.4 569 | Crīst || ġe·cwæþ% þæt | hē | þæs / ymb tīene% niht || twe |
A.1.4 576 | ēo dǣd ne ġe·þāh, / þæs | hē | be·bōhte || bearn wealdende |
A.1.4 583 | Þæt is maniĝum cūþ / þæt | hē | ana is || ealra ġe·sċeafta |
A.1.4 665 | e, || þēoden engla. / Swelċe | hē | fæste || fēowertiġ daĝa, / |
A.1.4 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | hē% | in helle ġe·dēaf, / þā cos |
A.1.4 1 | || hālġe drēamas’. / Þā | hē | mid heandum ġe·nom / atol þu |
A.1.4 36 | iþ þēs lāðan. || Hwīlum | hē | liċġan ġe·seah / hæftas in |
A.1.4 38 | um hrēam% ā·stāh%, / þonne | hē | on þone atolan || ēaĝum ġ |
A.1.4 40 | lāc bealwes% gāst, || þæt | hē | on botme stōd. / Þā him þū |
A.1.4 45 | ft || sūsle ā·mǣte. / Þā% | hē | ġe·munde || þæt hē on gr |
A.1.4 45 | Þā% hē ġe·munde || þæt | hē | on grunde stōd. / Lōcode lēa |
A.2.1 51 | d billes eċġe. || Hwæðere | hē | on brēostum þā-ġīet / here |
A.2.1 53 | fon-rīċes weard, / þēah þe | hē | attres drinc || atolne on·fe |
A.2.1 54 | enge. / Ēadiġ and an-mōd, || | hē | mid elne forþ / weorðode word |
A.2.1 59 | -locan || fæste be·wunden. / | Hē | þā wēpende || wērĝum tē |
A.2.1 94 | s swēġ / mǣres þēodnes. || | Hē | his maĝu-þeġne / under hearm |
A.2.1 112 | re || on þās hǣðnan burh. / | Hē | þē ā·līeseþ || of þiss |
A.2.1 120 | m upplican / ēðel-rīċe%. || | Hē | is on riht cyning, / staðolfæ |
A.2.1 163 | lode || strangum meahtum, / hū | hē | on ell-þēodĝum || iermþum |
A.2.1 166 | eum || and Israhelum; / swelċe | hē | Iūdēa || gāldor-cræftum / w |
A.2.1 185 | iþ fore þrīe-niht || þæt | hē | on ðǣre þēode sċeall / for |
A.2.1 232 | e wæs him blēaþ hyġe, / āh | hē | wæs ān-rǣd || ellen-weorce |
A.2.1 240 | beorn wæs on hyhte, / siþþan | hē | on waroþe || wīd-fæðme s |
A.2.1 244 | blāc / ofer laĝu-flōdas. || | Hē | ðǣr lid-weardas, / þrymmlī |
A.2.1 263 | s || mæðel-hīeġendra, / þe | hē | ðǣr on waroþe || wiþ þin |
A.2.1 305 | þā beorna breĝu, || ðǣr | hē | on bolcan sæt, / ofer waroþa |
A.2.1 321 | | Sēlre biþ ǣġhwǣm / þæt | hē | ēaþ-mēdum || ellor-fūsne / |
A.2.1 324 | int / ġe·coren tō cempum. || | Hē | is cyning on riht, / wealdend a |
A.2.1 327 | || ealra ġe·sċeafta, / swā | hē | ealle be·fēhþ || ānes cr |
A.2.1 329 | meahtum, / siĝora sēlest. || | Hē | þæt selfa cwæþ, / fæder fo |
A.2.1 378 | de. || Ǣniġ ne wēnde / þæt | hē | libbende || land be·ġēate, |
A.2.1 385 | , / rīċum rǣs-boran, || þā | hē | ġe·reordod wæs: / ‘Þē þ |
A.2.1 419 | / rece þā ġe·rȳnu, || hū | hē | reord-berend / lǣrde under lyf |
A.2.1 501 | / Is þon ġe·līcost || swā | hē | on land-sċeare% / stille stand |
A.2.1 520 | a / þīeþ and þrēataþ. || | Hē | þēodum sċeall / racian mid r |
A.2.1 563 | / grame ġalĝ-mōde, || þæt | hē | god wǣre, / þēah þe hē wun |
A.2.1 564 | æt hē god wǣre, / þēah þe | hē | wundra fela || weorodum ġe· |
A.2.1 569 | ox / word and wīsdōm, || āh | hē | þāra wundra ā, / dōm-āĝen |
A.2.1 575 | eaht, / gumena lēofost, || hū | hē | his ġief cȳðde / ġond weoro |
A.2.1 577 | , || wealdendes bearn? / Sealde | hē | dumbum ġe·sprec, || dēafe |
A.2.1 582 | || blinde ġe·sǣĝon. / Swā | hē | on grund-weġe || gumena cynn |
A.2.1 584 | / worde ā·weahte. || Swelċe | hē | ēac wundra fela / cyne-rōf c |
A.2.1 586 | || þurh his cræftes meaht. / | Hē | ġe·hālgode || for here-mæ |
A.2.1 589 | ā beteran ġe·cynd. / Swelċe | hē | ā·fēdde || of fiscum twǣm |
A.2.1 605 | n || wunder on eorðan, / þā | hē | ġe·fremede || nealles fēam |
A.2.1 618 | iċ þē tō sōðe || þæt | hē | swīðe oft / be·foran fremede |
A.2.1 622 | na / folc-rǣd fremede, || swā | hē | tō friðe hoĝode.’ / Him an |
A.2.1 625 | a mōde rōf, || mæġen þā | hē | cȳðde, / dēor-mōd on dēaĝ |
A.2.1 665 | , / ġe·teled tīr-ēadġe. || | Hē | wæs twelfta self. / Þā we be |
A.2.1 672 | ·spēonn, / wrōht webbode. || | Hē | on ġe·witte% on·cnēow / þ |
A.2.1 674 | godon, / lǣston lār-cwide. || | Hē | lungre ā·hōf / wōðe wiðer |
A.2.1 684 | fruman || æðelu on·wōcon. / | Hē | wæs ā·fēded || on þisse |
A.2.1 699 | ten, || sēċan dēagol land. / | Hē | þurh wundra fela || on þām |
A.2.1 700 | cræfta ġe·cȳðde || þæt | hē | wæs cyning on riht / ofer midd |
A.2.1 704 | ealra ġe·sċeafta. / Swelċe | hē | ōðerra || unrīm cȳðde / wu |
A.2.1 707 | / ġe·trume miċele, || þæt | hē | on temple ġe·stōd, / wuldres |
A.2.1 710 | nniġe ne swulĝon, || þēah | hē% | sōðra swā fela / tācna ġe |
A.2.1 712 | ǣr hīe tō sǣĝon. / Swelċe | hē | wrætlīċe || wunder ā·gr |
A.2.1 716 | wod, / wlitiġe ġe·worhte. || | Hē | worde cwæþ: / 'Þis is an·l |
A.2.1 737 | ōd fyrn-ġe·weorc, || þæt | hē | on foldan stōd, / stān fram s |
A.2.1 753 | n-daĝum || fæderas cūðon. / | Hē | Abrahame || and Isace / and Ioc |
A.2.1 786 | n·ġieten hæfdon. / Ġe·wāt | hē | þā fēran, || swā him frē |
A.2.1 788 | e, / ofer mearc-paðu, || þæt | hē | on Mambre be·cōm / beorhte bl |
A.2.1 812 | eran, || hyse lēofesta, / hū | hē | wundra worn || wordum cȳðde |
A.2.1 844 | sē wīsa% on·cnēow / þæt | hē | Marmedonia || mǣġþe hæfde |
A.2.1 846 | wā him self be·bēad, / þā% | hē | him fore ġe·sċraf, || fæd |
A.2.1 847 | fæder manncynnes. / Ġe·seah | hē | þā on grēote || ġiengran |
A.2.1 849 | ihte him / swefan on slǣpe. || | Hē | sōna on·gann / wīġend weċ |
A.2.1 856 | his word on·cnēow, / þēah | hē | his mæġ-wlite || be·miðen |
A.2.1 913 | , || þurh cnihtes hād. / Þā | hē | worde cwæþ, || wuldres eald |
A.2.1 992 | | carc-ærne nēah. / Ġe·seah | hē | hǣðenra || hlōþ æt·gæd |
A.2.1 1004 | dēaþ-wang rudon. / Ġe·seah | hē | Matheus || on þām morðor-c |
A.2.1 1007 | weorðinga / engla þēodne. || | Hē | ðǣr ana sæt / ġiehþum ġō |
A.2.1 1037 | nerede fram nīðe, || (ðǣr | hē | nǣniġne% for·lēt / under bu |
A.2.1 1059 | mōd gangan, || tō þæs þe | hē | gramra ġe·mōt, / fāra folc- |
A.2.1 1061 | ·fræġen hæfde, / oþ·þæt | hē | ġe·mētte || be mearc-paðe |
A.2.1 1109 | || ċeareĝan reorde, / cwæþ | hē | his selfes sunu% || sellan wo |
A.2.1 1137 | || tō ġe·þolianne, / þæt | hē | swā unsċyldiġ || ealdre s |
A.2.1 1151 | dryhtna drihtne, || þæs þe | hē | dōm ġiefeþ / gumena ġe·hwe |
A.2.1 1176 | ċ Andreas / nemnan hīerde. || | Hē | ēow nīewan ġe·sċōd / þā |
A.2.1 1177 | ēow nīewan ġe·sċōd / þā | hē | ā·ferede || of fæstenne / ma |
A.2.1 1243 | undrad fram synnum, || þēah | hē | sāres swā fela / dēopum dolh |
A.2.1 1250 | e·winnan / tō carc-ærne. || | Hē | wæs Crīste swā-þēah / lēo |
A.2.1 1266 | or þȳ eġesan, || þæs þe | hē | ǣr on·gann, / þæt hē ā d |
A.2.1 1267 | s þe hē ǣr on·gann, / þæt | hē | ā dōmlīcost || drihten her |
A.2.1 1280 | ēoll waðuman strēam || and | hē | worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh n |
A.2.1 1327 | d hine rōde be·fealh, / þæt | hē | on ġalĝan || his gǣst on· |
A.2.1 1373 | || ofer middan-ġeard, / þæt | hē | þe ā·līese || of liðu-be |
A.2.1 1448 | || wuldor-cininges. / Ġe·seah | hē | ġe·blōwene || bearwas stan |
A.2.1 1449 | blǣdum ġe·hrodene, || swā | hē | ǣr his blōd ā·ġēat. / Þ |
A.2.1 1482 | e, / langsum leornung, || þæt | hē | on līfe ā·drēah, / eall aef |
A.2.1 1486 | nne / eall þā earfoþu || þe | hē | mid elne ā·drēah, / grimmra |
A.2.1 1490 | || Þæt is fyrn-sæġen, / hū | hē | worna fela || wīta ġe·þol |
A.2.1 1492 | || on ðǣre hǣðnan byriġ. / | Hē | be wealle ġe·seah || wundru |
A.2.1 1495 | ene, / eald enta-ġe·weorc. || | Hē | wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ an |
A.2.1 1591 | und eall for·swealh. / Nealles | hē | ðǣr ȳðe || āne be·senct |
A.2.1 1655 | ġde his fūsne hyġe, / þæt | hē | þā gold-burh || of·ġiefan |
A.2.1 23 | / miċel mōdes sorh, || þæt | hē | þā meniġu ġe·seah / hweorf |
A.2.1 30 | him drihten be·bēad, / þæt | hē | þā weder-burh || wunian sċ |
A.2.1 34 | / selfa ġe·sēċan, || ðǣr | hē | sāwol-ġe·dāl, / beadu-cweal |
A.2.2 18 | dre ġe·nēðde. / Ne þridode | hē% | fore þrymme || þēod-cining |
A.2.2 30 | n hrif, || fæder manncynnes. / | Hē | on Effessia || ealle þrāĝe |
A.2.2 47 | | heafde be·nēotan, / forþon | hē | þā hǣðen-ġield || hīera |
A.2.2 56 | urh dryhtnes meaht, || þæt | hē | of dēaðe ā·rās, / ġung an |
A.2.2 89 | es ġieddes be·gang || þæt | hē | ġōmrum mē / þone hālĝan% |
A.2.2 108 | es galdres be·gang, || þæt | hē | ġēoce mē% / and% frōfre% fr |
A.2.2 114 | swā biþ% ǣlcum menn / nemþe | hē | godcundes || gæstes brūce. / |
A.2.3 2 | || hæleþa ǣġhwelċ / þæt | hē | his sāwle sīþ% || selfa ġ |
A.2.3 119 | n þǣm eorþ-sċræfe, / þæt | hē | þā tungan tō·tiehþ || an |
A.2.3 123 | īċ ā·cōlod biþ || þæt | hē% | lange || ǣr / weorode mid wǣd |
A.2.4 17 | ·fylled mid facne, || þēah | hē | fǣġer word / ūtan æt·īewe |
A.2.4 38 | | nemþe fēara hwelċ, / þæt | hē | sōðlīċe || sibbe healde, / |
A.2.5 34 | / efstan elne miċele || þæt | hē | mē wolde on ġe·stīgan. / ð |
A.2.5 40 | ng and stiðmōd. || ġestāh | hē | on ġealĝan hēanne, / mōdiġ |
A.2.5 41 | maniġra ġe·sihþe, || þā | hē | wolde manncynn līesan. / bifod |
A.2.5 49 | æs guman sīdan, || siþþan | hē | hæfde his gāst onsended. / fe |
A.2.5 64 | ǣr heofones drihten, || and | hē | hine ðǣr hwīle ræste, / mē |
A.2.5 69 | m mǣran þēodne. || ræste | hē | ðǣr mǣte weorode. / hwæðre |
A.2.5 92 | n-rīċes weard! / swelċe swā | hē | his mōdor ēac, || mārian s |
A.2.5 101 | | eald–ġe·wyrhtum. / dēaþ | hē | ðǣr bierĝde, || hwæðre e |
A.2.5 103 | n meahte || mannum tō helpe. / | hē | þā on heofonas ā·stāg. | |
A.2.5 107 | || and his englas mid, / þæt | hē | þonne wile dēman, || sē ā |
A.2.5 108 | d, / ānra ġe·hwelcum || swā | hē | him ǣror hēr / on þissum lǣ |
A.2.5 112 | sē wealdend cwiþ. / friġneþ | hē | for ðǣre meniġe || hwǣr s |
A.2.5 114 | e / biteres onbierġan, || swā | hē | ǣr on þām bēame dyde. / ac |
A.2.5 147 | gtrēowe || for guman synnum. / | hē | ūs onlīesde || and ūs līf |
A.2.5 151 | mehtiġ and spēdiġ, || þā | hē | mid meniġe cōm, / gasta weoro |
A.2.6 9 | īnes || cāser-dōmes, / þæt | hē | Rōm-wara || on rīċe wearþ |
A.2.6 13 | ēox / rīċe under roderum. || | Hē | wæs riht cyning, / gūð-weard |
A.2.6 15 | ǣrþum and meahtum, || þæt | hē | maniĝum wearþ / ġond middan- |
A.2.6 59 | a || here sċēawode%, / þæt | hē | on Rōm-wara || rīċes ende / |
A.2.6 70 | ewed / þǣm cāsere, || ðǣr | hē | on corðre swæf, / siġe-rōfu |
A.2.6 74 | e·īewed ǣnlicra || þonne | hē | ǣr oþþe sīþ / ġe·sǣġe |
A.2.6 75 | e·sǣġe under sweġele. || | Hē | of slǣpe on·bræġd, / eofor- |
A.2.6 85 | ndest, / siĝores tācen.’ || | Hē | wæs sōna ġearu / þurh þæs |
A.2.6 88 | le friðu-webba. || Ġe·seah | hē | frætwum beorht / wlitiġ wuldr |
A.2.6 100 | beorna bēaĝ-ġiefa, || swā | hē | þæt bēacen ġe·seah, / her |
A.2.6 346 | ċēawode, / siĝora dryhte. || | Hē | on ġe·sihþe wæs, / mæġena |
A.2.6 22 | || ġif hīe wiston ǣr / þæt | hē | Crīst wǣre, || cyning on ro |
A.2.6 41 | ǣr, / sārum settan, || þēah | hē | sume hwīle / on ġalĝan his | |
A.2.6 55 | || stānum worpod; / ne ġeald | hē | yfel yfele, || ac his eald-f |
A.2.6 57 | , || bæd þrymm-cyning / þæt | hē | him þā wēa-dǣd || tō wr |
A.2.6 60 | m / fēore be·rǣddon, || swā | hē | þurh fēondsċipe / tō cwale |
A.2.6 63 | miltse ġe·fremede, || þæt | hē | maniĝum wearþ% / folca tō fr |
A.2.6 66 | nd, || naman on·ċierde, / and | hē | siþþan wæs || sanctus Paul |
A.2.6 71 | || on weorold cendan, / þēah | hē | Stephanus || stānum hehte / ā |
A.2.6 150 | ġdon hine sundor-wīsne: || | ‘Hē | þe mæġ sōð ġe·cȳðan, |
A.2.6 153 | fram orde% || oþ ende forþ. / | Hē | is for eorðan || æðeles cy |
A.2.6 156 | e; || him ġe·byrde is / þæt | hē | ġeġn-cwidas || glēawe hæb |
A.2.6 157 | bbe, / cræft on brēostum. || | Hē | ġe·cȳðeþ þē / for wera m |
A.2.6 163 | | and þā ġeorne bæd / þæt | hē | be ðǣre rōde || riht ġe· |
A.2.6 171 | ġēan þingode || (ne meahte | hē | þā ġiehþu be·būĝan, / on |
A.2.6 172 | ċierran rex ġe·niðlan; || | hē | wæs on ðǣre cwēne ġe·we |
A.2.6 177 | strēac and hnesċe, || þæt | hē | þone stān nime / wiþ hungres |
A.2.6 180 | eran wiþ·hyċġe, || þonne | hē | bēga be·nēah?’ / Him þā |
A.2.6 191 | | and ġe·hwæðres wā, / ġe | hē | heofon-rīċes || hiht% swā |
A.2.6 193 | īċe under roderum, || ġe· | hē | þā rōde ne tǣhte): / ‘Hū |
A.2.6 229 | an þingode, || cwæþ þæt | hē | þæt on ġiehþu ġe·sprǣ |
A.2.6 255 | / on drȳĝne sēaþ, || ðǣr | hē | duĝuþa lēas / seomode on sor |
A.2.6 317 | seraphin / be naman hāteþ. || | Hē | sċeall neorxna-wang / and līf |
A.2.6 328 | , / þīestrum for·þylmed. || | Hē | þīnum wiþ·sōc / ealdordōm |
A.2.6 329 | ·sōc / ealdordōme. || Þæs | hē | on iermþum sċeall, / ealra f |
A.2.6 331 | ēow-nīed þolian. || Þǣr | hē | þīn ne mæġ / word ā·weorp |
A.2.6 338 | ād, / þēoden engla, || (ġif | hē | þīn nǣre / sunu synna lēas, |
A.2.6 339 | e / sunu synna lēas, || nǣfre | hē | sōðra swā fela / on weorold- |
A.2.6 343 | weahte for weorodum, || ġif | hē | on wuldre þīn / þurh þā be |
A.2.6 360 | one ā·hangnan Crīst, / þæt | hē | sīe sōðlīċe || sāwla ne |
A.2.6 366 | arþ / beornes brēost-sefa. || | Hē | mid bǣm heandum, / ēadiġ and |
A.2.6 384 | weorðod on wuldre, || þæs | hē | wǣre wiþ þeċ, / Stephanus, |
A.2.6 385 | / Stephanus, hēold, || þēah | hē | stān-gripum / worpod wǣre. || |
A.2.6 386 | stān-gripum / worpod wǣre. || | Hē | hafaþ wīġes lēan, / blǣd b |
A.2.6 388 | int on bōcum his / wunder þā | hē | worhte || on ġe·writum cȳ |
A.2.6 391 | n / under turf-haĝan, || þæt | hē | on [XX] / fōt-mǣlum feorr || |
A.2.6 394 | ·hȳde / on þeostor-cofan. || | Hē | ðǣr [III] mēte / on þām r |
A.2.6 404 | h%, / hāliġ under hrūsan. || | Hē | mid heandum be·fēng / wuldres |
A.2.6 416 | d him / ġe·þrōwodon, || and | hē | wæs þridda self / on rōde tr |
A.2.6 424 | re, / siġe-bearn godes, || ǣr | hē | ā·settan hēt / on þone midd |
A.2.6 449 | ēam, / siġe-bēacen sōþ. || | Hē | sōna ā·rās / gāste ġe·ġ |
A.2.6 490 | ng, || sē ēhteþ þīn, / and | hē | for·lǣteþ || lāre þīne / |
A.2.6 521 | ymb% þæs weres snytru, / hū | hē | swā ġe·lēafful || on swā |
A.2.6 564 | on, / æðelinges word. || Hēt | hē | Elenan hǣl / ā·bēodan beadu |
A.2.6 600 | ēostum, / bielde tō bōte. || | Hē | þæt betere ġe·ċēas, / wul |
A.2.6 609 | uru, wyrd ġe·sċrāf / þæt | hē | swā ġe·lēaffull || and sw |
A.2.6 616 | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt | hē | ġe·sette || on sācerdhād / |
A.2.6 664 | , / nīewan on nearwe, || hwǣr | hē | þāra næġla swīðost / on |
A.2.6 689 | ra lēoda, / nīewan stefne. || | Hē | þām% næġlum% on·fēng, / e |
A.2.6 728 | ċēas / þurh þēodsċipe. || | Hē | hire þrīste% on·cwæþ: / |
A.2.6 743 | þ%, / wrāþ wiþ wrāðum. || | Hē | āh æt wīġe spēd, / siĝor |
A.2.6 752 | d, / wīsdōmes ġe·witt), || | hē | þæt word ġe·cwæþ: / 'Cū |
A.2.6 820 | m, || //C// drūsende, / þēah | hē | on medu-healle || māðmas þ |
A.2.6 834 | || winde ġe·līcost, / þonne | hē | for hæleþum || hlūd ā·st |
Christ A 14 | nad is, / hūs under hrōfe. || | Hē | þæt hrǣw ġe·sċōp, / limu |
Christ A 17 | , / earme fram eġesan, || swā | hē | oft dyde. / Ēalā þū% reċċ |
Christ A 24 | ne þe mann ġe·sċōp / þæt | hē | ne […]ete[…] ċēose weor |
Christ A 30 | ūsiċ þæs wierðe, || þe | hē | tō wuldre for·lǣt, / þā we |
Christ A 34 | sē þe sōþ spriceþ, / þæt | hē | ā·hredde, || þā for·hwie |
Christ A 36 | / mæġþ mānes lēas, || þe | hē | him tō mēder ġe·ċēas; / |
Christ A 129 | le be ġe·wyrhtum, / þæs þe | hē | hine selfne ūs || sendan wol |
Christ A 304 | eald-daĝum, || Esaias, / þæt | hē | wǣre ġe·lǣded || þæt h |
Christ A 304 | ē wǣre ġe·lǣded || þæt | hē | līfes ġe·steald / on þām |
Christ A 307 | a ġond þēodland / oþ·þæt | hē | ġe·starode || ðǣr ġe·st |
Christ A 343 | nū || þrīstum wordum / þæt | hē | ūs ne lǣte || lenġ āwihte |
Christ A 345 | ġe·dwolan hīeran, / ac þæt | hē | ūsiċ ġe·ferġe || on fæd |
Christ A 423 | ðan / þurh ġe·rȳne, || hū | hē, | rodera þrymm, / heofona hēah- |
Christ A 432 | | þe ġe·mynd hafaþ, / þæt | hē | simle oftost || and inlocast / |
Christ A 434 | ġeornlicost || god weorðie. / | Hē | him ðǣre lisse || lēan for |
Christ A 436 | fene on þām ēðle || ðǣr | hē | ǣr ne cōm, / on libbendra || |
Christ A 438 | bendra || landes wynne, / ðǣr | hē | ġe·sǣliġ || siþþan eard |
Christ B 445 | þurh clǣnne hād, / siþþan | hē | Marian, || mæġþa weolman, / |
Christ B 466 | / þæs ymb fēowertiġ || þe | hē | of foldan ǣr / fram dēaðe ā |
Christ B 472 | end, / fæder frum-sċeafta. || | Hē | him fæġere þæs / lēofum ġ |
Christ B 568 | ondum || ānes meahtum, / ðǣr | hē | of hæfte ā·hlōd || hūða |
Christ B 580 | dan / on drēama drēam, || þe | hē | on dēoflum ġe·nam / þurh hi |
Christ B 604 | aldra || mæġena ġe·rȳnu. / | Hē | ūs ǣt ġiefeþ || and ǣhta |
Christ B 613 | and hūru ðǣre hǣlu || þe | hē | ūs tō hyhte for·ġeaf, / þ |
Christ B 614 | s tō hyhte for·ġeaf, / þā | hē | þā iermþu || eft on·ċier |
Christ B 628 | || īeðre ġe·fremede / þā | hē | lēomum on·fēng || and lī |
Christ B 633 | ġiedd ā·wræc || Iob, swā | hē | cūðe, / herede helm wera, || |
Christ B 648 | || þone māran hām, / hwīlum | hē | tō eorðan || eft ġe·stiel |
Christ B 651 | || Be þon sē wītĝa sang: / | ‘Hē | wæs up hafen || engla fæðm |
Christ B 683 | || his ġiefe bryttaþ%. / Nyle | hē | ǣngum ānum || ealle ġe·se |
Christ B 691 | ldre || engla and manna; / swā | hē | his weorc weorðaþ. || Be þ |
Christ B 696 | sċīene || būtan god selfa? / | Hē | is sē sōþfæsta || sunnan |
Christ B 720 | Wæs sē forma hlīep || þā | hē | on fǣmnan ā·stāh, / mæġe |
Christ B 724 | l / bearnes ġe·byrda, || þā | hē | on binne wæs / on ċildes hīe |
Christ B 727 | / rodor-cininges rǣs, || þā | hē | on rōde ā·stāh, / fæder, f |
Christ B 729 | stiell / on byrġenne, || þā | hē | þone bēam of·ġeaf, / fold- |
Christ B 731 | || Wæs sē fifta hlīep / þā | hē | hell-warena% || hēap for·b |
Christ B 734 | m, / gramm-hyġdiġne, || ðǣr | hē | ġīen liġeþ / on carc-erne | |
Christ B 737 | hālġes hiht-pleĝa, || þā | hē | tō heofonum ā·stāh / on his |
Christ B 759 | on rodorum / æl-mihtiġne. || | Hē | his āras þonan, / hāliġ of |
Christ B 775 | nd þone blīðan gǣst / þæt | hē | ūs ġe·sċielde || wiþ sċ |
Christ B 816 | ·hwone || lǣran wille / þæt | hē | ne ā·gǣle || gæstes þear |
Christ B 818 | e, || þenden god wille / þæt | hē | hēr on weorolde || wunian m |
Christ B 843 | os lǣne ġe·sċeaft, / ðǣr | hē | hine selfne || on þām siġe |
Christ B 866 | / hālġe on hīehþu, || þā | hē | heofonum ā·stāh. / Þonne |
Christ C 910 | um and earmum || unġelīċe. / | Hē | biþ þām gōdum || glæd-m |
Christ C 918 | eorcum || wēl ġe·cwēmdon. / | Hē | biþ þām yflum || eġesliċ |
Christ C 924 | / forht on ferhþe, || þonne | hē | frēan ġe·sihþ / ealra ġe· |
Christ C 1033 | Hafaþ eall on him / þæs þe | hē | on foldan || on fyrn-daĝum, / |
Christ C 1093 | de || wīta ne cūðon, / þæs | hē | on þone hālĝan bēam || ā |
Christ C 1095 | nes || man-for·wyrhtu, / ðǣr | hē | lēoflīċe || līfes ċēapo |
Christ C 1099 | ūsiċ ā·līesde. || Þæs | hē | eft-lēan wile / þurh eornoste |
Christ C 1114 | , / rinnan fore rincum, || þā | hē | on rōde wæs. / Eall þis maĝ |
Christ C 1116 | ne, / open, or-ġiete, || þæt | hē | for ielda lufan, / firen-fremme |
Christ C 1151 | || tungol-ġimmum; / for·þon | hē | his bodan sende, || þā wæs |
Christ C 1165 | -mehtiġ cyning; || for·þon | hē | hine tredne him / on·ġēan ġ |
Christ C 1171 | ira ānne ġe·stāh || ðǣr | hē | earfoþu / ġe·þolode fore þ |
Christ C 1201 | and eall þā earfoþu || þe | hē | fore ieldum ā·drēah, / for· |
Christ C 1202 | dum ā·drēah, / for·þon þe | hē | wolde || þæt we wuldres ear |
Christ C 1257 | e hīe bū ġe·sēoþ, / þæt | hē | hīe ġe·nerede || fram nī |
Christ C 1307 | aþ on hine selfne, || þonne | hē | þā synne be·gǣþ. / Mæġ m |
Christ C 1309 | elcne, / yfel unclǣne, || ġif | hē | hit ānum ġe·seġð, / and n |
Christ C 1323 | | þe hēr līfes sīe, / þæt | hē | mæġe fore ēaĝum || eorð- |
Christ C 1333 | e gōd || under wunie, / þæt | hē | on þā grimman tīd || gode |
Christ C 1334 | tīd || gode līċie, / þonne | hē | ofer weoroda ġe·hwelċ || w |
Christ C 1336 | le || hlūtran līeġe. / Þǣr | hē | fore englum || and fore el-þ |
Christ C 1340 | || hālĝan reorde / frēfreþ | hē | fæġere || and him friþ bē |
Christ C 1372 | þæs æl-mihtĝan, || þonne | hē | ierrunga / on þæt frǣte folc |
Christ C 1375 | iht / andweard īewan% || þæt | hē | him ǣr for·ġeaf / syngum tō |
Christ C 1377 | ·ġinneþ self cweðan, / swā | hē | tō ānum sprece || and hwæ |
Christ C 1553 | e / earm þe ēadiġ, || ðǣr | hē | ēċe sċeall / aefter hin-gang |
Christ C 1555 | mfæst wesan. / Ne be·sorĝaþ | hē | || synne tō fremman, / wan-hy |
Christ C 1556 | man, / wan-hyġdiġ mann, || ne | hē | wihte hafaþ / hrēowe on mōde |
Christ C 1580 | nd gǣst / samodfæst sēon. || | Hē | his sāwle wlite / ġeorne be· |
Christ C 1585 | nde, || sċīnan mōte, / þæt | hē | ne for·lēose || on þās l |
Christ C 1616 | irenum ġe·wyrċan, || þæt | hē | fāh sċyle / fram his sċieppe |
A.3.10 28 | || fācen-searwum; / brēodaþ | hē | and bælceþ, || bōþ his se |
A.3.10 32 | þ þæs ōðer swice, / þonne | hē | þæs fācnes || fintan sċē |
A.3.10 33 | | fintan sċēawaþ. / Wrenceþ | hē | and blenċeþ, || worn ġe· |
A.3.10 35 | teþ, / sċūrum sċēoteþ. || | Hē | þā sċylde ne wāt / fǣhþe |
A.3.10 39 | þe him be·bēad metod / þæt | hē | þæt wīġ-steall || werĝan |
A.3.10 71 | his fēond lufaþ, / þēah þe | hē | him ā·bylĝnesse || oft ġe |
A.3.11 3 | folca ġond·fērde; || oft | hē | on% flette ġe·þeah / mynelic |
A.3.11 5 | ingum / æðele on·wōcon. || | Hē | mid Ealhhilde, / fǣlre friðu- |
A.3.11 16 | a rīcost / manna cynnes || and | hē | mǣst ġe·þeah / þāra þe i |
A.3.11 37 | modgast ealra, / nā hwæðere | hē | ofer Offan || eorlsċipe frem |
A.3.11 95 | ofum tō lēane, || þæs þe | hē | mē land for·ġeaf, / mīnes f |
A.3.11 134 | ō ġe·healdenne, || þenden | hē | hēr leofaþ.’ / Swā sċrī |
A.3.12 24 | æstm wudu-bēames. || Þonne | hē | on wyrt-truman / sīġeþ sworc |
A.3.12 30 | diġra, / frecne foldan; || āh | hē | feormendra / lȳt libbendra, || |
A.3.12 38 | pād || sāwollēasne; / noþer | hē | þȳ facne mæġ || folmum be |
A.3.12 40 | | biþ his līf sċæcen, / and | hē | felelēas, || fēores or-wēn |
A.3.12 52 | edu-ĝāl mæċġa; || þonne | hē | ġe·met ne cann / ġe·mearcia |
A.3.12 74 | ġearwod weorðaþ%; / full oft | hē | ġe·hīerdeþ || and ġe·hy |
A.3.12 75 | / bryten-cininges beorn || and | hē | him brād sileþ / land tō lē |
A.3.12 76 | d sileþ / land tō lēane. || | Hē | hit on lust þiġeþ. / Sum sċ |
A.3.12 87 | we / wynsum weorðeþ; || dēþ | hē | wyrplas inn, / fēdeþ swā on |
A.3.12 98 | | ǣġhwā seċġe, / þæs þe | hē | fore his miltsum || mannum s |
A.3.13 5 | der ūserne, || for·þon þe | hē | ūs æt frymþe ġe·tēode / l |
A.3.13 6 | de / līf and lǣnne willan: || | hē | ūsiċ wile þāra lēana ġe |
A.3.13 11 | || æl-mihtiġne; / ne gamolaþ | hē | on gǣste, || ac hē is ġīe |
A.3.13 11 | ste, || ac hē is ġīen swā | hē | wæs, / þēoden ġe·þyldiġ. |
A.3.13 12 | s, / þēoden ġe·þyldiġ. || | Hē | ūs ġe·þanc sileþ, / missen |
A.3.13 42 | r on his mōde, / onġe þonne | hē | hit ana wāt, || ne wēneþ |
A.3.13 44 | lu of hēofod-ġimme, || ġif | hē | wāt heortan clǣne. / Lēf man |
A.3.13 46 | nan, / trymman and tyhtan þæt | hē | teala cunne, || oþ·þæt hi |
A.3.13 48 | -ġungne for·cweðan, || ǣr | hē | hine ā·cȳðan mōte; / þȳ |
A.3.13 49 | þēode ġe·þēon, || þæt | hē | wese þrīst-hyċġende. / Stī |
A.3.13 52 | eorran tō lande, || hwæðer | hē | fæste stande. / Weallas him wi |
A.3.13 104 | fes wēnan, / ġe·bīdan þæs | hē | ġe·bǣdan ne mæġ. || Hwon |
A.3.13 105 | re weorðe, / hām cymeþ, ġif | hē | hāl leofaþ, || nefne him ho |
A.3.13 110 | līefed%, / mete bīġeþ, ġif | hē | māran ðearf, || ær·þon h |
A.3.13 110 | māran ðearf, || ær·þon | hē | tō mēðe weorðe. / Sēoc sē |
A.3.13 112 | ann on sunnan lǣde, / ne mæġ | hē | be þȳ wedere wesan, || þē |
A.3.13 113 | ra, / ofer·cumen biþ hē, ǣr | hē | ā·cwele, || ġif hē nat hw |
A.3.13 113 | , ǣr hē ā·cwele, || ġif | hē | nat hwā hine cwicne fēde. / M |
A.3.13 174 | tēod; / betere him wǣre þæt | hē | brōðor āhte, || bēġen h |
A.3.13 184 | n on sīdum ċēole, || nefne | hē | under seġle ierne, / wēriġ s |
A.3.13 186 | earnum tīehþ / earĝne, þæt | hē | elne for·lēose, || drūgaþ |
A.3.14 22 | an || þeġn mōdiġne, / þæt | hē | wīsliċ || weorold full-gang |
A.3.14 28 | met || mold-hrērendra, / þæt | hē | mæġe on hreðre || his hēa |
A.3.14 86 | ciaþ þās ġe·weorc, || ac | hē | hīe% wēl healdeþ; / standaþ |
A.3.14 98 | e mann ġe·hyċġan || þæt | hē | metode hire; / ǣġhwelċ ielda |
A.3.15 17 | ðǣr rinċ ġe·bād, / þæt | hē | on sele sāwe || sinċ-ġe·w |
A.3.15 80 | t ēadiġ ġe·þenċeþ, || | hē | hine þe oftor swenċeþ, / bie |
A.3.16 17 | || būtan dracan ānum, / þām | hē | on ealle tīd || and-wrāþ l |
A.3.16 18 | urh yfela ġe·hwelċ || þe | hē | ġe·æfnan mæġ. / Þæt is w |
A.3.16 30 | blīceþ, / simle seldlicra. || | Hē | hafaþ sundor-ġe·cynd, / mild |
A.3.16 31 | ynd, / milde, ġe·metfæst. || | Hē | is mann-þwǣre, / lufsum and l |
A.3.16 59 | t is sē ealda fēond, / þone | hē | ġe·sǣlde || on sūsla grun |
A.3.16 62 | aĝle ā·rās, || þæs þe | hē | dēaþ fore ūs / þrīe-niht |
A.3.17 41 | biþ / fæste ġe·fǣġed, || | hē | him feorĝ-bana / þurh slīðe |
A.3.17 44 | irenum fremmaþ, || mid þām | hē | fǣringa, / heoloþ-helme be· |
A.3.17 49 | e / eorlas and ȳþ-mēaras. || | Hē | hafaþ ōðre ġe·cynd, / wæt |
A.3.17 66 | nċ, / lēasne willan, || þæt | hē | biþ leahtrum fāh / wiþ wuldo |
A.3.17 76 | um || lārum hīerdon, / þonne | hē | þā grimman || gaman be·hle |
A.3.19 2 | || hæleþa ǣġhwelċ / þæt | hē | his sāwle sīþ || selfa be |
A.3.19 94 | Ac hwæt dō wit unc, / þonne | hē | unc hafaþ ġe·ed-byrded || |
A.3.19 114 | a || on þām eorð-sċræfe; / | hē | þā tungan tō·tyhð || and |
A.3.19 118 | ĝe / līċ ā·cōlod || þæt | hē | lange ǣr / weorode mid wǣdum. |
Guthlac A 15 | as hēr / efnaþ on eorðan. || | Hē | him ēċe lēan / healdeþ on h |
Guthlac A 27 | / ǣr oþþe aefter, || þonne | hē | his ǣnne hēr / gǣst be·gang |
Guthlac A 48 | | wierpe ġe·hyċġan, / þæt | hē | ūs fǣġeran || ġe·fēan b |
Guthlac A 51 | n || ealle ġe·sċeafte / þā | hē | ġe·sette || on siex daĝum, |
Guthlac A 56 | e his ǣ healden; / ġe·sihþ | hē | þā dōmas || dōĝra ġe·h |
Guthlac A 58 | ndan || of weorold-ryhte / þā | hē | ġe·sette || þurh his selfe |
Guthlac A 59 | tte || þurh his selfes word. / | Hē | fela findeþ, || fēa bēoþ |
Guthlac A 80 | hwǣm drihtne þēowiaþ. || | Hē | hira dǣde sċēawaþ. / Sume |
Guthlac A 101 | sealde / enġel-cunde, || þæt | hē | ana on·gann / beorh-seþel bū |
Guthlac A 104 | ealne ġe·sealde, / þone þe | hē | on ġuĝuþe || be·gān sċo |
Guthlac A 123 | -wuldre / dryhtnes drēamas; || | hē | him dǣda lēan / ġeorne ġiel |
Guthlac A 127 | Ōðer hine sċyhte, || þæt | hē | sċaðena ġe·mōt / nihtes s |
Guthlac A 150 | hām ā·rǣrde, / nealles þȳ | hē | ġīemde || þurh ġītsunga / |
Guthlac A 153 | ofer·wann / Crīstes cempa. || | Hē | ġe·costod% wearþ / on ġe·m |
Guthlac A 158 | ēow / elne ġe·ēode, || þā | hē | ana ġe·sæt / dīegle stōwe. |
Guthlac A 159 | sæt / dīegle stōwe. || ðǣr | hē | dryhtnes lof / reahte and rǣrd |
Guthlac A 163 | wrāh / līfes snytru, || þæt | hē | his līċ-haman / wynna for·wi |
Guthlac A 168 | āra on ġe·myndum || þonne | hē | menniscum / þrymme aefter þan |
Guthlac A 170 | de. / Gōd wæs Gūð·lāc. || | Hē | on gǣste bær / heofoncundne h |
Guthlac A 174 | earc-land ġe·sæt. || Þǣr | hē | maniĝum wearþ / bȳsen on Bry |
Guthlac A 184 | ðne dæl || drihtne cennaþ. / | Hē | him siġe sealde || and snytr |
Guthlac A 192 | ēðe-hwearfum, / cwǣdon þæt | hē | on þām beorĝe || beornan s |
Guthlac A 195 | e / mōd-cearu mǣĝum, || ġif | hē | manna drēam / of þām or-leġ |
Guthlac A 208 | || ana ġe·fremede, / siþþan | hē | for wlence || on wēstenne / be |
Guthlac A 235 | || swīðe ġe·hēton, / þæt | hē | dēaða ġe·dāl || drēoĝa |
Guthlac A 236 | l || drēoĝan sċolde, / ġif | hē | lenġ bīde || lāðran ġe· |
Guthlac A 243 | mæġ ēaðe ġe·sċieldan; / | hē | min feorh frēoðaþ. || Iċ |
Guthlac A 294 | | and on elne strang. / Ne wand | hē | for worde, || ac his wiðer-b |
Guthlac A 315 | . || Iċ eom dryhtnes þēow, / | hē | mec þurh enġel || oft ā·f |
Guthlac A 328 | ce || for·ġiefan þōhton. / | Hē | wæs on elne || and on ēað- |
Guthlac A 331 | gaþas || lǣnra drēama. / Nā | hē | hine wiþ manna || miltse ġe |
Guthlac A 333 | | sāwla ġe·hwelcre, / þonne | hē | tō eorðan || on þām ānad |
Guthlac A 340 | ta / trēow ġe·twēode, || ne | hē | tīd for·sæt / þæs þe hē |
Guthlac A 341 | hē tīd for·sæt / þæs þe | hē | for his drihtne || drēoĝan |
Guthlac A 347 | / sāwla ġe·hwelcre || ðǣr | hē | ġe·sǣlan mæġ. / Simle hīe |
Guthlac A 354 | an / sorh ġe·sōhte, || þæt | hē | sīþ tuĝe / eft tō ēðle. | |
Guthlac A 359 | an / langaþ ġe·lettan, || ac | hē | on þæs lārēowes / wǣre ġe |
Guthlac A 364 | eþ him līfes ræste%, / þæt | hē | þæs lāttēowes || lārum h |
Guthlac A 372 | aft / dēaþ ġe·dǣlan, || ac | hē | ġe·drēosan sċeall, / swā |
Guthlac A 382 | n ġe·fēan fareþ, || ðǣr | hē | fǣġeran / boldes brūceþ. || |
Guthlac A 389 | nne his ānes ġe·met, / þæt | hē | his līċ-haman || lāde hæb |
Guthlac A 396 | / freoðode on foldan, || swā | hē | fēora ġe·hwelċ / healdeþ o |
Guthlac A 398 | ǣst / þīehþ on þēawum. || | Hē | wæs þāra sum; / ne wann hē |
Guthlac A 399 | Hē wæs þāra sum; / ne wann | hē | aefter weorolde, || ac hē on |
Guthlac A 399 | nn hē aefter weorolde, || ac | hē | on wuldre ā·hōf / mōdes wyn |
Guthlac A 404 | a mā || wundra ġe·cȳðde. / | Hē | hine sċielde || wiþ sċieþ |
Guthlac A 414 | hte || ofer manna cynn, / þæt | hē | fore ēaĝum || eall sċēawo |
Guthlac A 428 | an / earde on eorðan, || þæt | hē | eft ġe·stāh / beorh on bearw |
Guthlac A 450 | ode / ellen mid ārum, || þæt | hē | ana ġe·wann. / Him sē wērĝ |
Guthlac A 472 | || þanc ġe·ġieldan / þæt | hē | martirhād || mōde ġe·lufo |
Guthlac A 474 | , / mæġenfæste ġe·mynd. || | Hē | wiþ maniĝum stōd / eald-fēo |
Guthlac A 515 | ynnum ā·sundrad. || Sċolde | hē | sāres þā ġīen / dæl ā·d |
Guthlac A 518 | sum / mannum þūhte, || þæt | hē | mā wolde / āfrum on·fēngum |
Guthlac A 521 | þæt ġīen māra, || þæt | hē | middan-ġeard / selfa ġe·sōh |
Guthlac A 524 | / līfes and dēaðes, || þā | hē | lustum drēah / ēað-mōd on e |
Guthlac A 532 | an / eall aefter orde, || þæt | hē | on elne ā·drēah: / þone for |
Guthlac A 539 | / tō seċġenne, || þæs þe | hē | selfa ā·drēah / under nīþ- |
Guthlac A 541 | -ġiesta% || nearwum clammum. / | Hē | þā sār for·sēah, || ā |
Guthlac A 546 | || hāliġ wunode, / oþ·þæt | hē | þā bisiĝu || ofer·biden h |
Guthlac A 571 | || swīðe ġe·hēton / þæt | hē | on þone grimman gryre || gan |
Guthlac A 639 | || ealra ġe·sċeafta, / þæt | hē | mec for miltsum || and mæġe |
Guthlac A 702 | ġē hine selfne ġe·nāmon. / | Hē | sċeall þȳ wange wealdan, | |
Guthlac A 709 | iċ þāra twelfa sum || þe | hē | ġe·trīeweste / under mannes |
Guthlac A 711 | s hīew || mōde ġe·lufode. / | Hē | mec of heofonum || hider on· |
Guthlac A 721 | ·witnesse / drihtne lǣdon. || | Hē | his dǣde cann.’ / Þā wæs |
Guthlac A 736 | don / ēadġes eft-cyme. || Oft | hē | him ǣte hēold, / þonne hīe |
Guthlac A 741 | ilddēorum wynne, || siþþan | hē | þās weorold for·hogode. / Sm |
Guthlac A 766 | ield || genġe weorðe, / þā | hē | ūs tō āre || and tō andġ |
Guthlac A 771 | þ / gæstcunde ġiefe, || swā | hē | Gūð·lāces / daĝas and dǣd |
Guthlac A 774 | ·seted wiþ synnum, || ðǣr | hē | siþþan lȳt / wǣre ġe·wano |
Guthlac A 778 | ancode þēodne || þæs þe | hē | on þrōwungum / bīdan mōste, |
Guthlac A 785 | ld, / setl on sweġle, || ðǣr | hē | simle mōt / āwa tō ealdre || |
Guthlac B 831 | dryre || ne dēaðes cyme, / ac | hē | on þām lande || libban mōs |
Guthlac B 833 | nīewra ġe·fēana. || Þǣr | hē | nā þorfte / līfes ne lissa | |
Guthlac B 868 | n, || ne ġynn-wīsed%, / þæt | hē | be·būĝan mæġe || þone b |
Guthlac B 880 | s willan / ēadiġ on Engle. || | Hē | him ēċe ġe·ċēas / meaht a |
Guthlac B 884 | um || ġond Bryten innan, / hū | hē | maniġe oft || þurh meaht go |
Guthlac B 892 | te / ealra þāra wundra || þe | hē | on weorolde hēr / þurh dryhtn |
Guthlac B 914 | fundon, / þances glēawne. || | Hē | ġe·þyldum bād, / þēah him |
Guthlac B 924 | | Nǣniġ furðum wæs, / þæt | hē | ǣwisċ-mōd || eft sīðode, |
Guthlac B 931 | mehtiġ, || unnan wolde / þæt | hē | blǣdes hēr || brūcan mōst |
Guthlac B 935 | nēah ġe·þrungen, / siþþan | hē | on wēstenne || wīċ-eard ġ |
Guthlac B 940 | ringa / ādl inn ġe·wōd. || | Hē | on elne swā þēah / un-ġe·b |
Guthlac B 957 | odon, / sārum ġe·sōhte. || | Hē | þæt sōþ ġe·cnēow / þæt |
Guthlac B 959 | osode, / metod fore miltsum. || | Hē | his mōd-sefan / wiþ þām fǣ |
Guthlac B 961 | e / fēonda ġe·winna. || Næs | hē | forht sē·þeah, / ne sēo ād |
Guthlac B 971 | || Wæs nēah sēo tīd / þæt | hē | fyrn-ġe·wyrht || fyllan sċ |
Guthlac B 1003 | an || tō godes temple, / ðǣr | hē | ēðel-bodan || inne wiste, / |
Guthlac B 1049 | || ġōmrende hyġe, / siþþan | hē | ġe·hīerde || þæt sē hā |
Guthlac B 1050 | a wæs / forþ-sīðes fūs. || | Hē | þæs fǣr-spelles / fore his m |
Guthlac B 1054 | rd ġe·seah / ellor-fūsne. || | Hē | þæs an-bǣru / habban ne meah |
Guthlac B 1055 | bǣru / habban ne meahte, || ac | hē | hāte lēt / torn þoliende || |
Guthlac B 1101 | / drihten mid drēame, || þā | hē | of dēaðe āras / anweald% of |
Guthlac B 1104 | ō heofonum ā·hōf, || þā | hē | fram helle ā·stāh. / Swā s |
Guthlac B 1109 | , / heard hyġe-snotor, || swā | hē | hræðost meahte, / mēðe for |
Guthlac B 1118 | eaft / tō ēad-welan, || swā | hē | ǣr ne sīþ / ǣfre tō ealdre |
Guthlac B 1137 | , / sārum ġe·swenċed. || Ne | hē | sorĝe wæġ / ġōcorne sefan |
Guthlac B 1159 | þurh meahta sċieppend, / ġif | hē | his word-cwida || wealdan mea |
Guthlac B 1161 | wrīġe worda gangum, || hū | hē | his wīsna trūwode, / drohtes |
Guthlac B 1164 | lēof mann lēofum, || þēah | hē | late meahte, / eorl ellen-heard |
Guthlac B 1199 | word, / ambiht-þeġne, || þā | hē | ǣdre on·cnēow / frēan feorh |
Guthlac B 1225 | aefter langre hwīle, || swā | hē | late meahte, / elnes ancȳðiġ |
Guthlac B 1252 | niġ / be·dēaĝlian || hwæt | hē | dearnunga / on hyġe hoĝode || |
Guthlac B 1254 | eortan ġe·þancum, / siþþan | hē | mē fore ēaĝum || ansīene |
Guthlac B 1301 | æðelan ġiefle, || swelċe | hē | his ēaĝan on·tȳnde, / hāl |
Guthlac B 1328 | e / beorn unhyġðiġ, || þæt | hē | bāt ġe·stāh, / wǣġ-henġe |
Guthlac B 1342 | wæġ / miċele mōd-ċeare. || | Hē | ðǣre mæġeþ sċolde / lāce |
Guthlac B 1345 | wæs, / wuldres wynn-mǣġ. || | Hē | þā wyrd ne māþ, / fǣġes f |
Guthlac B 1353 | iefan / holdne be·helodne. || | Hē | sċeall hēan þonan / ġōmor |
Guthlac B 1375 | t / siġe-drihten min, || þā | hē | wæs% sīðes fūs, / þæt þ |
A.3.21 2 | e hine ā·þeċġan, || ġif | hē | on þrēat cymeþ. / Unġeliċ |
A.3.21 7 | e hine ā·þeċġan, || ġif | hē | on þrēat cymeþ. / Unġelīċ |
A.3.22.15 14 | an, || flēame nerġan, / ġif | hē | mē aefter-weard || ealles we |
A.3.22.27 11 | | mīnre ġe·nǣsteþ, / þæt | hē | hryċġe sċeall || hrūsan s |
A.3.22.27 12 | eall || hrūsan sēċan, / ġif | hē | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
A.3.22.3 31 | tīd, || gǣsta fulne, / þæt | hē | sċyle rīċe || be·rofen we |
A.3.22.37 5 | þurh his ēaĝe. / Ne swilteþ | hē | simle, || þonne sellan sċea |
A.3.22.37 8 | me, || blǣd biþ ā·rǣred; / | hē | sunu wyrċeþ, || biþ him se |
A.3.22.38 7 | ĝeþ, || dūna briceþ; / ġif | hē | tō·birsteþ, || bindeþ cwi |
A.3.22.40 5 | ealdeþ and wealdeþ, || swā | hē | ymb þās ūtan hweorfeþ. / H |
A.3.22.40 6 | ē ymb þās ūtan hweorfeþ. / | Hē | mec wrætlīċe || worhte æt |
A.3.22.40 7 | e || worhte æt frymþe, / þā | hē | þisne ymb-hwyrft || ǣrest s |
A.3.22.40 19 | m || ǣġhwǣr cēnra, / þonne | hē | ġe·bolĝen || bid-steall ġ |
A.3.22.40 55 | hrīm heoru-grymma, || þonne | hē | tō hrūsan cymeþ; / iċ% eom% |
A.3.22.40 94 | e; || iċ eom swīðre þonne | hē, | / swelċe iċ eom on mæġene | |
A.3.22.40 108 | ōtende || wynnum lifde / þæt | hē. | || |
A.3.22.44 7 | ellan || heafde grētan / þæt | hē | efen-lang% ǣr || oft ġe·fy |
A.3.22.47 6 | s / wihte þȳ glēawra, || þe | hē | þām wordum swealh. |
A.3.22.48 2 | būtan tungan, || tila þēah | hē | hlūde / stefne ne ċiermde, || |
A.3.22.50 5 | ngne% oft / wīf hine wriþ; || | hē | him wēl hīereþ, / þēowaþ |
A.3.22.50 8 | te, / fēdaþ hine fæġere; || | hē | him fremum stepeþ / līfe on l |
A.3.22.53 4 | ēdan fæġere, || oþ·þæt | hē | frōd daĝum / on ōðrum wear |
A.3.22.53 8 | m / foran ġe·frætwed. || Nū | hē | fǣcnum weġ% / þurh his hēaf |
A.3.22.54 1 | 4 / / Hyse cōm gangan, || ðǣr | hē | hīe wisse / standan on winc-se |
A.3.22.55 6 | rum up / hlædre rǣrde, || ǣr | hē | hell-wara / burh ā·brǣċe. | |
A.3.22.59 17 | inġes tō hæleþum, || þā | hē | on healle wæs / wielted and we |
A.3.23 51 | wine / miċele mōd-ċeare; || | hē | ġe·man tō oft / wynlicran w |
A.3.24 26 | þ mid his mūðe. || Ne cann | hē | þā mierċan ġe·sċeaft, / h |
A.3.24 32 | rne þone godes dæl, || swā | hē | ġearu standeþ / clǣnum heort |
A.3.24 70 | e sweġel on·ġēan, / þonne | hē | ġe·hierweþ full% oft || h |
A.3.24 71 | iġdeþ on bismer. || Ne cann | hē | þæs brōĝan dæl, / yfles an |
A.3.24 73 | || ǣr hit hine inn fealleþ. / | Hē | þæt þonne on·findeþ, || |
A.3.24 75 | aniĝum% ġe·cȳðeþ, / þæt | hē | biþ on þæt wynstre weorod |
A.3.24 76 | | wiers ġe·sċaden%, / þonne | hē | on þā swīðran hand || sw |
A.3.24 87 | e / gōdum dǣdum, || þæs þe | hē | swā ġōmor wearþ, / sāriġ |
A.3.24 113 | þ / for þām ǣrende || þæt | hē | tō ūs eallum wāt. / On·cwe |
A.3.25 94 | , / īeċaþ his iermþu || and | hē | þæt eall þolaþ, / sār-cwid |
A.3.25 118 | ġ / wyrd on·wendan, || þæt | hē | þonne wēl þolie. |
A.3.26 14 | | hæleþ Iudea; / wendan þæt | hē | on þām beorĝe || bīdan s |
A.3.26 27 | en || hǣlend ūser, || / þā | hē | mē on þisne sīþ || sendan |
A.3.26 28 | þ || sendan wolde, || / þæt | hē | mē ġe·soht[...] || siex m |
A.3.26 37 | ðost ealra cyninga. / Ne rohte | hē | tō ðǣre hilde || helm-bere |
A.3.26 38 | re hilde || helm-berendra, / ne | hē | byrn-wīġend || tō þām bu |
A.3.26 53 | godes selfes sīþ. / Ġe·seah | hē | helle duru || hǣdre sċīnan |
A.3.26 63 | þor·lēasne / wreċċan [] || | hē | biþ wīde fāh, / ne biþ hē |
A.3.26 64 | hē biþ wīde fāh, / ne biþ | hē | nā þæs nearwe || under ni |
A.3.26 66 | || under bealu-clammum, / þæt | hē | þȳ īeþ ne mæġe || ellen |
A.3.26 67 | æġe || ellen habban, / þonne | hē | his hlāfordes || hyldu ġe· |
A.3.27 5 | || dōma sēlost. / Efene swā | hē | mid wætere || þone weallend |
A.3.27 6 | līeġ ā·dwǣsċe, || þæt | hē | lenġ ne mæġ / blāc byrnende |
A.3.27 8 | e || burgum sċieþþan, / swā | hē | mid ælmessan || ealle tō·s |
A.3.3 86 | h / metod þon māran || þonne | hē | wiþ manna bearn / wyrċeþ wē |
A.3.3 166 | earf þā tō healle, || swā | hē | hræðost meahte, / eorl ācol- |
A.3.3 167 | te, / eorl ācol-mōd, || þæt | hē | ofer his ealdre ġe·stōd. / A |
A.3.3 181 | an / an-hyġdiġ eorl, || þæt | hē | ofer þām āde ġe·stōd. / H |
A.3.32 31 | on ġe·myndum, || þæs þe | hē | mē sæġde, / þonne inc ġe· |
A.3.32 35 | || s[] / næġlede bēaĝas. || | hē | ġe·nōh hafaþ / fædan% gold |
A.3.32 47 | ona, / þēodnes dohtor, || gif | hē | þīn be·nēah || / ofer eald |
A.3.32 51 | // || āðe be·nemnan, / þæt | hē | þā wǣre || and þā wine-t |
A.3.34.65 5 | annan iċ ne bīte, || nemþe | hē | mē bīte; / sindon þāra mani |
A.3.34.73 27 | iþ hæfde. / Fēringe fram, || | hē | fūs þonan / wendeþ of þām |
A.3.34.77 6 | felles ne reċċeþ, / siþþan | hē | mē of sīdan || seaxes orde / |
A.3.34.85 3 | e. || Iċ eom swiftre% þonne | hē, | / þrāĝum strengra, || hē þ |
A.3.34.85 4 | e hē, / þrāĝum strengra, || | hē | þreohtiġra. / Hwīlum iċ mē |
A.3.34.85 5 | a. / Hwīlum iċ mē ræste; || | hē | sċeall iernan forþ. / Iċ him |
A.3.34.91 10 | lāfe þiċġan || þāra þe | hē | of līfe hēt / wæl-cræfte ā |
A.3.4 5 | ·fēre / folc-āĝendra, || ac | hē | ā·fierred is / þurh metodes |
A.3.4 142 | eorðeþ. || Þonne swīĝaþ | hē | / and hlyst ġe·fēþ, || heaf |
A.3.4 146 | ol biþ ġe·swīġed. / Simle | hē | twelf sīðum || tīda ġe·m |
A.3.4 148 | earwes be·genġan%, || þæt | hē | ðǣr brūcan mōt / wanges mid |
A.3.4 151 | || landes frætwa, / oþ·þæt | hē | þūsende || þisses līfes, / |
A.3.4 158 | aþ / eard and ēðel. || Þǣr | hē | ealdor-dōm / on·fēhð fore-m |
A.3.4 168 | feþ sċearplīċe, || þæt | hē | on sċade weardaþ, / on wudu-b |
A.3.4 171 | e || hæleþa maniĝum. / Þǣr | hē | hēanne bēam || on holt-wuda |
A.3.4 190 | | Biþ him nīed miċel / þæt | hē | þā ieldu || ofstum mōte / þ |
A.3.4 199 | ētes under sweġle. || Þǣr | hē | self bireþ / on þæt trēow i |
A.3.4 233 | , || wundrum fǣġer, / swelċe | hē | of ǣĝrum || ūt ā·lǣde, / |
A.3.4 235 | nne on sċæde weaxeþ, / þæt | hē | ǣrest biþ || swelċe earnes |
A.3.4 237 | / wrīdaþ on wynnum, || þæt | hē | biþ wæstmum ġe·līċ / eald |
A.3.4 239 | erum ġe·frætwod, || swylc | hē | æt frymþe wæs, / beorht ġe |
A.3.4 259 | e, / flǣsċe be·fangen. || No | hē | fōdor þiġeþ, / mete on mold |
A.3.4 267 | ung, ġeofona full, || þonne | hē | of grēote his / līċ liðu-cr |
A.3.4 280 | eorh and feðer-hama, || swā | hē | æt frymþe wæs, / þā hine |
A.3.4 282 | an wang / siĝorfæst sette. || | Hē | his selfes ðǣr / bān ġe·br |
A.3.4 314 | æs ġe·writu seċġaþ. / Nis | hē | hinderweard, || ne hyġe-ġǣ |
A.3.4 317 | lyft || lācaþ fiðerum, / ac | hē | is snell and swift || and sw |
A.3.4 320 | þæt ēad ġe·fēþ. / þonne | hē | ġe·wīteþ || wangas sēċa |
A.3.4 368 | wundrum tō līfe. / For·þon | hē | drūsende || dēaþ ne be·so |
A.3.4 378 | ta || mann-cynnes fruma / þæt | hē | swā wrætlīċe || weorðan |
A.3.4 379 | olde / eft þæt īlce || þæt | hē | ǣr þon wæs, / feðerum be·f |
A.3.4 383 | urh deorcne dēaþ, || þæt | hē | dryhtnes mōt / aefter ġār-da |
A.3.4 429 | wintrum ġe·bisiĝod, / ðǣr | hē | holtes hleo || hēah ġe·mē |
A.3.4 430 | hēah ġe·mēteþ, / on þām | hē | ġe·timbreþ || tānum and w |
A.3.4 433 | | Biþ him nēod miċel / þæt | hē | feorh-ġung eft || on·fōn m |
A.3.4 453 | cum || dryhtnes cempa, / þonne | hē | ælmessan || earmum dǣleþ, / |
A.3.4 462 | glæd-mōd ġierneþ || þæt | hē | gōdra mǣst / dǣda ġe·fremm |
A.3.4 468 | tō his wīc-stōwe, || ðǣr | hē | wundrum fæst / wiþ nīða ġe |
A.3.4 532 | ·sweleþ under sunnan || and | hē | selfa mid, / and þonne aefter |
A.3.4 551 | ode, / wuldre ġe·weorðod; || | hē | þæt word ġe·cwæþ: / ‘I |
A.3.4 638 | fre, / ēades anġinn. || Þeah | hē | on eorðan hēr / þurh ċildes |
A.3.4 642 | node, / dōm unbryċe. || Þeah | hē | dēaðes cwealm / on rōde trē |
A.3.4 644 | sċolde, / þearliċ wīte, || | hē | þȳ þriddan dæġe / aefter l |
A.3.4 648 | || god-bearnes meaht, / þonne | hē | of ascum || eft on·wæcneþ% |
A.3.4 664 | ām uplican / rodera rīċe. || | Hē | is on riht cyning / middan-ġea |
A.3.5 11 | Fōron aefter burgum, || swā | hē | be·boden hæfde, / þeġnas þ |
A.3.5 22 | old hord-ġe·strēon. || Oft | hē | hǣðen-ġield / ofer word gode |
A.3.5 91 | || ierre ġe·bolĝen, / ðǣr | hē | glæd-mōde% || ġunge wiste / |
A.3.5 92 | unge wiste / wīċ weardian. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Þū ea |
A.3.5 102 | diġra / feoh-ġe·strēona. || | Hē | is tō frēonde god. / For·þo |
A.3.5 109 | ille / mǣġ-rǣdenne, || nemne | hē | mæġena god / ġeornor be·gan |
A.3.5 110 | / ġeornor be·gange || þonne | hē | ġīen dyde, / lufie mid lācum |
A.3.5 113 | odora ymb-hwyrft. || Ne mæġ | hē | elles mec / bringan tō bolde. |
A.3.5 114 | les mec / bringan tō bolde. || | Hē | þā brȳd-lufan / sċeall tō |
A.3.5 116 | ldum / idese sēċan; || nafaþ | hē | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā |
A.3.5 156 | ō || eall be·þenċe, / þæt | hē | mund-bora || min ġe·weorðe |
A.3.5 160 | ēonda ġe·weald / Heliseo. || | Hē | on ǣringe / ġe·lǣdan hēt | |
A.3.5 220 | tō him / frēond-rǣdenne. || | Hē | ne findeþ ðǣr / duĝuþe mid |
A.3.5 226 | || fracuðliċ þūhte / þæt | hē | ne meahte || mōd on·ċierra |
A.3.5 227 | erran, / fǣmnan fore-þanc. || | Hē | be feaxe hēt / ā·hōn and ā |
A.3.5 231 | e, || siex tīda dæġes, / and | hē | ǣdre hēt || eft ā·settan, |
A.3.5 253 | . / Wes þū on ofoste, || swā | hē | þeċ ūt heonan / lǣdan hāte |
A.3.5 285 | fæste ġe·heald. / oþ·þæt | hē | his sīþ-fæt || seċġe mid |
A.3.5 294 | on hyġe be·swēop% || þæt | hē | Iohannes be·bēad / heafde be |
A.3.5 298 | / Simon searu-þancum || þæt | hē | sacan on·gann / wiþ þā ġe |
A.3.5 303 | r iċ Neron be·swēac, / þæt | hē | ā·cwellan hēt || Crīstes |
A.3.5 308 | ias || ēac ġe·lǣrde / þæt | hē | unsnytrum || Andreas hēt / ā |
A.3.5 310 | ne || on hēanne bēam, / þæt | hē | of gālĝan his || gǣst on· |
A.3.5 325 | eornfulra þonne iċ. / Þonne | hē | ūsiċ sendeþ || þæt we% s |
A.3.5 332 | ǣġhwǣr ġe·fēran. / Þonne | hē | on·sendeþ || ġond sīdne g |
A.3.5 370 | s, / mǣne mōd-lufan, || þæt | hē | mīnum hræðe, / leahtrum ġe |
A.3.5 373 | ðe || synnum on·ǣle / þæt | hē | byrnende || fram ġe·bēde s |
A.3.5 378 | / lēohtes ġe·lēafan || and | hē | lārum wile / þurh mōdes myne |
A.3.5 380 | um hīeran, / synne fremman, || | hē | siþþan sċeall / gōdra gum-c |
A.3.5 385 | an / būĝan fram beadwe, || ac | hē | bord on·ġēan / hefeþ hyġe- |
A.3.5 388 | af, || nele gode swīcan. / ac | hē | beald on ġe·bede || bīd-st |
A.3.5 397 | gǣlan æt gūðe. || Þēah | hē | godes hwæt / on·ġinne gǣstl |
A.3.5 410 | ċ bēo lārēow ġeorn / þæt | hē | mān-þēawum || mīnum libbe |
A.3.5 523 | , / fēond mann-cynnes, || þā | hē | mec fēran hēt, / þēoden of |
A.3.5 556 | , / on wita for·wyrd. || Wiste | hē | þȳ ġearwor, / mānes melda, |
A.3.5 561 | sæġdon sōðlīċe || þæt | hē | siĝora ġe·hwæs / ofer ealle |
A.3.5 570 | || weorc tō þolianne, / ðǣr | hē | hit for weorolde || wendan me |
A.3.5 571 | e, / sōhte synnum fāh, || hū | hē | sārlīcost / þurh þā wierre |
A.3.5 574 | sē hine ġe·lǣrde || þæt | hē | lǣmen fæt / be·wyrċan hēt |
A.3.5 596 | nn his hræġl teran, / swelċe | hē | grennode || and grist-bitode, |
A.3.5 606 | ē cwealm ne þēah, / siþþan | hē | þone fintan || furður cūð |
A.3.5 643 | ra hiht, || heofon-engla god. / | Hē | is þæs wierðe, || þæt hi |
A.3.5 720 | þe þis ġiedd wræce, / þæt | hē | mec neodful || be noman mīnu |
A.3.6 2 | metodes miltse, || þēah þe | hē | mōd-ċeariġ / ġond laĝu-lā |
A.3.6 13 | || in·drihten þēaw, / þæt | hē | his ferhþ-locan || fæste bi |
A.3.6 14 | s hord-cofan, || hyċġe swā | hē | wille. / Ne mæġ wēriġ-mōd |
A.3.6 34 | ealles foldan blǣd. / Ġe·man | hē | sele-seċġas || and sinċ-þ |
A.3.6 41 | ynċeþ him on mōde || þæt | hē | his mann-drihten / clyppe and c |
A.3.6 43 | e / handa and hēafod, || swā | hē | hwīlum ǣr / on ġe·ār-daĝu |
A.3.6 64 | ġ weorðan% wīs wer, || ǣr | hē | āge wintra dæl / on weorold-r |
A.3.6 69 | e ġielpes tō ġeorn, || ǣr | hē | ġeare cunne. / Beorn sċeall |
A.3.6 70 | ċeall ġe·bīdan, || þonne | hē | bēot spriceþ, / oþ·þæt co |
A.3.6 113 | ostum ā·cȳþan, || nemþe | hē | ǣr þā bōte cunne, / eorl mi |
A.3.7 15 | e || ealra þinga, / þāra þe | hē | ġe·worhte || on weorold-lī |
A.3.7 24 | | ealle for·lǣte, / þȳ læs | hē | for wlence || wuldor-ġeofona |
A.3.7 27 | ġe || hēan-spēdiġran; / ac | hē | ġe·dǣleþ, || sē þe āh |
A.3.7 47 | iht, / sele ā·settan, || cann | hē | sīdne reċed / fæste ġe·fe |
A.3.7 50 | mæġ || hearpan grētan, / āh | hē | glēo-bēames || ġearu-bryġ |
A.3.7 63 | maniġe ġe·fremman, / þonne | hē | ġe·wyrċeþ || tō wera hil |
A.3.7 71 | afaþ on ġe·þylde || þæt | hē | þonne sċeall. / Sum dōmas ca |
A.3.7 102 | þe || mōd ā·stīġe, / ġif | hē | hafaþ ana || ofer ealle menn |
A.3.7 104 | sdōm || and weorca blǣd; / ac | hē | missenlīċe || manna cynne / |
A.3.7 108 | te, || sumum on wīġe, / sumum | hē | sileþ manna || milde heortan |
A.3.8 3 | / wordum wīsfæstum, || þæt | hē | wēl þunge: / ‘Dō ā þætt |
A.3.8 19 | ū sīe wammes ġe·wita. || | Hē | þe mid wīte ġieldeþ, / swel |
A.3.8 28 | mōd-lēofne maĝan, || þæt | hē | ġe·munde þis: / ‘Ne ā·sw |
A.3.8 56 | forþ-ġe·sċeaft, || nefne | hē | fǣhþe wīte. / Wær-wyrde sċ |
A.3.8 82 | , / meahtum spēdiġ, || þonne | hē | mān flīehþ. / Ierre ne lǣt |
A.3.8 89 | m, || ġeorn wīsdōmes, / swā | hē | wiþ ielda mæġ || ēades hl |
A.3.9 8 | || æt nacan stefnan, / þonne | hē | be clifum cnossaþ. || Ċeald |
A.3.9 42 | drihten tō þæs hold, / þæt | hē | ā his sǣ-fōre || sorĝe n |
A.3.9 74 | a || lāst-worda betst, / þæt | hē | ġe·wyrċe, || ǣr hē on·w |
A.3.9 74 | þæt hē ġe·wyrċe, || ǣr | hē | on·weġ sċyle, / fremum% on f |
A.3.9 102 | || for godes eġesan, / þonne | hē | hit ǣr hȳdeþ || þenden h |
A.3.9 102 | ē hit ǣr hȳdeþ || þenden | hē | hēr lēofaþ. / Miċel biþ s |
A.3.9 108 | ġe·staþolaþ, || for·þon | hē | on his meahte ġe·līefeþ / S |
A.3.9 113 | lāðne || bealu, / þēah þe | hē | hine wille fȳres || full-neo |
A.3.9 123 | e þām hālĝan þanc, / þæt | hē | ūsiċ ġe·weorðode, || wul |
A.4.1 7 | arþ% / fēa-sċeaft funden, || | hē | þæs frōfre ġe·bād, / wēo |
A.4.1 29 | / swǣse ġe·sīðas, || swā | hē | selfa bæd, / þenden wordum w |
A.4.1 80 | s ġe·weald || wīde hæfde. / | Hē | bēot ne ā·lēah, || bēaĝ |
A.4.1 88 | þe on þīestrum bād, / þæt | hē | dōĝra ġe·hwām || drēam |
A.4.1 108 | c / ēċe drihten, || þæs þe | hē | Ābel slōh; / ne ġe·feah hē |
A.4.1 109 | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah | hē | ðǣre fǣhþe, || ac hē hin |
A.4.1 109 | eah hē ðǣre fǣhþe, || ac | hē | hine feorr for·wræc, / metod |
A.4.1 114 | ode wunnon / lange þrāĝe; || | hē | him þæs lēan for·ġeald. / |
A.4.1 168 | sæl || sweartum nihtum; / nā | hē | þone ġief-stōl || grētan |
A.4.1 199 | dne ġe·ġierwan, || cwæþ, | hē | gūþ-cyning / ofer swan-rāde |
A.4.1 203 | / lȳthwōn lōĝon, || þēah | hē | him lēof wǣre; / hwetton hyġ |
A.4.1 206 | pan ġe·corone || þāra þe | hē | cēnoste / findan meahte; || [X |
A.4.1 264 | Ġe·bād wintra worn, || ǣr | hē | on weġ hwurfe, / gamol of ġea |
A.4.1 279 | efan || rǣd ġe·lǣran, / hū | hē | frōd and gōd || fēond ofer |
A.4.1 346 | ende, / ealdre þīnum, || ġif | hē | ūs ġe·unnan wile / þæt we |
A.4.1 358 | t; / ēode ellen-rōf, || þæt | hē | for eaxlum ġe·stōd / Deniġa |
A.4.1 359 | ōd / Deniġa frēan; || cūðe | hē | duĝuþe þēaw. / Wulf·gār m |
A.4.1 379 | n / þider tō þance, || þæt | hē | [XXX]tiġes / manna mæġen-cr |
A.4.1 392 | , / ealdor Ēast-Dena, || þæt | hē | ēower æðelu cann, / and ġē |
A.4.1 404 | % / heard under helme, || þæt | hē | on heorðe ġe·stōd. / Bēowu |
A.4.1 442 | dēaþ nimeþ. / Wēn iċ þæt | hē | wile, || ġif hē wealdan mō |
A.4.1 442 | n iċ þæt hē wile, || ġif | hē | wealdan mōt, / on þǣm gūþ- |
A.4.1 444 | lēode / etan unforhte, || swā | hē | oft dyde, / mæġen Hreð-manna |
A.4.1 446 | þearft / hafolan hȳdan, || ac | hē | mē habban wile / drēore fāĝ |
A.4.1 460 | der || fǣhþe mǣste; / wearþ | hē | Heaðu·lāfe || tō hand-ban |
A.4.1 463 | n || habban ne meahte. / Þonan | hē | ġe·sōhte || Sūð-Dena fol |
A.4.1 472 | es hryċġ / ealde māðmas; || | hē | mē āðas swōr. / Sorh is mē |
A.4.1 503 | el æf·þonca, / for·þon þe | hē | ne ūðe || þæt ǣniġ ōð |
A.4.1 505 | dde under heofonum || þonne | hē | selfa): / ‘Eart þū sē Bēo |
A.4.1 517 | ǣht / seofon niht swuncon; || | hē | þe æt sunde ofer·flāt, / h |
A.4.1 520 | s || holm up æt-bær; / þonan | hē | ġe·sōhte || swǣsne ēðel |
A.4.1 522 | friðu-burh fæġre, || ðǣr | hē | folc āhte / burh and bēaĝas. |
A.4.1 541 | scas / werġan þōhton. || Nā | hē | wiht fram mē / flōd-ȳðum fe |
A.4.1 595 | || swā þū self talast. / Ac | hē | hafaþ on·funden || þæt h |
A.4.1 595 | ē hafaþ on·funden || þæt | hē | þā fǣhþe ne ðearf, / atole |
A.4.1 599 | āraþ / lēode Deniġa, || ac | hē | lust wiġeþ, / swefeþ and sen |
A.4.1 618 | r-þeġe, / lēodum lēofne. || | Hē | on lust ġe·þeah / simble and |
A.4.1 628 | e·līefde / firena frōfre. || | Hē | þæt full ġe·þeah, / wæl-h |
A.4.1 671 | ġnes, || metodes hyldu. / Þā | hē | him of dyde || isern-byrnan, / |
A.4.1 676 | m, / Bēo·wulf Ġēata, || ǣr | hē | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē |
A.4.1 681 | þēah iċ eall mæġe. / Nāt | hē | þāra gōda || þæt hē mē |
A.4.1 681 | āt hē þāra gōda || þæt | hē | mē on·ġēan slēa, / rand ġ |
A.4.1 682 | nd ġe·hēawe, || þēah þe | hē | rōf sīe / nīþ-ġe·weorca; |
A.4.1 684 | seċġe ofer·sittan, || ġif | hē% | ġe·sēċan dearr / wīġ ofer |
A.4.1 691 | Nǣniġ hira þōhte || þæt | hē | þonan sċolde / eft eard-lufan |
A.4.1 693 | c oþþe frēo-burh, || ðǣr | hē | ā·fēded wæs; / ac hīe hæf |
A.4.1 708 | || under sċadu breġdan; / ac | hē | wæċċende || wrāðum on an |
A.4.1 714 | nder wolcnum || tō þæs þe | hē | wīn-reċed, / gold-sele gumena |
A.4.1 717 | wæs þæt forma sīþ / þæt | hē | Hrōð·gāres || hām ġe·s |
A.4.1 718 | s || hām ġe·sōhte; / nǣfre | hē | on ealdₒr-daĝum || ǣr ne |
A.4.1 722 | ȳr-bendum fæst, || siþþan | hē | hire folmum æt-hrān%; / on·b |
A.4.1 723 | þā bealu-hyġdiġ, || þā | hē% | ġe·bolĝen% wæs, / reċedes |
A.4.1 728 | lēoht unfæġer. / Ġe·sēah | hē | on reċede || rinca maniġe, / |
A.4.1 731 | s mōd ā·hlōh; / mynte þæt | hē | ġe·dǣlde, || ǣr þon dæ |
A.4.1 735 | þæt wyrd þā-ġīen / þæt | hē | mā mōste || manna cynnes / þ |
A.4.1 740 | lǣċa || ieldan þōhte, / ac | hē | ġe·fēng hræðe || forman |
A.4.1 748 | ·ġēan / fēond mid folme; || | hē | on·fēng hræðe / inwitt-þan |
A.4.1 751 | funde || firena hīerde / þæt | hē | ne mētte || middan-ġeardes, |
A.4.1 753 | n menn / mund-grīpe māran. || | Hē | on mōde wearþ / forht on ferh |
A.4.1 757 | s his drohtoþ ðǣr / swelċe | hē | on ealdₒr-daĝum || ǣr ġe |
A.4.1 762 | p. / Mynte sē mǣra, || ðǣr% | hē | meahte swā, / wīdre ġe·wind |
A.4.1 772 | fde heaðu-dēorum, || þæt | hē | on hrūsan ne fēoll, / fǣġer |
A.4.1 773 | oll, / fǣġer fold-bold; || ac | hē | þæs fæste wæs / innan and |
A.4.1 804 | lla nan, || grētan nolde, / ac | hē | siġe-wǣpnum || for·sworen |
A.4.1 811 | cynne, / firene ġe·fremede || | (hē | wæs fāh wiþ god), / þæt hi |
A.4.1 844 | ases || trode sċēawode, / hū | hē | wēriġ-mōd || on weġ þona |
A.4.1 875 | Wēlhwelċ ġe·cwæþ / þæt | hē | fram Siġe·mundes% || seċġ |
A.4.1 880 | ūtan Fitela mid hine, / þonne | hē | swelċes hwæt || seċġan wo |
A.4.1 887 | ·cwealde, / hordes hīerde. || | Hē | under hārne stān, / æðeling |
A.4.1 894 | a || elne ġe·ġangen / þæt | hē | bēah-hordes || brūcan mōst |
A.4.1 900 | ġendra hleo, / ellen-dǣdum || | (hē | þæs ǣr on·þāh), / siþþa |
A.4.1 902 | ðrode, / eafoþ% and ellen. || | Hē | mid Ēotnum wearþ / on fēonda |
A.4.1 905 | wielmas / lemede tō lange ; || | hē | his lēodum wearþ, / eallum æ |
A.4.1 913 | ċe, / ēðel% Sċieldinga. || | Hē | ðǣr eallum wearþ, / mǣġ Hy |
A.4.1 925 | se. / Hrōð·gār maðelode || | (hē | tō healle ġēong, / stōd on |
A.4.1 956 | / gōde for·ġielde, || swā | hē | nū ġīet dyde.’ / Bēow·ul |
A.4.1 965 | de || wrīðan þōhte, / þæt | hē | for mund-grīpe% || mīnum s |
A.4.1 970 | fēond on fēðe. || Hwæðre | hē | his folme for·lēt / tō līf- |
A.4.1 1025 | þāh / full on flette; || nā | hē | ðǣre feoh-ġifte / for sċēo |
A.4.1 1055 | r / māne ā·cwealde, || swā | hē | hira mā wolde, / nefne him wī |
A.4.1 1058 | wēold / gumena cynnes, || swā | hē | nū ġīet dēþ. / For·þon b |
A.4.1 1082 | s || nefne fēam ānum, / þæt | hē | ne meahte || on þǣm mæð |
A.4.1 1093 | onum / fǣttan goldes, || swā | hē | Frēsna cynn / on bēor-sele || |
A.4.1 1098 | tme || āðum be·nemde / þæt | hē | þā wēa-lāfe || witena dō |
A.4.1 1130 | | Eard ġe·munde, / þēah þe | hē | ne% meahte || on mere drīfan |
A.4.1 1138 | ċċa, / ġiest of ġeardum; || | hē | tō gryn-wræce / swīðor þō |
A.4.1 1140 | || þonne tō sǣ-lāde, / ġif | hē | torn-ġe·mot || þurh·têon |
A.4.1 1141 | || þurh·têon meahte / þæt | hē | Ēotna bearn || inne ġe·mun |
A.4.1 1142 | earn || inne ġe·munde. / Swā | hē | ne for·wiernde || weorold-r |
A.4.1 1167 | a his ferhþe trīewde, / þæt | hē | hæfde mōd miċel, || þēah |
A.4.1 1167 | de mōd miċel, || þēah þe | hē | his māĝum nǣre / ārfæst æ |
A.4.1 1181 | glædne Hrōð·ulf, || þæt | hē | þā ġuĝuþe wile / ārum hea |
A.4.1 1182 | ldan, || ġif þū ǣr þonne | hē, | / wine Sċieldinga, || weorold |
A.4.1 1184 | of·lǣtest; / wēne iċ þæt | hē | mid gōde || ġieldan wile / un |
A.4.1 1185 | wile / uncrum eaforan, || ġif | hē | þæt eall ġe·mann, / hwæt w |
A.4.1 1204 | || nīehstan sīðe, / siþþan | hē | under seġne || sinċ ealgode |
A.4.1 1206 | hine wyrd for·nam, / siþþan | hē | for wlenċu || wēan ācsode, |
A.4.1 1207 | sode, / fǣhþe tō Frēsum. || | Hē | þā frætwe wæġ, / eorclan-s |
A.4.1 1209 | ða full, / rīċe þēoden; || | hē | under rande ġe·crang. / Ġe· |
A.4.1 1263 | brēðer, / fæderen-mǣġe; || | hē | þā fāh ġe·wāt, / morðre |
A.4.1 1270 | | æt-grǣpe wearþ; / hwæðre | hē | ġe·munde || mæġenes stren |
A.4.1 1273 | , / frōfre and fultum; || þȳ | hē | þone fēond ofer·cōm, / ġeh |
A.4.1 1274 | hnæġde helle gāst. || Þā | hē | hēan ġe·wāt, / drēame be· |
A.4.1 1308 | || on hrēon mōde, / siþþan | hē | ealdor-þeġn || unlibbende, / |
A.4.1 1318 | || (heall-wudu dynede), / þæt | hē | þone wīsan || wordum nǣġd |
A.4.1 1336 | || heardum clammum, / for·þon | hē | tō lange || lēode mīne / wan |
A.4.1 1337 | e mīne / wanode and wierde. || | Hē | æt wīġe ġe·crang / ealdres |
A.4.1 1353 | || wræc-lāstas træd, / nefne | hē | wæs māra || þonne ǣniġ m |
A.4.1 1370 | feorran ġe·flīemed, || ǣr | hē | feorh seleþ, / ealdor on ōfre |
A.4.1 1371 | leþ, / ealdor on ōfre, || ǣr | hē | inn wille / hafolan hȳdan%. || |
A.4.1 1385 | || sēlre biþ ǣghwæm / þæt | hē | his frēond wrece, || þonne |
A.4.1 1385 | his frēond wrece, || þonne | hē | fela murne. / Ūre ǣghwelċ s |
A.4.1 1392 | hit þē ġe·hāte, || nā | hē | on helm losaþ, / ne on foldan |
A.4.1 1394 | ġeofenes grund, || gā ðǣr | hē | wille. / Þȳs dōĝor þū || |
A.4.1 1412 | næssas, || nicor-hūsa fela. / | Hē | fēara sum || be·foran gengd |
A.4.1 1414 | | wang sċēawian, / oþ·þæt | hē | fǣringa || fierġen-bēamas / |
A.4.1 1435 | stōd / here-strǣl hearda; || | hē | on holme wæs / sundes þȳ sǣ |
A.4.1 1466 | / eafoþes cræftiġ, || þæt | hē | ǣr ġe·spræc / wīne druncen |
A.4.1 1467 | spræc / wīne druncen, || þā | hē | þæs wǣpnes on·lāh / sēlra |
A.4.1 1470 | yhtsċipe drēoĝan; || ðǣr | hē | dōme for·lēas, / ellen-mǣr |
A.4.1 1472 | þǣm ōðrum swā, / siþþan | hē | hine tō gūðe || ġe·ġier |
A.4.1 1485 | êon sunu Hrǣdles, || þonne | hē | on þæt sinċ staraþ, / þæt |
A.4.1 1496 | | Þā wæs hwīl dæġes / ǣr | hē | þone grund-wang || on·ġiet |
A.4.1 1508 | ġel || tō hofe sīnum, / swā | hē | ne meahte, || nā hē þæs% |
A.4.1 1508 | m, / swā hē ne meahte, || nā | hē | þæs% mōdiġ wæs, / wǣpna |
A.4.1 1513 | Þā sē eorl on·ġeat / þæt | hē | on% nīþ-sele || nāthwelcum |
A.4.1 1535 | Swā sċeall man dôn, / þonne | hē | æt gūðe || ġe·ġan þen |
A.4.1 1539 | d þā beadwe heard, || þā | hē | ġe·bolĝen wæs, / feorh-ġe |
A.4.1 1544 | ġest, / fēðe-cempa, || þæt | hē | on fielle wearþ. / Of·sæt þ |
A.4.1 1556 | ēd / īeðelīċe, || siþþan | hē | eft ā·stōd. / Ġe·seah þā |
A.4.1 1563 | ċ, || ġīĝanta ġe·weorc. / | Hē | ġe·fēng þā fetel-hilt, | |
A.4.1 1572 | sċīeneþ / rodores candel. || | Hē | aefter reċede wlāt; / hwearf |
A.4.1 1576 | fracuþ / hilde-rinċe, || ac | hē | hræðe wolde / Grendle for·gi |
A.4.1 1578 | | gūþ-rǣsa fela / þāra þe | hē | ġe·worhte || tō West-Denum |
A.4.1 1580 | þonne on ǣnne sīþ, / þonne | hē | Hrōð·gāres || heorð-ġe |
A.4.1 1584 | f·ferede, / lāðlicu lāc. || | Hē | him þæs lēan for·ġeald, / |
A.4.1 1585 | ēðe cempa, || tō þæs þe | hē | on rste ġe·seah / gūð-weri |
A.4.1 1589 | Hrǣw wīde sprang, / siþþan | hē | aefter dēaðe || drepe þrō |
A.4.1 1597 | inges || eft ne wēndon / þæt | hē | siġe-hrēðiġ || sēċan c |
A.4.1 1612 | þæt is sōþ metod. / Ne nam | hē | on þǣm wīcum, || Weder-Ġ |
A.4.1 1613 | od, / māðm-æhta mā, || þeh | hē | ðǣr maniġe ġe·seah, / būt |
A.4.1 1625 | ġen-byrðenne || þāra þe | hē | him mid hæfde. / Ēodon him þ |
A.4.1 1711 | r-Sċieldingum; / ne ġe·wēox | hē | him tō willan, || ac tō wæ |
A.4.1 1714 | -ġe·steallan, || oþ·þæt | hē | ana hwearf, / mǣre þēoden, | |
A.4.1 1721 | | drēamlēas ġe·bād / þæt | hē | þæs ġe·winnes || weorc þ |
A.4.1 1727 | taþ, / eard and eorlsċipe; || | hē | āh ealra ġe·weald. / Hwīlum |
A.4.1 1728 | āh ealra ġe·weald. / Hwīlum | hē | on lufan || lǣteþ hweorfan / |
A.4.1 1733 | ǣlas, / sīde rīċe, || þæt | hē | his selfa ne mæġ / for% his u |
A.4.1 1735 | || ende ġe·þenċan. / Wunaþ | hē | on wiste; || nā hine wiht dw |
A.4.1 1739 | weorold / wendeþ on willan || | (hē | þæt wierse ne cann), / oþ· |
A.4.1 1748 | nceþ him tō lȳtel || þæt | hē | lange hēold, / ġītsaþ gram- |
A.4.1 1750 | eleþ / fædde% bēaĝas || and | hē | þā forþ-ġe·sċeaft / for· |
A.4.1 1810 | þæs lēanes þanc, / cwæþ, | hē | þone gūð-wine || gōdne te |
A.4.1 1831 | ēata drihten, || þēah þe | hē | ġung sīe, / folces hierde, || |
A.4.1 1832 | sīe, / folces hierde, || þæt | hē | mec fremman wile / wordum% and |
A.4.1 1837 | inġeþ%, þēodnes bearn, || | hē | mæġ ðǣr fela / frēonda fin |
A.4.1 1877 | sē mann tō þon lēof / þæt | hē | þone brēost-wielm || for·b |
A.4.1 1891 | fand / eft-sīþ eorla, || swā | hē | ǣr dyde; / nā hē mid hearme |
A.4.1 1892 | la, || swā hē ǣr dyde; / nā | hē | mid hearme || of hliðes nōs |
A.4.1 1900 | āres || hord-ġe·strēonum. / | Hē | þǣm bāt-wearde || bunden g |
A.4.1 1901 | / sweord ġe·sealde, || þæt | hē | siþþan wæs / on medu-benċe |
A.4.1 2003 | arþ on þǣm wange, || ðǣr | hē | worna fela / Siġe-Sċieldingum |
A.4.1 2012 | maĝu Healf·denes, / siþþan | hē | mōd-sefan || mīnne cūðe, / |
A.4.1 2028 | and þæt rǣd talaþ, / þæt | hē | mid þȳ wīfe || wæl-fǣhþ |
A.4.1 2034 | wǣm || þāra lēoda, / þonne | hē | mid fǣmnan || on flett gǣþ |
A.4.1 2077 | ġe, / feorh-bealu fǣĝum; || | hē | fyrmest læġ, / gyrded cempa; |
A.4.1 2084 | gold-sele || gangan wolde, / ac | hē | mæġenes rōf || min costode |
A.4.1 2089 | ræftum || and dracan fellum. / | Hē | mec ðǣr on innan || unsynni |
A.4.1 2096 | lēode / weorðode weorcum. || | Hē | on weġ losode, / lȳtle hwīle |
A.4.1 2099 | ardode / hand on Heorote || and | hē | hēan þonan / mōdes ġōmor | |
A.4.1 2114 | | hreðer inne wēoll, / þonne | hē | wintrum frōd || worn ġe·mu |
A.4.1 2134 | nēðde, / mǣrþu fremede; || | hē | mē mēde ġe·hēt. / Iċ þā |
A.4.1 2146 | æfde, / mæġenes mēde, || ac | hē | mē māðmas% ġeaf, / sunu Hea |
A.4.1 2161 | atum Heoru·wearde, || þēah | hē | him hold wǣre, / brēost-ġe· |
A.4.1 2165 | t weardode, / æppel-fealwe; || | hē | him ēst ġe·tēah / mēara an |
A.4.1 2172 | e·myndiġ. / Hīerde iċ þæt | hē | þone heals-bēah || Hyġde |
A.4.1 2181 | ; || næs him hrēoh sefa, / ac | hē | mann-cynnes || mǣste cræfte |
A.4.1 2187 | de; / swīðe wēndon% || þæt | hē | slēac wǣre, / æðeling unfra |
A.4.1 2194 | ra || on sweordes hād; / þæt | hē | on Bēow·ulfes || bearm ā· |
A.4.1 2208 | īċe / on hand ġe·hwearf. || | hē | ġe·hēold tela / fīftiġ win |
A.4.1 2217 | || hand, / sinċe % fāĝne. || | Hē | þæt siþþan, / þēah% þe% |
A.4.1 2218 | þæt siþþan, / þēah% þe% | hē% | slǣpende || be·siered% wurd |
A.4.1 2220 | nd%, / bū-folc beorna || þæt | hē | ġe·bolĝen% wæs. / Nealles m |
A.4.1 2240 | || wēnde þæs īlcan, / þæt | hē | lȳtel fæc || lang-ġe·stre |
A.4.1 2275 | nd / swīðe% on·drǣdaþ%. || | Hē | ġe·sēċan sċeall / hord% on |
A.4.1 2276 | / hord% on% hrūsan%, || ðǣr | hē | hǣðen gold / waraþ wintrum f |
A.4.1 2289 | fand / fēondes fōt-lāst; || | hē | tō forþ ġe·stōp / diernan |
A.4.1 2300 | hwearf, / sinċ-fæt sōhte. || | Hē | þæt sōna on·fand / þæt h |
A.4.1 2329 | st; / wēnde sē wīsa || þæt | hē | wealdende / ofer ealde riht, || |
A.4.1 2339 | īġ-bord wrǣtliċ; || wisse | hē | ġearwe / þæt him holt-wudu | |
A.4.1 2346 | þā || hringa fenġel / þæt | hē | þone wīd-floĝan || weorode |
A.4.1 2347 | sōhte, / sīdan herġe; || nā | hē | him þā% sæċċe on·drēd, |
A.4.1 2349 | afoþ and ellen, || for·þon | hē | ǣr fela / nearu nēðende || n |
A.4.1 2351 | de, / hilde-hlemma, || siþþan | hē | Hrōð·gāres, / siĝor-ēadi |
A.4.1 2362 | [XXX] / hilde-ġeatwa, || þā | hē | tō holme bēah%. / Nealles Het |
A.4.1 2371 | l, || bearne ne truwode / þæt | hē | wiþ ell·fylcum || ēðel-st |
A.4.1 2375 | linge || ǣnġe þinga, / þæt | hē | Heard·rǣde || hālford wǣr |
A.4.1 2377 | || ċēosan wolde; / hwæðere | hē | him on folce || frēond-lāru |
A.4.1 2378 | stum mid āre, || oþ·þæt | hē | ieldra wearþ, / Weder-Ġēatum |
A.4.1 2385 | Him þæt tō mearce wearþ; / | hē | ðǣr for% feorme || feorh-wu |
A.4.1 2395 | eres, / wīĝum and wǣpnum; || | hē | ġe·wræc siþþan / ċealdum |
A.4.1 2397 | cyning ealdre be·nēat. / Swā | hē | nīða ġe·hwone || ġe·nes |
A.4.1 2400 | || oþ þone ǣnne dæġ / þe | hē | wiþ þǣm wyrme || ġe·weġ |
A.4.1 2409 | hēan þonan / wang wīsian. || | Hē | ofer willan ġēong / tō þæs |
A.4.1 2410 | willan ġēong / tō þæs þe | hē | eorþ-sele || ǣnne wisse, / hl |
A.4.1 2446 | ēong on gālĝan, || þonne | hē | ġiedd wrece, / sāriġne sang, |
A.4.1 2448 | þ / hræfne tō hroðre || and | hē | him helpe% ne mæġ, / eald and |
A.4.1 2466 | þe ġe·bētan; / nā þȳ ǣr | hē | þone heaðu-rinċ || hatian |
A.4.1 2468 | , || þēah him lēof ne wæs / | Hē | þā mid ðǣre sorĝe, || þ |
A.4.1 2471 | and and lēod-byriġ, || þā | hē | of līfe ġe·wāt. / Þā wæs |
A.4.1 2490 | Iċ him þā māðmas, || þe | hē | mē sealde, / ġeald æt gūðe |
A.4.1 2492 | þe wæs, / lēohtan swurde; || | hē | mē land for·ġeaf, / eard, ē |
A.4.1 2494 | Næs him ǣniġ ðearf / þæt | hē | tō Ġiefþum || oþþe tō G |
A.4.1 2503 | an, || Hūĝa cempan; / nealles | hē | þā frætwe || Frēs-cyninge |
A.4.1 2534 | , || nefne% min ānes, / þæt% | hē | wiþ āĝlæċan || eofoþu d |
A.4.1 2550 | t þā of brēostum, || þā | hē | ġe·bolĝen wæs, / Weder-Ġē |
A.4.1 2568 | ·bēah / snūde tō·samne; || | hē | on searwum bād. / Ġe·wāt þ |
A.4.1 2573 | þonne his myne sōhte, / ðǣr | hē | þȳ friste, || forman dōĝr |
A.4.1 2606 | ·munde þā þā āre || þe | hē | him ǣr for·ġeaf, / wīċ-ste |
A.4.1 2619 | ā fǣhþe spræc, / þēah þe | hē | his brōðor bearn || ā·bre |
A.4.1 2620 | ōðor bearn || ā·bredwode. / | Hē | frætwe ġe·hēold || fela m |
A.4.1 2624 | da, / ǣghwæs unrīm, || þā | hē | of ealdre ġe·wāt, / frōd on |
A.4.1 2626 | īþ / ġungan cempan, || þæt | hē | gūðe rǣs / mid his frēo-dri |
A.4.1 2638 | mas and heard sweord. || Þȳ | hē | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / |
A.4.1 2641 | ē þās māðmas ġeaf, / þȳ | hē | ūsiċ gār-wīġend || gōde |
A.4.1 2645 | || folces hierde, / for·þǣm | hē | manna mǣst || mǣrþa ġe·f |
A.4.1 2657 | ron eald-ġe·wyrht, || þæt | hē | ana sċyle / Ġēata duĝuþe | |
A.4.1 2686 | enġe ofer·sōhte, || þonne | hē | tō sæċċe bær / wǣpen wund |
A.4.1 2692 | mbe·fēng / biteran bānum; || | hē | ġe·blōdiĝod wearþ / sāwul |
A.4.1 2697 | im ġe·cynde wæs. / Ne hēdde | hē | þæs hafolan, || ac sēo han |
A.4.1 2698 | arn / mōdġes mannes, || ðǣr | hē | his mǣġes% healp, / þæt hē |
A.4.1 2699 | hē his mǣġes% healp, / þæt | hē | þone nīþ-ġiest || niðor |
A.4.1 2704 | r and beadu-sċearp, || þæt | hē | on byrnan wæġ; / for·wrāt W |
A.4.1 2713 | orhte, / swelan and swellan; || | hē | þæt sōna on·fand, / þæt h |
A.4.1 2716 | sē æðeling ġēong / þæt | hē | be wealle || wīs-hyċġende / |
A.4.1 2724 | ēon. / Bēow·ulf maðelode || | hē | ofer benne spræc, / wunde wæl |
A.4.1 2725 | / wunde wæl-blēate; || wisse | hē | ġearwe / þæt hē dæġ-hwīl |
A.4.1 2726 | e; || wisse hē ġearwe / þæt | hē | dæġ-hwīla || ġe·droĝen |
A.4.1 2756 | þā siġe-hrēðiġ, || þā | hē | be sesse ġēong, / maĝo-þeġ |
A.4.1 2767 | hȳde sē þe wille. / Swelċe | hē | seomian ġe·seah || seġn ea |
A.4.1 2770 | of þǣm lēoma% stōd, / þæt | hē | þone grund-wang || on·ġiet |
A.4.1 2782 | / middel-nihtum, || oþ·þæt | hē | morðre swealt. / Ār wæs on o |
A.4.1 2787 | oden / ellen-sēocne, || ðǣr | hē | hine ǣr for·lēt. / Hē þā |
A.4.1 2788 | ðǣr hē hine ǣr for·lēt. / | Hē | þā mid þǣm māðmum || m |
A.4.1 2790 | ne fand / ealdres æt ende; || | hē | hine eft on·gann / wæteres we |
A.4.1 2818 | / brēost-ġe·hyġdum, || ǣr | hē | bǣl cure, / hāte heaðu-wielm |
A.4.1 2822 | ōdum / earfoðlīċe, || þæt | hē | on eorðan ġe·seah / þone l |
A.4.1 2834 | a wlanc / ansīen īewde, || ac | hē | eorðan ġe·fēoll / for þæs |
A.4.1 2838 | īne ġe·frǣġe, / þēah þe | hē | dǣda ġe·hwæs || dyrstiġ |
A.4.1 2839 | wæs || dyrstiġ wǣre, / þæt | hē | wiþ ātₒr-sċaðan || oro |
A.4.1 2841 | sele || heandum styrede, / ġif | hē | wæċċende || weard on·fund |
A.4.1 2852 | ġ, / wliton on Wīġ·lāf. || | Hē | ġe·wērĝod sæt, / fēðe-ce |
A.4.1 2855 | im wiht ne spēow%. / Ne meahte | hē | on eorðan, || þēah hē ū |
A.4.1 2855 | hte hē on eorðan, || þēah | hē | ūðe wēl, / on þǣm frum-gā |
A.4.1 2859 | / gumena ġe·hwelcum, || swā | hē | nū ġīen dēþ. / Þā wæs |
A.4.1 2867 | ē ðǣr on standaþ, / þonne | hē | on ealu-benċe || oft ġe·se |
A.4.1 2869 | oden his þeġnum, || swelċe | hē | þrȳþlicost / ǣġhwǣr feorr |
A.4.1 2871 | nēah || findan meahte, / þæt | hē | ġeġnunga || ġūð-ġe·wǣ |
A.4.1 2875 | e, / siĝora wealdend, || þæt | hē | hine selfne ġe·wræc / ana mi |
A.4.1 2899 | | sē þe næss ġe·rād, / ac | hē | sōðlīċe || sæġde ofer e |
A.4.1 2939 | hhe || andlange niht, / cwæþ, | hē | on merġenne || mēċes eċġ |
A.4.1 2954 | || wiðres ne trūwode, / þæt | hē | sǣ-mannum || on·sacan meaht |
A.4.1 2967 | ng / forþ under feaxe. || Næs | hē | forht swā þēah, / gamola Sċ |
A.4.1 2973 | rle || andslieht% ġiefan, / ac | hē | him on heafde || helm ǣr ġe |
A.4.1 2974 | | helm ǣr ġe·sċear, / þæt | hē | blōde fāh || būĝan sċold |
A.4.1 2975 | de, / fēoll on foldan; || næs | hē | fǣġe þā-ġīet, / ac hē hi |
A.4.1 2976 | s hē fǣġe þā-ġīet, / ac | hē | hine ġe·wierpte, || þēah |
A.4.1 2989 | hyrste || Hyġe·lāce bær. / | Hē | þǣm% frætwum fēng || and |
A.4.1 2992 | en, / Hrēðles eafora, || þā | hē | tō hām be·cōm, / Eofore and |
A.4.1 3027 | him æt ǣte spēow, / þenden | hē | wiþ wulf || wæl rēafode. |
A.4.1 3029 | ende wæs / lāðra spella; || | hē | ne lēah fela / wyrda ne worda. |
A.4.1 3055 | -cyning, || sealde þǣm þe | hē | wolde / hē is manna ġe·hield |
A.4.1 3056 | || sealde þǣm þe hē wolde / | hē | is manna ġe·hield || hord o |
A.4.1 3066 | wā wæs Bēow·ulfe, || þā | hē | beorĝes weard / sōhte, searu- |
A.4.1 3074 | þone wang strude%, / nealles | hē | gold-hwate || ġearwor hæfde |
A.4.1 3081 | erde, || rǣd ǣniġne, / þæt | hē | ne grētte || gold-weard þon |
A.4.1 3082 | / lēte hine liċġan || ðǣr | hē | lange wæs, / wīcum wunian || |
A.4.1 3098 | / miċelne and mǣrne, || swā | hē | manna wæs / wīġend weorðful |
A.4.1 3100 | wīde ġond eorðan, / þenden | hē | burĝ-welan || brūcan mōste |
A.4.1 3108 | rne, / lēofne mannan, || ðǣr | hē | lange sċeall / on þæs wealde |
A.4.1 3140 | dum, / beorhtum byrnum, || swā | hē | bēna wæs; / ā·leġdon þā |
A.4.1 3147 | -bland ġe·læġ, / oþ·þæt | hē | þā bān-hūs || ġe·brocen |
A.4.1 3176 | / ferhþum frēoġe, || þonne | hē | forþ sċyle / of līċ-haman% |
A.4.1 3180 | -ġe·nēatas, / cwǣdon þæt | hē | wǣre || weorold-cyninga% / man |
A.4.2 4 | s hīehstan dēman, || þæt | hē | hīe wiþ þæs hīehstan br |
A.4.2 60 | afian, þrymmes hierde, || ac | hē | him þæs þinġes ġe·stīe |
A.4.2 63 | his beddes nēosan, || ðǣr | hē | sċolde his blǣd for·lēosa |
A.4.2 65 | ðan unswǣslicne, || swelcne | hē | ǣr aefter worhte, / þearl-mō |
A.4.2 66 | d þēoden gumena, || þenden | hē | on þisse weorolde / wunode und |
A.4.2 68 | on his ræste middan, || swā | hē | niste rǣda nānne / on ġe·wi |
A.4.2 95 | mid elne on·bryrde, || swā | hē | dēþ ānra ġe·hwelcne / hēr |
A.4.2 106 | / þone swēoran him, || þæt | hē | on swīman læġ, / druncen and |
A.4.2 117 | fter hin-sīðe. || Ne ðearf | hē | hopian nā, / þīestrum for· |
A.4.2 118 | estrum for·þylmed, || þæt | hē | þonan mōte / of þǣm wyrm-se |
A.4.2 184 | god / lengran līfes, || þæt | hē | mid lǣþþum ūs / eġlan mōs |
A.4.2 276 | / þāra beadu-rinca, || þæt | hē | on þæt būr-ġe·teld / nīþ |
A.4.2 280 | ǣsne, / līfes be·lidenne. || | Hē | þā lungre ġe·fēoll / frēo |
The Paris Psalter 100:6 5 | mle mid || sǣton and ēodon; / | hē | mē holdlīċe || hēr þeġn |
The Paris Psalter 101:15 1 | is sēo sōðe spēd. / / # / Oft | hē | þearfendra bēne || þance |
The Paris Psalter 101:15 2 | e || þance ġe·hīerde, / and | hē | ne for·hoĝode || hira hold |
The Paris Psalter 101:16 3 | ssum || cȳðed sindon, / þæt | hē | folc ġe·sċōp; || fæġere |
The Paris Psalter 101:17 1 | re ġe·þance. / / # / For·þon | hē | fæstlīċe || forþ locode / o |
The Paris Psalter 101:18 1 | fonum || hēr on eorðan. / / # / | Hē | þā ġe·hīerde || hēah-gn |
The Paris Psalter 101:21 1 | ċe || hīeran siþþan. / / # / | Hē | him andwyrdeþ || eallum sōn |
The Paris Psalter 102:2 3 | weorðan / ealra gōda, || þe | hē | þē ǣr dyde. / / # / Hē þīnu |
The Paris Psalter 102:3 1 | || þe hē þē ǣr dyde. / / # / | Hē | þīnum mān-dǣdum || miltso |
The Paris Psalter 102:4 1 | dle || ealle ġe·hǣlde. / / # / | Hē | ā·līesde þīn līf || lē |
The Paris Psalter 102:5 1 | an || fæġere mid gōde. / / # / | Hē | þe ġe·siġefæste || sōð |
The Paris Psalter 102:7 1 | ċe || tēonan þolian%. / / # / | Hē | his weĝas dyde || wīse and |
The Paris Psalter 102:12 3 | ast-rodor || and aefter west, / | hē | be·twēonan þǣm || tēonan |
The Paris Psalter 102:13 4 | | līðe weorðeþ, / for·þon | hē | ealle can || ūre þearfe. / / # |
The Paris Psalter 102:15 1 | s || lǣne sindon. / / # / Þonne | hē | gāst of·ġiefeþ, || siþþ |
The Paris Psalter 102:18 3 | etl || hrōr timbrode, / þonan | hē | eorð-rīċum || eallum weald |
The Paris Psalter 103:4 1 | ufan || wætera þrȳðe. / / # / | Hē | wolcen ēac || worhte and set |
The Paris Psalter 103:4 2 | ac || worhte and sette, / þæt | hē | meahte ēaðe || up ā·stī |
The Paris Psalter 103:5 1 | tredeþ || fiðeru winda. / / # / | Hē | his englas dēþ || æðele g |
The Paris Psalter 103:6 1 | eġnas || fȳr byrnende. / / # / | Hē | ġe·fæstnode || foldan sta |
The Paris Psalter 103:7 1 | || weorðeþ ā·hielded. / / # / | Hē | neowolnessa || niðan swā sw |
The Paris Psalter 103:18 1 | || oft on stānas. / / # / Mōnan | hē | ġe·worhte || on þā mǣran |
The Paris Psalter 103:30 1 | eorcum || bealde drihten. / / # / | Hē | on þās eorðan || ealle loc |
The Paris Psalter 103:30 3 | eġesan || ealle bifian; / ġif | hē | mid his meahte || muntas hrī |
The Paris Psalter 104:5 1 | munaþ ġē on mōde, || hū | hē | maniġ wunder / worhte wræclī |
The Paris Psalter 104:6 1 | c || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, | hē | Abrahames cynn, || þe his es |
The Paris Psalter 104:6 3 | , / and Iacobes bearn, || þone | hē | ġāra ġe·ċēas. / / # / Hē i |
The Paris Psalter 104:7 1 | e hē ġāra ġe·ċēas. / / # / | Hē | is ūre drihten || dǣdum sp |
The Paris Psalter 104:8 1 | ðan || ǣġhwelcne dæl. / / # / | Hē | þæs on weorolde || wearþ |
The Paris Psalter 104:8 2 | || wearþ ġe·myndiġ, / þæt | hē | worde ġe·cwæþ || on ġe· |
The Paris Psalter 104:9 1 | cwic sē þe lifde. / / # / Þæt | hē | mid āþ-sware || tō Abraham |
The Paris Psalter 104:12 1 | ġe·þȳwdon. / / # / Ne lēt | hē | him manna || meahte sċieþþ |
The Paris Psalter 104:12 2 | nna || meahte sċieþþan / and | hē | þearle for him || þrēa ġe |
The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wǣdlan hlāfes. / / # / | Hē | him snoterne be·foran || sen |
The Paris Psalter 104:17 1 | dor-menn || eallum sette. / / # / | Hē | sette hine on his hūse || t |
The Paris Psalter 104:18 1 | n-weald be·tǣhte. / / # / Þæt | hē | his ealdor-menn || ealle lǣr |
The Paris Psalter 104:18 2 | or-menn || ealle lǣrde, / swā | hē | his selfes mōd || ġe·seted |
The Paris Psalter 104:20 1 | rdode || eorðan Khanaan. / / # / | Hē | þæt ēadġe folc || ēhte s |
The Paris Psalter 104:21 1 | e·trymede. / / # / Hira heortan | hē | on·gann || hwierfan ǣrest, / |
The Paris Psalter 104:22 1 | || inwitt fremedon. / / # / Þā | hē | him þone mǣran || Moyses se |
The Paris Psalter 104:22 3 | dere / and Aaron ēac, || þone | hē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Hē sett |
The Paris Psalter 104:23 1 | one hē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Hē | sette on hīe selfe || sōðn |
The Paris Psalter 104:24 1 | fōron || folc Khananea. / / # / | Hē | hīe mid þīestrum on·gann |
The Paris Psalter 104:27 1 | cofum || cwice eardodon. / / # / | Hē | selfa cwæþ; || sōna cōmon |
The Paris Psalter 104:30 1 | ingan || ne bearwa trēo. / / # / | Hē | þā siþþan cwæþ; || sōn |
The Paris Psalter 104:31 1 | rǣton wæstmas. / / # / Siþþan | hē | aefter slōh || ǣġhwelċ% f |
The Paris Psalter 104:34 1 | esa || angrisliċ stōd. / / # / | Hē | hīe wolcne be·wrēah, || wr |
The Paris Psalter 104:37 1 | ne || gengdon% aefter. / / # / Ac | hē | wæs þāra worda || wēl ġe |
The Paris Psalter 104:37 2 | āliġ heofones weard, || þe | hē | hleoðrode / tō Abrahame, || h |
The Paris Psalter 105:1 3 | hine gōdne wāt; / for·þon | hē | his mild-heortnysse || mannum |
The Paris Psalter 105:13 1 | ðǣr || ġeare costodon. / / # / | Hē | him bēn snēome || brōhte a |
The Paris Psalter 105:19 3 | Moyses || mæġene ne hulpe; / | hē | þæt folc for·stōd || fēo |
The Paris Psalter 105:19 4 | | fēonda mæġene; / for·þon | hē | him his ierre || of ā·ċier |
The Paris Psalter 105:19 5 | erre || of ā·ċierde, / þæt | hē | hīe ne tō·wurpe || ġond w |
The Paris Psalter 105:21 1 | dum || wēl ġe·hīeran. / / # / | Hē | his handa ā·hōf || and hī |
The Paris Psalter 105:24 2 | es || Finees ā·werede, / þā | hē | on þǣm folce || fēond-ġie |
The Paris Psalter 105:24 3 | || fēond-ġield ġe·bræc; / | hē | þæs hǣl ġe·hlēat || and |
The Paris Psalter 105:25 4 | ĝod / for hira yfelum, || swā | hē | oftor wæs, / on his gāste gra |
The Paris Psalter 105:29 3 | e wearþ || ēċe drihten / and | hē | his ierfe || eall for·hoĝod |
The Paris Psalter 105:30 1 | rfe || eall for·hoĝode. / / # / | Hē | hīe on hand-ġe·weald || h |
The Paris Psalter 105:33 1 | || oft ġe·hīende. / / # / Swā | hē | furðum on·cnēow, || þæt |
The Paris Psalter 105:33 2 | || þæt hira fīend ēhton, / | hē | hira bēne || bealde ġe·hī |
The Paris Psalter 105:34 1 | alde ġe·hīerde. / / # / Þonne | hē | his word-ġe·bēot || wēl |
The Paris Psalter 105:35 1 | | meniġu godes. / / # / Siþþan | hē | him sealde || sōna miltse, / |
The Paris Psalter 106:5 2 | || clipodon tō drihtne%, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:8 1 | manna bearnum. / / # / For·þon | hē | ġe·seddeþ || sāwle īdle, |
The Paris Psalter 106:12 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum ā·līesde. / / # / And | hē | hīe of þǣm þīestrum || |
The Paris Psalter 106:15 1 | er manna bearn. / / # / For·þon | hē | ǣren dor || ēaðe ġe·sċ |
The Paris Psalter 106:16 1 | ġ || ana ġe·bīeġeþ. / / # / | Hē | hīe of unrihtum || ealle swe |
The Paris Psalter 106:18 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:19 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hē | him wīsfæstliċ || word on |
The Paris Psalter 106:20 2 | tten || ēċum drihtne, / þæt | hē | milde wearþ || manna cynne; / |
The Paris Psalter 106:24 1 | | on wæter-grundum. / / # / Ġif | hē | selfa cwiþ, || sōna æt-sta |
The Paris Psalter 106:27 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of earfeþum || eallum |
The Paris Psalter 106:28 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hē | ȳste mæġ || ēaðe on·ċi |
The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu wēðaþ. / / # / And | hē | hīe on hǣlu || hȳðe ġe· |
The Paris Psalter 106:29 2 | lu || hȳðe ġe·lǣde, / swā | hē | hira willan || wiste fyrmest, |
The Paris Psalter 106:29 3 | willan || wiste fyrmest, / and | hē | hīe of earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:30 2 | ndetton || ealle drihtne, / hū | hē | milde wearþ || manna cynne; / |
The Paris Psalter 106:32 1 | || seċġan tō weorolde. / / # / | Hē | on wēstenne || wynne strēam |
The Paris Psalter 106:32 2 | as / sōþfæst sette, || ðǣr | hē | sāriġ folc / ġe·þȳwde þu |
The Paris Psalter 106:33 1 | þurste || þā blissode. / / # / | Hē | þā weaxendan || wende eorð |
The Paris Psalter 106:34 1 | hire inn lifdon. / / # / Wēsten | hē | ġe·worhte || on wīdne mere |
The Paris Psalter 106:35 1 | | æðelost burnan. / / # / Þǣr | hē | hungrium || hām staðolode, / |
The Paris Psalter 106:37 1 | ā·loden wæstmum. / / # / Þā | hē | blētsode || and hīe brāde |
The Paris Psalter 106:40 1 | wendan hwīlum of. / / # / Þǣr | hē | þearfendra || þā miltsode, |
The Paris Psalter 107:12 2 | hten / sōþfæst sellan || and | hē | sōna mæġ / ūre fēond ġe· |
The Paris Psalter 108:10 2 | lċe || tō·boren wīde, / and | hē | ūt weorpe || earme þearfan, |
The Paris Psalter 108:16 2 | e·mynd || on mōd-sefan, / and | hē | þearfendra || þrīste ēhte |
The Paris Psalter 108:16 4 | an || hoĝode ġeornost%, / hū | hē | mid searwe || swelċe ā·cwe |
The Paris Psalter 108:17 1 | e || swelċe ā·cwealde. / / # / | Hē | wolde wierhþu || wyrċan ġe |
The Paris Psalter 108:17 3 | e on || eft ġe·sette; / nolde | hē | blētsunge || biddan ne tilia |
The Paris Psalter 108:18 1 | erred || of ferhþ-cofan. / / # / | Hē | hine ġe·ġierede || mid gra |
The Paris Psalter 108:18 2 | e || mid grame wierhþu, / swā | hē | hine wǣdum || wræstum ġe· |
The Paris Psalter 108:19 1 | bēteþ and hǣleþ. / / # / Wese | hē | hræġle ġe·līċ || þe h |
The Paris Psalter 108:28 4 | n middle || manna herġe. / / # / | Hē | selfa ġe·stōd || on þā s |
The Paris Psalter 108:29 1 | on þā swīðran hand, / ðǣr | hē | þearfendra || þinga tilode; |
The Paris Psalter 108:29 2 | þearfendra || þinga tilode; / | hē | mīne sāwle || swelċe ġe· |
The Paris Psalter 109:6 2 | ġe ġe·fylleþ; || / hēafod | hē | ġe·breceþ || hæleþa mani |
The Paris Psalter 110:3 1 | ss wunaþ || simle ēċe. / / # / | Hē | ġe·mynd dyde || mǣrra wund |
The Paris Psalter 110:3 2 | || mǣrra wundra; / mild-heort | hē | is and mōdiġ; || mehtiġ dr |
The Paris Psalter 110:4 1 | þe his eġe habbaþ. / / # / And | hē | on weorolde || wearþ ġe·my |
The Paris Psalter 110:4 2 | iġ / his ġe·witnesse, || þe | hē | wēl swelċe / meahtum miċelum |
The Paris Psalter 110:4 5 | d tō his folce cwæþ, / þæt | hē | him wolde ierfe || ell-þēod |
The Paris Psalter 110:5 2 | æstra, / rihte dōmas, || þā | hē | rǣran wille; / wǣron his be· |
The Paris Psalter 110:6 1 | se || rǣda ġe·trymede. / / # / | Hē | ā·līesinge || lēofum folc |
The Paris Psalter 110:7 2 | m || snytru on frymþe, / þæt | hē | godes eġesan || glēawe heal |
The Paris Psalter 111:2 1 | eþ || bealde mid willan. / / # / | Hē | on eorðan biþ || ēadiġ an |
The Paris Psalter 111:4 5 | mōde || mehtiġ drihten, / and | hē | is sōþfæst || simle æt þ |
The Paris Psalter 111:7 4 | fæstan || fēonda ǣniġ, / ac | hē | ealle for·sihþ || ǣġhwǣr |
The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dǣdum herġan. / / # / | Hē | is ofer ealle || inn-ġe·þ |
The Paris Psalter 112:5 1 | || ā·hafen his wuldor. / / # / | Hē | of eorðan mæġ || þone una |
The Paris Psalter 113:3 1 | / Swā hīe sǣ ġe·seah, || | hē | hīe snēome flēah, / for him |
The Paris Psalter 113:8 1 | gode || ġeare forhtian. / / # / | Hē | wendeþ stān || on wīdne me |
The Paris Psalter 113:11 2 | rēame / uppe mid englum || and | hē | eall ġe·dēþ, / swā his wil |
The Paris Psalter 113:18 3 | e·ġēaton / fǣlne fultum; || | hē | hīe wiþ fēondum ġe·hēol |
The Paris Psalter 113:19 2 | ten / lēofne ġe·līefdon; || | hē | him līðe wearþ / and him ful |
The Paris Psalter 113:20 3 | ht hira || habban on drihten, / | hē | him fultum || fæste ġe·sta |
The Paris Psalter 114:6 2 | an; / iċ hēan ġe·wearþ, || | hē | mē hræðe līesde. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 115:3 2 | or eallum þǣm gōdum || þe | hē | mē ǣror dyde? / / # / Iċ hēr |
The Paris Psalter 117:2 2 | ǣðen || ealle nū-þā, / þe | hē | is sē gōda god || and ġear |
The Paris Psalter 117:3 2 | nes hūs || ēac þæt selfe; / | hē | is sē gōda god || and ġear |
The Paris Psalter 117:4 3 | || eġesa dryhtnes; / for·þon | hē | is sē gōda god || and ġear |
The Paris Psalter 117:5 2 | || ċīeġde tō drihtne, / and | hē | mē ġe·hīerde || on hēare |
The Paris Psalter 117:14 2 | tne / and hereness hēah || and | hē | mē ēac / is ā tō weorolde | |
The Paris Psalter 117:28 2 | || ēċum drihtne, / for·þon | hē | is sē gōda god || and iċ f |
The Paris Psalter 118:9 3 | n || rǣd ġe·mittan, / þonne | hē | þīne wīsan || word ġe·he |
The Paris Psalter 118:23 5 | n esne || elnes tilode, / þæt | hē | þīne sōðe% word || snotor |
The Paris Psalter 118:38 3 | esne || ōðer swelċe, / þæt | hē | þīne sprǣċe || spēd leor |
The Paris Psalter 118:145 4 | ō drihtne / ċeare clipian; || | hē | mē cynnlīċe / hræðe ġe·h |
The Paris Psalter 119:1 3 | | cnyssedon ġe·nēahhe, / and | hē | mē ġe·hīerde || holde mō |
The Paris Psalter 120:3 1 | hrūsan swelċe. / / # / Ne selle | hē | þīnne fōt || on fēondes |
The Paris Psalter 124:3 3 | ān || furður gangan, / þonne | hē | sōþfæstra || settan wille. |
The Paris Psalter 124:4 1 | stra || settan wille. / / # / Ne | hē | sōþfæste || swelċe lǣte |
The Paris Psalter 124:4 3 | willen / heandum rǣċan, || ac | hē | him hræðe ġieldeþ; / dō þ |
The Paris Psalter 125:1 2 | le || ġe·dōn aefter, / þæt | hē | of Sione || swǣre ā·hweorf |
The Paris Psalter 125:3 3 | lode || mehtiġ drihten, / þā | hē | him wunder mid || worhte seld |
The Paris Psalter 126:4 1 | || swīðe ǣton. / / # / Þonne | hē | slǣp sileþ || swīðe lēof |
The Paris Psalter 126:6 2 | | sē þe ā þenċeþ, / þæt | hē | his lust on þon || lēofne |
The Paris Psalter 126:6 3 | | lēofne ġe·fylle; / ne biþ | hē | on ealdre ealre || ǣfre ġe |
The Paris Psalter 126:6 4 | | ǣfre ġe·sċended, / þonne | hē | on gatum grēteþ || his gram |
The Paris Psalter 128:3 2 | and ġe·dēþ snēome, / þæt | hē | firenfullra || fǣcne ġe·þ |
The Paris Psalter 128:5 1 | || foldan losie. / / # / Of þǣm | hē | ne ġe·fylleþ || folme ǣfr |
The Paris Psalter 128:5 2 | þ || folme ǣfre, / þēah þe | hē | hit māwe || miċele elne; / ne |
The Paris Psalter 128:5 4 | ċēat ā·fyllan, / þēah þe | hē | samnie || swīðe ġeorne. / / # |
The Paris Psalter 129:3 3 | hwā ġe·dēþ ǣfre, / þæt | hē | þæt ġe·efne || eall mid r |
The Paris Psalter 129:7 2 | nesse || meaht on drihtne / and | hē | ā·līeseþ || lustum ealle, |
The Paris Psalter 129:8 1 | n hine || habbaþ fæste. / / # / | Hē | Israhelas || ealle ā·līese |
The Paris Psalter 131:2 2 | n / and ġe·hāt ġe·hēt, || | hē | ġe·hēold tela / wiþ Iacobes |
The Paris Psalter 131:11 3 | | swelċe ġe·trymede, / þæt | hē | hine for hōle || ǣr ne ā· |
The Paris Psalter 131:11 4 | re, / ġe·hēt Dauide, || swā | hē | him dyde siþþan. / / # / Þæt |
The Paris Psalter 131:12 1 | him dyde siþþan. / / # / Þæt | hē | wīērðlicne || wæstm ġe· |
The Paris Psalter 134:3 1 | þ ġē drihten, || for·þon | hē | lungre is / fæstrǣd and frems |
The Paris Psalter 134:3 3 | iaþ his naman, || for·þon | hē | wierðe is. / / # / For·þon him |
The Paris Psalter 134:6 4 | || swelċe on eallum, / ðǣr | hē | dierne wāt || deorce grundas |
The Paris Psalter 134:7 1 | t || deorce grundas. / / # / And | hē | fram þisse eorðan || ende l |
The Paris Psalter 134:9 1 | alra || oþ þā nīetnu. / / # / | Hē | siġe-tācen || sende maniĝu |
The Paris Psalter 134:14 2 | meþ || fæġere drihten, / and | hē | biþ on his esnum || āĝenum |
The Paris Psalter 135:1 2 | || ēċum drihtne, / for·þon | hē | gōd is || and iċ full ġear |
The Paris Psalter 135:1 3 | iċ full ġearwe wāt, / þæt | hē | tō weorolde biþ || wīs and |
The Paris Psalter 135:3 3 | dǣdum spēdĝost, / for·þon | hē | gōd is || and iċ ġearwe w |
The Paris Psalter 135:4 1 | | is miċel tō weorolde. / / # / | Hē | wunder dyde || wierðliċ ana |
The Paris Psalter 135:6 1 | te, || hæleþa andġiet. / / # / | Hē | eorðan aefter wæter || ǣre |
The Paris Psalter 135:7 1 | r wæter || ǣrest sette. / / # / | Hē% | lēoht-fatu || lēodum ana / mi |
The Paris Psalter 135:10 1 | % || mōnan and steorran. / / # / | Hē | Æġyptas slōh || and eall h |
The Paris Psalter 135:11 1 | all hira frum-bearn. / / # / And% | hē | Israhelas || ealle oþ·lǣde |
The Paris Psalter 135:13 1 | meahte || earmes swelċe. / / # / | Hē | rēadne sǣ || recene tō·d |
The Paris Psalter 135:16 1 | ǣ || recene for·wurdon. / / # / | Hē | ġe·wealdendlīċe || þurh |
The Paris Psalter 135:17 1 | fe folc || lǣde swelċe. / / # / | Hē | of stān-clife || stearce bur |
The Paris Psalter 135:18 1 | on lēofne þanc. / / # / Swelċe | hē | ā·cwealde || cyningas miċe |
The Paris Psalter 135:19 1 | || cyningas miċele. / / # / And% | hē | ēac of·slōh || æðele cyn |
The Paris Psalter 135:25 1 | nd ūs miċel sealde. / / # / And | hē | ūs ā·ferede || fēondum of |
The Paris Psalter 135:26 1 | wrāðe || wǣron ealle. / / # / | Hē | ēac ā·fēdeþ || flǣsċa% |
The Paris Psalter 139:11 4 | | yfel ġe·cnysseþ%, / oþþe | hē | on eorðan || eall for·weor |
The Paris Psalter 143:2 1 | as || tō ġe·feohtanne. / / # / | Hē% | is mild-heortness || min æt |
The Paris Psalter 144:15 2 | | þā þe hrēosaþ ǣr, / and | hē | ealle ā·reċeþ || earme ġ |
The Paris Psalter 144:18 2 | ĝum / eallum on eorðan || and | hē | aefter þon / on his weorcum is |
The Paris Psalter 144:19 5 | e% swelċe || elne ræfnaþ; / | hē | hira bēne || bealde ġe·hī |
The Paris Psalter 144:20 3 | hine || lustum healdeþ, / and | hē | synfulle || swelċe tō·drī |
The Paris Psalter 145:6 1 | im inn || āhwǣr sindon. / / # / | Hē | his sōþfæst word || swelċ |
The Paris Psalter 145:8 3 | iefeþ / widewum wenċelum; || | hē | him wēl on·fēhð, / firenful |
The Paris Psalter 146:1 1 | 146 / / # / Herġaþ drihten, || | hē | is hēah and gōd; / singaþ hi |
The Paris Psalter 146:4 1 | || ealle ġe·wrīðeþ. / / # / | Hē | recene mæġ || rīman steorr |
The Paris Psalter 146:6 2 | de mōde || and mann-þwǣre% / | hē% | on·fēhð fæġere || and fi |
The Paris Psalter 146:9 1 | fram || aefter grōweþ. / / # / | Hē | of beorĝum ūt || blǣde lǣ |
The Paris Psalter 147:2 1 | e sōðne god%. / / # / For·þon | hē | ġe·trymede || wiþ tēon-he |
The Paris Psalter 147:3 1 | n þē || āhwǣr wǣren. / / # / | Hē | þīne ġe·mǣru || ġe·mi |
The Paris Psalter 147:4 1 | te-cynnes || holde lynde. / / # / | Hē | his sprǣċe hider || spōwen |
The Paris Psalter 147:5 1 | rneþ || wundrum snēome. / / # / | Hē | snāw sendeþ || samod anlī |
The Paris Psalter 147:6 1 | eþ || wīde swā ǣscan. / / # / | Hē | his cristallum || cynnum send |
The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stīðe mōde. / / # / | Hē | his word sendeþ || þurh win |
The Paris Psalter 147:8 1 | ere || weorðeþ snēome. / / # / | Hē | his word ēac || ǣr mid wīs |
The Paris Psalter 147:9 1 | ēac his dōmas. / / # / Ne dyde | hē | āhwǣr swā || ieldran cynne |
The Paris Psalter 147:9 2 | swā || ieldran cynne, / þæt | hē | him his dōmas || dīegle ġe |
The Paris Psalter 148:5 1 | erġen drihten. / / # / For·þon | hē | selfa cwæþ, || sōna wǣron |
The Paris Psalter 148:5 3 | e·sċæpene wǣron, || þā | hē | selfa hēt. / / # / Þā hē on |
The Paris Psalter 148:6 1 | þā hē selfa hēt. / / # / Þā | hē | on ēċnesse || eall staðolo |
The Paris Psalter 148:6 3 | lda weorold || wolde healdan; / | hē | sette be·bod, || siþþan h |
The Paris Psalter 148:14 1 | m || heofone and eorðan. / / # / | Hē | horn hefeþ || holdes folces, |
The Paris Psalter 148:14 2 | horn hefeþ || holdes folces, / | hē | lofe līehteþ || lēofe þā |
The Paris Psalter 149:4 2 | htne / wēl līciendliċ || and | hē | wynlīċe / þǣm mann-þwǣrum |
The Paris Psalter 52:7 3 | e || nemþe selfa god, / þonne | hē | his folc || fæġere ā·līe |
The Paris Psalter 53:4 3 | ċe drihten / sāwle mīnre; || | hē | mē swīcan ne wile. / / # / A·f |
The Paris Psalter 54:21 2 | en || þīn sōþ ġe·hyġd; / | hē | þē būtan fracoþum || fēd |
The Paris Psalter 54:22 1 | deþ siþþan. / / # / Ne sileþ | hē | sōþfæstum || siþþan tō |
The Paris Psalter 56:3 2 | de, || þe mē wēl dyde. / / # / | Hē | þā of heofonum || hider on |
The Paris Psalter 57:9 1 | ōþfæst blissaþ, || þonne | hē | sīþ on·gann, / hū þā ārl |
The Paris Psalter 59:11 2 | hten / sōþfæst sellan || and | hē | sōna mæġ / ūre fīend ġe· |
The Paris Psalter 60:5 3 | m īeced, / oþ þone dæġ þe | hē% | || on dryhtnes sċeall / on an- |
The Paris Psalter 61:2 1 | r eall ġe·lang. / / # / Hwæt, | hē | is god min || and ġearu hǣl |
The Paris Psalter 61:2 2 | min || and ġearu hǣlend; / is | hē | fultum min, || iċ ne forhtie |
The Paris Psalter 61:5 3 | fde || ġeorne ġe·þīeded; / | hē | mīnre ġe·þylde || þingum |
The Paris Psalter 61:6 1 | þingum wealdeþ. / / # / Hwæt, | hē | is god min || and glēaw hǣl |
The Paris Psalter 61:12 3 | / and mild-heortness, || þæt | hē | manna ġe·hwǣm / aefter his |
The Paris Psalter 61:12 5 | earnungum% dēmeþ, / efne swā | hē | wyrċeþ || on weorold-līfe. |
The Paris Psalter 64:4 1 | dum, || meahta wealdend. / / # / | Hē | weorðeþ ēadiġ, || sē þe |
The Paris Psalter 65:5 1 | || ofer eall ielda bearn. / / # / | Hē | mæġ on·wendan || wætera |
The Paris Psalter 65:6 3 | nesse || āwa tō fēore, / and | hē | ofer ealle þēode || ēaĝum |
The Paris Psalter 65:8 1 | || strang ā·seċġan%. / / # / | Hē | mīne sāwle || sette tō lī |
The Paris Psalter 65:14 4 | | ġeorne habbaþ, / hū miċel | hē | dyde || mīnre sāwle. / / # / Þ |
The Paris Psalter 65:18 1 | en sīe ġe·blētsod, || þe | hē | ne dyde ǣfre / nemþe hē mīn |
The Paris Psalter 65:18 2 | þe hē ne dyde ǣfre / nemþe | hē | mīne bēne || bealde ġe·h |
The Paris Psalter 67:4 4 | s || sēftne and rihtne, / þe | hē | selfa ā·stāh || ofer sunna |
The Paris Psalter 67:7 2 | || meahte ġe·lǣdeþ / þæt | hē | þā ġe·hæftan || hæleþ |
The Paris Psalter 67:21 3 | a || hēr ġe·sċǣneþ, / and | hē | tō·fielleþ || feaxes sċā |
The Paris Psalter 68:35 2 | hīereþ holdlīċe; || nille | hē | ġe·hæfte ēac / on hira nīe |
The Paris Psalter 70:10 4 | nd his ġeare ehtan; / siþþan | hē | ne hæbbe || helpend ǣnne. |
The Paris Psalter 71:1 2 | / suna cininges sile, || þæt | hē | sōþ healde. / / # / Dēm þū |
The Paris Psalter 71:4 3 | e || fyrhte þearfan, / swelċe | hē | þearfena bearn || þrīste h |
The Paris Psalter 71:5 1 | earn || þrīste hǣleþ. / / # / | Hē | þā hearm-cweðend || hīene |
The Paris Psalter 71:6 1 | rold || wunaþ him ēċe. / / # / | Hē | þonne ā·stīĝeþ, || swā |
The Paris Psalter 71:8 1 | ·hafen || hlūtor mōna. / / # / | Hē | þonne wealdeþ || wera cnēo |
The Paris Psalter 71:12 1 | ðiaþ ġeorne. / / # / For·þon | hē | ā·līeseþ || lungre þearf |
The Paris Psalter 71:13 1 | elles || ǣniġne fultum. / / # / | Hē | helpeþ þearfan, || swelċe |
The Paris Psalter 71:13 2 | || swelċe ēac wǣdlan, / and | hē | þearfiendra || sāwla ġe·h |
The Paris Psalter 71:14 1 | a || sāwla ġe·hǣleþ. / / # / | Hē | of mān-sċeatte || and of m |
The Paris Psalter 71:15 1 | || nīede ġe·bierhted. / / # / | Hē | leofaþ lēodum, || him biþ |
The Paris Psalter 73:19 2 | ah þe wǣdla || and þearfa | hē | wille / naman þīnne || nīede |
The Paris Psalter 74:7 1 | a || drihten selfa. / / # / Sumne | hē | ġe·hīeneþ, || sumne ā·h |
The Paris Psalter 74:7 3 | d is; || þæs on·fēhð þe | hē | ann. / / # / Þonne hē of þissu |
The Paris Psalter 74:8 1 | ēhð þe hē ann. / / # / Þonne | hē | of þissum on þæt || þonne |
The Paris Psalter 74:8 2 | | þonne on·ċierreþ, / nille | hē | þā dærstan him || dōn un |
The Paris Psalter 75:2 2 | w || sōðe be·healden, / and | hē | on Sione || swelċe eardaþ. / |
The Paris Psalter 75:3 1 | || swelċe eardaþ. / / # / Þǣr | hē | horn-boĝan || hearde ġe·be |
The Paris Psalter 75:6 4 | || drihten ā·rīseþ, / þæt | hē | on eorðan dō || ealle hāle |
The Paris Psalter 75:6 5 | orðan dō || ealle hāle / þe | hē | mild-heorte || meteþ and fin |
The Paris Psalter 76:1 2 | n || styrman tō drihtne, / and | hē | mē ġe·hīerde || and be·h |
The Paris Psalter 76:8 2 | god || unġe·myndiġ, / þæt | hē | mildsie || manna cynne, / oþþ |
The Paris Psalter 77:5 3 | eaht, || maniĝu wunder, / þā | hē | ġe·worhte || wera cnēo-ris |
The Paris Psalter 77:6 1 | hte || wera cnēo-rissum. / / # / | Hē | ā·weahte || ġe·witnesse / o |
The Paris Psalter 77:7 1 | um || ǣ ġe·sette. / / # / Þā | hē | fæste be·bēad || fæderum |
The Paris Psalter 77:13 2 | on, / and þāra wundra, || þe | hē | worhte ǣr, / þāra hira ieldr |
The Paris Psalter 77:14 1 | a ieldran || inn locodon. / / # / | Hē | on Æġypta || āĝenum lande |
The Paris Psalter 77:15 1 | tanea || ēac mid sōðe. / / # / | Hē | sǣ tō·slāt, || sealte ȳ |
The Paris Psalter 77:17 1 | ma || folc-nīede hēold. / / # / | Hē | on wēstenne || wīde ǣdran / |
The Paris Psalter 77:21 1 | um and sīdum. / / # / Þēah þe | hē | of stāne || strēamas lǣte / |
The Paris Psalter 77:22 1 | e hwæðere wēnaþ, || þæt | hē | wihte mæġe / mid hlāfe þis |
The Paris Psalter 77:23 2 | ·hīerde || hāliġ drihten, / | hē | ielde þā ġīet || and eft |
The Paris Psalter 77:25 1 | lāre for·hoĝodon. / / # / Hēt | hē | þā wīdan duru || wolcen on |
The Paris Psalter 77:33 1 | g || ēac unnytte. / / # / Þonne | hē% | hīe sāre slōh, || þonne h |
The Paris Psalter 77:37 1 | || fæstne ġe·lēafan. / / # / | Hē | þonne is mild-heort || and m |
The Paris Psalter 77:38 1 | e tō flīemum ġe·dōn. / / # / | Hē | þā maniġe fram him || mān |
The Paris Psalter 77:39 1 | || hæleþum cȳðan. / / # / And | hē | ġe·munde || þæt hīe wǣr |
The Paris Psalter 77:43 1 | e || weorode and ferede. / / # / | Hē | Æġypti || eġesan ġe·þȳ |
The Paris Psalter 77:44 1 | t wæs cūþ werum. / / # / Þǣr | hē | wæter-strēamas || wende tō |
The Paris Psalter 77:49 1 | ira ǣhta || ealle fȳre. / / # / | Hē | ǣ·byliġðe% on hīe || bit |
The Paris Psalter 77:50 1 | þ yfele || englas sende. / / # / | Hē | him weġ worhte || wrāðan i |
The Paris Psalter 77:50 2 | worhte || wrāðan ierres, / ne | hē | hira sāwlum dēaþ || swīð |
The Paris Psalter 77:51 1 | nīþ-cwealm for:swealh. / / # / | Hē | þā on þǣm folce || frum-b |
The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce Chāmes. / / # / Þā | hē | his folc ġe·nam || swā fǣ |
The Paris Psalter 77:53 1 | || weĝas un·cūðe. / / # / And | hē | hīe on hyhte || holdre lǣde |
The Paris Psalter 77:54 1 | ā || ȳða for·nāmon. / / # / | Hē | hīe þā ġe·lǣde || on l |
The Paris Psalter 77:55 1 | his hand be·ġeat. / / # / And | hē | maniġe for him || mǣre þē |
The Paris Psalter 77:59 2 | ·hīerde || hāliġ drihten, / | hē | hīe for·hoĝode || and hræ |
The Paris Psalter 77:60 1 | ġesan ġe·þȳwde%. / / # / And | hē | þā swā ġe·lōme wiþ·s |
The Paris Psalter 77:60 2 | æs his āĝen hūs, || ðǣr | hē | eard ġe·nam / ǣr mid mannum, |
The Paris Psalter 77:61 1 | annum, || mehtiġ hæfde. / / # / | Hē | hīe þā on hæft-nīed || h |
The Paris Psalter 77:65 2 | aht || wealdend drihten, / swā | hē | slǣpende || sōfte ræste / o |
The Paris Psalter 77:66 1 | þ mann || wīne druncen. / / # / | Hē | þā his fēondas slōh || an |
The Paris Psalter 77:67 1 | t || āwa tō fēore. / / # / And | hē | ġeorne wiþ·sōc || Iosepes |
The Paris Psalter 77:67 3 | ·ċēas || Effremes cynn, / ac | hē | ġe·ċēas Iudan him || ġe |
The Paris Psalter 77:68 1 | ǣr him wæs simle lēof. / / # / | Hē | þā ān-hornan% || ealra ġe |
The Paris Psalter 77:69 3 | ēapum, / fōstor feormode; || | hē | him on·fenġ hræðe. / / # / H |
The Paris Psalter 77:70 1 | ē him on·fenġ hræðe. / / # / | Hē | þonne fēdeþ || folc Iacobe |
The Paris Psalter 77:71 1 | ahela || ierfe-lāfe. / / # / And | hē | hīe þonne būtan facne || f |
The Paris Psalter 78:10 1 | || worda ġe·myndiġ, / þæt | hē | æt fruman wunder || fǣġer |
The Paris Psalter 79:14 4 | || wīn-ġeard þisne, / þæt | hē | mid rihte || rǣde gange, / þo |
The Paris Psalter 80:15 1 | tīd || āwa tō fēore. / / # / | Hē | hīe fēde || mid fætre lynd |
The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on ġe·maniġe, / and | hē | hīe on middle || mæġene t |
The Paris Psalter 84:7 3 | -sefan || mǣlan wille; / sibbe | hē | his folces || sēċeþ ġeorn |
The Paris Psalter 84:8 1 | hine sēċaþ. / / # / Hwæðere% | hē | is mid sōðe || for·swīðe |
The Paris Psalter 86:4 3 | wearþ || mann on innan, / and | hē | hīe þā hīehstan || hēr s |
The Paris Psalter 88:23 2 | hand || setton þenċe, / þæt | hē | sǣ-strēamum || siþþan wea |
The Paris Psalter 88:24 1 | amum || siþþan wealde. / / # / | Hē | mē him tō fǣlum || fæder |
The Paris Psalter 88:35 2 | wurpon || weġ-fērende, / and | hē | on ed-wīt wearþ || ymb-sitt |
The Paris Psalter 90:3 1 | are hyċġe.’ / / # / For·þon | hē | mē ā·līesde || of lāðum |
The Paris Psalter 90:4 1 | holdum, || hearmum worde. / / # / | Hē | mē mid his ġe·sċuldrum || |
The Paris Psalter 90:11 1 | r sċieþþan. / / # / For·þon | hē | his englum be·bēad, || þæ |
The Paris Psalter 90:14 1 | ġe·bīeġan. / / # / For·þon | hē | hyhte tō mē, || iċ hine hr |
The Paris Psalter 90:14 2 | nīede% hine sċielde, || nū | hē | cūðe naman mīnne. / / # / Hē |
The Paris Psalter 90:15 1 | hē cūðe naman mīnne. / / # / | Hē | ċīeġde mē || and iċ hine |
The Paris Psalter 91:2 2 | ene || mæġene seċġe, / hū | hē | milde wearþ || manna cynne, / |
The Paris Psalter 93:7 2 | e / drihten ǣfre, || dyde swā | hē | wolde, / ne þæt Iacobes god | |
The Paris Psalter 93:9 4 | e·sihþ || eallum sealde / and | hē | sċearpe ne mæġe || ġe·s |
The Paris Psalter 93:13 2 | || ġe·hwierfed biþ, / þæt | hē | on unryht || eft ne ċierre; / |
The Paris Psalter 94:4 3 | en folc || ǣfre æt þearfe; / | hē | þās hēah-beorgas || healde |
The Paris Psalter 94:5 1 | || healdeþ swelċe. / / # / Ēac | hē | sǣs wealdeþ || and hē sett |
The Paris Psalter 94:5 1 | Ēac hē sǣs wealdeþ || and | hē | sette þone; / worhte his folme |
The Paris Psalter 94:7 1 | ūs worhte ǣr. / / # / For·þon | hē | is drihten god, || dēma ūse |
The Paris Psalter 94:7 3 | nd his fæġere sċēap, / þā | hē% | on his edisċe || ǣr ā·fē |
The Paris Psalter 95:4 1 | || his fæġere% wunder. / / # / | Hē | is sē miċela god; || for· |
The Paris Psalter 95:4 2 | menn sċulon / elne herġan; || | hē | is eġesliċ god / ofer ealle g |
The Paris Psalter 95:9 4 | rīċe / drihten ūre; || dōme | hē | siþþan / eorðan ymb-hwyrft | |
The Paris Psalter 95:10 1 | yrft || ealle ġe·sette. / / # / | Hē | ferhtliċ riht || folcum dēm |
The Paris Psalter 95:12 5 | || ēċan dryhtnes, / for·þon | hē | cōm || on cyne-þrymme, / þæ |
The Paris Psalter 95:12 6 | ōm || on cyne-þrymme, / þæt | hē | þās eorðan || ealle dēmde |
The Paris Psalter 95:13 1 | || ealle dēmde. / / # / Þonne% | hē | ymb-hwyrft || eorðan folca / s |
The Paris Psalter 97:8 1 | || ēċan dryhtnes; / for·þon | hē | ēadiġ cōm || eorðan tō d |
The Paris Psalter 97:9 2 | || eorðan tō dēmanne. / / # / | Hē | ymb-hwyrft || eorðan dēmeþ |
The Paris Psalter 98:1 1 | 98 / / # / Rīxaþ drihten || and | hē | rēðe folc / healdeþ on ierre |
The Paris Psalter 98:3 2 | m || þǣmēċan naman, / þæt | hē | mid mannum is || miċel and e |
The Paris Psalter 98:5 4 | | forþ weorðiaþ; / for·þon | hē | hāliġ is || hæleþa bearnu |
The Paris Psalter 98:7 2 | e || ċīeġdon drihten, / and | hē | hīe ġe·hīerde || holde m |
The Paris Psalter 98:8 3 | bodu || beorhte efnodon, / þā | hē | him sealde || and selfa be·b |
The Paris Psalter 99:2 2 | e; / witaþ wīslīċe || þæt | hē | is wealdend god; / hē ūs ġe |
The Paris Psalter 99:2 3 | || þæt hē is wealdend god; / | hē | ūs ġe·worhte || and we his |
The Paris Psalter 99:3 2 | | and his fǣle sċēap, / þā | hē | on his edisċe || ealle ā·f |
The Paris Psalter 99:4 1 | naman dryhtnes, || for·þon | hē | is niþþum swǣs; / is þīn m |
A.5.6.1 35 | cene tō / friðes wilnodon. || | Hē | him fæste ġe·hēt / þæt h |
A.5.6.1 38 | , / þenden god wolde || þæt | hē | Gotena% ġe·weald / āĝan mō |
A.5.6.1 39 | ġe·weald / āĝan mōste. || | Hē | þæt eall ā·lēah. / Wæs þ |
A.5.6.1 51 | iefa sella || siþþan lange. / | Hē | wæs for weorolde wīs, || we |
A.5.6.1 60 | þenċan þearflīċe, || hū | hē | þider meahte / Crēcas on·ċi |
A.5.6.1 72 | fa, / eġe fram þām eorle. || | Hē | hine inne hēt / on carc-ernes% |
A.5.6.1 76 | ǣr / wlenċa under wolcnum; || | hē | þȳ wiers meahte / þolian þ |
A.5.6.1 80 | ene || frōfre ġe·munde, / ac | hē | neowol ā·streaht || niðer |
A.5.6.10 4 | wolde || wordum biddan / þæt | hē | hine ǣg·hwonan ūtan || ymb |
A.5.6.10 15 | isan || heardost lysteþ, / and | hē | þēah ne mæġ || þone tō |
A.5.6.10 31 | ·lǣt || rodera wealdend, / ac | hē | þone weleĝan || wǣdlum ġe |
A.5.6.10 67 | fter dōĝor-rīme, || þonne | hē | hafaþ dryhtnes lēafe. / Hwæt |
A.5.6.11 15 | | sibbe ġe·cynde, / þā þā | hē | wolde, || þæt þæt hē wol |
A.5.6.11 15 | ā hē wolde, || þæt þæt | hē | wolde, / swā lange swā hē wo |
A.5.6.11 16 | t hē wolde, / swā lange swā | hē | wolde || þæt hit wesan sċo |
A.5.6.11 29 | d-leðer || wille on·lǣten. / | Hē | hafaþ þe brīdle || būtū |
A.5.6.11 72 | lēoht-fruma, || lǣt þenden | hē | wile / ġond þās mǣran ġe· |
A.5.6.11 76 | n / efene þāra brīdla || þe | hē | ġe·bǣte mid / his āĝen weo |
A.5.6.12 5 | / clǣnum hwǣte, || þȳ læs | hē | ċīða lēas / liċġe on þǣ |
A.5.6.12 10 | || healfe þȳ swētre, / ġif | hē | hwēne ǣr || huniġes tēare |
A.5.6.12 20 | re / and þȳ% wynsumre, || þe | hē | wīta mā, / heardra hīenþa, |
A.5.6.13 3 | s brīdlum, || bȳġþ þider | hē | wile / mid his an·wealde, || |
A.5.6.13 43 | odan / þone īlcan mete || þe | hē | hīe ǣror mid / tame ġe·tēo |
A.5.6.13 54 | bōh || bȳġe wiþ eorðan, / | hē | biþ up-weardes, || swā þū |
A.5.6.14 2 | his mōde þe bet, || þēah | hē | miċel āĝe / goldes and ġimm |
A.5.6.14 9 | eall under-þīeded? / Ne mōt | hē | þāra hyrsta || heonana lǣd |
A.5.6.14 11 | hord-ġe·strēona, || þonne | hē | hider brōhte. |
A.5.6.15 5 | e || and ġimm-cynnum, / þēah | hē | wæs on weorolde || witena ġ |
A.5.6.15 15 | | sċealc ġe·reċċan / þæt | hē | him þȳ sēlra || sīe oþþ |
A.5.6.16 1 | eald āgan, || þonne sċeall | hē | ǣrest tilian / þæt hē his s |
A.5.6.16 2 | eall hē ǣrest tilian / þæt | hē | his selfes || on sefan āĝe / |
A.5.6.16 3 | e / anweald innan, || þȳ læs | hē | ǣfre sīe / his unþēawum || |
A.5.6.16 19 | deas || ēaste-wearde; / þēah | hē | nū þæt eall || āĝan mōt |
A.5.6.16 21 | ld || āuhte þȳ māra, / ġif | hē | siþþan nāh || his selfes |
A.5.6.17 25 | unþēawum || under-þīeded, / | hē | for·lǣt ǣrest || līfes |
A.5.6.17 29 | aþ || æl-mehtiġ god, / þæt | hē | unæðele || ā forþ þonan / |
A.5.6.18 3 | willa || wōh-hæmetes, / þæt | hē | mid ealle ġe·dræfþ || ān |
A.5.6.18 11 | me / hrēow tō heortan, || ǣr | hē | heonan wende. |
A.5.6.20 242 | eft on eorðan, || for·þǣm | hē | ǣr of hire / wēox on weorolde |
A.5.6.20 250 | ta cynnum, || nerġend ūser. / | Hē | hīe siþþan ā·sēow || s |
A.5.6.21 8 | e / fullne frēodōm, || þæt | hē | forþ cume / tō þǣm ġe·sǣ |
A.5.6.21 35 | n sċylen / sāwla ūsse, || ac | hē | hīe selfa wile / lēoman on·l |
A.5.6.21 40 | hlūtre beorhtu, / þonne wile | hē | seċġan || þæt ðǣre sunn |
A.5.6.22 5 | u / ǣniġ eorðliċ þinġ, || | hē | ǣrest sċeall / sēċan on him |
A.5.6.22 6 | ēċan on him selfum || þæt | hē | sume hwīle / ymb·ūtan hine | |
A.5.6.22 9 | , / and for·lǣte ān, || swā | hē | oftost mæġe, / ǣlcne% ymb·h |
A.5.6.22 11 | īe, / and ġe·samnie, || swā | hē | swīðost mæġe, / ealle tō |
A.5.6.22 16 | ēċeþ, / gōda ǣġhwelċ. || | Hē | on·ġiet siþþan / yfel and u |
A.5.6.22 17 | yfel and unnytt || eall þæt | hē | hæfde / on his inn-cofan || ǣ |
A.5.6.22 19 | / efene swā sweotole || swā | hē | on þā sunnan mæġ / ēaĝum |
A.5.6.22 21 | ndweardum || inn lōcian, / and | hē% | ēac on·ġiet || his inn-ġe |
A.5.6.22 46 | līċe / aefter friġne || ġif | hē | āwuht nafaþ / on his mōd-sef |
A.5.6.22 51 | | swā be·rēafod sīe / þæt | hē | andsware || ǣnġe ne cunne / f |
A.5.6.22 52 | ne / findan on ferhþe, || ġif | hē | frugnen biþ. / For·þǣm hit |
A.5.6.22 55 | d ūð-wita, || ūre Plāton; / | hē | cwæþ þætte ǣġhwelċ || |
A.5.6.22 58 | sīnum / mōdes ġe·mynde; || | hē | mæġ siþþan / on his rūn-co |
A.5.6.23 2 | es / ġe·sǣliġ mann, || ġif | hē | ġe·sēon mæġe / þone hlūt |
A.5.6.24 22 | de / hātaþ under heofonum; || | hē | is sē ċealda / eall-īsiġ tu |
A.5.6.24 39 | alne || eorðan and heofones. / | Hē | his ġe·weald-leðer || wēl |
A.5.6.25 17 | onde, || fēore ne ǣhtum, / ac | hē | rēðiġ-mōd || ræst on ġe |
A.5.6.25 25 | a / and þæs an-wealdes || þe | hē | ǣr% hæfde, / þonne meaht þ |
A.5.6.25 26 | eaht þū ġe·sēon || þæt | hē | biþ swīðe ġe·līċ / sumum |
A.5.6.25 29 | | þringaþ ymbe·ūtan; / ġif | hē | wiersa ne biþ, || ne wēne i |
A.5.6.25 35 | t þæt him þynceþ || þæt | hē | þonne sīe / be·cropen on car |
A.5.6.25 66 | āforda || hæfte-dōme%, / þe | hē | hine eallunga ǣr || under-þ |
A.5.6.25 67 | t is wierse ġīet, || þæt | hē | winnan nille / wiþ þǣm an-we |
A.5.6.25 69 | ealde || ǣnġe stunde; / ðǣr | hē | wolde ā || winnan on·ġinna |
A.5.6.25 71 | ·wunian forþ, / þonne næfde | hē | || nāne sċielde, / þēah hē |
A.5.6.25 72 | hē || nāne sċielde, / þēah | hē | ofer·wunnen || weorðan sċo |
A.5.6.26 7 | cāsere || cyne-rīċu twā. / | Hē | wæs Þracia || þēoda ealdo |
A.5.6.26 22 | fde, / Þracia cyning, || þæt | hē | þonan mōste, / hē lēt him b |
A.5.6.26 23 | , || þæt hē þonan mōste, / | hē | lēt him be·hindan || hȳrnd |
A.5.6.26 37 | / gumena ġe·hwelcum || þæt | hē | gōd wǣre, / hīehst and hāl |
A.5.6.26 41 | || lēoda unrīm, / for·þǣm | hē | wæs mid rihte || rīċes hie |
A.5.6.26 46 | wā swā wuldres cyning, / ġif | hē | tō þǣm rīċe wæs || on r |
A.5.6.26 47 | Iobes fæder || god ēac swā | hē; | / Saturnus þone || sund-būend |
A.5.6.26 64 | ode || lid-manna frēan%, / and | hē | ēac swā same || ealle mæġ |
A.5.6.26 66 | | hīe on sefan lufode, / þæt | hē | tō his earde || ǣnġe niste |
A.5.6.26 68 | an || ofer mǣġþ ġunge; / ac | hē | mid þǣm wīfe || wunode si |
A.5.6.26 87 | / tō sumum dīere, || swelcum | hē | ǣror / on his līf-daĝum || |
A.5.6.27 8 | n || biteres ġe·cyndes, / nū | hē | ēow ǣlċe dæġ || onet tō |
A.5.6.27 9 | on ġe· ġe·sēon || þæt | hē | simle spyreþ / aefter ǣġhwel |
A.5.6.27 14 | a, || abīþ on wāðe; / nille | hē | ǣniġ swæþ || ǣfre for·l |
A.5.6.27 15 | æþ || ǣfre for·lǣtan / ǣr | hē | ġe·hēde || þæt hē hwīl |
A.5.6.27 15 | n / ǣr hē ġe·hēde || þæt | hē | hwīle ǣr / aefter spyrede. || |
A.5.6.27 23 | yht || ǣġhwelcum menn / þæt | hē | ōðerne || inwitt-þancum / f |
A.5.6.27 28 | hwelċes, || þæt is, þæt | hē | lufie / gōdra ġe·hwelcne || |
A.5.6.27 29 | e / gōdra ġe·hwelcne || swā | hē | ġeornost mæġe, / mildsie yfl |
A.5.6.27 31 | um, || swā we ǣr% sprǣcon. / | Hē | sċeall þone mannan || mōde |
A.5.6.27 33 | ian / and of·snīðan, || swā | hē | swīðost mæġe. |
A.5.6.28 31 | / ġēar-ġe·rīmes, || ðǣr | hē | ġō þā wæs. / Hwā is weoro |
A.5.6.28 42 | drie / fulles mōnan, || þonne | hē | fǣringa / wierþ under wolcnum |
A.5.6.28 65 | miċel / manna ǣngum || þæt | hē | mæġe ġe·sēon / dōĝra ġe |
A.5.6.28 77 | þon fyrwitt-ġeorn || þæt | hē | fela on·ġinþ / leornian list |
A.5.6.29 16 | odore / under eorðan grund, || | hē | ana stent. / Nis þæt nan wund |
A.5.6.29 17 | ent. / Nis þæt nan wunder; || | hē | is wundrum fæst%, / up-ende n |
A.5.6.29 22 | under heofonum, || for·þǣm | hē | hæleþum dæġ / bodaþ aefter |
A.5.6.29 32 | æðele tungol, || oþ·þæt | hē | be ēastan weorðeþ / ieldum o |
A.5.6.29 48 | drīfþ þone wǣtan, / hwīlum | hē% | ġe·menġeþ, || metodes cr |
A.5.6.29 70 | l forþ·brenġeþ / hit þonne | hē | wile, || heofona wealdend, / an |
A.5.6.29 72 | eorð-būendum, / nimþ þonne | hē | wile, || nerġende god. / And |
A.5.6.29 75 | t / þeġnaþ and þēowaþ. || | Hē | þonan% wealdeþ% / þǣm ġe· |
A.5.6.29 77 | fta. / Nis þæt nan wunder; || | hē | is weoroda god, / cyning and dr |
A.5.6.29 83 | ta || on his% ǣrendu / heonane | hē% | sendeþ, || hǣt% eft cuman. / |
A.5.6.29 84 | eþ, || hǣt% eft cuman. / Ġif | hē | swā ġe·stæþþiġ || ne s |
A.5.6.31 20 | an tō heofonum, || þȳ læs | hē | his hyġe wende / niðer swā |
A.5.6.4 16 | ū ġe·nīedest þone / þæt | hē | ðǣre sunnan || sīþ be·w |
A.5.6.4 17 | tie; / ġēara ġe·hwelċe || | hē | gangan sċeall / be·foran fēr |
A.5.6.5 17 | trendlod% of thaem torre. || | Hē | on tū siþþan / tō·sċēade |
A.5.6.6 11 | sē stearca storm, || þonne | hē | strang cymþ / norðan and ēas |
A.5.6.6 12 | cymþ / norðan and ēastan, || | hē | ġe·nimeþ hræðe / ðǣre r |
A.5.6.7 4 | ne þā ġīeta, / cwæþ þæt | hē | ne hīerde || þæt on hēane |
A.5.6.7 7 | ēnan þæs weorces, || þæt | hē | wīsdōm mæġe / wiþ ofer-met |
A.5.6.7 30 | ille / sōðan ġe·sǣlþa, || | hē | sċeall swīðe flēon / þisse |
A.5.6.7 32 | an / his mōdes hūs, || ðǣr | hē | mæġe findan / ēað-mētta st |
A.5.6.7 42 | se || būtan wendinge. / Þonne | hē | eall for·sihþ || eorðlicu |
A.5.6.8 2 | æfde / sweotole ā·reahte, || | hē | þā siþþan on·gann / singan |
A.5.6.8 38 | n·ġeat / yfelne mid eldum; || | hē | wæs ǣg·hwæm lāþ. / Ēalā |
A.5.6.8 44 | es / mōd ā·mierred, || þæt | hē | māran ne recþ, / ac hit on wi |
A.5.6.8 58 | d aefter ġimm-cynnum. / Hwæt, | hē | frecnu ġe·strēon || funde |
A.5.6.9 9 | yht-wīses || inwitt-þancas. / | Hē | hēt him tō gamene || ġeare |
A.5.6.9 11 | wæs / ealles ēðel-stōl. || | Hē | for unsnytrum / wolde fandian | |
A.5.6.9 14 | ac, / rēad rāsettan, || swā% | hē | Romane / seċġan ġe·hīerde |
A.5.6.9 20 | menes || ġielpan liste, / þā | hē | ne earnode || elles wihte, / b |
A.5.6.9 21 | || elles wihte, / būtan þæt | hē | wolde || ofer wer-þēode / his |
A.5.6.9 27 | estan || eorl-ġe·byrdum / þe | hē | on þǣm folce || ġe·friġe |
A.5.6.9 30 | ġum, / billum of·bēatan. || | Hē | his brȳde of·slōh / self mid |
A.5.6.9 31 | slōh / self mid swurde || and | hē | simle wæs / miċele þē blī |
A.5.6.9 33 | ra || on brēost-cofan / þonne | hē | swelċes morðres% || mǣst |
A.5.6.9 37 | yrhtum || wōh-fremmendum, / ac | hē | on ferhþe fæġen || fācnes |
A.5.6.9 46 | ·hwelċ, || hīeran sċolde. / | Hē | hæfde him tō gamene, || þo |
A.5.6.9 46 | fde him tō gamene, || þonne | hē | on ġielp ā·stāh, / hū hē |
A.5.6.9 47 | hē on ġielp ā·stāh, / hū | hē | eorþ-cyningas || iermde and |
A.5.6.9 53 | s ġe·stīeran? / Ēalā, ġif | hē | wolde, || þæt hē wēl meah |
A.5.6.9 53 | lā, ġif hē wolde, || þæt | hē | wēl meahte, / þæt unryht him |
A.5.6.9 59 | n weorold || libban sċoldon. / | Hē | on unsċyldgum || eorla blōd |
A.51.91.2 2 | orĝenne || megenne sege / hū | hē | milde wearþ || manna cynne / |
A.51.93.13 2 | a || ġe·werfeþ biþ / þæt | hē | on unryht% || eft ne on·ċie |
A.51.93.7 2 | % / drihten ǣfre || dyde swā | hē | wolde / nē þæt īacobes God |
A.51.93.9 4 | ·sihþ || eallum sealde / and | hē | scearpe ne mæġe || ġe·sc |
A.51.94.4 3 | n folc || ǣfre æþ þearfe / | hē | þæs hēah-beorĝes || heald |
A.51.94.7 3 | and his fæġere scēap / þe | hē% | on his edisce || ǣr ā·fēd |
A.6.10.1 40 | orfte / mēċa ġe·mānan; || | hē | wæs his māĝa sċeard, / frē |
A.6.10.5 7 | ft sette, / and his ġe·fēran | hē | tō·drāf || and sume mislī |
A.6.10.5 19 | wā ġe·bundenne. / Sōna swā | hē | lende, || on sċipe mann hine |
A.6.10.6 4 | es wǣra, || gāst hāliġne. / | Hē | on weorolda hēr || wunode þ |
A.6.10.6 16 | || bealulēas cyning, / þēah | hē | lange || ǣr, || lande be·r |
A.6.11 17 | uĝuþe / lǣrde lustum || and | hē | his% lāra wēl ġe·nam. / Ear |
A.6.12 3 | || miċelum hit dǣlan / ġif | hē | wile for drihtne || dōmes hl |
A.6.12 68 | m / ġe·sewen seċġum, || oþ | hē | siþþan eft% / ofer wǣġ ġe |
A.6.12 72 | of || ǣġhwelcum menn, / ġif | hē | mōt ðǣr rihtes% || and ġe |
A.6.12 89 | / wætere be·worpen, || ðǣr | hē | wynnum leofaþ. / //// ēar bi |
A.6.13 18 | Crīst ġe·herġan. / Wōraþ | hē | windes full, || worpaþ hine |
A.6.13 26 | l || feoh-ġe·strēona, / ġif | hē | ǣfre þæs orĝanes || āwih |
A.6.13 27 | nes || āwiht cūðe. / Fracoþ | hē | biþ þonne and fremede || fr |
A.6.13 43 | s bēċ / wīd-mǣrost word; || | hē | ġe·writu lǣreþ, / stefnum s |
A.6.13 59 | iefe || gōd-spell seċġan. / | Hē | biþ sefan snytru || and sāw |
A.6.13 61 | c, || mǣrþa ġe·sǣlĝost. / | Hē | mæġ þā sāwle || of sīn- |
A.6.13 63 | rum ġe·fæstnaþ; || þēah | hē | hīe mid fīftiĝum / clūsum b |
A.6.13 64 | tiĝum / clūsum be·clemme, || | hē | þone cræft briceþ / and þā |
A.6.13 66 | | ealle tō·slīteþ. / Hungor | hē | ā·hȳðeþ, || helle ġe·s |
A.6.13 68 | eð, || wuldor ġe·timbreþ. / | Hē | is mōdiġra || middan-ġeard |
A.6.13 70 | e ealra stāna grīpe. / Lamena | hē | is lǣċe, || lēoht wincendr |
A.6.13 71 | || lēoht wincendra, / swelċe | hē | is dēafra duru, || dumbra tu |
A.6.13 79 | le / lufian būtan leahtrum, || | hē | mæġ þone lāðan gǣst, / fe |
A.6.13 89 | //E// E hiene yflaþ, || swā | hē | ā wile / ealra fēonda ġe·hw |
A.6.13 94 | brecan / sċinnes sċancan; || | hē | ne be·sċēawaþ nā / his lim |
A.6.13 96 | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ | hē | hine þonne under wolcnum, || |
A.6.13 119 | na / helle hæftling%, || þæt | hē | on hinder gæþ. / Þonne hine |
A.6.13 148 | feoh ġe·strūdeþ. / Hwīlum | hē | on wætere || wiċġ ġe·hn |
A.6.13 151 | foldan ġe·sēċeþ. / Hwīlum | hē | ġe·feteraþ || fǣġes mann |
A.6.13 152 | anda ġe·hefeĝaþ || þonne | hē | æt hilde sċeall / wiþ lāþ |
A.6.13 154 | | līfes tilian; / ā·wrīteþ | hē | on his wǣpne || wæl-nota h |
A.6.13 159 | im sē wlite cwēme, / ac simle | hē | sċeall singan, || þonne hē |
A.6.13 159 | hē sċeall singan, || þonne | hē | his sweord ġe·tēo, / Pāter |
A.6.13 163 | nd cyme’. / ‘swīce, || ǣr | hē | sōþ wīte, / þæt þā synfu |
A.6.13 183 | eard, / Saulus rīċe, || swā | hē | sūþ liġeþ / ymbe Ġeallboe |
A.6.13 9 | istina, || frēond Nebrondes. / | Hē | on þǣm felda of·slōh || [ |
A.6.13 21 | ċip / ne fuĝoles flyht, || ne | hē | mid fōtum ne mæġ / grund ġe |
A.6.13 58 | ] heafdu / medumra manna || and | hē | is on middan hwælen; / ġēowe |
A.6.13 59 | s on middan hwælen; / ġēowes | hē | hafaþ fiðeru || and griffus |
A.6.13 67 | [XXX] || þūsend wintra / ǣr | hē | dōm-dæġes || dynn ġe·hī |
A.6.13 99 | lde ġe·clungne? || Full oft | hē% | ġe·costaþ ēac / wild-dēora |
A.6.13 100 | c / wild-dēora worn, || wǣtum | hē | ofer·bryċġeþ, / ġe·brice |
A.6.13 131 | e / on dōmes dæġe, || þonne | hē | dēmeþ eallum ġe·sċeaftum |
A.6.13 157 | le / þone dēoran sīþ, || ac | hē | hine ā·drēoĝan sċeall’ |
A.6.13 172 | me / grymme grēotan, || þonne | hē | ġung færeþ, / hafaþ wilde m |
A.6.13 198 | || snǣd oþ·glīdeþ, / þā | hē | be lēohte ġe·sihþ, || lū |
A.6.13 202 | iþ, / tō þyċġanne, || ġif | hē | hit ġe·þenċan cann, / þonn |
A.6.13 219 | ne þēs middan-ġeard, / þæt | hē | forþ ne sīe || firenes cynn |
A.6.13 235 | welċe / ġe·metĝian, || ġif | hē | biþ mōdes glēaw / and tō hi |
A.6.13 248 | sīde byrnan, || cwæþ þæt | hē | mid his ġe·sīðum wolde / h |
A.6.13 250 | tēoðan dǣle, || oþ·þæt | hē | his tornes% ne% cūðe / ende |
A.6.13 285 | / ōðer hine lǣreþ || þæt | hē | lufan healde, / metodes miltse |
A.6.13 294 | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt | hē | ġe·wendeþ || on þā wiers |
A.6.14 33 | e / feorþan ġēare; || þonne | hē | furður cymeþ / ufor ānre nih |
A.6.14 98 | ne on brēostum, || þæs þe | hē | on Brytene hēr / ēað-mōde h |
A.6.15 6 | ealdost, / lencten hrīmgost || | (hē | biþ lenġest ċeald), / sumor |
A.6.15 56 | æġere on·ġieldan || þæt | hē | ǣr fācen dyde / manna cynne. |
A.6.15 66 | ġe-folca ġe·setu, || ðǣr | hē | selfa wunaþ. |
A.6.17 45 | endum || sēlest hyhta, / þæt | hē | wunda hēr || wōpe% ġe·cȳ |
A.6.17 59 | ndǣdum || eall ġe·sīemed; / | hē | drihtne swā þēah, || dēa |
A.6.17 61 | ēad || brēost-ġe·hyġdum. / | Hē | mid lȳt wordum || ac ġe·l |
A.6.17 110 | || nānre% meahte wiht, / þæt | hē | ðǣre nihte || ġe·nipu mæ |
A.6.17 142 | || sċylda on weorolde, / þæt | hē | ǣnġum menn || ypte oþþe c |
A.6.17 154 | | ræsċeþ and ēfsteþ, / hū | hē | synfullum || sūsle ġe·frem |
A.6.17 157 | || āre ġe·fremman, / būton | hē | horwum sīe || hēr ā·feorm |
A.6.17 195 | r þæs ofenes bryne || (eall | hē | is bealwes full); / hwīlum ēa |
A.6.23 30 | r-mōd || Iosep bierĝde, / and | hē | of helle || hūðe ġe·fette |
A.6.23 35 | a, || recene% of moldan, / and | hē | [XL] daĝa || folĝeras sīne |
A.6.23 38 | ēðel sēċan, / cwæþ þæt | hē | nolde || nānne for·lǣtan / |
A.6.26 4 | st, || Crīste lēofost. / Wæs | hē | under heofonum || hearpera m |
A.6.26 6 | ġe·friġen hæbben. / Sangere | hē | wæs sōþfæstost, || swīð |
A.6.26 21 | ores sċyldiġ, / for þǣm þe | hē | Uriam hēt || ealdre be·nǣm |
A.6.26 24 | wīfe / for ġītsunga, || þe | hē | Godes ierre / þurh his selfes |
A.6.26 151 | || weorðne munde. / For·þon | hē | ġe·bētte || bealu-nīða h |
A.6.26 153 | || inn-ġe·þance, / þā þe | hē | on ferhþe || ġe·fremed hæ |
A.6.28 14 | him ðǣre myrĝþe, / þonne | hē | þā handlēan || hafaþ and |
A.6.28 15 | hafaþ and sċēawaþ, / būte | hē | þæs yfeles || ǣr ġe·swī |
A.6.28 19 | im þæs ġe·weorces, / þonne | hē | þā handlēan || hafaþ and |
A.6.28 20 | | hafaþ and sċēawaþ, / ġif | hē | eall-tēawne || ende ġe·dr |
A.6.29 5 | ġe·sċōp. / Ġe·myndiġ is | hē | || meahta ġe·hwelcre / þæs |
A.6.29 6 | meahta ġe·hwelcre / þæs þe | hē | on foldan || ġe·fremman mæ |
A.6.29 8 | || þēoda wealdend / þæs þe | hē | on ġe·mynde || mādma meni |
A.6.29 10 | cian || metode tō lāce; / and | hē | sċeall ēċe% lēan || ealle |
A.6.29 11 | an || ealle findan / þæs þe | hē | on foldan || fremmaþ tō rih |
A.6.30 13 | or quem tenet / encratea, || ac | hē | ealneġ% sċeall / boethia || b |
A.6.30 17 | ðan, / fortis factor, || þæt | hē | forþ simle |
A.6.31 7 | d / selfum ā·sæġde, || hū | hē | þone sōðan wæġ / lēofum l |
A.6.31 23 | ō byrġenne / ġe·dēmdon; || | hē | ðǣr be·dīeĝled wæs, / and |
A.6.31 95 | oriæ, || gumena pāpa. / Þus | hē | ġe·sette || self and dihte / |
A.6.31 99 | and || ēstum fylĝaþ%. / Swā | hē | æt þǣm setle || selfa ġe |
A.6.31 107 | gōda, / mǣre Moyses, || ǣr | hē | on munt stīġe; / hē þæt f |
A.6.31 108 | , || ǣr hē on munt stīġe; / | hē | þæt fæsten hēold || fēow |
A.6.31 109 | aĝa / and nihta samod, || swā | hē | nāhtes on·bāt% / ǣr hē þ |
A.6.31 110 | wā hē nāhtes on·bāt% / ǣr | hē | þā dēoran ǣ || dryhtnes o |
A.6.31 126 | aĝa / and nihta samod, || swā | hē | nāhtes on·bāt / ǣr hē on H |
A.6.31 127 | swā hē nāhtes on·bāt / ǣr | hē | on Horeb dūn || hāliġ fēr |
A.6.31 154 | s weard, || healp and lǣrde. / | Hē | hine dyppan lēt || dēorum |
A.6.31 156 | e%, || firena be·dǣled, / and | hē | fēowertiġ daĝa || fersode% |
A.6.31 164 | || wammes ġe·myndiġ, / þæt | hē | strǣla his || stellan meahte |
A.6.31 169 | eard / costian durre, || þonne | hē | Crīst dyde, / weoroda wuldor-f |
A.6.31 171 | n, || wamma lēasne, / ne mæġ | hē | þæs inne || ā-hwæt sċoti |
A.6.31 172 | nne || ā-hwæt sċotian / ġif | hē | mierċels% næfþ || mānes |
A.6.31 173 | fþ || mānes æt ēaĝum, / ac | hē | on hinder sċrīþ || and þ |
A.6.31 182 | þ þā niĝoþan tīd || and | hē | nā brūce / flǣsċes oþþe f |
A.6.31 183 | oþþe fyrna, || þe lǣs þe | hē | fāh wese%. / Sċolon sācerdas |
A.6.31 186 | n / on þǣm fæstenne || þæt | hē | frēond wese / folce ġond fold |
A.6.31 196 | m / wiþ his ār-wesan, || ġif | hē | him ǣror hæfþ / bitere on·b |
A.6.31 205 | emman% / ryht-hyċġende || þe | hē | tō rǣde% tǣċþ, / drince h |
A.6.31 206 | ē tō rǣde% tǣċþ, / drince | hē | him þæt drōfe || oþþe% |
A.6.31 218 | ġe·lōme, / seċġaþ þæt | hē | sinlēas || sellan mōte / ostr |
A.6.31 228 | || wēlhwā% mōte, / siþþan | hē | mæssan hafaþ, || mēðiġ |
A.6.36 8 | searu-þanca hord. / For·þǣm | hē | mann-cynnes || mǣst ġe·str |
A.6.36 14 | n be ðǣre bȳsene, || þæt | hē | his bisċopum / sendan meahte, |
A.6.37 3 | ld-būendum. / Hē cwæþ þæt | hē | wolde || þæt on weorolde fo |
A.6.37 15 | welerum ġe·hæftaþ, / þæt | hē | on unnytt || ūt ne tō·flō |
A.6.37 29 | bēte hine ġeorne, / þȳ læs | hē | for·sċāde || sċīrost wæ |
A.6.38 2 | || []e þe mē rǣdan þance, / | hē | on mē findan mæ[], || ġif |
A.6.38 4 | īfes || godre bȳsene, / þæt | hē | full ēaðe mæġ || up ġe· |
A.6.38 21 | r·ġieu[] þā gyltas || þe | hē | ġō% worhte%, / and ēac resð |
A.6.38 26 | , || ealra cyninga / þāra þe | hē | sīþ oþþe ǣr fore || seċ |
A.6.38 27 | e || seċġan hīerde, / oþþe | hē | eorþ-cyninga% ǣr || ǣniġn |
A.6.39 6 | || bām heandum twǣm, / þæt | hē | mōte maneĝa ġīet || mundu |
A.6.39 9 | ld, / rodera wealdend, || þæt | hē | on riht mōte / oþ his daĝa e |
A.6.43.10 2 | or- || / stolenne%. Cweþ% ǣr | hē | ǣniġ ōðer word cweðe: || |
A.6.43.12 5 | st, ermiġ, || enne brōðor. / | Hē | þe sċeall leġġe || leaf e |
A.6.43.2 31 | m cōm snīcan, || tō·slāt | hē% | man%; / þā ġe·nam Woden || |
A.6.43.2 38 | / hāliġ on heofonum, || þā | hē | hangode; / sette and sende || o |
A.6.43.9 10 | re hām þæt feoh. || / þæt | hē | nǣfre næbbe landes, || þæ |
A.6.43.9 10 | ǣfre næbbe landes, || þæt | hē | hit oþ·lǣde, / nē foldan, | |
A.6.43.9 12 | ·ferġe, / nē hūsa, || þæt | hē% | hit% oþ·healde%. / Ġif hit% |
A.6.7 19 | f || Gūðere stīerde% / þæt | hē | swā freoliċ feorh || forman |
A.6.7 22 | heard || ā·niman wolde, / ac | hē | fræġn ofer eall || un-dearn |
A.6.7 24 | eferþ is min nama,’cwæþ | hē, | || ‘iċ eom Seċġena lēod |
A.6.8.2 28 | lifeþ, / tō Gode ġēoce, || | hē | ðǣr ġearu findeþ / ġif þ |
A.6.9 7 | olde || ierhþe ġe·þolian, / | hē | lēt him þā of heandum || l |
A.6.9 10 | n æt þām% wīġe%, || þā | hē | tō wǣpnum fēng. / Ēac him w |
A.6.9 13 | rþ beran / gār tō gūðe. || | Hē | hæfde gōd ġe·þanc / þā h |
A.6.9 14 | d ġe·þanc / þā hwīle þe | hē | mid heandum || healdan meahte |
A.6.9 15 | rd and brād-sweord; || bēot | hē | ġe·læste / þā hē æt-fora |
A.6.9 16 | || bēot hē ġe·læste / þā | hē | æt-foran his frēan || feoht |
A.6.9 22 | || and ne forhteden nā. / Þā | hē | hæfde þæt folc || fæġre |
A.6.9 23 | folc || fæġre ġe·trymmed, / | hē | līehte þā mid lēodum || |
A.6.9 24 | ǣr him lēofost wæs, / ðǣr | hē | his heorð-weorod || holdost |
A.6.9 28 | nde tō þām eorle, || ðǣr | hē | on ōfre stōd: / ‘Mē sendon |
A.6.9 101 | / Byrht·nōþ mid beornum; || | hē | mid bordum hēt / wyrċan þone |
A.6.9 114 | as, / Byrht·nōðes mǣġ; || | hē | mid billum wearþ, / his sweost |
A.6.9 121 | , / þām būr-þeġne, || þā | hē | byre hæfde. / Swā stefnetton |
A.6.9 136 | d wearþ || wiĝena hālford; / | hē | sċēaf þā mid þām sċiel |
A.6.9 138 | med wearþ sē guð-rinċ; || | hē | mid gāre stang / wlancne wīċ |
A.6.9 140 | Frōd wæs sē fyrd-rinċ; || | hē | lēt his francan wadan / þurh |
A.6.9 142 | heals, || hand wīsode / þæt | hē | on þām fǣr-sċaðan || feo |
A.6.9 143 | an || feorh ġe·rǣhte. / Þā | hē | ōðerne || ofostlīċe sċē |
A.6.9 144 | t sēo byrne tō·bærst; || | hē | wæs on brēostum wund / þurh |
A.6.9 160 | rwed || secg tō þām eorle; / | hē | wolde þæs beornes || bēaĝ |
A.6.9 165 | lette || lid-manna sum, / þā | hē | þæs eorles || earm ā·mier |
A.6.9 167 | fealu-hilte sweord; / ne meahte | hē | ġe·healdan || heardne mēċ |
A.6.9 172 | enġ || fæste ġe·standan%. / | Hē | tō heofonum wlāt: || / ‘Ġ |
A.6.9 189 | ne oft || mearh ġe·sealde; / | hē | ġe·hlēop þone eoh || þe |
A.6.9 197 | unga || ealle ġe·munden / þe | hē | him tō duĝuþe || ġe·dōn |
A.6.9 199 | þām mæðel-stede, || þā | hē | ġe·mōt hæfde, / þæt ðǣr |
A.6.9 211 | e, / Ælf·wine þā cwæþ, || | hē | on ellen spræc: / ‘Ġe·muna |
A.6.9 224 | || Mē is þæt hearma mǣst; / | hē | wæs ǣgðer% min mǣġ || an |
A.6.9 225 | || and min hālford.’ / Þā | hē | forþ ēode, || fǣhþe ġe· |
A.6.9 226 | || fǣhþe ġe·munde, / þæt | hē | mid orde || ānne ġe·rǣhte |
A.6.9 235 | ō wīġe, || þā hwīle þe | hē | wǣpen mæġe / habban and heal |
A.6.9 239 | æs for·maniġ mann || þā | hē | on mēare rād, / on wlancan þ |
A.6.9 243 | ·brēoðe his anġinn, / þæt | hē | hēr swā maniġne || mann ā |
A.6.9 245 | f, / bord tō ġe·beorĝe; || | hē | þām beorne on·cwæþ: / ‘I |
A.6.9 253 | en niman, / ord and iren.’ || | Hē | full ierre wōd, / feaht fæstl |
A.6.9 254 | / feaht fæstlīċe, || flēam | hē | for·hoĝode. / Dunnere þā cw |
A.6.9 266 | gann || ġeornlīċe fylstan; / | hē | wæs on Norð·hymbrum || hea |
A.6.9 268 | | him wæs Æsċ·ferþ nama. / | Hē | ne wandode nā || æt þām w |
A.6.9 269 | | æt þām wīġ-pleĝan, / ac | hē | fȳsde forþ || flān ġe·ne |
A.6.9 270 | || flān ġe·neahhe; / hwīlum | hē | on bord sċēat, || hwīlum b |
A.6.9 271 | tǣsde, / ǣfre embe stunde || | hē | sealde sume wunde, / þā hwīl |
A.6.9 272 | e sume wunde, / þā hwīle þe | hē | wǣpna || wealdan mōste. / Þ |
A.6.9 275 | || ġielp-wordum spræc / þæt | hē | nolde flēoĝan || fōt-mǣl |
A.6.9 277 | an, || þā his betera leġ. / | Hē | bræc þone bord-weall || and |
A.6.9 278 | ā beornas feaht, / oþ·þæt | hē | his sinċ-ġiefan || on þām |
A.6.9 279 | num / weorðlīċe wrec, || ǣr | hē | on wæle lǣġe%. / Swā dyde |
A.6.9 286 | ffa þone sǣ-lidan, || þæt | hē | on eorðan fēoll, / and ðǣr |
A.6.9 289 | t hilde || Offa for·hēawen; / | hē | hæfde þēah ġe·forþod || |
A.6.9 289 | þēah ġe·forþod || þæt | hē | his frēan ġe·hēt, / swā h |
A.6.9 290 | ē his frēan ġe·hēt, / swā | hē | bēotode ǣr || wiþ his beah |
A.6.9 294 | æl-stōwe || wundum sweltan; / | hē | læġ þeġnlīċe || þēodn |
A.6.9 299 | || wiþ þās seċġas feaht; / | hē | wæs on ġe·þrange% || hira |
A.6.9 311 | nēat), || æsċ ā·cweahte; / | hē | full bealdlīċe || beornas l |
A.6.9 321 | God·rīċ tō gūðe. || Oft | hē | gār for·lēt, / wæl-spere wi |
A.6.9 323 | n || on þā wīċingas, / swā | hē | on þām folce || fyrmest ēo |
Genesis A 19 | ūðon, / firena fremman, || ac | hīe | on friðe lifdon, / ēċe mid h |
Genesis A 24 | lenġ / hira selfra rǣd, || ac | hīe | of sibb-lufan / Godes ā·hwurf |
Genesis A 26 | | Hæfdon ġielp miċel / þæt | hīe | wiþ drihtne || dǣlan meahto |
Genesis A 45 | an wīte-brōĝan. || Hæfdon | hīe | wrōht-ġe·tīeme / grymme wi |
Genesis A 96 | eld, || sēlran weorode, / þā | hīe | ġielp-sċaðan || of·ġiefe |
Genesis A 141 | nihte naman. || Nerġend ūre / | hīe | ġe·sundrode; || siþþan ǣ |
Genesis B 249 | m hē ġe·truwode wēl / þæt | hīe | his ġungorsċipe || fyliġan |
Genesis B 252 | drihten. / Ġe·sett hæfde hē | hīe | swa ġe·sǣliġlīċe, || ā |
Genesis B 287 | e·steallan. || Frīend sind | hīe | mīne ġeorne, / holde on hira |
Genesis B 326 | m and þīestru, || for·þon | hīe | þeġnsċipe / Godes for·ġīe |
Genesis B 327 | ipe / Godes for·ġīemdon. || | Hīe | hira gāl be·swāc, / engles o |
Genesis B 335 | || Fīend on·ġēaton / þæt | hīe | hæfdon ġe·wrixled || wīta |
Genesis B 340 | lēof, / drihtne dīere, || oþ | hīe | tō dole wurdon, / þæt him fo |
Genesis B 404 | ne mōton, || ġe·dōn þæt | hīe | his hyldu for·lǣten, / þæt |
Genesis B 405 | his hyldu for·lǣten, / þæt | hīe | þæt on·wendon þæt hē mi |
Genesis B 406 | him wrāþ on mōde, / ā·hwet | hīe | fram his hyldu. || Þonne sċ |
Genesis B 406 | his hyldu. || Þonne sċulon | hīe | þās helle sēċan / and þās |
Genesis B 407 | grundas. || Þonne mōton we | hīe | ūs tō ġungrum habban, / fīr |
Genesis B 421 | / on þās dēopan dalu. || Nu | hīe | drihtne sint / wurðran miċele |
Genesis B 426 | num hyġe hrēoweþ, || þæt | hīe | heofon-rīċe / āĝan tō eald |
Genesis B 428 | e·wendan mid wihte || þæt | hīe | word Godes / lāre for·lǣten, |
Genesis B 429 | s / lāre for·lǣten, || sōna | hīe | him þē lāðran bēoþ. / Ġi |
Genesis B 430 | im þē lāðran bēoþ. / Ġif | hīe | brecaþ his ġe·bodsċipe, | |
Genesis B 433 | Hyċġaþ his ealle, / hū ġē | hīe | be·swīcen. || Siþþan iċ |
Genesis B 439 | þās hātan helle, || þæt | hīe | heofon-cininges / un-wurðlīċ |
Genesis B 452 | dan and for·lǣran, || þæt | hīe | wurdon lāþ Gode. / Hē þā |
Genesis B 457 | mod, / frēo fæġroste, || swa | hīe | fela cūðon / Godes ġe·ġear |
Genesis B 462 | e·wered mid wæstme, || swā | hīe | wealdend God, / hēah heofon-cy |
Genesis B 588 | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde | hīe | swā mid lyġenum || and mid |
Genesis B 601 | urh þæs lāðan lǣn || þe | hīe | mid lyġenum be·swāc, / dearn |
Genesis B 610 | fēondsċipe% || nealles hē | hīe | freme lǣrde: / ‘Þū meaht n |
Genesis B 624 | ulon || aefter libban: / þonne | hīe | lāþ ġe·dōþ, || hīe sċ |
Genesis B 624 | nne hīe lāþ ġe·dōþ, || | hīe | sċulon lufe wyrċan, / bētan |
Genesis B 630 | ·lǣd mid lyġenum, || þæt | hīe | lāþ Gode / þurh þæs wrāð |
Genesis B 643 | , / wīd-brādne welan, || ġif | hīe | þone wæstm ān / lǣtan wolde |
Genesis B 647 | rihten for·bēad. / For·lēoc | hīe | þā mid lyġenum || sē wæs |
Genesis B 685 | / on þā dimman dǣd || þæt | hīe | dryhtnes hira / willan brǣcon. |
Genesis B 692 | ran and for·lǣdan, || þæt | hīe | lǣn Godes, / æl-mihtġes ġie |
Genesis B 695 | ċaða / ġearwe wiste || þæt | hīe | Godes ierre / habban sċoldon | |
Genesis B 698 | || nīede on·fôn, / siþþan | hīe | ġe·bod Godes || for·brocen |
Genesis B 722 | r, / mennisċra morþ, || þæt | hīe | tō mete dǣdon, / ofett unfǣl |
Genesis B 730 | yldu / wealdendes witod, || nū | hīe | word-cwide his, / lāre for·l |
Genesis B 731 | re for·lēton. || For·þon | hīe | lenġ ne maĝon / healdan heofo |
Genesis B 732 | / healdan heofon-rīċe, || ac | hīe | tō helle sċulon / on þone sw |
Genesis B 775 | one tēonan ġe·rǣd, / þæt | hīe | helle nīþ || habban sċoldo |
Genesis B 781 | end, || and hine bǣdon / þæt | hīe | his% hearm-sċeare || habban |
Genesis B 782 | / ġeorne full-gangan, || þā | hīe | Godes hæfdon / bodsċipe ā·b |
Genesis B 783 | odsċipe ā·brocen. || Bāre | hīe | ġe·sāwon / hira līċ-haman; |
Genesis B 785 | et / sǣlþa ġe·setena, || ne | hīe | sorĝe wiht / weorces wiston, | |
Genesis B 786 | e wiht / weorces wiston, || ac | hīe | wēl meahton / libban on þǣm |
Genesis B 787 | ibban on þǣm lande, || ġif | hīe | wolden lāre Godes / for·weard |
Genesis B 788 | s / for·weard fremman. || Þā | hīe | fela sprǣcon / sorh-worda samo |
Genesis B 793 | dġe and ġīfre. || Nū þū | hīe | grimman meaht / heonane ġe·h |
Genesis B 822 | īenost, / wīfa wlitiĝost; || | hīe | wæs ġe·weorc Godes, / þēah |
Genesis B 837 | ldu for·worhte, || þæt iċ | hīe | habban ne mæġ. / Ac wit þus |
Genesis B 840 | es holtes hleo’. || Hwurfon | hīe | bā twā, / tō·ġengdon gnorn |
Genesis B 843 | eapu / heofon-cininges, || þā | hīe | þā habban ne mōston / þe hi |
Genesis B 845 | eaf || æl-mehtiġ God. / Þā | hīe | hira līċ-haman || lēafum b |
Genesis B 847 | alde, || wǣda ne hæfdon; / ac | hīe | on ġe·bēd fēollon || bū |
Genesis B 849 | e, || bǣdon mihtiġne / þæt | hīe | ne for·ġēate || God æl-me |
Genesis B 851 | de || wealdend sē gōda, / hū | hīe | on þǣm lēohte forþ || lib |
Genesis A 860 | || blǣde be·rēafod, / hȳdon | hīe | on heolstre, || þā hīe hā |
Genesis A 860 | don hīe on heolstre, || þā | hīe | hāliġ word / dryhtnes ġe·h |
Genesis A 941 | ōcon || and weorold-iermþu. / | Hīe | þā wuldres weard || wǣdum |
Genesis A 943 | / frēa frum-hræġle; || hēt | hīe | fram hweorfan / neorxna-wange | |
Genesis A 954 | er æt frymþe, || þēah þe | hīe% | him fram swīce, / ac hē him t |
Genesis A 964 | onne sē frum-stōl wæs / þe | hīe | aefter dǣde of || ā·drifen |
Genesis A 965 | ā·drifen wurdon. / On·gunnon | hīe | þā || be Godes hǣse / bearn |
Genesis A 1272 | | mānes on eorðan / and þæt | hīe | wǣron || wamma þrīste, / inw |
Genesis A 1319 | m tō-weard, / rēðe wīte. || | Hīe | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah |
Genesis A 1396 | rōĝan / hǣste hrīnan, || ac | hīe | hāliġ God / ferede and nerede |
Genesis A 1433 | || swelċe wīf hira, / hwonne | hīe | of nearwe || ofer næġled-bo |
Genesis A 1584 | rn hine / ræste on reċede. || | Hīe | þā ræðe stōpon, / hira and |
Genesis A 1586 | under loðum listum, || þæt | hīe | lēofum menn / ġēoce ġe·fre |
Genesis A 1652 | sōhton rūmre land, / oþþæt | hīe | be·cōmon || corðrum miċel |
Genesis A 1653 | elum, / folc fērende, || ðǣr | hīe | fæstlīċe / æðelinga bearn, |
Genesis A 1663 | -mōd, || ōðerne bæd / þæs | hīe | him tō mǣrþe, || ǣr sēo |
Genesis A 1668 | tō rodor-tunglum. / Þæs þe | hīe | ġe·sōhton || Sennera feld, |
Genesis A 1686 | ndum || un-ġe·līċe, / þæt | hīe | ðǣre spǣce || spēd ne āh |
Genesis A 1687 | ǣce || spēd ne āhton. / Þā | hīe | ġe·mitton || meahtum spēd |
Genesis A 1691 | wæt ōðer cwæþ. / Ne meahte | hīe | ġe·wurðan || weall stǣnen |
Genesis A 1692 | nenne / up forþ timbran, || ac | hīe | earmlīċe / hēapum tō·hlōc |
Genesis A 1717 | weorold-rīċe; || for·þon | hīe | wīde nū / duĝuþum dēmaþ | |
Genesis A 1724 | æs þe ūs seċġaþ bēċ. / | Hīe | þā wintra fela || weorold b |
Genesis A 1851 | ūhte, / cininges þeġnum. || | Hīe | þæt cūþ dydon / hira folc-f |
Genesis A 1854 | ðelinge || idesa% sunnon, / ac | hīe | Sarran || swīðor miċele, / w |
Genesis A 1870 | m, / ambiht-sċealcum, || þæt | hīe | hine ārlīċe / ealles ansundn |
Genesis A 1875 | of Ēġypta || ēðel-mearce: / | hīe | ellen-rōfe || idese feredon, |
Genesis A 1876 | / brȳd and bēaĝas, || þæt | hīe | tō Bethlem / on cūðe wīc || |
Genesis A 1892 | . || Ēad bryttodon, / oþþæt | hīe | on þǣm lande || ne meahton |
Genesis A 1964 | fōr on fultum. || Ġe·witon | hīe | fēower þā / þēod-cyningas |
Genesis A 2037 | ame / trēowa sealdon, || þæt | hīe | his torn mid him / ġe·wrǣcon |
Genesis A 2055 | him wæs ðearf miċel / þæt | hīe% | on twā healfe / grymme gūð- |
Genesis A 2082 | ōme be·drorene, || oþþæt | hīe | Dāmasco / un·fēor wǣron. || |
Genesis A 2115 | -weorod / gūðe spōwan, || ac | hīe | God flīemde, / sē þe æt feo |
Genesis A 2154 | incas || rihte be·nǣman, / ac | hīe | mē full ēodon || æt ǣsċ- |
Genesis A 2268 | āt / wēsten sēċan. || Þǣr | hīe | wuldres þeġn, / enġel dryhtn |
Genesis A 2403 | a on ġe·siþþe || oþþæt | hīe | on Sōdoman, / weall-stēape bu |
Genesis A 2414 | || hwæt þā menn dôn, / ġif | hīe | swā swīðe || synna fremma |
Genesis A 2415 | wum and ġe·þancum, || swā | hīe | on þweorh sprecaþ / fācen an |
Genesis A 2428 | sōhton || Sōdoma ċeastre. / | Hīe | þā æt burh-ġeate || beorn |
Genesis A 2444 | des hlēow / and þeġnunge. || | Hīe | on þanc curon / æðelinges ē |
Genesis A 2456 | elum || cuman ācsian, / þæt | hīe | be·hæfdon || herġes mæġe |
Genesis A 2495 | reċed aefter ġiestum, / swā | hīe | fundodon, || ac ðǣr frame w |
Genesis A 2545 | te, || weallende fȳr, / þæs | hīe | on ǣr-daĝum || drihten tīe |
Genesis A 2569 | spell / stille wunode, || ðǣr | hīe | strang be·ġeat / wīte, þæs |
Genesis A 2581 | oĝan || wæl-grimne rīeċ. / | Hīe | þæs wlenċu on·wōd || and |
Genesis A 2582 | || and wīn-ġe·drinc / þæt | hīe | firen-dǣda || tō frece wurd |
Genesis A 2596 | || wīċ sċēawian, / oþþæt | hīe | be hliðe || hēare dūne / eor |
Genesis A 2629 | n his || þeġnas sende, / hēt | hīe% | bringan || tō him selfum. / Þ |
Genesis A 2651 | re. || Næbbe iċ synne wiþ | hīe, | / fācna ǣniġ || ġe·fremed |
Genesis A 2780 | hame || Ismael pleĝan, / ðǣr | hīe | æt swǣsendum || sǣton bū |
Genesis A 2786 | llor || and Ismael / lǣdan mid | hīe. | || Ne bēoþ we lenġ samod / w |
A.1.2 29 | frōd fædera cynn, || þēah | hīe | fela wiston. / Hæfde hē þā |
A.1.2 51 | , || Ēġypta folc, / þæs þe | hīe | wīde-ferhþ || wiernan þōh |
A.1.2 52 | hton / Moyses māĝum, || ġif | hīe | metod lēte, / on langne lust | |
A.1.2 59 | un-cūþ ġe·lād, / oþþæt | hīe | on Gūð-mierċe || ġearwe b |
A.1.2 64 | īr-fæste% hæleþ, / siþþan | hīe | fēondum || oþ·faren hæfdo |
A.1.2 124 | | weorod for·bærnde, / nemþe | hīe | mōd-hwate || Moyses hīerde. |
A.1.2 130 | Fierd-wīc ā·rās; / wierpton | hīe | wērġe, || wiste ġe·nǣġd |
A.1.2 150 | ra; || mānum trēowum / woldon | hīe | þæt feorh-lēan || facne ġ |
A.1.2 151 | an || facne ġieldan, / þætte | hīe% | þæt dæġ-weorc || drēore |
A.1.2 155 | || or-trīewe wearþ / siþþan | hīe | ġe·sāwon || of sūð-weĝu |
A.1.2 197 | þider wǣron fūse. / Hæfdon | hīe | ġe·mynted || tō þǣm mæ |
A.1.2 224 | fyrd wæs on ofste. / Siþþan | hīe | ġe·tealdon || wiþ þǣm t |
A.1.2 243 | pum || mæġen swīðrode, / ac | hīe | be wæstmum || on% wīġ curo |
A.1.2 264 | || dǣd-lēan ġiefan, / þæt | hīe | libbende || lenġ ne mōton / |
A.1.2 319 | fdon him tō seġne, || þā | hīe | on sund stiĝon, / ofer bord-hr |
A.1.2 325 | ndum || lange þolian, / þonne | hīe | tō gūðe || gār-wudu rǣrd |
A.1.2 387 | as, || on Sēone beorh. / Wǣre | hīe | ðǣr fundon, || wuldor-ġe· |
A.1.2 443 | a sand%, || sealte ȳða. / ac | hīe | ġe·sittaþ || be sǣm twēo |
A.1.2 499 | || flōd-blāc here, / siþþan | hīe | on buĝon% || brūn yppinge, / |
A.1.2 515 | te, / ā·ġeat ġielp wera. || | Hīe | wiþ God wunnon! / Þanon Israh |
A.1.2 570 | . / Līfe ġe·fǣĝon% || þā | hīe | oþ·lǣded hæfdon / feorh of |
A.1.2 571 | fēonda dōme, || þēah þe | hīe | hit frecne ġe·nēðdon, / wer |
A.1.2 572 | tera hrōfas. || Ġe·sāwon | hīe | ðǣr weallas standan, / ealle |
A.1.2 574 | don hilde-spelle, || siþþan | hīe | þǣm herġe% wiþ·fōron; / h |
A.1.3 6 | efen, || wiĝena meniġu, / and | hīe | of Eġyptum || ūt ā·fōron |
A.1.3 8 | t wæs mōdiġ cynn! / þenden | hīe | þȳ rīċe || rǣdan mōston |
A.1.3 15 | te, || metod æl-wihta, / þæt | hīe | oft fela folca || fēore ġe |
A.1.3 17 | e him hold ne wæs, / oþþæt | hīe | wlenċu on·wōd || æt wīn- |
A.1.3 19 | | druncne ġe·þōhtas. / Þā | hīe | ǣ-cræftas || āne for·lēt |
A.1.3 28 | m weorode || wīsdōm budon. / | Hīe | ðǣre snytru || sōþ ġe·l |
A.1.3 29 | on / lȳtle hwīle, || oþþæt | hīe% | langung be·swāc / eorðan dr |
A.1.3 31 | amas || ēċes rǣdes, / þæt | hīe | æt sīðestan || selfe for· |
A.1.3 56 | lufan, līf-welan, || þenden | hīe | lēt metod. / Þā iċ% īeðan |
A.1.3 63 | || āĝan sċoldon, / oþþæt | hīe | burga ġe·hwone || ā·broce |
A.1.3 88 | e || drihten sċierede. / Þā | hīe | ðǣr fundon || þry% frēa-g |
A.1.3 96 | orn, || in Caldea byrġ. / Þā | hīe | þǣm wlancan || wīsdōm sċ |
A.1.3 148 | r·hæfed ġe·wearþ / þætte | hīe | sædon || swefn cyninge, / wyrd |
A.1.3 180 | tefne || ofer burh-ware. / Þā | hīe | for þǣm cumble || on cnēow |
A.1.3 189 | rġ, / eorlas Israela, || þæt | hīe | ā noldon / hira þēodnes dōm |
A.1.3 191 | || þafian on·ġinnan, / þæt | hīe | tō þǣm bēacne || ġe·bed |
A.1.3 197 | de || cūþ ġe·dydon, / þæt | hīe | him þæt gold || tō Gode no |
A.1.3 200 | || þe him ġiefe sealde. / Oft | hīe | tō bōte || bealde ġe·cwǣ |
A.1.3 201 | || bealde ġe·cwǣdon / þæt | hīe | þæs wēoġes || wihte ne r |
A.1.3 202 | oġes || wihte ne rōhton, / ne | hīe | tō þǣm ġe·bede || meahte |
A.1.3 203 | ðen herġes wīsa, || þæt | hīe | þider hweorfan wolden, / guman |
A.1.3 205 | as þēodne sæġdon || þæt | hīe | ðǣre ġe·þeahte wǣron, / h |
A.1.3 212 | nd ġēocre on·cwæþ, / þæt | hīe | ġeġnunga || ġieldan sċold |
A.1.3 214 | recne fȳres wielm, || nemþe | hīe | friðes wolde / wilnian tō þ |
A.1.3 222 | wurfe% || in hǣðen-dōm, / ne | hīe | tō facne || friðu wilnodon, |
A.1.3 225 | a fēorum || for·þǣm þe | hīe | his cræftas on·sōcon. / Þā |
A.1.3 232 | e ġe·fremede; || þēah þe | hīe | swā grame nydde / in fæðm f |
A.1.3 237 | ofen innan be·cōm || ðǣr | hīe | þæt āĝlǣċ druĝon, / frē |
A.1.3 240 | æs wǣfran līeġes, || þā | hīe | sē wealdend nerede. / Hrēoh-m |
A.1.3 241 | sē hǣðna þēoden, || hēt | hīe | hræðe bærnan. / Ǣled wæs u |
A.1.3 257 | ten on drēame, || dydon swā | hīe | cūðon / ofene on innan, || ea |
A.1.3 262 | lǣten līeġes gange, || ne | hīe | him ðǣr lāþ ġe·dydon. / N |
A.1.3 278 | || Þæt wæs wuldres God / þe | hīe | ġe·nerede || wiþ þǣm nī |
A.1.3 360 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
A.1.3 421 | ealde / ġungum gædelingum% || | Hīe | God herġaþ, / ānne ēċne, | |
A.1.3 429 | | Nis hit āwihtes gōd / þæt | hīe | sīen on þǣm lāðe || len |
A.1.3 432 | , / ċierdon cyne-gōde || swā | hīe | ġe·cȳðde wǣron, / hwurfon |
A.1.3 437 | feax fȳre be·swǣled, || ac | hīe | on friðe dryhtnes / of þǣm g |
A.1.3 445 | ǣm hǣðnan folce, / sēpton% | hīe | sōþ-cwidum || and him sæġ |
A.1.3 447 | re meahta wealdend || sē þe | hīe | of þǣm mierċe ġe·nerede. |
A.1.3 451 | mǣre meahta wealdend, || sē | hīe | of þǣm morðre ā·līesde. |
A.1.3 453 | ǣht% eald-fēondum, || þæt | hīe | āre hæfdon. / Wæs hira blǣd |
A.1.3 454 | lǣd in Babilone, || siþþan | hīe | þone bryne fandodon, / dōm we |
A.1.3 455 | þe ġe·cȳðed, || siþþan | hīe | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron |
A.1.3 456 | ra rǣdas rīċe, || siþþan | hīe | rodera wealdend, / hāliġ heof |
A.1.3 529 | alles þȳ hē wende || þæt | hīe | hit wiston, / ac hē cunnode || |
A.1.3 530 | wiston, / ac hē cunnode || hū | hīe | cweðan woldon. / Þā wæs tō |
A.1.3 590 | ode / wyrċan bōte%, || þonne | hīe | woldon selfe, / firene fæstan, |
A.1.3 699 | tō ðǣre hēah-byriġ / þæt | hīe | Babilone || ā·brecan mihton |
A.1.3 707 | , / gold in Ġerusalem, || þā | hīe | Iudea / blǣd for·brǣcon || b |
A.1.3 710 | mon / beorhte frætwe. || Þā | hīe | tempel struĝdon, / Salomanes s |
A.1.3 751 | t Godes earce, || oþ·þæt | hīe | ġielp be·swāc, / wīn-drunce |
A.1.4 23 | þæt hit meahte swā, / þæt | hīe | wǣron% selfe% || sweġeles b |
A.1.4 74 | / for þǣm an-mēdlan% || þe | hīe | ǣr druĝon. / Eft reordode || |
A.1.4 191 | ġīfre and grǣdġe, || þā | hīe% | God be·drāf / in þæt hāte |
A.1.4 345 | um || hām staðolodon, / þæt | hīe | woldon be·nǣman || nerġend |
A.1.4 358 | æt sind word Godes), / þonne | hīe | be·fæðmeþ || fæder mann- |
A.1.4 359 | þ || fæder mann-cynnes, / and | hīe | ġe·seġna. || mid his swī |
A.1.4 360 | ǣdeþ% tō lēohte, || ðǣr | hīe | līf āĝon / ā tō ealdre, || |
A.1.4 377 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | mosten in þone ēċan || and |
A.1.4 381 | . || Bliss wearþ mannum / þā | hīe | hǣlendes || hēafod ġe·sā |
A.1.4 449 | ton, || ac in helle grund, / ne | hīe | ed-ċierres || ǣfre mōton / w |
A.1.4 467 | eġde; || bān weornodon / þā | hīe | swā lēohtne || lēoman ġe |
A.1.4 472 | and þæt æðele wīf. / Þā | hīe | be·ġēaton || on Godes will |
A.1.4 477 | þ·þæt eft ġe·lamp / þæt | hīe% | ā·fyrde% eft || fēond in f |
A.1.4 533 | t% hit% þus ġe·lamp / þæt | hīe | sċēawodon || sċieppend eng |
A.1.4 540 | ġe·sċēawiaþ’. / ‘Sume | hīe | ne meahton || mōde% on·cnā |
A.1.4 633 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | up þonan || ǣfre mōton, / ah |
A.1.4 637 | | and dēofles spellunge, / hū | hīe | him on ed-wīt || oft ā·set |
A.1.4 639 | þe and firene%, || ðǣr þe | hīe | frēo-drihten%, / ēċne an-wea |
A.1.4 641 | ft for·ġēaton, / þone% þe% | hīe | him tō hyhte || habban sċol |
A.2.1 5 | onne cumbol hniton, / siþþan | hīe | ġe·dǣldon, || swā him dri |
A.2.1 23 | s drinc / tō brūcanne, || āh | hīe | blōd and fell, / fīra flǣsċ |
A.2.1 26 | Swelċ wæs þēaw hira / þæt | hīe | ǣġhwelcne || ell-þēodiġr |
A.2.1 30 | en, / unlǣdra eafoþ, || þæt | hīe | ēaĝena ġe·sihþ, / hettend% |
A.2.1 37 | ġe wæs on·ċierred), / þæt | hīe | ne murndon || aefter man-drē |
A.2.1 38 | hæleþ heoru-grǣdġe, || ac | hīe | hīeġ and gærs / for mete-lē |
A.2.1 48 | erend, || tō þām or-leġe. / | Hīe | þām hālĝan ðǣr || handa |
A.2.1 132 | ċ || hwīle wunodon, / hwelcne | hīe | tō ǣte || ǣrest mihton / aef |
A.2.1 134 | | fēores be·rǣdan. / Hæfdon | hīe | on rūne || and on rīm-cræf |
A.2.1 136 | , || wera ende-stæf, / hwonne% | hīe | tō mōse || mete-þearfendum |
A.2.1 142 | an || dēofles lārum, / þonne | hīe | unlǣdra || eafoþum% ġe·l |
A.2.1 143 | a || eafoþum% ġe·līefdon. / | Hīe | þā ġe·mētton || mōdes g |
A.2.1 150 | s || ā·writen hæfdon / þæt | hīe | bān-hringas || ā·brecan þ |
A.2.1 157 | ale || ġe·seted wurde. / Swā | hīe | simble ymb þrītiġ || þin |
A.2.1 159 | | wæs him nīed miċel / þæt | hīe | tō·bruĝdon || blōdĝum ċ |
A.2.1 178 | s ðǣre meniġu þēaw / þæt | hīe | uncūðra || ǣngum ne willa |
A.2.1 247 | ittan sīþ-frame, || swelċe | hīe | ofer sǣ cōmon. / Þæt wæs d |
A.2.1 250 | mid his englum twǣm. / Wǣron | hīe | on ġe·sċierplan || sċip-f |
A.2.1 252 | ċe || êa-līðendum, / þonne | hīe | on flōdes fæðm || ofer feo |
A.2.1 254 | d wæter || ċēolum lācaþ. / | Hīe | þā ġe·ġrētte, || sē þ |
A.2.1 368 | || ofer flōdes wielm, / þæt | hīe | þe ēaþ mihton || ofer ȳð |
A.2.1 403 | e, || þafian ne woldon / þæt | hīe | for·lēton || æt lides stef |
A.2.1 464 | || eorlas trymede, / oþ·þæt | hīe | samnunga || slǣp ofer·ēode |
A.2.1 534 | . || Wadu sweðrodon / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt þe god |
A.2.1 610 | || Mē þæt þynceþ, / þæt | hīe | for æfēstum || inwitt siere |
A.2.1 613 | rne, / wrāðum wǣr-loĝan. || | Hīe | sēo wyrd be·swāc, / for·lē |
A.2.1 614 | ēolc and for·lǣrde. || Nū | hīe | lungre sċulon, / wearĝe mid w |
A.2.1 654 | e, || tō frēan dōme, / ðǣr | hīe | heorcnodon || hālġes lāre. |
A.2.1 711 | tācna ġe·cȳðde, || ðǣr | hīe | tō sǣĝon. / Swelċe hē wræ |
A.2.1 785 | | folce ġe·cȳðan, / hwelcne | hīe | god meahtum || on·ġieten h |
A.2.1 795 | slǣpe þǣm fæstan. || Hēt | hīe | tō þām sīðe ġierwan, / fa |
A.2.1 796 | tō frēan dōme. || Sċoldon | hīe | þām folce ġe·cȳðan / hwā |
A.2.1 803 | pen eorþ-sċræfu, || woldon | hīe | ǣdre ġe·cȳðan / frum-weorc |
A.2.1 807 | weorðodon || wuldres ealdor. / | Hīe | þā recene hēt || rīċes h |
A.2.1 894 | ngran ġe·hīerdon, || þæt | hīe | god wolde / on·munan swā miċ |
A.2.1 954 | īcost / faran flōde blōd. || | Hīe | þīn feorh ne maĝon / dēaðe |
A.2.1 975 | þurh mīnne naman, || þēah | hīe | morðres fela / on fyrn-daĝum |
A.2.1 980 | ra ġe·hwelcum, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs ġe·m |
A.2.1 1012 | s, || gode þancode / þæs þe | hīe | ansunde || ǣfre mōston / ġe |
A.2.1 1016 | || earme be·þeahte, / cyston | hīe | and clypton. || Crīste wǣro |
A.2.1 1017 | n bēġen / lēofe on mōde. || | Hīe | lēoht ymb·sċān / hāliġ an |
A.2.1 1050 | , / trēow-ġe·þoftan, || ǣr | hīe | on tū hweorfan. / Ǣġðer þ |
A.2.1 1073 | on || wiðer-hyċġende / þæt | hīe | on ell-þēodĝum || ǣt ġe |
A.2.1 1078 | e·weorc, || hierdas dēade. / | Hīe | þā unhȳðġe || eft ġe· |
A.2.1 1089 | | Nyston beteran rǣd, / þonne | hīe | þā be·lidenan% || him tō |
A.2.1 1111 | ungne%, / līfes tō lisse. || | Hīe | þā lāc hræðe / þǣĝon t |
A.2.1 1121 | dad || beorne maniĝum, / þæt | hīe | þæs cnihtes cwealm || corð |
A.2.1 1123 | fēngon / līfes tō līfne. || | Hīe | lungre tō þæs, / hǣðne hea |
A.2.1 1154 | ēod% unhwīlen, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs wōp h |
A.2.1 1214 | e, || heortan staðola, / þæt | hīe | min on þē || mæġen on·cn |
A.2.1 1215 | æġen on·cnāwan. / Ne maĝon | hīe | and ne mōton || ofer mīne |
A.2.1 1224 | wæs || æðelinga wynn, / and | hīe | andweardne || ēaĝum meahton |
A.2.1 1231 | , || torn-ġe·nīðlan, / swā | hīe | hit frēcnost || findan meaht |
A.2.1 1329 | num þrȳþ-fullum, || þæt | hīe | þē hnǣġen, / ġiengran æt |
A.2.1 1334 | n || ġielp for·bīeġan.’ / | Hīe | wǣron rēowe, || rǣsdon on |
A.2.1 1337 | strangan meahtmeht. / Siþþan | hīe | on·cnēowon || Crīstes rōd |
A.2.1 1339 | lite, || mǣre tācen, / wurdon | hīe | þā ācle || on þām on-fen |
A.2.1 1500 | hte ġe·weorðaþ, || þonne | hīe | fæder ġe·sēoþ / heofonas a |
A.2.1 1597 | || folces on lāste. / Wēndon | hīe | wīfa% || and wera cwealmes, / |
A.2.1 1601 | lācan || under grund hruron. / | Hīe% | þā ān-mōde || ealle cwǣd |
A.2.1 1628 | liċ and gǣstliċ, || þēah | hīe | lungre ǣr / þurh flōdes fær |
A.2.1 1653 | and þrīste be·bēad / þæt | hīe% | his lāre || lǣston ġeorne, |
A.2.1 1660 | rc% tō ġe·þolienne, / þæt | hīe | sē lēod-fruma || lenġ ne w |
A.2.1 43 | t heortan || hyġe weallende. / | Hīe | þā ġe·brōhton || æt bri |
A.2.1 46 | fre || aefter rēotan / þendon | hīe | on ȳðum || æðelinga wynn / |
A.2.2 10 | ēape || hlīet wīsode / ðǣr | hīe | dryhtnes ǣ || dēman sċoldo |
A.2.2 99 | rðan brūcaþ%. || Ne mōton | hīe | āwa æt·samne, / weorold-wuni |
A.2.3 11 | ndan / þone līċ-haman || þe | hīe | ǣr lange wæġ, / þrīe hund |
A.2.3 78 | eorðan spēda, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
A.2.3 114 | um tō frōfre; || for·þon | hīe | ne maĝon husclicum / wordum wr |
A.2.3 131 | lustum þæt lamfæt || þæt | hīe | ǣr lange wæġ. / Þonne þā |
A.2.4 27 | ācenlīċe þenċaþ, / þonne | hīe | æt nīehstan || nearwe be·s |
A.2.5 32 | rnas on eaxlum, || oþ·þæt | hīe | mē on beorh ā·setton, / ġef |
A.2.5 46 | an mē ne dorste. / þurhdrifon | hīe | mē mid deorcan næġlum. || |
A.2.5 48 | iĝum sċieþþan. / bismeredon | hīe | unc būtū æt–gædere. || |
A.2.5 60 | d elne miċele. || ġenāmon | hīe | ðǣr æl–mihtiġne god, / ā |
A.2.5 63 | strǣlum forwundod. / āleġdon | hīe | ðǣr limweriġne, || ġe·st |
A.2.5 64 | līċes heafdum, / be·hēoldon | hīe | ðǣr heofones drihten, || an |
A.2.5 66 | banan ġe·sihþe; || curfon | hīe | þæt of beorhtan stāne, / ġe |
A.2.5 67 | of beorhtan stāne, / ġesetton | hīe | ðǣr on siĝora wealdend. || |
A.2.5 68 | n þā ǣfen–tīde, || þā | hīe | woldon eft sīðian, / mēðe f |
A.2.5 115 | ǣr on þām bēame dyde. / ac | hīe | þonne forhtiaþ, || and fēa |
A.2.5 116 | , || and fēa þenċaþ / hwæt | hīe | tō crīste || cweðan onġin |
A.2.5 132 | ela / frēonda on foldan, || ac | hīe | forþ heonan / ġewiton of weor |
A.2.6 48 | wǣpnum tō wīġe, || þēah | hīe | weorod lǣsse / hæfdon tō hil |
A.2.6 68 | niht-langne frist, / þæs þe | hīe% | fēonda ġe·fær || fyrmest |
A.2.6 175 | ēah hira fēa wǣron), / þæt | hīe | for þām cāsere || cȳðan |
A.2.6 209 | tyhte, / Iūdēa cynn, || þæt | hīe | god selfne / ā·hēngon, herġ |
A.2.6 210 | ngon, herġa fruman. || Þæs | hīe | on hīenþum sċulon / tō wīd |
A.2.6 355 | / hālġe hyġe-frōfre, || ac | hīe | hieredon mē%, / fēodon þurh |
A.2.6 396 | nde, || sōþ on·cnāwan.’ / | Hīe | þā ān-mōde || andswerodon |
A.2.6 415 | || hwæt sēo synn wǣre / þe | hīe | on þām folce || ġe·fremed |
A.2.6 21 | urh wrāþ ġe·witt, || ġif | hīe | wiston ǣr / þæt hē Crīst w |
A.2.6 36 | ton, / on sefan sōhton || hū | hīe | sunu metodes / ā·hēngon, hel |
A.2.6 39 | æðelost bearna. / Ne meahton | hīe | swā dysġe || dēaþ oþ·f |
A.2.6 40 | n, / weras wan-sǣlġe, || swā | hīe | wēndon ǣr, / sārum settan, | |
A.2.6 58 | || tō wræce ne sette, / þæt | hīe% | for æfstum || unsċyldiġne, |
A.2.6 118 | e / lēod-ġe·byrġan, || þā | hīe | laðod wǣron / þurh heard ġe |
A.2.6 146 | pan meahte.’ || þā wurdon | hīe | dēaðes on wēnan, / ādes and |
A.2.6 149 | for cnēo-māĝum), || þone | hīe | ðǣre cwēne ā·ġēafon, / s |
A.2.6 239 | wylt for synnum, || þæt iċ | hīe | siþþan mæġe / ġe·clǣnsia |
A.2.6 275 | engan hofe, || up for·lēte. / | Hīe | þæt ofostlīċe || efnedon |
A.2.6 326 | / on wīta for·wyrd, || ðǣr | hīe | on wielme nū / drēoĝaþ dēa |
A.2.6 398 | ·þeahton, / Iūdēa cynn%. || | Hīe | wiþ godes bearne / nīþ ā·h |
A.2.6 399 | rne / nīþ ā·hōfon, || swā | hīe | nā sċoldon, / ðǣr hīe leah |
A.2.6 400 | swā hīe nā sċoldon, / ðǣr | hīe | leahtra fruman || lārum ne h |
A.2.6 540 | um, || wyrda lāðost, / ðǣr | hīe | hit for weorolde || wendan me |
A.2.6 560 | d% hæfdon / on Crēca land. || | Hīe | sē cāsere hēt / ofstum miċe |
A.2.6 565 | bēodan beadu-rōfre, || ġif | hīe | brim nesen / and ġe·sundne s |
A.2.6 592 | welċes, / sæce and sorĝe. || | Hīe | sōna ðǣr / þurh þā hālĝ |
A.2.6 666 | t þā tācen forþ, || ðǣr | hīe | tō sāwon, / fæder, frōfre g |
A.2.6 679 | de / ealle ān-mōde, || þēah | hīe | ǣr wǣron / þurh dēofles spi |
A.2.6 681 | ā·ċierred fram Crīste. || | Hīe | cwǣdon þus: / ‘Nū we selfe |
A.2.6 707 | ode, / æðelne innoþ, || swā | hīe | æl-mehtiġ / siġe-bearn godes |
A.2.6 742 | weord-ġe·nīðlan, || ðǣr | hīe | ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ w |
A.2.6 767 | lǣran lēofra hēap || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / and sibbe sw |
A.2.6 783 | m, / werum and wīfum, || þæt | hīe | weorðoden / mōde and mæġene |
A.2.6 853 | duĝuþ dōm-ġeorne, || swā | hīe | ā·drēoĝan maĝon / and būt |
A.2.6 866 | cumaþ, / wuldor-cyninge, || ac | hīe | worpene bēoþ / of þām heað |
A.2.6 870 | n / ġe·sēon, siĝora god. || | Hīe | ā·sodene bēoþ, / ā·sundro |
A.2.6 879 | lde and blīðe, || þæs þe | hīe | māna ġe·hwelċ / for·sāwon |
A.2.6 881 | wordum clipodon. || For·þon | hīe | nū on wlite sċīnaþ / englum |
Christ A 146 | e / sīðe ġe·sēċan. || Nū | hīe | sōfte þæs / bidon on bendum |
Christ A 325 | ðer, || nemþe nerġend god, / | hīe | ǣfre mā || eft on·lūceþ. |
Christ A 385 | hine witan mōton%. / For·þon | hīe, | dǣd-hwate, || dōme ġe·sw |
Christ A 392 | æt Crīst for·ġeaf, / þæt | hīe | mōton his æt-wiste || ēaĝ |
Christ B 454 | ere on bōcum ne cwiþ / þæt | hīe | on hwītum ðǣr || hræġlum |
Christ B 455 | n þā æðelan tīd, || swā | hīe | eft dydon / þā sē breĝa% m |
Christ B 495 | þæs temples hrōf || ðǣr | hīe | tō sǣĝon, / þā þe lēofes |
Christ B 498 | ġnas ġe·corene. / Ġe·sēon | hīe | on hīehþu || hālford stī |
Christ B 501 | || hyġe murnende, / þæs þe | hīe | swā lēofne || lenġ ne mōs |
Christ B 506 | eafelan līexte. / Ġe·sǣĝon | hīe | æl-beorhte || englas twēġe |
Christ B 535 | urh, / ġōmor-mōde, || þonan | hīe | god nīehst / up stīĝende || |
Christ B 559 | d / ealles þæs gafoles || þe | hīe | ġār-daĝum / on þæt or-leġ |
Christ B 642 | e, || heortan stǣnne. / Noldon | hīe | þā torhtan || tācen on·cn |
Christ B 707 | emdon, / gæstes þearfe, || ac | hīe | godes tempel / brǣcon and bær |
Christ B 828 | rht cyning lēanaþ / þæs þe | hīe | on eorðan || earĝum dǣdum / |
Christ B 829 | lifdon leahtrum fā. || Þæs | hīe | lange sċulon / fergð-wērġe |
Christ C 888 | re ealdan moldan, || hātaþ | hīe | up ā·standan / snēome of sl |
Christ C 1052 | s, / and eall andweard || þæt | hīe | ǣr oþþe sīþ / worhton on w |
Christ C 1075 | ringen / of þām ēðle || þe | hīe | inn lifdon. / Þonne bēoþ bea |
Christ C 1106 | æt him betst be·cōm, / ðǣr | hīe | hit tō gōde || on·ġietan |
Christ C 1130 | ċearum cwīðdon, || þēah | hīe | cwice nēaron, / þā hira% sċ |
Christ C 1169 | ac bēamas on·budon || hwā | hīe | mid blǣdum sċōp, / manġe, n |
Christ C 1183 | , / forht-ā·fangen. || Þeah | hīe | ferhþ-ġe·witt / of hira æð |
Christ C 1188 | n, / flintum heardran, || þæt | hīe | frēa nerede / fram hell-cwale |
Christ C 1210 | um / þurh milde mōd, || þæt | hīe | mōston mān-weorca / tōme lib |
Christ C 1212 | īres blǣd / ēċne āĝan. || | Hīe | þæs ēðles þanc / hira weal |
Christ C 1229 | ng, || synfulra weorod. / Þǣr | hīe | ā·rāsode || rēotaþ and b |
Christ C 1233 | den / wera cnēorissum, || swā | hīe | ġe·worhton ǣr, / ðǣr biþ |
Christ C 1235 | e tācen samod, || þæt þe | hīe | hira þēodnes wēl / wordum an |
Christ C 1238 | rest || or-ġiete ðǣr / þæt | hīe | fore lēodum || lēohte blīc |
Christ C 1243 | || andġiete swā same, / þæt | hīe | him on wuldre witon || wealde |
Christ C 1245 | , || ēaĝum tō wynne, / þæt | hīe | on heofon-rīċe || hlūtre% |
Christ C 1253 | || wynsum ġe·fêa, / þonne | hīe | þæt yfel ġe·sēoþ || ō |
Christ C 1254 | þ || ōðre drēoĝan, / þæt | hīe | þurh miltse || metodes ġe· |
Christ C 1255 | | metodes ġe·nǣson. / Þonne | hīe | þȳ ġeornor || gode þancia |
Christ C 1256 | aþ / blǣdes and blissa || þe | hīe | bū ġe·sēoþ, / þæt hē h |
Christ C 1257 | e bū ġe·sēoþ, / þæt hē | hīe | ġe·nerede || fram nīþ-cwa |
Christ C 1268 | ealfa. / Ān is þāra || þæt | hīe | him iermþa tō fela, / grimm h |
Christ C 1270 | / andweard sēoþ, || on þām | hīe | āwa sċulon, / wræc winnende, |
Christ C 1273 | ieldgum tō sċande, || þæt | hīe | ðǣr sċama mǣste / drēoĝa |
Christ C 1285 | h, / cwīðende cearu, || þæt | hīe | on þā clǣnan sēoþ, / hū h |
Christ C 1286 | e on þā clǣnan sēoþ, / hū | hīe | fore gōd-dǣdum || glade bli |
Christ C 1287 | dum || glade blissiaþ, / þā | hīe, | unsǣlġe, || ǣr for·hoĝdo |
Christ C 1290 | eorcum || wēpende sār / þæt | hīe | ǣr frēolīċe || fremedon u |
Christ C 1291 | fremedon unryht. / Ġe·sēoþ | hīe | þā beteran || blǣde sċīn |
Christ C 1294 | | ēad tō sorĝum, / þæs þe | hīe | swā fæġere ġe·fēan% || |
Christ C 1298 | haman% || īdelne lust. / Þǣr | hīe | ā·sċamode, || sċandum ġe |
Christ C 1301 | re him þonne betere || þæt | hīe | bealu-dǣde, / ǣlċes unryhtes |
Christ C 1304 | godes bodan sæġdon || þæt | hīe | tō gryne wiston / firen-dǣda |
Christ C 1341 | d him friþ bēodeþ, / hāteþ | hīe | ġe·sunde || and ġe·senade |
Christ C 1351 | n% / on mildum sefan. || þonne | hīe | him þurh mīnne naman / ēað- |
Christ C 1359 | þæt mē dydon, / þonne ġē | hīe | mid sibbum sōhton || and hir |
Christ C 1365 | || æl-wealda god. / Ne þurfon | hīe | þonne tō metode || miltse |
Christ C 1437 | , || mān-fremmendra. / Swelċe | hīe | mē ġe·blendon || bitere t |
Christ C 1443 | hosp and heard-cwide. || Þā | hīe | hwæsne bēah / ymb min hēafod |
Christ C 1447 | / rōde ġe·fæstnod, || þā | hīe | rīċene mid spere / of mīnre |
Christ C 1503 | earfum for·wierndon || þæt | hīe | under ēowrum þæce mosten / i |
Christ C 1506 | / mōses metelēasum. || Þeah | hīe | him þurh mīnne naman / werġe |
Christ C 1511 | ōfre ġe·sprǣcon, || þæt | hīe | þȳ frēoran hyġe / mōde ġe |
Christ C 1524 | rēosan sċulon.’ / Ne maĝon | hīe | þonne ġe·hīenan || heofon |
Christ C 1538 | synne ne ā·springaþ, / ðǣr | hīe | leahtrum fā, || līeġe ġe |
Christ C 1546 | | gǣsta on þīestre, / ǣleþ | hīe | mid þȳ ealdan līeġe || an |
Christ C 1567 | biþ, / synne cwīðaþ; || ac | hīe | tō sīþ dōþ / gǣstum helpe |
Christ C 1613 | eþ / wǣrlēasra weorod || and | hīe | wealdend ġiefeþ / fēondum on |
Christ C 1620 | nder līeġes locan, || ðǣr | hīe | limu rǣċaþ / tō bindenne% | |
Christ C 1630 | t bōca be·bod; || for·þon | hīe | ā·bīdan sċulon / on sīn-ni |
A.3.10 61 | ·sāwon hira sellan, || þā | hīe | tō swice þōhton / and þrymm |
A.3.11 47 | || suhtor-fæderan, / siþþan | hīe | for·wrǣcon || wīċinga cyn |
A.3.11 108 | þā þe wēl cūðon, / þæt | hīe | nǣfre sang || sellan ne hīe |
A.3.11 126 | ā sǣmestan, / þēah þe iċ | hīe | ā·nīehst || nemnan sċolde |
A.3.13 20 | biþ hira ferhþ ġe·līċ, / | hīe | ā sace sēmaþ, || sibbe ġe |
A.3.13 34 | | ġe·met ofer eorðan, / ġif | hīe | ne wānie || sē þās weorol |
A.3.13 40 | tre ġe·sihþe. || Ne maĝon | hīe% | tunglu be·witian%, / sweġel-t |
A.3.13 55 | biþ sǣ smilte, || / þonne | hīe | wind ne weċeþ; || / swā bē |
A.3.13 56 | ēoda ġe·þwǣre, || þonne | hīe | ġe·þingod% habbaþ, / ġe·s |
A.3.13 64 | f word ġe·springeþ, || oft | hīe | mann wammum be·līhþ, / hæle |
A.3.13 65 | nn wammum be·līhþ, / hæleþ | hīe | hospe mǣnaþ, || oft hire hl |
A.3.13 100 | er wǣre ġe·healdan, || oft | hīe | mon wammum be·līhþ% / fela b |
A.3.13 102 | þ fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ | hīe | fremde manna, || þonne sē |
A.3.13 174 | ē brōðor āhte, || bēġen | hīe | ānes mannes, / eorles% eaforan |
A.3.13 175 | rles% eaforan wǣran, || ġif | hīe | sċoldon eofor on·ġinnan / o |
A.3.13 179 | æt·samne swefan; || / nǣfre | hīe | mann tō·mǣlde%, || / ǣr h |
A.3.13 180 | e mann tō·mǣlde%, || / ǣr | hīe | dēaþ tō·dǣle. || / Hīe t |
A.3.13 181 | r hīe dēaþ tō·dǣle. || / | Hīe | twēġen sċulon tæfle ymb· |
A.3.13 189 | stān for·stōlen. || / Oft | hīe | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr |
A.3.13 190 | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr | hīe | bacum tō·breden; || / ġeara |
A.3.14 47 | ā miċelan ġe·cynd%. / Swā | hīe | tō weorolde || wlite forþ b |
A.3.14 86 | þās ġe·weorc, || ac hē | hīe% | wēl healdeþ; / standaþ% stī |
A.3.14 93 | a unrīm, || engla þrēatas. / | Hīe | ġe·sēoþ simle || hira sel |
A.3.17 12 | naþ || wǣġ-līðende / þæt | hīe | on êa-land sum || ēaĝum wl |
A.3.17 32 | ēaw, / dēofla wīse, || þæt | hīe | drohtende / þurh dierne meaht |
A.3.17 35 | , / wēmaþ on willan, || þæt | hīe | wraðe sēċen, / frōfre tō f |
A.3.17 36 | e tō fēondum, || oþ·þæt | hīe | fæste ðǣr / æt þām wǣr-l |
A.3.17 58 | stenċ / ūt ġe·wīteþ%. || | Hīe | ðǣr inn faraþ / unware weoro |
A.3.19 73 | eorðan spēde, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
Guthlac A 1 | ·fēana fæġerost || þonne | hīe | æt frymþe ġe·metaþ, / enġ |
Guthlac A 65 | emde ġe·weorðan. / For·þon | hīe | nū hierwaþ || hāliġra mō |
Guthlac A 73 | sa / hlēonaþ ofer heafdum. || | Hīe | þȳ hīehstan bēoþ / þrymme |
Guthlac A 83 | illum / hāmas on heolstrum. || | Hīe | þæs heofon-cundan / boldes b |
Guthlac A 117 | and sē atola gǣst. / Nealles | hīe | him ġe·līċe || lāre bǣr |
Guthlac A 132 | | hūðe ġe·lǣdeþ, / būtan | hīe | þȳ rēafe || rǣdan motan. / |
Guthlac A 133 | rēafe || rǣdan motan. / Swā | hīe | hine trymedon || on twā heal |
Guthlac A 142 | þ, / searu-cræftum swīþ; || | hīe | him self hira / ansīen īewdon |
Guthlac A 187 | || fǣhþe rǣran. / Ne meahton | hīe | æf-ēste || ān-for·lǣtan, |
Guthlac A 190 | hine elne trymede, || þonne | hīe | him ierre hweopan%, / frecne f |
Guthlac A 209 | nne / beorĝas brǣce, || ðǣr | hīe% | bīdinge, / earme andsacan, || |
Guthlac A 212 | um || tīdum brūcan, / þonne | hīe | of wāðum || werġe cōmon / r |
Guthlac A 219 | fēondas || ondan naman, / swā | hīe | sīn-gāles || sorĝe drēoĝ |
Guthlac A 220 | sorĝe drēoĝaþ. / Ne mōton | hīe | on eorðan || eardes brūcan, |
Guthlac A 221 | eorðan || eardes brūcan, / ne | hīe | lyft swefeþ || on lima ræst |
Guthlac A 222 | wefeþ || on lima ræstum, / ac | hīe | hlēolēase || hāma þoliaþ |
Guthlac A 226 | | ende ġe·rȳme. / Ne mōston | hīe | Gūð·lāces || gǣste sċie |
Guthlac A 228 | ǣlan / wiþ līċ-haman, || ac | hīe | lyġe-searwum / ā·hōfon hear |
Guthlac A 230 | don, / sorĝe sifodon, || þā | hīe | swīðra ofer·stāh / weard on |
Guthlac A 233 | || grēne beorĝas. / Hwæðere | hīe | þā ġīena, || godes andsac |
Guthlac A 237 | lāðran ġe·mōtes, / hwonne | hīe | mid meniġu || māran cōme, / |
Guthlac A 239 | an þingode, || cwæþ þæt | hīe | ġielpan ne þorfton / dǣdum w |
Guthlac A 327 | Ne wæs sē frist miċel / þe | hīe | Gūð·lāce || for·ġiefan |
Guthlac A 348 | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle | hīe | Gūð·lāc || on godes willa |
Guthlac A 406 | gum% || earmra gǣsta; / wǣron | hīe | rēowe || tō rǣsanne / ġīfr |
Guthlac A 410 | n, || lifde sē þe ana / þæt | hīe | him mid heandum || hrīnan mo |
Guthlac A 411 | mosten, / and þæt friþ wiþ | hīe | || ġe·friðod wǣre. / Hīe h |
Guthlac A 412 | hīe || ġe·friðod wǣre. / | Hīe | hine þā hōfon || on þā h |
Guthlac A 424 | wæs || lȳtle hwīle, / þæt | hīe | his līċ-haman || lenġ ne m |
Guthlac A 426 | im wiht ġe·sċōd / þæs þe | hīe | him tō tēonan || þurh·to |
Guthlac A 430 | n, / mǣndon murnende || þæt% | hīe | mannes bearn / þrēam ofer·þ |
Guthlac A 433 | earfoþum || ana cōme, / ġif | hīe | him ne meahte || māran sāru |
Guthlac A 462 | || nealles gode þiġaþ, / ac | hīe | līċ-haman || fore lufan cw |
Guthlac A 466 | da dierne, || þēah þe ġē | hīe | on dīegle ġe·fremme. / Wē |
Guthlac A 476 | ġde him tō sorĝe || þæt | hīe | siġelēase / þone grēnan wan |
Guthlac A 497 | stan / blǣde ġe·beran, || ac | hīe | blissiaþ / weorolde wynnum, || |
Guthlac A 548 | le, || þeġnas grymme, / ealle | hīe | þām fēore || fiell ġe·h |
Guthlac A 549 | ore || fiell ġe·hēton. / Nā | hīe | hine tō dēaðe% || dēman m |
Guthlac A 552 | an || lēofran tīde. / Ġeorne | hīe | on·ġēaton || þæt hine go |
Guthlac A 564 | r næssas || neowole grundas. / | Hīe | hine breġdon, || budon or-le |
Guthlac A 567 | biþ fēonda þēaw, / þonne | hīe | sōþfæstra || sāwle willa |
Guthlac A 574 | um || bryne þrōwian. / Woldon | hīe | ġe·tēon || mid torn-cwidum |
Guthlac A 729 | m anwillan || eorðan dǣle. / | Hīe | hine bǣron || and him bryċe |
Guthlac A 737 | t hē him ǣte hēold, / þonne | hīe | him hungriġe || ymb hand flu |
Guthlac A 759 | esse || wendan þurfe, / þonne | hīe | on ġe·sihþe || sōðes br |
Guthlac A 806 | || on godes willan / swenċaþ | hīe | selfe, || sāwle frætwaþ / h |
Guthlac A 812 | || aefter hin-gange, / þonne | hīe | hweorfaþ || on þā hālĝan |
Guthlac A 814 | nga || tō Hierusālem, / ðǣr | hīe | tō weorolde || wynnum mōton |
Guthlac B 842 | || būtan dēaðe forþ, / ġif | hīe | hālġes word || healdan wold |
Guthlac B 844 | lǣstan, / efnan on ēðle. || | Hīe | tō ǣr ā·þrēat / þæt hī |
Guthlac B 845 | īe tō ǣr ā·þrēat / þæt | hīe | wealdendes || willan lǣsten, |
Guthlac B 855 | swā, / eaforum aefter, || þā | hīe | on uncȳþþu, / sċamum sċūd |
Guthlac B 859 | || þurh dēaðes cwealm, / þe | hīe | unsnytrum || ǣr ġe·fremedo |
Guthlac B 873 | re / gǣst-hāliġra, || ðǣr | hīe | godes willan / on mislicum || m |
Guthlac B 898 | diġ || eard weardode. / Þǣr | hīe | mislīċe || maniĝum reordum |
Guthlac B 913 | man || ātre spēowdon. / Simle | hīe | Gūð·lāc || ġearene fundo |
Guthlac B 917 | / flēah fuĝla cynn, || ðǣr | hīe | feorh-nere / witode fundon || a |
A.3.20 16 | ase || Ġeates friġe, / þæt | hīe | sēo sorh-lufu || slǣp ealle |
A.3.21 2 | him mann lāc ġiefe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
A.3.21 7 | eras ðǣr on īeġe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
A.3.22.11 10 | gaþ% || horda dēorost, / ġif | hīe | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
A.3.22.13 6 | ðe% þȳ sārre%, || þēah | hīe | swā sċoldon / rēafe be·rofe |
A.3.22.16 5 | if mē þæs tō·sǣleþ, || | hīe | bēoþ swīðran þonne iċ, / |
A.3.22.20 12 | / mīne for meniġu, || ðǣr | hīe | medu drincaþ, / healdeþ mec o |
A.3.22.22 6 | as || ofer mere fēolan, / swā | hīe | fundodon, || ac wæs flōd t |
A.3.22.22 19 | / fram stæðe hēam, || þæt | hīe | stōpon up / on ōðerne, || el |
A.3.22.26 19 | earn wera || brūcan willaþ, / | hīe | bēoþ þȳ ġe·sundran || a |
A.3.22.26 24 | d ēad / ēstum īeċaþ || and | hīe | ār-stafum / lissum be·leċġa |
A.3.22.26 25 | m / lissum be·leċġaþ || and | hīe | lufan fæðmum / fæste clyppa |
A.3.22.3 23 | den, || ōðer fēreþ, / þæt | hīe | ġe·mittaþ || mearc-lande n |
A.3.22.30 7 | nne iċ mec on·hæbbe || and | hīe | on·hnīġaþ% tō mē / moniġ |
A.3.22.43 6 | eall / on þām sīþ-fæte, || | hīe | ġe·sunde æt hām / findaþ w |
A.3.22.43 12 | þæt bām sċieðeþ, / þonne | hīe | fram bearme || bēġen hweorf |
A.3.22.53 10 | ieste / ōðrum rȳmeþ. || Oft | hīe | ān yste% strudon / hord æt·g |
A.3.22.54 1 | yse cōm gangan, || ðǣr hē | hīe | wisse / standan on winc-sele, | |
A.3.22.57 6 | lu / niþþa bearna. || Nemnaþ | hīe | selfe. |
A.3.22.58 4 | / þurh sċīrne dæġ, || ne | hīe | sċip fereþ, / naca næġled-b |
A.3.22.6 8 | winne inn / feorran swīðe; || | hīe | þæs fēlaþ þēah, / swelċe |
A.3.23 12 | dierne ġe·þōht, || þæt | hīe | tō·dǣlden unc, / þæt wit |
A.3.24 16 | hlæġes tiliaþ, / oþ·þæt | hīe | be·swīcaþ || synna weardas |
A.3.24 17 | caþ || synna weardas, / þæt | hīe | mid þȳ hēape || helle sē |
A.3.24 27 | ā mierċan ġe·sċeaft, / hū | hīe | būtan ende || ēċe standeþ |
A.3.24 47 | wille / lēode lǣran || þæt | hīe | lof godes / herġan on hīehþu |
A.3.25 54 | | on lāðne sīþ, / þȳ læs | hīe | on þone fore-þanc || ġe·f |
A.3.25 55 | || ġe·fēon mōton / þȳ þe | hīe | him selfum || sellan þuhten / |
A.3.25 57 | nne ēċe Crīst. / Ġe·luĝon | hīe | him æt þām ġe·lēafan; | |
A.3.25 57 | m ġe·lēafan; || for·þon | hīe | lange sċul[], / werġe wihta, |
A.3.25 62 | ·friða hire and ġe·feorma | hīe, | || fæder mann-cynnes, / hǣdre |
A.3.26 8 | | hæleþ wǣron mōdġe, / þe | hīe | æt þām beorĝe || blīðe% |
A.3.26 10 | || Maria on dæġ-rǣd, / hēt | hīe | ōðre mid || eorles dohtor. / |
A.3.26 12 | on þæt eorð-ærn || ðǣr | hīe | ǣr wiston / þæt hine ġe·h |
A.3.26 16 | iston þā wīf-menn, || þā | hīe | on weġ ċierdon. / Ac ðǣr c |
A.3.26 90 | nd || ealle on wynnum / þonne | hīe | ġe·hīerdon || hū we hrēo |
A.3.26 106 | wan || fold-būende; / mōston | hīe | þīnes wæteres || wynnum br |
A.3.28 2 | les / on Farones fyrde, || þā | hīe | folc godes / þurh fēondsċipe |
A.3.3 71 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
A.3.3 102 | p dryhtnes be·bod || druĝon | hīe | þæt lange. / And þeċ, Crīs |
A.3.3 164 | aton || godes andsacan / þæt | hīe | ne meahton, || ne metod wolde |
A.3.3 165 | ā·cwellan% cnihta ǣ, || ac | hīe | Crīst sċielde. / Hwearf þā |
A.3.3 184 | t þā hālĝan, || siþþan | hīe | hwætmōde / weorold-cininges | |
A.3.3 188 | / ġīfre glēda nīþ%, || ac | hīe | mid gǣst-lufan / synne ġe·sw |
A.3.31.1 7 | Þonne iċ mec on·hæbbe, || | hīe | on·hnīġaþ tō mē, / mōdġ |
A.3.34.84 15 | re cræft[] || / [] || / []onne | hīe | ā·weorp[] || / []þe ǣniġ |
A.3.4 166 | | þēodne mǣrum, / oþ·þæt | hīe | ġe·sēċaþ || Sier-wara la |
A.3.4 246 | on ripes tīman, || þȳ læs | hīe | reġnes sċūr / ā·wierde und |
A.3.4 247 | ierde under wolcnum; || ðǣr | hīe | wraðe mētaþ, / fōdor-þeġe |
A.3.4 327 | ēan || folca þrȳðum / ðǣr | hīe | sċēawiaþ% || sċieppendes |
A.3.4 389 | m / bēacnaþ on burgum, || hū | hīe | beorhtne ġe·fēan / þurh fæ |
A.3.4 395 | | þurh his wundra spēd, / and | hīe | þā ġe·sette || on þone s |
A.3.4 402 | ad, / bēames blǣde, || þæt | hīe | bū þǣĝon / æppel unrǣdum |
A.3.4 410 | þan / gryne on·guldon, || þe | hīe | þæt ġiefl þǣĝon / ofer ē |
A.3.4 411 | fer ēċes word. || For·þon | hīe | ēðles wynn / ġōmor-mōde || |
A.3.4 415 | þurh fǣcne ferhþ, || þæt | hīe | feorr þonan / on þās dēað- |
A.3.4 476 | weorca tō lēane, / þæs þe | hīe | ġe·hēoldon || hālġe lār |
A.3.4 481 | ne biþ him wynne hiht / þæt | hīe | þis lǣne līf || lang ġe· |
A.3.4 489 | e / lǣne līċ-haman, || ðǣr | hīe | lange bēoþ / oþ fȳres cyme |
A.3.4 579 | unnan tō·ġēanes. || Þǣr | hīe | siþþan forþ / wuniaþ wintra |
A.3.4 609 | ng, || ǣfre ne sweðraþ, / ac | hīe | on wlite wuniaþ, || wuldre b |
A.3.4 658 | d / on drēama drēam, || ðǣr | hīe | drihtne tō ġiefe / worda and |
A.3.5 12 | eġnas þrȳþfulle. || Oft% | hīe | þræce rǣrdon, / dǣdum ġe· |
A.3.5 63 | Reord up ā·stāh, / siþþan | hīe | tō·gædere || gāras hlǣnd |
A.3.5 77 | , / on hyġe herġan, || oþþe | hīe | nabban.’ / ġe·swearc þā s |
A.3.5 85 | e þū mē saĝast, / þæt iċ | hīe | ne sparie, || ac on spild ġi |
A.3.5 87 | e tō ġe·wealde%. / Dēm þū | hīe | tō dēaðe, || ġif þe ġe |
A.3.5 142 | , || fæder wiþ dehter. / Hēt | hīe | þā swingan, || sūsle þrē |
A.3.5 158 | end || wiþ hell-sċaðum.’ / | Hīe | þā þurh ierre || Affrīcan |
A.3.5 164 | wlite, || folc eall ġeador. / | hīe | þā sē æðeling || ǣrest |
A.3.5 197 | ðan, || būtan þū ǣr wiþ | hīe | / ġe·þingie || and him þanc |
A.3.5 301 | opne ġe·dwolan, || sæġde | hīe | drȳas wǣron. / Nēðde iċ ne |
A.3.5 336 | ah || fundne weorðen, / þæt | hīe | ūsiċ binden || and on bǣl- |
A.3.5 477 | an || blōde spēowdon, / þæt | hīe | fǣringa || feorh ā·lēton / |
A.3.5 482 | me iċ rōde be·fealh, / þæt | hīe | hira drēorġe || on hēan g |
A.3.5 484 | ġe·flite fremede, || þæt | hīe | fǣringa / ealde% æf·þancan |
A.3.5 487 | de / wrōht of wǣġe, || þæt | hīe | on wīn-sele / þurh sweord-gr |
A.3.5 501 | m iċ ealdor oþ·þrang, / and | hīe | ġe·lǣrde || þæt hīe luf |
A.3.5 501 | and hīe ġe·lǣrde || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / ēċe ēad-ġ |
A.3.5 599 | nd his godu tǣlde, / þæs þe | hīe | ne meahton% || mæġene wiþ |
A.3.5 622 | ċ tō meldan wearþ. / Lǣtaþ | hīe | lāðra || lēana hlēotan / þ |
A.3.5 636 | nd tō ðǣre stōwe || ðǣr | hīe | stearc-ferhþe / þurh cumbol-h |
A.3.5 677 | nd hine selfne mid, / ær·þon | hīe | tō lande || ġe·liden hæfd |
A.3.5 686 | da% / wītedra wēnan, || þæt | hīe | on wīn-sele / ofer bēor-setle |
A.3.5 691 | ene || tō mold-græfe, / þæt | hīe | hit ġe·brōhton || burgum o |
A.3.6 61 | f || eall ġeondþenċe, / hū | hīe | færlīċe || flett of·ġēa |
A.3.7 99 | e þæs mæġen-ēacen, / þæt | hīe | ǣfre ānum || ealle weorðen |
A.3.8 70 | aþ wiht for þæt, || þēah | hīe | wamm dōn / ofer metodes be·bo |
A.3.9 84 | | swelċe ġō wǣron, / þonne | hīe | mǣst mid him || mǣrþa ġe |
A.3.9 103 | metodes eġesa, || for·þon | hīe | sēo molde on·ċierreþ; / sē |
A.4.1 15 | | firen-þearfe on·ġeat / þe | hīe | ǣr druĝon || ealdor-lēase% |
A.4.1 28 | r fēran || on frēan wǣre. / | Hīe | hine þā æt·bǣron || tō |
A.4.1 43 | || feorr ġe·wītan. / Nealles | hīe | hine lǣssum || lācum tēodo |
A.4.1 47 | || umbor-wesende. / Þā ġīet | hīe | him ā·setton || seġn gylde |
A.4.1 132 | eġn-sorĝe drēah, / siþþan | hīe | þæs lāðan || lāst sċēa |
A.4.1 175 | | tō ġe·fremmanne. / Hwīlum | hīe | ġe·hēton || æt hearh-traf |
A.4.1 180 | undon / on mōd-sefan, || metod | hīe | ne cūðon, / dǣda dēmend, || |
A.4.1 181 | , / dǣda dēmend, || ne wisson | hīe | drihten god, / ne hīe hūru he |
A.4.1 182 | e wisson hīe drihten god, / ne | hīe | hūru heofona helm || herġan |
A.4.1 307 | iĝon ætsamne, || oþ·þæt | hīe | sæl% timbred, / ġeatoliċ and |
A.4.1 313 | a / torht ġe·tǣhte, || þæt | hīe | him tō meahton / ġeġnum gang |
A.4.1 323 | īr / sang on searwum, || þā | hīe | tō sele furðum / on hira gryr |
A.4.1 364 | meċġas / Bēowulf nemnaþ. || | Hīe | bēnan sint / þæt hīe, þēo |
A.4.1 365 | þ. || Hīe bēnan sint / þæt | hīe, | þēoden min, || wiþ þē m |
A.4.1 368 | , || glæd-mann Hrōð·gār. / | Hīe | on wiġ-ġe·tawum || wierðe |
A.4.1 388 | ġe him ēac wordum || þæt | hīe | sint wil-cuman / Deniġa lēodu |
A.4.1 418 | t iċ þē sōhte, / for·þon | hīe | mæġenes cræft || mīnne% c |
A.4.1 477 | d, / wīġ-hēap ġe·wanod; || | hīe | wyrd for·swēop / on Grendles |
A.4.1 482 | ǣġe || ōret-meċġas / þæt | hīe | on bēor-sele || bīdan woldo |
A.4.1 562 | wā hit ġe·dēfe wæs. / Næs | hīe | ðǣre fylle || ġe·fêan h |
A.4.1 563 | , / mān-for·dǣdlan, || þæt | hīe | mē þǣĝon, / simble ymb·sǣ |
A.4.1 648 | hilde ġe·þinġed, / siþþan | hīe | sunnan lēoht || ġe·sēon n |
A.4.1 694 | ðǣr hē ā·fēded wæs; / ac | hīe | hæfdon ġe·frugnen || þæt |
A.4.1 694 | hæfdon ġe·frugnen || þæt | hīe | ǣr tō fela miċeles / on þǣ |
A.4.1 698 | / frōfor and fultum, || þæt | hīe | fēond hira / þurh ānes cræf |
A.4.1 706 | Þæt wæs ieldum cūþ / þæt | hīe | ne mōste, || þā metod nold |
A.4.1 797 | n, / mǣres þēodnes, || ðǣr | hīe | meahton swā. / Hīe þæt ne w |
A.4.1 798 | , || ðǣr hīe meahton swā. / | Hīe | þæt ne wisson, || þā hīe |
A.4.1 798 | Hīe þæt ne wisson, || þā | hīe | ġe·winn druĝon, / heard-hyċ |
A.4.1 831 | bētte, / inwitt-sorĝe, || þe | hīe | ǣr druĝon / and for þrēa-n |
A.4.1 862 | ndra, || rīċes wierðra. / Ne | hīe | hūru wine-drihten || wiht ne |
A.4.1 881 | olde, / êam his nefan, || swā | hīe | ā wǣron / æt nīða ġe·hw |
A.4.1 937 | āra þe ne wēndon || þæt | hīe | wīde-ferhþ / lēoda land-ġe |
A.4.1 1048 | mēarum and māðmum, || swā | hīe | nǣfre man liehþ, / sē þe se |
A.4.1 1068 | de / be Finnes eaforum, || þā | hīe | sē fǣr be·ġeat, / hæleþ H |
A.4.1 1074 | n%, / bearnum and brōðrum; || | hīe | on ġe·byrd hruron, / gāre wu |
A.4.1 1085 | ngan / þēodnes þeġna; || ac | hīe | him ġe·þingu budon, / þæt |
A.4.1 1086 | him ġe·þingu budon, / þæt | hīe | him ōðer flett || eall ġe |
A.4.1 1087 | alle and hēah-setl, || þæt | hīe | healfre ġe·weald / wiþ Ēotn |
A.4.1 1095 | r-sele || bieldan wolde. / Þā | hīe | ġe·trūwodon || on twā hea |
A.4.1 1102 | || ǣfre ġe·mǣnden / þēah | hīe | hira bēaĝ-ġiefan || banan |
A.4.1 1156 | ld || eorþ-cininges, / swelċe | hīe | æt Finnes hām || findan mea |
A.4.1 1157 | hton / siġla, searu-ġimma. || | Hīe | on sǣ-lāde / dryhtliċe wīf |
A.4.1 1238 | eardode / unrīm eorla, || swā | hīe | oft ǣr dydon. / Benċ-þelu be |
A.4.1 1247 | ċ. || Wæs þēaw hira / þæt | hīe | oft wǣron || ān-wīġ-ġear |
A.4.1 1305 | þæt ġe·wrixle til, / þæt | hīe | on bā healfa || byċġan sċ |
A.4.1 1347 | de, || seċġan hīerde / þæt | hīe | ġe·sāwon || swelċe twēġ |
A.4.1 1350 | Þāra ōðer wæs, / þæs þe | hīe | ġe·wisslicost || ġe·witan |
A.4.1 1355 | nemdon% / fold-būende. || Nā | hīe | fæder cunnon, / hwæðer him |
A.4.1 1357 | ā·cenned / diernra gasta. || | Hīe | dīeĝol land / wariaþ, wulf-h |
A.4.1 1430 | de, / wyrmas and wild-dēor; || | hīe | on weġ hruron, / bitere and ġ |
A.4.1 1596 | || on·ġeador sprǣcon / þæt | hīe | þæs æðelinges || eft ne w |
A.4.1 1604 | iston and ne wēndon || þæt | hīe | hira wine-drihten / selfne ġe |
A.4.1 1628 | odnes ġe·fǣĝon, / þæs þe | hīe | hine ġe·sundne || ġe·sêo |
A.4.1 1770 | a / wēold under wolcnum || and | hīe | wīġe be·lēac / maniĝum mǣ |
A.4.1 1858 | estan, / inwitt-nīðas, || þe | hīe | ǣr druĝon, / wesan, þenden i |
A.4.1 1875 | m, || ōðres swīðor, / þæt | hīe% | siþþan% nā% || ġe·sêon |
A.4.1 1911 | || ofer brim-strēamas, / þæt | hīe | Ġēata clifu || on·ġietan |
A.4.1 1966 | ān, / siġel sūðan fūs. || | Hīe | sīþ druĝon, / elne ġe·ēod |
A.4.1 2038 | Beardna% ġe·strēon / þenden | hīe | þǣm wǣpnum || wealdan mōs |
A.4.1 2039 | | wealdan mōston, / oþ·þæt | hīe | for·lǣddan || tō þǣm lin |
A.4.1 2124 | || feorh uð-genġe. / Nāðer | hīe | hine ne mōston, || siþþan |
A.4.1 2233 | e% || ǣr-ġe·strēona, / swā | hīe | on ġār-daĝum || gumena nā |
A.4.1 2236 | de, / dīere māðmas. || Ealle | hīe | dēaþ for·nam / ǣrrum mǣlum |
A.4.1 2381 | || suna Ōht·heres; / hæfdon | hīe | for·healden || helm Sċielfi |
A.4.1 2592 | on / þæt þā āĝlæċan || | hīe | eft ġe·mētton. / Hierte hine |
A.4.1 2598 | ·stōdon / hilde-cystum, || ac | hīe | on holt buĝon, / ealdre burgon |
A.4.1 2630 | % sē wyrm on·fand, / siþþan | hīe | tō·gædere || ġe·gān hæ |
A.4.1 2707 | don || feorh ellen wræc, / and | hīe | hine þā bēġen || ā·brot |
A.4.1 2850 | htnes || miċelan þearfe, / ac | hīe | sċamiende || sċieldas bǣro |
A.4.1 2934 | orh-ġe·nīðlan, / Oþ·þæt | hīe | oþ·ēodon || earfoðlīċe / |
A.4.1 2943 | || samod ǣr-dæġe, / siþþan | hīe | Hyġe·lāces || horn and bī |
A.4.1 2984 | him ġe·rȳmed wearþ / þæt | hīe | wæl-stōwe || wealdan mōsto |
A.4.1 2996 | middan-ġearde, || siþþan% | hīe | þā mǣrþa ġe·slōĝon, / a |
A.4.1 3002 | || Swēona lēoda, / siþþan | hīe | ġe·friċġaþ || frēan ūs |
A.4.1 3038 | wundₒr-dēaðe swealt. / Ǣr | hīe | ðǣr ġe·sāwon || seldlicr |
A.4.1 3049 | ōmġe, þurh·etenu, || swā | hīe | wiþ eorðan fæðm / þūsend |
A.4.1 3112 | ĝum / bold-āĝendra, || þæt | hīe | bǣl-wudu / feorran fereden, || |
A.4.1 3130 | n; || lȳt ǣniġ mearn / þæt | hīe | ofostlīċe% || ūt ġe·fere |
A.4.1 3163 | notere menn || findan mihton. / | Hīe | on beorh dydon || bēah and s |
A.4.2 4 | īehstan dēman, || þæt hē | hīe | wiþ þæs hīehstan brōĝan |
A.4.2 10 | e þā ieldestan þeġnas; || | hīe | þæt ofostum miċelum / ræfnd |
A.4.2 15 | īenu, || ǣrest ġe·sōhte. / | Hīe | þā tō þǣm simble || sitt |
A.4.2 19 | cas / fulle flett-sittendum; || | hīe | þæt fǣġe þǣĝon, / rōfe |
A.4.2 27 | eahhe / benċ-sittende || þæt | hīe | ġe·bǣrden wēl. / Swā sē i |
A.4.2 30 | sinċes brytta, || oþ·þæt | hīe | on swīman lǣĝon, / ofer·dre |
A.4.2 31 | is duĝuþe ealle, || swelċe | hīe | wǣron dēaðe ġe·slæġene |
A.4.2 37 | ste, / hringum ġe·hrodene. || | Hīe | hræðe fremedon, / ambiht-sċe |
A.4.2 40 | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr | hīe | Iudithe / fundon ferhð-glēawe |
A.4.2 54 | ca tō rūne ġe·ġangan. || | Hīe | þā on ræste ġe·brōhton / |
A.4.2 94 | te on hreðere mīnum.’ || | Hīe | þā sē hīehsta dēma / ǣdre |
A.4.2 134 | || ellen-þrīste, / oþ·þæt | hīe% | be·cōmon, || collen-ferhþe |
A.4.2 136 | || ūt of þǣm herġe, / þæt | hīe | sweotollīċe || ġe·sêon m |
A.4.2 138 | eallas blīcan, / Bethuliam. || | Hīe | þā bēah-hrodene / fēðe-lā |
A.4.2 140 | lāste || forþ ōnetton, / oþ | hīe | glæd-mōde || ġe·gān hæf |
A.4.2 150 | hire tō·ġēanes gān, / and | hīe | ofostlīċe || inn for·lǣto |
A.4.2 160 | e || burh-sittende, / siþþan | hīe | ġe·hīerdon || hū sēo hā |
A.4.2 168 | || mōd ā·rēted, / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt wæs Iu |
A.4.2 170 | ðle || and þā ofostlīċe / | hīe | mid ēað-mēdum || inn for· |
A.4.2 220 | don / tō þǣm fyrd-wīcum. || | Hīe | þā framlīċe / lēton forþ |
A.4.2 235 | rīċne%, / cwicra manna || þe | hīe | ofer·cuman meahton. / Swā þ |
A.4.2 241 | īewdon / weras Ebreisċe. || | Hīe | wordum þæt / þǣm ieldestum |
A.4.2 269 | bielde, / sweorcend-ferhþe. || | Hīe | þā samod ealle / on·gunnon c |
A.4.2 289 | hēafdod healdend ūre.’ || | Hīe | þā hrēowiġ-mōde / wurpon h |
A.4.2 301 | ultum, || frēa eall-mehtiġ. / | Hīe | þā framlīċe || fāĝum sw |
A.4.2 321 | ende / sweordum ā·swefede. || | Hīe | on swæðe reston, / þā þe h |
A.4.2 334 | lāre, / mæġeþ mōdiġre. || | Hīe | tō mēde hire / of þǣm sīþ |
A.4.2 340 | aĝa and beorhtra mādma, || | hīe | þæt ðǣre beorhtan idese / |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe mē þynceþ, / swelċe | hīe | on cōcer-pannan || cōcas ġ |
The Paris Psalter 101:6 3 | ton, / and þā mē heredon; || | hīe | mē hræðe aefter / full swī |
The Paris Psalter 101:23 3 | || wǣdum anlīċe, / and þū | hīe% | on·wendest, || swā man wri |
The Paris Psalter 101:23 4 | swā man wriġels dēþ, / and | hīe | bēoþ tō weorolde || wended |
The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þenċe nū, / þæt | hīe | his willan || wyrċan ġeorne |
The Paris Psalter 103:9 4 | || standaþ fæste; / ne maĝon | hīe | ofer ġe·mǣre || māre ġe |
The Paris Psalter 103:9 5 | e || māre ġe·gangan, / þæt | hīe | þisse eorðan || āwiht habb |
The Paris Psalter 103:13 2 | test ā·lǣdan, || on þǣm | hīe | līf healdaþ; / wyrta þū ġe |
The Paris Psalter 103:21 2 | n up cumeþ || æðele sunne, / | hīe | of sīðum eft || ġe·samnia |
The Paris Psalter 103:21 3 | ðum eft || ġe·samniaþ / and | hīe | on hōlum || hȳdaþ hīe ġe |
The Paris Psalter 103:21 3 | and hīe on hōlum || hȳdaþ | hīe | ġeorne. / / # / Mæġen-weorc on |
The Paris Psalter 103:26 3 | an || hand on·tȳnan, / ealle | hīe | ġe·fyllan || fæġere gōde |
The Paris Psalter 103:27 2 | || ǣfre ā·wendest, / þonne | hīe | ġe·drēfde || dēope weorð |
The Paris Psalter 103:30 2 | orðan || ealle locaþ, / dēþ | hīe | for his eġesan || ealle bifi |
The Paris Psalter 103:30 4 | is meahte || muntas hrīneþ, / | hīe | full recene || rēocaþ sōna |
The Paris Psalter 104:23 1 | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on | hīe | selfe || sōðne wīsdōm / wor |
The Paris Psalter 104:23 3 | na / and fore-bēacna, || þæt | hīe | framlīċe / cȳðdon cnēo-mā |
The Paris Psalter 104:23 5 | || cystum gōdum, / oþ·þæt | hīe | ġe·fōron || folc Khananea. |
The Paris Psalter 104:24 1 | ron || folc Khananea. / / # / Hē | hīe | mid þīestrum on·gann || þ |
The Paris Psalter 104:24 2 | rēan æt frymþe, / for·þon | hīe | word hira || wēl ne on·cnē |
The Paris Psalter 104:32 2 | seolfre / ġe·weorðode || and | hīe | wīslīċe / lēofe lǣde; || n |
The Paris Psalter 104:33 2 | s || aefter blīðe, / siþþan | hīe | on fore || folc sċēawodon, / |
The Paris Psalter 104:34 1 | || angrisliċ stōd. / / # / Hē | hīe | wolcne be·wrēah, || wrāðu |
The Paris Psalter 104:35 1 | foran wīsian. / / # / Flæsċes | hīe | bǣdon, || fuĝolas cōmon, / o |
The Paris Psalter 104:35 3 | ġe || ganotas flēoĝan, / and | hīe | heofon-hlāfe || hālġe ġe |
The Paris Psalter 104:36 3 | ā him ġe·wǣtan fōt, / þā | hīe | on Iordane || gengdon% aefter |
The Paris Psalter 104:39 3 | ne ǣht || ōðre þēode / and | hīe | folca ġe·winn || fremdra ġ |
The Paris Psalter 104:40 1 | remdra ġe·sǣton. / / # / Þǣr | hīe | hēoldan% || hālġe dōmas / a |
The Paris Psalter 105:7 4 | , || wunder unlȳtel; / nēaron | hīe | ġe·myndġe || miltsa þīnr |
The Paris Psalter 105:8 1 | þe || maniġe cȳðdest. / / # / | Hīe | bismrodon, || þā hīe on br |
The Paris Psalter 105:8 1 | . / / # / Hīe bismrodon, || þā | hīe | on brād wæter / on þone rēa |
The Paris Psalter 105:8 3 | || randas bǣron, / ðǣr þū | hīe | ā·līesdest, || līfes eald |
The Paris Psalter 105:8 4 | esdest, || līfes ealdor, / and | hīe | ġe·neredest || on naman þ |
The Paris Psalter 105:9 3 | | þā wāroþas drīġe, / and | hīe | be·twēonum wætera || weall |
The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas lǣdest, / swā | hīe | on wēstenne || wǣron on dry |
The Paris Psalter 105:10 1 | | wǣron on dryĝum. / / # / Swā | hīe | ā·līesde || līfes ealdor / |
The Paris Psalter 105:11 1 | ān spell-boda. / / # / Siþþan | hīe | his wordon || wēl ġe·līef |
The Paris Psalter 105:11 4 | on, / weorca wræclicra; || nā | hīe | wēl siþþan / his ġe·eahtun |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || āhwǣr hēoldan. / / # / | Hīe | on wēstenne || wrāðe on·g |
The Paris Psalter 105:14 1 | ō ġe·nihte. / / # / On·gunnon | hīe | on þǣm wīcum || wrāðe sw |
The Paris Psalter 105:17 1 | || snēome for·bærnde. / / # / | Hīe | on Choreb swelċe || ċealf o |
The Paris Psalter 105:18 1 | || hīeġ-etendes. / / # / Godes | hīe | for·ġēaton, || þe hīe of |
The Paris Psalter 105:18 1 | es hīe for·ġēaton, || þe | hīe | of gramra ǣr / fēonda folmum |
The Paris Psalter 105:19 1 | on þǣmrēadan sǣ. / / # / Þā | hīe | wolde tō·weorpan || wuldres |
The Paris Psalter 105:19 5 | || of ā·ċierde, / þæt hē | hīe | ne tō·wurpe || ġond wer-þ |
The Paris Psalter 105:20 1 | || ġond wer-þēoda. / / # / Ne% | hīe | for āwiht || eorðan cyste / |
The Paris Psalter 105:20 4 | ac || woldan ġe·līefan; / ac | hīe | grānodon || and grame sprǣc |
The Paris Psalter 105:21 1 | Hē his handa ā·hōf || and | hīe | hræðe wolde / on þǣmwēsten |
The Paris Psalter 105:22 1 | n || sendan on wīd-land. / / # / | Hīe | Belpheġor || bǣdon āre, / ǣ |
The Paris Psalter 105:23 1 | t ġe·dēfe ne wæs. / / # / And | hīe | bismrodon || bealde drihten / o |
The Paris Psalter 105:24 1 | | on hryre ġe·fremedon. / / # / | Hīe | þæs fēond-ǣtes || Finees |
The Paris Psalter 105:25 1 | and on cnēo-risse. / / # / Ēac | hīe | ġe·fremedon || ōðer bisme |
The Paris Psalter 105:25 2 | medon || ōðer bismer, / ðǣr | hīe | wiðer-cwide || wæteres hæf |
The Paris Psalter 105:26 1 | sne ġe·tǣċan. / / # / Noldon | hīe | tō·weorpan || wrāðe þēo |
The Paris Psalter 105:26 3 | hten ǣr || dēma sæġde, / ac | hīe | wiþ mānfullum || mengdan% |
The Paris Psalter 105:27 5 | ġe || ealle wǣron, / siþþan | hīe | ġe·curon || Chananea god. / / |
The Paris Psalter 105:29 1 | || mis-dǣdum% fāh. / / # / Eall | hīe | for·hēoldon || hēah-weorc |
The Paris Psalter 105:30 1 | || eall for·hoĝode. / / # / Hē | hīe | on hand-ġe·weald || hǣðnu |
The Paris Psalter 105:31 3 | heandum || hīenþe þolodon; / | hīe | ā·līesde oft || līfes eal |
The Paris Psalter 105:32 1 | sde oft || līfes ealdor. / / # / | Hīe | hine on ġe·þeahte || oft |
The Paris Psalter 105:34 2 | / hrēaw hine sōna, || þonne | hīe | hīenþa druĝon, / aefter his |
The Paris Psalter 105:35 2 | sealde || sōna miltse, / ðǣr | hīe | inn ġe·sāwon || ealle æt |
The Paris Psalter 106:2 1 | ċġe þæt nū-þā || þæt | hīe | selfa god / ā·līesde, līfes |
The Paris Psalter 106:2 3 | ard, || lāðum of handa, / and | hīe | of sīd-folcum || ġe·samnod |
The Paris Psalter 106:3 5 | e weġ || cūðne mittan, / þe | hīe | eardunge || inn ġe·naman. / / |
The Paris Psalter 106:4 1 | || inn ġe·naman. / / # / Hæfde | hīe | hungor and þurst || heard ġ |
The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh ā·þolode. / / # / And | hīe | þā on ðǣre costunge || cl |
The Paris Psalter 106:5 2 | lipodon tō drihtne%, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:6 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | þā ġe·lǣde || līfes eal |
The Paris Psalter 106:6 2 | lǣde || līfes ealdor, / ðǣr | hīe | on rihtne weġ || recene ēod |
The Paris Psalter 106:6 3 | || recene ēodon, / oþ·þæt | hīe | cūðlīċe || inn be·cōmon |
The Paris Psalter 106:7 1 | eardung-stōwe. / / # / For·þon | hīe% | mild-heortnesse || mihtĝan d |
The Paris Psalter 106:10 1 | and on īserne. / / # / For·þon | hīe | dydon || dryhtnes sprǣċe / ǣ |
The Paris Psalter 106:12 1 | n foldan || fultum ǣnne. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
The Paris Psalter 106:12 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:13 1 | llum ā·līesde. / / # / And hē | hīe | of þǣm þīestrum || þon |
The Paris Psalter 106:14 1 | bitere snēome. / / # / For·þon | hīe | mild-heort mōd || mihtĝan d |
The Paris Psalter 106:16 1 | | ana ġe·bīeġeþ. / / # / Hē | hīe | of unrihtum || ealle swelċe / |
The Paris Psalter 106:16 3 | e || wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr | hīe | wǣron on wō || ǣr wrāðe |
The Paris Psalter 106:17 1 | ǣr wrāðe be·smitene. / / # / | Hīe | on·hȳsċton || ǣġhwelcne |
The Paris Psalter 106:17 3 | n hira, || oþ unmihte, / þæt | hīe | wiþ dēaða duru || drencede |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencede wǣron. / / # / Þā | hīe | on costunge || clipodon tō d |
The Paris Psalter 106:18 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:19 2 | | word on·sende, / þurh þæt | hīe | hrǣdlīċe || hǣlde wǣron / |
The Paris Psalter 106:20 1 | on ġe·nerede. / / # / For·þon | hīe | nū andetten || ēċum drihtn |
The Paris Psalter 106:21 1 | nder || ofer manna bearn. / / # / | Hīe | him sċulon lāces lof || lus |
The Paris Psalter 106:23 1 | || on wæter-þrȳðum. / / # / | Hīe | dryhtnes weorc || dēaĝol ġ |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele for·glendred%. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
The Paris Psalter 106:27 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of earfeþum || eallum ā·l |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu wēðaþ. / / # / And hē | hīe | on hǣlu || hȳðe ġe·lǣde |
The Paris Psalter 106:29 3 | lan || wiste fyrmest, / and hē | hīe | of earfoþum || eallum ā·l |
The Paris Psalter 106:30 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | andetton || ealle drihtne, / h |
The Paris Psalter 106:35 3 | on || swelċe ċeastre, / ðǣr | hīe | eard nāmon || āwa siþþan. |
The Paris Psalter 106:36 1 | nāmon || āwa siþþan. / / # / | Hīe | wīn-ġeardas || wyrċan on· |
The Paris Psalter 106:37 1 | / # / Þā hē blētsode || and | hīe | brāde þā / wēoxan wierðlī |
The Paris Psalter 106:38 1 | a || nan ġe·yfelod. / / # / Oft | hīe | fēa wurdan || fēondum ġe· |
The Paris Psalter 106:38 3 | er, / sāres and yfeles, || þe | hīe | siþþan be·ġeat. / / # / Siþ |
The Paris Psalter 106:39 1 | þan be·ġeat. / / # / Siþþan | hīe | for·hoġodon || hālġe% lā |
The Paris Psalter 106:40 2 | rfendra || þā miltsode, / and | hīe | of wǣdle || wēan ā·līesd |
The Paris Psalter 108:2 1 | a mūðas || inn gānian. / / # / | Hīe | þā inwitt fela || īewdon o |
The Paris Psalter 108:3 1 | nga || unġemete swīðe. / / # / | Hīe | mē wiþ lufan || lāðum dǣ |
The Paris Psalter 108:4 1 | æd || unġemete ġeorne. / / # / | Hīe | mē yfel setton || ā wiþ g |
The Paris Psalter 108:10 3 | rpe || earme þearfan, / þonne | hīe | tō his hūse || hlēowes wil |
The Paris Psalter 108:15 1 | r || māne fremede. / / # / Wesan | hīe | wiþ drihtne || dǣdum swelċ |
The Paris Psalter 108:24 1 | wā sē gærs-hoppa. / / # / Swā | hīe | mē ġe·sāwon, || sōna hī |
The Paris Psalter 108:24 1 | īe mē ġe·sāwon, || sōna | hīe | waĝodon, / hrērdon hira hēaf |
The Paris Psalter 108:25 1 | || mild-heortnesse. / / # / Þæt | hīe | sōþ witen, || þæt sīe þ |
The Paris Psalter 108:26 1 | nryhte || ǣnġe styrian, / and | hīe | ðǣr sċeande || selfe āgon |
The Paris Psalter 110:6 3 | him swelċe be·bēad, / þæt | hīe | on ēċnesse || ā siþþan / h |
The Paris Psalter 113:2 2 | den || weorode Iūdēa, / þæt | hīe | hǣl ġe·hluton || hālġes |
The Paris Psalter 113:3 1 | | and miċel rīċe. / / # / Swā | hīe | sǣ ġe·seah, || hē hīe sn |
The Paris Psalter 113:3 1 | ā hīe sǣ ġe·seah, || hē | hīe | snēome flēah, / for him Iorda |
The Paris Psalter 113:15 1 | wiht ġe·hīeran. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe% hwæðer |
The Paris Psalter 113:15 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe% | hwæðere maĝon / ġe·ġrapia |
The Paris Psalter 113:16 1 | fela gangan. / / # / Ne clipiaþ | hīe | care, || þēah þe hīe ċē |
The Paris Psalter 113:16 1 | iaþ hīe care, || þēah þe | hīe | ċēolan habban, / ne him hlūt |
The Paris Psalter 113:18 3 | ēaton / fǣlne fultum; || hē | hīe | wiþ fēondum ġe·hēold. / / # |
The Paris Psalter 113:20 2 | weġen || eġesan dryhtnes, / | hīe | hiht hira || habban on drihte |
The Paris Psalter 114:8 2 | e || selfa ġe·neredest, / and | hīe | of dēopum || dēaðe ġe·l |
The Paris Psalter 117:12 1 | ġeorne ġe·hǣlde. / / # / Þā | hīe | mē ymb·sealdon || samod anl |
The Paris Psalter 118:24 2 | rþ and ġe·trīewe, / and iċ | hīe | on mōde || metĝie ġeorne / a |
The Paris Psalter 118:36 1 | bryċe hæbbe, / for·þon iċ | hīe | mid sōðe || simle wolde. / / # |
The Paris Psalter 118:46 3 | ingum || cȳðan mōte, / ðǣr | hīe | ēaĝum || inn lōcian, / hū m |
The Paris Psalter 118:48 1 | e mǣrne rǣd, / for·þon% iċ | hīe | on lufan mīnre || lange hæf |
The Paris Psalter 118:51 3 | | unryht fremmaþ, / oþ·þæt | hīe | on eorðan || ealle for·weor |
The Paris Psalter 118:54 1 | nfulra || fācen-dǣdum, / þā | hīe | ǣ þīne || ān-for·lēton. |
The Paris Psalter 118:87 2 | mē || fæġere, drihten / / # / | Hīe | mē lȳtle lǣs || lāðe wol |
The Paris Psalter 118:144 1 | ste, / ēac on mīnum mōde || | hīe | metĝode ġeorne. / / # / Is mē |
The Paris Psalter 118:150 3 | ā synfullan; || sindon ealle | hīe | / fram ǣ þīnre || unnēah% |
The Paris Psalter 118:152 3 | līċe, || þæt þū ġearwe | hīe | / on ēċnesse || ǣr staðolod |
The Paris Psalter 118:156 1 | rr || fǣlre hǣlu; / for·þon | hīe | þīne sōþfæstnesse || sē |
The Paris Psalter 118:158 4 | nd iċ þand wiþ þon || þe | hīe | tela noldon / þīnre sprǣċe |
The Paris Psalter 118:165 3 | l || þe him þenċeþ, / þæt | hīe | naman þīnne || nīede lufie |
The Paris Psalter 119:6 1 | be·ēode. / / # / Mid þǣm þe | hīe | sibbe || swīðost fēodon, / i |
The Paris Psalter 119:6 3 | ēdlīċe tō || sprǣċe and | hīe | lǣrde, / þonne mē earwunga | |
The Paris Psalter 121:5 1 | || ǣġhwǣr habban. / / # / Oft | hīe | ðǣr on seldum || sǣton æt |
The Paris Psalter 123:2 2 | on·ġinnaþ; / wēn is, þæt | hīe | ūs libbende || lungre willen |
The Paris Psalter 123:2 3 | nēome for·swelĝan, || ġif | hīe | swā maĝon. / / # / Þonne ūs |
The Paris Psalter 123:3 3 | ġe·nēahhe; / wēn is, þæt | hīe | ūs woldon || wætere ġelī |
The Paris Psalter 124:1 2 | ira || dǣdum ġe·trīewaþ, / | hīe | bēoþ on Sionbeorĝe || swī |
The Paris Psalter 124:2 1 | t biþ || on Hierusālem. / / # / | Hīe | sind mund-beorĝas || miċele |
The Paris Psalter 124:4 2 | ste || swelċe lǣteþ, / þæt | hīe | tō unrihte || āhwǣr willen |
The Paris Psalter 124:5 2 | oþ || tō gramum bendum, / eft | hīe | ġe·lǣdeþ || ēċe drihten |
The Paris Psalter 125:3 1 | n || tela wynsume. / / # / Þonne | hīe | ġond þēode || cweðaþ þr |
The Paris Psalter 125:3 2 | cweðaþ þrīste; / ǣġhwǣr | hīe | ġe·miċelode || mehtiġ dri |
The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tēarum sāwaþ, / | hīe | eft fæġerum || ġe·fēan s |
The Paris Psalter 125:6 2 | ira sċēafas beraþ, || swā | hīe | ġe·samnodon. |
The Paris Psalter 126:2 2 | astre mid cynnum, || ne mæġ | hīe | cynlīċe / wæċċende% || wea |
The Paris Psalter 128:1 4 | īend on ġuĝuþe, / ne mihton | hīe | āwiht æt mē || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 128:4 1 | swīðost hæfdon. / / # / Wesen | hīe | hyġe || hēr ġe·līcost / þ |
The Paris Psalter 131:12 5 | % ġe·witnesse, || þe% iċ | hīe | wēl lǣre. / / # / Þonne hira s |
The Paris Psalter 131:15 3 | eard nime, || for·þon iċ | hīe | ǣr ġe·ċēas. / / # / His wide |
The Paris Psalter 132:1 3 | n || bēġen hyċġen, / ðǣr | hīe | ǣnne sċylen || eard weardia |
The Paris Psalter 134:17 1 | on. / / # / Ēaran habbaþ, || ne | hīe | āwiht maĝon / holdes ġe·hī |
The Paris Psalter 134:18 1 | wiht ġe·stincaþ. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe hwæðere |
The Paris Psalter 134:18 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe | hwæðere maĝon / ġe·grāpia |
The Paris Psalter 134:19 1 | e maĝon fela% gangan. / / # / Ne | hīe | on hracan āwiht || hlūde ne |
The Paris Psalter 134:20 1 | # / Sint anlīċe þǣm || þe | hīe | ǣr worhton, / and ealle þā |
The Paris Psalter 134:20 2 | orhton, / and ealle þā þe on | hīe | || ǣfre ġe·trīewaþ. / / # / |
The Paris Psalter 136:7 2 | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton | hīe | īdle ġe·dōn, / oþ·þæt h |
The Paris Psalter 136:7 3 | e īdle ġe·dōn, / oþ·þæt | hīe | hira || eard ġe·ċēosan. |
The Paris Psalter 137:5 2 | ðan cyningas%, / for·þon þe | hīe | ġe·hīerdon || hlūde reord |
The Paris Psalter 138:11 2 | wiþ lēohte, / for·þon þū | hīe | settest || swelċe, drihten; / |
The Paris Psalter 138:15 1 | aĝas sindon trymede, || swā | hīe | drihten ġe·sċōp. / ne mæġ |
The Paris Psalter 138:16 1 | ġe·strangod%. / / # / Ġif iċ | hīe | recene nū || rīman on·ġin |
The Paris Psalter 138:16 2 | ene nū || rīman on·ġinne, / | hīe | bēoþ ofer sand-corn || snē |
The Paris Psalter 138:18 2 | odon || þurh fācen god, / iċ | hīe | fēode nū || fæste mid nī |
The Paris Psalter 138:19 1 | ne ġe·bolĝen. / / # / Swā iċ | hīe | mid rihte || recene fēoġe, / |
The Paris Psalter 138:19 2 | || recene fēoġe, / for·þon | hīe | mē fēondas || fǣcne wurdon |
The Paris Psalter 139:2 3 | || þurh hearme ġe·þōht, / | hīe | þæt tō ġe·feohte ġeorne |
The Paris Psalter 139:5 1 | on hyġe þōhton, || þæt | hīe | ā·hielten mē / and mīnne ga |
The Paris Psalter 139:8 5 | || on līf-daĝum, / þȳ læs | hīe | ā·hafene ofer mē || hwīle |
The Paris Psalter 139:9 2 | | hefiĝast ġe·winna, / þæt | hīe | mid welerum || ġe·worht hab |
The Paris Psalter 139:10 1 | l || inn ġe·sittan. / / # / Eac | hīe | feallaþ || on fȳres glēde, |
The Paris Psalter 139:10 2 | || on fȳres glēde, / and þū | hīe | mid fȳre || fācnes ġe·hn |
The Paris Psalter 139:10 3 | fācnes ġe·hnǣġest, / þæt | hīe | þǣm iermþum || ā ne wiþ |
The Paris Psalter 140:8 3 | || wēl līciendlīċe / sindon | hīe | æt strangum || stāne for·s |
The Paris Psalter 141:7 1 | A·līes mē fram lāðum; || | hīe | mē lungre sint / ealle ofer m |
The Paris Psalter 142:4 1 | elċe || ġe·lȳtlod is. / / # / | Hīe | mē on dīegle || deorce stō |
The Paris Psalter 143:6 2 | ·hrīn þissum muntum || and | hīe | hræðe rēocaþ. / / # / Þine l |
The Paris Psalter 143:7 2 | aþ% and beorhtaþ%, / and þū | hīe | tō·weorpest || wīde aefter |
The Paris Psalter 143:7 4 | || strange swelċe, / and þū | hīe | ġe·drēfed hafast || dēope |
The Paris Psalter 143:9 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes% || elne tiliaþ. / / # |
The Paris Psalter 143:13 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes || āwa tilian. / / # / |
The Paris Psalter 143:16 2 | æstme || fulle sindon, / þæt | hīe | rūmlīċe || rocettaþ swī |
The Paris Psalter 143:18 1 | mete fætte. / / # / Ne hrēosaþ | hīe | tō hrūsan || hearde ġe·b |
The Paris Psalter 144:6 1 | under || wīde mǣre. / / # / And | hīe | mæġen swelċe || mǣre and |
The Paris Psalter 144:11 1 | an || hēr blētsien. / / # / And | hīe | þīne meahte || manna bearnu |
The Paris Psalter 144:17 1 | est% þū þīne handa || and | hīe | hræðe fyllest, / ealra wihta |
The Paris Psalter 144:19 6 | e || bealde ġe·hīereþ / and | hīe | hrǣdlīċe ġe·dēþ || hā |
The Paris Psalter 145:3 2 | endeþ / on þā eorðan || þe | hīe | of cōmon; / of þǣm selfan d |
The Paris Psalter 145:3 4 | lle þā ġe·þōhtas || þe | hīe | þōhton ǣr. / / # / þonne biþ |
The Paris Psalter 148:14 4 | Israhela / fǣlum folce || and | hīe | forþ heonan / on his nēawiste |
The Paris Psalter 149:7 1 | elċe on folmum. / / # / Mid þȳ | hīe | wrecan þenċaþ || wrāðum |
The Paris Psalter 149:8 1 | e || þēodum ēawan. / / # / And | hīe | bindan || bealde þenċaþ / cy |
The Paris Psalter 53:5 2 | e yfel || fēonda mīnra, / and | hīe | sōþfæst tō·weorp || siþ |
The Paris Psalter 54:13 1 | nge || þīne% and mīne. / / # / | Hīe | ofer cume || unþinged dēaþ |
The Paris Psalter 54:18 1 | æt% ġe·hīereþ god || and | hīe | ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr w |
The Paris Psalter 54:19 4 | / þā ġe·witnesse, || ðǣr | hīe | wōh fremedon; / for·þon hīe |
The Paris Psalter 54:19 5 | hīe wōh fremedon; / for·þon | hīe | sint on ierre || ūt ā·dǣl |
The Paris Psalter 54:19 6 | ierre || ūt ā·dǣlde%, / ne | hīe | selfe wēl || ġe·sēon ǣfr |
The Paris Psalter 54:20 1 | tan || ġe·hyġde nēah. / / # / | Hīe | word hira || wēl ġe·smiere |
The Paris Psalter 56:8 2 | || swīðe on·bīeġdon. / / # / | Hīe | dēopne sēaþ || dulfon wīd |
The Paris Psalter 56:9 1 | ēaĝum || inn lōcade, / and | hīe | on þone īlcan || eft ġe·f |
The Paris Psalter 57:3 2 | le || fremde wurdon, / siþþan | hīe | on weorolde || wǣron ā·cen |
The Paris Psalter 57:4 3 | aspide || ielde nemnaþ; / sēo | hīe | dēafe dēþ, || dytteþ hire |
The Paris Psalter 57:5 2 | || grame ġe·sċǣneþ, / þā | hīe | on mūðe || miċele habbaþ; |
The Paris Psalter 57:6 1 | en || lungre drihten. / / # / Ac | hīe | for·weorðan || wætere ġe |
The Paris Psalter 57:7 3 | swā hēo feallaþ on þæt; / | hīe | sunnan ne ġe·sēoþ || siþ |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || simle lǣste;’ / | hīe | on eorðan god || ealle ġe· |
The Paris Psalter 58:6 1 | unryht || elne wyrċaþ. / / # / | Hīe | æt ǣfne eft || inn ġe·ċi |
The Paris Psalter 58:6 2 | || inn ġe·ċierraþ, / þonne | hīe | heardne || hungor þoliaþ, / s |
The Paris Psalter 58:7 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | habbaþ on mūðe || milde sp |
The Paris Psalter 58:8 2 | hira hyġe sēċeþ? / And þū | hīe, | drihten, dēst || dēope tō |
The Paris Psalter 58:10 3 | | þe mē fela sindon; / ne dō | hīe | tō dēadan, || þȳ lǣs hī |
The Paris Psalter 58:10 3 | īe tō dēadan, || þȳ lǣs | hīe | dollīċe / þīnre ǣ ġe·ban |
The Paris Psalter 58:11 1 | ān·for·lǣton. / / # / Ac þū | hīe | wīde tō·drīf || þurh þ |
The Paris Psalter 58:11 2 | h þīnes wordes mæġen, / and | hīe | wrāðe tō·weorp, || wealde |
The Paris Psalter 58:12 2 | ield || mān-worda fela, / þā | hīe | mid welerum || wrāðe ā·sp |
The Paris Psalter 58:12 3 | wrāðe ā·sprǣcon; / wǣron | hīe | on ofer·hyġde || ealle ġe |
The Paris Psalter 58:12 4 | e || ealle ġe·sċende, / þā | hīe | on lyġe || lange feredon; / fo |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon; / for·þon | hīe | on ende || ierre for·grīpe |
The Paris Psalter 58:12 6 | de || ierre for·grīpeþ / and | hīe | siþþan ne bēoþ || samod |
The Paris Psalter 58:13 1 | od æt·gædere. / / # / Siþþan | hīe | wīslīċe witon, || þætte |
The Paris Psalter 58:14 1 | ac || eorðan ġe·mǣru. / / # / | Hīe | on ǣfenne || eft ġe·ċierr |
The Paris Psalter 58:15 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, |
The Paris Psalter 58:15 2 | te || ūt ġe·wītaþ, / ðǣr | hīe | tō·wrecene || wīde hweorfa |
The Paris Psalter 58:15 3 | cene || wīde hweorfaþ; / ġif | hīe | fulle ne bēoþ, || fela gnor |
The Paris Psalter 59:3 2 | þīnum / heardra wīsan || and | hīe | hræðe aefter / mid wynsume || |
The Paris Psalter 59:4 3 | īnne || elne healdaþ, / þæt | hīe | him ġe·beorĝen || boĝan a |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe. / / # / For·þon | hīe | on īdel || ealle siþþan / s |
The Paris Psalter 62:9 4 | u || ēodon ġe·nēahhe; / nū | hīe | wǣron ġe·seald || under sw |
The Paris Psalter 63:4 1 | ȳ || sċotian þenċaþ. / / # / | Hīe | hine samnunga || sċearpum st |
The Paris Psalter 63:4 3 | þ, || eġesan ne habbaþ, / ac | hīe | mid wrāðum || wordum trymma |
The Paris Psalter 63:5 1 | ġe·sihþ ūsiċ? / / # / Swā | hīe | smēaĝaþ oft || swīðost u |
The Paris Psalter 63:5 3 | || eft% for·weorðaþ, / ðǣr | hīe | māmriaþ || mān and unryht. |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle sind ġe·drēfde || þe | hīe | inn sêoþ; / sċeall him manna |
The Paris Psalter 64:7 4 | or-mǣtum || ȳða hlūde / and | hīe | unēaðe mæġ || ǣniġ ā· |
The Paris Psalter 64:14 1 | e || weaxaþ ġe·swiru%. / / # / | Hīe | bēoþ ġe·ġierwede || gōd |
The Paris Psalter 64:14 4 | weorðliċ on hwǣtum; / þonne | hīe | cynlīċe tō þē || clipia |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þēoda, / þæs þe þū | hīe | on rihtum || rǣdum dēmest / a |
The Paris Psalter 67:2 1 | e hine fēodon ǣr. / / # / Rece% | hīe | ġe·līcost || recene ġe·t |
The Paris Psalter 67:3 1 | þfæste || simble ēċe. / / # / | Hīe | ansīene || ēċan dryhtnes / h |
The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde. / / # / Þonne | hīe | sē heofonlica cyning || hēr |
The Paris Psalter 67:14 2 | hēr tō·sċādeþ, / siþþan | hīe | on Selmon || snāwe weorðaþ |
The Paris Psalter 68:7 4 | m / eft ġe·timbrode, || ðǣr | hīe | eard nimaþ. / / # / Ne sċulon |
The Paris Psalter 68:12 1 | e || fæsten ġe·sette, / eall | hīe | mē þæt on ed·wīt || eft |
The Paris Psalter 68:12 3 | ġl / cȳme ċierde, || cwǣden | hīe | siþþan, / þæt iċ him wæfe |
The Paris Psalter 68:19 1 | Be·heald mīne sāwle || and | hīe | hrǣdlīċe / ā·līes and wi |
The Paris Psalter 68:23 2 | || findan iċ ne meahte. / / # / | Hīe | mīnne mete || mengdon% wiþ |
The Paris Psalter 68:24 1 | an || ēac ā·dimmod, / þæt | hīe | ġe·sēon ne maĝon || siþ |
The Paris Psalter 68:25 1 | ed ēac. / / # / A·ġēot ofer% | hīe | || þīn þæt grame ierre, / a |
The Paris Psalter 68:26 3 | ġness ēac || ierres þīnes / | hīe | for·grīpe || gram-hiċġend |
The Paris Psalter 68:27 3 | on·eardiendes. / / # / For·þon | hīe | ealra || ēhtan on·gunnon, / |
The Paris Psalter 68:28 3 | te him þā unryht tō || þe | hīe | ġe·earnodon, / and mid unriht |
The Paris Psalter 68:29 2 | ihte || ǣr ġe·worhton, / and | hīe | on þīn sōþfæst weorc || |
The Paris Psalter 68:29 3 | siþþan ne gangan. / / # / Sīen | hīe | ā·dīlĝod || of ġe·dēfr |
The Paris Psalter 68:30 2 | || lēofra% bōcum; / ne wesen | hīe | mid sōþfæstum || siþþan |
The Paris Psalter 68:36 3 | ā him sindon inn. / / # / Þǣr | hīe | ierfe-stōl || eft ġe·sitta |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sōhton mid nīðe. / / # / | Hīe | on hinder-ling || hweorfaþ a |
The Paris Psalter 72:4 1 | wīsliċ trymnes. / / # / Ne sind | hīe | on miċelum || manna ġe·win |
The Paris Psalter 72:4 2 | lum || manna ġe·winnum, / and | hīe | mid manna ne bēoþ || mæġe |
The Paris Psalter 72:5 1 | be·swungene%. / / # / For·þon | hīe | ofer-hygd nam || unġemete sw |
The Paris Psalter 72:6 3 | e·lynde || lungre cōme, / and | hīe | on heortan || hoĝodon and þ |
The Paris Psalter 72:6 4 | || hoĝodon and þōhton, / hū | hīe | fyrmest || fācen and unryht / |
The Paris Psalter 72:7 1 | ðost ā·cwǣdon. / / # / Hwæt, | hīe | on heofon setton || hyġe hir |
The Paris Psalter 72:8 2 | || fæġere hweorfeþ, / ðǣr | hīe | fulle daĝas || findaþ sōna |
The Paris Psalter 72:14 2 | || yfel be·fēole, / ā·wurpe | hīe | wrāðe, || þā hīe wēndan |
The Paris Psalter 72:14 2 | ·wurpe hīe wrāðe, || þā | hīe | wēndan% ǣr, / þæt hīe wǣr |
The Paris Psalter 72:14 3 | þā hīe wēndan% ǣr, / þæt | hīe | wǣron ā·līesde, || lāðu |
The Paris Psalter 72:15 1 | m wiþ-ferede. / / # / Nū sindon | hīe | ġe·wordene || wrāðe tō· |
The Paris Psalter 72:15 3 | or·wurdon / for unrihte || þe | hīe | ǣr dydon, / swā fram slǣpe h |
The Paris Psalter 72:16 1 | || swǣrum ā·rīse. / / # / And | hīe | on byriġ dryhtnes || bealde |
The Paris Psalter 72:16 2 | aþ / hira ansīene || and þū | hīe | ēaðe meaht / tō nāwihte || |
The Paris Psalter 73:4 2 | sōðe ne on·ġēaton, / swā | hīe | on weġe || wyrċan sċoldon / |
The Paris Psalter 73:4 3 | oldon / wunder-bēacen, || swā | hīe | on wudu dydon. / / # / Hīe mid |
The Paris Psalter 73:5 1 | swā hīe on wudu dydon. / / # / | Hīe | mid æscum duru || elne curfa |
The Paris Psalter 73:5 3 | ġum || tilodon ġeorne / þæt | hīe | mid adesan || ealle tō·wurp |
The Paris Psalter 73:6 1 | | ealle tō·wurpan. / / # / Þā | hīe | þæt þīn fæġere hūs || |
The Paris Psalter 74:4 3 | fremman / and ā·gyltan, þæt | hīe | || ne gulpan þæs. / / # / Ne ā |
The Paris Psalter 75:4 5 | hyġe || healdaþ mid dysġe; / | hīe | slǣp hira || swǣfon% unmurn |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sōhton, / þæs þe | hīe | on heandum || hæfdan godes. / |
The Paris Psalter 77:4 1 | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon | hīe | þā swīðe || hira% synna d |
The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ūssum, / þæt | hīe | hira bearnum || buden and sæ |
The Paris Psalter 77:9 1 | eall ġe·seċġan. / / # / Þæt | hīe | glēawne hiht || tō gode hæ |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne hēoldon. / / # / Ne wesen | hīe | on facne || fæderum ġe·lī |
The Paris Psalter 77:11 3 | rǣle || bitere sendan, / þæs | hīe | on wīġes dæġe || wendon a |
The Paris Psalter 77:12 1 | endon aefter. / / # / Ne hēoldon | hīe | || hālĝan dryhtnes / ġe·wit |
The Paris Psalter 77:13 1 | angan. / / # / Ealra god-dǣda || | hīe | for·ġieten hæfdon, / and þ |
The Paris Psalter 77:15 2 | e ȳða / ġe·fæstnode || and | hīe | fōron þurh. / / # / Him wīsode |
The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þrȳðe. / / # / Þā | hīe | hira firene || furður ēhton |
The Paris Psalter 77:20 1 | weard || holdne on lande. / / # / | Hīe | þā on heortan || hoĝodon t |
The Paris Psalter 77:24 1 | Israhelas. / / # / For·þon þe | hīe | ne woldon || wordum dryhtnes / |
The Paris Psalter 77:29 3 | sta || lifdon hwīle; / nēaron | hīe | be·sċierede || sċēattes w |
The Paris Psalter 77:30 1 | attes willan. / / # / Þā ġīet | hīe | on mūðe || hira mete hæfdo |
The Paris Psalter 77:31 1 | c for·wurdon. / / # / In% eallum | hīe | þissum || ēhton synne, / and |
The Paris Psalter 77:32 1 | rum || wēl ġe·līefan. / / # / | Hīe | hira daĝena tīd || dǣdun% |
The Paris Psalter 77:33 1 | ēac unnytte. / / # / Þonne hē% | hīe | sāre slōh, || þonne hīe s |
The Paris Psalter 77:33 1 | % hīe sāre slōh, || þonne | hīe | sōhton hine, / and ǣr lēohte |
The Paris Psalter 77:34 1 | | lustum cōmon. / / # / Siþþan | hīe | on·ġēaton, || þæt wæs g |
The Paris Psalter 77:35 1 | god || hira ā·līesend. / / # / | Hīe | hine lufodon || lēase muðe, |
The Paris Psalter 77:36 2 | hreðere || heorte clǣne, / ne | hīe | on ġe·witnesse || wīsne h |
The Paris Psalter 77:37 2 | e / hira firen-dǣdum, || nolde | hīe | tō flīemum ġe·dōn. / / # / H |
The Paris Psalter 77:39 1 | / And hē ġe·munde || þæt | hīe | wǣran moldan and flǣsċ / gā |
The Paris Psalter 77:40 1 | s sē ġēan-ċierr% eft. / / # / | Hīe | hine on wēstenne || wordum a |
The Paris Psalter 77:41 1 | | oft būtan wætere. / / # / Oft | hīe | grimmlīċe || godes costodon |
The Paris Psalter 77:45 2 | te, || hundes flēoĝan, / and | hīe | ǣton ēac || yfele toscan; / h |
The Paris Psalter 77:45 3 | ēac || yfele toscan; / hæfdon | hīe | eallinga || ūt ā·worpen. / / |
The Paris Psalter 77:49 1 | re. / / # / Hē ǣ·byliġðe% on | hīe | || biter and ierre, / sārliċ |
The Paris Psalter 77:53 1 | eĝas un·cūðe. / / # / And hē | hīe | on hyhte || holdre lǣde; / næ |
The Paris Psalter 77:54 1 | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē | hīe | þā ġe·lǣde || on lēofre |
The Paris Psalter 77:55 3 | sealde him wēste land, / þæt | hīe | mid tāne || ġe·tuĝon riht |
The Paris Psalter 77:56 2 | ǣton / hrōres folces, || þā | hīe | hēanne god / ġe·bismerodon, |
The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan. || / / # / | Hīe | ā·wendon ā·weġ, || neall |
The Paris Psalter 77:58 1 | endon and ċierdon. / / # / Swā% | hīe% | his% ierre% || oft% ā·weaht |
The Paris Psalter 77:58 2 | % || oft% ā·weahton, / þonne | hīe | ofer-hydiġ || up ā·hōfon, |
The Paris Psalter 77:59 2 | erde || hāliġ drihten, / hē | hīe | for·hoĝode || and hræðe s |
The Paris Psalter 77:61 1 | m, || mehtiġ hæfde. / / # / Hē | hīe | þā on hæft-nīed || hēan |
The Paris Psalter 77:63 3 | e be·grētte, || þēah þe | hīe | grame swulton. / / # / Wǣron sā |
The Paris Psalter 77:71 1 | a || ierfe-lāfe. / / # / And hē | hīe | þonne būtan facne || fēde |
The Paris Psalter 77:71 2 | n, / and his folmum siþþan || | hīe% | forþ% lǣdeþ. |
The Paris Psalter 78:2 3 | -bearu || āne cytan; / swelċe | hīe | setton || swylt þīnum esnum |
The Paris Psalter 78:3 1 | ċ || hundum and dēorum. / / # / | Hīe | þāra bearna blōd || on byr |
The Paris Psalter 78:7 1 | ede ċīeġaþ. / / # / For·þon | hīe | Iacob || ġāra ǣton, / and hi |
The Paris Psalter 78:14 3 | ang þā dēaða bearn || þe | hīe | dēmaþ nū. / / # / Ġield nū g |
The Paris Psalter 78:14 4 | ld nū gram-hyġdgum, || swā | hīe | ġe·earnodon, / on sċēat hir |
The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte ġe·brǣdest, / and | hīe% | tō% flōdas || forþ ā·wea |
The Paris Psalter 80:12 1 | ealdan || holde mōde. / / # / Ac | hīe | libban hēt || lustum heorten |
The Paris Psalter 80:15 1 | d || āwa tō fēore. / / # / Hē | hīe | fēde || mid fætre lynde, / hw |
The Paris Psalter 80:15 3 | alde of stāne, || oþ·þæt | hīe | sæġde wǣron. / / # / Ġif þū |
The Paris Psalter 81:1 2 | odum on ġe·maniġe, / and hē | hīe | on middle || mæġene tō·s |
The Paris Psalter 81:5 1 | īesaþ. / / # / Nē on·ġēaton | hīe | || nē ġeare wiston, / ac hīe |
The Paris Psalter 81:5 2 | hīe || nē ġeare wiston, / ac | hīe | on þīestrum || þrāĝe ēo |
The Paris Psalter 82:3 1 | þē || hōfon swīðe. / / # / | Hīe | on þīnum folce him || fāce |
The Paris Psalter 82:3 4 | ahtunga || ealle hæfdon, / hū | hīe | þīne hālĝan || hēr yfelo |
The Paris Psalter 82:4 2 | : || ‘Wuton cuman ealle / and | hīe | tō·wyrpan || ġond wer-þē |
The Paris Psalter 82:5 1 | niġ nemne.’ / / # / For·þon | hīe | ān ġe·þeaht || ealle ymb- |
The Paris Psalter 82:9 5 | n || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt | hīe | hāliġnesse godes || hēr ġ |
The Paris Psalter 82:10 1 | || hēr ġe·setten. / / # / Sete | hīe | nū, min god, || samod anlī |
The Paris Psalter 82:11 1 | gre mōr-hǣþ. / / # / Swā þū | hīe | on ierre || ēhtest and drēf |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ēhtest and drēfest, / þæt | hīe | on hrērnesse || hræþe for |
The Paris Psalter 82:12 2 | īen || āwa sċeamie, / þonne | hīe% | naman þīnne || nīede sēċ |
The Paris Psalter 82:13 3 | weorðþ ġe·drēfde, / þonne | hīe | naman þīnne || nīede sēċ |
The Paris Psalter 83:5 5 | þisse sārĝan dene%, / ðǣr | hīe | tēara || tēonan cnyssaþ% / o |
The Paris Psalter 85:3 4 | sāwle blīðe, / for·þon iċ | hīe | tō þē || hebbe ġe·neahhe |
The Paris Psalter 86:4 3 | rþ || mann on innan, / and hē | hīe | þā hīehstan || hēr staðo |
The Paris Psalter 87:5 4 | mynde || menn ne wēnon, / swā | hīe | sīen fram þīnre handa || h |
The Paris Psalter 87:6 1 | da || hēane ā·drifene. / / # / | Hīe | mē ā·setton || on sēaþ h |
The Paris Psalter 87:10 2 | er || wyrċaþ dēade, / oþþe | hīe | listum || lǣċas weċċan / an |
The Paris Psalter 87:10 3 | istum || lǣċas weċċan / and | hīe | andettan þē || ealle siþþ |
The Paris Psalter 87:12 1 | / # / Cwīst þū, on·cnāwaþ | hīe | || wundru þīne / on þǣm dim |
The Paris Psalter 87:17 1 | n || bitere ġe·drēfde. / / # / | Hīe | mē ealne dæġ || ūtan ymb |
The Paris Psalter 88:3 7 | te / full sēfte seld, || þæt | hīe | sǣten inn. / / # / Heofonas ande |
The Paris Psalter 88:8 3 | || ana ġe·stīeran, / þonne | hīe | on wǣġe || wind on·hrēre |
The Paris Psalter 88:11 3 | t Hermon || on naman þīnum; / | hīe | mid strengþe ēac || up ā· |
The Paris Psalter 88:29 1 | s || dǣdum healdan. / / # / Ġif | hīe | mīne rihtwīsnessa || fracu |
The Paris Psalter 88:29 2 | || fracuþe ġe·wemmaþ / and | hīe | mīne be·bodu || blīðe ne |
The Paris Psalter 89:5 1 | ġe·gan wǣre; / / # / And swā | hīe | on niht hierdnesse || nīede |
The Paris Psalter 89:11 2 | mannum ġe·weorðeþ, / þæt | hīe | hund-eahtatiġ || ielda ġe· |
The Paris Psalter 90:11 1 | is englum be·bēad, || þæt | hīe | mid earmum þē / on hira heand |
The Paris Psalter 91:6 5 | e || worhton ġeornost, / þæt | hīe | for·wordene || weorðen siþ |
The Paris Psalter 93:2 2 | ield ofer·hyġdĝum, || swā | hīe | ǣr grame worhton. / / # / Hū la |
The Paris Psalter 93:4 1 | tan || morðre ġielpaþ? / / # / | Hīe | oftost sprecaþ, || unnytt se |
The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrċaþ unryht. / / # / Folc | hīe | þīn, drihten, || fǣcne ġe |
The Paris Psalter 93:10 2 | / eorð-būendra, || for·þon | hīe | īdle sint. / / # / Þæt biþ ē |
The Paris Psalter 93:18 3 | ·fæstnast || fācen sāres; / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
The Paris Psalter 93:20 2 | tiġ / ealle þā unryht || þe | hīe | ġe·earnedon, / and on hira fa |
The Paris Psalter 94:9 5 | se || cunnodon ġeorne, / ðǣr | hīe | cunnodon, || cūþ on·ġēat |
The Paris Psalter 94:10 4 | d ēac swā on·cnēow, / þæt | hīe | on heortan || hyġe dysiĝodo |
The Paris Psalter 94:11 1 | rtan || hyġe dysiĝodon. / / # / | Hīe | weĝas mīne || wihte ne on· |
The Paris Psalter 94:11 3 | erre || āðe be·nemde, / ġif | hīe | on mīne ræste || recene ēo |
The Paris Psalter 95:7 4 | dōn || ealle þēode, / þæt | hīe | naman dryhtnes || nīede her |
The Paris Psalter 98:7 1 | man || nīede ċīeġdan. / / # / | Hīe | cȳmlīċe || ċīeġdon drih |
The Paris Psalter 98:7 2 | | ċīeġdon drihten, / and hē | hīe | ġe·hīerde || holde mōde, / |
The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swīer. / / # / | Hīe | þā ġe·witnesse || wēl ġ |
The Paris Psalter 98:9 1 | ēad. / / # / Þū ġe·hīerdest | hīe, | || hāliġ drihten, / and him, |
A.5.6.1 13 | e·gangan, / lind-wīġende. || | Hīe | ġe·lǣston swā / efene fram |
A.5.6.1 27 | nca || mōd mid Grēcum, / ġif | hīe | lēod-fruman || lǣstan dorst |
A.5.6.1 36 | ē him fæste ġe·hēt / þæt | hīe | eald-rihta || ǣlċes mosten / |
A.5.6.1 62 | sē cāsere eft / an-weald ofer | hīe | || āĝan mōste. / Sende ǣren |
A.5.6.1 64 | fordum / dēaĝollīċe || and | hīe | for drihtne bæd / ealdum trēo |
A.5.6.1 65 | æd / ealdum trēowum, || þæt | hīe | æft tō him / cōmen on þā |
A.5.6.10 43 | || Wēlandes bān, / on hwelcum | hīe% | hlǣwa || hrūsan þeċċen? / |
A.5.6.10 52 | , || þǣm wæs Cāton nama? / | Hīe | wǣron ġe·fyrn || forþ-ġe |
A.5.6.10 53 | ne; / nāt nǣniġ man || hwǣr | hīe | nū sindon. / Hwæt is hira her |
A.5.6.10 61 | || ealle for·ġietene, / þæt | hīe | sē hlīsa || hīew-cūðe ne |
A.5.6.11 11 | þā þæs āuht nyton / þæt | hīe | þæs þēodnes || þēowas s |
A.5.6.11 25 | | and ēac ġe·toĝen, / þæt | hīe | ne mōten || ofer metodes ēs |
A.5.6.11 36 | tan ymb·clyppeþ, / þȳ læs | hīe | tō·swīfen. || For·þǣm h |
A.5.6.11 36 | e tō·swīfen. || For·þǣm | hīe | simle sċulon / þone īlcan r |
A.5.6.11 81 | t || þā tō·slūpan, / sōna | hīe | for·lǣtaþ || lufan and sib |
A.5.6.11 94 | || fæste ġe·samnaþ, / þæt | hīe | hira frēondsċipe || forþ o |
A.5.6.12 32 | / ofer þā āne, || ġif þū | hīe | ealles on·ġietst. |
A.5.6.13 8 | ed mid his racentan, || þæt | hīe | ā·redian ne maĝon / þæt h |
A.5.6.13 9 | ·redian ne maĝon / þæt hīe | hīe | ǣfre him || of ā·slēpen; / |
A.5.6.13 35 | dōþ wudu-fuglas; || þēah | hīe | wēl sīen, / tela ā·temede, |
A.5.6.13 36 | en, / tela ā·temede, || ġif | hīe | on trēowum weorðaþ / holte t |
A.5.6.13 38 | ewene / hira lārēowas, || þe | hīe | lange ǣr / tȳdon and temedon. |
A.5.6.13 39 | ge ǣr / tȳdon and temedon. || | Hīe | on trēowum wilde / eald-ġe·c |
A.5.6.13 43 | / þone īlcan mete || þe hē | hīe | ǣror mid / tame ġe·tēode. | |
A.5.6.13 45 | aþ / emne swā myrġe || þæt | hīe | þæs metes ne recþ, / þyncþ |
A.5.6.13 47 | m sē weald on·cwiþ; / þonne | hīe | ġe·hīeraþ || hlēoðrum b |
A.5.6.13 48 | bræġdan / ōðre fuĝolas, || | hīe | hira āgne / stefne styrġaþ; |
A.5.6.15 10 | ā þȳ sǣl wesan; || þēah | hīe | sume hwīle / ġe·cure būtan |
A.5.6.15 12 | || cyninga dyseĝast, / nēaron | hīe | þȳ wierðran || witena ǣn |
A.5.6.17 3 | ende, || fruman ġe·līċne; / | hīe | of ānum twǣm || ealle cōmo |
A.5.6.17 5 | fe, || on weorold innan, / and | hīe | ēac nū ġīet || ealle ġe |
A.5.6.19 14 | ūende / þancol-mōde || þæt | hīe | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē |
A.5.6.19 24 | and hīewa ġe·hwæs. / Hwæt, | hīe | ēac witon || hwǣr hīe ēa- |
A.5.6.19 24 | æt, hīe ēac witon || hwǣr | hīe | ēa-fiscas / sēċan þurfan || |
A.5.6.19 26 | elcra fela / weorold-welena; || | hīe | þæt wēl dōþ, / ġeornfulle |
A.5.6.19 30 | e, / efene swā blinde || þæt | hīe | on brēostum ne maĝon / ēaðe |
A.5.6.19 33 | sindon ġe·hȳda. / For·þǣm | hīe | ǣfre ne list || aefter spyri |
A.5.6.19 35 | a. || Wēnaþ samwīse / þæt | hīe | on þis lǣnan mæġen || lī |
A.5.6.19 41 | seċġan ne mæġ, / for·þǣm | hīe% | sint earmran || and ēac dyse |
A.5.6.19 43 | onne iċ þe seċġan mæġe. / | Hīe | wilniaþ || welan and ǣhta / a |
A.5.6.19 45 | || tō ġe·winnanne; / þonne | hīe | habbaþ || þæt hira hyġe s |
A.5.6.19 47 | || swā ġe·witlēase / þæt | hīe | þā sōðan || ġe·sǣlþa |
A.5.6.2 14 | re betst / trūwian sċolde. || | Hīe | mē tō wendon / hira bacu bitr |
A.5.6.20 12 | t wæs, / ende-byrdes, || þæt | hīe | ǣġhwæðer / ġē ǣr faraþ |
A.5.6.20 40 | þīnes ġe·þōhtest || and | hīe | þā worhtest. / Næs ǣror% þ |
A.5.6.20 89 | e / mearce ġe·settest || and | hīe | ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, |
A.5.6.20 146 | būtan ōðrum bēon. / Þēah | hīe | unsweotole || samod eardien, / |
A.5.6.20 149 | m || wuniaþ on fȳre, / þēah | hīe | sindon% || sweotole þǣm wī |
A.5.6.20 166 | | þe hēo simle dyde. / Hwæt, | hīe | þēah eorðliċes || āuht n |
A.5.6.20 177 | s / sāwle ġe·settest || and | hīe | siþþan ēac / styrest and sti |
A.5.6.20 195 | ofer·þungen, / for·þǣm þe | hīe | habbaþ, || þæs þe hīe na |
A.5.6.20 195 | e hīe habbaþ, || þæs þe | hīe | nabbaþ, / þone ǣnne cræft | |
A.5.6.20 211 | e·līcost, || hwierfeþ ymbe | hīe | selfe, / oft smēaġende || ymb |
A.5.6.20 214 | ĝum and nihtum. / Hwīlum ymb% | hīe | selfe || sēċende smēaþ, / h |
A.5.6.20 217 | ġe·līcost, || hwierfþ ymb | hīe | selfe. / Þonne hēo ymb hire s |
A.5.6.20 219 | o biþ up ā·hæfen || ofer | hīe | selfe, / ac hēo biþ eallunga |
A.5.6.20 221 | hire selfre, / þonne hīo ymb | hīe | selfe || sēċende smēaþ; / h |
A.5.6.20 229 | || ānra ġe·hwelcre. / Ealle | hīe | sċīnaþ || þurh þā sċī |
A.5.6.20 238 | / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, | hīe | simle tō þē / heonan% fundia |
A.5.6.20 239 | onan% fundiaþ; || for·þǣm | hīe | hider of þē / ǣror cōmon, | |
A.5.6.20 245 | am þǣm æl-mihtĝan, || þe | hīe | ǣror ġō / ġe·samnode, || |
A.5.6.20 247 | ās foldan ġe·sċōp || and | hīe | ġe·fylde þā / swīðe misli |
A.5.6.20 250 | ynnum, || nerġend ūser. / Hē | hīe | siþþan ā·sēow || sǣda m |
A.5.6.20 253 | e god, || ūrum mōdum, / þæt | hīe | mōten tō þē, || metod al- |
A.5.6.20 262 | āl || ūres mōdes, / þæt we | hīe | on þe selfum || siþþan mō |
A.5.6.20 273 | þū sōfte ġe·dēst / þæt | hīe | þe selfne || ġe·sēon mōt |
A.5.6.21 25 | a / sōðra ġe·sǣlþa, || ac | hīe | swīðor ġīet / manna ġe·hw |
A.5.6.21 27 | on brēostum, || þonne hīe | hīe | beorhtran ġe·dōn. / For·þ |
A.5.6.21 35 | ylen / sāwla ūsse, || ac hē | hīe | selfa wile / lēoman on·liehta |
A.5.6.22 3 | an / swā dēoplīċe, || þæt | hīe | tō·drīfan ne mæġ / manna |
A.5.6.24 46 | is æðele stōw, / þēah þū | hīe | nū ġīeta || for·ġieten h |
A.5.6.24 61 | olc || wierst tūciaþ, / þæt | hīe | simle bēoþ || swīðe earme |
A.5.6.25 12 | miċele / ǣlċ ōðrum || and | hīe | ealle him / þonan mid þȳ þr |
A.5.6.25 45 | etta, || unnytta saca. / Þonne | hīe | ġe·bolĝene% weorðaþ, || |
A.5.6.25 61 | || for·þǣm hīe willaþ | hīe | / þǣm unþēawum || þe iċ |
A.5.6.26 18 | ā% sēo tīd ġe·lamp / þæt | hīe | þæt rīċe || ġe·ræht h |
A.5.6.26 65 | mæġne / efne swā swīðe || | hīe | on sefan lufode, / þæt hē t |
A.5.6.26 71 | sīnra || ðǣr mid wesan, / ac | hīe | for þǣm iermþum || eardes |
A.5.6.26 79 | ēac || rǣpan maniġne. / Sume | hīe | tō wulfum wurdon, || ne meah |
A.5.6.26 82 | ras, || ā grymetedon% / þonne | hīe | sāres hwæt || seofian sċol |
A.5.6.26 84 | e / ierrunga rȳn || ā þonne | hīe | sċoldon / clipian for corðre. |
A.5.6.26 91 | ītan / mennisċes metes, || ac | hīe | mā lufedon / dīera drohtaþ, |
A.5.6.26 93 | t ġe·dēfe ne wæs. / Næfdon | hīe | māre || mannum ġe·līċes / |
A.5.6.28 4 | swifto, || rȳne tungla, / hū | hīe | ǣlċe dæġe || ūtan ymb·h |
A.5.6.28 7 | b þās wlitiĝan tungol, / hū | hīe | sume habbaþ || swīðe miċe |
A.5.6.28 13 | nne ōðru tungol, / for·þǣm | hīe | ðǣre eaxe || ūtan ymb·hwi |
A.5.6.28 46 | ian || ǣlċes steorran, / hwȳ | hīe | ne sċīnen || sċīrum weder |
A.5.6.28 47 | foran ðǣre sunnan, || swā | hīe | simle dōþ / middel-nihtum || |
A.5.6.28 55 | þæt sēlliċ þinġ, / þæt | hīe | ne wundriaþ || hū hit on wo |
A.5.6.28 72 | eaft || ǣfre ne wǣre / þæt | hīe | seldon ġe·sēoþ, || ac sw |
A.5.6.28 81 | onne iċ wāt ġeare || þæt | hīe | ne wundriaþ / maniġes þinġe |
A.5.6.29 4 | ġene / heofones tungla, || hū | hīe | him healdaþ be·twuh / sibbe s |
A.5.6.29 6 | e, || dydon swā lange . / Swā | hīe | ġe·wenede || wuldres ealdor |
A.5.6.29 31 | e sunnan swiftra; || siþþan | hīe | on setl ġe·wītaþ, / of·irn |
A.5.6.29 42 | e·met þynceþ, / for·þon | hīe | be healfe || heofones þisses |
A.5.6.29 44 | || æl-mehtiġ god, / þȳ læs | hīe | ōðra for·dyden || æðela |
A.5.6.29 65 | llum sǣdum, / ġe·dēþ þæt | hīe | grōwaþ || ġēara ġe·hwel |
A.5.6.29 91 | || hæbben ġe·mǣne, / þæt | hīe | þēowien || swelcum þēod-f |
A.5.6.29 95 | meahte || elles wunian, / ġif | hīe | eall-mæġene || hira ord-fru |
A.5.6.31 8 | eorðan ġe·tenġe, / nabbaþ | hīe | æt fiðerum fultum, || ne ma |
A.5.6.31 8 | fiðerum fultum, || ne maĝon | hīe | mid fōtum gangan, / eorðan br |
A.5.6.4 5 | tunglu ġe·nīedest || þæt | hīe | þē tō hīeraþ. / Swelċe s |
A.5.6.4 55 | n-cynn / mildum ēaĝum, || nū | hīe | on maniĝum hēr / weorolde ȳ |
A.5.6.5 5 | || wolcen hangaþ, / ne mæġen | hīe | swā lēohtne || lēoman on· |
A.5.6.5 9 | grymme ġe·drēfeþ, / þonne | hīe | ġe·mengaþ || miċela% ȳst |
A.5.6.5 45 | weartum mistum, || ær·þǣm | hīe | ġe·swīðrod weorðen. |
A.5.6.6 10 | s blōstman, || fæġen þæt | hīe | mōton. / Ac sē stearca storm, |
A.5.6.7 25 | hira stede styrede, || þonne | hīe% | strang dreċeþ / wind under wo |
A.5.6.7 27 | m || weorold-earfoþa, / oþþe | hīe% | eft sē rēða || reġn on·h |
A.5.6.8 10 | ċe || mettas ne drincas, / ne | hīe | þāra hræġla || hūru ne |
A.5.6.8 13 | niġ || næs þā ġīeta, / ne | hīe | ne ġe·sāwon || sund-būend |
A.5.6.8 14 | | sund-būende, / ne ymb·ūtan | hīe | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, |
A.5.6.8 15 | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, | hīe | firenlusta || frece ne wǣron |
A.5.6.8 16 | frece ne wǣron, / būtan swā | hīe | meahton || ġe·metlicost / þ |
A.5.6.8 18 | e him Crīst ġe·sċōp, / and | hīe | ǣne on dæġe || ǣton simle |
A.5.6.8 24 | n mā / seoloce siowian%, || ne | hīe | searo-cræftum / god-webb ġier |
A.5.6.8 25 | tum / god-webb ġieredon, || ne | hīe | ġimm-reċed / setton searulī |
A.5.6.8 26 | ed / setton searulīċe, || ac | hīe | simle him / eallum tīdum || ū |
A.51.93.10 2 | as / eorð-būendra || froðon | hīe | īdle sind. |
A.51.93.18 3 | stnost ēac || fācen sāres / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
A.51.93.2 2 | gild ofer-hȳġdiĝum || swā | hīe | ǣr grame worhton. |
A.51.93.20 2 | iġ / ealla þā unryht || þe | hīe | ġe·earnodon / and on hira fa |
A.51.94.10 4 | ac and swā on·cnēow / þæt | hīe | on heortan || hȳġe dysiĝia |
A.51.94.11 3 | rre || ēaðe be·nemde / ġif | hīe | on mīne ræste || recedon ē |
A.51.94.9 5 | se || cunnodon ġeorne / ðǣr | hīe | cunnodon || cūþ on·ġēato |
A.6.10.1 8 | / fram cnēo-māĝum, || þæt | hīe | æt campe oft / wiþ lāðra ġ |
A.6.10.1 51 | wǣpen-ġe·wrixles, || þæs | hīe | on wæl-felda / wiþ Ēad·wear |
A.6.10.2 11 | mmum / lange || þraġe, || oþ | hīe | ā·lȳsde eft / for his weorþ |
A.6.10.3 4 | , || Acemannes-ċeastre; / ēac | hīe | īeġ-būend || ōðre worde / |
A.6.10.5 8 | ume mislīċe of·slōh; / sume | hīe | mann wiþ fēo sealde, || sum |
A.6.10.5 9 | rēowlīċe ā·cwealde, / sume | hīe | mann bende, || sume hīe mann |
A.6.10.5 9 | sume hīe mann bende, || sume | hīe | mann blende, / sume hamelode, | |
A.6.10.5 14 | tō þon lēofan Gode, / þæt | hīe | blission || blīðe mid Crīs |
A.6.12 18 | liċ, || byrneþ oftost / ðǣr | hīe | æðelingas || inne restaþ. / |
A.6.12 27 | ru on brēostan, || weorðeþ | hīe | þēah oft nīða bearnum / tō |
A.6.12 28 | hǣle ġe·hwæðre, || ġif | hīe | his hlystaþ ǣror. / //I// īs |
A.6.12 46 | | simle biþ on hyhte, / þonne | hīe | hine ferĝaþ || ofer fisċes |
A.6.12 47 | þ || ofer fisċes bæþ, / oþ | hīe | brim-henġest || brinġeþ t |
A.6.12 64 | || langsum ġe·þūht, / ġif | hīe | sċulon nēðan% || on nacan |
A.6.12 65 | an% || on nacan tealtum, / and | hīe | sǣ-ȳþa || swīðe brēgaþ |
A.6.13 62 | ċan under foldan, || nǣfre | hīe | sē fēond tō þæs niðer / f |
A.6.13 63 | ġe·fæstnaþ; || þēah hē | hīe | mid fīftiĝum / clūsum be·cl |
A.6.13 125 | rymme on·ġieldað, || þæs | hīe | oft ġielp brecaþ. / Þonne hi |
A.6.13 142 | artne ġe·swencan, || nǣfre | hīe | þæs seldlīċe / blēoum bre |
A.6.13 145 | lum flotan grīpaþ; / hwīlum | hīe | ġe·wendaþ || on wyrmes lī |
A.6.13 34 | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ | hīe | and ġe·staðeliaþ || stað |
A.6.13 39 | e·weald hafaþ’. / ‘Siġe | hīe | on·sendaþ || sōþfæstra |
A.6.13 40 | m, / hǣlu hȳðe, || þǣm þe | hīe | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || |
A.6.13 54 | e·næman / wǣpna eċġum; || | hīe | þæs wǣre cunnon, / healdaþ% |
A.6.13 98 | s ġe·tīeġeþ, / ġe·ðȳð | hīe | and ġe·þrēataþ, || þæt |
A.6.13 98 | and ġe·þrēataþ, || þæt | hīe | þraĝe bēoþ / ċealde ġe·c |
A.6.13 109 | || leaf bēoþ grēne; / þonne | hīe | eft fealwiaþ, || feallaþ on |
A.6.13 115 | d wēnaþ wan-hoĝan || þæt | hīe | wille wuldor-cyning, / æl-meht |
A.6.13 123 | e lēod ġe·cȳðdon; / wunnon | hīe | wiþ dryhtnes meahtum, || for |
A.6.13 123 | ryhtnes meahtum, || for·þon | hīe | þæt weorc ne ġe·dǣdon. / N |
A.6.13 143 | ōp and hleahtor? || Full oft | hīe | weorð-ġeornra / sǣlþa tō· |
A.6.13 159 | || Gōde oþþe yfele, / þonne | hīe | bēoþ þurh āne || idese ā |
A.6.13 223 | , / wyrd þe warnung, || þonne | hīe | winnaþ oft / mid hira þrēa-m |
A.6.13 243 | drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. | Hīe | wile libbende || late ā·þr |
A.6.13 260 | ad || bearn heofon-wara / þæt | hīe | ēac sċoldon || ā þenden h |
A.6.13 260 | e ēac sċoldon || ā þenden | hīe | lifdon / wunian on wielme, || w |
A.6.13 270 | būtan ed-wende || ā þenden | hīe | libbaþ’. / ‘Is þonne on |
A.6.14 128 | | ġond wǣr-þēoda, / swelċe | hīe% | aefter þǣm || un-rīm freme |
A.6.14 190 | s / fyrn ġe·fruġnon || þæt | hīe | fore-mǣre, / Simon and Iudas, |
A.6.14 192 | / drihtne dīere; || for·þon | hīe | dōm hluton, / ēadiġne up-we |
A.6.15 45 | le on folce ġe·þēon / þæt | hīe | man bēaĝum ġe·byċġe. || |
A.6.17 165 | rm and sē weleĝa, / for·þon | hīe | habbaþ eġe || ealle æt·sa |
A.6.17 207 | ċiele || and lāðliċ full; / | hīe | mid nosan ne maĝon || nāht |
A.6.17 211 | ne || lāðliċes fȳres, / and | hīe | wæl-grymme || wyrmas slīta |
A.6.17 284 | hēapum and þrēatum%. / Þǣr | hīe | bēoþ ġe·þēode || þēod |
A.6.21 21 | ela cynna / and tō·syndrodost | hīe | || siþþan on meniġu; / þū |
A.6.21 50 | nd ġe·sīene, || þæt þū | hīe | self worhtest. / Wē þæt sō |
A.6.28 4 | m for·wundod; / ġe·hǣl þū | hīe, | || heofona drihten, / and ġe· |
A.6.28 5 | drihten, / and ġe·lācna þū | hīe, | || līfes ealdor, / for·þon |
A.6.28 37 | eċġan on·gunnon, / ne maĝon | hīe | nǣfre ā·reċċan, || ne þ |
A.6.31 11 | and þā hǣleþ samod, / swā | hīe | on lēodsċipe || lǣrde wǣr |
A.6.31 12 | sċipe || lǣrde wǣron; / ġif | hīe | wancole || weorc% on·gunnon, |
A.6.31 14 | ā·sende siĝora% God || and | hīe | sōna tō him / friða wilnodon |
A.6.31 16 | nd ðǣr fundon hræðe, / ġif | hīe | lēohtras hira || lēton ġe |
A.6.31 19 | || hēold and worhte, / þenden | hīe | līfes frēan || lufian woldo |
A.6.31 21 | || earm and þrēaliċ%, / þā | hīe | be·sieredon || selfne drihte |
A.6.31 27 | || brēman and writan, / þæt | hīe | fæstenu || fēower hēoldon / |
A.6.31 45 | e-fæste || mid Anglum, / swā | hīe | ġe·brēfde ūs || beorn on |
A.6.31 158 | , / lēodum tō lāre, || þæt | hīe | on lengten sċolon / efen fēow |
A.6.31 213 | wille || folces manna. / sōna | hīe | on morĝen || mæssan singaþ |
A.6.31 216 | tēoþ ġond strǣta. / Hwæt. | Hīe | lēaslīċe || lēoĝan on· |
A.6.31 223 | e || and ne wīĝliaþ / hwone% | hīe | tō mōse fōn, || mǣða be |
A.6.31 224 | e fōn, || mǣða be·dǣled. / | Hīe | þonne sittende || sadian ā |
A.6.36 15 | / sendan meahte, || for·þǣm | hīe | his sume þorfton, / þā þe L |
A.6.43.1 1 | ht þīne æceras bētan ġif | hīe | || / nellaþ wēl weaxan oþþ |
A.6.43.10 12 | ā wierstan; || / hǣlon þæt | hīe | for·helan ne mihton. Swā n |
A.6.43.11 21 | āre || wiþ eallum fēondum. / | Hīe | mē ferġon and friðion || a |
A.6.43.4 3 | on buteran. || / Hlūde wǣran | hīe, | lā, hlūde, || þā hīe ofe |
A.6.43.4 3 | an hīe, lā, hlūde, || þā | hīe | ofer þone hlǣw rīdan, / wǣr |
A.6.43.4 4 | an, / wǣran ān-mōde, || þā | hīe | ofer land rīdan. / Sċield þ |
A.6.43.4 9 | | hira mæġen be·rǣdon / and | hīe | ġiellende || gāras sendon; / |
A.6.43.8 7 | or·weorp ofer grēot, þonne | hīe | swierman, and || / cweþ: || / |
A.6.7 41 | guldon || his hæġ-stealdas. / | Hīe | fuhton fīf daĝas, || swā h |
A.6.7 42 | oll / dryht-ġe·sīða, || ac | hīe | þā duru hēoldon. / Þā ġe |
A.6.9 19 | rǣdde, || rincum tǣhte / hū | hīe | sċoldon standan || and þone |
A.6.9 46 | || hwæt þis folc sæġeþ? / | Hīe | willaþ ēow tō gafole || g |
A.6.9 63 | ran, || beornas gangan, / þæt | hīe | on þām êa-stæðe || ealle |
A.6.9 67 | lang hit him þūhte, / hwonne | hīe | togædere || gāras bǣren. / H |
A.6.9 68 | e togædere || gāras bǣren. / | Hīe | ðǣr Pantan strēam || mid p |
A.6.9 82 | da || flēam ġe·wyrċan, / ac | hīe | fæstlīċe || wiþ þā fīe |
A.6.9 83 | end weredon, / þā hwīle þe | hīe | wǣpna || wealdan mōston. / Þ |
A.6.9 84 | pna || wealdan mōston. / Þā | hīe | þæt on·ġēaton || and ġe |
A.6.9 85 | and ġeorne ġe·sāwon / þæt | hīe | ðǣr bryċġ-weardas || bitr |
A.6.9 87 | lāðe ġiestas, / bǣdon þæt | hīe | up-gang% || āgan mosten, / ofe |
A.6.9 108 | n; || wæs on eorðan ċierm. / | Hīe | lēton þā of folmum || fēo |
A.6.9 127 | ōdon stede-fæste; || stihte | hīe | Byrhtnōþ, / bæd þæt hyssa |
A.6.9 180 | eom frymdiġ tō þē / þæt | hīe | hell-sċaðan || hīenan ne m |
A.6.9 185 | frēan || feorh ġe·sealdon. / | Hīe | buĝon þā fram beaduwe || |
A.6.9 196 | hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif | hīe | þā ġe·earnunga || ealle |
A.6.9 207 | earge menn || efston ġeorne; / | hīe | woldon þā ealle || ōðer t |
A.6.9 209 | þe lēofne ġe·wrecan. / Swā | hīe | bielde forþ || bearn Ælf·r |
A.6.9 229 | end and ġe·fēran, || þæt | hīe | forþ ēoden. / Offa ġe·mǣld |
A.6.9 260 | ē for fēore murnan.’ / Þā | hīe | forþ ēodon, || fēores hīe |
A.6.9 260 | hīe forþ ēodon, || fēores | hīe | ne rōhton; / on·gunnon þā h |
A.6.9 263 | erend || and god bǣdon / þæt | hīe | mosten ġe·wrecan || hira wi |
A.6.9 283 | / clufon cellod bord, || cēne | hīe | weredon; / bærst bordes læri |
A.6.9 291 | | wiþ his beah-ġiefan / þæt | hīe | sċoldon bēġen || on burh r |
A.6.9 307 | maĝas || wordum bǣdon / þæt | hīe | ðǣr æt þearfe || þolian |
A.6.9 320 | || liċġan þenċe.’ / Swā | hīe | Æðel·gāres bearn || ealle |
Genesis A 93 | den ūre / mōd-ġe·þance, || | hū | hē þā mǣran ġe·sċeaft, |
Genesis B 273 | ōhte þurh his ānes cræft / | hū | hē him strenglicran || stōl |
Genesis B 433 | earu. || Hyċġaþ his ealle, / | hū | ġē hīe be·swīcen. || Si |
Genesis B 805 | n or-sorġe || on ealle tīd. / | Hū | sċulon wit nū libban || oþ |
Genesis B 851 | īsode || wealdend sē gōda, / | hū | hīe on þǣm lēohte forþ | |
Genesis A 917 | anst, / lāþ lēod-sċaða, || | hū% | þū līfian sċealt’. / Þā |
Genesis A 970 | Ābel. || Ūs cȳðaþ bēċ, / | hū | þā dǣd-fruman || duĝuþa |
Genesis A 1583 | ehhende / brōðrum sæġde, || | hū | sē beorn hine / ræste on reċ |
Genesis A 2676 | mē wille / wordum seċġan, || | hū | ġe·worhte% iċ þæt, / siþ |
A.1.2 25 | sæġde || sōð-wundra fela, / | hū | þās weorold worhte || wīti |
A.1.2 85 | rð-būende || ealle cræfte, / | hū | ā·fæstnod wæs || feld-hū |
A.1.2 89 | fre. || Fierd eall ġe·seah / | hū | ðǣr hlīfodon || hālġe se |
A.1.2 244 | wæstmum || on% wīġ curon, / | hū | in lēodsċipe || lǣstan wol |
A.1.2 280 | lēofost, || fǣr-wundra sum, / | hū | iċ selfa slōh || and þēos |
A.1.2 426 | wa tō ealdre || unswīcendu. / | Hū | ðearf mannes sunu || māran |
A.1.3 50 | n·gann || sefan ġe·hyġdum / | hū | hē Israelum || īeðost meah |
A.1.3 111 | an hweorfan || swefnes wōma, / | hū | weorold wǣre || wundrum ġe |
A.1.3 130 | eċġanne || swefen cyninge): / | ‘Hū | maĝon we swā dīeĝle, || d |
A.1.3 131 | hyċġan / on sefan þīnne, || | hū | þē swefnode, / oþþe wyrda |
A.1.3 461 | weard, || þurh fȳres bryne, / | hū | þā hyssas þrīe || hātan |
A.1.3 530 | hit wiston, / ac hē cunnode || | hū | hīe cweðan woldon. / Þā wæ |
A.1.4 33 | and ġīfre. || God ana wāt / | hū | hē þæt sċyldġe% weorod | |
A.1.4 178 | ġ iċ þæt ġe·hyċġan || | hū | iċ in þǣm be·cōm%, / in þ |
A.1.4 195 | ndes. / Lǣte him tō bȳsne || | hū | þā blācan fēond / for ofer- |
A.1.4 351 | mæġe || sweġeles lēoman, / | hū | sċīma% ðǣr || sċīeneþ |
A.1.4 497 | aniġe / dæġes and nihtes, || | hū | hēo mē dēaðes cwealm, / rī |
A.1.4 637 | an || and dēofles spellunge, / | hū | hīe him on ed-wīt || oft ā |
A.1.4 645 | || ġe·munan gāstes blǣd, / | hū | ēadġe ðǣr || uppe sittaþ |
A.1.4 20 | e þū ēac, ā·wierĝda, || | hū | wīd and sīd / hell-hēoðu dr |
A.1.4 25 | ·met || ufan tō grunde, / and | hū | sīd sīe% || sē swearta eð |
A.1.4 28 | hafast || heandum ā·metene / | hū | hēah and dēop || hell innew |
A.2.1 63 | an || and þus wordum cwæþ: / | ‘Hū | mē ell-þēodġe || inwitt-w |
A.2.1 155 | on, / grǣdġe gūþ-rincas, || | hū | þæs gāstes sīþ / aefter sw |
A.2.1 163 | aðelode || strangum meahtum, / | hū | hē on ell-þēodĝum || ierm |
A.2.1 190 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Hū | mæġ iċ, drihten min, || of |
A.2.1 307 | ġe·weorp || wiþ þingode: / | ‘Hū | ġe·wearþ þe þæs, || win |
A.2.1 419 | ist, / rece þā ġe·rȳnu, || | hū | hē reord-berend / lǣrde under |
A.2.1 487 | ·ġeaf, || manna sċieppend, / | hū | þū wǣġ-flotan || wǣre be |
A.2.1 547 | an mæġ || oþþe rīm wīte / | hū | þrymlīċe, || þēoda beald |
A.2.1 558 | w || þeġn, ġif þū cunne, / | hū | þæt ġe·wurde || be werum |
A.2.1 573 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Hū | meahte þæt ġe·weorðan || |
A.2.1 575 | es meaht, / gumena lēofost, || | hū | hē his ġief cȳðde / ġond w |
A.2.1 596 | ·hīeran, || hyse lēofesta, / | hū | ūs wuldres weard || wordum a |
A.2.1 812 | ·hīeran, || hyse lēofesta, / | hū | hē wundra worn || wordum cȳ |
A.2.1 920 | eþ, || wine-drihten fræġn: / | ‘Hū | ġe·worhte iċ þæt, || wea |
A.2.1 960 | ; / lǣt þē on ġe·myndum || | hū | þæt maniĝum wearþ / fīra |
A.2.1 1355 | me, / wīġes wōman, || weald, | hū | þe sǣle / æt þām ġeġn-sl |
A.2.1 1490 | an. || Þæt is fyrn-sæġen, / | hū | hē worna fela || wīta ġe· |
A.2.2 3 | ocum sefan, || samnode wīde / | hū | þā æðelingas || ellen cȳ |
A.2.2 91 | dde, / friðes and fultumes. || | Hū, | iċ frēonda be·ðearf / līð |
A.2.3 3 | sīþ% || selfa ġe·þenċe, / | hū | þæt biþ dēopliċ || þonn |
A.2.3 24 | eallum / full ġe·ēodest%, || | hū | þū on eorðan sċealt / wyrmu |
A.2.3 26 | de ǣr / lȳt ġe·þōhtest || | hū | þis is þus lang hider. / Hwæ |
A.2.6 176 | ston / gōd-spelles ġiefe, || | hū | sē gasta helm, / on þrīnesse |
A.2.6 179 | earþ, || cyninga wuldor, / and | hū | on ġalĝan wearþ || godes |
A.2.6 185 | / wiþ þēoda þræce. || And | hū | þȳ þriddan dæġe / of byrġ |
A.2.6 335 | wītgena / lāre on·fengon, || | hū | sē līf-fruma / on ċildes hā |
A.2.6 367 | eahta spēd, || Moyse sæġde / | hū | ġē heofon-cyninge || hīera |
A.2.6 18 | witan, || ā·ġeaf andsware: / | 'Hū | wolde þæt ġe·weorðan || |
A.2.6 36 | ·sǣton, / on sefan sōhton || | hū | hīe sunu metodes / ā·hēngon |
A.2.6 74 | n, || hæleþ min sē lēofa, / | hū | ārfæst is || ealles wealden |
A.2.6 123 | rġe || ymb fyrn-ġe·writu, / | hū | on weorolde ǣr || wītĝan% |
A.2.6 173 | ðǣre cwēne ġe·wealdum): / | ‘Hū | mæġ þǣm ġe·weorðan || |
A.2.6 194 | · hē þā rōde ne tǣhte): / | ‘Hū | mæġ iċ þæt findan || þ |
A.2.6 205 | maðelode || him on andsware: / | ‘Hū | is þæt ġe·worden || on þ |
A.2.6 515 | de%.’ || Elene ġe·hīerde / | hū | sē fēond and sē frēond || |
A.2.6 521 | e || ymb% þæs weres snytru, / | hū | hē swā ġe·lēafful || on |
A.2.6 558 | st-weĝas, || āras brōhton, / | hū | ġe·sundne sīþ || ofer swa |
Christ A 61 | tan / ymb healfa ġe·hwone, || | hū | þeċ heofones cyning / sīðe |
Christ A 70 | ede%. || Nearo-þearfe cann, / | hū | sē earma sċeall || āre ġe |
Christ A 75 | | þæt þē of roderum cōm, / | hū | þū ēacnunge || ǣfre on·f |
Christ A 92 | / Friċġaþ þurh fyr-witt || | hū | iċ fǣmnan hād, / mund mīnne |
Christ A 130 | wolde. / Ēalā gǣsta god, || | hū | þū glēawlīċe / mid naman r |
Christ A 183 | sċipes || bealwa on·fangen. / | Hū | mæġ iċ lǣdian || lāðan |
Christ A 216 | yning, || Crīst æl-mehtiġ, / | hū | þū ǣr wǣre || eallum ġe |
Christ A 222 | m, / ā·reċċan mid rihte, || | hū | þē rodera weard / æt frymþe |
Christ A 278 | ·wurde || tō wīdan fēore, / | hū | þeċ mid rihte || ealle reor |
Christ A 362 | d-þēowa%, || nerġende god, / | hū | we sind ġe·swencte || þurh |
Christ A 371 | nd ūsse iermþa ġe·þenċ, / | hū | we% tealtriaþ || tȳdran mō |
Christ A 423 | cūðan / þurh ġe·rȳne, || | hū | hē, rodera þrymm, / heofona h |
Christ B 443 | ru, || þæt þū sōþ wīte / | hū | þæt ġe·ēode, || þā sē |
Christ B 586 | wæt, we nū ġe·hīerdon || | hū | þæt hǣlu-bearn / þurh his h |
Christ B 786 | grund. || Ūs seċġaþ bēċ / | hū | æt ǣrestan || ēad-mōd ā |
Christ C 990 | mōde || mæġe ā·þenċan, / | hū | þæt ġe·stun and sē storm |
Christ C 1015 | or·þon nis ǣniġ wunder || | hū | him weorold-manna / sēo unclǣ |
Christ C 1050 | / on þām miċelan dæġe, || | hū | manna ġe·hwelċ / ǣr earnode |
Christ C 1059 | taþ, / hāt, heoru-ġīfre, || | hū | ġe·healdne sind / sāwle wiþ |
Christ C 1074 | rætwe. || Wile fæder eahtan / | hū | ġe·sunde suna || sāwle% br |
Christ C 1119 | bearn || lēohte on·cnāwan / | hū | hine līegnedon || lēase on |
Christ C 1178 | nde || þurh frōd ġe·witt, / | hū | fela þā on·fundon || þā |
Christ C 1208 | ġe·sēoþ sorĝa mǣste, || | hū | sē selfa cyning / mid sīne l |
Christ C 1247 | n%. / Þonne biþ þridde, || | hū | on þīestra bealu / þæt ġe |
Christ C 1286 | hīe on þā clǣnan sēoþ, / | hū | hīe fore gōd-dǣdum || glad |
Christ C 1317 | || ōðrum ġe·seċġan / mid | hū | miċele elne || ǣghwelċ wil |
Christ C 1397 | aldan race || ān-for·lǣte, / | hū | þū æt ǣrestan || yfele ġ |
Christ C 1459 | nre sīdan || swātġe wunde. / | Hū | ðǣr wæs unefen racu || unc |
Christ C 1569 | ean nele / weoroda wealdend, || | hū | þā wamm-sċaðan / hira eald- |
A.3.11 56 | ore meniġu || on medu-healle / | hū | mē cyne-gōde || cystum dōh |
A.3.14 78 | urh his ǣĝne spēd witan%, / | hū | ġond grund% færeþ || gold- |
A.3.19 3 | le sīþ || selfa be·wītie, / | hū | þæt biþ dēopliċ || þonn |
A.3.19 23 | ġiefl / lȳt ġe·þōhtes, || | hū | þis is lang hider, / and þe |
Guthlac A 20 | ingeþ, || ac him biþ lenġe | hū | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || a |
Guthlac A 95 | liġne || hād ġe·cȳðed, / | hū | Gūð·lāc his || on godes w |
Guthlac A 138 | fode hine and lǣrde || lenge | hū | ġeornor, / þæt him lēofodon |
Guthlac A 337 | , || (wæs him enġel nēah), / | hū | þisse weorolde || wynna þor |
Guthlac A 366 | rran / mōd fram his metode. || | Hū | sċeall min cuman / gǣst tō |
Guthlac B 879 | hton. || Ūs seċġaþ bēċ / | hū | Gūð·lāc wearþ || þurh g |
Guthlac B 884 | burgum || ġond Bryten innan, / | hū | hē maniġe oft || þurh meah |
Guthlac B 1011 | gann þā his maĝu friġnan: / | ‘Hū | ġe·wearþ þē þus, || win |
Guthlac B 1022 | || Wāst þū, frēo-drihten, / | hū | þēos ādle sċyle || ende |
Guthlac B 1161 | / on·wrīġe worda gangum, || | hū | hē his wīsna trūwode, / droh |
Guthlac B 1322 | mæġe / stefn ā·reċċan, || | hū | sē stenċ and sē swēġ, / he |
A.3.20 12 | te / þrīste ġe·þenċan, || | hū | ymb þæt sċolde. / Þæs ofer |
A.3.22.17 6 | || Frēa% þæt be·healdeþ, / | hū | mē of hrife flēoĝaþ || hi |
A.3.22.31 19 | u. || Wrætliċ mē þynceþ, / | hū | sēo wiht mæġe || wordum l |
A.3.22.36 14 | nne, || þæt we sōþ witan, / | hū | ðǣre wihte || wīse gange. |
A.3.22.39 23 | an. || Lang is tō seċġanne / | hū | hire ealdor-ġe·sċeaft || a |
A.3.22.42 16 | s undierne / werum æt wīne || | hū | þā wihte mid ūs, / hēan-mō |
A.3.22.43 15 | wille, / cȳðe cyne-wordum || | hū | sē cuma hātte, / eþþa sē e |
A.3.22.55 16 | e inn mede / wordum seċġan || | hū | sē wudu hātte. |
A.3.22.59 16 | tre. || Rǣde, sē þe wille, / | hū | þæs wrætlican || wunda cw |
A.3.24 27 | þā mierċan ġe·sċeaft, / | hū | hīe būtan ende || ēċe sta |
A.3.24 80 | āl, || sīþ ne be·murneþ, / | hū | him aefter þisse weorolde || |
A.3.26 76 | um wǣre. / Ēalā Gabrihel, || | hū | þū eart glēaw and sċearp, |
A.3.26 84 | an hīerde. / Ēalā Maria, || | hū | þū ūs mōdiġne / cyning ā |
A.3.26 90 | / þonne hīe ġe·hīerdon || | hū | we hrēowen [] / []on murnende |
A.3.26 100 | Hierusālem || on Iūdēum, / | hū | þū on ðǣre stōwe || stil |
A.3.26 104 | alā Iordane || on Iūdēum, / | hū | þū on ðǣre stōwe || stil |
A.3.31.2 12 | || þām þe swelċ ne cann, / | hū | mec seaxes% ord || and sēo s |
A.3.32 10 | ele || and nū cunnan sċealt / | hū | þū ymb mōd-lufan% || mīne |
A.3.34.84 8 | īsan || wordum ġe·cȳðan, / | hū | misliċ biþ || mæġen þār |
A.3.34.84 56 | / []eoh, || wordum ġe·opena, / | hū | misliċ sīe || mæġen þār |
A.3.4 342 | ītaþ, / wundrum wāfiaþ%, || | hū | sēo will-ġe·dryht / wildne w |
A.3.4 356 | wāt, / cyning æl-mehtiġ, || | hū | his ġe·cynde biþ, / wīfhād |
A.3.4 359 | cynnes, || būtan metod ana, / | hū | þā wīsan sind || wundorlī |
A.3.4 389 | ġnum / bēacnaþ on burgum, || | hū | hīe beorhtne ġe·fēan / þur |
A.3.5 34 | l cūðe, / frēond-rǣdenne || | hū | hēo fram hoĝode, / ġung on g |
A.3.5 348 | t / seċġan, sāwla fēond, || | hū | þū sōþfæstum% / þurh synn |
A.3.5 400 | hyġd || eall ġond·wlīte, / | hū | ġe·fæstnod% sīe || ferhþ |
A.3.5 419 | -sċeapen, || unclǣne gǣst, / | hū | þū þeċ ġe·þīede, || |
A.3.5 431 | || ‘Þū mē ǣrest saĝa, / | hū | þū ġe·dyrstiġ || þurh d |
A.3.5 558 | eċġan, / sūsles þeġnum, || | hū | him on sīðe ġe·lamp. / || |
A.3.5 571 | eahte, / sōhte synnum fāh, || | hū | hē sārlīcost / þurh þā wi |
A.3.5 625 | || Iċ þā sorĝe ġe·man, / | hū | iċ bendum fæst || bisiĝa u |
A.3.6 30 | num. || Wāt sē þe cunnaþ, / | hū | slīðen biþ || sorh tō ġe |
A.3.6 35 | seċġas || and sinċ-þeġe, / | hū | hine on ġeoĝuþe || his gol |
A.3.6 61 | a līf || eall ġeondþenċe, / | hū | hīe færlīċe || flett of· |
A.3.6 73 | ietan sċeall glēaw hæle || | hū | gǣstliċ biþ, / þonne ealre% |
A.3.6 95 | / Ēa-lā þēodnes þrymm. || | Hū | sēo þrāh ġe·wāt, / ġe·n |
A.3.9 2 | wrecan, / sīðas seċġan, || | hū | iċ ġe·swinċ-daĝum / earfo |
A.3.9 14 | foldan || fæġrost limpeþ, / | hū | iċ earm-ċeariġ || īs-ċea |
A.3.9 29 | hwon, / wlanc and wīn-gāl, || | hū | iċ wēriġ oft / on brim-lāde |
A.3.9 118 | , / and þonne ġe·þenċan || | hū | we þider cumen, / and we þonn |
A.4.1 3 | inga, || þrymm ġe·frugnon, / | hū | þā æðelingas || ellen fre |
A.4.1 116 | ht be·cōm, / hēan hūses, || | hū | hit Hrinġ-Dene / aefter bēor- |
A.4.1 279 | ne sefan || rǣd ġe·lǣran, / | hū | hē frōd and gōd || fēond |
A.4.1 737 | ēold / mæġ Hyġe·lāces, || | hū | sē mān-sċaða / under fǣr-g |
A.4.1 844 | -lēases || trode sċēawode, / | hū | hē wēriġ-mōd || on weġ |
A.4.1 979 | āne fāh || miċelan dōmes, / | hū | him sċīr metod || sċrīfan |
A.4.1 1725 | || Wundₒr is tō seċġanne / | hū | mehtiġ god || manna cynne / þ |
A.4.1 1987 | ǣ-Ġēata || sīðas wǣron: / | Hū | lamp ēow on lāde, || lēofa |
A.4.1 2093 | Tō lang is tō reċċenne || | hū | iċ% þǣm% lēod-sċaðan / yf |
A.4.1 2318 | s nīþ || nēan and feorran, / | hū | sē gūþ-sċaða || Ġēata |
A.4.1 2519 | tō wyrme, || ġif iċ wisse | hū | / wiþ þǣm āĝlæċan || ell |
A.4.1 2718 | ; || seah on enta ġe·weorc, / | hū | þā stān-boĝan || stapolum |
A.4.1 2948 | s wera || wīde ġe·sīene, / | hū | þā folc mid him || fǣhþe |
A.4.1 3026 | a reordian, / earne seċġan || | hū | him æt ǣte spēow, / þenden |
A.4.2 25 | bearn || feorran ġe·hīeran / | hū | sē stīþ-moda || styrmde an |
A.4.2 75 | full, || þearle ġe·myndiġ / | hū | hēo þone atolan || ēaðost |
A.4.2 160 | iþþan hīe ġe·hīerdon || | hū | sēo hālġe spræc / ofer hēa |
A.4.2 175 | ewan / þǣm burĝ-lēodum, || | hū | hire æt beadwe ġe·spēow. / |
A.4.2 259 | dorste / oþþe ġe·cunnian || | hū | þone cumbol-wiĝan / wiþ þā |
The Paris Psalter 104:5 1 | Ġe·munaþ ġē on mōde, || | hū | hē maniġ wunder / worhte wræ |
The Paris Psalter 106:26 3 | n·hrērde || hēr anlīcost, / | hū | druncen hwelċ || ġe·dwǣs |
The Paris Psalter 106:30 2 | e andetton || ealle drihtne, / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
The Paris Psalter 108:16 4 | eortan || hoĝode ġeornost%, / | hū | hē mid searwe || swelċe ā |
The Paris Psalter 110:2 3 | e sēċan, || samod andettan, / | hū | his mæġen-þrymmes% || miċ |
The Paris Psalter 118:12 2 | ihten; / lǣr mē mid lufan, || | hū | iċ lǣste wēl / and iċ þīn |
The Paris Psalter 118:26 4 | mōde; / lǣr mē on līfe, || | hū | iċ lenġest mæġe / þīne s |
The Paris Psalter 118:46 4 | hīe ēaĝum || inn lōcian, / | hū | mē þīn ġe·witness is || |
The Paris Psalter 118:54 3 | ē tō sange || simle hæfde, / | hū | iċ þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:78 1 | is metĝung || on mōd-sefan, / | hū | iċ ǣ þīne || efnast heald |
The Paris Psalter 118:82 1 | hǣlu || hoĝode and sōhte, / | hū | iċ on þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:97 2 | nn || and beorht swīðe. / / # / | Hū | iċ ǣ þīne, || ēċe driht |
The Paris Psalter 118:136 1 | lēofe; || lǣr mē siþþan, / | hū | iċ þīn sōþfæst word || |
The Paris Psalter 118:136 2 | Ēaĝan mīne ġe·sāwon, || | hū | ȳða ġe·lāc, / wīd gang w |
The Paris Psalter 118:172 3 | ge min || tela fore·sæġde, / | hū | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / Efne | hū | glædliċ biþ || and gōd sw |
The Paris Psalter 136:4 1 | ne || sungon ġe·nēahhe.’ / | Hū | maĝon we singan || sangas dr |
The Paris Psalter 142:5 2 | ċ on mōde || ġe·myndgode, / | hū | mē ǣrran daĝas || oft ā· |
The Paris Psalter 142:10 3 | holde ġe·līefe; / lǣr mē, | hū | iċ þīnne willan || wyrċe |
The Paris Psalter 57:9 2 | || þonne hē sīþ on·gann, / | hū | þā ārlēasan || ealle for |
The Paris Psalter 58:5 1 | / / # / Be·heald holdlīċe, || | hū | þū hræðe wille / ġe·nēos |
The Paris Psalter 60:4 2 | īerdest, || hāliġ drihten, / | hū | min ġe·bedd tō þē || beo |
The Paris Psalter 65:2 1 | . / / # / And gode seċġaþ, || | hū | his þā gōdan weorc / sindon |
The Paris Psalter 65:4 1 | umaþ nū and ġe·sēoþ, || | hū | cyme weorc / drihten worhte; || |
The Paris Psalter 65:14 4 | s eġesan || ġeorne habbaþ, / | hū | miċel hē dyde || mīnre sā |
The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | Hū | god is% ēċe god || mid Isra |
The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hoĝodon and þōhton, / | hū | hīe fyrmest || fācen and un |
The Paris Psalter 72:9 1 | a. / / # / And þonne cwǣdon: || | ‘Hū% | weorðeþ þis cūþ gode / oþ |
The Paris Psalter 72:11 3 | % incan || ǣnne% ne% wiste, / | hū | iċ mīne heortan || hēolde |
The Paris Psalter 72:13 3 | līċe || on·ġietan meahte, / | hū | þis ġe·winn || wolde ganga |
The Paris Psalter 73:9 1 | re seċġen.’ / / # / Wilt þū | hū | lange , || wealdend drihten, / |
The Paris Psalter 73:18 3 | itnes is || wēl ġe·fylled, / | hū | deorce bēoþ || daĝas on eo |
The Paris Psalter 73:20 3 | an; || ēac wes ġe·myndiġ, / | hū | þe unwīse || ed·wīta fela |
The Paris Psalter 77:42 1 | / # / Nā ġe·mynd hæfdon, || | hū | his sēo miċele hand / on ġe |
The Paris Psalter 78:5 1 | nēah || nū-þā sindon. / / # / | Hū% | wilt þū, wuldres god, || wr |
The Paris Psalter 78:11 4 | on·gann || maniġra weorca, / | hū | iċ mē on eallum þǣm || ē |
The Paris Psalter 79:5 2 | ġena god, || mǣre drihten, / | hū | lange || iersast þū || on |
The Paris Psalter 79:6 3 | ah-mannum; || nū we cunnien, / | hū | ūs mid fracoþum || fīend b |
The Paris Psalter 81:2 1 | æġene tō·sċēadeþ%. / / # / | Hū | lange || dēme ġē || dōmas |
The Paris Psalter 82:3 4 | nd eahtunga || ealle hæfdon, / | hū | hīe þīne hālĝan || hēr |
The Paris Psalter 82:4 4 | ġe·myndiġ || manna ǣniġ, / | hū | Israhela naman || ǣniġ nemn |
The Paris Psalter 85:5 3 | ·bedd || and ēac be·heald, / | hū | iċ stefne tō þē || stundu |
The Paris Psalter 88:3 2 | corenum || cūðe ġe·sette, / | hū | min ġe·witness || wolde gan |
The Paris Psalter 88:4 2 | ndettaþ, || hāliġ drihten, / | hū | wunder þīn || wræcliċ sta |
The Paris Psalter 88:40 1 | me on·mētest. / / # / Wilt þū | hū | lange , || wealdend drihten, / |
The Paris Psalter 89:13 2 | mē% cann || seċġan ǣniġ, / | hū | þīnes ierres || eġesa stan |
The Paris Psalter 91:2 2 | morĝene || mæġene seċġe, / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
The Paris Psalter 91:3 2 | rengum || ġe·toĝen hæfde, / | hū | iċ þe on psalterio || singa |
The Paris Psalter 91:4 1 | handa || hālĝum dǣdum. / / # / | Hū | miċele sint þīne mæġen-w |
The Paris Psalter 93:3 1 | hīe ǣr grame worhton. / / # / | Hū | lange || firen-wyrhtan || fol |
The Paris Psalter 93:9 2 | rest ealdum || ēaran worhte, / | hū | sē ofer-hlēoðor || ǣfre w |
A.5.6.1 60 | mbe / þenċan þearflīċe, || | hū | hē þider meahte / Crēcas on |
A.5.6.10 6 | we, || sūþ, ēast and west, / | hū | wīd-ġiell sint || wolcnum y |
A.5.6.13 2 | ieddum || ġīet ġe·cȳðan / | hū | sē æl-mihtĝa || ealla% ġe |
A.5.6.15 14 | dyseĝa || dō tō cyninge, / | hū | mæġ þæt ġe·sċead-wīs |
A.5.6.19 37 | þæt is selfa god. / Iċ nāt | hū | iċ mæġe || nǣnġe þinga / |
A.5.6.22 43 | || ġif hit grōwan sċeall. / | Hū | mæġ ǣniġ man || andsware |
A.5.6.28 4 | ores swifto, || rȳne tungla, / | hū | hīe ǣlċe dæġe || ūtan y |
A.5.6.28 7 | | ymb þās wlitiĝan tungol, / | hū | hīe sume habbaþ || swīðe |
A.5.6.28 33 | old-manna || þæt ne wāfie, / | hū | sume steorran || oþ þā sǣ |
A.5.6.28 55 | , / þæt hīe ne wundriaþ || | hū | hit on wolcnum oft / þearle þ |
A.5.6.29 4 | -mæġene / heofones tungla, || | hū | hīe him healdaþ be·twuh / si |
A.5.6.3 1 | Boethius: Metre 3 / / Ēalā, on | hū | grimmum || and hū grundlēas |
A.5.6.3 1 | Ēalā, on hū grimmum || and | hū | grundlēasum / sēaðe swinċe |
A.5.6.9 47 | onne hē on ġielp ā·stāh, / | hū | hē eorþ-cyningas || iermde |
A.51.91.2 2 | on morĝenne || megenne sege / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
A.51.91.3 2 | rengum || ġe·toĝen hæfde / | hū | iċ þē on salterio || singa |
A.51.93.9 2 | rest ealdum || ēaran worhte / | hū | sē ofer-hlēoðor || ǣfre w |
A.6.13 53 | , / hæleþa under heofonum, || | hū | min hyġe drēoseþ, / bysiġ a |
A.6.13 137 | aniġe ēac / wēste stōwa? || | Hū | ġe·weorðeþ þæt?’ / ‘A |
A.6.13 144 | nra / sǣlþa tō·slītaþ; || | hū | ġe·sǣleþ þæt?’ / ‘Unl |
A.6.13 158 | ·drēoĝan sċeall’. / ‘Ac | hū | ġe·gangeþ þæt? || Gōde |
A.6.13 167 | | þonne hēo maĝan cenneþ, / | hū | him weorðe ġond weorold || |
A.6.13 278 | | / sē sċeall be·healdan || | hū | his hyġe wille%; / grǣdiġ% g |
A.6.17 19 | hwǣm || æt selfum Gode, / and | hū | mehtiġ frēa || eall manna c |
A.6.17 53 | st || wætere ġe·dwǣsċan. / | Hū | ne ġe·sċōp þe sē sċað |
A.6.17 55 | te wæs || cwielmed on rōde, / | hū | miċel for·stent || and hū |
A.6.17 55 | / hū miċel for·stent || and | hū | mǣre is / sēo sōðe hrēow | |
A.6.17 92 | . / Ġe·myne ēac on mōde, || | hū | miċel is þæt wīte / þe þ |
A.6.17 94 | iþ || for ǣr-dǣdum, / oþþe | hū% | eġeslīċe% || and hū an-dr |
A.6.17 94 | þe hū% eġeslīċe% || and | hū | an-drysne / hēah-þrymme cynin |
A.6.17 123 | mann, þæt þū ġe·mune || | hū | miċel biþ sē brōĝa / be·f |
A.6.17 154 | e, || ræsċeþ and ēfsteþ, / | hū | hē synfullum || sūsle ġe· |
A.6.26 62 | na wāst, / mehtiġ drihten, || | hū | mē mōdor ġe·bær / on sċam |
A.6.28 34 | an, || ne þæt sōðe witan, / | hū | þū æðele eart, || ēċe d |
A.6.28 38 | || ne þæt ġe·rīm witan, / | hū | þū mǣre eart, || mehtiġ d |
A.6.28 41 | fa wāst, || siĝores ealdor, / | hū | þū mǣre eart, || mehtiġ a |
A.6.31 7 | sċād / selfum ā·sæġde, || | hū | hē þone sōðan wæġ / lēof |
A.6.31 135 | pes tīd, || hāliġ drihten, / | hū | we munt þīnne || mǣrne ġe |
A.6.31 144 | as ġō. / Is tō hyċġanne || | hū | sē hālĝa ġe·wāt / of þis |
A.6.31 176 | Hæbbe we nū ġe·mearcod || | hū | þā mǣran ġō / fēowertiġ% |
A.6.31 209 | n mæġ, || sorĝum hrēmiġ, / | hū | þā sācerdas || sace nīewi |
A.6.43.1 1 | tful Land / / Hēr is sēo bōt, | hū | þū meaht þīne æceras bē |
A.6.7 47 | na fræġn || folces hierde, / | hū | þā wīġend hira || wunda |
A.6.9 19 | and rǣdde, || rincum tǣhte / | hū | hīe sċoldon standan || and |
Genesis B 278 | geongra weorþan / hwæt sceal | ic | winnan cwæþ he || nis me wi |
Genesis B 279 | þearf / hearran to habbanne || | ic | mæg mid handum swa fela / wund |
Genesis B 280 | swa fela / wundra gewyrcean || | ic | hæbbe geweald micel / to gyrwa |
Genesis B 282 | earran on heofne || hwy sceal | ic | æfter his hyldo þeowian / bug |
Genesis B 283 | n him swilces geongordomes || | ic | mæg wesan god swa he / bigstan |
Genesis B 288 | holde on hyra hygesceaftum || | ic | mæg hyra hearra wesan / rædan |
Genesis B 290 | þæt riht ne þinceþ / þæt | ic | oleccan || awiht þurfe / gode |
Genesis B 291 | fter gode ænegum || ne wille | ic | leng his geongra wurþan / þa |
Genesis B 368 | on þisse helle || wa la ahte | ic | minra handa geweald / and moste |
Genesis B 370 | an ane winterstunde || þonne | ic | mid þys werode / ac licgaþ me |
Genesis B 372 | nbenda / rideþ racentan sal || | ic | eom rices leas / habbaþ me swa |
Genesis B 375 | yr micel / ufan and neoþone || | ic | a ne geseah / laþran landscipe |
Genesis B 381 | eldora / wegas forworhte || swa | ic | mid wihte ne mæg / of þissum |
Genesis B 385 | hæfted be þam healse || swa | ic | wat he minne hige cuþe / and |
Genesis B 388 | ymb þæt heofonrice || þær | ic | ahte minra handa geweald / ac |
Genesis B 401 | gen wihte aþencan / ne gelyfe | ic | me nu þæs leohtes furþor | |
Genesis B 409 | nu ymb þa fyrde þencean / gif | ic | ænegum þægne || þeodenmad |
Genesis B 433 | hu ge hi beswicen || siþþan | ic | me sefte mæg / restan on þyss |
Genesis B 438 | fremena gewinnan / sittan læte | ic | hine wiþ me sylfne || swa hw |
Genesis B 497 | þe awuht / adam up to gode || | ic | eom on his ærende hider / feor |
Genesis B 499 | e þæt nu fyrn ne wæs / þæt | ic | wiþ hine sylfne sæt || þa |
Genesis B 507 | þ drihten dyrne geworhtne || | ic | gehyrde hine þine dæd and w |
Genesis B 523 | od / selfsceafte guma || þonne | ic | sigedrihten / mihtigne god || m |
Genesis B 528 | f || and me warnian het / þæt | ic | on þone deaþes beam || bedr |
Genesis B 533 | eart / boda of heofnum || hwæt | ic | þinra bysna ne mæg / worda ne |
Genesis B 535 | oncnawan / siþes ne sagona || | ic | wat hwæt he me self bebead / n |
Genesis B 536 | lf bebead / nergend user || þa | ic | hine nehst geseah / he het me h |
Genesis B 539 | bist / ænegum his engla || þe | ic | ær geseah / ne þu me oþiewde |
Genesis B 542 | min hearra þurh hyldo || þy | ic | þe hyran ne cann / ac þu meah |
Genesis B 543 | þu meaht þe forþ faran || | ic | hæbbe me fæstne geleafan / up |
Genesis B 551 | siþþan / wurde on worulde || | ic | wat inc waldend god / abolgen w |
Genesis B 552 | dend god / abolgen wyrþ || swa | ic | him þisne bodscipe / selfa sec |
Genesis B 553 | odscipe / selfa secge || þonne | ic | of þys siþe cume / ofer langn |
Genesis B 558 | rende / his boda beodan || þy | ic | wat þæt he inc abolgen wyr |
Genesis B 563 | m meaht / wite bewarigan || swa | ic | þe wisie / æt þisses ofetes |
Genesis B 579 | t || idesa seo betste / forhele | ic | incrum herran || þæt me hea |
Genesis B 581 | me untryowþa || cwyþ þæt | ic | seo teonum georn / gramum ambyh |
Genesis B 583 | tsecg || nales godes engel / ac | ic | cann ealle swa geare || engla |
Genesis B 585 | æs seo hwil þæs lang / þæt | ic | geornlice || gode þegnode / þ |
Genesis B 587 | inum / drihtne selfum || ne eom | ic | deofle gelic / lædde hie swa m |
Genesis B 611 | aht nu þe self geseon || swa | ic | hit þe secgan ne þearf / eue |
Genesis B 615 | fore / glædlic ongean || þæt | ic | from gode brohte / hwit of heof |
Genesis B 619 | æst mina lara || þonne gife | ic | him þæs leohtes genog / þæs |
Genesis B 620 | him þæs leohtes genog / þæs | ic | þe swa godes || gegired hæb |
Genesis B 621 | des || gegired hæbbe / ne wite | ic | him þa womcwidas || þeah he |
Genesis B 657 | oda sciene / godes engel god || | ic | on his gearwan geseo / þæt he |
Genesis B 666 | am alwaldan / heofoncyninge || | ic | mæg heonon geseon / hwær he s |
Genesis B 669 | se þas woruld gesceop / geseo | ic | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | fones waldend || gehyran mæg | ic | rume / and swa wide geseon || o |
Genesis B 675 | e / ofer þas sidan gesceaft || | ic | mæg swegles gamen / gehyran on |
Genesis B 677 | te / utan and innan || siþþan | ic | þæs ofætes onbat / nu hæbbe |
Genesis B 678 | þæs ofætes onbat / nu hæbbe | ic | his her on handa || herra se |
Genesis B 679 | n handa || herra se goda / gife | ic | hit þe georne || ic gelyfe |
Genesis B 679 | oda / gife ic hit þe georne || | ic | gelyfe þæt hit from gode co |
Genesis B 726 | nc / hearran sinum || nu hæbbe | ic | þine hyldo me / witode geworht |
Genesis B 760 | it lange þoledon || nu wille | ic | eft þam lige near / satan ic |
Genesis B 761 | e ic eft þam lige near / satan | ic | þær secan wille || he is on |
Genesis B 816 | u / nu me mæg hreowan || þæt | ic | bæd heofnes god / waldend þon |
Genesis B 820 | mæg / æfre to aldre || þæt | ic | þe minum eagum geseah / þa sp |
Genesis B 828 | re þa adam || andswarode / gif | ic | waldendes || willan cuþe / hw |
Genesis B 829 | ldendes || willan cuþe / hwæt | ic | his to hearmsceare || habban |
Genesis B 834 | æt his o min mod getweode / ac | ic | to þam grunde genge || gif i |
Genesis B 834 | c to þam grunde genge || gif | ic | godes meahte / willan gewyrcean |
Genesis B 836 | iod / æniges þegnscipes || nu | ic | mines þeodnes hafa / hyldo for |
Genesis B 837 | hafa / hyldo forworhte || þæt | ic | hie habban ne mæg / ac wit þu |
Genesis A 867 | leoþrade || hrægles þearfa / | ic | wreo me her || wæda leasne / l |
Genesis A 871 | rþ gan / for þe andweardne || | ic | eom eall eall nacod / him þa |
Genesis A 881 | rgde / of þam wudubeame || þe | ic | þe wordum forbead / him þa ad |
Genesis A 885 | fæmne || freadrihten min / þe | ic | þe on teonan geþah || nu ic |
Genesis A 885 | ic þe on teonan geþah || nu | ic | þæs tacen wege / sweotol on m |
Genesis A 886 | e / sweotol on me selfum || wat | ic | sorga þy ma / þa þæs euan f |
Genesis A 899 | þurh fægir word || oþþæt | ic | fracoþlice / feondræs gefreme |
Genesis A 1006 | ter þon || andswarode / ne can | ic | abeles || or ne fore / hleomæg |
Genesis A 1007 | ne fore / hleomæges siþ || ne | ic | hyrde wæs / broþer mines || h |
Genesis A 1023 | cain || andswarode / ne þearf | ic | ænigre || are wenan / on worul |
Genesis A 1024 | are wenan / on woruldrice || ac | ic | forworht hæbbe / heofona heahc |
Genesis A 1026 | e / lufan and freode || forþon | ic | lastas sceal / wean on wenum || |
Genesis A 1030 | e gemonige / broþorcwealmes || | ic | his blod ageat / dreor on eorþ |
Genesis A 1034 | anan / weorþeþ wraþra sum || | ic | awyrged sceal / þeoden of gesy |
Genesis A 1093 | an and sellan || unarlic spel / | ic | on morþor ofsloh || minra su |
Genesis A 1098 | sealde / wældreor weres || wat | ic | gearwe / þæt þam lichryre || |
Genesis A 1103 | yll and feorhcwealm || þonne | ic | forþ scio / þa wearþ adame | |
Genesis A 1296 | nd usser || and to noe cwæþ / | ic | wille mid flode || folc acwel |
Genesis A 1328 | o noe cwæþ || nergend usser / | ic | þe þæs mine || monna leofo |
Genesis A 1332 | rn / on lides bosme || læd swa | ic | þe hate / under earce bord || |
Genesis A 1343 | d freolice || feora wocre / oþ | ic | þære lafe || lagosiþa eft / |
Genesis A 1346 | t hof gangan / gasta werode || | ic | þe godne wat / fæsthydigne || |
Genesis A 1348 | þo wyrþe / ara mid eaforum || | ic | on andwlitan / nu ofor seofon n |
Genesis A 1351 | an / feowertig daga || fæhþe | ic | wille / on weras stælan || and |
Genesis A 1490 | u / and ealle þa wocre || þe | ic | wægþrea on / liþe nerede || |
Genesis A 1524 | eane gefeon / modgeþance || ac | ic | monnes feorh / to slagan sece | |
Genesis A 1535 | n sceatas / teamum and tudre || | ic | eow treowa þæs / mine selle | |
Genesis A 1536 | owa þæs / mine selle || þæt | ic | on middangeard / næfre egorher |
Genesis A 1540 | cen / magon sceawigan || þonne | ic | scurbogan / minne iewe || þæt |
Genesis A 1541 | scurbogan / minne iewe || þæt | ic | monnum þas / wære gelæste || |
Genesis A 1748 | f / fæder eþelstol || far swa | ic | þe hate / monna leofost || and |
Genesis A 1751 | e || and þæt land gesec / þe | ic | þe ælgrene || ywan wille / br |
Genesis A 1755 | þbuendra / mid wean greteþ || | ic | hine wergþo on / mine sette || |
Genesis A 1787 | þ / þis is seo eorþe || þe | ic | ælgrene / tudre þinum || torh |
Genesis A 1829 | le beorna sum / him geagnian || | ic | me onegan mæg / þæt me wraþ |
Genesis A 1900 | am sprecan / fægre to lothe || | ic | eom fædera þin / sibgebyrdum |
Genesis A 1913 | staþolwangas / rumor secan || | ic | ræd sprece / bearn arones || b |
Genesis A 1915 | | begra uncer / soþne secge || | ic | þe selfes dom / life leofa || |
Genesis A 1919 | ft don / cyrran mid ceape || nu | ic | þe cyst abead / him þa loth g |
Genesis A 1960 | ldorgedal || oleccan wile / þa | ic | aldor gefrægn || elamitarna / |
Genesis A 2060 | pereniþe || spede lænan / þa | ic | neþan gefrægn || under niht |
Genesis A 2139 | nd sigore || drihtlice spræc / | ic | þe gehate || hæleþa walden |
Genesis A 2143 | m minum || nis woruldfeoh / þe | ic | me agan wille # || / sceat ne |
Genesis A 2144 | | / sceat ne scilling || þæs | ic | on sceotendum / þeoden mæra | |
Genesis A 2147 | þy læs þu eft cweþe / þæt | ic | wurde || willgesteallum / eadig |
Genesis A 2150 | st heonon / huþe lædan || þe | ic | þe æt hilde gesloh / ealle bu |
Genesis A 2153 | d mamres || and escoles / nelle | ic | þa rincas || rihte benæman / |
Genesis A 2170 | þu mine lare læstest || ac | ic | þe lifigende her / wiþ weana |
Genesis A 2176 | end / freomanna to frofre || nu | ic | þus feasceaft eom / ne þearf |
Genesis A 2177 | þus feasceaft eom / ne þearf | ic | yrfestol || eaforan bytlian / |
Genesis A 2181 | rg dreceþ / on sefan swiþe || | ic | sylf ne mæg / ræd ahycgan || |
Genesis A 2201 | e / gode mære || ne geomra þu / | ic | eom se waldend || se þe for |
Genesis A 2204 | folcstede / wide to gewealde || | ic | þe wære nu / mago ebrea || mi |
Genesis A 2222 | rnde || waldend heofona / þæt | ic | mægburge || moste þinre / rim |
Genesis A 2224 | um under / eaforum þinum || nu | ic | eom orwena / þæt unc se eþyl |
Genesis A 2226 | weorþe / gifeþe ætgædere || | ic | eom geomorfrod / drihten min || |
Genesis A 2227 | morfrod / drihten min || do swa | ic | þe bidde / her is fæmne || fr |
Genesis A 2244 | sarran || swiþe winnan / þa | ic | þæt wif gefrægn || wordum |
Genesis A 2250 | laste / beddreste gestah || swa | ic | bena wæs / drehte dogora gehwa |
Genesis A 2253 | æt agar sceal ongieldan / gif | ic | mot for þe || mine wealdan / a |
Genesis A 2258 | r || wordum sinum / ne forlæte | ic | þe || þenden wit lifiaþ bu |
Genesis A 2274 | h / heo him ædre || andswarode / | ic | fleah wean wana || wilna gehw |
Genesis A 2286 | ame sunu / on woruld bringan || | ic | þe wordum nu / minum secge || |
Genesis A 2306 | iþ abrahame spræc / leofa swa | ic | þe lære || læst uncre wel / |
Genesis A 2307 | st uncre wel / treowrædenne || | ic | þe on tida gehwone / duguþum |
Genesis A 2309 | u dædum from / willan mines || | ic | þa wære forþ / soþe gelæst |
Genesis A 2310 | e forþ / soþe gelæste || þe | ic | þe sealde geo / frofre to wedd |
Genesis A 2316 | ne freond / þinum fromcynne || | ic | þæs folces beo / hyrde and he |
Genesis A 2325 | fen from duguþum || doþ swa | ic | hate / ic eow treowige || gif g |
Genesis A 2326 | duguþum || doþ swa ic hate / | ic | eow treowige || gif ge þæt |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sceomigan / ac | ic | þam magorince || mine sylle / |
Genesis A 2358 | fter þissum || wordgemearcum / | ic | ismael || estum wille / bletsia |
Genesis A 2363 | þu þæs tiþa beo / hwæþre | ic | isace || eaforan þinum / geong |
Genesis A 2392 | þeah / forþ steallian || swa | ic | þe æt frymþe gehet / soþ ic |
Genesis A 2393 | ic þe æt frymþe gehet / soþ | ic | þe secge || on þas sylfan t |
Genesis A 2395 | biþ || eafora wæcned / þonne | ic | þas ilcan || oþre siþe / wic |
Genesis A 2408 | n || sægde him unlytel spell / | ic | on þisse byrig || bearhtm ge |
Genesis A 2412 | sint / folces firena hefige || | ic | wille fandigan nu / mago ebrea |
Genesis A 2467 | e twa / dohtor mine || doþ swa | ic | eow bidde / ne can þara idesa |
Genesis A 2470 | and geswicaþ þære synne || | ic | eow sylle þa / ær ge sceonde |
Genesis A 2474 | friþ agon / gistas mine || þa | ic | for gode wille / gemundbyrdan | |
Genesis A 2475 | ode wille / gemundbyrdan || gif | ic | mot for eow / him þa seo mæni |
Genesis A 2484 | ldordema / leodum lareow || þa | ic | on lothe gefrægn / hæþne her |
Genesis A 2514 | re loth || andswarode / ne mæg | ic | mid idesum || aldornere mine / |
Genesis A 2519 | eowe and hyldo || tiþiaþ me / | ic | wat hea burh || her ane neah / |
Genesis A 2542 | iþcandel || furþum eode / þa | ic | sendan gefrægn || swegles al |
Genesis A 2651 | ames / sweostor wære || næbbe | ic | synne wiþ hie / facna ænig || |
Genesis A 2664 | þyldig || þin abeodan / þæt | ic | þe lissa || lifigendum giet / |
Genesis A 2676 | wordum secgean || hu geworhte | ic | þæt / siþþan þu usic under |
Genesis A 2692 | ham þa || andswarode / ne dyde | ic | for facne || ne for feondscip |
Genesis A 2693 | ndscipe / ne for wihte þæs || | ic | þe wean uþe / ac ic me gumena |
Genesis A 2694 | þæs || ic þe wean uþe / ac | ic | me gumena baldor || guþborde |
Genesis A 2698 | / mines fæder || fyrn alædde / | ic | fela siþþan || folca gesoht |
Genesis A 2700 | f mid me / freonda feasceaft || | ic | þæs færes a / on wenum sæt |
Genesis A 2704 | ese eft || agan wolde / forþon | ic | wigsmiþum || wordum sægde / |
Genesis A 2708 | wealandum || winnan sceoldon / | ic | þæt ilce dreah || on þisse |
Genesis A 2709 | on þisse eþyltyrf / siþþan | ic | þina || þeoden mæra / mundby |
Genesis A 2712 | lmihtiges / egesa wære || þa | ic | her ærest com / forþon ic þe |
Genesis A 2713 | þa ic her ærest com / forþon | ic | þegnum || þinum dyrnde / and |
Genesis A 2725 | leofost sie / eþelstowe || þe | ic | agan sceal / wes us fæle freon |
Genesis A 2787 | eng somed / willum minum || gif | ic | wealdan mot / næfre ismael || |
Genesis A 2801 | nd ismael / cniht of cyþþe || | ic | his cynn gedo / brad and bresne |
Genesis A 2803 | tudre / wæstmum spedig || swa | ic | þe wordum gehet / þa se wer h |
Genesis A 2816 | is wide cuþ / burhsittendum || | ic | þe bidde nu / wine ebrea || wo |
Genesis A 2821 | || fremena to leane / þara þe | ic | to duguþum þe || gedon hæb |
Genesis A 2824 | te / gyld me mid hyldo || þæt | ic | þe hneaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | incg þæs hean landes || þe | ic | þe heonon getæce / up þinum |
Exodus 98 | siþ || dagum and nihtum / þa | ic | on morgen gefrægn || modes r |
Exodus 269 | godes / abroden of breostum || | ic | on beteran ræd / þæt ge gewu |
Exodus 280 | leofost || færwundra sum / hu | ic | sylfa sloh || and þeos swiþ |
Exodus 285 | erymed / ealde staþolas || þa | ic | ær ne gefrægn / ofer middange |
Exodus 291 | s areafod / sand sæcir spaw || | ic | wat soþ gere / þæt eow mihti |
Daniel 1 | # Daniel / / gefrægn | ic | hebreos || eadge lifgean / in h |
Daniel 22 | | wiþ gode dælan / þa geseah | ic | þa gedriht || in gedwolan hw |
Daniel 57 | || þenden hie let metod / þa | ic | eþan gefrægn || ealdfeonda |
Daniel 140 | | swa me æfter wearþ / oþþe | ic | furþor || findan sceolde / nu |
Daniel 143 | / ge sweltaþ deaþe || nymþe | ic | dom wite / soþan swefnes || þ |
Daniel 414 | n byrnende / fyres leoman || nu | ic | þær feower men / geseo to so |
Daniel 458 | wiþ þone hearm gescylde / þa | ic | secan gefrægn || soþum word |
Daniel 609 | || and min seo mære burh / þe | ic | geworhte || to wurþmyndum / ru |
Daniel 610 | | to wurþmyndum / rume rice || | ic | reste on þe / eard and eþel | |
Daniel 738 | || godes cræft micel / to þam | ic | georne gefrægn || gyfum ceap |
Daniel 743 | pelboda || gleaw geþances / no | ic | wiþ feohsceattum || ofer fol |
Christ and Satan 48 | hten / wordum and wercum || and | ic | in wite sceal / bidan in bendum |
Christ and Satan 81 | he in witum || wordum indraf / | ic | wæs iu in heofnum || halig |
Christ and Satan 84 | and þeos menego swa some / þa | ic | in mode || minum hogade / þæt |
Christ and Satan 85 | in mode || minum hogade / þæt | ic | wolde towerpan || wuldres leo |
Christ and Satan 88 | e || and þeos earme heap / þe | ic | hebbe to helle || ham geledde |
Christ and Satan 89 | wene þæt tacen sutol || þa | ic | aseald wes on wærgþu / niþer |
Christ and Satan 91 | || in þone neowlan grund / nu | ic | eow hebbe to hæftum || ham g |
Christ and Satan 96 | es atola ham / fyre onæled || | ic | eom fah wiþ god / æce æt hel |
Christ and Satan 106 | n || sceppendes leoht / iu ahte | ic | gewald || ealles wuldres / ær |
Christ and Satan 107 | gewald || ealles wuldres / ær | ic | moste in þeossum atolan || |
Christ and Satan 109 | an wille / fagum on flora || nu | ic | feran com / deofla menego || to |
Christ and Satan 111 | o || to þissum dimman ham / ac | ic | sceal on flyge || and on flyh |
Christ and Satan 119 | ita || waldendes sunu / forþon | ic | sceal hean and earm || hweorf |
Christ and Satan 122 | / uppe mid ænglum || þes þe | ic | ær gecwæþ / þæt ic wære s |
Christ and Satan 123 | es þe ic ær gecwæþ / þæt | ic | wære seolfa || swægles bryt |
Christ and Satan 129 | ole scræf || attre geblonden / | ic | eom limwæstmum || þæt ic g |
Christ and Satan 129 | n / ic eom limwæstmum || þæt | ic | gelutian ne mæg / on þyssum s |
Christ and Satan 132 | ald || hwilum mencgaþ / hwilum | ic | gehere || hellescealcas / gnorn |
Christ and Satan 137 | eard || atole gefylled / ne mot | ic | hihtlicran || hames brucan / bu |
Christ and Satan 139 | þa beorhtan gescæft / ne mot | ic | æfre ma || eagum starian / is |
Christ and Satan 140 | arian / is me nu wyrsa || þæt | ic | wuldres leoht / uppe mid englum |
Christ and Satan 144 | fangen / seolfa mid sange || ne | ic | þam sawlum ne mot / ænigum sc |
Christ and Satan 147 | anum || þe he agan nyle / þa | ic | mot to hæftum || ham geferia |
Christ and Satan 155 | nga word / drihtne sædon || nu | ic | eom dædum fah / gewundod mid w |
Christ and Satan 167 | t || eala upheofen / eala þæt | ic | eam ealles leas || ecan dream |
Christ and Satan 168 | es leas || ecan dreames / þæt | ic | mid handum ne mæg || heofon |
Christ and Satan 172 | htestan || beman stefne / þæs | ic | wolde of selde || sunu meotod |
Christ and Satan 175 | me þær wyrse gelamp / þonne | ic | to hihte || agan moste / nu ic |
Christ and Satan 176 | ic to hihte || agan moste / nu | ic | eom asceaden || fram þære s |
Christ and Satan 178 | | in þone laþan ham / ne mæg | ic | þæt gehicgan || hu ic in þ |
Christ and Satan 178 | mæg ic þæt gehicgan || hu | ic | in þæm becwom / in þis neowl |
Christ and Satan 180 | fah / aworpen of worulde || wat | ic | nu-þa / þæt biþ alles leas |
Christ and Satan 183 | ne þenceþ / meotode cweman || | ic | þæt morþer sceal / wean and |
Christ and Satan 186 | led || iudædum fah / þæs þe | ic | geþohte adrifan || drihten o |
Christ and Satan 224 | || mid wuldorcyninge / þa get | ic | furþor gefregen || feond ond |
Christ and Satan 246 | / strang and stiþmod || ongan | ic | þa steppan forþ / ana wiþ en |
Christ and Satan 248 | m || and to him eallum spræc / | ic | can eow læran || langsumne r |
Christ and Satan 267 | eorþan || æfre gehrinan / ah | ic | be hondum mot || hæþenre sc |
Christ and Satan 272 | mægþum || geond middaneard / | ic | her geþolian sceal || þinga |
Christ and Satan 274 | nian / sic and sorhful || þæs | ic | seolfa weold / þonne ic on heo |
Christ and Satan 275 | þæs ic seolfa weold / þonne | ic | on heofonum || ham staþelode |
Christ and Satan 408 | ldre || ær heo wordum cwæþ / | ic | þe æne abealh || ece drihte |
Christ and Satan 420 | a feolo || þearle onæled / nu | ic | þe halsige || heofenrices we |
Christ and Satan 422 | ddest / engla þreatas || þæt | ic | up heonon / mæge and mote || m |
Christ and Satan 470 | e soþcwidum || snotre gastas / | ic | eow þurh mine || mihte gewor |
Christ and Satan 479 | firenum / fah is æghwær # || / | ic | on neorxnawonge || niwe asett |
Christ and Satan 501 | reo and þritig geara || ær | ic | þrowode / gemunde ic þæs mæ |
Christ and Satan 502 | ra || ær ic þrowode / gemunde | ic | þæs mænego || on þam minn |
Christ and Satan 503 | am minnan ham / lange þæs þe | ic | of hæftum || ham gelædde / up |
Christ and Satan 507 | uldres blæd / þusendmælum || | ic | eow þingade / þa me on beame |
Christ and Satan 510 | m || heow se giunga þær / and | ic | eft up becom || ece dreamas / t |
Christ and Satan 524 | trumne || swa he ær dyde / þa | ic | gongan gefregn || gingran æt |
Christ and Satan 627 | witehus / ofostum miclum || nu | ic | eow ne con / sona æfter þæm |
Christ and Satan 5 | u ful wide || ofer londbuende / | ic | þe geselle || on þines seol |
Christ and Satan 14 | egnes || nalles godes rice / ah | ic | þe hate || þurh þa hehstan |
Andreas 64 | twrasne / searonet seowaþ || a | ic | symles wæs / on wega gehwam || |
Andreas 72 | na ecgum / sweordum aswebban || | ic | beo sona gearu / to adreoganne |
Andreas 77 | t on þissum life || þy læs | ic | lungre scyle / ablended in burg |
Andreas 81 | leng þrowian / edwitspræce || | ic | to anum þe / middangeardes wea |
Andreas 97 | ofum abead || beorhtan stefne / | ic | þe matheus || mine sylle / syb |
Andreas 99 | o forht / ne on mode ne murn || | ic | þe mid wunige / ond þe alyse |
Andreas 110 | searocræft || swencan motan / | ic | þe andreas || ædre onsende / |
Andreas 183 | wealm || æfter wyrþan / þær | ic | seomian wat || þinne sigebro |
Andreas 190 | reas || agef andsware / hu mæg | ic | dryhten min || ofer deop gela |
Andreas 271 | eas || eaþmod oncwæþ / wolde | ic | þe biddan || þeh ic þe bea |
Andreas 271 | / wolde ic þe biddan || þeh | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 301 | fende || wordum mælde / næbbe | ic | fæted gold || ne feohgestreo |
Andreas 303 | des ne locenra beaga || þæt | ic | þe mæge lust ahwettan / willa |
Andreas 336 | eleafan / ofer foldan fæþm || | ic | eow freoþo healde / ne þurfan |
Andreas 338 | twe lædan / gold ne seolfor || | ic | eow goda gehwæs / on eowerne a |
Andreas 341 | userne / gehyran hygeþancol || | ic | sceal hraþe cunnan / hwæt þu |
Andreas 347 | t eow || se halga bead / þonne | ic | eow mid gefean || ferian will |
Andreas 360 | / æþele be æþelum || æfre | ic | ne hyrde / þon cymlicor || ceo |
Andreas 433 | eþelrice / sawle gesealdon || | ic | þæt sylfa wat / þæt us gesc |
Andreas 458 | e || for frean egesan / forþan | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Andreas 471 | || wordlocan onspeonn / næfre | ic | sælidan || selran mette / macr |
Andreas 474 | dsnotterran / wordes wisran || | ic | wille þe / eorl unforcuþ || a |
Andreas 476 | nu gena / bene biddan || þeah | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 478 | n mihte / fætedsinces || wolde | ic | freondscipe / þeoden þrymfæs |
Andreas 479 | oden þrymfæst || þinne gif | ic | mehte / begitan godne || þæs |
Andreas 483 | þinra / este wyrþest || wolde | ic | anes to þe / cynerof hæleþ | |
Andreas 489 | on / sæhengeste || sund wisige / | ic | wæs on gifeþe || iu ond nu- |
Andreas 493 | treamas || is þys ane ma / swa | ic | æfre ne geseah || ænigne ma |
Andreas 498 | elicost / glideþ on geofone || | ic | georne wat / þæt ic æfre ne |
Andreas 499 | eofone || ic georne wat / þæt | ic | æfre ne geseah || ofer yþla |
Andreas 553 | on gewitte || ond wordcwidum / | ic | æt efenealdum || æfre ne me |
Andreas 603 | miht þu me gesecgan || þæt | ic | soþ wite / hwæþer wealdend |
Andreas 618 | ndreas || agef ondsware / secge | ic | þe to soþe || þæt he swi |
Andreas 633 | eard || wiþþingode / ne frine | ic | þe for tæle || ne þurh teo |
Andreas 636 | æþe / æþelum ecne || ne eom | ic | ana þæt / ac manna gehwam || |
Andreas 644 | m andreas || agef ondsware / nu | ic | on þe sylfum || soþ oncnawe |
Andreas 648 | lisse || breost innanweard / nu | ic | þe sylfum || secgan wille / oo |
Andreas 649 | gan wille / oor ond ende || swa | ic | þæs æþelinges / word ond wi |
Andreas 729 | t || fore þam heremægene / nu | ic | bebeode || beacen ætywan / wun |
Andreas 814 | larum sinum / modblinde menn || | ic | wat manig nu gyt / mycel mære |
Andreas 851 | d weccean || ond worde cwæþ / | ic | eow secgan mæg || soþ orget |
Andreas 855 | a wuldor / waldend werþeode || | ic | his word oncneow / þeh he his |
Andreas 897 | gecwæþ || wigendra hleo / nu | ic | god dryhten || ongiten hæbbe |
Andreas 899 | e wære / cyninga wuldur || þa | ic | on ceol gestah / þeh ic on yþ |
Andreas 900 | || þa ic on ceol gestah / þeh | ic | on yþfare || engla þeoden / g |
Andreas 903 | ihtig / bliþe beorht cyning || | ic | on brimstreame / spræc worda w |
Andreas 915 | willgedryht / ferþgefeonde || | ic | þe friþe healde / þæt þe n |
Andreas 920 | inedryhten frægn / hu geworhte | ic | þæt || waldend fira / synnig |
Andreas 922 | eolfne || sawla nergend / þæt | ic | þe swa godne || ongitan ne m |
Andreas 923 | meahte / on wægfære || þær | ic | worda gespræc / minra for meot |
Andreas 924 | inra for meotude || ma þonne | ic | sceolde / him andswarode || eal |
Andreas 931 | a nihta / fyrstgemearces || swa | ic | þe feran het / ofer wega gewin |
Andreas 933 | || wast nu þe gearwor / þæt | ic | eaþe mæg || anra gehwylcne / |
Andreas 941 | || þær þin broþor is / wat | ic | matheus || þurh mænra hand / |
Andreas 949 | lde || ond in wuldre lean / swa | ic | him sylfum ær || secgende w |
Andreas 966 | sarcwide || soþ gecyþan / þa | ic | mid iudeum || gealgan þehte / |
Andreas 969 | ut forlet / dreor to foldan || | ic | adreah feala / yrmþa ofer eor |
Andreas 970 | / yrmþa ofer eorþan || wolde | ic | eow on þon / þurh bliþne hig |
Andreas 1093 | gelac || hildbedd styred / þa | ic | lungre gefrægn || leode toso |
Andreas 1175 | ceastre / ellþeodigra || þone | ic | andreas / nemnan herde || he eo |
Andreas 1218 | ype þolige / mirce manslaga || | ic | þe mid wunige / æfter þam wo |
Andreas 1284 | ra gehwylces || earfeþsiþas / | ic | gelyfe to þe || min liffruma |
Andreas 1288 | ælmihtig || anforlætan / swa | ic | þæt gefremme || þenden feo |
Andreas 1289 | eofaþ / min on moldan || þæt | ic | meotud þinum / larum leofwendu |
Andreas 1328 | algan || his gast onsende / swa | ic | nu bebeode || bearnum minum / |
Andreas 1401 | nd þæt word gecwæþ / næfre | ic | geferde || mid frean willan / u |
Andreas 1403 | e || heardran drohtnoþ / þær | ic | dryhtnes æ || deman sceolde / |
Andreas 1412 | nga wuldor || ond cwæde þus / | ic | þe fæder engla || frignan w |
Andreas 1414 | | hwæt forlætest þu me / ond | ic | nu þry dagas || þolian sceo |
Andreas 1415 | ceolde / wælgrim witu || bidde | ic | weoroda god / þæt ic gast min |
Andreas 1416 | || bidde ic weoroda god / þæt | ic | gast minne || agifan mote / saw |
Andreas 1432 | leofesta / nis þe to frecne || | ic | þe friþe healde / minre mundb |
Andreas 1440 | wæged sie || worda ænig / þe | ic | þurh minne muþ || meþlan o |
Andreas 1478 | || ond on his lice trum / hwæt | ic | hwile nu || haliges lare / leo |
Andreas 1484 | wra / mann on moldan || þonne | ic | me tælige / findan on ferþe | |
Andreas 1563 | hit mycle selre || þæs þe | ic | soþ talige / þæt we hine aly |
Andreas 38 | da leas || frofre benohte / þa | ic | lædan gefrægn || leoda weor |
The Fates of the Apostles 1 | Fates of the Apostles / / hwæt | ic | þysne sang || siþgeomor fan |
The Fates of the Apostles 88 | gewitte || wuldres þegnas / nu | ic | þonne bidde || beorn se þe |
The Fates of the Apostles 91 | de / friþes ond fultomes || hu | ic | freonda beþearf / liþra on la |
The Fates of the Apostles 92 | earf / liþra on lade || þonne | ic | sceal langne ham / eardwic uncu |
The Fates of the Apostles 109 | geoce me / ond frofre fricle || | ic | sceall feor heonan / an elles f |
The Fates of the Apostles 111 | es neosan / siþ asettan || nat | ic | sylfa hwær / of þisse worulde |
Soul and Body I 33 | nedest || helle witum / eardode | ic | þe on innan || ne meahte ic |
Soul and Body I 33 | ic þe on innan || ne meahte | ic | þe of cuman / flæsce befangen |
Soul and Body I 37 | tra / to þinum deaþdæge || a | ic | uncres gedales onbad / earfoþl |
Soul and Body I 40 | æd / þrymful þunedest || ond | ic | ofþyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body I 43 | odest || her on life / syþþan | ic | þe on worulde || wunian sceo |
Soul and Body I 46 | ond gestaþolod þurh me / ond | ic | wæs gast on þe || fram gode |
Soul and Body I 55 | ne se swearta hrefen / syþþan | ic | ana of þe || ut siþode / þur |
Soul and Body I 56 | urh þæs sylfes hand || þe | ic | ær onsended wæs / ne magon þ |
Soul and Body I 66 | ynt þine dreamas awiht / sceal | ic | þe nihtes swa þeah || nede |
Soul and Body I 139 | den || eala min dryhten / þær | ic | þe moste || mid me lædan / þ |
Soul and Body I 153 | inum hige hearde || þæs þe | ic | þe on þyssum hynþum wat / wy |
Soul and Body I 156 | aþlic || legerbed cure / wolde | ic | þe þonne secgan || þæt þ |
Soul and Body I 165 | earnunga || uncre wæron / wat | ic | þæt þu wære || on woruldr |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / hwæt | ic | swefna cyst || secgan wylle / h |
Dream of the Rood 4 | reste wunedon / þuhte me þæt | ic | gesawe || syllicre treow / on l |
Dream of the Rood 13 | yllic wæs se sigebeam || ond | ic | synnum fah / forwunded mid womm |
Dream of the Rood 14 | orwunded mid wommum || geseah | ic | wuldres treow / wædum geweorþ |
Dream of the Rood 18 | || wealdendes treow / hwæþre | ic | þurh þæt gold || ongytan m |
Dream of the Rood 20 | n þa swiþran healfe || eall | ic | wæs mid sorgum gedrefed / forh |
Dream of the Rood 21 | æs mid sorgum gedrefed / forht | ic | wæs for þære fægran gesyh |
Dream of the Rood 21 | re fægran gesyhþe || geseah | ic | þæt fuse beacen / wendan wæd |
Dream of the Rood 24 | m mid since gegyrwed / hwæþre | ic | þær licgende || lange hwile |
Dream of the Rood 26 | g || hælendes treow / oþþæt | ic | gehyrde || þæt hit hleoþro |
Dream of the Rood 28 | elesta / þæt wæs geara iu || | ic | þæt gyta geman / þæt ic wæ |
Dream of the Rood 29 | || ic þæt gyta geman / þæt | ic | wæs aheawen || holtes on end |
Dream of the Rood 33 | ær feondas genoge || geseah | ic | þa frean mancynnes / efstan el |
Dream of the Rood 35 | he me wolde on gestigan / þær | ic | þa ne dorste || ofer dryhtne |
Dream of the Rood 36 | d / bugan oþþe berstan || þa | ic | bifian geseah / eorþan sceatas |
Dream of the Rood 37 | seah / eorþan sceatas || ealle | ic | mihte / feondas gefyllan || hw |
Dream of the Rood 38 | / feondas gefyllan || hwæþre | ic | fæste stod / ongyrede hine þa |
Dream of the Rood 42 | he wolde mancyn lysan / bifode | ic | þa me se beorn ymbclypte || |
Dream of the Rood 42 | beorn ymbclypte || ne dorste | ic | hwæþre bugan to eorþan / fea |
Dream of the Rood 43 | allan to foldan sceatum || ac | ic | sceolde fæste standan / rod w |
Dream of the Rood 44 | eolde fæste standan / rod wæs | ic | aræred || ahof ic ricne cyni |
Dream of the Rood 44 | n / rod wæs ic aræred || ahof | ic | ricne cyning / heofona hlaford |
Dream of the Rood 47 | ene inwidhlemmas || ne dorste | ic | hira nænigum sceþþan / bysme |
Dream of the Rood 48 | e unc butu ætgædere || eall | ic | wæs mid blode bestemed / begot |
Dream of the Rood 50 | æfde his gast onsended / feala | ic | on þam beorge || gebiden hæ |
Dream of the Rood 51 | æbbe / wraþra wyrda || geseah | ic | weruda god / þearle þenian || |
Dream of the Rood 58 | cwoman / to þam æþelinge || | ic | þæt eall beheold / sare ic w |
Dream of the Rood 59 | || ic þæt eall beheold / sare | ic | wæs mid sorgum gedrefed || h |
Dream of the Rood 59 | s mid sorgum gedrefed || hnag | ic | hwæþre þam secgum to handa |
Dream of the Rood 62 | dan steame bedrifenne || eall | ic | wæs mid strælum forwundod / a |
Dream of the Rood 79 | || hæleþ min se leofa / þæt | ic | bealuwara weorc || gebiden h |
Dream of the Rood 84 | des / þrowode hwile || forþan | ic | þrymfæst nu / hlifige under h |
Dream of the Rood 85 | hlifige under heofenum || ond | ic | hælan mæg / æghwylcne anra | |
Dream of the Rood 87 | a þe him biþ egesa to me / iu | ic | wæs geworden || wita heardos |
Dream of the Rood 88 | ost / leodum laþost || ærþan | ic | him lifes weg / rihtne gerymde |
Dream of the Rood 95 | ode || ofer eall wifa cynn / nu | ic | þe hate || hæleþ min se le |
Dream of the Rood 122 | nde || wunian þenceþ / gebæd | ic | me þa to þan beame || bliþ |
Dream of the Rood 123 | iþe mode / elne mycle || þær | ic | ana wæs / mæte werede || wæs |
Dream of the Rood 127 | || is me nu lifes hyht / þæt | ic | þone sigebeam || secan mote / |
Dream of the Rood 131 | / geriht to þære rode || nah | ic | ricra feala / freonda on foldan |
Dream of the Rood 135 | dere / wuniaþ on wuldre || ond | ic | wene me / daga gehwylce || hwæ |
Dream of the Rood 137 | | hwænne me dryhtnes rod / þe | ic | her on eorþan || ær sceawod |
Dream of the Rood 142 | ond me þonne asette || þær | ic | syþþan mot / wunian on wuldre |
Elene 240 | ngas / sæ swinsade || ne hyrde | ic | siþ ne ær / on egstreame || i |
Elene 288 | f / weras ebrea || wordum negan / | ic | þæt gearolice || ongiten h |
Elene 319 | forþ / tacna gehwylces || þe | ic | him to sece / eodan þa on geru |
Elene 345 | ord gecwæþ || wigona baldor / | ic | frumþa god || fore sceawode / |
Elene 348 | ran / þrymmes hyrde || þanon | ic | ne wende / æfre to aldre || on |
Elene 353 | ggende || þurh dryhtnes gast / | ic | up ahof || eaforan gingne / ond |
Elene 354 | ingne / ond bearn cende || þam | ic | blæd forgeaf / halige higefrof |
Elene 362 | woldon / folc oncnawan || þeah | ic | feala for him / æfter woruldst |
Elene 410 | te gecyþan / untraglice || þe | ic | him to sece / eodon þa fram ru |
Elene 419 | iudas nama / wordes cræftig || | ic | wat geare / þæt hio wile seca |
Elene 15 | ng || heriaþ ond lofiaþ / þa | ic | fromlice || fæder minum / eald |
Elene 29 | wege || man aspyrigean / næfre | ic | þa geþeahte || þe þeos þ |
Elene 30 | þeod ongan / secan wolde || ac | ic | symle mec / asced þara scylda |
Elene 32 | sceame worhte / gaste minum || | ic | him georne oft / þæs unrihtes |
Elene 78 | htes || eft geswicaþ / forþan | ic | soþlice || ond min swæs fæ |
Elene 83 | earfe || ilda cynnes / forþan | ic | þe lære || þurh leoþorune |
Elene 135 | lade || ond him yrre oncwæþ / | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Elene 193 | he þa rode ne tæhte / hu mæg | ic | þæt findan || þæt swa fyr |
Elene 196 | und oþþe ma || geteled rime / | ic | ne mæg areccan || nu ic þæ |
Elene 196 | rime / ic ne mæg areccan || nu | ic | þæt rim ne can / is nu feala |
Elene 199 | fore wæron / gleawra gumena || | ic | on geogoþe wearþ / on siþdag |
Elene 201 | acenned / cnihtgeong hæleþ || | ic | ne can þæt ic nat / findan on |
Elene 238 | ime / swilt for synnum || þæt | ic | hie syþþan mæge / geclænsia |
Elene 244 | das oncwæþ / stiþhycgende || | ic | þa stowe ne can / ne þæs wan |
Elene 247 | maþelode || þurh eorne hyge / | ic | þæt geswerige || þurh sunu |
Elene 260 | eas || mægen wæs geswiþrod / | ic | eow healsie || þurh heofona |
Elene 262 | nne fram hungres geniþlan || | ic | þæt halige treo / lustum cyþ |
Elene 263 | alige treo / lustum cyþe || nu | ic | hit leng ne mæg / helan for hu |
Elene 266 | to þæs heard / dogorrimum || | ic | adreogan ne mæg / ne leng hela |
Elene 268 | n || be þam lifes treo / þeah | ic | ær mid dysige || þurhdrifen |
Elene 349 | orhhliþe || ban iosephes / swa | ic | þe weroda wyn || gif hit sie |
Elene 356 | || rec astigan / lyftlacende || | ic | gelyfe þe sel / ond þy fæstl |
Elene 368 | elode || gleaw in geþance / nu | ic | þurh soþ hafu || seolf gecn |
Elene 374 | or inwrige || wyrda geryno / nu | ic | þe bearn godes || biddan wil |
Elene 375 | wille / weoroda willgifa || nu | ic | wat þæt þu eart / gecyþed o |
Elene 378 | sie || minra gylta / þara þe | ic | gefremede || nalles feam siþ |
Elene 469 | an || nu cwom elþeodig / þone | ic | ær on firenum || fæstne tal |
Elene 479 | wiþrod / ræd under roderum || | ic | þa rode ne þearf / hleahtre h |
Elene 482 | t getynde / geomrum to sorge || | ic | þurh iudas ær / hyhtful gewea |
Elene 485 | eft / fah ond freondleas || gen | ic | findan can / þurh wrohtstafas |
Elene 487 | þan / of þam wearhtreafum || | ic | awecce wiþ þe / oþerne cynin |
Elene 640 | sefan || fyrwet myngaþ / wolde | ic | þæt þu funde || þa þe in |
Elene 797 | earme beþeahte [finit] / þus | ic | frod ond fus || þurh þæt f |
Elene 800 | eodode / nihtes nearwe || nysse | ic | gearwe / be þære rode riht || |
Elene 803 | odes þeaht / wisdom onwreah || | ic | wæs weorcum fah / synnum asæl |
Elene 811 | / leoþucræft onleac || þæs | ic | lustum breac / willum in worlde |
Elene 812 | tum breac / willum in worlde || | ic | þæs wuldres treowes / oft nal |
Elene 814 | s æne || hæfde ingemynd / ær | ic | þæt wundor || onwrigen hæf |
Elene 815 | mb þone beorhtan beam || swa | ic | on bocum fand / wyrda gangum || |
Christ A 92 | r / fricgað ðurh fyrwet || hu | ic | fæmnan had / mund minne geheol |
Christ A 167 | edælan / alætan lufan mine || | ic | lungre eam / deope gedrefed || |
Christ A 169 | efed || dome bereafod / forðon | ic | worn for ðe || worde hæbbe / |
Christ A 172 | sp sprecað / tornworda fela || | ic | tearas sceal / geotan geomormod |
Christ A 177 | ðu / cleopast cearigende || ne | ic | culpan in ðe / incan ænigne | |
Christ A 181 | gehwylcre / firena gefylled || | ic | to fela hæbbe / ðæs byrdscyp |
Christ A 183 | es || bealwa onfongen / hu mæg | ic | ladigan || laðan spræce / oð |
Christ A 186 | e || is ðæt wide cuð / ðæt | ic | of ðam torhtan || temple dry |
Christ A 190 | er deag / secge ne swige || gif | ic | soð sprece / ðonne sceal daui |
Christ A 193 | rfed || gen strengre is / ðæt | ic | morðor hele || scyle manswar |
Christ A 197 | yno || ond ðus reordade / soð | ic | secge || ðurh sunu meotudes / |
Christ A 198 | tudes / gæsta geocend || ðæt | ic | gen ne conn / ðurh gemæcscipe |
Christ A 204 | st / leoman onlyhte || sceolde | ic | lifes ðrym / geberan beorhtne |
Christ A 206 | godes / torhtes tirfruman || nu | ic | his tempel eam / gefremed butan |
Christ A 210 | mærum meotodes sunu || ðæt | ic | his modor gewearð / fæmne for |
Christ A 317 | rah || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe mæg secgan || ðæt soð |
Christ B 476 | eoð ge on ferððe || næfre | ic | from hweorfe / ac ic lufan syml |
Christ B 477 | || næfre ic from hweorfe / ac | ic | lufan symle || læste wið eo |
Christ B 488 | an manna / ðurh meahta sped || | ic | eow mid wunige / forð on frofr |
Christ B 621 | yrne hyge || ældum to sorge / | ic | ðec ofer eorðan geworhte || |
Christ B 789 | odes / halig of heahðu || huru | ic | wene me / ond eac ondræde || d |
Christ B 792 | t cymeð || engla ðeoden / ðe | ic | ne heold teala || ðæt me h |
Christ B 793 | ælend min / on bocum bibead || | ic | ðæs brogan sceal / geseon syn |
Christ B 794 | geseon synwræce || ðæs ðe | ic | soð talge / ðær monig beoð |
Christ B 815 | rðan || onmedla wæs / forðon | ic | leofra gehwone || læran will |
Christ C 1379 | folc || frea ælmihtig / hwæt | ic | ðec mon || minum hondum / ære |
Christ C 1381 | nd ðe ondgiet sealde / of lame | ic | ðe leoðo gesette || geaf ic |
Christ C 1381 | ic ðe leoðo gesette || geaf | ic | ðe lifgendne gæst / arode ðe |
Christ C 1382 | fer ealle gesceafte || gedyde | ic | ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg |
Christ C 1383 | / mægwlite me gelicne || geaf | ic | ðe eac meahta sped / welan ofe |
Christ C 1386 | ðu ðæs ðonc ne wisses / ða | ic | ðe swa scienne || gesceapen |
Christ C 1389 | dan || worulde gesceaftum / ða | ic | ðe on ða fægran || foldan |
Christ C 1396 | || ðonne ðinum scyppende / nu | ic | ða ealdan race || anforlæte |
Christ C 1398 | firenweorcum forlure || ðæt | ic | ðe to fremum sealde / ða ic |
Christ C 1399 | t ic ðe to fremum sealde / ða | ic | ðe goda swa fela || forgiefe |
Christ C 1418 | rd cunnian / sare siðas || ða | ic | sylf gestag / maga in modor || |
Christ C 1420 | had / æghwæs onwalg || wearð | ic | ana geboren / folcum to frofre |
Christ C 1423 | e mid wonnum claðum || hwæt | ic | ðæt for worulde geðolade / l |
Christ C 1424 | orulde geðolade / lytel ðuhte | ic | leoda bearnum || læg ic on h |
Christ C 1424 | uhte ic leoda bearnum || læg | ic | on heardum stane / cildgeong on |
Christ C 1425 | ildgeong on crybbe || mid ðy | ic | ðe wolde cwealm afyrran / hat |
Christ C 1427 | on ðam ecan life || forðon | ic | ðæt earfeðe wonn / næs me f |
Christ C 1428 | e wonn / næs me for mode || ac | ic | on magugeoguðe / yrmðu geæfn |
Christ C 1430 | æfnde || arleas licsar / ðæt | ic | ðurh ða || wære ðe gelic / |
Christ C 1439 | || ecedes ond geallan / ðonne | ic | fore folce onfeng || feonda g |
Christ C 1441 | tun / ond mid sweopum slogun || | ic | ðæt sar for ðe / ðurh eaðm |
Christ C 1446 | e wæs of ðornum geworht / ða | ic | wæs ahongen || on heanne bea |
Christ C 1451 | dgewalde || genered wurde / ða | ic | womma leas || wite ðolade / yf |
Christ C 1452 | ade / yfel earfeðu || oððæt | ic | anne forlet / of minum lichoman |
Christ C 1456 | d on fotum swa some / ðurh ða | ic | hongade || hearde gefæstnad / |
Christ C 1460 | s unefen racu || unc gemæne / | ic | onfeng ðin sar || ðæt ðu |
Christ C 1470 | ðu || lif ðæt scyne / ðæt | ic | ðe for lufan || mid mine lic |
Christ C 1474 | || ðonc ne wisses / ne ascige | ic | nu || owiht bi ðam bitran / de |
Christ C 1475 | am bitran / deaðe minum || ðe | ic | adreag fore ðe / ac forgield m |
Christ C 1476 | ield me ðin lif || ðæs ðe | ic | iu ðe min / ðurh woruldwite | |
Christ C 1478 | | weorð gesealde / ðæs lifes | ic | manige || ðe ðu mid leahtru |
Christ C 1480 | ðu ðæt selegescot || ðæt | ic | me swæs on ðe / gehalgode || |
Christ C 1484 | / ge ðu ðone lichoman || ðe | ic | alysde me / feondum of fæðme |
Christ C 1490 | d mec || ðinra synna rod / ðe | ic | unwillum || on beom gefæstna |
Christ C 1491 | / ðonne seo oðer wæs || ðe | ic | ær gestag / willum minum || ð |
Christ C 1493 | st / æt heortan gehreaw || ða | ic | ðec from helle ateah / ðær |
Christ C 1495 | e sylfa || siððan gehealdan / | ic | wæs on worulde wædla || ð |
Christ C 1496 | wurde welig in heofonum / earm | ic | wæs on eðle ðinum || ðæt |
Christ C 1499 | ende || nysses on mode / bibead | ic | eow || ðæt ge broðor mine / |
Christ C 1501 | aretten / of ðam æhtum || ðe | ic | eow on eorðan geaf / earmra hu |
Vainglory 5 | gleaw || bodan ærcwide / ðæt | ic | soðlice || siððan meahte / o |
Widsith 10 | | ongon ða worn sprecan / fela | ic | monna gefrægn || mægðum we |
Widsith 17 | ond he mæst geðah / ðara ðe | ic | ofer foldan || gefrægen hæb |
Widsith 50 | te || heaðobeardna ðrym / swa | ic | geondferde fela || fremdra lo |
Widsith 52 | rund || godes ond yfles / ðær | ic | cunnade || cnosle bidæled / fr |
Widsith 54 | feor || folgade wide / forðon | ic | mæg singan || ond secgan spe |
Widsith 57 | me cynegode || cystum dohten / | ic | wæs mid hunum || ond mid hre |
Widsith 59 | ond mid suðdenum / mid wenlum | ic | wæs ond mid wærnum || ond m |
Widsith 60 | ond mid wicingum / mid gefðum | ic | wæs ond mid winedum || ond m |
Widsith 61 | ond mid gefflegum / mid englum | ic | wæs ond mid swæfum || ond m |
Widsith 62 | || ond mid ænenum / mid seaxum | ic | wæs ond sycgum || ond mid sw |
Widsith 63 | nd mid sweordwerum / mid hronum | ic | wæs ond mid deanum || ond mi |
Widsith 64 | id heaðoreamum / mid ðyringum | ic | wæs || ond mid ðrowendum / on |
Widsith 65 | um / ond mid burgendum || ðær | ic | beag geðah / me ðær guðhere |
Widsith 68 | æt sæne cyning / mid froncum | ic | wæs ond mid frysum || ond mi |
Widsith 69 | ond mid frumtingum / mid rugum | ic | wæs ond mid glommum || ond m |
Widsith 70 | um || ond mid rumwalum / swylce | ic | wæs on eatule || mid ælfwin |
Widsith 75 | bearn eadwines / mid sercingum | ic | wæs || ond mid seringum / mid |
Widsith 76 | ond mid seringum / mid creacum | ic | wæs ond mid finnum || ond mi |
Widsith 79 | || ond wala rices / mid scottum | ic | wæs ond mid peohtum || ond m |
Widsith 80 | scridefinnum / mid lidwicingum | ic | wæs ond mid leonum || ond mi |
Widsith 82 | d mid hundingum / mid israhelum | ic | wæs || ond mid exsyringum / mi |
Widsith 84 | || ond mid egyptum / mid moidum | ic | wæs ond mid persum || ond mi |
Widsith 86 | othingum || mid eastðyringum | ic | wæs / ond mid eolum ond mid is |
Widsith 88 | id istum || ond idumingum / ond | ic | wæs mid eormanrice || ealle |
Widsith 93 | sceatta || scillingrime / ðone | ic | eadgilse || on æht sealde / mi |
Widsith 94 | alde / minum hleodryhtne || ða | ic | to ham bicwom / leofum to leane |
Widsith 100 | de || geond londa fela / ðonne | ic | be songe || secgan sceolde / hw |
Widsith 101 | songe || secgan sceolde / hwær | ic | under swegle || selast wisse / |
Widsith 109 | ng || sellan ne hyrdon / ðonan | ic | ealne geondhwearf || eðel go |
Widsith 110 | dhwearf || eðel gotena / sohte | ic | a gesiða || ða selestan / ð |
Widsith 112 | || earmanrices / heðcan sohte | ic | ond beadecan || ond herelinga |
Widsith 113 | ond herelingas / emercan sohte | ic | ond fridlan || ond eastgotan / |
Widsith 115 | | fæder unwenes / seccan sohte | ic | ond beccan || seafolan ond ð |
Widsith 117 | ond incgenðeow / eadwine sohte | ic | ond elsan || ægelmund ond hu |
Widsith 119 | | wiðmyrginga / wulfhere sohte | ic | ond wyrmhere || ful oft ðær |
Widsith 123 | ætlan leodum / rædhere sohte | ic | ond rondhere || rumstan ond g |
Widsith 126 | a || ða sæmestan / ðeah ðe | ic | hy anihst || nemnan sceolde / f |
Widsith 131 | d wifum || wudga ond hama / swa | ic | ðæt symle onfond || on ðæ |
Maxims I 2 | t ðu deopost cunne || nelle | ic | ðe min dyrne gesecgan / gif ð |
The Order of the World 23 | fulgonge / leorna ðas lare || | ic | ðe lungre sceal / meotudes mæ |
The Riming Poem 3 | || tillice onwrah / glæd wæs | ic | gliwum || glenged hiwum / bliss |
The Riming Poem 15 | r me leoðu ne biglad / hæfde | ic | heanne had || ne wæs me in h |
The Riming Poem 23 | eold / swylce eorðe ol || ahte | ic | ealdorstol / galdorwordum gol | |
The Riming Poem 38 | searwade || sib nearwade / from | ic | wæs in frætwum || freolic i |
The Riming Poem 40 | ic || drohtað hyhtlic / foldan | ic | freoðode || folcum ic leoðo |
The Riming Poem 40 | foldan ic freoðode || folcum | ic | leoðode / lif wæs min longe | |
The Riming Poem 71 | || ond gewyrht forgeaf / ðæt | ic | grofe græf || ond ðæt grim |
The Panther 34 | aðan / his fyrngeflitan || ðe | ic | ær fore sægde / symle fylle f |
The Whale 1 | # The Whale / / nu | ic | fitte gen || ymb fisca cynn / w |
The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde | ic | secgan gen || bi sumum fugle / |
The Partridge 7 | ena / sweartra geswicað || swa | ic | symle to eow / mid siblufan || |
Soul and Body II 30 | nadest || helle witum / eardode | ic | ðe in innan || no ic ðe of |
Soul and Body II 30 | eardode ic ðe in innan || no | ic | ðe of meahte / flæsce bifonge |
Soul and Body II 34 | to ðinum deaðdæge || hwæt | ic | uncres gedales bad / earfoðlic |
Soul and Body II 37 | æd / ðrymful ðunedest || ond | ic | ofðyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body II 40 | hogode || her on life / ðenden | ic | ðe in worulde || wunian sceo |
Soul and Body II 43 | ond gestaðelad ðurh mec / ond | ic | wæs gæst on ðe || from god |
Soul and Body II 52 | nne se swearta hrefn / siððan | ic | ana of ðe || ut siðade / ður |
Soul and Body II 53 | urh ðæs sylfes hond || ðe | ic | ær onsended wæs / ne magon ð |
Soul and Body II 61 | ndan ðine dreamas wiht / sceal | ic | ðe nihtes seðeah || nyde ge |
Guthlac A 7 | fundadest / longe ond gelome || | ic | ðec lædan sceal / wegas ðe s |
Guthlac A 243 | dan / he min feorg freoðað || | ic | eow fela wille / soða gesecgan |
Guthlac A 244 | wille / soða gesecgan || mæg | ic | ðis setl on eow / butan earfe |
Guthlac A 246 | ðum || ana geðringan / ne eam | ic | swa fealog || swa ic eow fore |
Guthlac A 246 | n / ne eam ic swa fealog || swa | ic | eow fore stonde / monna weorude |
Guthlac A 250 | xeð || se me wraðe healdeð / | ic | me anum her || eaðe getimbre |
Guthlac A 257 | stondað / fleoð on feorweg || | ic | me frið wille / æt gode gegyr |
Guthlac A 302 | nwræce / sigeleasne sið || no | ic | eow sweord ongean / mid gebolgn |
Guthlac A 306 | lodgyte || gebuen weorðan / ac | ic | minum criste || cweman ðence |
Guthlac A 307 | man ðence / leofran lace || nu | ic | ðis lond gestag / fela ge me e |
Guthlac A 314 | me laðes wiht / gedon motun || | ic | eom dryhtnes ðeow / he mec ðu |
Guthlac A 319 | eð || is min hyht mid god / ne | ic | me eorðwelan || owiht sinne / |
Guthlac A 367 | cuman / gæst to geoce || nemne | ic | gode sylle / hyrsumne hige || |
Guthlac A 373 | / swa ðeos eorðe eall || ðe | ic | her on stonde / ðeah ge minne |
Guthlac A 378 | betran gebringað || forðan | ic | gebidan wille / ðæs ðe me mi |
Guthlac A 485 | yrringa || up gelæddon / ðæt | ic | of lyfte || londa getimbru / ge |
Guthlac A 487 | leoht / torht ontyned || ðeah | ic | torn druge / setton me in edwit |
Guthlac A 488 | e / setton me in edwit || ðæt | ic | eaðe forbær / rume regulas || |
Guthlac A 494 | ne beoð ða dyrne swa ðeah / | ic | eow soð siððon || secgan w |
Guthlac A 599 | ne clom || nergende crist / eom | ic | eaðmod his || ombiehthera / ð |
Guthlac A 600 | mbiehthera / ðeow geðyldig || | ic | geðafian sceal / æghwær eall |
Guthlac A 608 | ærest || ond eorðwarum / ond | ic | bletsige || bliðe mode / lifes |
Guthlac A 618 | alge habban || heofoncyninges / | ic | ðone deman || in dagum minum |
Guthlac A 637 | e ge ðæs wyrpe gebidað / ond | ic | ðæt gelyfe || in liffruman / |
Guthlac A 642 | llenweorc || anforlætan / ðam | ic | longe || in lichoman / ond in m |
Guthlac A 645 | ldra || mægna gerynu / forðon | ic | getrywe || in ðone torhtesta |
Guthlac A 651 | ðan / swearte sigelease || eom | ic | soðlice / leohte geleafan || o |
Guthlac A 680 | / deað sceolon dreogan || ond | ic | dreama wyn / agan mid englum || |
Guthlac A 703 | gon ge him ða wic forstondan / | ic | eom se dema || se mec dryhten |
Guthlac A 707 | m || siððan wæron / ne sceal | ic | mine onsyn || fore eowere / men |
Guthlac A 708 | | fore eowere / mengu miðan || | ic | eom meotudes ðegn / eom ic ða |
Guthlac A 709 | || ic eom meotudes ðegn / eom | ic | ðara twelfa sum || ðe he ge |
Guthlac A 715 | ðor || mec his bysgu gehreaw / | ic | ðæt gefremme || ðær se fr |
Guthlac A 716 | wunað / on ðære socne || ðe | ic | ða sibbe wið hine / healdan w |
Guthlac A 717 | wið hine / healdan wille || nu | ic | his helpan mot / ðæt ge min o |
Guthlac A 719 | in onsynn || oft sceawiað / nu | ic | his geneahhe || neosan wille / |
Guthlac A 720 | eneahhe || neosan wille / sceal | ic | his word ond his weorc || in |
Guthlac B 1013 | gebysgad / nearwe genæged || | ic | næfre ðe / ðeoden leofesta | |
Guthlac B 1027 | adig on elne || ondcwis ageaf / | ic | wille secgan || ðæt me sar |
Guthlac B 1040 | riðen / sorg gesweðrad || ond | ic | siððan mot / fore meotudes cn |
Guthlac B 1067 | s willan / dryhtnes mines || ne | ic | ðæs deaðes hafu / on ðas se |
Guthlac B 1069 | ocnan tid || sorge on mode / ne | ic | me herehloðe || helle ðegna |
Guthlac B 1077 | e beo ðu on sefan to seoc || | ic | eom siðes fus / upeard niman | |
Guthlac B 1081 | is me wracu ne gewin || ðæt | ic | wuldres god / sece swegelcyning |
Guthlac B 1084 | ream || dryhten ondweard / ðam | ic | georne || gæstgerynum / in ða |
Guthlac B 1086 | dum cwemde / mode ond mægne || | ic | ða meorde wat / leahtorlease | |
Guthlac B 1092 | es eðel me / ne sar ne sorg || | ic | me sylfum wat / æfter lices hr |
Guthlac B 1173 | æcon / leofast manna || næfre | ic | lufan sibbe / ðeoden æt ðear |
Guthlac B 1183 | gecyð / wordum minum || ðæt | ic | me warnade / hyre onsyne || eal |
Guthlac B 1185 | rage / in woruldlife || for ðy | ic | wilnode / ðæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | inedryhtne || wordum mæðlan / | ic | ðec halsige || hæleða leof |
Guthlac B 1207 | | nis ðe ende feor / ðæs ðe | ic | on galdrum || ongieten hæbbe |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || ond | ic | næfre ðe / fæder frofor min |
Guthlac B 1212 | r min || frignan dorste / symle | ic | gehyrde || ðonne heofones gi |
Guthlac B 1216 | d ðec / ðegn æt geðeahte || | ic | ðæs ðeodnes word / ares uncu |
Guthlac B 1221 | ce / gleawes in geardum || huru | ic | giet ne wat / ær ðu me frea m |
Guthlac B 1228 | t / fusne frignest || ðæs ðe | ic | furðum ær / æfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | nden / bi me lifgendum || huru | ic | nolde sylf / ðurh gielpcwide | |
Guthlac B 1239 | / folca feorhgiefa || siððan | ic | furðum ongon / on ðone æfter |
Guthlac B 1255 | fore eagum || onsyne wearð / a | ic | on mode mað || monna gehwylc |
Guthlac B 1257 | isne dæg / leofast monna || nu | ic | for lufan ðinre / ond geferscy |
Guthlac B 1259 | id unc / longe læstan || nelle | ic | lætan ðe / æfre unrotne || |
Guthlac B 1262 | orðan / soden sorgwælmum || a | ic | sibbe wið ðe / healdan wille |
Guthlac B 1268 | georn / on sellan gesetu || nu | ic | swiðe eom / weorce gewergad || |
Guthlac B 1297 | biðence / ofestum læde || swa | ic | ðe ær bibead / lac to leofre |
Guthlac B 1356 | ogeð / on sargum sefan || huru | ic | swiðe ne ðearf / hinsið behl |
Guthlac B 1378 | ædre const / siðfæt minne || | ic | sceal sarigferð / heanmod hweo |
Deor 35 | æd || sumum weana dæl / ðæt | ic | bi me sylfum || secgan wille / |
Deor 36 | sylfum || secgan wille / ðæt | ic | hwile wæs || heodeninga scop |
Deor 38 | yre || me wæs deor noma / ahte | ic | fela wintra || folgað tilne / |
Wulf and Eadwacer 4 | is us || / wulf is on iege || | ic | on oðerre / fæst is ðæt egl |
Wulf and Eadwacer 9 | eð / ungelice is us || / wulfes | ic | mines widlastum || wenum dogo |
Wulf and Eadwacer 10 | e hit wæs renig weder || ond | ic | reotugu sæt / ðonne mec se be |
Riddles 1 1 | neb wæs min on nearwe || ond | ic | neoðan wætre / flode underflo |
Riddles 1 6 | ine / hæfde feorh cwico || ða | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 1 11 | ofer seolhbaðo || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 10 1 | eb wæs min on nearwe, || ond | ic | neoþan wætre, / flode underfl |
Riddles 10 6 | e. / Hæfde feorh cwico, || þa | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 10 11 | fer seolhbaþo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 11 3 | e ond scire || on reafe minum / | ic | dysge dwelle || ond dole hwet |
Riddles 11 5 | | oðrum styre / nyttre fore || | ic | ðæs nowiht wat / ðæt heo sw |
Riddles 12 1 | # Riddles 12 / / fotum | ic | fere || foldan slite / grene wo |
Riddles 12 2 | slite / grene wongas || ðenden | ic | gæst bere / gif me feorh losa |
Riddles 12 5 | s || hwilum sellan men / hwilum | ic | deorum || drincan selle / beorn |
Riddles 12 13 | geond sweartne || saga hwæt | ic | hatte / ðe ic lifgende || lond |
Riddles 12 14 | ne || saga hwæt ic hatte / ðe | ic | lifgende || lond reafige / ond |
Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / | ic | seah turf tredan || tien wær |
Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / | ic | wæs wæpenwiga || nu mec wlo |
Riddles 14 4 | | hwilum weras cyssað / hwilum | ic | to hilde || hleoðre bonne / wi |
Riddles 14 9 | eð / bosm beaghroden || hwilum | ic | bordum sceal / heard heafodleas |
Riddles 14 14 | gan / on wicge wegað || ðonne | ic | winde sceal / sincfag swelgan | |
Riddles 14 16 | lgan || of sumes bosme / hwilum | ic | gereordum || rincas laðige / w |
Riddles 14 19 | feondsceaðan || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 15 2 | fealo / sidan swa some || swift | ic | eom on feðe / beadowæpen bere |
Riddles 15 5 | tu / earan ofer eagum || ordum | ic | steppe / in grene græs || me b |
Riddles 15 8 | indeð / wælgrim wiga || ðær | ic | wic buge / bold mid bearnum || |
Riddles 15 9 | buge / bold mid bearnum || ond | ic | bide ðær / mid geoguðcnosle |
Riddles 15 12 | him bið deað witod / forðon | ic | sceal of eðle || eaforan min |
Riddles 15 15 | orðeð / hine berað breost || | ic | his bidan ne dear / reðes on g |
Riddles 15 17 | n || nele ðæt ræd teale / ac | ic | sceal fromlice || feðemundum |
Riddles 15 19 | beorg || stræte wyrcan / eaðe | ic | mæg freora || feorh genergan |
Riddles 15 20 | freora || feorh genergan / gif | ic | mægburge mot || mine gelæda |
Riddles 15 22 | ðyrel / swæse ond gesibbe || | ic | me siððan ne ðearf / wælhwe |
Riddles 15 27 | paðe || guðgemotes / siððan | ic | ðurh hylles || hrof geræce / |
Riddles 15 29 | ilum / laðgewinnum || ðam ðe | ic | longe fleah |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft | ic | sceal wið wæge winnan || on |
Riddles 16 2 | od wið ðam sæcce || ðonne | ic | secan gewite / eorðan yðum ð |
Riddles 16 4 | ht || me bið se eðel fremde / | ic | beom strong ðæs gewinnes || |
Riddles 16 4 | strong ðæs gewinnes || gif | ic | stille weorðe / gif me ðæs t |
Riddles 16 5 | || hi beoð swiðran ðonne | ic | / ond mec slitende || sona flym |
Riddles 16 7 | ð / willað oðfergan || ðæt | ic | friðian sceal / ic him ðæt f |
Riddles 16 8 | an || ðæt ic friðian sceal / | ic | him ðæt forstonde || gif mi |
Riddles 16 10 | æste gehabban || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / | ic | eom mundbora || minre heorde / |
Riddles 17 7 | fleogað || hyldepilas / hwilum | ic | sweartum || swelgan onginne / b |
Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / | ic | eom wunderlicu wiht || ne mæ |
Riddles 18 2 | n / mældan for monnum || ðeah | ic | muð hæbbe / wide wombe || / ic |
Riddles 18 4 | ic muð hæbbe / wide wombe || / | ic | wæs on ceole || ond mines cn |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / | ic | on siðe seah || sigel rad os |
Riddles 19 9 | wylcra siðfæt || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / | ic | eom wunderlicu wiht || on gew |
Riddles 2 6 | ilum / sylfum to sace || ðonne | ic | sinc wege / ðurh hlutterne dæ |
Riddles 2 8 | iða / gold ofer geardas || oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 2 15 | um sceacan / orlegfromne || oft | ic | oðrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 2 16 | ne æt his freonde || fah eom | ic | wide / wæpnum awyrged || ic me |
Riddles 2 17 | om ic wide / wæpnum awyrged || | ic | me wenan ne ðearf / ðæt me b |
Riddles 2 21 | emicledu / eaforan minum || ðe | ic | æfter woc / nymðe ic hlafordl |
Riddles 2 22 | m || ðe ic æfter woc / nymðe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 2 24 | af / me bið forð witod || gif | ic | frean hyre / guðe fremme || sw |
Riddles 2 25 | rean hyre / guðe fremme || swa | ic | gien dyde / minum ðeodne on ð |
Riddles 2 26 | num ðeodne on ðonc || ðæt | ic | ðolian sceal / bearngestreona |
Riddles 2 27 | olian sceal / bearngestreona || | ic | wið bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 2 30 | ara on / bende legde || forðon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 2 32 | lde || hæleða gestreona / oft | ic | wirum dol || wife abelge / woni |
Riddles 2 35 | mec wordum / ungod gæleð || | ic | ne gyme ðæs compes |
Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / | Ic | eom wunderlicu wiht, || on ge |
Riddles 20 6 | lum / sylfum to sace. || þonne | ic | sinc wege / þurh hlutterne dæ |
Riddles 20 8 | a, / gold ofer geardas. || Oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 20 15 | sceacan, / orlegfromne. || Oft | ic | oþrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 20 16 | e æt his freonde; || fah eom | ic | wide, / wæpnum awyrged. || Ic |
Riddles 20 17 | ic wide, / wæpnum awyrged. || | Ic | me wenan ne þearf / þæt me b |
Riddles 20 21 | emicledu / eaforan minum || þe | ic | æfter woc, / nymþe ic hlaford |
Riddles 20 22 | || þe ic æfter woc, / nymþe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 20 24 | . / Me bið forð witod, || gif | ic | frean hyre, / guþe fremme, || |
Riddles 20 25 | an hyre, / guþe fremme, || swa | ic | gien dyde / minum þeodne on þ |
Riddles 20 26 | um þeodne on þonc, || þæt | ic | þolian sceal / bearngestreona. |
Riddles 20 27 | lian sceal / bearngestreona. || | Ic | wiþ bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 20 30 | ra on / bende legde; || forþon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 20 32 | de || hæleþa gestreona. / Oft | ic | wirum dol || wife abelge, / won |
Riddles 20 35 | mec wordum, / ungod gæleð. || | Ic | ne gyme þæs compes |
Riddles 21 1 | eb is min niðerweard || neol | ic | fere / ond be grunde græfe || |
Riddles 21 6 | ðyð / saweð on swæð min || | ic | snyðige forð / brungen of bea |
Riddles 21 14 | rd || fealleð on sidan / ðæt | ic | toðum tere || gif me teala |
Riddles 23 2 | is min noma || eft onhwyrfed / | ic | eom wrætlic wiht || on gewin |
Riddles 23 3 | ht || on gewin sceapen / ðonne | ic | onbuge || ond me of bosme far |
Riddles 23 4 | f bosme fareð / ætren onga || | ic | beom eallgearo / ðæt ic me ð |
Riddles 23 5 | ga || ic beom eallgearo / ðæt | ic | me ðæt feorhbealo || feor a |
Riddles 23 7 | e gescop / leoðo forlæteð || | ic | beo lengre ðonne ær / oððæ |
Riddles 23 8 | eo lengre ðonne ær / oððæt | ic | spæte || spilde geblonden / ea |
Riddles 23 9 | londen / ealfelo attor || ðæt | ic | ær geap / ne togongeð ðæs | |
Riddles 23 11 | wylcum / ænigum eaðe || ðæt | ic | ðær ymb sprice / gif hine hri |
Riddles 23 15 | ed fæste || feore sine / nelle | ic | unbunden || ænigum hyran / nym |
Riddles 23 16 | ðe searosæled || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wræsn |
Riddles 24 4 | wilum gielle swa hafoc / hwilum | ic | onhyrge || ðone haswan earn / |
Riddles 24 7 | e || hwilum mæwes song / ðær | ic | glado sitte || giefu mec nemn |
Riddles 24 9 | fullesteð / hægl ond is || nu | ic | haten eom / swa ða siex stafas |
Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wifum |
Riddles 25 4 | ol min is steapheah || stonde | ic | on bedde / neoðan ruh nathwær |
Riddles 26 4 | onan / sette on sunnan || ðær | ic | swiðe beleas / herum ðam ðe |
Riddles 26 5 | swiðe beleas / herum ðam ðe | ic | hæfde || heard mec siððan / |
Riddles 26 26 | æste clyppað || frige hwæt | ic | hatte / niðum to nytte || nama |
Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / | ic | eom weorð werum || wide fund |
Riddles 27 6 | ðan / baðedan in bydene || nu | ic | eom bindere / ond swingere || s |
Riddles 27 15 | / fota ne folma || frige hwæt | ic | hatte / ðe on eorðan swa || e |
Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / | ic | wiht geseah || wundorlice / hor |
Riddles 3 6 | siteð / hruse on hrycge || nah | ic | hwyrftweges / of ðam aglace || |
Riddles 3 7 | rftweges / of ðam aglace || ac | ic | eðelstol / hæleða hrere || h |
Riddles 3 12 | de || ond lagu swige / oððæt | ic | of enge || up aðringe / efne s |
Riddles 3 15 | gde / bende ond clomme || ðæt | ic | onbugan ne mot / of ðæs gewea |
Riddles 3 17 | ðe me wegas tæcneð / hwilum | ic | sceal ufan || yða wregan / str |
Riddles 3 34 | um / ældum geywed || ðara ðe | ic | hyran sceal / strong on stiðwe |
Riddles 3 36 | | hwa gestilleð ðæt / hwilum | ic | ðurhræse || ðæt me on bæ |
Riddles 3 59 | ræceð || rynegiestes wæpen / | ic | ðæs orleges || or anstelle / |
Riddles 3 65 | nd me on hrycg hlade || ðæt | ic | habban sceal / meahtum gemagnad |
Riddles 3 67 | m gemagnad || mines frean / swa | ic | ðrymful ðeow || ðragum win |
Riddles 3 72 | ond swiðfeorm || saga hwæt | ic | hatte / oððe hwa mec rære || |
Riddles 3 73 | ððe hwa mec rære || ðonne | ic | restan ne mot / oððe hwa mec |
Riddles 3 74 | e hwa mec stæððe || ðonne | ic | stille beom |
Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / | Ic | eom legbysig, || lace mid win |
Riddles 30a 7 | wif || wlonce cyssað. / þonne | ic | mec onhæbbe, || ond hi onhni |
Riddles 30a 8 | e / monige mid miltse, || þær | ic | monnum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 31 3 | itegad || wrættum gefrætwad / | ic | seah sellic ðing || singan o |
Riddles 32 3 | m gefrætwad / siðum sellic || | ic | seah searo hweorfan / grindan w |
Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / | ic | wiht geseah || in wera burgum |
Riddles 35 3 | nnaðe || ærist cende / ne wat | ic | mec beworhtne || wulle flysum |
Riddles 35 5 | ndene me ne beoð wefle || ne | ic | wearp hafu / ne ðurh ðreata g |
Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / | ic | wiht geseah || on wege feran / |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / | ic | ða wihte geseah || womb wæs |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / | ic | ða wiht geseah || wæpnedcyn |
Riddles 4 9 | ccende || wunian longe / ðæt | ic | ne slepe || siððan æfre / on |
Riddles 4 14 | walde || æghwær styreð / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 4 16 | e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / | ic | eom to ðon bleað || ðæt m |
Riddles 4 23 | ofon || healdeð ond wealdeð / | ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 4 26 | orðan tyrf / wynlic weaxeð || | ic | eom wræstre ðonne heo / ðeah |
Riddles 4 28 | oncynne / beorht on blostman || | ic | eom betre ðonne heo / swylce i |
Riddles 4 29 | c eom betre ðonne heo / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 4 31 | etnesse || symle æghwær / ond | ic | fulre eom || ðonne ðis fen |
Riddles 4 33 | r yfle || adelan stinceð / eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 4 35 | r || lærde æt frymðe / ðæt | ic | ða mid ryhte || reccan moste |
Riddles 4 38 | esse || æghwær healde / hyrre | ic | eom heofone || hateð mec hea |
Riddles 4 40 | l ðing || dyre bihealdan / eac | ic | under eorðan || eal sceawige |
Riddles 4 42 | wraðscrafu || wraðra gæsta / | ic | eom micle yldra || ðonne ymb |
Riddles 4 44 | eard || meahte geweorðan / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 4 46 | num || ðurh minre modor hrif / | ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 4 48 | hit mon awerge || wirum utan / | ic | eom wyrslicre || ðonne ðes |
Riddles 4 50 | oð || ðe her aworpen ligeð / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 54 | e || ealle ymbclyppan / heardra | ic | eom ond caldra || ðonne se h |
Riddles 4 56 | || ðonne he to hrusan cymeð / | ic | eom ulcanus || up irnendan / le |
Riddles 4 58 | / leohtan leoman || lege hatra / | ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 4 60 | d || blende mid hunige / swylce | ic | eom wraðre || ðonne wermod |
Riddles 4 62 | n hyrstum || heasewe stondeð / | ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 4 64 | efnetan || ealdum ðyrse / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 4 65 | ig mæg || symle lifgan / ðeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 4 66 | ætes ne sy || æfre to feore / | ic | mæg fromlicor || fleogan ðo |
Riddles 4 74 | el || wordum nemnað / hefigere | ic | eom micle || ðonne se hara s |
Riddles 4 76 | tel || leades clympre / leohtre | ic | eom micle || ðonne ðes lytl |
Riddles 4 78 | e gæð || fotum dryge / flinte | ic | eom heardre || ðe ðis fyr d |
Riddles 4 80 | ngan || style heardan / hnescre | ic | eom micle || halsrefeðre / seo |
Riddles 4 82 | on winde || wæweð on lyfte / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 84 | lra || ðonne ðes wong grena / | ic | uttor eaðe || eal ymbwinde / w |
Riddles 4 88 | iht waldendre || on worldlife / | ic | eom ufor || ealra gesceafta / |
Riddles 4 91 | htum / geðeon ðrymme || ðæt | ic | onðunian ne sceal / mara ic eo |
Riddles 4 92 | t ic onðunian ne sceal / mara | ic | eom ond strengra || ðonne se |
Riddles 4 94 | d bihealdeð / sweartan syne || | ic | eom swiðre ðonne he / swylce |
Riddles 4 95 | eom swiðre ðonne he / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 4 98 | ncle || seaxe delfað / ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 4 99 | loccas / wræste gewundne || ac | ic | eom wide calu / ne ic breaga ne |
Riddles 4 100 | dne || ac ic eom wide calu / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 4 105 | ætlice || wundne loccas / mara | ic | eom ond fættra || ðonne am |
Riddles 40 10 | ccende || wunian longe, / þæt | ic | ne slepe || siþþan æfre, / o |
Riddles 40 15 | alde || æghwær styreð; / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 40 17 | ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / | Ic | eom to þon bleað, || þæt |
Riddles 40 24 | fon || healdeþ ond wealdeþ. / | Ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 40 27 | rþan tyrf / wynlic weaxeð; || | ic | eom wræstre þonne heo. / þea |
Riddles 40 29 | cynne, / beorht on blostman, || | ic | eom betre þonne heo; / swylce |
Riddles 40 30 | eom betre þonne heo; / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 40 32 | tnesse || symle æghwær, / ond | ic | fulre eom || þonne þis fen |
Riddles 40 34 | yfle || adelan stinceð. / Eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 40 36 | || lærde æt frymþe, / þæt | ic | þa mid ryhte || reccan moste |
Riddles 40 39 | sse || æghwær healde. / Hyrre | ic | eom heofone, || hateþ mec he |
Riddles 40 41 | þing || dyre bihealdan; / eac | ic | under eorþan || eal sceawige |
Riddles 40 43 | raðscrafu || wraþra gæsta. / | Ic | eom micle yldra || þonne ymb |
Riddles 40 45 | ard || meahte geweorþan, / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 40 47 | um || þurh minre modor hrif. / | Ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 40 49 | hit mon awerge || wirum utan; / | ic | eom wyrslicre || þonne þes |
Riddles 40 51 | ð || þe her aworpen ligeð. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 55 | || ealle ymbclyppan. / Heardra | ic | eom ond caldra || þonne se h |
Riddles 40 57 | onne he to hrusan cymeð; / | ic | / eom Ulcanus || up irnendan |
Riddles 40 60 | leohtan leoman || lege hatra. / | Ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 40 62 | || blende mid hunige; / swylce | ic | eom wraþre || þonne wermod |
Riddles 40 64 | hyrstum || heasewe stondeþ. / | Ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 40 66 | efnetan || ealdum þyrse, / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 40 67 | ig mæg || symle lifgan / þeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 40 68 | tes ne sy || æfre to feore. / | Ic | mæg fromlicor || fleogan þo |
Riddles 40 77 | l || wordum nemnað. / Hefigere | ic | eom micle || þonne se hara s |
Riddles 40 79 | el || leades clympre, / leohtre | ic | eom micle || þonne þes lytl |
Riddles 40 81 | gæð || fotum dryge. / Flinte | ic | eom heardre || þe þis fyr d |
Riddles 40 83 | gan || style heardan, / hnescre | ic | eom micle || halsrefeþre, / se |
Riddles 40 85 | on winde || wæweð on lyfte. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 87 | ra || þonne þes wong grena; / | ic | uttor eaþe / || eal ymbwinde, |
Riddles 40 92 | ht waldendre || on worldlife; / | ic | eom ufor || ealra gesceafta, / |
Riddles 40 95 | um, / geþeon þrymme, || þæt | ic | onþunian ne sceal. / Mara ic e |
Riddles 40 96 | t ic onþunian ne sceal. / Mara | ic | eom ond strengra || þonne se |
Riddles 40 98 | bihealdeð / sweartan syne; || | ic | eom swiþre þonne he, / swylce |
Riddles 40 99 | eom swiþre þonne he, / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 40 102 | le, || seaxe delfað. / Ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 40 103 | occas / wræste gewundne, || ac | ic | eom wide calu; / ne ic breaga n |
Riddles 40 104 | e, || ac ic eom wide calu; / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 40 109 | tlice || wundne loccas. / Mara | ic | eom ond fættra || þonne am |
Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / | ic | seah wyhte || wrætlice twa / u |
Riddles 42 5 | weorces speow / fæmne fyllo || | ic | on flette mæg / ðurh runstafa |
Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / | ic | wat indryhtne || æðelum deo |
Riddles 43 16 | a hatte / eðða se esne || ðe | ic | her ymb sprice |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / | ic | on wincle gefrægn || weaxan |
Riddles 47 2 | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða | ic | ðæt wundor gefrægn / ðæt s |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / | ic | gefrægn for hæleðum || hri |
Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / | ic | wat eardfæstne || anne stand |
Riddles 49 8 | ilniað / cyningas ond cwene || | ic | ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi |
Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / | ic | seah wrætlice || wuhte feowe |
Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / | ic | seah ræpingas || in ræced f |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / | ic | seah on bearwe || beam hlifia |
Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / | ic | seah in healle || ðær hæle |
Riddles 55 7 | r he helwara / burg abræce || | ic | ðæs beames mæg / eaðe for e |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / | ic | wæs ðær inne || ðær ic a |
Riddles 56 1 | / / ic wæs ðær inne || ðær | ic | ane geseah / winnende wiht || w |
Riddles 56 10 | rhtan stod / leafum bihongen || | ic | lafe geseah / minum hlaforde || |
Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / | ic | wat anfete || ellen dreogan / w |
Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / | ic | seah in healle || hring gylde |
Riddles 6 2 | waldend / crist to compe || oft | ic | cwice bærne / unrimu cyn || eo |
Riddles 6 4 | etenge / næte mid niðe || swa | ic | him no hrine / ðonne mec min f |
Riddles 6 6 | frea || feohtan hateð / hwilum | ic | monigra || mod arete / hwilum i |
Riddles 6 7 | c monigra || mod arete / hwilum | ic | frefre || ða ic ær winne on |
Riddles 6 7 | arete / hwilum ic frefre || ða | ic | ær winne on / feorran swiðe | |
Riddles 6 9 | swylce ðæs oðres || ðonne | ic | eft hyra / ofer deop gedreag || |
Riddles 7 1 | / hrægl min swigað || ðonne | ic | hrusan trede / oððe ða wic b |
Riddles 7 8 | iað / torhte singað || ðonne | ic | getenge ne beom / flode ond fol |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / | ic | ðurh muð sprece || mongum r |
Riddles 8 6 | ge / blisse in burgum || ðonne | ic | bugendre / stefne styrme || sti |
Riddles 8 8 | sittað nigende || saga hwæt | ic | hatte / ðe swa scirenige || sc |
Riddles 9 7 | swa hire agen bearn / oððæt | ic | under sceate || swa min gesce |
Riddles 9 10 | g || fedde siððan / oððæt | ic | aweox || widdor meahte / siðas |
The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / | ic | ðis giedd wrece || bi me ful |
The Wife's Lament 2 | geomorre / minre sylfre sið || | ic | ðæt secgan mæg / hwæt ic yr |
The Wife's Lament 3 | || ic ðæt secgan mæg / hwæt | ic | yrmða gebad || siððan ic u |
The Wife's Lament 3 | t ic yrmða gebad || siððan | ic | up weox / niwes oððe ealdes | |
The Wife's Lament 5 | e ealdes || no ma ðonne nu / a | ic | wite wonn || minra wræcsiða |
The Wife's Lament 7 | dum / ofer yða gelac || hæfde | ic | uhtceare / hwær min leodfruma |
The Wife's Lament 9 | leodfruma || londes wære / ða | ic | me feran gewat || folgað sec |
The Wife's Lament 16 | rd min || herheard niman / ahte | ic | leofra lyt || on ðissum lond |
The Wife's Lament 18 | orðon is min hyge geomor / ða | ic | me ful gemæcne || monnan fun |
The Wife's Lament 25 | re / freondscipe uncer || sceal | ic | feor ge neah / mines felaleofan |
The Wife's Lament 29 | eald is ðes eorðsele || eal | ic | eom oflongad / sindon dena dimm |
The Wife's Lament 35 | nde || leger weardiað / ðonne | ic | on uhtan || ana gonge / under a |
The Wife's Lament 37 | geond ðas eorðscrafu / ðær | ic | sittan mot || sumorlangne dæ |
The Wife's Lament 38 | mot || sumorlangne dæg / ðær | ic | wepan mæg || mine wræcsiða |
The Wife's Lament 39 | ðas / earfoða fela || forðon | ic | æfre ne mæg / ðære modceare |
The Judgment Day I 46 | en / eorðan blædas || forðon | ic | a wille / leode læran || ðæt |
The Judgment Day I 115 | | cuð sceal geweorðan / ðæt | ic | gewægan ne mæg || wyrd unde |
Resignation 5 | yhten / micel ond manigfeald || | ic | ðe mære god / mine sawle bebe |
Resignation 13 | enne || meotudes willan / ðæt | ic | ðe geðeo || ðinga gehwylce |
Resignation 16 | sceade sceððan || ðeah ðe | ic | scyppendum / wuldorcyninge || w |
Resignation 20 | gende god / bitre bealodæde || | ic | ða bote gemon / cyninga wuldor |
Resignation 21 | cyninga wuldor || cume to gif | ic | mot / forgif ðu me min frea || |
Resignation 27 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | ma fremede / grimra gylta || ð |
Resignation 29 | || ðonne me god lyfde / hæbbe | ic | ðonne ðearfe || ðæt ic ð |
Resignation 29 | be ic ðonne ðearfe || ðæt | ic | ðine seðeah / halges heofoncy |
Resignation 41 | cyning || in gearone ræd / nu | ic | fundige to ðe || fæder monc |
Resignation 42 | ynnes / of ðisse worulde || nu | ic | wat ðæt ic sceal / ful unfyr |
Resignation 47 | fela / æfestum eaden || hæbbe | ic | ðonne / æt frean frofre || ð |
Resignation 48 | æt frean frofre || ðeah ðe | ic | ær on fyrste lyt / earnode arn |
Resignation 51 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | mana fela / æfter dogrum dyde |
Resignation 65 | nu-ða / sefa synnum fah || ond | ic | ymb sawle eom / feam siðum for |
Resignation 70 | || ænige wæron mid / hwæðre | ic | me ealles ðæs || ellen wyll |
Resignation 73 | ian / sylf to ðam siðe || ðe | ic | asettan sceal / gæst gearwian |
Resignation 75 | ode ðolian / bliðe mode || nu | ic | gebunden eom / fæste in minum |
Resignation 77 | iteð / sume ðara synna || ðe | ic | me sylf ne conn / ongietan glea |
Resignation 78 | nn / ongietan gleawlice || gode | ic | hæbbe / abolgen brego moncynne |
Resignation 79 | en brego moncynnes || forðon | ic | ðus bittre wearð / gewitnad f |
Resignation 81 | on / micle fore monnum || ðæt | ic | martirdom / deopne adreoge || n |
Resignation 82 | rdom / deopne adreoge || ne eom | ic | dema gleaw / wis fore weorude | |
Resignation 83 | w / wis fore weorude || forðon | ic | ðas word spræce / fus on fer |
Resignation 85 | / yrmðu ofer eorðan || ðæt | ic | a ðolade / geara gehwylce || g |
Resignation 88 | um / fyrhto in folce || forðon | ic | afysed eom / earm of minum eðl |
Resignation 96 | sefa geomor / mod morgenseoc || | ic | bi me tylgust / secge ðis sars |
Resignation 100 | n lagu ðence / nat min || / hwy | ic | gebycge || bat on sæwe / fleot |
Resignation 101 | sæwe / fleot on faroðe || nah | ic | fela goldes / ne huru ðæs fre |
Resignation 103 | fylste / to ðam siðfate || nu | ic | me sylf ne mæg / fore minum wo |
Resignation 106 | | wyrde bidan / tanum lædan || | ic | for tæle ne mæg / ænigne mon |
Resignation 109 | min / meahtig mundbora || ðæt | ic | eom mode seoc / bittre abolgen |
Resignation 111 | æt ðe / gelong æfter life || | ic | on leohte ne mæg / butan earfo |
Resignation 114 | hæle || foldan /unian / ðonne | ic | me to fremðum || freode hæf |
Resignation 116 | symle / lufena to leane || swa | ic | alifde nu / giet bið ðæt sel |
The Descent into Hell 30 | s fruma || nu // sceacen / wene | ic | ful swiðe || ond witod / // to |
The Descent into Hell 70 | lyfað / dryhten min se dyra || | ic | adreag fela / siððan ðu end |
The Descent into Hell 73 | nan / helm ond heorosceorp || a | ic | ðæt heold nu giet / ond ðu m |
The Descent into Hell 107 | s wætres || wynnum brucan / nu | ic | ðe halsie || hælend user / de |
The Descent into Hell 118 | | selast ealra cyninga / swylce | ic | ðe halsige || hælend user / f |
Pharaoh 4 | ndscipe || fylgan ongunn/ / nat | ic | hit be wihte || butan ic wene |
Pharaoh 4 | / nat ic hit be wihte || butan | ic | wene ðus / ðæt ðær screoda |
Azarias 170 | inne / gromhydig guma || ðæt | ic | geare wiste / ðæt we ðreo h |
Azarias 174 | byrnendes / fyres leoman || nu | ic | ðær feower men / seo to soðe |
Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / | ic | eom ligbysig || lace mid wind |
Riddles 30b and 60 7 | if || wlonce gecyssað / ðonne | ic | mec onhæbbe || hi onhnigað |
Riddles 30b and 60 8 | ð to me / modge miltsum || swa | ic | mongum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / | ic | wæs be sonde || sæwealle ne |
Riddles 60 7 | ne / lagufæðme beleolc || lyt | ic | wende / ðæt ic ær oððe si |
Riddles 60 8 | beleolc || lyt ic wende / ðæt | ic | ær oððe sið || æfre sceo |
Riddles 60 14 | mod / ðingum geðydan || ðæt | ic | wið ðe sceolde / for unc anum |
The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / nu | ic | onsundran ðe || secgan wille |
The Husband's Message 2 | || secgan wille / // treocyn || | ic | tudre aweox / in mec æld/ scea |
The Husband's Message 5 | alte streamas / /sse || ful oft | ic | on bates / || gesohte / ðær me |
The Husband's Message 11 | mines frean / on hyge hycge || | ic | gehatan dear / ðæt ðu ðær |
The Husband's Message 49 | gebeot || incer twega / gecyre | ic | ætsomne || sigel rad geador / |
Riddles 61 9 | / ruwes nathwæt || ræd hwæt | ic | mæne / ic eom heard ond scearp |
Riddles 61 10 | thwæt || ræd hwæt ic mæne / | ic | eom heard ond scearp || hingo |
Riddles 62 8 | e / suðerne secg || saga hwæt | ic | hatte / oft ic secga || seledre |
Riddles 62 9 | cg || saga hwæt ic hatte / oft | ic | secga || seledreame sceal |
Riddles 63 1 | 63 / / fægre onðeon || ðonne | ic | eom forð boren / glæd mid gol |
Riddles 63 7 | la/ || /ð l/ / fulre || ðonne | ic | forð cyme / // || / ne mæg ic |
Riddles 63 9 | ic forð cyme / // || / ne mæg | ic | ðy miðan || / || /an on leo |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / | ic | seah wyn ond is || ofer wong |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs | ic | ne cwæð ic wiht || cwele ic |
Riddles 65 1 | ic ne cwæð ic wiht || cwele | ic | efne seðeah / ær ic wæs eft |
Riddles 65 2 | || cwele ic efne seðeah / ær | ic | wæs eft ic cwom || æghwa me |
Riddles 65 5 | || briceð mine wisan / monnan | ic | ne bite || nympðe he me bite |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / | ic | eom mare || ðonne ðes midda |
Riddles 66 5 | bearm / grene wongas || grundum | ic | hrine / helle underhnige || heo |
Riddles 66 10 | e mid me sylfum || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / | ic | on ðinge gefrægn || ðeodcy |
Riddles 67 13 | enn bugað / eorðan sceatas || | ic | ðæt oft geseah / golde gegier |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / | ic | ða wiht geseah || on weg fer |
Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / | ic | eom rices æht || reade bewæ |
Riddles 71 7 | || se ðe gold wigeð / ðonne | ic | yðan sceal || /fe / hringum ge |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / | ic | wæs lytel || / fo/ || / /te ge |
Riddles 72 6 | ostor min / fedde mec // || oft | ic | feower teah / swæse broðor || |
Riddles 72 9 | ealde / ðurh ðyrel ðearle || | ic | ðæh on lust / oððæt ic wæ |
Riddles 72 10 | || ic ðæh on lust / oððæt | ic | wæs yldra || ond ðæt an fo |
Riddles 72 16 | c isern scod / sare on sidan || | ic | swigade / næfre meldade || mon |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / | ic | on wonge aweox || wunode ðæ |
Riddles 73 4 | rdon / of ðære gecynde || ðe | ic | ær cwic beheold / onwendan min |
Riddles 73 6 | on mec of earde / gedydon ðæt | ic | sceolde || wið gesceape minu |
Riddles 73 23 | hæfte || cuð is wide / ðæt | ic | ðristra sum || ðeofes cræf |
Riddles 73 29 | ine / wisan cunne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / | ic | wæs fæmne geong || feaxhar |
Riddles 75 1 | # Riddles 75 / / | ic | swiftne geseah || on swaðe f |
Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / | ic | ane geseah || idese sittan |
Riddles 77 3 | an getenge / feðelease || oft | ic | flode ongean / muð ontynde || |
Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / oft | ic | flodas || / /s || cynn/ minum / |
Riddles 78 5 | / /yde me to mos/ || / || swa | ic | him / || ne æt ham gesæt / || |
Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / | ic | eom æðelinges || æht ond w |
Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / | Ic | eom æþelinges || eaxlgestea |
Riddles 80 7 | æt on bearwe geweox. / Hwilum | ic | on wloncum || wicge ride / herg |
Riddles 80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | ic | woðboran || wordleana sum / ag |
Riddles 80 11 | edde. || Good is min wise / ond | ic | sylfa salo. || Saga hwæt ic |
Riddles 80 11 | ic sylfa salo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / | ic | eom byledbreost || belcedsweo |
Riddles 81 11 | snaw / on ðyrelwombne || ond | ic | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft |
Riddles 83 6 | est wearð / gumena to gyrne || | ic | ful gearwe gemon / hwa min from |
Riddles 83 8 | ruman agette / eall of earde || | ic | him yfle ne mot / ac ic hæftny |
Riddles 83 9 | arde || ic him yfle ne mot / ac | ic | hæftnyd || hwilum arære / wid |
Riddles 83 10 | e / wide geond wongas || hæbbe | ic | wundra fela / middangeardes || |
Riddles 83 12 | ngeardes || mægen unlytel / ac | ic | miðan sceal || monna gehwylc |
Riddles 83 14 | / siðfæt minne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 85 1 | 85 / / nis min sele swige || ne | ic | sylfa hlud / ymb // || unc dryh |
Riddles 85 3 | dryhten scop / sið ætsomne || | ic | eom swiftre ðonne he / ðragum |
Riddles 85 5 | ngra || he ðreohtigra / hwilum | ic | me reste || he sceal yrnan fo |
Riddles 85 6 | reste || he sceal yrnan forð / | ic | him in wunige || a ðenden ic |
Riddles 85 6 | ic him in wunige || a ðenden | ic | lifge / gif wit unc gedælað | |
Riddles 86 7 | n / ond sidan twa || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / | ic | seah wundorlice wiht || wombe |
Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / | ic | weox ðær ic s/ || / ond sumo |
Riddles 88 5 | /me || wæs min ti/ / // || / /d | ic | on staðol/ || / /um geong || |
Riddles 88 9 | ðeana / oft geond || /fgeaf / ac | ic | uplong stod || ðær ic // / on |
Riddles 88 9 | af / ac ic uplong stod || ðær | ic | // / ond min broðor || begen w |
Riddles 88 17 | ringan / gingran broðor || eom | ic | gumcynnes / anga ofer eorðan | |
Riddles 88 19 | en bæc / wonn ond wundorlic || | ic | on wuda stonde / bordes on ende |
Riddles 88 21 | nde || nis min broðor her / ac | ic | sceal broðorleas || bordes o |
Riddles 88 30 | itað / wyrdað mec be wombe || | ic | gewendan ne mæg / æt ðam spo |
Riddles 91 3 | ila wund || sworfen feole / oft | ic | begine || ðæt me ongean sti |
Riddles 91 4 | æt me ongean sticað / ðonne | ic | hnitan sceal || hringum gyrde |
Riddles 91 8 | oðað || middelnihtum / hwilum | ic | under bæc || bregde nebbe / hy |
Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / | ic | wæs brunra beot || beam on h |
Riddles 93 14 | m hara scoc / forst of feaxe || | ic | on fusum rad / oððæt him ðo |
Riddles 93 20 | ard bite / stiðecg style || no | ic | ða stunde bemearn / ne for wun |
Riddles 93 23 | n feore || wonnsceaft mine / ac | ic | aglæca || ealle ðolige / ðæ |
Riddles 93 24 | ige / ðæt /e bord biton || nu | ic | blace swelge / wuda ond wætre |
Riddles 93 26 | mec on fealleð || ufan ðær | ic | stonde / eorpes nathwæt || hæ |
Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / | ic | eom indryhten || ond eorlum c |
Riddles 95 5 | tondeð / hiðendra hyht || gif | ic | habban sceal / blæd in burgum |
Riddles 95 8 | ðast lufiað / midwist mine || | ic | monigum sceal / wisdom cyðan | |
Riddles 95 12 | lastas mine / swiðe secað || | ic | swaðe hwilum / mine bemiðe || |
The Phoenix 1 | # The Phoenix / / hæbbe | ic | gefrugnen || ðætte is feor |
The Phoenix 547 | s ænig || ælda cynnes / ðæt | ic | lygewordum || leoð somnige / w |
The Phoenix 552 | ad || he ðæt word gecwæð / | ic | ðæt ne forhycge || heortan |
The Phoenix 553 | ge || heortan geðoncum / ðæt | ic | in minum neste || neobed ceos |
The Phoenix 561 | deore scolu / leofne lofiað || | ic | ðæs lifes ne mæg / æfre to |
The Phoenix 568 | orbirsteð in breostum || ðe | ic | in brego engla / forðweardne g |
Juliana 46 | word acwæð || on wera mengu / | ic | ðe mæg gesecgan || ðæt ð |
Juliana 49 | rest / ongietest gæsta hleo || | ic | beo gearo sona / unwaclice || w |
Juliana 51 | clice || willan ðines / swylce | ic | ðe secge || gif ðu to sæmr |
Juliana 80 | fæder || ferðlocan onspeon / | ic | ðæt geswerge || ðurh soð |
Juliana 81 | swerge || ðurh soð godu / swa | ic | are æt him || æfre finde / o |
Juliana 85 | st || ðe ðu me sagast / ðæt | ic | hy ne sparige || ac on spild |
Juliana 108 | || fæste gestaðelad / næfre | ic | ðæs ðeodnes || ðafian wil |
Juliana 119 | dlice || nales frætwe onheht / | ic | ðæt gefremme || gif min feo |
Juliana 132 | leaw ond gode leof || iuliana / | ic | ðe to soðe || secgan wille / |
Juliana 133 | ille / bi me lifgendre || nelle | ic | lyge fremman / næfre ic me ond |
Juliana 134 | nelle ic lyge fremman / næfre | ic | me ondræde || domas ðine / ne |
Juliana 149 | næfre ðu gelærest || ðæt | ic | leasingum / dumbum ond deafum | |
Juliana 153 | wyrrestum || wites ðegnum / ac | ic | weorðige || wuldres ealdor / m |
Juliana 178 | a || wraðra gegearwast / ðæt | ic | ðeodscype || ðinne lufie / bu |
Juliana 191 | nes / on fruman gefongen || gen | ic | feores ðe / unnan wille || ðe |
Juliana 203 | en || gedwolan fylgest / ðonne | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 210 | unforht oncwæð / ne ondræde | ic | me || domas ðine / awyrged wom |
Juliana 212 | | ne ðinra wita bealo / hæbbe | ic | me to hyhte || heofonrices we |
Juliana 221 | ðær / duguðe mid deoflum || | ic | to dryhtne min / mod staðelige |
Juliana 261 | wræcmæcga || wið ðingade / | ic | eom engel godes || ufan siðe |
Juliana 272 | orleas || to gode cleopian / nu | ic | ðec beorna hleo || biddan wi |
Juliana 278 | l || ðe me fore stondeð / swa | ic | ðe bilwitne || biddan wille / |
Juliana 290 | ng || to cwale syllan / ða gen | ic | gecræfte || ðæt se cempa o |
Juliana 293 | dre / eorðan sohtun || ða gen | ic | herode / in hyge bisweop || ð |
Juliana 297 | dum styrde / unryhtre æ || eac | ic | gelærde / simon searoðoncum | |
Juliana 302 | sægde hy dryas wæron / neðde | ic | nearobregdum || ðær ic nero |
Juliana 302 | ðde ic nearobregdum || ðær | ic | neron bisweac / ðæt he acwell |
Juliana 307 | ahtigne || minum larum / swylce | ic | egias || eac gelærde / ðæt h |
Juliana 311 | ende / in wuldres wlite || ðus | ic | wraðra fela / mid minum broðr |
Juliana 313 | fremede / sweartra synna || ðe | ic | asecgan ne mæg / rume areccan |
Juliana 324 | rornhofe || geornfulra ðonne | ic | / ðonne he usic sendeð || ð |
Juliana 343 | ðinum || soð gecnawan / ðæt | ic | ðisse noðe wæs || nyde geb |
Juliana 344 | ðragmælum geðread || ðæt | ic | ðe sohte / ða gen seo halge o |
Juliana 352 | cca wærleas || wordum mælde / | ic | ðe ead mæg || yfla gehwylce |
Juliana 354 | e || oð ende forð / ðara ðe | ic | gefremede || nalæs feam sið |
Juliana 357 | ðæt ðis is soð nales leas / | ic | ðæt wende || ond witod teal |
Juliana 358 | de / ðriste geðoncge || ðæt | ic | ðe meahte / butan earfeðum || |
Juliana 362 | onsægde synna fruman || ðus | ic | soðfæstum / ðurh mislic bleo |
Juliana 364 | lic bleo || mod oncyrre / ðær | ic | hine finde || ferð staðelia |
Juliana 365 | staðelian / to godes willan || | ic | beo gearo sona / ðæt ic him m |
Juliana 366 | an || ic beo gearo sona / ðæt | ic | him monigfealde || modes gæl |
Juliana 369 | dwilda || ðurh gedwolena rim / | ic | him geswete || synna lustas / m |
Juliana 372 | htrum gelenge || larum hyreð / | ic | hine ðæs swiðe || synnum o |
Juliana 376 | gewunian / in gebedstowe || swa | ic | brogan to / laðne gelæde || |
Juliana 377 | to / laðne gelæde || ðam ðe | ic | lifes ofonn / leohtes geleafan |
Juliana 382 | mcysta || geasne hweorfan / gif | ic | ænigne || ellenrofne / gemete |
Juliana 389 | al gifeð / fæste on feðan || | ic | sceal feor ðonan / heanmod hwe |
Juliana 392 | gripe || gehðu mænan / ðæt | ic | ne meahte || mægnes cræfte / |
Juliana 393 | ræfte / guðe wiðgongan || ac | ic | geomor sceal / secan oðerne || |
Juliana 396 | olhagan || cempan sænran / ðe | ic | onbryrdan mæge || beorman mi |
Juliana 398 | es hwæt / onginne gæstlice || | ic | beo gearo sona / ðæt ic ingeh |
Juliana 399 | ce || ic beo gearo sona / ðæt | ic | ingehygd || eal geondwlite / hu |
Juliana 401 | anweard / wiðsteall geworht || | ic | ðæs wealles geat / ontyne ðu |
Juliana 403 | rel / ingong geopenad || ðonne | ic | ærest him / ðurh eargfare || |
Juliana 409 | fer lof godes / lices lustas || | ic | beo lareow georn / ðæt he mon |
Juliana 413 | to gewealde / in synna seað || | ic | ðære sawle ma / geornor gyme |
Juliana 425 | hygdum || eard gesohtes / wende | ic | ðæt ðu ðy wærra || weor |
Juliana 436 | owdes / meotud moncynnes || swa | ic | in minne fæder / hellwarena cy |
Juliana 438 | ning || hyht staðelie / ðonne | ic | beom onsended || wið soðfæ |
Juliana 439 | ded || wið soðfæstum / ðæt | ic | in manweorcum || mod oncyrre / |
Juliana 443 | e her gelamp / sorg on siðe || | ic | ðæt sylf gecneow / to late mi |
Juliana 446 | nde || scame ðrowian / forðon | ic | ðec halsige || ðurh ðæs h |
Juliana 451 | g || eall ne forweorðe / ðeah | ic | ðec gedyrstig || ond ðus do |
Juliana 452 | willen / siðe gesohte || ðær | ic | swiðe me / ðyslicre ær || ð |
Juliana 461 | hyre ðæt deofol oncwæð / nu | ic | ðæt gehyre || ðurh ðinne |
Juliana 462 | rh ðinne hleoðorcwide / ðæt | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 465 | ful strong / ðreat ormæte || | ic | sceal ðinga gehwylc / ðolian |
Juliana 467 | e dom / womdæda onwreon || ðe | ic | wideferg / sweartra gesyrede || |
Juliana 468 | ferg / sweartra gesyrede || oft | ic | syne ofteah / ablende bealoðon |
Juliana 472 | leoman / sweartum scurum || ond | ic | sumra fet / forbræc bealosearw |
Juliana 475 | wearð / siðast gesyne || eac | ic | sume gedyde / ðæt him banloca |
Juliana 481 | um / under reone stream || sume | ic | rode bifealh / ðæt hi hyra dr |
Juliana 483 | ean galgan / lif aletan || sume | ic | larum geteah / to geflite freme |
Juliana 486 | || edniwedan / beore druncne || | ic | him byrlade / wroht of wege || |
Juliana 490 | dan / sarum gesohte || sume ða | ic | funde / butan godes tacne || gy |
Juliana 492 | gymelease / ungebletsade || ða | ic | bealdlice / ðurh mislic cwealm |
Juliana 494 | m hondum / searoðoncum slog || | ic | asecgan ne mæg / ðeah ic gesi |
Juliana 495 | g || ic asecgan ne mæg / ðeah | ic | gesitte || sumerlongne dæg / e |
Juliana 496 | dæg / eal ða earfeðu || ðe | ic | ær ond sið / gefremede to fac |
Juliana 500 | man men / adam ond aeue || ðam | ic | ealdor oððrong / ond hy gelæ |
Juliana 505 | cast manweorca || hwæt sceal | ic | ma riman / yfel endeleas || ic |
Juliana 506 | ic ma riman / yfel endeleas || | ic | eall gebær / wraðe wrohtas || |
Juliana 517 | st / giefe unmæte || hwæðre | ic | gong to ðam / agan moste || n |
Juliana 524 | / ðeoden of ðystrum || ðæt | ic | ðe sceolde / synne swetan || |
Juliana 526 | rg bicwom / hefig hondgewinn || | ic | bihlyhhan ne ðearf / æfter sa |
Juliana 528 | ne / magum in gemonge || ðonne | ic | mine sceal / agiefan gnornceari |
Juliana 539 | / wyrd wanian || wordum mælde / | ic | ðec halsige || hlæfdige min |
Juliana 547 | ec ðreades / ðurh sarslege || | ic | to soðe wat / ðæt ic ær ne |
Juliana 548 | lege || ic to soðe wat / ðæt | ic | ær ne sið || ænig ne mette |
Juliana 621 | c swiðast / geminsade || ðæt | ic | to meldan wearð / lætað hy l |
Juliana 624 | ealdne nið / synne gesohte || | ic | ða sorge gemon / hu ic bendum |
Juliana 625 | ohte || ic ða sorge gemon / hu | ic | bendum fæst || bisga unrim / o |
Juliana 647 | | ðam ðe agan sceal / forðon | ic | leof weorud || læran wille / |
Juliana 700 | lice / sawul on siðfæt || nat | ic | sylfa hwider / eardes uncyðgu |
Juliana 701 | r / eardes uncyðgu || of sceal | ic | ðissum / secan oðerne || ærg |
Juliana 710 | eal gemon / synna wunde || ðe | ic | sið oððe ær / geworhte in w |
Juliana 711 | / geworhte in worulde || ðæt | ic | wopig sceal / tearum mænan || |
Juliana 713 | || wæs an tid to læt / ðæt | ic | yfeldæda || ær gescomede / ð |
Juliana 718 | að / micel modes sorg || bidde | ic | monna gehwone / gumena cynnes | |
The Wanderer 8 | leahta || winemæga hryre / oft | ic | sceolde ana || uhtna gehwylce |
The Wanderer 10 | ðan || nis nu cwicra nan / ðe | ic | him modsefan || minne durre / s |
The Wanderer 11 | nne durre / sweotule asecgan || | ic | to soðe wat / ðæt bið in eo |
The Wanderer 19 | stcofan || bindað fæste / swa | ic | modsefan || minne sceolde / oft |
The Wanderer 23 | hrusan heolstre biwrah || ond | ic | hean ðonan / wod wintercearig |
The Wanderer 26 | eorig || sinces bryttan / hwær | ic | feor oððe neah || findan me |
The Wanderer 58 | bind || werigne sefan / forðon | ic | geðencan ne mæg || geond ð |
The Wanderer 60 | fa || min ne gesweorce / ðonne | ic | eorla lif || eal geondðence / |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg | ic | be me sylfum || soðgied wrec |
The Seafarer 2 | ed wrecan / siðas secgan || hu | ic | geswincdagum / earfoðhwile || |
The Seafarer 14 | foldan || fægrost limpeð / hu | ic | earmcearig || iscealdne sæ / w |
The Seafarer 18 | m || hægl scurum fleag / ðær | ic | ne gehyrde || butan hlimman s |
The Seafarer 20 | g || hwilum ylfete song / dyde | ic | me to gomene || ganetes hleo |
The Seafarer 29 | a hwon / wlonc ond wingal || hu | ic | werig oft / in brimlade || bida |
The Seafarer 34 | nu / heortan geðohtas || ðæt | ic | hean streamas / sealtyða gelac |
The Seafarer 37 | wylce / ferð to feran || ðæt | ic | feor heonan / elðeodigra || ea |
The Seafarer 66 | s deade lif / læne on londe || | ic | gelyfe no / ðæt him eorðwela |
Beowulf 38 | || frætwa gelæded / ne hyrde | ic | cymlicor || ceol gegyrwan / hil |
Beowulf 62 | oðgar || ond halga til / hyrde | ic | ðæt || wæs onelan cwen / hea |
Beowulf 74 | care || ond feorum gumena / ða | ic | wide gefrægn || weorc gebann |
Beowulf 247 | wisson / maga gemedu || næfre | ic | maran geseah / eorla ofer eorð |
Beowulf 251 | lite leoge / ænlic ansyn || nu | ic | eower sceal / frumcyn witan || |
Beowulf 272 | l ðær dyrne sum / wesan ðæs | ic | wene || ðu wast gif hit is / s |
Beowulf 274 | t mid scyldingum || sceaðona | ic | nat hwylc / deogol dædhata || |
Beowulf 277 | ne nið / hynðu ond hrafyl || | ic | ðæs hroðgar mæg / ðurh rum |
Beowulf 290 | worca || se ðe wel ðenceð / | ic | ðæt gehyre || ðæt ðis is |
Beowulf 292 | beran / wæpen ond gewædu || | ic | eow wisige / swylce ic maguðeg |
Beowulf 293 | wædu || ic eow wisige / swylce | ic | maguðegnas || mine hate / wið |
Beowulf 318 | wic gehealde / siða gesunde || | ic | to sæ wille / wið wrað werod |
Beowulf 335 | rimhelmas / heresceafta heap || | ic | eom hroðgares / ar ond ombiht |
Beowulf 336 | ares / ar ond ombiht || ne seah | ic | elðeodige / ðus manige men || |
Beowulf 338 | manige men || modiglicran / wen | ic | ðæt ge for wlenco || nalles |
Beowulf 344 | || beowulf is min nama / wille | ic | asecgan || sunu healfdenes / m |
Beowulf 350 | um gecyðed / wig ond wisdom || | ic | ðæs wine deniga / frean scild |
Beowulf 372 | r maðelode || helm scyldinga / | ic | hine cuðe || cnihtwesende / w |
Beowulf 383 | onsende / to westdenum || ðæs | ic | wen hæbbe / wið grendles gryr |
Beowulf 384 | hæbbe / wið grendles gryre || | ic | ðæm godan sceal / for his mod |
Beowulf 407 | ncum / wæs ðu hroðgar hal || | ic | eom higelaces / mæg ond magoð |
Beowulf 408 | / mæg ond magoðegn || hæbbe | ic | mærða fela / ongunnen on geog |
Beowulf 417 | las / ðeoden hroðgar || ðæt | ic | ðe sohte / forðan hie mægene |
Beowulf 419 | cuðon / selfe ofersawon || ða | ic | of searwum cwom / fah from feon |
Beowulf 420 | wom / fah from feondum || ðær | ic | fife geband / yðde eotena cyn |
Beowulf 426 | gehegan / ðing wið ðyrse || | ic | ðe nu-ða / brego beorhtdena | |
Beowulf 430 | dra hleo / freowine folca || nu | ic | ðus feorran com / ðæt ic mot |
Beowulf 431 | nu ic ðus feorran com / ðæt | ic | mote ana || ond minra eorla g |
Beowulf 433 | eap || heorot fælsian / hæbbe | ic | eac geahsod || ðæt se ægl |
Beowulf 435 | wonhydum || wæpna ne recceð / | ic | ðæt ðonne forhicge || swa |
Beowulf 437 | drihten || modes bliðe / ðæt | ic | sweord bere || oððe sidne s |
Beowulf 438 | cyld / geolorand to guðe || ac | ic | mid grape sceal / fon wið feon |
Beowulf 442 | se ðe hine deað nimeð / wen | ic | ðæt he wille || gif he weal |
Beowulf 465 | a gewealc || arscyldinga / ða | ic | furðum weold || folce deniga |
Beowulf 469 | enes || se wæs betera ðonne | ic | / siððan ða fæhðe || feo |
Beowulf 471 | fæhðe || feo ðingode / sende | ic | wylfingum || ofer wæteres hr |
Beowulf 487 | med / heall heorudreore || ahte | ic | holdra ðy læs / deorre duguð |
Beowulf 525 | || soðe gelæste / ðonne wene | ic | to ðe || wyrsan geðingea / ð |
Beowulf 532 | gdest from his siðe || soð | ic | talige / ðæt ic merestrengo | |
Beowulf 533 | siðe || soð ic talige / ðæt | ic | merestrengo || maran ahte / ear |
Beowulf 543 | meahte / hraðor on holme || no | ic | fram him wolde / ða wit ætsom |
Beowulf 556 | ðre me gyfeðe wearð / ðæt | ic | aglæcan || orde geræhte / hil |
Beowulf 560 | eteonan / ðreatedon ðearle || | ic | him ðenode / deoran sweorde || |
Beowulf 571 | des || brimu swaðredon / ðæt | ic | sænæssas || geseon mihte / wi |
Beowulf 574 | wæðere me gesælde || ðæt | ic | mid sweorde ofsloh / niceras ni |
Beowulf 575 | e ofsloh / niceras nigene || no | ic | on niht gefrægn / under heofon |
Beowulf 578 | um || earmran mannon / hwaðere | ic | fara feng || feore gedigde / si |
Beowulf 581 | nna land / wadu weallendu || no | ic | wiht fram ðe / swylcra searoni |
Beowulf 586 | efremede / fagum sweordum || no | ic | ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð |
Beowulf 590 | || ðeah ðin wit duge / secge | ic | ðe to soðe || sunu ecglafes |
Beowulf 601 | e ne weneð / to gardenum || ac | ic | him geata sceal / eafoð ond el |
Beowulf 632 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ic | ðæt hogode || ða ic on hol |
Beowulf 632 | eowes / ic ðæt hogode || ða | ic | on holm gestah / sæbat gesæt |
Beowulf 634 | mid minra secga gedriht / ðæt | ic | anunga || eowra leoda / willan |
Beowulf 636 | l crunge / feondgrapum fæst || | ic | gefremman sceal / eorlic ellen |
Beowulf 655 | ond ðæt word acwæð / næfre | ic | ænegum men || ær alyfde / si |
Beowulf 656 | um men || ær alyfde / siððan | ic | hond ond rond || hebban mihte |
Beowulf 677 | ata || ær he on bed stige / no | ic | me an herewæsmun || hnagran |
Beowulf 679 | | ðonne grendel hine / forðan | ic | hine sweorde || swebban nelle |
Beowulf 680 | nelle / aldre beneotan || ðeah | ic | eal mæge / nat he ðara goda | |
Beowulf 929 | ðanc / lungre gelimpe || fela | ic | laðes gebad / grynna æt grend |
Beowulf 932 | e / ðæt wæs ungeara || ðæt | ic | ænigra me / weana ne wende || |
Beowulf 946 | este wære / bearngebyrdo || nu | ic | beowulf ðec / secg betsta || m |
Beowulf 950 | igra gad / worolde wilna || ðe | ic | geweald hæbbe / ful oft ic for |
Beowulf 951 | ðe ic geweald hæbbe / ful oft | ic | for læssan || lean teohhode / |
Beowulf 960 | ðdon / eafoð uncuðes || uðe | ic | swiðor / ðæt ðu hine selfne |
Beowulf 963 | nd on frætewum || fylwerigne / | ic | hine hrædlice || heardan cla |
Beowulf 967 | fbysig || butan his lic swice / | ic | hine ne mihte || ða metod no |
Beowulf 968 | nolde / ganges getwæman || no | ic | him ðæs georne ætfealh / feo |
Beowulf 1011 | | symbel ðicgan / ne gefrægen | ic | ða mægðe || maran weorode / |
Beowulf 1027 | scamigan ðorfte / ne gefrægn | ic | freondlicor || feower madmas / |
Beowulf 1180 | rð scyle / metodsceaft seon || | ic | minne can / glædne hroðulf || |
Beowulf 1184 | inga || worold oflætest / wene | ic | ðæt he mid gode || gyldan w |
Beowulf 1196 | || healsbeaga mæst / ðara ðe | ic | on foldan || gefrægen hæbbe |
Beowulf 1197 | || gefrægen hæbbe / nænigne | ic | under swegle || selran hyrde / |
Beowulf 1220 | sum cnyhtum wes / lara liðe || | ic | ðe ðæs lean geman / hafast |
Beowulf 1225 | ðu lifige / æðeling eadig || | ic | ðe an tela / sincgestreona || |
Beowulf 1231 | runcne dryhtguman || doð swa | ic | bidde / eode ða to setle || ð |
Beowulf 1331 | handbanan / wælgæst wæfre || | ic | ne wat hwæder / atol æse wlan |
Beowulf 1345 | eow welhwylcra || wilna dohte / | ic | ðæt londbuend || leode mine |
Beowulf 1380 | gne secg || sec gif ðu dyrre / | ic | ðe ða fæhðe || feo leanig |
Beowulf 1381 | leanige / ealdgestreonum || swa | ic | ær dyde / wundnum golde || gyf |
Beowulf 1392 | ndles magan || gang sceawigan / | ic | hit ðe gehate || no he on he |
Beowulf 1396 | d hafa / weana gehwylces || swa | ic | ðe wene to / ahleop ða se gom |
Beowulf 1475 | alfdenes / snottra fengel || nu | ic | eom siðes fus / goldwine gumen |
Beowulf 1477 | || hwæt wit geo spræcon / gif | ic | æt ðearfe || ðinre scolde / |
Beowulf 1486 | e on ðæt sinc starað / ðæt | ic | gumcystum || godne funde / beag |
Beowulf 1490 | cuðne man / heardecg habban || | ic | me mid hruntinge / dom gewyrce |
Beowulf 1655 | acne || ðe ðu her to locast / | ic | ðæt unsofte || ealdre gedig |
Beowulf 1659 | mðe mec god scylde / ne meahte | ic | æt hilde || mid hruntinge / wi |
Beowulf 1662 | geuðe || ylda waldend / ðæt | ic | on wage geseah || wlitig hang |
Beowulf 1664 | isode / winigea leasum || ðæt | ic | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða |
Beowulf 1668 | esprang / hatost heaðoswata || | ic | ðæt hilt ðanan / feondum æt |
Beowulf 1671 | enigea || swa hit gedefe wæs / | ic | hit ðe ðonne gehate || ðæ |
Beowulf 1706 | / mægen mid modes snyttrum || | ic | ðe sceal mine gelæstan / freo |
Beowulf 1723 | ær be ðon / gumcyste ongit || | ic | ðis gid be ðe / awræc wintru |
Beowulf 1769 | uma || deað oferswyðeð / swa | ic | hringdena || hund missera / weo |
Beowulf 1772 | ard / æscum ond ecgum || ðæt | ic | me ænigne / under swegles bego |
Beowulf 1777 | ð / ealdgewinna || ingenga min / | ic | ðære socne || singales wæg |
Beowulf 1779 | nc / ecean dryhtne || ðæs ðe | ic | on aldre gebad / ðæt ic on ð |
Beowulf 1780 | s ðe ic on aldre gebad / ðæt | ic | on ðone hafelan || heorodreo |
Beowulf 1822 | ede || ðu us wel dohtest / gif | ic | ðonne on eorðan || owihte m |
Beowulf 1824 | lian / gumena dryhten || ðonne | ic | gyt dyde / guðgeweorca || ic b |
Beowulf 1825 | e ic gyt dyde / guðgeweorca || | ic | beo gearo sona / gif ic ðæt g |
Beowulf 1826 | orca || ic beo gearo sona / gif | ic | ðæt gefricge || ofer floda |
Beowulf 1829 | ðec hetende || hwilum dydon / | ic | ðe ðusenda || ðegna bringe |
Beowulf 1830 | a bringe / hæleða to helpe || | ic | on higelac wat / geata dryhten |
Beowulf 1833 | le / wordum ond worcum || ðæt | ic | ðe wel herige / ond ðe to geo |
Beowulf 1842 | en / on sefan sende || ne hyrde | ic | snotorlicor / on swa geongum fe |
Beowulf 1845 | ode frod / wis wordcwida || wen | ic | talige / gif ðæt gegangeð || |
Beowulf 1859 | hie ær drugon / wesan ðenden | ic | wealde || widan rices / maðmas |
Beowulf 1863 | u bringan / lac ond luftacen || | ic | ða leode wat / ge wið feond g |
Beowulf 1992 | e gebettest / mærum ðeodne || | ic | ðæs modceare / sorhwylmum sea |
Beowulf 1994 | e ne truwode / leofes mannes || | ic | ðe lange bæd / ðæt ðu ðon |
Beowulf 1997 | an / guðe wið grendel || gode | ic | ðanc secge / ðæs ðe ic ðe |
Beowulf 1998 | gode ic ðanc secge / ðæs ðe | ic | ðe gesundne || geseon moste / |
Beowulf 2005 | gefremede / yrmðe to aldre || | ic | ðæt eall gewræc / swa begylp |
Beowulf 2009 | ðan cynnes / facne bifongen || | ic | ðær furðum cwom / to ðam hr |
Beowulf 2014 | orod wæs on wynne || ne seah | ic | widan feorh / under heofones hw |
Beowulf 2022 | on ende || ealuwæge bær / ða | ic | freaware || fletsittende / nemn |
Beowulf 2067 | lmum || colran weorðað / ðy | ic | heaðobeardna || hyldo ne tel |
Beowulf 2069 | fæcne / freondscipe fæstne || | ic | sceal forð sprecan / gen ymbe |
Beowulf 2092 | || hyt ne mihte swa / syððan | ic | on yrre || uppriht astod / to l |
Beowulf 2093 | / to lang ys to reccenne || hu | ic | ðam leodsceaðan / yfla gehwyl |
Beowulf 2095 | ces || ondlean forgeald / ðær | ic | ðeoden min || ðine leode / we |
Beowulf 2132 | fe / healsode hreohmod || ðæt | ic | on holma geðring / eorlscipe e |
Beowulf 2135 | o fremede || he me mede gehet / | ic | ða ðæs wælmes || ðe is w |
Beowulf 2138 | ne / holm heolfre weoll || ond | ic | heafde becearf / in ðam guðse |
Beowulf 2141 | onan / feorh oðferede || næs | ic | fæge ða gyt / ac me eorla hle |
Beowulf 2145 | ning || ðeawum lyfde / nealles | ic | ðam leanum || forloren hæfd |
Beowulf 2148 | es || on minne sylfes dom / ða | ic | ðe beorncyning || bringan wy |
Beowulf 2150 | eall æt ðe / lissa gelong || | ic | lyt hafo / heafodmaga || nefne |
Beowulf 2157 | engel || sume worde het / ðæt | ic | his ærest ðe || est gesægd |
Beowulf 2163 | du || bruc ealles well / hyrde | ic | ðæt ðam frætwum || feower |
Beowulf 2172 | rum || hroðra gemyndig / hyrde | ic | ðæt he ðone healsbeah || h |
Beowulf 2252 | f ofgeaf / gesawon seledream || | ic | nah hwa sweord wege / oððe fe |
Beowulf 2426 | lade || bearn ecgðeowes / fela | ic | on giogoðe || guðræsa gen |
Beowulf 2427 | uðræsa genæs / orleghwila || | ic | ðæt eall gemon / ic wæs syfa |
Beowulf 2428 | ghwila || ic ðæt eall gemon / | ic | wæs syfanwintre || ða mec s |
Beowulf 2432 | symbel || sibbe gemunde / næs | ic | him to life || laðra owihte / |
Beowulf 2484 | a dryhtne || guð onsæge / ða | ic | on morgne gefrægn || mæg o |
Beowulf 2490 | enoge || feorhsweng ne ofteah / | ic | him ða maðmas || ðe he me |
Beowulf 2497 | ecan || weorðe gecypan / symle | ic | him on feðan || beforan wold |
Beowulf 2501 | sið || oft gelæste / syððan | ic | for dugeðum || dæghrefne we |
Beowulf 2511 | rdum spræc / niehstan siðe || | ic | geneðde fela / guða on geogo |
Beowulf 2512 | fela / guða on geogoðe || gyt | ic | wylle / frod folces weard || f |
Beowulf 2518 | iðe / swæse gesiðas || nolde | ic | sweord beran / wæpen to wyrme |
Beowulf 2519 | beran / wæpen to wyrme || gif | ic | wiste hu / wið ðam aglæcean |
Beowulf 2521 | eahte / gylpe wiðgripan || swa | ic | gio wið grendle dyde / ac ic |
Beowulf 2522 | a ic gio wið grendle dyde / ac | ic | ðær heaðufyres || hates we |
Beowulf 2523 | oreðes ond attres || forðon | ic | me on hafu / bord ond byrnan || |
Beowulf 2524 | hafu / bord ond byrnan || nelle | ic | beorges weard / forfleon fotes |
Beowulf 2527 | eteoð / metod manna gehwæs || | ic | eom on mode from / ðæt ic wi |
Beowulf 2528 | || ic eom on mode from / ðæt | ic | wið ðone guðflogan || gylp |
Beowulf 2535 | foðo dæle / eorlscype efne || | ic | mid elne sceall / gold gegangan |
Beowulf 2633 | iðum || him wæs sefa geomor / | ic | ðæt mæl geman || ðær we |
Beowulf 2656 | orh ealgian / wedra ðeodnes || | ic | wat geare / ðæt næron ealdge |
Beowulf 2668 | alle mægene / feorh ealgian || | ic | ðe fullæstu / æfter ðam wor |
Beowulf 2694 | riore || swat yðum weoll / ða | ic | æt ðearfe gefrægn || ðeod |
Beowulf 2729 | mes || deað ungemete neah / nu | ic | suna minum || syllan wolde / gu |
Beowulf 2732 | æfter wurde / lice gelenge || | ic | ðas leode heold / fiftig wintr |
Beowulf 2736 | gretan dorste / egesan ðeon || | ic | on earde bad / mælgesceafta || |
Beowulf 2739 | e swor fela / aða on unriht || | ic | ðæs ealles mæg / feorhbennum |
Beowulf 2747 | fod / bio nu on ofoste || ðæt | ic | ærwelan / goldæht ongite || g |
Beowulf 2749 | e / swegle searogimmas || ðæt | ic | ðy seft mæge / æfter maððu |
Beowulf 2751 | an / lif ond leodscipe || ðone | ic | longe heold / ða ic snude gefr |
Beowulf 2752 | e || ðone ic longe heold / ða | ic | snude gefrægn || sunu wihsta |
Beowulf 2773 | nig || ac hyne ecg fornam / ða | ic | on hlæwe gefrægn || hord re |
Beowulf 2794 | l on giohðe || gold sceawode / | ic | ðara frætwa || frean ealles |
Beowulf 2796 | dum secge / ecum dryhtne || ðe | ic | her on starie / ðæs ðe ic mo |
Beowulf 2797 | e ic her on starie / ðæs ðe | ic | moste || minum leodum / ær swy |
Beowulf 2799 | ltdæge || swylc gestrynan / nu | ic | on maðma hord || mine beboht |
Beowulf 2801 | gena / leoda ðearfe || ne mæg | ic | her leng wesan / hatað heaðom |
Beowulf 2816 | etodsceafte / eorlas on elne || | ic | him æfter sceal / ðæt wæs |
Beowulf 2877 | || ða him wæs elnes ðearf / | ic | him lifwraðe || lytle meahte |
Beowulf 2880 | mle wæs ðy sæmra || ðonne | ic | sweorde drep / ferhðgeniðlan |
Beowulf 2922 | ioingas || milts ungyfeðe / ne | ic | to sweoðeode || sibbe oððe |
Beowulf 3000 | pe / wælnið wera || ðæs ðe | ic | wen hafo / ðe us seceað to || |
Beowulf 3087 | ðeodcyning || ðyder ontyhte / | ic | wæs ðær inne || ond ðæt |
Beowulf 3090 | lyfed / inn under eorðweall || | ic | on ofoste gefeng / micle mid mu |
Beowulf 3103 | ðræc / wundur under wealle || | ic | eow wisige / ðæt ge genoge || |
Judith 7 | ðam ælmihtigan || gefrægen | ic | ða holofernus / winhatan wyrce |
Judith 83 | dra || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe frymða god || ond frofre |
Judith 89 | ond soðne geleafan || ðæt | ic | mid ðys sweorde mote / geheawa |
Judith 91 | rlmod ðeoden gumena || nahte | ic | ðinre næfre / miltse ðon mar |
Judith 152 | acwæð / to ðam sigefolce || | ic | eow secgan mæg / ðoncwyrðe |
Judith 185 | d læððum us / eglan moste || | ic | him ealdor oððrong / ðurh go |
Judith 186 | rong / ðurh godes fultum || nu | ic | gumena gehwæne / ðyssa burgle |
Judith 246 | ollan / atolne ecgplegan || ða | ic | ædre gefrægn / slegefæge hæ |
The Paris Psalter 100:2 1 | | hwænne þu me wylle to / / # / | ic | mid unbealuwe || ealre heorta |
The Paris Psalter 100:3 1 | an || halig eode / / # / ne sette | ic | me fore eagum || yfele wisan / |
The Paris Psalter 100:3 2 | re eagum || yfele wisan / ealle | ic | feode || facnes wyrcend / næs |
The Paris Psalter 100:4 1 | iþ || wiþerweard heorte / / # / | ic | awyrgde fram me || wende and |
The Paris Psalter 100:4 2 | m me || wende and cyrde / nolde | ic | hiora andgit || ænig habban / |
The Paris Psalter 100:4 5 | nehstan || niþ ahofan / þara | ic | ehte || ealra mid niþe / / # / o |
The Paris Psalter 100:5 2 | gum || unsædre heortan / nolde | ic | mid þæm men || minne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | ine || georne sceawedun / hwær | ic | tirfæste || treowe funde / þa |
The Paris Psalter 100:8 1 | iht cweþan || elne wille / / # / | ic | on morgenne ofslea || manes w |
The Paris Psalter 100:8 4 | ela || gefremed habbaþ / ealle | ic | þa of drihtnes || drife ceas |
The Paris Psalter 101:2 3 | fram me || wuldres ealdor / gif | ic | geswenced sy || þu swæs to |
The Paris Psalter 101:4 1 | pannan || cocas gehyrstan / / # / | ic | eom hege gelic || þam þe hr |
The Paris Psalter 101:4 4 | c || hearde geswenced / forþon | ic | ær forgeat || þæt ic etan |
The Paris Psalter 101:4 4 | rþon ic ær forgeat || þæt | ic | etan sceolde / minne swetne hla |
The Paris Psalter 101:5 1 | min ban || flæsce minum / / # / | ic | geworden eom || pellicane gel |
The Paris Psalter 101:5 2 | c / se on westene wunaþ || wat | ic | eac swiþe geare / þæt ic gen |
The Paris Psalter 101:5 3 | wat ic eac swiþe geare / þæt | ic | genemned eam || nihthrefne ge |
The Paris Psalter 101:5 4 | þe on scræfe eardaþ || and | ic | spearuwan swa some / gelice gew |
The Paris Psalter 101:7 1 | werigean ongunnon / / # / forþon | ic | anlic ætt || æscean hlafe / a |
The Paris Psalter 101:7 2 | lic ætt || æscean hlafe / and | ic | minne drinc || mengde wiþ te |
The Paris Psalter 101:9 2 | ran || swa se deorca scua / and | ic | hege gelic || swa hit hraþe |
The Paris Psalter 101:21 3 | wis mægen / fæste standeþ || | ic | þe feawe dagas / minra mættra |
The Paris Psalter 103:31 1 | ul ricene || reocaþ sona / / # / | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 103:31 3 | lice || and secge eac / þenden | ic | wunige || on worulddreamum / / # |
The Paris Psalter 103:32 2 | enes min || æt heortan weþe / | ic | minne drihten || deorne lufig |
The Paris Psalter 104:10 2 | mid soþe || sægde cweþende / | ic | eowrum cynne || chananea land |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / georn |
The Paris Psalter 105:1 2 | eorne þam gleawan || forþan | ic | hine godne wat / forþon he his |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | ic | andette || ecne drihten / þæn |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þæne goodan god || forþan | ic | hine gleawne wat / is his mildh |
The Paris Psalter 107:1 2 | / gearu is min heorte || þæt | ic | gode cweme / sealmas singe || s |
The Paris Psalter 107:2 1 | / aris nu wuldur min || þæt | ic | wynlice / on psalterio || þe s |
The Paris Psalter 107:2 3 | lterio || þe singan mote / and | ic | þe on hleoþre || hearpan sw |
The Paris Psalter 107:3 1 | ærmergen || eac gecweme / / # / | ic | þe andette || ece drihten / on |
The Paris Psalter 107:3 3 | gehwam || fægrum wordum / and | ic | þe on þeodum || on þanc mo |
The Paris Psalter 107:6 4 | preceþ || her on eorþan / and | ic | blissige || bu gedæle / þa se |
The Paris Psalter 107:8 1 | trengþu || heafdes mines / / # / | ic | me to cyninge || cenne iudas / |
The Paris Psalter 107:8 3 | e moabitingas || magas swylce / | ic | idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | rig / fæste getrymede || þæt | ic | forþ þanon / on idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / nelle | ic | lofes þines || lifigende god |
The Paris Psalter 108:3 3 | ne telnysse || teodan mænige / | ic | him a gebæd || ungemete geor |
The Paris Psalter 108:22 1 | lys me lifes weard || forþan | ic | eom lama þearfa / is me heorte |
The Paris Psalter 108:23 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | ic | eom scuan gelic || swyþe ahy |
The Paris Psalter 108:24 4 | um ele || frecne onwended / eom | ic | to edwitstæfe || eallum gewo |
The Paris Psalter 108:29 1 | sceamu || swyþust ealra / / # / | ic | on minum muþe || mihta driht |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | ic | andytte þe || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 110:2 1 | cel drihtnes weorc / / # / swylce | ic | his willan || wylle georne / sw |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | ic | lufie þe || leofa drihten / fo |
The Paris Psalter 114:2 3 | ldest || and gehyrdest me / þa | ic | þe on dagum minum || dyrne c |
The Paris Psalter 114:4 2 | || cnyssedan geneahhe / þonne | ic | naman drihtnes || nyde cigde / |
The Paris Psalter 114:5 2 | mine nu / sawle on gesyntum || | ic | to soþan wat / þæt þu wære |
The Paris Psalter 114:6 2 | gehealdeþ || dome þa lytlan / | ic | hean gewearþ || he me hraþe |
The Paris Psalter 114:8 5 | nd fet mine || wiþ færslide / | ic | gelicie || leofum drihtne / on |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | ic | þæt gelyfde || forþon ic l |
The Paris Psalter 115:1 1 | / ic þæt gelyfde || forþon | ic | lyt sprece / ic eom eadmede || |
The Paris Psalter 115:1 2 | yfde || forþon ic lyt sprece / | ic | eom eadmede || ungemete swiþ |
The Paris Psalter 115:2 1 | || ungemete swiþe / / # / swylce | ic | sylfa cwæþ || þa me swa þ |
The Paris Psalter 115:3 1 | ungemete lease / / # / hwæt mæg | ic | to gode || gyldan dryhtne / for |
The Paris Psalter 115:4 1 | m || þe he me ærur dyde / / # / | ic | her hælu calic || hæbbe bef |
The Paris Psalter 115:6 1 | þe || swylt haligra / / # / eala | ic | eom þin agen || esne dryhten |
The Paris Psalter 115:7 2 | bræce || bendas grimme / þæt | ic | þe laces lof || lustum secge |
The Paris Psalter 115:8 1 | laces lof || lustum secge / / # / | ic | min gehat || halgum dryhtne / o |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | ic | andette || ecum dryhtne / þam |
The Paris Psalter 117:1 2 | um dryhtne / þam godan gode || | ic | hine gleawne wat / ys his mildh |
The Paris Psalter 117:5 1 | rtnys || mære on worulde / / # / | ic | on costunge || cigde to dryht |
The Paris Psalter 117:7 2 | me fultum ys || fæle dryhten / | ic | fracuþe forseo || feondas mi |
The Paris Psalter 117:10 2 | ymbsealdon || side þeode / and | ic | wæs on dryhtnes naman || deo |
The Paris Psalter 117:13 1 | dryhtnes || neode scylde / / # / | ic | wæs hearde cnyssed || and ic |
The Paris Psalter 117:13 1 | ic wæs hearde cnyssed || and | ic | me helpe fand / þæt ic fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | || and ic me helpe fand / þæt | ic | fæste ne feoll || ac ic me f |
The Paris Psalter 117:13 2 | æt ic fæste ne feoll || ac | ic | me frofre begeat / þa me dryht |
The Paris Psalter 117:17 1 | æt heahþearfe / / # / ne swelte | ic | mid sare || ac ic gesund lifi |
The Paris Psalter 117:17 1 | / ne swelte ic mid sare || ac | ic | gesund lifige / and weorc godes |
The Paris Psalter 117:19 2 | duru || soþfæstra eac / þær | ic | gange inn || gode andette / so |
The Paris Psalter 117:20 1 | a duru || seceaþ inngang / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / fo |
The Paris Psalter 117:26 1 | u eart min dryhten god || and | ic | dædum þe / ecne andette # || |
The Paris Psalter 117:26 3 | u eart min hælend god || and | ic | herige þe / / # / ic þe andette |
The Paris Psalter 117:27 1 | god || and ic herige þe / / # / | ic | þe andette || ecne dryhten / f |
The Paris Psalter 117:28 1 | de me || wis to hælu / / # / eac | ic | andette || eceum dryhtne / for |
The Paris Psalter 117:28 2 | þon he ys se goda god || and | ic | ful geare wat / þæt þin mild |
The Paris Psalter 118:5 1 | eorþbuend || elne haldan / / # / | ic | þæs la wisce || þæt wegas |
The Paris Psalter 118:5 3 | an || weorþan gereahte / þæt | ic | þin agen bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:6 1 | bod || elne healde / / # / ne beo | ic | þonne on ealdre || æfre ges |
The Paris Psalter 118:6 2 | ealdre || æfre gescynded / gif | ic | on ealle þine bebodu || elne |
The Paris Psalter 118:7 1 | ine bebodu || elne locie / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | || holde geþance / on þan þe | ic | geleornode || and gelæstan m |
The Paris Psalter 118:7 4 | e || and gelæstan mæg / þæt | ic | þine domas || dædum healde / |
The Paris Psalter 118:8 1 | omas || dædum healde / / # / and | ic | þine soþfæstnysse || swylc |
The Paris Psalter 118:10 1 | ne wisan || word gehealde / / # / | ic | þe mid ealre || innancundre / |
The Paris Psalter 118:11 1 | um || feor adrife / / # / forþon | ic | on minre heortan || hydde geo |
The Paris Psalter 118:11 2 | heortan || hydde georne / þæt | ic | þinre spræce || sped geheal |
The Paris Psalter 118:11 3 | || sped gehealde / þy læs þe | ic | gefremme || fyrene ænige / / # |
The Paris Psalter 118:12 2 | yhten / lær me mid lufan || hu | ic | læste well / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:12 3 | ufan || hu ic læste well / and | ic | þine soþfæstnysse || sweot |
The Paris Psalter 118:13 1 | stnysse || sweotule cunne / / # / | ic | on minum welerum || wordum se |
The Paris Psalter 118:14 1 | uþes || meahte domas / / # / and | ic | on wege swylce || wynnum gang |
The Paris Psalter 118:14 2 | swylce || wynnum gange / þær | ic | þine gewitnesse || wat ful c |
The Paris Psalter 118:14 3 | itnesse || wat ful clæne / swa | ic | ealra welena || willum bruce / |
The Paris Psalter 118:15 1 | elena || willum bruce / / # / swa | ic | on þine soþfæstnysse || so |
The Paris Psalter 118:15 2 | nysse || soþe getreowe / þæt | ic | ne weorþe || worda þinra / ea |
The Paris Psalter 118:16 1 | fergittul || awa to feore / / # / | ic | on þinre soþfæstnysse || s |
The Paris Psalter 118:16 2 | nysse || symble meteode / þæt | ic | þine wislicu || word geheold |
The Paris Psalter 118:17 2 | ild þinum esne || gode dæde / | ic | on lifdagum || lustum healde / |
The Paris Psalter 118:18 1 | wreoh þu mine eagan || þæt | ic | wel mæge / on þinre æ || eal |
The Paris Psalter 118:19 1 | u || þa þu worhtyst ær / / # / | ic | eom on eorþan || earm bigeng |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || symble wilnaþ / þæt | ic | þin soþfæst word || gesund |
The Paris Psalter 118:22 2 | me || facen and edwit / oþþe | ic | oferhydige || awiht wylle / for |
The Paris Psalter 118:22 3 | hydige || awiht wylle / forþan | ic | þine gewitnesse || wylle sec |
The Paris Psalter 118:24 2 | nys || wyrþ and getreowe / and | ic | hi on mode || metegie georne / |
The Paris Psalter 118:24 3 | and me to frofre wat || þæt | ic | forþ heonun / his soþfæstnys |
The Paris Psalter 118:26 1 | m wordum || wel gecwician / / # / | ic | þe wegas mine || wise secge / |
The Paris Psalter 118:26 3 | de mode / lær me on life || hu | ic | lengest mæge / þine soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | e weg || swylce getacna / þæt | ic | on þinum wundrum || me wel b |
The Paris Psalter 118:30 1 | geweorþ || ealles milde / / # / | ic | me wise geceas || wegas soþf |
The Paris Psalter 118:30 2 | | wegas soþfæste / ne weorþe | ic | þinra doma || gedweled æfre |
The Paris Psalter 118:31 1 | oma || gedweled æfre / / # / swa | ic | fæste ætfealh || þæt ic f |
The Paris Psalter 118:31 1 | a ic fæste ætfealh || þæt | ic | forþ heonun / þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:32 1 | dre || æfre gescyndan / / # / nu | ic | on wisne weg || worda þinra / |
The Paris Psalter 118:33 2 | me sete || ece dryhten / þæt | ic | on soþfæste wegas || symble |
The Paris Psalter 118:33 3 | ste wegas || symble gange / and | ic | þa secan || symble mote / / # / |
The Paris Psalter 118:34 1 | / syle me andgit eac || þæt | ic | æ þine / smeage mid soþe || |
The Paris Psalter 118:35 1 | / gelæd me on stige || þær | ic | stæpe mine / on þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:35 3 | bodum || bryce hæbbe / forþan | ic | hy mid soþe || symble wolde / |
The Paris Psalter 118:36 1 | / ahyld mine heortan || þæt | ic | halige nu / on þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:37 1 | nd þu mine eagan || þy læs | ic | weorc idel / gese þurh synne | |
The Paris Psalter 118:39 3 | can || ahwær gangeþ / forþon | ic | eom on þinum domum || gedefe |
The Paris Psalter 118:40 1 | omum || gedefe glæd / / # / efne | ic | þine bebodu || bealde wolde / |
The Paris Psalter 118:40 2 | wolde / wis wylle gegan || wene | ic | swylce / þæt þu me on rihtes |
The Paris Psalter 118:42 1 | præce || spowendlice / / # / and | ic | andwyrde || þam þe me edwit |
The Paris Psalter 118:42 2 | ordum wraþ cweþaþ || þæt | ic | gewene on þe / and on þinum w |
The Paris Psalter 118:43 2 | me æfre || fæle spræce / þa | ic | me on muþe || mægene hæbbe |
The Paris Psalter 118:43 3 | n muþe || mægene hæbbe / and | ic | soþfæst word || on sylfan h |
The Paris Psalter 118:43 4 | ord || on sylfan healde / þæt | ic | on þinra doma || dæde getre |
The Paris Psalter 118:44 1 | a || dæde getreowige / / # / and | ic | æ þine || efne and healde / a |
The Paris Psalter 118:45 1 | || efnan and healdan / / # / and | ic | on bealde || brædu gange / for |
The Paris Psalter 118:45 2 | ealde || brædu gange / forþan | ic | þine gewitnysse || wel getry |
The Paris Psalter 118:46 1 | ysse || wel getrymede / / # / and | ic | þæt fore cyningum || cyþan |
The Paris Psalter 118:47 1 | on || æfre gescynded / / # / and | ic | on þinum bebodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | || swyþe mærne ræd / forþan | ic | hi on lufan minre || lange h |
The Paris Psalter 118:48 1 | minre || lange hæfde / / # / and | ic | mine handa || hof gelome / þæ |
The Paris Psalter 118:48 2 | ine handa || hof gelome / þær | ic | þine bebodu || bryce lufade / |
The Paris Psalter 118:48 3 | ne bebodu || bryce lufade / þa | ic | mid þysse þeode || þearle |
The Paris Psalter 118:48 4 | on þine soþcwydas || symble | ic | getreowige / / # / gemun nu dryht |
The Paris Psalter 118:50 1 | eowe hyht gesealdest / / # / þas | ic | me on frofre || fæste hæbbe |
The Paris Psalter 118:51 3 | eorþan || ealle forweorþaþ / | ic | þinre æ || a folgode / / # / ic |
The Paris Psalter 118:52 1 | ic þinre æ || a folgode / / # / | ic | wæs gemyndig || mærra doma / |
The Paris Psalter 118:52 3 | ncol || þeoden dryhten / þæt | ic | on worulde æt þe || wurde a |
The Paris Psalter 118:54 2 | to sange || symble hæfde / hu | ic | þine soþfæstnysse || seles |
The Paris Psalter 118:54 3 | tnysse || selest heolde / þær | ic | on elelande || ahte stowe / / # |
The Paris Psalter 118:55 1 | elande || ahte stowe / / # / nede | ic | þæt gemunde || nihta gehwyl |
The Paris Psalter 118:55 2 | unde || nihta gehwylcre / þæt | ic | naman þinne || nemde dryhten |
The Paris Psalter 118:55 3 | n þinne || nemde dryhten / and | ic | æ þine || elne heolde / / # / |
The Paris Psalter 118:56 2 | dum || ealle gewurdan / forþon | ic | þine soþfæstnysse || sohte |
The Paris Psalter 118:57 2 | n user / cwide cynlice || þæt | ic | cwic wylle / þine æ healdan | |
The Paris Psalter 118:58 1 | æ healdan || elne mycle / / # / | ic | bidde þinre ansyne || ungeme |
The Paris Psalter 118:59 1 | præce || spowendlice / / # / swa | ic | wegas þine || wise þence / to |
The Paris Psalter 118:59 3 | ferenne || fotum minum / þæt | ic | on þinre gewitnysse || wel g |
The Paris Psalter 118:60 1 | nysse || wel gefere / / # / gearo | ic | eom symble || nalæs grames m |
The Paris Psalter 118:60 2 | || nalæs grames modes / þæt | ic | betst cunne || þine bebodu h |
The Paris Psalter 118:61 3 | neahhie || oft beclyptan / næs | ic | ofergittul || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:61 3 | n / næs ic ofergittul || þæt | ic | æ þine / mid hygecræfte || h |
The Paris Psalter 118:62 1 | fte || heolde and læste / / # / | ic | æt midre niht || mæla gehwy |
The Paris Psalter 118:62 3 | ise || and hraþe gange / þær | ic | þe andette || eall ætgæder |
The Paris Psalter 118:63 1 | ine domas || dædum rihte / / # / | ic | eom dælneomend || þe heom o |
The Paris Psalter 118:65 2 | dydest / wel weorþlice || wene | ic | drihten / þæt þu þin word w |
The Paris Psalter 118:66 3 | es || word to genihte / forþon | ic | þin bebod || þriste gelyfde |
The Paris Psalter 118:67 1 | | þriste gelyfde / / # / ærþon | ic | gehened || hean gewurde / ic ag |
The Paris Psalter 118:67 2 | on ic gehened || hean gewurde / | ic | agylte || ungemetum swiþe / hw |
The Paris Psalter 118:67 3 | || ungemetum swiþe / hwæþere | ic | þine spræce geheold || sped |
The Paris Psalter 118:68 2 | n þinum tile gelær || þæt | ic | teala cunne / þin soþfæst we |
The Paris Psalter 118:69 2 | man and unriht / oferhydigra || | ic | nu mid ealre / minre heortan hi |
The Paris Psalter 118:69 4 | an hige || hycge swiþe / þæt | ic | þin bebod || beorht atredde / |
The Paris Psalter 118:70 3 | oluc wese || mægene gerunnen / | ic | æ þine || ungemete georne / o |
The Paris Psalter 118:71 2 | a me / heane gehnægdest || and | ic | hraþe syþþan / þin soþfæs |
The Paris Psalter 118:72 1 | / me is micle betere || þæt | ic | bebodu healde / þines muþes g |
The Paris Psalter 118:73 3 | te / syle me nu andgyt || þæt | ic | eall mæge / þine bliþe bebod |
The Paris Psalter 118:74 3 | siaþ || bu geþenceaþ / þæt | ic | þinum wordum || wel getreowd |
The Paris Psalter 118:75 1 | m wordum || wel getreowde / / # / | ic | þæt dryhten ongeat || domas |
The Paris Psalter 118:77 2 | ltsa || mihtum geswyþede / and | ic | lange on þam || lifian mote / |
The Paris Psalter 118:77 4 | is metegung || on modsefan / hu | ic | æ þine || efnast healde / / # |
The Paris Psalter 118:78 3 | e me unrihte || ahwær gretan / | ic | þine bebodu || bealde gegang |
The Paris Psalter 118:80 2 | rte min || on hige clæne / and | ic | on þin soþfæst word || sym |
The Paris Psalter 118:80 3 | rd || symble getreowige / þæt | ic | on ealdre ne wese || æfre ge |
The Paris Psalter 118:81 2 | arþ || swancur on mode / þær | ic | on þinre hælu || hogode and |
The Paris Psalter 118:81 3 | hælu || hogode and sohte / hu | ic | on þinum wordum || wel getry |
The Paris Psalter 118:83 1 | um ealdre || eft frefrade / / # / | ic | eom nu geworden || werum anli |
The Paris Psalter 118:83 3 | setest || hlance cylle / ne eom | ic | ofergyttol || þæt ic ealle |
The Paris Psalter 118:83 3 | ne eom ic ofergyttol || þæt | ic | ealle nu / þine soþfæste weo |
The Paris Psalter 118:85 2 | pellum / sægdon soþlice || na | ic | hit swa oncneow / swa hit þin |
The Paris Psalter 118:87 3 | eorþweges || ende gescrifan / | ic | þin gebod || þa ne wolde / on |
The Paris Psalter 118:88 3 | g god || milde and bliþe / and | ic | gewitnesse || wel gehealde / mu |
The Paris Psalter 118:92 2 | me þin æ || an ne hulpe / þe | ic | on mode || minum hæfde / þonn |
The Paris Psalter 118:92 3 | n mode || minum hæfde / þonne | ic | wende || on woruldlife / þæt |
The Paris Psalter 118:92 4 | wende || on woruldlife / þæt | ic | on minum eadmedum || eall for |
The Paris Psalter 118:93 1 | || eall forwurde / / # / ne mæg | ic | þæs æfre forgytan || on ec |
The Paris Psalter 118:93 2 | forgytan || on ecnesse / nymþe | ic | soþ word || symble gehealde / |
The Paris Psalter 118:93 3 | rd || symble gehealde / forþon | ic | cuþlice on þæm || her nu c |
The Paris Psalter 118:94 1 | m || her nu cwicu lifige / / # / | ic | eom þin hold scealc || do þ |
The Paris Psalter 118:94 2 | lc || do þu halne me / forþon | ic | þin soþ weorc || sece genea |
The Paris Psalter 118:95 3 | aþ me laþe || lifes asecean / | ic | þine gewitnesse || wat and s |
The Paris Psalter 118:96 1 | witnesse || wat and sohte / / # / | ic | soþ geseah || and swylce wat |
The Paris Psalter 118:97 1 | n || and beorht swyþe / / # / hu | ic | æ þine || ece drihten / lustu |
The Paris Psalter 118:97 2 | ece drihten / lustum lufode || | ic | þæt lange dyde / þæt ic þa |
The Paris Psalter 118:97 3 | || ic þæt lange dyde / þæt | ic | þa on mode || metegade georn |
The Paris Psalter 118:98 3 | oldan || fæcne ealle / forþon | ic | beorhtlice || þine bebodu l |
The Paris Psalter 118:99 2 | lle þa || þe me ær lærdon / | ic | þæs hæfde andgyt || æghw |
The Paris Psalter 118:99 3 | yt || æghwær gleawast / þæt | ic | þine gewitnesse || wise soht |
The Paris Psalter 118:100 1 | gewitnesse || wise sohte / / # / | ic | þæt ofer yldran oncneow || |
The Paris Psalter 118:100 2 | || and þæt a geheold / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheol |
The Paris Psalter 118:101 1 | bebodu || bliþe geheolde / / # / | ic | minum fotum || fæcne siþas / |
The Paris Psalter 118:101 3 | wegas || werede georne / þæt | ic | þine word mihte || wel gehea |
The Paris Psalter 118:102 1 | mihte || wel gehealdan / / # / na | ic | fram þinum domum || dædum s |
The Paris Psalter 118:104 1 | etre / / # / on bebodum þinum || | ic | me betst oncneow / þæt ic unr |
The Paris Psalter 118:104 2 | || ic me betst oncneow / þæt | ic | unrihte wegas || ealle ofeode |
The Paris Psalter 118:105 2 | blacern || fotum minum / þæt | ic | þin word drihten || wel gehe |
The Paris Psalter 118:106 1 | ange leoht || stige minre / / # / | ic | aþas swor || and eac hycge / |
The Paris Psalter 118:106 2 | s swor || and eac hycge / þæt | ic | soþne dom || symble healde / / |
The Paris Psalter 118:107 1 | dom || symble healde / / # / and | ic | eadmedu || ungemetum georne / e |
The Paris Psalter 118:107 3 | ce || forgif me ece god / þæt | ic | æfter þinum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 2 | on þinum / holdum handum || ne | ic | þine þa halgan æ / on þysum |
The Paris Psalter 118:110 2 | riþan wraþe || and ne wolde | ic | / fram þinum bebodum || feor g |
The Paris Psalter 118:111 1 | bebodum || feor geswican / / # / | ic | me eowde begeat || æþele h |
The Paris Psalter 118:112 1 | s || heortan minre / / # / ahylde | ic | mine heortan || holde mode / þ |
The Paris Psalter 118:112 2 | e heortan || holde mode / þæt | ic | þin soþfæst weorc || symbl |
The Paris Psalter 118:112 3 | eorc || symble worhte / forþon | ic | þæs ece || edlean hæbbe / / # |
The Paris Psalter 118:113 1 | ece || edlean hæbbe / / # / and | ic | synfulle || symble feode / and |
The Paris Psalter 118:113 2 | synfulle || symble feode / and | ic | æ þine || elne lufade / / # / |
The Paris Psalter 118:114 3 | a || æghwær æt þearfe / and | ic | on þin word || wel getreowe / |
The Paris Psalter 118:115 2 | || þe awyrgede synt / þenden | ic | godes bebodu || georne smeage |
The Paris Psalter 118:116 3 | || sægdest and cwæde / þæt | ic | sceolde lifigan || lange þra |
The Paris Psalter 118:116 4 | / ne gescend me on siþe || nu | ic | þin swa onbad / / # / gefultuma |
The Paris Psalter 118:117 1 | ltuma me fæste || þonne beo | ic | fægere hal / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:117 2 | þonne beo ic fægere hal / and | ic | þine soþfæstnysse || symbl |
The Paris Psalter 118:118 2 | nrihtes / wæran wyrhtan || wat | ic | gearewe / þæt heo on unriht | |
The Paris Psalter 118:119 1 | n unriht || ealle þohtan / / # / | ic | oferhylmend || ealle getealde |
The Paris Psalter 118:119 3 | n her || yfele wæron / forþon | ic | þine gewitnesse || wyrþe lu |
The Paris Psalter 118:120 2 | egsan || flæsce minum / þæt | ic | me ondræde || domas þine / / # |
The Paris Psalter 118:121 1 | e ondræde || domas þine / / # / | ic | soþne dom || symble worhte / n |
The Paris Psalter 118:123 2 | mine || atule gewurdan / þær | ic | on þinre hælo || hyldo soht |
The Paris Psalter 118:125 1 | fæst word || sylfa lære / / # / | ic | eom esne þin || syle andgit |
The Paris Psalter 118:125 1 | sne þin || syle andgit þæt | ic | / þine gewitnesse || wel leorn |
The Paris Psalter 118:127 1 | ahwær toweorpan / / # / forþon | ic | þin bebod || beorhte lufode / |
The Paris Psalter 118:128 1 | ra || teala gimma / / # / forþon | ic | eall þin bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:128 2 | þin bebod || elne healde / and | ic | unrihte wegas || ealle feoge / |
The Paris Psalter 118:131 1 | llum || eorþbuendum / / # / muþ | ic | ontynde || minne wide / þæt m |
The Paris Psalter 118:131 3 | min oroþ || ut afæmde / þær | ic | þin bebod || efnede mid will |
The Paris Psalter 118:133 1 | gerece þu me swylce || þæt | ic | on rihtne weg / æfter þinre s |
The Paris Psalter 118:134 2 | mcwidum || heanra manna / þæt | ic | þine bebodu || bealde healde |
The Paris Psalter 118:135 3 | leofe || lær me syþþan / hu | ic | þin soþfæst word || selest |
The Paris Psalter 118:141 1 | esne her || ealle lufade / / # / | ic | wæs on geoguþe || grame me |
The Paris Psalter 118:141 2 | e || grame me forhogedon / næs | ic | ofergittol || æfre hwæþere |
The Paris Psalter 118:141 3 | ttol || æfre hwæþere / þæt | ic | þin soþ weorc || symble heo |
The Paris Psalter 118:143 3 | nearonessa || naman gelome / ac | ic | þine bebodu || efnde and læ |
The Paris Psalter 118:144 3 | e / syle me þa to soþe || and | ic | syþþan lifige / / # / ic mid ea |
The Paris Psalter 118:145 1 | || and ic syþþan lifige / / # / | ic | mid ealle ongann || inngehygd |
The Paris Psalter 118:145 5 | gehyrde || hyldo cuþe / þæt | ic | his soþfæstnesse || sohte g |
The Paris Psalter 118:146 1 | stnesse || sohte geneahhe / / # / | ic | cleopode to þe || do me cuþ |
The Paris Psalter 118:146 3 | na wealdend / hælende crist || | ic | þæt hicge nu / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:146 4 | st || ic þæt hicge nu / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheal |
The Paris Psalter 118:147 1 | du || bliþe gehealde / / # / and | ic | þe on ripe forecom || and hr |
The Paris Psalter 118:147 4 | encge || wistest gearwe / þæt | ic | on þinum wordum || wel getru |
The Paris Psalter 118:148 2 | eac forecoman / on ærmergen || | ic | elne ongann / þine spræce || |
The Paris Psalter 118:152 1 | e wegas || wise and cuþe / / # / | ic | gewitnesse || wise þine / onge |
The Paris Psalter 118:153 3 | e || nu me ned belæg / forþon | ic | wolde æ þine || elne healda |
The Paris Psalter 118:157 1 | num domum || do me cwicne / / # / | ic | manige geseah || þe min ehto |
The Paris Psalter 118:157 2 | geseah || þe min ehton / nolde | ic | cwic æfre || swa þeah hwæ |
The Paris Psalter 118:158 1 | esse || wræste forlætan / / # / | ic | manige geseah || men þa þe |
The Paris Psalter 118:158 3 | owære || fæste healdan / and | ic | þand wiþ þan || þe hi tea |
The Paris Psalter 118:159 1 | || sped gehealdan / / # / swylce | ic | sylf geseah || þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:159 1 | wylce ic sylf geseah || þæt | ic | þin soþ bebod / lustum lufige |
The Paris Psalter 118:161 3 | arþ me heorte forht || þær | ic | þin halig word / on þinum ege |
The Paris Psalter 118:162 1 | ærest || æþelu tredde / / # / | ic | blissige || bealde mode / ofer |
The Paris Psalter 118:163 1 | ær hit mannum losaþ / / # / and | ic | unrihta gehwylc || elne feode |
The Paris Psalter 118:163 3 | scte || æghwær georne / wolde | ic | æ þine || elne lufian / / # / s |
The Paris Psalter 118:164 1 | þine || elne lufian / / # / swa | ic | þe seofon siþum || symble w |
The Paris Psalter 118:164 3 | an / daga æghwylce || forþon | ic | þine domas wat / on soþ fæst |
The Paris Psalter 118:166 1 | on þon || æfre to feore / / # / | ic | þinre hælu bad || halig dri |
The Paris Psalter 118:167 3 | itnesse || worda æghwylc / and | ic | þa lustum || lufade swiþe / / |
The Paris Psalter 118:168 1 | um || lufade swiþe / / # / heold | ic | þine bebodu || holde mode / an |
The Paris Psalter 118:169 2 | minum / gebedum bealde || þæt | ic | bidde nu / on þinre gesihþe | |
The Paris Psalter 118:173 3 | lice || gedon weorþe / forþon | ic | þine bebodu geceas || bealde |
The Paris Psalter 118:174 1 | eas || bealde æt þearfe / / # / | ic | þinre hælu || her wilnade / d |
The Paris Psalter 118:174 3 | lmihtig || do me symble / þæt | ic | æ þine || elne metige / / # / l |
The Paris Psalter 118:176 1 | omas || dædum fultumiaþ / / # / | ic | gedwelede || swa þæt dysige |
The Paris Psalter 118:176 4 | esne || elne drihten / forþon | ic | þinra beboda ne forgeat || b |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | ic | me to drihtne || deorum cleop |
The Paris Psalter 119:5 3 | wat || bryce on feorweg / sceal | ic | eard niman || swa me eþe nis |
The Paris Psalter 119:6 2 | e hi sibbe || swyþost feodan / | ic | sibbe mid him || soþe hæfde |
The Paris Psalter 119:6 3 | id him || soþe hæfde / þonne | ic | him spedlice to || spræce an |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / hof | ic | mine eagan || to þam hean be |
The Paris Psalter 120:1 2 | || to þam hean beorge / þær | ic | fultum fand || fælne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | ic | on þyssum eom || eallum bli |
The Paris Psalter 121:8 1 | htsum / / # / for mine broþru || | ic | bidde nu / and mine þa neahsta |
The Paris Psalter 121:9 1 | þe || symble habbon / / # / and | ic | for mines godes huse || georn |
The Paris Psalter 121:9 3 | drihtne || deorum sece / þæt | ic | god æt him || begitan mote |
The Paris Psalter 122:1 1 | Psalter: Psalm 122 / / # / to þe | ic | mine eagan hof || ece drihten |
The Paris Psalter 123:4 3 | degde || hludes wæteres / wene | ic | forþon || þæt heo wel mæg |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | ic | of grundum to þe || geomur c |
The Paris Psalter 129:4 2 | mid þe || mihta wealdend / and | ic | for þinre æ || ece drihten / |
The Paris Psalter 129:5 2 | min || symble aræfnede / þæt | ic | on þinum wordum || me wel ge |
The Paris Psalter 130:2 1 | þ þe || on oferhygde / / # / ne | ic | on mægene || miclum gange / ne |
The Paris Psalter 130:3 1 | er me || wuniaþ ænig / / # / ac | ic | mid eaþmedum || eall geþafi |
The Paris Psalter 131:2 1 | se || micle and goode / / # / swa | ic | æt frymþe geswor || ferhþe |
The Paris Psalter 131:3 1 | od þone mæran / / # / þeah þe | ic | on mines huses || hyld gegang |
The Paris Psalter 131:4 1 | edd || ricene gestige / / # / gif | ic | minum eagum || unne slæpes / o |
The Paris Psalter 131:4 3 | wum || beode hnappunga / oþþe | ic | on þunwange || þriste geres |
The Paris Psalter 131:5 1 | þriste gereste / / # / oþþæt | ic | gemete || mære stowe / drihtne |
The Paris Psalter 131:12 5 | owa / and þa gewitnesse || þe | ic | hig wel lære / / # / þonne hior |
The Paris Psalter 131:15 1 | e / / # / þis is min rest || þe | ic | recene nu / on worulda woruld | |
The Paris Psalter 131:15 3 | woruld || wunian þence / þær | ic | eard nime || forþon ic hi æ |
The Paris Psalter 131:15 3 | þær ic eard nime || forþon | ic | hi ær geceas / / # / his wuduan |
The Paris Psalter 131:16 1 | hi ær geceas / / # / his wuduan | ic | || wordum bletsige / and gesegn |
The Paris Psalter 131:18 1 | r || habbaþ blisse / / # / þær | ic | dauides horn || deorne bringe |
The Paris Psalter 131:18 4 | minum / criste gecorenum || þe | ic | hine cuþne wat / / # / ic his fe |
The Paris Psalter 131:19 1 | || þe ic hine cuþne wat / / # / | ic | his feondas eac || facne gegy |
The Paris Psalter 134:5 1 | ene æht || israeles cynn / / # / | ic | þæt gearwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / forþ |
The Paris Psalter 135:1 2 | htne / forþon he god is || and | ic | ful gearwe wat / þæt he to wo |
The Paris Psalter 135:2 1 | || wis and mildheort / / # / eac | ic | andette || þam þe ece is / ea |
The Paris Psalter 135:2 2 | s / ealra godena god || forþon | ic | hine godne wat / / # / andette ic |
The Paris Psalter 135:3 1 | ic hine godne wat / / # / andette | ic | swylce || þam þe ealra is / d |
The Paris Psalter 135:3 3 | gast / forþon he god is || and | ic | gearwe wat / þæt his mildheor |
The Paris Psalter 136:5 1 | n || þe us fremde is / / # / gif | ic | þin hierusalem || forgyten h |
The Paris Psalter 136:6 4 | min tunge || fæste gomum / gif | ic | ofergittol þin || æfre weor |
The Paris Psalter 136:7 1 | þin || æfre weorþe / / # / gif | ic | ne forsette þe || symble æt |
The Paris Psalter 136:7 2 | þe || symble æt frymþe / ac | ic | on hierusalem || georne bliss |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | ic | þe andette || ecne drihten / o |
The Paris Psalter 137:1 4 | e word || earum gehyrdest / þa | ic | mid muþe || and mid mode cwe |
The Paris Psalter 137:1 6 | inra engla || ealra gesihþe / | ic | þe singe || swiþe geneahhig |
The Paris Psalter 137:2 1 | || swiþe geneahhige / / # / eac | ic | þin tempel || tidum weorþig |
The Paris Psalter 137:4 1 | icelne / / # / swa hwylce daga || | ic | þe deorne cige / gehyr me hwæ |
The Paris Psalter 137:7 1 | her on eorþan / / # / þeah þe | ic | on midle || manes gange / þær |
The Paris Psalter 138:4 3 | me || eac gestrangod / ne mæg | ic | him on neode || a neah cuman / |
The Paris Psalter 138:5 1 | a neah cuman / / # / hwider mæg | ic | fram þinum gaste || gangan a |
The Paris Psalter 138:6 1 | eon || eorþan dæles / / # / gif | ic | on heofenas up || hea astige / |
The Paris Psalter 138:6 3 | n efn || andweard sittest / gif | ic | on helle gedo || hwyrft ænig |
The Paris Psalter 138:7 1 | t byst || efne rihte / / # / gif | ic | mine fiþeru gefo || fleoge |
The Paris Psalter 138:7 2 | || fleoge ær leohte / oþþæt | ic | beutan wese || eallum sæwum / |
The Paris Psalter 138:9 1 | wiþre || þær gehendeþ / / # / | ic | on mode cwæþ || minum swylc |
The Paris Psalter 138:9 4 | nihte || neode onlihte / þæt | ic | minum bleom || bregde neahhig |
The Paris Psalter 138:11 4 | uwe / onfenge me fægere || swa | ic | furþum wæs / of modur hrife | |
The Paris Psalter 138:12 1 | ur hrife || minre acenned / / # / | ic | þe andette || ece drihten / fo |
The Paris Psalter 138:14 1 | / eagan þine gesawon || þæt | ic | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | um || cuþ gestrangod / / # / gif | ic | hi recene nu || riman onginne |
The Paris Psalter 138:16 3 | orn || sniome manige / syþþan | ic | arise || and recene nu gyt / mi |
The Paris Psalter 138:18 2 | þe feodan || þurh facen god / | ic | hi feode nu || fæste mid ni |
The Paris Psalter 138:19 1 | beo || facne gebolgen / / # / swa | ic | hi mid rihte || recene feoge / |
The Paris Psalter 138:21 1 | / and þu sylfa geseoh || gif | ic | on swiculne weg / oþþe on unr |
The Paris Psalter 138:21 4 | þonne || lifes ealdor / þæt | ic | on ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:5 6 | nian / settan me swyce || þær | ic | siþade / / # / ic þa to drihtne |
The Paris Psalter 139:6 1 | swyce || þær ic siþade / / # / | ic | þa to drihtne cwæþ || þu |
The Paris Psalter 139:6 3 | min gebed || halig drihten / nu | ic | stefne to þe || styrme hlude |
The Paris Psalter 139:12 1 | þan || eall forweorþeþ / / # / | ic | þæt gearuwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | ic | þe drihten to || dyrum clypi |
The Paris Psalter 140:1 3 | dlice || holdre stefne / þonne | ic | bene to þe || bidde ceare fu |
The Paris Psalter 140:3 2 | hafenes || handa minra / þonne | ic | þe æfenlac || estum secge / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | yld þu mine heortan || þæt | ic | hearme word / þuruh inwitstæf |
The Paris Psalter 140:5 3 | inwitstæf || ut forlæte / and | ic | lædend wese || laþra firena |
The Paris Psalter 140:6 1 | wese || laþra firena / / # / ne | ic | æfre mid mannum || manfremme |
The Paris Psalter 140:10 1 | a || hæfteneodum / / # / forþon | ic | drihten on þe || dædum minu |
The Paris Psalter 140:12 2 | nfulle || on heora fengnettum / | ic | me syndrig eom || oþþæt ic |
The Paris Psalter 140:12 2 | ic me syndrig eom || oþþæt | ic | swa fere |
The Paris Psalter 141:1 2 | o þe || styrmeþ drihten / and | ic | mid strangere || stefne swylc |
The Paris Psalter 141:2 1 | iddende || bealde drihten / / # / | ic | mine bene || bealde swylce / on |
The Paris Psalter 141:4 1 | on þyssum grenan wege || þe | ic | gange on / me oferhydige || æg |
The Paris Psalter 141:4 3 | setton / gearwe grine || geara | ic | sceawade / geseah on þa swyþr |
The Paris Psalter 141:5 3 | ine sawle || secean wolde / þa | ic | to þe drihten || digle cleop |
The Paris Psalter 141:6 2 | || hæleþa wealdend / forþon | ic | geeadmeded eom || ungemete sw |
The Paris Psalter 141:8 2 | se swylce / mine sawle || þæt | ic | syþþan forþ / þinne naman m |
The Paris Psalter 142:5 1 | || hearde gedrefed / / # / þonne | ic | on mode || gemyndgade / hu me |
The Paris Psalter 142:6 1 | c || hogode georne / / # / þonne | ic | mine handa to þe || holde þ |
The Paris Psalter 142:7 4 | s ealdur / þine ansyne || wese | ic | earmum gelic / þe on sweartne |
The Paris Psalter 142:8 1 | þan astigaþ / / # / gedo þæt | ic | gehyre || holde on morgene / þ |
The Paris Psalter 142:8 3 | sse || mihtig drihten / forþon | ic | hycge to þe || helpe gelyfe / |
The Paris Psalter 142:9 1 | / # / do me wegas wise || þæt | ic | wite gearwe / on hwylcne ic gan |
The Paris Psalter 142:9 2 | æt ic wite gearwe / on hwylcne | ic | gange || gleawe mode / nu ic to |
The Paris Psalter 142:9 3 | ne ic gange || gleawe mode / nu | ic | to drihtnes || dome wille / min |
The Paris Psalter 142:10 2 | a drihten || feondum minum / nu | ic | helpe to þe || holde gelyfe / |
The Paris Psalter 142:10 3 | e || holde gelyfe / lær me hu | ic | þinne willan || wyrce and fr |
The Paris Psalter 142:11 2 | a gast || gleawe lædde / þæt | ic | on rihtne weg || reþne ferde |
The Paris Psalter 142:11 5 | en usser || do me halne / þæt | ic | on þinum rihte || rædfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | e || synne ætfæsten / forþon | ic | þin esne eom || agen symble |
The Paris Psalter 143:3 2 | mære eart || mihtig scyldend / | ic | hiht on þe || hæbbe fæste / |
The Paris Psalter 143:10 1 | nrihtes || elne tiligeaþ / / # / | ic | niwlice || niwne cantic / þam |
The Paris Psalter 143:10 5 | getogen hearpe / on þære þe | ic | þe singe || swiþe geneahhe / |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | ic | me heahne god || hæbbe to cy |
The Paris Psalter 144:1 2 | god || hæbbe to cyninge / and | ic | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:2 1 | uruh syndrige dagas || symble | ic | þe bletsige / and naman þinne |
The Paris Psalter 145:1 2 | n sawl || hælend drihten / and | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 145:1 4 | gode / sealmas singe || þenden | ic | sylf lifige / / # / nelle ge on e |
The Paris Psalter 51:7 1 | el gylp || ealra geornost / / # / | ic | þonne swa elebeam || up weax |
The Paris Psalter 51:8 1 | o worulde || wat to helpe / / # / | ic | þe andette || awa to feore / o |
The Paris Psalter 53:6 1 | toweorp || syþþan wide / / # / | ic | þe lustum || lace cweme / and |
The Paris Psalter 53:6 3 | ylce / geara andette || forþon | ic | hine goodne wat / / # / forþon |
The Paris Psalter 54:2 1 | | and gehyr me eac / / # / grimme | ic | eom begangen || forþon ic gn |
The Paris Psalter 54:2 1 | me ic eom begangen || forþon | ic | gnornige / and me forhtige || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | hton || þeostru niþgrim / / # / | ic | þa on mode cwæþ || hwa me |
The Paris Psalter 54:6 3 | ne || fiþeru swa culfran / and | ic | þonne ricene || reste syþþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | ne || reste syþþan / / # / efne | ic | feor gewite || fleame dæle / a |
The Paris Psalter 54:8 3 | eond þas woruld wide / forþon | ic | þær on unriht || oft locade |
The Paris Psalter 54:10 4 | e min feond || fæcne wyrgeþ / | ic | þæt abere || bliþe mode / / # |
The Paris Psalter 54:11 3 | wyrigen || and wearn sprecan / | ic | me wiþ heora hete || hyde sn |
The Paris Psalter 54:15 1 | a midle || man inwitstæf / / # / | ic | soþlice || to sylfum drihtne |
The Paris Psalter 54:16 1 | ehyrde || hælend drihten / / # / | ic | on æfenne || eac on mergenne |
The Paris Psalter 54:23 4 | ddum feore || gemeteþ ahwær / | ic | me on minne drihten || deorne |
The Paris Psalter 55:3 2 | nd || þe to me feohtaþ / wene | ic | me wraþe to þe || wuldres d |
The Paris Psalter 55:4 1 | to þe || wuldres drihten / / # / | ic | wealdend god || wordum herige |
The Paris Psalter 55:4 4 | ie / æghwæs ealne dæg || eac | ic | swylce / on god drihten || gear |
The Paris Psalter 55:7 1 | folc || eall geþreatast / / # / | ic | nu leofum gode || lif min sec |
The Paris Psalter 55:7 3 | gesyhþe || sarige tearas / swa | ic | þe on gehate || hæfde genea |
The Paris Psalter 55:8 2 | mine / feondas fæcne || þonne | ic | me freoþu to þe / wordum wiln |
The Paris Psalter 55:8 3 | oþu to þe / wordum wilnige || | ic | wat and can / þæt þu min god |
The Paris Psalter 55:9 1 | u min god || gleawe wære / / # / | ic | on god min word || georne her |
The Paris Psalter 55:9 3 | d swylce || georne gelyfe / and | ic | ealne dæg || ecne drihten / wo |
The Paris Psalter 55:10 1 | n me synd mihtig god || þæt | ic | þe min gehat / on herenesse || |
The Paris Psalter 55:10 7 | fet || fæle beweredest / þæt | ic | gearewe || gode licode / on lif |
The Paris Psalter 56:1 3 | n þe || swyþe getryweþ / and | ic | on fægerum scuan || fiþera |
The Paris Psalter 56:2 1 | me || eall beglide / / # / heonan | ic | cleopige || to heahgode / and t |
The Paris Psalter 56:4 5 | hwelpum || reþe gemanan / wæs | ic | slæpende || sare gedrefed / / # |
The Paris Psalter 56:8 2 | e seaþ || dulfon widne / þær | ic | eagum || on locade / and hi on |
The Paris Psalter 56:9 1 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode cweme / gearo is min heort |
The Paris Psalter 56:9 2 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode swylce / sealmas singe || |
The Paris Psalter 56:10 2 | ldur min || wynpsalterium / and | ic | on ærmergene || eac arise / an |
The Paris Psalter 56:11 1 | hearpe || herige drihten / / # / | ic | þe on folcum || frine drihte |
The Paris Psalter 58:3 5 | nrihtes on || awiht wistan / ne | ic | firene eac || fremde drihtne / |
The Paris Psalter 58:4 1 | eac || fremde drihtne / / # / gif | ic | on unriht bearn || ic þæs e |
The Paris Psalter 58:4 1 | / # / gif ic on unriht bearn || | ic | þæs eft geswac / on minne gea |
The Paris Psalter 58:4 3 | nd þu sylfa gesyhst || þæt | ic | swa dyde / þu eart mægena god |
The Paris Psalter 58:9 1 | for awiht || ealle þeoda / / # / | ic | mine strengþe on þe || stra |
The Paris Psalter 58:16 1 | e beoþ || fela gnorniaþ / / # / | ic | þonne þine strengþu || stu |
The Paris Psalter 58:17 2 | dfengea || æghwær wære / and | ic | helpe æt þe || hæfde symbl |
The Paris Psalter 58:17 4 | ahhige / þu eart fultum min || | ic | þe fela singe / / # / forþon þ |
The Paris Psalter 59:5 4 | alignesse || her aspræce / and | ic | blissie || ba gedæle / sicimam |
The Paris Psalter 59:7 3 | moab || mines hyhtes hwer / and | ic | aþenige eac || on idumea / min |
The Paris Psalter 60:1 3 | d mine gebed || holde mode / nu | ic | of eorþan || utgemærum / cleo |
The Paris Psalter 60:3 1 | tor || stiþ wiþ feondum / / # / | ic | eardige || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 60:3 3 | || þær me softe byþ / þær | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 60:6 2 | æt || þe soþfæst byþ / swa | ic | naman þinum || neode singe / |
The Paris Psalter 60:6 3 | n þinum || neode singe / þæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | ic | mine sawle || symble wylle / fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | u hælend / is he fultum min || | ic | ne forhtige wiht / / # / þonne g |
The Paris Psalter 61:5 1 | þe mid heortan / / # / hwæþere | ic | me soþe || sawle mine / to god |
The Paris Psalter 61:6 2 | lend / and fultum is || ne mæg | ic | hine ahwær befleon / / # / on go |
The Paris Psalter 61:11 3 | n þa || hige staþelian / æne | ic | god spræcan || gearuwe gehyr |
The Paris Psalter 62:1 1 | alm 62 / / # / god min god min || | ic | þe gearuwe to / æt leohte geh |
The Paris Psalter 62:3 2 | e / and on wæterflodum || wene | ic | swiþe / þæt ic þe on halgum |
The Paris Psalter 62:3 3 | lodum || wene ic swiþe / þæt | ic | þe on halgum || her ætywe / |
The Paris Psalter 62:3 4 | on halgum || her ætywe / þæt | ic | þin wuldur and mægen || wis |
The Paris Psalter 62:5 1 | ine || wynnum heriaþ / / # / swa | ic | þe on minum life || lustum b |
The Paris Psalter 62:5 2 | m life || lustum bletsige / and | ic | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þa || neode heriaþ / / # / swa | ic | þin gemynd || on modsefan / on |
The Paris Psalter 62:8 1 | fultum || fæste gestode / / # / | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 65:12 1 | esse || clæne gelæddest / / # / | ic | on þin hus || halig gange / an |
The Paris Psalter 65:12 3 | um þe || tifer onsecge / þær | ic | min gehat || mid hyge gylde / |
The Paris Psalter 65:13 1 | r || wise gedældan / / # / þas | ic | mid muþe aspræc || mine æt |
The Paris Psalter 65:13 3 | e || cnyssedan geneahhe / þæt | ic | þe on tifrum || teala forgul |
The Paris Psalter 65:13 4 | rgulde / ealle þa gehat || þe | ic | æfre her / mid minum welerum | |
The Paris Psalter 65:14 2 | gehyraþ me || and her cumaþ / | ic | eow mid soþe || secgean wyll |
The Paris Psalter 65:15 1 | re sawle / / # / þuruh his mihte | ic | || muþe cleopige / oþþe mine |
The Paris Psalter 65:16 1 | gan || tidum blissade / / # / gif | ic | me unrihtes oncneow || awiht |
The Paris Psalter 67:22 2 | asan cwæþ || bealde drihten / | ic | me on sæ deopre || sniome on |
The Paris Psalter 68:1 3 | nn || floweþ and gangeþ / eom | ic | on lame oflegd || hafaþ lytl |
The Paris Psalter 68:2 1 | || hafaþ lytle sped / / # / com | ic | on sæs hricg || þær me sea |
The Paris Psalter 68:3 1 | g || holme besencte / / # / þær | ic | werigmod || wann and cleopode |
The Paris Psalter 68:3 4 | || eagon wiþgangen / hwæþere | ic | on god minne || gearewe gewen |
The Paris Psalter 68:4 1 | / hiora is mycle ma || þonne | ic | me hæbbe / on heafde nu || hæ |
The Paris Psalter 68:5 3 | estrangad / feondas mine || and | ic | forþ agef / unrihtlice || þa |
The Paris Psalter 68:5 4 | þ agef / unrihtlice || þa þe | ic | ne reafude ær / / # / þu wast w |
The Paris Psalter 68:6 1 | þu wast wuldres god || þæt | ic | eom unwis hyges / ne wæren þe |
The Paris Psalter 68:8 1 | || ahwær seceaþ / / # / forþon | ic | edwit for þe || oft aræfnad |
The Paris Psalter 68:8 3 | sceame || hearde becwoman / and | ic | framþe wearþ || fæderenbro |
The Paris Psalter 68:10 1 | ta || on gefeollon / / # / þonne | ic | minum feore || fæsten gesett |
The Paris Psalter 68:11 1 | edwit || eft oncyrdan / / # / gif | ic | mine gewæda || on witehrægl |
The Paris Psalter 68:11 3 | || cwædan hi syþþan / þæt | ic | him wæfersyn || wære eallum |
The Paris Psalter 68:13 1 | e || þa þe win druncon / / # / | ic | þonne min gebed || to þe mi |
The Paris Psalter 68:14 1 | / alys me of lame || þe læs | ic | weorþe lange fæst / and me fe |
The Paris Psalter 68:20 4 | þæs || ænig sorge / frefrend | ic | sohte || findan ic ne mihte / / |
The Paris Psalter 68:20 4 | e / frefrend ic sohte || findan | ic | ne mihte / / # / hi minne mete || |
The Paris Psalter 68:28 1 | stum || syþþan awritene / / # / | ic | me sylfa eam || sarig þearfa |
The Paris Psalter 68:29 1 | oldlice || hælde sona / / # / nu | ic | naman drihtnes || neode herig |
The Paris Psalter 68:30 1 | lofsange || læde swylce / / # / | ic | þam leofan gode || licie swy |
The Paris Psalter 69:6 1 | e hælu || holde lufigean / / # / | ic | eom wædla || and worldþearf |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | ic | on þe god drihten || gearuwe |
The Paris Psalter 70:1 2 | || gearuwe gewene / ne weorþe | ic | on ealdre || æfre gescended / |
The Paris Psalter 70:5 1 | hyht || gleaw æt frymþe / / # / | ic | of modur hrife || mundbyrd on |
The Paris Psalter 70:5 3 | þu eart þeccend min / on þe | ic | singge nu || symble and genea |
The Paris Psalter 70:6 1 | u || symble and geneahhie / / # / | ic | eom swa forebeacen || folce m |
The Paris Psalter 70:7 2 | mod || mægene gefylled / þæt | ic | þin lof mæge || lustum sing |
The Paris Psalter 70:13 1 | u || þe me syrwedan yfel / / # / | ic | me symble on god || swiþost |
The Paris Psalter 70:15 1 | dæg || ece hælu / / # / forþon | ic | ne ongeat || grame ceapunga / a |
The Paris Psalter 70:15 2 | e ongeat || grame ceapunga / ac | ic | on þine þa myclan || mihte |
The Paris Psalter 70:16 1 | þa myclan || mihte gange / / # / | ic | þine soþfæstnesse geman || |
The Paris Psalter 70:16 3 | lærdest / of geoguþhade || nu | ic | eom gomel wintrum / a ic wundor |
The Paris Psalter 70:16 4 | || nu ic eom gomel wintrum / a | ic | wundor þin || weorþlic sæg |
The Paris Psalter 70:16 5 | þin || weorþlic sægde / and | ic | þæt wiþ oryldu || awa frem |
The Paris Psalter 70:17 1 | || lifigende god / / # / oþþæt | ic | þines earmes || eall asecge / |
The Paris Psalter 70:20 3 | n / and me getrymedest || þæt | ic | teala mihte / forþon ic þe an |
The Paris Psalter 70:20 4 | þæt ic teala mihte / forþon | ic | þe andette || ece drihten / an |
The Paris Psalter 70:21 2 | eoþ || wynnum lofiaþ / þonne | ic | þe singe || sigora wealdend / |
The Paris Psalter 72:2 1 | an || fota gangas / / # / forþon | ic | fæstlice || fyrenwyrcende / of |
The Paris Psalter 72:11 1 | welan || wynnum namon / / # / þa | ic | on mode cwæþ || minum sona / |
The Paris Psalter 72:11 2 | wæþ || minum sona / þeah þe | ic | on me ingcan || ænne ne wist |
The Paris Psalter 72:11 3 | e ingcan || ænne ne wiste / hu | ic | mine heortan || heolde mid so |
The Paris Psalter 72:11 4 | and mine handa þwoh || þær | ic | hete nyste / and ic wæs ealne |
The Paris Psalter 72:11 5 | oh || þær ic hete nyste / and | ic | wæs ealne dæg || eac geswun |
The Paris Psalter 72:12 1 | er || be leohtne dæg / / # / gif | ic | sylf cwæde || and sæcge eac |
The Paris Psalter 72:12 3 | || geboren syþþan / þa ylcan | ic | || ær foreteode / / # / ic þæs |
The Paris Psalter 72:13 1 | ylcan ic || ær foreteode / / # / | ic | þæs wende || þæt ic mid w |
The Paris Psalter 72:13 1 | e / / # / ic þæs wende || þæt | ic | mid wisdome / full gleawlice || |
The Paris Psalter 72:13 4 | winn || wolde gangan / oþþæt | ic | on his hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 72:13 5 | on his hus || halig gange / and | ic | þa nehstan ongite || neode s |
The Paris Psalter 72:17 3 | ne ædra || ealle tolysde / and | ic | to nawihte eom || nyde gebige |
The Paris Psalter 72:17 4 | wihte eom || nyde gebiged / swa | ic | þæt be owihte || ær ne wis |
The Paris Psalter 72:18 1 | be owihte || ær ne wiste / / # / | ic | eom anlic mid þe || anum nea |
The Paris Psalter 72:18 2 | lic mid þe || anum neate / and | ic | symble mid þe || syþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | || on heofonrice / hwæt wolde | ic | fram þe || wyrcean ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ihtne / good is swylce || þæt | ic | on god drihten / minne hiht set |
The Paris Psalter 72:24 1 | ette || healde fæste / / # / and | ic | eall þin lof || eft asecge / s |
The Paris Psalter 74:2 1 | an þinne || neode ciegen / / # / | ic | þin wundur eall || wræclic |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræclic sæcge / swa | ic | fæstlicast mæg || befon wor |
The Paris Psalter 74:3 2 | olten || and hire eardend mid / | ic | þonne hire swyre || symble g |
The Paris Psalter 74:4 1 | swyre || symble getrymme / / # / | ic | to yflum cwæþ || oft nalæs |
The Paris Psalter 74:8 5 | sse foldan || fyrene wyrceaþ / | ic | þonne worulde gefean || wynn |
The Paris Psalter 74:9 2 | lra fyrenfulra || fyhtehornas / | ic | bealdlice || gebrece sniome / s |
The Paris Psalter 75:7 3 | a lafe || lustum þence / þæt | ic | þe symbeldæg || sette and g |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | ic | mid stefne ongann || styrman |
The Paris Psalter 76:2 1 | hyrde || and beheold sona / / # / | ic | on earfoþdæge || ecne driht |
The Paris Psalter 76:2 3 | handum || swyþe geneahhe / and | ic | on niht for him || neode eode |
The Paris Psalter 76:2 4 | ht for him || neode eode / næs | ic | on þam siþe || beswicen awi |
The Paris Psalter 76:3 1 | þe || beswicen awiht / / # / and | ic | swiþe wiþsoc || sawle minre |
The Paris Psalter 76:3 2 | le minre / fælre frofre || þa | ic | fæste god / gemyndgade || þæ |
The Paris Psalter 76:3 3 | æste god / gemyndgade || þær | ic | hæfde mæstne hiht / / # / swyþ |
The Paris Psalter 76:4 1 | æfde mæstne hiht / / # / swyþe | ic | begangen wæs || and min sylf |
The Paris Psalter 76:4 4 | um / werded swyþe || ne spræc | ic | worda feala / / # / þa ic ealde |
The Paris Psalter 76:5 1 | spræc ic worda feala / / # / þa | ic | ealde dagas || eft geþohte / h |
The Paris Psalter 76:6 1 | ece gear || ealle on mode / / # / | ic | þa mid heortan ongann || hyc |
The Paris Psalter 76:7 1 | me || georne gebysgad / / # / þa | ic | sylfa cwæþ || ic to soþe w |
The Paris Psalter 76:7 1 | ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || | ic | to soþe wat / nele þis ece go |
The Paris Psalter 76:9 1 | mod || mannum dyrnan / / # / and | ic | selfa cwæþ || nu ic sona on |
The Paris Psalter 76:9 1 | / # / and ic selfa cwæþ || nu | ic | sona ongann / þas geunwendnes |
The Paris Psalter 76:10 1 | or || fæger geworhte / / # / þa | ic | metegian ongan || mænigra we |
The Paris Psalter 76:10 2 | n ongan || mænigra weorca / hu | ic | me on eallum þam || eaþust |
The Paris Psalter 76:10 3 | e / on eallum þinum weorcum || | ic | wæs smeagende / swylce ic on |
The Paris Psalter 76:10 4 | m || ic wæs smeagende / swylce | ic | on þinum gehylde || sylf beg |
The Paris Psalter 77:2 1 | es word || mihte gehyran / / # / | ic | on anlicnessum || ærest onty |
The Paris Psalter 80:10 1 | ne god || sylfa gebiddest / / # / | ic | eom þin god || þe geara þe |
The Paris Psalter 80:11 1 | / / # / ontyn þinne muþ || and | ic | hine teala fylle / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | mine || woldan gangan / þonne | ic | hiora fynd || fylde and hynde |
The Paris Psalter 81:6 1 | edan || eorþan staþelas / / # / | ic | ærest cwæþ || ge synd uppe |
The Paris Psalter 83:1 2 | nd leofe / mægena drihten || a | ic | on mode þæs / willum hæfde | |
The Paris Psalter 83:1 3 | e þæs / willum hæfde || þet | ic | him wunude onn / / # / heorte min |
The Paris Psalter 83:10 1 | dstefnum || þusend mæla / / # / | ic | me þæs wyrce || and wel ceo |
The Paris Psalter 83:10 2 | wyrce || and wel ceose / þæt | ic | hean gange || on hus godes / þ |
The Paris Psalter 83:10 3 | gange || on hus godes / þonne | ic | on fyrenfulra || folce eardig |
The Paris Psalter 84:7 1 | | her to genihte / / # / syþþan | ic | gehyre || hwæt me halig god / |
The Paris Psalter 85:1 2 | eare || halig drihten / forþon | ic | eom wædla || þu me wel gehy |
The Paris Psalter 85:1 3 | ædla || þu me wel gehyr / and | ic | sylfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | geheald mine sawle || forþon | ic | halig eom / hæl þinne scealc |
The Paris Psalter 85:2 2 | hæl þinne scealc || forþon | ic | þe hihte to / / # / miltsa me dr |
The Paris Psalter 85:3 1 | / miltsa me drihten || þonne | ic | mægene to þe / þurh ealne d |
The Paris Psalter 85:3 4 | alces || sawle bliþe / forþon | ic | hi to þe || hebbe genehhige / |
The Paris Psalter 85:5 3 | n gebed || and eac beheald / hu | ic | stefne to þe || stundum cleo |
The Paris Psalter 85:6 2 | / carelice cnyssedan || þonne | ic | cleopode to þe / forþon þu m |
The Paris Psalter 85:10 2 | e || on þinne leofne weg / and | ic | on þinum soþe || syþþan g |
The Paris Psalter 85:11 1 | eorte min ahlyhheþ || þonne | ic | þinne halgan naman / forhtige |
The Paris Psalter 86:2 3 | ymast || ceastra drihtnes / eac | ic | gemyndige || þa mæran raab / |
The Paris Psalter 87:1 2 | e drihten god || dyre hælend / | ic | on dæge to þe || dygle cleo |
The Paris Psalter 87:4 1 | # / wenaþ þæs sume || þæt | ic | on wraþne seaþ / mid fyrenwyr |
The Paris Psalter 87:4 3 | renwyrhtum || feallan sceolde / | ic | eom men gelic || mære geword |
The Paris Psalter 87:8 3 | þær me unswæsost wæs / eam | ic | swære geseald || þær ic ut |
The Paris Psalter 87:8 3 | am ic swære geseald || þær | ic | ut swican ne mæg / / # / eagan m |
The Paris Psalter 87:9 2 | ale nu / geworden for wædle || | ic | me to wuldres gode / þuruh eal |
The Paris Psalter 87:13 1 | ofergytnes || on eardige / / # / | ic | me to þe || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 87:15 1 | re || æfre wyrnan / / # / wædla | ic | eom on gewinne || worhte swa |
The Paris Psalter 87:15 2 | worhte swa on geoguþe / ahafen | ic | wæs and gehyned || hwæþere |
The Paris Psalter 88:1 2 | nesse þine || mihtig drihten / | ic | on ecnesse || awa singe / fram |
The Paris Psalter 88:1 4 | e on cynn || and on cneorisse / | ic | þine soþfæstnesse || secge |
The Paris Psalter 88:3 1 | festnes || symble gearwad / / # / | ic | minum gecorenum || cuþe gese |
The Paris Psalter 88:3 3 | min gewitnes || wolde gangan / | ic | dauide || dyrum esne / on aþsw |
The Paris Psalter 88:3 5 | aþsware || ær benemde / þæt | ic | his cynne || and cneowmagum / o |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwyst / | ic | me on þyssum folce || fultum |
The Paris Psalter 88:17 4 | m sette / ofermihtigne || þone | ic | me ær geceas / / # / ic me deorn |
The Paris Psalter 88:18 1 | || þone ic me ær geceas / / # / | ic | me deorne scealc || dauid gem |
The Paris Psalter 88:21 1 | an / / # / of his ansyne || ealle | ic | aceorfe / þa þe him feondas | |
The Paris Psalter 88:23 1 | en || heane on mihtum / / # / and | ic | his swiþran hand || settan |
The Paris Psalter 88:25 1 | ge god || ecere hælu / / # / and | ic | þonne frumbearn || forþ ase |
The Paris Psalter 88:26 1 | yningas || ealra heahstne / / # / | ic | him to widan feore || wille g |
The Paris Psalter 88:27 1 | e || weorþe and getreowe / / # / | ic | to widan feore || wyrce syþ |
The Paris Psalter 88:30 1 | bliþe ne healdaþ / / # / þonne | ic | heora unriht gewrece || egsan |
The Paris Psalter 88:31 1 | e || swinglum forgylde / / # / ne | ic | him mildheortnesse || mine wi |
The Paris Psalter 88:32 1 | stnesse || syllan þence / / # / | ic | æne swor || aþ on halgum / þ |
The Paris Psalter 88:32 2 | e swor || aþ on halgum / þæt | ic | dauide || dæda ne leoge / þæ |
The Paris Psalter 89:3 3 | þu cuþlice || cwæde sylfa / | ic | manna bearnum || mod onwende / |
The Paris Psalter 90:2 1 | t wunaþ || awa to feore / / # / | ic | to drihtne cwæþ || þu me d |
The Paris Psalter 90:2 2 | e eart / fæle fultum || hæbbe | ic | freond on him / min se goda god |
The Paris Psalter 90:2 3 | on him / min se goda god || and | ic | on þe geare hycge / / # / forþo |
The Paris Psalter 90:4 2 | m || sceade beþeahte / forþon | ic | under fiþrum || fæle hihte / |
The Paris Psalter 90:14 1 | / # / forþon he hyhte to me || | ic | hine hraþe lyse / niode hine s |
The Paris Psalter 90:15 1 | minne / / # / he cigde me || and | ic | hine cuþlice / hold gehyrde || |
The Paris Psalter 90:16 1 | of earfoþum || ut alysde / / # / | ic | hine generige || and his nama |
The Paris Psalter 91:3 1 | e || sæcge nihtes / / # / hwæt | ic | on tyn strengum || getogen h |
The Paris Psalter 91:3 2 | strengum || getogen hæfde / hu | ic | þe on psalterio || singan mi |
The Paris Psalter 91:3 5 | orcum || wisum lufadest / hihte | ic | to þinra handa || halgum dæ |
The Paris Psalter 93:13 3 | þe hwylc nymeþ me || þæt | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
The Paris Psalter 93:14 1 | hwylc ariseþ mid me || þæt | ic | riht fremme / and wiþ awyrgedu |
The Paris Psalter 93:16 1 | n sawl || sohte helle / / # / gif | ic | þæs sægde || þæt min syl |
The Paris Psalter 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þæt | ic | feorh ahte / / # / æfter þære |
The Paris Psalter 94:10 1 | c || gesawon mid eagum / / # / nu | ic | feowertig || folce þyssum / wi |
The Paris Psalter 94:11 2 | e || wihte ne oncneowan / þæt | ic | ær on yrre || aþe benemde / g |
The Metres of Boethius: Proem 8 | s lyt / gymð for his gilpe. || | Ic | sceal giet sprecan, / fon on fi |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | tne gelp || agan wille / þonne | ic | hine wolde || wordum biddan / |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | | þe wæs geo mærost / forþy | ic | cwæþ þæs wisan || welande |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | || yfel weod monig / siþþan | ic | þe secge || þæt þu sweoto |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | ic | wille mid giddum || get gecy |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | þan / hire taman healde || ac | ic | tiohhie / þæt hio þæs niwan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | as || duguþum stepte / ne mæg | ic | þeah gehycgan || hwy him on |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | wilcum / þa rihtæþelo || þe | ic | þe recce ymb / nales on þæm |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | t reade || on grenum triowum / | ic | wat swa þeah || þæt hit wi |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | sælþa || þæt is selfa god / | ic | nat hu ic mæge || nænige þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | || swa hit me don lysteþ / ne | ic | þe swa sweotole || gesecgan |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | egran / ungesæligran || þonne | ic | þe secgan mæge / hi wilniaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | s of Boethius: Metre 2 / / hwæt | ic | lioþa fela || lustlice geo / s |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | / agæled þes geocsa || þæt | ic | þa ged ne mæg / gefegean swa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | / gefegean swa fægre || þeah | ic | fela gio þa / sette soþcwida |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | þa / sette soþcwida || þonne | ic | on sælum wæs / oft ic nu misc |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | þonne ic on sælum wæs / oft | ic | nu miscyrre || cuþe spræce / |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | re / for heora untreowum || þe | ic | him æfre betst / truwian sceol |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | secgan oþþe singan || þæt | ic | gesællic mon / wære on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | utan || ne com auht to þe / ac | ic | georne wat || þæt þin good |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hte hit on him selfum || soþ | ic | geare wat / æfre gestandan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | þ / þæm lichoman || forþæm | ic | lytle ær / sweotole sæde || |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | yssum yrmþum || to aganne / ac | ic | georne wat || þætte gylden |
The Metres of Boethius: Metre 24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | ic | hæbbe fiþru || fugle swiftr |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | u || fugle swiftran / mid þæm | ic | fleogan mæg || feor fram eor |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | || heofones þisses / ac þær | ic | nu moste || mod gefeþran / þi |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | n agen cyþ / eard and eþel || | ic | wæs ær hionan / cumen and ace |
The Metres of Boethius: Metre 24 52 | þisses cræftgan meaht / nylle | ic | æfre || hionan ut witan / ac i |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | c æfre || hionan ut witan / ac | ic | symle her || softe wille / mid |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | f he wyrsa ne biþ || ne wene | ic | his na beteran / gif him þonne |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | ænig þara || ofhende wyrþ / | ic | wat þæt him þynceþ || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 37 | coþlice / racentan geræped || | ic | gereccan mæg / þæt of ungeme |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | ecelest || rihtes ne scrifeþ / | ic | þe sæde ær || on þisse se |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | goodes / for þæm yfle || þe | ic | þe ær sæde / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | aþ hi / þæm unþeawum || þe | ic | þe ær nemde / anra gehwelcum |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | ic | þe mæg eaþe || ealdum and |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | en mid || wunode lange / þonne | ic | wæt geare || þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | wille || sigan lætest / þonne | ic | wat þætte wile || woruldmen |
Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / | Ic | hine generie || and his næm |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet | ic | on tin strengum || getogen he |
Metrical Psalm 91:3 2 | strengum || getogen hefde / hu | ic | ðe on sælterio || singæn m |
Metrical Psalm 91:3 5 | rcum || wisum lufædest / hihte | ic | to ðinræ hændæ || hælgum |
Metrical Psalm 93:13 3 | oððe wilc nimeð me || þet | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
Metrical Psalm 93:14 1 | / hwylc ariseð mid me || þet | ic | riht fremme / and wið awirgdum |
Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / Gif | ic | ðet segde || þet min silfes |
Metrical Psalm 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þet | ic | feorh ahte. |
Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / Nu | ic | feowertig || folce ðyssum / wi |
Metrical Psalm 94:11 2 | ne || wihte ne oncneowan / þet | ic | er on yrre || æðe benemde / g |
Solomon and Saturn 2 | / / saturnus cwæþ # || / hwæt | ic | iglanda || eallra hæbbe / boca |
Solomon and Saturn 1 | / # m/ /ces heardum || / swylce | ic | næfre on eallum þam fyrngew |
Solomon and Saturn 2 | dan ne mihte / soþe samnode || | ic | sohte þa git / hwylc wære mod |
Solomon and Saturn 6 | twigoda || pater noster / sille | ic | þe ealle || sunu dauides / þe |
Solomon and Saturn 9 | f þu mec gebringest || þæt | ic | si gebryrded / þurh þæs cant |
Solomon and Saturn 11 | esemesþ mec mid soþe || and | ic | mec gesund fare / wende mec on |
Solomon and Saturn 177 | re ær his ferhþ ahlog / hwæt | ic | flitan gefrægn || on fyrndag |
Solomon and Saturn 1 | ie || / nyttes hycgge || þeah | ic | no sprece / wat ic þonne gif |
Solomon and Saturn 2 | gge || þeah ic no sprece / wat | ic | þonne gif þu gewitest || on |
Solomon and Saturn 5 | rcumen and forcyþþed || wat | ic | þæt wæron caldeas / guþe þ |
Solomon and Saturn 38 | oþfæstra segn || saga hwæt | ic | mæne / salomon cuæþ # || / be |
Solomon and Saturn 59 | is þæt þu sagast || seme | ic | þe recene / ymb þa wrætlican |
Solomon and Saturn 60 | tlican wiht || wilt þu þæt | ic | þe secgge / an fugel siteþ || |
Solomon and Saturn 81 | nig / eorþan cynnes || ærþon | ic | hine ana onfand / and hine þa |
Solomon and Saturn 144 | t worc ne gedegdon / ne sceall | ic | þe hwæþre broþor abelgan |
Solomon and Saturn 198 | ft mid sorgum gewiteþ / fricge | ic | þec hlaford salomon || hwæ |
Solomon and Saturn 229 | manigo / wuldre gewlitigaþ || | ic | wihte ne cann / forhwan se stre |
Solomon and Saturn 259 | aturnus cwæþ # || / full oft | ic | frode menn || fyrn gehyrde / se |
Solomon and Saturn 264 | || hwæþerne aþreoteþ ær / | ic | to soþon wat || sægdon me g |
Solomon and Saturn 15 | d þæt eall sagaþ / ne meahte | ic | of þære heortan || heardne |
The Menologium 101 | bebead / gregorius || ne hyrde | ic | guman a fyrn / ænigne ær || |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / hwæt | ic | ana sæt || innan bearwe / mid |
The Judgment Day II 4 | / on middan gehæge || eal swa | ic | secge / eac ðær wynwyrta || w |
The Judgment Day II 10 | mod || eal wæs gedrefed / ða | ic | færinga || forht and unrot / |
The Judgment Day II 15 | an cyme || deaðes on eorðan / | ic | ondræde me eac || dom ðone |
The Judgment Day II 17 | inum on eorðan / and ðæt ece | ic | eac || yrre ondræde me / and s |
The Judgment Day II 21 | með || ðurh his dihlan miht / | ic | gemunde eac || mærðe drihtn |
The Judgment Day II 24 | armsceapenra || yfel and witu / | ic | gemunde ðis mid me || and ic |
The Judgment Day II 24 | ic gemunde ðis mid me || and | ic | mearn swiðe / and ic murcnigen |
The Judgment Day II 25 | me || and ic mearn swiðe / and | ic | murcnigende cwæð || mode ge |
The Judgment Day II 26 | de cwæð || mode gedrefed / nu | ic | eow æddran || ealle bidde / ð |
The Judgment Day II 29 | m || recene to tearum / ðænne | ic | synful slea || swiðe mid fys |
The Judgment Day II 32 | an / and geearnade sar || ealle | ic | gecige / ic bidde eow || benum |
The Judgment Day II 33 | arnade sar || ealle ic gecige / | ic | bidde eow || benum nu-ða / ð |
The Judgment Day II 65 | eorxnawonges || mid nerigende / | ic | acsige ðe la || earme geðan |
The Judgment Day II 75 | m rican frean || riht agyldan / | ic | lære ðæt ðu beo hrædra | |
The Judgment Day II 123 | dædum || æt drihtne sylfum / | ic | bidde man ðæt ðu gemune || |
The Rewards of Piety 1 | he Rewards of Piety / / nu lære | ic | ðe || swa man leofne sceal / g |
The Rewards of Piety 70 | ilian wilt / larum minum || swa | ic | lære ðe / digollice || ðæt |
The Lord's Prayer III 1 | / fæder manncynnes || frofres | ic | ðe bidde / halig drihten || ð |
The Creed 4 | rðan wang || ealne gesettest / | ic | ðe ecne god || ænne gecenne |
The Creed 9 | menegu canst || mærra tungla / | ic | on sunu ðinne || soðne gely |
The Creed 41 | tum sefan || freode gelæstan / | ic | haligne gast || hihte beluce / |
The Creed 49 | ldorgyfa || wlanc and ece / eac | ic | gelyfe || ðæt syn leofe god |
The Creed 52 | eahcyning || her for life / and | ic | gemænscipe || mærne getreow |
The Creed 54 | haligra || her for life / lisse | ic | gelyfe || leahtra gehwylces / a |
The Creed 55 | lyfe || leahtra gehwylces / and | ic | ðone ærest || ealra getreow |
Fragment of Psalm 118 1 | omas || dædum fultumiað / / # / | ic | gedwelede || swa ðæt dysige |
Fragment of Psalm 118 4 | esne || elne drihten / forðon | ic | ðinra beboda ne forgeat || b |
Fragment of Psalm 24 2 | || and me ricene gelær / ðæt | ic | on ðinre soðfæstnysse || s |
Fragment of Psalm 24 2 | yrena / gramra to georne || ðe | ic | geong dyde / and me uncuðe || |
Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / | ic | nu mægene cweðe || miltsa m |
Fragment of Psalm 40 3 | forðon me hreoweð nu / ðæt | ic | firene on ðe || fremede gene |
Fragment of Psalm 5 1 | | and eac ece god / / # / forðon | ic | to ðe || ece drihten / soðum |
Fragment of Psalm 5 1 | a gehwylce || mine stefne / / # / | ic | ðe æt stande || ær on morg |
Fragment of Psalm 5 2 | d ðe sylfne geseo || forðon | ic | to soðe wat / ðæt ðu unriht |
Fragment of Psalm 60 1 | Fragment of Psalm 60 / / # / swa | ic | naman ðinum || neode singe / |
Fragment of Psalm 60 2 | n ðinum || neode singe / ðæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
Fragment of Psalm 70 2 | mod || mægne gefylled / ðæt | ic | ðin lof mæge || lustum sing |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / | ic | me to ðe || ece drihten / mid |
Psalm 50 40 | nd || geltas geclansa / ða ðe | ic | on aldre || æfre gefremede / |
Psalm 50 42 | n || leðre geðohtas / forðan | ic | unriht min || eal oncnawe / and |
Psalm 50 47 | uma || ðinre lufan blisse / nu | ic | anum ðe || oft syngode / and y |
Psalm 50 49 | efræmede / gelta gramhegdig || | ic | ðe gasta breogo / helende cris |
Psalm 50 60 | a synna cynn || saula neriend / | ic | on unrihtum || eac ðan in sy |
Psalm 50 64 | forgef me sceppend min / ðæt | ic | fram ðæm synnum || selfa ge |
Psalm 50 66 | ældran || ær geworhtan / and | ic | selfa eac || sioððan beeode |
Psalm 50 68 | lua god || soð an lufast / ðy | ic | ðe mid benum || biddan wille |
Psalm 50 74 | opon || ealne ahluttra / ðonne | ic | geclænsod || criste hero / and |
Psalm 50 103 | ne || god selfa getreme / ðæt | ic | aldorlice || a forð sioðða |
Psalm 50 105 | willan || weorðan mote / simle | ic | ðine weogas || wanhogan lær |
Psalm 50 120 | sigedryhten || secgende wæs / | ic | ðe onsegednesse || sona broh |
Psalm 50 123 | ufedest || lifes bretta / ðæt | ic | ðe bernelac || brengan moste |
Psalm 50 142 | fullan || saule wunde / ða ðe | ic | on ælde || uel on giogeðe / i |
A Prayer 3 | a god / geara me || ece waldend / | ic | wat mine saule || synnum forw |
A Prayer 23 | me || tireadig cyning / ðonne | ic | minre sawle || swegles bydde / |
A Prayer 56 | heahnisse || heofena cyninges / | ic | ðe andette || ælmihtig god / |
A Prayer 57 | ndette || ælmihtig god / ðæt | ic | gelyfe on ðe || leofa hælen |
A Prayer 61 | cyning || ealra gesceafta / and | ic | eom se litla for ðe || and s |
A Prayer 63 | e / dæges and nihtes || do swa | ic | ne sceolde / hwile mid weorce | |
A Prayer 67 | itniðas || oft and gelome / ac | ic | ðe halsige nu || heofena dri |
A Prayer 72 | me || fæder ælmihtig / ðæt | ic | ðinne willan || gewyrcean m |
A Prayer 73 | willan || gewyrcean mæge / ær | ic | of ðysum lænan || lyfe gehw |
Thureth 1 | # Thureth / / | ic | eom halgungboc || healde hine |
Aldhelm 5 | a / byscop on bretene || biblos | ic | nu sceal / [ponus et pondus || |
The Seasons for Fasting 208 | e || ðæt is wuldres lare / ac | ic | secgan mæg || sorgum hremig / |
The Leiden Riddle 3 | ae || aerest cændæ / ni uaat | ic | mec biuorthæ || uullan flius |
The Leiden Riddle 5 | dnae me ni biað ueflæ || ni | ic | uarp hafæ / ni ðerih ðreatun |
The Leiden Riddle 13 | || hyhtlic giuæde / ni anoegun | ic | me aerigfaerae || egsan brogu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | sti College, Cambridge / / bidde | ic | eac || æghwylcne mann / brego |
The Brussels Cross 1 | Cross / / rod is min nama || geo | ic | ricne cyning / bær byfigynde | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / | ic | me on ðisse gyrde beluce || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | e in to land fare / sygegealdor | ic | begale || sigegyrd ic me wege |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | gealdor ic begale || sigegyrd | ic | me wege / wordsige and worcsige |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es || wyrðig dryhten / swa swa | ic | gehyrde || heofna scyppende / a |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | usend || ðinra engla / clipige | ic | me to are || wið eallum feon |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | god || wælgar serafhin / forð | ic | gefare || frind ic gemete / eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | fhin / forð ic gefare || frind | ic | gemete / eall engla blæd || ea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | a blæd || eadiges lare / bidde | ic | nu sigeres god || godes milts |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | wið eallum feondum || freond | ic | gemete wið / ðæt ic on ðæs |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | | freond ic gemete wið / ðæt | ic | on ðæs ælmihtgian frið || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | || heofna rices / ða hwile ðe | ic | on ðis life || wunian mote / a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | od ofer adle || ængan cundes / | ic | ana wat || ea rinnende / ðær |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | an || eal sealt wæter / ðonne | ic | ðis attor || of ðe geblawe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | hy gyllende || garas sændan / | ic | him oðerne || eft wille sæn |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære hægtessan gescot || nu | ic | wille ðin helpan / ðis ðe to |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote hægtessan gescotes || | ic | ðin wille helpan / fleoh ðær |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | || ðære laðan lambyrde / up | ic | gonge || ofer ðe stæppe / mid |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | m || nalæs mid fægan / criste | ic | sæde || ðis gecyðed / ic hit |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ste ic sæde || ðis gecyðed / | ic | hit bebicge || ge hit bebicga |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | ysse sorge corn / gehwer ferde | ic | me ðone mæran || maga ðiht |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | mæran || mete ðihtan / ðonne | ic | me wille habban || and ham ga |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | # For the Water-Elf Disease / / | ic | benne awrat || betest beadowr |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo | ic | under fot || funde ic hit / hw |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | ees / / fo ic under fot || funde | ic | hit / hwæt eorðe mæg || wið |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | / binnan ðrym nihtum || cunne | ic | his mihta / his mægen and his |
Instructions for Christians 117 | cylen ge þæs wenan || þeah | ic | þisne word-cwide / after Daui |
Instructions for Christians 162 | ge || soðne geleafan, / þæt | ic | mage wið hine || miltse gefr |
Instructions for Christians 196 | to þam witegan spreac, / þeah | ic | sylfe cweðe || þæt swyltan |
Instructions for Christians 235 | ðe hit ær dwæsca%. / Næfre | ic | ne gehyrde || þæt wurde laf |
Godric's Prayer 2 6 | io on scamel me iledde / thæt | ic | on this hi erthe ne sciulde u |
The Battle of Finnsburh 24 | ferþ is min nama cweþ he || | ic | eom secgena leod / wreccea wide |
The Battle of Finnsburh 25 | od / wreccea wide cuþ || fæla | ic | weana gebad / heardra hilda || |
The Battle of Finnsburh 37 | h || fyrenu wære / ne gefrægn | ic | næfre wurþlicor || æt wera |
Waldere, Fragment II 1 | an || / buton þam anum || þe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere, Fragment II 3 | on stanfate || stille gehided / | ic | wat þæt hit þohte || þeod |
Waldere B 2 | teran / buton ðam anum || ðe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere B 4 | n stanfate || stille gehided. / | Ic | wat þæt hit ðohte || ðeod |
The Battle of Maldon 115 | || wiþerlean agyfen / gehyrde | ic | þæt eadweard || anne sloge / |
The Battle of Maldon 172 | end / ealra þæra wynna || þe | ic | on worulde gebad / nu ic ah mil |
The Battle of Maldon 173 | || þe ic on worulde gebad / nu | ic | ah milde metod || mæste þea |
The Battle of Maldon 177 | en engla / mid friþe ferian || | ic | eom frymdi to þe / þæt hi he |
The Battle of Maldon 214 | u mæg cunnian || hwa cene sy / | ic | wylle mine æþelo || eallum |
The Battle of Maldon 215 | elo || eallum gecyþan / þæt | ic | wæs on myrcon || miccles cyn |
The Battle of Maldon 219 | de || þegenas ætwitan / þæt | ic | of þisse fyrde || feran will |
The Battle of Maldon 244 | ge || he þam beorne oncwæþ / | ic | þæt gehate || þæt ic heon |
The Battle of Maldon 244 | æþ / ic þæt gehate || þæt | ic | heonon nelle / fleon fotes trym |
The Battle of Maldon 249 | || nu min wine gecranc / þæt | ic | hlafordleas || ham siþie / wen |
The Battle of Maldon 315 | wigplegan || wendan þenceþ / | ic | eom frod feores || fram ic ne |
The Battle of Maldon 315 | þ / ic eom frod feores || fram | ic | ne wille / ac ic me be healfe | |
The Battle of Maldon 316 | feores || fram ic ne wille / ac | ic | me be healfe || minum hlaford |
Genesis A 1727 | hame þā ġīet || þæt him | ierfe-weard | / wlite-beorht ides || on weoro |
A.1.2 142 | ng || ǣr ġe... / Þā% wearþ | ierfe-weard | || inn-ġe·folca, / manna aeft |
A.3.4 376 | fæder || and simle ēac / eft | ierfe-weard | || ealdre lāfe. / For·ġeaf h |
A.4.1 2731 | ǣr mē ġiefeþe swā / ǣniġ | ierfe-weard | || aefter wurde / līċe ġe·l |
The Paris Psalter 81:8 2 | rð-ware, / for·þon þū eart | ierfe-weard | || ealra þēoda. |
A.6.13 74 | nd, || folces nerġend, / ȳða | ierfe-weard, | || earmra fisca / and wyrma wie |
Genesis B 278 | a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall | iċ | winnan,” cwæþ hē. || “ |
Genesis B 279 | arf / hearran tō hæbbenne. || | Iċ | mæġ mid heandum swā fela / w |
Genesis B 280 | fela / wundra ġe·wyrċan. || | Iċ | hæbbe ġe·weald miċel / tō |
Genesis B 282 | n on heofone. || Hwȳ sċeall | iċ | aefter his hyldu þēowian, / b |
Genesis B 283 | m swelċes ġungor-dōmes? || | Iċ | mæġ wesan God swā hē. / Be |
Genesis B 288 | e on hira hyġe-sċeaftum, || | Iċ | mæġ hira hearra wesan, / rǣd |
Genesis B 290 | þæt riht ne þynceþ, / þæt | iċ | ōleċċan || āwiht þurfe / G |
Genesis B 291 | er gōde ǣnġum. || Ne wille | iċ | lenġ his ġungra wurðan.’ |
Genesis B 368 | isse helle. || Wā lā, āhte | iċ | mīnra handa ġe·weald / and m |
Genesis B 370 | āne winter-stunde, || þonne | iċ | mid þȳs weorode. / Ac liċġa |
Genesis B 372 | a%, / rīdeþ racentan sāl. || | Iċ | eom rīċes lēas; / habbaþ m |
Genesis B 375 | miċel, / ufan and niðane. || | Iċ | ā ne ġe·seah / lāðran land |
Genesis B 381 | a / weĝas for·worhte, || swā | iċ | mid wihte ne mæġ / of þissum |
Genesis B 385 | fted be þǣm healse, || swā | iċ | wāt hē mīnne hyġe cūðe; |
Genesis B 388 | þæt heofon-rīċe, || ðǣr | iċ | āhte mīnra handa ġe·weald |
Genesis B 401 | ā·þenċan. / Ne ġe·līefe | iċ | mē nū þæs lēohtes furðu |
Genesis B 409 | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif | iċ | ǣnġum þeġne% || þēoden- |
Genesis B 433 | hīe be·swīcen. || Siþþan | iċ | mē sēfte mæġ / restan on þ |
Genesis B 438 | ena ġe·winnan. / Sittan lǣte | iċ | hine wiþ mē selfne, || swā |
Genesis B 497 | wiht, / Ādam, up tō Gode? || | Iċ | eom on his ǣrende hider / feor |
Genesis B 499 | þæt nū fyrn ne wæs / þæt | iċ | wiþ hine selfne sæt. || Þ |
Genesis B 507 | ihten dierne ġe·worhtne. || | Iċ | ġe·hīerde hine þīne dǣd |
Genesis B 523 | f-sċeafte guma: || ‘Þonne | iċ | siġe-drihten, / mihtiġne God, |
Genesis B 528 | || and mē warnian hēt / þæt | iċ | on þone dēaðes bēam || be |
Genesis B 533 | t / boda of heofonum. || Hwæt, | iċ | þīnra bȳsna ne mæġ, / word |
Genesis B 535 | āwan, / sīðes ne saĝona. || | Iċ | wāt hwæt hē mē self be·b |
Genesis B 536 | ēad, / nerġend ūser, || þā | iċ | hine nīehst ġe·seah; / hē h |
Genesis B 539 | bist / ǣngum his engla || þe | iċ | ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o |
Genesis B 542 | n hearra þurh hyldu. || Þȳ | iċ | þē hīeran ne cann, / ac þū |
Genesis B 543 | c þū meahte forþ faran. || | Iċ | hæbbe mē fæstne ġe·lēaf |
Genesis B 551 | iþþan / wurde on weorolde: || | ‘Iċ | wāt, inċ wealdend God / ā·b |
Genesis B 552 | d / ā·bolĝen wierþ, || swā | iċ | him þisne bodsċipe / selfa se |
Genesis B 553 | ipe / selfa seċġe, || þonne | iċ | of þȳs sīðe cume / ofer lan |
Genesis B 558 | nde / his boda bēodan; || þȳ | iċ | āt þæt hē inċ ā·bolĝe |
Genesis B 563 | eaht / wīte be·warian, || swa | iċ | þē wīsie. / Æt þisses ofet |
Genesis B 579 | idesa sēo betste, / for·hele | iċ | incrum hearran || þæt mē h |
Genesis B 581 | un·trīewþa, || cwiþ þæt | iċ | sēo tēonum ġeorn, / gramum a |
Genesis B 583 | , || nealles Godes enġel. / Ac | iċ | cann ealle swā ġeare || eng |
Genesis B 585 | s sēo hwīl þæs lang / þæt | iċ | ġeornlīċe || Gode þeġnod |
Genesis B 587 | um, / drihtne selfum; || ne eom | iċ | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde |
Genesis B 611 | þē self ġe·sēon, || swā | iċ | hit þē seċġan ne ðearf, / |
Genesis B 615 | glædliċ on·ġēan || þæt | iċ | fram Gode brōhte / hwīt of he |
Genesis B 619 | mīna lāra, || þonne ġiefe | iċ | him þæs lēohtes ġe·nōh / |
Genesis B 620 | æs lēohtes ġe·nōh / þæs | iċ | þē swā Godes || ġe·ġier |
Genesis B 621 | ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte | iċ | him þā wōm-cwidas, || þē |
Genesis B 657 | īene, / Godes enġel gōd, || | iċ | on his ġearwan ġe·sēo / þ |
Genesis B 666 | l-wealdan, / heofon-cyninge. || | Iċ | mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr |
Genesis B 669 | eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo | iċ | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | aldend? || Ġe·hīeran mæġ | iċ | rūme / and swā wīde ġe·sē |
Genesis B 675 | þās sīdan ġe·sċeaft, || | iċ | mæġ sweġles gamen / ġe·hī |
Genesis B 677 | / ūtan and innan, || siþþan | iċ | þæs ofetes on·bāt. / Nū h |
Genesis B 678 | s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe | iċ | his hēr on handa, || hearra |
Genesis B 679 | , || hearra sē gōda; / ġiefe | iċ | hit þē ġeorne. || Iċ ġe |
Genesis B 679 | iefe iċ hit þē ġeorne. || | Iċ | ġe·līefe þæt hit fram Go |
Genesis B 726 | rran sīnum: || ‘Nū hæbbe | iċ | þīne hyldu mē / witode ġe· |
Genesis B 760 | lange þolodon. || Nū wille | iċ | eft þǣm līeġe nēar, / Sāt |
Genesis B 761 | t þǣm līeġe nēar, / Sātan | iċ | ðǣr sēċan wille; || hē i |
Genesis B 816 | mē mæġ hrēowan || þæt | iċ | bæd heofones God, / wealdend |
Genesis B 820 | ġ / ǣfre tō ealdre || þæt | iċ | þē mīnum ēaĝum ġe·seah |
Genesis B 828 | Ādam || andswarode: / ‘Ġif | iċ% | wealdendes || willan cūðe, / |
Genesis B 829 | endes || willan cūðe, / hwæt | iċ | his tō hearm-sċeare || habb |
Genesis B 834 | s o min mōd ġe·twēode, / ac | iċ | tō þǣm grunde ġenge, || |
Genesis B 834 | þǣm grunde ġenge, || ġif | iċ | Godes meahte / willan ġe·wyr |
Genesis B 836 | ǣnġes þeġnsċipes, || nū | iċ | mīnes þēodnes hafa / hyldu f |
Genesis B 837 | a / hyldu for·worhte, || þæt | iċ | hīe habban ne mæġ. / Ac wit |
Genesis A 867 | oðrode || hræġles þearfa: / | ‘Iċ | wrēo mē hēr || wǣda lēas |
Genesis A 871 | gān / for þe andweardne. || | Iċ | eom eall eall nacod’. / Him |
Genesis A 881 | % / of þǣm wudu-bēame || þe | iċ | þē wordum for·bēad?” / Hi |
Genesis A 885 | ne, || frēa-drihten min, / þe | iċ | þē on tēonan ġe·þāh. | |
Genesis A 885 | on tēonan ġe·þāh. || Nū | iċ% | þæs tācen weġe / sweotol on |
Genesis A 886 | weotol on mē selfum. || Wāt | iċ | sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ |
Genesis A 899 | urh fǣġer word, || oþþæt | iċ | fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe |
Genesis A 1006 | on || andswarode: / ‘Ne cann | iċ | Ābeles || ōr ne fōre, / hleo |
Genesis A 1023 | n || andswarode: / ‘Ne ðearf | iċ | ǣniġre || āre wēnan / on we |
Genesis A 1024 | nan / on weorold-rīċe, || ac | iċ | for·worht hæbbe, / heofona h |
Genesis A 1026 | fan and frēode; || for·þon | iċ | lāstas sċeall / wēan on wēn |
Genesis A 1030 | aniġe, / brōðor-cwealmes. || | Iċ | his blōd ā·ġēat, / drēor |
Genesis A 1034 | an / weorðeþ wrāðra sum. || | Iċ | ā·wierĝed sċeall, / þēode |
Genesis A 1093 | d Sellan || un-ārliċ spell: / | ‘Iċ | on morðor of·slōh || mīnr |
Genesis A 1098 | de / wæl-drēor weres. || Wāt | iċ% | ġearwe / þæt þǣm līċ-hry |
Genesis A 1103 | l and feorh-cwealm, || þonne | iċ | forþ sċêo’. / Þā wearþ |
Genesis A 1296 | ser, || and tō Nōe cwæþ: / | ‘Iċ | wille mid flōde || folc ā· |
Genesis A 1328 | ōe cwæþ || nerġend ūser: / | ‘Iċ | þē þæs mīne, || manna l |
Genesis A 1332 | n lides bōsme. || Lǣd, swā | iċ | þē hāte, / under earce bord |
Genesis A 1343 | olīċe || fēora wōcre / oþ | iċ | ðǣre lāfe || laĝu-sīða |
Genesis A 1346 | hof gangan, / gasta weorode. || | Iċ | þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi |
Genesis A 1348 | wierðe, / āra mid eaforum. || | Iċ | on andwlitan / nū ofer seofon |
Genesis A 1351 | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe | iċ | wille / on weras stǣlan || and |
Genesis A 1490 | / and ealle þā wōcre || þe | iċ | wǣġ-þrēa inn / līðe% nere |
Genesis A 1524 | fēon / mōd-ġe·þance, || ac | iċ | mannes feorh / tō slaĝan sē |
Genesis A 1535 | atas, / tēamum and tūdre. || | Iċ | ēow trēowa þæs / mīne sell |
Genesis A 1536 | a þæs / mīne selle, || þæt | iċ | on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ |
Genesis A 1540 | / maĝon sċēawian, || þonne | iċ | sċūr-boĝan / mīnne īewe, | |
Genesis A 1541 | boĝan / mīnne īewe, || þæt | iċ | mannum þās / wǣre ġe·lǣst |
Genesis A 1748 | er ēðel-stōl. || Far, swā | iċ | þē hāte, / manna lēofost, | |
Genesis A 1751 | and þæt land ġe·sēc / þe | iċ | þē æl-grēne || īewan wil |
Genesis A 1755 | endra / mid wēan grēteþ, || | iċ | hine wierhþu inn / mīne sette |
Genesis A 1787 | ‘Þis is sēo eorðe || þe | iċ | æl-grēne / tūdre þīnum || |
Genesis A 1829 | orna sum / him ġe·āgnian. || | Iċ | mē on·ēġan% mæġ / þæt m |
Genesis A 1900 | recan / fæġere tō Lōthe: || | ‘Iċ | eom fædera þīn / sibb-ġe·b |
Genesis A 1913 | ol-wangas / rūmor sēċan. || | Iċ | rǣd sprece, / bearn Ārones, | |
Genesis A 1915 | ra uncer, / sōðne seċġe. || | Iċ | þē selfes dōm / līfe, lēof |
Genesis A 1919 | / ċierran mid ċēape, || nū | iċ | þē cyst ā·bēad’. / Him |
Genesis A 1960 | āl || ō-leċċan wile. / Þā | iċ | ealdor ġe·fræġn || Elamī |
Genesis A 2060 | nīðe || spēde lǣnan. / Þā | iċ | nēðan ġe·fræġn || under |
Genesis A 2139 | ĝore, || dryhtlīċe spræc. / | ‘Iċ | þē ġe·hāte, || hæleþa |
Genesis A 2143 | num, || nis weorold-feoh, / þe | iċ | mē āĝan wille, / sċēat ne |
Genesis A 2144 | ċēat ne sċilling, || þæs | iċ | on sċēotendum, / þēoden mǣ |
Genesis A 2147 | ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt | iċ | wurde, || will-ġe·steallum, |
Genesis A 2150 | heonan / hūðe lǣdan, || þe | iċ | þē æt hilde ġe·slōh, / ea |
Genesis A 2153 | Mamres || and Escoles. / Nelle | iċ | þā rincas || rihte be·nǣm |
Genesis A 2170 | mīne lāre lǣstest, || ac | iċ | þē libbende hēr / wiþ wēan |
Genesis A 2176 | ēo-manna tō frōfre, || nū | iċ | þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe |
Genesis A 2177 | s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf | iċ | ierfe-stōl || eaforan bytlia |
Genesis A 2181 | dreċeþ / on sefan swīðe. || | Iċ | self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ |
Genesis A 2201 | de mǣre. || Ne ġōmra þū. / | Iċ | eom sē wealdend || sē þe f |
Genesis A 2204 | ede / wīde tō ġe·wealde. || | Iċ | þē wǣre nū, / maĝu Ebrea, |
Genesis A 2222 | de || wealdend heofona, / þæt | iċ | mǣġ-burĝe || mōste þīnr |
Genesis A 2224 | under / eaforum þīnum. || Nū | iċ | eom or-wēna / þæt unc sē% |
Genesis A 2226 | e / ġiefeþe æt·gædere. || | Iċ | eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi |
Genesis A 2227 | rōd. / Dryhten min, || dō swa | iċ | þē bidde. / Hēr is fǣmne, | |
Genesis A 2244 | arran || swīðe winnan. / Þā | iċ | þæt wīf ġe·fræġn || wo |
Genesis A 2250 | dd-ræste ġe·stāh, || swā | iċ | bēna wæs, / drehte% dōĝra |
Genesis A 2253 | % sċeall on·ġieldan%, / ġif | iċ | mōt for þē || mīne wealda |
Genesis A 2258 | rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte | iċ | þē, || þenden wit libbaþ |
Genesis A 2274 | Hēo him ǣdre || andswarode: / | ‘Iċ | flēah wēan, wana || wilna |
Genesis A 2286 | e sunu / on weorold bringan. || | Iċ | þē wordum nū / mīnum seċġ |
Genesis A 2306 | hame spræc: / ‘Lēofa%, swā | iċ | þē lǣre, || lǣst uncre w |
Genesis A 2307 | ncre wēl / trēow-rǣdenne. || | Iċ | þē on tīda ġe·hwone / duĝ |
Genesis A 2309 | dǣdum fram / willan mīnes. || | Iċ | þā wǣre forþ / sōðe ġe· |
Genesis A 2310 | þ / sōðe ġe·lǣste, || þe | iċ | þē sealde ġō / frōfre tō |
Genesis A 2316 | rēond / þīnum fram-cynne. || | Iċ | þæs folces bēo / hierde and |
Genesis A 2325 | fram duĝuþum. || Dōþ swā | iċ | hāte. / Iċ ēow trēowie, || |
Genesis A 2326 | um. || Dōþ swā iċ hāte. / | Iċ | ēow trēowie, || ġif ġē |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sċamian, / ac | iċ | þǣm maĝu-rinċe || mīne s |
Genesis A 2358 | þissum || word-ġe·mearcum. / | Iċ | Ismael || ēstum wille / blēts |
Genesis A 2363 | þæs tīða bēo. / Hwæðere | iċ | Īsace, || eaforan þīnum, / |
Genesis A 2392 | ēah / forþ steallian || swā | iċ | þē æt frymþe ġe·hēt. / S |
Genesis A 2393 | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ | iċ | þē seċġe, || on þās sel |
Genesis A 2395 | iþ || eafora wæcned. / Þonne | iċ | þās īlcan || ōðre sīðe |
Genesis A 2408 | | sæġde him unlȳtel spell: / | ‘Iċ | on þisse byriġ || bearhtm |
Genesis A 2412 | t, / folces% firena hefiġe. || | Iċ | wille fandian nū, / maĝu Ebre |
Genesis A 2467 | / dohtor mīne. || Dōþ, swā | iċ | ēow bidde / ne cann þāra ide |
Genesis A 2470 | e·swīcaþ ðǣre synne. || | Iċ | ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ |
Genesis A 2474 | ĝan / ġiestas mīne, || þā | iċ | for Gode wille / ġe·mund-byrd |
Genesis A 2475 | lle / ġe·mund-byrdan, || ġif | iċ | mōt, for ēow’. / Him þā s |
Genesis A 2484 | / lēodum lārēow?’ || Þā | iċ | on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn |
Genesis A 2514 | th || andswarode: / ‘Ne mæġ | iċ | mid idesum || ealdor-nere mī |
Genesis A 2519 | e and hyldu || tīðiaþ mē. / | Iċ | wāt hêa burh || hēr āne n |
Genesis A 2542 | andel, || furðum ēode, / þā | iċ | sendan ġe·fræġn || sweġe |
Genesis A 2651 | mes / sweostor wǣre. || Næbbe | iċ | synne wiþ hīe, / fācna ǣni |
Genesis A 2664 | || þīn ā·bēodan, / þæt | iċ | þē lissa || libbendum ġīe |
Genesis A 2676 | seċġan, || hū ġe·worhte% | iċ | þæt, / siþþan þū ūsiċ u |
Genesis A 2692 | ā || andswarode: / “Ne dyde | iċ | for facne || ne for fēondsċ |
Genesis A 2693 | dsċipe / ne for wihte þæs || | iċ | þē wēan ūðe. / Ac iċ mē, |
Genesis A 2694 | s || iċ þē wēan ūðe. / Ac | iċ | mē, gumena bealdor, || gūð |
Genesis A 2698 | es fæder || fyrn ā·lǣde%. / | Iċ | fela siþþan || folca ġe·s |
Genesis A 2700 | ē, / frēonda fēa-sċeaft. || | Iċ | þæs fǣres ā / on wēnum sæ |
Genesis A 2704 | ft || āĝan wolde. / For·þon | iċ | wīġ-smiðum || wordum sæġ |
Genesis A 2708 | a-landum || winnan sċoldon. / | Iċ | þæt īlce drēah || on þis |
Genesis A 2709 | þisse ēðel-turf, / siþþan | iċ | þīna, || þēoden mǣra, / mu |
Genesis A 2712 | ihtġes / eġesa wǣre, || þā | iċ | hēr ǣrest cōm. / For·þon i |
Genesis A 2713 | hēr ǣrest cōm. / For·þon | iċ | þeġnum || þīnum diernde / a |
Genesis A 2725 | t sīe, / ēðel-stōwe, || þe | iċ | āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle |
Genesis A 2787 | samod / willum mīnum, || ġif | iċ | wealdan mōt. / Nǣfre Ismael | |
Genesis A 2801 | Ismael, / cniht of cȳþþe. || | Iċ | his cynn ġe·dō / brād and b |
Genesis A 2803 | e, / wæstmum spēdiġ, || swā | iċ | þē wordum ġe·hēt’. / Þ |
Genesis A 2816 | īde cūþ / burh-sittendum. || | Iċ | þē bidde nū, / wine Ebrea, | |
Genesis A 2821 | remena tō lēane, / þāra þe | iċ | tō duĝuþum þē || ġe·d |
Genesis A 2824 | ield mē mid hyldu, || þæt | iċ | þe hnēaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | ġ þæs hēan landes, || þe | iċ | þē heonan ġe·tǣċe, / up |
A.1.2 98 | þ || daĝum and nihtum. / Þā | iċ | on morĝen ġe·fræġn || m |
A.1.2 269 | ā·broĝden of brēostum. || | Iċ | on beteran rǣd, / þæt ġē |
A.1.2 280 | fost, || fǣr-wundra sum, / hū | iċ | selfa slōh || and þēos sw |
A.1.2 285 | med, / ealde staðolas, || þā | iċ | ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd |
A.1.2 291 | od, / sand sǣ-cierr spāw%. || | Iċ | wāt sōþ ġeare / þæt ēow |
A.1.3 1 | # Daniel / / Ġe·fræġn | iċ | Ebreos || ēadġe libban / in H |
A.1.3 22 | Gode dǣlan. / Þā ġe·seah | iċ | þā% ġe·dryht || in ġe·d |
A.1.3 57 | þenden hīe lēt metod. / Þā | iċ% | īeðan ġe·fræġn || eald- |
A.1.3 140 | wā mē aefter wearþ, / oþþe | iċ | furður || findan sċolde. / N |
A.1.3 143 | sweltað dēaðe, || nemþe | iċ | dōm wīte / sōðan swefnes, | |
A.1.3 414 | rnende / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr fēower menn / ġe·sēo |
A.1.3 458 | one hearm ġe·sċielde. / Þā | iċ | sēċan ġe·fræġn || sōð |
A.1.3 609 | | and min sēo mǣre burh / þe | iċ | ġe·worhte || tō weorðmynd |
A.1.3 610 | eorðmyndum, / rūme rīċe. || | Iċ | ræste on þē, / eard and ēð |
A.1.3 738 | odes cræft miċel, / tō þǣm | iċ | ġeorne ġe·fræġn || ġief |
A.1.3 743 | | glēaw ġe·þances: / ‘Nā | iċ | wiþ feoh-sċeatum || ofer fo |
A.1.4 48 | / wordum% and weorcum%, || and | iċ | in wīte sċeall / bīdan in be |
A.1.4 81 | in wītum || wordum% indraf: / | ‘Iċ | wæs ġō in heofonum || hāl |
A.1.4 84 | ēos meniġu swā same. / Þā | iċ | in mōde || mīnum hoĝode / þ |
A.1.4 85 | mōde || mīnum hoĝode / þæt | iċ | wolde% tō·weerpan% || wuldr |
A.1.4 88 | | and þēos% earme hēap / þe | iċ | hebbe tō helle || hām ġe· |
A.1.4 89 | þæt tācen sweotol || þā% | iċ% | ā·seald% wæs% on% wierhþu |
A.1.4 91 | in þone% neowolan grund. / Nū | iċ | ēow hæbbe tō hæftum || h |
A.1.4 96 | ola hām / fȳre% on·ǣled. || | Iċ | eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% |
A.1.4 106 | ieppendes lēoht. / Ġō% āhte | iċ% | ġe·weald || ealles wuldres, |
A.1.4 107 | weald || ealles wuldres, / ǣr% | iċ | mōste in þissum atolan || |
A.1.4 109 | e%, / fāĝum on flōra. || Nū | iċ | fēran cōm / dēofla meniġu | |
A.1.4 111 | tō þissum dimman hām. / Ac% | iċ | sċeall on flyġe || and on f |
A.1.4 119 | | wealdendes% sunu. / For·þon | iċ | sċeall% hēan and earm% || h |
A.1.4 122 | pe mid englum%, || þēs% þe | iċ | ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ |
A.1.4 123 | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt | iċ | wǣre selfa || sweġeles% bry |
A.1.4 129 | ræf || ātre ġe·blanden): / | ‘Iċ | eom lim-wæstmum || þæt iċ |
A.1.4 129 | Iċ eom lim-wæstmum || þæt | iċ | ġe·lūtian ne mæġ / on þis |
A.1.4 132 | || hwīlum menġaþ; / hwīlum | iċ | ġe·hīere || helle-sċealca |
A.1.4 137 | || atole ġe·fylled. / Ne mōt | iċ | hyhtlicran || hāmes brūcan, |
A.1.4 139 | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt | iċ | ǣfre mā || ēaĝum starian. |
A.1.4 140 | . / Is mē nū wiersa% || þæt | iċ | wuldres lēoht / uppe mid englu |
A.1.4 144 | fangen / selfa mid sange. || Ne | iċ | þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum |
A.1.4 147 | | þe hē āĝan% nille; / þā | iċ | mōt tō hæftum || hām ġe |
A.1.4 155 | ord, / drihtne sæġdon. || Nū | iċ | eom dǣdum fāh, / ġe·wundod |
A.1.4 167 | alā up-heofon! / Ēalā þæt | iċ | ēam ealles lēas || ēċan d |
A.1.4 168 | as || ēċan drēames, / þæt | iċ | mid heandum ne mæġ || heofo |
A.1.4 172 | tan || bīeman% stefne! / Þæs | iċ | wolde of selde || sunu metode |
A.1.4 175 | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne | iċ | tō hyhte || āĝan mōste. / N |
A.1.4 176 | hyhte || āĝan mōste. / Nū | iċ | eom ā·sċēaden || fram ð |
A.1.4 178 | þone lāðan hām. / Ne mæġ | iċ | þæt ġe·hyċġan || hū i |
A.1.4 178 | ċ þæt ġe·hyċġan || hū | iċ | in þǣm be·cōm%, / in þis n |
A.1.4 180 | ·worpen of weorolde. || Wāt | iċ% | nū þā / þæt biþ ealles l |
A.1.4 183 | þenċeþ, / metode cwēman. || | Iċ | þæt morðor% sċeall, / wēan |
A.1.4 186 | | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe | iċ | ġe·þōhte ā·drīfan || d |
A.1.4 224 | wuldor-cyninge%. / Þā ġīet | iċ | furður ġe·fræġn || fēon |
A.1.4 246 | and stīþ-mōd. || On·gann | iċ | þā steppan forþ / ana wiþ e |
A.1.4 248 | || and tō him eallum spræc: / | ‘Iċ | cann ēow lǣran || lang-sumn |
A.1.4 267 | an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac | iċ | be heandum mōt || hǣðenre |
A.1.4 272 | þum || ġond middan-ġeard. / | Iċ | hēr ġe·þolian sċeall || |
A.1.4 274 | sēoc% and sorhfull, || þæs | iċ | selfa wēold, / þonne iċ on h |
A.1.4 275 | æs iċ selfa wēold, / þonne | iċ | on heofonum || hām staðolod |
A.1.4 408 | e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / | ‘Iċ | þē ǣne ā·bealh, || ēċe |
A.1.4 420 | la, || þearle on·ǣled. / Nū | iċ | þe hālsie, || heofon-rīċe |
A.1.4 422 | st, / engla þrēatas, || þæt | iċ | up heonan / mæġe and mōte || |
A.1.4 470 | cwidum: || ‘Snotre gāstas, / | iċ | ēow þurh mīne || meahte ġ |
A.1.4 479 | renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / | Iċ | on neorxna-wange || nīewe ā |
A.1.4 501 | and þrittiġ ġēara || ǣr | iċ | þrōwode. / Ġe·munde iċ þ |
A.1.4 502 | ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde | iċ | þæs meniġu || on% þǣm% m |
A.1.4 503 | mīnnan% hām / lange þæs þe | iċ | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
A.1.4 507 | res blǣd / þūsend-mǣlum. || | Iċ | ēow þingode / þā mē on bē |
A.1.4 510 | | Hēow sē ġunga ðǣr, / and | iċ | eft up be·cōm || ēċe drē |
A.1.4 524 | e, || swā hē ǣr dyde. / Þā | iċ | gangan ġe·freġn || ġungra |
A.1.4 627 | -hūs / ofstum miċelum. || Nū | iċ | ēow ne cann’. / Sōna aefter |
A.1.4 6 | wīde || ofer land-būende%. / | Iċ | þē ġe·selle || on% þīne |
A.1.4 15 | , || nealles Godes rīċe. / Ac | iċ | þē hāte || þurh þā hīe |
A.2.1 64 | ne / searu-nett seowaþ%. || Ā | iċ | simble wæs / on weĝa ġe·hw |
A.2.1 72 | um, / sweordum, ā·swebban, || | iċ | bēo sōna ġearu / tō ā·dr |
A.2.1 77 | n þissum līfe, || þȳ læs | iċ | lungre sċyle, / ā·blended on |
A.2.1 81 | þrōwian / edwīt-sprǣċe. || | Iċ | tō ānum þē, / middan-ġeard |
A.2.1 97 | ā·bēad || beorhtan stefne: / | ‘Iċ | þe, Matheus, || mīne selle |
A.2.1 99 | rht, / ne on mōde ne% murn. || | Iċ | þē mid wunie / and þē ā·l |
A.2.1 110 | ru-cræft, || swenċan motan. / | Iċ | þe Andreas || ǣdre on·send |
A.2.1 183 | lm, || aefter wierðan. / Þǣr | iċ | seomian wāt || þīnne siġe |
A.2.1 190 | ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ | iċ, | drihten min, || ofer dēop ġ |
A.2.1 271 | aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde | iċ | þē biddan%, || þēah iċ |
A.2.1 271 | e iċ þē biddan%, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 301 | , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe | iċ | fǣted gold || ne feoh-ġe·s |
A.2.1 303 | ne locenra bēaĝa, || þæt | iċ | þe mæġe lust ā·hwettan, / |
A.2.1 336 | ēafan / ofer foldan fæðm. || | Iċ | ēow friðu healde. / Ne þurfa |
A.2.1 338 | e lǣdan, / gold ne seolfor. || | Iċ | ēow gōda ġe·hwæs / on ēow |
A.2.1 341 | e·hīeran hyġe-þancol. || | Iċ | sċeall hræðe cunnan / hwæt |
A.2.1 347 | || sē hālĝa bēad, / þonne | iċ | ēow mid ġe·fēan || ferĝa |
A.2.1 360 | æðele be æðelum. || Ǣfre | iċ | ne hīerde / þon cȳmlīcor || |
A.2.1 433 | īċe / sāwle ġe·sealdon. || | Iċ | þæt selfa wāt, / þæt ūs |
A.2.1 458 | | for frēan eġesan. / Forþon | iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.1 471 | d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre | iċ | sǣ-lidan || sēlran mētte, / |
A.2.1 474 | notterran, / wordes wīsran. || | Iċ | wille þē, / eorl unforcūþ, |
A.2.1 476 | īena / bēne biddan, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 478 | hte, / fǣted-sinċes. || Wolde | iċ | frēondsċipe, / þēoden þrym |
A.2.1 479 | þrymfæst, || þīnne%, ġif | iċ | meahte, / be·ġietan gōdne. | |
A.2.1 483 | ra / ēste% wierðest. || Wolde | iċ | ānes tō þē, / cyne-rōf hæ |
A.2.1 489 | ǣ-henġeste, || sund wīsie. / | Iċ | wæs on ġiefeþe || ġō and |
A.2.1 493 | || (is þȳs āne mā), / swā | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn |
A.2.1 498 | cost / glīdeþ on ġeofene. || | Iċ | ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre |
A.2.1 499 | ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ |
A.2.1 553 | e·witte || and word-cwīdum. / | Iċ | æt efen-ealdum || ǣfre ne m |
A.2.1 603 | mē ġe·seċġan, || þæt | iċ | sōð wīte, / hwæðer wealden |
A.2.1 618 | ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe | iċ | þē tō sōðe || þæt hē |
A.2.1 633 | wiþ þingode: / ‘Ne% friġne | iċ | þe for tǣle || ne þurh tē |
A.2.1 636 | e, / æðelum ēacne. || Ne eom | iċ | ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ |
A.2.1 644 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū | iċ | on þē selfum || sōþ on·c |
A.2.1 648 | , || brēost innanweard), / nū | iċ | þe selfum || seċġan wille / |
A.2.1 649 | n wille / ōr and ende, || swā | iċ | þæs æðelinges / word and w |
A.2.1 729 | ore þām here-mæġene: / 'Nū | iċ | be·bēode || bēacen æt·ī |
A.2.1 814 | m sīnum / mōd-blinde menn. || | Iċ | wāt maniġ nū-ġīet / miċel |
A.2.1 851 | weċċan || and worde cwæþ: / | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ || sōþ |
A.2.1 855 | or, / wealdend wer-þēode%. || | Iċ | his word on·cnēow, / þēah h |
A.2.1 897 | þ || wīġendra hleo: / ‘Nū | iċ, | god drihten, || on·ġieten h |
A.2.1 899 | ǣre, / cyninga wuldor, || þā | iċ | on ċēol ġe·stāh, / þēah |
A.2.1 900 | on ċēol ġe·stāh, / þēah | iċ | on ȳþ-fare, || engla þēod |
A.2.1 903 | , / blīðe, beorht cyning. || | Iċ | on brim-strēame / spræc worda |
A.2.1 915 | ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Iċ | þe friðe healde, / þæt þe |
A.2.1 920 | n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte | iċ | þæt, || wealdend fīra, / syn |
A.2.1 922 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | iċ | þe swā gōdne || on·ġieta |
A.2.1 923 | ahte / on wæġ-fære, || ðǣr | iċ | worda ġe·spræc / mīnra for |
A.2.1 924 | nra for metode || mā þonne | iċ | sċolde?’ / Him andswarode || |
A.2.1 931 | a / frist-ġe·mearces, || swā | iċ | þē fēran hēt / ofer wǣġa |
A.2.1 933 | Wāst nū þe ġearwor / þæt | iċ | ēaðe mæġ || ānra ġe·hw |
A.2.1 941 | ðǣr þīn brōðor is. / Wāt | iċ | Matheus || þurh mǣnra hand / |
A.2.1 949 | || and on wuldre lēan, / swā | iċ | him selfum ǣr || seċġende |
A.2.1 966 | e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā | iċ | mid Iūdēum || ġalĝan þea |
A.2.1 969 | ·lēt, / drēor tō foldan. || | Iċ | ā·drēah fela / iermþa ofer |
A.2.1 970 | ermþa ofer eorðan. || Wolde | iċ | ēow on þon / þurh blīðne h |
A.2.1 1093 | āc || hild-bedd styred. / Þā | iċ | lungre ġe·fræġn || lēode |
A.2.1 1175 | re, / ell-þēodiġra, || þone | iċ | Andreas / nemnan hīerde. || H |
A.2.1 1218 | olie, / mierċe mān-slaĝa. || | Iċ | þē mid wunie.’ / Æfter þ |
A.2.1 1284 | hwelċes || earfoþ-sīðas. / | Iċ | ġe·līefe tō þē, || min |
A.2.1 1288 | iġ, || ān-for·lǣtan, / swā | iċ | þæt ġe·fremme, || þenden |
A.2.1 1289 | faþ, / min on moldan, || þæt | iċ, | metod, þīnum / lārum lēof-w |
A.2.1 1328 | || his gǣst on·sende. / Swā | iċ | nū be·bēode || bearnum mī |
A.2.1 1401 | t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ġe·fērde || mid frēan wil |
A.2.1 1403 | || heardran drohtnoþ, / ðǣr | iċ | dryhtnes ǣ || dēman sċolde |
A.2.1 1412 | ga wuldor || and cwǣde þus: / | 'Iċ | þē, fæder engla, || friġn |
A.2.1 1414 | for·lǣtest þū mē?’ / And | iċ | nū þrīe daĝas || þolian |
A.2.1 1415 | de / wæl-grīm wītu. || Bidde | iċ, | weoroda god, / þæt iċ gǣst |
A.2.1 1416 | Bidde iċ, weoroda god, / þæt | iċ | gǣst mīnne || ā·ġiefan m |
A.2.1 1432 | esta, / nis þē tō frecne. || | Iċ | þe friðe healde, / mīnre mun |
A.2.1 1440 | ġed sīe || worda ǣniġ / þe | iċ | þurh mīnne mūþ || mæðla |
A.2.1 1478 | d on his līċe trum. / Hwæt%, | iċ | hwīle nū || hālġes lāre, |
A.2.1 1484 | awra / mann on moldan || þonne | iċ | mē telġe / findan on ferhþe, |
A.2.1 1563 | miċele sēlre, || þæs þe | iċ | sōð talie, / þæt we hine ā |
A.2.1 39 | s, || frōfre be·nohte. / Þā | iċ | lǣdan ġe·fræġn || lēoda |
A.2.2 1 | ates of the Apostles / / Hwæt.% | Iċ | þisne sang || sīð-ġōmor |
A.2.2 88 | itte || wuldres þeġnas. / Nū | iċ | þonne bidde || beorn sē þe |
A.2.2 91 | friðes and fultumes. || Hū, | iċ | frēonda be·ðearf / līðra o |
A.2.2 92 | f / līðra on lāde, || þonne | iċ | sċeall langne hām, / eard-wī |
A.2.2 109 | mē% / and% frōfre% fricle. || | Iċ | sċeall feorr heonan, / ān ell |
A.2.2 111 | an, / sīþ ā·settan, || nāt | iċ | selfa hwǣr, / of% þisse% weor |
A.2.3 33 | dest || helle wītum. / Eardode | iċ | þē on innan. || Ne meahte i |
A.2.3 33 | þē on innan. || Ne meahte | iċ | þē of cuman, / flǣsċe be·f |
A.2.3 37 | þīnum dēað-dæġe. || Ā | iċ | uncres ġe·dales on·bād / ea |
A.2.3 40 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ% | of·þyrsted wæs / Godes līċ |
A.2.3 43 | st || hēr on līfe, / siþþan | iċ | þē on weorolde || wunian s |
A.2.3 46 | ġe·staðolod þurh mē, / and | iċ | wæs gāst on þē || fram Go |
A.2.3 55 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ut sīðode / þ |
A.2.3 56 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.2.3 66 | ne drēamas ā·wiht. / Sċeal | iċ | þē nihtes swā þēah || n |
A.2.3 139 | || Ēalā, min drihten, / ðǣr | iċ | þē mōste || mid mē lǣdan |
A.2.3 153 | um hyġe hearde, || þæs þe | iċ | þē on þissum hīenþum wā |
A.2.3 156 | ċ || leġer-bedd cure. / Wolde | iċ | þē þonne seċġan || þæt |
A.2.3 165 | arnunga || uncre wǣron. / Wāt | iċ | þæt þū wǣre || on weorol |
A.2.5 1 | # Dream of the Rood / / hwæt! | iċ | swefna cyst || seċġan wille |
A.2.5 4 | te wunedon! / þūhte mē þæt | iċ | ġe·sāwe || seld·līcre tr |
A.2.5 13 | wæs sē siġebēam, || and | iċ | synnum fāh, / forwunded mid wa |
A.2.5 14 | wunded mid wammum. || ġeseah | iċ | wuldres trēow, / wǣdum ġe·w |
A.2.5 18 | | wealdendes trēow. / hwæðre | iċ | þurh þæt gold || anġietan |
A.2.5 20 | ā swīðran healfe. || eall | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 21 | d sorĝum ġe·drēfed, / forht | iċ | wæs for ðǣre fǣġran ġe |
A.2.5 21 | ġran ġe·sihþe. || ġeseah | iċ | þæt fūse bēacen / wendan w |
A.2.5 24 | inċe ġe·ġierwed. / hwæðre | iċ | ðǣr liċġende || lange hw |
A.2.5 26 | hǣlendes trēow, / oþ·þæt | iċ | ġe·hīerde || þæt hit hle |
A.2.5 28 | þæt wæs ġeāra ġeō, || | (iċ | þæt ġīeta ġe·man), / þæ |
A.2.5 29 | æt ġīeta ġe·man), / þæt | iċ | wæs ā·hēawen || holtes on |
A.2.5 33 | ondas ġe·nōge. || ġeseah | iċ | þā frēan manncynnes / efstan |
A.2.5 35 | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr | iċ | þā ne dorste || ofer dryhtn |
A.2.5 36 | ūgan oþþe berstan, || þā | iċ | bifian ġe·seah / eorðan sċ |
A.2.5 37 | h / eorðan sċēatas. || ealle | iċ | meahte / fēondas ġe·fiellan, |
A.2.5 38 | das ġe·fiellan, || hwæðre | iċ | fæste stōd. / onġierede hine |
A.2.5 42 | olde manncynn līesan. / bifode | iċ | þā mē sē beorn ymbclypte. |
A.2.5 42 | beorn ymbclypte. || ne dorste | iċ | hwæðre būgan tō eorðan, / |
A.2.5 43 | an tō foldan sċeatum, || ac | iċ | sċolde fæste standan. / rōd |
A.2.5 44 | lde fæste standan. / rōd wæs | iċ | ā·rǣred. || ahōf iċ rīc |
A.2.5 44 | wæs iċ ā·rǣred. || ahōf | iċ | rīcne cyning, / heofona hālfo |
A.2.5 47 | ne inwidhlemmas. || ne dorste | iċ | hira nǣniĝum sċieþþan. / b |
A.2.5 48 | būtū æt–gædere. || eall | iċ | wæs mid blōde be·stīemed, |
A.2.5 50 | fde his gāst onsended. / fela | iċ | on þām beorĝe || ġe·bide |
A.2.5 51 | be / wrāðra wyrda. || ġeseah | iċ | weoroda god / þearle þenian. |
A.2.5 58 | mon / tō þām æðelinge. || | iċ | þæt eall be·hēold. / sāre |
A.2.5 59 | þæt eall be·hēold. / sāre | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 59 | orĝum ġe·drēfed, || hnāh | iċ | hwæðre þām seċġum tō h |
A.2.5 62 | stēame be·drifenne; || eall | iċ | wæs mid strǣlum forwundod. / |
A.2.5 79 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | iċ | bealu–wara weorc || ġe·bi |
A.2.5 84 | / þrōwode hwīle. || forþon | iċ | þrymfæst nū / hlīfie under |
A.2.5 85 | līfie under heofonum, || and | iċ | hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān |
A.2.5 87 | im biþ eġesa tō mē. / ġeō | iċ | wæs ġe·worden || wīta hea |
A.2.5 88 | / lēodum lāðost, || ǣrþon | iċ | him līfes weġ / rihtne ġe·r |
A.2.5 95 | || ofer eall wīfa cynn. / nū | iċ | þē hāte, || hæleþ min s |
A.2.5 122 | wunian þenċeþ.” / ġebæd | iċ | mē þā tō þām bēame || |
A.2.5 123 | mōde, / elne miċele, || ðǣr | iċ | ana wæs / mǣte weorode. || w |
A.2.5 127 | is mē nū līfes hiht / þæt | iċ | þone siġebēam || sēċan m |
A.2.5 131 | iht tō ðǣre rōde. || nāh | iċ | rīċra fela / frēonda on fold |
A.2.5 135 | re, / wuniaþ on wuldre, || and | iċ | wene mē / daĝa ġe·hwelċe | |
A.2.5 137 | hwonne mē dryhtnes rōd, / þe | iċ | hēr on eorðan || ǣr sċēa |
A.2.5 142 | mē þonne ā·sette || ðǣr | iċ | siþþan mōt / wunian on wuldr |
A.2.6 240 | ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde | iċ | sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam |
A.2.6 288 | eras Ebrea || wordum nǣġan: / | ‘Iċ | þæt ġearulīċe || on·ġi |
A.2.6 319 | / tācna ġe·hwelċes || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 345 | e·cwæþ || wiĝena bealdor: / | 'Iċ | frymþa god || fore sċēawod |
A.2.6 348 | n, / þrymmes hierde. || Þonan | iċ | ne wēnde% / ǣfre tō ealdre | |
A.2.6 353 | ende || þurh dryhtnes gāst: / | 'Iċ | up ā·hōf || eaforan ġungn |
A.2.6 354 | ne / and bearn cēnde, || þām | iċ | blǣd for·ġeaf, / hālġe hy |
A.2.6 362 | n / folc on·cnāwan, || þēah | iċ | fela for him / aefter weorold-s |
A.2.6 410 | ȳðan, / untraĝlīċe, || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 419 | s nama, / wordes cræftiġ): || | ‘Iċ | wāt ġeare / þæt hēo wile s |
A.2.6 16 | herġaþ and lofiaþ.’ / þā | iċ | framlīċe || fæder mīnum, / |
A.2.6 30 | e || man ā·spyrian. / Nǣfre | iċ | þā ġe·þeahte || þe þē |
A.2.6 31 | on·gann / sēċan wolde, || ac | iċ | simle mec / ā·sċēd þāra s |
A.2.6 33 | ame worhte / gāste mīnum. || | Iċ | him ġeorne oft / þæs unryhte |
A.2.6 79 | eft ġe·swīcaþ. / For·þon | iċ | sōðlīċe || and min swǣs |
A.2.6 84 | fe || ielda cynnes. / For·þon | iċ | þe lǣre || þurh liðu-rūn |
A.2.6 136 | || and him ierre on·cwæþ: / | ‘Iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.6 194 | ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ | iċ | þæt findan || þæt swā fy |
A.2.6 197 | þe mā || ġe·teled rīme. / | Iċ | ne mæġ ā·reċċan, || nū |
A.2.6 197 | ne mæġ ā·reċċan, || nū | iċ | þæt rīm ne cann. / Is nū fe |
A.2.6 200 | e wǣron, / glēawra gumena. || | Iċ | on ġuĝuþe wearþ / on sīð- |
A.2.6 202 | hæleþ. || Iċ ne cann þæt | iċ% | nāt, / findan on ferhþe || þ |
A.2.6 239 | e, / swylt for synnum, || þæt | iċ | hīe siþþan mæġe / ġe·cl |
A.2.6 245 | cwæþ / stīþ-hyċġende: || | ‘Iċ | þā stōwe ne cann, / ne þæs |
A.2.6 248 | ðelode || þurh ierne hyġe: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh s |
A.2.6 261 | (mæġen wæs ġe·sweðrod): / | ‘Iċ | ēow healsie || þurh heofona |
A.2.6 263 | ram hungres ġe·nīðlan. || | Iċ | þæt hālġe trēo / lustum c |
A.2.6 264 | e trēo / lustum cȳðe, || nū | iċ | hit lenġ ne mæġ / helan for |
A.2.6 267 | æs heard / dōĝor-rīmum. || | Iċ | ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le |
A.2.6 269 | be þām līfes trēo, / þēah | iċ | ǣr mid dysġe || þurh·drif |
A.2.6 350 | hliðe || bān Iosephes, / swā | iċ | þē, weoroda wynn%, || ġif |
A.2.6 357 | ·stīĝan / lyft-lācende. || | Iċ | ġe·līefe þȳ sēl / and þ |
A.2.6 369 | glēaw on ġe·þance: / ‘Nū | iċ | þurh sōþ hafu || self ġe |
A.2.6 375 | iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū | iċ | þē, bearn godes, || biddan |
A.2.6 376 | , / weoroda will-ġiefa, || nū | iċ | wāt þæt þū eart / ġe·cȳ |
A.2.6 379 | e || mīnra gylta, / þāra þe | iċ | ġe·fremede || nealles fēam |
A.2.6 470 | Nū cōm ell-þēodiġ, / þone | iċ | ǣr on firenum || fæstne tea |
A.2.6 480 | iðrod / rǣd under roderum. || | Iċ | þā rōde ne ðearf / hleahtre |
A.2.6 483 | nde, / ġōmrum tō sorĝe. || | Iċ | þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe |
A.2.6 486 | h and frēondlēas. || Ġīen | iċ | findan% cann / þurh wrōht-sta |
A.2.6 488 | an% / of þām wearh-trafum, || | iċ | ā·weċċe% wiþ þē / ōðer |
A.2.6 641 | n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde | iċ | þæt þū funde || þā þe |
A.2.6 798 | e be·þeahte. || Finit. / Þus | iċ | frōd and fūs || þurh þæt |
A.2.6 801 | odode / nihtes nearwe. || Nisse | iċ | ġearwe / be ðǣre rōde% riht |
A.2.6 804 | eaht% / wīsdōm on·wrāh. || | Iċ | wæs weorcum fāh / synnum ā· |
A.2.6 812 | u-cræft on·lēac. || Þæs | iċ | lustum brēac, / willum on weor |
A.2.6 813 | rēac, / willum on weorolde. || | Iċ | þæs wuldres trēowes / oft, n |
A.2.6 815 | , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr | iċ | þæt wunder || on·wriġen h |
A.2.6 816 | þone beorhtan bēam, || swā | iċ | on bōcum fand, / wyrda gangum, |
Christ A 92 | ċġaþ þurh fyr-witt || hū | iċ | fǣmnan hād, / mund mīnne ġe |
Christ A 167 | ā·lǣtan lufan mīne.’ || | ‘Iċ | lungre ēam / dēope ġe·drēf |
Christ A 169 | dōme be·rēafod, / for·þon | iċ | worn for þē || worde hæbbe |
Christ A 172 | sprecaþ, / torn-worda fela. || | Iċ | tēaras sċeall / ġēotan ġō |
Christ A 177 | ū, / clipast ċeariende? || Ne | iċ | culpan on þē, / incan ǣniġn |
Christ A 181 | cre / firena ġe·fylled.’ || | Iċ | tō fela hæbbe / þæs byrdsċ |
Christ A 183 | bealwa on·fangen. / Hū mæġ | iċ | lǣdian || lāðan sprǣċe, / |
Christ A 186 | || Is þæt wīde cūþ / þæt | iċ | of þǣm torhtan || temple dr |
Christ A 190 | , / seċġe ne swīġe. || Ġif | iċ | sōþ sprece, / þonne sċeall |
Christ A 193 | . || Ġīen strengre is / þæt | iċ | morðor hele; || sċyle mān- |
Christ A 197 | | and þus reordade: / ‘Sōþ | iċ | seċġe || þurh sunu metodes |
Christ A 198 | s, / gǣsta ġēocend, || þæt | iċ | ġīen ne cann / þurh ġe·mæ |
Christ A 204 | oman on·līehte, || sċolde | iċ | līfes þrymm / ġe·beran, beo |
Christ A 206 | / torhtes tīr-fruman%. || Nū | iċ | his tempel ēam / ġe·fremed b |
Christ A 210 | / mǣrum metodes sunu || þæt | iċ | his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn |
Christ A 317 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē mæġ seċġan || þæt |
Christ B 476 | ġē on ferþþe. || Nǣfre | iċ | fram hweorfe, / ac iċ lufan si |
Christ B 477 | | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac | iċ | lufan simle || lǣste wiþ ē |
Christ B 488 | manna / þurh meahta spēd. || | Iċ | ēow mid wunie, / forþ on frō |
Christ B 621 | e hyġe || ieldum tō sorĝe: / | ‘Iċ | þeċ ofer eorðan ġe·worht |
Christ B 789 | / hāliġ of hīehþu. || Huru | iċ | wēne mē / and ēac on·drǣde |
Christ B 792 | cymeþ || engla þēoden, / þe | iċ | ne hēold tela || þæt mē h |
Christ B 793 | d min / on bōcum be·bēad. || | Iċ | þæs brōĝan sċeall / ġe·s |
Christ B 794 | on synn-wræce, || þæt þe | iċ | sōþ talie, / ðǣr maniġ bē |
Christ B 815 | || an-mēdla wæs. / For·þon | iċ | lēofra ġe·hwone || lǣran |
Christ C 1379 | frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, | iċ | þeċ man || mīnum heandum / |
Christ C 1381 | ē andġiet sealde%. / Of lāme | iċ | þe liðu% ġe·sette, || ġe |
Christ C 1381 | e liðu% ġe·sette, || ġeaf | iċ | þē libbende gǣst, / arode þ |
Christ C 1382 | e ġe·sċeafte, || ġe·dyde | iċ | þæt þū ansīen hæfdest, / |
Christ C 1383 | te mē ġe·līċne. || Ġeaf | iċ | þe ēac meahta spēd, / welan |
Christ C 1386 | þæs þanc ne wisses. / Þā | iċ | þe swā sċīenne || ġe·s |
Christ C 1396 | onne þīnum sċieppende. / Nū | iċ | þā ealdan race || ān-for· |
Christ C 1398 | en-weorcum for·lure || þæt | iċ | þe tō fremum sealde. / Þā i |
Christ C 1399 | þe tō fremum sealde. / Þā | iċ | þē gōda swā fela || for· |
Christ C 1418 | nnian, / sāre sīðas. || Þā | iċ | self ġe·stāh, / maĝa on mō |
Christ C 1420 | / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ | iċ | ana ġe·boren / folcum tō fr |
Christ C 1423 | id wannum clāðum. || Hwæt, | iċ | þæt for weorolde ġe·þolo |
Christ C 1424 | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte | iċ | lēoda bearnum, || læġ iċ |
Christ C 1424 | iċ lēoda bearnum, || læġ | iċ | on heardum stāne, / ċild-ġun |
Christ C 1425 | -ġung on crybbe. || Mid þȳ | iċ | þē wolde cwealm ā·fierran |
Christ C 1427 | m ēċan līfe, || for·þon | iċ | þæt earfoþe wann. / Næs mē |
Christ C 1428 | nn. / Næs mē for mōde, || ac | iċ | on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ |
Christ C 1430 | || ārlēas līċ-sār, / þæt | iċ | þurh þā || wǣre þē% ġe |
Christ C 1439 | eċedes and ġeallan. / Þonne | iċ | fore folce on·fēng || fēon |
Christ C 1441 | , / and mid swipum slōĝon. || | Iċ | þæt sār for þē / þurh ēa |
Christ C 1446 | s of þornum ġe·worht. / Þā | iċ | wæs ā·hangen || on hēanne |
Christ C 1451 | lde || ġe·nered wurde. / Þā | iċ, | wamma lēas, || wīte% þolod |
Christ C 1452 | / yfel earfoþu, || oþ·þæt | iċ | ānne for·lēt / of mīnum lī |
Christ C 1456 | fōtum swā same, / þurh þā | iċ | hangode || hearde ġe·fæstn |
Christ C 1460 | nefen racu || unc ġe·mǣne. / | Iċ | on·fēng þīn sār || þæt |
Christ C 1470 | || līf þæt sċīene / þæt | iċ | þē for lufan || mid mīne l |
Christ C 1474 | || þanc ne wisses? / Ne āscie | iċ | nū || āwiht be þām bitera |
Christ C 1475 | biteran / dēaðe mīnum || þe | iċ | ā·drēah fore þē, / ac for |
Christ C 1476 | mē þīn līf, || þæs þe | iċ | ġō þe min / þurh weorold-w |
Christ C 1478 | rþ ġe·sealde; / þæs līfes | iċ | maniġe || þe þū mid leaht |
Christ C 1480 | æt sele-ġe·sċot || þæt | iċ | mē swǣs on þē / ġe·hālgo |
Christ C 1484 | þū þone līċ-haman || þe | iċ | ā·līesde mē / fēondum of f |
Christ C 1490 | mec || þīnra synna rōd / þe | iċ | unwillum || on bēom ġe·fæ |
Christ C 1491 | onne sēo ōðer wæs || þe | iċ | ǣr ġe·stāh, / willum mīnum |
Christ C 1493 | heortan ġe·hrēaw, || þā | iċ | þeċ fram helle ā·tēah, / |
Christ C 1495 | lfa || siþþan ġe·healdan. / | Iċ | wæs on weorolde wǣdla || þ |
Christ C 1496 | urde weliġ on heofonum, / earm | iċ | wæs on ēðle þīnum || þ |
Christ C 1499 | || nysses on mōde. / Be·bēad | iċ | ēow || þætte brōðor mīn |
Christ C 1501 | rēten / of þām ǣhtum || þe | iċ | ēow on eorðan ġeaf, / earmra |
Christ C 1540 | u / andweard undierne; || þæt | iċ | ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt |
A.3.10 5 | aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt | iċ | sōðlīċe || siþþan meaht |
A.3.11 10 | gann þā worn sprecan: / Fela | iċ | manna ġe·fræġn || mǣġþ |
A.3.11 17 | mǣst ġe·þeah / þāra þe | iċ | ofer foldan || ġe·fræġen |
A.3.11 50 | Heaðo-beardna% þrymm. / Swā | iċ | ġeond·fērde fela || fremdr |
A.3.11 52 | und. || Godes and yfles / ðǣr | iċ | cunnode || cnōsle be·dǣled |
A.3.11 54 | || folĝode wīde. / For·þon | iċ | mæġ singan || and seċġan |
A.3.11 57 | cyne-gōde || cystum dōhten. / | Iċ | wæs mid Hunum || and mid Hr |
A.3.11 59 | d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum | iċ | wæs and mid Wærnum || and m |
A.3.11 60 | mid wīċingum. / Mid Ġefþum | iċ | wæs and mid Winedum || and m |
A.3.11 61 | d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum | iċ | wæs and mid Swǣfum || and m |
A.3.11 62 | | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum | iċ | wæs and Syċġum || and mid |
A.3.11 63 | mid Sweord-werum. / Mid Hronum | iċ | wæs and mid Deanum || and mi |
A.3.11 64 | Heaðu-reamum. / Mid Þyringum | iċ | wæs || and mid Þrōwendum, / |
A.3.11 65 | / and mid Burġendum, || ðǣr | iċ | bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr |
A.3.11 68 | æt sǣne cyning. / Mid Francum | iċ | wæs and mid Friesum || and m |
A.3.11 69 | nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum | iċ | wæs and mid Glammum || and m |
A.3.11 70 | || and mid Rumwalum. / Swelċe | iċ | wæs on Eatule || mid Ælfwin |
A.3.11 75 | earn Ēadwines. / Mid Sercingum | iċ | wæs || and mid Seringum; / mid |
A.3.11 76 | and mid Seringum; / mid Creacum | iċ | wæs and mid Finnum || and mi |
A.3.11 79 | nd Wala rīċes. / Mid Sċottum | iċ | wæs and mid Peohtum || and m |
A.3.11 80 | de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum | iċ | wæs and mid Leonum || and mi |
A.3.11 82 | mid Hundingum. / Mid Israhelum | iċ | wæs || and mid Ex-Syringum, / |
A.3.11 84 | and mid Eġyptum. / Mid Moidum | iċ | wæs and mid Persum || and mi |
A.3.11 86 | hingum. || Mid East-Þyringum | iċ | wæs / and mid Eolum and mid Is |
A.3.11 88 | d Istum || and Idumingum. / And | iċ | wæs mid Eormanrīċe || eall |
A.3.11 93 | ata || sċilling-rīme; / þone | iċ | Ēadġilse || on ǣht sealde, |
A.3.11 94 | / mīnum hleo-drihtne, || þā | iċ | tō hām be·cōm, / lēofum t |
A.3.11 100 | e || ġond landa fela, / þonne | iċ | be sange || seċġan sċolde / |
A.3.11 101 | nge || seċġan sċolde / hwǣr | iċ | under sweġele% || sēlost wi |
A.3.11 109 | || sellan ne hīerdon. / Þonan | iċ | ealne ġeond·hwearf || ēðe |
A.3.11 110 | earf || ēðel Gotena, / sōhte | iċ | ā ġe·sīða% || þā sēlo |
A.3.11 112 | Earmanrīċes. / Heðcan sōhte | iċ | and Beadecan || and Herelinga |
A.3.11 113 | nd Herelingas, / Emercan sōhte | iċ | and Frīdlan || and Eastgotan |
A.3.11 115 | der Unwenes. / Seċċan sōhte | iċ | and Beccan, || Seafolan and |
A.3.11 117 | ċġenþēow. / Ēadwine sōhte | iċ | and Elsan, || Æġelmund and |
A.3.11 119 | ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte | iċ | and Wyrmhere; || full oft ð |
A.3.11 123 | tlan lēodum. / Rædhere sōhte | iċ | and Randhere, || Rumstān and |
A.3.11 126 | || þā sǣmestan, / þēah þe | iċ | hīe ā·nīehst || nemnan s |
A.3.11 131 | fum, || Wudĝa and Hama. / Swā | iċ | þæt simle on·fand || on ð |
A.3.13 2 | þū dēopost cunne. || Nelle | iċ | þe min dierne ġe·seċġan, |
A.3.14 23 | gange. / Leorna þās lāre. || | Iċ | þē lungre sċeall / metodes m |
A.3.15 3 | llīċe on·wrāh. / Glæd wæs | iċ | glēowum, || glenġed hīewum |
A.3.15 15 | ē liðu ne be·glād. / Hæfde | iċ | hēanne hād, || ne wæs mē |
A.3.15 23 | / swelċe eorðe ōl, || āhte | iċ | ealdor-stōl, / ġealdor-wordum |
A.3.15 38 | rwode, || sibb nearwode. / Fram | iċ | wæs on frætwum, || freoliċ |
A.3.15 40 | || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan | iċ | friðode, || folcum iċ liðo |
A.3.15 40 | oldan iċ friðode, || folcum | iċ | liðode, / līf wæs min lange, |
A.3.15 71 | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt | iċ | grōfe græf || and þæt gry |
A.3.16 34 | / his fyrn-ġe·flitan, || þe | iċ | ǣr fore sæġde%. / Simle fyll |
A.3.17 1 | # The Whale / / Nū | iċ | fitte ġīen || ymb fisca cyn |
A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde | iċ | seċġan ġīen || be sumum f |
A.3.18 7 | eartra ġe·swīcaþ, || swā | iċ | simle tō ēow / mid sibb-lufan |
A.3.19 30 | est || helle wītum. / Eardode% | iċ | þe on innan. || Nā iċ þē |
A.3.19 30 | ode% iċ þe on innan. || Nā | iċ | þē of meahte, / flǣsċe be· |
A.3.19 34 | num dēað-dæġe. || Hwæt, | iċ | uncres ġe·dāles bād / earfo |
A.3.19 37 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ | of·þyrsted wæs / godes lī |
A.3.19 40 | ode || hēr on līfe, / þenden | iċ | þe on weorolde || wunian sċ |
A.3.19 43 | e·staðolod þurh mec%, / and | iċ | wæs gǣst on þē || fram go |
A.3.19 52 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ūt sīðode / |
A.3.19 53 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.3.19 61 | þīne drēamas wiht. / Sċeal | iċ | þe nihtes sē·þeah || nīe |
Guthlac A 7 | dest / lange and ġe·lōme. || | Iċ | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas |
Guthlac A 243 | / hē min feorh frēoðaþ. || | Iċ | ēow fela wille / sōða ġe·s |
Guthlac A 244 | ōða ġe·seċġan. || Mæġ | iċ | þis setl on ēow / būtan earf |
Guthlac A 246 | | ana ġe·þringan%. / Ne ēam | iċ | swā fēa-lōh, || swā iċ |
Guthlac A 246 | m iċ swā fēa-lōh, || swā | iċ | ēow fore stande, / manna weoro |
Guthlac A 250 | || sē mē wrāðe healdeþ. / | Iċ | mē ānum hēr || ēaðe ġe |
Guthlac A 257 | þ, / flēoþ on feorr-weġ. || | Iċ | mē friþ wille / æt gode ġe |
Guthlac A 302 | ce / siġelēasne sīþ. || Nā | iċ | ēow sweord on·ġēan / mid ġ |
Guthlac A 306 | yte || ġe·būn weorðan, / ac | iċ | mīnum Crīste || cwēman þe |
Guthlac A 307 | enċe / lēofran lāce. || Nū | iċ | þis land ġe·stāh, / fela ġ |
Guthlac A 314 | es wiht / ġe·dōn mōton. || | Iċ | eom dryhtnes þēow, / hē mec |
Guthlac A 319 | . || Is min hiht mid god, / ne | iċ | mē eorð-welan || āwiht sin |
Guthlac A 367 | n / gǣst tō ġēoce, || nefne | iċ | gode selle / hīersumne hyġe, |
Guthlac A 373 | wā þēos eorðe eall || þe | iċ | hēr inn stande. / Þēah ġē |
Guthlac A 378 | n ġe·bringaþ. || For·þon | iċ | ġe·bīdan wille / þæs þe m |
Guthlac A 485 | unga || up ġe·lǣdon, / þæt | iċ | of lyfte || landa ġe·timbru |
Guthlac A 487 | t / torht on·tȳned, || þēah | iċ | torn druĝe. / Setton mē on ed |
Guthlac A 488 | etton mē on ed-wīt || þæt | iċ | ēaðe for·bær / rūme reĝul |
Guthlac A 494 | oþ þā dierne swā þēah. / | Iċ | ēow sōþ siþþan% || seċ |
Guthlac A 599 | amm, || nerġende Crīst. / Eom | iċ | ēað-mōd his || ambieht-hī |
Guthlac A 600 | era, / þēow ġe·þyldiġ. || | Iċ | ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ |
Guthlac A 608 | rest || and eorð-warum; / and | iċ | blētsie || blīðe mōde / lī |
Guthlac A 618 | e habban || heofon-cininges. / | Iċ | þone dēman || on daĝum mī |
Guthlac A 637 | æs wierpe ġe·bīdaþ. / And | iċ | þæt ġe·līefe || on līf- |
Guthlac A 642 | orc || ān-for·lǣtan, / þām | iċ | lange || on līċ-haman / and o |
Guthlac A 645 | mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon | iċ | ġe·trīewe || on þone torh |
Guthlac A 651 | , / swearte siġelēase. || Eom | iċ | sōðlīċe / lēohte ġe·lēa |
Guthlac A 680 | aþ sċulon drēoĝan || and | iċ | drēama wynn / āĝan mid englu |
Guthlac A 703 | him þā wīċ for·standan. / | Iċ | eom sē dēma, || sē mec dri |
Guthlac A 707 | | siþþan wǣron. / Ne sċeall | iċ | mīne ansīen || fore ēowere |
Guthlac A 708 | e ēowere / meniġu mīðan. || | Iċ | eom metodes þeġn. / Eom iċ |
Guthlac A 709 | | Iċ eom metodes þeġn. / Eom | iċ | þāra twelfa sum || þe hē |
Guthlac A 715 | mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / | Iċ | þæt ġe·fremme, || ðǣr s |
Guthlac A 716 | naþ / on ðǣre sōcne, || þe | iċ | þā sibbe wiþ hine / healdan |
Guthlac A 717 | þ hine / healdan wille, || nū | iċ | his helpan mōt, / þæt ġē m |
Guthlac A 719 | sīen || oft sċēawiaþ. / Nū | iċ | his ġe·neahhe || nēosan wi |
Guthlac A 720 | hhe || nēosan wille; / sċeall | iċ | his word and his weorc || on |
Guthlac B 1013 | od, / nearwe ġe·nǣġed%? || | Iċ | nǣfre þē, / þēoden lēofos |
Guthlac B 1027 | n elne || andcwiss ā·ġeaf: / | ‘Iċ | wille seċġan || þæt mē s |
Guthlac B 1040 | n, / sorh ġe·sweðrod% || and | iċ | siþþan mōt / fore metodes cn |
Guthlac B 1067 | illan, / dryhtnes mīnes, || ne | iċ | þæs dēaðes hafu / on þās |
Guthlac B 1069 | n tīd || sorĝe on mōde, / ne | iċ | mē here-hlōðe || helle þe |
Guthlac B 1077 | o þū on sefan tō sēoc. || | Iċ | eom sīðes fūs / up-eard nima |
Guthlac B 1081 | wracu ne ġe·winn, || þæt | iċ | wuldres god / sēċe sweġel-cy |
Guthlac B 1084 | m, || drihten andweard, / þām | iċ | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, |
Guthlac B 1086 | ēmde, / mōde and mæġene. || | Iċ | þā meorde wāt / leahtorlēas |
Guthlac B 1092 | ðel mē / ne sār ne sorh. || | Iċ | mē selfum wāt / aefter līċe |
Guthlac B 1173 | ofost manna.’ || ‘Nǣfre | iċ | lufan sibbe, / þēoden, æt þ |
Guthlac B 1183 | cȳþ / wordum mīnum, || þæt | iċ | mē wearnode / hire ansīene || |
Guthlac B 1185 | on weorold-līfe, || for þȳ | iċ | wilnode / þæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | e-drihtne || wordum mæðlan: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hæleþa l |
Guthlac B 1207 | Nis þe ende feorr, / þæs þe | iċ | on ġealdrum || on·ġieten h |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || and | iċ | nǣfre þē, / fæder, frōfor |
Guthlac B 1212 | n, || friġnan% dorste. / Simle | iċ | ġe·hīerde, || þonne heofo |
Guthlac B 1216 | , / þeġn æt ġe·þeahte. || | Iċ | þæs þēodnes word, / āres u |
Guthlac B 1221 | lēawes on ġeardum. || Huru, | iċ | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, |
Guthlac B 1228 | ūsne friġnest, || þæs þe | iċ | furðum ǣr / ǣfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | en / be mē libbendum. || Huru, | iċ | nolde self / þurh ġielp-cwide |
Guthlac B 1239 | lca feorh-ġiefa, || siþþan | iċ | furðum on·gann / on þone æf |
Guthlac B 1255 | aĝum || ansīene wearþ. / Ā | iċ | on mōde māþ || manna ġe· |
Guthlac B 1257 | dæġ. / Lēofost manna, || nū | iċ | for lufan þīnre, / and ġe·f |
Guthlac B 1259 | d unc / lange lǣstan, || nille | iċ | lǣtan þē / ǣfre unrōtne || |
Guthlac B 1262 | n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā | iċ | sibbe wiþ þē / healdan wille |
Guthlac B 1268 | n / on sellan ġe·setu. || Nū | iċ | swīðe eom / weorce ġe·wēr |
Guthlac B 1297 | enċe, / ofostum lǣde, || swā | iċ | þē ǣr be·bēad, / lāc tō |
Guthlac B 1356 | þ / on sarĝum sefan. || Huru, | iċ | swīðe ne ðearf / hin-sīþ b |
Guthlac B 1378 | e canst / sīþ-fæt mīnne. || | Iċ | sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan |
A.3.20 35 | d, || sumum weana dæl. / Þæt | iċ | be mē selfum || seċġan wil |
A.3.20 36 | lfum || seċġan wille, / þæt | iċ | hwīle wæs || Hedeninga sċ |
A.3.20 38 | || Mē wæs Dēor nama. / Āhte | iċ | fela wintra || folgoþ tilne, |
A.3.21 4 | s. || / Wulf is on īeġe, || | iċ | on ōðerre. / Fæst is þæt e |
A.3.21 9 | nġelīċe is ūs. || / Wulfes | iċ | mīnes wīd-lāstum || wēnum |
A.3.21 10 | hit wæs rēniġ weder || and | iċ | rēotiĝu sæt, / þonne mec s |
A.3.22.1 3 | mec on sīþ wræce, / þonne | iċ | ā·stīġe strang, || stundu |
A.3.22.1 8 | , / wæl-cwealm wera, || þonne | iċ | wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa |
A.3.22.10 1 | ebb wæs min on nearwe || and | iċ | niðan wætere, / flōde under |
A.3.22.10 6 | . / Hæfde feorh cwicu, || þā | iċ | of fæðmum cōm / brimes and b |
A.3.22.10 11 | r seolh-baðu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.11 3 | sċīre || on rēafe mīnum%. / | Iċ | dysġe dwelle || and dole hwe |
A.3.22.11 5 | ðrum stȳre / nyttre fore. || | Iċ | þæs nāwiht wāt / þæt hēo |
A.3.22.12 1 | # Riddles 12 / / Fōtum | iċ | fēre, || foldan slīte, / grē |
A.3.22.12 2 | te, / grēne wangas, || þenden | iċ | gǣst bere. / Ġif mē feorh lo |
A.3.22.12 5 | hwīlum sellan menn. / Hwīlum | iċ | dēorum || drincan selle / beor |
A.3.22.12 13 | ond sweartne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe iċ libbende || l |
A.3.22.12 14 | | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe | iċ | libbende || land reafie / and a |
A.3.22.13 1 | # Riddles 13 / / | Iċ | seah turf tredan, || [X] wǣr |
A.3.22.14 1 | # Riddles 14 / / | Iċ | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec |
A.3.22.14 4 | wīlum weras cyssaþ, / hwīlum | iċ | tō hilde || hlēoðre banne / |
A.3.22.14 9 | ōsm bēah-hroden; || hwīlum | iċ | bordum sċeall, / heard, hēafo |
A.3.22.14 14 | n% wiċġe weġaþ, || þonne | iċ | winde sċeall / sinċ-fāh swel |
A.3.22.14 16 | n || of sumes bōsme; / hwīlum | iċ | ġe·reordum || rincas laðie |
A.3.22.14 19 | ond-sċaðan. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.15 2 | / sīdan swā same. || Swīft% | iċ | eom on fēðe, / beadu-wǣpen b |
A.3.22.15 5 | ēaran ofer ēaĝum. || Ordum | iċ | steppe / on grēne% græs. || M |
A.3.22.15 8 | þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr | iċ | wīċ būĝe, / bold% mid bearn |
A.3.22.15 9 | ĝe, / bold% mid bearnum || and | iċ | bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn |
A.3.22.15 12 | biþ dēaþ witod. / For·þon | iċ | sċeall of ēðle || eaforan |
A.3.22.15 15 | eþ; / hine beraþ brēost. || | Iċ | his bīdan% ne dearr, / rēðes |
A.3.22.15 17 | || (nele þæt rǣd tele), / ac | iċ | sċeall framlīċe || fēðe- |
A.3.22.15 19 | rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe | iċ | mæġ frēora || feorh ġe·n |
A.3.22.15 20 | a || feorh ġe·nerġan, / ġif | iċ | mæġ-burĝe mōt || mīne ġ |
A.3.22.15 22 | rel / swǣse and ġe·sibbe; || | iċ | mē siþþan ne ðearf / wæl-h |
A.3.22.15 27 | | gūð-ġe·mōtes, / siþþan | iċ | þurh hylles || hrōf ġe·r |
A.3.22.15 29 | þ-ġe·winnum, || þām þe | iċ | lange flēah. |
A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft | iċ | sċeall wiþ wǣġe winnan || |
A.3.22.16 2 | iþ þām sæċċe, || þonne | iċ | sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ |
A.3.22.16 4 | | mē biþ sē ēðel fremde. / | Iċ | bēom strang þæs ġe·winne |
A.3.22.16 4 | ng þæs ġe·winnes, || ġif | iċ | stille weorðe; / ġif mē þæ |
A.3.22.16 5 | hīe bēoþ swīðran þonne | iċ, | / and mec slītende || sōna fl |
A.3.22.16 7 | willaþ oþ·ferĝan || þæt | iċ | friðian sċeall. / Iċ him þ |
A.3.22.16 8 | | þæt iċ friðian sċeall. / | Iċ | him þæt for·stande, || ġi |
A.3.22.16 10 | ġe·habban. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.17 1 | # Riddles 17 / / | Iċ | eom mund-bora || mīnre heord |
A.3.22.17 7 | aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum | iċ | sweartum || swelĝan on·ġin |
A.3.22.18 1 | # Riddles 18 / / | Iċ | eom wunderlicu% wiht; || ne m |
A.3.22.18 2 | / meldan for mannum, || þēah | iċ | mūþ hæbbe, / wīde wambe. || |
A.3.22.18 4 | ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / | Iċ | wæs on ċēole || and mīnes |
A.3.22.19 1 | # Riddles 19 / / | Iċ | on% sīðe% seah //S// //R// |
A.3.22.19 9 | cra sīþfæt. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / Hwīlum | iċ | ġe·wīte, || swā ne wēna |
A.3.22.2 8 | , / wāre and wǣġe, || þonne | iċ | winnende, / holm-mæġene be· |
A.3.22.20 1 | # Riddles 20 / / | Iċ | eom wundorlicu wiht, || on ġ |
A.3.22.20 6 | m / selfum tō sacce. || Þonne | iċ | sinċ weġe / þurh hlūtorne d |
A.3.22.20 8 | a, / gold ofer ġeardas. || Oft | iċ | gǣst-berend / cwelle camp-wǣp |
A.3.22.20 15 | ċacan, / orleġ-framne. || Oft | iċ | ōðrum sċōd / frecne æt his |
A.3.22.20 16 | æt his frēonde; || fāh eom | iċ | wīde, / wǣpnum ā·wierĝed. |
A.3.22.20 17 | de, / wǣpnum ā·wierĝed. || | Iċ | mē wēnan ne ðearf / þæt m |
A.3.22.20 21 | ċeledu / eaforan mīnum || þe | iċ | aefter wōc, / nemþe iċ hlāf |
A.3.22.20 22 | | þe iċ aefter wōc, / nemþe | iċ | hlāfordlēas || hweorfan mō |
A.3.22.20 24 | Mē biþ forþ witod, || ġif | iċ | frēan hīere, / gūðe fremme, |
A.3.22.20 25 | īere, / gūðe fremme, || swā | iċ | ġīen dyde / mīnum þēodne o |
A.3.22.20 26 | m þēodne on þanc, || þæt | iċ | þolian sċeall / bearn-ġe·st |
A.3.22.20 27 | eall / bearn-ġe·strēona. || | Iċ | wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha |
A.3.22.20 30 | nn / bende leġde; || for·þon | iċ | brūcan sċeall / on haĝu-stea |
A.3.22.20 32 | | hæleþa ġe·strēona. / Oft | iċ | wīrum dol || wīfe ā·belġ |
A.3.22.20 35 | ec wordum, / ungōd gæleþ. || | Iċ | ne ġīeme þæs campes |
A.3.22.21 1 | is min niðerweard; || neowol | iċ | fēre / and be grunde græfe, | |
A.3.22.21 6 | þ, / sāweþ on swæþ min. || | Iċ | snȳþiġe forþ, / brungen of |
A.3.22.21 14 | . || Fealleþ on sīdan / þæt | iċ | tōðum tere, || ġif mē tel |
A.3.22.23 2 | in nama || eft on·hwierfed%; / | iċ | eom wrǣtliċ wiht || on ġe |
A.3.22.23 3 | on ġe·winn sċeapen. / Þonne | iċ | on·būĝe || and mē of bōs |
A.3.22.23 4 | bōsme fareþ / ǣtren anga, || | iċ | bēom eall-ġearu / þæt iċ m |
A.3.22.23 5 | | iċ bēom eall-ġearu / þæt | iċ | mē þæt feorh-bealu || feor |
A.3.22.23 7 | ċōp, / liðu for·lǣteþ, || | iċ | bēo lengre þonne ǣr, / oþ· |
A.3.22.23 8 | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt | iċ | spǣte, || spilde ġe·blande |
A.3.22.23 9 | den, / eall-felo ātor || þæt | iċ | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ |
A.3.22.23 11 | lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt | iċ | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine |
A.3.22.23 15 | fæste || fēore sīne. / Nelle | iċ | unbunden || ǣnġum hīeran / n |
A.3.22.23 16 | searu-sǣled. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.24 1 | # Riddles 24 / / | Iċ | eom wunder·līċu wiht, || w |
A.3.22.24 4 | m ġielle swā hafoc, / hwīlum | iċ | on·hȳrġe || þone haswan e |
A.3.22.24 7 | || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr | iċ | gladu sitte. || //G// mec nem |
A.3.22.24 9 | teþ, / //H// and //I//. || Nū | iċ | hāten eom / swā þā siex sta |
A.3.22.25 1 | # Riddles 25 / / | Iċ | eom wunderlicu wiht, || wīfu |
A.3.22.25 4 | in is stēap-hēah, || stande | iċ | on bedde, / niðan rūh nāthw |
A.3.22.26 4 | an, / sette on sunnan, || ðǣr | iċ | swīðe be·lēas / herum þām |
A.3.22.26 5 | ðe be·lēas / herum þām þe | iċ | hæfde. || Heard mec siþþan |
A.3.22.26 26 | ste clyppaþ. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / niþþum tō nytte. | |
A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / | Iċ | eom weorþ werum, || wīde fu |
A.3.22.27 6 | an / baðodon on bydene. || Nū | iċ | eom bindere / and swingere, || |
A.3.22.27 15 | ta ne folma. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / þe on eorðan swā | |
A.3.22.29 1 | # Riddles 29 / / | Iċ | wiht ġe·seah || wundorlīċ |
A.3.22.3 6 | % / hrūse on hryċġe. || Nāh | iċ | hwierft-weġes / of þām āĝl |
A.3.22.3 7 | s / of þām āĝlǣċe%, || ac | iċ | ēðel-stōl / hæleþa hrēre% |
A.3.22.3 12 | and laĝu swīġe, / oþ·þæt | iċ | of enġe || up ā·þringe%, / |
A.3.22.3 15 | e, / bende and clamme, || þæt | iċ | on·būĝan ne mōt / of þæs |
A.3.22.3 17 | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum | iċ | sċeall ufan || ȳða wrēġa |
A.3.22.3 34 | um ġe·īewed, || þāra þe | iċ | hīeran sċeall / strang on st |
A.3.22.3 36 | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum | iċ | þurh·rǣse, || þæt mē on |
A.3.22.3 59 | ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / | Iċ | þæs or-leġes || ōr anstel |
A.3.22.3 65 | ē on% hryċġ hlade || þæt | iċ | habban sċeall, / meahtum ġe· |
A.3.22.3 67 | ĝnod% || mīnes frēan. / Swā | iċ | þrymfull þēow || þrāĝum |
A.3.22.3 72 | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / oþþe hwā mec rǣre |
A.3.22.3 73 | þe hwā mec rǣre, || þonne | iċ | restan ne mōt, / oþþe hwā m |
A.3.22.3 74 | hwā mec stæþþe, || þonne | iċ | stille bēom. |
A.3.22.30 1 | # Riddles 30a / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.22.30 7 | īf || wlance cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe || and hīe on |
A.3.22.30 8 | / moniġe mid miltse, || ðǣr | iċ | mannum sċeall / īeċan upcyme |
A.3.22.31 3 | d, || wrǣttum ġe·frætwod. / | Iċ | seah seldliċ þinġ || singa |
A.3.22.32 3 | frætwod. / Sīðum seldliċ || | iċ | seah searu hweorfan, / grindan |
A.3.22.34 1 | # Riddles 34 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on wera bur |
A.3.22.35 3 | oþe || ǣrest cende. / Ne wāt | iċ | mec be·worhtne || wulle flī |
A.3.22.35 5 | ne mē ne bēoþ wefle, || ne | iċ | wearp hafu, / ne þurh þrēata |
A.3.22.36 1 | # Riddles 36 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on weġe f |
A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / | Iċ | þā wihte ġe·seah; || wamb |
A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || wǣpne |
A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / | Iċ | sċeall þrāĝ-bysiġ || þe |
A.3.22.4 6 | þe mēowle / grētan ēode; || | iċ | him gram-heortum / winter-ċeal |
A.3.22.40 9 | ċende || wunian lange, / þæt | iċ | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / |
A.3.22.40 14 | de || ǣġhwǣr styreþ; / swā | iċ | mid wealdendes || worde ealne |
A.3.22.40 16 | bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / | Iċ | eom tō þon blēaþ, || þæ |
A.3.22.40 23 | fon || healdeþ and wealdeþ. / | Iċ | eom on stence || strengre mi |
A.3.22.40 26 | turf || / wynliċ weaxeþ; || | iċ | eom wrǣstre þonne hēo. / Þe |
A.3.22.40 28 | ynne, / beorht on blōstman, || | iċ | eom betere þonne hēo; / swel |
A.3.22.40 29 | m betere þonne hēo; / swelċe | iċ | nardes stenċ || iede ofer·s |
A.3.22.40 31 | nesse || simle ǣġhwǣr, / and | iċ | fulre eom || þonne þis fenn |
A.3.22.40 33 | ele || adelan stinċeþ. / Eall | iċ | under heofones || hwearfte% r |
A.3.22.40 35 | || lǣrde æt frymþe, / þæt | iċ | þā mid rihte || reċċan m |
A.3.22.40 38 | || ǣġhwǣr healde. / Hīerre | iċ | eom heofone, || hāteþ mec h |
A.3.22.40 40 | || dīere be·healdan; / ēac | iċ | under eorðan || eall sċēaw |
A.3.22.40 42 | -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / | Iċ | eom miċele ieldra || þonne |
A.3.22.40 44 | || meahte ġe·weorðan, / and | iċ | ġiestran wæs || ġung ā·c |
A.3.22.40 46 | || þurh mīnre mōdor hrif. / | Iċ | eom fæġerre || frætwum gol |
A.3.22.40 48 | n ā·werġe || wīrum ūtan; / | iċ | eom wierslicre || þonne þē |
A.3.22.40 50 | þe hēr ā·worpen liġeþ. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 54 | ealle ymb·clyppan. / Heardra | iċ | eom and ċealdra || þonne s |
A.3.22.40 56 | onne hē tō hrūsan cymeþ; / | iċ% | eom% Ulcanus || up irnendan / l |
A.3.22.40 58 | an lēoman || līeġe hātra. / | Iċ | eom on gaman || ġīenā swē |
A.3.22.40 60 | | blende mid huneġe; / swelċe | iċ | eom wrāðre || þonne wer-m |
A.3.22.40 62 | on hyrstum || haswe standeþ. / | Iċ | mēsan mæġ || meahtelīcor / |
A.3.22.40 64 | n-etan || ealdum þyrse%, / and | iċ | ġe·sǣliġ mæġ || simle l |
A.3.22.40 65 | mæġ || simle libban / þēah | iċ | ǣtes ne sīe || ǣfre tō f |
A.3.22.40 66 | ne sīe || ǣfre tō fēore. / | Iċ | mæġ framlīcor || flēoĝan |
A.3.22.40 74 | || wordum nemnaþ. / Hefiġere | iċ | eom miċele || þonne sē hā |
A.3.22.40 76 | || lēades clympre, / lēohtre | iċ | eom miċele || þonne þēs l |
A.3.22.40 78 | þ || fōtum drīġe. / Flinte | iċ | eom heardre% || þe þis fȳr |
A.3.22.40 80 | n || stȳle heardan, / hnesċre | iċ | eom miċele || hāls-refeþre |
A.3.22.40 82 | on winde || wǣweþ on lyfte. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 84 | || þonne þēs wang grēna: / | iċ | ūtor ēaðe% || eall ymb·wi |
A.3.22.40 88 | aldendre || on weorold-līfe; / | iċ | eom ufor || ealra ġe·sċeaf |
A.3.22.40 91 | ġe·þēon þrymme, || þæt | iċ | on·þunian%, ne sċeall. / Mā |
A.3.22.40 92 | ·þunian%, ne sċeall. / Māra | iċ | eom and strengra || þonne s |
A.3.22.40 94 | healdeþ / sweartan sīene; || | iċ | eom swīðre þonne hē, / swel |
A.3.22.40 95 | swīðre þonne hē, / swelċe | iċ | eom on mæġene || mīnum lǣ |
A.3.22.40 98 | e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu | iċ | on heafde || hwīte loccas / wr |
A.3.22.40 99 | as / wrǣste ġe·wundne, || ac | iċ | eom wīde calu; / ne iċ brēa |
A.3.22.40 100 | || ac iċ eom wīde calu; / ne | iċ | brēaĝa ne brūna || brūcan |
A.3.22.40 105 | īċe || wundne loccas. / Māra | iċ | eom and fǣttra || þonne ā |
A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / | Iċ | seah wihte || wrætlīċe tw |
A.3.22.42 5 | ces spēow%, / fǣmne fyllu. || | Iċ | on flette mæġ / þurh rūn-st |
A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / | Iċ | wāt in-drihtne || æðelum d |
A.3.22.43 16 | tte, / eþþa sē esne, || þe | iċ | hēr ymb spriċe. |
A.3.22.45 1 | # Riddles 45 / / | Iċ | on wincle ġe·fræġn || wea |
A.3.22.47 2 | ūhte / wrætlicu wyrd, || þā | iċ | þæt wunder ġe·fræġn, / þ |
A.3.22.48 1 | # Riddles 48 / / | Iċ | ġe·fræġn for% hæleþum | |
A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / | Iċ | wāt eardfæstne || ānne sta |
A.3.22.49 8 | iaþ, / cyningas and cwēne. || | Iċ | þæt cynn nū ġīen / nemnan |
A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / | Iċ | eom ān-haĝa || īserne wund |
A.3.22.5 3 | sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft | iċ | wīġ sēo, / frecne feohtan. | |
A.3.22.5 6 | yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr | iċ | mid ieldum || eall for·wurð |
A.3.22.5 9 | smiða, / bītaþ on burgum; || | iċ | ā·bīdan sċeall / lāðran |
A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / | Iċ | seah wrætlīċe || wihte fē |
A.3.22.52 1 | # Riddles 52 / / | Iċ | seah rǣplingas || on reċed |
A.3.22.53 1 | # Riddles 53 / / | Iċ | seah on bearwe || bēam hlīf |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / | Iċ | seah on healle%, || ðǣr hæ |
A.3.22.55 7 | ell-wara / burh ā·brǣċe. || | Iċ | þæs bēames mæġ / ēaðe fo |
A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / | Iċ | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ |
A.3.22.56 1 | / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr | iċ | āne ġe·seah / winnende wiht |
A.3.22.56 10 | stōd / lēafum be·hangen. || | Iċ | lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo |
A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / | Iċ | wāt ān-fēte || ellen drēo |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / | Iċ | seah on healle || hrinġ gyld |
A.3.22.6 2 | dend / Crīst tō campe. || Oft | iċ | cwice bærne, / unrīmu cynn || |
A.3.22.6 4 | e, / nǣte mid nīðe, || swā | iċ | him nā hrīne, / þonne mec mi |
A.3.22.6 6 | a || feohtan hāteþ. / Hwīlum | iċ | maniġra || mōd ā·rēte, / h |
A.3.22.6 7 | ra || mōd ā·rēte, / hwīlum | iċ | frēfre || þā iċ ǣr winne |
A.3.22.6 7 | , / hwīlum iċ frēfre || þā | iċ | ǣr winne inn / feorran swīðe |
A.3.22.6 9 | lċe þæs ōðres, || þonne | iċ | eft hira / ofer dēop ġe·drē |
A.3.22.7 1 | ġl min swīĝaþ, || þonne | iċ | hrūsan trede, / oþþe þā w |
A.3.22.7 8 | þ, / torhte singaþ, || þonne | iċ | ġe·tenġe ne bēom / flōde a |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / | Iċ | þurh mūþ sprece || maniĝu |
A.3.22.8 6 | e / blisse on burgum, || þonne | iċ | būġendre / stefne styrme; || |
A.3.22.8 8 | aþ% niġende. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe% swā sċīreniġ |
A.3.22.9 7 | hire āĝen bearn, / oþ·þæt | iċ | under sċēate, || swā min |
A.3.22.9 10 | | fēdde siþþan, / oþ·þæt | iċ | ā·wēox, || wīdor meahte / s |
A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / | Iċ | þis ġiedd wrece || be mē f |
A.3.23 2 | orre, / mīnre selfre sīþ. || | Iċ | þæt seċġan mæġ, / hwæt i |
A.3.23 3 | þæt seċġan mæġ, / hwæt | iċ | iermþa ġe·bād, || siþþa |
A.3.23 3 | ermþa ġe·bād, || siþþan | iċ | up wēox, / nīewes oþþe eald |
A.3.23 5 | es, || nā mā þonne nū. / Ā | iċ | wīte wann || mīnra wræc-s |
A.3.23 7 | er ȳða ġe·lāc; || hæfde | iċ | ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f |
A.3.23 9 | d-fruma || landes wǣre. / Þā | iċ | mē fēran ġe·wāt || folgo |
A.3.23 16 | in || hēr-heard niman, / āhte | iċ | lēofra lȳt || on þissum la |
A.3.23 18 | on is min hyġe ġōmor, / þā | iċ | mē full ġe·mæcne || manna |
A.3.23 25 | ēondsċipe uncer. || Sċeal% | iċ | feorr ġe nēah / mīnes fela-l |
A.3.23 29 | is þēs eorþ-sele, || eall | iċ | eom of·langod, / sindon dena d |
A.3.23 35 | , || leġer weardiaþ, / þonne | iċ | on ūhtan || ana gange / under |
A.3.23 37 | nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr | iċ | sittan% mōt || sumor-langne |
A.3.23 38 | || sumor-langne dæġ, / ðǣr | iċ | wēpan mæġ || mīne wræc-s |
A.3.23 39 | , / earfoþa fela; || for·þon | iċ | ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ |
A.3.24 46 | eorðan blǣdas. || For·þon | iċ | ā wille / lēode lǣran || þ |
A.3.24 115 | sċeall ġe·weorðan / þæt | iċ | ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd |
A.3.25 5 | n, / miċel and maniġfeald. || | Iċ | þē, mǣre god, / mīne sāwle |
A.3.25 13 | enne || metodes willan, / þæt | iċ | þe ġe·þēo || þinga ġe |
A.3.25 16 | de sċieþþan, || þēah þe | iċ | sċieppendum / wuldor-cyninge | |
A.3.25 20 | e god, / bitere bealu-dǣde. || | Iċ | þā bōte ġe·man, / cyninga |
A.3.25 21 | nga wuldor, || cume tō, ġif | iċ | mōt. / For·ġief þū mē, mi |
A.3.25 27 | þīnre miltse, || þēah þe | iċ | mā fremede / grimmra gylta || |
A.3.25 29 | þonne mē god lifde. / hæbbe | iċ | þonne þearfe || þæt iċ |
A.3.25 29 | e iċ þonne þearfe || þæt | iċ | þīne sē·þeah, / hālġes h |
A.3.25 41 | ing, || on ġearone rǣd. / Nū | iċ | fundie tō þe, || fæder man |
A.3.25 42 | orolde, || nū iċ wāt þæt | iċ | sċeall, / full unfȳr faca; || |
A.3.25 47 | ela / æfstum ēaden, || hæbbe | iċ | þonne / æt frēan frōfre, || |
A.3.25 48 | frēan frōfre, || þēah þe | iċ | ǣr on fierste / lȳt earnode |
A.3.25 51 | þīnre miltse. || þēah þe | iċ | māna fela / aefter dōĝrum dy |
A.3.25 65 | -þā / sefa synnum fāh || and | iċ | ymb sāwle eom / fēam sīðum |
A.3.25 70 | ǣnġe wǣron mid; / hwæðere | iċ | mē ealles þæs || ellen wil |
A.3.25 73 | / self tō þām sīðe || þe | iċ | ā·settan sċeall, / gǣst ġe |
A.3.25 75 | þolian / blīðe mōde, || nū | iċ | ġe·bunden eom / fæste on mī |
A.3.25 77 | teþ / sume þāra synna || þe | iċ | mē self ne ann / on·ġietan g |
A.3.25 78 | ġietan glēawlīċe. || Gode | iċ | hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma |
A.3.25 79 | ĝu mann-cynnes; || for·þon | iċ | þus bitere wearþ / ġe·witno |
A.3.25 81 | miċele fore mannum, || þæt | iċ | martirdōm / dēopne ā·drēo |
A.3.25 82 | opne ā·drēoĝe. || Ne eom | iċ | dēma glēaw, / wīs fore weoro |
A.3.25 83 | s fore weorode; || for·þon | iċ | þās word sprǣċe / fūs on f |
A.3.25 85 | ermþu ofer eorðan, || þæt | iċ | ā þolode / ġēara ġe·hwel |
A.3.25 88 | fyrhtu on folce; || for·þon | iċ | ā·fȳsed eom / earm of mīnum |
A.3.25 96 | ōmor, / mōd morġen-sēoc. || | Iċ | be mē tulĝost / seċġe þis |
A.3.25 100 | u þenċe, / nāt min || / hwȳ | iċ | ġe·byċġe || bāt on sǣwe |
A.3.25 101 | e, / flēot on faroþe; || nāh | iċ | fela goldes / ne hūru þæs fr |
A.3.25 103 | tō þām sīþ-fæte, || nū | iċ | mē self ne mæġ / fore mīnum |
A.3.25 106 | rde bīdan, / tānum lǣdan; || | iċ | for tæle ne mæġ / ǣniġne m |
A.3.25 109 | , / mehtiġ mund-bora. || Þæt | iċ | eom mōde [s]eoc, / bitere ā· |
A.3.25 111 | / ġe·lang aefter [lī]fe. || | Iċ | on lēohte ne mæġ / būtan ea |
A.3.25 114 | le || foldan ...unian; / þonne | iċ | mē tō fremþum || frēode h |
A.3.25 116 | le / lufena tō lēane, || swā | iċ | ā·lifde nū. / Gīet biþ þ |
A.3.26 30 | . || Nū [...]sċæcen. / Wēne | iċ | full swīðe || and witod [] / |
A.3.26 70 | , / drihten min sē dīera. || | Iċ | ā·drēah fela / siþþan þū |
A.3.26 73 | helm and heoru-sċeorp, || ā | iċ | þæt hēold nū ġīet, / and |
A.3.26 107 | teres || wynnum brūcan. / Nū | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.26 118 | ēlost ealra cyninga. / Swelċe | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.28 4 | ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt | iċ | hit be wihte, || būtan iċ w |
A.3.28 4 | t iċ hit be wihte, || būtan | iċ | wēne þus, / þæt ðǣr sċre |
A.3.3 170 | am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt | iċ | ġeare wiste, / þæt we [III] |
A.3.3 174 | nendes / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s |
A.3.31.1 1 | # Riddles 30b and 60 / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.31.1 7 | | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe, || hīe on·h |
A.3.31.1 8 | mē, / mōdġe miltsum, || swā | iċ | maniĝum sċeall / īeċan up-c |
A.3.31.2 1 | # Riddles 60 / / | Iċ | wæs be sande%, || sǣ-wealle |
A.3.31.2 7 | u-fæðme be·lēolc. || Lȳt | iċ | wēnde || / þæt iċ ǣr oþ |
A.3.31.2 8 | || Lȳt iċ wēnde || / þæt | iċ | ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ |
A.3.31.2 14 | ingum ġe·þīedan, || þæt | iċ | wiþ þē sċolde / for unc ān |
A.3.32 1 | # The Husband's Message / / Nū | iċ | on·sundran þē || seċġan |
A.3.32 2 | ċġan wille / [] trēo-cynn || | iċ | tūdre ā·wēox; / on mec æld |
A.3.32 5 | e strēamas / []sse. || Ful oft | iċ | on bātes / [] ġe·sōhte || / |
A.3.32 11 | s frēan / on hyġe hyċġe. || | Iċ | ġe·hātan dearr / þæt þū |
A.3.32 49 | || inċer twēġa. / Ġe·cyre | iċ | æt·samne || //S// //R// ġe |
A.3.34.61 9 | wes nāthwæt. || Rǣd hwæt | iċ | mǣne. |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / | Iċ | eom heard and sċearp || hin- |
A.3.34.62 9 | ūðerne secg. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / Oft | iċ | seċġa% || sele-drēame sċe |
A.3.34.63 2 | æġere on·þēon, || þonne | iċ | eom forþ boren / glæd mid gol |
A.3.34.63 8 | l[] || / []fullre, || þonne | iċ | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i |
A.3.34.63 10 | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ | iċ | þȳ mīðan, [] || / []ān on |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / | Iċ | seah //W// and //I// || ofer |
A.3.34.65 1 | 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ | iċ | wiht, || cwele iċ efene sē |
A.3.34.65 1 | ne cwæþ iċ wiht, || cwele | iċ | efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ |
A.3.34.65 2 | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft | iċ | cōm. || ǣġhwā mec rēafa |
A.3.34.65 5 | briceþ mīne wīsan. / Mannan | iċ | ne bīte, || nemþe hē mē b |
A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / | Iċ | eom māre || þonne þēs mid |
A.3.34.66 5 | rm, / grēne wangas. || Grundum | iċ | hrīne, / helle under·hnīġe, |
A.3.34.66 10 | d mē% selfum. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.67 1 | # Riddles 67 / / | Iċ | on þinġe ġe·fræġn || þ |
A.3.34.67 13 | ūĝaþ / eorðan sċēatas. || | Iċ | þæt oft ġe·seah / golde ġe |
A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || on we |
A.3.34.71 1 | # Riddles 71 / / | Iċ | eom rīċes ǣht, || rēade b |
A.3.34.71 7 | sē þe gold wiġeþ, / þonne | iċ | īeðan sċeall || []fe, / hrin |
A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / | Iċ | wæs lȳtel [] || / fō[] || / |
A.3.34.72 6 | min, || / fēdde mec [] || oft | iċ | fēower tēah / swǣse brōðor |
A.3.34.72 9 | lde / þurh þȳrel þearle. || | Iċ | þæh on lust, / oþ·þæt iċ |
A.3.34.72 10 | Iċ þæh on lust, / oþ·þæt | iċ | wæs ieldra || and þæt ān |
A.3.34.72 16 | rn sċōd / sāre on sīdan; || | iċ | swiĝode, / nǣfre meldode || m |
A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / | Iċ | on wange ā·wēox, || wunode |
A.3.34.73 4 | , / of ðǣre ġe·cynde || þe | iċ | ǣr cwic be·hēold, / on·wend |
A.3.34.73 6 | ec of earde, / ġe·dydon þæt | iċ | sċolde || wiþ ġe·sċeape |
A.3.34.73 23 | fte. || Cūþ is wīde / þæt | iċ | þrīstra% sum || þēofes cr |
A.3.34.73 29 | / wīsan cunne, || saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / | Iċ | wæs fǣmne ġung, || feax-h |
A.3.34.75 1 | # Riddles 75 / / | Iċ | swiftne ġe·seah || on swað |
A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / | Iċ | āne ġe·seah || idese sitta |
A.3.34.77 3 | ·tenġe / fēðelēase. || Oft | iċ | flōde on·ġēan / mūþ on·t |
A.3.34.78 1 | # Riddles 78 / / Oft | iċ | flōdas || [] / []s || cynn[] m |
A.3.34.78 5 | mē tō mos[] || / [] || swā | iċ | him[] / [] || ne æt hām ġe· |
A.3.34.79 1 | # Riddles 79 / / | Iċ | eom æðelinges || ǣht and w |
A.3.34.80 1 | # Riddles 80 / / | Iċ | eom æðelinges || eaxl-ġest |
A.3.34.80 7 | on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum | iċ | on wlancum || wiċġe rīde / h |
A.3.34.80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | iċ | wōð-boran || word-lēana su |
A.3.34.80 11 | dde. || Gōd is min wīse / and | iċ | selfa salu. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.80 11 | ċ selfa salu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.81 1 | # Riddles 81 / / | Iċ | eom byled-brēost, || belċed |
A.3.34.81 11 | āw / on% þȳrel-wambne || and | iċ | þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan |
A.3.34.83 6 | t wearþ / gumena tō gyrne. || | Iċ | full ġearwe ġe·man / hwā mi |
A.3.34.83 8 | ā·ġētte / eall of earde; || | iċ | him yfele ne mōt, / ac iċ hæ |
A.3.34.83 9 | || iċ him yfele ne mōt, / ac | iċ | hæft-nīed% || hwīlum ā·r |
A.3.34.83 10 | wīde ġond wangas. || Hæbbe | iċ | wundra% fela, / middan-ġeardes |
A.3.34.83 12 | ardes || mæġen unlȳtel, / ac | iċ | mīðan sċeall || manna ġe |
A.3.34.83 14 | þfæt mīnne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.85 1 | / / Nis min sele swīĝe, || ne | iċ | selfa hlūd / ymb || unc drihte |
A.3.34.85 3 | % sċōp / sīþ æt·samne. || | Iċ | eom swiftre% þonne hē, / þr |
A.3.34.85 5 | || hē þreohtiġra. / Hwīlum | iċ | mē ræste; || hē sċeall ie |
A.3.34.85 6 | || hē sċeall iernan forþ. / | Iċ | him inn wunie || ā þenden i |
A.3.34.85 6 | him inn wunie || ā þenden | iċ | libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl |
A.3.34.86 7 | d sīdan twā. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.87 1 | # Riddles 87 / / | Iċ | seah wundorlice wiht; || wamb |
A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr | iċ | s[] || / [] and sumor || mi[] / |
A.3.34.88 5 | || wæs min ti[] / [] || / []d | iċ | on staðol[] || / []um ġung, |
A.3.34.88 9 | / ac iċ up-lang stōd, ðǣr | iċ[] | || / and min% brōðor; || bē |
A.3.34.88 17 | gan / ġingran brōðor. || Eom | iċ | gum-cynnes / ānga ofer eorðan |
A.3.34.88 19 | bæc / wann and wundorliċ. || | Iċ | on wuda stande / bordes on ende |
A.3.34.88 21 | || Nis min brōðor hēr, / ac | iċ | sċeall brōðorlēas || bord |
A.3.34.88 30 | aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || | iċ | ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ |
A.3.34.91 3 | wund, || sworfen fēole. / Oft | iċ | be·gīne || þæt mē on·ġ |
A.3.34.91 4 | ē on·ġēan sticaþ, / þonne | iċ | hnītan sċeall, || hringum g |
A.3.34.91 8 | aþ || middel-nihtum. / Hwīlum | iċ | under bæc || breġde nebbe, / |
A.3.34.92 1 | # Riddles 92 / / | Iċ | wæs brūnra bēot, || bēam |
A.3.34.93 14 | ra sċōc / forst of feaxe%. || | Iċ | on% fūsum rād / oþ·þæt hi |
A.3.34.93 20 | e / stīþ-eċġ stīele. || No | iċ | þā stunde be·mearn, / ne for |
A.3.34.93 23 | ēore || wansċeaft mīne, / ac | iċ | āĝlǣċa || ealle þolie, / |
A.3.34.93 24 | / þæt []e bord biton. || Nū | iċ | blace swelġe / wuda and wæter |
A.3.34.93 26 | ec inn fealleþ || ufan ðǣr | iċ | stande, / eorpes nāthwæt; || |
A.3.34.95 1 | # Riddles 95 / / | Iċ | eom inn-drihten || and eorlum |
A.3.34.95 5 | deþ / hȳðendra hiht, || ġif | iċ | habban sċeall / blǣd on burgu |
A.3.34.95 8 | st lufiaþ / mid-wist mīne; || | iċ | maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ |
A.3.34.95 12 | as mīne / swīðe sēċaþ, || | iċ | swaðe hwīlum / mīne be·mī |
A.3.4 1 | # The Phoenix / / Hæbbe | iċ | ġe·frugnen || þætte is fe |
A.3.4 547 | ǣniġ || ielda cynnes / þæt | iċ | lyġe-wordum || lēoþ samnie |
A.3.4 552 | | hē þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ne for·hyċġe || heor |
A.3.4 553 | | heortan ġe·þancum, / þæt | iċ | on mīnum neste || nēo-bedd |
A.3.4 561 | re sċolu / lēofne lofiaþ. || | Iċ | þæs līfes ne mæġ / ǣfre t |
A.3.4 568 | birsteþ on brēostum, || þe | iċ | on breĝu engla / forþ·weardn |
A.3.5 46 | ·cwæþ || on wera meniġu: / | ‘Iċ% | þe mæġ ġe·seċġan || þ |
A.3.5 49 | / on·ġietest gǣsta hleo, || | iċ | bēo ġearu sōna / unwāclīċ |
A.3.5 51 | e || willan þīnes. / Swelċe | iċ | þē seċġe, || ġif þū t |
A.3.5 80 | , || ferhþ-locan on·spēon: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh· |
A.3.5 81 | e || þurh·sōð godu, / swā | iċ | āre æt him || ǣfre finde, / |
A.3.5 85 | | þe þū mē saĝast, / þæt | iċ | hīe ne sparie, || ac on spil |
A.3.5 108 | te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre | iċ | þæs þēodnes || þafian wi |
A.3.5 119 | || nealles frætwe on·hēt: / | ‘Iċ | þæt ġe·fremme, || ġif mi |
A.3.5 132 | w and gode lēof, || Iuliana: / | ‘Iċ | þē tō sōðe || seċġan w |
A.3.5 133 | le, / be mē libbendre || nille | iċ | lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē |
A.3.5 134 | lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
A.3.5 149 | re þū ġe·lǣrest || þæt | iċ | lēasungum, / dumbum and dēafu |
A.3.5 153 | restum || wītes þeġnum, / ac | iċ | weorðie || wuldres ealdor / mi |
A.3.5 178 | rāðra ġe·ġearwast, / þæt | iċ | þēodsċipe || þīnne lufie |
A.3.5 191 | fruman ġe·fangen. || Ġīen | iċ | fēores þē / unnan wille, || |
A.3.5 203 | ġe·dwolan fylĝest, / þonne | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 210 | on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde | iċ | mē || dōmas þīne, / ā·wie |
A.3.5 212 | e þīnra wīta bealu. / Hæbbe | iċ | mē tō hyhte || heofon-rīċ |
A.3.5 221 | ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || | Iċ | tō drihtne min / mōd staðoli |
A.3.5 261 | c-mæċġa || wiþ þingode: / | ‘Iċ | eom enġel godes || ufan sī |
A.3.5 272 | || tō gode% clipian% / ‘Nū% | iċ | þeċ, beorna hleo, || biddan |
A.3.5 278 | | þe mē fore standeþ. / Swā | iċ | þē, bilewitne, || biddan wi |
A.3.5 290 | tō cwale sellan. / Þā ġīen | iċ | ġe·cræfte || þæt sē cem |
A.3.5 293 | rðan sōhton. || þā ġīen | iċ | Herode / on hyġe be·swēop% | |
A.3.5 297 | tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac | iċ | ġe·lǣrde / Simon searu-þanc |
A.3.5 302 | e hīe drȳas wǣron. / Nēðde | iċ | nearu-breġdum || ðǣr iċ N |
A.3.5 302 | e iċ nearu-breġdum || ðǣr | iċ | Neron be·swēac, / þæt hē |
A.3.5 307 | ne || mīnum lārum. / Swelċe% | iċ | Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ |
A.3.5 311 | nde / on wuldres wlite. || Þus | iċ | wrāðra fela / mid mīnum brō |
A.3.5 313 | emede, / sweartra synna, || þe | iċ | ā·seċġan% ne mæġ, / rūme |
A.3.5 324 | rn-hofe || ġeornfulra þonne | iċ. | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
A.3.5 343 | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt | iċ | þisse nōðe wæs || nīede |
A.3.5 344 | -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt | iċ | þē sōhte.’ / Þā ġīen s |
A.3.5 352 | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þē, ēad mæġ, || yfela ġ |
A.3.5 354 | || oþ ende forþ / þāra þe | iċ | ġe·fremede, || nealles fēa |
A.3.5 357 | þis is sōþ, nealles lēas. / | Iċ | þæt wēnde || and witod tea |
A.3.5 358 | ste ġe·þanċġe, || þæt | iċ | þe meahte / būtan earfoþum | |
A.3.5 362 | sæġde synna fruman. || Þus | iċ | sōþfæstum / þurh misliċ bl |
A.3.5 364 | o || mōd on·ċierre. / Þǣr | iċ | hine finde || ferhþ staðoli |
A.3.5 365 | aðolian / tō godes willan, || | iċ | bēo ġearu sōna / þæt iċ h |
A.3.5 366 | | iċ bēo ġearu sōna / þæt | iċ | him maniġfealde || mōdes g |
A.3.5 369 | , || þurh ġe·dwolena rīm. / | Iċ | him ġe·swēte || synna lust |
A.3.5 372 | ·lenge, || lārum hīereþ%. / | Iċ | hine þæs swīðe || synnum |
A.3.5 376 | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā | iċ | brōĝan tō / lāðne ġe·lde |
A.3.5 377 | lāðne ġe·lde || þām þe | iċ | līfes of·ann, / lēohtes ġe |
A.3.5 382 | sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif | iċ | ǣniġne || ellen-rōfne / ġe |
A.3.5 389 | iefeþ / fæste on fēðan, || | iċ | sċeall feorr þonan / hēan-m |
A.3.5 392 | e, || ġīehþu mǣnan, / þæt | iċ | ne meahte || mæġenes cræft |
A.3.5 393 | te / gūðe wiþ·gangan. || ac | iċ | ġōmor sċeall / sēċan ōðe |
A.3.5 396 | aĝan, || cempan sǣnran, / þe | iċ | on·bryrdan mæġe || beorman |
A.3.5 398 | t / on·ġinne gǣstlīċe, || | iċ | bēo ġearu sōna, / þæt iċ |
A.3.5 399 | iċ bēo ġearu sōna, / þæt | iċ | inn-ġe·hyġd || eall ġond |
A.3.5 401 | d, / wiþ-steall ġe·worht. || | Iċ | þæs wealles ġeat / on·tȳne |
A.3.5 403 | n-gang ġe·openod, || þonne | iċ | ǣrest him / þurh earh-fære | |
A.3.5 409 | lof godes, / līċes lustas. || | Iċ | bēo lārēow ġeorn / þæt h |
A.3.5 413 | e·wealde / on synna sēaþ. || | Iċ | ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ |
A.3.5 425 | || eard ġe·sōhtes. / Wēnde | iċ | þæt þū þȳ wǣrra || weo |
A.3.5 436 | s, / metod mann-cynnes, || swā | iċ | on mīnne fæder, / hell-warena |
A.3.5 438 | ng, || hiht staðolie. / Þonne | iċ | bēom on·sended || wiþ sō |
A.3.5 439 | d || wiþ sōþfæstum, / þæt | iċ | on mān-weorcum || mōd on·c |
A.3.5 443 | ġe·lamp / sorh on sīðe. || | Iċ | þæt self ġe·cnēow / tō la |
A.3.5 446 | | sċame þrōwian. / For·þon | iċ | þeċ hālsie || þurh þæs |
A.3.5 451 | all ne for·weorðe, / þēah | iċ | þeċ ġe·dyrstiġ || and þ |
A.3.5 452 | / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr | iċ | swīðe mē / þȳslicre ǣr || |
A.3.5 461 | t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū | iċ | þæt ġe·hīere || þurh þ |
A.3.5 462 | īnne hlēoðor-cwide, / þæt | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 465 | l strang, / þrēat ormǣte. || | Iċ | sċeall þinga ġe·hwelċ / þ |
A.3.5 467 | amm-dǣda on·wrēon, || þe% | iċ | wīde-ferhþ / sweartra ġe·si |
A.3.5 468 | weartra ġe·sierede. || Oft% | iċ | sīene of·teah, / ā·blende b |
A.3.5 472 | oman / sweartum sċūrum || and | iċ | sumra fēt / for·bræc bealu-s |
A.3.5 475 | sīðost ġe·sīene. || Ēac | iċ | sume ġe·dyde / þæt him bān |
A.3.5 481 | under rēone strēam. || Sume | iċ | rōde be·fealh, / þæt hīe h |
A.3.5 483 | ĝan / līf ā·lēton. || Sume | iċ | lārum ġe·teah, / tō ġe·fl |
A.3.5 486 | īewodon, / bēore druncne%. || | Iċ | him byrrlode / wrōht of wǣġe |
A.3.5 490 | um ġe·sōhte. || Sume, þā | iċ | funde / būtan godes tācne, || |
A.3.5 492 | , / un-ġe·blētsode, || þā% | iċ | bealdlīċe / þurh misliċ cwe |
A.3.5 494 | andum / searu-þancum slōh. || | Iċ | ā·seċġan ne mæġ, / þēah |
A.3.5 495 | ā·seċġan ne mæġ, / þēah | iċ | ġe·sitte || sumor-langne d |
A.3.5 496 | ġ, / eall þā earfoþu || þe | iċ | ǣr and sīþ / ġefremede tō |
A.3.5 500 | menn, / Adam and Aeue, || þām | iċ | ealdor oþ·þrang, / and hīe |
A.3.5 505 | mān-weorca. || Hwæt sċeall | iċ | mā rīman / yfel endelēas? || |
A.3.5 506 | mā rīman / yfel endelēas? || | Iċ | eall ġe·bær, / wrāðe wrōh |
A.3.5 517 | / ġiefe unmǣte, || hwæðere | iċ | gang tō þām / āĝan mōste. |
A.3.5 524 | oden of þīestrum, || þæt | iċ | þe sċolde / synne swētan. || |
A.3.5 526 | m, / hefiġ hand-ġe·winn. || | Iċ | be·hliehhan ne ðearf / aefter |
A.3.5 528 | um on ġe·maniġe, || þonne | iċ | mīne sċeall / ā·ġiefan gno |
A.3.5 539 | rd wānian, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hlæfdiġe |
A.3.5 547 | rēades / þurh sār-sleġe. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr |
A.3.5 548 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | iċ | ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē |
A.3.5 621 | ðost / ġe·minsode, || þæt | iċ | tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h |
A.3.5 624 | nīþ, / synne ġe·sōhte. || | Iċ | þā sorĝe ġe·man, / hū iċ |
A.3.5 625 | Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū | iċ | bendum fæst || bisiĝa unrī |
A.3.5 647 | þe āĝan sċeall. / For·þon | iċ, | lēof weorod, || lǣran wille |
A.3.5 700 | / sāwol on sīþfæt, || nāt | iċ | selfa hwider, / eardes uncȳðg |
A.3.5 701 | des uncȳðgu%; || of sċeall | iċ | þissum%, / sēċan ōðerne || |
A.3.5 710 | ġe·man, / synna wunde, || þe | iċ | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
A.3.5 711 | worhte on weorolde. || Þæt | iċ | wōpiġ sċeall / tēarum mǣna |
A.3.5 713 | Wæs ān tīd tō læt / þæt | iċ | yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo |
A.3.5 718 | / miċel mōdes sorh. || Bidde | iċ | manna ġe·hwone / gumena cynne |
A.3.6 8 | , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft | iċ | sċolde ana || ūhtna ġe·hw |
A.3.6 10 | an. || Nis nū cwicra nan / þe | iċ | him mōd-sefan || mīnne durr |
A.3.6 11 | rre / sweotole ā·seċġan. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt biþ on |
A.3.6 19 | cofan || bindaþ fæste; / swā | iċ | mōd-sefan || mīnne sċolde, |
A.3.6 23 | san heolstre be·wrāh || and | iċ | hēan þonan / wōd winter-ċea |
A.3.6 26 | iġ || sinċes bryttan, / hwǣr | iċ | feorr oþþe nēah || findan |
A.3.6 58 | || wēriġne sefan. / For·þon | iċ | ġe·þenċan ne mæġ || ġo |
A.3.6 60 | | min ne ġe·sweorce, / þonne | iċ | eorla līf || eall ġeondþen |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ | iċ | be mē selfum || sōð-ġiedd |
A.3.9 2 | can, / sīðas seċġan, || hū | iċ | ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw |
A.3.9 14 | dan || fæġrost limpeþ, / hū | iċ | earm-ċeariġ || īs-ċealdne |
A.3.9 18 | hæġl sċūrum flēah / ðǣr | iċ | ne ġe·hīerde || būtan hli |
A.3.9 20 | || Hwīlum ielfete sang / dyde | iċ | mē tō gamene, || ganotes hl |
A.3.9 29 | , / wlanc and wīn-gāl, || hū | iċ | wēriġ oft / on brim-lāde || |
A.3.9 34 | ortan ġe·þōhtas, || þæt | iċ | hēan strēamas, / sealt-ȳða |
A.3.9 37 | e / ferhþ tō fēran, || þæt | iċ | feorr heonan / el-þēodiġra | |
A.3.9 66 | ade līf, / lǣne on lande. || | Iċ | ġe·līefe nā / þæt him eor |
A.4.1 38 | twa, ġe·lǣded; / ne hīerde | iċ | cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi |
A.4.1 62 | ār || and Halga til; / hīerde | iċ | þæt || wæs% Anelan cwēn, / |
A.4.1 74 | e || and fēorum gumena. / Þā | iċ | wīde ġe·fræġn || weorc |
A.4.1 247 | / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre | iċ | māran ġe·seah / eorla ofer e |
A.4.1 251 | oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū | iċ | ēower sċeall / frum-cynn wita |
A.4.1 272 | ðǣr dierne sum / wesan, þæs | iċ | wene. || Þū wāst (ġif hit |
A.4.1 274 | mid Sċieldingum || sċaðena | iċ | nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha |
A.4.1 277 | / hīenþu and hrǣw-fiell. || | Iċ | þæs Hrōð·gār mæġ / þur |
A.4.1 290 | a, || sē þe wēl þenċeþ. / | Iċ | þæt ġe·hīere, || þæt |
A.4.1 292 | ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || | iċ | ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ |
A.4.1 293 | ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe | iċ | maĝu-þeġnas || mīne hāte |
A.4.1 318 | healde / sīða ġe·sunde. || | Iċ | tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo |
A.4.1 335 | lmas, / here-sċeafta hēap? || | Iċ | eom Hrōð·gāres / ār and am |
A.4.1 336 | es / ār and ambiht. || Ne seah | iċ | ell-þēodġe / þus maniġe me |
A.4.1 338 | e menn || mōdiġlicran. / Wēn | iċ | þæt ġē for wlenċu, || ne |
A.4.1 344 | | Bēowulf is min nama. / Wille | iċ | ā·seċġan || sunu Healf·d |
A.4.1 350 | ðed, / wīġ and wīsdōm): || | ‘Iċ | þæs wine Deniġa, / frēan S |
A.4.1 372 | ðelode, || helm Sċieldinga: / | ‘Iċ | hine cūðe || cniht-wesende. |
A.4.1 383 | nde, / tō West-Denum, || þæs | iċ | wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr |
A.4.1 384 | bbe, / wiþ Grendles gryre. || | Iċ | þǣm gōdan sċeall / for his |
A.4.1 407 | þū, Hrōð·gār, hāl. || | Iċ | eom Hyġe·lāces / mǣġ and m |
A.4.1 408 | and maĝu-þeġn; || hæbbe | iċ | mǣrþa fela / on·gunnen on ġ |
A.4.1 417 | ēoden Hrōð·gār, || þæt | iċ | þē sōhte, / for·þon hīe m |
A.4.1 419 | , / selfe ofer·sāwon, || þā | iċ | of searwum cōm, / fāh fram f |
A.4.1 420 | / fāh fram fēondum. || Þǣr | iċ | fīfe ġe·band, / īeðde eton |
A.4.1 426 | eġan / þinġ wiþ þyrse. || | Iċ | þē nū þā, / breĝu Beorht- |
A.4.1 430 | leo, / frēo-wine folca, || nū | iċ | þus feorran cōm, / þæt iċ |
A.4.1 431 | iċ þus feorran cōm, / þæt | iċ | mōte ana || and mīnra eorla |
A.4.1 433 | p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe | iċ | ēac ġe·āscod || þæt sē |
A.4.1 435 | ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / | Iċ | þæt þonne for·hyċġe || |
A.4.1 437 | en, || mōdes blīðe), / þæt | iċ | sweord bere || oþþe sīdne |
A.4.1 438 | ġeolo-rand tō gūðe, || ac | iċ | mid grāpe sċeall / fōn wiþ |
A.4.1 442 | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn | iċ | þæt hē wile, || ġif hē w |
A.4.1 465 | alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā | iċ | furðum wēold || folce Deni |
A.4.1 469 | es; || sē wæs betera þonne | iċ. | / Siþþan þā fǣhþe || fēo |
A.4.1 471 | hþe || fēo þingode; / sende | iċ | Wylfingum || ofer wæteres hr |
A.4.1 487 | heall heoru-drēore; || āhte | iċ | holdra þȳ lǣs, / dīerre du |
A.4.1 525 | ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne | iċ | tō þē || wiersan ġe·þin |
A.4.1 532 | est fram his sīðe. || Sōð | iċ | talie, / þæt iċ mere-strenġ |
A.4.1 533 | e. || Sōð iċ talie, / þæt | iċ | mere-strenġu || māran āhte |
A.4.1 543 | hte, / hraðor on holme; || nā | iċ | fram him wolde. / Þā wit æts |
A.4.1 556 | re mē ġiefeþe wearþ / þæt | iċ | āĝlæċan || orde ġe·rǣh |
A.4.1 560 | onan / þrēatodon þearle. || | Iċ | him þeġnode / dēoran swurde, |
A.4.1 571 | s; || brimu swaðrodon, / þæt | iċ | sǣ-næssas || ġe·sēon mea |
A.4.1 574 | ðre mē ġe·sǣlde || þæt | iċ | mid swurde of·slōh / nicoras |
A.4.1 575 | slōh / nicoras niĝune. || Nā | iċ | on niht ġe·fræġn / under he |
A.4.1 578 | || earmran mannan; / hwæðre% | iċ | fāra fēng || fēore ġe·d |
A.4.1 581 | land, / wadu weallendu. || Nā | iċ | wiht fram þē / swelcra searu- |
A.4.1 586 | emede / faĝum sweordum || (nā | iċ | þæs fela% ġielpe), / þēah |
A.4.1 590 | ah þīn wit dūĝe. / Seċġe | iċ | þe tō sōðe, || sunu Eċġ |
A.4.1 601 | wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac | iċ | him Ġēata sċeall / eafoþ an |
A.4.1 632 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Iċ | þæt hoĝode, || þā iċ on |
A.4.1 632 | ‘Iċ þæt hoĝode, || þā | iċ | on holm ġe·stāh, / sǣ-bat |
A.4.1 634 | nre seċġa ġe·dryht, / þæt | iċ | ǣninga || ēowra lēoda / will |
A.4.1 636 | nge, / fēond-grāpum fæst. || | Iċ | ġe·fremman sċeall / eorliċ |
A.4.1 655 | t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ǣngum menn || ǣr ā·līefd |
A.4.1 656 | || ǣr ā·līefde, / siþþan | iċ | hand and rand || hebban meaht |
A.4.1 677 | ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā | iċ | mē on here-wæstmun || hnā |
A.4.1 679 | onne Grendel hine; / for·þon | iċ | hine swurde || swebban nille, |
A.4.1 680 | ealdre be·nēotan, || þēah | iċ | eall mæġe. / Nāt hē þāra |
A.4.1 929 | nc / lungre ġe·limpe. || Fela | iċ | lāðes ġe·bād, / gryna æt |
A.4.1 932 | / Þæt wæs unġāra || þæt | iċ | ǣnġe mē / wēana ne wende || |
A.4.1 946 | ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū | iċ, | Bēow·ulf, þeċ, / secg betos |
A.4.1 950 | % gād / weorolde wilna, || þe | iċ | ġe·weald hæbbe. / Full oft i |
A.4.1 951 | ġe·weald hæbbe. / Full oft | iċ | for lǣssum || lēan teohhode |
A.4.1 960 | on / eafoþ uncūðes. || Ūðe | iċ | swīðor / þæt þū hine self |
A.4.1 963 | frætwum || fiell-wēriġne. / | Iċ | hine% hrǣdlīċe || heardum |
A.4.1 967 | , || būtan his līċ swice. / | Iċ | hine ne meahte, || þā metod |
A.4.1 968 | , / ganges ġe·twǣman, || nā | iċ | him þæs ġeorne æt-fealh, / |
A.4.1 1011 | e þiċġan. / Ne ġe·fræġen | iċ | þā mæġþe || māran weoro |
A.4.1 1027 | mian þorfte. / Ne ġe·fræġn | iċ | frēondlicor || fēower māð |
A.4.1 1180 | ċyle / metod-sċeaft sêon. || | Iċ | mīnne cann / glædne Hrōð·u |
A.4.1 1184 | || weorold of·lǣtest; / wēne | iċ | þæt hē mid gōde || ġield |
A.4.1 1196 | eals-bēaĝa mǣst / þāra þe | iċ | on foldan || ġe·fræġen h |
A.4.1 1197 | e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne | iċ | under swēġle || sēlran hī |
A.4.1 1220 | cnihtum wes / lāra līðe; || | iċ | þē þæs lēan ġe·man. / H |
A.4.1 1225 | libbe, / æðeling, ēadiġ. || | Iċ | þē ann tela / sinċ-ġe·str |
A.4.1 1231 | cne dryht-guman || dōþ swā | iċ | bidde.’ / Ēode þā tō setl |
A.4.1 1331 | d-banan / wæl-gāst wǣfre; || | iċ | ne wāt hwider / atol ǣse wlan |
A.4.1 1345 | w wēlhwelcra || wilna dohte. / | Iċ | þæt land-būend, || lēode |
A.4.1 1380 | ecg; || seċ ġif þū dyrre. / | Iċ | þē þā fǣhþe || fēo lē |
A.4.1 1381 | / eald-ġe·strēonum, || swā | iċ | ǣr dyde, / wundnum% golde, || |
A.4.1 1392 | s māĝan || gang sċēawian. / | Iċ | hit þē ġe·hāte, || nā h |
A.4.1 1396 | wēana ġe·hwelċes, || swā | iċ | þē wēne tō.’ / A·hlēop |
A.4.1 1475 | enes, / snotora fenġel, || nū | iċ | eom sīðes fūs, / gold-wine g |
A.4.1 1477 | hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif | iċ | æt þearfe || þīnre sċold |
A.4.1 1486 | on þæt sinċ staraþ, / þæt | iċ | gum-cystum || gōdne funde / b |
A.4.1 1490 | e mann / heard-eċġ habban; || | iċ | mē mid Hruntinge / dōm ġe·w |
A.4.1 1655 | || þe þū hēr tō lōcast. / | Iċ | þæt unsōfte || ealdre ġe |
A.4.1 1659 | e mec god sċielde. / Ne meahte | iċ | æt hilde || mid Hruntinġe / w |
A.4.1 1662 | ūðe || ielda wealdend / þæt | iċ | on wǣĝe ġe·seah || wliti |
A.4.1 1664 | de / winiġa lēasum), || þæt | iċ | þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of |
A.4.1 1668 | ng, / hātost heaðu-swāta. || | Iċ | þæt hilt þanan / fēondum æ |
A.4.1 1671 | || swā hit ġe·dēfe wæs. / | Iċ | hit þe þonne ġe·hāte, || |
A.4.1 1706 | æġen mid mōdes snytrum. || | Iċ | þe sċeall mīne ġe·lǣsta |
A.4.1 1723 | þon, / gum-cyste on·ġiet; || | iċ | þis ġiedd be þē / ā·wræc |
A.4.1 1769 | dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā | iċ | Hrinġ-Dena || hund missera / w |
A.4.1 1772 | / æscum and eċġum, || þæt | iċ | mē ǣniġne / under swēġles |
A.4.1 1777 | e·winna, || inn-genġa min; / | iċ | ðǣre sōcne || sīn-gāles |
A.4.1 1779 | / ēċan drihtne, || þæs þe | iċ | on ealdre ġe·bād / þæt iċ |
A.4.1 1780 | iċ on ealdre ġe·bād / þæt | iċ | on þone hafolan || heoru-dr |
A.4.1 1822 | þū ūs wēl dōhtest. / Ġif | iċ | þonne on eorðan || āwihte |
A.4.1 1824 | an, / gumena drihten, || þonne | iċ | ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc |
A.4.1 1825 | t dyde, / gūð-ġe·weorca, || | iċ | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
A.4.1 1826 | | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif | iċ | þæt ġe·friċġe || ofer f |
A.4.1 1829 | ċ hettende || hwīlum dydon, / | iċ | þe þūsenda || þeġna brin |
A.4.1 1830 | ringe, / hæleþa tō helpe. || | Iċ | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata |
A.4.1 1833 | ordum% and weorcum%, || þæt | iċ | þe wēl herġe / and þē tō |
A.4.1 1842 | on sefan sende; || ne hīerde | iċ | snotorlicor / on swā ġungum f |
A.4.1 1845 | ōd, / wīs word-cwida. || Wēn | iċ | talie, / ġif þæt ġe·gange |
A.4.1 1859 | e ǣr druĝon, / wesan, þenden | iċ | wealde || wīdan rīċes, / mā |
A.4.1 1863 | ingan / lāc and luf-tācen. || | Iċ | þā lēode wāt / ġe wiþ fē |
A.4.1 1992 | bēttest, / mǣrum þēodne? || | Iċ | þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm |
A.4.1 1994 | ne truwode / lēofes mannes; || | iċ | þē lange bæd / þæt þū þ |
A.4.1 1998 | e-iċ þanc seċġe / þæs þe | iċ | þe ġe·sundne || ġe·sêon |
A.4.1 2005 | emede, / iermþe tō ealdre. || | Iċ | þæt eall ġe·wræc, / swā b |
A.4.1 2009 | cynnes, / facne% be·fangen. || | Iċ | ðǣr furðum cōm / tō þǣm |
A.4.1 2014 | rod wæs on wynne; || ne seah | iċ | wīdan feorh / under heofones h |
A.4.1 2022 | nde || ealu-wǣġe bær; / þā | iċ | Frēa·ware || flett-sittende |
A.4.1 2067 | um || cōlran weorðaþ. / Þȳ | iċ | Heaðu-Beardna% || hyldu ne t |
A.4.1 2069 | ne, / frēondsċipe fæstne. || | Iċ | sċeall forþ sprecan / ġīen |
A.4.1 2092 | hit ne meahte swā, / siþþan | iċ | on ierre || up-riht ā·stōd |
A.4.1 2093 | lang is tō reċċenne || hū | iċ% | þǣm% lēod-sċaðan / yfela |
A.4.1 2095 | andlēan% for·ġeald; / ðǣr | iċ, | þēoden min, || þīne lēod |
A.4.1 2132 | ealsode hrēoh-mōd, || þæt | iċ | on holma ġe·þring / eorlsċi |
A.4.1 2135 | ; || hē mē mēde ġe·hēt. / | Iċ | þā þæs wielmes, || þe is |
A.4.1 2138 | e, / holm heolfre wēoll || and | iċ | heafde be·ċearf / on þǣm g |
A.4.1 2141 | an / feorh oþ·ferede. || Næs | iċ | fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo |
A.4.1 2145 | ng || þēawum lifde. / Nealles | iċ | þǣm lēanum || for·loren h |
A.4.1 2148 | on mīnne% selfes dōm; / þā | iċ | þē, beorn-cyning, || bringa |
A.4.1 2150 | æt þē / lissa ġe·lang; || | iċ | lȳt hæbbe / hēafod-māĝa || |
A.4.1 2157 | el, || sume worde hēt / þæt | iċ | his ǣrest þē || ēst ġe· |
A.4.1 2163 | || Brūc ealles wēl. / Hīerde | iċ | þæt þǣm frætwum || fēow |
A.4.1 2172 | hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde | iċ | þæt hē þone heals-bēah | |
A.4.1 2252 | af, / ġesāwon sele-drēam. || | Iċ | nāh hwā sweord weġe / oþþe |
A.4.1 2426 | earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela | iċ | on ġuĝuþe || gūð-rǣsa |
A.4.1 2427 | ġe·næs, / orleġ-hwīla; || | iċ | þæt eall ġe·man. / Iċ wæs |
A.4.1 2428 | ; || iċ þæt eall ġe·man. / | Iċ | wæs seofan-wintre, || þā m |
A.4.1 2432 | l, || sibbe ġe·munde. / Næs | iċ | him tō līfe || lāðra āwi |
A.4.1 2484 | ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā | iċ | on morĝne ġe·fræġn || m |
A.4.1 2490 | || feorh-swenġ ne of·tēah. / | Iċ | him þā māðmas, || þe hē |
A.4.1 2497 | | weorðe ġe·cȳðan. / Simle | iċ | him on fēðan || be·foran w |
A.4.1 2501 | || oft ġe·læste. / Siþþan | iċ | for duĝuþum || Dæġ·hræf |
A.4.1 2511 | m spræc / nīehstan sīðe: || | Iċ | ġe·nēðde fela / gūða on |
A.4.1 2512 | ūða on ġuĝuþe; || ġīet | iċ | wille, / frōd folces weard, || |
A.4.1 2518 | se ġe·sīðas: || ‘Nolde | iċ | sweord beran, / wǣpen tō wyrm |
A.4.1 2519 | an, / wǣpen tō wyrme, || ġif | iċ | wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ |
A.4.1 2521 | ielpe wiþ·grīpan, || swā | iċ | ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i |
A.4.1 2522 | ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac | iċ | ðǣr heaðu-fȳres || hātes |
A.4.1 2523 | es% and attres%; || for·þon | iċ | mē on hæbbe / bord and byrnan |
A.4.1 2524 | bbe / bord and byrnan. || Nylle | iċ | beorĝes weard / for·flēon f |
A.4.1 2527 | , / metod manna ġe·hwæs. || | Iċ | eom on mōde fram / þæt iċ w |
A.4.1 2528 | | Iċ eom on mōde fram / þæt | iċ | wiþ þone gūþ-floĝan || |
A.4.1 2535 | u dǣle, / eorlsċipe efne. || | Iċ | mid elne sċeall / gold ġe·ġ |
A.4.1 2633 | um || him wæs sefa ġōmor: / | ‘Iċ | þæt mǣl ġe·man, || ðǣr |
A.4.1 2651 | || God wāt on mec / þæt mē | iċ | miċele lēofre || þæt mīn |
A.4.1 2656 | ealĝian / Wedra þēodnes. || | Iċ | wāt ġearwe / þæt nǣron eal |
A.4.1 2668 | e mæġene / feorh ealĝian; || | iċ | þe full-lǣste.’ / Æfter þ |
A.4.1 2694 | || swāt ȳðum wēoll. / Þā | iċ | æt þearfe ġe·fræġn% || |
A.4.1 2729 | ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū | iċ | suna mīnum || sellan wolde / g |
A.4.1 2732 | wurde / līċe ġe·lenġe. || | Iċ | þās lēode hēold / fīftiġ |
A.4.1 2736 | an dorste, / eġesan þēon. || | Iċ | on earde bād / mǣl-ġe·sċea |
A.4.1 2739 | wōr fela / āða on unryht. || | Iċ | þæs ealles mæġ / feorh-benn |
A.4.1 2747 | / Bēo nū on ofoste, || þæt | iċ | ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie |
A.4.1 2749 | ġele searu-ġimmas, || þæt | iċ | þȳ sēft mæġe / aefter mā |
A.4.1 2751 | īf and lēodsċipe, || þone | iċ | lange hēold.’ / Þā iċ sn |
A.4.1 2752 | one iċ lange hēold.’ / Þā | iċ | snūde ġe·fræġn || sunu W |
A.4.1 2773 | ac hine eċġ for·nam. / Þā | iċ | on hlǣwe ġe·fræġn || hor |
A.4.1 2794 | ġiehþe% || gold sċēawode: / | Iċ | þāra frætwa || frēan eall |
A.4.1 2796 | ċġe, / ēċum drihtne, || þe | iċ | hēr on starie, / þæs þe iċ |
A.4.1 2797 | iċ hēr on starie, / þæs þe | iċ | mōste || mīnum lēodum / ǣr |
A.4.1 2799 | || swelċ ġe·strīenan. / Nū | iċ | on mādma hord || mīne% be· |
A.4.1 2801 | a / lēoda þearfe; || ne mæġ | iċ | hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea |
A.4.1 2816 | -sċeafte, / eorlas on elne; || | iċ | him aefter sċeall.’ / Þæt |
A.4.1 2877 | | þā him wæs elnes ðearf. / | Iċ | him līf-wræðe || lȳtle me |
A.4.1 2880 | e wæs þȳ sǣmra, || þonne | iċ | swurde dræp / ferhð-ġe·nið |
A.4.1 2922 | ngas || milts unġiefeþe. / Ne | iċ | tō Swēo-þēode || sibbe o |
A.4.1 3000 | wæl-nīþ wera, || þæs þe | iċ | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ |
A.4.1 3087 | dcyning% || þider on·tyhte. / | Iċ | wæs ðǣr inne || and þæt |
A.4.1 3090 | efed / inn under eorð-weall || | Iċ | on ofoste ġe·fēng / miċele |
A.4.1 3103 | ræc, / wunder under wealle; || | iċ | ēow wīsie, / þæt ġē ġe· |
A.4.2 7 | l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen | iċ | þā Holofernus / wīn-hātan w |
A.4.2 83 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē, frymþa god || and frō |
A.4.2 89 | ōðne ġe·lēafan, || þæt | iċ | mid þȳs swurde mōte / ġe·h |
A.4.2 91 | d þēoden gumena. || Nāhte | iċ | þīnre nǣfre / miltse þon m |
A.4.2 152 | þ / tō þǣm siġe-folce: || | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ / þanc-wie |
A.4.2 185 | þþum ūs / eġlan mōste; || | iċ | him ealdor oþ·þrang / þurh |
A.4.2 186 | ng / þurh godes fultum. || Nū | iċ | gumena ġe·hwone / þissa bur |
A.4.2 246 | atolne eċġ-pleĝan. || Þā | iċ | ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ |
The Paris Psalter 100:2 1 | wonne þū mē wille tō. / / # / | Iċ% | mid unbealwe || ealre heortan |
The Paris Psalter 100:3 1 | | hāliġ ēode. / / # / Ne sette | iċ | mē fore ēaĝum || yfele wī |
The Paris Psalter 100:3 2 | aĝum || yfele wīsan; / ealle | iċ | fēode || fācnes wyrċend, / n |
The Paris Psalter 100:4 1 | % || wiðer-weard heorte. / / # / | Iċ | ā·wierġde fram mē || wend |
The Paris Psalter 100:4 2 | || wende and ċierde; / nolde | iċ | hira andġiet || ǣniġ habba |
The Paris Psalter 100:4 5 | n || nīþ ā·hōfon; / þāra | iċ | ēhte || ealra mid nīðe. / / # |
The Paris Psalter 100:5 2 | m, || unsædre heortan, / nolde | iċ | mid þǣm menn || mīnne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr | iċ | tīrfæste || trīewe funde, / |
The Paris Psalter 100:8 1 | ht cweþan || elne wille. / / # / | Iċ | on morĝenne of·slēa || mā |
The Paris Psalter 100:8 4 | || ġe·fremed habbaþ; / ealle | iċ | þā of dryhtnes || drīfe ċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | mē, || wuldres ealdor; / ġif | iċ | ġe·swenċed sīe, || þū s |
The Paris Psalter 101:4 1 | || cōcas ġe·hierstan. / / # / | Iċ | eom hīeġe ġe·līċ, || þ |
The Paris Psalter 101:4 4 | arde ġe·swenċed, / for·þon | iċ | ǣr for·ġeat, || þæt iċ |
The Paris Psalter 101:4 4 | iċ ǣr for·ġeat, || þæt | iċ | etan sċolde / mīnne swētne h |
The Paris Psalter 101:5 1 | bān || flǣsċe% mīnum. / / # / | Iċ | ġe·worden eom || pellīċan |
The Paris Psalter 101:5 2 | on wēstene wunaþ; || wāt | iċ | ēac swīðe ġeare, / þæt i |
The Paris Psalter 101:5 3 | ċ ēac swīðe ġeare, / þæt | iċ | ġe·nemned ēam || niht-hræ |
The Paris Psalter 101:5 4 | e on sċræfe eardaþ || and | iċ | spearwan swā some / ġe·līċ |
The Paris Psalter 101:7 1 | an on·gunnon. / / # / For·þon | iċ | anliċ æt || æscan hlāfe, / |
The Paris Psalter 101:7 2 | iċ æt || æscan hlāfe, / and | iċ | mīnne drinc || mengde wiþ t |
The Paris Psalter 101:9 2 | || swā sē deorca sċua, / and | iċ | hīeġe ġe·līċ, || swā h |
The Paris Psalter 101:21 3 | mæġen / fæste standeþ%: || | ‘Iċ | þe fēawe daĝas / mīnra mǣt |
The Paris Psalter 103:31 1 | recene || rēocaþ sōna. / / # / | Iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 103:31 3 | || and seċġe ēac, / þenden | iċ | wunie || on weorold-drēamum. |
The Paris Psalter 103:32 2 | ss min || æt heortan wēðe, / | iċ | mīnne drihten || dēorne luf |
The Paris Psalter 104:10 2 | sōðe || sæġde cweðende: / | ‘Iċ | ēowrum cynne || Khananea lan |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / ġ |
The Paris Psalter 105:1 2 | e þǣmglēawan, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt; / for·þon h |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | Iċ | andette || ēċne drihten, / þ |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þone gōdan god, || forþon | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 107:1 2 | earu is min heorte, || þæt | iċ | gode cwēme, / sealmas singe || |
The Paris Psalter 107:2 1 | īs nū, wuldor min, || þæt | iċ | wynlīċe / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þē singan mōte, / and | iċ | þē on hlēoðre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 1 | ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 107:3 3 | wǣm || fæġerum wordum, / and | iċ | þē on þēodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:6 4 | þ || hēr on eorðan: / ‘And | iċ | blissie, || bū ġe·dǣle, / |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || hēafdes mīnes. / / # / | Iċ | mē tō cyninge || cenne Iuda |
The Paris Psalter 107:8 3 | abitingas || māĝas swelċe; / | iċ | Idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | fæste ġe·trymede, || þæt | iċ | forþ þonan / on Idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle | iċ | lofes þīnes, || libbende go |
The Paris Psalter 108:3 3 | ælnesse || tēodon% maniġe; / | iċ | him ā ġe·bæd || unġemete |
The Paris Psalter 108:22 1 | , līfes weard, || for·þon | iċ | eom lama þearfa; / is mē heor |
The Paris Psalter 108:23 1 | n || hearde ġe·drēfed. / / # / | Iċ | eom sċuan ġe·līċ || swī |
The Paris Psalter 108:28 1 | ċamu || swīðost ealra. / / # / | Iċ | on mīnum mūðe || meahta dr |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | Iċ | andette þē, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 110:2 1 | l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe | iċ | his willan || wille ġeorne / s |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | Iċ | lufie þē, || lēofa drihten |
The Paris Psalter 114:2 3 | and ġe·hīerdest mē, / þā | iċ | þē on daĝum mīnum || dier |
The Paris Psalter 114:4 2 | nyssedon ġe·nēahhe, / þonne | iċ | naman dryhtnes || nīede ċī |
The Paris Psalter 114:5 2 | nū / sāwle on ġe·syntum; || | iċ | tō sōðan wāt, / þæt þū |
The Paris Psalter 114:6 2 | aldeþ || dōme þā lȳtlan; / | iċ | hēan ġe·wearþ, || hē mē |
The Paris Psalter 114:8 5 | ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / | iċ | ġe·līcie || lēofum drihtn |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | Iċ | þæt ġe·līefde, || for· |
The Paris Psalter 115:1 1 | t ġe·līefde, || for·þon | iċ | lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē |
The Paris Psalter 115:1 2 | || for·þon iċ lȳt sprece; / | iċ | eom ēad-mēde || unġemete s |
The Paris Psalter 115:2 1 | nġemete swīðe. / / # / Swelċe | iċ | selfa cwæþ, || þā mē sw |
The Paris Psalter 115:3 1 | emete lēase. / / # / Hwæt mæġ | iċ | tō gode || ġieldan drihtne / |
The Paris Psalter 115:4 1 | | þe hē mē ǣror dyde? / / # / | Iċ | hēr hǣlu calic || hæbbe% b |
The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt hāliġra. / / # / Eala, | iċ | eom þīn āĝen || esne, dri |
The Paris Psalter 115:7 2 | rǣce || bendas grymme, / þæt | iċ | þe lāces lof || lustum seċ |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum seċġe. / / # / | Iċ | min ġe·hāt || hālĝum dri |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne / þ |
The Paris Psalter 117:1 2 | drihtne / þǣm gōdan gode; || | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 117:5 1 | ss% || mǣre on weorolde. / / # / | Iċ | on costunge || ċīeġde tō |
The Paris Psalter 117:7 2 | fultum is || fǣle drihten, / | iċ | fracuþe for·sēo || fēonda |
The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || sīde þēode, / and | iċ | wæs on dryhtnes naman || dē |
The Paris Psalter 117:13 1 | htnes || nīede sċielde. / / # / | Iċ | wæs hearde cnyssed || and i |
The Paris Psalter 117:13 1 | ċ wæs hearde cnyssed || and | iċ | mē helpe fand, / þæt iċ fæ |
The Paris Psalter 117:13 2 | and iċ mē helpe fand, / þæt | iċ | fæste ne fēoll, || ac iċ m |
The Paris Psalter 117:13 2 | t iċ fæste ne fēoll, || ac | iċ | mē frōfre be·ġeat, / þā m |
The Paris Psalter 117:17 1 | t heah-þearfe. / / # / Ne swelte | iċ | mid sāre, || ac iċ ġe·sun |
The Paris Psalter 117:17 1 | e swelte iċ mid sāre, || ac | iċ | ġe·sund lifie / and weorc god |
The Paris Psalter 117:19 2 | u || sōþfæstra ēac, / ðǣr | iċ | gange inn, || gode andette; / s |
The Paris Psalter 117:20 1 | uru || sēċaþ inn-gang. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 117:26 1 | eart min drihten god || and | iċ | dǣdum þē / ēċne andette; | |
The Paris Psalter 117:26 3 | eart min hǣlend god || and | iċ | herġe þē. / / # / Iċ þē and |
The Paris Psalter 117:27 1 | d || and iċ herġe þē. / / # / | Iċ | þē andette || ēċne drihte |
The Paris Psalter 117:28 1 | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac | iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 117:28 2 | n hē is sē gōda god || and | iċ | full ġeare wāt, / þæt þīn |
The Paris Psalter 118:5 1 | -būend || elne healdan. / / # / | Iċ | þæs lā wȳsċe, || þæt w |
The Paris Psalter 118:5 3 | | weorðan ġe·reahte, / þæt | iċ | þīne āĝen be·bod || elne |
The Paris Psalter 118:6 1 | od || elne healde / / # / Ne bēo | iċ | þonne on ealdre || ǣfre ġe |
The Paris Psalter 118:6 2 | || ǣfre ġe·sċynded, / ġif | iċ | on ealle þīne be·bodu || e |
The Paris Psalter 118:7 1 | ne be·bodu || elne locie / / # / | Iċ% | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 118:7 3 | holde ġe·þance / on þon þe | iċ | ġe·leornode || and ġe·lǣ |
The Paris Psalter 118:7 4 | and ġe·lǣstan mæġ, / þæt | iċ | þīne dōmas || dǣdum heald |
The Paris Psalter 118:8 1 | mas || dǣdum healde / / # / And | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:10 1 | san || word ġe·healde? / / # / | Iċ | þē mid ealre || innan-cundr |
The Paris Psalter 118:11 1 | eorr ā·drīfe / / # / For·þon | iċ | on mīnre heortan || hȳde ġ |
The Paris Psalter 118:11 2 | ortan || hȳde ġeorne, / þæt | iċ | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:11 3 | d ġe·healde, / þȳ læs þe | iċ | ġe·fremme || firene ǣnġe. |
The Paris Psalter 118:12 2 | n; / lǣr mē mid lufan, || hū | iċ | lǣste wēl / and iċ þīne s |
The Paris Psalter 118:12 3 | n, || hū iċ lǣste wēl / and | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:13 1 | tnesse || sweotole cunne. / / # / | Iċ | on mīnum welerum || wordum s |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte dōmas. / / # / And | iċ | on weġe swelċe || wynnum ga |
The Paris Psalter 118:14 2 | welċe || wynnum gange, / ðǣr | iċ | þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:14 3 | sse || wāt full clǣne, / swā | iċ | ealra welena || willum brūce |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum brūce. / / # / Swā | iċ | on% þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:15 2 | || sōðe ġe·trīewe, / þæt | iċ | ne weorðe || worda þīnra / e |
The Paris Psalter 118:16 1 | ietel || āwa tō fēore / / # / | Iċ | on þīnre sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:16 2 | esse || simle metĝode, / þæt | iċ | þīne wīslicu || word ġe· |
The Paris Psalter 118:17 2 | þīnum esne || gōde dǣde; / | iċ | on līf-daĝum || lustum heal |
The Paris Psalter 118:18 1 | þū mīne ēaĝan, || þæt | iċ | wēl mæġe / on þīnre ǣ || |
The Paris Psalter 118:19 1 | || þā þū worhtest ǣr / / # / | Iċ | eom on eorðan || earm be·ge |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || simle wilnaþ, / þæt | iċ | þīn sōþfæst word || ġe |
The Paris Psalter 118:22 2 | || fācen and ed-wīt, / oþþe | iċ | ofer-hyġdġe || āwiht wille |
The Paris Psalter 118:22 3 | e || āwiht wille; / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wille |
The Paris Psalter 118:24 2 | wierþ and ġe·trīewe, / and | iċ | hīe on mōde || metĝie ġeo |
The Paris Psalter 118:24 3 | ē tō frōfre wāt, || þæt | iċ | forþ heonan / his sōþfæstne |
The Paris Psalter 118:26 2 | l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / | Iċ | þē weĝas mīne || wīse se |
The Paris Psalter 118:26 4 | de; / lǣr mē on līfe, || hū | iċ | lenġest mæġe / þīne sōþf |
The Paris Psalter 118:28 1 | || swelċe ġe·tācna, / þæt | iċ | on þīnum wundrum || mē wē |
The Paris Psalter 118:30 2 | ·weorþ || ealles milde. / / # / | Iċ | mē wīse ġe·ċēas || weĝ |
The Paris Psalter 118:31 1 | eĝas sōþfæste; / ne weorðe | iċ | þīnra dōma || ġe·dweled |
The Paris Psalter 118:31 2 | | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā | iċ | fæste æt·fealh, || þæt i |
The Paris Psalter 118:31 2 | fæste æt·fealh, || þæt | iċ | forþ heonan / þīne ġe·witn |
The Paris Psalter 118:32 2 | ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū | iċ | on wīsne weġ || worda þīn |
The Paris Psalter 118:33 3 | sete, || ēċe drihten, / þæt | iċ | on sōþfæste weĝas || siml |
The Paris Psalter 118:34 1 | ste weĝas || simle gange / and | iċ | þā sēċan || simle mote. / / |
The Paris Psalter 118:34 2 | e mē andġiet ēac, || þæt | iċ | ǣ þīne / smēaġe mid sōðe |
The Paris Psalter 118:35 2 | lǣd mē on stīġe, || ðǣr | iċ | stepe mīne / on þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:36 1 | m || bryċe hæbbe, / for·þon | iċ | hīe mid sōðe || simle wold |
The Paris Psalter 118:36 2 | hield mīne heortan, || þæt | iċ | hālġe nū / on þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:37 2 | mīne ēaĝan, || þȳ læs% | iċ | weorc īdel / ġe·sēo þurh s |
The Paris Psalter 118:40 1 | || āhwǣr gangeþ; / for·þon | iċ | eom on þīnum dōmum || ġe |
The Paris Psalter 118:40 2 | || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne | iċ | þīne be·bodu || bealde wol |
The Paris Psalter 118:40 3 | wīs wille ġe·gan; || wēne | iċ | swelċe, / þæt þū mē on ri |
The Paris Psalter 118:42 2 | ċe || spōwendlīċe / / # / And | iċ | andwyrde || þǣm þe mē edw |
The Paris Psalter 118:42 3 | dum wrāþ cweðaþ, || þæt | iċ | ġe·wēne on þē / and on þ |
The Paris Psalter 118:43 3 | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā | iċ | mē on mūðe || mæġene hæ |
The Paris Psalter 118:43 4 | ūðe || mæġene hæbbe, / and | iċ | sōþfæst word || on selfan |
The Paris Psalter 118:44 1 | rd || on selfan healde, / þæt | iċ | on þīnra dōma || dǣde ġe |
The Paris Psalter 118:44 2 | | dǣde ġe·trīewe. / / # / And | iċ | ǣ þīne || efne and healde, |
The Paris Psalter 118:45 2 | || efnan and healdan. / / # / And | iċ | on bealde% || brǣdu gange, / f |
The Paris Psalter 118:46 1 | e% || brǣdu gange, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:46 2 | || wēl ġe·trymede. / / # / And | iċ | þæt fore cyningum || cȳða |
The Paris Psalter 118:47 2 | | ǣfre ġe·sċynded / / # / And | iċ | on þīnum be·bodum || beald |
The Paris Psalter 118:48 1 | īðe mǣrne rǣd, / for·þon% | iċ | hīe on lufan mīnre || lange |
The Paris Psalter 118:48 2 | nre || lange hæfde. / / # / And | iċ | mīne handa || hof ġe·lōme |
The Paris Psalter 118:48 3 | anda || hof ġe·lōme, / ðǣr | iċ | þīne be·bodu || bryċe luf |
The Paris Psalter 118:48 4 | ·bodu || bryċe lufode, / þā | iċ | mid þisse þēode || þearle |
The Paris Psalter 118:49 1 | þīne sōþ-cwidas || simle | iċ | ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n |
The Paris Psalter 118:50 2 | hiht ġe·sealdest. / / # / Þas | iċ | mē on frōfre || fæste hæb |
The Paris Psalter 118:52 1 | ðan || ealle for·weorðaþ; / | iċ | þīnre ǣ || ā folĝode. / / # |
The Paris Psalter 118:52 2 | īnre ǣ || ā folĝode. / / # / | Iċ | wæs ġe·myndiġ || mǣrra d |
The Paris Psalter 118:53 1 | l, || þēoden drihten, / þæt | iċ | on weorolde æt þē || wurde |
The Paris Psalter 118:54 3 | ō sange || simle hæfde, / hū | iċ | þīne sōþfæstnesse || sē |
The Paris Psalter 118:55 1 | sse || sēlest hēolde, / ðǣr | iċ | on ele-lande || āhte stōwe. |
The Paris Psalter 118:55 2 | e || āhte stōwe. / / # / Nīede | iċ | þæt ġe·munde || nihta% ġ |
The Paris Psalter 118:55 3 | || nihta% ġe·hwelcre, / þæt | iċ | naman þīnne || nemde, driht |
The Paris Psalter 118:56 1 | īnne || nemde, drihten, / and | iċ | ǣ þīne || elne hēolde. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | ealle ġe·wurdon, / for·þon | iċ | þīne sōþfæstnesse || sō |
The Paris Psalter 118:57 3 | r, / cwide cynnlīċe, || þæt | iċ | cwic wille / þīne ǣ healdan |
The Paris Psalter 118:58 2 | healdan || elne miċele. / / # / | Iċ | bidde þīnre ansīene || un |
The Paris Psalter 118:59 2 | e || spōwendlīċe. / / # / Swā | iċ | weĝas þīne || wīse þenċ |
The Paris Psalter 118:60 1 | renne || fōtum mīnum, / þæt | iċ | on þīnre ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:60 2 | | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu | iċ | eom simle, || nealles grames |
The Paris Psalter 118:61 1 | nealles grames mōdes, / þæt | iċ | betst cunne || þīne be·bod |
The Paris Psalter 118:61 4 | ahhe || oft be·clypton; / næs | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ |
The Paris Psalter 118:61 4 | s iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ǣ þīne / mid hyġe-cræfte | |
The Paris Psalter 118:62 2 | te || hēolde and lǣste. / / # / | Iċ | æt midre niht || mǣla ġe· |
The Paris Psalter 118:62 4 | se || and hræðe gange / ðǣr | iċ | þe andette || eall æt·gæd |
The Paris Psalter 118:63 2 | e dōmas || dǣdum rihte. / / # / | Iċ | eom dæl-nimend || þe him on |
The Paris Psalter 118:65 3 | t / wēl wierðlīċe; || wēne | iċ, | drihten, / þæt þū þīn wor |
The Paris Psalter 118:67 1 | ord tō ġe·nihte, / for·þon | iċ | þīn be·bod || þrīste ġe |
The Paris Psalter 118:67 2 | e ġe·līefde. / / # / Ær·þon | iċ | ġe·hīened || hēan ġe·wu |
The Paris Psalter 118:67 3 | hīened || hēan ġe·wurde%, / | iċ | ā·ġylte || unġemetum swī |
The Paris Psalter 118:68 1 | unġemetum swīðe; / hwæðere | iċ | þīne sprǣċe ġe·hēold | |
The Paris Psalter 118:68 3 | num tile ġe·lǣr, || þæt | iċ | tela cunne / þīn sōþfæst w |
The Paris Psalter 118:69 3 | nd unryht / ofer-hyġdiġra; || | iċ | nū mid ealre / mīnre heortan |
The Paris Psalter 118:70 1 | ġe || hyċġe swīðe, / þæt | iċ | þīn be·bod || beorht ā·t |
The Paris Psalter 118:70 4 | wese || mæġene ġe·runnen; / | iċ | ǣ þīne || unġemete ġeorn |
The Paris Psalter 118:71 3 | hēane ġe·hnǣġdest || and | iċ | hræðe siþþan / þīn sōþf |
The Paris Psalter 118:72 2 | is miċele betere, || þæt | iċ | be·bodu healde, / þīnes mū |
The Paris Psalter 118:73 4 | le mē nū andġiet, || þæt | iċ | eall mæġe / þīne blīðe be |
The Paris Psalter 118:75 1 | || bū ġe·þenċaþ, / þæt | iċ | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:75 2 | um || wēl ġe·trīewde. / / # / | Iċ | þæt, drihten, on·ġeat, || |
The Paris Psalter 118:77 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | iċ | lange on þǣm || libban mōt |
The Paris Psalter 118:78 1 | etĝung || on mōd-sefan, / hū | iċ | ǣ þīne || efnast healde. / / |
The Paris Psalter 118:79 1 | unrihte || āhwǣr grētan; / | iċ | þīne be·bodu || bealde ġe |
The Paris Psalter 118:80 3 | te min || on hyġe clǣne / and | iċ | on þīn sōþfæst word || s |
The Paris Psalter 118:81 1 | || simle ġe·trīewe, / þæt | iċ | on ealdre ne wese || ǣfre ġ |
The Paris Psalter 118:81 3 | þ || swancor on mōde, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hoĝode a |
The Paris Psalter 118:82 1 | lu || hoĝode and sōhte, / hū | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:83 2 | ldre || eft frēfrode?’ / / # / | Iċ | eom nū ġe·worden || werum |
The Paris Psalter 118:83 4 | etest || hlance cylle; / ne eom | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:83 4 | om iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ealle nū / þīne sōþfæste |
The Paris Psalter 118:85 3 | / sæġdon sōðlīċe; || nā | iċ | hit swā on·cnēow, / swā hit |
The Paris Psalter 118:87 4 | eġes || ende ġe·sċrīfan; / | iċ | þīn ġe·bod || þā ne wol |
The Paris Psalter 118:88 4 | od, || milde and blīðe; / and | iċ | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
The Paris Psalter 118:92 3 | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe | iċ | on mōde || mīnum hæfde, / þ |
The Paris Psalter 118:92 4 | ōde || mīnum hæfde, / þonne | iċ | wende || on weorold-līfe, / þ |
The Paris Psalter 118:93 1 | de || on weorold-līfe, / þæt | iċ | on mīnum ēad-mēdum || eall |
The Paris Psalter 118:93 2 | eall for·wurde. / / # / Ne mæġ | iċ | þæs ǣfre for·ġietan || o |
The Paris Psalter 118:93 3 | ietan || on ēċnesse, / nemþe | iċ | sōþ word || simle ġe·heal |
The Paris Psalter 118:94 1 | simle ġe·healde; / for·þon | iċ | cūðlīċe on þǣm || hēr |
The Paris Psalter 118:94 2 | || hēr nū cwicu lifie. / / # / | Iċ | eom þīn hold sċealc; || d |
The Paris Psalter 118:95 1 | ō þū hālne mē, / for·þon | iċ | þīn sōþ weorc || sēċe |
The Paris Psalter 118:96 1 | lāðe || līfes ā·sēċan; / | iċ | þīne ġe·witnesse || wāt |
The Paris Psalter 118:96 2 | nesse || wāt and sōhte. / / # / | Iċ | sōþ ġe·seah || and swelċ |
The Paris Psalter 118:97 2 | | and beorht swīðe. / / # / Hū | iċ | ǣ þīne, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 118:97 3 | e drihten, / lustum lufode; || | iċ | þæt lange dyde, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:98 1 | | iċ þæt lange dyde, / þæt | iċ | þā on mōde || metĝode ġe |
The Paris Psalter 118:99 1 | n || fǣcne% ealle; / for·þon | iċ | beorhtlīċe || þīne be·bo |
The Paris Psalter 118:99 3 | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / | iċ | þæs hæfde andġiet || ǣġ |
The Paris Psalter 118:100 1 | || ǣġhwǣr glēawast, / þæt | iċ | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:100 2 | witnesse || wīse sōhte. / / # / | Iċ | þæt ofer ieldran on·cnēow |
The Paris Psalter 118:101 1 | d þæt ā ġe·hēold, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:101 2 | u || blīðe ġe·hēolde / / # / | Iċ | mīnum fōtum || fǣcne sīð |
The Paris Psalter 118:102 1 | as || weorode ġeorne, / þæt | iċ | þīne word meahte || wēl ġ |
The Paris Psalter 118:102 2 | | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% | iċ | fram þīnum dōmum || dǣdum |
The Paris Psalter 118:104 2 | . / / # / On be·bodum þīnum || | iċ | mē betst on·cnēow, / þæt i |
The Paris Psalter 118:104 3 | mē betst on·cnēow, / þæt | iċ | unrihte weĝas || ealle of· |
The Paris Psalter 118:105 3 | c-ern || fōtum mīnum, / þæt | iċ | þīn word, drihten, || wēl |
The Paris Psalter 118:106 2 | lēoht || stīġe mīnre. / / # / | Iċ | āðas swōr || and ēac hyċ |
The Paris Psalter 118:107 1 | r || and ēac hyċġe, / þæt | iċ | sōðne dōm || simle healde. |
The Paris Psalter 118:107 2 | dōm || simle healde. / / # / And | iċ | ēad-mēdu || unġemetum ġeo |
The Paris Psalter 118:108 1 | ·ġief mē, ēċe god, / þæt | iċ | aefter þīnum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 3 | þīnum / holdum heandum, || ne | iċ | þīne þā hālĝan ǣ / on þ |
The Paris Psalter 118:110 3 | iðon wrāðe || and ne wolde | iċ | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:111 2 | um || feorr ġe·swīcan. / / # / | Iċ | mē ēowde be·ġeat, || æð |
The Paris Psalter 118:112 2 | heortan mīnre. / / # / A·hylde | iċ | mīne heortan || holde mōde, |
The Paris Psalter 118:112 3 | heortan || holde mōde, / þæt | iċ | þīn sōþfæst weorc || sim |
The Paris Psalter 118:113 1 | rc || simle worhte; / for·þon | iċ | þæs ēċe || ed-lēan hæbb |
The Paris Psalter 118:113 2 | e || ed-lēan hæbbe / / # / And | iċ | synfulle || simle fēode, / and |
The Paris Psalter 118:114 1 | synfulle || simle fēode, / and | iċ | ǣ þīne || elne lufode. / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | || ǣġhwǣr æt þearfe, / and | iċ | on þīn word || wēl ġe·tr |
The Paris Psalter 118:116 1 | e ā·wierĝede sint, / þenden | iċ | godes be·bodu || ġeorne sm |
The Paris Psalter 118:116 4 | | sæġdest and cwǣde, / þæt | iċ | sċolde lifian || lange þrā |
The Paris Psalter 118:117 1 | sċend mē on sīðe, || nū | iċ | þīn swā on·bād. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 118:117 2 | ma mē fæste; || þonne bēo | iċ | fæġere hāl, / and iċ þīne |
The Paris Psalter 118:118 1 | e bēo iċ fæġere hāl, / and | iċ | þīne sōþfæstnysse || sim |
The Paris Psalter 118:118 3 | yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt | iċ | ġearwe, / þæt hēo on unryht |
The Paris Psalter 118:119 2 | unryht || ealle þōhton. / / # / | Iċ | ofer-hylmend || ealle ġe·te |
The Paris Psalter 118:120 1 | r || yfele wǣron, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wier |
The Paris Psalter 118:121 1 | san || flǣsċe mīnum, / þæt | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
The Paris Psalter 118:121 2 | drǣde || dōmas þīne. / / # / | Iċ | sōðne dōm || simle worhte; |
The Paris Psalter 118:123 3 | e || atole ġe·wurdon, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hyldu sō |
The Paris Psalter 118:125 2 | æst word || selfa lǣre. / / # / | Iċ | eom esne þīn; || sele andġ |
The Paris Psalter 118:125 2 | īn; || sele andġiet, þæt | iċ | / þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:127 2 | r tō·weorpan. / / # / For·þon | iċ | þīn be·bod || beorhte lufo |
The Paris Psalter 118:128 2 | ra tela ġimma. / / # / For·þon | iċ | eall þīn be·bod || elne he |
The Paris Psalter 118:129 1 | n be·bod || elne healde, / and | iċ | unrihte weĝas || ealle fēo |
The Paris Psalter 118:131 2 | || eorð-būendum. / / # / Mūþ | iċ | on·tynde || mīnne wīde, / þ |
The Paris Psalter 118:133 2 | ce þū mē swelċe, || þæt | iċ | on rihtne weġ / aefter þīnre |
The Paris Psalter 118:135 1 | widum || hēanra manna, / þæt | iċ | þīne be·bodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:136 1 | fe; || lǣr mē siþþan, / hū | iċ | þīn sōþfæst word || sēl |
The Paris Psalter 118:141 2 | sne hēr || ealle lufode. / / # / | Iċ | wæs on ġuĝuþe, || grame m |
The Paris Psalter 118:141 3 | grame mē for·hoġodon; / næs | iċ | ofer-ġietel || ǣfre hwæðe |
The Paris Psalter 118:142 1 | tel || ǣfre hwæðere, / þæt | iċ | þīn sōþ weorc || simle h |
The Paris Psalter 118:143 4 | essa || nāmon ġe·lōme; / ac | iċ | þīne be·bodu || efnde and |
The Paris Psalter 118:145 1 | le mē þā tō sōðe || and | iċ | siþþan lifie. / / # / Iċ mid e |
The Paris Psalter 118:145 2 | | and iċ siþþan lifie. / / # / | Iċ | mid ealle on·gann || inn-ġe |
The Paris Psalter 118:146 1 | erde, || hyldu cūðe, / þæt | iċ | his sōþfæstnesse || sōhte |
The Paris Psalter 118:146 2 | e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | clipode tō þē; || dō mē |
The Paris Psalter 118:146 4 | wealdend, / hǣlend Crīst; || | iċ | þæt hyċġe nū, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:147 1 | iċ þæt hyċġe nū, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:147 2 | blīðe ġe·healde. / / # / And | iċ | þē on ripe fore·cōm || an |
The Paris Psalter 118:148 1 | ge, || wistest ġearwe, / þæt | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:148 3 | re·cōmon; / on ǣr-morĝen || | iċ | elne on·gann / þīne sprǣċe |
The Paris Psalter 118:152 2 | ĝas || wīse and cūðe. / / # / | Iċ | ġe·witnesse || wīse þīne |
The Paris Psalter 118:154 1 | ē nīed be·læġ; / for·þon | iċ | wolde ǣ þīne || elne heald |
The Paris Psalter 118:157 2 | dōmum || dō mē cwicne. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah, || þe min |
The Paris Psalter 118:157 3 | eah, || þe min ēhton; / nolde | iċ | cwic ǣfre || swā þēah hw |
The Paris Psalter 118:158 2 | e || wrǣste for·lǣtan. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah || menn þ |
The Paris Psalter 118:158 4 | -wǣre || fæste healdan, / and | iċ | þand wiþ þon || þe hīe t |
The Paris Psalter 118:159 2 | ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe | iċ | self ġe·seah, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:159 2 | iċ self ġe·seah, || þæt | iċ | þīn sōþ be·bod / lustum lu |
The Paris Psalter 118:161 4 | þ mē heorte forht, || ðǣr | iċ | þīn hāliġ word / on þīnum |
The Paris Psalter 118:162 2 | ǣrest || æðelu tredde. / / # / | Iċ | blissie || bealde mōde / ofer |
The Paris Psalter 118:163 2 | ǣr hit mannum losaþ / / # / And | iċ | unrihta ġe·hwelċ || elne f |
The Paris Psalter 118:164 1 | e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde | iċ | ǣ þīne || elne lufian. / / # |
The Paris Psalter 118:164 2 | īne || elne lufian. / / # / Swā | iċ | þe seofon sīðum || simle w |
The Paris Psalter 118:164 4 | ĝa ǣġhwelċe, || for·þon | iċ | þīne dōmas wāt / on sōþ f |
The Paris Psalter 118:166 2 | þon || ǣfre tō fēore. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu bād, || hāli |
The Paris Psalter 118:168 1 | sse% || worda ǣġhwelċ, / and | iċ | þā lustum || lufode% swīð |
The Paris Psalter 118:168 2 | | lufode% swīðe. / / # / Hēold | iċ | þīne be·bodu || holde mōd |
The Paris Psalter 118:169 3 | m / ġe·bedum bealde, || þæt | iċ | bidde nū / on þīnre ġe·sih |
The Paris Psalter 118:174 1 | ġe·dōn weorðe; / for·þon | iċ | þīne be·bodu ġe·ċēas | |
The Paris Psalter 118:174 2 | as || bealde æt þearfe. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu || hēr wilnode |
The Paris Psalter 118:175 1 | tiġ; || dō mē simle, / þæt | iċ | ǣ þīne || elne metĝie. / / # |
The Paris Psalter 118:176 2 | mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / | Iċ | ġe·dwelede || swā þæt dy |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | Iċ | mē tō drihtne || dīerum cl |
The Paris Psalter 119:5 3 | bryċe on feorr-weġ; / sċeall | iċ | eard niman, || swā mē ēðe |
The Paris Psalter 119:6 2 | e sibbe || swīðost fēodon, / | iċ | sibbe mid him || sōðe hæfd |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || sōðe hæfde; / þonne | iċ | him spēdlīċe tō || sprǣ |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof | iċ | mīne ēaĝan || tō þǣm h |
The Paris Psalter 120:1 2 | ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr | iċ | fultum fand || fǣlne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | Iċ | on þissum eom || eallum blī |
The Paris Psalter 121:8 1 | um. / / # / For mīne brōðru || | iċ | bidde nū, / and mīne þā nī |
The Paris Psalter 121:9 1 | þē || simle habben. / / # / And | iċ | for mīnes godes hūse || ġe |
The Paris Psalter 121:9 3 | htne || dīerum sēċe, / þæt | iċ | god æt him || be·ġietan m |
The Paris Psalter 122:1 1 | alter: Psalm 122 / / # / Tō þē | iċ | mīne ēaĝan hof, || ēċe d |
The Paris Psalter 123:4 3 | de || hlūdes wæteres; / wene | iċ | for·þon, || þæt hēo wēl |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | Iċ | of grundum tō þē || ġōmo |
The Paris Psalter 129:4 2 | þē, || meahta wealdend, / and | iċ | for þīnre ǣ, || ēċe drih |
The Paris Psalter 129:5 2 | || simle ā·ræfnede, / þæt | iċ | on þīnum wordum || mē wēl |
The Paris Psalter 130:2 1 | ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē | iċ | on mæġene || miċelum gange |
The Paris Psalter 130:3 1 | mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac | iċ | mid ēaþ-mēdum || eall ġe |
The Paris Psalter 131:2 1 | | miċele and gōde. / / # / Swā | iċ | æt frymþe ġe·swōr || fer |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mǣran. / / # / Þēah þe | iċ | on mīnes hūses || hield ġe |
The Paris Psalter 131:4 1 | recene ġe·stīġe. / / # / Ġif | iċ | mīnum ēaĝum || unne slǣpe |
The Paris Psalter 131:4 3 | m || bēode hnappunga, / oþþe | iċ | on þun-wange || þrīste ġe |
The Paris Psalter 131:5 1 | e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt | iċ | ġe·mēte || mǣre stōwe / dr |
The Paris Psalter 131:12 5 | þā% ġe·witnesse, || þe% | iċ | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1 | / # / Þis is min ræst, || þe | iċ | recene nū / on weorolda weorol |
The Paris Psalter 131:15 3 | rold || wunian þenċe, / ðǣr | iċ | eard nime, || for·þon iċ h |
The Paris Psalter 131:15 3 | r iċ eard nime, || for·þon | iċ | hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His |
The Paris Psalter 131:16 1 | ġe·ċēas. / / # / His widewan | iċ | || wordum blētsie / and ġe·s |
The Paris Psalter 131:17 1 | ngrum || hlāf tō fylle. / / # / | Iċ | his sācerdas || swelċe mid |
The Paris Psalter 131:18 1 | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr | iċ | Dauides horn || dīerne bring |
The Paris Psalter 131:18 4 | / Crīste ġe·corenum, || þe | iċ | hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi |
The Paris Psalter 131:19 1 | e iċ hine cūðne wāt. / / # / | Iċ | his fēondas ēac || facne ġ |
The Paris Psalter 134:5 1 | ne ǣht || Israeles cynn. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 135:1 2 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | full ġearwe wāt, / þæt hē |
The Paris Psalter 135:2 1 | wīs and mild-heort. / / # / Ēac | iċ | andette || þǣm þe ēċe is |
The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / Andette |
The Paris Psalter 135:3 1 | hine gōdne wāt. / / # / Andette | iċ | swelċe || þǣm þe ealra is |
The Paris Psalter 135:3 3 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | ġearwe wāt, / þæt his mild- |
The Paris Psalter 136:5 3 | | þe ūs fremde is? / / # / Ġif | iċ | þīn, Hierusālem, || for· |
The Paris Psalter 136:5 2 | tunge || fæste gōmum, / ġif | iċ | ofer-ġietel þīn || ǣfre w |
The Paris Psalter 136:6 3 | n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif | iċ | ne for·sette þē || simle |
The Paris Psalter 136:6 4 | þē || simle æt frymþe; / ac | iċ | on Hierusālem || ġeorne bli |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | Iċ | þē andette, || ēċne driht |
The Paris Psalter 137:1 4 | | ēarum ġe·hīerdest, / þā | iċ | mid mūðe || and mid mōde c |
The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra ġe·sihþe / | iċ | þe singe || swīðe ġe·nē |
The Paris Psalter 137:2 1 | wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac | iċ | þīn tempel || tīdum weorð |
The Paris Psalter 137:4 1 | ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || | iċ | þē dīerne ċīeġe, / ġe·h |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorðan. / / # / Þēah þe | iċ | on middle || mānes gange, / ð |
The Paris Psalter 138:4 3 | ēac ġe·strangod; / ne mæġ | iċ | him on nīede || ā nēah cum |
The Paris Psalter 138:5 1 | nēah cuman. / / # / Hwider mæġ | iċ | fram þīnum gāste || gangan |
The Paris Psalter 138:6 1 | n || eorðan dǣles? / / # / Ġif | iċ | on heofonas up || hēa ā·st |
The Paris Psalter 138:6 3 | efn || andweard sittest; / ġif | iċ | on helle ġe·dō || hwierft |
The Paris Psalter 138:7 1 | bist || efne rihte. / / # / Ġif | iċ | mīne fiðeru ġe·fō, || fl |
The Paris Psalter 138:7 2 | eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt | iċ | be·ūtan wese || eallum sǣw |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / | Iċ | on mōde cwæþ || mīnum swe |
The Paris Psalter 138:9 4 | || nīede on·līehte, / þæt | iċ | mīnum blēom || breġde nēa |
The Paris Psalter 138:11 4 | ·fenge mē fæġere, || swā | iċ | furðum wæs / of mōdor% hrife |
The Paris Psalter 138:12 1 | e% || mīnre% ā·cenned. / / # / | Iċ | þē andette%, || ēċe% drih |
The Paris Psalter 138:14 1 | % þīne ġe·sāwon || þæt | iċ | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif | iċ | hīe recene nū || rīman on |
The Paris Psalter 138:16 3 | || snēome maniġe; / siþþan | iċ | ā·rīse || and recene nū- |
The Paris Psalter 138:18 2 | fēodon || þurh fācen god, / | iċ | hīe fēode nū || fæste mid |
The Paris Psalter 138:19 1 | facne ġe·bolĝen. / / # / Swā | iċ | hīe mid rihte || recene fēo |
The Paris Psalter 138:21 1 | þū selfa ġe·seoh, || ġif | iċ | on swicolne weġ / oþþe on un |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne, || līfes ealdor, / þæt | iċ | on ēċne weġ || ǣġhwǣr g |
The Paris Psalter 139:5 6 | / settan mē swiċe%, || ðǣr | iċ | sīðode. / / # / Iċ þā tō dr |
The Paris Psalter 139:6 1 | %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / | Iċ | þā tō drihtne cwæþ: || |
The Paris Psalter 139:6 3 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | iċ | stefne tō þē || styrme hl |
The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall for·weorðeþ. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | Iċ | þē, drihten, tō || dīerum |
The Paris Psalter 140:1 3 | ċe || holdre stefne, / þonne | iċ | bēne tō þē% || bidde ċea |
The Paris Psalter 140:3 2 | fenes || handa mīnra, / þonne | iċ | þe ǣfen-lāc || ēstum seċ |
The Paris Psalter 140:5 1 | þū mīne heortan, || þæt% | iċ | hearme word / þurh inwitt-stæ |
The Paris Psalter 140:5 3 | -stæf || ūt for·lǣte, / and | iċ | lǣdend wese || lāðra firen |
The Paris Psalter 140:6 1 | ese || lāðra firena. / / # / Ne | iċ | ǣfre mid mannum || mān-frem |
The Paris Psalter 140:10 1 | æfte-nīedum%. / / # / For·þon | iċ, | drihten, on þē || dǣdum m |
The Paris Psalter 140:12 2 | ulle || on hira fenġ-nettum; / | iċ | mē syndriġ eom, || oþ·þ |
The Paris Psalter 140:12 2 | syndriġ eom, || oþ·þæt | iċ | swā fere. |
The Paris Psalter 141:1 2 | ē || styrmeþ, drihten, / and | iċ | mid strangere || stefne swel |
The Paris Psalter 141:2 1 | ddende || bealde drihten. / / # / | Iċ | mīne bēne || bealde swelċe |
The Paris Psalter 141:4 1 | þissum grēnan weġe, || þe | iċ | gange inn, / mē ofer-hyġdġe |
The Paris Psalter 141:4 3 | ton / ġearwe grīne; || ġeare | iċ | sċēawode, / ġe·sēah on þ |
The Paris Psalter 141:5 3 | sāwle || seċan wolde, / þā | iċ | tō þē, drihten, || dīegle |
The Paris Psalter 141:6 2 | hæleþa wealdend, / for·þon | iċ | ġe·ēad-meded eom || unġem |
The Paris Psalter 141:8 2 | welċe / mīne sāwle, || þæt | iċ | siþþan forþ / þīnne naman |
The Paris Psalter 142:5 1 | arde ġe·drēfed. / / # / Þonne | iċ | on mōde || ġe·myndgode, / h |
The Paris Psalter 142:6 1 | | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne | iċ | mīne handa tō þē || holde |
The Paris Psalter 142:7 4 | dor, / þīne ansīene; || wese | iċ | earmum ġe·liċ / þe on swear |
The Paris Psalter 142:8 1 | stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt | iċ | ġe·hīere || holde on morĝ |
The Paris Psalter 142:8 3 | || mehtiġ drihten, / for·þon | iċ | hyċġe tō þē, || helpe ġ |
The Paris Psalter 142:9 1 | ō mē weĝas wīse, || þæt | iċ | wīte ġearwe / on hwelcne iċ |
The Paris Psalter 142:9 2 | iċ wīte ġearwe / on hwelcne | iċ | gange || glēawe mōde; / nū i |
The Paris Psalter 142:9 3 | gange || glēawe mōde; / nū | iċ | tō dryhtnes || dōme wille / m |
The Paris Psalter 142:10 2 | hten, || fēondum mīnum; / nū | iċ | helpe tō þē || holde ġe· |
The Paris Psalter 142:10 3 | de ġe·līefe; / lǣr mē, hū | iċ | þīnne willan || wyrċe and |
The Paris Psalter 142:11 2 | gāst || glēawe lǣde, / þæt | iċ | on rihtne weġ || rēðne fē |
The Paris Psalter 142:11 5 | ser, || dō mē hālne, / þæt | iċ | on þīnum rihte || rǣdfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | synne æt·fæsten, / for·þon | iċ | þīn esne eom || āĝen siml |
The Paris Psalter 143:3 2 | e eart || mehtiġ sċieldend; / | iċ | hiht on þē || hæbbe fæste |
The Paris Psalter 143:10 1 | nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / | Iċ | nīewlīċe || nīewne cantic |
The Paris Psalter 143:10 5 | toĝen hearpe%, / on ðǣre þe | iċ | þē singe || swīðe ġe·n |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | Iċ | mē hēahne god || hæbbe tō |
The Paris Psalter 144:1 2 | od || hæbbe tō cyninge, / and | iċ | naman þīnne || nīede herġ |
The Paris Psalter 144:2 1 | urh syndriġe daĝas || simle | iċ | þe blētsie, / and naman þīn |
The Paris Psalter 145:1 2 | wol || hǣlend% drihten, / and | iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 145:1 4 | ode / sealmas singe, || þenden | iċ | self lifie. / / # / Nelle ġē on |
The Paris Psalter 51:6 1 | he Paris Psalter: Psalm 51 / # / | Iċ | þē andette || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || siþþan wīde. / / # / | Iċ | þē lustum || lāce cwēme, / |
The Paris Psalter 53:6 3 | / ġeare andette, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / For·þ |
The Paris Psalter 54:2 1 | ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme | iċ | eom be·gangen; || for·þon |
The Paris Psalter 54:2 1 | eom be·gangen; || for·þon | iċ | gnornie / and mē forhtie || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | || þīestru nið-grimm. / / # / | Iċ | þā on mōde cwæþ, || hwā |
The Paris Psalter 54:6 3 | || fiðeru swā culfran, / and | iċ | þonne recene || ræste siþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | || ræste siþþan. / / # / Efene | iċ | feorr ġe·wīte, || flēame |
The Paris Psalter 54:8 3 | ās weorold wīde; / for·þon | iċ | ðǣr on unryht || oft lōcad |
The Paris Psalter 54:10 4 | % fēond || fǣcne wierġeþ, / | iċ | þæt ā·bere || blīðe mō |
The Paris Psalter 54:11 3 | ierġen || and wearn sprecan, / | iċ | mē wiþ hira hete || hȳde s |
The Paris Psalter 54:15 1 | dle || mān inwitt-stæf. / / # / | Iċ | sōðlīċe || tō selfum dri |
The Paris Psalter 54:16 1 | erde || hǣlend drihten. / / # / | Iċ | on ǣfenne, || ēac on merġe |
The Paris Psalter 54:23 4 | ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / | iċ | mē on mīnne drihten || dīo |
The Paris Psalter 55:3 2 | | þe tō mē feohtaþ; / wēne | iċ | mē wrāðe tō þē, || wuld |
The Paris Psalter 55:4 1 | þē, || wuldres drihten. / / # / | Iċ | wealdend god || wordum herġe |
The Paris Psalter 55:4 4 | ġhwæs ealne dæġ; || ēac | iċ | swelċe / on god drihten || ġe |
The Paris Psalter 55:7 1 | || eall ġe·þrēatast. / / # / | Iċ | nū lēofum gode || līf min |
The Paris Psalter 55:7 3 | hþe || sārġe tēaras, / swā | iċ | þē on ġe·hāte || hæfde |
The Paris Psalter 55:8 2 | ne / fēondas fǣcne, || þonne | iċ | mē friðu tō þē / wordum wi |
The Paris Psalter 55:8 3 | u tō þē / wordum wilnie; || | iċ | wāt and cann, / þæt þū min |
The Paris Psalter 55:9 1 | min god || glēawe wǣre. / / # / | Iċ | on god min word || ġeorne he |
The Paris Psalter 55:9 3 | e || ġeorne ġe·līefe, / and | iċ | ealne dæġ || ēċne drihten |
The Paris Psalter 55:10 1 | sind, mehtiġ god, || þæt | iċ | þē min ġe·hāt / on herenes |
The Paris Psalter 55:10 7 | || fǣle be·weredest, / þæt | iċ | ġearwe || gode līcode / on li |
The Paris Psalter 56:1 3 | | swīðe ġe·trīeweþ, / and | iċ | on fæġerum sċuan || fiðer |
The Paris Psalter 56:2 2 | be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan | iċ | clipie || tō hēah-gode / and |
The Paris Psalter 56:5 1 | m || rēðe ġe·mānan; / wæs | iċ | slǣpende || sāre ġe·drēf |
The Paris Psalter 56:8 3 | ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr | iċ | ēaĝum || inn lōcade, / and h |
The Paris Psalter 56:9 2 | Ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode cwēme; / ġearu is min he |
The Paris Psalter 56:9 3 | ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode swelċe / sealmas singe, | |
The Paris Psalter 56:10 3 | r min, || wyn-psalterium, / and | iċ | on ǣr-merġenne || ēac ā· |
The Paris Psalter 56:11 2 | hearpe || herġe drihten. / / # / | Iċ | þē on folcum || friġne dri |
The Paris Psalter 58:3 5 | yhtes on || āwiht wiston, / ne | iċ | firene ēac || fremde drihtne |
The Paris Psalter 58:4 1 | c || fremde drihtne. / / # / Ġif | iċ | on unryht bearn, || iċ þæs |
The Paris Psalter 58:4 1 | / Ġif iċ on unryht bearn, || | iċ | þæs eft ġe·swāc; / on mīn |
The Paris Psalter 58:4 3 | selfa ġe·siehst, || þæt | iċ | swā dyde; / þū eart mæġena |
The Paris Psalter 58:9 1 | āwiht || ealle þēoda. / / # / | Iċ | mīne strengþe on þē || st |
The Paris Psalter 58:16 1 | ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / | Iċ | þonne þīne strengþu || st |
The Paris Psalter 58:17 2 | enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and | iċ | helpe æt þē || hæfde siml |
The Paris Psalter 58:17 4 | hhe; / þū eart fultum min, || | iċ | þē fela singe. / / # / For·þo |
The Paris Psalter 59:5 4 | || hēr ā·sprǣċe: / ‘And | iċ | blissie, || bā ġe·dǣle / Si |
The Paris Psalter 59:7 3 | ab || mīnes hyhtes hwer, / and | iċ | ā·þeġnie ēac || on Idume |
The Paris Psalter 60:1 3 | ġe·bedd || holde mōde. / Nū | iċ | of eorðan || ūt-ġe·mǣrum |
The Paris Psalter 60:3 1 | || stīþ wiþ% fēondum. / / # / | Iċ | eardie || āwa tō fēore / on |
The Paris Psalter 60:3 3 | ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr | iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 60:6 2 | || þe sōþfæst biþ? / Swā | iċ | naman þīnum || nīede singe |
The Paris Psalter 60:6 3 | īnum || nīede singe, / þæt | iċ | min ġe·hāt || hēr ā·ġi |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | Iċ | mīne sāwle || simle wille / f |
The Paris Psalter 61:2 2 | ǣlend; / is hē fultum min, || | iċ | ne forhtie wiht. / / # / Þonne |
The Paris Psalter 61:5 1 | e mid heortan. / / # / Hwæðere | iċ | mē sōðe || sāwle mīne / t |
The Paris Psalter 61:6 2 | d% / and fultum is; || ne mæġ | iċ | hine āhwǣr be·flēon. / / # / |
The Paris Psalter 61:11 3 | ā || hyġe staðolian; / ǣne | iċ | god sprecan || ġearwe ġe·h |
The Paris Psalter 62:1 1 | m 62 / / # / God min, god min, || | iċ | þē ġearwe tō / æt lēohte |
The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæter-flōdum || wēne | iċ | swīðe, / þæt iċ þe on hā |
The Paris Psalter 62:3 3 | m || wēne iċ swīðe, / þæt | iċ | þe on hālĝum || hēr æt- |
The Paris Psalter 62:3 4 | ĝum || hēr æt-īewe, / þæt | iċ | þīn wuldor and mæġen || w |
The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum herġaþ. / / # / Swā | iċ | þe on mīnum līfe || lustum |
The Paris Psalter 62:5 2 | līfe || lustum blētsie / and | iċ | on naman þīnum || nīede sw |
The Paris Psalter 62:7 1 | || nīede herġaþ. / / # / Swā | iċ | þīn ġe·mynd || on mōd-se |
The Paris Psalter 62:8 1 | um || fæste ġe·stōde. / / # / | Iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / | Iċ | on þīn hus || hāliġ gange |
The Paris Psalter 65:12 3 | || tīfer on·seċġe; / ðǣr | iċ | min ġe·hāt || mid hyġe ġ |
The Paris Psalter 65:13 1 | wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās | iċ | mid mūðe ā·spræc || mīn |
The Paris Psalter 65:13 3 | cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt | iċ | þe on tīfrum || tela for·g |
The Paris Psalter 65:13 4 | / ealle þā ġe·hāt, || þe | iċ | ǣfre hēr / mid mīnum welerum |
The Paris Psalter 65:14 2 | eraþ mē || and hēr cumaþ; / | iċ | ēow mid sōðe || seċġan w |
The Paris Psalter 65:15 1 | sāwle. / / # / Þurh his meahte | iċ | || mūðe clipie / oþþe% mīn |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tīdum blissade. / / # / Ġif | iċ | mē unryhtes on·cnēow || ā |
The Paris Psalter 67:22 2 | an, cwæþ || bealde drihten, / | iċ | mē on sǣ dēopre || snēome |
The Paris Psalter 68:1 3 | || flōweþ and gangeþ; / eom | iċ | on lāme of·leġd, || hafaþ |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm | iċ | on sǣs hryċġ, || ðǣr mē |
The Paris Psalter 68:3 1 | | holme be·sencte. / / # / Þǣr | iċ | wēriġ-mōd || wann and clip |
The Paris Psalter 68:3 4 | aĝan wiþ·gangen; / hwæðere | iċ | on god mīnne || ġearwe ġe |
The Paris Psalter 68:4 1 | Hira is miċele mā || þonne | iċ | mē hæbbe / on heafde nū || h |
The Paris Psalter 68:5 3 | trangod / fēondas mīne || and | iċ | forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe |
The Paris Psalter 68:5 4 | eaf / unrihtlīċe || þā þe | iċ | ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā |
The Paris Psalter 68:6 1 | wāst, wuldres god, || þæt | iċ | eom unwīs hyġes, / ne wǣren |
The Paris Psalter 68:9 1 | hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon | iċ | ed·wīt for þē || oft ā· |
The Paris Psalter 68:9 3 | ame || hearde be·cōmon, / and | iċ | fremde wearþ || fæderen-br |
The Paris Psalter 68:11 3 | inn ġe·fēollon. / / # / Þonne | iċ | mīnum fēore || fæsten ġe |
The Paris Psalter 68:12 2 | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif | iċ | mīne ġe·wǣda || on wīte- |
The Paris Psalter 68:13 1 | cwǣden hīe siþþan, / þæt | iċ | him wæfer-sīen || wǣre eal |
The Paris Psalter 68:14 1 | || þā þe wīn druncon. / / # / | Iċ | þonne min ġe·bedd || tō |
The Paris Psalter 68:15 1 | es mē of lāme, || þe læs | iċ | weorðe lange fæst, / and mē |
The Paris Psalter 68:22 1 | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend | iċ | sōhte, || findan iċ ne meah |
The Paris Psalter 68:22 1 | ēfrend iċ sōhte, || findan | iċ | ne meahte. / / # / Hīe mīnne me |
The Paris Psalter 68:30 1 | || siþþan ā·writene. / / # / | Iċ | mē selfa ēam || sāriġ þe |
The Paris Psalter 68:31 1 | ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū | iċ | naman dryhtnes || nīede her |
The Paris Psalter 68:32 1 | f-sange || lǣde swelċe. / / # / | Iċ | þǣmlēofan gode || līcie s |
The Paris Psalter 69:6 1 | e% hǣlu || holde lufien. / / # / | Iċ | eom wǣdla || and weorlod-þe |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | Iċ | on þē, god drihten, || ġea |
The Paris Psalter 70:1 2 | earwe ġe·wēne; / ne weorðe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·sċen |
The Paris Psalter 70:5 1 | ht || glēaw æt frymþe. / / # / | Iċ | of mōdor hrife || mund-byrd |
The Paris Psalter 70:5 3 | eart þeċċend min; / on þē | iċ | singe nū || simle and ġe·n |
The Paris Psalter 70:6 1 | | simle and ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | eom swā fore·bēacen || fol |
The Paris Psalter 70:7 2 | | mæġene ġe·fylled, / þæt | iċ | þīn lof mæġe || lustum si |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe mē sierwedon yfel. / / # / | Iċ | mē simle on god || swīðost |
The Paris Psalter 70:15 1 | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon | iċ | ne on·ġeat || grame ċēapu |
The Paris Psalter 70:15 2 | ġeat || grame ċēapunga, / ac | iċ | on þīne þā miċelan || me |
The Paris Psalter 70:16 1 | miċelan || meahte gange. / / # / | Iċ | þīne sōþfæstnesse ġe·m |
The Paris Psalter 70:16 3 | dest / of ġuĝuþhāde; || nū | iċ | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ |
The Paris Psalter 70:16 4 | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā | iċ | wunder þīn || wierðliċ s |
The Paris Psalter 70:16 5 | n || wierðliċ sæġde, / and | iċ | þæt wiþ or-ieldu || āwa f |
The Paris Psalter 70:17 1 | libbende god. / / # / Oþ·þæt | iċ | þīnes earmes || eall ā·se |
The Paris Psalter 70:20 3 | d mē ġe·trymedest || þæt | iċ | tela meahte; / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 70:20 4 | t iċ tela meahte; / for·þon | iċ | þe andette, || ēċe drihten |
The Paris Psalter 70:21 2 | þ, || wynnum lofiaþ, / þonne | iċ | þe sinġe, || siĝora wealde |
The Paris Psalter 72:2 1 | | fōta gangas. / / # / For·þon | iċ | fæstlīċe || firen-wyrċend |
The Paris Psalter 72:11 1 | lan || wynnum namon. / / # / Þā | iċ | on mōde cwæþ || mīnum sō |
The Paris Psalter 72:11 2 | | mīnum sōna, / ‘þēah þe | iċ | on mē% incan || ǣnne% ne% w |
The Paris Psalter 72:11 3 | ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū | iċ | mīne heortan || hēolde mid |
The Paris Psalter 72:11 4 | mīnne handa þwōh, || ðǣr | iċ | hete niste, / and iċ wæs ealn |
The Paris Psalter 72:11 5 | || ðǣr iċ hete niste, / and | iċ | wæs ealne dæġ || ēac ġe |
The Paris Psalter 72:12 1 | | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif | iċ | self cwǣde || and seċġe ē |
The Paris Psalter 72:12 3 | ·boren siþþan, / þā īlcan | iċ | || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 72:13 1 | iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / | Iċ | þæs wēnde, || þæt iċ mi |
The Paris Psalter 72:13 1 | # / Iċ þæs wēnde, || þæt | iċ | mid wīsdōme / full glēawlī |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan, / oþ·þæt | iċ | on his hūs || hāliġ gange / |
The Paris Psalter 72:13 5 | his hūs || hāliġ gange / and | iċ | þā nīehstan on·ġiete || |
The Paris Psalter 72:17 3 | ra || ealle tō·līesde, / and | iċ | tō nāwihte eom || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:17 4 | || nīede ġe·bīeġed, / swā | iċ | þæt be āwihte || ǣr ne wi |
The Paris Psalter 72:18 1 | āwihte || ǣr ne wiste. / / # / | Iċ | eom anliċ mid þē || ānum |
The Paris Psalter 72:18 2 | mid þē || ānum nēate / and | iċ | simle mid þē || siþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | on heofon-rīċe? / Hwæt wolde | iċ | fram þē || wyrċan ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne; / gōd is swelċe, || þæt | iċ | on god drihten / mīnne hiht se |
The Paris Psalter 72:24 1 | te, || healde fæste. / / # / And | iċ | eall þīn lof || eft ā·se |
The Paris Psalter 74:2 1 | nne || nīede ċīeġen. / / # / | Iċ | þīn wunder eall || wræcli |
The Paris Psalter 74:2 2 | l || wræcliċ sæċġe, / swā | iċ | fæstlicost% mæġ || be·fō |
The Paris Psalter 74:3 2 | lten || and hire eardend mid; / | iċ | þonne hire swyre || simle ġ |
The Paris Psalter 74:4 1 | yre || simle ġe·trymme. / / # / | Iċ | tō yflum cwæþ || oft neall |
The Paris Psalter 74:8 5 | se foldan || firene wyrċaþ; / | iċ | þonne weorolde ġe·fēan || |
The Paris Psalter 74:9 2 | a firenfulra || feohte-hornas / | iċ | bealdlīċe || ġe·brece sn |
The Paris Psalter 75:7 3 | āfe || lustum þenċe, / þæt | iċ | þe simble-dæġ% || sette an |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | Iċ | mid stefne on·gann || styrma |
The Paris Psalter 76:2 1 | || and be·hēold sōna. / / # / | Iċ | on earfoð-dæġe || ēċne d |
The Paris Psalter 76:2 3 | || swīðe ġe·nēahhe, / and | iċ | on niht for him || nīede ēo |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || nīede ēode; / næs | iċ | on þǣmsīðe || be·swicen |
The Paris Psalter 76:3 1 | || be·swicen āwiht. / / # / And | iċ | swīðe wiþ-sōc || sāwle m |
The Paris Psalter 76:3 2 | īnre / fǣlre frōfre; || þā | iċ | fæste god / ġe·myndgode%, || |
The Paris Psalter 76:3 3 | god / ġe·myndgode%, || ðǣr | iċ | hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī |
The Paris Psalter 76:4 1 | fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe | iċ | be·gangen wæs || and min% s |
The Paris Psalter 76:4 4 | / werded swīðe; || ne spræc | iċ | worda fela. / / # / Þā iċ eald |
The Paris Psalter 76:5 1 | ræc iċ worda fela. / / # / Þā | iċ | ealde daĝas || eft ġe·þō |
The Paris Psalter 76:6 1 | ġēar || ealle on mōde. / / # / | Iċ | þā mid heortan on·gann || |
The Paris Psalter 76:7 1 | eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā | iċ | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s |
The Paris Psalter 76:7 1 | / # / Þā iċ selfa cwæþ: || | ‘Iċ | tō sōðe wāt, / nele þis ē |
The Paris Psalter 76:9 2 | || on weġe hālĝum; / hwelċ | iċ | mehtiġ god || būtan ūre s |
The Paris Psalter 77:2 1 | d || meahte ġe·hīeran. / / # / | Iċ | on anlīcnessum || ǣrest on |
The Paris Psalter 78:9 1 | de || þearle sindon. / / # / And | iċ | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s |
The Paris Psalter 78:9 1 | d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū | iċ | sōna on·gann / þās% ġe·un |
The Paris Psalter 78:11 3 | || nīede and āre. / / # / Þā | iċ | metĝian on·gann || maniġra |
The Paris Psalter 78:11 4 | gann || maniġra weorca, / hū | iċ | mē on eallum þǣm || ēaðo |
The Paris Psalter 78:12 1 | / on eallum þīnum weorcum || | iċ | wæs smēaġende, / swelċe iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | iċ wæs smēaġende, / swelċe | iċ | on þīnum ġe·hylde || self |
The Paris Psalter 80:10 1 | od || selfa ġe·biddest. / / # / | Iċ | eom þīn god, || þe% ġāra |
The Paris Psalter 80:11 1 | On·tȳn þīnne mūþ || and | iċ | hine tela fylle; / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | īne || wolden gangan, / þonne | iċ | hira fīend || fielde and hī |
The Paris Psalter 81:6 1 | don || eorðan staðolas. / / # / | Iċ | ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin |
The Paris Psalter 83:1 2 | ofe, / mæġena drihten; || ā | iċ | on mōde þæs / willum hæfde, |
The Paris Psalter 83:1 3 | þæs / willum hæfde, || þet | iċ | him wunode inn. / / # / Heorte mi |
The Paris Psalter 83:10 1 | tefnum || þūsend mǣla. / / # / | Iċ | mē þæs wyrċe || and wēl |
The Paris Psalter 83:10 2 | e || and wēl ċēose, / þæt | iċ | hēan gange || on hūs godes, |
The Paris Psalter 83:10 3 | ange || on hūs godes, / þonne | iċ | on firenfulra || folce eardie |
The Paris Psalter 84:7 1 | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan | iċ | ġe·hīere, || hwæt mē hā |
The Paris Psalter 85:1 2 | || hāliġ drihten; / for·þon | iċ | eom wǣdla, || þū mē wēl |
The Paris Psalter 85:1 3 | þū mē wēl ġe·hīer, / and | iċ | selfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | ld mīne sāwle, || for·þon | iċ | hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ |
The Paris Psalter 85:2 2 | þīnne sċealc, || for·þon | iċ | þē hyhte tō. / / # / Miltsa m |
The Paris Psalter 85:3 1 | Miltsa mē drihten, || þonne | iċ | mæġene tō þē / þurh ealne |
The Paris Psalter 85:3 4 | || sāwle blīðe, / for·þon | iċ | hīe tō þē || hebbe ġe·n |
The Paris Psalter 85:5 3 | dd || and ēac be·heald, / hū | iċ | stefne tō þē || stundum cl |
The Paris Psalter 85:6 2 | relīċe cnyssedon, || þonne | iċ | clipode tō þē; / for·þon |
The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnne lēofne weġ, / and | iċ | on þīnum sōðe || siþþan |
The Paris Psalter 85:11 1 | min ā·hliehheþ, || þonne | iċ | þīnne hālĝan naman / forhti |
The Paris Psalter 86:2 3 | st || ċeastra dryhtnes; / ēac | iċ | ġe·myndie || þā mǣran Ra |
The Paris Psalter 87:1 2 | ihten god, || dīere hǣlend; / | iċ | on dæġe tō þē || dīegle |
The Paris Psalter 87:4 1 | / Wēnaþ þæs sume, || þæt | iċ | on wrāðne sēaþ / mid firen- |
The Paris Psalter 87:4 3 | n-wyrhtum || feallan sċolde; / | iċ | eom menn% ġe·līċ || mǣre |
The Paris Psalter 87:8 3 | ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam | iċ | swǣre ġe·seald, || ðǣr i |
The Paris Psalter 87:8 3 | swǣre ġe·seald, || ðǣr | iċ | ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa |
The Paris Psalter 87:9 2 | ū / ġe·worden for wǣdle; || | iċ | mē tō wuldres gode / þurh ea |
The Paris Psalter 87:13 1 | elnesse% || manna ǣniġ? / / # / | Iċ | mē tō% þē, || ēċe driht |
The Paris Psalter 87:15 1 | || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla | iċ | eom on ġe·winne, || worhte |
The Paris Psalter 87:15 2 | swā on ġuĝuþe; / ā·hafen | iċ | wæs and ġe·hīened, || hw |
The Paris Psalter 88:1 2 | e þīne, || mehtiġ drihten, / | iċ | on ēċnesse || āwa singe; / f |
The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn% || and on cnēo-risse / | iċ | þīne sōþfæstnesse || se |
The Paris Psalter 88:3 1 | stnes || simle ġearwod%. / / # / | Iċ | mīnum ġe·corenum || cūðe |
The Paris Psalter 88:3 3 | ġe·witness || wolde gangan; / | iċ | Dauide || dīerum esne / on ā |
The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ǣr be·nemde, / þæt | iċ | his cynne || and cnēow-māĝ |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwist: / | ‘Iċ | mē on þissum folce || fultu |
The Paris Psalter 88:17 4 | tte / ofer-mihtiġne%, || þone | iċ | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 88:18 1 | iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Iċ | mē dīerne sċealc || Dauid |
The Paris Psalter 88:21 1 | / / # / Of his ansīene || ealle | iċ | ā·ċeorfe, / þā þe him fē |
The Paris Psalter 88:23 1 | || hēane on meahtum. / / # / And | iċ | his swīðran hand || setton |
The Paris Psalter 88:25 1 | d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And | iċ | þonne frumbearn || forþ ā |
The Paris Psalter 88:26 1 | ningas || ealra heahstne. / / # / | Iċ% | him tō wīdan fēore || will |
The Paris Psalter 88:27 1 | wierðe and ġe·trīewe. / / # / | Iċ | tō wīdan fēore || wyrċe s |
The Paris Psalter 88:30 1 | īðe ne healdaþ. / / # / Þonne | iċ | hira unryht ġe·wrece || eġ |
The Paris Psalter 88:31 1 | swinglum for·ġielde. / / # / Ne | iċ | him mild-heortnesse || mīne |
The Paris Psalter 88:32 1 | tnesse || sellan þenċe. / / # / | Iċ | ǣne swōr || āþ on hālĝu |
The Paris Psalter 88:32 2 | r || āþ on hālĝum, / þæt | iċ | Dauide || dǣda ne lēoġe, / |
The Paris Psalter 88:32 7 | na || meahte on heofonum, / þe | iċ | ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ |
The Paris Psalter 89:3 3 | cūðlīċe || cwǣde selfa: / | ‘Iċ | manna bearnum% || mōd on·we |
The Paris Psalter 90:2 1 | unaþ || āwa tō fēore. / / # / | Iċ | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
The Paris Psalter 90:2 2 | eart / fǣle fultum; || hæbbe | iċ | frēond on him, / min sē gōda |
The Paris Psalter 90:2 3 | him, / min sē gōda god || and | iċ | on þē ġeare hyċġe.’ / / # |
The Paris Psalter 90:4 2 | eade% be·þeahte; / for·þon | iċ | under fiðerum || fǣle hyhte |
The Paris Psalter 90:14 1 | r·þon hē hyhte tō mē, || | iċ | hine hræðe līese, / nīede% |
The Paris Psalter 90:15 1 | / / # / Hē ċīeġde mē || and | iċ | hine cūðlīċe / hold ġe·h |
The Paris Psalter 90:16 1 | oþum || ūt ā·līesde. / / # / | Iċ | hine ġe·nerġe || and his n |
The Paris Psalter 91:3 1 | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, | iċ | on tīen strengum || ġe·to |
The Paris Psalter 91:3 2 | um || ġe·toĝen hæfde, / hū | iċ | þe on psalterio || singan me |
The Paris Psalter 91:3 5 | cum || wīsum lufodest; / hyhte | iċ | tō þīnra handa || hālĝum |
The Paris Psalter 93:13 3 | e hwelċ nimeþ mē, || þæt | iċ | mān flēo / and mid riht-heort |
The Paris Psalter 93:14 1 | ā·rīseþ mid mē, || þæt | iċ | riht fremme / and wiþ ā·wier |
The Paris Psalter 93:16 1 | wol || sōhte helle. / / # / Ġif | iċ | þæs sæġde, || þæt min s |
The Paris Psalter 93:16 4 | tnes / ġe·fultumode, || þæt | iċ | feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr |
The Paris Psalter 94:10 1 | ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū | iċ | fēower-tiġ || folce þissum |
The Paris Psalter 94:11 2 | wihte ne on·cnēowon, / þæt | iċ | ǣr on ierre || āðe be·nem |
A.5.6.10 3 | ġielp || āgan wille, / þonne | iċ | hine wolde || wordum biddan / |
A.5.6.10 35 | wæs ġō mǣrost? / For·þȳ | iċ | cwæþ þæs wīsan || Wēlan |
A.5.6.10 48 | arum || Brūtus nemned? / Hwǣr | iċ | ēac sē wīsa || and sē weo |
A.5.6.12 29 | | yfel-wēod maniġ. / Siþþan | iċ | þē seċġe || þæt þū sw |
A.5.6.13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | Iċ | wille mid ġieddum || ġīet |
A.5.6.13 25 | þan / hire taman healde, || ac | iċ | teohhie / þæt hīo þæs nīe |
A.5.6.15 9 | duĝuþum stīepte. / Ne mæġ | iċ | þēah ġe·hyċġan || hwȳ |
A.5.6.17 21 | cum / þā right-æðelo || þe | iċ | þe reċċe ymb, / nealles on |
A.5.6.19 7 | ēade || on grēnum trēowum? / | Iċ | wāt swā þēah || þæt hit |
A.5.6.19 37 | t is selfa god. / Iċ nāt hū | iċ | mæġe || nǣnġe þinga / eall |
A.5.6.19 40 | swā hit mē dōn lysteþ, / ne | iċ | þē swā sweotole || ġe·se |
A.5.6.19 42 | n, / unġesǣliġran, || þonne | iċ | þe seċġan mæġe. / Hīe wil |
A.5.6.2 1 | of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, | iċ | lēoða fela || lustlīċe ġ |
A.5.6.2 5 | ǣled, þēs ġeoxa, || þæt | iċ | þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē |
A.5.6.2 6 | ġan swā fæġere, || þēah | iċ | fela ġō þā / sette sōð-cw |
A.5.6.2 7 | / sette sōð-cwida, || þonne | iċ | on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m |
A.5.6.2 8 | onne iċ on sǣlum wæs. / Oft | iċ | nū misċierre || cūðe spr |
A.5.6.2 13 | e / for hira untrēowum, || þe | iċ | him ǣfre betst / trūwian sċo |
A.5.6.2 17 | ċġan oþþe singan || þæt | iċ | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w |
A.5.6.20 31 | || ne cōm āuht tō þē, / ac | iċ | ġeorne wāt || þæt þīn g |
A.5.6.20 94 | e hit on him selfum, || sōþ | iċ | ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand |
A.5.6.20 181 | m līċ-haman. || For·þǣm | iċ | lȳtle ǣr / sweotole sæġde | |
A.5.6.21 20 | iermþum || tō āĝanne. / Ac | iċ | ġeorne wāt || þætte gylde |
A.5.6.24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | Iċ | hæbbe fiðeru || fuĝole swi |
A.5.6.24 2 | | fuĝole swiftran, / mid þǣm | iċ | flēoĝan mæġ || feorr fram |
A.5.6.24 4 | || heofones þisses, / ac ðǣr | iċ | nū mōste || mōd ġe·feðe |
A.5.6.24 50 | en cīþ, / eard and ēðel. || | Iċ | wæs ǣr heonan / cumen and ā |
A.5.6.24 52 | isses cræftĝan meaht. / Nylle | iċ | ǣfre || heonan ūt witan, / ac |
A.5.6.24 53 | ǣfre || heonan ūt witan, / ac | iċ | simle hēr || sōfte wille / mi |
A.5.6.25 29 | wiersa ne biþ, || ne wēne | iċ | his nā beteran. / Ġif him þo |
A.5.6.25 35 | ġ þāra || of-hende wierþ, / | iċ | wāt þæt him þynceþ || þ |
A.5.6.25 37 | ċe / racentan ġe·rǣped. || | Iċ | ġe·reccan mæġ / þæt of un |
A.5.6.25 54 | est, || rihtes ne sċrīfeþ. / | Iċ | þē sæġde ǣr || on þisse |
A.5.6.25 60 | gōdes / for þǣm yfele || þe | iċ | þē ǣr sæġde. / Nis þæt n |
A.5.6.25 62 | hīe / þǣm unþēawum || þe | iċ | þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw |
A.5.6.26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | Iċ | þē mæġ ēaðe || ealdum a |
A.5.6.28 81 | n mid || wunode lange, / þonne | iċ | wāt ġeare || þæt hīe ne |
A.5.6.4 51 | le || sīĝan lǣtest, / þonne | iċ | wāt þætte wile || weorold- |
A.51.91.3 2 | um || ġe·toĝen hæfde / hū | iċ | þē on salterio || singan me |
A.51.91.3 5 | cum || wīsum lufodest / hyhte | iċ | tō þīnre handa || hālĝum |
A.51.93.13 3 | þe wilc nimeþ mē || þæt | iċ | mann flēo / and mid riht-heor |
A.51.93.16 4 | tnes / ġe·fultumode || þæt | iċ | feorh āhte. |
A.51.94.11 2 | wihte ne on·cnēowon / þæt | iċ | ǣr on ierre || ēaðe be·ne |
A.6.13 1 | Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. | Iċ | īeġ-landa || ealra hæbbe / b |
A.6.13 1 | | M ses% heandum. || / Swelċe | iċ | nǣfre on eallum þǣm fyrn- |
A.6.13 2 | ne meahte / sōðe samnode%. || | Iċ | sōhte þā·ġīet / hwelċ w |
A.6.13 6 | igoda || Pater Noster. / Selle% | iċ | þe ealle, || sunu Dauides, / |
A.6.13 9 | ū mec ġe·bringest || þæt | iċ | sīe ġe·bryrded% / þurh þæ |
A.6.13 11 | sēmeþ mec mid sōðe || and | iċ | mec ġe·sund fære, / wende me |
A.6.13 172 | s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || | Iċ | flītan ġe·fræġn || on fy |
A.6.13 195 | || Hierusalem%. / || ‘oþþe | iċ | swīĝie, || / nyttes hyċġe, |
A.6.13 196 | || / nyttes hyċġe, || þēah | iċ | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, |
A.6.13 197 | þēah iċ nā sprece%. / Wāt | iċ | þonne, ġif þū ġe·wītes |
A.6.13 1 | men and for·cȳðed. || Wāt | iċ | þæt wǣron Caldeas / gūðe |
A.6.13 31 | fæstra seġn. || Saĝa hwæt | iċ | mǣne’. / ‘Beċ sindon brē |
A.6.13 47 | þæt þū saĝast; || sēme | iċ | þē recene / ymb þā wrætlic |
A.6.13 48 | ican wiht. || Wilt þū þæt | iċ | þē seċġe? / Ān fuĝol site |
A.6.13 69 | / eorðan cynnes, || ǣr·þon | iċ | hine ana on·fand / and hine þ |
A.6.13 124 | rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall | iċ | þē hwæðre, brōðor, ā· |
A.6.13 165 | orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe | iċ | þeċ, hālford Salomon, || h |
A.6.13 192 | ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || | Iċ | wihte ne cann / for·hwon sē s |
A.6.13 220 | irenes cynnes’. / ‘Full oft | iċ | frōde menn || fyrn ġe·hīe |
A.6.13 225 | wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / | Iċ | tō sōðum wāt; || sæġdon |
A.6.13 299 | æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte | iċ | of ðǣre heortan || heardne |
A.6.14 101 | ad / Greĝorius. || Ne hīerde | iċ | guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr | |
A.6.17 1 | # The Judgment Day II / / Hwæt. | Iċ | ana sæt || innan bearwe, / mid |
A.6.17 4 | dan ġe·hæġe, || eall swā | iċ | seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt |
A.6.17 10 | eall wæs ġe·drēfed. / Þā | iċ | fǣringa, || forht and unrōt |
A.6.17 15 | cyme || dēaðes on eorðan. / | Iċ | on·drǣde mē ēac || dōm |
A.6.17 17 | m on eorðan, / and þæt ēċe | iċ | ēac || ierre on·drǣde mē / |
A.6.17 21 | || þurh his dēaĝlan meaht. / | Iċ | ġe·munde ēac || mǣrþe dr |
A.6.17 24 | sċapenra || yfel% and wītu. / | Iċ | ġe·munde þis mid mē || an |
A.6.17 24 | e·munde þis mid mē || and | iċ | mearn swīðe, / and iċ murcni |
A.6.17 25 | || and iċ mearn swīðe, / and | iċ | murcniende cwæþ, || mōde |
A.6.17 26 | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū | iċ | ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
A.6.17 29 | || recene tō tēarum, / þonne | iċ | synfull slēa || swīðe mid |
A.6.17 32 | nd ġe·earnode sār || ealle | iċ | ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow |
A.6.17 33 | r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / | Iċ | bidde ēow || bēnum nū-þā |
A.6.17 65 | rxna-wanges || mid nerġende. / | Iċ | ācsie þē, || lā earme ġe |
A.6.17 75 | frēan || riht ā·ġieldan. / | Iċ | lǣre þæt þū bēo hrǣdra |
A.6.17 123 | dǣdum || æt drihtne selfum. / | Iċ | bidde, mann, þæt þū ġe· |
A.6.22 1 | der mann-cynnes, || frōfres | iċ | þē bidde, / hāliġ drihten, |
A.6.23 4 | n wang || ealne ġe·settest, / | iċ | þē ēċne God || ānne ġe |
A.6.23 9 | iġu% canst || mǣrra tungla. / | Iċ | on sunu þīnne || sōðne ġ |
A.6.23 41 | efan || frēode ġe·lǣstan. / | Iċ | hāliġne gāst || hyhte be· |
A.6.23 49 | efa, || wlanc and ēċe. / Ēac | iċ | ġe·līefe || þæt sīen l |
A.6.23 52 | cyning || hēr for līfe, / and | iċ | ġe·mænsċipe || mǣrne ġe |
A.6.23 54 | ġra || hēr for līfe. / Lisse | iċ | ġe·līefe || leahtra ġe·h |
A.6.23 55 | || leahtra ġe·hwelċes, / and | iċ | þone ǣrest || ealra ġe·tr |
A.6.26 40 | gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·freme |
A.6.26 42 | ðre ġe·þōhtas. / For·þon | iċ | unryht min || eall on·cnāwe |
A.6.26 47 | || þīnre lufan blisse. / Nū | iċ | ānum þē || oft syngode, / an |
A.6.26 49 | mede, / gylta gram-hyġdiġ, || | iċ | þē, gasta breĝu, / hǣlende |
A.6.26 60 | nna cynn, || sāwla nerġend. / | Iċ | on unrihtum || ēac þon on s |
A.6.26 64 | ef mē, sċieppend min, / þæt | iċ | fram þǣm synnum || selfa ġ |
A.6.26 66 | ldran || ǣr ġe·worhtan / and | iċ | selfa ēac || siþþan be·ē |
A.6.26 68 | od, || sōþ ān lufast; / þȳ | iċ | þē mid bēnum || biddan wil |
A.6.26 74 | || ealne ā·hlūtra, / þonne | iċ | ġe·clǣnsod || Crīste hero |
A.6.26 103 | God selfa, ġe·treme, / þæt | iċ | ealdorlīċe || ā forþ siþ |
A.6.26 105 | llan || weorðan mōte. / Simle | iċ | þīne weĝas || wan-hoĝan l |
A.6.26 120 | drihten, || seċġende% wæs. / | Iċ | þē on·sæġednesse || sōn |
A.6.26 123 | dest, || līfes brytta, / þæt | iċ | þē berne-lāc || brenġan% |
A.6.26 142 | lan || sāwle wunde, / þā þe | iċ | on ælde || wēl% on ġuĝuþ |
A.6.28 3 | eara mē, || ēċe wealdend. / | Iċ | wāt mīne sāwle || synnum f |
A.6.28 23 | | tīr-ēadiġ cyning, / þonne | iċ | mīnre sāwle || sweġeles bi |
A.6.28 56 | ēanesse || heofona cininges. / | Iċ | þe andette, || æl-mehtiġ G |
A.6.28 57 | te, || æl-mehtiġ God, / þæt | iċ | ġe·līefe on þē, || lēof |
A.6.28 61 | g || ealra ġe·sċæfta, / and | iċ | eom sē lȳtla for þē || an |
A.6.28 63 | ġes and nihtes || dō, swā | iċ | ne sċolde, / hwīle mid weorce |
A.6.28 67 | as || oft and ġe·lōme. / Ac | iċ | þē hālsie nū, || heofona |
A.6.28 72 | || fæder æl-mehtiġ, / þæt | iċ | þīnne willan || ġe·wyrċa |
A.6.28 73 | n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr | iċ | of þissum lǣnan% || līfe |
A.6.29 1 | # Thureth / / | Iċ | eom hālgung-bōc; || healde |
A.6.30 5 | bisċop on Bretene. || Biblos | iċ | nū sċeall, / ponus et pondus |
A.6.31 208 | || þæt is wuldres lāre. / Ac | iċ | seċġan mæġ, || sorĝum hr |
A.6.34 3 | þe || ǣrest cende. / Ne% wāt | iċ | mec be·worhte || wullan flī |
A.6.34 5 | e mē ne bēoþ wefle, || nē | iċ | wearp hæbbe, / nē þurh þrē |
A.6.34 13 | htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum | iċ | mē earh-fare || eġesan brō |
A.6.39 1 | ti College, Cambridge / / Bidde% | iċ | ēac || ǣġhwelcne mann, / bre |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / | Iċ | mē on þisse ġierde be·lū |
A.6.43.11 6 | ō land fære. / Siġe-ġealdor | iċ | be·gale, || siġe-ġierd iċ |
A.6.43.11 6 | iċ be·gale, || siġe-ġierd | iċ | mē weġe, / word-siġe and wor |
A.6.43.11 12 | worðiġ% drihten, / swā swā | iċ | ġe·hīerde || heofona sċie |
A.6.43.11 20 | send || þīnra% engla / clipie | iċ | mē tō āre || wiþ eallum f |
A.6.43.11 31 | d || wælga%r Serafhin. / Forþ | iċ | ġe·fære, || frīend iċ ġ |
A.6.43.11 31 | þ iċ ġe·fære, || frīend | iċ | ġe·mete, / eall engla blǣd, |
A.6.43.11 33 | ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde | iċ | nū siġeres% God || gōdes% |
A.6.43.11 37 | eallum fēondum. || Frēond | iċ | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on |
A.6.43.11 38 | ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt | iċ | on þæs% æl-mihtĝan% friþ |
A.6.43.11 42 | na% rīċes%, / þā hwīle þe | iċ | on þis līfe || wunian mōte |
A.6.43.2 59 | ofer ādle% || ǣngan cundes. / | Iċ | ana wāt || êa rinnende / ðǣ |
A.6.43.2 63 | || eall sealt wæter, / þonne | iċ | þis ātor || of þē ġe·bl |
A.6.43.4 10 | ġiellende || gāras sendon; / | iċ | him ōðerne || eft wille sen |
A.6.43.4 24 | æġtessan ġe·sċot, || nū | iċ | wille þīn helpan. / Þis þe |
A.6.43.4 26 | hæġtessan ġe·sċotes; || | iċ | þīn wille helpan. / Fleoh% ð |
A.6.43.6 9 | , þonne cweðe hēo: || / Up | iċ | gange, || ofer þe stæppe / mi |
A.6.43.8 3 | ran fēt, and cweþ: || / Fō | iċ | under fōt, || funde iċ hit. |
A.6.43.8 3 | / Fō iċ under fōt, || funde | iċ | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w |
A.6.43.9 1 | for·holen nānuht, þæs þe | iċ | āĝe, þe mā þe || / meahte |
A.6.43.9 2 | / meahte Herod ūrne drihten. | Iċ | ġe·þōhte sancte Eadelenan |
A.6.43.9 3 | st on rōde ā·hangen; swā | iċ | þenċe þis feoh || / tō fin |
A.6.43.9 14 | Binnan þrymm nihtum || cunne | iċ | his meahta, / his mæġen and h |
A.6.7 24 | is min nama,’cwæþ hē, || | ‘iċ | eom Seċġena lēod, / wreċċa |
A.6.7 25 | reċċa% wīde cūþ; || fela | iċ | wēana% ġe·bād, / heardra% h |
A.6.7 37 | ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn | iċ | nǣfre weorðlīcor || æt we |
A.6.8.2 2 | || / būton þǣm ānum || þe | iċ | ēac hafa / on stān-fæte || s |
A.6.8.2 4 | -fæte || stille ġe·hȳded. / | Iċ | wāt þæt hit% þōhte || Þ |
A.6.9 117 | an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde | iċ | þæt Ēad·weard || ānne sl |
A.6.9 174 | nd, / ealra þāra wynna || þe | iċ | on weorolde ġe·bād. / Nū i |
A.6.9 175 | ċ on weorolde ġe·bād. / Nū | iċ | āh, milde metod, || mǣste |
A.6.9 179 | engla, / mid friðe ferian. || | Iċ | eom frymdiġ tō þē / þæt h |
A.6.9 216 | cunnian || hwā cēne sīe. / | Iċ | wille mīne æðelu || eallum |
A.6.9 217 | || eallum ġe·cȳþan, / þæt | iċ | wæs on Mierċum || miċeles |
A.6.9 221 | || þeġnas æt·wītan / þæt | iċ | of þisse fyrde || fēran wil |
A.6.9 246 | hē þām beorne on·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ġe·hāte, || þæt i |
A.6.9 246 | ċ þæt ġe·hāte, || þæt | iċ | heonan nille / flēon fōtes tr |
A.6.9 251 | ū min wine ġe·crang, / þæt | iċ | hlāfordlēas || hām sīðie |
A.6.9 317 | -pleĝan || wendan þenċeþ. / | Iċ | eom frōd fēores; || fram i |
A.6.9 317 | ċ eom frōd fēores; || fram | iċ | ne wille, / ac iċ mē be healf |
A.6.9 318 | res; || fram iċ ne wille, / ac | iċ | mē be healfe || mīnum hlāf |
Genesis B 258 | e || þonne læte he his hine | lange | wealdan / ac he awende hit him |
Genesis B 313 | bbaþ heo on æfyn || ungemet | lange | / ealra feonda gehwilc || fyr e |
Genesis B 401 | || þæs þe he him þenceþ | lange | niotan / þæs eades mid his en |
Genesis B 760 | as gewrecene / laþes þæt wit | lange | þoledon || nu wille ic eft |
Genesis A 1176 | || and lissa breac / malalehel | lange | || mondreama her / woruldgestre |
Genesis A 1180 | fde / land and lēod-weard. || | Lange | siþþan / Ġeāred gumum || go |
Genesis A 1225 | ter heold / lamech leodgeard || | lange | siþþan / woruld bryttade || w |
Genesis A 1426 | unu lameches || soþra gehata / | lange | þrage || hwonne him lifes we |
Genesis A 2546 | on ærdagum || drihten tyndon / | lange | þrage || him þæs lean forg |
Genesis A 2836 | folce eardfæst / leod ebrea || | lange | þrage / feasceaft mid fremdum |
Exodus 138 | aþne lastweard || se þe him | lange | ær / eþelleasum || onnied ges |
Exodus 324 | e woldon / be him lifigendum || | lange | þolian / þonne hie to guþe | |
Exodus 558 | wile nu gelæstan || þæt he | lange | gehet / mid aþsware || engla d |
Daniel 572 | eora þeaw / ac þu lifgende || | lange | þrage / heorta hlypum || geond |
Daniel 660 | in babilone || burhsittendum / | lange | hwile || lare sægde / daniel d |
Christ and Satan 503 | mænego || on þam minnan ham / | lange | þæs þe ic of hæftum || ha |
Andreas 314 | strang / þam þe lagolade || | lange | cunnaþ / þa him andreas || þ |
A.2.1 314 | rang / þām þe laĝu-lāde || | lange | || cunnaþ.’ / Þā him Andre |
Andreas 579 | blissode / þa þe limseoce || | lange | wæron / werige wanhale || witu |
A.2.1 579 | ssode, / þā þe lim-sēoce || | lange | || wǣron, / wērġe, wan-hāle |
Andreas 790 | meotud / þær þa lichoman || | lange | þrage / heahfædera hra || beh |
Andreas 1363 | þe andreas || aclæccræftum / | lange | feredes || hwæt þu leoda fe |
Soul and Body I 11 | þone lichoman || þe hie ær | lange | wæg / þreo hund wintra || but |
Soul and Body I 123 | e / lic acolod biþ || þæt he | lange | ær / werede mid wædum || biþ |
A.2.3 123 | ā·cōlod biþ || þæt hē% | lange | || ǣr / weorode mid wǣdum. || |
Soul and Body I 131 | æt lamfæt || þæt hie ær | lange | wæg / þonne þa gastas || god |
Dream of the Rood 24 | hwæþre ic þær licgende || | lange | hwile / beheold hreowcearig || |
Elene 163 | hte / þe ær in legere wæs || | lange | bedyrned / ond hine seolfne || |
A.2.6 164 | te / þe ǣr on leġere wæs || | lange | || be·dierned, / and hine self |
Elene 283 | ondes searu || foldan getyned / | lange | legere fæst || leodum dyrne / |
A.2.6 284 | searu || foldan ġe·tȳned, / | lange | || leġere fæst || lēodum d |
Elene 353 | / geopenie || þæt yldum wæs / | lange | behyded || forlæt nu lifes f |
A.2.6 354 | openie, || þæt ieldum wæs / | lange | || be·hȳded. || For·lǣt n |
Elene 679 | deofles spild || in gedwolan | lange | / acyrred fram criste || hie cw |
A.2.6 680 | ofles spild || on ġe·dwolan | lange | , / ā·ċierred fram Crīste. |
Christ A 115 | þū on·līehte || þā þe | lange | ǣr, / þrosme be·þeahte || a |
Christ A 141 | gend, / lāra lǣdend, || þām | lange | his / hyhtan hider-cyme, || sw |
Christ A 252 | , || þe on ġār-daĝum / full | lange | ǣr || be·locen stōdon, / heo |
Christ A 373 | nu hæleða cyning / ne lata to | lange | || us is lissa ðearf / ðæt |
Christ B 805 | orðan frætwa. || //U// wæs | lange | / //L// flōdum be·locen, || l |
Christ B 829 | n leahtrum fā. || Þæs hīe | lange | sċulon / fergð-wērġe on·f |
Christ C 1361 | re sceolon / lean mid leofum || | lange | brucan / onginneð ðonne to ð |
Christ C 1463 | e || dīere ġe·bōhte / þæt | lange | līf || þæt þū on lēohte |
A.3.13 103 | feorr ġe·wīteþ. / Lida biþ | lange | on sīðe; || ā mann sċeall |
A.3.15 41 | um iċ liðode, / līf wæs min | lange, | || lēodum on ġe·mange, / tī |
A.3.19 11 | e līċ-haman || þe hēo ǣr | lange | wæġ, / þrīe hund wintra, || |
A.3.19 118 | līċ ā·cōlod || þæt hē | lange | ǣr / weorode mid wǣdum. || Bi |
Guthlac A 7 | ran || þider þū fundodest / | lange | and ġe·lōme. || Iċ þeċ |
Guthlac A 624 | || swā ġē on wræc-sīðe / | lange | lifdon, || līeġe be·sencte |
Guthlac A 642 | || ān-for·lǣtan, / þām iċ | lange | || on līċ-haman / and on mīn |
Guthlac B 832 | ōste / ealra leahtra lēas, || | lange | nēotan / nīewra ġe·fēana. |
Guthlac B 1171 | , || lāre ġe·hīeran, / noht | lange | ofer þis. || Lǣst ealle wē |
Guthlac B 1259 | ype || þæt wit fyrn mid unc / | lange | lǣstan, || nille iċ lǣtan |
A.3.22.15 29 | ġe·winnum, || þām þe iċ | lange | flēah. |
A.3.22.28 9 | , / þāra þe ǣr libbende || | lange | hwīle / wilna brūceþ || and |
A.3.22.40 8 | ēt mec wæċċende || wunian | lange, | / þæt iċ ne slǣpe || siþþ |
Riddles 58 8 | steort || heafod lytel / tungan | lange | || toð nænigne / isernes dæl |
A.3.25 57 | e·lēafan; || for·þon hīe | lange | sċul[], / werġe wihta, || wr |
A.3.26 54 | || hǣdre sċīnan, / þā þe | lange | ǣr || be·locen wǣron, / be· |
A.3.26 80 | on Bethlem. || Bidon we þæs | lange, | / setan% on sorĝum, || sibbe o |
A.3.3 102 | be·bod || druĝon hīe þæt | lange. | / And þeċ, Crīst cyning, || |
A.3.34.67 10 | da lārēow. || For·þon nū | lange | mæġ / [] ealdre || ēċe libb |
A.3.4 489 | ne līċ-haman, || ðǣr hīe | lange | bēoþ / oþ fȳres cyme || fol |
A.3.5 208 | þēs lēodsċipe mid him || | lange | be·ēode.’ / Him þæt æðe |
Juliana 444 | ow / to late micles || sceal nu | lange | ofer ðis / scyldwyrcende || sc |
A.3.5 674 | te, / lēolc ofer laĝuflōd || | lange | hwīle / on swan-rāde. || Swyl |
A.3.6 3 | ċeariġ / ġond laĝu-lāde || | lange | sċolde / hrēran mid heandum | |
A.3.6 38 | yhtnes / lēofes lār-cwidum || | lange | for·þolian, / þonne sorh and |
Beowulf 16 | hie ær drugon || aldorlease / | lange | hwile || him ðæs liffrea / wu |
Beowulf 31 | e scyldinga / leof landfruma || | lange | ahte / ðær æt hyðe stod || |
A.4.1 54 | dinga, / lēof lēod-cyning, || | lange | þrāĝe / folcum ġe·frǣġe |
Beowulf 114 | antas || ða wið gode wunnon / | lange | ðrage || he him ðæs lean f |
Beowulf 905 | || hine sorhwylmas / lemede to | lange | || he his leodum wearð / eallu |
A.4.1 1061 | ēofes and lāðes || sē þe | lange | hēr / on þissum winn-daĝum | |
Beowulf 1257 | a gyt / lifde æfter laðum || | lange | ðrage / æfter guðceare || gr |
Beowulf 1336 | heardum clammum / forðan he to | lange | || leode mine / wanode ond wyrd |
Beowulf 1748 | ceð him to lytel || ðæt he | lange | heold / gytsað gromhydig || na |
Beowulf 1915 | || hyðweard geara / se ðe ær | lange | tid || leofra manna / fus æt f |
Beowulf 1994 | uwode / leofes mannes || ic ðe | lange | bæd / ðæt ðu ðone wælgæs |
Beowulf 2130 | rnost / ðara ðe leodfruman || | lange | begeate / ða se ðeoden mec || |
Beowulf 2159 | ogar cyning / leod scyldunga || | lange | hwile / no ðy ær suna sinum | |
Beowulf 2183 | / heold hildedeor || hean wæs | lange | / swa hyne geata bearn || godne |
Beowulf 2344 | ðeah ðe hordwelan || heolde | lange | / oferhogode ða || hringa feng |
Beowulf 2423 | lan / lif wið lice || no ðon | lange | wæs / feorh æðelinges || fl |
A.4.1 2751 | and lēodsċipe, || þone iċ | lange | hēold.’ / Þā iċ snūde ġ |
A.4.1 2780 | āra mādma || mund-bora wæs / | lange | hwīle, || līeġ-eġesan wæ |
A.4.1 3082 | te hine liċġan || ðǣr hē | lange | wæs, / wīcum wunian || oþ we |
A.4.1 3108 | / lēofne mannan, || ðǣr hē | lange | sċeall / on þæs wealdendes | |
Judith 158 | eðe / ðara læðða || ðe ge | lange | drugon / ða wurdon bliðe || b |
Judith 346 | e tweode / ðæs leanes ðe heo | lange | gyrnde || ðæs sy ðam leofa |
The Paris Psalter 103:20 1 | rnaþ / / # / and leon hwelpas || | lange | swylce / grymetigaþ gnorne || |
The Paris Psalter 103:20 1 | aþ. / / # / And lēon hwelpas || | lange | || swelċe / grymettaþ gnorne; |
The Paris Psalter 118:47 3 | rþan ic hi on lufan minre || | lange | hæfde / / # / and ic mine handa |
The Paris Psalter 118:48 1 | % iċ hīe on lufan mīnre || | lange | hæfde. / / # / And iċ mīne han |
The Paris Psalter 118:77 2 | a || mihtum geswyþede / and ic | lange | on þam || lifian mote / forþo |
The Paris Psalter 118:77 3 | eahtum ġe·swīðed, / and iċ | lange | on þǣm || libban mōte; / for |
The Paris Psalter 118:97 2 | ten / lustum lufode || ic þæt | lange | dyde / þæt ic þa on mode || |
The Paris Psalter 118:97 3 | , / lustum lufode; || iċ þæt | lange | dyde, / þæt iċ þā on mōde |
The Paris Psalter 118:116 3 | e / þæt ic sceolde lifigan || | lange | þrage / ne gescend me on siþe |
The Paris Psalter 118:116 4 | , / þæt iċ sċolde lifian || | lange | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē |
The Paris Psalter 127:6 4 | salem || goda gehwylces / ealle | lange | dagas || lifes þines / / # / and |
The Paris Psalter 132:4 2 | ig drihten / lifes bletsunga || | lange | to feore / of þisson nu || awa |
The Paris Psalter 54:7 2 | æle / and on westene || wunode | lange | / bide þæs beornes || þe me |
The Paris Psalter 58:12 4 | le gescende / þa hi on lige || | lange | feredon / forþon hi on ende || |
The Paris Psalter 67:18 4 | on hæftnede || hwile micele / | lange | lifdon || and wæs lacgeofa / o |
The Paris Psalter 68:14 1 | f lame || þe læs ic weorþe | lange | fæst / and me feondum afyrr || |
The Paris Psalter 68:15 1 | āme, || þe læs iċ weorðe | lange | fæst, / and mē fēondum ā·f |
The Paris Psalter 73:9 1 | æfre secgen / / # / wilt þu hu | lange | || wealdend drihten / edwit þo |
The Paris Psalter 79:5 2 | gena god || mære drihten / hu | lange | yrsast þu || on þines esnes |
The Paris Psalter 81:2 1 | || mægene tosceadeþ / / # / hu | lange | deme ge || domas unrihte / and |
The Paris Psalter 88:40 1 | ame onmettest / / # / wilt þu hu | lange | || wealdend drihten / yrre þin |
The Paris Psalter 90:16 3 | werþeoda / and him lifdagas || | lange | sylle / swylce him mine hælu | |
The Paris Psalter 92:8 2 | þ / drihten usser || and dagas | lange | |
The Paris Psalter 93:3 1 | a hi ær grame worhton / / # / hu | lange | fyrenwyrhtan || foldan wealda |
A.5.6.1 50 | inċ-ġiefa sella || siþþan | lange. | / Hē wæs for weorolde wīs, | |
A.5.6.1 58 | his eldran mid him || āhton | lange, | / lufan and lissa. || Angan þ |
A.5.6.1 75 | drēfed / Bōitīus. || Brēac | lange | ǣr / wlenċa under wolcnum; || |
The Metres of Boethius: Metre 10 64 | enen || and wilnigen / þæt ge | lange | tid || libban moten / hwæt iow |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | e || þæt þæt he wolde / swa | lange | swa he wolde || þæt hit wes |
The Metres of Boethius: Metre 13 38 | wene / heora lareowas || þe hi | lange | ær / tydon and temedon || hi o |
The Metres of Boethius: Metre 20 175 | butan / dogora gehwilce || dyde | lange | swa / hwæt þu þioda god || |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | || wunedon ætsomne / efen swa | lange | || swa him lyfed wæs / from þ |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | æfde / on his incofan || æror | lange | / efne swa sweotole || swa he o |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | m fyre || þe fela geara / for | lange | betweox || lyfte and rodere / s |
A.5.6.26 16 | e ofer laĝu-strēam, || sæt | lange | ðǣr / tīen winter full. || |
A.5.6.26 99 | || þe þissum drȳ-cræftum / | lange% | ġe·līefdon, || lēasum spe |
The Metres of Boethius: Metre 26 103 | meahte / þæt þa lichoman || | lange | þrage / onwend wurdon || is þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 80 | hit oferwrigen mid || wunode | lange | / þonne ic wæt geare || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 5 | uh / sibbe singale || dydon swa | lange | / swa hi gewenede || wuldres al |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 | þran / biþ þæt lease lot || | lange | hwile / bewrigen mid wrencum || |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | leþa gehwæm || hus on munte / | lange | gelæstan || forþæm him lun |
A.5.6.9 13 | exan swā lēohte || and swā | lange | ēac, / rēad rāsettan, || sw |
A.51.90.16 3 | / and him līf-dæġes || and | lange | selle / swelċe him mīne hǣl |
A.51.92.8 2 | / drihten ūser || and dagas | lange. | |
The Capture of the Five Boroughs 11 | on hæþenra || hæfteclommum / | lange | þrage || oþ hie alysde eft / |
The Death of Edward 16 | od || bealuleas cyng / þeah he | lange | ær || lande bereafod / wunode |
A.6.13 83 | aþ gūð-mæċġa || ġierde | lange, | / gyldene gāde || and ā þone |
Solomon and Saturn 88 | a / hafaþ guþmæcga || gierde | lange | / gyldene gade || and a þone g |
A.6.13 113 | nes, / habbaþ lēoht speru, || | lange | sċeaftas, / swīþ-mōde swipa |
Solomon and Saturn 118 | gegnes / habbaþ leoht speru || | lange | sceaftas / swiþmode sweopan || |
A.6.13 112 | allaþ || þā þe firena ǣr / | lange | lǣstaþ, || libbaþ him on m |
Solomon and Saturn 130 | eallaþ || þa þe fyrena ær / | lange | læstaþ || lifiaþ him in ma |
The Menologium 107 | / ymb twa and feower || tiida | lange | / ærra liþa || us to tune / iun |
The Judgment Day II 66 | me geðanc / hwi latast ðu swa | lange | || ðæt ðu ðe læce ne cy |
The Judgment Day II 144 | ne / gelice alyfed || ðæt man | lange | hæl / ufenan eall ðis || eac |
The Seasons for Fasting 101 | e petres || preostas syððan / | lange | lifes tyd || leordun ðæt sy |
Instructions for Christians 43 | þu þæt æfre% || ayldan to | lange | / þæt ðu behatest% || heofo |
Instructions for Christians 58 | e ðe æfter synnum || swiðe | lange | / forhæfednesse || habben þ |
Genesis B 595 | stm. || Ne wearþ wierse dǣd / | mannum | ġe·mearcod. || Þæt is mi |
Genesis B 758 | | and mid hæleþa for·lore, / | mannum | mid morðes cwealme. || For· |
Genesis A 1172 | || Him brȳd sunu / mēowle tō | mannum | brōhte. || Sē maĝa wæs / on |
Genesis A 1213 | gāst on·fēng / ǣr hine tō | mannum | || mōdor brōhte. / Hē þǣm |
Genesis A 1337 | ed rimes / þara þe to mete || | mannum | lifige / and þara oþerra || |
Genesis A 1381 | hyġe-tēonan wræc / metod on | mannum. | || Mere swīðe grāp / on fǣ |
Genesis A 1541 | an / mīnne īewe, || þæt iċ | mannum | þās / wǣre ġe·lǣste, || |
Genesis A 1656 | widne / leoda ræswan || leofum | mannum | / heora geardagum || grene wong |
Daniel 578 | / þæt sie an metod || eallum | mannum | / reccend and rice || se on rod |
Daniel 630 | arf || in godes gemynd / mod to | mannum | || siþþan he metod onget / ge |
Daniel 715 | yrran wæron / and mihtigran || | mannum | to friþe / þonne israela || e |
A.1.4 380 | and bīeġde. || Bliss wearþ | mannum | / þā hīe hǣlendes || hēafo |
Christ and Satan 438 | hten onwoce / in middangeard || | mannum | to helpe / nu is gesene || þæ |
Andreas 767 | æt se scyna stan / mælde for | mannum | || man wridode / geond beorna b |
Soul and Body I 75 | ihte / þe þu her on moldan || | mannum | eowdest / forþan þe wære sel |
Soul and Body I 89 | n þam miclan dæge || þonne | mannum | beoþ / wunda onwrigene || þa |
Dream of the Rood 96 | t þu þas gesyhþe || secge | mannum | / onwreoh wordum || þæt hit i |
Dream of the Rood 102 | aras / mid his miclan mihte || | mannum | to helpe / he þa on heofenas a |
Elene 16 | m wearþ / geond middangeard || | mannum | to hroþer / werþeodum to wræ |
Elene 187 | wile nu / þurh morþres man || | mannum | dyrndun / iudas maþelade || hi |
A.2.6 188 | le nū / þurh morðres man || | mannum | dierndon.’ / Iudas maðelode, |
Christ A 94 | odes suna. || For·þon þæt | mannum | nis / cūþ ġe·rȳne, || ac C |
Christ A 105 | rhtast, / ofer middan-ġeard || | mannum | sended, / and sōþfæsta || su |
Christ A 299 | e ġe·byrd || cennan sċolde / | mannum | tō miltse || and þē, Maria |
Christ C 894 | þe sīþ || ǣfre ġe·wurde / | mannum | oþ·īewed, || ðǣr ġe·me |
Christ C 913 | / lufsum and līðe || lēofum | mannum | / tō sċēawianne || þone sċ |
Christ C 919 | ō ġe·sēonne, || synneĝum | mannum, | / þām ðǣr mid firenum cuma |
Christ C 1324 | a / unsċamiende || ēðles mid | mannum | / brūcan bysmerlēas, || þend |
A.3.12 98 | s þe hē fore his miltsum || | mannum | sċrīfeþ. |
A.3.19 70 | , / þā þū hēr on moldan || | mannum | ēawdest. / For·þon þe wǣre |
A.3.19 83 | elan dæġe, || þonne eallum | mannum | bēoþ / wunde on·wriĝene, || |
Guthlac A 147 | o landes stōw / be·miden fore | mannum, | || oþ·þæt metod on·wrāh |
Guthlac A 465 | tne ġieldaþ. / Fela ġē fore | mannum | miðaþ || þæs þē on mōd |
Guthlac A 518 | %. || Hwæt, þæt wundra sum / | mannum | þūhte, || þæt hē mā wol |
A.3.22.18 2 | æġ word sprecan, / meldan for | mannum, | || þēah iċ mūþ hæbbe, / w |
A.3.22.30 8 | iġe mid miltse, || ðǣr iċ | mannum | sċeall / īeċan upcyme || ēa |
A.3.22.39 12 | , / ne mūþ hafaþ, || ne wiþ | mannum | spræc, / ne ġe·witt hafaþ, |
A.3.22.40 45 | || ġung ā·cenned / mǣre tō | mannum | || þurh mīnre mōdor hrif. / |
A.3.24 111 | n / ofer ealne middan-ġeard || | mannum | hlūdre, / wealdendes word; || |
A.3.25 81 | ·wyrhtu% wǣron / miċele fore | mannum, | || þæt iċ martirdōm / dēop |
A.3.7 4 | god, / metod meahtum swīþ, || | mannum | dǣleþ, / sileþ sundor-ġiefe |
A.3.7 85 | ende, / hafaþ mōd and word || | mannum | ġe·þwǣre. / Sum hēr ġeorn |
A.3.7 113 | iefeþ / and his milde mōd || | mannum | cȳðeþ. |
The Paris Psalter 102:8 3 | a wære / is þin milde mod || | mannum | cyþed / / # / nelle þu oþ ende |
The Paris Psalter 103:7 3 | woruhte swylce / standaþ ofer | mannum | || muntas on wæterum / / # / þa |
The Paris Psalter 105:1 3 | þon he his mildheortnysse || | mannum | cyþde / on þysse worulde || w |
The Paris Psalter 118:162 4 | af / manige meteþ || þær hit | mannum | losaþ / / # / and ic unrihta geh |
The Paris Psalter 118:163 1 | maniġe mēteþ, || ðǣr hit | mannum | losaþ / / # / And iċ unrihta ġ |
The Paris Psalter 126:4 3 | es / and herde bearn || þa her | mannum | beoþ / of innaþe || ærest ce |
The Paris Psalter 139:4 3 | | folmum swylce / and fram þam | mannum | || þe man fremmen / alys þu m |
The Paris Psalter 140:6 1 | ra firena / / # / ne ic æfre mid | mannum | || manfremmendum / gemænnesse |
The Paris Psalter 144:21 2 | s || on lust sprecan / min muþ | mannum | || mæla gehwylce / and flæsca |
The Paris Psalter 148:9 2 | s / þa þe mæst and wæstm || | mannum | bringaþ / and on eallum cedrum |
The Paris Psalter 68:16 2 | n gedefe is / þin milde mod || | mannum | fremsum / and for mænigeo || m |
The Paris Psalter 68:17 2 | dēfe is / þīn milde mōd || | mannum | fremsum, / and for meniġu || m |
The Paris Psalter 76:7 5 | e to worulde / his milde mod || | mannum | afyrran / on woruldlife || wera |
The Paris Psalter 76:8 4 | æfre wille / his milde mod || | mannum | dyrnan / / # / and ic selfa cwæ |
The Paris Psalter 77:60 3 | | þær he eard genam / ær mid | mannum | || mihtig hæfde / / # / he hi þ |
The Paris Psalter 81:7 1 | þonne sweltaþ || samod mid | mannum | / swa ealdormann || an gefealle |
The Paris Psalter 88:27 3 | swa heofones dagas || her mid | mannum | / / # / gif mine bearn nellaþ || |
The Paris Psalter 89:11 1 | ædere / / # / gif on mihtigum || | mannum | geweorþeþ / þæt hi hundehta |
The Paris Psalter 98:3 2 | þam ecean naman / þæt he mid | mannum | is || mycel and egeslic / halig |
A.5.6.11 62 | on·līehteþ, || oþ·þæt | mannum | dæġ / sunne brinġeþ || ġon |
A.5.6.11 102 | e hit, lā, þonne / murĝe mid | mannum, | || ġif hit meahte swā. |
A.5.6.20 189 | ǣniġ hafaþ || nēat būtan | mannum. | / Hæfþ þā ōðra twā || un |
A.5.6.26 93 | e wæs. / Næfdon hīe māre || | mannum | ġe·līċes / eorð-būendum | |
A.5.6.28 34 | mere-strēamas, || þæs þe | mannum | þyncþ? / Swā ēac sume wēna |
A.5.6.28 39 | e on midne dæġ, / and þēah | mannum | þyncþ || þæt hēo on mere |
A.5.6.28 82 | iaþ / maniġes þinġes || þe | mannum | nū / wæfþu% and wunder || w |
A.5.6.4 35 | will || wendan sċolde / yflum | mannum | || ealles swā swīðe? / Hēo |
A.5.6.4 48 | ncum. || Nū on weorolde hēr / | mannum | ne deriaþ || māne āðas. / |
The Rune Poem 74 | g byþ drihtnes sond || deore | mannum | / mære metodes leoht || myrgþ |
A.6.13 121 | biþ þonne þissum mōdĝum | mannum, | || þǣm þe hēr nū mid mā |
The Menologium 57 | ftust cymþ / seo mære tiid || | mannum | to frofre / drihtnes ærist || |
The Menologium 219 | nne folcum bringþ / morgen to | mannum | || monaþ to tune / decembris | |
Maxims II 65 | fas || þe þæt her for soþ / | mannum | secge || hwylc sy meotodes ge |
The Lord's Prayer II 33 | e lof / and ðin micele miht || | mannum | to frofre / swa ðu engla god | |
The Lord's Prayer II 71 | tlice dælest || / mete ðinum | mannum | || and him mare gehætst / æft |
The Lord's Prayer II 103 | | swa we her forgifað / earmon | mannum | || ðe wið us agilt / and na u |
The Lord's Prayer III 6 | fæste gestaðelod / cume nu to | mannum | || mihta wealdend / ðin rice t |
Psalm 50 148 | dig / ðæt hine mæhtig god || | mannum | to frofre / ðæs cynedomes || |
The Seasons for Fasting 162 | fræte / geseah mærne frean || | mannum | gelicne / and ða wenan ongann |
A.6.43.10 5 | ā þēos dǣd wierðe || for | mannum | mǣre, / per crucem Christi. An |
Genesis B 342 | ālsċipe || God selfa wearþ / | mehtiġ | on mōde ierre. || Wearp hine |
Genesis B 559 | hē inċ ā·bolĝen wierþ, / | mehtiġ | on mōde. || Ġif þū þēah |
Genesis B 605 | d ġe·weorc Godes / miċel and | mehtiġ, | || þēah hēo hit þurh mann |
Genesis B 814 | te ġe·mearcod, || ac unc is | mehtiġ | God, / wealdend wrāð-mōd. || |
A.1.2 152 | , / Moyses lēode, || ðǣr him | mehtiġ | God / on þǣm spild-sīðe || |
A.1.2 205 | oþþæt wlance for·sċēaf / | mehtiġ | enġel, || sē þā meniġu b |
A.1.2 262 | la unrīm! || Him eallum wile / | mehtiġ | drihten || þurh mīne hand / t |
A.1.2 292 | wāt sōþ ġeare / þæt ēow | mehtiġ | God || miltse ġe·cȳðde, / e |
A.1.2 314 | his mǣġ-winum. || Swā him | mehtiġ | God / þæs dæġ-weorces || d |
A.1.3 234 | ðere hira feorh ġe·nerede / | mehtiġ | metodes weard. || Swā þæt |
A.1.3 372 | þā þeċ dōmie! / And þeċ, | mehtiġ | God, || gāstas lofie! / Bierne |
A.1.3 377 | and ċeald! / And þeċ, frēa | mehtiġ, | || forstas and snāwas, / winte |
A.2.1 662 | sē siġe-dēma / fērde, frēa | mehtiġ. | || Næs ðǣr folces mā / on s |
A.2.1 786 | ā fēran, || swā him frēa | mehtiġ, | / sċieppend wera, || ġe·sċr |
A.2.1 1372 | æt-þringan. / Hwelċ is þæs | mehtiġ | || ofer middan-ġeard, / þæt |
A.2.1 1496 | rc. || Hē wiþ ǣnne þāra, / | mehtiġ | and mōd-rōf%, || mæðel ġ |
A.2.5 151 | fæst || on þām sīþfæte, / | mehtiġ | and spēdiġ, || þā hē mid |
A.2.6 242 | āliġ god / ġe·fielle, frēa | mehtiġ, | || fēores inn-ġe·þanc, / we |
A.2.6 629 | wealdend / ġe·fæstnod, frēa | mehtiġ. | || Be þām friġnan on·gann |
Christ A 126 | tan synnum; || samod eardodon / | mehtiġ | metodes bearn || and sē mann |
Christ B 475 | end engla, / ġe·fȳsed, frēa | mehtiġ, | || tō fæder rīċe: / ‘Ġe |
Christ B 686 | ofer ōðre forþ. / Þus god | mehtiġ | || ġefum unhnēawum, / cyning |
Christ C 1007 | || wielme for·bærned / þonne | mehtiġ | god || on þone mǣran beorh / |
Christ C 1170 | manġe, nealles fēa, || þā | mehtiġ | god / on hira ānne ġe·stāh |
Christ C 1527 | e rīċes weard || rēðe and | mehtiġ, | / ierre and eġesfull. || Andwe |
A.3.12 64 | healdan. / Swā missenlīċe || | mehtiġ | drihten / ġond eorðan sċēat |
Guthlac A 788 | arn godes / milde mund-bora, || | mehtiġ | drihten, / hāliġ hīerde, || |
Guthlac B 1243 | , || sē mec efna ġe·hwǣm, / | mehtiġ | metodes þeġn || and on mor |
A.3.22.40 12 | ned%. / Þisne middan-ġeard || | mehtiġ | drihten / mid his an-wealde || |
A.3.25 61 | on·ġeġn; || ġōca þonne, / | mehtiġ | drihten, || mīnre sāwle, / ġ |
A.3.25 109 | ðle. || Ēalā drihten min, / | mehtiġ | mund-bora. || Þæt iċ eom m |
A.3.4 538 | þ || þæt him wuldor-cyning / | mehtiġ | æt þām mæðele || milde |
A.4.1 558 | ille; || heaðu-rǣs for·nam / | mehtiġ | mere-dēor || þurh mīne han |
A.4.1 701 | | Sōþ is ġe·cȳðed / þæt | mehtiġ | god || manna cynnes / wēold w |
A.4.1 1339 | yldiġ || and nū ōðer cōm / | mehtiġ | mān-sċaða, || wolde hire m |
A.4.1 1519 | | grund-wierġenne, / mere-wīf | mehtiġ; | || mæġen-rǣs for·ġeaf / hi |
A.4.1 1716 | rēamum fram. / Þēah þe hine | mehtiġ | god || mæġenes wynnum, / eafo |
A.4.1 1725 | undₒr is tō seċġanne / hū | mehtiġ | god || manna cynne / þurh sīd |
A.4.2 92 | an þearfe. || Ġe·wrec nū, | mehtiġ | drihten, / torht-mōd tīres br |
A.4.2 198 | swā ēow ġe·tācnod hæfþ / | mehtiġ | drihten || þurh mīne hand. |
The Paris Psalter 101:11 1 | ld standeþ. / / # / A·rīs nū, | mehtiġ | god, || miltsa Sione; / nū is |
The Paris Psalter 102:8 1 | / / # / Mild-heort þū eart and | mehtiġ, | || mōde ġe·þyldiġ, / ēċe |
The Paris Psalter 102:11 2 | s þīnes / mild-heortnesse, || | mehtiġ | drihten, / lustum cȳðdest, || |
The Paris Psalter 102:13 2 | m / milde weorðan, || swā ūs | mehtiġ | god, / þǣmþe hine lufiaþ, | |
The Paris Psalter 102:14 1 | ūre þearfe. / / # / Ġe·mune, | mehtiġ | god, || þæt we sint moldan |
The Paris Psalter 102:16 1 | . / / # / Þīn mild-heortness || | mehtiġ | drihten, / þurh ealra weorolda |
The Paris Psalter 103:23 1 | iċel wǣron þīne weorc, || | mehtiġ | drihten, / ealle þā þū mid |
The Paris Psalter 107:12 1 | sċeall mæġenes ġe·met || | mehtiġ | drihten / sōþfæst sellan || |
The Paris Psalter 110:3 2 | -heort hē is and mōdiġ; || | mehtiġ | drihten / sileþ eallum mete || |
The Paris Psalter 111:4 4 | d rihte; / milde is on mōde || | mehtiġ | drihten, / and hē is sōþfæs |
The Paris Psalter 113:21 1 | þ þū ūre ġe·myndiġ, || | mehtiġ | drihten, / and þīne blētsung |
The Paris Psalter 113:22 1 | / Ġe·maniġfealdġe þis || | mehtiġ | drihten / ofer ēow ealle || an |
The Paris Psalter 114:5 3 | æt þū wǣre mild-heort, || | mehtiġ | drihten, / and ūre god || ǣġ |
The Paris Psalter 118:64 3 | d / þīnre mild-heortnesse, || | mehtiġ | drihten; / þīne sōþfæstnes |
The Paris Psalter 118:88 3 | | mild-heortnesse / weorþ mē, | mehtiġ | god, || milde and blīðe; / an |
The Paris Psalter 118:156 2 | n. / / # / Miltsa sint þīne, || | mehtiġ | drihten; / aefter þīnum dōmu |
The Paris Psalter 120:5 2 | ihten, / and þīn mund-bora || | mehtiġ% | weorðe / ofer þā swīðran h |
The Paris Psalter 122:4 1 | . / / # / Miltsa ūs nū-þā, || | mehtiġ | drihten, / miltsa ūs swelċe, |
The Paris Psalter 125:3 2 | hwǣr hīe ġe·miċelode || | mehtiġ | drihten, / þā hē him wunder |
The Paris Psalter 125:3 4 | ġe·miċela þē swelċe, || | mehtiġ | drihten, / þæt þū wunder mi |
The Paris Psalter 134:13 2 | ċe, / and þīn ġe·mynd, || | mehtiġ | drihten, / on ealra weorolda we |
The Paris Psalter 142:8 2 | ne / þīne mild-heortnesse, || | mehtiġ | drihten, / for·þon iċ hyċġ |
The Paris Psalter 143:3 1 | . / / # / Mīn þū mǣre eart || | mehtiġ | sċieldend; / iċ hiht on þē |
The Paris Psalter 143:4 1 | t. / / # / Hwæt is sē manna, || | mehtiġ | drihten, / þe þū him cūðl |
The Paris Psalter 146:5 1 | ealle. / / # / Miċel% is ūre || | mehtiġ | drihten, / and his mæġen is m |
The Paris Psalter 52:6 1 | / / # / For·þǣm manna bān || | mehtiġ | drihten / liste% tō·sċādeþ |
The Paris Psalter 55:10 1 | ġes mannes. / / # / On mē sind, | mehtiġ | god, || þæt iċ þē min ġ |
The Paris Psalter 56:4 2 | e mē ǣr trǣdon. / / # / Sende | mehtiġ | god || his milde ġe·hyġd / a |
The Paris Psalter 58:4 4 | e; / þū eart mæġena god, || | mehtiġ | drihten, / and Israela god || |
The Paris Psalter 58:18 2 | fenġa / and mild-heortness, || | mehtiġ | drihten. |
The Paris Psalter 59:9 2 | gā þū ūs on mæġene, || | mehtiġ | drihten. / / # / Sile ūs nū on |
The Paris Psalter 59:11 1 | sċeall mæġenes ġe·met || | mehtiġ | drihten / sōþfæst sellan || |
The Paris Psalter 66:1 1 | ter: Psalm 66 / / # / Miltsa ūs, | mehtiġ | drihten || and ūs on mōde |
The Paris Psalter 67:12 2 | mōdes mæġen || sē þe is | mehtiġ | cyning / and wlites wealdend; | |
The Paris Psalter 67:24 6 | īnum mæġene; || þū eart | mehtiġ | god; / and þīn weorc on ūs | |
The Paris Psalter 68:14 1 | ne min ġe·bedd || tō þē, | mehtiġ | drihten, / tīdum sende || tela |
The Paris Psalter 73:2 1 | n mann-weorod, || þæt þū, | mehtiġ | god, / æt fruman ǣrest || fæ |
The Paris Psalter 76:9 2 | on weġe hālĝum; / hwelċ iċ | mehtiġ | god || būtan ūre sē mǣra |
The Paris Psalter 77:60 3 | d ġe·nam / ǣr mid mannum, || | mehtiġ | hæfde. / / # / Hē hīe þā on |
The Paris Psalter 79:17 1 | ūs wēl cwica, || wealdend | mehtiġ; | / we naman þīnne || nīede ċ |
The Paris Psalter 81:1 1 | ris Psalter: Psalm 81 / / # / God | mehtiġ | stōd || godum on ġe·maniġ |
The Paris Psalter 84:6 1 | / Æt·īew ūs milde mōd, || | mehtiġ | drihten, / and ūs þīne hǣle |
The Paris Psalter 85:15 2 | an weorþ / milde on mōde, || | mehtiġ | drihten; / ġe·teoh% hrōre me |
The Paris Psalter 88:1 1 | # / Mild-heortnesse þīne, || | mehtiġ | drihten, / iċ on ēċnesse || |
The Paris Psalter 88:7 1 | # / Þū eart mæġena god, || | mehtiġ | drihten; / nis þē ealra ġe· |
The Paris Psalter 91:4 1 | sint þīne mæġen-weorc, || | mehtiġ | drihten; / wǣron þīne ġe· |
The Paris Psalter 94:3 1 | r·þon is sē miċela god || | mehtiġ | drihten / and sē miċela cynin |
The Paris Psalter 98:9 2 | || hāliġ drihten, / and him, | mehtiġ | god, || milde wurde, / and hira |
A.5.6.9 35 | ĝode || hwæðer siþþan ā / | mehtiġ | drihten || ā·metan wolde / wr |
A.6.17 19 | m || æt selfum Gode, / and hū | mehtiġ | frēa || eall manna cynn / tō |
A.6.21 54 | e·cȳddest þæt / þā þū, | mehtiġ | God, || mann ġe·worhtest / an |
A.6.25 32 | sta ġe·myndiġ. / Miltsa nū, | mehtiġ, | || manna cynne, / and of leahtr |
A.6.26 62 | æs. || Þū þæt ana wāst, / | mehtiġ | drihten, || hū mē mōdor ġ |
A.6.26 72 | selfa on·tȳndes. / Þū mē, | mehtiġ | God, || milde and blīðe / þu |
A.6.26 89 | st, || clǣne heortan / on mē, | mehtiġ | God, || mōd-swīðne ġe·þ |
A.6.26 125 | illan. / Ac þe miċele mā, || | mehtiġ | drihten, / lifiende Crist, || l |
A.6.26 135 | od libbende. / Swā þū, frēa | mehtiġ, | || on·fehst siþþan / lēof-w |
A.6.26 140 | ibbende / metod mann-cynnes, || | mehtiġ | dōminus%, / þæt þā sorhful |
A.6.26 148 | ǣda ġe·myndiġ, / þæt hine | mehtiġ | God || mannum tō frōfre / þ |
A.6.26 154 | wunde. || For·ġief ūs, God | mehtiġ, | / þæt we synna hord || simle |
A.6.28 38 | itan, / hū þū mǣre eart, || | mehtiġ | drihten. / Ac is wunder miċel, |
A.6.28 41 | ldor, / hū þū mǣre eart, || | mehtiġ | and mæġen-strang, / ealra cyn |
A.6.28 51 | īn mæġen is swā mǣre, || | mehtiġ | drihten, / swā þæt ǣniġ ne |
A.6.28 69 | æt þū ġe·mildsie mē, || | mehtiġ | drihten, / heofona hēah-cyning |
Genesis A 20 | | ac hie on friþe lifdon / ece | mid | heora aldor || elles ne ongun |
Genesis A 81 | um || þrymmas weoxon / duguþa | mid | drihtne || dreamhæbbendra / w |
Genesis A 84 | l || wroht wæs asprungen / oht | mid | englum || and orlegniþ / siþ |
Genesis A 157 | ac stod bewrigen fæste / folde | mid | flode || frea engla heht / þur |
Genesis A 214 | e grund || regnas bæron / wann | mid | winde || hwæþre wæstmum st |
Genesis B 237 | rþ inc wilna gæd / hnigon þa | mid | heafdum || heofoncyninge / geor |
Genesis B 251 | þon he him gewit forgeaf / and | mid | his handum gesceop || halig d |
Genesis B 279 | earran to habbanne || ic mæg | mid | handum swa fela / wundra gewyrc |
Genesis B 286 | arran gecorene / rofe rincas || | mid | swilcum mæg man ræd geþenc |
Genesis B 287 | mæg man ræd geþencean / fon | mid | swilcum folcgesteallan || fry |
Genesis B 299 | s waldend || winnan ongynneþ / | mid | mane wiþ þone mæran drihte |
Genesis B 306 | he to deofle wearþ / se feond | mid | his geferum eallum || feollon |
Genesis B 320 | d / forman siþe || fylde helle / | mid | þam andsacum || heoldon engl |
Genesis B 363 | numen / hafaþ hit gemearcod || | mid | moncynne / to gesettanne || þ |
Genesis B 370 | ane winterstunde || þonne ic | mid | þys werode / ac licgaþ me ymb |
Genesis B 381 | ora / wegas forworhte || swa ic | mid | wihte ne mæg / of þissum lio |
Genesis B 384 | geslægene / grindlas greate || | mid | þy me god hafaþ / gehæfted b |
Genesis B 394 | wrace gefremman / geleanian him | mid | laþes wihte || þæt he us h |
Genesis B 396 | htne / æfter his onlicnesse || | mid | þam he wile eft gesettan / heo |
Genesis B 397 | ile eft gesettan / heofona rice | mid | hluttrum saulum || we þæs s |
Genesis B 402 | ceþ lange niotan / þæs eades | mid | his engla cræfte || ne magon |
Genesis B 405 | t hie þæt onwendon þæt he | mid | his worde bebead || þonne we |
Genesis B 416 | clustro || and hæfde cræft | mid | him / þæt he mid feþerhoman |
Genesis B 417 | æfde cræft mid him / þæt he | mid | feþerhoman || fleogan meahte |
Genesis B 420 | / adam and eue || on eorþrice / | mid | welan bewunden || and we synd |
Genesis B 424 | nrice || habban sceoldon / rice | mid | rihte || is se ræd gescyred / |
Genesis B 428 | it eower ænig mæge / gewendan | mid | wihte || þæt hie word godes |
Genesis B 445 | one full hearde geband / spenn | mid | spangum || wiste him spræca |
Genesis B 451 | earnunga || drihtnes geongran / | mid | mandædum || men beswican / for |
Genesis B 462 | || ofætes gehlædene / gewered | mid | wæstme || swa hie waldend go |
Genesis B 482 | worulde || sceolde on wite a / | mid | swate and mid sorgum || siþ |
Genesis B 496 | inan || forman worde / se laþa | mid | ligenum || langaþ þe awuht / |
Genesis B 516 | o þinre spræce || nu he þe | mid | spellum het / listas læran || |
Genesis B 531 | þes gelæde || nat þeah þu | mid | ligenum fare / þurh dyrne geþ |
Genesis B 544 | am ælmihtegan gode || þe me | mid | his earmum worhte / her mid han |
Genesis B 545 | me mid his earmum worhte / her | mid | handum sinum || he mæg me of |
Genesis B 546 | g me of his hean rice / geofian | mid | goda gehwilcum || þeah he hi |
Genesis B 588 | c deofle gelic / lædde hie swa | mid | ligenum || and mid listum spe |
Genesis B 588 | de hie swa mid ligenum || and | mid | listum speon / idese on þæt u |
Genesis B 601 | þæs laþan læn || þe hie | mid | ligenum beswac / dearnenga bedr |
Genesis B 630 | nenga || fordon wurde / forlæd | mid | ligenum || þæt hie laþ god |
Genesis B 647 | rihten forbead / forlec hie þa | mid | ligenum || se wæs laþ gode / |
Genesis B 670 | m his englas || ymbe hweorfan / | mid | feþerhaman || ealra folca m |
Genesis B 687 | da / legde him lustas on || and | mid | listum speon / fylgde him frecn |
Genesis B 699 | n hæfdon / þa he forlærde || | mid | ligenwordum / to þam unræde | |
Genesis B 713 | yldo || heofoncyninges / worhte | mid | þam wordum || þe heo þam w |
Genesis B 742 | oldon || on heofonrice / hnigan | mid | heafdum || halgum drihtne / þu |
Genesis B 748 | fyr fylde || folca mæste / and | mid | handum his || eft on heofonri |
Genesis B 757 | is nu adame || eall forgolden / | mid | hearran hete || and mid hæle |
Genesis B 757 | olden / mid hearran hete || and | mid | hæleþa forlore / monnum mid m |
Genesis B 758 | d mid hæleþa forlore / monnum | mid | morþes cwealme || forþon is |
Genesis B 762 | n þære sweartan helle / hæft | mid | hringa gesponne || hwearf him |
Genesis B 846 | || leafum beþeahton / weredon | mid | þy wealde || wæda ne hæfdo |
Genesis A 878 | || and þin sylf þecest / lic | mid | leafum || sagast lifceare / hea |
Genesis A 913 | | and þin heafod tredeþ / fah | mid | fotum sinum || þu scealt fie |
Genesis A 920 | pnedmen / wesan on gewealde || | mid | weres egsan / hearde genearwad |
Genesis A 1046 | || þy læs hine feonda hwilc / | mid | guþþræce || gretan dorste / |
Genesis A 1057 | nes || siþþan fæsten ongon / | mid | þam cneomagum || ceastre tim |
Genesis A 1096 | caines || cwealme mine / fylde | mid | folmum || fæder enoses / ordba |
Genesis A 1102 | ter mane || min sceal swiþor / | mid | grimme gryre || golden wurþa |
Genesis A 1115 | in ofsloh || and me cearsorge / | mid | þys magotimbre || of mode as |
Genesis A 1210 | dor somed / ac he cwic gewat || | mid | cyning engla / of þyssum læna |
Genesis A 1296 | || and to noe cwæþ / ic wille | mid | flode || folc acwellan / and cy |
Genesis A 1300 | as || þu scealt friþ habban / | mid | sunum þinum || þonne sweart |
Genesis A 1341 | d || werodum gelæde / þam þe | mid | sceolon || mereflod nesan / fed |
Genesis A 1345 | m || ryman wille / gewit þu nu | mid | hiwum || on þæt hof gangan / |
Genesis A 1348 | | þu eart freoþo wyrþe / ara | mid | eaforum || ic on andwlitan / nu |
Genesis A 1352 | wille / on weras stælan || and | mid | wægþreate / æhta and agend | |
Genesis A 1369 | ches || syxhund wintra / þa he | mid | bearnum || under bord gestah / |
Genesis A 1370 | um || under bord gestah / gleaw | mid | geogoþe || be godes hæse / du |
Genesis A 1389 | om eorþan || and þa æþelo | mid | / þa segnade || selfa drihten / |
Genesis A 1394 | mes hrincg || hof seleste / for | mid | fearme || fære ne moston / wæ |
Genesis A 1422 | t || þa on dunum gesæt / heah | mid | hlæste || holmærna mæst / ea |
Genesis A 1460 | wæron steap hleoþo / bewrigen | mid | wætrum || gewat se wilda fug |
Genesis A 1472 | onsceoc || gewat fleogan eft / | mid | lacum hire || liþend brohte / |
Genesis A 1513 | and tiedraþ || tires brucaþ / | mid | gefean fryþo || fyllaþ eor |
Genesis A 1518 | e || and eacen feoh / næfre ge | mid | blode || beodgereordu / unarlic |
Genesis A 1520 | e || eowre þicgeaþ / besmiten | mid | synne || sawldreore / ælc hine |
Genesis A 1522 | gastes dugeþum || þæra þe | mid | gares orde / oþrum aldor oþþ |
Genesis A 1528 | es || wæpnum gespedeþ / morþ | mid | mundum || monn wæs to godes / |
Genesis A 1545 | fere acumen || flode on laste / | mid | his eaforum þrim || yrfes hy |
Genesis A 1556 | þa noe ongan || niwan stefne / | mid | hleomagum || ham staþelian / a |
Genesis A 1572 | nd drepen / hine handum self || | mid | hrægle wryon / and sceome þec |
Genesis A 1599 | n / þa nyttade || noe siþþan / | mid | sunum sinum || sidan rices / þ |
Genesis A 1608 | a rice || eþeldreamas / blæd | mid | bearnum || oþþæt breosta h |
Genesis A 1678 | met || mærþa georne / hæleþ | mid | honda || þa com halig god / we |
Genesis A 1730 | suna and dohtra / gewat him þa | mid | cnosle || ofer caldea folc / fe |
Genesis A 1731 | sle || ofer caldea folc / feran | mid | feorme || fæder abrahames / sn |
Genesis A 1732 | me || fæder abrahames / snotor | mid | gesibbum || secean wolde / cana |
Genesis A 1734 | neowmægas / metode gecorene || | mid | siþedon / of þære eþeltyrf |
Genesis A 1738 | a bearn || eard genamon / weras | mid | wifum || on þam wicum his / f |
Genesis A 1755 | gif þe ænig || eorþbuendra / | mid | wean greteþ || ic hine werg |
Genesis A 1802 | oran || folcmæro land / eastan | mid | æhtum || æfæste men / wealls |
Genesis A 1813 | node || and wilna breac / beorn | mid | bryde || oþþæt brohþrea / c |
Genesis A 1845 | enrof || eorl siþian / abraham | mid | æhtum || on egypte / þær him |
Genesis A 1862 | | þæs wraþe ongeald / hearde | mid | hiwum || hægstealdra wyn / ong |
Genesis A 1919 | | þu wille hwyrft don / cyrran | mid | ceape || nu ic þe cyst abead |
Genesis A 1973 | num seoce / him þa togeanes || | mid | guþþræce / fife foran || fol |
Genesis A 2007 | ynd gold strudon / ahyþdan þa | mid | herge || hordburh wera / sodoma |
Genesis A 2012 | owstole || hettend læddon / ut | mid | æhtum || abrahames mæg / of s |
Genesis A 2033 | demæg || ahreded wurde / beorn | mid | bryde || him þa broþor þry |
Genesis A 2037 | sealdon || þæt hie his torn | mid | him / gewræcon on wraþum || o |
Genesis A 2046 | þe him ær treowe sealdon || | mid | heora folcgetrume / wolde his m |
Genesis A 2086 | nna || loth wæs ahreded / eorl | mid | æhtum || idesa hwurfon / wif o |
Genesis A 2100 | eonda feasceaft || him ferede | mid | / solomia || sinces hyrde / þæt |
Genesis A 2103 | lchisedec / leoda bisceop || se | mid | lacum com / fyrdrinca fruman || |
Genesis A 2116 | flymde / se þe æt feohtan || | mid | frumgarum / wiþ ofermægnes || |
Genesis A 2135 | þas || nymþe fea ane / þe me | mid | sceoldon || mearce healdan / hi |
Genesis A 2163 | a se healdend || ham siþian / | mid | þy hereteame || þe him se h |
Genesis A 2210 | rom egypta || eþelmearce / swa | mid | niþas || swa nilus sceadeþ / |
Genesis A 2255 | ihtig / drihtna drihten || dema | mid | unc twih / hire þa ædre || an |
Genesis A 2288 | ge || þæt se magorinc sceal / | mid | yldum wesan || ismahel haten / |
Genesis A 2292 | e monige on / wraþe winnaþ || | mid | wæpenþræce / of þam frumgar |
Genesis A 2339 | legde / hleor on eorþan || and | mid | hucse bewand / þa hleoþorcwyd |
Genesis A 2422 | wlance || drihtne guldon / god | mid | gnyrne || oþþæt gasta helm |
Genesis A 2452 | e || lagustreamas wreah / þrym | mid | þystro || þisses lifes / sæs |
Genesis A 2457 | hæfdon || herges mægne / loth | mid | giestum || heton lædan ut / of |
Genesis A 2460 | ealde || wordum cwædon / þæt | mid | þam hæleþum || hæman wold |
Genesis A 2498 | ngeo || styrnde swiþe / werode | mid | wite || spræcon wordum þa / f |
Genesis A 2505 | re / þy læs þu forweorþe || | mid | þyssum wærlogan / unc hit wal |
Genesis A 2509 | olc slean / cynn on ceastrum || | mid | cwealmþrea / and his torn wrec |
Genesis A 2514 | loth || andswarode / ne mæg ic | mid | idesum || aldornere mine / swa |
Genesis A 2537 | enne || feþe ne sparode / eorl | mid | idesum || ac he ofstum forþ / |
Genesis A 2539 | || oþþæt he gelædde / bryd | mid | bearnum || under burhlocan / in |
Genesis A 2562 | || eall þæt god spilde / frea | mid | þy folce || þa þæt fyrgeb |
Genesis A 2577 | a abraham gewat || ana gangan / | mid | ærdæge || þæt he eft gest |
Genesis A 2621 | n || ammonitare / gewat him þa | mid | bryde || broþor arones / under |
Genesis A 2623 | der abimelech || æhte lædan / | mid | his hiwum || hæleþum sægde |
Genesis A 2660 | lcyning || þu sweltan scealt / | mid | feo and mid feorme || gif þu |
Genesis A 2699 | wina uncuþra || and þis wif | mid | me / freonda feasceaft || ic þ |
Genesis A 2707 | rþan || þær wit earda leas / | mid | wealandum || winnan sceoldon / |
Genesis A 2723 | ahame || æþelinga helm / wuna | mid | usic || and þe wic geceos / on |
Genesis A 2768 | saac nemde / hine abraham on || | mid | his agene hand / beacen sette | |
Genesis A 2786 | ar ellor || and ismael / lædan | mid | hie || ne beoþ we leng somed |
Genesis A 2824 | ode || wræccan laste / gyld me | mid | hyldo || þæt ic þe hneaw n |
Genesis A 2837 | rea || lange þrage / feasceaft | mid | fremdum || him frea engla / wic |
Genesis A 2851 | astas lecgan || and þe læde | mid | / þin agen bearn || þu scealt |
Genesis A 2858 | inum || and blotan sylf / sunu | mid | sweordes ecge || and þonne s |
Genesis A 2869 | | heht hine geonge twegen / men | mid | siþian || mæg wæs his agen |
Genesis A 2898 | stiþhydig || steape dune / up | mid | his eaforan || swa him se eca |
Genesis A 2932 | or his agen bearn / abrægd þa | mid | þy bille || brynegield onhre |
Exodus 9 | a drihten / soþfæst cyning || | mid | his sylfes miht / gewyrþode || |
Exodus 21 | || wiþ wraþra gryre / ofercom | mid | þy campe || cneomaga fela / fe |
Exodus 56 | || mægburh heora / oferfor he | mid | þy folce || fæstena worn / la |
Exodus 66 | bwicigean || werodes bearhtme / | mid | ælfere || æthanes byrig / mæ |
Exodus 86 | || feldhusa mæst / siþþan he | mid | wuldre || geweorþode / þeoden |
Exodus 206 | o beheold / þæt þær gelaþe | mid | him || leng ne mihton / geseon |
Exodus 245 | eodscipe || læstan wolde / mod | mid | aran || eac þan mægnes cræ |
Exodus 265 | ende || leng ne moton / ægnian | mid | yrmþum || israhela cyn / ne wi |
Exodus 275 | wereþ / modig and mægenrof || | mid | þære miclan hand / hof þa fo |
Exodus 363 | ferlaþ / þrymfæst þeoden || | mid | his þrim sunum / þone deopest |
Exodus 407 | a he þone cniht genam / fæste | mid | folmum || folccuþ geteag / eal |
Exodus 414 | eaxenne || ecgum reodan / magan | mid | mece || gif hine metod lete / n |
Exodus 416 | rn ætniman / halig tiber || ac | mid | handa befeng / þa him styran c |
Exodus 420 | raham || þin agen bearn / sunu | mid | sweorde || soþ is gecyþed / n |
Exodus 458 | me || ac behindan beleac / wyrd | mid | wæge || þær ær wegas lago |
Exodus 486 | torras || þa se mihtiga sloh / | mid | halige hand || heofonrices we |
Exodus 502 | æron || dugoþ egypta / faraon | mid | his folcum || he onfond hraþ |
Exodus 559 | stan || þæt he lange gehet / | mid | aþsware || engla drihten / in |
Daniel 10 | eorht wela / þenden þæt folc | mid | him || hiera fæder wære / hea |
Daniel 44 | ela || æhta wæron / bewrigene | mid | weorcum || to þam þæt wero |
Daniel 67 | ilc þær funden wæs / and þa | mid | þam æhtum || eft siþedon / a |
Daniel 164 | micelne / blæd in babilonia || | mid | bocerum / siþþan he gesæde | |
Daniel 339 | to frofre || and to feorhnere / | mid | lufan and mid lisse || se þo |
Daniel 353 | ne ofen eodon || and se engel | mid | / feorh nerigende || se þær f |
Daniel 492 | nne gemet wære / oþþæt hine | mid | nyde || nyþor asette / metod |
Daniel 557 | t ær fæste stod / and þonne | mid | deorum || dreamleas beon / west |
Daniel 649 | m leodum / wide waþe || þe he | mid | wilddeorum ateah / oþþæt him |
Daniel 701 | estan dæge / caldea cyning || | mid | cneomagum / þær medugal wear |
Daniel 705 | hand werum / þa ær caldeas || | mid | cyneþrymme / cempan in ceastre |
Christ and Satan 60 | / alra onwald || and we englas | mid | þec / atol is þin onseon || h |
Christ and Satan 82 | htene deore || hefde me dream | mid | gode / micelne for meotode || a |
Christ and Satan 122 | d || nænigne dream agan / uppe | mid | ænglum || þes þe ic ær ge |
Christ and Satan 141 | | þæt ic wuldres leoht / uppe | mid | englum || æfre cuþe / song on |
Christ and Satan 144 | arn || ealle ymbfangen / seolfa | mid | sange || ne ic þam sawlum ne |
Christ and Satan 156 | nu ic eom dædum fah / gewundod | mid | wommum || sceal nu þysne wit |
Christ and Satan 168 | leas || ecan dreames / þæt ic | mid | handum ne mæg || heofon ger |
Christ and Satan 169 | ne mæg || heofon geræcan / ne | mid | eagum ne mot || up locian / ne |
Christ and Satan 170 | m ne mot || up locian / ne huru | mid | earum ne sceal || æfre geher |
Christ and Satan 202 | gan drihten / ecne in wuldre || | mid | alra gescefta ealdre / ceosan u |
Christ and Satan 203 | e / ceosan us eard in wuldre || | mid | ealra cyninga cyninge / se is c |
Christ and Satan 223 | geond ealra worulda woruld || | mid | wuldorcyninge / þa get ic fur |
Christ and Satan 292 | læteþ || ah lif syleþ / uppe | mid | englum || eadigne dream / tæce |
Christ and Satan 299 | an || ærror lifigend / onlucan | mid | listum || locen waldendes / ong |
Christ and Satan 311 | | in heofones leoht / þær heo | mid | wuldorcyninge || wunian moton |
Christ and Satan 313 | re # || / agan dreama dream || | mid | drihtne gode / a to worulde || |
Christ and Satan 329 | gerne || folgaþ hæfdon / uppe | mid | englum || wæron þa alles þ |
Christ and Satan 359 | ancynnes / and hie gesegnaþ || | mid | his swiþran hond / lædeþ to |
Christ and Satan 372 | ofonum || hehseld wyrcan / uppe | mid | þam ecan || þæt wæs ealdo |
Christ and Satan 375 | hnigan sceolde / and his hired | mid | hine || in hynþo geglidan / ne |
Christ and Satan 383 | þe we ær nemdon / þa wæron | mid | egsan || ealle afyrhte / wide g |
Christ and Satan 386 | || nu þes storm becom / þegen | mid | þreate || þeoden engla / him |
Christ and Satan 389 | || eagum gesawon / buton þa we | mid | englum || uppe wæron / wile nu |
Christ and Satan 415 | gdan || wordum gelyfdon / namon | mid | handum || on þam halgan treo |
Christ and Satan 423 | c up heonon / mæge and mote || | mid | minre mægþe / and ymb þreo n |
Christ and Satan 435 | e || helle gesecan / ræhte þa | mid | handum || to heofencyninge / b |
Christ and Satan 446 | arm aglæca || and þa atolan | mid | him / witum werige || nalles wu |
Christ and Satan 456 | com / up to earde || and se eca | mid | him / meotod mancynnes || in þ |
Christ and Satan 458 | in þa mæran burh / hofon hine | mid | him || handum halige / witigan |
Christ and Satan 468 | || leoman gesawon / gesæt þa | mid | þære fyrde || frumbearn god |
Christ and Satan 480 | xnawonge || niwe asette / treow | mid | telgum || þæt þa tanas up / |
Christ and Satan 516 | tan gefæstnod / þeah he wære | mid | irne || eall ymbfangen / þæt |
Christ and Satan 538 | on || on laþne bend / hæþene | mid | hondum || him þæt gehreowan |
Christ and Satan 542 | || didimus wæs haten / ær he | mid | hondum || hælend genom / sylfn |
Christ and Satan 564 | cna sweg / halig of heofonum || | mid | wæs hond godes / onfeng freodr |
Christ and Satan 571 | tene niht || twelf apostolas / | mid | his gastes gife || gingran ge |
Christ and Satan 586 | ofnum || halig encgel / waldend | mid | witegum || hafaþ wuldres bea |
Christ and Satan 589 | ær we moton seolfe || sittan | mid | drihtne / uppe mid englum || ha |
Christ and Satan 590 | fe || sittan mid drihtne / uppe | mid | englum || habban þæt ilce l |
Christ and Satan 607 | þonne hælend cymeþ / waldend | mid | wolcnum || in þas woruld fæ |
Christ and Satan 611 | stan || on þa swiþran hond / | mid | rodera weard || reste gestiga |
Christ and Satan 614 | ice # || / and heo gesenaþ || | mid | his swiþran hond / cynincg alw |
Christ and Satan 646 | e þær || uppe sittaþ / selfe | mid | swegle || sunu hælendes / þæ |
A.1.4 1 | hālġe drēamas’. / Þā hē | mid | heandum ġe·nom / atol þurh e |
Christ and Satan 20 | sid / helheoþo dreorig || and | mid | hondum amet / grip wiþ þæs g |
A.1.4 21 | ell-hēoðu drēoriġ, || and | mid | heandum ā·met. / Grip wiþ þ |
Christ and Satan 33 | efeol / earm æglæce || hwilum | mid | folmum mæt / wean and witu || |
A.1.4 34 | / earm ǣĝlǣċa%. || Hwīlum | mid | folmum mæt / wēan and wītu. |
Christ and Satan 46 | geond þæt laþe scræf / atol | mid | egum || oþþæt egsan gryre / |
A.1.4 47 | nd þæt lāðe sċræf, / atol | mid | ēaĝum, || oþ·þæt eġesa |
Andreas 12 | e || wæs hira matheus sum / se | mid | iudeum ongan || godspell ære |
Andreas 51 | ond his heafdes segl / abreoton | mid | billes ecge || hwæþre he in |
Andreas 54 | onfenge / eadig ond onmod || he | mid | elne forþ / wyrþode wordum || |
Andreas 85 | / þæt þu me ne gescyrige || | mid | scyldhetum / werigum wrohtsmiþ |
Andreas 99 | / ne on mode ne murn || ic þe | mid | wunige / ond þe alyse || of þ |
Andreas 101 | d ealle þa menigo || þe þe | mid | wuniaþ / on nearonedum || þe |
Andreas 114 | re tide || tælmet hwile / emne | mid | soþe || seofon ond twentig / n |
Andreas 184 | ian wat || þinne sigebroþor / | mid | þam burgwarum || bendum fæs |
Andreas 209 | ed wyrþe / breogostol breme || | mid | þam burgwarum / gif hit worde |
Andreas 220 | n wyrþeþ / scealtu æninga || | mid | ærdæge / emne to morgene || |
Andreas 235 | mpe / gewat him þa on uhtan || | mid | ærdæge / ofer sandhleoþu || |
Andreas 237 | n geþance || ond his þegnas | mid | / gangan on greote || garsecg h |
Andreas 249 | þa wealdend / ece ælmihtig || | mid | his englum twam / wæron hie on |
Andreas 265 | syndon / feorran geferede || us | mid | flode bær / on hranrade || hea |
Andreas 292 | acan stefne / we þe estlice || | mid | us willaþ / ferigan freolice | |
Andreas 319 | ldspede / þæt þu ondsware || | mid | oferhygdum / sece sarcwide || s |
Andreas 347 | | se halga bead / þonne ic eow | mid | gefean || ferian wille / ofer b |
Andreas 379 | ende || land begete / þara þe | mid | andreas || on eagorstream / ceo |
Andreas 521 | þ || he þeodum sceal / racian | mid | rihte || se þe rodor ahof / on |
Andreas 599 | an || þær freo moton / eadige | mid | englum || eard weardigan / þa |
Andreas 615 | nu hie lungre sceolon / werige | mid | werigum || wræce þrowian / bi |
Andreas 626 | yþde / deormod on digle || þa | mid | dryhten oft / rodera rædend || |
Andreas 681 | aþ / secgaþ soþlice || þæt | mid | suna meotudes / drohtigen dægh |
Andreas 685 | lcsceare / cildgeong acenned || | mid | his cneomagum / þus syndon hat |
Andreas 718 | lcynna / þæs bremestan || þe | mid | þam burgwarum / in þære ceas |
Andreas 758 | an wuldres god || is seo wyrd | mid | eow / open orgete || magan eagu |
Andreas 779 | ges worde / beodan habrahame || | mid | his eaforum twæm / of eorþscr |
Andreas 809 | eadwelan || oþre siþe / secan | mid | sybbe || swegles dreamas / ond |
Andreas 825 | ean || on fæder wære / leofne | mid | lissum || ofer lagufæsten / o |
Andreas 866 | fslæpendum || sawle abrugdon / | mid | gefean feredon || flyhte on l |
Andreas 878 | domgeorne || þær wæs dauid | mid | / eadig oretta || essages sunu / |
Andreas 914 | aldor / wes þu andreas hal || | mid | þas willgedryht / ferþgefeond |
Andreas 945 | eal þæt mancynn || þe him | mid | wunige / elþeodigra || inwitwr |
Andreas 966 | cwide || soþ gecyþan / þa ic | mid | iudeum || gealgan þehte / rod |
Andreas 989 | betolden / leofne leodfruman || | mid | lofe sinum / hæfde þa se æþ |
Andreas 1021 | geferan / on clustorcleofan || | mid | cwide sinum / gretan godfyrhtne |
Andreas 1048 | scyldhatan || scyþþan comon / | mid | earhfare || ealdgeniþlan / þ |
Andreas 1049 | ldgeniþlan / þær þa modigan | mid | him || mæþel gehedan / treowg |
Andreas 1053 | rdum werede || swa þa wigend | mid | him / hæleþ higerofe || halgu |
Andreas 1057 | | þæs wuldres ne biþ / æfre | mid | eldum || ende befangen / gewat |
Andreas 1075 | || him seo wen gelah / syþþan | mid | corþre || carcernes duru / eor |
Andreas 1153 | þara þe geoce to him / seceþ | mid | snytrum || þær biþ symle g |
Andreas 1218 | lige / mirce manslaga || ic þe | mid | wunige / æfter þam wordum com |
Andreas 1220 | unmæte / lyswe larsmeoþas || | mid | lindgecrode / bolgenmode || bæ |
Andreas 1388 | gefremede / com þa on uhtan || | mid | ærdæge / hæþenra hloþ || h |
Andreas 1401 | gecwæþ / næfre ic geferde || | mid | frean willan / under heofonhwea |
Andreas 1408 | ten hælend || on dæges tide / | mid | iudeum || geomor wurde / þa þ |
Andreas 1486 | e / eall þa earfeþo || þe he | mid | elne adreah / grimra guþa || h |
Andreas 1525 | ofer foldan || famige walcan / | mid | ærdæge || eorþan þehton / m |
Andreas 1559 | lfe || soþ gecnawan / þæt we | mid | unrihte || ellþeodigne / on ca |
Andreas 1594 | ceaþan || feowertyne / gewiton | mid | þy wæge || in forwyrd sceac |
Andreas 1638 | rlas anmode || ond hira idesa | mid | / cwædon holdlice || hyran wol |
Andreas 1643 | tedas || anforlætan / þa wæs | mid | þy folce || fulwiht hæfen / |
Andreas 1644 | lce || fulwiht hæfen / æþele | mid | eorlum || ond æ godes / riht a |
Andreas 1646 | riht aræred || ræd on lande / | mid | þam ceasterwarum || cirice g |
Andreas 6 | ofon nihta fyrst / syþþan þu | mid | mildse || minre ferest / þa ef |
A.2.1 7 | on nihta frist. / Siþþan þū | mid | miltse || mīnre fērest.’ / |
Andreas 54 | wuldre || to widan ealdre / ece | mid | englum || þæt is æþele cy |
The Fates of the Apostles 35 | ne || ac þurh sweordes bite / | mid | iudeum || iacob sceolde / fore |
The Fates of the Apostles 38 | wiþ flæsce || philipus wæs / | mid | asseum || þanon ece lif / þur |
The Fates of the Apostles 64 | don || þurg halige bec / þæt | mid | sigelwarum || soþ yppe wear |
The Fates of the Apostles 74 | æfestum || hafaþ nu ece lif / | mid | wuldorcining || wiges to lean |
Soul and Body I 31 | | blode þy halgan / ond þu me | mid | þy heardan || hungre gebunde |
Soul and Body I 64 | lum || oft gesecan / wemman þe | mid | wordum || swa þu worhtest to |
Soul and Body I 124 | || þæt he lange ær / werede | mid | wædum || biþ þonne wyrma g |
Soul and Body I 130 | diglicre / funden on ferhþe || | mid | gefean seceþ / lustum þæt la |
Soul and Body I 139 | dryhten / þær ic þe moste || | mid | me lædan / þæt wyt englas || |
Homiletic Fragment I 2 | n manna dream / eorl oþerne || | mid | æfþancum / ond mid teonwordum |
Homiletic Fragment I 3 | oþerne || mid æfþancum / ond | mid | teonwordum || tæleþ behinda |
A.2.4 3 | anna drēam. / Eorl ōðerne || | mid | æf-þancum / and mid tēon-wor |
A.2.4 4 | ðerne || mid æf-þancum / and | mid | tēon-wordum || tǣleþ be·h |
Homiletic Fragment I 8 | | / ne syle þu me ætsomne || | mid | þam synfullum / in wita forwyr |
A.2.4 9 | e sele þū mē æt·samne || | mid | þām synfullum / on wīta for |
Homiletic Fragment I 10 | hten / ne me on life forleos || | mid | þam ligewyrhtum / þam þe ful |
A.2.4 11 | ne mē on līfe for·lēos || | mid | þām lyġe-wyrhtum, / þām þ |
Homiletic Fragment I 14 | swa hyra hyht ne gæþ / wære | mid | welerum || wea biþ in mode / s |
A.2.4 15 | wā hira hiht ne gǣþ, / wǣre | mid | welerum.’ || Wēa biþ on m |
Homiletic Fragment I 16 | ah || sare geblonden / gefylled | mid | facne || þeah he fæger word |
A.2.4 17 | re ġe·blanden, / ġe·fylled | mid | facne, || þēah hē fǣġer |
Homiletic Fragment I 22 | wist || hwilum wundiaþ / sare | mid | stinge || þonne se sæl cyme |
A.2.4 23 | st. || Hwīlum wundiaþ / sāre | mid | stinġe%, || þonne sē sǣl |
Homiletic Fragment I 24 | ice || þa leasan men / þa þe | mid | tungan || treowa gehataþ / fæ |
A.2.4 25 | | þā lēasan menn, / þā þe | mid | tungan || trēowa ġe·hāta |
Homiletic Fragment I 33 | || dæges ond nihtes / miltse | mid | mane || mægene getryweþ / eht |
A.2.4 34 | || dæġes and nihtes / miltse | mid | māne, || mæġene ġe·trīe |
Homiletic Fragment I 35 | æfestra || inwit saweþ / niþ | mid | geneahe || nænig oþerne / fre |
A.2.4 36 | tra, || inwitt sāweþ, / nīþ | mid | ġe·nēahe. || Nǣniġ ōðe |
Homiletic Fragment I 44 | þæt we heofones leoht / uppe | mid | englum || agan moton / gastum t |
A.2.4 45 | þæt we heofones lēoht / uppe | mid | englum || āĝan mōton / gāst |
Dream of the Rood 7 | all þæt beacen wæs / begoten | mid | golde || gimmas stodon / fæger |
Dream of the Rood 14 | | ond ic synnum fah / forwunded | mid | wommum || geseah ic wuldres t |
Dream of the Rood 16 | ode || wynnum scinan / gegyred | mid | golde || gimmas hæfdon / bewri |
Dream of the Rood 20 | iþran healfe || eall ic wæs | mid | sorgum gedrefed / forht ic wæs |
Dream of the Rood 22 | ond bleom || hwilum hit wæs | mid | wætan bestemed / beswyled mid |
Dream of the Rood 23 | mid wætan bestemed / beswyled | mid | swates gange || hwilum mid si |
Dream of the Rood 23 | ed mid swates gange || hwilum | mid | since gegyrwed / hwæþre ic þ |
Dream of the Rood 46 | e ne dorste / þurhdrifan hi me | mid | deorcan næglum || on me synd |
Dream of the Rood 48 | tu ætgædere || eall ic wæs | mid | blode bestemed / begoten of þ |
Dream of the Rood 53 | n || þystro hæfdon / bewrigen | mid | wolcnum || wealdendes hræw / s |
Dream of the Rood 59 | æt eall beheold / sare ic wæs | mid | sorgum gedrefed || hnag ic hw |
Dream of the Rood 62 | me bedrifenne || eall ic wæs | mid | strælum forwundod / aledon hie |
Dream of the Rood 102 | || hwæþere eft dryhten aras / | mid | his miclan mihte || mannum to |
Dream of the Rood 106 | lmihtig god || ond his englas | mid | / þæt he þonne wile deman || |
Dream of the Rood 121 | wege || æghwylc sawl / seo þe | mid | wealdende || wunian þenceþ / |
Dream of the Rood 134 | ing / lifiaþ nu on heofenum || | mid | heahfædere / wuniaþ on wuldre |
Dream of the Rood 143 | mot / wunian on wuldre || well | mid | þam halgum / dreames brucan || |
Dream of the Rood 149 | icne ham || hiht wæs geniwad / | mid | bledum ond mid blisse || þam |
Dream of the Rood 151 | e / mihtig ond spedig || þa he | mid | manigeo com / gasta weorode || |
Elene 92 | awriten / beorhte ond leohte || | mid | þys beacne þu / on þam frecn |
Elene 105 | gewyrcan / heht þa on uhtan || | mid | ærdæge / wigend wreccan || on |
Elene 275 | ra mæste / eorlas æscrofe || | mid | þa æþelan cwen / heht þa ge |
Elene 297 | san þohte / of hæftnede || ge | mid | horu speowdon / on þæs ondwli |
Elene 328 | gleawra || þa þe fyrngemynd / | mid | iudeum || gearwast cuþon / þr |
Elene 377 | an || secgan cunnen / eodan þa | mid | mengo || modcwanige / collenfer |
Elene 407 | or asecaþ || þa þe snyttro | mid | eow / mægn ond modcræft || m |
Elene 138 | issum lease || leng gefylgaþ / | mid | fæcne gefice || þe me fore |
A.2.6 139 | lēase || lenġ ġe·fylĝaþ / | mid | fǣcne ġe·fice, || þe mē |
Elene 183 | ofonrice || habban wille / eard | mid | englum || ond on eorþan lif / |
A.2.6 184 | n-rīċe || habban wille / eard | mid | englum || and on eorðan līf |
Elene 268 | þam lifes treo / þeah ic ær | mid | dysige || þurhdrifen wære / o |
A.2.6 269 | līfes trēo, / þēah iċ ǣr | mid | dysġe || þurh·drifen wǣre |
Elene 275 | lice || efnedon sona / ond hine | mid | arum || up gelæddon / of carce |
A.2.6 276 | e || efnedon sōna, / and hine | mid | ārum || up ġe·lǣdon / of ca |
Elene 297 | || up geferan / in lichoman || | mid | þa leohtan gedryht / wuldres a |
A.2.6 298 | ġe·fēran / on līċ-haman || | mid | þā lēohtan ġe·dryht, / wul |
Elene 302 | enemned / þa ymbsealde synt || | mid | syxum eac / fiþrum gefrætwad |
A.2.6 303 | ned, / þā ymb·sealde sint || | mid | siexum ēac / fiðerum ġe·fr |
Elene 365 | arþ / beornes breostsefa || he | mid | bæm handum / eadig ond ægleaw |
A.2.6 366 | / beornes brēost-sefa. || Hē | mid | bǣm heandum, / ēadiġ and ǣ- |
Elene 381 | od / on rimtale || rices þines / | mid | haligra || hlyte wunigan / in |
A.2.6 382 | rīm-tale || rīċes þīnes / | mid | hāliġra || hlīete wunian / o |
Elene 403 | eseh / halig under hrusan || he | mid | handum befeng / wuldres wynbeam |
Elene 404 | befeng / wuldres wynbeam || ond | mid | weorode ahof / of foldgræfe || |
A.2.6 405 | ng / wuldres wynn-bēam || and | mid | weorode ā·hōf / of fold-græ |
Elene 414 | tacnum cyþan || þæt twegen | mid | him / geþrowedon || ond he wæ |
A.2.6 415 | um cȳðan, || þæt twēġen | mid | him / ġe·þrōwodon, || and h |
Elene 425 | || þære mæran byrig / beamas | mid | bearhtme || ond gebidan þær |
A.2.6 426 | ðǣre mǣran byriġ / bēamas | mid | breahtme || and ġe·bīdan |
Elene 451 | | þær wæs lof hafen / fæger | mid | þy folce || fæder weorþodo |
A.2.6 452 | Þǣr wæs lof hafen / fǣġer | mid | þȳ folce. || Fæder weorðo |
Elene 558 | siþ || ofer swonrade / secgas | mid | sigecwen || aseted hæfdon / on |
A.2.6 559 | || ofer swan-rāde% / seċġas | mid | siġe-cwēn || ā·seted% hæ |
Elene 585 | e beweorcean || ond gimcynnum / | mid | þam æþelestum || eorcnanst |
A.2.6 586 | wyrċan || and ġimm-cynnum, / | mid | þām æðelestum || eorcnan- |
Elene 627 | don || ond his folme swa some / | mid | þam on rode wæs || rodera w |
A.2.6 628 | n || and his folme swā same, / | mid | þām on rōde wæs || rodera |
Elene 683 | des || þeah we wiþsocun ær / | mid | leasingum || nu is in leoht c |
A.2.6 684 | || þeah we wiþ·sōcon ǣr / | mid | lēasungum. || Nū is on lēo |
Elene 738 | re weorþan / þonne æt sæcce | mid | þy || oferswiþan mæge / feon |
A.2.6 739 | weorðan, / þonne æt sæċċe | mid | þȳ || ofer·swīðan mæġe |
Elene 763 | a tosomne || þa heo seleste / | mid | iudeum || gumena wiste / hæle |
A.2.6 764 | ·samne || þā hēo sēleste / | mid | Iūdēum || gumena wiste, / hæ |
Elene 793 | wilen || ond hira dæl scired / | mid | marian || þe on gemynd nime / |
A.2.6 794 | len || and hira dæl sċīred / | mid | Marian, || þe on ġe·mynd n |
Christ A 103 | ðam uplican || engla dreame / | mid | soðfæder || symle wunian / ea |
Christ A 122 | || fæder ælmihtigum / efenece | mid | god || ond nu eft gewearð / fl |
Christ A 124 | / geomrum to geoce || god wæs | mid | us / gesewen butan synnum || so |
Christ A 131 | æsta god || hu ðu gleawlice / | mid | noman ryhte || nemned wære / e |
Christ A 135 | nu is rodera weard / god sylfa | mid | us || swa ðæt gomele gefyrn |
Christ A 163 | heannissum / wunast wideferh || | mid | waldend fæder / eala ioseph mi |
Christ A 217 | geworden / worulde ðrymmum || | mid | ðinne wuldorfæder / cild acen |
Christ A 222 | mæge || sundbuendum / areccan | mid | ryhte || hu ðe rodera weard / |
Christ A 225 | ðe her ðeoda cynn / gefrugnen | mid | folcum || æt fruman ærest / g |
Christ A 235 | htade || leoda mægðum / torht | mid | tunglum || æfter ðon tida b |
Christ A 237 | sunu wære / efeneardigende || | mid | ðinne engan frean / ærðon oh |
Christ A 240 | ro || ðe ðas sidan gesceaft / | mid | ði waldende || worhtes ealle |
Christ A 278 | rde || to widan feore / hu ðec | mid | ryhte || ealle reordberend / ha |
Christ A 327 | efylled || ðæt se froda ða / | mid | eagum ðær || on wlatade / ðu |
Christ A 347 | an motan / wunigan in wuldre || | mid | weoroda god / eala ðu halga || |
Christ A 349 | halga || heofona dryhten / ðu | mid | fæder ðinne || gefyrn wære |
Christ A 355 | nunga / ða ðu ærest wære || | mid | ðone ecan frean / sylf settend |
Christ A 381 | sad || geond brytenwongas / ða | mid | ryhte sculon || reordberende / |
Christ A 387 | ste || seraphinnes cynn / uppe | mid | englum || a bremende / unaðreo |
Christ A 391 | neah || habbað folgoða / cyst | mid | cyninge || him ðæt crist fo |
Christ A 395 | waldend || wide ond side / ond | mid | hyra fiðrum || frean ælmiht |
Christ A 406 | || a ðin dom wunað / eorðlic | mid | ældum || in ælce tid / wide g |
Christ A 412 | || ond in eorðan lof / beorht | mid | beornum || ðu gebletsad leof |
Christ B 461 | || sona wæron gearwe / hæleð | mid | hlaford || to ðære halgan b |
Christ B 478 | ic / ond eow meaht giefe || ond | mid | wunige / awo to ealdre || ðæt |
Christ B 488 | a / ðurh meahta sped || ic eow | mid | wunige / forð on frofre || ond |
Christ B 515 | rd gestigan / æðelinga ord || | mid | ðas engla gedryht / ealra folc |
Christ B 517 | fruma || fæder eðelstoll / we | mid | ðyslice || ðreate willað / o |
Christ B 519 | an / to ðære beorhtan byrg || | mid | ðas bliðan gedryht / ealra si |
Christ B 594 | ce || swa ðystra wræce / swa | mid | dryhten dream || swa mid deof |
Christ B 594 | / swa mid dryhten dream || swa | mid | deoflum hream / swa wite mid wr |
Christ B 595 | wa mid deoflum hream / swa wite | mid | wraðum || swa wuldor mid aru |
Christ B 595 | ite mid wraðum || swa wuldor | mid | arum / swa lif swa deað || swa |
Christ B 635 | lm wera || hælend lofede / ond | mid | siblufan || sunu waldendes / fr |
Christ B 661 | u || ond us giefe sealde / uppe | mid | englum || ece staðelas / ond e |
Christ B 718 | || hyllas ond cnollas / bewrið | mid | his wuldre || woruld alyseð / |
Christ B 752 | | is us ðearf micel / ðæt we | mid | heortan || hælo secen / ðær |
Christ B 753 | ortan || hælo secen / ðær we | mid | gæste || georne gelyfað / ð |
Christ B 755 | hælobearn || heonan up stige / | mid | usse lichoman || lifgende god |
Christ C 867 | ða he heofonum astag / ðonne | mid | fere || foldbuende / se micla d |
Christ C 915 | || ðone scynan wlite / weðne | mid | willum || waldendes cyme / mæg |
Christ C 920 | || synnegum monnum / ðam ðær | mid | firenum cumað || forð forwo |
Christ C 926 | gesceafta || ondweardne faran / | mid | mægenwundrum || mongum to ð |
Christ C 941 | mum abeatne / wile ælmihtig || | mid | his engla gedryht / mægencynin |
Christ C 945 | reðeadig heap || halge sawle / | mid | hyra frean farað || ðonne f |
Christ C 951 | weccað ond woniað || woruld | mid | storme / fyllað mid fere || fo |
Christ C 952 | || woruld mid storme / fyllað | mid | fere || foldan gesceafte / ðon |
Christ C 966 | osomne / se swearta lig || sæs | mid | hyra fiscum / eorðan mid hire |
Christ C 967 | sæs mid hyra fiscum / eorðan | mid | hire beorgum || ond upheofon / |
Christ C 968 | orgum || ond upheofon / torhtne | mid | his tunglum || teonleg somod / |
Christ C 975 | san / widmære blæst || woruld | mid | ealle / hat heorogifre || hreos |
Christ C 1008 | god || on ðone mæran beorg / | mid | ðy mæstan || mægenðrymme |
Christ C 1087 | nges || hlutran dreore / biseon | mid | swate || ðæt ofer side gesc |
Christ C 1097 | den moncynne || on ðam dæge / | mid | ðy weorðe || ðe no wom dyd |
Christ C 1099 | his lichoma || leahtra firena / | mid | ðy usic alysde || ðæs he e |
Christ C 1109 | eoð || dreorigferðe / swa him | mid | næglum ðurhdrifan || niðhy |
Christ C 1130 | efelan || frean ðrowinga / ond | mid | cearum cwiðdun || ðeah hi c |
Christ C 1169 | eac beamas onbudon || hwa hy | mid | bledum sceop / monge nales fea |
Christ C 1199 | cwenn / hwæs weneð se || ðe | mid | gewitte nyle / gemunan ða mild |
Christ C 1209 | mæste || hu se sylfa cyning / | mid | sine lichoman || lysde of fir |
Christ C 1246 | nrice || hlutre dreamas / eadge | mid | englum || agan motun / ðonne b |
Christ C 1314 | n ussum sawlum || synna wunde / | mid | lichoman || leahtra gehygdu / e |
Christ C 1317 | ænig mæg || oðrum gesecgan / | mid | hu micle elne || æghwylc wil |
Christ C 1324 | buendra / unscomiende || eðles | mid | monnum / brucan bysmerleas || |
Christ C 1329 | tan eagum / innan uncyste || we | mid | ðam oðrum ne magun / heafodgi |
Christ C 1344 | re || willum neotan / onfoð nu | mid | freondum || mines fæder rice |
Christ C 1346 | ruldum || wynlice gearo / blæd | mid | blissum || beorht eðles wlit |
Christ C 1347 | ite / hwonne ge ða lifwelan || | mid | ðam leofstum / swase swegldrea |
Christ C 1358 | holdlice || hyge staðeladon / | mid | modes myne || eall ge ðæt m |
Christ C 1359 | e ðæt me dydon / ðonne ge hy | mid | sibbum sohtun || ond hyra sef |
Christ C 1361 | ðæs ge fægre sceolon / lean | mid | leofum || lange brucan / onginn |
Christ C 1422 | c mon folmum biwond / biðeahte | mid | ðearfan wædum || ond mec ð |
Christ C 1423 | on ðeostre alegde / biwundenne | mid | wonnum claðum || hwæt ic ð |
Christ C 1425 | stane / cildgeong on crybbe || | mid | ðy ic ðe wolde cwealm afyrr |
Christ C 1440 | | feonda geniðlan / fylgdon me | mid | firenum || fæhðe ne rohtun / |
Christ C 1441 | enum || fæhðe ne rohtun / ond | mid | sweopum slogun || ic ðæt sa |
Christ C 1447 | e gefæstnad || ða hi ricene | mid | spere / of minre sidan || swat |
Christ C 1468 | uppe / on roderum wesan || rice | mid | englum / for hwon forlete ðu | |
Christ C 1470 | yne / ðæt ic ðe for lufan || | mid | mine lichoman / heanum to helpe |
Christ C 1478 | s lifes ic manige || ðe ðu | mid | leahtrum hafast / ofslegen synl |
Christ C 1489 | eardra ðynceð / nu is swærra | mid | mec || ðinra synna rod / ðe i |
Christ C 1514 | wite to widan ealdre || wræc | mid | deoflum geðolian / ðonne ðæ |
Christ C 1521 | s satane || ond his gesiðum | mid | / deofle gegearwad || ond ðær |
Christ C 1530 | d gebidan / swapeð sigemece || | mid | ðære swiðran hond / ðæt on |
Christ C 1546 | gæsta on ðeostre / æleð hy | mid | ðy ealdan lige || ond mid ð |
Christ C 1546 | hy mid ðy ealdan lige || ond | mid | ðy egsan forste / wraðum wyrm |
Christ C 1547 | forste / wraðum wyrmum || ond | mid | wita fela / frecnum feorhgomum |
Christ C 1636 | ð / æt domdæge || agan dream | mid | gode / liðes lifes || ðæs ð |
Christ C 1646 | ldre || engla gemanan / brucað | mid | blisse || beorhte mid lisse / f |
Christ C 1646 | brucað mid blisse || beorhte | mid | lisse / freogað folces weard | |
Christ C 1664 | oruda wlitescynast || wuldres | mid | dryhten |
Vainglory 18 | æscstede || inne in ræcede / | mid | werum wunige || ðonne win hw |
Vainglory 58 | a iu || in godes rice / ðætte | mid | englum || oferhygd astag / widm |
Vainglory 77 | um || ne beoð ða lean gelic / | mid | wuldorcyning || wite ðe be |
Widsith 5 | rgingum / æðele onwocon || he | mid | ealhhilde / fælre freoðuwebba |
Widsith 57 | gode || cystum dohten / ic wæs | mid | hunum || ond mid hreðgotum / m |
Widsith 57 | hten / ic wæs mid hunum || ond | mid | hreðgotum / mid sweom ond mid |
Widsith 58 | d hunum || ond mid hreðgotum / | mid | sweom ond mid geatum || ond m |
Widsith 58 | d sweom ond mid geatum || ond | mid | suðdenum / mid wenlum ic wæs |
Widsith 59 | d geatum || ond mid suðdenum / | mid | wenlum ic wæs ond mid wærnu |
Widsith 59 | c wæs ond mid wærnum || ond | mid | wicingum / mid gefðum ic wæs |
Widsith 60 | d wærnum || ond mid wicingum / | mid | gefðum ic wæs ond mid wined |
Widsith 60 | c wæs ond mid winedum || ond | mid | gefflegum / mid englum ic wæs |
Widsith 61 | winedum || ond mid gefflegum / | mid | englum ic wæs ond mid swæfu |
Widsith 61 | c wæs ond mid swæfum || ond | mid | ænenum / mid seaxum ic wæs on |
Widsith 62 | id swæfum || ond mid ænenum / | mid | seaxum ic wæs ond sycgum || |
Widsith 62 | xum ic wæs ond sycgum || ond | mid | sweordwerum / mid hronum ic wæ |
Widsith 63 | sycgum || ond mid sweordwerum / | mid | hronum ic wæs ond mid deanum |
Widsith 63 | ic wæs ond mid deanum || ond | mid | heaðoreamum / mid ðyringum ic |
Widsith 64 | eanum || ond mid heaðoreamum / | mid | ðyringum ic wæs || ond mid |
Widsith 64 | / mid ðyringum ic wæs || ond | mid | ðrowendum / ond mid burgendum |
Widsith 65 | æs || ond mid ðrowendum / ond | mid | burgendum || ðær ic beag ge |
Widsith 68 | ne || næs ðæt sæne cyning / | mid | froncum ic wæs ond mid frysu |
Widsith 68 | ic wæs ond mid frysum || ond | mid | frumtingum / mid rugum ic wæs |
Widsith 69 | frysum || ond mid frumtingum / | mid | rugum ic wæs ond mid glommum |
Widsith 69 | c wæs ond mid glommum || ond | mid | rumwalum / swylce ic wæs on ea |
Widsith 70 | m / swylce ic wæs on eatule || | mid | ælfwine / se hæfde moncynnes |
Widsith 75 | rhtra beaga || bearn eadwines / | mid | sercingum ic wæs || ond mid |
Widsith 75 | / mid sercingum ic wæs || ond | mid | seringum / mid creacum ic wæs |
Widsith 76 | m ic wæs || ond mid seringum / | mid | creacum ic wæs ond mid finnu |
Widsith 76 | ic wæs ond mid finnum || ond | mid | casere / se ðe winburga || gew |
Widsith 79 | a ond wilna || ond wala rices / | mid | scottum ic wæs ond mid peoht |
Widsith 79 | c wæs ond mid peohtum || ond | mid | scridefinnum / mid lidwicingum |
Widsith 80 | ohtum || ond mid scridefinnum / | mid | lidwicingum ic wæs ond mid l |
Widsith 80 | ic wæs ond mid leonum || ond | mid | longbeardum / mid hæðnum ond |
Widsith 81 | leonum || ond mid longbeardum / | mid | hæðnum ond mid hæleðum || |
Widsith 81 | num ond mid hæleðum || ond | mid | hundingum / mid israhelum ic w |
Widsith 82 | æleðum || ond mid hundingum / | mid | israhelum ic wæs || ond mid |
Widsith 82 | / mid israhelum ic wæs || ond | mid | exsyringum / mid ebreum ond mid |
Widsith 83 | ic wæs || ond mid exsyringum / | mid | ebreum ond mid indeum || ond |
Widsith 83 | ebreum ond mid indeum || ond | mid | egyptum / mid moidum ic wæs on |
Widsith 84 | mid indeum || ond mid egyptum / | mid | moidum ic wæs ond mid persum |
Widsith 84 | ic wæs ond mid persum || ond | mid | myrgingum / ond mofdingum || on |
Widsith 86 | m || ond ongend myrgingum / ond | mid | amothingum || mid eastðyring |
Widsith 86 | rgingum / ond mid amothingum || | mid | eastðyringum ic wæs / ond mid |
Widsith 87 | mid eastðyringum ic wæs / ond | mid | eolum ond mid istum || ond id |
Widsith 88 | || ond idumingum / ond ic wæs | mid | eormanrice || ealle ðrage / ð |
The Fortunes of Men 1 | n / / ful oft ðæt gegongeð || | mid | godes meahtum / ðætte wer ond |
The Fortunes of Men 3 | if || in woruld cennað / bearn | mid | gebyrdum || ond mid bleom gyr |
The Fortunes of Men 3 | að / bearn mid gebyrdum || ond | mid | bleom gyrwað / tennað ond tæ |
The Fortunes of Men 57 | ale || secgas nemnað / mænað | mid | muðe || meodugales gedrinc / s |
The Fortunes of Men 58 | rinc / sum sceal on geoguðe || | mid | godes meahtum / his earfoðsið |
The Fortunes of Men 80 | a || dream se micla / sum sceal | mid | hearpan || æt his hlafordes / |
Maxims I 22 | || awegen habbað / ræd sceal | mid | snyttro || ryht mid wisum / til |
Maxims I 22 | æd sceal mid snyttro || ryht | mid | wisum / til sceal mid tilum || |
Maxims I 23 | o || ryht mid wisum / til sceal | mid | tilum || tu beoð gemæccan / s |
Maxims I 25 | wer || in woruld cennan / bearn | mid | gebyrdum || beam sceal on eor |
Maxims I 36 | eorgað || healdað hyra soð | mid | ryhte / eadig bið se ðe in hi |
Maxims I 57 | esundum ðingum || ond ðonne | mid | gesiðum healdað / cene men ge |
Maxims I 60 | ðe mare beodeð / ðrym sceal | mid | wlenco || ðriste mid cenum / s |
Maxims I 60 | m sceal mid wlenco || ðriste | mid | cenum / sceolun bu recene || be |
Maxims I 81 | dom bið selast / cyning sceal | mid | ceape || cwene gebicgan / bunum |
Maxims I 85 | eaxan || ond wif geðeon / leof | mid | hyre leodum || leohtmod wesan |
Maxims I 114 | cwicne fede / mægen mon sceal | mid | mete fedan || morðor under e |
Maxims I 170 | e him con leoða worn / oððe | mid | hondum con || hearpan gretan / |
Maxims I 187 | að his ar on borde / lot sceal | mid | lyswe || list mid gedefum / ðy |
Maxims I 187 | e / lot sceal mid lyswe || list | mid | gedefum / ðy weorðeð se stan |
The Order of the World 12 | t geara iu || gliwes cræfte / | mid | gieddingum || guman oft wreca |
The Order of the World 54 | / heofoncondelle || ond holmas | mid | / laðað ond lædeð || lifes |
The Order of the World 62 | gas || wundrum gegierwed / ond | mid | ærdæge || eastan snoweð / wl |
The Order of the World 68 | syllan wolde / gewiteð ðonne | mid | ðy wuldre || on westrodor / fo |
The Order of the World 89 | ocum || in ðam mægenðrymme / | mid | ðam sy ahefed || heofon ond |
The Order of the World 102 | te heteniða || gehwone sigan / | mid | synna fyrnum || fere him to |
The Riming Poem 8 | wongum || wennan gongum / lisse | mid | longum || leoma gehongum / ða |
The Whale 28 | e semninga || on sealtne wæg / | mid | ða noðe || niðer gewiteð / |
The Whale 31 | le || drence bifæsteð / scipu | mid | scealcum || swa bið scinna |
The Whale 44 | illan her / firenum fremmað || | mid | ðam he færinga / heoloðhelme |
The Whale 87 | n tid || hælu secan / ðæt we | mid | swa leofne || in lofe motan / t |
The Partridge 5 | / in swa hwylce tiid || swa ge | mid | treowe to me / on hyge hweorfa |
The Partridge 8 | wicað || swa ic symle to eow / | mid | siblufan || sona gecyrre / ður |
Soul and Body II 59 | nwillan || oft gesecan / wemman | mid | wordum || swa ðu worhtest to |
Soul and Body II 119 | || ðæt he longe ær / werede | mid | wædum || bið ðonne wyrmes |
Guthlac A 14 | feore || gefeon motun / dryman | mid | dryhten || ða ðe his domas |
Guthlac A 79 | e || ryhtra gestreona / lufiað | mid | lacum || ða ðe læs agun / d |
Guthlac A 89 | re him englas stondað / gearwe | mid | gæsta wæpnum || beoð hyra |
Guthlac A 90 | igra feorh || witon hyra hyht | mid | dryhten / ðæt synd ða gecost |
Guthlac A 177 | s heard / gyrede hine georne || | mid | gæstlicum / wæpnum || wong bl |
Guthlac A 198 | gesecan || ond his sibbe ryht / | mid | moncynne || maran cræfte / wil |
Guthlac A 237 | || laðran gemotes / hwonne hy | mid | mengu || maran cwome / ða ðe |
Guthlac A 258 | egyrnan || ne sceal min gæst | mid | eow / gedwolan dreogan || ac me |
Guthlac A 260 | ac mec dryhtnes hond / mundað | mid | mægne || her sceal min wesan |
Guthlac A 303 | ð || no ic eow sweord ongean / | mid | gebolgne hond || oðberan ðe |
Guthlac A 318 | rde bihealdeð || is min hyht | mid | god / ne ic me eorðwelan || ow |
Guthlac A 320 | rðwelan || owiht sinne / ne me | mid | mode || micles gyrne / ac me do |
Guthlac A 338 | isse worulde || wynna ðorfte / | mid | his lichoman || læsast bruca |
Guthlac A 410 | | lyfde seðeana / ðæt hy him | mid | hondum || hrinan mosten / ond |
Guthlac A 439 | e on beorge || wæs his blæd | mid | god / ðuhte him on mode || ð |
Guthlac A 450 | guðlace || god leanode / ellen | mid | arum || ðæt he ana gewon / hi |
Guthlac A 480 | dryhten || duguðe biddan / ne | mid | eaðmedum || are secan / ðeah |
Guthlac A 530 | || wisdom cyðað / geofu wæs | mid | guðlac || in godcundum / mægn |
Guthlac A 574 | ðrowian / woldun hy geteon || | mid | torncwidum / earme aglæcan || |
Guthlac A 578 | | criste laðe / to guðlace || | mid | grimnysse / ne eart ðu gedefe |
Guthlac A 591 | dswarode / guðlac in gæste || | mid | godes mægne / doð efne swa || |
Guthlac A 633 | ge a wunian || in wyndagum / ac | mid | scome scyldum || scofene wurd |
Guthlac A 648 | ofon ond eorðan / ðæt ge mec | mid | niðum || næfre motan / tornmo |
Guthlac A 652 | ðlice / leohte geleafan || ond | mid | lufan dryhtnes / fægre gefylle |
Guthlac A 674 | rede / ðæt ge mec synfulle || | mid | searocræftum / under scæd sco |
Guthlac A 681 | gan || ond ic dreama wyn / agan | mid | englum || in ðam uplican / rod |
Guthlac A 802 | e / gearwað gæstes hus || ond | mid | gleawnesse / feond oferfeohtað |
Guthlac B 999 | wiga wælgifre || hine wunade | mid | / an ombehtðegn || se hine æg |
Guthlac B 1101 | g || ærist gefremede / dryhten | mid | dreame || ða he of deaðe ar |
Guthlac B 1192 | n byrig || brucan motun / eades | mid | englum || ðu hyre eac saga / |
Guthlac B 1215 | es fus / on æfentid || oðerne | mid | ðec / ðegn æt geðeahte || i |
Guthlac B 1258 | geferscype || ðæt wit fyrn | mid | unc / longe læstan || nelle ic |
Guthlac B 1372 | mosten || in ðam ecan gefean / | mid | ða sibgedryht || somudeard n |
Riddles 13 2 | ebroðor || ond hyra sweostor | mid | / hæfdon feorg cwico || fell h |
Riddles 15 9 | iga || ðær ic wic buge / bold | mid | bearnum || ond ic bide ðær / |
Riddles 15 10 | bearnum || ond ic bide ðær / | mid | geoguðcnosle || hwonne gæst |
Riddles 22 18 | er burnan || ond hyra bloncan | mid | / from stæðe heaum || ðæt h |
Riddles 26 13 | || hyde beðenede / gierede mec | mid | golde || forðon me gliwedon / |
Riddles 27 4 | un / feðre on lifte || feredon | mid | liste / under hrofes hleo || h |
Riddles 28 2 | ldan dæl || fægre gegierwed / | mid | ðy heardestan || ond mid ðy |
Riddles 28 2 | wed / mid ðy heardestan || ond | mid | ðy scearpestan / ond mid ðy g |
Riddles 28 3 | | ond mid ðy scearpestan / ond | mid | ðy grymmestan || gumena gest |
Riddles 30a 1 | 30a / / Ic eom legbysig, || lace | mid | winde, / bewunden mid wuldre, | |
Riddles 30a 2 | , || lace mid winde, / bewunden | mid | wuldre, || wedre gesomnad, / fu |
Riddles 30a 8 | ond hi onhnigaþ to me / monige | mid | miltse, || þær ic monnum sc |
Riddles 31 23 | um deall || broðor sine / mæg | mid | mægne || micel is to hycgenn |
Riddles 39 2 | secgað || ðæt seo wiht sy / | mid | moncynne || miclum tidum / sweo |
Riddles 4 13 | iddangeard || meahtig dryhten / | mid | his onwalde || æghwær styre |
Riddles 4 14 | de || æghwær styreð / swa ic | mid | waldendes || worde ealne / ðis |
Riddles 4 30 | rdes stenc || nyde oferswiðe / | mid | minre swetnesse || symle ægh |
Riddles 4 35 | rde æt frymðe / ðæt ic ða | mid | ryhte || reccan moste / ðicce |
Riddles 4 59 | ðonne ðu beobread || blende | mid | hunige / swylce ic eom wraðre |
A.3.22.40 13 | dan-ġeard || mehtiġ drihten / | mid | his an-wealde || ǣġhwǣr st |
Riddles 40 14 | iddangeard || meahtig dryhten / | mid | his onwalde || æghwær styre |
Riddles 40 15 | e || æghwær styreð; / swa ic | mid | waldendes || worde ealne / þis |
A.3.22.40 30 | stenċ || iede ofer·swīðe / | mid | mīnre swētnesse || simle ǣ |
Riddles 40 31 | rdes stenc || nyde oferswiþe / | mid | minre swetnesse || symle ægh |
A.3.22.40 35 | e æt frymþe, / þæt iċ þā | mid | rihte || reċċan mōste / þic |
Riddles 40 36 | rde æt frymþe, / þæt ic þa | mid | ryhte || reccan moste / þicce |
A.3.22.40 59 | ne þū bēo-brēad || blende | mid | huneġe; / swelċe iċ eom wrā |
Riddles 40 61 | þonne þu beobread || blende | mid | hunige; / swylce ic eom wraþre |
Riddles 42 16 | erum æt wine || hu ða wihte | mid | us / heanmode twa || hatne sind |
Riddles 44 6 | efeð || wile ðæt cuðe hol / | mid | his hangellan || heafde greta |
Riddles 46 1 | dles 46 / / wer sæt æt wine || | mid | his wifum twam / ond his twegen |
Riddles 46 5 | ra æðelinga || æghwæðres | mid | / eam ond nefa || ealra wæron |
A.3.22.5 6 | || gūð-ġe·winnes, / ǣr iċ | mid | ieldum || eall for·wurðe%, / |
Riddles 5 7 | gniað / mægeð ond mæcgas || | mid | gemete ryhte / fedað hine fæg |
A.3.22.50 7 | aþ / mæġeþ and mæċġas || | mid | ġe·mete rihte, / fēdaþ hine |
Riddles 50 8 | gniað / mægeð ond mæcgas || | mid | gemete ryhte, / fedað hine fæ |
Riddles 54 12 | men / ferððum freogað || ond | mid | feo bicgað |
Riddles 6 4 | cyn || eorðan getenge / næte | mid | niðe || swa ic him no hrine / |
The Judgment Day I 8 | rnan || brego moncynnes / lond | mid | lige || nis ðæt lytulu spr |
The Judgment Day I 17 | að || synna weardas / ðæt hi | mid | ðy heape || helle secað / fle |
The Judgment Day I 18 | eape || helle secað / fleogað | mid | ðam feondum || him bið fyr |
The Judgment Day I 26 | ðe sibbe ful oft / tomældeð | mid | his muðe || ne con he ða mi |
The Judgment Day I 41 | od || ac sceal bearna gehwylc / | mid | lice ond mid sawle || leanes |
The Judgment Day I 89 | æt || se ðe him wile lifgan | mid | gode / brucan ðæs boldes || |
The Judgment Day I 99 | e hit sy greote beðeaht / lic | mid | lame || ðæt hit sceal life |
Resignation 69 | æs earninga || ænige wæron | mid | / hwæðre ic me ealles ðæs | |
The Descent into Hell 10 | aria on dægred / heht hy oðre | mid | || eorles dohtor / sohton sarig |
The Descent into Hell 51 | a iohannis || sigebearn godes / | mid | ðy cyneðrymme || cuman to h |
The Descent into Hell 55 | r || bilocen wæron / beðeahte | mid | ðystre || se ðegn wæs on w |
The Descent into Hell 133 | odan ætgædre / oferwurpe ðu | mid | ðy wætre || weoruda dryhten |
The Descent into Hell 136 | ce git iohannis || in iordane / | mid | ðy fullwihte || fægre onbry |
Alms-Giving 5 | ne || doma selast / efne swa he | mid | wætre || ðone weallendan / le |
Alms-Giving 8 | de || burgum sceððan / swa he | mid | ælmessan || ealle toscufeð / |
Azarias 11 | llan || in woruldspedum / ryhte | mid | ræde || rodera waldend / geoca |
Azarias 64 | weorðeð / dropena dreorung || | mid | dæges hwile / se wæs in ðam |
Azarias 68 | || ðær ða dædhwatan / ðry | mid | geðoncum || ðeoden heredon / |
Azarias 160 | bearg / fyr ond feondas || ond | mid | fiðrum bewreah / wið brynebro |
Azarias 177 | fnes æled || ac him is engel | mid | / hafað beorhtne blæd || ne m |
Azarias 188 | cod / gifre gleda nið || ac hi | mid | gæstlufan / synne geswencton | |
Homiletic Fragment II 4 | hordlocan || hyge fæste bind / | mid | modsefan || monig bið uncuð |
Homiletic Fragment II 16 | aweox || / mægeð modhwatu || | mid | moncynne / ðær gelicade || ð |
Riddles 30b and 60 1 | d 60 / / ic eom ligbysig || lace | mid | winde / w/ || /dre gesomna / fus |
Riddles 62 5 | yð || æftanweardne / hæleð | mid | hrægle || hwilum ut tyhð / of |
A.3.34.62 6 | þ || æftan-weardne, / hæleþ | mid | hræġle; || hwīlum ūt tieh |
Riddles 63 2 | onne ic eom forð boren / glæd | mid | golde || ðær guman drincað |
A.3.34.63 3 | nne iċ eom forþ boren / glæd | mid | golde, || ðǣr guman drinca |
Riddles 66 10 | eard || ond merestreamas / side | mid | me sylfum || saga hwæt ic ha |
Riddles 74 3 | nlic rinc || on ane tid / fleah | mid | fuglum || ond on flode swom / d |
Riddles 74 4 | swom / deaf under yðe || dead | mid | fiscum / ond on foldan stop || |
The Phoenix 8 | wong eall || wynnum geblissad / | mid | ðam fægrestum || foldan ste |
The Phoenix 23 | lifu / heah hlifiað || swa her | mid | us / ne dene ne dalu || ne duns |
The Phoenix 31 | ara beorga || ðe her beorhte | mid | us / hea hlifiað || under heof |
The Phoenix 149 | t he ðær brucan mot / wonges | mid | willum || ond welan neotan / li |
The Phoenix 160 | ungen on ðeode || ond ðrage | mid | him / westen weardað || ðonne |
The Phoenix 215 | eð / ðurh fyres feng || fugel | mid | neste / bæl bið onæled || ð |
The Phoenix 249 | fean || ðonne forst ond snaw / | mid | ofermægne || eorðan ðecca |
The Phoenix 345 | / leofne leodfruman || lædað | mid | wynnum / æðelne to earde || o |
The Phoenix 483 | ecan dreames / heofona hames || | mid | heahcyning / earnað on elne || |
The Phoenix 494 | egan / duguða dryhten || deman | mid | ryhte / ðonne æriste || ealle |
The Phoenix 523 | / soðfæst ge synnig || sawel | mid | lice / from moldgrafum || sece |
The Phoenix 529 | ðelan sind / wyrta wynsume || | mid | ðam se wilda fugel / his sylfe |
The Phoenix 532 | under sunnan || ond he sylfa | mid | / ond ðonne æfter lige || lif |
The Phoenix 543 | to wuldre / wlitige gewyrtad || | mid | hyra weldædum / beoð ðonne a |
The Phoenix 560 | æriste || agan mote / dreamas | mid | dryhten || ðær seo deore sc |
The Phoenix 584 | miht / somod siðiað || sawla | mid | lice / fægre gefrætwed || fug |
The Phoenix 610 | bitolden / fægrum frætwum || | mid | fæder engla / ne bið him on |
The Phoenix 621 | siað || bregu selestan / eadge | mid | englum || efenhleoðre ðus / s |
The Phoenix 629 | ðrym || ðines wuldres / uppe | mid | englum || ond on eorðan somo |
The Phoenix 677 | ngan || [laude perenne] / eadge | mid | englum || [alleluia] |
Juliana 32 | heolde / ða wæs sio fæmne || | mid | hyre fæder willan / welegum bi |
Juliana 111 | || ðonne he gen dyde / lufige | mid | lacum || ðone ðe leoht gesc |
Juliana 188 | wræce || nacode ðennan / ond | mid | sweopum swingan || synna leas |
Juliana 208 | men witen / ðe ðes leodscype | mid | him || longe bieode / him ðæt |
Juliana 221 | | he ne findeð ðær / duguðe | mid | deoflum || ic to dryhtne min / |
Juliana 236 | an || mægen unbrice / ða wæs | mid | clustre || carcernes duru / beh |
Juliana 285 | æt he his siðfæt || secge | mid | ryhte / ealne from orde || hwæ |
Juliana 312 | wlite || ðus ic wraðra fela / | mid | minum broðrum || bealwa gefr |
Juliana 512 | riste || swa ðu nu-ða / halig | mid | hondum || hrinan dorste / næs |
Juliana 581 | || se wæs æghwonan / ymbboren | mid | brondum || bæð hate weol / he |
Juliana 617 | o ær gebond / awyrgedne || ond | mid | witum swong / cleopade ða for |
Juliana 619 | | ceargealdra full / gyldað nu | mid | gyrne || ðæt heo goda ussa / |
Juliana 652 | scurum / leahtra gehygdum || ge | mid | lufan sibbe / leohte geleafan | |
Juliana 655 | að / soðe treowe || ond sibbe | mid | eow / healdað æt heortan || h |
Juliana 668 | ðe / sigora sellend || sibb sy | mid | eowic / symle soð lufu || ða |
Juliana 676 | cga hloðe || ond hine sylfne | mid | / ærðon hy to lande || gelide |
Juliana 681 | s wylm || wigena cynnes / heane | mid | hlaford || hroðra bidæled / h |
Juliana 695 | ymme micle || oð ðisne dæg / | mid | ðeodscipe || is me ðearf mi |
The Wanderer 4 | ulade || longe sceolde / hreran | mid | hondum || hrimcealde sæ / wada |
The Wanderer 29 | leasne || frefran wolde / weman | mid | wynnum || wat se ðe cunnað / |
The Wanderer 114 | e he ær ða bote cunne / eorl | mid | elne gefremman || wel bið ð |
The Gifts of Men 49 | efegan || wið færdryrum / sum | mid | hondum mæg || hearpan gretan |
The Gifts of Men 79 | earfe || ðristhydigra / ðegn | mid | his ðeodne || sum geðyld ha |
Precepts 9 | / fæder ond modor || freo ðu | mid | heortan / maga gehwylcne || gif |
Precepts 19 | u sy wommes gewita || he ðe | mid | wite gieldeð / swylce ðam oð |
Precepts 20 | ieldeð / swylce ðam oðrum || | mid | eadwelan / ðriddan syðe || ð |
The Seafarer 59 | r hreðerlocan / min modsefa || | mid | mereflode / ofer hwæles eðel |
The Seafarer 78 | ond his lof siððan || lifge | mid | englum / awa to ealdre || ecan |
The Seafarer 80 | dre || ecan lifes blæd / dream | mid | dugeðum || dagas sind gewite |
The Seafarer 84 | lce iu wæron / ðonne hi mæst | mid | him || mærða gefremedon / ond |
The Seafarer 96 | efelan / ne hond onhreran || ne | mid | hyge ðencan / ðeah ðe græf |
The Seafarer 99 | aðmum mislicum || ðæt hine | mid | wille / ne mæg ðære sawle || |
The Seafarer 111 | clæne / scyle monna gehwylc || | mid | gemete healdan / wið leofne on |
Beowulf 41 | læg / madma mænigo || ða him | mid | scoldon / on flodes æht || feo |
Beowulf 77 | || him on fyrste gelomp / ædre | mid | yldum || ðæt hit wearð eal |
Beowulf 125 | / huðe hremig || to ham faran / | mid | ðære wælfylle || wica neos |
Beowulf 126 | a neosan / ða wæs on uhtan || | mid | ærdæge / grendles guðcræft |
Beowulf 195 | frægn || higelaces ðegn / god | mid | geatum || grendles dæda / se w |
Beowulf 243 | on land dena || laðra nænig / | mid | scipherge || sceððan ne mea |
Beowulf 274 | ðlice || secgan hyrdon / ðæt | mid | scyldingum || sceaðona ic na |
Beowulf 317 | me to feran || fæder alwalda / | mid | arstafum || eowic gehealde / si |
Beowulf 357 | oðgar sæt / eald ond anhar || | mid | his eorla gedriht / eode ellenr |
Beowulf 438 | d / geolorand to guðe || ac ic | mid | grape sceal / fon wið feonde | |
Beowulf 461 | he heaðolafe || to handbonan / | mid | wilfingum || ða hine wedera |
Beowulf 475 | l hafað / hynðo on heorote || | mid | his heteðancum / færniða gef |
Beowulf 483 | idan woldon / grendles guðe || | mid | gryrum ecga / ðonne wæs ðeos |
Beowulf 574 | ðere me gesælde || ðæt ic | mid | sweorde ofsloh / niceras nigene |
Beowulf 633 | holm gestah / sæbat gesæt || | mid | minra secga gedriht / ðæt ic |
Beowulf 662 | est / ða him hroðgar gewat || | mid | his hæleða gedryht / eodur sc |
Beowulf 746 | || forð near ætstop / nam ða | mid | handa || higeðihtigne / rinc o |
Beowulf 748 | ræste || ræhte ongean / feond | mid | folme || he onfeng hraðe / inw |
Beowulf 779 | | witan scyldinga / ðæt hit a | mid | gemete || manna ænig / betlic |
Beowulf 879 | e ond fyrena || buton fitela | mid | hine / ðonne he swulces hwæt |
Beowulf 889 | e dæde || ne wæs him fitela | mid | / hwæðre him gesælde || ðæ |
Beowulf 902 | ðrode / eafoð ond ellen || he | mid | eotenum wearð / on feonda gewe |
Beowulf 923 | stum gecyðed || ond his cwen | mid | him / medostigge mæt || mægð |
Beowulf 976 | swenced || ac hyne sar hafað / | mid | nydgripe || nearwe befongen / b |
Beowulf 1051 | um || eorla drihten / ðara ðe | mid | beowulfe || brimlade teah / on |
Beowulf 1128 | yt / wælfagne winter || wunode | mid | finne / eal unhlitme || eard ge |
Beowulf 1145 | || on bearm dyde / ðæs wæron | mid | eotenum || ecge cuðe / swylce |
Beowulf 1184 | ld oflætest / wene ic ðæt he | mid | gode || gyldan wille / uncran e |
Beowulf 1217 | beages || beowulf leofa / hyse | mid | hæle || ond ðisses hrægles |
Beowulf 1219 | || ond geðeoh tela / cen ðec | mid | cræfte || ond ðyssum cnyhtu |
Beowulf 1313 | rla sum || æðele cempa / self | mid | gesiðum || ðær se snotera |
Beowulf 1317 | fter flore || fyrdwyrðe man / | mid | his handscale || healwudu dyn |
Beowulf 1407 | stan || sawolleasne / ðara ðe | mid | hroðgare || ham eahtode / ofer |
Beowulf 1437 | am / hræðe wearð on yðum || | mid | eoferspreotum / heorohocyhtum | |
Beowulf 1461 | manna ængum || ðara ðe hit | mid | mundum bewand / se ðe gryresi |
Beowulf 1490 | man / heardecg habban || ic me | mid | hruntinge / dom gewyrce || oð |
Beowulf 1493 | rdum || wedergeata leod / efste | mid | elne || nalas ondsware / bidan |
Beowulf 1592 | on || snottre ceorlas / ða ðe | mid | hroðgare || on holm wliton / |
Beowulf 1625 | byrðenne || ðara ðe he him | mid | hæfde / eodon him ða togeanes |
Beowulf 1642 | ne / geata gongan || gumdryhten | mid | / modig on gemonge || meodowong |
Beowulf 1649 | or eorlum || ond ðære idese | mid | / wliteseon wrætlic || weras o |
Beowulf 1659 | lde / ne meahte ic æt hilde || | mid | hruntinge / wiht gewyrcan || ð |
Beowulf 1672 | orote most / sorhleas swefan || | mid | ðinra secga gedryht / ond ðeg |
Beowulf 1706 | hit geðyldum healdest / mægen | mid | modes snyttrum || ic ðe scea |
Beowulf 1868 | es || maðmas twelfe / het hine | mid | ðæm lacum || leode swæse / s |
Beowulf 1892 | orla || swa he ær dyde / no he | mid | hearme || of hliðes nosan / g |
Beowulf 1924 | || ðær æt ham wunað / selfa | mid | gesiðum || sæwealle neah / bo |
Beowulf 1963 | ig / gewat him ða se hearda || | mid | his hondscole / sylf æfter san |
Beowulf 2028 | nd ðæt ræd talað / ðæt he | mid | ðy wife || wælfæhða dæl / |
Beowulf 2034 | hwam || ðara leoda / ðonne he | mid | fæmnan || on flett gæð / dry |
Beowulf 2056 | maððum byreð / ðone ðe ðu | mid | rihte || rædan sceoldest / man |
Beowulf 2192 | s lafe / golde gegyrede || næs | mid | geatum ða / sincmaððum selra |
Beowulf 2221 | æt he gebolgen wæs / nealles | mid | gewealdum || wyrmhord abræc / |
Beowulf 2308 | wealle læg / bidan wolde || ac | mid | bæle for / fyre gefysed || wæ |
Beowulf 2378 | ce || freondlarum heold / estum | mid | are || oððæt he yldra wear |
Beowulf 2468 | ðeah him leof ne wæs / he ða | mid | ðære sorhge || ðe him swa |
Beowulf 2535 | o dæle / eorlscype efne || ic | mid | elne sceall / gold gegangan || |
Beowulf 2611 | gomel swyrd geteah / ðæt wæs | mid | eldum || eanmundes laf / suna o |
Beowulf 2623 | wa his ærfæder / geaf him ða | mid | geatum || guðgewæda / æghwæ |
Beowulf 2627 | cempan || ðæt he guðe ræs / | mid | his freodryhtne || fremman sc |
Beowulf 2652 | eofre || ðæt minne lichaman / | mid | minne goldgyfan || gled fæð |
Beowulf 2720 | eced || innan healde / hyne ða | mid | handa || heorodreorigne / ðeod |
Beowulf 2788 | ær he hine ær forlet / he ða | mid | ðam maðmum || mærne ðiode |
Beowulf 2876 | t he hyne sylfne gewræc / ana | mid | ecge || ða him wæs elnes ð |
Beowulf 2917 | lde genægdon / elne geeodon || | mid | ofermægene / ðæt se byrnwiga |
Beowulf 2948 | ra || wide gesyne / hu ða folc | mid | him || fæhðe towehton / gewat |
Beowulf 2949 | hton / gewat him ða se goda || | mid | his gædelingum / frod felageom |
Beowulf 2990 | || ond him fægre gehet / leana | mid | leodum || ond gelæste swa / ge |
Beowulf 2993 | ham becom / iofore ond wulfe || | mid | ofermaðmum / sealde hiora gehw |
Beowulf 3011 | || ne scel anes hwæt / meltan | mid | ðam modigan || ac ðær is m |
Beowulf 3065 | ta || ðonne leng ne mæg / mon | mid | his magum || meduseld buan / sw |
Beowulf 3091 | || ic on ofoste gefeng / micle | mid | mundum || mægenbyrðenne / hor |
Judith 29 | g / dryhtguman sine || drencte | mid | wine / swiðmod sinces brytta | |
Judith 59 | || ðohte ða beorhtan idese / | mid | widle ond mid womme besmitan |
Judith 88 | ted || ond hige geomor / swyðe | mid | sorgum gedrefed || forgif me |
Judith 89 | d soðne geleafan || ðæt ic | mid | ðys sweorde mote / geheawan ð |
Judith 95 | | hi ða se hehsta dema / ædre | mid | elne onbryrde || swa he deð |
Judith 97 | ðe hyne him to helpe seceð / | mid | ræde ond mid rihte geleafan |
Judith 170 | ðle || ond ða ofostlice / hie | mid | eaðmedum || in forleton / ða |
Judith 184 | god / lengran lifes || ðæt he | mid | læððum us / eglan moste || i |
Judith 272 | gristbitian || gode orfeorme / | mid | toðon torn ðoligende || ða |
Judith 287 | acnod || ðæt ðære tide ys / | mid | niðum neah geðrungen || ðe |
The Paris Psalter 100:2 1 | wænne þu me wylle to / / # / ic | mid | unbealuwe || ealre heortan / þ |
The Paris Psalter 100:4 5 | ahofan / þara ic ehte || ealra | mid | niþe / / # / oferhydegum eagum | |
The Paris Psalter 100:5 2 | || unsædre heortan / nolde ic | mid | þæm men || minne mete þicg |
The Paris Psalter 100:6 4 | || treowe funde / þa me symble | mid | || sæton and eodon / he me hol |
The Paris Psalter 102:4 2 | ylde þinne willan || fægere | mid | gode / / # / he þe gesigefæste |
The Paris Psalter 103:16 6 | esettest || on þam swylce nu / | mid | heora spedum || spearwan nyst |
The Paris Psalter 103:23 2 | mihtig drihten / ealle þa þu | mid | snyteru || sylfa worhtest / is |
The Paris Psalter 103:30 3 | egsan || ealle beofian / gif he | mid | his mihte || muntas hrineþ / h |
The Paris Psalter 104:9 1 | wyc se þe lifde / / # / þæt he | mid | aþsware || to abrahame / and t |
The Paris Psalter 104:10 1 | wel geheolde / / # / and him þa | mid | soþe || sægde cweþende / ic |
The Paris Psalter 104:24 1 | an || folc chananea / / # / he hi | mid | þystrum ongan || þrean æt |
The Paris Psalter 104:27 2 | | sona cwoman / mysci manige || | mid | wæran gnættas / fleohcynnes f |
The Paris Psalter 105:3 4 | eora soþfæstnysse || symble | mid | dædum / / # / gemune us drihten |
The Paris Psalter 105:4 3 | gende || folces þines / and us | mid | hælo || her geneosa / / # / and |
The Paris Psalter 105:5 2 | dlice || teala sceawige / ceose | mid | gecorenum || þenden we cwice |
The Paris Psalter 105:5 3 | nden we cwice lifgen / þæt we | mid | þinre þeode || þær blissi |
The Paris Psalter 105:6 1 | r herige / / # / we gefyrnedan || | mid | urum fæderum ær / and we unso |
The Paris Psalter 105:14 3 | yses || ma bysmrian / and aaron | mid | || eac þone halgan / / # / þa e |
The Paris Psalter 105:25 6 | || ne mihte him godes willan / | mid | his welerum || wisne getæcea |
The Paris Psalter 105:28 1 | / þanon eorþe wearþ || eall | mid | blode / mane gemenged || misdæ |
The Paris Psalter 106:8 2 | idle / and þa hungrian || her | mid | godum / fæste gefylleþ || to |
The Paris Psalter 106:22 1 | an / / # / þa þe sæ seceaþ || | mid | scipe liþaþ / wyrceaþ weorc |
The Paris Psalter 106:42 2 | ra nu || wel snotera / þe þas | mid | gehygde || healdan cunne / and |
The Paris Psalter 108:16 4 | rtan || hogode geornust / hu he | mid | searuwe || swylce acwealde / / # |
The Paris Psalter 108:18 1 | cofan / / # / he hine gegyrede || | mid | grame wyrgþu / swa he hine wæ |
The Paris Psalter 108:25 4 | e·blētsod; / and þā þe mē | mid | unryhte || ǣnġe styrian, / an |
The Paris Psalter 108:27 2 | þu gebletsad / and þa þe me | mid | unryhte || ænige styrian / and |
The Paris Psalter 110:1 2 | ic andytte þe || ece drihten / | mid | hyge ealle || heortan minre / f |
The Paris Psalter 110:6 5 | þone halgan naman || hæfdan | mid | egsan / / # / þæt byþ secga ge |
The Paris Psalter 111:1 3 | his bebod healdeþ || bealde | mid | willan / / # / he on eorþan byþ |
The Paris Psalter 111:4 3 | / and hiora heortan || heoldan | mid | rihte / milde is on mode || mih |
The Paris Psalter 113:8 3 | icu swylce / wæteres wellan || | mid | his gewealdendre hand / / # / nal |
The Paris Psalter 113:11 2 | a god || on heofondreame / uppe | mid | englum || and he eall gedeþ / |
The Paris Psalter 113:12 3 | worhtan wigsmiþas || wræste | mid | folmum / / # / þa muþ habbaþ | |
The Paris Psalter 116:1 2 | / ealle þeode || ecne drihten / | mid | hygecræfte || herigan wordum |
The Paris Psalter 117:17 1 | heahþearfe / / # / ne swelte ic | mid | sare || ac ic gesund lifige / a |
The Paris Psalter 118:2 3 | esse || wise smeagan / and hine | mid | ealle || innancundum / heortan |
The Paris Psalter 118:7 2 | ic þe andette || ece dryhten / | mid | minre heortan || holde geþan |
The Paris Psalter 118:10 1 | n || word gehealde / / # / ic þe | mid | ealre || innancundre / heortan |
The Paris Psalter 118:12 2 | sud || bliþe dryhten / lær me | mid | lufan || hu ic læste well / an |
The Paris Psalter 118:17 3 | m healde / þinra worda waru || | mid | wisdome / / # / onwreoh þu mine |
The Paris Psalter 118:34 2 | c || þæt ic æ þine / smeage | mid | soþe || swylce healde / on eal |
The Paris Psalter 118:34 3 | þæt iċ ǣ þīne / smēaġe | mid | sōðe, || swelċe healde / on |
The Paris Psalter 118:35 3 | || bryce hæbbe / forþan ic hy | mid | soþe || symble wolde / / # / ahy |
The Paris Psalter 118:36 1 | e hæbbe, / for·þon iċ hīe | mid | sōðe || simle wolde. / / # / A |
The Paris Psalter 118:48 3 | bebodu || bryce lufade / þa ic | mid | þysse þeode || þearle bega |
The Paris Psalter 118:48 4 | du || bryċe lufode, / þā iċ | mid | þisse þēode || þearle be |
The Paris Psalter 118:58 2 | nre ansyne || ungemete georne / | mid | ealre gehygde || heortan minr |
The Paris Psalter 118:58 3 | ansīene || unġemete ġeorne / | mid | ealre ġe·hyġde || heortan |
The Paris Psalter 118:61 4 | ergittul || þæt ic æ þine / | mid | hygecræfte || heolde and læ |
The Paris Psalter 118:62 1 | ietel, || þæt iċ ǣ þīne / | mid | hyġe-cræfte || hēolde and |
The Paris Psalter 118:69 2 | d unriht / oferhydigra || ic nu | mid | ealre / minre heortan hige || h |
The Paris Psalter 118:69 3 | t / ofer-hyġdiġra; || iċ nū | mid | ealre / mīnre heortan hyġe || |
The Paris Psalter 118:73 2 | de geworhton / and gehiwedan || | mid | higecræfte / syle me nu andgyt |
The Paris Psalter 118:73 3 | worhton / and ġe·hīewodon || | mid | hyġe-cræfte; / sele mē nū a |
The Paris Psalter 118:122 1 | oh þu þinum esne || fægere | mid | gode / þæt me oferhydige || |
The Paris Psalter 118:122 2 | þū þīnum esne || fæġere | mid | gode, / þæt mē ofer-hyġdġe |
The Paris Psalter 118:131 3 | þær ic þin bebod || efnede | mid | willan / / # / beseoh þu on me | |
The Paris Psalter 118:132 1 | r is þīn be·bod || efnede | mid | willan. / / # / Be·seoh þū on |
The Paris Psalter 118:137 2 | t || synd his domas eac / reþe | mid | ræde || rihte gecyþde / / # / h |
The Paris Psalter 118:138 1 | | sind his dōmas ēac / rēðe | mid | rǣde || rihte ġe·cȳðde. / |
The Paris Psalter 118:145 1 | and ic syþþan lifige / / # / ic | mid | ealle ongann || inngehygde / he |
The Paris Psalter 118:145 2 | d iċ siþþan lifie. / / # / Iċ | mid | ealle on·gann || inn-ġe·hy |
The Paris Psalter 119:5 4 | eard niman || swa me eþe nis / | mid | cedaringum || nis min cyþ þ |
The Paris Psalter 119:6 1 | ne sawle || swiþe beeode / / # / | mid | þam þe hi sibbe || swyþost |
The Paris Psalter 119:6 2 | e || swyþost feodan / ic sibbe | mid | him || soþe hæfde / þonne ic |
The Paris Psalter 122:5 3 | m / ure sawl || swiþe gefylled / | mid | edwite || oft and geneahhe / an |
The Paris Psalter 123:5 3 | | hæftnyd sealde / þam þe us | mid | toþum || toteon woldan / / # / w |
The Paris Psalter 124:4 5 | iora heortan riht || healdaþ | mid | gode / / # / þa þe gearwe beoþ |
The Paris Psalter 124:5 3 | t hi gelædeþ || ece drihten / | mid | þæm þe unriht || æghwær |
The Paris Psalter 125:2 1 | lle / / # / sona beoþ gefylde || | mid | gefean syþþan / muþas ure || |
The Paris Psalter 125:3 3 | tig drihten / þa he him wundur | mid | || worhte seldlic / gemicla þe |
The Paris Psalter 125:3 5 | htig drihten / þæt þu wundur | mid | us || wyrce mære / and we beal |
The Paris Psalter 125:6 1 | aþ æfter / / # / cumaþ þonne | mid | cumendum || cuþe mid blisse / |
The Paris Psalter 125:6 1 | þonne mid cumendum || cuþe | mid | blisse / and on heora sceafas b |
The Paris Psalter 126:2 2 | eac || halig drihten / ceastre | mid | cynnum || ne mæg hi cynlice / |
The Paris Psalter 126:3 1 | eard gehealdan / / # / forhwan ge | mid | idelnesse || ealle arisaþ / æ |
The Paris Psalter 128:5 3 | he hit mawe || micle elne / ne | mid | his sceafe ne mæg || sceat a |
The Paris Psalter 129:2 2 | c gehyrende / and beheldende || | mid | hige swylce / on eall gebedd || |
The Paris Psalter 129:3 3 | þæt he þæt geefne || eall | mid | rihte / / # / ys seo mildheortnes |
The Paris Psalter 129:4 1 | rihte / / # / ys seo mildheortnes | mid | þe || mihta wealdend / and ic |
The Paris Psalter 130:3 1 | me || wuniaþ ænig / / # / ac ic | mid | eaþmedum || eall geþafige / i |
The Paris Psalter 131:11 2 | þ || drihten aswor / and þone | mid | soþe || swylce getrymede / þ |
The Paris Psalter 131:17 1 | / # / ec his sacerdas || swylce | mid | hælu / georne gegyrwe || and g |
The Paris Psalter 131:19 2 | feondas eac || facne gegyrwe / | mid | scame swiþust || ofer hine s |
The Paris Psalter 132:2 3 | eafde healdan || hrore stence / | mid | þy aaron his beard || oftast |
The Paris Psalter 134:15 3 | r || þe her geotaþ menn / and | mid | heora folmum || fægere wyrce |
The Paris Psalter 137:1 4 | ord || earum gehyrdest / þa ic | mid | muþe || and mid mode cweþe / |
The Paris Psalter 137:1 4 | rdest / þa ic mid muþe || and | mid | mode cweþe / and on þinra eng |
The Paris Psalter 137:7 5 | n / þu me geræhtest || recene | mid | handa / and me þin swyþre || |
The Paris Psalter 137:8 4 | æfre || þæt þu sylfa ær / | mid | þinum handum || her geworhte |
The Paris Psalter 138:12 2 | te || ece drihten / forþon þu | mid | egesan eart || eall gewuldrad |
The Paris Psalter 138:16 4 | ic arise || and recene nu gyt / | mid | þe sylfum eom || gif þu sy |
The Paris Psalter 138:16 5 | ylt / þa firenfullan || fyllan | mid | deaþe / / # / blodhreowe weras | |
The Paris Psalter 138:18 2 | god / ic hi feode nu || fæste | mid | niþe / and ofer þine feondas |
The Paris Psalter 138:19 1 | facne gebolgen / / # / swa ic hi | mid | rihte || recene feoge / forþon |
The Paris Psalter 139:9 2 | || hefegast gewinna / þæt hi | mid | welerum || geworht habbaþ / hi |
The Paris Psalter 139:10 2 | on || fyres glede / and þu hi | mid | fyre || facnes gehnegest / þæ |
The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þinre ansyne / þa | mid | ræde her || rihte lifigeaþ |
The Paris Psalter 140:6 1 | laþra firena / / # / ne ic æfre | mid | mannum || manfremmendum / gemæ |
The Paris Psalter 141:1 2 | e || styrmeþ drihten / and ic | mid | strangere || stefne swylce / ea |
The Paris Psalter 141:4 5 | n || ne me sylfne þær / ænig | mid | gode || ongitan wolde / / # / þa |
The Paris Psalter 142:1 2 | min gebed || deore gehyre / and | mid | earum onfoh || ungemetum geor |
The Paris Psalter 142:2 1 | on soþe gehyr / / # / ne ga þu | mid | þinum esne || in to dome / for |
The Paris Psalter 142:4 3 | / swa þu worulddeade || wrige | mid | foldan / is me ænge gast || in |
The Paris Psalter 142:6 2 | enede / and mine sawle || sette | mid | mode / swa eorþan biþ || ansy |
The Paris Psalter 143:10 4 | terio || þe him swynsaþ oft / | mid | tyn strengum || getogen hearp |
The Paris Psalter 144:11 2 | mihte || manna bearnum / cyþan | mid | cynnum || and mid cneorissum / |
The Paris Psalter 144:11 2 | rnum / cyþan mid cynnum || and | mid | cneorissum / þines mægenþrym |
The Paris Psalter 144:19 2 | ten || niþum eallum / þe hine | mid | soþe hige || seceaþ and cie |
The Paris Psalter 145:9 1 | frecne toweorpeþ / / # / rixaþ | mid | ræde || rice drihten / on ecne |
The Paris Psalter 147:3 3 | est sibbe / and þe gesadade || | mid | þy selestan / hwætecynnes || |
The Paris Psalter 147:8 1 | me / / # / he his word eac || ær | mid | wisdome / godum iacobe || geara |
The Paris Psalter 148:12 3 | amne / herian naman drihtnes || | mid | neodlofe / / # / forþon his anes |
The Paris Psalter 149:7 1 | bbaþ || swylce on folmum / / # / | mid | þy hi wrecan þenceaþ || wr |
The Paris Psalter 149:9 2 | || deopne gecyþan / and þæt | mid | wuldre || awriten stande / þis |
The Paris Psalter 54:12 6 | n godes huse || gangan swylce / | mid | geþeahtunge || þine and min |
The Paris Psalter 55:1 2 | tredeþ / and me ealne dæg || | mid | unrihte / fynd onfeohtaþ || þ |
The Paris Psalter 58:12 2 | cyld || manworda feala / þa hi | mid | welerum || wraþe aspræcan / w |
The Paris Psalter 59:3 3 | wisan || and hi hraþe æfter / | mid | wynsume || wine drenctest / / # |
The Paris Psalter 60:2 1 | stan / / # / þu me gelæddest || | mid | lufan hyhte / wære me se stran |
The Paris Psalter 61:3 1 | e forhtige wiht / / # / þonne ge | mid | mane || men ongunnon / ealle ge |
The Paris Psalter 61:4 4 | / and þone wyrgedan || wraþe | mid | heortan / / # / hwæþere ic me s |
The Paris Psalter 63:3 3 | swiþne bogan / and unscyldige | mid | þy || scotian þenceaþ / / # / |
The Paris Psalter 63:4 3 | aþ || egsan ne habbaþ / ac hi | mid | wraþum || wordum trymmaþ / an |
The Paris Psalter 63:8 4 | sian / and his weorc ongitan || | mid | wisdome / / # / se soþfæsta || |
The Paris Psalter 64:12 1 | # / þonne þu geares hring || | mid | gyfe bletsast / and þine frems |
The Paris Psalter 64:12 3 | e beoþ þine feldas || fylde | mid | wæstmum / / # / þonne on wæstm |
The Paris Psalter 64:13 2 | tmum || weorþaþ mæsted / and | mid | wynngrafe || weaxaþ geswiru / |
The Paris Psalter 65:1 3 | d his naman secgeaþ || neode | mid | sealmum / and him wuldres lof | |
The Paris Psalter 65:5 4 | wylce / gefeterian || þæt þu | mid | fote miht / on treddian || eor |
The Paris Psalter 65:7 3 | orþbuend || ecne drihten / and | mid | stefne lof || strang asecgean |
The Paris Psalter 65:9 3 | e man hit aseoþeþ || swyþe | mid | fyre / / # / þu us on grame swyl |
The Paris Psalter 65:12 3 | onsecge / þær ic min gehat || | mid | hyge gylde / þæt mine weleras |
The Paris Psalter 65:13 1 | || wise gedældan / / # / þas ic | mid | muþe aspræc || mine æt þe |
The Paris Psalter 65:13 5 | þa gehat || þe ic æfre her / | mid | minum welerum || wis todælde |
The Paris Psalter 65:14 2 | me || and her cumaþ / ic eow | mid | soþe || secgean wylle / gif ge |
The Paris Psalter 67:25 1 | od; / and þīn weorc on ūs || | mid | wīsdōme / ġe·tryme on þīn |
The Paris Psalter 67:26 2 | g god / and þin weorc on us || | mid | wisdome / getryme on þinum tem |
The Paris Psalter 68:7 3 | eþ; / bēoþ maniġe byriġ || | mid | Iūdēum / eft ġe·timbrode, | |
The Paris Psalter 68:15 2 | s deop / ne me se seaþ || supe | mid | muþe / / # / gehyr drihten me || |
The Paris Psalter 68:16 4 | op / ne mē sē sēaþ || sūpe | mid | mūðe. / / # / Ġe·hīer, driht |
The Paris Psalter 68:21 2 | nd þa gedrugadne || drenctan | mid | ecede / / # / wese heora beod for |
The Paris Psalter 68:23 3 | ġe·drūĝodne || drenctan | mid | eċede. / / # / Wese hira bēod f |
The Paris Psalter 68:27 2 | t to || þe hi geearnedan / and | mid | unrihte || ær geworhton / and |
The Paris Psalter 68:28 3 | a || leofra bocum / ne wesen hi | mid | soþfæstum || syþþan awrit |
The Paris Psalter 68:28 1 | | þe hīe ġe·earnodon, / and | mid | unrihte || ǣr ġe·worhton, / |
The Paris Psalter 68:30 2 | tnes || neode herige / and hine | mid | lofsange || læde swylce / / # / |
The Paris Psalter 68:32 2 | nes || nīede herġe / and hine | mid | lof-sange || lǣde swelċe. / / |
The Paris Psalter 68:35 2 | æleþ / beoþ mænige byrig || | mid | iudeum / eft getimbrade || þæ |
The Paris Psalter 69:2 3 | ron / and mine sawle || sohton | mid | niþe / / # / hi on hinderlincg | |
The Paris Psalter 69:5 1 | weg-la weg-la / / # / habban þa | mid | wynne || weorþe blisse / þa |
The Paris Psalter 71:2 1 | # / dem þu þin folc || deore | mid | soþe / heald þine þearfan || |
The Paris Psalter 71:2 2 | heald þine þearfan || holde | mid | dome / / # / onfon beorgas eac || |
The Paris Psalter 71:5 2 | þend || hyneþ and bygeþ / se | mid | sunnan wunaþ || swylce mid m |
The Paris Psalter 71:5 2 | e mid sunnan wunaþ || swylce | mid | monan / þurh ealra worulda wor |
The Paris Psalter 72:1 1 | m 72 / / # / hu god is ece god || | mid | israhelum / þam þe mid heorta |
The Paris Psalter 72:1 2 | god || mid israhelum / þam þe | mid | heortan || hycgeaþ rihte / me |
The Paris Psalter 72:2 2 | de / oft elnade || noldun earme | mid | him / sibbe secean || sohton fy |
The Paris Psalter 72:4 2 | clum || manna gewinnum / and hi | mid | manna ne beoþ || mægene bes |
The Paris Psalter 72:11 3 | / hu ic mine heortan || heolde | mid | soþe / and mine handa þwoh || |
The Paris Psalter 72:13 1 | # / ic þæs wende || þæt ic | mid | wisdome / full gleawlice || ong |
The Paris Psalter 72:18 1 | ær ne wiste / / # / ic eom anlic | mid | þe || anum neate / and ic symb |
The Paris Psalter 72:18 2 | e || anum neate / and ic symble | mid | þe || syþþan hwæþere / / # |
The Paris Psalter 72:19 2 | n hand || sylfa gename / and me | mid | þinon willan || well gelædd |
The Paris Psalter 72:19 3 | || well gelæddest / and me þa | mid | wuldres || welan gename / / # / h |
The Paris Psalter 73:5 1 | | swa hi on wudu dydan / / # / hi | mid | æxum duru || elne curfan / and |
The Paris Psalter 73:5 2 | æxum duru || elne curfan / and | mid | twyecgum || teoledan georne / |
The Paris Psalter 73:5 3 | m || teoledan georne / þæt hi | mid | adesan || ealle towurpan / / # / |
The Paris Psalter 73:7 2 | tan cuman ealle / and ure magas | mid | us || wutun þyder gemot habb |
The Paris Psalter 74:3 1 | gemolten || and hire eardend | mid | / ic þonne hire swyre || symbl |
The Paris Psalter 75:1 1 | 75 / / # / god wæs geara cuþ || | mid | iudeum / and his æþele nama | |
The Paris Psalter 75:1 2 | udeum / and his æþele nama || | mid | israelum / / # / is on sibbe his |
The Paris Psalter 75:4 4 | eora heortan hige || healdaþ | mid | dysige / hi slæp hiora || swæ |
The Paris Psalter 75:6 2 | fenum dom || hider on eorþan / | mid | gescote sendest || þonne hio |
The Paris Psalter 76:1 1 | aris Psalter: Psalm 76 / / # / ic | mid | stefne ongann || styrman to d |
The Paris Psalter 76:2 2 | þdæge || ecne drihten / sohte | mid | handum || swyþe geneahhe / and |
The Paris Psalter 76:4 3 | rden / wæron eagan mine || eac | mid | wæcceum / werded swyþe || ne |
The Paris Psalter 76:6 1 | r || ealle on mode / / # / ic þa | mid | heortan ongann || hycggean ni |
The Paris Psalter 77:10 5 | þætte wolde god / hiora gasta | mid | him || gyman awiht / / # / effrem |
The Paris Psalter 77:14 3 | ære / and on campotanea || eac | mid | soþe / / # / he sæ toslat || se |
The Paris Psalter 77:22 2 | enaþ || þæt he wihte mæge / | mid | hlafe þis folc || her afedan |
The Paris Psalter 77:43 2 | he ægypti || egesan geþywde / | mid | feala tacna || and forebeacna |
The Paris Psalter 77:55 3 | ealde him weste land / þæt hi | mid | tane || getugan rihte / / # / þa |
The Paris Psalter 77:60 3 | us || þær he eard genam / ær | mid | mannum || mihtig hæfde / / # / h |
The Paris Psalter 79:3 1 | / / # / awece þine mihte || and | mid | wuldre cum / and us hale do || |
The Paris Psalter 79:6 3 | mannum || nu we cunnion / hu us | mid | fraceþum || fynd bysmriaþ / / |
The Paris Psalter 79:14 4 | h || wingeard þisne / þæt he | mid | rihte || ræde gange / þæne |
The Paris Psalter 80:13 2 | agen folc || israhela cynn / me | mid | gehygde || hyran cuþan / oþþ |
The Paris Psalter 80:15 1 | a to feore / / # / he hi fedde || | mid | fætre lynde / hwæte and hunig |
The Paris Psalter 81:7 1 | / ge þonne sweltaþ || samod | mid | mannum / swa ealdormann || an g |
The Paris Psalter 82:6 5 | nd grame manige / fremde þeoda | mid | eardiendum || folce on tyrum / |
The Paris Psalter 82:7 1 | folce on tyrum / / # / cwom samod | mid | þam || swylce assur / ealle on |
The Paris Psalter 83:9 2 | cle || to gebidanne / anne dæg | mid | þe || þonne oþera / on þeod |
The Paris Psalter 84:8 1 | e seceaþ / / # / hwæþere he is | mid | soþe || forswiþe neah / þam |
The Paris Psalter 84:8 3 | his || elne healdaþ / hæleþ | mid | hyldo || and him her syleþ / u |
The Paris Psalter 85:5 1 | e þe || elne cigeaþ / / # / þu | mid | earum onfoh || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 85:11 3 | e on ferhþe || forþ andette / | mid | ealre heortan hyge || þæt |
The Paris Psalter 85:13 2 | min se leofa || gramhydige me / | mid | unrihte || oft onginnaþ / and |
The Paris Psalter 85:16 1 | | drihten halne / / # / do gedefe | mid | me || drihten tacen / and þæt |
The Paris Psalter 87:4 2 | || þæt ic on wraþne seaþ / | mid | fyrenwyrhtum || feallan sceol |
The Paris Psalter 87:4 4 | n gelic || mære geworden / þe | mid | deadum biþ || betweox deaþe |
The Paris Psalter 87:13 2 | / ic me to þe || ece drihten / | mid | modgehygde || mægene clypade |
The Paris Psalter 88:9 1 | / þu miht oferhydige || eaþe | mid | wunde / heane gehnægean || haf |
The Paris Psalter 88:11 3 | hermon || on naman þinum / hi | mid | strencgþe eac || upp ahebba |
The Paris Psalter 88:19 2 | | and min fæle earm / and hine | mid | mycle || mægene geswyþeþ / / |
The Paris Psalter 88:27 3 | lic / swa heofones dagas || her | mid | mannum / / # / gif mine bearn nel |
The Paris Psalter 88:39 2 | tid || deorce gescyrtest / and | mid | sarlicre || sceame onmettest / |
The Paris Psalter 90:4 1 | um || hearmum worde / / # / he me | mid | his gesculdrum || sceade beþ |
The Paris Psalter 90:11 1 | his englum bebead || þæt hi | mid | earmum þe / on heora handum || |
The Paris Psalter 91:3 3 | io || singan mihte / oþþe þe | mid | hearpan || hlyste cweman / for |
The Paris Psalter 91:13 3 | dan || ær to genihte / and þa | mid | geþylde || þenden sægdan / / |
The Paris Psalter 92:1 2 | | gode strengþe / and hine þa | mid | micle || mægene begyrde / / # / |
The Paris Psalter 92:2 2 | rixaþ || dema usser / and hine | mid | weorþlice || wlite gegyrede / |
The Paris Psalter 92:7 2 | s is || weorcum geleafsum / and | mid | soþe is || swiþe getreowed / |
The Paris Psalter 93:13 4 | me || þæt ic man fleo / and | mid | rihtheortum || rædes þence / |
The Paris Psalter 93:14 1 | des þence / / # / hwylc ariseþ | mid | me || þæt ic riht fremme / an |
The Paris Psalter 94:2 3 | / and we sealmas him || singan | mid | wynne / / # / forþon is se micla |
The Paris Psalter 94:9 6 | d min sylfes weorc || gesawon | mid | eagum / / # / nu ic feowertig || |
The Paris Psalter 96:1 1 | alter: Psalm 96 / / # / rixaþ nu | mid | rihte || rice drihten / is eor |
The Paris Psalter 97:8 1 | tundum onginnaþ || / fægnian | mid | folmum || on gefean ælcne / be |
The Paris Psalter 97:8 2 | um on·ġinnaþ || / fæġnian | mid | folmum || on ġe·fēan ǣlcn |
The Paris Psalter 98:3 2 | || þam ecean naman / þæt he | mid | mannum is || mycel and egesli |
The Paris Psalter 99:3 5 | ine weorþiaþ || on wictunum / | mid | lofsangum || lustum myclum / / # |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | þæt fæsten || fleah casere / | mid | þam æþelingum || ut on gre |
The Metres of Boethius: Metre 1 23 | alaf || wige forstandan / gotan | mid | guþe || giomonna gestrion / se |
The Metres of Boethius: Metre 1 26 | a / þeah wæs magorinca || mod | mid | grecum / gif hi leodfruman || l |
The Metres of Boethius: Metre 1 49 | æt wæs rihtwis rinc || næs | mid | romwarum / sincgeofa sella || s |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | and ealdrihta / þe his eldran | mid | him || ahton longe / lufan and |
The Metres of Boethius: Metre 10 19 | ofermodan || hwi eow a lyste / | mid | eowrum swiran || selfra willu |
The Metres of Boethius: Metre 10 47 | a heretoga || se gehaten wæs / | mid | þæm burgwarum || brutus nem |
The Metres of Boethius: Metre 11 23 | lda || ealle gesceafta / gebæt | mid | his bridle || hafaþ butu ged |
The Metres of Boethius: Metre 11 32 | eaþærod || hefonrices weard / | mid | his anwealde || ealle gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 76 | ara bridla || þe he gebætte | mid | / his agen weorc || eall æt fr |
The Metres of Boethius: Metre 11 79 | nes || wuhte gehwelcre / þe we | mid | þæm bridle || becnan tilia |
The Metres of Boethius: Metre 11 90 | hþ fela || folca tosomne / and | mid | freondscipe || fæste gegadra |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | || wære hit la þonne / murge | mid | monnum || gif hit meahte swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Boethius: Metre 13 / / ic wille | mid | giddum || get gecyþan / hu se |
The Metres of Boethius: Metre 13 3 | tga || ealla gesceafta / bryrþ | mid | his bridlum || begþ þider h |
The Metres of Boethius: Metre 13 4 | idlum || begþ þider he wile / | mid | his anwalde || ge endebyrd / wu |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | n || ealla gesceafta / geræped | mid | his racentan || þæt hi ared |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | ilcan mete || þe he hi æror | mid | / tame getede || him þa twigu |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | dra / ac nu æghwilc mon || þe | mid | ealle biþ / his unþeawum || u |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 | willa || wohhæmetes / þæt he | mid | ealle gedræfþ || anra gehwy |
The Metres of Boethius: Metre 19 3 | ilcum / þæt þa earman men || | mid | ealle gedwæleþ / of þæm rih |
The Metres of Boethius: Metre 19 15 | þer ge nu willen || wæþan | mid | hundum / on sealtne sæ || þon |
The Metres of Boethius: Metre 20 8 | wealdest / scirra gesceafta || | mid | gesceadwisum / mægne and cræf |
The Metres of Boethius: Metre 20 22 | || þe þu geworht hafast / ac | mid | þinum willan || þu hit worh |
The Metres of Boethius: Metre 20 23 | n || þu hit worhtes eall / and | mid | anwalde || þinum agenum / weor |
The Metres of Boethius: Metre 20 32 | nes is / ælmihtig good || eall | mid | þe selfum / hit is ungelic || |
The Metres of Boethius: Metre 20 50 | n || swa þu woldest self / and | mid | þinum willan || wealdest eal |
The Metres of Boethius: Metre 20 56 | ice || nemdest eall swa þeah / | mid | ane noman || ealle togædre / w |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | er sie / miclum gemenged || and | mid | mægne eac / fæder ælmihtiges |
The Metres of Boethius: Metre 20 69 | n / gesiblice || softe togædre / | mid | bebode þine || bilewit fæde |
The Metres of Boethius: Metre 20 87 | c || weroda drihten / þæt þu | mid | geþeahte || þinum wyrcest / |
The Metres of Boethius: Metre 20 102 | a || wundorlicra / forþæm hio | mid | þæm wætere || weorþaþ ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | || and todrifen siþþan / wide | mid | winde || swa nu weorþaþ oft |
The Metres of Boethius: Metre 20 121 | nnan sticaþ / fyres gefeged || | mid | frean cræfte / þæt is agen c |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | teþ || þas lænan gesceaft / | mid | cele ofercumen || gif hit on |
The Metres of Boethius: Metre 20 200 | ge || eac swa selfe / hio sceal | mid | geþeahte || þegnes mode / mid |
The Metres of Boethius: Metre 20 201 | mid geþeahte || þegnes mode / | mid | andgite || ealles waldan / hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 218 | onne hio ymb hire scyppend || | mid | gescead smeaþ / hio biþ up ah |
The Metres of Boethius: Metre 20 257 | nd || to þe cuman / and þonne | mid | openum || eagum moten / modes u |
The Metres of Boethius: Metre 20 268 | t nu-þa eagan || usses modes / | mid | þinum leohte || lifes walden |
The Metres of Boethius: Metre 21 6 | nne nu sie || nearwe gehefted / | mid | þisses mæran || middangeard |
The Metres of Boethius: Metre 22 1 | re 22 / / se þe æfter rihte || | mid | gerece wille / inweardlice || |
The Metres of Boethius: Metre 22 32 | odsefan || mæst and swiþost / | mid | þære yflan || oforgiotolnes |
The Metres of Boethius: Metre 22 33 | ære yflan || oforgiotolnesse / | mid | gedwolmiste || dreorigne sefa |
The Metres of Boethius: Metre 22 41 | des corn || biþ symle aweaht / | mid | ascunga || eac siþþan mid / g |
The Metres of Boethius: Metre 22 41 | t / mid ascunga || eac siþþan | mid | / goodre lare || gif hit growan |
The Metres of Boethius: Metre 22 44 | ndan / þinga æniges || þegen | mid | gesceade / þeah hine rinca hwi |
The Metres of Boethius: Metre 22 61 | n on ferhte || fæste gehydde / | mid | gedræfnesse || dogora gehwil |
The Metres of Boethius: Metre 22 63 | nes || mæst and swiþost / and | mid | hefinesse || his lichoman / and |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | hefinesse || his lichoman / and | mid | þæm bisgum || þe on breost |
The Metres of Boethius: Metre 23 7 | orpan / we sculon þeah gita || | mid | godes fylste / ealdum and leasu |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | bbe fiþru || fugle swiftran / | mid | þæm ic fleogan mæg || feor |
The Metres of Boethius: Metre 24 15 | / þu meahtest þe siþþan || | mid | þære sunnan / faran betweox | |
The Metres of Boethius: Metre 24 37 | a oþra || eorþan cyninga / se | mid | his bridle || ymbebæted hæf |
The Metres of Boethius: Metre 24 54 | c ic symle her || softe wille / | mid | fæder willan || fæste stond |
The Metres of Boethius: Metre 25 7 | gimcynnum / utan ymbestandne || | mid | unrime / þegna and eorla || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 9 | d eorla || þa bioþ gehyrste / | mid | heregeatwum || hildetorhtum / s |
The Metres of Boethius: Metre 25 13 | um || and hi ealle him / þonan | mid | þy þrymme || þreatiaþ geh |
The Metres of Boethius: Metre 25 28 | gumena || þe him geornost nu / | mid | þegnungum || þringaþ ymbeu |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 | / beswungen sefa on hraþre || | mid | þæm swiþan welme / hatheortn |
The Metres of Boethius: Metre 26 15 | ten || campsted secan / aulixes | mid | || an hund scipa / lædde ofer |
The Metres of Boethius: Metre 26 41 | leoda unrim / forþæm he wæs | mid | rihte || rices hirde / hiora cy |
The Metres of Boethius: Metre 26 61 | re þære mænige || þe hire | mid | wunode / æþelinges siþ || hi |
The Metres of Boethius: Metre 26 62 | unode / æþelinges siþ || hio | mid | ungemete / lissum lufode || li |
The Metres of Boethius: Metre 26 68 | n || ofer mægþ giunge / ac he | mid | þæm wife || wunode siþþan |
The Metres of Boethius: Metre 26 70 | a ænig / þegna sinra || þær | mid | wesan / ac hi for þæm yrmþum |
The Metres of Boethius: Metre 26 74 | l / sædon þæt hio sceolde || | mid | hire scinlace / beornas forbred |
The Metres of Boethius: Metre 26 75 | lace / beornas forbredan || and | mid | balocræftum / wraþum weorpan |
The Metres of Boethius: Metre 26 78 | egnas || cyspan siþþan / and | mid | racentan eac || ræpan mænig |
The Metres of Boethius: Metre 26 102 | g / mod onwendan || monna ænig / | mid | drycræftum || þeah hio gedo |
The Metres of Boethius: Metre 28 44 | m || wlites bereafad / beþeaht | mid | þiostrum || hwa þegna ne m |
The Metres of Boethius: Metre 28 80 | le dysig / þæt hit oferwrigen | mid | || wunode lange / þonne ic wæ |
The Metres of Boethius: Metre 29 15 | sigaþ æfter sunnan || samod | mid | rodere / under eorþan grund || |
The Metres of Boethius: Metre 3 6 | en leoht || an forlæteþ / and | mid | uua forgit || þone ecan gefe |
The Metres of Boethius: Metre 30 1 | Metre 30 / / omerus wæs || east | mid | crecum / on þæm leodscipe || |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 | a / þæt is sio soþe || sunne | mid | rihte / be þæm we magon singa |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | fiþrum fultum || ne magon hi | mid | fotum gangan / eorþan brucan | |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | na gæþ || metodes gesceafta / | mid | his andwlitan || up on geriht |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | is andwlitan || up on gerihte / | mid | þy is getacnod || þæt his |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | e lot || lange hwile / bewrigen | mid | wrencum || nu on worulde her / |
The Metres of Boethius: Metre 5 32 | þe læs þu weorþe for him / | mid | ofermettum || eft gescended / a |
The Metres of Boethius: Metre 5 40 | se modsefa || miclum gebunden / | mid | gedrefnesse || gif hine drecc |
The Metres of Boethius: Metre 8 38 | mon his willan ongeat / yfelne | mid | eldum || he wæs æghwæm la |
The Metres of Boethius: Metre 9 29 | | agene broþor / and his modor | mid | || meca ecgum / billum ofbeatan |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | n || he his bryde ofslog / self | mid | sweorde || and he symle wæs / |
Distich Psalm 17:51 1 | # Distich Psalm 17:51 / / Wæs | mid | Iudeum || on geardagum / ealra |
Metrical Psalm 91:13 3 | an || ær to genihte / and þæ | mid | geðilde || þendæn segdæn. |
Metrical Psalm 91:3 3 | | singæn meæhte / oððe% þe | mid | heærpæn || hliste cwemæn / f |
Metrical Psalm 92:7 2 | ten || weorcum geleæfsum / and | mid | soðe is || swiðe getrewæþ |
Metrical Psalm 93:13 4 | ð me || þet ic man fleo / and | mid | rihtheortum || redes ðence. |
Metrical Psalm 93:14 1 | al Psalm 93:14 / / hwylc ariseð | mid | me || þet ic riht fremme / and |
Metrical Psalm 94:2 3 | and we sealmas him || singæn | mid | winne. |
Metrical Psalm 94:9 6 | min silfes weorc || geseawon | mid | eægum. |
The Battle of Brunanburh 26 | || hæleþa nanum / þæra þe | mid | anlafe || ofer æra gebland / o |
The Battle of Brunanburh 37 | / swilce þær eac se froda || | mid | fleame com / on his cyþþe nor |
The Battle of Brunanburh 47 | ld inwidda || ne anlaf þy ma / | mid | heora herelafum || hlehhan ne |
The Death of Alfred 9 | e / þæt hi blission || bliþe | mid | criste / þe wæron butan scyld |
A.6.10.5 14 | æt hīe blission || blīðe | mid | Crīste / þe wǣron būtan sċ |
The Death of Alfred 20 | am suþportice || seo saul is | mid | criste |
A.6.11 14 | le ġe·fēres. / Is ðǣr inne | mid | him || Æðelwold bisċop / and |
A.6.11 21 | , || þæs þe writ seġeþ, / | mid | þone dryhnes wer || dōmes b |
The Rune Poem 5 | d / felafrecne deor || feohteþ | mid | hornum / mære morstapa || þæ |
The Rune Poem 9 | e / manna gehwylcun || þe him | mid | resteþ / os byþ ordfruma || |
The Rune Poem 67 | ne gymeþ / ing wæs ærest || | mid | eastdenum / gesewen secgun || o |
Solomon and Saturn 11 | | cristes linan / gesemesþ mec | mid | soþe || and ic mec gesund fa |
A.6.13 36 | leþ. / Swelċe þū meahtmeht | mid | þȳ beorhtan ġe·bede || bl |
Solomon and Saturn 39 | tnes onæleþ / swylce þu miht | mid | þy beorhtan gebede || blod o |
A.6.13 63 | fæstnaþ; || þēah hē hīe | mid | fīftiĝum / clūsum be·clemme |
Solomon and Saturn 68 | m gefæstnaþ || þeah he hie | mid | fiftigum / clusum beclemme || h |
A.6.13 161 | and þæt palm-trēow / biddan | mid | blisse, || þæt him bū ġie |
A.6.13 165 | synfullan || sāwla sticien / | mid | hettendum || helle tō·midde |
Solomon and Saturn 166 | || and þæt palmtreow / biddan | mid | blisse || þæt him bu gife / f |
A.6.13 167 | es fulle || and þā fēondas | mid’. | / Hæfde þā sē snotora || su |
Solomon and Saturn 170 | a sienfullan || saula sticien / | mid | hettendum || helle tomiddes / h |
Solomon and Saturn 172 | yres fulle || and þa feondas | mid | / hæfde þa se snotra || sunu |
A.6.13 21 | / ne fuĝoles flyht, || ne hē | mid | fōtum ne mæġ / grund ġe·r |
Solomon and Saturn 27 | scip / ne fugles flyht || ne he | mid | fotum ne mæg / grund geræcan |
A.6.13 87 | rðan || ǣġhwæs cræftiġ; / | mid | hȳðendre || hilde-wrǣsne, / |
A.6.13 95 | īele, / hēo ā·bīteð īren | mid | ōme, || dēþ ūsiċ swā’ |
Solomon and Saturn 101 | eorþan || æghwæs cræftig / | mid | hiþendre || hildewræsne / rum |
A.6.13 105 | deþ || on þā lāðan wīċ / | mid | þā frēcnan || fēonde tō |
Solomon and Saturn 109 | tigeþ style / hio abiteþ iren | mid | ome || deþ usic swa / saturnus |
Solomon and Saturn 121 | elædeþ || on þa laþan wic / | mid | þa fræcnan || feonde to wil |
A.6.13 121 | mannum, || þǣm þe hēr nū | mid | māne lenġest / libbaþ on þi |
Solomon and Saturn 141 | gum monnum || þam þe her nu | mid | mane lengest / lifiaþ on þiss |
A.6.13 147 | ne mōton we þonne ealle || | mid | an-mēdlan / ġeġnum gangan || |
A.6.13 162 | adiġ, / swīðe lēof-tæle || | mid | lēoda duĝuþum; / ōðer leof |
A.6.13 164 | e·sċeafte || and þonne eft | mid | sorĝum ġe·wīteþ. / Friċġ |
Solomon and Saturn 176 | n ne moton we þonne ealle || | mid | onmedlan / gegnum gangan || in |
Solomon and Saturn 195 | iþ eadig / swiþe leoftæle || | mid | leoda duguþum / oþer leofaþ |
Solomon and Saturn 197 | n gesceafte || and þonne eft | mid | sorgum gewiteþ / fricge ic þe |
A.6.13 224 | g, || þonne hīe winnaþ oft / | mid | hira þrēa-mēdlan, || hwæ |
A.6.13 242 | || Ac tō·hwon drohtaþ hēo | mid | ūs? / Hwæt. Hīe wile libbend |
A.6.13 248 | e byrnan, || cwæþ þæt hē | mid | his ġe·sīðum wolde / hȳða |
A.6.13 250 | healfum sittan, / tȳdran% him | mid | þȳ tēoðan dǣle, || oþ· |
A.6.13 257 | gla drihten, / þæt hēo lenġ | mid | hine || lāre ne nāmon, / ā· |
Solomon and Saturn 263 | ung || þonne hie winnaþ oft / | mid | hira þreamedlan || hwæþern |
A.6.13 280 | an, / murnan metodes þrymm, || | mid | þȳ þe hit dæġ biþ. / Þon |
Solomon and Saturn 283 | tor || ac tohwan drohtaþ heo | mid | us / hwæt hie wile lifigende | |
Solomon and Saturn 290 | ide byrnan || cwæþ þæt he | mid | his gesiþum wolde / hiþan eal |
Solomon and Saturn 292 | on healfum sittan / tydran him | mid | þy teoþan dæle || oþþæt |
Solomon and Saturn 299 | engla dryhten / þæt heo leng | mid | hine || lare ne namon / aweorp |
Solomon and Saturn 324 | illan / murnan metodes þrym || | mid | þy þe hit dæg biþ / þonne |
The Menologium 147 | ius || hæfþ nu lif wiþþan / | mid | wuldorfæder || weorca to lea |
The Menologium 159 | wer niht || se þe fægere iu / | mid | wætere oferwearp || wuldres |
The Menologium 186 | ende || engle and seaxe / weras | mid | wifum || swylce wigena tiid / y |
The Menologium 204 | sigelbeortne genimþ / hærfest | mid | herige || hrimes and snawes / f |
Maxims II 40 | lyfte || leax sceal on wæle / | mid | sceote scriþan || scur sceal |
The Judgment Day II 2 | t ic ana sæt || innan bearwe / | mid | helme beðeht || holte tomidd |
The Judgment Day II 11 | as unhyrlican fers || onhefde | mid | sange / eall swylce ðu cwæde |
The Judgment Day II 24 | yfel and witu / ic gemunde ðis | mid | me || and ic mearn swiðe / and |
The Judgment Day II 29 | nne ic synful slea || swiðe | mid | fyste / breost mine beate || on |
The Judgment Day II 35 | ac dreorige hleor || dreccað | mid | wope / and sealtum dropum || so |
The Judgment Day II 49 | plingas || recene onbindan / ne | mid | swiðran his || swyðe nele b |
The Judgment Day II 54 | caða || scearplice bysne / ðe | mid | criste wæs || cwylmed on rod |
The Judgment Day II 58 | on rode || scyldig and manful / | mid | undædum || eall gesymed / he d |
The Judgment Day II 61 | a bebead || breostgehigdum / he | mid | lyt wordum || ac geleaffullum |
The Judgment Day II 64 | nlican geatu / neorxnawonges || | mid | nerigende / ic acsige ðe la || |
The Judgment Day II 70 | heofonrices weard || gehyreð | mid | lustum / ac se dæg cymeð || |
The Judgment Day II 75 | ære ðæt ðu beo hrædra || | mid | hreowlicum tearum / and ðæt y |
The Judgment Day II 78 | we || leahtrum afylled / flæsc | mid | synnum || hwi ne feormast ðu |
The Judgment Day II 79 | synnum || hwi ne feormast ðu / | mid | teara gyte || torne synne / hwi |
The Judgment Day II 151 | yne || readum lige / bið emnes | mid | ðy || eal gefylled / ðonne fy |
The Judgment Day II 161 | t || swiðlice beatað / forhte | mid | fyste || for fyrenlustum / ðæ |
The Judgment Day II 180 | eofast || on galnysse / and ðe | mid | stiðum astyrest || sticelum |
The Judgment Day II 207 | nd cyle || and laðlic ful / hy | mid | nosan ne magon || naht geswæ |
The Judgment Day II 214 | is || bið ðæt earme breost / | mid | bitere care || breged and swe |
The Judgment Day II 233 | se worulde gefean || gewitað | mid | ealle / ðonne druncennes || ge |
The Judgment Day II 234 | onne druncennes || gedwineð | mid | wistum / and hleahter and plega |
The Judgment Day II 241 | ð || uncræftiga slæp / sleac | mid | sluman || slincan on hinder / |
The Judgment Day II 246 | || wendað ða gyltas / swiðe | mid | sorgum || and mid sargunge / ea |
The Judgment Day II 246 | ltas / swiðe mid sorgum || and | mid | sargunge / eala se bið gesæli |
The Judgment Day II 249 | d || wihta gesæligost / se ðe | mid | gesyntum || swylce cwyldas / an |
The Judgment Day II 265 | e ðær hagulscuras || hearde | mid | snawe / ne bið ðær wædl ne |
The Judgment Day II 268 | ac ðær samod ricxað || sib | mid | spede / and arfæstnes || and e |
The Rewards of Piety 25 | || wylle gode cweman / ne mihtu | mid | ðæm eallum || sauwle ðine / |
The Rewards of Piety 35 | ðe on god gelyfð / ceapa ðe | mid | æhtum || eces leohtes / ðy l |
The Rewards of Piety 46 | tes and slæpes / ða man mæg | mid | fæstenum || / and forhæfdnes |
The Rewards of Piety 48 | dnessum || heonon adrifan / and | mid | cyricsocnum || cealdum wederu |
The Lord's Prayer II 68 | ildse || ofer manna bearn / swa | mid | sibbe || sænst urne hlaf / dæ |
The Lord's Prayer II 88 | / beoð ða gebrosnodon || ban | mid | ðam flæsce / ealle ansunde || |
The Lord's Prayer III 10 | re ðurhwunige / and ðin willa | mid | us || weorðe gelæsted / on ea |
The Creed 19 | / ðære fæmnan bosm || fylde | mid | blisse / and heo cuðlice || ce |
The Creed 40 | fer ðæt || fylian wolde / and | mid | fæstum sefan || freode gelæ |
Fragment of Psalm 102 1 | ylde ðinne willan || fægere | mid | gode / / # / he ðe gesigefæste |
Fragment of Psalm 5 2 | n onfoh || wuldres ealdor / and | mid | earum gehyr || ece drihten / / # |
Fragment of Psalm 87 2 | / ic me to ðe || ece drihten / | mid | modgehygde || mægne clypode / |
The Kentish Hymn 5 | sio || sigefæst wuldor / uppe | mid | ænglum || and on eorðan sib |
Psalm 50 17 | sende || saula neriend / witgan | mid | wordum || weorada dominus / and |
Psalm 50 57 | || criste herdon / and hiom lif | mid | ðe || langsum begæton / swilc |
Psalm 50 68 | || soð an lufast / ðy ic ðe | mid | benum || biddan wille / lifes a |
Psalm 50 144 | hæbbe / leahtra hegeleasra || | mid | lufan ðinre / gastæ forgeofen |
Psalm 50 152 | he gebette || balaniða hord / | mid | eaðmede || ingeðance / ða ð |
The Gloria II 3 | on foldan || fægere gemæne / | mid | sylfan sunu || and soðum gas |
A Prayer 64 | || do swa ic ne sceolde / hwile | mid | weorce || hwile mid worde / hwi |
A Prayer 64 | lde / hwile mid weorce || hwile | mid | worde / hwile mid geðohte || |
A Prayer 65 | orce || hwile mid worde / hwile | mid | geðohte || ðearle scyldi / in |
A Prayer 76 | me || tyreadig cyning / læt me | mid | englum || up siðian / sittan o |
The Seasons for Fasting 33 | rgenne || blæda gefylled / and | mid | heofenwarum || ham gesohte / ea |
The Seasons for Fasting 34 | ofenwarum || ham gesohte / eard | mid | englum || and us eallum ðone |
The Seasons for Fasting 44 | sceolan / heoldan higefæste || | mid | anglum / swa hie gebrefde us || |
The Seasons for Fasting 53 | eofona heahcyninges || herian | mid | sange / wlancne weorðian || wu |
The Seasons for Fasting 57 | to bremenne || brytena leodum / | mid | gelicum lofe || ðe gelesen h |
The Seasons for Fasting 73 | ll / dryhtnes gebyrde || and we | mid | deornum scylan / wordum and weo |
The Seasons for Fasting 116 | m || eallum to tacne / ðæt we | mid | fæstene magon || freode gewi |
The Seasons for Fasting 122 | ær him symbelbread || somod | mid | wætere / dryhtnes engla sum || |
The Seasons for Fasting 149 | d crist / gehaten hafað || ham | mid | blisse / gif we ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 211 | mlice || dryhten gremiað / and | mid | æfeste || ælcne forlædað / |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | he geo worhte / and eac resðe | mid | him || se ðe ah ealles rices |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 25 | sða || sinces brytta / ælfryd | mid | englum || ealra cyninga / ðara |
A.6.43.3 2 | e of·lǣtan, swelċe || / man | mid | ofrað, and writan% þās nam |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5 | ic gonge || ofer ðe stæppe / | mid | cwican cilde || nalæs mid cw |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5 | pe / mid cwican cilde || nalæs | mid | cwellendum / mid fulborenum || |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6 | ilde || nalæs mid cwellendum / | mid | fulborenum || nalæs mid fæg |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6 | ndum / mid fulborenum || nalæs | mid | fægan / criste ic sæde || ði |
A.6.43.6 7 | e. / And þonne þæt wīf sēo | mid | bearne and hēo tō hire hlā |
A.6.43.6 10 | ċ gange, || ofer þe stæppe / | mid | cwican ċilde, || nealles mid |
A.6.43.6 10 | mid cwican ċilde, || nealles | mid | cwellendum, / mid full-borenum, |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 11 | ðone mæran || maga ðihtan / | mid | ðysse mæran || mete ðihtan |
A.6.43.6 11 | / mid full-borenum, || nealles | mid | fǣġan. / And þonne sēo mōd |
A.6.43.7 6 | an leaf, consolde; of·ġēot | mid | || / ealu, dō hǣliġ-wæter |
A.6.43.8 1 | ymbe nim eorðan, ofer-weorp | mid | þīnre swīðran || / handa u |
Instructions for Christians 27 | cnesse / gewunað in wuldre || | mid | weroda Godd. / For þi sceal þ |
Instructions for Christians 42 | lufað / on þam ende-dæge || | mid | ęce wita. / Ne scealt þu þæ |
Instructions for Christians 67 | lufæ || on wisdome, / he hit | mid | þam mod gifeð, || mihtig dr |
Instructions for Christians 68 | d gifeð, || mihtig drihten, / | mid | his handum twam || þurh þon |
Instructions for Christians 102 | gefylleð || fæder almihtig / | mid | gastlicum gifum, || God on he |
Instructions for Christians 136 | || drihten sealde / win-burgum | mid | || weolan unmete%; / and eac N |
Instructions for Christians 143 | leapen / on þes feos lufan || | mid | feondes larum, / for þi heo s |
Instructions for Christians 146 | habbanne || her on weorlde; / | mid | þam bið þe earman || oftos |
Instructions for Christians 165 | law, || gif þu sige-drihten / | mid | cræfte on gecampe || gecwema |
Instructions for Christians 166 | | gecweman þæncest. / Gif mon | mid | ealra || innancundre% / heorta |
Instructions for Christians 197 | an scyle / unrihtwise% man, || | mid | ælle forwurðon, / ac gif he |
Instructions for Christians 198 | on, / ac gif he æfter ðan || | mid | alle mægne / synna geswicað, |
Instructions for Christians 211 | is wislic ræd, / forþan nis | mid | fota stepum || frea ealmihtig |
Instructions for Christians 213 | egne, / þeoda wealdend, || ac | mid | þeawum stepum. / Ne bið þæt |
Instructions for Christians 231 | æ. / Hit sceal beon onæled || | mid | ead-modnesse; / ne mæg hit ea |
Instructions for Christians 232 | e mæg hit eanig mon || æfre | mid | oðer / tapore ontendan || þ |
Waldere, Fragment II 5 | || and eac sinc micel / maþma | mid | þi mece || monig oþres mid |
Waldere, Fragment II 5 | mid þi mece || monig oþres | mid | him / golde gegirwan || iulean |
Waldere B 6 | || and eac sinc micel / maðma | mid | ði mece, || monig oðres mid |
Waldere B 6 | mid ði mece, || monig oðres | mid | him / golde gegirwan || (iulean |
The Battle of Maldon 13 | god geþanc / þa hwile þe he | mid | handum || healdan mihte / bord |
A.6.9 14 | e·þanc / þā hwīle þe hē | mid | heandum || healdan meahte / bor |
The Battle of Maldon 20 | andas || rihte heoldon / fæste | mid | folman || and ne forhtedon na |
A.6.9 21 | das% || rihte hēolden / fæste | mid | folmum || and ne forhteden n |
The Battle of Maldon 22 | ægere getrymmed / he lihte þa | mid | leodon || þær him leofost w |
A.6.9 23 | e·trymmed, / hē līehte þā | mid | lēodum || ðǣr him lēofost |
The Battle of Maldon 31 | is / þæt ge þisne garræs || | mid | gafole forgyldon / þon we swa |
A.6.9 32 | þæt ġe þisne gār-ræs || | mid | gafole for·ġielden, / þonne |
The Battle of Maldon 38 | niman friþ æt us / we willaþ | mid | þam sceattum || us to scype |
A.6.9 40 | man friþ æt ūs, / we willaþ | mid | þām sċeatum ūs || tō sċ |
The Battle of Maldon 49 | t her stynt unforcuþ || eorl | mid | his werode / þe wile gealgean |
A.6.9 51 | hēr stent unforcūþ || eorl | mid | his weorode, / þe wile ealĝia |
The Battle of Maldon 54 | heanlic me þinceþ / þæt ge | mid | urum sceattum || to scype gan |
A.6.9 56 | nlīċ mē þynceþ / þæt ġe | mid | ūrum sċeatum || tō sċipe |
The Battle of Maldon 66 | ron / hi þær pantan stream || | mid | prasse bestodon / eastseaxena o |
A.6.9 68 | / Hīe ðǣr Pantan strēam || | mid | prasse be·stōdon, / East-Seax |
The Battle of Maldon 74 | se wæs haten wulfstan / cafne | mid | his cynne || þæt wæs ceola |
The Battle of Maldon 75 | sunu / þe þone forman man || | mid | his francan ofsceat / þe þær |
A.6.9 76 | s hāten Wulf·stān, / cāfne | mid | his cynne, || þæt wæs Ċē |
The Battle of Maldon 77 | þa bricge stop / þær stodon | mid | wulfstane || wigan unforhte / |
A.6.9 77 | unu, / þe þone forman mann || | mid | his francan of·sċēat / þe |
A.6.9 79 | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon | mid | Wulf·stāne || wiĝan unforh |
The Battle of Maldon 99 | m || gearowe stodon / byrhtnoþ | mid | beornum || he mid bordum het / |
The Battle of Maldon 99 | n / byrhtnoþ mid beornum || he | mid | bordum het / wyrcan þone wihag |
A.6.9 101 | ġearwe stōdon / Byrht·nōþ | mid | beornum; || hē mid bordum h |
A.6.9 101 | ht·nōþ mid beornum; || hē | mid | bordum hēt / wyrċan þone wī |
The Battle of Maldon 112 | geceas / byrhtnoþes mæg || he | mid | billum wearþ / his swuster sun |
A.6.9 114 | / Byrht·nōðes mǣġ; || hē | mid | billum wearþ, / his sweostor s |
The Battle of Maldon 116 | eadweard || anne sloge / swiþe | mid | his swurde || swenges ne wyrn |
A.6.9 118 | eard || ānne slōĝe / swīðe | mid | his swurde, || swenġes ne wi |
The Battle of Maldon 122 | e || hogodon georne / hwa þær | mid | orde || ærost mihte / on fæge |
The Battle of Maldon 124 | n men || feorh gewinnan / wigan | mid | wæpnum || wæl feol on eorþ |
A.6.9 126 | || feorh ġe·winnan, / wiĝan | mid | wǣpnum; || wæl fēoll on eo |
The Battle of Maldon 134 | | wigena hlaford / he sceaf þa | mid | þam scylde || þæt se sceaf |
The Battle of Maldon 136 | emod wearþ se guþrinc || he | mid | gare stang / wlancne wicing || |
A.6.9 136 | na hālford; / hē sċēaf þā | mid | þām sċielde, || þæt sē |
A.6.9 138 | wearþ sē guð-rinċ; || hē | mid | gāre stang / wlancne wīċing, |
The Battle of Maldon 177 | þin geweald || þeoden engla / | mid | friþe ferian || ic eom frymd |
A.6.9 179 | e·weald, || þēoden engla, / | mid | friðe ferian. || Iċ eom fry |
The Battle of Maldon 189 | riht ne wæs / and his broþru | mid | him || begen ærndon / godwine |
A.6.9 191 | iht ne wæs, / and his brōðru | mid | him || bēġen ærndon%, / God |
The Battle of Maldon 224 | e || fæhþe gemunde / þæt he | mid | orde || anne geræhte / flotan |
The Battle of Maldon 226 | t se on foldan læg / forwegen | mid | his wæpne || ongan þa winas |
A.6.9 228 | sē on foldan læġ / forweġen | mid | his wǣpne. || On·gann þā |
A.2.6 858 | ne ġe·menġde, || on þām | middle | þrǣd, / hæleþ hyġe-ġōmre |
A.3.4 65 | ter wynsumu || of þæs wuda | middle; | / þā mōnþa ġe·hwǣm || of |
A.3.5 568 | æġeþa bealdor, || on þām | middle | ġe·sund. / Þæt þām weleĝ |
The Paris Psalter 100:7 1 | þeġnode. / / # / Ne eardaþ on | middle | || mīnes huses, / þe oferhygd |
The Paris Psalter 101:21 5 | ġe, / þæt þū mē meaht on | middle | || mīnra daĝena / sōna ġe· |
The Paris Psalter 103:10 2 | aþ || dēope wiellan, / and of | middle | || munta swelċe / wæter ā·w |
The Paris Psalter 108:28 3 | e || and ēac swelċe / hine on | middle | || manna herġe. / / # / Hē self |
The Paris Psalter 137:7 1 | orðan. / / # / Þēah þe iċ on | middle | || mānes gange, / ðǣr mē co |
The Paris Psalter 54:9 2 | ofer wealles hrōf / and him on | middle | wese || mān and inwitt / and u |
The Paris Psalter 54:14 2 | gramliċ inwitt, / and on hira | middle | || mān inwitt-stæf. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 67:27 2 | owe sungon / on þāra manna || | middle | ġungra / on tympanis || toĝen |
The Paris Psalter 73:3 8 | d on þīnra wīca || wuniaþ | middle. | / / # / Setton hira tācen, || s |
The Paris Psalter 81:1 2 | ġe·maniġe, / and hē hīe on | middle | || mæġene tō·sċēadeþ%. |
A.5.6.20 82 | landen, / for·þǣm hēo is on | middle, | || mīne ġe·frǣġe, / fȳres |
Elene 857 | eoþ / mane gemengde || in þam | midle | þread / hæleþ higegeomre || |
The Phoenix 65 | ter wynsumu || of ðæs wuda | midle | / ða monða gehwam || of ðær |
Juliana 568 | od / mægða bealdor || on ðam | midle | gesund / ðæt ðam weligan wæ |
The Paris Psalter 100:7 1 | er þegnade / / # / ne eardaþ on | midle | || mines huses / þe oferhygd | |
The Paris Psalter 101:21 5 | e secge / þæt þu me meaht on | midle | || minra dagena / sona gecigean |
The Paris Psalter 103:10 2 | yrnaþ || deope wyllan / and of | midle | || munta swylce / wæter aweall |
The Paris Psalter 108:29 3 | tte || and eac swylce / hine on | midle | || manna herige / / # / he sylfa |
The Paris Psalter 137:7 1 | n eorþan / / # / þeah þe ic on | midle | || manes gange / þær me costu |
The Paris Psalter 54:9 2 | ofer wealles hrof / and heom on | midle | wese || man and inwit / and uns |
The Paris Psalter 54:14 2 | is gramlic inwit / and on hiora | midle | || man inwitstæf / / # / ic soþ |
The Paris Psalter 67:24 3 | owe sungon / on þæra manna || | midle | geongra / on tympanis || togenu |
The Paris Psalter 73:3 8 | and on þinra wica || wuniaþ | midle | / / # / settan hiora tacen || so |
The Paris Psalter 81:1 2 | godum on gemange / and he hi on | midle | || mægene tosceadeþ / / # / hu |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | geblonden / forþæm hio is on | midle | || mine gefræge / fyres and eo |
Genesis B 342 | galscipe || god sylfa wearþ / | mihtig | on mode yrre || wearp hine on |
Genesis B 559 | at þæt he inc abolgen wyrþ / | mihtig | on mode || gif þu þeah minu |
Genesis B 605 | | and geweorc godes / micel and | mihtig | || þeah heo hit þurh monnes |
Genesis B 814 | o mete gemearcod || ac unc is | mihtig | god / waldend wraþmod || to hw |
Exodus 152 | hte / moyses leode || þær him | mihtig | god / on þam spildsiþe || spe |
Exodus 205 | c || oþþæt wlance forsceaf / | mihtig | engel || se þa menigeo beheo |
Exodus 262 | orla unrim || him eallum wile / | mihtig | drihten || þurh mine hand / to |
Exodus 292 | || ic wat soþ gere / þæt eow | mihtig | god || miltse gecyþde / eorlas |
Exodus 314 | / for his mægwinum || swa him | mihtig | god / þæs dægweorces || deop |
Daniel 234 | wæþere heora feorh generede / | mihtig | metodes weard || swa þæt m |
Daniel 372 | r || þa þec domige / and þec | mihtig | god || gastas lofige / byrnende |
Daniel 377 | d hat and ceald / and þec frea | mihtig | || forstas and snawas / winterb |
Andreas 662 | þæt se sigedema / ferde frea | mihtig | || næs þær folces ma / on si |
Andreas 786 | he þa feran || swa him frea | mihtig | / scyppend wera || gescrifen h |
Andreas 1372 | rh ætþringan / hwylc is þæs | mihtig | || ofer middangeard / þæt he |
Andreas 1496 | eweorc || he wiþ anne þæra / | mihtig | ond modrof || mæþel gehede / |
Dream of the Rood 151 | igorfæst || on þam siþfate / | mihtig | ond spedig || þa he mid mani |
Elene 241 | æt me halig god / gefylle frea | mihtig | || feores ingeþanc / weoruda w |
Elene 628 | dera wealdend / gefæstnod frea | mihtig | || be þam frignan ongan / cris |
Christ A 126 | utan synnum || somod eardedon / | mihtig | meotudes bearn || ond se monn |
Christ B 475 | || waldend engla / gefysed frea | mihtig | || to fæder rice / gefeoð ge |
Christ C 1007 | m || wælme forbærned / ðonne | mihtig | god || on ðone mæran beorg / |
Christ C 1170 | sceop / monge nales fea || ða | mihtig | god / on hira anne gestag || ð |
Resignation 61 | gæste ongegn || geoca ðonne / | mihtig | dryhten || minre sawle / gefreo |
Beowulf 558 | ldebille || heaðoræs fornam / | mihtig | meredeor || ðurh mine hand / s |
Beowulf 701 | tum || soð is gecyðed / ðæt | mihtig | god || manna cynnes / weold wid |
Beowulf 1339 | scyldig || ond nu oðer cwom / | mihtig | manscaða || wolde hyre mæg |
Beowulf 1519 | goda || grundwyrgenne / merewif | mihtig | || mægenræs forgeaf / hildebi |
Beowulf 1716 | ondreamum from / ðeah ðe hine | mihtig | god || mægenes wynnum / eafeð |
Beowulf 1725 | d || wundor is to secganne / hu | mihtig | god || manna cynne / ðurh sidn |
Judith 92 | on maran ðearfe || gewrec nu | mihtig | dryhten / torhtmod tires brytta |
Judith 198 | an || swa eow getacnod hafað / | mihtig | dryhten || ðurh mine hand / ð |
The Paris Psalter 101:11 1 | n woruld standeþ / / # / aris nu | mihtig | god || miltsa sione / nu is hir |
The Paris Psalter 102:8 1 | la / / # / mildheort þu eart and | mihtig | || mode geþyldig / ece drihten |
The Paris Psalter 102:11 2 | enes þines / mildheortnysse || | mihtig | drihten / lustum cyþdest || þ |
The Paris Psalter 102:13 2 | rnum / milde weorþan || swa us | mihtig | god / þam þe hine lufiaþ || |
The Paris Psalter 102:14 1 | can || ure þearfe / / # / gemune | mihtig | god || þæt we synt moldan a |
The Paris Psalter 102:16 1 | towe / / # / þin mildheortnes || | mihtig | drihten / þurh ealra worulda w |
The Paris Psalter 103:23 1 | / mycel wærun þine weorc || | mihtig | drihten / ealle þa þu mid sny |
The Paris Psalter 107:12 1 | # / us sceal mægenes gemet || | mihtig | drihten / soþfæst syllan || a |
The Paris Psalter 110:3 2 | / mildheort he is and modig || | mihtig | drihten / syleþ eallum mete || |
The Paris Psalter 111:4 4 | mid rihte / milde is on mode || | mihtig | dryhten / and he ys soþfæst | |
The Paris Psalter 113:21 1 | # / weorþ þu ure gemyndig || | mihtig | dryhten / and þine bletsunge | |
The Paris Psalter 113:22 1 | / / # / gemænigfealdige þis || | mihtig | dryhten / ofer eow ealle || and |
The Paris Psalter 114:5 3 | / þæt þu wære mildheort || | mihtig | dryhten / and ure god || æghw |
The Paris Psalter 118:64 2 | lled / þinre mildheortnesse || | mihtig | drihten / þine soþfæstnesse |
The Paris Psalter 118:88 2 | n || mildheortnesse / weorþ me | mihtig | god || milde and bliþe / and i |
The Paris Psalter 118:156 1 | ldan / / # / miltsa synt þine || | mihtig | drihten / æfter þinum domum | |
The Paris Psalter 120:5 2 | drihten / and þin mundbora || | mihtig | weorþe / ofer þa swiþran han |
The Paris Psalter 122:4 1 | ldend / / # / miltsa us nu-þa || | mihtig | drihten / miltsa us swylce || f |
The Paris Psalter 125:3 2 | iste / æghwær hi gemiclade || | mihtig | drihten / þa he him wundur mid |
The Paris Psalter 125:3 4 | seldlic / gemicla þe swylce || | mihtig | drihten / þæt þu wundur mid |
The Paris Psalter 134:13 2 | nemned ece / and þin gemynd || | mihtig | drihten / on ealra worulda woru |
The Paris Psalter 142:8 2 | rgene / þine mildheortnesse || | mihtig | drihten / forþon ic hycge to |
The Paris Psalter 143:3 1 | nes / / # / min þu mære eart || | mihtig | scyldend / ic hiht on þe || h |
The Paris Psalter 143:4 1 | dest / / # / hwæt is se manna || | mihtig | drihten / þe þu him cuþlice |
The Paris Psalter 146:5 1 | ean ealle / / # / micel is ure || | mihtig | drihten / and his mægen is mic |
The Paris Psalter 52:6 1 | || / / # / forþam manna ban || | mihtig | drihten / liste tosceadeþ || |
The Paris Psalter 55:10 1 | æniges mannes / / # / on me synd | mihtig | god || þæt ic þe min gehat |
The Paris Psalter 56:4 1 | þe me ær trædan / / # / sende | mihtig | god || his milde gehigd / and h |
The Paris Psalter 58:4 4 | dyde / þu eart mægena god || | mihtig | drihten / and israela god || æ |
The Paris Psalter 58:18 2 | andfengea / and mildheortnes || | mihtig | drihten |
The Paris Psalter 59:9 2 | fe / ne ga þu us on mægene || | mihtig | drihten / / # / syle us nu on ear |
The Paris Psalter 59:11 1 | # / us sceal mægenes gemet || | mihtig | drihten / soþfæst syllan || a |
The Paris Psalter 66:1 1 | alter: Psalm 66 / / # / miltsa us | mihtig | drihten || and us on mode eac |
The Paris Psalter 67:12 2 | him modes mægen || se þe is | mihtig | cynincg / and wlites wealdend | |
The Paris Psalter 67:26 1 | od þinum mægene || þu eart | mihtig | god / and þin weorc on us || m |
The Paris Psalter 68:13 1 | ic þonne min gebed || to þe | mihtig | drihten / tidum sende || teala |
The Paris Psalter 73:2 1 | þin mannweorod || þæt þu | mihtig | god / æt fruman ærest || fæg |
The Paris Psalter 76:11 2 | od || on wege halgum / hwylc is | mihtig | god || butan ure se mæra god |
The Paris Psalter 77:60 3 | eard genam / ær mid mannum || | mihtig | hæfde / / # / he hi þa on hæft |
The Paris Psalter 79:17 1 | þu us wel cwica || wealdend | mihtig | / we naman þinne || neode cige |
The Paris Psalter 81:1 1 | ris Psalter: Psalm 81 / / # / god | mihtig | stod || godum on gemange / and |
The Paris Psalter 84:6 1 | e / / # / æteow us milde mod || | mihtig | drihten / and us þine hæle sy |
The Paris Psalter 85:15 2 | þan weorþ / milde on mode || | mihtig | drihten / geteoh hrore meaht || |
The Paris Psalter 88:1 1 | 8 / / # / mildheortnesse þine || | mihtig | drihten / ic on ecnesse || awa |
The Paris Psalter 88:7 1 | n / / # / þu eart mægena god || | mihtig | drihten / nis þe ealra gelic | |
The Paris Psalter 91:4 1 | cle synt þine mægenweorc || | mihtig | drihten / wærun þine geþanca |
The Paris Psalter 94:3 1 | # / forþon is se micla god || | mihtig | drihten / and se micla cynincg |
The Metres of Boethius: Metre 9 35 | orgode || hwæþer siþþan a / | mihtig | drihten || ametan wolde / wrece |
Metrical Psalm 94:3 1 | 3 / / Forðon is se micla god || | mihtig% | drihten% / and% se% micla% kini |
The Judgment Day II 19 | wam || æt sylfum gode / and hu | mihtig | frea || eall manna cynn / todæ |
The Gloria I 55 | | ðu gecyddest ðæt / ða ðu | mihtig | god || man geworhtest / and him |
Fragment of Psalm 24 5 | tnysse / weorð gemyndig min || | mihtig | drihten |
Fragment of Psalm 32 1 | / # / wese ðin mildheortnys || | mihtig | drihten / wel ofer us || swa we |
Fragment of Psalm 50 1 | ent of Psalm 50 / / # / mildsa me | mihtig | drihten || swa ðu manegum dy |
A Prayer 38 | im wytan / hu ðu mære eart || | mihtig | drihten / ac is wunder mycel || |
A Prayer 41 | s ealdor / hu ðu mære eart || | mihtig | and mægenstrang / ealra cyning |
A Prayer 51 | m / ðyn mægen ys swa mære || | mihtig | drihten / swa ðæt ænig ne wa |
A Prayer 69 | ost / ðæt ðu gemilsige me || | mihtig | drihten / heofena heahcyning || |
Instructions for Christians 67 | e hit mid þam mod gifeð, || | mihtig | drihten, / mid his handum twam |
Instructions for Christians 76 | nd tæcan, / ða hwile þe ðe | mihtig | Godd || mægnes unne, / þe l |
Daniel 7 | d hie of egyptum || ut aforon / | mægene | micle || þæt wæs modig cyn |
Andreas 701 | g on riht / ofer middangeard || | mægene | geswiþed / waldend ond wyrhta |
Andreas 1433 | þe healde / minre mundbyrde || | mægene | besette / me is miht ofer eall |
Andreas 1469 | ndra || sar þrowian / aras þa | mægene | rof || sægde meotude þanc / h |
Andreas 8 | ft gewat || oþre siþe / modig | mægene | rof || marmedonia / ceastre sec |
Homiletic Fragment I 33 | ond nihtes / miltse mid mane || | mægene | getryweþ / ehteþ æfestra || |
Elene 783 | þæt hie weorþeden / mode ond | mægene | || þone mæran dæg / heortan |
Christ A 382 | ende / earme eorðware || ealle | mægene | / hergan healice || nu us hæle |
Riddles 27 14 | bistolen || strong on spræce / | mægene | binumen || nah his modes gewe |
Riddles 4 95 | re ðonne he / swylce ic eom on | mægene | || minum læsse / ðonne se hon |
Riddles 40 99 | e þonne he, / swylce ic eom on | mægene | || minum læsse / þonne se hon |
Riddles 84 21 | wynsum || / bið sio moddor || | mægene | eacen / wundrum bewreðed || wi |
Beowulf 789 | e fæste / se ðe manna wæs || | mægene | strengest / on ðæm dæge || |
Beowulf 2667 | of / æðeling anhydig || ealle | mægene | / feorh ealgian || ic ðe full |
The Paris Psalter 103:24 3 | lra and mætra || ofer þæne | mægene | oft / scipu scriþende || scrin |
The Paris Psalter 105:19 2 | s aldor / þær heora moyses || | mægene | ne hulpe / he þæt folc forsto |
The Paris Psalter 105:19 3 | þæt folc forstod || feonda | mægene | / forþon he him his yrre || of |
The Paris Psalter 105:23 2 | rihten / on heora gemetincge || | mægene | ealle / and þær healicne || o |
The Paris Psalter 105:25 3 | æfdon / þær moyses wearþ || | mægene | gebysgad / for heora yfelum || |
The Paris Psalter 107:10 3 | u æfre swa / þæt þu of urum | mægene | || mod acyrre / / # / syle us on |
The Paris Psalter 107:11 3 | on eorþan / manna gehwylces || | mægene | idel / / # / us sceal mægenes ge |
The Paris Psalter 118:3 1 | þ / / # / ne magon manwyrhtan || | mægene | feran / on his mærne weg || mi |
The Paris Psalter 118:43 2 | spræce / þa ic me on muþe || | mægene | hæbbe / and ic soþfæst word |
The Paris Psalter 118:70 2 | r anlicast / swa meoluc wese || | mægene | gerunnen / ic æ þine || ungem |
The Paris Psalter 118:124 2 | lce / mycel milde mod || and me | mægene | eac / þin soþfæst word || sy |
The Paris Psalter 121:7 1 | healdaþ / / # / si þe on þinum | mægene | sib || mæst and fyrmest / and |
The Paris Psalter 130:2 1 | || on oferhygde / / # / ne ic on | mægene | || miclum gange / ne wundur ofe |
The Paris Psalter 144:3 1 | / mycel is drihten || hine man | mægene | sceal / holde mode || herian sw |
The Paris Psalter 146:11 1 | es / / # / nafast þu to manna || | mægene | willan / ne þe on þinum seleg |
The Paris Psalter 146:12 3 | ordum / and on his milde mod || | mægene | gewenaþ |
The Paris Psalter 54:16 2 | mergenne / and on midne dæg || | mægene | sæcge / and bodie || þæt þu |
The Paris Psalter 54:17 3 | rige / forþon me manige ymb || | mægene | syrewaþ / / # / þæt gehyreþ g |
The Paris Psalter 59:9 2 | us swa drife / ne ga þu us on | mægene | || mihtig drihten / / # / syle us |
The Paris Psalter 59:10 3 | on eorþan / manna gehwylces || | mægene | idel / / # / us sceal mægenes ge |
The Paris Psalter 67:26 1 | iode swylce / / # / bebeod þinum | mægene | || þu eart mihtig god / and þ |
The Paris Psalter 70:7 1 | # / sy min muþ and min mod || | mægene | gefylled / þæt ic þin lof m |
The Paris Psalter 72:4 2 | / and hi mid manna ne beoþ || | mægene | beswungene / / # / forþon hi ofe |
The Paris Psalter 78:12 1 | ter þines earmes || æþelum | mægene | / gegang þa deaþa bearn || þ |
The Paris Psalter 81:1 2 | gemange / and he hi on midle || | mægene | tosceadeþ / / # / hu lange deme |
The Paris Psalter 83:6 3 | e sette || syþþan eodan / of | mægene | on mægen || þær wæs miht |
The Paris Psalter 85:3 1 | iltsa me drihten || þonne ic | mægene | to þe / þurh ealne dæg || el |
The Paris Psalter 87:13 2 | ece drihten / mid modgehygde || | mægene | clypade / and min gebed || morg |
The Paris Psalter 88:13 1 | dheortnes and soþfæstnes || | mægene | forgangaþ / þinne andwlitan | |
The Paris Psalter 88:19 2 | le earm / and hine mid mycle || | mægene | geswyþeþ / / # / ne mæg him æ |
The Paris Psalter 88:22 2 | dere / and mildheortnes min || | mægene | healdeþ / and on naman minum | |
The Paris Psalter 91:2 1 | / / # / and þonne on morgene || | mægene | sæcge / hu he milde wearþ || |
The Paris Psalter 92:1 2 | þe / and hine þa mid micle || | mægene | begyrde / / # / drihten rixaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 13 64 | wa swa ælc gesceaft || ealle | mægene | / geond þas widan woruld || wr |
The Metres of Boethius: Metre 13 66 | d || wrigaþ and higaþ / ealle | mægene | || eft symle onlyt / wiþ his g |
Fragment of Psalm 40 1 | ragment of Psalm 40 / / # / ic nu | mægene | cweðe || miltsa me drihten / h |
Genesis A 2095 | āra þe wiþ swa miċelum || | mæġene | ġe·rǣsde. / Þā wæs sūþ |
Genesis A 2456 | t hīe be·hæfdon || herġes | mæġene | / Lōth mid ġiestum. || Hēton |
A.1.3 7 | f Eġyptum || ūt ā·fōron, / | mæġene | miċele. || Þæt wæs mōdi |
A.1.4 517 | æt meahte þǣm miċelan || | mæġene | wiþ·habban, / ac% hē ūt ēo |
A.2.1 701 | n riht / ofer middan-ġeard, || | mæġene | ġe·swīðed, / wealdend and w |
A.2.1 1433 | healde, / mīnre mund-byrde || | mæġene | be·sette. / Mē is meahtmeht o |
A.2.1 1469 | r% þrōwian.’ / A·rās þā | mæġene | rōf, || sæġde metode þanc |
A.2.1 9 | t || ōðre sīðe / mōdiġ%, | mæġene | rōf, || Marmedonia / ċeastre |
A.2.4 34 | d nihtes / miltse mid māne, || | mæġene | ġe·trīeweþ, / ēhteþ ǣf- |
A.2.6 784 | æt hīe weorðoden / mōde and | mæġene | || þone mǣran dæġ, / heorta |
Christ A 145 | elċe grundas ēac || gæstes | mæġene | / sīðe ġe·sēċan. || Nū h |
Christ A 319 | ðe / god self wile || gæstes | mæġene | / ġe·fælsian, || fæder æl- |
Christ A 382 | de, / earme eorð-ware || ealle | mæġene | / herġan healīċe, || nū ūs |
Christ B 748 | ġdum || hlīepum stiellan / of | mæġene | on mæġen, || mǣrþum tilia |
Christ C 869 | an dryhtnes / æt midre niht || | mæġene | be·hlǣmeþ, / sċīre ġe·s |
Guthlac A 46 | da ġe·hwelċes / mǣtræ% on | mæġene. | || For·þon sē mann ne ðea |
Guthlac A 260 | mec dryhtnes hand / mundaþ mid | mæġene. | || Hēr sċeall min wesan / eor |
Guthlac A 282 | o || eft ġe·sēċaþ / māran | mæġene, | || þæt þe mann ne ðearf / h |
Guthlac A 325 | līċe || wuldres cempa / engla | mæġene. | || Ġe·wāt eall þonan / fēo |
Guthlac A 531 | d Gūð·lāc || on godcundum / | mæġene | ġe·ēted. || Miċel is tō |
Guthlac A 591 | ·lāc on gǣste || mid godes | mæġene: | / ‘Dōþ efene swā, || ġif |
Guthlac B 1086 | || dǣdum cwēmde, / mōde and | mæġene. | || Iċ þā meorde wāt / leaht |
Guthlac B 1272 | innan. || Oroþ stundum tēah / | mæġene | mōdiġ, || him of mūðe cō |
A.3.22.23 13 | þ, / þæt þone mān-drinc || | mæġene | ġe·ċēapaþ, / fullwered% f |
A.3.22.27 14 | ōlen, || strang on sprǣċe, / | mæġene | be·numen; || nāh his mōdes |
A.3.22.40 95 | onne hē, / swelċe iċ eom on | mæġene | || mīnum lǣsse / þonne sē h |
A.3.34.84 21 | um, || [] / Biþ sēo mōdor || | mæġene | ēacen, / wundrum be·wreðod, |
A.3.4 471 | || willan fremmaþ / mōde and | mæġene | || metodes cempan, / mǣrþa ti |
A.3.5 599 | þæs þe hīe ne meahton% || | mæġene | wiþ·standan / wīfes willan |
A.3.5 690 | um || līċ hāliġre / miċele | mæġene | || tō mold-græfe, / þæt hī |
A.3.7 56 | m, / þonne sǣ-rōfe || snelle | mæġene | / ārum breġdaþ || ȳþ-borde |
A.4.1 789 | fæste / sē þe manna wæs || | mæġene | strenġest / on þǣm dæġe || |
A.4.1 2667 | eling ān-hyġdiġ, || ealle | mæġene | / feorh ealĝian; || iċ þe fu |
The Paris Psalter 103:24 3 | lra and mætra; || ofer þone | mæġene | oft / sċipu sċrīðende || s |
The Paris Psalter 105:19 2 | ealdor, / ðǣr hira Moyses || | mæġene | ne hulpe; / hē þæt folc for |
The Paris Psalter 105:19 3 | t folc for·stōd || fēonda | mæġene; | / for·þon hē him his ierre | |
The Paris Psalter 105:23 2 | hten / on hira ġe·mētinge || | mæġene | ealle, / and ðǣr hēalicne || |
The Paris Psalter 105:25 3 | fdon; / ðǣr Moyses wearþ || | mæġene | ġe·bisiĝod / for hira yfelum |
The Paris Psalter 107:10 3 | fre swā, / þæt þū of ūrum | mæġene | || mōd ā·ċierre. / / # / Sile |
The Paris Psalter 107:11 3 | orðan / manna ġe·hwelċes || | mæġene | īdel. / / # / Ūs% sċeall mæġ |
The Paris Psalter 118:3 1 | / # / Ne maĝon mān-wyrhtan || | mæġene | fēran / on his mǣrne weġ, || |
The Paris Psalter 118:43 3 | e, / þā iċ mē on mūðe || | mæġene | hæbbe, / and iċ sōþfæst wo |
The Paris Psalter 118:70 3 | anlīcast / swā meoluc wese || | mæġene | ġe·runnen; / iċ ǣ þīne || |
The Paris Psalter 118:124 3 | / miċel milde mōd || and mē | mæġene | ēac / þīn sōþfæst word || |
The Paris Psalter 121:7 1 | aþ. / / # / Sīe þē on þīnum | mæġene | sibb || mǣst and fyrmest, / an |
The Paris Psalter 130:2 1 | n ofer-hyġde. / / # / Nē iċ on | mæġene | || miċelum gange / nē wunder |
The Paris Psalter 144:3 1 | iċel is drihten, || hine man | mæġene | sċeall / holde mōde || herġa |
The Paris Psalter 146:11 1 | / # / Nafast% þū tō manna || | mæġene | willan, / nē þē on þīnum s |
The Paris Psalter 146:12 3 | dum, / and on his milde mōd || | mæġene | ġe·wēnaþ. |
The Paris Psalter 54:16 2 | ġenne / and on midne dæġ, || | mæġene | seċġe / and bodie, || þæt |
The Paris Psalter 54:17 3 | / for·þon mē maniġe ymb || | mæġene | sierwaþ. / / # / Þæt% ġe·hī |
The Paris Psalter 59:9 2 | ā drīfe? / Ne gā þū ūs on | mæġene, | || mehtiġ drihten. / / # / Sile |
The Paris Psalter 59:10 3 | orðan / manna ġe·hwelċes || | mæġene | īdel. / / # / Ūs sċeall mæġe |
The Paris Psalter 67:24 6 | welċe. / / # / Be·bēod þīnum | mæġene; | || þū eart mehtiġ god; / and |
The Paris Psalter 70:7 1 | īe min mūþ and min mōd || | mæġene | ġe·fylled, / þæt iċ þīn |
The Paris Psalter 72:4 2 | d hīe mid manna ne bēoþ || | mæġene | be·swungene%. / / # / For·þon |
The Paris Psalter 78:14 2 | er þīnes earmes || æðelum | mæġene | / ġe·gang þā dēaða bearn |
The Paris Psalter 81:1 2 | e, / and hē hīe on middle || | mæġene | tō·sċēadeþ%. / / # / Hū lan |
The Paris Psalter 83:6 3 | sette; || siþþan ēodon / of | mæġene | on mæġen; || ðǣr wæs mea |
The Paris Psalter 85:3 1 | sa mē drihten, || þonne iċ | mæġene | tō þē / þurh ealne dæġ || |
The Paris Psalter 87:13 2 | hten, / mid mōd-ġe·hyġde || | mæġene | clipode, / and min ġe·bedd || |
The Paris Psalter 88:13 1 | ortness and sōþfæstness || | mæġene | for·gangaþ / þīnne andwlita |
The Paris Psalter 88:19 2 | earm, / and hine mid miċele || | mæġene | ġe·swīðeþ. / / # / Ne mæġ |
The Paris Psalter 88:22 2 | ere / and mild-heortness min || | mæġene | healdeþ, / and on naman mīnum |
The Paris Psalter 91:2 1 | / # / And þonne on morĝene || | mæġene | seċġe, / hū hē milde wearþ |
The Paris Psalter 92:1 2 | / and hine þā mid miċele || | mæġene | ġe·byrde. / / # / Dryhten rīxa |
A.5.6.13 64 | ǣlċ ġe·sċeaft || ealle | mæġene | / ġond þās wīdan weorold || |
A.5.6.13 66 | wriĝaþ and hīĝaþ, / ealle | mæġene | || eft simle on·lȳt, / wiþ h |
A.5.6.20 9 | fta || mid ġe·sċēadwīsum / | mæġene | and cræfte. || Þū þisne m |
A.5.6.20 66 | elum ġe·menġed || and mid | mæġene | ēac / fæder æl-mihtġes || f |
A.5.6.4 27 | heofonum swā same / mōde and | mæġene, | || būtan menn ānum, / sē wi |
Genesis A 6 | im fruma æfre / or geworden || | ne | nu ende cymþ / ecean drihtnes |
Genesis A 18 | ron / swiþe gesælige || synna | ne | cuþon / firena fremman || ac h |
Genesis A 20 | / ece mid heora aldor || elles | ne | ongunnon / ræran on roderum || |
Genesis A 51 | rde / hehste wiþ þam herge || | ne | mihton hygelease / mæne wiþ m |
Genesis A 72 | an / seomodon swearte || siþe | ne | þorfton / hlude hlihhan || ac |
Genesis A 103 | forhealdene || of hleo sende / | ne | wæs her þa giet || nymþe h |
Genesis A 156 | æron metode þa gyta / widlond | ne | wegas nytte || ac stod bewrig |
Genesis A 169 | mum flode / and gefetero/ # || / | ne | þuhte þa gerysne || rodora |
Genesis A 179 | fæst / and softe swæf || sar | ne | wiste / earfoþa dæl || ne þ |
Genesis A 180 | sar ne wiste / earfoþa dæl || | ne | þær ænig com / blod of benne |
Genesis A 189 | cenned / meotodes mihtum || man | ne | cuþon / don ne dreogan || ac h |
Genesis A 190 | s mihtum || man ne cuþon / don | ne | dreogan || ac him drihtnes w |
Genesis B 236 | iaþ inc wiþ þone wæstm || | ne | wyrþ inc wilna gæd / hnigon |
Genesis B 261 | deore wæs he drihtne urum || | ne | mihte him bedyrned weorþan / |
Genesis B 266 | scene / hwit and hiowbeorht || | ne | meahte he æt his hige findan |
Genesis B 284 | þ me strange geneatas || þa | ne | willaþ me æt þam striþe g |
Genesis B 289 | is rice || swa me þæt riht | ne | þinceþ / þæt ic oleccan || |
Genesis B 291 | e / gode æfter gode ænegum || | ne | wille ic leng his geongra wur |
Genesis B 352 | to || ealra swiþost / þæt he | ne | wolde || wereda drihtnes / word |
Genesis B 359 | ine for þam alwaldan || agan | ne | moston / romigan ures rices || |
Genesis B 375 | cel / ufan and neoþone || ic a | ne | geseah / laþran landscipe || l |
Genesis B 376 | seah / laþran landscipe || lig | ne | aswamaþ / hat ofer helle || me |
Genesis B 381 | forworhte || swa ic mid wihte | ne | mæg / of þissum lioþobendum |
Genesis B 391 | sweartan mistas || swa he us | ne | mæg ænige synne gestælan / |
Genesis B 393 | orpen on ealra wita mæste || | ne | magon we þæs wrace gefremma |
Genesis B 401 | we hit mægen wihte aþencan / | ne | gelyfe ic me nu þæs leohtes |
Genesis B 402 | ades mid his engla cræfte || | ne | magon we þæt on aldre gewin |
Genesis B 404 | t heofonrice nu we hit habban | ne | moton || gedon þæt hie his |
Genesis B 412 | e na on leofran tid || leanum | ne | meahte / mine gife gyldan || gi |
Genesis B 471 | at / swa him æfter þy || yldo | ne | derede / ne suht sware || ac mo |
Genesis B 472 | æfter þy || yldo ne derede / | ne | suht sware || ac moste symle |
Genesis B 498 | ende hider / feorran gefered || | ne | þæt nu fyrn ne wæs / þæt i |
Genesis B 504 | t þe æniges sceattes þearf / | ne | wurde on worulde || nu þu wi |
Genesis B 528 | one deaþes beam || bedroren | ne | wurde / beswicen to swiþe || h |
Genesis B 533 | fnum || hwæt ic þinra bysna | ne | mæg / worda ne wisna || wuht o |
Genesis B 534 | ic þinra bysna ne mæg / worda | ne | wisna || wuht oncnawan / siþes |
Genesis B 535 | wisna || wuht oncnawan / siþes | ne | sagona || ic wat hwæt he me |
Genesis B 538 | læstan his lare || þu gelic | ne | bist / ænegum his engla || þe |
Genesis B 540 | is engla || þe ic ær geseah / | ne | þu me oþiewdest || ænig ta |
Genesis B 542 | urh hyldo || þy ic þe hyran | ne | cann / ac þu meaht þe forþ f |
Genesis B 546 | ilcum || þeah he his gingran | ne | sende / wende hine wraþmod || |
Genesis B 554 | / ofer langne weg || þæt git | ne | læstan wel / hwilc ærende swa |
Genesis B 557 | lf faran / to incre andsware || | ne | mæg his ærende / his boda beo |
Genesis B 587 | erran minum / drihtne selfum || | ne | eom ic deofle gelic / lædde hi |
Genesis B 594 | s beames / weorcsumne wæstm || | ne | wearþ wyrse dæd / monnum geme |
Genesis B 606 | heo hit þurh monnes geþeaht / | ne | sceawode || ac se sceaþa geo |
Genesis B 611 | seon || swa ic hit þe secgan | ne | þearf / eue seo gode || þæt |
Genesis B 621 | e swa godes || gegired hæbbe / | ne | wite ic him þa womcwidas || |
Genesis B 621 | cwidas || þeah he his wyrþe | ne | sie / to alætanne || þæs fel |
Genesis B 635 | iþ þam men full wa / þe hine | ne | warnaþ || þonne he his gewe |
Genesis B 640 | æt þæt micle morþ || menn | ne | þorfton / þegnas þolian || a |
Genesis B 672 | gifan / gif hit gegnunga || god | ne | onsende / heofones waldend || g |
Genesis B 731 | forleton || forþon hie leng | ne | magon / healdan heofonrice || a |
Genesis B 733 | tan siþ || swa þu his sorge | ne | þearft / beran on þinum breos |
Genesis B 743 | geongordom || ac unc gegenge | ne | wæs / þæt wit him on þegnsc |
Genesis B 785 | þa giet / sælþa gesetena || | ne | hie sorge wiht / weorces wiston |
Genesis B 797 | habban moston / þær þu þam | ne | hierde || þe unc þisne hear |
Genesis B 813 | wuht beforan / to scursceade || | ne | sceattes wiht / to mete gemearc |
Genesis B 825 | þinum || hit þe þeah wyrs | ne | mæg / on þinum hyge hreowan | |
Genesis B 830 | hearmsceare || habban sceolde / | ne | gesawe þu no sniomor || þea |
Genesis B 837 | worhte || þæt ic hie habban | ne | mæg / ac wit þus baru ne mago |
Genesis B 838 | bban ne mæg / ac wit þus baru | ne | magon || bu-tu ætsomne / wesan |
Genesis B 843 | yninges || þa hie þa habban | ne | moston / þe him ær forgeaf || |
Genesis B 846 | redon mid þy wealde || wæda | ne | hæfdon / ac hie on gebed feoll |
Genesis B 849 | || bædon mihtigne / þæt hie | ne | forgeate || god ælmihtig / and |
Genesis A 870 | me sare / frecne on ferhþe || | ne | dear nu forþ gan / for þe and |
Genesis A 875 | || þu sceonde æt me / furþum | ne | anfenge || ac gefean eallum / f |
Genesis A 901 | d þa reafode || swa hit riht | ne | wæs / beam on bearwe || and þ |
Genesis A 948 | frean hæse || fyrene sweorde / | ne | mæg þær inwitfull || ænig |
Genesis A 978 | um / cyning eallwihta || caines | ne | wolde / tiber sceawian || þæt |
Genesis A 1006 | dre æfter þon || andswarode / | ne | can ic abeles || or ne fore / h |
Genesis A 1006 | warode / ne can ic abeles || or | ne | fore / hleomæges siþ || ne ic |
Genesis A 1007 | or ne fore / hleomæges siþ || | ne | ic hyrde wæs / broþer mines | |
Genesis A 1015 | fan / awyrged to widan aldre || | ne | seleþ þe wæstmas eorþe / wl |
Genesis A 1023 | þa ædre cain || andswarode / | ne | þearf ic ænigre || are wena |
Genesis A 1037 | fa oncwæþ || sigora drihten / | ne | þearft þu þe ondrædan || |
Genesis A 1255 | cynne || and þa worde cwæþ / | ne | syndon me on ferhþe freo || |
Genesis A 1319 | dum toweard / reþe wite || hie | ne | rohton þæs / geseah þa ymb w |
Genesis A 1394 | leste / for mid fearme || fære | ne | moston / wægliþendum || wætr |
Genesis A 1444 | gif he on þære lade || land | ne | funde / ofer sid wæter || seca |
Genesis A 1457 | / þæt heo for flode || fotum | ne | meahte / land gespornan || ne o |
Genesis A 1458 | m ne meahte / land gespornan || | ne | on leaf treowes / steppan for s |
Genesis A 1478 | culufran / ane sende || seo eft | ne | com / to lide fleogan || ac heo |
Genesis A 1482 | lfæstenne || þa hire þearf | ne | wæs / þa to noe spræc || ner |
Genesis A 1523 | / oþrum aldor oþþringeþ || | ne | þearf he þy edleane gefeon / |
Genesis A 1565 | f / reaf of lice || swa gerysne | ne | wæs / læg þa limnacod || he |
Genesis A 1571 | pe || sefa nearwode / þæt he | ne | mihte || on gemynd drepen / hin |
Genesis A 1580 | e / on his agenum fæder || are | ne | wolde / gesceawian || ne þa sc |
Genesis A 1581 | || are ne wolde / gesceawian || | ne | þa sceonde huru / hleomagum he |
Genesis A 1590 | t / þæt him cynegodum || cham | ne | wolde / þa him wæs are þearf |
Genesis A 1686 | æt hie þære spæce || sped | ne | ahton / þa hie gemitton || mih |
Genesis A 1689 | talum myclum / weorces wisan || | ne | þær wermægþa / ænig wiste |
Genesis A 1691 | g wiste || hwæt oþer cwæþ / | ne | meahte hie gewurþan || weall |
Genesis A 1892 | oþþæt hie on þam lande || | ne | meahton leng somed / blædes br |
Genesis A 1902 | bgebyrdum || þu min suhterga / | ne | sceolon unc betweonan || teon |
Genesis A 1903 | onan weaxan / wroht wriþian || | ne | þæt wille god / ac wit synt g |
Genesis A 1904 | t synt gemagas || unc gemæne | ne | sceal / elles awiht || nymþe e |
Genesis A 1910 | | and feretia / rofum rincum || | ne | willaþ rumor unc / landriht he |
Genesis A 1937 | a selfra / ecne unræd || æfre | ne | wolde / þam leodþeawum || lot |
Genesis A 1944 | icost || lara gemyndig / þe he | ne | cuþe || hwæt þa cynn dydon |
Genesis A 1979 | an / oþþæt þa leode || leng | ne | woldon / elamitarna || aldor sw |
Genesis A 1994 | eorle orlegceap || se þe ær | ne | wæs / niþes genihtsum || nor |
Genesis A 2114 | þ fyllan / on swaþe sæton || | ne | meahton siþwerod / guþe spowa |
Genesis A 2144 | ic me agan wille # || / sceat | ne | scilling || þæs ic on sceot |
Genesis A 2157 | leoda idesa || þu þe laþra | ne | þearft / hæleþa hildþræce |
Genesis A 2159 | tan, / norð-manna wīġ; || ac | ne | fuĝolas% / under beorh-hliðum |
Genesis A 2168 | de / meda syndon micla þina || | ne | læt þu þe þin mod asealca |
Genesis A 2169 | can / wærfæst willan mines || | ne | þearft þu þe wiht ondræda |
Genesis A 2172 | eo and scylde / folmum minum || | ne | þearft þu forht wesan / abrah |
Genesis A 2177 | e || nu ic þus feasceaft eom / | ne | þearf ic yrfestol || eaforan |
Genesis A 2180 | woruldmagas || welan bryttian / | ne | sealdest þu me sunu || forþ |
Genesis A 2181 | þ / on sefan swiþe || ic sylf | ne | mæg / ræd ahycgan || gæþ ge |
Genesis A 2186 | þ þæt me of bryde || bearn | ne | wocon / him þa ædre god || an |
Genesis A 2196 | o þinre / folcbearnum frome || | ne | læt þu þin ferhþ wesan / so |
Genesis A 2200 | || yrfes hyrde / gode mære || | ne | geomra þu / ic eom se waldend |
Genesis A 2217 | e / þæt him abrahame || ænig | ne | wearþ / þurh gebedscipe || be |
Genesis A 2241 | wæg / wæs laþwendo || lustum | ne | wolde / þeowdom þolian || ac |
Genesis A 2247 | sægde || and swiþe cwæþ / | ne | fremest þu gerysnu || and ri |
Genesis A 2258 | / wishidig wer || wordum sinum / | ne | forlæte ic þe || þenden wi |
Genesis A 2265 | þrea and þeowdom || þolian | ne | wolde / yfel and ondlean || þ |
Genesis A 2281 | re þa se engel || andswarode / | ne | ceara þu feor heonon || flea |
Genesis A 2329 | sittende / ealle isaac hatan || | ne | þearf þe þæs eaforan sceo |
Genesis A 2342 | e || he þæs mældæges / self | ne | wende || þæt him sarra / bryd |
Genesis A 2385 | legde / on sefan swiþe || soþ | ne | gelyfde / þæt þære spræce |
Genesis A 2390 | ahtor || þa cwæþ halig god / | ne | wile sarran || soþ gelyfan / w |
Genesis A 2423 | helm / lifes leohtfruma || leng | ne | wolde / torn þrowigean || ac h |
Genesis A 2461 | man wolden / unscomlice || arna | ne | gymden / þa aras hraþe || se |
Genesis A 2468 | mine || doþ swa ic eow bidde / | ne | can þara idesa || owþer gie |
Genesis A 2493 | a / burhwarena blind || abrecan | ne | meahton / reþemode || reced æ |
Genesis A 2514 | þa ædre loth || andswarode / | ne | mæg ic mid idesum || aldorne |
Genesis A 2531 | þe healdaþ / and mundbyrde || | ne | moton wyt / on wærlogum || wre |
Genesis A 2536 | g / to þam fæstenne || feþe | ne | sparode / eorl mid idesum || ac |
Genesis A 2571 | ordum || wuldres þegna / hyran | ne | wolde || nu sceal heard and s |
Genesis A 2591 | || þa seo mænegeo forwearþ / | ne | dorste þa || dædrof hæle / f |
Genesis A 2602 | on reste / heora bega fæder || | ne | wiste blondenfeax / hwonne him |
Genesis A 2606 | siþ / wine druncen || gewitan | ne | meahte / idesa wurdon eacne || |
Genesis A 2692 | ast / abraham þa || andswarode / | ne | dyde ic for facne || ne for f |
Genesis A 2692 | arode / ne dyde ic for facne || | ne | for feondscipe / ne for wihte |
Genesis A 2693 | or facne || ne for feondscipe / | ne | for wihte þæs || ic þe wea |
Genesis A 2710 | den mæra / mundbyrde geceas || | ne | wæs me on mode cuþ / hwæþer |
Genesis A 2729 | de / to sarran || sinces brytta / | ne | þearf þe on edwit || abraha |
Genesis A 2733 | hwitan seolfre / deope bete || | ne | ceara incit duguþa / of þisse |
Genesis A 2747 | weorc gehleat / frecne wite || | ne | meahton freo ne þeowe / heora |
Genesis A 2786 | and ismael / lædan mid hie || | ne | beoþ we leng somed / willum mi |
Genesis A 2824 | d hyldo || þæt ic þe hneaw | ne | wæs / landes and lissa || wes |
Genesis A 2860 | ærnan || and me lac bebeodan / | ne | forsæt he þy siþe || ac so |
Genesis A 2914 | ordum mælde / abraham leofa || | ne | sleah þin agen bearn / ac þu |
Exodus 28 | naman / þone yldo bearn || ær | ne | cuþon / frod fædera cyn || þ |
Exodus 82 | den / swa þa mæstrapas || men | ne | cuþon / ne þa seglrode || ges |
Exodus 83 | a mæstrapas || men ne cuþon / | ne | þa seglrode || geseon meahto |
Exodus 114 | don / neowle nihtscuwan || neah | ne | mihton / heolstor ahydan || heo |
Exodus 140 | raf / wean witum fæst || wære | ne | gymdon / þeah þe se yldra cyn |
Exodus 206 | þær gelaþe mid him || leng | ne | mihton / geseon tosomne || siþ |
Exodus 233 | æt wæs wiglic werod || wace | ne | gretton / in þæt rincgetæl | |
Exodus 235 | s / þa þe for geoguþe || gyt | ne | mihton / under bordhreoþan || |
Exodus 238 | lane feond || folmum werigean / | ne | him bealubenne || gebiden hæ |
Exodus 240 | or / gylpplegan gares || gamele | ne | moston / hare heaþorincas || h |
Exodus 259 | es wisa || wurþmyndum spræc / | ne | beoþ ge þy forhtran || þea |
Exodus 264 | n / þæt hie lifigende || leng | ne | moton / ægnian mid yrmþum || |
Exodus 266 | n mid yrmþum || israhela cyn / | ne | willaþ eow andrædan || dead |
Exodus 285 | ealde staþolas || þa ic ær | ne | gefrægn / ofer middangeard || |
Exodus 323 | t / be þam herewisan || hynþo | ne | woldon / be him lifigendum || l |
Exodus 409 | t he him lifdagas || leofran | ne | wisse / þonne he hyrde || heof |
Exodus 415 | d mece || gif hine metod lete / | ne | wolde him beorht fæder || be |
Exodus 419 | leoþor || word æfter spræc / | ne | sleh þu abraham || þin agen |
Exodus 427 | f mannes sunu || maran treowe / | ne | behwylfan mæg || heofon and |
Exodus 436 | neowmaga / randwiggendra || rim | ne | cunnon / yldo ofer eorþan || e |
Exodus 456 | en genap / atol yþa gewealc || | ne | þær ænig becwom / herges to |
Exodus 488 | on werbeamas || wlance þeode / | ne | mihton forhabban || helpendra |
Exodus 508 | þam þæs heriges || ham eft | ne | com / ealles ungrundes || ænig |
Exodus 529 | | modum tæcan / þæt we gesne | ne | syn || godes þeodscipes / meto |
Daniel 16 | helmum || þara þe him hold | ne | wæs / oþþæt hie wlenco anwo |
Daniel 58 | cyn / winburh wera || þa wigan | ne | gelyfdon / bereafodon þa reced |
Daniel 102 | æt þam gengum þrym || gad | ne | wære / wiste ne wæde || in wo |
Daniel 103 | m þrym || gad ne wære / wiste | ne | wæde || in woruldlife / þa w |
Daniel 125 | egesan || acol worden / þa he | ne | wisse || word ne angin / swefne |
Daniel 125 | orden / þa he ne wisse || word | ne | angin / swefnes sines || het hi |
Daniel 133 | isdom bude / gif þu his ærest | ne | meaht || or areccan / þa him u |
Daniel 141 | ceolde / nu ge mætinge || mine | ne | cunnon / þa þe me for werode |
Daniel 145 | es || þæs min sefa myndgaþ / | ne | meahte þa seo mænigeo || on |
Daniel 147 | h witigdom || wihte aþencean / | ne | ahicgan || þa hit forhæfed |
Daniel 166 | t he ær for fyrenum || onfon | ne | meahte / babilonie weard || in |
Daniel 176 | um arærde / for þam þe gleaw | ne | wæs || gumrices weard / reþe |
Daniel 182 | e þeode / wurþedon wihgyld || | ne | wiston wræstran ræd / efndon |
Daniel 198 | gold || to gode noldon / habban | ne | healdan || ac þone hean cyni |
Daniel 201 | æt hie þæs wiges || wihte | ne | rohton / ne hie to þam gebede |
Daniel 202 | æs wiges || wihte ne rohton / | ne | hie to þam gebede || mihte g |
Daniel 207 | sse hean byrig / þa þis hegan | ne | willaþ || ne þysne wig wur |
Daniel 207 | / þa þis hegan ne willaþ || | ne | þysne wig wurþigean / þe þu |
Daniel 220 | godes || ealle gelæste / and | ne | awacodon || wereda drihtne / ne |
Daniel 221 | ne awacodon || wereda drihtne / | ne | þan mæ gehwurfe || in hæþ |
Daniel 222 | mæ gehwurfe || in hæþendom / | ne | hie to facne || freoþo wilne |
Daniel 239 | e || under þam fyrenan hrofe / | ne | mihte þeah heora wlite || ge |
Daniel 262 | wurdon / alæten liges gange || | ne | hie him þær laþ gedydon / n |
Daniel 264 | e || þon ma þe sunnan scima / | ne | se bryne beot mæcgum || þe |
Daniel 273 | es / him þær on ofne || owiht | ne | derede / ac wæs þær inne || |
Daniel 309 | æt þu us þas wrace teodest / | ne | forlet þu usic ane || ece dr |
Daniel 342 | ges leoman || þæt hyra lice | ne | wæs / owiht geegled || ac he o |
Daniel 436 | n / næs hyra wlite gewemmed || | ne | nænig wroht on hrægle / ne fe |
Daniel 437 | || ne nænig wroht on hrægle / | ne | feax fyre beswæled || ac hie |
Daniel 463 | lm þurhwodon || swa him wiht | ne | sceod / grim gleda niþ || gode |
Daniel 570 | þ || heortan þine / þæt þu | ne | gemyndgast || æfter mandream |
Daniel 571 | emyndgast || æfter mandreame / | ne | gewittes wast || butan wildeo |
Daniel 574 | a hlypum || geond holt wunast / | ne | biþ þec mælmete || nymþe |
Daniel 575 | ælmete || nymþe mores græs / | ne | rest witod || ac þec regna s |
Daniel 645 | swa wite || swa he wolde sylf / | ne | lengde þa || leoda aldor / wit |
Daniel 668 | a him ofer eorþan || andsaca | ne | wæs / gumena ænig || oþþæt |
Daniel 687 | e / meda aldor || þæt ær man | ne | ongan / þæt he babilone || ab |
Daniel 696 | m æt wine || wealle belocene / | ne | onegdon na || orlegra niþ / þ |
Daniel 733 | hand write || haliges gastes / | ne | mihton arædan || runcræftig |
Daniel 744 | r folc bere / drihtnes domas || | ne | þe dugeþe can / ac þe unceap |
Daniel 746 | orda gerynu || þa þu wendan | ne | miht / þu for anmedlan || in |
Daniel 755 | des goldfatu || in gylp beran / | ne | þy hraþor hremde || þeah |
Christ and Satan 50 | n ham / for oferhygdum || æfre | ne | wene / þa him andsweradan || a |
Christ and Satan 54 | nne / þæt we helende || heran | ne | scealdon / þuhte þe anum || |
Christ and Satan 79 | reocan ongan / fyre and atre || | ne | biþ swelc fæger dream / þonn |
Christ and Satan 93 | adiges tir / wloncra winsele || | ne | worulde dream / ne ængla þrea |
Christ and Satan 94 | a winsele || ne worulde dream / | ne | ængla þreat || ne we upheof |
Christ and Satan 94 | lde dream / ne ængla þreat || | ne | we upheofon / agan moten || is |
Christ and Satan 98 | te on reþre || heo us helpan | ne | magon / is þæs walica ham || |
Christ and Satan 104 | don reþe / dimme and deorce || | ne | her dæg lyhteþ / for scedes s |
Christ and Satan 114 | es oferhydes || ord onstaldon / | ne | þurfon we þes wenan || þæ |
Christ and Satan 129 | wæstmum || þæt ic gelutian | ne | mæg / on þyssum sidan sele || |
Christ and Satan 137 | l inneweard || atole gefylled / | ne | mot ic hihtlicran || hames br |
Christ and Satan 138 | tlicran || hames brucan / burga | ne | bolda || ne on þa beorhtan g |
Christ and Satan 138 | ames brucan / burga ne bolda || | ne | on þa beorhtan gescæft / ne m |
Christ and Satan 139 | | ne on þa beorhtan gescæft / | ne | mot ic æfre ma || eagum star |
Christ and Satan 144 | ymbfangen / seolfa mid sange || | ne | ic þam sawlum ne mot / ænigum |
Christ and Satan 168 | n dreames / þæt ic mid handum | ne | mæg || heofon geræcan / ne mi |
Christ and Satan 169 | um ne mæg || heofon geræcan / | ne | mid eagum ne mot || up locian |
Christ and Satan 170 | mid eagum ne mot || up locian / | ne | huru mid earum ne sceal || æ |
Christ and Satan 178 | leohte || in þone laþan ham / | ne | mæg ic þæt gehicgan || hu |
Christ and Satan 182 | se þe heofencyninge || heran | ne | þenceþ / meotode cweman || ic |
Christ and Satan 194 | || hæleþa æghwylc / þæt he | ne | abælige || bearn waldendes / l |
Christ and Satan 265 | ghwylcum || þæh he uppe seo / | ne | mot he þam sawlum || þe þ |
Christ and Satan 316 | æt he heofencyninge || heran | ne | wolde / fæder frefergendum || |
Christ and Satan 331 | | ah nymþe gryndes ad / wunian | ne | moten || and þone werigan se |
Christ and Satan 348 | seld / nis nænig swa snotor || | ne | swa cræftig / ne þæs swa gle |
Christ and Satan 349 | swa snotor || ne swa cræftig / | ne | þæs swa gleaw || nymþe god |
Christ and Satan 406 | eadige sawle / adames cyn || ac | ne | moste efe þa gyt / wlitan in w |
Christ and Satan 410 | h næddran niþ || swa wit na | ne | sceoldon / gelærde unc se atol |
Christ and Satan 449 | an moton || ah in helle grund / | ne | hi edcerres || æfre moton / we |
Christ and Satan 489 | owade / næs þa monna gemet || | ne | mægen engla / ne witegena weor |
Christ and Satan 490 | onna gemet || ne mægen engla / | ne | witegena weorc || ne wera sny |
Christ and Satan 490 | en engla / ne witegena weorc || | ne | wera snytero / þæt eow mihte |
Christ and Satan 540 | f || eft gesceawiaþ / sume hie | ne | mihton || mode oncnawan / þæt |
Christ and Satan 575 | ihten hælend || him seo dæd | ne | geþeah / þæs he bebohte || b |
Christ and Satan 627 | s / ofostum miclum || nu ic eow | ne | con / sona æfter þæm wordum |
Christ and Satan 15 | t / þæt þu hellwarum || hyht | ne | abeode / ah þu him secgan miht |
A.1.4 16 | þæt þū hell-warum || hiht | ne | ā·bēode, / ac þū him seċ |
Andreas 16 | a git / ellþeodigra || eþles | ne | mihte / blædes brucan || oft h |
Andreas 22 | s wist / werum on þam wonge || | ne | wæteres drync / to bruconne || |
Andreas 37 | hyge wæs oncyrred / þæt hie | ne | murndan || æfter mandreame / h |
Andreas 85 | || biddan wille / þæt þu me | ne | gescyrige || mid scyldhetum / w |
Andreas 98 | e sylle / sybbe under swegle || | ne | beo þu on sefan to forht / ne |
Andreas 99 | ne beo þu on sefan to forht / | ne | on mode ne murn || ic þe mid |
Andreas 139 | ang / reþe ræsboran || rihtes | ne | gimdon / meotudes mildse || oft |
Andreas 154 | e / fæges flæschoman || feorh | ne | bemurndan / grædige guþrincas |
Andreas 178 | / þæt hie uncuþra || ængum | ne | willaþ / on þam folcstede || |
Andreas 198 | rbrogan / wegas ofer widland || | ne | synt me winas cuþe / eorlas el |
Andreas 199 | as cuþe / eorlas elþeodige || | ne | þær æniges wat / hæleþa ge |
Andreas 200 | niges wat / hæleþa gehygdo || | ne | me herestræta / ofer cald wæt |
Andreas 211 | orde becwiþ || wuldres agend / | ne | meaht þu þæs siþfætes || |
Andreas 212 | siþfætes || sæne weorþan / | ne | on gewitte to wac || gif þu |
Andreas 215 | tacen || beo þu on tid gearu / | ne | mæg þæs ærendes || ylding |
Andreas 231 | um cempan / aboden in burgum || | ne | wæs him bleaþ hyge / ah he w |
Andreas 261 | ode || ælmihti god / swa þæt | ne | wiste || se þe þæs wordes |
Andreas 279 | / of yþlide || engla scippend / | ne | magon þær gewunian || widfe |
Andreas 280 | þær gewunian || widferende / | ne | þær elþeodige || eardes br |
Andreas 301 | lde / næbbe ic fæted gold || | ne | feohgestreon / welan ne wiste | |
Andreas 302 | gold || ne feohgestreon / welan | ne | wiste || ne wira gespann / land |
Andreas 302 | eohgestreon / welan ne wiste || | ne | wira gespann / landes ne locenr |
Andreas 303 | ste || ne wira gespann / landes | ne | locenra beaga || þæt ic þe |
Andreas 312 | faroþstræte / hlafes wiste || | ne | hlutterne / drync to dugoþe || |
Andreas 317 | on gewitte || wordhord onleac / | ne | gedafenaþ þe || nu þe dryh |
Andreas 337 | þm || ic eow freoþo healde / | ne | þurfan ge on þa fore || fr |
Andreas 338 | a fore || frætwe lædan / gold | ne | seolfor || ic eow goda gehwæ |
Andreas 360 | þele be æþelum || æfre ic | ne | hyrde / þon cymlicor || ceol g |
Andreas 377 | gnas wurdon / acolmode || ænig | ne | wende / þæt he lifgende || la |
Andreas 402 | gnas þrohthearde || þafigan | ne | woldon / þæt hie forleton || |
Andreas 493 | | is þys ane ma / swa ic æfre | ne | geseah || ænigne mann / þryþ |
Andreas 499 | ic georne wat / þæt ic æfre | ne | geseah || ofer yþlade / on sæ |
Andreas 502 | le stande || þær hine storm | ne | mæg / wind awecgan || ne wæte |
Andreas 503 | storm ne mæg / wind awecgan || | ne | wæterflodas / brecan brondstæ |
Andreas 516 | an / frecne geferan || flodwylm | ne | mæg / manna ænigne || ofer me |
Andreas 553 | um / ic æt efenealdum || æfre | ne | mette / on modsefan || maran sn |
Andreas 565 | otulra ond gesynra || synnige | ne | mihton / oncnawan þæt cynebea |
Andreas 574 | an || in werþeode / þæt þu | ne | gehyrde || hælendes miht / gum |
Andreas 633 | wæges weard || wiþþingode / | ne | frine ic þe for tæle || ne |
Andreas 633 | / ne frine ic þe for tæle || | ne | þurh teoncwide / on hranrade | |
Andreas 636 | e wordlæþe / æþelum ecne || | ne | eom ic ana þæt / ac manna geh |
Andreas 710 | æced || haliges lare / synnige | ne | swulgon || þeah he soþra sw |
Andreas 735 | þe || hwæt min æþelo sien / | ne | dorste þa forhylman || hæle |
Andreas 764 | unnon / secgan synfulle || soþ | ne | oncneowan / þæt hit drycræft |
Andreas 800 | || þe þæt weorc staþolade / | ne | dorston þa gelettan || leng |
Andreas 813 | rn || wordum cyþde / swa þeah | ne | gelyfdon || larum sinum / modbl |
Andreas 816 | a rædend || þa þu aræfnan | ne | miht / hreþre behabban || hyge |
Andreas 898 | þu on faroþstræte || feor | ne | wære / cyninga wuldur || þa i |
Andreas 901 | oden / gasta geocend || ongitan | ne | cuþe / weorþ me nu milde || m |
Andreas 916 | c þe friþe healde / þæt þe | ne | moton || mangeniþlan / grame g |
Andreas 922 | t ic þe swa godne || ongitan | ne | meahte / on wægfære || þær |
Andreas 928 | æt þu on feorwegas || feran | ne | cuþe / ne in þa ceastre || be |
Andreas 929 | n feorwegas || feran ne cuþe / | ne | in þa ceastre || becuman meh |
Andreas 954 | flode blod || hie þin feorh | ne | magon / deaþe gedælan || þeh |
Andreas 957 | a slege || þu þæt sar aber / | ne | læt þe ahweorfan || hæþen |
Andreas 964 | slogon ond swungon || synnige | ne | mihton / þurh sarcwide || soþ |
Andreas 986 | him nænig gumena || ongitan | ne | mihte / synfulra geseon || hæf |
Andreas 1056 | yrda waldend || þæs wuldres | ne | biþ / æfre mid eldum || ende |
Andreas 1082 | to lafe / in carcerne || cwicne | ne | gemetton / ah þær heorodreori |
Andreas 1129 | feasceaft || friþes wilnian / | ne | mihte earmsceapen || are find |
Andreas 1159 | edon / weste winræced || welan | ne | benohton / beornas to brucanne |
Andreas 1164 | n þa gelome || freca oþerne / | ne | hele se þe hæbbe || holde l |
Andreas 1209 | þu andreas || ellen fremman / | ne | miþ þu for menigo || ah þi |
Andreas 1215 | min on þe || mægen oncnawan / | ne | magon hie ond ne moton || ofe |
Andreas 1277 | / hatan heolfre || hra weorces | ne | sann / wundum werig || þa cwom |
Andreas 1293 | ece eadfruma || eallum þinum / | ne | læt nu bysmrian || banan man |
Andreas 1347 | a || ond his fæder oncwæþ / | ne | magan we him lungre || laþ |
Andreas 1364 | ce ond forlærdest || nu leng | ne | miht / gewealdan þy weorce || |
Andreas 1393 | llenrofes / mod gemyltan || hit | ne | mihte swa / þa wæs niowinga | |
Andreas 1420 | ne / þæt us heterofra || hild | ne | gesceode / ne lices dæl || lun |
Andreas 1421 | heterofra || hild ne gesceode / | ne | lices dæl || lungre oþþeod |
Andreas 1422 | ces dæl || lungre oþþeoded / | ne | synu ne ban || on swaþe lago |
Andreas 1423 | ynu ne ban || on swaþe lagon / | ne | loc of heafde || to forlore w |
Andreas 1431 | dorcyninges || word hloþrode / | ne | wep þone wræcsiþ || wine l |
Andreas 1454 | ryhten min / ellþeodigne || an | ne | forlæte / swa se dædfruma || |
Andreas 1467 | his lichoman / hales brucan || | ne | scealt þu in henþum a leng / |
Andreas 1471 | ta / næs him gewemmed wlite || | ne | wloh of hrægle / lungre alysed |
Andreas 1472 | h of hrægle / lungre alysed || | ne | loc of heafde / ne ban gebrocen |
Andreas 1473 | re alysed || ne loc of heafde / | ne | ban gebrocen || ne blodig wun |
Andreas 1473 | of heafde / ne ban gebrocen || | ne | blodig wund / lice gelenge || n |
Andreas 1474 | e blodig wund / lice gelenge || | ne | laþes dæl / þurh dolgslege | |
Andreas 1533 | en / biter beorþegu || byrlas | ne | gældon / ombehtþegnas || þæ |
Andreas 1543 | s þær inne / beatende brim || | ne | mihte beorna hloþ / of þam f |
Andreas 1609 | gendra þreat || wordum retan / | ne | beoþ ge to forhte || þeh þ |
Andreas 1619 | / in feonda geweald || gefered | ne | wurdan / þa þæt ærende || e |
Andreas 1660 | æt hie se leodfruma || leng | ne | wolde / wihte gewunian || þa h |
Andreas 1 | mod # || / # fore sneowan || / | ne | scealt þu þæt eowde || anf |
A.2.1 2 | / murnende mōd / fore snēowan. / | Ne | sċealt þū þæt ēowde || |
Andreas 25 | efean || þær næfre feondes | ne | biþ / gastes gramhydiges || ga |
A.2.1 26 | an, || ðǣr nǣfre fēondes | ne | biþ, / gæstes gram-hȳdġes, |
Andreas 34 | alm gebad || þæt þam banan | ne | wearþ / hleahtre behworfen || |
A.2.1 35 | e·bād. || Þæt þām banan | ne | wearþ / hleahtre be·hworfen, |
The Fates of the Apostles 18 | a / for egias || aldre geneþde / | ne | þreodode he fore þrymme || |
The Fates of the Apostles 47 | n he þa hæþengild || hyran | ne | wolde / wig weorþian || him w |
The Fates of the Apostles 99 | s þæs on eorþan brucaþ || | ne | moton hie awa ætsomne / woruld |
Soul and Body I 33 | um / eardode ic þe on innan || | ne | meahte ic þe of cuman / flæsc |
Soul and Body I 42 | || gastes drynces / forþan þu | ne | hogodest || her on life / syþ |
Soul and Body I 48 | þ swa heardum || helle witum / | ne | generedest || þurh þinra ni |
Soul and Body I 52 | ancenneda || ealle gesamnaþ / | ne | eart þu þon leofra || næni |
Soul and Body I 53 | ifigendra / men to gemæccan || | ne | meder ne fæder / ne nænigum g |
Soul and Body I 54 | mæccan || ne meder ne fæder / | ne | nænigum gesybban || þonne s |
Soul and Body I 57 | d || þe ic ær onsended wæs / | ne | magon þe nu heonon adon || h |
Soul and Body I 58 | non adon || hyrsta þa readan / | ne | gold ne seolfor || ne þinra |
Soul and Body I 58 | readan / ne gold ne seolfor || | ne | þinra goda nan / ne þinre bry |
Soul and Body I 59 | seolfor || ne þinra goda nan / | ne | þinre bryde beag || ne þin |
Soul and Body I 59 | a nan / ne þinre bryde beag || | ne | þin boldwela / ne nan þara go |
Soul and Body I 60 | ryde beag || ne þin boldwela / | ne | nan þara goda || þe þu iu |
Soul and Body I 65 | / eart þu nu dumb ond deaf || | ne | synt þine dreamas awiht / scea |
Soul and Body I 74 | e wihta / gifre ond grædige || | ne | synt þine æhta awihte / þe |
Soul and Body I 97 | æge || dryhtne secgan / þonne | ne | biþ nan na to þæs lytel li |
Soul and Body I 98 | || on lime aweaxen / þæt þu | ne | scyle for anra || gehwylcum o |
Soul and Body I 106 | || ligeþ dust þær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige g |
Soul and Body I 114 | egum to frofre || forþan hie | ne | magon huxlicum / wordum wrixlia |
Soul and Body I 145 | t me wilna geniht / forþan þu | ne | þearft sceamian || þonne sc |
Soul and Body I 148 | n dæge || þæs þu me geafe / | ne | þe hreowan þearf || her on |
Soul and Body I 156 | e þonne secgan || þæt þu | ne | sorgode / forþan wyt bioþ geg |
Soul and Body I 160 | heofonum || heahþungene beon / | ne | þurfon wyt beon cearie || æ |
Soul and Body I 161 | n cearie || æt cyme dryhtnes / | ne | þære andsware || yfele habb |
Homiletic Fragment I 8 | orþan se witiga cwæþ # || / | ne | syle þu me ætsomne || mid |
A.2.4 9 | or·þon sē wīteĝa cwæþ: / | ‘Ne | sele þū mē æt·samne || m |
Homiletic Fragment I 10 | ta forwyrd || weoruda dryhten / | ne | me on life forleos || mid þa |
A.2.4 11 | or·wyrd, || weoroda drihten, / | ne | mē on līfe for·lēos || mi |
Homiletic Fragment I 13 | aþ holdlice || swa hyra hyht | ne | gæþ / wære mid welerum || we |
A.2.4 14 | holdlīċe, || swā hira hiht | ne | gǣþ, / wǣre mid welerum.’ |
Homiletic Fragment I 40 | / woruld wynsume || se þe wis | ne | biþ / snottor searocræftig || |
A.2.4 41 | rold wynsume, || sē þe wīs | ne | biþ, / snottor, searu-cræfti |
Dream of the Rood 10 | ægere þurh forþgesceaft || | ne | wæs þær huru fracodes geal |
Dream of the Rood 35 | olde on gestigan / þær ic þa | ne | dorste || ofer dryhtnes word / |
Dream of the Rood 42 | þa me se beorn ymbclypte || | ne | dorste ic hwæþre bugan to e |
Dream of the Rood 45 | / heofona hlaford || hyldan me | ne | dorste / þurhdrifan hi me mid |
Dream of the Rood 47 | gesiene / opene inwidhlemmas || | ne | dorste ic hira nænigum sceþ |
Dream of the Rood 110 | ssum lænum || life geearnaþ / | ne | mæg þær ænig || unforht w |
Dream of the Rood 117 | to criste || cweþan onginnen / | ne | þearf þær þonne ænig || |
Elene 28 | ol / wulf on wealde || wælrune | ne | maþ / urigfeþera || earn sang |
Elene 62 | wæg / romwara cyning || rices | ne | wende / for werodleste || hæfd |
Elene 81 | re beodan / duguþa dryhten || | ne | ondræd þu þe / þeah þe el |
Elene 166 | eo / hio him ondsware || ænige | ne | meahton / agifan togenes || ne |
Elene 167 | ne meahton / agifan togenes || | ne | ful geare cuþon / sweotole ges |
Elene 219 | e / æþelcyninges rod || elene | ne | wolde / þæs siþfates || sæn |
Elene 221 | s siþfates || sæne weorþan / | ne | þæs wilgifan || word gehyrw |
Elene 240 | yþa swengas / sæ swinsade || | ne | hyrde ic siþ ne ær / on egstr |
Elene 340 | htum mære || swa þæs modor | ne | biþ / wæstmum geeacnod || þu |
Elene 348 | n / þrymmes hyrde || þanon ic | ne | wende / æfre to aldre || onsio |
Elene 361 | faþ / ond me israhela || æfre | ne | woldon / folc oncnawan || þeah |
Elene 394 | æ cuþon / witgena word || ge | ne | woldon þa / synwyrcende || so |
Elene 399 | ras cuþon / æt godes earce || | ne | we geare cunnon / þurh hwæt |
Elene 428 | t we þæs morþres || meldan | ne | weorþen / hwær þæt halige t |
Elene 432 | fæderlican / lare forleten || | ne | biþ lang ofer þæt / þæt is |
Elene 9 | s sunu || ær þec swylt nime / | ne | mæg æfre ofer þæt || ebre |
A.2.6 10 | unu, || ǣr þeċ swylt nime. / | Ne | mæġ ǣfre ofer þæt || Ebr |
Elene 27 | m / unasecgendlic || þone sylf | ne | mæg / on moldwege || man aspyr |
A.2.6 28 | aseċġendliċ, || þone self | ne | mæġ / on mold-weġe || man ā |
Elene 38 | ond elda || æþelust bearna / | ne | meahton hie swa disige || dea |
A.2.6 39 | d ielda, || æðelost bearna. / | Ne | meahton hīe swā dysġe || d |
Elene 54 | ephanus wæs || stanum worpod / | ne | geald he yfel yfele || ac his |
A.2.6 55 | hanus wæs || stānum worpod; / | ne | ġeald hē yfel yfele, || ac |
Elene 56 | him þa weadæd || to wræce | ne | sette / þæt hie for æfstum | |
A.2.6 57 | þā wēa-dǣd || tō wræce | ne | sette, / þæt hīe% for æfstu |
Elene 85 | || þæt þu hospcwide / æfst | ne | eofulsæc || æfre ne fremme / |
Elene 85 | e / æfst ne eofulsæc || æfre | ne | fremme / grimne geagncwide || w |
A.2.6 86 | þæt þū hosp-cwide, / æfst | ne | eofol-sæc || ǣfre ne fremme |
A.2.6 86 | / æfst ne eofol-sæc || ǣfre | ne | fremme%, / grimne ġeġn-cwide, |
Elene 128 | þæt geryne || rihte cyþan / | ne | hire andsware || ænige secga |
A.2.6 129 | t ġe·ryne || rihte cȳðan, / | ne | hire andsware || ǣnġe seċ |
Elene 133 | hio on aldre || owiht swylces / | ne | ær ne siþ || æfre hyrdon / e |
A.2.6 134 | dre || āwiht swelċes / ne ǣr | ne | sīþ || ǣfre hīerdon. / Elen |
Elene 136 | lle / ond þæs in life || lige | ne | wyrþeþ / gif ge þissum lease |
A.2.6 137 | , / and þæs on līfe || lyġe | ne | wierðeþ, / ġif ġē þissum |
Elene 143 | d weorþan || to woruldgedale / | ne | magon ge þa word geseþan || |
Elene 144 | wrigon under womma sceatum || | ne | magon ge þa wyrd bemiþan / be |
A.2.6 144 | an || tō weorold-ġe·dāle. / | Ne | maĝon ġē þā word ġe·s |
A.2.6 145 | ĝon under wamma sċeatum, || | ne | maĝon ġe· þā wyrd be·m |
Elene 170 | / iudas hire ongen þingode || | ne | meahte he þa gehþu bebugan / |
A.2.6 171 | s hire on·ġēan þingode || | (ne | meahte hē þā ġiehþu be· |
Elene 177 | e / wiþ hungres hleo || hlafes | ne | gime / gewende to wædle || ond |
A.2.6 178 | þ hungres hlēow, || hlāfes | ne | ġīeme, / ġe·wende tō wǣdl |
Elene 192 | der roderum || ge he þa rode | ne | tæhte / hu mæg ic þæt finda |
A.2.6 193 | erum, || ġe· hē þā rōde | ne | tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ þ |
Elene 196 | oþþe ma || geteled rime / ic | ne | mæg areccan || nu ic þæt r |
Elene 196 | g areccan || nu ic þæt rim | ne | can / is nu feala siþþan || f |
A.2.6 197 | mā || ġe·teled rīme. / Iċ | ne | mæġ ā·reċċan, || nū i |
A.2.6 197 | ċċan, || nū iċ þæt rīm | ne | cann. / Is nū fela% siþþan | |
Elene 201 | nned / cnihtgeong hæleþ || ic | ne | can þæt ic nat / findan on fy |
A.2.6 202 | , / cniht-ġung hæleþ. || Iċ | ne | cann þæt iċ% nāt, / findan |
Elene 244 | stiþhycgende || ic þa stowe | ne | can / ne þæs wanges wiht || n |
Elene 245 | cgende || ic þa stowe ne can / | ne | þæs wanges wiht || ne þa w |
Elene 245 | e can / ne þæs wanges wiht || | ne | þa wisan cann / elene maþelod |
A.2.6 246 | | ‘Iċ þā stōwe ne cann, / | ne | þæs wanges wihtne || þā w |
Elene 253 | / scufan scyldigne || scealcas | ne | gældon / in drygne seaþ || þ |
A.2.6 254 | an sċieldiġne || (sċealcas | ne | gǣldon) / on drȳĝne sēaþ, |
Elene 263 | ustum cyþe || nu ic hit leng | ne | mæg / helan for hungre || is |
A.2.6 264 | cȳðe, || nū iċ hit lenġ | ne | mæġ / helan for hungre. || Is |
Elene 266 | ard / dogorrimum || ic adreogan | ne | mæg / ne leng helan || be þam |
Elene 267 | rrimum || ic adreogan ne mæg / | ne | leng helan || be þam lifes t |
A.2.6 267 | -rīmum. || Iċ ā·drēoĝan | ne | mæġ, / ne lenġ helan || be |
A.2.6 268 | | Iċ ā·drēoĝan ne mæġ, / | ne | lenġ helan || be þām līfe |
Elene 295 | undene / mycle mægenþrymme || | ne | mæg þær manna gecynd / of eo |
A.2.6 296 | / miċele mæġen-þrymme%. || | Ne | mæġ ðǣr manna ġe·cynd / o |
Elene 330 | wned þolian || þær he þin | ne | mæg / word aweorpan || is in w |
A.2.6 331 | d þolian. || Þǣr hē þīn | ne | mæġ / word ā·weorpan, || is |
Elene 343 | n / þurh þa beorhtan || bearn | ne | wære / gedo nu fæder engla || |
A.2.6 344 | / þurh þā beorhtan || bearn | ne | wǣre), / ġe·dō nū, fæder |
Elene 377 | ra cyninga þrym / þæt þu ma | ne | sie || minra gylta / þara þe |
A.2.6 378 | yninga þrymm, / þæt þū mā | ne | sīe || mīnra gylta, / þāra |
Elene 399 | r hie leahtra fruman || larum | ne | hyrdon / þa wæs modgemynd || |
A.2.6 400 | hīe leahtra fruman || lārum | ne | hīerdon. / Þā wæs mōd-ġe |
Elene 420 | / geþrowode || þrymmes hyrde / | ne | meahte hire iudas || ne ful g |
Elene 420 | hyrde / ne meahte hire iudas || | ne | ful gere wiste / sweotole gecy |
A.2.6 421 | wode, || þrymmes hierde.’ / | Ne | meahte hire Iudas, || ne full |
A.2.6 421 | .’ / Ne meahte hire Iudas, || | ne | full ġeare wiste, / sweotole |
Elene 466 | / þis is singal sacu || sawla | ne | moton / manfremmende || in minu |
A.2.6 467 | is is singāl sacu. || Sāwla | ne | mōton / mān-fremmende || on m |
Elene 476 | le cirde to him / æhte mine || | ne | mot ænige nu / rihte spowan || |
A.2.6 477 | ierde tō him / ǣhte mīne. || | Ne% | mōt ǣnġe nū / rihte spōwan |
Elene 479 | under roderum || ic þa rode | ne | þearf / hleahtre herigean || h |
A.2.6 480 | er roderum. || Iċ þā rōde | ne | ðearf / hleahtre herġan. || H |
Elene 500 | word gecwæþ || wisdomes ful / | ne | þearft þu swa swiþe || syn |
A.2.6 501 | ·cwæþ, || wīsdōmes full: / | ‘Ne | þearft þū swā swīðe, || |
Elene 561 | wian / sylfe to siþe || secgas | ne | gældon / syþþan andsware || |
A.2.6 562 | selfe tō sīðe. || Seċġas | ne | gǣldon / siþþan andsware || |
Elene 659 | iæ / hleor onhylde || hygerune | ne | maþ / gastes mihtum || to gode |
A.2.6 660 | or on·hylde, || hyġe-rūne | ne | māþ, / gāstes meahtum || tō |
Christ A 21 | an wilsiðes || gif his weorc | ne | deag / huru we for ðearfe || |
Christ A 24 | ðone ðe mon gescop / ðæt he | ne | /ete/ || /ceose weorðan / cear |
Christ A 39 | ð / nænig efenlic ðam || ær | ne | siððan / in worlde gewearð | |
Christ A 77 | dscipe / æfter monwisan || mod | ne | cuðes / ne we soðlice || swyl |
Christ A 78 | ter monwisan || mod ne cuðes / | ne | we soðlice || swylc ne gefru |
Christ A 78 | uðes / ne we soðlice || swylc | ne | gefrugnan / in ærdagum || æfr |
Christ A 81 | sundurgiefe || swylce befenge / | ne | we ðære wyrde || wenan ður |
Christ A 155 | ftas hygegeomre || hider /es / | ne | læt ðe behindan || ðonne |
Christ A 158 | nergende / wuldres æðeling || | ne | læt awyrgde ofer us / onwald a |
Christ A 177 | st ðu / cleopast cearigende || | ne | ic culpan in ðe / incan ænign |
Christ A 190 | lces || me nawðer deag / secge | ne | swige || gif ic soð sprece / |
Christ A 198 | æsta geocend || ðæt ic gen | ne | conn / ðurh gemæcscipe || mon |
Christ A 241 | ðon nis ænig ðæs horsc || | ne | ðæs hygecræftig / ðe ðin f |
Christ A 247 | n / ryhtgeryno || nu we areccan | ne | mægon / ðæt fædrencynn || f |
Christ A 290 | des butan synnum || nan swylc | ne | cwom / ænig oðer || ofer eall |
Christ A 311 | ðe / ðæt ænig elda || æfre | ne | meahte / swa fæstlice || fores |
Christ A 343 | | ðristum wordum / ðæt he us | ne | læte || leng owihte / in ðiss |
Christ A 352 | ig ða giet || engel geworden / | ne | ðæs miclan || mægenðrymme |
Christ A 373 | ice || cym nu hæleða cyning / | ne | lata to lange || us is lissa |
Christ A 419 | e / ond sio weres friga || wiht | ne | cuðe / ne ðurh sæd ne cwom | |
Christ A 420 | weres friga || wiht ne cuðe / | ne | ðurh sæd ne cwom || sigores |
Christ A 436 | in ðam eðle || ðær he ær | ne | cwom / in lifgendra || londes w |
Christ B 448 | m || hræglum gewerede / englas | ne | oðeowdun || ða se æðeling |
Christ B 453 | betleme || hwæðre in bocum | ne | cwið / ðæt hy in hwitum ðæ |
Christ B 459 | owes / on ðam wildæge || word | ne | gehyrwdon / hyra sincgiefan || |
Christ B 479 | to ealdre || ðæt eow æfre | ne | bið / ðurh gife mine || godes |
Christ B 501 | æs ðe hi swa leofne || leng | ne | mostun / geseon under swegle || |
Christ B 564 | um bidæled || deofla cempan / | ne | meahtan wiðerbrogan || wige |
Christ B 578 | / cyning on ceastre || corðre | ne | lytle / fyrnweorca fruma || fol |
Christ B 637 | emde / ðone iudeas || ongietan | ne | meahtan / in ðære godcundan | |
Christ B 654 | d halig || ofer heofona ðrym / | ne | meahtan ða ðæs fugles || f |
Christ B 656 | || ondsæc fremedon / ond ðæt | ne | gelyfdon || ðætte liffruma / |
Christ B 706 | ær ða synsceaðan || soðes | ne | giemdon / gæstes ðearfe || ac |
Christ B 779 | worulda || wuldor on heofnum / | ne | ðearf him ondrædan || deofl |
Christ B 792 | ymeð || engla ðeoden / ðe ic | ne | heold teala || ðæt me hæle |
Christ B 816 | wone || læran wille / ðæt he | ne | agæle || gæstes ðearfe / ne |
Christ B 817 | ne agæle || gæstes ðearfe / | ne | on gylp geote || ðenden god |
Christ C 922 | æt se him eallunga || owiht | ne | ondrædeð / se for ðære onsy |
Christ C 923 | se for ðære onsyne || egsan | ne | weorðeð / forht on ferðe || |
Christ C 999 | ælda gedreag || ðonan ænig | ne | mæg / firendædum fah || frið |
Christ C 1047 | er middangeard || monna dæde / | ne | magun hord weras || heortan g |
Christ C 1049 | re waldende || wihte bemiðan / | ne | sindon him dæda dyrne || ac |
Christ C 1053 | e sið / worhtun in worulde || | ne | bið ðær wiht forholen / monn |
Christ C 1083 | ste / synfa men || sarigferðe / | ne | bið him to are || ðæt ðæ |
Christ C 1092 | onc gode / womwyrcende || wita | ne | cuðun / ðæs he on ðone halg |
Christ C 1167 | er sine yðe gan || eahstream | ne | dorste / his frean fet || flode |
Christ C 1176 | rð to swate || ðæt asecgan | ne | magun / foldbuende || ðurh fro |
Christ C 1178 | a ða onfundun || ða gefelan | ne | magun / dryhtnes ðrowinga || d |
Christ C 1184 | wit / of hyra æðelum || ænig | ne | cuðen / wendon swa ðeah wundr |
Christ C 1186 | dend for / of lichoman || leode | ne | cuðon / modblinde men || meotu |
Christ C 1213 | s ðonc / hyra waldende || wita | ne | cuðon / forðon ðær to teonu |
Christ C 1231 | swa gæt / unsyfre folc || arna | ne | wenað / ðonne bið gæsta dom |
Christ C 1292 | i ða betran || blæde scinan / | ne | bið him hyra yrmðu || an to |
Christ C 1305 | e wiston / firendæda on him || | ne | mæg ðurh ðæt flæsc se sc |
Christ C 1316 | eagum unclæne || ingeðoncas / | ne | ðæt ænig mæg || oðrum ge |
Christ C 1329 | uncyste || we mid ðam oðrum | ne | magun / heafodgimmum || hygeðo |
Christ C 1365 | rh egsan ðrea || alwalda god / | ne | ðurfon hi ðonne to meotude |
Christ C 1366 | otude || miltse gewenan / lifes | ne | lissa || ac ðær lean cumað |
Christ C 1385 | an sceolde || ðu ðæs ðonc | ne | wisses / ða ic ðe swa scienne |
Christ C 1402 | e sped / efenmicle gode || agan | ne | moste / ða ðu of ðan gefean |
Christ C 1440 | don me mid firenum || fæhðe | ne | rohtun / ond mid sweopum slogun |
Christ C 1473 | nde / ðinre alysnesse || ðonc | ne | wisses / ne ascige ic nu || owi |
Christ C 1474 | alysnesse || ðonc ne wisses / | ne | ascige ic nu || owiht bi ðam |
Christ C 1510 | him ðriste oftugon / sarge ge | ne | sohton || ne him swæslic wor |
Christ C 1510 | oftugon / sarge ge ne sohton || | ne | him swæslic word / frofre gesp |
Christ C 1524 | | on ðæt ge hreosan sceolan / | ne | magon hi ðonne gehynan || he |
Christ C 1528 | / yrre ond egesful || ondweard | ne | mæg / on ðissum foldwege || f |
Christ C 1537 | nd / siððan gesecað || synne | ne | aspringað / ðær hi leahtrum |
Christ C 1541 | ndyrne || ðæt is ece cwealm / | ne | mæg ðæt hate dæl || of he |
Christ C 1552 | || forloren hæbbe / se ðe nu | ne | giemeð || hwæðer his gæst |
Christ C 1555 | er hingonge || hamfæst wesan / | ne | bisorgað he || synne to frem |
Christ C 1556 | ne to fremman / wonhydig mon || | ne | he wihte hafað / hreowe on mod |
Christ C 1566 | m geotað || ðonne ðæs tid | ne | bið / synne cwiðað || ac hy |
Christ C 1571 | ða openan tid / sare greten || | ne | bið ðæt sorga tid / leodum a |
Christ C 1575 | trynan || ðenden her leofað / | ne | bið ðær ængum godum || gn |
Christ C 1576 | ængum godum || gnorn ætywed / | ne | nængum yflum wel || ac ðær |
Christ C 1585 | ende || scinan mote / ðæt he | ne | forleose || on ðas lænan ti |
Christ C 1610 | / lease ond forlegene || lifes | ne | wenan / ond mansworan || morðo |
Christ C 1628 | is dreamleas hus / ðær ænig | ne | mæg || ower losian / caldan cl |
Christ C 1660 | n gemonge || nis ðær hungor | ne | ðurst / slæp ne swar leger || |
Christ C 1661 | ðær hungor ne ðurst / slæp | ne | swar leger || ne sunnan bryne |
Christ C 1661 | ðurst / slæp ne swar leger || | ne | sunnan bryne / ne cyle ne cearo |
Christ C 1662 | swar leger || ne sunnan bryne / | ne | cyle ne cearo || ac ðær cyn |
Vainglory 10 | | eaðe geðencan / se ðe hine | ne | læteð || on ðas lænan tid |
Vainglory 35 | rum sceoteð || he ða scylde | ne | wat / fæhðe gefremede || feo |
Vainglory 63 | ricne beryfan || swa hit ryht | ne | wæs / ond ðonne gesettan || o |
Vainglory 74 | onan astigan / on engla eard || | ne | bið ðam oðrum swa / se ðe o |
Vainglory 76 | dædum / leofað in leahtrum || | ne | beoð ða lean gelic / mid wuld |
Vainglory 81 | in worlde || gif me se witega | ne | leag / forðon we sculon a hycg |
Widsith 108 | æt hi næfre song || sellan | ne | hyrdon / ðonan ic ealne geondh |
Widsith 119 | wyrmhere || ful oft ðær wig | ne | alæg / ðonne hræda here || h |
Widsith 125 | reoðeric || wudgan ond haman / | ne | wæran ðæt gesiða || ða s |
The Fortunes of Men 14 | ið ðonne / modor bimurneð || | ne | bið swylc monnes geweald / sum |
The Fortunes of Men 23 | on lyfte || oððæt lengre | ne | bið / westem wudubeames || ðo |
The Fortunes of Men 52 | gal mæcga || ðonne he gemet | ne | con / gemearcian his muðe || m |
Maxims I 1 | I / / frige mec frodum wordum || | ne | læt ðinne ferð onhælne / de |
Maxims I 9 | ng ealdian || god us ece bið / | ne | wendað hine wyrda || ne hine |
Maxims I 9 | bið / ne wendað hine wyrda || | ne | hine wiht dreceð / adl ne yldo |
Maxims I 10 | a || ne hine wiht dreceð / adl | ne | yldo || ælmihtigne / ne gomela |
Maxims I 11 | ð / adl ne yldo || ælmihtigne / | ne | gomelað he in gæste || ac h |
Maxims I 33 | oldan swa fela || fira cynnes / | ne | sy ðæs magutimbres || gemet |
Maxims I 34 | || gemet ofer eorðan / gif hi | ne | wanige || se ðas woruld teod |
Maxims I 40 | bið him torhtre gesihðe || | ne | magon hi tunglu bewitian / sweg |
Maxims I 41 | lu bewitian / swegltorht sunnan | ne | monan || ðæt him bið sar i |
Maxims I 42 | onge ðonne he hit ana wat || | ne | weneð ðæt him ðæs edhwyr |
Maxims I 48 | t hine mon on gewitte alæde / | ne | sceal hine mon cildgeongne fo |
Maxims I 55 | sæ smilte || / ðonne hy wind | ne | weceð || / swa beoð ðeoda g |
Maxims I 104 | nan / gebidan ðæs he gebædan | ne | mæg || hwonne him eft gebyre |
Maxims I 112 | eah hine mon on sunnan læde / | ne | mæg he be ðy wedre wesan || |
Maxims I 116 | || ðe hit forhelan ðenceð / | ne | bið ðæt gedefe deað || ð |
Maxims I 150 | | nales ðæt heafe bewindeð / | ne | huru wæl wepeð || wulf se g |
Maxims I 163 | enmod ond ungetreow || / ðæs | ne | gymeð god || / fela sceop meo |
The Order of the World 21 | sefan || ðencan forð teala / | ne | sceal ðæs aðreotan || ðeg |
The Order of the World 86 | wið flode || fisc wið yðum / | ne | waciað ðas geweorc || ac he |
The Riming Poem 5 | um / secgas mec segon || symbel | ne | alegon / feohgiefe gefegon || f |
The Riming Poem 14 | treame lad || ðær me leoðu | ne | biglad / hæfde ic heanne had | |
The Riming Poem 15 | iglad / hæfde ic heanne had || | ne | wæs me in healle gad / ðæt |
The Riming Poem 24 | ldorwordum gol || gomen sibbe | ne | ofoll / ac wæs gefest gear || |
The Riming Poem 29 | e / sweglrad swinsade || swiðe | ne | minsade / burgsele beofode || b |
The Riming Poem 52 | neð || widsið onginneð / sar | ne | sinnið || sorgum cinnið / bl |
The Riming Poem 54 | nið / listum linneð || lustum | ne | tinneð / dreamas swa her gedre |
The Riming Poem 72 | t grimme græf / flean flæsce | ne | mæg || ðonne flanhred dæg / |
The Riming Poem 79 | a tan / balawun her gehloten || | ne | bið se hlisa adroren / ær ð |
The Panther 2 | unrimu cynn || ðe we æðelu | ne | magon / ryhte areccan || ne rim |
The Panther 3 | elu ne magon / ryhte areccan || | ne | rim witan / ðæs wide sind || |
The Whale 20 | rðe / faroðlacende || frecnes | ne | wenað / on ðam ealonde || æl |
The Whale 78 | elle hlinduru || nagon hwyrft | ne | swice / utsið æfre || ða ð |
Soul and Body II 49 | e ancenda || ealle gegædrað / | ne | eart ðu nu ðon leofre || n |
Soul and Body II 50 | ifgendra / menn to gemæccan || | ne | medder ne fæder / ne nængum g |
Soul and Body II 51 | æccan || ne medder ne fæder / | ne | nængum gesibbra || ðonne se |
Soul and Body II 54 | d || ðe ic ær onsended wæs / | ne | magon ðe nu heonan adon || h |
Soul and Body II 55 | nan adon || hyrste ða readan / | ne | gold ne sylfor || ne ðinra g |
Soul and Body II 55 | a readan / ne gold ne sylfor || | ne | ðinra goda nan / ac her sculon |
Soul and Body II 60 | me / eart ðu dumb ond deaf || | ne | sindan ðine dreamas wiht / sce |
Soul and Body II 69 | te wihte / gifre ond grædge || | ne | sindon ðine geahðe wiht / ða |
Soul and Body II 90 | æge || dryhtne secgan / ðonne | ne | bið nænig to ðæs lytel li |
Soul and Body II 91 | || on lime geweaxen / ðæt ðu | ne | scyle for æghwylc || anra on |
Soul and Body II 100 | || ligeð dust ðær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige s |
Soul and Body II 101 | him ondsware || ænige secgan / | ne | ðær edringe || ænge gehata |
Soul and Body II 109 | rum to hroðor || forðon heo | ne | mæg horsclice / wordum wrixlan |
Guthlac A 19 | a getimbru || ðe no tydriað / | ne | ðam fore yrmðum || ðe ðæ |
Guthlac A 46 | in mægne || forðon se mon | ne | ðearf / to ðisse worulde || w |
Guthlac A 61 | an on wordum || ond ða weorc | ne | doð / bið him eorðwela || of |
Guthlac A 130 | swa doð wræcmæcgas / ða ðe | ne | bimurnað || monnes feore / ð |
Guthlac A 187 | færscytum || fæhðe ræran / | ne | meahton hy æfeste || anforl |
Guthlac A 196 | a dream / of ðam orlege || eft | ne | wolde / sylfa gesecan || ond hi |
Guthlac A 220 | hi singales || sorge dreogað / | ne | motun hi on eorðan || eardes |
Guthlac A 221 | i on eorðan || eardes brucan / | ne | hy lyft swefeð || in leoma r |
Guthlac A 226 | hyra earfeða || ende geryme / | ne | mostun hy guðlaces || gæste |
Guthlac A 227 | guðlaces || gæste sceððan / | ne | ðurh sarslege || sawle gedæ |
Guthlac A 239 | de || cwæð ðæt hy gielpan | ne | ðorftan / dædum wið dryhtnes |
Guthlac A 246 | n earfeðum || ana geðringan / | ne | eam ic swa fealog || swa ic e |
Guthlac A 258 | ð wille / æt gode gegyrnan || | ne | sceal min gæst mid eow / gedwo |
Guthlac A 274 | lifgan || ðeah ðu lond age / | ne | ðec mon hider || mose fedeð |
Guthlac A 278 | wiht / geswic ðisses setles || | ne | mæg ðec sellan ræd / mon gel |
Guthlac A 282 | maran mægne || ðæt ðe mon | ne | ðearf / hondum hrinan || ne ð |
Guthlac A 283 | on ne ðearf / hondum hrinan || | ne | ðin hra feallan / wæpna wundu |
Guthlac A 294 | ndsware || ond on elne strong / | ne | wond he for worde || ac his w |
Guthlac A 304 | eran ðence / worulde wæpen || | ne | sceal ðes wong gode / ðurh bl |
Guthlac A 310 | || nis min breostsefa / forht | ne | fæge || ac me friðe healde |
Guthlac A 313 | wiht æt eow / leofes gelong || | ne | ge me laðes wiht / gedon motun |
Guthlac A 319 | aldeð || is min hyht mid god / | ne | ic me eorðwelan || owiht sin |
Guthlac A 320 | me eorðwelan || owiht sinne / | ne | me mid mode || micles gyrne / a |
Guthlac A 326 | at eal ðonan / feonda mengu || | ne | wæs se fyrst micel / ðe hi gu |
Guthlac A 340 | rmra gæsta / treow getweode || | ne | he tid forsæt / ðæs ðe he f |
Guthlac A 355 | he sið tuge / eft to eðle || | ne | wæs ðæt ongin swylc / ðonne |
Guthlac A 358 | d him giefe sealde / ðæt hine | ne | meahte || meotudes willan / lon |
Guthlac A 365 | ðæs latteowes || larum hyre / | ne | lete him ealdfeond || eft onc |
Guthlac A 371 | mec to wundre || wægan motun / | ne | mæg min lichoma || wið ðas |
Guthlac A 377 | e ge hine sarum forsæcen || | ne | motan ge mine sawle gretan / ac |
Guthlac A 384 | ðisses beorges setl / meodumre | ne | mara || ðonne hit men duge / s |
Guthlac A 386 | s willan / dæghwam dreogeð || | ne | sceal se dryhtnes ðeow / in hi |
Guthlac A 392 | / wroht onwylled || woð oðer / | ne | lythwon leoðode || ðonne in |
Guthlac A 399 | ðeawum || he wæs ðeara sum / | ne | won he æfter worulde || ac h |
Guthlac A 420 | w / ðær ðæs ealdres || egsa | ne | styreð / no ðær ða feondas |
Guthlac A 424 | ðæt hy his lichoman || leng | ne | mostan / witum wælan || ne him |
Guthlac A 425 | eng ne mostan / witum wælan || | ne | him wiht gescod / ðæs ðe hy |
Guthlac A 433 | eðum || ana cwome / gif hy him | ne | meahte || maran sarum / gyldan |
Guthlac A 443 | ond / æt ðam ytmestan || ende | ne | scode / ðonne him se dryhtnes |
Guthlac A 452 | rĝa gǣst || wordum sæġde: / | ‘Ne | we þē þus swīðe || swen |
Guthlac A 466 | æs ðe ge in mode gehycgað / | ne | beoð eowre dæda dyrne || ð |
Guthlac A 469 | e || forðon ðu hit onwendan | ne | meahtes / ða wæs agongen || |
Guthlac A 479 | cadene || on eow scyld siteð / | ne | cunnon ge dryhten || duguðe |
Guthlac A 480 | ge dryhten || duguðe biddan / | ne | mid eaðmedum || are secan / ð |
Guthlac A 483 | ge min onwald || agan mosten / | ne | ge ðæt geðyldum || ðicgan |
Guthlac A 493 | an no / demdan æfter dædum || | ne | beoð ða dyrne swa ðeah / ic |
Guthlac A 496 | geoguðe || ond gumena dream / | ne | magun ða æfteryld || in ða |
Guthlac A 505 | að || gæst aflihð / ðæt ge | ne | scirað || ac ge scyldigra / sy |
Guthlac A 508 | / gefeoð in firenum || frofre | ne | wenað / ðæt ge wræcsiða || |
Guthlac A 543 | e ðæt mod geheold / ðæt him | ne | getweode || treow in breostum |
Guthlac A 544 | getweode || treow in breostum / | ne | him gnornunga || gæste scodu |
Guthlac A 576 | nnysse / meotudes cempan || hit | ne | meahte swa / cwædon cearfulle |
Guthlac A 579 | / to guðlace || mid grimnysse / | ne | eart ðu gedefe || ne dryhtne |
Guthlac A 579 | imnysse / ne eart ðu gedefe || | ne | dryhtnes ðeow / clæne gecosta |
Guthlac A 580 | tnes ðeow / clæne gecostad || | ne | cempa god / wordum ond weorcum |
Guthlac A 612 | onrices weard / ðæt eow æfre | ne | bið || ufan alyfed / leohtes l |
Guthlac A 632 | wiðhogdun || halgum dryhtne / | ne | mostun ge a wunian || in wynd |
Guthlac A 659 | ore nergende / leohtes leoma || | ne | lifes hyht / in godes rice || a |
Guthlac A 673 | lm hæbben || nales bletsunga / | ne | ðurfun ge wenan || wuldre bi |
Guthlac A 676 | scæd sconde || scufan motan / | ne | in bælblæsan || bregdon on |
Guthlac A 698 | nsette || ond geneahhe bibead / | ne | sy him banes bryce || ne blod |
Guthlac A 698 | bead / ne sy him banes bryce || | ne | blodig wund / lices læla || ne |
Guthlac A 699 | ne blodig wund / lices læla || | ne | laðes wiht / ðæs ðe ge him |
Guthlac A 702 | he sceal ðy wonge wealdan || | ne | magon ge him ða wic forstond |
Guthlac A 707 | sylfes dom || siððan wæron / | ne | sceal ic mine onsyn || fore e |
Guthlac A 754 | iman || forðon ðæs tweogan | ne | ðearf / ænig ofer eorðan || |
Guthlac A 811 | ldað soð ond ryht / him ðæt | ne | hreoweð || æfter hingonge / |
Guthlac B 828 | nænges wæs / willan onsyn || | ne | welan brosnung / ne lifes lyre |
Guthlac B 829 | an onsyn || ne welan brosnung / | ne | lifes lyre || ne lices hryre / |
Guthlac B 829 | lan brosnung / ne lifes lyre || | ne | lices hryre / ne dreames dryre |
Guthlac B 830 | lifes lyre || ne lices hryre / | ne | dreames dryre || ne deaðes c |
Guthlac B 830 | ces hryre / ne dreames dryre || | ne | deaðes cyme / ac he on ðam la |
Guthlac B 834 | || ðær he no ðorfte / lifes | ne | lissa || in ðam leohtan ham / |
Guthlac B 867 | e / godes willan ðæs georn || | ne | gynnwised / ðæt he bibugan m |
Guthlac B 904 | o stund latu / earmra gæsta || | ne | ðæt onbid long / ðæt ða wr |
Guthlac B 962 | inna || næs he forht seðeah / | ne | seo adlðracu || egle on mode |
Guthlac B 963 | seo adlðracu || egle on mode / | ne | deaðgedal || ac him dryhtnes |
Guthlac B 987 | h ærgewyrht || ðætte ænig | ne | wæs / fyra cynnes || from frum |
Guthlac B 993 | ontyneð / ingong geopenað || | ne | mæg ænig ðam / flæsce bifon |
Guthlac B 995 | en || feore wiðstondan / ricra | ne | heanra || ac hine ræseð on / |
Guthlac B 1023 | him ða sið oncwæð || sona | ne | meahte / oroð up geteon || wæ |
Guthlac B 1034 | ga nealæceð / unlæt laces || | ne | bið ðæs lengra swice / sawel |
Guthlac B 1055 | ne || he ðæs onbæru / habban | ne | meahte || ac he hate let / torn |
Guthlac B 1057 | an / weallan wægdropan || wyrd | ne | meahte / in fægum leng || feor |
Guthlac B 1064 | ine leofestan || wordum negan / | ne | beo ðu unrot || ðeah ðeos |
Guthlac B 1067 | dnes willan / dryhtnes mines || | ne | ic ðæs deaðes hafu / on ðas |
Guthlac B 1069 | seocnan tid || sorge on mode / | ne | ic me herehloðe || helle ðe |
Guthlac B 1070 | elle ðegna / swiðe onsitte || | ne | mæg synne on me / facnes frumb |
Guthlac B 1077 | issa || min ðæt leofe bearn / | ne | beo ðu on sefan to seoc || i |
Guthlac B 1081 | æt swæse bearn / nis me wracu | ne | gewin || ðæt ic wuldres god |
Guthlac B 1092 | eadwelan || nis ðes eðel me / | ne | sar ne sorg || ic me sylfum w |
Guthlac B 1118 | aft / to eadwelan || swa he ær | ne | sið / æfre to ealdre || oðre |
Guthlac B 1121 | as lænan tid || lare gehyrde / | ne | swa deoplice || dryhtnes gery |
Guthlac B 1137 | e gebysgad / sarum geswenced || | ne | he sorge wæg / geocorne sefan |
Guthlac B 1154 | ngum / awrecen wælpilum || wlo | ne | meahte / oroð up geteon || ell |
Guthlac B 1200 | feorhgedal || ðæt hit feor | ne | wæs / endedogor || ongon ða o |
Guthlac B 1221 | es in geardum || huru ic giet | ne | wat / ær ðu me frea min || fu |
Guthlac B 1229 | ær / æfre on ealdre || ængum | ne | wolde / monna ofer moldan || me |
Guthlac B 1236 | stes mines / frofre gelettan || | ne | fæder mines / æfre geæfnan | |
Guthlac B 1251 | dwege || fira cynnes / ðæt me | ne | meahte || monna ænig / bideagl |
Guthlac B 1345 | uldres wynmæg || he ða wyrd | ne | mað / fæges forðsið || fusl |
Guthlac B 1356 | argum sefan || huru ic swiðe | ne | ðearf / hinsið behlehhan || i |
Deor 8 | | ðisses swa mæg / beadohilde | ne | wæs || hyre broðra deað / on |
Deor 11 | ðæt heo eacen wæs || æfre | ne | meahte / ðriste geðencan || h |
Riddles 11 10 | eorast / gif hi unrædes || ær | ne | geswicað |
Riddles 13 5 | seles wæge / anra gehwylces || | ne | wæs hyra ængum ðy wyrs / ne |
Riddles 13 6 | ne wæs hyra ængum ðy wyrs / | ne | siðe ðy sarre || ðeah hy s |
Riddles 15 15 | berað breost || ic his bidan | ne | dear / reðes on geruman || nel |
Riddles 15 22 | ond gesibbe || ic me siððan | ne | ðearf / wælhwelpes wig || wih |
Riddles 15 25 | stige / me on swaðe seceð || | ne | tosæleð him / on ðam gegnpa |
Riddles 18 1 | 18 / / ic eom wunderlicu wiht || | ne | mæg word sprecan / mældan for |
A.3.22.2 1 | īlum iċ ġe·wīte, || swā | ne | wēnaþ menn, / under ȳða ġe |
A.3.22.2 10 | de sǣ-grundas. || Sund-helme | ne | mæġ / losian ǣr mec lǣte || |
Riddles 2 11 | || ond mec on sele weorðað / | ne | wyrneð wordlofes || wisan m |
Riddles 2 17 | æpnum awyrged || ic me wenan | ne | ðearf / ðæt me bearn wræce |
Riddles 2 20 | omra hwylc || guðe genægeð / | ne | weorðeð sio mægburg || gem |
Riddles 2 27 | arngestreona || ic wið bryde | ne | mot / hæmed habban || ac me ð |
Riddles 2 35 | ec wordum / ungod gæleð || ic | ne | gyme ðæs compes |
Riddles 20 11 | || ond mec on sele weorþað; / | ne | wyrneð wordlofes, || wisan m |
Riddles 20 17 | pnum awyrged. || Ic me wenan | ne | þearf / þæt me bearn wræce |
Riddles 20 20 | mra hwylc || guþe genægeð; / | ne | weorþeð sio mægburg || gem |
Riddles 20 27 | rngestreona. || Ic wiþ bryde | ne | mot / hæmed habban, || ac me |
Riddles 20 35 | wordum, / ungod gæleð. || Ic | ne | gyme þæs compes |
Riddles 22 5 | idhengestas || feower sceamas / | ne | meahton magorincas || ofer me |
Riddles 22 13 | | wægn to lande / swa hine oxa | ne | teah || ne esna mægen / ne fæ |
Riddles 22 13 | lande / swa hine oxa ne teah || | ne | esna mægen / ne fæthengest || |
Riddles 22 14 | oxa ne teah || ne esna mægen / | ne | fæthengest || ne on flode sw |
Riddles 22 14 | esna mægen / ne fæthengest || | ne | on flode swom / ne be grunde wo |
Riddles 22 15 | thengest || ne on flode swom / | ne | be grunde wod || gestum under |
Riddles 22 16 | be grunde wod || gestum under / | ne | lagu drefde || ne on lyfte fl |
Riddles 22 16 | estum under / ne lagu drefde || | ne | on lyfte fleag / ne under bæc |
Riddles 22 17 | u drefde || ne on lyfte fleag / | ne | under bæc cyrde || brohte hw |
Riddles 23 10 | lo attor || ðæt ic ær geap / | ne | togongeð ðæs || gumena hwy |
Riddles 27 12 | secan / gif he unrædes || ær | ne | geswiceð / strengo bistolen || |
Riddles 27 15 | || nah his modes geweald / fota | ne | folma || frige hwæt ic hatte |
Riddles 3 15 | nd clomme || ðæt ic onbugan | ne | mot / of ðæs gewealde || ðe |
Riddles 3 53 | n || scearpum wæpnum / dol him | ne | ondrædeð || ða deaðsperu / |
Riddles 3 73 | mec rære || ðonne ic restan | ne | mot / oððe hwa mec stæððe |
Riddles 31 8 | e / no hwæðre fleogan mæg || | ne | fela gongan / hwæðre feðegeo |
Riddles 31 14 | cyðan mote / werum on wonge || | ne | heo ðær wiht ðigeð / ðæs |
Riddles 32 5 | n / næfde sellicu wiht || syne | ne | folme / exle ne earmas || sceal |
Riddles 32 6 | cu wiht || syne ne folme / exle | ne | earmas || sceal on anum fet / s |
Riddles 34 6 | ða findeð || ða ðe fæst | ne | bið / læteð hio ða wlitigan |
Riddles 35 3 | f his innaðe || ærist cende / | ne | wat ic mec beworhtne || wulle |
Riddles 35 5 | || hygeðoncum min / wundene me | ne | beoð wefle || ne ic wearp ha |
Riddles 35 5 | / wundene me ne beoð wefle || | ne | ic wearp hafu / ne ðurh ðreat |
Riddles 35 6 | oð wefle || ne ic wearp hafu / | ne | ðurh ðreata geðræcu || ð |
Riddles 35 6 | reata geðræcu || ðræd me | ne | hlimmeð / ne æt me hrutende | |
Riddles 35 7 | æcu || ðræd me ne hlimmeð / | ne | æt me hrutende || hrisil scr |
Riddles 35 8 | hrutende || hrisil scriðeð / | ne | mec ohwonan || sceal am cnyss |
Riddles 35 9 | | sceal am cnyssan / wyrmas mec | ne | awæfan || wyrda cræftum / ða |
Riddles 36 9 | t hio wære / for flodwegas || | ne | wæs ðæt na fugul ana / ac ð |
Riddles 37 5 | felde || fleah ðurh his eage / | ne | swylteð he symle || ðonne s |
Riddles 39 7 | || gewiteð eft feran on weg / | ne | bið hio næfre || niht ðær |
Riddles 39 10 | weorfan || no ðy heanre bið / | ne | hafað hio fot ne folme || ne |
Riddles 39 10 | ne hafað hio fot ne folme || | ne | æfre foldan hran / ne eagena | |
Riddles 39 11 | folme || ne æfre foldan hran / | ne | eagena || ægðer twega / ne mu |
Riddles 39 12 | an / ne eagena || ægðer twega / | ne | muð hafað || ne wið monnum |
Riddles 39 12 | gðer twega / ne muð hafað || | ne | wið monnum spræc / ne gewit h |
Riddles 39 13 | fað || ne wið monnum spræc / | ne | gewit hafað || ac gewritu se |
Riddles 39 16 | fter gecyndum || cenned wære / | ne | hafað hio sawle ne feorh || |
Riddles 39 18 | wundorworuld || wide dreogan / | ne | hafað hio blod ne ban || hw |
Riddles 39 20 | e / næfre hio heofonum hran || | ne | to helle mot / ac hio sceal wid |
Riddles 39 27 | b ðas wiht || wordum becneð / | ne | hafað heo ænig lim || leofa |
Riddles 4 9 | ende || wunian longe / ðæt ic | ne | slepe || siððan æfre / ond m |
Riddles 4 20 | gebolgen || bidsteal giefeð / | ne | mæg mec oferswiðan || segnb |
Riddles 4 65 | | symle lifgan / ðeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore / ic mæg |
Riddles 4 91 | ðrymme || ðæt ic onðunian | ne | sceal / mara ic eom ond strengr |
Riddles 4 98 | searoðoncle || seaxe delfað / | ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
Riddles 4 100 | wundne || ac ic eom wide calu / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
A.3.22.40 9 | de || wunian lange, / þæt iċ | ne | slǣpe || siþþan ǣfre, / and |
Riddles 40 10 | nde || wunian longe, / þæt ic | ne | slepe || siþþan æfre, / ond |
A.3.22.40 20 | lĝen || bid-steall ġiefeþ; / | ne | mæġ mec ofer·swīðan || s |
Riddles 40 21 | gebolgen || bidsteal giefeð; / | ne | mæg mec oferswiþan || segnb |
A.3.22.40 65 | simle libban / þēah iċ ǣtes | ne | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ |
Riddles 40 67 | | symle lifgan / þeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore. / Ic mæg |
A.3.22.40 91 | e, || þæt iċ on·þunian%, | ne | sċeall. / Māra iċ eom and st |
Riddles 40 95 | rymme, || þæt ic onþunian | ne | sceal. / Mara ic eom ond streng |
A.3.22.40 100 | m wīde calu; / ne iċ brēaĝa | ne | brūna || brūcan mōste, / ac |
Riddles 40 102 | aroþoncle, || seaxe delfað. / | Ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
Riddles 40 104 | ndne, || ac ic eom wide calu; / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
Riddles 41 6 | oldan sceat || to gefean agen / | ne | magon we her in eorðan || ow |
Riddles 43 2 | in geardum || ðam se grimma | ne | mæg / hungor sceððan || ne s |
Riddles 43 3 | a ne mæg / hungor sceððan || | ne | se hata ðurst / yldo ne adle | |
Riddles 43 4 | an || ne se hata ðurst / yldo | ne | adle || gif him arlice / esne |
Riddles 43 10 | hyreð yfle / frean on fore || | ne | wile forht wesan / broðor oðr |
Riddles 47 5 | trangan staðol || stælgiest | ne | wæs / wihte ðy gleawra || ðe |
Riddles 48 3 | || tila ðeah he hlude / stefne | ne | cirmde || strongum wordum / sin |
Riddles 49 9 | || ic ðæt cyn nu gen / nemnan | ne | wille || ðe him to nytte swa |
A.3.22.5 4 | o, / frecne feohtan. || Frōfre | ne | wēne, / þæt mē% ġōc cyme |
Riddles 58 2 | dreogan / wiht on wonge || wide | ne | fereð / ne fela rideð || ne f |
Riddles 58 3 | ht on wonge || wide ne fereð / | ne | fela rideð || ne fleogan mæ |
Riddles 58 3 | e ne fereð / ne fela rideð || | ne | fleogan mæg / ðurh scirne dæ |
Riddles 58 4 | gan mæg / ðurh scirne dæg || | ne | hie scip fereð / naca nægledb |
Riddles 58 10 | || eorðgræf pæðeð / wætan | ne | swelgeð || ne wiht iteð / fo |
Riddles 58 10 | æðeð / wætan ne swelgeð || | ne | wiht iteð / foðres ne gitsað |
Riddles 58 11 | geð || ne wiht iteð / foðres | ne | gitsað || fereð oft swa ðe |
Riddles 58 12 | eah / lagoflod on lyfte || life | ne | gielpeð / hlafordes gifum || h |
Riddles 59 12 | ðæs beages / benne cwædon || | ne | mæg ðære bene / æniges monn |
Riddles 7 8 | singað || ðonne ic getenge | ne | beom / flode ond foldan || fere |
Riddles 8 4 | healde mine wisan || hleoðre | ne | miðe / eald æfensceop || eorl |
Riddles 9 2 | ofgeafun / fæder ond modor || | ne | wæs me feorh ða gen / ealdor |
The Wife's Lament 22 | ul oft wit beotedan / ðæt unc | ne | gedælde || nemne deað ana / o |
The Wife's Lament 39 | oða fela || forðon ic æfre | ne | mæg / ðære modceare || minre |
The Wife's Lament 41 | re modceare || minre gerestan / | ne | ealles ðæs longaðes || ðe |
The Judgment Day I 24 | d || ac ðær is brogna hyhst / | ne | noht hyhtlic ham || ac ðær |
The Judgment Day I 26 | t / tomældeð mid his muðe || | ne | con he ða mircan gesceaft / hu |
The Judgment Day I 38 | heremægen || hat bið acolod / | ne | bið ðonne on ðisse worulde |
The Judgment Day I 40 | wætres sweg / || fisces eðel / | ne | bið her ban ne blod || ac sc |
The Judgment Day I 43 | worhtan / godes oððe yfles || | ne | mæg nænig gryre mare / geweor |
The Judgment Day I 45 | ulde || ond se bið wide cuð / | ne | tytað her tungul || ac bið |
The Judgment Day I 52 | ehatne leg / egsan oferðrym || | ne | bið nænges eorles tir / leng |
The Judgment Day I 71 | ge lare / brigdeð on bysmer || | ne | con he ðæs brogan dæl / yfle |
The Judgment Day I 79 | / siteð him symbelgal || sið | ne | bemurneð / hu him æfter ðiss |
The Judgment Day I 88 | arð / sarig fore his synnum || | ne | sceal se to sæne beon / ne ði |
The Judgment Day I 89 | || ne sceal se to sæne beon / | ne | ðissa larna to læt || se ð |
The Judgment Day I 110 | ðæs hlude || horn aðyteð / | ne | byman ablaweð || ðæt ne sy |
The Judgment Day I 110 | ð / ne byman ablaweð || ðæt | ne | sy seo beorhte stefn / ofer eal |
The Judgment Day I 115 | geweorðan / ðæt ic gewægan | ne | mæg || wyrd under heofonum / a |
Resignation 15 | ning / ræd arære || regnðeof | ne | læt / on sceade sceððan || |
Resignation 52 | na fela / æfter dogrum dyde || | ne | læt ðu mec næfre deofol se |
Resignation 77 | ðara synna || ðe ic me sylf | ne | conn / ongietan gleawlice || go |
Resignation 82 | c martirdom / deopne adreoge || | ne | eom ic dema gleaw / wis fore we |
Resignation 89 | ed eom / earm of minum eðle || | ne | mæg ðæs anhoga / leodwynna l |
Resignation 102 | faroðe || nah ic fela goldes / | ne | huru ðæs freondes || ðe me |
Resignation 103 | am siðfate || nu ic me sylf | ne | mæg / fore minum wonæhtum || |
Resignation 106 | / tanum lædan || ic for tæle | ne | mæg / ænigne moncynnes || mod |
Resignation 111 | g æfter life || ic on leohte | ne | mæg / butan earfoðum || ænge |
Resignation 117 | selast || ðonne mon him sylf | ne | mæg / wyrd onwendan || ðæt h |
The Descent into Hell 37 | fian || reðust ealra cyninga / | ne | rohte he to ðære hilde || h |
The Descent into Hell 38 | ðære hilde || helmberendra / | ne | he byrnwigend || to ðam burg |
The Descent into Hell 39 | || to ðam burggeatum / lædan | ne | wolde || ac ða locu feollan / |
The Descent into Hell 64 | æccan // || he bið wide fah / | ne | bið he no ðæs nearwe || un |
The Descent into Hell 66 | bealuclommum / ðæt he ðy yð | ne | mæge || ellen habban / ðonne |
The Descent into Hell 101 | re stowe || stille gewunadest / | ne | mostan ðe geondferan || fold |
Alms-Giving 6 | leg adwæsce || ðæt he leng | ne | mæg / blac byrnende || burgum |
The Lord's Prayer I 9 | singalan || soðfæst meotod / | ne | læt usic costunga || cnyssan |
Azarias 60 | liges leoman || swa hyra lice | ne | scod / ac wæs in ðam ofne || |
Azarias 164 | on || godes ondsacan / ðæt hi | ne | meahtan || ne meotod wolde / ac |
Azarias 164 | dsacan / ðæt hi ne meahtan || | ne | meotod wolde / acwellan cnyhta |
Azarias 178 | mid / hafað beorhtne blæd || | ne | mæg him bryne sceððan / wlit |
Azarias 184 | ocodonossor || near ætgongan / | ne | forhogodon ðæt ða halgan | |
Azarias 187 | gewlitegad || swa hyra wædum | ne | scod / gifre gleda nið || ac h |
Riddles 60 11 | an searolic || ðam ðe swylc | ne | conn / hu mec seaxes ord || ond |
Riddles 60 17 | ma / uncre wordcwidas || widdor | ne | mænden |
The Husband's Message 24 | an geomorne || geac on bearwe / | ne | læt ðu ðec siððan || si |
The Husband's Message 30 | e ðeoden is || ðin on wenum / | ne | mæg him worulde || willa gel |
The Husband's Message 45 | erwunnen || nis him wilna gad / | ne | meara ne maðma || ne meododr |
The Husband's Message 45 | lna gad / ne meara ne maðma || | ne | meododreama / ænges ofer eorð |
Riddles 63 9 | | ðonne ic forð cyme / // || / | ne | mæg ic ðy miðan || / || /a |
A.3.34.63 10 | þonne iċ forþ cyme. / [] || / | Ne | mæġ iċ þȳ mīðan, [] || |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs ic | ne | cwæð ic wiht || cwele ic ef |
Riddles 65 5 | briceð mine wisan / monnan ic | ne | bite || nympðe he me bite / si |
Riddles 67 7 | t / || nænne muð hafað / fet | ne | || / || welan oft sacað / cwi |
Riddles 70 1 | ætlic || þam þe hyre wisan | ne | conn. / Singeð þurh sidan. || |
Riddles 77 5 | m / min flæsc fretan || felles | ne | recceð / siððan he me of sid |
Riddles 78 6 | o mos/ || / || swa ic him / || | ne | æt ham gesæt / || flote cwea |
Riddles 82 4 | | greate swilgeð / // || / fell | ne | flæsc || fotum gong/ / || /e |
Riddles 83 8 | / eall of earde || ic him yfle | ne | mot / ac ic hæftnyd || hwilum |
Riddles 84 17 | | / /ðe ænig ðara || / /fter | ne | mæg || / oðer cynn || eorða |
Riddles 84 50 | t searwum bið || / || deaðe | ne | feleð / ðeah ðe || / /du hrer |
Riddles 85 1 | les 85 / / nis min sele swige || | ne | ic sylfa hlud / ymb // || unc d |
Riddles 88 23 | ol weardian || stondan fæste / | ne | wat hwær min broðor || on w |
Riddles 88 28 | wa wit ðære beadwe || begen | ne | onðungan / nu mec unsceafta || |
Riddles 88 30 | mec be wombe || ic gewendan | ne | mæg / æt ðam spore findeð | |
Riddles 93 18 | ardne / brun bennade || blod ut | ne | com / heolfor of hreðre || ðe |
Riddles 93 21 | e || no ic ða stunde bemearn / | ne | for wunde weop || ne wrecan m |
Riddles 93 21 | bemearn / ne for wunde weop || | ne | wrecan meahte / on wigan feore |
The Phoenix 14 | s grene / rume under roderum || | ne | mæg ðær ren ne snaw / ne for |
The Phoenix 15 | || ne mæg ðær ren ne snaw / | ne | forstes fnæst || ne fyres bl |
The Phoenix 15 | ne snaw / ne forstes fnæst || | ne | fyres blæst / ne hægles hryre |
The Phoenix 16 | tes fnæst || ne fyres blæst / | ne | hægles hryre || ne hrimes dr |
The Phoenix 16 | es blæst / ne hægles hryre || | ne | hrimes dryre / ne sunnan hætu |
The Phoenix 17 | gles hryre || ne hrimes dryre / | ne | sunnan hætu || ne sincaldu / n |
The Phoenix 17 | imes dryre / ne sunnan hætu || | ne | sincaldu / ne wearm weder || ne |
The Phoenix 18 | e sunnan hætu || ne sincaldu / | ne | wearm weder || ne winterscur / |
The Phoenix 18 | ne sincaldu / ne wearm weder || | ne | winterscur / wihte gewyrdan || |
The Phoenix 21 | mum geblowen || beorgas ðær | ne | muntas / steape ne stondað || |
The Phoenix 22 | eorgas ðær ne muntas / steape | ne | stondað || ne stanclifu / heah |
The Phoenix 22 | muntas / steape ne stondað || | ne | stanclifu / heah hlifiað || sw |
The Phoenix 24 | ah hlifiað || swa her mid us / | ne | dene ne dalu || ne dunscrafu / |
The Phoenix 24 | her mid us / ne dene ne dalu || | ne | dunscrafu / hlæwas ne hlincas |
The Phoenix 25 | dalu || ne dunscrafu / hlæwas | ne | hlincas || ne ðær hleonað |
The Phoenix 25 | nscrafu / hlæwas ne hlincas || | ne | ðær hleonað oo / unsmeðes w |
The Phoenix 34 | / wuduholt wynlic || wæstmas | ne | dreosað / beorhte blede || ac |
The Phoenix 39 | brosniað / leaf under lyfte || | ne | him lig sceðeð / æfre to eal |
The Phoenix 51 | on ðam londe || laðgeniðla / | ne | wop ne wracu || weatacen nan / |
The Phoenix 52 | ne wracu || weatacen nan / yldu | ne | yrmðu || ne se enga deað / ne |
The Phoenix 52 | eatacen nan / yldu ne yrmðu || | ne | se enga deað / ne lifes lyre | |
The Phoenix 53 | ne yrmðu || ne se enga deað / | ne | lifes lyre || ne laðes cyme / |
The Phoenix 53 | e enga deað / ne lifes lyre || | ne | laðes cyme / ne synn ne sacu | |
The Phoenix 54 | lifes lyre || ne laðes cyme / | ne | synn ne sacu || ne sarwracu / n |
The Phoenix 54 | aðes cyme / ne synn ne sacu || | ne | sarwracu / ne wædle gewin || n |
The Phoenix 55 | e synn ne sacu || ne sarwracu / | ne | wædle gewin || ne welan onsy |
The Phoenix 55 | e sarwracu / ne wædle gewin || | ne | welan onsyn / ne sorg ne slæp |
The Phoenix 56 | ædle gewin || ne welan onsyn / | ne | sorg ne slæp || ne swar lege |
The Phoenix 56 | lan onsyn / ne sorg ne slæp || | ne | swar leger / ne wintergeweorp | |
The Phoenix 57 | org ne slæp || ne swar leger / | ne | wintergeweorp || ne wedra geb |
The Phoenix 57 | war leger / ne wintergeweorp || | ne | wedra gebregd / hreoh under heo |
The Phoenix 58 | bregd / hreoh under heofonum || | ne | se hearda forst / caldum cylegi |
The Phoenix 60 | elum || cnyseð ænigne / ðær | ne | hægl ne hrim || hreosað to |
The Phoenix 61 | ne hrim || hreosað to foldan / | ne | windig wolcen || ne ðær wæ |
The Phoenix 61 | to foldan / ne windig wolcen || | ne | ðær wæter fealleð / lyfte g |
The Phoenix 74 | er heofonum || holtes frætwe / | ne | feallað ðær on foldan || f |
The Phoenix 82 | ond wynlond || ðæt onwended | ne | bið / æfre to ealdre || ærð |
The Phoenix 134 | wynsumra || wrenca gehwylcum / | ne | magon ðam breahtme || byman |
The Phoenix 134 | magon ðam breahtme || byman | ne | hornas / ne hearpan hlyn || ne |
The Phoenix 135 | m breahtme || byman ne hornas / | ne | hearpan hlyn || ne hæleða s |
The Phoenix 135 | ne hornas / ne hearpan hlyn || | ne | hæleða stefn / ænges on eor |
The Phoenix 136 | a stefn / ænges on eorðan || | ne | organan / sweghleoðres geswin |
The Phoenix 137 | ganan / sweghleoðres geswin || | ne | swanes feðre / ne ænig ðara |
The Phoenix 138 | es geswin || ne swanes feðre / | ne | ænig ðara dreama || ðe dry |
The Phoenix 179 | dendra / beorhtast geblowen || | ne | mæg him bitres wiht / scyldum |
The Phoenix 314 | secgað / nis he hinderweard || | ne | hygegælsa / swar ne swongor || |
The Phoenix 315 | erweard || ne hygegælsa / swar | ne | swongor || swa sume fuglas / ð |
The Phoenix 347 | um snel || ðæt him gefylgan | ne | mæg / drymendra gedryht || ðo |
The Phoenix 357 | / wifhades ðe weres || ðæt | ne | wat ænig / monna cynnes || but |
The Phoenix 368 | / forðon he drusende || deað | ne | bisorgað / sare swyltcwale || |
The Phoenix 448 | weardiað || ðær him wihte | ne | mæg / ealdfeonda nan || atre s |
The Phoenix 480 | e ceosað / ofer woruldwelan || | ne | bið him wynne hyht / ðæt hy |
The Phoenix 546 | e abywde || ðurh bryne fyres / | ne | wene ðæs ænig || ælda cyn |
The Phoenix 552 | ðæt word gecwæð / ic ðæt | ne | forhycge || heortan geðoncum |
The Phoenix 561 | fne lofiað || ic ðæs lifes | ne | mæg / æfre to ealdre || ende |
The Phoenix 581 | ealles edgiong || ðær ænig | ne | mæg / in ðam leodscype || læ |
The Phoenix 594 | e to ealdre || ðær him yfle | ne | mæg / fah feond gemah || facne |
The Phoenix 608 | efea / ece ond edgeong || æfre | ne | sweðrað / ac hy in wlite wuni |
The Phoenix 611 | frætwum || mid fæder engla / | ne | bið him on ðam wicum || wih |
The Phoenix 612 | wicum || wiht to sorge / wroht | ne | weðel || ne gewindagas / hungo |
The Phoenix 612 | t to sorge / wroht ne weðel || | ne | gewindagas / hungor se hata || |
The Phoenix 613 | gewindagas / hungor se hata || | ne | se hearda ðurst / yrmðu ne yl |
The Phoenix 614 | || ne se hearda ðurst / yrmðu | ne | yldo || him se æðela cyning |
Juliana 33 | llan / welegum biweddad || wyrd | ne | ful cuðe / freondrædenne || h |
Juliana 46 | cgan || ðæt ðu ðec sylfne | ne | ðearft / swiðor swencan || gi |
Juliana 53 | encest / hætsð hæðenweoh || | ne | meaht ðu habban mec / ne geðr |
Juliana 54 | oh || ne meaht ðu habban mec / | ne | geðreatian || ðe to gesinga |
Juliana 70 | / ðæt heo mæglufan || minre | ne | gyme / freondrædenne || me ða |
Juliana 85 | ðe ðu me sagast / ðæt ic hy | ne | sparige || ac on spild giefe / |
Juliana 104 | eres frige / ece eadlufan || an | ne | forlæte / him ða seo eadge || |
Juliana 113 | ma bigong / eodera ymbhwyrft || | ne | mæg he elles mec / bringan to |
Juliana 120 | ofað / gif ðu unrædes || ær | ne | geswicest / ond ðu fremdu godu |
Juliana 135 | ic me ondræde || domas ðine / | ne | me weorce sind || witebrogan / |
Juliana 138 | manfremmende || to me beotast / | ne | ðu næfre gedest || ðurh ge |
Juliana 177 | geðreatast || ðinum beotum / | ne | wita ðæs fela || wraðra ge |
Juliana 210 | ðele mod || unforht oncwæð / | ne | ondræde ic me || domas ðine |
Juliana 211 | s ðine / awyrged womsceaða || | ne | ðinra wita bealo / hæbbe ic m |
Juliana 218 | s / idle orfeorme || unbiðyrfe / | ne | ðær freme meteð || fira æ |
Juliana 220 | e to him / freondrædenne || he | ne | findeð ðær / duguðe mid deo |
Juliana 226 | || fracuðlic ðuhte / ðæt he | ne | meahte || mod oncyrran / fæmna |
Juliana 258 | ða fromlice || seo ðe forht | ne | wæs / criste gecweme || hwonan |
Juliana 275 | t fruman settest / ðæt ðu me | ne | læte || of lofe hweorfan / ði |
Juliana 313 | artra synna || ðe ic asecgan | ne | mæg / rume areccan || ne gerim |
Juliana 314 | ecgan ne mæg / rume areccan || | ne | gerim witan / heardra heteðonc |
Juliana 328 | egeomre / forhte on ferððe || | ne | bið us frea milde / egesful ea |
Juliana 330 | e yfles noht / gedon habbað || | ne | durran we siððan / for his on |
Juliana 338 | æstra / ðurh myrrelsan || mod | ne | oðcyrreð / haligra hyge || we |
Juliana 374 | ð stronglice || staðolfæst | ne | mæg / fore leahtra lufan || le |
Juliana 392 | ipe || gehðu mænan / ðæt ic | ne | meahte || mægnes cræfte / gu |
Juliana 450 | fendum / ðæt unsælig || eall | ne | forweorðe / ðeah ic ðec gedy |
Juliana 453 | e me / ðyslicre ær || ðrage | ne | wende / ða seo wlitescyne || w |
Juliana 494 | aroðoncum slog || ic asecgan | ne | mæg / ðeah ic gesitte || sume |
Juliana 510 | ra cynne / eorlum on eorðan || | ne | wæs ænig ðara / ðæt me ðu |
Juliana 515 | halge meaht || heahfædra nan / | ne | witgena || ðeah ðe him weor |
Juliana 526 | ig hondgewinn || ic bihlyhhan | ne | ðearf / æfter sarwræce || si |
Juliana 541 | t ðu furður me || fraceðu | ne | wyrce / edwit for eorlum || ðo |
Juliana 548 | ic to soðe wat / ðæt ic ær | ne | sið || ænig ne mette / in wor |
Juliana 548 | ðæt ic ær ne sið || ænig | ne | mette / in woruldrice || wif ð |
Juliana 550 | gelic / ðristran geðohtes || | ne | ðweorhtimbran / mægða cynnes |
Juliana 590 | wemde wlite || næs hyre wloh | ne | hrægl / ne feax ne fel || fyre |
Juliana 591 | e || næs hyre wloh ne hrægl / | ne | feax ne fel || fyre gemæled / |
Juliana 592 | feax ne fel || fyre gemæled / | ne | lic ne leoðu || heo in lige |
Juliana 599 | his godu tælde / ðæs ðe hy | ne | meahtun || mægne wiðstondan |
Juliana 605 | te gecorene || hine se cwealm | ne | ðeah / siððan he ðone finta |
Juliana 683 | d / hyhta lease || helle sohton / | ne | ðorftan ða ðegnas || in ð |
The Wanderer 15 | rdcofan || hycge swa he wille / | ne | mæg werig mod || wyrde wiðs |
The Wanderer 16 | erig mod || wyrde wiðstondan / | ne | se hreo hyge || helpe gefremm |
The Wanderer 58 | ne sefan / forðon ic geðencan | ne | mæg || geond ðas woruld / for |
The Wanderer 59 | oruld / for hwan modsefa || min | ne | gesweorce / ðonne ic eorla lif |
The Wanderer 64 | dreoseð ond fealleð / forðon | ne | mæg weorðan wis || wer ær |
The Wanderer 66 | drice || wita sceal geðyldig / | ne | sceal no to hatheort || ne to |
The Wanderer 66 | ig / ne sceal no to hatheort || | ne | to hrædwyrde / ne to wac wiga |
The Wanderer 67 | hatheort || ne to hrædwyrde / | ne | to wac wiga || ne to wanhydig |
The Wanderer 67 | hrædwyrde / ne to wac wiga || | ne | to wanhydig / ne to forht ne to |
The Wanderer 68 | to wac wiga || ne to wanhydig / | ne | to forht ne to fægen || ne t |
The Wanderer 68 | g / ne to forht ne to fægen || | ne | to feohgifre / ne næfre gielpe |
The Wanderer 69 | to fægen || ne to feohgifre / | ne | næfre gielpes to georn || æ |
The Wanderer 112 | ðe his treowe gehealdeð || | ne | sceal næfre his torn to ryce |
The Gifts of Men 8 | / dryhtwuniendra || dæl onfon / | ne | bið ænig ðæs || earfoðs |
The Gifts of Men 9 | arfoðsælig / mon on moldan || | ne | ðæs medspedig / lytelhydig || |
The Gifts of Men 10 | ðæs medspedig / lytelhydig || | ne | ðæs læthydig / ðæt hine se |
The Gifts of Men 98 | monna / mode ðæs cræftig || | ne | ðæs mægeneacen / ðæt hi æ |
Precepts 17 | ðre siðe || heald elne ðis / | ne | freme firene || ne næfre fre |
Precepts 17 | elne ðis / ne freme firene || | ne | næfre freonde ðinum / mæge m |
Precepts 18 | fre freonde ðinum / mæge man | ne | geðafa || ðy læs ðec meot |
Precepts 23 | tgehygdum || his bearn lærde / | ne | gewuna wyrsa || widan feore / |
Precepts 29 | agan || ðæt he gemunde ðis / | ne | aswic sundorwine || ac a syml |
Precepts 70 | n colað || idlað ðeodscype / | ne | habbað wiht for ðæt || ðe |
Precepts 83 | || ðonne he mon flyhð / yrre | ne | læt ðe || æfre gewealdan / h |
Precepts 90 | ælda mæg || eades hleotan / | ne | beo ðu no to tælende || ne |
Precepts 90 | / ne beo ðu no to tælende || | ne | to tweospræce / ne ðe on mode |
Precepts 91 | tælende || ne to tweospræce / | ne | ðe on mode læt || men to fr |
The Seafarer 12 | erewerges mod || ðæt se mon | ne | wat / ðe him on foldan || fæg |
The Seafarer 18 | | hægl scurum fleag / ðær ic | ne | gehyrde || butan hlimman sæ / |
The Seafarer 25 | æt earn bigeal / urigfeðra || | ne | ænig hleomæga / feasceaftig f |
The Seafarer 40 | modwlonc || mon ofer eorðan / | ne | his gifena ðæs god || ne in |
The Seafarer 40 | an / ne his gifena ðæs god || | ne | in geoguðe to ðæs hwæt / ne |
The Seafarer 41 | ne in geoguðe to ðæs hwæt / | ne | in his dædum to ðæs deor | |
The Seafarer 41 | n his dædum to ðæs deor || | ne | him his dryhten to ðæs hold |
The Seafarer 44 | n hine dryhten || gedon wille / | ne | bið him to hearpan hyge || n |
The Seafarer 44 | e bið him to hearpan hyge || | ne | to hringðege / ne to wife wyn |
The Seafarer 45 | rpan hyge || ne to hringðege / | ne | to wife wyn || ne to worulde |
The Seafarer 45 | hringðege / ne to wife wyn || | ne | to worulde hyht / ne ymbe owiht |
The Seafarer 46 | ife wyn || ne to worulde hyht / | ne | ymbe owiht elles || nefne ymb |
The Seafarer 55 | breosthord || ðæt se beorn | ne | wat / esteadig secg || hwæt ð |
The Seafarer 82 | n rices / næron nu cyningas || | ne | caseras / ne goldgiefan || swyl |
The Seafarer 83 | ron nu cyningas || ne caseras / | ne | goldgiefan || swylce iu wæro |
The Seafarer 94 | a bearn || eorðan forgiefene / | ne | mæg him ðonne se flæschoma |
The Seafarer 95 | ðonne him ðæt feorg losað / | ne | swete forswelgan || ne sar ge |
The Seafarer 95 | losað / ne swete forswelgan || | ne | sar gefelan / ne hond onhreran |
The Seafarer 96 | forswelgan || ne sar gefelan / | ne | hond onhreran || ne mid hyge |
The Seafarer 96 | r gefelan / ne hond onhreran || | ne | mid hyge ðencan / ðeah ðe gr |
The Seafarer 100 | licum || ðæt hine mid wille / | ne | mæg ðære sawle || ðe bið |
The Seafarer 106 | l bið se ðe him his dryhten | ne | ondrædeð || cymeð him se d |
Beowulf 38 | feorwegum || frætwa gelæded / | ne | hyrde ic cymlicor || ceol geg |
Beowulf 50 | omor sefa / murnende mod || men | ne | cunnon / secgan to soðe || sel |
Beowulf 80 | eweald || wide hæfde / he beot | ne | aleh || beagas dælde / sinc æ |
Beowulf 83 | aðowylma bad / laðan liges || | ne | wæs hit lenge ða gen / ðæt |
Beowulf 109 | ten || ðæs ðe he abel slog / | ne | gefeah he ðære fæhðe || a |
Beowulf 119 | swefan æfter symble || sorge | ne | cuðon / wonsceaft wera || wiht |
Beowulf 154 | issera / singale sæce || sibbe | ne | wolde / wið manna hwone || mæ |
Beowulf 157 | bealo feorran || fea ðingian / | ne | ðær nænig witena || wenan |
Beowulf 162 | te heold / mistige moras || men | ne | cunnon / hwyder helrunan || hwy |
Beowulf 169 | moste / maððum for metode || | ne | his myne wisse / ðæt wæs wr |
Beowulf 180 | ndon / in modsefan || metod hie | ne | cuðon / dæda demend || ne wis |
Beowulf 181 | hie ne cuðon / dæda demend || | ne | wiston hie drihten god / ne hie |
Beowulf 182 | || ne wiston hie drihten god / | ne | hie huru heofena helm || heri |
Beowulf 182 | e huru heofena helm || herian | ne | cuðon / wuldres waldend || wa |
Beowulf 185 | fan / in fyres fæðm || frofre | ne | wenan / wihte gewendan || wel b |
Beowulf 190 | a healfdenes / singala seað || | ne | mihte snotor hæleð / wean onw |
Beowulf 243 | ig / mid scipherge || sceððan | ne | meahte / no her cuðlicor || cu |
Beowulf 245 | man ongunnon / lindhæbbende || | ne | ge leafnesword / guðfremmendra |
Beowulf 246 | word / guðfremmendra || gearwe | ne | wisson / maga gemedu || næfre |
Beowulf 271 | micel ærende / deniga frean || | ne | sceal ðær dyrne sum / wesan |
Beowulf 336 | m hroðgares / ar ond ombiht || | ne | seah ic elðeodige / ðus manig |
Beowulf 429 | nga || anre bene / ðæt ðu me | ne | forwyrne || wigendra hleo / fre |
Beowulf 434 | ca / for his wonhydum || wæpna | ne | recceð / ic ðæt ðonne forhi |
Beowulf 450 | morhopu || no ðu ymb mines | ne | ðearft / lices feorme || leng |
Beowulf 462 | cyn / for herebrogan || habban | ne | mihte / ðanon he gesohte || su |
Beowulf 503 | icel æfðunca / forðon ðe he | ne | uðe || ðæt ænig oðer man |
Beowulf 510 | deop wæter / aldrum neðdon || | ne | inc ænig mon / ne leof ne lað |
Beowulf 511 | m neðdon || ne inc ænig mon / | ne | leof ne lað || belean mihte / |
Beowulf 569 | tne ford || brimliðende / lade | ne | letton || leoht eastan com / be |
Beowulf 577 | es hwealf || heardran feohtan / | ne | on egstreamum || earmran mann |
Beowulf 584 | næfre git / æt heaðolace || | ne | gehwæðer incer / swa deorlice |
Beowulf 595 | unden || ðæt he ða fæhðe | ne | ðearf / atole ecgðræce || eo |
Beowulf 600 | / swefeð ond sendeð || secce | ne | weneð / to gardenum || ac ic h |
Beowulf 648 | an hie sunnan leoht || geseon | ne | meahton / oððe nipende || nih |
Beowulf 660 | len cyð / waca wið wraðum || | ne | bið ðe wilna gad / gif ðu ð |
Beowulf 706 | æt wæs yldum cuð / ðæt hie | ne | moste || ða metod nolde / se s |
Beowulf 716 | arwost wisse / fættum fahne || | ne | wæs ðæt forma sið / ðæt h |
Beowulf 718 | æfre he on aldordagum || ær | ne | siððan / heardran hæle || he |
Beowulf 734 | alumpen wæs / wistfylle wen || | ne | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt |
Beowulf 739 | r færgripum || gefaran wolde / | ne | ðæt se aglæca || yldan ðo |
Beowulf 751 | unde || fyrena hyrde / ðæt he | ne | mette || middangeardes / eorða |
Beowulf 756 | fleon / secan deofla gedræg || | ne | wæs his drohtoð ðær / swylc |
Beowulf 772 | odeorum || ðæt he on hrusan | ne | feol / fæger foldbold || ac he |
Beowulf 778 | ðær ða graman wunnon / ðæs | ne | wendon ær || witan scyldinga |
Beowulf 793 | ealmcuman || cwicne forlætan / | ne | his lifdagas || leoda ænigum |
Beowulf 798 | ær hie meahton swa / hie ðæt | ne | wiston || ða hie gewin drugo |
Beowulf 858 | nig oft gecwæð / ðætte suð | ne | norð || be sæm tweonum / ofer |
Beowulf 862 | ndhæbbendra || rices wyrðra / | ne | hie huru winedrihten || wiht |
Beowulf 862 | hie huru winedrihten || wiht | ne | logon / glædne hroðgar || ac |
Beowulf 878 | ra ðe gumena bearn || gearwe | ne | wiston / fæhðe ond fyrena || |
Beowulf 889 | ana geneðde / frecne dæde || | ne | wæs him fitela mid / hwæðre |
Beowulf 933 | || ðæt ic ænigra me / weana | ne | wende || to widan feore / bote |
Beowulf 937 | || witena gehwylcum / ðara ðe | ne | wendon || ðæt hie wideferh |
Beowulf 941 | gefremede / ðe we ealle || ær | ne | meahton / snyttrum besyrwan || |
Beowulf 949 | eald forð tela / niwe sibbe || | ne | bið ðe nænigra gad / worolde |
Beowulf 967 | | butan his lic swice / ic hine | ne | mihte || ða metod nolde / gang |
Beowulf 1011 | self cyning || symbel ðicgan / | ne | gefrægen ic ða mægðe || m |
Beowulf 1027 | ceotendum || scamigan ðorfte / | ne | gefrægn ic freondlicor || fe |
Beowulf 1032 | / ðæt him fela laf || frecne | ne | meahton / scurheard sceððan | |
Beowulf 1071 | n freswæle || feallan scolde / | ne | huru hildeburh || herian ðor |
Beowulf 1082 | || nemne feaum anum / ðæt he | ne | mehte || on ðæm meðelstede |
Beowulf 1084 | ig hengeste || wiht gefeohtan / | ne | ða wealafe || wige forðring |
Beowulf 1100 | ðæt ðær ænig mon / wordum | ne | worcum || wære ne bræce / ne |
Beowulf 1100 | mon / wordum ne worcum || wære | ne | bræce / ne ðurh inwitsearo || |
Beowulf 1101 | ne worcum || wære ne bræce / | ne | ðurh inwitsearo || æfre gem |
Beowulf 1130 | || eard gemunde / ðeah ðe he | ne | meahte || on mere drifan / hrin |
Beowulf 1142 | bearn || inne gemunde / swa he | ne | forwyrnde || woroldrædenne / |
Beowulf 1150 | ændon / ætwiton weana dæl || | ne | meahte wæfre mod / forhabban i |
Beowulf 1233 | yst / druncon win weras || wyrd | ne | cuðon / geosceaft grimme || sw |
Beowulf 1290 | nig / hafen handa fæst || helm | ne | gemunde / byrnan side || ða hi |
Beowulf 1304 | geniwod / geworden in wicun || | ne | wæs ðæt gewrixle til / ðæt |
Beowulf 1322 | r maðelode || helm scyldinga / | ne | frin ðu æfter sælum || sor |
Beowulf 1331 | dbanan / wælgæst wæfre || ic | ne | wat hwæder / atol æse wlanc | |
Beowulf 1377 | / eft æt ðe anum || eard git | ne | const / frecne stowe || ðær |
Beowulf 1384 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ne | sorga snotor guma || selre bi |
Beowulf 1393 | ehate || no he on helm losað / | ne | on foldan fæðm || ne on fyr |
Beowulf 1393 | losað / ne on foldan fæðm || | ne | on fyrgenholt / ne on gyfenes g |
Beowulf 1394 | an fæðm || ne on fyrgenholt / | ne | on gyfenes grund || ga ðær |
Beowulf 1446 | æt him hildegrap || hreðre | ne | mihte / eorres inwitfeng || ald |
Beowulf 1454 | ðæt hine syððan no / brond | ne | beadomecas || bitan ne meahto |
Beowulf 1454 | / brond ne beadomecas || bitan | ne | meahton / næs ðæt ðonne mæ |
Beowulf 1460 | swate || næfre hit æt hilde | ne | swac / manna ængum || ðara ð |
Beowulf 1465 | enweorc || æfnan scolde / huru | ne | gemunde || mago ecglafes / eafo |
Beowulf 1468 | / selran sweordfrecan || selfa | ne | dorste / under yða gewin || al |
Beowulf 1471 | dome forleas / ellenmærðum || | ne | wæs ðæm oðrum swa / syðða |
Beowulf 1504 | heo ðone fyrdhom || ðurhfon | ne | mihte / locene leoðosyrcan || |
Beowulf 1508 | engel || to hofe sinum / swa he | ne | mihte || no he ðæs modig w |
Beowulf 1514 | r him nænig wæter || wihte | ne | sceðede / ne him for hrofsele |
Beowulf 1515 | g wæter || wihte ne sceðede / | ne | him for hrofsele || hrinan ne |
Beowulf 1515 | ne him for hrofsele || hrinan | ne | mehte / færgripe flodes || fyr |
Beowulf 1520 | geaf / hildebille || hond sweng | ne | ofteah / ðæt hire on hafelan |
Beowulf 1596 | hig ðæs æðelinges || eft | ne | wendon / ðæt he sigehreðig | |
Beowulf 1604 | d on mere staredon / wiston ond | ne | wendon || ðæt hie heora win |
Beowulf 1612 | mæla || ðæt is soð metod / | ne | nom he in ðæm wicum || wede |
Beowulf 1659 | fed || nymðe mec god scylde / | ne | meahte ic æt hilde || mid hr |
Beowulf 1674 | e || ðæt ðu him ondrædan | ne | ðearft / ðeoden scyldinga || |
Beowulf 1709 | ðinum / hæleðum to helpe || | ne | wearð heremod swa / eaforum ec |
Beowulf 1711 | orum ecgwelan || arscyldingum / | ne | geweox he him to willan || ac |
Beowulf 1733 | de rice || ðæt he his selfa | ne | mæg / for his unsnyttrum || en |
Beowulf 1736 | e || no hine wiht dweleð / adl | ne | yldo || ne him inwitsorh / on s |
Beowulf 1736 | e wiht dweleð / adl ne yldo || | ne | him inwitsorh / on sefan sweorc |
Beowulf 1737 | witsorh / on sefan sweorceð || | ne | gesacu ohwær / ecghete eoweð |
Beowulf 1739 | on willan || he ðæt wyrse | ne | con / oððæt him on innan || |
Beowulf 1746 | eran stræle || him bebeorgan | ne | con / wom wundorbebodum || werg |
Beowulf 1757 | / eorles ærgestreon || egesan | ne | gymeð / bebeorh ðe ðone beal |
Beowulf 1760 | geceos / ece rædas || oferhyda | ne | gym / mære cempa || nu is ðin |
Beowulf 1773 | der swegles begong || gesacan | ne | tealde / hwæt me ðæs on eðl |
Beowulf 1842 | tig drihten / on sefan sende || | ne | hyrde ic snotorlicor / on swa g |
Beowulf 1877 | ðone breostwylm || forberan | ne | mehte / ac him on hreðre || hy |
Beowulf 1930 | or || næs hio hnah swa ðeah / | ne | to gneað gifa || geata leodu |
Beowulf 1940 | n moste / cwealmbealu cyðan || | ne | bið swylc cwenlic ðeaw / ides |
Beowulf 1993 | are / sorhwylmum seað || siðe | ne | truwode / leofes mannes || ic |
Beowulf 1995 | ðu ðone wælgæst || wihte | ne | grette / lete suðdene || sylfe |
Beowulf 2006 | æt eall gewræc / swa begylpan | ne | ðearf || grendeles maga / æni |
Beowulf 2014 | æhte / weorod wæs on wynne || | ne | seah ic widan feorh / under heo |
Beowulf 2067 | ðy ic heaðobeardna || hyldo | ne | telge / dryhtsibbe dæl || denu |
Beowulf 2091 | on wolde / manigra sumne || hyt | ne | mihte swa / syððan ic on yrre |
Beowulf 2124 | feorh uðgenge / noðer hy hine | ne | moston || syððan mergen cwo |
Beowulf 2126 | ia leode / bronde forbærnan || | ne | on bæl hladan / leofne mannan |
Beowulf 2184 | swa hyne geata bearn || godne | ne | tealdon / ne hyne on medobence |
Beowulf 2185 | ata bearn || godne ne tealdon / | ne | hyne on medobence || micles w |
Beowulf 2247 | ld ðu nu hruse || nu hæleð | ne | moston / eorla æhte || hwæt h |
Beowulf 2260 | ena / brosnað æfter beorne || | ne | mæg byrnan hring / æfter wigf |
Beowulf 2263 | arpan wyn / gomen gleobeames || | ne | god hafoc / geond sæl swingeð |
Beowulf 2264 | hafoc / geond sæl swingeð || | ne | se swifta mearh / burhstede bea |
Beowulf 2277 | n gold / warað wintrum frod || | ne | byð him wihte ðy sel / swa se |
Beowulf 2297 | behwearf / ealne utanweardne || | ne | ðær ænig mon / on ðære wes |
Beowulf 2332 | geðoncum || swa him geðywe | ne | wæs / hæfde ligdraca || leoda |
Beowulf 2340 | / ðæt him holtwudu || helpan | ne | meahte / lind wið lige || sceo |
Beowulf 2348 | | no he him ða sæcce ondred / | ne | him ðæs wyrmes wig || for w |
Beowulf 2370 | eagas ond bregostol || bearne | ne | truwode / ðæt he wið ælfylc |
Beowulf 2448 | o hroðre || ond he him helpe | ne | mæg / eald ond infrod || ænig |
Beowulf 2451 | e / eaforan ellorsið || oðres | ne | gymeð / to gebidanne || burgum |
Beowulf 2464 | sorge / weallende wæg || wihte | ne | meahte / on ðam feorhbonan || |
Beowulf 2466 | he ðone heaðorinc || hatian | ne | meahte / laðum dædum || ðeah |
Beowulf 2467 | ðum dædum || ðeah him leof | ne | wæs / he ða mid ðære sorhge |
Beowulf 2476 | ran / frome fyrdhwate || freode | ne | woldon / ofer heafo healdan || |
Beowulf 2489 | / fæhðo genoge || feorhsweng | ne | ofteah / ic him ða maðmas || |
Beowulf 2506 | es hyrde / æðeling on elne || | ne | wæs ecg bona / ac him hildegra |
Beowulf 2533 | twega || nis ðæt eower sið / | ne | gemet mannes || nefne min ane |
Beowulf 2541 | engo getruwode / anes mannes || | ne | bið swylc earges sið / geseah |
Beowulf 2547 | rnan wælm / heaðofyrum hat || | ne | meahte horde neah / unbyrnende |
Beowulf 2574 | wealdan moste || swa him wyrd | ne | gescraf / hreð æt hilde || ho |
Beowulf 2583 | on / hildeleoman || hreðsigora | ne | gealp / goldwine geata || guðb |
Beowulf 2586 | hyt no sceolde / iren ærgod || | ne | wæs ðæt eðe sið / ðæt se |
Beowulf 2600 | efa wið sorgum || sibb æfre | ne | mæg / wiht onwendan || ðam ð |
Beowulf 2609 | ehwylc || swa his fæder ahte / | ne | mihte ða forhabban || hond r |
Beowulf 2628 | reodryhtne || fremman sceolde / | ne | gemealt him se modsefa || ne |
Beowulf 2628 | / ne gemealt him se modsefa || | ne | his mæges laf / gewac æt wige |
Beowulf 2653 | ne goldgyfan || gled fæðmie / | ne | ðynceð me gerysne || ðæt |
Beowulf 2665 | e || geara gecwæde / ðæt ðu | ne | alæte || be ðe lifigendum / d |
Beowulf 2673 | / born bord wið rond || byrne | ne | meahte / geongum garwigan || ge |
Beowulf 2682 | rægmæl || him ðæt gifeðe | ne | wæs / ðæt him irenna || ecge |
Beowulf 2697 | enðu || swa him gecynde wæs / | ne | hedde he ðæs heafolan || ac |
Beowulf 2738 | lgesceafta || heold min tela / | ne | sohte searoniðas || ne me sw |
Beowulf 2738 | tela / ne sohte searoniðas || | ne | me swor fela / aða on unriht | |
Beowulf 2741 | fean habban / for ðam me witan | ne | ðearf || waldend fira / morðo |
Beowulf 2801 | remmað gena / leoda ðearfe || | ne | mæg ic her leng wesan / hatað |
Beowulf 2827 | leng / wyrm wohbogen || wealdan | ne | moste / ac hine irenna || ecga |
Beowulf 2848 | eowlogan || tyne ætsomne / ða | ne | dorston ær || dareðum lacan |
Beowulf 2854 | wehte hyne wætre || him wiht | ne | speow / ne meahte he on eorðan |
Beowulf 2855 | e wætre || him wiht ne speow / | ne | meahte he on eorðan || ðeah |
Beowulf 2857 | m frumgare || feorh gehealdan / | ne | ðæs wealdendes || wiht onci |
Beowulf 2904 | nna / sexbennum seoc || sweorde | ne | meahte / on ðam aglæcean || |
Beowulf 2922 | rewioingas || milts ungyfeðe / | ne | ic to sweoðeode || sibbe oð |
Beowulf 2923 | || sibbe oððe treowe / wihte | ne | wene || ac wæs wide cuð / ð |
Beowulf 2953 | / wlonces wigcræft || wiðres | ne | truwode / ðæt he sæmannum || |
Beowulf 2971 | ðeodcyning || ðyder oncirde / | ne | meahte se snella || sunu wonr |
Beowulf 2995 | a / landes ond locenra beaga || | ne | ðorfte him ða lean oðwitan |
Beowulf 3010 | us beagas geaf / on adfære || | ne | scel anes hwæt / meltan mid ð |
Beowulf 3016 | wegan / maððum to gemyndum || | ne | mægð scyne / habban on healse |
Beowulf 3029 | ende wæs / laðra spella || he | ne | leag fela / wyrda ne worda || w |
Beowulf 3030 | ella || he ne leag fela / wyrda | ne | worda || weorod eall aras / eod |
Beowulf 3053 | æt ðam hringsele || hrinan | ne | moste / gumena ænig || nefne g |
Beowulf 3058 | wæs gesyne || ðæt se sið | ne | ðah / ðam ðe unrihte || inne |
Beowulf 3064 | e / lifgesceafta || ðonne leng | ne | mæg / mon mid his magum || med |
Beowulf 3067 | d / sohte searoniðas || seolfa | ne | cuðe / ðurh hwæt his worulde |
Beowulf 3079 | dreogan || swa us geworden is / | ne | meahton we gelæran || leofne |
Beowulf 3081 | yrde || ræd ænigne / ðæt he | ne | grette || goldweard ðone / let |
Judith 20 | ggende || ðeah ðæs se rica | ne | wende / egesful eorla dryhten | |
Judith 59 | dle ond mid womme besmitan || | ne | wolde ðæt wuldres dema / geð |
Judith 117 | hellebryne / æfter hinsiðe || | ne | ðearf he hopian no / ðystrum |
Judith 153 | ðoncwyrðe ðing || ðæt ge | ne | ðyrfen leng / murnan on mode | |
Judith 183 | ðor gyt / ycan wolde || ac him | ne | uðe god / lengran lifes || ð |
Judith 233 | mæcgas / niðhycgende || nanne | ne | sparedon / ðæs herefolces || |
Judith 234 | on / ðæs herefolces || heanne | ne | ricne / cwicera manna || ðe hi |
Judith 274 | / hyra winedryhten || him wiht | ne | speow / ða wearð sið ond lat |
Judith 345 | ihtigan || huru æt ðam ende | ne | tweode / ðæs leanes ðe heo l |
The Paris Psalter 100:3 1 | hus middan || halig eode / / # / | ne | sette ic me fore eagum || yfe |
The Paris Psalter 100:7 1 | holdlice || her þegnade / / # / | ne | eardaþ on midle || mines hus |
The Paris Psalter 101:15 2 | bene || þance gehyrde / and he | ne | forhogode || heora hold gebed |
The Paris Psalter 101:24 2 | t se ilca || se þu ær wære / | ne | beoþ winter þin || wiht þe |
The Paris Psalter 102:2 2 | mine sawle || bealde dryhten / | ne | wylt þu ofergeottul || æfre |
The Paris Psalter 102:9 2 | e þu oþ ende || yrre habban / | ne | on ecnesse || þe awa belgan / |
The Paris Psalter 102:10 3 | mum wyrhtum || woldest us don / | ne | æfter urum unryhte || ahwær |
The Paris Psalter 102:15 2 | bedd sceal / wunian widefyrh || | ne | him man syþþan wat / ahwær e |
The Paris Psalter 103:6 2 | n staþelas / eorþan eardas || | ne | seo æfre nu / on worulda world |
The Paris Psalter 103:9 4 | ære stowe || standaþ fæste / | ne | magon hi ofer gemære || mare |
The Paris Psalter 103:33 3 | ynt || ealle sniome / þæt hio | ne | wunian || on worldlife / bletsa |
The Paris Psalter 104:12 1 | r folc || egsan geþiwdan / / # / | ne | let he him manna || mihte sce |
The Paris Psalter 104:13 1 | im || þrea geaf cyningum / / # / | ne | sceolon ge mine þa halgan || |
The Paris Psalter 104:13 1 | ge mine þa halgan || hrinan | ne | gretan / ne on mine witigan || |
The Paris Psalter 104:13 2 | a halgan || hrinan ne gretan / | ne | on mine witigan || wergþe se |
The Paris Psalter 104:24 2 | forþon hio word heora || wel | ne | oncneowan / / # / and heora wæte |
The Paris Psalter 104:29 2 | rdas / and ficbeamas || furþor | ne | mihton / blæda bringan || ne b |
The Paris Psalter 104:29 3 | r ne mihton / blæda bringan || | ne | bearwa treow / / # / he þa syþ |
The Paris Psalter 104:30 3 | shoppan || and grame ceaferas / | ne | mihte þa on moldan || man ge |
The Paris Psalter 104:32 4 | oda þa / ænig untrum || yldra | ne | gingra / / # / wurdon him egyptas |
The Paris Psalter 105:7 1 | an / / # / fæderas ure || fæste | ne | oncneowan / ealle þa wundor || |
The Paris Psalter 105:10 5 | d adrencte / þæt þæra æfre | ne | com || an spellboda / / # / syþ |
The Paris Psalter 105:19 2 | þær heora moyses || mægene | ne | hulpe / he þæt folc forstod | |
The Paris Psalter 105:19 5 | yrre || of acyrde / þæt he hi | ne | towurpe || geond werþeoda / / # |
The Paris Psalter 105:20 1 | owurpe || geond werþeoda / / # / | ne | hi for awyht || eorþan cyste |
The Paris Psalter 105:20 3 | þa selestan || geseon woldan / | ne | his wordum eac || woldan gely |
The Paris Psalter 105:22 2 | deadra lac || swa hit gedefe | ne | wæs / / # / and hi bysmredon || |
The Paris Psalter 105:25 5 | tor wæs / on his gaste gram || | ne | mihte him godes willan / mid hi |
The Paris Psalter 106:3 4 | þan || swycedan geond westen / | ne | meahton ceastre weg || cuþne |
The Paris Psalter 107:10 2 | ynnige iu / adrife fram dome || | ne | do þu æfre swa / þæt þu of |
The Paris Psalter 108:12 1 | eoh onfon || fremde handa / / # / | ne | him ahwær wese || ænig fult |
The Paris Psalter 108:12 2 | m ahwær wese || ænig fultum / | ne | his steopcildum || stande to |
The Paris Psalter 108:14 4 | nd on ansyne || ures drihtnes / | ne | adilgode wesan || deorce fyre |
The Paris Psalter 108:17 3 | / nolde he bletsunge || biddan | ne | tilian / forþon hio him wæs a |
The Paris Psalter 111:6 3 | e and riht || symble healdeþ / | ne | him on hlyste || mycelum ondr |
The Paris Psalter 111:7 2 | getyhted || þæt him teonan | ne | mæg / fæcne ætfæstan || feo |
The Paris Psalter 113:13 1 | m / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | magon hwæþere / wiht hleoþri |
The Paris Psalter 113:13 2 | hwæþere / wiht hleoþrian || | ne | word sprecan / beoþ onforan ea |
The Paris Psalter 113:13 3 | precan / beoþ onforan eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
The Paris Psalter 113:14 2 | baþ swylce || and opene nose / | ne | magon eþian || awyht gehyran |
The Paris Psalter 113:15 1 | hyran / / # / handa hi habbaþ || | ne | hio hwæþere magon / gegrapian |
The Paris Psalter 113:15 3 | odes awiht / and fet habbaþ || | ne | magon feala gangan / / # / ne cle |
The Paris Psalter 113:16 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | cleopigaþ hi care || þeah |
The Paris Psalter 113:16 2 | || þeah þe hi ceolan habban / | ne | him hluttur gast || on hracan |
The Paris Psalter 113:24 2 | þe dryhten || deade heriaþ / | ne | ealle þa þe heonan || helle |
The Paris Psalter 113:25 2 | e dryhten / balde bletsigaþ || | ne | þæs blinnaþ nu / of þyssan |
The Paris Psalter 117:13 2 | me helpe fand / þæt ic fæste | ne | feoll || ac ic me frofre bege |
The Paris Psalter 117:17 1 | dlice || æt heahþearfe / / # / | ne | swelte ic mid sare || ac ic g |
The Paris Psalter 118:3 1 | ordcofan || helpe biddaþ / / # / | ne | magon manwyrhtan || mægene f |
The Paris Psalter 118:6 1 | agen bebod || elne healde / / # / | ne | beo ic þonne on ealdre || æ |
The Paris Psalter 118:8 3 | me / on þyssum ealdre || ænne | ne | forlæte / / # / on hwan mæg se |
The Paris Psalter 118:10 2 | | innancundre / heortan sece || | ne | þu huru me / fram þinum bebod |
The Paris Psalter 118:15 2 | se || soþe getreowe / þæt ic | ne | weorþe || worda þinra / ealra |
The Paris Psalter 118:19 2 | om on eorþan || earm bigenga / | ne | do þu me dyrne || þine þa |
The Paris Psalter 118:30 2 | se geceas || wegas soþfæste / | ne | weorþe ic þinra doma || ged |
The Paris Psalter 118:31 1 | ċēas || weĝas sōþfæste; / | ne | weorðe iċ þīnra dōma || |
The Paris Psalter 118:31 3 | ne gewitnysse || wel geheolde / | ne | wylt þu me on ealdre || æfr |
The Paris Psalter 118:32 1 | itnesse || wēl ġe·hēolde; / | ne | wilt þū mē on ealdre || ǣ |
The Paris Psalter 118:43 1 | um wordum || wære hæbbe / / # / | ne | afyr þu me æfre || fæle sp |
The Paris Psalter 118:43 2 | m wordum || wǣre hæbbe. / / # / | Ne | ā·fierr þū mē ǣfre || f |
The Paris Psalter 118:46 4 | orþ and getreowe / and on þam | ne | beon || æfre gescynded / / # / a |
The Paris Psalter 118:47 1 | nd ġe·trīewe, / and on þǣm | ne | bēon || ǣfre ġe·sċynded / |
The Paris Psalter 118:80 3 | getreowige / þæt ic on ealdre | ne | wese || æfre gescended / / # / m |
The Paris Psalter 118:81 1 | trīewe, / þæt iċ on ealdre | ne | wese || ǣfre ġe·sċended. / |
The Paris Psalter 118:83 3 | hrime setest || hlance cylle / | ne | eom ic ofergyttol || þæt ic |
The Paris Psalter 118:83 4 | rīme setest || hlance cylle; / | ne | eom iċ ofer-ġietel, || þæ |
The Paris Psalter 118:87 3 | escrifan / ic þin gebod || þa | ne | wolde / on þysum ealdre || anf |
The Paris Psalter 118:87 4 | n; / iċ þīn ġe·bod || þā | ne | wolde / on þissum ealdre || ā |
The Paris Psalter 118:92 1 | st / / # / þær me þin æ || an | ne | hulpe / þe ic on mode || minum |
The Paris Psalter 118:92 2 | / # / Þǣr mē þīn ǣ || ān | ne | hulpe, / þe iċ on mōde || m |
The Paris Psalter 118:93 1 | eadmedum || eall forwurde / / # / | ne | mæg ic þæs æfre forgytan |
The Paris Psalter 118:93 2 | ēdum || eall for·wurde. / / # / | Ne | mæġ iċ þæs ǣfre for·ġ |
The Paris Psalter 118:109 2 | le on þinum / holdum handum || | ne | ic þine þa halgan æ / on þy |
The Paris Psalter 118:109 3 | on þīnum / holdum heandum, || | ne | iċ þīne þā hālĝan ǣ / o |
The Paris Psalter 118:110 2 | gyrene / awriþan wraþe || and | ne | wolde ic / fram þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:110 3 | ne / ā·wriðon wrāðe || and | ne | wolde iċ / fram þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:116 4 | eolde lifigan || lange þrage / | ne | gescend me on siþe || nu ic |
The Paris Psalter 118:117 1 | lde lifian || lange þrāĝe; / | ne | ġe·sċend mē on sīðe, || |
The Paris Psalter 118:121 2 | c soþne dom || symble worhte / | ne | syle þu me ehtendum || æfre |
The Paris Psalter 118:122 1 | sōðne dōm || simle worhte; / | ne | sile þū mē ēhtendum || ǣ |
The Paris Psalter 118:122 2 | / þæt me oferhydige || æfre | ne | motan / hearmcwyddian || hyldo |
The Paris Psalter 118:122 3 | motan / hearmcwyddian || hyldo | ne | gymaþ / / # / hwæt me eagan min |
The Paris Psalter 118:123 1 | ton / hearm-cwiddian; || hyldu | ne | ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēa |
The Paris Psalter 118:126 2 | man eac wel do / drihten ure || | ne | læt þu dole æfre / þin æbe |
The Paris Psalter 118:126 3 | ac wēl dō, / drihten ūre; || | ne | lǣt þū dole ǣfre / þīn ǣ |
The Paris Psalter 118:165 3 | naman þinne || neode lufien / | ne | biþ him æswic on þon || æ |
The Paris Psalter 118:166 1 | man þīnne || nīede lufien; / | ne | biþ him ǣ-swic on þon || |
The Paris Psalter 118:176 4 | hten / forþon ic þinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
The Paris Psalter 120:3 1 | n worhte || hrusan swylce / / # / | ne | sylle he þinne fot || on feo |
The Paris Psalter 120:3 2 | nne fot || on feondes geweald / | ne | hycge to slæpe || se þe hea |
The Paris Psalter 120:4 1 | / / # / efne se on hygde || huru | ne | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || |
The Paris Psalter 120:4 2 | on hygde || huru ne slæpeþ / | ne | swefeþ swyþe || se þe scea |
The Paris Psalter 120:6 1 | and || symble æt þearfe / / # / | ne | þe sunne on dæge || sol ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | / ne þe sunne on dæge || sol | ne | gebærne / ne þe mona on niht |
The Paris Psalter 120:6 2 | e on dæge || sol ne gebærne / | ne | þe mona on niht || min ne ge |
The Paris Psalter 120:6 2 | ne / ne þe mona on niht || min | ne | geweorþe / ac þe gehealde || |
The Paris Psalter 123:5 1 | ten si gebletsad || þe þæt | ne | dyde æfre / þæt us on hearde |
The Paris Psalter 124:1 3 | n sionbeorge || swyþe gelice / | ne | mæg hine on ealdre || ænig |
The Paris Psalter 124:4 1 | þfæstra || settan wylle / / # / | ne | he soþfæste || swylce læte |
The Paris Psalter 126:2 2 | drihten / ceastre mid cynnum || | ne | mæg hi cynlice / wæccende || |
The Paris Psalter 126:6 3 | ust on þon || leofne gefylle / | ne | biþ he on ealdre ealre || æ |
The Paris Psalter 128:1 4 | fuhtan to || fynd on geoguþe / | ne | mihton hi awiht æt me || æf |
The Paris Psalter 128:5 1 | foldan losige / / # / of þam he | ne | gefylleþ || folme æfre / þea |
The Paris Psalter 128:5 3 | þe he hit mawe || micle elne / | ne | mid his sceafe ne mæg || sce |
The Paris Psalter 128:6 1 | | swiþe georne / / # / and þæt | ne | cweþan || þa his cwide weol |
The Paris Psalter 130:1 2 | te wiþ þe || ahafen drihten / | ne | mine eagan wiþ þe || on ofe |
The Paris Psalter 130:2 1 | wiþ þe || on oferhygde / / # / | ne | ic on mægene || miclum gange |
The Paris Psalter 130:2 2 | ic on mægene || miclum gange / | ne | wundur ofer me || wuniaþ æn |
The Paris Psalter 131:10 2 | e swylce / deorum dauide || þu | ne | do æfre / þæt þu andwlitan |
The Paris Psalter 131:11 3 | þæt he hine for hole || ær | ne | aswore / gehet dauide || swa he |
The Paris Psalter 134:16 1 | / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | meldiaþ wiht / fægere eagan | |
The Paris Psalter 134:16 2 | eldiaþ wiht / fægere eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
The Paris Psalter 134:17 1 | r geseon / / # / earan habbaþ || | ne | hi awiht magon / holdes gehyran |
The Paris Psalter 134:18 1 | ncaþ / / # / handa hi habbaþ || | ne | hi hwæþere magon / gegrapian |
The Paris Psalter 134:18 3 | s awiht / habbaþ fet swylce || | ne | magon feala gangan / / # / ne hi |
The Paris Psalter 134:19 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | hi on hracan awiht || hlude n |
The Paris Psalter 134:19 1 | e hi on hracan awiht || hlude | ne | cleopiaþ / ne him gast waraþ |
The Paris Psalter 134:19 2 | n awiht || hlude ne cleopiaþ / | ne | him gast waraþ || gomum on m |
The Paris Psalter 136:6 3 | | ǣfre weorðe. / / # / Ġif iċ | ne | for·sette þē || simle æt |
The Paris Psalter 136:7 1 | n || æfre weorþe / / # / gif ic | ne | forsette þe || symble æt fr |
The Paris Psalter 137:8 3 | dheortnes || mycel on worulde / | ne | forseoh æfre || þæt þu sy |
The Paris Psalter 138:4 3 | s beutan me || eac gestrangod / | ne | mæg ic him on neode || a nea |
The Paris Psalter 138:10 1 | bleom || bregde neahhige / / # / | ne | beoþ þeostru deorc || butan |
The Paris Psalter 138:15 2 | ede || swa hi drihten gesceop / | ne | mæg ænig on þam || awa lif |
The Paris Psalter 139:8 1 | dæge || feondum awergean / / # / | ne | alyf þu me æfre || ofer lus |
The Paris Psalter 139:8 4 | rwearde me || wraþe hycgeaþ / | ne | forlæt þu me || on lifdagum |
The Paris Psalter 139:10 3 | st / þæt hi þam yrmþum || a | ne | wiþstanden / / # / se getynga we |
The Paris Psalter 139:11 2 | etynga wer || on teosuspræce / | ne | biþ se ofer eorþan || gerea |
The Paris Psalter 140:4 2 | swylce drihten / muþe minum || | ne | læt man sprecan / and æþele |
The Paris Psalter 140:5 1 | welerum || wisdom healde / / # / | ne | hyld þu mine heortan || þæ |
The Paris Psalter 140:6 1 | end wese || laþra firena / / # / | ne | ic æfre mid mannum || manfre |
The Paris Psalter 140:6 3 | m / gemænnesse || micle hæbbe / | ne | on heora gecorenesse || becum |
The Paris Psalter 140:7 3 | þreage / ele synfulra || æfre | ne | mote / heafde minum || hrinan a |
The Paris Psalter 140:8 5 | efe word / earan gehyran || eft | ne | mihton / / # / swa unefne is || e |
The Paris Psalter 140:10 3 | m and mode || æghwær gelyfe / | ne | ascuf þu fram me || sawle mi |
The Paris Psalter 140:11 2 | þe me grame setton / þæt me | ne | beswice || synwyrcende / þa þ |
The Paris Psalter 141:4 4 | ade / geseah on þa swyþran || | ne | me sylfne þær / ænig mid god |
The Paris Psalter 142:2 1 | || and me on soþe gehyr / / # / | ne | ga þu mid þinum esne || in |
The Paris Psalter 142:2 2 | me / forþon on þinre gesihþe | ne | biþ || soþfæst ænig / þe o |
The Paris Psalter 142:7 3 | sylfes gast || swær geworden / | ne | awend fram me || wuldres eald |
The Paris Psalter 143:18 1 | an eac || ungemete fætte / / # / | ne | hreosaþ hi to hrusan || hear |
The Paris Psalter 143:18 2 | i to hrusan || hearde gebiged / | ne | þær fernes is || folca mæn |
The Paris Psalter 143:18 3 | r fernes is || folca mænegum / | ne | care micle || cleopiaþ on wo |
The Paris Psalter 145:2 2 | ealdurmenn || ane getreowian / | ne | on manna bearn || nis þær m |
The Paris Psalter 146:5 3 | is micel || and mihtum strang / | ne | his snytru mæg || secgean æ |
The Paris Psalter 146:11 2 | u to manna || mægene willan / | ne | þe on þinum selegescotum || |
The Paris Psalter 147:6 3 | ndwlitan celes || þær ænig | ne | mæg / him standan || stiþe mo |
The Paris Psalter 147:9 1 | israhele || eac his domas / / # / | ne | dyde he ahwær swa || eldran |
The Paris Psalter 51:6 2 | fore ænigre || egesan næfde / | ne | him fultum þær || fæstne g |
The Paris Psalter 52:2 2 | goddoend || se þe god wiste / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
The Paris Psalter 52:4 4 | e god wolde || georne wyrcan / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
The Paris Psalter 52:5 1 | a wære / / # / ac ge þæs ealle | ne | magon || andgyt habban / þe un |
The Paris Psalter 52:5 4 | lc fretaþ || swa fælne hlaf / | ne | hio god wyllaþ || georne cie |
The Paris Psalter 52:5 6 | aþ || frecnes egesan / æniges | ne | þurfon # || / / # / forþam man |
The Paris Psalter 53:4 3 | n / sawle minre || he me swican | ne | wile / / # / afyr me fæcne yfel |
The Paris Psalter 54:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | ne | forseoh æfre || sariges bene |
The Paris Psalter 54:19 2 | onwendednes || on woruldlife / | ne | him godes fyrhtu || georne on |
The Paris Psalter 54:19 6 | hi synt on yrre || ut adælde / | ne | hi sylfe wel || geseon æfre / |
The Paris Psalter 54:22 1 | coþum || fedeþ syþþan / / # / | ne | syleþ he soþfæstum || syþ |
The Paris Psalter 54:23 2 | aluinwites / fæcne gefylled || | ne | fæger lif / on middum feore || |
The Paris Psalter 55:9 4 | e drihten / wordum weorþige || | ne | me wiht an siteþ / egesan awih |
The Paris Psalter 57:7 3 | o feallaþ on þæt / hi sunnan | ne | geseoþ || syþþan æfre / / # |
The Paris Psalter 58:3 4 | range eac || stundum ongunnon / | ne | me unrihtes on || awiht wista |
The Paris Psalter 58:3 5 | e unrihtes on || awiht wistan / | ne | ic firene eac || fremde driht |
The Paris Psalter 58:5 4 | lra þeoda || æghwær landes / | ne | þu hweþere on mode || milde |
The Paris Psalter 58:10 3 | eondum || þe me feale syndun / | ne | do hy to deadan || þy læs h |
The Paris Psalter 58:12 6 | re forgripeþ / and hi syþþan | ne | beoþ || samod ætgædere / / # |
The Paris Psalter 58:15 3 | | wide hweorfaþ / gif hi fulle | ne | beoþ || fela gnorniaþ / / # / i |
The Paris Psalter 59:9 1 | idumea || eac gelædan / / # / ac | ne | eart þu se sylfa god || þe |
The Paris Psalter 59:9 2 | sylfa god || þe us swa drife / | ne | ga þu us on mægene || mihti |
The Paris Psalter 61:2 2 | ælend / is he fultum min || ic | ne | forhtige wiht / / # / þonne ge m |
The Paris Psalter 61:6 2 | leaw hælend / and fultum is || | ne | mæg ic hine ahwær befleon / / |
The Paris Psalter 63:4 2 | strelum / on scotiaþ || egsan | ne | habbaþ / ac hi mid wraþum || |
The Paris Psalter 63:7 2 | um cilda / æghwæs onlicost || | ne | him awiht þon ma / heora tunga |
The Paris Psalter 65:6 5 | n yrre || æghwær gebringaþ / | ne | beoþ þa on him sylfum || sy |
The Paris Psalter 65:8 2 | e mine sawle || sette to life / | ne | læteþ mine fet || laþe hre |
The Paris Psalter 65:16 2 | s oncneow || awiht on heortan / | ne | wite me þæt || wealdend dri |
The Paris Psalter 65:18 1 | rihten si gebletsad || þe he | ne | dyde æfre / nymþe he mine ben |
The Paris Psalter 65:18 3 | e mine bene || bealde gehyrde / | ne | his milde mod || me dyde frem |
The Paris Psalter 67:19 1 | dangeard || manna bearnum / / # / | ne | magon þær eard niman || ung |
The Paris Psalter 67:26 2 | ra ġe·mōt || under folcum; / | ne | bēoþ ūt fram þē || ǣfre |
The Paris Psalter 67:27 3 | fearra gemot || under folcum / | ne | beoþ ut fram þe || æfre at |
The Paris Psalter 68:5 4 | agef / unrihtlice || þa þe ic | ne | reafude ær / / # / þu wast wuld |
The Paris Psalter 68:6 2 | d || þæt ic eom unwis hyges / | ne | wæren þe bemiþene || mine |
The Paris Psalter 68:7 1 | bemiþene || mine scylde / / # / | ne | sceolon æt me || ænige habb |
The Paris Psalter 68:7 4 | ihten / þu eart mægena god || | ne | sceal æt me / ænige unare || |
The Paris Psalter 68:7 5 | | ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / | Ne | sċulon æt mē || ǣnġe hab |
The Paris Psalter 68:8 2 | # / Þū eart mæġena god; || | ne | sċeall æt mē / ǣnġe unāre |
The Paris Psalter 68:15 1 | besencen || sealte flodas / / # / | ne | me huru forswelge || sægrund |
The Paris Psalter 68:15 2 | forswelge || sægrundes deop / | ne | me se seaþ || supe mid muþe |
The Paris Psalter 68:16 3 | enċen || sealte flōdas. / / # / | Ne | mē hūru for·swelġe || sǣ |
The Paris Psalter 68:16 4 | welġe || sǣ-ġrundes% dēop / | ne | mē sē sēaþ || sūpe mid m |
The Paris Psalter 68:17 1 | h on me || swylce drihten / / # / | ne | acyr þu æfre fram þinum cn |
The Paris Psalter 68:18 2 | mē || swelċe, drihten. / / # / | Ne | ā·ċierr þū ǣfre fram þ |
The Paris Psalter 68:20 4 | refrend ic sohte || findan ic | ne | mihte / / # / hi minne mete || me |
The Paris Psalter 68:22 1 | end iċ sōhte, || findan iċ | ne | meahte. / / # / Hīe mīnne mete |
The Paris Psalter 68:23 2 | | eac adimmad / þæt hi geseon | ne | magon || syþþan awiht / weor |
The Paris Psalter 68:24 1 | dimmod, / þæt hīe ġe·sēon | ne | maĝon || siþþan āwiht; / we |
The Paris Psalter 68:25 2 | e wic heora || weste and idel / | ne | on heora eþele ne sy || þin |
The Paris Psalter 68:27 2 | and īdel; / ne on hira ēðle | ne | sīe || þinġ on·eardiendes |
The Paris Psalter 68:27 3 | n soþfæst weorc || syþþan | ne | gangan / / # / syn hi adilgad || |
The Paris Psalter 68:28 3 | ra lifigendra || leofra bocum / | ne | wesen hi mid soþfæstum || s |
The Paris Psalter 68:29 2 | sōþfæst weorc || siþþan | ne | gangan. / / # / Sīen hīe ā·d |
The Paris Psalter 68:30 2 | libbendra || lēofra% bōcum; / | ne | wesen hīe mid sōþfæstum | |
The Paris Psalter 69:7 2 | e drihten / eart alysend min || | ne | lata þu awiht |
The Paris Psalter 70:1 2 | god drihten || gearuwe gewene / | ne | weorþe ic on ealdre || æfre |
The Paris Psalter 70:8 1 | e dæg || æghwær herian / / # / | ne | aweorp þu me || wuldres eald |
The Paris Psalter 70:8 4 | n and mod || mylte on hreþre / | ne | forlæt þu me || lifiende go |
The Paris Psalter 70:10 4 | d his geara ehtan / syþþan he | ne | hæbbe || helpend ænne / / # / n |
The Paris Psalter 70:11 1 | e hæbbe || helpend ænne / / # / | ne | ofgif þu me huru || god ælm |
The Paris Psalter 70:15 1 | g || ece hælu / / # / forþon ic | ne | ongeat || grame ceapunga / ac i |
The Paris Psalter 70:16 6 | æt wiþ oryldu || awa fremme / | ne | forlæt þu me || lifigende g |
The Paris Psalter 71:12 2 | þearfan / þæt him se welega | ne | mæg || wiht onsittan / and þ |
The Paris Psalter 72:3 2 | aþes byþ || deorc endestæf / | ne | heora wites biþ || wislic tr |
The Paris Psalter 72:4 1 | es biþ || wislic trymnes / / # / | ne | synd hi on miclum || manna ge |
The Paris Psalter 72:4 2 | nna gewinnum / and hi mid manna | ne | beoþ || mægene beswungene / / |
The Paris Psalter 72:11 2 | þe ic on me ingcan || ænne | ne | wiste / hu ic mine heortan || h |
The Paris Psalter 72:17 4 | swa ic þæt be owihte || ær | ne | wiste / / # / ic eom anlic mid þ |
The Paris Psalter 72:22 2 | wynne to þe / habban noldan || | ne | heora hyge settan / huru þu fo |
The Paris Psalter 73:4 1 | / settan hiora tacen || soþe | ne | ongeaton / swa hi on wege || wy |
The Paris Psalter 73:8 1 | rþwege || ealle towurpan / / # / | ne | we sweotul tacen || us geseo |
The Paris Psalter 73:8 2 | tul tacen || us geseoþ ænig / | ne | we on ænige wisan || witegan |
The Paris Psalter 73:16 4 | || fæcne drihtne / unwis folc | ne | wat || þinne wyrþne naman / / |
The Paris Psalter 73:17 1 | t || þinne wyrþne naman / / # / | ne | syle þu unscyldigra || sawla |
The Paris Psalter 73:17 3 | þearfan / þara þu on ealdre | ne | forgit || ece drihten / / # / ges |
The Paris Psalter 73:19 1 | htes || æghwær wyrceaþ / / # / | ne | byþ se eadmoda || æfre gecy |
The Paris Psalter 73:21 1 | lne dæg || oft aspræcon / / # / | ne | forgit huru || godra manna / so |
The Paris Psalter 74:4 3 | emman / and agyltan þæt hi || | ne | gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ |
The Paris Psalter 74:5 1 | æt hi || ne gulpan þæs / / # / | ne | ahebbaþ ge to hea || eowre h |
The Paris Psalter 74:5 2 | e to hea || eowre hygeþancas / | ne | ge wiþ gode æfre || gramwor |
The Paris Psalter 74:6 1 | rd sprecan / / # / forþon eastan | ne | cymeþ || gumena ænig / ne of |
The Paris Psalter 74:6 2 | tan ne cymeþ || gumena ænig / | ne | of westwegum || wera cneoriss |
The Paris Psalter 74:6 3 | f westwegum || wera cneorissa / | ne | of þissum westum || widum mo |
The Paris Psalter 75:4 6 | læp hiora || swæfun unmurne / | ne | þær wiht fundan || þa þe |
The Paris Psalter 76:4 4 | mid wæcceum / werded swyþe || | ne | spræc ic worda feala / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 3 | is ece god || æfre toweorpan / | ne | us witnian || for his weldæd |
The Paris Psalter 76:8 1 | ldlife || wera cneorissum / / # / | ne | byþ æfre god || ungemyndig / |
The Paris Psalter 76:13 3 | tīġe || ofer strang wæter; / | ne | biþ ðǣr eþe þīn spor || |
The Paris Psalter 76:16 3 | e stige || ofer strang wæter / | ne | biþ þær eþe þin spor || |
The Paris Psalter 77:10 1 | bebodu || georne heoldan / / # / | ne | wesen hi on facne || fæderum |
The Paris Psalter 77:12 1 | es dæge || wendon æfter / / # / | ne | heoldan hi || halgan drihtnes |
The Paris Psalter 77:12 2 | halgan drihtnes / gewitnesse || | ne | his weorca æ / awiht wislice | |
The Paris Psalter 77:20 5 | be gode spræcan / ac we þæs | ne | wenaþ || þæt us witig god / |
The Paris Psalter 77:22 1 | n willan || wynnum flowan / / # / | ne | we hwæþere wenaþ || þæt |
The Paris Psalter 77:24 1 | israhelas / / # / forþon þe hi | ne | woldon || wordum drihtnes / lus |
The Paris Psalter 77:35 2 | i hine lufedan || lease muþe / | ne | þæs on heortan || hogedan a |
The Paris Psalter 77:36 2 | m on hreþre || heorte clæne / | ne | hi on gewitnesse || wisne hæ |
The Paris Psalter 77:38 2 | gewyrhtan / yrre awende || eall | ne | wolde / þurh hatne hyge || hæ |
The Paris Psalter 77:44 2 | terstreamas || wende to blode / | ne | meahte wæter drincan || wiht |
The Paris Psalter 77:50 2 | m weg worhte || wraþan yrres / | ne | he heora sawlum deaþ || swi |
The Paris Psalter 77:50 2 | heora sawlum deaþ || swiþe | ne | sparude / and heora neat || ni |
The Paris Psalter 77:63 2 | lige / fyr fæþmade || fæmnan | ne | wæran / geonge begrette || þe |
The Paris Psalter 77:64 2 | as heora || sweordum abrotene / | ne | þæt heora widwan || wepan m |
The Paris Psalter 77:67 2 | eorne wiþsoc || iosepes huse / | ne | þon ær geceas || effremes c |
The Paris Psalter 78:6 2 | rice / and on cneowmagas || þe | ne | cunnan þe / ne naman þinne || |
The Paris Psalter 78:6 3 | eowmagas || þe ne cunnan þe / | ne | naman þinne || neode cigeaþ |
The Paris Psalter 78:8 1 | wicstede || westan gelome / / # / | ne | gemune þu to oft || mihta we |
The Paris Psalter 79:16 4 | etrymedest / weoruda drihten || | ne | gewitaþ we fram þe / / # / ac |
The Paris Psalter 80:9 2 | u israhel || me anum gehyrst / | ne | byþ god on þe || niwe gemet |
The Paris Psalter 80:9 3 | þ god on þe || niwe gemeted / | ne | þu fremedne god || sylfa geb |
The Paris Psalter 80:11 3 | mine stefne || æfre gehyran / | ne | me israhel behealdan || holde |
The Paris Psalter 81:5 1 | ædlan || þriste alysaþ / / # / | ne | ongeatan hi || ne geara wista |
The Paris Psalter 81:5 1 | alysaþ / / # / ne ongeatan hi || | ne | geara wistan / ac hi on þystru |
The Paris Psalter 82:1 2 | c is þe gelic || ece drihten / | ne | swiga þu || ne þe sylfne be |
The Paris Psalter 82:1 2 | | ece drihten / ne swiga þu || | ne | þe sylfne bewere / / # / forþon |
The Paris Psalter 82:4 3 | rpan || geond werþeoda / þæt | ne | sy gemyndig || manna ænig / hu |
The Paris Psalter 83:5 2 | || se þe him oþerne / fultum | ne | seceþ || nymþe fælne god / a |
The Paris Psalter 84:4 3 | s || eac oncyrre / þæt þu us | ne | weorþe || wraþ on mode / / # / |
The Paris Psalter 84:5 1 | weorþe || wraþ on mode / / # / | ne | wrec þu þin yrre || wraþe |
The Paris Psalter 85:7 3 | ær efne gelic || ece drihten / | ne | þe weorc magon || wyrcean an |
The Paris Psalter 85:13 5 | mine sawle || swyþe geneahhe / | ne | doþ him for awiht || egsan d |
The Paris Psalter 87:5 3 | w / þær hiora gymynde || men | ne | wænan / swa hi syn fram þinre |
The Paris Psalter 87:8 3 | geseald || þær ic ut swican | ne | mæg / / # / eagan me syndon || u |
The Paris Psalter 87:10 1 | þe || hebbe and þenige / / # / | ne | huru wundur || wyrceaþ deade |
The Paris Psalter 87:11 1 | iþþan. / / # / Ne on þēostrum | ne | mæġ || þances ġe·hyġdum |
The Paris Psalter 87:12 1 | yttolnesse || manna ænig / / # / | ne | on þeostrum ne mæg || þanc |
The Paris Psalter 88:5 2 | eoroda drihten / ænig anlic || | ne | þe ænig byþ / betweox godes |
The Paris Psalter 88:20 1 | cle || mægene geswyþeþ / / # / | ne | mæg him ænig facen || feond |
The Paris Psalter 88:20 2 | ænig facen || feond æteglan / | ne | unrihtes bearn || ænig sceþ |
The Paris Psalter 88:28 2 | nellaþ || mine bebodu efnan / | ne | mine domas || dædum healdan / |
The Paris Psalter 88:29 2 | / and hi mine bebodu || bliþe | ne | healdaþ / / # / þonne ic heora |
The Paris Psalter 88:31 1 | ynne || swinglum forgylde / / # / | ne | ic him mildheortnesse || mine |
The Paris Psalter 88:32 2 | lgum / þæt ic dauide || dæda | ne | leoge / þæt on ecnesse || his |
The Paris Psalter 88:41 2 | od || hwæt si min lytle sped / | ne | huru þu manna bearn || on mi |
The Paris Psalter 88:42 2 | nd hwæþere on ende || deaþ | ne | gesceawige / oþþe hwylc manna |
The Paris Psalter 89:3 1 | e || þu eart wuldres god / / # / | ne | ahwyrf þu fram mænn || heah |
The Paris Psalter 89:5 2 | hyrdnesse || neode begangaþ / | ne | heora winterrim || for wiht n |
The Paris Psalter 89:5 2 | e heora winterrim || for wiht | ne | doþ / / # / morgen gewiteþ || s |
The Paris Psalter 90:5 2 | es min || scylde wiþ feondum / | ne | þu þe nihtegsan || nede ond |
The Paris Psalter 90:6 1 | tegsan || nede ondrædest / / # / | ne | forhtast þu þe on dæge || |
The Paris Psalter 90:7 3 | þine þa swiþran || and þe | ne | sceaþeþ ænig / / # / hwæþere |
The Paris Psalter 90:10 1 | on þe || fæstne settest / / # / | ne | mæg þe ænig yfel || egle w |
The Paris Psalter 90:10 2 | e ænig yfel || egle weorþan / | ne | heard sweopu || huse þinum / o |
The Paris Psalter 91:5 1 | # / wonhydig wer || þæs wiht | ne | cann / ne þæs andgit hafaþ | |
The Paris Psalter 91:5 2 | dig wer || þæs wiht ne cann / | ne | þæs andgit hafaþ || ænig |
The Paris Psalter 91:14 2 | en / and hine unrihtes || awyht | ne | heolde |
The Paris Psalter 93:7 1 | / sægdan and cwædan || þæt | ne | gesawe / drihten æfre || dyde |
The Paris Psalter 93:7 3 | en æfre || dyde swa he wolde / | ne | þæt iacobes god || ongitan |
The Paris Psalter 93:9 4 | eallum sealde / and he scearpe | ne | mæge || gesceawian / and se þ |
The Paris Psalter 93:9 6 | eallum þeodum / and his þrea | ne | si || þær for awiht / se þe |
The Paris Psalter 93:12 2 | drihten ure / his agen folc || | ne | his yrfe þon ma / on ealdre wi |
The Paris Psalter 93:13 2 | yþ / þæt he on unriht || eft | ne | cyrre / oþþe hwylc nymeþ me |
The Paris Psalter 93:18 1 | / gesibbedan || sawle mine / / # / | ne | ætfyligeþ þe ahwær || fac |
The Paris Psalter 93:18 1 | tfyligeþ þe ahwær || facen | ne | unriht / þu gefæstnast || fac |
The Paris Psalter 94:4 1 | r eall manna godu / / # / forþon | ne | wiþdrifeþ || drihten usser / |
The Paris Psalter 94:11 1 | an / / # / hi wegas mine || wihte | ne | oncneowan / þæt ic ær on yrr |
The Metres of Boethius: Metre 1 22 | m æþelingum || ut on grecas / | ne | meahte þa seo wealaf || wige |
The Metres of Boethius: Metre 1 78 | om / wæs þa ormod eorl || are | ne | wende / ne on þam fæstene || |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | a ormod eorl || are ne wende / | ne | on þam fæstene || frofre ge |
The Metres of Boethius: Metre 1 82 | da spræc / forþoht þearle || | ne | wende þonan æfre / cuman of |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | heardost lysteþ / and he þeah | ne | mæg || þone tobredan / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 10 29 | duguþum diore || deaþ þæs | ne | scrifeþ / þonne him rum forl |
The Metres of Boethius: Metre 10 36 | || welandes ban / forþy ængum | ne | mæg || eorþbuendra / se cræf |
The Metres of Boethius: Metre 10 38 | ian || þe him crist onlænþ / | ne | mæg mon æfre þy eþ || æn |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | þæt hi se hlisa || hiwcuþe | ne | mæg / foremære weras || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 18 | l wunian forþ / forþæm æfre | ne | magon || þa unstillan / woruld |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e || and eac getogen / þæt hi | ne | moten || ofer metodes est / æf |
The Metres of Boethius: Metre 11 26 | etodes est / æfre gestillan || | ne | eft eallunga / swiþor stirian |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | is sellicre / þæt hiora ænig | ne | mæg || butan oþrum bion / ac |
The Metres of Boethius: Metre 11 65 | / mearce gesette || merestream | ne | dear / ofer eorþan sceat || ea |
The Metres of Boethius: Metre 11 68 | ca cynne || butan frean leafe / | ne | hio æfre ne mot || eorþan |
The Metres of Boethius: Metre 11 69 | þyrscwold / up ofersteppan || | ne | þa ebban þon ma / foldes mear |
The Metres of Boethius: Metre 12 17 | niht / ær ofer eldum || egesan | ne | brohte / swa þincþ anra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | | sona oncnawan / and þu æfre | ne | recst || æniges þinges / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | racentan || þæt hi aredian | ne | magon / þæt hi hi æfre him | |
The Metres of Boethius: Metre 13 23 | o æniges / blodes onbyrgeþ || | ne | þearf beorna nan / wenan þær |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | io þæs niwan taman || nauht | ne | gehicgge / ac þone wildan gewu |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 | ætan || libbendes wuht / neata | ne | monna || nimþ eall þæt hio |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | merge || þæt hi þæs metes | ne | recþ / þincþ him to þon wyn |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | wilnie || þæt hio wolde cum |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | hwearfige || swa swa hweol de |
The Metres of Boethius: Metre 14 9 | anwalde || eall underþieded / | ne | mot he þara hyrsta || hionan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | diorlingas || duguþum stepte / | ne | mæg ic þeah gehycgan || hwy |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | nængu biþ || niht on sumera / | ne | wuhte þon ma || on wintra d |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | nces || and hine eorneste / wel | ne | bewarenaþ || wordum and dæd |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | yrþ on weorulde || to wuldre | ne | cymþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | | þæt hit witena nan / þider | ne | seceþ || forþæm hit þær |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | seceþ || forþæm hit þær | ne | wexþ / ne on wingeardum || wli |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | | forþæm hit þær ne wexþ / | ne | on wingeardum || wlitige gimm |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | m || wlitige gimmas / hwy ge nu | ne | settan || on sume dune / fiscne |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þoncolmode || þæt hi þær | ne | sint / hwæþer ge nu willen || |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | linde || þæt hi on breostum | ne | magon / eaþe gecnawan || hwær |
The Metres of Boethius: Metre 19 33 | don gehydda / forþæm hi æfre | ne | lyst || æfter spyrian / secan |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | lan || swa hit me don lysteþ / | ne | ic þe swa sweotole || gesecg |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | þe swa sweotole || gesecgan | ne | mæg / forþæm hi sint earmran |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | es geocsa || þæt ic þa ged | ne | mæg / gefegean swa fægre || |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | llic mon / wære on weorulde || | ne | synt þa word soþ / nu þa ges |
The Metres of Boethius: Metre 2 19 | a word soþ / nu þa gesælþa | ne | magon || simle gewunigan |
The Metres of Boethius: Metre 20 18 | rþ simle / nis nan mihtigra || | ne | nan mærra / ne geond ealle þa |
The Metres of Boethius: Metre 20 19 | nan mihtigra || ne nan mærra / | ne | geond ealle þa gesceaft || e |
The Metres of Boethius: Metre 20 20 | þa gesceaft || efnlica þin / | ne | þe ænig nedþearf || næs |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | agen / forþæm hit his utan || | ne | com auht to þe / ac ic georne |
The Metres of Boethius: Metre 20 38 | nan þing nis || þin gelica / | ne | huru ænig || ælcræftigre / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 70 | þætte heora ænig || oþres | ne | dorste / mearce ofergangan || f |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | toscriþan || wac and hnesce / | ne | meahte hit on him selfum || s |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | iond eorþan || eall toblawen / | ne | meahte on þære eorþan || a |
The Metres of Boethius: Metre 20 108 | ære eorþan || awuht libban / | ne | wuhte þon ma || wætres bruc |
The Metres of Boethius: Metre 20 112 | wugu || foldan and lagustream / | ne | mengdest togædre || and geme |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | cræfte þine / þæt þæt fyr | ne | mæg || foldan and merestream |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | gefeged || fæder ealdgeweorc / | ne | þincþ me þæt wundur || wu |
The Metres of Boethius: Metre 20 129 | ruldgesceafta || þeah waldan | ne | mot / þæt hit ænige || eallu |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | þeah þære eorþan || æfre | ne | oþrineþ / ne hire on nanre ne |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | eorþan || æfre ne oþrineþ / | ne | hire on nanre ne mot || near |
The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þæm oþrum || eac gemenged / | ne | mæg hira ænig || butan oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | on fæste || þæt hit fiolan | ne | mæg / eft æt his eþle || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | || þæt hio on ænige / healfe | ne | heldeþ || ne mæg hio hider |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | n ænige / healfe ne heldeþ || | ne | mæg hio hider ne þider / siga |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | t hi þeah eorþlices || auht | ne | haldeþ / is þeah efneþe || u |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | þy læsse || on þæm lytlan | ne | biþ / anum fingre || þe hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 233 | an / ealle efenbeorhte || æfre | ne | scinaþ / hwæt þu ece god || |
The Metres of Boethius: Metre 21 23 | des wela || modes eagan / æfre | ne | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ |
The Metres of Boethius: Metre 21 23 | an / æfre ne onlyhtaþ || auht | ne | gebetaþ / hiora scearpnesse || |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | eoplice || þæt hit todrifan | ne | mæg / monna ænig || ne amerra |
The Metres of Boethius: Metre 22 4 | drifan ne mæg / monna ænig || | ne | amerran huru / ænig eorþlic |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | and þa unþeawas || eallunga | ne | magon / of mode ation || monna |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | hwelces / þæt hit swa beorhte | ne | mot || blican and scinan / swa |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | aþ / on his modsefan || mycles | ne | lytles / rihtwisnesse || ne ger |
The Metres of Boethius: Metre 22 48 | les ne lytles / rihtwisnesse || | ne | geradscipes / nis þeah ænig m |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | e / þæt he andsware || ænige | ne | cunne / findan on ferhþe || gi |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | | oþra þeoda / and se hlaford | ne | scrifþ || þe þæm here wal |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | e þæm here waldeþ / freonde | ne | feonde || feore ne æhtum / ac |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | þ / freonde ne feonde || feore | ne | æhtum / ac he reþigmod || ræ |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | ringaþ ymbeutan / gif he wyrsa | ne | biþ || ne wene ic his na bet |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | eutan / gif he wyrsa ne biþ || | ne | wene ic his na beteran / gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 25 53 | gehæt / his recelest || rihtes | ne | scrifeþ / ic þe sæde ær || |
The Metres of Boethius: Metre 25 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | ne | magon æfre þurhtion || awuh |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | wunode siþþan / oþþæt him | ne | meahte || monna ænig / þegna |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | e / sume hi to wulfum wurdon || | ne | meahton þonne word forþbrin |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ra drohtaþ || swa hit gedefe | ne | wæs / næfdon hi mare || monnu |
The Metres of Boethius: Metre 26 100 | hwæþre || þæt þæt gewit | ne | mæg / mod onwendan || monna æ |
The Metres of Boethius: Metre 26 113 | mettrymnes / lænes lichoman || | ne | þearf leoda nan / wenan þære |
The Metres of Boethius: Metre 27 7 | e eow drihten gesceop / gebidan | ne | magon || bitres gecyndes / nu h |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | ow ælce dæg || onet toweard / | ne | magon ge gesion || þæt he s |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | rmlic þing / þæt his gebidan | ne | magon || burgsittende / ungesæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 2 | n eorþan || nu unlærdra / þe | ne | wundrige || wolcna færeldes / |
The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ard || hwa is moncynnes / þæt | ne | wundrie || ymb þas wlitegan |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | g / hwa is on weorulde || þæt | ne | wafige / buton þa ane || þe h |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | / hwa is weoruldmonna || þæt | ne | wafige / hu sume steorran || o |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wena nis || wuhte þe soþra / | ne | biþ hio on æfen || ne on æ |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | oþra / ne biþ hio on æfen || | ne | on ærmorgen / merestreame þe |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | / hwa is on weorulde || þæt | ne | wundrige / fulles monan || þon |
The Metres of Boethius: Metre 28 44 | t mid þiostrum || hwa þegna | ne | mæge / eac wafian || ælces st |
The Metres of Boethius: Metre 28 46 | ian || ælces stiorran / hwy hi | ne | scinen || scirum wederum / befo |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | welces || swiþe wundraþ / and | ne | wundriaþ || þætte wuhta ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | þæt sellic þincg / þæt hi | ne | wundriaþ || hu hit on wolcnu |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | gecynd / weorþeþ to wætre || | ne | þincþ þæt wundor micel / mo |
The Metres of Boethius: Metre 28 71 | t þæt ealdgesceaft || æfre | ne | wære / þæt hi seldon gesioþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | | gif hiora nængum hwylc / ær | ne | oþeowde || is þæt earmlic |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | nne ic wæt geare || þæt hi | ne | wundriaþ / mæniges þinges || |
The Metres of Boethius: Metre 29 7 | umsceafte || þæt sio fyrene | ne | mot / sunne gesecan || snawceal |
The Metres of Boethius: Metre 29 10 | tungl / auþer oþres rene || a | ne | gehrineþ / ær þæm þæt oþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 12 | m þæt oþer || of gewiteþ / | ne | huru se stiorra || gestigan w |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 | frymþe || fæder getiohhode / | ne | þearft þu no wenan || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | ealfe || heofones þisses / on a | ne | ne læt || ælmihtig god / þy |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | an / gif he swa gestæþþig || | ne | staþolade / ealla gesceafta || |
The Metres of Boethius: Metre 29 94 | r || forþæm wuhta nan / æfre | ne | meahte || elles wunian / gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 96 | allmægene || hiora ordfruman / | ne | þiowoden || þeodne mærum |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | / mode gelumpen || nu hit mare | ne | wat / for gode godes || buton g |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | and spellum || leodum reahte / | ne | mæg hio þeah gescinan || þ |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | rgen neah || ealla gesceafta / | ne | furþum þa gesceafta || þe |
The Metres of Boethius: Metre 30 12 | þe hio gescinan mæg / endemes | ne | mæg || ealla geondlihtan / inn |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | baþ hi æt fiþrum fultum || | ne | magon hi mid fotum gangan / eor |
The Metres of Boethius: Metre 4 48 | m || nu on worulde her / monnum | ne | deriaþ || mane aþas / gif þu |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | mane aþas / gif þu nu waldend | ne | wilt || wirde steoran / ac on s |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | im wan fore || wolcen hangaþ / | ne | mægen hi swa leohtne || leom |
The Metres of Boethius: Metre 5 29 | n forlætan / woruldearfoþa || | ne | most þu wesan for þæm / eall |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | for þæm / ealles to ormod || | ne | þu þe æfre ne læt / wlenca |
The Metres of Boethius: Metre 5 34 | orsorgum / woruldgesælþum || | ne | eft to waclice / geortreowe || |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | es dwoleman / þæt hit seo ece | ne | mot || innan geondscinan / sunn |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | rran / forþæm hiora birhtu || | ne | biþ auht / to gesettane || wi |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | stlices / weorces on worulde || | ne | wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | umne þa geta / cwæþ þæt he | ne | herde || þæt on heane munt / |
The Metres of Boethius: Metre 7 6 | asettan / healle hroffæste || | ne | þearf eac hæleþa nan / wenan |
The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ettan meahte / fæste healle || | ne | mæg eac fira nan / wisdom timb |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | elan / and þeah þæs þearfan | ne | biþ || þurst aceled / ne mæg |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | rfan ne biþ || þurst aceled / | ne | mæg hæleþa gehwæm || hus |
The Metres of Boethius: Metre 7 20 | ngre on / swift wind swapeþ || | ne | biþ sond þon ma / wiþ miceln |
The Metres of Boethius: Metre 7 34 | ndweal gearone || se toglidan | ne | þearf / þeah hit wecge wind | |
The Metres of Boethius: Metre 8 9 | eond weorulde || welige hamas / | ne | mislice || mettas ne drincas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 9 | ge hamas / ne mislice || mettas | ne | drincas / ne hi þara hrægla | |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | mislice || mettas ne drincas / | ne | hi þara hrægla || huru ne g |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | s / ne hi þara hrægla || huru | ne | gemdon / þe nu drihtguman || d |
The Metres of Boethius: Metre 8 13 | iora nænig || næs þa gieta / | ne | hi ne gesawon || sundbuende / n |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | e hi ne gesawon || sundbuende / | ne | ymbutan hi || awer ne herdon / |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | dbuende / ne ymbutan hi || awer | ne | herdon / hwæt hi firenlusta || |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | / hwæt hi firenlusta || frece | ne | wæron / buton swa hi meahton | |
The Metres of Boethius: Metre 8 23 | n cuþe / wæter wiþ hunige || | ne | heora wæda þon ma / sioloce s |
The Metres of Boethius: Metre 8 24 | da þon ma / sioloce siowian || | ne | hi siarocræftum / godweb gired |
The Metres of Boethius: Metre 8 25 | arocræftum / godweb giredon || | ne | hi gimreced / setton searolice |
The Metres of Boethius: Metre 8 29 | r / calde wyllan || nænig cepa | ne | seah / ofer eargeblond || ellen |
The Metres of Boethius: Metre 8 31 | eargeblond || ellendne wearod / | ne | huru ymbe sciphergas || sceal |
The Metres of Boethius: Metre 8 31 | u ymbe sciphergas || scealcas | ne | herdon / ne furþum fira nan || |
The Metres of Boethius: Metre 8 32 | phergas || scealcas ne herdon / | ne | furþum fira nan || ymb gefeo |
The Metres of Boethius: Metre 8 35 | s blode || þe hine bill rude / | ne | furþum wundne wer || weoruld |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mod amerred || þæt he maran | ne | recþ / ac hit on witte || weal |
The Metres of Boethius: Metre 9 20 | amenes || gilpan lyste / þa he | ne | earnade || elles wuhte / buton |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | þu þæt se anwald || eaþe | ne | meahte / godes ælmihtiges || |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | we sædon oft / þæt se anwald | ne | deþ || awiht godes / gif se we |
Metrical Psalm 91:14 2 | n / and hine unrihtes || æwiht | ne | heolde. |
Metrical Psalm 91:5 1 | :5 / / wonhidig wer || ðes wiht | ne | ceæn / ne þæs ændgyt hæfæ |
Metrical Psalm 91:5 2 | dig wer || ðes wiht ne ceæn / | ne | þæs ændgyt hæfæd || æni |
Metrical Psalm 93:12 2 | drihten ure / his ægen folc || | ne | his yrfe ðon ma / on ealdre wi |
Metrical Psalm 93:13 2 | ið / þet he on unriht% || eft | ne | oncyrre / oððe wilc nimeð me |
Metrical Psalm 93:18 1 | # Metrical Psalm 93:18 / / | Ne | etfyligeð% þe æhwer || fac |
Metrical Psalm 93:18 1 | fyligeð% þe æhwer || facen | ne | unriht / þu gefestnæst eæc | |
Metrical Psalm 93:7 1 | / Segdæn and cweðæn || þet | ne% | gesæwe% / drihten æfre || dyd |
Metrical Psalm 93:7 3 | n æfre || dyde swæ he wolde / | ne | ðet iacobes god || ongitan c |
Metrical Psalm 93:9 4 | | eallum sealde / and he scarpe | ne | mæge || gesceawian / and se ð |
Metrical Psalm 93:9 6 | eallum ðeodum / and his ðrea | ne | sio || þa for awiht / se ðe m |
Metrical Psalm 94:11 1 | 4:11 / / hi wegæs mine || wihte | ne | oncneowan / þet ic er on yrre |
Metrical Psalm 94:4 1 | Metrical Psalm 94:4 / / Forðon | ne | wiðdrifeð || drihten usser / |
The Battle of Brunanburh 24 | / mecum mylenscearpan || myrce | ne | wyrndon / heardes hondplegan || |
The Battle of Brunanburh 39 | tinus / har hilderinc || hreman | ne | þorfte / mæca gemanan || he w |
The Battle of Brunanburh 44 | n / giungne æt guþe || gelpan | ne | þorfte / beorn blandenfeax || |
The Battle of Brunanburh 46 | bilgeslehtes / eald inwidda || | ne | anlaf þy ma / mid heora herela |
The Battle of Brunanburh 47 | id heora herelafum || hlehhan | ne | þorftun / þæt heo beaduweorc |
The Battle of Brunanburh 65 | græge deor / wulf on wealde || | ne | wearþ wæl mare / on þis eigl |
A.6.10.5 3 | ne ġe·þafode Godwine eorl, | ne | ēac ōðre || / menn þe miċ |
The Death of Alfred 6 | ume hamelode || sume hættode / | ne | wearþ dreorlicre dæd || ged |
A.6.10.5 11 | e hamelode, || sume hættode. / | Ne | wearþ drēorlicre dǣd || ġ |
The Death of Edward 33 | um / wordum and dædum || wihte | ne | agælde / þæs þe þearf wæs |
A.6.12 22 | biþ ōðra lēas. / //W// wēn | ne | brūceþ || þe cann wēana l |
The Rune Poem 66 | and se brimhengest || bridles | ne | gymeþ / ing wæs ærest || mid |
Solomon and Saturn 1 | m þam fyrngewrytum || findan | ne | mihte / soþe samnode || ic soh |
A.6.13 17 | witte, / sē þurh þone cantic | ne | cann || Crīst ġe·herġan. / |
Solomon and Saturn 18 | gewitte / se þurh þone cantic | ne | can || crist geherian / woraþ |
A.6.13 94 | can / sċinnes sċancan; || hē | ne | be·sċēawaþ nā / his limona |
A.6.13 95 | awaþ nā / his limona liþ, || | ne | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ |
Solomon and Saturn 99 | t brecan / scines sconcan || he | ne | besceawaþ no / his leomona li |
Solomon and Saturn 100 | eawaþ no / his leomona liþ || | ne | biþ him læce god / wendeþ he |
A.6.13 103 | emdne flǣsċ-haman, || feorh | ne | be·murnaþ%. / Þonne //S// S |
Solomon and Saturn 108 | / fremdne flæschoman || feorh | ne | bemurnaþ / þonne sigel s cyme |
A.6.13 114 | īþ-mōde swipan, || swenġa | ne | wiernaþ, / dēorra dynta; || h |
Solomon and Saturn 119 | s / swiþmode sweopan || swenga | ne | wyrnaþ / deorra dynta || him b |
A.6.13 5 | ǣm lande / ðǣr nǣniġ fīra | ne | mæġ || fōtum ġe·steppan |
Solomon and Saturn 9 | þam lande / þær nænig fyra | ne | mæg || fotum gestæppan / satu |
A.6.13 11 | fēoll; / for·þon þā foldan | ne | mæġ || fīra ǣniġ, / þone |
A.6.13 13 | an, / fuĝol ġe·flēoĝan, || | ne | þon mā foldan nēat%. / Þano |
Solomon and Saturn 16 | þ offeoll / forþan þa foldan | ne | mæg || fira ænig / þone merc |
Solomon and Saturn 18 | on gesecan / fugol gefleogan || | ne | þon ma foldan neat / þanon at |
A.6.13 20 | æter, / sē þe sund nafaþ || | ne | ġe·seġled sċip / ne fuĝole |
A.6.13 21 | faþ || ne ġe·seġled sċip / | ne | fuĝoles flyht, || ne hē mid |
A.6.13 21 | s flyht, || ne hē mid fōtum | ne | mæġ / grund ġe·rǣċan; || |
Solomon and Saturn 26 | wæter / se þe sund nafaþ || | ne | gesegled scip / ne fugles flyht |
Solomon and Saturn 27 | nd nafaþ || ne gesegled scip / | ne | fugles flyht || ne he mid fot |
Solomon and Saturn 27 | egled scip / ne fugles flyht || | ne | he mid fotum ne mæg / grund ge |
A.6.13 79 | t hider? / Ne mæġ hit steorra | ne | stān || ne sē stēapa ġimm |
A.6.13 79 | mæġ hit steorra ne stān || | ne | sē stēapa ġimm, / wæter ne |
A.6.13 80 | ne sē stēapa ġimm, / wæter | ne | wild-dēor || wihte be·swīc |
Solomon and Saturn 92 | opdropan || winneþ oft hider / | ne | mæg hit steorra ne stan || n |
Solomon and Saturn 92 | e mæg hit steorra ne stan || | ne | se steapa gimm / wæter ne wild |
Solomon and Saturn 93 | n || ne se steapa gimm / wæter | ne | wildeor || wihte beswican / ac |
A.6.13 118 | mōt / ȳþ ofer eall-land, || | ne | wile hēo āwa þæs / sīðes |
A.6.13 123 | || for·þon hīe þæt weorc | ne | ġe·dǣdon. / Ne sċeall iċ |
A.6.13 124 | e þæt weorc ne ġe·dǣdon. / | Ne | sċeall iċ þē hwæðre, br |
A.6.13 125 | nes, / ierre eormen-strynde. || | Ne | be·iern þū on þā inwitt- |
A.6.13 134 | de wǣron’. / ‘Ac for·hwon | ne | mōt sēo sunne || sīde ġe |
Solomon and Saturn 137 | wan mot / yþ ofer eall lond || | ne | wile heo awa þæs / siþes ges |
Solomon and Saturn 143 | tum || forþon hie þæt worc | ne | gedegdon / ne sceall ic þe hw |
Solomon and Saturn 144 | on hie þæt worc ne gedegdon / | ne | sceall ic þe hwæþre broþo |
Solomon and Saturn 145 | cynnes / eorre eormenstrynde || | ne | beyrn þu in þa inwitgecyndo |
A.6.13 147 | e fracoðest.’ / ‘For·hwon | ne | mōton we þonne ealle || mid |
A.6.13 149 | gangan || on Godes rīċe?’ / | ‘Ne | mæġ fȳres fenġ || ne fors |
A.6.13 149 | / ‘Ne mæġ fȳres fenġ || | ne | forstes ċiele, / snāw ne sunn |
A.6.13 150 | || ne forstes ċiele, / snāw | ne | sunne || samod eardian, / ealdo |
A.6.13 154 | sē wiersa lenġ? / Sē wiersa | ne | wāt || on weorold-rīċe / on |
A.6.13 156 | ǣġ-winum || māran āre’. / | ‘Ne | mæġ mon for·ieldan% || ǣn |
Solomon and Saturn 159 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | ne | mot seo sunne || side gesceaf |
A.6.13 160 | de, / twēġen ġe·twinnas, || | ne | biþ hira tīr ġe·līċ. / Ō |
A.6.13 166 | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor | ne | rǣdeþ, || þonne hēo maĝa |
Solomon and Saturn 176 | saturnus cwæþ # || / forhwon | ne | moton we þonne ealle || mid |
Solomon and Saturn 179 | des rice / salomon cwæþ # || / | ne | mæg fyres feng || ne forstes |
Solomon and Saturn 179 | # || / ne mæg fyres feng || | ne | forstes cile / snaw ne sunne || |
Solomon and Saturn 180 | feng || ne forstes cile / snaw | ne | sunne || somod eardian / aldor |
Solomon and Saturn 185 | aþ || se wyrsa leng / se wyrsa | ne | wat || in woroldrice / on his m |
A.6.13 187 | hālford, / ānne æðeling. || | Ne | mæġ dōn unlǣde swā’. / |
Solomon and Saturn 188 | aran are / salomon cwæþ # || / | ne | mæg mon forildan || ænige h |
A.6.13 189 | oĝeþ dēop ġe·sċeaft? || | Ne | mōt on dæġ restan, / nihtes |
A.6.13 192 | e ġe·wlitiaþ. || Iċ wihte | ne | cann / for·hwon sē strēam ne |
Solomon and Saturn 193 | se acende / twegen getwinnas || | ne | biþ hira tir gelic / oþer bi |
A.6.13 193 | ne cann / for·hwon sē strēam | ne | mōt || stillan nēahtes’. / |
Solomon and Saturn 200 | ra / salomon cuæþ # || / modor | ne | rædeþ || þonne heo magan c |
A.6.13 216 | d || cwic-libbende, / ne fuĝol | ne | fisċ || ne foldan stān, / ne |
A.6.13 216 | bbende, / ne fuĝol ne fisċ || | ne | foldan stān, / ne wæteres wie |
A.6.13 217 | ne fisċ || ne foldan stān, / | ne | wæteres wielm || ne wudu-tel |
A.6.13 217 | n stān, / ne wæteres wielm || | ne | wudu-telĝa, / ne munt ne mōr |
A.6.13 218 | lm || ne wudu-telĝa, / ne munt | ne | mōr || ne þēs middan-ġear |
A.6.13 218 | du-telĝa, / ne munt ne mōr || | ne | þēs middan-ġeard, / þæt h |
A.6.13 219 | iddan-ġeard, / þæt hē forþ | ne | sīe || firenes cynnes’. / |
Solomon and Saturn 223 | dne hlaford / anne æþeling || | ne | mæg don unlæde swa / saturnus |
Solomon and Saturn 226 | ice / dreogeþ deop gesceaft || | ne | mot on dæg restan / neahtes ne |
Solomon and Saturn 229 | uldre gewlitigaþ || ic wihte | ne | cann / forhwan se stream ne mot |
Solomon and Saturn 230 | hte ne cann / forhwan se stream | ne | mot || stillan neahtes / salomo |
A.6.13 244 | firena ġe·flitu || fǣhþu | ne | tȳdre’. / ‘Nolde gād ġea |
A.6.13 250 | || oþ·þæt hē his tornes% | ne% | cūðe / ende þurh inn-sċeaft |
Solomon and Saturn 254 | negu gecynd || cuiclifigende / | ne | fugel ne fisc || ne foldan st |
Solomon and Saturn 254 | lifigende / ne fugel ne fisc || | ne | foldan stan / ne wæteres wylm |
Solomon and Saturn 255 | gel ne fisc || ne foldan stan / | ne | wæteres wylm || ne wudutelga |
Solomon and Saturn 255 | ldan stan / ne wæteres wylm || | ne | wudutelga / ne munt ne mor || n |
Solomon and Saturn 256 | wæteres wylm || ne wudutelga / | ne | munt ne mor || ne þes middan |
Solomon and Saturn 256 | e wudutelga / ne munt ne mor || | ne | þes middangeard / þæt he for |
Solomon and Saturn 257 | es middangeard / þæt he forþ | ne | sie || fyrenes cynnes / saturnu |
A.6.13 257 | hēo lenġ mid hine || lāre | ne | nāmon, / ā·weorp hine þā o |
Solomon and Saturn 285 | urh fyrena geflitu || fæhþo | ne | tydre / salomon cwæþ # || / no |
Solomon and Saturn 292 | le || oþþæt he his tornes | ne | cuþe / ende þurh insceafte || |
Solomon and Saturn 299 | æt heo leng mid hine || lare | ne | namon / aweorp hine þa of þam |
A.6.13 299 | de || and þæt eall saĝaþ: / | 'Ne | meahte iċ of ðǣre heortan |
Solomon and Saturn 15 | arde || and þæt eall sagaþ / | ne | meahte ic of þære heortan | |
The Menologium 63 | rþwarum || eadigum to blisse / | ne | magon we þa tide || be getal |
The Menologium 64 | etale healdan / dagena rimes || | ne | drihtnes stige / on heofenas up |
The Menologium 101 | se gleawa bebead / gregorius || | ne | hyrde ic guman a fyrn / ænigne |
The Menologium 206 | e frean hæse / þæt us wunian | ne | moton || wangas grene / foldan |
The Judgment Day II 34 | eow || benum nu-ða / ðæt ge | ne | wandian || wiht for tearum / ac |
The Judgment Day II 38 | eopeniað man || ecum drihtne / | ne | ðær owiht || inne ne belife |
The Judgment Day II 38 | rihtne / ne ðær owiht || inne | ne | belife / on heortscræfe || hea |
The Judgment Day II 40 | fe || heanra gylta / ðæt hit | ne | sy dægcuð || ðæt ðæt di |
The Judgment Day II 49 | ræplingas || recene onbindan / | ne | mid swiðran his || swyðe ne |
The Judgment Day II 51 | nhydige mod || wealdend engla / | ne | ðone wlacan smocan || waces |
The Judgment Day II 53 | rist || wætere gedwæscan / hu | ne | gesceop ðe se scaða || scea |
The Judgment Day II 66 | lange || ðæt ðu ðe læce | ne | cyðst / oððe hwi swigast ðu |
The Judgment Day II 78 | lled / flæsc mid synnum || hwi | ne | feormast ðu / mid teara gyte | |
The Judgment Day II 80 | teara gyte || torne synne / hwi | ne | bidst ðu ðe || beðunga and |
The Judgment Day II 88 | emst || for synnum on eorðan / | ne | heofenes god || henða and gy |
The Judgment Day II 90 | ð wrecan wile || ænigum men / | ne | scealt ðu forhyccan || heaf |
The Judgment Day II 109 | forswyrcð || sona on morgen / | ne | se mona næfð || nanre mihte |
The Judgment Day II 147 | lige / færð fyr ofer eall || | ne | byð ðær nan foresteal / ne h |
The Judgment Day II 148 | | ne byð ðær nan foresteal / | ne | him man na ne mæg || miht fo |
The Judgment Day II 155 | e synfullum || susle gefremme / | ne | se wrecenda bryne || wile for |
The Judgment Day II 170 | digra || ceorfað and slitað / | ne | mæg ðær æni man || be agn |
The Judgment Day II 181 | || sticelum ðæs gælsan / hwi | ne | forhtas ðu || fyrene egsan / a |
The Judgment Day II 203 | op and wanung || nawiht elles / | ne | bið ðær ansyn gesewen || |
The Judgment Day II 205 | ra || ðe cwylmað ða earman / | ne | bið ðær inne || aht gemete |
The Judgment Day II 207 | and laðlic ful / hy mid nosan | ne | magon || naht geswæccan / buta |
The Judgment Day II 219 | nd || ecan witu / ðær leohtes | ne | leoht || lytel sperca / earmum |
The Judgment Day II 220 | lytel sperca / earmum ænig || | ne | ðær arfæstnes / ne sib ne ho |
The Judgment Day II 221 | ænig || ne ðær arfæstnes / | ne | sib ne hopa || ne swige gegla |
The Judgment Day II 221 | arfæstnes / ne sib ne hopa || | ne | swige gegladað / ne ðara wepe |
The Judgment Day II 222 | ne hopa || ne swige gegladað / | ne | ðara wependra || worn wihte / |
The Judgment Day II 223 | n wihte / flyhð frofor aweg || | ne | bið ðær fultum nan / ðæt w |
The Judgment Day II 225 | ing || gebeorh mæge fremman / | ne | bið ðær ansyn gemet || æn |
The Judgment Day II 254 | æt is hihta mæst / ðær niht | ne | genimð || næfre ðeostrum / |
The Judgment Day II 256 | heofenlican || leohtes sciman / | ne | cymð ðær sorh ne sar || ne |
The Judgment Day II 256 | ne cymð ðær sorh ne sar || | ne | geswenced yld / ne ðær ænig |
The Judgment Day II 257 | rh ne sar || ne geswenced yld / | ne | ðær ænig geswinc || æfre |
The Judgment Day II 259 | urst || oððe heanlic slæp / | ne | bið ðær fefur ne adl || ne |
The Judgment Day II 259 | ne bið ðær fefur ne adl || | ne | færlic cwyld / nanes liges geb |
The Judgment Day II 260 | cwyld / nanes liges gebrasl || | ne | se laðlica cyle / nis ðær un |
The Judgment Day II 261 | ca cyle / nis ðær unrotnes || | ne | ðær æmelnys / ne hryre ne ca |
The Judgment Day II 262 | unrotnes || ne ðær æmelnys / | ne | hryre ne caru || ne hreoh tin |
The Judgment Day II 262 | æmelnys / ne hryre ne caru || | ne | hreoh tintrega / ne bið ðær |
The Judgment Day II 263 | ne caru || ne hreoh tintrega / | ne | bið ðær liget || ne laðli |
The Judgment Day II 263 | ntrega / ne bið ðær liget || | ne | laðlic storm / winter ne ðune |
The Judgment Day II 264 | et || ne laðlic storm / winter | ne | ðunerrad || ne wiht cealdes / |
The Judgment Day II 264 | storm / winter ne ðunerrad || | ne | wiht cealdes / ne ðær hagulsc |
The Judgment Day II 265 | ðunerrad || ne wiht cealdes / | ne | ðær hagulscuras || hearde m |
The Judgment Day II 266 | gulscuras || hearde mid snawe / | ne | bið ðær wædl ne lyre || n |
The Judgment Day II 266 | e bið ðær wædl ne lyre || | ne | deaðes gryre / ne yrmð ne agn |
The Judgment Day II 267 | l ne lyre || ne deaðes gryre / | ne | yrmð ne agnes || ne ænigu g |
The Judgment Day II 267 | es gryre / ne yrmð ne agnes || | ne | ænigu gnornung / ac ðær samo |
The Rewards of Piety 19 | t ðu ðæt ece leoht || eal | ne | forleose / ðeos woruld is æt |
The Rewards of Piety 25 | ehwylces || wylle gode cweman / | ne | mihtu mid ðæm eallum || sau |
The Rewards of Piety 30 | | ealninga bidde / ðæt he ðe | ne | forlæte || laðum to handa / f |
The Rewards of Piety 39 | t he micel age / gif he him god | ne | ondræt || / swiðor micle || |
The Rewards of Piety 62 | gedon wille / ðænne ðu lengc | ne | most || lifes brucan / eardes o |
The Lord's Prayer II 84 | rgif us ure synna || ðæt us | ne | scamige eft / drihten ure || ð |
The Lord's Prayer II 93 | yrse || ðar beoð buta geara / | ne | magon we hit na dyrnan || for |
The Lord's Prayer II 104 | e wið us agilt / and na us ðu | ne | læt || laðe beswican / on cos |
The Lord's Prayer II 111 | ihtig god || are and gifnesse / | ne | læt swa heanlice || ðin han |
The Lord's Prayer III 25 | að / and him womdæde || witan | ne | ðencað / for earnunge || ecan |
The Lord's Prayer III 27 | ð / for earnunge || ecan lifes / | ne | læd ðu us to wite || in wea |
The Lord's Prayer III 28 | u us to wite || in wean sorge / | ne | in costunge || crist nerigend |
The Creed 44 | freobearn || folca gereordum / | ne | synd ðæt ðreo godas || ðr |
Fragment of Psalm 102 3 | mine sawle || bealde drihten / | ne | wilt ðu ofergeotul || æfre |
Fragment of Psalm 118 4 | hten / forðon ic ðinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
Fragment of Psalm 24 1 | || ðas woruld gesettest / / # / | ne | gemynega ðu me || minra fyre |
Fragment of Psalm 5 3 | to soðe wat / ðæt ðu unriht | ne | wilt || ænig drihten |
Fragment of Psalm 50 1 | higde || huru min drihten / / # / | ne | awyrp ðu me || wuldres ealdo |
Fragment of Psalm 50 3 | inre ansyne || æfre to feore / | ne | huru on weg aber || ðone hal |
Psalm 50 54 | || weorðan gefelde / ðæt ðu | ne | wilnast || weora æniges dea |
Psalm 50 94 | ferðe minum || feste geniowa / | ne | aweorp ðu me || weoruda dryh |
Psalm 50 96 | nsione || ealra ðinra miltsa / | ne | ðane godan fram me || gast h |
Psalm 50 98 | meahtig / ðinra arna me || eal | ne | bescerwe / sæle nu bliðse me |
Psalm 50 122 | r ðu wolde swa / ða ðu ðæt | ne | lufedest || lifes bretta / ðæ |
Psalm 50 129 | m / ða ðu ælmæhtig || æfre | ne | æwest / gedoo nu fræmsume || |
A Prayer 30 | um up || ðu eart hælend god / | ne | mæg ðe aherian || hæleða |
A Prayer 33 | dan || geond ealne middaneard / | ne | mage we næfre asæcgan || ne |
A Prayer 33 | ne mage we næfre asæcgan || | ne | ðæt soðe witan / hu ðu æð |
A Prayer 35 | u æðele eart || ece drihten / | ne | ðeah engla werod || up on he |
A Prayer 37 | a tosomne || sæcgan ongunnon / | ne | magon hy næfre areccean || n |
A Prayer 37 | e magon hy næfre areccean || | ne | ðæt gerim wytan / hu ðu mær |
A Prayer 52 | ihtig drihten / swa ðæt ænig | ne | wat || eorðbuende / ða deopne |
A Prayer 54 | a deopnesse || drihtnes mihta / | ne | ðæt ænig ne wat || engla h |
A Prayer 63 | æges and nihtes || do swa ic | ne | sceolde / hwile mid weorce || h |
A Prayer 74 | ysum lænan || lyfe gehweorfe / | ne | forweorn ðu me || wuldres dr |
Aldhelm 12 | on gesæd || [Etiam nusquam] / | ne | sceal ladigan || [labor quem |
The Seasons for Fasting 102 | ðæt sylfe / ðæt ðu oðrum | ne | scealt || æfre filian / eac we |
The Seasons for Fasting 129 | æt se mæra ðegen || mihta | ne | hæfde / to astigenne || stæpp |
The Seasons for Fasting 171 | a wulderfrean || womma leasne / | ne | mæg he ðæs inne || ahwæt |
The Seasons for Fasting 193 | m / ðæt ða sacerdos || sylfe | ne | gyltan / ne on leahtrum hiora | |
The Seasons for Fasting 194 | a sacerdos || sylfe ne gyltan / | ne | on leahtrum hiora || ligegen |
The Seasons for Fasting 197 | re onbolgen || and ðæs bote | ne | deð / ac ða æbyligðe || eal |
The Seasons for Fasting 200 | / gyf se sacerd hine || sylfne | ne | cunne / ðurh dryhtnes ege || d |
The Seasons for Fasting 202 | n / nu-ða folces mann || fyrna | ne | gyme / ðe gehalgod mann || her |
The Seasons for Fasting 222 | ilcan / wisan on worulde || and | ne | wigliað / hwæne hie to mose f |
A.6.34 3 | his innoþe || ǣrest cende. / | Ne% | wāt iċ mec be·worhte || wu |
A.6.34 5 | | hyġe-þanc% []. / Wundne mē | ne | bēoþ wefle, || nē iċ wear |
The Leiden Riddle 7 | giðraec || ðret me hlimmith / | ne | me hrutendu || hrisil scelfat |
Latin-English Proverbs 6 | t forealdað || ðæs ðe ece | ne | byð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | ftað / ðæt he on unnyt || ut | ne | tofloweð / ac se wæl wunað | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | tan; / hælon þæt hi forhelan | ne | mihton. Swa næfre ðeos dæd |
A.6.43.10 12 | / hǣlon þæt hīe for·helan | ne | mihton. Swā nǣfre þēos d |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 13 | wa næfre ðeos dæd / forholen | ne | wyrðe [per crucem Christi]. |
A.6.43.10 13 | re þēos dǣd || / for·holen | ne | wierðe per crucem Christi. | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | ge and worcsige || se me dege / | ne | me mere ne gemyrre || ne me m |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | dege / ne me mere ne gemyrre || | ne | me maga ne geswence / ne me næ |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | rre || ne me maga ne geswence / | ne | me næfre minum feore || forh |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | e næfre minum feore || forht | ne | gewurðe / ac gehæle me ælmih |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | nne wenne || wenchichenne / her | ne | scealt ðu timbrien || ne nen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | her ne scealt ðu timbrien || | ne | nenne tun habben / ac ðu sceal |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | t næfre for gefloge || feorh | ne | gesealde / syððan him mon mæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | el and attor / ðæt heo næfre | ne | wolde || on hus bugan / fille a |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ðis ðæm adlegan || derian | ne | moste / ne ðæm ðe ðis galdo |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | m adlegan || derian ne moste / | ne | ðæm ðe ðis galdor || begy |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | ære on lið scoten || næfre | ne | sy ðin lif atæsed / gif hit w |
A.6.43.4 22 | e on līþ sċoten, || nǣfre | ne | sīe þīn līf ā·tǣsed; / |
A.6.43.6 1 | nn, sē hire ċild ā·fēdan | ne | mæġ, gange tō ġe·wītene |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | betest beadowræda / swa benne | ne | burnon || ne burston / ne fundi |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | wræda / swa benne ne burnon || | ne | burston / ne fundian || ne feol |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | benne ne burnon || ne burston / | ne | fundian || ne feologan / ne hop |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | n || ne burston / ne fundian || | ne | feologan / ne hoppettan || ne w |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | ton / ne fundian || ne feologan / | ne | hoppettan || ne wund waxsian / |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | | ne feologan / ne hoppettan || | ne | wund waxsian / ne dolh diopian |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | hoppettan || ne wund waxsian / | ne | dolh diopian || ac him self h |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ac him self healde halewæge / | ne | ace ðe ðon ma || ðe eorða |
A.6.43.9 1 | ft of Cattle / / Ne for·stōlen | ne | for·holen nānuht, þæs þe |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | ndes || ðæt he hit oðlæde / | ne | foldan || ðæt hit oðferie / |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | foldan || ðæt hit oðferie / | ne | husa || ðæt he hit oðheald |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | oðhealde / gif hyt hwa gedo || | ne | gedige hit him næfre / binnan |
A.6.43.9 13 | . / Ġif hit% hwā ġe·dō, || | ne | ġe·dīeġe hit him nǣfre. / |
Instructions for Christians 6 | æra ecan || eadignesse; / he | ne | missað na || ða he gemetað |
Instructions for Christians 21 | mettige || metas and drincas. / | Ne | synd þa þrowunga || on þis |
Instructions for Christians 31 | lica / man ofer moldan, || hwi | ne | gemynas þu a / þæs diæðes |
Instructions for Christians 34 | ne gewilnost / orsorhnesse, || | ne | bið þær oht% betweon þe / |
Instructions for Christians 35 | / and þæm neatum || ðe naht | ne | witen. / Hit is idelnisse || þ |
Instructions for Christians 43 | ende-dæge || mid ęce wita. / | Ne | scealt þu þæt æfre% || ay |
Instructions for Christians 47 | a wyrrest || yfela getreowa%. / | Ne | scylen wandian || witona æni |
Instructions for Christians 56 | ce / weriað% be gewyrhtum, || | ne | wrecað æfre ða / ealmihtig |
Instructions for Christians 70 | a cræft || and forhyded god / | ne | bið ællunga || ungelice%. / B |
Instructions for Christians 78 | rime, || þonne þu hit gedon | ne | miht. / Onlær þinum bearne% | |
Instructions for Christians 91 | elne gedeð || þone ðe ær | ne | wæs; / eac heo þrah-mælum | |
Instructions for Christians 105 | elt || naht leofes gesyllan, / | ne | miht þu na gebicgan || þæt |
Instructions for Christians 114 | n || þæt we munuc nemniað. / | Ne | mot ænig heora || awiht onsu |
Instructions for Christians 117 | || þæt heom metod leanað. / | Ne | scylen ge þæs wenan || þea |
Instructions for Christians 141 | ælcere tide || bena gehyrda. / | Ne | dereð mycel wela || manna æ |
Instructions for Christians 142 | na ænegum, / gif he to swiðe | ne | bið || sylfe beleapen / on þ |
Instructions for Christians 153 | willan his || gewyrce georne. / | Ne | þearf he þæs gewenan || þ |
Instructions for Christians 163 | ið hine || miltse gefremman. / | Ne | scealt þu beon to sene || ne |
Instructions for Christians 163 | Ne scealt þu beon to sene || | ne | to sið-geare, / ne to slapor |
Instructions for Christians 164 | to sene || ne to sið-geare, / | ne | to slapor ne to slaw, || gif |
Instructions for Christians 169 | r þæt / þam æfre to || eft | ne | gecyrre / þeah he ne fæste n |
Instructions for Christians 170 | o || eft ne gecyrre / þeah he | ne | fæste nawiht || / þonne þre |
Instructions for Christians 179 | ealra leofest, / ac hit þonne | ne | mæg || þegna eanig / onwenda |
Instructions for Christians 180 | / onwendan to wille || gif he | ne | wolde ær. / þær ðær aht ne |
Instructions for Christians 181 | ne wolde ær. / þær ðær aht | ne | bið || ærfoðlices / on þam |
Instructions for Christians 182 | lices / on þam earnungum, || | ne | bið þær æfre þonne ma / o |
Instructions for Christians 184 | adleanum || eht deor-wurðes. / | Ne | doð þa ærran yfel || æneg |
Instructions for Christians 185 | na / laðes nawiht, || gif him | ne | licað / þinga gehwilce || ð |
Instructions for Christians 199 | e mægne / synna geswicað, || | ne | þearf he swiltan for þam. / N |
Instructions for Christians 214 | nd, || ac mid þeawum stepum. / | Ne | bið þæt fula sloh || fira |
Instructions for Christians 217 | a swa some, || þeah he symle | ne | mage / bewacan and beweardian |
Instructions for Christians 219 | tan geornan; / ac þonne diað | ne | mæg || ofer drihtnes gesceaf |
Instructions for Christians 224 | || heo sceal heonon siðian; / | ne | miht þu æfre þonne% ma || |
Instructions for Christians 232 | onæled || mid ead-modnesse; / | ne | mæg hit eanig mon || æfre m |
Instructions for Christians 235 | e hit ær dwæsca%. / Næfre ic | ne | gehyrde || þæt wurde laford |
Instructions for Christians 236 | d / eft on ylde, || se ðe ær | ne | was / Gode oððe monnum || on |
Instructions for Christians 238 | monnum || on iugoð þeowa, / | ne | huru on ylde || æfre gewurð |
Instructions for Christians 241 | e mette || tale wel þeignan. / | Ne | scealt þu dysilice sprecan | |
Instructions for Christians 241 | cealt þu dysilice sprecan || | ne | dwollice geþencan / ymbe% næ |
Instructions for Christians 243 | nænigne% || eorð-buendra, / | ne | nið habban || wið ænigum m |
Instructions for Christians 246 | || na to wel lætan, / naðer | ne | for cræfta, || ne for weorul |
Instructions for Christians 246 | n, / naðer ne for cræfta, || | ne | for weoruld-æhta. / Ac þu sce |
Godric's Prayer 2 6 | de / thæt ic on this hi erthe | ne | sciulde uuit mine bare fot it |
Grave 3 | er come. / Ac hit nes no idiht, | ne | þeo deopnes imeten; / Nes gyt |
Grave 7 | meten and þa molde seoðða. / | Ne | bið no þin hus healice itin |
The Battle of Finnsburh 3 | ode þa || heaþogeong cyning / | ne | þis ne dagaþ eastan || ne h |
The Battle of Finnsburh 3 | g / ne þis ne dagaþ eastan || | ne | her draca ne fleogeþ / ne her |
The Battle of Finnsburh 4 | n || ne her draca ne fleogeþ / | ne | her þisse healle || hornas n |
The Battle of Finnsburh 4 | e her þisse healle || hornas | ne | byrnaþ / ac her forþ beraþ | |
The Battle of Finnsburh 20 | þære healle durum || hyrsta | ne | bære / nu hyt niþa heard || a |
The Battle of Finnsburh 37 | al finnsburuh || fyrenu wære / | ne | gefrægn ic næfre wurþlicor |
The Battle of Finnsburh 39 | ig sigebeorna || sel gebæran / | ne | nefre swetne medo || sel forg |
The Battle of Finnsburh 41 | ton fif dagas || swa hyra nan | ne | feol / drihtgesiþa || ac hig |
Waldere, Fragment II 21 | d wereþ / feorhhord feondum || | ne | biþ fah wiþ me / þonne // un |
Waldere B 22 | wereð / feorhhord feondum. || | Ne | bið fah wið me, / þonne [… |
The Battle of Maldon 20 | ldon / fæste mid folman || and | ne | forhtedon na / þa he hæfde þ |
A.6.9 21 | lden / fæste mid folmum || and | ne | forhteden nā. / Þā hē hæfd |
A.6.9 34 | swā hearde || hilde% dǣlen. / | Ne | þurfe we ūs spillan, || ġi |
The Battle of Maldon 46 | eregeatu || þe eow æt hilde | ne | deah / brimmanna boda || abeod |
A.6.9 48 | ġeatwe || þe ēow æt hilde | ne | dēah. / Brīm-manna boda, || |
The Battle of Maldon 57 | er / on urne eard || in becomon / | ne | sceole ge swa softe || sinc g |
A.6.9 59 | ūrne eard || inn be·cōmon. / | Ne | sċule ġē swā sōfte || si |
The Battle of Maldon 62 | þam easteþe || ealle stodon / | ne | mihte þær for wætere || we |
A.6.9 64 | êa-stæðe || ealle stōden. / | Ne | meahte ðǣr for wætere || w |
The Battle of Maldon 68 | eaxena ord || and se æschere / | ne | mihte hyra ænig || oþrum de |
A.6.9 70 | na ord || and sē æsċ-here. / | Ne | meahte hira ǣniġ || ōðrum |
The Battle of Maldon 94 | þa wælwulfas || for wætere | ne | murnon / wicinga werod || west |
A.6.9 96 | wæl-wulfas || (for wætere | ne | murnon), / wīċinga weorod, || |
The Battle of Maldon 116 | þe mid his swurde || swenges | ne | wyrnde / þæt him æt fotum fe |
A.6.9 118 | e mid his swurde, || swenġes | ne | wiernde, / þæt him æt fōtum |
The Battle of Maldon 165 | to foldan || fealohilte swurd / | ne | mihte he gehealdan || heardne |
A.6.9 167 | foldan || fealu-hilte sweord; / | ne | meahte hē ġe·healdan || he |
The Battle of Maldon 169 | gangan forþ || gode geferan / | ne | mihte þa on fotum leng || f |
A.6.9 171 | n forþ || gōde ġe·fēran; / | ne | meahte þā on fōtum lenġ | |
The Battle of Maldon 178 | þæt hi helsceaþan || hynan | ne | moton / þa hine heowon || hæ |
A.6.9 180 | hīe hell-sċaðan || hīenan | ne | mōton.’ / Þā hine hēowon |
The Battle of Maldon 188 | þam gerædum || þe hit riht | ne | wæs / and his broþru mid him |
The Battle of Maldon 190 | n / godwine and godwig || guþe | ne | gymdon / ac wendon fram þam wi |
A.6.9 192 | ine and God·wīġ, || gūðe | ne | ġīemdon, / ac wendon fram þ |
The Battle of Maldon 218 | s ealdorman || woruldgesælig / | ne | sceolon me on þære þeode | |
A.6.9 220 | ann, || weorold-ġe·sǣliġ. / | Ne | sċulon mē on ðǣre þēode |
The Battle of Maldon 247 | gewinne || minne winedrihten / | ne | þurfon me embe sturmere || s |
A.6.9 249 | winne || mīnne wine-drihten. / | Ne | þurfon mē embe Stūr-mere | |
The Battle of Maldon 256 | a gehwylc || byrhtnoþ wræce / | ne | mæg na wandian || se þe wre |
The Battle of Maldon 257 | an þenceþ / frean on folce || | ne | for feore murnan / þa hi forþ |
The Battle of Maldon 258 | a hi forþ eodon || feores hi | ne | rohton / ongunnon þa hiredmen |
A.6.9 258 | elċ || Byrht·nōþ wrǣce%: / | ‘Ne | mæġ nā wandian || sē þe |
A.6.9 260 | forþ ēodon, || fēores hīe | ne | rōhton; / on·gunnon þā hīr |
The Battle of Maldon 266 | || him wæs æscferþ nama / he | ne | wandode na || æt þam wigple |
A.6.9 268 | m wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē | ne | wandode nā || æt þām wī |
The Battle of Maldon 315 | ic eom frod feores || fram ic | ne | wille / ac ic me be healfe || m |
A.6.9 317 | om frōd fēores; || fram iċ | ne | wille, / ac iċ mē be healfe | |
Genesis A 6 | fruma æfre / or geworden || ne | nu | ende cymþ / ecean drihtnes || |
Genesis A 159 | d wesan || wæter gemæne / þa | nu | under roderum || heora ryne h |
Genesis A 196 | || he þa worde cwæþ / temaþ | nu | and wexaþ || tudre fyllaþ / e |
Genesis A 233 | / swilce is seo feorþe || þa | nu | geond folc monig / weras eufrat |
Genesis B 389 | handa geweald / ac þoliaþ we | nu | þrea on helle || þæt syndo |
Genesis B 395 | s leohtes bescyrede / he hæfþ | nu | gemearcod anne middangeard || |
Genesis B 401 | ihte aþencan / ne gelyfe ic me | nu | þæs leohtes furþor || þæ |
Genesis B 403 | nwæcen || uton oþwendan hit | nu | monna bearnum / þæt heofonric |
Genesis B 404 | onna bearnum / þæt heofonrice | nu | we hit habban ne moton || ged |
Genesis B 408 | m fæstum clomme || onginnaþ | nu | ymb þa fyrde þencean / gif ic |
Genesis B 421 | hider / on þas deopan dalo || | nu | hie drihtne synt / wurþran mic |
Genesis B 498 | r / feorran gefered || ne þæt | nu | fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hi |
Genesis B 504 | þearf / ne wurde on worulde || | nu | þu willan hæfst / hyldo gewor |
Genesis B 516 | ran sent / to þinre spræce || | nu | he þe mid spellum het / listas |
Genesis B 556 | der / on þysne siþ sendeþ || | nu | sceal he sylf faran / to incre |
Genesis B 611 | he hie freme lærde / þu meaht | nu | þe self geseon || swa ic hit |
Genesis B 614 | ruwodest / læstes mine lare || | nu | scineþ þe leoht fore / glædl |
Genesis B 616 | de brohte / hwit of heofonum || | nu | þu his hrinan meaht / sæge ad |
Genesis B 678 | þþan ic þæs ofætes onbat / | nu | hæbbe ic his her on handa || |
Genesis B 726 | begra þanc / hearran sinum || | nu | hæbbe ic þine hyldo me / wito |
Genesis B 730 | is unhyldo / waldendes witod || | nu | hie wordcwyde his / lare forlet |
Genesis B 736 | n heofon || þeah wit hearmas | nu | / þreaweorc þoliaþ || and þ |
Genesis B 756 | her morþres þoliaþ / hit is | nu | adame || eall forgolden / mid h |
Genesis B 760 | s þæt wit lange þoledon || | nu | wille ic eft þam lige near / s |
Genesis B 793 | n helle / grædige and gifre || | nu | þu hie grimman meaht / heonane |
Genesis B 799 | forbræcon / heofoncyninges || | nu | wit hreowige magon / sorgian fo |
Genesis B 802 | an sceolden / hearma mæstne || | nu | slit me hunger and þurst / bit |
Genesis B 805 | || on ealle tid / hu sculon wit | nu | libban || oþþe on þys land |
Genesis B 815 | | to hwon sculon wit weorþan | nu | / nu me mæg hreowan || þæt i |
Genesis B 816 | o hwon sculon wit weorþan nu / | nu | me mæg hreowan || þæt ic b |
Genesis B 818 | rhte to me / of liþum minum || | nu | þu me forlæred hæfst / on mi |
Genesis B 819 | n mines herran hete || swa me | nu | hreowan mæg / æfre to aldre | |
Genesis B 836 | e niod / æniges þegnscipes || | nu | ic mines þeodnes hafa / hyldo |
Genesis A 870 | / frecne on ferhþe || ne dear | nu | forþ gan / for þe andweardne |
Genesis A 885 | e ic þe on teonan geþah || | nu | ic þæs tacen wege / sweotol o |
Genesis A 916 | ndeþ / woruld under wolcnum || | nu | þu wast and canst / laþ leods |
Genesis A 939 | n þu sweltan scealt / hwæt we | nu | gehyraþ || hwær us hearmsta |
Genesis A 1038 | || deaþes brogan / feorhcwealm | nu | giet || þeah þu from scyle / |
Genesis A 1257 | t cynn hafaþ / sare abolgen || | nu | me sethes bearn / torn niwiaþ |
Genesis A 1345 | erum || ryman wille / gewit þu | nu | mid hiwum || on þæt hof gan |
Genesis A 1349 | id eaforum || ic on andwlitan / | nu | ofor seofon niht || sigan læ |
Genesis A 1512 | s aldor || word to noe / tymaþ | nu | and tiedraþ || tires brucaþ |
Genesis A 1647 | eorle woc / unrim þeoda || þa | nu | æþelingas / ealle eorþbuend |
Genesis A 1717 | oruldrice || forþon hie wide | nu | / dugeþum demaþ || drihtfolca |
Genesis A 1746 | hame || ece drihten / gewit þu | nu | feran || and þine fare læda |
Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu || | nu | þu loth geþenc / þæt unc mo |
Genesis A 1919 | wyrft don / cyrran mid ceape || | nu | ic þe cyst abead / him þa lot |
Genesis A 2155 | er frofre || gewit þu ferian | nu | / ham hyrsted gold || and heals |
Genesis A 2176 | aldend / freomanna to frofre || | nu | ic þus feasceaft eom / ne þea |
Genesis A 2192 | e gerim / rodores tungel || þa | nu | rume heora / wuldorfæstne wlit |
Genesis A 2204 | e to gewealde || ic þe wære | nu | / mago ebrea || mine selle / þæ |
Genesis A 2224 | derum under / eaforum þinum || | nu | ic eom orwena / þæt unc se e |
Genesis A 2276 | of wicum / tregan and teonan || | nu | sceal tearighleor / on westenne |
Genesis A 2286 | ruld bringan || ic þe wordum | nu | / minum secge || þæt se magor |
Genesis A 2359 | smael || estum wille / bletsian | nu | || swa þu bena eart / þinum f |
Genesis A 2412 | a hefige || ic wille fandigan | nu | / mago ebrea || hwæt þa men d |
Genesis A 2528 | don / þu scealt þære bene || | nu | þu ymb þa burh sprycest / ti |
Genesis A 2571 | dres þegna / hyran ne wolde || | nu | sceal heard and steap / on þam |
Genesis A 2689 | d to lissum || þu us leanast | nu | / unfreondlice || fremena þanc |
Genesis A 2816 | burhsittendum || ic þe bidde | nu | / wine ebrea || wordum minum / þ |
Genesis A 2825 | d lissa || wes þissum leodum | nu | / and mægburge || minre arfæs |
Exodus 278 | he to leodum spræc / hwæt ge | nu | eagum to || on lociaþ / folca |
Exodus 295 | of feonda || fæþme weorþen / | nu | se agend || up arærde / reade |
Exodus 421 | d sweorde || soþ is gecyþed / | nu | þin cunnode || cyning alwiht |
Exodus 531 | es miltsa || he us ma onlyhþ / | nu | us boceras || beteran secgaþ |
Exodus 539 | scræf || yfela gehwylces / swa | nu | regnþeofas || rice dælaþ / y |
Exodus 558 | and beagas || brade rice / wile | nu | gelæstan || þæt he lange g |
Daniel 141 | ic furþor || findan sceolde / | nu | ge mætinge || mine ne cunnon |
Daniel 291 | ora waldend / geoca user georne | nu | || gasta scyppend / and þurh h |
Daniel 293 | h hyldo help || halig drihten / | nu | we þec for þreaum || and fo |
Daniel 306 | n hæft heorugrimra || and we | nu | hæþenra / þeowned þoliaþ | |
Daniel 325 | a worn || wurþan sceolde / fyl | nu | frumspræce || þeah heora fe |
Daniel 414 | | in byrnende / fyres leoman || | nu | ic þær feower men / geseo to |
Daniel 472 | um || gecyþed wæs / onhicgaþ | nu | || halige mihte / wise wundor g |
Daniel 763 | eorþan rices / and þu lignest | nu | || þæt sie lifgende / se ofer |
Christ and Satan 40 | on welme / attre onæled || nis | nu | ende feor / þæt we sceolun æ |
Christ and Satan 46 | swegle || selrum tidum / þær | nu | ymb þone æcan || æþele st |
Christ and Satan 57 | e halig god / scypend seolfa || | nu | earttu sceaþana sum / in fyrlo |
Christ and Satan 64 | e / meotod moncynnes || hafustu | nu | mare susel / swa firenfulle || |
Christ and Satan 91 | sas || in þone neowlan grund / | nu | ic eow hebbe to hæftum || ha |
Christ and Satan 109 | deman wille / fagum on flora || | nu | ic feran com / deofla menego || |
Christ and Satan 140 | fre ma || eagum starian / is me | nu | wyrsa || þæt ic wuldres leo |
Christ and Satan 155 | fsonga word / drihtne sædon || | nu | ic eom dædum fah / gewundod mi |
Christ and Satan 156 | / gewundod mid wommum || sceal | nu | þysne wites clom / beoran beor |
Christ and Satan 176 | nne ic to hihte || agan moste / | nu | ic eom asceaden || fram þær |
Christ and Satan 187 | elde / weoroda waldend || sceal | nu | wreclastas / settan sorhgcearig |
Christ and Satan 228 | don eft hraþe || oþre worde / | nu | is gesene || þæt we syngodo |
Christ and Satan 229 | odon / uppe on earde || sceolon | nu | æfre þæs / dreogan domlease |
Christ and Satan 261 | / meotod mihtum swiþ || sceal | nu | þeos menego her / licgan on le |
Christ and Satan 385 | mændon / þis is stronglic || | nu | þes storm becom / þegen mid |
Christ and Satan 390 | id englum || uppe wæron / wile | nu | ure witu || þurh his wuldres |
Christ and Satan 391 | dres cræft / eall toweorpan || | nu | þes egsa com / dyne for drihtn |
Christ and Satan 393 | eal þes dreorga heap / ungeara | nu | || atol þrowian / hit is se se |
Christ and Satan 411 | unc se atola || se þe æfre | nu | / beorneþ on bendum || þæt w |
Christ and Satan 420 | enda feolo || þearle onæled / | nu | ic þe halsige || heofenrices |
Christ and Satan 425 | hælendes / ham to helle || is | nu | hæftum strong / witum werig || |
Christ and Satan 439 | iddangeard || mannum to helpe / | nu | is gesene || þæt þu eart s |
Christ and Satan 445 | genip || nearwe gebeged / þær | nu | satanus || swearte þingaþ / e |
Christ and Satan 579 | glæca || innon helle / siteþ | nu | on þa swiþran hond || sunu |
Christ and Satan 591 | t ilce leoht / þær his hired | nu | || halig eardaþ / wunaþ in wy |
Christ and Satan 597 | en || æfre gestreonan / hafaþ | nu | geþingod to us || þeoden m |
Christ and Satan 626 | ofer ealle gecwæþ / astigaþ | nu | awyrgde || in þæt witehus / o |
Christ and Satan 627 | æt witehus / ofostum miclum || | nu | ic eow ne con / sona æfter þ |
Christ and Satan 4 | dune || drihten hælend / loca | nu | ful wide || ofer londbuende / i |
Christ and Satan 50 | and cweþan # || / la þus beo | nu | on yfele || noldæs ær teala |
Andreas 66 | illan þines / georn on mode || | nu | þurh geohþa sceal / dæde fre |
Andreas 185 | m burgwarum || bendum fæstne / | nu | biþ fore þreo niht || þæt |
Andreas 283 | orh gelædaþ / ond þu wilnast | nu | || ofer widne mere / þæt þu |
Andreas 317 | d onleac / ne gedafenaþ þe || | nu | þe dryhten geaf / welan ond wi |
Andreas 332 | rund || gasta streonan / faraþ | nu | geond ealle || eorþan sceata |
Andreas 340 | rne agenne dom || est ahwette / | nu | þu seolfa miht || siþ usern |
Andreas 391 | ndstream || freode gecyþdest / | nu | synt geþreade || þegnas min |
Andreas 397 | þ || hæleþa scyppend / læt | nu | geferian || flotan userne / lid |
Andreas 422 | e / mæcgas on mode || mycel is | nu | gena / lad ofer lagustream || l |
Andreas 475 | le þe / eorl unforcuþ || anre | nu | gena / bene biddan || þeah ic |
Andreas 485 | osan / þæt þu me getæhte || | nu | þe tir cyning / ond miht forge |
Andreas 595 | ldan || swa him gemedost wæs / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
Andreas 614 | wac / forleolc ond forlærde || | nu | hie lungre sceolon / werige mid |
Andreas 644 | him andreas || agef ondsware / | nu | ic on þe sylfum || soþ oncn |
Andreas 648 | e blisse || breost innanweard / | nu | ic þe sylfum || secgan wille |
Andreas 678 | / earfoþsiþa || ellþeodiges | nu | / butan leodrihte || larum hyra |
Andreas 729 | gast || fore þam heremægene / | nu | ic bebeode || beacen ætywan / |
Andreas 759 | ow / open orgete || magan eagum | nu | / geseon sigores god || swegles |
Andreas 811 | widan feore || willum neotan / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
Andreas 814 | odblinde menn || ic wat manig | nu | gyt / mycel mære spell || þe |
Andreas 897 | ord gecwæþ || wigendra hleo / | nu | ic god dryhten || ongiten hæ |
Andreas 902 | || ongitan ne cuþe / weorþ me | nu | milde || meotud ælmihtig / bli |
Andreas 904 | ræc worda worn || wat æfter | nu | / hwa me wyrþmyndum || on wudu |
Andreas 932 | het / ofer wega gewinn || wast | nu | þe gearwor / þæt ic eaþe m |
Andreas 936 | || þær me leofost biþ / aris | nu | hrædlice || ræd ædre ongit |
Andreas 950 | m sylfum ær || secgende wæs / | nu | þu andreas scealt || edre ge |
Andreas 1023 | eþingu / feohtan fara monna || | nu | is þis folc on luste / hæleþ |
Andreas 1165 | olde lare / on sefan snyttro || | nu | is sæl cumen / þrea ormæte | |
Andreas 1166 | æl cumen / þrea ormæte || is | nu | þearf mycel / þæt we wisfæs |
Andreas 1179 | nnes ma || þonne gemet wære / | nu | ge magon eaþe || oncyþdæda |
Andreas 1197 | o gefeohte || feondes cræfte / | nu | ge gehyraþ || hæleþa gewin |
Andreas 1281 | || ond he worde cwæþ / geseoh | nu | dryhten god || drohtaþ minne |
Andreas 1293 | ruma || eallum þinum / ne læt | nu | bysmrian || banan manncynnes / |
Andreas 1301 | olfes muþ / folces gewinnan || | nu | to feala reordaþ / þa wæs or |
Andreas 1320 | sa || gild gehnægdest / hafast | nu | þe anum || eall getihhad / lan |
Andreas 1328 | an || his gast onsende / swa ic | nu | bebeode || bearnum minum / þeg |
Andreas 1364 | / forleolce ond forlærdest || | nu | leng ne miht / gewealdan þy we |
Andreas 1414 | wæt forlætest þu me / ond ic | nu | þry dagas || þolian sceolde |
Andreas 1425 | þine lare || læstan woldon / | nu | sint sionwe toslopen || is mi |
Andreas 1441 | uþ || meþlan onginne / geseoh | nu | seolfes swæþe || swa þin s |
Andreas 1478 | his lice trum / hwæt ic hwile | nu | || haliges lare / leoþgiddinga |
Andreas 1503 | angeard || mancynn secan / læt | nu | of þinum staþole || streama |
Andreas 1504 | treamas weallan / ea inflede || | nu | þe ælmihtig / hateþ heofona |
Andreas 1517 | hte guman || iosua ond tobias / | nu | þu miht gecnawan || þæt þ |
Andreas 1558 | hygegeomor || heofende spræc / | nu | ge magon sylfe || soþ gecnaw |
Andreas 1602 | e þa anmode || ealle cwædon / | nu | is gesyne || þæt þe soþ m |
Andreas 1605 | nsende / þeodum to helpe || is | nu | þearf mycel / þæt we gumcyst |
The Fates of the Apostles 73 | / eadig for æfestum || hafaþ | nu | ece lif / mid wuldorcining || w |
The Fates of the Apostles 88 | on gewitte || wuldres þegnas / | nu | ic þonne bidde || beorn se |
The Fates of the Apostles 105 | ed ligeþ / cyninges þeodom || | nu | þu cunnon miht / hwa on þam w |
The Fates of the Apostles 120 | num gildeþ / lean unhwilen || | nu | a his lof standeþ / mycel ond |
Soul and Body I 38 | ales onbad / earfoþlice || nis | nu | huru se ende to god / wære þu |
Soul and Body I 57 | r onsended wæs / ne magon þe | nu | heonon adon || hyrsta þa rea |
Soul and Body I 65 | a þu worhtest to me / eart þu | nu | dumb ond deaf || ne synt þin |
Soul and Body I 136 | e wyrmas gyt / gifre gretaþ || | nu | is þin gast cumen / fægere ge |
Homiletic Fragment I 30 | cræft || dyrne wunde / swa is | nu | þes middangeard || mane gebl |
Homiletic Fragment I 42 | ædes / uton to þam beteran || | nu | we bot cunnon / hycgan ond hyht |
Dream of the Rood 78 | redon me || golde ond seolfre / | nu | þu miht gehyran || hæleþ m |
Dream of the Rood 80 | iden hæbbe / sarra sorga || is | nu | sæl cumen / þæt me weorþia |
Dream of the Rood 84 | wile || forþan ic þrymfæst | nu | / hlifige under heofenum || ond |
Dream of the Rood 95 | rþode || ofer eall wifa cynn / | nu | ic þe hate || hæleþ min se |
Dream of the Rood 126 | a gebad / langunghwila || is me | nu | lifes hyht / þæt ic þone sig |
Dream of the Rood 134 | on him wuldres cyning / lifiaþ | nu | on heofenum || mid heahfæder |
Elene 313 | um || oþ þysne dæg / gangaþ | nu | snude || snyttro geþencaþ / w |
Elene 372 | an fylgdon / ofer riht godes || | nu | ge raþe gangaþ / ond findaþ |
Elene 388 | lare || næfre furþur þonne | nu | / þa ge blindnesse || bote for |
Elene 406 | rdode / hlude for herigum || ge | nu | hraþe gangaþ / sundor asecaþ |
Elene 426 | æt wæs þrealic geþoht || | nu | is þearf mycel / þæt we fæs |
Elene 72 | n on beorge || broþor þinne / | nu | þu meaht gehyran || hæleþ |
Elene 92 | mon nama / guma gehþum frod || | nu | ge geare cunnon / hwæt eow þ |
Elene 95 | ic / frigneþ ymb þæt treo || | nu | ge fyrhþsefan / ond modgeþanc |
Elene 143 | word geseþan || þe ge hwile | nu | on unriht / wrigon under womma |
Elene 168 | / to geceosanne || cyþ ricene | nu | / hwæt þu þæs to þinge || |
Elene 186 | under hrusan || þe ge hwile | nu | / þurh morþres man || mannum |
Elene 194 | gewearþ / wintra gangum || is | nu | worn sceacen / twa hund oþþe |
Elene 196 | ed rime / ic ne mæg areccan || | nu | ic þæt rim ne can / is nu fea |
Elene 197 | || nu ic þæt rim ne can / is | nu | feala siþþan || forþgewite |
Elene 225 | / ymb þæt lifes treow || ond | nu | lytle ær / sægdest soþlice | |
Elene 227 | igebeame / leodum þinum || ond | nu | on lige cyrrest / iudas hire on |
Elene 263 | t halige treo / lustum cyþe || | nu | ic hit leng ne mæg / helan for |
Elene 325 | forwyrd || þær hie in wylme | nu | / dreogaþ deaþcwale || in dra |
Elene 344 | orhtan || bearn ne wære / gedo | nu | fæder engla || forþ beacen |
Elene 353 | wæs / lange behyded || forlæt | nu | lifes fruma / of þam wangstede |
Elene 368 | aþelode || gleaw in geþance / | nu | ic þurh soþ hafu || seolf g |
Elene 374 | uldor inwrige || wyrda geryno / | nu | ic þe bearn godes || biddan |
Elene 375 | dan wille / weoroda willgifa || | nu | ic wat þæt þu eart / gecyþe |
Elene 468 | minum leng / æhtum wunigan || | nu | cwom elþeodig / þone ic ær o |
Elene 476 | m / æhte mine || ne mot ænige | nu | / rihte spowan || is his rice b |
Elene 483 | s ær / hyhtful gewearþ || ond | nu | gehyned eom / goda geasne || þ |
Elene 647 | gla cyme / halig of hiehþa || | nu | þu hrædlice / eallum eaþmedu |
Elene 681 | am criste || hie cwædon þus / | nu | we seolfe geseoþ || sigores |
Elene 683 | iþsocun ær / mid leasingum || | nu | is in leoht cymen / onwrigen wy |
Elene 731 | inges bebod / georne begange || | nu | þe god sealde / sawle sigesped |
Elene 827 | s geara / geogoþhades glæm || | nu | synt geardagas / æfter fyrstme |
Elene 880 | rdum cleopodon || forþan hie | nu | on wlite scinaþ / englum gelic |
Christ A 9 | || wuldres ealdor / gesweotula | nu | ðurh searocræft || ðin syl |
Christ A 11 | forlæt / weall wið wealle || | nu | is ðam weorce ðearf / ðæt s |
Christ A 13 | ng sylfa / ond ðonne gebete || | nu | gebrosnad is / hus under hrofe |
Christ A 15 | t hra gescop / leomo læmena || | nu | sceal liffrea / ðone wergan he |
Christ A 59 | || swa ðu gehaten eart / sioh | nu | sylfa ðe geond || ðas sidan |
Christ A 66 | to frofre / burga betlicast || | nu | is ðæt bearn cymen / awæcned |
Christ A 83 | w in ðe / weorðlicu wunade || | nu | ðu wuldres ðrym / bosme gebæ |
Christ A 100 | had || hyht is onfangen / ðæt | nu | bletsung mot || bæm gemæne / |
Christ A 112 | ginne || æfre wære / swa ðec | nu | for ðearfum || ðin agen gew |
Christ A 119 | es sceadu || dreogan sceoldan / | nu | we hyhtfulle || hælo gelyfa |
Christ A 122 | htigum / efenece mid god || ond | nu | eft gewearð / flæsc firena le |
Christ A 134 | eft gereht / rume bi gerynum || | nu | is rodera weard / god sylfa mid |
Christ A 146 | stes mægne / siðe gesecan || | nu | hie softe ðæs / bidon in bend |
Christ A 149 | ædon swa / suslum geslæhte || | nu | ðu sylfa cum / heofones heahcy |
Christ A 166 | g dauides || mæran cyninges / | nu | ðu freode scealt || fæste g |
Christ A 188 | nan clæne / womma lease || ond | nu | gehwyrfed is / ðurh nathwylces |
Christ A 206 | en godes / torhtes tirfruman || | nu | ic his tempel eam / gefremed bu |
Christ A 208 | me frofre gæst / geeardode || | nu | ðu ealle forlæt / sare sorgce |
Christ A 219 | is cræft ond meaht / nis ænig | nu | || eorl under lyfte / secg sear |
Christ A 230 | wisan abead || weoroda ealdor / | nu | sie geworden forð || a to wi |
Christ A 243 | rnum / sweotule geseðan || cum | nu | sigores weard / meotod moncynne |
Christ A 247 | || motan cunnan / ryhtgeryno || | nu | we areccan ne mægon / ðæt f |
Christ A 326 | d / hy æfre ma || eft onluceð / | nu | ðæt is gefylled || ðæt se |
Christ A 335 | ileac || lifes brytta / iowa us | nu | ða are || ðe se engel ðe / g |
Christ A 341 | tan / anmodlice || ealle hyhtan / | nu | we on ðæt bearn foran || br |
Christ A 342 | breostum stariað / geðinga us | nu | || ðristum wordum / ðæt he u |
Christ A 370 | lust || gefremed hæbben / ara | nu | onbehtum || ond usse yrmða g |
Christ A 372 | de / hwearfiað heanlice || cym | nu | hæleða cyning / ne lata to la |
Christ A 383 | lle mægene / hergan healice || | nu | us hælend god / wærfæst onwr |
Christ B 440 | orh || wunað butan ende amen / | nu | ðu geornlice || gæstgerynum |
Christ B 481 | e mine || godes onsien / farað | nu | geond ealne || yrmenne grund / |
Christ B 512 | alilesce || guman on hwearfte / | nu | ge sweotule geseoð || soðne |
Christ B 558 | || ond mægenðrymmes / hafað | nu | se halga || helle bireafod / ea |
Christ B 561 | æt orlege || unryhte swealg / | nu | sind forcumene || ond in cwic |
Christ B 571 | | ðe ge her on stariað / wile | nu | gesecan || sawla nergend / gæs |
Christ B 573 | en bearn / æfter guðplegan || | nu | ge geare cunnon / hwæt se hlaf |
Christ B 575 | is || se ðisne here lædeð / | nu | ge fromlice || freondum togea |
Christ B 586 | ealles leohtes gefea / hwæt we | nu | gehyrdan || hu ðæt hælubea |
Christ B 589 | / mære meotudes sunu || ðæt | nu | monna gehwylc / cwic ðendan he |
Christ B 824 | ðurh ðæs engles word / bið | nu | eorneste || ðonne eft cymeð |
Christ B 850 | snan tid || georne biðencen / | nu | is ðon gelicost || swa we on |
Christ C 1312 | weorud geseoð / eala ðær we | nu | magon || wraðe firene / geseon |
Christ C 1327 | / lic ond sawle || lifgan mote / | nu | we sceolon georne || gleawlic |
Christ C 1344 | feore || willum neotan / onfoð | nu | mid freondum || mines fæder |
Christ C 1396 | an || ðonne ðinum scyppende / | nu | ic ða ealdan race || anforl |
Christ C 1457 | eaht her eac geseon || orgete | nu | gen / on minre sidan || swatge |
Christ C 1474 | ðonc ne wisses / ne ascige ic | nu | || owiht bi ðam bitran / deað |
Christ C 1489 | æt me ðeos heardra ðynceð / | nu | is swærra mid mec || ðinra |
Christ C 1519 | nfulra || sawla feðan / farað | nu | awyrgde || willum biscyrede / e |
Christ C 1552 | dom || forloren hæbbe / se ðe | nu | ne giemeð || hwæðer his g |
Christ C 1573 | æcedom / findan mote || se ðe | nu | his feore nyle / hælo strynan |
Vainglory 44 | da ful / niðum nearowrencum || | nu | ðu cunnan meaht / gif ðu ðys |
The Fortunes of Men 97 | n || eormencynnes / forðon him | nu | ealles ðonc || æghwa secge / |
The Order of the World 37 | || heofoncyninges bibod / gehyr | nu | ðis herespel || ond ðinne h |
The Order of the World 41 | und || sweotule gesceafte / ða | nu | in ðam ðream || ðurh ðeod |
The Riming Poem 43 | irum getonge || teala gehonge / | nu | min hreðer is hreoh || heofs |
The Riming Poem 45 | dæge wæs dyre || scriðeð | nu | deop in feore / brondhord geblo |
The Riming Poem 59 | ah || ond eal stund genag / swa | nu | world wendeð || wyrde sende |
The Riming Poem 83 | tlice in heofona rice || uton | nu | halgum gelice / scyldum biscyre |
The Whale 1 | # The Whale / / | nu | ic fitte gen || ymb fisca cyn |
Soul and Body II 35 | edales bad / earfoðlice || nis | nu | se ende to god / wære ðu ðe |
Soul and Body II 46 | ðinra neoda lust / scealt ðu | nu | hwæðre minra gescenta || sc |
Soul and Body II 49 | ealle gegædrað / ne eart ðu | nu | ðon leofre || nængum lifgen |
Soul and Body II 54 | r onsended wæs / ne magon ðe | nu | heonan adon || hyrste ða rea |
Guthlac A 6 | || abeodeð him godes ærende / | nu | ðu most feran || ðider ðu |
Guthlac A 9 | s leoht / torht ontyned || eart | nu | tidfara / to ðam halgan ham || |
Guthlac A 35 | ebodu || healdan willað / mæg | nu | snottor guma || sæle brucan / |
Guthlac A 42 | itedom / eal anemdon || swa hit | nu | gongeð / ealdað eorðan blæd |
Guthlac A 49 | nge / ofer ða niðas || ðe we | nu | dreogað / ærðon endien || ea |
Guthlac A 52 | gesette || on siex dagum / ða | nu | under heofonum || hadas cenna |
Guthlac A 65 | fremde geweorðan / forðon hy | nu | hyrwað || haligra mod / ða ð |
Guthlac A 93 | his lufan adreogeð / magun we | nu | nemnan || ðæt us neah gewea |
Guthlac A 155 | igra || monna tidum / ðara ðe | nu | gena || ðurh gæstlicu / wundo |
Guthlac A 255 | || spreca ond dæda / gewitað | nu | awyrgde || werigmode / from ði |
Guthlac A 307 | cweman ðence / leofran lace || | nu | ic ðis lond gestag / fela ge m |
Guthlac A 317 | yt gegretað / sorge sealdun || | nu | mec sawelcund / hyrde bihealde |
Guthlac A 526 | n || ehtendra nið / forðon is | nu | arlic || ðæt we æfæstra / d |
Guthlac A 582 | gecyðed / halig in heortan || | nu | ðu in helle scealt / deope ged |
Guthlac A 587 | edes || in flæschoman / we ðe | nu | willað || womma gehwylces / le |
Guthlac A 670 | m afyrred / engla gemana || swa | nu | awa sceal / wesan wideferh || |
Guthlac A 717 | be wið hine / healdan wille || | nu | ic his helpan mot / ðæt ge mi |
Guthlac A 719 | e min onsynn || oft sceawiað / | nu | ic his geneahhe || neosan wil |
Guthlac B 1044 | ðan awo / forð folgian || is | nu | fus ðider / gæst siðes georn |
Guthlac B 1045 | ðider / gæst siðes georn || | nu | ðu gearwe const / leoma lifged |
Guthlac B 1166 | min ðæt swæse bearn || nis | nu | swiðe feor / ðam ytemestan || |
Guthlac B 1257 | ðisne dæg / leofast monna || | nu | ic for lufan ðinre / ond gefer |
Guthlac B 1263 | bbe wið ðe / healdan wille || | nu | of hreðerlocan / to ðam soða |
Guthlac B 1268 | es georn / on sellan gesetu || | nu | ic swiðe eom / weorce gewergad |
Guthlac B 1298 | e ær bibead / lac to leofre || | nu | of lice is / goddreama georn || |
Guthlac B 1366 | ica neosan / eardes on upweg || | nu | se eorðan dæl / banhus abroce |
Guthlac B 1377 | mægða / eorðan biðeahte || | nu | ðu ædre const / siðfæt minn |
Deor 39 | hlaford || oððæt heorrenda | nu | / leoðcræftig monn || londryh |
Riddles 14 1 | les 14 / / ic wæs wæpenwiga || | nu | mec wlonc ðeceð / geong hagos |
Riddles 24 9 | os fullesteð / hægl ond is || | nu | ic haten eom / swa ða siex sta |
Riddles 26 15 | weorc smiða || wire bifongen / | nu | ða gereno || ond se reada te |
Riddles 27 6 | iððan / baðedan in bydene || | nu | ic eom bindere / ond swingere | |
Riddles 4 1 | e scyppend || se ðas eorðan | nu | / wreðstuðum wealdeð || ond |
Riddles 4 102 | bescyrede || scyppend eallum / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
Riddles 40 1 | scyppend, || se þas eorþan | nu | / wreðstuþum wealdeð / || ond |
Riddles 40 106 | bescyrede || scyppend eallum; / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
Riddles 42 15 | an bewrigene / orðoncbendum || | nu | is undyrne / werum æt wine || |
Riddles 49 8 | gas ond cwene || ic ðæt cyn | nu | gen / nemnan ne wille || ðe hi |
Riddles 53 8 | m hyrstum / foran gefrætwed || | nu | he fæcnum weg / ðurh his heaf |
Riddles 55 14 | n healle / goldhilted sweord || | nu | me ðisses gieddes / ondsware y |
The Wife's Lament 4 | oððe ealdes || no ma ðonne | nu | / a ic wite wonn || minra wræc |
The Wife's Lament 24 | || eft is ðæt onhworfen / is | nu | || swa hit no wære / freondsci |
The Judgment Day I 13 | gefylled / reðra bronda || swa | nu | rixiað / gromhydge guman || gy |
The Judgment Day I 83 | res ealdor / ðam ðe his synna | nu | || sare geðenceð / modbysgung |
The Judgment Day I 114 | t he to us eallum wat / oncweð | nu | ðisne cwide || cuð sceal ge |
The Judgment Day I 119 | elad / welan ah in wuldre || se | nu | wel ðenceð |
Resignation 25 | | sendan wylle / to cunnunge || | nu | ðu const on mec / firendæda f |
Resignation 41 | god cyning || in gearone ræd / | nu | ic fundige to ðe || fæder m |
Resignation 42 | oncynnes / of ðisse worulde || | nu | ic wat ðæt ic sceal / ful unf |
Resignation 75 | r gode ðolian / bliðe mode || | nu | ic gebunden eom / fæste in min |
Resignation 103 | gefylste / to ðam siðfate || | nu | ic me sylf ne mæg / fore minum |
Resignation 116 | ena to leane || swa ic alifde | nu | / giet bið ðæt selast || ðo |
The Descent into Hell 29 | monað / ealles folces fruma || | nu | // sceacen / wene ic ful swiðe |
The Descent into Hell 61 | ðu us/ /ige || secan woldest / | nu | we on ðissum bendum || bidan |
The Descent into Hell 73 | orosceorp || a ic ðæt heold | nu | giet / ond ðu me gecyðdest || |
The Descent into Hell 94 | s/ || /gust ealra cyninga / || | nu | us mon modge ðe / ageaf from u |
The Descent into Hell 107 | ynes wætres || wynnum brucan / | nu | ic ðe halsie || hælend user |
Azarias 14 | h hyldo help || halig dryhten / | nu | we ðec for ðearfum || ond f |
Azarias 25 | ond gefræge || foldbuendum / | nu | ðu usic bewræce || in ðas |
Azarias 44 | us / gecyð cræft ond meaht || | nu | ðec caldeas / ond eac fela fol |
Azarias 153 | / ond ece god || eaðmodheorte / | nu | ðec ananias || ond azarias / o |
Azarias 155 | hel meotud || miltsum hergað / | nu | we geonge ðry || god bletsia |
Azarias 174 | in byrnendes / fyres leoman || | nu | ic ðær feower men / seo to so |
Azarias 176 | ales me sylfa gerad / hweorfað | nu | æfter heorðe || nængum hat |
Homiletic Fragment II 1 | Homiletic Fragment II / / gefeoh | nu | on ferðe || ond to frofre ge |
The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / | nu | ic onsundran ðe || secgan wi |
The Husband's Message 8 | min // / ofer heah hofu || eom | nu | her cumen / on ceolðele || ond |
The Husband's Message 9 | her cumen / on ceolðele || ond | nu | cunnan scealt / hu ðu ymb modl |
The Husband's Message 20 | o adraf / of sigeðeode || heht | nu | sylfa ðe / lustum læran || ð |
The Husband's Message 43 | georn / mengan merestreamas || | nu | se mon hafað / wean oferwunnen |
Riddles 67 10 | earð / leoda lareow || forðon | nu | longe mæg / // ealdre || ece l |
Riddles 71 3 | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || | nu | eom wraðra laf / fyres ond feo |
Riddles 73 8 | bonan willan || bugan hwilum / | nu | eom mines frean || folme bysi |
Riddles 77 4 | flode ongean / muð ontynde || | nu | wile monna sum / min flæsc fre |
Riddles 83 4 | fe bewunden / fyre gefælsad || | nu | me fah warað / eorðan broðor |
Riddles 88 15 | scurum || unc gescop meotud / | nu | unc mæran twam || magas uncr |
Riddles 88 29 | beadwe || begen ne onðungan / | nu | mec unsceafta || innan slita |
Riddles 92 4 | wifes sond / gold on geardum || | nu | eom guðwigan / hyhtlic hildew |
Riddles 93 24 | olige / ðæt /e bord biton || | nu | ic blace swelge / wuda ond wæt |
Riddles 93 28 | s nathwæt || hæbbe anne fot / | nu | min hord warað || hiðende f |
Riddles 95 7 | burgum || oððe beorhtne god / | nu | snottre men || swiðast lufia |
Riddles 95 10 | / ænig ofer eorðan || ðeah | nu | ælda bearn / londbuendra || la |
The Phoenix 447 | se hea beam || in ðam halge | nu | / wic weardiað || ðær him wi |
The Phoenix 470 | gehwam || nest gewyrceð / swa | nu | in ðam wicum || willan fremm |
The Phoenix 583 | scype || læððum hwopan / swa | nu | æfter deaðe || ðurh dryhtn |
Juliana 272 | ondorleas || to gode cleopian / | nu | ic ðec beorna hleo || biddan |
Juliana 341 | geðoliað / ðurh sarslege || | nu | ðu sylfa meaht / on sefan ðin |
Juliana 444 | cneow / to late micles || sceal | nu | lange ofer ðis / scyldwyrcende |
Juliana 461 | || hyre ðæt deofol oncwæð / | nu | ic ðæt gehyre || ðurh ðin |
Juliana 619 | e || ceargealdra full / gyldað | nu | mid gyrne || ðæt heo goda u |
Juliana 632 | d acwæð / wa me forworhtum || | nu | is wen micel / ðæt heo mec ef |
The Wanderer 9 | lce / mine ceare cwiðan || nis | nu | cwicra nan / ðe ic him modsefa |
The Wanderer 75 | de wela || weste stondeð / swa | nu | missenlice || geond ðisne mi |
The Wanderer 97 | || swa heo no wære / stondeð | nu | on laste || leofre duguðe / we |
The Gifts of Men 97 | o awritanne || wordgeryno / nis | nu | ofer eorðan || ænig monna / m |
Precepts 67 | ta || sægde eaforan worn / nis | nu | fela folca || ðætte fyrngew |
The Seafarer 33 | a caldast || forðon cnyssað | nu | / heortan geðohtas || ðæt ic |
The Seafarer 58 | tas || widost lecgað / forðon | nu | min hyge hweorfeð || ofer hr |
The Seafarer 82 | edlan || eorðan rices / næron | nu | cyningas || ne caseras / ne gol |
The Seafarer 90 | to || ealdað ond searað / swa | nu | monna gehwylc || geond middan |
Beowulf 251 | s wlite leoge / ænlic ansyn || | nu | ic eower sceal / frumcyn witan |
Beowulf 254 | on land dena / furður feran || | nu | ge feorbuend / mereliðende || |
Beowulf 375 | angan dohtor || is his eafora | nu | / heard her cumen || sohte hold |
Beowulf 395 | ardhicgende || hider wilcuman / | nu | ge moton gangan || in eowrum |
Beowulf 424 | hsodon / forgrand gramum || ond | nu | wið grendel sceal / wið ðam |
Beowulf 430 | gendra hleo / freowine folca || | nu | ic ðus feorran com / ðæt ic |
Beowulf 489 | || ðe ða deað fornam / site | nu | to symle || ond onsæl meoto / |
Beowulf 602 | l / eafoð ond ellen || ungeara | nu | / guðe gebeodan || gæð eft s |
Beowulf 658 | dena || buton ðe nu-ða / hafa | nu | ond geheald || husa selest / ge |
Beowulf 939 | eredon / scuccum ond scinnum || | nu | scealc hafað / ðurh drihtnes |
Beowulf 946 | || este wære / bearngebyrdo || | nu | ic beowulf ðec / secg betsta | |
Beowulf 956 | ðec / gode forgylde || swa he | nu | gyt dyde / beowulf maðelode || |
Beowulf 1058 | weold / gumena cynnes || swa he | nu | git deð / forðan bið andgit |
Beowulf 1134 | er com / gear in geardas || swa | nu | gyt deð / ða ðe syngales || |
Beowulf 1174 | yndig / nean ond feorran || ðu | nu | hafast / me man sægde || ðæt |
Beowulf 1338 | ecrang / ealdres scyldig || ond | nu | oðer cwom / mihtig manscaða | |
Beowulf 1343 | eoteð / hreðerbealo hearde || | nu | seo hand ligeð / se ðe eow we |
Beowulf 1376 | t drysmað / roderas reotað || | nu | is se ræd gelang / eft æt ðe |
Beowulf 1474 | e || bearn ecgðeowes / geðenc | nu | se mæra || maga healfdenes / s |
Beowulf 1475 | healfdenes / snottra fengel || | nu | ic eom siðes fus / goldwine gu |
Beowulf 1761 | ferhyda ne gym / mære cempa || | nu | is ðines mægnes blæd / ane h |
Beowulf 1782 | ealdgewin || eagum starige / ga | nu | to setle || symbelwynne dreoh |
Beowulf 1818 | maðelode || bearn ecgðeowes / | nu | we sæliðend || secgan wylla |
Beowulf 2053 | ða hryre || hwate scyldungas / | nu | her ðara banena || byre nath |
Beowulf 2247 | || fea worda cwæð / heald ðu | nu | hruse || nu hæleð ne moston |
Beowulf 2247 | cwæð / heald ðu nu hruse || | nu | hæleð ne moston / eorla æhte |
Beowulf 2508 | rtan wylmas / banhus gebræc || | nu | sceall billes ecg / hond ond he |
Beowulf 2646 | a gefremede / dæda dollicra || | nu | is se dæg cumen / ðæt ure ma |
Beowulf 2666 | endum / dom gedreosan || scealt | nu | dædum rof / æðeling anhydig |
Beowulf 2729 | erimes || deað ungemete neah / | nu | ic suna minum || syllan wolde |
Beowulf 2743 | e min sceaceð / lif of lice || | nu | ðu lungre geong / hord sceawia |
Beowulf 2745 | er harne stan / wiglaf leofa || | nu | se wyrm ligeð / swefeð sare w |
Beowulf 2747 | re wund || since bereafod / bio | nu | on ofoste || ðæt ic ærwela |
Beowulf 2799 | swyltdæge || swylc gestrynan / | nu | ic on maðma hord || mine beb |
Beowulf 2859 | an / gumena gehwylcum || swa he | nu | gen deð / ða wæs æt ðam ge |
Beowulf 2884 | || ða hyne sio ðrag becwom / | nu | sceal sincðego || ond swyrdg |
Beowulf 2900 | soðlice || sægde ofer ealle / | nu | is wilgeofa || wedra leoda / dr |
Beowulf 2910 | odwearde / leofes ond laðes || | nu | ys leodum wen / orleghwile || s |
Beowulf 3007 | urður gen / eorlscipe efnde || | nu | is ofost betost / ðæt we ðeo |
Beowulf 3013 | unrime || grimme geceapod / ond | nu | æt siðestan || sylfes feore |
Beowulf 3020 | nalles æne || elland tredan / | nu | se herewisa || hleahtor alegd |
Beowulf 3101 | urhwelan || brucan moste / uton | nu | efstan || oðre siðe / seon on |
Beowulf 3114 | | folcagende / godum togenes || | nu | sceal gled fretan / weaxan wonn |
Beowulf 3167 | n / gold on greote || ðær hit | nu | gen lifað / eldum swa unnyt || |
Judith 92 | ðon maran ðearfe || gewrec | nu | mihtig dryhten / torhtmod tires |
Judith 186 | ðrong / ðurh godes fultum || | nu | ic gumena gehwæne / ðyssa bur |
The Paris Psalter 101:11 1 | nden woruld standeþ / / # / aris | nu | mihtig god || miltsa sione / nu |
The Paris Psalter 101:11 2 | nu mihtig god || miltsa sione / | nu | is hire helpe || heahsæl cum |
The Paris Psalter 102:5 4 | || earne gelicast / on geogoþe | nu | || gleawe geworden / / # / hafast |
The Paris Psalter 102:20 2 | na þreat || þe þæt þence | nu | / þæt hi his willan || wyrcea |
The Paris Psalter 103:2 2 | dette / gode gegyredest || eart | nu | gleawlice / swa limwædum || le |
The Paris Psalter 103:6 2 | orþan eardas || ne seo æfre | nu | / on worulda world || weorþeþ |
The Paris Psalter 103:16 5 | a gesettest || on þam swylce | nu | / mid heora spedum || spearwan |
The Paris Psalter 105:36 1 | | ær gestodan / / # / do us hale | nu | || halig drihten / and us se go |
The Paris Psalter 106:20 1 | urdan generede / / # / forþon hi | nu | andettan || ecum drihtne / þæ |
The Paris Psalter 106:42 1 | le hemneþ / / # / hwylc is wisra | nu | || wel snotera / þe þas mid g |
The Paris Psalter 107:2 1 | ge || soþum drihtne / / # / aris | nu | wuldur min || þæt ic wynlic |
The Paris Psalter 107:6 5 | elegesceotu || þa on sycimam | nu | / and on metibor || mære stand |
The Paris Psalter 108:21 1 | in drihten god || do me þine | nu | / mycle mildheortnesse || for |
The Paris Psalter 112:1 1 | alter: Psalm 112 / / # / herigean | nu | cnihtas || hælynd drihten / an |
The Paris Psalter 113:25 2 | etsigaþ || ne þæs blinnaþ | nu | / of þyssan forþ || awa to wo |
The Paris Psalter 114:5 1 | la þu leofa god || alys mine | nu | / sawle on gesyntum || ic to so |
The Paris Psalter 117:6 1 | ehyrde || on heare brædu / / # / | nu | me fultum is || fæle dryhten |
The Paris Psalter 117:7 1 | e mannes || for ahwæþer / / # / | nu | me fultum ys || fæle dryhten |
The Paris Psalter 117:21 2 | swyþe ær / wyrhtan awurpan || | nu | se geworden is / hwommona heago |
The Paris Psalter 117:24 4 | odes huse || gearwe bletsiaþ / | nu | us drihten god || deore onlyh |
The Paris Psalter 118:23 1 | itnesse || wylle secan / / # / ac | nu | ealdormenn || ealle ætgæder |
The Paris Psalter 118:32 1 | ealdre || æfre gescyndan / / # / | nu | ic on wisne weg || worda þin |
The Paris Psalter 118:32 2 | / reþne rinne || and þu rice | nu | / mine heortan geheald || on hy |
The Paris Psalter 118:36 1 | ne heortan || þæt ic halige | nu | / on þine gewitnysse || wise g |
The Paris Psalter 118:49 1 | ymble ic getreowige / / # / gemun | nu | dryhten || þines wordes / on |
The Paris Psalter 118:69 1 | eorc || symble healdan / / # / ys | nu | mænigfeald ofer me || man an |
The Paris Psalter 118:69 2 | and unriht / oferhydigra || ic | nu | mid ealre / minre heortan hige |
The Paris Psalter 118:70 1 | t atredde / / # / ys heora heorte | nu | || her anlicast / swa meoluc we |
The Paris Psalter 118:73 3 | an || mid higecræfte / syle me | nu | andgyt || þæt ic eall mæge |
The Paris Psalter 118:83 1 | re || eft frefrade / / # / ic eom | nu | geworden || werum anlicast / sw |
The Paris Psalter 118:83 3 | ofergyttol || þæt ic ealle | nu | / þine soþfæste weorc || smi |
The Paris Psalter 118:91 2 | an || ealle worhtest / swa heo | nu | to worulde || wunian þencea |
The Paris Psalter 118:93 3 | n ic cuþlice on þæm || her | nu | cwicu lifige / / # / ic eom þin |
The Paris Psalter 118:116 4 | age / ne gescend me on siþe || | nu | ic þin swa onbad / / # / gefultu |
The Paris Psalter 118:146 3 | lende crist || ic þæt hicge | nu | / þæt ic þine bebodu || bli |
The Paris Psalter 118:153 2 | ll ful georne / genere niode || | nu | me ned belæg / forþon ic wold |
The Paris Psalter 118:169 1 | gesihþe || soþe drihten / / # / | nu | genealæceþ || neode minum / g |
The Paris Psalter 118:169 2 | edum bealde || þæt ic bidde | nu | / on þinre gesihþe || symble |
The Paris Psalter 118:171 1 | nerige || niþa gehwylces / / # / | nu | mine weleras þe || wordum be |
The Paris Psalter 118:173 1 | yn me þine handa || on hælu | nu | / and þæt domlice || gedon we |
The Paris Psalter 120:4 2 | wyþe || se þe sceal healdan | nu | / israela folc || utan wiþ feo |
The Paris Psalter 121:8 1 | / for mine broþru || ic bidde | nu | / and mine þa neahstan || nemn |
The Paris Psalter 124:2 3 | rft || ece drihten / of þisson | nu | || awa to worulde / / # / næfre |
The Paris Psalter 126:3 3 | cume || leoda bearnum / arisaþ | nu | ricene || and hraþe sittaþ / |
The Paris Psalter 128:1 2 | on geoguþe / cweþan israhelas | nu | || eac þæt sylfe / oft me fuh |
The Paris Psalter 130:5 2 | n || a getreowigen / of þyssum | nu | || awa to worulde |
The Paris Psalter 131:9 2 | / gode gegierede || and gleawe | nu | / þine þa halgan || her bliss |
The Paris Psalter 131:12 3 | ome / ofer þin heahsetl || gif | nu | healdaþ well / þines sylfes b |
The Paris Psalter 131:15 1 | is min rest || þe ic recene | nu | / on worulda woruld || wunian |
The Paris Psalter 132:4 3 | || lange to feore / of þisson | nu | || awa to worulde |
The Paris Psalter 133:1 1 | : Psalm 133 / / # / efne bletsien | nu | || bliþe drihten / ealle his a |
The Paris Psalter 135:27 1 | læscea æghwylc / / # / andetaþ | nu | ealle || þam ecean gode / þe |
The Paris Psalter 136:8 4 | þu hierusalem || gegodie / þa | nu | oft cweþaþ || wutun hi idle |
The Paris Psalter 138:16 1 | strangod / / # / gif ic hi recene | nu | || riman onginne / hi beoþ ofe |
The Paris Psalter 138:16 3 | þþan ic arise || and recene | nu | gyt / mid þe sylfum eom || gif |
The Paris Psalter 138:18 2 | | þurh facen god / ic hi feode | nu | || fæste mid niþe / and ofer |
The Paris Psalter 139:6 3 | yr min gebed || halig drihten / | nu | ic stefne to þe || styrme hl |
The Paris Psalter 139:13 1 | þ is hwæþere || soþfæste | nu | / þinne naman willaþ || þuru |
The Paris Psalter 140:8 1 | ahwær / / # / forþon min gebed | nu | gyt || becnum standeþ / þæt |
The Paris Psalter 142:7 1 | dlice || hæl me syþþan / / # / | nu | me deope is || drihten leofa / |
The Paris Psalter 142:9 3 | ylcne ic gange || gleawe mode / | nu | ic to drihtnes || dome wille / |
The Paris Psalter 142:10 2 | frea drihten || feondum minum / | nu | ic helpe to þe || holde gely |
The Paris Psalter 54:8 1 | || and mægenes hreoh / / # / hat | nu | todælan || drihten usser / heo |
The Paris Psalter 54:18 2 | c / þe ær worulde wæs || and | nu | wunaþ ece / / # / nis him onwend |
The Paris Psalter 55:7 1 | lc || eall geþreatast / / # / ic | nu | leofum gode || lif min secge / |
The Paris Psalter 58:3 1 | es || bealuwe gehæle / / # / þi | nu | mine sawle || swiþe bysige / f |
The Paris Psalter 58:4 2 | geanryne || aris þu drihten | nu | / and þu sylfa gesyhst || þæ |
The Paris Psalter 59:2 2 | gedrefdest / hæl hyre wunde || | nu | heo ahrered is / / # / feala þu |
The Paris Psalter 59:10 1 | || mihtig drihten / / # / syle us | nu | on earfoþum || æþelne fult |
The Paris Psalter 60:1 3 | eald mine gebed || holde mode / | nu | ic of eorþan || utgemærum / c |
The Paris Psalter 60:1 4 | utgemærum / cleopige to þe || | nu | me caru beateþ / heard æt heo |
The Paris Psalter 62:9 4 | orþscræfu || eodon geneahhe / | nu | hi wæran geseald || under sw |
The Paris Psalter 62:9 5 | sweordes hand / syndon fracuþe | nu | || foxes dælas / / # / cynincg s |
The Paris Psalter 63:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | nu | me costunge || cnyssaþ genea |
The Paris Psalter 63:7 3 | im awiht þon ma / heora tungan | nu | || teonan on sittaþ / / # / eall |
The Paris Psalter 65:4 1 | || hæleþa cynnes / / # / cumaþ | nu | and geseoþ || hu cyme weorc / |
The Paris Psalter 66:1 2 | | and us on mode eac / gebletsa | nu | || beorhte leohte / þinne andw |
The Paris Psalter 68:4 2 | þonne ic me hæbbe / on heafde | nu | || hæra feaxes / þe me earwun |
The Paris Psalter 68:29 1 | e holdlice || hælde sona / / # / | nu | ic naman drihtnes || neode he |
The Paris Psalter 70:3 2 | fultumiend || alys me feondum | nu | / and me of folmum afere || fir |
The Paris Psalter 70:5 3 | þeccend min / on þe ic singge | nu | || symble and geneahhie / / # / i |
The Paris Psalter 70:16 3 | st lærdest / of geoguþhade || | nu | ic eom gomel wintrum / a ic wun |
The Paris Psalter 70:17 3 | sse / eallum þam teohhe || þe | nu | toweard ys / / # / þines mihtes |
The Paris Psalter 72:10 1 | | weorþeþ on heagum / / # / þi | nu | fyrenfulle || foldan æhta / an |
The Paris Psalter 72:15 1 | ysde || laþum wiþferede / / # / | nu | syndon hi gewordene || wraþe |
The Paris Psalter 73:9 3 | m feondum / and naman þinne || | nu | bysmriaþ / þa wiþerweardan | |
The Paris Psalter 73:18 1 | || ece drihten / / # / geseoh þu | nu | sylfa god || soþ is gecyþed |
The Paris Psalter 73:18 2 | sylfa god || soþ is gecyþed / | nu | þin gewitnes ys || wel gefyl |
The Paris Psalter 73:20 1 | aris drihten god || dem þine | nu | / ealde intingan || eac wes gem |
The Paris Psalter 75:8 1 | sette and gyrwe / / # / gehataþ | nu | drihtne || and him hraþe gyl |
The Paris Psalter 76:9 1 | an / / # / and ic selfa cwæþ || | nu | ic sona ongann / þas geunwendn |
The Paris Psalter 78:5 3 | fram us || æfre oncyrran / is | nu | onbærned || biter þin yrre / |
The Paris Psalter 78:12 2 | deaþa bearn || þe hi demaþ | nu | / / # / gyld nu gramhydigum || sw |
The Paris Psalter 78:13 1 | || þe hi demaþ nu / / # / gyld | nu | gramhydigum || swa hi geearne |
The Paris Psalter 79:1 2 | ne / reccest and rædest || þu | nu | recene beheald / þu þe ioseph |
The Paris Psalter 79:2 1 | iþlæddest / / # / þu þe sylfa | nu | || sittest ofer cherubin / æte |
The Paris Psalter 79:2 3 | eac mannasse / and beniamin || | nu | we biddaþ þe / / # / awece þin |
The Paris Psalter 79:6 2 | n sarcwide / urum neahmannum || | nu | we cunnion / hu us mid fraceþu |
The Paris Psalter 79:14 1 | aþ and frettaþ / / # / gehweorf | nu | mægena god || milde and sped |
The Paris Psalter 81:8 1 | n gefealleþ / / # / aris drihten | nu | || dem eorþware / forþan þu |
The Paris Psalter 82:8 1 | || loþes bearnum / / # / do him | nu | swa þu dydest || dagum madia |
The Paris Psalter 82:10 1 | s || her gesettan / / # / sete hi | nu | min god || samod anlice / swa s |
The Paris Psalter 83:8 1 | d se mæra / / # / beseoh drihten | nu | || scyldend usser / oncnaw onsy |
The Paris Psalter 85:15 1 | þearle soþfæst / / # / beseoh | nu | on me || and me syþþan weor |
The Paris Psalter 87:9 1 | / # / eagan me syndon || unhale | nu | / geworden for wædle || ic me |
The Paris Psalter 88:43 1 | nerige / / # / hwær is seo ealde | nu | || ece drihten / micel mildheor |
The Paris Psalter 89:16 2 | eortnesse || þæs we on mode | nu | / habbaþ ealle dagas || æþel |
The Paris Psalter 90:13 2 | ht || eaþe gangan / and bealde | nu | || basiliscan tredan / and leon |
The Paris Psalter 90:14 2 | þe lyse / niode hine scylde || | nu | he cuþe naman minne / / # / he c |
The Paris Psalter 91:8 1 | || heofonrices weard / / # / þi | nu | þine feond || fæcne drihten |
The Paris Psalter 91:12 1 | ideþ and groweþ / / # / settaþ | nu | georne || on godes huse / þæt |
The Paris Psalter 91:13 1 | his wicum || wel geblowan / / # / | nu | gyt syndan manige || manna sw |
The Paris Psalter 93:8 1 | and ongeotaþ || þe on folce | nu | / unwiseste || ealra syndon / dys |
The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / cumaþ | nu | togædere || wutun cweman god |
The Paris Psalter 94:10 1 | eorc || gesawon mid eagum / / # / | nu | ic feowertig || folce þyssum |
The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / singaþ | nu | drihtne || sangas neowe / singe |
The Paris Psalter 95:3 1 | is fægere wundor / / # / singaþ | nu | drihtne || and his soþne nam |
The Paris Psalter 95:7 1 | | wuldres þines / / # / bringaþ | nu | drihtne || bu ætsomne / wlite |
The Paris Psalter 95:9 2 | eal || eorþe beofian / secgaþ | nu | on cynnum || and on cneorissu |
The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / rixaþ | nu | mid rihte || rice drihten / is |
The Paris Psalter 96:1 2 | hte || rice drihten / is eorþe | nu | || eac on blisse / and þæs f |
The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | nu | ge mycle gefean || mihtigum d |
The Paris Psalter 99:3 3 | s edisce || ealle afedde / gaþ | nu | on his doru || god andettaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 10 1 | es of Boethius: Metre 10 / / gif | nu | hæleþa hwone || hlisan lyst |
The Metres of Boethius: Metre 10 24 | onne eow þearf sie / þeah eow | nu | gesæle || þæt eow suþ oþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 33 | || ælces þinges / hwær sint | nu | þæs wisan || welandes ban / |
The Metres of Boethius: Metre 10 42 | htryne || rinca ænig / hwa wat | nu | þæs wisan || welandes ban / o |
The Metres of Boethius: Metre 10 44 | wa || hrusan þeccen / hwær is | nu | se rica || romana wita / and se |
The Metres of Boethius: Metre 10 53 | ne / nat nænig mon || hwær hi | nu | sindon / hwæt is hiora here || |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | on worulde || ac hit is wyrse | nu | / þæt geond þas eorþan || |
The Metres of Boethius: Metre 10 63 | s || forþ gebrengan / þeah ge | nu | wenen || and wilnigen / þæt g |
The Metres of Boethius: Metre 11 40 | iwe || eft gewiorþan / swa hit | nu | fagaþ || frean ealdgeweorc / |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | sibbe || forþ anhealdaþ / swa | nu | fyr and wæter || folde and l |
The Metres of Boethius: Metre 11 56 | m / þæt gewrixle geset || þe | nu | wunian sceal / wyrta growan || |
The Metres of Boethius: Metre 13 14 | frymþe || fæste getiode / swa | nu | þinga gehwilc || þiderweard |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | a || winþ wiþ gecynde / þeah | nu | on londe || leon gemete / wynsu |
The Metres of Boethius: Metre 13 68 | cymþ to þonne hit mæg / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
The Metres of Boethius: Metre 13 73 | openlice || ælmihti god / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
The Metres of Boethius: Metre 15 1 | oethius: Metre 15 / / þeah hine | nu | se yfela || unrihtwisa / neron |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | swa wide || swa swa westmest | nu | / an iglond ligþ || ut on gars |
The Metres of Boethius: Metre 16 16 | || þæt is tile haten / þeah | nu | anra hwa || ealles wealde / þ |
The Metres of Boethius: Metre 16 19 | ndeas || eastewearde / þeah he | nu | þæt eall || agan mote / hwy b |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | || on woruld innan / and hi eac | nu | get || ealle gelice / on woruld |
The Metres of Boethius: Metre 17 18 | fermodigen || buton andweorce / | nu | ge unæþelne || nænigne met |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | ow for æþelum || up ahebben / | nu | on þæm mode biþ || monna g |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æm flæsce || foldbuendra / ac | nu | æghwilc mon || þe mid ealle |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | rdum || wlitige gimmas / hwy ge | nu | ne settan || on sume dune / fis |
The Metres of Boethius: Metre 19 15 | hi þær ne sint / hwæþer ge | nu | willen || wæþan mid hundum / |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | ustlice geo / sanc on sælum || | nu | sceal siofigende / wope gewæge |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | onne ic on sælum wæs / oft ic | nu | miscyrre || cuþe spræce / and |
The Metres of Boethius: Metre 2 19 | ulde || ne synt þa word soþ / | nu | þa gesælþa ne magon || sim |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | iþþan / wide mid winde || swa | nu | weorþaþ oft / axe giond eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | sweotole || somod eardien / swa | nu | eorþe and wæter || earfoþt |
The Metres of Boethius: Metre 20 252 | ta || weorulde sceatum / forgif | nu | ece god || urum modum / þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 20 264 | ne þiccan mist || þe þrage | nu | / wiþ þa eagan foran || usses |
The Metres of Boethius: Metre 21 5 | we secgaþ ymb / se þe þonne | nu | sie || nearwe gehefted / mid þ |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | him innan || þæt hit oftost | nu | / ymbutan hit || ealneg seceþ / |
The Metres of Boethius: Metre 22 28 | ænegum / rihtwisnesse || þeah | nu | rinca hwæm / þæs lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | heofones þisses / ac þær ic | nu | moste || mod gefeþran / þinne |
The Metres of Boethius: Metre 24 46 | is æþele stow / þeah þu hi | nu | geta || forgiten hæbbe / gif |
The Metres of Boethius: Metre 24 64 | e þis earme folc / sume hwile | nu | || swiþost ondrædæþ |
The Metres of Boethius: Metre 25 1 | of Boethius: Metre 25 / / geher | nu | an spell || be þæm ofermodu |
The Metres of Boethius: Metre 25 3 | m || eorþan cyningum / þa her | nu | manegum || and mislicum / wædu |
The Metres of Boethius: Metre 25 27 | ra gumena || þe him geornost | nu | / mid þegnungum || þringaþ y |
The Metres of Boethius: Metre 27 8 | n ne magon || bitres gecyndes / | nu | he eow ælce dæg || onet tow |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | etre 28 / / hwa is on eorþan || | nu | unlærdra / þe ne wundrige || |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 | foran / hadrum heofone || hwæt | nu | hæleþa fela / swelces and swe |
The Metres of Boethius: Metre 28 82 | æniges þinges || þe monnum | nu | / wæfþo and wunder || welhwæ |
The Metres of Boethius: Metre 29 1 | f Boethius: Metre 29 / / gif þu | nu | wilnige || weorulddrihtnes / he |
The Metres of Boethius: Metre 3 8 | m geswenced || swa is þissum | nu | / mode gelumpen || nu hit mare |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | s þissum nu / mode gelumpen || | nu | hit mare ne wat / for gode gode |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | hwile / bewrigen mid wrencum || | nu | on worulde her / monnum ne deri |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | deriaþ || mane aþas / gif þu | nu | waldend ne wilt || wirde steo |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | hst / worulde gesceafta || wlit | nu | on moncyn / mildum eagum || nu |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | nu on moncyn / mildum eagum || | nu | hi on monegum her / worulde yþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | || miclum gedrefan / ac gif þu | nu | wilnast || þæt þu wel mæg |
The Metres of Boethius: Metre 7 14 | forswelgan || swa deþ ricra | nu | / grundleas gitsung || gilpes a |
The Metres of Boethius: Metre 8 11 | hrægla || huru ne gemdon / þe | nu | drihtguman || diorost lætaþ |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | e wolde god / þæt on eorþan | nu | || ussa tida / geond þas widan |
The Metres of Boethius: Metre 8 42 | er sunnan || ac hit is sæmre | nu | / þæt þeos gitsunc hafaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 8 48 | onlice / efne þam munte || þe | nu | monna bearn / etne hataþ || se |
Metrical Psalm 91:12 1 | etrical Psalm 91:12 / / Settæþ | nu | georne || on godes huse / þet |
Metrical Psalm 91:13 1 | # Metrical Psalm 91:13 / / | Nu | gyt sindæn mænige || mænn |
Metrical Psalm 91:8 1 | # Metrical Psalm 91:8 / / Þi | nu | ðinre feond || fæcne drihte |
Metrical Psalm 93:8 1 | and ongeoton || þe on folce | nu | / unwiseste || eælre sindon / di |
Metrical Psalm 94:1 1 | # Metrical Psalm 94:1 / / Cumeð | nu | togedremene% || uten cweman g |
Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / | Nu | ic feowertig || folce ðyssum |
Metrical Psalm 95:1 1 | Metrical Psalm 95:1 / / Singað | nu | drihtne || sangæs niowe sing |
Metrical Psalm 95:2 1 | Metrical Psalm 95:2 / / Singæð | nu | drihtne || and his soðne næ |
The Death of Alfred 8 | comon || and her friþ namon / | nu | is to gelyfenne || to þan le |
Solomon and Saturn 20 | don / wide onwæcned || þa þe | nu | weallende / þurh attres oroþ |
Solomon and Saturn 55 | sceaft / geomrende gast || deþ | nu | gena swa / ærþon me geunne || |
Solomon and Saturn 141 | modgum monnum || þam þe her | nu | mid mane lengest / lifiaþ on |
The Menologium 104 | elran lare / bisceop bremran || | nu | on brytene rest / on cantwarum |
The Menologium 146 | e diacon / laurentius || hæfþ | nu | lif wiþþan / mid wuldorfæder |
The Menologium 228 | gesceaft / folcum to frofre || | nu | ge findan magon / haligra tiida |
The Judgment Day II 26 | gende cwæð || mode gedrefed / | nu | ic eow æddran || ealle bidde |
The Judgment Day II 68 | swigast ðu || synnigu tunge / | nu | ðu forgifnesse hæfst || gea |
The Judgment Day II 69 | esse hæfst || gearugne timan / | nu | ðe ælmihtig || earum atihtu |
The Judgment Day II 82 | læcedomes || æt lifes frean / | nu | ðu scealt greotan || tearas |
The Judgment Day II 84 | wile tima sy || and tid wopes / | nu | is halwende || ðæt man her |
The Judgment Day II 176 | flæsc || hwæt dreogest ðu | nu | / hwæt miht ðu on ða tid || |
The Judgment Day II 178 | tid || ðearfe gewepan / wa ðe | nu | ðu ðe ðeowast || ðissere |
The Judgment Day II 243 | on ende || ðæt unalyfed is | nu | / leofest on life || lað bið |
The Rewards of Piety 1 | # The Rewards of Piety / / | nu | lære ic ðe || swa man leofn |
The Rewards of Piety 64 | u ær dydest / blissum hremi || | nu | ðu ðe beorgan scealt / and wi |
The Lord's Prayer II 3 | lypiað to ðe / are biddað || | nu | ðu yðost miht / sawle alysan |
The Lord's Prayer II 6 | am flæsce / ac hwar cymð heo | nu | || / buton ðu engla god || ef |
The Lord's Prayer II 27 | elod || geond ealle world / cum | nu | and mildsa || mihta waldend / a |
The Lord's Prayer II 109 | odu bræcon || we ðe biddað | nu | / ælmihtig god || are and gifn |
The Gloria I 31 | n || se dæg is gewurðod / and | nu | and symble || ðine soðan we |
The Lord's Prayer III 6 | an || fæste gestaðelod / cume | nu | to mannum || mihta wealdend / |
The Lord's Prayer III 14 | || a to worulde forð / syle us | nu | to dæge || drihten gumena / he |
Fragment of Psalm 34 1 | t of Psalm 34 / / # / dem drihten | nu | || ða me deredon ær / afeoht |
Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / ic | nu | mægene cweðe || miltsa me d |
Fragment of Psalm 40 2 | sawle || forðon me hreoweð | nu | / ðæt ic firene on ðe || fre |
Fragment of Psalm 43 1 | of Psalm 43 / / # / aris drihten | nu | || and us ricene do / fælne fu |
Fragment of Psalm 50 2 | minum / fræcnum fyrenum || and | nu | forð heonon / eall min unriht |
The Kentish Hymn 32 | der || gasta gemyndig / mildsa | nu | meahtig || manna cynne / and of |
Psalm 50 31 | iltsa ðu me meahta walden || | nu | ðu wast manna geðohtas / help |
Psalm 50 47 | tfruma || ðinre lufan blisse / | nu | ic anum ðe || oft syngode / an |
Psalm 50 77 | be lufan || sona gemete / ontyn | nu | elmehtig || earna hleoðor / ð |
Psalm 50 83 | um ær || hwile wæron / ahwerf | nu | fram synnum || saula neriend / |
Psalm 50 99 | a me || eal ne bescerwe / sæle | nu | bliðse me || bilewit dominus |
Psalm 50 116 | selfes || soðfestnesse / ontyn | nu | waldend god || weoloras mine / |
Psalm 50 130 | htig || æfre ne æwest / gedoo | nu | fræmsume || frofre ðine / to |
A Prayer 67 | and gelome / ac ic ðe halsige | nu | || heofena drihten / and gebidd |
Aldhelm 5 | yscop on bretene || biblos ic | nu | sceal / [ponus et pondus || pl |
The Seasons for Fasting 39 | ed || ac scal on wyrd sceacan / | nu | we herian sceolan || her for |
The Seasons for Fasting 97 | fæstendtida || we ðam forð | nu | gyt / geond engla land || estum |
The Seasons for Fasting 105 | riste || ures dryhtnes / ðæt | nu | lengtentid || leoda nemnað / a |
The Seasons for Fasting 134 | ðæm ænete || ealra gefeana / | nu | is helpes tid || halig dryhte |
The Seasons for Fasting 152 | one uplican || æðel secað / | nu | wæs æt nehstan || ðæt us |
The Seasons for Fasting 176 | r || dædum fylgest / hæbbe we | nu | gemearcod || hu ða mæran iu |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 1 | s Hymn, Northumbrian Version / / | nu | scylun hergan || hefaenricaes |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 1 | n's Hymn, West-Saxon Version / / | nu | sculon herigean || heofonrice |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | to the Pastoral Care / / ðis is | nu | se wæterscipe || ðe us were |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | to fenne werð / ac hladað iow | nu | drincan || nu iow dryhten gea |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | / ac hladað iow nu drincan || | nu | iow dryhten geaf / ðæt iow gr |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | owrum || dryhtnes welle / fylle | nu | his fætels || se ðe fæstne |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | geat / ðe ðu on ðinum handum | nu | || hafast and sceawast / ðæt |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | læd || eadiges lare / bidde ic | nu | sigeres god || godes miltse / s |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | e geond lond fereð / fleoh ðu | nu | attorlaðe || seo læsse ða |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45 | ið malscrunge || manra wihta / | nu | magon ðas nigun wyrta || wi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 | behealdað / motan ealle weoda | nu | || wyrtum aspringan / sæs tosl |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | ofer land ridan / scyld ðu ðe | nu | ðu ðysne nið || genesan mo |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | it wære hægtessan gescot || | nu | ic wille ðin helpan / ðis ðe |
Instructions for Christians 63 | Swa hwilc man swa mæg || and | nu | nele / geleornian hwæt-hwugo, |
Instructions for Christians 157 | || and þus wordon cwæð / Far | nu | ymbe æll || eorðan rices, / |
Grave 5 | iloced, hu long hit þe were. / | Nu | me þe bringæð, þer ðu be |
Grave 6 | ngæð, þer ðu beon scealt. / | Nu | me sceæl þe meten and þa m |
The Battle of Finnsburh 7 | nneþ / scyld scefte oncwyþ || | nu | scyneþ þes mona / waþol unde |
The Battle of Finnsburh 8 | mona / waþol under wolcnum || | nu | arisaþ weadæda / þe þisne f |
The Battle of Finnsburh 10 | emman willaþ / ac onwacnigeaþ | nu | || wigend mine / habbaþ eowre |
The Battle of Finnsburh 21 | alle durum || hyrsta ne bære / | nu | hyt niþa heard || anyman wol |
The Battle of Maldon 55 | o scype gangon / unbefohtene || | nu | ge þus feor hider / on urne ea |
The Battle of Maldon 91 | es bearn || beornas gehlyston / | nu | eow is gerymed || gaþ ricene |
The Battle of Maldon 173 | na || þe ic on worulde gebad / | nu | ic ah milde metod || mæste |
The Battle of Maldon 213 | n healle || ymbe heard gewinn / | nu | mæg cunnian || hwa cene sy / i |
The Battle of Maldon 220 | | feran wille / eard gesecan || | nu | min ealdor ligeþ / forheawen |
The Battle of Maldon 230 | manode / þegenas to þearfe || | nu | ure þeoden liþ / eorl on eor |
The Battle of Maldon 248 | e hælæþ / wordum ætwitan || | nu | min wine gecranc / þæt ic hla |
The Battle of Maldon 314 | ote || a mæg gnornian / se þe | nu | fram þis wigplegan || wendan |
Genesis A 6 | ma ǣfre, / ōr ġe·worden, || | nē | nū ende cymþ / ēċan dryhtne |
A.1.3 436 | s hira wlite ġe·wemmed, || | nē | nǣniġ wrōht on hræġle, / n |
A.1.3 437 | nǣniġ wrōht on hræġle, / | nē | feax fȳre be·swǣled, || ac |
A.1.3 744 | folc bere / dryhtnes dōmas, || | nē | þē duĝuþe cann, / ac þē u |
A.1.3 755 | gold-fatu || in ġielp beran, / | nē | þȳ hraðor hrēmde, || þē |
A.1.4 104 | rēðe, / dimne and% deorce. || | Nē | hēr dæġ līehteþ% / for sċ |
A.1.4 489 | / Næs þā manna ġe·met, || | nē | mæġen engla, / nē wītĝena |
A.1.4 490 | e·met, || nē mæġen engla, / | nē | wītĝena weorc, || nē wera |
A.1.4 490 | ngla, / nē wītĝena weorc, || | nē | wera snytru, / þæt ēow meaht |
A.2.3 48 | swā heardum || helle wītum / | nē | ġe·neredest || þurh þīnr |
A.2.3 148 | e, || þæs þū mē ġēafe, / | nē | þē hrēowan ðearf || hēr |
Guthlac A 483 | in anweald% || āĝan mosten; / | nē | þæt ġe·þyldum || þiċġ |
Guthlac A 676 | d sċande || sċūfan mōton, / | nē | on bǣl-blæsan || breġdon o |
Guthlac A 698 | Ne sīe him bānes bryċe || | nē | blōdiġ wund, / līċes lǣla |
A.3.23 41 | ċeare || mīnre ġe·restan, / | nē | ealles þæs langoþes || þe |
A.3.4 14 | orum. || Ne mæġ ðǣr reġn | nē | snāw, / ne forstes fnǣst%, || |
A.3.6 16 | -mōd || wyrde wiþ·standan, / | nē | sē hrēo hyġe || helpe ġe |
A.3.6 66 | | Wita sċeall ġe·þyldiġ, / | nē | sċeall nā tō hāt-heort || |
A.3.6 66 | sċeall nā tō hāt-heort || | nē | tō hrǣd-wyrde, / nē tō wāc |
A.3.6 67 | heort || nē tō hrǣd-wyrde, / | nē | tō wāc wiĝa || nē tō wan |
A.3.6 67 | -wyrde, / nē tō wāc wiĝa || | nē | tō wan-hydiġ, / nē tō forht |
A.3.6 68 | tō wan-hydiġ, / nē tō forht | nē | tō fæġen, || nē tō feoh- |
A.3.6 68 | tō forht nē tō fæġen, || | nē | tō feoh-ġīfre / nē nǣfre |
A.3.6 69 | ġen, || nē tō feoh-ġīfre / | nē | nǣfre ġielpes tō ġeorn, | |
A.3.6 112 | his trēowe ġe·healdeþ, || | nē | sċeall nǣfre his torn tō r |
A.3.9 40 | d-wlanc || mann ofer eorðan, / | nē | his ġiefena þæs gōd, || n |
A.3.9 40 | his ġiefena þæs gōd, || | nē | on ġuĝuþe tō þæs hwæt, |
A.3.9 41 | on ġuĝuþe tō þæs hwæt, / | nē | on his dǣdum tō þæs dēor |
A.3.9 41 | is dǣdum tō þæs dēor, || | nē | him his drihten tō þæs hol |
A.3.9 82 | ċes; / nēaron nū cyningas || | nē | cāseras / nē gold-ġiefan || |
A.3.9 83 | nū cyningas || nē cāseras / | nē | gold-ġiefan || swelċe ġō |
A.3.9 95 | onne him þæt feorh losaþ, / | nē | swēte for·swelgan || nē s |
A.3.9 95 | , / nē swēte for·swelgan || | nē | sār ġe·fēlan, / nē hand on |
A.3.9 96 | lgan || nē sār ġe·fēlan, / | nē | hand on·hrēran || nē mid h |
A.3.9 96 | lan, / nē hand on·hrēran || | nē | mid hyġe þenċan / þēah þe |
The Paris Psalter 130:2 1 | þē || on ofer-hyġde. / / # / | Nē | iċ on mæġene || miċelum g |
The Paris Psalter 130:2 2 | on mæġene || miċelum gange / | nē | wunder ofer mē || wuniaþ ǣ |
The Paris Psalter 146:11 2 | tō manna || mæġene willan, / | nē | þē on þīnum sele-ġe·sċ |
The Paris Psalter 81:5 1 | || þrīste ā·līesaþ. / / # / | Nē | on·ġēaton hīe || nē ġea |
The Paris Psalter 81:5 1 | / / # / Nē on·ġēaton hīe || | nē | ġeare wiston, / ac hīe on þ |
A.51.93.12 2 | hten ūre / his āĝen folc || | nē | his ierfe þon mā / on ealdre |
A.51.93.7 3 | ǣfre || dyde swā hē wolde / | nē | þæt īacobes God || on·ġi |
A.6.10.1 46 | e·sliehtes, / eald inwidda, || | nē | An·lāf þȳ mā; / mid hira h |
A.6.17 88 | mst || for synnum on eorðan, / | nē | heofones God || hīenþa and |
A.6.17 155 | ullum || sūsle ġe·fremme%; / | nē | sē wrecenda% bryne% || wile |
A.6.31 194 | ācerdos || selfe% ne gyltan, / | nē | on leahtrum hira || lyġen t |
A.6.34 5 | undne mē ne bēoþ wefle, || | nē | iċ wearp hæbbe, / nē þurh |
A.6.34 6 | fle, || nē iċ wearp hæbbe, / | nē | þurh þrēatum ġe·þræc | |
A.6.34 7 | ræc || þræt%mē hlimmeþ, / | nē | mē hrūtende || hrīsel sċi |
A.6.34 8 | tende || hrīsel sċielfaþ, / | nē | mec ā-hwonan || ām sċeall |
A.6.34 13 | eþum || hyhtliċ ġe·wǣde; / | nē | ǣngum iċ mē earh-fare || e |
A.6.43.9 11 | || þæt hē hit oþ·lǣde, / | nē | foldan, || þæt hit oþ·fer |
A.6.43.9 12 | an, || þæt hit oþ·ferġe, / | nē | hūsa, || þæt hē% hit% oþ |
A.6.7 3 | ā, || heaðu-ġung% cyning: / | ‘Nē | þis ne daĝað ēastan%, || |
A.6.7 3 | þis ne daĝað ēastan%, || | nē | hēr draca ne flēoġeþ, / nē |
A.6.7 4 | nē hēr draca ne flēoġeþ, / | nē | hēr þisse healle || hornas |
A.6.7 39 | -beorna || sēl ġe·bǣran%, / | nē | nǣfre swētne% medu || sēl |
A.6.9 259 | þenċeþ / frēan on folce, || | nē | for fēore murnan.’ / Þā h |
Genesis A 6 | fre, / ōr ġe·worden, || nē | nū | ende cymþ / ēċan dryhtnes, | |
Genesis A 159 | an || wæter ġe·mǣne, / þā | nū | under rodorum || heora ryne h |
Genesis A 196 | ā worde cwæþ: / ‘Tīemaþ | nū | and weaxaþ, || tūdre fylla |
Genesis A 233 | ċe is sēo fēorþe, || þā | nū | ġond folc maniġ / weras Eufra |
Genesis B 389 | da ġe·weald. / Ac þoliaþ we | nū | þrēa on helle, || þæt sin |
Genesis B 395 | htes be·sċierede. / He hæfþ | nū | ġe·mearcod ānne middan-ġe |
Genesis B 401 | nċan. / Ne ġe·līefe iċ mē | nū | þæs lēohtes furður || þ |
Genesis B 403 | cen. || Uton oþ·wendan hit | nū | manna bearnum, / þæt heofon-r |
Genesis B 404 | bearnum, / þæt heofon-rīċe, | nū | we hit habban ne mōton, || |
Genesis B 408 | stum clamme. || On·ġinnaþ | nū | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif |
Genesis B 498 | rran ġe·fēred, || ne þæt | nū | fyrn ne wæs / þæt iċ wiþ h |
Genesis B 504 | earf / ne wurde on weorolde. || | Nū | þū willan hæfst, / hyldu ġe |
Genesis B 516 | sent / tō þīnre sprǣċe. || | Nū | hē þē mid spellum hēt / lis |
Genesis B 556 | r / on þisne sīþ sendeþ. || | Nū | sċeall hē self faran / tō in |
Genesis B 611 | e freme lǣrde: / ‘Þū meaht | nū | þē self ġe·sēon, || swā |
Genesis B 614 | truwodest, / lǣstes mīne. || | Nū | sċīeneþ þe lēoht fore / gl |
Genesis B 616 | brōhte / hwīt of heofonum; || | nū | þū his hrīnan meaht. / Sæġ |
Genesis B 678 | an iċ þæs ofetes on·bāt. / | Nū | hæbbe iċ his hēr on handa, |
Genesis B 726 | ġra þanc / hearran sīnum: || | ‘Nū | hæbbe iċ þīne hyldu mē / w |
Genesis B 730 | unhyldu / wealdendes witod, || | nū | hīe word-cwide his, / lāre fo |
Genesis B 736 | heofon, || þēah wit hearmas | nū, | / þrēa-weorc þoliaþ, || and |
Genesis B 756 | ēr morðres þoliaþ, / hit is | nū | Ādame || eall for·golden / mi |
Genesis B 760 | þæt wit lange þolodon. || | Nū | wille iċ eft þǣm līeġe n |
Genesis B 792 | ra sīþ. || Ġe·siehst þū | nū | þā sweartan helle / grǣdġe |
Genesis B 793 | elle / grǣdġe and ġīfre. || | Nū | þū hīe grimman meaht / heona |
Genesis B 799 | brǣcon, / heofon-cininges. || | Nū | wit hrēowie maĝon / sorĝian |
Genesis B 802 | sċolden, / hearma mǣstne. || | Nū | slit mē hungor and þurst / bi |
Genesis B 805 | n ealle tīd. / Hū sċulon wit | nū | libban || oþþe on þis land |
Genesis B 815 | To hwon sċulon wit weorðan | nū? | / Nū mē mæġ hrēowan || þ |
Genesis B 816 | won sċulon wit weorðan nū? / | Nū | mē mæġ hrēowan || þæt i |
Genesis B 818 | tō mē / of liðum mīnum, || | nū | þū mē for·lǣred hæfst / o |
Genesis B 819 | nes hearran hete. || Swā mē | nū | hrēowan mæġ / ǣfre tō eald |
Genesis B 831 | / hete heofones God || heonane | nū | þā, / on flōd faran, || nǣr |
Genesis B 836 | od / ǣnġes þeġnsċipes, || | nū | iċ mīnes þēodnes hafa / hyl |
Genesis A 870 | recne on ferhþe; || ne dearr | nū | forþ gān / for þe andweardne |
Genesis A 885 | ē on tēonan ġe·þāh. || | Nū | iċ% þæs tācen weġe / sweot |
Genesis A 916 | eþ / weorold under wolcnum. || | Nū | þū wāst and canst, / lāþ l |
Genesis A 939 | sweltan sċealt’. / Hwæt, we | nū | ġe·hīeraþ || hwǣr ūs he |
Genesis A 1257 | hafaþ / sāre ā·bolĝen. || | Nū | mē Sēthes bearn / torn nīewi |
Genesis A 1345 | | rȳman wille. / Ġe·wit þū | nū | mid hīewum || on þæt hof g |
Genesis A 1349 | eaforum. || Iċ on andwlitan / | nū | ofer seofon niht || sīĝan l |
Genesis A 1512 | || word tō Nōe: / ‘Tīemaþ | nū | and tīedraþ, || tīres brū |
Genesis A 1647 | wōc / unrīm þēoda, || þā | nū | æðelingas, / ealle eorð-būe |
Genesis A 1717 | ċe; || for·þon hīe wīde | nū | / duĝuþum dēmaþ || dryht-fo |
Genesis A 1746 | ċe drihten: / ‘Ġe·wit þū | nū | fēran || and þīne fare lǣ |
Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu. || | Nū | þū, Lōth, ġe·þenc, / þæ |
Genesis A 1919 | ôn, / ċierran mid ċēape, || | nū | iċ þē cyst ā·bēad’. / H |
Genesis A 2155 | fre. || Ġe·wit þū ferĝan | nū | / hām hyrsted gold || and heal |
Genesis A 2176 | , / frēo-manna tō frōfre, || | nū | iċ þus fēa-sċeaft eom? / Ne |
Genesis A 2192 | rīm, / rodores tungol, || þā | nū | rūme hira / wuldor-fæstne wli |
Genesis A 2204 | e·wealde. || Iċ þē wǣre | nū, | / maĝu Ebrea, || mīne selle, / |
Genesis A 2224 | rum under / eaforum þīnum. || | Nū | iċ eom or-wēna / þæt unc s |
Genesis A 2276 | cum, / treĝan and tēonan. || | Nū | sċeall tēariġ-hlēor / on w |
Genesis A 2286 | d bringan. || Iċ þē wordum | nū | / mīnum seċġe, || þæt sē |
Genesis A 2359 | ael || ēstum wille / blētsian | nū, | || swā þū bēna eart / þīn |
Genesis A 2412 | hefiġe. || Iċ wille fandian | nū, | / maĝu Ebrea, || hwæt þā me |
Genesis A 2528 | Þū sċealt ðǣre bēne, || | nū | þū ymb þā burh spricest%, |
Genesis A 2571 | þeġna / hīeran ne wolde. || | Nū | sċeall heard and stēap / on |
Genesis A 2689 | lissum. || Þū ūs lēanast | nū, | / un·frēondlīċe || fremen |
Genesis A 2816 | -sittendum. || Iċ þē bidde | nū, | / wine Ebrea, || wordum mīnum, |
Genesis A 2825 | lissa. || Wes þissum lēodum | nū | / and mǣġ-burĝe || mīnre ā |
A.1.2 278 | ēodum spræc: / ‘Hwæt, ġē | nū | ēaĝum tō || inn lōciaþ, / |
A.1.2 295 | fēonda || fæðme weorðen, / | nū | sē āĝend || up ā·rǣrde / |
A.1.2 421 | de! || Sōþ is ġe·cȳðed, / | nū | þīn cunnode || cyning æl-w |
A.1.2 531 | a. || Hē ūs mā on·liehþ, / | nū | ūs bōceras || beteran seċ |
A.1.2 539 | || Yfela ġe·hwelċes% / swā | nū | reġn-þēofas || rīċe dǣl |
A.1.2 558 | aĝas, || brāde rīċe. / Wile | nū | ġe·lǣstan || þæt hē lan |
A.1.3 141 | ċ furður || findan sċolde. / | Nū% | ġē mætinge || mīne ne cun |
A.1.3 291 | aldend. / Ġēoca ūser ġeorne | nū, | || gasta sċieppend, / and þur |
A.1.3 293 | du% help, || hāliġ drihten, / | nū | we% þeċ for þrēaum || and |
A.1.3 306 | hæft heoru-grimra, || and we | nū | hǣðenra / þēow-nīed þolia |
A.1.3 325 | orn || weorðan sċolde. / Fyll | nū | frum-sprǣċe, || þēah hira |
A.1.3 414 | biernende / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr fēower menn / ġe·s |
A.1.3 472 | ȳðed wæs: / ‘On·hyċġaþ | nū | || hālġe meahte, / wīse wund |
A.1.3 763 | rīċes, / and þū līeġnest | nū | || þæt sīe libbende, / sē o |
A.1.4 40 | ielme / ātre on·ǣled. || Nis | nū | ende feorr / þæt we sċulon |
A.1.4 46 | ele || sēlrum tīdum, / ðǣr | nū | ymb þone ēċan% || æðele |
A.1.4 57 | iġ God, / sċieppend selfa. || | Nū | eart þū sċaðena% sum%, / in |
A.1.4 64 | d mann-cynnes; || hæfst þū | nū | māre sūsel!” / ‘Swā fire |
A.1.4 91 | || in þone% neowolan grund. / | Nū | iċ ēow hæbbe tō hæftum | |
A.1.4 109 | wille%, / fāĝum on flōra. || | Nū | iċ fēran cōm / dēofla meni |
A.1.4 140 | ā || ēaĝum starian. / Is mē | nū | wiersa% || þæt iċ wuldres |
A.1.4 155 | ga word, / drihtne sæġdon. || | Nū | iċ eom dǣdum fāh, / ġe·wun |
A.1.4 156 | wundod mid wammum; || sċeall | nū | þisne wītes clamm / beran bie |
A.1.4 176 | tō hyhte || āĝan mōste. / | Nū | iċ eom ā·sċēaden || fram |
A.1.4 180 | pen of weorolde. || Wāt iċ% | nū | þā / þæt biþ ealles lēas |
A.1.4 187 | / weoroda wealdend; || sċeall | nū | wræc-lāstas / settan sorh-ċe |
A.1.4 228 | ft hræðe || ōðre% worde%: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt we sy |
A.1.4 229 | don / uppe on earde. || Sċolon | nū | ǣfre þæs / drēoĝan dōmlē |
A.1.4 261 | od meahtum swīþ%. || Sċeal | nū | þēos meniġu hēr / liċġan |
A.1.4 385 | on: / ‘Þis is strangliċ, || | nū | þēs storm be·cōm, / þeġen |
A.1.4 390 | d englum || uppe wǣron. / Wile | nū | ūre witu || þurh his wuldre |
A.1.4 391 | cræft / eall tō·weorpan. || | Nū | þēs eġesa cōm, / dyne for d |
A.1.4 393 | ēs drēorĝa hēap / unġēara | nū | || atol þrōwian. / Hit is sē |
A.1.4 411 | c sē atola, || sē þe ǣfre | nū | / bierneþ on bendum, || þæt |
A.1.4 420 | a fela, || þearle on·ǣled. / | Nū | iċ þe hālsie, || heofon-r |
A.1.4 425 | lendes / hām tō helle; || is | nū | hæftum strang, / wītum wēri |
A.1.4 439 | n-ġeard || mannum tō helpe. / | Nū | is ġe·sīene || þæt þū |
A.1.4 445 | | nearwe ġe·bīeġed, / ðǣr | nū | Satanus || swearte þingaþ, / |
A.1.4 579 | lǣċa || innan helle. / Siteþ | nū | on þā swīðran hand || sun |
A.1.4 591 | lce lēoht, / ðǣr his% hīred | nū | || hāliġ eardaþ, / wunaþ in |
A.1.4 597 | ǣfre ġe·strēonan. / Hafaþ | nū | ġe·þingod tō ūs || þēo |
A.1.4 626 | ġe·cwæþ%: / ‘A·stīĝað | nū, | ā·wierĝde, || in þæt wī |
A.1.4 627 | īte-hūs / ofstum miċelum. || | Nū | iċ ēow ne cann’. / Sōna ae |
A.1.4 5 | e || drihten hǣlend: / ‘Loca | nū | full wīde || ofer land-būen |
A.1.4 51 | nd cweðan: / ‘Lā, þus bēo | nū | on yfele! || Noldest ǣr tela |
A.2.1 66 | n þīnes / ġeorn on mōde; || | nū | þurh ġiehþa sċeall / dǣde |
A.2.1 185 | urĝ-warum || bendum fæstne. / | Nū | biþ fore þrīe-niht || þæ |
A.2.1 283 | e·lǣdaþ, / and þū wilnast | nū | || ofer wīdne mere / þæt þ |
A.2.1 317 | / ‘Ne ġe·dafenaþ þē, || | nū | þe drihten ġeaf / welan and w |
A.2.1 332 | || gasta strīenan: / ‘Faraþ | nū | ġond ealle || eorðan sċēa |
A.2.1 340 | e dōm || ēst ā·hwette.’ / | Nū | þū selfa meaht || sīþ ūs |
A.2.1 391 | am || frēode ġe·cȳðdest. / | Nū | sint ġe·þrēade || þeġna |
A.2.1 397 | hæleþa sċieppend: / ‘Læt | nū | ġe·ferĝan || flotan ūsern |
A.2.1 422 | ċġas on mōde. || Miċel is | nū | ġīena / lād ofer laĝu-strē |
A.2.1 475 | ē, / eorl unforcūþ, || ānre | nū | ġīena / bēne biddan, || þē |
A.2.1 485 | æt þū mē ġe·tǣhte, || | nū | þe tīr cyning / and meaht for |
A.2.1 489 | wæs on ġiefeþe || ġō and | nū | þā% / siex-tīene sīðum || |
A.2.1 595 | | swā him ġe·mēdost wæs. / | Nū | þū meahtmeht ġe·hīeran, |
A.2.1 614 | r·lēolc and for·lǣrde. || | Nū | hīe lungre sċulon, / wearĝe |
A.2.1 644 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Nū | iċ on þē selfum || sōþ o |
A.2.1 648 | isse, || brēost innanweard), / | nū | iċ þe selfum || seċġan wi |
A.2.1 678 | oþ-sīða, || ell-þēodġes | nū | / būtan lēod-rihte || lārum |
A.2.1 729 | || fore þām here-mæġene: / | 'Nū | iċ be·bēode || bēacen æt |
A.2.1 759 | or-ġiete, || maĝan ēaĝum | nū | / ġe·sēon siĝores god, || s |
A.2.1 811 | dan fēore || willum nēotan. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
A.2.1 897 | e·cwæþ || wīġendra hleo: / | ‘Nū | iċ, god drihten, || on·ġie |
A.2.1 902 | ġietan ne cūðe. / Weorþ mē | nū | milde, || metod eall-mehtiġ, |
A.2.1 904 | c worda worn, || wāt aefter | nū | / hwā mē weorð-myndum || on |
A.2.1 932 | er wǣġa ġe·winn. || Wāst | nū | þe ġearwor / þæt iċ ēaðe |
A.2.1 936 | r mē lēofost biþ. / A·rīs | nū | hrǣdlīċe, || rǣd ǣdre on |
A.2.1 950 | elfum ǣr || seċġende wæs. / | Nū | þū, Andreas, sċealt || ǣd |
A.2.1 1023 | ingu, / feohtan fāra manna: || | ‘Nū | is þis% folc on luste, / hæle |
A.2.1 1165 | de lāre, / on sefan snytru. || | Nū | is sǣl cumen, / þrēa or-mǣt |
A.2.1 1166 | cumen, / þrēa or-mǣte, || is | nū | ðearf miċel / þæt we wīsf |
A.2.1 1179 | mā || þonne ġe·met wǣre. / | Nū | ġē maĝon ēaðe || on·cȳ |
A.2.1 1197 | feohte, || fēondes cræfte: / | ‘Nū | ġē ġe·hīeraþ || hæleþ |
A.2.1 1281 | ē worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh | nū, | drihten god, || drohtaþ mīn |
A.2.1 1293 | a, || eallum þīnum; / ne lǣt | nū | bismerian || banan manncynnes |
A.2.1 1301 | mūþ, / folces ġe·winnan. || | Nū | tō fela reordaþ.’ / Þā w |
A.2.1 1320 | ielp% ġe·hnǣġdest? / Hafast | nū | þe ānum || eall ġe·teohha |
A.2.1 1328 | his gǣst on·sende. / Swā iċ | nū | be·bēode || bearnum mīnum, |
A.2.1 1364 | leolce and for·lǣrdest. || | Nū | lenġ ne meaht / ġe·wealdan |
A.2.1 1414 | lǣtest þū mē?’ / And iċ | nū | þrīe daĝas || þolian sċo |
A.2.1 1425 | īne lāre || lǣstan woldon. / | Nū | sint seonwe tō·slopen, || i |
A.2.1 1441 | mæðlan onġinne. / Ġe·seoh | nū | selfes swæðe, || swā þīn |
A.2.1 1478 | ċe trum. / Hwæt%, iċ hwīle | nū | || hālġes lāre, / lēoð-ġi |
A.2.1 1503 | ard || manncynn sēċan. / Lǣt | nū | of þīnum staðole || strēa |
A.2.1 1504 | s weallan, / êa inn-flēde, || | nū | þē eall-mehtiġ / hāteþ, he |
A.2.1 1517 | guman, || Iosua% ond Tobias. / | Nū | þū meaht ġe·cnawan || þ |
A.2.1 1558 | ġōmor, || hēofende spræc: / | ‘Nū | ġē maĝon selfe || sōþ ġ |
A.2.1 1602 | ān-mōde || ealle cwǣdon: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt þe s |
A.2.1 1605 | nde / þēodum tō helpe. || Is | nū | ðearf miċel / þæt we gum-cy |
A.2.2 73 | diġ for æfēstum. || Hafaþ | nū | ēċe līf / mid wuldor-cyning, |
A.2.2 88 | e·witte || wuldres þeġnas. / | Nū | iċ þonne bidde || beorn sē |
A.2.2 105 | þ%, / cininges% þēowdōm. || | Nū | þū cunnon meaht / hwā% on% |
A.2.2 120 | ġieldeþ / lēan unhwīlen. || | Nū | ā his lof standeþ, / miċel a |
A.2.3 38 | ·bād / earfoð-līċe. || Nis | nū | hūru sē ende tō gōd%. / Wǣ |
A.2.3 57 | ·sended wæs. / Ne maĝon% þe | nū | heonan ā·dōn || hyrsta þ |
A.2.3 65 | worhtest tō mē. / Eart þū | nū | dumb and dēaf, || ne sint þ |
A.2.3 136 | s ġīet / ġīfre grētaþ, || | nū | is þīn gāst cumen, / fæġer |
A.2.4 31 | æft || dierne wunde. / Swā is | nū | þēs middan-ġeard || māne |
A.2.4 43 | . / Wuton tō þām beteran, || | nū | we bōt% cunnon, / hyċġan and |
A.2.5 78 | don mē || golde and seolfre. / | nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
A.2.5 80 | hæbbe, / sārra sorĝa. || Is | nū | sǣl cumen / þæt mē weorðia |
A.2.5 84 | le. || forþon iċ þrymfæst | nū | / hlīfie under heofonum, || an |
A.2.5 95 | ode || ofer eall wīfa cynn. / | nū | iċ þē hāte, || hæleþ mi |
A.2.5 126 | bād / langunghwīla. || is mē | nū | līfes hiht / þæt iċ þone s |
A.2.5 134 | n him wuldres cyning, / lifiaþ | nū | on heofonum || mid hēahfæde |
A.2.6 313 | || oþ þisne dæġ. / Gangaþ | nū | snūde, || snytru ġe·þenċ |
A.2.6 372 | n fylgdon / ofer riht godes. || | Nū | ġē hræðe gangaþ / and find |
A.2.6 388 | re, || nǣfre furður þonne | nū, | / þā ġē blindnesse || bōte |
A.2.6 406 | lūde for herġum: || ‘Ġē | nū | hræðe gangaþ, / sundor ā·s |
A.2.6 426 | s þrēaliċ ġe·þōht. || | Nū | is ðearf miċel / þæt we fæ |
A.2.6 73 | beorĝe, || brōðor þīnne. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
A.2.6 93 | ), / guma ġiehþum% frōd%. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt ēow |
A.2.6 96 | friġneþ ymb þæt trēo, || | nū | ġē ferhþ-sefan / and mōd-ġ |
A.2.6 144 | e·sēðan || þe ġē hwīle | nū | on unryht / wriĝon under wamma |
A.2.6 169 | ·ċēosanne. || Cȳþ recene | nū | / hwæt þū þæs tō þinġe |
A.2.6 187 | r hrūsan, || þe ġē hwīle | nū | / þurh morðres man || mannum |
A.2.6 195 | ·wearþ / wintra gangum? || Is | nū | worn sċacen, / [CC] oþþe mā |
A.2.6 197 | Iċ ne mæġ ā·reċċan, || | nū | iċ þæt rīm ne cann. / Is n |
A.2.6 198 | ū iċ þæt rīm ne cann. / Is | nū | fela% siþþan || forþ-ġe· |
A.2.6 223 | þum% cȳðan, || būtan hēr | nū | þā.’ / Him sēo æðele cw |
A.2.6 226 | ymb þæt līfes trēo || and | nū | lȳtle ǣr / sæġdest sōðlī |
A.2.6 228 | bēame / lēodum þīnum || and | nū | on lyġe ċierrest.’ / Iudas |
A.2.6 264 | lġe trēo / lustum cȳðe, || | nū | iċ hit lenġ ne mæġ / helan |
A.2.6 326 | wyrd, || ðǣr hīe on wielme | nū | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || o |
A.2.6 345 | || bearn ne wǣre), / ġe·dō | nū, | fæder engla, || forþ bēace |
A.2.6 354 | e || be·hȳded. || For·lǣt | nū, | līfes fruma, / of þām wang-s |
A.2.6 369 | de, || glēaw on ġe·þance: / | ‘Nū | iċ þurh sōþ hafu || self |
A.2.6 375 | ·wriġe || wyrda ġe·rȳnu. / | Nū | iċ þē, bearn godes, || bid |
A.2.6 376 | ille, / weoroda will-ġiefa, || | nū | iċ wāt þæt þū eart / ġe |
A.2.6 469 | īnum lenġ / ǣhtum wunian. || | Nū | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ |
A.2.6 477 | hte mīne. || Ne% mōt ǣnġe | nū | / rihte spōwan%. || Is his rī |
A.2.6 484 | r / hyhtfull ġe·wearþ || and | nū | ġe·hīened eom, / gōda gǣsn |
A.2.6 648 | cyme, / hāliġ of hīehþa. || | Nū | þū hrǣdlīċe / eallum ēaþ |
A.2.6 682 | rīste. || Hīe cwǣdon þus: / | ‘Nū | we selfe ġe·sēoþ || siĝo |
A.2.6 684 | sōcon ǣr / mid lēasungum. || | Nū | is on lēoht cumen, / on·wriġ |
A.2.6 732 | be·bod / ġeorne be·gange, || | nū | þē god sealde / sāwle siġe- |
A.2.6 828 | āra / ġuĝuþhādes glǣm. || | Nū | sint ġār-daĝas / aefter firs |
A.2.6 881 | m clipodon. || For·þon hīe | nū | on wlite sċīnaþ / englum ġe |
Christ A 9 | wuldres ealdor. / Ġe·sweotola | nū | þurh searo-cræft || þīn s |
Christ A 11 | ·lǣt% / weall wiþ wealle. || | Nū | is þǣm weorce ðearf / þæt |
Christ A 13 | fa, / and þonne ġe·bēte, || | nū | ġe·brosnad is, / hūs under h |
Christ A 15 | ġe·sċōp, / limu lǣmena; || | nū | sċeall līf-frēa / þone wear |
Christ A 59 | þū ġe·hāten eart. / Seoh | nū | selfa þē ġond || þās sī |
Christ A 66 | frōfre, / burga betlicast. || | Nū | is þæt bearn cumen, / ā·wæ |
Christ A 83 | on þē / weorðlicu wunode, || | nū | þū wuldres þrymm / bōsme ġ |
Christ A 100 | . || Hyht is on·fangen / þæt | nū | blētsung mōt || bǣm ġe·m |
Christ A 112 | ne || ǣfre wǣre, / swā þeċ | nū | for þearfum || þīn āĝen |
Christ A 119 | ċadu% || drēoĝan sċoldon. / | Nū | we hyhtfulle || hǣlu ġe·l |
Christ A 122 | ĝum / efen-eċe mid god || and | nū | eft ġe·wearþ / flǣsċ firen |
Christ A 134 | iht, / rūme be ġe·rȳnum: || | ‘Nū | is rodera weard, / god selfa mi |
Christ A 146 | ġene / sīðe ġe·sēċan. || | Nū | hīe sōfte þæs / bidon on be |
Christ A 149 | wā, / sūslum ġe·sliehte: || | ‘Nū | þū selfa cum, / heofones hēa |
Christ A 166 | Dauides, || mǣran cininges, / | nū | þū frēode sċealt || fæst |
Christ A 188 | n clǣne, / wamma lēase || and | nū | ġe·hwierfed is / þurh nāthw |
Christ A 206 | des, / torhtes tīr-fruman%. || | Nū | iċ his tempel ēam / ġe·frem |
Christ A 208 | rōfre gǣst / ġe·eardode. || | Nū | þū ealle for·lǣt / sāre so |
Christ A 219 | cræft and meaht. / Nis ǣniġ | nū | || eorl under lyfte, / secg sea |
Christ A 230 | ā·bēad || weoroda ealdor: / | ‘Nū | sīe ġe·worden forþ || ā |
Christ A 243 | weotole ġe·sēðan. || Cum, | nū, | siĝores weard, / metod mann-cy |
Christ A 247 | n cunnan, / riht-ġe·rȳnu, || | nū | we ā·reċċan ne mæĝon / þ |
Christ A 326 | re mā || eft on·lūceþ.’ / | Nū | þæt is ġe·fylled || þæt |
Christ A 335 | c, || līfes brytta. / Iowa ūs | nū | þā āre || þe sē enġel |
Christ A 341 | n-mōdlīċe || ealle hyhtan, / | nū | we on þæt bearn foran || br |
Christ A 342 | tum stariaþ. / Ġe·þinga ūs | nū | || þrīstum wordum / þæt hē |
Christ A 370 | || ġe·fremed hæbben. / Āra | nū | ambihtum || and ūsse iermþa |
Christ A 372 | wearfiaþ hēanlīċe. || Cym | nū, | hæleþa cyning, / ne lata tō |
Christ A 383 | æġene / herġan healīċe, || | nū | ūs hǣlend god / wǣrfæst on |
Christ B 440 | wunaþ būtan ende. || Amen. / | Nū | þū ġeornlīċe || gǣst-ġ |
Christ B 481 | īne || godes ansīen. / Faraþ | nū | ġond ealne || iermenne grund |
Christ B 512 | ilesċe || guman on hwearfte? / | Nū | ġē sweotole ġe·sēoþ || |
Christ B 558 | d mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ | nū | sē hālĝa || helle be·rēa |
Christ B 561 | t or-leġe || unrihte swealh. / | Nū | sind for·cumene || and on cw |
Christ B 571 | ġē hēr inn stariaþ. / Wile | nū | ġe·sēċan || sāwla nerġe |
Christ B 573 | arn, / aefter gūþ-pleĝan. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt sē |
Christ B 575 | s || sē þisne here lǣdeþ, / | nū | ġē framlīċe || frēondum |
Christ B 586 | ohtes ġe·fēa.’ / Hwæt, we | nū | ġe·hīerdon || hū þæt h |
Christ B 589 | / mǣre metodes sunu, || þæt | nū | manna ġe·hwelċ / cwic þenda |
Christ B 824 | þurh þæs engles word. / Biþ | nū | eornoste || þonne eft cymeþ |
Christ B 850 | tīd || ġeorne be·þenċen. / | Nū | is þon ġe·līcost || swā |
Christ C 1312 | ġe·sēoþ. / Ēalā, ðǣr we | nū | maĝon || wrāðe firene / ġe |
Christ C 1327 | and sāwle || libban mōte. / | Nū | we sċulon ġeorne || glēawl |
Christ C 1344 | willum nēotan: / ‘On·fōþ | nū | mid frēondum || mīnes fæde |
Christ C 1396 | | þonne þīnum sċieppende. / | Nū | iċ þā ealdan race || ān-f |
Christ C 1454 | | libbende gǣst. / Ġe·sēoþ | nū | þā feorh-dolh || þe ġe· |
Christ C 1457 | r ēac ġe·sEon || or-ġiete | nū | ġīen / on mīnre sīdan || sw |
Christ C 1474 | anc ne wisses? / Ne āscie iċ | nū | || āwiht be þām biteran / d |
Christ C 1489 | mē þēos heardra þynceþ. / | Nū | is swǣrra mid mec || þīnra |
Christ C 1519 | || sāwla fēðan: / ‘Faraþ | nū, | ā·wierĝde, || willum be·s |
Christ C 1552 | || for·loren hæbbe, / sē þe | nū | ne ġīemeþ || hwæðer his |
Christ C 1573 | dōm / findan mōte, || sē þe | nū | his fēore nille / hǣlu strīe |
A.3.10 44 | ll, / nīðum nearu-wrencum. || | Nū | þū cunnan meaht, / ġif þū |
A.3.12 97 | eormen-cynnes. / For·þon him | nū | ealles þanc || ǣġhwā seċ |
A.3.14 37 | -cininges be·bod. / Ġe·hīer | nū | þis here-spell || and þīnn |
A.3.14 41 | sweotole ġe·sċeafte, / þā | nū | on þām þrēam || þurh þ |
A.3.15 43 | e·tange, || tela ġe·hange. / | Nū | min hreðer is hrēoh, || hē |
A.3.15 45 | e wæs dīere. || Sċrīðeþ | nū | dēop on fēore% / brand-hord |
A.3.15 59 | nd eall stund ġe·nāh. / Swā | nū | weorold wendeþ, || wyrde sen |
A.3.15 83 | e on heofona rīċe. || Wuton | nū | hālĝum ġe·līċe / sċyldum |
A.3.17 1 | # The Whale / / | Nū | iċ fitte ġīen || ymb fisca |
A.3.19 35 | es bād / earfoðlīċe. || Nis | nū | sē ende tō gōd. / Wǣre þū |
A.3.19 46 | nra nēoda lust. / Sċealt þū | nū | hwæðere mīnra ġe·sċenta |
A.3.19 49 | ġe·ġædraþ. / Ne eart þū | nū | þon lēofre || nǣngum libbe |
A.3.19 54 | sended wæs. / Ne maĝon þē% | nū | heonan ā·dōn || hyrste þ |
Guthlac A 6 | ·bēodeþ him godes ǣrende: / | ‘Nū | þū mōst fēran || þider |
Guthlac A 9 | ht / torht on·tīened. || Eart | nū | tīd-fara / tō þām hālĝan |
Guthlac A 35 | odu || healdan willaþ; / mæġ | nū | snotor guma || sǣle brūcan / |
Guthlac A 42 | / eall ā·nemdon, || swā hit | nū | gangeþ. / Ealdaþ eorðan blǣ |
Guthlac A 49 | e / ofer þā nīðas || þe we | nū | drēoĝaþ, / ær·þon endien |
Guthlac A 52 | sette || on siex daĝum, / þā | nū | under heofonum || hādas cenn |
Guthlac A 65 | ġe·weorðan. / For·þon hīe | nū | hierwaþ || hāliġra mōd, / |
Guthlac A 93 | fan ā·drēoĝeþ. / Maĝon we | nū | nemnan || þæt ūs nēah ġe |
Guthlac A 155 | a || manna tīdum, / þāra þe | nū | ġīena || þurh gǣstlicu / wu |
Guthlac A 255 | preca and dǣda. / Ġe·wītaþ | nū, | ā·wierĝde, || weriġ-mōde |
Guthlac A 307 | an þenċe / lēofran lāce. || | Nū | iċ þis land ġe·stāh, / fel |
Guthlac A 317 | ġrētaþ, / sorĝe sealdon, || | nū | mec sāwolcund / hīerde be·he |
Guthlac A 526 | ēhtendra nīþ. / For·þon is | nū | ārliċ || þæt we ǣfæstra |
Guthlac A 582 | ðed, / hāliġ on heortan. || | Nū | þū on helle sċealt / dēope |
Guthlac A 587 | || on flǣsċ-haman. / Wē þē | nū | willaþ || wamma ġe·hwelċe |
Guthlac A 670 | ed, / engla ġe·māna. || Swā | nū | āwa sċeall / wesan wīde-feor |
Guthlac A 717 | e wiþ hine / healdan wille, || | nū | iċ his helpan mōt, / þæt ġ |
Guthlac A 719 | n ansīen || oft sċēawiaþ. / | Nū | iċ his ġe·neahhe || nēosa |
Guthlac B 1044 | an āwa / forþ folĝian; || is | nū | fūs þider / gǣst sīðes ġe |
Guthlac B 1045 | ider / gǣst sīðes ġeorn. || | Nū | þū ġearwe canst / lima līf- |
Guthlac B 1166 | n þæt swǣse bearn, || nis | nū | swīðe feorr / þām ȳtmestan |
Guthlac B 1257 | sne dæġ. / Lēofost manna, || | nū | iċ for lufan þīnre, / and ġ |
Guthlac B 1263 | e wiþ þē / healdan wille. || | Nū | of hreðer-locan / tō þām s |
Guthlac B 1268 | eorn / on sellan ġe·setu. || | Nū | iċ swīðe eom / weorce ġe·w |
Guthlac B 1298 | ·bēad, / lāc tō lēofre. || | Nū | of līċe is, / god-drēama ġe |
Guthlac B 1366 | nēosan / eardes on up-weġ. || | Nū | sē eorðan dæl, / bān-hūs |
Guthlac B 1377 | þa, / eorðan be·þeahte. || | Nū | þū ǣdre canst / sīþ-fæt m |
A.3.20 39 | ford, || oþ·þæt Heorrenda | nū, | / lēoþ-cræftiġ mann || land |
A.3.22.14 1 | 14 / / Iċ wæs wǣpen-wiĝa. || | Nū | mec wlanc þeċeþ / ġung haĝ |
A.3.22.24 9 | llesteþ, / //H// and //I//. || | Nū | iċ hāten eom / swā þā siex |
A.3.22.26 15 | smiða, || wīre be·fangen. / | Nū | þā ġe·rēnu || and sē r |
A.3.22.27 6 | þþan / baðodon on bydene. || | Nū | iċ eom bindere / and swingere, |
A.3.22.40 1 | ieppend, || sē þās eorðan | nū | / wreð-stuþum wealdeþ% || an |
A.3.22.40 98 | ru-þancle, || seaxe delfaþ. / | Nū | hafu iċ on heafde || hwīte |
A.3.22.40 102 | ierede || sċieppend eallum; / | nū | mē wrætlīċe || weaxaþ on |
A.3.22.42 15 | ·wriġene / orþanc-bendum? || | Nū | is undierne / werum æt wīne | |
A.3.22.49 8 | and cwēne. || Iċ þæt cynn | nū | ġīen / nemnan ne wille, || þ |
A.3.22.53 8 | rstum / foran ġe·frætwed. || | Nū | hē fǣcnum weġ% / þurh his h |
A.3.22.55 14 | ealle, / gold-hilted sweord. || | Nū | mē þisses ġieddes / andsware |
A.3.23 4 | þe ealdes, || nā mā þonne | nū. | / Ā iċ wīte wann || mīnra w |
A.3.23 24 | eft is þæt on·hworfen, / is | nū | || swā hit nā wǣre / frēond |
A.3.24 13 | lled, / rēðra branda, || swā | nū | rīxiaþ / gram-hyġdġe guman, |
A.3.24 83 | s ealdor, / þām þe his synna | nū | || sāre ġe·þenċeþ, / mōd |
A.3.24 114 | ō ūs eallum wāt. / On·cweþ | nū | þisne cwide; || cūþ sċeal |
A.3.24 119 | d, / welan āh on wuldre || sē | nū | wēl þenċeþ. |
A.3.25 25 | sendan wille / tō cunnunge. || | Nū | þū canst on mec / firen-dǣda |
A.3.25 41 | cyning, || on ġearone rǣd. / | Nū | iċ fundie tō þe, || fæder |
A.3.25 42 | ynnes, / of þisse weorolde, || | nū | iċ wāt þæt iċ sċeall, / f |
A.3.25 75 | ode þolian / blīðe mōde, || | nū | iċ ġe·bunden eom / fæste on |
A.3.25 103 | ste / tō þām sīþ-fæte, || | nū | iċ mē self ne mæġ / fore m |
A.3.25 116 | lēane, || swā iċ ā·lifde | nū. | / Gīet biþ þæt sēlost%, || |
A.3.26 29 | naþ, / ealles folces fruma. || | Nū | [...]sċæcen. / Wēne iċ full |
A.3.26 61 | ūs[]iġe || sēċan woldest, / | nū | we on þissum bendum || bīda |
A.3.26 73 | eorp, || ā iċ þæt hēold | nū | ġīet, / and þū mē ġe·cȳ |
A.3.26 94 | gust ealra cyninga. || / [] || | nū | ūs% man mōdġe þe / ā·ġea |
A.3.26 107 | s wæteres || wynnum brūcan. / | Nū | iċ þe% hālsie, || hǣlend |
A.3.3 14 | ldu help, || hāliġ drihten, / | nū | we þeċ for þearfum || and |
A.3.3 25 | e·frǣġe || fold-būendum. / | Nū | þū ūsiċ be·wrǣce || on |
A.3.3 42 | rft || weorðan sċolde. / Fyll | nū | þā frum-sprǣċe, || þēah |
A.3.3 44 | e·cȳþ cræft and meaht, || | nū | þeċ Caldeas / and ēac fela f |
A.3.3 153 | e god, || ēað-mōd-heorte. / | Nū | þeċ Ananias || and Azarias / |
A.3.3 155 | , metod, || miltsum herġaþ. / | Nū | we ġunge þrīe || god blēt |
A.3.3 174 | byrnendes / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% t |
A.3.3 176 | ē selfa ġe·rād. / Hweorfaþ | nū | aefter heorðe, || nǣngum h |
A.3.32 1 | # The Husband's Message / / | Nū | iċ on·sundran þē || seċ |
A.3.32 8 | in [] / ofer hēah hofu; || eom | nū | hēr cumen / on cēol-þele || |
A.3.32 9 | r cumen / on cēol-þele || and | nū | cunnan sċealt / hū þū ymb m |
A.3.32 20 | āf / of siġe-þēode; || hēt | nū | selfa þē / lustum lǣran%, || |
A.3.32 43 | n, / menġan mere-strēamas. || | Nū | sē mann hafaþ / wēan ofer·w |
A.3.34.67 10 | lēoda lārēow. || For·þon | nū | lange mæġ / [] ealdre || ēċ |
A.3.34.71 3 | þā / wyrta wlite-torhtra; || | nū | eom wrāðra lāf, / fȳres and |
A.3.34.73 8 | an willan || būĝan hwīlum. / | Nū | eom mīnes frēan || folme bi |
A.3.34.77 4 | n·ġēan / mūþ on·tynde. || | Nū | wile manna sum / min flǣsċ fr |
A.3.34.83 4 | nden, / fȳre ġe·fǣlsod%. || | Nū | mē fāh waraþ / eorðan brō |
A.3.34.88 15 | um; || unc ġe·sċōp metod. / | Nū | unc mǣran twǣm || māĝas u |
A.3.34.88 29 | we || bēġen ne on·þungon. / | Nū% | mec unsċeafta || innan slīt |
A.3.34.92 4 | es sand, / gold on ġeardum. || | Nū | eom gūð-wiĝan / hyhtliċ hil |
A.3.34.93 24 | lie, / þæt []e bord biton. || | Nū | iċ blace swelġe / wuda and w |
A.3.34.93 28 | thwæt; || hæbbe ānne fōt. / | Nū | min hord waraþ || hȳðende |
A.3.34.95 7 | urgum || oþþe beorhtne god. / | Nū | snotre menn || swīðost lufi |
A.3.34.95 10 | niġ ofer eorðan. || Þēah | nū | ielda bearn / land-būendra || |
A.3.4 447 | ēa bēam || on þām hālġe | nū | / wīċ weardiaþ, || ðǣr him |
A.3.4 470 | m || nest ġe·wyrċeþ. / Swā | nū | on þām wīcum || willan fre |
A.3.4 583 | pe || lǣþþum hwōpan. / Swā | nū | aefter dēaðe || þurh dryht |
A.3.5 272 | rlēas, || tō gode% clipian% / | ‘Nū% | iċ þeċ, beorna hleo, || bi |
A.3.5 341 | oliaþ% / þurh sār-sleġe. || | Nū | þū selfa meaht / on sefan þ |
A.3.5 444 | tō late miċeles, || sċeall | nū | lange ofer þis, / sċyld-wyrċ |
A.3.5 461 | ire þæt dēoful on·cwæþ: / | ‘Nū | iċ þæt ġe·hīere || þur |
A.3.5 619 | ar-ġealdra full: / ’Gieldaþ | nū | mid ġyrne, || þæt hēo god |
A.3.5 632 | : / ‘Wā mē for·worhtum. || | Nū | is wēn miċel / þæt hēo mec |
A.3.6 9 | mīne ċeare cwīðan. || Nis | nū | cwicra nan / þe iċ him mōd-s |
A.3.6 75 | wela || wēste standeþ, / swā | nū | missenlīċe || ġond þisne |
A.3.6 97 | swā hēo nā wǣre. / Standeþ | nū | on lāste || lēofre duĝuþe |
A.3.7 97 | anne || word·ġe·rȳnu. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣniġ manna / |
A.3.8 67 | sæġde eaforan worn: / ‘Nis | nū | fela folca || þætte fyrn-ġ |
A.3.9 33 | aldost. || For·þon cnyssaþ | nū | / heortan ġe·þōhtas, || þ |
A.3.9 58 | | wīdost leċġaþ / For·þon | nū | min hyġe hweorfeþ || ofer h |
A.3.9 82 | n || eorðan rīċes; / nēaron | nū | cyningas || nē cāseras / nē |
A.3.9 90 | || ealdaþ and sēaraþ, / swā | nū | manna ġe·hwelċ || ġond mi |
A.4.1 251 | lēoĝe, / ǣnliċ ansīen. || | Nū | iċ ēower sċeall / frum-cynn |
A.4.1 254 | land Dena / furður fēran. || | Nū | ġē feorr-būend, / mere-līð |
A.4.1 375 | gan dohtor; || is his eafora% | nū | / heard hēr cumen, || sōhte h |
A.4.1 395 | ċġende || hider will-cuman. / | Nū | ġē mōton gangan || on ēow |
A.4.1 424 | on), / for·grand gramum || and | nū | wiþ Grendel sċeall, / wiþ þ |
A.4.1 426 | inġ wiþ þyrse. || Iċ þē | nū | þā, / breĝu Beorht-Dena, || |
A.4.1 430 | ra hleo, / frēo-wine folca, || | nū | iċ þus feorran cōm, / þæt |
A.4.1 489 | e þā dēaþ for·nam. / Site | nū | tō simble || and on·sǣl me |
A.4.1 602 | / eafoþ and ellen || unġāra | nū, | / gūðe ġe·bēodan. || Gæþ |
A.4.1 658 | || būtan þē nū-þā. / Hafa | nū | and ġe·heald || hūsa sēle |
A.4.1 939 | don / sċuccum and sċinnum. || | Nū | sċealc hafaþ / þurh dryhtnes |
A.4.1 946 | te wǣre / bearn-ġe·byrde. || | Nū | iċ, Bēow·ulf, þeċ, / secg |
A.4.1 956 | de for·ġielde, || swā hē | nū | ġīet dyde.’ / Bēow·ulf ma |
A.4.1 1058 | ld / gumena cynnes, || swā hē | nū | ġīet dēþ. / For·þon biþ |
A.4.1 1134 | m / ġēar on ġeardas, || swā | nū | ġīet dēþ, / þā þe syn-g |
A.4.1 1174 | ġ, / nēan and feorran || þū | nū | hafast. / Mē man sæġde || þ |
A.4.1 1338 | rang / ealdres sċyldiġ || and | nū | ōðer cōm / mehtiġ mān-sċa |
A.4.1 1343 | þ), / hreðer-bealu hearde; || | nū | sēo hand liġeþ, / sē þe ē |
A.4.1 1376 | rysmaþ, / rodoras rēotaþ. || | Nū | is sē rǣd ġe·lang / eft æt |
A.4.1 1474 | ġ·þēowes: / ‘Ġe·þenċ | nū, | sē mǣra || maĝa Healfdenes |
A.4.1 1475 | alfdenes, / snotora fenġel, || | nū | iċ eom sīðes fūs, / gold-wi |
A.4.1 1761 | da ne ġīem, / mǣre cempa. || | Nū | is þīnes mæġenes blǣd / ā |
A.4.1 1782 | ·winn || ēaĝum starie. / Gā | nū | tō setle, || symbₑl-wynne |
A.4.1 1818 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Nū | we sǣ-līðend || seċġan w |
A.4.1 2053 | hryre, || hwate Sċieldingas? / | Nū | hēr þāra banena || byre n |
A.4.1 2247 | a worda cwæþ: / ‘Heald þū | nū, | hrūse, || nū hæleþ ne mō |
A.4.1 2247 | ‘Heald þū nū, hrūse, || | nū | hæleþ ne mōston%, / eorla ǣ |
A.4.1 2508 | mas, / bān-hūs ġe·bræc. || | Nū | sċeall billes eċġ, / hand an |
A.4.1 2646 | ·fremede, / dǣda dollicra. || | Nū | is sē dæġ cumen / þæt ūre |
A.4.1 2666 | ōm ġe·drēosan. || Sċealt | nū | dǣdum rōf, / æðeling ān-hy |
A.4.1 2729 | s, || dēaþ unġemete nēah: / | ‘Nū | iċ suna mīnum || sellan wol |
A.4.1 2743 | sċæceþ / līf of līċe. || | Nū | þū lungre ġang / hord sċēa |
A.4.1 2745 | stān, / Wīġ·lāf lēofa, || | nū | sē wyrm liġeþ, / swefeþ sā |
A.4.1 2747 | , || sinċe be·rēafod. / Bēo | nū | on ofoste, || þæt iċ ǣr-w |
A.4.1 2799 | ġe || swelċ ġe·strīenan. / | Nū | iċ on mādma hord || mīne% |
A.4.1 2859 | ena ġe·hwelcum, || swā hē | nū | ġīen dēþ. / Þā wæs æt |
A.4.1 2884 | ā hine sēo þrāh be·cōm. / | Nū | sċeall sinċ-þeĝu || and s |
A.4.1 2900 | līċe || sæġde ofer ealle: / | ‘Nū | is will-ġiefa || Wedra lēod |
A.4.1 2910 | earde / lēofes and lāðes. || | Nū | is lēodum wēn / orleġhwīle, |
A.4.1 3007 | r ġīen / eorlsċipe efnde. || | Nū% | is ofₒst betest / þæt we þ |
A.4.1 3013 | || grymme ġe·ċēapod%, / and | nū | æt sīðostan || selfes fēo |
A.4.1 3020 | lles ǣne || ell-land tredan, / | nū | sē here-wīsa || hleahtor ā |
A.4.1 3101 | elan || brūcan mōste. / Wuton | nū | efstan || ōðre sīðe%, / sē |
A.4.1 3114 | nde, / gōdum tō·ġēanes: || | ‘Nū | sċeall glēd fretan, / weaxan |
A.4.2 92 | māran þearfe. || Ġe·wrec | nū, | mehtiġ drihten, / torht-mōd t |
A.4.2 186 | þrang / þurh godes fultum. || | Nū | iċ gumena ġe·hwone / þissa |
The Paris Psalter 101:11 1 | weorold standeþ. / / # / A·rīs | nū, | mehtiġ god, || miltsa Sione; |
The Paris Psalter 101:11 2 | mehtiġ god, || miltsa Sione; / | nū | is hire helpe || hēah-sǣl c |
The Paris Psalter 102:5 4 | ne ġe·līċast / on ġuĝoðe | nū | || glēawe ġe·worden. / / # / H |
The Paris Psalter 102:20 2 | þrēat, || þe þæt þenċe | nū, | / þæt hīe his willan || wyr |
The Paris Psalter 103:2 2 | gōd ġe·ġieredest; || eart | nū | glēawlīċe / swā lim-wǣdum |
The Paris Psalter 103:6 2 | ðan eardas; || ne sēo ǣfre | nū | / on weorolda weorold || weorð |
The Paris Psalter 103:16 5 | settest; || on þǣm swelċe | nū | / mid hira spēdum || spearwan |
The Paris Psalter 105:36 1 | e·stōdon. / / # / Dō ūs hāle | nū, | || hāliġ drihten, / and ūs, |
The Paris Psalter 106:20 1 | e·nerede. / / # / For·þon hīe | nū | andetten || ēċum drihtne, / |
The Paris Psalter 106:42 1 | emneþ%. / / # / Hwelċ is wīsra | nū | || wēl snotora, / þe þās mi |
The Paris Psalter 107:2 1 | sōðum drihtne. / / # / A·rīs | nū, | wuldor min, || þæt iċ wynl |
The Paris Psalter 107:6 5 | ·sċotu, || þā on Sċyimam | nū | / and on Metibor || mǣre stand |
The Paris Psalter 108:21 1 | rihten god, || dō mē þīne | nū | / miċele mild-heortnesse || fo |
The Paris Psalter 112:1 1 | salter: Psalm 112 / / # / Herġan | nū | cnihtas || hǣlend drihten, / a |
The Paris Psalter 113:25 2 | tsiaþ, || ne þæs blinnaþ | nū | / of þissan forþ || āwa tō |
The Paris Psalter 114:5 1 | ēofa god, || ā·līes mīne | nū | / sāwle on ġe·syntum; || iċ |
The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on hēare% brǣdu. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
The Paris Psalter 117:7 1 | mannes || for āhwæðer. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
The Paris Psalter 117:21 2 | e ǣr / wyrhtan ā·wurpon, || | nū | sē ġe·worden is / hwamma hē |
The Paris Psalter 117:24 4 | s hūse || ġeare blētsiaþ, / | nū | ūs drihten god || dēore on |
The Paris Psalter 118:23 1 | esse || wille sēċan. / / # / Ac | nū | ealdor-menn || ealle æt·gæ |
The Paris Psalter 118:32 2 | e || ǣfre ġe·sċyndan. / / # / | Nū | iċ on wīsne weġ || worda |
The Paris Psalter 118:32 3 | ðne rinne || and þū rīċe | nū | / mīne heortan ġe·heald || o |
The Paris Psalter 118:36 2 | heortan, || þæt iċ hālġe | nū | / on þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:49 2 | ċ ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun | nū, | drihten, || þīnes wordes, / o |
The Paris Psalter 118:69 2 | eorc || simle healdan. / / # / Is | nū | maniġfeald ofer mē || mān |
The Paris Psalter 118:69 3 | nryht / ofer-hyġdiġra; || iċ | nū | mid ealre / mīnre heortan hyġ |
The Paris Psalter 118:70 2 | ·tredde. / / # / Is hira heorte | nū | || hēr anlīcast / swā meoluc |
The Paris Psalter 118:73 4 | | mid hyġe-cræfte; / sele mē | nū | andġiet, || þæt iċ eall m |
The Paris Psalter 118:83 2 | eft frēfrode?’ / / # / Iċ eom | nū | ġe·worden || werum anlīcos |
The Paris Psalter 118:83 4 | r-ġietel, || þæt iċ ealle | nū | / þīne sōþfæste weorc || s |
The Paris Psalter 118:91 3 | || ealle worhtest, / swā hēo | nū | tō weorolde || wunian þenċ |
The Paris Psalter 118:94 1 | cūðlīċe on þǣm || hēr | nū | cwicu lifie. / / # / Iċ eom þī |
The Paris Psalter 118:117 1 | ġe·sċend mē on sīðe, || | nū | iċ þīn swā on·bād. / / # / |
The Paris Psalter 118:146 4 | Crīst; || iċ þæt hyċġe | nū, | / þæt iċ þīne be·bodu || |
The Paris Psalter 118:153 3 | ġeorne, / ġe·nere nīede, || | nū | mē nīed be·læġ; / for·þo |
The Paris Psalter 118:169 2 | ihþe || sōðe, drihten. / / # / | Nū | ġe·nēa-lǣċeþ || nīede |
The Paris Psalter 118:169 3 | um bealde, || þæt iċ bidde | nū | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
The Paris Psalter 118:171 2 | || nīða ġe·hwelċes. / / # / | Nū | mīne weleras þē || wordum |
The Paris Psalter 118:173 2 | mē þīne handa || on hǣlu | nū, | / and þæt dōmlīċe || ġe· |
The Paris Psalter 120:4 2 | e, || sē þe sċeall healdan | nū | / Israela folc || ūtan wiþ f |
The Paris Psalter 121:8 1 | r mīne brōðru || iċ bidde | nū, | / and mīne þā nīehstan || n |
The Paris Psalter 124:2 3 | t || ēċe drihten / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. / / # / Nǣ |
The Paris Psalter 126:3 3 | || lēoda bearnum? / A·rīsaþ | nū | recene || and hræðe sittaþ |
The Paris Psalter 128:1 2 | ġuĝuþe, / cweðan Israhelas | nū | || ēac þæt selfe; / oft mē |
The Paris Psalter 130:5 2 | | ā ġe·trīewen / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. |
The Paris Psalter 131:9 2 | ġe·ġierede || and glēawe | nū | / þīne þā hālĝan || hēr |
The Paris Psalter 131:12 3 | fer þīn hēah-setl; || ġif | nū | healdaþ wēl / þīnes% selfes |
The Paris Psalter 131:15 1 | min ræst, || þe iċ recene | nū | / on weorolda weorold || wunian |
The Paris Psalter 132:4 3 | lange tō fēore / of þissumn | nū | || āwa tō weorolde. |
The Paris Psalter 133:1 1 | Psalm 133 / / # / Efne blētsien | nū | || blīðe drihten / ealle his |
The Paris Psalter 135:27 1 | a% ǣġhwelċ. / / # / Andettaþ | nū | ealle || þǣm ēċan gode, / |
The Paris Psalter 136:7 2 | rusālem || ġe·gōdie; / þā | nū | oft cweðaþ: || ‘Wuton hī |
The Paris Psalter 138:16 1 | od%. / / # / Ġif iċ hīe recene | nū | || rīman on·ġinne, / hīe b |
The Paris Psalter 138:18 2 | h fācen god, / iċ hīe fēode | nū | || fæste mid nīðe, / and ofe |
The Paris Psalter 139:6 3 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | iċ stefne tō þē || styrme |
The Paris Psalter 139:13 1 | is hwæðere, || sōþfæste | nū | / þīnne naman willaþ || þur |
The Paris Psalter 142:7 1 | e, || hǣl mē siþþan. / / # / | Nū | mē dēope is, || drihten lē |
The Paris Psalter 142:9 3 | e iċ gange || glēawe mōde; / | nū | iċ tō dryhtnes || dōme wil |
The Paris Psalter 142:10 2 | drihten, || fēondum mīnum; / | nū | iċ helpe tō þē || holde |
The Paris Psalter 149:1 2 | ihtne / and him nīewne sang || | nū | þā singaþ; / wese his herene |
The Paris Psalter 54:8 1 | nd mæġenes hrēoh. / / # / Hāt | nū | tō·dǣlan, || drihten usser |
The Paris Psalter 54:18 2 | / þe ǣr weorolde wæs || and | nū | wunaþ ēċe. / / # / Nis him on |
The Paris Psalter 55:7 1 | eall ġe·þrēatast. / / # / Iċ | nū | lēofum gode || līf min seċ |
The Paris Psalter 58:3 1 | || bealwe ġe·hǣle. / / # / Þi | nū | mīne sāwle || swīðe bisi |
The Paris Psalter 58:4 2 | e, || ā·rīs þū, drihten, | nū, | / and þū selfa ġe·siehst, | |
The Paris Psalter 59:2 2 | rēfdest; / hǣl hire wunde, || | nū | hēo ā·hrēred% is. / / # / Fel |
The Paris Psalter 59:10 1 | mehtiġ drihten. / / # / Sile ūs | nū | on earfoþum || æðelne fult |
The Paris Psalter 60:1 3 | ne ġe·bedd || holde mōde. / | Nū | iċ of eorðan || ūt-ġe·m |
The Paris Psalter 60:1 4 | e·mǣrum / clipie tō þē, || | nū | mē cearu bēateþ / heard æt |
The Paris Psalter 62:9 4 | rafu || ēodon ġe·nēahhe; / | nū | hīe wǣron ġe·seald || und |
The Paris Psalter 62:9 5 | weordes hand, / sindon fracuþe | nū | || foxes dǣlas. / / # / Cyning s |
The Paris Psalter 63:1 2 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | mē costunge% || cnyssaþ ġe |
The Paris Psalter 63:7 3 | m āwiht þon mā / hira tungan | nū | || tēonan on sittaþ. / / # / Ea |
The Paris Psalter 65:4 1 | | hæleþa cynnes. / / # / Cumaþ | nū | and ġe·sēoþ, || hū cyme |
The Paris Psalter 66:1 2 | s on mōde ēac / ġe·blētsa | nū; | || beorhte lēohte / þīnne an |
The Paris Psalter 68:4 2 | onne iċ mē hæbbe / on heafde | nū | || hǣra feaxes, / þe mē earw |
The Paris Psalter 68:31 1 | ldlīċe || hǣlde sōna. / / # / | Nū | iċ naman dryhtnes || nīede |
The Paris Psalter 70:3 2 | nd; || ā·līes mē fēondum | nū, | / and mē of folmum ā·fere || |
The Paris Psalter 70:5 3 | ċend min; / on þē iċ singe | nū | || simle and ġe·nēahhe. / / # |
The Paris Psalter 70:16 3 | lǣrdest / of ġuĝuþhāde; || | nū | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā |
The Paris Psalter 70:17 3 | e, / eallum þǣmteohhe, || þe | nū | tō-weard is. / / # / Þīnes mea |
The Paris Psalter 72:10 1 | eþ on hēaĝum?’ / / # / Þȳ | nū | firenfulle || foldan ǣhta / an |
The Paris Psalter 72:15 1 | , || lāðum wiþ-ferede. / / # / | Nū | sindon hīe ġe·wordene || w |
The Paris Psalter 73:9 3 | fēondum / and naman þīnne || | nū | bysmriaþ / þā wiþer·wearda |
The Paris Psalter 73:18 1 | e drihten. / / # / Ġe·seoh þū | nū | selfa, god, || sōþ is ġe· |
The Paris Psalter 73:18 2 | od, || sōþ is ġe·cȳðed, / | nū% | þīn ġe·witnes is || wēl |
The Paris Psalter 73:20 1 | , drihten god, || dēm þīne | nū | / ealde intingan; || ēac wes |
The Paris Psalter 75:8 1 | and ġierwe. / / # / Ġe·hātaþ | nū | drihtne || and him hræðe ġ |
The Paris Psalter 78:5 3 | ūs || ǣfre on·ċierran? / Is | nū | on·bærned || biter þīn ie |
The Paris Psalter 78:9 1 | / / # / And iċ selfa cwæþ: || | ‘Nū | iċ sōna on·gann / þās% ġe |
The Paris Psalter 78:14 3 | ða bearn || þe hīe dēmaþ | nū. | / / # / Ġield nū gram-hyġdgum, |
The Paris Psalter 78:14 4 | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield | nū | gram-hyġdgum, || swā hīe |
The Paris Psalter 79:1 2 | eċċest and rǣdest, || þū | nū | recene be·heald, / þū þē I |
The Paris Psalter 79:2 1 | lǣdest. / / # / Þū þē selfa | nū | || sittest ofer cherubīn, / æ |
The Paris Psalter 79:2 3 | ac Mannasse / and Beniamin, || | nū | we biddaþ þē. / / # / A·wece |
The Paris Psalter 79:6 2 | -cwide / ūrum nēah-mannum; || | nū | we cunnien, / hū ūs mid fraco |
The Paris Psalter 79:14 1 | and frettaþ. / / # / Ġe·hweorf | nū, | mæġena god, || milde and sp |
The Paris Psalter 81:8 1 | fealleþ.’ / A·rīs drihten, | nū. | || Dēm eorð-ware, / for·þon |
The Paris Psalter 82:8 1 | Lōðes bearnum. / / # / Dō him | nū | swā þū dydest || daĝum Ma |
The Paris Psalter 82:10 1 | r ġe·setten. / / # / Sete hīe | nū, | min god, || samod anlīċe / sw |
The Paris Psalter 83:8 1 | mǣra. / / # / Be·seoh drihten | nū, | || sċieldend ūser; / on·cnā |
The Paris Psalter 85:15 1 | arle sōþfæst. / / # / Be·seoh | nū | on mē || and mē siþþan we |
The Paris Psalter 87:9 1 | Ēaĝan mē sindon || unhāle | nū | / ġe·worden for wǣdle; || i |
The Paris Psalter 88:43 1 | erie? / / # / Hwǣr is sēo ealde | nū, | || ēċe drihten, / miċel mild |
The Paris Psalter 89:16 2 | rtnesse; || þæs we on mōde | nū | / habbaþ ealle daĝas || æðe |
The Paris Psalter 90:13 2 | || ēaðe gangan, / and bealde | nū | || basiliscan tredan, / and lē |
The Paris Psalter 90:14 2 | se, / nīede% hine sċielde, || | nū | hē cūðe naman mīnne. / / # / |
The Paris Psalter 91:8 1 | heofon-rīċes weard. / / # / Þi | nū | þīne fēond || fǣcne, drih |
The Paris Psalter 91:12 1 | eþ and grōweþ. / / # / Settaþ | nū | ġeorne || on godes hūse, / þ |
The Paris Psalter 93:8 1 | n·ġēotaþ% || þe on folce | nū | / unwīseste || ealra sindon; / d |
The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / Cumaþ | nū | tō·gædere, || wuton cwēma |
The Paris Psalter 94:10 1 | ġe·sāwon mid ēaĝum. / / # / | Nū | iċ fēower-tiġ || folce þi |
The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / Singaþ | nū | drihtne || sangas nīewe; / sin |
The Paris Psalter 95:2 1 | | ēċum drihtne. / / # / Singaþ | nū | drihtne || and his sōðne na |
The Paris Psalter 95:7 1 | wuldres þīnes. / / # / Bringaþ | nū | drihtne || bū æt·samne / wli |
The Paris Psalter 95:9 2 | l || eorðe bifian; / seċġaþ | nū | on cynnum || and on cnēo-ris |
The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / Rīxaþ | nū | mid rihte || rīċe drihten; / |
The Paris Psalter 96:1 2 | || rīċe drihten; / is eorðe | nū | || ēac on blisse, / and þæs |
The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | Nū | ġē miċele ġe·fēan || mi |
The Paris Psalter 99:3 3 | ċe || ealle ā·fēde; / gāþ | nū | on his doru, || god andettaþ |
A.5.6.10 1 | s of Boethius: Metre 10 / / Ġif | nū | hæleþa hwone || hlisan list |
A.5.6.10 24 | ēow ðearf sīe? / Þēah ēow | nū | ġe·sǣle || þæt ēow sū |
A.5.6.10 33 | ǣlċes þinġes. / Hwǣr sint | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
A.5.6.10 42 | ne || rinca ǣniġ. / Hwā wāt | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
A.5.6.10 44 | | hrūsan þeċċen? / Hwǣr is | nū | sē rīċa || Rōmana wita, / a |
A.5.6.10 53 | āt nǣniġ man || hwǣr hīe | nū | sindon. / Hwæt is hira here || |
A.5.6.10 57 | weorolde. || Ac hit is wierse | nū, | / þæt ġond þās eorðan || |
A.5.6.10 63 | þ ġe·brenġan. / Þēah ġē | nū | wēnen || and wilnien / þæt |
A.5.6.11 40 | | eft ġe·weorðan. / Swā hit | nū | fāĝaþ, || frēan eald-ġe |
A.5.6.11 43 | || forða on·healdaþ. / Swā | nū | fȳr and wæter, || folde and |
A.5.6.11 56 | ġe·wrixle ġe·sett || þe | nū | wunian sċeall, / wyrta grōwan |
A.5.6.13 14 | , || fæste ġe·tēode. / Swā | nū | þinga ġe·hwelċ || þiderw |
A.5.6.13 18 | winþ wiþ ġe·cynde. / Þēah | nū | on lande || lēon ġe·mete, / |
A.5.6.13 68 | þ tō, þonne hit mæġ. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
A.5.6.13 73 | ċe% || æl-mehtiġ god. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
A.5.6.15 1 | us: Metre 15 / / Þēah hine | nū | sē yfela || unrihtwīsa / Nēr |
A.5.6.16 11 | wīde || swā swā westmest | nū | / ān īeġ-land liġþ || ūt |
A.5.6.16 16 | þæt is Tile hāten; / þēah | nū | ānra hwā || ealles wealde / |
A.5.6.16 19 | || ēaste-wearde; / þēah hē | nū | þæt eall || āĝan mōte, / h |
A.5.6.17 5 | weorold innan, / and hīe ēac | nū | ġīet || ealle ġe·līċe / o |
A.5.6.17 18 | mōdien || būtan and-weorce, / | nū | ġē unæðelne || nǣniġne% |
A.5.6.17 20 | or æðelum || up ā·hebben, / | nū | on þǣm mōde biþ || manna |
A.5.6.17 23 | flǣsċe || fold-būendra? / Ac | nū | ǣġhwelċ mann || þe mid ea |
A.5.6.19 10 | | wlitiġe ġimmas. / Hwȳ ġē | nū | ne settan || on sume dūne / fi |
A.5.6.19 15 | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē | nū | willen || wǣðan mid hundum / |
A.5.6.2 2 | īċe ġō / sang on sǣlum, || | nū | sċeall seofiende, / wōpe ġe |
A.5.6.2 8 | e iċ on sǣlum wæs. / Oft iċ | nū | misċierre || cūðe sprǣċe |
A.5.6.2 19 | ? || Ne sint þā word sōþ, / | nū | þā ġe·sǣlþe ne maĝon | |
A.5.6.20 105 | þan / wīde mid winde, || swā | nū | weorðaþ oft / axe ġond eorð |
A.5.6.20 147 | eotole || samod eardien, / swā | nū | eorðe and wæter || earfoþ- |
A.5.6.20 252 | weorolde sċeatum. / For·ġief | nū, | ēċe god, || ūrum mōdum, / |
A.5.6.20 264 | þiccan mist || þe þræĝe | nū | / wiþ þā ēaĝan foran || ū |
A.5.6.20 267 | iġ and þīestre. / On·līeht | nū | þā ēaĝan || ūsses mōdes |
A.5.6.21 5 | seċġaþ ymb. / Sē þe þonne | nū | sīe || nearwe ġe·hefted / mi |
A.5.6.22 14 | him innan || þæt hit oftost | nū | / ymb·ūtan hit || ealneġ sē |
A.5.6.22 28 | ĝum / rihtwīsnesse, || þēah | nū | rinca hwǣm / þæs līċ-haman |
A.5.6.24 4 | eofones þisses, / ac ðǣr iċ | nū | mōste || mōd ġe·feðeran, |
A.5.6.24 46 | ðele stōw, / þēah þū hīe | nū | ġīeta || for·ġieten hæbb |
A.5.6.24 64 | e þis earme folc / sume hwīle | nū | || swīðost on·drǣdæþ. |
A.5.6.25 1 | oethius: Metre 25 / / Ġe·hīer | nū | ān spell || be þǣm ofer·m |
A.5.6.25 3 | | eorðan cyningum, / þā hēr | nū | maniĝum || and mislicum / wǣd |
A.5.6.25 27 | a gumena || þe him ġeornost | nū | / mid þeġnungum || þringaþ |
A.5.6.27 8 | aĝon || biteres ġe·cyndes, / | nū | hē ēow ǣlċe dæġ || onet |
A.5.6.28 1 | tre 28 / / Hwā is on eorðan || | nū | unlǣrdra / þe ne wundrie || w |
A.5.6.28 49 | n, / hādrum heofone? || Hwæt, | nū | hæleþa fela / swelċes and sw |
A.5.6.28 82 | niġes þinġes || þe mannum | nū | / wæfþu% and wunder || wēlhw |
A.5.6.29 1 | Boethius: Metre 29 / / Ġif þū | nū | wilnie || weorold-dryhtnes% / h |
A.5.6.3 8 | swenċed. || Swā is þissum | nū | / mōde ġe·lumpen, || nū hit |
A.5.6.3 9 | sum nū / mōde ġe·lumpen, || | nū | hit māre ne wāt / for gōde g |
A.5.6.4 47 | e / be·wriġen mid wrencum. || | Nū | on weorolde hēr / mannum ne de |
A.5.6.4 49 | þ || māne āðas. / Ġif þū | nū, | wealdend, ne wilt || wyrde st |
A.5.6.4 54 | orolde ġe·sċeafta, || wlit | nū | on mann-cynn / mildum ēaĝum, |
A.5.6.4 55 | mann-cynn / mildum ēaĝum, || | nū | hīe on maniĝum hēr / weorold |
A.5.6.5 21 | || rīðum tō·flōwen. / Swā | nū | þā þīestre || þīnre heo |
A.5.6.5 24 | um ġe·drēfan. / Ac ġif þū | nū | wilnast, || þæt þū wēl m |
A.5.6.7 14 | swelgan; || swā dēþ rīcra | nū | / grundlēas ġītsung || ġiel |
A.5.6.8 7 | ġe·nōh þūhte. || Nis hit | nū | þā swelċ. / Nǣron þā ġon |
A.5.6.8 11 | la || hūru ne ġīemdon / þe | nū | dryht-guman || dīerost lǣta |
A.5.6.8 40 | e wolde god / þæt on eorðan | nū | || ūssa tīda / ġond þās w |
A.5.6.8 42 | r sunnan. || Ac hit is sǣmre | nū, | / þæt þēos ġītsung hafaþ |
A.5.6.8 48 | lice / efene þām munte || þe | nū | manna bearn / Etne hātaþ. || |
A.6.10.5 13 | mon || and hēr friþ nāmon. / | Nū | is tō ġe·līefenne || tō |
A.6.13 15 | īde on·wæcned, || þā þe | nū | weallende / þurh attres oroþ |
A.6.13 44 | ft; / ġōmrende gāst || dēþ | nū | ġīena swā, / ǣr·þon mē |
A.6.13 121 | um mannum, || þǣm þe hēr | nū | mid māne lenġest / libbaþ on |
A.6.14 104 | n lāre, / bisċop brēmran. || | Nū | on Brytene ræst / on Cantwarum |
A.6.14 146 | īacon, / Laurentius, || hæfþ | nū | līf wiþþan / mid wuldor-fæd |
A.6.14 228 | ċeaft / folcum tō frōfre. || | Nū | ġē findan maĝon / hāliġra |
A.6.17 26 | wæþ, || mōde ġe·drēfed: / | ‘Nū | iċ ēow, ǣdran, || ealle bi |
A.6.17 68 | ast þū, || synniĝu tunge, / | nū | þū for·ġiefnesse hæfst | |
A.6.17 69 | e hæfst || ġearugne tīman, / | nū | þē æl-mehtiġ || ēarum ā |
A.6.17 82 | edōmes || æt līfes frēan? / | Nū | þū sċealt grēotan, || tē |
A.6.17 84 | īma sīe || and tīd wōpes; / | nū | is hāl-wende || þæt man h |
A.6.17 176 | sċ? || Hwæt drēoĝest þū | nū? | / Hwæt meaht þū on þā-tīd |
A.6.17 178 | þearfe ġe·wēpan? / Wā þe | nū, | þū þe% þēowast% || þiss |
A.6.17 243 | de || þæt un-ā·līefed is | nū; | / lēofest% on līfe || lāþ b |
A.6.21 31 | dæġ is ġe·weorðod. / And | nū | and simle || þīne sōðan w |
A.6.22 4 | e-cræftum fæst, / þīn nama | nū | þā, || nerġende Crīst, / on |
A.6.22 6 | | fæste ġe·staðolod. / Cume | nū | tō mannum, || meahta wealden |
A.6.22 14 | tō weorolde forþ. / Sele ūs | nū | tō dæġe, || drihten gumena |
A.6.25 32 | || gasta ġe·myndiġ. / Miltsa | nū, | mehtiġ, || manna cynne, / and |
A.6.26 31 | þū mē, meahta wealdend, || | nū | þū wāst manna ġe·þōhta |
A.6.26 47 | uma, || þīnre lufan blisse. / | Nū | iċ ānum þē || oft syngode |
A.6.26 77 | || sōna ġe·mēte. / On·tȳn | nū, | æl-mehtiġ, || earna hlēoð |
A.6.26 83 | r || hwīle wǣron. / A·hweorf | nū | fram synnum, || sāwla nerġe |
A.6.26 99 | || eall ne be·sċierwe. / Sele | nū | blīðse mē, || bilewit dōm |
A.6.26 116 | || sōþfæstnesse. / On·tȳn | nū, | wealdend God, || weleras mīn |
A.6.26 130 | || ǣfre ne ǣwest. / Ġe·dō | nū | fræmsume || frōfre þīne / t |
A.6.28 67 | e·lōme. / Ac iċ þē hālsie | nū, | || heofona drihten, / and ġe· |
A.6.30 5 | op on Bretene. || Biblos iċ | nū | sċeall, / ponus et pondus || p |
A.6.31 39 | | ac sċeall on wyrd sċacan. / | Nū | we herġan sċolon || hēr fo |
A.6.31 97 | sten-tīda; || we þǣm forþ | nū | ġīet / ġond% Engla land || |
A.6.31 105 | iste || ūres dryhtnes, / þæt | nū | lengten-tīd || lēoda nemna |
A.6.31 134 | ānette || ealra ġe·fēana; / | nū | is helpes tīd, || hāliġ dr |
A.6.31 152 | upplican || ēðel sēċaþ. / | Nū | wæs æt nīehstan || þæt |
A.6.31 176 | || dǣdum fylĝest. / Hæbbe we | nū | ġe·mearcod || hū þā mǣr |
A.6.31 202 | es eġe || duĝuþum healdan, / | nū | þā, folces mann, || firena |
A.6.37 1 | ō the Pastoral Care / / Þis is | nū | sē wætersċipe || þe ūs w |
A.6.37 22 | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow | nū | drincan, || nū ēow drihten |
A.6.37 22 | hladaþ ēow nū drincan, || | nū | ēow drihten ġeaf / þæt ēow |
A.6.37 25 | wrum || dryhtnes welle. / Fylle | nū | his fǣtels, || sē þe fæst |
A.6.38 17 | t / þe þū on þīnum heandum | nū | || hafast and sċēawast, / þ |
A.6.43.11 33 | || ēadġes lāre. / Bidde iċ | nū | siġeres% God || gōdes% milt |
A.6.43.2 21 | ġond land fereþ. / Fleoh þū | nū, | ātor-lāðe, || sēo lǣsse |
A.6.43.2 45 | malsċrunge || mānra% wihta. / | Nū | maĝon þās [VIIII] wyrta || |
A.6.43.2 61 | healdaþ; / motan ealle wēoda | nū | || wyrtum ā·springan, / sǣs |
A.6.43.4 5 | land rīdan. / Sċield þū þe | nū%, | þū þisne nīþ || ġe·nes |
A.6.43.4 24 | re hæġtessan ġe·sċot, || | nū | iċ wille þīn helpan. / Þis |
A.6.7 7 | ċield sċeafte on·cwiþ. || | Nū | sċīeneþ þēs mōna / waðol |
A.6.7 8 | ōna / waðol under wolcnum. || | Nū | ā·rīsaþ wēa-dǣda / þe þ |
A.6.7 10 | man willaþ. / Ac on·wācniaþ | nū, | || wīġend mīne, / habbaþ ē |
A.6.7 21 | le durum || hyrsta ne bǣre%, / | nū | hit nīða heard || ā·niman |
A.6.9 57 | sċipe gangen / unbefohtne, || | nū | ġē þus feorr hider / on ūrn |
A.6.9 93 | rn || (beornas ġe·hlyston): / | ‘Nū | ēow is ġe·rȳmed, || gāþ |
A.6.9 175 | e iċ on weorolde ġe·bād. / | Nū | iċ āh, milde metod, || mǣs |
A.6.9 215 | lle, || ymbe heard ġe·winn; / | nū | mæġ cunnian || hwā cēne s |
A.6.9 222 | wille, / eard ġe·sēċan, || | nū | min ealdor liġeþ / for·hēaw |
A.6.9 232 | node / þeġnas tō þearfe, || | nū | ūre þēoden liġeþ, / eorl o |
A.6.9 250 | hǣleþ / wordum æt-wītan, || | nū | min wine ġe·crang, / þæt i |
A.6.9 316 | || Ā mæġ gnornian / sē þe | nū | fram þȳs wiġ-pleĝan || we |
Genesis A 24 | g / heora selfra ræd || ac hie | of | siblufan / godes ahwurfon || h |
Genesis A 66 | nd ure / oferhidig cyn || engla | of | heofnum / wærleas werod || wal |
Genesis A 102 | ield / þara þe forhealdene || | of | hleo sende / ne wæs her þa gi |
Genesis A 152 | odore || halgum mihtum / wæter | of | wætrum || þam þe wuniaþ g |
Genesis A 176 | um rince / he þæt andweorc || | of | adames / lice aleoþode || and |
Genesis A 178 | e || and him listum ateah / rib | of | sidan || he wæs reste fæst / |
Genesis A 181 | l || ne þær ænig com / blod | of | benne || ac him brego engla / o |
Genesis A 182 | f benne || ac him brego engla / | of | lice ateah || liodende ban / we |
Genesis A 183 | liodende ban / wer unwundod || | of | þam worhte god / freolice fæm |
Genesis A 217 | eamas heora || æþele feower / | of | þam niwan || neorxnawonge / þ |
Genesis A 219 | lede || drihtnes mihtum / ealle | of | anum || þa he þas eorþan g |
Genesis B 300 | eofones waldend || wearp hine | of | þan hean stole / hete hæfde h |
Genesis B 306 | um eallum || feollon þa ufon | of | heofnum / þurhlonge swa || þr |
Genesis B 308 | reo niht and dagas / þa englas | of | heofnum on helle || and heo e |
Genesis B 365 | / þæt adam sceal || þe wæs | of | eorþan geworht / minne strongl |
Genesis B 382 | e || swa ic mid wihte ne mæg / | of | þissum lioþobendum || licga |
Genesis B 521 | god / þin hearra þas helpe || | of | heofonrice / adam maþelode || |
Genesis B 533 | || þe þu drihtnes eart / boda | of | heofnum || hwæt ic þinra by |
Genesis B 545 | id handum sinum || he mæg me | of | his hean rice / geofian mid god |
Genesis B 553 | cipe / selfa secge || þonne ic | of | þys siþe cume / ofer langne w |
Genesis B 616 | æt ic from gode brohte / hwit | of | heofonum || nu þu his hrinan |
Genesis B 810 | | se byþ fyrnum ceald / hwilum | of | heofnum || hate scineþ / blic |
Genesis B 818 | þæt he þe her worhte to me / | of | liþum minum || nu þu me for |
Genesis A 881 | e þu æppel || ænne byrgde / | of | þam wudubeame || þe ic þe |
Genesis A 964 | tol wæs / þe hie æfter dæde | of | || adrifen wurdon / ongunnon hi |
Genesis A 988 | æs aræred / tregena tuddor || | of | þam twige siþþan / ludon la |
Genesis A 994 | hta bearnum || doþ gieta swa / | of | þam brad blado || bealwa geh |
Genesis A 1001 | uende || siþþan adam wearþ / | of | godes muþe || gaste eacen / þ |
Genesis A 1017 | c heo wældreore swealh / halge | of | handum þinum || forþon heo |
Genesis A 1019 | scealt geomor hweorfan / arleas | of | earde þinum || swa þu abele |
Genesis A 1035 | m || ic awyrged sceal / þeoden | of | gesyhþe || þinre hweorfan / h |
Genesis A 1050 | ewat / gongan geomormod || gode | of | gesyhþe / wineleas wrecca || a |
Genesis A 1115 | rsorge / mid þys magotimbre || | of | mode asceaf / þeoden usser || |
Genesis A 1143 | de / him æfter heold || þa he | of | worulde gewat / enos yrfe || si |
Genesis A 1211 | wic gewat || mid cyning engla / | of | þyssum lænan || life feran / |
Genesis A 1339 | erra || ælces twa / swilce þu | of | eallum || eorþan wæstmum / wi |
Genesis A 1374 | eburnan || on woruld þringan / | of | ædra gehwære || egorstreama |
Genesis A 1386 | þa wræcon || arleasra feorh / | of | flæschoman || flod ealle wre |
Genesis A 1433 | | swilce wif heora / hwonne hie | of | nearwe || ofer nægledbord / of |
Genesis A 1435 | staþe || stæppan mosten / and | of | enge ut || æhta lædan / þa f |
Genesis A 1442 | leogan / hrefn ofer heahflod || | of | huse ut / noe tealde || þæt h |
Genesis A 1450 | eofon niht || sweartum hrefne / | of | earce forlet || æfter fleoga |
Genesis A 1464 | rince / þa wæs culufre eft || | of | cofan sended / ymb wucan wilde |
Genesis A 1488 | || gewit on freþo gangan / ut | of | earce || and on eorþan bearm |
Genesis A 1489 | earce || and on eorþan bearm / | of | þam hean hofe || hiwan læd |
Genesis A 1496 | tum miclum || and alædde þa / | of | wægþele || wraþra lafe / þa |
Genesis A 1544 | æs se snotra || sunu lamehes / | of | fere acumen || flode on laste |
Genesis A 1565 | g || and him selfa sceaf / reaf | of | lice || swa gerysne ne wæs / l |
Genesis A 1588 | n begen / sem and iafeþ || þa | of | slæpe onbrægd / sunu lamehes |
Genesis A 1623 | || siþþan forþ gewat / cham | of | lice || þa him cwealm gesceo |
Genesis A 1637 | buendum || an gemæne / swilce | of | cames || cneorisse woc / wermæ |
Genesis A 1638 | orisse woc / wermægþa fela || | of | þam widfolce / cneorim micel | |
Genesis A 1646 | || eber haten / eafora semes || | of | þam eorle woc / unrim þeoda | |
Genesis A 1735 | tode gecorene || mid siþedon / | of | þære eþeltyrf || abraham a |
Genesis A 1768 | abraham gewat || æhte lædan / | of | egipta || eþelmearce / gumcyst |
Genesis A 1872 | les onsundne || eft gebrohten / | of | þære folcsceare || þæt he |
Genesis A 1874 | e / þa abraham || æhte lædde / | of | egypta || eþelmearce / hie ell |
Genesis A 1912 | orþon wit lædan sculon / teon | of | þisse stowe || and unc staþ |
Genesis A 1963 | dan / orlahomar || him ambrafel / | of | sennar || side worulde / for on |
Genesis A 1992 | weg || handum brugdon / hæleþ | of | scæþum || hringmæled sweor |
Genesis A 2013 | mid æhtum || abrahames mæg / | of | sodoma byrig || we þæt soþ |
Genesis A 2048 | g huru # || / loth alynnan || | of | laþscipe / rincas wæron rofe |
Genesis A 2068 | siþþas || sigor eft ahwearf / | of | norþmonna || niþgeteone / æs |
Genesis A 2186 | yrfeweardas / geseoþ þæt me | of | bryde || bearn ne wocon / him |
Genesis A 2198 | gien þe sunu weorþeþ / bearn | of | bryde || þurh gebyrd cumen / s |
Genesis A 2202 | end || se þe for wintra fela / | of | caldea || ceastre alædde / feo |
Genesis A 2275 | ilces / hlæfdigan hete || hean | of | wicum / tregan and teonan || nu |
Genesis A 2278 | tenne || witodes bidan / hwonne | of | heortan || hunger oþþe wulf |
Genesis A 2293 | winnaþ || mid wæpenþræce / | of | þam frumgaran || folc awæcn |
Genesis A 2323 | es tacne / geagnod me || oþþe | of | eorþan / þurh feondscipe || f |
Genesis A 2334 | bletsunge / lufan and lisse || | of | þam leodfruman / brad folc cum |
Genesis A 2394 | e secge || on þas sylfan tid / | of | idese biþ || eafora wæcned / |
Genesis A 2401 | ære spræce || spedum feran / | of | þam hleoþorstede || halige |
Genesis A 2458 | id giestum || heton lædan ut / | of | þam hean hofe || halige aras |
Genesis A 2479 | icel / þæt þu þe aferige || | of | þisse folcsceare / þu þas we |
Genesis A 2487 | n wel / gystas sine || and hine | of | gromra þa / cuman arfæste || |
Genesis A 2503 | þe we her on wlitaþ / alæde | of | þysse leodbyrig || þa þe l |
Genesis A 2543 | frægn || swegles aldor / swefl | of | heofnum || and sweartne lig / w |
Genesis A 2594 | ardigean || ac him loth gewat / | of | byrig gangan || and his bearn |
Genesis A 2615 | hire agen bearn || ammon hete / | of | þam frumgarum || folces unri |
Genesis A 2640 | eal / for þære dæde || deaþ | of | breostum / sawle þine || him s |
Genesis A 2696 | bearh / siþþan me se halga || | of | hyrde frean / mines fæder || f |
Genesis A 2734 | ete || ne ceara incit duguþa / | of | þisse eþyltyrf || ellor sec |
Genesis A 2765 | d idese || abrahame woc / bearn | of | bryde || þone brego engla / æ |
Genesis A 2790 | þ / on laste þe || þonne þu | of | lice / aldor asendest || þa w |
Genesis A 2797 | ten / læt þe aslupan || sorge | of | breostum / modgewinnan || and m |
Genesis A 2801 | gar feran || and ismael / cniht | of | cyþþe || ic his cynn gedo / b |
Genesis A 2805 | er hyrde || his waldende / draf | of | wicum || dreorigmod tu / idese |
Genesis A 2806 | wicum || dreorigmod tu / idese | of | earde || and his agen bearn / s |
Genesis A 2912 | þ / him þa ofstum to || ufan | of | roderum / wuldorgast godes || w |
Genesis A 2915 | ac þu cwicne abregd || cniht | of | ade / eaforan þinne || him an |
Exodus 155 | earþ / siþþan hie gesawon || | of | suþwegum / fyrd faraonis || fo |
Exodus 170 | || folc wæs gehæged / hwilum | of | þam werode || wlance þegnas |
Exodus 269 | s || eow is lar godes / abroden | of | breostum || ic on beteran ræ |
Exodus 294 | e || ofest is selost / þæt ge | of | feonda || fæþme weorþen / nu |
Exodus 417 | / þa him styran cwom || stefn | of | heofonum / wuldres hleoþor || |
Exodus 493 | lbenna || witrod gefeol / heah | of | heofonum || handweorc godes / f |
Exodus 571 | a hie oþlæded hæfdon / feorh | of | feonda dome || þeah þe hie |
Daniel 6 | fen || wigena mænieo / and hie | of | egyptum || ut aforon / mægene |
Daniel 154 | ceolde / him god sealde || gife | of | heofnum / þurh hleoþorcwyde | |
Daniel 175 | ican || ofer metodes est / gyld | of | golde || gumum arærde / for þ |
Daniel 235 | ær help geteode || sende him | of | hean rodore / god gumena weard |
Daniel 251 | ewand || on laþe men / hæþne | of | halgum || hyssas wæron / bliþ |
Daniel 335 | ped / rehte þurh reorde || þa | of | roderum wæs / engel ælbeorht |
Daniel 428 | a beornas || brego caldea / ut | of | ofne || nis hit owihtes god / |
Daniel 438 | || ac hie on friþe drihtnes / | of | þam grimman gryre || glade t |
Daniel 447 | e mihta waldend || se þe hie | of | þam mirce generede / gebead þ |
Daniel 451 | mære mihta waldend || se hie | of | þam morþre alysde / agæf him |
Daniel 508 | uhte him þæt engel || ufan | of | roderum / stigan cwome || and s |
Daniel 523 | þonne he him wiþ mæge / þa | of | slæpe onwoc || swefn wæs æ |
Daniel 533 | him wæs gæst geseald / halig | of | heofonum || se his hyge tryme |
Daniel 567 | etod ana / se þec aceorfeþ || | of | cyningdome / and þec wineleasn |
Daniel 588 | cyme / þæt he þec aworpe || | of | woruldrice / oft metod alæt || |
Daniel 619 | siþþan him niþ godes / hreþ | of | heofonum || hete gesceode / seo |
Daniel 662 | ra gesiþ / wildra wærgenga || | of | waþe cwom / nabochodonossor || |
Daniel 663 | waþe cwom / nabochodonossor || | of | niþwracum / siþþan weardode |
Christ and Satan 34 | cleopaþ þonne se alda || ut | of | helle / wriceþ wordcwedas || w |
Christ and Satan 92 | hæftum || ham gefærde / alle | of | earde || nis her eadiges tir / |
Christ and Satan 160 | rna herde / atol æglæca || ut | of | helle / witum werig || word spe |
Christ and Satan 172 | | beman stefne / þæs ic wolde | of | selde || sunu meotodes / drihte |
Christ and Satan 180 | nip || niþsynnum fah / aworpen | of | worulde || wat ic nu-þa / þæ |
Christ and Satan 186 | c geþohte adrifan || drihten | of | selde / weoroda waldend || scea |
Christ and Satan 201 | he þa mænego adraf / hæftas | of | þæm hean selde || gemunan w |
Christ and Satan 255 | woldon swa / drihten adrifan || | of | þam deoran ham / cyning of ces |
Christ and Satan 256 | || of þam deoran ham / cyning | of | cestre || cuþ is wide / þæt |
Christ and Satan 266 | || þe þær secaþ up / eadige | of | eorþan || æfre gehrinan / ah |
Christ and Satan 355 | onne beoþ þa eadigan || þe | of | eorþan cumaþ / bringaþ to be |
Christ and Satan 465 | e || þæt se dyne becom / hlud | of | heofonum || þa he helle duru |
Christ and Satan 503 | minnan ham / lange þæs þe ic | of | hæftum || ham gelædde / up to |
Christ and Satan 514 | rgen / þæs þe drihten god || | of | deaþe aras / næs nan þæs st |
Christ and Satan 551 | m and weorcum / þæs þe he us | of | hæftum || ham gelædde / up to |
Christ and Satan 564 | || þa com wolcna sweg / halig | of | heofonum || mid wæs hond god |
Christ and Satan 573 | d lifigende || þa wæs iudas | of | / se þe ær on tifre || torhtn |
Christ and Satan 603 | d foldan sceatas # || / þonne | of | þisse moldan || men onwecna |
Christ and Satan 604 | moldan || men onwecnaþ / deade | of | duste arisaþ || þurh drihtn |
Christ and Satan 668 | regan || þe ær aworpen wæs / | of | heofonum || þæt he in helle |
Andreas 57 | nrices weard || halgan stefne / | of | carcerne || him wæs cristes |
Andreas 89 | um || com wuldres tacen / halig | of | heofenum || swylce hadre segl |
Andreas 100 | e mid wunige / ond þe alyse || | of | þyssum leoþubendum / ond eall |
Andreas 112 | þenan burg / he þe alyseþ || | of | þyssum leodhete / is to þære |
Andreas 115 | ntig / nihtgerimes || þæt þu | of | nede most / sorgum geswenced || |
Andreas 117 | || sigore gewyrþod / hweorfan | of | henþum || in gehyld godes / ge |
Andreas 168 | a sio stefn gewearþ / gehered | of | heofenum || þær se halga we |
Andreas 195 | el þin || eaþ geferan / halig | of | heofenum || con him holma beg |
Andreas 243 | || ofer breomo sneowan / halig | of | heolstre || heofoncandel blac |
Andreas 264 | on waroþe || wiþþingode / we | of | marmedonia || mægþe syndon / |
Andreas 278 | ondswarode || æþelinga helm / | of | yþlide || engla scippend / ne |
Andreas 291 | ngla þeoden / neregend fira || | of | nacan stefne / we þe estlice | |
Andreas 396 | mægen || myclum gebysgod / him | of | helman oncwæþ || hæleþa s |
Andreas 444 | oþerre || hwilum upp astod / | of | brimes bosme || on bates fæ |
Andreas 555 | efan || maran snyttro / him þa | of | ceole oncwæþ || cyninga wul |
Andreas 583 | nnes / manige missenlice || men | of | deaþe / worde awehte || swylce |
Andreas 587 | algode || for heremægene / win | of | wætere || ond wendan het / beo |
Andreas 589 | an gecynd / swylce he afedde || | of | fixum twam / ond of fif hlafum |
Andreas 590 | e afedde || of fixum twam / ond | of | fif hlafum || fira cynnes / fif |
Andreas 732 | licnes || eorþan sece / wlitig | of | wage || ond word sprece / secge |
Andreas 736 | od / wundor fore weorodum || ac | of | wealle ahleop / frod fyrngeweor |
Andreas 757 | me || æþeles geþingu / þæt | of | his cynne || cenned sceolde / w |
Andreas 774 | eorc faran / stan on stræte || | of | stedewange / ond forþ gan || f |
Andreas 780 | hame || mid his eaforum twæm / | of | eorþscræfe || ærest fremma |
Andreas 794 | c || æþeling þriddan / iacob | of | greote || to godes geþinge / s |
Andreas 795 | e || to godes geþinge / sneome | of | slæpe þæm fæstan || het h |
A.2.1 865 | te, || feðerum hrēmġe, / ūs | of | slǣpendum || sāwle ā·bru |
Andreas 944 | secan scealt / leofne alysan || | of | laþra hete / ond eal þæt man |
Andreas 968 | s aræred || þær rinca sum / | of | minre sidan || swat ut forlet |
Andreas 1033 | deþrymme / ond þa gelædde || | of | leoþobendum / fram þam fæste |
Andreas 1133 | es ecg / scerp ond scurheard || | of | sceaþan folme / fyrmælum fag |
Andreas 1144 | tan || hine god forstod / halig | of | hehþo || hæþenum folce / het |
Andreas 1149 | þryþum / swa wearþ alysed || | of | leodhete / geong of gyrne || go |
Andreas 1150 | alysed || of leodhete / geong | of | gyrne || gode ealles þanc / dr |
Andreas 1177 | eon gesceod / þa he aferede || | of | fæstenne / manncynnes ma || þ |
Andreas 1373 | angeard / þæt he þe alyse || | of | leoþubendum / manna cynnes || |
Andreas 1385 | e yrmþu || þe biþ a symble / | of | dæge on dæg || drohtaþ str |
Andreas 1399 | mod || to gode cleopian / heard | of | hæfte || halgan stefne / weop |
Andreas 1409 | udeum || geomor wurde / þa þu | of | gealgan || god lifigende / fyrn |
Andreas 1423 | ban || on swaþe lagon / ne loc | of | heafde || to forlore wurde / gi |
Andreas 1470 | f || sægde meotude þanc / hal | of | hæfte || heardra wita / næs h |
Andreas 1471 | him gewemmed wlite || ne wloh | of | hrægle / lungre alysed || ne l |
Andreas 1472 | ægle / lungre alysed || ne loc | of | heafde / ne ban gebrocen || ne |
Andreas 1503 | eard || mancynn secan / læt nu | of | þinum staþole || streamas w |
Andreas 1544 | brim || ne mihte beorna hloþ / | of | þam fæstenne || fleame spow |
Andreas 1564 | alige / þæt we hine alysan || | of | leoþobendum / ealle anmode || |
Andreas 1624 | nsunde || ealle arisan / geonge | of | greote || þa ær geofon cwea |
Andreas 1664 | wæþ || weoruda dryhten / folc | of | firenum || is him fus hyge / ga |
The Fates of the Apostles 56 | urh dryhtnes miht || þæt he | of | deaþe aras / geong ond guþhw |
The Fates of the Apostles 112 | asettan || nat ic sylfa hwær / | of | þisse worulde || wic sindon |
Soul and Body I 21 | ng || siþþan wurde / syþþan | of | lichoman || læded wære / hwæ |
Soul and Body I 27 | er / hwæt þe la engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || þur |
Soul and Body I 29 | lfes hand / meotod ælmihtig || | of | his mægenþrymme / ond þe geb |
Soul and Body I 33 | on innan || ne meahte ic þe | of | cuman / flæsce befangen || ond |
Soul and Body I 55 | wearta hrefen / syþþan ic ana | of | þe || ut siþode / þurh þæs |
Soul and Body I 137 | cumen / fægere gefrætewod || | of | mines fæder rice / arum bewund |
Dream of the Rood 30 | wen || holtes on ende / astyred | of | stefne minum || genaman me þ |
Dream of the Rood 49 | s mid blode bestemed / begoten | of | þæs guman sidan || siþþan |
Dream of the Rood 61 | r ælmihtigne god / ahofon hine | of | þam hefian wite || forleton |
Dream of the Rood 66 | gesyhþe || curfon hie þæt | of | beorhtan stane / gesetton hie |
Dream of the Rood 120 | a rode sceal || rice gesecan / | of | eorþwege || æghwylc sawl / se |
Dream of the Rood 133 | | ac hie forþ heonon / gewiton | of | worulde dreamum || sohton him |
Elene 75 | iþ / gesege under swegle || he | of | slæpe onbrægd / eofurcumble b |
Elene 181 | m witum / alysde leoda bearn || | of | locan deofla / geomre gastas || |
Elene 186 | || ond hu þy þriddan dæge / | of | byrgenne || beorna wuldor / of |
Elene 187 | / of byrgenne || beorna wuldor / | of | deaþe aras || dryhten ealra / |
Elene 282 | n cuþon / þa wæs gesamnod || | of | sidwegum / mægen unlytel || þ |
Elene 295 | þa ge wergdon þane / þe eow | of | wergþe || þurh his wuldres |
Elene 297 | fram ligcwale || lysan þohte / | of | hæftnede || ge mid horu speo |
Elene 303 | one / deman ongunnon || se þe | of | deaþe sylf / woruld awehte || |
Elene 1 | inum / # eaferan || / wende hine | of | worulde || ond þæt word gec |
A.2.6 2 | num, / eaforan, || / wende hine | of | weorolde || and þæt word ġ |
Elene 43 | rn godes || þa siþþan wæs / | of | rode ahæfen || rodera wealde |
A.2.6 44 | godes. || Þā siþþan wæs / | of | rōde ā·hæfen || rodera we |
Elene 261 | þurh heofona god / þæt ge me | of | þyssum earfeþum || up forl |
A.2.6 262 | rh heofona god / þæt ġē mē | of | þissum earfeþum || up for· |
Elene 272 | bebead hraþe / þæt hine man | of | nearwe || ond of nydcleofan / f |
Elene 272 | æt hine man of nearwe || ond | of | nydcleofan / fram þam engan ho |
A.2.6 273 | bēad hræðe / þæt hine man | of | nearwe || and of nīed-clifan |
A.2.6 273 | æt hine man of nearwe || and | of | nīed-clifan, / fram þām enga |
Elene 276 | hine mid arum || up gelæddon / | of | carcerne || swa him seo cwen |
A.2.6 277 | e mid ārum || up ġe·lǣdon / | of | carc-ærne, || swā him sēo |
Elene 296 | || ne mæg þær manna gecynd / | of | eorþwegum || up geferan / in l |
A.2.6 297 | e mæġ ðǣr manna ġe·cynd / | of | eorð-weĝum || up ġe·fēra |
Elene 322 | lle / scyldwyrcende || sceaþan | of | radorum / awurpe wonhydige || |
A.2.6 323 | sċield-wyrċende || sċaðan | of | rodorum / ā·wurpe wan-hyġdġ |
Elene 340 | remede / dogorgerimum || no þu | of | deaþe hine / swa þrymlice || |
A.2.6 341 | ĝor-ġe·rīmum; || nā þū | of | dēaðe hine / swā þrymlīċe |
Elene 354 | ded || forlæt nu lifes fruma / | of | þam wangstede || wynsumne up |
A.2.6 355 | For·lǣt nū, līfes fruma, / | of | þām wang-stede || wynsumne |
Elene 363 | an ende || ecra gestealda / þa | of | þære stowe || steam up aras |
A.2.6 364 | | ēcra ġe·stealda.’ / Þā | of | ðǣre stōwe || stēam up ā |
Elene 405 | nbeam || ond mid weorode ahof / | of | foldgræfe || feþegestas / eod |
A.2.6 406 | m || and mid weorode ā·hōf / | of | fold-græfe. || Fēðe-ġiest |
Elene 475 | wæs || syþþan furþum weox / | of | cildhade || symle cirde to hi |
A.2.6 476 | s. || Siþþan furðum wēox / | of | ċildhāde, || simle ċierde |
Elene 487 | tstafas || wiþercyr siþþan / | of | þam wearhtreafum || ic awecc |
A.2.6 488 | s || wiðer·ċierr siþþan% / | of | þām wearh-trafum, || iċ ā |
Elene 583 | || swa hire gasta weard / reord | of | roderum || heo þa rode heht / |
A.2.6 584 | | swā hire gasta weard / reord | of | roderum. || Hēo þā rōde h |
Elene 647 | þurh þara nægla cyme / halig | of | hiehþa || nu þu hrædlice / e |
A.2.6 648 | þāra næġla cyme, / hāliġ | of | hīehþa. || Nū þū hrǣdl |
Elene 673 | an || wundor cyþan / þa þær | of | heolstre || swylce heofonsteo |
A.2.6 674 | || wunder cȳðan, / þā ðǣr | of | heolstre, || swelċe heofon-s |
Elene 675 | mas || grunde getenge / næglas | of | nearwe || neoþan scinende / le |
A.2.6 676 | grunde ġe·tenġe, / næġlas | of | nearwe || niðan sċīnende / l |
Elene 786 | s || mærost beama / þara þe | of | eorþan || up aweoxe / geloden |
A.2.6 787 | || mǣrost bēama / þāra þe | of | eorðan || up ā·wēoxe, / ġe |
Elene 864 | eda gripe || gode no syþþan / | of | þam morþorhofe || in gemynd |
A.2.6 865 | grīpe. || Gode nā siþþan / | of | þām morðor-hofe || on ġe |
Elene 866 | ninge || ac hie worpene beoþ / | of | þam heaþuwylme || in helleg |
A.2.6 867 | ge, || ac hīe worpene bēoþ / | of | þām heaðu-wielme || on hel |
Christ A 74 | us ðæt geryne || ðæt ðe | of | roderum cwom / hu ðu eacnunge |
Christ A 108 | r tunglas || ðu tida gehwane / | of | sylfum ðe || symle inlihtes / |
Christ A 109 | || symle inlihtes / swa ðu god | of | gode || gearo acenned / sunu so |
Christ A 186 | | is ðæt wide cuð / ðæt ic | of | ðam torhtan || temple dryhtn |
Christ A 296 | heahbodan || hider gefleogan / | of | his mægenðrymme || ond ðe |
Christ B 466 | ðæs ymb feowertig || ðe he | of | foldan ær / from deaðe aras | |
Christ B 499 | u || hlaford stigan / godbearn | of | grundum || him wæs geomor se |
Christ B 505 | ffruman || leohte gefegun / ðe | of | ðæs hælendes || heafelan l |
Christ B 508 | n / cyninga wuldor || cleopedon | of | heahðu / wordum wrætlicum || |
Christ B 568 | ndum || anes meahtum / ðær he | of | hæfte ahlod || huða mæste / |
Christ B 569 | hæfte ahlod || huða mæste / | of | feonda byrig || folces unrim / |
Christ B 626 | aweallen || ðonan wites fyr / | of | ðære eorðan scealt || eft |
Christ B 702 | a hit on bocum cwið / siððan | of | grundum || godbearn astag / cyn |
Christ B 748 | an gehygdum || hlypum styllan / | of | mægne in mægen || mærðum |
Christ B 760 | e || he his aras ðonan / halig | of | heahðu || hider onsendeð / ð |
Christ B 765 | folc godes || forð onsendeð / | of | his brægdbogan || biterne st |
Christ B 789 | ðm || freobearn godes / halig | of | heahðu || huru ic wene me / on |
Christ C 886 | | ofer ealle gesceaft / weccað | of | deaðe || dryhtgumena bearn / e |
Christ C 888 | n || to meotudsceafte / egeslic | of | ðære ealdan moldan || hata |
Christ C 889 | hatað hy upp astandan / sneome | of | slæpe ðy fæstan || ðær m |
Christ C 901 | eastan || sunnan leoma / cymeð | of | scyppende || scynan leohtor / |
Christ C 939 | steorran swa some || stredað | of | heofone / ðurh ða strongan ly |
Christ C 1025 | hateð arisan || reordberende / | of | foldgrafum || folc anra gehwy |
Christ C 1075 | gesunde suna || sawle bringen / | of | ðam eðle || ðe hi on lifdo |
Christ C 1111 | nda || ond ða halgan fet / ond | of | his sidan swa some || swat fo |
Christ C 1145 | / cyðde cræftes meaht || ond | of | clomme bræc / up yrringa || on |
Christ C 1162 | heo ðæt weorud ageaf / hloðe | of | ðam hatan hreðre || hyge we |
Christ C 1184 | fongen || ðeah hi ferðgewit / | of | hyra æðelum || ænig ne cu |
Christ C 1186 | ndrum || ða hyra waldend for / | of | lichoman || leode ne cuðon / m |
Christ C 1209 | ng / mid sine lichoman || lysde | of | firenum / ðurh milde mod || ð |
Christ C 1252 | um ceaflum || byrnendra scole / | of | ðam him aweaxeð || wynsum g |
Christ C 1335 | uda gehwylc || wuldre scineð / | of | his heahsetle || hlutran lege |
Christ C 1381 | hte || ond ðe ondgiet sealde / | of | lame ic ðe leoðo gesette || |
Christ C 1403 | gode || agan ne moste / ða ðu | of | ðan gefean || fremde wurde / f |
Christ C 1436 | oft ondlata || arleasra spatl / | of | muðe onfeng || manfremmendra |
Christ C 1445 | / ðream biðrycton || se wæs | of | ðornum geworht / ða ic wæs a |
Christ C 1448 | ad || ða hi ricene mid spere / | of | minre sidan || swat ut guton / |
Christ C 1449 | / dreor to foldan || ðæt ðu | of | deofles ðurh ðæt / nydgewald |
Christ C 1453 | u || oððæt ic anne forlet / | of | minum lichoman || lifgendne g |
Christ C 1485 | n || ðe ic alysde me / feondum | of | fæðme || ond ða him firene |
Christ C 1501 | / in woruldrice || wel aretten / | of | ðam æhtum || ðe ic eow on |
Christ C 1541 | lm / ne mæg ðæt hate dæl || | of | heoloðcynne / in sinnehte || s |
Christ C 1543 | bærnan / to widan feore || wom | of | ðære sawle / ac ðær se deop |
Widsith 8 | yninges || ham gesohte / eastan | of | ongle || eormanrices / wraðes |
Widsith 127 | hst || nemnan sceolde / ful oft | of | ðam heape || hwinende fleag / |
The Fortunes of Men 21 | ebysgad / sum sceal on holte || | of | hean beame / fiðerleas feallan |
Maxims I 30 | e cwealm cymeð || ðe heonan | of | cyððe gewiteð / umbor yceð |
Maxims I 44 | e him mæg wyrpe syllan / hælo | of | heofodgimme || gif he wat heo |
Maxims I 194 | de || næs ðæt andæge nið / | of | ðam wrohtdropan || wide gesp |
The Panther 42 | on ðone ðriddan dæg / sneome | of | slæpe || sweghleoðor cymeð |
The Panther 45 | re stefne || stenc ut cymeð / | of | ðam wongstede || wynsumra st |
The Panther 49 | ra || eorðan frætwum / ðonne | of | ceastrum || ond cynestolum / on |
The Panther 50 | eastrum || ond cynestolum / ond | of | burgsalum || beornðreat moni |
The Panther 62 | dum || ond ðy ðriddan dæge / | of | digle aras || ðæs ðe he de |
The Whale 38 | að / ðonne ðæt gecnaweð || | of | cwicsusle / flah feond gemah || |
The Whale 55 | eleras || cymeð wynsum stenc / | of | his innoðe || ðætte oðre |
The Whale 81 | e ða fiscas || faraðlacende / | of | ðæs hwæles fenge || hweorf |
Soul and Body II 21 | | siððan wurde / siððan heo | of | lichoman || læded wære / hwæ |
Soul and Body II 24 | r / ond ðe ðurh engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || ður |
Soul and Body II 26 | lfes hond / meotud ælmihtig || | of | his mægenðrymme / ond ðe ða |
Soul and Body II 30 | ic ðe in innan || no ic ðe | of | meahte / flæsce bifongen || on |
Soul and Body II 52 | swearta hrefn / siððan ic ana | of | ðe || ut siðade / ðurh ðæs |
Guthlac A 44 | læd || æðela gehwylcre / ond | of | wlite wendað || wæstma gecy |
Guthlac A 57 | gehwylce / wonian ond wendan || | of | woruldryhte / ða he gesette || |
Guthlac A 106 | m || hine weard biheold / halig | of | heofonum || se ðæt hluttre |
Guthlac A 196 | mægum || gif he monna dream / | of | ðam orlege || eft ne wolde / s |
Guthlac A 212 | gum || tidum brucan / ðonne hy | of | waðum || werge cwoman / restan |
Guthlac A 334 | am anade / hleor onhylde || him | of | heofonum wearð / onbryrded bre |
Guthlac A 376 | || gifran lege / næfre ge mec | of | ðissum wordum onwendað || |
Guthlac A 427 | ogen hæfdon / læddun hine ða | of | lyfte || to ðam leofestan / ea |
Guthlac A 485 | inga || up gelæddon / ðæt ic | of | lyfte || londa getimbru / geseo |
Guthlac A 510 | tondað || ðæs cymeð steor | of | heofonum / me ðonne sige sende |
Guthlac A 685 | || ða cwom dryhtnes ar / halig | of | heofonum || se ðurh hleoðor |
Guthlac A 688 | het eft hraðe || unscyldigne / | of | ðam wræcsiðe || wuldres ce |
Guthlac A 711 | s hiw || mode gelufade / he mec | of | heofonum || hider onsende / ges |
Guthlac A 747 | re / hæfde se heorde || se ðe | of | heofonum cwom / feondas afyrde |
Guthlac B 822 | one ærestan || ælda cynnes / | of | ðære clænestan || cyning |
Guthlac B 847 | larum / blede forbodene || ond | of | beame ahneop / wæstm biweredne |
Guthlac B 866 | dangeard || nænig monna wæs / | of | ðam sigetudre || siððan æ |
Guthlac B 887 | le gebundne / sarge gesohtun || | of | siðwegum / freorigmode || syml |
Guthlac B 938 | bodan || ufan onsended / halig | of | heahðu || hreðer innan born |
Guthlac B 1090 | to gesecenne || sawul fundað / | of | licfate || to ðam longan gef |
Guthlac B 1101 | / dryhten mid dreame || ða he | of | deaðe aras / onwald of eorðan |
Guthlac B 1102 | ða he of deaðe aras / onwald | of | eorðan || in ða eastortid / e |
Guthlac B 1125 | it ufancundes || engles wære / | of | swegldreamum || swiðor micle |
Guthlac B 1263 | wið ðe / healdan wille || nu | of | hreðerlocan / to ðam soðan g |
Guthlac B 1272 | ndum teah / mægne modig || him | of | muðe cwom / swecca swetast || |
Guthlac B 1283 | | ða cwom leohta mæst / halig | of | heofonum || hædre scinan / beo |
Guthlac B 1298 | r bibead / lac to leofre || nu | of | lice is / goddreama georn || g |
Guthlac B 1363 | rigra wraðu || worulddreamum | of | / winemæga wyn || in wuldres |
Guthlac B 1369 | ræste || ond se wuldres dæl / | of | licfæte || in leoht godes / si |
Riddles 1 6 | / hæfde feorh cwico || ða ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
Riddles 1 10 | ifgende || lyft upp ahof / wind | of | wæge || siððan wide bær / o |
Riddles 10 6 | Hæfde feorh cwico, || þa ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
Riddles 10 10 | fgende || lyft upp ahof, / wind | of | wæge, || siþþan wide bær / |
Riddles 12 6 | eorum || drincan selle / beorne | of | bosme || hwilum mec bryd trie |
Riddles 14 15 | inde sceal / sincfag swelgan || | of | sumes bosme / hwilum ic gereord |
Riddles 15 12 | deað witod / forðon ic sceal | of | eðle || eaforan mine / forhtmo |
Riddles 17 6 | | frea ðæt bihealdeð / hu me | of | hrife fleogað || hyldepilas / |
A.3.22.2 13 | ol mann, / hwā mec brǣġde || | of | brimes fæðmum, / þonne strē |
Riddles 21 7 | || ic snyðige forð / brungen | of | bearwe || bunden cræfte / wege |
Riddles 22 21 | on oðerne || ellenrofe / weras | of | wæge || ond hyra wicg gesund |
Riddles 23 3 | en / ðonne ic onbuge || ond me | of | bosme fareð / ætren onga || i |
Riddles 23 12 | / gif hine hrineð || ðæt me | of | hrife fleogeð / ðæt ðone ma |
Riddles 27 2 | werum || wide funden / brungen | of | bearwum || ond of burghleoðu |
Riddles 27 2 | den / brungen of bearwum || ond | of | burghleoðum / of denum ond of |
Riddles 27 3 | earwum || ond of burghleoðum / | of | denum ond of dunum || dæges |
Riddles 29 4 | egierwed / huðe to ðam ham || | of | ðam heresiðe / walde hyre on |
Riddles 3 7 | hrycge || nah ic hwyrftweges / | of | ðam aglace || ac ic eðelsto |
Riddles 3 12 | || ond lagu swige / oððæt ic | of | enge || up aðringe / efne swa |
Riddles 3 16 | me || ðæt ic onbugan ne mot / | of | ðæs gewealde || ðe me wega |
Riddles 3 47 | tað / sweart sumsendu || seaw | of | bosme / wætan of wombe || winn |
Riddles 3 48 | sendu || seaw of bosme / wætan | of | wombe || winnende fareð / atol |
Riddles 3 56 | on geryhtu || ðurh regn ufan / | of | gestune læteð || stræle fl |
Riddles 35 2 | wæta wong || wundrum freorig / | of | his innaðe || ærist cende / n |
Riddles 4 79 | ardre || ðe ðis fyr drifeð / | of | ðissum strongan || style hea |
A.3.22.40 79 | e% || þe þis fȳr% drīfeþ / | of | þissum strangan || stȳle he |
Riddles 40 82 | ardre || þe þis fyr drifeþ / | of | þissum strongan || style hea |
Riddles 5 2 | m acenned / dryhtum to nytte || | of | dumbum twam / torht atyhted || |
Riddles 50 2 | acenned / dryhtum to nytte, || | of | dumbum twam / torht atyhted, || |
The Wife's Lament 6 | t min hlaford gewat || heonan | of | leodum / ofer yða gelac || hæ |
The Wife's Lament 53 | wic || wa bið ðam ðe sceal / | of | langoðe || leofes abidan |
The Judgment Day I 20 | r næfre dæg scineð / leohte | of | lyfte || ac a bilocen stonde |
Resignation 42 | ge to ðe || fæder moncynnes / | of | ðisse worulde || nu ic wat |
Resignation 89 | || forðon ic afysed eom / earm | of | minum eðle || ne mæg ðæs |
The Descent into Hell 40 | | ac ða locu feollan / clustor | of | ðam ceastrum || cyning in o |
The Descent into Hell 68 | || hyldo gelyfeð / ðæt hine | of | ðam bendum || bicgan wille / s |
Azarias 51 | fan / rehte ðurh reorde || ða | of | roderum wearð / engel ælbeorh |
Azarias 93 | e / sundor anra gehwæs || sawl | of | lice / ond ðec god dryhten || |
Azarias 137 | ter wynlico || to woruldhyhte / | of | clife clænum || ðæt us se |
Azarias 182 | ofer ðam ade gestod / het ða | of | ðam lige || lifgende bearn / n |
Azarias 186 | es || weorn gehyrdon / ac eodon | of | ðam fyre || feorh unwemme / wu |
The Husband's Message 20 | fremman || hine fæhðo adraf / | of | sigeðeode || heht nu sylfa |
Riddles 62 6 | id hrægle || hwilum ut tyhð / | of | hole hatne || hwilum eft fare |
A.3.34.62 7 | æġle; || hwīlum ūt tiehþ / | of | hole hātne, || hwīlum eft f |
Riddles 73 4 | frodne || ða me grome wurdon / | of | ðære gecynde || ðe ic ær |
Riddles 73 5 | dan mine wisan || wegedon mec | of | earde / gedydon ðæt ic sceold |
Riddles 73 28 | from || he fus ðonan / wendeð | of | ðam wicum || wiga se ðe min |
Riddles 77 6 | les ne recceð / siððan he me | of | sidan || seaxes orde / hyd aryp |
Riddles 83 8 | romcynn || fruman agette / eall | of | earde || ic him yfle ne mot / a |
Riddles 91 10 | / lafe ðicgan || ðara ðe he | of | life het / wælcræfte awrecan |
Riddles 93 14 | rde || hwilum hara scoc / forst | of | feaxe || ic on fusum rad / oð |
Riddles 93 16 | broðor / min agnade || ond mec | of | earde adraf / siððan mec iser |
Riddles 93 19 | ade || blod ut ne com / heolfor | of | hreðre || ðeah mec heard bi |
Riddles 93 30 | r || wulfes gehleðan / oft me | of | wombe || bewaden fereð / stepp |
The Phoenix 65 | dan leccað / wæter wynsumu || | of | ðæs wuda midle / ða monða g |
The Phoenix 66 | da midle / ða monða gehwam || | of | ðære moldan tyrf / brimcald b |
The Phoenix 109 | condelle || ond symle swa oft / | of | ðam wilsuman || wyllgespryng |
The Phoenix 122 | || swa se haswa fugel / beorht | of | ðæs bearwes || beame gewite |
The Phoenix 174 | hatað men / fenix on foldan || | of | ðæs fugles noman / hafað ða |
The Phoenix 230 | ond se bryne sweðrað / ðonne | of | ðam ade || æples gelicnes / o |
The Phoenix 232 | re ascan bið || eft gemeted / | of | ðam weaxeð wyrm || wundrum |
The Phoenix 233 | m || wundrum fæger / swylce he | of | ægerum || ut alæde / scir of |
The Phoenix 234 | of ægerum || ut alæde / scir | of | scylle || ðonne on sceade we |
The Phoenix 250 | an ðeccað / wintergewædum || | of | ðam wæstmum sceal / eorla ead |
The Phoenix 267 | eong geofona ful || ðonne he | of | greote his / lic leoðucræftig |
The Phoenix 321 | ngas secan / his ealdne eard || | of | ðisse eðeltyrf / swa se fugel |
The Phoenix 349 | gedryht || ðonne duguða wyn / | of | ðisse eorðan tyrf || eðel |
The Phoenix 373 | ad || gebreadad weorðeð / eft | of | ascan || edgeong weseð / under |
The Phoenix 474 | || eadge forgildan / beoð him | of | ðam wyrtum || wic gestaðela |
The Phoenix 512 | ne anwald eal || up astelleð / | of | byrgenum || ban gegædrað / le |
The Phoenix 515 | stes cneo || cyning ðrymlice / | of | his heahsetle || halgum scine |
The Phoenix 648 | || godbearnes meaht / ðonne he | of | ascan || eft onwæcneð / in li |
Juliana 215 | ldeð || wið ðinum scinlace / | of | gromra gripe || ðe ðu to go |
Juliana 263 | en || ond to ðe sended / halig | of | heahðu || ðe sind heardlicu |
Juliana 275 | test / ðæt ðu me ne læte || | of | lofe hweorfan / ðinre eadgife |
Juliana 283 | || hyre stefn oncwæð / wlitig | of | wolcnum || word hleoðrade / fo |
Juliana 310 | ne || on heanne beam / ðæt he | of | galgan his || gæst onsende / i |
Juliana 323 | arena cyning || hider onsende / | of | ðam engan ham || se is yfla |
Juliana 333 | || geond sidne grund / ðegnas | of | ðystrum || hateð ðræce r |
Juliana 487 | uncne || ic him byrlade / wroht | of | wege || ðæt hi in winsele / |
Juliana 489 | sweordgripe || sawle forletan / | of | flæschoman || fæge scyndan / |
Juliana 524 | ða he mec feran het / ðeoden | of | ðystrum || ðæt ic ðe sceo |
Juliana 532 | het / gealgmod guma || iulianan / | of | ðam engan hofe || ut gelæda |
Juliana 611 | trune || ðæt hyre endestæf / | of | gewindagum || weorðan sceold |
Juliana 639 | n || ond to lofe trymman / folc | of | firenum || ond him frofre geh |
Juliana 670 | ða hyre sawl wearð / alæded | of | lice || to ðam langan gefean |
Juliana 699 | u / micle modlufan || min sceal | of | lice / sawul on siðfæt || nat |
Juliana 701 | lfa hwider / eardes uncyðgu || | of | sceal ic ðissum / secan oðern |
The Wanderer 113 | fre his torn to rycene / beorn | of | his breostum acyðan || nemð |
The Gifts of Men 25 | geofona ful / mon mode swið || | of | gemete hweorfe / ond ðonne for |
The Seafarer 107 | leofað || cymeð him seo ar | of | heofonum / meotod him ðæt mod |
Beowulf 37 | ste || ðær wæs madma fela / | of | feorwegum || frætwa gelæded |
Beowulf 56 | || fæder ellor hwearf / aldor | of | earde || oððæt him eft onw |
Beowulf 229 | m yðlade || eaðe wurdon / ða | of | wealle geseah || weard scildi |
Beowulf 265 | || ær he on weg hwurfe / gamol | of | geardum || hine gearwe geman / |
Beowulf 419 | on / selfe ofersawon || ða ic | of | searwum cwom / fah from feondum |
Beowulf 663 | gedryht / eodur scyldinga || ut | of | healle / wolde wigfruma || weal |
Beowulf 671 | s || metodes hyldo / ða he him | of | dyde || isernbyrnan / helm of h |
Beowulf 672 | m of dyde || isernbyrnan / helm | of | hafelan || sealde his hyrsted |
Beowulf 710 | d || beadwa geðinges / ða com | of | more || under misthleoðum / gr |
Beowulf 726 | treddode / eode yrremod || him | of | eagum stod / ligge gelicost || |
Beowulf 785 | a || anra gehwylcum / ðara ðe | of | wealle || wop gehyrdon / gryrel |
Beowulf 854 | esiðas / swylce geong manig || | of | gomenwaðe / fram mere modge || |
Beowulf 921 | or seon || swylce self cyning / | of | brydbure || beahhorda weard / t |
Beowulf 1108 | fned || ond icge gold / ahæfen | of | horde || herescyldinga / betst |
Beowulf 1138 | bearm || fundode wrecca / gist | of | geardum || he to gyrnwræce / s |
Beowulf 1162 | ncsweg || byrelas sealdon / win | of | wunderfatum || ða cwom wealh |
Beowulf 1433 | orn galan || sumne geata leod / | of | flanbogan || feores getwæfde |
Beowulf 1571 | a || leoht inne stod / efne swa | of | hefene || hadre scineð / rodor |
Beowulf 1629 | dne || geseon moston / ða wæs | of | ðæm hroran || helm ond byrn |
Beowulf 1744 | en || bona swiðe neah / se ðe | of | flanbogan || fyrenum sceoteð |
Beowulf 1892 | ær dyde / no he mid hearme || | of | hliðes nosan / gæstas grette |
Beowulf 2083 | lodigtoð || bealewa gemyndig / | of | ðam goldsele || gongan wolde |
Beowulf 2437 | red / syððan hyne hæðcyn || | of | hornbogan / his freawine || fla |
Beowulf 2471 | / lond ond leodbyrig || ða he | of | life gewat / ða wæs synn ond |
Beowulf 2515 | mman || gif mec se mansceaða / | of | eorðsele || ut geseceð / gegr |
Beowulf 2546 | an || stream ut ðonan / brecan | of | beorge || wæs ðære burnan |
Beowulf 2550 | an || for dracan lege / let ða | of | breostum || ða he gebolgen w |
Beowulf 2557 | st cwom / oruð aglæcean || ut | of | stane / hat hildeswat || hruse |
Beowulf 2624 | æda / æghwæs unrim || ða he | of | ealdre gewat / frod on forðweg |
Beowulf 2743 | ga || ðonne min sceaceð / lif | of | lice || nu ðu lungre geong / h |
Beowulf 2769 | st / gelocen leoðocræftum || | of | ðam leoma stod / ðæt he ðon |
Beowulf 2809 | u || feorran drifað / dyde him | of | healse || hring gyldenne / ðio |
Beowulf 2819 | cure / hate heaðowylmas || him | of | hreðre gewat / sawol secean || |
Beowulf 2882 | iðlan || fyr unswiðor / weoll | of | gewitte || wergendra to lyt / |
Beowulf 3121 | otra || sunu wihstanes / acigde | of | corðre || cyninges ðegnas / s |
Beowulf 3177 | eoge || ðonne he forð scile / | of | lichaman || læded weorðan / s |
Judith 70 | witlocan || wiggend stopon / ut | of | ðam inne || ofstum miclum / we |
Judith 79 | ne mece / scurum heardne || ond | of | sceaðe abræd / swiðran folme |
Judith 119 | ylmed || ðæt he ðonan mote / | of | ðam wyrmsele || ac ðær wun |
Judith 135 | hðe / eadhreðige mægð || ut | of | ðam herige / ðæt hie sweotol |
Judith 149 | leawhydig wif || gumena sumne / | of | ðære ginnan byrig || hyre t |
Judith 203 | rihte / hæleð under helmum || | of | ðære haligan byrig / on ðæt |
Judith 222 | flana scuras / hildenædran || | of | hornbogan / strælas stedeheard |
Judith 230 | ge || mundum brugdon / scealcas | of | sceaðum || scirmæled swyrd / |
Judith 290 | reowigmode / wurpon hyra wæpen | of | dune || gewitan him werigferh |
Judith 335 | ð modigre || hi to mede hyre / | of | ðam siðfate || sylfre broht |
The Paris Psalter 100:8 4 | gefremed habbaþ / ealle ic þa | of | drihtnes || drife ceastre |
The Paris Psalter 101:17 2 | he fæstlice || forþ locade / | of | his þam hean || halgan setle |
The Paris Psalter 101:17 3 | | halgan setle / drihten geseah | of | heofenum || her on eorþan / / # |
The Paris Psalter 102:4 1 | # / he alysde þin lif || leof | of | forwyrde / fylde þinne willan |
The Paris Psalter 103:10 1 | rþan || awyht habban / / # / oft | of | denum yrnaþ || deope wyllan / |
The Paris Psalter 103:10 2 | um yrnaþ || deope wyllan / and | of | midle || munta swylce / wæter |
The Paris Psalter 103:11 1 | awealleþ || wide floweþ / / # / | of | þam eorþan deor || ealle dr |
The Paris Psalter 103:11 4 | as || healdaþ eardas / sendaþ | of | þam stanum || stefne mycle / / |
The Paris Psalter 103:12 3 | stme || ealle growaþ / swylce | of | wæstmum || weorca þinra / eal |
The Paris Psalter 103:13 1 | byþ gefylled / / # / swylce þu | of | foldan || fodder neatum / læte |
The Paris Psalter 103:14 1 | wraþe manna / / # / eac þu him | of | eorþan || ut alæddest / hlaf |
The Paris Psalter 103:21 2 | up cumeþ || æþele sunne / hi | of | siþum eft || gesamniaþ / and |
The Paris Psalter 104:28 2 | m regnas || reþe swylce / hate | of | heofenum || hagol byrnende / se |
The Paris Psalter 104:35 2 | ces hi bædon || fuglas coman / | of | garsecge || ganetas fleogan / a |
The Paris Psalter 104:36 1 | || halige gefylde / / # / het him | of | stane || streamas flowan / wæt |
The Paris Psalter 105:10 2 | swa hi alysde || lifes ealdor / | of | heora feonda || fæcnum handu |
The Paris Psalter 105:10 3 | feonda || fæcnum handum / and | of | feogendra || folmum swylce / an |
The Paris Psalter 105:18 1 | / godes hi forgeaton || þe hi | of | gramra ær / feonda folmum || f |
The Paris Psalter 105:19 4 | ne / forþon he him his yrre || | of | acyrde / þæt he hi ne towurpe |
The Paris Psalter 105:24 4 | æl gehleat || and helpe fand / | of | cynna gehwam || and on cneori |
The Paris Psalter 105:36 3 | se goda god || georne gesamna / | of | widwegum || þær we wean dre |
The Paris Psalter 106:2 2 | / alysde lifes weard || laþum | of | handa / and hi of sidfolcum || |
The Paris Psalter 106:2 3 | ard || laþum of handa / and hi | of | sidfolcum || gesamnade / / # / fr |
The Paris Psalter 106:5 2 | leopedan to dryhtne / and he hi | of | þam earfeþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:12 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum alysde / / # / and he hi | of | þam þystrum || þanon alæd |
The Paris Psalter 106:13 2 | ystrum || þanon alædde / and | of | deaþes scuan || deorcum gene |
The Paris Psalter 106:16 1 | eng || ana gebigeþ / / # / he hi | of | unrihtum || ealle swylce / þam |
The Paris Psalter 106:18 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:19 3 | rædlice || hælde wæron / and | of | heora forwyrde || wurdan gene |
The Paris Psalter 106:27 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | earfeþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:29 3 | n || wyste fyrmest / and he hig | of | earfoþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:39 4 | wegas werige || wendan hwilum | of | / / # / þær he þearfendra || |
The Paris Psalter 106:40 2 | fendra || þa miltsude / and hi | of | wædle || wean alysde / sette h |
The Paris Psalter 107:10 3 | ne do þu æfre swa / þæt þu | of | urum mægene || mod acyrre / / # |
The Paris Psalter 108:6 1 | nd || swylce deoful / / # / gange | of | dome gehwam || deope gehyned / |
The Paris Psalter 108:15 3 | nd hine adilgie || dome ealne / | of | þysse eorþan || awa to feor |
The Paris Psalter 108:17 4 | rþon hio him wæs afyrred || | of | ferhþcofan / / # / he hine gegyr |
The Paris Psalter 108:27 3 | him sīe ā·broĝden || swā | of | brēċ-hræġle / hira selfra s |
The Paris Psalter 108:28 3 | an / and him si abrogden || swa | of | brechrægle / hiora sylfra scea |
The Paris Psalter 112:2 2 | a dryhtnes || neode gebletsad / | of | þyssan forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 112:5 1 | ā·hafen his wuldor. / / # / Hē | of | eorðan mæġ || þone unaĝa |
The Paris Psalter 112:5 2 | an / weċċan tō willan || and | of | weorf-torde / þone þearfendan |
The Paris Psalter 112:6 1 | wege || up on heofenum / / # / he | of | eorþan mæg || þone unagan / |
The Paris Psalter 112:6 2 | nagan / weccan to willan || and | of | woruftorde / þone þearfendan |
The Paris Psalter 113:1 2 | ut eode || israheles cynn / and | of | ægyptum || ealle foran / iacob |
The Paris Psalter 113:1 3 | || ealle foran / iacobes hus || | of | gramum folce / þa elreordige | |
The Paris Psalter 113:25 3 | igaþ || ne þæs blinnaþ nu / | of | þyssan forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 114:8 2 | e || sylfa generedyst / and hig | of | deopum || deaþe gelæddest / e |
The Paris Psalter 118:39 1 | / þu me scealt edwitt min || | of | awyrpan / þæt me to incan || |
The Paris Psalter 118:39 2 | mē sċealt ed-wītt min || | of | ā·wierpan, / þæt mē tō in |
The Paris Psalter 119:2 2 | s mine sawle || lifes drihten / | of | þam welerum || þe wom cweþ |
The Paris Psalter 119:4 2 | strange and mihtige / syþþan | of | gledon wesaþ || gearwe ahyrd |
The Paris Psalter 120:7 3 | oþcynincg || symble gehealde / | of | þisson forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 123:6 3 | erede || swa swa neodspearuwa / | of | grames huntan || gryne losige |
The Paris Psalter 124:2 3 | eora ymbhwyrft || ece drihten / | of | þisson nu || awa to worulde / |
The Paris Psalter 125:1 2 | wyle || gedon æfter / þæt he | of | sione || swære ahweorfe / hæf |
The Paris Psalter 126:4 4 | bearn || þa her mannum beoþ / | of | innaþe || ærest cende / / # / s |
The Paris Psalter 127:6 1 | m || drihten forhtaþ / / # / þe | of | sionbeorge || swylce drihten / |
The Paris Psalter 128:5 1 | afohten || foldan losige / / # / | of | þam he ne gefylleþ || folme |
The Paris Psalter 129:1 1 | ris Psalter: Psalm 129 / / # / ic | of | grundum to þe || geomur cleo |
The Paris Psalter 129:8 2 | he israhelas || ealle alyseþ / | of | unrihte || æghwær symble |
The Paris Psalter 130:5 2 | s on drihten || a getreowigen / | of | þyssum nu || awa to worulde |
The Paris Psalter 131:12 2 | þlicne || wæstm gesette / þe | of | his innaþe || agenum cwome / o |
The Paris Psalter 132:4 3 | s bletsunga || lange to feore / | of | þisson nu || awa to worulde |
The Paris Psalter 133:4 2 | ge bletsige || bliþe drihten / | of | sionbeorge || symble æt þea |
The Paris Psalter 134:8 2 | rþ lædeþ || fægere windas / | of | his goldhordum || godra maneg |
The Paris Psalter 134:22 4 | drihten is || deore gebletsad / | of | sion sniome || þe soþfæst |
The Paris Psalter 135:11 2 | israhelas || ealle oþlædde / | of | ægyptum || ealle gesunde / / # |
The Paris Psalter 135:17 1 | folc || lædde swylce / / # / he | of | stanclife || stearce burnan / l |
The Paris Psalter 135:25 1 | / and he us aferede || feondum | of | handa / þa þe wraþe || wæro |
The Paris Psalter 138:11 5 | ægere || swa ic furþum wæs / | of | modur hrife || minre acenned / |
The Paris Psalter 141:8 1 | ungemete strange / / # / alæd me | of | carcernes || cluse swylce / min |
The Paris Psalter 142:12 1 | rædfæst lifige / / # / and þu | of | costunge || clæne alæddest / |
The Paris Psalter 143:8 1 | an / / # / onsend þine handa || | of | heanessum / alys me and genere |
The Paris Psalter 143:11 4 | / þinne agenne || ombihtmæcg / | of | þam awyrgedan || wraþan swe |
The Paris Psalter 143:16 3 | rumlice || roccettaþ swiþe / | of | þissan on þæt || þonne we |
The Paris Psalter 144:13 4 | anweald eac || ofer eorþware / | of | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 145:3 2 | deþ / on þa eorþan || þe hi | of | comon / of þam sylfan dæge || |
The Paris Psalter 145:3 3 | a eorþan || þe hi of comon / | of | þam sylfan dæge || syþþan |
The Paris Psalter 146:2 3 | somnaþ / þa þe ut gewitan || | of | israhelum / / # / se hæleþ eac |
The Paris Psalter 146:9 1 | fram || æfter groweþ / / # / he | of | beorgum ut || blæde lædeþ / |
The Paris Psalter 147:6 2 | deþ / swylc swa hlafgebrece || | of | heofonwolcnum / for andwlitan c |
The Paris Psalter 148:7 1 | igen dracan swylce || drihten | of | eorþan / and ealle neowelnessa |
The Paris Psalter 52:3 1 | urþum || ealra wære / / # / þa | of | heofenum beseah || halig drih |
The Paris Psalter 52:7 2 | c israela || ece hælu / syleþ | of | sione || nymþe sylfa god / þo |
The Paris Psalter 52:7 4 | e his folc || fægere alyseþ / | of | hæftnyde || halig drihten / / # |
The Paris Psalter 53:7 2 | u me alysdest || lifes ealdor / | of | earfoþum || eallum symble / ea |
The Paris Psalter 55:10 3 | lde / forþon þu mine sawle || | of | swyltdeaþes / laþum wiþlædd |
The Paris Psalter 56:3 1 | || þe me wel dyde / / # / he þa | of | heofenum || hider onsende / þe |
The Paris Psalter 56:3 2 | e mē wēl dyde. / / # / Hē þā | of | heofonum || hider on·sende / |
The Paris Psalter 56:4 4 | and mine sawle || sona alysde / | of | leon hwelpum || reþe gemanan |
The Paris Psalter 56:4 5 | e sāwle || sōna ā·līesde / | of | lēon hwelpum || rēðe ġe· |
The Paris Psalter 60:1 3 | ine gebed || holde mode / nu ic | of | eorþan || utgemærum / cleopig |
The Paris Psalter 60:6 4 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
The Paris Psalter 61:3 3 | un sona / swa ge awurpon || wah | of | stofne / / # / swa ge mine are || |
The Paris Psalter 67:19 2 | niman || ungeleafe menn / wese | of | dæge on dæg || drihten user |
The Paris Psalter 67:22 1 | scyldum || swærum eodon / / # / | of | basan cwæþ || bealde drihte |
The Paris Psalter 67:24 2 | uþe / and ealdor-menn || ēac | of | Iudan, / þe lāttēow wæs || |
The Paris Psalter 67:24 4 | a lēoda, / and ealdras ēac || | of | Zabulone / and Neptalim || nīe |
The Paris Psalter 67:25 2 | eogoþe / and ealdormenn || eac | of | iudan / þe latteow wæs || for |
The Paris Psalter 67:25 4 | ara leoda / and ealdras eac || | of | zabulone / and neptalim || niod |
The Paris Psalter 67:25 4 | || þider þe ġiefa lǣdaþ / | of | feorr-weĝum || foldan cyning |
The Paris Psalter 67:26 5 | em || þyder þe gyfe lædaþ / | of | feorwegum || foldan cynincgas |
The Paris Psalter 68:14 1 | re || hælu þine / / # / alys me | of | lame || þe læs ic weorþe l |
The Paris Psalter 68:14 3 | fyrr || frea ælmihtig / ado me | of | deope || deorces wæteres / þe |
The Paris Psalter 68:15 1 | ǣlu þīne. / / # / A·līes mē | of | lāme, || þe læs iċ weorð |
The Paris Psalter 68:16 1 | rēa æl-mehtiġ; / ā·dō mē | of | dēope || deorces wæteres, / |
The Paris Psalter 68:27 1 | gangan / / # / syn hi adilgad || | of | gedefra eac / þæra lifigendra |
The Paris Psalter 68:29 3 | # / Sīen hīe ā·dīlĝod || | of | ġe·dēfra ēac / þāra libbe |
The Paris Psalter 70:3 3 | || alys me feondum nu / and me | of | folmum afere || firenwyrcendr |
The Paris Psalter 70:5 1 | t || gleaw æt frymþe / / # / ic | of | modur hrife || mundbyrd on þ |
The Paris Psalter 70:16 3 | me ara god || ærest lærdest / | of | geoguþhade || nu ic eom gome |
The Paris Psalter 70:19 5 | þin || eft oncyrdest / and me | of | neowelnesse eft || neoþan al |
The Paris Psalter 71:10 1 | foldan liccigeaþ / / # / cumaþ | of | tharsis || tires eadige / and o |
The Paris Psalter 71:10 2 | f tharsis || tires eadige / and | of | ealandum || utan cynincgas / þ |
The Paris Psalter 71:10 4 | eardgyfu || æþele bringaþ / | of | arabia || eac of saba / ealle h |
The Paris Psalter 71:10 4 | ele bringaþ / of arabia || eac | of | saba / ealle him leoda || lacum |
The Paris Psalter 71:14 1 | dra || sawla gehæleþ / / # / he | of | mansceatte || and of mane eac |
The Paris Psalter 71:14 1 | / / # / he of mansceatte || and | of | mane eac / sniome hiora sawle | |
The Paris Psalter 71:15 2 | odum || him byþ lungre seald / | of | arabia gold || eorlas lædaþ |
The Paris Psalter 72:6 2 | || fæcne unriht / swa swa hit | of | gelynde || lungre cwome / and h |
The Paris Psalter 73:10 3 | m us || eac þa swyþran hand / | of | þinum sceate || sylfa wiþ e |
The Paris Psalter 74:6 2 | ne cymeþ || gumena ænig / ne | of | westwegum || wera cneorissa / n |
The Paris Psalter 74:6 3 | estwegum || wera cneorissa / ne | of | þissum westum || widum morum |
The Paris Psalter 74:8 1 | ehþ þe he ann / / # / þonne he | of | þysum on þæt || þonne onc |
The Paris Psalter 75:6 1 | r wiþstandan / / # / þonne þu | of | heofenum dom || hider on eor |
The Paris Psalter 76:10 2 | redes% ēac / Israhela bearn || | of | Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, w |
The Paris Psalter 76:12 3 | feredes eac / israhela bearn || | of | ægyptum / / # / hwæt þe wuldre |
The Paris Psalter 77:11 2 | emes bearn || ærest ongunnan / | of | bogan stræle || bitere senda |
The Paris Psalter 77:17 2 | on westene || wide ædran / him | of | stane let || strange burnan / / |
The Paris Psalter 77:18 1 | ane let || strange burnan / / # / | of | þam wæter cwoman || weorude |
The Paris Psalter 77:21 1 | um and sidum / / # / þeah þe he | of | stane || streamas lete / wæter |
The Paris Psalter 77:25 2 | an duru || wolcen ontynan / hea | of | heofenum || and hider rignan / |
The Paris Psalter 77:26 1 | / / # / and awehte þa || windas | of | heofenum / auster ærest || and |
The Paris Psalter 77:55 2 | or him || mære þeode / awearp | of | wicum || sealde him weste lan |
The Paris Psalter 79:8 1 | | ealle we beoþ hale / / # / þu | of | ægyptum || ut alæddest / wræ |
The Paris Psalter 79:11 1 | / ealle þa telgan || þe him | of | hlidaþ / þu æt sæstreamas | |
The Paris Psalter 79:13 1 | on wege færþ / / # / hine utan | of | wuda || eoferas wrotaþ / and w |
The Paris Psalter 79:14 2 | d spedig / þine ansyne || ufan | of | heofenum / gewite and beseoh || |
The Paris Psalter 80:10 2 | eom þin god || þe geara þe / | of | ægypta || eorþan alædde / / # |
The Paris Psalter 80:15 3 | || þæt him halig god / sealde | of | stane || oþþæt hi sæde w |
The Paris Psalter 81:4 1 | fum || wel soþfæstum / / # / ge | of | firenfulra || fæcnum handum / |
The Paris Psalter 83:6 3 | soþe sette || syþþan eodan / | of | mægene on mægen || þær w |
The Paris Psalter 84:1 3 | dan fæle || and afyrdest eac / | of | iacobe || þa graman hæftned |
The Paris Psalter 84:5 2 | þu þin yrre || wraþe mode / | of | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 84:10 1 | ufu || swylce clyppeþ / / # / up | of | eorþan cwom || æþelast so |
The Paris Psalter 84:10 2 | / beseah soþfæstnes || samod | of | heofenum / / # / syleþ us fremsu |
The Paris Psalter 85:12 3 | mine sawle || swylce alysdest / | of | helwarena || hinderþeostrum / |
The Paris Psalter 86:3 1 | / # / efne fremde cynn || foran | of | tyrum / folc sigelwara || naman |
The Paris Psalter 88:21 1 | bearn || ænig sceþþan / / # / | of | his ansyne || ealle ic aceorf |
The Paris Psalter 88:38 1 | | fælne helpend / / # / þu hine | of | clænnesse || clæne alysdest |
The Paris Psalter 89:1 2 | riþstol us || fæste drihten / | of | cynne on cynne || and on cneo |
The Paris Psalter 90:3 1 | e / / # / forþon he me alysde || | of | laþum grine / huntum unholdum |
The Paris Psalter 90:15 3 | e || and hine hraþe syþþan / | of | earfoþum || ut alysde / / # / ic |
The Paris Psalter 95:7 3 | e || wuldor þridde / and þæt | of | hiora eþele don || ealle þe |
The Metres of Boethius: Metre 1 2 | ra iu || þætte gotan eastan / | of | sciþþia || sceldas læddon / |
The Metres of Boethius: Metre 1 80 | he neowol astreaht || niþer | of | dune / feol on þa flore || fel |
The Metres of Boethius: Metre 1 83 | | ne wende þonan æfre / cuman | of | þæm clammum || cleopode to |
The Metres of Boethius: Metre 10 41 | n || and þisne swiftan rodor / | of | his rihtryne || rinca ænig / h |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | esceafta || weorþan gestilde / | of | þæm ryne onwend || þe him |
The Metres of Boethius: Metre 12 2 | rcan || wæstmbære lond / atio | of | þæm æcere || ærest sona / f |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | t sona / and þu awyrtwalast || | of | gewitlocan / leasa gesælþa || |
The Metres of Boethius: Metre 12 28 | lþa || swa swa londes ceorl / | of | his æcere lycþ || yfel weod |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | agon / þæt hi hi æfre him || | of | aslepen / and þeah wuhta gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | uman / to þam earde || þe hio | of | becom / þæt is orsorgnes || a |
The Metres of Boethius: Metre 14 10 | ara hyrsta || hionane lædan / | of | þisse worulde || wuhte þon |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | eawum || eall underþyded / ado | of | his mode || mislicra fela / þa |
The Metres of Boethius: Metre 17 3 | ldbuende || fruman gelicne / hi | of | anum twæm || ealle comon / wer |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | þære sunnan leoht || seleþ | of | heofonum / monan and þyssum || |
The Metres of Boethius: Metre 19 4 | n men || mid ealle gedwæleþ / | of | þæm rihtan wege || recene a |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | þ / is þeah efneþe || up and | of | dune / to feallanne || foldan |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | fundiaþ || forþæm hi hider | of | þe / æror comon || sculon eft |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | on eorþan || forþæm he ær | of | hire / weox on weorulde || wune |
The Metres of Boethius: Metre 20 255 | as earfoþu || up astigan / and | of | þisum bysegum || bilewit fæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | e ealle to || a fundiaþ / men | of | moldan || on þa mæran gesce |
The Metres of Boethius: Metre 22 27 | nþeawas || eallunga ne magon / | of | mode ation || monna ænegum / r |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | e æwelm || ælces goodes / and | of | him selfum || þone sweartan |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | n þonne wolde || him awindan | of | / þæs cynegerelan || claþa g |
The Metres of Boethius: Metre 25 38 | ped || ic gereccan mæg / þæt | of | ungemete || ælces þinges / wi |
The Metres of Boethius: Metre 25 40 | and wæda || wingedrinces / and | of | swetmettum || swiþost weaxa |
The Metres of Boethius: Metre 26 109 | choman || listas and cræftas / | of | þæm mode cumaþ || monna ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 61 | | hwi þæt is mæge / weorþan | of | wætere || wlitetorht scineþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lista || and him lifes weard / | of | mode abrit || þæt micle dys |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 | neþ / ær þæm þæt oþer || | of | gewiteþ / ne huru se stiorra | |
The Metres of Boethius: Metre 31 13 | onhnigen to hrusan || hnipaþ | of | dune / on weoruld wliteþ || wi |
The Metres of Boethius: Metre 5 13 | oft æspringe || ut awealleþ / | of | clife harum || col and hlutor |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | on middan geligeþ / atrendlod | of | þæm torre || he on tu siþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 20 | blonden || broc biþ onwended / | of | his rihtryne || ryþum toflow |
The Metres of Boethius: Metre 6 4 | || sweotolost scineþ / hadrost | of | hefone || hræþe bioþ aþis |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | na modsefan || miclum awegede / | of | hiora stede styrede || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 8 21 | ta || nalles win druncon / scir | of | steape || næs þa scealca na |
Metrical Psalm 92:2 1 | angnesse% and he begirde hine | of | megene |
The Death of Edgar 9 | one eahteþan dæg || eadgar | of | life / beorna beahgyfa || feng |
The Death of Edgar 14 | st hæleþ || tyn nihtum ær / | of | brytene gewat || bisceop se g |
The Death of Edgar 25 | fed || deormod hæleþ / oslac | of | earde || ofer yþa gewealc / of |
The Death of Edward 27 | and swa deore genam / æþelne | of | eorþan || englas feredon / so |
The Rune Poem 25 | hwitust corna || hwyrft hit | of | heofones lyfte / wealcaþ hit w |
A.6.13 20 | eġeslīċe, / bismerlīċe, || | of | blācere liðeran / īrenum apl |
Solomon and Saturn 21 | draca egeslice / bismorlice || | of | blacere liþran / irenum aplum |
A.6.13 22 | m; || ealle bēoþ ā·weaxen / | of | ed-wītes || ȳða heafdum. / |
Solomon and Saturn 23 | aplum || ealle beoþ aweaxen / | of | edwittes || iþa heafdum / þon |
A.6.13 48 | ltan wiþ morðre, || merġan | of | sorĝe, / ā·sċēadan of sċy |
A.6.13 49 | ġan of sorĝe, / ā·sċēadan | of | sċyldum? || Hūru him sċiep |
Solomon and Saturn 52 | meltan wiþ morþre || mergan | of | sorge / asceadan of scyldum || |
Solomon and Saturn 53 | e || mergan of sorge / asceadan | of | scyldum || huru him scippend |
A.6.13 61 | ost. / Hē mæġ þā sāwle || | of | sīn-nihte / ġe·feċċan unde |
Solomon and Saturn 66 | sælgost / he mæg þa saule || | of | siennihte / gefeccan under fold |
A.6.13 102 | ǣġhwæðer brenġeþ / swipan | of | sīðe; || sarĝiaþ hwīle / f |
Solomon and Saturn 107 | æghwæþer brengeþ / sweopan | of | siþe || sargiaþ hwile / fremd |
A.6.13 170 | re wæs on sǣlum || sē þe | of | sīðe cōm / feorran ġe·fēr |
Solomon and Saturn 175 | þre was on sælum || se þe | of | siþe cwom / feorran gefered || |
A.6.13 36 | -sefan || manna ġe·hwelċes / | of | þrēa-mēdlan || þisses lī |
Solomon and Saturn 44 | modsefan || manna gehwylces / | of | þreamedlan || þisses lifes / |
A.6.13 132 | ne drihtne dēman, || þe ūs | of | dūste ġe·worhte, / nerġend |
A.6.13 133 | dūste ġe·worhte, / nerġend | of | nihtes wunde? || Ac sæġe m |
Solomon and Saturn 156 | onne dryhtne deman || þe us | of | duste geworhte / nergend of nie |
Solomon and Saturn 157 | us of duste geworhte / nergend | of | niehtes wunde || ac sæge me |
A.6.13 252 | yġdu; || for·lēt hine þā | of | dūne ġe·hrēosan, / ā·fiel |
A.6.13 258 | e nāmon, / ā·weorp hine þā | of | þǣm wuldre || and wīde tō |
Solomon and Saturn 294 | es gehygdo || forlet hine þa | of | dune gehreosan / afielde hine |
A.6.13 299 | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ | of | ðǣre heortan || heardne ā |
Solomon and Saturn 300 | lare ne namon / aweorp hine þa | of | þam wuldre || and wide todra |
Solomon and Saturn 15 | æt eall sagaþ / ne meahte ic | of | þære heortan || heardne aþ |
The Menologium 24 | t || þæt afered byþ / winter | of | wicum || and se wigend þa / æ |
The Menologium 111 | geare / tungla torhtust || and | of | tille agrynt / to sete sigeþ | |
Maxims II 30 | æþe / eald and egesfull || ea | of | dune sceal / flodgræg feran || |
The Judgment Day II 28 | lspringas || wel ontynan / hate | of | hleorum || recene to tearum / |
The Judgment Day II 111 | c ðonne cumað hider || ufon | of | heofone / deaðbeacnigende tacn |
The Judgment Day II 127 | red / ðænne samod becumað || | of | swegles hleo / eall engla werod |
A Summons to Prayer 10 | n fultum || [factor cosmi] / se | of | æðelre wæs || [uirginis pa |
The Lord's Prayer II 8 | la god || eft hig alyse / sawle | of | synnum || ðurh ðine soðan |
The Lord's Prayer II 113 | || eal forwurðan / ac alys us | of | yfele || ealle we beðurfon / g |
The Creed 11 | endne cyning || hider asendne / | of | ðam uplican || engla rice / ð |
The Creed 30 | ormod || iosep byrigde / and he | of | helle || huðe gefette / of ða |
The Creed 31 | he of helle || huðe gefette / | of | ðam suslhofe || sawla manega |
The Creed 34 | end / aras rices frea || recene | of | moldan / and he feowertig daga |
Fragment of Psalm 102 2 | # / se alysde ðin lif || leof | of | forwyrde / fylde ðinne willan |
Fragment of Psalm 60 3 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
The Kentish Hymn 33 | nu meahtig || manna cynne / and | of | leahtrum ales || ðine ða li |
Psalm 50 38 | sse || gaste minum / aðweah me | of | sennum || saule fram wammum / g |
A Prayer 73 | lan || gewyrcean mæge / ær ic | of | ðysum lænan || lyfe gehweor |
The Seasons for Fasting 13 | || weorc ongunnon / heom ðæs | of | heofonum || hearm to leane / as |
The Seasons for Fasting 32 | arisan ongan || rices ealdor / | of | byrgenne || blæda gefylled / a |
The Seasons for Fasting 113 | oca cræft || bæle behlæned / | of | his haligan || handa gescrife |
The Seasons for Fasting 145 | hicganne || hu se halga gewat / | of | ðissum wangstede || wuldres |
The Seasons for Fasting 207 | ðe ðæt dæghluttre / wæter | of | wege || ðæt is wuldres lare |
The Seasons for Fasting 230 | stran eac || and oðerne / fisc | of | flode || |
A.6.34 2 | a wang, || wundrum frēoriġ, / | of | his innoþe || ǣrest cende. / |
A.6.34 14 | e n[…]n sīe || nīedlīċe | of | cocorum. |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 4 | lde || ðæt on worulde forð / | of | ðæm innoðum || a libbendu / |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | æter / ðonne ic ðis attor || | of | ðe geblawe |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ge an sweoran || ongunnan him | of | ðæm lande liðan / sona swa h |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | æm lande liðan / sona swa hy | of | ðæm lande coman || ða ongu |
Instructions for Christians 149 | odan eac || niowum gewerede; / | of | þæm cumað monige || men to |
Grave 2 | . / ðe wes molde imynt, er ðu | of | moder come. / Ac hit nes no idi |
Waldere, Fragment II 7 | | iulean genam / þæs þe hine | of | nearwum || niþhades mæg / wel |
Waldere B 8 | iulean genam), / þæs ðe hine | of | nearwum || Niðhades mæg, / We |
The Battle of Maldon 6 | hþo geþolian / he let him þa | of | handon || leofne fleogan / hafo |
A.6.9 7 | e·þolian, / hē lēt him þā | of | heandum || lēofne flēoĝan / |
The Battle of Maldon 106 | on eorþan cyrm / hi leton þa | of | folman || feolhearde speru / ge |
A.6.9 108 | ðan ċierm. / Hīe lēton þā | of | folmum || fēol-hearde speru, |
The Battle of Maldon 147 | rlet þa drenga sum || daroþ | of | handa / fleogan of folman || þ |
The Battle of Maldon 148 | um || daroþ of handa / fleogan | of | folman || þæt se to forþ g |
A.6.9 149 | ēt þā drenga sum || daroþ | of | handa, / flēoĝan of folman, | |
A.6.9 150 | || daroþ of handa, / flēoĝan | of | folman, || þæt sē tō for |
The Battle of Maldon 152 | ampe || se full caflice / bræd | of | þam beorne || blodigne gar / w |
A.6.9 154 | | sē full cāflīċe / bræġd | of | þām beorne || blōdiġne g |
The Battle of Maldon 160 | d / þa byrhtnoþ bræd || bill | of | sceþe / brad and bruneccg || a |
A.6.9 162 | Byrht·nōþ bræġd || bill | of | sċēaðe, / brād and brūn-e |
The Battle of Maldon 219 | || þegenas ætwitan / þæt ic | of | þisse fyrde || feran wille / e |
A.6.9 221 | eġnas æt·wītan / þæt iċ | of | þisse fyrde || fēran wille, |
Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
Genesis A 1759 | urh þe eorþbuende || ealle | onfoþ | / folcbearn freoþo || and freo |
Genesis A 2473 | / ungifre yfel || ylda bearnum / | onfoþ | þæm fæmnum || lætaþ fri |
The Paris Psalter 103:12 1 | m || stefne mycle / / # / beorgas | onfoþ | || blædum and wæstmum / ufan |
The Paris Psalter 67:16 1 | and wel þicce / / # / forþon ge | onfoþ | || fægerum beorge / þær ge t |
The Paris Psalter 81:2 2 | me ge || domas unrihte / and ge | onfoþ | ansyna || synnwyrcendra / / # / d |
Solomon and Saturn 149 | | æfter bancofan / feþerhoman | onfoþ | || hwilum flotan gripaþ / hwil |
Genesis A 2473 | īfre yfel || ielda bearnum. / | On·fōþ | þǣm fǣmnum, || lǣtaþ fri |
Christ C 1344 | dan fēore || willum nēotan: / | ‘On·fōþ | nū mid frēondum || mīnes f |
The Paris Psalter 103:12 1 | stefne miċele. / / # / Beorĝas | on·fōþ | || blǣdum and wæstmum, / ufan |
The Paris Psalter 67:16 1 | l þicce. / / # / For·þon ġē | on·fōþ | || fæġerum beorĝe, / ðǣr |
The Paris Psalter 81:2 2 | || dōmas unrihte, / and ġē | on·fōþ | ansīena || synn-wyrċendra? / |
A.6.13 144 | fter bān-cofan / feðer-haman | on·fōþ, | || hwīlum flotan grīpaþ; / h |
The Paris Psalter 81:5 1 | lan || þriste alysaþ / / # / ne | ongeatan | hi || ne geara wistan / ac hi o |
Genesis B 334 | fȳres fǣr miċel. || Fīend | on·ġēaton | / þæt hīe hæfdon ġe·wrixl |
A.1.2 90 | lyft-wunder lēoht; || lēode | on·ġēaton, | / duĝuþ Israhēla, || þæt |
A.1.2 453 | , / fluĝon forhtiende, || fǣr | on·ġēaton, | / woldon here-blēaðe || hāma |
A.1.2 552 | ād / witodes willan, || wunder | on·ġēaton, | / mōdġes mūð-hǣl; || hē t |
A.1.4 526 | am; || hæfdon gāstes blēd, / | on·ġēaton% | hāliġne || Godes sunu / swā |
A.2.1 534 | Wadu sweðrodon / siþþan hīe | on·ġēaton | || þæt þe god hæfde / wǣre |
Guthlac A 552 | lēofran tīde. / Ġeorne hīe | on·ġēaton | || þæt hine god wolde / nerġ |
A.3.3 163 | || hǣðne lēode, / þā þæt | on·ġēaton | || godes andsacan / þæt hīe |
A.4.1 1431 | and ġe·bolĝne, || bearhtm | on·ġēaton, | / gūþ-horn galan. || Sumne Ġ |
A.4.1 2944 | || horn and bīeman, / ġealdor | on·ġēaton, | || þā sē gōda cōm / lēoda |
A.4.2 168 | ōd ā·rēted, / siþþan hīe | on·ġēaton | || þæt wæs Iudith cumen / ef |
A.4.2 238 | || ealle þrāĝe, / oþ·þæt | on·ġēaton | || þā þe grame wǣron, / þ |
The Paris Psalter 73:4 1 | ton hira tācen, || sōðe ne | on·ġēaton, | / swā hīe on weġe || wyrċan |
The Paris Psalter 77:3 1 | ā we on·cnēowon, || cūþ | on·ġēaton, | / and ūre fæderas ūs || ǣro |
The Paris Psalter 77:34 1 | tum cōmon. / / # / Siþþan hīe | on·ġēaton, | || þæt wæs god hira / fǣle |
The Paris Psalter 81:5 1 | rīste ā·līesaþ. / / # / Nē | on·ġēaton | hīe || nē ġeare wiston, / ac |
The Paris Psalter 94:9 5 | ðǣr hīe cunnodon, || cūþ | on·ġēaton | / and min selfes weorc || ġe· |
A.51.94.9 5 | / ðǣr hīe cunnodon || cūþ | on·ġēaton | / and min selfes weorc || ġe |
A.6.9 84 | ldan mōston. / Þā hīe þæt | on·ġēaton | || and ġeorne ġe·sāwon / þ |
Genesis B 242 | || Stōd his hand-ġe·weorc / | samod | on sande, || niston sorĝa wi |
Genesis B 456 | e ġe·worht, || and his wīf | samod, | / frēo fæġroste, || swa hīe |
Genesis B 778 | e·bede fēollon / sīn-hīewan | samod, | || and siġe-drihten / gōdne g |
Genesis B 789 | hīe fela sprǣcon / sorh-worda | samod, | || sīn-hīewan twā. / Ādam |
Genesis A 1209 | ġe·nimeþ || and hira aldor | samod. | / Ac hē cwic ġe·wāt || mid |
Genesis A 1358 | wǣġ-þæl% || and hira wīf | samod. | / And eall þæt tō fæsle || |
Genesis A 1505 | e·blētsode || and his bearn | samod, | / þæt hē þæt ġyld on þan |
Genesis A 1680 | fæsten, || and þæt bēacen | samod, | / þe tō rodorum up || rǣran |
Genesis A 1701 | antorr || and seo steape burh / | samod | samworht || on sennar stod / we |
Genesis A 1892 | ǣm lande || ne meahton lenġ | samod | / blǣdes brūcan || and hira b |
Genesis A 2279 | þe wulf / sāwle and sorĝe || | samod | ā·breġde’. / Hire þā sē |
Genesis A 2420 | der weallum, || and hira wīf | samod. | / Duĝuþum wlance || drihtne g |
Genesis A 2534 | bearn ġe·lǣde || and brȳd | samod’. | / Þā ōnette || Abrahames mǣ |
Genesis A 2594 | byrġ gangan || and his bearn | samod | / wæl-stōwe fierr || wīċ s |
Genesis A 2786 | d hīe. || Ne bēoþ we lenġ | samod | / willum mīnum, || ġif iċ we |
A.1.2 214 | / eall sēo sibb-ġe·dryht || | samod | æt·gædere / māran mæġenes |
A.1.3 374 | or / nerġend herġaþ! || Niht | samod | and dæġ, / and þeċ landa ġ |
A.1.3 376 | īestru, / herġe on hāde, || | samod | hāt and ċeald! / And þeċ, f |
Daniel 620 | | hete gesceode / seofon winter | samod | || susl þrowode / wildeora wes |
Daniel 638 | þam æþelinge / seofon winter | samod | || swa no swiþrode / rice unde |
Andreas 1666 | || geohþo mænaþ / weras wif | samod | || hira wop becom / murnende mo |
The Fates of the Apostles 78 | s beadorofe || him wearþ bam | samod | / an endedæg || æþele sceold |
Soul and Body I 4 | syndreþ þa sybbe || þe ær | samod | wæron / lic ond sawle || lang |
A.2.6 95 | t, / up sīðode || and sē ār | samod, | / on clǣnra ġe·mang. || Cyni |
Elene 175 | af ond stan / on gesihþe bu || | samod | geweorþaþ / streac ond hnesce |
A.2.6 176 | d stān / on ġe·sihþe bū || | samod% | ġe·weorðaþ, / strēac and h |
Elene 289 | mþræce / sæs sidne fæþm || | samod | ealle gesceaft / ond þu amæte |
A.2.6 290 | ræce, / sǣs sīdne fæðm, || | samod | ealle ġe·sċeaft, / and þū |
Elene 449 | / gaste gegearwod || geador bu | samod | / lic ond sawl || þær wæs lo |
A.2.6 450 | ġe·ġearwod, || ġeador bū | samod | / līċ and sāwl. || Þǣr wæ |
Christ A 91 | um mǣnaþ, / sunu Solimæ% || | samod | his dohtor? / Friċġaþ þurh |
Christ A 125 | / ġe·sewen būtan synnum; || | samod | eardodon / mehtiġ metodes bear |
Christ B 819 | on weorolde || wunian mōte, / | samod | sīðian || sāwol on līċe, |
Christ C 875 | ġeþ. / Swā on Syne beorh || | samod | up cymeþ / mæġen-folc miċel |
Christ C 968 | his tunglum. || Tēon-līeġ | samod | / þrȳðum bærneþ || þrīe |
Christ C 1120 | m-cwidum || and on his hlēor | samod | / hira spatl spēowdon. || Spr |
Christ C 1235 | eð-ġe·sīene / þrīe tācen | samod, | || þæt þe hīe hira þēod |
Christ C 1325 | n bysmerlēas, || þendan bū | samod | / līċ and sāwle || libban m |
A.3.11 142 | ll sċæceþ, / lēoht and līf | samod; | || lof sē ġe·wyrċeþ, / haf |
A.3.19 4 | þā sibbe, || þā þe ǣr | samod | wǣron, / līċ and sāwle%. || |
Guthlac B 838 | hweorfan mōston, / limu līċ | samod | || and līfes gǣst, / and ðǣ |
A.3.22.16 2 | an || and wiþ winde feohtan, / | samod | wiþ þām sæċċe, || þonn |
A.3.22.22 9 | ġn weras || and hira wiċġ | samod | / hlōdan under hrunge. || Þā |
A.3.22.51 2 | wrætlīċe || wihte fēower / | samod | sīðian; || swearte wǣron l |
A.3.31.2 13 | les inn-ġe·þanc || and ord | samod, | / þingum ġe·þīedan, || þ |
A.3.4 513 | ġe·ġædra%ð, / leomu līċ | samod | || and līfes% gǣst, / fore Cr |
A.3.4 584 | aðe || þurh dryhtnes meaht / | samod | sīðiaþ% || sāwla mid lī |
A.3.4 629 | mid englum || and on eorðan | samod. | / Ġe·friða ūsiċ, frymþa s |
A.3.6 39 | ian, / þonne sorh and slǣp || | samod | æt·gædere / earmne ān-hoĝa |
Beowulf 329 | aras stodon / sæmanna searo || | samod | ætgædere / æscholt ufan græ |
Beowulf 387 | t in gan / seon sibbegedriht || | samod | ætgædere / gesaga him eac wor |
Beowulf 729 | manige / swefan sibbegedriht || | samod | ætgædere / magorinca heap || |
Beowulf 1063 | / ðær wæs sang ond sweg || | samod | ætgædere / fore healfdenes || |
A.4.1 1211 | t-ġe·wǣdu || and sē bēah | samod; | / wiersan wīġ-frecan || wæl |
Beowulf 1311 | wulf fetod / sigoreadig secg || | samod | ærdæge / eode eorla sum || æ |
A.4.1 1614 | one hafolan || and þā hilt | samod | / sinċe fāĝe. || Sweord ǣr |
A.4.1 2174 | nes% dohtor, || þrīe wiċġ | samod | / swancor and sadol-beorht; || |
Beowulf 2196 | ond bregostol || him wæs bam | samod | / on ðam leodscipe || lond gec |
A.4.1 2343 | orolde līfes || and sē wyrm | samod, | / þēah þe hord-welan || hēo |
A.4.1 2942 | t ġe·lamp / sāriġ-mōdum || | samod | ǣr-dæġe, / siþþan hīe Hy |
A.4.1 2987 | sweord hilted || and his helm | samod, | / hāres hyrste || Hyġe·lāce |
A.4.2 163 | s || folc ōnette, / weras wīf | samod, | || wornum and hēapum, / þrēa |
A.4.2 269 | eorcend-ferhþe. || Hīe þā | samod | ealle / on·gunnon cohhetan, || |
A.4.2 282 | h on mōde || and his hræġl | samod, | / and þæt word ā·cwæþ || |
A.4.2 288 | e we sċulon nīede% losian, / | samod | æt sæċċe for·weorðan. | |
The Paris Psalter 104:22 2 | es sende / his sylfes scealc || | samod | ætgædere / and aaron eac || |
The Paris Psalter 110:2 2 | e ġeorne / swīðe sēċan, || | samod | andettan, / hū his mæġen-þr |
The Paris Psalter 113:10 2 | or þīnre sōþfæstnesse || | samod | æt·gædere, / þȳ læs þæt |
The Paris Psalter 117:12 1 | e / / # / þa hi me ymbsealdon || | samod | anlice / swa beon bitere || oþ |
The Paris Psalter 123:6 1 | oldan / / # / wærun ure sawla || | samod | anlice / niþa generede || swa |
The Paris Psalter 127:4 1 | / Sind þīne bearn swelċe || | samod | anlīcost, / swā ele-bēamas | |
The Paris Psalter 127:7 2 | || bearn sċēawie, / ġe·sēo | samod | gangan || sibb ofer Israhel. |
The Paris Psalter 134:9 4 | cȳðde / and his sċealcum || | samod | æt·gædere. / / # / Sē slōh |
The Paris Psalter 137:3 2 | tnesse / and sōþfæstnesse || | samod | æt·gædere, / þū þīnne þ |
The Paris Psalter 142:4 2 | e stōwe / settan sārlīċe || | samod | anlīċe, / swā þū weorold-d |
The Paris Psalter 143:14 2 | m% æðelum / settum bēamum || | samod | anlīċe, / standaþ% on staðo |
The Paris Psalter 145:5 2 | san swelċe / and sīdne sǣ || | samod | æt·gædere, / and ealle þā |
The Paris Psalter 147:5 1 | ome. / / # / Hē snāw sendeþ || | samod | anlīċe / swā þū wulle flī |
The Paris Psalter 54:12 4 | me ēac / ǣton swētne mete || | samod | æt·gædere, / and on godes h |
The Paris Psalter 56:4 2 | higd / and his soþfæst mod || | samod | ætgædere / and mine sawle || |
The Paris Psalter 56:4 3 | d / and his sōþfæst mōd || | samod | æt·gædere, / and mīne sāwl |
The Paris Psalter 58:12 6 | / and hi syþþan ne beoþ || | samod | ætgædere / / # / syþþan hi wi |
The Paris Psalter 59:5 5 | e / sicimam et conuallem || þa | samod | wæron / on metiboris || mihtum |
The Paris Psalter 67:13 1 | ælaþ / / # / gif ge slæpaþ || | samod | on clero / fiþeru beoþ culfra |
The Paris Psalter 78:2 1 | mdan / / # / settan hierusalem || | samod | anlicast / swa in æppelbearu | |
The Paris Psalter 81:7 1 | arn / / # / ge þonne sweltaþ || | samod | mid mannum / swa ealdormann || |
The Paris Psalter 82:7 1 | um || folce on tyrum / / # / cwom | samod | mid þam || swylce assur / eall |
The Paris Psalter 82:10 1 | tan / / # / sete hi nu min god || | samod | anlice / swa se wægnes hweol | |
The Paris Psalter 84:10 2 | soþa / beseah soþfæstnes || | samod | of heofenum / / # / syleþ us fre |
The Paris Psalter 88:22 1 | / / # / hine soþfæstnes min || | samod | ætgædere / and mildheortnes m |
The Paris Psalter 89:10 5 | eah þe heora hundred seo || | samod | ætgædere / / # / gif on mihtigu |
The Paris Psalter 91:11 1 | elċe. / / # / Sē sōþfæsta || | samod | anlīcost / beorht on blǣdum | |
A.5.6.20 146 | on. / Þēah hīe unsweotole || | samod | eardien, / swā nū eorðe and |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | is eorþlice || and þæt ece | samod | / saul in flæsce || hwæt hi s |
The Metres of Boethius: Metre 29 15 | orran / sigaþ æfter sunnan || | samod | mid rodere / under eorþan grun |
A.5.6.29 24 | aefter / sweġel-torht sunne || | samod | eallum dæġ. / Is sē fore-ryn |
Solomon and Saturn 106 | þa cirican getuinnas / n and o | samod | || æghwæþer brengeþ / sweop |
A.6.13 142 | n bēoþ þā ġe·sīðas || | samod | æt·gædere, / wōp and hleaht |
A.6.13 150 | tes ċiele, / snāw ne sunne || | samod | eardian, / ealdor ġe·efnan, | |
The Menologium 188 | healdaþ / and seofon nihtum || | samod | ætgædere / on anne dæg || we |
The Judgment Day II 127 | d || mihtleas afæred / ðænne | samod | becumað || of swegles hleo / e |
The Judgment Day II 251 | witu mæg || wel forbugon / and | samod | bliðe || on woruld ealle / his |
The Judgment Day II 268 | | ne ænigu gnornung / ac ðær | samod | ricxað || sib mid spede / and |
The Lord's Prayer II 30 | lif / ðar we sibbe and lufe || | samod | gemetað / eagena beorhtnysse | |
The Seasons for Fasting 10 | ahcyninges || and ða hæleð | samod | / swa hie on leodscipe || lære |
The Seasons for Fasting 80 | is se feorða dæg / and sixta | samod | || seofoða getinge / to gelæs |
The Seasons for Fasting 109 | d || feowertig daga / and nyhta | samod | || swa he nahtes anbat / ær he |
A.6.31 122 | e, / ðǣr him simble-brēad || | samod | mid wætere / dryhtnes engla su |
The Seasons for Fasting 126 | e || feowertig daga / and nihta | samod | || swa he nahtes anbat / ær he |
Genesis B 769 | inges niþ / swiþe onsæton || | selfe | forstodon / his word onwended | |
A.1.3 31 | / þæt hīe æt sīðestan || | selfe | for·lēton / dryhtnes dōmas, |
A.1.3 590 | bōte%, || þonne hīe woldon | selfe, | / firene fæstan, || ǣr him f |
A.1.4 23 | ahte swā, / þæt hīe wǣron% | selfe% | || sweġeles bryttan, / wuldres |
A.1.4 589 | s lǣċedōm, / ðǣr we mōton | selfe | || sittan mid drihtne, / uppe m |
Christ and Satan 646 | eadige þær || uppe sittaþ / | selfe | mid swegle || sunu hælendes / |
A.2.1 1558 | de spræc: / ‘Nū ġē maĝon | selfe | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt |
A.2.3 162 | orĝe on hreðere%, || ac wit | selfe | maĝon / æt þǣm dōme ðǣr |
A.2.5 92 | his mōdor ēac, || mārian | selfe, | / æl–mehtiġ god || for eall |
A.2.6 562 | tum miċelum || eft ġearwian / | selfe | tō sīðe. || Seċġas ne g |
A.2.6 682 | Hīe cwǣdon þus: / ‘Nū we | selfe | ġe·sēoþ || siĝores tāce |
Christ C 937 | || ielda bearnum; / mōna þæt | selfe, | || þe ǣr mann-cynne / nihtes |
Christ C 1081 | d || gode līċian. / Þǣr him | selfe | ġe·sēoþ || sorĝa mǣste, |
Christ C 1115 | de wæs. / Eall þis maĝon him | selfe | || ġe·sēon þonne, / open, o |
Guthlac A 751 | ran || usse gemunde / oððe we | selfe | || siððan cuðen / hwæt we |
Guthlac A 806 | n godes willan / swenċaþ hīe | selfe, | || sāwle frætwaþ / hālĝum |
A.3.22.4 10 | med-wīsum menn, || mē þæt | selfe, | / ðǣr wiht wīte || and wordu |
A.3.22.57 6 | þþa bearna. || Nemnaþ hīe | selfe. | |
A.3.26 96 | ġīfre mōd / be·swīcan ūs% | selfe; | || we þā synne for·þon / be |
A.3.5 660 | orh-stafum. || For·þon ġē | selfe | neton / ūt-gang heonan, || end |
Beowulf 419 | genes cræft || minne cuðon / | selfe | ofersawon || ða ic of searwu |
A.4.1 1996 | grētte, / lēte Sūð-Dene || | selfe | ġe·weorðan / gūðe wiþ Gre |
The Paris Psalter 104:23 1 | ċēas. / / # / Hē sette on hīe | selfe | || sōðne wīsdōm / worda and |
The Paris Psalter 105:3 2 | e ā wyllaþ / sōðe dōmas || | selfe | efnan, / on ealle tīd || ǣġh |
The Paris Psalter 108:26 1 | n, / and hīe ðǣr sċeande || | selfe | āgon; / wese þīn esne on þ |
The Paris Psalter 117:3 1 | e Aarones hūs || ēac þæt | selfe; | / hē is sē gōda god || and |
The Paris Psalter 128:1 2 | n Israhelas nū || ēac þæt | selfe; | / oft mē fuhton tō || fīend |
The Paris Psalter 54:19 6 | e || ūt ā·dǣlde%, / ne hīe | selfe | wēl || ġe·sēon ǣfre, / for |
The Paris Psalter 61:9 3 | þ, / and ēow be·swīcaþ || | selfe | oftost, / ðǣr ġē īdel ġie |
The Paris Psalter 81:3 2 | and ēad-mēdum || ēac þæt | selfe, | / wǣdlum and þearfum || wēl |
The Paris Psalter 83:5 4 | fæste, / ġe·seteþ him þæt | selfe | || on þisse sārĝan dene%, / |
The Metres of Boethius: Metre 11 87 | oþra gesceafta / weorþaþ him | selfe | || siþþan to nauhte / ac se i |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | / and his agene || æþelo swa | selfe | / and eac þone fæder || þe h |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | en / and þa yrsunga || eac swa | selfe | / forþy men habbæþ || geond |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | semle / and irsunge || eac swa | selfe | / hio sceal mid geþeahte || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 211 | gelicost || hwærfeþ ymbe hy | selfe | / oft smeagende || ymb þas eor |
The Metres of Boethius: Metre 20 214 | agum and nihtum / hwilum ymb hi | selfe | || secende smeaþ / hwilum eft |
The Metres of Boethius: Metre 20 217 | e gelicost || hwærfþ ymb hi | selfe | / þonne hio ymb hire scyppend |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | io biþ up ahæfen || ofer hi | selfe | / ac hio biþ eallunga || an hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 221 | hire selfre / þonne hio ymb hi | selfe | || secende smeaþ / hio biþ sw |
A.6.31 92 | e ġe·wierðe, / ac þū þæt | selfe% | heald || þæt þe sūðan c |
A.6.31 101 | līfes tīd || lēordon þæt | selfe, | / þæt þū ōðrum ne sċealt |
A.6.31 111 | ge. / Him ðǣr ġe·sealde% || | selfe | drihten / brēmne bōca cræft, |
A.6.31 193 | iġum / þæt þā sācerdos || | selfe% | ne gyltan, / nē on leahtrum hi |
Genesis B 287 | lċ-ġe·steallan. || Frīend | sind | hīe mīne ġeorne, / holde on |
A.1.4 357 | es, / wyrte% wynsume || (þæt | sind | word Godes), / þonne hīe be· |
Christ and Satan 616 | hta || cleopaþ ofer ealle / ge | sind | wilcuman || gaþ in wuldres l |
A.2.1 744 | de || and worde cwæþ: / 'Ġē | sind | unlǣde, || earmra ġe·þōh |
Christ A 362 | dðiowa || nergende god / hu we | sind | geswencte || ðurh ure sylfra |
Christ B 561 | t orlege || unryhte swealg / nu | sind | forcumene || ond in cwicsusle |
Christ C 1059 | at heorugifre || hu gehealdne | sind | / sawle wið synnum || fore sig |
Christ C 1180 | e gesceafte / ða ðe æðelast | sind | || eorðan gecynda / ond heofon |
The Panther 4 | an || ne rim witan / ðæs wide | sind | || geond world innan / fugla on |
The Panther 70 | || sanctus paulus / monigfealde | sind | || geond middangeard / god ungn |
Guthlac A 18 | ng || ceastrum wealdeð / ðæt | sind | ða getimbru || ðe no tydria |
Guthlac A 91 | hira hiht mid drihten. / Þæt | sind | þā ġe·costan cempan || þ |
Guthlac A 251 | nd hleonað || me on heofonum | sind | / lare gelonge || mec ðæs lyt |
Guthlac A 478 | wong || ofgiefan sceoldan / ge | sind | forscadene || on eow scyld si |
Riddles 57 2 | ihte / ofer beorghleoða || ða | sind | blace swiðe / swearte salopade |
Riddles 58 14 | ðeana / ðeodne sinum || ðry | sind | in naman / ryhte runstafas || |
The Wife's Lament 33 | egeat / fromsið frean || frynd | sind | on eorðan / leofe lifgende || |
The Ruin 3 | brosnað enta geweorc / hrofas | sind | gehrorene || hreorge torras / h |
Riddles 66 3 | iftre ðonne sunne || sæs me | sind | ealle / flodas on fæðmum || o |
The Phoenix 359 | butan meotod ana / hu ða wisan | sind | || wundorlice / fæger fyrngesc |
The Phoenix 465 | da wilgiefa || ðis ða wyrta | sind | / wæstma blede || ða se wilda |
The Phoenix 528 | dædum || ðæt ða æðelan | sind | / wyrta wynsume || mid ðam se |
Juliana 71 | ndrædenne || me ða fraceðu | sind | / on modsefan || mæste weorce / |
Juliana 83 | winburgum in || gif ðas word | sind | soð / monna leofast || ðe ðu |
Juliana 122 | forlætest || ðe us leofran | sind | / ðe ðissum folce || to freme |
Juliana 135 | e || domas ðine / ne me weorce | sind | || witebrogan / hildewoman || |
Juliana 173 | ra gyrna || ðe ðe gegearwad | sind | / gif ðu onsecgan nelt || soð |
Juliana 182 | moncynnes || in ðæs meahtum | sind | / a butan ende || ealle gesceaf |
Juliana 216 | ðe ðu to godum tiohhast / ða | sind | geasne || goda gehwylces / idle |
Juliana 263 | ended / halig of heahðu || ðe | sind | heardlicu / wundrum wælgrim || |
The Seafarer 64 | a gelagu || forðon me hatran | sind | / dryhtnes dreamas || ðonne ð |
The Seafarer 80 | d / dream mid dugeðum || dagas | sind | gewitene / ealle onmedlan || eo |
The Seafarer 86 | s ðeos duguð eal || dreamas | sind | gewitene / wuniað ða wacran | |
The Paris Psalter 101:3 2 | īċe || and for·spierċende | sind | / mīne mearh-cofan, || þæs |
The Paris Psalter 106:30 3 | wearþ || manna cynne; / mǣre | sind | his wunder || ofer manna bear |
The Paris Psalter 118:127 3 | rhte lufode, / þā mē ġeorne | sind | || golde dēorran, / topazion | |
The Paris Psalter 118:137 2 | / # / Dryhten is sōþfæst; || | sind | his dōmas ēac / rēðe mid r |
The Paris Psalter 122:5 1 | e·fylde. / / # / And we maniĝum | sind | || manna wordum / ūre sāwol | |
The Paris Psalter 123:7 2 | || grame tō·rended, / and we | sind | ā·līesde || līfes wierðe |
The Paris Psalter 124:2 1 | || on Hierusālem. / / # / Hīe | sind | mund-beorĝas || miċele ymb |
The Paris Psalter 127:4 1 | || hwammum ġe·nihtsum%. / / # / | Sind | þīne bearn swelċe || samod |
The Paris Psalter 131:9 1 | e eart || eall-hāliġra. / / # / | Sind | þīne sācerdas || on sōþf |
The Paris Psalter 138:15 3 | on þǣm || āwa libban; / mē | sind | ār-wierðe || ealle swīðe, |
The Paris Psalter 143:7 3 | ō·weorpest || wīde aefter; / | sind | þīne strǣle || strange swe |
The Paris Psalter 144:12 2 | st || ofer cnēo-risse, / ðǣr | sind | manna bearn || maniġ æt·sa |
The Paris Psalter 55:3 1 | ġenne. / / # / For·þon maniġe | sind | || þe tō mē feohtaþ; / wēn |
The Paris Psalter 55:10 1 | || ǣnġes mannes. / / # / On mē | sind, | mehtiġ god, || þæt iċ þ |
The Paris Psalter 56:5 2 | de || sāre ġe·drēfed. / / # / | Sind | mē manna bearn || mihtĝum t |
The Paris Psalter 63:8 1 | tēonan on sittaþ. / / # / Ealle | sind | ġe·drēfde || þe hīe inn |
The Paris Psalter 72:4 1 | || wīsliċ trymnes. / / # / Ne | sind | hīe on miċelum || manna ġe |
The Paris Psalter 78:4 1 | || nahton byrġendas. / / # / Wē | sind | ġe·wordene || wera cnēo-ri |
The Paris Psalter 81:6 1 | Iċ ǣrest cwæþ: || ‘Ġē | sind | uppe godu, / ealle up-hēa || a |
The Paris Psalter 82:6 1 | etton. / / # / Sele-ġe·sċeotu% | sind | || on·sæġd on Idumea / and I |
The Paris Psalter 83:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 83 / / # / | Sind | mē wīċ þīne || weorðe% |
The Paris Psalter 89:16 1 | || wēl ēaþ-bēde%. / / # / Wē | sind | ġe·fyllede || fæġere on m |
Metrical Psalm 93:10 2 | ðbuendræ || froðon hi ydle | sind. | |
A.6.17 218 | lmed wurde, / ðǣr þā atolan | sind | || ēċan wītu; / ðǣr lēoht |
A.6.17 287 | des, / ðǣr þā ǣrend-wracan | sind | || æl-mihtġes Godes, / and be |
A.6.23 44 | rn, || folca ġe·reordum. / Ne | sind | þæt þrīe godas, || þrīw |
Genesis B 570 | ordum getrywþ / gif þu him to | soþe | sægst || hwylce þu selfa h |
Genesis A 2310 | n mines || ic þa wære forþ / | soþe | gelæste || þe ic þe sealde |
Genesis A 2367 | lle / swiþor stepan || and him | soþe | to / modes wære || mine gelæs |
Genesis A 2376 | on mode || þa him god sealde / | soþe | treowa || and þa seolf onfen |
Daniel 287 | þine domas || in daga gehwam / | soþe | and geswiþde || and gesigef |
Daniel 415 | ic þær feower men / geseo to | soþe | || nales me sefa leogeþ / þa |
Christ and Satan 63 | lyþre gefered / segdest us to | soþe | || þæt þin sunu wære / meot |
Christ and Satan 428 | eorre geworden / segdest us to | soþe | || þætte seolfa god / wolde h |
Andreas 114 | ide || tælmet hwile / emne mid | soþe | || seofon ond twentig / nihtger |
Andreas 458 | rean egesan / forþan ic eow to | soþe | || secgan wille / þæt næfre |
Andreas 618 | agef ondsware / secge ic þe to | soþe | || þæt he swiþe oft / befora |
Elene 160 | ldra oþþe gingra / þe him to | soþe | || secggan meahte / galdrum cy |
Elene 307 | || mengan ongunnon / lige wiþ | soþe | || leoht wiþ þystrum / æfst |
Elene 390 | forsegon / ond ge wiþsocon || | soþe | ond rihte / þæt in bethleme | |
Elene 135 | d him yrre oncwæþ / ic eow to | soþe | || secgan wille / ond þæs in |
Elene 224 | / wiþsæcest þu to swiþe || | soþe | ond rihte / ymb þæt lifes tre |
The Paris Psalter 101:14 3 | / þær wæs gesyne || his seo | soþe | sped / / # / oft he þearfendra b |
The Paris Psalter 104:10 1 | geheolde / / # / and him þa mid | soþe | || sægde cweþende / ic eowrum |
The Paris Psalter 105:3 2 | æghwær || þa þe a wyllaþ / | soþe | domas || sylfe efnan / on ealle |
The Paris Psalter 110:6 2 | / he alysinge || leofum folce / | soþe | onsende || and him swylce beb |
The Paris Psalter 111:6 2 | de || æghwylc þæra / þe his | soþe | and riht || symble healdeþ / n |
The Paris Psalter 118:15 1 | ic on þine soþfæstnysse || | soþe | getreowe / þæt ic ne weorþe |
The Paris Psalter 118:23 5 | elnes teolode / þæt he þine | soþe | word || snotur beeode / / # / me |
The Paris Psalter 118:34 2 | þæt ic æ þine / smeage mid | soþe | || swylce healde / on ealre min |
The Paris Psalter 118:35 3 | ryce hæbbe / forþan ic hy mid | soþe | || symble wolde / / # / ahyld min |
The Paris Psalter 118:144 3 | andgyt hæbbe / syle me þa to | soþe | || and ic syþþan lifige / / # |
The Paris Psalter 118:168 4 | syndan / on þinre gesihþe || | soþe | drihten / / # / nu genealæceþ | |
The Paris Psalter 119:6 2 | st feodan / ic sibbe mid him || | soþe | hæfde / þonne ic him spedlice |
The Paris Psalter 131:11 2 | | drihten aswor / and þone mid | soþe | || swylce getrymede / þæt he |
The Paris Psalter 131:12 4 | well / þines sylfes bearn || | soþe | treowa / and þa gewitnesse || |
The Paris Psalter 142:1 4 | e soþfæstnesse || and me on | soþe | gehyr / / # / ne ga þu mid þinu |
The Paris Psalter 144:19 2 | || niþum eallum / þe hine mid | soþe | hige || seceaþ and ciegaþ / a |
The Paris Psalter 54:22 4 | arlease || ealle gelædest / on | soþe | forwyrd || seaþes deopes / / # |
The Paris Psalter 61:5 1 | d heortan / / # / hwæþere ic me | soþe | || sawle mine / to gode hæfde |
The Paris Psalter 62:8 3 | ne / forþon min sawl on þe || | soþe | getreoweþ / me þin seo swiþr |
The Paris Psalter 65:9 2 | re costade god || clæne fyre / | soþe | dome || swa man seolfor deþ / |
The Paris Psalter 65:14 2 | || and her cumaþ / ic eow mid | soþe | || secgean wylle / gif ge godes |
The Paris Psalter 71:2 1 | em þu þin folc || deore mid | soþe | / heald þine þearfan || holde |
The Paris Psalter 72:11 3 | ic mine heortan || heolde mid | soþe | / and mine handa þwoh || þær |
The Paris Psalter 73:4 1 | dle / / # / settan hiora tacen || | soþe | ne ongeaton / swa hi on wege || |
The Paris Psalter 75:2 1 | m / / # / is on sibbe his stow || | soþe | behealden / and he on sione || |
The Paris Psalter 76:7 1 | / þa ic sylfa cwæþ || ic to | soþe | wat / nele þis ece god || æfr |
The Paris Psalter 77:14 3 | / and on campotanea || eac mid | soþe | / / # / he sæ toslat || sealte y |
The Paris Psalter 81:3 1 | / demaþ steopcildum || domas | soþe | / and eadmedum || eac þæt syl |
The Paris Psalter 83:6 2 | unge || se þe him beorhte æ / | soþe | sette || syþþan eodan / of m |
The Paris Psalter 84:8 1 | ceaþ / / # / hwæþere he is mid | soþe | || forswiþe neah / þam þe eg |
The Paris Psalter 85:10 2 | e leofne weg / and ic on þinum | soþe | || syþþan gancge / / # / heorte |
The Paris Psalter 91:2 3 | wearþ || manna cynne / and his | soþe | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic |
The Paris Psalter 92:7 2 | || weorcum geleafsum / and mid | soþe | is || swiþe getreowed / / # / hu |
The Paris Psalter 95:13 2 | he ymbhwyrft || eorþan folca / | soþe | and rihte || syþþan demeþ |
The Paris Psalter 97:9 2 | e ymbhwyrft || eorþan demeþ / | soþe | and rihte || and his syndrig |
The Paris Psalter 98:6 2 | s et aaron || mære gebroþor / | soþe | sacerdas || samuhel þridda / |
The Metres of Boethius: Metre 12 19 | a gehwæm || eorþbuendra / sio | soþe | gesælþ || symle þe betere / |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 | ealla gesceafta / þæt is sio | soþe | || sunne mid rihte / be þæm w |
The Metres of Boethius: Metre 5 25 | || þæt þu wel mæge / þæt | soþe | leoht || sweotole oncnawan / le |
Solomon and Saturn 2 | rngewrytum || findan ne mihte / | soþe | samnode || ic sohte þa git / h |
Solomon and Saturn 11 | istes linan / gesemesþ mec mid | soþe | || and ic mec gesund fare / wen |
The Paris Psalter 54:22 1 | eþ syþþan / / # / ne syleþ he | soþfæstum | || syþþan to feore / þæt hi |
The Paris Psalter 68:28 3 | leofra bocum / ne wesen hi mid | soþfæstum | || syþþan awritene / / # / ic m |
The Paris Psalter 81:3 3 | e / wædlum and þearfum || wel | soþfæstum | / / # / ge of firenfulra || fæcn |
A.1.2 285 | a, || holm ġe·rȳmed, / ealde | staðolas, | || þā iċ ǣr ne ġe·fræ |
A.1.2 474 | f-lāstum ġe·wuna || ēċe | staðolas, | / nacod nīed-boda, || nēosan |
Christ B 661 | lde, / uppe mid englum || ēċe | staðolas, | / and ēac maniġfealde || mōd |
Christ C 980 | %, / stīþ and stæðfæst, || | staðolas | wiþ wǣġe, / wætere windendu |
The Ruin 27 | urdon hyra wigsteal || westen | staðolas | / brosnade burgsteall || betend |
The Paris Psalter 103:6 1 | / Hē ġe·fæstnode || foldan | staðolas, | / eorðan eardas; || ne sēo ǣ |
The Paris Psalter 81:5 3 | / ealle ā·bifodon || eorðan | staðolas. | / / # / Iċ ǣrest cwæþ: || ‘ |
The Paris Psalter 86:1 1 | r: Psalm 86 / / # / Healdaþ% his | staðolas | || hālġe beorĝas; / lufode S |
A.6.13 77 | færeþ, / stierninga gǣþ, || | staðolas | bēateþ, / ā·weceþ wōp-dro |
The Paris Psalter 103:6 1 | / / # / he gefæstnude || foldan | staþelas | / eorþan eardas || ne seo æfr |
The Paris Psalter 81:5 3 | an / ealle abeofedan || eorþan | staþelas | / / # / ic ærest cwæþ || ge sy |
The Paris Psalter 86:1 1 | er: Psalm 86 / / # / healdaþ his | staþelas | || halige beorgas / lufude sion |
The Paris Psalter 108:12 2 | r wese || ænig fultum / ne his | steopcildum | || stande to helpe / / # / gangan |
The Paris Psalter 67:5 4 | syn || wraþe æt dome / oþþe | steopcildum | wesen || strange fæderas / / # |
The Paris Psalter 81:3 1 | a || synnwyrcendra / / # / demaþ | steopcildum | || domas soþe / and eadmedum | |
Genesis A 105 | eworden || ac þes wida grund / | stod | deop and dim || drihtne fremd |
Genesis A 156 | / widlond ne wegas nytte || ac | stod | bewrigen fæste / folde mid flo |
Genesis A 160 | aldaþ / stowe gestefnde || þa | stod | hraþe / holm under heofonum || |
Genesis A 208 | iwra gesceafta || neorxnawong | stod | / god and gastlic || gifena gef |
Genesis A 214 | id winde || hwæþre wæstmum | stod | / folde gefrætwod || heoldon f |
Genesis B 241 | drihten / stiþferhþ cyning || | stod | his handgeweorc / somod on sand |
Genesis B 522 | elode || þær he on eorþan | stod | / selfsceafte guma || þonne ic |
Genesis B 686 | htnes heora / willan bræcon || | stod | se wraþa boda / legde him lust |
Genesis A 1397 | / ferede and nerede || fiftena | stod | / deop ofer dunum || se drencef |
Genesis A 1701 | h / samod samworht || on sennar | stod | / weox þa under wolcnum || and |
Genesis A 2075 | leode ræswan || him on laste | stod | / hihtlic heorþwerod || and h |
Genesis A 2923 | | þonne þin sylfes bearn / ad | stod | onæled || hæfde abrahame / me |
Daniel 40 | m || on eþelland / þær salem | stod | || searwum afæstnod / weallum |
Daniel 524 | æþeling || him þæs egesa | stod | / gryre fram þam gaste || þe |
Daniel 556 | afeallan || þæt ær fæste | stod | / and þonne mid deorum || drea |
Daniel 636 | gumena weard || in gylpe wæs / | stod | middangeard || æfter mandrih |
Christ and Satan 127 | mne / fah in fyrnum || fyrleoma | stod | / geond þæt atole scræf || a |
Christ and Satan 39 | wes gast || þæt he on botme | stod | / þa him þuhte || þæt þano |
Christ and Satan 44 | gemunde || þæt he on grunde | stod | / locade leas wiht || geond þ |
Andreas 254 | gegrette || se þe on greote | stod | / fus on faroþe || fægn reord |
Andreas 375 | / wædo gewætte || wæteregsa | stod | / þreata þryþum || þegnas w |
Andreas 737 | geweorc || þæt he on foldan | stod | / stan fram stane || stefn æft |
Dream of the Rood 38 | efyllan || hwæþre ic fæste | stod | / ongyrede hine þa geong hæle |
Elene 113 | / holtes gehleþa || hildegesa | stod | / þær wæs borda gebrec || on |
Guthlac A 215 | o gelyfed || ðurh lytel fæc / | stod | seo dygle stow || dryhtne in |
Guthlac A 323 | swa modgade || se wið mongum | stod | / awreðed weorðlice || wuldre |
Guthlac A 474 | ste gemynd || he wið mongum | stod | / ealdfeonda || elne gebylded / s |
Guthlac A 746 | ig ond onmod || eardes brucan / | stod | se grena wong || in godes wæ |
Riddles 56 9 | getenge || ðam ðær torhtan | stod | / leafum bihongen || ic lafe ge |
Riddles 88 9 | geond || /fgeaf / ac ic uplong | stod | || ðær ic // / ond min broðo |
The Phoenix 45 | und || wið yðfare / gehealden | stod | || hreora wæga / eadig unwemme |
Juliana 567 | orogiferne || ðær seo halie | stod | / mægða bealdor || on ðam mi |
Juliana 589 | s herges || ða gen sio halge | stod | / ungewemde wlite || næs hyre |
Juliana 592 | lic ne leoðu || heo in lige | stod | / æghwæs onsund || sægde eal |
Beowulf 32 | || lange ahte / ðær æt hyðe | stod | || hringedstefna / isig ond utf |
Beowulf 145 | wið eallum || oððæt idel | stod | / husa selest || wæs seo hwil |
Beowulf 726 | / eode yrremod || him of eagum | stod | / ligge gelicost || leoht unfæ |
Beowulf 783 | g / niwe geneahhe || norðdenum | stod | / atelic egesa || anra gehwylcu |
Beowulf 926 | ðelode || he to healle geong / | stod | on stapole || geseah steapne |
Beowulf 935 | h / husa selest || heorodreorig | stod | / wea widscofen || witena gehwy |
Beowulf 1037 | n under eoderas || ðara anum | stod | / sadol searwum fah || since ge |
Beowulf 1416 | ynleasne wudu || wæter under | stod | / dreorig ond gedrefed || denum |
Beowulf 1434 | ewinnes || ðæt him on aldre | stod | / herestræl hearda || he on ho |
Beowulf 1570 | / lixte se leoma || leoht inne | stod | / efne swa of hefene || hadre s |
Beowulf 1913 | ang / lyftgeswenced || on lande | stod | / hraðe wæs æt holme || hyð |
Beowulf 2227 | ær ðam gyste || gryrebroga | stod | / hwæðre earmsceapen || / || |
Beowulf 2313 | ht hofu bærnan || bryneleoma | stod | / eldum on andan || no ðær ah |
Beowulf 2679 | ille || ðæt hyt on heafolan | stod | / niðe genyded || nægling for |
Beowulf 2769 | oðocræftum || of ðam leoma | stod | / ðæt he ðone grundwong || o |
The Paris Psalter 104:33 3 | him þær egesa || angryslic | stod | / / # / he hi wolcne bewreah || w |
The Paris Psalter 81:1 1 | lter: Psalm 81 / / # / god mihtig | stod | || godum on gemange / and he hi |
The Paris Psalter 92:3 2 | | eorþan getrymede / swa folde | stod | || fæste syþþan / / # / gearu |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | leodfruman || læstan dorsten / | stod | þrage on þam || þeod wæs |
The Metres of Boethius: Metre 20 134 | þuren || forþæm hio þrage | stod | / ealra gesceafta || under niþ |
Metrical Psalm 92:3 2 | eorðæn getrimede / swæ folde | stod | || festæ siððæn. |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 58 | estan || ofer werðeode / crist | stod | ofer adle || ængan cundes / ic |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 5 | tel spere || gif her inne sie / | stod | under linde || under leohtum |
The Battle of Finnsburh 35 | t and sealobrun || swurdleoma | stod | / swylce eal finnsburuh || fyre |
The Battle of Maldon 24 | rþwerod || holdost wiste / þa | stod | on stæþe || stiþlice clypo |
The Battle of Maldon 27 | am eorle || þær he on ofre | stod | / me sendon to þe || sæmen sn |
The Battle of Maldon 143 | hringlocan || him æt heortan | stod | / ætterne ord || se eorl wæs |
The Battle of Maldon 150 | elredes þegen / him be healfe | stod | || hyse unweaxen / cniht on gec |
The Battle of Maldon 271 | wealdan moste / þa gyt on orde | stod | || eadweard se langa / gearo an |
The Paris Psalter 81:3 1 | synn-wyrċendra? / / # / Dēmaþ | stēop-cildum | || dōmas sōðe / and ēad-mē |
Genesis A 105 | rden, || ac þēs wīda grund / | stōd | dēop and dimm, || drihtne fr |
Genesis A 156 | d-land ne weĝas nytte, || ac | stōd | be·wriġen fæste / folde mid |
Genesis A 160 | , / stōwe ġe·stefnde. || Þa | stōd | hræðe / holm under heofonum, |
Genesis A 208 | e·sċeafta. || Neorxna-wang | stōd | / gōd and gāstliċ, || ġiefe |
Genesis A 214 | winde, || hwæðere wæstmum | stōd | / folde ġe·frætwod. || Heold |
Genesis B 241 | ten, / stīþ-ferhþ cyning. || | Stōd | his hand-ġe·weorc / samod on |
Genesis B 522 | elode || ðǣr hē on eorðan | stōd, | / self-sċeafte guma: || ‘Þo |
Genesis B 686 | htnes hira / willan brǣcon. || | Stōd | sē wrāða boda, / leġde him |
Genesis A 1397 | ede and nerede. || Fīftīena | stōd | / dēop ofer dūnum || sē% dre |
Genesis A 1701 | samod sām-worht || on Sennar | stōd. | / Wēox þā under wolcnum || a |
Genesis A 2075 | ode rǣswan. || Him on lāste | stōd | / hyhtliċ heorð-weorod, || an |
Genesis A 2923 | ne þīn selfes bearn’. / Ād | stōd | on·ǣled. || Hæfde Abrahame |
A.1.3 40 | || on ēðel-land / ðǣr Salem | stōd | || searwum ā·fæstnod, / weal |
A.1.3 524 | ðeling, || him þæs eġesa | stōd, | / gryre fram þǣm gāste || þ |
A.1.3 556 | feallan, || þæt ǣr fæste | stōd, | / and þonne mid dēorum || dr |
A.1.3 636 | ena weard || in ġielpe wæs. / | Stōd | middan-ġeard || aefter mann- |
A.1.4 127 | h in firenum, || (fȳr-lēoma | stōd | / ġond þæt atole sċræf || |
A.1.4 40 | gāst, || þæt hē on botme | stōd. | / Þā him þūhte || þæt þo |
A.1.4 45 | munde || þæt hē on grunde | stōd. | / Lōcode lēas wiht || ġond |
A.2.1 254 | rētte, || sē þe on grēote | stōd, | / fūs on faroþe, || fæġn% r |
A.2.1 375 | ġe·wætte. || Wæter-eġesa | stōd | / þrēata þrȳðum. || Þeġn |
A.2.1 737 | weorc, || þæt hē on foldan | stōd, | / stān fram stāne. || Stefn a |
A.2.5 38 | ellan, || hwæðre iċ fæste | stōd. | / onġierede hine þā ġeong h |
A.2.6 113 | ġe·hlēða. || Hild-eġesa | stōd. | / Þǣr wæs borda ġe·bræc | |
Guthlac A 215 | līefed || þurh lȳtel fæc. / | Stōd | sēo dīegle stōw || drihtne |
Guthlac A 323 | dĝode, || sē wiþ maniĝum | stōd, | / ā·wreðed weorðlīċe || w |
Guthlac A 474 | e·mynd. || Hē wiþ maniĝum | stōd | / eald-fēonda, || elne ġe·bi |
Guthlac A 746 | and anmōd || eardes brūcan. / | Stōd | sē grēna wang || on godes w |
A.3.22.56 9 | tenġe || þām ðǣr torhtan | stōd | / lēafum be·hangen. || Iċ l |
A.3.34.88 9 | []fġeaf, || / ac iċ up-lang | stōd, | ðǣr iċ[] || / and min% brō |
A.3.4 45 | | wiþ ȳþ-fare / ġe·healden | stōd | || hrēora wǣġa, / ēadiġ, u |
A.3.5 567 | iferne, || ðǣr sēo hālġe | stōd, | / mæġeþa bealdor, || on þā |
A.3.5 589 | . || þā ġīen sēo hālġe | stōd | / un-ġe·wemde wlite. || Næs |
A.3.5 592 | ne liðu. || Hēo on līeġe | stōd | / ǣġhwæs ansund, || sæġde |
A.4.1 32 | lange āhte. / Þǣr æt hȳðe | stōd | || hrīnġed-stefna, / īsiġ a |
A.4.1 145 | eallum, || oþ·þæt īdel | stōd | / hūsa sēlest. || Wæs sēo h |
A.4.1 726 | ierre-mōd; || him of ēaĝum | stōd | / līeġe ġe·līcost || lēoh |
A.4.1 783 | ġe·nēahhe; || Norð-Denum | stōd | / atoliċ eġesa, || ānra ġe |
A.4.1 926 | e || (hē tō healle ġēong, / | stōd | on stapole, || ġe·seah stē |
A.4.1 935 | sa sēlest || heoru-drēoriġ | stōd, | / wēa wīd-sċofen || witena |
A.4.1 1037 | nder eodoras. || Þāra ānum | stōd | / sadol searwum fāh, || sinċe |
A.4.1 1416 | lēasne wudu; || wæter under | stōd | / drēoriġ and ġe·drēfed. | |
A.4.1 1434 | innes, || þæt him on ealdre | stōd | / here-strǣl hearda; || hē on |
A.4.1 1570 | te sē lēoma, || lēoht inne | stōd, | / efene swā of heofone || hād |
A.4.1 1913 | ft-ġe·swenċed, || on lande | stōd. | / Hræðe wæs æt holme || hȳ |
A.4.1 2227 | m ġieste% || gryre-brōĝa% | stōd; | / hwæðere earm% sċeapen% || / |
A.4.1 2313 | hofu bærnan; || bryne-lēoma | stōd | / ieldum on andan. || Nā ðǣr |
A.4.1 2679 | ille, || þæt hit on hafolan | stōd | / nīðe ġe·nīeded; || Næġ |
A.4.1 2769 | cræftum; || of þǣm lēoma% | stōd, | / þæt hē þone grund-wang || |
The Paris Psalter 104:33 3 | im ðǣr eġesa || angrisliċ | stōd. | / / # / Hē hīe wolcne be·wrēa |
The Paris Psalter 81:1 1 | ter: Psalm 81 / / # / God mehtiġ | stōd | || godum on ġe·maniġe, / and |
The Paris Psalter 92:3 2 | ðan ġe·trymede, / swā folde | stōd | || fæste siþþan. / / # / Ġear |
A.5.6.1 28 | od-fruman || lǣstan dorsten. / | Stōd | þraĝe on þǣm. || Þēod w |
A.5.6.20 134 | , || for·þǣm% hēo þraĝe | stōd | / ealra ġe·sċeafta || under |
A.51.92.3 2 | ðan ġe·trymede / swā folde | stōd | || fæste siþþan. |
A.6.43.2 58 | n || ofer wer-þēode. / Crīst | stōd | ofer ādle% || ǣngan cundes. |
A.6.43.4 7 | pere, || ġif hēr inne sīe. / | Stōd | under linde, || under lēohtu |
A.6.7 35 | salu-brūn. || Sweord-lēoma | stōd, | / swelċe eall Finnesburh || f |
A.6.9 25 | weorod || holdost wisse. / Þā | stōd | on stæðe, || stīðlīċe c |
A.6.9 28 | eorle, || ðǣr hē on ōfre | stōd: | / ‘Mē sendon tō þē || sǣ |
A.6.9 145 | nġ-locan, || him æt heortan | stōd | / ǣtterne ord. || Sē eorl wæ |
A.6.9 152 | rēdes þeġen. / Him be healfe | stōd | || hyse unweaxen, / cniht on ġ |
A.6.9 273 | n mōste. / Þā ġīet on orde | stōd | || Ēad·weard sē langa, / ġe |
Genesis A 48 | reþemode / agan woldan || and | swa | eaþe meahtan / him seo wen gel |
Genesis A 78 | iþ gode winnan / þa wæs soþ | swa | ær || sibb on heofnum / fægre |
Genesis A 125 | halig leoht / ofer westenne || | swa | se wyrhta bebead / þa gesundro |
Genesis A 161 | hraþe / holm under heofonum || | swa | se halga bebead / sid ætsomne |
Genesis B 252 | drihten / gesett hæfde he hie | swa | gesæliglice || ænne hæfde |
Genesis B 252 | sæliglice || ænne hæfde he | swa | swiþne geworhtne / swa mihtign |
Genesis B 253 | fde he swa swiþne geworhtne / | swa | mihtigne on his modgeþohte | |
Genesis B 253 | is modgeþohte || he let hine | swa | micles wealdan / hehstne to him |
Genesis B 254 | eofona rice || hæfde he hine | swa | hwitne geworhtne / swa wynlic w |
Genesis B 255 | he hine swa hwitne geworhtne / | swa | wynlic wæs his wæstm on heo |
Genesis B 279 | abbanne || ic mæg mid handum | swa | fela / wundra gewyrcean || ic h |
Genesis B 283 | gordomes || ic mæg wesan god | swa | he / bigstandaþ me strange gen |
Genesis B 289 | wesan / rædan on þis rice || | swa | me þæt riht ne þinceþ / þ |
Genesis B 297 | habban / ealra morþra mæst || | swa | deþ monna gehwilc / þe wiþ h |
Genesis B 307 | a ufon of heofnum / þurhlonge | swa | || þreo niht and dagas / þa e |
Genesis B 322 | fynd on þam fyre || þe ær | swa | feala hæfdon / gewinnes wiþ h |
Genesis B 373 | ic eom rices leas / habbaþ me | swa | hearde || helle clommas / fæst |
Genesis B 381 | sa heldora / wegas forworhte || | swa | ic mid wihte ne mæg / of þiss |
Genesis B 385 | / gehæfted be þam healse || | swa | ic wat he minne hige cuþe / an |
Genesis B 391 | en on þas sweartan mistas || | swa | he us ne mæg ænige synne ge |
Genesis B 399 | fre mægen / and on his eafrum | swa | some || andan gebetan / onwenda |
Genesis B 425 | || þæt me is on minum mode | swa | sar / on minum hyge hreoweþ || |
Genesis B 438 | te ic hine wiþ me sylfne || | swa | hwa swa þæt secgan cymeþ / o |
Genesis B 457 | s wif somed / freo fægroste || | swa | hie fela cuþon / godes gegearw |
Genesis B 462 | ædene / gewered mid wæstme || | swa | hie waldend god / heah heofoncy |
Genesis B 467 | s se wæstm gelic / oþer wæs | swa | wynlic || wlitig and scene / li |
Genesis B 471 | de || se þæs wæstmes onbat / | swa | him æfter þy || yldo ne der |
Genesis B 483 | mid sorgum || siþþan libban / | swa | hwa swa gebyrgde || þæs on |
Genesis B 509 | e || and ymb þin lif sprecan / | swa | þu læstan scealt || þæt o |
Genesis B 552 | waldend god / abolgen wyrþ || | swa | ic him þisne bodscipe / selfa |
Genesis B 555 | ne læstan wel / hwilc ærende | swa | || he easten hider / on þysne |
Genesis B 563 | -twam meaht / wite bewarigan || | swa | ic þe wisie / æt þisses ofet |
Genesis B 564 | || þonne wurþaþ þin eagan | swa | leoht / þæt þu meaht swa wid |
Genesis B 565 | gan swa leoht / þæt þu meaht | swa | wide || ofer woruld ealle / ges |
Genesis B 574 | forlæteþ / on breostcofan || | swa | wit him bu-tu / an sped spreca |
Genesis B 579 | um herran || þæt me hearmes | swa | fela / adam gespræc || eargra |
Genesis B 583 | godes engel / ac ic cann ealle | swa | geare || engla gebyrdo / heah h |
Genesis B 588 | om ic deofle gelic / lædde hie | swa | mid ligenum || and mid listum |
Genesis B 597 | þolian || þæt wurde þegn | swa | monig / forlædd be þam lygenu |
Genesis B 608 | ær þa siene onlah / þæt heo | swa | wide || wlitan meahte / ofer he |
Genesis B 611 | u meaht nu þe self geseon || | swa | ic hit þe secgan ne þearf / e |
Genesis B 620 | s leohtes genog / þæs ic þe | swa | godes || gegired hæbbe / ne wi |
Genesis B 623 | æs fela he me laþes spræc / | swa | hire eaforan sculon || æfter |
Genesis B 652 | || brungen hæfde / þe he hire | swa | wærlice || wordum sægde / iew |
Genesis B 655 | adam frea min || þis ofet is | swa | swete / bliþe on breostum || a |
Genesis B 663 | tan willaþ || hwæt scal þe | swa | laþlic striþ / wiþ þines he |
Genesis B 674 | d || gehyran mæg ic rume / and | swa | wide geseon || on woruld eall |
Genesis B 682 | lic / elles on eorþan || buton | swa | þes ar sægeþ / þæt hit geg |
Genesis B 708 | e || nyste þæt þær hearma | swa | fela / fyrenearfeþa || fylgean |
Genesis B 718 | siþ || þeah hit nære haten | swa | / ac hit ofetes noman || agan s |
Genesis B 723 | o mete dædon / ofet unfæle || | swa | hit him on innan com / hran æt |
Genesis B 733 | lon / on þone sweartan siþ || | swa | þu his sorge ne þearft / bera |
Genesis B 755 | hearm gode / modsorg gemacod || | swa | hwæt swa wit her morþres þ |
Genesis B 819 | æfst / on mines herran hete || | swa | me nu hreowan mæg / æfre to a |
Genesis A 901 | e geworhte / and þa reafode || | swa | hit riht ne wæs / beam on bear |
Genesis A 910 | greot etan / þine lifdagas || | swa | þu laþlice / wrohte onstealde |
Genesis A 966 | odes hæse / bearn astrienan || | swa | him metod bebead / adames and e |
Genesis A 989 | þan / ludon laþwende || leng | swa | swiþor / reþe wæstme || ræh |
Genesis A 993 | / drihta bearnum || doþ gieta | swa | / of þam brad blado || bealwa |
Genesis A 1019 | fan / arleas of earde þinum || | swa | þu abele wurde / to feorhbanan |
Genesis A 1206 | eaþe swealt / middangeardes || | swa | her men doþ / geonge and ealde |
Genesis A 1314 | sceal þy mare / noe fremede || | swa | hine nergend heht / hyrde þam |
Genesis A 1332 | s worn / on lides bosme || læd | swa | ic þe hate / under earce bord |
Genesis A 1356 | nginneþ / him þa noe gewat || | swa | hine nergend het / under earce |
Genesis A 1361 | of gefor / to heora ætgifan || | swa | him ælmihtig / weroda drihten |
Genesis A 1493 | || þriddan eþyl / he fremede | swa | || and frean hyrde / stah ofer |
Genesis A 1494 | yrde / stah ofer streamweall || | swa | him seo stefn bebead / lustum m |
Genesis A 1565 | m selfa sceaf / reaf of lice || | swa | gerysne ne wæs / læg þa limn |
Genesis A 1567 | geat / þæt him on his inne || | swa | earme gelamp / þa him on hreþ |
Genesis A 1573 | e wryon / and sceome þeccan || | swa | gesceapu wæron / werum and wif |
Genesis A 1630 | festole weold / widmære wer || | swa | us gewritu secgeaþ / þæt he |
Genesis A 1669 | hie gesohton || sennera feld / | swa | þa foremeahtige || folces r |
Genesis A 1716 | ham and loth || unforcuþlice / | swa | him from yldrum || æþelu w |
Genesis A 1748 | ofgif / fæder eþelstol || far | swa | ic þe hate / monna leofost || |
Genesis A 1770 | re / swiþfeorm and gesælig || | swa | him sigora weard / waldend usse |
Genesis A 1837 | fæste hel / soþan spræce || | swa | þu minum scealt / feore gebeor |
Genesis A 1840 | waldend usser / an ælmihtig || | swa | he ær dyde / lengran lifes || |
Genesis A 2095 | wigsiþ ateah / þara þe wiþ | swa | miclum || mægne geræsde / þa |
Genesis A 2106 | sette / godes bletsunge || and | swa | gyddode / wæs þu gewurþod || |
Genesis A 2210 | nd from egypta || eþelmearce / | swa | mid niþas || swa nilus scead |
Genesis A 2210 | eþelmearce / swa mid niþas || | swa | nilus sceadeþ / and eft wendel |
Genesis A 2213 | n þine / þeodlanda gehwilc || | swa | þa þreo wæter / steape stanb |
Genesis A 2227 | geomorfrod / drihten min || do | swa | ic þe bidde / her is fæmne || |
Genesis A 2250 | ese laste / beddreste gestah || | swa | ic bena wæs / drehte dogora ge |
Genesis A 2260 | in agen most / mennen ateon || | swa | þin mod freoþ / þa wearþ un |
Genesis A 2297 | ngles larum / hire hlafordum || | swa | se halga bebead / godes ærendg |
Genesis A 2302 | ahtatig || sunu weox and þah / | swa | se engel ær || þurh his age |
Genesis A 2306 | || wiþ abrahame spræc / leofa | swa | ic þe lære || læst uncre w |
Genesis A 2325 | adrifen from duguþum || doþ | swa | ic hate / ic eow treowige || gi |
Genesis A 2359 | || estum wille / bletsian nu || | swa | þu bena eart / þinum frumbear |
Genesis A 2370 | hold wesan / abraham fremede || | swa | him se eca bebead / sette friþ |
Genesis A 2391 | ordum minum || sceal seo wyrd | swa | þeah / forþ steallian || swa |
Genesis A 2392 | swa þeah / forþ steallian || | swa | ic þe æt frymþe gehet / soþ |
Genesis A 2414 | || hwæt þa men don / gif hie | swa | swiþe || synna fremmaþ / þea |
Genesis A 2415 | maþ / þeawum and geþancum || | swa | hie on þweorh sprecaþ / facen |
Genesis A 2446 | æþelinges est || eodon sona / | swa | him se ebrisca || eorl wisade |
Genesis A 2467 | wemme twa / dohtor mine || doþ | swa | ic eow bidde / ne can þara ide |
Genesis A 2495 | emode || reced æfter gistum / | swa | hie fundedon || ac þær from |
Genesis A 2515 | mid idesum || aldornere mine / | swa | feor heonon || feþegange / si |
Genesis A 2556 | yslan || eorþan wæstma / efne | swa | wide || swa þa witelac / reþe |
Genesis A 2556 | þan wæstma / efne swa wide || | swa | þa witelac / reþe geræhton | |
Genesis A 2588 | rfæst þa / abraham arlice || | swa | he oft dyde / leofne mannan || |
Genesis A 2600 | and his dohtor twa / hie dydon | swa | || druncnum eode / seo yldre to |
Genesis A 2633 | ær fylste þa / ece drihten || | swa | he oft dyde / nergend usser || |
Genesis A 2736 | uniaþ her / abraham fremede || | swa | hine his aldor heht / onfeng fr |
Genesis A 2759 | moncynnes weard / abimeleche || | swa | hine abraham bæd / þa com fer |
Genesis A 2761 | | frea ælmihtig / to sarrai || | swa | he self gecwæþ / waldend usse |
Genesis A 2769 | is agene hand / beacen sette || | swa | him bebead metod / wuldortorht |
Genesis A 2772 | brohte / cniht weox and þag || | swa | him cynde wæron / æþele from |
Genesis A 2803 | arna tudre / wæstmum spedig || | swa | ic þe wordum gehet / þa se we |
Genesis A 2833 | ære sealde || þæt he wolde | swa | / siþþan wæs se eadega || ea |
Genesis A 2872 | saac lædan / bearn unweaxen || | swa | him bebead metod / efste þa sw |
Genesis A 2874 | and onette / forþ foldwege || | swa | him frea tæhte / wegas ofer we |
Genesis A 2879 | r / geseah hlifigan || hea dune / | swa | him sægde ær || swegles ald |
Genesis A 2894 | n gehogod / þæt he gedæde || | swa | hine drihten het / him þæt so |
Genesis A 2896 | fa findeþ / moncynnes weard || | swa | him gemet þinceþ / gestah þa |
Genesis A 2898 | pe dune / up mid his eaforan || | swa | him se eca bebead / þæt he on |
Exodus 49 | angeard || þa seo mengeo for / | swa | þæs fæsten dreah || fela m |
Exodus 82 | siþfæt || segle ofertolden / | swa | þa mæstrapas || men ne cuþ |
Exodus 101 | d eall aras / modigra mægen || | swa | him moyses bebead / mære magor |
Exodus 143 | na æfter maþmum || þæt he | swa | miceles geþah / ealles þæs f |
Exodus 194 | reat gumena || gearwe bæron / | swa | þær eorp werod || ecan læd |
Exodus 314 | þ gelad / for his mægwinum || | swa | him mihtig god / þæs dægweor |
Exodus 339 | and æþelo || he wæs gearu | swa | þeah / þær forþ æfter him |
Exodus 352 | e æghwilc / mægburga riht || | swa | him moises bead / eorla æþelo |
Exodus 359 | e / israela cyn || onriht godes / | swa | þæt orþancum || ealde recc |
Exodus 377 | eofonum || hæleþ bryttigaþ / | swa | þæt wise men || wordum secg |
Exodus 388 | gesawon / halige heahtreowe || | swa | hæleþ gefrunon / þær eft se |
Exodus 404 | elafe / feores frofre || þa he | swa | forþ gebad / leodum to lafe || |
Exodus 520 | p ærende || dægword nemnaþ / | swa | gyt werþeode || on gewritum |
Exodus 539 | ece scræf || yfela gehwylces / | swa | nu regnþeofas || rice dæla |
Exodus 549 | uldorcyning || to widan feore / | swa | reordode || ræda gemyndig / ma |
Daniel 3 | rd dælan / cyningdom habban || | swa | him gecynde wæs / siþþan þu |
Daniel 20 | rleton / metodes mægenscipe || | swa | no man scyle / his gastes lufan |
Daniel 62 | under stanhliþum / swilc eall | swa | þa eorlas || agan sceoldon / o |
Daniel 130 | || swefen cyninge / hu magon we | swa | dygle || drihten ahicgan / on s |
Daniel 136 | ing || witgum sinum / næron ge | swa | eacne || ofer ealle men / modge |
Daniel 137 | fer ealle men / modgeþances || | swa | ge me sægdon / and þæt gecw |
Daniel 139 | t ge cuþon / mine aldorlege || | swa | me æfter wearþ / oþþe ic fu |
Daniel 157 | m engel godes || eall asægde / | swa | his mandrihten || gemæted we |
Daniel 172 | wæs on þære þeode || þe | swa | hatte / bresne babilonige || þ |
Daniel 183 | tran ræd / efndon unrihtdom || | swa | hyra aldor dyde / mane gemenged |
Daniel 185 | efrecnod / fremde folcmægen || | swa | hyra frea ærest / unræd efnde |
Daniel 226 | socon / þa he wæs gegleded || | swa | he grimmost mihte / frecne fyre |
Daniel 232 | ce gefremede || þeah þe hie | swa | grome nydde / in fæþm fyres l |
Daniel 234 | erede / mihtig metodes weard || | swa | þæt mænige gefrunon / halige |
Daniel 244 | nige / wurpon wudu on innan || | swa | him wæs on wordum gedemed / b |
Daniel 257 | on / drihten on dreame || dydon | swa | hie cuþon / ofne on innan || a |
Daniel 288 | geswiþde || and gesigefæste / | swa | þu eac sylfa eart # || / synd |
Daniel 320 | ære wære / had to hebbanne || | swa | heofonsteorran / bebugaþ bradn |
Daniel 333 | ra settend || soþfæst metod / | swa | se halga wer || hergende wæs |
Daniel 360 | cne drihten / þeoda waldend || | swa | hie þry cwædon / modum horsce |
Daniel 432 | yrdon lare / cyrdon cynegode || | swa | hie gecyþde wæron / hwurfon h |
Daniel 463 | en hæfdon / wylm þurhwodon || | swa | him wiht ne sceod / grim gleda |
Daniel 486 | fan sende || snyttro cræftas / | swa | wordum spræc || werodes ræs |
Daniel 493 | or asette / metod ælmihtig || | swa | he manegum deþ / þara þe þu |
Daniel 560 | c wesan / stille on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / ymb seofon |
Daniel 562 | eofon tida || sæde eft onfon / | swa | þin blæd liþ || swa se bea |
Daniel 562 | onfon / swa þin blæd liþ || | swa | se beam geweox / heah to heofon |
Daniel 563 | am geweox / heah to heofonum || | swa | þu hæleþum eart / ana eallum |
Daniel 576 | na scur / weceþ and wreceþ || | swa | wildu deor / oþþæt þu ymb s |
Daniel 580 | ice || se on roderum is / is me | swa | þeah willa || þæt se wyrtr |
Daniel 581 | ma / stille wæs on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / and ymbe s |
Daniel 583 | seofan tide || sæde onfenge / | swa | þin rice || restende biþ / an |
Daniel 615 | on oferhyd || ofer ealle men / | swa | wod wera || on gewindagum / geo |
Daniel 638 | elinge / seofon winter samod || | swa | no swiþrode / rice under roder |
Daniel 644 | lde || gumena gehwilcum / welan | swa | wite || swa he wolde sylf / ne |
Daniel 644 | a gehwilcum / welan swa wite || | swa | he wolde sylf / ne lengde þa | |
Daniel 654 | | susl awunnen / dom gedemed || | swa | ær daniel cwæþ / þæt se fo |
Daniel 657 | siþas || for his ofermedlan / | swa | he ofstlice || godspellode / me |
Daniel 668 | || oþþæt him cwelm gesceod / | swa | him ofer eorþan || andsaca n |
Daniel 752 | lp beswac / windruncen gewit || | swa | þe wurþan sceal / no þæt þ |
Christ and Satan 14 | ette || þurh his soþan miht / | swa | se wyrhta || þurh his wuldre |
Christ and Satan 22 | im on mode || þæt hit mihte | swa | / þæt hie weron seolfe || swe |
Christ and Satan 61 | in onseon || habbaþ we alle | swa | / for þinum leasungum || lyþr |
Christ and Satan 65 | nnes || hafustu nu mare susel / | swa | firenfulle || facnum wordum / h |
Christ and Satan 83 | r meotode || and þeos menego | swa | some / þa ic in mode || minum |
Christ and Satan 116 | ard alefan / æþel to æhte || | swa | he ær dyde / ecne onwald || ah |
Christ and Satan 125 | end || ac hit me wyrse gelomp / | swa | se werega gast || wordum sæd |
Christ and Satan 190 | andsaca || dydon his gingran | swa | / gifre and grædige || þa hig |
Christ and Satan 254 | earþ usic || þæt we woldon | swa | / drihten adrifan || of þam de |
Christ and Satan 278 | ham alefan / eþel to æhte || | swa | he ær dyde / swa gnornedon || |
Christ and Satan 279 | l to æhte || swa he ær dyde / | swa | gnornedon || godes andsacan / h |
Christ and Satan 305 | ode cweman / synne adwæscan || | swa | he sylfa cwæþ / soþfæste me |
Christ and Satan 348 | þæt halige seld / nis nænig | swa | snotor || ne swa cræftig / ne |
Christ and Satan 348 | d / nis nænig swa snotor || ne | swa | cræftig / ne þæs swa gleaw | |
Christ and Satan 349 | r || ne swa cræftig / ne þæs | swa | gleaw || nymþe god seolfa / þ |
Christ and Satan 410 | igdon / þurh næddran niþ || | swa | wit na ne sceoldon / gelærde u |
Christ and Satan 462 | um / witegan sædon || þæt he | swa | wolde / þis wæs on uhtan || e |
Christ and Satan 467 | egde || ban weornodon / þa hie | swa | leohtne || leoman gesawon / ges |
Christ and Satan 482 | æton þa / beorhtan blæda || | swa | inc se balewa het / handþegen |
Christ and Satan 512 | amas / to haligum drihtne # || / | swa | wuldres weard || wordum sæde |
Christ and Satan 523 | d sceawian / ecne and trumne || | swa | he ær dyde / þa ic gongan gef |
Christ and Satan 527 | ongeton haligne || godes sunu / | swa | heo gesegon || hwær sunu meo |
Christ and Satan 623 | mæran byrig / up to englum || | swa | oþre dydon / ac him biþ reord |
Christ and Satan 659 | est || to þissum eadigan ham / | swa | wuldres weard || wordum herig |
Christ and Satan 672 | ngre || hlafas wyrcan / gif þu | swa | micle || mihte hæbbe / þa him |
Christ and Satan 9 | iht cyning / engla and monna || | swa | þu ær myntest / þa him andsw |
Christ and Satan 21 | þæs grundes || gang þonne | swa | / oþþæt þu þone ymbhwyrft |
Christ and Satan 42 | þusenda / mila gemearcodes || | swa | hine se mihtiga het / þæt þu |
Andreas 5 | tan / syþþan hie gedældon || | swa | him dryhten sylf / heofona heah |
Andreas 67 | eohþa sceal / dæde fremman || | swa | þa dumban neat / þu ana canst |
Andreas 149 | mearces || butan þrim nihtum / | swa | hit wælwulfas || awriten hæ |
Andreas 157 | r swyltcwale || geseted wurde / | swa | hie symble ymb þritig || þi |
Andreas 177 | l healdaþ / morþorcræftum || | swa | is þære menigo þeaw / þæt |
Andreas 192 | re gefremman || on feorne weg / | swa | hrædlice || heofona scyppend |
Andreas 193 | a scyppend / wuldres waldend || | swa | þu worde becwist / þæt mæg |
Andreas 261 | a ondswarode || ælmihti god / | swa | þæt ne wiste || se þe þæ |
Andreas 269 | d gesohton / wære bewrecene || | swa | us wind fordraf / him þa andre |
Andreas 297 | abbaþ / sceattas gescrifene || | swa | eow scipweardas / aras ofer yþ |
Andreas 304 | ahwettan / willan in worulde || | swa | þu worde becwist / him þa beo |
Andreas 322 | llorfusne / oncnawe cuþlice || | swa | þæt crist bebead / þeoden þ |
Andreas 327 | n ece god || eallra gesceafta / | swa | he ealle befehþ || anes cræ |
Andreas 333 | ealle || eorþan sceatas / emne | swa | wide || swa wæter bebugeþ / o |
Andreas 333 | þan sceatas / emne swa wide || | swa | wæter bebugeþ / oþþe stedew |
Andreas 345 | rym ahof / ofer middangeard || | swa | ge me secgaþ / ond ge geheoldo |
Andreas 348 | an wille / ofer brimstreamas || | swa | ge benan sint / þa in ceol sti |
Andreas 357 | re blæd / meotud manncynnes || | swa | þu me hafast / on þyssum siþ |
Andreas 389 | wist gife / heofonlicne hlaf || | swa | þu hyldo wiþ me / ofer firige |
Andreas 418 | ymsittendes / wuldorcyninges || | swa | þu worde becwist / rece þa ge |
Andreas 438 | agu lacende || liþra wyrþan / | swa | gesælde iu || þæt we on s |
Andreas 461 | eorþan || gif his ellen deah / | swa | hleoþrode || halig cempa / þe |
Andreas 493 | gorstreamas || is þys ane ma / | swa | ic æfre ne geseah || ænigne |
Andreas 501 | n cræft / is þon geliccost || | swa | he on landsceare / stille stand |
Andreas 524 | s fylde / beorhtne boldwelan || | swa | gebledsod wearþ / engla eþel |
Andreas 582 | burhstedum || blinde gesegon / | swa | he on grundwæge || gumena cy |
Andreas 594 | iste þegon / menn on moldan || | swa | him gemedost wæs / nu þu miht |
Andreas 622 | en gumena / folcræd fremede || | swa | he to friþe hogode / him ondsw |
Andreas 649 | secgan wille / oor ond ende || | swa | ic þæs æþelinges / word ond |
Andreas 661 | iþheorte || burhweardes cyme / | swa | gesælde iu || þæt se siged |
Andreas 692 | a iosephes || simon ond iacob / | swa | hleoþrodon || hæleþa ræsw |
Andreas 710 | ne swulgon || þeah he soþra | swa | feala / tacna gecyþde || þær |
Andreas 786 | hæfdon / gewat he þa feran || | swa | him frea mihtig / scyppend wera |
Andreas 789 | ambre becom / beorhte blican || | swa | him bebead meotud / þær þa l |
Andreas 813 | wundra worn || wordum cyþde / | swa | þeah ne gelyfdon || larum si |
Andreas 845 | gþe hæfde / siþe gesohte || | swa | him sylf bebead / þa he him fo |
Andreas 895 | | þæt hie god wolde / onmunan | swa | mycles || ofer menn ealle / ond |
Andreas 922 | || sawla nergend / þæt ic þe | swa | godne || ongitan ne meahte / on |
Andreas 926 | warode || ealwalda god / no þu | swa | swiþe || synne gefremedest / s |
Andreas 927 | a swiþe || synne gefremedest / | swa | þu in achaia || ondsæc dyde |
Andreas 931 | reora nihta / fyrstgemearces || | swa | ic þe feran het / ofer wega ge |
Andreas 937 | dre ongit / beorn gebledsod || | swa | þe beorht fæder / geweorþaþ |
Andreas 949 | worulde || ond in wuldre lean / | swa | ic him sylfum ær || secgende |
Andreas 972 | iþne hige || bysne onstellan / | swa | on ellþeode || ywed wyrþeþ |
Andreas 986 | top on stræte || stig wisode / | swa | him nænig gumena || ongitan |
Andreas 1045 | igo lædan / on gehyld godes || | swa | him se halga bebead / weorod on |
Andreas 1053 | | helle witu / wordum werede || | swa | þa wigend mid him / hæleþ hi |
Andreas 1115 | wæron / þearle geþreatod || | swa | se þeodsceaþa / reow ricsode |
Andreas 1137 | ic || to geþolianne / þæt he | swa | unscyldig || ealdre sceolde / l |
Andreas 1149 | gle ondsacan || ecga þryþum / | swa | wearþ alysed || of leodhete / |
Andreas 1231 | gmælum teon || torngeniþlan / | swa | hie hit frecnost || findan me |
Andreas 1234 | eoþo || stærcedferþne / efne | swa | wide swa || wegas to lagon / en |
Andreas 1243 | fram synnum || þeah he sares | swa | feala / deopum dolgslegum || dr |
Andreas 1245 | dolgslegum || dreogan sceolde / | swa | wæs ealne dæg || oþþæt |
Andreas 1250 | to carcerne || he wæs criste | swa | þeah / leof on mode || him wæ |
Andreas 1274 | rfæstne hæleþ / þa wæs eft | swa | ær || ondlangne dæg / swungen |
Andreas 1288 | / ece ælmihtig || anforlætan / | swa | ic þæt gefremme || þenden |
Andreas 1321 | ll getihhad / land ond leode || | swa | dyde lareow þin / cyneþrym ah |
Andreas 1323 | angeard || þynden hit meahte | swa | / þone herodes || ealdre besny |
Andreas 1328 | n gealgan || his gast onsende / | swa | ic nu bebeode || bearnum minu |
Andreas 1341 | ond on fleam numen / ongan eft | swa | ær || ealdgeniþla / helle hæ |
Andreas 1343 | mleoþ galan / hwæt wearþ eow | swa | rofum || rincas mine / lindgest |
Andreas 1344 | e / lindgesteallan || þæt eow | swa | lyt gespeow / him þa earmsceap |
Andreas 1393 | / mod gemyltan || hit ne mihte | swa | / þa wæs niowinga || niþ onh |
Andreas 1441 | / geseoh nu seolfes swæþe || | swa | þin swat aget / þurh bangebre |
Andreas 1449 | standan / blædum gehrodene || | swa | he ær his blod aget / þa word |
Andreas 1455 | llþeodigne || an ne forlæte / | swa | se dædfruma || dryhten hered |
Andreas 1476 | | dreore bestemed / ac wæs eft | swa | ær || þurh þa æþelan mih |
Andreas 1514 | mihtum swiþ || moyse sealde / | swa | hit soþfæste || syþþan he |
Andreas 1562 | ond hetegrim || þæt is her | swa | cuþ / is hit mycle selre || þ |
Andreas 1582 | æs dryge / folde fram flode || | swa | his fot gestop / wurdon burgwar |
Andreas 2 | þæt eowde || anforlætan / on | swa | niowan gefean || ah him naman |
Andreas 28 | r frean dome / dagas on rime || | swa | him dryhten bebead / þæt he |
The Fates of the Apostles 102 | / læne lices frætewa || efne | swa | lagu toglideþ / þonne cen ond |
The Fates of the Apostles 113 | ndon uncuþ / eard ond eþel || | swa | biþ ælcum menn / nemþe he go |
Soul and Body I 7 | ast nimeþ || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him on |
Soul and Body I 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him on worulde ær / efne þæt |
Soul and Body I 15 | oruda dryhten / cleopaþ þonne | swa | cearful || cealdan reorde / spr |
Soul and Body I 47 | ode sended / næfre þu me wiþ | swa | heardum || helle witum / ne gen |
Soul and Body I 64 | ecan / wemman þe mid wordum || | swa | þu worhtest to me / eart þu n |
Soul and Body I 66 | mas awiht / sceal ic þe nihtes | swa | þeah || nede gesecan / synnum |
Soul and Body I 83 | deora / þæt wyrreste || þær | swa | god wolde / ge þeah þu wære |
Soul and Body I 85 | ynna / þæt grimmeste || þær | swa | god wolde / þonne þu æfre on |
Soul and Body I 102 | þan brucan / swylcra yrmþa || | swa | þu unc her ær scrife / fyrna |
Soul and Body I 141 | sawon / heofona wuldor || swylc | swa | þu me ær her scrife / fæstes |
Soul and Body I 149 | þearf || her on life / ealles | swa | mycles || swa þu me sealdest |
Soul and Body I 149 | on life / ealles swa mycles || | swa | þu me sealdest / on gemotstede |
Homiletic Fragment I 4 | re beforan || ond þæt facen | swa | þeah / hafaþ in his heortan | |
Homiletic Fragment I 13 | eþohtas / gehataþ holdlice || | swa | hyra hyht ne gæþ / wære mid |
Homiletic Fragment I 18 | / utan ætywe || ænlice beoþ / | swa | þa beon beraþ || buta ætso |
Homiletic Fragment I 23 | inge || þonne se sæl cymeþ / | swa | bioþ gelice || þa leasan me |
Homiletic Fragment I 30 | deofles cræft || dyrne wunde / | swa | is nu þes middangeard || man |
Homiletic Fragment I 38 | sybbe healde / gastlice lufe || | swa | him god bebead / forþan eallun |
Dream of the Rood 92 | u || heofonrices weard / swylce | swa | he his modor eac || marian sy |
Dream of the Rood 108 | mes geweald / anra gehwylcum || | swa | he him ærur her / on þyssum l |
Dream of the Rood 114 | es wolde / biteres onbyrigan || | swa | he ær on þam beame dyde / ac |
Elene 87 | erlocan onspeon / up locade || | swa | him se ar abead / fæle friþow |
Elene 100 | linga hleo / beorna beaggifa || | swa | he þæt beacen geseah / heria |
Elene 128 | lugon instæpes / huna leode || | swa | þæt halige treo / aræran heh |
Elene 163 | e þis his beacen wæs / þe me | swa | leoht oþywde || ond mine leo |
Elene 190 | tgerynum / sægdon sigerofum || | swa | fram siluestre / lærde wæron |
Elene 207 | aldend / æfstum þurh inwit || | swa | se ealda feond / forlærde lige |
Elene 223 | sona gearu / wif on willsiþ || | swa | hire weoruda helm / byrnwiggend |
Elene 271 | land gesohte / secga þreate || | swa | hit siþþan gelamp / ymb lytel |
Elene 306 | t ærre lif || eowres cynnes / | swa | ge modblinde || mengan ongunn |
Elene 325 | re cwene || oncweþan meahton / | swa | tiles swa trages || swa hio h |
Elene 325 | ahton / swa tiles swa trages || | swa | hio him to sohte / hio þa on |
Elene 340 | niht on degle / mihtum mære || | swa | þæs modor ne biþ / wæstmum |
Elene 350 | æfre to aldre || onsion mine / | swa | hit eft be eow || essaias / wit |
Elene 378 | | modcwanige / collenferhþe || | swa | him sio cwen bead / fundon þa |
Elene 411 | o sece / eodon þa fram rune || | swa | him sio rice cwen / bald in bur |
Elene 436 | t eorla || gif þis yppe biþ / | swa | þa þæt ilce gio || min yld |
Elene 38 | þelust bearna / ne meahton hie | swa | disige || deaþ oþfæstan / we |
Elene 39 | þfæstan / weras wonsælige || | swa | hie wendon ær / sarum settan | |
Elene 59 | wles larum / feore beræddon || | swa | he þurh feondscipe / to cwale |
Elene 61 | tes folces / demde to deaþe || | swa | þeah him dryhten eft / miltse |
Elene 102 | oþerne || þyslic cyþan / ymb | swa | dygle wyrd || do swa þe þyn |
Elene 102 | þan / ymb swa dygle wyrd || do | swa | þe þynce / fyrngidda frod || |
Elene 150 | yþan / onwreon wyrda geryno || | swa | þu hine wordum frignest / æri |
Elene 158 | gife / þurh þa myclan miht || | swa | þin mod lufaþ / hio on sybbe |
Elene 167 | dig cwen || þe synt tu gearu / | swa | lif swa deaþ || swa þe leof |
Elene 167 | tu gearu / swa lif swa deaþ || | swa | þe leofre biþ / to geceosanne |
Elene 190 | wa / ge he heofonrices || hyht | swa | mode / ond þis ondwearde || an |
Elene 193 | mæg ic þæt findan || þæt | swa | fyrn gewearþ / wintra gangum | |
Elene 202 | at / findan on fyrhþe || þæt | swa | fyrn gewearþ / elene maþelade |
Elene 205 | on þysse werþeode / þæt ge | swa | monigfeald || on gemynd witon |
Elene 206 | d witon / alra tacna gehwylc || | swa | troiana / þurh gefeoht fremedo |
Elene 214 | stanhleoþum || ond þa stowe | swa | some / ond þa wintergerim || o |
Elene 235 | t geagninga / wisdom onwreon || | swa | gewritu secgaþ / æfter stedew |
Elene 252 | lice || soþ gecyþe / heht þa | swa | cwicne || corþre lædan / scuf |
Elene 276 | | up gelæddon / of carcerne || | swa | him seo cwen bebead / stopon þ |
Elene 338 | ynna leas || næfre he soþra | swa | feala / in woruldrice || wundra |
Elene 341 | imum || no þu of deaþe hine / | swa | þrymlice || þeoda wealdend / |
Elene 345 | er engla || forþ beacen þin / | swa | þu gehyrdest || þone halgan |
Elene 349 | r beorhhliþe || ban iosephes / | swa | ic þe weroda wyn || gif hit |
Elene 372 | þanc butan ende / þæs þu me | swa | meþum || ond swa manweorcum / |
Elene 372 | æs þu me swa meþum || ond | swa | manweorcum / þurh þin wuldor |
Elene 395 | ætsomne / greote begrauene || | swa | hio geardagum / arleasra sceolu |
Elene 398 | godes bearne / niþ ahofun || | swa | hie no sceoldon / þær hie lea |
Elene 442 | deophycgende || hit wæs dead | swa | ær / lic legere fæst || leomu |
Elene 456 | | on ferhþsefan / ingemynde || | swa | him a scyle / wundor þa þe wo |
Elene 500 | | wisdomes ful / ne þearft þu | swa | swiþe || synna gemyndig / sar |
Elene 520 | ymb þæs weres snyttro / hu he | swa | geleafful || on swa lytlum f |
Elene 520 | tro / hu he swa geleafful || on | swa | lytlum fæce / ond swa uncyþig |
Elene 521 | ul || on swa lytlum fæce / ond | swa | uncyþig || æfre wurde / gleaw |
Elene 526 | / ge þæs geleafan || þe hio | swa | leohte oncneow / wuldorfæste g |
Elene 532 | woldon / boden æfter burgum || | swa | brimo fæþmeþ / in ceastra ge |
Elene 575 | e / on eorþwege || hio geefnde | swa | / siþþan winemagas || westan |
Elene 582 | ewange / girwan godes tempel || | swa | hire gasta weard / reord of rod |
Elene 608 | | huru wyrd gescreaf / þæt he | swa | geleaffull || ond swa leof go |
Elene 608 | æt he swa geleaffull || ond | swa | leof gode / in worldrice || weo |
Elene 626 | t þurhwodon || ond his folme | swa | some / mid þam on rode wæs || |
Elene 691 | fde ciriacus / eall gefylled || | swa | him seo æþele bebead / wifes |
Elene 706 | r weardode / æþelne innoþ || | swa | hie ælmihtig / sigebearn godes |
Elene 715 | an sungen / eall æfter orde || | swa | hit eft gelamp / þinga gehwylc |
Elene 767 | hie lufan dryhtnes / ond sybbe | swa | same || sylfra betweonum / freo |
Elene 815 | de / ymb þone beorhtan beam || | swa | ic on bocum fand / wyrda gangum |
Elene 829 | gewitene / lifwynne geliden || | swa | lagu toglideþ / flodas gefysde |
Elene 838 | rod / þream forþrycced # || / | swa | a þeos world || eall gewite |
Elene 839 | orld || eall gewiteþ / ond eac | swa | some || þe hire on wurdon / at |
Elene 845 | rh þæs deman muþ / ond worda | swa | same || wed gesyllan / eallra u |
Elene 852 | a gedryht / duguþ domgeorne || | swa | hie adreogan magon / ond butan |
Elene 855 | emetgaþ eall / ældes leoma || | swa | him eþost biþ / sylfum geseft |
Elene 870 | beoþ / asundrod fram synnum || | swa | smæte gold / þæt in wylme bi |
Elene 873 | ænsod / amered ond gemylted || | swa | biþ þara manna ælc / ascyred |
Christ A 17 | ahreddan / earme from egsan || | swa | he oft dyde / eala ðu reccend |
Christ A 58 | wuldre full / halgan hyhtes || | swa | ðu gehaten eart / sioh nu sylf |
Christ A 63 | cymeð / nimeð eard in ðe || | swa | hit ær gefyrn / witgan wisfæs |
Christ A 85 | wearð / mægðhad se micla || | swa | eal manna bearn / sorgum sawað |
Christ A 86 | manna bearn / sorgum sawað || | swa | eft ripað / cennað to cwealme |
Christ A 109 | sylfum ðe || symle inlihtes / | swa | ðu god of gode || gearo acen |
Christ A 112 | / butan anginne || æfre wære / | swa | ðec nu for ðearfum || ðin |
Christ A 132 | || nemned wære / emmanuhel || | swa | hit engel gecwæð / ærest on |
Christ A 135 | era weard / god sylfa mid us || | swa | ðæt gomele gefyrn / ealra cyn |
Christ A 138 | d soðlice || sægdon toweard / | swa | se mæra iu || melchisedech / g |
Christ A 142 | longe his / hyhtan hidercyme || | swa | him gehaten wæs / ðætte sunu |
Christ A 148 | o cearigum || forðon cwædon | swa | / suslum geslæhte || nu ðu sy |
Christ A 180 | || ond ðu ða word spricest / | swa | ðu sylfa sie || synna gehwyl |
Christ A 233 | nd ða sona gelomp || ða hit | swa | sceolde / leoma leohtade || leo |
Christ A 306 | ham || eal sceawode / wlat ða | swa | wisfæst || witga geond ðeod |
Christ A 312 | ænig elda || æfre ne meahte / | swa | fæstlice || forescyttelsas / o |
Christ A 323 | ce stondað / simle singales || | swa | beclysed / ðæt nænig oðer | |
Christ A 330 | orðan || ut siðade / ond efne | swa | ðec gemette || meahtum gehro |
Christ A 332 | d gecorene || crist ælmihtig / | swa | ðe æfter him || engla ðeod |
Christ A 426 | e || ðurh his modor hrif / ond | swa | forðgongende || folca nergen |
Christ B 455 | ywden / in ða æðelan tid || | swa | hie eft dydon / ða se brega m |
Christ B 468 | rimes / hæfde ða gefylled || | swa | ær biforan sungon / witgena wo |
Christ B 501 | || hyge murnende / ðæs ðe hi | swa | leofne || leng ne mostun / gese |
Christ B 523 | || frætwum blican / wile eft | swa | ðeah || eorðan mægðe / sylf |
Christ B 543 | tan byrig || tyn niht ða gen / | swa | him sylf bibead || swegles ag |
Christ B 547 | geanes / ðæt is wel cweden || | swa | gewritu secgað / ðæt him alb |
Christ B 591 | an her wunað || geceosan mot / | swa | helle hienðu || swa heofones |
Christ B 591 | osan mot / swa helle hienðu || | swa | heofones mærðu / swa ðæt le |
Christ B 592 | enðu || swa heofones mærðu / | swa | ðæt leohte leoht || swa ða |
Christ B 592 | ðu / swa ðæt leohte leoht || | swa | ða laðan niht / swa ðrymmes |
Christ B 593 | leoht || swa ða laðan niht / | swa | ðrymmes ðræce || swa ðyst |
Christ B 593 | niht / swa ðrymmes ðræce || | swa | ðystra wræce / swa mid dryhte |
Christ B 594 | ðræce || swa ðystra wræce / | swa | mid dryhten dream || swa mid |
Christ B 594 | æce / swa mid dryhten dream || | swa | mid deoflum hream / swa wite mi |
Christ B 595 | ream || swa mid deoflum hream / | swa | wite mid wraðum || swa wuldo |
Christ B 595 | hream / swa wite mid wraðum || | swa | wuldor mid arum / swa lif swa d |
Christ B 596 | raðum || swa wuldor mid arum / | swa | lif swa deað || swa him leof |
Christ B 596 | mid arum / swa lif swa deað || | swa | him leofre bið / to gefremmann |
Christ B 633 | d / bi ðon giedd awræc || iob | swa | he cuðe / herede helm wera || |
Christ B 645 | mislicu || geond middangeard / | swa | se fæla fugel || flyges cunn |
Christ B 681 | nga bigong / wegas widgielle || | swa | se waldend us / godbearn on gru |
Christ B 691 | to ealdre || engla ond monna / | swa | he his weorc weorðað || bi |
Christ B 695 | na || hwæt sindan ða / gimmas | swa | scyne || buton god sylfa / he i |
Christ B 699 | ona lixeð / gæstlic tungol || | swa | seo godes circe / ðurh gesomni |
Christ B 701 | ond ryhtes / beorhte bliceð || | swa | hit on bocum cwið / siððan o |
Christ B 746 | stylde / modig æfter muntum || | swa | we men sculon / heortan gehygdu |
Christ B 784 | ice sceolon || leanum hleotan / | swa | we widefeorh || weorcum hlodu |
Christ B 850 | encen / nu is ðon gelicost || | swa | we on laguflode / ofer cald wæ |
Christ C 870 | bihlæmeð / scire gesceafte || | swa | oft sceaða fæcne / ðeof ðri |
Christ C 875 | s ungearwe || yfles genægeð / | swa | on syne beorg || somod up cym |
Christ C 897 | a cyme / hwitra ond sweartra || | swa | him is ham sceapen / ungelice | |
Christ C 939 | iðer gehreoseð / ond steorran | swa | some || stredað of heofone / |
Christ C 972 | dangeard || on ða mæran tid / | swa | se gifra gæst || grundas geo |
Christ C 984 | swearta leg / weallende wiga || | swa | ær wæter fleowan / flodas afy |
Christ C 988 | werig swelteð / byrneð wæter | swa | weax || ðær bið wundra ma / |
Christ C 1109 | htne geseoð || dreorigferðe / | swa | him mid næglum ðurhdrifan | |
Christ C 1111 | a halgan fet / ond of his sidan | swa | some || swat forletan / ðær b |
Christ C 1122 | on ðone eadgan || ondwlitan | swa | some / helfuse men || hondum sl |
Christ C 1185 | lum || ænig ne cuðen / wendon | swa | ðeah wundrum || ða hyra wal |
Christ C 1204 | ard / in ecnesse || agan mosten / | swa | ðam bið grorne || on ðam g |
Christ C 1230 | beofiað / fore frean forhte || | swa | fule swa gæt / unsyfre folc || |
Christ C 1233 | de sceaden / wera cneorissum || | swa | hi geworhtun ær / ðær bið o |
Christ C 1242 | / oðer is to eacan || ondgete | swa | some / ðæt hy him in wuldre w |
Christ C 1260 | bilocen || heofonrice agiefen / | swa | sceal gewrixled || ðam ðe |
Christ C 1272 | onne is him oðer || earfeðu | swa | some / scyldgum to sconde || ð |
Christ C 1282 | flæsc / scandum ðurhwaden || | swa | ðæt scire glæs / ðæt mon y |
Christ C 1294 | || ead to sorgum / ðæs ðe hy | swa | fægre gefean || on fyrndagum |
Christ C 1295 | re gefean || on fyrndagum / ond | swa | ænlice || anforletun / ðurh l |
Christ C 1308 | he ða synne bigæð / mæg mon | swa | ðeah gelacnigan || leahtra g |
Christ C 1377 | lum || onginneð sylf cweðan / | swa | he to anum sprece || ond hwæ |
Christ C 1386 | s ðonc ne wisses / ða ic ðe | swa | scienne || gesceapen hæfde / w |
Christ C 1399 | fremum sealde / ða ic ðe goda | swa | fela || forgiefen hæfde / ond |
Christ C 1455 | minum folmum || ond on fotum | swa | some / ðurh ða ic hongade || |
Vainglory 7 | on wicum || ond ðone wacran | swa | some / scyldum bescyredne || on |
Vainglory 21 | ide scralletað / missenlice || | swa | beoð modsefan / dalum gedæled |
Vainglory 63 | eodenstoles / ricne beryfan || | swa | hit ryht ne wæs / ond ðonne g |
Vainglory 74 | a eard || ne bið ðam oðrum | swa | / se ðe on ofermedum || eargum |
Widsith 44 | siððan / engle ond swæfe || | swa | hit offa geslog / hroðwulf ond |
Widsith 50 | eorote || heaðobeardna ðrym / | swa | ic geondferde fela || fremdra |
Widsith 131 | m ond wifum || wudga ond hama / | swa | ic ðæt symle onfond || on |
Widsith 135 | nne || ðenden he her leofað / | swa | scriðende || gesceapum hweor |
The Fortunes of Men 7 | || geloden weorðað / fergað | swa | ond feðað || fæder ond mod |
The Fortunes of Men 64 | fira mæge || forð gehealdan / | swa | missenlice || meahtig dryhten |
The Fortunes of Men 88 | || deð he wyrplas on / fedeð | swa | on feterum || fiðrum dealne / |
The Fortunes of Men 93 | agostealdes || honda gelæred / | swa | wrætlice || weoroda nergend / |
Maxims I 11 | he in gæste || ac he is gen | swa | he wæs / ðeoden geðyldig || |
Maxims I 32 | imeð / ðy weorðeð on foldan | swa | fela || fira cynnes / ne sy ð |
Maxims I 54 | dað || him bið wind gemæne / | swa | bið sæ smilte || / ðonne hy |
Maxims I 56 | / ðonne hy wind ne weceð || / | swa | beoð ðeoda geðwære || ðo |
Maxims I 164 | fyrn gewearð || het siððan | swa | forð wesan / wæra gehwylcum w |
Maxims I 167 | men gied || ond guman snyttro / | swa | monige beoð men ofer eorðan |
Maxims I 167 | ige beoð men ofer eorðan || | swa | beoð modgeðoncas / ælc him h |
Maxims I 198 | ðæt ece nið ældum scod || | swa | aðolwarum / drugon wæpna gewi |
The Order of the World 43 | one halgan blæd / forðon eal | swa | teofanade || se ðe teala cu |
The Order of the World 45 | eal beran / stiðe stefnbyrd || | swa | him se steora bibead / missenli |
The Order of the World 47 | tu || ðurh ða miclan gecynd / | swa | hi to worulde || wlite forð |
The Order of the World 57 | nes fæðm || ealle gesceafta / | swa | him wideferh || wuldor stonde |
The Order of the World 82 | o ofer brim hweorfeð / forðon | swa | teofenede || se ðe teala cu |
The Riming Poem 21 | feredon || feondon biweredon / | swa | mec hyhtgiefu heold || hygedr |
The Riming Poem 55 | || lustum ne tinneð / dreamas | swa | her gedreosað || dryhtscype |
The Riming Poem 59 | isðah || ond eal stund genag / | swa | nu world wendeð || wyrde sen |
The Panther 6 | hrerendra / wornas widsceope || | swa | wæter bibugeð / ðisne beorht |
The Panther 20 | ndrum scyne / hiwa gehwylces || | swa | hæleð secgað / gæsthalge gu |
The Panther 25 | ðrum lixte / dryhta bearnum || | swa | ðæs deores hiw / blæc brigda |
The Panther 53 | de / dareðlacende || deor efne | swa | some / æfter ðære stefne || |
The Panther 55 | efne || on ðone stenc farað / | swa | is dryhten god || dreama ræd |
The Panther 69 | e ymbhwyrft || eorðan sceata / | swa | se snottra gecwæð || sanctu |
The Whale 11 | m ymbseald || særyrica mæst / | swa | ðæt wenað || wægliðende / |
The Whale 31 | æsteð / scipu mid scealcum || | swa | bið scinna ðeaw / deofla wise |
The Whale 47 | easne wylm / under mistglome || | swa | se micla hwæl / se ðe bisence |
The Whale 62 | með togædre / grimme goman || | swa | bið gumena gehwam / se ðe oft |
The Whale 87 | d || hælu secan / ðæt we mid | swa | leofne || in lofe motan / to wi |
The Partridge 5 | gecwæð || wuldres ealdor / in | swa | hwylce tiid || swa ge mid tre |
The Partridge 5 | ealdor / in swa hwylce tiid || | swa | ge mid treowe to me / on hyge h |
The Partridge 7 | lfirena / sweartra geswicað || | swa | ic symle to eow / mid siblufan |
The Partridge 15 | | ðenden us dæg scine / ðæt | swa | æðelne || eardwica cyst / in |
Soul and Body II 7 | st nimeð || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him in |
Soul and Body II 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him in worulde ær / efne ðæt |
Soul and Body II 15 | | ende worlde / cleopað ðonne | swa | cearful || caldan reorde / spri |
Soul and Body II 44 | rom gode sended / næfre ðu me | swa | heardra || helle wita / ned gea |
Soul and Body II 59 | gesecan / wemman mid wordum || | swa | ðu worhtest to me / eart ðu d |
Soul and Body II 78 | eora / ðæt grimmeste || ðær | swa | god wolde / ge ðeah ðu wære |
Soul and Body II 96 | ðan brucan / swylcra yrmða || | swa | ðu unc ær scrife / firenað |
Guthlac A 40 | middangeard || monge arisene / | swa | ðæt geara iu || godes spelb |
Guthlac A 42 | ðurh witedom / eal anemdon || | swa | hit nu gongeð / ealdað eorða |
Guthlac A 70 | ham / wilniað bi gewyrhtum || | swa | ðas woruldgestreon / on ða m |
Guthlac A 110 | / frecnessa fela || fyrst wæs | swa | ðeana / in godes dome || hwonn |
Guthlac A 129 | inge / wunne æfter worulde || | swa | doð wræcmæcgas / ða ðe ne |
Guthlac A 133 | hy ðy reafe || rædan motan / | swa | hy hine trymedon || on twa he |
Guthlac A 200 | tigan || lætan wræce stille / | swa | him yrsade || se for ealle sp |
Guthlac A 219 | on ealdfeondas || ondan noman / | swa | hi singales || sorge dreogað |
Guthlac A 246 | m || ana geðringan / ne eam ic | swa | fealog || swa ic eow fore sto |
Guthlac A 246 | ingan / ne eam ic swa fealog || | swa | ic eow fore stonde / monna weor |
Guthlac A 276 | gewinnan / gif ðu gewitest || | swa | wilde deor / ana from eðele || |
Guthlac A 323 | h monnes hond || mine ðearfe / | swa | modgade || se wið mongum sto |
Guthlac A 344 | pa sluman || oððe sæne mod / | swa | sceal oretta || a in his mode |
Guthlac A 373 | lan || ac he gedreosan sceal / | swa | ðeos eorðe eall || ðe ic h |
Guthlac A 390 | n || lade hæbbe / ða wæs eft | swa | ær || ealdfeonda nið / wroht |
Guthlac A 396 | da god / freoðade on foldan || | swa | he feora gehwylc / healdeð in |
Guthlac A 419 | lencum / gierelum gielplicum || | swa | bið geoguðe ðeaw / ðær ð |
Guthlac A 431 | earn / ðream oferðunge || ond | swa | ðearfendlic / him to earfeðum |
Guthlac A 463 | lufan cwemað / wista wynnum || | swa | ge weorðmyndu / in dolum dream |
Guthlac A 493 | dædum || ne beoð ða dyrne | swa | ðeah / ic eow soð siððon || |
Guthlac A 513 | ifa gehwæs || lengu wealdeð / | swa | hleoðrade || halig cempa / wæ |
Guthlac A 554 | hyra nydwræce / deope deman || | swa | dryhten mæg / ana ælmihtig || |
Guthlac A 566 | || arleaslice / frecne fore || | swa | bið feonda ðeaw / ðonne hy s |
Guthlac A 576 | tudes cempan || hit ne meahte | swa | / cwædon cearfulle || criste l |
Guthlac A 592 | || mid godes mægne / doð efne | swa | || gif eow dryhten crist / life |
Guthlac A 620 | ond dædum / lufian in life || | swa | is lar ond ar / to spowendre || |
Guthlac A 623 | fnað / sindon ge wærlogan || | swa | ge in wræcsiðe / longe lifdon |
Guthlac A 670 | dream afyrred / engla gemana || | swa | nu awa sceal / wesan wideferh | |
Guthlac A 739 | rædum gifre || geoce gefegon / | swa | ðæt milde mod || wið moncy |
Guthlac A 760 | in gesihðe || soðes brucað / | swa | se ælmihtiga || ealle gescea |
Guthlac A 771 | getimbreð / gæstcunde gife || | swa | he guðlaces / dagas ond dæde |
Guthlac A 781 | godes willan || agyfen wurde / | swa | wæs guðlaces || gæst gelæ |
Guthlac A 790 | ig hyrde || heofonrices weard / | swa | soðfæstra || sawla motun / in |
Guthlac B 854 | oðbroden || ond hyra bearnum | swa | / eaferum æfter || ða hy on u |
Guthlac B 907 | rum brugdon / hwilum wedende || | swa | wilde deor / cirmdon on corðre |
Guthlac B 940 | ga / adl in gewod || he on elne | swa | ðeah / ungeblyged bad || beorh |
Guthlac B 974 | ldran fyrn / frecne onfengon || | swa | him biforan worhton / ða æres |
Guthlac B 996 | e ræseð on / gifrum grapum || | swa | wæs guðlace / enge anhoga || |
Guthlac B 1105 | of || ða he from helle astag / | swa | se eadga wer || in ða æðel |
Guthlac B 1109 | rla wynn / heard hygesnottor || | swa | he hraðost meahte / meðe for |
Guthlac B 1114 | emple / ond his ðegne ongon || | swa | ðam ðeodne geras / ðurh gæs |
Guthlac B 1118 | tigan gesceaft / to eadwelan || | swa | he ær ne sið / æfre to ealdr |
Guthlac B 1121 | lænan tid || lare gehyrde / ne | swa | deoplice || dryhtnes geryne / |
Guthlac B 1219 | wide mæcges || ond on morgne | swa | / ongeat geomormod || gæstes s |
Guthlac B 1225 | leofum æfter longre hwile || | swa | he late meahte / elnes oncyðig |
Guthlac B 1276 | ta geblowene / hunigflowende || | swa | ðæs halgan wæs / ondlongne d |
Guthlac B 1297 | eal biðence / ofestum læde || | swa | ic ðe ær bibead / lac to leof |
Guthlac B 1317 | der heofonum || haligra dream / | swa | se burgstede wæs || blissum |
Deor 7 | onn / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / beadohilde ne wæs || hy |
Deor 9 | | hyre broðra deað / on sefan | swa | sar || swa hyre sylfre ðing / |
Deor 9 | ra deað / on sefan swa sar || | swa | hyre sylfre ðing / ðæt heo g |
Deor 13 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we ðæt mæðhilde || m |
Deor 17 | nom / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / ðeodric ahte || ðritig |
Deor 20 | uð / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we geascodan || eormanri |
Deor 27 | re / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / siteð sorgcearig || sæ |
Deor 42 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg |
Riddles 11 6 | ic ðæs nowiht wat / ðæt heo | swa | gemædde || mode bestolene / d |
Riddles 13 6 | e siðe ðy sarre || ðeah hy | swa | sceoldon / reafe birofene || ro |
Riddles 15 2 | wit || ond heafod fealo / sidan | swa | some || swift ic eom on feðe |
Riddles 2 25 | ic frean hyre / guðe fremme || | swa | ic gien dyde / minum ðeodne on |
Riddles 20 25 | frean hyre, / guþe fremme, || | swa | ic gien dyde / minum þeodne on |
Riddles 21 2 | nd be grunde græfe || geonge | swa | me wisað / har holtes feond || |
Riddles 22 6 | agorincas || ofer mere feolan / | swa | hi fundedon || ac wæs flod t |
Riddles 22 13 | ætres byht || wægn to lande / | swa | hine oxa ne teah || ne esna m |
Riddles 24 2 | sne mine stefne / hwilum beorce | swa | hund || hwilum blæte swa gat |
Riddles 24 2 | rce swa hund || hwilum blæte | swa | gat / hwilum græde swa gos || |
Riddles 24 3 | blæte swa gat / hwilum græde | swa | gos || hwilum gielle swa hafo |
Riddles 24 3 | æde swa gos || hwilum gielle | swa | hafoc / hwilum ic onhyrge || ð |
Riddles 24 10 | gl ond is || nu ic haten eom / | swa | ða siex stafas || sweotule b |
Riddles 27 16 | hwæt ic hatte / ðe on eorðan | swa | || esnas binde / dole æfter dy |
Riddles 29 6 | an / searwum asettan || gif hit | swa | meahte / ða cwom wundorlicu wi |
Riddles 3 13 | c of enge || up aðringe / efne | swa | mec wisað || se mec wræde o |
Riddles 3 67 | ahtum gemagnad || mines frean / | swa | ic ðrymful ðeow || ðragum |
Riddles 33 11 | dohtor min / eacen up liden || | swa | ðæt is ældum cuð / firum on |
Riddles 4 5 | ones / healdeð ond wealdeð || | swa | he ymb ðas utan hweorfeð / he |
Riddles 4 14 | s onwalde || æghwær styreð / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
Riddles 4 34 | er heofones || hwearfte recce / | swa | me leof fæder || lærde æt |
Riddles 4 69 | ferus || se swifta wind / ðæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
Riddles 40 6 | es, / healdeð ond wealdeð, || | swa | he ymb þas utan hweorfeð. / H |
Riddles 40 15 | onwalde || æghwær styreð; / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
Riddles 40 35 | r heofones || hwearfte recce, / | swa | me leof fæder || lærde æt |
Riddles 40 71 | rus, || se swifta wind, / þæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
Riddles 42 11 | linan || acas twegen / hægelas | swa | some || hwylc ðæs hordgates |
Riddles 48 8 | ðencan / hyra hælo to gode || | swa | se hring gecwæð |
Riddles 49 9 | ne wille || ðe him to nytte | swa | / ond to dugðum doð || ðæt |
Riddles 58 11 | res ne gitsað || fereð oft | swa | ðeah / lagoflod on lyfte || li |
Riddles 58 13 | eð / hlafordes gifum || hyreð | swa | ðeana / ðeodne sinum || ðry |
Riddles 59 11 | uðe / ond dryhtnes dolg || don | swa | ðæs beages / benne cwædon || |
Riddles 6 4 | an getenge / næte mid niðe || | swa | ic him no hrine / ðonne mec mi |
Riddles 8 9 | de || saga hwæt ic hatte / ðe | swa | scirenige || sceawendwisan / hl |
Riddles 9 6 | freoðode || hleosceorpe wrah / | swa | arlice || swa hire agen bearn |
Riddles 9 6 | leosceorpe wrah / swa arlice || | swa | hire agen bearn / oððæt ic u |
Riddles 9 7 | n / oððæt ic under sceate || | swa | min gesceapu wæron / ungesibbu |
Riddles 9 12 | s / suna ond dohtra || ðy heo | swa | dyde |
The Wife's Lament 24 | t is ðæt onhworfen / is nu || | swa | hit no wære / freondscipe unce |
The Judgment Day I 13 | eda gefylled / reðra bronda || | swa | nu rixiað / gromhydge guman || |
The Judgment Day I 32 | e heofona || heahðu gereccan / | swa | georne ðone godes dæl || sw |
The Judgment Day I 32 | wa georne ðone godes dæl || | swa | he gearo stondeð / clænum heo |
The Judgment Day I 87 | / godum dædum || ðæs ðe he | swa | geomor wearð / sarig fore his |
The Judgment Day I 94 | sculon clæne / womma lease || | swa | se waldend cwæð / ealra cynin |
Resignation 80 | ewitnad for ðisse worulde || | swa | min gewyrhto wæron / micle for |
Resignation 84 | word spræce / fus on ferðe || | swa | me on frymðe gelomp / yrmðu o |
Resignation 116 | earu symle / lufena to leane || | swa | ic alifde nu / giet bið ðæt |
The Descent into Hell 69 | f ðam bendum || bicgan wille / | swa | we ealle to ðe || an gelyfa |
The Descent into Hell 129 | seo burg nu-ða || bidan efne | swa | ðeah / ðeoden leofa || ðines |
Alms-Giving 5 | m dryhtne || doma selast / efne | swa | he mid wætre || ðone wealle |
Alms-Giving 8 | byrnende || burgum sceððan / | swa | he mid ælmessan || ealle tos |
Azarias 36 | urde / yced on eorðan || ðæt | swa | unrime / had to hebban || swa h |
Azarias 37 | t swa unrime / had to hebban || | swa | heofonsteorran / bugað bradne |
Azarias 39 | dne hwearft || oð brimflodas / | swa | waroða sond || ymb sealt wæ |
Azarias 40 | / yðe geond eargrund || ðæt | swa | unrime / ymb wintra hwearft || |
Azarias 49 | waldend || ond woruldsceafta / | swa | se halga wer || hergende wæs |
Azarias 60 | swiðes meaht / liges leoman || | swa | hyra lice ne scod / ac wæs in |
Azarias 71 | cne dryhten / ðeoda waldend || | swa | hi ðry cwædon / modum horsce |
Azarias 166 | cilde / hwearf ða to healle || | swa | he hraðost meahte / eorl acolm |
Azarias 187 | unwemme / wuldre gewlitegad || | swa | hyra wædum ne scod / gifre gle |
Homiletic Fragment II 6 | ð hwilum / waciað wordbeot || | swa | ðeos woruld fareð / scurum sc |
Riddles 30b and 60 8 | nigað to me / modge miltsum || | swa | ic mongum sceal / ycan upcyme | |
Riddles 60 16 | dspræce / abeodan bealdlice || | swa | hit beorna ma / uncre wordcwida |
Riddles 61 4 | rean sealde / holdum ðeodne || | swa | hio haten wæs / siððan me on |
Riddles 70 5 | || His gesceapo dreogeð / þe | swa | wrætlice || be wege stonde / h |
Riddles 78 5 | d || / /yde me to mos/ || / || | swa | ic him / || ne æt ham gesæt / |
Riddles 84 33 | ond ælda bearn || eagum sawe / | swa | ðæt wuldor wifeð || worldb |
Riddles 88 6 | on staðol/ || / /um geong || | swa | / || seðeana / oft geond || /fg |
Riddles 88 28 | er awðer || his ellen cyðde / | swa | wit ðære beadwe || begen ne |
The Phoenix 23 | ne stanclifu / heah hlifiað || | swa | her mid us / ne dene ne dalu || |
The Phoenix 29 | um herra / folde fæðmrimes || | swa | us gefreogum gleawe / witgan ð |
The Phoenix 36 | a beamas a / grene stondað || | swa | him god bibead / wintres ond su |
The Phoenix 41 | edwenden / worulde geweorðe || | swa | iu wætres ðrym / ealne middan |
The Phoenix 47 | mme || ðurh est godes / bideð | swa | geblowen || oð bæles cyme / d |
The Phoenix 104 | er sidne sæ || swegles leoma / | swa | se æðela fugel || æt ðam |
The Phoenix 108 | me / sweglcondelle || ond symle | swa | oft / of ðam wilsuman || wyllg |
The Phoenix 120 | ngeard || mærost tungla / sona | swa | seo sunne || sealte streamas / |
The Phoenix 121 | e streamas / hea oferhlifað || | swa | se haswa fugel / beorht of ðæ |
The Phoenix 125 | | swegle togeanes / ðonne bið | swa | fæger || fugles gebæru / onbr |
The Phoenix 140 | n ðas geomran woruld / singeð | swa | ond swinsað || sælum geblis |
The Phoenix 147 | mearcað / dæges ond nihtes || | swa | gedemed is / bearwes bigengan | |
The Phoenix 243 | nnum asundrad || sumes onlice / | swa | mon to ondleofne || eorðan w |
The Phoenix 257 | eft acende / foldan frætwe || | swa | se fugel weorðeð / gomel æft |
The Phoenix 280 | niwad / feorh ond feðerhoma || | swa | he æt frymðe wæs / ða hine |
The Phoenix 300 | eard || ond ðæt nebb lixeð / | swa | glæs oððe gim || geaflas s |
The Phoenix 315 | hygegælsa / swar ne swongor || | swa | sume fuglas / ða ðe late ður |
The Phoenix 322 | e eard || of ðisse eðeltyrf / | swa | se fugel fleogeð || folcum o |
The Phoenix 328 | giefe / fægre on ðam fugle || | swa | him æt fruman sette / sigora s |
The Phoenix 339 | odigne || meaglum reordum / ond | swa | ðone halgan || hringe beteld |
The Phoenix 350 | eorðan tyrf || eðel seceð / | swa | se gesæliga || æfter swylth |
The Phoenix 378 | a || moncynnes fruma / ðæt he | swa | wrætlice || weorðan sceolde |
The Phoenix 381 | fongen || ðeah hine fyr nime / | swa | ðæt ece lif || eadigra gehw |
The Phoenix 405 | fter æte || ond hyra eaferum | swa | / sarlic symbel || sunum ond do |
The Phoenix 437 | secan mote / æfter fyrbaðe || | swa | ða foregengan / yldran usse || |
The Phoenix 470 | iða gehwam || nest gewyrceð / | swa | nu in ðam wicum || willan fr |
The Phoenix 496 | e gefremmað / men on moldan || | swa | se mihtiga cyning / beodeð bre |
The Phoenix 534 | lif eft onfehð / edniwinga || | swa | bið anra gehwylc / flæsce bif |
The Phoenix 558 | eaðe || ðurh dryhtnes giefe / | swa | se fugel fenix || feorh edniw |
The Phoenix 565 | weorðan / wyrmum to willan || | swa | ðeah weoruda god / æfter swyl |
The Phoenix 583 | leodscype || læððum hwopan / | swa | nu æfter deaðe || ðurh dry |
The Phoenix 597 | r lifgað a || leohte werede / | swa | se fugel fenix || in freoðu |
The Phoenix 646 | onfeng / ðurh fæder fultum || | swa | fenix beacnað / geong in geard |
The Phoenix 650 | lifes lif || leomum geðungen / | swa | se hælend us || helpe gefrem |
The Phoenix 652 | lices gedal || lif butan ende / | swa | se fugel swetum || his fiðru |
The Phoenix 655 | bið / ðæt sindon ða word || | swa | us gewritu secgað / hleoðor h |
Juliana 11 | grund / foron æfter burgum || | swa | he biboden hæfde / ðegnas ðr |
Juliana 73 | | mæste weorce / ðæt heo mec | swa | torne || tæle gerahte / fore |
Juliana 81 | t geswerge || ðurh soð godu / | swa | ic are æt him || æfre finde |
Juliana 88 | ðe || gif ðe gedafen ðince / | swa | to life læt || swa ðe leofr |
Juliana 88 | en ðince / swa to life læt || | swa | ðe leofre sy / eode ða fromli |
Juliana 170 | m || gen gecwemest / ond ðe to | swa | mildum || mundbyrd secest / hyl |
Juliana 253 | m cweman / wes ðu on ofeste || | swa | he ðec ut heonan / lædan hate |
Juliana 276 | fe hweorfan / ðinre eadgife || | swa | me ðes ar bodað / frecne fær |
Juliana 278 | rspel || ðe me fore stondeð / | swa | ic ðe bilwitne || biddan wil |
Juliana 376 | nge gewunian / in gebedstowe || | swa | ic brogan to / laðne gelæde | |
Juliana 436 | etreowdes / meotud moncynnes || | swa | ic in minne fæder / hellwarena |
Juliana 442 | an mines / hyhtes æt halgum || | swa | me her gelamp / sorg on siðe | |
Juliana 463 | niða gebæded / mod meldian || | swa | ðu me beodest / ðreaned ðoli |
Juliana 504 | to ealdre || ond hyra eaferum | swa | / mircast manweorca || hwæt sc |
Juliana 511 | ara / ðæt me ðus ðriste || | swa | ðu nu-ða / halig mid hondum | |
Juliana 597 | istbitade / wedde on gewitte || | swa | wilde deor / grymetade gealgmod |
Juliana 634 | rmne gehynan / yflum yrmðum || | swa | heo mec ær dyde / ða wæs gel |
The Wanderer 6 | lastas || wyrd bið ful aræd / | swa | cwæð eardstapa || earfeða |
The Wanderer 14 | healde his hordcofan || hycge | swa | he wille / ne mæg werig mod || |
The Wanderer 19 | breostcofan || bindað fæste / | swa | ic modsefan || minne sceolde / |
The Wanderer 43 | neo lecge / honda ond heafod || | swa | he hwilum ær / in geardagum || |
The Wanderer 62 | ofgeafon / modge maguðegnas || | swa | ðes middangeard / ealra dogra |
The Wanderer 75 | orulde wela || weste stondeð / | swa | nu missenlice || geond ðisne |
The Wanderer 85 | scræfe || eorl gehydde / yðde | swa | ðisne eardgeard || ælda scy |
The Wanderer 96 | gewat / genap under nihthelm || | swa | heo no wære / stondeð nu on l |
The Wanderer 111 | an gesteal || idel weorðeð / | swa | cwæð snottor on mode || ges |
The Gifts of Men 3 | stberend / wegað in gewitte || | swa | her weoruda god / meotud meahtu |
The Gifts of Men 46 | gelæred / wis ond gewealden || | swa | bið wyrhtan ryht / sele asetta |
The Gifts of Men 110 | oht || sum bið ðeodne hold / | swa | weorðlice || wide tosaweð / d |
Precepts 26 | a / rædhycgende || sy ymb rice | swa | hit mæge / feorðan siðe || f |
Precepts 89 | in gehygdum || georn wisdomes / | swa | he wið ælda mæg || eades h |
Precepts 93 | n gehygdum / ber breostcofan || | swa | ðu min bearn gemyne / frode f |
The Seafarer 51 | ne / sefan to siðe || ðam ðe | swa | ðenceð / on flodwegas || feor |
The Seafarer 90 | dryhto || ealdað ond searað / | swa | nu monna gehwylc || geond mid |
Beowulf 20 | ldes eafera || scedelandum in / | swa | sceal geong guma || gode gewy |
Beowulf 29 | es faroðe / swæse gesiðas || | swa | he selfa bæd / ðenden wordum |
Beowulf 93 | worhte / wlitebeorhtne wang || | swa | wæter bebugeð / gesette sigeh |
Beowulf 99 | m || ðara ðe cwice hwyrfað / | swa | ða drihtguman || dreamum lif |
Beowulf 144 | or || se ðæm feonde ætwand / | swa | rixode || ond wið rihte wan / |
Beowulf 164 | elrunan || hwyrftum scriðað / | swa | fela fyrena || feond mancynne |
Beowulf 189 | r fæðmum || freoðo wilnian / | swa | ða mælceare || maga healfde |
Beowulf 273 | c wene || ðu wast gif hit is / | swa | we soðlice || secgan hyrdon / |
Beowulf 347 | us geunnan wile / ðæt we hine | swa | godne || gretan moton / wulfgar |
Beowulf 352 | frinan wille / beaga bryttan || | swa | ðu bena eart / ðeoden mærne |
Beowulf 401 | r bidon / heaðoreaf heoldon || | swa | him se hearda bebead / snyredon |
Beowulf 435 | / ic ðæt ðonne forhicge || | swa | me higelac sie / min mondrihten |
Beowulf 444 | eotena leode / etan unforhte || | swa | he oft dyde / mægen hreðmanna |
Beowulf 455 | andes geweorc || gæð a wyrd | swa | hio scel / hroðgar maðelode | |
Beowulf 490 | æl meoto / sigehreð secgum || | swa | ðin sefa hwette / ða wæs gea |
Beowulf 538 | eðdon || ond ðæt geæfndon | swa | / hæfdon swurd nacod || ða wi |
Beowulf 559 | g meredeor || ðurh mine hand / | swa | mec gelome || laðgeteonan / ð |
Beowulf 561 | him ðenode / deoran sweorde || | swa | hit gedefe wæs / næs hie ðæ |
Beowulf 585 | olace || ne gehwæðer incer / | swa | deorlice || dæd gefremede / fa |
Beowulf 591 | ecglafes / ðæt næfre grendel | swa | fela || gryra gefremede / atol |
Beowulf 594 | e || gif ðin hige wære / sefa | swa | searogrim || swa ðu self tal |
Beowulf 594 | e wære / sefa swa searogrim || | swa | ðu self talast / ac he hafað |
Beowulf 642 | ire frean sittan / ða wæs eft | swa | ær || inne on healle / ðryðw |
Beowulf 666 | ingwuldor / grendle togeanes || | swa | guman gefrungon / seleweard ase |
Beowulf 686 | || ond siððan witig god / on | swa | hwæðere hond || halig dryht |
Beowulf 687 | halig dryhten / mærðo deme || | swa | him gemet ðince / hylde hine |
Beowulf 762 | e se mæra || ðær he meahte | swa | / widre gewindan || ond on weg |
Beowulf 797 | ðeodnes || ðær hie meahton | swa | / hie ðæt ne wiston || ða hi |
Beowulf 881 | secgan wolde / eam his nefan || | swa | hie a wæron / æt niða gehwam |
Beowulf 943 | hwæt ðæt secgan mæg / efne | swa | hwylc mægða || swa ðone ma |
Beowulf 943 | æg / efne swa hwylc mægða || | swa | ðone magan cende / æfter gumc |
Beowulf 956 | alwalda ðec / gode forgylde || | swa | he nu gyt dyde / beowulf maðel |
Beowulf 972 | ond eaxle || no ðær ænige | swa | ðeah / feasceaft guma || frofr |
Beowulf 1046 | wæpna || het hine wel brucan / | swa | manlice || mære ðeoden / hord |
Beowulf 1048 | as geald / mearum ond madmum || | swa | hy næfre man lyhð / se ðe se |
Beowulf 1055 | grendel ær / mane acwealde || | swa | he hyra ma wolde / nefne him wi |
Beowulf 1058 | eallum weold / gumena cynnes || | swa | he nu git deð / forðan bið a |
Beowulf 1092 | s heap || hringum wenede / efne | swa | swiðe || sincgestreonum / fæt |
Beowulf 1093 | cgestreonum / fættan goldes || | swa | he fresena cyn / on beorsele || |
Beowulf 1103 | gedon / ðeodenlease || ða him | swa | geðearfod wæs / gyf ðonne fr |
Beowulf 1134 | oðer com / gear in geardas || | swa | nu gyt deð / ða ðe syngales |
Beowulf 1142 | eotena bearn || inne gemunde / | swa | he ne forwyrnde || woroldræd |
Beowulf 1172 | eatum spræc / mildum wordum || | swa | sceal man don / beo wið geatas |
Beowulf 1223 | ferhð || weras ehtigað / efne | swa | side || swa sæ bebugeð / wind |
Beowulf 1223 | ras ehtigað / efne swa side || | swa | sæ bebugeð / windgeard wealla |
Beowulf 1231 | ro / druncne dryhtguman || doð | swa | ic bidde / eode ða to setle || |
Beowulf 1234 | ne cuðon / geosceaft grimme || | swa | hit agangen wearð / eorla mane |
Beowulf 1238 | reced weardode / unrim eorla || | swa | hie oft ær dydon / bencðelu b |
Beowulf 1252 | m sare angeald / æfenræste || | swa | him ful oft gelamp / siððan g |
Beowulf 1283 | || wæs se gryre læssa / efne | swa | micle || swa bið mægða cr |
Beowulf 1283 | ryre læssa / efne swa micle || | swa | bið mægða cræft / wiggryre |
Beowulf 1381 | feo leanige / ealdgestreonum || | swa | ic ær dyde / wundnum golde || |
Beowulf 1396 | ðyld hafa / weana gehwylces || | swa | ic ðe wene to / ahleop ða se |
Beowulf 1451 | rðad / befongen freawrasnum || | swa | hine fyrndagum / worhte wæpna |
Beowulf 1471 | rðum || ne wæs ðæm oðrum | swa | / syððan he hine to guðe || |
Beowulf 1508 | inga ðengel || to hofe sinum / | swa | he ne mihte || no he ðæs mo |
Beowulf 1534 | truwode / mundgripe mægenes || | swa | sceal man don / ðonne he æt g |
Beowulf 1571 | leoma || leoht inne stod / efne | swa | of hefene || hadre scineð / ro |
Beowulf 1587 | grendel licgan / aldorleasne || | swa | him ær gescod / hild æt heoro |
Beowulf 1667 | ldebil / forbarn brogdenmæl || | swa | ðæt blod gesprang / hatost he |
Beowulf 1670 | wræc / deaðcwealm denigea || | swa | hit gedefe wæs / ic hit ðe ð |
Beowulf 1676 | a healfe / aldorbealu eorlum || | swa | ðu ær dydest / ða wæs gylde |
Beowulf 1694 | teres wylm || waldend sealde / | swa | wæs on ðæm scennum || scir |
Beowulf 1707 | e sceal mine gelæstan / freode | swa | wit furðum spræcon || ðu s |
Beowulf 1709 | to helpe || ne wearð heremod | swa | / eaforum ecgwelan || arscyldin |
Beowulf 1732 | e || hleoburh wera / gedeð him | swa | gewealdene || worolde dælas / |
Beowulf 1769 | yhtguma || deað oferswyðeð / | swa | ic hringdena || hund missera / |
Beowulf 1786 | eong sona to / setles neosan || | swa | se snottra heht / ða wæs eft |
Beowulf 1787 | se snottra heht / ða wæs eft | swa | ær || ellenrofum / fletsittend |
Beowulf 1828 | ymbsittend || egesan ðywað / | swa | ðec hetende || hwilum dydon / |
Beowulf 1843 | || ne hyrde ic snotorlicor / on | swa | geongum feore || guman ðingi |
Beowulf 1854 | | me ðin modsefa / licað leng | swa | wel || leofa beowulf / hafast |
Beowulf 1891 | weard onfand / eftsið eorla || | swa | he ær dyde / no he mid hearme |
Beowulf 1929 | eðes dohtor || næs hio hnah | swa | ðeah / ne to gneað gifa || ge |
Beowulf 1975 | gongan / hraðe wæs gerymed || | swa | se rica bebead / feðegestum || |
Beowulf 2006 | ldre || ic ðæt eall gewræc / | swa | begylpan ne ðearf || grendel |
Beowulf 2057 | te || rædan sceoldest / manað | swa | ond myndgað || mæla gehwylc |
Beowulf 2091 | manigra sumne || hyt ne mihte | swa | / syððan ic on yrre || upprih |
Beowulf 2115 | wintrum frod || worn gemunde / | swa | we ðær inne || ondlangne d |
Beowulf 2144 | ma menigeo || maga healfdenes / | swa | se ðeodcyning || ðeawum lyf |
Beowulf 2166 | st geteah / meara ond maðma || | swa | sceal mæg don / nealles inwitn |
Beowulf 2177 | eahðege || breost geweorðod / | swa | bealdode || bearn ecgðeowes / |
Beowulf 2184 | hildedeor || hean wæs lange / | swa | hyne geata bearn || godne ne |
Beowulf 2233 | am eorðhuse || ærgestreona / | swa | hy on geardagum || gumena nat |
Beowulf 2267 | feorhcynna || forð onsended / | swa | giomormod || giohðo mænde / a |
Beowulf 2278 | || ne byð him wihte ðy sel / | swa | se ðeodsceaða || ðreo hund |
Beowulf 2291 | cræfte || dracan heafde neah / | swa | mæg unfæge || eaðe gedigan |
Beowulf 2310 | ma egeslic / leodum on lande || | swa | hyt lungre wearð / on hyra sin |
Beowulf 2332 | weoll / ðeostrum geðoncum || | swa | him geðywe ne wæs / hæfde li |
Beowulf 2397 | iðum || cyning ealdre bineat / | swa | he niða gehwane || genesen h |
Beowulf 2442 | hygemeðe || sceolde hwæðre | swa | ðeah / æðeling unwrecen || e |
Beowulf 2444 | ng unwrecen || ealdres linnan / | swa | bið geomorlic || gomelum ceo |
Beowulf 2462 | to rum / wongas ond wicstede || | swa | wedra helm / æfter herebealde |
Beowulf 2468 | mid ðære sorhge || ðe him | swa | sar belamp / gumdream ofgeaf || |
Beowulf 2470 | eoht geceas / eaferum læfde || | swa | deð eadig mon / lond ond leodb |
Beowulf 2480 | wræcan / fæhðe ond fyrene || | swa | hyt gefræge wæs / ðeah ðe o |
Beowulf 2491 | me sealde / geald æt guðe || | swa | me gifeðe wæs / leohtan sweor |
Beowulf 2498 | oran wolde / ana on orde || ond | swa | to aldre sceall / sæcce fremma |
Beowulf 2521 | es meahte / gylpe wiðgripan || | swa | ic gio wið grendle dyde / ac i |
Beowulf 2526 | sceal / weorðan æt wealle || | swa | unc wyrd geteoð / metod manna |
Beowulf 2574 | orman dogore / wealdan moste || | swa | him wyrd ne gescraf / hreð æt |
Beowulf 2585 | ill geswac / nacod æt niðe || | swa | hyt no sceolde / iren ærgod || |
Beowulf 2590 | wic eardian / elles hwergen || | swa | sceal æghwylc mon / alætan l |
Beowulf 2608 | mundinga / folcrihta gehwylc || | swa | his fæder ahte / ne mihte ða |
Beowulf 2622 | byre mihte / eorlscipe efnan || | swa | his ærfæder / geaf him ða mi |
Beowulf 2664 | fa biowulf || læst eall tela / | swa | ðu on geoguðfeore || geara |
Beowulf 2696 | n cyðan / cræft ond cenðu || | swa | him gecynde wæs / ne hedde he |
Beowulf 2730 | ðgewædu || ðær me gifeðe | swa | / ænig yrfeweard || æfter wur |
Beowulf 2859 | um rædan / gumena gehwylcum || | swa | he nu gen deð / ða wæs æt |
Beowulf 2878 | tgifan æt guðe || ond ongan | swa | ðeah / ofer min gemet || mæge |
Beowulf 2967 | under fexe || næs he forht | swa | ðeh / gomela scilfing || ac fo |
Beowulf 2990 | na mid leodum || ond gelæste | swa | / geald ðone guðræs || geata |
Beowulf 3028 | he wið wulf || wæl reafode / | swa | se secg hwata || secggende w |
Beowulf 3049 | yre swyrd / omige ðurhetone || | swa | hie wið eorðan fæðm / ðuse |
Beowulf 3057 | a gehyld || hord openian / efne | swa | hwylcum manna || swa him geme |
Beowulf 3057 | ian / efne swa hwylcum manna || | swa | him gemet ðuhte / ða wæs ges |
Beowulf 3066 | id his magum || meduseld buan / | swa | wæs biowulfe || ða he biorg |
Beowulf 3069 | lde gedal || weorðan sceolde / | swa | hit oð domes dæg || diope b |
Beowulf 3078 | anes willan / wræc adreogan || | swa | us geworden is / ne meahton we |
Beowulf 3098 | ne hean / micelne ond mærne || | swa | he manna wæs / wigend weorðfu |
Beowulf 3140 | ildebordum / beorhtum byrnum || | swa | he bena wæs / alegdon ða tomi |
Beowulf 3161 | onda lafe / wealle beworhton || | swa | hyt weorðlicost / foresnotre m |
Beowulf 3168 | ðær hit nu gen lifað / eldum | swa | unnyt || swa hit æror wæs / |
Beowulf 3168 | gen lifað / eldum swa unnyt || | swa | hit æror wæs / ða ymbe hlæw |
Beowulf 3174 | ellenweorc / duguðum demdon || | swa | hit gedefe bið / ðæt mon his |
Beowulf 3178 | f lichaman || læded weorðan / | swa | begnornodon || geata leode / hl |
Judith 28 | nde || ðæt hi gebærdon wel / | swa | se inwidda || ofer ealne dæg |
Judith 32 | ene / agotene goda gehwylces || | swa | het se gumena aldor / fylgan fl |
Judith 38 | e fremedon / anbyhtscealcas || | swa | him heora ealdor bebead / byrnw |
Judith 67 | lcna hrofe || gefeol ða wine | swa | druncen / se rica on his reste |
Judith 68 | e rica on his reste middan || | swa | he nyste ræda nanne / on gewit |
Judith 95 | ma / ædre mid elne onbryrde || | swa | he deð anra gehwylcne / herbue |
Judith 102 | listum alede || laðne mannan / | swa | heo ðæs unlædan || eaðost |
Judith 123 | rne blæd / iudith æt guðe || | swa | hyre god uðe / swegles ealdor |
Judith 126 | e / ðæs herewæðan || heafod | swa | blodig / on ðam fætelse || ð |
Judith 130 | ðyder on lædde / ond hit ða | swa | heolfrig || hyre on hond agea |
Judith 143 | heoldon / in ðam fæstenne || | swa | ðam folce ær / geomormodum || |
Judith 197 | ge dom agon / tir æt tohtan || | swa | eow getacnod hafað / mihtig dr |
Judith 236 | a || ðe hie ofercuman mihton / | swa | ða magoðegnas || on ða mor |
Judith 277 | burgeteld / niðheard neðde || | swa | hyne nyd fordraf / funde ða on |
The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and ic spearuwan | swa | some / gelice gewearþ || anlic |
The Paris Psalter 101:9 1 | ft / / # / dagas mine gedruran || | swa | se deorca scua / and ic hege ge |
The Paris Psalter 101:9 2 | rca scua / and ic hege gelic || | swa | hit hraþe weornaþ / / # / þu o |
The Paris Psalter 101:23 3 | nlice / and þu hi onwendest || | swa | man wrigels deþ / and hi beoþ |
The Paris Psalter 102:8 2 | mode geþyldig / ece drihten || | swa | þu a wære / is þin milde mod |
The Paris Psalter 102:12 1 | t || þam þe lufedan þe / / # / | swa | þas foldan || fæþme bewind |
The Paris Psalter 102:13 1 | afyrde || æghwær symble / / # / | swa | fæder þenceþ || fægere hi |
The Paris Psalter 102:13 2 | his bearnum / milde weorþan || | swa | us mihtig god / þam þe hine l |
The Paris Psalter 102:14 4 | r anlice || eorþan blostman / | swa | his lifdagas || læne syndan / |
The Paris Psalter 102:17 1 | le þa þe ondrædaþ him / / # / | swa | his soþfæstnyss || swylce s |
The Paris Psalter 103:2 3 | gyredest || eart nu gleawlice / | swa | limwædum || leohte gegyrwed / |
The Paris Psalter 103:7 1 | / / # / he nywolnessa || neoþan | swa | swa ryfte / him to gewæde || w |
The Paris Psalter 104:18 2 | his ealdormen || ealle lærde / | swa | he his sylfes mod || geseted |
The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas læddest / | swa | hi on westenne || wæron on d |
The Paris Psalter 105:10 1 | tenne || wæron on drigum / / # / | swa | hi alysde || lifes ealdor / of |
The Paris Psalter 105:22 2 | ædon are / æton deadra lac || | swa | hit gedefe ne wæs / / # / and hi |
The Paris Psalter 105:25 4 | gebysgad / for heora yfelum || | swa | he oftor wæs / on his gaste gr |
The Paris Psalter 105:26 2 | hi toworpan || wraþe þeode / | swa | him drihten ær || dema sægd |
The Paris Psalter 105:33 1 | n unrihtum || oft gehynde / / # / | swa | he furþum oncneow || þæt h |
The Paris Psalter 105:37 4 | cweþe || folca æghwylc / wese | swa | wese swa || þurh eall wide f |
The Paris Psalter 106:29 2 | hi on hælo || hyþe gelædde / | swa | he hira willan || wyste fyrme |
The Paris Psalter 107:10 2 | fram dome || ne do þu æfre | swa | / þæt þu of urum mægene || |
The Paris Psalter 108:18 2 | gegyrede || mid grame wyrgþu / | swa | he hine wædum || wræstum ge |
The Paris Psalter 108:21 3 | for þinum þam mæran naman / | swa | þu oft þin milde mod || man |
The Paris Psalter 108:23 2 | e ahylded / oþlæded godum || | swa | se gærshoppa / / # / me synt cne |
The Paris Psalter 108:25 1 | stæfe || eallum geworden / / # / | swa | hi me gesawon || sona hig weg |
The Paris Psalter 108:28 3 | æstan / and him si abrogden || | swa | of brechrægle / hiora sylfra s |
The Paris Psalter 109:6 2 | ceþ || hæleþa mæniges / and | swa | geweorþeþ || wide geond eor |
The Paris Psalter 111:9 1 | n wended || her on wuldur / / # / | swa | þæt synfull gesyhþ || sona |
The Paris Psalter 113:3 1 | a mære || and mycel rice / / # / | swa | heo sæ geseah || he hio snio |
The Paris Psalter 113:4 4 | n geswyru || swyþe on blisse / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
The Paris Psalter 113:5 1 | swiþa || forhwan fluge þu | swa | / oþþe þu iordanen || for hw |
The Paris Psalter 113:6 1 | as wæron bliþe || gebærdon | swa | rammas / wurdan gesweoru || on |
The Paris Psalter 113:6 3 | dan gesweoru || on seledreame / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
The Paris Psalter 113:11 3 | englum || and he eall gedeþ / | swa | his willa byþ || on woruldri |
The Paris Psalter 115:2 1 | lce ic sylfa cwæþ || þa me | swa | þuhte / on modseofan || minum |
The Paris Psalter 117:12 2 | me ymbsealdon || samod anlice / | swa | beon bitere || oþþe þu bæ |
The Paris Psalter 117:13 3 | geat / þa me dryhten onfeng || | swa | hit gedefe wæs / / # / me wæs s |
The Paris Psalter 118:14 3 | gewitnesse || wat ful clæne / | swa | ic ealra welena || willum bru |
The Paris Psalter 118:15 1 | ra welena || willum bruce / / # / | swa | ic on þine soþfæstnysse || |
The Paris Psalter 118:31 1 | ra doma || gedweled æfre / / # / | swa | ic fæste ætfealh || þæt i |
The Paris Psalter 118:59 1 | re spræce || spowendlice / / # / | swa | ic wegas þine || wise þence |
The Paris Psalter 118:70 2 | ora heorte nu || her anlicast / | swa | meoluc wese || mægene gerunn |
The Paris Psalter 118:76 3 | to frofre || fæste gestande / | swa | þu on þinre spræce || sped |
The Paris Psalter 118:83 2 | nu geworden || werum anlicast / | swa | þu on hrime setest || hlance |
The Paris Psalter 118:85 2 | sægdon soþlice || na ic hit | swa | oncneow / swa hit þin æ hafa |
The Paris Psalter 118:85 3 | lice || na ic hit swa oncneow / | swa | hit þin æ hafaþ || ece dry |
The Paris Psalter 118:91 2 | as eorþan || ealle worhtest / | swa | heo nu to worulde || wunian |
The Paris Psalter 118:116 4 | end me on siþe || nu ic þin | swa | onbad / / # / gefultuma me fæste |
The Paris Psalter 118:132 2 | þan hraþe / mære gemiltsa || | swa | þu manegum dydest / þe naman |
The Paris Psalter 118:136 3 | ng wætera || wundrum gangeþ / | swa | þam ilcum byþ || þe ær ne |
The Paris Psalter 118:157 2 | ehton / nolde ic cwic æfre || | swa | þeah hwæþere / þine gewitne |
The Paris Psalter 118:162 3 | e spræce || spede þa myclan / | swa | se biþ bliþe || se þe beor |
The Paris Psalter 118:164 1 | c æ þine || elne lufian / / # / | swa | ic þe seofon siþum || symbl |
The Paris Psalter 118:176 1 | ultumiaþ / / # / ic gedwelede || | swa | þæt dysige scep / þætte for |
The Paris Psalter 119:3 1 | e ealles seald || oþþe eced | swa | / from þære inwitfullan || yf |
The Paris Psalter 119:5 3 | eorweg / sceal ic eard niman || | swa | me eþe nis / mid cedaringum || |
The Paris Psalter 121:3 2 | hierusalem || geara þu wære / | swa | swa cymlic || ceaster getimbr |
The Paris Psalter 122:3 1 | || hereþ and cwemeþ / / # / and | swa | eagan gaþ || earmre þeowena |
The Paris Psalter 122:3 3 | e hlæfdigean || handa locaþ / | swa | us synt eagan to þe || ece d |
The Paris Psalter 123:2 3 | / sniome forsweolgan || gif hi | swa | magon / / # / þonne us þara man |
The Paris Psalter 123:3 4 | elice / sona gesupan || gif hit | swa | wolde / / # / oft ure sawl || swy |
The Paris Psalter 123:6 2 | amod anlice / niþa generede || | swa | swa neodspearuwa / of grames hu |
The Paris Psalter 125:4 2 | ure hæftned || halig drihten / | swa | suþhealde || swiþe hlimman / |
The Paris Psalter 125:6 2 | nd on heora sceafas beraþ || | swa | hi gesamnedon |
The Paris Psalter 126:5 1 | f innaþe || ærest cende / / # / | swa | seo stræle byþ || strangum |
The Paris Psalter 126:5 3 | um on handa || heard ascyrped / | swa | lyþra bearn || lungre gewita |
The Paris Psalter 127:3 2 | þines wifes || welan gelice / | swa | on wingearde || weaxen berige |
The Paris Psalter 127:4 2 | earn swylce || samed anlicast / | swa | elebeamas || æþele weaxen / y |
The Paris Psalter 127:5 1 | an || blæda standen / / # / efne | swa | biþ gebletsad || beorna ægh |
The Paris Psalter 130:4 1 | n þon || swyþe gefeonde / / # / | swa | man æt meder || biþ miclum |
The Paris Psalter 130:4 2 | t meder || biþ miclum feded / | swa | þu minre sawle || symble gyl |
The Paris Psalter 131:2 1 | rnesse || micle and goode / / # / | swa | ic æt frymþe geswor || ferh |
The Paris Psalter 131:11 4 | ær ne aswore / gehet dauide || | swa | he him dyde syþþan / / # / þæ |
The Paris Psalter 132:2 1 | e sculan || eard weardian / / # / | swa | unguentum mæg || æþele wyr |
The Paris Psalter 132:3 2 | astah || on his reafæs fnæd / | swa | æþele deaw || on hermone / se |
The Paris Psalter 137:4 1 | ealle || æghwær micelne / / # / | swa | hwylce daga || ic þe deorne |
The Paris Psalter 138:11 1 | æt heo byþ dæge gelic / / # / | swa | þragum gæþ || þeostru wi |
The Paris Psalter 138:11 4 | gearuwe / onfenge me fægere || | swa | ic furþum wæs / of modur hrif |
The Paris Psalter 138:15 1 | / / # / dagas syndon trymede || | swa | hi drihten gesceop / ne mæg æ |
The Paris Psalter 138:19 1 | das beo || facne gebolgen / / # / | swa | ic hi mid rihte || recene feo |
The Paris Psalter 138:20 1 | e wurdan / / # / costa min god || | swa | hit cyn wese / and minre heorta |
The Paris Psalter 139:3 2 | | torncwidum / neode serwaþ || | swa | oft nædran doþ / and him aspi |
The Paris Psalter 140:2 2 | es gebed / ful recene gereht || | swa | ricels byþ / þonne hit gifre |
The Paris Psalter 140:9 1 | gehyran || eft ne mihton / / # / | swa | unefne is || eorþe þicce / sy |
The Paris Psalter 140:9 3 | as moras || myclum asprotene / | swa | ure ban syndon || bitere towo |
The Paris Psalter 140:12 2 | me syndrig eom || oþþæt ic | swa | fere |
The Paris Psalter 142:4 3 | ettan sarlice || samed anlice / | swa | þu worulddeade || wrige mid |
The Paris Psalter 142:6 3 | mine sawle || sette mid mode / | swa | eorþan biþ || ansyn wætere |
The Paris Psalter 143:5 3 | dagas swylce || demde gelice / | swa | þu on scimiendre || sceade l |
The Paris Psalter 143:19 2 | folc || oþre hataþ / þe him | swa | on foldan || fægre limpeþ / e |
The Paris Psalter 147:5 2 | snaw sendeþ || samed anlice / | swa | þu wulle flys || wolcnum bri |
The Paris Psalter 147:5 3 | / and þone toweorpeþ || wide | swa | æscean / / # / he his cristallum |
The Paris Psalter 147:6 2 | allum || cynnum sendeþ / swylc | swa | hlafgebrece || of heofonwolcn |
The Paris Psalter 147:9 1 | s domas / / # / ne dyde he ahwær | swa | || eldran cynne / þæt he him |
The Paris Psalter 51:7 1 | ealra geornost / / # / ic þonne | swa | elebeam || up weaxende / on god |
The Paris Psalter 52:5 3 | ceaþ / and min folc fretaþ || | swa | fælne hlaf / ne hio god wylla |
The Paris Psalter 54:6 2 | ealde / to fleogenne || fiþeru | swa | culfran / and ic þonne ricene |
The Paris Psalter 55:6 1 | de / / # / on eardiaþ || þa þe | swa | þenceaþ / þæt heo gehyden | |
The Paris Psalter 55:6 3 | t heo gehyden || hælun mine / | swa | min sawl bad || þæt þu swy |
The Paris Psalter 55:7 3 | nre gesyhþe || sarige tearas / | swa | ic þe on gehate || hæfde ge |
The Paris Psalter 57:6 3 | yrnende || eorþe forswelgeþ / | swa | his bogan bendeþ || oþþæt |
The Paris Psalter 57:6 4 | t bitere eft / adl on seteþ || | swa | his geearnuncg byþ / / # / swa w |
The Paris Psalter 57:7 1 | | swa his geearnuncg byþ / / # / | swa | weax melteþ || gif hit byþ |
The Paris Psalter 57:7 2 | armum neah / fyre gefæstnad || | swa | heo feallaþ on þæt / hi sunn |
The Paris Psalter 58:4 3 | þu sylfa gesyhst || þæt ic | swa | dyde / þu eart mægena god || |
The Paris Psalter 58:6 3 | hy heardne || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
The Paris Psalter 58:14 3 | eardne eac || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
The Paris Psalter 59:9 1 | rt þu se sylfa god || þe us | swa | drife / ne ga þu us on mægene |
The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe soþfæst byþ / | swa | ic naman þinum || neode sing |
The Paris Psalter 60:6 4 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:3 3 | þa to deadan || dædun sona / | swa | ge awurpon || wah of stofne / / |
The Paris Psalter 61:4 1 | awurpon || wah of stofne / / # / | swa | ge mine are || ealle þohton / |
The Paris Psalter 61:12 5 | enum || earnungum demeþ / efne | swa | he wyrceþ || on worldlife |
The Paris Psalter 62:5 1 | e mine || wynnum heriaþ / / # / | swa | ic þe on minum life || lustu |
The Paris Psalter 62:6 2 | s sawl min || swetes gefylled / | swa | seo fætte gelynd || fægeres |
The Paris Psalter 62:7 1 | n nu-þa || neode heriaþ / / # / | swa | ic þin gemynd || on modsefan |
The Paris Psalter 63:5 1 | ecaþ || hwa gesyhþ usic / / # / | swa | hi smeagaþ oft || swiþost u |
The Paris Psalter 64:10 3 | eorhnere / findaþ foldbuend || | swa | him fægere oft / gegearewadest |
The Paris Psalter 65:9 2 | || clæne fyre / soþe dome || | swa | man seolfor deþ / þonne man h |
The Paris Psalter 67:2 2 | gelicast || ricene geteoriaþ / | swa | fram fyre weax || floweþ and |
The Paris Psalter 67:2 3 | e weax || floweþ and mylteþ / | swa | þa fyrenfullan || frecne for |
The Paris Psalter 70:6 1 | mble and geneahhie / / # / ic eom | swa | forebeacen || folce manegum / a |
The Paris Psalter 70:10 2 | ian / hwænne hine god læte || | swa | swa gymeleasne / þonne we hine |
The Paris Psalter 71:6 1 | ece / / # / he þonne astigeþ || | swa | se stranga ren / fealleþ on fl |
The Paris Psalter 71:6 2 | n / fealleþ on flys her || and | swa | fæger dropa / þe on þas eor |
The Paris Psalter 71:16 5 | gum beoþ || blostmum fægere / | swa | on eorþan heg || ute on land |
The Paris Psalter 71:20 2 | urh his wuldres miht || wese | swa | wese swa |
The Paris Psalter 72:6 2 | forþ becom || fæcne unriht / | swa | swa hit of gelynde || lungre |
The Paris Psalter 72:12 2 | sylf cwæde || and sæcge eac / | swa | þe bearn weorþaþ || gebore |
The Paris Psalter 72:15 4 | r unrihte || þe hi ær dydon / | swa | fram slæpe hwylc || swærum |
The Paris Psalter 72:17 4 | o nawihte eom || nyde gebiged / | swa | ic þæt be owihte || ær ne |
The Paris Psalter 73:4 2 | ra tacen || soþe ne ongeaton / | swa | hi on wege || wyrcean sceoldo |
The Paris Psalter 73:4 3 | cean sceoldon / wundorbeacen || | swa | hi on wudu dydan / / # / hi mid |
The Paris Psalter 74:2 2 | undur eall || wræclic sæcge / | swa | ic fæstlicast mæg || befon |
The Paris Psalter 76:17 1 | / # / folc þin þu feredest || | swa | fæle sceap / þurh moyses || m |
The Paris Psalter 77:16 2 | cen unlytel / daga æghwylce || | swa | hit drihten het / and him ealle |
The Paris Psalter 77:27 2 | oll ufan || flæsc to genihte / | swa | sand sæs || oþþe þiss swe |
The Paris Psalter 77:52 1 | / / # / þa he his folc genam || | swa | fæle sceap / lædde geliccast |
The Paris Psalter 77:57 2 | ndan aweg || nalæs wel dydan / | swa | heora fæderas || beforan heo |
The Paris Psalter 77:58 1 | mede || wendan and cyrdan / / # / | swa | hi his yrre || oft aweahtan / |
The Paris Psalter 77:60 1 | egsan geþyde / / # / and he þa | swa | gelome wiþsoc || snytruhuse / |
The Paris Psalter 77:65 2 | þ aweaht || wealdend drihten / | swa | he slæpende || softe reste / o |
The Paris Psalter 77:65 3 | æpende || softe reste / oþþe | swa | weorþ man || wine druncen / / # |
The Paris Psalter 78:2 2 | hierusalem || samod anlicast / | swa | in æppelbearu || ane cytan / s |
The Paris Psalter 78:3 2 | bearna blod || on byrig leton / | swa | man gute wæter || ymb hierus |
The Paris Psalter 78:13 1 | nu / / # / gyld nu gramhydigum || | swa | hi geearnedan / on sceat hiora |
The Paris Psalter 79:1 3 | recene beheald / þu þe ioseph | swa | sceap || gramum wiþlæddest / |
The Paris Psalter 80:12 2 | lifian het || lustum heortena / | swa | him leofust wæs || leode þe |
The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum / | swa | ealdormann || an gefealleþ / / |
The Paris Psalter 82:8 1 | loþes bearnum / / # / do him nu | swa | þu dydest || dagum madiane / a |
The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / sete heora ealdormenn || | swa | þu oreb dydest / zeb and zebee |
The Paris Psalter 82:10 2 | hi nu min god || samod anlice / | swa | se wægnes hweol || oþþe wi |
The Paris Psalter 82:10 3 | ol || oþþe windes healm / and | swa | færincga || fyr wudu byrneþ |
The Paris Psalter 82:10 4 | ga || fyr wudu byrneþ / oþþe | swa | lig freteþ || lungre morhæ |
The Paris Psalter 82:11 1 | reteþ || lungre morhæþ / / # / | swa | þu hi on yrre || ehtest and |
The Paris Psalter 86:6 1 | lce || þe hire on wæron / / # / | swa | ure ealra bliss || eardhæbbe |
The Paris Psalter 87:5 1 | þ || betweox deaþe freo / / # / | swa | gewundade || wraþe slæpe / sy |
The Paris Psalter 87:5 4 | iora gymynde || men ne wænan / | swa | hi syn fram þinre handa || h |
The Paris Psalter 87:15 1 | a ic eom on gewinne || worhte | swa | on geoguþe / ahafen ic wæs an |
The Paris Psalter 87:17 2 | ealne dæg || utan ymbsealdan / | swa | wæterflodas || wæron ætsom |
The Paris Psalter 88:27 3 | eahsetl || hror and weorþlic / | swa | heofones dagas || her mid man |
The Paris Psalter 88:31 2 | gere afyrran || ac him forþ | swa | þeah / mine soþfæstnesse || |
The Paris Psalter 88:32 6 | gesihþe || sunnan anlic / and | swa | mona || meahte on heofenum / þ |
The Paris Psalter 88:40 2 | drihten / yrre þin acyþan || | swa | onæled fyr / / # / gemune mære |
The Paris Psalter 88:46 2 | rihten / to widan feore || wese | swa | wese swa |
The Paris Psalter 89:4 3 | wintra biþ || þon anlicast / | swa | geostran dæg || gegan wære / |
The Paris Psalter 89:5 1 | n dæg || gegan wære / / # / and | swa | hi on niht hyrdnesse || neode |
The Paris Psalter 89:6 1 | e doþ / / # / morgen gewiteþ || | swa | gemolsnad wyrt / oþre morgene |
The Paris Psalter 89:6 3 | || eft gebloweþ / and geefneþ | swa | || oþþæt æfen cymeþ / þon |
The Paris Psalter 91:11 2 | / beorht on blædum || bloweþ | swa | palma / and swa libanes beorh | |
The Paris Psalter 91:11 3 | dum || bloweþ swa palma / and | swa | libanes beorh || lideþ and g |
The Paris Psalter 92:3 2 | mbhwyrft || eorþan getrymede / | swa | folde stod || fæste syþþan |
The Paris Psalter 92:6 3 | streamas || swiþust flowaþ / | swa | is wundorlic || wealdend usse |
The Paris Psalter 93:2 2 | þan dema / gyld oferhydigum || | swa | hi ær grame worhton / / # / hu l |
The Paris Psalter 93:7 2 | gesawe / drihten æfre || dyde | swa | he wolde / ne þæt iacobes god |
The Paris Psalter 94:9 1 | hyrden || drihtnes willan / / # / | swa | on grimnesse || fyrn geara dy |
The Paris Psalter 94:10 3 | and symble cwæþ || and eac | swa | oncneow / þæt hi on heortan | |
The Metres of Boethius: Metre 1 77 | þolian þa þrage || þa hio | swa | þearl becom / wæs þa ormod e |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | þ / ungesæwenlicra || and eac | swa | same / þara þe we eagum || on |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | behtes || awuht cunnon / ge eac | swa | same || þa þæs auht nyton / |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | wolde || þæt þæt he wolde / | swa | lange swa he wolde || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | de || þæt hit wesan sceolde / | swa | hit eac to worulde || sceal w |
The Metres of Boethius: Metre 11 31 | þan || and eall holma begong / | swa | hæfþ geheaþærod || hefonr |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | frymþe || fæder getiode / and | swa | edniwe || eft gewiorþan / swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 40 | swa edniwe || eft gewiorþan / | swa | hit nu fagaþ || frean ealdge |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | ste sibbe || forþ anhealdaþ / | swa | nu fyr and wæter || folde an |
The Metres of Boethius: Metre 11 46 | de || winnaþ betweox him / and | swa | þeah magon || hiora þegnung |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | / nis hit no þæt an || þæt | swa | eaþe mæg / wiþerweard gescea |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | || eall forweorþeþ / and eac | swa | same || oþra gesceafta / weor |
The Metres of Boethius: Metre 11 92 | e gemengeþ / clænlice lufe || | swa | se cræftga eac / geferscipas | |
The Metres of Boethius: Metre 11 100 | ongan meaht / and geendebyrd || | swa | swa oþra sint / woruldgesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | mid monnum || gif hit meahte | swa | |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swa | same / wiod þa þe willaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | / bitres onbyrgeþ || biþ eac | swa | same / monna æghwilc || micle |
The Metres of Boethius: Metre 12 18 | fer eldum || egesan ne brohte / | swa | þincþ anra gehwæm || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 27 | gewitlocan / leasa gesælþa || | swa | swa londes ceorl / of his æcer |
The Metres of Boethius: Metre 13 6 | rlice || wel gemetgaþ / hafaþ | swa | geheaþorad || heofona wealde |
The Metres of Boethius: Metre 13 14 | æt frymþe || fæste getiode / | swa | nu þinga gehwilc || þiderwe |
The Metres of Boethius: Metre 13 35 | || nimþ eall þæt hio fint / | swa | doþ wudufuglas || þeah hi w |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | | him þa twigu þincaþ / emne | swa | merge || þæt hi þæs metes |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | m sanc || wudu eallum oncwyþ / | swa | biþ eallum treowum || þe hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | eorþan / he biþ upweardes || | swa | þu an forlætst / widu on will |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | on willan || went on gecynde / | swa | deþ eac sio sunne || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 13 64 | yfemesþ biþ || eard gecynde / | swa | swa ælc gesceaft || ealle m |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | gesceaft / þe ne hwearfige || | swa | swa hweol deþ / on hire selfre |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | on hire selfre || forþon hio | swa | hwearfaþ / þæt hio eft cume |
The Metres of Boethius: Metre 15 7 | / fierenfull || hwæt se feond | swa | þeah / his diorlingas || dugu |
The Metres of Boethius: Metre 16 9 | eall sie / þes middangeard || | swa | swa merestreamas / utan belicga |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | licgaþ || on æht gifen / efne | swa | wide || swa swa westmest nu / a |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | n æht gifen / efne swa wide || | swa | swa westmest nu / an iglond lig |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | eaft / and his agene || æþelo | swa | selfe / and eac þone fæder || |
The Metres of Boethius: Metre 18 8 | hio yrringa || awuht stingeþ / | swa | sceal sawla gehwilc || siþþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | e || on grenum triowum / ic wat | swa | þeah || þæt hit witena nan |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | t || on gedwolan wordene / efne | swa | blinde || þæt hi on breostu |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | æge || nænige þinga / ealles | swa | swiþe || on sefan minum / hior |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | n minum / hiora dysig tælan || | swa | hit me don lysteþ / ne ic þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | hit me don lysteþ / ne ic þe | swa | sweotole || gesecgan ne mæg / |
The Metres of Boethius: Metre 19 46 | hige seceþ / wenaþ þonne || | swa | gewitlease / þæt hi þa soþa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | t ic þa ged ne mæg / gefegean | swa | fægre || þeah ic fela gio |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | eope / ungesewenlica || and eac | swa | same / gesewenlicra || softe we |
The Metres of Boethius: Metre 20 11 | oþ ende / tidum totældes || | swa | hit getæsost wæs / endebyrdes |
The Metres of Boethius: Metre 20 49 | tum þinum / weorada drihten || | swa | þu woldest self / and mid þin |
The Metres of Boethius: Metre 20 55 | eah / ungelice || nemdest eall | swa | þeah / mid ane noman || ealle |
The Metres of Boethius: Metre 20 88 | þæt þu þæm gesceaftum || | swa | gesceadlice / mearce gesettest |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | en siþþan / wide mid winde || | swa | nu weorþaþ oft / axe giond eo |
The Metres of Boethius: Metre 20 119 | eorþe mæg || and egorstream / | swa | ceald gesceaft || cræfta nan |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | | and on wolcnum eac / and efne | swa | same || uppe ofer rodere / þon |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | i unsweotole || somod eardien / | swa | nu eorþe and wæter || earfo |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | tole þæm wisum / is þæt fyr | swa | same || fæst on þæm wætre |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rcyning || wundorlice / eorþan | swa | fæste || þæt hio on ænige |
The Metres of Boethius: Metre 20 171 | ideþ hwæþre / æg ymbutan || | swa | stent eall weoruld / stille on |
The Metres of Boethius: Metre 20 175 | dogora gehwilce || dyde lange | swa | / hwæt þu þioda god || þrie |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | neten / and þa yrsunga || eac | swa | selfe / forþy men habbæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ldan semle / and irsunge || eac | swa | selfe / hio sceal mid geþeahte |
The Metres of Boethius: Metre 20 207 | hire selfre / hire utan ymb || | swa | swa eal deþ / rineswifte rodor |
The Metres of Boethius: Metre 20 210 | meahtum / þisne middangeard || | swa | deþ monnes saul / hweole gelic |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | ulde || wunedon ætsomne / efen | swa | lange || swa him lyfed wæs / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | on ætsomne / efen swa lange || | swa | him lyfed wæs / from þæm æl |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | inweardlice || æfter spyrian / | swa | deoplice || þæt hit todrifa |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | efan innan / and forlæte an || | swa | he oftost mæge / ælcne ymbhog |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | im unnet sie / and gesamnige || | swa | he swiþost mæge / ealle to þ |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | s incofan || æror lange / efne | swa | sweotole || swa he on þa sun |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | or lange / efne swa sweotole || | swa | he on þa sunnan mæg / eagum a |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | || monna gehwelces / þæt hit | swa | beorhte ne mot || blican and |
The Metres of Boethius: Metre 22 36 | e ne mot || blican and scinan / | swa | hit wolde || gif hit geweald |
The Metres of Boethius: Metre 22 49 | h ænig man || þætte ealles | swa | / þæs geradscipes || swa bere |
The Metres of Boethius: Metre 22 50 | lles swa / þæs geradscipes || | swa | bereafod sie / þæt he andswar |
The Metres of Boethius: Metre 24 14 | e betweox || lyfte and rodere / | swa | him æt frymþe || fæder get |
The Metres of Boethius: Metre 24 33 | || ofer roderum up / and under | swa | same || eallra gesceafta / weor |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | od wære / hehst and halgost || | swa | se hlaford þa / þæt dysige f |
The Metres of Boethius: Metre 26 45 | hehstan god / and weorþodon || | swa | swa wuldres cining / gif he to |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | þæs iobes fæder || god eac | swa | he / saturnus þone || sundbuen |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | || liþmonna frean / and he eac | swa | same || ealle mægne / efne swa |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | swa same || ealle mægne / efne | swa | swiþe || hi on sefan lufode / |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ma lufedon / diora drohtaþ || | swa | hit gedefe ne wæs / næfdon hi |
The Metres of Boethius: Metre 27 2 | tfioungum / eower mod drefan || | swa | swa mereflodes / yþa hreraþ | |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | iorum and fuglum || deaþ eac | swa | same / æfter moncynne || geond |
The Metres of Boethius: Metre 27 19 | r willaþ / foran to sciotan || | swa | swa fugla cyn / oþþe wildu di |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | itþoncum / fioge on færþe || | swa | swa fugl oþþe dior / ac þæt |
The Metres of Boethius: Metre 27 29 | he lufige / godra gehwilcne || | swa | he geornost mæge / mildsige yf |
The Metres of Boethius: Metre 27 30 | rnost mæge / mildsige yflum || | swa | we ær spræcon / he sceal þon |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | ealle hatian / and ofsniþan || | swa | he swiþost mæge |
The Metres of Boethius: Metre 28 29 | / oþer steorra || cymeþ efne | swa | same / on þone ilcan stede || |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | s || þæs þe monnum þincþ / | swa | eac sume wenaþ || þæt sio |
The Metres of Boethius: Metre 28 47 | erum / beforan þære sunnan || | swa | hi symle doþ / middelnihtum || |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | m eft / anforlæteþ || and eac | swa | same / yþ wiþ lande || ealneg |
The Metres of Boethius: Metre 29 5 | betwuh / sibbe singale || dydon | swa | lange / swa hi gewenede || wuld |
The Metres of Boethius: Metre 29 6 | be singale || dydon swa lange / | swa | hi gewenede || wuldres aldor / |
The Metres of Boethius: Metre 29 37 | and mona || swiþe geþwære / | swa | him æt frymþe || fæder get |
The Metres of Boethius: Metre 29 41 | þan ymbe / moncynnes fruma || | swa | him gemet þinceþ / forþon hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | deþ || hæt eft cuman / gif he | swa | gestæþþig || ne staþolade |
The Metres of Boethius: Metre 3 8 | e worulde / sorgum geswenced || | swa | is þissum nu / mode gelumpen | |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | otum gangan / eorþan brucan || | swa | him eaden wæs / sume fotum twa |
The Metres of Boethius: Metre 31 21 | læs he his hige wende / niþer | swa | þær nyten || nis þæt geda |
The Metres of Boethius: Metre 4 12 | onne hit gebyrigan mæg / þæt | swa | geneahsne || nede weorþaþ / s |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | nre hæse || doþ on heofonum | swa | some / mode and mægne || butan |
The Metres of Boethius: Metre 4 35 | ceolde / yflum monnum || ealles | swa | swiþe / hio ful oft dereþ || |
The Metres of Boethius: Metre 4 40 | || firum uncuþ / hwi sio wyrd | swa | wo || wendan sceolde / swa sint |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | wyrd swa wo || wendan sceolde / | swa | sint gehydde || her on woruld |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | | wolcen hangaþ / ne mægen hi | swa | leohtne || leoman ansendan / æ |
The Metres of Boethius: Metre 5 7 | þicca mist || þynra weorþe / | swa | oft smylte sæ || suþerne wi |
The Metres of Boethius: Metre 5 12 | þe ær gladu || onsiene wæs / | swa | oft æspringe || ut awealleþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 21 | s rihtryne || ryþum toflowen / | swa | nu-þa þiostro || þinre heo |
The Metres of Boethius: Metre 7 14 | ond willaþ / ren forswelgan || | swa | deþ ricra nu / grundleas gitsu |
The Metres of Boethius: Metre 7 23 | ile / sigan sond æfter rene || | swa | bioþ anra gehwæs / monna mods |
The Metres of Boethius: Metre 8 1 | es of Boethius: Metre 8 / / sona | swa | se wisdom || þas word hæfde |
The Metres of Boethius: Metre 8 16 | usta || frece ne wæron / buton | swa | hi meahton || gemetlicost / þa |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | || gif þæt fyr meahte / lixan | swa | leohte || and swa longe eac / r |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | eahte / lixan swa leohte || and | swa | longe eac / read rasettan || sw |
The Metres of Boethius: Metre 9 14 | wa longe eac / read rasettan || | swa | he romane / secgan geherde || |
The Metres of Boethius: Metre 9 38 | wælriow wunode || wiold emne | swa | þeah / ealles þisses mæran | |
The Metres of Boethius: Metre 9 40 | isses mæran || middangeardes / | swa | swa lyft and lagu || land ymb |
Metrical Psalm 94:10 3 | simble cweð || and eæc and | swa | oncneow / þet hi on heortan || |
The Battle of Brunanburh 7 | ra lafan / afaran eadweardes || | swa | him geæþele wæs / from cneom |
The Capture of the Five Boroughs 3 | yrce geeode / dyre dædfruma || | swa | dor scadeþ / hwitanwyllesgeat |
The Coronation of Edgar 15 | secgaþ / seofon and twentig || | swa | neah wæs sigora frean / þusen |
The Death of Alfred 10 | te / þe wæron butan scylde || | swa | earmlice acwealde / se æþelin |
The Death of Alfred 13 | n hine lædde / to eligbyrig || | swa | gebundenne / sona swa he lende |
The Death of Alfred 14 | gbyrig || swa gebundenne / sona | swa | he lende || on scype man hine |
The Death of Alfred 15 | cype man hine blende / and hine | swa | blindne || brohte to þam mun |
The Death of Alfred 17 | / syþþan hine man byrigde || | swa | him wel gebyrede / ful wurþlic |
The Death of Alfred 18 | wel gebyrede / ful wurþlice || | swa | he wyrþe wæs / æt þam weste |
The Death of Edward 12 | glum and sexum || oretmægcum / | swa | ymbclyppaþ || cealde brymmas |
The Death of Edward 26 | becom / deaþ se bitera || and | swa | deore genam / æþelne of eorþ |
The Death of Edward 29 | an swegles leoht / and se froda | swa | þeah || befæste þæt rice / |
The Rune Poem 51 | yþ bleda leas || bereþ efne | swa | þeah / tanas butan tudder || b |
Solomon and Saturn 16 | s / wesþe wisdomes || weallaþ | swa | nieten / feldgongende || feoh b |
Solomon and Saturn 94 | rieceþ / eoh e hiene yflaþ || | swa | he a wile / ealra feonda gehwan |
Solomon and Saturn 188 | marculfes eard / saulus rice || | swa | he suþ ligeþ / ymbe geallboe |
Solomon and Saturn 55 | eomrende gast || deþ nu gena | swa | / ærþon me geunne || ece dryh |
Solomon and Saturn 109 | eþ iren mid ome || deþ usic | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
Solomon and Saturn 129 | orniaþ || weorþaþ to duste / | swa | þonne gefeallaþ || þa þe |
Solomon and Saturn 223 | eling || ne mæg don unlæde | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
Solomon and Saturn 9 | earmra scyld || yrre geworden / | swa | þonne feohteþ se feond || o |
The Menologium 5 | gehaten || heofonrices weard / | swa | þa sylfan tiid || side herig |
The Menologium 17 | to tune / butan twam nihtum || | swa | hit getealdon geo / februarius |
The Menologium 52 | eolde / cennan cyninga betst || | swa | hit gecyþed wearþ / geond mid |
The Menologium 59 | am gerist / wel wide gehwær || | swa | se witega sang / þis is se dæ |
The Menologium 80 | icle || geond menigeo gehwær / | swa | þi ylcan dæge || æþele ge |
The Menologium 100 | rlas funde / to godes willan || | swa | him se gleawa bebead / gregoriu |
The Menologium 120 | þelum / wide is geweorþod || | swa | þæt wel gerist / haligra tid |
The Menologium 140 | enþeodum / hlafmæssan dæg || | swa | þæs hærfest cymþ / ymbe oþ |
The Menologium 165 | geþinged / fereþ to folce || | swa | hit foregleawe / ealde uþwitan |
The Menologium 178 | || on hærfeste / michaheles || | swa | þæt menigo wat / fif nihtum u |
The Menologium 184 | s to genihte / winterfylleþ || | swa | hine wide cigaþ / igbuende || |
The Menologium 197 | | niþa bearnum / eadignesse || | swa | nan oþer na deþ / monaþ mara |
The Menologium 230 | iida || þe man healdan sceal / | swa | bebugeþ gebod || geond bryte |
Maxims II 49 | on heofenum / beorhte scinan || | swa | him bebead meotud / god sceal w |
The Judgment Day II 4 | rnon / on middan gehæge || eal | swa | ic secge / eac ðær wynwyrta | |
The Judgment Day II 42 | es and tungan || and flæsces | swa | some / ðis is an hæl || earmr |
The Judgment Day II 59 | m || eall gesymed / he drihtene | swa | ðeah || deaðe gehende / his b |
The Judgment Day II 66 | earme geðanc / hwi latast ðu | swa | lange || ðæt ðu ðe læce |
The Judgment Day II 99 | an / eall eorðe bifað || eac | swa | ða duna / dreosað and hreosa |
The Judgment Day II 216 | n ðas frecnan tid / hym selfum | swa | fela || synna geworhte / ðæt |
The Rewards of Piety 1 | of Piety / / nu lære ic ðe || | swa | man leofne sceal / gif ðu will |
The Rewards of Piety 51 | e hæl gife / milde mundbora || | swa | him gemet ðince / and ondræd |
The Rewards of Piety 63 | fes brucan / eardes on eðle || | swa | ðu ær dydest / blissum hremi |
The Rewards of Piety 70 | u filian wilt / larum minum || | swa | ic lære ðe / digollice || ð |
The Lord's Prayer II 18 | m ðe wyrcð || willan ðinne / | swa | is gehalgod || ðin heah nama |
The Lord's Prayer II 26 | lof lædað || lifigenda god / | swa | ðu eart geæðelod || geond |
The Lord's Prayer II 34 | cele miht || mannum to frofre / | swa | ðu engla god || eallum bliss |
The Lord's Prayer II 35 | issast / gewurðe ðin willa || | swa | ðu waldend eart / ece geopenod |
The Lord's Prayer II 39 | rædbora || geond rumne grund / | swa | ðin heahsetl is || heah and |
The Lord's Prayer II 40 | mære / fæger and wurðlic || | swa | ðin fæder worhte / æðele an |
The Lord's Prayer II 43 | unu and fæder / ana ægðer || | swa | is ðin æðele gecynd / micclu |
The Lord's Prayer II 51 | l engla ðrym || anre stæfne / | swa | ðe on heofonum || heahðrymn |
The Lord's Prayer II 57 | m tiðast || tyreadig cyningc / | swa | ðu eadmod eart || ealre worl |
The Lord's Prayer II 68 | ne mildse || ofer manna bearn / | swa | mid sibbe || sænst urne hlaf |
The Lord's Prayer II 99 | are || oððe deofles ðeowet / | swa | hwaðer we geearniað || her |
The Lord's Prayer II 102 | || lifigende god / sawle ure || | swa | we her forgifað / earmon mannu |
The Lord's Prayer II 111 | d || are and gifnesse / ne læt | swa | heanlice || ðin handgeweorc / |
The Lord's Prayer II 116 | an god / heriað and lofiað || | swa | ðu hælend eart / cynebearn ge |
The Lord's Prayer II 121 | || swilc is mære cyningc / sy | swa | ðu self wilt || soðfæst de |
The Lord's Prayer II 123 | e engla god || ealle heriað / | swa | ðu eart gewurðod || a on wo |
The Gloria I 5 | fes dom / worulde gewlitegod || | swa | ðu wealdan miht / eall eorðan |
The Gloria I 10 | ldend / asyndrod fram synnum || | swa | ðin sunu mære / ðurh clæne |
The Gloria I 14 | higefrofer || and halig gast / | swa | wæs on fruman || frea mancyn |
The Gloria I 33 | ele miht || manegum swytelað / | swa | ðine cræftas heo || cyðað |
The Gloria I 35 | / godes handgeweorc || groweð | swa | ðu hete / ealle ðe heriað || |
The Gloria I 49 | e ecan word || æghwær fulle / | swa | syndon ðine mihta || ofer mi |
The Lord's Prayer III 12 | / on eardunge || eorðan rices / | swa | hluttor is || in heofonwuldre |
The Lord's Prayer III 21 | | lices wunda / and mandæda || | swa | we mildum wið ðe / ælmihtigu |
The Lord's Prayer III 23 | ihtigum gode || oft abylgeað / | swa | swa we forlætað || leahtras |
The Creed 20 | sse / and heo cuðlice || cende | swa | mærne / eorðbuendum || engla |
The Creed 42 | gne gast || hihte beluce / emne | swa | ecne || swa is aðor gecweden |
The Creed 42 | hihte beluce / emne swa ecne || | swa | is aðor gecweden / fæder oð |
The Creed 58 | ðu ece lif || eallum dælest / | swa | her manna gehwylc || metode g |
Fragment of Psalm 118 1 | ultumiað / / # / ic gedwelede || | swa | ðæt dysige sceap / ðæt ðe |
Fragment of Psalm 140 2 | s gebed / full ricene gereht || | swa | recels bið / ðonne hit gifre |
Fragment of Psalm 32 2 | mihtig drihten / wel ofer us || | swa | we wenað on ðe |
Fragment of Psalm 50 1 | / mildsa me mihtig drihten || | swa | ðu manegum dydest / æfter ði |
Fragment of Psalm 60 1 | # Fragment of Psalm 60 / / # / | swa | ic naman ðinum || neode sing |
Fragment of Psalm 60 3 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
The Kentish Hymn 20 | ceastre / frea folca gehwæs || | swa | ðu æt fruman wære / efeneadi |
Psalm 50 13 | oldan / hwæðere him geiode || | swa | ful oft gedeð / ðætte godfer |
Psalm 50 117 | waldend god || weoloras mine / | swa | min muð sioððan || mæhte |
Psalm 50 121 | uda dryhtne || ðer ðu wolde | swa | / ða ðu ðæt ne lufedest || |
Psalm 50 135 | / hierusolimæ || god lifiende / | swa | ðu frea meahtig || anfehst s |
A Prayer 51 | ppe on roderum / ðyn mægen ys | swa | mære || mihtig drihten / swa |
A Prayer 52 | s swa mære || mihtig drihten / | swa | ðæt ænig ne wat || eorðbu |
A Prayer 63 | nehhe / dæges and nihtes || do | swa | ic ne sceolde / hwile mid weorc |
The Seasons for Fasting 3 | lareow / anlyht and gelared || | swa | hine lifes frea / heofna heahcy |
The Seasons for Fasting 11 | nges || and ða hæleð samod / | swa | hie on leodscipe || lærede w |
The Seasons for Fasting 42 | gefyllan / and on fæstenum || | swa | se froda iu / moyses mælde || |
The Seasons for Fasting 45 | ldan higefæste || mid anglum / | swa | hie gebrefde us || beorn on r |
The Seasons for Fasting 77 | eman || ðinga gehwylces / efne | swa | swa ærran || and ðone arwes |
The Seasons for Fasting 99 | d engla land || estum filiað / | swa | he æt ðæm setle || sylfa g |
The Seasons for Fasting 109 | ertig daga / and nyhta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he ða de |
The Seasons for Fasting 126 | ertig daga / and nihta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he on hor |
The Seasons for Fasting 140 | || dryhtnes lare / uton fæstan | swa | || fyrene dædum / on forhæfen |
The Seasons for Fasting 143 | es mægen || mærða gestigan / | swa | se ealda dyde || elias iu / is |
The Seasons for Fasting 157 | a || firsude mettas / eac nihta | swa | feala || nanuht gyltig / leodum |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | geðanc / weorc wuldorfæder || | swa | he wundra gehwæs / ece drihten |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | | suðan brohte / iegbuendum || | swa | hit ær fore / adihtode || dryh |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | | nis ðæt rædlic ðing / gif | swa | hlutor wæter || hlud and und |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | / ond hiora bisene fulgað || | swa | ðeos boc sagað / me awritan h |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | ealles rices geweald / and eac | swa | his beahgifan || ðe him ðas |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | sod || ofer ealne middangeard / | swa | ðeos dæd wyrðe || for monn |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | od || ofer ealne middangeard; / | swa | ðeos dæd wyrþe || for monn |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | þæt hi forhelan ne mihton. | Swa | næfre ðeos dæd / forholen ne |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es wuldres || wyrðig dryhten / | swa | swa ic gehyrde || heofna scyp |
Metrical Charm 12: Against a Wen 11 | eorne || alswa weter on anbre / | swa | litel ðu gewurðe || alswa l |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | iðstode || and wiðstunedest / | swa | ðu wiðstonde || attre and o |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | im of ðæm lande liðan / sona | swa | hy of ðæm lande coman || ð |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | od || geond ealne middangeard / | swa | ðyos dæd for monnum || mær |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | e awrat || betest beadowræda / | swa | benne ne burnon || ne burston |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | lde || to wuda fleogan / beo ge | swa | gemindige || mines godes / swa |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | swa gemindige || mines godes / | swa | bið manna gehwilc || metes a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | dcræftas / eall he weornige || | swa | syre wudu weornie / swa breðel |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 12 | nige || swa syre wudu weornie / | swa | breðel seo swa ðystel || / s |
Instructions for Christians 10 | gefremmon sceolon. / Syndon eac | swa | some || oðer feower / þære |
Instructions for Christians 26 | winnað for Criste, / and eft | swa | ðeah || in ecnesse / gewunað |
Instructions for Christians 38 | gelic; / æll hit gewitað || | swa | þe wanna scur. / Ac þu scealt |
Instructions for Christians 60 | þæt beoð anlicost || swylc | swa | he wære / on mægðhade || me |
Instructions for Christians 63 | es lufan || clæne gehealdan. / | Swa | hwilc man swa mæg || and nu |
Instructions for Christians 80 | arne% || bysne goda, / and eac | swa | some || eallum leoda; / þonne |
Instructions for Christians 89 | | eac aræreð / and þa saula | swa | || some geclensað / and þæt |
Instructions for Christians 151 | wincan / on swylcum cræfte || | swa | him Crist onlænð, / þæt wi |
Instructions for Christians 158 | an rices, / sec and smeage, || | swa | ðu swiðost miht. / Gif þu ma |
Instructions for Christians 160 | þe wel wille || and gewyrcan | swa, | / recce and gesmeage || soðne |
Instructions for Christians 173 | onfon || æt his forð-siðe. / | Swa | mon ma synna || and maran for |
Instructions for Christians 175 | þancas || on his dæg-rime / | swa | maran þær mide || mede geea |
Instructions for Christians 217 | fre forceorran / and his synna | swa | some, || þeah he symle ne ma |
Instructions for Christians 250 | an, / kyning cwycra gehweas, || | swa | him gecweme sy, / wið þon ð |
Instructions for Christians 258 | þreo / heonan to heofonum, || | swa | us se halga wer / and se apost |
Grave 11 | ibyld þire broste ful neh. / | Swa | ðu scealt on molde wunien fu |
The Battle of Finnsburh 19 | lf || guþere styrde / þæt he | swa | freolic feorh || forman siþe |
The Battle of Finnsburh 41 | aldas / hig fuhton fif dagas || | swa | hyra nan ne feol / drihtgesiþa |
Waldere, Fragment II 23 | t ongynnaþ / mecum gemetaþ || | swa | ge me dydon / þeah mæg sige s |
Waldere B 24 | ongynnað, / mecum gemetað, || | swa | ge me dydon. / ðeah mæg sige |
The Battle of Maldon 32 | mid gafole forgyldon / þon we | swa | hearde || hilde dælon / we wil |
The Battle of Maldon 57 | rd || in becomon / ne sceole ge | swa | softe || sinc gegangan / us sce |
The Battle of Maldon 120 | urþene || þa he byre hæfde / | swa | stemnetton || stiþhicgende / h |
The Battle of Maldon 130 | wiþ þæs beornes stop / eode | swa | anræd || eorl to þam ceorle |
The Battle of Maldon 196 | im to duguþe || gedon hæfde / | swa | him offa on dæg || ær asæd |
The Battle of Maldon 207 | tan || oþþe leofne gewrecan / | swa | hi bylde forþ || bearn ælfr |
The Battle of Maldon 241 | reoþe his angin / þæt he her | swa | manigne || man aflymde / leofsu |
The Battle of Maldon 278 | wrec || ær he on wæle læge / | swa | dyde æþeric || æþele gefe |
The Battle of Maldon 288 | d || þæt he his frean gehet / | swa | he beotode ær || wiþ his be |
The Battle of Maldon 317 | e healfe || minum hlaforde / be | swa | leofan men || licgan þence / s |
The Battle of Maldon 318 | a leofan men || licgan þence / | swa | hi æþelgares bearn || ealle |
The Battle of Maldon 321 | ere windan || on þa wicingas / | swa | he on þam folce || fyrmest e |
Daniel 143 | or werode || wisdom beraþ / ge | sweltaþ | deaþe || nymþe ic dom wite / |
The Paris Psalter 81:7 1 | d æþele bearn / / # / ge þonne | sweltaþ | || samod mid mannum / swa ealdo |
Genesis A 48 | -mōde, / āĝan woldon, || and | swā | ēaðe meahtan. / Him sēo wēn |
Genesis B 252 | ġlīċe, || ānne hæfde hē | swā | swīðne ġe·worhtne, / swa mi |
Genesis B 253 | ġe·þōhte || hē lēt hine | swā | miċeles wealdan / hīehstne t |
Genesis B 255 | ine swa hwītne ġe·worhtne, / | swā | wynliċ wæs his wæstm% on h |
Genesis B 279 | nne. || Iċ mæġ mid heandum | swā | fela / wundra ġe·wyrċan. || |
Genesis B 283 | ōmes? || Iċ mæġ wesan God | swā | hē. / Be·standaþ mē strange |
Genesis B 289 | an, / rǣdan on þis rīċe. || | Swā | mē þæt riht ne þynceþ, / |
Genesis B 297 | bban, / ealra morðra mǣst. || | Swā | dēþ manna ġe·hwelċ / þe w |
Genesis B 307 | ufan of heofonum / þurh·lange | swā | || þrīe niht and daĝas, / þ |
Genesis B 373 | om rīċes lēas; / habbaþ mē | swā | hearde || helle clammas / fæst |
Genesis B 381 | l-dora / weĝas for·worhte, || | swā | iċ mid wihte ne mæġ / of þi |
Genesis B 385 | ·hæfted be þǣm healse, || | swā | iċ wāt hē mīnne hyġe cū |
Genesis B 391 | on þās sweartan mistas; || | swā | hē ūs ne mæġ ǣnġe synne |
Genesis B 399 | e mæġen, / and on his eaforum | swā | same, || andan ġe·bētan, / o |
Genesis B 425 | æt mē is on mīnum% mōde% | swā | sār, / on mīnum hyġe hrēowe |
Genesis B 438 | wiþ mē selfne, || swā hwā | swā | þæt seċġan cymeþ / on þā |
Genesis B 462 | e, / ġe·wered mid wæstme, || | swā | hīe wealdend God, / hēah heof |
Genesis B 471 | sē þæs wæstmes on·bāt, / | swā | him aefter þȳ || ieldu ne d |
Genesis B 483 | || siþþan libban, / swā hwā | swā | ġe·bierĝde || þæs on þ |
Genesis B 509 | | and ymb þīn līf sprecan. / | Swā | þū lǣstan sċealt || þæt |
Genesis B 552 | nd God / ā·bolĝen wierþ, || | swā | iċ him þisne bodsċipe / self |
Genesis B 555 | e lǣstan wēl / hwelċ ǣrende | swā | ēasten hider / on þisne sīþ |
Genesis B 565 | n swa lēoht / þæt þū meaht | swā | wīde || ofer weorold ealle / |
Genesis B 574 | lǣteþ / on brēost-cofan, || | swā | wit him bū tū / an spēd spre |
Genesis B 583 | des enġel. / Ac iċ cann ealle | swā | ġeare || engla ġe·byrdu, / h |
Genesis B 588 | le ġe·līċ’. / Lǣdde hīe | swā | mid lyġenum || and mid listu |
Genesis B 608 | sīene on·lāh, / þæt hēo | swā | wīde || wlītan meahte / ofer |
Genesis B 611 | nū þē self ġe·sēon, || | swā | iċ hit þē seċġan ne ðea |
Genesis B 620 | htes ġe·nōh / þæs iċ þē | swā | Godes || ġe·ġiered hæbbe. |
Genesis B 623 | la hē mē lāðes spræc’. / | Swā | hire eaforan sċulon || aefte |
Genesis B 652 | | brungen hæfde / þe hē hire | swā | wǣrlīċe || wordum sæġde, |
Genesis B 655 | , frēa min, || þis ofett is | swā | swete, / blīðe% on brēostum, |
Genesis B 663 | willaþ. || Hwæt sċeall þe | swā | lāðliċ strīþ / wiþ þīne |
Genesis B 674 | ·hīeran mæġ iċ rūme / and | swā | wīde ġe·sēon || on weorol |
Genesis B 682 | / elles on eorðan, || būtan | swā | þēs ār sæġeþ, / þæt hit |
Genesis B 718 | þ, || þeah hit nǣre hāten | swā, | / ac hit ofetes naman || āĝan |
Genesis B 723 | ete dǣdon, / ofett unfǣle. || | Swā | hit him on innan cōm, / hrān |
Genesis B 733 | n / on þone sweartan sīþ. || | Swā | þū his sorĝe ne þearft / be |
Genesis B 819 | st / on mīnes hearran hete. || | Swā | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre |
Genesis A 901 | worhte, / and þā rēafode, || | swā | hit riht ne wæs, / bēam on be |
Genesis A 910 | t etan / þīne līf-daĝas. || | Swā | þū lāðlīċe / wrōhte on· |
Genesis A 966 | hǣse / bearn ā·strīenan, || | swā | him metod be·bēad. / Ādames |
Genesis A 989 | an / ludon lāþ-wende || lenġ | swā | swīðor / rēðe wæstme. || R |
Genesis A 993 | hta bearnum, || dōþ ġīeta | swā, | / of þǣm brād bladu || bealw |
Genesis A 1019 | ārlēas of earde þīnum, || | swā | þū Ābele wurde / tō feorh-b |
Genesis A 1206 | e swealt / middan-ġeardes, || | swā | hēr menn dôþ, / ġunge and e |
Genesis A 1314 | ȳ māre’. / Nōe fremede% || | swā | hine nerġend hēt, / hīerde |
Genesis A 1332 | orn / on lides bōsme. || Lǣd, | swā | iċ þē hāte, / under earce b |
Genesis A 1356 | . / Him þā Nōe ġe·wāt, || | swā | hine nerġend hēt, / under ear |
Genesis A 1361 | fōr / tō hira æt-ġiefan, || | swā | him æl-mehtiġ / weoroda driht |
Genesis A 1493 | iddan% ēðel’. / Hē fremede | swā | || and frēan hīerde, / stāh |
Genesis A 1494 | / stāh ofer strēam-weall, || | swā | him sēo stefn be·bēad, / lus |
Genesis A 1565 | a sċēaf / rēaf of līċe. || | Swā | ġe·risne ne wæs, / læġ þ |
Genesis A 1567 | eat / þæt him on his inne% || | swā | earme ġe·lamp, / þā him on |
Genesis A 1573 | ēon / and sċome þeċċan, || | swā | ġe·sċapu wǣron / werum and |
Genesis A 1630 | le wēold, / wīd-mǣre wer, || | swā% | ūs ġe·writu seċġaþ, / þ |
Genesis A 1669 | ġe·sōhton || Sennera feld, / | swā | þā fore-mihtġe || folces r |
Genesis A 1716 | ōth, || un-for·cūðlīċe, / | swā | him fram ieldrum || æðelu w |
Genesis A 1748 | / fæder ēðel-stōl. || Far, | swā | iċ þē hāte, / manna lēofos |
Genesis A 1770 | þ-feorm and ġe·sǣliġ, || | swā | him siĝora weard, / wealdend |
Genesis A 1837 | ste hell / sōðan sprǣċe; || | swā | þū mīnum sċealt / fēore ġ |
Genesis A 1840 | nd ūser, / ān æl-mehtiġ, || | swā | hē ǣr dyde, / lengran līfes. |
Genesis A 2210 | fram Eġypta || ēðel-mearce / | swā | mid niþþas || swā% Nīlus |
Genesis A 2210 | l-mearce / swā mid niþþas || | swā% | Nīlus sċēadeþ / and eft Wen |
Genesis A 2213 | , / þēod-landa ġe·hwelc, || | swā | þā þrīe wæter / stēape st |
Genesis A 2250 | e, / bedd-ræste ġe·stāh, || | swā | iċ bēna wæs, / drehte% dōĝ |
Genesis A 2260 | en mōst / mennen ā·têon, || | swā | þīn mōd frêoþ’. / Þā w |
Genesis A 2297 | es lārum / hire hlāfordum, || | swā | sē hālĝa be·bēad, / Godes |
Genesis A 2302 | XX]. || Sunu wēox and þāh, / | swā | sē enġel ǣr || þurh his |
Genesis A 2306 | Abrahame spræc: / ‘Lēofa%, | swā | iċ þē lǣre, || lǣst uncr |
Genesis A 2325 | ifen fram duĝuþum. || Dōþ | swā | iċ hāte. / Iċ ēow trēowie, |
Genesis A 2359 | stum wille / blētsian nū, || | swā | þū bēna eart / þīnum frum- |
Genesis A 2370 | wesan’. / Abraham fremede || | swā | him sē ēċa be·bēad, / sett |
Genesis A 2391 | m mīnum. || Sċeal sēo wyrd | swā | þēah / forþ steallian || sw |
Genesis A 2392 | wā þēah / forþ steallian || | swā | iċ þē æt frymþe ġe·hē |
Genesis A 2414 | æt þā menn dôn, / ġif hīe | swā | swīðe || synna fremmaþ / þ |
Genesis A 2415 | þēawum and ġe·þancum, || | swā | hīe on þweorh sprecaþ / fāc |
Genesis A 2446 | linges ēst, || ēodon sōna, / | swā | him sē Ebrisċa || eorl wīs |
Genesis A 2467 | twā / dohtor mīne. || Dōþ, | swā | iċ ēow bidde / ne cann þāra |
Genesis A 2495 | de || reċed aefter ġiestum, / | swā | hīe fundodon, || ac ðǣr fr |
Genesis A 2515 | d idesum || ealdor-nere mīne / | swā | feorr heonan || fēðe-gange / |
Genesis A 2556 | an, || eorðan wæstma, / efene | swā | wīde || swā þā wīte-lāc |
Genesis A 2556 | wæstma, / efene swā wīde || | swā | þā wīte-lāc / rēðe ġe·r |
Genesis A 2588 | t% þā / Abraham ārlīċe, || | swā | hē oft dyde / lēofne mannan. |
Genesis A 2600 | nd his dohtor twā. / Hie dydon | swā; | || druncnum ēode / sēo ieldre |
Genesis A 2633 | fylste þā / ēċe drihten, || | swā | hē oft dyde, / nerġend ūser. |
Genesis A 2736 | hēr’. / Abraham fremede || | swā | hine his ealdor hēt, / on·fen |
Genesis A 2759 | ynnes weard%, / Abimēleche, || | swā | hine Abraham bæd. / Þā cōm |
Genesis A 2761 | a æl-mehtiġ / tō Sarrai, || | swā | hē self ġe·cwæþ, / wealden |
Genesis A 2769 | āĝne hand / bēacen sette, || | swā | him be·bēad metod, / wuldor-t |
Genesis A 2772 | te. / Cniht wēox and þāh, || | swā | him cynde wǣron / æðele fram |
Genesis A 2803 | tūdre, / wæstmum spēdiġ, || | swā | iċ þē wordum ġe·hēt’. |
Genesis A 2833 | re sealde || þæt hē wolde | swā. | / Siþþan wæs sē ēadĝa || |
Genesis A 2872 | ac lǣdan, / bearn unweaxen, || | swā | him be·bēad metod. / Efste þ |
Genesis A 2874 | ōnette / forþ fold-weġe, || | swā | him frēa tǣhte / weĝas ofer |
Genesis A 2879 | ·seah hlīfian || hêa dūne / | swā | him sæġde ǣr || sweġeles |
Genesis A 2894 | ĝod / þæt hē ġe·dǣde% || | swā | hine drihten hēt: / ‘Him þ |
Genesis A 2896 | indeþ, / mann-cynnes weard, || | swā | him ġe·met þynceþ’. / Ġe |
Genesis A 2898 | dūne / up mid his eaforan, || | swā | him sē ēċa be·bēad, / þæ |
A.1.2 49 | rd || þā sēo meniġu fōr. / | Swā | þæs fæsten drēah || fela |
A.1.2 82 | fæt || seġle% ofer·tolden, / | swā | þā mæst-rāpas || menn ne |
A.1.2 101 | ·rās, / mōdiġra mæġen, || | swā | him Moyses be·bēad, / mǣre m |
A.1.2 143 | aefter māðmum, || þæt hē | swā | miċeles ġe·þāh. / Ealles |
A.1.2 194 | at gumena, || ġearwe bǣron. / | Swā | ðǣr eorp weorod, || ēċan |
A.1.2 314 | lād / for his mǣġ-winum. || | Swā | him mehtiġ God / þæs dæġ-w |
A.1.2 352 | ġhwelċ / mǣġ-burga riht, || | swā | him Moises bēad, / eorla æðe |
A.1.2 359 | ēla cynn, || on·riht Godes, / | swā | þæt or-þancum || ealde re |
A.1.2 377 | eofonum || hæleþ bryttiaþ. / | Swā | þæt wīse menn || wordum se |
A.1.2 388 | on, / hālġe hēah-trēowe, || | swā | hæleþ ġe·fruĝnon. / Þǣr |
A.1.2 404 | / fēores frōfre, || þā hē | swā | forþ ġe·bād, / lēodum tō |
A.1.2 520 | rende. || Dæġ-word% nemnaþ / | swā | ġīet wer-þēode, || on ġe |
A.1.2 539 | ræf. || Yfela ġe·hwelċes% / | swā | nū reġn-þēofas || rīċe |
A.1.2 549 | cyning, || tō wīdan fēore. / | Swā | reordode || rǣda ġe·myndi |
A.1.3 3 | dǣlan, / cyningdōm habban, || | swā | him ġe·cynde wæs, / siþþan |
A.1.3 20 | on, / metodes mæġensċipe, || | swā | nā man sċyle / his gāstes lu |
A.1.3 62 | er stān-hliðum, / swelċ eall | swā | þā eorlas || āĝan sċoldo |
A.1.3 130 | en cyninge): / ‘Hū maĝon we | swā | dīeĝle, || drihten, ā·hy |
A.1.3 136 | itĝum sīnum: / ‘Nǣron ġē | swā | ēacne || ofer ealle menn / mō |
A.1.3 137 | lle menn / mōd-ġe·þances || | swā | ġē mē sæġdon, / and þæt |
A.1.3 139 | ūðon / mīne ealdor-leġe, || | swā | mē aefter wearþ, / oþþe iċ |
A.1.3 157 | el Godes || eall ā·sæġde / | swā | his mann-drihten || ġe·mǣt |
A.1.3 172 | æs on ðǣre þēode || þē | swā | hātte, / bræsne Babilonie. || |
A.1.3 183 | n rǣd, / efndon unrihtdōm, || | swā | hira ealdor dyde, / māne ġe· |
A.1.3 185 | cnod. / Fremde folc-mæġen, || | swā | hira frēa ǣrest, / unrǣd efn |
A.1.3 226 | hē wæs ġe·ġlēded%, || | swā | hē grimmost meahte, / frecne f |
A.1.3 232 | ·fremede; || þēah þe hīe | swā | grame nydde / in fæðm fȳres |
A.1.3 234 | ede / mehtiġ metodes weard. || | Swā | þæt maniġe ġe·fruĝnon, / |
A.1.3 244 | iġe / wurpon wudu on innan, || | swā | him wæs on wordum ġe·dēme |
A.1.3 257 | / drihten on drēame, || dydon | swā | hīe cūðon / ofene on innan, |
A.1.3 288 | ðde || and ġe·siġefæste, / | swā | þū ēac selfa eart. / Sindon |
A.1.3 320 | wǣre, / hād% tō hebbanne || | swā | heofon-steorran / be·būĝað |
A.1.3 333 | tend, || sōþfæst metod!’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
A.1.3 360 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
A.1.3 432 | lāre, / ċierdon cyne-gōde || | swā | hīe ġe·cȳðde wǣron, / hwu |
A.1.3 463 | fdon. / Wielm þurh·wōdon, || | swā | him wiht ne sċōd / grimm glē |
A.1.3 486 | an sende, || snytru cræftas! / | Swā | wordum spræc || weorodes rǣ |
A.1.3 493 | ·sette / metod æl-mehtiġ, || | swā | hē maniĝum dēþ / þāra þe |
A.1.3 560 | wesan / stille on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / ymb s |
A.1.3 562 | tīda || sǣde eft on·fōn. / | Swā | þīn blǣd liġþ. || Swā s |
A.1.3 562 | . / Swā þīn blǣd liġþ. || | Swā | sē bēam ġe·wēox, / hēah t |
A.1.3 563 | wēox, / hēah tō heofonum, || | swā | þū hæleþum eart / ana eallu |
A.1.3 576 | sċūr / weċeþ and wreceþ || | swā | wildu dēor, / oþ·þæt þū |
A.1.3 580 | || sē on rodorum is. / Is mē | swā | þēah willa || þæt sē wyr |
A.1.3 581 | a / stille wæs on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / and y |
A.1.3 583 | fan tīde || sǣde on·fenge. / | Swā | þīn rīċe || restende biþ |
A.1.3 615 | fer-hyġd || ofer ealle menn. / | Swā | wōd% wera || on ġe·winn-da |
A.1.3 638 | inge, / seofon winter samod, || | swā | nō swīðrode / rīċe under r |
A.1.3 644 | || gumena ġe·hwelcum% / welan | swā | wīte, || swā hē wolde self |
A.1.3 644 | hwelcum% / welan swā wīte, || | swā | hē wolde self. / Ne lengde þ |
A.1.3 654 | wunnen, / dōm ġe·dēmed, || | swā | ǣr Daniel cwæþ, / þæt sē |
A.1.3 657 | ðas || for his ofer-mēdlan. / | Swā | hē ofstlīċe || god-spellod |
A.1.3 668 | þæt him cwealm ġe·sċōd, / | swā | him ofer eorðan || andsaca n |
A.1.3 752 | c, / wīn-druncen ġe·witt, || | swā | þē weorðan sċeall. / Nā þ |
A.1.4 14 | e || þurh his sōðan meaht. / | Swā | sē wyrhta || þurh his wuldr |
A.1.4 22 | on mōde || þæt hit meahte | swā, | / þæt hīe wǣron% selfe% || |
A.1.4 61 | an-sīen! || Habbaþ we ealle | swā | / for þīnum lēasungum || lī |
A.1.4 65 | fst þū nū māre sūsel!” / | ‘Swā | firenfulle || fācnum wordum / |
A.1.4 83 | metode, || and þēos meniġu | swā | same. / Þā iċ in mōde || m |
A.1.4 116 | efan%, / æðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde, / ēċne% an-weal |
A.1.4 125 | it mē% wierse ġe·lamp!%’ / | Swā | sē wierĝa gāst || wordum s |
A.1.4 190 | ndsaca; || dydon his ġungran | swā%, | / ġīfre and grǣdġe, || þā |
A.1.4 254 | rþ ūsiċ || þæt we woldon | swā | / drihten ā·drīfan || of þ |
A.1.4 278 | īefan, / ēðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde’. / Swā gnornod |
A.1.4 279 | hte, || swā hē ǣr dyde’. / | Swā | gnornodon || Godes andsacan, / |
A.1.4 305 | man, / synne ā·dwǣsċan. || | Swā | hē selfa cwæþ: / ‘Sōþfæ |
A.1.4 348 | æt hālġe seld. / Nis nǣniġ | swā | snotor || ne swā cræftiġ, / |
A.1.4 348 | Nis nǣniġ swā snotor || ne | swā | cræftiġ, / ne þæs swā glē |
A.1.4 349 | | ne swā cræftiġ, / ne þæs | swā | glēaw, || nemþe God selfa, / |
A.1.4 410 | odon / þurh nǣdran nīþ, || | swā | wit nā ne sċoldon. / Ġe·lǣ |
A.1.4 462 | ītĝan sæġdon || þæt hē | swā% | wolde. / Þis wæs on ūhtan || |
A.1.4 467 | ; || bān weornodon / þā hīe | swā | lēohtne || lēoman ġe·sāw |
A.1.4 482 | ton þā / beorhtan blǣda, || | swā | inċ sē bealwa hēt, / hand-þ |
A.1.4 512 | amas / tō hālĝum drihtne’. / | 'Swā% | wuldres weard || wordum sæġ |
A.1.4 523 | awian, / ēċne and trumne, || | swā | hē ǣr dyde. / Þā iċ gangan |
A.1.4 527 | aton% hāliġne || Godes sunu / | swā | hēo ġe·sǣĝon || hwǣr su |
A.1.4 623 | mǣran byrġ / up tō englum || | swā | ōðre dydon, / ac% him biþ re |
A.1.4 659 | tō þissum ēadĝan hām’. / | Swā | wuldres weard || wordum herġ |
A.1.4 672 | lāfas wyrċan - / ‘ġif þū | swā | miċele || meahte hæbbe’. / |
A.1.4 10 | ht cyning / engla and manna, || | swā | þū ǣr myntest’. / Þā him |
A.1.4 22 | þæs grundes; || gang þonne | swā | / oþ·þæt þū þone ymb-hwy |
A.1.4 43 | senda / mila ġe·mearcodes, || | swā | hine sē mihtĝa hēt / þæt |
A.2.1 5 | iþþan hīe ġe·dǣldon, || | swā | him drihten self, / heofona hē |
A.2.1 67 | hþa sċeall / dǣde fremman || | swā | þā dumban neat. / Þū ana ca |
A.2.1 149 | rces || būtan þrymm nihtum, / | swā | hit wæl-wulfas || ā·writen |
A.2.1 157 | lt-cwale || ġe·seted wurde. / | Swā | hīe simble ymb þrītiġ || |
A.2.1 177 | healdaþ / morðor-cræftum. || | Swā | is ðǣre meniġu þēaw / þæ |
A.2.1 192 | e·fremman || on feorne weġ / | swā | hrǣdlīċe, || heofona sċie |
A.2.1 193 | ieppend, / wuldres wealdend, || | swā | þū worde be·cwist? / Þæt m |
A.2.1 261 | dswarode || eall-mehtiġ god, / | swā | þæt ne wiste, || sē þe þ |
A.2.1 269 | ōhton, / wǣre be·wrecene, || | swā | ūs wind for·drāf.’ / Him |
A.2.1 297 | / sċēatas ġe·sċrifene, || | swā | ēow sċip-weardas, / āras ofe |
A.2.1 304 | ettan, / willan on weorolde, || | swā | þū worde be·cwist.’ / Him |
A.2.1 322 | ne / on·cnāwe cūðlīċe, || | swā | þæt Crīst be·bēad, / þēo |
A.2.1 327 | e god || ealra ġe·sċeafta, / | swā | hē ealle be·fēhþ || ānes |
A.2.1 333 | e || eorðan sċēatas% / efene | swā | wīde || swā wæter be·bū |
A.2.1 333 | ċēatas% / efene swā wīde || | swā | wæter be·būĝeþ, / oþþe s |
A.2.1 345 | ·hōf / ofer middan-ġeard, || | swā | ġē mē seċġaþ, / and ġē |
A.2.1 348 | wille / ofer brim-strēamas, || | swā | ġē bēnan sint.’ / Þā on |
A.2.1 357 | blǣd, / metod mann-cynnes, || | swā | þū mē hafast / on þissum s |
A.2.1 389 | ġiefe, / heofonlicne hlāf, || | swā | þū hyldu wiþ mē / ofer fier |
A.2.1 418 | ittendes, / wuldor-cininges, || | swā | þū worde be·cwist, / rece þ |
A.2.1 438 | ācende, || līðra weorðan. / | Swā | ġe·sǣlde ġō, || þæt we |
A.2.1 461 | , || ġif his ellen dēah.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa, / |
A.2.1 493 | amas, || (is þȳs āne mā), / | swā | iċ ǣfre ne ġe·seah || ǣn |
A.2.1 501 | æft. / Is þon ġe·līcost || | swā | hē on land-sċeare% / stille s |
A.2.1 524 | fylde / beorhtne bold-welan, || | swā | ġe·bletsod wearþ / engla ē |
A.2.1 582 | tedum || blinde ġe·sǣĝon. / | Swā | hē on grund-weġe || gumena |
A.2.1 594 | þǣĝon, / menn on moldan, || | swā | him ġe·mēdost wæs. / Nū þ |
A.2.1 622 | gumena / folc-rǣd fremede, || | swā | hē tō friðe hoĝode.’ / Hi |
A.2.1 649 | ċġan wille / ōr and ende, || | swā | iċ þæs æðelinges / word an |
A.2.1 661 | eorte, || burĝ-weardes cyme. / | Swā | ġe·sǣlde ġō || þæt sē |
A.2.1 692 | ephes, || Simon and Iacob.’ / | Swā | hlēoðrodon || hæleþa rǣs |
A.2.1 710 | lĝon, || þēah hē% sōðra | swā | fela / tācna ġe·cȳðde, || |
A.2.1 786 | Ġe·wāt hē þā fēran, || | swā | him frēa mehtiġ, / sċieppend |
A.2.1 789 | be·cōm / beorhte blīcan, || | swā | him be·bēad metod, / ðǣr þ |
A.2.1 813 | undra worn || wordum cȳðde, / | swā | þēah ne ġe·līefdon || l |
A.2.1 845 | hæfde / sīðe ġe·sōhte, || | swā | him self be·bēad, / þā% hē |
A.2.1 895 | æt hīe god wolde / on·munan | swā | miċeles || ofer menn ealle, / |
A.2.1 922 | āwla nerġend, / þæt iċ þe | swā | gōdne || on·ġietan ne meah |
A.2.1 926 | eall-wealda god: / ‘Nā þū | swā | swīðe || synne ġe·fremede |
A.2.1 927 | īðe || synne ġe·fremedest / | swā | þū on Achaia% || andsæc dy |
A.2.1 931 | nihta / frist-ġe·mearces, || | swā | iċ þē fēran hēt / ofer wǣ |
A.2.1 937 | ġiet, / beorn ġe·bletsod, || | swā | þē beorht fæder / ġe·weor |
A.2.1 949 | rolde || and on wuldre lēan, / | swā | iċ him selfum ǣr || seċġe |
A.2.1 972 | ne hyġe || bȳsne onstellan, / | swā | on ell-þēode || īewed wier |
A.2.1 986 | strǣte, || (stīġ wīsode), / | swā | him nǣniġ gumena || on·ġi |
A.2.1 1045 | ǣdan / on ġe·hield godes, || | swā | him sē hālĝa be·bēad. / We |
A.2.1 1053 | helle wītu / wordum werede. || | Swā | þā wīġend mid him, / hæle |
A.2.1 1115 | on / þearle ġe·þrēatod, || | swā | sē þēod-sċaða / rēow% rī |
A.2.1 1137 | tō ġe·þolianne, / þæt hē | swā | unsċyldiġ || ealdre sċolde |
A.2.1 1149 | ndsacan, || eċġa þrȳðum. / | Swā | wearþ ā·līesed || of lēo |
A.2.1 1231 | tēon, || torn-ġe·nīðlan, / | swā | hīe hit frēcnost || findan |
A.2.1 1234 | d-ferhþne%, / efene swā wīde | swā | || weĝas tō lǣĝon, / enta |
A.2.1 1243 | synnum, || þēah hē sāres | swā | fela / dēopum dolh-sleĝum || |
A.2.1 1245 | sleĝum || drēoĝan sċolde. / | Swā | wæs ealne dæġ || oþ·þæ |
A.2.1 1274 | æstne hæleþ. / Þā wæs eft | swā | ǣr || andlangne dæġ / swunge |
A.2.1 1288 | -mehtiġ, || ān-for·lǣtan, / | swā | iċ þæt ġe·fremme, || þe |
A.2.1 1321 | ·teohhad / land and lēode, || | swā | dyde lārēow þīn. / Cyne-þr |
A.2.1 1323 | ġeard, || þenden hit meahte | swā. | / Þone Herodes || ealdre be·s |
A.2.1 1328 | lĝan || his gǣst on·sende. / | Swā | iċ nū be·bēode || bearnum |
A.2.1 1341 | on flēam numen. / On·gann eft | swā | ǣr || eald-ġe·nīðla, / hel |
A.2.1 1343 | gālan: / ‘Hwæt wearþ ēow | swā | rōfum, || rincas mīne, / lind |
A.2.1 1344 | -ġe·steallan, || þæt ēow | swā | lȳt ġe·spēow?’ / Him% þ |
A.2.1 1393 | e·mieltan. || Hit ne meahte | swā. | / þā wæs nīewunga || nīþ |
A.2.1 1441 | ·seoh nū selfes swæðe, || | swā | þīn swāt ā·ġēat / þurh |
A.2.1 1449 | ndan / blǣdum ġe·hrodene, || | swā | hē ǣr his blōd ā·ġēat. |
A.2.1 1455 | ne, || ān ne for·lǣte.’ / | Swā | sē dǣd-fruma || drihten her |
A.2.1 1476 | ore be·stīemed, / ac wæs eft | swā | ǣr || þurh þā æðelan me |
A.2.1 1514 | htum swīþ. || Moyse sealde, / | swā | hit sōþfæste || siþþan h |
A.2.1 1562 | hete-grimm. || Þæt is hēr% | swā | cūþ, / is hit miċele sēlre, |
A.2.1 1582 | drīġe / folde fram flōde, || | swā | his fōt ġe·stōp. / Wurdon b |
A.2.1 3 | ēowde || ān-for·lǣtan / on | swā | nīewan ġe·fēan, || āh hi |
A.2.1 29 | an dōme / daĝas on rīme, || | swā | him drihten be·bēad, / þæt |
A.2.2 102 | ne% līċes frætwa, || efene | swā | //L// tō·glīdeþ. / Þonne% |
A.2.2 113 | uncūþ, / eard and ēðel, || | swā | biþ% ǣlcum menn / nemþe hē |
A.2.3 7 | || æt Gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
A.2.3 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
A.2.3 15 | oroda drihten. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
A.2.3 47 | sended. / Nǣfre þū mē wiþ% | swā | heardum || helle wītum / nē |
A.2.3 64 | n, / wemman þē mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
A.2.3 66 | wiht. / Sċeal iċ þē nihtes | swā | þēah || nīede ġe·sēċan |
A.2.3 83 | ora / þæt wierreste, || ðǣr | swā | God wolde, / ġe þēah þū w |
A.2.3 85 | nna / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | God wolde, / þonne þū ǣfre |
A.2.3 102 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc hēr ǣr sċrife’. |
A.2.3 141 | on, / heofona wuldor, || swelċ | swā | þū mē ǣr hēr sċrife. / F |
A.2.3 149 | earf || hēr on līfe / ealles | swā | miċeles || swā þū mē sea |
A.2.3 149 | līfe / ealles swā miċeles || | swā | þū mē sealdest / on ġe·mō |
A.2.4 5 | be·foran || and þæt fācen | swā% | þēah / hafaþ on his heortan, |
A.2.4 14 | , / ġe·hātaþ holdlīċe, || | swā | hira hiht ne gǣþ, / wǣre mid |
A.2.4 19 | ·īewe. || Ǣnlīċe bēoþ, / | swā | þā bēon beraþ || būta æ |
A.2.4 24 | %, || þonne sē sǣl cumeþ. / | Swā | bēoþ ġe·līċe || þā l |
A.2.4 31 | ofles cræft || dierne wunde. / | Swā | is nū þēs middan-ġeard || |
A.2.4 39 | healde, / gāstlīċe lufe, || | swā | him god be·bēad%. / For·þon |
A.2.5 92 | heofon-rīċes weard! / swelċe | swā | hē his mōdor ēac, || māri |
A.2.5 108 | weald, / ānra ġe·hwelcum || | swā | hē him ǣror hēr / on þissum |
A.2.5 114 | wolde / biteres onbierġan, || | swā | hē ǣr on þām bēame dyde. |
A.2.6 87 | an on·spēon, / up lōcade, || | swā | him sē ār ā·bēad, / fǣle |
A.2.6 100 | ow, / beorna bēaĝ-ġiefa, || | swā | hē þæt bēacen ġe·seah, / |
A.2.6 128 | inn-stæpes / Hūna lēode, || | swā | þæt hālġe trēo / ā·rǣra |
A.2.6 163 | þis his bēacen wæs / þe mē | swā | lēoht oþ·īewde || and mī |
A.2.6 190 | num / sæġdon siġe-rōfum, || | swā | fram Siluestre / lǣrde wǣron. |
A.2.6 207 | dend / æfstum þurh inwitt, || | swā | sē ealda fēond / for·lǣrde |
A.2.6 223 | earu, / wīf on will-sīþ, || | swā | hire weoroda helm, / byrn-wīġ |
A.2.6 271 | sōhte, / seċġa þrēate. || | Swā | hit siþþan ġe·lamp / ymb l |
A.2.6 306 | ǣrre līf || ēowres cynnes. / | Swā | ġē mōd-blinde || menġan o |
A.2.6 325 | n·cweðan meahton / swā tiles | swā | trāĝes, || swā hēo him t |
A.2.6 325 | / swā tiles swā trāĝes, || | swā | hēo him tō sōhte. / Hēo þ |
A.2.6 340 | on dēagle, / meahtum mǣre, || | swā | þæs mōdor ne biþ / wæstmum |
A.2.6 350 | ealdre || ansīen mīne.’ / | Swā | hit eft be ēow || Essaias, / w |
A.2.6 378 | cwāniġe, / collen-ferhþe, || | swā | him sēo cwēn bēad. / Fundon% |
A.2.6 411 | / Ēodon þā fram rūne, || | swā | him sēo rīċe cwēn, / beald |
A.2.6 436 | orla, || ġif þis yppe biþ, / | swā | þā þæt īlce ġō || min |
A.2.6 39 | elost bearna. / Ne meahton hīe | swā | dysġe || dēaþ oþ·fæstan |
A.2.6 40 | æstan, / weras wan-sǣlġe, || | swā | hīe wēndon ǣr, / sārum sett |
A.2.6 60 | lārum / fēore be·rǣddon, || | swā | hē þurh fēondsċipe / tō cw |
A.2.6 62 | folces / dēmde tō dēaðe. || | Swā | þēah him drihten eft / miltse |
A.2.6 103 | erne || þȳsliċ cȳðan / ymb | swā | dēaĝle wyrd. || Dō swā þ |
A.2.6 103 | mb swā dēaĝle wyrd. || Dō | swā | þē þynċe, / fyrn-ġiedda fr |
A.2.6 151 | ·wrēon wyrda ġe·rȳnu, || | swā | þū hine wordum friġnest, / |
A.2.6 159 | þurh þā miċelan meaht, || | swā | þīn mōd lufaþ.’ / Hēo on |
A.2.6 168 | ē sint tū ġearu, / swā līf | swā | dēaþ, || swā þe lēofre b |
A.2.6 168 | ru, / swā līf swā dēaþ, || | swā | þe lēofre biþ / tō ġe·ċ |
A.2.6 191 | e hē heofon-rīċes || hiht% | swā | mōde / and þis andwearde || |
A.2.6 194 | ġ iċ þæt findan || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ / wintra gangu |
A.2.6 203 | t, / findan on ferhþe || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ.’ / Elene ma |
A.2.6 206 | þisse wer-þēode / þæt ġē | swā | maniġfeald || on ġe·mynd w |
A.2.6 207 | , / ealra tācna ġe·hwelċ || | swā | Troiana / þurh ġe·feoht frem |
A.2.6 215 | n-hliðum || and þā stōwe | swā | same, / and þā winter-ġe·r |
A.2.6 236 | nunga / wīsdōm on·wrēon, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / aefter |
A.2.6 253 | þ ġe·cȳðe.’ / Hēt þā | swā | cwicne || corðre lǣdan, / sċ |
A.2.6 277 | ġe·lǣdon / of carc-ærne, || | swā | him sēo cwēn be·bēad%. / St |
A.2.6 339 | lēas, || nǣfre hē sōðra | swā | fela / on weorold-rīċe || wun |
A.2.6 342 | ; || nā þū of dēaðe hine / | swā | þrymlīċe, || þēoda weald |
A.2.6 346 | ngla, || forþ bēacen þīn. / | Swā | þū ġe·hīerdest% || þone |
A.2.6 350 | eorh-hliðe || bān Iosephes, / | swā | iċ þē, weoroda wynn%, || |
A.2.6 373 | c būtan ende, / þæs þū mē | swā | mēðum || and swā mān-weor |
A.2.6 373 | þū mē swā mēðum || and | swā | mān-weorcum / þurh þīn wuld |
A.2.6 396 | amne, / grēote be·grafene, || | swā | hēo ġār-daĝum / ārlēasra |
A.2.6 399 | s bearne / nīþ ā·hōfon, || | swā | hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe |
A.2.6 443 | hyċġende. || Hit wæs dēad | swā | ǣr, / līċ leġere fæst. || |
A.2.6 457 | hþ-sefan, / inn-ġe·mynde, || | swā | him ā sċyle, / wunder þā þ |
A.2.6 501 | mes full: / ‘Ne þearft þū | swā | swīðe, || synna ġe·myndi |
A.2.6 521 | % þæs weres snytru, / hū hē | swā | ġe·lēafful || on swā lȳt |
A.2.6 521 | hē swā ġe·lēafful || on | swā | lȳtlum fæce / and swā uncȳ |
A.2.6 522 | || on swā lȳtlum fæce / and | swā | uncȳðiġ || ǣfre wurde, / gl |
A.2.6 527 | æs ġe·lēafan || þe hēo | swā | lēohte on·cnēow, / wuldorfæ |
A.2.6 533 | don, / boden% aefter burgum, || | swā | brimu fæðmaþ, / on ċeastra |
A.2.6 576 | rð-weġe. || Hēo ġe·efnde | swā, | / siþþan wine-māĝas || west |
A.2.6 583 | nge / ġierwan godes tempel, || | swā | hire gasta weard / reord of rod |
A.2.6 609 | wyrd ġe·sċrāf / þæt hē | swā | ġe·lēaffull || and swā l |
A.2.6 609 | ē swā ġe·lēaffull || and | swā | lēof gode / on weorold-rīċe |
A.2.6 627 | urh·wōdon || and his folme | swā | same, / mid þām on rōde wæs |
A.2.6 692 | Ciriacus / eall ġe·fylled, || | swā | him sēo æðele be·bēad, / w |
A.2.6 707 | weardode, / æðelne innoþ, || | swā | hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn |
A.2.6 716 | n sungen / eall aefter orde, || | swā | hit eft ġe·lamp / þinga ġe |
A.2.6 768 | īe lufan dryhtnes, / and sibbe | swā | same || selfra be·twēonum, / |
A.2.6 816 | / ymb þone beorhtan bēam, || | swā | iċ on bōcum fand, / wyrda gan |
A.2.6 830 | ne, / līf-wynne ġe·liden, || | swā | //L//% tō·glīdeþ, / flōdas |
A.2.6 839 | / þrēam for·þryċċed. || / | Swā | ā% þēos weorlod || eall ġ |
A.2.6 840 | | eall ġe·wīteþ, / and ēac | swā | same || þe hire inn wurdon / |
A.2.6 846 | þæs dēman mūþ, / and worda | swā | same || wedd ġe·sellan, / eal |
A.2.6 853 | yht, / duĝuþ dōm-ġeorne, || | swā | hīe ā·drēoĝan maĝon / and |
A.2.6 856 | etgaþ eall / ǣled% lēoma, || | swā | him īeðost biþ, / selfum ġe |
A.2.6 871 | , / ā·sundrod fram synnum, || | swā | smǣte gold / þæt on wielme b |
A.2.6 874 | / ā·mered and ġe·melted || | Swā | biþ þāra manna ǣlċ / ā·s |
Christ A 17 | eddan, / earme fram eġesan, || | swā | hē oft dyde. / Ēalā þū% re |
Christ A 58 | ldre full / hālĝan hyhtes, || | swā | þū ġe·hāten eart. / Seoh n |
Christ A 63 | meþ, / nimeþ eard on þē, || | swā | hit ǣr ġe·fyrn / wītĝan w |
Christ A 85 | / mæġþhād sē miċela. || | Swā | eall manna bearn / sorĝum sāw |
Christ A 86 | nna bearn / sorĝum sāwaþ, || | swā | eft ripaþ, / cennaþ tō cweal |
Christ A 109 | þē || simle on·līehtest. / | Swā | þū, god of gode || ġearu |
Christ A 112 | an an·ġinne || ǣfre wǣre, / | swā | þeċ nū for þearfum || þ |
Christ A 132 | || nemned wǣre / Emmanuhel, || | swā | hit enġel ġe·cwæþ / ǣrest |
Christ A 135 | ard, / god selfa mid ūs.’ || | Swā | þæt gamole ġe·fyrn / ealra |
Christ A 138 | ċe || sæġdon tō·weard%, / | swā | sē mǣra ġō, || Melchisede |
Christ A 142 | nge his / hyhtan hider-cyme, || | swā | him ġe·hāten wæs, / þætte |
Christ A 148 | ariĝum. || For·þon cwǣdon | swā, | / sūslum ġe·sliehte: || ‘N |
Christ A 180 | | and þū þā word spricest / | swā | þū selfa sīe || synna ġe |
Christ A 233 | sōna ġe·lamp, || þā hit | swā | sċolde, / lēoma lēohtode || |
Christ A 306 | | eall sċēawode. / Wlāt þā | swā | wīsfæst% || witĝa ġond þ |
Christ A 312 | iġ ielda || ǣfre ne% meahte / | swā | fæstlīċe || fore-sċyttels |
Christ A 323 | standaþ% / simle singāles || | swā | be·clȳsed / þæt nǣniġ ō |
Christ A 330 | an || ūt sīðode, / and efene | swā | þeċ ġe·mette, || meahtum |
Christ A 332 | orene, || Crīst æl-mehtiġ. / | Swā | þē aefter him || engla þē |
Christ A 426 | || þurh his mōdor hrif. / And | swā | forþ-gangende || folca nerġ |
Christ B 455 | den / on þā æðelan tīd, || | swā | hīe eft dydon / þā sē breĝ |
Christ B 468 | . / Hæfde þā ġe·fylled, || | swā | ǣr be·foran sungon, / wītĝe |
Christ B 501 | yġe murnende, / þæs þe hīe | swā | lēofne || lenġ ne mōston / |
Christ B 523 | || frætwum blīcan. / Wile eft | swā | þēah || eorðan mǣġþe / se |
Christ B 543 | yriġ tīen niht þā ġīen, / | swā | him self be·bēad || swēġl |
Christ B 547 | nes. / Þæt is wēl cweden, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
Christ B 591 | unaþ%, || ġe·ċēosan mōt / | swā | helle hīenþu || swā heofon |
Christ B 591 | n mōt / swā helle hīenþu || | swā | heofones mǣrþu, / swā þæt |
Christ B 592 | þu || swā heofones mǣrþu, / | swā | þæt lēohte lēoht || swā |
Christ B 592 | / swā þæt lēohte lēoht || | swā | þā lāðan niht, / swā þrym |
Christ B 593 | ht || swā þā lāðan niht, / | swā | þrymmes þræce || swā þī |
Christ B 593 | iht, / swā þrymmes þræce || | swā | þīestra wræce, / swā mid dr |
Christ B 594 | ce || swā þīestra wræce, / | swā | mid drihten drēam || swā mi |
Christ B 594 | e, / swā mid drihten drēam || | swā | mid dēoflum hrēam, / swā wī |
Christ B 595 | || swā mid dēoflum hrēam, / | swā | wīte mid wrāðum || swā wu |
Christ B 595 | m, / swā wīte mid wrāðum || | swā | wuldor mid ārum, / swā līf s |
Christ B 596 | wuldor mid ārum, / swā līf | swā | dēaþ, || swā him lēofre b |
Christ B 596 | um, / swā līf swā dēaþ, || | swā | him lēofre biþ / tō ġe·fre |
Christ B 633 | þon ġiedd ā·wræc || Iob, | swā | hē cūðe, / herede helm wera, |
Christ B 645 | icu%, || ġond middan-ġeard. / | Swā | sē fǣla fuĝol || flyġes c |
Christ B 681 | gang, / weĝas wīd-ġielle. || | Swā | sē wealdend ūs, / god-bearn o |
Christ B 691 | ō ealdre || engla and manna; / | swā | hē his weorc weorðaþ. || B |
Christ B 695 | || Hwæt sindon þā / ġimmas | swā | sċīene || būtan god selfa? |
Christ B 699 | lixeþ%, / gǣstliċ tungol, || | swā | sēo godes ċiriċe / þurh ġe |
Christ B 701 | d rihtes / beorhte blīceþ. || | Swā | hit on bōcum cwiþ, / siþþan |
Christ B 746 | de, / mōdiġ aefter muntum. || | Swā | we menn sċulon / heortan ġe· |
Christ B 784 | sċulon || lēanum hlēotan%, / | swā | we wīde-feorh || weorcum hl |
Christ B 850 | . / Nū is þon ġe·līcost || | swā | we on laĝu-flōde / ofer ċeal |
Christ C 870 | þ, / sċīre ġe·sċeafte, || | swā | oft sċaða fǣcne, / þēof þ |
Christ C 875 | earwe || yfles ġe·nǣġeþ. / | Swā | on Syne beorh || samod up cym |
Christ C 897 | yme, / hwītra and sweartra, || | swā | him is hām sċeapen / unġelī |
Christ C 939 | r ġe·hrēoseþ / and steorran | swā | some || stredaþ of heofone, / |
Christ C 972 | eard || on þā mǣran tīd. / | Swā | sē ġīfra gǣst || grundas |
Christ C 984 | a līeġ, / weallende wiĝa. || | Swā | ǣr wæter flōwan, / flōdas |
Christ C 988 | riġ swelteþ, / byrneþ wæter | swā | weax. || Þǣr biþ wundra m |
Christ C 1109 | sēoþ || drēoriġ-ferhþe, / | swā | him mid næġlum þurh·drifo |
Christ C 1111 | lĝan fēt, / and of his sīdan | swā | same || swāt for·lǣton, / ð |
Christ C 1122 | n þone ēadĝan || andwlitan | swā | same / hell-fūse menn || heand |
Christ C 1185 | || ǣniġ ne cūðen, / ēndon | swā | þēah wundrum, || þā hira |
Christ C 1204 | n ēċnesse || āĝan mosten? / | Swā | þām biþ grorne || on þām |
Christ C 1230 | frēan forhte, || swā fūle | swā | gǣt, / unsȳfre folc, || ārna |
Christ C 1233 | sċāden / wera cnēorissum, || | swā | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr |
Christ C 1242 | er is tō ēacan || andġiete | swā | same, / þæt hīe him on wuldr |
Christ C 1260 | || heofon-rīċe ā·ġiefen. / | Swā | sċeall ġe·wrixled || þām |
Christ C 1272 | nne is him ōðer || earfeþu | swā | same / sċieldgum tō sċande, |
Christ C 1282 | sċ / sċandum þurh·waden || | swā | þæt sċīre glæs, / þæt ma |
Christ C 1294 | d tō sorĝum, / þæs þe hīe | swā | fæġere ġe·fēan% || on fy |
Christ C 1295 | fēan% || on fyrn-daĝum / and | swā | ǣnlīċe || ān·for·lēton |
Christ C 1308 | ā synne be·gǣþ. / Mæġ man | swā | þēah ġe·lācnian || leaht |
Christ C 1377 | || On·ġinneþ self cweðan, / | swā | hē tō ānum sprece || and h |
Christ C 1386 | þanc ne wisses. / Þā iċ þe | swā | sċīenne || ġe·sċeapen h |
Christ C 1399 | m sealde. / Þā iċ þē gōda | swā | fela || for·ġiefen hæfde / a |
Christ C 1455 | īnum folmum || and on fōtum | swā | same, / þurh þā iċ hangode |
A.3.10 7 | n wīcum || and þone wācran | swā | some, / sċyldum ġe·sċieredn |
A.3.10 21 | sċralletaþ / missenlīċe. || | Swā | bēoþ mōd-sefan / dālum ġe |
A.3.10 63 | ōles / rīċne be·rīefan, || | swā | hit riht ne wæs, / and þonne |
A.3.10 74 | ard. || Ne biþ þām ōðrum | swā, | / sē þe on ofer-mēdum || ear |
A.3.11 44 | siþþan / Engle and Swǣfe, || | swā | hit Offa ġe·slōh / Hrōðwul |
A.3.11 50 | te || Heaðo-beardna% þrymm. / | Swā | iċ ġeond·fērde fela || fr |
A.3.11 131 | d wīfum, || Wudĝa and Hama. / | Swā | iċ þæt simle on·fand || o |
A.3.11 135 | þenden hē hēr leofaþ.’ / | Swā | sċrīðende || ġe·sċēapu |
A.3.12 7 | e·loden weorðaþ. / Ferĝaþ | swā | and fēðaþ || fæder and m |
A.3.12 64 | æġe || forþ% ġe·healdan. / | Swā | missenlīċe || mehtiġ driht |
A.3.12 88 | ēþ hē wyrplas inn, / fēdeþ | swā | on feterum || fiðerum dealne |
A.3.12 93 | tealdes || handa ġe·lǣred. / | Swā | wrætlīċe || weoroda% nerġ |
A.3.13 11 | n gǣste, || ac hē is ġīen | swā | hē wæs, / þēoden ġe·þyld |
A.3.13 32 | eþ; / þȳ weorðeþ on foldan | swā | fela || fīra cynnes, / ne sīe |
A.3.13 54 | || him biþ wind ġe·mæne. / | Swā | biþ sǣ smilte, || / þonne h |
A.3.13 56 | nne hīe wind ne weċeþ; || / | swā | bēoþ þēoda ġe·þwǣre, |
A.3.13 164 | ġe·wearþ, || hēt siþþan | swā | forþ wesan. / Wera ġe·hwelcu |
A.3.13 167 | n ġiedd || and guman snytru. / | Swā | maniġe bēoþ menn ofer eor |
A.3.13 167 | bēoþ menn ofer eorðan, || | swā | bēoþ mōd-ġe·þancas; / ǣl |
A.3.13 198 | ēċe nīþ ieldum sċōd, || | swā | āðol-warum. / Druĝon wǣpna |
A.3.14 43 | lĝan% blǣd. / For·þon eall | swā | teofenode, || sē þe tela c |
A.3.14 45 | beran / stīðe stefn-byrd, || | swā | him sē stēora be·bēad / mis |
A.3.14 47 | urh þā miċelan ġe·cynd%. / | Swā | hīe tō weorolde || wlite fo |
A.3.14 57 | æðm || ealle ġe·sċeafta. / | Swā | him wīde-feorh || wuldor sta |
A.3.14 82 | fer brim hweorfeþ. / For·þon | swā | teofenode, || sē þe tela c |
A.3.15 21 | don, || fēondon be·weredon. / | Swā | mec hiht-ġiefu hēold, || hy |
A.3.15 55 | | lustum ne tinneþ. / Drēamas | swā | hēr ġe·drēosaþ, || dryht |
A.3.15 59 | || and eall stund ġe·nāh. / | Swā | nū weorold wendeþ, || wyrde |
A.3.16 6 | rendra / wornas wīd-sċope, || | swā | wæter be·būĝeþ / þisne be |
A.3.16 20 | ene / hīewa ġe·hwelċes; || | swā | hæleþ seċġaþ, / gǣst-hāl |
A.3.16 25 | um līexte / dryhta bearnum, || | swā | þæs dēores hīew, / blǣc br |
A.3.16 53 | roþ-lācende; || dēor efene | swā | some / aefter ðǣre stefne || |
A.3.16 55 | ne || on þone stenċ faraþ. / | Swā | is drihten god, || drēama r |
A.3.16 69 | -hwyrft || eorðan sċēata%. / | Swā | sē snotra ġe·cwæþ || san |
A.3.17 11 | seald, || sǣ-rīerca mǣst, / | swā | þæt wēnaþ || wǣġ-līðe |
A.3.17 31 | teþ / sċipu mid sċealcum. || | Swā | biþ sċinna þēaw, / dēofla |
A.3.17 47 | e wielm / under mist-glōme, || | swā | sē miċela hwæl, / sē þe be |
A.3.17 62 | tō·gædere / grymme goman. || | Swā | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē |
A.3.17 87 | | hǣlu sēċan, / þæt we mid | swā | lēofne || on lofe mōton / tō |
A.3.18 5 | æþ || wuldres ealdor: / ‘On | swā | hwelċe tīd || swā ġē mid |
A.3.18 5 | r: / ‘On swā hwelċe tīd || | swā | ġē mid trēowe tō mē / on h |
A.3.18 7 | na / sweartra ġe·swīcaþ, || | swā | iċ simle tō ēow / mid sibb-l |
A.3.18 15 | den ūs dæġ sċīene, / þæt | swā | æðelne || eard-wīca cyst / o |
A.3.19 7 | || æt gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
A.3.19 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
A.3.19 15 | ende weorolde. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
A.3.19 44 | gode sended, / nǣfre þū mē% | swā | heardra || helle wīta / nīed% |
A.3.19 59 | ēċan, / wemman mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
A.3.19 78 | ora / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | god wolde, / ġe þēah þū w |
A.3.19 96 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc ǣr sċrīfe.’ / Fir |
Guthlac A 40 | ġeard || maniġe ā·risene, / | swā | þæt ġēara ġō || godes s |
Guthlac A 42 | wītedōm / eall ā·nemdon, || | swā | hit nū gangeþ. / Ealdaþ eor |
Guthlac A 70 | / wilniaþ be ġe·wyrhtum. || | Swā | þās weorold-ġe·strēon / on |
Guthlac A 110 | frecnessa fela. || Frist wæs | swā | þe ana / on godes dōme, || hw |
Guthlac A 129 | nge / wunne aefter weorolde, || | swā | dōþ wræc-mæċġas / þā þ |
Guthlac A 133 | þȳ rēafe || rǣdan motan. / | Swā | hīe hine trymedon || on twā |
Guthlac A 200 | ian, || lǣtan wræce stille. / | Swā | him iersode, || sē for ealle |
Guthlac A 219 | eald-fēondas || ondan naman, / | swā | hīe sīn-gāles || sorĝe dr |
Guthlac A 246 | a ġe·þringan%. / Ne ēam iċ | swā | fēa-lōh, || swā iċ ēow f |
Guthlac A 246 | e ēam iċ swā fēa-lōh, || | swā | iċ ēow fore stande, / manna w |
Guthlac A 276 | an, / ġif þū ġe·wītest || | swā | wilde dēor / ana fram ēðele. |
Guthlac A 323 | nes hand || mīne þearfe.’ / | Swā | mōdĝode, || sē wiþ maniĝ |
Guthlac A 344 | sluman || oþþe sǣne mōd. / | Swā | sċeall ōretta || ā on his |
Guthlac A 373 | ac hē ġe·drēosan sċeall, / | swā | þēos eorðe eall || þe iċ |
Guthlac A 390 | āde hæbbe.’ / Þā wæs eft | swā | ǣr || eald-fēonda nīþ, / wr |
Guthlac A 396 | a god / freoðode on foldan, || | swā | hē fēora ġe·hwelċ / healde |
Guthlac A 419 | um, / ġierelum ġielplicum, || | swā | biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr |
Guthlac A 431 | n / þrēam ofer·þunge || and | swā | þearfendliċ / him tō earfoþ |
Guthlac A 463 | fan cwēmaþ / wista wynnum. || | Swā | ġē weorðmyndu / on dolum dr |
Guthlac A 493 | dum. || Ne bēoþ þā dierne | swā | þēah. / Iċ ēow sōþ siþþ |
Guthlac A 513 | ·hwæs || lengu wealdeþ.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa; / |
Guthlac A 554 | īed-wræce / dēope dēman. || | Swā | drihten mæġ, / ana æl-mehti |
Guthlac A 566 | lēaslīċe, / frecne fōre, || | swā | biþ fēonda þēaw, / þonne h |
Guthlac A 576 | odes cempan. || Hit ne meahte | swā. | / Cwǣdon ċēar·fulle, || Cr |
Guthlac A 592 | odes mæġene: / ‘Dōþ efene | swā, | || ġif ēow drihten Crīst, / |
Guthlac A 620 | d dǣdum, / lufian on līfe, || | swā | is lār and ār / tō spōwendr |
Guthlac A 623 | . / Sindon ġē wǣr-loĝan, || | swā | ġē on wræc-sīðe / lange li |
Guthlac A 670 | fierred, / engla ġe·māna. || | Swā | nū āwa sċeall / wesan wīde- |
Guthlac A 739 | fre, || ġēoce ġe·fǣġon. / | Swā | þæt milde mōd || wiþ mann |
Guthlac A 760 | ·sihþe || sōðes brūcaþ. / | Swā | sē æl-mihtĝa || ealle ġe |
Guthlac A 771 | imbreþ / gæstcunde ġiefe, || | swā | hē Gūð·lāces / daĝas and |
Guthlac A 781 | illan || ā·ġiefen% wurde%. / | Swā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
Guthlac A 790 | rde, || heofon-rīċes weard. / | Swā | sōþfæstra || sāwla mōton |
Guthlac B 854 | broġden || and hira bearnum | swā, | / eaforum aefter, || þā hīe |
Guthlac B 907 | bruĝdon. / Hwīlum wēdende || | swā | wilde dēor / ċiermdon on cor |
Guthlac B 940 | inn ġe·wōd. || Hē on elne | swā | þēah / un-ġe·blyġed bād | |
Guthlac B 974 | n fyrn / frecne on·fēngon, || | swā | him be·foran worhton / þā ǣ |
Guthlac B 996 | seþ inn / ġīfrum grāpum. || | Swā | wæs Gūð·lāce / enġe an-ho |
Guthlac B 1105 | ā hē fram helle ā·stāh. / | Swā | sē ēadĝa wer || on þā æ |
Guthlac B 1109 | wynn, / heard hyġe-snotor, || | swā | hē hræðost meahte, / mēðe |
Guthlac B 1114 | / and his þeġne on·gann, || | swā | þām þēodne ġe·rās, / þu |
Guthlac B 1118 | e·sċeaft / tō ēad-welan, || | swā | hē ǣr ne sīþ / ǣfre tō ea |
Guthlac B 1121 | īd || lāre ġe·hīerde, / ne | swā | dēoplīċe || dryhtnes ġe· |
Guthlac B 1219 | e mæċġes || and on morĝne | swā, | / on·ġeat ġōmor-mōd, || g |
Guthlac B 1225 | ofum aefter langre hwīle, || | swā | hē late meahte, / elnes ancȳ |
Guthlac B 1276 | blōwne, / huneġ-flōwende, || | swā | þæs hālĝan wæs / andlangne |
Guthlac B 1297 | e·þenċe, / ofostum lǣde, || | swā | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc |
Guthlac B 1317 | eofonum, || hāliġra drēam. / | Swā | sē burh-stede wæs || blissu |
A.3.20 7 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Beadu·hilde ne wæs | |
A.3.20 9 | hire brōðra dēaþ / on sefan | swā | sār || swā hire selfre þin |
A.3.20 9 | dēaþ / on sefan swā sār || | swā | hire selfre þinġ, / þæt hē |
A.3.20 13 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē þæt Mǣþ·hilde |
A.3.20 17 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Þēod·rīċ āhte || |
A.3.20 20 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē ġe·āscodon || E |
A.3.20 27 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Siteþ sorh-ċeariġ, |
A.3.20 42 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. |
A.3.22.11 6 | þæs nāwiht wāt / þæt hēo | swā | ġe·mǣde, || mōde be·stol |
A.3.22.13 6 | þȳ sārre%, || þēah hīe | swā | sċoldon / rēafe be·rofene, | |
A.3.22.15 2 | || and hēafod fealu, / sīdan | swā | same. || Swīft% iċ eom on f |
A.3.22.2 1 | 2 / / Hwīlum iċ ġe·wīte, || | swā | ne wēnaþ menn, / under ȳða |
A.3.22.20 25 | an hīere, / gūðe fremme, || | swā | iċ ġīen dyde / mīnum þēod |
A.3.22.21 2 | d be grunde græfe, || ġunge | swā | mē wīsaþ / hār holtes fēon |
A.3.22.22 6 | -rincas || ofer mere fēolan, / | swā | hīe fundodon, || ac wæs fl |
A.3.22.22 13 | res byht || wæġn tō lande, / | swā | hine oxa ne tēah || ne esna |
A.3.22.24 2 | mīne stefne, / hwīlum beorce | swā | hund, || hwīlum blāte swā |
A.3.22.24 2 | swā hund, || hwīlum blāte | swā | gāt, / hwīlum grǣde swā gō |
A.3.22.24 3 | te swā gāt, / hwīlum grǣde | swā | gōs, || hwīlum ġielle swā |
A.3.22.24 3 | swā gōs, || hwīlum ġielle | swā | hafoc, / hwīlum iċ on·hȳrġ |
A.3.22.24 10 | //I//. || Nū iċ hāten eom / | swā | þā siex stafas || sweotole |
A.3.22.27 16 | t iċ hātte, / þe on eorðan | swā | || esnas binde, / dole aefter d |
A.3.22.29 6 | arwum ā·settan, || ġif hit | swā | meahte. / Þā cōm wundorlicu |
A.3.22.3 13 | ġe || up ā·þringe%, / efene | swā | mec wīsaþ || sē mec wrǣde |
A.3.22.3 67 | e·maĝnod% || mīnes frēan. / | Swā | iċ þrymfull þēow || þrā |
A.3.22.33 11 | ohtor min / ēacen up liden, || | swā | þæt is ieldum cūþ, / fīrum |
A.3.22.40 5 | es, / healdeþ and wealdeþ, || | swā | hē ymb þās ūtan hweorfeþ |
A.3.22.40 14 | -wealde || ǣġhwǣr styreþ; / | swā | iċ mid wealdendes || worde e |
A.3.22.40 34 | eofones || hwearfte% reċċe, / | swā | mē lēof fæder || lǣrde æ |
A.3.22.40 69 | us, || sē swifta wind, / þæt | swā | framlīċe mæġ || fēran ǣ |
A.3.22.42 11 | || Ācas twēġen, / Hæġelas | swā | same. || Hwelċ þæs% hord-g |
A.3.22.48 8 | ċan% / hira hǣlu tō gode, || | swā | sē hrinġ ġe·cwæþ. |
A.3.22.49 9 | e wille, || þe him tō nytte | swā | / and tō duĝuþum dōþ || þ |
A.3.22.58 11 | ne ġīetsaþ, || fēreþ oft | swā | þēah / laĝu-flōd on lyfte; |
A.3.22.58 13 | āfordes ġiefum, || hīereþ | swā | þēana / þēodne sīnum. || |
A.3.22.59 11 | / and% dryhtnes% dolh, || dōn | swā | þæs bēaġes / benne cwǣdon. |
A.3.22.6 4 | tenġe, / nǣte mid nīðe, || | swā | iċ him nā hrīne, / þonne me |
A.3.22.8 9 | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe% | swā | sċīreniġe || sċēawend-w |
A.3.22.9 6 | ðode, || hleo-sċeorpe wrāh / | swā% | ārlīċe% || swā hire āĝe |
A.3.22.9 6 | rpe wrāh / swā% ārlīċe% || | swā | hire āĝen bearn, / oþ·þæt |
A.3.22.9 7 | þæt iċ under sċēate, || | swā | min ġe·sċeapu wǣron, / un- |
A.3.22.9 12 | suna and dohtra, || þȳ hēo | swā | dyde. |
A.3.23 24 | þæt on·hworfen, / is nū || | swā | hit nā wǣre / frēondsċipe u |
A.3.24 13 | e·fylled, / rēðra branda, || | swā | nū rīxiaþ / gram-hyġdġe gu |
A.3.24 32 | na || hīehþu ġe·reċċan, / | swā | ġeorne þone godes dæl, || |
A.3.24 32 | ġeorne þone godes dæl, || | swā | hē ġearu standeþ / clǣnum h |
A.3.24 87 | dum dǣdum, || þæs þe hē | swā | ġōmor wearþ, / sāriġ fore |
A.3.24 94 | ulon clǣne, / wamma lēase, || | swā | sē wealdend cwæþ, / ealra cy |
A.3.25 80 | itnod for þisse weorolde, || | swā | min% ġe·wyrhtu% wǣron / miċ |
A.3.25 84 | sprǣċe / fūs on ferhþe, || | swā | mē on frymþe ġe·lamp / ierm |
A.3.25 116 | u simle / lufena tō lēane, || | swā | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ |
A.3.26 69 | ām bendum || biċġan wille. / | Swā | we ealle tō þē || ān ġe |
A.3.26 129 | burh nū-þā || bīdan efene | swā | þēah%, / þēoden lēofa || |
A.3.27 5 | ihtne || dōma sēlost. / Efene | swā | hē mid wætere || þone weal |
A.3.27 8 | rnende || burgum sċieþþan, / | swā | hē mid ælmessan || ealle t |
A.3.3 36 | / īeċed on eorðan, || þæt | swā | unrīme, / hād tō hebban, || |
A.3.3 37 | unrīme, / hād tō hebban, || | swā | heofon-steorran / būĝaþ brā |
A.3.3 39 | hwearft || oþ brim-flōdas, / | swā | waroþa sand || ymb sealt wæ |
A.3.3 40 | e ġond êar-grund, || þæt | swā | unrīme / ymb wintra hwearft || |
A.3.3 49 | d || and weorold-sċeafta.’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
A.3.3 60 | es meaht / līeġes lēoman, || | swā | hira līċe ne sċōd, / ac wæ |
A.3.3 71 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
A.3.3 166 | e. / Hwearf þā tō healle, || | swā | hē hræðost meahte, / eorl ā |
A.3.3 187 | me, / wuldre ġe·wliteĝod, || | swā | hira wǣdum ne sċōd / ġīfre |
A.3.31.1 8 | tō mē, / mōdġe miltsum, || | swā | iċ maniĝum sċeall / īeċan |
A.3.31.2 16 | e / ā·bēodan bealdlīċe, || | swā | hit beorna mā / uncre word-cwi |
A.3.34.61 4 | n sealde, / holdum þēodne, || | swā | hēo hāten wæs. / Siþþan m |
A.3.34.70 5 | ġe·sċeapu drēoĝeþ% / þe | swā | wrætlīċe || be weġe stand |
A.3.34.78 5 | []yde mē tō mos[] || / [] || | swā | iċ him[] / [] || ne æt hām |
A.3.34.84 33 | ielda bearn || ēaĝum sāwe, / | swā | þæt wuldor wifeþ, || weoro |
A.3.34.88 6 | on staðol[] || / []um ġung, | swā | [] || / []seþeana || / oft ġo |
A.3.34.88 28 | āwþer || his ellen cȳðde, / | swā | wit ðǣre beadwe || bēġen |
A.3.4 23 | tān-clifu / hēah hlifiaþ, || | swā | hēr mid ūs, / ne dene ne dalu |
A.3.4 29 | erra, / folde fæðm-rīmes, || | swā | ūs ġe·frēoĝum glēawe / w |
A.3.4 36 | ēamas ā / grēne standaþ, || | swā | him god be·bēad. / Wintres an |
A.3.4 41 | den / weorolde ġe·weorðe. || | Swā | ġō wæteres þrymm / ealne mi |
A.3.4 47 | || þurh ēst godes; / bīdeþ | swā | ġe·blōwen || oþ bǣles cy |
A.3.4 104 | dne% sǣ || sweġles lēoma. / | Swā | sē æðela fuĝol || æt þ |
A.3.4 108 | weġel-candelle% || and simle | swā | oft / of þām wilsuman || wiel |
A.3.4 120 | ard, || mǣrost tungla. / Sōna | swā | sēo sunne || sealte strēama |
A.3.4 121 | amas / hēa ofer·hlīfaþ, || | swā | sē haswa fuĝol / beorht of þ |
A.3.4 125 | e tō·ġēanes%. / Þonne biþ | swā | fǣġer || fuĝoles ġe·bǣr |
A.3.4 140 | ās ġōmran weorold. / Singeþ | swā | and swinsaþ || sǣlum ġe·b |
A.3.4 147 | arcaþ / dæġes and nihtes. || | Swā | ġe·dēmed is / bearwes be·ge |
A.3.4 243 | ·sundrod, || sumes anlīċe / | swā | man tō andlēofne || eorðan |
A.3.4 257 | ā·cende, / foldan frætwe. || | Swā | sē fuĝol weorðeþ, / gamol a |
A.3.4 280 | wod / feorh and feðer-hama, || | swā | hē æt frymþe wæs, / þā hi |
A.3.4 300 | eard || and þæt nebb lixeþ / | swā | glæs oþþe ġimm, || ġeafl |
A.3.4 315 | ġǣlsa, / swǣr ne swangor, || | swā | sume fuĝolas, / þā þe late |
A.3.4 322 | rd, || of þisse ēðel-turf. / | Swā | sē fuĝol flēoġeþ, || fol |
A.3.4 328 | fæġere on þām fuĝole, || | swā | him æt fruman sette / siĝora |
A.3.4 339 | ġne || mēaglum reordum, / and | swā | þone hālĝan || hringe be· |
A.3.4 350 | ðan turf || ēðel sēċeþ. / | Swā | sē ġe·sǣlĝa || aefter sw |
A.3.4 378 | | mann-cynnes fruma / þæt hē | swā | wrætlīċe || weorðan sċol |
A.3.4 381 | en, || þēah hine fȳr nime. / | Swā | þæt ēċe līf || ēadiġra |
A.3.4 405 | fter ǣte || and hira eaforum | swā, | / sārliċ simble || sunum and |
A.3.4 437 | n mōte / aefter fȳr-baðe. || | Swā | þā fore-genġan, / ieldran ū |
A.3.4 470 | hwǣm || nest ġe·wyrċeþ. / | Swā | nū on þām wīcum || willan |
A.3.4 496 | ·fremmaþ / menn on moldan, || | swā | sē mihtĝa cyning / bēodeþ, |
A.3.4 534 | t on·fēhð / ed-nīewunga. || | Swā | biþ ānra ġe·hwelċ / flǣs |
A.3.4 558 | aðe || þurh dryhtnes ġiefe / | swā | sē fuĝol fenix || feorh ed- |
A.3.4 565 | eorðan / wyrmum tō willan, || | swā | þēah weoroda god / aefter swy |
A.3.4 583 | dsċipe || lǣþþum hwōpan. / | Swā | nū aefter dēaðe || þurh d |
A.3.4 597 | ibbaþ ā || lēohte weorode, / | swā | sē fuĝol fenix, || on frið |
A.3.4 646 | fēng / þurh fæder fultum. || | Swā | fenix bēacnaþ, / ġung on ġe |
A.3.4 650 | īf, || lēomum ġe·þungen. / | Swā | sē hǣlend ūs || helpe% ġe |
A.3.4 652 | e·dāl, || līf būtan ende, / | swā | sē fuĝol swēotum || his fi |
A.3.4 655 | . / Þæt sindon þā word, || | swā | ūs ġe·writu seċġaþ, / hl |
A.3.5 11 | rund / Fōron aefter burgum, || | swā | hē be·boden hæfde, / þeġna |
A.3.5 73 | mǣste weorce, / þæt hēo mec | swā | torne || tǣle ġe·reahte / fo |
A.3.5 81 | swerġe || þurh·sōð godu, / | swā | iċ āre æt him || ǣfre fin |
A.3.5 88 | ġif þe ġe·dafen þynċe, / | swā | tō līfe lǣt, || swā þē |
A.3.5 88 | nċe, / swā tō līfe lǣt, || | swā | þē lēofre sīe.’ / Ēode |
A.3.5 170 | n ġe·cwēmest, / and þē tō | swā | mildum || mund-byrd sēċest, |
A.3.5 253 | ēman. / Wes þū on ofoste, || | swā | hē þeċ ūt heonan / lǣdan h |
A.3.5 276 | orfan / þīnre ēad-ġiefe, || | swā | mē þēs ār bodaþ / frecne f |
A.3.5 278 | ll, || þe mē fore standeþ. / | Swā | iċ þē, bilewitne, || bidda |
A.3.5 376 | unian / on ġe·bedd-stōwe. || | Swā | iċ brōĝan tō / lāðne ġe |
A.3.5 436 | owdes, / metod mann-cynnes, || | swā | iċ on mīnne fæder, / hell-wa |
A.3.5 442 | nes, / hyhtes æt hālĝum, || | swā | mē hēr ġe·lamp / sorh on s |
A.3.5 463 | ġe·bǣded / mōd meldian, || | swā | þū mē bēodest, / þrēa-nī |
A.3.5 504 | ō ealdre || and hira eaforum | swā, | / miercost mān-weorca. || Hwæ |
A.3.5 511 | a / þæt mē þus þrīste, || | swā | þū% nū-þā, / hāliġ mid h |
A.3.5 597 | itode, / wēde on ġe·witte || | swā | wilde dēor, / grymetade% ġeal |
A.3.5 634 | e·hīenan / yflum iermþum, || | swā | hēo mec ǣr dyde.’ / Þā w |
A.3.6 6 | || Wyrd biþ full ā·rǣd%. / | Swā | cwæþ eard-stapa, || earfoþ |
A.3.6 14 | e% his hord-cofan, || hyċġe | swā | hē wille. / Ne mæġ wēriġ-m |
A.3.6 19 | ost-cofan || bindaþ fæste; / | swā | iċ mōd-sefan || mīnne sċo |
A.3.6 43 | leċġe / handa and hēafod, || | swā | hē hwīlum ǣr / on ġe·ār-d |
A.3.6 62 | n, / mōdġe maĝu-þeġnas. || | Swā | þēs middan-ġeard / ealra dō |
A.3.6 75 | olde wela || wēste standeþ, / | swā | nū missenlīċe || ġond þi |
A.3.6 85 | || eorl ġe·hȳdde. / Īeðde | swā | þisne eard-ġeard || ielda s |
A.3.6 96 | ġe·nāp under niht-helm, || | swā | hēo nā wǣre. / Standeþ nū |
A.3.6 111 | steall || īdel weorðeþ.’ / | Swā | cwæþ snottor on mōde, || |
A.3.7 3 | end / weġaþ on ġe·witte, || | swā | hēr weoroda god, / metod meaht |
A.3.7 46 | ed, / wīs and ġe·wealden, || | Swā | biþ wyrhtan riht, / sele ā·s |
A.3.7 110 | t, || sum biþ þēodne hold. / | Swā | weorðlīċe || wīde tō·s |
A.3.8 26 | yċġende. || Sīe ymb rīċe | swā | hit mæġe.’ / Feorðan sīð |
A.3.8 89 | ydġum, || ġeorn wīsdōmes, / | swā | hē wiþ ielda mæġ || ēade |
A.3.8 93 | hyġdum / ber brēost-cofan. || | Swā | þū, min bearn, ġe·myne / fr |
A.3.9 51 | efan tō sīðe, || þām þe | swā | þenċeþ / on flōd-weĝas || |
A.3.9 90 | yhtu || ealdaþ and sēaraþ, / | swā | nū manna ġe·hwelċ || ġon |
A.4.1 20 | s eafora || Sċede-landum on. / | Swā | sċeall ġung% guma% || gōde |
A.4.1 29 | oþe, / swǣse ġe·sīðas, || | swā | hē selfa bæd, / þenden wordu |
A.4.1 93 | hte%, / wlite-beorhtne wang, || | swā | wæter be·būĝeþ, / ġe·set |
A.4.1 99 | | þāra þe cwice hwierfaþ. / | Swā | þā dryht-guman || drēamum |
A.4.1 144 | | sē þǣm fēonde æt-wand. / | Swā | rīxode || and wiþ rihte wan |
A.4.1 164 | nan || hwyrftum sċrīðaþ. / | Swā | fela firena || fēond mann-cy |
A.4.1 189 | r fæðmum || friðe wilnian. / | Swā | þā mǣl-ċeare || maĝa Hea |
A.4.1 273 | e. || Þū wāst (ġif hit is / | swā | we sōðlīċe || seċġan h |
A.4.1 347 | ġe·unnan wile / þæt we hine | swā | gōdne || grētan mōten.’ / |
A.4.1 352 | an wille, / bēaĝa bryttan, || | swā | þū bēna eart, / þēoden mǣ |
A.4.1 401 | on, / heaðu-rēaf hēoldon, || | swā | him sē hearda be·bēad. / Sni |
A.4.1 435 | þæt þonne for·hyċġe || | (swā | mē Hyġe·lāc sīe, / min man |
A.4.1 444 | tena lēode / etan unforhte, || | swā | hē oft dyde, / mæġen Hreð-m |
A.4.1 455 | ġe·weorc. || Gæð ā wyrd | swā | hīo sċeall.’ / Hrōð·gār |
A.4.1 490 | eta, / siġe-hreþ seċġum, || | swā | þīn sefa hwette.’ / Þā w |
A.4.1 538 | don || and þæt ġe·æfndon | swā. | / Hæfdon sweord nacod, || þā |
A.4.1 559 | re-dēor || þurh mīne hand. / | Swā | mec ġe·lōme || lāþ-ġe· |
A.4.1 561 | þeġnode / dēoran swurde, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Næs hī |
A.4.1 585 | , || ne ġe·hwæðer inċer, / | swā | dēorlīċe || dǣd ġe·frem |
A.4.1 591 | lāfes, / þæt nǣfre Grendel% | swā | fela || gryra ġe·fremede, / a |
A.4.1 594 | ġif þīn hyġe wǣre, / sefa | swā | searu-grimm, || swā þū sel |
A.4.1 594 | re, / sefa swā searu-grimm, || | swā | þū self talast. / Ac hē hafa |
A.4.1 642 | frēan sittan. / Þā wæs eft | swā | ǣr || inne on healle / þrȳð |
A.4.1 666 | dor / Grendle tō·ġēanes, || | swā | guman ġe·frungon, / sele-wear |
A.4.1 686 | | and siþþan wītiġ god / on | swā | hwæðre hand, || hāliġ dri |
A.4.1 687 | ġ drihten, / mǣrþe dēme, || | swā | him ġe·met þynċe.’ / Hiel |
A.4.1 762 | mǣra, || ðǣr% hē meahte | swā, | / wīdre ġe·windan || and on |
A.4.1 797 | odnes, || ðǣr hīe meahton | swā. | / Hīe þæt ne wisson, || þā |
A.4.1 881 | an wolde, / êam his nefan, || | swā | hīe ā wǣron / æt nīða ġe |
A.4.1 943 | t, þæt seċġan mæġ / efene | swā | hwelċ mæġeþa || swā þon |
A.4.1 943 | fene swā hwelċ mæġeþa || | swā | þone maĝan cende / aefter gum |
A.4.1 956 | þeċ / gōde for·ġielde, || | swā | hē nū ġīet dyde.’ / Bēow |
A.4.1 1046 | a, || hēt hine wēl brūcan. / | Swā | mannlīċe || mǣre þēoden, |
A.4.1 1048 | eald / mēarum and māðmum, || | swā | hīe nǣfre man liehþ, / sē |
A.4.1 1055 | del ǣr / māne ā·cwealde, || | swā | hē hira mā wolde, / nefne him |
A.4.1 1058 | llum wēold / gumena cynnes, || | swā | hē nū ġīet dēþ. / For·þ |
A.4.1 1092 | hēap || hringum wenede / efene | swā | swīðe || sinċ-ġe·strēon |
A.4.1 1093 | strēonum / fǣttan goldes, || | swā | hē Frēsna cynn / on bēor-sel |
A.4.1 1103 | / þēoden-lēase, || þā him | swā | ġe·þearfod wæs; / ġif þon |
A.4.1 1134 | r cōm / ġēar on ġeardas, || | swā | nū ġīet dēþ, / þā þe sy |
A.4.1 1142 | tna bearn || inne ġe·munde. / | Swā | hē ne for·wiernde || weorol |
A.4.1 1172 | atum sprec / mildum wordum, || | swā | sċeall man dôn. / Bēo wiþ |
A.4.1 1223 | rhþ || weras eahtiaþ, / efene | swā | sīde || swā sǣ be·būĝe |
A.4.1 1223 | eahtiaþ, / efene swā sīde || | swā | sǣ be·būĝeþ, / wind-ġeard |
A.4.1 1231 | / druncne dryht-guman || dōþ | swā | iċ bidde.’ / Ēode þā tō |
A.4.1 1234 | ðon, / ġō-sċeaft grymme, || | swā | hit ā·gangen wearþ / eorla m |
A.4.1 1238 | ed weardode / unrīm eorla, || | swā | hīe oft ǣr dydon. / Benċ-þe |
A.4.1 1252 | e on·ġeald / ǣfen-ræste, || | swā | him full oft ġe·lamp, / siþ |
A.4.1 1283 | | Wæs sē gryre læssa / efene | swā | miċele || swā biþ mæġeþ |
A.4.1 1283 | læssa / efene swā miċele || | swā | biþ mæġeþa cræft, / wīġ- |
A.4.1 1381 | anie, / eald-ġe·strēonum, || | swā | iċ ǣr dyde, / wundnum% golde, |
A.4.1 1396 | hafa / wēana ġe·hwelċes, || | swā | iċ þē wēne tō.’ / A·hl |
A.4.1 1451 | be·fangen frēa-wrāsnum, || | swā | hine fyrn-daĝum / worhte wǣpn |
A.4.1 1471 | um. || Ne wæs þǣm ōðrum | swā, | / siþþan hē hine tō gūðe |
A.4.1 1508 | þenġel || tō hofe sīnum, / | swā | hē ne meahte, || nā hē þ |
A.4.1 1534 | de, / mund-grīpe mæġenes. || | Swā | sċeall man dôn, / þonne hē |
A.4.1 1571 | , || lēoht inne stōd, / efene | swā | of heofone || hādre sċīene |
A.4.1 1587 | l liċġan / ealdor-lēasne, || | swā | him ǣr ġe·sċōd / hild æt |
A.4.1 1667 | l / for·barn broĝden-mǣl, || | swā | þæt blōd ġe·sprang, / hāt |
A.4.1 1670 | c, / dēaþ-cwealm Deniġa, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit |
A.4.1 1676 | fe, / ealdₒr-bealu eorlum, || | swā | þū ǣr dydest.’ / Þā wæs |
A.4.1 1694 | res wielm || wealdend sealde. / | Swā | wæs on þǣm sċennum || sċ |
A.4.1 1707 | l mīne ġe·lǣstan / frēode, | swā | wit furðum sprǣcon. || Þū |
A.4.1 1709 | elpe. || Ne wearþ Here·mōd | swā | / eaforum Eċġ·welan, || Ār- |
A.4.1 1732 | ow-burh wera, / ġe·dēþ him | swā | ġe·wealdene || weorolde dǣ |
A.4.1 1769 | a, || dēaþ ofer·swīðeþ. / | Swā | iċ Hrinġ-Dena || hund misse |
A.4.1 1786 | sōna tō / setles nēosan, || | swā | sē snotora hēt. / Þā wæs e |
A.4.1 1787 | snotora hēt. / Þā wæs eft | swā | ǣr || ellen-rōfum / flett-sit |
A.4.1 1828 | sittend || eġesan þȳwaþ, / | swā | þeċ hettende || hwīlum dyd |
A.4.1 1843 | ne hīerde iċ snotorlicor / on | swā | ġungum fēore || guman þing |
A.4.1 1854 | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ | swā | wēl, || lēofa Bēow·ulf. / H |
A.4.1 1891 | on·fand / eft-sīþ eorla, || | swā | hē ǣr dyde; / nā hē mid hea |
A.4.1 1975 | / Hræðe wæs ġe·rȳmed, || | swā | sē rīċa be·bēad, / fēðe- |
A.4.1 2006 | || Iċ þæt eall ġe·wræc, / | swā | be·ġielpan% ne% ðearf || G |
A.4.1 2057 | e || rǣdan sċoldest. / Manaþ | swā | and myndgaþ || mǣla ġe·hw |
A.4.1 2091 | niġra sumne || hit ne meahte | swā, | / siþþan iċ on ierre || up-r |
A.4.1 2115 | trum frōd || worn ġe·munde / | Swā | we ðǣr inne || andlangne d |
A.4.1 2144 | niġe, || maĝa Healf·denes. / | Swā | sē þēod-cyning || þēawum |
A.4.1 2166 | ·tēah / mēara and mādma. || | Swā | sċeall mǣġ dôn, / nealles i |
A.4.1 2177 | e || brēost% ġe·weorðod. / | Swā | bealdode || bearn Eċġ·þē |
A.4.1 2184 | -dēor. || Hēan wæs lange , / | swā | hine Ġēata bearn || gōdne |
A.4.1 2233 | -hūse% || ǣr-ġe·strēona, / | swā | hīe on ġār-daĝum || gumen |
A.4.1 2267 | cynna || forþ on·sended.’ / | Swā | ġōmor-mōd || ġiehþe mǣn |
A.4.1 2278 | ne biþ him wihte þȳ sēl. / | Swā | sē þēod-sċaða || þrīe- |
A.4.1 2291 | æfte || dracan heafde nēah. / | Swā | mæġ unfǣġe || īeðe ġe |
A.4.1 2310 | ġesliċ / lēodum on lande, || | swā | hit lungre wearþ / on hira sin |
A.4.1 2332 | l / þēostrum ġe·þancum, || | swā | him ġe·þīewe ne wæs. / Hæ |
A.4.1 2397 | , || cyning ealdre be·nēat. / | Swā | hē nīða ġe·hwone || ġe |
A.4.1 2444 | g unwrecen || ealdres linnan. / | Swā | biþ ġōmorliċ || gamolum |
A.4.1 2462 | m, / wangas and wīċ-stede. || | Swā | Wedra helm / aefter Here-bealde |
A.4.1 2468 | mid ðǣre sorĝe, || þe him | swā | sār be·lamp, / gum-drēam of |
A.4.1 2470 | e·ċēas, / eaforum lǣfde, || | swā | dēþ ēadiġ mon, / land and l |
A.4.1 2480 | ǣcon, / fǣhþe and firene, || | swā | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah |
A.4.1 2491 | sealde, / ġeald æt gūðe, || | swā | mē ġiefeþe wæs, / lēohtan |
A.4.1 2498 | ran wolde, / ana on orde || and | swā | tō ealdre sċeall / sæċċe f |
A.4.1 2521 | hte / ġielpe wiþ·grīpan, || | swā | iċ ġō wiþ Grendle dyde. / A |
A.4.1 2526 | eall / weorðan æt wealle, || | swā | unc wyrd ġe·tēoþ, / metod m |
A.4.1 2574 | man dōĝre / wealdan mōste || | swā | him wyrd ne ġe·sċrāf / hrē |
A.4.1 2585 | ·swāc, / nacod æt nīðe, || | swā | hit nā sċolde, / īren ǣr-go |
A.4.1 2590 | ċ eardian / elles hwerġen, || | swā | sċeall ǣghwelċ mann / ā·l |
A.4.1 2608 | a, / folc-rihta ġe·hwelċ, || | swā | his fæder āhte. / Ne meahte |
A.4.1 2622 | re meahte / eorlsċipe efnan || | swā | his ǣr-fæder; / ġeaf him þ |
A.4.1 2664 | ow·ulf, || lǣst eall tela, / | swā | þū on ġuĝuþ·fēore || |
A.4.1 2696 | ðan, / cræft and cēnþe, || | swā | him ġe·cynde wæs. / Ne hēdd |
A.4.1 2730 | wǣdu, || ðǣr mē ġiefeþe | swā | / ǣniġ ierfe-weard || aefter |
A.4.1 2859 | ǣdan / gumena ġe·hwelcum, || | swā | hē nū ġīen dēþ. / Þā w |
A.4.1 2967 | nder feaxe. || Næs hē forht | swā | þēah, / gamola Sċielfing, || |
A.4.1 3028 | iþ wulf || wæl rēafode.’ / | Swā | sē secg hwata || seċġende |
A.4.1 3049 | ord, / ōmġe, þurh·etenu, || | swā | hīe wiþ eorðan fæðm / þū |
A.4.1 3057 | hield || hord openian, / efene | swā | hwelcum manna || swā him ġe |
A.4.1 3057 | , / efene swā hwelcum manna || | swā | him ġe·met þūhte. / Þā w |
A.4.1 3066 | māĝum% || medu-seld būan. / | Swā | wæs Bēow·ulfe, || þā hē |
A.4.1 3069 | e·dāl || weorðan sċolde. / | Swā | hit oþ dōmes dæġ || dēop |
A.4.1 3078 | llan / wræc ā·drēoĝan%, || | swā | ūs ġe·worden is. / Ne meahto |
A.4.1 3098 | ēan, / miċelne and mǣrne, || | swā | hē manna wæs / wīġend weor |
A.4.1 3140 | e-bordum, / beorhtum byrnum, || | swā | hē bēna wæs; / ā·leġdon |
A.4.1 3161 | lāfe / wealle be·worhton, || | swā | hit weorðlicost / fore-snotere |
A.4.1 3168 | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum | swā | unnytt || swā hit% ǣror% w |
A.4.1 3168 | leofaþ / ieldum swā unnytt || | swā | hit% ǣror% wæs. / Þā ymbe h |
A.4.1 3174 | n-weorc / duĝuþum dēmdon, || | swā | hit ġe·dēfe% biþ / þæt ma |
A.4.1 3178 | -haman% || lǣded% weorðan. / | Swā | be·gnornodon || Ġēata lēo |
A.4.2 28 | þæt hīe ġe·bǣrden wēl. / | Swā | sē inwidda || ofer ealne dæ |
A.4.2 32 | otene gōda ġe·hwelċes. || | Swā | hēt sē gumena ealdor / fylĝa |
A.4.2 38 | remedon, / ambiht-sċealcas, || | swā | him hira ealdor be·bēad, / by |
A.4.2 67 | fe. || Ġe·fēoll þā wine | swā | druncen / sē rīċa on his ræ |
A.4.2 68 | ċa on his ræste middan, || | swā | hē niste rǣda nānne / on ġe |
A.4.2 95 | ǣdre mid elne on·bryrde, || | swā | hē dēþ ānra ġe·hwelcne / |
A.4.2 102 | ·leġde, || lāðne mannan, / | swā | hēo þæs unlǣdan || ēaðo |
A.4.2 123 | e blǣd / Iudith æt gūðe, || | swā | hire god ūðe, / sweġeles eal |
A.4.2 126 | þæs here-wǣðan || hēafod | swā | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || |
A.4.2 130 | ider inn lǣdde, / and hit þā | swā | heolfriġ || hire on hand ā |
A.4.2 143 | oldon% / on þǣm fæstenne, || | swā | þǣm folce ǣr / ġōmor-mōdu |
A.4.2 197 | m āĝon, / tīr æt tohtan, || | swā | ēow ġe·tācnod hæfþ / meht |
A.4.2 236 | þe hīe ofer·cuman meahton. / | Swā | þā maĝu-þeġnas || on þ |
A.4.2 277 | teld / nīþ-heard nēðde, || | swā | hine nīed for·drāf. / Funde |
The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and iċ spearwan | swā | some / ġe·līċe ġe·wearþ, |
The Paris Psalter 101:9 1 | / Daĝas mīne ġe·druran || | swā | sē deorca sċua, / and iċ hī |
The Paris Psalter 101:9 2 | nd iċ hīeġe ġe·līċ, || | swā | hit hræðe weornaþ. / / # / Þ |
The Paris Psalter 101:23 3 | nd þū hīe% on·wendest, || | swā | man wriġels dēþ, / and hīe |
The Paris Psalter 102:8 2 | ·þyldiġ, / ēċe drihten, || | swā | þū ā wǣre; / is þīn milde |
The Paris Psalter 102:12 1 | || þǣmþe lufodon þē. / / # / | Swā% | þās foldan || fæðme be·w |
The Paris Psalter 102:13 1 | yrde || ǣġhwǣr% simle. / / # / | Swā | fæder þenċeþ || fæġere |
The Paris Psalter 102:13 2 | is bearnum / milde weorðan, || | swā | ūs mehtiġ god, / þǣmþe hin |
The Paris Psalter 102:14 4 | līċe, || eorðan blōstman, / | swā | his līf-daĝas || lǣne sind |
The Paris Psalter 102:17 1 | ā þe% on·drǣdaþ him. / / # / | Swā | his sōþfæstness || swelċe |
The Paris Psalter 103:2 3 | est; || eart nū glēawlīċe / | swā | lim-wǣdum || lēohte ġe·ġ |
The Paris Psalter 103:7 1 | ē neowolnessa || niðan swā | swā | ryfte / him% tō ġe·wǣde || |
The Paris Psalter 104:18 2 | ealdor-menn || ealle lǣrde, / | swā | hē his selfes mōd || ġe·s |
The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas lǣdest, / | swā | hīe on wēstenne || wǣron o |
The Paris Psalter 105:10 1 | nne || wǣron on dryĝum. / / # / | Swā | hīe ā·līesde || līfes ea |
The Paris Psalter 105:22 2 | āre, / ǣton dēadra lāc, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / / # / A |
The Paris Psalter 105:25 4 | bisiĝod / for hira yfelum, || | swā | hē oftor wæs, / on his gāste |
The Paris Psalter 105:26 2 | ·weorpan || wrāðe þēode, / | swā | him drihten ǣr || dēma sæ |
The Paris Psalter 105:33 1 | htum || oft ġe·hīende. / / # / | Swā | hē furðum on·cnēow, || þ |
The Paris Psalter 105:37 4 | a ǣġhwelċ; / wese swā, wese | swā | || þurh eall wīde ferhþ. |
The Paris Psalter 106:29 2 | n hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / | swā | hē hira willan || wiste fyrm |
The Paris Psalter 107:10 2 | m dōme; || ne dō þū ǣfre | swā, | / þæt þū of ūrum mæġene |
The Paris Psalter 108:18 2 | ierede || mid grame wierhþu, / | swā | hē hine wǣdum || wræstum |
The Paris Psalter 108:21 3 | r þīnum þǣm mǣran naman, / | swā | þū oft þīn milde mōd || |
The Paris Psalter 108:23 2 | hielded, / oþ-lǣded gōdum || | swā | sē gærs-hoppa. / / # / Swā hī |
The Paris Psalter 108:24 1 | || swā sē gærs-hoppa. / / # / | Swā | hīe mē ġe·sāwon, || sōn |
The Paris Psalter 108:27 3 | / and him sīe ā·broĝden || | swā | of brēċ-hræġle / hira selfr |
The Paris Psalter 109:6 1 | ceþ || hæleþa maniġes / and | swā | ġe·weorðeþ || wīde ġond |
The Paris Psalter 111:9 1 | wended || hēr on wuldor. / / # / | Swā | þæt synfull ġe·sihþ, || |
The Paris Psalter 113:3 1 | re || and miċel rīċe. / / # / | Swā | hīe sǣ ġe·seah, || hē h |
The Paris Psalter 113:4 4 | swīere || swīðe on blisse, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
The Paris Psalter 113:5 1 | ða? || For·hwon fluĝe þū | swā? | / Oþþe þū, Iordanen, || for |
The Paris Psalter 113:6 1 | ron blīðe, || ġe·bǣrdon | swā | rammas; / wurdon ġe·swīere% |
The Paris Psalter 113:6 3 | swīere% || on sele-drēame, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
The Paris Psalter 113:11 3 | m || and hē eall ġe·dēþ, / | swā | his willa biþ, || on weorold |
The Paris Psalter 115:2 1 | iċ selfa cwæþ, || þā mē | swā | þūhte / on mōd-sefan || mīn |
The Paris Psalter 117:12 2 | mb·sealdon || samod anlīċe / | swā | bēon bitere, || oþþe þū |
The Paris Psalter 117:13 3 | ā mē drihten on·fēng, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / / # / Mē |
The Paris Psalter 118:14 3 | witnesse || wāt full clǣne, / | swā | iċ ealra welena || willum br |
The Paris Psalter 118:15 1 | welena || willum brūce. / / # / | Swā | iċ on% þīne sōþfæstness |
The Paris Psalter 118:31 2 | ma || ġe·dweled ǣfre. / / # / | Swā | iċ fæste æt·fealh, || þ |
The Paris Psalter 118:59 2 | rǣċe || spōwendlīċe. / / # / | Swā | iċ weĝas þīne || wīse þ |
The Paris Psalter 118:70 3 | heorte nū || hēr anlīcast / | swā | meoluc wese || mæġene ġe· |
The Paris Psalter 118:76 4 | rōfre || fæste ġe·stande, / | swā | þū on þīnre sprǣċe || s |
The Paris Psalter 118:83 3 | e·worden || werum anlīcost, / | swā | þū on hrīme setest || hlan |
The Paris Psalter 118:85 3 | n sōðlīċe; || nā iċ hit | swā | on·cnēow, / swā hit þīn ǣ |
The Paris Psalter 118:86 1 | nā iċ hit swā on·cnēow, / | swā | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe |
The Paris Psalter 118:91 3 | s eorðan || ealle worhtest, / | swā | hēo nū tō weorolde || wuni |
The Paris Psalter 118:117 1 | on sīðe, || nū iċ þīn | swā | on·bād. / / # / Ġe·fultuma m |
The Paris Psalter 118:132 3 | hræðe / mǣre ġe·miltsa, || | swā | þū maniĝum dydest, / þe nam |
The Paris Psalter 118:136 4 | wætera, || wundrum gangeþ; / | swā | þǣm īlcum biþ, || þe ǣr |
The Paris Psalter 118:157 3 | hton; / nolde iċ cwic ǣfre || | swā | þēah hwæðere / þīne ġe· |
The Paris Psalter 118:162 4 | ċe || spēde þā miċelan, / | swā | sē biþ blīðe, || sē þe |
The Paris Psalter 118:164 2 | ǣ þīne || elne lufian. / / # / | Swā | iċ þe seofon sīðum || sim |
The Paris Psalter 118:176 2 | iaþ. / / # / Iċ ġe·dwelede || | swā | þæt dysġe sċēap, / þætte |
The Paris Psalter 119:3 1 | ealles seald || oþþe eċed | swā | / fram ðǣre inwitfullan || yf |
The Paris Psalter 119:5 3 | ; / sċeall iċ eard niman, || | swā | mē ēðe nis, / mid Cedaringum |
The Paris Psalter 121:3 2 | em, || ġāra þū wǣre / swā | swā | cȳmliċ || ċeaster ġe·tim |
The Paris Psalter 122:3 1 | hereþ and cwēmeþ. / / # / And | swā | ēaĝan gāþ || earmre þēo |
The Paris Psalter 122:3 3 | hlǣfdīġan || handa locaþ, / | swā | ūs sint ēaĝan tō þē, || |
The Paris Psalter 123:2 3 | e for·swelĝan, || ġif hīe | swā | maĝon. / / # / Þonne ūs þāra |
The Paris Psalter 123:3 4 | ōna ġe·sūpan, || ġif hit | swā | wolde. / / # / Oft ūre sāwol || |
The Paris Psalter 123:6 2 | e / niþa ġe·nerede, || swā | swā | nīed-spearwa / of grames hunta |
The Paris Psalter 125:4 2 | ft-nīed, || hāliġ drihten, / | swā | sūþ-healde || swīðe hlimm |
The Paris Psalter 125:6 2 | on hira sċēafas beraþ, || | swā | hīe ġe·samnodon. |
The Paris Psalter 126:5 1 | innoþe || ǣrest cende. / / # / | Swā | sēo strǣle biþ || strangum |
The Paris Psalter 126:5 3 | handa || heard ā·sċierped, / | swā | līeðra bearn || lungre ġe |
The Paris Psalter 127:3 2 | wīfes || welan ġe·līċe, / | swā | on wīn-ġearde || weaxen ber |
The Paris Psalter 127:4 2 | n swelċe || samod anlīcost, / | swā | ele-bēamas || æðele weaxen |
The Paris Psalter 127:5 1 | n || blǣda standen. / / # / Efne | swā | biþ ġe·blētsod || beorna |
The Paris Psalter 130:4 1 | || swīðe ġe·fēonde. / / # / | Swā | man æt mēder || biþ miċel |
The Paris Psalter 130:4 2 | der || biþ miċelum fēded, / | swā | þū mīnre sāwle || simle |
The Paris Psalter 131:2 1 | sse || miċele and gōde. / / # / | Swā | iċ æt frymþe ġe·swōr || |
The Paris Psalter 131:11 4 | swōre, / ġe·hēt Dauide, || | swā | hē him dyde siþþan. / / # / Þ |
The Paris Psalter 132:2 1 | sċylen || eard weardian. / / # / | Swā | unguentum mæġ || æðele wy |
The Paris Psalter 132:3 2 | stāh || on his rēafes fnæd / | swā | æðele dēaw || on Hermone, / |
The Paris Psalter 137:4 1 | le || ǣġhwǣr miċelne. / / # / | Swā | hwelċe daĝa || iċ þē dī |
The Paris Psalter 138:11 1 | o biþ dæġe ġe·līċ. / / # / | Swā | þrāĝum gæþ || þīestru |
The Paris Psalter 138:11 4 | e, / on·fenge mē fæġere, || | swā | iċ furðum wæs / of mōdor% h |
The Paris Psalter 138:15 1 | / # / Daĝas sindon trymede, || | swā | hīe drihten ġe·sċōp. / ne |
The Paris Psalter 138:19 1 | o || facne ġe·bolĝen. / / # / | Swā | iċ hīe mid rihte || recene |
The Paris Psalter 138:20 1 | urdon. / / # / Costa min, god, || | swā | hit cynn wese, / and mīnre heo |
The Paris Psalter 139:3 2 | rn-cwidum / nīede sierwaþ, || | swā | oft nǣdran dōþ, / and him as |
The Paris Psalter 140:2 2 | dd / full recene ġe·reaht, || | swā | rīeċels biþ, / þonne hit ġ |
The Paris Psalter 140:9 1 | īeran, || eft ne mihton. / / # / | Swā | unefne is || eorðe þicce, / s |
The Paris Psalter 140:9 3 | ras || miċelum ā·sprotene, / | swā | ūre bān sindon || bitere t |
The Paris Psalter 140:12 2 | ndriġ eom, || oþ·þæt iċ | swā | fere. |
The Paris Psalter 142:4 3 | sārlīċe || samod anlīċe, / | swā | þū weorold-dēade || wrīġ |
The Paris Psalter 142:6 3 | ne sāwle || sette mid mōde, / | swā | eorðan biþ || ansīen wæte |
The Paris Psalter 143:5 3 | welċe || dēmde ġe·līċe, / | swā | þū on sċīmiendre || sċad |
The Paris Psalter 143:19 2 | c, || ōðre hātaþ, / þe him | swā | on foldan || fæġere limpeþ |
The Paris Psalter 147:5 2 | āw sendeþ || samod anlīċe / | swā | þū wulle flīes || wolcnum |
The Paris Psalter 147:5 3 | þone% tō·weorpeþ || wīde | swā | ǣscan. / / # / Hē his cristallu |
The Paris Psalter 147:6 2 | llum || cynnum sendeþ / swelċ | swā | hlāf-ġe·brece || of heofon |
The Paris Psalter 147:9 1 | mas. / / # / Ne dyde hē āhwǣr | swā | || ieldran cynne, / þæt hē h |
The Paris Psalter 52:5 3 | ċaþ / and min folc fretaþ || | swā | fǣlne hlāf, / ne hēo god wil |
The Paris Psalter 54:6 2 | de / tō flēoĝenne || fiðeru | swā | culfran, / and iċ þonne recen |
The Paris Psalter 55:6 1 | / / # / On eardiaþ, || þā þe | swā | þenċaþ / þæt hēo ġe·hȳ |
The Paris Psalter 55:6 3 | ġe·hȳden || hǣlum mīne, / | swā | min sāwol bād || þæt þū |
The Paris Psalter 55:7 3 | e·sihþe || sārġe tēaras, / | swā | iċ þē on ġe·hāte || hæ |
The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorðe for·swelġeþ; / | swā | his boĝan bendeþ, || oþ· |
The Paris Psalter 57:6 4 | bitre eft / ādl inn seteþ, || | swā | his ġe·earnung biþ. / / # / Sw |
The Paris Psalter 57:7 1 | ā his ġe·earnung biþ. / / # / | Swā | weax melteþ, || ġif hit bi |
The Paris Psalter 57:7 2 | nēah / fȳre ġe·fæstnod, || | swā | hēo feallaþ on þæt; / hīe |
The Paris Psalter 58:4 3 | lfa ġe·siehst, || þæt iċ | swā | dyde; / þū eart mæġena god, |
The Paris Psalter 58:6 3 | e heardne || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
The Paris Psalter 58:14 3 | rdne ēac || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
The Paris Psalter 59:9 1 | ū sē selfa% god, || þe ūs | swā | drīfe? / Ne gā þū ūs on m |
The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe sōþfæst biþ? / | Swā | iċ naman þīnum || nīede s |
The Paris Psalter 60:6 4 | ielde / of dæġe on dæġ, || | swā | hit ġe·dēfe wese. |
The Paris Psalter 61:3 3 | tō dēadan || dǣdon sōna, / | swā | ġē ā·wurpon || wāh of st |
The Paris Psalter 61:4 1 | wurpon || wāh of stofne. / / # / | Swā | ġē· mīne āre || ealle þ |
The Paris Psalter 61:12 5 | m || earnungum% dēmeþ, / efne | swā | hē wyrċeþ || on weorold-l |
The Paris Psalter 62:5 1 | mīne || wynnum herġaþ. / / # / | Swā | iċ þe on mīnum līfe || lu |
The Paris Psalter 62:6 2 | l min || swētes ġe·fylled, / | swā | sēo fǣtte ġe·lynd, || fæ |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þā || nīede herġaþ. / / # / | Swā | iċ þīn ġe·mynd || on mō |
The Paris Psalter 63:5 1 | | Hwā ġe·sihþ ūsiċ? / / # / | Swā | hīe smēaĝaþ oft || swīð |
The Paris Psalter 64:10 3 | -nere / findaþ fold-būend, || | swā | him fæġere oft / ġe·ġearwo |
The Paris Psalter 65:9 2 | clǣne fȳre / sōðe dōme, || | swā | man seolfor dēþ, / þonne man |
The Paris Psalter 67:2 2 | ost || recene ġe·tīeriaþ; / | swā | fram fȳre weax || flōweþ a |
The Paris Psalter 67:2 3 | weax || flōweþ and milteþ, / | swā | þā firenfullan || frecne fo |
The Paris Psalter 70:6 1 | and ġe·nēahhe. / / # / Iċ eom | swā | fore·bēacen || folce maniĝ |
The Paris Psalter 70:10 2 | hwonne hine god lǣte || swā | swā | ġīemelēasne; / þonne we hin |
The Paris Psalter 71:6 1 | / Hē þonne ā·stīĝeþ, || | swā | sē stranga reġn / fealleþ on |
The Paris Psalter 71:6 2 | ealleþ on flīes hēr || and | swā | fǣġer dropa / þe on þās eo |
The Paris Psalter 71:16 5 | bēoþ || blōstmum fæġere / | swā | on eorðan hīeġ || ūte on |
The Paris Psalter 71:20 2 | res meaht. || Wese swā, wese | swā. | |
The Paris Psalter 72:6 2 | ·cōm || fǣcne unryht, / swā | swā | hit of ġe·lynde || lungre c |
The Paris Psalter 72:12 2 | f cwǣde || and seċġe ēac, / | swā | þē bearn weorðaþ || ġe· |
The Paris Psalter 72:15 4 | nrihte || þe hīe ǣr dydon, / | swā | fram slǣpe hwelċ || swǣrum |
The Paris Psalter 72:17 4 | eom || nīede ġe·bīeġed, / | swā | iċ þæt be āwihte || ǣr n |
The Paris Psalter 73:4 2 | n, || sōðe ne on·ġēaton, / | swā | hīe on weġe || wyrċan sċo |
The Paris Psalter 73:4 3 | n sċoldon / wunder-bēacen, || | swā | hīe on wudu dydon. / / # / Hīe |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræcliċ sæċġe, / | swā | iċ fæstlicost% mæġ || be |
The Paris Psalter 76:13 4 | / Folc þīn þū feredest || | swā | fǣle sċēap / þurh Moyses || |
The Paris Psalter 77:16 2 | nlȳtel / daĝa ǣġhwelċe, || | swā | hit drihten hēt, / and him eal |
The Paris Psalter 77:27 2 | an || flǣsċ tō ġe·nihte; / | swā | sand sǣs || oþþe þis swea |
The Paris Psalter 77:52 1 | Þā hē his folc ġe·nam || | swā | fǣle sċēap, / lǣde ġe·lī |
The Paris Psalter 77:57 2 | weġ, || nealles wēl dydon, / | swā | hira fæderas || be·foran h |
The Paris Psalter 77:58 1 | e || wendon and ċierdon. / / # / | Swā% | hīe% his% ierre% || oft% ā |
The Paris Psalter 77:60 1 | e·þȳwde%. / / # / And hē þā | swā | ġe·lōme wiþ·sōc || snyt |
The Paris Psalter 77:65 2 | ·weaht || wealdend drihten, / | swā | hē slǣpende || sōfte ræst |
The Paris Psalter 77:65 3 | pende || sōfte ræste / oþþe | swā | weorþ mann || wīne druncen. |
The Paris Psalter 78:2 2 | rusālem || samod an·līcost / | swā | on% æppel-bearu || āne cyta |
The Paris Psalter 78:3 2 | rna blōd || on byriġ lēton / | swā | man gute wæter || ymb Hierus |
The Paris Psalter 78:14 4 | / Ġield nū gram-hyġdgum, || | swā | hīe ġe·earnodon, / on sċēa |
The Paris Psalter 79:1 3 | e be·heald, / þū þē Ioseph | swā | sċēap || gramum wiþ·lǣde |
The Paris Psalter 80:12 2 | ibban hēt || lustum heortena / | swā | him lēofost wæs, || lēoda |
The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum, / | swā | ealdor-mann || ān ġe·feall |
The Paris Psalter 82:8 1 | ðes bearnum. / / # / Dō him nū | swā | þū dydest || daĝum Madiane |
The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / Sete hira ealdor-menn || | swā | þū Oreb dydest, / Zeb and Zeb |
The Paris Psalter 82:10 2 | , min god, || samod anlīċe / | swā | sē wæġnes hwēol || oþþe |
The Paris Psalter 82:10 3 | l || oþþe windes healm, / and | swā | fǣringa || fȳr wudu byrneþ |
The Paris Psalter 82:10 4 | || fȳr wudu byrneþ, / oþþe | swā | līeġ freteþ || lungre mōr |
The Paris Psalter 82:11 1 | eþ || lungre mōr-hǣþ. / / # / | Swā | þū hīe on ierre || ēhtest |
The Paris Psalter 86:6 1 | e, || þe hire inn wǣron / / # / | Swā | ūre ealra bliss || eard-hæb |
The Paris Psalter 87:5 1 | be·tweox dēaðe frēo. / / # / | Swā | ġe·wundode || wrāðe slǣp |
The Paris Psalter 87:5 4 | ġiemynde || menn ne wēnon, / | swā | hīe sīen fram þīnre handa |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on ġe·winne, || worhte | swā | on ġuĝuþe; / ā·hafen iċ w |
The Paris Psalter 87:17 2 | dæġ || ūtan ymb·sealdan, / | swā | wæter-flōdas || wǣron æt |
The Paris Psalter 88:27 3 | -setl || hrōr and wierðliċ / | swā | heofones daĝas || hēr mid m |
The Paris Psalter 88:32 6 | sihþe || sunnan anlīċ / and | swā | mōna || meahte on heofonum, / |
The Paris Psalter 88:40 2 | n, / ierre þīn ā·cȳðan || | swā | on·ǣled fȳr? / / # / Ġe·mune |
The Paris Psalter 88:46 2 | dan fēore || Wese swā, wese | swā. | |
The Paris Psalter 89:4 3 | intra biþ || þon anlīcost, / | swā | ġeostran dæġ || ġe·gan w |
The Paris Psalter 89:5 1 | ġ || ġe·gan wǣre; / / # / And | swā | hīe on niht hierdnesse || n |
The Paris Psalter 89:6 1 | . / / # / Morĝen ġe·wīteþ || | swā | ġe·molsnod wyrt; / ōðre mor |
The Paris Psalter 89:6 3 | ġe·blōweþ / and ġe·efneþ | swā, | || oþ·þæt ǣfen cymeþ, / |
The Paris Psalter 91:11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma, / and swā Libanes beorh |
The Paris Psalter 91:11 3 | m || blōweþ swā palma, / and | swā | Libanes beorh || līedeþ and |
The Paris Psalter 92:3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede, / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
The Paris Psalter 92:6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ; / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
The Paris Psalter 93:2 2 | a, / ġield ofer·hyġdĝum, || | swā | hīe ǣr grame worhton. / / # / H |
The Paris Psalter 93:7 2 | sāwe / drihten ǣfre, || dyde | swā | hē wolde, / ne þæt Iacobes g |
The Paris Psalter 94:9 1 | erden || dryhtnes willan. / / # / | Swā | on grimmnesse || fyrn ġāra |
The Paris Psalter 94:10 3 | and simle cwæþ || and ēac | swā | on·cnēow, / þæt hīe on heo |
A.5.6.1 13 | ġende. || Hīe ġe·lǣston | swā | / efene fram Munt·ġeof || oþ |
A.5.6.1 77 | n þā þrāĝe, || þā hēo | swā | þearl be·cōm. / Wæs þā or |
A.5.6.11 5 | unġesæwenlicra% || and ēac | swā | same / þāra þe we ēaĝum || |
A.5.6.11 10 | || ā·wiht cunnon, / ġe ēac | swā | same || þā þæs āuht nyto |
A.5.6.11 16 | t þæt hē wolde, / swā lange | swā | hē wolde || þæt hit wesan |
A.5.6.11 17 | e || þæt hit wesan sċolde. / | Swā | hit ēac tō weorolde || sċe |
A.5.6.11 31 | n || and eall holma be·gang. / | Swā | hafaþ ġe·heaðorod || heof |
A.5.6.11 39 | e || fæder ġe·tēode, / and | swā | ed·nīewe || eft ġe·weorð |
A.5.6.11 40 | nīewe || eft ġe·weorðan. / | Swā | hit nū fāĝaþ, || frēan e |
A.5.6.11 43 | sibbe || forða on·healdaþ. / | Swā | nū fȳr and wæter, || folde |
A.5.6.11 46 | || winnaþ be·tweox him, / and | swā | þēah maĝon || hira þeġnu |
A.5.6.11 48 | is hit nā þæt ān || þæt | swā | ēaðe mæġ / wiðer-weard ġe |
A.5.6.11 86 | eall for·weorðeþ, / and ēac | swā | same || ōðra ġe·sċeafta / |
A.5.6.11 92 | menġeþ, / clǣnlice lufe. || | Swā | sē cræftĝa ēac / ġe·fērs |
A.5.6.11 100 | t, / and ġe·endebyrd, || swā | swā | ōðra sint / weorold-ġe·sċe |
A.5.6.11 102 | id mannum, || ġif hit meahte | swā. | |
A.5.6.12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swā | same, / wēod þā þe willaþ |
A.5.6.12 11 | es on·byrġeþ. || Biþ ēac | swā | same / manna ǣġhwelċ || miċ |
A.5.6.12 18 | eldum || eġesan ne brōhte. / | Swā | þyncþ ānra ġe·hwǣm || e |
A.5.6.12 27 | / lēasa ġe·sǣlþa, || swā | swā | landes ċeorl / of his æcere l |
A.5.6.13 6 | || wēl ġe·metĝaþ. / Hafaþ | swā | ġe·heaðorod || heofona wea |
A.5.6.13 14 | ymþe, || fæste ġe·tēode. / | Swā | nū þinga ġe·hwelċ || þi |
A.5.6.13 35 | | nimþ eall þæt hēo fint. / | Swā | dōþ wudu-fuglas; || þēah |
A.5.6.13 45 | im þā twiĝu þynċaþ / emne | swā | myrġe || þæt hīe þæs me |
A.5.6.13 51 | ng, || wudu eallum on·cwiþ. / | Swā | biþ eallum trēowum || þe h |
A.5.6.13 54 | ðan, / hē biþ up-weardes, || | swā | þū ān for·lǣtst / wīdu on |
A.5.6.13 56 | illan, || went on ġe·cynde. / | Swā | dēþ ēac sēo sunne, || þo |
A.5.6.13 64 | biþ || eard ġe·cynde. / Swā | swā | ǣlċ ġe·sċeaft || ealle m |
A.5.6.13 74 | eaft / þe ne hwearfie, || swā | swā | hwēol dēþ, / on hire selfre. |
A.5.6.13 75 | ire selfre. || For·þon hēo | swā | hwearfaþ, / þæt hēo eft cum |
A.5.6.15 7 | renfull. || Hwæt, sē fēond | swā | þēah / his dīerlingas || du |
A.5.6.16 9 | / þēs middan-ġeard, || swā | swā | mere-strēamas / ūtan be·liċ |
A.5.6.16 11 | þ, || on ǣht ġiefen, / efene | swā | wīde || swā swā westmest n |
A.5.6.16 11 | fen, / efene swā wīde || swā | swā | westmest nū / ān īeġ-land l |
A.5.6.17 26 | ft / and his āĝene || æðelu | swā | selfe, / and ēac þone fæder |
A.5.6.18 8 | ierrunga || āwuht stinġeþ. / | Swā | sċeall sāwla ġe·hwelċ || |
A.5.6.19 7 | on grēnum trēowum? / Iċ wāt | swā | þēah || þæt hit witena na |
A.5.6.19 30 | on ġe·dwolan wordene, / efene | swā | blinde || þæt hīe on brēo |
A.5.6.19 38 | ġe || nǣnġe þinga / ealles | swā | swīðe || on sefan mīnum / hi |
A.5.6.19 39 | mīnum / hira dysiġ tǣlan || | swā | hit mē dōn lysteþ, / ne iċ |
A.5.6.19 40 | mē dōn lysteþ, / ne iċ þē | swā | sweotole || ġe·seċġan ne |
A.5.6.19 46 | e sēċeþ, / wēnaþ þonne || | swā | ġe·witlēase / þæt hīe þ |
A.5.6.2 6 | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan | swā | fæġere, || þēah iċ fela |
A.5.6.20 6 | e, / unġesewenlica || and ēac | swā | same / ġe·sewenlicra || sōft |
A.5.6.20 11 | ende / tīdum tō·tǣldes, || | swā | hit ġe·tǣsost wæs, / ende-b |
A.5.6.20 49 | þīnum, / weoroda drihten, || | swā | þū woldest self, / and mid þ |
A.5.6.20 55 | / unġelīċe, || nemdest eall | swā | þēah / mid āne naman || eall |
A.5.6.20 88 | þū þǣm ġe·sċeaftum || | swā | ġe·sċēadlīċe / mearce ġe |
A.5.6.20 105 | siþþan / wīde mid winde, || | swā | nū weorðaþ oft / axe ġond e |
A.5.6.20 119 | mæġ || and ēĝor-strēam, / | swā | ċeald ġe·sċeaft, || cræf |
A.5.6.20 124 | nd on wolcnum ēac, / and efene | swā | same || uppe ofer rodore. / Þo |
A.5.6.20 147 | unsweotole || samod eardien, / | swā | nū eorðe and wæter || earf |
A.5.6.20 150 | e þǣm wīsum. / Is þæt fȳr | swā | same || fæst on þǣm wæter |
A.5.6.20 163 | ning, || wundorlīċe / eorðan | swā | fæste || þæt hēo on ǣnġ |
A.5.6.20 171 | hwæðere / ǣġ ymb·ūtan. || | Swā | stent eall weorold / stille on |
A.5.6.20 175 | a ġe·hwelċe; || dyde lange | swā. | / Hwæt, þū, þēoda god, || |
A.5.6.20 192 | ten / and þā iersunga || ēac | swā | selfe. / For·þȳ menn habbaþ |
A.5.6.20 199 | n simle, / and iersunge || ēac | swā | selfe; / hēo sċeall mid ġe· |
A.5.6.20 207 | elfre / hire ūtan ymb, || swā | swā | eall dēþ / ryne-swīfte rodor |
A.5.6.20 210 | htum / þisne middan-ġeard. || | Swā | dēþ mannes sāwl, / hwēole |
A.5.6.20 244 | e. || Wunedon æt·samne / efen | swā | lange || swā him līefed wæ |
A.5.6.20 244 | æt·samne / efen swā lange || | swā | him līefed wæs / fram þǣm |
A.5.6.22 3 | weardlīċe || aefter spyrian / | swā | dēoplīċe, || þæt hīe t |
A.5.6.22 9 | innan, / and for·lǣte ān, || | swā | hē oftost mæġe, / ǣlcne% ym |
A.5.6.22 11 | ytt sīe, / and ġe·samnie, || | swā | hē swīðost mæġe, / ealle t |
A.5.6.22 19 | n-cofan || ǣror lange / efene | swā | sweotole || swā hē on þā |
A.5.6.22 19 | lange / efene swā sweotole || | swā | hē on þā sunnan mæġ / ēa |
A.5.6.22 35 | anna ġe·hwelċes, / þæt hit | swā | beorhte ne mōt || blīcan an |
A.5.6.22 36 | mōt || blīcan and sċīnan / | swā | hit wolde, || ġif hit ġe·w |
A.5.6.22 49 | ǣniġ man || þætte ealles | swā | / þæs ġe·rādsċipes || sw |
A.5.6.22 50 | wā / þæs ġe·rādsċipes || | swā | be·rēafod sīe / þæt hē an |
A.5.6.24 14 | e·tweox || lyfte and rodore, / | swā% | him æt frymþe || fæder ġe |
A.5.6.24 33 | || ofer rodorum up / and under | swā | same || ealra ġe·sċeafta, / |
A.5.6.26 38 | re, / hīehst and hālĝost; || | swā | sē hālford þā / þæt dysġ |
A.5.6.26 45 | n god, / and weorðodon || swā | swā | wuldres cyning, / ġif hē tō |
A.5.6.26 47 | æs Iobes fæder || god ēac | swā | hē; / Saturnus þone || sund-b |
A.5.6.26 64 | d-manna frēan%, / and hē ēac | swā | same || ealle mæġne / efne sw |
A.5.6.26 65 | ā same || ealle mæġne / efne | swā | swīðe || hīe on sefan lufo |
A.5.6.26 92 | lufedon / dīera drohtaþ, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / Næfd |
A.5.6.27 2 | / ēower mōd drēfan, || swā | swā | mere-flōdes / ȳða hrēraþ | |
A.5.6.27 11 | and fuĝolum? || Dēaþ ēac | swā | same / aefter mann-cynne || ġo |
A.5.6.27 19 | foran tō sċēotan%, || swā | swā | fuĝola cynn / oþþe wildu dē |
A.5.6.27 24 | m / fēoġe on ferhþe, || swā | swā | fuĝol oþþe dēor, / ac þæt |
A.5.6.27 29 | lufie / gōdra ġe·hwelcne || | swā | hē ġeornost mæġe, / mildsie |
A.5.6.27 30 | ost mæġe, / mildsie yflum, || | swā | we ǣr% sprǣcon. / Hē sċeall |
A.5.6.27 33 | e hatian / and of·snīðan, || | swā | hē swīðost mæġe. |
A.5.6.28 29 | ðer steorra, || cymeþ efene | swā | same / on þone īlcan stede || |
A.5.6.28 35 | || þæs þe mannum þyncþ? / | Swā | ēac sume wēnaþ || þæt s |
A.5.6.28 47 | m / be·foran ðǣre sunnan, || | swā | hīe simle dōþ / middel-nihtu |
A.5.6.28 57 | / ān-for·lǣteþ || and ēac | swā | same / ȳþ wiþ lande || ealne |
A.5.6.29 5 | uh / sibbe sīn-gāle, || dydon | swā | lange . / Swā hīe ġe·wenede |
A.5.6.29 6 | -gāle, || dydon swā lange . / | Swā | hīe ġe·wenede || wuldres e |
A.5.6.29 37 | na%, || swīðe ġe·þwǣre, / | swā | him æt frymþe || fæder ġe |
A.5.6.29 41 | an ymbe / mann-cynnes fruma || | swā | him ġe·met þynceþ, / for |
A.5.6.29 84 | || hǣt% eft cuman. / Ġif hē | swā | ġe·stæþþiġ || ne staðo |
A.5.6.3 8 | de, / sorĝum ġe·swenċed. || | Swā | is þissum nū / mōde ġe·lum |
A.5.6.31 9 | m gangan, / eorðan brūcan, || | swā | him ēaden wæs. / Sume fōtum |
A.5.6.31 21 | s hē his hyġe wende / niðer | swā | ðǣr nīeten. || Nis% þæt |
A.5.6.4 12 | e hit ġe·byrian mæġ / þæt | swā | ġe·nēahsne || nīede weor |
A.5.6.4 26 | e hǣse, || dōþ on heofonum | swā | same / mōde and mæġene, || b |
A.5.6.4 35 | ċolde / yflum mannum || ealles | swā | swīðe? / Hēo full oft dereþ |
A.5.6.4 40 | fīrum uncūþ / hwȳ sēo wyrd | swā | wō || wendan sċolde. / Swā s |
A.5.6.4 41 | d swā wō || wendan sċolde. / | Swā | sint ġe·hydde || hēr on we |
A.5.6.5 5 | lcen hangaþ, / ne mæġen hīe | swā | lēohtne || lēoman on·senda |
A.5.6.5 7 | icca mist || þīnra weorðe. / | Swā | oft smylte sǣ || sūðerne w |
A.5.6.5 12 | ǣr gladu || an-sīene wæs. / | Swā | oft ǣ-springe || ūt ā·wea |
A.5.6.5 21 | ne, || rīðum tō·flōwen. / | Swā | nū þā þīestre || þīnre |
A.5.6.7 14 | illaþ / reġn for·swelgan; || | swā | dēþ rīcra nū / grundlēas |
A.5.6.7 23 | īĝan sand aefter reġne. || | Swā | bēoþ ānra ġe·hwæs / manna |
A.5.6.8 1 | s of Boethius: Metre 8 / / Sōna | swā | sē wīsdōm || þās word h |
A.5.6.8 16 | ta || frece ne wǣron, / būtan | swā | hīe meahton || ġe·metlicos |
A.5.6.9 13 | if þæt fȳr meahte / līexan | swā | lēohte || and swā lange ēa |
A.5.6.9 13 | e / līexan swā lēohte || and | swā | lange ēac, / rēad rāsettan, |
A.5.6.9 14 | nge ēac, / rēad rāsettan, || | swā% | hē Romane / seċġan ġe·hīe |
A.5.6.9 38 | -rēow wunode. || Wēold emne | swā | þēah / ealles þisses mǣran |
A.5.6.9 40 | ran || middan-ġeardes, / swā | swā | lyft and laĝu || land ymb·c |
A.51.91.11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma / and swā libænes beor |
A.51.91.11 3 | m || blōweþ swā palma / and | swā | libænes beorh || lideþ and |
A.51.92.3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
A.51.92.6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
A.51.93.2 2 | ma / gild ofer-hȳġdiĝum || | swā | hīe ǣr grame worhton. |
A.51.93.7 2 | sāwe% / drihten ǣfre || dyde | swā | hē wolde / nē þæt īacobes |
A.51.94.10 3 | simble cwæþ || and ēac and | swā | on·cnēow / þæt hīe on heo |
A.6.10.1 7 | um, / eaforan Ēad·weardes, || | swā | him ġe·æðele wæs / fram cn |
A.6.10.2 3 | e·eode, / dȳre dǣd-fruma, || | swā | Dor sċadeþ, / Hwitanwyllesġe |
A.6.10.3 15 | aþ, / seofon and twentiġ; || | swā | nēah wæs siĝora frēan / þ |
A.6.10.5 15 | / þe wǣron būtan sċylde || | swā | earmlīċe ā·cwealde. / Sē |
A.6.10.5 18 | ine lǣdde / tō Eliġ-byrġ || | swā | ġe·bundenne. / Sōna swā hē |
A.6.10.5 19 | || swā ġe·bundenne. / Sōna | swā | hē lende, || on sċipe mann |
A.6.10.5 20 | pe mann hine blende, / and hine | swā | blindne || brōhte tō þǣm |
A.6.10.6 12 | nd Seaxum, || ōret-mæġcum, / | swā | ymb·clyppaþ || ċealde brym |
A.6.10.6 26 | cōm / dēaþ sē bitera || and | swā | dēore ġe·nam / æðelne of e |
A.6.10.6 29 | ġeles lēoht. / And sē frōda | swā | þēah || be·fæste þæt r |
A.6.12 51 | blǣda lēas, || bereþ efene | swā | þēah / tānas būtan tūdor, |
A.6.13 15 | ēste wīsdōmes, || weallaþ | swā | nīeten, / feld-gangende || feo |
A.6.13 89 | eþ. / //E// E hiene yflaþ, || | swā | hē ā wile / ealra fēonda ġe |
A.6.13 183 | ulfes eard, / Saulus rīċe, || | swā | hē sūþ liġeþ / ymbe Ġeall |
A.6.13 44 | de gāst || dēþ nū ġīena | swā, | / ǣr·þon mē ġe·unne || ē |
A.6.13 95 | ren mid ōme, || dēþ ūsiċ | swā’. | / ‘Ac for·hwon fealleþ sē |
A.6.13 111 | aþ, || weorðaþ tō dūste. / | Swā | þonne ġe·feallaþ || þā |
A.6.13 187 | ing. || Ne mæġ dōn unlǣde | swā’. | / ‘Ac for·hwǣm winneþ þis |
A.6.13 293 | sċyld || ierre ġe·worden. / | Swā | þonne feohteþ sē fēond || |
A.6.14 5 | ten, || heofon-rīċes weard. / | Swā | þā selfan tīd || sīde her |
A.6.14 17 | tūne / būtan twǣm nihtum, || | swā | hit ġe·tealdon ġō, / Februa |
A.6.14 52 | lde / cennan, cyninga betst, || | swā | hit ġe·cȳðed wearþ / ġond |
A.6.14 59 | ist / wēl wīde ġe·hwǣr, || | swā | sē wītĝa sang: / ‘Þis is |
A.6.14 80 | || ġond maniġe ġe·hwǣr. / | Swā | þȳ īlcan dæġe || æðele |
A.6.14 100 | as funde / tō Godes willan, || | swā | him sē glēawa be·bēad / Gre |
A.6.14 120 | m. / Wīde is ġe·weorðod, || | swā | þæt wēl ġe·rist, / hāliġ |
A.6.14 140 | odum / hlāf-mæssan dæġ. || | Swā | þæs hærfest cymþ / ymbe ō |
A.6.14 165 | inged, / fēreþ tō folce, || | swā | hit fore-ġlēawe, / ealde ūþ |
A.6.14 178 | on hærfeste, / Michaheles, || | swā | þæt meniġu wāt, / fīf niht |
A.6.14 184 | e·nihte, / Winter-fylleþ, || | swā | hine wīde ċīeġaþ% / īeġ- |
A.6.14 197 | ða bearnum / ēadiġnesse, || | swā | nan ōðer nā dēþ / mōnaþ |
A.6.14 230 | % || þe man healdan sċeall, / | swā | be·būĝeþ ġe·bod || ġon |
A.6.15 49 | heofonum / beorhte sċīnan, || | swā | him be·bēad metod. / Gōd sċ |
A.6.17 4 | n middan ġe·hæġe, || eall | swā | iċ seċġe. / Ēac ðǣr wynn- |
A.6.17 42 | s and tungan || and flǣsċes | swā | same. / Þis is ān hǣl || ear |
A.6.17 59 | all ġe·sīemed; / hē drihtne | swā | þēah, || dēaðe ġe·hende |
A.6.17 66 | ġe·þanc, / hwȳ latast þū | swā | lange , || þæt þū þe lā |
A.6.17 99 | . / Eall eorðe bifaþ, || ēac | swā | þā dūna / drēosaþ and hrē |
A.6.17 216 | ās frēcnan tīd / him selfum | swā | fela || synna ġe·worhte, / þ |
A.6.21 5 | m / weorolde ġe·wliteĝod, || | swā | þū wealdan meaht / eall eorð |
A.6.21 10 | , / ā·syndrod fram synnum, || | swā | þīn sunu mǣre / þurh clǣne |
A.6.21 14 | rōfor% || and hāliġ gāst. / | Swā | wæs on fruman || frēa mann- |
A.6.21 33 | meaht || maniĝum sweotolaþ, / | swā | þīne cræftas hēo || cȳð |
A.6.21 35 | hand-ġe·weorc, || grōweþ | swā | þū hēte. / Ealle þē herġa |
A.6.21 49 | ċan word || ǣghwǣr fulle, / | swā | sindon þīne meahta || ofer |
A.6.22 12 | eardunge || eorðan rīċes, / | swā | hlūtor is || on heofon-wuldr |
A.6.22 21 | ċes wunda / and mān-dǣda, || | swā | we mildum wiþ þē, / æl-miht |
A.6.22 23 | , || oft ā·bielġaþ%, / swā | swā | we for·lǣtaþ || leahtras o |
A.6.23 20 | and hēo cūðlīċe || cende | swā | mǣrne / eorð-būendum || engl |
A.6.23 42 | st || hyhte be·lūce, / efene | swā | ēċne || swā is āðor ġe |
A.6.23 42 | ·lūce, / efene swā ēċne || | swā | is āðor ġe·cweden, / fæder |
A.6.23 58 | ċe līf || eallum dǣlest%, / | swā | hēr manna ġe·hwelċ || met |
A.6.25 20 | e, / frēa folca ġe·hwæs, || | swā | þū æt fruman wǣre / efen-ē |
A.6.26 13 | / Hwæðere him ġe·ēode, || | swā | full oft ġe·dēþ / þætte g |
A.6.26 117 | aldend God, || weleras mīne; / | swā | min mūþ siþþan || meahte |
A.6.26 121 | drihtne, || ðǣr þū wolde | swā, | / þā þū þæt ne lufodest, |
A.6.26 135 | ierusolimę, || God libbende. / | Swā | þū, frēa mehtiġ, || on·f |
A.6.26 146 | eofene || glīdan% mōte.’ / | Swā | þingode || þēode ealdor, / D |
A.6.28 51 | on rodorum. / Þīn mæġen is | swā | mǣre, || mehtiġ drihten, / sw |
A.6.28 52 | ā mǣre, || mehtiġ drihten, / | swā | þæt ǣniġ ne wāt || eorð |
A.6.28 63 | e, / dæġes and nihtes || dō, | swā | iċ ne sċolde, / hwīle mid we |
A.6.31 3 | on·lieht and ġe·lǣred, || | swā | hine līfes frēa, / heofona h |
A.6.31 11 | es || and þā hǣleþ samod, / | swā | hīe on lēodsċipe || lǣrde |
A.6.31 42 | fyllan, / and on fæstenum, || | swā | sē frōda ġō / Moyses mǣlde |
A.6.31 45 | n hyġe-fæste || mid Anglum, / | swā | hīe ġe·brēfde ūs || beor |
A.6.31 77 | nga ġe·hwelċes, / efene swā | swā | ǣrran || and þone ār-wesan |
A.6.31 99 | gla land || ēstum fylĝaþ%. / | Swā | hē æt þǣm setle || selfa |
A.6.31 109 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē |
A.6.31 126 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt / ǣr hē |
A.6.31 140 | dryhtnes lāre; / uton fæstan% | swā | || firene dǣdum / on for·hæf |
A.6.31 143 | ġen || mǣrþa ġe·stīĝan / | swā | sē ealda dyde% || Elias ġō |
A.6.31 157 | fersode% mettas%, / ēac nihta | swā | fela || nāniht gyltiġ, / lēo |
A.6.34 11 | rætweþ. / Wile mec hwæðere% | swā | þēah || wīde ofer eorðan / |
A.6.36 3 | an brōhte / īeġ-būendum, || | swā | hit ǣr fore / ā·dihtode || d |
A.6.37 20 | s þæt rǣdliċ þinġ, / ġif | swā | hlūtor wæter, || hlūd and |
A.6.38 11 | hira bȳsene full·gāþ, || | swā | þēos bōc saĝaþ. / Mē ā· |
A.6.38 23 | s rīċes ġe·we[], / and ēac | swā | his bēah-ġiefan, || þe him |
A.6.43.10 5 | || ofer ealne middan-ġeard; / | swā | þēos dǣd wierðe || for ma |
A.6.43.10 12 | t hīe for·helan ne mihton. | Swā | nǣfre þēos dǣd || / for·h |
A.6.43.11 12 | es || worðiġ% drihten, / swā | swā | iċ ġe·hīerde || heofona s |
A.6.43.12 11 | ne || al-swā weter on anbre. / | Swā | lȳtel þū ġe·wurþe || al |
A.6.43.2 12 | tōde || and wiþ·stunodest; / | swā | þū wiþ·stande || ātre an |
A.6.43.3 8 | || / his swēoran, and dō man | swā | þrīe daĝas; him biþ sona |
A.6.43.9 3 | e Crīst on rōde ā·hangen; | swā | iċ þenċe þis feoh || / tō |
A.6.7 19 | Gūðere stīerde% / þæt hē | swā | freoliċ feorh || forman sī |
A.6.7 41 | . / Hīe fuhton fīf daĝas, || | swā | hira nan ne fēoll / dryht-ġe |
A.6.8.2 24 | aþ, / mēċum ġe·mētaþ, || | swā | ġē mē dydon. / Þēah mæġ |
A.6.9 33 | fole for·ġielden, / þonne we | swā | hearde || hilde% dǣlen. / Ne |
A.6.9 59 | nn be·cōmon. / Ne sċule ġē | swā | sōfte || sinċ ġe·ġangan; |
A.6.9 122 | ne, || þā hē byre hæfde. / | Swā | stefnetton || stīþ-hiċġen |
A.6.9 132 | þ þæs beornes stōp. / Ēode | swā | ān-rǣd || eorl tō þām ċ |
A.6.9 198 | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. / | Swā | him Offa on dæġ || ǣr ā· |
A.6.9 209 | | oþþe lēofne ġe·wrecan. / | Swā | hīe bielde forþ || bearn Æ |
A.6.9 243 | e his anġinn, / þæt hē hēr | swā | maniġne || mann ā·flīemde |
A.6.9 280 | || ǣr hē on wæle lǣġe%. / | Swā | dyde Æðelrīċ, || æðele |
A.6.9 290 | æt hē his frēan ġe·hēt, / | swā | hē bēotode ǣr || wiþ his |
A.6.9 319 | ealfe || mīnum hlāforde, / be | swā | lēofan menn, || liċġan þe |
A.6.9 320 | menn, || liċġan þenċe.’ / | Swā | hīe Æðel·gāres bearn || |
A.6.9 323 | windan || on þā wīċingas, / | swā | hē on þām folce || fyrmest |
Daniel 31 | es / þæt hie æt siþestan || | sylfe | forleton / drihtnes domas || cu |
Daniel 590 | can bote || þonne hie woldon | sylfe | / fyrene fæstan || ær him fæ |
Andreas 1558 | | heofende spræc / nu ge magon | sylfe | || soþ gecnawan / þæt we mid |
Soul and Body I 162 | an / sorge in hreþre || ac wyt | sylfe | magon / æt þam dome þær || |
Dream of the Rood 92 | wa he his modor eac || marian | sylfe | / ælmihtig god || for ealle me |
Elene 561 | ofstum myclum || eft gearwian / | sylfe | to siþe || secgas ne gældon |
Christ C 937 | d || ælda bearnum / mona ðæt | sylfe | || ðe ær moncynne / nihtes ly |
Christ C 1081 | tid || gode lician / ðær him | sylfe | geseoð || sorga mæste / synfa |
Christ C 1115 | rode wæs / eall ðis magon him | sylfe | || geseon ðonne / open orgete |
Guthlac A 806 | | in godes willan / swencað hi | sylfe | || sawle frætwað / halgum geh |
Riddles 57 6 | / niðða bearna || nemnað hy | sylfe | |
The Descent into Hell 96 | e ðurh gifre mod / beswican us | sylfe | || we ða synne forðon / bera |
Juliana 660 | fter sorgstafum || forðon ge | sylfe | neton / utgong heonan || ende l |
Beowulf 1996 | te ne grette / lete suðdene || | sylfe | geweorðan / guðe wið grendel |
The Paris Psalter 104:23 1 | ær geceas / / # / he sette on hi | sylfe | || soþne wisdom / worda and we |
The Paris Psalter 105:3 2 | þe a wyllaþ / soþe domas || | sylfe | efnan / on ealle tid || æghwæ |
The Paris Psalter 108:27 3 | yrian / and hi þær sceande || | sylfe | agon / wese þin esne on þe || |
The Paris Psalter 117:3 1 | eþe aarones hus || eac þæt | sylfe | / he ys se goda god || and gear |
The Paris Psalter 128:1 2 | an israhelas nu || eac þæt | sylfe | / oft me fuhtan to || fynd on g |
The Paris Psalter 54:19 6 | t on yrre || ut adælde / ne hi | sylfe | wel || geseon æfre / forþon h |
The Paris Psalter 61:9 3 | woh doþ / and eow beswicaþ || | sylfe | oftast / þær ge idel gylp || |
The Paris Psalter 81:3 2 | þe / and eadmedum || eac þæt | sylfe | / wædlum and þearfum || wel s |
The Paris Psalter 83:5 4 | eþ fæste / geseteþ him þæt | sylfe | || on þisse sargan dene / þæ |
The Seasons for Fasting 92 | | æfre gewyrðe / ac ðu ðæt | sylfe | heald || ðæt ðe suðan com |
The Seasons for Fasting 101 | ge lifes tyd || leordun ðæt | sylfe | / ðæt ðu oðrum ne scealt || |
The Seasons for Fasting 111 | anfenge / him ðær gesealde || | sylfe | dryhten / bremne boca cræft || |
The Seasons for Fasting 193 | mænium / ðæt ða sacerdos || | sylfe | ne gyltan / ne on leahtrum hior |
Instructions for Christians 142 | / gif he to swiðe ne bið || | sylfe | beleapen / on þes feos lufan |
Instructions for Christians 190 | lmihtges. / Se bið soðlice || | sylfe | cristen / þe ðe æfre wile | |
Instructions for Christians 196 | þam witegan spreac, / þeah ic | sylfe | cweðe || þæt swyltan scyle |
Genesis B 287 | ilcum folcgesteallan || frynd | synd | hie mine georne / holde on hyra |
Genesis B 420 | / mid welan bewunden || and we | synd | aworpene hider / on þas deopan |
Genesis B 510 | r / his bodan bringaþ || brade | synd | on worulde / grene geardas || a |
Christ and Satan 357 | tences / wyrte wynsume || þæt | synd | word godes / þonne hie befæþ |
Andreas 323 | þrymfæst || we his þegnas | synd | / gecoren to cempum || he is cy |
Andreas 744 | werede || ond worde cwæþ / ge | synd | unlæde || earmra geþohta / se |
Andreas 1365 | t / gewealdan þy weorce || þe | synd | witu þæs grim / weotud be gew |
Guthlac A 91 | n hyra hyht mid dryhten / ðæt | synd | ða gecostan cempan || ða ð |
The Paris Psalter 101:3 2 | ce gelice || and forspyrcende | synd | / mine mearhcofan || þæs þe |
The Paris Psalter 106:30 3 | e wearþ || manna cynne / mære | synd | his wundur || ofer manna bear |
The Paris Psalter 118:127 2 | beorhte lufode / þa me georne | synd | || golde deorran / topazion þ |
The Paris Psalter 118:137 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | synd | his domas eac / reþe mid ræde |
The Paris Psalter 122:5 1 | de gefylde / / # / and we manegum | synd | || manna wordum / ure sawl || s |
The Paris Psalter 123:7 2 | dan || grame torænded / and we | synd | alysde || lifes wyrþe / we us |
The Paris Psalter 124:2 1 | byþ || on hierusalem / / # / hi | synd | mundbeorgas || micle ymbutan / |
The Paris Psalter 127:4 1 | uses || hwommum genihtsum / / # / | synd | þine bearn swylce || samed a |
The Paris Psalter 131:9 1 | earce eart || eallhaligra / / # / | synd | þine sacerdas || on soþfæs |
The Paris Psalter 138:15 3 | ig on þam || awa lifigean / me | synd | arwyrþe || ealle swiþe / þe |
The Paris Psalter 143:7 3 | hi toweorpest || wide æfter / | synd | þine strele || strange swylc |
The Paris Psalter 144:12 2 | ydest || ofer cneorisse / þær | synd | manna bearn || manig ætsomne |
The Paris Psalter 55:3 1 | ærmergene / / # / forþon monige | synd | || þe to me feohtaþ / wene ic |
The Paris Psalter 55:10 1 | t || æniges mannes / / # / on me | synd | mihtig god || þæt ic þe mi |
The Paris Psalter 56:5 1 | læpende || sare gedrefed / / # / | synd | me manna bearn || mihtigum to |
The Paris Psalter 63:8 1 | | teonan on sittaþ / / # / ealle | synd | gedrefede || þe hi on sioþ / |
The Paris Psalter 72:4 1 | biþ || wislic trymnes / / # / ne | synd | hi on miclum || manna gewinnu |
The Paris Psalter 78:4 1 | an || nahtan byrgendas / / # / we | synd | gewordene || wera cneorissum / |
The Paris Psalter 81:6 1 | as / / # / ic ærest cwæþ || ge | synd | uppe godu / ealle uphea || and |
The Paris Psalter 82:6 1 | ise gesettan / / # / selegesceotu | synd | || onsægd in idumea / and ism |
The Paris Psalter 83:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 83 / / # / | synd | me wic þine || weorþe and l |
The Paris Psalter 89:16 1 | ealcum || wel eaþbede / / # / we | synd | gefyllede || fægere on merge |
The Judgment Day II 218 | wylmed wurde / ðær ða atelan | synd | || ecan witu / ðær leohtes ne |
The Judgment Day II 287 | omiddes / ðær ða ærendracan | synd | || ælmihtiges godes / and betw |
The Rewards of Piety 20 | woruld is æt ende || and we | synd | wædlan gyt / heofena rices || |
The Lord's Prayer II 14 | rihten ure || and ðine domas | synd | / rihte and rume || ræcað efn |
The Creed 44 | eobearn || folca gereordum / ne | synd | ðæt ðreo godas || ðriwa g |
Instructions for Christians 21 | tige || metas and drincas. / Ne | synd | þa þrowunga || on þissera |
Instructions for Christians 144 | d feondes larum, / for þi heo | synd | þearflicu || þegna gehwilcu |
The Paris Psalter 81:2 2 | rihte / and ge onfoþ ansyna || | synnwyrcendra | / / # / demaþ steopcildum || dom |
Christ B 841 | an. || Þǣr biþ ǣghwelcum / | synn-wyrċendra | || on þā snūdan tīd / lēof |
The Paris Psalter 81:2 2 | nd ġē on·fōþ ansīena || | synn-wyrċendra? | / / # / Dēmaþ stēop-cildum || |
Genesis B 570 | ·trīewþ. / Ġif þū him tō | sōðe | sæġst || hwelċe þū selfa |
Genesis A 2310 | nes. || Iċ þā wǣre forþ / | sōðe | ġe·lǣste, || þe iċ þē |
Genesis A 2367 | e / swīðor stēpan || and him | sōðe | tō / mōdes wǣre || mīne ġe |
Genesis A 2376 | mōde, || þā him God sealde / | sōðe | trēowa, || and þā self on |
A.1.3 287 | dōmas || in daĝa ġe·hwǣm / | sōðe | and ġe·swīðde || and ġe |
A.1.3 415 | r fēower menn / ġe·sēo tō | sōðe, | || nealles mē sefa% lēoĝe |
A.1.4 63 | e·fēred. / Sæġdest% ūs tō | sōðe | || þæt þīn sunu wǣre / met |
A.1.4 428 | e·worden. / Sæġdest ūs tō | sōðe | || þætte selfa God / wolde he |
A.2.1 114 | || tæl-met hwīle / efene mid | sōðe | || seofon and twentiġ / niht- |
A.2.1 458 | eġesan. / Forþon iċ ēow tō | sōðe | || seċġan wille, / þæt nǣf |
A.2.1 618 | ware: / ‘Seċġe iċ þē tō | sōðe | || þæt hē swīðe oft / be· |
A.2.6 160 | a oþþe ġiengra / þe him tō | sōðe | || seċġan meahte, / ġealdrum |
A.2.6 307 | menġan on·gunnon / lyġe wiþ | sōðe, | || lēoht wiþ þīestrum, / æ |
A.2.6 390 | won, / and ġē wiþ·sōcon || | sōðe | and rihte, / þæt on Bethleme |
A.2.6 136 | e on·cwæþ: / ‘Iċ ēow tō | sōðe | || seċġan wille, / and þæs |
A.2.6 225 | ·sæcest þū tō swīðe || | sōðe | and rihte / ymb þæt līfes tr |
Christ A 213 | tedōm / on him selfum bēon || | sōðe | ġe·fylled.’ / Ēalā þū s |
Christ C 1153 | ieldġe menn / ġe·sǣĝon tō | sōðe, | || þȳ selfan dæġe / þe on |
Christ C 1550 | eahtan || and on ān cweðan, / | sōðe | seċġan, || þæt sē sāwle |
A.3.3 9 | dōmas || on dǣda ġe·hwǣm / | sōðe | ġe·swīðde || and ġe·si |
A.3.3 175 | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō | sōðe%, | || nealles mē selfa ġe·rā |
A.3.5 132 | , || Iuliana: / ‘Iċ þē tō | sōðe | || seċġan wille, / be mē lib |
A.3.5 219 | freme meteþ% || fīra ǣniġ / | sōðe | sibbe, || þēah þe sēċe t |
A.3.5 547 | þurh sār-sleġe. || Iċ tō | sōðe | wāt / þæt iċ ǣr ne sīþ | |
A.3.5 655 | ġdġe || staðol fæstniaþ, / | sōðe | trēowe || and sibbe mid ēow |
A.3.6 11 | tole ā·seċġan. || Iċ tō | sōðe | wāt / þæt biþ on eorle || i |
A.4.1 51 | | Menn ne cunnon / seċġan tō | sōðe, | || sele-rǣdende%, / hæleþ un |
A.4.1 524 | þē / sunu Bēan·stānes || | sōðe | ġe·lǣste. / Þonne wēne iċ |
A.4.1 590 | t dūĝe. / Seċġe iċ þe tō | sōðe, | || sunu Eċġ·lāfes, / þæt |
A.4.1 871 | e·munde, || word ōðer fand / | sōðe | ġe·bunden; || secg eft on· |
A.4.1 2325 | ōĝa ġe·cȳðed / snūde tō | sōðe, | || þæt his selfes hām%, / bo |
The Paris Psalter 101:14 3 | wæs ġe·sīene || his sēo | sōðe | spēd. / / # / Oft hē þearfendr |
The Paris Psalter 104:10 1 | hēolde. / / # / And him þā mid | sōðe | || sæġde cweðende: / ‘Iċ |
The Paris Psalter 105:3 2 | wǣr%, || þā þe ā wyllaþ / | sōðe | dōmas || selfe efnan, / on eal |
The Paris Psalter 110:6 2 | ·līesinge || lēofum folce / | sōðe | on·sende || and him swelċe |
The Paris Psalter 111:6 2 | || ǣġhwelċ þāra / þe his | sōðe | and riht || simle healdeþ, / n |
The Paris Psalter 118:15 1 | on% þīne sōþfæstnesse || | sōðe | ġe·trīewe, / þæt iċ ne we |
The Paris Psalter 118:23 5 | lnes tilode, / þæt hē þīne | sōðe% | word || snotor be·ēode. / / # |
The Paris Psalter 118:34 3 | t iċ ǣ þīne / smēaġe mid | sōðe, | || swelċe healde / on ealre m |
The Paris Psalter 118:36 1 | æbbe, / for·þon iċ hīe mid | sōðe | || simle wolde. / / # / A·hield |
The Paris Psalter 118:145 1 | iet hæbbe; / sele mē þā tō | sōðe | || and iċ siþþan lifie. / / # |
The Paris Psalter 118:169 1 | don / on þīnre ġe·sihþe || | sōðe, | drihten. / / # / Nū ġe·nēa-l |
The Paris Psalter 119:6 2 | fēodon, / iċ sibbe mid him || | sōðe | hæfde; / þonne iċ him spēdl |
The Paris Psalter 131:11 2 | ihten ā·swōr / and þone mid | sōðe | || swelċe ġe·trymede, / þæ |
The Paris Psalter 131:12 4 | wēl / þīnes% selfes bearn || | sōðe | trēowa / and þā% ġe·witnes |
The Paris Psalter 142:1 4 | sōþfæstnesse || and mē on | sōðe | ġe·hīer. / / # / Ne gā þū m |
The Paris Psalter 144:19 2 | niþþum eallum / þe hine mid | sōðe | hyġe || sēċaþ and ċīeġ |
The Paris Psalter 54:22 4 | ase || ealle ġe·lǣdest / on | sōðe% | for·wyrd || seaðes dēopes. |
The Paris Psalter 61:5 1 | eortan. / / # / Hwæðere iċ mē | sōðe | || sāwle mīne / tō gode hæf |
The Paris Psalter 62:8 3 | or·þon min sāwl on þē || | sōðe | ġe·trīeweþ%; / mē þīn s |
The Paris Psalter 65:9 2 | e costade god || clǣne fȳre / | sōðe | dōme, || swā man seolfor d |
The Paris Psalter 65:14 2 | and hēr cumaþ; / iċ ēow mid | sōðe | || seċġan wille, / ġif ġē |
The Paris Psalter 71:2 1 | þū þīn folc || dīere mid | sōðe, | / heald þīne þearfan || hold |
The Paris Psalter 72:11 3 | mīne heortan || hēolde mid | sōðe, | / and mīnne handa þwōh, || |
The Paris Psalter 73:4 1 | e. / / # / Setton hira tācen, || | sōðe | ne on·ġēaton, / swā hīe on |
The Paris Psalter 75:2 1 | / / # / Is on sibbe his stōw || | sōðe | be·healden, / and hē on Sione |
The Paris Psalter 76:7 1 | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō | sōðe | wāt, / nele þis ēċe god || |
The Paris Psalter 77:14 3 | and on Campotanea || ēac mid | sōðe. | / / # / Hē sǣ tō·slāt, || se |
The Paris Psalter 81:3 1 | maþ stēop-cildum || dōmas | sōðe | / and ēad-mēdum || ēac þæt |
The Paris Psalter 83:6 2 | nge || sē þe him beorhte ǣ / | sōðe | sette; || siþþan ēodon / of |
The Paris Psalter 84:8 1 | þ. / / # / Hwæðere% hē is mid | sōðe | || for·swīðe nēah / þām% |
The Paris Psalter 85:10 2 | ofne weġ, / and iċ on þīnum | sōðe | || siþþan gange. / / # / Heorte |
The Paris Psalter 91:2 3 | earþ || manna cynne, / and his | sōðe | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, |
The Paris Psalter 92:7 2 | eorcum ġe·lēafsum, / and mid | sōðe | is || swīðe ġe·trēowed. / |
The Paris Psalter 95:13 2 | ymb-hwyrft || eorðan folca / | sōðe | and rihte || siþþan dēmeþ |
The Paris Psalter 97:9 3 | ymb-hwyrft || eorðan dēmeþ / | sōðe | and rihte || and his syndriġ |
The Paris Psalter 98:6 2 | aron% || mǣre ġe·brōðor, / | sōðe | sācerdas, || Samuhel þridda |
A.5.6.12 19 | hwǣm || eorð-būendra / sēo | sōðe | ġe·sǣlþ || simle þȳ bet |
A.5.6.30 17 | ġe·sċeafta. / Þæt is sēo | sōðe | || sunne mid rihte, / be þǣm |
A.5.6.5 25 | þæt þū wēl mæġe, / þæt | sōðe | lēoht || sweotole on·cnāwa |
A.51.91.2 3 | earþ || manna cynne / and his | sōðe | || sege neæhtes. |
A.51.92.7 2 | eorcum ġe·lēafsum / and mid | sōðe | is || swīðe ġe·trīewaþ. |
A.6.13 2 | e·writum || findan ne meahte / | sōðe | samnode%. || Iċ sōhte þā |
A.6.13 11 | līnan, / ġe·sēmeþ mec mid | sōðe | || and iċ mec ġe·sund fær |
A.6.17 56 | tent || and hū mǣre is / sēo | sōðe | hrēow || synna and gylta? / S |
A.6.21 45 | englas || and wuldor-ġiefe, / | sōðe | sibbe, || sāwla þancung, / m |
A.6.28 33 | fre ā·seċġan, || ne þæt | sōðe | witan, / hū þū æðele eart, |
A.3.4 589 | || on wuldres byriġ. / Þonne | sōþfæstum | || sāwlum sċīeneþ / hēah o |
A.3.5 348 | n, sāwla fēond, || hū þū | sōþfæstum% | / þurh synna slide || swīðos |
A.3.5 362 | de synna fruman. || Þus iċ | sōþfæstum | / þurh misliċ blēo || mōd o |
A.3.5 426 | rra || weorðan sċolde / wiþ | sōþfæstum | || swelċes ġe·mōtes / and |
A.3.5 438 | iċ bēom on·sended || wiþ | sōþfæstum, | / þæt iċ on mān-weorcum || |
The Paris Psalter 54:22 1 | siþþan. / / # / Ne sileþ hē | sōþfæstum | || siþþan tō fēore / þæt |
The Paris Psalter 68:30 2 | ra% bōcum; / ne wesen hīe mid | sōþfæstum | || siþþan ā·writene. / / # / |
The Paris Psalter 81:3 3 | / wǣdlum and þearfum || wēl | sōþfæstum. | / / # / Ġē% of firenfulra || f |
The Paris Psalter 52:6 2 | a ban || mihtig drihten / liste | tosceadeþ | || þa him liciaþ / beoþ þa |
The Paris Psalter 81:1 2 | and he hi on midle || mægene | tosceadeþ | / / # / hu lange deme ge || domas |
The Paris Psalter 81:1 2 | ē hīe on middle || mæġene | tō·sċēadeþ%. | / / # / Hū lange || dēme ġē | |
Genesis A 1292 | werum || fremman wolde / geseah | unrihte | || eorþan fulle / side sælwon |
Andreas 1559 | || soþ gecnawan / þæt we mid | unrihte | || ellþeodigne / on carcerne | |
Elene 602 | lgildum || ond gedwolan fylde / | unrihte | æ || him wearþ ece rex / meot |
A.2.6 603 | um || and ġe·dwolan fielde, / | unrihte | ǣ. || Him wearþ ēċe rex, / |
Christ B 560 | r-daĝum / on þæt or-leġe || | unrihte | swealh. / Nū sind for·cumene |
Beowulf 3059 | æt se sið ne ðah / ðam ðe | unrihte | || inne gehydde / wræte under |
The Paris Psalter 118:29 2 | mne. / / # / A·fierr fram mē || | unrihte | weĝas, / and mē on þīnre ǣ |
The Paris Psalter 118:78 2 | egan || ealle gescende / þe me | unrihte | || ahwær gretan / ic þine beb |
The Paris Psalter 118:78 3 | | ealle ġe·sċende, / þe mē | unrihte | || āhwǣr grētan; / iċ þīn |
The Paris Psalter 118:104 2 | ic me betst oncneow / þæt ic | unrihte | wegas || ealle ofeode / forþon |
The Paris Psalter 118:104 3 | betst on·cnēow, / þæt iċ | unrihte | weĝas || ealle of·ēode, / fo |
The Paris Psalter 118:128 2 | n bebod || elne healde / and ic | unrihte | wegas || ealle feoge / / # / wund |
The Paris Psalter 118:129 1 | ·bod || elne healde, / and iċ | unrihte | weĝas || ealle fēoġe. / / # / |
The Paris Psalter 124:4 2 | || swylce læteþ / þæt hi to | unrihte | || ahwær willen / handum ræce |
The Paris Psalter 129:8 2 | israhelas || ealle alyseþ / of | unrihte | || æghwær symble |
The Paris Psalter 138:21 2 | ic on swiculne weg / oþþe on | unrihte | || ahwær eode / gelæd me þon |
The Paris Psalter 55:1 2 | deþ / and me ealne dæg || mid | unrihte | / fynd onfeohtaþ || þurh face |
The Paris Psalter 61:10 1 | / nellaþ ge gewenan || welan | unrihte | / oþþe to reaflace || ræda |
The Paris Psalter 63:2 3 | menegeo || þe man woldon / and | unrihte | || æghwær fremman / / # / þa h |
The Paris Psalter 68:27 2 | || þe hi geearnedan / and mid | unrihte | || ær geworhton / and hi on þ |
The Paris Psalter 68:28 1 | e hīe ġe·earnodon, / and mid | unrihte | || ǣr ġe·worhton, / and hīe |
The Paris Psalter 72:15 3 | ninga || sneome forwurdon / for | unrihte | || þe hi ær dydon / swa fram |
The Paris Psalter 81:2 1 | / # / hu lange deme ge || domas | unrihte | / and ge onfoþ ansyna || synnw |
The Paris Psalter 85:13 2 | se leofa || gramhydige me / mid | unrihte | || oft onginnaþ / and gesamnin |
The Lord's Prayer II 108 | d nihtes / idele spræce || and | unrihte | weorc / ðine bodu bræcon || w |
Instructions for Christians 40 | le lufian / and æfre fleon || | unrihte | gestreon, / forþan heo hit fo |
The Wife's Lament 30 | gad / sindon dena dimme || duna | uphea | / bitre burgtunas || brerum bew |
The Paris Psalter 81:6 2 | þ || ge synd uppe godu / ealle | uphea | || and æþele bearn / / # / ge |
A.3.23 30 | , / sindon dena dimme, || dūna | up-hēa, | / bitre burg-tūnas, || brērum |
The Paris Psalter 81:6 2 | ‘Ġē sind uppe godu, / ealle | up-hēa | || and æðele bearn. / / # / Ġ |
Daniel 195 | fæste || wiston drihten / ecne | uppe | || ælmihtigne / cnihtas cynego |
Christ and Satan 122 | edeled || nænigne dream agan / | uppe | mid ænglum || þes þe ic æ |
Christ and Satan 141 | rsa || þæt ic wuldres leoht / | uppe | mid englum || æfre cuþe / son |
Christ and Satan 198 | s to wynne || weoroda drihten / | uppe | ecne gefean || engla waldend / |
Christ and Satan 229 | s gesene || þæt we syngodon / | uppe | on earde || sceolon nu æfre |
Christ and Satan 264 | tan / on æghwylcum || þæh he | uppe | seo / ne mot he þam sawlum || |
Christ and Satan 292 | o forlæteþ || ah lif syleþ / | uppe | mid englum || eadigne dream / t |
Christ and Satan 329 | t fægerne || folgaþ hæfdon / | uppe | mid englum || wæron þa alle |
Christ and Satan 372 | on heofonum || hehseld wyrcan / | uppe | mid þam ecan || þæt wæs e |
Christ and Satan 389 | on / buton þa we mid englum || | uppe | wæron / wile nu ure witu || þ |
Christ and Satan 395 | ldendes / engla drihten || wile | uppe | heonan / sawla lædan || and we |
Christ and Satan 590 | seolfe || sittan mid drihtne / | uppe | mid englum || habban þæt il |
Christ and Satan 645 | astes bled / hu eadige þær || | uppe | sittaþ / selfe mid swegle || s |
Andreas 749 | alte sæstreamas || ond swegl | uppe | / amearcode || mundum sinum / þi |
Homiletic Fragment I 44 | an || þæt we heofones leoht / | uppe | mid englum || agan moton / gast |
A.2.4 45 | , || þæt we heofones lēoht / | uppe | mid englum || āĝan mōton / g |
Dream of the Rood 9 | m || swylce þær fife wæron / | uppe | on þam eaxlegespanne || behe |
Elene 52 | for / herge to hilde || hrefen | uppe | gol / wan ond wælfel || werod |
Christ A 387 | oðfæste || seraphinnes cynn / | uppe | mid englum || a bremende / una |
Christ B 661 | stsunu || ond us giefe sealde / | uppe | mid englum || ece staðelas / o |
Christ C 1467 | e || ðæt ðu meahte beorhte | uppe | / on roderum wesan || rice mid |
The Panther 74 | anga hyht || ealra gesceafta / | uppe | ge niðre || ðæt is æðele |
The Phoenix 629 | rymma ðrym || ðines wuldres / | uppe | mid englum || ond on eorðan |
Beowulf 566 | || mecum wunde / be yðlafe || | uppe | lægon / sweordum aswefede || |
The Paris Psalter 113:11 2 | halga god || on heofondreame / | uppe | mid englum || and he eall ged |
The Paris Psalter 81:6 1 | / ic ærest cwæþ || ge synd | uppe | godu / ealle uphea || and æþe |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | cnum eac / and efne swa same || | uppe | ofer rodere / þonne is þæs f |
The Death of Edgar 29 | fod / and þa wearþ ætywed || | uppe | on roderum / steorra on staþol |
A.6.13 28 | āra þe wile ānra hwelċ || | uppe | bringan, / þæt þū ðǣre gy |
Solomon and Saturn 35 | / þara þe wile anra hwylc || | uppe | bringan / þæt þu þære gyld |
Maxims II 38 | fæst fingra gebeorh || fugel | uppe | sceal / lacan on lyfte || leax |
The Kentish Hymn 5 | simle sio || sigefæst wuldor / | uppe | mid ænglum || and on eorðan |
A Prayer 50 | god / and on ðæt ece leoht || | uppe | on roderum / ðyn mægen ys swa |
Genesis A 131 | mned / wlitebeorhte gesceaft || | wel | licode / frean æt frymþe || f |
Genesis B 248 | trimede || þæm he getruwode | wel | / þæt hie his giongorscipe || |
Genesis B 537 | me his word weorþian || and | wel | healdan / læstan his lare || |
Genesis B 554 | e weg || þæt git ne læstan | wel | / hwilc ærende swa || he easte |
Genesis B 786 | wiht / weorces wiston || ac hie | wel | meahton / libban on þam lande |
Genesis A 1749 | onna leofost || and þu minum | wel | / larum hyre || and þæt land |
Genesis A 2043 | þe he wiste || þæt meahte | wel | æghwylc / on fyrd wegan || fea |
Genesis A 2306 | a ic þe lære || læst uncre | wel | / treowrædenne || ic þe on ti |
Genesis A 2486 | an / faum folmum || him fylston | wel | / gystas sine || and hine of gr |
Christ and Satan 364 | ælende || heran þenceþ / and | wel | is þam || þe þæt wyrcan m |
Andreas 212 | on gewitte to wac || gif þu | wel | þencest / wiþ þinne waldend |
Christ A 3 | an iu / wiðwurpon to weorce || | wel | ðe geriseð / ðæt ðu heafod |
Christ B 547 | n || englas togeanes / ðæt is | wel | cweden || swa gewritu secgað |
Christ B 551 | a mæst / geworden in wuldre || | wel | ðæt gedafenað / ðæt to ð |
Christ B 668 | on ferðe || sum mæg fingrum | wel | / hlude fore hæleðum || hearp |
Christ C 917 | ode ær / wordum ond weorcum || | wel | gecwemdun / he bið ðam yflum |
Christ C 1079 | o gielde / wuldorlean weorca || | wel | is ðam ðe motun / on ða grim |
Christ C 1235 | || ðæs ðe hi hyra ðeodnes | wel | / wordum ond weorcum || willan |
Christ C 1260 | eal gewrixled || ðam ðe ær | wel | heoldon / ðurh modlufan || meo |
Christ C 1500 | broðor mine / in woruldrice || | wel | aretten / of ðam æhtum || ðe |
Christ C 1576 | norn ætywed / ne nængum yflum | wel | || ac ðær æghwæðer / anfea |
Widsith 107 | nce / wordum sprecan || ða ðe | wel | cuðan / ðæt hi næfre song | |
The Fortunes of Men 74 | e gehyrdeð || ond gehyrsteð | wel | / brytencyninges beorn || ond h |
Maxims I 144 | ig fira || to fela gestryneð / | wel | mon sceal wine healdan || on |
The Order of the World 86 | iað ðas geweorc || ac he hi | wel | healdeð / stondað stiðlice | |
Guthlac A 541 | sar forseah || a ðære sawle | wel | / ðæs mundboran || ðe ðæt |
Guthlac A 581 | mpa god / wordum ond weorcum || | wel | gecyðed / halig in heortan || |
Riddles 5 5 | oft / wif hine wrið || he him | wel | hereð / ðeowað him geðwære |
Riddles 50 6 | oft / wif hine wrið; || he him | wel | hereð, / þeowaþ him geþwær |
The Judgment Day I 119 | d / welan ah in wuldre || se nu | wel | ðenceð |
Resignation 118 | d onwendan || ðæt he ðonne | wel | ðolige |
Alms-Giving 1 | # Alms-Giving / / | wel | bið ðam eorle || ðe him on |
Homiletic Fragment II 14 | ed || helme /edygled / biðeaht | wel | treowum || ðystre oferfæðm |
The Phoenix 443 | ðre monge || ða ðe meotude | wel | / gehyrdun under heofonum || ha |
The Phoenix 516 | scineð / wlitig wuldres gim || | wel | bið ðam ðe mot / in ða geom |
The Wanderer 114 | ne / eorl mid elne gefremman || | wel | bið ðam ðe him are seceð / |
Precepts 3 | wordum wisfæstum || ðæt he | wel | ðunge / do a ðætte duge || d |
Beowulf 186 | re ne wenan / wihte gewendan || | wel | bið ðæm ðe mot / æfter dea |
Beowulf 289 | tan / worda ond worca || se ðe | wel | ðenceð / ic ðæt gehyre || |
Beowulf 639 | gebidan / ðam wife ða word || | wel | licodon / gilpcwide geates || e |
Beowulf 1045 | / wicga ond wæpna || het hine | wel | brucan / swa manlice || mære |
Beowulf 1792 | la scylding || geat unigmetes | wel | / rofne randwigan || restan lys |
Beowulf 1821 | ela / willum bewenede || ðu us | wel | dohtest / gif ic ðonne on eor |
Beowulf 1833 | um ond worcum || ðæt ic ðe | wel | herige / ond ðe to geoce || ga |
Beowulf 1854 | ðin modsefa / licað leng swa | wel | || leofa beowulf / hafast ðu g |
Beowulf 2570 | n / to gescipe scyndan || scyld | wel | gebearg / life ond lice || læs |
Beowulf 2601 | æg / wiht onwendan || ðam ðe | wel | ðenceð / wiglaf wæs haten || |
Beowulf 2855 | e on eorðan || ðeah he uðe | wel | / on ðam frumgare || feorh geh |
Judith 27 | ittende || ðæt hi gebærdon | wel | / swa se inwidda || ofer ealne |
Judith 103 | æs unlædan || eaðost mihte / | wel | gewealdan || sloh ða wundenl |
The Paris Psalter 104:9 5 | raheles cyn / his gewitnesse || | wel | geheolde / / # / and him þa mid |
The Paris Psalter 104:24 2 | þe / forþon hio word heora || | wel | ne oncneowan / / # / and heora w |
The Paris Psalter 104:37 1 | # / ac he wæs þæra worda || | wel | gemyndig / halig heofenes weard |
The Paris Psalter 105:11 1 | / # / syþþan hi his wordon || | wel | gelyfdan / and him lofsangum || |
The Paris Psalter 105:11 4 | on / weorca wræclicra || na hi | wel | syþþan / his geæhtunge || ah |
The Paris Psalter 105:20 5 | spræcan / noldan his wordum || | wel | gehyran / / # / he his handa ahof |
The Paris Psalter 106:42 1 | neþ / / # / hwylc is wisra nu || | wel | snotera / þe þas mid gehygde |
The Paris Psalter 110:4 2 | ndig / his gewitnesse || þe he | wel | swylce / myhtum miclum || and m |
The Paris Psalter 113:17 1 | heo wæron þam wyrcendum || | wel | gelice / and æghwylcum || þe |
The Paris Psalter 114:7 3 | reste || rice drihten / þu me | wel | dydest || on woruldlife / / # / f |
The Paris Psalter 118:18 1 | oh þu mine eagan || þæt ic | wel | mæge / on þinre æ || eall sc |
The Paris Psalter 118:25 2 | do me æfter þinum wordum || | wel | gecwician / / # / ic þe wegas mi |
The Paris Psalter 118:27 2 | t ic on þinum wundrum || me | wel | begange / / # / min sawl aslep || |
The Paris Psalter 118:31 2 | þ heonun / þine gewitnysse || | wel | geheolde / ne wylt þu me on ea |
The Paris Psalter 118:45 2 | orþan ic þine gewitnysse || | wel | getrymede / / # / and ic þæt fo |
The Paris Psalter 118:59 3 | t ic on þinre gewitnysse || | wel | gefere / / # / gearo ic eom symbl |
The Paris Psalter 118:65 2 | inne esne || æghwær dydest / | wel | weorþlice || wene ic drihten |
The Paris Psalter 118:71 3 | þan / þin soþfæst weorc || | wel | leornade / / # / me is micle bete |
The Paris Psalter 118:74 3 | aþ / þæt ic þinum wordum || | wel | getreowde / / # / ic þæt dryhte |
The Paris Psalter 118:81 3 | hte / hu ic on þinum wordum || | wel | getrywade / / # / eagan me swylce |
The Paris Psalter 118:88 3 | d bliþe / and ic gewitnesse || | wel | gehealde / muþes þines || þe |
The Paris Psalter 118:101 3 | / þæt ic þine word mihte || | wel | gehealdan / / # / na ic fram þin |
The Paris Psalter 118:105 2 | þæt ic þin word drihten || | wel | gehealde / and þæt ys þæt s |
The Paris Psalter 118:111 2 | le hæbbe / þine gewitnesse || | wel | getreowe / on ecnesse || awa to |
The Paris Psalter 118:114 3 | earfe / and ic on þin word || | wel | getreowe / / # / gewitaþ fram me |
The Paris Psalter 118:125 2 | þæt ic / þine gewitnesse || | wel | leornige / / # / þis is wynne ti |
The Paris Psalter 118:126 1 | is wynne tid || þæt man eac | wel | do / drihten ure || ne læt þu |
The Paris Psalter 118:138 2 | hete / on þinre gewitnesse || | wel | gehealdan / / # / ealles forgeato |
The Paris Psalter 118:139 5 | e oft / þa þin word noldan || | wel | gehealdan / þa me feondas ær |
The Paris Psalter 118:147 3 | re cleopode || þu me cynlice / | wel | onfencge || wistest gearwe / þ |
The Paris Psalter 118:147 4 | / þæt ic on þinum wordum || | wel | getruwade / / # / þe eagan mine |
The Paris Psalter 123:4 3 | / wene ic forþon || þæt heo | wel | mæge / þæt swyþre mægen || |
The Paris Psalter 123:4 5 | usser / wæteres wenan || þæs | wel | gedegean / / # / drihten si geble |
The Paris Psalter 124:4 4 | hraþe gyldeþ / do þu drihten | wel | || þam þe gedefe her / hiora |
The Paris Psalter 127:2 3 | and þu eadig leofast / and þe | wel | weorþeþ || on wynburgum / / # |
The Paris Psalter 129:5 2 | æt ic on þinum wordum || me | wel | getreowde / forþon min sawl on |
The Paris Psalter 131:12 5 | þa gewitnesse || þe ic hig | wel | lære / / # / þonne hiora suna | |
The Paris Psalter 138:2 4 | ddest / and ealle mine wegas || | wel | foresawe / forþan me inwit næ |
The Paris Psalter 140:8 2 | deþ / þæt him on wisum is || | wel | lycendlice / syndon hi æt stra |
The Paris Psalter 145:8 3 | / weodewum wencelum || he hiom | wel | onfehþ / fyrenfulra weg || fre |
The Paris Psalter 146:12 1 | n || wræst on eorþan / / # / ac | wel | licaþ || wuldres drihtne / þa |
The Paris Psalter 149:4 2 | s folce is || fægere drihtne / | wel | licendlic || and he wynlice / |
The Paris Psalter 149:5 1 | / þonne on wuldre gefeoþ || | wel | þa halgan / beoþ on heora hus |
The Paris Psalter 54:19 6 | rre || ut adælde / ne hi sylfe | wel | || geseon æfre / forþon hit w |
The Paris Psalter 54:20 1 | ygde neah / / # / hi word hira || | wel | gesmyredon / ele anlicast || ef |
The Paris Psalter 56:2 2 | and to wealdendgode || þe me | wel | dyde / / # / he þa of heofenum | |
The Paris Psalter 67:15 2 | hte / wæstme weorþlice || and | wel | þicce / / # / forþon ge onfoþ |
The Paris Psalter 67:16 3 | wæstme / se is wealdendgode || | wel | liciendlic / on þam wiþ ende |
The Paris Psalter 73:18 2 | cyþed / nu þin gewitnes ys || | wel | gefylled / hu deorce beoþ || d |
The Paris Psalter 77:31 2 | nne / and noldan his wundrum || | wel | gelyfan / / # / hi heora dagena t |
The Paris Psalter 77:57 1 | / # / hi awendan aweg || nalæs | wel | dydan / swa heora fæderas || b |
The Paris Psalter 79:17 1 | aþ we fram þe / / # / ac þu us | wel | cwica || wealdend mihtig / we n |
The Paris Psalter 81:3 3 | sylfe / wædlum and þearfum || | wel | soþfæstum / / # / ge of firenfu |
The Paris Psalter 83:10 1 | / / # / ic me þæs wyrce || and | wel | ceose / þæt ic hean gange || |
The Paris Psalter 85:1 2 | rþon ic eom wædla || þu me | wel | gehyr / and ic sylfa eom || sor |
The Paris Psalter 86:2 1 | wærun wuldurlice wiþ þe || | wel | acweþene / þæt þu si cymast |
The Paris Psalter 89:15 2 | rihten / wes þinum scealcum || | wel | eaþbede / / # / we synd gefylled |
The Paris Psalter 91:12 2 | huse / þæt ge on his wicum || | wel | geblowan / / # / nu gyt syndan ma |
The Paris Psalter 98:8 1 | swyr / / # / hi þa gewitnesse || | wel | geheoldon / and his bebodu || b |
The Metres of Boethius: Metre 13 5 | || ge endebyrd / wundorlice || | wel | gemetgaþ / hafaþ swa geheaþo |
The Metres of Boethius: Metre 13 19 | | leon gemete / wynsume wiht || | wel | atemede / hire magister || micl |
The Metres of Boethius: Metre 13 24 | nan þære wyrde || þæt hio | wel | siþþan / hire taman healde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 35 | a doþ wudufuglas || þeah hi | wel | sien / tela atemede || gif hi o |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | eþances || and hine eorneste / | wel | ne bewarenaþ || wordum and d |
The Metres of Boethius: Metre 19 26 | ela / weoruldwelena || hi þæt | wel | doþ / geornfulle men || geara |
The Metres of Boethius: Metre 20 5 | ealra gesceafta / wundorlice || | wel | gesceope / ungesewenlica || and |
The Metres of Boethius: Metre 21 1 | Metres of Boethius: Metre 21 / / | wel | la monna bearn || geond midda |
The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ofones / he his gewaldleþer || | wel | gemetgaþ / se stioreþ a || þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 | oweþ / wæstmas on weorolde || | wel | forþbrengeþ / hit þonne he w |
The Metres of Boethius: Metre 4 29 | inum willan || wyrceþ oftost / | wel | la þu eca || and þu ælmiht |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | f þu nu wilnast || þæt þu | wel | mæge / þæt soþe leoht || sw |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | eala gif he wolde || þæt he | wel | meahte / þæt unriht him || ea |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | ne deþ || awiht godes / gif se | wel | nele || þe his geweald hafa |
Metrical Psalm 91:12 2 | huse / þet ge on his wicum || | wel | geblowen. |
The Death of Alfred 17 | n hine man byrigde || swa him | wel | gebyrede / ful wurþlice || swa |
The Death of Edward 9 | id || hæleþa wealdend / weold | wel | geþungen || walum and scottu |
Durham 17 | rde lustum || and he his lara | wel | genom / eardiæþ æt þem eadi |
The Rune Poem 48 | tacna sum || healdeþ trywa | wel | / wiþ æþelingas || a biþ on |
The Menologium 42 | higestrang || þæne heriaþ | wel | / in gewritum wise || wealdende |
The Menologium 59 | rist || þænne dream gerist / | wel | wide gehwær || swa se witega |
The Menologium 120 | de is geweorþod || swa þæt | wel | gerist / haligra tid || geond h |
The Judgment Day II 27 | bidde / ðæt ge wylspringas || | wel | ontynan / hate of hleorum || re |
The Judgment Day II 250 | ylce cwyldas / and witu mæg || | wel | forbugon / and samod bliðe || |
The Judgment Day II 276 | fæder ætsomne / wuldrað and | wel | hylt || / fægere frætuað || |
The Lord's Prayer II 17 | ghwilcum men || agen gewyrhta / | wel | bið ðam ðe wyrcð || willa |
Fragment of Psalm 32 2 | ildheortnys || mihtig drihten / | wel | ofer us || swa we wenað on |
Fragment of Psalm 89 2 | rihten / wes ðinum scealcum || | wel | eaðbene / / # / geseoh ðine sce |
A Prayer 18 | ð / and a hys willan wyrcð || | wel | hym ðæs geweorces / ðonne he |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ibbendu / wætru fleowen || ðe | wel | on hine / gelifden under lyfte |
Instructions for Christians 160 | en || fæst-hydigne wer, / þe | wel | wille || and gewyrcan swa, / r |
Instructions for Christians 239 | u on ylde || æfre gewurðan / | wel | geþeignod, || þonne wolde |
Instructions for Christians 240 | ær / on his tale mette || tale | wel | þeignan. / Ne scealt þu dysil |
Instructions for Christians 245 | nd na ymb þe sylfum || na to | wel | lætan, / naðer ne for cræft |
Judith 207 | anna hrefn / wælgifre fugel || | wistan | begen / ðæt him ða ðeodguma |
The Paris Psalter 58:3 4 | on / ne me unrihtes on || awiht | wistan | / ne ic firene eac || fremde dr |
The Paris Psalter 81:5 1 | # / ne ongeatan hi || ne geara | wistan | / ac hi on þystrum || þrage e |
The Battle of Maldon 295 | es feorhhus || forþ þa eode | wistan | / þurstanes sunu || wiþ þas |
Genesis B 786 | || ne hie sorge wiht / weorces | wiston | || ac hie wel meahton / libban |
Exodus 29 | fædera cyn || þeah hie fela | wiston | / hæfde he þa geswiþed || so |
Exodus 69 | rwe genyddon || on norþwegas / | wiston | him be suþan || sigelwara la |
Daniel 182 | eode / wurþedon wihgyld || ne | wiston | wræstran ræd / efndon unrihtd |
Daniel 194 | es bearn / wæron wærfæste || | wiston | drihten / ecne uppe || ælmihti |
Daniel 529 | þy he wende || þæt hie hit | wiston | / ac he cunnode || hu hie cweþ |
Elene 20 | þurh wraþ gewitt || gif hie | wiston | ær / þæt he crist wære || c |
A.2.6 21 | rāþ ġe·witt, || ġif hīe | wiston | ǣr / þæt hē Crīst wǣre, | |
Christ C 1304 | sægdon || ðæt hi to gyrne | wiston | / firendæda on him || ne mæg |
The Order of the World 16 | pon / a gemyndge mæst || monna | wiston | / forðon scyle ascian || se ð |
The Descent into Hell 2 | e mægð / gierwan to geonge || | wiston | gumena gemot / æðelinges lic |
The Descent into Hell 12 | æt eorðærn || ðær hi ær | wiston | / ðæt hine gehyddan || hæle |
The Descent into Hell 16 | iht || huru ðæs oðer ðing / | wiston | ða wifmenn || ða hy on weg |
Beowulf 181 | ne cuðon / dæda demend || ne | wiston | hie drihten god / ne hie huru h |
Beowulf 798 | hie meahton swa / hie ðæt ne | wiston | || ða hie gewin drugon / heard |
Beowulf 878 | ðe gumena bearn || gearwe ne | wiston | / fæhðe ond fyrena || buton f |
Beowulf 1604 | seoce || ond on mere staredon / | wiston | ond ne wendon || ðæt hie he |
The Paris Psalter 58:3 4 | / ne mē unryhtes on || āwiht | wiston, | / ne iċ firene ēac || fremde |
The Paris Psalter 81:5 1 | ·ġēaton hīe || nē ġeare | wiston, | / ac hīe on þīestrum || þr |
The Paris Psalter 104:14 2 | nd hungor / wurdon wide menn || | wædlan | hlafes / / # / he him snoterne be |
The Paris Psalter 71:12 3 | g || wiht onsittan / and þæne | wædlan | || þe on worulde næfþ / ahw |
The Paris Psalter 71:13 1 | elpeþ þearfan || swylce eac | wædlan | / and he þearfigendra || sawla |
The Paris Psalter 81:4 2 | | fæcnum handum / þearfan and | wædlan | || þriste alysaþ / / # / ne ong |
The Rewards of Piety 20 | ld is æt ende || and we synd | wædlan | gyt / heofena rices || ðæt is |
The Paris Psalter 139:12 3 | domas || þe on dagum þyssum / | wædlum | weorþaþ || wreceþ þearfen |
The Paris Psalter 81:3 3 | d eadmedum || eac þæt sylfe / | wædlum | and þearfum || wel soþfæst |
The Metres of Boethius: Metre 10 31 | aldend / ac he þone welegan || | wædlum | gelice / efnmærne gedeþ || æ |
Genesis A 131 | ite-beorhte ġe·sċeaft%. || | Wēl | līcode / frēan æt frymþe || |
Genesis B 248 | e%, || þǣm hē ġe·truwode | wēl | / þæt hīe his ġungorsċipe |
Genesis B 537 | mē his word weorðian || and | wēl | healdan, / lǣstan his lāre. | |
Genesis B 554 | , || þæt ġīet ne lǣstan | wēl | / hwelċ ǣrende swā ēasten h |
Genesis B 786 | ht / weorces wiston, || ac hīe | wēl | meahton / libban on þǣm lande |
Genesis A 1749 | lēofost, || and þū mīnum | wēl | / lārum hīere, || and þæt l |
Genesis A 2043 | þe hē wiste || þæt meahte | wēl | ǣghwelċ / on fyrd weġan || f |
Genesis A 2306 | ċ þē lǣre, || lǣst uncre | wēl | / trēow-rǣdenne. || Iċ þē |
Genesis A 2486 | / fāum folmum. || Him fylston | wēl | / ġiestas sīne, || and hine o |
A.1.4 364 | de || hīeran% þenċeþ, / and | wēl | is þǣm || þe þæt wyrċan |
A.2.1 212 | witte tō wāc, || ġif þū | wēl | þenċest / wiþ þīnne wealde |
A.2.1 885 | nglas. || þām biþ hæleþa | wēl | / þe þāra blissa || brūcan |
A.2.5 129 | a oftor || þonne ealle menn, / | wēl | weorðian. || mē is willa t |
A.2.5 143 | an mōt / wunian on wuldre, || | wēl | mid þām hālgum / drēames br |
Christ A 3 | / wiþ·wurpon tō weorce. || | Wēl | þē ġe·rīseþ / þæt þū |
Christ B 547 | nglas tō·ġēanes. / Þæt is | wēl | cweden, || swā ġe·writu se |
Christ B 551 | st / ġe·worden on wuldre. || | Wēl | þæt ġe·dafenaþ / þæt tō |
Christ B 668 | n ferhþ || Sum mæġ fingrum | wēl | / hlūde fore hæleþum || hear |
Christ C 917 | de ǣr / wordum and weorcum || | wēl | ġe·cwēmdon. / Hē biþ þām |
Christ C 1079 | ielde, / wuldorlēan weorca. || | Wēl | is þām þe mōton% / on þā |
Christ C 1235 | þæt þe hīe hira þēodnes | wēl | / wordum and weorcum || willan |
Christ C 1260 | ġe·wrixled || þām þe ǣr | wēl | hēoldon / þurh mōd-lufan || |
Christ C 1576 | æt-īewed, / ne nǣngum yflum | wēl, | || ac ðǣr ǣġhwæðer / ānf |
A.3.11 107 | , / wordum sprecan, || þā þe | wēl | cūðon, / þæt hīe nǣfre sa |
A.3.12 74 | īerdeþ || and ġe·hyrsteþ | wēl, | / bryten-cininges beorn || and |
A.3.13 144 | || tō fela ġe·strīeneþ. / | Wēl | mann sċeall wine healdan || |
A.3.14 86 | s ġe·weorc, || ac hē hīe% | wēl | healdeþ; / standaþ% stīðlī |
Guthlac A 541 | r·sēah, || ā ðǣre sāwle | wēl | / þæs% mund-boran || þe þæ |
Guthlac A 581 | pa god, / wordum and weorcum || | wēl | ġe·cȳðed, / hāliġ on heor |
Guthlac B 1171 | nge ofer þis. || Lǣst ealle | wēl | / wǣre and winesċipe, || word |
A.3.22.50 5 | t / wīf hine wriþ; || hē him | wēl | hīereþ, / þēowaþ him ġe· |
A.3.24 119 | elan āh on wuldre || sē nū | wēl | þenċeþ. |
A.3.25 118 | ·wendan, || þæt hē þonne | wēl | þolie. |
A.3.27 1 | # Alms-Giving / / | Wēl | biþ þām eorle || þe him o |
A.3.4 443 | e maniġe, || þā þe metode | wēl% | / ġe·hīerdum under heofonum |
A.3.4 516 | þ, / wlitiġ wuldres ġimm. || | Wēl | biþ þām þe mōt / on þā |
A.3.6 114 | orl mid elne ġe·fremman. || | Wēl | biþ þām þe him āre sēċ |
A.3.8 3 | dum wīsfæstum, || þæt hē | wēl | þunge: / ‘Dō ā þætte dū |
A.4.1 186 | wēnan, / wihte ġe·wendan; || | wēl | biþ þǣm þe mōt / aefter d |
A.4.1 289 | / worda and weorca, || sē þe | wēl | þenċeþ. / Iċ þæt ġe·hī |
A.4.1 639 | .’ / Þǣm wīfe þā word || | wēl | līcodon, / ġielp-cwide Ġēat |
A.4.1 1045 | ġa and wǣpna, || hēt hine | wēl | brūcan. / Swā mannlīċe || m |
A.4.1 1792 | lding. || Ġēat unġe·metes | wēl, | / rōfne rand-wiĝan, || restan |
A.4.1 1821 | illum be·wenede; || þū ūs | wēl | dōhtest. / Ġif iċ þonne on |
A.4.1 1833 | nd weorcum%, || þæt iċ þe | wēl | herġe / and þē tō ġēoce | |
A.4.1 1854 | mōd-sefa / līcaþ lenġ swā | wēl, | || lēofa Bēow·ulf. / Hafast |
A.4.1 1951 | ōhte. || Þǣr hēo siþþan | wēl | / on gum-stōle, || gōde, mǣr |
A.4.1 2162 | t-ġe·wǣdu. || Brūc ealles | wēl. | / Hīerde iċ þæt þǣm fræt |
A.4.1 2570 | ·sċipe sċyndan. || Sċield | wēl | ġe·bearh / līfe and līċe | |
A.4.1 2601 | / wiht on·wendan || þǣm þe | wēl | þenċeþ. / Wīġ·lāf wæs h |
A.4.1 2812 | byrnan, || hēt hine brūcan | wēl: | / ‘Þū eart ende-lāf || ūs |
A.4.1 2855 | eorðan, || þēah hē ūðe | wēl, | / on þǣm frum-gāre || feorh |
A.4.2 27 | de || þæt hīe ġe·bǣrden | wēl. | / Swā sē inwidda || ofer ealn |
A.4.2 103 | s unlǣdan || ēaðost meahte / | wēl | ġe·wealdan. || Slōh þā w |
The Paris Psalter 101:25 4 | fēore / on weorolda weorold || | wēl | ġe·rehtest. |
The Paris Psalter 104:9 5 | les cynn / his ġe·witnesse || | wēl | ġe·hēolde. / / # / And him þ |
The Paris Psalter 104:24 2 | , / for·þon hīe word hira || | wēl | ne on·cnēowon. / / # / And hira |
The Paris Psalter 104:37 1 | / Ac hē wæs þāra worda || | wēl | ġe·myndiġ, / hāliġ heofone |
The Paris Psalter 105:11 1 | / Siþþan hīe his wordon || | wēl | ġe·līefdon / and him% lof-sa |
The Paris Psalter 105:11 4 | eorca wræclicra; || nā hīe | wēl | siþþan / his ġe·eahtunge || |
The Paris Psalter 105:20 5 | prǣcon, / noldon his wordum || | wēl | ġe·hīeran. / / # / Hē his han |
The Paris Psalter 105:34 1 | ne hē his word-ġe·bēot || | wēl | ġe·munde; / hrēaw hine sōna |
The Paris Psalter 106:42 1 | . / / # / Hwelċ is wīsra nū || | wēl | snotora, / þe þās mid ġe·h |
The Paris Psalter 110:4 2 | his ġe·witnesse, || þe hē | wēl | swelċe / meahtum miċelum% || |
The Paris Psalter 110:6 4 | siþþan / his ġe·witnesse || | wēl | ġe·hēoldon / and his þone h |
The Paris Psalter 110:7 4 | llum swelċe / þe hine wyllaþ | wēl | || wyrċan and heald / / # / Here |
The Paris Psalter 113:17 1 | o wǣron þǣm wyrċendum || | wēl | ġe·līċe / and ǣġhwelcum, |
The Paris Psalter 114:7 3 | , || rīċe drihten; / þū mē | wēl | dydest || on weorold-līfe. / / |
The Paris Psalter 118:12 2 | mid lufan, || hū iċ lǣste | wēl | / and iċ þīne sōþfæstness |
The Paris Psalter 118:18 1 | mīne ēaĝan, || þæt iċ | wēl | mæġe / on þīnre ǣ || eall |
The Paris Psalter 118:25 2 | mē aefter þīnum wordum || | wēl | ġe·cwician. / <T PPs118:25> / I |
The Paris Psalter 118:28 1 | iċ on þīnum wundrum || mē | wēl | be·gange. / / # / Mīn sāwol ā |
The Paris Psalter 118:31 3 | eonan / þīne ġe·witnesse || | wēl | ġe·hēolde; / ne wilt þū m |
The Paris Psalter 118:46 1 | n iċ þīne ġe·witnesse || | wēl | ġe·trymede. / / # / And iċ þ |
The Paris Psalter 118:60 1 | on þīnre ġe·witnesse || | wēl | ġe·fēre. / / # / Ġearu iċ eo |
The Paris Psalter 118:65 3 | nne esne || ǣġhwǣr dydest / | wēl | wierðlīċe; || wēne iċ, d |
The Paris Psalter 118:72 1 | an / þīn sōþfæst weorc% || | wēl | leornode. / / # / Mē is miċele |
The Paris Psalter 118:75 1 | , / þæt iċ þīnum wordum || | wēl | ġe·trīewde. / / # / Iċ þæt, |
The Paris Psalter 118:82 1 | / hū iċ on þīnum wordum || | wēl | ġe·trīewde. / / # / Ēaĝan m |
The Paris Psalter 118:88 4 | ðe; / and iċ ġe·witnesse || | wēl | ġe·healde / mūðes þīnes, |
The Paris Psalter 118:102 1 | æt iċ þīne word meahte || | wēl | ġe·healdan. / / # / Nā% iċ fr |
The Paris Psalter 118:105 3 | t iċ þīn word, drihten, || | wēl | ġe·healde, / and þæt is þ |
The Paris Psalter 118:111 3 | æbbe / þīne ġe·witnesse || | wēl | ġe·trīewe / on ēċnesse || |
The Paris Psalter 118:115 1 | rfe, / and iċ on þīn word || | wēl | ġe·trīewe. / / # / Ġe·wīta |
The Paris Psalter 118:126 1 | t iċ / þīne ġe·witnesse || | wēl | leornie. / / # / Þis is wynne t |
The Paris Psalter 118:126 2 | wynne tīd, || þæt man ēac | wēl | dō, / drihten ūre; || ne lǣt |
The Paris Psalter 118:139 1 | e / on þīnre ġe·witnesse || | wēl | ġe·healdan; / ealles for·ġ |
The Paris Psalter 118:139 6 | ft, / þā þīn word noldon || | wēl | ġe·healdan, / þā mē fēond |
The Paris Psalter 118:147 4 | ipode; || þū mē cynnlīċe / | wēl | on·fenge, || wistest ġearwe |
The Paris Psalter 118:148 1 | æt iċ on þīnum wordum || | wēl | ġe·truwode. / / # / Þē ēaĝa |
The Paris Psalter 123:4 3 | iċ for·þon, || þæt hēo | wēl | mæġe / þæt swīðre mæġen |
The Paris Psalter 123:4 5 | ser, / wæteres wēnan || þæs | wēl | ġe·dīeġan. / / # / Dryhten s |
The Paris Psalter 124:4 4 | ġieldeþ; / dō þū, drihten, | wēl | || þǣm þe ġe·dēfe hēr / |
The Paris Psalter 127:2 3 | ū ēadiġ leofast, / and þē | wēl | weorðeþ || on wynn-burgum. / |
The Paris Psalter 129:5 2 | iċ on þīnum wordum || mē | wēl | ġe·trīewde; / for·þon min |
The Paris Psalter 131:12 3 | ah-setl; || ġif nū healdaþ | wēl | / þīnes% selfes bearn || sō |
The Paris Psalter 131:12 5 | e·witnesse, || þe% iċ hīe | wēl | lǣre. / / # / Þonne hira suna | |
The Paris Psalter 138:2 4 | est / and ealle mīne weĝas || | wēl | fore·sāwe, / for·þon mē in |
The Paris Psalter 140:8 2 | þ, / þæt him on wīsum is || | wēl | līciendlīċe / sindon hīe æ |
The Paris Psalter 145:8 3 | widewum wenċelum; || hē him | wēl | on·fēhð, / firenfulra weġ | |
The Paris Psalter 146:12 1 | an || wrǣst on eorða / / # / Ac | wēl | līcaþ || wuldres drihtne, / |
The Paris Psalter 149:4 2 | folce is || fæġere drihtne / | wēl | līciendliċ || and hē wynl |
The Paris Psalter 149:5 1 | onne on wuldre ġe·fēoþ || | wēl | þā hālĝan, / bēoþ on hira |
The Paris Psalter 54:19 6 | t ā·dǣlde%, / ne hīe selfe | wēl | || ġe·sēon ǣfre, / forþon |
The Paris Psalter 54:20 1 | nēah. / / # / Hīe word hira || | wēl | ġe·smieredon / ele an·līcas |
The Paris Psalter 56:3 1 | tō wealdend-gode, || þe mē | wēl | dyde. / / # / Hē þā of heofonu |
The Paris Psalter 67:15 2 | e / wæstme weorðlīċe || and | wēl | þicce. / / # / For·þon ġē on |
The Paris Psalter 67:16 3 | stme; / sē is wealdend gode || | wēl | līciendliċ, / on þǣm wiþ e |
The Paris Psalter 72:19 2 | and mē mid þīnum willan || | wēl | ġe·lǣdest, / and mē þā mi |
The Paris Psalter 73:18 2 | / nū% þīn ġe·witnes is || | wēl | ġe·fylled, / hū deorce bēo |
The Paris Psalter 77:31 2 | ne, / and noldon his wundrum || | wēl | ġe·līefan. / / # / Hīe hira d |
The Paris Psalter 77:57 1 | ·wendon ā·weġ, || nealles | wēl | dydon, / swā hira fæderas || |
The Paris Psalter 79:17 1 | we fram þē. / / # / Ac þū ūs | wēl | cwica, || wealdend mehtiġ; / w |
The Paris Psalter 81:3 3 | elfe, / wǣdlum and þearfum || | wēl | sōþfæstum. / / # / Ġē% of fi |
The Paris Psalter 83:10 1 | / Iċ mē þæs wyrċe || and | wēl | ċēose, / þæt iċ hēan gang |
The Paris Psalter 85:1 2 | n iċ eom wǣdla, || þū mē | wēl | ġe·hīer, / and iċ selfa eom |
The Paris Psalter 86:2 1 | on wuldorlīċe% wiþ þē || | wēl | ā·cweðene, / þæt þū sīe |
The Paris Psalter 89:15 2 | ten; / wes þīnum sċealcum || | wēl | ēaþ-bēde%. / / # / Wē sind ġ |
The Paris Psalter 91:12 2 | , / þæt ġē on his wīcum || | wēl | ġe·blōwen. / / # / Nū-ġīet |
The Paris Psalter 98:8 1 | # / Hīe þā ġe·witnesse || | wēl | ġe·hēoldon / and his be·bod |
A.5.6.13 5 | ē ende-byrd / wundorlīċe || | wēl | ġe·metĝaþ. / Hafaþ swā ġ |
A.5.6.13 19 | on ġe·mete, / wynsume wiht || | wēl | ā·temede, / hire māĝister | |
A.5.6.13 24 | an ðǣre wyrde || þæt hēo | wēl | siþþan / hire taman healde, | |
A.5.6.13 35 | wudu-fuglas; || þēah hīe | wēl | sīen, / tela ā·temede, || ġ |
A.5.6.16 23 | þances || and hine eornoste / | wēl | ne be·warenaþ || wordum and |
A.5.6.19 26 | weorold-welena; || hīe þæt | wēl | dōþ, / ġeornfulle menn, || |
A.5.6.20 5 | ġe·sċeafta / wundorlīċe || | wēl | ġe·sċēope, / unġesewenlica |
A.5.6.21 1 | Metres of Boethius: Metre 21 / / | Wēl | lā, manna bearn || ġond mid |
A.5.6.24 39 | / Hē his ġe·weald-leðer || | wēl | ġe·metĝaþ, / sē stīereþ |
A.5.6.29 69 | eþ, / wæstmas on weorolde, || | wēl | forþ·brenġeþ / hit þonne h |
A.5.6.4 29 | um willan || wyrċeþ oftost. / | Wēl | lā, þū ēċa || and þū |
A.5.6.5 24 | ū nū wilnast, || þæt þū | wēl | mæġe, / þæt sōðe lēoht | |
A.5.6.9 53 | ġif hē wolde, || þæt hē | wēl | meahte, / þæt unryht him || |
A.5.6.9 63 | ēþ || āwiht godes / ġif sē | wēl | nele || þe his ġe·weald ha |
A.51.91.12 2 | / þæt ġē on his wīcum || | wēl | ġe·blōwen. |
A.6.10.6 9 | || hæleþa wealdend, / wēold | wēl | ġe·þungen || Wālum and S |
A.6.11 17 | lustum || and hē his% lāra | wēl | ġe·nam. / Eardiaþ æt þǣm |
A.6.12 48 | cna sum, || healdeþ trēowa | wēl | / wiþ æðelingas, || ā biþ |
A.6.14 42 | ġe-strang, || þone herġaþ | wēl | / on ġe·writum wīse, || weal |
A.6.14 59 | t; || þonne drēam ġe·rist / | wēl | wīde ġe·hwǣr, || swā sē |
A.6.14 120 | ġe·weorðod, || swā þæt | wēl | ġe·rist, / hāliġra tīd || |
A.6.17 27 | e / þæt ġē wiel-springas || | wēl | on·tȳnan, / hāte of% hlēoru |
A.6.17 250 | cwieldas / and wītu% mæġ || | wēl | for·būĝon, / and samod blī |
A.6.17 276 | der æt·samne, / wuldraþ and | wēl | hilt, || / fæġere frætwaþ |
A.6.26 142 | nde, / þā þe iċ on ælde || | wēl% | on ġuĝuþe / on flǣsċ-haman |
A.6.28 18 | / and ā his willan wyrcþ; || | wēl | him þæs ġe·weorces, / þonn |
A.6.37 5 | ende / wæteru flēowen, || þe | wēl | on hine / ġe·lifden under lyf |
A.6.43.1 2 | bētan ġif hīe || / nellaþ | wēl | weaxan oþþe ðǣr hwelċ un |
The Paris Psalter 104:14 2 | hungor, / wurdon wīde menn || | wǣdlan | hlāfes. / / # / Hē him snoterne |
The Paris Psalter 71:12 3 | || wiht on·sittan, / and þone | wǣdlan, | || þe on weorolde næfþ / āh |
The Paris Psalter 71:13 1 | eþ þearfan, || swelċe ēac | wǣdlan, | / and hē þearfiendra || sāwl |
The Paris Psalter 81:4 2 | fǣcnum heandum / þearfan and | wǣdlan | || þrīste ā·līesaþ. / / # |
The Paris Psalter 139:12 3 | mas, || þe on daĝum þissum / | wǣdlum | weorðaþ, || wreceþ þearfe |
The Paris Psalter 81:3 3 | d-mēdum || ēac þæt selfe, / | wǣdlum | and þearfum || wēl sōþfæ |
A.5.6.10 31 | end, / ac hē þone weleĝan || | wǣdlum | ġe·līċe / efen-mǣrne ġe· |
Genesis A 30 | mod / þe þone unræd ongan || | ærest | fremman / wefan and weccean || |
Genesis A 112 | ewearþ || wuldorcyninges / her | ærest | gesceop || ece drihten / helm e |
Genesis A 129 | an / lifes brytta || leoht wæs | ærest | / þurh drihtnes word || dæg g |
Genesis A 138 | sciman || scippend ure / æfen | ærest | || him arn on last / þrang þy |
Genesis A 1059 | der wolcnum || weallfæstenna / | ærest | ealra || þara þe æþelinga |
Genesis A 1061 | n heton / þanon his eaforan || | ærest | wocan / bearn from bryde || on |
Genesis A 1079 | geþanc / herbuendra || hearpan | ærest | / handum sinum || hlyn awehte / s |
Genesis A 1085 | d þurh modes gemynd || monna | ærest | / sunu lamehes || sulhgeweorces |
Genesis A 1136 | e nemde god || niþþa bearna / | ærest | ealra || siþþan adam stop / o |
Genesis A 1149 | m þa cenned wearþ || cainan | ærest | / eafora on eþle || siþþan e |
Genesis A 1521 | sawldreore / ælc hine selfa || | ærest | begrindeþ / gastes dugeþum || |
Genesis A 1529 | n wæs to godes / anlicnesse || | ærest | gesceapen / ælc hafaþ magwlit |
Genesis A 1577 | beleac || lifes eþel / þa com | ærest | || cam in siþian / eafora noes |
Genesis A 1634 | babylones || bregorices fruma / | ærest | æþelinga || eþelþrym onho |
Genesis A 2712 | ges / egesa wære || þa ic her | ærest | com / forþon ic þegnum || þi |
Genesis A 2776 | þæs þrage bad / siþþan him | ærest | || þurh his agen word / þone |
Daniel 133 | ft || wisdom bude / gif þu his | ærest | ne meaht || or areccan / þa hi |
Daniel 185 | e folcmægen || swa hyra frea | ærest | / unræd efnde || him þæs æf |
Christ and Satan 20 | || duguþe and geþeode / adam | ærest | || and þæt æþele cyn / engl |
Christ and Satan 322 | wæs heora aldor || þe þær | ærest | com / forþ on feþan || fæste |
Christ and Satan 471 | h mine || mihte geworhte / adam | ærest | || and þæt æþele wif / þa |
Christ and Satan 23 | e ymbhwyrft || alne cunne / and | ærest | amet || ufan to grunde / and hu |
Andreas 12 | mid iudeum ongan || godspell | ærest | / wordum writan || wundorcræft |
Andreas 132 | unedon / hwylcne hie to æte || | ærest | mihton / æfter fyrstmearce || |
Andreas 756 | um weorþode || wordum sægde / | ærest | habrahame || æþeles geþing |
Andreas 780 | orum twæm / of eorþscræfe || | ærest | fremman / lætan landreste || l |
Andreas 1020 | um awelled || þa worde ongan / | ærest | andreas || æþelne geferan / o |
Andreas 1100 | m || taan wisian / hwylcne hira | ærest | || oþrum sceolde / to foddurþ |
Soul and Body I 118 | le scearpran || se genydde to / | ærest | eallra || on þam eorþscræf |
Dream of the Rood 19 | / earmra ærgewin || þæt hit | ærest | ongan / swætan on þa swiþran |
Elene 116 | ing / syþþan heo earhfære || | ærest | metton / on þæt fæge folc || |
Christ A 133 | hel || swa hit engel gecwæð / | ærest | on ebresc || ðæt is eft ger |
Christ A 225 | gnen mid folcum || æt fruman | ærest | / geworden under wolcnum || ð |
Christ A 355 | || ond his ðegnunga / ða ðu | ærest | wære || mid ðone ecan frean |
Christ C 1151 | dan sende || ða wæs geboren | ærest | / gesceafta scircyning || hwæt |
Christ C 1237 | orcum || willan heoldon / an is | ærest | || orgeate ðær / ðæt hy for |
Christ C 1337 | lðeodum / to ðam eadgestum || | ærest | mæðleð / ond him swæslice | |
Christ C 1380 | t ic ðec mon || minum hondum / | ærest | geworhte || ond ðe ondgiet s |
Widsith 38 | ype fremede / ac offa geslog || | ærest | monna / cnihtwesende || cyneric |
Maxims I 4 | ddum wrixlan || god sceal mon | ærest | hergan / fægre fæder userne | |
Maxims I 82 | unum ond beagum || bu sceolon | ærest | / geofum god wesan || guð scea |
Maxims I 89 | æghwær / eodor æðelinga || | ærest | gegretan / forman fulle || to f |
Soul and Body II 113 | scearpran || se geneðeð to / | ærest | ealra || on ðam eorðscræfe |
Guthlac A 179 | bletsade / him to ætstælle || | ærest | arærde / cristes rode || ðær |
Guthlac A 455 | an ond earm / on ðis orlege || | ærest | cwome / ða ðu gehete || ðæt |
Guthlac A 562 | ale || secan onginnað / ingong | ærest | || in ðæt atule hus / niðer |
Guthlac A 607 | fena || ðe god gescop / englum | ærest | || ond eorðwarum / ond ic blet |
Guthlac B 826 | c || fæder wæs acenned / adam | ærest | || ðurh est godes / on neorxna |
Guthlac B 983 | uman worulde || feond byrlade / | ærest | ðære idese || ond heo adame |
Riddles 4 7 | e / ða he ðisne ymbhwyrft || | ærest | sette / heht mec wæccende || w |
Riddles 40 8 | e, / þa he þisne ymbhwyrft || | ærest | sette, / heht mec wæccende || |
The Wife's Lament 6 | wite wonn || minra wræcsiða / | ærest | min hlaford gewat || heonan o |
Riddles 83 5 | rað / eorðan broðor || se me | ærest | wearð / gumena to gyrne || ic |
The Phoenix 235 | ne on sceade weaxeð / ðæt he | ærest | bið || swylce earnes brid / f |
The Phoenix 281 | he æt frymðe wæs / ða hine | ærest | god || on ðone æðelan wong |
Juliana 164 | geador / hy ða se æðeling || | ærest | grette / hire brydguma || blið |
Juliana 403 | / ingong geopenad || ðonne ic | ærest | him / ðurh eargfare || in onse |
Juliana 430 | ingade / earm aglæca || ðu me | ærest | saga / hu ðu gedyrstig || ður |
Beowulf 6 | eah / egsode eorlas || syððan | ærest | wearð / feasceaft funden || he |
Beowulf 616 | a freolic wif || ful gesealde / | ærest | eastdena || eðelwearde / bæd |
Beowulf 1697 | sweord geworht / irena cyst || | ærest | wære / wreoðenhilt ond wyrmfa |
Beowulf 1947 | remede / inwitniða || syððan | ærest | wearð / gyfen goldhroden || ge |
Beowulf 2157 | | sume worde het / ðæt ic his | ærest | ðe || est gesægde / cwæð ð |
Beowulf 2556 | rst / freode to friclan || from | ærest | cwom / oruð aglæcean || ut of |
Beowulf 2926 | refnawudu / ða for onmedlan || | ærest | gesohton / geata leode || guðs |
Judith 14 | on geðonce / ides ælfscinu || | ærest | gesohte / hie ða to ðam symle |
The Paris Psalter 113:18 1 | treowaþ / / # / israhela hus || | ærest | on drihten / helpe gehogedan || |
The Paris Psalter 118:102 2 | ade / forþon þu me æbebod || | ærest | settest / / # / me is on gomum || |
The Paris Psalter 118:161 4 | n halig word / on þinum egesan | ærest | || æþelu tredde / / # / ic blis |
The Paris Psalter 118:171 2 | taþ / ymnas elne || gif þu me | ærest | wylt / þine soþfæstnesse || |
The Paris Psalter 121:2 3 | wæs / on hierusalem || geara | ærest | / / # / hierusalem || geara þu w |
The Paris Psalter 126:4 4 | er mannum beoþ / of innaþe || | ærest | cende / / # / swa seo stræle by |
The Paris Psalter 131:14 2 | en / and him to earde geceas || | ærest | æt frymþe / / # / þis is min r |
The Paris Psalter 135:6 1 | / he eorþan æfter wæter || | ærest | sette / / # / he leohtfatu || leo |
The Paris Psalter 147:4 2 | powendlice / on þas eorþan || | ærest | sendeþ / and his word yrneþ | |
The Paris Psalter 70:16 2 | ble drihten / þu me ara god || | ærest | lærdest / of geoguþhade || nu |
The Paris Psalter 73:2 2 | æt þu mihtig god / æt fruman | ærest | || fægere geworhtest / / # / þu |
The Paris Psalter 76:9 2 | ann / þas geunwendnes || wenan | ærest | / þara hean handa || haligan d |
The Paris Psalter 77:2 1 | yran / / # / ic on anlicnessum || | ærest | ontyne / mines sylfes muþ || s |
The Paris Psalter 77:11 1 | n awiht / / # / effremes bearn || | ærest | ongunnan / of bogan stræle || |
The Paris Psalter 77:26 2 | || windas of heofenum / auster | ærest | || and þa affricum / / # / him |
The Paris Psalter 81:6 1 | n || eorþan staþelas / / # / ic | ærest | cwæþ || ge synd uppe godu / e |
The Paris Psalter 86:4 1 | / / # / modor sion || man cwæþ | ærest | / and hire mære gewearþ || ma |
The Paris Psalter 93:9 1 | ope þæt oncnawan / / # / se þe | ærest | ealdum || earan worhte / hu se |
The Paris Psalter 94:2 1 | eodan / / # / wutun his ansyne || | ærest | secean / þæt we andettan || u |
The Paris Psalter 98:4 1 | / # / þu gegearwadest || geara | ærest | / þæt þu recene god || rihte |
The Metres of Boethius: Metre 12 2 | lond / atio of þæm æcere || | ærest | sona / fearn and þornas || and |
The Metres of Boethius: Metre 12 25 | iþþan / gif þu up atyhsþ || | ærest | sona / and þu awyrtwalast || o |
The Metres of Boethius: Metre 13 30 | slitan || ryn grymetigan / and | ærest | abit || hire agenes / huses hir |
The Metres of Boethius: Metre 13 77 | ær hio æror wæs / þonne hio | ærest | sie || utan behwerfed / þonne |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | nwald agon || þonne sceal he | ærest | tilian / þæt he his selfes || |
The Metres of Boethius: Metre 17 14 | e || sawle to lice / æt fruman | ærest | || folc under wolcnum / emnæþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 25 | um || underþieded / he forlæt | ærest | || lifes frumsceaft / and his a |
The Metres of Boethius: Metre 20 10 | ysne middangeard / from fruman | ærest | || forþ oþ ende / tidum totæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 53 | geara ær / ealla gesceafta || | ærest | gesceope / swiþe gelice || sum |
The Metres of Boethius: Metre 22 5 | u / ænig eorþlic þincg || he | ærest | sceal / secan on him selfum || |
The Rune Poem 67 | || bridles ne gymeþ / ing wæs | ærest | || mid eastdenum / gesewen secg |
Solomon and Saturn 86 | fleonde gebrengan / gif þu him | ærest | on ufan || ierne gebrengest / p |
Solomon and Saturn 19 | oldan neat / þanon atercynn || | ærest | gewurdon / wide onwæcned || þ |
The Creed 55 | eahtra gehwylces / and ic ðone | ærest | || ealra getreowe / flæsces on |
The Seasons for Fasting 106 | ntid || leoda nemnað / and hit | ærest | ongan || eorl se goda / mære m |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | ce drihten || or onstealde / he | ærest | sceop || eorðan bearnum / heof |
Instructions for Christians 13 | nd beon metodes þeing. / An is | ærest | || þæt he ofte do / wop and |
The Battle of Finnsburh 32 | guþe || garulf gecrang / ealra | ærest | || eorþbuendra / guþlafes sun |
The Battle of Maldon 4 | godum / þa þæt offan mæg || | ærest | onfunde / þæt se eorl nolde | |
The Battle of Maldon 184 | n / þær wearþ oddan bearn || | ærest | on fleame / godric fram guþe | |
Genesis A 63 | e·bræc / ierre% on mōde; || | æðele | be·sċierede / his wiðer-brec |
Genesis A 216 | -ryne / ēa-strēamas heora || | æðele | fēower / of þǣm nīewan || n |
Genesis A 1182 | gold bryttode. / Sē eorl wæs | æðele, | || æfēst hæleþ, / and sē f |
Genesis A 1228 | þ / þæt sē eorl on·gann || | æðele | cennan, / sunu and dohtor. || S |
Genesis A 2436 | munge. || Him þā nerġendes / | æðele | ǣrend-racan% || andswarodon: |
Genesis A 2773 | āh, || swā him cynde wǣron / | æðele | fram ieldrum. || Abraham hæf |
A.1.3 89 | fundon || þry% frēa-gleawe / | æðele | cnihtas || and ǣ-fæste, / ġu |
A.1.4 20 | e, / Ādam ǣrest, || and þæt | æðele | cynn, / engla ord-fruman, || þ |
A.1.4 46 | ǣr nū ymb þone ēċan% || | æðele | standaþ, / hæleþ% ymb% hēah |
A.1.4 107 | mōste in þissum atolan || | æðele% | ġe·bīdan / hwæt mē drihten |
A.1.4 471 | te, / Ādam ǣrest || and þæt | æðele | wīf. / Þā hīe be·ġēaton |
A.2.1 360 | ālĝa || helm-wearde% nēah, / | æðele | be æðelum. || Ǣfre iċ ne |
A.2.1 1242 | en untwēonde%, || wæs þæt | æðele | mōd / ā·sundrad fram synnum, |
A.2.1 1644 | ȳ folce || fulwiht% hæfen, / | æðele | mid eorlum || and ǣ godes / ri |
A.2.2 79 | bām samod / ān ende-dæġ. || | Æðele | sċoldon / þurh wǣpen-hete || |
A.2.6 300 | e / ed-nīewunga || þurh þæt | æðele | spāld, / and fram unclǣnum || |
A.2.6 209 | d-ġe·winn, || þonne þēos | æðele | ġe·wyrd, / ġēara gangum. || |
A.2.6 224 | an hēr nū þā.’ / Him sēo | æðele | cwēn || ā·ġeaf andsware: / |
A.2.6 692 | ġe·fylled, || swā him sēo | æðele | be·bēad, / wīfes willan. || |
Christ B 666 | ynd || ðurh his muðes gæst / | æðele | ondgiet || se mæg eal fela / s |
Christ B 697 | eoma / englum ond eorðwarum || | æðele | scima / ofer middangeard || mon |
Christ C 1194 | n / oft nales æne || ymb ðæt | æðele | bearn / ðæt se earcnanstan || |
Widsith 5 | aððum || him from myrgingum / | æðele | onwocon || he mid ealhhilde / f |
The Panther 74 | ta / uppe ge niðre || ðæt is | æðele | stenc |
Guthlac B 1287 | wælstrælum || wuldres scima / | æðele | ymb æðelne || ondlonge niht |
The Phoenix 9 | cum / ænlic is ðæt iglond || | æðele | se wyrhta / modig meahtum spedi |
The Phoenix 20 | / eadig ond onsund || is ðæt | æðele | lond / blostmum geblowen || beo |
The Phoenix 460 | hygdum || ond his cneo bigeð / | æðele | to eorðan || flyhð yfla geh |
The Phoenix 500 | nes meahtum / eadgum geendad || | æðele | hweorfað / ðreatum ðringað |
Juliana 175 | elt || soðum gieldum / him seo | æðele | mæg || ageaf ondsware / næfre |
Juliana 209 | him || longe bieode / him ðæt | æðele | mod || unforht oncwæð / ne on |
Juliana 273 | / ece ælmihtig || ðurh ðæt | æðele | gesceap / ðe ðu fæder engla |
Beowulf 198 | ðæm dæge || ðysses lifes / | æðele | ond eacen || het him yðlidan |
Beowulf 263 | min fæder || folcum gecyðed / | æðele | ordfruma || ecgðeow haten / ge |
Beowulf 1312 | od ærdæge / eode eorla sum || | æðele | cempa / self mid gesiðum || ð |
Judith 176 | eaduwe gespeow / spræc ða seo | æðele | || to eallum ðam folce / her g |
Judith 256 | || wæron ætsomne / iudith seo | æðele | || ond se galmoda / egesfull on |
The Paris Psalter 103:5 1 | . / / # / Hē his englas dēþ || | æðele | gāstas / and his frame þeġna |
The Paris Psalter 103:21 1 | me. / / # / Siþþan up cumeþ || | æðele | sunne, / hīe of sīðum eft || |
The Paris Psalter 105:18 3 | e·nerede, / þe on Eġyptum || | æðele | wunder% / and on Chananea || c |
The Paris Psalter 118:86 2 | ron þīne ealle ġe·bann || | æðele | and sōþfæst; / min ēhton of |
The Paris Psalter 118:111 2 | / Iċ mē ēowde be·ġeat, || | æðele | hæbbe / þīne ġe·witnesse | |
The Paris Psalter 127:4 2 | nlīcost, / swā ele-bēamas || | æðele | weaxen, / ymb þīnne bēod ūt |
The Paris Psalter 132:2 1 | . / / # / Swā unguentum mæġ || | æðele | wyrt-cynn / heafde healdan || h |
The Paris Psalter 132:3 2 | || on his rēafes fnæd / swā | æðele | dēaw || on Hermone, / sē ofer |
The Paris Psalter 134:8 3 | niĝum; / sē Æġipta slōh || | æðele | frum-bearn / ǣġhwelċ ealra | |
The Paris Psalter 135:19 1 | # / And% hē ēac of·slōh || | æðele | cyningas, / weras wræclice, || |
The Paris Psalter 140:4 3 | , || ne lǣt man sprecan, / and | æðele | dor || ymb-standende%, / þæt |
The Paris Psalter 148:3 2 | ġhwelċ steorra || and þæt | æðele | lēoht. / / # / Heofenas hine heo |
The Paris Psalter 59:6 2 | aw Mannases / and Effrem iæ || | æðele | strengþu / heafdes mīnes || h |
The Paris Psalter 66:6 1 | / # / Ġē him eorðe sileþ || | æðele | wæstme; / ġe·blētsie ūs || |
The Paris Psalter 68:33 2 | ode || līcie swīðor / þonne | æðele | ċealf, || þēah þe him up |
The Paris Psalter 71:10 3 | ngas; / þā him eard-ġiefu || | æðele | bringaþ / of Arabia, || ēac o |
The Paris Psalter 71:16 1 | | ēac blētsiaþ. / / # / Þonne | æðele | ġe·trym || eorðan weardaþ |
The Paris Psalter 73:3 1 | t. / / # / Þū þīnes ierfes || | æðele | ġierde / selfa ā·līesdest | |
The Paris Psalter 75:1 2 | ūþ || mid Iūdēum, / and his | æðele | nama || mid Israelum. / / # / Is |
The Paris Psalter 77:30 4 | ira maniġe || māne swulton, / | æðele | Israhela || ēac for·wurdon. |
The Paris Psalter 81:6 2 | pe godu, / ealle up-hēa || and | æðele | bearn. / / # / Ġē þonne swelta |
The Paris Psalter 84:8 4 | m hēr sileþ / ūre eorðan || | æðele | wuldor. / / # / Him gangaþ on· |
The Paris Psalter 84:11 2 | , / þonne ūs eorðe sileþ || | æðele | wæstmas. / / # / Hine% sōþfæs |
The Paris Psalter 89:16 3 | e nū / habbaþ ealle daĝas || | æðele | blisse. / / # / Wē ġe·fēoþ s |
The Paris Psalter 90:1 1 | alm 90 / / # / Mē eardaþ æt || | æðele | fultum / þæs hīehstan || heo |
A.5.6.10 27 | miċelum herġen / þēah hwā | æðele | sīe || eorl-ġe·byrdum, / wel |
A.5.6.13 51 | eallum trēowum || þe him on | æðele | biþ / þæt hit on holte || h |
A.5.6.19 22 | sǣ-waroþe / and be eaofrum || | æðele | ġimmas, / hwīte and rēade || |
A.5.6.24 45 | tō þǣm earde, || þæt is | æðele | stōw, / þēah þū hīe nū |
A.5.6.29 32 | e·wītaþ, / of·irneþ þæt% | æðele | tungol, || oþ·þæt hē be |
A.5.6.29 34 | || ǣr þonne sunne. / Habbaþ | æðele | tungol || emne ġe·dǣled / d |
A.6.10.1 16 | / ēċes dryhtnes, || oþ sēo | æðele | ġe·sċeaft / sāh tō setle. |
A.6.11 13 | , / Ēadberch and Ēadfriþ, || | æðele | ġe·fēres. / Is ðǣr inne mi |
A.6.12 80 | andaþ / hwæðer āc hæbbe || | æðele | trēowe. / //Æ// Æsċ biþ of |
A.6.14 38 | ālĝa þæs / ymb [XI] niht || | æðele | sċynde / Greĝorius || on Gode |
A.6.14 80 | r. / Swā þȳ īlcan dæġe || | æðele | ġe·fēran, / Philippus and Ia |
A.6.14 216 | iht, || siġe-drihtne lēof%, / | æðele | Andreas || up on rodorum / his |
The Lord's Prayer II 41 | lic || swa ðin fæder worhte / | æðele | and ece || ðar ðu on sittes |
The Lord's Prayer II 43 | er / ana ægðer || swa is ðin | æðele | gecynd / micclum gemærsod || a |
The Lord's Prayer II 52 | on heofonum || heahðrymnesse / | æðele | and ece || a ðanciað / clæne |
The Lord's Prayer II 118 | n gecydd || cwycum and deadum / | æðele | and ece || ofer ealle ðingc / |
Fragment of Psalm 50 2 | e blisse / and me ealdorlice || | æðele | gaste / on ðinne willan getrym |
A.6.26 2 | d hæleþ, / Israela breĝa, || | æðele | and rīċe, / cyninga cēnost, |
A Prayer 34 | | ne ðæt soðe witan / hu ðu | æðele | eart || ece drihten / ne ðeah |
Aldhelm 3 | eaw || [bonus auctor] / ealdelm | æðele | sceop || [etiam fuit] / [ipselo |
Aldhelm 4 | || [etiam fuit] / [ipselos] on | æðele | || angolsexna / byscop on brete |
The Seasons for Fasting 219 | an mote / ostran to æte || and | æðele | wyn / emb morgentyd || ðæs ð |
A.6.9 280 | e%. / Swā dyde Æðelrīċ, || | æðele | ġe·fēra, / fūs and forþ-ġ |
Genesis A 63 | æþm gebræc / yrre on mode || | æþele | bescyrede / his wiþerbrecan || |
Genesis A 216 | forþryne / eastreamas heora || | æþele | feower / of þam niwan || neorx |
Genesis A 1182 | || gold brittade / se eorl wæs | æþele | || æfæst hæleþ / and se fru |
Genesis A 1228 | wearþ / þæt se eorl ongan || | æþele | cennan / sunu and dohtor || si |
Genesis A 2436 | eormunge || him þa nergendes / | æþele | ærendracan || andswarodon / ha |
Genesis A 2773 | þag || swa him cynde wæron / | æþele | from yldrum || abraham hæfde |
Daniel 89 | ær fundon || þry freagleawe / | æþele | cnihtas || and æfæste / ginge |
Christ and Satan 20 | eode / adam ærest || and þæt | æþele | cyn / engla ordfruman || þæt |
Christ and Satan 46 | m / þær nu ymb þone æcan || | æþele | stondaþ / heleþ ymb hehseld | |
Christ and Satan 107 | c moste in þeossum atolan || | æþele | gebidan / hwæt me drihten god |
Christ and Satan 471 | rhte / adam ærest || and þæt | æþele | wif / þa hie begeton || on god |
Andreas 360 | a se halga || helmwearde neah / | æþele | be æþelum || æfre ic ne hy |
Andreas 1242 | ellen untweonde || wæs þæt | æþele | mod / asundrad fram synnum || |
Andreas 1644 | d þy folce || fulwiht hæfen / | æþele | mid eorlum || ond æ godes / ri |
Andreas 54 | re / ece mid englum || þæt is | æþele | cyning |
The Fates of the Apostles 79 | arþ bam samod / an endedæg || | æþele | sceoldon / þurh wæpenhete || |
Elene 300 | ede / edniowunga || þurh þæt | æþele | spald / ond fram unclænum || o |
Elene 208 | pen ealdgewin || þonne þeos | æþele | gewyrd / geara gongum || ge þ |
Elene 223 | n || butan her nu-þa / him seo | æþele | cwen || ageaf ondsware / wiþs |
Elene 691 | / eall gefylled || swa him seo | æþele | bebead / wifes willan || þa w |
The Paris Psalter 103:5 1 | nda / / # / he his englas deþ || | æþele | gastas / and his frome þegnas |
The Paris Psalter 103:21 1 | eme / / # / syþþan up cumeþ || | æþele | sunne / hi of siþum eft || ges |
The Paris Psalter 105:18 3 | ne generede / þe on egyptum || | æþele | wundur / and on chananea || cym |
The Paris Psalter 118:86 1 | / wærun þine ealle gebann || | æþele | and soþfæst / min ehtan oft | |
The Paris Psalter 118:111 1 | can / / # / ic me eowde begeat || | æþele | hæbbe / þine gewitnesse || we |
The Paris Psalter 127:4 2 | med anlicast / swa elebeamas || | æþele | weaxen / ymb þinne beod utan | |
The Paris Psalter 132:2 1 | ian / / # / swa unguentum mæg || | æþele | wyrtcynn / heafde healdan || hr |
The Paris Psalter 132:3 2 | h || on his reafæs fnæd / swa | æþele | deaw || on hermone / se ofer si |
The Paris Psalter 134:8 3 | ra manegum / se ægipta sloh || | æþele | frumbearn / æghwylc ealra || o |
The Paris Psalter 135:19 1 | ycle / / # / and he eac ofsloh || | æþele | cyningas / weras wræclice || |
The Paris Psalter 140:4 3 | um || ne læt man sprecan / and | æþele | dor || ymbstandende / þæt on |
The Paris Psalter 148:3 2 | æghwylc steorra || and þæt | æþele | leoht / / # / heofenas hine heofe |
The Paris Psalter 59:6 2 | eaw mannases / and effrem ys || | æþele | strengþu / heafdes mines || he |
The Paris Psalter 66:6 1 | a / / # / ge him eorþe syleþ || | æþele | wæstme / gebletsige us || bli |
The Paris Psalter 68:31 2 | gode || licie swyþor / þonne | æþele | cealf || þeah þe him upp ag |
The Paris Psalter 71:10 3 | cynincgas / þa him eardgyfu || | æþele | bringaþ / of arabia || eac of |
The Paris Psalter 71:16 1 | g || eac bletsiaþ / / # / þonne | æþele | getrym || eorþan weardaþ / bi |
The Paris Psalter 73:3 1 | htest / / # / þu þines yrfes || | æþele | gyrde / sylfa alysdest || and s |
The Paris Psalter 75:1 2 | ra cuþ || mid iudeum / and his | æþele | nama || mid israelum / / # / is o |
The Paris Psalter 77:30 4 | heora mænige || mane swultan / | æþele | israhela || eac forwurdan / / # |
The Paris Psalter 81:6 2 | uppe godu / ealle uphea || and | æþele | bearn / / # / ge þonne sweltaþ |
The Paris Psalter 84:8 4 | him her syleþ / ure eorþan || | æþele | wuldor / / # / him gangaþ ongean |
The Paris Psalter 84:11 2 | en / þonne us eorþe syleþ || | æþele | wæstmas / / # / hine soþfæstne |
The Paris Psalter 89:16 3 | ode nu / habbaþ ealle dagas || | æþele | blisse / / # / we gefeoþ swylce |
The Paris Psalter 90:1 1 | salm 90 / / # / me eardaþ æt || | æþele | fultum / þæs hehstan || heofo |
The Metres of Boethius: Metre 10 27 | sc || miclum herien / þeah hwa | æþele | sie || eorlgebyrdum / welum gew |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | eallum treowum || þe him on | æþele | biþ / þæt hit on holte || hy |
The Metres of Boethius: Metre 19 22 | sæwaroþe / and be eaofrum || | æþele | gimmas / hwite and reade || and |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 | up to þæm earde || þæt is | æþele | stow / þeah þu hi nu geta || |
The Metres of Boethius: Metre 29 32 | setl gewitaþ / ofirneþ þæt | æþele | tungol || oþþæt he be east |
The Metres of Boethius: Metre 29 34 | d || ær þonne sunne / habbaþ | æþele | tungol || emne gedæled / dæg |
The Battle of Brunanburh 16 | orht / eces drihtnes || oþ sio | æþele | gesceaft / sah to setle || þæ |
Durham 13 | scop / eadberch and eadfriþ || | æþele | geferes / is þer inne midd heo |
The Rune Poem 80 | fandaþ / hwæþer ac hæbbe || | æþele | treowe / æsc biþ oferheah || |
The Menologium 38 | a þæs / emb endleofon niht || | æþele | scynde / gregorius || in godes |
The Menologium 80 | ehwær / swa þi ylcan dæge || | æþele | geferan / philippus and iacob | |
The Menologium 216 | ofon niht || sigedrihtne leof / | æþele | andreas || up on roderum / his |
The Battle of Maldon 278 | le læge / swa dyde æþeric || | æþele | gefera / fus and forþgeorn || |
Christ C 1422 | mum be·wand, / be·þeahte mid | þearfan | wǣdum || and mec þā on þ |
The Paris Psalter 108:10 2 | ide / and he ut weorpe || earme | þearfan | / þonne hi to his huse || hleo |
The Paris Psalter 68:31 1 | þ þæt and gefeoþ || sarie | þearfan | / seceaþ drihten || and eower |
The Paris Psalter 68:33 1 | t and ġe·fēoþ, || sārie | þearfan, | / sēċaþ drihten || and ēowe |
The Paris Psalter 71:2 2 | | deore mid soþe / heald þine | þearfan | || holde mid dome / / # / onfon b |
The Paris Psalter 71:4 2 | lce demeþ / on folce || fyrhte | þearfan | / swylce he þearfena bearn || |
The Paris Psalter 71:12 1 | / forþon he alyseþ || lungre | þearfan | / þæt him se welega ne mæg | |
The Paris Psalter 71:13 1 | ænigne fultum / / # / he helpeþ | þearfan | || swylce eac wædlan / and he |
The Paris Psalter 73:17 2 | um / þe þe andettaþ || earme | þearfan | / þara þu on ealdre ne forgit |
The Paris Psalter 81:4 2 | firenfulra || fæcnum handum / | þearfan | and wædlan || þriste alysa |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | osendne welan / and þeah þæs | þearfan | ne biþ || þurst aceled / ne m |
A.6.17 162 | or firen-lustum. / Þǣr bēoþ | þearfan | || and þēod-cyningas, / earm |
Instructions for Christians 188 | || alning dæleð. / Nis þæt | þearfan | hand || þæt ðe þince her, |
Christ A 112 | fre wǣre, / swā þeċ nū for | þearfum | || þīn āĝen ġe·weorc / b |
Christ C 1503 | || Earġe ġē þæt lǣston, / | þearfum | for·wierndon || þæt hīe u |
A.3.3 14 | iġ drihten, / nū we þeċ for | þearfum | || and for þrēa-nīedum / and |
The Paris Psalter 67:11 2 | u þin swete good || sealdest | þearfum | / / # / god gifeþ gleaw word || |
The Paris Psalter 81:3 3 | | eac þæt sylfe / wædlum and | þearfum | || wel soþfæstum / / # / ge of |
The Rune Poem 34 | / beorhte bleda || beornum and | þearfum | / ioh byþ utan || unsmeþe tre |
Genesis B 641 | fton / þegnas þolian || ac he | þeoda | gehwam / hefonrice forgeaf || h |
Genesis A 1242 | oþer cham / þridda iafeth || | þeoda | tymdon / rume under roderum || |
Genesis A 1265 | ulde || wræce bisgodon / fæge | þeoda | || hwonne frea wolde / on wærl |
Genesis A 1647 | es || of þam eorle woc / unrim | þeoda | || þa nu æþelingas / ealle e |
Genesis A 1908 | modige || ymb mearce sittaþ / | þeoda | þrymfæste || þegnum and ge |
Genesis A 2616 | lces unrim / þrymfæste twa || | þeoda | awocon / oþre þara mægþa || |
Exodus 326 | e to guþe || garwudu rærdon / | þeoda | ænigre || þracu wæs on ore |
Daniel 360 | landgesceaft || ecne drihten / | þeoda | waldend || swa hie þry cwæd |
Daniel 757 | þæt oftor gecwæþ || aldor | þeoda | / soþum wordum || ofer sin mæ |
Andreas 107 | eore || willan brucan / geþola | þeoda | þrea || nis seo þrah micel / |
Andreas 547 | þe rim wite / hu þrymlice || | þeoda | baldor / gasta geocend || þine |
Andreas 1451 | hleo / sie þe þanc ond lof || | þeoda | waldend / to widan feore || wul |
Andreas 1622 | stes / wæs on þanc sprecen || | þeoda | ræswan / het þa onsunde || ea |
Elene 185 | esyhþe || sigores tacen / wiþ | þeoda | þræce || ond hu þy þridda |
Elene 421 | sigebeame / on þam þrowode || | þeoda | waldend / eallra gnyrna leas || |
Elene 220 | gþræce || on gewritu setton / | þeoda | gebæru || ond þis næfre / þ |
Elene 341 | deaþe hine / swa þrymlice || | þeoda | wealdend / aweahte for weorodum |
The Paris Psalter 101:1 3 | gehlyde min / to þe becume || | þeoda | reccend / / # / na þu andwlitan |
The Paris Psalter 134:15 1 | / beoþ deofolgyld || dysigra | þeoda | / gold and seolfur || þe her g |
The Paris Psalter 58:5 3 | neosian || niþa bearna / ealra | þeoda | || æghwær landes / ne þu hwe |
The Paris Psalter 58:8 3 | nafast þu for awiht || ealle | þeoda | / / # / ic mine strengþe on þe |
The Paris Psalter 64:8 1 | e mæg || ænig aræfnan / / # / | þeoda | him ondrædaþ || þinne eges |
The Paris Psalter 65:7 1 | yþþan ahafene / / # / bletsigen | þeoda | || bliþe mode / ealle eorþbue |
The Paris Psalter 66:3 2 | god / and þe andetten || ealle | þeoda | / / # / hæbbe þæs gefean || fo |
The Paris Psalter 66:4 2 | ghwylc / and blissien || bealde | þeoda | / þæs þe þu hi on rihtum || |
The Paris Psalter 66:5 2 | ten / and þe andetten || ealle | þeoda | / / # / ge him eorþe syleþ || |
The Paris Psalter 67:28 1 | e gecoste / / # / toweorp þu þa | þeoda | # || |
The Paris Psalter 71:11 3 | rþwege || ealle syndan / ealle | þeoda | hine || weorþiaþ georne / / # |
The Paris Psalter 71:18 2 | || eall gebletsad / ealle hine | þeoda | || þriste heriaþ / / # / wese i |
The Paris Psalter 74:1 2 | en / and þe andettaþ || ealle | þeoda | / and naman þinne || neode cie |
The Paris Psalter 78:10 1 | y læs æfre cweþan || oþre | þeoda | / hæþene herigeas || hwær co |
The Paris Psalter 81:8 2 | n þu eart erfeweard || ealra | þeoda | |
The Paris Psalter 82:6 5 | al || and grame manige / fremde | þeoda | mid eardiendum || folce on ty |
The Metres of Boethius: Metre 20 205 | u þa saule || sigora waldend / | þeoda | þrymcyning || þus gesceope / |
The Metres of Boethius: Metre 20 256 | sum bysegum || bilewit fæder / | þeoda | waldend || to þe cuman / and |
The Metres of Boethius: Metre 20 274 | ten / þu eart eallra þinga || | þeoda | waldend / fruma and ende || hw |
The Metres of Boethius: Metre 25 14 | gehwider / ymbsittenda || oþra | þeoda | / and se hlaford ne scrifþ || |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | is wide / þæt on þa tide || | þeoda | æghwilc / hæfdon heora hlafor |
The Menologium 163 | æs ymbe þreo niht || geond | þeoda | feala / þætte haligmonþ || h |
Instructions for Christians 213 | gesecanne || sinum% þegne, / | þeoda | wealdend, || ac mid þeawum s |
The Battle of Maldon 171 | m wlat # || / geþancie þe || | þeoda | waldend / ealra þæra wynna || |
Genesis A 228 | n || þæs þe us secgaþ bec / | þonne | seo æftre || ethiopia / land a |
Genesis B 258 | m on þam leohte gescerede || | þonne | læte he his hine lange weald |
Genesis B 270 | yn and cræft || maran hæfde / | þonne | se halga god || habban mihte / |
Genesis B 315 | feonda gehwilc || fyr edneowe / | þonne | cymþ on uhtan || easterne wi |
Genesis B 370 | an / wesan ane winterstunde || | þonne | ic mid þys werode / ac licgaþ |
Genesis B 405 | t he mid his worde bebead || | þonne | weorþ he him wraþ on mode / a |
Genesis B 406 | e / ahwet hie from his hyldo || | þonne | sculon hie þas helle secan / a |
Genesis B 407 | n / and þas grimman grundas || | þonne | moton we hie us to giongrum h |
Genesis B 412 | and hæfdon ure setla geweald / | þonne | he me na on leofran tid || le |
Genesis B 430 | hie brecaþ his gebodscipe || | þonne | he him abolgen wurþeþ / siþ |
Genesis B 476 | ngþo / on þone hean heofon || | þonne | he heonon wende / þonne wæs s |
Genesis B 477 | fon || þonne he heonon wende / | þonne | wæs se oþer || eallenga swe |
Genesis B 487 | lde he his lifes niotan / secan | þonne | landa || sweartost on fyre / sc |
Genesis B 523 | þan stod / selfsceafte guma || | þonne | ic sigedrihten / mihtigne god | |
Genesis B 553 | isne bodscipe / selfa secge || | þonne | ic of þys siþe cume / ofer la |
Genesis B 561 | || wordum hyran / þu meaht his | þonne | rume || ræd geþencan / gehyge |
Genesis B 564 | e wisie / æt þisses ofetes || | þonne | wurþaþ þin eagan swa leoht |
Genesis B 619 | scne siodo / læst mina lara || | þonne | gife ic him þæs leohtes gen |
Genesis B 624 | foran sculon || æfter lybban / | þonne | hie laþ gedoþ || hie sculon |
Genesis B 635 | ull wa / þe hine ne warnaþ || | þonne | he his geweald hafaþ / sum heo |
Genesis B 660 | s unc betere / to gewinnanne || | þonne | his wiþermedo / gif þu him he |
Genesis B 826 | æg / on þinum hyge hreowan || | þonne | hit me æt heortan deþ / hire |
Genesis A 963 | pedigran / fremena gehwilcre || | þonne | se frumstol wæs / þe hie æft |
Genesis A 1103 | rþan / fyll and feorhcwealm || | þonne | ic forþ scio / þa wearþ adam |
Genesis A 1207 | men doþ / geonge and ealde || | þonne | him god heora / æhta and ætwi |
Genesis A 1300 | þ habban / mid sunum þinum || | þonne | sweart wæter / wonne wælstrea |
Genesis A 1355 | beutan beoþ || earce bordum / | þonne | sweart racu || stigan onginne |
Genesis A 1540 | dgiettacen / magon sceawigan || | þonne | ic scurbogan / minne iewe || þ |
Genesis A 1826 | wlite wlitan || wlance monige / | þonne | æþelinga || eorlas wenaþ / m |
Genesis A 1833 | e sweostor min / lices mæge || | þonne | þe leodweras / fremde fricgen |
Genesis A 2190 | gen bearn / frætwa healdeþ || | þonne | þin flæsc ligeþ / sceawa heo |
Genesis A 2395 | idese biþ || eafora wæcned / | þonne | ic þas ilcan || oþre siþe / |
Genesis A 2790 | yrfe dæleþ / on laste þe || | þonne | þu of lice / aldor asendest || |
Genesis A 2858 | sunu mid sweordes ecge || and | þonne | sweartan lige / leofes lic forb |
Genesis A 2922 | leofre his / sibb and hyldo || | þonne | þin sylfes bearn / ad stod on |
Exodus 325 | m lifigendum || lange þolian / | þonne | hie to guþe || garwudu rærd |
Exodus 373 | || geteled rime / mismicelra || | þonne | men cunnon / snottor sæleoda | |
Exodus 410 | lifdagas || leofran ne wisse / | þonne | he hyrde || heofoncyninge / up |
Exodus 429 | res word || widdra and siddra / | þonne | befæþman mæge || foldan sc |
Exodus 544 | meþelstede || manegum demeþ / | þonne | he soþfæstra || sawla læde |
Daniel 249 | urh lust gesloh / micle mare || | þonne | gemet wære / þa se lig gewand |
Daniel 275 | inne || ealles gelicost / efne | þonne | on sumera || sunne scineþ / an |
Daniel 347 | and wynsum || wedere gelicost / | þonne | hit on sumeres tid || sended |
Daniel 429 | ie sien on þam laþe || leng | þonne | þu þurfe / het þa se cyning |
Daniel 491 | n geþanc / mara on modsefan || | þonne | gemet wære / oþþæt hine mid |
Daniel 512 | eon / swylce eac þa fugolas || | þonne | his fyll come / het þonne besn |
Daniel 513 | s || þonne his fyll come / het | þonne | besnædan || seolfes blædum / |
Daniel 517 | þæt eft cyme / grene bleda || | þonne | god sylle / het eac gebindan || |
Daniel 522 | æt migtigra / wite wealdeþ || | þonne | he him wiþ mæge / þa of slæ |
Daniel 557 | || þæt ær fæste stod / and | þonne | mid deorum || dreamleas beon / |
Daniel 569 | easne || on wræc sendeþ / and | þonne | onhweorfeþ || heortan þine / |
Daniel 590 | monige þeode / wyrcan bote || | þonne | hie woldon sylfe / fyrene fæst |
Daniel 635 | on modgeþanc || to mancynne / | þonne | gumena weard || in gylpe wæs |
Daniel 716 | mihtigran || mannum to friþe / | þonne | israela || ece drihten / him þ |
Christ and Satan 34 | || forscrifen hæfde / cleopaþ | þonne | se alda || ut of helle / wrice |
Christ and Satan 78 | worn gefelde / he spearcade || | þonne | he spreocan ongan / fyre and at |
Christ and Satan 80 | || ne biþ swelc fæger dream / | þonne | he in witum || wordum indraf / |
Christ and Satan 150 | d / ealle we syndon || ungelice / | þonne | þe we iu in heofonum || hæf |
Christ and Satan 162 | arcum fleah / attre gelicost || | þonne | he ut þorhdraf / eala drihtene |
Christ and Satan 175 | ynne || me þær wyrse gelamp / | þonne | ic to hihte || agan moste / nu |
Christ and Satan 207 | tero || gemunan soþ and riht / | þonne | we to hehselde || hnigan þen |
Christ and Satan 209 | þone anwaldan || ara biddan / | þonne | behofaþ || se þe her wunaþ |
Christ and Satan 211 | nnum || þæt him wlite scine / | þonne | he oþer lif || eft geseceþ / |
Christ and Satan 212 | eft geseceþ / fægere land || | þonne | þeos folde seo / is þær wlit |
Christ and Satan 275 | hful || þæs ic seolfa weold / | þonne | ic on heofonum || ham staþel |
Christ and Satan 291 | þam halgan || helpe gelefaþ / | þonne | he us no forlæteþ || ah lif |
Christ and Satan 322 | | wæs þæt eall full strong / | þonne | wæs heora aldor || þe þær |
Christ and Satan 355 | || þæt is se seolfa for god / | þonne | beoþ þa eadigan || þe of e |
Christ and Satan 358 | sume || þæt synd word godes / | þonne | hie befæþmeþ || fæder man |
Christ and Satan 382 | i hælendes || heafod gesawon / | þonne | wæs þam atolan || þe we æ |
Christ and Satan 388 | foran fereþ || fægere leoht / | þonne | we æfre ær || eagum gesawon |
Christ and Satan 539 | m || him þæt gehreowan mæg / | þonne | heo endestæf || eft gesceawi |
Christ and Satan 596 | cweman || þær is cuþre lif / | þonne | we on eorþan mægen || æfre |
Christ and Satan 603 | tu / geond foldan sceatas # || / | þonne | of þisse moldan || men onwec |
Christ and Satan 606 | d dinna mæst / hlud gehered || | þonne | hælend cymeþ / waldend mid wo |
Christ and Satan 608 | | in þas woruld færeþ / wile | þonne | gesceadan || wlitige and uncl |
Christ and Satan 612 | dera weard || reste gestigaþ / | þonne | beoþ bliþe || þa in burh m |
Christ and Satan 619 | bbaþ / a to aldre || ece reste / | þonne | stondaþ þa forworhtan || þ |
Christ and Satan 21 | ip wiþ þæs grundes || gang | þonne | swa / oþþæt þu þone ymbhwy |
A.1.4 22 | p wiþ þæs grundes; || gang | þonne | swā / oþ·þæt þū þone ym |
Christ and Satan 25 | eo || se swarta eþm / wast þu | þonne | þe geornor || þæt þu wiþ |
Christ and Satan 26 | wiþ god wunne / seoþþan þu | þonne | hafast || handum ametene / hu h |
A.1.4 27 | wiþ God wunne, / siþþan þū | þonne | hafast || heandum ā·metene / |
Christ and Satan 37 | n hylle || hwilum hream astag / | þonne | he on þone atolan || eagum g |
A.1.4 38 | | Hwīlum hrēam% ā·stāh%, / | þonne | hē on þone atolan || ēaĝu |
Christ and Satan 47 | egsan gryre / deofla mænego || | þonne | up astag / wordum in witum || o |
A.1.4 48 | esan gryre / dēofla meniġu || | þonne | up ā·stāh. / Wordum in wītu |
Andreas 4 | a þrym alæg / camprædenne || | þonne | cumbol hneotan / syþþan hie g |
Andreas 9 | ond fyrdhwate / rofe rincas || | þonne | rond ond hand / on herefelda || |
Andreas 142 | der dimscuan || deofles larum / | þonne | hie unlædra || eafeþum gely |
Andreas 152 | tolysan || lic ond sawle / ond | þonne | todælan || duguþe ond geogo |
Andreas 252 | / eorlas onlice || ealiþendum / | þonne | hie on flodes fæþm || ofer |
Andreas 347 | on þæt eow || se halga bead / | þonne | ic eow mid gefean || ferian w |
Andreas 399 | lande || ofer lagufæsten / ond | þonne | gebidan || beornas þine / aras |
Andreas 409 | nda gehwam / folcum fracoþe || | þonne | fira bearn / ellenrofe || æht |
Andreas 412 | elæste / hlaforde æt hilde || | þonne | hand ond rond / on beaduwange | |
Andreas 512 | lade / scipum under scealcum || | þonne | sceor cymeþ / brecaþ ofer bæ |
Andreas 655 | hie hyrcnodon || haliges lare / | þonne | eft gewat || æþelinga helm / |
Andreas 891 | de weorþan / hean hwearfian || | þonne | heonon gangaþ / þa wæs modse |
Andreas 924 | præc / minra for meotude || ma | þonne | ic sceolde / him andswarode || |
Andreas 1089 | gastes || nyston beteran ræd / | þonne | hie þa belidenan || him to l |
Andreas 1178 | of fæstenne / manncynnes ma || | þonne | gemet wære / nu ge magon eaþe |
Andreas 1309 | | in þæt dimme ræced / sceal | þonne | in neadcofan || nihtlangne fy |
Andreas 1428 | me feorhgedal / leofre mycle || | þonne | þeos lifcearo / him þa stefn |
Andreas 1484 | l æglæwra / mann on moldan || | þonne | ic me tælige / findan on ferþ |
Andreas 1500 | sceafte / forhte geweorþaþ || | þonne | hie fæder geseoþ / heofonas o |
Andreas 1519 | ur mycle / giofum geardagum || | þonne | eall gimma cynn / þurh his hal |
The Fates of the Apostles 49 | ldres dream / lifwela leofra || | þonne | þas leasan godu / swylce thoma |
The Fates of the Apostles 88 | itte || wuldres þegnas / nu ic | þonne | bidde || beorn se þe lufige / |
The Fates of the Apostles 92 | da beþearf / liþra on lade || | þonne | ic sceal langne ham / eardwic u |
The Fates of the Apostles 103 | wa || efne swa lagu toglideþ / | þonne | cen ond yr || cræftes neosa |
Soul and Body I 3 | ence / hu þæt biþ deoplic || | þonne | se deaþ cymeþ / asyndreþ þa |
Soul and Body I 15 | e || weoruda dryhten / cleopaþ | þonne | swa cearful || cealdan reorde |
Soul and Body I 50 | owian / on þam myclan dæge || | þonne | eall manna cynn / se ancenneda |
Soul and Body I 54 | æder / ne nænigum gesybban || | þonne | se swearta hrefen / syþþan ic |
Soul and Body I 68 | am þe / hweorfan on hancred || | þonne | halige men / lifiendum gode || |
Soul and Body I 77 | e wære selre || swiþe mycle / | þonne | þe wæron ealle || eorþan s |
Soul and Body I 86 | mmeste || þær swa god wolde / | þonne | þu æfre on moldan || man ge |
Soul and Body I 88 | fre fulwihte || onfon sceolde / | þonne | þu for unc bæm || andwyrdan |
Soul and Body I 89 | cealt / on þam miclan dæge || | þonne | mannum beoþ / wunda onwrigene |
Soul and Body I 92 | enfulle men || fyrn geworhton / | þonne | wyle dryhten sylf || dæda ge |
Soul and Body I 97 | am domdæge || dryhtne secgan / | þonne | ne biþ nan na to þæs lytel |
Soul and Body I 99 | cum onsundrum / riht agildan || | þonne | reþe biþ / dryhten æt þam d |
Soul and Body I 101 | c hwæt do wyt unc / sculon wit | þonne | eft ætsomne || siþþan bruc |
Soul and Body I 103 | us þæt flæschord || sceall | þonne | feran onweg / secan hellegrund |
Soul and Body I 122 | m gerymeþ / wyrmum to wiste || | þonne | þæt werie / lic acolod biþ | |
Soul and Body I 124 | ær / werede mid wædum || biþ | þonne | wyrma gifel / æt on eorþan || |
Soul and Body I 127 | o gemynde || modsnotra gehwam / | þonne | biþ hyhtlicre || þæt sio h |
Soul and Body I 132 | t || þæt hie ær lange wæg / | þonne | þa gastas || gode word sprec |
Soul and Body I 145 | an þu ne þearft sceamian || | þonne | sceadene beoþ / þa synfullan |
Soul and Body I 156 | || legerbed cure / wolde ic þe | þonne | secgan || þæt þu ne sorgod |
Soul and Body I 158 | e || æt godes dome / moton wyt | þonne | ætsomne || syþan brucan / ond |
Homiletic Fragment I 6 | heortan || hord unclæne / byþ | þonne | þæs wommes gewita || weorud |
A.2.4 7 | ortan, || hord unclǣne. / Biþ | þonne | þæs wammes ġe·wita || weo |
Homiletic Fragment I 22 | m wundiaþ / sare mid stinge || | þonne | se sæl cymeþ / swa bioþ geli |
A.2.4 23 | ndiaþ / sāre mid stinġe%, || | þonne | sē sǣl cumeþ. / Swā bēoþ |
Homiletic Fragment I 26 | wordum || facenlice þencaþ / | þonne | hie æt nehstan || nearwe bes |
A.2.4 27 | m, || fācenlīċe þenċaþ, / | þonne | hīe æt nīehstan || nearwe |
Homiletic Fragment I 45 | agan moton / gastum to geoce || | þonne | god wile / eorþan lifes || end |
A.2.4 46 | ōton / gāstum tō ġēoce, || | þonne | god wile / eorðan līfes || en |
Dream of the Rood 107 | | ond his englas mid / þæt he | þonne | wile deman || se ah domes gew |
Dream of the Rood 115 | ær on þam beame dyde / ac hie | þonne | forhtiaþ || ond fea þencaþ |
Dream of the Rood 117 | þan onginnen / ne þearf þær | þonne | ænig || anforht wesan / þe hi |
Dream of the Rood 128 | am || secan mote / ana oftor || | þonne | ealle men / well weorþian || m |
Dream of the Rood 139 | ænan || life gefetige / ond me | þonne | gebringe || þær is blis myc |
Dream of the Rood 142 | | þær is singal blis / ond me | þonne | asette || þær ic syþþan m |
Elene 49 | od læsse / hæfdon to hilde || | þonne | huna cining / ridon ymb rofne | |
Elene 50 | una cining / ridon ymb rofne || | þonne | rand dynede / campwudu clynede |
Elene 74 | a nathwylc / geywed ænlicra || | þonne | he ær oþþe siþ / gesege und |
Elene 388 | ædera lare || næfre furþur | þonne | nu / þa ge blindnesse || bote |
Elene 7 | s weard / eallre sybbe bearn || | þonne | þu snude gecyþ / min swæs su |
A.2.6 8 | weard, / ealre sibbe bearn, || | þonne | þū snūde ġe·cȳþ, / min s |
Elene 34 | s unrihtes || ondsæc fremede / | þonne | uþweotan || æht bisæton / on |
A.2.6 35 | unryhtes || andsæc fremede, / | þonne | ūð-witan || ǣht be·sǣton |
Elene 50 | ne geywde / beorht on blæde || | þonne | broþor þin / onfeng æfter fy |
A.2.6 51 | īewde, / beorht on blǣde. || | Þonne | brōðor þīn / on·fēng aeft |
Elene 87 | agncwide || wiþ godes bearne / | þonne | þu geearnast || þæt þe bi |
A.2.6 88 | -cwide, || wiþ godes bearne. / | Þonne | þū ġe·earnast || þæt þ |
Elene 179 | þsæce / beteran wiþhyccge || | þonne | he bega beneah / him þa seo ea |
A.2.6 180 | ce, / beteran wiþ·hyċġe, || | þonne | hē bēga be·nēah?’ / Him |
Elene 208 | s fyr mycle / open ealdgewin || | þonne | þeos æþele gewyrd / geara go |
A.2.6 209 | ele%, / open eald-ġe·winn, || | þonne | þēos æðele ġe·wyrd, / ġ |
Elene 491 | wum || minum folgaþ / ond þec | þonne | sendeþ || in þa sweartestan |
A.2.6 492 | || mīnum folĝaþ, / and þeċ | þonne | sendeþ || on þā sweartesta |
Elene 738 | middangeard || mære weorþan / | þonne | æt sæcce mid þy || oferswi |
Elene 739 | an mæge / feonda gehwylcne || | þonne | fyrdhwate / on twa healfe || to |
A.2.6 739 | dan-ġeard || mǣre weorðan, / | þonne | æt sæċċe mid þȳ || ofer |
A.2.6 740 | ġe / fēonda ġe·hwelcne, || | þonne | fyrd-hwate / on twā healfe || |
Elene 745 | lædeþ / bridels on blancan || | þonne | beadurofe / æt garþræce || g |
A.2.6 746 | deþ / briġdels on blancan, || | þonne | beadu-rōfe / æt gār-þræce, |
Elene 833 | er wolcnum || winde geliccost / | þonne | he for hæleþum || hlud asti |
A.2.6 834 | olcnum || winde ġe·līcost, / | þonne | hē for hæleþum || hlūd ā |
Elene 841 | on / atydrede || tionleg nimeþ / | þonne | dryhten sylf || dom geseceþ / |
A.2.6 842 | rede, || tēon-līeġ nimeþ, / | þonne | drihten self || dōm ġe·sē |
Elene 847 | precenra / þristra geþonca || | þonne | on þreo dæleþ / in fyres fen |
A.2.6 848 | ra, / þrīstra ġe·þanca. || | Þonne | on þrīe dǣleþ / on fȳres f |
Elene 876 | | þurh þæs domes fyr / moton | þonne | siþþan || sybbe brucan / eces |
A.2.6 877 | urh þæs dōmes fȳr. / Mōton | þonne | siþþan || sibbe brūcan, / ē |
Christ A 13 | || and sē cyning selfa, / and | þonne | ġe·bēte, || nū ġe·brosn |
Christ A 155 | s; / ne lǣt þe be·hindan, || | þonne | þū heonan ċierre, / meniġu |
Christ A 191 | e. || Ġif iċ sōþ sprece, / | þonne | sċeall Dauides || dohtor swe |
Christ A 254 | | hāt on·tȳnan, / and ūsiċ | þonne | ġe·sēċe || þurh þīn se |
Christ A 322 | u || foldan nēosan, / and hēo | þonne | aefter him || ēċe standaþ% |
Christ A 422 | ; || ac þæt wæs mā cræft / | þonne | hit eorð-būend || ealle cū |
Christ B 525 | sēċan || sīde herġe, / and | þonne | ġe·dēman || dǣda ġe·hwe |
Christ B 674 | spēd / ġiefeþ æt gūðe, || | þonne | gār-ġe·trum / ofer sċield-h |
Christ B 763 | holdan / wunde ġe·wyrċen, || | þonne | wrōht-bora / on folc godes || |
Christ B 791 | ǣde || dōm þȳ% rēðran%, / | þonne | eft cymeþ || engla þēoden, |
Christ B 797 | re ansīene || ēċes dēman. / | Þonne | //C// cwacaþ, || ġe·hīere |
Christ B 807 | nna dæl, / //F// on foldan. || | Þonne | frætwe sċulon / byrnan on bǣ |
Christ B 824 | es word. / Biþ nū eornoste || | þonne | eft cymeþ, / rēðe and riht-w |
Christ B 827 | u || middan-ġeardes / bifiaþ% | þonne. | || Beorht cyning lēanaþ / þ |
Christ B 832 | cene, || wrāðliċ andlēan, / | þonne | mæġena cyning || on ġe·m |
Christ B 839 | oþ·īewed || eġesa māra / | þonne | fram frum-ġe·ēape || ġe· |
Christ B 842 | ūdan tīd / lēofra miċele || | þonne | eall þēos lǣne ġe·sċeaf |
Christ B 844 | rēate / be·hȳdan mæġe, || | þonne | herġa fruma, / æðelinga ord, |
Christ C 878 | Him weorðeþ blǣd ġiefen. / | þonne | fram fēowerum || foldan sċe |
Christ C 899 | ċe, || englum% and dēoflum. / | Þonne | samnunga || on Syne beorh / sū |
Christ C 902 | ieppende || sċīnan lēohtor / | þonne | hit menn mæġen || mōdum ā |
Christ C 903 | hyċġan, / beorhte blīcan, || | þonne | bearn godes / þurh heofona ġe |
Christ C 924 | eorðeþ / forht on ferhþe, || | þonne | hē frēan ġe·sihþ / ealra |
Christ C 934 | hte, || tungol of·hrēosaþ. / | Þonne | weorðeþ sunne || sweart ġe |
Christ C 945 | le / mid hira frēan faraþ, || | þonne | folca weard / þurh eġesan þr |
Christ C 953 | re% || foldan ġe·sċeafte. / | Þonne | heard ġe·bræc, || hlūd, u |
Christ C 960 | sume niðer, || ǣldes fulle. / | Þonne | biþ untwēo || þæt ðǣr A |
Christ C 964 | mǣstan || mæġen-earfoþum, / | þonne | eall þrīe || on efen nimeþ |
Christ C 981 | wǣġe, / wætere windendum. || | Þonne | wihta ġe·hwelċe, / dēora an |
Christ C 985 | ōwan, / flōdas ā·fȳsde, || | þonne | on fȳr-baðe / swelaþ sǣ-fis |
Christ C 989 | eax. || Þǣr biþ wundra mā / | þonne | hit ǣniġ on mōde || mæġe |
Christ C 1007 | s wōm || wielme for·bærned / | þonne | mehtiġ god || on þone mǣra |
Christ C 1017 | ĝende, / hearde on·drǣde, || | þonne | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt |
Christ C 1022 | ost / weorðeþ on weorolde, || | þonne | wuldor-cyning / þurh þrymm þ |
Christ C 1027 | te || mann-cynnes ġe·hwone. / | Þonne | eall hræðe || Ādames cynn / |
Christ C 1029 | te / eardes æt ende. || Sċeal | þonne | ānra ġe·hwelċ / fore Crīst |
Christ C 1058 | þ / bringan beorhtne wlite, || | þonne | bryne costaþ, / hāt, heoru-ġ |
Christ C 1061 | synnum || fore siġe-dēman. / | Þonne | sēo bīeman stefen || and s |
Christ C 1069 | -haman || liðum on·fengen. / | Þonne | weoroda mǣst || fore wealden |
Christ C 1076 | ðle || þe hīe inn lifdon. / | Þonne | bēoþ bealde || þā þe beo |
Christ C 1101 | noste || ealles ġe·manian%, / | þonne | sēo rēade || rōd ofer eall |
Christ C 1115 | aĝon him selfe || ġe·sēon | þonne, | / open, or-ġiete, || þæt hē |
Christ C 1166 | ne him / on·ġēan ġyrede, || | þonne | god wolde / ofer sīne ȳðe g |
Christ C 1216 | on gode, || un-ġe·sǣlġe, / | þonne | Crīst siteþ || on his cyne- |
Christ C 1221 | ter rihte || rodera wealdend. / | Þonne | bēoþ ġe·samnod || on þā |
Christ C 1232 | e folc, || ārna ne wēnaþ%. / | Þonne | biþ gǣsta dōm || fore gode |
Christ C 1253 | weaxeþ || wynsum ġe·fêa, / | þonne | hīe þæt yfel ġe·sēoþ | |
Christ C 1255 | iltse || metodes ġe·nǣson. / | Þonne | hīe þȳ ġeornor || gode þ |
Christ C 1262 | mōd-lufan || metodes willan. / | Þonne | biþ þām ōðrum || un-ġe |
Christ C 1272 | nende, || wǣrhþo drēoĝan. / | Þonne | is him ōðer || earfeþu sw |
Christ C 1284 | mæġ || eall þurh·wlītan. / | Þonne | biþ þæt þridde || þearfe |
Christ C 1288 | r for·hoĝdon / tō dōnne || | þonne | him daĝas lǣston; / and be hi |
Christ C 1301 | t þā folc sēoþ. / Wǣre him | þonne | betere || þæt hīe bealu-d |
Christ C 1307 | e / saĝaþ on hine selfne, || | þonne | hē þā synne be·gǣþ. / Mæ |
Christ C 1334 | grimman tīd || gode līċie, / | þonne | hē ofer weoroda ġe·hwelċ |
Christ C 1351 | fēngon% / on mildum sefan. || | þonne | hīe him þurh mīnne naman / |
Christ C 1353 | de tō ēow || ārna bǣdon, / | þonne | ġe· hira hulpon || and him |
Christ C 1359 | || Eall ġē þæt mē dydon, / | þonne | ġē hīe mid sibbum sōhton |
Christ C 1362 | ange brūcan.’ / On·ġinneþ | þonne | tō þām yfelum || un-ġe·l |
Christ C 1365 | l-wealda god. / Ne þurfon hīe | þonne | tō metode || miltse ġe·wē |
Christ C 1372 | æġe, / þæs æl-mihtĝan, || | þonne | hē ierrunga / on þæt frǣte |
Christ C 1395 | / sċieþþendum sċaðan%, || | þonne | þīnum sċieppende. / Nū iċ |
Christ C 1439 | rinc || eċedes and ġeallan. / | Þonne | iċ fore folce on·fēng || f |
Christ C 1488 | or || on þīnra handa rōde / | þonne | ġō hangode? || Hwæt, mē |
Christ C 1491 | m || on bēom ġe·fæstnod%, / | þonne | sēo ōðer wæs || þe iċ |
Christ C 1515 | mid dēoflum ġe·þolian.’ / | Þonne | ðǣr ofer ealle || eġeslicn |
Christ C 1524 | an sċulon.’ / Ne maĝon hīe | þonne | ġe·hīenan || heofon-cining |
Christ C 1527 | ā ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ | þonne | rīċes weard || rēðe and m |
Christ C 1559 | tras || on þās lǣnan tīd. / | Þonne | mān-sċaða || fore metode f |
Christ C 1565 | ēo, / facen-tācen fēores. || | þonne | firena bearn / tēarum ġēota |
Christ C 1566 | a bearn / tēarum ġēotaþ, || | þonne | þæs tīd ne biþ, / synne cw |
Christ C 1568 | sīþ dōþ / gǣstum helpe, || | þonne | þæs ġīean nele / weoroda we |
Christ C 1591 | gǣstum || ġeorne hīeraþ. / | Þonne | heofon and hell || hæleþa b |
Christ C 1600 | an nellaþ, / menn on mōde, || | þonne | man fremmaþ%, / hwæt him sē |
Christ C 1602 | e·sette, / lāðum lēodum. || | Þonne | līf and dēaþ / sāwlum swel |
Christ C 1606 | rne menn / sweartum sāwlum. || | Þonne | synna tō% wrace% / sċyldiġra |
Christ C 1612 | on, / heard and heoru-grimm. || | Þonne | hell nimeþ / wǣrlēasra weoro |
Christ C 1623 | wīĝenne || synna tō wīte. / | Þonne | hāliġ gǣst || helle be·l |
Christ C 1634 | un% || heofon-rīċes þrymm. / | Þonne | þā ġe·corenan || fore Cr |
A.3.10 13 | rīme || druncen% tō rīċe, / | þonne | maniġe bēoþ || mæðel-he |
A.3.10 18 | n reċede / mid werum wunie, || | þonne | wīn hweteþ / beornes brēost- |
A.3.10 29 | is selfes / swīðor miċele || | þonne | sē sella mann, / þenċeþ þ |
A.3.10 32 | . || Biþ þæs ōðer swice, / | þonne | hē þæs fācnes || fintan s |
A.3.10 64 | || swā hit riht ne wæs, / and | þonne | ġe·settan || on hira selfra |
A.3.10 67 | rþ him sēo feohte tō grimm / | þonne | biþ þām ōðrum || un-ġe |
A.3.11 100 | f lengde || ġond landa fela, / | þonne | iċ be sange || seċġan sċo |
A.3.11 103 | ene cwēn || ġiefe bryttian. / | Þonne% | wit Sċilling || sċīran reo |
A.3.11 106 | earpan || hlēoðor swinsode, / | þonne | maniġe menn, || mōdum wlanc |
A.3.11 120 | oft ðǣr wīġ ne ā·læġ, / | þonne | Hrǣda here || heardum sweord |
A.3.12 13 | ār hǣþ-stapa; || hin-sīþ | þonne | / mōdor be·murneþ. || Ne bi |
A.3.12 24 | biþ / wæstm wudu-bēames. || | Þonne | hē on wyrt-truman / sīġeþ s |
A.3.12 52 | hand / medu-ĝāl mæċġa; || | þonne | hē ġe·met ne cann / ġe·mea |
A.3.13 42 | biþ sār on his mōde, / onġe | þonne | hē hit ana wāt, || ne wēne |
A.3.13 55 | ne. / Swā biþ sǣ smilte, || / | þonne | hīe wind ne weċeþ; || / sw |
A.3.13 56 | oþ þēoda ġe·þwǣre, || | þonne | hīe ġe·þingod% habbaþ, / |
A.3.13 57 | on ġe·sundum þingum || and | þonne | mid ġe·sīðum healdaþ / cē |
A.3.13 95 | will-cuma / Frīesan wīfe, || | þonne | flota standeþ; / biþ his ċē |
A.3.13 102 | frēoþ hīe fremde manna, || | þonne | sē ōðer feorr ġe·wīteþ |
A.3.13 107 | ap-ēadiġ mon || cyning-wīc | þonne | / lēodum ċīepeþ, || þonne |
A.3.13 108 | þonne / lēodum ċīepeþ, || | þonne | līðan cymeþ; / wuda and wæt |
A.3.13 109 | wuda and wæteres nyttaþ, || | þonne | him biþ wīċ ā·līefed%, / |
A.3.13 116 | þæt ġe·dēfe dēaþ, || | þonne | hit ġe·dierned weorðeþ. / H |
A.3.13 169 | aþ sundor-sefan. || / Langaþ | þonne | þȳ læs || þe him cann lē |
A.3.13 183 | ġe·nēah tæfles mannes, || | þonne | teoselum weorpeþ. / Seldan on |
A.3.14 25 | pēd || māran ġe·seċġan, / | þonne | þū hyġe-cræftiġ || on hr |
A.3.14 29 | eorc / furður ā·spyrġan% || | þonne | him frēa selle / tō on·ġiet |
A.3.14 68 | || sellan wolde. / Ġe·wīteþ | þonne | mid þȳ wuldre || on west-ro |
A.3.14 90 | || heofon and eorðe. / Bēoþ | þonne | ēadġe || þā ðǣr inn wun |
A.3.15 72 | / flēan flǣsċe ne mæġ, || | þonne | flān-hred dæġ / nīed-grāpu |
A.3.15 73 | æġ / nīed-grāpum nimeþ, || | þonne | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo |
A.3.15 75 | nd mec hēr eardes% on·cann. / | Þonne | līċ-hama liġeþ, || lima w |
A.3.16 35 | de%. / Simle fylle fæġen, || | þonne | fōdor þiġeþ, / aefter þām |
A.3.16 40 | te, || slǣpe ġe·bisiĝod%. / | Þonne | ellen-rōf || up ā·stondeþ |
A.3.16 49 | elicra || eorðan frætwum%. / | Þonne | of ċeastrum || and cyne-stō |
A.3.17 13 | nd sum || ēaĝum wliten, / and | þonne | ġe·hȳdaþ || hēah-stefn s |
A.3.17 16 | aras || sundes æt ende, / and | þonne | on þæt eġ-land || up ġe· |
A.3.17 19 | ste, || strēame% be·wunden. / | Þonne | ġe·wīciaþ || wēriġ-ferh |
A.3.17 24 | -mōde, || ræste ġe·liste. / | Þonne | ġe·feleþ || fācnes cræft |
A.3.17 27 | eardiaþ || wederes on luste, / | þonne | samnunga || on sealtne wǣġ / |
A.3.17 30 | , || grund ġe·sēċeþ, / and | þonne | on dēaþ-sele || drenċe be |
A.3.17 38 | ĝan || wīċ ġe·ċēosaþ. / | Þonne | þæt ġe·cnāweþ || of cwi |
A.3.17 51 | wlanc, || wrætlicran ġīen. / | Þonne | hine on holme || hungor bisi |
A.3.17 53 | āĝlæċan || ǣtes lysteþ, / | þonne | sē mere-weard || mūþ on·t |
A.3.17 60 | da ċeafl / ġefylled biþ; || | þonne | fǣringa / ymbe þā herehuþe |
A.3.17 71 | reaht || fremedon on unrǣd. / | Þonne | sē fǣcna || on þām fæste |
A.3.17 76 | f-daĝum || lārum hīerdon, / | þonne | hē þā grimman || gaman be |
A.3.19 3 | , / hū þæt biþ dēopliċ || | þonne | sē dēaþ cymeþ, / ā·sundra |
A.3.19 15 | od, || ende weorolde. / Clipaþ | þonne | swā ċēarfull || ċealdan r |
A.3.19 39 | | gæstes drinces. / Þǣr þū | þonne | hoĝode || hēr on līfe, / þe |
A.3.19 47 | / on þām miċelan dæġe, || | þonne | manna cynn / sē ān-cenda% || |
A.3.19 51 | r, / ne nǣngum ġe·sibbra, || | þonne | sē swearta hræfn, / siþþan |
A.3.19 63 | þē / hweorfan on han-cred, || | þonne | hālġe menn / gode libbendum | |
A.3.19 72 | ǣre selle || swīðe miċele / | þonne | þe wǣran ealle || eorðan s |
A.3.19 80 | yrm-cynna || þæt wierreste, / | þonne | þū ǣfre on moldan || mann |
A.3.19 82 | fulwihte || on·fōn sċolde. / | Þonne | þū for unc bū || andwyrdan |
A.3.19 83 | / on þām miċelan dæġe, || | þonne | eallum mannum bēoþ / wunde on |
A.3.19 86 | le menn || fyrn ġe·worhton, / | þonne | wile drihten self || dǣda ġ |
A.3.19 90 | m-dæġe || drihtne seċġan? / | Þonne | ne biþ nǣniġ tō þæs lȳ |
A.3.19 92 | sundran / riht ā·ġieldan, || | þonne | rēðe biþ / drihten æt dōme |
A.3.19 94 | me. || Ac hwæt dō wit unc, / | þonne | hē unc hafaþ ġe·ed-byrded |
A.3.19 95 | || ōðre sīðe? / Sċulon wit | þonne | æt·samne || siþþan brūca |
A.3.19 97 | æt flǣsċ-hord, || sċeall | þonne | fēran on weġ, / sēċan helle |
A.3.19 117 | hēafod / wyrmum tō wiste, || | þonne | biþ þæt werĝe / līċ ā·c |
A.3.19 119 | r / weorode mid wǣdum. || Biþ | þonne | wyrmes ġiefl, / ǣt on eorðan |
Guthlac A 1 | iþ ġe·fēana fæġerost || | þonne | hīe æt frymþe ġe·metaþ, |
Guthlac A 4 | þ þām līċe ġe·dǣleþ. / | Þonne | cwiþ sē enġel, || (hafaþ |
Guthlac A 27 | īĝan, / ǣr oþþe aefter, || | þonne | hē his ǣnne hēr / gǣst be· |
Guthlac A 72 | god || be·mūtad% weorðaþ, / | þonne | þæt ġe·ġiernaþ || þā |
Guthlac A 126 | þās weorold / ūtor lǣtan || | þonne | þæt ēċe līf. / Ōðer hine |
Guthlac A 168 | ġesa / māra on ġe·myndum || | þonne | hē menniscum / þrymme aefter |
Guthlac A 185 | -cræft, / mund-byrd meahta, || | þonne | meniġu cōm / fēonda fǣr-sċ |
Guthlac A 190 | / enġel hine elne trymede, || | þonne | hīe him ierre hweopan%, / frec |
Guthlac A 212 | in-treĝum || tīdum brūcan, / | þonne | hīe of wāðum || werġe cō |
Guthlac A 279 | llan rǣd / mann ġe·lǣran || | þonne | þēos meniġu eall. / Wē þē |
Guthlac A 333 | bæd || sāwla ġe·hwelcre, / | þonne | hē tō eorðan || on þām |
Guthlac A 349 | odes willan / framne fundon, || | þonne | flyġe-rēowe / þurh nihta ġe |
Guthlac A 356 | e wæs þæt an-ġinn swelċ, / | þonne | hine enġel || on þām ānad |
Guthlac A 384 | ĝes setl / medumre ne māra || | þonne | hit menn dūġe% / sē þe on |
Guthlac A 388 | lufian / eorðan ǣht-welan || | þonne | his ānes ġe·met, / þæt hē |
Guthlac A 392 | er / ne lȳthwōn lēoðode, || | þonne | on lyft ā·stāh / ċear-gǣst |
Guthlac A 400 | s wynne. || Hwelċ wæs māra | þonne | sē? / Ān ōretta || ūssum t |
Guthlac A 444 | ȳtmestan || ende ne sċōde, / | þonne | him sē dryhtnes || dōm wīs |
Guthlac A 511 | ymeþ stēor of heofonum. / Mē | þonne | siġe% sendeþ || sē ūsiċ |
Guthlac A 567 | || swā biþ fēonda þēaw, / | þonne | hīe sōþfæstra || sāwle w |
Guthlac A 737 | . || Oft hē him ǣte hēold, / | þonne | hīe him hungriġe || ymb han |
Guthlac A 759 | e·witnesse || wendan þurfe, / | þonne | hīe on ġe·sihþe || sōðe |
Guthlac A 770 | || þæt sēo lufu cȳðeþ, / | þonne | hēo on mannes || mōde ġe· |
Guthlac A 812 | rēoweþ || aefter hin-gange, / | þonne | hīe hweorfaþ || on þā hā |
Guthlac B 1035 | a swice / sāwol-ġe·dāles || | þonne | seofon niht / frist-ġe·mearce |
Guthlac B 1038 | ċeþ / dæġ sċrīðende. || | Þonne | dōĝor bēoþ / on mold-weġe |
Guthlac B 1059 | ·healdan, / dēore frætwe, || | þonne | him ġe·dēmed wæs. / On·ġe |
Guthlac B 1126 | ele / mæġen-þeġnes word, || | þonne | ǣnġes mannes lār, / wera ofe |
Guthlac B 1212 | e. / Simle iċ ġe·hīerde, || | þonne | heofones ġimm, / wynn-candel w |
Guthlac B 1247 | efe / miċele maniġfealdran || | þonne | ǣniġ mann wite / on līfe% h |
Guthlac B 1321 | wæs ǣnlicra / and wynsumra || | þonne | hit on weorolde mæġe / stefn |
Guthlac B 1350 | þroht þēoden-ġe·dāl, || | þonne | sēo þrāh cymeþ, / wefen wyr |
A.3.20 31 | ēas || earfoþa% dæl. / Mæġ | þonne | ġe·þenċan, || þæt ġond |
A.3.21 10 | d-lāstum || wēnum doĝode; / | þonne | hit wæs rēniġ weder || and |
A.3.21 11 | er || and iċ rēotiĝu sæt, / | þonne | mec sē beadu-cāfa || bōĝu |
A.3.22.1 3 | || hwā mec on sīþ wræce, / | þonne | iċ ā·stīġe strang, || st |
A.3.22.1 8 | eorðan, / wæl-cwealm wera, || | þonne | iċ wudu hrere, / bearwas blǣd |
A.3.22.14 14 | iĝan / on% wiċġe weġaþ, || | þonne | iċ winde sċeall / sinċ-fāh |
A.3.22.16 2 | samod wiþ þām sæċċe, || | þonne | iċ sēċan ġe·wīte / eorða |
A.3.22.16 5 | eþ, || hīe bēoþ swīðran | þonne | iċ, / and mec slītende || sō |
A.3.22.2 8 | d sande, / wāre and wǣġe, || | þonne | iċ winnende, / holm-mæġene b |
A.3.22.2 14 | ǣġde || of brimes fæðmum, / | þonne | strēamas eft || stille weor |
Riddles 20 6 | að hwilum / sylfum to sace. || | þonne | ic sinc wege / þurh hlutterne |
A.3.22.23 3 | iht || on ġe·winn sċeapen. / | Þonne | iċ on·būĝe || and mē of |
A.3.22.23 7 | ·lǣteþ, || iċ bēo lengre | þonne | ǣr, / oþ·þæt iċ spǣte, | |
A.3.22.28 11 | || and nā wiþ spriceþ, / and | þonne | aefter dēaðe || dēman on· |
A.3.22.3 2 | fæste ġe·nearwaþ, / sendeþ | þonne | || under sal-wanges% / bearm þ |
A.3.22.3 27 | winnes, / hop-ġe·hnāstes, || | þonne | hēah ġe·þring / on clifu cr |
A.3.22.3 41 | m || and ġe·breca hlūdost, / | þonne | sċearp cymeþ || sċēo wiþ |
A.3.22.3 51 | cynne, / brōĝan on burgum, || | þonne | blace sċotiaþ / sċrīðende |
A.3.22.3 60 | s or-leġes || ōr anstelle, / | þonne | ġe·wīte || wolcen-ġe·hn |
A.3.22.3 63 | de / hēah hlōð-ġe·crod; || | þonne | hnīġe eft / under lyfte helm |
A.3.22.3 73 | te, / oþþe hwā mec rǣre, || | þonne | iċ restan ne mōt, / oþþe hw |
A.3.22.3 74 | oþþe hwā mec stæþþe, || | þonne | iċ stille bēom. |
Riddles 30a 7 | as ond wif || wlonce cyssað. / | þonne | ic mec onhæbbe, || ond hi on |
A.3.22.31 21 | um. / Hafaþ hire on healse, || | þonne | hēo hord waraþ, / bær, bēa |
A.3.22.37 5 | e. / Ne swilteþ hē simle, || | þonne | sellan sċeall / innoþ þām |
A.3.22.39 4 | ft hafaþ / māran% miċele, || | þonne | hit menn witen. / Hēo wile ġe |
A.3.22.40 19 | fore eom || ǣġhwǣr cēnra, / | þonne | hē ġe·bolĝen || bid-steal |
Riddles 40 20 | eofore eom || æghwær cenra, / | þonne | he gebolgen || bidsteal giefe |
A.3.22.40 24 | n stence || strengre miċele% / | þonne | rīeċels || oþþe rōse sī |
Riddles 40 25 | m on stence || strengre micle / | þonne | ricels || oþþe rose sy, / || |
A.3.22.40 26 | weaxeþ; || iċ eom wrǣstre | þonne | hēo. / Þeah þe līlie sīe | |
Riddles 40 27 | c weaxeð; || ic eom wræstre | þonne | heo. / þeah þe lilie sy || le |
A.3.22.40 28 | blōstman, || iċ eom betere | þonne | hēo; / swelċe iċ nardes sten |
Riddles 40 29 | on blostman, || ic eom betre | þonne | heo; / swylce ic nardes stenc | |
A.3.22.40 31 | ġhwǣr, / and iċ fulre eom || | þonne | þis fenn swearte / þæt hēr |
Riddles 40 32 | æghwær, / ond ic fulre eom || | þonne | þis fen swearte / þæt her yf |
A.3.22.40 42 | a%. / Iċ eom miċele ieldra || | þonne | ymb-hwyrft þēs% / oþþe þē |
Riddles 40 43 | gæsta. / Ic eom micle yldra || | þonne | ymbhwyrft þes / oþþe þes mi |
A.3.22.40 48 | ūtan; / iċ eom wierslicre || | þonne | þēs wudu fulla / oþþe þis |
Riddles 40 49 | rum utan; / ic eom wyrslicre || | þonne | þes wudu fula / oððe þis wa |
A.3.22.40 51 | brǣdre, / and wīd-ġielra || | þonne | þēs wang grēna; / folm mec m |
Riddles 40 52 | ær brædre, / ond widgielra || | þonne | þes wong grena; / folm mec mæ |
A.3.22.40 54 | ardra iċ eom and ċealdra || | þonne | sē hearda forst, / hrīm heoru |
Riddles 40 55 | / Heardra ic eom ond caldra || | þonne | se hearda forst, / hrim heorugr |
Riddles 40 56 | a forst, / hrim heorugrimma, || | þonne | he to hrusan cymeð; / ic / |
A.3.22.40 59 | on gaman || ġīenā swētra / | þonne | þū bēo-brēad || blende mi |
A.3.22.40 60 | ; / swelċe iċ eom wrāðre || | þonne | wer-mōd sīe, / þe% hēr on h |
Riddles 40 61 | c eom on goman || gena swetra / | þonne | þu beobread || blende mid hu |
Riddles 40 62 | ige; / swylce ic eom wraþre || | þonne | wermod sy, / þe her on hyrs |
A.3.22.40 66 | mæġ framlīcor || flēoĝan | þonne | pernex% / oþþe earn oþþe ha |
Riddles 40 68 | / Ic mæg fromlicor || fleogan | þonne | pernex / oþþe earn oþþe haf |
A.3.22.40 74 | / Hefiġere iċ eom miċele || | þonne | sē hāra stān / oþþe unlȳt |
A.3.22.40 76 | , / lēohtre iċ eom miċele || | þonne | þēs lȳtla wyrm / þe hēr on |
Riddles 40 77 | að. / Hefigere ic eom micle || | þonne | se hara stan / oþþe unlytel | |
Riddles 40 79 | mpre, / leohtre ic eom micle || | þonne | þes lytla wyrm / þe her on fl |
A.3.22.40 83 | r brǣdre / and wīd-ġielra || | þonne | þēs wang grēna: / iċ ūtor |
Riddles 40 86 | hwær brædre / ond widgelra || | þonne | þes wong grena; / ic uttor ea |
A.3.22.40 92 | Māra iċ eom and strengra || | þonne | sē miċela hwæl, / sē þe g |
A.3.22.40 94 | n sīene; || iċ eom swīðre | þonne | hē, / swelċe iċ eom on mæġ |
Riddles 40 96 | . / Mara ic eom ond strengra || | þonne | se micla hwæl, / se þe garsec |
A.3.22.40 96 | on mæġene || mīnum lǣsse / | þonne | sē hand-wyrm, || sē þe hæ |
Riddles 40 98 | artan syne; || ic eom swiþre | þonne | he, / swylce ic eom on mægene |
Riddles 40 100 | om on mægene || minum læsse / | þonne | se hondwyrm, || se þe hæle |
A.3.22.40 105 | / Māra iċ eom and fǣttra || | þonne | ā·mæsted swin, / bearh belle |
Riddles 40 109 | s. / Mara ic eom ond fættra || | þonne | amæsted swin, / bearg bellende |
A.3.22.43 12 | || him þæt bām sċieðeþ, / | þonne | hīe fram bearme || bēġen h |
A.3.22.44 4 | eard, || stede hafaþ gōdne; / | þonne | sē esne || his āĝen hræġ |
A.3.22.6 5 | , || swā iċ him nā hrīne, / | þonne | mec min frēa || feohtan hāt |
A.3.22.6 9 | ah, / swelċe þæs ōðres, || | þonne | iċ eft hira / ofer dēop ġe· |
A.3.22.7 1 | 7 / / Hræġl min swīĝaþ, || | þonne | iċ hrūsan trede, / oþþe þ |
A.3.22.7 5 | and þēos hēa lyft, / and mec | þonne | wīde || wolcna strenġu / ofer |
A.3.22.7 8 | swinsiaþ, / torhte singaþ, || | þonne | iċ ġe·tenġe ne bēom / flō |
A.3.22.8 6 | m bringe / blisse on burgum, || | þonne | iċ būġendre / stefne styrme; |
A.3.23 4 | wes oþþe ealdes, || nā mā | þonne | nū. / Ā iċ wīte wann || mī |
A.3.23 35 | ibbende, || leġer weardiaþ, / | þonne | iċ on ūhtan || ana gange / un |
A.3.24 7 | mæġen-cyninga hīehst, / wile | þonne | for·bærnan || breĝu mann-c |
A.3.24 29 | || on·sæġd weorðeþ, / and | þonne | ā tō ealdre || or-leġ drē |
A.3.24 30 | | or-leġ drēoĝeþ. / Hwā is | þonne | þæs ferhþ-glēaw%, || oþ |
A.3.24 38 | Hāt biþ ā·cōlod. / Ne biþ | þonne | on þisse weorolde || nemþe |
A.3.24 60 | dæġe, || dyneþ up-heofon. / | Þonne | weras and wīf || weorold ā |
A.3.24 61 | , / eorðan iermþu, || sēoþ | þonne | on ēċe ġe·wyrht. / Þonne b |
A.3.24 62 | þonne on ēċe ġe·wyrht. / | Þonne | biþ ġe·cȳðed || hwā on |
A.3.24 70 | hire sīe sweġel on·ġēan, / | þonne | hē ġe·hierweþ full% oft | |
A.3.24 73 | hine inn fealleþ. / Hē þæt | þonne | on·findeþ, || þonne sē f |
A.3.24 73 | þæt þonne on·findeþ, || | þonne | sē fǣr cymeþ, / ġond middan |
A.3.24 76 | eorod || wiers ġe·sċaden%, / | þonne | hē on þā swīðran hand || |
A.3.24 81 | rolde || weorðan mōte. / Wile | þonne | for·ġieldan || gǣsta driht |
A.3.24 85 | miċele drēoĝeþ; / him þæt | þonne | ġe·lēanaþ || līfes weald |
A.3.24 102 | || ealle tō sprǣċe; / bēoþ | þonne | ġe·ġæderod || gǣst and b |
A.3.24 104 | || Sōþ þæt wile cȳðan%, / | þonne | we ūs ġe·mittaþ || on þ |
A.3.24 105 | t ðǣre rōde, || seċġaþ | þonne | rihta fela, / eall swelċe unde |
A.3.25 18 | hīerde, / rīċum drihtne, || | þonne | min rǣd wǣre. / For·ġief m |
A.3.25 28 | mā fremede / grimmra gylta || | þonne | mē god lifde. / hæbbe iċ þo |
A.3.25 29 | nne mē god lifde. / hæbbe iċ | þonne | þearfe || þæt iċ þīne s |
A.3.25 35 | tlīcor / bēte bealu-dǣde || | þonne | be·bodu wǣron / hālĝan heof |
A.3.25 43 | ll unfȳr faca; || feorma mē | þonne, | / wyrda wealdend, || on þīnne |
A.3.25 46 | n, / ġēoca mīnes gæstes. || | Þonne | is gramra tō fela / æfstum ē |
A.3.25 47 | æfstum ēaden, || hæbbe iċ | þonne | / æt frēan frōfre, || þēah |
A.3.25 56 | ten / englas ofer·hyġdiġe || | þonne | ēċe Crīst. / Ġe·luĝon hī |
A.3.25 59 | mec and ġe·stīer him, || | þonne | storm cyme / mīnum gǣste on· |
A.3.25 60 | gǣste on·ġeġn; || ġōca | þonne, | / mehtiġ drihten, || mīnre s |
A.3.25 87 | es þanc / mōd-earfoþa || mā | þonne | on ōðrum, / fyrhtu on folce; |
A.3.25 114 | aft hǣle || foldan ...unian; / | þonne | iċ mē tō fremþum || frēo |
A.3.25 117 | Gīet biþ þæt sēlost%, || | þonne | mann him self ne mæġ / wyrd o |
A.3.25 118 | wyrd on·wendan, || þæt hē | þonne | wēl þolie. |
A.3.26 62 | on þissum bendum || bīdan[] / | þonne | moniġe bindeþ || brōþor· |
A.3.26 67 | þ ne mæġe || ellen habban, / | þonne | hē his hlāfordes || hyldu |
A.3.26 90 | eald-fīnd || ealle on wynnum / | þonne | hīe ġe·hīerdon || hū we |
A.3.26 114 | nn-cynne / oft æt-īewdest, || | þonne | him wæs āre ðearf. / Þū me |
A.3.3 63 | ynsum, || wedere on·līcost, / | þonne | on sumeres tīd || sended weo |
A.3.3 86 | isan āh / metod þon māran || | þonne | hē wiþ manna bearn / wyrċeþ |
A.3.3 92 | e·earniaþ, || elne willaþ, / | þonne | fēran sċeall || þurh frēa |
A.3.3 126 | elċ || ġeorne be·healdeþ, / | þonne | mere-strēamas || metodes rǣ |
A.3.31.1 7 | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / | Þonne | iċ mec on·hæbbe, || hīe o |
A.3.32 13 | trēowe findest. / Hwæt, þeċ | þonne | biddan hēt || sē þisne bē |
A.3.32 32 | || þæs þe hē mē sæġde, / | þonne | inc ġe·unne || æl-wealdend |
A.3.33 42 | þæt wæs hȳðeliċ. / Lēton | þonne | ġēotan || [] / ofer hārne st |
A.3.33 47 | ] || ðǣr þā baðu wǣron. / | þonne | is [] || / []re; || þæt is c |
A.3.34.63 2 | eall / fæġere on·þēon, || | þonne | iċ eom forþ boren / glæd mid |
A.3.34.63 8 | illa[]ð l[] || / []fullre, || | þonne | iċ forþ cyme. / [] || / Ne mæ |
A.3.34.66 1 | Riddles 66 / / Iċ eom māre || | þonne | þēs middan-ġeard%, / lǣsse |
A.3.34.66 2 | þēs middan-ġeard%, / lǣsse | þonne | hand-wyrm, || lēohtre þonne |
A.3.34.66 2 | þonne hand-wyrm, || lēohtre | þonne | mōna, / swiftre þonne sunne. |
A.3.34.66 3 | ēohtre þonne mōna, / swiftre | þonne | sunne. || Sǣs mē sind ealle |
A.3.34.71 7 | īpe || sē þe gold wiġeþ, / | þonne | iċ īeðan sċeall || []fe, / |
A.3.34.73 19 | smæl, || sīdan fealwe / [] || | þonne | mec heaðu-siġel / sċīr be· |
A.3.34.85 3 | t·samne. || Iċ eom swiftre% | þonne | hē, / þrāĝum strengra, || h |
A.3.34.91 4 | þæt mē on·ġēan sticaþ, / | þonne | iċ hnītan sċeall, || hring |
A.3.34.91 9 | bbe, / hīerde þæs hordes, || | þonne | min hālford wile / lāfe þiċ |
A.3.34.93 32 | bord, || [] / []dēaðes d[] || | þonne | dæġ-candel, / sunne [] || / [] |
A.3.34.94 2 | 94 / / Smeþr[]ād, || / hīerre | þonne | heofon[] || / [] || glædre þ |
A.3.34.94 3 | ne heofon[] || / [] || glædre | þonne | sunne, || / []style, || / smēa |
A.3.34.94 5 | nne, || / []style, || / smēare | þonne | sealt-ry[] || / lēofre þonne |
A.3.34.94 6 | þonne sealt-ry[] || / lēofre | þonne | þis lēoht eall, || lēohtre |
A.3.4 31 | m || on ġe·writum cȳðaþ, / | þonne | ǣniġ þāra beorĝa || þe |
A.3.4 48 | les cyme, / dryhtnes dōmes, || | þonne | dēað-reċed, / hæleþa heols |
A.3.4 99 | ce niht / wann ġe·wīteþ; || | þonne | wāðum strang / fuĝol feðeru |
A.3.4 125 | þ || sweġle tō·ġēanes%. / | Þonne | biþ swā fǣġer || fuĝoles |
A.3.4 128 | dorlīcor / beorhtan reorde, || | þonne | ǣfre byre mannes / hīerde und |
A.3.4 142 | -rodor / sǣġed weorðeþ. || | Þonne | swīĝaþ hē / and hlyst ġe· |
A.3.4 153 | eard, || wintra ġe·bīdeþ. / | Þonne | biþ ġe·hefiĝod || haswiġ |
A.3.4 156 | , || foldan ġe·blōwne, / and | þonne | ġe·sēċeþ || sīde% rīċ |
A.3.4 161 | mid him / wēsten weardaþ. || | Þonne | wāðum strang / west ġe·wīt |
A.3.4 182 | || þenden weorold standeþ. / | Þonne | wind liġeþ, || weder biþ f |
A.3.4 188 | wearm, || weorodum līehteþ, / | þonne | on þām telĝum || timbran o |
A.3.4 192 | fe, / feorh ġung on·fōn. || | Þonne | feorr and nēah / þā swētost |
A.3.4 208 | dum. / Siteþ sīðes fūs. || | Þonne | sweġles ġimm / on sumores tī |
A.3.4 211 | / weorold ġeond·wlīteþ, || | þonne | weorðeþ his / hūs on·hǣted |
A.3.4 214 | īemeþ / swēotum swæccum, || | þonne | on swole byrneþ / þurh fȳres |
A.3.4 216 | este. / Bǣl biþ on·ǣled. || | Þonne | brand þeċeþ / heoru-dreorĝe |
A.3.4 219 | neþ, / fyrn-ġēarum frōd. || | Þonne | fȳr þiġeþ / lǣnne līċ-ha |
A.3.4 221 | īðe, / fǣġes feorh-hord, || | þonne | flǣsċ and bān / ād-līeġ |
A.3.4 226 | e·clungne tō clīewenne. || | Þonne | clǣne biþ / beorhtost nesta, |
A.3.4 230 | n || and sē bryne sweðraþ. / | Þonne | of þām āde || æpples ġe |
A.3.4 234 | lǣde, / sċīr of sċielle. || | Þonne | on sċæde weaxeþ, / þæt hē |
A.3.4 236 | dd, / fǣġer fuĝol-timber; || | þonne | furður ġīen / wrīdaþ on wy |
A.3.4 240 | wæs, / beorht ġe·blōwen. || | Þonne | bræġd weorðeþ% / eall ed-n |
A.3.4 248 | fōdor-þeġe ġe·fēan%, || | þonne | forst and snāw / mid ofer-mæ |
A.3.4 253 | ǣne biþ / sǣd on·sāwen. || | Þonne | sunnan glǣm / on lenctenne, || |
A.3.4 265 | e eard, || eft ġe·sēċeþ. / | Þonne | biþ ā·weaxen || wyrtum on |
A.3.4 267 | ewe, / ġung, ġeofona full, || | þonne | hē of grēote his / līċ lið |
A.3.4 271 | || aefter bǣl-þræċe, / and | þonne | ġe·brinġeþ || bān and ys |
A.3.4 273 | lāfe, || eft æt·samne, / and | þonne | þæt wæl-rēaf || wyrtum be |
A.3.4 274 | , / fæġere ġe·frætwod. || | þonne | ā·fȳsed biþ / āĝenne eard |
A.3.4 276 | enne eard || eft tō sēċan. / | Þonne | fōtum ymb·fēhð || fȳres |
A.3.4 285 | ylmde, / asċan tō ēacan. || | Þonne | eall ġe·ador / be·byrġeþ b |
A.3.4 288 | īwe / ðǣre sunnan seġn%, || | þonne | swēġles lēoht, / ġimma glad |
A.3.4 295 | xled% || wurman ġe·blanden. / | Þonne | is sē finta || fæġere ġe |
A.3.4 303 | ·līcost, / glādum ġimme, || | þonne | on gold-fæte / smiða orþancu |
A.3.4 320 | e him þæt ēad ġe·fēþ. / | þonne | hē ġe·wīteþ || wangas s |
A.3.4 324 | manna || ġond middan-ġeard, / | þonne | samniaþ% || sūðan and nor |
A.3.4 331 | ġerran% || ofer fuĝla cynn. / | Þonne | wundriaþ || weras ofer eorð |
A.3.4 335 | ewe / frætwe flyht-hwates. || | þonne | fuĝla cynn / on healfa ġe·hw |
A.3.4 348 | ġ / drȳmendra ġe·dryht, || | þonne | duĝuþa wynn / of þisse eorð |
A.3.4 354 | ōmor-mōde / eft tō earde. || | Þonne | sē æðeling biþ / ġung on |
A.3.4 364 | intra biþ / þūsend urnen. || | Þonne | him weorðeþ / ende līfes; || |
A.3.4 371 | ewe, / feorh aefter fylle%, || | þonne | framlīċe / þurh briddes hād |
A.3.4 426 | isses fuĝoles ġe·fær, || | þonne | frōd of·ġiefeþ / eard and |
A.3.4 453 | dōmlicum || dryhtnes cempa, / | þonne | hē ælmessan || earmum dǣle |
A.3.4 485 | nde cymeþ / dōĝor-rīmes, || | þonne | dēaþ nimeþ, / wiĝa wæl-ġ |
A.3.4 491 | s cyme || foldan be·þeahte. / | Þonne | maniġe bēoþ || on ġe·mō |
A.3.4 495 | drihten, || dēman mid rihte. / | Þonne | ǣriste || ealle ġe·fremma |
A.3.4 501 | faþ, / þrēatum þringaþ, || | þonne | þēos weorold, / sċyld-wyrċe |
A.3.4 504 | ·hwelċ / forht on ferhþe, || | þonne | fȳr briceþ / lǣne land-welan |
A.3.4 508 | swelġeþ / landes frætwe. || | Þonne | on lēoht cymeþ / ældum þiss |
A.3.4 511 | fēaliċ || fuĝoles tācen, / | þonne | anweald eall || up ā·stelle |
A.3.4 520 | as hweorfaþ / on bān-fatu, || | þonne | bryne stīġeþ / hēah tō heo |
A.3.4 522 | maniĝum / eġesliċ ǣled, || | þonne | ānra ġe·hwelċ, / sōþfæst |
A.3.4 533 | nan || and hē selfa mid, / and | þonne | aefter līeġe || līf eft on |
A.3.4 539 | ele || milde ġe·weorðeþ. / | Þonne | hlēoðriaþ || hālġe gæst |
A.3.4 544 | mid hira wēl-dǣdum. / Bēoþ | þonne | ā·merede || manna gæstas, / |
A.3.4 557 | a, || on grēotes fæðm, / and | þonne | aefter dēaðe || þurh dryht |
A.3.4 589 | eorodum || on wuldres byriġ. / | Þonne | sōþfæstum || sāwlum sċī |
A.3.4 648 | eardum, || god-bearnes meaht, / | þonne | hē of ascum || eft on·wæcn |
A.3.4 654 | , / fæġerum fold-wæstmum, || | þonne | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon |
A.3.5 36 | esa / māra on ġe·myndum, || | þonne | eall þæt māðum-ġe·steal |
A.3.5 100 | brȳd-guman, || sē is betera | þonne | þū, / æðelra for eorðan, | |
A.3.5 110 | ena god / ġeornor be·gange || | þonne | hē ġīen dyde, / lufie mid l |
A.3.5 203 | llen || ġe·dwolan fylĝest, / | þonne | iċ nīede sċeall || nīða |
A.3.5 324 | ām grorn-hofe || ġeornfulra | þonne | iċ. / Þonne hē ūsiċ sende |
A.3.5 325 | fe || ġeornfulra þonne iċ. / | Þonne | hē ūsiċ sendeþ || þæt w |
A.3.5 332 | ene || ǣġhwǣr ġe·fēran. / | Þonne | hē on·sendeþ || ġond sīd |
A.3.5 403 | rel, / inn-gang ġe·openod, || | þonne | iċ ǣrest him / þurh earh-fæ |
A.3.5 415 | | ymb þæs gæstes for·wyrd / | þonne | þæs līċ-haman, || sē þe |
A.3.5 438 | a% cyning, || hiht staðolie. / | Þonne | iċ bēom on·sended || wiþ |
A.3.5 528 | e / mǣĝum on ġe·maniġe, || | þonne | iċ mīne sċeall / ā·ġiefan |
A.3.5 542 | yrċe, / ed-wīt for eorlum, || | þonne | þū ǣr dydest, / þā þū of |
A.3.5 657 | e rūne / þurh mōdes myne. || | Þonne | ēow miltse ġiefeþ / fæder |
A.3.5 697 | ġe mē || helpe ġe·fremme, / | þonne | mē ġe·dǣlaþ || dēorost |
A.3.5 705 | rēðe, / siĝora sellend, || | þonne | synnum fāh / //E// //W// and / |
A.3.5 715 | sīðodon / ansund on earde. || | Þonne | ārna be·ðearf, / þæt mē s |
A.3.5 726 | mend || and sē dēora sunu, / | þonne | sēo þrīness || þrymm-sitt |
A.3.6 39 | cwidum || lange for·þolian, / | þonne | sorh and slǣp || samod æt· |
A.3.6 45 | ĝum || ġief-stōlas brēac. / | Þonne | on·wæcneþ eft || winelēas |
A.3.6 49 | āw, || hæġle ġe·menġed. / | Þonne | bēoþ þȳ hefiġran || heor |
A.3.6 51 | e. || Sorh biþ ġe·nīewod, / | þonne | maĝa ġe·mynd || mōd ġond |
A.3.6 60 | sefa% || min ne ġe·sweorce, / | þonne | iċ eorla līf || eall ġeond |
A.3.6 70 | Beorn sċeall ġe·bīdan, || | þonne | hē bēot spriceþ, / oþ·þæ |
A.3.6 74 | hæle || hū gǣstliċ biþ, / | þonne | ealre% þisse weorolde wela | |
A.3.6 88 | ·weorc || īdlu stōdon. / Sē | þonne | þisne weall-steall || wīse |
A.3.6 103 | n% bindeþ, / wintres wōma, || | þonne | wann cymeþ, / nīpeþ niht-sċ |
A.3.7 26 | || of ġe·mete hweorfe / and | þonne | for·hyċġe || hēan-spēdi |
A.3.7 56 | s wīsa, || ofer wīdne holm, / | þonne | sǣ-rōfe || snelle mæġene / |
A.3.7 59 | æftiġ / goldes and ġimma, || | þonne | him gumena weard / hāteþ him |
A.3.7 63 | miþ || maniġe ġe·fremman, / | þonne | hē ġe·wyrċeþ || tō wera |
A.3.7 71 | on ġe·þylde || þæt hē | þonne | sċeall. / Sum dōmas cann, || |
A.3.8 64 | d, / and ā sōþ tō siġe, || | þonne | þū seċġe hwæt.’ / Niĝo |
A.3.8 75 | taþ / swīðor ā·sīĝan, || | þonne | him sīe selfum riht.’ / Teo |
A.3.8 82 | īeċed, / meahtum spēdiġ, || | þonne | hē mān flīehþ. / Ierre ne l |
A.3.9 8 | ht-wacu || æt nacan stefnan, / | þonne | hē be clifum cnossaþ. || Ċ |
A.3.9 65 | ran sind / dryhtnes drēamas || | þonne | þis dēade līf, / lǣne on la |
A.3.9 84 | iefan || swelċe ġō wǣron, / | þonne | hīe mǣst mid him || mǣrþa |
A.3.9 94 | an for·ġiefene / Ne mæġ him | þonne | sē flǣsċ-hama, || þonne h |
A.3.9 94 | m þonne sē flǣsċ-hama, || | þonne | him þæt feorh losaþ, / nē s |
A.3.9 102 | ġēoce || for godes eġesan, / | þonne | hē hit ǣr hȳdeþ || þende |
A.3.9 116 | swīðre%, / metod mihtiġra || | þonne | ǣnġes mannes ġe·hyġd / Wut |
A.3.9 118 | || hwǣr we% hām āgen, / and | þonne | ġe·þenċan || hū we þide |
A.3.9 119 | | hū we þider cumen, / and we | þonne | ēac tilien, || þæt we tō |
A.4.1 23 | wunien / will-ġe·sīðas, || | þonne | wīġ cume, / lēode ġe·lǣst |
A.4.1 70 | miċel, || menn ġe·wyrċan / | þonne | ielda bearn || ǣfre ġe·fru |
A.4.1 248 | e·seah / eorla ofer eorðan || | þonne | is ēower sum, / secg on searwu |
A.4.1 377 | cumen, || sōhte holdne wine. / | Þonne | sæġdon þæt || sǣ-līðen |
A.4.1 435 | ǣpna ne reċċeþ. / Iċ þæt | þonne | for·hyċġe || (swā mē Hy |
A.4.1 469 | lf·denes; || sē wæs betera | þonne | iċ. / Siþþan þā fǣhþe || |
A.4.1 484 | gūðe || mid gryrum eċġa. / | Þonne | wæs þēos medu-heall || on |
A.4.1 485 | d, / dryht-sele drēor-fāh, || | þonne | dæġ līexte, / eall benċ-þe |
A.4.1 505 | ġe·hēdde under heofonum || | þonne | hē selfa): / ‘Eart þū sē |
A.4.1 525 | tānes || sōðe ġe·lǣste. / | Þonne | wēne iċ tō þē || wiersan |
A.4.1 534 | āhte, / earfoþu on ȳðum, || | þonne | ǣniġ ōðer mann. / Wit þæt |
A.4.1 573 | oft nereþ / unfǣġne eorl, || | þonne | his ellen dēah. / Hwæðre mē |
A.4.1 678 | talie, / gūð-ġe·weorca, || | þonne | Grendel hine; / for·þon iċ h |
A.4.1 880 | a, || būtan Fitela mid hine, / | þonne | hē swelċes hwæt || seċġa |
A.4.1 934 | fēore / bōte ġe·bīdan, || | þonne | blōde fāh / hūsa sēlest || |
A.4.1 1033 | n / sċūr-heard sċeþþan, || | þonne | sċield-freca / onġēan gramum |
A.4.1 1040 | hilde-setl || hēah-cininges, / | þonne | sweorda ġe·lāc || sunu Hea |
A.4.1 1042 | læġ / wīd-cūðes wīġ, || | þonne | walu fēollon. / And þā Bēow |
A.4.1 1066 | rēted, || ġiedd oft wrecen, / | þonne | heall-gamen || Hrōð·gāres |
A.4.1 1104 | swā ġe·þearfod wæs; / ġif | þonne | Frēsna hwelċ || frēcnan% s |
A.4.1 1106 | r-hetes || myndġiend wǣre, / | þonne | hit sweordes eċġ || sēðan |
A.4.1 1121 | lton, / benn-ġeatu burston, || | þonne | blōd æt-sprang, / lāþ-bite |
A.4.1 1139 | yn-wræce / swīðor þōhte || | þonne | tō sǣ-lāde, / ġif hē torn- |
A.4.1 1143 | wiernde || weorold-rǣdenne, / | þonne | him Hun·lāfing || hilde-lē |
A.4.1 1179 | ĝum lǣf / folc and rīċe, || | þonne | þū forþ sċyle / metod-sċea |
A.4.1 1182 | rum healdan, || ġif þū ǣr | þonne | hē, / wine Sċieldinga, || weo |
A.4.1 1285 | e wīfes, || be wǣpned-menn, / | þonne | heoru bunden, || hamere ġe· |
A.4.1 1326 | d-bora, / eaxl-ġe·stealla, || | þonne | we on or-leġe / hafolan weredo |
A.4.1 1327 | or-leġe / hafolan weredon, || | þonne | hniton fēðan, / eoforas cnyse |
A.4.1 1353 | ræd, / nefne hē wæs māra || | þonne | ǣniġ mann ōðer; / þone on |
A.4.1 1374 | tīĝeþ / wann tō wolcnum, || | þonne | wind styreþ, / lāþ-ġe·wīd |
A.4.1 1385 | æt hē his frēond wrece, || | þonne | hē fela murne. / Ūre ǣghwel |
A.4.1 1455 | bītan ne meahton. / Næs þæt | þonne | mǣtost || mæġen-fultuma / þ |
A.4.1 1484 | Hyġe·lāce on·send. / Mæġ | þonne | on þǣm golde on·ġietan || |
A.4.1 1485 | n, / ġesêon sunu Hrǣdles, || | þonne | hē on þæt sinċ staraþ, / |
A.4.1 1487 | de / bēaĝa bryttan, || brēac | þonne | mōste. / And þū Un·ferþ% l |
A.4.1 1535 | es. || Swā sċeall man dôn, / | þonne | hē æt gūðe || ġe·ġan |
A.4.1 1560 | yst, / būtan hit wæs māre || | þonne | ǣniġ mann ōðer / tō beadu- |
A.4.1 1579 | West-Denum / oftor miċele || | þonne | on ǣnne sīþ, / þonne hē Hr |
A.4.1 1580 | ele || þonne on ǣnne sīþ, / | þonne | hē Hrōð·gāres || heorð- |
A.4.1 1609 | e·mealt || īse ġelīcost, / | þonne | forstes bend || fæder on·l |
A.4.1 1671 | ġe·dēfe wæs. / Iċ hit þe | þonne | ġe·hāte, || þæt þū on |
A.4.1 1741 | dæl / weaxeþ and wrīdaþ. || | Þonne | sē weard swefeþ, / sāwle hie |
A.4.1 1745 | boĝan || firenum sċēoteþ. / | Þonne | biþ on hreðere || under hel |
A.4.1 1822 | ūs wēl dōhtest. / Ġif iċ | þonne | on eorðan || āwihte mæġ / |
A.4.1 1824 | an tilian, / gumena drihten, || | þonne | iċ ġīet dyde, / gūð-ġe·w |
A.4.1 1836 | e biþ manna ðearf. / Ġif him | þonne | Hrēð·rīċ% || tō hofum |
A.4.1 2032 | sēo brȳd duĝe. / Mæġ þæs | þonne | of·þynċan || þēodne% Hea |
A.4.1 2034 | ġe·hwǣm || þāra lēoda, / | þonne | hē mid fǣmnan || on flett g |
A.4.1 2041 | as || and hira selfra feorh. / | Þonne | cwiþ æt bēore || sē þe b |
A.4.1 2063 | e%, || cann him land ġearwe. / | Þonne | bēoþ ā·brocene% || on bā |
A.4.1 2114 | nġe; || hreðer inne wēoll, / | þonne | hē wintrum frōd || worn ġe |
A.4.1 2433 | āwihte, / beorn on burgum, || | þonne | his bearna hwelċ / Here·beald |
A.4.1 2446 | rīde / ġēong on gālĝan, || | þonne | hē ġiedd wrece, / sāriġne s |
A.4.1 2447 | edd wrece, / sāriġne sang, || | þonne | his sunu hangaþ / hræfne tō |
A.4.1 2453 | um on innan / ierfe-weardas, || | þonne | sē ān hafaþ / þurh dēaðes |
A.4.1 2460 | ǣr ġō wǣron. / Ġe·wīteþ | þonne | on sealman, || sorh-lēoþ g |
A.4.1 2544 | e·dīeġde, / hilde-hlemma, || | þonne | hniton fēðan, / standan% stā |
A.4.1 2572 | san hwīle / mǣrum þēodne || | þonne | his myne sōhte, / ðǣr hē þ |
A.4.1 2579 | on bāne, || bāt unswīðor / | þonne | his þēod-cyning || þearfe |
A.4.1 2634 | n, || ðǣr we medu þǣĝon, / | þonne | we ġe·hēton || ūssum hlā |
A.4.1 2686 | ġe, / swenġe ofer·sōhte, || | þonne | hē tō sæċċe bær / wǣpen |
A.4.1 2742 | ra / morðₒr-bealu māĝa, || | þonne | min sċæceþ / līf of līċe. |
A.4.1 2867 | | þe ġē ðǣr on standaþ, / | þonne | hē on ealu-benċe || oft ġe |
A.4.1 2880 | n; / simle wæs þȳ sǣmra, || | þonne | iċ swurde dræp / ferhð-ġe· |
A.4.1 2891 | sēlra / eorla ġe·hwelcum || | þonne | edwīt-līf. / Hēt þā þæt |
A.4.1 3051 | end wintra || ðǣr eardodon. / | Þonne | wæs þæt ierfe, || ēacen-c |
A.4.1 3062 | wrāðlīċe. || Wundor hwǣr | þonne | / eorl ellen-rōf || ende ġe· |
A.4.1 3064 | fēre / līf-ġe·sċeafta, || | þonne | lenġ ne mæġ / mann mid his m |
A.4.1 3106 | ġearu, / ǣdre ġe·efned, || | þonne | we ūt cymen, / and þonne ġe |
A.4.1 3107 | , || þonne we ūt cymen, / and | þonne | ġe·ferġen || frēan ūsern |
A.4.1 3117 | ġe·bād || īsern-sċūre, / | þonne | strǣla storm || strengum ġe |
A.4.1 3176 | herġe, / ferhþum frēoġe, || | þonne | hē forþ sċyle / of līċ-ham |
A.4.2 329 | e·frætwod, / mǣrra mādma || | þonne | mann ǣniġ / aseċġan mæġe |
The Paris Psalter 101:4 2 | c || þam þe hraþe weornaþ / | þonne | hit byþ amawyn || mannes fol |
The Paris Psalter 101:19 1 | fslegene || sliþe wæran / / # / | þonne | byþ on sione sægd || soþ n |
The Paris Psalter 101:24 1 | de || wended syþþan / / # / þu | þonne | byst se ilca || se þu ær w |
The Paris Psalter 102:15 1 | lifdagas || læne syndan / / # / | þonne | he gast ofgifeþ || syþþan |
The Paris Psalter 103:27 2 | ne fram him || æfre awendest / | þonne | hi gedrefde || deope weorþa |
The Paris Psalter 105:34 1 | ra bene || bealde gehyrde / / # / | þonne | he his wordgebeot || well gem |
The Paris Psalter 105:34 2 | ll gemunde / hreaw hine sona || | þonne | hi hynþa drugan / æfter his m |
The Paris Psalter 108:10 3 | e ut weorpe || earme þearfan / | þonne | hi to his huse || hleowes wil |
The Paris Psalter 111:9 3 | / þearle þindeþ || oþþæt | þonne | byþ / þæt fyrenfulra lust || |
The Paris Psalter 114:4 2 | and sar || cnyssedan geneahhe / | þonne | ic naman drihtnes || nyde cig |
The Paris Psalter 117:8 2 | yhten || georne to þenceanne / | þonne | on mannan wese || mod to treo |
The Paris Psalter 117:9 2 | dryhten || georne to hyhtanne / | þonne | on ealdormen || ahwær to tre |
The Paris Psalter 118:6 1 | || elne healde / / # / ne beo ic | þonne | on ealdre || æfre gescynded / |
The Paris Psalter 118:9 3 | þe rædran || ræd gemittan / | þonne | he þine wisan || word geheal |
The Paris Psalter 118:72 2 | healde / þines muþes gemet || | þonne | mon me geofe / geara þusende | |
The Paris Psalter 118:72 3 | / þīnes mūðes ġe·met, || | þonne | man mē ġiefe / ġeare þūsen |
The Paris Psalter 118:92 3 | e ic on mode || minum hæfde / | þonne | ic wende || on woruldlife / þ |
The Paris Psalter 118:92 4 | ċ on mōde || mīnum hæfde, / | þonne | iċ wende || on weorold-līfe |
The Paris Psalter 118:117 1 | ad / / # / gefultuma me fæste || | þonne | beo ic fægere hal / and ic þi |
The Paris Psalter 118:117 2 | / Ġe·fultuma mē fæste; || | þonne | bēo iċ fæġere hāl, / and i |
The Paris Psalter 119:1 2 | to drihtne || deorum cleopode / | þonne | me costunga || cnysdon geneah |
The Paris Psalter 119:6 3 | sibbe mid him || soþe hæfde / | þonne | ic him spedlice to || spræce |
The Paris Psalter 119:6 4 | e to || spræce and hi lærde / | þonne | me earwunga || ealle onfuhtan |
The Paris Psalter 121:5 2 | || sæton æt domum / þu eart | þonne | dema || dauides hus / þæt on |
The Paris Psalter 122:2 2 | eagan synt || ealra gelicast / | þonne | esne biþ || þonne ondrysnum |
The Paris Psalter 122:2 2 | gelicast / þonne esne biþ || | þonne | ondrysnum / his hlaforde || her |
The Paris Psalter 122:3 2 | agan gaþ || earmre þeowenan / | þonne | heo on hire hlæfdigean || ha |
The Paris Psalter 123:2 1 | eardige on || awa drihten / / # / | þonne | us manfulle || menn onginnaþ |
The Paris Psalter 123:3 1 | olgan || gif hi swa magon / / # / | þonne | us þara manna || mod yrsade / |
The Paris Psalter 124:3 3 | enfulra tan || furþor gangan / | þonne | he soþfæstra || settan wyll |
The Paris Psalter 125:1 1 | Paris Psalter: Psalm 125 / / # / | þonne | drihten wyle || gedon æfter / |
The Paris Psalter 125:3 1 | e tungan || teala wynsume / / # / | þonne | hi geond þeode || cweþaþ |
The Paris Psalter 125:6 1 | || sniþaþ æfter / / # / cumaþ | þonne | mid cumendum || cuþe mid bli |
The Paris Psalter 126:4 1 | ares hlaf || swiþe æton / / # / | þonne | he slæp syleþ || swiþe leo |
The Paris Psalter 126:6 4 | ldre ealre || æfre gescended / | þonne | he on gaton greteþ || his gr |
The Paris Psalter 127:2 1 | fes tid || lustum gangaþ / / # / | þonne | þu þines gewinnes || wæstm |
The Paris Psalter 131:13 1 | e || þe ic hig wel lære / / # / | þonne | hiora suna || swylce motan / a |
The Paris Psalter 136:1 3 | sittaþ || and sāre wēpaþ, / | þonne | we Sion ġe·munon || swīðe |
The Paris Psalter 136:2 5 | arn || on þone æþelan stan / | þonne | we sion gemunan || swiþe geo |
The Paris Psalter 136:7 1 | Edōm sint || eall libbende, / | þonne | þū Hierusālem || ġe·gōd |
The Paris Psalter 136:7 3 | on edom synt || eal lifigende / | þonne | þu hierusalem || gegodie / þa |
The Paris Psalter 138:21 3 | ihte || ahwær eode / gelæd me | þonne | || lifes ealdor / þæt ic on e |
The Paris Psalter 140:1 3 | me hrædlice || holdre stefne / | þonne | ic bene to þe || bidde ceare |
The Paris Psalter 140:2 3 | ene gereht || swa ricels byþ / | þonne | hit gifre || gleda bærnaþ / / |
The Paris Psalter 140:3 2 | ce is ahafenes || handa minra / | þonne | ic þe æfenlac || estum secg |
The Paris Psalter 142:5 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | þonne | ic on mode || gemyndgade / hu m |
The Paris Psalter 142:6 1 | dgeweorc || hogode georne / / # / | þonne | ic mine handa to þe || holde |
The Paris Psalter 143:16 3 | swiþe / of þissan on þæt || | þonne | wendaþ / / # / heora sceap wæru |
The Paris Psalter 145:4 1 | tas || þe hi þohtan ær / / # / | þonne | biþ eadig || þe him æror w |
The Paris Psalter 146:10 2 | gum neatum / hrefnes briddum || | þonne | heo hropende / him cigeaþ to | |
The Paris Psalter 149:5 1 | rum syleþ || mære hælu / / # / | þonne | on wuldre gefeoþ || wel þa |
The Paris Psalter 51:7 1 | gylp || ealra geornost / / # / ic | þonne | swa elebeam || up weaxende / on |
The Paris Psalter 52:7 3 | of sione || nymþe sylfa god / | þonne | he his folc || fægere alyse |
The Paris Psalter 52:8 1 | æftnyde || halig drihten / / # / | þonne | iacob byþ || on glædum sæl |
The Paris Psalter 53:4 1 | eawne on gesyhþe / / # / efne me | þonne | god || gleawe fultumeþ / is an |
The Paris Psalter 54:6 3 | || fiþeru swa culfran / and ic | þonne | ricene || reste syþþan / / # / |
The Paris Psalter 55:8 1 | hate || hæfde geneahhige / / # / | þonne | on hinderling || hweorfaþ mi |
The Paris Psalter 55:8 2 | orfaþ mine / feondas fæcne || | þonne | ic me freoþu to þe / wordum w |
The Paris Psalter 57:6 2 | rweorþan || wætere gelicost / | þonne | hit yrnende || eorþe forswel |
The Paris Psalter 57:9 1 | ene / / # / soþfæst blissaþ || | þonne | he siþ ongan / hu þa arleasan |
The Paris Psalter 57:10 1 | ulra || fæcnum blode / / # / and | þonne | man cweþeþ || on his modsef |
The Paris Psalter 58:6 2 | t æfene eft || in gecyrraþ / | þonne | hy heardne || hungor þoliaþ |
The Paris Psalter 58:8 1 | | wraþ sweord and scearp / / # / | þonne | gehyreþ hwylc || hwæt hyra |
The Paris Psalter 58:16 1 | eoþ || fela gnorniaþ / / # / ic | þonne | þine strengþu || stundum si |
The Paris Psalter 58:17 3 | elpe æt þe || hæfde symble / | þonne | me costunge || cnysedon genea |
The Paris Psalter 61:3 1 | in || ic ne forhtige wiht / / # / | þonne | ge mid mane || men ongunnon / e |
The Paris Psalter 62:4 2 | in milde mod || micele betere / | þonne | þis læne lif || þe we lifi |
The Paris Psalter 64:12 1 | punge || deawes and renes / / # / | þonne | þu geares hring || mid gyfe |
The Paris Psalter 64:12 3 | umnesse wylt || folcum dælan / | þonne | beoþ þine feldas || fylde m |
The Paris Psalter 64:13 1 | das || fylde mid wæstmum / / # / | þonne | on wæstmum || weorþaþ mæs |
The Paris Psalter 64:14 4 | angas || weorþlic on hwætum / | þonne | hi cynlice to þe || cleopia |
The Paris Psalter 64:14 5 | þe || cleopiaþ sona / and þe | þonne | lustum || lofe þanciaþ |
The Paris Psalter 65:9 3 | dome || swa man seolfor deþ / | þonne | man hit aseoþeþ || swyþe m |
The Paris Psalter 67:8 1 | diaþ || on eorþscræfum / / # / | þonne | god gangeþ || for his þæt |
The Paris Psalter 67:10 2 | regn || wolcen brincgeþ / and | þonne | ascadeþ god || sundoryrfe / ea |
The Paris Psalter 67:14 1 | scineþ || beorhtan golde / / # / | þonne | hi se heofonlica cynincg || h |
The Paris Psalter 68:4 1 | wene / / # / hiora is mycle ma || | þonne | ic me hæbbe / on heafde nu || |
The Paris Psalter 68:10 1 | ra edwita || on gefeollon / / # / | þonne | ic minum feore || fæsten ges |
The Paris Psalter 68:11 3 | ta || inn ġe·fēollon. / / # / | Þonne | iċ mīnum fēore || fæsten |
The Paris Psalter 68:13 1 | || þa þe win druncon / / # / ic | þonne | min gebed || to þe mihtig dr |
The Paris Psalter 68:13 3 | | teala liciendlic / and þu me | þonne | on mænigeo || miltsa þinra / |
The Paris Psalter 68:14 1 | ā þe wīn druncon. / / # / Iċ | þonne | min ġe·bedd || tō þē, me |
The Paris Psalter 68:14 3 | la līciendliċ, / and þū mē | þonne | on meniġu || miltsa þīnra / |
The Paris Psalter 68:31 2 | leofan gode || licie swyþor / | þonne | æþele cealf || þeah þe hi |
The Paris Psalter 68:33 2 | ofan gode || līcie swīðor / | þonne | æðele ċealf, || þēah þe |
The Paris Psalter 69:2 1 | ltuma || æt feorhþearfe / / # / | þonne | beoþ gescende || and scame d |
The Paris Psalter 70:8 2 | eorp þu me || wuldres ealdor / | þonne | me ylde tid || on gesige / þon |
The Paris Psalter 70:8 3 | onne me ylde tid || on gesige / | þonne | me mægen and mod || mylte on |
The Paris Psalter 70:10 3 | d læte || swa swa gymeleasne / | þonne | we hine forgripen || and his |
The Paris Psalter 70:19 4 | ela feala || oft oncnyssedest / | þonne | þu yrre þin || eft oncyrdes |
The Paris Psalter 70:20 2 | t weorc || sniome tobræddest / | þonne | þu gehwyrfdest || and hulpe |
The Paris Psalter 70:21 2 | ras gefeoþ || wynnum lofiaþ / | þonne | ic þe singe || sigora wealde |
The Paris Psalter 71:6 1 | ruld || wunaþ him ece / / # / he | þonne | astigeþ || swa se stranga re |
The Paris Psalter 71:8 1 | ahafen || hluttor mona / / # / he | þonne | wealdeþ || wera cneorissum / b |
The Paris Psalter 71:16 1 | lne dæg || eac bletsiaþ / / # / | þonne | æþele getrym || eorþan wea |
The Paris Psalter 71:17 1 | rþan heg || ute on lande / / # / | þonne | byþ his nama || ofer eall ni |
The Paris Psalter 71:17 4 | / byþ his setl ær || swylce | þonne | mona / / # / and him byþ eorþan |
The Paris Psalter 72:9 1 | dagas || findaþ sona / / # / and | þonne | cwædon || hu weorþeþ þis |
The Paris Psalter 74:3 2 | en || and hire eardend mid / ic | þonne | hire swyre || symble getrymme |
The Paris Psalter 74:8 1 | þæs onfehþ þe he ann / / # / | þonne | he of þysum on þæt || þon |
The Paris Psalter 74:8 1 | onne he of þysum on þæt || | þonne | oncerreþ / nyle he þa dærsta |
The Paris Psalter 74:8 5 | foldan || fyrene wyrceaþ / ic | þonne | worulde gefean || wynnum heal |
The Paris Psalter 75:6 1 | yst || ahwær wiþstandan / / # / | þonne | þu of heofenum dom || hider |
The Paris Psalter 75:6 2 | orþan / mid gescote sendest || | þonne | hio swyþe beofaþ / þonne to |
The Paris Psalter 75:6 3 | || þonne hio swyþe beofaþ / | þonne | to dome || drihten ariseþ / þ |
The Paris Psalter 75:7 2 | þoht || mægen andetteþ / and | þonne | þa lafe || lustum þence / þ |
The Paris Psalter 76:12 2 | efn || strang on hwēole. / / # / | Þonne% | līeġette || līexan cōmon, |
The Paris Psalter 76:15 1 | stefn || strang on hweole / / # / | þonne | ligette || lixan cwoman / eall |
The Paris Psalter 77:33 1 | eara gancg || eac unnytte / / # / | þonne | he hi sare sloh || þonne hi |
The Paris Psalter 77:33 1 | / # / þonne he hi sare sloh || | þonne | hi sohton hine / and ær leohte |
The Paris Psalter 77:37 1 | e || fæstne geleafan / / # / he | þonne | is mildheort || and manþwær |
The Paris Psalter 77:58 2 | a hi his yrre || oft aweahtan / | þonne | hi oferhydig || up ahofan / and |
The Paris Psalter 77:70 1 | he him onfencg hraþe / / # / he | þonne | fedeþ || folc iacobes / and is |
The Paris Psalter 77:71 1 | ela || yrfelafe / / # / and he hi | þonne | butan facne || fedeþ syþþa |
The Paris Psalter 80:13 4 | n wegas mine || woldan gangan / | þonne | ic hiora fynd || fylde and hy |
The Paris Psalter 81:7 1 | a || and æþele bearn / / # / ge | þonne | sweltaþ || samod mid mannum / |
The Paris Psalter 82:12 2 | t hiora ansyn || awa sceamige / | þonne | hi naman þinne || neode sece |
The Paris Psalter 82:13 3 | uldlife || weorþaþ gedrefde / | þonne | hi naman þinne || neode sece |
The Paris Psalter 83:9 2 | ebidanne / anne dæg mid þe || | þonne | oþera / on þeodstefnum || þu |
The Paris Psalter 83:10 3 | ic hean gange || on hus godes / | þonne | ic on fyrenfulra || folce ear |
The Paris Psalter 83:11 3 | i mildheort || mode soþfæst / | þonne | him god gyfeþ || gyfe and wu |
The Paris Psalter 84:11 2 | remsum god || fægere drihten / | þonne | us eorþe syleþ || æþele w |
The Paris Psalter 85:3 1 | e to / / # / miltsa me drihten || | þonne | ic mægene to þe / þurh ealne |
The Paris Psalter 85:6 1 | o þe || stundum cleopige / / # / | þonne | me on dæge || deorc earfoþe |
The Paris Psalter 85:6 2 | arfoþe / carelice cnyssedan || | þonne | ic cleopode to þe / forþon þ |
The Paris Psalter 85:11 1 | e / / # / heorte min ahlyhheþ || | þonne | ic þinne halgan naman / forhti |
The Paris Psalter 87:5 2 | ewundade || wraþe slæpe / syn | þonne | geworpene || on widne hlæw / |
The Paris Psalter 88:8 3 | s yþum miht || ana gesteoran / | þonne | hi on wæge || wind onhrereþ |
The Paris Psalter 88:17 1 | la cyning || eac se halga / / # / | þonne | þu ofer ealle || undearnunga |
The Paris Psalter 88:25 1 | god || ecere hælu / / # / and ic | þonne | frumbearn || forþ asette / ofe |
The Paris Psalter 88:30 1 | odu || bliþe ne healdaþ / / # / | þonne | ic heora unriht gewrece || eg |
The Paris Psalter 88:33 1 | a || æhwær getreowe / / # / þu | þonne | wiþsoce || soþum criste / and |
The Paris Psalter 89:6 4 | swa || oþþæt æfen cymeþ / | þonne | forwisnaþ || weorþeþ to du |
The Paris Psalter 89:10 2 | || ure winter / geongewifran || | þonne | hio geornast biþ / þæt heo a |
The Paris Psalter 91:2 1 | an || hæleþa cynnes / / # / and | þonne | on morgene || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 91:6 1 | t hafaþ || ænig dysigra / / # / | þonne | forþ cumaþ || fyrenfulra þ |
The Paris Psalter 91:9 1 | unrihtes || æror worhtan / / # / | þonne | anhorna || ealra gelicost / min |
The Paris Psalter 92:6 2 | clice syndon || wægea gangas / | þonne | sæstreamas || swiþust flowa |
The Paris Psalter 93:13 1 | || æfre forlætan / / # / hwylc | þonne | gena || gehwyrfed byþ / þæt |
The Paris Psalter 93:20 1 | m his || fæst on drihtne / / # / | þonne | him gyldeþ || god ælmihtig / |
The Paris Psalter 95:5 2 | du || hilde-dēoful; / heofonas | þonne | worhte || hāliġ drihten. / / # |
The Paris Psalter 95:13 1 | as eorþan || ealle demde / / # / | þonne | he ymbhwyrft || eorþan folca |
The Metres of Boethius: Proem 7 | ut adrife / selflicne secg, || | þonne | he swelces lyt / gymð for his |
The Metres of Boethius: Metre 1 41 | || arrianes / gedwola leofre || | þonne | drihtnes æ / het iohannes || g |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | te / unnytne gelp || agan wille / | þonne | ic hine wolde || wordum bidda |
The Metres of Boethius: Metre 10 14 | re gitsunge || gelpes scamian / | þonne | hine þæs hlisan || heardost |
The Metres of Boethius: Metre 10 23 | ban tiliaþ / ofer þioda ma || | þonne | eow þearf sie / þeah eow nu g |
The Metres of Boethius: Metre 10 30 | re || deaþ þæs ne scrifeþ / | þonne | him rum forlæt || rodora wal |
The Metres of Boethius: Metre 10 67 | nce / deaþ æfter dogorrime || | þonne | he hæfþ drihtnes leafe / hwæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 68 | e hæfþ drihtnes leafe / hwæt | þonne | hæbbe || hæleþa ænig / guma |
The Metres of Boethius: Metre 11 27 | t eallunga / swiþor stirian || | þonne | him sigora weard / his gewealdl |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | gesceaft || mearce healden / ac | þonne | se eca || and se ælmihtiga / |
The Metres of Boethius: Metre 11 101 | ruldgesceafta || wære hit la | þonne | / murge mid monnum || gif hit m |
The Metres of Boethius: Metre 13 47 | || þæt him se weald oncwyþ / | þonne | hi geheraþ || hleoþrum bræ |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | nde / swa deþ eac sio sunne || | þonne | hio on sige weorþeþ / ofer mi |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | wiþ his gecyndes || cymþ to | þonne | hit mæg / nis nu ofer eorþan |
The Metres of Boethius: Metre 13 77 | cume || þær hio æror wæs / | þonne | hio ærest sie || utan behwer |
The Metres of Boethius: Metre 13 78 | ærest sie || utan behwerfed / | þonne | hio ealles wyrþ || utan bece |
The Metres of Boethius: Metre 14 11 | te þon mare / hordgestreona || | þonne | he hiþer brohte |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | / / se þe wille anwald agon || | þonne | sceal he ærest tilian / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ceop || æghwilcne mon / hwy ge | þonne | æfre || ofer oþre men / oferm |
The Metres of Boethius: Metre 19 11 | on sume dune / fiscnet eowru || | þonne | eow fon lysteþ / leax oþþe c |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 | mid hundum / on sealtne sæ || | þonne | eow secan lyst / heorotas and h |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 | on wuda secan / oftor micle || | þonne | ut on sæ / is þæt wundorlic |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | eac dysegran / ungesæligran || | þonne | ic þe secgan mæge / hi wilnia |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 | weorþscipes || to gewinnanne / | þonne | hi habbaþ || þæt hiora hig |
The Metres of Boethius: Metre 19 46 | æt hiora hige seceþ / wenaþ | þonne | || swa gewitlease / þæt hi þ |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | la gio þa / sette soþcwida || | þonne | ic on sælum wæs / oft ic nu m |
The Metres of Boethius: Metre 20 103 | geþawened / gif þæt nære || | þonne | hio wære / fordrugod to duste |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | swa same || uppe ofer rodere / | þonne | is þæs fyres || frumstol on |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | hire on nanre ne mot || near | þonne | on oþre / stowe gestæppan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 218 | cost || hwærfþ ymb hi selfe / | þonne | hio ymb hire scyppend || mid |
The Metres of Boethius: Metre 20 221 | þ eallunga || an hire selfre / | þonne | hio ymb hi selfe || secende s |
The Metres of Boethius: Metre 20 223 | fior || hire selfre beneoþan / | þonne | hio þæs lænan || lufaþ an |
The Metres of Boethius: Metre 20 257 | a waldend || to þe cuman / and | þonne | mid openum || eagum moten / mod |
The Metres of Boethius: Metre 21 5 | || þe we secgaþ ymb / se þe | þonne | nu sie || nearwe gehefted / mid |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | agan / ablendaþ on breostum || | þonne | hi hi beorhtran gedon / forþæ |
The Metres of Boethius: Metre 21 37 | nlihtan || lifes wealdend / gif | þonne | hæleþa hwilc || hlutrum eag |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 | nes leohtes || hlutre beorhto / | þonne | wile he secgan || þæt þær |
The Metres of Boethius: Metre 22 22 | eþonc / leohtre and berhtre || | þonne | se leoma sie / sunnan on sumera |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 | leoma sie / sunnan on sumera || | þonne | swegles gim / hador heofontungo |
The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ufan / siþþan weorþan || and | þonne | samtenges / æt þæm ælcealda |
The Metres of Boethius: Metre 24 25 | oþrum steorrum / siþþan þu | þonne | || þone up a hafast / forþ of |
The Metres of Boethius: Metre 24 27 | farenne || þu meaht feorsian / | þonne | bist þu siþþan || sona ofe |
The Metres of Boethius: Metre 24 30 | tan heofon || behindan lætst / | þonne | meaht þu siþþan || soþes |
The Metres of Boethius: Metre 24 48 | æfre eft || þær an cymest / | þonne | wilt þu secgan || and sona c |
The Metres of Boethius: Metre 24 55 | lan || fæste stondan / gif þe | þonne | æfre || eft geweorþeþ / þæ |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | rwina || to fultemaþ / gif mon | þonne | wolde || him awindan of / þæs |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | n || claþa gehwilcne / and him | þonne | oftion || þara þegnunga / and |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | anwaldes || þe he ær hæfde / | þonne | meaht þu gesion || þæt he |
The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ene ic his na beteran / gif him | þonne | æfre || unmendlinga / weas geb |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | æt him þynceþ || þæt he | þonne | sie / becropen on carcern || o |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | fla ofermetta || unnetta saca / | þonne | hi gebolgene weorþaþ || him |
The Metres of Boethius: Metre 25 64 | elcum || a underþeodan / sceal | þonne | nede || nearwe gebugan / to þa |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | olde a || winnan onginnan / and | þonne | on þæm gewinne || þurhwuni |
The Metres of Boethius: Metre 25 71 | gewinne || þurhwunian forþ / | þonne | næfde he || nane scylde / þea |
The Metres of Boethius: Metre 26 25 | gne þonan / merehengesta || ma | þonne | ænne / ferede on fifelstream | |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | o wulfum wurdon || ne meahton | þonne | word forþbringan / ac hio þra |
The Metres of Boethius: Metre 26 82 | æron eaforas || a grymetedon / | þonne | hi sares hwæt || siofian sci |
The Metres of Boethius: Metre 26 84 | non laþlice / yrrenga ryn || a | þonne | hi sceoldon / clipian for corþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 94 | onnum gelices / eorþbuendum || | þonne | ingeþonc / hæfde anra gehwylc |
The Metres of Boethius: Metre 26 112 | na gehwelcum / modes unþeaw || | þonne | mettrymnes / lænes lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 28 12 | færelt / ymbhwerft læssan || | þonne | oþru tungl / forþæm hi þær |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | mere gange / under sæ swife || | þonne | hio on setl glideþ / hwa is on |
The Metres of Boethius: Metre 28 42 | t ne wundrige / fulles monan || | þonne | he færinga / wyrþ under wolcn |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | ferwrigen mid || wunode lange / | þonne | ic wæt geare || þæt hi ne |
The Metres of Boethius: Metre 29 19 | de neah || eaxe þæs roderes / | þonne | is an steorra || ofer oþre b |
The Metres of Boethius: Metre 29 20 | eorht / cymeþ eastan up || ær | þonne | sunne / þone monna bearn || mo |
The Metres of Boethius: Metre 29 29 | þioda his / noman onwendaþ || | þonne | niht cymeþ / hataþ hine ealle |
The Metres of Boethius: Metre 29 33 | eorþeþ / eldum oþewed || ær | þonne | sunne / habbaþ æþele tungol |
The Metres of Boethius: Metre 29 70 | olde || wel forþbrengeþ / hit | þonne | he wile || heofona waldend / an |
The Metres of Boethius: Metre 29 72 | aþ eft || eorþbuendum / nimþ | þonne | he wile || nergende god / and |
The Metres of Boethius: Metre 3 3 | nceþ || þæt sweorcende mod / | þonne | hit þa strongan || stormas b |
The Metres of Boethius: Metre 3 4 | as beataþ / weoruldbisgunga || | þonne | hit winnende / his agen leoht | |
The Metres of Boethius: Metre 31 19 | l / and his modgeþonc || ma up | þonne | niþer / habban to heofonum || |
The Metres of Boethius: Metre 4 11 | bereafaþ / beorhtan leohtes || | þonne | hit gebyrigan mæg / þæt swa |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | on selfwille || sigan lætest / | þonne | ic wat þætte wile || woruld |
The Metres of Boethius: Metre 5 9 | lashlutre || grimme gedrefeþ / | þonne | hie gemengaþ || micla ysta / o |
The Metres of Boethius: Metre 5 10 | reraþ hronmere || hrioh biþ | þonne | / seo þe ær gladu || onsiene |
The Metres of Boethius: Metre 5 36 | e / geortreowe || æniges godes / | þonne | þe for worulde || wiþerwear |
The Metres of Boethius: Metre 6 3 | idas || and þus selfa cwæþ / | þonne | sio sunne || sweotolost scine |
The Metres of Boethius: Metre 6 8 | e || wiþ þære sunnan leoht / | þonne | smolte blæwþ || suþan and |
The Metres of Boethius: Metre 6 9 | westan / wind under wolcnum || | þonne | weaxeþ hraþe / feldes blostma |
The Metres of Boethius: Metre 6 11 | moton / ac se stearca storm || | þonne | he strong cymþ / norþan and e |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | ede / of hiora stede styrede || | þonne | hi strong dreceþ / wind under |
The Metres of Boethius: Metre 7 42 | uldmen wise || buton wendinge / | þonne | he eall forsihþ || eorþlicu |
The Metres of Boethius: Metre 7 45 | þe þær æfter cumaþ / hine | þonne | æghwonan || ælmihtig good / s |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | d hine singale / gemen gæle || | þonne | him grimme on / woruldsælþa w |
The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þe bliþra || on breostcofan / | þonne | he swylces morþres || mæst |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de / he hæfde him to gamene || | þonne | he on gylp astag / hu he eorþc |
Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / And | þonne | on morgenne || megenne sege / h |
Metrical Psalm 91:6 1 | # Metrical Psalm 91:6 / / | þonne% | forð cumæþ || firenfulræ |
Metrical Psalm 91:9 1 | # Metrical Psalm 91:9 / / | þonne | ænhornæ || eælræ gelicæs |
Metrical Psalm 92:6 2 | ce syndæn || wegeæ gængæs / | þonne | sæstreæmæs || swiðust flo |
Metrical Psalm 93:20 1 | # Metrical Psalm 93:20 / / | þonne | him gyldeþ || god elmihtig / e |
A.6.12 46 | annum || simle biþ on hyhte, / | þonne | hīe hine ferĝaþ || ofer fi |
A.6.12 91 | eġle || eorla ġe·hwelcun, / | þonne | fæstlīċe || flǣsċ on·ġ |
A.6.13 23 | f ed-wītes || ȳða heafdum. / | Þonne | him biþ lēofre || þonne ea |
A.6.13 23 | m. / Þonne him biþ lēofre || | þonne | eall þēos lēohte ġe·sċe |
Solomon and Saturn 24 | n / of edwittes || iþa heafdum / | þonne | him biþ leofre || þonne eal |
Solomon and Saturn 24 | dum / þonne him biþ leofre || | þonne | eall þeos leohte gesceaft / ge |
A.6.13 27 | wiht cūðe. / Fracoþ hē biþ | þonne | and fremede || frēan æl-mih |
Solomon and Saturn 28 | | owiht cuþe / fracoþ he biþ | þonne | and fremede || frean ælmihti |
A.6.13 39 | n intingum, / eġesfullicran || | þonne | sēo ǣrene gripu, / þonne hē |
A.6.13 40 | || þonne sēo ǣrene gripu, / | þonne | hēo for [XII] fīra || tȳde |
Solomon and Saturn 42 | fan intingum / egesfullicran || | þonne | seo ærene gripu / þonne heo f |
Solomon and Saturn 43 | an || þonne seo ærene gripu / | þonne | heo for twelf fyra || tyderne |
A.6.13 69 | ġearde, / staðole strengra || | þonne | ealra stāna grīpe. / Lamena h |
Solomon and Saturn 74 | angearde / staþole strengra || | þonne | ealra stana gripe / lamena he i |
A.6.13 91 | hwone || fæste ġe·standan. / | Þonne | hine on unþanc //R// R || ie |
Solomon and Saturn 96 | a gehwane || fæste gestondan / | þonne | hiene on unþanc rad r || ieo |
A.6.13 98 | iþ æt biþ æt heortan wā, / | þonne | []e hangiende || helle wīsċ |
A.6.13 100 | ænġestan || ēðel-rīċes. / | Þonne | hine for·cinnað || þā ċi |
Solomon and Saturn 101 | im læce god / wendeþ he hiene | þonne | under wolcnum || wigsteall se |
Solomon and Saturn 103 | huru him biþ æt heartan wa / | þonne | he hangiende || helle wisceþ |
A.6.13 104 | an, || feorh ne be·murnaþ%. / | Þonne | //S// S cymeþ, || engla ġe |
Solomon and Saturn 105 | þæs ængestan || eþelrices / | þonne | hine forcinnaþ || þa cirica |
Solomon and Saturn 109 | schoman || feorh ne bemurnaþ / | þonne | sigel s cymeþ || engla geræ |
A.6.13 116 | him biþ þæt dēoful lāþ. / | Þonne | hine I and //L// L || and sē |
A.6.13 120 | || þæt hē on hinder gæþ. / | Þonne | hine //F// F and //M// M || |
Solomon and Saturn 121 | || him biþ þæt deofol laþ / | þonne | hine i and lagu l || and se y |
Solomon and Saturn 125 | g || þæt he on hinder gæþ / | þonne | hiene feoh f and monn m || ut |
A.6.13 126 | æs hīe oft ġielp brecaþ. / | Þonne | hine æt nīehstan || nearwe |
Solomon and Saturn 131 | || þæs hie oft gilp brecaþ / | þonne | hine æt niehstan || nearwe s |
A.6.13 134 | riendes || ġunges hræġles. / | Þonne | hine on lyfte || līf-ġe·tw |
Solomon and Saturn 139 | yrigendes || geonges hrægles / | þonne | hine on lyfte || lifgetwinnan |
A.6.13 152 | nnes, / handa ġe·hefeĝaþ || | þonne | hē æt hilde sċeall / wiþ l |
Solomon and Saturn 157 | es mannes / handa gehefegaþ || | þonne | he æt hilde sceall / wiþ laþ |
A.6.13 159 | simle hē sċeall singan, || | þonne | hē his sweord ġe·tēo, / Pā |
A.6.13 162 | ū ġiefe / feorh and folme, || | þonne | his fēond cyme’. / ‘swīce |
Solomon and Saturn 164 | e / ac symle he sceal singan || | þonne | he his sweord geteo / pater nos |
A.6.13 166 | || helle tō·middes. / Hāteþ | þonne | hēah-cyning || helle be·tȳ |
Solomon and Saturn 167 | im bu gife / feorh and folme || | þonne | his feond cyme / // swice || æ |
Solomon and Saturn 171 | ndum || helle tomiddes / hateþ | þonne | heahcining || helle betynan / f |
A.6.13 197 | ah iċ nā sprece%. / Wāt iċ | þonne, | ġif þū ġe·wītest || on |
Solomon and Saturn 2 | || þeah ic no sprece / wat ic | þonne | gif þu gewitest || on wendel |
A.6.13 103 | . || / ‘swīðor miċele || | þonne | sē swipra nīþ / sē hine ġe |
A.6.13 109 | hwīle || leaf bēoþ grēne; / | þonne | hīe eft fealwiaþ, || fealla |
A.6.13 111 | || weorðaþ tō dūste. / Swā | þonne | ġe·feallaþ || þā þe fir |
Solomon and Saturn 119 | cwæþ # || / swiþor micle || | þonne | se swipra niþ / se hine gelæd |
A.6.13 121 | ġe·hīere.’ / ‘Wā% biþ | þonne | þissum mōdĝum mannum, || |
Solomon and Saturn 127 | tle hwile || leaf beoþ grene / | þonne | hie eft fealewiaþ || fealla |
Solomon and Saturn 129 | aþ || weorþaþ to duste / swa | þonne | gefeallaþ || þa þe fyrena |
A.6.13 130 | rapas’. / ‘Ac hwā dēmeþ | þonne | || drihtne Crīste / on dōmes |
A.6.13 131 | Crīste / on dōmes dæġe, || | þonne | hē dēmeþ eallum ġe·sċea |
A.6.13 132 | ·sċeaftum?’ / ‘Hwā dearr | þonne | drihtne dēman, || þe ūs of |
Solomon and Saturn 141 | / salomon cwæþ # || / wa biþ | þonne | þissum modgum monnum || þam |
A.6.13 147 | ’ / ‘For·hwon ne mōton we | þonne | ealle || mid an-mēdlan / ġeġ |
Solomon and Saturn 153 | us cwæþ # || / ac hwa demeþ | þonne | || dryhtne criste / on domes d |
Solomon and Saturn 154 | htne criste / on domes dæge || | þonne | he demeþ eallum gesceaftum / s |
Solomon and Saturn 156 | salomon cwæþ # || / hwa dear | þonne | dryhtne deman || þe us of du |
A.6.13 159 | þæt? || Gōde oþþe yfele, / | þonne | hīe bēoþ þurh āne || ide |
A.6.13 164 | e sīdan ġe·sċeafte || and | þonne | eft mid sorĝum ġe·wīteþ. |
A.6.13 166 | ?’ / ‘Mōdor ne rǣdeþ, || | þonne | hēo maĝan cenneþ, / hū him |
A.6.13 172 | e·lōme / grymme grēotan, || | þonne | hē ġung færeþ, / hafaþ wil |
Solomon and Saturn 176 | þ # || / forhwon ne moton we | þonne | ealle || mid onmedlan / gegnum |
A.6.13 179 | h sēo mōdor ġe·weald, || | þonne | hēo maĝan cenneþ, / bearnes |
Solomon and Saturn 184 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | þonne | leofaþ || se wyrsa leng / se w |
Solomon and Saturn 192 | eþ þæt || gode oþþe yfle / | þonne | hie beoþ þurh ane || idese |
Solomon and Saturn 197 | þisse sidan gesceafte || and | þonne | eft mid sorgum gewiteþ / fricg |
A.6.13 197 | ena biþ || worn ġe·samnod. / | Þonne | snotorum menn || snǣd oþ·g |
Solomon and Saturn 200 | þ # || / modor ne rædeþ || | þonne | heo magan cenneþ / hu him weor |
A.6.13 203 | f hē hit ġe·þenċan cann, / | þonne | him sīe seofon daĝa || simb |
Solomon and Saturn 206 | and gelome / grimme greotan || | þonne | he geong færeþ / hafaþ wilde |
Solomon and Saturn 213 | þan nah seo modor geweald || | þonne | heo magan cenneþ / bearnes bl |
A.6.13 223 | rengra%, / wyrd þe warnung, || | þonne | hīe winnaþ oft / mid hira þr |
A.6.13 226 | ē ġāra / Filistina witan, || | þonne | we on ġe·flitum sǣton, / bō |
Solomon and Saturn 235 | weotena biþ || worn gesamnod / | þonne | snottrum men || snæd oþþgl |
Solomon and Saturn 241 | || gif he hit geþencan cann / | þonne | him sie seofon daga || symbel |
A.6.13 249 | all heofona rīċe || and him | þonne | on healfum sittan, / tȳdran% h |
Solomon and Saturn 262 | strengra / wyrd þe warnung || | þonne | hie winnaþ oft / mid hira þre |
Solomon and Saturn 265 | n me geara / filistina witan || | þonne | we on geflitum sæton / bocum t |
A.6.13 271 | enden hīe libbaþ’. / ‘Is | þonne | on þisse foldan || fīra ǣn |
A.6.13 281 | mid þȳ þe hit dæġ biþ. / | Þonne | hine ymbe·gangaþ || gāstas |
Solomon and Saturn 291 | eall heofona rice || and him | þonne | on healfum sittan / tydran him |
A.6.13 293 | ld || ierre ġe·worden. / Swā | þonne | feohteþ sē fēond || on fē |
A.6.13 297 | on wōh spaneþ. / Ġe·wīteþ | þonne | wēpende || on weġ faran / en |
Solomon and Saturn 314 | gaþ / saturnus cwæþ # || / is | þonne | on þisse foldan || fira æni |
Solomon and Saturn 321 | onsendeþ / dryhten heofona || | þonne | dæg styreþ / se sceall beheal |
Solomon and Saturn 325 | || mid þy þe hit dæg biþ / | þonne | hine ymbegangaþ || gastas tw |
Solomon and Saturn 9 | ra scyld || yrre geworden / swa | þonne | feohteþ se feond || on feowe |
Solomon and Saturn 13 | hine on woh spaneþ / gewiteþ | þonne | wepende || on weg faran / engel |
A.6.14 23 | endes, || brōhte tō temple. / | Þonne | þæs ymb fīf niht || þæt |
A.6.14 32 | | ċeorlum and eorlum / (būtan | þonne | bīses || ġe·boden weorðe / |
A.6.14 33 | weorðe / feorþan ġēare; || | þonne | hē furður cymeþ / ufor ānre |
A.6.14 37 | rēðe, / Hlȳda hēalīċ. || | Þonne | sē hālĝa þæs / ymb [XI] ni |
A.6.14 58 | frōfre, / dryhtnes ǣrest; || | þonne | drēam ġe·rist / wēl wīde |
A.6.14 90 | tūne, / wearme ġe·wederu. || | Þonne | wangas hræðe / blōstmum blō |
A.6.14 106 | le nēah, / mynstre mǣrum. || | Þonne | mōnaþ bringþ / ymb twā and |
A.6.14 115 | a%, / weorold-ġe·sċeafta. || | Þonne | wuldres þeġn / ymb þrīe-tī |
A.6.14 130 | metodes, / ealdor-þeġnas. || | Þonne | ǣdre cymþ / ymb twā niht þ |
A.6.14 143 | īewed / fæġere on foldan. || | Þonne | forþ ġe·wāt / ymb þrīe ni |
A.6.14 153 | ·golden / ēċe tō ealdre. || | Þonne | ealling biþ / ymb tīen niht |
A.6.14 169 | sēlost, / dryhtnes mōdor. || | Þonne | dæġena worn / ymbe þrīe-tī |
A.6.14 173 | fte, / on ēċne ġe·fēan. || | Þonne | ealling cymþ / ymb þrīe niht |
A.6.14 210 | nd sōhte, / up-engla weard. || | Þonne | ymbe eahta niht / and fēowerum |
A.6.14 218 | wǣre, / fūs on forþ-weġ. || | Þonne | folcum bringþ / morĝen tō ma |
A.6.14 226 | orn-wiĝan || blētsunga his. / | Þonne | ymb fēower niht || þætte f |
A.6.17 29 | orum, || recene tō tēarum, / | þonne | iċ synfull slēa || swīðe |
A.6.17 71 | ustum? / Ac sē dæġ cymeþ || | þonne | dēmeþ God / eorðan ymb-hwyrf |
A.6.17 107 | m-hīew || and dwolma sweart. / | Þonne | stedelēase || steorran hrēo |
A.6.17 111 | ·nipu mæġe fleċġan. / Ēac | þonne | cumaþ hider || ufan of heofo |
A.6.17 113 | n%, || brēġaþ þā earman; / | þonne | cumaþ uplīċe || ēored-hē |
A.6.17 117 | d || meahte and þrymme. / Sitt | þonne | siġel-beorht || sweġeles br |
A.6.17 124 | foran dōm-setle || dryhtnes | þonne; | / stent herġa% mǣst% || heort |
A.6.17 127 | d, || meahtlēas, ā·fǣred. / | Þonne | samod be·cumaþ || of sweġe |
A.6.17 129 | rod, || ēċne ymb·trymmaþ. / | Þonne% | biþ ġe·bān miċel || and |
A.6.17 135 | || ġe·teald wǣron ā-wiht. / | Þonne | eallum bēoþ || ealra ġe·s |
A.6.17 143 | menn || ypte oþþe cȳðde, / | þonne | biþ eallum || open æt·samn |
A.6.17 152 | id þȳ || eall ġe·fielled. / | Þonne | fȳren līeġ || blāweþ% an |
A.6.17 158 | īe || hēr ā·feormod%, / and | þonne | þider cume, || þearle ā·c |
A.6.17 159 | ume, || þearle ā·clǣnsod. / | Þonne | fela mǣġþa, || folca unrī |
A.6.17 232 | æfe || biernaþ and eornaþ. / | Þonne | deriende || ġe·dwīnaþ heo |
A.6.17 234 | , || ġe·wītaþ% mid ealle; / | þonne | druncenness || ġe·dwīneþ |
A.6.17 239 | yldiġ sċyndan% || on sċade | þonne%, | / and sē earma flīehþ || unc |
A.6.17 242 | slūman || slincan on hinder. / | Þonne | blindum be·seah || biterum l |
A.6.17 244 | ofest% on līfe || lāþ biþ | þonne, | / and þæt wērġe mōd || wen |
A.6.17 252 | s þēodne ġe·þēon || and | þonne% | mōt / habban heofon-rīċe%; | |
A.6.26 11 | e mann, / cāsere cræftiġ, || | þonne | cumbol-ġe·bræc% / on ġe·wi |
A.6.26 74 | ȳsopan || ealne ā·hlūtra, / | þonne | iċ ġe·clǣnsod || Crīste |
A.6.26 80 | ðse || forþ-weard tō þē; / | þonne | bēoþ on wenne, || wealdend, |
A.6.26 114 | end, || heofon-rīċes weard; / | þonne | tunge min || trēowfæst blis |
A.6.28 14 | ; || wā him ðǣre myrĝþe, / | þonne | hē þā handlēan || hafaþ |
A.6.28 19 | wēl him þæs ġe·weorces, / | þonne | hē þā handlēan || hafaþ |
A.6.28 23 | mē, || tīr-ēadiġ cyning, / | þonne | iċ mīnre sāwle || sweġele |
A.6.31 28 | stenu || fēower hēoldon / and | þonne | offredan || unmǣne nēat, / þ |
A.6.31 63 | man Iunius || ġēarum nemde. / | Þonne | is þæt þridde || þinga ġ |
A.6.31 87 | þēodliċ dēmeþ. / Ġif þe | þonne | seċġan || sūðan cumene / br |
A.6.31 169 | ūsla weard / costian durre, || | þonne | hē Crīst dyde, / weoroda wuld |
A.6.31 192 | s-dǣde || eall ġe·gladian. / | Þonne | is ðearf miċel || þēoda m |
A.6.31 224 | n, || mǣða be·dǣled. / Hīe | þonne | sittende || sadian ā·ġinna |
A.6.33.3 2 | wierðeþ / þances snotora, || | þonne | him ðearf sīe / tō ġe·hyċ |
A.6.38 9 | ·þanc / æl-tǣwe biþ || and | þonne | þurh his inn-ġe·hyġd / tō |
A.6.43.1 3 | þþe on lybb-lǣce. Ġe·nim | þonne | on niht, ǣr hit || / daĝie, |
A.6.43.10 1 | tle / / Þis man sċeall cweðan | þonne | his ċēapa hwelcne% man for- |
A.6.43.10 6 | m Christi. And ġe·bide þē | þonne | þrīwa ēast and || / cweþ |
A.6.43.2 63 | lūpan, || eall sealt wæter, / | þonne | iċ þis ātor || of þē ġe |
A.6.43.3 4 | sius, Constantinus, Serafion. | þonne | eft þæt ġealdor, þæt || |
A.6.43.3 6 | onne on þæt swīðre ēare, | þonne | bufan% þæs mannes || / molda |
A.6.43.3 7 | s mannes || / moldan. And gā | þonne | ān mædenman tō and ho hit |
A.6.43.5 1 | æt þīn ċēap sīe losod, | þonne | || / cweþ þū ǣrest, ǣr þ |
A.6.43.6 2 | / mannes byrġenne and stæppe | þonne | þrīwa ofer þā byrġenne | |
A.6.43.6 3 | þā byrġenne || / and cweðe | þonne | þrīwa þās word: || / þis |
A.6.43.6 7 | ðǣre lāðan lambyrde. / And | þonne | þæt wīf sēo mid bearne an |
A.6.43.6 8 | hlāforde || / on ræste gā, | þonne | cweðe hēo: || / Up iċ gange |
A.6.43.6 12 | , || nealles mid fǣġan. / And | þonne | sēo mōdor ġe·fele þæt |
A.6.43.7 1 | nn biþ on wæter-ælf-ādle, | þonne | bēoþ him þā hand- || / næ |
A.6.43.8 7 | þan% for·weorp ofer grēot, | þonne | hīe swierman, and || / cweþ: |
Instructions for Christians 15 | hreowe% || for his misdæda. / | þonne | is þæt oðer, || þæt he |
Instructions for Christians 17 | nan kyninge || herige georne. / | þonne | is þæt þridde, || þæt he |
Instructions for Christians 19 | al, / a wilnie eces lifes. || / | þonne | is þæt feorðe || þæt he |
Instructions for Christians 50 | g deð || oðer twegea / oððe | þonne | monnan || miclum aliseð / wom |
Instructions for Christians 73 | is unwisdom || inne belucan, / | þonne | se snotere || ðe symle wile |
Instructions for Christians 78 | gereowe / æfter dæg-rime, || | þonne | þu hit gedon ne miht. / Onlær |
Instructions for Christians 81 | ac swa some || eallum leoda; / | þonne | ðu geearnost || ece blisse / |
Instructions for Christians 95 | t he þence to þam || ðe he | þonne | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || |
Instructions for Christians 98 | gewyrceð / furþur mycele || | þonne | ænig freondscipe. / æll þæt |
Instructions for Christians 154 | ihten Godd / maran mænige% || | þonne | he hine onmunde ær. / Spræc G |
Instructions for Christians 171 | þeah he ne fæste nawiht || / | þonne | þreora dagas, || þeah wile |
Instructions for Christians 179 | nde || ealra leofest, / ac hit | þonne | ne mæg || þegna eanig / onwe |
Instructions for Christians 182 | ungum, || ne bið þær æfre | þonne | ma / on eadleanum || eht deor- |
Instructions for Christians 186 | ð / þinga gehwilce || ða he | þonne | doð, / gif he his ælmyssan | |
Instructions for Christians 208 | grund / feor oððe furðor || | þonne | ðu geforþian miht? / Ac hafa |
Instructions for Christians 219 | n || and bewitan geornan; / ac | þonne | diað ne mæg || ofer drihtne |
Instructions for Christians 224 | n siðian; / ne miht þu æfre | þonne% | ma || eall aspyrian / ures wea |
Instructions for Christians 239 | gewurðan / wel geþeignod, || | þonne | wolde ær / on his tale mette | |
Grave 8 | red: / Hit bið unheh and lah, | þonne | þu list þerinne. / ðe helewa |
The Battle of Finnsburh 40 | swetne medo || sel forgyldan / | þonne | hnæfe guldan || his hægstea |
Waldere, Fragment II 20 | þelinges reaf / to habbanne || | þonne | hand wereþ / feorhhord feondum |
Waldere, Fragment II 22 | eondum || ne biþ fah wiþ me / | þonne | // unmægas || eft ongynnaþ / |
Waldere, Fragment II 29 | a earnunga || ær geþenceþ / | þonne | moten wlance || welan britnia |
Waldere B 21 | elinges reaf / to habbanne, || | þonne | hand wereð / feorhhord feondum |
Waldere B 23 | ndum. || Ne bið fah wið me, / | þonne | […] unmægas || eft ongynna |
Waldere B 30 | a earnunga || ær geðenceð. / | þonne | moten wlance || welan britnia |
A.6.9 33 | || mid gafole for·ġielden, / | þonne | we swā hearde || hilde% dǣl |
The Battle of Maldon 193 | feore burgon / and manna ma || | þonne | hit ænig mæþ wære / gyf hi |
A.6.9 195 | ore burgon, / and manna mā || | þonne | hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif |
The Battle of Maldon 211 | þe we oft æt meodo spræcon / | þonne | we on bence || beot ahofon / h |
A.6.9 213 | þe we oft æt medu sprǣcon, / | þonne | we on benċe || bēot ā·hō |
Genesis A 1217 | ofgeaf / and eac þreo hund || | þrage | siþþan / mathusal heold || ma |
Genesis A 1420 | / oþþæt rimgetæl || reþre | þrage | / daga forþ gewat || þa on du |
Genesis A 1426 | meches || soþra gehata / lange | þrage | || hwonne him lifes weard / fre |
Genesis A 1811 | mcystum til / þær ræsbora || | þrage | siþþan / wicum wunode || and |
Genesis A 2546 | dagum || drihten tyndon / lange | þrage | || him þæs lean forgeald / ga |
Genesis A 2775 | u / on þanc gebær || he þæs | þrage | bad / siþþan him ærest || þ |
Genesis A 2836 | eardfæst / leod ebrea || lange | þrage | / feasceaft mid fremdum || him |
Daniel 572 | eaw / ac þu lifgende || lange | þrage | / heorta hlypum || geond holt w |
Andreas 790 | d / þær þa lichoman || lange | þrage | / heahfædera hra || beheled w |
Andreas 1598 | cwealmes / þearlra geþinga || | þrage | hnagran / syþþan mane faa || |
The Fates of the Apostles 30 | ynnes / he in effessia || ealle | þrage | / leode lærde || þanon lifes |
The Paris Psalter 101:25 2 | n / and þær eardedan || ealle | þrage | / and heora sylfra cynn || syþ |
The Paris Psalter 106:9 1 | # / þa þe her on þystrum || | þrage | sæton / and on deaþes scuan | |
The Paris Psalter 111:4 2 | yþed / þam þe on þystrum || | þrage | lifdan / and hiora heortan || h |
The Paris Psalter 118:116 3 | t ic sceolde lifigan || lange | þrage | / ne gescend me on siþe || nu |
The Paris Psalter 138:13 3 | lum / þeh min lichama || lytle | þrage | / on niþerdælum || eorþan wu |
The Paris Psalter 81:5 2 | a wistan / ac hi on þystrum || | þrage | eodan / ealle abeofedan || eor |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | ruman || læstan dorsten / stod | þrage | on þam || þeod wæs gewunne |
The Metres of Boethius: Metre 1 77 | e þy wyrs meahte / þolian þa | þrage | || þa hio swa þearl becom / w |
The Metres of Boethius: Metre 20 134 | icre geþuren || forþæm hio | þrage | stod / ealra gesceafta || under |
The Metres of Boethius: Metre 20 264 | rif / þone þiccan mist || þe | þrage | nu / wiþ þa eagan foran || us |
The Metres of Boethius: Metre 26 103 | e / þæt þa lichoman || lange | þrage | / onwend wurdon || is þæt wun |
The Capture of the Five Boroughs 11 | þenra || hæfteclommum / lange | þrage | || oþ hie alysde eft / for his |
The Death of Edward 4 | e / he on worulda her || wunode | þrage | / on cyneþrymme || cræftig r |
Solomon and Saturn 113 | and geþreataþ || þæt hie | þrage | beoþ / cealde geclungne || ful |
Genesis A 1272 | and þæt hie wæron || womma | þriste | / inwitfulle || he þæt unfæg |
Genesis A 1935 | æron sodomisc cynn || synnum | þriste | / dædum gedwolene || drugon he |
Genesis A 2242 | de / þeowdom þolian || ac heo | þriste | ongan / wiþ sarran || swiþe w |
Genesis A 2583 | æda || to frece wurdon / synna | þriste | || soþ ofergeaton / drihtnes d |
Andreas 237 | andhleoþu || to sæs faruþe / | þriste | on geþance || ond his þegna |
Andreas 1652 | ned / þeodum on þearfe || ond | þriste | bebead / þæt hie his lare || |
The Fates of the Apostles 50 | san godu / swylce thomas eac || | þriste | geneþde / on indea || oþre d |
Elene 267 | eadhreþige || elene gemyndig / | þriste | on geþance || þeodnes willa |
Elene 409 | en / þæt me þinga gehwylc || | þriste | gecyþan / untraglice || þe ic |
Elene 727 | s / þurh þeodscipe || he hire | þriste | oncwæþ / þæt is gedafenlic |
The Paris Psalter 108:16 2 | odsefan / and he þearfendra || | þriste | ehte / symble þæt on heortan |
The Paris Psalter 112:6 3 | ruftorde / þone þearfendan || | þriste | areccan / / # / and hine on ealdo |
The Paris Psalter 118:66 3 | ihte / forþon ic þin bebod || | þriste | gelyfde / / # / ærþon ic gehene |
The Paris Psalter 125:3 1 | e hi geond þeode || cweþaþ | þriste | / æghwær hi gemiclade || miht |
The Paris Psalter 131:4 3 | nga / oþþe ic on þunwange || | þriste | gereste / / # / oþþæt ic gemet |
The Paris Psalter 138:2 1 | / # / and mine geþohtas eac || | þriste | oncneowe / feorran ongeate || f |
The Paris Psalter 68:32 1 | # / forþam þa þearfendan || | þriste | drihten / gehyreþ holdlice || |
The Paris Psalter 70:5 2 | odur hrife || mundbyrd on þe / | þriste | hæfde || þu eart þeccend m |
The Paris Psalter 71:4 3 | / swylce he þearfena bearn || | þriste | hæleþ / / # / he þa hermcweþe |
The Paris Psalter 71:18 2 | ebletsad / ealle hine þeoda || | þriste | heriaþ / / # / wese israhela || |
The Paris Psalter 75:5 1 | godes / / # / for þinre þrea || | þriste | ongunnon / iacobes god || georn |
The Paris Psalter 81:4 2 | andum / þearfan and wædlan || | þriste | alysaþ / / # / ne ongeatan hi || |
Genesis A 1217 | eaf, / and ēac [III] hund. || | Þrāĝe | siþþan / Māthusal hēold || |
Genesis A 1420 | æt rīm-ġe·tæl || rēðre | þrāĝe | / daĝa forþ ġe·wāt. || Þ |
Genesis A 1426 | , || sōðra ġe·hāta / lange | þrāĝe, | || hwonne him līfes weard / fr |
Genesis A 1811 | ystum til. / Þǣr rǣs-bora || | þrāĝe | siþþan / wīcum wunode || and |
Genesis A 2836 | rdfæst, / lēod Ebrea || lange | þrāĝe, | / fēasċeaft mid fremdum. || H |
A.1.3 572 | aw, / ac þū libbende || lange | þrāĝe | / heorta hlīepum || ġond holt |
A.2.1 1598 | lmes, / þearlra ġe·þinga || | þrāĝe | hnāġran, / siþþan māne fā |
A.2.2 30 | nes. / Hē on Effessia || ealle | þrāĝe | / lēode lǣrde, || þonan līf |
A.3.11 88 | æs mid Eormanrīċe || ealle | þrāĝe, | / ðǣr mē Gotena cyning || g |
A.3.5 453 | swīðe mē / þȳslicre ǣr || | þrāĝe | ne wēnde%.’ / Þā sēo wlit |
A.4.1 54 | / lēof lēod-cyning, || lange | þrāĝe | / folcum ġe·frǣġe || (fæde |
A.4.1 87 | ellen-gāst || earfoðlīċe / | þrāĝe | ġe·þolode, || sē þe on |
A.4.1 114 | | þā wiþ Gode wunnon / lange | þrāĝe; | || hē him þæs lēan for· |
A.4.1 1257 | ifde aefter lāðum, || lange | þrāĝe, | / aefter gūþ-ċeare || Grendl |
A.4.2 237 | d / ēhton ell-þēoda || ealle | þrāĝe, | / oþ·þæt on·ġēaton || þ |
The Paris Psalter 111:4 2 | d, / þǣm þe on þīestrum || | þrāĝe | lifdon / and hira heortan || h |
The Paris Psalter 118:116 4 | t iċ sċolde lifian || lange | þrāĝe; | / ne ġe·sċend mē on sīðe, |
The Paris Psalter 138:13 3 | ēah min līċ-hama || lȳtle | þrāĝe | / on niðer-dǣlum || eorðan w |
The Paris Psalter 81:5 2 | ton, / ac hīe on þīestrum || | þrāĝe | ēodon; / ealle ā·bifodon || |
A.5.6.1 77 | ȳ wiers meahte / þolian þā | þrāĝe, | || þā hēo swā þearl be· |
A.5.6.26 103 | æt þā līċ-haman || lange | þrāĝe | / on·wend wurdon. || Is þæt |
Genesis A 1272 | nd þæt hīe wǣron || wamma | þrīste, | / inwitfulle. || Hē þæt unf |
Genesis A 1935 | ron Sōdomisċ cynn || synnum | þrīste, | / dǣdum ġe·dwolene; || druĝ |
Genesis A 2242 | ēowdōm þolian, || ac hēo | þrīste | on·gann / wiþ Sarran || swī |
Genesis A 2583 | da || tō frece wurdon, / synna | þrīste, | || sōþ ofer·ġēaton, / dryh |
A.2.1 237 | d-hliðu || tō sǣs faroþe, / | þrīste | on ġe·þance || and his þe |
A.2.1 1652 | d, / þēodum on þearfe || and | þrīste | be·bēad / þæt hīe% his lā |
A.2.2 50 | godu. / Swelċe Thomas ēac || | þrīste | ġe·nēðde / on Indea || ōð |
A.2.6 267 | ðġe || Elene ġe·myndiġ, / | þrīste | on ġe·þance, || þēodnes |
A.2.6 409 | æt mē þinga ġe·hwelċ || | þrīste | ġe·cȳðan, / untraĝlīċe, |
A.2.6 728 | urh þēodsċipe. || Hē hire | þrīste% | on·cwæþ: / ‘Þæt is ġe· |
Christ C 1509 | te ġe·þeġede, || ġē him | þrīste | of·tuĝon. / Sārġe ġē ne s |
A.3.13 60 | Þrym sċeall mid wlenċu, || | þrīste | mid cēnum, / sċulon bū recen |
A.3.20 12 | acen wæs; || ǣfre ne meahte / | þrīste | ġe·þenċan, || hū ymb þ |
A.3.5 358 | t wēnde || and witod tealde / | þrīste | ġe·þanċġe, || þæt iċ |
A.3.5 511 | ǣniġ þāra / þæt mē þus | þrīste, | || swā þū% nū-þā, / hāli |
The Paris Psalter 108:16 2 | sefan, / and hē þearfendra || | þrīste | ēhte; / simle þæt on heortan |
The Paris Psalter 112:5 3 | rf-torde / þone þearfendan || | þrīste | ā·reċċan. / / # / And hine on |
The Paris Psalter 118:67 1 | or·þon iċ þīn be·bod || | þrīste | ġe·līefde. / / # / Ær·þon i |
The Paris Psalter 125:3 1 | īe ġond þēode || cweðaþ | þrīste; | / ǣġhwǣr hīe ġe·miċelode |
The Paris Psalter 131:4 3 | , / oþþe iċ on þun-wange || | þrīste | ġe·ræste. / / # / oþ·þæt i |
The Paris Psalter 138:2 1 | d mīne ġe·þōhtas ēac || | þrīste | on·cnēowe, / feorran on·ġē |
The Paris Psalter 68:34 1 | or·þǣm þā þearfendan || | þrīste | drihten / ġe·hīereþ holdlī |
The Paris Psalter 70:5 2 | or hrife || mund-byrd on þē / | þrīste | hæfde; || þū eart þeċċe |
The Paris Psalter 71:4 3 | welċe hē þearfena bearn || | þrīste | hǣleþ. / / # / Hē þā hearm-c |
The Paris Psalter 71:18 2 | ētsod; / ealle hine þēoda || | þrīste | herġaþ. / / # / Wese Israhela | |
The Paris Psalter 75:5 1 | es. / / # / For þīnre þrēa || | þrīste | on·gunnon, / Iacobes god, || |
The Paris Psalter 81:4 2 | andum / þearfan and wǣdlan || | þrīste | ā·līesaþ. / / # / Nē on·ġ |
Genesis B 500 | n þysne siþ faran / het þæt | þu | þisses ofætes æte || cwæ |
Genesis B 504 | arf / ne wurde on worulde || nu | þu | willan hæfst / hyldo geworhte |
Genesis B 509 | and ymb þin lif sprecan / swa | þu | læstan scealt || þæt on þ |
Genesis B 517 | m het / listas læran || læste | þu | georne / his ambyhto || nim þe |
Genesis B 531 | t / laþes gelæde || nat þeah | þu | mid ligenum fare / þurh dyrne |
Genesis B 532 | re / þurh dyrne geþanc || þe | þu | drihtnes eart / boda of heofnum |
Genesis B 538 | l healdan / læstan his lare || | þu | gelic ne bist / ænegum his eng |
Genesis B 540 | engla || þe ic ær geseah / ne | þu | me oþiewdest || ænig tacen / |
Genesis B 543 | | þy ic þe hyran ne cann / ac | þu | meaht þe forþ faran || ic h |
Genesis B 559 | n wyrþ / mihtig on mode || gif | þu | þeah minum wilt / wif willende |
Genesis B 561 | / wif willende || wordum hyran / | þu | meaht his þonne rume || ræd |
Genesis B 562 | e on þinum breostum || þæt | þu | inc bam-twam meaht / wite bewar |
Genesis B 565 | þ þin eagan swa leoht / þæt | þu | meaht swa wide || ofer woruld |
Genesis B 568 | habban his hyldo forþ / meaht | þu | adame || eft gestyran / gif þu |
Genesis B 569 | þu adame || eft gestyran / gif | þu | his willan hæfst || and he |
Genesis B 570 | he þinum wordum getrywþ / gif | þu | him to soþe sægst || hwylce |
Genesis B 570 | him to soþe sægst || hwylce | þu | selfa hæfst / bisne on breostu |
Genesis B 571 | st / bisne on breostum || þæs | þu | gebod godes / lare læstes || h |
Genesis B 575 | u-tu / an sped sprecaþ || span | þu | hine georne / þæt he þine la |
Genesis B 578 | dende || weorþan þyrfen / gif | þu | þæt angin fremest || idesa |
Genesis B 611 | || nalles he hie freme lærde / | þu | meaht nu þe self geseon || s |
Genesis B 613 | lite and wæstmas || siþþan | þu | minum wordum getruwodest / læs |
Genesis B 616 | brohte / hwit of heofonum || nu | þu | his hrinan meaht / sæge adame |
Genesis B 617 | n meaht / sæge adame || hwilce | þu | gesihþe hæfst / þurh minne c |
Genesis B 661 | || þonne his wiþermedo / gif | þu | him heodæg wuht || hearmes g |
Genesis B 733 | on þone sweartan siþ || swa | þu | his sorge ne þearft / beran on |
Genesis B 734 | n on þinum breostum || þær | þu | gebunden ligst / murnan on mode |
Genesis B 791 | e || and to euan spræc / hwæt | þu | eue hæfst || yfele gemearcod |
Genesis B 792 | / uncer sylfra siþ || gesyhst | þu | nu-þa sweartan helle / grædig |
Genesis B 793 | elle / grædige and gifre || nu | þu | hie grimman meaht / heonane geh |
Genesis B 797 | þanc || habban moston / þær | þu | þam ne hierde || þe unc þi |
Genesis B 818 | e to me / of liþum minum || nu | þu | me forlæred hæfst / on mines |
Genesis B 824 | fles cræft || bedroren wurde / | þu | meaht hit me witan || wine mi |
Genesis B 830 | e || habban sceolde / ne gesawe | þu | no sniomor || þeah me on sæ |
Genesis A 873 | t sunu min || for hwon secest | þu | / sceade sceomiende || þu sceo |
Genesis A 874 | cest þu / sceade sceomiende || | þu | sceonde æt me / furþum ne anf |
Genesis A 876 | c gefean eallum / for hwon wast | þu | wean || and wrihst sceome / ges |
Genesis A 880 | e sie hrægles þearf / nymþe | þu | æppel || ænne byrgde / of þa |
Genesis A 888 | || ælmihtig god / hwæt druge | þu | dohtor || dugeþa genohra / niw |
Genesis A 890 | awanges / growendra gifa || þa | þu | gitsiende / on beam gripe || bl |
Genesis A 906 | iþas || and þa worde cwæþ / | þu | scealt wideferhþ || werig þ |
Genesis A 909 | feorh wunaþ / gast on innan || | þu | scealt greot etan / þine lifda |
Genesis A 910 | ot etan / þine lifdagas || swa | þu | laþlice / wrohte onstealdest | |
Genesis A 913 | redeþ / fah mid fotum sinum || | þu | scealt fiersna sætan / tohtan |
Genesis A 916 | þ / woruld under wolcnum || nu | þu | wast and canst / laþ leodscea |
Genesis A 917 | canst / laþ leodsceaþa || hu | þu | lifian scealt / þa to euan god |
Genesis A 919 | spræc / wend þe from wynne || | þu | scealt wæpnedmen / wesan on ge |
Genesis A 927 | es leohtfruma || laþ ærende / | þu | scealt oþerne || eþel secea |
Genesis A 931 | itod / lices and sawle || hwæt | þu | laþlice / wrohte onstealdest | |
Genesis A 932 | wrohte onstealdest || forþon | þu | winnan scealt / and on eorþan |
Genesis A 935 | r / þinne hlaf etan || þenden | þu | her leofast / oþþæt þe to h |
Genesis A 937 | de gripeþ / adl unliþe || þe | þu | on æple ær / selfa forswulge |
Genesis A 938 | r / selfa forswulge || forþon | þu | sweltan scealt / hwæt we nu ge |
Genesis A 1010 | ean þingade / hwæt befealdest | þu | || folmum þinum / wraþum on w |
Genesis A 1013 | to me / cleopaþ and cigeþ || | þu | þæs cwealmes scealt / wite wi |
Genesis A 1018 | ftihþ / glæmes grene folde || | þu | scealt geomor hweorfan / arleas |
Genesis A 1019 | arleas of earde þinum || swa | þu | abele wurde / to feorhbanan || |
Genesis A 1020 | urde / to feorhbanan || forþon | þu | flema scealt / widlast wrecan | |
Genesis A 1031 | lod ageat / dreor on eorþan || | þu | to dæge þissum / ademest me f |
Genesis A 1037 | || sigora drihten / ne þearft | þu | þe ondrædan || deaþes brog |
Genesis A 1038 | / feorhcwealm nu giet || þeah | þu | from scyle / freomagum feor || |
Genesis A 1299 | and fedaþ / feoh and fuglas || | þu | scealt friþ habban / mid sunum |
Genesis A 1303 | rcan / merehus micel || on þam | þu | monegum scealt / reste geryman |
Genesis A 1307 | pe scylfan || on scipes bosme / | þu | þæt fær gewyrc || fiftiges |
Genesis A 1329 | eofost / wære gesylle || þæt | þu | weg nimest / and feora fæsl || |
Genesis A 1330 | nimest / and feora fæsl || þe | þu | ferian scealt / geond deop wæt |
Genesis A 1335 | y || and eower feower wif / ond | þu | seofone genim || on þæt sun |
Genesis A 1339 | oþerra || ælces twa / swilce | þu | of eallum || eorþan wæstmum |
Genesis A 1345 | roderum || ryman wille / gewit | þu | nu mid hiwum || on þæt hof |
Genesis A 1347 | þe godne wat / fæsthydigne || | þu | eart freoþo wyrþe / ara mid e |
Genesis A 1489 | þam hean hofe || hiwan læd | þu | / and ealle þa wocre || þe ic |
Genesis A 1746 | abrahame || ece drihten / gewit | þu | nu feran || and þine fare l |
Genesis A 1749 | þe hate / monna leofost || and | þu | minum wel / larum hyre || and |
Genesis A 1752 | || ywan wille / brade foldan || | þu | gebletsad scealt / on mundbyrde |
Genesis A 1827 | naþ / mæg ælfscieno || þæt | þu | min sie / beorht gebedda || þe |
Genesis A 1832 | ndmynde || feore beneote / saga | þu | sarra || þæt þu sie sweost |
Genesis A 1832 | neote / saga þu sarra || þæt | þu | sie sweostor min / lices mæge |
Genesis A 1836 | ncer twega / feorren cumenra || | þu | him fæste hel / soþan spræce |
Genesis A 1837 | ste hel / soþan spræce || swa | þu | minum scealt / feore gebeorgan |
Genesis A 1901 | m fædera þin / sibgebyrdum || | þu | min suhterga / ne sceolon unc b |
Genesis A 1906 | eall tela / lufu langsumu || nu | þu | loth geþenc / þæt unc modige |
Genesis A 1918 | ine mode / on hwilce healfe || | þu | wille hwyrft don / cyrran mid c |
Genesis A 2107 | sunge || and swa gyddode / wæs | þu | gewurþod || on wera rime / for |
Genesis A 2119 | sinum || and halegu treow / seo | þu | wiþ rodora weard || rihte he |
Genesis A 2127 | me mennen || minra leoda / þe | þu | ahreddest || herges cræftum / |
Genesis A 2146 | e / æþelinga helm || þy læs | þu | eft cweþe / þæt ic wurde || |
Genesis A 2149 | gestreonum / sodoma rices || ac | þu | selfa most heonon / huþe læda |
Genesis A 2155 | on þe æfter frofre || gewit | þu | ferian nu / ham hyrsted gold || |
Genesis A 2157 | d healsmægeþ / leoda idesa || | þu | þe laþra ne þearft / hæleþ |
Genesis A 2168 | syndon micla þina || ne læt | þu | þe þin mod asealcan / wærfæ |
Genesis A 2169 | st willan mines || ne þearft | þu | þe wiht ondrædan / þenden þ |
Genesis A 2170 | u þe wiht ondrædan / þenden | þu | mine lare læstest || ac ic |
Genesis A 2172 | de / folmum minum || ne þearft | þu | forht wesan / abraham þa || an |
Genesis A 2175 | ne dægrime frod / hwæt gifest | þu | me || gasta waldend / freomanna |
Genesis A 2180 | || welan bryttian / ne sealdest | þu | me sunu || forþon mec sorg d |
Genesis A 2196 | / folcbearnum frome || ne læt | þu | þin ferhþ wesan / sorgum asæ |
Genesis A 2200 | hyrde / gode mære || ne geomra | þu | / ic eom se waldend || se þe f |
Genesis A 2247 | and swiþe cwæþ / ne fremest | þu | gerysnu || and riht wiþ me / |
Genesis A 2248 | || and riht wiþ me / þafodest | þu | gena || þæt me þeowmennen / |
Genesis A 2259 | t lifiaþ bu / arna lease || ac | þu | þin agen most / mennen ateon | |
Genesis A 2271 | georne frægn / hwider fundast | þu | || feasceaft ides / siþas dreo |
Genesis A 2281 | engel || andswarode / ne ceara | þu | feor heonon || fleame dælan / |
Genesis A 2282 | me dælan / somwist incre || ac | þu | sece eft / earna þe ara || ea |
Genesis A 2285 | r dugeþum || wes drihtenhold / | þu | scealt agar || abrahame sunu / |
Genesis A 2294 | cniaþ / þeod unmæte || gewit | þu | þinne eft / waldend secan || w |
Genesis A 2308 | gehwone / duguþum stepe || wes | þu | dædum from / willan mines || i |
Genesis A 2312 | || þæs þin ferhþ bemearn / | þu | scealt halgian || hired þinn |
Genesis A 2314 | ehwilcne / wæpnedcynnes || gif | þu | wille on me / hlaford habban || |
Genesis A 2327 | tacen gegaþ / soþgeleafan || | þu | scealt sunu agan / bearn be bry |
Genesis A 2359 | stum wille / bletsian nu || swa | þu | bena eart / þinum frumbearne | |
Genesis A 2362 | || worn gebide / tanum tudre || | þu | þæs tiþa beo / hwæþre ic i |
Genesis A 2397 | þ wordgehat / min gelæsted || | þu | on magan wlitest / þin agen be |
Genesis A 2437 | / hafa arna þanc || þara þe | þu | unc bude / wit be þisse stræt |
Genesis A 2479 | risne || and riht micel / þæt | þu | þe aferige || of þisse folc |
Genesis A 2480 | erige || of þisse folcsceare / | þu | þas werþeode || wræccan la |
Genesis A 2482 | ohtest / wineþearfende || wilt | þu | gif þu most / wesan usser her |
Genesis A 2500 | ealcas || fægre to lothe / gif | þu | sunu age || oþþe swæsne m |
Genesis A 2505 | and þin ealdor nere / þy læs | þu | forweorþe || mid þyssum wæ |
Genesis A 2511 | e is / neah geþrungen || gewit | þu | nergean þin / feorh foldwege | |
Genesis A 2528 | nglas arfæste || andswaredon / | þu | scealt þære bene || nu þu |
Genesis A 2528 | / þu scealt þære bene || nu | þu | ymb þa burh sprycest / tiþa w |
Genesis A 2533 | ebban synnig cynn || ær þon | þu | on sægor þin / bearn gelæde |
Genesis A 2638 | elinge || and him yrre hweop / | þu | abrahames || idese gename / bry |
Genesis A 2643 | || þurh slæp oncwæþ / hwæt | þu | æfre || engla þeoden / þurh |
Genesis A 2656 | e sine / wif to gewealde || gif | þu | on worulde leng / æþelinga he |
Genesis A 2659 | sprecan / geseon sweglcyning || | þu | sweltan scealt / mid feo and mi |
Genesis A 2660 | mid feo and mid feorme || gif | þu | þam frumgaran / bryde wyrnest |
Genesis A 2675 | e þeoden / mago ebrea || þæs | þu | me wylle / wordum secgean || hu |
Genesis A 2677 | hu geworhte ic þæt / siþþan | þu | usic under || abraham þine / o |
Genesis A 2679 | lturf || æhta læddest / þæt | þu | me þus swiþe || searo renod |
Genesis A 2680 | þus swiþe || searo renodest / | þu | ellþeodig || usic woldest / on |
Genesis A 2689 | c getæhton / land to lissum || | þu | us leanast nu / unfreondlice || |
Genesis A 2730 | tan / þin freadrihten || þæt | þu | flettpaþas / mæg ælfscieno | |
Genesis A 2790 | æleþ / on laste þe || þonne | þu | of lice / aldor asendest || þa |
Genesis A 2812 | forþon þe giena speow / þæs | þu | wiþ freond oþþe feond || f |
Genesis A 2818 | e ebrea || wordum minum / þæt | þu | tilmodig || treowa selle / wær |
Genesis A 2819 | wa selle / wæra þina || þæt | þu | wille me / wesan fæle freond | |
Genesis A 2822 | þe || gedon hæbbe / siþþan | þu | feasceaft || feorran come / on |
Genesis A 2829 | e þe gesceapu healdeþ / þæt | þu | randwigum || rumor mote / on þ |
Genesis A 2850 | || spræc him stefne to / gewit | þu | ofestlice || abraham feran / la |
Genesis A 2852 | læde mid / þin agen bearn || | þu | scealt isaac me / onsecgan sunu |
Genesis A 2854 | nne || sylf to tibre / siþþan | þu | gestigest || steape dune / hrin |
Genesis A 2856 | p þinum agnum fotum || þær | þu | scealt ad gegærwan / bælfyr b |
Genesis A 2891 | hwær is þæt tiber || þæt | þu | torht gode / to þam brynegield |
Genesis A 2915 | | ne sleah þin agen bearn / ac | þu | cwicne abregd || cniht of ade |
Genesis A 2917 | an wuldres god / mago ebrea || | þu | medum scealt / þurh þæs halg |
Exodus 419 | || word æfter spræc / ne sleh | þu | abraham || þin agen bearn / su |
Exodus 422 | nnode || cyning alwihta / þæt | þu | wiþ waldend || wære heolde / |
Daniel 133 | a gesceaft || wisdom bude / gif | þu | his ærest ne meaht || or are |
Daniel 208 | ne þysne wig wurþigean / þe | þu | þe to wuldre || wundrum teod |
Daniel 283 | cwæþ / metod alwihta hwæt || | þu | eart mihtum swiþ / niþas to n |
Daniel 288 | iþde || and gesigefæste / swa | þu | eac sylfa eart # || / syndon |
Daniel 308 | / wereda wuldorcyning || þæt | þu | us þas wrace teodest / ne forl |
Daniel 309 | þas wrace teodest / ne forlet | þu | usic ane || ece drihten / for |
Daniel 311 | / and for þam treowum || þe | þu | tirum fæst / niþa nergend || |
Daniel 315 | d to iacobe || gasta scyppend / | þu | him þæt gehete || þurh hle |
Daniel 316 | || þurh hleoþorcwyde / þæt | þu | hyra frumcyn || in fyrndagum / |
Daniel 330 | hæþene lifigeaþ / and þæt | þu | ana eart || ece drihten / werod |
Daniel 405 | rihten / and gebedum bremaþ || | þu | gebletsad eart / gewurþad wide |
Daniel 427 | ng || worlde and heofona / aban | þu | þa beornas || brego caldea / u |
Daniel 429 | on þam laþe || leng þonne | þu | þurfe / het þa se cyning to h |
Daniel 552 | weard || wundor unlytel / þæt | þu | gesawe || þurh swefen cuman / |
Daniel 563 | eweox / heah to heofonum || swa | þu | hæleþum eart / ana eallum || |
Daniel 570 | orfeþ || heortan þine / þæt | þu | ne gemyndgast || æfter mandr |
Daniel 572 | st || butan wildeora þeaw / ac | þu | lifgende || lange þrage / heor |
Daniel 577 | þ || swa wildu deor / oþþæt | þu | ymb seofon winter || soþ gel |
Daniel 584 | anwalh for eorlum || oþþæt | þu | eft cymst / gehyge þu frea min |
Daniel 585 | oþþæt þu eft cymst / gehyge | þu | frea min || fæstlicne ræd / s |
Daniel 608 | d to gewealde || in wera life / | þu | eart seo micle || and min seo |
Daniel 746 | æg secge / worda gerynu || þa | þu | wendan ne miht / þu for anmedl |
Daniel 747 | ynu || þa þu wendan ne miht / | þu | for anmedlan || in æht bere / |
Daniel 763 | ne blæd || eorþan rices / and | þu | lignest nu || þæt sie lifge |
Christ and Satan 53 | synfulle || susle begnornende / | þu | us gelærdæst || þurh lyge |
Christ and Satan 55 | ldon / þuhte þe anum || þæt | þu | ahtest alles gewald / heofnes a |
Christ and Satan 59 | ocan || feste gebunden / wendes | þu | þurh wuldor || þæt þu wor |
Christ and Satan 59 | des þu þurh wuldor || þæt | þu | woruld ahtest / alra onwald || |
Christ and Satan 421 | weard / for þan hirede || þe | þu | hider læddest / engla þreatas |
Christ and Satan 437 | tse || þurh marian had / hwæt | þu | fram minre dohtor || drihten |
Christ and Satan 439 | o helpe / nu is gesene || þæt | þu | eart sylfa god / and ece ordfru |
Christ and Satan 535 | a spræc || simon petrus / eart | þu | þis drihten || dome gewurþa |
Christ and Satan 656 | cestre || cweþaþ ealle þus / | þu | eart hæleþa helm || and heo |
Christ and Satan 672 | r hungre || hlafas wyrcan / gif | þu | swa micle || mihte hæbbe / þa |
Christ and Satan 674 | warode || ece drihten / wendest | þu | awyrgda || þæt awriten nær |
Christ and Satan 8 | gewealde / rodora rices || gif | þu | seo riht cyning / engla and mon |
Christ and Satan 9 | cyning / engla and monna || swa | þu | ær myntest / þa him andswarod |
Christ and Satan 11 | dswarode || ece drihten / gewit | þu | awyrgda || in þæt witescræ |
Christ and Satan 15 | þurh þa hehstan miht / þæt | þu | hellwarum || hyht ne abeode / a |
Christ and Satan 16 | ellwarum || hyht ne abeode / ah | þu | him secgan miht || sorga mæs |
Christ and Satan 17 | an miht || sorga mæste / þæt | þu | gemettes || meotod alwihta / cy |
Christ and Satan 19 | s || cer þe on bæcling / wite | þu | eac awyrgda || hu wid and sid |
Christ and Satan 22 | s || gang þonne swa / oþþæt | þu | þone ymbhwyrft || alne cunne |
Christ and Satan 25 | id seo || se swarta eþm / wast | þu | þonne þe geornor || þæt |
Christ and Satan 25 | u þonne þe geornor || þæt | þu | wiþ god wunne / seoþþan þu |
Christ and Satan 26 | þu wiþ god wunne / seoþþan | þu | þonne hafast || handum amete |
Christ and Satan 30 | eondon || tida agongene / þæt | þu | merced hus || ameten hæbbe / |
Andreas 68 | remman || swa þa dumban neat / | þu | ana canst || ealra gehygdo / me |
Andreas 73 | gearu / to adreoganne || þæt | þu | drihten min / engla eadgifa || |
Andreas 85 | ædgifa || biddan wille / þæt | þu | me ne gescyrige || mid scyldh |
Andreas 98 | / sybbe under swegle || ne beo | þu | on sefan to forht / ne on mode |
Andreas 105 | mihtum / torht ontyned || þær | þu | tyres most / to widan feore || |
Andreas 115 | twentig / nihtgerimes || þæt | þu | of nede most / sorgum geswenced |
Andreas 174 | ten || ond þus wordum cwæþ / | þu | scealt feran || ond friþ læ |
Andreas 188 | onsendan / ellorfusne || butan | þu | ær cyme / ædre him andreas || |
Andreas 193 | yppend / wuldres waldend || swa | þu | worde becwist / þæt mæg enge |
Andreas 203 | dryhten / eala andreas || þæt | þu | a woldest / þæs siþfætes || |
Andreas 211 | iþ || wuldres agend / ne meaht | þu | þæs siþfætes || sæne weo |
Andreas 212 | n / ne on gewitte to wac || gif | þu | wel þencest / wiþ þinne wald |
Andreas 214 | gehealdan / treowe tacen || beo | þu | on tid gearu / ne mæg þæs æ |
Andreas 216 | s ærendes || ylding wyrþan / | þu | scealt þa fore geferan || on |
Andreas 224 | fer middangeard || mine þær | þu | fere / gewat him þa se halga | |
Andreas 273 | þunga || syllan meahte / þæt | þu | us gebrohte || brante ceole / h |
Andreas 276 | iþ þe meorþ wiþ god / þæt | þu | us on lade || liþe weorþe / e |
Andreas 283 | þyder || feorh gelædaþ / ond | þu | wilnast nu || ofer widne mere |
Andreas 284 | t nu || ofer widne mere / þæt | þu | on þa fægþe || þine feore |
Andreas 288 | byrig / þeoden leofesta || gif | þu | us þine wilt / on merefaroþe |
Andreas 304 | ttan / willan in worulde || swa | þu | worde becwist / him þa beorna |
Andreas 308 | þæs || wine leofesta / þæt | þu | sæbeorgas || secan woldes / me |
Andreas 319 | iste || ond woruldspede / þæt | þu | ondsware || mid oferhygdum / se |
Andreas 340 | agenne dom || est ahwette / nu | þu | seolfa miht || siþ userne / ge |
Andreas 342 | ic sceal hraþe cunnan / hwæt | þu | us to duguþum || gedon wille |
Andreas 357 | læd / meotud manncynnes || swa | þu | me hafast / on þyssum siþfæt |
Andreas 389 | gife / heofonlicne hlaf || swa | þu | hyldo wiþ me / ofer firigendst |
Andreas 400 | ine / aras on earde || hwænne | þu | eft cyme / edre him þa eorlas |
Andreas 417 | ining || word stunde ahof / gif | þu | þegn sie || þrymsittendes / w |
Andreas 418 | ttendes / wuldorcyninges || swa | þu | worde becwist / rece þa gerynu |
Andreas 480 | mehte / begitan godne || þæs | þu | gife hleotest / haligne hyht || |
Andreas 482 | hyht || on heofonþrymme / gif | þu | lidwerigum || larna þinra / es |
Andreas 485 | leþ || cræftes neosan / þæt | þu | me getæhte || nu þe tir cyn |
Andreas 487 | t forgef || manna scyppend / hu | þu | wægflotan || wære bestemdon |
Andreas 505 | m snoweþ / snel under segle || | þu | eart seolfa geong / wigendra hl |
Andreas 527 | orgete / cuþ oncnawen || þæt | þu | cyninges eart / þegen geþunge |
Andreas 530 | eow / garsecges begang || þæt | þu | gife hæfdes / haliges gastes | |
Andreas 540 | || ond þus wordum cwæþ / wes | þu | gebledsod || brego mancynnes / |
Andreas 550 | gesyne || sawla nergend / þæt | þu | þissum hysse || hold gewurde |
Andreas 557 | ga þances gleaw || þegn gif | þu | cunne / hu þæt gewurde || be |
Andreas 574 | wyrþan || in werþeode / þæt | þu | ne gehyrde || hælendes miht / |
Andreas 595 | n || swa him gemedost wæs / nu | þu | miht gehyran || hyse leofesta |
Andreas 603 | bolcan || beald reordade / miht | þu | me gesecgan || þæt ic soþ |
Andreas 624 | arode || æþelinga helm / miht | þu | wis hæleþ || wordum gesecga |
Andreas 629 | | ondsware agef / hwæt frinest | þu | me || frea leofesta / wordum wr |
Andreas 811 | dan feore || willum neotan / nu | þu | miht gehyran || hyse leofesta |
Andreas 816 | fremede / rodera rædend || þa | þu | aræfnan ne miht / hreþre beha |
Andreas 860 | ecyþaþ / siþ userne || þæt | þu | sylfa miht / ongitan gleawlice |
Andreas 898 | yhten || ongiten hæbbe / þæt | þu | on faroþstræte || feor ne w |
Andreas 914 | e cwæþ || wuldres aldor / wes | þu | andreas hal || mid þas willg |
Andreas 926 | andswarode || ealwalda god / no | þu | swa swiþe || synne gefremede |
Andreas 927 | iþe || synne gefremedest / swa | þu | in achaia || ondsæc dydest / |
Andreas 928 | chaia || ondsæc dydest / þæt | þu | on feorwegas || feran ne cuþ |
Andreas 939 | an aldre / cræfte ond mihte || | þu | in þa ceastre gong / under bur |
Andreas 943 | dmagan / searonettum beseted || | þu | hine secan scealt / leofne alys |
Andreas 950 | ylfum ær || secgende wæs / nu | þu | andreas scealt || edre geneþ |
Andreas 955 | magon / deaþe gedælan || þeh | þu | drype þolie / synnigra slege | |
Andreas 956 | rype þolie / synnigra slege || | þu | þæt sar aber / ne læt þe ah |
Andreas 958 | þrym / grim gargewinn || þæt | þu | gode swice / dryhtne þinum || |
Andreas 974 | þysse mæran byrig / þara þe | þu | gehweorfest || to heofonleoht |
Andreas 1185 | ndreas || agef ondsware / hwæt | þu | þristlice || þeode lærest / |
Andreas 1187 | cwealm / hatne in helle || ond | þu | here fysest / feþan to gefeoht |
Andreas 1188 | st / feþan to gefeohte || eart | þu | fag wiþ god / dugoþa demend | |
Andreas 1189 | god / dugoþa demend || hwæt | þu | deofles stræl / icest þine yr |
Andreas 1208 | sægde his magoþegne / scealt | þu | andreas || ellen fremman / ne m |
Andreas 1209 | reas || ellen fremman / ne miþ | þu | for menigo || ah þinne modse |
Andreas 1217 | dige / deaþe gedælan || þeah | þu | drype þolige / mirce manslaga |
Andreas 1282 | þ minne / weoruda willgeofa || | þu | wæst ond const / anra gehwylce |
Andreas 1285 | to þe || min liffruma / þæt | þu | mildheort me || for þinum m |
Andreas 1291 | rum leofwendum || lyt geswice / | þu | eart gescyldend || wiþ scea |
Andreas 1316 | spword sprecan / hwæt hogodest | þu | andreas || hidercyme þinne / o |
Andreas 1318 | d || hwæt is wuldor þin / þe | þu | oferhigdum || upp arærdest / |
Andreas 1319 | erhigdum || upp arærdest / þa | þu | goda ussa || gild gehnægdest |
Andreas 1349 | arwe || ga þe sylfa to / þær | þu | gegninga || guþe findest / fre |
Andreas 1350 | findest / frecne feohtan || gif | þu | furþur dearst / to þam anhaga |
Andreas 1354 | gplegan || selre gelæran / ær | þu | gegninga || guþe fremme / wige |
Andreas 1362 | ed || ond þæt word gecwæþ / | þu | þe andreas || aclæccræftum |
Andreas 1363 | æftum / lange feredes || hwæt | þu | leoda feala / forleolce ond for |
Andreas 1366 | s grim / weotud be gewyrhtum || | þu | scealt werigmod / hean hroþra |
Andreas 1379 | tnode || fyrnum clommum / þær | þu | syþþan a || susle gebunden / |
Andreas 1381 | ne || wuldres blunne / syþþan | þu | forhogedes || heofoncyninges |
Andreas 1383 | e / þines wræces weorþeþ || | þu | scealt widan feorh / ecan þine |
Andreas 1406 | þ / seonodolg swatige || hwæt | þu | sigora weard / dryhten hælend |
Andreas 1409 | id iudeum || geomor wurde / þa | þu | of gealgan || god lifigende / f |
Andreas 1413 | eohtfruma || hwæt forlætest | þu | me / ond ic nu þry dagas || þ |
Andreas 1418 | gifa || on þines sylfes hand / | þu | þæt gehete || þurh þin ha |
Andreas 1419 | || þurh þin halig word / þa | þu | us twelfe || trymman ongunne / |
Andreas 1453 | e || wuldor on heofonum / þæs | þu | me on sare || sigedryhten min |
Andreas 1467 | man / hales brucan || ne scealt | þu | in henþum a leng / searohæbbe |
Andreas 1498 | eaw || word stunde ahof / geher | þu | marmanstan || meotudes rædum |
Andreas 1505 | ateþ heofona cyning || þæt | þu | hrædlice / on þis fræte folc |
Andreas 1508 | alme / geofon geotende || hwæt | þu | golde eart / sincgife sylla || |
Andreas 1517 | guman || iosua ond tobias / nu | þu | miht gecnawan || þæt þe cy |
Andreas 1520 | cynn / þurh his halige hæs || | þu | scealt hræþe cyþan / gif þu |
Andreas 1521 | þu scealt hræþe cyþan / gif | þu | his ondgitan || ænige hæbbe |
Andreas 1 | / # fore sneowan || / ne scealt | þu | þæt eowde || anforlætan / on |
Andreas 6 | | seofon nihta fyrst / syþþan | þu | mid mildse || minre ferest / þ |
The Fates of the Apostles 105 | ligeþ / cyninges þeodom || nu | þu | cunnon miht / hwa on þam wordu |
Soul and Body I 17 | gast to þam duste / hwæt druh | þu | dreorega || to hwan drehtest |
Soul and Body I 17 | dreorega || to hwan drehtest | þu | me / eorþan fulnes || eal forw |
Soul and Body I 19 | rwisnad / lames gelicnes || lyt | þu | gemundest / to hwan þinre sawl |
Soul and Body I 22 | an || læded wære / hwæt wite | þu | me weriga || hwæt þu huru w |
Soul and Body I 22 | t wite þu me weriga || hwæt | þu | huru wyrma gyfl / lyt geþohtes |
Soul and Body I 23 | ma gyfl / lyt geþohtest || þa | þu | lustgryrum eallum / ful geeodes |
Soul and Body I 24 | rum eallum / ful geeodest || hu | þu | on eorþan scealt / wyrmum to w |
Soul and Body I 25 | ealt / wyrmum to wiste || hwæt | þu | on worulde ær / lyt geþohtest |
Soul and Body I 31 | bohte || blode þy halgan / ond | þu | me mid þy heardan || hungre |
Soul and Body I 39 | nu huru se ende to god / wære | þu | þe wiste wlanc || ond wines |
Soul and Body I 42 | man || gastes drynces / forþan | þu | ne hogodest || her on life / sy |
Soul and Body I 44 | rulde || wunian sceolde / þæt | þu | wære þurh flæsc || ond þu |
Soul and Body I 47 | e || fram gode sended / næfre | þu | me wiþ swa heardum || helle |
Soul and Body I 49 | urh þinra nieda lust / scealt | þu | minra gesynta || sceame þrow |
Soul and Body I 52 | da || ealle gesamnaþ / ne eart | þu | þon leofra || nænigum lifig |
Soul and Body I 60 | wela / ne nan þara goda || þe | þu | iu ahtest / ac her sceolon onbi |
Soul and Body I 64 | / wemman þe mid wordum || swa | þu | worhtest to me / eart þu nu du |
Soul and Body I 65 | | swa þu worhtest to me / eart | þu | nu dumb ond deaf || ne synt |
Soul and Body I 70 | g doþ / secan þa hamas || þe | þu | me her scrife / ond þa arleasa |
Soul and Body I 75 | e synt þine æhta awihte / þe | þu | her on moldan || mannum eowde |
Soul and Body I 78 | ealle || eorþan speda / butan | þu | hie gedælde || dryhtne sylfu |
Soul and Body I 79 | ælde || dryhtne sylfum / þær | þu | wurde æt frymþe fugel || o |
Soul and Body I 84 | þær swa god wolde / ge þeah | þu | wære || wyrma cynna / þæt gr |
Soul and Body I 86 | || þær swa god wolde / þonne | þu | æfre on moldan || man gewurd |
Soul and Body I 88 | wihte || onfon sceolde / þonne | þu | for unc bæm || andwyrdan sce |
Soul and Body I 95 | e wiþerlean || ac hwæt wylt | þu | þær / on þam domdæge || dry |
Soul and Body I 98 | liþ || on lime aweaxen / þæt | þu | ne scyle for anra || gehwylcu |
Soul and Body I 102 | brucan / swylcra yrmþa || swa | þu | unc her ær scrife / fyrnaþ þ |
Soul and Body I 141 | n / heofona wuldor || swylc swa | þu | me ær her scrife / fæstest þ |
Soul and Body I 142 | u me ær her scrife / fæstest | þu | on foldan || ond gefyldest me |
Soul and Body I 144 | homan || gastes drynces / wære | þu | on wædle || sealdest me wiln |
Soul and Body I 145 | ldest me wilna geniht / forþan | þu | ne þearft sceamian || þonne |
Soul and Body I 147 | on þam mæran dæge || þæs | þu | me geafe / ne þe hreowan þear |
Soul and Body I 149 | life / ealles swa mycles || swa | þu | me sealdest / on gemotstede || |
Soul and Body I 151 | de || manna ond engla / bygdest | þu | þe for hæleþum || ond ahof |
Soul and Body I 155 | e || ac þæt wolde god / þæt | þu | æfre þus laþlic || legerbe |
Soul and Body I 156 | ic þe þonne secgan || þæt | þu | ne sorgode / forþan wyt bioþ |
Soul and Body I 165 | || uncre wæron / wat ic þæt | þu | wære || on woruldrice / geþun |
Homiletic Fragment I 8 | e witiga cwæþ # || / ne syle | þu | me ætsomne || mid þam synfu |
Dream of the Rood 78 | on me || golde ond seolfre / nu | þu | miht gehyran || hæleþ min s |
Dream of the Rood 96 | || hæleþ min se leofa / þæt | þu | þas gesyhþe || secge mannum |
Elene 81 | duguþa dryhten || ne ondræd | þu | þe / þeah þe elþeodige || e |
Elene 83 | gesan hwopan / heardre hilde || | þu | to heofenum beseoh / on wuldres |
Elene 84 | eoh / on wuldres weard || þær | þu | wraþe findest / sigores tacen |
Elene 92 | ond leohte || mid þys beacne | þu | / on þam frecnan fære || feon |
Elene 400 | e we geare cunnon / þurh hwæt | þu | þus hearde || hlæfdige us / e |
Elene 3 | gelimpe || on lifdagum / þæt | þu | gehyre || ymb þæt halige tr |
Elene 7 | / eallre sybbe bearn || þonne | þu | snude gecyþ / min swæs sunu | |
Elene 72 | n beorge || broþor þinne / nu | þu | meaht gehyran || hæleþ min |
Elene 84 | orune / hyse leofesta || þæt | þu | hospcwide / æfst ne eofulsæc |
Elene 87 | e || wiþ godes bearne / þonne | þu | geearnast || þæt þe biþ e |
Elene 103 | þynce / fyrngidda frod || gif | þu | frugnen sie / on wera corþre | |
Elene 150 | n / onwreon wyrda geryno || swa | þu | hine wordum frignest / æriht f |
Elene 169 | sanne || cyþ ricene nu / hwæt | þu | þæs to þinge || þafian wi |
Elene 182 | for eorlum || undearnunga / gif | þu | in heofonrice || habban wille |
Elene 224 | || ageaf ondsware / wiþsæcest | þu | to swiþe || soþe ond rihte / |
Elene 234 | s freobearn / godes gastsunu || | þu | scealt geagninga / wisdom onwre |
Elene 248 | s / þone ahangnan god || þæt | þu | hungre scealt / for cneomagum | |
Elene 250 | gum || cwylmed weorþan / butan | þu | forlæte || þa leasunga / ond |
Elene 286 | isc spræc / dryhten hælend || | þu | þe ahst doma geweald / ond þu |
Elene 287 | þu þe ahst doma geweald / ond | þu | geworhtest || þurh þines wu |
Elene 290 | m || samod ealle gesceaft / ond | þu | amæte || mundum þinum / ealne |
Elene 292 | ymbhwyrft || ond uprador / ond | þu | sylf sitest || sigora waldend |
Elene 298 | ohtan gedryht / wuldres aras || | þu | geworhtest þa / ond to þegnun |
Elene 320 | þ / grapum gryrefæst || þæs | þu | god dryhten / wealdest widan fy |
Elene 321 | / wealdest widan fyrhþ || ond | þu | womfulle / scyldwyrcende || sce |
Elene 340 | gefremede / dogorgerimum || no | þu | of deaþe hine / swa þrymlice |
Elene 345 | ngla || forþ beacen þin / swa | þu | gehyrdest || þone halgan wer |
Elene 346 | n wer / moyses on meþle || þa | þu | mihta god / geywdest þam eorle |
Elene 369 | awen / on heardum hige || þæt | þu | hælend eart / middangeardes || |
Elene 372 | dum || þanc butan ende / þæs | þu | me swa meþum || ond swa manw |
Elene 375 | a willgifa || nu ic wat þæt | þu | eart / gecyþed ond acenned || |
Elene 377 | || allra cyninga þrym / þæt | þu | ma ne sie || minra gylta / þar |
Elene 417 | n þa sliþan tid || saga gif | þu | cunne / on hwylcre þyssa þreo |
Elene 493 | wyrrestan || witebrogan / þæt | þu | sarum forsoht || wiþsæcest |
Elene 494 | þone ahangnan cyning || þam | þu | hyrdest ær / him þa gleawhydi |
Elene 500 | þ || wisdomes ful / ne þearft | þu | swa swiþe || synna gemyndig / |
Elene 506 | ra feala / worde awehte || wite | þu | þe gearwor / þæt þu unsnytt |
Elene 507 | || wite þu þe gearwor / þæt | þu | unsnyttrum || anforlete / leoht |
Elene 634 | am bisceope || bald reordode / | þu | me eorla hleo || þone æþel |
Elene 640 | fyrwet myngaþ / wolde ic þæt | þu | funde || þa þe in foldan ge |
Elene 647 | a cyme / halig of hiehþa || nu | þu | hrædlice / eallum eaþmedum || |
Elene 728 | / þæt is gedafenlic || þæt | þu | dryhtnes word / on hyge healde |
Elene 733 | yttro cræft / nerigend fira || | þu | þas næglas hat / þam æþele |
Riddles 40 61 | n goman || gena swetra / þonne | þu | beobread || blende mid hunige |
The Paris Psalter 100:1 3 | e / on unwemmum wege || hwænne | þu | me wylle to / / # / ic mid unbeal |
The Paris Psalter 101:1 1 | Paris Psalter: Psalm 101 / / # / | þu | min gebed || mære drihten / ge |
The Paris Psalter 101:2 1 | cume || þeoda reccend / / # / na | þu | andwlitan || æfre þinne / awe |
The Paris Psalter 101:2 3 | ealdor / gif ic geswenced sy || | þu | swæs to me / þin eare onhyld |
The Paris Psalter 101:8 2 | ndwlitan || yrres þines / feor | þu | me ahofe || and gehnæctest e |
The Paris Psalter 101:10 1 | | swa hit hraþe weornaþ / / # / | þu | on ecnysse wunast || awa drih |
The Paris Psalter 101:12 3 | || ealle hæfdan / forþon þe | þu | stiþlice || stanum and eorþ |
The Paris Psalter 101:21 5 | a mættra || mode secge / þæt | þu | me meaht on midle || minra da |
The Paris Psalter 101:21 6 | a dagena / sona gecigean || gif | þu | sylfa wylt / earon þines anes |
The Paris Psalter 101:22 1 | | awa to feore / / # / æt fruman | þu | || drihten geworhtest / eorþan |
The Paris Psalter 101:23 1 | otule þa forweorþaþ || and | þu | sylf wunast / eall forwisnaþ | |
The Paris Psalter 101:23 3 | rwisnaþ || wædum anlice / and | þu | hi onwendest || swa man wrige |
The Paris Psalter 101:24 1 | orulde || wended syþþan / / # / | þu | þonne byst se ilca || se þu |
The Paris Psalter 101:24 1 | þu þonne byst se ilca || se | þu | ær wære / ne beoþ winter þi |
The Paris Psalter 102:2 2 | wle || bealde dryhten / ne wylt | þu | ofergeottul || æfre weorþan |
The Paris Psalter 102:5 3 | heorte || mode getrymede / eart | þu | edneowe || earne gelicast / on |
The Paris Psalter 102:6 1 | || gleawe geworden / / # / hafast | þu | milde mod || mihta strange / dr |
The Paris Psalter 102:8 1 | werum israhela / / # / mildheort | þu | eart and mihtig || mode geþy |
The Paris Psalter 102:8 2 | geþyldig / ece drihten || swa | þu | a wære / is þin milde mod || |
The Paris Psalter 102:9 1 | od || mannum cyþed / / # / nelle | þu | oþ ende || yrre habban / ne on |
The Paris Psalter 102:10 1 | esse || þe awa belgan / / # / na | þu | be gewyrhtum || wealdend urum |
The Paris Psalter 102:11 1 | || ahwær gyldan / / # / forþon | þu | æfter heahweorce || heofenes |
The Paris Psalter 103:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | þu | eart min drihten god || dædu |
The Paris Psalter 103:2 1 | mære || ofer manna bearn / / # / | þu | þe weorþlice || wliteandett |
The Paris Psalter 103:3 1 | || leohte gegyrwed / / # / heofen | þu | aþenedest || hyde gelice / þo |
The Paris Psalter 103:9 2 | tigaþ / on þæne stede || þe | þu | gestaþeludest him / and on þ |
The Paris Psalter 103:13 1 | ufan byþ gefylled / / # / swylce | þu | of foldan || fodder neatum / l |
The Paris Psalter 103:13 3 | n þæm hi lif healdaþ / wyrta | þu | geworhtest || to wraþe manna |
The Paris Psalter 103:14 1 | st || to wraþe manna / / # / eac | þu | him of eorþan || ut alæddes |
The Paris Psalter 103:16 1 | || heortan mannes / / # / swylce | þu | gefyllest || fægrum blædum / |
The Paris Psalter 103:16 4 | orge / cwice cederbeamas || þa | þu | cuþlice / sylfa gesettest || o |
The Paris Psalter 103:19 1 | sweotule healdeþ / / # / þystru | þu | gesettest || on þearle niht / |
The Paris Psalter 103:23 2 | c || mihtig drihten / ealle þa | þu | mid snyteru || sylfa worhtest |
The Paris Psalter 103:25 1 | | scrinde fleotaþ / / # / dracan | þu | þysne || dædum þinum / geheo |
The Paris Psalter 103:27 1 | yllan || fægere gode / / # / gif | þu | þine ansyne fram him || æfr |
The Paris Psalter 103:28 2 | na weorþaþ / geedniwad || and | þu | eac scyppest / eorþan ansyne | |
The Paris Psalter 105:7 2 | eowan / ealle þa wundor || þe | þu | on egyptum / worhtest wræclice |
The Paris Psalter 105:7 5 | emyndige || miltsa þinra / þa | þu | him on þære mægþe || mani |
The Paris Psalter 105:8 3 | an sæ || randas bæron / þær | þu | hi alysdest || lifes ealdor / a |
The Paris Psalter 105:8 5 | redest || on naman þinum / þa | þu | þine miht || mycle cyþdest / |
The Paris Psalter 105:9 1 | t || mycle cyþdest / / # / þær | þu | readne sæ || ricene geþywde |
The Paris Psalter 107:5 1 | | seted oþ wolcen / / # / ahafen | þu | eart ofer heofenas || halig d |
The Paris Psalter 107:10 1 | ese || eft gelæded / / # / hwæt | þu | eart se sylfa god || þe us s |
The Paris Psalter 107:10 2 | iu / adrife fram dome || ne do | þu | æfre swa / þæt þu of urum m |
The Paris Psalter 107:10 3 | || ne do þu æfre swa / þæt | þu | of urum mægene || mod acyrre |
The Paris Psalter 108:21 1 | sprece || sawle minre / / # / and | þu | min drihten god || do me þin |
The Paris Psalter 108:21 3 | þinum þam mæran naman / swa | þu | oft þin milde mod || manegum |
The Paris Psalter 108:26 2 | þæt si þin sylfes hand / and | þu | þas gedydest || drihten usse |
The Paris Psalter 108:27 1 | / weorþan þa awyrgde || wes | þu | gebletsad / and þa þe me mid |
The Paris Psalter 113:5 1 | e sæ swiþa || forhwan fluge | þu | swa / oþþe þu iordanen || fo |
The Paris Psalter 113:5 2 | forhwan fluge þu swa / oþþe | þu | iordanen || for hwi gengdest |
The Paris Psalter 113:21 1 | symble æt þearfe / / # / weorþ | þu | ure gemyndig || mihtig dryhte |
The Paris Psalter 113:21 3 | ne bletsunge || bring ofer us / | þu | gebletsudest || bearn israhel |
The Paris Psalter 113:21 5 | rones hus || eac gebletsadest / | þu | gebletsadest || bliþe mode / e |
The Paris Psalter 114:1 2 | þe || leofa drihten / forþan | þu | mines gebedes || bene gehyrde |
The Paris Psalter 114:2 1 | des || bene gehyrdest / / # / and | þu | þin eare to me || eadmodlice |
The Paris Psalter 114:5 1 | ihtnes || nyde cigde / / # / eala | þu | leofa god || alys mine nu / saw |
The Paris Psalter 114:5 3 | tum || ic to soþan wat / þæt | þu | wære mildheort || mihtig dry |
The Paris Psalter 114:7 3 | rædæs reste || rice drihten / | þu | me wel dydest || on woruldlif |
The Paris Psalter 114:8 1 | || on woruldlife / / # / forþon | þu | mine sawle || sylfa generedys |
The Paris Psalter 115:7 1 | an sunu || on þe acenned / / # / | þu | me tobræce || bendas grimme / |
The Paris Psalter 117:12 2 | ice / swa beon bitere || oþþe | þu | bærne eac / þornas þyre || |
The Paris Psalter 117:20 2 | ndette || ece dryhten / forþon | þu | me gehyrdest || æt heahþear |
The Paris Psalter 117:23 1 | || eadgum to blisse / / # / eala | þu | dryhten god || do me halne / ea |
The Paris Psalter 117:23 2 | yhten god || do me halne / eala | þu | dryhten min || do us gesunde / |
The Paris Psalter 117:26 1 | igbedes || wræste hornas / / # / | þu | eart min dryhten god || and i |
The Paris Psalter 117:26 3 | dædum þe / ecne andette # || / | þu | eart min hælend god || and i |
The Paris Psalter 117:27 2 | dette || ecne dryhten / forþon | þu | me gehyrdest || æt heahþear |
The Paris Psalter 118:4 1 | weg || mihtigan drihtnes / / # / | þu | þine bebodu || bealde hete / e |
The Paris Psalter 118:8 2 | mote / on hyge healdan || þæt | þu | huru me / on þyssum ealdre || |
The Paris Psalter 118:10 2 | nnancundre / heortan sece || ne | þu | huru me / fram þinum bebodum | |
The Paris Psalter 118:12 1 | gefremme || fyrene ænige / / # / | þu | eart gebletsud || bliþe dryh |
The Paris Psalter 118:18 1 | ru || mid wisdome / / # / onwreoh | þu | mine eagan || þæt ic wel m |
The Paris Psalter 118:18 3 | awian / wundur wræclicu || þa | þu | worhtyst ær / / # / ic eom on eo |
The Paris Psalter 118:19 2 | eorþan || earm bigenga / ne do | þu | me dyrne || þine þa deoran |
The Paris Psalter 118:21 1 | ealle tid || elne healdan / / # / | þu | oferhydige || ealle þreadest |
The Paris Psalter 118:21 2 | hydige || ealle þreadest / þa | þu | awyrgde || wistest gearuwe / an |
The Paris Psalter 118:22 1 | bodu || efnan noldan / / # / afyr | þu | fram me || facen and edwit / o |
The Paris Psalter 118:26 2 | wegas mine || wise secge / and | þu | me gehyrdest || holde mode / l |
The Paris Psalter 118:27 1 | nysse || selest gehealdan / / # / | þu | me soþfæstnysse weg || swyl |
The Paris Psalter 118:31 3 | nysse || wel geheolde / ne wylt | þu | me on ealdre || æfre gescynd |
The Paris Psalter 118:32 2 | da þinra / reþne rinne || and | þu | rice nu / mine heortan geheald |
The Paris Psalter 118:33 1 | heald || on hyge brade / / # / æ | þu | me sete || ece dryhten / þæt |
The Paris Psalter 118:37 1 | g || forniman mote / / # / gewend | þu | mine eagan || þy læs ic weo |
The Paris Psalter 118:39 1 | ge þinum || ealle healde / / # / | þu | me scealt edwitt min || of aw |
The Paris Psalter 118:40 3 | gegan || wene ic swylce / þæt | þu | me on rihtes || ræd gecwycig |
The Paris Psalter 118:43 1 | m || wære hæbbe / / # / ne afyr | þu | me æfre || fæle spræce / þa |
The Paris Psalter 118:49 2 | hten || þines wordes / on þam | þu | me þinum || þeowe hyht gese |
The Paris Psalter 118:58 3 | ehygde || heortan minre / þæt | þu | me on mode || milde weorþe / |
The Paris Psalter 118:64 3 | ihten / þine soþfæstnesse || | þu | me swylce lær / / # / þu ymb þ |
The Paris Psalter 118:65 1 | sse || þu me swylce lær / / # / | þu | ymb þinne esne || æghwær d |
The Paris Psalter 118:65 3 | lice || wene ic drihten / þæt | þu | þin word wylle || wis geheal |
The Paris Psalter 118:66 1 | rd wylle || wis gehealdan / / # / | þu | me þeodscipe lær || þinne |
The Paris Psalter 118:68 1 | heold || sped on mode / / # / god | þu | eart drihten || and me god sw |
The Paris Psalter 118:71 1 | e me wæs and seftre || þæt | þu | sylfa me / heane gehnægdest || |
The Paris Psalter 118:75 2 | s þine / reþe rihtwise || and | þu | ricene me / on þinre soþfæst |
The Paris Psalter 118:76 3 | frofre || fæste gestande / swa | þu | on þinre spræce || sped geh |
The Paris Psalter 118:83 2 | eworden || werum anlicast / swa | þu | on hrime setest || hlance cyl |
The Paris Psalter 118:84 2 | inum esne || ealra dagena / þe | þu | mine ehtend for me || ealle g |
The Paris Psalter 118:88 4 | gehealde / muþes þines || þe | þu | men lærdest / / # / on ecnesse | |
The Paris Psalter 118:91 1 | æstnes || swylce dryhten / / # / | þu | þas eorþan || ealle worhtes |
The Paris Psalter 118:91 4 | | dagas her gewuniaþ / forþon | þu | ealles || anweald hafast / / # / |
The Paris Psalter 118:94 1 | ic eom þin hold scealc || do | þu | halne me / forþon ic þin soþ |
The Paris Psalter 118:98 1 | n mode || metegade georne / / # / | þu | me snoterne gedydest || swylc |
The Paris Psalter 118:102 2 | mum || dædum swicade / forþon | þu | me æbebod || ærest settest / |
The Paris Psalter 118:104 3 | wegas || ealle ofeode / forþon | þu | me æ þine || ær gesettest / |
The Paris Psalter 118:114 1 | c æ þine || elne lufade / / # / | þu | me fultumian scealt || fæle |
The Paris Psalter 118:116 2 | fæle drihten / æfter þam þe | þu | sylfa || sægdest and cwæde / |
The Paris Psalter 118:118 1 | se || symble þence / / # / ealle | þu | forhogodest || þa þe unriht |
The Paris Psalter 118:121 2 | dom || symble worhte / ne syle | þu | me ehtendum || æfre minum / / # |
The Paris Psalter 118:122 1 | ndum || æfre minum / / # / onfoh | þu | þinum esne || fægere mid go |
The Paris Psalter 118:126 2 | wel do / drihten ure || ne læt | þu | dole æfre / þin æbebod || ah |
The Paris Psalter 118:130 2 | / beorhtnesse blæcern || and | þu | bealde sylest / andgit eallum | |
The Paris Psalter 118:132 1 | efnede mid willan / / # / beseoh | þu | on me || and me syþþan hra |
The Paris Psalter 118:132 2 | hraþe / mære gemiltsa || swa | þu | manegum dydest / þe naman þin |
The Paris Psalter 118:133 1 | ne || nyde lufedon / / # / gerece | þu | me swylce || þæt ic on riht |
The Paris Psalter 118:138 1 | e || rihte gecyþde / / # / hwæt | þu | soþfæst weorc || symble het |
The Paris Psalter 118:147 2 | aþe swylce / ceare cleopode || | þu | me cynlice / wel onfencge || wi |
The Paris Psalter 118:152 2 | ine / ongeat gleawlice || þæt | þu | geara hi / on ecnesse || ær st |
The Paris Psalter 118:169 5 | ce || syle me spedlice / þæt | þu | me generige || niþa gehwylce |
The Paris Psalter 118:170 4 | spræce || do spedlice / þæt | þu | me generige || niþa gehwylce |
The Paris Psalter 118:171 2 | belcettaþ / ymnas elne || gif | þu | me ærest wylt / þine soþfæs |
The Paris Psalter 121:3 1 | rest / / # / hierusalem || geara | þu | wære / swa swa cymlic || ceast |
The Paris Psalter 121:5 2 | on seldon || sæton æt domum / | þu | eart þonne dema || dauides h |
The Paris Psalter 122:1 2 | mine eagan hof || ece drihten / | þu | þe heofonhamas || healdest a |
The Paris Psalter 124:4 4 | | ac he him hraþe gyldeþ / do | þu | drihten wel || þam þe gedef |
The Paris Psalter 125:3 5 | wylce || mihtig drihten / þæt | þu | wundur mid us || wyrce mære / |
The Paris Psalter 127:2 1 | || lustum gangaþ / / # / þonne | þu | þines gewinnes || wæstme by |
The Paris Psalter 127:2 2 | e byrgest / etest oretes || and | þu | eadig leofast / and þe wel weo |
The Paris Psalter 127:6 2 | rihten / bealde bletsige || and | þu | bruce eac / on hierusalem || go |
The Paris Psalter 127:7 1 | dagas || lifes þines / / # / and | þu | þinra bearna || bearn sceawi |
The Paris Psalter 129:1 2 | leopode / drihten drihten || do | þu | nu-þa / þæt þu mines gebede |
The Paris Psalter 129:1 3 | rihten || do þu nu-þa / þæt | þu | mines gebedes || bene gehyre / |
The Paris Psalter 129:3 1 | ebedd || esnes þines / / # / gif | þu | ure unriht wilt || eall behea |
The Paris Psalter 130:4 2 | eder || biþ miclum feded / swa | þu | minre sawle || symble gyldest |
The Paris Psalter 131:1 1 | Psalter: Psalm 131 / / # / gemune | þu | drihten || mærne dauid / and e |
The Paris Psalter 131:8 2 | inre reste || recene drihten / | þu | earce eart || eallhaligra / / # |
The Paris Psalter 131:10 2 | esne swylce / deorum dauide || | þu | ne do æfre / þæt þu andwlit |
The Paris Psalter 131:10 3 | uide || þu ne do æfre / þæt | þu | andwlitan || ut oncyrre / þine |
The Paris Psalter 136:7 1 | || georne blissie / / # / gemune | þu | drihten || manigra bearna / þe |
The Paris Psalter 136:7 3 | synt || eal lifigende / þonne | þu | hierusalem || gegodie / þa nu |
The Paris Psalter 136:8 1 | ra || eard geceosan / / # / hwæt | þu | eart babilone || bitere ætf |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | || se þe eft gyldeþ / / # / þa | þu | him on ealdre || ær forgeafe |
The Paris Psalter 137:1 3 | ygde || heortan ealre / forþon | þu | ealle mine word || earum gehy |
The Paris Psalter 137:3 3 | æstnesse || samed ætgædere / | þu | þinne þone halgan naman || |
The Paris Psalter 137:6 3 | mære || ofer middaneard / eart | þu | healice || ahafen drihten / þu |
The Paris Psalter 137:6 4 | þu healice || ahafen drihten / | þu | eadmodra || ealra locast / on h |
The Paris Psalter 137:7 3 | ostunga || cnysdan geneahhe / a | þu | me weredest || wraþum feondu |
The Paris Psalter 137:7 5 | me woldan yrre || on acyþan / | þu | me geræhtest || recene mid h |
The Paris Psalter 137:8 3 | lde / ne forseoh æfre || þæt | þu | sylfa ær / mid þinum handum | |
The Paris Psalter 138:1 1 | Paris Psalter: Psalm 138 / / # / | þu | min costadest || cynnum driht |
The Paris Psalter 138:1 3 | and me ongeate || gleawe mode / | þu | min setl || swylce oncneowe / a |
The Paris Psalter 138:3 1 | || ahwær on tungan / / # / efne | þu | drihten || eall oncneowe / þa |
The Paris Psalter 138:3 3 | a ærestan || eac þa nehstan / | þu | me gehiwadest || handa þinre |
The Paris Psalter 138:6 2 | on heofenas up || hea astige / | þu | me þær on efn || andweard s |
The Paris Psalter 138:6 4 | helle gedo || hwyrft ænigne / | þu | me æt byst || efne rihte / / # |
The Paris Psalter 138:11 2 | þeostru wiþ leohte / forþon | þu | hi settest || swylce drihten / |
The Paris Psalter 138:12 2 | ndette || ece drihten / forþon | þu | mid egesan eart || eall gewul |
The Paris Psalter 138:13 2 | þ þe || deope behyded / þæt | þu | wislice || worhtest on diglum |
The Paris Psalter 138:16 4 | gyt / mid þe sylfum eom || gif | þu | syþþan wylt / þa firenfullan |
The Paris Psalter 138:21 1 | ongit || gestaþelode / / # / and | þu | sylfa geseoh || gif ic on swi |
The Paris Psalter 139:4 1 | || gewunad fæste / / # / geheald | þu | me drihten || wiþ heteniþas |
The Paris Psalter 139:4 4 | annum || þe man fremmen / alys | þu | me lungre || lifes ealdur / / # |
The Paris Psalter 139:6 1 | / ic þa to drihtne cwæþ || | þu | me eart dyre god / gehyr min ge |
The Paris Psalter 139:7 1 | hlude / / # / drihten drihten || | þu | eart gedefe mægen / hælo minr |
The Paris Psalter 139:7 2 | efe mægen / hælo minre || and | þu | min heafod scealt / on gefeohtd |
The Paris Psalter 139:8 1 | feondum awergean / / # / ne alyf | þu | me æfre || ofer lust minne / o |
The Paris Psalter 139:8 4 | || wraþe hycgeaþ / ne forlæt | þu | me || on lifdagum / þy læs hi |
The Paris Psalter 139:10 2 | eallaþ on || fyres glede / and | þu | hi mid fyre || facnes gehnege |
The Paris Psalter 140:5 1 | || wisdom healde / / # / ne hyld | þu | mine heortan || þæt ic hear |
The Paris Psalter 140:10 3 | e || æghwær gelyfe / ne ascuf | þu | fram me || sawle mine / / # / geh |
The Paris Psalter 141:3 2 | þenceaþ || gast teorian / and | þu | mine stige || strange ongeate |
The Paris Psalter 141:5 4 | e cleopode / and sona cwæþ || | þu | eart min se soþa hiht / eart |
The Paris Psalter 141:5 5 | u eart min se soþa hiht / eart | þu | on lifigendra || lande swylce |
The Paris Psalter 141:9 2 | te || snotere bidaþ / oþþæt | þu | me edlean || eft forgylde |
The Paris Psalter 142:2 1 | d me on soþe gehyr / / # / ne ga | þu | mid þinum esne || in to dome |
The Paris Psalter 142:4 3 | n sarlice || samed anlice / swa | þu | worulddeade || wrige mid fold |
The Paris Psalter 142:10 4 | n || wyrce and fremme / forþon | þu | min god eart || þu me god dy |
The Paris Psalter 142:10 4 | e / forþon þu min god eart || | þu | me god dydest / / # / me þin se |
The Paris Psalter 142:12 1 | e || rædfæst lifige / / # / and | þu | of costunge || clæne alædde |
The Paris Psalter 142:12 4 | heortnesse || mote wunian / and | þu | mine feondas || fæcne todrif |
The Paris Psalter 143:3 1 | end is || lifes mines / / # / min | þu | mære eart || mihtig scyldend |
The Paris Psalter 143:3 3 | on þe || hæbbe fæste / þæt | þu | me folc mænig || fægere und |
The Paris Psalter 143:4 2 | e manna || mihtig drihten / þe | þu | him cuþlice || cyþan woldes |
The Paris Psalter 143:4 4 | | þæt hit gemet wære / þæt | þu | him aht wiþ || æfre hæfdes |
The Paris Psalter 143:5 3 | as swylce || demde gelice / swa | þu | on scimiendre || sceade locig |
The Paris Psalter 143:7 2 | || leohtaþ and beorhtaþ / and | þu | hi toweorpest || wide æfter / |
The Paris Psalter 143:7 4 | strele || strange swylce / and | þu | hi gedrefed hafast || deope s |
The Paris Psalter 143:11 1 | singe || swiþe geneahhe / / # / | þu | healdest and sylest || hælu |
The Paris Psalter 143:11 2 | and sylest || hælu cyningum / | þu | alysdest eac || leofne dauid / |
The Paris Psalter 144:12 1 | þe || rices þines / / # / þæt | þu | cuþ gedydest || ofer cneoris |
The Paris Psalter 144:13 2 | ihten || ræde gefæstnod / and | þu | woruldricum || wealdest eallu |
The Paris Psalter 144:16 3 | enaþ || wiste to genihte / and | þu | him mete sylest || mæla gehw |
The Paris Psalter 144:17 1 | tid gemearcast / / # / onhlidest | þu | þine handa || and hi hraþe |
The Paris Psalter 146:11 1 | to || cuþes æses / / # / nafast | þu | to manna || mægene willan / ne |
The Paris Psalter 147:1 2 | usalem || georne drihten / here | þu | sion swylce || þinne soþne |
The Paris Psalter 147:2 2 | rymede || wiþ teonhete / þæt | þu | þine doru mihtest || bedon f |
The Paris Psalter 147:3 2 | he þine gemæru || gemiclade / | þu | on utlandum || ahtest sibbe / a |
The Paris Psalter 147:5 2 | w sendeþ || samed anlice / swa | þu | wulle flys || wolcnum bringe / |
The Paris Psalter 51:8 2 | eore / on þære worulde || þe | þu | geworhtest her / forþan þu ea |
The Paris Psalter 51:8 3 | e þu geworhtest her / forþan | þu | eart se gooda || gleaw on ges |
The Paris Psalter 53:7 1 | c hine goodne wat / / # / forþon | þu | me alysdest || lifes ealdor / o |
The Paris Psalter 54:12 1 | heora hete || hyde sneome / / # / | þu | eart se man || þe me wære / o |
The Paris Psalter 54:16 3 | ene sæcge / and bodie || þæt | þu | bliþe me / mine stefne || sti |
The Paris Psalter 54:17 1 | stefne || stiþe gehyre / / # / a | þu | symle || sawle mine / lustum al |
The Paris Psalter 54:22 3 | yþende mod || innan hreþre / | þu | arlease || ealle gelædest / on |
The Paris Psalter 55:6 3 | ine / swa min sawl bad || þæt | þu | swylce heo / for nahwæþer || |
The Paris Psalter 55:6 5 | þer || nowiht hæle / on yrre | þu | folc || eall geþreatast / / # / |
The Paris Psalter 55:8 4 | lnige || ic wat and can / þæt | þu | min god || gleawe wære / / # / i |
The Paris Psalter 55:10 3 | enesse || hyldo gylde / forþon | þu | mine sawle || of swyltdeaþes |
The Paris Psalter 56:13 1 | wylce wiþ wolcnum / / # / ahafen | þu | eart ofer heofenas || halig d |
The Paris Psalter 58:1 4 | re on / risan willaþ || nymþe | þu | me ræd geofe / / # / genere me f |
The Paris Psalter 58:4 2 | wac / on minne geanryne || aris | þu | drihten nu / and þu sylfa gesy |
The Paris Psalter 58:4 3 | ne || aris þu drihten nu / and | þu | sylfa gesyhst || þæt ic swa |
The Paris Psalter 58:4 4 | gesyhst || þæt ic swa dyde / | þu | eart mægena god || mihtig dr |
The Paris Psalter 58:5 1 | fe / / # / beheald holdlice || hu | þu | hraþe wylle / geneosian || ni |
The Paris Psalter 58:5 4 | þeoda || æghwær landes / ne | þu | hweþere on mode || milde weo |
The Paris Psalter 58:8 2 | || hwæt hyra hyge seceþ / and | þu | hi drihten dest || deope to b |
The Paris Psalter 58:8 3 | est || deope to bysmre / nafast | þu | for awiht || ealle þeoda / / # |
The Paris Psalter 58:9 2 | e || strange gehealde / forþon | þu | me god eart || geara andfencg |
The Paris Psalter 58:11 1 | geban || anforlæton / / # / ac | þu | hi wide todrif || þurh þine |
The Paris Psalter 58:17 1 | morgena gehwylce / / # / forþon | þu | min andfengea || æghwær wæ |
The Paris Psalter 58:17 4 | stunge || cnysedon geneahhige / | þu | eart fultum min || ic þe fel |
The Paris Psalter 58:18 1 | ic þe fela singe / / # / forþon | þu | me god eart || geara andfenge |
The Paris Psalter 59:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 59 / / # / | þu | us todrife || drihten user / an |
The Paris Psalter 59:2 1 | || and eft milde / / # / eorþan | þu | onhrerdest || ealle gedrefdes |
The Paris Psalter 59:3 1 | | nu heo ahrered is / / # / feala | þu | ætywdest || folce þinum / hea |
The Paris Psalter 59:4 1 | wynsume || wine drenctest / / # / | þu | becnuncge || beorhte sealdest |
The Paris Psalter 59:5 2 | e / gehyr me halig god || hwæt | þu | holdlice / on þinre halignesse |
The Paris Psalter 59:9 1 | | eac gelædan / / # / ac ne eart | þu | se sylfa god || þe us swa dr |
The Paris Psalter 59:9 2 | god || þe us swa drife / ne ga | þu | us on mægene || mihtig driht |
The Paris Psalter 60:2 1 | holdlice || on halne stan / / # / | þu | me gelæddest || mid lufan hy |
The Paris Psalter 60:4 1 | | fiþerum þinum / / # / forþon | þu | gehyrdest || halig drihten / hu |
The Paris Psalter 60:4 3 | d to þe || beorhte eode / yrfe | þu | sealdest || anra gehwylcum / se |
The Paris Psalter 62:7 4 | on þe || eac gewene / forþon | þu | me on fultum || fæste gestod |
The Paris Psalter 63:2 1 | cyld || symle æt þearfe / / # / | þu | me oft aweredest || wyrigra g |
The Paris Psalter 64:3 2 | e ofer usic / fræcne foran || | þu | gefultuma / urum misdædum || m |
The Paris Psalter 64:6 1 | e / / # / gehyr us hælend god || | þu | eart hyht ealra / þe on þysse |
The Paris Psalter 64:7 2 | sculon || muntas hyran / swylce | þu | gedrefest || deope wælas / þ |
The Paris Psalter 64:9 3 | n || drihten healdeþ / eorþan | þu | gefyllest || eceum wæstmum / |
The Paris Psalter 64:12 1 | | deawes and renes / / # / þonne | þu | geares hring || mid gyfe blet |
The Paris Psalter 65:5 4 | as swylce / gefeterian || þæt | þu | mid fote miht / on treddian || |
The Paris Psalter 65:10 1 | oþeþ || swyþe mid fyre / / # / | þu | us on grame swylce || gryne g |
The Paris Psalter 65:11 2 | || and þuruh floda þrym / and | þu | us on colnesse || clæne gel |
The Paris Psalter 66:3 1 | motan / / # / folc þe andette || | þu | eart fæle god / and þe andett |
The Paris Psalter 66:4 3 | en || bealde þeoda / þæs þe | þu | hi on rihtum || rædum demest |
The Paris Psalter 67:10 3 | cadeþ god || sundoryrfe / eall | þu | þa gefremest || þurh þine |
The Paris Psalter 67:11 2 | hte on þam || wynnum lifiaþ / | þu | þin swete good || sealdest |
The Paris Psalter 67:26 1 | / / # / bebeod þinum mægene || | þu | eart mihtig god / and þin weor |
The Paris Psalter 67:27 1 | foldan cynincgas / / # / on wuda | þu | wildeor || wordum þreatast / a |
The Paris Psalter 67:28 1 | || since gecoste / / # / toweorp | þu | þa þeoda # || |
The Paris Psalter 68:6 1 | þa þe ic ne reafude ær / / # / | þu | wast wuldres god || þæt ic |
The Paris Psalter 68:7 4 | l bealdlice || bidaþ drihten / | þu | eart mægena god || ne sceal |
The Paris Psalter 68:13 3 | sende || teala liciendlic / and | þu | me þonne on mænigeo || milt |
The Paris Psalter 68:17 1 | || swylce drihten / / # / ne acyr | þu | æfre fram þinum cnihte || |
The Paris Psalter 68:26 2 | i ealra || ehtan ongunnon / þe | þu | him earfoþu || ænig geafe / a |
The Paris Psalter 69:7 1 | me god || frea ælmihtig / / # / | þu | me fultum eart || fæste drih |
The Paris Psalter 69:7 2 | n / eart alysend min || ne lata | þu | awiht |
The Paris Psalter 70:1 3 | on ealdre || æfre gescended / | þu | me sniome alys || þuruh þin |
The Paris Psalter 70:2 4 | d / and on trume stowe || þæt | þu | me teala hæle / / # / forþon þ |
The Paris Psalter 70:3 1 | u me teala hæle / / # / forþon | þu | me god wære || geara trymmen |
The Paris Psalter 70:4 1 | || ealle wyrcende / / # / forþon | þu | me eart fæle geþyld || fæs |
The Paris Psalter 70:5 2 | byrd on þe / þriste hæfde || | þu | eart þeccend min / on þe ic s |
The Paris Psalter 70:6 2 | rebeacen || folce manegum / and | þu | me eart fultum strang || fæs |
The Paris Psalter 70:8 1 | æghwær herian / / # / ne aweorp | þu | me || wuldres ealdor / þonne m |
The Paris Psalter 70:8 4 | | mylte on hreþre / ne forlæt | þu | me || lifiende god / / # / oft me |
The Paris Psalter 70:11 1 | || helpend ænne / / # / ne ofgif | þu | me huru || god ælmihtig / bese |
The Paris Psalter 70:11 2 | huru || god ælmihtig / beseoh | þu | me soþ god || symble on fult |
The Paris Psalter 70:16 2 | nesse geman || symble drihten / | þu | me ara god || ærest lærdest |
The Paris Psalter 70:16 6 | yldu || awa fremme / ne forlæt | þu | me || lifigende god / / # / oþþ |
The Paris Psalter 70:18 2 | || and þæt mære soþ / þæt | þu | on heofenum god || heah gewor |
The Paris Psalter 70:19 1 | gelic || ece drihten / / # / oft | þu | me ætywdest || earfoþes fea |
The Paris Psalter 70:19 4 | la || oft oncnyssedest / þonne | þu | yrre þin || eft oncyrdest / an |
The Paris Psalter 70:20 1 | || þe we on buiaþ / / # / þær | þu | þin soþfæst weorc || sniom |
The Paris Psalter 70:20 2 | || sniome tobræddest / þonne | þu | gehwyrfdest || and hulpe min / |
The Paris Psalter 70:21 3 | ldend / and min sawl eac || þa | þu | sylf lysdest / / # / swylce min t |
The Paris Psalter 71:2 1 | þæt he soþ healde / / # / dem | þu | þin folc || deore mid soþe / |
The Paris Psalter 72:14 1 | neode syþþan / / # / hwæþere | þu | him for inwite || yfel befæl |
The Paris Psalter 72:16 2 | e habbaþ / hiora ansyne || and | þu | hi eaþe miht / to nawihte || f |
The Paris Psalter 72:19 1 | þe || syþþan hwæþere / / # / | þu | mine swyþran hand || sylfa g |
The Paris Psalter 72:22 3 | || ne heora hyge settan / huru | þu | forleosest || þa forhealdaþ |
The Paris Psalter 73:1 1 | salter: Psalm 73 / / # / for hwan | þu | us ece god || æfre woldest / |
The Paris Psalter 73:2 1 | emun þin mannweorod || þæt | þu | mihtig god / æt fruman ærest |
The Paris Psalter 73:3 1 | est || fægere geworhtest / / # / | þu | þines yrfes || æþele gyrde |
The Paris Psalter 73:3 3 | and sione byrig / on þam ilcan | þu | || eard gename / hefe þu þine |
The Paris Psalter 73:3 4 | ilcan þu || eard gename / hefe | þu | þine handa || and hyn hiora |
The Paris Psalter 73:9 1 | s ma || æfre secgen / / # / wilt | þu | hu lange || wealdend drihten / |
The Paris Psalter 73:10 1 | þ ende / / # / for hwan awendest | þu | || wuldres ansyne / æfre fram |
The Paris Psalter 73:11 1 | # / usser god cynincg || geara | þu | worhtest / ær woruld wære || |
The Paris Psalter 73:12 1 | isse eorþan || efenmidre / / # / | þu | on þines mægenes || mihte s |
The Paris Psalter 73:13 1 | n heafod || deope wætere / / # / | þu | þæs myclan dracan || mihtum |
The Paris Psalter 73:14 1 | arwum || syþþan to mose / / # / | þu | sylfa eac || toslite wyllas / a |
The Paris Psalter 73:15 1 | thane || ealle adrigdest / / # / | þu | dæg settest || and deorce ni |
The Paris Psalter 73:15 2 | est || and deorce niht / swylce | þu | gesettest || sunnan and monan |
The Paris Psalter 73:15 3 | est || sunnan and monan / ealle | þu | geworhtest || eorþan gemæru |
The Paris Psalter 73:15 4 | test || eorþan gemæru / sumor | þu | and lencten || swylce geworht |
The Paris Psalter 73:16 1 | || swylce geworhtest / / # / wes | þu | gemyndig || manna bearna / þæ |
The Paris Psalter 73:16 2 | earna / þæra gesceafta || þe | þu | gesceope þe / fynd ætwitaþ | |
The Paris Psalter 73:17 1 | nne wyrþne naman / / # / ne syle | þu | unscyldigra || sawla deorum / |
The Paris Psalter 73:17 3 | ttaþ || earme þearfan / þara | þu | on ealdre ne forgit || ece dr |
The Paris Psalter 73:18 1 | git || ece drihten / / # / geseoh | þu | nu sylfa god || soþ is gecy |
The Paris Psalter 75:4 1 | sceld || æt gescotfeohta / / # / | þu | wræclice || wundrum onlyhtes |
The Paris Psalter 75:5 5 | l || hwylc mæg æfre þe / gif | þu | yrre byst || ahwær wiþstand |
The Paris Psalter 75:6 1 | ahwær wiþstandan / / # / þonne | þu | of heofenum dom || hider on e |
The Paris Psalter 76:11 3 | god || butan ure se mæra god / | þu | eart ana god || þe æghwylc |
The Paris Psalter 76:12 1 | cean || on woruldlife / / # / eft | þu | þine mihte || mænige cyþde |
The Paris Psalter 76:12 2 | cyþdest / folcum on foldan || | þu | wiþferedes eac / israhela bear |
The Paris Psalter 76:17 1 | on to findanne / / # / folc þin | þu | feredest || swa fæle sceap / |
The Paris Psalter 77:1 1 | Psalter: Psalm 77 / / # / geheald | þu | min folc || mine fæste æ / ah |
The Paris Psalter 78:5 1 | || nu-þa syndon / / # / hu wilt | þu | wuldres god || wraþ yrre þi |
The Paris Psalter 78:8 1 | | westan gelome / / # / ne gemune | þu | to oft || mihta wealdend / eald |
The Paris Psalter 78:11 2 | wæs sarlice agoten || þær | þu | gesawe to / geonge for þe || g |
The Paris Psalter 79:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 79 / / # / | þu | þe israela || æþelum cynne |
The Paris Psalter 79:1 2 | cynne / reccest and rædest || | þu | nu recene beheald / þu þe ios |
The Paris Psalter 79:1 3 | dest || þu nu recene beheald / | þu | þe ioseph swa sceap || gramu |
The Paris Psalter 79:2 1 | ap || gramum wiþlæddest / / # / | þu | þe sylfa nu || sittest ofer |
The Paris Psalter 79:5 1 | ealle we beoþ hale / / # / eala | þu | mægena god || mære drihten / |
The Paris Psalter 79:5 2 | mære drihten / hu lange yrsast | þu | || on þines esnes gebed / tyhs |
The Paris Psalter 79:6 1 | wylcum || on gemet rihtes / / # / | þu | us asettest || on sarcwide / ur |
The Paris Psalter 79:8 1 | an || ealle we beoþ hale / / # / | þu | of ægyptum || ut alæddest / w |
The Paris Psalter 79:9 1 | can þær || eft asettest / / # / | þu | him weg beforan || worhtest r |
The Paris Psalter 79:11 2 | telgan || þe him of hlidaþ / | þu | æt sæstreamas || sealte geb |
The Paris Psalter 79:12 1 | || forþ aweaxaþ / / # / forhwan | þu | towurpe || weallfæsten his / w |
The Paris Psalter 79:14 6 | e / and ofer mannes sunu || þe | þu | his mihte ær / under þe getry |
The Paris Psalter 79:16 2 | e wer / and ofer mannes sunu || | þu | his mihta þe / geagnadest || e |
The Paris Psalter 79:17 1 | e gewitaþ we fram þe / / # / ac | þu | us wel cwica || wealdend miht |
The Paris Psalter 80:8 1 | ris Psalter: Psalm 80 / / # / gif | þu | israhel a wylt || elne gehyra |
The Paris Psalter 80:9 1 | wylt || elne gehyran / / # / gif | þu | israhel || me anum gehyrst / ne |
The Paris Psalter 80:9 3 | god on þe || niwe gemeted / ne | þu | fremedne god || sylfa gebidde |
The Paris Psalter 81:8 2 | n nu || dem eorþware / forþan | þu | eart erfeweard || ealra þeod |
The Paris Psalter 82:1 2 | gelic || ece drihten / ne swiga | þu | || ne þe sylfne bewere / / # / f |
The Paris Psalter 82:8 1 | es bearnum / / # / do him nu swa | þu | dydest || dagum madiane / and s |
The Paris Psalter 82:9 1 | / sete heora ealdormenn || swa | þu | oreb dydest / zeb and zebee || |
The Paris Psalter 82:11 1 | þ || lungre morhæþ / / # / swa | þu | hi on yrre || ehtest and dref |
The Paris Psalter 82:14 1 | n þinne || neode seceaþ / / # / | þu | ana eart || ofer ealle heah / e |
The Paris Psalter 83:3 2 | gbedu þin || weoruda drihten / | þu | eart drihten min || and deore |
The Paris Psalter 83:5 6 | / on þam sylfan stede || þe | þu | him settest her / / # / brohte hi |
The Paris Psalter 83:7 2 | yr min gebed || halig drihten / | þu | eart mære god || mildum earu |
The Paris Psalter 84:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 84 / / # / | þu | bletsadest || bliþe drihten / |
The Paris Psalter 84:2 1 | a graman hæftned / / # / unriht | þu | forlete || eallum þinum folc |
The Paris Psalter 84:3 1 | rene || fæste hæle / / # / eall | þu | þin yrre || eþre gedydest / n |
The Paris Psalter 84:3 2 | in yrre || eþre gedydest / na | þu | ure gyltas || egsan gewræce / |
The Paris Psalter 84:4 3 | fram us || eac oncyrre / þæt | þu | us ne weorþe || wraþ on mod |
The Paris Psalter 84:5 1 | || wraþ on mode / / # / ne wrec | þu | þin yrre || wraþe mode / of c |
The Paris Psalter 85:1 2 | hten / forþon ic eom wædla || | þu | me wel gehyr / and ic sylfa eom |
The Paris Psalter 85:4 1 | | hebbe genehhige / / # / forþon | þu | eart wynsum || wealdend driht |
The Paris Psalter 85:5 1 | m þe þe || elne cigeaþ / / # / | þu | mid earum onfoh || ece drihte |
The Paris Psalter 85:6 3 | ne ic cleopode to þe / forþon | þu | me gehyrdest || holde mode / / # |
The Paris Psalter 85:8 1 | on || wyrcean anlic / / # / ealle | þu | geworhtest || wera cneorissa / |
The Paris Psalter 85:9 1 | || neode cigeaþ / / # / forþan | þu | eart se mycla || mihtiga drih |
The Paris Psalter 85:11 3 | d ealre heortan hyge || þæt | þu | eart halig god / nemned drihten |
The Paris Psalter 85:12 2 | mycel || ofer me drihten / and | þu | mine sawle || swylce alysdest |
The Paris Psalter 85:14 1 | t || egsan drihtnes / / # / hwæt | þu | eart min drihten god || dædu |
The Paris Psalter 85:17 1 | bban forþ sceame / / # / forþon | þu | me wære fultum || fæste dri |
The Paris Psalter 86:2 2 | þ þe || wel acweþene / þæt | þu | si cymast || ceastra drihtnes |
The Paris Psalter 87:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 87 / / # / | þu | eart me drihten god || dyre h |
The Paris Psalter 87:7 2 | s yrre þin || on acyþed / and | þu | me oferhige on || ealle gelæ |
The Paris Psalter 87:8 1 | || ealle gelæddest / / # / feor | þu | me dydest || freondas cuþe / s |
The Paris Psalter 87:11 1 | e || ealle syþþan / / # / cwist | þu | oncnawaþ hi || wundru þine / |
The Paris Psalter 87:14 1 | soþfæst becume / / # / forhwan | þu | min gebed || æfre woldest / so |
The Paris Psalter 87:18 1 | flodas || wæron ætsomne / / # / | þu | me afyrdest || frynd þa nehs |
The Paris Psalter 88:2 1 | | manna cynne / / # / forþon þa | þu | cwæde || cuþe worde / þæt o |
The Paris Psalter 88:6 1 | es bearnum || gyt gelicra / / # / | þu | bist gewuldrad god || þær b |
The Paris Psalter 88:7 1 | bhwyrfte || ahwær syndon / / # / | þu | eart mægena god || mihtig dr |
The Paris Psalter 88:8 1 | stnes || symble æghwær / / # / | þu | wide sæs || wealdest mihtum / |
The Paris Psalter 88:8 2 | wide sæs || wealdest mihtum / | þu | his yþum miht || ana gesteor |
The Paris Psalter 88:9 1 | n wæge || wind onhrereþ / / # / | þu | miht oferhydige || eaþe mid |
The Paris Psalter 88:9 2 | de / heane gehnægean || hafast | þu | heah mægen / þines earmes spe |
The Paris Psalter 88:10 1 | wiþ ealle fynd / / # / heofonas | þu | wealdest || hrusan swylce / eor |
The Paris Psalter 88:10 2 | ce / eorþan ymbehwyrft || eall | þu | gesettest / / # / þu norþdæl a |
The Paris Psalter 88:11 1 | rft || eall þu gesettest / / # / | þu | norþdæl and sæ || niode ge |
The Paris Psalter 88:15 1 | | symble æghwær / / # / forþon | þu | heora mægenes eart || mæros |
The Paris Psalter 88:17 1 | ng || eac se halga / / # / þonne | þu | ofer ealle || undearnunga / þi |
The Paris Psalter 88:33 1 | ewita || æhwær getreowe / / # / | þu | þonne wiþsoce || soþum cri |
The Paris Psalter 88:34 1 | e || her on eorþan / / # / ealle | þu | his weallas || wide todældes |
The Paris Psalter 88:36 1 | rþ || ymbsittendum / / # / handa | þu | ahofe || heah ehtendra / gebroh |
The Paris Psalter 88:37 1 | | fæcne on blisse / / # / fultum | þu | him afyrdest || fagan sweorde |
The Paris Psalter 88:38 1 | efeohte || fælne helpend / / # / | þu | hine of clænnesse || clæne |
The Paris Psalter 88:39 1 | est || sorglic on eorþan / / # / | þu | his dagena tid || deorce gesc |
The Paris Psalter 88:40 1 | || sceame onmettest / / # / wilt | þu | hu lange || wealdend drihten / |
The Paris Psalter 88:41 2 | æt si min lytle sped / ne huru | þu | manna bearn || on middangeard |
The Paris Psalter 88:43 2 | en / micel mildheortness || þe | þu | mancynne / and dauide || deope |
The Paris Psalter 89:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 89 / / # / | þu | eart friþstol us || fæste d |
The Paris Psalter 89:2 3 | n wære / oþþe world wære || | þu | eart wuldres god / / # / ne ahwyr |
The Paris Psalter 89:3 1 | art wuldres god / / # / ne ahwyrf | þu | fram mænn || heah eadmedu / an |
The Paris Psalter 89:3 2 | ram mænn || heah eadmedu / and | þu | cuþlice || cwæde sylfa / ic m |
The Paris Psalter 89:8 1 | athige || hearde gedrefde / / # / | þu | ure unriht || eall asettest / |
The Paris Psalter 89:8 2 | unriht || eall asettest / þær | þu | sylfa || to eagum locadest / an |
The Paris Psalter 89:8 3 | agum locadest / and ure worulde | þu | || eac gestaþelodest / on alih |
The Paris Psalter 89:17 2 | r þon fægerum dagum / on þam | þu | us to eadmedum || ealle gebro |
The Paris Psalter 90:2 1 | e / / # / ic to drihtne cwæþ || | þu | me dyre eart / fæle fultum || |
The Paris Psalter 90:5 2 | min || scylde wiþ feondum / ne | þu | þe nihtegsan || nede ondræd |
The Paris Psalter 90:6 1 | de ondrædest / / # / ne forhtast | þu | þe on dæge || flan on lyfte |
The Paris Psalter 90:8 1 | sceaþeþ ænig / / # / hwæþere | þu | þæs eagan || eall sceawades |
The Paris Psalter 90:9 1 | fyrenfulra || frecne wite / / # / | þu | me eart se hehsta hyht || hal |
The Paris Psalter 90:9 2 | hehsta hyht || halig drihten / | þu | me friþstol on þe || fæstn |
The Paris Psalter 90:11 3 | andum || heoldan georne / þæt | þu | wilwega || wealdan mostest / / # |
The Paris Psalter 90:12 2 | um || feredan swylce / þe læs | þu | fræcne on stan || fote spurn |
The Paris Psalter 90:13 1 | ne on stan || fote spurne / / # / | þu | ofer aspide miht || eaþe gan |
The Paris Psalter 91:3 4 | rpan || hlyste cweman / forþon | þu | me on þinum weorcum || wisum |
The Paris Psalter 91:7 1 | uld || and to widan feore / / # / | þu | on ecnesse || awa drihten / hea |
The Paris Psalter 92:4 1 | / # / gearu is þin setl || and | þu | ece god / ær worulde fruman || |
The Paris Psalter 93:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 93 / / # / | þu | eart wracena god || and þu m |
The Paris Psalter 93:1 1 | / þu eart wracena god || and | þu | miht wrecan swylce / ana gefreo |
The Paris Psalter 93:11 1 | / þæt biþ eadig mann || þe | þu | hine ece god / on þinre soþre |
The Paris Psalter 93:18 2 | þe ahwær || facen ne unriht / | þu | gefæstnast || facen sares / hi |
The Paris Psalter 98:4 1 | es dom || æghwær lufade / / # / | þu | gegearwadest || geara ærest / |
The Paris Psalter 98:4 2 | rwadest || geara ærest / þæt | þu | recene god || rihte beeodest / |
The Paris Psalter 98:4 3 | recene god || rihte beeodest / | þu | on iacobe || gode domas / æt f |
The Paris Psalter 98:9 1 | ealde || and sylfa bebead / / # / | þu | gehyrdest hig || halig drihte |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | ardra henþa || her adreogeþ / | þu | meaht eac mycle þy eþ || on |
The Metres of Boethius: Metre 12 25 | þþe || becuman siþþan / gif | þu | up atyhsþ || ærest sona / and |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | up atyhsþ || ærest sona / and | þu | awyrtwalast || of gewitlocan / |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | iþþan ic þe secge || þæt | þu | sweotole meaht / soþa gesælþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | esælþa || sona oncnawan / and | þu | æfre ne recst || æniges þi |
The Metres of Boethius: Metre 12 32 | s þinges / ofer þa ane || gif | þu | hi ealles ongitst |
The Metres of Boethius: Metre 13 53 | holte || hyhst geweaxe / þeah | þu | hwilcne boh || byge wiþ eor |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | þan / he biþ upweardes || swa | þu | an forlætst / widu on willan | |
The Metres of Boethius: Metre 19 17 | an lyst / heorotas and hinda || | þu | gehicgan meaht / þæt ge willa |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | 20 / / eala min drihten || þæt | þu | eart ælmihtig / micel modilic |
The Metres of Boethius: Metre 20 4 | lic || witena gehwylcum / hwæt | þu | ece god || ealra gesceafta / wu |
The Metres of Boethius: Metre 20 9 | adwisum / mægne and cræfte || | þu | þysne middangeard / from fruma |
The Metres of Boethius: Metre 20 14 | e ær faraþ || ge eft cumaþ / | þu | þe unstilla || agna gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 20 21 | iet / ealra þara weorca || þe | þu | geworht hafast / ac mid þinum |
The Metres of Boethius: Metre 20 22 | afast / ac mid þinum willan || | þu | hit worhtes eall / and mid anwa |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | is eall an || ælces þincges / | þu | and þæt þin good || hit is |
The Metres of Boethius: Metre 20 36 | um || from gode selfum / næfst | þu | to ænegum || andan genumenne |
The Metres of Boethius: Metre 20 39 | nig || ælcræftigre / forþæm | þu | ealgood || anes geþeahte / þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 43 | þe nauht || auþer worhte / ac | þu | butan bysne || brego moncynne |
The Metres of Boethius: Metre 20 46 | fa / þæt hehste good || hwæt | þu | halig fæder / æfter þinum wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 49 | þinum / weorada drihten || swa | þu | woldest self / and mid þinum w |
The Metres of Boethius: Metre 20 51 | n || wealdest ealles / forþæm | þu | soþa god || selfa dælest / go |
The Metres of Boethius: Metre 20 52 | st / gooda æghwilc || forþæm | þu | geara ær / ealla gesceafta || |
The Metres of Boethius: Metre 20 57 | woruld under wolcnum || hwæt | þu | wuldres god / þone anne naman |
The Metres of Boethius: Metre 20 87 | orlic || weroda drihten / þæt | þu | mid geþeahte || þinum wyrce |
The Metres of Boethius: Metre 20 88 | eahte || þinum wyrcest / þæt | þu | þæm gesceaftum || swa gesce |
The Metres of Boethius: Metre 20 90 | | and hi gemengdest eac / hwæt | þu | þæm wættere || wætum and |
The Metres of Boethius: Metre 20 110 | cræfte / for cele anum || gif | þu | cyning engla / wiþ fyre hwæth |
The Metres of Boethius: Metre 20 161 | gþe biþ || mæst ætgædre / | þu | gestaþoladest || þurh þa s |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | wilce || dyde lange swa / hwæt | þu | þioda god || þriefalde on u |
The Metres of Boethius: Metre 20 204 | elesta || sundorcræfta / hwæt | þu | þa saule || sigora waldend / |
The Metres of Boethius: Metre 20 225 | þing || ofer ecne ræd / hwæt | þu | ece god || eard forgeafe / saul |
The Metres of Boethius: Metre 20 234 | hte || æfre ne scinaþ / hwæt | þu | ece god || eac gemengest / þa |
The Metres of Boethius: Metre 20 260 | gesion || eallra gooda / þæt | þu | eart selfa || sigedrihten god |
The Metres of Boethius: Metre 20 269 | hte || lifes waldend / forþæm | þu | eart sio birhtu || bilewit f |
The Metres of Boethius: Metre 20 270 | fæder / soþes leohtes || and | þu | selfa eart / sio fæste ræst | |
The Metres of Boethius: Metre 20 272 | g / eallra soþfæstra || hwæt | þu | softe gedest / þæt hi þe sel |
The Metres of Boethius: Metre 20 274 | hi þe selfne || gesion moten / | þu | eart eallra þinga || þeoda |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | ldend / fruma and ende || hwæt | þu | fæder engla / eall þing bires |
The Metres of Boethius: Metre 20 277 | || eþelice / buton geswince || | þu | eart selfa weg / and latteow ea |
The Metres of Boethius: Metre 23 9 | onc / betan bispellum || þæt | þu | þe bet mæge / aredian to rodo |
The Metres of Boethius: Metre 24 6 | can || feþrum minum / oþþæt | þu | meahte || þisne middangeard / |
The Metres of Boethius: Metre 24 15 | æt frymþe || fæder getiode / | þu | meahtest þe siþþan || mid |
The Metres of Boethius: Metre 24 25 | n || oþrum steorrum / siþþan | þu | þonne || þone up a hafast / f |
The Metres of Boethius: Metre 24 26 | a hafast / forþ oferfarenne || | þu | meaht feorsian / þonne bist þ |
The Metres of Boethius: Metre 24 27 | u meaht feorsian / þonne bist | þu | siþþan || sona ofer uppan / r |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | pan / rodere ryneswiftum || gif | þu | on riht færest / þe þone heh |
The Metres of Boethius: Metre 24 30 | behindan lætst / þonne meaht | þu | siþþan || soþes leohtes / ha |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | ndlic || wlitig and mære / gif | þu | weorþest || on wege rihtum / u |
The Metres of Boethius: Metre 24 46 | | þæt is æþele stow / þeah | þu | hi nu geta || forgiten hæbbe |
The Metres of Boethius: Metre 24 47 | u geta || forgiten hæbbe / gif | þu | æfre eft || þær an cymest / |
The Metres of Boethius: Metre 24 48 | | þær an cymest / þonne wilt | þu | secgan || and sona cweþan / þ |
The Metres of Boethius: Metre 24 56 | fre || eft geweorþeþ / þæt | þu | wilt oþþe most || weorolde |
The Metres of Boethius: Metre 24 57 | rolde þiostro / eft fandian || | þu | meaht eaþe gesion / unrihtwise |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | e he ær hæfde / þonne meaht | þu | gesion || þæt he biþ swiþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 107 | sænne / swylcum and swylcum || | þu | meaht sweotole ongitan / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 26 110 | nna gehwylcum / anlepra ælc || | þu | meaht eaþe ongitan / þætte m |
The Metres of Boethius: Metre 29 1 | es of Boethius: Metre 29 / / gif | þu | nu wilnige || weorulddrihtnes |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 | fæder getiohhode / ne þearft | þu | no wenan || þæt þa wlitega |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | of Boethius: Metre 31 / / hwæt | þu | meaht ongitan || gif his þe |
The Metres of Boethius: Metre 4 1 | s of Boethius: Metre 4 / / æala | þu | scippend || scirra tungla / hef |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | tungla / hefones and eorþan || | þu | on heahsetle / ecum ricsast || |
The Metres of Boethius: Metre 4 3 | heahsetle / ecum ricsast || and | þu | ealne hræþe / hefon ymbhwearf |
The Metres of Boethius: Metre 4 15 | æfensteorra / nemnan heraþ || | þu | genedest þone / þæt he þær |
The Metres of Boethius: Metre 4 18 | sceal / beforan feran || hwæt | þu | fæder wercest / sumurlange dag |
The Metres of Boethius: Metre 4 21 | um sceorta / tida getiohhast || | þu | þæm treowum selest / suþan a |
The Metres of Boethius: Metre 4 29 | llan || wyrceþ oftost / wel la | þu | eca || and þu ælmihtiga / eal |
The Metres of Boethius: Metre 4 29 | oftost / wel la þu eca || and | þu | ælmihtiga / ealra gesceafta || |
The Metres of Boethius: Metre 4 33 | | þurh þinra mehta sped / hwi | þu | ece god || æfre wolde / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | ne deriaþ || mane aþas / gif | þu | nu waldend ne wilt || wirde s |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | n fea ane / eala min dryhten || | þu | þe ealle ofersihst / worulde g |
The Metres of Boethius: Metre 5 1 | Metres of Boethius: Metre 5 / / | þu | meaht be þære sunnan || swe |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | onc || miclum gedrefan / ac gif | þu | nu wilnast || þæt þu wel m |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | c gif þu nu wilnast || þæt | þu | wel mæge / þæt soþe leoht | |
The Metres of Boethius: Metre 5 26 | e oncnawan / leohte geleafan || | þu | forlætan scealt / idle ofersæ |
The Metres of Boethius: Metre 5 28 | ofersælþa || unnytne gefean / | þu | scealt eac yfelne ege || an f |
The Metres of Boethius: Metre 5 29 | tan / woruldearfoþa || ne most | þu | wesan for þæm / ealles to orm |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | r þæm / ealles to ormod || ne | þu | þe æfre ne læt / wlenca gew |
The Metres of Boethius: Metre 5 31 | t / wlenca gewæcan || þe læs | þu | weorþe for him / mid ofermettu |
The Metres of Boethius: Metre 5 37 | mæsþ / þinga þreage || and | þu | þe selfum / swiþost onsitte | |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 | etta || æfre gemengan / herdes | þu | æfre || þætte ænig mon / on |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | as || yrmde and cwelmde / wenst | þu | þæt se anwald || eaþe ne m |
Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / | þu | on ecnesse || æwæ drihten / h |
Metrical Psalm 93:1 1 | # Metrical Psalm 93:1 / / God | þu | eart% wrecenæ% god || and ð |
Metrical Psalm 93:18 2 | þe æhwer || facen ne unriht / | þu | gefestnæst eæc || facen sar |
Solomon and Saturn 9 | s || and mine suna twelfe / gif | þu | mec gebringest || þæt ic si |
Solomon and Saturn 39 | r || dryhtnes onæleþ / swylce | þu | miht mid þy beorhtan gebede |
Solomon and Saturn 86 | eond || fleonde gebrengan / gif | þu | him ærest on ufan || ierne g |
Solomon and Saturn 2 | c no sprece / wat ic þonne gif | þu | gewitest || on wendelsæ / ofer |
Solomon and Saturn 4 | rflod || cyþþe secean / þæt | þu | wille gilpan || þæt þu hæ |
Solomon and Saturn 4 | æt þu wille gilpan || þæt | þu | hæbbe gumena bearn / forcumen |
Solomon and Saturn 36 | a hwylc || uppe bringan / þæt | þu | þære gyldnan gesiehst || hi |
Solomon and Saturn 59 | on cwæþ # || / soþ is þæt | þu | sagast || seme ic þe recene / |
Solomon and Saturn 60 | b þa wrætlican wiht || wilt | þu | þæt ic þe secgge / an fugel |
Solomon and Saturn 144 | e hwæþre broþor abelgan || | þu | eart swiþe bittres cynnes / eo |
Solomon and Saturn 145 | rre eormenstrynde || ne beyrn | þu | in þa inwitgecyndo / saturnus |
Solomon and Saturn 147 | do / saturnus cwæþ # || / saga | þu | me salomon cyning || sunu dau |
Instructions for Christians 30 | saula. / æla, ðu ærma || and | þu | eorðlica / man ofer moldan, | |
Instructions for Christians 31 | fer moldan, || hwi ne gemynas | þu | a / þæs diæðes hryre, || |
Instructions for Christians 33 | || ðe us drihten gescop? / Gif | þu | þisses eorðlican weles || a |
Instructions for Christians 36 | en. / Hit is idelnisse || þæt | þu | her on locest, / and eal þæt |
Instructions for Christians 37 | her on locest, / and eal þæt | þu | her sceawast || hit is sceadu |
Instructions for Christians 39 | að || swa þe wanna scur. / Ac | þu | scealt þæt selre lif || sym |
Instructions for Christians 43 | e || mid ęce wita. / Ne scealt | þu | þæt æfre% || ayldan to lan |
Instructions for Christians 75 | fe || forhelan his wisdom. / Ac | þu | scealt gelome || gelæran and |
Instructions for Christians 78 | / æfter dæg-rime, || þonne | þu | hit gedon ne miht. / Onlær þi |
Instructions for Christians 104 | s ege || ær gewonede. / Ac gif | þu | nelt || naht leofes gesyllan, |
Instructions for Christians 105 | aht leofes gesyllan, / ne miht | þu | na gebicgan || þæt ðe best |
Instructions for Christians 159 | || swa ðu swiðost miht. / Gif | þu | mage gefinden || fæst-hydign |
Instructions for Christians 163 | | miltse gefremman. / Ne scealt | þu | beon to sene || ne to sið-ge |
Instructions for Christians 164 | to slapor ne to slaw, || gif | þu | sige-drihten / mid cræfte on |
Instructions for Christians 207 | þe ðe God wile. / Hwæt wilt | þu | gesecan || geond sidne grund |
Instructions for Christians 221 | rð-bugend || æfre forbugan. / | þu | ful gearo þe na wast || wege |
Instructions for Christians 224 | ceal heonon siðian; / ne miht | þu | æfre þonne% ma || eall aspy |
Instructions for Christians 241 | tale wel þeignan. / Ne scealt | þu | dysilice sprecan || ne dwolli |
Instructions for Christians 244 | n || wið ænigum monnum, / ac | þu | scealt æighwylcum% || gearwu |
Instructions for Christians 247 | , || ne for weoruld-æhta. / Ac | þu | scealt æfre þin mod || geor |
Instructions for Christians 249 | fram ælcan unþeawa, / þæt | þu | mage clænlice || Criste geþ |
Grave 1 | rave / / ðe wes bold gebyld, er | þu | iboren were. / ðe wes molde im |
Grave 8 | it bið unheh and lah, þonne | þu | list þerinne. / ðe helewages |
Grave 14 | dearc hit is wiðinnen. / ðær | þu | bist feste bidytt and dæð h |
Grave 16 | and grim inne to wunien. / ðer | þu | scealt wunien and wurmes þe |
Grave 22 | d þe æfter lihten. / For sone | þu | bist ladlic and lad to iseonn |
The Battle of Finnsburh 27 | þe is gyt her witod / swæþer | þu | sylf to me || secean wylle / þ |
Waldere, Fragment II 13 | gripe || gyddode wordum / hwæt | þu | huru wendest || wine burgenda |
Waldere, Fragment II 15 | wæmde /þewigges || feta gyf | þu | dyrre / æt þus heaþuwerigan |
The Battle of Maldon 29 | lle / heton þe secgan || þæt | þu | most sendan raþe / beagas wiþ |
The Battle of Maldon 34 | golde || griþ fæstnian / gyf | þu | þat gerædest || þe her ric |
The Battle of Maldon 35 | || þe her ricost eart / þæt | þu | þine leoda || lysan wille / sy |
The Battle of Maldon 43 | || ageaf him andsware / gehyrst | þu | sælida || hwæt þis folc se |
The Battle of Maldon 174 | metod || mæste þearfe / þæt | þu | minum gaste || godes geunne / |
The Battle of Maldon 229 | lde || æscholt asceoc / hwæt | þu | ælfwine hafast || ealle gema |
Genesis A 76 | r and sorge || susl þrowedon / | þystrum | beþeahte || þearl æfterlea |
Elene 307 | lige wiþ soþe || leoht wiþ | þystrum | / æfst wiþ are || inwitþancu |
The Paris Psalter 104:24 1 | | folc chananea / / # / he hi mid | þystrum | ongan || þrean æt frymþe / f |
The Paris Psalter 106:9 1 | e syþþan / / # / þa þe her on | þystrum | || þrage sæton / and on deaþ |
The Paris Psalter 106:13 1 | alysde / / # / and he hi of þam | þystrum | || þanon alædde / and of dea |
The Paris Psalter 111:4 2 | || leofum acyþed / þam þe on | þystrum | || þrage lifdan / and hiora he |
The Paris Psalter 81:5 2 | i || ne geara wistan / ac hi on | þystrum | || þrage eodan / ealle abeofed |
The Paris Psalter 87:11 2 | ine / on þam dimmum || deorcan | þystrum | / oþþe þine rihtwisnesse || |
Maxims II 42 | ruld cuman / þeof sceal gangan | þystrum | wederum || þyrs sceal on fen |
Maxims II 51 | þ deaþe || leoht sceal wiþ | þystrum | / fyrd wiþ fyrde || feond wiþ |
Genesis A 1 | Genesis / / us is riht micel || | þæt | we rodera weard / wereda wuldor |
Genesis A 26 | wurfon || hæfdon gielp micel / | þæt | hie wiþ drihtne || dælan me |
Genesis A 32 | e cwæþ / niþes ofþyrsted || | þæt | he on norþdæle / ham and heah |
Genesis A 39 | eheafas || hearde niþas / heht | þæt | witehus || wræcna bidan / deop |
Genesis A 44 | reade lege || heht þa geond | þæt | rædlease hof / weaxan witebrog |
Genesis A 47 | þæs grim lean becom / cwædon | þæt | heo rice || reþemode / agan wo |
Genesis A 99 | as feng || ricum mihtum / wolde | þæt | him eorþe || and uproder / and |
Genesis A 148 | worhte þa / roderas fæsten || | þæt | se rica ahof / up from eorþan |
Genesis A 170 | þa gerysne || rodora wearde / | þæt | adam leng || ana wære / neorxn |
Genesis A 176 | leohtfruma || leofum rince / he | þæt | andweorc || of adames / lice al |
Genesis A 211 | orþweardum || fægere leohte / | þæt | liþe land || lago yrnende / wy |
Genesis B 239 | and þara lara || he let heo | þæt | land buan / hwærf him þa to h |
Genesis B 249 | ede || þæm he getruwode wel / | þæt | hie his giongorscipe || fylig |
Genesis B 255 | æs his wæstm on heofonum || | þæt | him com from weroda drihtne / g |
Genesis B 262 | e mihte him bedyrned weorþan / | þæt | his engyl ongan || ofermod we |
Genesis B 265 | || nolde gode þeowian / cwæþ | þæt | his lic wære || leoht and sc |
Genesis B 267 | meahte he æt his hige findan / | þæt | he gode wolde || geongerdome / |
Genesis B 269 | þeowian || þuhte him sylfum / | þæt | he mægyn and cræft || maran |
Genesis B 274 | heahran on heofonum || cwæþ | þæt | hine his hige speone / þæt he |
Genesis B 275 | þ þæt hine his hige speone / | þæt | he west and norþ || wyrcean |
Genesis B 277 | bro || cwæþ him tweo þuhte / | þæt | he gode wolde || geongra weor |
Genesis B 289 | rædan on þis rice || swa me | þæt | riht ne þinceþ / þæt ic ole |
Genesis B 290 | swa me þæt riht ne þinceþ / | þæt | ic oleccan || awiht þurfe / go |
Genesis B 293 | t se allwalda || eall gehyrde / | þæt | his engyl ongan || ofermede m |
Genesis B 333 | fermetto || sohton oþer land / | þæt | wæs leohtes leas || and wæs |
Genesis B 335 | s fær micel || fynd ongeaton / | þæt | hie hæfdon gewrixled || wita |
Genesis B 341 | yre || oþ hie to dole wurdon / | þæt | him for galscipe || god sylfa |
Genesis B 342 | on mode yrre || wearp hine on | þæt | morþer innan / niþer on þæt |
Genesis B 343 | þæt morþer innan / niþer on | þæt | niobedd || and sceop him nama |
Genesis B 352 | s ofermetto || ealra swiþost / | þæt | he ne wolde || wereda drihtne |
Genesis B 361 | || næfþ he þeah riht gedon / | þæt | he us hæfþ befælled || fyr |
Genesis B 364 | mid moncynne / to gesettanne || | þæt | me is sorga mæst / þæt adam |
Genesis B 365 | ne || þæt me is sorga mæst / | þæt | adam sceal || þe wæs of eor |
Genesis B 386 | c wat he minne hige cuþe / and | þæt | wiste eac || weroda drihten / |
Genesis B 387 | t wiste eac || weroda drihten / | þæt | sceolde unc adame || yfele ge |
Genesis B 388 | adame || yfele gewurþan / ymb | þæt | heofonrice || þær ic ahte m |
Genesis B 389 | liaþ we nu þrea on helle || | þæt | syndon þystro and hæto / grim |
Genesis B 392 | e mæg ænige synne gestælan / | þæt | we him on þam lande laþ gef |
Genesis B 394 | anian him mid laþes wihte || | þæt | he us hafaþ þæs leohtes be |
Genesis B 398 | we þæs sculon hycgan georne / | þæt | we on adame || gif we æfre m |
Genesis B 402 | engla cræfte || ne magon we | þæt | on aldre gewinnan / þæt we mi |
Genesis B 403 | on we þæt on aldre gewinnan / | þæt | we mihtiges godes mod onwæce |
Genesis B 404 | þwendan hit nu monna bearnum / | þæt | heofonrice nu we hit habban n |
Genesis B 404 | hit habban ne moton || gedon | þæt | hie his hyldo forlæten / þæt |
Genesis B 405 | þæt hie his hyldo forlæten / | þæt | hie þæt onwendon þæt he m |
Genesis B 415 | egna hwilc || geþafa wurþan / | þæt | he up heonon || ute mihte / cum |
Genesis B 417 | || and hæfde cræft mid him / | þæt | he mid feþerhoman || fleogan |
Genesis B 425 | ræd gescyred / monna cynne || | þæt | me is on minum mode swa sar / o |
Genesis B 426 | sar / on minum hyge hreoweþ || | þæt | hie heofonrice / agan to aldre |
Genesis B 428 | g mæge / gewendan mid wihte || | þæt | hie word godes / lare forlæten |
Genesis B 434 | n þyssum racentum || gif him | þæt | rice losaþ / se þe þæt gel |
Genesis B 435 | him þæt rice losaþ / se þe | þæt | gelæsteþ || him biþ lean g |
Genesis B 438 | wiþ me sylfne || swa hwa swa | þæt | secgan cymeþ / on þas hatan h |
Genesis B 439 | cymeþ / on þas hatan helle || | þæt | hie heofoncyninges / unwurþlic |
Genesis B 449 | n lyfte || laþwendemod / swang | þæt | fyr on twa || feondes cræfte |
Genesis B 452 | an / forlædan and forlæran || | þæt | hie wurdon laþ gode / he þa g |
Genesis B 464 | eofoncyning || handum gesette / | þæt | þær yldo bearn || moste on |
Genesis B 468 | and scene / liþe and lofsum || | þæt | wæs lifes beam / moste on ecni |
Genesis B 478 | nga sweart / dim and þystre || | þæt | wæs deaþes beam / se bær bit |
Genesis B 489 | ste / leodum to langre hwile || | þæt | wiste se laþa georne / dyrne d |
Genesis B 498 | e hider / feorran gefered || ne | þæt | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ |
Genesis B 499 | d || ne þæt nu fyrn ne wæs / | þæt | ic wiþ hine sylfne sæt || |
Genesis B 500 | e me on þysne siþ faran / het | þæt | þu þisses ofætes æte || c |
Genesis B 500 | isses ofætes æte || cwæþ | þæt | þin abal and cræft / and þin |
Genesis B 503 | in gesceapu scenran || cwæþ | þæt | þe æniges sceattes þearf / n |
Genesis B 509 | can / swa þu læstan scealt || | þæt | on þis land hider / his bodan |
Genesis B 514 | þa earfeþu / sylfa habban || | þæt | he on þysne siþ fare / gumena |
Genesis B 528 | ene wif || and me warnian het / | þæt | ic on þone deaþes beam || b |
Genesis B 529 | swicen to swiþe || he cwæþ | þæt | þa sweartan helle / healdan sc |
Genesis B 547 | nde hine wraþmod || þær he | þæt | wif geseah / on eorþrice || eu |
Genesis B 549 | n / sceone gesceapene || cwæþ | þæt | sceaþena mæst / eallum heora |
Genesis B 554 | siþe cume / ofer langne weg || | þæt | git ne læstan wel / hwilc ære |
Genesis B 558 | his boda beodan || þy ic wat | þæt | he inc abolgen wyrþ / mihtig o |
Genesis B 562 | / gehyge on þinum breostum || | þæt | þu inc bam-twam meaht / wite b |
Genesis B 565 | wurþaþ þin eagan swa leoht / | þæt | þu meaht swa wide || ofer wo |
Genesis B 576 | ecaþ || span þu hine georne / | þæt | he þine lare læste || þy l |
Genesis B 578 | e || weorþan þyrfen / gif þu | þæt | angin fremest || idesa seo be |
Genesis B 579 | e / forhele ic incrum herran || | þæt | me hearmes swa fela / adam gesp |
Genesis B 581 | / tyhþ me untryowþa || cwyþ | þæt | ic seo teonum georn / gramum am |
Genesis B 585 | u || wæs seo hwil þæs lang / | þæt | ic geornlice || gode þegnode |
Genesis B 589 | and mid listum speon / idese on | þæt | unriht || oþþæt hire on in |
Genesis B 591 | acran hige / metod gemearcod || | þæt | heo hire mod ongan / lætan æf |
Genesis B 595 | yrse dæd / monnum gemearcod || | þæt | is micel wundor / þæt hit ece |
Genesis B 596 | rcod || þæt is micel wundor / | þæt | hit ece god || æfre wolde / þ |
Genesis B 597 | fre wolde / þeoden þolian || | þæt | wurde þegn swa monig / forlæd |
Genesis B 603 | | þe hire for his dædum com / | þæt | hire þuhte hwitre || heofon |
Genesis B 608 | þe hire ær þa siene onlah / | þæt | heo swa wide || wlitan meahte |
Genesis B 612 | gan ne þearf / eue seo gode || | þæt | þe is ungelic / wlite and wæs |
Genesis B 615 | leoht fore / glædlic ongean || | þæt | ic from gode brohte / hwit of h |
Genesis B 630 | wurde / forlæd mid ligenum || | þæt | hie laþ gode / þurh þæs wra |
Genesis B 639 | ihten || deaþbeames ofet / and | þæt | word acwæþ || wuldres aldor |
Genesis B 640 | word acwæþ || wuldres aldor / | þæt | þæt micle morþ || menn ne |
Genesis B 644 | æstm an / lætan wolden || þe | þæt | laþe treow / on his bogum bær |
Genesis B 646 | bogum bær || bitre gefylled / | þæt | wæs deaþes beam || þe him |
Genesis B 649 | yge euan / wifes wac geþoht || | þæt | heo ongan his wordum truwian / |
Genesis B 651 | his lare || and geleafan nom / | þæt | he þa bysene from gode || br |
Genesis B 658 | od || ic on his gearwan geseo / | þæt | he is ærendsecg || uncres he |
Genesis B 667 | eseon / hwær he sylf siteþ || | þæt | is suþ and east / welan bewund |
Genesis B 679 | c hit þe georne || ic gelyfe | þæt | hit from gode come / broht from |
Genesis B 683 | || buton swa þes ar sægeþ / | þæt | hit gegnunga || from gode com |
Genesis B 685 | ne dæg / on þa dimman dæd || | þæt | hie drihtnes heora / willan br |
Genesis B 691 | langne weg || leode hogode / on | þæt | micle morþ || men forweorpan |
Genesis B 692 | an / forlæran and forlædan || | þæt | hie læn godes / ælmihtiges gi |
Genesis B 695 | e hellsceaþa / gearwe wiste || | þæt | hie godes yrre / habban sceoldo |
Genesis B 701 | dese sciene / wifa wlitegost || | þæt | heo on his willan spræc / wæs |
Genesis B 706 | ne ongan / his hige hweorfan || | þæt | he þam gehate getruwode / þe |
Genesis B 707 | þam gehate getruwode / þe him | þæt | wif || wordum sægde / heo dyde |
Genesis B 708 | ah þurh holdne hyge || nyste | þæt | þær hearma swa fela / fyrenea |
Genesis B 711 | nne || þæs heo on mod genam / | þæt | heo þæs laþan bodan || lar |
Genesis B 712 | bodan || larum hyrde / ac wende | þæt | heo hyldo || heofoncyninges / w |
Genesis B 722 | þa forlor / menniscra morþ || | þæt | hie to mete dædon / ofet unfæ |
Genesis B 735 | unden ligst / murnan on mode || | þæt | her men bun / þone hean heofon |
Genesis B 744 | dom || ac unc gegenge ne wæs / | þæt | wit him on þegnscipe || þeo |
Genesis B 747 | || and us on helle bedraf / on | þæt | fyr fylde || folca mæste / and |
Genesis B 749 | rice / rihte rodorstolas || and | þæt | rice forgeaf / monna cynne || m |
Genesis B 752 | rþon her synt bu-tu gedon / ge | þæt | hæleþa bearn || heofonrice |
Genesis B 753 | lon / leode forlætan || and on | þæt | lig to þe / hate hweorfan || e |
Genesis B 760 | ncre hearmas gewrecene / laþes | þæt | wit lange þoledon || nu will |
Genesis B 770 | orstodon / his word onwended || | þæt | wif gnornode / hof hreowigmod | |
Genesis B 772 | des / lare forlæten || þa heo | þæt | leoht geseah / ellor scriþan | |
Genesis B 773 | eoht geseah / ellor scriþan || | þæt | hire þurh untreowa / tacen iew |
Genesis B 775 | || se him þone teonan geræd / | þæt | hie helle niþ || habban sceo |
Genesis B 781 | es waldend || and hine bædon / | þæt | hie his hearmsceare || habban |
Genesis B 796 | ige || ac þis is landa betst / | þæt | wit þurh uncres hearran þan |
Genesis B 798 | | þe unc þisne hearm geræd / | þæt | wit waldendes || word forbræ |
Genesis B 801 | || forþon he unc self bebead / | þæt | wit unc wite || warian sceold |
Genesis B 816 | þan nu / nu me mæg hreowan || | þæt | ic bæd heofnes god / waldend |
Genesis B 817 | es god / waldend þone godan || | þæt | he þe her worhte to me / of li |
Genesis B 820 | reowan mæg / æfre to aldre || | þæt | ic þe minum eagum geseah / þa |
Genesis B 833 | eop / merestream þæs micel || | þæt | his o min mod getweode / ac ic |
Genesis B 837 | odnes hafa / hyldo forworhte || | þæt | ic hie habban ne mæg / ac wit |
Genesis B 849 | a gehwilce || bædon mihtigne / | þæt | hie ne forgeate || god ælmih |
Genesis A 873 | dre god || andswarede / saga me | þæt | sunu min || for hwon secest |
Genesis A 879 | t lifceare / hean hygegeomor || | þæt | þe sie hrægles þearf / nymþ |
Genesis A 911 | ice / wrohte onstealdest || þe | þæt | wif feoþ / hataþ under heofnu |
Genesis A 950 | faþ / miht and strengþo || se | þæt | mære lif / dugeþum deore || d |
Genesis A 979 | es ne wolde / tiber sceawian || | þæt | wæs torn were / hefig æt heor |
Genesis A 995 | wilces / sprytan ongunnon || we | þæt | spell magon / wælgrimme wyrd | |
Genesis A 1058 | cneomagum || ceastre timbran / | þæt | wæs under wolcnum || weallf |
Genesis A 1099 | ldreor weres || wat ic gearwe / | þæt | þam lichryre || on last cyme |
Genesis A 1122 | worulde || us gewritu secgaþ / | þæt | her eahtahund || iecte siþþ |
Genesis A 1142 | nhund || þa seo tid gewearþ / | þæt | he friþgedal || fremman sceo |
Genesis A 1187 | eac || þa seo sæl gewearþ / | þæt | his wif sunu || on woruld bro |
Genesis A 1228 | ontig || þa seo tid gewearþ / | þæt | se eorl ongan || æþele cenn |
Genesis A 1232 | dor / and fif hund eac || heold | þæt | folc teala / bearna strynde || |
Genesis A 1256 | tene / cneorisn caines || ac me | þæt | cynn hafaþ / sare abolgen || n |
Genesis A 1272 | monna || manes on eorþan / and | þæt | hie wæron || womma þriste / i |
Genesis A 1273 | omma þriste / inwitfulle || he | þæt | unfægere / wera cneorissum || |
Genesis A 1277 | m mihtum || hreaw hine swiþe / | þæt | he folcmægþa || fruman awea |
Genesis A 1279 | d || þa he adam sceop / cwæþ | þæt | he wolde || for wera synnum / e |
Genesis A 1280 | r wera synnum / eall aæþan || | þæt | on eorþan wæs / forleosan lic |
Genesis A 1282 | gast / fæþmum þeahte || eall | þæt | frea wolde / on þære towearda |
Genesis A 1288 | t and gedefe || drihten wiste / | þæt | þæs æþelinges || ellen do |
Genesis A 1307 | cylfan || on scipes bosme / þu | þæt | fær gewyrc || fiftiges wid / |
Genesis A 1312 | igendra || cynna gehwilces / on | þæt | wudufæsten || wocor gelæded |
Genesis A 1316 | foncyninge / ongan ofostlice || | þæt | hof wyrcan / micle merecieste | |
Genesis A 1318 | le merecieste || magum sægde / | þæt | wæs þrealic þing || þeodu |
Genesis A 1324 | || fær noes / þy selestan || | þæt | is syndrig cynn / symle biþ þ |
Genesis A 1329 | onna leofost / wære gesylle || | þæt | þu weg nimest / and feora fæs |
Genesis A 1335 | f / ond þu seofone genim || on | þæt | sundreced / tudra gehwilces || |
Genesis A 1345 | / gewit þu nu mid hiwum || on | þæt | hof gangan / gasta werode || ic |
Genesis A 1359 | and heora wif somed / and eall | þæt | to fæsle || frea ælmihtig / h |
Genesis A 1391 | hten / scyppend usser || þa he | þæt | scip beleac / siþþan wide rad |
Genesis A 1399 | se drenceflod / monnes elna || | þæt | is mæro wyrd / þam æt niehst |
Genesis A 1403 | tuddor / eall acwealde || buton | þæt | earce bord / heold heofona frea |
Genesis A 1443 | d || of huse ut / noe tealde || | þæt | he on neod hine / gif he on þ |
Genesis A 1457 | leah || nohweþere reste fand / | þæt | heo for flode || fotum ne mea |
Genesis A 1475 | geat hraþe / flotmonna frea || | þæt | wæs frofor cumen / earfoþsiþ |
Genesis A 1506 | etsade || and his bearn somed / | þæt | he þæt gyld on þanc || agi |
Genesis A 1508 | godum dædum / ær geearnod || | þæt | him ealra wæs / ara este || æ |
Genesis A 1536 | ow treowa þæs / mine selle || | þæt | ic on middangeard / næfre egor |
Genesis A 1541 | ne ic scurbogan / minne iewe || | þæt | ic monnum þas / wære gelæste |
Genesis A 1562 | orhte gife || grene folde / þa | þæt | geeode || þæt se eadega wer |
Genesis A 1562 | ene folde / þa þæt geeode || | þæt | se eadega wer / on his wicum we |
Genesis A 1567 | þa limnacod || he lyt ongeat / | þæt | him on his inne || swa earme |
Genesis A 1571 | e on slæpe || sefa nearwode / | þæt | he ne mihte || on gemynd drep |
Genesis A 1578 | nn sīðian, / eafora Nōes, || | þæt | his ealdor læġ, / ferhþe% fo |
Genesis A 1586 | igenum / under loþum listum || | þæt | hie leofum men / geoce gefremed |
Genesis A 1590 | amehes || and þa sona ongeat / | þæt | him cynegodum || cham ne wold |
Genesis A 1592 | ge cyþan / hyldo and treowa || | þæt | þam halgan wæs / sar on mode |
Genesis A 1631 | er || swa us gewritu secgeaþ / | þæt | he moncynnes || mæste hæfde |
Genesis A 1680 | gan / beorna burhfæsten || and | þæt | beacen somed / þe to roderum u |
Genesis A 1686 | ette / eorþbuendum || ungelice / | þæt | hie þære spæce || sped ne |
Genesis A 1720 | mæles wæs || mearc agongen / | þæt | him abraham || idese brohte / w |
Genesis A 1727 | e wearþ / abrahame þa gyt || | þæt | him yrfeweard / wlitebeorht ide |
Genesis A 1750 | u minum wel / larum hyre || and | þæt | land gesec / þe ic þe ælgren |
Genesis A 1819 | / fleah wærfæst wean || wæs | þæt | wite to strang / abraham maþel |
Genesis A 1827 | las wenaþ / mæg ælfscieno || | þæt | þu min sie / beorht gebedda || |
Genesis A 1830 | geagnian || ic me onegan mæg / | þæt | me wraþra sum || wæpnes ecg |
Genesis A 1832 | ore beneote / saga þu sarra || | þæt | þu sie sweostor min / lices m |
Genesis A 1842 | ifes || se us þas lade sceop / | þæt | we on egiptum || are sceolde / |
Genesis A 1851 | uhte / cyninges þegnum || hie | þæt | cuþ dydon / heora folcfrean || |
Genesis A 1852 | cuþ dydon / heora folcfrean || | þæt | fægerro lyt / for æþelinge | |
Genesis A 1870 | egnum sinum / ombihtscealcum || | þæt | hie hine arlice / ealles onsund |
Genesis A 1872 | ohten / of þære folcsceare || | þæt | he on friþe wære / þa abraha |
Genesis A 1876 | ese feredon / bryd and begas || | þæt | hie to bethlem / on cuþe wic | |
Genesis A 1903 | n weaxan / wroht wriþian || ne | þæt | wille god / ac wit synt gemagas |
Genesis A 1907 | ngsumu || nu þu loth geþenc / | þæt | unc modige || ymb mearce sitt |
Genesis A 2013 | es mæg / of sodoma byrig || we | þæt | soþ magon / secgan furþur || |
Genesis A 2020 | e genæs / abraham secan || se | þæt | orlegweorc / þam ebriscan || e |
Genesis A 2024 | uguþe || and lothes siþ / þa | þæt | inwitspell || abraham sægde / |
Genesis A 2028 | anre || escol þriddan / cwæþ | þæt | him wære || weorce on mode / s |
Genesis A 2029 | eorce on mode / sorga sarost || | þæt | his suhtriga / þeownyd þolode |
Genesis A 2032 | rincas þæs || ræd ahicgan / | þæt | his hyldemæg || ahreded wurd |
Genesis A 2037 | nd abrahame / treowa sealdon || | þæt | hie his torn mid him / gewræco |
Genesis A 2043 | nholdra / þara þe he wiste || | þæt | meahte wel æghwylc / on fyrd w |
Genesis A 2055 | fera || him wæs þearf micel / | þæt | hie on twa healfe # || / grimm |
Genesis A 2055 | ra, || him wæs ðearf miċel / | þæt | hīe% on twā healfe / grymme g |
Genesis A 2057 | / heardne handplegan || cwæþ | þæt | him se halga / ece drihten || e |
Genesis A 2079 | an / bestrudon stigwitum || him | þæt | stiþe geald / fædera lothes | |
Genesis A 2102 | e mid / solomia || sinces hyrde / | þæt | wæs se mæra || melchisedec / |
Genesis A 2109 | sca tir / æt guþe forgeaf || | þæt | is god selfa / se þe hettendra |
Genesis A 2129 | ommum || hafa þe wunden gold / | þæt | ær agen wæs || ussum folce / |
Genesis A 2147 | lm || þy læs þu eft cweþe / | þæt | ic wurde || willgesteallum / ea |
Genesis A 2184 | fæste mynteþ / ingeþancum || | þæt | me æfter sie / eaforan sine || |
Genesis A 2186 | n sine || yrfeweardas / geseoþ | þæt | me of bryde || bearn ne wocon |
Genesis A 2206 | e nu / mago ebrea || mine selle / | þæt | sceal fromcynne || folde þin |
Genesis A 2212 | t wendelsæ || wide rice / eall | þæt | sculon agan || eaforan þine / |
Genesis A 2217 | a wæs sarran || sar on mode / | þæt | him abrahame || ænig ne wear |
Genesis A 2222 | forwyrnde || waldend heofona / | þæt | ic mægburge || moste þinre / |
Genesis A 2225 | um þinum || nu ic eom orwena / | þæt | unc se eþylstæf || æfre we |
Genesis A 2233 | rda / on woruld lætan || þurh | þæt | wif cuman / þa se eadega wer | |
Genesis A 2244 | arran || swiþe winnan / þa ic | þæt | wif gefrægn || wordum cyþan |
Genesis A 2248 | wiþ me / þafodest þu gena || | þæt | me þeowmennen / siþþan agar |
Genesis A 2252 | dædum and wordum / unarlice || | þæt | agar sceal ongieldan / gif ic m |
Genesis A 2287 | þe wordum nu / minum secge || | þæt | se magorinc sceal / mid yldum w |
Genesis A 2326 | ate / ic eow treowige || gif ge | þæt | tacen gegaþ / soþgeleafan || |
Genesis A 2342 | s mældæges / self ne wende || | þæt | him sarra / bryd blondenfeax || |
Genesis A 2345 | n woruld sunu || wiste gearwe / | þæt | þæt wif huru || wintra hæf |
Genesis A 2360 | ena eart / þinum frumbearne || | þæt | feorhdaga / on woruldrice || wo |
Genesis A 2372 | se / on his selfes sunu || heht | þæt | segn wegan / heah gehwilcne || |
Genesis A 2382 | ldendes || willan fremman / þa | þæt | wif ahloh || wereda drihtnes / |
Genesis A 2386 | fan swiþe || soþ ne gelyfde / | þæt | þære spræce || sped folgod |
Genesis A 2387 | e spræce || sped folgode / þa | þæt | gehyrde || heofona waldend / þ |
Genesis A 2388 | t gehyrde || heofona waldend / | þæt | on bure ahof || bryd abrahame |
Genesis A 2416 | h sprecaþ / facen and inwit || | þæt | sceal fyr wrecan / swefyl and s |
Genesis A 2430 | / sylfne sittan || sunu arones / | þæt | þam gleawan were || geonge |
Genesis A 2456 | rþrum miclum || cuman acsian / | þæt | hie behæfdon || herges mægn |
Genesis A 2460 | to gewealde || wordum cwædon / | þæt | mid þam hæleþum || hæman |
Genesis A 2479 | eþ gerisne || and riht micel / | þæt | þu þe aferige || of þisse |
Genesis A 2521 | aþ me þær / are and reste || | þæt | we aldornere / on sigor up || s |
Genesis A 2523 | gor up || secan moten / gif git | þæt | fæsten || fyre willaþ / steap |
Genesis A 2551 | an cynnes || lig eall fornam / | þæt | he grenes fond || goldburgum |
Genesis A 2560 | leg || forswealh eall geador / | þæt | on sodoma byrig || secgas aht |
Genesis A 2561 | ahton / and on gomorra || eall | þæt | god spilde / frea mid þy folce |
Genesis A 2562 | lde / frea mid þy folce || þa | þæt | fyrgebræc / leoda lifgedal || |
Genesis A 2566 | lfylles || us gewritu secgaþ / | þæt | heo on sealtstanes || sona wu |
Genesis A 2568 | æfre siþþan / se monlica || | þæt | is mære spell / stille wunode |
Genesis A 2574 | e dogora rim / woruld gewite || | þæt | is wundra sum / þara þe gewor |
Genesis A 2577 | || ana gangan / mid ærdæge || | þæt | he eft gestod / þær wordum æ |
Genesis A 2582 | lenco onwod || and wingedrync / | þæt | hie firendæda || to frece wu |
Genesis A 2605 | genearwod / mode and gemynde || | þæt | he mægþa siþ / wine druncen |
Genesis A 2613 | ritu secgeaþ / godcunde bec || | þæt | seo gingre / hire agen bearn || |
Genesis A 2624 | his hiwum || hæleþum sægde / | þæt | sarra his || sweostor wære / a |
Genesis A 2626 | aldre / þy he wiste gearwe || | þæt | he winemaga / on folce lyt || f |
Genesis A 2649 | o þe seceþ || me sægde ær / | þæt | wif hire || wordum selfa / unfr |
Genesis A 2650 | wordum selfa / unfricgendum || | þæt | heo abrahames / sweostor wære |
Genesis A 2654 | hten / soþfæst metod || þurh | þæt | swefn oncwæþ / agif abrahame |
Genesis A 2664 | and geþyldig || þin abeodan / | þæt | ic þe lissa || lifigendum gi |
Genesis A 2676 | dum secgean || hu geworhte ic | þæt | / siþþan þu usic under || ab |
Genesis A 2679 | s eþelturf || æhta læddest / | þæt | þu me þus swiþe || searo r |
Genesis A 2683 | m besmitan || sægdest wordum / | þæt | sarra þin || sweostor wære / |
Genesis A 2685 | ge || woldest laþlice / þurh | þæt | wif on me || wrohte alecgean / |
Genesis A 2705 | c wigsmiþum || wordum sægde / | þæt | sarra min || sweostor wære / |
Genesis A 2708 | alandum || winnan sceoldon / ic | þæt | ilce dreah || on þisse eþyl |
Genesis A 2715 | þost micle / soþan spræce || | þæt | me sarra / bryde laste || beddr |
Genesis A 2730 | am settan / þin freadrihten || | þæt | þu flettpaþas / mæg ælfscie |
Genesis A 2749 | ecan / monrim mægeþ || ac him | þæt | metod forstod / oþþæt se hal |
Genesis A 2778 | dode / þa seo wyrd gewearþ || | þæt | þæt wif geseah / for abrahame |
Genesis A 2792 | s abrahame / weorce on mode || | þæt | he on wræc drife / his selfes |
Genesis A 2807 | earn / sweotol is and gesene || | þæt | þe soþ metod / on gesiþþe i |
Genesis A 2815 | folmum sinum / willan þinne || | þæt | is wide cuþ / burhsittendum || |
Genesis A 2818 | nu / wine ebrea || wordum minum / | þæt | þu tilmodig || treowa selle / |
Genesis A 2819 | | treowa selle / wæra þina || | þæt | þu wille me / wesan fæle freo |
Genesis A 2824 | an laste / gyld me mid hyldo || | þæt | ic þe hneaw ne wæs / landes a |
Genesis A 2829 | e || se þe gesceapu healdeþ / | þæt | þu randwigum || rumor mote / o |
Genesis A 2833 | || abimelehe / wære sealde || | þæt | he wolde swa / siþþan wæs se |
Genesis A 2838 | im frea engla / wic getæhte || | þæt | weras hataþ / burhsittende || |
Genesis A 2866 | rde grægan sweorde || cyþde | þæt | him gasta weardes / egesa on br |
Genesis A 2891 | || frea min habbaþ / hwær is | þæt | tiber || þæt þu torht gode |
Genesis A 2891 | bbaþ / hwær is þæt tiber || | þæt | þu torht gode / to þam bryneg |
Genesis A 2894 | elode || hæfde on an gehogod / | þæt | he gedæde || swa hine drihte |
Genesis A 2895 | e || swa hine drihten het / him | þæt | soþcyning || sylfa findeþ / m |
Genesis A 2899 | oran || swa him se eca bebead / | þæt | he on hrofe gestod || hean la |
Genesis A 2921 | gasta weard / lissum gyldan || | þæt | þe wæs leofre his / sibb and |
Genesis A 2934 | e weg || rommes blode / onbleot | þæt | lac gode || sægde leana þan |
Exodus 19 | || abrahames sunum / heah wæs | þæt | handlean || and him hold frea |
Exodus 23 | lcriht || þa wæs forma siþ / | þæt | hine weroda god || wordum næ |
Exodus 91 | de ongeton / dugoþ israhela || | þæt | þær drihten cwom / weroda dri |
Exodus 123 | am hereþreate || hatan lige / | þæt | he on westenne || werod forb |
Exodus 143 | folca / manna æfter maþmum || | þæt | he swa miceles geþah / ealles |
Exodus 150 | a || manum treowum / woldon hie | þæt | feorhlean || facne gyldan / þ |
Exodus 151 | n || facne gyldan / þætte hie | þæt | dægweorc || dreore gebohte / m |
Exodus 185 | e / tireadigra || twa þusendo / | þæt | wæron cyningas || and cneowm |
Exodus 186 | cyningas || and cneowmagas / on | þæt | eade riht || æþelum deore / f |
Exodus 206 | gel || se þa menigeo beheold / | þæt | þær gelaþe mid him || leng |
Exodus 233 | en hund geteled || tireadigra / | þæt | wæs wiglic werod || wace ne |
Exodus 234 | c werod || wace ne gretton / in | þæt | rincgetæl || ræswan herges / |
Exodus 264 | ge þissum || dædlean gyfan / | þæt | hie lifigende || leng ne moto |
Exodus 270 | reostum || ic on beteran ræd / | þæt | ge gewurþien || wuldres aldo |
Exodus 292 | cir spaw || ic wat soþ gere / | þæt | eow mihtig god || miltse gecy |
Exodus 294 | s ærglade || ofest is selost / | þæt | ge of feonda || fæþme weor |
Exodus 310 | rode || and sances bland / þa | þæt | feorþe cyn || fyrmest eode / w |
Exodus 317 | gesælde || sigorworca hreþ / | þæt | he ealdordom || agan sceolde / |
Exodus 336 | ealdordom / synnum aswefede || | þæt | he siþor for / on leofes last |
Exodus 359 | raela cyn || onriht godes / swa | þæt | orþancum || ealde reccaþ / þ |
Exodus 377 | num || hæleþ bryttigaþ / swa | þæt | wise men || wordum secgaþ / þ |
Exodus 378 | t wise men || wordum secgaþ / | þæt | from noe || nigoþa wære / fæ |
Exodus 380 | der abrahames || on folctale / | þæt | is se abraham || se him engla |
Exodus 406 | to lafe || langsumne hiht / he | þæt | gecyþde || þa he þone cnih |
Exodus 409 | g / ealde lafe || ecg grymetode / | þæt | he him lifdagas || leofran ne |
Exodus 422 | in cunnode || cyning alwihta / | þæt | þu wiþ waldend || wære heo |
Exodus 435 | igora || þurh his sylfes lif / | þæt | þines cynnes || and cneowmag |
Exodus 440 | s snottor || in sefan weorþe / | þæt | he ana mæge || ealle geriman |
Exodus 496 | h / unhleowan wæg || alde mece / | þæt | þy deaþdrepe || drihte swæ |
Exodus 504 | grund gestah || godes andsaca / | þæt | wæs mihtigra || mereflodes w |
Exodus 529 | le meagollice || modum tæcan / | þæt | we gesne ne syn || godes þeo |
Exodus 558 | ade rice / wile nu gelæstan || | þæt | he lange gehet / mid aþsware | |
Exodus 562 | ge gehealdaþ || halige lare / | þæt | ge feonda gehwone || forþ of |
Daniel 7 | || ut aforon / mægene micle || | þæt | wæs modig cyn / þenden hie þ |
Daniel 10 | wæs him beorht wela / þenden | þæt | folc mid him || hiera fæder |
Daniel 15 | od and mihte || metod alwihta / | þæt | hie oft fela folca || feore g |
Daniel 24 | unriht don / wommas wyrcean || | þæt | wæs weorc gode / oft he þam l |
Daniel 31 | orþan dreamas || eces rædes / | þæt | hie æt siþestan || sylfe fo |
Daniel 44 | rigene mid weorcum || to þam | þæt | werod gefor / mægenþreat mær |
Daniel 49 | chodonossor || þurh niþhete / | þæt | he secan ongan || sefan gehyg |
Daniel 77 | þæs werudes || west toferan / | þæt | him þara leoda || land geheo |
Daniel 83 | þe þær brungen wæs / wolde | þæt | þa cnihtas || cræft leorned |
Daniel 84 | a cnihtas || cræft leornedon / | þæt | him snytro on sefan || secgan |
Daniel 85 | secgan mihte / nales þy þe he | þæt | moste || oþþe gemunan wolde |
Daniel 86 | moste || oþþe gemunan wolde / | þæt | he þara gifena || gode þanc |
Daniel 101 | þmod cyning || sinum þegnum / | þæt | þa frumgaras || be feore dæ |
Daniel 102 | a frumgaras || be feore dæde / | þæt | þam gengum þrym || gad ne w |
Daniel 119 | swefnes woma / no he gemunde || | þæt | him meted wæs / het þa tosomn |
Daniel 138 | nces || swa ge me sægdon / and | þæt | gecwædon || þæt ge cuþon / |
Daniel 138 | ægdon / and þæt gecwædon || | þæt | ge cuþon / mine aldorlege || s |
Daniel 151 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / se wæs ordfruma |
Daniel 156 | eoþorcwyde || haliges gastes / | þæt | him engel godes || eall asæg |
Daniel 166 | he gesæde || swefen cyninge / | þæt | he ær for fyrenum || onfon n |
Daniel 168 | his breostlocan / no hwæþere | þæt | daniel || gedon mihte / þæt h |
Daniel 169 | e þæt daniel || gedon mihte / | þæt | he wolde metodes || mihte gel |
Daniel 189 | odnes byrig / eorlas israela || | þæt | hie a noldon / hyra þeodnes do |
Daniel 191 | dnes dom || þafigan onginnan / | þæt | hie to þam beacne || gebedu |
Daniel 197 | htas cynegode || cuþ gedydon / | þæt | hie him þæt gold || to gode |
Daniel 201 | ie to bote || balde gecwædon / | þæt | hie þæs wiges || wihte ne r |
Daniel 203 | ædon / hæþen heriges wisa || | þæt | hie þider hweorfan wolden / gu |
Daniel 205 | de / þegnas þeodne sægdon || | þæt | hie þære geþeahte wæron / h |
Daniel 212 | gingum || and geocre oncwæþ / | þæt | hie gegnunga || gyldan sceold |
Daniel 219 | ge hæþnum || hogedon georne / | þæt | æ godes || ealle gelæste / an |
Daniel 234 | e / mihtig metodes weard || swa | þæt | mænige gefrunon / halige him |
Daniel 237 | ofn innan becwom || þær hie | þæt | aglac drugon / freobearn fæþm |
Daniel 265 | | þe in þam beote wæron / ac | þæt | fyr fyr scyde || to þam þe |
Daniel 269 | wundor on wite agangen || him | þæt | wræclic þuhte / hyssas hale h |
Daniel 277 | weorþeþ / winde geondsawen || | þæt | wæs wuldres god / þe hie gene |
Daniel 308 | nc sie / wereda wuldorcyning || | þæt | þu us þas wrace teodest / ne |
Daniel 315 | obe || gasta scyppend / þu him | þæt | gehete || þurh hleoþorcwyde |
Daniel 316 | gehete || þurh hleoþorcwyde / | þæt | þu hyra frumcyn || in fyrnda |
Daniel 323 | ltne wæg / in eare gryndeþ || | þæt | his unrim a / in wintra worn || |
Daniel 327 | us / gecyþ cræft and miht || | þæt | þa caldeas / and folca fela || |
Daniel 330 | num || hæþene lifigeaþ / and | þæt | þu ana eart || ece drihten / w |
Daniel 342 | swiþan miht / ligges leoman || | þæt | hyra lice ne wæs / owiht geegl |
Daniel 409 | uma || ofer landa gehwilc / þa | þæt | ehtode || ealdor þeode / naboc |
Daniel 411 | þam nehstum / folcgesiþum || | þæt | eower fela geseah / þeode mine |
Daniel 412 | er fela geseah / þeode mine || | þæt | we þry sendon / geboden to bæ |
Daniel 417 | s ræswa / wis and wordgleaw || | þæt | is wundra sum / þæt we þær |
Daniel 418 | dgleaw || þæt is wundra sum / | þæt | we þær eagum || on lociaþ / |
Daniel 429 | f ofne || nis hit owihtes god / | þæt | hie sien on þam laþe || len |
Daniel 447 | || oþþæt he sylfa gelyfde / | þæt | se wære mihta waldend || se |
Daniel 449 | eard / swiþmod sinum leodum || | þæt | se wære his aldre scyldig / se |
Daniel 453 | wæron / on æht ealdfeondum || | þæt | hie are hæfdon / wæs heora bl |
Daniel 474 | se wundor godes || we gesawon / | þæt | he wiþ cwealme gebearh || cn |
Daniel 481 | || þe his hyld curon / cuþ is | þæt | me daniel || dyglan swefnes / s |
Daniel 482 | yglan swefnes / soþ gesæde || | þæt | ær swiþe oþstod / manegum on |
Daniel 496 | tywed / nabochodonossor || him | þæt | neh gewearþ / þuhte him þæt |
Daniel 497 | þæt neh gewearþ / þuhte him | þæt | on foldan || fægre stode / wud |
Daniel 504 | þær he to geseah / þuhte him | þæt | se wudubeam || wilddeor scyld |
Daniel 508 | mes || bledum name / þuhte him | þæt | engel || ufan of roderum / stig |
Daniel 510 | e abead / torhtan reorde || het | þæt | treow ceorfan / and þa wildan |
Daniel 521 | and gesæledne || in susl don / | þæt | his mod wite || þæt migtigr |
Daniel 521 | usl don / þæt his mod wite || | þæt | migtigra / wite wealdeþ || þo |
Daniel 528 | alle / swiþmod cyning || hwæt | þæt | swefen bude / nalles þy he wen |
Daniel 529 | n bude / nalles þy he wende || | þæt | hie hit wiston / ac he cunnode |
Daniel 547 | ngeat / daniel æt þam dome || | þæt | his drihten wæs / gumena aldor |
Daniel 551 | ftig ar || to þam æþelinge / | þæt | is weredes weard || wundor un |
Daniel 552 | redes weard || wundor unlytel / | þæt | þu gesawe || þurh swefen cu |
Daniel 555 | eslicu || þa se engel cwæþ / | þæt | þæt treow sceolde || telgum |
Daniel 556 | m besnæded / foran afeallan || | þæt | ær fæste stod / and þonne mi |
Daniel 570 | onhweorfeþ || heortan þine / | þæt | þu ne gemyndgast || æfter m |
Daniel 578 | eofon winter || soþ gelyfest / | þæt | sie an metod || eallum mannum |
Daniel 580 | m is / is me swa þeah willa || | þæt | se wyrtruma / stille wæs on st |
Daniel 588 | ne || ær þam seo þrah cyme / | þæt | he þec aworpe || of woruldri |
Daniel 595 | worda || þurh snytro cræft / | þæt | þæs a se rica || reccan wol |
Daniel 602 | dne bewindan / heah hlifigan || | þæt | se heretyma / werede geworhte | |
Daniel 624 | a gang / gemunde þa on mode || | þæt | metod wære / heofona heahcynin |
Daniel 655 | emed || swa ær daniel cwæþ / | þæt | se folctoga || findan sceolde |
Daniel 675 | in þære þeode awoc || his | þæt | þridde cneow / wæs baldazar | |
Daniel 686 | y rice || rædan sceoldon / þa | þæt | gehogode || hamsittende / meda |
Daniel 687 | || hamsittende / meda aldor || | þæt | ær man ne ongan / þæt he bab |
Daniel 688 | dor || þæt ær man ne ongan / | þæt | he babilone || abrecan wolde / |
Daniel 691 | ealla hleo || welan brytnedon / | þæt | wæs þara fæstna || folcum |
Daniel 699 | rædum || to þære heahbyrig / | þæt | hie babilone || abrecan mihto |
Daniel 714 | mlice || gode on andan / cwæþ | þæt | his hergas || hyrran wæron / a |
Daniel 717 | ne israela || ece drihten / him | þæt | tacen wearþ || þær he to s |
Daniel 719 | ic for eorlum || innan healle / | þæt | he for leodum || ligeword gec |
Daniel 721 | tnes / let his hand cuman || in | þæt | hea seld / wrat þa in wage || |
Daniel 727 | n sele writan || sennera wite / | þæt | gyddedon || gumena mænigeo / h |
Daniel 730 | hsittendum / werede comon || on | þæt | wundor seon / sohton þa swiþe |
Daniel 736 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / þam wæs on gast |
Daniel 739 | fum ceapian / burhge weardas || | þæt | he him bocstafas / arædde and |
Daniel 753 | t || swa þe wurþan sceal / no | þæt | þin aldor || æfre wolde / god |
Daniel 757 | on || in his æhte geweald / ac | þæt | oftor gecwæþ || aldor þeod |
Daniel 760 | dres weard || wundor gecyþde / | þæt | he wære ana || ealra gesceaf |
Daniel 763 | n rices / and þu lignest nu || | þæt | sie lifgende / se ofer deoflum |
Christ and Satan 1 | # Christ and Satan / / | þæt | wearþ underne || eorþbuendu |
Christ and Satan 2 | earþ underne || eorþbuendum / | þæt | meotod hæfde || miht and str |
Christ and Satan 17 | num / and heanne holm || hwa is | þæt | þe cunne / orþonc clene || ny |
Christ and Satan 20 | d geþeode / adam ærest || and | þæt | æþele cyn / engla ordfruman | |
Christ and Satan 21 | þele cyn / engla ordfruman || | þæt | þe eft forwarþ / þuhte him o |
Christ and Satan 22 | orwarþ / þuhte him on mode || | þæt | hit mihte swa / þæt hie weron |
Christ and Satan 23 | n mode || þæt hit mihte swa / | þæt | hie weron seolfe || swegles b |
Christ and Satan 26 | eledon / an æfter oþrum || in | þæt | atole scref / þær heo brynewe |
Christ and Satan 33 | nd gifre || god ana wat / hu he | þæt | scyldige werud || forscrifen |
Christ and Satan 41 | e onæled || nis nu ende feor / | þæt | we sceolun ætsomne || susel |
Christ and Satan 54 | ærdæst || þurh lyge þinne / | þæt | we helende || heran ne sceald |
Christ and Satan 55 | e scealdon / þuhte þe anum || | þæt | þu ahtest alles gewald / heofn |
Christ and Satan 59 | en / wendes þu þurh wuldor || | þæt | þu woruld ahtest / alra onwald |
Christ and Satan 63 | efered / segdest us to soþe || | þæt | þin sunu wære / meotod moncyn |
Christ and Satan 73 | fedon / earme æglecan || geond | þæt | atole scref / for þam anmedlan |
Christ and Satan 85 | a ic in mode || minum hogade / | þæt | ic wolde towerpan || wuldres |
Christ and Satan 89 | to helle || ham geledde / wene | þæt | tacen sutol || þa ic aseald |
Christ and Satan 100 | d / nagan we þæs heolstres || | þæt | we us gehydan mægon / in þiss |
Christ and Satan 114 | n / ne þurfon we þes wenan || | þæt | us wuldorcyning / æfre wille | |
Christ and Satan 123 | m || þes þe ic ær gecwæþ / | þæt | ic wære seolfa || swægles b |
Christ and Satan 128 | fyrnum || fyrleoma stod / geond | þæt | atole scræf || attre geblond |
Christ and Satan 129 | blonden / ic eom limwæstmum || | þæt | ic gelutian ne mæg / on þyssu |
Christ and Satan 140 | gum starian / is me nu wyrsa || | þæt | ic wuldres leoht / uppe mid eng |
Christ and Satan 167 | þreat || eala upheofen / eala | þæt | ic eam ealles leas || ecan dr |
Christ and Satan 168 | m ealles leas || ecan dreames / | þæt | ic mid handum ne mæg || heof |
Christ and Satan 178 | n þone laþan ham / ne mæg ic | þæt | gehicgan || hu ic in þæm be |
Christ and Satan 181 | n of worulde || wat ic nu-þa / | þæt | biþ alles leas || æcan drea |
Christ and Satan 183 | þenceþ / meotode cweman || ic | þæt | morþer sceal / wean and witu | |
Christ and Satan 192 | dige || þa hig god bedraf / in | þæt | hate hof || þam is hel nama / |
Christ and Satan 194 | gehycgan || hæleþa æghwylc / | þæt | he ne abælige || bearn walde |
Christ and Satan 199 | ne gefean || engla waldend / he | þæt | gecydde || þæt he mægencr |
Christ and Satan 199 | a waldend / he þæt gecydde || | þæt | he mægencræft hæfde / mihta |
Christ and Satan 210 | her wunaþ / weorulde wynnum || | þæt | him wlite scine / þonne he oþ |
Christ and Satan 219 | | in þæm deoran ham / and ymb | þæt | hehsetl || hwite standaþ / eng |
Christ and Satan 228 | | oþre worde / nu is gesene || | þæt | we syngodon / uppe on earde || |
Christ and Satan 245 | gelefde / þa þæs ofþuhte || | þæt | se þeoden wæs / strang and st |
Christ and Satan 253 | to æhte || þis is idel gylp / | þæt | we ær drugon || ealle hwile / |
Christ and Satan 254 | le hwile / þa gewearþ usic || | þæt | we woldon swa / drihten adrifan |
Christ and Satan 257 | ing of cestre || cuþ is wide / | þæt | wreclastas || wunian moton / gr |
Christ and Satan 283 | gan || se þe his heorte deah / | þæt | he him afirre || frecne geþo |
Christ and Satan 289 | ile || freobearn godes / gif we | þæt | on eorþan || ær geþencaþ / |
Christ and Satan 297 | e and cynestol || uton cyþan | þæt | / deman we on eorþan || ærror |
Christ and Satan 302 | engla || gif þider moton / and | þæt | on eorþan || ær gewyrcaþ / f |
Christ and Satan 316 | se awyrgda || wraþe geþohte / | þæt | he heofencyninge || heran ne |
Christ and Satan 321 | þær / swylce onæled || wæs | þæt | eall full strong / þonne wæs |
Christ and Satan 324 | ste gebunden / fyre and lige || | þæt | wæs fæstlic þreat / ec sceol |
Christ and Satan 338 | hylle wæs / twelf milum neh || | þæt | þær wæs toþa geheaw / hlude |
Christ and Satan 345 | n heofonum || ham staþelodon / | þæt | hie woldon benæman || nergen |
Christ and Satan 347 | geheold / hired heofona || and | þæt | halige seld / nis nænig swa sn |
Christ and Satan 350 | wa gleaw || nymþe god seolfa / | þæt | asecgan mæge || swegles leom |
Christ and Satan 352 | butan / meotodes mihte || geond | þæt | mære cynn / þær habbaþ engl |
Christ and Satan 354 | igne dream / sanctas singaþ || | þæt | is se seolfa for god / þonne b |
Christ and Satan 357 | tman stences / wyrte wynsume || | þæt | synd word godes / þonne hie be |
Christ and Satan 364 | enceþ / and wel is þam || þe | þæt | wyrcan mot / wæs þæt encgelc |
Christ and Satan 365 | || þe þæt wyrcan mot / wæs | þæt | encgelcyn || ær genemned / luc |
Christ and Satan 369 | in wuldre || wrohte onstalde / | þæt | he oferhyda || agan wolde / þa |
Christ and Satan 371 | a satanus || swearte geþohte / | þæt | he wolde on heofonum || hehse |
Christ and Satan 372 | wyrcan / uppe mid þam ecan || | þæt | wæs ealdor heora / yfeles ordf |
Christ and Satan 373 | heora / yfeles ordfruma || him | þæt | eft gehreaw / þa he to helle | |
Christ and Satan 377 | ndes niþ || and no seoþþan / | þæt | hi mosten in þone ecan || an |
Christ and Satan 412 | fre nu / beorneþ on bendum || | þæt | wit blæd ahton / haligne ham | |
Christ and Satan 422 | er læddest / engla þreatas || | þæt | ic up heonon / mæge and mote | |
Christ and Satan 433 | lle þæs / fægen in firnum || | þæt | freodrihten / wolde him to help |
Christ and Satan 439 | nnum to helpe / nu is gesene || | þæt | þu eart sylfa god / and ece or |
Christ and Satan 444 | d || and heo furþor sceaf / in | þæt | neowle genip || nearwe gebege |
Christ and Satan 455 | e helle grund || hinsiþgryre / | þæt | la wæs fæger || þæt se fe |
Christ and Satan 455 | gryre / þæt la wæs fæger || | þæt | se feþa com / up to earde || a |
Christ and Satan 461 | oferwunnen / feond geflemed || | þæt | in fyrndagum / witegan sædon | |
Christ and Satan 462 | n fyrndagum / witegan sædon || | þæt | he swa wolde / þis wæs on uht |
Christ and Satan 464 | eall geworden / ær dægrede || | þæt | se dyne becom / hlud of heofonu |
Christ and Satan 471 | e geworhte / adam ærest || and | þæt | æþele wif / þa hie begeton | |
Christ and Satan 473 | es willan / feowertig bearna || | þæt | forþ þonon / on middangeard | |
Christ and Satan 477 | eþle || oþþæt eft gelamp / | þæt | hie afyrde eft || feond in fi |
Christ and Satan 480 | we asette / treow mid telgum || | þæt | þa tanas up / æpla bæron || |
Christ and Satan 487 | we geþohtas / þa me gereaw || | þæt | min handgeweorc / þæs carcern |
Christ and Satan 491 | gena weorc || ne wera snytero / | þæt | eow mihte helpan || nimþe h |
Christ and Satan 492 | lpan || nimþe hælend god / se | þæt | wite ær || to wrece gesette / |
Christ and Satan 500 | þæs mæles || mearc agangen / | þæt | on worulde wæs || wintra ger |
Christ and Satan 504 | | ham gelædde / up to earde || | þæt | heo agan sceolon / drihtnes dom |
Christ and Satan 517 | re mid irne || eall ymbfangen / | þæt | mihte þam miclan || mægne w |
Christ and Satan 522 | uru secgan het || simon petre / | þæt | he moste in galileam || god s |
Christ and Satan 532 | m hnigon / þanceden þeodne || | þæt | hit þus gelomp / þæt hi scea |
Christ and Satan 533 | odne || þæt hit þus gelomp / | þæt | hi sceawodon || scyppend engl |
Christ and Satan 538 | nd / hæþene mid hondum || him | þæt | gehreowan mæg / þonne heo end |
Christ and Satan 541 | ie ne mihton || mode oncnawan / | þæt | wæs se deora || didimus wæs |
Christ and Satan 545 | fulwihtes bæþe / fæger wæs | þæt | ongin || þæt freodrihten / ge |
Christ and Satan 545 | e / fæger wæs þæt ongin || | þæt | freodrihten / geþrowode || þe |
Christ and Satan 569 | yt nergende crist || gecwæþ | þæt | he þæs / ymb tene niht || twe |
Christ and Satan 577 | endes / on seolfres sinc || him | þæt | swearte forgeald / earm æglæc |
Christ and Satan 582 | bearnum / geond middangeard || | þæt | is monegum cuþ / þæt he ana |
Christ and Satan 583 | eard || þæt is monegum cuþ / | þæt | he ana is || ealra gescefta / w |
Christ and Satan 590 | tne / uppe mid englum || habban | þæt | ilce leoht / þær his hired nu |
A.1.4 592 | eardaþ, / wunaþ in wynnum, || | þæt | is wuldres blēd / torht on·t |
Christ and Satan 594 | ontyned || uton teala hycgan / | þæt | we hælende || heran georne / c |
Christ and Satan 605 | risaþ || þurh drihtnes miht / | þæt | biþ daga lengust || and dinn |
Christ and Satan 622 | | þurh his dæda sped / wenaþ | þæt | heo moten || to þære mæran |
Christ and Satan 626 | þ / astigaþ nu awyrgde || in | þæt | witehus / ofostum miclum || nu |
Christ and Satan 631 | lum || and þider leaþaþ / in | þæt | sceaþena scræf || scufaþ t |
Christ and Satan 632 | cræf || scufaþ to grunde / in | þæt | nearwe niþ || and no seoþþ |
Christ and Satan 633 | arwe niþ || and no seoþþan / | þæt | hie up þonan || æfre moton / |
Christ and Satan 643 | þencan || geond þas worulde / | þæt | we hælende || heran onginnen |
Christ and Satan 663 | dor || in þære ecan gesceft / | þæt | is se drihten || seþe deaþ |
Christ and Satan 668 | r aworpen wæs / of heofonum || | þæt | he in helle gedeaf / þa costod |
Christ and Satan 674 | rihten / wendest þu awyrgda || | þæt | awriten nære / nymþe me ænne |
Christ and Satan 11 | ihten / gewit þu awyrgda || in | þæt | witescræf / satanus seolf || |
A.1.4 12 | wit þū, ā·wierĝda, || in | þæt | wīte-sċræf, / Satanus self; |
Christ and Satan 15 | ate || þurh þa hehstan miht / | þæt | þu hellwarum || hyht ne abeo |
A.1.4 16 | || þurh þā hīehstan meaht / | þæt | þū hell-warum || hiht ne ā |
Christ and Satan 17 | m secgan miht || sorga mæste / | þæt | þu gemettes || meotod alwiht |
A.1.4 18 | ġan meaht || sorĝa mǣste, / | þæt | þū ġe·mettes || metod æl |
Christ and Satan 25 | ast þu þonne þe geornor || | þæt | þu wiþ god wunne / seoþþan |
A.1.4 26 | t þū þonne þe ġeornor || | þæt | þū wiþ God wunne, / siþþan |
Christ and Satan 30 | twa seondon || tida agongene / | þæt | þu merced hus || ameten hæb |
A.1.4 31 | sindon% || tīda ā·gangene, / | þæt | þū mearcod hūs || ā·mete |
Christ and Satan 39 | ndsacan / blac bealowes gast || | þæt | he on botme stod / þa him þuh |
Christ and Satan 40 | botme stod / þa him þuhte || | þæt | þanon wære / to helleduru || |
A.1.4 41 | me stōd. / Þā him þūhte || | þæt | þonan wǣre / tō helle-duru | |
Christ and Satan 43 | es || swa hine se mihtiga het / | þæt | þurh sinne cræft || susle a |
Christ and Satan 44 | usle amæte / þa he gemunde || | þæt | he on grunde stod / locade leas |
A.1.4 44 | || swā hine sē mihtĝa hēt / | þæt | þurh sīnne% cræft || sūsl |
Christ and Satan 45 | tod / locade leas wiht || geond | þæt | laþe scræf / atol mid egum || |
A.1.4 46 | . / Lōcode lēas wiht || ġond | þæt | lāðe sċræf, / atol mid ēa |
Andreas 7 | a heahcyning || hlyt getæhte / | þæt | wæron mære || men ofer eor |
Andreas 15 | lig god || hlyt geteode / ut on | þæt | igland || þær ænig þa git |
Andreas 19 | a || hearde gesceode / eal wæs | þæt | mearcland || morþre bewunden |
Andreas 26 | eode || swelc wæs þeaw hira / | þæt | hie æghwylcne || ellþeodigr |
Andreas 28 | || meteþearfendum / þara þe | þæt | ealand || utan sohte / swylc w |
Andreas 30 | leas tacen / unlædra eafoþ || | þæt | hie eagena gesihþ / hettend he |
Andreas 37 | hreþre || hyge wæs oncyrred / | þæt | hie ne murndan || æfter mand |
Andreas 71 | in willa sie || wuldres aldor / | þæt | me wærlogan || wæpna ecgum / |
Andreas 73 | o sona gearu / to adreoganne || | þæt | þu drihten min / engla eadgifa |
Andreas 85 | rht blædgifa || biddan wille / | þæt | þu me ne gescyrige || mid sc |
Andreas 91 | erne || þær gecyþed wearþ / | þæt | halig god || helpe gefremede / |
Andreas 108 | þrea || nis seo þrah micel / | þæt | þe wærlogan || witebendum / s |
Andreas 115 | on ond twentig / nihtgerimes || | þæt | þu of nede most / sorgum geswe |
Andreas 150 | wælwulfas || awriten hæfdon / | þæt | hie banhringas || abrecan þo |
Andreas 159 | erimes || wæs him neod micel / | þæt | hie tobrugdon || blodigum cea |
Andreas 178 | || swa is þære menigo þeaw / | þæt | hie uncuþra || ængum ne wil |
Andreas 185 | ne / nu biþ fore þreo niht || | þæt | he on þære þeode sceal / for |
Andreas 194 | dend || swa þu worde becwist / | þæt | mæg engel þin || eaþ gefer |
Andreas 203 | | ece dryhten / eala andreas || | þæt | þu a woldest / þæs siþfæte |
Andreas 205 | fætes || sæne weorþan / nis | þæt | uneaþe || eallwealdan gode / t |
Andreas 207 | to gefremmanne || on foldwege / | þæt | sio ceaster hider || on þas |
Andreas 248 | || swylce hie ofer sæ comon / | þæt | wæs drihten sylf || dugeþa |
Andreas 261 | ndswarode || ælmihti god / swa | þæt | ne wiste || se þe þæs word |
Andreas 273 | ncweorþunga || syllan meahte / | þæt | þu us gebrohte || brante ceo |
Andreas 276 | e || biþ þe meorþ wiþ god / | þæt | þu us on lade || liþe weor |
Andreas 284 | wilnast nu || ofer widne mere / | þæt | þu on þa fægþe || þine f |
Andreas 303 | nn / landes ne locenra beaga || | þæt | ic þe mæge lust ahwettan / wi |
Andreas 308 | þ þe þæs || wine leofesta / | þæt | þu sæbeorgas || secan wolde |
Andreas 319 | ond wiste || ond woruldspede / | þæt | þu ondsware || mid oferhygdu |
Andreas 321 | arcwide || selre biþ æghwam / | þæt | he eaþmedum || ellorfusne / on |
Andreas 322 | fusne / oncnawe cuþlice || swa | þæt | crist bebead / þeoden þrymfæ |
Andreas 329 | um mihtum / sigora selost || he | þæt | sylfa cwæþ / fæder folca geh |
Andreas 346 | e me secgaþ / ond ge geheoldon | þæt | eow || se halga bead / þonne i |
Andreas 368 | easceafte || ofer flodes wylm / | þæt | hie þe eaþ mihton || ofer y |
Andreas 378 | on / acolmode || ænig ne wende / | þæt | he lifgende || land begete / þ |
Andreas 403 | thearde || þafigan ne woldon / | þæt | hie forleton || æt lides ste |
Andreas 429 | ge weras || wordum trymman / ge | þæt | gehogodon || þa ge on holm s |
Andreas 430 | odon || þa ge on holm stigon / | þæt | ge on fara folc || feorh gel |
Andreas 433 | elrice / sawle gesealdon || ic | þæt | sylfa wat / þæt us gescyldeþ |
Andreas 434 | sealdon || ic þæt sylfa wat / | þæt | us gescyldeþ || scyppend eng |
Andreas 438 | ra wyrþan / swa gesælde iu || | þæt | we on sæbate / ofer waruþgewi |
Andreas 459 | eow to soþe || secgan wille / | þæt | næfre forlæteþ || lifgende |
A.2.1 472 | mētte, / mā-cræftiġran, || | þæt | þe mē þynceþ, / rōwend rō |
Andreas 485 | of hæleþ || cræftes neosan / | þæt | þu me getæhte || nu þe tir |
Andreas 499 | on geofone || ic georne wat / | þæt | ic æfre ne geseah || ofer y |
Andreas 511 | ondswarode || ece dryhten / oft | þæt | gesæleþ || þæt we on sæl |
Andreas 511 | ryhten / oft þæt gesæleþ || | þæt | we on sælade / scipum under sc |
Andreas 527 | soþ orgete / cuþ oncnawen || | þæt | þu cyninges eart / þegen geþ |
Andreas 530 | m oncneow / garsecges begang || | þæt | þu gife hæfdes / haliges gast |
Andreas 534 | odon / seoþþan hie ongeton || | þæt | þe god hæfde / wære bewunden |
Andreas 550 | ru is gesyne || sawla nergend / | þæt | þu þissum hysse || hold gew |
Andreas 558 | eaw || þegn gif þu cunne / hu | þæt | gewurde || be werum tweonum / |
Andreas 559 | t gewurde || be werum tweonum / | þæt | þa arleasan || inwidþancum / |
Andreas 563 | liffruman / grome gealgmode || | þæt | he god wære / þeah þe he wun |
Andreas 566 | || synnige ne mihton / oncnawan | þæt | cynebearn || se þe acenned w |
Andreas 573 | eas || agef andsware / hu mihte | þæt | gewyrþan || in werþeode / þ |
Andreas 574 | æt gewyrþan || in werþeode / | þæt | þu ne gehyrde || hælendes m |
Andreas 603 | rdade / miht þu me gesecgan || | þæt | ic soþ wite / hwæþer wealden |
Andreas 609 | esæton / mæþelhægende || me | þæt | þinceþ / þæt hie for æfstu |
Andreas 610 | hægende || me þæt þinceþ / | þæt | hie for æfstum || inwit syre |
Andreas 618 | ware / secge ic þe to soþe || | þæt | he swiþe oft / beforan fremede |
Andreas 636 | þelum ecne || ne eom ic ana | þæt | / ac manna gehwam || mod biþ o |
Andreas 661 | ardes cyme / swa gesælde iu || | þæt | se sigedema / ferde frea mihtig |
Andreas 673 | bade || he on gewitte oncneow / | þæt | we soþfæstes || swaþe folg |
Andreas 681 | g cyþaþ / secgaþ soþlice || | þæt | mid suna meotudes / drohtigen d |
Andreas 682 | es / drohtigen dæghwæmlice || | þæt | is duguþum cuþ / hwanon þam |
Andreas 700 | westenne / cræfta gecyþde || | þæt | he wæs cyning on riht / ofer m |
Andreas 707 | oþre siþe / getrume mycle || | þæt | he in temple gestod / wuldres a |
Andreas 731 | geweorþan || on wera gemange / | þæt | þeos onlicnes || eorþan sec |
Andreas 737 | le ahleop / frod fyrngeweorc || | þæt | he on foldan stod / stan fram s |
Andreas 757 | abrahame || æþeles geþingu / | þæt | of his cynne || cenned sceold |
Andreas 762 | rdum || weorud hlosnode / geond | þæt | side sel || swigodon ealle / þ |
Andreas 765 | synfulle || soþ ne oncneowan / | þæt | hit drycræftum || gedon wær |
Andreas 766 | || gedon wære / scingelacum || | þæt | se scyna stan / mælde for mann |
Andreas 788 | fen hæfde / ofer mearcpaþu || | þæt | he on mambre becom / beorhte bl |
Andreas 799 | wær se wealdend wære || þe | þæt | weorc staþolade / ne dorston |
Andreas 804 | þan / frumweorca fæder || þa | þæt | folc gewearþ / egesan geaclod |
Andreas 844 | eallas || þa se wisa oncneow / | þæt | he marmedonia || mægþe hæf |
Andreas 852 | ow secgan mæg || soþ orgete / | þæt | us gystrandæge || on geofone |
Andreas 860 | aþe gecyþaþ / siþ userne || | þæt | þu sylfa miht / ongitan gleawl |
Andreas 894 | þorcwide / gingran gehyrdon || | þæt | hie god wolde / onmunan swa myc |
Andreas 896 | mycles || ofer menn ealle / ond | þæt | word gecwæþ || wigendra hle |
Andreas 898 | god dryhten || ongiten hæbbe / | þæt | þu on faroþstræte || feor |
Andreas 906 | udubate / ferede ofer flodas || | þæt | is frofre gast / hæleþa cynne |
Andreas 916 | eonde || ic þe friþe healde / | þæt | þe ne moton || mangeniþlan / |
Andreas 920 | dryhten frægn / hu geworhte ic | þæt | || waldend fira / synnig wiþ s |
Andreas 922 | wiþ seolfne || sawla nergend / | þæt | ic þe swa godne || ongitan n |
Andreas 928 | u in achaia || ondsæc dydest / | þæt | þu on feorwegas || feran ne |
Andreas 933 | gewinn || wast nu þe gearwor / | þæt | ic eaþe mæg || anra gehwylc |
Andreas 945 | san || of laþra hete / ond eal | þæt | mancynn || þe him mid wunige |
Andreas 956 | þolie / synnigra slege || þu | þæt | sar aber / ne læt þe ahweorfa |
Andreas 958 | enra þrym / grim gargewinn || | þæt | þu gode swice / dryhtne þinum |
Andreas 960 | rn / læt þe on gemyndum || hu | þæt | manegum wearþ / fira gefrege | |
Andreas 962 | gefrege || geond feala landa / | þæt | me bysmredon || bennum fæstn |
Andreas 1073 | ond woldon || wiþerhycgende / | þæt | hie on elþeodigum || æt gew |
Andreas 1080 | l beran / sægdon þam folce || | þæt | þær feorrcundra / ellreordigr |
Andreas 1119 | ded || to þam beadulace / wæs | þæt | weatacen || wide gefrege / geon |
Andreas 1121 | burh bodad || beorne manegum / | þæt | hie þæs cnihtes cwealm || c |
Andreas 1135 | lum fag || feorh acsigan / þa | þæt | andrea || earmlic þuhte / þeo |
Andreas 1137 | lo þearlic || to geþolianne / | þæt | he swa unscyldig || ealdre sc |
Andreas 1167 | ormæte || is nu þearf mycel / | þæt | we wisfæstra || wordum hyran |
Andreas 1172 | gan wer / wiþerhycgende || ond | þæt | word gecwæþ / her is gefered |
Andreas 1183 | es feorhhord || gaþ fromlice / | þæt | ge wiþerfeohtend || wiges ge |
Andreas 1199 | ige mæst || hearma gefremede / | þæt | is andreas || se me on flite |
Andreas 1211 | trangum || nis seo stund latu / | þæt | þe wælreowe || witum belecg |
Andreas 1214 | ge þinne || heortan staþola / | þæt | hie min on þe || mægen oncn |
Andreas 1228 | þe || lyt sorgodon / hwylc him | þæt | edlean || æfter wurde / heton |
Andreas 1242 | innan / ellen untweonde || wæs | þæt | æþele mod / asundrad fram syn |
Andreas 1267 | an || þæs þe he ær ongann / | þæt | he a domlicost || dryhten her |
Andreas 1285 | gelyfe to þe || min liffruma / | þæt | þu mildheort me || for þinu |
Andreas 1288 | lmihtig || anforlætan / swa ic | þæt | gefremme || þenden feorh leo |
Andreas 1289 | eorh leofaþ / min on moldan || | þæt | ic meotud þinum / larum leofwe |
Andreas 1299 | ioful / awerged in witum || ond | þæt | word gecwæþ / sleaþ synnigne |
Andreas 1308 | æded / deor ond domgeorn || in | þæt | dimme ræced / sceal þonne in |
Andreas 1327 | dde || ond hine rode befealg / | þæt | he on gealgan || his gast ons |
Andreas 1329 | minum / þegnum þryþfullum || | þæt | hie þe hnægen / gingran æt g |
Andreas 1333 | fæges ferþ || gaþ fromlice / | þæt | ge guþfrecan || gylp forbega |
Andreas 1344 | rincas mine / lindgesteallan || | þæt | eow swa lyt gespeow / him þa e |
Andreas 1357 | gegnslege || utan gangan eft / | þæt | we bysmrigen || bendum fæstn |
Andreas 1361 | stefne / witum bewæled || ond | þæt | word gecwæþ / þu þe andreas |
Andreas 1373 | s mihtig || ofer middangeard / | þæt | he þe alyse || of leoþubend |
Andreas 1400 | stefne / weop werigferþ || ond | þæt | word gecwæþ / næfre ic gefer |
Andreas 1416 | witu || bidde ic weoroda god / | þæt | ic gast minne || agifan mote / |
Andreas 1418 | || on þines sylfes hand / þu | þæt | gehete || þurh þin halig wo |
Andreas 1420 | us twelfe || trymman ongunne / | þæt | us heterofra || hild ne gesce |
Andreas 1435 | || / sigorsped geseald || soþ | þæt | gecyþeþ / mænig æt meþle | |
Andreas 1437 | eþle || on þam myclan dæge / | þæt | þæt geweorþeþ || þæt þ |
Andreas 1437 | ge / þæt þæt geweorþeþ || | þæt | þeos wlitige gesceaft / heofon |
Andreas 1463 | iht || þa com dryhten god / in | þæt | hlinræced || hæleþa wuldor |
Andreas 1482 | secganne / langsum leornung || | þæt | he in life adreag / eall æfter |
Andreas 1483 | fe adreag / eall æfter orde || | þæt | scell æglæwra / mann on molda |
Andreas 1485 | e tælige / findan on ferþe || | þæt | fram fruman cunne / eall þa ea |
Andreas 1489 | worda dæl / furþur reccan || | þæt | is fyrnsægen / hu he weorna fe |
Andreas 1505 | htig / hateþ heofona cyning || | þæt | þu hrædlice / on þis fræte |
Andreas 1517 | obias / nu þu miht gecnawan || | þæt | þe cyning engla / gefrætwode |
Andreas 1523 | a wordlatu || wihte þon mare / | þæt | se stan togan || stream ut aw |
Andreas 1532 | s fornam / þurh sealtne weg || | þæt | wæs sorgbyrþen / biter beorþ |
Andreas 1540 | secan / eorþan ondwist || him | þæt | engel forstod / se þa burh ofe |
Andreas 1559 | magon sylfe || soþ gecnawan / | þæt | we mid unrihte || ellþeodign |
Andreas 1562 | cyþeþ / heard ond hetegrim || | þæt | is her swa cuþ / is hit mycle |
Andreas 1564 | e || þæs þe ic soþ talige / | þæt | we hine alysan || of leoþobe |
Andreas 1602 | ealle cwædon / nu is gesyne || | þæt | þe soþ meotud / cyning eallwi |
Andreas 1606 | o helpe || is nu þearf mycel / | þæt | we gumcystum || georne hyran / |
Andreas 1617 | des fæþm || feorh gesealdon / | þæt | þa gastas || gode orfeorme / i |
Andreas 1620 | eald || gefered ne wurdan / þa | þæt | ærende || ealwealdan gode / æ |
Andreas 1653 | þearfe || ond þriste bebead / | þæt | hie his lare || læston georn |
Andreas 1655 | edon || sægde his fusne hige / | þæt | he þa goldburg || ofgifan wo |
Andreas 1659 | t sæs faroþe || secan wolde / | þæt | wæs þam weorode || weorc to |
Andreas 1660 | rode || weorc to geþoligenne / | þæt | hie se leodfruma || leng ne w |
Andreas 1663 | þfæte || sylfum ætywde / ond | þæt | word gecwæþ || weoruda dryh |
Andreas 1 | ore sneowan || / ne scealt þu | þæt | eowde || anforlætan / on swa n |
A.2.1 2 | ore snēowan. / Ne sċealt þū | þæt | ēowde || ān-for·lǣtan / on |
Andreas 21 | todraf || ond gedwolan fylde / | þæt | wæs satane || sar to geþoli |
Andreas 22 | þolienne / mycel modes sorg || | þæt | he þa menigeo geseah / hweorfa |
A.2.1 22 | f || and ġe·dwolan fielde. / | Þæt | wæs Satane || sār tō ġe· |
A.2.1 23 | ienne, / miċel mōdes sorh, || | þæt | hē þā meniġu ġe·seah / hw |
Andreas 29 | ime || swa him dryhten bebead / | þæt | he þa wederburg || wunian sc |
A.2.1 30 | | swā him drihten be·bēad, / | þæt | hē þā weder-burh || wunian |
Andreas 34 | wulgedal / beaducwealm gebad || | þæt | þam banan ne wearþ / hleahtre |
A.2.1 35 | l, / beadu-cwealm ġe·bād. || | Þæt | þām banan ne wearþ / hleahtr |
Andreas 54 | idan ealdre / ece mid englum || | þæt | is æþele cyning |
The Fates of the Apostles 43 | u wide wearþ || wurd undyrne / | þæt | to indeum || aldre gelædde / b |
The Fates of the Apostles 56 | ræfte / þurh dryhtnes miht || | þæt | he of deaþe aras / geong ond g |
The Fates of the Apostles 63 | || sigores to leane / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurg halige bec / |
The Fates of the Apostles 64 | gehyrdon || þurg halige bec / | þæt | mid sigelwarum || soþ yppe w |
The Fates of the Apostles 70 | || wæpnum aswebban / hyrde we | þæt | iacob || in ierusalem / fore sa |
The Fates of the Apostles 89 | fige / þysses giddes begang || | þæt | he geomrum me / þone halgan he |
The Fates of the Apostles 108 | ige / þisses galdres begang || | þæt | he geoce me / ond frofre fricle |
The Fates of the Apostles 117 | e || on þa beorhtan gesceaft / | þæt | we þæs botles || brucan mot |
Soul and Body I 2 | behofaþ || hæleþa æghwylc / | þæt | he his sawle siþ || sylfa ge |
Soul and Body I 3 | wle siþ || sylfa geþence / hu | þæt | biþ deoplic || þonne se dea |
Soul and Body I 6 | d sawle || lang biþ syþþan / | þæt | se gast nimeþ || æt gode sy |
Soul and Body I 8 | | swa him on worulde ær / efne | þæt | eorþfæt || ær geworhte / sce |
Soul and Body I 35 | renlustas / þine geþrungon || | þæt | me þuhte ful oft / þæt hit w |
Soul and Body I 36 | on || þæt me þuhte ful oft / | þæt | hit wære þritig || þusend |
Soul and Body I 44 | on worulde || wunian sceolde / | þæt | þu wære þurh flæsc || ond |
Soul and Body I 83 | e on westenne || wildra deora / | þæt | wyrreste || þær swa god wol |
Soul and Body I 85 | eah þu wære || wyrma cynna / | þæt | grimmeste || þær swa god wo |
Soul and Body I 98 | lytel liþ || on lime aweaxen / | þæt | þu ne scyle for anra || gehw |
Soul and Body I 103 | c her ær scrife / fyrnaþ þus | þæt | flæschord || sceall þonne f |
Soul and Body I 108 | e || geoce oþþe frofre / biþ | þæt | heafod tohliden || handa toli |
Soul and Body I 119 | allra || on þam eorþscræfe / | þæt | he þa tungan totyhþ || ond |
Soul and Body I 120 | a eagan þurheteþ || ufan on | þæt | heafod / ond to ætwelan || oþ |
Soul and Body I 122 | eþ / wyrmum to wiste || þonne | þæt | werie / lic acolod biþ || þæ |
Soul and Body I 123 | æt werie / lic acolod biþ || | þæt | he lange ær / werede mid wædu |
A.2.3 123 | rġe / līċ ā·cōlod biþ || | þæt | hē% lange || ǣr / weorode mid |
Soul and Body I 125 | wyrma gifel / æt on eorþan || | þæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
Soul and Body I 127 | hwam / þonne biþ hyhtlicre || | þæt | sio halige sawl / færeþ to þ |
Soul and Body I 129 | æsce || frofre bewunden / biþ | þæt | ærende || eadiglicre / funden |
Soul and Body I 131 | e || mid gefean seceþ / lustum | þæt | lamfæt || þæt hie ær lang |
Soul and Body I 131 | eceþ / lustum þæt lamfæt || | þæt | hie ær lange wæg / þonne þa |
Soul and Body I 140 | ic þe moste || mid me lædan / | þæt | wyt englas || ealle gesawon / h |
Soul and Body I 154 | um wat / wyrmum to wiste || ac | þæt | wolde god / þæt þu æfre þu |
Soul and Body I 155 | o wiste || ac þæt wolde god / | þæt | þu æfre þus laþlic || leg |
Soul and Body I 156 | wolde ic þe þonne secgan || | þæt | þu ne sorgode / forþan wyt bi |
Soul and Body I 165 | rnunga || uncre wæron / wat ic | þæt | þu wære || on woruldrice / ge |
Homiletic Fragment I 4 | receþ fægere beforan || ond | þæt | facen swa þeah / hafaþ in his |
A.2.4 5 | eþ fæġere be·foran || and | þæt | fācen swā% þēah / hafaþ on |
Homiletic Fragment I 37 | fyrhþe || nimþe feara hwylc / | þæt | he soþlice || sybbe healde / g |
A.2.4 38 | hþe || nemþe fēara hwelċ, / | þæt | hē sōðlīċe || sibbe heal |
Homiletic Fragment I 43 | t cunnon / hycgan ond hyhtan || | þæt | we heofones leoht / uppe mid en |
A.2.4 44 | nnon, / hyċġan and hyhtan, || | þæt | we heofones lēoht / uppe mid e |
Dream of the Rood 4 | nd || reste wunedon / þuhte me | þæt | ic gesawe || syllicre treow / o |
Dream of the Rood 6 | unden / beama beorhtost || eall | þæt | beacen wæs / begoten mid golde |
Dream of the Rood 18 | endes treow / hwæþre ic þurh | þæt | gold || ongytan meahte / earmra |
Dream of the Rood 19 | tan meahte / earmra ærgewin || | þæt | hit ærest ongan / swætan on |
Dream of the Rood 21 | fægran gesyhþe || geseah ic | þæt | fuse beacen / wendan wædum ond |
Dream of the Rood 26 | treow / oþþæt ic gehyrde || | þæt | hit hleoþrode / ongan þa word |
Dream of the Rood 28 | word sprecan || wudu selesta / | þæt | wæs geara iu || ic þæt gyt |
Dream of the Rood 28 | sta / þæt wæs geara iu || ic | þæt | gyta geman / þæt ic wæs ahea |
Dream of the Rood 29 | ara iu || ic þæt gyta geman / | þæt | ic wæs aheawen || holtes on |
Dream of the Rood 34 | ancynnes / efstan elne mycle || | þæt | he me wolde on gestigan / þær |
Dream of the Rood 39 | ede hine þa geong hæleþ || | þæt | wæs god ælmihtig / strang ond |
Dream of the Rood 58 | oman / to þam æþelinge || ic | þæt | eall beheold / sare ic wæs mid |
Dream of the Rood 66 | banan gesyhþe || curfon hie | þæt | of beorhtan stane / gesetton hi |
Dream of the Rood 74 | lan ongan / ealle to eorþan || | þæt | wæs egeslic wyrd / bedealf us |
Dream of the Rood 79 | hyran || hæleþ min se leofa / | þæt | ic bealuwara weorc || gebiden |
Dream of the Rood 81 | rra sorga || is nu sæl cumen / | þæt | me weorþiaþ || wide ond sid |
Dream of the Rood 96 | hate || hæleþ min se leofa / | þæt | þu þas gesyhþe || secge ma |
Dream of the Rood 97 | ecge mannum / onwreoh wordum || | þæt | hit is wuldres beam / se þe æ |
Dream of the Rood 107 | tig god || ond his englas mid / | þæt | he þonne wile deman || se ah |
Dream of the Rood 127 | ghwila || is me nu lifes hyht / | þæt | ic þone sigebeam || secan mo |
Elene 9 | ar / constantines || caserdomes / | þæt | he romwara || in rice wearþ / |
Elene 15 | rymede / mærþum ond mihtum || | þæt | he manegum wearþ / geond midda |
Elene 36 | eþan trymedon / eoredcestum || | þæt | on ælfylce / deareþlacende || |
Elene 59 | a ond hreþa || here sceawede / | þæt | he on romwara || rices ende / y |
Elene 94 | þ / geletest laþ werod || þa | þæt | leoht gewat / up siþode || ond |
Elene 100 | leo / beorna beaggifa || swa he | þæt | beacen geseah / heria hildfruma |
Elene 101 | cen geseah / heria hildfruma || | þæt | him on heofonum ær / geiewed w |
Elene 107 | ce / hebban heorucumbul || ond | þæt | halige treo / him beforan feria |
Elene 117 | earhfære || ærest metton / on | þæt | fæge folc || flana scuras / ga |
Elene 128 | n instæpes / huna leode || swa | þæt | halige treo / aræran heht || r |
Elene 139 | n luste / ehton elþeoda || oþ | þæt | æfen forþ / fram dæges orde |
Elene 144 | eft þanon / þa wæs gesyne || | þæt | sige forgeaf / constantino || c |
Elene 165 | wigsped wiþ wraþum || þurh | þæt | wlitige treo / hio him ondsware |
Elene 170 | ædon / for þam heremægene || | þæt | hit heofoncyninges / tacen wær |
Elene 172 | e || ond þæs tweo nære / þa | þæt | gefrugnon || þa þurh fulwih |
Elene 175 | onde || þeah hira fea wæron / | þæt | hie for þam casere || cyþan |
Elene 192 | dfruma / fulwihte onfeng || ond | þæt | forþ geheold / on his dagana t |
Elene 209 | | leode fortyhte / iudea cyn || | þæt | hie god sylfne / ahengon herga |
Elene 214 | þsefan || forþ gemyndig / ymb | þæt | mære treo || ond þa his mod |
Elene 268 | odnes willan / georn on mode || | þæt | hio iudeas / ofer herefeldas || |
Elene 272 | þan gelamp / ymb lytel fæc || | þæt | þæt leodmægen / guþrofe hæ |
Elene 288 | eras ebrea || wordum negan / ic | þæt | gearolice || ongiten hæbbe / |
Elene 290 | wordgeryno / on godes bocum || | þæt | ge geardagum / wyrþe wæron || |
Elene 300 | gefremede / edniowunga || þurh | þæt | æþele spald / ond fram unclæ |
Elene 305 | awehte || on wera corþre / in | þæt | ærre lif || eowres cynnes / sw |
Elene 324 | on / þa wisestan || wordgeryno / | þæt | hio þære cwene || oncweþan |
Elene 338 | nd || be þam moyses sang / ond | þæt | word gecwæþ || weard israhe |
Elene 344 | weota || fæder salomones / ond | þæt | word gecwæþ || wigona baldo |
Elene 364 | || wundra gefremede / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurh halige bec / |
Elene 365 | gehyrdon || þurh halige bec / | þæt | eow dryhten geaf || dom unscy |
Elene 375 | selest cunnen / æriht eower || | þæt | me ondsware / þurh sidne sefan |
Elene 391 | wiþsocon || soþe ond rihte / | þæt | in bethleme || bearn wealdend |
Elene 401 | læfdige us / eorre wurde || we | þæt | æbylgþ nyton / þe we gefreme |
Elene 409 | d modcræft || mæste hæbben / | þæt | me þinga gehwylc || þriste |
Elene 420 | rdes cræftig || ic wat geare / | þæt | hio wile secan || be þam sig |
Elene 426 | in fyrndagum || fæderas usse / | þæt | wæs þrealic geþoht || nu i |
Elene 427 | geþoht || nu is þearf mycel / | þæt | we fæstlice || ferhþ staþe |
Elene 428 | æstlice || ferhþ staþelien / | þæt | we þæs morþres || meldan n |
Elene 429 | s || meldan ne weorþen / hwær | þæt | halige trio || beheled wurde / |
Elene 432 | forleten || ne biþ lang ofer | þæt | / þæt israhela || æþelu mot |
Elene 433 | en || ne biþ lang ofer þæt / | þæt | israhela || æþelu moten / ofe |
Elene 436 | || gif þis yppe biþ / swa þa | þæt | ilce gio || min yldra fæder / |
Elene 1 | / wende hine of worulde || ond | þæt | word gecwæþ / gif þe þæt g |
Elene 2 | d þæt word gecwæþ / gif þe | þæt | gelimpe || on lifdagum / þæt |
A.2.6 2 | wende hine of weorolde || and | þæt | word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē |
Elene 3 | þæt gelimpe || on lifdagum / | þæt | þu gehyre || ymb þæt halig |
Elene 3 | dagum / þæt þu gehyre || ymb | þæt | halige treo / frode frignan || |
A.2.6 4 | ġe·limpe || on līf-daĝum / | þæt | þū ġe·hīere || ymb þæt |
A.2.6 4 | þæt þū ġe·hīere || ymb | þæt | hālġe trēo / frōde friġnan |
Elene 9 | swylt nime / ne mæg æfre ofer | þæt | || ebrea þeod / rædþeahtende |
A.2.6 10 | ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer | þæt | || Ebrea þēod / rǣd-þeahtie |
Elene 17 | an || ageaf ondsware / hu wolde | þæt | geweorþan || on woruldrice / |
Elene 18 | t geweorþan || on woruldrice / | þæt | on þone halgan || handa send |
A.2.6 19 | weorðan || on weorold-rīċe / | þæt | on þone hālĝan || handa se |
Elene 21 | gewitt || gif hie wiston ær / | þæt | he crist wære || cyning on r |
A.2.6 22 | witt, || ġif hīe wiston ǣr / | þæt | hē Crīst wǣre, || cyning o |
Elene 56 | rohtherd || bæd þrymcyning / | þæt | he him þa weadæd || to wræ |
Elene 57 | weadæd || to wræce ne sette / | þæt | hie for æfstum || unscyldign |
A.2.6 58 | -dǣd || tō wræce ne sette, / | þæt | hīe% for æfstum || unsċyld |
Elene 62 | yhten eft / miltse gefremede || | þæt | he manegum wearþ / folca to fr |
A.2.6 63 | n eft / miltse ġe·fremede, || | þæt | hē maniĝum wearþ% / folca t |
Elene 80 | æder / syþþan gelyfdon # || / | þæt | geþrowade || eallra þrymma |
A.2.6 81 | er / siþþan ġe·līefdon || / | þæt | ġe·þrōwade || ealra þrym |
Elene 84 | h leoþorune / hyse leofesta || | þæt | þu hospcwide / æfst ne eofuls |
A.2.6 85 | ðu-rūne, / hyse lēofesta, || | þæt | þū hosp-cwide, / æfst ne eof |
Elene 87 | earne / þonne þu geearnast || | þæt | þe biþ ece lif / selust sigel |
A.2.6 88 | . / Þonne þū ġe·earnast || | þæt | þe biþ ēċe% līf, / sēlest |
Elene 95 | þeos cwen usic / frigneþ ymb | þæt | treo || nu ge fyrhþsefan / ond |
A.2.6 96 | os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb | þæt | trēo, || nū ġē ferhþ-sef |
Elene 113 | n laþaþ / secgas to salore || | þæt | ge seonoþdomas / rihte reccen |
A.2.6 114 | aþ, / seċġas tō salore, || | þæt | ġē seonoð-dōmas / rihte re |
Elene 127 | arce || stane heardran / noldon | þæt | geryne || rihte cyþan / ne hir |
A.2.6 128 | e, || stāne heardran, / noldon | þæt | ġe·ryne || rihte cȳðan, / n |
Elene 131 | fremedon / fæste on fyrhþe || | þæt | heo frignan ongan / cwædon þ |
Elene 132 | æt heo frignan ongan / cwædon | þæt | hio on aldre || owiht swylces |
A.2.6 132 | emedon, / fæste on ferhþe, || | þæt | hēo friġnan on·gann, / cwǣd |
A.2.6 133 | o friġnan on·gann, / cwǣdon | þæt | hēo on ealdre || āwiht swel |
Elene 139 | efice || þe me fore standaþ / | þæt | eow in beorge || bæl fornime |
A.2.6 140 | ce, || þe mē fore standaþ, / | þæt | ēow on beorĝe || bǣl for· |
Elene 141 | r hra bryttaþ / lacende lig || | þæt | eow sceal þæt leas / apundrad |
A.2.6 142 | līeġ, || þæt ēow sċeall | þæt | lēas / ā·pundrad weorðan || |
Elene 155 | d on meþle || him gebyrde is / | þæt | he gencwidas || gleawe hæbbe |
A.2.6 156 | æðele; || him ġe·byrde is / | þæt | hē ġeġn-cwidas || glēawe |
Elene 162 | gisle || ond þa georne bæd / | þæt | he be þære rode || riht get |
A.2.6 163 | sle || and þā ġeorne bæd / | þæt | hē be ðǣre rōde || riht |
Elene 176 | eorþaþ / streac ond hnesce || | þæt | he þone stan nime / wiþ hungr |
A.2.6 177 | aþ, / strēac and hnesċe, || | þæt | hē þone stān nime / wiþ hun |
Elene 193 | þa rode ne tæhte / hu mæg ic | þæt | findan || þæt swa fyrn gewe |
Elene 193 | te / hu mæg ic þæt findan || | þæt | swa fyrn gewearþ / wintra gang |
A.2.6 194 | ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ | þæt | findan || þæt swā fyrn ġe |
A.2.6 194 | Hū mæġ iċ þæt findan || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ / wintra |
Elene 196 | e / ic ne mæg areccan || nu ic | þæt | rim ne can / is nu feala siþþ |
A.2.6 197 | æġ ā·reċċan, || nū iċ | þæt | rīm ne cann. / Is nū fela% si |
Elene 201 | ihtgeong hæleþ || ic ne can | þæt | ic nat / findan on fyrhþe || |
Elene 202 | t ic nat / findan on fyrhþe || | þæt | swa fyrn gewearþ / elene maþe |
A.2.6 203 | % nāt, / findan on ferhþe || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele |
Elene 204 | lade || him on ondsware / hu is | þæt | geworden || on þysse werþeo |
Elene 205 | worden || on þysse werþeode / | þæt | ge swa monigfeald || on gemyn |
A.2.6 206 | rden || on þisse wer-þēode / | þæt | ġē swā maniġfeald || on |
Elene 207 | ana / þurh gefeoht fremedon || | þæt | wæs fyr mycle / open ealdgewin |
A.2.6 208 | þurh ġe·feoht fremedon? || | Þæt | wæs fierr% miċele%, / open ea |
Elene 209 | ele gewyrd / geara gongum || ge | þæt | geare cunnon / edre gereccan || |
A.2.6 210 | wyrd, / ġēara gangum. || Ġē | þæt | ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ |
Elene 225 | swiþe || soþe ond rihte / ymb | þæt | lifes treow || ond nu lytle |
A.2.6 226 | īðe || sōðe and rihte / ymb | þæt | līfes trēo || and nū lȳtl |
Elene 228 | hire ongen þingode || cwæþ | þæt | he þæt on gehþu gespræce / |
A.2.6 229 | þingode, || cwæþ þæt hē | þæt | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
Elene 231 | aþe || caseres mæg / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / h |
Elene 232 | alige bec / hæleþum cyþan || | þæt | ahangen wæs / on caluarie || c |
A.2.6 232 | cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
A.2.6 233 | e bēċ / hæleþum cȳðan || | þæt | ā·hangen% wæs / on Caluarie |
Elene 238 | ealm nime / swilt for synnum || | þæt | ic hie syþþan mæge / geclæn |
A.2.6 239 | lm nime, / swylt for synnum, || | þæt | iċ hīe siþþan mæġe / ġe |
Elene 240 | willan / hæleþum to helpe || | þæt | me halig god / gefylle frea mih |
A.2.6 241 | llan, / hæleþum tō helpe, || | þæt | mē hāliġ god / ġe·fielle, |
Elene 247 | elode || þurh eorne hyge / ic | þæt | geswerige || þurh sunu meoto |
Elene 248 | eotodes / þone ahangnan god || | þæt | þu hungre scealt / for cneomag |
A.2.6 248 | || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh sunu me |
A.2.6 249 | es, / þone ā·hangnan god, || | þæt | þū hungre sċealt / for cnēo |
Elene 261 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ge me of þyssum earfeþum || |
Elene 262 | fram hungres geniþlan || ic | þæt | halige treo / lustum cyþe || n |
A.2.6 262 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ġē mē of þissum earfeþum |
A.2.6 263 | hungres ġe·nīðlan. || Iċ | þæt | hālġe trēo / lustum cȳðe, |
Elene 269 | sige || þurhdrifen wære / ond | þæt | soþ to late || seolf gecneow |
Elene 270 | to late || seolf gecneowe / þa | þæt | gehyrde || sio þær hæleþu |
A.2.6 271 | || self ġe·cnēowe.’ / Þā | þæt | ġe·hīerde || sēo ðǣr h |
Elene 272 | gebæro || hio bebead hraþe / | þæt | hine man of nearwe || ond of |
A.2.6 273 | ru, || hēo be·bēad hræðe / | þæt | hine man of nearwe || and of |
Elene 274 | engan hofe || up forlete / hie | þæt | ofstlice || efnedon sona / ond |
A.2.6 275 | hofe, || up for·lēte. / Hīe | þæt | ofostlīċe || efnedon sōna, |
Elene 334 | n willa sie || wealdend engla / | þæt | ricsie || se þe on rode wæs |
A.2.6 335 | illa sīe, || wealdend engla, / | þæt | rīcsie || sē þe on rōde w |
Elene 350 | gif hit sie willa þin / þurg | þæt | beorhte gesceap || biddan wil |
Elene 351 | orhte gesceap || biddan wille / | þæt | me þæt goldhord || gasta sc |
Elene 352 | || gasta scyppend / geopenie || | þæt | yldum wæs / lange behyded || f |
A.2.6 352 | eap || biddan wille / þæt mē | þæt | gold-hord, || gasta sċieppen |
A.2.6 353 | a sċieppend, / ġe·openie, || | þæt | ieldum wæs / lange || be·hȳd |
Elene 359 | ne || on þone ahangnan crist / | þæt | he sie soþlice || sawla nerg |
A.2.6 360 | on þone ā·hangnan Crīst, / | þæt | hē sīe sōðlīċe || sāwl |
Elene 369 | f gecnawen / on heardum hige || | þæt | þu hælend eart / middangearde |
A.2.6 370 | ·cnāwen / on heardum hyġe || | þæt | þū hǣlend eart / middan-ġea |
Elene 375 | weoroda willgifa || nu ic wat | þæt | þu eart / gecyþed ond acenned |
A.2.6 376 | will-ġiefa, || nū iċ wāt | þæt | þū eart / ġe·cȳðed and ā |
Elene 377 | cenned || allra cyninga þrym / | þæt | þu ma ne sie || minra gylta / |
A.2.6 378 | nned || ealra cyninga þrymm, / | þæt | þū mā ne sīe || mīnra gy |
Elene 390 | an delfan / under turfhagan || | þæt | he on twentig / fotmælum feor |
A.2.6 391 | delfan / under turf-haĝan, || | þæt | hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr |
Elene 401 | lissod / hige onhyrded || þurh | þæt | halige treo / inbryrded breosts |
A.2.6 402 | , / hyġe on·hierded, || þurh | þæt | hālġe trēo, / in·bryrded br |
Elene 413 | gifa || hangen wære / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / ta |
Elene 414 | h halige bec / tacnum cyþan || | þæt | twegen mid him / geþrowedon || |
A.2.6 414 | || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
A.2.6 415 | ġe bēċ / tācnum cȳðan, || | þæt | twēġen mid him / ġe·þrōwo |
Elene 441 | yrhþgleaw on fæþme || ofer | þæt | fæge hus / deophycgende || hit |
A.2.6 442 | hþ-glēaw on fæðme || ofer | þæt | fǣġe hūs, / dēop-hyċġende |
Elene 471 | ehwylces / feohgestreona || nis | þæt | fæger siþ / feala me se hæle |
A.2.6 472 | s, / feoh-ġe·strēona. || Nis | þæt | fǣġer sīþ. / Fela mē sē h |
Elene 493 | d þa wyrrestan || witebrogan / | þæt | þu sarum forsoht || wiþsæc |
A.2.6 494 | wierrestan || wīte-brōĝan, / | þæt | þū, sārum for·sōht, || w |
Elene 499 | t || þurh witgan snyttro / ond | þæt | word gecwæþ || wisdomes ful |
A.2.6 500 | þurh wītĝan% snytru), / and | þæt | word ġe·cwæþ, || wīsdōm |
Elene 502 | ce ræran / morþres manfrea || | þæt | þe se mihtiga cyning / in neol |
A.2.6 503 | ran, / morðres mān-frēa, || | þæt | þe% sē mihtĝa cyning / on ne |
Elene 507 | wehte || wite þu þe gearwor / | þæt | þu unsnyttrum || anforlete / l |
A.2.6 508 | te. || Wite þū þe ġearwor / | þæt | þū unsnytrum || ān-for·l |
Elene 533 | þmeþ / in ceastra gehwære || | þæt | cristes rod / fyrn foldan begr |
A.2.6 534 | , / on ċeastra ġe·hwǣre, || | þæt | Crīstes rōd%, / fyrn foldan b |
Elene 545 | lla mæst / seolfum gesecgan || | þæt | þæt sigorbeacen / þurh meoto |
A.2.6 546 | lfum ġe·seċġan, || þæt% | þæt | siĝor-bēacen / þurh metodes |
Elene 547 | ted wære / funden in foldan || | þæt | ær feala mæla / behyded wæs |
A.2.6 548 | d wǣre, / funden on foldan, || | þæt | ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ |
Elene 568 | eac gebeodan / constantinus || | þæt | hio cirican þær / on þam beo |
A.2.6 569 | ġe·bēodan / Constantīnus || | þæt | hīo ċiriċan ðǣr / on þām |
Elene 587 | n fæt / locum belucan || þær | þæt | lifes treo / selest sigebeama | |
A.2.6 588 | t / locum be·lūcan. || Þǣr | þæt | līfes trēo, / sēlest siġe-b |
Elene 599 | breostum / bylde to bote || he | þæt | betere geceas / wuldres wynne | |
A.2.6 600 | tum, / bielde tō bōte. || Hē | þæt | betere ġe·ċēas, / wuldres w |
Elene 606 | | / inbryrded breostsefa || on | þæt | betere lif / gewended to wuldre |
A.2.6 607 | n·bryrded brēost-sefa || on | þæt | betere līf, / ġe·wended tō |
Elene 608 | wuldre || huru wyrd gescreaf / | þæt | he swa geleaffull || ond swa |
A.2.6 609 | . || Huru, wyrd ġe·sċrāf / | þæt | hē swā ġe·lēaffull || an |
Elene 610 | an sceolde / criste gecweme || | þæt | gecyþed wearþ / siþþan elen |
A.2.6 611 | olde, / Crīste ġe·cwēme. || | Þæt | ġe·cȳðed wearþ, / siþþan |
Elene 615 | dum || to þære halgan byrig / | þæt | he gesette || on sacerdhad / in |
A.2.6 616 | | tō ðǣre hālĝan byriġ, / | þæt | hē ġe·sette || on sācerdh |
Elene 622 | yrred / beornes in burgum || on | þæt | betere forþ / æ hælendes || |
A.2.6 623 | erred / beornes on burgum || on | þæt | betere forþ, / ǣ hǣlendes. | |
Elene 630 | istenra cwen || cyriacus bæd / | þæt | hire þa gina || gastes mihtu |
A.2.6 631 | tenra cwēn, || Cyriacus bæd / | þæt | hire þā ġīena || gāstes |
Elene 632 | de / onwrige wuldorgifum || ond | þæt | word acwæþ / to þam bisceope |
A.2.6 633 | wriġe wuldor-ġiefum || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þām bis |
Elene 640 | an || fyrwet myngaþ / wolde ic | þæt | þu funde || þa þe in folda |
A.2.6 641 | fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ | þæt | þū funde || þā þe on fol |
Elene 651 | dres wyn || bide wigena þrym / | þæt | þe gecyþe || cyning ælmiht |
Elene 652 | lmihtig / hord under hrusan || | þæt | gehyded gen / duguþum dyrne || |
A.2.6 652 | wynn%. || Bide wiĝena þrymm / | þæt | þe ġe·cȳðe, || cyning æ |
A.2.6 653 | ehtiġ, / hord under hrūsan || | þæt | ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum |
Elene 701 | soþ gecneow / ondweardlice || | þæt | wæs oft bodod / feor ær befor |
A.2.6 702 | ġe·cnēow / andweardlīċe || | þæt | wæs oft bodod / feorr ǣr be· |
Elene 712 | n roderum / cining ælmihtig || | þæt | seo cwen begeat / willan in wor |
A.2.6 713 | derum, / cyning æl-mehtiġ, || | þæt | sēo cwēn be·ġeat / willan o |
Elene 728 | e || he hire þriste oncwæþ / | þæt | is gedafenlic || þæt þu dr |
Elene 728 | cwæþ / þæt is gedafenlic || | þæt | þu dryhtnes word / on hyge hea |
A.2.6 729 | ē hire þrīste% on·cwæþ: / | ‘Þæt | is ġe·dafenliċ || þæt þ |
A.2.6 729 | ‘Þæt is ġe·dafenliċ || | þæt | þū dryhtnes word / on hyġe h |
Elene 736 | ridels don / meare to midlum || | þæt | manigum sceall / geond middange |
A.2.6 737 | dōn, / mēare tō mīdlum. || | Þæt | maniĝum sċeall / ġond middan |
Elene 751 | p gewod / wisdomes gewitt || he | þæt | word gecwæþ / cuþ þæt gewy |
Elene 752 | | he þæt word gecwæþ / cuþ | þæt | gewyrþeþ || þæt þæs cyn |
Elene 752 | æþ / cuþ þæt gewyrþeþ || | þæt | þæs cyninges sceal / mearh un |
A.2.6 753 | æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ | þæt | ġe·wierðeþ || þæt þæs |
A.2.6 753 | Cūþ þæt ġe·wierðeþ || | þæt | þæs cininges sċeall / mearh |
Elene 754 | orþod / bridelshringum || biþ | þæt | beacen gode / halig nemned || o |
A.2.6 755 | d, / briġdels-hringum. || Biþ | þæt | bēacen gode / hāliġ nemned | |
Elene 756 | æteadig / wigge weorþod || se | þæt | wicg byrþ / þa þæt ofstlice |
Elene 757 | od || se þæt wicg byrþ / þa | þæt | ofstlice || eall gelæste / ele |
A.2.6 757 | diġ, / wīġe weorðod, || sē | þæt | wiċġ bireþ.’ / Þā þæt |
A.2.6 758 | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā | þæt | ofostlīċe || eall ġe·lǣs |
Elene 766 | n ongan / læran leofra heap || | þæt | hie lufan dryhtnes / ond sybbe |
A.2.6 767 | gann / lǣran lēofra hēap || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / and sibb |
Elene 782 | hergendum / werum ond wifum || | þæt | hie weorþeden / mode ond mæge |
A.2.6 783 | ġendum, / werum and wīfum, || | þæt | hīe weorðoden / mōde and mæ |
Elene 797 | þus ic frod ond fus || þurh | þæt | fæcne hus / wordcræftum wæf |
A.2.6 798 | s iċ frōd and fūs || þurh | þæt | fǣcne hūs / word-cræftum% w |
Elene 814 | ne || hæfde ingemynd / ær ic | þæt | wundor || onwrigen hæfde / ymb |
A.2.6 815 | hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ | þæt | wunder || on·wriġen hæfde / |
Elene 817 | sigebeacne || a wæs secg oþ | þæt | / cnyssed cearwelmum || cen dru |
Elene 871 | ram synnum || swa smæte gold / | þæt | in wylme biþ || womma gehwyl |
A.2.6 872 | m synnum, || swā smǣte gold / | þæt | on wielme biþ || wamma ġe· |
Christ A 4 | ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / | þæt | þū hēafod% sīe || healle |
Christ A 7 | fōĝe, || flint un·brǣcne, / | þæt | ġond eorð-b[]g eall || ēa |
Christ A 12 | || Nū is þǣm weorce ðearf / | þæt | sē cræftĝa% cume || and s |
Christ A 14 | is, / hūs under hrōfe. || Hē | þæt | hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme |
Christ A 24 | || þone þe mann ġe·sċōp / | þæt | hē ne […]ete[…] ċēose |
Christ A 29 | mōde || tō mund-boran, / and | þæt | tīedre ġe·witt || tīre be |
Christ A 34 | , || sē þe sōþ spriceþ, / | þæt | hē ā·hredde, || þā for· |
Christ A 37 | him tō mēder ġe·ċēas; / | þæt | wæs ġe·worden || būtan we |
Christ A 38 | den || būtan weres frīġum, / | þæt | þurh bearnes ġe·byrd || br |
Christ A 41 | ·wearþ || wīfes ġiernung; / | þæt | dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ |
Christ A 66 | e, / burga betlicast. || Nū is | þæt | bearn cumen, / ā·wæcned tō |
Christ A 74 | ġan hīerdon, / ā·reċe ūs | þæt | ġe·rȳne% || þæt þē of |
Christ A 74 | eċe ūs þæt ġe·rȳne% || | þæt | þē of roderum cōm, / hū þ |
Christ A 80 | -daĝum || ǣfre ġe·limpan, / | þæt | þū on sundor-ġiefe || swel |
Christ A 94 | re metodes suna. || For·þon | þæt | mannum nis / cūþ ġe·rȳne, |
Christ A 97 | on Dauides || dīerre mǣġan / | þæt | is Ēuan sċyld || eall for· |
Christ A 100 | a hād. || Hyht is on·fangen / | þæt | nū blētsung mōt || bǣm ġ |
Christ A 113 | orc / bīdeþ þurh bieldu%, || | þæt | þū þā beorhtan ūs / sunnan |
Christ A 115 | ·sende || and þē self cyme / | þæt | þū on·līehte || þā þe |
Christ A 120 | || hǣlu ġe·līefaþ / þurh | þæt | word godes || weorodum brunge |
Christ A 123 | arþ / flǣsċ firena lēas, || | þæt | sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru |
Christ A 133 | cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || | þæt | is eft% ġe·riht, / rūme be |
Christ A 135 | god selfa mid ūs.’ || Swā | þæt | gamole ġe·fyrn / ealra cyning |
Christ A 160 | e·fēan / wuldres þīnes, || | þæt | þeċ weorðien, / weoroda wuld |
Christ A 185 | / wrāðum tō·wiðere? || Is | þæt | wīde cūþ / þæt iċ of þǣ |
Christ A 186 | ere? || Is þæt wīde cūþ / | þæt | iċ of þǣm torhtan || templ |
Christ A 193 | ierfed. || Ġīen strengre is / | þæt | iċ morðor hele; || sċyle m |
Christ A 198 | metodes, / gǣsta ġēocend, || | þæt | iċ ġīen ne cann / þurh ġe |
Christ A 201 | arþ, / ġungre on ġeardum, || | þæt | mē Gabrihel, / heofones hēah- |
Christ A 203 | odade. / Sæġde sōðlīċe || | þæt | mē sweġeles gǣst / lēoman o |
Christ A 210 | þanc / mǣrum metodes sunu || | þæt | iċ his mōdor ġe·wearþ, / f |
Christ A 221 | tō þæs swīðe glēaw / þe | þæt | ā·seċġan mæġe || sund-b |
Christ A 224 | nam || him tō frēo-bearne. / | Þæt | wæs þāra þinga || þe hē |
Christ A 226 | ġe·worden under wolcnum, || | þæt | wītiġ god, / līfes ord-fruma |
Christ A 236 | īda be·gang. / Selfa sette || | þæt | þū sunu wǣre / efen-eardiend |
Christ A 246 | īewe. || Ūs is eallum nīed / | þæt | we þīn mēdren-cynn || mota |
Christ A 248 | ū we ā·reċċan ne mæĝon / | þæt | fædren-cynn || fierr āwihte |
Christ A 258 | owde%, / wīde tō·wrecene. || | Þæt | þū, wealdend, ǣr / blōde ġ |
Christ A 259 | d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || | þæt | sē bealufulla / hīeneþ heard |
Christ A 263 | īċe || brēost-ġe·hyġdum / | þæt | þū hrǣdlīċe || helpe ġe |
Christ A 264 | fremme / wērĝum wreċċan, || | þæt | sē wītes bana / on helle grun |
Christ A 270 | for·tēah and for·tylde, || | þæt | we, tīres wane, / ā būtan en |
Christ A 280 | ond foldan, / blīðe mōde, || | þæt | þū brȳd sīe / þæs sēlest |
Christ A 284 | nas, || cweðaþ and singaþ / | þæt | þū sīe hlæfdiġe || hāl |
Christ A 287 | and hell-wara. / For·þon þū | þæt | ana || ealra manna / ġe·þoht |
Christ A 289 | īċe, || þrīst-hyċġende, / | þæt | þū þīnne mæġþhād || m |
Christ A 297 | ahta spēd / snūde cȳðan, || | þæt | þū sunu dryhtnes / þurh clǣ |
Christ A 301 | || ā ġe·healdan%. / Ēac we | þæt | ġe·fruĝnon, || þæt ġe· |
Christ A 301 | ac we þæt ġe·fruĝnon, || | þæt | ġe·fyrn be þē / sōþfæst |
Christ A 304 | ra / on eald-daĝum, || Esaias, / | þæt | hē wǣre ġe·lǣded || þæ |
Christ A 304 | æt hē wǣre ġe·lǣded || | þæt | hē līfes ġe·steald / on þ |
Christ A 311 | be·wriðen. || Wende swīðe / | þæt | ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea |
Christ A 316 | c / þā wīsan on·wrah || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē |
Christ A 317 | ‘Iċ þē mæġ seċġan || | þæt | sōþ ġe·wearþ / þæt þās |
Christ A 318 | an || þæt sōþ ġe·wearþ / | þæt | þās gyldnan gatu || ġīet |
Christ A 324 | singāles || swā be·clȳsed / | þæt | nǣniġ ōðer, || nemþe ner |
Christ A 326 | ā || eft on·lūceþ.’ / Nū | þæt | is ġe·fylled || þæt sē f |
Christ A 326 | / Nū þæt is ġe·fylled || | þæt | sē frōda þā / mid ēaĝum |
Christ A 328 | r || inn wlātode. / Þū eart | þæt | weall-dor, || þurh þē weal |
Christ A 338 | æs biddaþ || burĝ-sittende / | þæt | þū þā frōfre || folcum c |
Christ A 341 | e || ealle hyhtan, / nū we on | þæt | bearn foran || brēostum star |
Christ A 343 | a ūs nū || þrīstum wordum / | þæt | hē ūs ne lǣte || lenġ āw |
Christ A 345 | ne || ġe·dwolan hīeran, / ac | þæt | hē ūsiċ ġe·ferġe || on |
Christ A 360 | ēað-mēdu || ealle biddaþ / | þæt | þū ġe·hīere || hæfta st |
Christ A 367 | en. / Hrēow-ċearĝum help, || | þæt | þīn hider-cyme / ā·frēfre |
Christ A 374 | nge . || Ūs is lissa ðearf, / | þæt | þū ūs ā·hredde || and ū |
Christ A 375 | u-ġiefe / sōþfæst selle, || | þæt | we siþþan forþ / þā sellan |
Christ A 384 | nd god / wǣrfæst on·wrāh || | þæt | we hine witan mōton%. / For· |
Christ A 386 | wate, || dōme ġe·swīðde, / | þæt | sōþfæste || seraphinnes cy |
Christ A 391 | oþa / cyst mid cyninge. || Him | þæt | Crīst for·ġeaf, / þæt hīe |
Christ A 392 | Him þæt Crīst for·ġeaf, / | þæt | hīe mōton his æt-wiste || |
Christ A 416 | e hereness.’ / Ēalā hwæt, | þæt | is wræcliċ wrixl || on wera |
Christ A 421 | end / mannes ofer moldan; || ac | þæt | wæs mā cræft / þonne hit eo |
Christ A 430 | wordum / herġen holdlīċe. || | Þæt | is hēalīċ rǣd / manna ġe· |
Christ A 432 | lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / | þæt | hē simle oftost || and inloc |
Christ B 442 | seċ / þurh sefan snyttru, || | þæt | þū sōþ wīte / hū þæt ġ |
Christ B 443 | || þæt þū sōþ wīte / hū | þæt | ġe·ēode, || þā sē æl-m |
Christ B 447 | n, || mund-hāls ġe·ċēas, / | þæt | ðǣr on hwītum || hræġlum |
Christ B 454 | Hwæðere on bōcum ne cwiþ / | þæt | hīe on hwītum ðǣr || hræ |
Christ B 474 | um || lēan aefter ġeaf, / and | þæt | word ā·cwæþ || wealdend e |
Christ B 479 | id wunie, / āwa tō ealdre, || | þæt | ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie |
Christ B 507 | englas twēġen / fæġere ymb | þæt | frum-bearn || frætwum blīca |
Christ B 520 | dryht%, / ealra siġe-bearna || | þæt | sēleste / and æðeleste, || |
Christ B 547 | efan || englas tō·ġēanes. / | Þæt | is wēl cweden, || swā ġe· |
Christ B 548 | || swā ġe·writu seċġaþ, / | þæt | him al-beorhte% || englas tō |
Christ B 551 | e·worden on wuldre. || Wēl | þæt | ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr |
Christ B 552 | . || Wēl þæt ġe·dafenaþ / | þæt | tō ðǣre blisse, || beorhte |
Christ B 560 | s || þe hīe ġār-daĝum / on | þæt | or-leġe || unrihte swealh. / N |
Christ B 586 | , we nū ġe·hīerdon || hū | þæt | hǣlu-bearn / þurh his hider-c |
Christ B 589 | lcnum, / mǣre metodes sunu, || | þæt | nū manna ġe·hwelċ / cwic þ |
Christ B 592 | | swā heofones mǣrþu, / swā | þæt | lēohte lēoht || swā þā l |
Christ B 600 | þrymm, || þanc būtan ende. / | þæt | is þæs wyrðe || þætte we |
Christ B 656 | es || and·sæc fremedon, / and | þæt | ne ġe·lyfdon, || þætte l |
Christ B 692 | || Be þon sē wītĝa cwæþ / | þæt | ā·hæfen wǣren || hālġe |
Christ B 714 | , / wealdend wer-þēoda || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ |
Christ B 715 | æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ | þæt | ġe·weorðeþ, || þætte cy |
Christ B 722 | w / on·fēng būtan firenum || | þæt | tō frōfre ġe·wearþ / eallu |
Christ B 749 | n mæġen, || mǣrþum tilian / | þæt | we tō þām hīehstan || hr |
Christ B 752 | orod. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we mid heortan || hǣlu sēċ |
Christ B 754 | | ġeorne ġe·līefaþ / þæt | þæt | hǣlu-bearn || heonan up stī |
Christ B 770 | locan, / fēonda fǣr-searu. || | Þæt | biþ frecne wund, / blātast be |
Christ B 775 | s || and þone blīðan gǣst / | þæt | hē ūs ġe·sċielde || wiþ |
Christ B 783 | hten. || Is þām dōme nēah / | þæt | we ġe·līċe sċulon || lē |
Christ B 792 | en, / þe iċ ne hēold tela || | þæt | mē hǣlend min / on bōcum be |
Christ B 794 | ll / ġe·sêon synn-wræce, || | þæt | þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma |
Christ B 813 | nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || | þæt | ġō guman hēoldon, / þenden |
Christ B 816 | ra ġe·hwone || lǣran wille / | þæt | hē ne ā·gǣle || gæstes |
Christ B 818 | ġēote, || þenden god wille / | þæt | hē hēr on weorolde || wunia |
Christ B 822 | aĝum || ġeorne be·þenċan / | þæt | ūs milde be·cōm || meahta |
Christ B 848 | lcre. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we gæstes wlite || ǣr þām |
Christ B 853 | um, / flōd-wudu ferġen. || Is | þæt | frecne strēam / ȳða ofer-mǣ |
Christ B 859 | . || Þā ūs help be·cōm, / | þæt | ūs tō hǣlu || hȳðe ġe· |
Christ B 861 | unu% || and ūs ġiefe sealde / | þæt | we on·cnāwan maĝon || ofer |
Christ C 892 | wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || | Þæt | biþ fōre-tācna mǣst / þār |
Christ C 921 | cumaþ, || forþ for·worhte. / | Þæt | mæġ wītes tō wearnunga || |
Christ C 922 | e hafaþ wīsne ġe·þōht, / | þæt | sē him eallunga || āwiht ne |
Christ C 937 | orold || ielda bearnum; / mōna | þæt | selfe, || þe ǣr mann-cynne / |
Christ C 960 | fulle. / Þonne biþ untwēo || | þæt | ðǣr Adames / cynn, ċearena f |
Christ C 990 | e || mæġe ā·þenċan, / hū | þæt | ġe·stun and sē storm || an |
Christ C 1002 | losian || landes āhwǣr, / ac | þæt | fȳr nimeþ || þurh foldan |
Christ C 1052 | līfes, / and eall andweard || | þæt | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
Christ C 1062 | || and sē beorhta seġn, / and | þæt | hāte fȳr || and sēo hēa d |
Christ C 1083 | hþe. / Ne biþ him tō āre || | þæt | ðǣr fore ell-þēodum / ūsse |
Christ C 1087 | ore, / be·sēon mid swāte || | þæt | ofer sīde ġe·sċeaft / sċī |
Christ C 1090 | ēam || lēodum byrhteþ. || / | Þæt | þēah tō tēonum || ġe·t |
Christ C 1105 | ġe·sēoþ him tō bealwe || | þæt | him betst be·cōm, / ðǣr hī |
Christ C 1116 | n þonne, / open, or-ġiete, || | þæt | hē for ielda lufan, / firen-fr |
Christ C 1135 | Hierusālem || god-webba cyst / | þæt | ǣr þām hālĝan || hūse s |
Christ C 1137 | an; / ufan% eall for·bærst || | þæt | hit on eorðan læġ / on twǣm |
Christ C 1160 | eat, / sċield-wreċċende, || | þæt | sē sċieppend cōm, / wealdend |
Christ C 1161 | , / wealdende god, || þā hēo | þæt | weorod ā·ġeaf, / hlōðe of |
Christ C 1176 | e; / sæp wearþ tō swāte. || | Þæt | ā·seċġan ne maĝon% / fold- |
Christ C 1188 | cnāwan, / flintum heardran, || | þæt | hīe frēa nerede / fram hell-c |
Christ C 1190 | m meahtum, / æl-wealda god. || | Þæt | æt ǣrestan / fore-þancle men |
Christ C 1194 | on, / oft, nealles ǣne, || ymb | þæt | æðele bearn, / þæt sē earc |
Christ C 1195 | , || ymb þæt æðele bearn, / | þæt | sē earcnan-stān || eallum s |
Christ C 1202 | h, / for·þon þe hē wolde || | þæt | we wuldres eard / on ēċnesse |
Christ C 1210 | firenum / þurh milde mōd, || | þæt | hīe mōston mān-weorca / tōm |
Christ C 1235 | īene / þrīe tācen samod, || | þæt | þe hīe hira þēodnes wēl / |
Christ C 1238 | is ǣrest || or-ġiete ðǣr / | þæt | hīe fore lēodum || lēohte |
Christ C 1243 | acan || andġiete swā same, / | þæt | hīe him on wuldre witon || w |
Christ C 1245 | sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / | þæt | hīe on heofon-rīċe || hlū |
Christ C 1248 | de, || hū on þīestra bealu / | þæt | ġe·sǣlġe weorod || ġe·s |
Christ C 1248 | sǣlġe weorod || ġe·sihþ | þæt | for·dōne / sār þrōwian, || |
Christ C 1253 | wynsum ġe·fêa, / þonne hīe | þæt | yfel ġe·sēoþ || ōðre dr |
Christ C 1254 | ·sēoþ || ōðre drēoĝan, / | þæt | hīe þurh miltse || metodes |
Christ C 1257 | || þe hīe bū ġe·sēoþ, / | þæt | hē hīe ġe·nerede || fram |
Christ C 1268 | rīe healfa. / Ān is þāra || | þæt | hīe him iermþa tō fela, / gr |
Christ C 1273 | me / sċieldgum tō sċande, || | þæt | hīe ðǣr sċama mǣste / drē |
Christ C 1276 | || firen-bealu lāðliċ, / and | þæt | æl-beorhte || ēac sċēawia |
Christ C 1282 | sċandum þurh·waden || swā | þæt | sċīre glæs, / þæt man īe |
Christ C 1283 | || swā þæt sċīre glæs, / | þæt | man īeðost mæġ || eall þ |
Christ C 1284 | l þurh·wlītan. / Þonne biþ | þæt | þridde || þearfendum sorh, / |
Christ C 1285 | um sorh, / cwīðende cearu, || | þæt | hīe on þā clǣnan sēoþ, / |
Christ C 1290 | hira weorcum || wēpende sār / | þæt | hīe ǣr frēolīċe || freme |
Christ C 1300 | ne, / firen-weorc beraþ, || on | þæt | þā folc sēoþ. / Wǣre him |
Christ C 1301 | . / Wǣre him þonne betere || | þæt | hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr |
Christ C 1304 | orca, / godes bodan sæġdon || | þæt | hīe tō gryne wiston / firen-d |
Christ C 1305 | da on him. || Ne mæġ þurh | þæt | flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo |
Christ C 1316 | lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne | þæt | ǣniġ mæġ || ōðrum ġe· |
Christ C 1321 | and hine selfne þrēan, / and | þæt | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / |
Christ C 1323 | irst || þe hēr līfes sīe, / | þæt | hē mæġe fore ēaĝum || eo |
Christ C 1333 | yfel þe gōd || under wunie, / | þæt | hē on þā grimman tīd || g |
Christ C 1345 | ondum || mīnes fæder rīċe / | þæt | ēow wæs ǣr weoroldum || wy |
Christ C 1358 | mid mōdes myne. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / þonne ġē hīe m |
Christ C 1373 | an, || þonne hē ierrunga / on | þæt | frǣte folc || firene stǣle |
Christ C 1375 | fes riht / andweard īewan% || | þæt | hē him ǣr for·ġeaf / syngum |
Christ C 1382 | e·sċeafte, || ġe·dyde iċ | þæt | þū ansīen hæfdest, / mæġ- |
Christ C 1385 | ēan ǣniġne dæl, / þīestra | þæt | þū þolian sċolde. || Þū |
Christ C 1388 | | and þē welan for·ġiefen / | þæt | þū mōstes wealdan || weoro |
Christ C 1398 | s, / firen-weorcum for·lure || | þæt | iċ þe tō fremum sealde. / Þ |
Christ C 1414 | Þā mec on·gann hrēowan || | þæt | min hand-ġe·weorc / on fēond |
Christ C 1423 | annum clāðum. || Hwæt, iċ | þæt | for weorolde ġe·þolode. / L |
Christ C 1426 | fierran, / hāt helle bealu, || | þæt | þū mōste hāliġ sċīnan / |
Christ C 1427 | ċan līfe, || for·þon iċ | þæt | earfoþe wann. / Næs mē for m |
Christ C 1430 | fnde, || ārlēas līċ-sār, / | þæt | iċ þurh þā || wǣre þē% |
Christ C 1441 | d mid swipum slōĝon. || Iċ | þæt | sār for þē / þurh ēað-mē |
Christ C 1449 | þæt þū of dēofles þurh | þæt | / nīed-ġe·wealde || ġe·ner |
Christ C 1460 | . / Iċ on·fēng þīn sār || | þæt | þū mōste ġe·sǣliġ% / mī |
Christ C 1463 | dēaðe || dīere ġe·bōhte / | þæt | lange līf || þæt þū on l |
Christ C 1463 | e·bōhte / þæt lange līf || | þæt | þū on lēohte siþþan, / wli |
Christ C 1467 | ngum sċōd, / on byrġenne, || | þæt | þū meahte beorhte uppe / on r |
Christ C 1469 | hwon for·lēte þū || līf | þæt | sċīene / þæt iċ þē for l |
Christ C 1470 | e þū || līf þæt sċīene / | þæt | iċ þē for lufan || mid mī |
Christ C 1472 | e þū þæs ġe·witlēas || | þæt | þū wealdende / þīnre ā·ī |
Christ C 1480 | um tō sċande. / For hwon þū | þæt | sele-ġe·sċot || þæt iċ |
Christ C 1480 | þū þæt sele-ġe·sċot || | þæt | iċ mē swǣs on þē / ġe·h |
Christ C 1495 | ċ wæs on weorolde wǣdla || | þæt | þū wurde weliġ on heofonum |
Christ C 1496 | iċ wæs on ēðle þīnum || | þæt | þū wurde% ēadiġ on mīnum |
Christ C 1502 | earmra hulpen. || Earġe ġē | þæt | lǣston, / þearfum for·wiernd |
Christ C 1503 | on, / þearfum for·wierndon || | þæt | hīe under ēowrum þæce mos |
Christ C 1511 | ord / frōfre ġe·sprǣcon, || | þæt | hīe þȳ frēoran hyġe / mōd |
Christ C 1512 | de ġe·fēngen. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / tō hīenþum heof |
Christ C 1517 | weard, || sāres fulne, / ofer | þæt | fǣġe folc || forþ for·lǣ |
Christ C 1521 | la drēames, || on ēċe fȳr / | þæt | wæs Satane || and his ġe·s |
Christ C 1523 | , / hāt and heoru-grimm. || On | þæt | ġē hrēosan sċulon.’ / Ne |
Christ C 1531 | ǣre swīðran% hand / þæt on | þæt | dēope dæl || dēoful ġe·f |
Christ C 1540 | n-wracu / andweard undierne; || | þæt | iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ |
Christ C 1541 | t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ | þæt | hāte dæl || of heoloð-cynn |
Christ C 1549 | h-gamum, || folcum sċendeþ. / | Þæt | we maĝon eahtan || and on ā |
Christ C 1550 | cweðan, / sōðe seċġan, || | þæt | sē sāwle weard, / līfes wīs |
Christ C 1557 | te hafaþ / hrēowe on mōde || | þæt | him hāliġ gǣst / losie þurh |
Christ C 1571 | īd / sāre grēten. || Ne biþ | þæt | sorĝa tīd / lēodum ā·līef |
Christ C 1572 | tīd / lēodum ā·līefed, || | þæt | ðǣr lǣċedōm / findan mōte |
Christ C 1585 | rīðende, || sċīnan mōte, / | þæt | hē ne for·lēose || on þā |
Christ C 1599 | earn. || Frēcne mē þynceþ / | þæt | þās gǣst-berend || ġīema |
Christ C 1605 | d, || āð-loĝum on·ġēan, / | þæt | sċulon fiellan || firen-ġeo |
Christ C 1616 | wile / firenum ġe·wyrċan, || | þæt | hē fāh sċyle / fram his sċi |
Christ C 1619 | iðer, / under helle cynn || on | þæt | hāte fȳr%, / under līeġes l |
Christ C 1627 | a mǣst / dēofla and manna. || | þæt | is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ |
Christ C 1639 | e·hwǣm || on heofon-rīċe. / | Þæt | is sē ēðel || þe nā ġe |
A.3.10 5 | a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / | þæt | iċ sōðlīċe || siþþan m |
A.3.10 9 | dne, || on ġe·sċēad wita% / | þæt | mæġ ǣġhwelċ mann || ēa |
A.3.10 25 | d mōd; || sindon tō maniġe | þæt. | / Biþ þæt æf·þanca || eal |
A.3.10 26 | indon tō maniġe þæt. / Biþ | þæt | æf·þanca || eall ġe·fyll |
A.3.10 30 | nne sē sella mann, / þenċeþ | þæt | his wīse || wēlhwǣm þynċ |
A.3.10 39 | him be·bēad metod / þæt hē | þæt | wīġ-steall || werĝan sċol |
A.3.10 47 | ēawum forþ-spellum || þæt | þæt | biþ fēondes bearn / flǣsċe |
A.3.10 50 | r-feormne, / wuldor-cyninge. || | Þæt | sē witĝa sang, / ġearu-wierd |
A.3.10 51 | , / ġearu-wierdiġ guma || and | þæt | ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi |
A.3.10 57 | æst, || wyrmum be·þrungen. / | Þæt | wæs ġāra ġō || on godes |
A.3.10 65 | ra dōm / wuldres wynn-land. || | Þæt | him wīġe for·stōd / fæder |
A.3.11 67 | um / sanges tō lēane. || Næs | þæt | sǣne cyning. / Mid Francum iċ |
A.3.11 108 | an, || þā þe wēl cūðon, / | þæt | hīe nǣfre sang || sellan ne |
A.3.11 111 | e·sīða% || þā sēlostan; / | þæt | wæs inn-weorod || Earmanrī |
A.3.11 125 | Wudĝan and Haman; / ne wǣron | þæt | ġe·sīða || þā sǣmestan |
A.3.11 131 | || Wudĝa and Hama. / Swā iċ | þæt | simle on·fand || on ðǣre f |
A.3.11 132 | ·fand || on ðǣre fēringe, / | þæt | sē biþ lēofast || land-bū |
A.3.12 1 | The Fortunes of Men / / Ful oft | þæt | ġe·gangeþ, || mid godes me |
A.3.12 5 | þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || | þæt | þā ġungan limu, / līffæsta |
A.3.12 10 | dum || winter bringaþ. / Sumum | þæt | ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f |
A.3.12 11 | gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / | þæt | sē ende-stæf || earfoþ-mæ |
A.3.13 2 | e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol | þæt | þū dēopost cunne. || Nelle |
A.3.13 41 | el-torht sunnan ne mōnan; || | þæt | him biþ sār on his mōde, / o |
A.3.13 42 | hit ana wāt, || ne wēneþ | þæt | him þæs ed-hwierft cyme. / We |
A.3.13 43 | ed-hwierft cyme. / Wealdend him | þæt | wīte tēode, || sē him mæ |
A.3.13 46 | ne mannan, / trymman and tyhtan | þæt | hē teala cunne, || oþ·þæ |
A.3.13 49 | ll on þēode ġe·þēon, || | þæt | hē wese þrīst-hyċġende. / |
A.3.13 116 | for·helan þenċeþ; / ne biþ | þæt | ġe·dēfe dēaþ, || þonne |
A.3.13 119 | nyttost, / yfel unnyttost, || | þæt | unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen |
A.3.13 133 | æl-wealda, / rūme rodoras; || | þæt | is rīċe god, / self sōþ-cyn |
A.3.13 135 | d, / sē ūs eall for·ġeaf || | þæt | we inn libbaþ, / and eft æt |
A.3.13 137 | lum wealdeþ / manna% cynne. || | Þæt | is metod selfa. / Rǣd sċeall |
A.3.13 149 | ; / hungre hēofeþ, || nealles | þæt | hēafe be·windeþ, / ne hūru |
A.3.13 174 | ġe·tēod; / betere him wǣre | þæt | hē brōðor āhte, || bēġe |
A.3.13 176 | oþþe bēġen beran; || biþ | þæt | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle |
A.3.13 186 | mann wearnum tīehþ / earĝne, | þæt | hē elne for·lēose, || drū |
A.3.13 193 | eorðe Abeles blōde. || Næs | þæt | ān-dæġe nīþ, / of þām wr |
A.3.13 198 | || cūþ wæs wīde siþþan, / | þæt | ēċe nīþ ieldum sċōd, || |
A.3.14 11 | hreðre, || hyċġende mann, / | þæt | ġēara ġō, || glēowes cr |
A.3.14 14 | ste; || cūðon riht sprecan, / | þæt | ā friċġende || fīra cynne |
A.3.14 22 | rēotan || þeġn mōdiġne, / | þæt | hē wīsliċ || weorold full- |
A.3.14 27 | sīn% meaht for·swīþ. / Nis | þæt | mannes ġe·met || mold-hrēr |
A.3.14 28 | ġe·met || mold-hrērendra, / | þæt | hē mæġe on hreðre || his |
A.3.14 34 | e wlite || for·ġiefan wille / | þæt | we ēaðe maĝon || up-cund r |
A.3.14 77 | fīra || þæs frōd leofaþ / | þæt | his mæġe ǣ-springe || þur |
A.3.14 79 | æreþ || gold-torht sunne / on | þæt | wanne ġe·nip || under wæte |
A.3.14 91 | ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is | þæt | heorð-weorod%. || Þæt is h |
A.3.14 91 | is þæt heorð-weorod%. || | Þæt | is herġa mǣst, / ēadiġra un |
A.3.14 98 | sċyle mann ġe·hyċġan || | þæt | hē metode hire; / ǣġhwelċ i |
A.3.15 2 | ē þis lēoht on·wrāh, / and | þæt | torhte ġe·teoh, || tillīċ |
A.3.15 16 | | ne wæs mē on healle gād, / | þæt | ðǣr rōf weord rād. || Oft |
A.3.15 17 | || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / | þæt | hē on sele sāwe || sinċ-ġ |
A.3.15 70 | aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē | þæt | wyrd ġe·wæf || and ġe·wy |
A.3.15 71 | | and ġe·wyrht% for·ġeaf, / | þæt | iċ grōfe græf || and þæt |
A.3.15 71 | þæt iċ grōfe græf || and | þæt | grymme græf / flēan flǣsċe |
A.3.15 80 | þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr | þæt | ēadiġ ġe·þenċeþ, || h |
A.3.16 12 | n / aefter dūn-sċrafum. || Is | þæt | dēor pandher / be naman hāten |
A.3.16 13 | r pandher / be naman hāten, || | þæt | þe niþþa bearn%, / wīsfæst |
A.3.16 19 | || þe hē ġe·æfnan mæġ. / | Þæt | is wrǣtliċ dēor, || wundru |
A.3.16 58 | ānum, / attres ord-fruman. || | Þæt | is sē ealda fēond, / þone h |
A.3.16 64 | en engla, / siĝora sellend. || | Þæt | wæs swēte stenċ, / wlitiġ a |
A.3.16 74 | afta, / uppe ġe niðere.’ || | Þæt | is æðele stenċ. |
A.3.17 11 | d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā | þæt | wēnaþ || wǣġ-līðende / þ |
A.3.17 12 | t wēnaþ || wǣġ-līðende / | þæt | hīe on êa-land sum || ēaĝ |
A.3.17 16 | undes æt ende, / and þonne on | þæt | eġ-land || up ġe·wītaþ / c |
A.3.17 25 | ·feleþ || fācnes cræftiġ / | þæt | him þā fērend inn || fæst |
A.3.17 32 | nna þēaw, / dēofla wīse, || | þæt | hīe drohtende / þurh dierne m |
A.3.17 35 | dǣda, / wēmaþ on willan, || | þæt | hīe wraðe sēċen, / frōfre |
A.3.17 38 | wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne | þæt | ġe·cnāweþ || of cwic-sūs |
A.3.17 66 | ne stenċ, / lēasne willan, || | þæt | hē biþ leahtrum fāh / wiþ w |
A.3.17 84 | ·sace / wordum and weorcum, || | þæt | we wuldor-cyning / ġe·sēon m |
A.3.17 87 | īlnan tīd || hǣlu sēċan, / | þæt | we mid swā lēofne || on lof |
A.3.18 4 | dorlicne || / || fǣġer, || / | þæt | word þe ġe·cwæþ || wuldr |
A.3.18 15 | | þenden ūs dæġ sċīene, / | þæt | swā æðelne || eard-wīca c |
A.3.19 2 | ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / | þæt | hē his sāwle sīþ || selfa |
A.3.19 3 | īþ || selfa be·wītie, / hū | þæt | biþ dēopliċ || þonne sē |
A.3.19 6 | āwle%. || Lang biþ siþþan / | þæt | sē gǣst nimeþ || æt gode |
A.3.19 8 | wā him on weorolde ǣr / efene | þæt | eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte |
A.3.19 32 | tas / þīne% ġe·þrungon. || | Þæt | mē þūhte full oft / þæt w |
A.3.19 33 | || Þæt mē þūhte full oft / | þæt | wǣre þrītiġ || þūsend w |
A.3.19 41 | n weorolde || wunian sċolde, / | þæt | þū wǣre þurh flǣsċ || a |
A.3.19 78 | on wēstenne || wildra dēora / | þæt | grimmeste, || ðǣr swā god |
A.3.19 79 | ēah þū wǣre wyrm-cynna || | þæt | wierreste, / þonne þū ǣfre |
A.3.19 91 | liþ || on lime ġe·weaxen, / | þæt | þū ne sċyle for ǣġhwelċ |
A.3.19 97 | r sċrīfe.’ / Firenaþ þus | þæt | flǣsċ-hord, || sċeall þon |
A.3.19 103 | ġēoce oþþe frōfre. / Biþ | þæt | hēafod tō·hliden, || handa |
A.3.19 116 | ĝan% þurh·iteþ || ufan on | þæt | hēafod / wyrmum tō wiste, || |
A.3.19 117 | mum tō wiste, || þonne biþ | þæt | werĝe / līċ ā·cōlod || þ |
A.3.19 118 | t werĝe / līċ ā·cōlod || | þæt | hē lange ǣr / weorode mid wǣ |
A.3.19 120 | es ġiefl, / ǣt on eorðan. || | Þæt | mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ |
Guthlac A 18 | cyning || ċeastrum wealdeþ. / | Þæt | sind þā ġe·timbru || þe |
Guthlac A 28 | nne hēr / gǣst be·gange, || | þæt | sē gode mōte, / wamma clǣne, |
Guthlac A 40 | d || maniġe ā·risene, / swā | þæt | ġēara ġō || godes spell-b |
Guthlac A 48 | olde || wierpe ġe·hyċġan, / | þæt | hē ūs fǣġeran || ġe·fē |
Guthlac A 62 | . / Biþ him eorð-wela || ofer | þæt | ēċe līf / hyhta hīehst, || |
Guthlac A 67 | m || hyġe staðoliaþ, / witon | þæt | sē ēðel% || ēċe bīdeþ / |
Guthlac A 72 | be·mūtad% weorðaþ, / þonne | þæt | ġe·ġiernaþ || þā þe hi |
Guthlac A 91 | witon hira hiht mid drihten. / | Þæt | sind þā ġe·costan cempan |
Guthlac A 93 | eþ. / Maĝon we nū nemnan || | þæt | ūs nēah ġe·wearþ / þurh h |
Guthlac A 101 | iefe sealde / enġel-cunde, || | þæt | hē ana on·gann / beorh-seþel |
Guthlac A 106 | d / hāliġ of heofonum, || sē | þæt | hlūtre mōd / on þæs gæstes |
Guthlac A 108 | de. / Hwæt, we hīerdon oft || | þæt | sē hālĝa wer / on þā ǣres |
Guthlac A 113 | s andġietan || enġel sealde / | þæt | him sweðroden || synna lusta |
Guthlac A 126 | eorold / ūtor lǣtan || þonne | þæt | ēċe līf. / Ōðer hine sċyh |
Guthlac A 127 | līf. / Ōðer hine sċyhte, || | þæt | hē sċaðena ġe·mōt / nihte |
Guthlac A 139 | lǣrde || lenge hū ġeornor, / | þæt | him lēofodon || landes wynne |
Guthlac A 151 | unga / lǣnes līf-welan, || ac | þæt | land gode / fæġere ġe·frið |
Guthlac A 157 | īsdōmes / hlisan healdaþ, || | þæt | sē hālĝa þēow / elne ġe· |
Guthlac A 163 | t on·wrāh / līfes snytru, || | þæt | hē his līċ-haman / wynna for |
Guthlac A 192 | m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon | þæt | hē on þām beorĝe || beorn |
Guthlac A 194 | aman || līeġ for·swelĝan, / | þæt | his earfoþu || eall ġe·lum |
Guthlac A 203 | e / ellen wiþ þām eġesan || | þæt | þæs eald-fēondes / sċyldiġ |
Guthlac A 206 | ðas || tornes fulle, / cwǣdon | þæt | him Gūð·lāc || ēac gode |
Guthlac A 224 | || cwealmes wȳsċaþ, / willen | þæt | him drihten || þurh dēaðes |
Guthlac A 235 | afum, || swīðe ġe·hēton, / | þæt | hē dēaða ġe·dāl || drē |
Guthlac A 239 | n·ġēan þingode, || cwæþ | þæt | hīe ġielpan ne þorfton / dǣ |
Guthlac A 253 | . || Meċ þæs lȳt twēoþ% / | þæt | mē enġel tō || ealle ġe· |
Guthlac A 271 | eard || māran fundon. / Þū | þæt | ġe·hātest || þæt þū h |
Guthlac A 271 | / Þū þæt ġe·hātest || | þæt | þū hām on ūs% / ġe·ġān |
Guthlac A 277 | ēor / ana fram ēðele. || Nis | þæt | an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi |
Guthlac A 282 | sēċaþ / māran mæġene, || | þæt | þe mann ne ðearf / heandum hr |
Guthlac A 342 | drihtne || drēoĝan sċolde, / | þæt | hine ǣreste || elne be·nām |
Guthlac A 353 | ges || wynn sweðrode; / woldon | þæt | him tō mōde || fore mann-lu |
Guthlac A 354 | nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || | þæt | hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl |
Guthlac A 355 | e / eft tō ēðle. || Ne wæs | þæt | an-ġinn swelċ, / þonne hine |
Guthlac A 358 | tte || and him ġiefe sealde, / | þæt | hine ne meahte || metodes wil |
Guthlac A 364 | ·hāteþ him līfes ræste%, / | þæt | hē þæs lāttēowes || lār |
Guthlac A 368 | de selle / hīersumne hyġe, || | þæt | him heortan ġe·þanc / ǣr o |
Guthlac A 370 | e sīþ || ende ġe·weorðe, / | þæt | ġē mec tō wundre || wǣġa |
Guthlac A 389 | || þonne his ānes ġe·met, / | þæt | hē his līċ-haman || lāde |
Guthlac A 402 | tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || | þæt | him Crīst fore / weoroldlicra |
Guthlac A 408 | rum grāpum. || Nā god wolde / | þæt | sēo sāwol þæs || sār þr |
Guthlac A 410 | -haman, || lifde sē þe ana / | þæt | hīe him mid heandum || hrīn |
Guthlac A 411 | eandum || hrīnan mosten, / and | þæt | friþ wiþ hīe || ġe·frið |
Guthlac A 414 | im meahte || ofer manna cynn, / | þæt | hē fore ēaĝum || eall sċ |
Guthlac A 424 | īefed wæs || lȳtle hwīle, / | þæt | hīe his līċ-haman || lenġ |
Guthlac A 428 | ofostan / earde on eorðan, || | þæt | hē eft ġe·stāh / beorh on b |
Guthlac A 430 | nornodon, / mǣndon murnende || | þæt% | hīe mannes bearn / þrēam ofe |
Guthlac A 440 | god. / Þūhte him on mōde || | þæt | sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre |
Guthlac A 442 | hēr / fēore ġe·friðode, || | þæt | him fēondes hand / æt þām |
Guthlac A 450 | lēanode / ellen mid ārum, || | þæt | hē ana ġe·wann. / Him sē w |
Guthlac A 456 | ōme, / þā þū ġe·hēte || | þæt | þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf |
Guthlac A 468 | þū þe selfa ġe·sāwe || | þæt | wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal |
Guthlac A 470 | s.’ / Þā wæs ā·gangen || | þæt | him god wolde / aefter þrōwun |
Guthlac A 472 | wunga || þanc ġe·ġieldan / | þæt | hē martirhād || mōde ġe· |
Guthlac A 476 | ed, / sæġde him tō sorĝe || | þæt | hīe siġelēase / þone grēna |
Guthlac A 482 | ā·līefde || lȳtle hwīle, / | þæt | ġē min anweald% || āĝan m |
Guthlac A 483 | nweald% || āĝan mosten; / nē | þæt | ġe·þyldum || þiċġan wol |
Guthlac A 485 | c ierrunga || up ġe·lǣdon, / | þæt | iċ of lyfte || landa ġe·ti |
Guthlac A 488 | ĝe. / Setton mē on ed-wīt || | þæt | iċ ēaðe for·bær / rūme re |
Guthlac A 499 | ġæþ on þā ġuĝuþe, || | þæt | sē gǣst lufaþ / ansīen and |
Guthlac A 505 | | ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / | Þæt | ġē ne sċīraþ, || ac ġē |
Guthlac A 509 | renum, || frōfre ne wēnaþ, / | þæt | ġē wræcsīða || wierpe ġ |
Guthlac A 517 | his / wītum weolde%. || Hwæt, | þæt | wundra sum / mannum þūhte, || |
Guthlac A 518 | wundra sum / mannum þūhte, || | þæt | hē mā wolde / āfrum on·fēn |
Guthlac A 520 | gæstas / hrīnan lēton || and | þæt | hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ |
Guthlac A 521 | æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs | þæt | ġīen māra, || þæt hē mi |
Guthlac A 521 | . / Wæs þæt ġīen māra, || | þæt | hē middan-ġeard / selfa ġe· |
Guthlac A 526 | . / For·þon is nū ārliċ || | þæt | we ǣfæstra / dǣde dēmen, || |
Guthlac A 532 | seċġan / eall aefter orde, || | þæt | hē on elne ā·drēah: / þone |
Guthlac A 537 | wīde / ġond middan-ġeard || | þæt | his mōd ġe·þeah / on godes |
Guthlac A 542 | wēl / þæs% mund-boran || þe | þæt | mōd% ġe·hēold, / þæt him |
Guthlac A 543 | þe þæt mōd% ġe·hēold, / | þæt | him ne ġe·twēode || trēow |
Guthlac A 552 | / Ġeorne hīe on·ġēaton || | þæt | hine god wolde / nerġan wiþ n |
Guthlac A 562 | innaþ / inn-gang ǣrest || on | þæt | atole hūs, / niðer under næs |
Guthlac A 571 | nċan, || swīðe ġe·hēton / | þæt | hē on þone grimman gryre || |
Guthlac A 594 | n wille, / weoroda wealdend, || | þæt | ġē his wer-genġan / on þone |
Guthlac A 596 | ðan līeġ || lǣdan mōton. / | Þæt | is on ġe·wealdum || wuldor- |
Guthlac A 612 | rtan || heofon-rīċes weard. / | Þæt | ēow ǣfre ne biþ || ufan ā |
Guthlac A 613 | ·līefed / lēohtes lissum, || | þæt | ġē lof mōten / drihtne seċ |
Guthlac A 628 | fangne, || fēores or-wēnan, / | þæt | ġē blindnesse || bōte fund |
Guthlac A 637 | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ | þæt | ġe·līefe || on līf-fruman |
Guthlac A 639 | aldan || ealra ġe·sċeafta, / | þæt | hē mec for miltsum || and m |
Guthlac A 648 | eandum || heofon and eorðan, / | þæt | ġē mec mid nīðum || nǣfr |
Guthlac A 664 | oldon%, || wiðer-hyċġende, / | þæt | ġē sċieppende || sċoldon |
Guthlac A 667 | dend || wrāðe be·sencte / on | þæt | swearte sūsl, || ðǣr ēow |
Guthlac A 671 | sċeall / wesan wīde-feorh, || | þæt | ġē wǣrnesse / bryne-wielm h |
Guthlac A 674 | nan, || wuldre be·sċierede, / | þæt | ġē mec synfulle || mid sear |
Guthlac A 689 | cempan / lǣdan lim-hālne, || | þæt | sē lēofosta / gǣst ġe·ġea |
Guthlac A 704 | hēt / snūde ġe·seċġan, || | þæt | ġē him sāra ġe·hwelċ / he |
Guthlac A 712 | || hider on·sende, / ġe·seah | þæt | ġē on eorðan || fore æfst |
Guthlac A 714 | -genġan || wīte leġdon. / Is | þæt | min brōðor, || mec his bisi |
Guthlac A 715 | his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ | þæt | ġe·fremme, || ðǣr sē fr |
Guthlac A 718 | , || nū iċ his helpan mōt, / | þæt | ġē min ansīen || oft sċē |
Guthlac A 739 | || ġēoce ġe·fǣġon. / Swā | þæt | milde mōd || wiþ mann-cynne |
Guthlac A 763 | ġeard. / Wile% sē wealdend || | þæt | we wīsdōm ā / snytrum swelġ |
Guthlac A 764 | sdōm ā / snytrum swelġen, || | þæt | his sōþ fore ūs / on his ġi |
Guthlac A 769 | s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis | þæt | hūru lǣsost || þæt sēo l |
Guthlac A 769 | e. / Nis þæt hūru lǣsost || | þæt | sēo lufu cȳðeþ, / þonne h |
Guthlac A 796 | īfes, / hāmes on hīehþu. || | Þæt | bēoþ hūsel-weras, / cempan |
Guthlac A 811 | healdaþ sōþ and riht. / Him | þæt | ne hrēoweþ || aefter hin-ga |
Guthlac B 819 | on libbendra || landes wynne. / | Þæt | is wīde cūþ || wera cnēor |
Guthlac B 845 | . || Hīe tō ǣr ā·þrēat / | þæt | hīe wealdendes || willan lǣ |
Guthlac B 851 | earu || dēað-berende ġiefl / | þæt | þā sīn-hīewan || tō swyl |
Guthlac B 868 | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / | þæt | hē be·būĝan mæġe || þo |
Guthlac B 870 | eaf, / byrelode brȳd ġung; || | þæt | him bām ġe·sċōd / on þām |
Guthlac B 904 | und latu / earmra gǣsta, || ne | þæt | anbid lang, / þæt þā wrōht |
Guthlac B 905 | sta, || ne þæt anbid lang, / | þæt | þā wrōht-smiðas || wōp |
Guthlac B 924 | fre. || Nǣniġ furðum wæs, / | þæt | hē ǣwisċ-mōd || eft sīð |
Guthlac B 931 | e æl-mehtiġ, || unnan wolde / | þæt | hē blǣdes hēr || brūcan m |
Guthlac B 947 | ra lēasne || lang-frist ofer | þæt | / wunian lēton, || þe him on |
Guthlac B 957 | n, / sārum ġe·sōhte. || Hē | þæt | sōþ ġe·cnēow / þæt hine |
Guthlac B 958 | | Hē þæt sōþ ġe·cnēow / | þæt | hine æl-mehtiġ || ufan nēo |
Guthlac B 971 | nipu. || Wæs nēah sēo tīd / | þæt | hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan |
Guthlac B 1008 | rihten / ādl-wēriġne; || him | þæt | inn ġe·fēoll / hefiġ æt he |
Guthlac B 1017 | | Is mē on wēne ġe·þuht, / | þæt | þe untrymnes || ādle gangum |
Guthlac B 1019 | e, / sār-bennum ġe·sōht. || | Þæt | mē sorĝna% is / hātost on hr |
Guthlac B 1027 | eaf: / ‘Iċ wille seċġan || | þæt | mē sār ġe·hrān, / wærc in |
Guthlac B 1036 | n niht / frist-ġe·mearces, || | þæt | min feorh heonan / on þisse ea |
Guthlac B 1049 | / siþþan hē ġe·hīerde || | þæt | sē hālĝa wæs / forþ-sīðe |
Guthlac B 1076 | re, / lufena and lissa. || Mīn | þæt | lēofe bearn, / ne bēo þū on |
Guthlac B 1080 | sēon siĝora frēan, || min | þæt | swǣse bearn. / Nis mē wracu n |
Guthlac B 1081 | is mē wracu ne ġe·winn, || | þæt | iċ wuldres god / sēċe sweġe |
Guthlac B 1124 | Him wæs sōðra ġe·þūht / | þæt | hit ufancundes || engles wǣr |
Guthlac B 1127 | r, / wera ofer eorðan. || Him | þæt | wundra mǣst / ġe·sewen þūh |
Guthlac B 1128 | mǣst / ġe·sewen þūhte, || | þæt | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes |
Guthlac B 1160 | ahte, / sprǣċe ā·hebban, || | þæt | him on spellum ġe·cȳðde, / |
Guthlac B 1166 | oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn | þæt | swǣse bearn, || nis nū swī |
Guthlac B 1168 | dōĝor / nīed-ġe·dāles, || | þæt | þū þā nīehstan sċealt / o |
Guthlac B 1179 | e·dāl. || Fys% aefter þon / | þæt | þū ġe·seċġe || sweostor |
Guthlac B 1183 | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || | þæt | iċ mē wearnode / hire ansīen |
Guthlac B 1186 | īfe, || for þȳ iċ wilnode / | þæt | wit unc eft || on þām ēċa |
Guthlac B 1193 | glum. || þū hire ēac saĝa / | þæt | hēo þis bān-fæt || beorĝ |
Guthlac B 1200 | ow / frēan feorh-ġe·dāl, || | þæt | hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ |
Guthlac B 1205 | ynnes, || þurh gǣsta weard, / | þæt | þū hyġe-sorĝe || heortan |
Guthlac B 1232 | tan þē nū-þā, / þȳ læs | þæt | wundrodon || weras and idesa, |
Guthlac B 1251 | n fold-weġe || fīra cynnes, / | þæt | mē ne meahte || manna ǣniġ |
Guthlac B 1258 | īnre, / and ġe·fērsċype || | þæt | wit fyrn mid unc / lange lǣsta |
Guthlac B 1290 | || Wæs sē lēohta glǣm / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ c |
Guthlac B 1295 | wum ġe·sīðe: || ‘Tid is | þæt | þū fere, / and þā ǣrendu | |
Guthlac B 1309 | n, / bēama beorhtost. || Eall | þæt | bēacen wæs / ymb þæt hālġ |
Guthlac B 1310 | | Eall þæt bēacen wæs / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ l |
Guthlac B 1325 | em aefter breahtme. || Bifode | þæt | ēa-land, / fold-wang on·þran |
Guthlac B 1328 | tlīċe / beorn unhyġðiġ, || | þæt | hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he |
Guthlac B 1333 | / ġe·hlǣsted tō hȳðe, || | þæt | sē hærn-flota / aefter sund-p |
Guthlac B 1347 | ·gōl / wine-þearfende || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi |
Guthlac B 1351 | ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || | Þæt | wāt sē þe sċeall / ā·swǣ |
Guthlac B 1371 | hte || and þē seċġan hēt / | þæt | ġit ā mosten || on þām ē |
Guthlac B 1376 | þā hē wæs% sīðes fūs, / | þæt | þū his līċ-haman, || lēo |
A.3.20 10 | r || swā hire selfre þinġ, / | þæt | hēo ġearulīċe || on·ġie |
A.3.20 11 | ulīċe || on·ġieten hæfde / | þæt | hēo ēacen wæs; || ǣfre ne |
A.3.20 12 | ste ġe·þenċan, || hū ymb | þæt | sċolde. / Þæs ofer·ēode, | |
A.3.20 14 | e, || þisses swā mæġ. / Wē | þæt | Mǣþ·hilde || maniġe ġe· |
A.3.20 16 | rundlēase || Ġeates friġe, / | þæt | hīe sēo sorh-lufu || slǣp |
A.3.20 19 | tiġ wintra / Mǣringa burg; || | þæt | wæs maniĝum cūþ. / Þæs of |
A.3.20 23 | wīde folc / Gotena rīċes. || | Þæt | wæs grimm cyning. / Sæt secg |
A.3.20 26 | num, || wȳsċte ġe·nēahhe / | þæt | þæs cyne-rīċes || ofer·c |
A.3.20 30 | sweorceþ, || selfum þynceþ / | þæt | sīe endelēas || earfoþa% d |
A.3.20 31 | æġ þonne ġe·þenċan, || | þæt | ġond þās weorold / wītiġ d |
A.3.20 35 | e blǣd, || sumum weana dæl. / | Þæt | iċ be mē selfum || seċġan |
A.3.20 36 | mē selfum || seċġan wille, / | þæt | iċ hwīle wæs || Hedeninga |
A.3.20 41 | mann || land-riht ġe·þeah, / | þæt | mē eorla hleo || ǣr ġe·se |
A.3.21 5 | || iċ on ōðerre. / Fæst is | þæt | eġland, || fenne be·worpen. |
A.3.21 18 | elp / bireþ wulf tō wuda. || / | þæt | man ēaðe tō·slīteþ || |
A.3.22.1 2 | d þæs hyġe-cræftiġ / þæt | þæt | mæġe ā·seċġan, || hwā |
A.3.22.11 6 | re. || Iċ þæs nāwiht wāt / | þæt | hēo swā ġe·mǣde, || mōd |
A.3.22.15 16 | ðes on ġe·rūman, || (nele | þæt | rǣd tele), / ac iċ sċeall fr |
A.3.22.16 7 | maþ, / willaþ oþ·ferĝan || | þæt | iċ friðian sċeall. / Iċ him |
A.3.22.16 8 | iċ friðian sċeall. / Iċ him | þæt | for·stande, || ġif min steo |
A.3.22.17 5 | māre / fylle mīnre. || Frēa% | þæt | be·healdeþ, / hū mē of hrif |
A.3.22.17 11 | um dēore; / menn ġe·munan || | þæt | mē þurh mūþ fareþ. |
Riddles 20 18 | ged. || Ic me wenan ne þearf / | þæt | me bearn wræce || on bonan f |
Riddles 20 26 | de / minum þeodne on þonc, || | þæt | ic þolian sceal / bearngestreo |
A.3.22.21 14 | weard. || Fealleþ on sīdan / | þæt | iċ tōðum tere, || ġif mē |
A.3.22.21 15 | a þeġnaþ / hinde-weardre, || | þæt | biþ hālford min. |
A.3.22.22 19 | an mid / fram stæðe hēam, || | þæt | hīe stōpon up / on ōðerne, |
A.3.22.23 5 | om eall-ġearu / þæt iċ mē | þæt | feorh-bealu || feorr ā·swā |
A.3.22.23 6 | mē sē wealdend, || sē mē | þæt | wīte ġe·sċōp, / liðu for |
A.3.22.23 9 | ·blanden, / eall-felo ātor || | þæt | iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan |
A.3.22.23 11 | na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || | þæt | iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h |
A.3.22.23 12 | priċe, / ġif hine hrīneþ || | þæt | mē of hrife flēoġeþ, / þæ |
A.3.22.23 13 | æt mē of hrife flēoġeþ, / | þæt | þone mān-drinc || mæġene |
A.3.22.25 7 | ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || | þæt | hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ |
A.3.22.25 11 | īf wunden-locc. || Wǣt biþ | þæt | ēaġe. |
A.3.22.27 9 | hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna | þæt | on·findeþ, || sē þe mec f |
A.3.22.27 11 | isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / | þæt | hē hryċġe sċeall || hrūs |
A.3.22.3 15 | leġde, / bende and clamme, || | þæt | iċ on·būĝan ne mōt / of þ |
A.3.22.3 23 | ·blanden, || ōðer fēreþ, / | þæt | hīe ġe·mittaþ || mearc-la |
A.3.22.3 31 | rimman tīd, || gǣsta fulne, / | þæt | hē sċyle rīċe || be·rofe |
A.3.22.3 35 | -weġ. || Hwā ġe·stilleþ | þæt? | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
A.3.22.3 36 | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || | þæt | mē on bæce rīdeþ / wann wǣ |
A.3.22.3 57 | oĝan, / farende flān. || Fēa | þæt | ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ |
A.3.22.3 65 | / and mē on% hryċġ hlade || | þæt | iċ habban sċeall, / meahtum |
Riddles 30a 6 | as || sendað æfter hondum, / | þæt | mec weras ond wif || wlonce c |
A.3.22.33 10 | % cynnes / þæs dēorestan, || | þæt | is dohtor min / ēacen up liden |
A.3.22.33 11 | min / ēacen up liden, || swā | þæt | is ieldum cūþ, / fīrum on fo |
A.3.22.33 12 | um cūþ, / fīrum on folce, || | þæt | sēo on foldan sċeall / on eal |
A.3.22.34 2 | seah || on wera burgum, / sēo | þæt | feoh fēdeþ. || Hafaþ fela |
A.3.22.36 9 | / For flōd-weĝas; || ne wæs | þæt | nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs |
A.3.22.36 13 | anst, / tō ġe·seċġanne, || | þæt | we sōþ witan, / hū ðǣre wi |
A.3.22.37 4 | and miċel hæfde / ġe·fēred | þæt% | hit felde, || flēah þurh hi |
A.3.22.39 1 | s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || | þæt | sēo wiht sīe / mid mann-cynne |
A.3.22.39 14 | , || ac ġe·writu seċġaþ / | þæt | sēo sīe earmost || ealra wi |
A.3.22.39 24 | , / wōh wyrda ġe·sċeapu; || | þæt | is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe |
A.3.22.4 4 | d brecan, || breahtme cȳðan / | þæt | mē hāl-swrīðan || hālfor |
A.3.22.4 10 | num, / med-wīsum menn, || mē | þæt | selfe, / ðǣr wiht wīte || an |
A.3.22.40 9 | wæċċende || wunian lange, / | þæt | iċ ne slǣpe || siþþan ǣf |
Riddles 40 10 | ec wæccende || wunian longe, / | þæt | ic ne slepe || siþþan æfre |
A.3.22.40 16 | / Iċ eom tō þon blēaþ, || | þæt | mec bealdlīċe / mæġ ġearu |
Riddles 40 17 | pe. / Ic eom to þon bleað, || | þæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
A.3.22.40 32 | m || þonne þis fenn swearte / | þæt | hēr yfele || adelan stinċe |
Riddles 40 33 | om || þonne þis fen swearte / | þæt | her yfle || adelan stinceð. / |
A.3.22.40 35 | fæder || lǣrde æt frymþe, / | þæt | iċ þā mid rihte || reċċa |
Riddles 40 36 | fæder || lærde æt frymþe, / | þæt | ic þa mid ryhte || reccan mo |
A.3.22.40 69 | zefferus, || sē swifta wind, / | þæt | swā framlīċe mæġ || fēr |
Riddles 40 71 | zefferus, || se swifta wind, / | þæt | swa fromlice mæg || feran æ |
A.3.22.40 91 | htum, / ġe·þēon þrymme, || | þæt | iċ on·þunian%, ne sċeall. |
Riddles 40 95 | meahtum, / geþeon þrymme, || | þæt | ic onþunian ne sceal. / Mara i |
A.3.22.40 103 | tlīċe || weaxaþ on heafde / | þæt | mē on ġe·sċieldrum || sċ |
Riddles 40 107 | rætlice || weaxað on heafde / | þæt | me on gescyldrum || scinan mo |
A.3.22.40 108 | wan wrōtende || wynnum lifde / | þæt | hē. || |
Riddles 40 113 | / won wrotende || wynnum lifde / | þæt | he || |
A.3.22.41 2 | # Riddles 41 / / ed·nīewu; || / | þæt | is mōdor || maniġra cynna, / |
A.3.22.41 8 | en || þæs þā bearn dōþ. / | Þæt | is tō ġe·þenċanne || þ |
A.3.22.43 11 | esan / brōðor ōðrum; || him | þæt | bām sċieðeþ, / þonne hīe |
A.3.22.44 5 | l / ofer cnēo hefeþ, || wile | þæt | cūðe hol / mid his hangellan |
A.3.22.44 7 | s hangellan || heafde grētan / | þæt | hē efen-lang% ǣr || oft ġe |
A.3.22.45 3 | unian, || þecene hebban; / on | þæt | bānlēase || brȳd grāpode, |
A.3.22.47 1 | 7 / / Moþþe word frǣt. || Mē | þæt | þūhte / wrætlicu wyrd, || þ |
A.3.22.47 2 | e / wrætlicu wyrd, || þā iċ | þæt | wunder ġe·fræġn, / þæt s |
A.3.22.47 3 | ċ þæt wunder ġe·fræġn, / | þæt | sē wyrm for·swealg || wera |
A.3.22.49 8 | , / cyningas and cwēne. || Iċ | þæt | cynn nū ġīen / nemnan ne wil |
A.3.22.49 10 | ā / and tō duĝuþum dōþ || | þæt | sē dumba hēr, / eorp unwita, |
A.3.22.5 5 | feohtan. || Frōfre ne wēne, / | þæt | mē% ġōc cyme || gūð-ġe |
A.3.22.53 2 | hlīfian, / tānum torhtne. || | Þæt | trēow wæs on wynne, / wudu we |
A.3.22.54 11 | n on·gann / under ġyrdelse || | þæt | oft gode menn / ferhþum frēo |
A.3.22.55 12 | ānne, / wulf-hēafod-trēo, || | þæt | oft wǣpen ā·bæd / his mann- |
A.3.23 2 | , / mīnre selfre sīþ. || Iċ | þæt | seċġan mæġ, / hwæt iċ ier |
A.3.23 11 | nre wēa-þearfe. / On·gunnon | þæt | þæs mannes || māĝas hyċ |
A.3.23 12 | / þurh dierne ġe·þōht, || | þæt | hīe tō·dǣlden unc, / þæt |
A.3.23 13 | þæt hīe tō·dǣlden unc, / | þæt | wit ġe·wīdost || on weorol |
A.3.23 22 | ru || full oft wit bēotodon / | þæt | unc ne ġe·dǣlde || nemne d |
A.3.23 23 | ana / āwiht elles: || eft is | þæt | on·hworfen, / is nū || swā h |
A.3.23 47 | fāh / feorres folc-landes, || | þæt | min frēond siteþ / under stā |
A.3.24 1 | # The Judgment Day I / / | þæt | ġe·limpan sċeall, || þæt |
A.3.24 8 | nnes / land mid līeġe. || Nis | þæt | lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ |
A.3.24 17 | e·swīcaþ || synna weardas, / | þæt | hīe mid þȳ hēape || helle |
A.3.24 23 | || and hit is innan hāt; / nis | þæt | betliċ bold%, || ac ðǣr is |
A.3.24 31 | , || oþþe þæs fela cunne, / | þæt | ǣfre mæġe heofona || hīeh |
A.3.24 35 | || Sċeal sē dæġ weorðan / | þæt | we forþ beraþ || firena ġe |
A.3.24 36 | ēawas and ġe·þōhtas; || | þæt | biþ þearliċ ġe·mōt, / hea |
A.3.24 47 | iċ ā wille / lēode lǣran || | þæt | hīe lof godes / herġan on hī |
A.3.24 69 | pan ðearf / synfull sāwol, || | þæt | hire sīe sweġel on·ġēan, |
A.3.24 73 | r hit hine inn fealleþ. / Hē | þæt | þonne on·findeþ, || þonne |
A.3.24 75 | ·cȳðeþ, / þæt hē biþ on | þæt | wynstre weorod || wiers ġe· |
A.3.24 77 | / leahtra ā·līesed. || Lȳt | þæt | ġe·þenċeþ, / sē þe him w |
A.3.24 85 | ge || miċele drēoĝeþ; / him | þæt | þonne ġe·lēanaþ || līfe |
A.3.24 92 | ·ġēanes, || gǣsta ealdor. / | Þæt | is siġe-drihten || þe þone |
A.3.24 98 | hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere | þæt | ġe·gangeþ, || þēah þe h |
A.3.24 99 | ·þeaht, / līċ mid lāme, || | þæt | hit sċeall līfe on·fōn, / f |
A.3.24 103 | od tō þām sīðe. || Sōþ | þæt | wile cȳðan%, / þonne we ūs |
A.3.24 110 | / ne bīeman ā·blāweþ, || | þæt | ne sīe sēo beorhte stefn / of |
A.3.24 113 | bifiaþ / for þām ǣrende || | þæt | hē tō ūs eallum wāt. / On· |
A.3.24 115 | | cūþ sċeall ġe·weorðan / | þæt | iċ ġe·wǣġan ne mæġ || |
A.3.25 13 | mearcenne || metodes willan, / | þæt | iċ þe ġe·þēo || þinga |
A.3.25 29 | / hæbbe iċ þonne þearfe || | þæt | iċ þīne sē·þeah, / hālġ |
A.3.25 32 | ġe·sēo and ġe·sēċe, || | þæt | mē siþþan ðǣr / unne ārf |
A.3.25 38 | eċ, / forhte fore-þancas, || | þæt | hēo fæstlīċe / stande ġe· |
A.3.25 42 | sse weorolde, || nū iċ wāt | þæt | iċ sċeall, / full unfȳr faca |
A.3.25 74 | l, / gǣst ġearwian || and mē | þæt | eall for gode þolian / blīðe |
A.3.25 81 | ǣron / miċele fore mannum, || | þæt | iċ martirdōm / dēopne ā·dr |
A.3.25 85 | lamp / iermþu ofer eorðan, || | þæt | iċ ā þolode / ġēara ġe·h |
A.3.25 94 | eċaþ his iermþu || and hē | þæt | eall þolaþ, / sār-cwide seċ |
A.3.25 109 | en min, / mehtiġ mund-bora. || | Þæt | iċ eom mōde [s]eoc, / bitere |
A.3.25 117 | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ | þæt | sēlost%, || þonne mann him |
A.3.25 118 | ne mæġ / wyrd on·wendan, || | þæt | hē þonne wēl þolie. |
A.3.26 12 | || siġe-bearn godes / ǣnne on | þæt | eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr |
A.3.26 13 | ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / | þæt | hine ġe·hȳdon || hæleþ I |
A.3.26 14 | don || hæleþ Iudea; / wendan | þæt | hē on þām beorĝe || bīda |
A.3.26 19 | || hǣlendes burh. / Open wæs | þæt | eorð-ærn, || æðelinges l |
A.3.26 28 | ne sīþ || sendan wolde, || / | þæt | hē mē ġe·soht[...] || sie |
A.3.26 43 | eċċan þrungon, / hwelċ hira | þæt | siġe-bearn || ġe·sēon mō |
A.3.26 60 | anc sīe, || þēoden ūser, / | þæt | þū ūs[]iġe || sēċan wol |
A.3.26 66 | unden || under bealu-clammum, / | þæt | hē þȳ īeþ ne mæġe || e |
A.3.26 68 | ordes || hyldu ġe·līefeþ, / | þæt | hine of þām bendum || biċ |
A.3.26 73 | and heoru-sċeorp, || ā iċ | þæt | hēold nū ġīet, / and þū m |
A.3.26 75 | ðdest, || cyne-þrymma wynn, / | þæt | þū mund-bora || mīnum wǣr |
A.3.26 79 | on þīnum worde snotor. || / | Þæt | þū ġe·cȳðdest% || þā |
A.3.26 85 | ing ā·cendest, || þā þū | þæt | ċild tō ūs / brōhtest on Be |
A.3.26 109 | || þū eart drihten Crīst, / | þæt | þū ūs ġe·mildsie, || man |
A.3.27 3 | ġdiġ wer, || rūme heortan; / | þæt | him biþ for weorolde || weor |
A.3.27 6 | endan / līeġ ā·dwǣsċe, || | þæt | hē lenġ ne mæġ / blāc byrn |
A.3.28 5 | te, || būtan iċ wēne þus, / | þæt | ðǣr sċreoda wǣre || ġe· |
A.3.28 7 | hun[]ā || searu-hæbbendra; / | þæt | eall for·nam || ȳþ%[] / wrā |
A.3.3 33 | ēte || þurh hleoðor-cwidas / | þæt | þū hira fram-cynn || on fyr |
A.3.3 34 | fyrn-daĝum / īeċan wolde, || | þæt | hit aefter him / on cyne-rīċe |
A.3.3 36 | wurde, / īeċed on eorðan, || | þæt | swā unrīme, / hād tō hebban |
A.3.3 40 | r, / ȳðe ġond êar-grund, || | þæt | swā unrīme / ymb wintra hwear |
A.3.3 46 | folca || ġe·freġen habban / | þæt | þū ana eart || ēċe drihte |
A.3.3 57 | fon-beorht, || hātan fȳres, / | þæt | sē bitera bryne || beorĝan |
A.3.3 102 | htnes be·bod || druĝon hīe | þæt | lange. / And þeċ, Crīst cyni |
A.3.3 128 | caþ. || Witon eald-ġe·cynd / | þæt | ǣr ġe·sċōp || ēċe drih |
A.3.3 137 | ld-hyhte / of clife clǣnum. || | Þæt | ūs sē cyning ġe·sċōp / ma |
A.3.3 162 | .’ || Breahtmum hwurfon / ymb | þæt | hāte hūs || hǣðne lēode, |
A.3.3 163 | hūs || hǣðne lēode, / þā | þæt | on·ġēaton || godes andsaca |
A.3.3 164 | n·ġēaton || godes andsacan / | þæt | hīe ne meahton, || ne metod |
A.3.3 167 | t meahte, / eorl ācol-mōd, || | þæt | hē ofer his ealdre ġe·stō |
A.3.3 170 | inne), / gram-hyġdiġ guma: || | ‘Þæt | iċ ġeare wiste, / þæt we [I |
A.3.3 171 | || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / | þæt | we [III] hæfdon, || þēoda |
A.3.3 181 | e gangan / an-hyġdiġ eorl, || | þæt | hē ofer þām āde ġe·stō |
A.3.3 184 | æt-gangan. / Ne for·hoĝodon | þæt | þā hālĝan, || siþþan h |
A.3.31.2 4 | ǣniġ wæs / manna cynnes, || | þæt | mīnne ðǣr || / on ānade || |
A.3.31.2 8 | ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / | þæt | iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
A.3.31.2 10 | s sprecan, / wordum wrixlan. || | Þæt | is wundres dæl, / on sefan sea |
A.3.31.2 14 | od, / þingum ġe·þīedan, || | þæt | iċ wiþ þē sċolde / for unc |
A.3.32 12 | ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / | þæt | þū ðǣr tīrfæste || trē |
A.3.32 14 | || sē þisne bēam ā·grōf / | þæt | þū sinċ-hroden || self ġe |
A.3.32 21 | selfa þē / lustum lǣran%, || | þæt | þū laĝu drēfde, / siþþan |
A.3.32 27 | ðel, / on·site sǣ-nacan, || | þæt | þū sūþ heonan / ofer mere-l |
A.3.32 29 | mere-lāde || mannan findest, / | þæt | sē þēoden is || þīn on w |
A.3.32 51 | nd //D// || āðe be·nemnan, / | þæt | hē þā wǣre || and þā wi |
A.3.33 24 | || //M// drēama full, / oþ· | þæt | þæt on·wende || wyrd sēo |
A.3.33 41 | wǣron, / hāt on hreðere. || | þæt | wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn |
A.3.33 48 | on. / þonne is [] || / []re; || | þæt | is cyneliċ þinġ, / hūse [] |
A.3.34.67 5 | / [] wīsdōme. || Wundor mē | þæt | / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē |
A.3.34.67 13 | aþ / eorðan sċēatas. || Iċ | þæt | oft ġe·seah / golde ġe·ġie |
A.3.34.72 10 | þæt iċ wæs ieldra || and | þæt | ān for·lēt / sweartum hīerd |
A.3.34.73 6 | edon mec of earde, / ġe·dydon | þæt | iċ sċolde || wiþ ġe·sċe |
A.3.34.73 23 | on hæfte. || Cūþ is wīde / | þæt | iċ þrīstra% sum || þēofe |
A.3.34.73 26 | -fæsten / forðweard brece, || | þæt | ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr |
Riddles 80 6 | elu sy. / Hæbbe me on bosme || | þæt | on bearwe geweox. / Hwilum ic o |
A.3.34.81 11 | on% þȳrel-wambne || and iċ | þæt | []ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf |
A.3.34.84 12 | des bearn, || þurh []ed, / and | þæt | hīehste mæġe[]es gæ[] || |
A.3.34.84 33 | bearn || ēaĝum sāwe, / swā | þæt | wuldor wifeþ, || weorold-bea |
A.3.34.84 42 | teĝod, || ġond wer-þēode, / | þæt | wāfiaþ || weras ofer eorða |
A.3.34.84 43 | fiaþ || weras ofer eorðan, / | þæt | maĝon miċele || []sċeafte. |
A.3.34.91 3 | fēole. / Oft iċ be·gīne || | þæt | mē on·ġēan sticaþ, / þonn |
A.3.34.91 6 | ȳrel, / forþ ā·sċūfan || | þæt | mīnes frēan / mōd //W// fri |
A.3.34.93 24 | āĝlǣċa || ealle þolie, / | þæt | []e bord biton. || Nū iċ bl |
A.3.34.93 26 | wætere, || w[]b[]be·fæðme / | þæt | mec inn fealleþ || ufan ðǣ |
A.3.4 9 | || foldan stencum. / Ǣnliċ is | þæt | īeġ-land, || æðele sē wy |
A.3.4 13 | wynn, || heofon-rīċes duru. / | Þæt | is wynsum wang, || wealdas gr |
A.3.4 20 | aþ / ēadiġ and ansund. || Is | þæt | æðele land / blōstmum ġe·b |
A.3.4 28 | m, || wynnum ġe·blōwen. / Is | þæt | torhte land || twelfum hīerr |
A.3.4 68 | / þrāĝum þrymlīċe. || Is | þæt | þēodnes ġe·bod, / þætte t |
A.3.4 69 | bod, / þætte twelf sīðum || | þæt | tīrfæste / land ġeond·lāce |
A.3.4 82 | ċ / wunaþ ġond wynn-land; || | þæt | on·wended ne biþ / ǣfre tō |
A.3.4 148 | d is / bearwes be·genġan%, || | þæt | hē ðǣr brūcan mōt / wanges |
A.3.4 168 | ·sċūfeþ sċearplīċe, || | þæt | hē on sċade weardaþ, / on wu |
A.3.4 177 | ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / | þæt | sē ana is || ealra bēama / on |
A.3.4 190 | ian. || Biþ him nīed miċel / | þæt | hē þā ieldu || ofstum mōt |
A.3.4 200 | . || Þǣr hē self bireþ / on | þæt | trēow innan || torhte frætw |
A.3.4 235 | || Þonne on sċæde weaxeþ, / | þæt | hē ǣrest biþ || swelċe ea |
A.3.4 237 | ġīen / wrīdaþ on wynnum, || | þæt | hē biþ wæstmum ġe·līċ / |
A.3.4 255 | ceþ weorold-ġe·strēon, || | þæt | þā wæstmas bēoþ / þurh ā |
A.3.4 268 | his / līċ liðu-cræftiġ, || | þæt | ǣr līeġ for·nam, / samnaþ, |
A.3.4 273 | || eft æt·samne, / and þonne | þæt | wæl-rēaf || wyrtum be·teld |
A.3.4 293 | mb þā brēost foran. / Is him | þæt | hēafod || hindan grēne, / wr |
A.3.4 299 | anweard and ufanweard || and | þæt | nebb lixeþ / swā glæs oþþe |
A.3.4 319 | sē æðeling || sē þe him | þæt | ēad ġe·fēþ. / þonne hē |
A.3.4 347 | lēoġeþ, feðerum snell, || | þæt | him ġe·fylĝan ne mæġ / dr |
A.3.4 357 | iþ, / wīfhādes þe weres; || | þæt | ne wāt ǣniġ / manna cynnes, |
A.3.4 378 | meahta || mann-cynnes fruma / | þæt | hē swā wrætlīċe || weor |
A.3.4 379 | īċe || weorðan sċolde / eft | þæt | īlce || þæt hē ǣr þon w |
A.3.4 379 | an sċolde / eft þæt īlce || | þæt | hē ǣr þon wæs, / feðerum b |
A.3.4 381 | | þēah hine fȳr nime. / Swā | þæt | ēċe līf || ēadiġra ġe· |
A.3.4 383 | seþ / þurh deorcne dēaþ, || | þæt | hē dryhtnes mōt / aefter ġā |
A.3.4 393 | þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || | þæt | sē æl-mihtĝa / worhte wer an |
A.3.4 402 | e·bēad, / bēames blǣde, || | þæt | hīe bū þǣĝon / æppel unr |
A.3.4 410 | gryne on·guldon, || þe hīe | þæt | ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w |
A.3.4 415 | aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || | þæt | hīe feorr þonan / on þās d |
A.3.4 433 | rwe. || Biþ him nēod miċel / | þæt | hē feorh-ġung eft || on·f |
A.3.4 445 | ēawum, / dǣdum dōmlicum, || | þæt | him drihten wearþ, / heofona h |
A.3.4 447 | ah-cyning, || hold on mōde. / | Þæt | is sē hēa bēam || on þām |
A.3.4 462 | esan, / glæd-mōd ġierneþ || | þæt | hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f |
A.3.4 481 | an; || ne biþ him wynne hiht / | þæt | hīe þis lǣne līf || lang |
A.3.4 528 | e·fangen, / āĝnum dǣdum. || | Þæt | þā æðelan sind / wyrta wyns |
A.3.4 531 | fes nest || be·seteþ ūtan, / | þæt | hit fǣringa || fȳre byrneþ |
A.3.4 537 | hēr / willum ġe·wyrċeþ || | þæt | him wuldor-cyning / mehtiġ æt |
A.3.4 547 | þæs ǣniġ || ielda cynnes / | þæt | iċ lyġe-wordum || lēoþ sa |
A.3.4 551 | / wuldre ġe·weorðod; || hē | þæt | word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ |
A.3.4 552 | æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ne for·hyċġe || heortan ġ |
A.3.4 553 | ġe || heortan ġe·þancum, / | þæt | iċ on mīnum neste || nēo-b |
A.3.4 573 | his ǣriste || on ēċe līf, / | þæt | we þȳ ġeornor || on·ġiet |
A.3.4 574 | n meahten / tīrfæst tācen || | þæt | sē torhta fuĝol / þurh bryne |
A.3.4 619 | || swēġa mǣste / hādre ymb | þæt | hālġe || hēah-seld godes, / |
A.3.4 655 | m, || þonne ā·fȳsed biþ. / | Þæt | sindon þā word, || swā ūs |
A.3.4 661 | ċeaft || metode bringaþ, / on | þæt | lēohte līf. || Sīe him lof |
A.3.4 668 | ā·līefed || lucis auctor% / | þæt | we mōton hēr || merueri, / g |
A.3.5 1 | # Juliana / / Hwæt. Wē | þæt | hīerdon || hæleþ eahtian, / |
A.3.5 30 | e trēowe, || hoĝode ġeorne / | þæt | hire mæġeþhād || māna ġ |
A.3.5 36 | n ġe·myndum, || þonne eall | þæt | māðum-ġe·steald / þe on þ |
A.3.5 40 | iġ guma, || ġeorn on mōde, / | þæt | him man framlicost || fǣmnan |
A.3.5 44 | m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo | þæt | eall for·seah, / and þæt wor |
A.3.5 45 | ēo þæt eall for·seah, / and | þæt | word ā·cwæþ || on wera me |
A.3.5 46 | % þe mæġ ġe·seċġan || | þæt | þū þeċ selfne ne þearft / |
A.3.5 57 | stne nīþ || heardra wīta, / | þæt | þū mec on·wende || worda |
A.3.5 70 | u. || Hēo mē on ān saĝaþ / | þæt | hēo mǣġ-lufan || mīnre ne |
A.3.5 73 | mōd-sefan% || mǣste weorce, / | þæt | hēo mec swā torne || tǣle |
A.3.5 80 | rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh·sōð |
A.3.5 85 | ost, || þe þū mē saĝast, / | þæt | iċ hīe ne sparie, || ac on |
A.3.5 103 | or·þon is þæs wierþe, || | þæt | þū þæs weres friġe, / ēċ |
A.3.5 119 | lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ | þæt | ġe·fremme, || ġif min feor |
A.3.5 124 | folce || tō freme standaþ, / | þæt | þū unġēara || ealdre sċy |
A.3.5 127 | es ġe·mānan. || Miċel is | þæt | anġinn / and þrēa-nīedliċ% |
A.3.5 129 | liċ% || þīnre ġe·līcan, / | þæt | þū for·hyċġe || hālford |
A.3.5 139 | || þurh ġe·dwolan þīnne / | þæt | þū mec ā·ċierre || fram |
A.3.5 143 | aĝan, / wītum wǣġan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘On·wend |
A.3.5 149 | Nǣfre þū ġe·lǣrest || | þæt | iċ lēasungum, / dumbum and d |
A.3.5 156 | num tō || eall be·þenċe, / | þæt | hē mund-bora || min ġe·weo |
A.3.5 178 | a || wrāðra ġe·ġearwast, / | þæt | iċ þēodsċipe || þīnne l |
A.3.5 194 | ċe, / on·sōce tō swīðe || | þæt | þū sōþ godu / lufian wolde. |
A.3.5 209 | im || lange be·ēode.’ / Him | þæt | æðele mōd || unforht on·c |
A.3.5 224 | nd, / siĝora ġe·hwelċes. || | Þæt | is sōþ cyning.’ / Þā þā |
A.3.5 226 | toĝan || fracuðliċ þūhte / | þæt | hē ne meahte || mōd on·ċi |
A.3.5 243 | þ. || þā cōm samnunga / on | þæt | hlin-reċed || hæleþa ġe· |
A.3.5 254 | ūt heonan / lǣdan hāte, || | þæt | þū lāc hræðe / on·seċġe |
A.3.5 266 | bēodan, / bearn wealdendes, || | þæt | þe burĝe þā.’ / Þā wæs |
A.3.5 273 | e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh | þæt | æðele ġe·sċēap / þe þū |
A.3.5 275 | engla, || æt fruman settest, / | þæt | þū mē ne lǣte || of lofe |
A.3.5 279 | , bilewitne, || biddan wille / | þæt | þū mē ġe·cȳðe, || cyni |
A.3.5 288 | sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo | þæt | dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn |
A.3.5 290 | ā ġīen iċ ġe·cræfte || | þæt | sē cempa on·gann / wealdend w |
A.3.5 292 | undian, || weorod tō sǣĝon / | þæt | ðǣr blōd and wæter || bū |
A.3.5 294 | erode / on hyġe be·swēop% || | þæt | hē Iohannes be·bēad / heafde |
A.3.5 298 | lǣrde / Simon searu-þancum || | þæt | hē sacan on·gann / wiþ þā |
A.3.5 303 | | ðǣr iċ Neron be·swēac, / | þæt | hē ā·cwellan hēt || Crīs |
A.3.5 308 | ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / | þæt | hē unsnytrum || Andreas hēt |
A.3.5 310 | āliġne || on hēanne bēam, / | þæt | hē of gālĝan his || gǣst |
A.3.5 325 | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || | þæt | we% sōþfæstra / þurh mis-ġ |
A.3.5 336 | þe nēah || fundne weorðen, / | þæt | hīe ūsiċ binden || and on |
A.3.5 343 | īnum || sōþ ġe·cnāwan, / | þæt | iċ þisse nōðe wæs || nī |
A.3.5 344 | rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || | þæt | iċ þē sōhte.’ / Þā ġī |
A.3.5 355 | am sīðum%, / synna wundum, || | þæt | þū þȳ sweotolīcor / self |
A.3.5 356 | otolīcor / self ġe·cnāwe || | þæt | þis is sōþ, nealles lēas. |
A.3.5 357 | is sōþ, nealles lēas. / Iċ | þæt | wēnde || and witod tealde / þ |
A.3.5 358 | e / þrīste ġe·þanċġe, || | þæt | iċ þe meahte / būtan earfoþ |
A.3.5 360 | / ā·hwierfan fram hālor, || | þæt | þū heofon-cyninge / wiþ·sō |
A.3.5 366 | lan, || iċ bēo ġearu sōna / | þæt | iċ him maniġfealde || mōde |
A.3.5 370 | lustas, / mǣne mōd-lufan, || | þæt | hē mīnum hræðe, / leahtrum |
A.3.5 373 | s swīðe || synnum on·ǣle / | þæt | hē byrnende || fram ġe·bē |
A.3.5 392 | grīpe, || ġīehþu mǣnan, / | þæt | iċ ne meahte || mæġenes cr |
A.3.5 399 | e, || iċ bēo ġearu sōna, / | þæt | iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ |
A.3.5 407 | h mislīċe || mōdes willan, / | þæt | him selfum || selle þynceþ / |
A.3.5 410 | . || Iċ bēo lārēow ġeorn / | þæt | hē mān-þēawum || mīnum l |
A.3.5 425 | eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ | þæt | þū þȳ wǣrra || weorðan |
A.3.5 433 | īst || ofer eall wīfa cynn, / | þæt | þū mec þus fæste || fetor |
A.3.5 439 | sended || wiþ sōþfæstum, / | þæt | iċ on mān-weorcum || mōd o |
A.3.5 443 | ·lamp / sorh on sīðe. || Iċ | þæt | self ġe·cnēow / tō late mi |
A.3.5 449 | rōwode, || þrymmes ealdor, / | þæt | þū mildsie || mē þearfend |
A.3.5 450 | mildsie || mē þearfendum, / | þæt | unsǣliġ || eall ne for·w |
A.3.5 460 | cum ġe·dwieldum.’ || Hire | þæt | dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i |
A.3.5 461 | ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ | þæt | ġe·hīere || þurh þīnne |
A.3.5 462 | urh þīnne hlēoðor-cwide, / | þæt | iċ nīede sċeall || nīða |
A.3.5 474 | sende, / on līeġes locan, || | þæt | him lāsta wearþ / sīðost ġ |
A.3.5 476 | e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / | þæt | him bān-locan || blōde spē |
A.3.5 477 | n-locan || blōde spēowdon, / | þæt | hīe fǣringa || feorh ā·l |
A.3.5 482 | || Sume iċ rōde be·fealh, / | þæt | hīe hira drēorġe || on hē |
A.3.5 484 | h, / tō ġe·flite fremede, || | þæt | hīe fǣringa / ealde% æf·þa |
A.3.5 487 | byrrlode / wrōht of wǣġe, || | þæt | hīe on wīn-sele / þurh sweor |
A.3.5 501 | rang, / and hīe ġe·lǣrde || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē |
A.3.5 503 | ton, / beorhtne bold-welan, || | þæt | him bǣm ġe·wearþ / iermþu |
A.3.5 511 | an. || Ne wæs ǣniġ þāra / | þæt | mē þus þrīste, || swā þ |
A.3.5 519 | mōste. || Næs ǣniġ þāra / | þæt | mec þus bealdlīċe || bennu |
A.3.5 524 | t, / þēoden of þīestrum, || | þæt | iċ þe sċolde / synne swētan |
A.3.5 534 | / tō his dōm-setle. || Hēo% | þæt | dēoful teah, / brēostum on·b |
A.3.5 541 | uliana, || fore godes sibbum, / | þæt | þū furður mē || fracuþu |
A.3.5 545 | cyning / on fēonda byriġ; || | þæt | is% fæder ūser, / morðres m |
A.3.5 548 | leġe. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne |
A.3.5 552 | cynnes. || Is on mē sweotol / | þæt | þū unsċamġe || ǣġhwæs |
A.3.5 561 | ord%, / sæġdon sōðlīċe || | þæt | hē siĝora ġe·hwæs / ofer e |
A.3.5 564 | godes / frætwum blīcan || and | þæt | fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo |
A.3.5 569 | || on þām middle ġe·sund. / | Þæt | þām weleĝan wæs || weorc |
A.3.5 574 | læt, / sē hine ġe·lǣrde || | þæt | hē lǣmen fæt / be·wyrċan h |
A.3.5 578 | hearda% be·bēad / þæt mann | þæt | lām-fæt || lēades ġe·fyl |
A.3.5 610 | leþ eahtian / inwitt-rūne, || | þæt | hire ende-stæf / of ġe·winn- |
A.3.5 619 | Gieldaþ nū mid ġyrne, || | þæt | hēo goda ūssa / meaht for·ho |
A.3.5 621 | ec swīðost / ġe·minsode, || | þæt | iċ tō meldan wearþ. / Lǣta |
A.3.5 631 | sċacan, / wīta nēosan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f |
A.3.5 633 | orhtum. || Nū is wēn miċel / | þæt | hēo mec eft wille || earmne |
A.3.5 640 | hēt, / weġ tō wuldre || and | þæt | word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun |
A.3.5 643 | god. / Hē is þæs wierðe, || | þæt | hine wer-þēode / and eall eng |
A.3.5 648 | ǣran wille, / ǣ-fremmende, || | þæt | ġē ēower hūs / ġe·fæstni |
A.3.5 662 | fes. / Wærliċ mē þynceþ || | þæt | ġe· wǣċċende / wiþ hetten |
A.3.5 666 | yriġ. / Biddaþ bearn godes || | þæt | mē breĝu engla, / metod mann- |
A.3.5 686 | stealda% / wītedra wēnan, || | þæt | hīe on wīn-sele / ofer bēor- |
A.3.5 691 | mæġene || tō mold-græfe, / | þæt | hīe hit ġe·brōhton || bur |
A.3.5 696 | ipe. || Is mē ðearf miċel / | þæt | sēo hālġe mē || helpe ġe |
A.3.5 711 | r / ġe·worhte on weorolde. || | Þæt | iċ wōpiġ sċeall / tēarum m |
A.3.5 713 | an. || Wæs ān tīd tō læt / | þæt | iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s |
A.3.5 716 | . || Þonne ārna be·ðearf, / | þæt | mē sēo hālġe || wiþ þon |
A.3.5 720 | s, || þe þis ġiedd wræce, / | þæt | hē mec neodful || be noman m |
A.3.5 722 | ne mōdiġ || and metod bidde / | þæt | mē heofona helm || helpe ġe |
A.3.5 730 | For·ġief ūs, mæġena god, / | þæt | we þīne ansīene, || æðel |
A.3.6 12 | ġan. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | biþ on eorle || in·drihten |
A.3.6 13 | eorle || in·drihten þēaw, / | þæt | hē his ferhþ-locan || fæst |
A.3.6 41 | þ. / Þynċeþ him on mōde || | þæt | hē his mann-drihten / clyppe a |
A.3.7 11 | , || ne þæs læt-hyġdiġ, / | þæt | hine sē ār-ġiefa || ealles |
A.3.7 17 | welcre. || Nǣfre god dēmeþ / | þæt | ǣniġ eft || þæs earm ġe |
A.3.7 20 | fes / forþ ġe·stīġeþ, || | þæt | him folca weard / þurh his hā |
A.3.7 71 | ōd / þafaþ on ġe·þylde || | þæt | hē þonne sċeall. / Sum dōma |
A.3.7 99 | , || ne þæs mæġen-ēacen, / | þæt | hīe ǣfre ānum || ealle weo |
A.3.8 3 | eald, / wordum wīsfæstum, || | þæt | hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ |
A.3.8 19 | læs þeċ metod on·cunne, / | þæt | þū sīe wammes ġe·wita. | |
A.3.8 28 | ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || | þæt | hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā |
A.3.8 31 | ·risnum. || Ræfn elne þis, / | þæt | þū nǣfre fǣcne weorðe% | |
A.3.8 47 | n sefan þīnum || and þe ā | þæt | selle ġe·ċēos. / Ā þe bi |
A.3.8 70 | odsċipe; / ne habbaþ wiht for | þæt, | || þēah hīe wamm dōn / ofer |
A.3.8 85 | e·smītan, || ac him warnaþ | þæt | / on ġe·heortum hyġe. || Hæ |
A.3.9 12 | slāt / mere-wērġes mōd. || | Þæt | sē mann ne wāt / þe him on f |
A.3.9 24 | þ / īsiġ-feðra; || full oft | þæt | earn be·ġeall, / ūriġ-feðr |
A.3.9 34 | nū / heortan ġe·þōhtas, || | þæt | iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ |
A.3.9 37 | hwelċe / ferhþ tō fēran, || | þæt | iċ feorr heonan / el-þēodiġ |
A.3.9 42 | m his drihten tō þæs hold, / | þæt | hē ā his sǣ-fōre || sorĝ |
A.3.9 55 | þ / bitter on brēost-hord. || | Þæt | sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi |
A.3.9 67 | lande. || Iċ ġe·līefe nā / | þæt | him eorð-welan || ēċe stan |
A.3.9 72 | rh% oþ·þrinġeþ / For·þon | þæt | biþ% eorla ġe·hwǣm || aef |
A.3.9 74 | bbendra || lāst-worda betst, / | þæt | hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o |
A.3.9 77 | dum || dēofle tō·ġēanes, / | þæt | hine ielda bearn || aefter he |
A.3.9 94 | flǣsċ-hama, || þonne him | þæt | feorh losaþ, / nē swēte for |
A.3.9 99 | dēadum, / māðmum mislicum || | þæt | hine mid wille, / ne mæġ ðǣ |
A.3.9 108 | o ār of heofonum, / metod him | þæt | mōd ġe·staþolaþ, || for |
A.3.9 109 | ċeall strangum mōde% || and | þæt | on staðolum healdan, / and ġe |
A.3.9 119 | and we þonne ēac tilien, || | þæt | we tō mōten / on þā ēċan |
A.3.9 123 | s sīe þām hālĝan þanc, / | þæt | hē ūsiċ ġe·weorðode, || |
A.4.1 11 | sċolde, / gamban ġieldan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Þǣm eafor |
A.4.1 22 | ġiftum || on fæder bearme%, / | þæt | hine on ielde || eft ġe·wun |
A.4.1 62 | || and Halga til; / hīerde iċ | þæt | || wæs% Anelan cwēn, / Heaðu |
A.4.1 65 | efen, / wīġes weorð-mynd, || | þæt | him his wine-māĝas / ġeorne |
A.4.1 68 | iċel. || Him on mōd be·arn / | þæt | heall-reċed || hātan wolde, |
A.4.1 77 | e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || | þæt | hit wearþ eall-ġearu, / heall |
A.4.1 84 | e wæs hit lenġe þā ġīen / | þæt | sē eċġ-hete% || āðum-sw |
A.4.1 88 | | sē þe on þīestrum bād, / | þæt | hē dōĝra ġe·hwām || dr |
A.4.1 92 | a || feorran reċċan, / cwæþ | þæt | sē æl-mihtĝa || eorðan wo |
A.4.1 133 | on, / wearĝan gāstes; || wæs | þæt | ġe·winn tō strang, / lāþ a |
A.4.1 170 | metode, || ne his myne wisse. / | Þæt | wæs wræc miċel || wine Sċ |
A.4.1 177 | -weorðunga, || wordum bǣdon / | þæt | him gāst-bana || ġēoce ġe |
A.4.1 191 | eþ / wēan on·wendan; || wæs | þæt | ġe·winn tō swīþ, / lāþ a |
A.4.1 194 | -grimm, || niht-bealwa mǣst. / | Þæt | fram hām ġe·fræġn || Hy |
A.4.1 221 | n-stefna || ġe·waden hæfde / | þæt | þā līðende || land ġe·s |
A.4.1 249 | sum, / secg on searwum; || nis | þæt | seld-guma, / wǣpnum ġe·weor |
A.4.1 274 | līċe || seċġan hīerdon) / | þæt | mid Sċieldingum || sċaðena |
A.4.1 290 | | sē þe wēl þenċeþ. / Iċ | þæt | ġe·hīere, || þæt þis is |
A.4.1 290 | þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || | þæt | þis is hold weorod / frēan S |
A.4.1 300 | ndra || swelcum ġifeþe biþ / | þæt | þone hilde-rǣs || hāl ġe |
A.4.1 309 | d-fāh, || anġietan meahton; / | þæt | wæs fore-mǣrost || fold-bū |
A.4.1 313 | diġra / torht ġe·tǣhte, || | þæt | hīe him tō meahton / ġeġnum |
A.4.1 338 | nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ | þæt | ġē for wlenċu, || nealles |
A.4.1 347 | ġif hē ūs ġe·unnan wile / | þæt | we hine swā gōdne || grēta |
A.4.1 348 | n.’ / Wulf·gār maðelode || | (þæt | wæs Wendla lēod; / wæs his m |
A.4.1 358 | ·dryht; / ēode ellen-rōf, || | þæt | hē for eaxlum ġe·stōd / Den |
A.4.1 365 | nemnaþ. || Hīe bēnan sint / | þæt | hīe, þēoden min, || wiþ |
A.4.1 377 | holdne wine. / Þonne sæġdon | þæt | || sǣ-līðende, / þā þe ġ |
A.4.1 379 | feredon / þider tō þance, || | þæt | hē [XXX]tiġes / manna mæġen |
A.4.1 388 | e·sæġe him ēac wordum || | þæt | hīe sint wil-cuman / Deniġa l |
A.4.1 392 | en min, / ealdor Ēast-Dena, || | þæt | hē ēower æðelu cann, / and |
A.4.1 404 | f || % / heard under helme, || | þæt | hē on heorðe ġe·stōd. / B |
A.4.1 411 | þ; / seċġaþ sǣ-līðend || | þæt | þēs sele stande, / reċed sē |
A.4.1 415 | be·holen weorðeþ. / Þā mē | þæt | ġe·lǣrdon || lēode mīne / |
A.4.1 417 | as, / þēoden Hrōð·gār, || | þæt | iċ þē sōhte, / for·þon h |
A.4.1 429 | Sċieldinga, || ānre bēne, / | þæt | þū mē ne for·wierne, || w |
A.4.1 431 | || nū iċ þus feorran cōm, / | þæt | iċ mōte ana || and mīnra e |
A.4.1 433 | æbbe iċ ēac ġe·āscod || | þæt | sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy |
A.4.1 435 | m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ | þæt | þonne for·hyċġe || (swā |
A.4.1 437 | -drihten, || mōdes blīðe), / | þæt | iċ sweord bere || oþþe sī |
A.4.1 442 | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ | þæt | hē wile, || ġif hē wealdan |
A.4.1 453 | ime, / beadu-sċrūda betst, || | þæt | mīne brēost wereþ, / hræġl |
A.4.1 454 | wereþ, / hræġla sēlest; || | þæt | is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes |
A.4.1 482 | ealu-wǣġe || ōret-meċġas / | þæt | hīe on bēor-sele || bīdan |
A.4.1 503 | for·þon þe hē ne ūðe || | þæt | ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr |
A.4.1 533 | s sīðe. || Sōð iċ talie, / | þæt | iċ mere-strenġu || māran |
A.4.1 535 | onne ǣniġ ōðer mann. / Wit | þæt | ġe·cwǣdon || cniht-wesende |
A.4.1 537 | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || | þæt | wit on gārseċġ ūt / ealdrum |
A.4.1 538 | ūt / ealdrum nēðdon || and | þæt | ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw |
A.4.1 556 | hwæðre mē ġiefeþe wearþ / | þæt | iċ āĝlæċan || orde ġe· |
A.4.1 563 | æfdon, / mān-for·dǣdlan, || | þæt | hīe mē þǣĝon, / simble ymb |
A.4.1 567 | on, / sweordum% ā·swefede, || | þæt | siþþan nā / ymb brantne ford |
A.4.1 571 | n godes; || brimu swaðrodon, / | þæt | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon |
A.4.1 574 | . / Hwæðre mē ġe·sǣlde || | þæt | iċ mid swurde of·slōh / nico |
A.4.1 591 | ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / | þæt | nǣfre Grendel% swā fela || |
A.4.1 595 | . / Ac hē hafaþ on·funden || | þæt | hē þā fǣhþe ne ðearf, / a |
A.4.1 623 | , || oþ·þæt sǣl ā·lamp / | þæt | hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr |
A.4.1 627 | þe hire sē willa ġe·lamp / | þæt | hēo on ǣniġne || eorl ġe |
A.4.1 628 | īefde / firena frōfre. || Hē | þæt | full ġe·þeah, / wæl-hrēow |
A.4.1 632 | bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ | þæt | hoĝode, || þā iċ on holm |
A.4.1 634 | id mīnre seċġa ġe·dryht, / | þæt | iċ ǣninga || ēowra lēoda / |
A.4.1 654 | wīn-ærnes ġe·weald || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i |
A.4.1 661 | þ þē wilna gād, / ġif þū | þæt | ellen-weorc || ealdre ġe·d |
A.4.1 681 | ġe. / Nāt hē þāra gōda || | þæt | hē mē on·ġēan slēa, / ran |
A.4.1 691 | ēah. / Nǣniġ hira þōhte || | þæt | hē þonan sċolde / eft eard-l |
A.4.1 694 | hīe hæfdon ġe·frugnen || | þæt | hīe ǣr tō fela miċeles / on |
A.4.1 698 | odum, / frōfor and fultum, || | þæt | hīe fēond hira / þurh ānes |
A.4.1 701 | tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / | þæt | mehtiġ god || manna cynnes / w |
A.4.1 704 | . || Sċēotend swǣfon, / þā | þæt | horn-reċed || healdan sċold |
A.4.1 705 | oldon, / ealle būtan ānum. || | Þæt | wæs ieldum cūþ / þæt hīe |
A.4.1 706 | m. || Þæt wæs ieldum cūþ / | þæt | hīe ne mōste, || þā metod |
A.4.1 716 | e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs | þæt | forma sīþ / þæt hē Hrōð |
A.4.1 717 | || Ne wæs þæt forma sīþ / | þæt | hē Hrōð·gāres || hām ġ |
A.4.1 731 | ā his mōd ā·hlōh; / mynte | þæt | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon |
A.4.1 734 | s / wist-fylle wēn. || Ne wæs | þæt | wyrd þā-ġīen / þæt hē m |
A.4.1 735 | e wæs þæt wyrd þā-ġīen / | þæt | hē mā mōste || manna cynne |
A.4.1 739 | ripum || ġe·faran wolde. / Ne | þæt | sē āĝlǣċa || ieldan þō |
A.4.1 750 | nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna | þæt | on·funde || firena hīerde / |
A.4.1 751 | t on·funde || firena hīerde / | þæt | hē ne mētte || middan-ġear |
A.4.1 765 | ·weald / on grames grāpum. || | Þæt% | wæs ġēocor sīþ / þæt sē |
A.4.1 766 | || Þæt% wæs ġēocor sīþ / | þæt | sē hearm-sċaða || tō Heor |
A.4.1 771 | / Þā wæs wundₒr miċel || | þæt | sē wīn-sele / wiþ·hæfde he |
A.4.1 772 | þ·hæfde heaðu-dēorum, || | þæt | hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ |
A.4.1 779 | ndon ǣr || witan Sċieldinga / | þæt | hit ā mid ġe·mete || manna |
A.4.1 798 | ðǣr hīe meahton swā. / Hīe | þæt | ne wisson, || þā hīe ġe· |
A.4.1 809 | weald || feorr sīðian. / Þā | þæt | on·funde || sē þe fela ǣr |
A.4.1 812 | || (hē wæs fāh wiþ god), / | þæt | him sē līċ-hama || lǣstan |
A.4.1 822 | wīċ; || wisse þe ġeornor / | þæt | his ealdres wæs || ende ġe |
A.4.1 833 | n sċoldon, / torn unlȳtel. || | Þæt | wæs tācₑn sweotol, / siþþ |
A.4.1 863 | , / glædne Hrōð·gār, || ac | þæt | wæs gōd cyning. / Hwīlum hea |
A.4.1 875 | an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / | þæt | hē fram Siġe·mundes% || se |
A.4.1 890 | ðre him ġe·sǣlde || þæt | þæt | sweord þurh·wōd / wrǣtlicne |
A.4.1 891 | urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || | þæt | hit on wealle æt-stōd, / dryh |
A.4.1 894 | ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / | þæt | hē bēah-hordes || brūcan m |
A.4.1 910 | || bōte ġe·līefde, / þæt | þæt | þēodnes bearn || ġe·þēo |
A.4.1 932 | r wundre, || wuldres hīerde. / | Þæt | wæs unġāra || þæt iċ ǣ |
A.4.1 932 | erde. / Þæt wæs unġāra || | þæt | iċ ǣnġe mē / wēana ne wend |
A.4.1 937 | cum% / þāra þe ne wēndon || | þæt | hīe wīde-ferhþ / lēoda land |
A.4.1 942 | nytrum be·sierwan. || Hwæt, | þæt | seċġan mæġ / efene swā hwe |
A.4.1 945 | || ġif hēo ġīet leofaþ, / | þæt | hire eald-metod || ēste wǣr |
A.4.1 954 | hafast / dǣdum ġe·fremed || | þæt | þīn dōm% leofaþ / āwa tō |
A.4.1 958 | earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē | þæt | ellen-weorc || ēstum miċelu |
A.4.1 961 | ūðes. || Ūðe iċ swīðor / | þæt | þū hine selfne || ġe·sêo |
A.4.1 965 | l-bedde || wrīðan þōhte, / | þæt | hē for mund-grīpe% || mīnu |
A.4.1 988 | eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / | þæt | him heardra nan || hrīnan wo |
A.4.1 989 | nan wolde / īren ǣr-gōd, || | þæt | þæs āĝlǣċan / blōdġe be |
A.4.1 993 | wæs, / wera and wīfa, || þe | þæt | wīn-reċed, / ġiest-sele ġie |
A.4.1 997 | a þe on swelċ staraþ. / Wæs | þæt | beorhte bold || tō·brocen s |
A.4.1 1002 | and, / ealdres or-wēna. || Nā | þæt | īeðe biþ / tō be·flēonne, |
A.4.1 1009 | e. || Þā wæs sǣl and mǣl / | þæt | tō healle gēong || Healf·d |
A.4.1 1032 | wunden || walu% ūtan hēold, / | þæt | him fēola lāf || frecne ne |
A.4.1 1039 | āh, || sinċe ġe·weorðod; / | þæt | wæs hilde-setl || hēah-cini |
A.4.1 1075 | byrd hruron, / gāre wunde. || | Þæt | wæs ġōmuru ides. / Nealles h |
A.4.1 1082 | eġnas || nefne fēam ānum, / | þæt | hē ne meahte || on þǣm mæ |
A.4.1 1086 | c hīe him ġe·þingu budon, / | þæt | hīe him ōðer flett || eall |
A.4.1 1087 | on, / healle and hēah-setl, || | þæt | hīe healfre ġe·weald / wiþ |
A.4.1 1098 | unflitme || āðum be·nemde / | þæt | hē þā wēa-lāfe || witena |
A.4.1 1099 | itena dōme / ārum hēolde, || | þæt | ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w |
A.4.1 1141 | e·mot || þurh·têon meahte / | þæt | hē Ēotna bearn || inne ġe |
A.4.1 1167 | ċ hira his ferhþe trīewde, / | þæt | hē hæfde mōd miċel, || þ |
A.4.1 1175 | ū hafast. / Mē man sæġde || | þæt | þū þe for sunu wolde / here- |
A.4.1 1181 | cann / glædne Hrōð·ulf, || | þæt | hē þā ġuĝuþe wile / ārum |
A.4.1 1184 | eorold of·lǣtest; / wēne iċ | þæt | hē mid gōde || ġieldan wil |
A.4.1 1185 | e / uncrum eaforan, || ġif hē | þæt | eall ġe·mann, / hwæt wit tō |
A.4.1 1221 | n. / Hæfst þū ġe·fēred || | þæt | þe feorr and nēah / ealne wī |
A.4.1 1247 | rymmliċ. || Wæs þēaw hira / | þæt | hīe oft wǣron || ān-wīġ- |
A.4.1 1255 | cōm, / swylt aefter synnum. || | Þæt | ġe·sīene wearþ, / wīd-cū |
A.4.1 1280 | e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond | þæt | seld swǣfon. || Þā ðǣr s |
A.4.1 1304 | worden on wīcum. || Ne wæs | þæt | ġe·wrixle til, / þæt hīe o |
A.4.1 1305 | e wæs þæt ġe·wrixle til, / | þæt | hīe on bā healfa || byċġa |
A.4.1 1318 | ċole || (heall-wudu dynede), / | þæt | hē þone wīsan || wordum n |
A.4.1 1345 | lhwelcra || wilna dohte. / Iċ | þæt | land-būend, || lēode mīne, |
A.4.1 1347 | rǣdende, || seċġan hīerde / | þæt | hīe ġe·sāwon || swelċe t |
A.4.1 1361 | , / flōd under foldan. || Nis | þæt | feorr heonan / mīl-ġe·mearce |
A.4.1 1362 | r heonan / mīl-ġe·mearces || | þæt | sē mere standeþ%; / ofer þǣ |
A.4.1 1367 | ōd leofaþ / gumena bearna, || | þæt | þone grund wite; / þēah þe |
A.4.1 1372 | wille / hafolan hȳdan%. || Nis | þæt | hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe |
A.4.1 1385 | guma; || sēlre biþ ǣghwæm / | þæt | hē his frēond wrece, || þo |
A.4.1 1388 | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || | þæt | biþ dryht-guman / unlibbendum |
A.4.1 1434 | twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || | þæt | him on ealdre stōd / here-str |
A.4.1 1446 | ān-cofan || beorĝan cūðe, / | þæt | him hilde-grāp || hreðere n |
A.4.1 1453 | ode, / be·sette swīnlicum, || | þæt | hine siþþan nā / brand ne be |
A.4.1 1455 | as || bītan ne meahton. / Næs | þæt | þonne mǣtost || mæġen-ful |
A.4.1 1456 | ne mǣtost || mæġen-fultuma / | þæt | him on þearfe lāh || þyle |
A.4.1 1458 | æft-mēċe || Hrunting nama. / | Þæt | wæs ān foran || eald-ġe·s |
A.4.1 1463 | te, / folc-stede fāra; || næs | þæt | forma sīþ / þæt hit ellen-w |
A.4.1 1464 | ra; || næs þæt forma sīþ / | þæt | hit ellen-weorc || efnan sċo |
A.4.1 1466 | āfes, / eafoþes cræftiġ, || | þæt | hē ǣr ġe·spræc / wīne dru |
A.4.1 1478 | nre sċolde / ealdre linnan, || | þæt | þū mē ā wǣre / forþ-ġe· |
A.4.1 1485 | nu Hrǣdles, || þonne hē on | þæt | sinċ staraþ, / þæt iċ gum- |
A.4.1 1486 | e hē on þæt sinċ staraþ, / | þæt | iċ gum-cystum || gōdne fund |
A.4.1 1497 | || on·ġietan meahte. / Sōna | þæt | on·funde || sē þe flōda b |
A.4.1 1499 | ssera, / grimm and grǣdiġ, || | þæt | ðǣr gumena sum / ell-wihta ea |
A.4.1 1504 | ; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / | þæt | hēo þone fyrd-ham || þurh |
A.4.1 1513 | n. || Þā sē eorl on·ġeat / | þæt | hē on% nīþ-sele || nāthwe |
A.4.1 1521 | || hand% swenġ% ne of·teah, / | þæt | hire on hafolan || hrinġ-mǣ |
A.4.1 1523 | . || Þā sē ġiest on·fand / | þæt | sē beadu-lēoma || bītan no |
A.4.1 1528 | rma sīþ / dēorum māðme, || | þæt | his dōm ā·læġ. / Eft wæs |
A.4.1 1532 | ġe·bunden / ierre ōretta, || | þæt | hit on eorðan læġ, / stīþ |
A.4.1 1540 | wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || | þæt | hēo on flett ġe·bēah. / Hē |
A.4.1 1544 | strenġest, / fēðe-cempa, || | þæt | hē on fielle wearþ. / Of·sæ |
A.4.1 1548 | ġ / brēost-nett broĝden; || | þæt | ġe·bearh fēore, / wiþ ord a |
A.4.1 1559 | tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || | þæt | wæs% wǣpna cyst, / būtan hit |
A.4.1 1566 | or-wēna, || ierrunga slōh, / | þæt | hire wiþ healse || heard gr |
A.4.1 1591 | þā heafde be·ċearf. / Sōna | þæt | ġe·sāwon || snotere ċeorl |
A.4.1 1593 | ð·gāre || on holm wliton, / | þæt | wæs ȳþ-ġe·bland || eall |
A.4.1 1596 | dne, || on·ġeador sprǣcon / | þæt | hīe þæs æðelinges || eft |
A.4.1 1597 | æðelinges || eft ne wēndon / | þæt | hē siġe-hrēðiġ || sēċa |
A.4.1 1599 | ā þæs maniġe ġe·wearþ / | þæt | hine sēo brim-wylf || ā·br |
A.4.1 1604 | don, / wiston and ne wēndon || | þæt | hīe hira wine-drihten / selfne |
A.4.1 1605 | n / selfne ġe·sāwen. || Þā | þæt | sweord on·gann / aefter heaðu |
A.4.1 1607 | elum, / wīġ-bill wānian. || | Þæt | wæs wundra sum, / þæt hit ea |
A.4.1 1608 | an. || Þæt wæs wundra sum, / | þæt | hit eall ġe·mealt || īse |
A.4.1 1611 | ld hafaþ / sǣla and mǣla; || | þæt | is sōþ metod. / Ne nam hē on |
A.4.1 1616 | bearn broĝden-mǣl; || wæs | þæt | blōd tō þæs hāt, / ǣtren |
A.4.1 1655 | e þū hēr tō lōcast. / Iċ | þæt | unsōfte || ealdre ġe·dīe |
A.4.1 1660 | / wiht ġe·wyrċan, || þēah | þæt | wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe· |
A.4.1 1662 | ġe·ūðe || ielda wealdend / | þæt | iċ on wǣĝe ġe·seah || wl |
A.4.1 1664 | wīsode / winiġa lēasum), || | þæt | iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd. |
A.4.1 1666 | eald, / hūses hierdas. || Þā | þæt | hilde-bill / for·barn broĝden |
A.4.1 1667 | ·barn broĝden-mǣl, || swā | þæt | blōd ġe·sprang, / hātost he |
A.4.1 1668 | hātost heaðu-swāta. || Iċ | þæt | hilt þanan / fēondum æt-fere |
A.4.1 1671 | hit þe þonne ġe·hāte, || | þæt | þū on Heorote mōst / sorĝl |
A.4.1 1674 | a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || | þæt | þū him on·drǣdan ne þear |
A.4.1 1691 | ynn / (frecne ġe·fērdon); || | þæt | wæs fremde þēod / ēċan dri |
A.4.1 1696 | eted and ġe·sæġd || hwǣm | þæt | sweord ġe·worht, / īrena cys |
A.4.1 1700 | denes || (swīĝodon ealle): / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
A.4.1 1702 | ·man, / eald ēðel% weard, || | þæt | þēs eorl wǣre / ġeboren bet |
A.4.1 1721 | me; || drēamlēas ġe·bād / | þæt | hē þæs ġe·winnes || weor |
A.4.1 1733 | olde dǣlas, / sīde rīċe, || | þæt | hē his selfa ne mæġ / for% h |
A.4.1 1739 | old / wendeþ on willan || (hē | þæt | wierse ne cann), / oþ·þæt h |
A.4.1 1748 | s; / þynceþ him tō lȳtel || | þæt | hē lange hēold, / ġītsaþ g |
A.4.1 1754 | nde-stæf || eft ġe·limpeþ / | þæt | sē līċ-hama || lǣne ġe· |
A.4.1 1759 | ofa, / secg betesta || and þe | þæt | sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd |
A.4.1 1763 | ne hwīle. || Eft sōna biþ / | þæt | þeċ ādl oþþe eċġ || ea |
A.4.1 1768 | ·sweorceþ; || samnunga biþ / | þæt | þeċ, dryht-guma, || dēaþ |
A.4.1 1772 | eard, / æscum and eċġum, || | þæt | iċ mē ǣniġne / under swēġ |
A.4.1 1780 | s þe iċ on ealdre ġe·bād / | þæt | iċ on þone hafolan || heoru |
A.4.1 1812 | ordum lōh / mēċes eċġe; || | þæt | wæs mōdiġ secg. / And þā s |
A.4.1 1819 | n willaþ, / feorran cumene, || | þæt | we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa |
A.4.1 1826 | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ | þæt | ġe·friċġe || ofer flōda |
A.4.1 1827 | ġe || ofer flōda be·gang, / | þæt | þeċ ymb·sittend || eġesan |
A.4.1 1832 | ġung sīe, / folces hierde, || | þæt | hē mec fremman wile / wordum% |
A.4.1 1833 | wile / wordum% and weorcum%, || | þæt | iċ þe wēl herġe / and þē |
A.4.1 1846 | wida. || Wēn iċ talie, / ġif | þæt | ġe·gangeþ, || þæt þe g |
A.4.1 1846 | , / ġif þæt ġe·gangeþ, || | þæt | þe gār nimeþ, / hild heoru-g |
A.4.1 1850 | and þū þīn feorh hafast, / | þæt | þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n |
A.4.1 1855 | f. / Hafast þū ġe·fēred || | þæt | þǣm folcum sċeall, / Ġēata |
A.4.1 1875 | frōdum, || ōðres swīðor, / | þæt | hīe% siþþan% nā% || ġe· |
A.4.1 1877 | s him sē mann tō þon lēof / | þæt | hē þone brēost-wielm || fo |
A.4.1 1885 | ·gāres / oft ġe·ǣhtod; || | þæt | wæs ān cyning, / ǣghwæs orl |
A.4.1 1894 | im tō·ġēanes rād, / cwæþ | þæt | will-cuman || Wedera lēodum / |
A.4.1 1901 | golde / sweord ġe·sealde, || | þæt | hē siþþan wæs / on medu-ben |
A.4.1 1911 | tefna || ofer brim-strēamas, / | þæt | hīe Ġēata clifu || on·ġi |
A.4.1 1933 | n, || firen andrisne. / Nǣniġ | þæt | dorste || dēor ġe·nēðan / |
A.4.1 1935 | sīða, || nefne sīn-frēa, / | þæt | hire on dæġes || ēaĝum st |
A.4.1 1939 | īpe || mēċe ġe·þinġed, / | þæt | hit sċāden-mǣl || sċīran |
A.4.1 1944 | torne || lēofne mannan. / Huru | þæt | on·hōhsnode% || Hemminges% |
A.4.1 1946 | drincende || ōðer sæġdon, / | þæt | hīo lēod-bealwa || lǣs ġe |
A.4.1 1972 | ulfes || snūde ġe·cȳðed, / | þæt | ðǣr on worðiġ || wīġend |
A.4.1 1981 | || Medu-sċencum hwearf / ġond | þæt | heall-reċed% || Hæreðes do |
A.4.1 1995 | annes; || iċ þē lange bæd / | þæt | þū þone wæl-gāst || wiht |
A.4.1 2000 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘þæt | is undierne, || drihten Hyġe |
A.4.1 2005 | e, / iermþe tō ealdre. || Iċ | þæt | eall ġe·wræc, / swā be·ġi |
A.4.1 2027 | dinga, / rīċes hīerde || and | þæt | rǣd talaþ, / þæt hē mid þ |
A.4.1 2028 | rde || and þæt rǣd talaþ, / | þæt | hē mid þȳ wīfe || wæl-f |
A.4.1 2046 | , / wīġ-bealu weċċan || and | þæt | word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū |
A.4.1 2070 | recan / ġīen ymbe Grendel, || | þæt | þū ġeare cunne, / sinċes br |
A.4.1 2127 | ladan / lēofne mannan; || hīo | þæt | līċ æt-bær / fēondes fæð |
A.4.1 2129 | % || under% fierġen-strēam. / | Þæt | wæs Hrōð·gāre || hrēowa |
A.4.1 2132 | īfe / healsode hrēoh-mōd, || | þæt | iċ on holma ġe·þring / eorl |
A.4.1 2157 | a fenġel, || sume worde hēt / | þæt | iċ his ǣrest þē || ēst |
A.4.1 2158 | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ | þæt | hit hæfde || Heoru·ĝar cyn |
A.4.1 2163 | rūc ealles wēl. / Hīerde iċ | þæt | þǣm frætwum || fēower mē |
A.4.1 2172 | ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ | þæt | hē þone heals-bēah || Hyġ |
A.4.1 2187 | n wolde; / swīðe wēndon% || | þæt | hē slēac wǣre, / æðeling u |
A.4.1 2194 | m sēlra || on sweordes hād; / | þæt | hē on Bēow·ulfes || bearm |
A.4.1 2200 | þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft | þæt | ġe·ēode || uferrum dōĝru |
A.4.1 2217 | and, / sinċe % fāĝne. || Hē | þæt | siþþan, / þēah% þe% hē% s |
A.4.1 2219 | % wurde% / þēofes cræfte; || | þæt | sēo þēod on·fand%, / bū-fo |
A.4.1 2220 | on·fand%, / bū-folc beorna || | þæt | hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall |
A.4.1 2227 | n-bisiġ, || sōna on·funde% / | þæt | ðǣr% þǣm ġieste% || gryr |
A.4.1 2240 | mor, || wēnde þæs īlcan, / | þæt | hē lȳtel fæc || lang-ġe· |
A.4.1 2300 | rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē | þæt | sōna on·fand / þæt hæfde g |
A.4.1 2301 | . || Hē þæt sōna on·fand / | þæt | hæfde gumena sum || goldes |
A.4.1 2325 | cȳðed / snūde tō sōðe, || | þæt | his selfes hām%, / bolda sēle |
A.4.1 2327 | ealt, / ġief-stōl Ġēata. || | Þæt | þǣm gōdan wæs / hrēow on h |
A.4.1 2329 | a mǣst; / wēnde sē wīsa || | þæt | hē wealdende / ofer ealde riht |
A.4.1 2340 | ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / | þæt | him holt-wudu || helpan% ne m |
A.4.1 2346 | oĝode þā || hringa fenġel / | þæt | hē þone wīd-floĝan || weo |
A.4.1 2354 | ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā | þæt | lǣsest wæs / hand-ġe·mōta% |
A.4.1 2371 | u-stōl, || bearne ne truwode / | þæt | hē wiþ ell·fylcum || ēðe |
A.4.1 2375 | æðelinge || ǣnġe þinga, / | þæt | hē Heard·rǣde || hālford |
A.4.1 2384 | node, / mǣrne þēoden. || Him | þæt | tō mearce wearþ; / hē ðǣr |
A.4.1 2390 | healdan, / Ġēatum wealdan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Sē þæs l |
A.4.1 2415 | , / eald under eorðan. || Næs | þæt | īeðe ċēap / tō ġe·ġanga |
A.4.1 2427 | ·næs, / orleġ-hwīla; || iċ | þæt | eall ġe·man. / Iċ wæs seofa |
A.4.1 2441 | ōðerne || blōdĝan gāre. / | Þæt | wæs feohlēas ġe·feoht, || |
A.4.1 2445 | ċeorle / tō ġe·bidanne, || | þæt | his byre rīde / ġēong on gā |
A.4.1 2479 | sċear || oft ġe·fremedon%. / | Þæt | mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ |
A.4.1 2494 | nn. || Næs him ǣniġ ðearf / | þæt | hē tō Ġiefþum || oþþe t |
A.4.1 2500 | þenden þis sweord þolaþ, / | þæt | mec ǣr and sīþ || oft ġe |
A.4.1 2528 | æs. || Iċ eom on mōde fram / | þæt | iċ wiþ þone gūþ-floĝan |
A.4.1 2532 | īeġan / uncer twēġa. || Nis | þæt | ēower sīþ / ne ġe·met mann |
A.4.1 2534 | mannes, || nefne% min ānes, / | þæt% | hē wiþ āĝlæċan || eofo |
A.4.1 2577 | ĝne slōh / inċġe-lāfe, || | þæt | sēo eċġ ġe·wāc / brūn on |
A.4.1 2586 | de, / īren ǣr-god. || Ne wæs | þæt | īeðe sīþ, / þæt sē mǣra |
A.4.1 2587 | | Ne wæs þæt īeðe sīþ, / | þæt | sē mǣra || maĝa Eċġ·þ |
A.4.1 2592 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā āĝlæċan || hīe eft |
A.4.1 2611 | , || gamol sweord ġe·tēah, / | þæt | wæs mid ieldum || Ēan·mund |
A.4.1 2616 | nan, / eald sweord etonisċ; || | þæt | him Anela for·ġeaf, / his gæ |
A.4.1 2626 | orma sīþ / ġungan cempan, || | þæt | hē gūðe rǣs / mid his frēo |
A.4.1 2629 | lāf / ġe·wāc æt wīġe; || | þæt% | sē wyrm on·fand, / siþþan h |
A.4.1 2633 | him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ | þæt | mǣl ġe·man, || ðǣr we me |
A.4.1 2636 | þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / | þæt | we him þā gūð-ġe·tawa | |
A.4.1 2647 | ra. || Nū is sē dæġ cumen / | þæt | ūre mann-drihten || mæġene |
A.4.1 2651 | esa grimm. || God wāt on mec / | þæt | mē iċ miċele lēofre || þ |
A.4.1 2651 | t mē iċ miċele lēofre || | þæt | mīnne līċ-haman / mid mīnne |
A.4.1 2653 | Ne þynceþ mē ġe·risne || | þæt | we randas beren / eft tō earde |
A.4.1 2657 | ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / | þæt | nǣron eald-ġe·wyrht, || þ |
A.4.1 2657 | t nǣron eald-ġe·wyrht, || | þæt | hē ana sċyle / Ġēata duĝu |
A.4.1 2665 | fēore || ġeara ġe·cwǣde / | þæt | þū ne ā·lǣte || be þe l |
A.4.1 2679 | trenġu slōh / hilde-bille, || | þæt | hit on hafolan stōd / nīðe |
A.4.1 2682 | gamol and grǣġ-mǣl. || Him | þæt | ġiefeþe ne wæs / þæt him |
A.4.1 2683 | | Him þæt ġiefeþe ne wæs / | þæt | him īrenna || eċġe meahton |
A.4.1 2699 | ðǣr hē his mǣġes% healp, / | þæt | hē þone nīþ-ġiest || ni |
A.4.1 2700 | h, / secg on searwum, || þæt | þæt | sweord ġe·dēaf, / fāh and f |
A.4.1 2701 | af, / fāh and fǣted, || þæt | þæt | fȳr on·gann / sweðrian siþ |
A.4.1 2704 | d / biter and beadu-sċearp, || | þæt | hē on byrnan wæġ; / for·wr |
A.4.1 2709 | wesan, / þeġn æt þearfe. || | Þæt | þǣm þēodne wæs / sīðast% |
A.4.1 2713 | e, / swelan and swellan; || hē | þæt | sōna on·fand, / þæt him on |
A.4.1 2714 | || hē þæt sōna on·fand, / | þæt | him on brēostum || bealu-nī |
A.4.1 2716 | || Þā sē æðeling ġēong / | þæt | hē be wealle || wīs-hyċġe |
A.4.1 2726 | blēate; || wisse hē ġearwe / | þæt | hē dæġ-hwīla || ġe·dro |
A.4.1 2747 | afod. / Bēo nū on ofoste, || | þæt | iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on· |
A.4.1 2749 | ie / sweġele searu-ġimmas, || | þæt | iċ þȳ sēft mæġe / aefter |
A.4.1 2770 | m; || of þǣm lēoma% stōd, / | þæt | hē þone grund-wang || on· |
A.4.1 2806 | hlīfian || on Hranes-næsse, / | þæt | hit sǣ-līðend || siþþan |
A.4.1 2817 | || iċ him aefter sċeall.’ / | Þæt | wæs þǣm gamolan || ġien- |
A.4.1 2822 | % unfrōdum / earfoðlīċe, || | þæt | hē on eorðan ġe·seah / þon |
A.4.1 2830 | ðu-sċearde || hamora lāfe, / | þæt | sē wīd-floĝa || wundum sti |
A.4.1 2836 | an || hand-ġe·weorce. / Hūru | þæt | on lande || lȳt manna þāh, |
A.4.1 2839 | ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / | þæt | hē wiþ ātₒr-sċaðan || |
A.4.1 2846 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā hild-latan || holt of-ġ |
A.4.1 2864 | ġ-ferþ || seah on unlēofe: / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
A.4.1 2865 | | sē þe wille sōþ sprecan / | þæt | sē mann-drihten || sē ēow |
A.4.1 2871 | þþe nēah || findan meahte, / | þæt | hē ġeġnunga || ġūð-ġe |
A.4.1 2875 | d ūðe, / siĝora wealdend, || | þæt | hē hine selfne ġe·wræc / an |
A.4.1 2892 | þonne edwīt-līf. / Hēt þā | þæt | heaðu-weorc || tō haĝan b |
A.4.1 2893 | / up ofer eċġ-clif, || ðǣr | þæt | eorl-weorod / morĝen-langne d |
A.4.1 2918 | ēodon || mid ofer-mæġene, / | þæt | sē byrn-wiĝa || būĝan sċ |
A.4.1 2954 | æft, || wiðres ne trūwode, / | þæt | hē sǣ-mannum || on·sacan m |
A.4.1 2963 | nden-feaxa, || on bid wrecen, / | þæt | sē þēod-cyning || þafian |
A.4.1 2966 | ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / | þæt | him for swenġe || swāt ǣdr |
A.4.1 2974 | afde || helm ǣr ġe·sċear, / | þæt | hē blōde fāh || būĝan s |
A.4.1 2984 | | þā him ġe·rȳmed wearþ / | þæt | hīe wæl-stōwe || wealdan m |
A.4.1 2999 | orðunge, || hylde tō wedde. / | Þæt | is sēo fǣhþu || and sē f |
A.4.1 3008 | de. || Nū% is ofₒst betest / | þæt | we þēod-cyning || ðǣr sċ |
A.4.1 3036 | -dæġ / gōdum ġe·gangen, || | þæt | sē gūþ-cyning, / Wedera þē |
A.4.1 3051 | | ðǣr eardodon. / Þonne wæs | þæt | ierfe, || ēacen-cræftiġ, / |
A.4.1 3053 | gold || ġealdre be·wunden, / | þæt | þǣm hrinġ-sele || hrīnan |
A.4.1 3058 | hte. / Þā wæs ġe·sīene || | þæt | sē sīþ ne þāh / þǣm þe |
A.4.1 3070 | mdon / þēodnas mǣre, || þā | þæt | ðǣr dydon, / þæt sē secg w |
A.4.1 3071 | e, || þā þæt ðǣr dydon, / | þæt | sē secg wǣre || synnum sċy |
A.4.1 3081 | es hierde, || rǣd ǣniġne, / | þæt | hē ne grētte || gold-weard |
A.4.1 3085 | , / grymme ġe·gangen; || Wæs | þæt | ġiefeþe tō swīþ / þe þon |
A.4.1 3087 | e. / Iċ wæs ðǣr inne || and | þæt | eall ġond·seah, / reċedes ġ |
A.4.1 3096 | nd ēowiċ grētan hēt, / bæd | þæt | ġē ġe·worhten || aefter w |
A.4.1 3104 | r wealle; || iċ ēow wīsie, / | þæt | ġē ġe·nōĝe || nēon sċ |
A.4.1 3112 | a maniĝum / bold-āĝendra, || | þæt | hīe bǣl-wudu / feorran ferede |
A.4.1 3126 | . / Næs þā on hlytme || hwā | þæt | hord strude, / siþþan orweard |
A.4.1 3130 | iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / | þæt | hīe ofostlīċe% || ūt ġe |
A.4.1 3153 | ariġ || swīðe% ġe·neahhe / | þæt | hēo hire hēofung-daĝas% || |
A.4.1 3175 | || swā hit ġe·dēfe% biþ / | þæt | man his wine-drihten || wordu |
A.4.1 3180 | heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon | þæt | hē wǣre || weorold-cyninga% |
A.4.2 4 | de þæs hīehstan dēman, || | þæt | hē hīe wiþ þæs hīehstan |
A.4.2 10 | ieldestan þeġnas; || hīe | þæt | ofostum miċelum / ræfndon, ra |
A.4.2 12 | ne / fēran, folces rǣswan. || | Þæt | wæs þȳ feorþan dōĝre / þ |
A.4.2 19 | ulle flett-sittendum; || hīe | þæt | fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w |
A.4.2 24 | ȳdde, || hlynede and dynede, / | þæt | meahton fīra bearn || feorra |
A.4.2 27 | ġe·neahhe / benċ-sittende || | þæt | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā |
A.4.2 48 | lc-toĝan / bedd ā·hangen, || | þæt | sē bealu-fulla / meahte wlīta |
A.4.2 56 | leþ hira hearran cȳðan || | þæt | wæs sēo hālġe mēowle / ġe |
A.4.2 59 | amme be·smītan. || Ne wolde | þæt | wuldres dēma / ġe·þafian, |
A.4.2 82 | ealra / weorold-būendra || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, |
A.4.2 89 | and sōðne ġe·lēafan, || | þæt | iċ mid þȳs swurde mōte / ġ |
A.4.2 93 | / torht-mōd tīres brytta, || | þæt | mē is þus torne on mōde, / h |
A.4.2 105 | um mēċe, / hete-þancolne, || | þæt | hēo healfne for·ċearf / þon |
A.4.2 106 | ċearf / þone swēoran him, || | þæt | hē on swīman læġ, / druncen |
A.4.2 110 | e hǣðnan hund, || þæt him | þæt | hēafod wand / forþ on þā fl |
A.4.2 118 | , / þīestrum for·þylmed, || | þæt | hē þonan mōte / of þǣm wyr |
A.4.2 136 | eþ, || ūt of þǣm herġe, / | þæt | hīe sweotollīċe || ġe·s |
A.4.2 151 | rh þæs wealles ġeat || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þǣm si |
A.4.2 153 | æġ / þanc-wierðe þinġ, || | þæt | ġē ne þyrfen lenġ / murnan |
A.4.2 155 | d blīðe, / cyninga wuldor; || | þæt | ġe·cȳðed wearþ / ġond weo |
A.4.2 156 | earþ / ġond weorold wīde, || | þæt | ēow is wuldor-blǣd / torhtli |
A.4.2 168 | siþþan hīe on·ġēaton || | þæt | wæs Iudith cumen / eft tō ē |
A.4.2 182 | fremede, / sārra sorĝa || and | þæt | swīðor ġīet / īeċan wolde |
A.4.2 184 | ūðe god / lengran līfes, || | þæt | hē mid lǣþþum ūs / eġlan |
A.4.2 188 | an wille, / rand-wīġendra, || | þæt | ġē recene ēow / fȳsan tō |
A.4.2 204 | of ðǣre hālĝan byriġ / on | þæt | dæġ-rēd self. || Dynedon s |
A.4.2 208 | re fuĝol. || Wisson% bēġen / | þæt | him þā þēod-guman || þō |
A.4.2 216 | lodon, / hǣðenra hosp. || Him | þæt | hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ |
A.4.2 240 | re-folces || hēafod-weardas, / | þæt | him sweord-ġe·swing || swī |
A.4.2 241 | ras Ebreisċe. || Hīe wordum | þæt | / þǣm ieldestum || ealdor-þe |
A.4.2 254 | æġen Ebrea. || Mynton ealle / | þæt | sē beorna breĝu || and sēo |
A.4.2 276 | beadu-rinca, || þæt hē on | þæt | būr-ġe·teld / nīþ-heard n |
A.4.2 283 | || and his hræġl samod, / and | þæt | word ā·cwæþ || tō þǣm |
A.4.2 286 | erd, / tōweard ġe·tācnod || | þæt | ðǣre tīde is / mid niþþum |
A.4.2 331 | ġe || searu-þancolra; / eall | þæt | þā þēod-guman || þrymme |
A.4.2 338 | ode rēadum golde || and eall | þæt | sē rinca bealdor / swīþ-mōd |
A.4.2 340 | and beorhtra mādma, || hīe | þæt | ðǣre beorhtan idese / ā·ġ |
The Paris Psalter 101:4 4 | ced / forþon ic ær forgeat || | þæt | ic etan sceolde / minne swetne |
The Paris Psalter 101:5 3 | þ || wat ic eac swiþe geare / | þæt | ic genemned eam || nihthrefne |
The Paris Psalter 101:16 3 | n cneoressum || cyþed syndan / | þæt | he folc gesceop || fægere dr |
The Paris Psalter 101:20 2 | ran togædere / and ricu eac || | þæt | hraþe drihtne / ful holdlice | |
The Paris Psalter 101:21 5 | s / minra mættra || mode secge / | þæt | þu me meaht on midle || minr |
The Paris Psalter 101:22 3 | rþan frætwe || and upheofen / | þæt | is heahgeweorc || handa þinr |
The Paris Psalter 102:14 1 | arfe / / # / gemune mihtig god || | þæt | we synt moldan and dust / beoþ |
The Paris Psalter 102:17 4 | æs gemynde || mycle habbaþ / | þæt | heo his wisfæst word || wynn |
The Paris Psalter 102:20 2 | / and his þegna þreat || þe | þæt | þence nu / þæt hi his willan |
The Paris Psalter 102:20 3 | þreat || þe þæt þence nu / | þæt | hi his willan || wyrcean geor |
The Paris Psalter 103:4 2 | olcen eac || worhte and sette / | þæt | he mihte eaþe || upp astigan |
The Paris Psalter 103:9 5 | ofer gemære || mare gegangan / | þæt | hi þysse eorþan || awyht ha |
The Paris Psalter 103:20 3 | igaþ gnorne || georne secaþ / | þæt | him grædigum æt || god gede |
The Paris Psalter 103:22 2 | n morgen || man onginneþ / and | þæt | geendaþ || on æfynne / / # / my |
The Paris Psalter 103:33 3 | eorþan synt || ealle sniome / | þæt | hio ne wunian || on worldlife |
The Paris Psalter 104:8 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | þæt | he worde gecwæþ || on gewit |
The Paris Psalter 104:8 3 | rde gecwæþ || on gewitnesse / | þæt | heo on þusende || þæt sceo |
The Paris Psalter 104:8 3 | esse / þæt heo on þusende || | þæt | sceoldan healdan / þære cneor |
The Paris Psalter 104:9 1 | isse || cwyc se þe lifde / / # / | þæt | he mid aþsware || to abraham |
The Paris Psalter 104:9 4 | / and gleawlice || iacobe bead / | þæt | awa to feore || israheles cyn |
The Paris Psalter 104:11 1 | æht || yrfe gesylle / / # / næs | þæt | mære cynn || mycel on rime / a |
The Paris Psalter 104:18 1 | æhta || anweald betæhte / / # / | þæt | he his ealdormen || ealle læ |
The Paris Psalter 104:18 4 | þa yldestan || ealle lærde / | þæt | heo wisdomes || word oncneowa |
The Paris Psalter 104:20 1 | ude || eorþan chanaan / / # / he | þæt | eadige folc || ehte swyþe / an |
The Paris Psalter 104:21 2 | an he ongan || hwyrfan æryst / | þæt | heo his folc || feodan swyþe |
The Paris Psalter 104:23 3 | wundortacna / and forebeacna || | þæt | hio fromlice / cyþdan cneomagu |
The Paris Psalter 104:32 1 | eora frean swylce / / # / and his | þæt | gode folc || golde and seolfr |
The Paris Psalter 105:5 3 | um || þenden we cwice lifgen / | þæt | we mid þinre þeode || þær |
The Paris Psalter 105:5 4 | þeode || þær blissian / and | þæt | yrfe þin || æghwær herige / |
The Paris Psalter 105:10 5 | eora feondas || flod adrencte / | þæt | þæra æfre ne com || an spe |
The Paris Psalter 105:19 3 | moyses || mægene ne hulpe / he | þæt | folc forstod || feonda mægen |
The Paris Psalter 105:19 5 | he him his yrre || of acyrde / | þæt | he hi ne towurpe || geond wer |
The Paris Psalter 105:26 6 | ccgyldum || swyþe guldan / him | þæt | eall gewearþ || to æswyce / / |
The Paris Psalter 105:33 1 | / # / swa he furþum oncneow || | þæt | heora fynd ehtan / he heora ben |
The Paris Psalter 105:36 4 | gum || þær we wean dreogaþ / | þæt | we þinne naman || nede motan |
The Paris Psalter 105:37 3 | oruld || wealdend drihten / and | þæt | fægere becweþe || folca æg |
The Paris Psalter 106:2 1 | || mycel to worulde / / # / secge | þæt | nu-þa || þæt hi sylfa god / |
The Paris Psalter 106:2 1 | lde / / # / secge þæt nu-þa || | þæt | hi sylfa god / alysde lifes wea |
The Paris Psalter 106:4 2 | and þurst || heard gewyrded / | þæt | him frecne on || feorh aþolu |
The Paris Psalter 106:17 3 | e mægen heora || oþ unmihte / | þæt | hy wiþ deaþa duru || drency |
The Paris Psalter 106:19 2 | æstlic || word onsende / þurh | þæt | hi hrædlice || hælde wæron |
The Paris Psalter 106:20 2 | i nu andettan || ecum drihtne / | þæt | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 106:28 2 | e yste mæg || eaþe oncyrran / | þæt | him windes hweoþu || weorþe |
The Paris Psalter 106:41 1 | | sceapum anlice / / # / syþþan | þæt | soþfæste geseoþ || sniome |
The Paris Psalter 106:41 3 | weorþaþ || beot geþenceaþ / | þæt | unrihta gehwylc || eft oncyrr |
The Paris Psalter 107:1 2 | rihten / gearu is min heorte || | þæt | ic gode cweme / sealmas singe | |
The Paris Psalter 107:2 1 | tne / / # / aris nu wuldur min || | þæt | ic wynlice / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:9 2 | fes byrig / fæste getrymede || | þæt | ic forþ þanon / on idumea wes |
The Paris Psalter 107:10 3 | m dome || ne do þu æfre swa / | þæt | þu of urum mægene || mod ac |
The Paris Psalter 108:7 3 | rdungstowe || næfre gewurþe / | þæt | þær on gewunige || awiht li |
The Paris Psalter 108:14 1 | hsta || nede adilgad / / # / eall | þæt | unriht || þe his ealdras ær |
The Paris Psalter 108:16 3 | fendra || þriste ehte / symble | þæt | on heortan || hogode geornust |
The Paris Psalter 108:25 1 | elan || mild-heortnesse. / / # / | Þæt | hīe sōþ witen, || þæt s |
The Paris Psalter 108:25 1 | # / Þæt hīe sōþ witen, || | þæt | sīe þīn selfes hand / and þ |
The Paris Psalter 108:26 1 | myclan || mildheortnysse / / # / | þæt | hi soþ witan || þæt si þi |
The Paris Psalter 108:26 1 | se / / # / þæt hi soþ witan || | þæt | si þin sylfes hand / and þu |
The Paris Psalter 110:4 5 | de || and to his folce cwæþ / | þæt | he him wolde yrfe || ellþeod |
The Paris Psalter 110:6 3 | ende || and him swylce bebead / | þæt | hi on ecnysse || a syþþan / h |
The Paris Psalter 110:7 1 | aman || hæfdan mid egsan / / # / | þæt | byþ secga gehwam || snytru o |
The Paris Psalter 110:7 2 | a gehwam || snytru on frymþe / | þæt | he godes egesan || gleawe hea |
The Paris Psalter 110:7 3 | s egesan || gleawe healde / and | þæt | byþ andgit good || eallum sw |
The Paris Psalter 111:7 2 | htne / getrymed and getyhted || | þæt | him teonan ne mæg / fæcne æt |
The Paris Psalter 111:9 1 | nded || her on wuldur / / # / swa | þæt | synfull gesyhþ || sona yrsa |
The Paris Psalter 111:9 4 | ndeþ || oþþæt þonne byþ / | þæt | fyrenfulra lust || fæcne for |
The Paris Psalter 113:2 2 | wæs geworden || werude iudea / | þæt | heo hæl gehlutan || haliges |
The Paris Psalter 113:10 3 | || samed ætgædere / þy læs | þæt | æfre cweþan || oþre þeode |
The Paris Psalter 114:5 3 | gesyntum || ic to soþan wat / | þæt | þu wære mildheort || mihtig |
The Paris Psalter 115:1 1 | ris Psalter: Psalm 115 / / # / ic | þæt | gelyfde || forþon ic lyt spr |
The Paris Psalter 115:2 3 | modseofan || minum geþancum / | þæt | wæron ealle menn || ungemete |
The Paris Psalter 115:7 2 | me tobræce || bendas grimme / | þæt | ic þe laces lof || lustum se |
The Paris Psalter 117:2 1 | rtnys || mycel to worulde / / # / | þæt | israela cwæþan || ealle nu- |
The Paris Psalter 117:3 1 | / # / cweþe aarones hus || eac | þæt | sylfe / he ys se goda god || an |
The Paris Psalter 117:4 1 | to worulde / / # / cweþan ealle | þæt | || unforcuþe / þe him on stan |
The Paris Psalter 117:13 2 | yssed || and ic me helpe fand / | þæt | ic fæste ne feoll || ac ic m |
The Paris Psalter 117:21 5 | ealles wraþe || wis teofrade / | þæt | is urum eagum || eall wundorl |
The Paris Psalter 117:28 3 | a god || and ic ful geare wat / | þæt | þin mildheortnyss || ys myce |
The Paris Psalter 118:5 1 | ldan / / # / ic þæs la wisce || | þæt | wegas mine / on þinum willan | |
The Paris Psalter 118:5 3 | m willan || weorþan gereahte / | þæt | ic þin agen bebod || elne he |
The Paris Psalter 118:7 4 | eornode || and gelæstan mæg / | þæt | ic þine domas || dædum heal |
The Paris Psalter 118:8 2 | wylce mote / on hyge healdan || | þæt | þu huru me / on þyssum ealdre |
The Paris Psalter 118:11 2 | minre heortan || hydde georne / | þæt | ic þinre spræce || sped geh |
The Paris Psalter 118:15 2 | fæstnysse || soþe getreowe / | þæt | ic ne weorþe || worda þinra |
The Paris Psalter 118:16 2 | fæstnysse || symble meteode / | þæt | ic þine wislicu || word gehe |
The Paris Psalter 118:18 1 | / # / onwreoh þu mine eagan || | þæt | ic wel mæge / on þinre æ || |
The Paris Psalter 118:20 1 | | þine þa deoran bebodu / / # / | þæt | sawul min || symble wilnaþ / |
The Paris Psalter 118:20 2 | t sawul min || symble wilnaþ / | þæt | ic þin soþfæst word || ges |
The Paris Psalter 118:23 5 | re þin esne || elnes teolode / | þæt | he þine soþe word || snotur |
The Paris Psalter 118:24 3 | eorne / and me to frofre wat || | þæt | ic forþ heonun / his soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | stnysse weg || swylce getacna / | þæt | ic on þinum wundrum || me we |
The Paris Psalter 118:28 1 | weġ || swelċe ġe·tācna, / | þæt | iċ on þīnum wundrum || mē |
The Paris Psalter 118:31 1 | / # / swa ic fæste ætfealh || | þæt | ic forþ heonun / þine gewitny |
The Paris Psalter 118:31 2 | wā iċ fæste æt·fealh, || | þæt | iċ forþ heonan / þīne ġe· |
The Paris Psalter 118:33 2 | æ þu me sete || ece dryhten / | þæt | ic on soþfæste wegas || sym |
The Paris Psalter 118:33 3 | mē sete, || ēċe drihten, / | þæt | iċ on sōþfæste weĝas || |
The Paris Psalter 118:34 1 | ote / / # / syle me andgit eac || | þæt | ic æ þine / smeage mid soþe |
The Paris Psalter 118:34 2 | # / Sile mē andġiet ēac, || | þæt | iċ ǣ þīne / smēaġe mid s |
The Paris Psalter 118:36 1 | lde / / # / ahyld mine heortan || | þæt | ic halige nu / on þine gewitny |
The Paris Psalter 118:36 2 | # / A·hield mīne heortan, || | þæt | iċ hālġe nū / on þīne ġe |
The Paris Psalter 118:38 2 | e þinum esne || oþer swylce / | þæt | he þine spræce || sped leor |
The Paris Psalter 118:38 3 | īnum esne || ōðer swelċe, / | þæt | hē þīne sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:39 2 | ealt edwitt min || of awyrpan / | þæt | me to incan || ahwær gangeþ |
The Paris Psalter 118:39 3 | -wītt min || of ā·wierpan, / | þæt | mē tō incan || āhwǣr gang |
The Paris Psalter 118:40 3 | wylle gegan || wene ic swylce / | þæt | þu me on rihtes || ræd gecw |
The Paris Psalter 118:41 1 | e·gan; || wēne iċ swelċe, / | þæt | þū mē on rihtes || rǣd ġ |
The Paris Psalter 118:41 2 | d me ofer cume || ece dryhten / | þæt | milde mod || mære hælu / æft |
The Paris Psalter 118:41 3 | ofer cume, || ēċe drihten%, / | þæt | milde mōd, || mǣre hǣlu / ae |
The Paris Psalter 118:42 2 | afas / wordum wraþ cweþaþ || | þæt | ic gewene on þe / and on þinu |
The Paris Psalter 118:42 3 | as / wordum wrāþ cweðaþ, || | þæt | iċ ġe·wēne on þē / and on |
The Paris Psalter 118:43 4 | æst word || on sylfan healde / | þæt | ic on þinra doma || dæde ge |
The Paris Psalter 118:44 1 | st word || on selfan healde, / | þæt | iċ on þīnra dōma || dǣde |
The Paris Psalter 118:46 1 | e || wel getrymede / / # / and ic | þæt | fore cyningum || cyþan mote / |
The Paris Psalter 118:46 2 | ēl ġe·trymede. / / # / And iċ | þæt | fore cyningum || cȳðan mōt |
The Paris Psalter 118:52 3 | geþancol || þeoden dryhten / | þæt | ic on worulde æt þe || wurd |
The Paris Psalter 118:53 1 | þancol, || þēoden drihten, / | þæt | iċ on weorolde æt þē || w |
The Paris Psalter 118:55 1 | nde || ahte stowe / / # / nede ic | þæt | gemunde || nihta gehwylcre / þ |
The Paris Psalter 118:55 2 | t gemunde || nihta gehwylcre / | þæt | ic naman þinne || nemde dryh |
The Paris Psalter 118:55 3 | munde || nihta% ġe·hwelcre, / | þæt | iċ naman þīnne || nemde, d |
The Paris Psalter 118:57 2 | dryhten user / cwide cynlice || | þæt | ic cwic wylle / þine æ healda |
The Paris Psalter 118:57 3 | n ūser, / cwide cynnlīċe, || | þæt | iċ cwic wille / þīne ǣ heal |
The Paris Psalter 118:58 3 | alre gehygde || heortan minre / | þæt | þu me on mode || milde weor |
The Paris Psalter 118:58 4 | e·hyġde || heortan mīnre, / | þæt | þū mē on mōde || milde we |
The Paris Psalter 118:59 3 | nce / to ferenne || fotum minum / | þæt | ic on þinre gewitnysse || we |
The Paris Psalter 118:60 1 | ō fērenne || fōtum mīnum, / | þæt | iċ on þīnre ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:60 2 | symble || nalæs grames modes / | þæt | ic betst cunne || þine bebod |
The Paris Psalter 118:61 1 | le, || nealles grames mōdes, / | þæt | iċ betst cunne || þīne be |
The Paris Psalter 118:61 3 | clyptan / næs ic ofergittul || | þæt | ic æ þine / mid hygecræfte | |
The Paris Psalter 118:61 4 | on; / næs iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf |
The Paris Psalter 118:65 3 | weorþlice || wene ic drihten / | þæt | þu þin word wylle || wis ge |
The Paris Psalter 118:66 1 | īċe; || wēne iċ, drihten, / | þæt | þū þīn word wille || wīs |
The Paris Psalter 118:68 2 | ylce / on þinum tile gelær || | þæt | ic teala cunne / þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:68 3 | on þīnum tile ġe·lǣr, || | þæt | iċ tela cunne / þīn sōþfæ |
The Paris Psalter 118:69 4 | heortan hige || hycge swiþe / | þæt | ic þin bebod || beorht atred |
The Paris Psalter 118:70 1 | tan hyġe || hyċġe swīðe, / | þæt | iċ þīn be·bod || beorht |
The Paris Psalter 118:71 1 | / selre me wæs and seftre || | þæt | þu sylfa me / heane gehnægdes |
The Paris Psalter 118:71 2 | lre mē wæs and sēftre%, || | þæt | þū selfa mē / hēane ġe·hn |
The Paris Psalter 118:72 1 | ade / / # / me is micle betere || | þæt | ic bebodu healde / þines muþe |
The Paris Psalter 118:72 2 | / # / Mē is miċele betere, || | þæt | iċ be·bodu healde, / þīnes |
The Paris Psalter 118:73 3 | ecræfte / syle me nu andgyt || | þæt | ic eall mæge / þine bliþe be |
The Paris Psalter 118:73 4 | te; / sele mē nū andġiet, || | þæt | iċ eall mæġe / þīne blīð |
The Paris Psalter 118:74 3 | d blissiaþ || bu geþenceaþ / | þæt | ic þinum wordum || wel getre |
The Paris Psalter 118:75 1 | ordum || wel getreowde / / # / ic | þæt | dryhten ongeat || domas þine |
The Paris Psalter 118:75 2 | | wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ | þæt, | drihten, on·ġeat, || dōmas |
The Paris Psalter 118:80 3 | st word || symble getreowige / | þæt | ic on ealdre ne wese || æfre |
The Paris Psalter 118:81 1 | t word || simle ġe·trīewe, / | þæt | iċ on ealdre ne wese || ǣfr |
The Paris Psalter 118:83 3 | cylle / ne eom ic ofergyttol || | þæt | ic ealle nu / þine soþfæste |
The Paris Psalter 118:83 4 | ; / ne eom iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ealle nū / þīne sōþfæ |
The Paris Psalter 118:92 4 | nne ic wende || on woruldlife / | þæt | ic on minum eadmedum || eall |
The Paris Psalter 118:93 1 | ċ wende || on weorold-līfe, / | þæt | iċ on mīnum ēad-mēdum || |
The Paris Psalter 118:97 2 | e drihten / lustum lufode || ic | þæt | lange dyde / þæt ic þa on mo |
The Paris Psalter 118:97 3 | lufode || ic þæt lange dyde / | þæt | ic þa on mode || metegade ge |
The Paris Psalter 118:97 3 | rihten, / lustum lufode; || iċ | þæt | lange dyde, / þæt iċ þā on |
The Paris Psalter 118:98 1 | ode; || iċ þæt lange dyde, / | þæt | iċ þā on mōde || metĝode |
The Paris Psalter 118:99 3 | e andgyt || æghwær gleawast / | þæt | ic þine gewitnesse || wise s |
The Paris Psalter 118:100 1 | witnesse || wise sohte / / # / ic | þæt | ofer yldran oncneow || and þ |
The Paris Psalter 118:100 1 | t ofer yldran oncneow || and | þæt | a geheold / þæt ic þine bebo |
The Paris Psalter 118:100 2 | ncneow || and þæt a geheold / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
The Paris Psalter 118:100 2 | fer ieldran on·cnēow || and | þæt | ā ġe·hēold, / þæt iċ þ |
The Paris Psalter 118:101 1 | || and þæt ā ġe·hēold, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
The Paris Psalter 118:101 3 | raþan wegas || werede georne / | þæt | ic þine word mihte || wel ge |
The Paris Psalter 118:102 1 | an weĝas || weorode ġeorne, / | þæt | iċ þīne word meahte || wē |
The Paris Psalter 118:104 2 | þinum || ic me betst oncneow / | þæt | ic unrihte wegas || ealle ofe |
The Paris Psalter 118:104 3 | || iċ mē betst on·cnēow, / | þæt | iċ unrihte weĝas || ealle o |
The Paris Psalter 118:105 1 | æ þine || ær gesettest / / # / | þæt | is fæle blacern || fotum min |
The Paris Psalter 118:105 2 | fæle blacern || fotum minum / | þæt | ic þin word drihten || wel g |
The Paris Psalter 118:105 3 | d drihten || wel gehealde / and | þæt | ys þæt strange leoht || sti |
The Paris Psalter 118:106 1 | ēl ġe·healde, / and þæt is | þæt | strange lēoht || stīġe mī |
The Paris Psalter 118:106 2 | c aþas swor || and eac hycge / | þæt | ic soþne dom || symble heald |
The Paris Psalter 118:107 1 | as swōr || and ēac hyċġe, / | þæt | iċ sōðne dōm || simle hea |
The Paris Psalter 118:107 3 | n þence || forgif me ece god / | þæt | ic æfter þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:108 1 | || for·ġief mē, ēċe god, / | þæt | iċ aefter þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:111 4 | we / on ecnesse || awa to feore / | þæt | byþ heahbliss || heortan min |
The Paris Psalter 118:112 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | þæt | biþ hēah-bliss || heortan m |
The Paris Psalter 118:112 2 | ic mine heortan || holde mode / | þæt | ic þin soþfæst weorc || sy |
The Paris Psalter 118:112 3 | mīne heortan || holde mōde, / | þæt | iċ þīn sōþfæst weorc || |
The Paris Psalter 118:116 3 | sylfa || sægdest and cwæde / | þæt | ic sceolde lifigan || lange |
The Paris Psalter 118:116 4 | elfa || sæġdest and cwǣde, / | þæt | iċ sċolde lifian || lange |
The Paris Psalter 118:118 3 | ran wyrhtan || wat ic gearewe / | þæt | heo on unriht || ealle þohta |
The Paris Psalter 118:119 1 | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / | þæt | hēo on unryht || ealle þōh |
The Paris Psalter 118:120 2 | þinne egsan || flæsce minum / | þæt | ic me ondræde || domas þine |
The Paris Psalter 118:121 1 | e eġesan || flǣsċe mīnum, / | þæt | iċ mē on·drǣde || dōmas |
The Paris Psalter 118:122 2 | inum esne || fægere mid gode / | þæt | me oferhydige || æfre ne mot |
The Paris Psalter 118:122 3 | um esne || fæġere mid gode, / | þæt | mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne |
The Paris Psalter 118:125 1 | eom esne þin || syle andgit | þæt | ic / þine gewitnesse || wel le |
The Paris Psalter 118:125 2 | esne þīn; || sele andġiet, | þæt | iċ / þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:126 1 | nige / / # / þis is wynne tid || | þæt | man eac wel do / drihten ure || |
The Paris Psalter 118:126 2 | e. / / # / Þis is wynne tīd, || | þæt | man ēac wēl dō, / drihten ū |
The Paris Psalter 118:131 2 | muþ ic ontynde || minne wide / | þæt | me min oroþ || ut afæmde / þ |
The Paris Psalter 118:131 3 | ċ on·tynde || mīnne wīde, / | þæt | mē min oroþ || ūt ā·fǣm |
The Paris Psalter 118:133 1 | n / / # / gerece þu me swylce || | þæt | ic on rihtne weg / æfter þinr |
The Paris Psalter 118:133 2 | e·rece þū mē swelċe, || | þæt | iċ on rihtne weġ / aefter þ |
The Paris Psalter 118:134 2 | e hearmcwidum || heanra manna / | þæt | ic þine bebodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:135 1 | earm-cwidum || hēanra manna, / | þæt | iċ þīne be·bodu || bealde |
The Paris Psalter 118:141 3 | ofergittol || æfre hwæþere / | þæt | ic þin soþ weorc || symble |
The Paris Psalter 118:142 1 | r-ġietel || ǣfre hwæðere, / | þæt | iċ þīn sōþ weorc || siml |
The Paris Psalter 118:145 5 | hraþe gehyrde || hyldo cuþe / | þæt | ic his soþfæstnesse || soht |
The Paris Psalter 118:146 1 | e·hīerde, || hyldu cūðe, / | þæt | iċ his sōþfæstnesse || s |
The Paris Psalter 118:146 3 | wealdend / hælende crist || ic | þæt | hicge nu / þæt ic þine bebod |
The Paris Psalter 118:146 4 | de crist || ic þæt hicge nu / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
The Paris Psalter 118:146 4 | ldend, / hǣlend Crīst; || iċ | þæt | hyċġe nū, / þæt iċ þīne |
The Paris Psalter 118:147 1 | st; || iċ þæt hyċġe nū, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
The Paris Psalter 118:147 4 | el onfencge || wistest gearwe / | þæt | ic on þinum wordum || wel ge |
The Paris Psalter 118:148 1 | n·fenge, || wistest ġearwe, / | þæt | iċ on þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:152 2 | ise þine / ongeat gleawlice || | þæt | þu geara hi / on ecnesse || æ |
The Paris Psalter 118:152 3 | ne / on·ġeat glēawlīċe, || | þæt | þū ġearwe hīe / on ēċness |
The Paris Psalter 118:159 1 | / / # / swylce ic sylf geseah || | þæt | ic þin soþ bebod / lustum luf |
The Paris Psalter 118:159 2 | welċe iċ self ġe·seah, || | þæt | iċ þīn sōþ be·bod / lustu |
The Paris Psalter 118:160 1 | sse || me scealt acwician / / # / | þæt | is weorþlic fruma || worda |
The Paris Psalter 118:160 2 | orþlic fruma || worda þinra / | þæt | þær byþ soþ || symble met |
The Paris Psalter 118:160 3 | liċ fruma || worda þīnra, / | þæt | ðǣr biþ sōþ || simle mē |
The Paris Psalter 118:165 2 | sib mycel || þe him þenceþ / | þæt | hi naman þinne || neode lufi |
The Paris Psalter 118:165 3 | miċel || þe him þenċeþ, / | þæt | hīe naman þīnne || nīede |
The Paris Psalter 118:169 2 | neode minum / gebedum bealde || | þæt | ic bidde nu / on þinre gesihþ |
The Paris Psalter 118:169 3 | mīnum / ġe·bedum bealde, || | þæt | iċ bidde nū / on þīnre ġe |
The Paris Psalter 118:169 5 | e spræce || syle me spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
The Paris Psalter 118:170 1 | ċe || sele mē spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
The Paris Psalter 118:170 4 | þinre spræce || do spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
The Paris Psalter 118:171 1 | sprǣċe || dō spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
The Paris Psalter 118:173 2 | ine handa || on hælu nu / and | þæt | domlice || gedon weorþe / for |
The Paris Psalter 118:173 3 | ne handa || on hǣlu nū, / and | þæt | dōmlīċe || ġe·dōn weor |
The Paris Psalter 118:174 3 | ten ælmihtig || do me symble / | þæt | ic æ þine || elne metige / / # |
The Paris Psalter 118:175 1 | l-mehtiġ; || dō mē simle, / | þæt | iċ ǣ þīne || elne metĝie |
The Paris Psalter 118:176 1 | miaþ / / # / ic gedwelede || swa | þæt | dysige scep / þætte forweorþ |
The Paris Psalter 118:176 2 | / / # / Iċ ġe·dwelede || swā | þæt | dysġe sċēap, / þætte for· |
The Paris Psalter 119:5 1 | rde / / # / wa me þære wyrde || | þæt | min wynn alæg / and min bigeng |
The Paris Psalter 121:1 2 | þyssum eom || eallum bliþe / | þæt | me cuþlice to || acweden syn |
The Paris Psalter 121:5 3 | rt þonne dema || dauides hus / | þæt | on heofenum siteþ || heah ge |
The Paris Psalter 121:8 3 | þa neahstan || nemne swylce / | þæt | we sibbe on þe || symble hab |
The Paris Psalter 121:9 3 | minum drihtne || deorum sece / | þæt | ic god æt him || begitan mot |
The Paris Psalter 123:2 2 | ulle || menn onginnaþ / wen is | þæt | hi us lifigende || lungre wyl |
The Paris Psalter 123:3 3 | rde || wæron geneahhe / wen is | þæt | hi us woldan || wætre gelice |
The Paris Psalter 123:4 3 | s wæteres / wene ic forþon || | þæt | heo wel mæge / þæt swyþre m |
The Paris Psalter 123:4 4 | orþon || þæt heo wel mæge / | þæt | swyþre mægen || sawel usser |
The Paris Psalter 123:5 1 | / drihten si gebletsad || þe | þæt | ne dyde æfre / þæt us on hea |
The Paris Psalter 123:5 2 | ad || þe þæt ne dyde æfre / | þæt | us on hearde || hæftnyd seal |
The Paris Psalter 124:4 2 | soþfæste || swylce læteþ / | þæt | hi to unrihte || ahwær wille |
The Paris Psalter 125:1 2 | drihten wyle || gedon æfter / | þæt | he of sione || swære ahweorf |
The Paris Psalter 125:3 5 | þe swylce || mihtig drihten / | þæt | þu wundur mid us || wyrce m |
The Paris Psalter 126:4 2 | slæp syleþ || swiþe leofum / | þæt | is yrfe eac || ecean drihtnes |
The Paris Psalter 126:6 1 | bearn || lungre gewitaþ / / # / | þæt | biþ eadig wer || se þe a þ |
The Paris Psalter 126:6 2 | adig wer || se þe a þenceþ / | þæt | he his lust on þon || leofne |
The Paris Psalter 128:1 2 | e / cweþan israhelas nu || eac | þæt | sylfe / oft me fuhtan to || fyn |
The Paris Psalter 128:3 2 | oþfæst || and gedeþ sniome / | þæt | he firenfullra || fæcne geþ |
The Paris Psalter 128:4 3 | huses þæce || heah aweaxeþ / | þæt | biþ forwisnad || wraþe sona |
The Paris Psalter 128:6 1 | nige || swiþe georne / / # / and | þæt | ne cweþan || þa his cwide w |
The Paris Psalter 129:1 3 | hten drihten || do þu nu-þa / | þæt | þu mines gebedes || bene geh |
The Paris Psalter 129:3 3 | n drihten || hwa gedeþ æfre / | þæt | he þæt geefne || eall mid r |
The Paris Psalter 129:5 1 | || eaþe aræfnige / / # / hwæt | þæt | sawl min || symble aræfnede / |
The Paris Psalter 129:5 2 | sawl min || symble aræfnede / | þæt | ic on þinum wordum || me wel |
The Paris Psalter 131:10 3 | rum dauide || þu ne do æfre / | þæt | þu andwlitan || ut oncyrre / |
The Paris Psalter 131:11 3 | mid soþe || swylce getrymede / | þæt | he hine for hole || ær ne as |
The Paris Psalter 131:12 1 | swa he him dyde syþþan / / # / | þæt | he weorþlicne || wæstm gese |
The Paris Psalter 134:5 1 | æht || israeles cynn / / # / ic | þæt | gearwe ongeat || þæt is god |
The Paris Psalter 134:5 1 | / # / ic þæt gearwe ongeat || | þæt | is god and mycel / drihten ure |
The Paris Psalter 134:21 3 | tsien bealde || biddan swylce / | þæt | aarones hus || ecne drihten / b |
The Paris Psalter 135:1 3 | d is || and ic ful gearwe wat / | þæt | he to worulde byþ || wis and |
The Paris Psalter 135:3 4 | e god is || and ic gearwe wat / | þæt | his mildheortnes || is mycel |
The Paris Psalter 135:16 2 | lice || þuruh westen eft / his | þæt | leofe folc || lædde swylce / / |
The Paris Psalter 135:23 1 | orþan || on yrfeland / / # / and | þæt | yrfe || on israele / þe his es |
The Paris Psalter 137:2 2 | in tempel || tidum weorþige / | þæt | halige hus || holde mode / and |
The Paris Psalter 137:8 3 | n worulde / ne forseoh æfre || | þæt | þu sylfa ær / mid þinum hand |
The Paris Psalter 138:9 2 | cwæþ || minum swylce / wen is | þæt | me þystru || þearle forgrip |
The Paris Psalter 138:9 4 | me on nihte || neode onlihte / | þæt | ic minum bleom || bregde neah |
The Paris Psalter 138:10 2 | t / þurh þa onlihtest niht || | þæt | heo byþ dæge gelic / / # / swa |
The Paris Psalter 138:13 2 | ban wiþ þe || deope behyded / | þæt | þu wislice || worhtest on di |
The Paris Psalter 138:14 1 | ge / / # / eagan þine gesawon || | þæt | ic ealles wæs / unfrom on ferh |
The Paris Psalter 138:14 2 | æs / unfrom on ferhþe || eall | þæt | forþ heonan / on þinum wisboc |
The Paris Psalter 138:17 2 | e weras || ge bebugaþ me / þe | þæt | on geþohtum || þenceaþ cwe |
The Paris Psalter 138:17 4 | idel searu || ealle tiligean / | þæt | we heora burh || tobrecan mot |
The Paris Psalter 138:21 4 | æd me þonne || lifes ealdor / | þæt | ic on ecne weg || æghwær ga |
The Paris Psalter 139:2 3 | an || þurh hearme geþoht / hi | þæt | to gefeohte georne || gefreme |
The Paris Psalter 139:5 1 | ur / / # / þa on hyge þohtan || | þæt | hi ahyltan me / and minne gang |
The Paris Psalter 139:9 2 | mb heafod || hefegast gewinna / | þæt | hi mid welerum || geworht hab |
The Paris Psalter 139:9 3 | elerum || geworht habbaþ / him | þæt | ilce sceal || on gesittan / / # |
The Paris Psalter 139:10 3 | mid fyre || facnes gehnegest / | þæt | hi þam yrmþum || a ne wiþs |
The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall forweorþeþ / / # / ic | þæt | gearuwe ongeat || þæt gode |
The Paris Psalter 139:12 1 | # / ic þæt gearuwe ongeat || | þæt | gode deþ / drihten domas || þ |
The Paris Psalter 140:4 4 | d æþele dor || ymbstandende / | þæt | on welerum || wisdom healde / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | / ne hyld þu mine heortan || | þæt | ic hearme word / þuruh inwitst |
The Paris Psalter 140:8 2 | bed nu gyt || becnum standeþ / | þæt | him on wisum is || wel lycend |
The Paris Psalter 140:11 2 | gryne || þe me grame setton / | þæt | me ne beswice || synwyrcende / |
The Paris Psalter 141:8 2 | || cluse swylce / mine sawle || | þæt | ic syþþan forþ / þinne nama |
The Paris Psalter 142:8 1 | || syþþan astigaþ / / # / gedo | þæt | ic gehyre || holde on morgene |
The Paris Psalter 142:9 1 | elyfe / / # / do me wegas wise || | þæt | ic wite gearwe / on hwylcne ic |
The Paris Psalter 142:11 2 | se goda gast || gleawe lædde / | þæt | ic on rihtne weg || reþne fe |
The Paris Psalter 142:11 5 | / drihten usser || do me halne / | þæt | ic on þinum rihte || rædfæ |
The Paris Psalter 143:3 3 | hiht on þe || hæbbe fæste / | þæt | þu me folc mænig || fægere |
The Paris Psalter 143:4 3 | woldest / oþþe mannes sunu || | þæt | hit gemet wære / þæt þu him |
The Paris Psalter 143:4 4 | sunu || þæt hit gemet wære / | þæt | þu him aht wiþ || æfre hæ |
The Paris Psalter 143:9 3 | seo swiþre || symble abysgod / | þæt | hi unrihtes || elne tiligeaþ |
The Paris Psalter 143:13 3 | seo swiþre || symble abysgad / | þæt | hi unrihtes || awa tiligean / / |
The Paris Psalter 143:16 2 | a frumwæstme || fulle syndon / | þæt | hi rumlice || roccettaþ swi |
The Paris Psalter 143:16 3 | ccettaþ swiþe / of þissan on | þæt | || þonne wendaþ / / # / heora s |
The Paris Psalter 143:19 1 | aþ on worþum / / # / eadig biþ | þæt | folc || oþre hataþ / þe him |
The Paris Psalter 143:19 3 | || fægre limpeþ / eadig biþ | þæt | folc || þe ælmihtig wile / dr |
The Paris Psalter 144:12 1 | and reþe || rices þines / / # / | þæt | þu cuþ gedydest || ofer cne |
The Paris Psalter 144:12 3 | a bearn || manig ætsomne / and | þæt | þin miht is || ofer middanea |
The Paris Psalter 147:2 2 | he getrymede || wiþ teonhete / | þæt | þu þine doru mihtest || bed |
The Paris Psalter 147:9 2 | he ahwær swa || eldran cynne / | þæt | he him his domas || digle gec |
The Paris Psalter 148:3 2 | mona / æghwylc steorra || and | þæt | æþele leoht / / # / heofenas hi |
The Paris Psalter 148:6 3 | e sette bebod || syþþan heo | þæt | heoldon / / # / herigen dracan sw |
The Paris Psalter 148:10 1 | æded / / # / deor and neat || do | þæt | sniome / nifle nædran cynn || |
The Paris Psalter 149:9 1 | as don || on isene bendas / / # / | þæt | hio dom on him || deopne gecy |
The Paris Psalter 149:9 2 | on him || deopne gecyþan / and | þæt | mid wuldre || awriten stande / |
The Paris Psalter 51:7 4 | mod || mines drihtnes / and me | þæt | to worulde || wat to helpe / / # |
The Paris Psalter 54:8 5 | cwyda || wearn gehyrde / drugon | þæt | on burgum || dæges and nihte |
The Paris Psalter 54:10 4 | in feond || fæcne wyrgeþ / ic | þæt | abere || bliþe mode / / # / þea |
The Paris Psalter 54:16 3 | | mægene sæcge / and bodie || | þæt | þu bliþe me / mine stefne || |
The Paris Psalter 54:18 1 | e ymb || mægene syrewaþ / / # / | þæt | gehyreþ god || and hi gehyne |
The Paris Psalter 54:22 2 | fæstum || syþþan to feore / | þæt | him yþende mod || innan hre |
The Paris Psalter 55:2 2 | tredaþ || feondas mine / doþ | þæt | ealne dæg || fram ærmergene |
The Paris Psalter 55:4 3 | n god swylce || georne gelyfe / | þæt | minre spræce || sped folgie / |
The Paris Psalter 55:6 2 | iaþ || þa þe swa þenceaþ / | þæt | heo gehyden || hælun mine / sw |
The Paris Psalter 55:6 3 | lun mine / swa min sawl bad || | þæt | þu swylce heo / for nahwæþer |
The Paris Psalter 55:8 4 | dum wilnige || ic wat and can / | þæt | þu min god || gleawe wære / / |
The Paris Psalter 55:10 1 | / / # / on me synd mihtig god || | þæt | ic þe min gehat / on herenesse |
The Paris Psalter 55:10 7 | mine fet || fæle beweredest / | þæt | ic gearewe || gode licode / on |
The Paris Psalter 56:9 1 | an / / # / gearo is min heorte || | þæt | ic gode cweme / gearo is min he |
The Paris Psalter 56:9 2 | cweme / gearo is min heorte || | þæt | ic gode swylce / sealmas singe |
The Paris Psalter 56:9 3 | ēme; / ġearu is min heorte || | þæt | iċ gode swelċe / sealmas sing |
The Paris Psalter 57:4 4 | fe deþ || dytteþ hyre earan / | þæt | heo nele gehyran || heahgaldo |
The Paris Psalter 57:4 5 | ele gehyran || heahgaldor sum / | þæt | snotre men || singaþ wiþ at |
The Paris Psalter 57:7 2 | stnad || swa heo feallaþ on | þæt | / hi sunnan ne geseoþ || syþ |
The Paris Psalter 57:8 3 | weaxe || ær him wol becimeþ / | þæt | heo beoþ on yrre || ealle fo |
The Paris Psalter 58:4 3 | n nu / and þu sylfa gesyhst || | þæt | ic swa dyde / þu eart mægena |
The Paris Psalter 59:4 3 | e ege þinne || elne healdaþ / | þæt | hi him gebeorgen || bogan and |
The Paris Psalter 60:6 1 | | wunian ece / / # / hwylc seceþ | þæt | || þe soþfæst byþ / swa ic |
The Paris Psalter 60:6 3 | c naman þinum || neode singe / | þæt | ic min gehat || her agylde / of |
The Paris Psalter 61:11 4 | ræcan || gearuwe gehyrde / and | þæt | treowe ongeat || tidum gemeld |
The Paris Psalter 61:12 3 | r stande / and mildheortness || | þæt | he manna gehwam / æfter his ag |
The Paris Psalter 62:3 3 | æterflodum || wene ic swiþe / | þæt | ic þe on halgum || her ætyw |
The Paris Psalter 62:3 4 | c þe on halgum || her ætywe / | þæt | ic þin wuldur and mægen || |
The Paris Psalter 64:1 2 | e gedafenaþ || drihten user / | þæt | þe man on sion || swyþe her |
The Paris Psalter 64:7 3 | þu gedrefest || deope wælas / | þæt | byþ ormætum || yþa hlude / a |
The Paris Psalter 64:9 4 | u gefyllest || eceum wæstmum / | þæt | heo welig weorþeþ || wera c |
The Paris Psalter 65:3 4 | singe eac || secge geneahhie / | þæt | þin nama is || ofer eall ni |
The Paris Psalter 65:5 2 | g onwendan || wætera þryþe / | þæt | þas deopan sæ || drige weor |
The Paris Psalter 65:5 4 | streamas swylce / gefeterian || | þæt | þu mid fote miht / on treddian |
The Paris Psalter 65:12 4 | c min gehat || mid hyge gylde / | þæt | mine weleras ær || wise ged |
The Paris Psalter 65:13 3 | ostunge || cnyssedan geneahhe / | þæt | ic þe on tifrum || teala for |
The Paris Psalter 65:16 2 | | awiht on heortan / ne wite me | þæt | || wealdend drihten / / # / forþ |
The Paris Psalter 67:7 2 | s mægenes || mihte gelædeþ / | þæt | he þa gehæftan || hæleþ s |
The Paris Psalter 67:8 1 | þonne god gangeþ || for his | þæt | gleawe folc / oþþe geond west |
The Paris Psalter 67:25 3 | mple || tīdum ġe·hālĝod; / | þæt | is on Hierusālem, || þider |
The Paris Psalter 67:26 4 | inum temple || tidum gehalgod / | þæt | ys on hierusalem || þyder þ |
The Paris Psalter 68:3 2 | werigmod || wann and cleopode / | þæt | me grame syndan || goman hase |
The Paris Psalter 68:6 1 | r / / # / þu wast wuldres god || | þæt | ic eom unwis hyges / ne wæren |
The Paris Psalter 68:10 2 | || fæsten gesette / eall hi me | þæt | on edwit || eft oncyrdan / / # / |
The Paris Psalter 68:11 3 | cyrde || cwædan hi syþþan / | þæt | ic him wæfersyn || wære eal |
The Paris Psalter 68:12 1 | ten ġe·sette, / eall hīe mē | þæt | on ed·wīt || eft on·ċierd |
The Paris Psalter 68:13 1 | de, || cwǣden hīe siþþan, / | þæt | iċ him wæfer-sīen || wǣre |
The Paris Psalter 68:23 2 | yn hiora eagan || eac adimmad / | þæt | hi geseon ne magon || syþþa |
The Paris Psalter 68:23 1 | eac / / # / ageot ofer hi || þin | þæt | grame yrre / and æbylignes eac |
The Paris Psalter 68:24 1 | a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / | þæt | hīe ġe·sēon ne maĝon || |
The Paris Psalter 68:25 1 | A·ġēot ofer% hīe || þīn | þæt | grame ierre, / and ǣ-byliġnes |
The Paris Psalter 68:31 1 | þþe hearde cleo / / # / geseoþ | þæt | and gefeoþ || sarie þearfan |
The Paris Psalter 68:33 1 | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ | þæt | and ġe·fēoþ, || sārie þ |
The Paris Psalter 70:2 4 | eccend / and on trume stowe || | þæt | þu me teala hæle / / # / forþo |
The Paris Psalter 70:7 2 | d min mod || mægene gefylled / | þæt | ic þin lof mæge || lustum s |
The Paris Psalter 70:16 5 | in || weorþlic sægde / and ic | þæt | wiþ oryldu || awa fremme / ne |
The Paris Psalter 70:18 1 | # / þines mihtes þrym || and | þæt | mære soþ / þæt þu on heofe |
The Paris Psalter 70:18 2 | þrym || and þæt mære soþ / | þæt | þu on heofenum god || heah g |
The Paris Psalter 70:20 3 | lpe min / and me getrymedest || | þæt | ic teala mihte / forþon ic þe |
The Paris Psalter 71:1 2 | yninge / suna cynincges syle || | þæt | he soþ healde / / # / dem þu þ |
The Paris Psalter 71:12 2 | he alyseþ || lungre þearfan / | þæt | him se welega ne mæg || wiht |
The Paris Psalter 72:5 2 | nam || ungemete swyþe / þurh | þæt | hira unriht wearþ || eall un |
The Paris Psalter 72:13 1 | reteode / / # / ic þæs wende || | þæt | ic mid wisdome / full gleawlice |
The Paris Psalter 72:14 3 | i wraþe || þa hi wendan ær / | þæt | hi wæron alysde || laþum wi |
The Paris Psalter 72:17 4 | te eom || nyde gebiged / swa ic | þæt | be owihte || ær ne wiste / / # |
The Paris Psalter 72:23 2 | gum drihtne / good is swylce || | þæt | ic on god drihten / minne hiht |
The Paris Psalter 73:2 1 | / / # / gemun þin mannweorod || | þæt | þu mihtig god / æt fruman ær |
The Paris Psalter 73:5 3 | d twyecgum || teoledan georne / | þæt | hi mid adesan || ealle towurp |
The Paris Psalter 73:6 1 | || ealle towurpan / / # / þa hi | þæt | þin fægere hus || fyre forb |
The Paris Psalter 73:6 3 | on eorþstede || eac gewemdan / | þæt | þinum naman gewearþ || niod |
The Paris Psalter 73:8 3 | nige wisan || witegan habbaþ / | þæt | us andgytes ma || æfre secge |
The Paris Psalter 73:12 3 | gesettest || swylce gebræce / | þæt | dracan heafod || deope wæter |
The Paris Psalter 73:13 2 | can || mihtum forcome / and his | þæt | hearde || heafod gescændest / |
The Paris Psalter 74:4 3 | || ænig fremman / and agyltan | þæt | hi || ne gulpan þæs / / # / ne |
The Paris Psalter 74:8 1 | nn / / # / þonne he of þysum on | þæt | || þonne oncerreþ / nyle he |
The Paris Psalter 75:6 4 | ne to dome || drihten ariseþ / | þæt | he on eorþan do || ealle hal |
The Paris Psalter 75:7 3 | nne þa lafe || lustum þence / | þæt | ic þe symbeldæg || sette an |
The Paris Psalter 76:8 2 | byþ æfre god || ungemyndig / | þæt | he miltsige || manna cynne / o |
The Paris Psalter 76:9 5 | wræclicra || worda gemyndig / | þæt | he æt fruman wundor || fæge |
The Paris Psalter 77:1 2 | te æ / ahyldaþ eowre earan || | þæt | ge holdlice / mines muþes word |
The Paris Psalter 77:7 2 | ste bebead || fæderum ussum / | þæt | hi heora bearnum || budun and |
The Paris Psalter 77:9 1 | e yldra || eall gesæcgan / / # / | þæt | hi gleawne hiht || to gode h |
The Paris Psalter 77:10 2 | i on facne || fæderum gelice / | þæt | wæs earfoþcynn || yrre and |
The Paris Psalter 77:20 5 | can / ac we þæs ne wenaþ || | þæt | us witig god / mæge bringan to |
The Paris Psalter 77:22 1 | / # / ne we hwæþere wenaþ || | þæt | he wihte mæge / mid hlafe þis |
The Paris Psalter 77:23 1 | lc || her afedan / / # / syþþan | þæt | gehyrde || halig drihten / he y |
The Paris Psalter 77:34 1 | n / / # / syþþan hi ongeaton || | þæt | wæs god heora / fæle fultum | |
The Paris Psalter 77:39 1 | cyþan / / # / and he gemunde || | þæt | hi wæran moldan and flæsc / g |
The Paris Psalter 77:43 3 | forebeacna / in campotaneos || | þæt | wæs cuþ werum / / # / þær he |
The Paris Psalter 77:49 3 | lic sende || oþ sawlhord / and | þæt | wiþ yfele || englas sende / / # |
The Paris Psalter 77:55 3 | icum || sealde him weste land / | þæt | hi mid tane || getugan rihte / |
The Paris Psalter 77:59 1 | || worhtan and grofun / / # / þa | þæt | gehyrde || halig drihten / he h |
The Paris Psalter 77:64 2 | heora || sweordum abrotene / ne | þæt | heora widwan || wepan mostan / |
The Paris Psalter 77:68 3 | on eorþan / getimbrade || het | þæt | teala syþþan / on worldrice | |
The Paris Psalter 78:6 1 | tre / / # / ageot yrre þin || on | þæt | rice / and on cneowmagas || þe |
The Paris Psalter 78:10 1 | clicra || worda ġe·myndiġ, / | þæt | hē æt fruman wunder || fǣ |
The Paris Psalter 78:10 3 | r com eower halig god / and us | þæt | on eagum || oftust worpen / þ |
The Paris Psalter 78:11 2 | wrec agen blod || esna þinra / | þæt | wæs sarlice agoten || þær |
The Paris Psalter 78:13 2 | āĝen blōd || esna þīnra, / | þæt | wæs sārlīċe ā·goten, || |
The Paris Psalter 79:12 2 | wealdeþ his winbyrig || eall | þæt | on wege færþ / / # / hine utan |
The Paris Psalter 79:14 4 | and beseoh || wingeard þisne / | þæt | he mid rihte || ræde gange / |
The Paris Psalter 80:13 5 | a fynd || fylde and hynde / and | þæt | mycle mægen || minra handa / h |
The Paris Psalter 80:15 2 | re lynde / hwæte and hunige || | þæt | him halig god / sealde of stane |
The Paris Psalter 81:3 2 | mas soþe / and eadmedum || eac | þæt | sylfe / wædlum and þearfum || |
The Paris Psalter 82:4 3 | i towyrpan || geond werþeoda / | þæt | ne sy gemyndig || manna ænig |
The Paris Psalter 82:9 5 | le þa on an || ær gecwædon / | þæt | hi halignesse godes || her ge |
The Paris Psalter 82:11 2 | on yrre || ehtest and drefest / | þæt | hi on hrernesse || hraþe for |
The Paris Psalter 82:12 1 | hraþe forweorþaþ / / # / gedo | þæt | hiora ansyn || awa sceamige / |
The Paris Psalter 83:5 1 | oruld || wealdend heriaþ / / # / | þæt | byþ eadig wer || se þe him |
The Paris Psalter 83:5 3 | ceþ || nymþe fælne god / and | þæt | on heortan hige || healdeþ f |
The Paris Psalter 83:5 4 | healdeþ fæste / geseteþ him | þæt | sylfe || on þisse sargan den |
The Paris Psalter 83:10 2 | þæs wyrce || and wel ceose / | þæt | ic hean gange || on hus godes |
The Paris Psalter 83:11 2 | god lufaþ || geornast ealles / | þæt | man si mildheort || mode soþ |
The Paris Psalter 83:12 3 | tan gehygd || healdaþ clæne / | þæt | biþ eadig mann || se þe him |
The Paris Psalter 84:4 3 | n yrre fram us || eac oncyrre / | þæt | þu us ne weorþe || wraþ on |
The Paris Psalter 85:11 3 | tte / mid ealre heortan hyge || | þæt | þu eart halig god / nemned dri |
The Paris Psalter 85:16 2 | e mid me || drihten tacen / and | þæt | god ongitan || þa me georne |
The Paris Psalter 86:2 2 | ice wiþ þe || wel acweþene / | þæt | þu si cymast || ceastra drih |
The Paris Psalter 86:5 1 | || her staþelade / / # / drihten | þæt | on gewritum || dema sægde / þ |
The Paris Psalter 87:4 1 | ahhe / / # / wenaþ þæs sume || | þæt | ic on wraþne seaþ / mid fyren |
The Paris Psalter 88:2 2 | þa þu cwæde || cuþe worde / | þæt | on ecnesse || awa wære / þin |
The Paris Psalter 88:3 5 | ne / on aþsware || ær benemde / | þæt | ic his cynne || and cneowmagu |
The Paris Psalter 88:3 7 | a geworhte / ful sefte seld || | þæt | hi sæton on / / # / heofenas and |
The Paris Psalter 88:13 2 | organgaþ / þinne andwlitan || | þæt | biþ eadig folc / þe can naman |
The Paris Psalter 88:23 2 | wiþran hand || settan þence / | þæt | he sæstreamum || syþþan we |
The Paris Psalter 88:32 2 | ic æne swor || aþ on halgum / | þæt | ic dauide || dæda ne leoge / |
The Paris Psalter 88:32 3 | t ic dauide || dæda ne leoge / | þæt | on ecnesse || his agen cynn / w |
The Paris Psalter 88:42 1 | orhtest / / # / hwylc is manna || | þæt | feores neote / and hwæþere on |
The Paris Psalter 88:42 3 | wige / oþþe hwylc manna is || | þæt | his agene / fram helle locum || |
The Paris Psalter 88:45 1 | þre mægþe / / # / cweþaþ him | þæt | edwit || ece drihten / feondas |
The Paris Psalter 88:45 3 | þine || fæste ætwitaþ / and | þæt | þinum criste || becweþaþ s |
The Paris Psalter 89:10 3 | n || þonne hio geornast biþ / | þæt | heo afære || fleogan on nett |
The Paris Psalter 89:11 2 | ihtigum || mannum geweorþeþ / | þæt | hi hundehtatig || ylda gebide |
The Paris Psalter 89:13 3 | eþ / and seo micle miht || nis | þæt | mann ænig / þe þa ariman || |
The Paris Psalter 90:6 2 | þe on dæge || flan on lyfte / | þæt | þe þurhgangan || garas on |
The Paris Psalter 90:11 1 | rþon he his englum bebead || | þæt | hi mid earmum þe / on heora ha |
The Paris Psalter 90:11 3 | eora handum || heoldan georne / | þæt | þu wilwega || wealdan mostes |
The Paris Psalter 91:1 1 | Psalter: Psalm 91 / / # / god is | þæt | man drihtne || geara andette / |
The Paris Psalter 91:6 5 | oruldlife || worhtan geornast / | þæt | hi forwordene || weorþen sy |
The Paris Psalter 91:12 2 | þ nu georne || on godes huse / | þæt | ge on his wicum || wel geblow |
The Paris Psalter 91:14 1 | | þenden sægdan / / # / cwædon | þæt | wære soþfæst || sylfa drih |
The Paris Psalter 93:7 1 | on / / # / sægdan and cwædan || | þæt | ne gesawe / drihten æfre || dy |
The Paris Psalter 93:7 3 | æfre || dyde swa he wolde / ne | þæt | iacobes god || ongitan cuþe / |
The Paris Psalter 93:8 1 | | ongitan cuþe / / # / onfindaþ | þæt | and ongeotaþ || þe on folce |
The Paris Psalter 93:8 3 | on / dysige hwæthwygu || deope | þæt | oncnawan / / # / se þe ærest ea |
The Paris Psalter 93:11 1 | a || forþon hi idle synt / / # / | þæt | biþ eadig mann || þe þu hi |
The Paris Psalter 93:13 2 | þonne gena || gehwyrfed byþ / | þæt | he on unriht || eft ne cyrre / |
The Paris Psalter 93:13 3 | rre / oþþe hwylc nymeþ me || | þæt | ic man fleo / and mid rihtheort |
The Paris Psalter 93:14 1 | e / / # / hwylc ariseþ mid me || | þæt | ic riht fremme / and wiþ awyrg |
The Paris Psalter 93:16 1 | le / / # / gif ic þæs sægde || | þæt | min sylfes fot / ful sarlice || |
The Paris Psalter 93:16 4 | tigan drihtnes / gefultumede || | þæt | ic feorh ahte / / # / æfter þæ |
The Paris Psalter 94:2 2 | n his ansyne || ærest secean / | þæt | we andettan || ure fyrene / and |
The Paris Psalter 94:10 4 | cwæþ || and eac swa oncneow / | þæt | hi on heortan || hyge dyseged |
The Paris Psalter 94:11 2 | as mine || wihte ne oncneowan / | þæt | ic ær on yrre || aþe benemd |
The Paris Psalter 95:7 3 | and are || wuldor þridde / and | þæt | of hiora eþele don || ealle |
The Paris Psalter 95:7 4 | ra eþele don || ealle þeode / | þæt | hi naman drihtenes || neode h |
The Paris Psalter 95:9 3 | n cynnum || and on cneorissum / | þæt | from treowe becwom || tirfæs |
The Paris Psalter 95:12 6 | on he cwom || on cyneþrymme / | þæt | he þas eorþan || ealle demd |
The Paris Psalter 98:3 2 | þ þinum || þam ecean naman / | þæt | he mid mannum is || mycel and |
The Paris Psalter 98:4 2 | gegearwadest || geara ærest / | þæt | þu recene god || rihte beeod |
The Paris Psalter 99:2 2 | alle bliþe / witaþ wislice || | þæt | he is wealdend god / he us gewo |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | | rædgot and aleric / foron on | þæt | fæsten || fleah casere / mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | nigo || oþþæt wyrd gescraf / | þæt | þe þeodrice || þegnas and |
The Metres of Boethius: Metre 1 36 | lnedon || he him fæste gehet / | þæt | hy ealdrihta || ælces mosten |
The Metres of Boethius: Metre 1 38 | n byrig / þenden god wuolde || | þæt | he gotena geweald / agan moste |
The Metres of Boethius: Metre 1 39 | tena geweald / agan moste || he | þæt | eall aleag / wæs þæm æþeli |
The Metres of Boethius: Metre 1 43 | papan / heafde beheawon || næs | þæt | hærlic dæd / eac þam wæs un |
The Metres of Boethius: Metre 1 45 | am wæs unrim || oþres manes / | þæt | se gota fremede || godra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 1 49 | cynestole || creacas wioldon / | þæt | wæs rihtwis rinc || næs mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | la gehwilce / yfel and edwit || | þæt | him elþeodge / cyningas cyþdo |
The Metres of Boethius: Metre 1 61 | der meahte / crecas oncerran || | þæt | se casere eft / anwald ofer hi |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | rihtne bæd / ealdum treowum || | þæt | hi æft to him / comen on þa c |
The Metres of Boethius: Metre 10 4 | c hine wolde || wordum biddan / | þæt | he hine æghwonon utan || ymb |
The Metres of Boethius: Metre 10 8 | snotrum mæg / eaþe þincan || | þæt | þeos eorþe sie / eall for þ |
The Metres of Boethius: Metre 10 9 | æt þeos eorþe sie / eall for | þæt | oþer || unigmet lytel / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 10 17 | þinga / eorþan sceatas || is | þæt | unnet gelp / eala ofermodan || |
The Metres of Boethius: Metre 10 20 | owrum swiran || selfra willum / | þæt | swære gioc || symle underlut |
The Metres of Boethius: Metre 10 21 | | symle underlutan / hwy ge ymb | þæt | unnet || ealnig swincen / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 10 22 | þæt unnet || ealnig swincen / | þæt | ge þone hlisan || habban til |
The Metres of Boethius: Metre 10 24 | f sie / þeah eow nu gesæle || | þæt | eow suþ oþþe norþ / þa ytm |
The Metres of Boethius: Metre 10 58 | worulde || ac hit is wyrse nu / | þæt | geond þas eorþan || æghwæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e openlice || ealle forgitene / | þæt | hi se hlisa || hiwcuþe ne m |
The Metres of Boethius: Metre 10 64 | h ge nu wenen || and wilnigen / | þæt | ge lange tid || libban moten / |
The Metres of Boethius: Metre 11 11 | same || þa þæs auht nyton / | þæt | hi þæs þeodnes || þeowas |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e gecynde / þa þa he wolde || | þæt | þæt he wolde / swa lange swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | lde / swa lange swa he wolde || | þæt | hit wesan sceolde / swa hit eac |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e gemanode || and eac getogen / | þæt | hi ne moten || ofer metodes e |
The Metres of Boethius: Metre 11 33 | s anwealde || ealle gesceafta / | þæt | hiora æghwilc || wiþ oþer |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | | fæste gehealdan / nis hit no | þæt | an || þæt swa eaþe mæg / wi |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | ealdan / nis hit no þæt an || | þæt | swa eaþe mæg / wiþerweard ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | geferan || ac hit is sellicre / | þæt | hiora ænig ne mæg || butan |
The Metres of Boethius: Metre 11 53 | wugu / habban under heofonum || | þæt | his hige durre / gemetgian || |
The Metres of Boethius: Metre 11 56 | lmihtiga || eallum gesceaftum / | þæt | gewrixle geset || þe nu wuni |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | / wyrta growan || leaf grenian / | þæt | on hærfest eft || hrest and |
The Metres of Boethius: Metre 11 78 | gen weorc || eall æt frymþe / | þæt | is wiþerweardnes || wuhte ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | o nauhte / ac se ilca god || se | þæt | eall metgaþ / se gefehþ fela |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | ferscipas || fæste gesamnaþ / | þæt | hi hiora freondscipe || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 8 | ios oþru bysen || efnbehefu / | þæt | is þætte þynceþ || þegna |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | onig / siþþan ic þe secge || | þæt | þu sweotole meaht / soþa ges |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | / geræped mid his racentan || | þæt | hi aredian ne magon / þæt hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | || þæt hi aredian ne magon / | þæt | hi hi æfre him || of aslepen |
The Metres of Boethius: Metre 13 22 | lce / gif hit æfre gesælþ || | þæt | hio æniges / blodes onbyrgeþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 24 | rna nan / wenan þære wyrde || | þæt | hio wel siþþan / hire taman h |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | taman healde || ac ic tiohhie / | þæt | hio þæs niwan taman || nauh |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 | / neata ne monna || nimþ eall | þæt | hio fint / swa doþ wudufuglas |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | gu þincaþ / emne swa merge || | þæt | hi þæs metes ne recþ / þinc |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þincþ him to þon wynsum || | þæt | him se weald oncwyþ / þonne h |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | um || þe him on æþele biþ / | þæt | hit on holte || hyhst geweaxe |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | egu gesceaft / þe ne wilnie || | þæt | hio wolde cuman / to þam earde |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | am earde || þe hio of becom / | þæt | is orsorgnes || and ecu rest / |
The Metres of Boethius: Metre 13 72 | is orsorgnes || and ecu rest / | þæt | is openlice || ælmihti god / n |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 | || forþon hio swa hwearfaþ / | þæt | hio eft cume || þær hio ær |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 | becerred / hio sceal eft don || | þæt | hio ær dyde / and eac wesan || |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | hio ær dyde / and eac wesan || | þæt | hio æror wæs |
The Metres of Boethius: Metre 15 14 | sega || do to cyninge / hu mæg | þæt | gesceadwis || scealc gereccan |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | gesceadwis || scealc gereccan / | þæt | he him þy selra || sie oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | þonne sceal he ærest tilian / | þæt | he his selfes || on sefan age |
The Metres of Boethius: Metre 16 15 | wintra dæg / toteled tidum || | þæt | is tile haten / þeah nu anra h |
The Metres of Boethius: Metre 16 19 | as || eastewearde / þeah he nu | þæt | eall || agan mote / hwy biþ hi |
The Metres of Boethius: Metre 17 7 | umaþ || wlance and heane / nis | þæt | nan wundor || forþæm witan |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 | undor || forþæm witan ealle / | þæt | an god is || ealra gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 17 29 | anæþelaþ || ælmihtig god / | þæt | he unæþele || a forþ þana |
The Metres of Boethius: Metre 18 1 | s of Boethius: Metre 18 / / eala | þæt | se yfla || unrihta gedeþ / wra |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 | / wraþa willa || wohhæmetes / | þæt | he mid ealle gedræfþ || anr |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | s of Boethius: Metre 19 / / eala | þæt | is hefig dysig || hygeþ ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 19 3 | d frecenlic || fira gehwilcum / | þæt | þa earman men || mid ealle g |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | willen || on wuda secan / gold | þæt | reade || on grenum triowum / ic |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | m triowum / ic wat swa þeah || | þæt | hit witena nan / þider ne sece |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | || eorþbuende / þoncolmode || | þæt | hi þær ne sint / hwæþer ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | d hinda || þu gehicgan meaht / | þæt | ge willaþ þa || on wuda sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | micle || þonne ut on sæ / is | þæt | wundorlic || þæt we witan e |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | on sæ / is þæt wundorlic || | þæt | we witan ealle / þæt mon seca |
The Metres of Boethius: Metre 19 21 | orlic || þæt we witan ealle / | þæt | mon secan sceal || be sæwaro |
The Metres of Boethius: Metre 19 26 | lcra fela / weoruldwelena || hi | þæt | wel doþ / geornfulle men || ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 28 | ulle men || geara gehwilce / ac | þæt | is earmlicost || ealra þinga |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | is earmlicost || ealra þinga / | þæt | þa dysegan sint || on gedwol |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | an wordene / efne swa blinde || | þæt | hi on breostum ne magon / eaþe |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a gesælþa || wenaþ samwise / | þæt | hi on þis lænan mægen || l |
The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ife findan / soþa gesælþa || | þæt | is selfa god / ic nat hu ic mæ |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 | winnanne / þonne hi habbaþ || | þæt | hiora hige seceþ / wenaþ þon |
The Metres of Boethius: Metre 19 47 | naþ þonne || swa gewitlease / | þæt | hi þa soþan || gesælþa h |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | hafaþ / agæled þes geocsa || | þæt | ic þa ged ne mæg / gefegean s |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | mine / secgan oþþe singan || | þæt | ic gesællic mon / wære on weo |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Metre 20 / / eala min drihten || | þæt | þu eart ælmihtig / micel modi |
The Metres of Boethius: Metre 20 12 | getæsost wæs / endebyrdes || | þæt | hi æghwæþer / ge ær faraþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 26 | re / eallra þara mærþa || is | þæt | micel gecynd / þines goodes || |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | an || ælces þincges / þu and | þæt | þin good || hit is þin agen |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | ht to þe / ac ic georne wat || | þæt | þin goodnes is / ælmihtig goo |
The Metres of Boethius: Metre 20 46 | earle good || eart þe selfa / | þæt | hehste good || hwæt þu hali |
The Metres of Boethius: Metre 20 62 | þridde || and feowerþe lyft / | þæt | is eall weoruld || eft togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | æm hio on middum wunaþ / nis | þæt | nan wundor || þæt hio sie w |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | unaþ / nis þæt nan wundor || | þæt | hio sie wearm and ceald / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 86 | orþan || folde neoþemest / is | þæt | wundorlic || weroda drihten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 87 | t wundorlic || weroda drihten / | þæt | þu mid geþeahte || þinum w |
The Metres of Boethius: Metre 20 88 | d geþeahte || þinum wyrcest / | þæt | þu þæm gesceaftum || swa g |
The Metres of Boethius: Metre 20 97 | welgeþ eac || be sumum dæle / | þæt | hio siþþan mæg || for þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 103 | e || weorþaþ geþawened / gif | þæt | nære || þonne hio wære / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | le and hæto || cræfte þine / | þæt | þæt fyr ne mæg || foldan a |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | der ealdgeweorc / ne þincþ me | þæt | wundur || wuhte þe læsse / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 | t wundur || wuhte þe læsse / | þæt | þios eorþe mæg || and egor |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | fta nane / ealles adwæscan || | þæt | þæt him on innan sticaþ / fy |
The Metres of Boethius: Metre 20 122 | gefeged || mid frean cræfte / | þæt | is agen cræft || eagorstream |
The Metres of Boethius: Metre 20 130 | ceafta || þeah waldan ne mot / | þæt | hit ænige || eallunga fordo / |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | eafe || þe us þis lif tiode / | þæt | is se eca || and se ælmihtga |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | an || sweotole þæm wisum / is | þæt | fyr swa same || fæst on þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | bunden / efne to þon fæste || | þæt | hit fiolan ne mæg / eft æt hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 | g / eft æt his eþle || þær | þæt | oþer fyr / up ofer eall þis | |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | dorlice / eorþan swa fæste || | þæt | hio on ænige / healfe ne helde |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | t || þurh þa strongan meaht / | þæt | hire þy læsse || on þæm l |
The Metres of Boethius: Metre 20 182 | c lytle ær / sweotole sæde || | þæt | sio sawl wære / þriefald gesc |
The Metres of Boethius: Metre 20 188 | tere / sio gesceadwisnes || nis | þæt | scandlic cræft / forþæm hit |
The Metres of Boethius: Metre 20 202 | dgite || ealles waldan / hio is | þæt | mæste mægen || monnes saule |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | þrymcyning || þus gesceope / | þæt | hio hwearfode || on hire self |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wuniaþ / þis eorþlice || and | þæt | ece samod / saul in flæsce || |
The Metres of Boethius: Metre 20 246 | þe hi æror gio / gesomnade || | þæt | is soþ cining / se þas foldan |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | rgif nu ece god || urum modum / | þæt | hi moten to þe || metod alwu |
The Metres of Boethius: Metre 20 260 | æwelm gesion || eallra gooda / | þæt | þu eart selfa || sigedrihten |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | e þa eagan hal || ures modes / | þæt | we hi on þe selfum || siþþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 | tra || hwæt þu softe gedest / | þæt | hi þe selfne || gesion moten |
The Metres of Boethius: Metre 21 8 | eft hræþe / fulne friodom || | þæt | he forþ cume / to þæm gesæl |
The Metres of Boethius: Metre 21 10 | þum || saula rædes / forþæm | þæt | is sio an rest || eallra gesw |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | modes usses || meresmylta wic / | þæt | is sio an hyþ || þe æfre b |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | ta gehwelcre || ealnig smylte / | þæt | is sio friþstow || and sio f |
The Metres of Boethius: Metre 21 18 | r þissum / weoruldgeswincum || | þæt | is wynsum stow / æfter þyssum |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | rþlicu þing || a fleondu / ac | þæt | is wundorlic || wlite and beo |
The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m wealdeþ / nele se waldend || | þæt | forweorþan scylen / saula usse |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 | rhto / þonne wile he secgan || | þæt | þære sunnan sie / beorhtnes |
The Metres of Boethius: Metre 21 42 | gehwylcum / to metanne || wiþ | þæt | micle leoht / godes ælmihtiges |
The Metres of Boethius: Metre 21 43 | le leoht / godes ælmihtiges || | þæt | is gasta gehwæm / ece butan en |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | fter spyrian / swa deoplice || | þæt | hit todrifan ne mæg / monna æ |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | sceal / secan on him selfum || | þæt | he sume hwile / ymbutan hine || |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | utan hine || æror sohte / sece | þæt | siþþan || on his sefan inna |
The Metres of Boethius: Metre 22 13 | ingeþonc / gesecge his mode || | þæt | hit mæg findan / eall on him i |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | g findan / eall on him innan || | þæt | hit oftost nu / ymbutan hit || |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | iþþan / yfel and unnet || eal | þæt | he hæfde / on his incofan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | mod foran || monna gehwelces / | þæt | hit swa beorhte ne mot || bli |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | radscipes || swa bereafod sie / | þæt | he andsware || ænige ne cunn |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 | forþæm hit is riht spell || | þæt | us reahte gio / ald uþwita || |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | es of Boethius: Metre 23 / / sie | þæt | la on eorþan || ælces þing |
The Metres of Boethius: Metre 23 9 | ingeþonc / betan bispellum || | þæt | þu þe bet mæge / aredian to |
The Metres of Boethius: Metre 24 34 | gesceafta / weorulde waldeþ || | þæt | is wis cyning / þæt is se þe |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | aldeþ || þæt is wis cyning / | þæt | is se þe waldeþ || giond we |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 | e rihtum / up to þæm earde || | þæt | is æþele stow / þeah þu hi |
The Metres of Boethius: Metre 24 56 | onne æfre || eft geweorþeþ / | þæt | þu wilt oþþe most || weoro |
The Metres of Boethius: Metre 24 61 | werige folc || wyrst tuciaþ / | þæt | hi symle bioþ || swiþe earm |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | de / þonne meaht þu gesion || | þæt | he biþ swiþe gelic / sumum þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 31 | unmendlinga / weas geberede || | þæt | him wurde oftogen / þrymmes an |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | þara || ofhende wyrþ / ic wat | þæt | him þynceþ || þæt he þon |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | / ic wat þæt him þynceþ || | þæt | he þonne sie / becropen on car |
The Metres of Boethius: Metre 25 38 | geræped || ic gereccan mæg / | þæt | of ungemete || ælces þinges |
The Metres of Boethius: Metre 25 51 | s gewinnes wræce || wilnaþ | þæt | irre / anes and oþres || him |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | t irre / anes and oþres || him | þæt | eall gehæt / his recelest || r |
The Metres of Boethius: Metre 25 55 | e ær || on þisse selfan bec / | þæt | sumes goodes || sidra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 25 61 | e || þe ic þe ær sæde / nis | þæt | nan wundor || forþæm hi wil |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | eallunga ær || underþiodde / | þæt | is wyrse get || þæt he winn |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | þiodde / þæt is wyrse get || | þæt | he winnan nyle / wiþ þæm anw |
The Metres of Boethius: Metre 26 5 | gesælde gio || on sume tide / | þæt | aulixes || under hæfde / þæm |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | creca rices || cuþ wæs wide / | þæt | on þa tide || troia gewin / we |
The Metres of Boethius: Metre 26 18 | er full || þa sio tid gelomp / | þæt | hi þæt rice || geræht hæf |
The Metres of Boethius: Metre 26 22 | eafe hæfde / þracia cining || | þæt | he þonan moste / he let him be |
The Metres of Boethius: Metre 26 27 | migbordon / þriereþre ceol || | þæt | biþ þæt mæste / creciscra s |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | elsæ || wigendra scola / up on | þæt | igland || þær apolines / doht |
The Metres of Boethius: Metre 26 37 | nd miclum / gumena gehwylcum || | þæt | he good wære / hehst and halgo |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | halgost || swa se hlaford þa / | þæt | dysige folc || on gedwolan l |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ra cynecynnes || cuþ is wide / | þæt | on þa tide || þeoda æghwil |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | swiþe || hi on sefan lufode / | þæt | he to his earde || ænige nys |
The Metres of Boethius: Metre 26 74 | can || werþeoda spell / sædon | þæt | hio sceolde || mid hire scinl |
The Metres of Boethius: Metre 26 96 | anra gehwylc || his agen mod / | þæt | wæs þeah swiþe || sorgum g |
The Metres of Boethius: Metre 26 100 | um spellum / wisson hwæþre || | þæt | þæt gewit ne mæg / mod onwen |
The Metres of Boethius: Metre 26 103 | tum || þeah hio gedon meahte / | þæt | þa lichoman || lange þrage / |
The Metres of Boethius: Metre 26 104 | ge þrage / onwend wurdon || is | þæt | wundorlic / mægencræft micel |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 | || þu meaht sweotole ongitan / | þæt | þæs lichoman || listas and |
The Metres of Boethius: Metre 26 114 | oda nan / wenan þære wyrde || | þæt | þæt werige flæsc / þæt mod |
The Metres of Boethius: Metre 26 115 | || þæt þæt werige flæsc / | þæt | mod mæge || monna æniges / ea |
The Metres of Boethius: Metre 26 118 | unþeawas || ælces modes / and | þæt | ingeþonc || ælces monnes / þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 5 | hwy oþwite ge / wyrde eowre || | þæt | hio geweald nafaþ / hwy ge þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | toweard / ne magon ge gesion || | þæt | he symle spyreþ / æfter æghw |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | re forlætan / ær he gehede || | þæt | he hwile ær / æfter spyrede | |
The Metres of Boethius: Metre 27 16 | wile ær / æfter spyrede || is | þæt | earmlic þing / þæt his gebid |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | ede || is þæt earmlic þing / | þæt | his gebidan ne magon || burgs |
The Metres of Boethius: Metre 27 22 | lc wolde || oþer acwellan / ac | þæt | is unriht || æghwelcum men / |
The Metres of Boethius: Metre 27 23 | t is unriht || æghwelcum men / | þæt | he oþerne || inwitþoncum / fi |
The Metres of Boethius: Metre 27 25 | | swa swa fugl oþþe dior / ac | þæt | wære rihtost || þætte rinc |
The Metres of Boethius: Metre 27 28 | ldbuendum / þinga gehwilces || | þæt | is þæt he lufige / godra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ddangeard || hwa is moncynnes / | þæt | ne wundrie || ymb þas wliteg |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | ntiorig / hwa is on weorulde || | þæt | ne wafige / buton þa ane || þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | a wæs / hwa is weoruldmonna || | þæt | ne wafige / hu sume steorran || |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | incþ / swa eac sume wenaþ || | þæt | sio sunne do / ac se wena nis | |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | g / and þeah monnum þyncþ || | þæt | hio on mere gange / under sæ s |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | glideþ / hwa is on weorulde || | þæt | ne wundrige / fulles monan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 54 | eoh him / swiþe singalne || is | þæt | sellic þincg / þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | lne || is þæt sellic þincg / | þæt | hi ne wundriaþ || hu hit on |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | æs / oþþe oþres eft || hwi | þæt | is mæge / weorþan of wætere |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | þeþ to wætre || ne þincþ | þæt | wundor micel / monna ænegum || |
The Metres of Boethius: Metre 28 65 | wundor micel / monna ænegum || | þæt | he mægge gesion / dogora gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gesion / dogora gehwilce || ac | þæt | dysie folc / þæs hit seldnor |
The Metres of Boethius: Metre 28 71 | taþolfæste || ealneg wenaþ / | þæt | þæt ealdgesceaft || æfre n |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 | aldgesceaft || æfre ne wære / | þæt | hi seldon gesioþ || ac swiþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 73 | or giet / weoruldmen wenaþ || | þæt | hit weas come / niwan gesælde |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | m hwylc / ær ne oþeowde || is | þæt | earmlic þinc / ac gif hiora æ |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | rþeþ / to þon firwetgeorn || | þæt | he fela onginþ / leornian list |
The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lifes weard / of mode abrit || | þæt | micle dysig / þæt hit oferwri |
The Metres of Boethius: Metre 28 80 | de abrit || þæt micle dysig / | þæt | hit oferwrigen mid || wunode |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | lange / þonne ic wæt geare || | þæt | hi ne wundriaþ / mæniges þin |
The Metres of Boethius: Metre 29 7 | dres aldor / æt frumsceafte || | þæt | sio fyrene ne mot / sunne gesec |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 | e || a ne gehrineþ / ær þæm | þæt | oþer || of gewiteþ / ne huru |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | an grund || he ana stent / nis | þæt | nan wundor || he is wundrum f |
The Metres of Boethius: Metre 29 32 | hi on setl gewitaþ / ofirneþ | þæt | æþele tungol || oþþæt he |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 | de / ne þearft þu no wenan || | þæt | þa wlitegan tungl / þæs þeo |
The Metres of Boethius: Metre 29 47 | ta || softa geþweraþ / hwilum | þæt | drige || drifþ þone wætan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 65 | fehþ || eallum sædum / gedeþ | þæt | hi growaþ || geara gehwilce / |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | e he wile || nergende god / and | þæt | hehste good || on heahsetle / s |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 | þrum || weoruldgesceafta / nis | þæt | nan wundor || he is weroda go |
The Metres of Boethius: Metre 29 91 | nd eorþan || hæbben gemæne / | þæt | hi þiowien || swilcum þiodf |
The Metres of Boethius: Metre 29 92 | þiodfruman / and fægniaþ || | þæt | hiora fæder wealdeþ / nis þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 93 | æt hiora fæder wealdeþ / nis | þæt | nan wundor || forþæm wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 3 2 | rundleasum / seaþe swinceþ || | þæt | sweorcende mod / þonne hit þa |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 | þurhsyhþ || ealla gesceafta / | þæt | is sio soþe || sunne mid rih |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | erihte / mid þy is getacnod || | þæt | his treowa sceal / and his modg |
The Metres of Boethius: Metre 31 21 | niþer swa þær nyten || nis | þæt | gedafenlic / þæt se modsefa | |
The Metres of Boethius: Metre 31 22 | nyten || nis þæt gedafenlic / | þæt | se modsefa || monna æniges / n |
The Metres of Boethius: Metre 31 23 | niges / niþerheald wese || and | þæt | neb upweard |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | alige miht / tunglu genedest || | þæt | hi þe to heraþ / swylce seo s |
The Metres of Boethius: Metre 4 12 | || þonne hit gebyrigan mæg / | þæt | swa geneahsne || nede weorþa |
The Metres of Boethius: Metre 4 16 | heraþ || þu genedest þone / | þæt | he þære sunnan || siþ bewi |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | wi þu ece god || æfre wolde / | þæt | sio wyrd on gewill || wendan |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 | wisran || rices wyrþran / biþ | þæt | lease lot || lange hwile / bewr |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | efan / ac gif þu nu wilnast || | þæt | þu wel mæge / þæt soþe leo |
The Metres of Boethius: Metre 5 25 | ilnast || þæt þu wel mæge / | þæt | soþe leoht || sweotole oncna |
The Metres of Boethius: Metre 5 43 | tregan || teoþ tosomne / wiþ | þæt | mod foran || mistes dwoleman / |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | mod foran || mistes dwoleman / | þæt | hit seo ece ne mot || innan g |
The Metres of Boethius: Metre 6 10 | þe / feldes blostman || fægen | þæt | hi moton / ac se stearca storm |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | rþerne yst || nede gebædeþ / | þæt | hio strange geondstyred || on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | red || on staþu beateþ / eala | þæt | on eorþan || auht fæstlices |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | wida || sumne þa geta / cwæþ | þæt | he ne herde || þæt on heane |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | a / cwæþ þæt he ne herde || | þæt | on heane munt / monna ænig || |
The Metres of Boethius: Metre 7 7 | a nan / wenan þæs weorces || | þæt | he wisdom mæge / wiþ ofermett |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | hit wurde || oþþe wolde god / | þæt | on eorþan nu || ussa tida / ge |
The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sunnan || ac hit is sæmre nu / | þæt | þeos gitsunc hafaþ || gumen |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mena gehwelces / mod amerred || | þæt | he maran ne recþ / ac hit on w |
The Metres of Boethius: Metre 8 51 | nde / sicilia || swefle byrneþ / | þæt | mon helle fyr || hateþ wide / |
The Metres of Boethius: Metre 9 12 | snyttrum / wolde fandian || gif | þæt | fyr meahte / lixan swa leohte | |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | a he romane / secgan geherde || | þæt | on sume tide / troia burg || of |
The Metres of Boethius: Metre 9 18 | ne / hama under hefonum || næs | þæt | herlic dæd / þæt hine swelce |
The Metres of Boethius: Metre 9 19 | num || næs þæt herlic dæd / | þæt | hine swelces gamenes || gilpa |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 | earnade || elles wuhte / buton | þæt | he wolde || ofer werþiode / hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 24 | gesælde || æt sumum cierre / | þæt | se ilca het || ealle acwellan |
The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an || næssan on eorþan / eall | þæt | nerone || nede oþþe lustum / |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | | yrmde and cwelmde / wenst þu | þæt | se anwald || eaþe ne meahte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | estioran / eala gif he wolde || | þæt | he wel meahte / þæt unriht hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 54 | wolde || þæt he wel meahte / | þæt | unriht him || eaþe forbiodan |
The Metres of Boethius: Metre 9 55 | him || eaþe forbiodan / eawla | þæt | se hlaford || hefig gioc slep |
The Metres of Boethius: Metre 9 61 | / þær wæs swiþe sweotol || | þæt | we sædon oft / þæt se anwald |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | weotol || þæt we sædon oft / | þæt | se anwald ne deþ || awiht go |
A.51.91.12 2 | ū ġeorne || on Godes hūse / | þæt | ġē on his wīcum || wēl ġ |
Metrical Psalm 93:11 1 | # Metrical Psalm 93:11 / / | þæt | bið eædig mæn || ðe ðu h |
A.51.93.13 2 | ġīena || ġe·werfeþ biþ / | þæt | hē on unryht% || eft ne on· |
A.51.93.13 3 | re / oþþe wilc nimeþ mē || | þæt | iċ mann flēo / and mid riht- |
A.51.93.16 4 | n dryhtnes / ġe·fultumode || | þæt | iċ feorh āhte. |
A.51.93.7 3 | e || dyde swā hē wolde / nē | þæt | īacobes God || on·ġietan c |
A.51.93.8 3 | dysġe hwæt-hwuĝu || dēope | þæt | on·cnāwan. |
A.51.94.10 4 | and ēac and swā on·cnēow / | þæt | hīe on heortan || hȳġe dys |
A.51.94.11 2 | ne || wihte ne on·cnēowon / | þæt | iċ ǣr on ierre || ēaðe be |
A.51.94.2 2 | is% ansine || ǣrest sēċan / | þæt | we andettan || ūre firene / a |
The Battle of Brunanburh 8 | þele wæs / from cneomægum || | þæt | hi æt campe oft / wiþ laþra |
The Battle of Brunanburh 48 | elafum || hlehhan ne þorftun / | þæt | heo beaduweorca || beteran wu |
The Battle of Brunanburh 64 | an / grædigne guþhafoc || and | þæt | græge deor / wulf on wealde || |
The Death of Edgar 19 | æfed / gleawra godes þeowa || | þæt | wæs gnornung micel / þam þe |
The Death of Edgar 35 | gefrege / hungor ofer hrusan || | þæt | eft heofona weard / gebette bre |
The Death of Alfred 9 | yfenne || to þan leofan gode / | þæt | hi blission || bliþe mid cri |
The Death of Alfred 12 | ehet / oþþæt man gerædde || | þæt | man hine lædde / to eligbyrig |
A.6.10.5 14 | nne || tō þon lēofan Gode, / | þæt | hīe blission || blīðe mid |
A.6.10.5 17 | þ·þæt mann ġe·rǣdde || | þæt | mann hine lǣdde / tō Eliġ-by |
The Death of Edward 13 | ymbclyppaþ || cealde brymmas / | þæt | eall eadwarde || æþelum cin |
The Death of Edward 29 | e froda swa þeah || befæste | þæt | rice / heahþungenum menn || ha |
The Rune Poem 6 | mid hornum / mære morstapa || | þæt | is modig wuht / þorn byþ þea |
The Rune Poem 62 | am dryhten wyle || dome sine / | þæt | earme flæsc || eorþan betæ |
Solomon and Saturn 9 | lfe / gif þu mec gebringest || | þæt | ic si gebryrded / þurh þæs c |
A.6.13 32 | nan || on ġe·tæl-rīme?’ / | ‘Þæt | ġe·palm-twiĝode || Pater N |
Solomon and Saturn 35 | tælrime / salomon cwæþ # || / | þæt | gepalmtwigede || pater noster |
A.6.13 37 | n, / þæs dēofles drēor%, || | þæt | him dropan stīĝaþ, / swāte |
Solomon and Saturn 40 | hætan / þæs deofles dreor || | þæt | him dropan stigaþ / swate gesw |
A.6.13 88 | ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him | þæt | woddor || and him þā wangan |
Solomon and Saturn 93 | tungan sticaþ / wræsteþ him | þæt | woddor || and him þa wongan |
A.6.13 115 | , / dēorra dynta; || him biþ | þæt | dēoful lāþ. / Þonne hine I |
A.6.13 119 | að sona / helle hæftling%, || | þæt | hē on hinder gæþ. / Þonne h |
Solomon and Saturn 120 | naþ / deorra dynta || him biþ | þæt | deofol laþ / þonne hine i and |
Solomon and Saturn 124 | igaþ sona / helle hæftling || | þæt | he on hinder gæþ / þonne hie |
A.6.13 160 | e·tēo, / Pāter Noster || and | þæt | palm-trēow / biddan mid blisse |
A.6.13 161 | -trēow / biddan mid blisse, || | þæt | him bū ġiefe / feorh and folm |
A.6.13 164 | īce, || ǣr hē sōþ wīte, / | þæt | þā synfullan || sāwla stic |
Solomon and Saturn 165 | ord geteo / pater noster || and | þæt | palmtreow / biddan mid blisse | |
Solomon and Saturn 166 | almtreow / biddan mid blisse || | þæt | him bu gife / feorh and folme | |
Solomon and Saturn 169 | / // swice || ær he soþ wite / | þæt | þa sienfullan || saula stici |
A.6.13 199 | r-flōd || cȳþþe sēċan%, / | þæt | þū wille ġielpan || þæt |
A.6.13 199 | / þæt þū wille ġielpan || | þæt | þū hæbbe gumena% bearn / for |
A.6.13 1 | and for·cȳðed. || Wāt iċ | þæt | wǣron Caldeas / gūðe þæs |
Solomon and Saturn 4 | r coforflod || cyþþe secean / | þæt | þu wille gilpan || þæt þu |
Solomon and Saturn 4 | ean / þæt þu wille gilpan || | þæt | þu hæbbe gumena bearn / forcu |
Solomon and Saturn 5 | men and forcyþþed || wat ic | þæt | wæron caldeas / guþe þæs gi |
A.6.13 29 | ānra hwelċ || uppe bringan, / | þæt | þū ðǣre gyldnan ġe·sieh |
Solomon and Saturn 36 | le anra hwylc || uppe bringan / | þæt | þu þære gyldnan gesiehst | |
A.6.13 46 | ē ġe·unne || ēċe drihten / | þæt | mē ġe·sēme || snotorra ma |
A.6.13 47 | snotorra mann.’ / ‘Sōþ is | þæt | þū saĝast; || sēme iċ þ |
A.6.13 48 | wrætlican wiht. || Wilt þū | þæt | iċ þē seċġe? / Ān fuĝol |
A.6.13 53 | | wēnaþ þæs þe nāht is, / | þæt | hine him sċyle eall þēod | |
Solomon and Saturn 57 | þon me geunne || ece dryhten / | þæt | me geseme || snoterra monn / sa |
Solomon and Saturn 59 | / salomon cwæþ # || / soþ is | þæt | þu sagast || seme ic þe rec |
Solomon and Saturn 60 | a wrætlican wiht || wilt þu | þæt | ic þe secgge / an fugel siteþ |
Solomon and Saturn 65 | a || wenaþ þæs þe naht is / | þæt | hiene him scyle eall þeod || |
A.6.13 66 | aþ hine hearde, / þynceþ him | þæt | sīe þria [XXX] || þūsend |
A.6.13 71 | n% hēt || ofer brād wæter, / | þæt | hine sē mōdĝa hēt || Melo |
A.6.13 76 | asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is | þæt | wunder || þe ġond þās w |
Solomon and Saturn 78 | gaþ hine hearde / þynceþ him | þæt | sie þria þritig || þusend |
Solomon and Saturn 83 | endan het || ofer brad wæter / | þæt | hine se modega heht || melote |
Solomon and Saturn 89 | rnus cwæþ # || / ac hwæt is | þæt | wundor || þe geond þas woro |
A.6.13 89 | angre līnan, || lisseþ eall | þæt | hēo wile. / Bēam hēo ā·br |
A.6.13 98 | hīe and ġe·þrēataþ, || | þæt | hīe þraĝe bēoþ / ċealde |
Solomon and Saturn 103 | / langre linan || lisseþ eall | þæt | heo wile / beam heo abreoteþ | |
Solomon and Saturn 113 | eþyþ hie and geþreataþ || | þæt | hie þrage beoþ / cealde geclu |
A.6.13 115 | an, / and wēnaþ wan-hoĝan || | þæt | hīe wille wuldor-cyning, / æl |
A.6.13 120 | iþþan hire sē sǣl cymeþ, / | þæt | hēo dōmes dæġes || dynn |
A.6.13 122 | lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō | þæt | þīne lēod ġe·cȳðdon; / w |
A.6.13 123 | es meahtum, || for·þon hīe | þæt | weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe |
A.6.13 129 | / ‘Ġe·wurdene wyrda, || / | þæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
Solomon and Saturn 133 | willan / and wenaþ wanhogan || | þæt | hie wille wuldorcining / ælmih |
A.6.13 137 | stōwa? || Hū ġe·weorðeþ | þæt?’ | / ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð |
Solomon and Saturn 139 | sioþþan hire se sæl cymeþ / | þæt | heo domes dæges || dyn gehie |
Solomon and Saturn 142 | isse lænan gesceafte || ieo | þæt | þine leode gecyþdon / wunnon |
Solomon and Saturn 143 | yhtnes miehtum || forþon hie | þæt | worc ne gedegdon / ne sceall ic |
A.6.13 144 | slītaþ; || hū ġe·sǣleþ | þæt?’ | / ‘Unlǣde biþ and or-mōd | |
Solomon and Saturn 151 | # || / gewurdene wyrda # || / | þæt | beoþ þa feowere || fæges r |
A.6.13 158 | ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ | þæt? | || Gōde oþþe yfele, / þonne |
Solomon and Saturn 162 | weste stowa || hu geweorþeþ | þæt | / salomon cuæþ # || / ac forhw |
Solomon and Saturn 171 | þa toslitaþ || hu gesæleþ | þæt | / salomon cuæþ # || / unlæde |
A.6.13 181 | rd faran / ān aefter ānum; || | þæt | is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘ |
Solomon and Saturn 191 | cwæþ # || / ac hu gegangeþ | þæt | || gode oþþe yfle / þonne hi |
A.6.13 205 | , / Crīstes ġe·cyndu; || hit | þæt | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif |
Solomon and Saturn 215 | ebyrd faran / an æfter anum || | þæt | is eald gesceaft / saturnus cw |
A.6.13 219 | r || ne þēs middan-ġeard, / | þæt | hē forþ ne sīe || firenes |
A.6.13 229 | mengdon, || maniġes fēngon, / | þæt | nǣre nǣniġ manna || middan |
A.6.13 230 | niġ manna || middan-ġeardes / | þæt | meahte þāra twēġa || twē |
Solomon and Saturn 243 | gastes / cristes gecyndo || hit | þæt | gecyþeþ full oft / gif hit un |
A.6.13 244 | bbende || late ā·þrēotan, / | þæt | hēo þurh firena ġe·flitu |
A.6.13 248 | n and sīde byrnan, || cwæþ | þæt | hē mid his ġe·sīðum wold |
A.6.13 254 | ðǣr fæste ġe·bindan. || | Þæt | sindon þā ūsiċ feohtaþ i |
A.6.13 256 | ·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā | þæt | ēadiġ on·fand || engla dri |
Solomon and Saturn 257 | ne mor || ne þes middangeard / | þæt | he forþ ne sie || fyrenes cy |
A.6.13 260 | e·bēad || bearn heofon-wara / | þæt | hīe ēac sċoldon || ā þen |
Solomon and Saturn 268 | das mengdon || moniges fengon / | þæt | nære nænig manna || middang |
Solomon and Saturn 269 | nænig manna || middangeardes / | þæt | meahte þara twega || tuion a |
A.6.13 274 | bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / | þæt | sīe his cālend-cwide || ā |
Solomon and Saturn 285 | e lifigende || late aþreotan / | þæt | heo þurh fyrena geflitu || f |
A.6.13 285 | e; || / ōðer hine lǣreþ || | þæt | hē lufan healde, / metodes mil |
A.6.13 289 | a / mis-ġe·mynda || and þurh | þæt | his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin |
Solomon and Saturn 290 | egn and side byrnan || cwæþ | þæt | he mid his gesiþum wolde / hi |
Solomon and Saturn 296 | hine þær fæste gebindan || | þæt | sindon þa usic feohtaþ on / f |
Solomon and Saturn 298 | tena gehwam || wopes eaca / þa | þæt | eadig onfand || engla dryhten |
A.6.13 298 | n / enġel tō his earde || and | þæt | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ |
Solomon and Saturn 299 | eadig onfand || engla dryhten / | þæt | heo leng mid hine || lare ne |
Solomon and Saturn 302 | im bebead || bearn heofonwara / | þæt | hie ec scoldon || a þenden h |
Solomon and Saturn 317 | þ abæde || ær se dæg cyme / | þæt | sie his calendcwide || arunne |
Solomon and Saturn 1 | lle || / oþer hine læreþ || | þæt | he lufan healde / metodes milts |
Solomon and Saturn 5 | manna / misgemynda || and þurh | þæt | his mod hweteþ / lædeþ hine |
Solomon and Saturn 14 | ran / engel to his earde || and | þæt | eall sagaþ / ne meahte ic of |
The Menologium 20 | we || and þæs embe ane niht / | þæt | we marian || mæssan healdaþ |
The Menologium 23 | þænne þæs emb fif niht || | þæt | afered byþ / winter of wicum | |
The Menologium 51 | e hælo abead / marian mycle || | þæt | heo meotod sceolde / cennan cyn |
The Menologium 53 | rþ / geond middangeard || wæs | þæt | mære wyrd / folcum gefræge || |
The Menologium 71 | ordum forþ || wisse gesingan / | þæt | embe nihgontyne || niht and f |
The Menologium 73 | eastermonaþ || to us cymeþ / | þæt | man reliquias || ræran ongin |
The Menologium 74 | onginneþ / halige gehyrste || | þæt | is healic dæg / bentiid bremu |
The Menologium 120 | lum / wide is geweorþod || swa | þæt | wel gerist / haligra tid || geo |
The Menologium 161 | ice || be him wealdend cwæþ / | þæt | nan mærra man || geond midda |
The Menologium 168 | ær || and þy seofoþan dæg / | þæt | acenned wearþ || cwena selos |
The Menologium 178 | n hærfeste / michaheles || swa | þæt | menigo wat / fif nihtum ufor || |
The Menologium 181 | g / and þæs embe twa niht || | þæt | se teoþa monþ / on folc fere |
The Menologium 190 | æþelingas / fyrn gefrunan || | þæt | hy foremære / simon and iudas |
The Menologium 206 | e gefeterad || be frean hæse / | þæt | us wunian ne moton || wangas |
Maxims II 45 | if heo nelle on folce geþeon / | þæt | hi man beagum gebicge || brim |
Maxims II 56 | h hangian / fægere ongildan || | þæt | he ær facen dyde / manna cynne |
Maxims II 64 | eþ / hider under hrofas || þe | þæt | her for soþ / mannum secge || |
A.6.17 17 | dum || mīnum on eorðan, / and | þæt | ēċe iċ ēac || ierre on·d |
A.6.17 27 | ēow, ǣdran, || ealle bidde / | þæt | ġē wiel-springas || wēl on |
A.6.17 34 | bidde ēow || bēnum nū-þā / | þæt | ġē ne wandian || wiht for t |
A.6.17 40 | rt-sċræfe || hēanra gylta, / | þæt | hit ne sīe dæġ-cūþ, || |
A.6.17 40 | ne sīe dæġ-cūþ, || þæt | þæt | dēaĝle wæs, / openum wordum |
A.6.17 45 | sorĝiendum || sēlest hyhta, / | þæt | hē wunda hēr || wōpe% ġe |
A.6.17 66 | latast þū swā lange , || | þæt | þū þe lāce ne cȳþst%, / o |
A.6.17 75 | riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre | þæt | þū bēo hrǣdra || mid hrē |
A.6.17 76 | mid hrēowlicum tēarum, / and | þæt | ierre for·foh || ēċes dēm |
A.6.17 84 | wōpes; / nū is hāl-wende || | þæt | man hēr wepe / and dǣd-bōte |
A.6.17 92 | ac on mōde, || hū miċel is | þæt | wīte / þe þāra earmra biþ |
A.6.17 110 | æfþ || nānre% meahte wiht, / | þæt | hē ðǣre nihte || ġe·nipu |
A.6.17 121 | cumene || tō his an-sīene, / | þæt | ġe·hwelċ under·fō || / d |
A.6.17 123 | htne selfum. / Iċ bidde, mann, | þæt | þū ġe·mune || hū miċel |
A.6.17 137 | | on ðǣre dæġ-tīde, / eall | þæt | sēo heorte || hearmes ġe· |
A.6.17 141 | m% || þinga on eorðan; / eall | þæt | hwone sċamode || sċylda on |
A.6.17 142 | amode || sċylda on weorolde, / | þæt | hē ǣnġum menn || ypte oþ |
A.6.17 144 | e, / ġe·līċe ā·līefed || | þæt | man lange hǣl. / Ufenan eall |
A.6.17 149 | || meaht for·wiernan; / eall% | þæt | ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah- |
A.6.17 166 | aþ eġe || ealle æt·samne. / | Þæt | rēðe flōd || ræsċeþ fȳ |
A.6.17 213 | lum. / Ufenan eall þis || biþ | þæt | earme brēost / mid bitere ċea |
A.6.17 217 | ā fela || synna ġe·worhte, / | þæt | hit on cweart-ærn || cwielme |
A.6.17 224 | ; || ne biþ ðǣr fultum nan / | þæt | wiþ þā biteran þinġ || |
A.6.17 243 | rum līeġum / earme on ende || | þæt | un-ā·līefed is nū; / lēofe |
A.6.17 245 | fe || lāþ biþ þonne, / and | þæt | wērġe mōd || wendaþ þā |
A.6.17 253 | ōt / habban heofon-rīċe%; || | þæt | is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne |
A.6.17 281 | mēde, / heofonliċe hyrsta, || | þæt | is hēalīċ ġiefu, / ġe·man |
A.6.17 295 | ldan, || mēowle sēo clǣne. / | Þæt | is Maria, || mæġdena sēlos |
A.6.21 16 | æftiġ. || Þū ġe·cyddest | þæt | / þā þū, ēċe God, || ana |
A.6.21 50 | / sweotole and ġe·sīene, || | þæt | þū hīe self worhtest. / Wē |
A.6.21 51 | þū hīe self worhtest. / Wē | þæt | sōðlīċe || seċġaþ eall |
A.6.21 53 | ftiġ. || Þū ġe·cȳddest | þæt | / þā þū, mehtiġ God, || ma |
A.6.22 3 | || þū þe on heofonum eart. / | Þæt | sīe ġe·hālĝod, || hyġe- |
A.6.22 18 | iddan-ġeard || manna cynnes; / | þæt | is sē clǣna || Crīst, drih |
A.6.22 37 | ede || helle-wītes. / Weorðe | þæt. | || |
A.6.23 14 | bodode. / Ides unmǣne, || hēo | þæt | ǣrende / on·fēng frēolīċe |
A.6.23 24 | be Bethleem || bododon englas / | þæt | ā·cenned wæs || Crīst on |
A.6.23 38 | can || ēðel sēċan, / cwæþ | þæt | hē nolde || nānne for·lǣt |
A.6.23 39 | or·lǣtan / þe him forþ ofer | þæt | || fylĝan wolde / and mid fæs |
A.6.23 44 | | folca ġe·reordum. / Ne sind | þæt | þrīe godas, || þrīwa ġe |
A.6.23 49 | ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || | þæt | sīen lēofe Gode / þe þurh |
A.6.25 22 | eart heofonliċ lēoht || and | þæt | hālġe lamb, / þe þū% mān- |
A.6.25 27 | / þā þū ā·hōfe || þurh | þæt | hālġe trēow / þīnre þrōw |
A.6.25 29 | rōwunga% || þīestre senna, / | þæt | þū on hēah-setle || heofon |
A.6.26 16 | ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp | þæt | him man on·sende || sāwla n |
A.6.26 20 | amm-dǣda || wealdendes dōm, / | þæt | sē fruma wǣre || his fēore |
A.6.26 51 | lende Crīst, || helpe bidde, / | þæt | mē for·ġiefene || gāstes |
A.6.26 54 | widas || weorðan ġe·felde, / | þæt | þū ne wilnast || weora ǣn |
A.6.26 56 | ū synfulle || simle lǣrdes / | þæt | hēo ċierrende || Crīste h |
A.6.26 61 | um / ġe·ēacnod wæs. || Þū | þæt | ana wāst, / mehtiġ drihten, | |
A.6.26 64 | r·ġief mē, sċieppend min, / | þæt | iċ fram þǣm synnum || self |
A.6.26 78 | -mehtiġ, || earna hlēoðor, / | þæt | min ġe·hierness || hyhtfull |
A.6.26 103 | ne, || God selfa, ġe·treme, / | þæt | iċ ealdorlīċe || ā forþ |
A.6.26 106 | weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / | þæt | hēo ārlēase || eft ġe·ci |
A.6.26 122 | r þū wolde swā, / þā þū | þæt | ne lufodest, || līfes brytta |
A.6.26 123 | e lufodest, || līfes brytta, / | þæt | iċ þē berne-lāc || brenġ |
A.6.26 137 | nra%, / hǣlend manna; || hēo | þæt | hālġe ċealf / on wīġbed þ |
A.6.26 141 | cynnes, || mehtiġ dōminus%, / | þæt | þā sorhfullan || sāwle wun |
A.6.26 148 | ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / | þæt | hine mehtiġ God || mannum t |
A.6.26 155 | For·ġief ūs, God mehtiġ, / | þæt | we synna hord || simle ofer· |
A.6.28 33 | we nǣfre ā·seċġan, || ne | þæt | sōðe witan, / hū þū æðel |
A.6.28 37 | e nǣfre ā·reċċan, || ne | þæt | ġe·rīm witan, / hū þū mǣ |
A.6.28 50 | þ || on libbendne God / and on | þæt | ēċe lēoht || uppe on rodor |
A.6.28 52 | re, || mehtiġ drihten, / swā | þæt | ǣniġ ne wāt || eorð-būen |
A.6.28 54 | pnesse || dryhtnes meahta, / ne | þæt | ǣniġ ne wāt || engla hāde |
A.6.28 57 | andette, || æl-mehtiġ God, / | þæt | iċ ġe·līefe on þē, || l |
A.6.28 58 | e on þē, || lēofa hǣlend, / | þæt | þū eart sē miċela || and |
A.6.28 69 | tō þē, || bearna sēlost, / | þæt | þū ġe·mildsie mē, || meh |
A.6.28 72 | e mē, || fæder æl-mehtiġ, / | þæt | iċ þīnne willan || ġe·wy |
A.6.30 8 | ġan sōþ, nealles lēas, || | þæt | him simle wæs / euthenia || of |
A.6.30 16 | ġe·mynd || micro on cosmo, / | þæt | him drihten ġiefe || dinams |
A.6.30 17 | on eorðan, / fortis factor, || | þæt | hē forþ simle |
A.6.31 25 | || þēodum æt·īewed. / Wē | þæt | ġe·hīerdon || hæleþa mæ |
A.6.31 27 | stafum || brēman and writan, / | þæt | hīe fæstenu || fēower hēo |
A.6.31 29 | ne offredan || unmǣne nēat, / | þæt | is lamb oþþe stierċ, || l |
A.6.31 47 | orius, || gumena pāpa. / Wē% | þæt | forme sċolon || fæsten hēa |
A.6.31 63 | || ġēarum nemde. / Þonne is | þæt | þridde || þinga ġe·hwelċ |
A.6.31 71 | eptember || ġe·nemneþ. / Wē | þæt | feorþe sċolen || fæsten% |
A.6.31 88 | an cumene / bryttan% Franca, || | þæt | þū ġe·bann sċole / hēr on |
A.6.31 92 | | ǣfre ġe·wierðe, / ac þū | þæt | selfe% heald || þæt þe sū |
A.6.31 92 | ac þū þæt selfe% heald || | þæt | þe sūðan cōm / fram Romana |
A.6.31 101 | lange līfes tīd || lēordon | þæt | selfe, / þæt þū ōðrum ne |
A.6.31 102 | tīd || lēordon þæt selfe, / | þæt | þū ōðrum ne sċealt || ǣ |
A.6.31 105 | m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / | þæt | nū lengten-tīd || lēoda ne |
A.6.31 108 | ǣr hē on munt stīġe; / hē | þæt | fæsten hēold || fēowertiġ |
A.6.31 116 | ancum% || eallum tō tācne, / | þæt | we mid fæstene maĝon || fr |
A.6.31 128 | dūn || hāliġ fērde. / Uton | þæt | ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ |
A.6.31 129 | rȳne || rihte ġe·hyċġan, / | þæt | sē mǣra þeġn% || meahta n |
A.6.31 131 | e || steppum on yplen / ǣr him | þæt | simble wearþ || seald fram e |
A.6.31 142 | æfednesse || hēr for līfe, / | þæt | we þæs muntes mæġen || m |
A.6.31 150 | || hām mid blisse, / ġif we | þæt | fæsten hēr || firena ġe·l |
A.6.31 152 | þ. / Nū wæs æt nīehstan || | þæt | ūs nerġend Crīst, / hāliġ |
A.6.31 158 | yltiġ, / lēodum tō lāre, || | þæt | hīe on lengten sċolon / efen |
A.6.31 164 | gann, || wammes ġe·myndiġ, / | þæt | hē strǣla his || stellan me |
A.6.31 179 | bēodaþ || þurh bearn Godes / | þæt | manna ġe·hwelċ || þe for |
A.6.31 186 | biddan / on þǣm fæstenne || | þæt | hē frēond wese / folce ġond |
A.6.31 193 | rf miċel || þēoda meniġum / | þæt | þā sācerdos || selfe% ne g |
A.6.31 206 | ǣde% tǣċþ, / drince hē him | þæt | drōfe || oþþe% þæt% dæ |
A.6.31 206 | him þæt drōfe || oþþe% | þæt% | dæġ-hlūtre% / wæter of wæ |
A.6.31 207 | hlūtre% / wæter of wæġe, || | þæt | is wuldres lāre. / Ac iċ seċ |
A.6.31 218 | tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ | þæt | hē sinlēas || sellan mōte / |
A.6.31 221 | || þæs% þe mē% þingeþ% / | þæt | hund and wulf || healdaþ þ |
A.6.31 227 | līefe || gumena ġe·hwelcum / | þæt | wīnes drenċ || wēlhwā% m |
A.6.36 14 | renġan be ðǣre bȳsene, || | þæt | hē his bisċopum / sendan meah |
A.6.37 3 | || fold-būendum. / Hē cwæþ | þæt | hē wolde || þæt on weorold |
A.6.37 3 | Hē cwæþ þæt hē wolde || | þæt | on weorolde forþ / of þǣm in |
A.6.37 7 | lyfte. || Is hit lȳtel twēo / | þæt | þæs wætersċipes || wēl-s |
A.6.37 8 | rynge is / on heofon-rīċe, || | þæt | is hāliġ gǣst. / Þonan hine |
A.6.37 15 | am, || welerum ġe·hæftaþ, / | þæt | hē on unnytt || ūt ne tō· |
A.6.37 19 | e / rīðum tō·rinnan; || nis | þæt | rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl |
A.6.37 23 | an, || nū ēow drihten ġeaf / | þæt | ēow Greġorius || ġe·ġier |
A.6.38 4 | ċes līfes || godre bȳsene, / | þæt | hē full ēaðe mæġ || up |
A.6.38 8 | ēaĝum || ġe·sēon mōton. / | Þæt | mæġ sē mann be·ġietan, | |
A.6.38 18 | nū || hafast and sċēawast, / | þæt | þū him tō þissum hālĝum |
A.6.38 20 | || ġe·mearcode sindon, / and | þæt | him God æl-mehtiġ / for·ġie |
A.6.38 24 | him þās bȳsene for·ġeaf, / | þæt | is sē selesða || sinċ[] br |
A.6.39 4 | edu be·fō, || fīra ealdor, / | þæt | ġe·fyrðriġe þone writre |
A.6.39 6 | wrāt || bām heandum twǣm, / | þæt | hē mōte maneĝa ġīet || m |
A.6.39 9 | e·weald, / rodera wealdend, || | þæt | hē on riht mōte / oþ his da |
A.6.39 10 | an. || Amen. || Ġe·weorðe | þæt. | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | him dæda þa wyrstan; / hælon | þæt | hi forhelan ne mihton. Swa n |
A.6.43.10 12 | da þā wierstan; || / hǣlon | þæt | hīe for·helan ne mihton. Sw |
A.6.43.11 5 | ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall | þæt | lāþ || þe on tō land fær |
A.6.43.11 27 | / Biddu ealle || blīðu mōde / | þæt | mē bēo Matheus% helm, || Ma |
A.6.43.11 38 | | Frēond iċ ġe·mete wiþ, / | þæt | iċ on þæs% æl-mihtĝan% f |
A.6.43.2 25 | e·endodest || æt Alorforda; / | þæt | nǣfre for ġe·floġe || feo |
A.6.43.2 33 | , / slōh þā þā nǣdran, || | þæt | hēo on% [VIIII] tō·flēah. |
A.6.43.2 35 | ·endode || æppel and ātor, / | þæt | hēo nǣfre ne wolde || on h |
A.6.43.3 4 | n. þonne eft þæt ġealdor, | þæt | || / hēr aefter cweþ, man s |
A.6.43.3 5 | man sċeall singan, ǣrest on | þæt | wynstre || / ēare, þonne on |
A.6.43.3 6 | wynstre || / ēare, þonne on | þæt | swīðre ēare, þonne bufan% |
A.6.43.3 10 | his haman on handa, || cwæþ | þæt | þū his henġest% wǣre, / le |
A.6.43.5 1 | Þonne þe man ǣrest seċġe | þæt | þīn ċēap sīe losod, þon |
A.6.43.6 7 | lāðan lambyrde. / And þonne | þæt | wīf sēo mid bearne and hēo |
A.6.43.6 12 | e sēo mōdor ġe·fele þæt | þæt | bearn sīe cwic, gā || / þon |
A.6.43.9 7 | rmund, || Godes þeġn, / find | þæt | feoh || and fere þæt feoh / a |
A.6.43.9 7 | , / find þæt feoh || and fere | þæt | feoh / and hafa þæt feoh || a |
A.6.43.9 8 | and fere þæt feoh / and hafa | þæt | feoh || and heald þæt feoh / |
A.6.43.9 8 | hafa þæt feoh || and heald | þæt | feoh / and fere hām þæt feoh |
A.6.43.9 9 | eald þæt feoh / and fere hām | þæt | feoh. || / þæt hē nǣfre n |
A.6.43.9 10 | and fere hām þæt feoh. || / | þæt | hē nǣfre næbbe landes, || |
A.6.43.9 10 | hē nǣfre næbbe landes, || | þæt | hē hit oþ·lǣde, / nē folda |
A.6.43.9 11 | it oþ·lǣde, / nē foldan, || | þæt | hit oþ·ferġe, / nē hūsa, | |
A.6.43.9 12 | it oþ·ferġe, / nē hūsa, || | þæt | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif |
Instructions for Christians 9 | on lifes æ; / seo feorða is | þæt | fæsten || ðe we gefremmon s |
Instructions for Christians 11 | wer / þære woruld-þinga, || | þæt | gewitan mæig / man fram deofl |
Instructions for Christians 13 | todes þeing. / An is ærest || | þæt | he ofte do / wop and hreowe% | |
Instructions for Christians 15 | | for his misdæda. / þonne is | þæt | oðer, || þæt he æfter þa |
Instructions for Christians 15 | da. / þonne is þæt oðer, || | þæt | he æfter þan / heofanan kyni |
Instructions for Christians 17 | e || herige georne. / þonne is | þæt | þridde, || þæt he æfre sc |
Instructions for Christians 17 | . / þonne is þæt þridde, || | þæt | he æfre sceal, / a wilnie ece |
Instructions for Christians 19 | nie eces lifes. || / þonne is | þæt | feorðe || þæt he fremman s |
Instructions for Christians 19 | | / þonne is þæt feorðe || | þæt | he fremman sceal, / þæt he g |
Instructions for Christians 20 | e || þæt he fremman sceal, / | þæt | he gemettige || metas and dri |
Instructions for Christians 29 | | geþylde nimon, / forþon is | þæt | seo mæste || mæigen þæra |
Instructions for Christians 36 | ne witen. / Hit is idelnisse || | þæt | þu her on locest, / and eal |
Instructions for Christians 37 | t þu her on locest, / and eal | þæt | þu her sceawast || hit is sc |
Instructions for Christians 39 | þe wanna scur. / Ac þu scealt | þæt | selre lif || symble lufian / a |
Instructions for Christians 43 | mid ęce wita. / Ne scealt þu | þæt | æfre% || ayldan to lange / þ |
Instructions for Christians 44 | t æfre% || ayldan to lange / | þæt | ðu behatest% || heofonan kyn |
Instructions for Christians 48 | ylen wandian || witona ænig / | þæt | he his% ælmessan || ofte ges |
Instructions for Christians 60 | ednesse || habben þæncað, / | þæt | beoð anlicost || swylc swa h |
Instructions for Christians 90 | a swa || some geclensað / and | þæt | mod gedeþ || mycle ðe blið |
Instructions for Christians 94 | deman% || and gume þæncan; / | þæt | is riht gebede || rinca gewyl |
Instructions for Christians 95 | iht gebede || rinca gewylce, / | þæt | he þence to þam || ðe he |
Instructions for Christians 99 | onne ænig freondscipe. / æll | þæt | mon alæteð || metes oððe |
Instructions for Christians 101 | ðe || riht gemetegað, / sona | þæt | gefylleð || fæder almihtig |
Instructions for Christians 103 | m gifum, || God on heofonum, / | þæt | he for his ege || ær gewoned |
Instructions for Christians 105 | , / ne miht þu na gebicgan || | þæt | ðe best% licað. / Is se mæss |
Instructions for Christians 107 | gehwilces / sacerd gehaten, || | þæt | bið siððan gereht / eft on |
Instructions for Christians 108 | n gereht / eft on ænglisc, || | þæt | he eallum scyle / clæne sella |
Instructions for Christians 111 | arde. || He sceal swilc wesan / | þæt | he gelæran cunne || his leod |
Instructions for Christians 113 | bebod || and halige þeawas. / | þæt | is for gemænan || þæt we m |
Instructions for Christians 113 | was. / þæt is for gemænan || | þæt | we munuc nemniað. / Ne mot æn |
Instructions for Christians 116 | al wesan / munucum gemæne, || | þæt | heom metod leanað. / Ne scylen |
Instructions for Christians 119 | ter Dauiðe || dihtum sette, / | þæt | God nelle || gumena gehwylcne |
Instructions for Christians 125 | on gemunan || mæla gehwylce / | þæt | se apostol || Paulus ongan / g |
Instructions for Christians 127 | n folc || cyðan and læran, / | þæt | ða weologan || for heora wor |
Instructions for Christians 131 | bið earm for Gode. / Hwæt, we | þæt | gehyrdon || hæleða secgan, |
Instructions for Christians 132 | gehyrdon || hæleða secgan, / | þæt | iu-dagum || Iacob hæfde / and |
Instructions for Christians 152 | e || swa him Crist onlænð, / | þæt | willan his || gewyrce georne. |
Instructions for Christians 153 | Ne þearf he þæs gewenan || | þæt | hine drihten Godd / maran mæn |
Instructions for Christians 162 | gesmeage || soðne geleafan, / | þæt | ic mage wið hine || miltse g |
Instructions for Christians 168 | / and fulfæstlice þencð || | þæt | he forð ofer þæt / þam æf |
Instructions for Christians 177 | fona ma || Godes ealmihtiges. / | þæt | her monnum þince || mæst ea |
Instructions for Christians 178 | num þince || mæst earfeðu / | þæt | him bið on ende || ealra leo |
Instructions for Christians 188 | myssan || alning dæleð. / Nis | þæt | þearfan hand || þæt ðe þ |
Instructions for Christians 188 | . / Nis þæt þearfan hand || | þæt | ðe þince her, / ac hit is ma |
Instructions for Christians 196 | eac, / þeah ic sylfe cweðe || | þæt | swyltan scyle / unrihtwise% ma |
Instructions for Christians 201 | kes þearf || witena ænegum / | þæt | þæt he geond ealla || eorð |
Instructions for Christians 204 | um || ðe he wunode ær, / gif | þæt | he wolde || þæt he wolde þ |
Instructions for Christians 204 | e ær, / gif þæt he wolde || | þæt | he wolde þær, / forþon geon |
Instructions for Christians 210 | / gewuna þar ðu wunodest, || | þæt | is wislic ræd, / forþan nis |
Instructions for Christians 214 | c mid þeawum stepum. / Ne bið | þæt | fula sloh || fira eanegum / to |
Instructions for Christians 233 | mid oðer / tapore ontendan || | þæt | hit tale leohte, / for þam of |
Instructions for Christians 235 | sca%. / Næfre ic ne gehyrde || | þæt | wurde laford god / eft on ylde |
Instructions for Christians 249 | man || fram ælcan unþeawa, / | þæt | þu mage clænlice || Criste |
Instructions for Christians 252 | medes / heofon-rices dæl; || | þæt | is hihta mæst, / þear is hop |
Instructions for Christians 257 | ðu þis || geornlice æfre / | þæt | sige-fæste weogas || syndon |
Instructions for Christians 264 | efylste us, || [filius dei], / | þæt | we to þam earde || becumon m |
The Battle of Finnsburh 19 | gyt garulf || guþere styrde / | þæt | he swa freolic feorh || forma |
The Battle of Finnsburh 44 | leþ || on wæg gangan / sæde | þæt | his byrne || abrocen wære / he |
Waldere, Fragment II 3 | fate || stille gehided / ic wat | þæt | hit þohte || þeodric widian |
Waldere, Fragment II 14 | huru wendest || wine burgenda / | þæt | me hagenan hand || hilde gefr |
Waldere, Fragment II 30 | an britnian / æhtum wealdan || | þæt | is |
Waldere B 4 | ate || stille gehided. / Ic wat | þæt | hit ðohte || ðeodric Widian |
Waldere B 15 | ru wendest, || wine Burgenda, / | þæt | me Hagenan hand || hilde gefr |
Waldere B 31 | britnian, / æhtum wealdan, || | þæt | is" |
The Battle of Maldon 4 | ndum || and to hige godum / þa | þæt | offan mæg || ærest onfunde / |
The Battle of Maldon 5 | offan mæg || ærest onfunde / | þæt | se eorl nolde || yrhþo geþo |
A.6.9 6 | an mǣġ || ǣrest on·funde, / | þæt | sē eorl nolde || ierhþe ġe |
The Battle of Maldon 8 | be þam man mihte oncnawan || | þæt | se cniht nolde / wacian æt þa |
A.6.9 9 | m mann meahte on·cnāwan || | þæt | sē cniht nolde / wācian æt |
The Battle of Maldon 19 | þone stede healdan / and bæd | þæt | hyra randas || rihte heoldon / |
A.6.9 20 | þone stede healdan, / and bæd | þæt | hira randas% || rihte hēolde |
The Battle of Maldon 21 | ne forhtedon na / þa he hæfde | þæt | folc || fægere getrymmed / he |
A.6.9 22 | orhteden nā. / Þā hē hæfde | þæt | folc || fæġre ġe·trymmed, |
The Battle of Maldon 29 | en snelle / heton þe secgan || | þæt | þu most sendan raþe / beagas |
A.6.9 30 | elle, / hēton þē seċġan || | þæt | þū mōst sendan hræðe / bē |
The Battle of Maldon 31 | gebeorge || and eow betere is / | þæt | ge þisne garræs || mid gafo |
A.6.9 32 | eorĝe; || and ēow betere is / | þæt | ġe þisne gār-ræs || mid g |
The Battle of Maldon 35 | ædest || þe her ricost eart / | þæt | þu þine leoda || lysan will |
A.6.9 36 | || griþ fæstnian. / Ġif þū | þæt | ġe·rǣdest, || þe hēr rī |
A.6.9 37 | st, || þe hēr rīcost eart, / | þæt | þū þīne lēode || līesan |
The Battle of Maldon 49 | leodum || miccle laþre spell / | þæt | her stynt unforcuþ || eorl m |
A.6.9 51 | dum || miċele lāðre spell, / | þæt | hēr stent unforcūþ || eorl |
The Battle of Maldon 54 | lde || to heanlic me þinceþ / | þæt | ge mid urum sceattum || to sc |
A.6.9 56 | | Tō hēanlīċ mē þynceþ / | þæt | ġe mid ūrum sċeatum || tō |
The Battle of Maldon 61 | bord beran || beornas gangan / | þæt | hi on þam easteþe || ealle |
A.6.9 63 | ord beran, || beornas gangan, / | þæt | hīe on þām êa-stæðe || |
The Battle of Maldon 74 | lfstan / cafne mid his cynne || | þæt | wæs ceolan sunu / þe þone fo |
A.6.9 76 | ān, / cāfne mid his cynne, || | þæt | wæs Ċēolan sunu, / þe þone |
The Battle of Maldon 82 | pna || wealdan moston / þa hi | þæt | ongeaton || and georne gesawo |
The Battle of Maldon 83 | ngeaton || and georne gesawon / | þæt | hi þær bricgweardas || bite |
A.6.9 84 | || wealdan mōston. / Þā hīe | þæt | on·ġēaton || and ġeorne |
The Battle of Maldon 85 | an þa || laþe gystas / bædon | þæt | hi upgang || agan moston / ofer |
A.6.9 87 | ā || lāðe ġiestas, / bǣdon | þæt | hīe up-gang% || āgan mosten |
The Battle of Maldon 100 | t / wyrcan þone wihagan || and | þæt | werod healdan / fæste wiþ feo |
A.6.9 102 | an þone wīġ-haĝan || and | þæt | weorod healdan / fæste wiþ f |
The Battle of Maldon 103 | getohte || wæs seo tid cumen / | þæt | þær fæge men || feallan sc |
A.6.9 105 | ohte. || Wæs sēo tīd cumen / | þæt | ðǣr fǣġe menn || feallan |
The Battle of Maldon 115 | wiþerlean agyfen / gehyrde ic | þæt | eadweard || anne sloge / swiþe |
The Battle of Maldon 117 | s swurde || swenges ne wyrnde / | þæt | him æt fotum feoll || fæge |
A.6.9 119 | urde, || swenġes ne wiernde, / | þæt | him æt fōtum fēoll || fǣ |
The Battle of Maldon 126 | e || stihte hi byrhtnoþ / bæd | þæt | hyssa gehwylc || hogode to wi |
A.6.9 128 | stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd | þæt | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode |
The Battle of Maldon 133 | a se særinc || suþerne gar / | þæt | gewundod wearþ || wigena hla |
The Battle of Maldon 134 | sceaf þa mid þam scylde || | þæt | se sceaft tobærst / and þæt |
The Battle of Maldon 135 | þæt se sceaft tobærst / and | þæt | spere sprengde || þæt hit s |
The Battle of Maldon 135 | t / and þæt spere sprengde || | þæt | hit sprang ongean / gegremod we |
A.6.9 136 | f þā mid þām sċielde, || | þæt | sē sċeaft tō·bærst, / and |
A.6.9 137 | sē sċeaft tō·bærst, / and | þæt | spere sprengde, || þæt hit |
A.6.9 137 | / and þæt spere sprengde, || | þæt | hit sprang on·ġēan. / Ġe· |
The Battle of Maldon 140 | s hysses hals || hand wisode / | þæt | he on þam færsceaþan || fe |
The Battle of Maldon 142 | he oþerne || ofstlice sceat / | þæt | seo byrne tobærst || he wæs |
A.6.9 144 | erne || ofostlīċe sċēat, / | þæt | sēo byrne tō·bærst; || h |
The Battle of Maldon 148 | of handa / fleogan of folman || | þæt | se to forþ gewat / þurh þone |
A.6.9 150 | anda, / flēoĝan of folman, || | þæt | sē tō forþ ġe·wāt / þurh |
The Battle of Maldon 155 | an eft ongean / ord in gewod || | þæt | se on eorþan læg / þe his þ |
A.6.9 157 | ġēan; / ord inn ġe·wōd, || | þæt | sē on eorðan læġ / þe his |
The Battle of Maldon 166 | ce / wæpnes wealdan || þa gyt | þæt | word gecwæþ / har hilderinc | |
A.6.9 168 | pnes wealdan. || Þā ġīet | þæt | word ġe·cwæþ / hār hilde-r |
The Battle of Maldon 174 | milde metod || mæste þearfe / | þæt | þu minum gaste || godes geun |
The Battle of Maldon 175 | u minum gaste || godes geunne / | þæt | min sawul to þe || siþian m |
A.6.9 176 | ilde metod, || mǣste þearfe / | þæt | þū mīnum gāste || gōdes |
A.6.9 177 | m gāste || gōdes ġe·unne, / | þæt | min sāwol tō þē || sīði |
The Battle of Maldon 178 | erian || ic eom frymdi to þe / | þæt | hi helsceaþan || hynan ne mo |
A.6.9 180 | || Iċ eom frymdiġ tō þē / | þæt | hīe hell-sċaðan || hīenan |
The Battle of Maldon 192 | d þone wudu sohton / flugon on | þæt | fæsten || and hyra feore bur |
A.6.9 194 | one wudu sōhton, / fluĝon on | þæt | fæsten || and hira fēore bu |
The Battle of Maldon 198 | lstede || þa he gemot hæfde / | þæt | þær modiglice || manega spr |
A.6.9 200 | || þā hē ġe·mōt hæfde, / | þæt | ðǣr mōdiġlīċe% || mane |
The Battle of Maldon 202 | lle gesawon / heorþgeneatas || | þæt | hyra heorra læg / þa þær we |
A.6.9 204 | sāwon / heorð-ġe·nēatas || | þæt | hira hearra læġ. / Þā ðǣr |
The Battle of Maldon 215 | ne æþelo || eallum gecyþan / | þæt | ic wæs on myrcon || miccles |
A.6.9 217 | ðelu || eallum ġe·cȳþan, / | þæt | iċ wæs on Mierċum || miċe |
The Battle of Maldon 219 | e þeode || þegenas ætwitan / | þæt | ic of þisse fyrde || feran w |
The Battle of Maldon 221 | / forheawen æt hilde || me is | þæt | hearma mæst / he wæs ægþer |
A.6.9 221 | ēode || þeġnas æt·wītan / | þæt | iċ of þisse fyrde || fēran |
A.6.9 223 | hēawen æt hilde. || Mē is | þæt | hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe |
The Battle of Maldon 224 | forþ eode || fæhþe gemunde / | þæt | he mid orde || anne geræhte / |
The Battle of Maldon 225 | æhte / flotan on þam folce || | þæt | se on foldan læg / forwegen mi |
A.6.9 226 | ēode, || fǣhþe ġe·munde, / | þæt | hē mid orde || ānne ġe·r |
The Battle of Maldon 227 | s manian / frynd and geferan || | þæt | hi forþ eodon / offa gemælde |
A.6.9 229 | , / frīend and ġe·fēran, || | þæt | hīe forþ ēoden. / Offa ġe· |
The Battle of Maldon 232 | orþan || us is eallum þearf / | þæt | ure æghwylc || oþerne bylde |
A.6.9 234 | ðan. || Ūs is eallum ðearf / | þæt | ūre ǣg·hwelċ || ōðerne |
The Battle of Maldon 238 | rad / on wlancan þam wicge || | þæt | wære hit ure hlaford / forþan |
A.6.9 240 | / on wlancan þām wiċġe, || | þæt | wǣre hit ūre hālford; / for |
The Battle of Maldon 241 | obrocen || abreoþe his angin / | þæt | he her swa manigne || man afl |
A.6.9 243 | . || A·brēoðe his anġinn, / | þæt | hē hēr swā maniġne || man |
The Battle of Maldon 244 | || he þam beorne oncwæþ / ic | þæt | gehate || þæt ic heonon nel |
The Battle of Maldon 244 | e oncwæþ / ic þæt gehate || | þæt | ic heonon nelle / fleon fotes t |
A.6.9 246 | ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ġe·hāte, || þæt iċ heon |
A.6.9 246 | : / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || | þæt | iċ heonan nille / flēon fōte |
The Battle of Maldon 249 | twitan || nu min wine gecranc / | þæt | ic hlafordleas || ham siþie / |
A.6.9 251 | , || nū min wine ġe·crang, / | þæt | iċ hlāfordlēas || hām sī |
The Battle of Maldon 255 | orl || ofer eall clypode / bæd | þæt | beorna gehwylc || byrhtnoþ w |
A.6.9 257 | l, || ofer eall clipode, / bæd | þæt | beorna ġe·hwelċ || Byrht· |
The Battle of Maldon 261 | e garberend || and god bædon / | þæt | hi moston gewrecan || hyra wi |
A.6.9 263 | gār-berend || and god bǣdon / | þæt | hīe mosten ġe·wrecan || hi |
The Battle of Maldon 273 | geornful || gylpwordum spræc / | þæt | he nolde fleogan || fotmæl l |
A.6.9 275 | full, || ġielp-wordum spræc / | þæt | hē nolde flēoĝan || fōt-m |
The Battle of Maldon 284 | e sloh / offa þone sælidan || | þæt | he on eorþan feoll / and þær |
A.6.9 286 | lōh / Offa þone sǣ-lidan, || | þæt | hē on eorðan fēoll, / and ð |
The Battle of Maldon 287 | / he hæfde þeah geforþod || | þæt | he his frean gehet / swa he beo |
The Battle of Maldon 289 | ode ær || wiþ his beahgifan / | þæt | hi sceoldon begen || on burh |
A.6.9 289 | hæfde þēah ġe·forþod || | þæt | hē his frēan ġe·hēt, / sw |
A.6.9 291 | ǣr || wiþ his beah-ġiefan / | þæt | hīe sċoldon bēġen || on b |
The Battle of Maldon 305 | ra winemagas || wordon bædon / | þæt | hi þær æt þearfe || þoli |
A.6.9 307 | wine-maĝas || wordum bǣdon / | þæt | hīe ðǣr æt þearfe || þo |
The Battle of Maldon 323 | æt he on hilde gecranc / næs | þæt | na se godric || þe þa guþe |
Genesis B 641 | n / þeġnas þolian. || Ac hē | þēoda | ġe·hwǣm / heofon-rīċe for |
Genesis A 1242 | er Chām, / þridda Iāfeth. || | Þēoda | tīemdon / rūme under rodorum, |
Genesis A 1265 | || wræce bisiĝodon% / fǣġe | þēoda, | || hwonne frēa wolde / on wǣr |
Genesis A 1647 | || of þǣm eorle wōc / unrīm | þēoda, | || þā nū æðelingas, / eall |
Genesis A 1908 | ōdġe || ymb mearce sittaþ, / | þēoda | þrymfæste || þeġnum and |
Genesis A 2616 | % unrīm, / þrymfæste twā || | þēoda | ā·wōcon. / Ōðre þāra mǣ |
A.1.2 326 | gūðe || gār-wudu rǣrdon / | þēoda | ǣniġre. || Þracu% wæs on |
A.1.3 360 | e·sċeaft || ēċne drihten, / | þēoda | wealdend. || Swā hīe þrīe |
A.1.3 757 | t oftor ġe·cwæþ || ealdor | þēoda | / sōðum wordum || ofer sīn m |
A.2.1 107 | || willan brūcan. / Ġe·þola | þēoda | þrēa. || Nis sēo þrāh mi |
A.2.1 547 | īm wīte / hū þrymlīċe, || | þēoda | bealdor, / gasta ġēocend, || |
A.2.1 1451 | Sīe þē þanc and lof, || | þēoda | wealdend, / tō wīdan fēore | |
A.2.1 1622 | tes / wæs on þanc sprecen, || | þēoda | rǣswan%. / Hēt þā ansunde | |
A.2.6 185 | e, || siĝores tācen%, / wiþ | þēoda | þræce. || And hū þȳ þri |
A.2.6 421 | -bēame / on þām þrōwode || | þēoda | wealdend, / ealra gnyrna% lēas |
A.2.6 221 | æce || on ġe·writu setton, / | þēoda | ġe·bǣru || and þis nǣfre |
A.2.6 342 | ðe hine / swā þrymlīċe, || | þēoda | wealdend, / ā·weahte for weor |
Christ A 224 | æs þāra þinga || þe hēr | þēoda | cynn / ġe·frugnen% mid folcum |
Christ B 847 | ðum, || lēan aefter rihte, / | þēoda | ġe·hwelcre. || Is ūs ðear |
Christ C 1023 | ning / þurh þrymm þrēaþ || | þēoda | ġe·hwelċe, / hāteþ ā·rī |
A.3.13 18 | htiġ god, || efen-fela bēga / | þēoda | and ēawa. || Þing sċeall |
A.3.13 56 | d ne weċeþ; || / swā bēoþ | þēoda | ġe·þwǣre, || þonne hīe |
Guthlac A 267 | ·sǣĝon || be sǣm twēonum / | þēoda | þēawas, || þræce mōdiġr |
A.3.22.41 8 | æt is tō ġe·þenċanne || | þēoda | ġe·hwelcum, / wīsfæstum wer |
A.3.26 112 | lles fore þīnre þearfe, || | þēoda | wealdend, / ac for þām miltsu |
A.3.3 71 | ·sċeafte || ēċne drihten, / | þēoda | wealdend. || Swā hīe þrīe |
A.3.3 150 | ten, / and þīne þēowas%, || | þēoda | hīerde, / swelċe hāliġra || |
A.3.3 171 | e, / þæt we [III] hæfdon, || | þēoda | wīsa%, / ġunge cnihtas, || fo |
A.3.4 341 | m, / þrēatum be·þrungen. || | Þēoda | wlītaþ, / wundrum wāfiaþ%, |
A.4.1 1705 | ne min Bēow·ulf, / þīn ofer | þēoda | ġe·hwelċe. || Eall þū hi |
The Paris Psalter 101:1 3 | lde min / tō þē be·cume, || | þēoda | reċċend. / / # / Nā þū andwl |
The Paris Psalter 134:15 1 | þ dēoful-ġield || dysiġra | þēoda | / gold and seolfor, || þe hēr |
The Paris Psalter 58:5 3 | osian || nīða bearna / ealra | þēoda | || ǣġhwǣr landes; / ne þū |
The Paris Psalter 58:8 3 | fast þū for āwiht || ealle | þēoda. | / / # / Iċ mīne strengþe on þ |
The Paris Psalter 64:8 1 | ġ || ǣniġ ā·ræfnan. / / # / | Þēoda | him on·drǣdaþ || þīnne e |
The Paris Psalter 65:7 1 | þan ā·hafene. / / # / Bletsien | þēoda | || blīðe mōde / ealle eorð- |
The Paris Psalter 66:3 2 | d, / and þē andetten || ealle | þēoda. | / / # / Hæbbe þæs ġe·fēan | |
The Paris Psalter 66:4 2 | hwelċ / and blissien || bealde | þēoda, | / þæs þe þū hīe on rihtum |
The Paris Psalter 66:5 2 | en / and þē andetten || ealle | þēoda. | / / # / Ġē him eorðe sileþ || |
The Paris Psalter 67:26 4 | oste. / / # / To·weorp þū þā | þēoda. | || / / # / Þider ealdor-menn || |
The Paris Psalter 71:11 3 | -weġe || ealle sindon; / ealle | þēoda | hine || weorðiaþ ġeorne. / / |
The Paris Psalter 71:18 2 | all ġe·blētsod; / ealle hine | þēoda | || þrīste herġaþ. / / # / Wes |
The Paris Psalter 74:1 2 | , / and þē andettaþ || ealle | þēoda | / and naman þīnne || nīede |
The Paris Psalter 81:8 2 | ū eart ierfe-weard || ealra | þēoda. | |
The Paris Psalter 82:6 5 | l || and grame maniġe / fremde | þēoda | mid eardiendum || folce on Ty |
A.5.6.10 23 | hlisan || habban tiliaþ / ofer | þēoda | mā || þonne ēow ðearf sī |
A.5.6.20 176 | dyde lange swā. / Hwæt, þū, | þēoda | god, || þrīefralde on ūs / s |
A.5.6.20 205 | sāwle, || siĝora wealdend, / | þēoda | þrymm-cyning, || þus ġe·s |
A.5.6.20 256 | bisĝum, || bile-wit fæder, / | þēoda | wealdend, || tō þē cuman, / |
A.5.6.20 274 | n. / Þū eart ealra þinga, || | þēoda | wealdend, / fruma and ende. || |
A.5.6.25 14 | hwider / ymb-sittenda || ōðra | þēoda; | / and sē hālford ne sċrifþ, |
A.5.6.26 7 | ċu twā. / Hē wæs Þracia || | þēoda | ealdor / and Retie || rīċes h |
A.5.6.26 43 | wīde / þæt on þā tīde || | þēoda | ǣġhwelċ / hæfdon hira hālf |
A.5.6.26 55 | e / manna swīðost || maniġra | þēoda, | / cininges dohtor; || sēo Circ |
A.6.14 163 | æs ymbe þrīe niht || ġond | þēoda | fela / þætte Hāliġ-mōnaþ, |
A.6.21 2 | wīde ġe·openod / ġond ealle | þēoda, | || þanc and willa, / mæġen a |
A.6.23 33 | Þæs þȳ þriddan dæġe || | þēoda | wealdend / āras, rīċes frēa |
A.6.25 9 | æder, / and þē þanciaþ, || | þēoda | wealdend, / þīnes weorðlican |
A.6.26 26 | ·funde. / Him þā þingode || | þēoda | ealdor, / Dāuid ġeorne || and |
A.6.29 7 | æġ, / and him ġe·þancie || | þēoda | wealdend / þæs þe hē on ġe |
A.6.31 192 | n. / Þonne is ðearf miċel || | þēoda | meniġum / þæt þā sācerdos |
A.6.9 173 | || / ‘Ġe·þancie% þē, || | þēoda | wealdend, / ealra þāra wynna |
Genesis A 76 | d sorĝe, || sūsl þrōwodon / | þīestrum | be·þeahte, || þearl aefter |
Genesis A 127 | r laĝu-flōde || lēoht wiþ | þīestrum, | / sċade wiþ sċīman. || Sċ |
Genesis A 144 | m ōðer dæġ, / lēoht aefter | þīestrum. | || Hēt þā līfes weard / on |
A.2.6 307 | e wiþ sōðe, || lēoht wiþ | þīestrum, | / æfēst wiþ āre, || inwitt- |
A.2.6 312 | on || and ġe·dwolan lifdon, / | þīestrum | ġe·þancum, || oþ þisne d |
A.2.6 328 | -cwale% || on dracan fæðme, / | þīestrum | for·þylmed. || Hē þīnum |
Christ A 116 | þrosme be·þeahte || and on | þīestrum | hēr, / sǣton sīn-nihtes; || |
Christ C 1656 | ōm-ēadiġra || dæġ būtan | þīestrum, | / beorht blǣdes full, || bliss |
Guthlac B 1281 | || weorold miste ofer·teah, / | þīestrum | be·þeahte, || þrang niht o |
A.3.22.3 4 | on bid wriċeþ, / þrafaþ on | þīestrum | || þrymma sumne, / hǣste% on |
A.3.5 333 | ond sīdne grund / þeġnas of | þīestrum, | || hāteþ þræce rǣran, / ġ |
A.3.5 524 | mec fēran hēt, / þēoden of | þīestrum, | || þæt iċ þe sċolde / synn |
A.4.1 87 | e ġe·þolode, || sē þe on | þīestrum | bād, / þæt hē dōĝra ġe· |
A.4.2 118 | || Ne ðearf hē hopian nā, / | þīestrum | for·þylmed, || þæt hē þ |
The Paris Psalter 104:24 1 | lc Khananea. / / # / Hē hīe mid | þīestrum | on·gann || þrēan æt frym |
The Paris Psalter 106:9 1 | iþþan. / / # / Þā þe hēr on | þīestrum | || þraĝe sǣton / and on dēa |
The Paris Psalter 106:13 1 | . / / # / And hē hīe of þǣm | þīestrum | || þonan ā·lǣde / and of d |
The Paris Psalter 111:4 2 | fum ā·cȳðed, / þǣm þe on | þīestrum | || þrāĝe lifdon / and hira h |
The Paris Psalter 81:5 2 | nē ġeare wiston, / ac hīe on | þīestrum | || þrāĝe ēodon; / ealle ā |
The Paris Psalter 87:12 2 | ne / on þǣm dimmum || deorcan | þīestrum, | / oþþe þīne rihtwīsnesse | |
The Paris Psalter 90:6 2 | e þurh·gangan || gāras on | þīestrum, | / oþþe on midne dæġ || mǣr |
A.5.6.28 44 | s be·rēafod, / be·þeaht mid | þīestrum? | || Hwā þeġna ne mæġe / ēa |
A.6.15 42 | cuman. / Þēof sċeall gangan | þīestrum | wederum. || Þyrs sċeall on |
A.6.15 51 | aðe, || lēoht sċeall wiþ | þīestrum, | / fyrd wiþ fyrde, || fēond wi |
A.6.17 140 | and || mānes ġe·fremede / on | þīestrum | sċræfum% || þinga on eorð |
A.6.17 254 | niht ne ġe·nimþ% || nǣfre | þīestrum% | / þæs heofonlican || lēohtes |
Genesis B 500 | isne sīþ faran, / hēt þæt | þū | þisses ofetes ǣte, || cwæ |
Genesis B 504 | / ne wurde on weorolde. || Nū | þū | willan hæfst, / hyldu ġe·wor |
Genesis B 509 | ymb þīn līf sprecan. / Swā | þū | lǣstan sċealt || þæt on |
Genesis B 517 | hēt / listas lǣran. || Lǣste | þū | ġeorne / his ambihtu, || nim |
Genesis B 532 | urh dierne ġe·þanc || þe | þū | dryhtnes eart / boda of heofonu |
Genesis B 538 | ealdan, / lǣstan his lāre. || | Þū | ġe·līċ ne bist / ǣngum his |
Genesis B 540 | || þe iċ ǣr ġe·seah, / ne% | þū | mē oþ·īewdest || ǣniġ t |
Genesis B 543 | iċ þē hīeran ne cann, / ac | þū | meahte forþ faran. || Iċ h |
Genesis B 559 | þ, / mehtiġ on mōde. || Ġif | þū | þēah mīnum wilt, / wīf will |
Genesis B 561 | willende, || wordum hīeran, / | þū | meaht his þonne rūme || rǣ |
Genesis B 562 | on þīnum brēostum || þæt | þū | inċ bām twǣm meaht / wīte b |
Genesis B 565 | īn ēaĝan swa lēoht / þæt | þū | meaht swā wīde || ofer weor |
Genesis B 568 | habban his hyldu forþ. / Meaht | þū | Ādame || eft ġe·stīeran, / |
Genesis B 569 | me || eft ġe·stīeran, / ġif | þū | his willan hæfst || and hē |
Genesis B 570 | um wordum ġe·trīewþ. / Ġif | þū | him tō sōðe sæġst || hwe |
Genesis B 570 | tō sōðe sæġst || hwelċe | þū | selfa hæfst / bȳsne on brēos |
Genesis B 571 | bȳsne on brēostum, || þæs | þū | ġe·bod Godes / lāre lǣstes, |
Genesis B 575 | ū / an spēd sprecaþ. || Span | þū | hine ġeorne / þæt hē þīne |
Genesis B 578 | de, || weorðan þyrfen. / Ġif | þū | þæt an-ġinn fremest, || id |
Genesis B 611 | ealles hē hīe freme lǣrde: / | ‘Þū | meaht nū þē self ġe·sēo |
Genesis B 613 | ite and wæstmas, || siþþan | þū | mīnum wordum ġe·truwodest, |
Genesis B 616 | hte / hwīt of heofonum; || nū | þū | his hrīnan meaht. / Sæġe Ād |
Genesis B 617 | aht. / Sæġe Ādame || hwelċe | þū | ġe·sihþe hæfst / þurh mīn |
Genesis B 661 | onne his wiðer·mēdu. / Ġif | þū | him hēo-dæġ wiht || hearme |
Genesis B 733 | þone sweartan sīþ. || Swā | þū | his sorĝe ne þearft / beran o |
Genesis B 734 | n þīnum brēostum, || ðǣr | þū | ġe·bunden liġst / murnan on |
Genesis B 791 | d tō Ēuan spræc: / ‘Hwæt, | þū | Ēue, hæfst || yfele ġe·me |
Genesis B 792 | selfra sīþ. || Ġe·siehst | þū | nū þā sweartan helle / grǣd |
Genesis B 793 | / grǣdġe and ġīfre. || Nū | þū | hīe grimman meaht / heonane ġ |
Genesis B 797 | anc || habban mōston, / ðǣr | þū | þǣm ne hīerde || þe unc |
Genesis B 818 | mē / of liðum mīnum, || nū | þū | mē for·lǣred hæfst / on mī |
Genesis B 824 | s cræft || be·droren wurde. / | ‘Þū | meaht hit mē wītan, || wine |
Genesis B 830 | habban sċolde, / ne ġe·sāwe | þū | nō snēomor, || þēah mē o |
Genesis A 873 | unu min, || for hwon sēċest | þū | / sċeade sċamiende? || Þū s |
Genesis A 874 | t þū / sċeade sċamiende? || | Þū | sċande æt mē / furðum ne% o |
Genesis A 876 | fēan eallum. / For hwon wāst | þū% | wēan || and wrīhst sċame, / |
Genesis A 880 | sīe hræġles ðearf, / nemþe | þū | æppel || ǣnne byrġde% / of |
Genesis A 888 | -mehtiġ God: / ‘Hwæt druĝe | þū, | dohtor, || duĝuþa ġe·nōh |
Genesis A 890 | s, / grōwendra ġiefa, || þā | þū | ġītsiende / on bēam grīpe, |
Genesis A 906 | as || and þā worde cwæþ: / | ‘Þū | sċealt wīde-ferhþ || wēri |
Genesis A 909 | rh% wunaþ / gāst on innan. || | Þū | sċealt grēot etan / þīne l |
Genesis A 910 | n / þīne līf-daĝas. || Swā | þū | lāðlīċe / wrōhte on·steal |
Genesis A 913 | þ / fāh mid fōtum sīnum. || | Þū | sċealt fiersna sǣtan / tohtan |
Genesis A 916 | weorold under wolcnum. || Nū | þū | wāst and canst, / lāþ lēod- |
Genesis A 917 | / lāþ lēod-sċaða, || hū% | þū | līfian sċealt’. / Þā tō |
Genesis A 927 | oht-fruma, || lāþ ǣrende: / | ‘Þū | sċealt ōðerne || ēðel s |
Genesis A 931 | līċes and sāwle. || Hwæt, | þū | lāðlīċe / wrōhte on·steal |
Genesis A 932 | on·stealdest; || for·þon | þū | winnan sċealt / and on eorðan |
Genesis A 935 | īnne hlāf etan, || þenden | þū | hēr leofast, / oþþæt þē t |
Genesis A 937 | grīpeþ / ādl unlīðe || þe | þū | on æple ǣr / selfa for·swul |
Genesis A 938 | fa for·swulĝe; || for·þon | þū | sweltan sċealt’. / Hwæt, we |
Genesis A 1010 | ngode: / ‘Hwæt, be·fealdest | þū | || folmum þīnum / wrāðum on |
Genesis A 1013 | ē / clipaþ and ċīeġeþ. || | Þū | þæs cwealmes sċealt / wīte |
Genesis A 1018 | hþ, / glǣmes grēne folde. || | Þū | sċealt ġōmor hweorfan, / ār |
Genesis A 1019 | as of earde þīnum, || swā | þū | Ābele wurde / tō feorh-banan; |
Genesis A 1020 | tō feorh-banan; || for·þon | þū | flēma sċealt / wīd-lāst wre |
Genesis A 1031 | ġēat, / drēor on eorðan. || | Þū | tō dæġe þissum / ā·dēmes |
Genesis A 1037 | iĝora drihten: / ‘Ne þearft | þū | þē on·drǣdan || dēaðes |
Genesis A 1038 | -cwealm nū-ġīet, || þēah | þū | fram sċyle / frēo-māĝum feo |
Genesis A 1299 | ēdaþ, / feoh and fuĝolas. || | Þū | sċealt friþ habban / mid sunu |
Genesis A 1303 | mere-hūs miċel. || On þǣm | þū | maniĝum sċealt / ræste ġe· |
Genesis A 1307 | ielfan || on sċipes bōsme. / | Þū | þæt% fær ġe·wyrc || fīf |
Genesis A 1329 | t, / wǣre ġe·selle, || þæt | þū | weġ nimest / and fēora fæsl |
Genesis A 1330 | imest / and fēora fæsl || þe | þū | ferĝan sċealt / ġond dēop w |
Genesis A 1335 | and ēower fēower wīf. / And% | þū | seofone ġe·nim || on þæt |
Genesis A 1339 | rra% || ǣlċes twā. / Swelċe | þū | of eallum || eorðan wæstmum |
Genesis A 1345 | rum || rȳman wille. / Ġe·wit | þū | nū mid hīewum || on þæt h |
Genesis A 1347 | dne wāt, / fæst-hȳdiġne; || | þū | eart friðu wierðe, / āra mid |
Genesis A 1489 | m hēan hofe || hīewan lǣd | þū | / and ealle þā wōcre || þe |
Genesis A 1746 | || ēċe drihten: / ‘Ġe·wit | þū | nū fēran || and þīne fare |
Genesis A 1749 | hāte, / manna lēofost, || and | þū | mīnum wēl / lārum hīere, || |
Genesis A 1752 | ewan wille, / brāde foldan. || | Þū | ġe·blētsod sċealt / on mund |
Genesis A 1827 | mæġ ælf-sċīenu, || þæt | þū | min sīe / beorht ġe·bedda, | |
Genesis A 1832 | e || fēore be·nēote. / Saĝa | þū, | Sarra, || þæt þū sīe swe |
Genesis A 1832 | . / Saĝa þū, Sarra, || þæt | þū | sīe sweostor min, / līċes m |
Genesis A 1836 | twēġa, / feorren% cumenra. || | Þū | him fæste hell / sōðan sprǣ |
Genesis A 1837 | ell / sōðan sprǣċe; || swā | þū | mīnum sċealt / fēore ġe·be |
Genesis A 1901 | ra þīn / sibb-ġe·byrdum, || | þū | min suhterĝa. / Ne sċolon unc |
Genesis A 1906 | ll tela / lufu langsumu. || Nū | þū, | Lōth, ġe·þenc, / þæt unc |
Genesis A 1918 | ne mōde / on hwelċe healfe || | þū | wille hwyrft dôn, / ċierran m |
Genesis A 2107 | | and swa ġieddode: / ‘Wæs% | þū | ġe·weorðod || on wera rīm |
Genesis A 2119 | , || and hālĝu trēow, / sēo | þū | wiþ rodera weard || rihte he |
Genesis A 2127 | mennen || mīnra lēoda, / þe | þū | ā·hredest || herġes cræft |
Genesis A 2146 | æðelinga helm, || þȳ lǣs | þū | eft cweðe / þæt iċ wurde, | |
Genesis A 2149 | onum / Sōdoma rīċes%. || Ac | þū | selfa% mōst heonan / hūðe l |
Genesis A 2155 | e aefter frōfre. || Ġe·wit | þū | ferĝan nū / hām hyrsted gold |
Genesis A 2157 | ls-mæġeþ, / lēoda idesa. || | Þū | þe lāðra ne þearft / hæle |
Genesis A 2168 | on miċela þīna. || Ne lǣt | þū | þe þīn mōd ā·sealcan, / w |
Genesis A 2169 | willan mīnes. || Ne þearft | þū | þē wiht on·drǣdan, / þende |
Genesis A 2170 | ē wiht on·drǣdan, / þenden | þū | mīne lāre lǣstest, || ac i |
Genesis A 2172 | / folmum mīnum; || ne þearft | þū | forht wesan’. / Abraham þā |
Genesis A 2175 | īme frōd: / ‘Hwæt ġiefest | þū | mē, || gasta wealdend, / frēo |
Genesis A 2180 | | welan bryttian. / Ne sealdest | þū | mē sunu; || for·þon mec so |
Genesis A 2196 | olc-bearnum frame. || Ne lǣt | þū | þīn ferhþ wesan / sorĝum ā |
Genesis A 2200 | e, / gōde mǣre. || Ne ġōmra | þū. | / Iċ eom sē wealdend || sē |
Genesis A 2247 | swīðe cwæþ: / ‘Ne fremest | þū | ġe·risnu || and riht wiþ m |
Genesis A 2248 | and riht wiþ mē. / Þafodest | þū | ġīena || þæt mē þēow-m |
Genesis A 2259 | baþ bū, / ārna lēase, || ac | þū | þīn āĝen mōst / mennen ā |
Genesis A 2271 | ne fræġn: / ’Hwider fundast | þū, | || fēa-sċeaft ides, / sīðas |
Genesis A 2281 | el || andswarode: / ‘Ne ceara | þū | feorr heonan || flēame dǣla |
Genesis A 2282 | dǣlan / sam-wist incre, || ac | þū | sēċe eft, / earna þē āra, |
Genesis A 2285 | ĝuþum, || wes drihten-hold. / | Þū | sċealt, Āĝar, || Abrahame |
Genesis A 2294 | , / þēod unmǣte. || Ġe·wit | þū | þīnne eft / wealdend sēċan; |
Genesis A 2308 | wone / duĝuþum stēpe. || Wes | þū | dǣdum fram / willan mīnes. || |
Genesis A 2312 | þæs þīn ferhþ be·mearn. / | Þū | sċealt hālĝian || hīred |
Genesis A 2314 | elcne / wǣpned-cynnes, || ġif | þū | wille on mē / hālford habban |
Genesis A 2327 | ġāþ / sōð-ġe·lēafan. || | Þū | sċealt sunu āĝan, / bearn be |
Genesis A 2359 | wille / blētsian nū, || swā | þū | bēna eart / þīnum frum-bearn |
Genesis A 2362 | ġe·bīde, / tānum tūdre. || | Þū | þæs tīða bēo. / Hwæðere |
Genesis A 2397 | e·hāt% / min ġe·lǣsted. || | Þū | on māĝan wlitest, / þīn ā |
Genesis A 2437 | fa ārna þanc, || þāra þe | þū | unc būde. / Wit be þisse str |
Genesis A 2479 | sne || and riht miċel, / þæt | þū | þe ā·ferġe || of þisse f |
Genesis A 2480 | e || of þisse folc-sċeare. / | Þū | þās wer-þēode || wreċċa |
Genesis A 2482 | earfende%. || Wilt þū, ġif | þū | mōst, / wesan ūser hēr || ea |
Genesis A 2500 | fæġere tō Lōthe: / ‘Ġif | þū | sunu āĝe || oþþe swǣsne |
Genesis A 2505 | þīn ealdor-nere, / þȳ lǣs | þū | for·weorðe || mid þissum w |
Genesis A 2511 | ah ġe·þrungen. || Ġe·wit | þū | nerġan þīn / feorh fold-weġ |
Genesis A 2528 | las ārfæste || andswarodon: / | ‘Þū | sċealt ðǣre bēne, || nū |
Genesis A 2528 | sċealt ðǣre bēne, || nū | þū | ymb þā burh spricest%, / tī |
Genesis A 2533 | ban synniġ cynn, || ær þon | þū | on Sǣĝor þīn / bearn ġe·l |
Genesis A 2638 | inge || and him ierre hwēop: / | ‘Þū | Abrahames || idese ġe·nāme |
Genesis A 2643 | h slǣp on·cwæþ: / ’Hwæt, | þū | ǣfre, || engla þēoden, / þu |
Genesis A 2656 | wīf tō ġe·wealde, || ġif | þū | on weorolde lenġ, / æðelinga |
Genesis A 2659 | ġe·sēon sweġel-cyning. || | Þū | sweltan sċealt / mid fēo and |
Genesis A 2660 | fēo and mid feorme, || ġif | þū | þǣm frum-gāran / brȳde wier |
Genesis A 2675 | den: / ‘Maĝu Ebrea, || þæs | þū | mē wille / wordum seċġan, || |
Genesis A 2677 | ·worhte% iċ þæt, / siþþan | þū | ūsiċ under, || Abraham, þ |
Genesis A 2679 | -turf || ǣhta lǣdest, / þæt | þū | mē þus swīðe || searu re |
Genesis A 2680 | swīðe || searu reġnodest? / | Þū | ell-þēodiġ || ūsiċ wolde |
Genesis A 2689 | tǣhton, / land tō lissum. || | Þū | ūs lēanast nū, / un·frēo |
Genesis A 2730 | þīn frēa-drihten, || þæt | þū | flett-paðas%, / mǣġ ælf-sċ |
Genesis A 2790 | eþ / on lāste þē, || þonne | þū | of līċe / ealdor ā·sendest |
Genesis A 2812 | on þē ġīena spēow, / þæs | þū | wiþ frēond oþþe fēond || |
Genesis A 2818 | brea, || wordum mīnum, / þæt | þū | til-mōdiġ || trēowa selle, |
Genesis A 2819 | selle, / wǣra þīna, || þæt | þū | wille mē / wesan fǣle frēond |
Genesis A 2822 | || ġe·dōn hæbbe, / siþþan | þū | fēasċeaft || feorran cōme / |
Genesis A 2829 | ġe·sċeapu healdeþ, / þæt | þū | rand-wiĝum || rūmor mōte / o |
Genesis A 2850 | c him stefne tō: / ‘Ġe·wit | þū | ofstlīċe, || Abraham, fēra |
Genesis A 2852 | de mid / þīn āĝen bearn. || | Þū | sċealt Īsaac mē / on·seċġ |
Genesis A 2854 | , || self tō tibre. / Siþþan | þū | ġe·stīĝest || stēape dū |
Genesis A 2856 | num āĝnum fōtum, || ðǣr | þū | sċealt ād ġe·ġearwian, / b |
Genesis A 2891 | wǣr is þæt tiber, || þæt | þū | torht Gode / tō þǣm bryne-ġ |
Genesis A 2915 | sleah þīn āĝen bearn, / ac | þū | cwicne ā·breġd || cniht of |
Genesis A 2917 | wuldres God. / Maĝu Ebrea, || | þū | mēdum sċealt / þurh þæs h |
A.1.2 419 | rd aefter spræc: / ‘Ne sleah | þū, | Abraham, || þīn āĝen bear |
A.1.2 422 | de || cyning æl-wihta, / þæt | þū | wiþ wealdend || wǣre hēold |
A.1.3 133 | ċeaft || wīsdōm bude, / ġif | þū | his ǣrest ne meaht || ōr ā |
A.1.3 208 | e þisne wēoh weorðian, / þe | þū | þē tō wuldre% || wundrum t |
A.1.3 283 | ‘Metod æl-wihta, hwæt! || | Þū | eart meahtum swīþ / nīðas t |
A.1.3 288 | || and ġe·siġefæste, / swā | þū | ēac selfa eart. / Sindon þīn |
A.1.3 308 | oroda wuldor-cyning, || þæt | þū | ūs þās wrace tēodest. / Ne |
A.1.3 309 | wrace tēodest. / Ne for·lēt | þū | ūsiċ āne%, || ēċe drihte |
A.1.3 311 | and for þǣm trēowum || þe | þū, | tīrum fæst, / nīða nerġend |
A.1.3 315 | Iacobe, || gasta sċieppend. / | Þū | him þæt ġe·hēte || þurh |
A.1.3 316 | þurh hlēoðor-cwide, / þæt | þū | hira frum-cynn || in fyrn-da |
A.1.3 330 | || hǣðne libbaþ, / and þæt | þū | ana eart || ēċe drihten, / we |
A.1.3 405 | , / and ġe·bedum brēmaþ! || | Þū | ġe·blētsod eart, / ġe·weor |
A.1.3 427 | weorolde and heofona. / A·bann | þū | þā beornas, || breĝu Calde |
A.1.3 429 | þǣm lāðe || lenġ þonne | þū | þurfe’. / Hēt þā sē cyni |
A.1.3 552 | rd, || wunder unlȳtel, / þæt | þū | ġe·sāwe || þurh swefn cum |
A.1.3 563 | , / hēah tō heofonum, || swā | þū | hæleþum eart / ana eallum || |
A.1.3 570 | feþ || heortan þīne, / þæt | þū | ne ġe·myndgast% || aefter m |
A.1.3 572 | būtan wild-dēora þēaw, / ac | þū | libbende || lange þrāĝe / he |
A.1.3 577 | swā wildu dēor, / oþ·þæt | þū | ymb seofon winter || sōþ ġ |
A.1.3 584 | lh% for eorlum, || oþ·þæt | þū | eft cymst. / Ġe·hyġe þū, f |
A.1.3 585 | t þū eft cymst. / Ġe·hyġe | þū, | frēa min, || fæstlicne rǣd |
A.1.3 608 | ġe·wealde || in wera līfe: / | ‘Þū | eart sēo miċele || and min |
A.1.3 746 | e, / worda ġe·rȳnu, || þā | þū | wendan ne meaht. / Þū for an- |
A.1.3 747 | || þā þū wendan ne meaht. / | Þū | for an-mēdlan || in ǣht ber |
A.1.3 763 | blǣd || eorðan rīċes, / and | þū | līeġnest nū || þæt sīe |
A.1.4 53 | e, || sūsle be·ġnornende%: / | ‘Þū | ūs ġe·lǣrdest || þurh ly |
A.1.4 55 | Þūhte þē ānum || þæt | þū | āhtest ealles ġe·weald, / he |
A.1.4 57 | sċieppend selfa. || Nū eart | þū | sċaðena% sum%, / in fȳr-loca |
A.1.4 59 | | fæste ġe·bunden. / Wendest | þū | þurh wuldor || þæt þū we |
A.1.4 59 | st þū þurh wuldor || þæt | þū | weorold āhtest, / ealra an-wea |
A.1.4 64 | / metod mann-cynnes; || hæfst | þū | nū māre sūsel!” / ‘Swā |
A.1.4 421 | eard, / for þon hīrede || þe | þū | hider% lǣddest, / engla þrēa |
A.1.4 437 | þurh Marian hād: / ‘Hwæt, | þū | fram mīnre% dohtor, || driht |
A.1.4 439 | . / Nū is ġe·sīene || þæt | þū | eart selfa God% / and% ēċe or |
A.1.4 535 | ræc || Simon Petrus: / ‘Eart | þū | þis, drihten, || dōme ġe· |
A.1.4 672 | || hlāfas wyrċan - / ‘ġif | þū | swā miċele || meahte hæbbe |
A.1.4 674 | || ēċe drihten: / ‘Wēndest | þū, | ā·wierĝda, || þæt ā·wr |
A.1.4 9 | alde, / rodera rīċes, || ġif | þū | sēo riht cyning / engla and ma |
A.1.4 10 | ning / engla and manna, || swā | þū | ǣr myntest’. / Þā him ands |
A.1.4 12 | || ēċe drihten: / ‘Ġe·wit | þū, | ā·wierĝda, || in þæt wī |
A.1.4 16 | rh þā hīehstan meaht / þæt | þū | hell-warum || hiht ne ā·bē |
A.1.4 17 | rum || hiht ne ā·bēode, / ac | þū | him seċġan meaht || sorĝa |
A.1.4 18 | meaht || sorĝa mǣste, / þæt | þū | ġe·mettes || metod æl-wiht |
A.1.4 20 | ierr% þē on bæclinu! / Wite | þū | ēac, ā·wierĝda, || hū w |
A.1.4 23 | | gang þonne swā / oþ·þæt | þū | þone ymb-hwyrft || ealne cun |
A.1.4 26 | e% || sē swearta eðm. / Wāst | þū | þonne þe ġeornor || þæt |
A.1.4 26 | þonne þe ġeornor || þæt | þū | wiþ God wunne, / siþþan þū |
A.1.4 27 | þū wiþ God wunne, / siþþan | þū | þonne hafast || heandum ā· |
A.1.4 31 | % || tīda ā·gangene, / þæt | þū | mearcod hūs || ā·meten hæ |
A.2.1 68 | man || swā þā dumban neat. / | Þū | ana canst || ealra ġe·hygdu |
A.2.1 73 | / tō ā·drēoĝanne || þæt | þū, | drihten min, / engla ēad-ġief |
A.2.1 85 | ġiefa, || biddan wille / þæt | þū | mē ne ġe·sċierġe || mid |
A.2.1 98 | be / under sweġele. || Ne bēo | þū | on sefan tō forht, / ne on mō |
A.2.1 105 | um / torht on·tȳned. || Þǣr | þū | tīres mōst, / tō wīdan fēo |
A.2.1 115 | ġ / niht-ġe·rīmes, || þæt | þū | of nīede mōst, / sorĝum ġe |
A.2.1 188 | ndan, / ellor-fūsne, || būtan | þū | ǣr cyme.’ / Ǣdre him Andrea |
A.2.1 193 | nd, / wuldres wealdend, || swā | þū | worde be·cwist? / Þæt mæġ |
A.2.1 203 | n: / ‘Eala, Andreas, || þæt | þū | ā woldest / þæs sīþ-fætes |
A.2.1 211 | || wuldres āĝend. / Ne meaht | þū | þæs sīþ-fætes || sǣne w |
A.2.1 212 | ġe·witte tō wāc, || ġif | þū | wēl þenċest / wiþ þīnne w |
A.2.1 214 | ldan, / trīewe tācen. || Bēo | þū | on tīd ġearu; / ne mæġ þæ |
A.2.1 216 | ǣrendes || ielding weorðan. / | Þū | sċealt þā fore ġe·fēran |
A.2.1 224 | middan-ġeard || mīne, ðǣr | þū | fēre.’ / Ġe·wāt him þā |
A.2.1 273 | unga, || sellan meahte, / þæt | þū | ūs ġe·brōhte || brante ċ |
A.2.1 276 | iþ þe meord wiþ god, / þæt | þū | ūs on lāde || līðe weorð |
A.2.1 283 | er || feorh ġe·lǣdaþ, / and | þū | wilnast nū || ofer wīdne me |
A.2.1 284 | nū || ofer wīdne mere / þæt | þū | on þā fǣhþe || þīne fē |
A.2.1 288 | , / þēoden lēofesta, || ġif | þū% | ūs% þīne wilt / on mere-faro |
A.2.1 304 | , / willan on weorolde, || swā | þū | worde be·cwist.’ / Him þā |
A.2.1 308 | æs, || wine lēofesta, / þæt | þū | sǣ-beorgas || sēċan woldes |
A.2.1 319 | || and weorold-spēde, / þæt | þū | andsware || mid ofer-hyġdum, |
A.2.1 340 | m || ēst ā·hwette.’ / Nū | þū | selfa meaht || sīþ ūserne / |
A.2.1 342 | sċeall hræðe cunnan / hwæt | þū | ūs tō duĝuþum% || ġe·d |
A.2.1 357 | d, / metod mann-cynnes, || swā | þū | mē hafast / on þissum sīþ-f |
A.2.1 389 | e, / heofonlicne hlāf, || swā | þū | hyldu wiþ mē / ofer fierġen- |
A.2.1 400 | ne, / āras on earde, || hwonne | þū | eft cyme.’ / Ǣdre him þā e |
A.2.1 417 | word stunde ā·hōf: / ‘Ġif | þū | þeġn sīe || þrymm-sittend |
A.2.1 418 | des, / wuldor-cininges, || swā | þū | worde be·cwist, / rece þā ġ |
A.2.1 480 | / be·ġietan gōdne. || Þæs | þū | ġiefe hlīetest, / hāliġne h |
A.2.1 482 | ht || on heofon-þrymme, / ġif | þū | lid-wērĝum || lārna þīnr |
A.2.1 485 | , || cræftes nēosan, / þæt | þū | mē ġe·tǣhte, || nū þe t |
A.2.1 487 | eaf, || manna sċieppend, / hū | þū | wǣġ-flotan || wǣre be·st |
A.2.1 505 | eweþ / snell under seġle. || | þū | eart selfa ġung, / wīġendra |
A.2.1 527 | , / cūþ on·cnāwen, || þæt | þū | cininges eart / þeġn ġe·þu |
A.2.1 530 | rseċġes be·gang, || þæt | þū | ġiefe hæfdes / hālġes gæst |
A.2.1 540 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Wes | þū | ġe·bletsod, || breĝu mannc |
A.2.1 550 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | þū | þissum hyse || hold ġe·wur |
A.2.1 557 | ances glēaw || þeġn, ġif | þū | cunne, / hū þæt ġe·wurde | |
A.2.1 574 | ðan || on wer-þēode, / þæt | þū | ne ġe·hīerde || hǣlendes |
A.2.1 595 | ā him ġe·mēdost wæs. / Nū | þū | meahtmeht ġe·hīeran, || hy |
A.2.1 603 | , || beald reordode: / ‘Meaht | þū | mē ġe·seċġan, || þæt i |
A.2.1 624 | || æðelinga helm: / ‘Meaht | þū, | wīs hæleþ, || wordum ġe· |
A.2.1 629 | ā·ġeaf: / ‘Hwæt friġnest | þū | mē, || frēa lēofesta, / word |
A.2.1 811 | fēore || willum nēotan. / Nū | þū | meaht ġe·hīeran, || hyse l |
A.2.1 816 | mede, / rodera rǣdend, || þā | þū | ā·ræfnan ne meaht, / hreðer |
A.2.1 860 | ðaþ / sīþ ūserne, || þæt | þū | selfa meaht / on·ġietan glēa |
A.2.1 898 | , || on·ġieten hæbbe / þæt | þū | on faroþ-strǣte || feorr ne |
A.2.1 914 | þ, || wuldres ealdor: / ‘Wes | þū, | Andreas, hāl, || mid þās w |
A.2.1 926 | de || eall-wealda god: / ‘Nā | þū | swā swīðe || synne ġe·fr |
A.2.1 927 | || synne ġe·fremedest / swā | þū | on Achaia% || andsæc dydest, |
A.2.1 928 | aia% || andsæc dydest, / þæt | þū | on feorr-weĝas || fēran ne |
A.2.1 939 | aldre, / cræfte and meahte. || | þū | on þā ċeastre gang / under b |
A.2.1 943 | % / searu-nettum% be·seted. || | Þū | hine sēċan sċealt, / lēofne |
A.2.1 950 | m ǣr || seċġende wæs. / Nū | þū, | Andreas, sċealt || ǣdre ġe |
A.2.1 955 | ēaðe ġe·dǣlan, || þēah | þū | drepe þolie, / synniġra sleġ |
A.2.1 956 | þolie, / synniġra sleġe. || | þū | þæt sār ā·ber; / ne læt |
A.2.1 958 | rimm gār-ġe·winn, || þæt | þū | gode swīce, / drihtne þīnum. |
A.2.1 974 | isse mǣran byriġ / þāra þe | þū | ġe·hweorfest || tō heofon- |
A.2.1 1185 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | þū | þristlīċe || þēode lǣre |
A.2.1 1187 | wealm, / hātne on helle || and | þū | here fȳsest, / fēðan tō ġe |
A.2.1 1188 | ðan tō ġe·feohte. || Eart | þū | fāh wiþ god, / duĝuþa dēme |
A.2.1 1189 | , / duĝuþa dēmend. || Hwæt, | þū | dēofles strǣl, / īeċest þ |
A.2.1 1208 | his maĝu-þeġne: / ‘Sċealt | þū, | Andreas, || ellen fremman. / Ne |
A.2.1 1209 | s, || ellen fremman. / Ne mīþ | þū | for meniġu, || ac þīnne m |
A.2.1 1217 | ēaðe ġe·dǣlan, || þēah | þū | drepe þolie, / mierċe mān-sl |
A.2.1 1282 | nne, / weoroda will-ġiefa. || | þū | wāst and canst / ānra ġe·hw |
A.2.1 1285 | ē, || min līf-fruma, / þæt | þū | mild-heort mē || for þīnum |
A.2.1 1291 | f-wendum || lȳt ġe·swīce. / | Þū | eart ġe·sċieldend% || wiþ |
A.2.1 1316 | d sprecan: / ‘Hwæt hoĝodest | þū, | Andreas, || hider-cyme þīnn |
A.2.1 1318 | || Hwæt is wuldor þīn, / þe | þū | ofer-hyġdum || up ā·rǣrde |
A.2.1 1319 | dum || up ā·rǣrdest, / þā | þū | goda ūssa || ġielp% ġe·hn |
A.2.1 1349 | || Gā þē selfa tō. / ðǣr | þū | ġeġnunga || gūðe findest, |
A.2.1 1350 | dest, / frecne feohtan, || ġif | þū | furður dearst / tō þām ān- |
A.2.1 1354 | an || sēlre ġe·lǣran; / ǣr | þū | ġeġnunga || gūðe fremme, / |
A.2.1 1362 | | and þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Þū | þē, Andreas, || āglǣċ-cr |
A.2.1 1363 | m / lange || feredes. || Hwæt, | þū | lēoda fela / for·leolce and f |
A.2.1 1366 | imm / witod be ġe·wyrhtum. || | Þū | sċealt wēriġ-mōd, / hēan, |
A.2.1 1379 | node || fyrnum clammum. / Þǣr | þū | siþþan ā, || sūsle ġe·b |
A.2.1 1381 | , || wuldres blunne, / siþþan | þū | for·hoĝodes || heofon-cinin |
A.2.1 1383 | þīnes wræces weorðeþ. || | þū | sċealt wīdan feorh / īeċan |
A.2.1 1406 | seono-dolh swātie. || Hwæt, | þū | siĝora weard, / drihten hǣlen |
A.2.1 1409 | ūdēum || ġōmor wurde / þā | þū | of ġalĝan, || god libbende, |
A.2.1 1413 | -fruma, || hwæt for·lǣtest | þū | mē?’ / And iċ nū þrīe da |
A.2.1 1418 | a, || on þīnes selfes hand. / | Þū | þæt ġe·hēte || þurh þ |
A.2.1 1419 | urh þīn hāliġ word, / þā | þū | ūs twelfe || trymman on·gun |
A.2.1 1453 | || wuldor on heofonum, / þæs | þū | mē on sāre, || siġe-drihte |
A.2.1 1467 | les brūcan: || ‘Ne sċealt | þū | on hīenþum ā lenġ / searu-h |
A.2.1 1498 | tunde ā·hōf: / ‘Ġe·hīer | þū, | marman-stān, || metodes rǣd |
A.2.1 1505 | eþ, heofona cyning, || þæt | þū | hrǣdlīċe / on þis frǣte fo |
A.2.1 1508 | eofon% ġēotende. || Hwæt, | þū | golde eart, / sinċ-ġiefe, sel |
A.2.1 1517 | an, || Iosua% ond Tobias. / Nū | þū | meaht ġe·cnawan || þæt þ |
A.2.1 1520 | nn. / Þurh his hālġe hǣs || | þū | sċealt hræðe cȳðan / ġif |
A.2.1 1521 | sċealt hræðe cȳðan / ġif | þū | his andġietan || ǣnġe hæb |
A.2.1 2 | ōd / fore snēowan. / Ne sċealt | þū | þæt ēowde || ān-for·lǣt |
A.2.1 7 | seofon nihta frist. / Siþþan | þū | mid miltse || mīnre fērest. |
A.2.2 105 | / cininges% þēowdōm. || Nū | þū | cunnon meaht / hwā% on% þām% |
A.2.3 17 | þām dūste: / ‘Hwæt, druh | þū | drēorĝa, || tō hwon drehte |
A.2.3 17 | ēorĝa, || tō hwon drehtest | þū | mē, / eorðan fullness || eall |
A.2.3 19 | lames ġe·līċness. || Lȳt | þū | ġe·mundest / tō hwon þīnre |
A.2.3 22 | || lǣded wǣre. / Hwæt, wīte | þū% | mē, wērĝa. || Hwæt, þū |
A.2.3 22 | þū% mē, wērĝa. || Hwæt, | þū | hūru wyrma ġiefl / lȳt ġe· |
A.2.3 23 | / lȳt ġe·þōhtest, || þā | þū | lust gryrum eallum / full ġe· |
A.2.3 24 | um / full ġe·ēodest%, || hū | þū | on eorðan sċealt / wyrmum tō |
A.2.3 25 | t / wyrmum tō wiste. || Hwæt, | þū | on weorolde ǣr / lȳt ġe·þ |
A.2.3 31 | || blōde þȳ hālĝan, / and | þū | mē mid þȳ heardan || hungr |
A.2.3 39 | ru sē ende tō gōd%. / Wǣre | þū | þe wiste wlanc || and wīnes |
A.2.3 42 | || gāstes drinces. / For·þon | þū | ne hoĝodest || hēr on līfe |
A.2.3 44 | olde || wunian sċolde, / þæt | þū | wǣre þurh flǣsċ || and þ |
A.2.3 47 | || fram Gode sended. / Nǣfre | þū | mē wiþ% swā heardum || hel |
A.2.3 49 | þīnra nīeda% lust. / Sċealt | þū | mīnra ġe·synta || sċeame |
A.2.3 52 | | ealle ġe·samnaþ. / Ne eart | þū | þon lēofra || nǣniĝum lib |
A.2.3 60 | %, / ne nan þāra gōda || þe | þū | ġō āhtest, / ac hēr sċolon |
A.2.3 64 | mman þē mid wordum, || swā | þū | worhtest tō mē. / Eart þū n |
A.2.3 65 | þū worhtest tō mē. / Eart | þū | nū dumb and dēaf, || ne sin |
A.2.3 70 | , / sēċan þā hāmas || þe | þū | mē hēr sċrīfe, / and þā |
A.2.3 75 | nt þīne ǣhta ā·wihte / þe | þū | hēr on moldan || mannum īew |
A.2.3 78 | le || eorðan spēda, / (būtan | þū | hīe ġe·dǣlde || drihtne s |
A.2.3 79 | lde || drihtne selfum), / ðǣr | þū | wurde æt frymþe fuĝol || o |
A.2.3 84 | r swā God wolde, / ġe þēah | þū | wǣre || wyrma% cynna / þæt g |
A.2.3 86 | ðǣr swā God wolde, / þonne | þū | ǣfre on moldan || mann ġe· |
A.2.3 88 | e || on·fōn sċolde. / Þonne | þū | for unc bǣm || and-wyrdan s |
A.2.3 95 | iðer-lēan. || Ac hwæt wilt | þū | ðǣr / on þǣm dōm-dæġe || |
A.2.3 98 | || on lime ā·weaxen, / þæt | þū | ne sċyle for ānra || ġe·h |
A.2.3 102 | can / swelcra iermþa, || swā | þū | unc hēr ǣr sċrife’. / Fire |
A.2.3 141 | eofona wuldor, || swelċ swā | þū | mē ǣr hēr sċrife. / Fæstes |
A.2.3 142 | ē ǣr hēr sċrife. / Fæstest | þū | on foldan || and ġe·fyldest |
A.2.3 144 | an, || gāstes drinces. / Wǣre | þū | on wǣdle, || sealdest mē wi |
A.2.3 145 | ē wilna ġe·niht. / For·þon | þū | ne þearft sċamian, || þonn |
A.2.3 147 | þǣm mǣran dæġe, || þæs | þū | mē ġēafe, / nē þē hrēowa |
A.2.3 149 | / ealles swā miċeles || swā | þū | mē sealdest / on ġe·mōt-ste |
A.2.3 151 | | manna and engla. / Bīeġdest | þū | þē for hæleþum || and ā |
A.2.3 155 | || ac þæt wolde God, / þæt | þū | ǣfre þus lāðliċ || leġe |
A.2.3 156 | þē þonne seċġan || þæt | þū | ne sorĝode, / for·þon wit b |
A.2.3 165 | uncre wǣron. / Wāt iċ þæt | þū | wǣre || on weorold-rīċe / ġ |
A.2.4 9 | wīteĝa cwæþ: / ‘Ne sele | þū | mē æt·samne || mid þām s |
A.2.5 78 | mē || golde and seolfre. / nū | þū | meaht ġe·hīeran, || hæle |
A.2.5 96 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | þū | þās ġe·sihþe || seċġe |
A.2.6 81 | uþa drihten. || Ne on·drǣd | þū | þē, / þēah þe ell-þēodġ |
A.2.6 83 | an hwōpen, / heardre hilde. || | Þū | tō heofonum be·seoh / on wuld |
A.2.6 84 | oh / on wuldres weard, || ðǣr | þū | wræðe findest, / siĝores tā |
A.2.6 92 | ohte: || ‘Mid þȳs bēacne | þū | / on þām frēcnan fære || f |
A.2.6 400 | we ġeare% cunnon / þurh hwæt | þū | þus hearde, || hlæf-dīġe, |
A.2.6 4 | limpe || on līf-daĝum / þæt | þū | ġe·hīere || ymb þæt hāl |
A.2.6 8 | / ealre sibbe bearn, || þonne | þū | snūde ġe·cȳþ, / min swǣs |
A.2.6 73 | ĝe, || brōðor þīnne. / Nū | þū | meaht ġe·hīeran, || hæle |
A.2.6 85 | ne, / hyse lēofesta, || þæt | þū | hosp-cwide, / æfst ne eofol-s |
A.2.6 88 | || wiþ godes bearne. / Þonne | þū | ġe·earnast || þæt þe bi |
A.2.6 104 | , / fyrn-ġiedda frōd, || ġif | þū | frugnen sīe / on wera corðre. |
A.2.6 151 | on wyrda ġe·rȳnu, || swā | þū | hine wordum friġnest, / ǣ-rih |
A.2.6 170 | ne. || Cȳþ recene nū / hwæt | þū | þæs tō þinġe || þafian |
A.2.6 183 | orlum || undearnunga: / ‘Ġif | þū | on heofon-rīċe || habban wi |
A.2.6 225 | af andsware: / ‘Wiþ·sæcest | þū | tō swīðe || sōðe and rih |
A.2.6 235 | o-bearn, / godes gāst-sunu. || | Þū | sċealt ġeġnunga / wīsdōm o |
A.2.6 249 | one ā·hangnan god, || þæt | þū | hungre sċealt / for cnēo-mā |
A.2.6 251 | || cwielmed weorðan, / būtan | þū | for·lǣte || þā lēasunga / |
A.2.6 287 | præc: / ‘Dryhten hǣlend, || | þū | þe āhst dōma ġe·weald, / a |
A.2.6 288 | e āhst dōma ġe·weald, / and | þū | ġe·worhtest || þurh þīne |
A.2.6 291 | samod ealle ġe·sċeaft, / and | þū | ā·mǣte || mundum þīnum / e |
A.2.6 293 | b-hwyrft || and up-rodor, / and | þū | self sitest, || siĝora% weal |
A.2.6 299 | ġe·dryht, / wuldres āras. || | Þū | ġe·worhtest þā / and tō þ |
A.2.6 321 | / grāpum gryrefæst. || Þæs | þū, | god drihten, / wealdest wīdan |
A.2.6 322 | wealdest wīdan ferhþ || and | þū | wamfulle / sċield-wyrċende || |
A.2.6 341 | e / dōĝor-ġe·rīmum; || nā | þū | of dēaðe hine / swā þrymlī |
A.2.6 346 | || forþ bēacen þīn. / Swā | þū | ġe·hīerdest% || þone hāl |
A.2.6 347 | r / Moyses on mæðele, || þā | þū, | meahta god, / ġe·īewdest% þ |
A.2.6 370 | wen / on heardum hyġe || þæt | þū | hǣlend eart / middan-ġeardes. |
A.2.6 373 | % || þanc būtan ende, / þæs | þū | mē swā mēðum || and swā |
A.2.6 376 | ġiefa, || nū iċ wāt þæt | þū | eart / ġe·cȳðed and ā·cen |
A.2.6 378 | | ealra cyninga þrymm, / þæt | þū | mā ne sīe || mīnra gylta, / |
A.2.6 418 | slīðan tīd. || Saĝa, ġif | þū | cunne, / on hwelcre þissa þr |
A.2.6 494 | stan || wīte-brōĝan, / þæt | þū, | sārum for·sōht, || wiþ·s |
A.2.6 495 | ā·hangnan cyning, || þām | þū | hīerdest ǣr.’ / Him þā gl |
A.2.6 501 | īsdōmes full: / ‘Ne þearft | þū | swā swīðe, || synna ġe·m |
A.2.6 507 | ela / worde ā·weahte. || Wite | þū | þe ġearwor / þæt þū unsny |
A.2.6 508 | Wite þū þe ġearwor / þæt | þū | unsnytrum || ān-for·lēte / l |
A.2.6 635 | bisċope, || beald reordode: / | ‘Þū | mē, eorla hlēow, || þone |
A.2.6 641 | itt myndgaþ. / Wolde iċ þæt | þū | funde || þā þe on foldan |
A.2.6 648 | , / hāliġ of hīehþa. || Nū | þū | hrǣdlīċe / eallum ēaþ-mēd |
A.2.6 729 | t is ġe·dafenliċ || þæt | þū | dryhtnes word / on hyġe healde |
A.2.6 734 | ru cræft, / nerġend fīra. || | Þū | þās næġlas hāt / þām æ |
Christ A 2 | # Christ / / cyninge. || / | Þū | eart sē weall-stān || þe |
Christ A 4 | Wēl þē ġe·rīseþ / þæt | þū | hēafod% sīe || healle mǣrr |
Christ A 18 | || swā hē oft dyde. / Ēalā | þū% | reċċend || and þū riht cy |
Christ A 18 | Ēalā þū% reċċend || and | þū | riht cyning, / sē þe locan he |
Christ A 58 | full / hālĝan hyhtes, || swā | þū | ġe·hāten eart. / Seoh nū se |
Christ A 75 | æt þē of roderum cōm, / hū | þū | ēacnunge || ǣfre on·fenge / |
Christ A 80 | m || ǣfre ġe·limpan, / þæt | þū | on sundor-ġiefe || swelċe b |
Christ A 83 | ē / weorðlicu wunode, || nū | þū | wuldres þrymm / bōsme ġe·b |
Christ A 107 | ēoma, / torht ofer tunglas, || | þū | tīda ġe·hwone / of selfum þ |
Christ A 109 | || simle on·līehtest. / Swā | þū, | god of gode || ġearu ā·cen |
Christ A 113 | deþ þurh bieldu%, || þæt | þū | þā beorhtan ūs / sunnan on· |
Christ A 115 | e || and þē self cyme / þæt | þū | on·līehte || þā þe lange |
Christ A 130 | de. / Ēalā gǣsta god, || hū | þū | glēawlīċe / mid naman rihte |
Christ A 149 | slum ġe·sliehte: || ‘Nū | þū | selfa cum, / heofones hēah-cyn |
Christ A 155 | ǣt þe be·hindan, || þonne | þū | heonan ċierre, / meniġu þus |
Christ A 156 | , / meniġu þus miċele, || ac | þū | miltse on ūs / ġe·cȳþ cyne |
Christ A 161 | eoroda wuldor-cyning, || þā | þū | ġe·worhtest ǣr / heandum þ |
Christ A 162 | htest ǣr / heandum þīnum. || | Þū | on hēannessum / wunast wīde-f |
Christ A 166 | ides, || mǣran cininges, / nū | þū | frēode sċealt || fæste ġe |
Christ A 176 | aria.’ || Hwæt be·murnest | þū, | / clipast ċeariende? || Ne iċ |
Christ A 179 | de, / wamma ġe·worhtra || and | þū | þā word spricest / swā þū |
Christ A 180 | þū þā word spricest / swā | þū | selfa sīe || synna ġe·hwel |
Christ A 208 | re gǣst / ġe·eardode. || Nū | þū | ealle for·lǣt / sāre sorh-ċ |
Christ A 211 | / fǣmne forþ seþēah || and | þū | fæder cweden / weoroldcund be |
Christ A 214 | sōðe ġe·fylled.’ / Ēalā | þū | sōða || and þū sibsuma / ea |
Christ A 214 | ’ / Ēalā þū sōða || and | þū | sibsuma / ealra cyninga cyning, |
Christ A 216 | g, || Crīst æl-mehtiġ, / hū | þū | ǣr wǣre || eallum ġe·word |
Christ A 236 | e·gang. / Selfa sette || þæt | þū | sunu wǣre / efen-eardiende || |
Christ A 239 | þisses || ǣfre ġe·wurde. / | Þū | eart sēo snytru || þe þās |
Christ A 249 | ædren-cynn || fierr āwihte. / | Þū | þisne middan-ġeard || milde |
Christ A 258 | / wīde tō·wrecene. || Þæt | þū, | wealdend, ǣr / blōde ġe·boh |
Christ A 263 | || brēost-ġe·hyġdum / þæt | þū | hrǣdlīċe || helpe ġe·fre |
Christ A 272 | lon iermþu drēoĝan, / būtan | þū | ūsiċ þon ofostlicor, || ē |
Christ A 275 | hta, || hreddan wille. / Ēalā | þū | mǣra || middan-ġeardes / sēo |
Christ A 280 | ldan, / blīðe mōde, || þæt | þū | brȳd sīe / þæs sēlestan || |
Christ A 284 | || cweðaþ and singaþ / þæt | þū | sīe hlæfdiġe || hālĝum m |
Christ A 287 | m || and hell-wara. / For·þon | þū | þæt ana || ealra manna / ġe |
Christ A 289 | || þrīst-hyċġende, / þæt | þū | þīnne mæġþhād || metode |
Christ A 297 | pēd / snūde cȳðan, || þæt | þū | sunu dryhtnes / þurh clǣne ġ |
Christ A 328 | aĝum ðǣr || inn wlātode. / | Þū | eart þæt weall-dor, || þur |
Christ A 338 | ddaþ || burĝ-sittende / þæt | þū | þā frōfre || folcum cȳðe |
Christ A 348 | re || mid weoroda god. / Ēalā | þū | hālĝa || heofona drihten, / |
Christ A 349 | hālĝa || heofona drihten, / | þū | mid fæder þīnne || ġe·fy |
Christ A 355 | d || and his þeġnunga, / þā | þū | ǣrest wǣre || mid þone ē |
Christ A 360 | -mēdu || ealle biddaþ / þæt | þū | ġe·hīere || hæfta stefne, |
Christ A 374 | || Ūs is lissa ðearf, / þæt | þū | ūs ā·hredde || and ūs hǣ |
Christ A 403 | e·sċeafta: / ‘Hāliġ eart | þū, | hāliġ, || hēah-engla breĝ |
Christ A 404 | ōþ siĝores frēa, || simle | þū | bist hāliġ, / dryhtna drihten |
Christ A 407 | tīd / wīde ġe·weorðod. || | Þū | eart weoroda god, / for·þon |
Christ A 408 | eart weoroda god, / for·þon | þū | ġe·fyldest || foldan and ro |
Christ A 412 | n lof, / beorht mid beornum. || | Þū | ġe·blētsod lēofa, / þe on |
Christ B 440 | aþ būtan ende. || Amen. / Nū | þū | ġeornlīċe || gǣst-ġe·r |
Christ B 442 | þurh sefan snyttru, || þæt | þū | sōþ wīte / hū þæt ġe·ē |
Christ B 621 | an ġe·worhte, || on ðǣre | þū | sċealt iermþum libban, / wuni |
Christ C 1382 | eafte, || ġe·dyde iċ þæt | þū | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite |
Christ C 1384 | -landa ġe·hwelċ, || nysses | þū | wēan ǣniġne dæl, / þīestr |
Christ C 1385 | niġne dæl, / þīestra þæt | þū | þolian sċolde. || Þū þæ |
Christ C 1385 | æt þū þolian sċolde. || | Þū | þæs þanc ne wisses. / Þā i |
Christ C 1388 | þē welan for·ġiefen / þæt | þū | mōstes wealdan || weorolde |
Christ C 1392 | n, || blēom sċīnende, / þā | þū | līfes word || lǣstan noldes |
Christ C 1397 | n race || ān-for·lǣte, / hū | þū | æt ǣrestan || yfele ġe·ho |
Christ C 1401 | lȳt / mōde þūhte, || ġif | þū | meahte spēd / efen-miċele god |
Christ C 1403 | ode || āĝan ne mōste, / þā | þū | of þon ġe·fēan || fremede |
Christ C 1409 | þēostran weorold, || ðǣr | þū | þolodes siþþan / mæġen-ear |
Christ C 1426 | n, / hāt helle bealu, || þæt | þū | mōste hāliġ sċīnan / ēadi |
Christ C 1431 | | wǣre þē% ġe·liċ%, / and | þū | meahte || mīnum weorðan / mǣ |
Christ C 1449 | , / drēor tō foldan, || þæt | þū | of dēofles þurh þæt / nīed |
Christ C 1460 | on·fēng þīn sār || þæt | þū | mōste ġe·sǣliġ% / mīnes |
Christ C 1463 | hte / þæt lange līf || þæt | þū | on lēohte siþþan, / wlitiġ, |
Christ C 1467 | ċōd, / on byrġenne, || þæt | þū | meahte beorhte uppe / on rodoru |
Christ C 1469 | d englum. / For hwon for·lēte | þū | || līf þæt sċīene / þæt |
Christ C 1472 | || hold ġe·ċīepte? / Wurde | þū | þæs ġe·witlēas || þæt |
Christ C 1472 | þæs ġe·witlēas || þæt | þū | wealdende / þīnre ā·īesnes |
Christ C 1478 | æs līfes iċ maniġe || þe | þū | mid leahtrum hafast / of·sleġ |
Christ C 1480 | selfum tō sċande. / For hwon | þū | þæt sele-ġe·sċot || þæ |
Christ C 1484 | smite || selfes willum? / Ġē | þū | þone līċ-haman || þe iċ |
Christ C 1487 | wēmdest. / For hwon ā·hēnge | þū | mec hefĝor || on þīnra han |
Christ C 1494 | fram helle ā·tēah, / ðǣr | þū | hit wolde selfa || siþþan |
Christ C 1495 | s on weorolde wǣdla || þæt | þū | wurde weliġ on heofonum, / ear |
Christ C 1496 | s on ēðle þīnum || þæt | þū | wurde% ēadiġ on mīnum. / Þ |
Christ C 1497 | urde% ēadiġ on mīnum. / Þā | þū | þæs ealles || ǣniġne þan |
A.3.10 44 | nīðum nearu-wrencum. || Nū | þū | cunnan meaht, / ġif þū þysl |
A.3.10 45 | | Nū þū cunnan meaht, / ġif | þū | þyslicne || þeġn ġe·mitt |
A.3.10 78 | || Wite þe be þissum, / ġif | þū | ēað-mōdne || eorl ġe·mē |
A.3.13 2 | þ on·hǣlne, / dēaĝol þæt | þū | dēopost cunne. || Nelle iċ |
A.3.13 3 | in dierne ġe·seċġan, / ġif | þū | mē þīnne hyġe-cræft hyle |
A.3.14 1 | The Order of the World / / Wilt | þū, | fūs hǣle, || fremdne mannan |
A.3.14 25 | māran ġe·seċġan, / þonne | þū | hyġe-cræftiġ || on hreðre |
A.3.19 17 | ām dūste: / ‘Hwæt, drūg% | þū% | drēorĝa, || tō hwon dreaht |
A.3.19 17 | orĝa, || tō hwon dreahtest | þū | mē, / eorðan fylnes || eall f |
A.3.19 19 | āmes ġe·līċness. || Lȳt | þū | ġe·þōhtes / tō hwon þīnr |
A.3.19 22 | || lǣded wǣre. / Hwæt, wīte | þū | mē, wērĝa. || Hwæt, þū |
A.3.19 22 | þū mē, wērĝa. || Hwæt, | þū | hūru wyrma ġiefl / lȳt ġe· |
A.3.19 28 | || blōde þȳ hālĝan, / and | þū | mē þȳ heardan || hungre ġ |
A.3.19 36 | nū sē ende tō gōd. / Wǣre | þū | þe wiste wlanc || and wīnes |
A.3.19 39 | an, || gæstes drinces. / Þǣr | þū | þonne hoĝode || hēr on lī |
A.3.19 41 | olde || wunian sċolde, / þæt | þū | wǣre þurh flǣsċ || and þ |
A.3.19 44 | || fram gode sended, / nǣfre | þū | mē% swā heardra || helle w |
A.3.19 46 | þīnra nēoda lust. / Sċealt | þū | nū hwæðere mīnra ġe·sċ |
A.3.19 49 | ealle ġe·ġædraþ. / Ne eart | þū | nū þon lēofre || nǣngum l |
A.3.19 59 | n, / wemman mid wordum, || swā | þū | worhtest tō mē. / Eart þū d |
A.3.19 60 | þū worhtest tō mē. / Eart | þū | dumb and dēaf, || ne sindan |
A.3.19 65 | , / sēċan þā hāmas || þe | þū | mē ǣr sċrīfe, / and þā ā |
A.3.19 70 | þīne ġe·ahþe wiht, / þā | þū | hēr on moldan || mannum ēaw |
A.3.19 73 | le || eorðan spēde, / (būtan | þū | hīe ġe·dǣlde || drihtne s |
A.3.19 74 | lde || drihtne selfum), / ðǣr | þū | wurde æt frumsċeafte fuĝol |
A.3.19 79 | r swā god wolde, / ġe þēah | þū | wǣre wyrm-cynna || þæt wie |
A.3.19 80 | na || þæt wierreste, / þonne | þū | ǣfre on moldan || mann ġe· |
A.3.19 82 | e || on·fōn sċolde. / Þonne | þū | for unc bū || andwyrdan sċe |
A.3.19 88 | iðer-lēan. || Ac hwæt wilt | þū | ðǣr / on dōm-dæġe || driht |
A.3.19 91 | || on lime ġe·weaxen, / þæt | þū | ne sċyle for ǣġhwelċ || |
A.3.19 96 | can / swelcra iermþa, || swā | þū | unc ǣr sċrīfe.’ / Firenaþ |
Guthlac A 6 | eþ him godes ǣrende: / ‘Nū | þū | mōst fēran || þider þū f |
Guthlac A 6 | þū mōst fēran || þider | þū | fundodest / lange and ġe·lōm |
Guthlac A 271 | þæt ġe·hātest || þæt | þū | hām on ūs% / ġe·ġān wille |
Guthlac A 273 | odes ierming. / Be hwon sċealt | þū | libban, || þēah þū land |
Guthlac A 273 | ċealt þū libban, || þēah | þū | land āĝe? / Ne þeċ mann hid |
Guthlac A 276 | t || hearde ġe·winnan, / ġif | þū | ġe·wītest || swā wilde d |
Guthlac A 280 | Wē þē bēoþ holde || ġif | þū | ūs hīeran wilt, / oþþe þe |
Guthlac A 289 | ċ blōdĝum lāstum; || ġif | þū | ūre bīdan þenċest, / we þe |
Guthlac A 291 | ġe·neres wilnian, / far ðǣr | þū | frēonda wēne, || ġif þū |
Guthlac A 291 | þū frēonda wēne, || ġif | þū | þīnes fēores reċċe.’ / |
Guthlac A 453 | e || swenċan þorfton, / ðǣr | þū | framlīċe || frēonda lārum |
Guthlac A 454 | lārum / hīeran wolde, || þā | þū | hēan% and earm / on þis or-le |
Guthlac A 456 | r-leġe || ǣrest cōme, / þā | þū | ġe·hēte || þæt þeċ hā |
Guthlac A 468 | ĝon þe landes wynna, / woldon | þū | þe selfa ġe·sāwe || þæt |
Guthlac A 469 | ċ sōþ on·stǣldon. / Ealles | þū | þæs wīte ā·wunne; || for |
Guthlac A 469 | wīte ā·wunne; || for·þon | þū | hit on·wendan ne meahtes.’ |
Guthlac A 579 | || mid grimnesse: / ‘Ne eart | þū | ġe·dēfe, || ne dryhtnes þ |
Guthlac A 582 | d, / hāliġ on heortan. || Nū | þū | on helle sċealt / dēope ġe· |
Guthlac A 585 | seld on sweġle, || for·þon | þū | synna tō fela, / fācna ġe·f |
Guthlac B 1015 | mēte þus mēðne. || Meaht | þū | mæðel-cwidum / worda ġe·wea |
Guthlac B 1020 | s / hātost on hreðere, || ǣr | þū | hyġe mīnne / ferhþ ā·frēf |
Guthlac B 1021 | / ferhþ ā·frēfre. || Wāst | þū, | frēo-drihten, / hū þēos ād |
Guthlac B 1045 | / gǣst sīðes ġeorn. || Nū | þū | ġearwe canst / lima līf-ġe· |
Guthlac B 1064 | || wordum nǣġan: / ‘Ne bēo | þū | unrōt, || þēah þēos ādl |
Guthlac B 1077 | n þæt lēofe bearn, / ne bēo | þū | on sefan tō sēoc. || Iċ eo |
Guthlac B 1168 | r / nīed-ġe·dāles, || þæt | þū | þā nīehstan sċealt / on weo |
Guthlac B 1175 | te / ā·sānian.’ || ‘Bēo | þū | on sīþ ġearu, / siþþan lī |
Guthlac B 1179 | l. || Fys% aefter þon / þæt | þū | ġe·seċġe || sweostor mīn |
Guthlac B 1192 | mōton, / ēades mid englum. || | þū | hire ēac saĝa / þæt hēo þ |
Guthlac B 1205 | || þurh gǣsta weard, / þæt | þū | hyġe-sorĝe || heortan mīnr |
Guthlac B 1222 | Huru, iċ ġīet ne wāt, / ǣr | þū | mē, frēa min, || furður c |
Guthlac B 1227 | roþe ġe·wealdan: / ‘Hwæt, | þū | mē, wine min, || wordum nǣ |
Guthlac B 1295 | e·sīðe: || ‘Tid is þæt | þū | fere, / and þā ǣrendu || eal |
Guthlac B 1376 | hē wæs% sīðes fūs, / þæt | þū | his līċ-haman, || lēofost |
Guthlac B 1377 | , / eorðan be·þeahte. || Nū | þū | ǣdre canst / sīþ-fæt mīnne |
A.3.21 16 | les mete-liste. / Ġe·hīerest | þū, | Ēadwācer? || Uncerne earne |
A.3.22.32 13 | ċe and hēane. || Rece, ġif | þū | cunne, / wīs worda glēaw, || |
A.3.22.36 12 | es wlite. || Þū wāst, ġif | þū | canst, / tō ġe·seċġanne, | |
A.3.22.39 28 | eofaþ efene sē·þeah. / Ġif | þū | mæġe rǣselan || recene ġe |
A.3.22.40 59 | an || ġīenā swētra / þonne | þū | bēo-brēad || blende mid hun |
A.3.25 2 | e min sē hālĝa drihten. || | Þū | ġe·sċōpe heofon and eorð |
A.3.25 22 | ō, ġif iċ mōt. / For·ġief | þū | mē, min frēa, || first and |
A.3.25 24 | | þinga ġe·hwelċes / þāra | þū | mē, sōþfæst cyning, || se |
A.3.25 25 | an wille / tō cunnunge. || Nū | þū | canst on mec / firen-dǣda fela |
A.3.25 36 | n heofon-mæġenes. || Hwæt, | þū | mē hēr fela / for·ġēafe. | |
A.3.25 52 | ter dōĝrum dyde, || ne læt | þū | mec nǣfre dēoful sē·þeah |
A.3.25 59 | wræce þrōwian. / For·stand | þū | mec and ġe·stīer him, || |
A.3.25 66 | ēam sīðum forht, || þēah | þū | mē fela sealde / ārna on þis |
A.3.25 68 | meorda% and miltsa, || þāra | þū | mē sealdest. / Nā þæs earnu |
A.3.26 60 | īe, || þēoden ūser, / þæt | þū | ūs[]iġe || sēċan woldest, |
A.3.26 71 | Iċ ā·drēah fela / siþþan | þū | end tō mē || inn sīðodest |
A.3.26 72 | mē || inn sīðodest, / þā | þū | mē ġe·sealdest || sweord a |
A.3.26 74 | þæt hēold nū ġīet, / and | þū | mē ġe·cȳðdest, || cyne- |
A.3.26 75 | , || cyne-þrymma wynn, / þæt | þū | mund-bora || mīnum wǣre. / Ē |
A.3.26 76 | ǣre. / Ēalā Gabrihel, || hū | þū | eart glēaw and sċearp, / mild |
A.3.26 79 | īnum worde snotor. || / Þæt | þū | ġe·cȳðdest% || þā þū |
A.3.26 79 | þū ġe·cȳðdest% || þā | þū | þone cniht / tō ūs brōhtest |
A.3.26 84 | hīerde. / Ēalā Maria, || hū | þū | ūs mōdiġne / cyning ā·cend |
A.3.26 85 | e / cyning ā·cendest, || þā | þū | þæt ċild tō ūs / brōhtest |
A.3.26 100 | erusālem || on Iūdēum, / hū | þū | on ðǣre stōwe || stille ġ |
A.3.26 104 | Iordane || on Iūdēum, / hū | þū | on ðǣre stōwe || stille ġ |
A.3.26 105 | stille ġe·wunodest. / Nealles | þū | ġeond·flōwan || fold-būen |
A.3.26 108 | r, / dēope on ġe·dyrstum, || | þū | eart drihten Crīst, / þæt þ |
A.3.26 109 | ū eart drihten Crīst, / þæt | þū | ūs ġe·mildsie, || manna s |
A.3.26 110 | sie, || manna sċieppend. || / | Þū | fore manna lufan || þīnre m |
A.3.26 113 | , / ac for þām miltsum || þe | þū | mann-cynne / oft æt-īewdest, |
A.3.26 115 | þonne him wæs āre ðearf. / | Þū | meaht ymb·fōn || eall folca |
A.3.26 116 | eall folca ġe·setu, / swelċe | þū | meaht ġe·rīman, || rīċe |
A.3.26 125 | | þe þe% ymb standaþ, / þā | þū | þe lete sittan [] hand, || / |
A.3.26 126 | lete sittan [] hand, || / þā | þū | ūs% on þisne wræc-sīþ, | |
A.3.26 133 | don æt·gædere. / Ofer·wurpe | þū | mid þȳ wætere, || weoroda |
A.3.29 1 | rd's Prayer I / / []g fæder, || | þū | þe on heofonum eardast, / ġe |
A.3.29 3 | ĝod / nama niþþa bearnum; || | þū | eart nerġend wera. / Cyme þī |
A.3.29 10 | ga || cnyssan tō swīðe, / ac | þū | ūs frēodōm% ġief, || folc |
A.3.3 5 | wæþ: / ‘Metod æl-wihta, || | þū | eart meahtum swīþ / nīðas t |
A.3.3 25 | frǣġe || fold-būendum. / Nū | þū | ūsiċ be·wrǣce || on þās |
A.3.3 32 | Iacobe, || gǣsta sċieppend. / | Þū | him ġe·hēte || þurh hleo |
A.3.3 33 | | þurh hleoðor-cwidas / þæt | þū | hira fram-cynn || on fyrn-da |
A.3.3 46 | || ġe·freġen habban / þæt | þū | ana eart || ēċe drihten, / si |
A.3.3 80 | / wæstm weorðian. || Ful oft | þū, | wuldor-cyning, / þurh lyft lǣ |
A.3.3 109 | dōm sīe / god and ġenġe. || | Þū | þæs ġeornlīċe / wyrċest, |
A.3.3 135 | , / hēanne herġen. || Ful oft | þū | hlūtor lǣtest / wæter wynlic |
A.3.32 10 | || and nū cunnan sċealt / hū | þū | ymb mōd-lufan% || mīnes fr |
A.3.32 12 | | Iċ ġe·hātan dearr / þæt | þū | ðǣr tīrfæste || trēowe f |
A.3.32 14 | þisne bēam ā·grōf / þæt | þū | sinċ-hroden || self ġe·mun |
A.3.32 21 | þē / lustum lǣran%, || þæt | þū | laĝu drēfde, / siþþan þū |
A.3.32 22 | þū laĝu drēfde, / siþþan | þū | ġe·hīerde || on hliðes ō |
A.3.32 24 | || ġēac on bearwe. / Ne lǣt | þū | þeċ siþþan || sīðes ġe |
A.3.32 27 | / on·site sǣ-nacan, || þæt | þū | sūþ heonan / ofer mere-lāde |
A.3.4 630 | siċ, frymþa sċieppend. || | þū | eart fæder æl-mehtiġ / on ē |
A.3.5 46 | mæġ ġe·seċġan || þæt | þū | þeċ selfne ne þearft / swī |
A.3.5 47 | ft / swīðor swenċan. || Ġif | þū | sōðne god / lufast and ġe·l |
A.3.5 51 | ċe iċ þē seċġe, || ġif | þū | tō sǣmran gode / þurh dēofu |
A.3.5 53 | st hǣðen-wēoh, || ne meaht | þū | habban mec, / ne ġe·þrēatia |
A.3.5 55 | þē tō ġe·singan. / Nǣfre | þū | þæs swīðliċ || sār ġe |
A.3.5 57 | nīþ || heardra wīta, / þæt | þū | mec on·wende || worda þissa |
A.3.5 84 | sōþ / manna lēofost, || þe | þū | mē saĝast, / þæt iċ hīe n |
A.3.5 87 | || þe tō ġe·wealde%. / Dēm | þū | hīe tō dēaðe, || ġif þe |
A.3.5 93 | an. || Hē þā worde cwæþ: / | ‘Þū | eart dohtor min || sēo dīer |
A.3.5 96 | a ēaġna lēoht, / Iuliana. || | Þū | on ġēaðe hafast / þurh þī |
A.3.5 99 | an ġe·fangen. / Wiþ·sæcest | þū | tō swīðe || selfre rǣdes / |
A.3.5 100 | uman, || sē is betera þonne | þū, | / æðelra for eorðan, || ǣht |
A.3.5 103 | on is þæs wierþe, || þæt | þū | þæs weres friġe, / ēċe ēa |
A.3.5 120 | | ġif min feorh leofaþ / ġif | þū | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
A.3.5 121 | || ǣr ne ġe·swīcest, / and | þū | fremdu godu || forþ be·gang |
A.3.5 124 | || tō freme standaþ, / þæt | þū | unġēara || ealdre sċyldiġ |
A.3.5 126 | pe || dēaðe sweltest, / ġif | þū | ġe·þafian nylt || þinġ-r |
A.3.5 129 | || þīnre ġe·līcan, / þæt | þū | for·hyċġe || hālford ūrn |
A.3.5 136 | rōĝan, / hilde-wōman, || þe | þū | hǣstlīċe / mān-fremmende || |
A.3.5 138 | mende || tō mē bēotast, / ne | þū | nǣfre ġe·dēst || þurh ġ |
A.3.5 139 | urh ġe·dwolan þīnne / þæt | þū | mec ā·ċierre || fram Crīs |
A.3.5 145 | and þā word on·ċierr / þe | þū | unsnytrum || ǣr ġe·sprǣċ |
A.3.5 146 | um || ǣr ġe·sprǣċe, / þā | þū | goda ūssa || ġield for·ho |
A.3.5 149 | hyġd, || Iuliana: / ‘Nǣfre | þū | ġe·lǣrest || þæt iċ lē |
A.3.5 167 | n sċīma, / Iuliana. || Hwæt, | þū | glǣm hafast, / ġinfæste ġie |
A.3.5 169 | || ġuĝuþhādes blǣd. / Ġif | þū | godum ūssum || ġīe·n ġe |
A.3.5 174 | þē ġe·ġearwod sind, / ġif | þū | on·seċġan nylt || sōðum |
A.3.5 176 | ā·ġeaf andsware: / ‘Nǣfre | þū | ġe·þrēatast || þīnum b |
A.3.5 179 | ipe || þīnne lufie, / būtan | þū | for·lǣte || þā lēasunga, |
A.3.5 192 | s þē / unnan wille, || þēah | þū | ǣr fela / unwǣrlicra || worda |
A.3.5 194 | n·sōce tō swīðe || þæt | þū | sōþ godu / lufian wolde. || |
A.3.5 197 | n, / aefter weorðan, || būtan | þū | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || |
A.3.5 201 | āþ lēod-ġe·winn. || Ġif | þū | lenġ ofer þis / þurh þīn d |
A.3.5 205 | an, / torne tēon-cwide, || þe | þū | tælnessum / wiþ þā sēlosta |
A.3.5 215 | āce / of gramra grīpe, || þe | þū | tō godum teohhast. / Þā sind |
A.3.5 247 | n spræc: / ‘Hwæt drēoĝest | þū, | || sēo dīereste / and sēo wi |
A.3.5 251 | rwod, / sār endelēas, || ġif | þū | on·seċġan nylt, / glēaw-hy |
A.3.5 253 | || and his godum cwēman. / Wes | þū | on ofoste, || swā hē þeċ |
A.3.5 254 | heonan / lǣdan hāte, || þæt | þū | lāc hræðe / on·seċġe siĝ |
A.3.5 256 | dēaþ fore duĝuþe. || Þȳ | þū | þæs dēman sċealt, / ēad-hr |
A.3.5 274 | æt æðele ġe·sċēap / þe | þū, | fæder engla, || æt fruman s |
A.3.5 275 | || æt fruman settest, / þæt | þū | mē ne lǣte || of lofe hweor |
A.3.5 279 | ewitne, || biddan wille / þæt | þū | mē ġe·cȳðe, || cyninga w |
A.3.5 317 | h gæstes ġiefe, || Iuliana: / | ‘Þū | sċealt furður ġīen, || f |
A.3.5 341 | þ% / þurh sār-sleġe. || Nū | þū | selfa meaht / on sefan þīnum |
A.3.5 347 | iġnan, / fyrn-synna fruman: || | ‘Þū | mē furður sċealt / seċġan, |
A.3.5 348 | ċġan, sāwla fēond, || hū | þū | sōþfæstum% / þurh synna sli |
A.3.5 355 | ðum%, / synna wundum, || þæt | þū | þȳ sweotolīcor / self ġe·c |
A.3.5 360 | wierfan fram hālor, || þæt | þū | heofon-cyninge / wiþ·sōce, s |
A.3.5 419 | eapen, || unclǣne gǣst, / hū | þū | þeċ ġe·þīede, || þīes |
A.3.5 420 | end, / on clǣnra ġe·mang? || | Þū | wiþ Crīste ġō / wǣrlēas w |
A.3.5 423 | / niðer ġe·dolfen, || ðǣr | þū | nīed-bysiġ / fore ofer-hyġdu |
A.3.5 425 | e·sōhtes. / Wēnde iċ þæt | þū | þȳ wǣrra || weorðan sċol |
A.3.5 430 | ingode, / earm āg·lǣċa: || | ‘Þū | mē ǣrest saĝa, / hū þū ġ |
A.3.5 431 | ‘Þū mē ǣrest saĝa, / hū | þū | ġe·dyrstiġ || þurh dēop |
A.3.5 433 | | ofer eall wīfa cynn, / þæt | þū | mec þus fæste || fetorum ġ |
A.3.5 434 | nde, / ǣġhwæs or-wīġne. || | Þū | on ēċne god, / þrymm-sittend |
A.3.5 449 | de, || þrymmes ealdor, / þæt | þū | mildsie || mē þearfendum, / |
A.3.5 456 | ǣr-loĝan% || wordum mǣlde: / | ‘Þū | sċealt andettan% || yfel-dǣ |
A.3.5 457 | ā, / hēan helle gǣst, || ǣr | þū | heonan mōte, / hwæt þū tō |
A.3.5 458 | ǣr þū heonan mōte, / hwæt | þū | tō tēonan || þurh·toĝen |
A.3.5 463 | bǣded / mōd meldian, || swā | þū | mē bēodest, / þrēa-nīed þ |
A.3.5 511 | t mē þus þrīste, || swā | þū% | nū-þā, / hāliġ mid heandum |
A.3.5 520 | / þrēam for·þryhte, || ǣr | þū | nū-þā / þā miċelan% meaht |
A.3.5 541 | , || fore godes sibbum, / þæt | þū | furður mē || fracuþu ne wy |
A.3.5 542 | ed-wīt for eorlum, || þonne | þū | ǣr dydest, / þā þū ofer·s |
A.3.5 543 | þonne þū ǣr dydest, / þā | þū | ofer·swīðdest || þone sno |
A.3.5 546 | orðres mān-frēa. || Hwæt, | þū | mec þrēades / þurh sār-sle |
A.3.5 552 | s. || Is on mē sweotol / þæt | þū | unsċamġe || ǣġhwæs wurde |
A.3.8 8 | / efen elne þis || ā þenden | þū | libbe. / Fæder and mōdor || f |
A.3.8 9 | e. / Fæder and mōdor || frēo | þū | mid heortan, / mǣĝa ġe·hwel |
A.3.8 11 | him sīe metod on lufan. / Wes | þū | þīnum ieldrum || ārfæst s |
A.3.8 19 | þeċ metod on·cunne, / þæt | þū | sīe wammes ġe·wita. || Hē |
A.3.8 24 | n fēore, / ǣngum eahta, || ac | þū | þe ānne ġe·nim / tō ġe·s |
A.3.8 31 | um. || Ræfn elne þis, / þæt | þū | nǣfre fǣcne weorðe% || fr |
A.3.8 41 | od, / ġēotende ġielp. || Wes | þū | ā ġiedda wīs, / wǣr wiþ wi |
A.3.8 49 | e, / wunaþ wīsdōm inn || and | þū | wāst ġeare / andġiet yfles, |
A.3.8 51 | | heald þe elne wiþ, / feorma | þū | simle || on þīnum ferhþe g |
A.3.8 64 | ā sōþ tō siġe, || þonne | þū | seċġe hwæt.’ / Niĝoþan s |
A.3.8 90 | || ēades hlēotan. / Ne bēo | þū | nā tō tǣlende, || ne tō t |
A.3.8 93 | um / ber brēost-cofan. || Swā | þū, | min bearn, ġe·myne / frōde f |
A.4.1 269 | n, / lēod-ġe·byrġan; || wes | þū | ūs lārena gōd. / Habbaþ we |
A.4.1 272 | sum / wesan, þæs iċ wene. || | Þū | wāst (ġif hit is / swā we s |
A.4.1 352 | lle, / bēaĝa bryttan, || swā | þū | bēna eart, / þēoden mǣrne, |
A.4.1 366 | mōten / wordum wrixlan. || Nā | þū | him wearne ġe·tēoh / þīnra |
A.4.1 386 | ce || māðmas bēodan. / Bēo | þū | on ofoste, || hāt on gān / s |
A.4.1 407 | || smiðes orþancum): / ‘Wes | þū, | Hrōð·gār, hāl. || Iċ eo |
A.4.1 429 | ldinga, || ānre bēne, / þæt | þū | mē ne for·wierne, || wīġe |
A.4.1 445 | , / mæġen Hreð-manna. || Nā | þū | mīnne þearft / hafolan hȳdan |
A.4.1 450 | e, / mearcaþ mōr-hopu; || nā | þū | ymb mīnes ne þearft / līċes |
A.4.1 457 | ldinga: / ‘For% ġe·wyrhtum% | þū, | || wine min Bēowulf, / and for |
A.4.1 506 | || þonne hē selfa): / ‘Eart | þū | sē Bēowulf, || sē þe wiþ |
A.4.1 526 | wiersan ġe·þinġa, / þēah | þū | heaðu-rǣsa || ġe·hwǣr do |
A.4.1 527 | dohte, / grimre gūðe, || ġif | þū | Grendles dearst / niht-langne f |
A.4.1 530 | rn Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. | Þū | worn fela, || wine min Unfer |
A.4.1 587 | þæs fela% ġielpe), / þēah | þū | þīnum brōðrum || tō bana |
A.4.1 588 | de, / hēafod-māĝum; || þæs | þū | on helle% sċealt / wierhþu dr |
A.4.1 594 | efa swā searu-grimm, || swā | þū | self talast. / Ac hē hafaþ on |
A.4.1 661 | Ne biþ þē wilna gād, / ġif | þū | þæt ellen-weorc || ealdre |
A.4.1 953 | ċe, / sǣmran æt sæċċe. || | Þū | þe self hafast / dǣdum ġe·f |
A.4.1 961 | . || Ūðe iċ swīðor / þæt | þū | hine selfne || ġe·sêon mō |
A.4.1 1170 | ihten min, / sinċes brytta. || | þū | on sǣlum wes, / gold-wine gume |
A.4.1 1174 | myndiġ, / nēan and feorran || | þū | nū hafast. / Mē man sæġde | |
A.4.1 1175 | ast. / Mē man sæġde || þæt | þū | þe for sunu wolde / here-rinċ |
A.4.1 1177 | ele beorhta; || brūc þenden | þū | mōte / maniġra medu || and þ |
A.4.1 1179 | f / folc and rīċe, || þonne | þū | forþ sċyle / metod-sċeaft s |
A.4.1 1182 | e wile / ārum healdan, || ġif | þū | ǣr þonne hē, / wine Sċieldi |
A.4.1 1221 | þæs lēan ġe·man. / Hæfst | þū | ġe·fēred || þæt þe feor |
A.4.1 1224 | eard, weallas. || Wes þenden | þū | libbe, / æðeling, ēadiġ. || |
A.4.1 1226 | / sinċ-ġe·strēona. || Bēo | þū | suna mīnum / dǣdum ġe·dēfe |
A.4.1 1322 | elm Sċieldinga: / ‘Ne friġn | þū | aefter sǣlum. || Sorh is ġe |
A.4.1 1334 | | Hēo þā fǣhþe wræc / þe | þū | ġiestran niht || Grendel cwe |
A.4.1 1378 | anst, / frecne stōwe, || ðǣr | þū | findan meaht / synniġne secg; |
A.4.1 1379 | / synniġne secg; || seċ ġif | þū | dyrre. / Iċ þē þā fǣhþe |
A.4.1 1382 | dyde, / wundnum% golde, || ġif | þū | on weġ cymest.’ / Bēow·ulf |
A.4.1 1395 | ǣr hē wille. / Þȳs dōĝor | þū | || ġe·þyld hafa / wēana ġe |
A.4.1 1478 | olde / ealdre linnan, || þæt | þū | mē ā wǣre / forþ-ġe·witen |
A.4.1 1480 | enum || on fæder stǣle. / Wes | þū | mund-bora || mīnum maĝo-þe |
A.4.1 1482 | | ġif mec hild nime; / swelċe | þū | þā māðmas || þe þū mē |
A.4.1 1482 | ċe þū þā māðmas || þe | þū | mē sealdest, / Hrōð·gār l |
A.4.1 1488 | || brēac þonne mōste. / And | þū | Un·ferþ% læt || ealde lāf |
A.4.1 1654 | ton / tīres tō tācne, || þe | þū | hēr tō lōcast. / Iċ þæt u |
A.4.1 1671 | e þonne ġe·hāte, || þæt | þū | on Heorote mōst / sorĝlēas s |
A.4.1 1674 | uþe and ġuĝuþe, || þæt | þū | him on·drǣdan ne þearft, / |
A.4.1 1676 | aldₒr-bealu eorlum, || swā | þū | ǣr dydest.’ / Þā wæs gyld |
A.4.1 1705 | þēoda ġe·hwelċe. || Eall | þū | hit ġe·þyldum healdest, / m |
A.4.1 1707 | swā wit furðum sprǣcon. || | Þū | sċealt tō frōfre weorðan / |
A.4.1 1722 | wode, / lēod-bealu langsum. || | Þū | þē lǣr be þon, / gum-cyste |
A.4.1 1821 | r tela / willum be·wenede; || | þū | ūs wēl dōhtest. / Ġif iċ |
A.4.1 1844 | gum fēore || guman þingian. / | Þū | eart mæġenes strang || and |
A.4.1 1849 | þīnne, / folces hierde || and | þū | þīn feorh hafast, / þæt þe |
A.4.1 1852 | / hord-weard hæleþa, || ġif | þū | healdan wilt / māĝa rīċe. | |
A.4.1 1855 | || lēofa Bēow·ulf. / Hafast | þū | ġe·fēred || þæt þǣm fo |
A.4.1 1988 | e, || lēofa Bēow·ulf, / þā | þū | fǣringa || feorr ġe·hoĝod |
A.4.1 1990 | ter, / hilde tō Heorote? || Ac | þū | Hrōð·gāre / wīd-cūðne% w |
A.4.1 1995 | || iċ þē lange bæd / þæt | þū | þone wæl-gāst || wihte ne |
A.4.1 2047 | æt word ā·cwiþ: / ‘Meaht | þū, | min wine, || mēċe ġe·cnā |
A.4.1 2056 | one māðum bireþ, / þone þe | þū | mid rihte || rǣdan sċoldest |
A.4.1 2070 | ġīen ymbe Grendel, || þæt | þū | ġeare cunne, / sinċes brytta, |
A.4.1 2247 | | fēa worda cwæþ: / ‘Heald | þū | nū, hrūse, || nū hæleþ n |
A.4.1 2664 | ulf, || lǣst eall tela, / swā | þū | on ġuĝuþ·fēore || ġeara |
A.4.1 2665 | e || ġeara ġe·cwǣde / þæt | þū | ne ā·lǣte || be þe libben |
A.4.1 2743 | æceþ / līf of līċe. || Nū | þū | lungre ġang / hord sċēawian |
A.4.1 2813 | n, || hēt hine brūcan wēl: / | ‘Þū | eart ende-lāf || ūsses cynn |
The Paris Psalter 100:1 3 | / on unwemmum weġe, || hwonne | þū | mē wille tō. / / # / Iċ% mid u |
The Paris Psalter 101:1 1 | Paris Psalter: Psalm 101 / / # / | Þū | min ġe·bedd, || mǣre% drih |
The Paris Psalter 101:2 1 | || þēoda reċċend. / / # / Nā | þū | andwlitan || ǣfre þīnne / ā |
The Paris Psalter 101:2 3 | if iċ ġe·swenċed sīe, || | þū | swǣs tō mē / þīn ēare on |
The Paris Psalter 101:8 2 | itan || ierres þīnes; / feorr | þū | mē ā·hōfe || and ġe·hn |
The Paris Psalter 101:10 1 | wā hit hræðe weornaþ. / / # / | Þū | on ēċnesse wunast || āwa, |
The Paris Psalter 101:12 3 | ealle hæfdon, / for·þon þe% | þū | stīðlīċe || stānum and e |
The Paris Psalter 101:21 5 | ǣtra || mōde seċġe, / þæt | þū | mē meaht on middle || mīnra |
The Paris Psalter 101:21 6 | sōna ġe·ċīeġan, || ġif | þū | selfa wilt.’ / Earon þīnes |
The Paris Psalter 101:22 1 | wa tō fēore. / / # / Æt fruman | þū, | || drihten, ġe·worhtest / eor |
The Paris Psalter 101:23 1 | le þā for·weorðaþ || and | þū | self wunast; / eall for·wisna |
The Paris Psalter 101:23 3 | snaþ || wǣdum anlīċe, / and | þū | hīe% on·wendest, || swā ma |
The Paris Psalter 101:24 1 | rolde || wended siþþan. / / # / | Þū | þonne bist sē īlca, || sē |
The Paris Psalter 101:24 1 | þonne bist sē īlca, || sē | þū | ǣr wǣre; / ne bēoþ winter |
The Paris Psalter 102:2 2 | e, || bealde drihten, / ne wilt | þū | ofer-ġietel || ǣfre weorða |
The Paris Psalter 102:5 3 | e || mōde ġe·trymede; / eart | þū | ed·nīewe || earne ġe·lī |
The Paris Psalter 102:6 1 | ēawe ġe·worden. / / # / Hafast | þū | milde mōd, || meahta strange |
The Paris Psalter 102:8 1 | erum Israhela. / / # / Mild-heort | þū | eart and mehtiġ, || mōde ġ |
The Paris Psalter 102:8 2 | ldiġ, / ēċe drihten, || swā | þū | ā wǣre; / is þīn milde mōd |
The Paris Psalter 102:9 1 | || mannum cȳðed. / / # / Nelle | þū | oþ ende || ierre habban, / ne |
The Paris Psalter 102:10 1 | e || þe āwa belĝan. / / # / Na | þū | be ġe·wyrhtum, || wealdend, |
The Paris Psalter 102:11 1 | hwǣr ġieldan. / / # / For·þon | þū | aefter hēah-weorce || heofon |
The Paris Psalter 103:1 2 | e sāwle, || blīðe drihten; / | þū | eart, min drihten god, || dǣ |
The Paris Psalter 103:2 1 | ǣre || ofer manna bearn. / / # / | Þū | þe wierðlīċe || wlite-and |
The Paris Psalter 103:3 1 | hte ġe·ġierwed. / / # / Heofon | þū | ā·þeġnodest || hȳde ġe |
The Paris Psalter 103:9 2 | īĝaþ / on þone stede || þe | þū | ġe·staðolodest him%, / and o |
The Paris Psalter 103:13 1 | biþ ġe·fylled. / / # / Swelċe | þū | of foldan || fōder nēatum / l |
The Paris Psalter 103:13 3 | ǣm hīe līf healdaþ; / wyrta | þū | ġe·worhtest || tō wraðe m |
The Paris Psalter 103:14 1 | || tō wraðe manna. / / # / Ēac | þū | him of eorðan || ūt ā·lǣ |
The Paris Psalter 103:16 1 | heortan% mannes. / / # / Swelċe | þū | ġe·fyllest || fæġerum bl |
The Paris Psalter 103:16 4 | wice ċēder-bēamas, || þā | þū | cūðlīċe / selfa ġe·settes |
The Paris Psalter 103:19 1 | otole healdeþ. / / # / Þīestru | þū | ġe·settest || on þearle ni |
The Paris Psalter 103:23 2 | | mehtiġ drihten, / ealle þā | þū | mid snytru || selfa worhtest; |
The Paris Psalter 103:25 1 | ċrinde flēotaþ. / / # / Dracan | þū | þisne || dǣdum þīnum / ġe |
The Paris Psalter 103:27 1 | n || fæġere gōde. / / # / Ġif | þū | þīne ansīene fram him || |
The Paris Psalter 103:28 2 | rðaþ / ġe·ed-nīewod || and | þū | ēac sċieppest / eorðan ansī |
The Paris Psalter 105:7 2 | owon / ealle þā wunder || þe | þū | on Eġyptum / worhtest wræclī |
The Paris Psalter 105:7 5 | ndġe || miltsa þīnra, / þā | þū | him on ðǣre mǣġþe || man |
The Paris Psalter 105:8 3 | n sǣ || randas bǣron, / ðǣr | þū | hīe ā·līesdest, || līfes |
The Paris Psalter 105:8 5 | est || on naman þīnum, / þā | þū | þīne meaht || miċele cȳð |
The Paris Psalter 105:9 1 | miċele cȳðdest. / / # / Þǣr | þū | rēadne sǣ || recene ġe·þ |
The Paris Psalter 107:5 1 | eted oþ wolcen. / / # / A·hafen | þū | eart ofer heofonas, || hāli |
The Paris Psalter 107:10 1 | | eft ġe·lǣded? / / # / Hwæt, | þū | eart sē selfa god, || þe ū |
The Paris Psalter 107:10 2 | drīfe fram dōme; || ne dō | þū | ǣfre swā, / þæt þū of ūr |
The Paris Psalter 107:10 3 | ne dō þū ǣfre swā, / þæt | þū | of ūrum mæġene || mōd ā |
The Paris Psalter 108:21 1 | ece || sāwle mīnre. / / # / And | þū, | min drihten god, || dō mē |
The Paris Psalter 108:21 3 | num þǣm mǣran naman, / swā | þū | oft þīn milde mōd || mani |
The Paris Psalter 108:25 2 | t sīe þīn selfes hand / and | þū | þās ġe·dydest, || drihten |
The Paris Psalter 108:25 3 | ðan þā ā·wiergde, || wes | þū | ġe·blētsod; / and þā þe m |
The Paris Psalter 113:5 1 | swīða? || For·hwon fluĝe | þū | swā? / Oþþe þū, Iordanen, |
The Paris Psalter 113:5 2 | hwon fluĝe þū swā? / Oþþe | þū, | Iordanen, || for hwī gengdes |
The Paris Psalter 113:21 1 | simle æt þearfe. / / # / Weorþ | þū | ūre ġe·myndiġ, || mehtiġ |
The Paris Psalter 113:21 3 | blētsunge || bring ofer ūs; / | þū | ġe·blētsodest || bearn Isr |
The Paris Psalter 113:21 5 | ūs || ēac ġe·blētsodest; / | þū | ġe·blētsodest || blīðe m |
The Paris Psalter 114:1 2 | || lēofa drihten, / for·þon | þū | mīnes ġe·bedes || bēne ġ |
The Paris Psalter 114:2 1 | bēne ġe·hīerdest. / / # / And | þū | þīn ēare tō mē || ēad-m |
The Paris Psalter 114:5 1 | | nīede ċīeġde. / / # / Ēala | þū | lēofa god, || ā·līes mīn |
The Paris Psalter 114:5 3 | | iċ tō sōðan wāt, / þæt | þū | wǣre mild-heort, || mehtiġ |
The Paris Psalter 114:7 3 | es ræste, || rīċe drihten; / | þū | mē wēl dydest || on weorold |
The Paris Psalter 114:8 1 | weorold-līfe. / / # / For·þon | þū | mīne sāwle || selfa ġe·ne |
The Paris Psalter 115:7 1 | nu || on þē ā·cenned. / / # / | Þū | mē tō·brǣce || bendas gry |
The Paris Psalter 117:12 2 | / swā bēon bitere, || oþþe | þū | bærne ēac / þornas þyrre || |
The Paris Psalter 117:20 2 | , || ēċe drihten, / for·þon | þū | mē ġe·hīerdest || æt hē |
The Paris Psalter 117:23 1 | adĝum tō blisse. / / # / Ēalā | þū | drihten god, || dō mē hāln |
The Paris Psalter 117:23 2 | d, || dō mē hālne; / ēa-lā | þū | drihten min, || dō ūs ġe· |
The Paris Psalter 117:26 1 | beddes || wrǣste hornas. / / # / | Þū | eart min drihten god || and i |
The Paris Psalter 117:26 3 | dum þē / ēċne andette; || / | þū | eart min hǣlend god || and i |
The Paris Psalter 117:27 2 | || ēċne drihten, / for·þon | þū | mē ġe·hīerdest || æt hē |
The Paris Psalter 118:4 1 | ġ, || mihtĝan dryhtnes. / / # / | Þū | þīne be·bodu || bealde hē |
The Paris Psalter 118:8 2 | te / on hyġe healdan, || þæt | þū | hūru mē / on þissum ealdre | |
The Paris Psalter 118:10 2 | -cundre / heortan sēċe; || ne | þū | hūru mē / fram þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:12 1 | fremme || firene ǣnġe. / / # / | Þū | eart ġe·blētsod, || blīð |
The Paris Psalter 118:18 1 | | mid wīsdōme / / # / On·wreoh | þū | mīne ēaĝan, || þæt iċ w |
The Paris Psalter 118:18 3 | ian / wunder wræclicu, || þā | þū | worhtest ǣr / / # / Iċ eom on e |
The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm be·genġa; / ne dō | þū | mē dierne || þīne þā dē |
The Paris Psalter 118:21 1 | lle tīd || elne healdan. / / # / | Þū | ofer-hyġdġe || ealle þrēa |
The Paris Psalter 118:21 2 | ġe || ealle þrēadest, / þā | þū | ā·wiergde || wistest ġearw |
The Paris Psalter 118:22 1 | || efnan noldon. / / # / A·fierr | þū | fram mē || fācen and ed-wī |
The Paris Psalter 118:26 3 | s mīne || wīse seċġe, / and | þū | mē ġe·hīerdest || holde m |
The Paris Psalter 118:27 2 | || sēlest ġe·healdan. / / # / | Þū | mē sōþfæstnesse weġ || s |
The Paris Psalter 118:32 1 | || wēl ġe·hēolde; / ne wilt | þū | mē on ealdre || ǣfre ġe·s |
The Paris Psalter 118:32 3 | þīnra / rēðne rinne || and | þū | rīċe nū / mīne heortan ġe |
The Paris Psalter 118:33 2 | ld || on hyġe brāde. / / # / Ǣ | þū | mē sete, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 118:37 2 | r·niman mōte. / / # / Ġe·wend | þū | mīne ēaĝan, || þȳ læs% |
The Paris Psalter 118:39 2 | þīnum || ealle healed. / / # / | Þū | mē sċealt ed-wītt min || o |
The Paris Psalter 118:41 1 | ; || wēne iċ swelċe, / þæt | þū | mē on rihtes || rǣd ġe·cw |
The Paris Psalter 118:43 2 | ǣre hæbbe. / / # / Ne ā·fierr | þū | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / |
The Paris Psalter 118:50 1 | , || þīnes wordes, / on þǣm | þū | mē þīnum || þēowe hiht |
The Paris Psalter 118:58 4 | ġde || heortan mīnre, / þæt | þū | mē on mōde || milde weorðe |
The Paris Psalter 118:65 1 | en; / þīne sōþfæstnesse || | þū | mē swelċe lǣr. / / # / Þū ym |
The Paris Psalter 118:65 2 | || þū mē swelċe lǣr. / / # / | Þū | ymb þīnne esne || ǣġhwǣr |
The Paris Psalter 118:66 1 | || wēne iċ, drihten, / þæt | þū | þīn word wille || wīs ġe |
The Paris Psalter 118:66 2 | lle || wīs ġe·healdan. / / # / | Þū | mē þēodsċipe lǣr || þī |
The Paris Psalter 118:68 2 | ld || spēd on mōde. / / # / God | þū | eart%, drihten || and mē god |
The Paris Psalter 118:71 2 | wæs and sēftre%, || þæt | þū | selfa mē / hēane ġe·hnǣġd |
The Paris Psalter 118:75 3 | īne / rēðe rihtwīse || and | þū | recene mē / on þīnre sōþf |
The Paris Psalter 118:76 4 | e || fæste ġe·stande, / swā | þū | on þīnre sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:83 3 | rden || werum anlīcost, / swā | þū | on hrīme setest || hlance cy |
The Paris Psalter 118:85 1 | um esne || ealra daĝena, / þe | þū | mīne ēhtend for mē || eall |
The Paris Psalter 118:89 1 | ealde / mūðes þīnes, || þe | þū | menn lǣrdest. / / # / On ēċnes |
The Paris Psalter 118:92 1 | hēr ġe·wuniaþ, / for·þon | þū | ealles || an-weald hafast. / / # |
The Paris Psalter 118:94 2 | om þīn hold sċealc; || dō | þū | hālne mē, / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 118:98 2 | ōde || metĝode ġeorne. / / # / | Þū | mē snoterne ġe·dydest || s |
The Paris Psalter 118:103 1 | || dǣdum swicode, / for·þon | þū | mē ǣ-be·bod || ǣrest sett |
The Paris Psalter 118:105 1 | || ealle of·ēode, / for·þon | þū | mē ǣ þīne || ǣr ġe·set |
The Paris Psalter 118:114 2 | ǣ þīne || elne lufode. / / # / | Þū | mē fultumian sċealt, || fǣ |
The Paris Psalter 118:116 3 | le drihten, / aefter þǣm þe | þū | selfa || sæġdest and cwǣde |
The Paris Psalter 118:118 2 | e || simle þenċe. / / # / Ealle | þū | for·hoĝodest, || þā þe u |
The Paris Psalter 118:122 1 | dōm || simle worhte; / ne sile | þū | mē ēhtendum || ǣfre mīnum |
The Paris Psalter 118:122 2 | || ǣfre mīnum. / / # / On·foh% | þū | þīnum esne || fæġere mid |
The Paris Psalter 118:126 3 | dō, / drihten ūre; || ne lǣt | þū | dole ǣfre / þīn ǣ-be·bod | |
The Paris Psalter 118:130 3 | / beorhtnesse blǣc-ern || and | þū | bealde silest / andġiet eallum |
The Paris Psalter 118:132 2 | nede mid willan. / / # / Be·seoh | þū | on mē || and mē siþþan hr |
The Paris Psalter 118:132 3 | e / mǣre ġe·miltsa, || swā | þū | maniĝum dydest, / þe naman þ |
The Paris Psalter 118:133 2 | nīede lufodon. / / # / Ġe·rece | þū | mē swelċe, || þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:138 2 | ihte ġe·cȳðde. / / # / Hwæt, | þū | sōþfæst weorc || simle hē |
The Paris Psalter 118:147 3 | e swelċe / ċeare clipode; || | þū | mē cynnlīċe / wēl on·fenge |
The Paris Psalter 118:152 3 | ġeat glēawlīċe, || þæt | þū | ġearwe hīe / on ēċnesse || |
The Paris Psalter 118:170 1 | | sele mē spēdlīċe, / þæt | þū | mē ġe·nerġe || nīða ġe |
The Paris Psalter 118:171 1 | ċe || dō spēdlīċe, / þæt | þū | mē ġe·nerġe || nīða ġe |
The Paris Psalter 118:171 3 | lcettaþ / ymenas elne, || ġif | þū | mē ǣrest wilt / þīne sōþf |
The Paris Psalter 121:3 1 | t. / / # / Hierusālem, || ġāra | þū | wǣre / swā swā cȳmliċ || |
The Paris Psalter 121:5 2 | seldum || sǣton æt dōmum; / | þū | eart þonne dēma, || Dauides |
The Paris Psalter 122:1 2 | aĝan hof, || ēċe drihten, / | þū | þe heofon-hāmas || healdest |
The Paris Psalter 124:4 4 | ē him hræðe ġieldeþ; / dō | þū, | drihten, wēl || þǣm þe ġ |
The Paris Psalter 125:3 5 | e, || mehtiġ drihten, / þæt | þū | wunder mid ūs || wyrċe mǣr |
The Paris Psalter 127:2 1 | || lustum gangaþ. / / # / Þonne | þū | þīnes ġe·winnes || wæstm |
The Paris Psalter 127:2 2 | erġest, / etest ōretes || and | þū | ēadiġ leofast, / and þē wē |
The Paris Psalter 127:6 2 | rihten / bealde blētsie || and | þū | brūce ēac / on Hierusālem || |
The Paris Psalter 127:7 1 | as || līfes þīnes. / / # / And | þū | þīnra bearna || bearn sċē |
The Paris Psalter 129:1 2 | ode; / drihten, drihten, || dō | þū | nū-þā, / þæt þū mīnes |
The Paris Psalter 129:1 3 | , || dō þū nū-þā, / þæt | þū | mīnes ġe·bedes || bēne ġ |
The Paris Psalter 129:3 1 | ed || esnes þīnes. / / # / Ġif | þū | ūre unryht wilt || eall be· |
The Paris Psalter 130:4 2 | || biþ miċelum fēded, / swā | þū | mīnre sāwle || simle ġield |
The Paris Psalter 131:1 1 | lter: Psalm 131 / / # / Ġe·mune | þū, | drihten, || mǣrne Dauid / and |
The Paris Psalter 131:8 2 | re ræste || recene, drihten; / | þū | earce eart || eall-hāliġra. |
The Paris Psalter 131:10 2 | e swelċe. / dēorum Dauide. || | Þū | ne dō ǣfre, / þæt þū andw |
The Paris Psalter 131:10 3 | . || Þū ne dō ǣfre, / þæt | þū | andwlitan || ūt on·ċierre / |
The Paris Psalter 136:7 1 | eorne blissie. / / # / Ġe·mune | þū, | || drihten, || maniġra bearn |
The Paris Psalter 136:7 1 | sint || eall libbende, / þonne | þū | Hierusālem || ġe·gōdie; / |
The Paris Psalter 136:8 4 | ġe·ċēosan.’ / / # / Hwæt, | þū | eart Babilone || bitere æt· |
The Paris Psalter 136:9 2 | || sē þe eft ġieldeþ / þā | þū | him on ealdre || ǣr for·ġ |
The Paris Psalter 137:1 3 | e || heortan ealre; / for·þon | þū | ealle mīne word || ēarum ġ |
The Paris Psalter 137:3 3 | tnesse || samod æt·gædere, / | þū | þīnne þone hālĝan naman |
The Paris Psalter 137:6 3 | e, || ofer middan-ġeard / eart | þū | hēalīċe || ā·hafen, drih |
The Paris Psalter 137:6 4 | līċe || ā·hafen, drihten; / | þū | ēad-mōdra || ealra lōcast / |
The Paris Psalter 137:7 3 | a || cnysdon ġe·nēahhe, / ā | þū | mē weredest || wrāðum fēo |
The Paris Psalter 137:7 5 | ldan ierre || on ā·cȳðan; / | þū | mē ġe·rǣhtest || recene m |
The Paris Psalter 137:8 3 | / ne for·seoh ǣfre, || þæt | þū | selfa ǣr / mid þīnum heandum |
The Paris Psalter 138:1 1 | Paris Psalter: Psalm 138 / / # / | Þū | min costodest || cynnum, drih |
The Paris Psalter 138:1 3 | on·ġēate || glēawe mōde; / | þū | min setl || swelċe on·cnēo |
The Paris Psalter 138:3 1 | | āhwǣr on tungan. / / # / Efne | þū, | drihten, || eall on·ēowe / þ |
The Paris Psalter 138:3 3 | stan, || ēac þā nīehstan; / | þū | mē% ġe·hīewodest || handa |
The Paris Psalter 138:6 2 | fonas up || hēa ā·stīġe, / | þū | mē ðǣr on efn || andweard |
The Paris Psalter 138:6 4 | ġe·dō || hwierft ǣniġne, / | þū | mē æt bist || efne rihte. / / |
The Paris Psalter 138:11 2 | estru wiþ lēohte, / for·þon | þū | hīe settest || swelċe, drih |
The Paris Psalter 138:12 2 | || ēċe% drihten, / for·þon | þū | mid eġesan eart || eall ġe |
The Paris Psalter 138:13 2 | || dēope be·hȳded, / þæt | þū | wīslīċe || worhtest on dī |
The Paris Psalter 138:16 4 | / mid þē selfum eom, || ġif | þū | siþþan wilt / þā firenfulla |
The Paris Psalter 138:21 1 | t || ġe·staðolode. / / # / And | þū | selfa ġe·seoh, || ġif iċ |
The Paris Psalter 139:4 1 | wunod fæste. / / # / Ġe·heald | þū | mē, drihten, || wiþ hete-n |
The Paris Psalter 139:4 4 | | þe mān fremmen, / ā·līes | þū | mē lungre, || līfes ēa. / / # |
The Paris Psalter 139:6 1 | þā tō drihtne cwæþ: || | ‘Þū | mē eart dīere god; / ġe·hī |
The Paris Psalter 139:7 1 | .’ / / # / Dryhten, drihten, || | þū | eart ġe·dēfe mæġen / hǣlu |
The Paris Psalter 139:7 2 | e mæġen / hǣlu mīnre || and | þū | min hēafod% sċealt / on ġe· |
The Paris Psalter 139:8 1 | ā·werġan. / / # / Ne ā·līef | þū | mē ǣfre || ofer lust mīnne |
The Paris Psalter 139:8 4 | āðe hyċġaþ; / ne for·lǣt | þū | mē || on līf-daĝum, / þȳ l |
The Paris Psalter 139:10 2 | laþ || on fȳres glēde, / and | þū | hīe mid fȳre || fācnes ġe |
The Paris Psalter 140:5 1 | wīsdōm healde. / / # / Ne hield | þū | mīne heortan, || þæt% iċ |
The Paris Psalter 140:10 3 | r ġe·līefe; / ne ā·sċūf | þū | fram mē || sāwle mīne. / / # |
The Paris Psalter 141:3 2 | nċaþ || gāst tēorian, / and | þū | mīne stīġe || strange on· |
The Paris Psalter 141:5 4 | clipode / and sōna cwæþ: || | ‘Þū | eart min sē sōða hiht; / ear |
The Paris Psalter 141:5 5 | art min sē sōða hiht; / eart | þū | on libbendra || lande swelċe |
The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bīdaþ, / oþ·þæt | þū | mē ed·lēan || eft for·ġi |
The Paris Psalter 142:2 1 | sōðe ġe·hīer. / / # / Ne gā | þū | mid þīnum esne || inn tō d |
The Paris Psalter 142:4 3 | īċe || samod anlīċe, / swā | þū | weorold-dēade || wrīġe mid |
The Paris Psalter 142:10 4 | wyrċe and fremme, / for·þon | þū | min god eart, || þū mē gō |
The Paris Psalter 142:10 4 | r·þon þū min god eart, || | þū | mē gōd dydest. / / # / Mē% þ |
The Paris Psalter 142:12 1 | e || rǣdfæst lifie. / / # / And | þū | of costunge || clǣne ā·lǣ |
The Paris Psalter 142:12 4 | ortnesse || mōte wunian; / and | þū | mīne fēondas || fǣcne tō |
The Paris Psalter 143:3 1 | is || līfes mīnes. / / # / Mīn | þū | mǣre eart || mehtiġ sċield |
The Paris Psalter 143:3 3 | þē || hæbbe fæste, / þæt | þū | mē folc maniġ || fæġere u |
The Paris Psalter 143:4 2 | anna, || mehtiġ drihten, / þe | þū | him cūðlīċe || cȳðan wo |
The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit ġe·met wǣre, / þæt | þū | him ǣht wiþ || ǣfre hæfde |
The Paris Psalter 143:5 3 | e || dēmde ġe·līċe, / swā | þū | on sċīmiendre || sċade lō |
The Paris Psalter 143:7 2 | ēohtaþ% and beorhtaþ%, / and | þū | hīe tō·weorpest || wīde a |
The Paris Psalter 143:7 4 | rǣle || strange swelċe, / and | þū | hīe ġe·drēfed hafast || d |
The Paris Psalter 143:11 1 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | Þū | healdest and silest || hǣlu |
The Paris Psalter 143:11 2 | and silest || hǣlu cyningum; / | þū | ā·līesdest ēac || lēofne |
The Paris Psalter 144:12 1 | || rīċes þīnes. / / # / þæt | þū | cūþ ġe·dydest || ofer cn |
The Paris Psalter 144:13 2 | , || rǣde ġe·fæstnod, / and | þū | weorold-rīċum || wealdest e |
The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste tō ġe·nihte, / and | þū | him mete silest || mǣla ġe |
The Paris Psalter 144:17 1 | e·mearcast. / / # / On·hlidest% | þū | þīne handa || and hīe hræ |
The Paris Psalter 146:11 1 | || cūðes ǣses. / / # / Nafast% | þū | tō manna || mæġene willan, |
The Paris Psalter 147:1 2 | lem || ġeorne drihten, / here | þū, | Sion, swelċe || þīnne sō |
The Paris Psalter 147:2 2 | ede || wiþ tēon-hete, / þæt | þū | þīne doru meahtest || be·d |
The Paris Psalter 147:3 2 | ġe·mǣru || ġe·miċelode, / | þū | on ūt-landum || āhtest sibb |
The Paris Psalter 147:5 2 | endeþ || samod anlīċe / swā | þū | wulle flīes || wolcnum bring |
The Paris Psalter 51:6 2 | ore / on ðǣre weorolde || þe | þū | ġe·worhtest hēr; / for·þon |
The Paris Psalter 51:6 3 | ġe·worhtest hēr; / for·þon | þū | eart sē gōda, || glēaw on |
The Paris Psalter 53:7 1 | ne gōdne wāt. / / # / For·þon | þū | mē ā·līesdest, || līfes |
The Paris Psalter 54:12 1 | ra hete || hȳde snēome. / / # / | Þū | eart sē mann || þe mē wǣr |
The Paris Psalter 54:16 3 | e seċġe / and bodie, || þæt | þū | blīðe mē / mīne stefne || s |
The Paris Psalter 54:17 1 | stīðe ġe·hīere. / / # / Ā% | þū | simle || sāwle mīne / lustum |
The Paris Psalter 54:22 3 | ende mōd || innan hreðere; / | þū | ārlēase || ealle ġe·lǣde |
The Paris Psalter 55:6 3 | swā min sāwol bād || þæt | þū | swelċe hēo / for nāhwæðer |
The Paris Psalter 55:6 5 | er || nāwiht hǣle; / on ierre | þū | folc || eall ġe·þrēatast. |
The Paris Psalter 55:8 4 | ; || iċ wāt and cann, / þæt | þū | min god || glēawe wǣre. / / # |
The Paris Psalter 55:10 3 | e || hyldu ġielde; / for·þon | þū | mīne sāwle || of swylt-dēa |
The Paris Psalter 56:13 2 | e wiþ wolcnum. / / # / A·hafen | þū | eart ofer heofonas, || hāli |
The Paris Psalter 58:1 4 | on / rīsan willaþ, || nemþe | þū | mē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·ner |
The Paris Psalter 58:4 2 | nne ġe·anryne, || ā·rīs | þū, | drihten, nū, / and þū selfa |
The Paris Psalter 58:4 3 | rīs þū, drihten, nū, / and | þū | selfa ġe·siehst, || þæt i |
The Paris Psalter 58:4 4 | ehst, || þæt iċ swā dyde; / | þū | eart mæġena god, || mehtiġ |
The Paris Psalter 58:5 1 | / Be·heald holdlīċe, || hū | þū | hræðe wille / ġe·nēosian | |
The Paris Psalter 58:5 4 | ēoda || ǣġhwǣr landes; / ne | þū | hweðere on mōde || milde we |
The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hira hyġe sēċeþ? / And | þū | hīe, drihten, dēst || dēop |
The Paris Psalter 58:8 3 | || dēope tō bysmre; / nafast | þū | for āwiht || ealle þēoda. / |
The Paris Psalter 58:9 2 | trange ġe·healde, / for·þon | þū | mē god eart || ġeara andfen |
The Paris Psalter 58:11 1 | n || ān·for·lǣton. / / # / Ac | þū | hīe wīde tō·drīf || þur |
The Paris Psalter 58:17 1 | a ġe·hwelċe. / / # / For·þon | þū | min and-fenġa || ǣġhwǣr% |
The Paris Psalter 58:17 4 | nge || cnysedon ġe·nēahhe; / | þū | eart fultum min, || iċ þē |
The Paris Psalter 58:18 1 | ē fela singe. / / # / For·þon | þū | mē, god, eart || ġeara and- |
The Paris Psalter 59:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 59 / / # / | Þū | ūs tō·drīfe, || drihten |
The Paris Psalter 59:2 1 | | and eft milde. / / # / Eorðan% | þū | on·hrērdest, || ealle ġe· |
The Paris Psalter 59:3 1 | o ā·hrēred% is. / / # / Fela% | þū | æt·īewdest || folce þīnu |
The Paris Psalter 59:4 1 | nsume || wīne drenctest. / / # / | Þū | bīecninge || beorhte sealdes |
The Paris Psalter 59:5 2 | r mē, hāliġ god. || Hwæt, | þū | holdlīċe / on þīnre hāliġ |
The Paris Psalter 59:9 1 | c ġe·lǣdan? / / # / Ac ne eart | þū | sē selfa% god, || þe ūs sw |
The Paris Psalter 59:9 2 | | þe ūs swā drīfe? / Ne gā | þū | ūs on mæġene, || mehtiġ d |
The Paris Psalter 60:2 1 | īċe || on hālne stān. / / # / | Þū | mē ġe·lǣdest || mid lufan |
The Paris Psalter 60:4 1 | ðerum þīnum. / / # / For·þon | þū | ġe·hīerdest, || hāliġ dr |
The Paris Psalter 60:4 3 | þē || beorhte ēode; / ierfe | þū | sealdest || ānra ġe·hwelcu |
The Paris Psalter 62:7 4 | || ēac ġe·wēne, / for·þon | þū | mē on fultum || fæste ġe· |
The Paris Psalter 63:2 1 | eld || simle æt þearfe. / / # / | Þū | mē oft ā·weredest || wieri |
The Paris Psalter 64:3 2 | ofer ūsiċ / frecne fōron; || | þū | ġe·fultuma / ūrum misdǣdum, |
The Paris Psalter 64:6 1 | e·hīer ūs, hǣlend god, || | þū | eart hiht ealra / þe on þisse |
The Paris Psalter 64:7 2 | on || muntas hīeran, / swelċe | þū | ġe·drēfest || dēope wǣla |
The Paris Psalter 64:9 3 | || drihten healdeþ; / eorðan | þū | ġe·fyllest || ēċum wæstm |
The Paris Psalter 64:12 1 | awes and reġnes. / / # / Þonne | þū | ġēares hrinġ || mid ġiefe |
The Paris Psalter 65:5 4 | elċe / ġe·feterian, || þæt | þū | mid fōte meaht / on treddian | |
The Paris Psalter 65:10 1 | eþ || swīðe mid fȳre. / / # / | Þū | ūs on grame swelċe || gryne |
The Paris Psalter 65:11 2 | and þurh flōda þrymm, / and | þū | ūs on cōlnesse || clǣne ġ |
The Paris Psalter 66:3 1 | an. / / # / Folc þē andette; || | þū | eart fǣle god, / and þē ande |
The Paris Psalter 66:4 3 | || bealde þēoda, / þæs þe | þū | hīe on rihtum || rǣdum dēm |
The Paris Psalter 67:10 3 | eþ god || sundor-ierfe; / eall | þū | þā ġe·fremest || þurh þ |
The Paris Psalter 67:11 2 | e on þǣm || wynnum libbaþ; / | þū | þīn swēte gōd || sealdest |
The Paris Psalter 67:24 6 | e·bēod þīnum mæġene; || | þū | eart mehtiġ god; / and þīn w |
The Paris Psalter 67:25 5 | foldan cyningas. / / # / On wuda | þū | wildor || wordum þrēatast / a |
The Paris Psalter 67:26 4 | || ġe·coste. / / # / To·weorp | þū | þā þēoda. || / / # / Þider |
The Paris Psalter 68:6 1 | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / | Þū | wāst, wuldres god, || þæt |
The Paris Psalter 68:8 2 | ċe || bīdaþ%, drihten. / / # / | Þū | eart mæġena god; || ne sċe |
The Paris Psalter 68:14 3 | nde || tela līciendliċ, / and | þū | mē þonne on meniġu || milt |
The Paris Psalter 68:18 2 | e, drihten. / / # / Ne ā·ċierr | þū | ǣfre fram þīnum cnihte || |
The Paris Psalter 68:27 1 | lra || ēhtan on·gunnon, / þe | þū | him earfoþu || ǣniġ ġēaf |
The Paris Psalter 69:7 1 | od, || frēa æl-mehtiġ. / / # / | Þū% | mē fultum eart || fæste, dr |
The Paris Psalter 69:7 2 | ā·līesend min; || ne lata | þū | āwiht. |
The Paris Psalter 70:1 3 | aldre || ǣfre ġe·sċended; / | þū | mē snēome ā·līes || þur |
The Paris Psalter 70:2 4 | nd on trume stōwe, || þæt% | þū | mē tela hǣle. / / # / For·þon |
The Paris Psalter 70:3 1 | mē tela hǣle. / / # / For·þon | þū | mē, god, wǣre || ġearwe tr |
The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrċende. / / # / For·þon | þū | mē eart fǣle ġe·þyld || |
The Paris Psalter 70:5 2 | d on þē / þrīste hæfde; || | þū | eart þeċċend min; / on þē |
The Paris Psalter 70:6 2 | ēacen || folce maniĝum, / and | þū | mē eart fultum strang || fæ |
The Paris Psalter 70:8 1 | ǣr herġan. / / # / Ne ā·weorp | þū | mē, || wuldres ealdor, / þonn |
The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreðere, / ne for·lǣt | þū | mē, || libbende god. / / # / Oft |
The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ǣnne.’ / Ne of·ġief | þū | mē hūru, || god æl-mehtiġ |
The Paris Psalter 70:11 2 | || god æl-mehtiġ; / be·seoh | þū | mē, sōþ god, || simle on f |
The Paris Psalter 70:16 2 | e ġe·man || simle, drihten; / | þū | mē āra, god, || ǣrest lǣr |
The Paris Psalter 70:16 6 | || āwa fremme; / ne for·lǣt | þū | mē, || libbende god. / / # / Oþ |
The Paris Psalter 70:18 2 | and þæt mǣre sōþ, / þæt | þū | on heofonum, god, || hēah ġ |
The Paris Psalter 70:19 1 | ċ, || ēċe drihten. / / # / Oft | þū | mē æt-īewdest || earfoþes |
The Paris Psalter 70:19 4 | || oft on·cnyssedest; / þonne | þū | ierre þīn || eft on·ċierd |
The Paris Psalter 70:20 1 | | þe we on būaþ. / / # / Þǣr | þū | þīn sōþfæst weorc || sn |
The Paris Psalter 70:20 2 | snēome tō·brǣdest, / þonne | þū | ġe·hwierfdest || and hulpe |
The Paris Psalter 70:21 3 | , / and min sāwol ēac || þā | þū | self līesdest. / / # / Swelċe m |
The Paris Psalter 71:2 1 | t hē sōþ healde. / / # / Dēm | þū | þīn folc || dīere mid sō |
The Paris Psalter 72:14 1 | īede siþþan. / / # / Hwæðere | þū | him for inwitte || yfel be·f |
The Paris Psalter 72:16 2 | habbaþ / hira ansīene || and | þū | hīe ēaðe meaht / tō nāwiht |
The Paris Psalter 72:19 1 | ē || siþþan hwæðere. / / # / | Þū | mīne swīðran hand || selfa |
The Paris Psalter 72:22 3 | | ne hira hyġe settan; / hūru | þū | for·lēosest || þā for·he |
The Paris Psalter 73:1 1 | salter: Psalm 73 / / # / For hwon | þū | ūs, ēċe god, || ǣfre wold |
The Paris Psalter 73:2 1 | n þīn mann-weorod, || þæt | þū, | mehtiġ god, / æt fruman ǣres |
The Paris Psalter 73:3 1 | | fæġere ġe·worhtest. / / # / | Þū | þīnes ierfes || æðele ġi |
The Paris Psalter 73:3 3 | Sione byriġ, / on þǣm īlcan | þū | || eard ġe·nāme; / hefe þū |
The Paris Psalter 73:3 4 | þū || eard ġe·nāme; / hefe | þū | þīne handa || and hīen heo |
The Paris Psalter 73:9 1 | | ǣfre seċġen.’ / / # / Wilt | þū | hū lange , || wealdend driht |
The Paris Psalter 73:10 1 | %? / / # / For·hwon ā·wēndest | þū | || wuldres an·sīene / ǣfre f |
The Paris Psalter 73:11 1 | Ūser gōd cyning, || ġēara | þū | worhtest, / ǣr weorold wǣre, |
The Paris Psalter 73:12 1 | se eorðan || efen-midre. / / # / | Þū | on þīnes mæġenes || meaht |
The Paris Psalter 73:13 1 | ēafod || dēope wætere. / / # / | Þū | þæs miċelan dracan || meah |
The Paris Psalter 73:14 1 | um || siþþan tō mōse. / / # / | Þū | selfa ēac || tō·slite wiel |
The Paris Psalter 73:15 1 | || ealle ā·drīgdest%. / / # / | Þū | dæġ settest || and deorce n |
The Paris Psalter 73:15 2 | t || and deorce niht, / swelċe | þū | ġe·settest || sunnan and m |
The Paris Psalter 73:15 3 | t || sunnan and mōnan; / ealle | þū | ġe·worhtest || eorðan ġe |
The Paris Psalter 73:15 4 | || eorðan ġe·mǣru, / sumor | þū | and lencten || swelċe ġe·w |
The Paris Psalter 73:16 1 | welċe ġe·worhtest. / / # / Wes | þū | ġe·myndiġ || manna bearna, |
The Paris Psalter 73:16 2 | / þāra ġe·sċeafta% || þe | þū | ġe·sċēope þē; / fīend æ |
The Paris Psalter 73:17 1 | wierðne naman. / / # / Ne sile% | þū | unsċyldiġra || sāwla dēor |
The Paris Psalter 73:17 3 | aþ || earme þearfan; / þāra | þū | on ealdre ne for·ġiet, || |
The Paris Psalter 73:18 1 | ēċe drihten. / / # / Ġe·seoh | þū | nū selfa, god, || sōþ is |
The Paris Psalter 75:4 1 | || æt ġe·sċot-feohta. / / # / | Þū | wræclīċe || wundrum on·li |
The Paris Psalter 75:5 5 | hwelċ mæġ ǣfre þē, / ġif | þū | ierre bist, || āhwǣr wiþ· |
The Paris Psalter 75:6 1 | ǣr wiþ·standan? / / # / Þonne | þū | of heofonum dōm || hider on |
The Paris Psalter 76:9 3 | || būtan ūre sē mǣra god? / | Þū | eart ana god, || þe ǣghwel |
The Paris Psalter 76:9 5 | || on weorold-līfe. / / # / Eft | þū | þīne meahte || maniġe cȳ |
The Paris Psalter 76:10 1 | ȳðdest / folcum on foldan; || | þū | wiþ·feredes% ēac / Israhela |
The Paris Psalter 76:13 4 | nn tō findan. / / # / Folc þīn | þū | feredest || swā fǣle sċēa |
The Paris Psalter 77:1 1 | lter: Psalm 77 / / # / Ġe·heald | þū, | min folc, || mīne fæste ǣ; |
The Paris Psalter 78:5 1 | ū-þā sindon. / / # / Hū% wilt | þū, | wuldres god, || wrāþ ierre |
The Paris Psalter 78:8 1 | ġe·lōme. / / # / Ne ġe·mune | þū | tō oft, || meahta wealdend, / |
The Paris Psalter 78:13 2 | ārlīċe ā·goten, || ðǣr | þū | ġe·sāwe tō; / ġunĝe for |
The Paris Psalter 79:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 79 / / # / | Þū | þē Israela || æðelum cynn |
The Paris Psalter 79:1 2 | nne / reċċest and rǣdest, || | þū | nū recene be·heald, / þū þ |
The Paris Psalter 79:1 3 | || þū nū recene be·heald, / | þū | þē Ioseph swā sċēap || g |
The Paris Psalter 79:2 1 | || gramum wiþ·lǣdest. / / # / | Þū | þē selfa nū || sittest ofe |
The Paris Psalter 79:5 1 | lle we bēoþ hāle. / / # / Eala | þū, | mæġena god, || mǣre drihte |
The Paris Psalter 79:5 2 | drihten, / hū lange || iersast | þū | || on þīnes esnes ġe·bedd |
The Paris Psalter 79:6 1 | um || on ġe·met rihtes. / / # / | Þū | ūs ā·settest || on sār-cw |
The Paris Psalter 79:8 1 | || ealle we bēoþ hāle. / / # / | Þū | of Æġyptum || ūt ā·lǣde |
The Paris Psalter 79:9 1 | ǣr || eft% ā·settest. / / # / | Þū | him weġ be·foran || worhtes |
The Paris Psalter 79:11 2 | lĝan || þe him of hlīdaþ, / | þū | æt sǣ-strēamas || sealte |
The Paris Psalter 79:12 1 | þ ā·weaxaþ. / / # / For·hwon | þū | tō·wurpe || weall-fæsten h |
The Paris Psalter 79:14 6 | / and ofer mannes sunu, || þe | þū | his meahte ǣr / under þē ġe |
The Paris Psalter 79:16 2 | wer / and ofer mannes sunu; || | þū | his meahta þē / ġeagnodest, |
The Paris Psalter 79:17 1 | wītaþ we fram þē. / / # / Ac | þū | ūs wēl cwica, || wealdend m |
The Paris Psalter 80:8 1 | ris Psalter: Psalm 80 / # / Ġif | þū, | Israhel, ā wylt || elne ġe |
The Paris Psalter 80:9 1 | | elne ġe·hīeran. / / # / Ġif | þū, | Israhel, || mē ānum ġe·h |
The Paris Psalter 80:9 3 | þe || nīewe ġe·meted, / ne | þū | fremedne god || selfa ġe·bi |
The Paris Psalter 81:8 2 | || Dēm eorð-ware, / for·þon | þū | eart ierfe-weard || ealra þ |
The Paris Psalter 82:1 2 | || ēċe drihten? / Ne swīĝa | þū, | || ne þē selfne be·were. / / |
The Paris Psalter 82:8 1 | bearnum. / / # / Dō him nū swā | þū | dydest || daĝum Madiane / and |
The Paris Psalter 82:9 1 | Sete hira ealdor-menn || swā | þū | Oreb dydest, / Zeb and Zebee || |
The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre mōr-hǣþ. / / # / Swā | þū | hīe on ierre || ēhtest and |
The Paris Psalter 82:14 1 | īnne || nīede sēċaþ. / / # / | Þū | ana eart || ofer ealle hēah / |
The Paris Psalter 83:3 2 | du þīn, || weoroda drihten; / | þū | eart drihten min || and dēor |
The Paris Psalter 83:5 6 | % / on þǣmselfan stede || þe | þū | him settest hēr. / / # / Brōhte |
The Paris Psalter 83:7 2 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | þū | eart mǣre god, || mildum ēa |
The Paris Psalter 84:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 84 / / # / | Þū | blētsodest%, || blīðe drih |
The Paris Psalter 84:2 1 | raman hæft-nīed. / / # / Unriht | þū | for·lēte || eallum þīnum |
The Paris Psalter 84:3 1 | ene || fæste hǣle. / / # / Eall | þū | þīn ierre || ǣdre ġe·dyd |
The Paris Psalter 84:3 2 | rre || ǣdre ġe·dydest, / nā | þū | ūre gyltas || eġesan ġe·w |
The Paris Psalter 84:4 3 | ūs || ēac on·cierre, / þæt | þū | ūs ne weorðe || wrāþ on m |
The Paris Psalter 84:5 1 | wrāþ on mōde. / / # / Ne wrec | þū | þīn% ierre || wrāðe mōde |
The Paris Psalter 85:1 2 | / for·þon iċ eom wǣdla, || | þū | mē wēl ġe·hīer, / and iċ |
The Paris Psalter 85:4 1 | be ġe·neahhe. / / # / For·þon | þū | eart wynsum, || wealdend drih |
The Paris Psalter 85:5 1 | þē || elne ċīeġaþ. / / # / | Þū | mid ēarum on·foh, || ēċe |
The Paris Psalter 85:6 3 | clipode tō þē; / for·þon | þū | mē ġe·hīerdest || holde m |
The Paris Psalter 85:8 1 | || wyrċan anlīċ. / / # / Ealle | þū | ġe·worhtest || wera cnēo-r |
The Paris Psalter 85:9 1 | ede ċīeġaþ. / / # / For·þon | þū | eart sē miċela || mihtĝa d |
The Paris Psalter 85:11 3 | ealre heortan hyġe, || þæt | þū | eart, hāliġ god, / nemned dri |
The Paris Psalter 85:12 2 | el || ofer mē, drihten, / and | þū | mīne sāwle || swelċe ā·l |
The Paris Psalter 85:14 1 | eġesan dryhtnes. / / # / Hwæt, | þū | eart, min drihten god, || dǣ |
The Paris Psalter 85:17 1 | n forþ sċame. / / # / For·þon | þū | mē wǣre fultum || fæste, d |
The Paris Psalter 86:2 2 | || wēl ā·cweðene, / þæt | þū | sīe cȳmost || ċeastra dryh |
The Paris Psalter 87:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 87 / / # / | Þū | eart mē, drihten god, || dī |
The Paris Psalter 87:7 2 | þīn || on ā·cȳðed, / and | þū | mē ofer-hyġde inn || ealle |
The Paris Psalter 87:8 1 | ealle ġe·lǣdest. / / # / Feorr | þū | mē dydest || frēondas cūð |
The Paris Psalter 87:12 1 | ess || inn eardie. / / # / Cwīst | þū, | on·cnāwaþ hīe || wundru |
The Paris Psalter 87:14 1 | fæst be·cume. / / # / For·hwon | þū | min ġe·bedd || ǣfre woldes |
The Paris Psalter 87:18 1 | das || wǣron æt·samne. / / # / | Þū | mē ā·fierdest || frīend |
The Paris Psalter 88:2 1 | nna cynne. / / # / For·þon þā | þū | cwǣde || cūðe worde, / þæt |
The Paris Psalter 88:6 1 | um || ġīet ġe·līcra. / / # / | Þū | bist ġe·wuldrod god, || ð |
The Paris Psalter 88:7 1 | wyrfte || āhwǣr sindon. / / # / | Þū | eart mæġena god, || mehtiġ |
The Paris Psalter 88:8 1 | stnes || simle ǣġhwǣr. / / # / | Þū | wīde sǣs || wealdest mihtum |
The Paris Psalter 88:8 2 | īde sǣs || wealdest mihtum; / | þū | his ȳðum meaht || ana ġe· |
The Paris Psalter 88:9 1 | ġe || wind on·hrēreþ. / / # / | Þū | meaht ofer-hyġdġe || ēaðe |
The Paris Psalter 88:9 2 | ane ġe·hnǣġan; || hafast | þū | hēah mæġen / þīnes earmes |
The Paris Psalter 88:10 1 | þ ealle fīend. / / # / Heofonas | þū | wealdest, || hrūsan swelċe; |
The Paris Psalter 88:10 2 | ; / eorðan ymbe-hwyrft || eall | þū | ġe·settest. / / # / Þū norð- |
The Paris Psalter 88:11 1 | | eall þū ġe·settest. / / # / | Þū | norð-dæl and sǣ || nīede% |
The Paris Psalter 88:15 1 | mle ǣġhwǣr%. / / # / For·þon | þū | hira mæġenes eart || mǣros |
The Paris Psalter 88:17 1 | ēac sē hālĝa. / / # / Þonne | þū | ofer ealle || undearnunga / þ |
The Paris Psalter 88:33 1 | ǣhwǣr ġe·trīewe.’ / / # / | Þū | þonne% wiþ-sōce || sōðum |
The Paris Psalter 88:34 1 | || hēr on eorðan. / / # / Ealle | þū | his weallas || wīde tō·dǣ |
The Paris Psalter 88:36 1 | || ymb-sittendum. / / # / Handa | þū | ā·hōfe || hēah ēhtendra, |
The Paris Psalter 88:37 1 | fǣcne on blisse. / / # / Fultum | þū | him ā·fierdest || fāĝan s |
The Paris Psalter 88:38 1 | feohte || fǣlne helpend. / / # / | Þū | hine of clǣnnesse || clǣne |
The Paris Psalter 88:39 1 | || sorĝliċ on eorðan. / / # / | Þū | his daĝena tīd || deorce ġ |
The Paris Psalter 88:40 1 | sċame on·mētest. / / # / Wilt | þū | hū lange , || wealdend driht |
The Paris Psalter 88:41 2 | e min lȳtle spēd; / ne hūru | þū | manna bearn || on middan-ġea |
The Paris Psalter 88:43 2 | miċel mild-heortness, || þe | þū | mann-cynne / and Dauide || dēo |
The Paris Psalter 89:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 89 / / # / | Þū | eart friþ-stōl ūs || fæst |
The Paris Psalter 89:2 3 | ǣre / oþþe weorold wǣre, || | þū | eart, wuldres god. / / # / Ne ā |
The Paris Psalter 89:3 1 | uldres god. / / # / Ne ā·hwierf | þū | fram menn || hēah ēad-mēdu |
The Paris Psalter 89:3 2 | menn || hēah ēad-mēdu; / and | þū | cūðlīċe || cwǣde selfa: / |
The Paris Psalter 89:8 1 | e || hearde ġe·drēfde. / / # / | Þū | ūre unryht || eall ā·sette |
The Paris Psalter 89:8 2 | ht || eall ā·settest, / ðǣr | þū | selfa || tō ēaĝum locadest |
The Paris Psalter 89:8 3 | cadest, || / and ūre weorolde | þū | || ēac ġe·staðolodest / on |
The Paris Psalter 90:2 1 | # / Iċ tō drihtne cwæþ: || | ‘Þū | mē dīere eart / fǣle fultum; |
The Paris Psalter 90:5 2 | || sċielde wiþ fēondum, / ne | þū | þe niht-eġesan || nīede on |
The Paris Psalter 90:6 1 | on·drǣdest. / / # / Ne forhtast | þū | þē on dæġe || flān on ly |
The Paris Psalter 90:8 1 | ieðeþ ǣniġ. / / # / Hwæðere | þū | þæs ēaĝan || eall sċēaw |
The Paris Psalter 90:9 1 | renfulra || frecne wīte. / / # / | Þū | mē eart sē hīehsta hiht, | |
The Paris Psalter 90:9 2 | sta hiht, || hāliġ drihten; / | þū | mē friþ-stōl on þē || f |
The Paris Psalter 90:11 3 | um || hēolden ġeorne, / þæt | þū | will-weġa || wealdan mōstes |
The Paris Psalter 90:12 2 | || feredon swelċe, / þe læs | þū | fræcne% on stān || fōte sp |
The Paris Psalter 90:13 1 | on stān || fōte spurne. / / # / | Þū | ofer aspide meaht || ēaðe g |
The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cwēman, / for·þon | þū | mē on þīnum weorcum || wī |
The Paris Psalter 91:7 1 | || and tō wīdan fēore. / / # / | Þū | on ēċnesse || āwa, drihten |
The Paris Psalter 92:4 1 | / Ġearu is þīn setl || and | þū, | ēċe god, / ǣr weorolde fruma |
The Paris Psalter 93:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 93 / / # / | Þū | eart wracena god || and þū |
The Paris Psalter 93:1 1 | / Þū eart wracena god || and | þū | meaht wrecan swelċe, / ana ġe |
The Paris Psalter 93:11 1 | æt biþ ēadiġ mann, || þe | þū | hine, ēċe god, / on þīnre s |
The Paris Psalter 93:18 2 | āhwǣr || fācen ne unryht; / | þū | ġe·fæstnast || fācen sār |
The Paris Psalter 98:4 1 | ōm || ǣġhwǣr% lufode. / / # / | Þū | ġe·ġearwodest || ġāra ǣ |
The Paris Psalter 98:4 2 | odest || ġāra ǣrest, / þæt | þū | recene, god, || rihte be·ēo |
The Paris Psalter 98:4 3 | e, god, || rihte be·ēodest; / | þū | on Iacobe || gōde dōmas / æt |
The Paris Psalter 98:9 1 | e || and selfa be·bēad. / / # / | Þū | ġe·hīerdest hīe, || hāli |
A.5.6.12 22 | nþa, || hēr ā·drēoĝeþ. / | Þū | meaht ēac miċele þȳ ēþ |
A.5.6.12 25 | e || be·cuman siþþan, / ġif | þū | up ā·tīehsþ || ǣrest sō |
A.5.6.12 26 | tīehsþ || ǣrest sōna / and | þū | ā·wyrtwalast || of ġe·wit |
A.5.6.12 29 | an iċ þē seċġe || þæt | þū | sweotole meaht / sōða ġe·s |
A.5.6.12 31 | þa || sōna on·cnāwan, / and | þū | ǣfre ne recst || ǣnġes þi |
A.5.6.12 32 | nġes / ofer þā āne, || ġif | þū | hīe ealles on·ġietst. |
A.5.6.13 53 | || hīehst ġe·weaxe; / þēah | þū | hwelcne bōh || bȳġe wiþ e |
A.5.6.13 54 | / hē biþ up-weardes, || swā | þū | ān for·lǣtst / wīdu on will |
A.5.6.19 17 | n list / heorotas and hinda? || | Þū | ġe·hyċġan meaht / þæt ġ |
A.5.6.20 1 | Ēalā, min drihten, || þæt | þū | eart æl-mehtiġ, / miċel, mod |
A.5.6.20 4 | | witena ġe·hwelcum. / Hwæt, | þū, | ēċe god, || ealra ġe·sċe |
A.5.6.20 9 | sum / mæġene and cræfte. || | Þū | þisne middan-ġeard / fram fru |
A.5.6.20 14 | r faraþ || ġē eft cumaþ. / | Þū | þe unstilla || āĝna ġe·s |
A.5.6.20 21 | et / ealra þāra weorca || þe | þū | ġe·worht hafast; / ac mid þ |
A.5.6.20 22 | ast; / ac mid þīnum willan || | þū | hit worhtes eall, / and mid an- |
A.5.6.20 29 | eall ān || ǣlċes þinġes, / | þū | and þæt þīn gōd. || Hit |
A.5.6.20 36 | m || fram gode selfum. / Næfst | þū | tō ǣnĝum || andan ġe·num |
A.5.6.20 39 | æl-cræftiġre, / for·Þǣm | þū | eall-gōd || ānes ġe·þeah |
A.5.6.20 43 | nāuht || āuðer worhte, / ac | þū | būtan bȳsne, || breĝu mann |
A.5.6.20 46 | æt hīehste gōd. || Hwæt, | þū, | hāliġ fæder, / aefter þīnu |
A.5.6.20 49 | num, / weoroda drihten, || swā | þū | woldest self, / and mid þīnum |
A.5.6.20 51 | | wealdest ealles; / for·þǣm | þū, | sōða god, || selfa dǣlest / |
A.5.6.20 52 | da ǣġhwelċ. || For·þǣm | þū | ġēara ǣr / ealla ġe·sċeaf |
A.5.6.20 57 | rold under wolcnum. || Hwæt, | þū, | wuldres god, / þone ānne nama |
A.5.6.20 87 | ċ, || weoroda drihten, / þæt | þū | mid ġe·þeahte || þīnum w |
A.5.6.20 88 | hte || þīnum wyrċest / þæt | þū | þǣm ġe·sċeaftum || swā |
A.5.6.20 90 | e ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, | þū | þǣm wætere || wǣtum and |
A.5.6.20 110 | fte / for ċiele ānum, || ġif | þū, | cyning engla, / wiþ fȳre hwæ |
A.5.6.20 161 | e biþ || mǣst æt·gædere. / | Þū | ġe·staðolodest || þurh þ |
A.5.6.20 176 | e; || dyde lange swā. / Hwæt, | þū, | þēoda god, || þrīefralde |
A.5.6.20 204 | sta || sundor-cræfta. / Hwæt, | þū | þā sāwle, || siĝora weald |
A.5.6.20 225 | || ofer ēċne rǣd. / Hwæt, | þū, | ēċe god, || eard for·ġēa |
A.5.6.20 234 | || ǣfre ne sċīnaþ. / Hwæt, | þū, | ēċe god, || ēac ġe·menġ |
A.5.6.20 260 | ·sēon || ealra gōda, / þæt | þū | eart selfa || siġe-drihten g |
A.5.6.20 269 | | līfes wealdend, / for·þǣm | þū | eart sēo bierhtu, || bile-wi |
A.5.6.20 270 | der, / sōðes lēohtes || and | þū | selfa eart / sēo fæste ræst, |
A.5.6.20 272 | ealra sōþfæstra. || Hwæt, | þū | sōfte ġe·dēst / þæt hīe |
A.5.6.20 274 | selfne || ġe·sēon mōten. / | Þū | eart ealra þinga, || þēoda |
A.5.6.20 275 | nd, / fruma and ende. || Hwæt, | þū, | fæder engla, / eall þinġ bir |
A.5.6.20 277 | īċe / būtan ġe·swinċe. || | Þū | eart selfa weġ / and lāttēow |
A.5.6.23 9 | / bētan be·spellum, || þæt | þū | þe bet mæġe / ā·rēdian t |
A.5.6.24 6 | | feðerum mīnum, / oþ·þæt | þū | meahte || þisne middan-ġear |
A.5.6.24 25 | | ōðrum steorrum%. / Siþþan | þū | þonne || þone up ā hafast / |
A.5.6.24 26 | afast / forþ ofer·farenne, || | þū | meaht feorsian; / þonne bist |
A.5.6.24 27 | meaht feorsian; / þonne bist | þū | siþþan || sōna ofer uppan% |
A.5.6.24 28 | rodore rȳne-swiftum. || Ġif | þū | on riht færest, / þe þone h |
A.5.6.24 30 | ·hindan lǣtst, / þonne meaht | þū | siþþan% || sōðes lēohtes |
A.5.6.24 44 | , || wlitiġ and mǣre. / Ġif | þū | wierðest% || on weġe rihtum |
A.5.6.24 46 | æt is æðele stōw, / þēah | þū | hīe nū ġīeta || for·ġie |
A.5.6.24 47 | || for·ġieten hæbbe, / ġif | þū | ǣfre eft || ðǣr ān cymest |
A.5.6.24 48 | ðǣr ān cymest, / þonne wilt | þū | seċġan || and sōna cweðan |
A.5.6.24 56 | e || eft ġe·wierðeþ / þæt | þū | wilt oþþe mōst || weorolde |
A.5.6.24 57 | lde þīestre / eft fandian, || | þū | meaht ēaðe ġe·sēon / unrih |
A.5.6.25 26 | hē ǣr% hæfde, / þonne meaht | þū | ġe·sēon || þæt hē biþ |
A.5.6.26 107 | ænne. / Swelcum and swelcum || | þū | meaht sweotole on·ġietan / þ |
A.5.6.26 110 | elcum, / ān·līepra ǣlċ. || | Þū | meaht ēaðe on·ġietan / þæ |
A.5.6.29 1 | s of Boethius: Metre 29 / / Ġif | þū | nū wilnie || weorold-dryhtne |
A.5.6.29 38 | der ġe·teohhode. / Ne þearft | þū | nā wēnan || þæt þā wlit |
A.5.6.31 1 | of Boethius: Metre 31 / / Hwæt, | þū | meaht on·ġietan, || ġif hi |
A.5.6.4 1 | of Boethius: Metre 4 / / Ēalā, | þū | sċieppend || sċīrra tungla |
A.5.6.4 2 | gla, / heofones and eorðan. || | þū | on hēah-setle / ēċum rīcsas |
A.5.6.4 3 | -setle / ēċum rīcsast || and | þū | ealne hræðe / heofon ymb·hwe |
A.5.6.4 15 | n-steorra / nemnan hīeraþ, || | þū | ġe·nīedest þone / þæt hē |
A.5.6.4 18 | l / be·foran fēran. || Hwæt, | þū, | fæder, wyrċest / sumor-lange |
A.5.6.4 29 | || wyrċeþ oftost. / Wēl lā, | þū | ēċa || and þū æl-mihtĝa |
A.5.6.4 29 | . / Wēl lā, þū ēċa || and | þū | æl-mihtĝa, / ealra ġe·sċea |
A.5.6.4 33 | rh þīnra meahta spēd. / Hwȳ | þū, | ēċe god, || ǣfre wolde / þ |
A.5.6.4 49 | deriaþ || māne āðas. / Ġif | þū | nū, wealdend, ne wilt || wyr |
A.5.6.4 53 | āne. / Ēalā, min drihten, || | þū | þe ealle ofer·sihst / weorold |
A.5.6.5 24 | iċelum ġe·drēfan. / Ac ġif | þū | nū wilnast, || þæt þū w |
A.5.6.5 24 | if þū nū wilnast, || þæt | þū | wēl mæġe, / þæt sōðe lē |
A.5.6.5 26 | wan, / lēohte ġe·lēafan, || | þū | for·lǣtan sċealt / īdle ofe |
A.5.6.5 28 | lþa, || unnytne ġe·fēan. / | Þū | sċealt ēac yfelne eġe || |
A.5.6.5 29 | weorold-earfoþa, || ne mōst | þū | wesan for þǣm / ealles tō or |
A.5.6.5 30 | ǣm / ealles tō or-mōd, || ne | þū | þe ǣfre ne lǣt / wlenċa ġe |
A.5.6.5 31 | ċa ġe·wǣċan, || þe læs | þū | weorðe for him / mid ofer-mett |
A.5.6.5 37 | æsþ / þinga þrēaĝe || and | þū | þē selfum / swīðost on·sit |
A.5.6.7 9 | ǣfre ġe·menġan. / Hīerdes | þū | ǣfre || þætte ǣniġ mann / |
A.5.6.9 48 | | iermde and cwielmde. / Wēnst | þū | þæt sē an-weald || ēaðe |
A.51.91.3 4 | || hlyste cwēman / for·þon | þū | mē on þīnum weorcum || w |
A.51.93.18 2 | ġhwǣr || fācen ne unryht / | þū | ġe·fæstnost ēac || fāc |
A.6.13 9 | | and mīne suna twelfe, / ġif | þū | mec ġe·bringest || þæt i |
A.6.13 36 | dryhtnes on·ǣleþ. / Swelċe | þū | meahtmeht mid þȳ beorhtan |
A.6.13 81 | flēonde ġe·brenġan, / ġif | þū | him ǣrest on ufan || ierne |
A.6.13 197 | prece%. / Wāt iċ þonne, ġif | þū | ġe·wītest || on Wendel-sǣ |
A.6.13 199 | d || cȳþþe sēċan%, / þæt | þū | wille ġielpan || þæt þū |
A.6.13 199 | þū wille ġielpan || þæt | þū | hæbbe gumena% bearn / for·cum |
A.6.13 29 | hwelċ || uppe bringan, / þæt | þū | ðǣre gyldnan ġe·siehst || |
A.6.13 47 | ra mann.’ / ‘Sōþ is þæt | þū | saĝast; || sēme iċ þē re |
A.6.13 48 | þā wrætlican wiht. || Wilt | þū | þæt iċ þē seċġe? / Ān f |
A.6.13 124 | re, brōðor, ā·belgan; || | þū | eart swīðe biteres cynnes, / |
A.6.13 125 | ormen-strynde. || Ne be·iern | þū | on þā inwitt-ġe·cyndu’. |
A.6.13 126 | nwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝa | þū | mē, Salomon cyning, || sunu |
A.6.17 12 | hefde mid sange, / eall swelċe | þū | cwǣde, || synna ġe·munde, / |
A.6.17 66 | earme ġe·þanc, / hwȳ latast | þū | swā lange , || þæt þū þ |
A.6.17 66 | st þū swā lange , || þæt | þū | þe lāce ne cȳþst%, / oþþe |
A.6.17 67 | þst%, / oþþe hwȳ swīĝast | þū, | || synniĝu tunge, / nū þū f |
A.6.17 68 | þū, || synniĝu tunge, / nū | þū | for·ġiefnesse hæfst || ġe |
A.6.17 72 | þ God / eorðan ymb-hwyrft; || | þū | ana sċealt / ġieldan sċād w |
A.6.17 75 | ā·ġieldan. / Iċ lǣre þæt | þū | bēo hrǣdra || mid hrēowlic |
A.6.17 77 | | ēċes dēman. / Hwæt liġst | þū | on horwe || leahtrum ā·fyll |
A.6.17 78 | d synnum? || Hwȳ ne feormast | þū | / mid tēara ġīet || torne sy |
A.6.17 80 | || torne synne? / Hwȳ ne bidst | þū | þe || beðunga and plāster, |
A.6.17 82 | mes || æt līfes frēan? / Nū | þū | sċealt grēotan, || tēaras |
A.6.17 86 | biþ sē Godes sunu, || ġif | þū | gnorn þrōwast / and þē self |
A.6.17 90 | e || ǣnigum menn. / Ne sċealt | þū | for·hyccan || hēaf and wōp |
A.6.17 123 | elfum. / Iċ bidde, mann, þæt | þū | ġe·mune || hū miċel biþ |
A.6.17 176 | yfeles on wēnan. / Hwæt dēst | þū, | lā, flǣsċ? || Hwæt drēo |
A.6.17 176 | flǣsċ? || Hwæt drēoĝest | þū | nū? / Hwæt meaht þū on þā |
A.6.17 177 | oĝest þū nū? / Hwæt meaht | þū | on þā-tīd || þearfe ġe· |
A.6.17 178 | rfe ġe·wēpan? / Wā þe nū, | þū | þe% þēowast% || þissere% |
A.6.17 181 | æs gǣlsan. / Hwȳ ne forhtast | þū | || firene eġesan, / and þē s |
A.6.17 302 | eardes || hēr on līfe, / ġif | þū | wille seċġan || sōþ þǣm |
A.6.17 303 | ǣm þe friġneþ, / wiþ þǣm | þū | mōte || ġe·mang þǣm weor |
A.6.21 5 | rolde ġe·wliteĝod, || swā | þū | wealdan meaht / eall eorðan m |
A.6.21 8 | na. || Wealdest eall on riht. / | Þū | eart frōfra fæder || and fe |
A.6.21 16 | or%, / clǣne and cræftiġ. || | Þū | ġe·cyddest þæt / þā þū, |
A.6.21 17 | Þū ġe·cyddest þæt / þā | þū, | ēċe God, || ana ġe·wrohte |
A.6.21 20 | up-lyft || and ealle þinġ. / | Þū | settest on foldan || swīðe |
A.6.21 22 | hīe || siþþan on meniġu; / | þū | ġe·wrohtest, ēċe God, || |
A.6.21 23 | um || and on þone seofoþan | þū | ġe·restest. / Þā wæs ġe· |
A.6.21 25 | || þīn fæġere weorc, / and | þū | sunnan-dæġ || self hālĝod |
A.6.21 35 | -ġe·weorc, || grōweþ swā | þū | hēte. / Ealle þē herġaþ || |
A.6.21 50 | ole and ġe·sīene, || þæt | þū | hīe self worhtest. / Wē þæt |
A.6.21 52 | le: / þurh clǣne ġe·cynd || | þū | eart cyning on riht, / clǣne a |
A.6.21 53 | iht, / clǣne and cræftiġ. || | Þū | ġe·cȳddest þæt / þā þū |
A.6.21 54 | Þū ġe·cȳddest þæt / þā | þū, | mehtiġ God, || mann ġe·wor |
A.6.22 2 | ē bidde, / hāliġ drihten, || | þū | þe on heofonum eart. / Þæt s |
A.6.22 16 | cyning, || hlāf ūrne, / þone | þū | on·sendest || sāwlum tō h |
A.6.22 27 | nge || ēċan līfes. / Ne lǣd | þū | ūs tō wīte || on wēan sor |
A.6.22 35 | seċġaþ ġeorne, / þæs þe | þū% | ūs milde || meahtum ā·līe |
A.6.23 5 | cenne, / lustum ġe·līefe. || | Þū | eart līfes frēa, / engla ord- |
A.6.23 7 | uma, || eorðan wealdend, / and | þū | gārseċġes || grundas ġe· |
A.6.23 8 | || grundas ġe·worhtest, / and | þū% | þā% meniġu% canst || mǣrr |
A.6.23 57 | on þā forhtan tīd, / ðǣr% | þū | ēċe līf || eallum dǣlest% |
A.6.25 12 | n || mæġena ġe·rēna, / þe | þū, | gōd drihten, || gāstes meah |
A.6.25 15 | e fæder, || æl-mehtiġ God. / | Þū | eart cyninga cyning% || cwice |
A.6.25 16 | ng% || cwicera ġe·hwelċes, / | þū | eart siġefæst sunu || and s |
A.6.25 18 | sċæft || engla% and manna. / | Þū, | drihten God, || on drēamum w |
A.6.25 20 | ēa folca ġe·hwæs, || swā | þū | æt fruman wǣre / efen-ēadiġ |
A.6.25 22 | diġ bearn || āĝnum fæder. / | Þū | eart heofonliċ lēoht || and |
A.6.25 23 | | and þæt hālġe lamb, / þe | þū% | mān-sċylde || middan-ġeard |
A.6.25 27 | htest || bearn Israela%, / þā | þū | ā·hōfe || þurh þæt hāl |
A.6.25 29 | ga% || þīestre senna, / þæt | þū | on hēah-setle || heofona rī |
A.6.25 36 | d, || for þīnes naman āre. / | Þū | eart sōðlīċe || simle hā |
A.6.25 37 | līċe || simle hāliġ, / and | þū | eart ana% || ēċe drihten, / a |
A.6.25 38 | rt ana% || ēċe drihten, / and | þū | ana bist || ealra dēma / cwicr |
A.6.25 40 | Crīst nerġende%, / for·þon | þū | on þrymme rīcsast || and on |
A.6.26 31 | þus wordum spæc: / ‘Miltsa% | þū | mē, meahta wealdend, || nū |
A.6.26 31 | mē, meahta wealdend, || nū | þū | wāst manna ġe·þōhtas, / he |
A.6.26 32 | st manna ġe·þōhtas, / help | þū, | hǣlend min, || hand-ġe·weo |
A.6.26 54 | || weorðan ġe·felde, / þæt | þū | ne wilnast || weora ǣnġes d |
A.6.26 55 | t || weora ǣnġes dēaþ; / ac | þū | synfulle || simle lǣrdes / þ |
A.6.26 58 | angsum% be·ġēaton, / swelċe | þū | æt dōme, || drihten, ofer· |
A.6.26 61 | synnum / ġe·ēacnod wæs. || | Þū | þæt ana wāst, / mehtiġ drih |
A.6.26 67 | ac || siþþan be·ēode. / Ac | þū, | selfa God, || sōþ ān lufas |
A.6.26 70 | || lēohtes ealdor, / for·þon | þū | mē uncūðe || ēac þon die |
A.6.26 72 | ra hord || selfa on·tȳndes. / | Þū | mē, mehtiġ God, || milde an |
A.6.26 87 | h miltsunga || meahta þīnra / | þū | unryht min || eall ā·dīlĝ |
A.6.26 88 | t min || eall ā·dīlĝa. / Ac | þū, | drihten Crīst, || clǣne heo |
A.6.26 92 | denne% || hālġe dōmas, / and | þū | rihtne gāst, || rodera weald |
A.6.26 94 | ste ġe·nīewa. / Ne ā·weorp | þū | mē, || weoroda drihten, / fram |
A.6.26 121 | te, / weoroda drihtne, || ðǣr | þū | wolde swā, / þā þū þæt n |
A.6.26 122 | | ðǣr þū wolde swā, / þā | þū | þæt ne lufodest, || līfes |
A.6.26 129 | admeded || inġeþancum; / þā | þū, | æl-mæhtiġ, || ǣfre ne ǣw |
A.6.26 135 | olimę, || God libbende. / Swā | þū, | frēa mehtiġ, || on·fehst s |
A.6.28 4 | synnum for·wundod; / ġe·hǣl | þū | hīe, || heofona drihten, / and |
A.6.28 5 | fona drihten, / and ġe·lācna | þū | hīe, || līfes ealdor, / for· |
A.6.28 6 | , || līfes ealdor, / for·þon | þū | ēðest meaht || ealra lǣċa |
A.6.28 24 | eġeles bidde, / ēċe āre. || | Þū | eart ēaðe God, / hæfst and w |
A.6.28 27 | onas / siddra ġe·sċæfta. || | Þū | eart sōþ metod, / ana ofer ea |
A.6.28 29 | de, / swelċe on heofonum up || | þū | eart hǣlend God. / Ne mæġ þ |
A.6.28 34 | || ne þæt sōðe witan, / hū | þū | æðele eart, || ēċe drihte |
A.6.28 38 | ne þæt ġe·rīm witan, / hū | þū | mǣre eart, || mehtiġ drihte |
A.6.28 40 | ċel, || wealdend engla, / ġif | þū | hit selfa wāst, || siĝores |
A.6.28 41 | āst, || siĝores ealdor, / hū | þū | mǣre eart, || mehtiġ and m |
A.6.28 45 | duĝuþ, || drihten hǣlend. / | Þū | eart sē æðela || þe on ǣ |
A.6.28 58 | ē, || lēofa hǣlend, / þæt | þū | eart sē miċela || and sē m |
A.6.28 69 | ē, || bearna sēlost, / þæt | þū | ġe·mildsie mē, || mehtiġ |
A.6.28 74 | e ġe·hweorfe. / Ne for·weorn | þū | mē, || wuldres drihten, / ac |
A.6.31 88 | ene / bryttan% Franca, || þæt | þū | ġe·bann sċole / hēr on eor |
A.6.31 91 | % || mǣlde tō lēodum, / nā | þū | þæs and-fenġ || ǣfre ġe |
A.6.31 92 | nġ || ǣfre ġe·wierðe, / ac | þū | þæt selfe% heald || þæt |
A.6.31 102 | | lēordon þæt selfe, / þæt | þū | ōðrum ne sċealt || ǣfre f |
A.6.31 175 | te || ǣġhwǣr helpaþ, / ġif | þū | dryhtnes hēr || dǣdum fylĝ |
A.6.31 204 | mann || hēr ġe·fremme, / ac | þū | lāre sċealt || lustum fremm |
A.6.38 17 | þe þās bōc be·ġeat / þe | þū | on þīnum heandum nū || haf |
A.6.38 18 | hafast and sċēawast, / þæt | þū | him tō þissum hālĝum || h |
A.6.43.1 1 | Land / / Hēr is sēo bōt, hū | þū | meaht þīne æceras bētan |
A.6.43.12 2 | enchichenne%, / hēr ne sċealt | þū | timbrien%, || ne nǣnne tūn |
A.6.43.12 3 | || ne nǣnne tūn habben, / ac | þū | sċealt norþ% eonene || tō |
A.6.43.12 4 | tō þon nihgan berhġe, / þer | þū | hauest, ermiġ, || enne brō |
A.6.43.12 7 | es, / under earnes clēa, || ā | þū | ġe·weornie. / Clinge þū || |
A.6.43.12 8 | ā þū ġe·weornie. / Clinge | þū | || al-swā col on heorðe, / s |
A.6.43.12 9 | -swā col on heorðe, / sċring | þū | || al-swā sċerne% ā·wāġ |
A.6.43.12 11 | weter on anbre. / Swā lȳtel | þū | ġe·wurþe || al-swā linset |
A.6.43.12 13 | es hupeban, / and al-swā litel | þū | ġe·wurðe || þet þū nawi |
A.6.43.12 13 | itel þū ġe·wurðe || þet | þū | nawiht ġe·wurðe. |
A.6.43.2 1 | e Nine Herbs Charm / / Ġe·myne | þū, | muċġ-wyrt, || hwæt þū ā |
A.6.43.2 1 | e þū, muċġ-wyrt, || hwæt | þū | ā·meldodest, / hwæt þū re |
A.6.43.2 2 | æt þū ā·meldodest, / hwæt | þū | reġnodest || æt Reġenmelde |
A.6.43.2 3 | odest || æt Reġenmelde. / Una | þū | hātest, || ieldost wyrta. / þ |
A.6.43.2 4 | ū hātest, || ieldost wyrta. / | þū | meahtmeht wiþ [III] || and w |
A.6.43.2 5 | wiþ [III] || and wiþ [XXX], / | þū | meahtmeht wiþ ātre || and w |
A.6.43.2 6 | ātre || and wiþ on-flyġe, / | þū | meahtmeht wiþ þǣm% lāðan |
A.6.43.2 7 | || þe ġond land færþ. / And | þū, | weġ-brāde, || wyrta mōdor, |
A.6.43.2 11 | þe% fearras fnærdon. / Eallum | þū | þon wiþ·stōde || and wiþ |
A.6.43.2 12 | || and wiþ·stunodest; / swā | þū | wiþ·stande || ātre and on- |
A.6.43.2 21 | þe ġond land fereþ. / Fleoh | þū | nū, ātor-lāðe, || sēo l |
A.6.43.2 23 | bēġra bōt sīe. / Ġe·myne | þū, | mæġþe, || hwæt þū ā·m |
A.6.43.2 23 | myne þū, mæġþe, || hwæt | þū | ā·meldodest, / hwæt þū ġe |
A.6.43.2 24 | æt þū ā·meldodest, / hwæt | þū | ġe·endodest || æt Alorford |
A.6.43.3 10 | man on handa, || cwæþ þæt | þū | his henġest% wǣre, / leġde% |
A.6.43.4 5 | īdan. / Sċield þū þe nū%, | þū | þisne nīþ || ġe·nesan m |
A.6.43.4 20 | hit sċeall ġe·myltan. / Ġif | þū | wǣre on fell sċoten || oþ |
A.6.43.5 2 | ne || / cweþ þū ǣrest, ǣr | þū | elles hwæt cweðe: || / Bæð |
A.6.7 27 | is ġīet hēr witod / swæðer | þū | self tō mē || sēċan wille |
A.6.8.2 14 | | ġieddode wordum: / ‘Hwæt, | þū | hūru wendest, || wine Burĝe |
A.6.8.2 16 | []ðewiġġes%. || Feta, ġif | þū | dyrre, / æt þus heaðu-werĝa |
A.6.9 30 | hēton þē seċġan || þæt | þū | mōst sendan hræðe / bēaĝas |
A.6.9 36 | olde || griþ fæstnian. / Ġif | þū | þæt ġe·rǣdest, || þe h |
A.6.9 37 | þe hēr rīcost eart, / þæt | þū | þīne lēode || līesan will |
A.6.9 45 | m and·sware: / ‘Ġe·hīerst | þū, | sǣ-lida, || hwæt þis folc |
A.6.9 176 | etod, || mǣste þearfe / þæt | þū | mīnum gāste || gōdes ġe· |
A.6.9 231 | sċ-holt ā·sċōc: / ‘Hwæt | þū, | Ælfwine, hafast || ealle ġe |
The Paris Psalter 81:5 3 | rum || þrāĝe ēodon; / ealle | ā·bifodon | || eorðan staðolas. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 81:4 2 | arfan and wǣdlan || þrīste | ā·līesaþ. | / / # / Nē on·ġēaton hīe || |
Genesis B 573 | n strīþ, / yfel and·wyrde || | ān | for·lǣteþ / on brēost-cofan |
Genesis B 643 | an, || ġif hīe þone wæstm | ān | / lǣtan wolden || þe þæt l |
Genesis A 1473 | brōhte / ele-bēames twiġ || | ān | tō handa, / grēne blǣde. || |
Genesis A 1636 | ā ġīeta / eorð-būendum || | ān | ġe·mǣne. / Swelċe% of Cāme |
Genesis A 1645 | e || wǣron menn tile, / þāra | ān | wæs || Ēber hāten, / eafora |
Genesis A 1840 | ld-rīċe, || wealdend ūser, / | ān | æl-mehtiġ, || swā hē ǣr |
Genesis A 2019 | ræðe || ġe·wāt sīðian, / | ān | gāra lāf, || sē þā gūð |
Genesis A 2229 | u mæġ, / ides Ēġyptisċ, || | ān | on ġe·wealde. / Hēt þē þ |
Genesis A 2269 | es þeġn, / enġel dryhtnes || | ān | ġe·mitte / ġōmor-mōde, || |
Genesis A 2893 | braham maðelode || hæfde on | ān | ġe·hoĝod / þæt hē ġe·d |
Genesis A 2916 | āde, / eaforan þīnne. || Him | ān | wuldres God. / Maĝu Ebrea, || |
A.1.2 348 | r ōðrum, / īsern-herġum. || | Ān | wīsode / mæġen-þrymmum mǣs |
A.1.2 353 | d, / eorla æðelu. || Him wæs | ān | fæder, / lēof lēod-fruma, || |
A.1.3 91 | ge and gōde || in god-sǣde; / | ān | wæs Annanias, || ōðer Azar |
A.1.3 272 | rīe; || him ēac ðǣr wæs / | ān | on ġe·sihþe, || enġel æl |
A.1.3 578 | þ ġe·līefest, / þæt sīe | ān | metod || eallum mannum, / reċ |
A.1.4 26 | in helle || hām staðolodon, / | ān | aefter ōðrum, || in þæt% |
A.2.1 326 | nd wyrhta || wuldor-þrymmes, / | ān | ēċe god || ealra ġe·sċea |
A.2.1 703 | nd wyrhta || wuldor-þrymmes, / | ān | ēċe god || ealra ġe·sċea |
A.2.1 1454 | hten min, / ell-þēodiġne, || | ān | ne for·lǣte.’ / Swā sē d |
A.2.1 1555 | da ġe·dræġ. || Þā ðǣr | ān | on·gann, / fēasċeaft hæleþ |
A.2.1 50 | corðre || and cwǣdon þus: / | ‘Ān | is ēċe god || ealra ġe·s |
A.2.2 79 | fe. || Him wearþ bām samod / | ān | ende-dæġ. || Æðele sċold |
A.2.2 110 | || Iċ sċeall feorr heonan, / | ān | elles forþ%, || eardes% nēo |
A.2.6 417 | te. / Þā ðǣr for eorlum || | ān | reordode, / ġiedda ġearu-snot |
Christ C 969 | um bærneþ || þrīe eall on | ān | / grymme tō·gædere. || Grorn |
Christ C 1268 | d-bealu, || on þrīe healfa. / | Ān | is þāra || þæt hīe him i |
Christ C 1292 | ; / ne biþ him hira iermþu || | ān | tō wīte, / ac þāra ōðerra |
Christ C 1549 | t we maĝon eahtan || and on | ān | cweðan, / sōðe seċġan, || |
A.3.13 74 | m lūcan / eorðan ċīðas. || | Ān | sċeall on·bindan / forstes fe |
A.3.15 77 | þ·þæt bēoþ þā bān || | ān, | / and æt nīehstan nan || nefn |
Guthlac A 242 | þe ēowrum nīedum wealdeþ. / | Ān | is æl-mehtiġ god, || sē me |
Guthlac A 401 | Hwelċ wæs māra þonne sē? / | Ān | ōretta || ūssum tīdum / cemp |
Guthlac B 1000 | l-ġīfre. || Hine wunode mid / | ān | ambiht-þeġn, || sē hine ǣ |
A.3.22.15 7 | witod, / ġif mec on·hǣle || | ān | on·findeþ / wæl-grimm wiĝa, |
A.3.22.21 12 | yċġ wrecen || hangaþ under / | ān | orþanc-pīl, || ōðer on he |
A.3.22.42 10 | r || and sē torhta æsċ / ān | ān | līnan, || Ācas twēġen, / H |
A.3.22.52 5 | dere; / þāra ōðrum wæs || | ān | ġe·tenġe / wan-fāh Wale, || |
A.3.22.53 10 | / ōðrum rȳmeþ. || Oft hīe | ān | yste% strudon / hord æt·gæde |
A.3.22.9 3 | / ealdor on innan. || Þā mec | ān% | on·gann, / wēl-hold mǣġe, | |
A.3.26 17 | n. / Ac ðǣr cōm on ūhtan || | ān | engla þrēat, / be·hæfde hē |
A.3.26 69 | le. / Swā we ealle tō þē || | ān | ġe·līefaþ, / drihten min s |
A.3.32 18 | medu-burgum / eard weardian, || | ān | land būĝan, / frēondsċipe f |
A.3.34.63 11 | æġ iċ þȳ mīðan, [] || / | []ān | on lēohte || / [] || / swelċe |
A.3.34.72 10 | iċ wæs ieldra || and þæt | ān | for·lēt / sweartum hīerde, | |
A.3.34.73 11 | oþþe aefter dōme || []ri[] / | []ān | || mæ[]þā fremman, / wyrċan |
A.3.34.84 10 | wāt / ōr and ende, || swelċe | ān | sunu, / mǣre metodes bearn, || |
A.3.34.86 3 | ele, || mōde snotre; / hæfde | ān | ēaĝe || and ēaran twā, / an |
A.3.5 69 | ed or-wierþu. || Hēo mē on | ān | saĝaþ / þæt hēo mǣġ-lufa |
A.3.5 104 | friġe, / ēċe ēad-lufan, || | ān | ne for·lǣte.’ / Him þā s |
A.3.5 514 | lġe meaht, || hēah-fædera | ān | / ne wītĝena. || Þēah þe h |
A.3.5 712 | eall / tēarum mǣnan. || Wæs | ān | tīd tō læt / þæt iċ yfel- |
A.4.1 100 | / ēadiġlīċe, || oþ·þæt | ān | on·gann / firene fremman% || f |
A.4.1 1458 | || Hrunting nama. / Þæt wæs | ān | foran || eald-ġe·strēona; / |
A.4.1 1885 | ft ġe·ǣhtod; || þæt wæs | ān | cyning, / ǣghwæs orleahtre, | |
A.4.1 2210 | d ēðel-weard, || oþ·þæt | ān | on·gann / deorcum nihtum || dr |
A.4.1 2237 | nam / ǣrrum mǣlum || and sē% | ān | þā-ġīen / lēoda duĝuþe, |
A.4.1 2268 | ōmor-mōd || ġiehþe mǣnde / | ān | aefter eallum, || unblīðe h |
A.4.1 2280 | cræftiġ, || oþ·þæt hine | ān | ā·bealh / mann on mōde; || m |
A.4.1 2453 | / ierfe-weardas, || þonne sē | ān | hafaþ / þurh dēaðes nīed | |
A.4.1 2461 | alman, || sorh-lēoþ gæleþ / | ān | aefter ānum; || þūhte him |
The Paris Psalter 105:10 5 | þæt þāra ǣfre ne cōm || | ān | spell-boda. / / # / Siþþan hīe |
The Paris Psalter 118:92 2 | st. / / # / Þǣr mē þīn ǣ || | ān | ne hulpe, / þe iċ on mōde || |
The Paris Psalter 132:1 2 | swelċe, / þætte brōðor on | ān | || bēġen hyċġen, / ðǣr h |
The Paris Psalter 52:2 2 | end || sē þe gōd wiste, / ne | ān | furðum || ealra wǣre. / / # / |
The Paris Psalter 52:4 4 | wolde || ġeorne wierċan; / ne | ān | furþum || ealra wǣre. / / # / A |
The Paris Psalter 55:9 4 | rdum weorðie; || ne mē wiht | ān | siteþ / eġesan āwiht || ǣn |
The Paris Psalter 81:7 2 | d mannum, / swā ealdor-mann || | ān | ġe·fealleþ.’ / A·rīs dri |
The Paris Psalter 82:5 1 | nemne.’ / / # / For·þon hīe | ān | ġe·þeaht || ealle ymb-sǣt |
The Paris Psalter 82:9 4 | eallum swelċe; / ealle þā on | ān | || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt h |
The Paris Psalter 88:16 1 | || wurdon ā·hafene. / / # / Ūs | ān | nimeþ || ēċe drihten / and I |
A.5.6.10 54 | ira here || būtan sē hlīsa | ān? | / Sē is ēac% tō lȳtel || sw |
A.5.6.11 1 | Metres of Boethius: Metre 11 / / | Ān | sċieppend is || būtan ǣlcu |
A.5.6.11 48 | e·healdan. / Nis hit nā þæt | ān | || þæt swā ēaðe mæġ / wi |
A.5.6.13 54 | biþ up-weardes, || swā þū | ān | for·lǣtst / wīdu on willan, |
A.5.6.16 12 | de || swā swā westmest nū / | ān | īeġ-land liġþ || ūt on g |
A.5.6.17 8 | for·þǣm witan ealle / þæt | ān | god is || ealra ġe·sċeafta |
A.5.6.20 28 | e wile, / for·þon hit is eall | ān | || ǣlċes þinġes, / þū and |
A.5.6.20 59 | fēower; || wæs þāra folde | ān | / and wæter ōðer || weorolde |
A.5.6.20 185 | an || ealle seġġaþ / þætte | ān | ġe·cynd || ǣlcre sāwle / ie |
A.5.6.20 220 | lfe, / ac hēo biþ eallunga || | ān | hire selfre, / þonne hīo ymb |
A.5.6.21 10 | des. / For·þǣm þæt is sēo | ān | ræst || ealra ġe·swinca, / h |
A.5.6.21 13 | e-smylta wīċ. / Þæt is sēo | ān | hȳþ || þe ǣfre biþ / aefte |
A.5.6.21 16 | iþ-stōw || and sēo frōfor | ān | / ealra ierminga || aefter þis |
A.5.6.22 9 | s sefan innan, / and for·lǣte | ān, | || swā hē oftost mæġe, / ǣ |
A.5.6.24 31 | abban þīnne dæl, || þonan | ān | cyning% / rūme rīcsaþ || ofe |
A.5.6.24 42 | || heofones and eorðan. / Sē | ān | dēma || is ġe·stæþþiġ, |
A.5.6.24 47 | / ġif þū ǣfre eft || ðǣr | ān | cymest, / þonne wilt þū seċ |
A.5.6.25 1 | ius: Metre 25 / / Ġe·hīer nū | ān | spell || be þǣm ofer·mōdu |
A.5.6.26 15 | ted sēċan, / Aulīxes mid, || | ān | hund sċipa / lǣde ofer laĝu- |
A.5.6.29 19 | þæs rodores. / Þonne is | ān | steorra || ofer ōðre beorht |
A.5.6.3 5 | winnende / his āĝen lēoht || | ān | for·lǣteþ, / and mid wā for |
A.5.6.5 28 | sċealt ēac yfelne eġe || | ān | for·lǣtan, / weorold-earfoþa |
A.6.13 41 | || þǣm þe hīe lufaþ’. / | ‘Ān | wīse is || on weorold-rīċe |
A.6.13 49 | þū þæt iċ þē seċġe? / | Ān | fuĝol siteþ || on Filistina |
A.6.13 181 | ac sċeall on ġe·byrd faran / | ān | aefter ānum; || þæt is eal |
A.6.13 200 | elf friteþ. / Swelċ biþ sēo | ān | snǣd || ǣġhwelcum menn / sē |
A.6.17 43 | flǣsċes swā same. / Þis is | ān | hǣl || earmre sāwle / and þ |
A.6.23 45 | || þrīwa ġe·nemned, / ac is | ān | God, || sē þe ealle hafaþ / |
A.6.25 14 | ealdum || heofon and eorðan, / | ān | ēċe fæder, || æl-mehtiġ |
A.6.26 52 | or·ġiefene || gāstes wunde / | ān | forþ-ġe·sċæft || fēran |
A.6.26 67 | / Ac þū, selfa God, || sōþ | ān | lufast; / þȳ iċ þē mid bē |
A.6.31 84 | rðan, / būtan% hine unhǣl || | ān | ġe·þrēatie, / þe mōt, ǣt |
A.6.38 15 | nd is || wihta% ġe·hwelcre, / | ān | ēċe God || ēalā ġe·sċ[ |
A.6.43.3 7 | es || / moldan. And gā þonne | ān | mædenman tō and ho hit on | |
Genesis B 325 | d brāde līeġas, || swelċe | ēac | þā biteran rīeċas, / þrosm |
Genesis B 386 | hyġe cūðe; / and þæt wiste | ēac | || weoroda drihten, / þæt sċ |
Genesis B 754 | tō þē / hāte hweorfan, || | ēac | is hearm Gode, / mōd-sorh ġe |
Genesis A 925 | sunu and dohtor’. / A·bēad | ēac | Ādame || ēċe drihten, / līf |
Genesis A 1126 | / niĝun-hund wintra / and [XXX] | ēac, | || þā hē þās weorold / þu |
Genesis A 1162 | elinga rīm / and fēowertiġ% | ēac | || fēorum ġe·īehte / Ēnose |
Genesis A 1165 | weorold of·ġeaf / and tīene | ēac, | || þā his tīd-dæġe / under |
Genesis A 1186 | n weorold-rīċe / and siextiġ | ēac | || þā sēo sǣl ġe·wearþ |
Genesis A 1193 | þ ġe·wāt, / and niĝun-hund | ēac | || niht-ġe·rīmes, / wine fr |
Genesis A 1217 | ā hē weorold of·ġeaf, / and | ēac | [III] hund. || Þrāĝe siþ |
Genesis A 1232 | eorodes ealdor, / and% [V] hund | ēac; | || hēold þæt folc teala, / b |
Genesis A 1372 | nde / reġn fram rodorum || and | ēac | rūme lēt / wille-burnan || on |
Genesis A 1440 | orde on·fēngon / and æðelum | ēac | || eorðan tūdres / sunu Lāme |
Genesis A 1601 | efter flōde, || and fīftiġ | ēac, | þā hē forþ ġe·wāt. / Si |
Genesis A 1742 | | ġe·teled rīme, / and fīfe | ēac, | || þā hē forþ ġe·wāt / m |
Genesis A 2042 | erendra, || [XVIII] / and [CCC] | ēac | || þēoden-holdra%, / þāra |
Genesis A 2502 | um folcum || frēond ǣniġne / | ēac | þissum idesum || þe we hēr |
Genesis A 2721 | êos%. || Spræc% þā wordum | ēac | / tō Abrahame || æðelinga he |
A.1.2 245 | stan wolde / mōd mid āran, || | ēac | þon mæġenes cræft, / gār-b |
A.1.2 374 | cunnon, / snotor sǣ-lēoda. || | Ēac | þon sǣda ġe·hwelċ / on bea |
A.1.2 381 | / naman nīewan ā·sċōp; || | ēac | þon nēah and feorr% / hālġe |
A.1.2 514 | aþ ġe·swealh, / spell-bodan | ēac%. | || Sē þe spēd āhte, / ā· |
A.1.2 546 | ðǣr is% lēoht and līf, || | ēac | þon lissa blǣd; / duĝuþ on |
A.1.3 68 | ft sīðodon, / and ġe·lǣdon | ēac | || on langne sīþ / Israela cy |
A.1.3 271 | ealle æfēste þrīe; || him | ēac | ðǣr wæs / ān on ġe·sihþe |
A.1.3 288 | d ġe·siġefæste, / swā þū | ēac | selfa eart. / Sindon þīne wil |
A.1.3 296 | bende / worhton on weorolde, || | ēac | þon wamm dyde / ūser ieldran; |
A.1.3 506 | lum hēolde, / swelċe fuĝolas | ēac | || hira feorh-nere / on þæs b |
A.1.3 512 | r% || on weġ flêon, / swelċe | ēac | þā fuĝolas, || þonne his |
A.1.3 518 | da, || þonne God selle. / Hēt | ēac | ġe·bindan || bēam þone mi |
A.1.4 20 | % þē on bæclinu! / Wite þū | ēac, | ā·wierĝda, || hū wīd and |
A.2.1 584 | de ā·weahte. || Swelċe hē | ēac | wundra fela / cyne-rōf cȳðde |
A.2.1 1592 | be·sencte, / ac þæs weorodes | ēac | || þā wierrestan, / fā folc- |
A.2.2 23 | | ġalĝan þeahte. / Hwæt, we | ēac | ġe·hīerdon || be Iohanne / |
A.2.2 50 | lēasan godu. / Swelċe Thomas | ēac | || þrīste ġe·nēðde / on I |
A.2.5 92 | ! / swelċe swā hē his mōdor | ēac, | || mārian selfe, / æl–mehti |
A.2.6 3 | ·teled rīmes, / swelċe [XXX] | ēac, | || þinġ-ġe·mearces, / wintr |
A.2.6 303 | mb·sealde sint || mid siexum | ēac | / fiðerum ġe·frætwad, || f |
A.2.6 568 | riġ. / Hēt hire þā āras || | ēac | ġe·bēodan / Constantīnus || |
A.2.6 840 | lod || eall ġe·wīteþ, / and | ēac | swā same || þe hire inn wur |
Christ A 93 | und mīnne ġe·hēold || and | ēac | mōdor ġe·wearþ / mǣre meto |
Christ A 136 | a cyning || and þone clǣnan | ēac | / sācerd sōðlīċe || sæġd |
Christ A 145 | dan mǣġþe, / swelċe grundas | ēac | || gæstes mæġene / sīðe ġ |
Christ A 282 | þā hīehstan || on heofonum | ēac, | / Crīstes þeġnas, || cweða |
Christ A 301 | unwemme || ā ġe·healdan%. / | Ēac | we þæt ġe·fruĝnon, || þ |
Christ B 662 | nglum || ēċe staðolas, / and | ēac | maniġfealde || mōdes snytru |
Christ B 790 | u. || Huru iċ wēne mē / and | ēac | on·drǣde || dōm þȳ% rē |
Christ C 943 | en. || Biþ ðǣr his þeġna | ēac | / hrēð-eadiġ hēap. || Hāl |
Christ C 1107 | de || on·ġietan woldon. / And | ēac | þā ealdan wunde || and þā |
Christ C 1124 | um ā·reahtum || ond fȳstum | ēac, | / and ymb his hēafod || heardn |
Christ C 1143 | efter foldan, / and sēo eorðe | ēac, | || eġesan myrde, / bifode on b |
Christ C 1152 | afta sċīr-cyning. || Hwæt, | ēac | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon |
Christ C 1159 | / hēoldon on hreðre. || Hell | ēac | on·ġeat, / sċield-wreċċend |
Christ C 1163 | orĝe tō·glidene. || Hwæt, | ēac | sǣ cȳðde / hwā hine ġe·se |
Christ C 1169 | t || flōde be·senċan, / ġe | ēac | bēamas on·budon || hwā hī |
Christ C 1181 | ðan ġe·cynda, / and heofones | ēac | || heah-ġe·timbru, / eall for |
Christ C 1258 | erede || fram nīþ-cwale / and | ēac | for·ġeaf || ēċe drēamas; |
Christ C 1276 | iċ, / and þæt æl-beorhte || | ēac | sċēawiaþ / heofon-engla here |
Christ C 1383 | e·līċne. || Ġeaf iċ þe | ēac | meahta spēd, / welan ofer wīd |
Christ C 1457 | rde ġe·fæstnod; / meaht hēr | ēac | ġe·sEon || or-ġiete nū ġ |
Guthlac A 166 | || and simble-daĝa, / swelċe | ēac | īdelra || ēaĝena wynna, / ġ |
Guthlac A 206 | don þæt him Gūð·lāc || | ēac | gode selfum / earfoþa mǣst || |
Guthlac A 300 | e || ūt ā·banne%, / and ēow | ēac | ġe·wyrċe || wīdor sæce, / |
Guthlac B 1182 | e, / on ēċne eard || and hire | ēac | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || |
Guthlac B 1192 | ades mid englum. || þū hire | ēac | saĝa / þæt hēo þis bān-f |
Guthlac B 1374 | ēotan / blǣdes and blissa. || | Ēac | þē ā·bēodan hēt / siġe-d |
A.3.21 12 | þon, || wæs mē hwæðere | ēac | lāþ. / Wulf, min Wulf, || wē |
A.3.22.36 12 | , || hundes and fuĝoles, / and | ēac | wīfes wlite. || Þū wāst, |
A.3.22.40 40 | þinġ || dīere be·healdan; / | ēac | iċ under eorðan || eall sċ |
A.3.23 44 | ċeall / blīðe ġe·bǣru, || | ēac | þon brēost-ċeare, / sīn-sor |
A.3.26 47 | ēah-fædera fela, || swelċe | ēac | hæleþa ġe·mōt, / wītĝena |
A.3.26 98 | m || tō banan handa, / sċulon | ēac | tō ūssum fēondum || friðu |
A.3.29 5 | red under rodores hrōfe, || | ēac | þon on rūmre foldan. / Sile |
A.3.3 10 | ðde || and ġe·siġefæste, / | ēac | þīne% willan || on weorold- |
A.3.3 17 | bende / worhton on weorolde, || | ēac | þon wamm dydon / ieldran ūsse |
A.3.3 45 | aht, || nū þeċ Caldeas / and | ēac | fela folca || ġe·freġen ha |
A.3.3 83 | siþþan / wyrt on·wæcnan, || | ēac | þon wudu-bearwas / tānum tȳd |
A.3.34.63 13 | on lēohte || / [] || / swelċe | ēac | biþ sōna || [] / []r[]te ġe |
A.3.4 375 | and swǣs fæder || and simle | ēac | / eft ierfe-weard || ealdre lā |
A.3.5 297 | dum stīerde, / unryhtre ǣ. || | Ēac | iċ ġe·lǣrde / Simon searu- |
A.3.5 307 | ārum. / Swelċe% iċ Eġias || | ēac | ġe·lǣrde / þæt hē unsnytr |
A.3.5 475 | arþ / sīðost ġe·sīene. || | Ēac | iċ sume ġe·dyde / þæt him |
A.3.5 679 | Þǣr [XXX] wæs / and fēowere | ēac | || fēores on·sōhte / þurh w |
A.3.9 119 | e þider cumen, / and we þonne | ēac | tilien, || þæt we tō mōte |
A.4.1 97 | as / limum and lēafum, || līf | ēac | ġe·sċōp / cynna ġe·hwelcu |
A.4.1 388 | æt·gædere; / ġe·sæġe him | ēac | wordum || þæt hīe sint wil |
A.4.1 433 | | Heorot fǣlsian. / Hæbbe iċ | ēac | ġe·āscod || þæt sē ǣĝ |
A.4.1 1683 | s sċyldiġ || and his mōdor | ēac, | / on ġe·weald ġe·hwearf || |
A.4.1 2776 | discas / selfes dōme; || seġn | ēac | ġe·nam, / bēacna beorhtost. |
A.4.1 3131 | on / dīere māðmas. || Dracan | ēac | sċufon, / wyrm ofer weall-clif |
A.4.2 18 | enċum ġe·lōme, || swelċe | ēac | bunan and orcas / fulle flett-s |
A.4.2 295 | wen, / wulfum tō willan || and | ēac | wæl-ġīfrum / fuĝlum tō fr |
A.4.2 337 | d swātiġne helm, || swelċe | ēac | sīde byrnan / ġe·reġnode r |
A.4.2 343 | on moldan rīċe, || swelċe | ēac | mēde on heofonum, / siĝor-lē |
A.4.2 348 | and rūme grundas, || swelċe | ēac | rēðe strēamas / and sweġele |
The Paris Psalter 101:4 3 | mannes folmum; / is min heorte | ēac | || hearde ġe·swenċed, / for |
The Paris Psalter 101:4 7 | rtan ġe·tenġe, / æt-fēolen | ēac | min bān || flǣsċe% mīnum. |
The Paris Psalter 101:5 2 | wēstene wunaþ; || wāt iċ | ēac | swīðe ġeare, / þæt iċ ġe |
The Paris Psalter 101:20 2 | orran tō·gædere / and rīċu | ēac, | || þæt hræðe drihtne / full |
The Paris Psalter 102:7 3 | iġe tīd, / swelċe his willan | ēac | || werum Israhela. / / # / Mild-h |
The Paris Psalter 102:21 2 | hten / on his āĝenum stede || | ēac | blētsie, / ðǣr him his eġes |
The Paris Psalter 103:4 1 | tera þrȳðe. / / # / Hē wolcen | ēac | || worhte and sette, / þæt h |
The Paris Psalter 103:11 2 | le drincaþ, / bīdaþ assan || | ēac | on þurste; / ofer% þon heofon |
The Paris Psalter 103:14 1 | test || tō wraðe manna. / / # / | Ēac | þū him of eorðan || ūt ā |
The Paris Psalter 103:15 1 | lissaþ. / / # / Ele andwlitan || | ēac | ġe·sċierpeþ / and hlāf try |
The Paris Psalter 103:23 3 | fa worhtest; / is þēos eorðe | ēac | || eall ġe·fylled / þīnra |
The Paris Psalter 103:25 5 | drihten, / ǣtes on eorðan || | ēac | wilniaþ. / / # / And% him ġe·s |
The Paris Psalter 103:28 2 | / ġe·ed-nīewod || and þū | ēac | sċieppest / eorðan ansīene | |
The Paris Psalter 103:31 2 | ge sōþlīċe || and seċġe | ēac, | / þenden iċ wunie || on weoro |
The Paris Psalter 104:5 3 | der unlȳtel, / and his mūðes | ēac | || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, h |
The Paris Psalter 104:9 2 | ō Abrahame / and tō Isaace || | ēac | ġe·sōhte, / and glēawlīċe |
The Paris Psalter 104:21 3 | fēodan swīðe / and his esnum | ēac | || inwitt fremedon. / / # / Þā |
The Paris Psalter 104:22 3 | samod æt·gædere / and Aaron | ēac, | || þone hē ǣr ġe·ċēas. |
The Paris Psalter 105:14 3 | mā bysmrian / and Aaron mid || | ēac | þone hālĝan. / / # / Þā eor |
The Paris Psalter 105:20 3 | ·sēon woldan, / ne his wordum | ēac | || woldan ġe·līefan; / ac h |
The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cnēo-risse. / / # / | Ēac | hīe ġe·fremedon || ōðer |
The Paris Psalter 106:7 2 | yhtnes / ealle andettaþ || and | ēac | seċġaþ / miċel wunder his | |
The Paris Psalter 106:14 2 | yhtnes / ealle andetten% || and | ēac | cweðen / miċel wunder his% || |
The Paris Psalter 106:34 2 | mere, / and swelċe eorðan || | ēac | būtan wætere / on ūt-gange | |
The Paris Psalter 107:2 4 | pan swelċe / on ǣr-morĝen || | ēac | ġe·cwēme. / / # / Iċ þē and |
The Paris Psalter 108:28 2 | dryhtnes / ealle andette || and | ēac | swelċe / hine on middle || man |
The Paris Psalter 112:4 3 | eþa cynnes, / is ofer heofonas | ēac | || ā·hafen his wuldor. / / # / |
The Paris Psalter 113:19 1 | ·hēold. / / # / Aarones hūs || | ēac | on drihten / lēofne ġe·līef |
The Paris Psalter 113:21 4 | rn Israheles, / Aarones hūs || | ēac | ġe·blētsodest; / þū ġe·b |
The Paris Psalter 117:3 1 | e. / / # / Cweðe Aarones hūs || | ēac | þæt selfe; / hē is sē gōda |
The Paris Psalter 117:12 2 | bitere, || oþþe þū bærne | ēac | / þornas þyrre || þicce fȳr |
The Paris Psalter 117:14 2 | hereness hēah || and hē mē | ēac | / is ā tō weorolde || worden |
The Paris Psalter 117:19 1 | ē ēome duru || sōþfæstra | ēac, | / ðǣr iċ gange inn, || gode |
The Paris Psalter 117:28 1 | de mē || wīs tō hǣlu. / / # / | Ēac | iċ andette || ēċum drihtne |
The Paris Psalter 118:34 2 | e mote. / / # / Sile mē andġiet | ēac, | || þæt iċ ǣ þīne / smēa |
The Paris Psalter 118:82 2 | e. / / # / Ēaĝan mē swelċe || | ēac | tēorodon, / ðǣr on þīnre s |
The Paris Psalter 118:106 2 | . / / # / Iċ āðas swōr || and | ēac | hyċġe, / þæt iċ sōðne d |
The Paris Psalter 118:124 3 | ilde mōd || and mē mæġene | ēac | / þīn sōþfæst word || self |
The Paris Psalter 118:126 2 | s is wynne tīd, || þæt man | ēac | wēl dō, / drihten ūre; || ne |
The Paris Psalter 118:137 2 | ōþfæst; || sind his dōmas | ēac | / rēðe mid rǣde || rihte ġe |
The Paris Psalter 118:144 1 | be·bodu || efnde and lǣste, / | ēac | on mīnum mōde || hīe metĝ |
The Paris Psalter 118:148 2 | de. / / # / Þē ēaĝan mīne || | ēac | fore·cōmon; / on ǣr-morĝen |
The Paris Psalter 120:2 1 | t þearfe. / / # / Is min fultum | ēac | || fǣġer æt drihtne, / sē |
The Paris Psalter 126:2 1 | liaþ. / / # / Nemþe ġe·healde | ēac | || hāliġ drihten / ċeastre m |
The Paris Psalter 126:4 2 | īðe lēofum; / þæt is ierfe | ēac | || ēċan dryhtnes / and heorde |
The Paris Psalter 127:6 2 | e blētsie || and þū brūce | ēac | / on Hierusālem || gōda ġe· |
The Paris Psalter 128:1 2 | þe, / cweðan Israhelas nū || | ēac | þæt selfe; / oft mē fuhton t |
The Paris Psalter 128:6 4 | drihten / and ofer ēow wese || | ēac | his blētsung; / we ēow nīedl |
The Paris Psalter 129:2 1 | e. / / # / Wesan þīne ēaran || | ēac | ġe·hīerende / and be·healde |
The Paris Psalter 131:17 2 | rne ġe·ġierwe || and gōde | ēac | / his þā hālĝan hēr || hab |
The Paris Psalter 131:19 1 | ne wāt. / / # / Iċ his fēondas | ēac | || facne ġe·ġierwe / mid sċ |
The Paris Psalter 134:10 2 | folc || þearle maniġe, / and | ēac | ā·cwealde || cyningas stran |
The Paris Psalter 134:12 2 | l Israhelum / and hira ierfe || | ēac | his folce. / / # / Æs þīn nama |
The Paris Psalter 135:2 1 | || wīs and mild-heort. / / # / | Ēac | iċ andette || þǣm þe ēċ |
The Paris Psalter 135:19 1 | yningas miċele. / / # / And% hē | ēac | of·slōh || æðele cyningas |
The Paris Psalter 135:26 1 | ðe || wǣron ealle. / / # / Hē | ēac | ā·fēdeþ || flǣsċa% ǣġ |
The Paris Psalter 136:9 3 | or·ġēafe / and ūs eallum || | ēac | ġe·sealdest. / / # / Ēadiġ bi |
A.5.5.136 1 | ġ biþ sē þe nimeþ || and | ēac | seteþ% / his āĝen bearn || o |
The Paris Psalter 137:2 1 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | Ēac | iċ þīn tempel || tīdum we |
The Paris Psalter 138:2 1 | . / / # / And mīne ġe·þōhtas | ēac | || þrīste on·cnēowe, / feor |
The Paris Psalter 138:3 2 | l on·ēowe / þā ǣrestan, || | ēac | þā nīehstan; / þū mē% ġe |
The Paris Psalter 138:4 2 | eall, / sē is be·ūtan mē || | ēac | ġe·strangod; / ne mæġ iċ h |
The Paris Psalter 141:5 1 | ·ġietan wolde. / / # / Þā mē | ēac | frecne fram || flēam ġe·dy |
The Paris Psalter 142:12 5 | as || fǣcne tō·drīfe, / and | ēac | for·lēose || lāðra ġe·h |
The Paris Psalter 143:11 2 | cyningum; / þū ā·līesdest | ēac | || lēofne Dauid, / þīnne ā |
The Paris Psalter 143:17 3 | īðe ġe·nihtsum, / hira oxan | ēac | || unġemete fætte. / / # / Ne h |
The Paris Psalter 144:4 3 | um ġeorne, / and þīne meahte | ēac | || miċele seċġen. / / # / Miċ |
The Paris Psalter 144:8 2 | ann-þwǣre / and ġe·þyldiġ | ēac, | || þearle mild-heort. / / # / Sw |
The Paris Psalter 144:13 3 | est eallum; / is þīn an-weald | ēac | || ofer eorð-ware / of cynne o |
The Paris Psalter 145:7 5 | him līf ġiefeþ, / and blinde | ēac | || bealde drihten / on hira ēa |
The Paris Psalter 146:3 1 | of Israhelum. / / # / Sē hæleþ | ēac | || heortan ġe·þrǣste / and |
The Paris Psalter 147:8 1 | eþ snēome. / / # / Hē his word | ēac | || ǣr mid wīsdōme / gōdum I |
The Paris Psalter 147:8 3 | foresæġde, / and Israhele || | ēac | his dōmas. / / # / Ne dyde hē |
The Paris Psalter 148:11 1 | ċierped. / / # / Eorþ-cyningas% | ēac | || ealle swelċe / þe folcum h |
The Paris Psalter 149:2 1 | hhe. / / # / Israhelas on hine || | ēac | blissien, / and Sione bearn || |
The Paris Psalter 54:1 3 | dlīċe || and ġe·hīer mē | ēac. | / / # / Grīmme iċ eom be·gange |
The Paris Psalter 54:12 3 | lustum; || and wit ġe·lōme | ēac | / ǣton swētne mete || samod |
The Paris Psalter 54:16 1 | ihten. / / # / Iċ on ǣfenne, || | ēac | on merġenne / and on midne dæ |
The Paris Psalter 54:18 1 | god || and hīe ġe·hīeneþ | ēac, | / þe ǣr weorolde wæs || and |
The Paris Psalter 55:4 4 | ie / ǣġhwæs ealne dæġ; || | ēac | iċ swelċe / on god drihten || |
The Paris Psalter 56:10 3 | , / and iċ on ǣr-merġenne || | ēac | ā·rīse / and min hearpe || h |
The Paris Psalter 56:11 3 | ne drihten / ēċne andette, || | ēac | ġond þēode / sealmas singe | |
The Paris Psalter 58:3 3 | f·þryhton%, / and mē strange | ēac | || stundum on·gunnon; / ne mē |
The Paris Psalter 58:3 5 | āwiht wiston, / ne iċ firene | ēac | || fremde drihtne. / / # / Ġif i |
The Paris Psalter 58:13 3 | ard || manna cynnes / and ealra | ēac | || eorðan ġe·mǣru. / / # / H |
The Paris Psalter 58:14 2 | ft ġe·ċierraþ / and heardne | ēac | || hungor þoliaþ, / swā hund |
The Paris Psalter 59:7 3 | es hwer, / and iċ ā·þeġnie | ēac | || on Idumea, / min ġe·sċōs |
The Paris Psalter 59:8 3 | ille swelċe mē / on Idumea || | ēac | ġe·lǣdan? / / # / Ac ne eart |
The Paris Psalter 60:5 2 | fe cyning; / bēoþ his winter | ēac | || wynnum īeced, / oþ þone d |
The Paris Psalter 62:7 3 | and on ǣr-morĝen on þē || | ēac | ġe·wēne, / for·þon þū m |
The Paris Psalter 62:10 2 | e habban || and hine herġaþ | ēac | / ealle þā þē on hine || ā |
The Paris Psalter 63:9 3 | e·wēneþ, / and hine herġaþ | ēac | || heortan clǣne. |
The Paris Psalter 65:2 3 | e || wīde ġond eorðan, / and | ēac | on meniġu || mæġenes þīn |
The Paris Psalter 65:3 3 | ċne drihten; / and þē singe | ēac, | || seċġe ġe·nēahhe, / þæ |
The Paris Psalter 65:4 2 | en worhte; || sint his dōmas | ēac | / swīðe eġeslīċe || ofer e |
The Paris Psalter 65:10 3 | standeþ; / settest ūs maniġe | ēac | || menn ofer hēafod. / / # / Wē |
The Paris Psalter 66:1 1 | drihten || and ūs on mōde | ēac | / ġe·blētsa nū; || beorhte |
The Paris Psalter 66:6 3 | ðe drihten / and ūser god || | ēac | blētsie; / hæbbe his eġesan |
The Paris Psalter 67:20 3 | lpe ūser / and ūs æt dēaðe | ēac | || drihten ġe·healde. / / # / H |
The Paris Psalter 67:24 2 | ġuĝuþe / and ealdor-menn || | ēac | of Iudan, / þe lāttēow wæs |
The Paris Psalter 67:24 4 | þ þāra lēoda, / and ealdras | ēac | || of Zabulone / and Neptalim | |
The Paris Psalter 68:11 1 | -wōd / æt or-mǣte || and mē | ēac | fela / þīnra ed·wīta || inn |
The Paris Psalter 68:21 1 | t fela / and iermþu maniġ || | ēac | ā·ræfnde; / næfde eorla þ |
The Paris Psalter 68:24 3 | e. / / # / Sīen hira ēaĝan || | ēac | ā·dimmod, / þæt hīe ġe·s |
The Paris Psalter 68:25 2 | bæc swelċe || ā·bīeġed | ēac. | / / # / A·ġēot ofer% hīe || |
The Paris Psalter 68:26 2 | rame ierre, / and ǣ-byliġness | ēac | || ierres þīnes / hīe for·g |
The Paris Psalter 68:29 3 | ·dīlĝod || of ġe·dēfra | ēac | / þāra libbendra || lēofra% |
The Paris Psalter 68:35 2 | ċe; || nille hē ġe·hæfte | ēac | / on hira nīede || nā for·hy |
The Paris Psalter 69:4 1 | hoĝodon. / / # / And hira æfstu | ēac | || ealle sċamien, / þe mē wo |
The Paris Psalter 70:12 1 | m. / / # / Bēoþ ġe·drette, || | ēac | ġe·sċende, / þā mīne sāw |
The Paris Psalter 70:21 3 | ora wealdend, / and min sāwol | ēac | || þā þū self līesdest. / |
The Paris Psalter 71:3 1 | dōme. / / # / On·fōn beorĝas | ēac | || beorhtre sibbe / on þīnum |
The Paris Psalter 71:3 3 | ġere blisse / and ġe·swīeru | ēac | || sōðum dǣdum. / / # / On his |
The Paris Psalter 71:10 4 | ðele bringaþ / of Arabia, || | ēac | of Saba; / ealle him lēoda || |
The Paris Psalter 71:13 1 | helpeþ þearfan, || swelċe | ēac | wǣdlan, / and hē þearfiendra |
The Paris Psalter 71:14 1 | mān-sċeatte || and of māne | ēac | / snēome hira sāwle || sōfte |
The Paris Psalter 71:15 4 | rissa / and hine ealne dæġ || | ēac | blētsiaþ. / / # / Þonne æðel |
The Paris Psalter 72:11 5 | , / and iċ wæs ealne dæġ || | ēac | ġe·swungen, / wæs mē lǣw-f |
The Paris Psalter 72:12 1 | ċ self cwǣde || and seċġe | ēac, | / swā þē bearn weorðaþ || |
The Paris Psalter 73:6 2 | ærndan / and on eorþ-stede || | ēac | ġe·wemdan%, / þæt þīnum n |
The Paris Psalter 73:10 2 | an·sīene / ǣfre fram ūs, || | ēac | þā swīðran hand / of þīnu |
The Paris Psalter 73:14 1 | an tō mōse. / / # / Þū selfa | ēac | || tō·slite wiellas / and hly |
The Paris Psalter 73:20 2 | þīne nū / ealde intingan; || | ēac | wes ġe·myndiġ, / hū þe unw |
The Paris Psalter 74:2 3 | mæġ || be·fōn wordum, / and | ēac | sōþ || simle dēme. / / # / Eor |
The Paris Psalter 76:4 3 | rden, / wǣron ēaĝan mīne || | ēac | mid wæċċum / werded swīðe; |
The Paris Psalter 76:10 1 | oldan; || þū wiþ·feredes% | ēac | / Israhela bearn || of Æġyptu |
The Paris Psalter 77:14 3 | ur mǣre / and on Campotanea || | ēac | mid sōðe. / / # / Hē sǣ tō· |
The Paris Psalter 77:27 1 | þā Affrīcum. / / # / Him þā | ēac | fēoll ufan || flǣsċ tō ġ |
The Paris Psalter 77:30 4 | swulton, / æðele Israhela || | ēac | for·wurdon. / / # / In% eallum h |
The Paris Psalter 77:32 2 | dle / and hira ġēara gang || | ēac | unnytte. / / # / Þonne hē% hīe |
The Paris Psalter 77:41 2 | costodon / and Israhela god || | ēac | ā·bulĝan. / / # / Nā ġe·myn |
The Paris Psalter 77:45 2 | des flēoĝan, / and hīe ǣton | ēac | || yfele toscan; / hæfdon hīe |
The Paris Psalter 77:48 1 | eġan. / / # / Sealde hira nēat | ēac | || swelċe hæġlum, / and hira |
The Paris Psalter 77:62 2 | e under eċġe, / and his ierfe | ēac | || eall for·hoĝode. / / # / Hir |
The Paris Psalter 77:63 1 | ·hoĝode. / / # / Hira ġuĝuþe | ēac | || grymme līeġe / fȳr fæðm |
The Paris Psalter 77:66 1 | slōh || and him æt·fæste | ēac | / ēċe ed·wīt || āwa tō f |
The Paris Psalter 79:2 2 | īn, / æt-īew fore Effraim || | ēac | Mannasse / and Beniamin, || nū |
The Paris Psalter 81:3 2 | mas sōðe / and ēad-mēdum || | ēac | þæt selfe, / wǣdlum and þea |
The Paris Psalter 82:6 2 | n Idumea / and Ismæhelita%, || | ēac | sint Moabes, / Ammon and Ammale |
The Paris Psalter 82:13 1 | Ealle bēoþ ġe·ōrette, || | ēac | ġe·sċende, / and on weorold- |
The Paris Psalter 83:2 3 | endan || lēofan drihten; / him | ēac | spēdlīċe || spearwa hūs b |
The Paris Psalter 84:1 2 | dan fǣle || and ā·fierdest | ēac | / of Iacobe || þā graman hæf |
The Paris Psalter 84:4 2 | , / and þīn ierre fram ūs || | ēac | on·cierre, / þæt þū ūs ne |
The Paris Psalter 85:5 2 | , / min āĝen ġe·bedd || and | ēac | be·heald, / hū iċ stefne tō |
The Paris Psalter 86:2 3 | cȳmost || ċeastra dryhtnes; / | ēac | iċ ġe·myndie || þā mǣra |
The Paris Psalter 87:18 2 | ā nīehstan / and mīne cūðe | ēac | || cwicu ġe·iermdest. |
The Paris Psalter 88:4 3 | standeþ, / and þā hālĝan | ēac | || herġaþ on ċiriċan / þī |
The Paris Psalter 88:11 3 | n þīnum; / hīe mid strengþe | ēac | || up ā·hebbaþ / þīnne sw |
The Paris Psalter 88:14 4 | swelċe / bēoþ ealne dæġ || | ēac | on blisse / and þīne sōþfæ |
The Paris Psalter 88:16 2 | rihten / and Israhela cyning || | ēac | sē hālĝa. / / # / Þonne þū |
The Paris Psalter 89:8 3 | || / and ūre weorolde þū || | ēac | ġe·staðolodest / on ā·līe |
The Paris Psalter 90:7 2 | ran || wierġra þūsend, / and | ēac | ġe·teledra || tīen þūsen |
The Paris Psalter 91:10 1 | tsum. / / # / And ēaĝe þīn || | ēac | sċēawode, / hwǣr fīend mīn |
The Paris Psalter 94:5 1 | rgas || healdeþ swelċe. / / # / | Ēac | hē sǣs wealdeþ || and hē |
The Paris Psalter 94:5 2 | sette þone; / worhte his folme | ēac | || foldan drīġe. / / # / Cumaþ |
The Paris Psalter 94:10 3 | h, / ā and simle cwæþ || and | ēac | swā on·cnēow, / þæt hīe o |
The Paris Psalter 95:12 1 | e habbaþ. / / # / Habbaþ feldas | ēac | || fæġere blisse / and ealle |
The Paris Psalter 96:1 2 | ċe drihten; / is eorðe nū || | ēac | on blisse, / and þæs fæġern |
A.5.6.1 44 | || næs þæt hærliċ dǣd. / | Ēac | þām wæs unrīm || ōðres |
A.5.6.10 48 | || Brūtus nemned? / Hwǣr iċ | ēac | sē wīsa || and sē weorð- |
A.5.6.10 55 | būtan sē hlīsa ān? / Sē is | ēac% | tō lȳtel || swelcra lārēo |
A.5.6.11 2 | būtan ǣlcum twēon. / Sē is | ēac | wealdend || weorold-ġe·sċe |
A.5.6.11 5 | aþ, / unġesæwenlicra% || and | ēac | swā same / þāra þe we ēaĝ |
A.5.6.11 10 | ihtes || ā·wiht cunnon, / ġe | ēac | swā same || þā þæs āuht |
A.5.6.11 17 | t hit wesan sċolde. / Swā hit | ēac | tō weorolde || sċeall wunia |
A.5.6.11 24 | ōn, / ealle ġe·manode || and | ēac | ġe·toĝen, / þæt hīe ne m |
A.5.6.11 86 | e || eall for·weorðeþ, / and | ēac | swā same || ōðra ġe·sċe |
A.5.6.11 92 | e lufe. || Swā sē cræftĝa | ēac | / ġe·fērsċipas || fæste ġ |
A.5.6.12 11 | biteres on·byrġeþ. || Biþ | ēac | swā same / manna ǣġhwelċ || |
A.5.6.12 22 | r ā·drēoĝeþ. / Þū meaht | ēac | miċele þȳ ēþ || on mōd- |
A.5.6.13 21 | ister || miċelum lufie, / and | ēac | on·drǣde || dōĝra ġe·hw |
A.5.6.13 56 | ent on ġe·cynde. / Swā dēþ | ēac | sēo sunne, || þonne hēo on |
A.5.6.13 80 | n || þæt hēo ǣr dyde, / and | ēac | wesan || þæt hēo ǣror wæ |
A.5.6.16 17 | lde / þæs īeġ-landes || and | ēac | þonan / oþ Indeas || ēaste-w |
A.5.6.17 5 | || on weorold innan, / and hīe | ēac | nū ġīet || ealle ġe·lī |
A.5.6.17 27 | ne || æðelu swā selfe, / and | ēac | þone fæder || þe hine æt |
A.5.6.19 24 | īewa ġe·hwæs. / Hwæt, hīe | ēac | witon || hwǣr hīe ēa-fisca |
A.5.6.19 41 | ǣm hīe% sint earmran || and | ēac | dyseġran, / unġesǣliġran, | |
A.5.6.20 6 | ēope, / unġesewenlica || and | ēac | swā same / ġe·sewenlicra || |
A.5.6.20 66 | ·menġed || and mid mæġene | ēac | / fæder æl-mihtġes || fæste |
A.5.6.20 78 | ġaþ%, / eorðe æl-grēno, || | ēac | hwæðere ċeald. / Lyft is ġe |
A.5.6.20 89 | st || and hīe ġe·mengdest% | ēac. | / Hwæt, þū þǣm wætere || |
A.5.6.20 96 | o eorðe hielt / and swelġeþ | ēac | || be sumum dǣle, / þæt hēo |
A.5.6.20 123 | and eorðan || and on wolcnum | ēac, | / and efene swā same || uppe o |
A.5.6.20 144 | þēah wiþ þǣm ōðrum || | ēac | ġe·menġed. / Ne mæġ hira |
A.5.6.20 151 | þǣm wætere / and on stānum | ēac | || stille ġe·hēded / earfoþ |
A.5.6.20 177 | settest || and hīe siþþan | ēac | / styrest and stihtest || þurh |
A.5.6.20 192 | nīeten / and þā iersunga || | ēac | swā selfe. / For·þȳ menn ha |
A.5.6.20 199 | ealdan simle, / and iersunge || | ēac | swā selfe; / hēo sċeall mid |
A.5.6.20 234 | . / Hwæt, þū, ēċe god, || | ēac | ġe·menġest / þā heofon-cun |
A.5.6.20 278 | eart selfa weġ / and lāttēow | ēac | || libbendra ġe·hwæs, / and |
A.5.6.22 21 | rdum || inn lōcian, / and hē% | ēac | on·ġiet || his inn-ġe·þa |
A.5.6.22 41 | le ā·weaht / mid āscunga, || | ēac | siþþan mid / gōdre lāre, || |
A.5.6.24 11 | n / ufan ofer ealle. || Meahtes | ēac | faran / ofer þǣm fȳre || þe |
A.5.6.25 48 | æðe siþþan / unrōtnesse || | ēac | ġe·rǣped%, / hearde ġe·hæ |
A.5.6.26 47 | æs þæs Iobes fæder || god | ēac | swā hē; / Saturnus þone || s |
A.5.6.26 51 | m || for ēċne god. / Sċeolde | ēac | wesan || Apollines / dohtor dī |
A.5.6.26 64 | || lid-manna frēan%, / and hē | ēac | swā same || ealle mæġne / ef |
A.5.6.26 78 | pan siþþan / and mid racentan | ēac | || rǣpan maniġne. / Sume hīe |
A.5.6.27 11 | erum and fuĝolum? || Dēaþ | ēac | swā same / aefter mann-cynne | |
A.5.6.28 28 | weorold ymb·ċierred. / Boetes | ēac | || beorhte sċīeneþ, / ōðer |
A.5.6.28 35 | æs þe mannum þyncþ? / Swā | ēac | sume wēnaþ || þæt sēo su |
A.5.6.28 45 | um? || Hwā þeġna ne mæġe / | ēac | wāfian || ǣlċes steorran, / |
A.5.6.28 57 | m eft / ān-for·lǣteþ || and | ēac | swā same / ȳþ wiþ lande || |
A.5.6.4 10 | þīnra meahta spēd, / hwīlum | ēac | þā sunnan || sīnes be·rē |
A.5.6.5 28 | ytne ġe·fēan. / Þū sċealt | ēac | yfelne eġe || ān for·lǣta |
A.5.6.6 13 | e / ðǣre rōsan wlite || and | ēac | þā rūman sǣ / norðerne ȳs |
A.5.6.7 6 | le hrōf-fæste. || Ne ðearf | ēac | hæleþa nan / wēnan þæs weo |
A.5.6.7 11 | te / fæste healle? || Ne mæġ | ēac | fīra nan / wīsdōm timbran || |
A.5.6.7 43 | sihþ || eorðlicu gōd, / and | ēac | þāra yfela || or-sorh wuna |
A.5.6.9 13 | wā lēohte || and swā lange | ēac, | / rēad rāsettan, || swā% hē |
A.5.6.9 23 | es hūru || an-weald cȳðan. / | Ēac | hit ġe·sǣlde || æt sumum |
A.51.93.18 2 | unryht / þū ġe·fæstnost | ēac | || fācen sāres / hīe sōþf |
A.51.94.10 3 | / ā and simble cwæþ || and | ēac | and swā on·cnēow / þæt h |
A.51.94.5 2 | sette þone / worhte his folme | ēac | || foldan drīġe. |
A.6.10.1 2 | ah-ġiefa || and his brōðor | ēac, | / Ēad·mund æðeling, || eald |
A.6.10.1 19 | ċoten, || swelċe Sċyttisċ | ēac, | / wēriġ, wīġes sǣd. || Wes |
A.6.10.1 30 | ·swefede, || swelċe seofone | ēac | / eorlas An·lāfes, || unrīm |
A.6.10.1 37 | rh ġe·nerede. / Swelċe ðǣr | ēac | sē frōda || mid flēame cō |
A.6.10.2 7 | tingaham, || swelċe Stanford | ēac | / and% Dēoraby. || Dæne wǣra |
A.6.10.3 4 | byrġ, || Acemannes-ċeastre; / | ēac | hīe īeġ-būend || ōðre w |
A.6.10.4 24 | t tō·bræc. / And þā wearþ | ēac | ā·drǣfed || dēor-mōd hæ |
A.6.10.5 3 | ġe·þafode Godwine eorl, ne | ēac | ōðre || / menn þe miċel me |
A.6.10.6 10 | lum and Sċottum / and Bryttum | ēac, | || byre Æðelrǣdes, / Englum |
A.6.11 9 | ġe·rīm. / Is on ðǣre byrġ | ēac | || bearnum ġe·cȳðed / þe |
A.6.12 24 | æfþ / blǣd and blisse || and | ēac | burga ġe·niht. / //H// hæġl |
A.6.13 4 | || Libia and Grēca, / swelċe | ēac | istoriam || Indea rīċes. / M |
A.6.13 86 | / A ofer-mæġene || and hine | ēac | of-sliehþ. / //T// T hine teos |
A.6.13 99 | || Full oft hē% ġe·costaþ | ēac | / wild-dēora worn, || wǣtum h |
A.6.13 136 | tas and mōras || and maniġe | ēac | / wēste stōwa? || Hū ġe·we |
A.6.13 195 | reowum hīersum; / full oft hit | ēac | þæs dēofles || duĝuþ ġe |
A.6.13 260 | bearn heofon-wara / þæt hīe | ēac | sċoldon || ā þenden hīe l |
A.6.14 29 | / werum tō wīcum. || Swelċe | ēac | is wīde cūþ / ymb [III] and |
A.6.14 44 | ncas reĝolfæste. || Swelċe | ēac | rīm-cræftiġe / on þā īlca |
A.6.14 118 | arþ ā·cenned, / tīen nihtum | ēac; | || we þā tīd healdaþ / on m |
A.6.14 156 | yrd% wēl-þungen. || Swelċe | ēac | wīde biþ / eorlum ġe·ypped |
A.6.17 5 | e, || eall swā iċ seċġe. / | Ēac | ðǣr wynn-wyrta || wēoxon a |
A.6.17 15 | n eorðan. / Iċ on·drǣde mē | ēac | || dōm þone miċelan / for m |
A.6.17 17 | eorðan, / and þæt ēċe iċ | ēac | || ierre on·drǣde mē / and s |
A.6.17 21 | aĝlan meaht. / Iċ ġe·munde | ēac | || mǣrþe dryhtnes / and þār |
A.6.17 92 | | ġearugne tīman. / Ġe·myne | ēac | on mōde, || hū miċel is þ |
A.6.17 99 | rðan. / Eall eorðe bifaþ, || | ēac | swā þā dūna / drēosaþ and |
A.6.17 104 | elum ġe·drēfeþ. / Eall biþ | ēac | up-heofon || / sweart and ġe |
A.6.17 111 | | ġe·nipu mæġe fleċġan. / | Ēac | þonne cumaþ hider || ufan o |
A.6.17 145 | nge hǣl. / Ufenan eall þis || | ēac | biþ ġe·fylled / eall upliċ |
A.6.17 196 | hē is bealwes full); / hwīlum | ēac | þā tēþ for miċelum ċiel |
A.6.17 230 | melness, / and ðǣr synniġe% | ēac | || sāwle on līeġe / on blind |
A.6.17 236 | aþ æt·samne, / and wrǣnness | ēac | || ġe·wīteþ heonane, / and |
A.6.22 31 | wiþ yfele ġe·frēo || ūs | ēac | nū-þā / fēonda ġe·hwelċe |
A.6.23 49 | r-ġiefa, || wlanc and ēċe. / | Ēac | iċ ġe·līefe || þæt sīe |
A.6.26 35 | elan || mild-heortnesse%. / And | ēac | aefter meniġu || miltsa% þ |
A.6.26 43 | min || eall on·cnāwe%, / and | ēac | synna ġe·hwǣr || selfum æ |
A.6.26 48 | ft syngode, / and yfela fela || | ēac | ġe·fremede, / gylta gram-hyġ |
A.6.26 60 | nerġend. / Iċ on unrihtum || | ēac | þon on synnum / ġe·ēacnod w |
A.6.26 66 | r ġe·worhtan / and iċ selfa | ēac | || siþþan be·ēode. / Ac þ |
A.6.26 70 | or·þon þū mē uncūðe || | ēac | þon dierne / þīnre snotora h |
A.6.26 75 | clǣnsod || Crīste hero, / and | ēac | ofer snāwe || self sċīnend |
A.6.30 10 | on fylste, / āne on ēðle || | ēac | þon þe sē is / yfel on ġe· |
A.6.31 103 | ne sċealt || ǣfre fylĝan. / | Ēac | we fēowertiġ daĝa || fæst |
A.6.31 157 | ġ daĝa || fersode% mettas%, / | ēac | nihta swā fela || nāniht gy |
A.6.31 229 | ðiġ þiċġan, / etan ostran | ēac | || and ōðerne / fisċ of flō |
A.6.38 14 | [] ealne þrymm ā·ōf, / and | ēac | wealdend is || wihta% ġe·hw |
A.6.38 22 | || þe hē ġō% worhte%, / and | ēac | resðe mid him, || sē þe ah |
A.6.38 23 | ealles rīċes ġe·we[], / and | ēac | swā his bēah-ġiefan, || þ |
A.6.39 1 | ollege, Cambridge / / Bidde% iċ | ēac | || ǣġhwelcne mann, / breĝu, |
A.6.43.11 18 | arie, || mōdor Crīstes, / and | ēac | þe ġe·brōðru, || Petrus |
A.6.43.11 19 | ru, || Petrus and Paulus, / and | ēac | þūsend || þīnra% engla / cl |
A.6.7 45 | / here-sċeorp% unhror% || and | ēac | wæs his helm þȳrel%. / Þā |
A.6.8.2 2 | būton þǣm ānum || þe iċ | ēac | hafa / on stān-fæte || stille |
A.6.8.2 5 | dian / selfum on·sendon || and | ēac | sinċ miċel / mādma mid þȳ |
A.6.9 11 | | þā hē tō wǣpnum fēng. / | Ēac | him wolde Ēad·rīċ || his |
The Paris Psalter 118:93 1 | ld-līfe, / þæt iċ on mīnum | ēad-mēdum | || eall for·wurde. / / # / Ne m |
The Paris Psalter 81:3 2 | p-cildum || dōmas sōðe / and | ēad-mēdum | || ēac þæt selfe, / wǣdlum |
The Paris Psalter 89:17 2 | daĝum, / on þǣmþū ūs tō | ēad-mēdum | || ealle ġe·brōhtest, / and |
Genesis A 2154 | be·nǣman, / ac hīe mē full | ēodon | || æt ǣsċ-þræce, / fuhton |
Genesis A 2445 | nc curon / æðelinges ēst, || | ēodon | sōna, / swā him sē Ebrisċa |
A.1.3 353 | dǣd-hwatan% / ġond þone ofen | ēodon, | || and sē enġel mid, / feorh |
A.2.1 45 | sċodon || æðelinges sīþ. / | Ēodon | him þā tō·ġēanes, || g |
A.2.6 320 | || þe iċ him tō sēċe.’ / | Ēodon | þā on ġe·rūman% || rēon |
A.2.6 377 | sefan || seċġan cunnen.’ / | Ēodon | þā mid meniġu || mōd-cwā |
A.2.6 411 | || þe iċ him tō sēċe.’ / | Ēodon | þā fram rūne, || swā him |
A.2.6 119 | heard ġe·bann; || tō hofe | ēodon, | / cȳðdon cræftes meaht || þ |
A.2.6 407 | ld-græfe. || Fēðe-ġiestas / | ēodon, | æðelingas, || inn on þā |
A.3.3 186 | es || weorn ġe·hīerdon, / ac | ēodon | of þām fȳre, || feorh unwe |
A.4.1 493 | ǣr swīþ-ferhþe || sittan | ēodon, | / þrȳðum dealle. || Þeġn n |
A.4.1 1626 | āra þe hē him mid hæfde. / | Ēodon | him þā tō·ġēanes, || go |
A.4.1 3031 | rda. || Weorod eall ā·rās; / | ēodon | unblīðe || under Earna-næs |
A.4.2 15 | ā tō þǣm simble || sittan | ēodon, | / wlance tō wīn-ġe·drince, |
A.4.2 55 | nūde þā snotoran idese; || | ēodon | þā stierċed-ferhþe, / hæle |
A.4.2 132 | , / Iudith ġiengran sīnre. || | Ēodon | þā ġeġnum þonane / þā id |
A.4.2 243 | um || ealdor-þeġnum / cȳðan | ēodon, | || wreahton cumbol-wiĝan / and |
The Paris Psalter 100:6 4 | mē simle mid || sǣton and | ēodon; | / hē mē holdlīċe || hēr þ |
The Paris Psalter 106:6 2 | hīe on rihtne weġ || recene | ēodon, | / oþ·þæt hīe cūðlīċe | |
The Paris Psalter 118:82 3 | on þīnre sprǣċe || spēde | ēodon; | / cwǣdon cynnlīċe: || ‘Hw |
The Paris Psalter 118:172 3 | ū þīnre sprǣċe || spēde | ēodon; | / wǣron eall þīn be·bodu || |
The Paris Psalter 62:9 3 | e, / and ġond eorþ-sċrafu || | ēodon | ġe·nēahhe; / nū hīe wǣron |
The Paris Psalter 67:21 4 | e hēr on sċyldum || swǣrum | ēodon. | / / # / Of Basan, cwæþ || beald |
The Paris Psalter 70:9 3 | e / and on ānre ġe·þeaht || | ēodon | tō·gædere. / / # / Cweðaþ c |
The Paris Psalter 81:5 2 | īe on þīestrum || þrāĝe | ēodon; | / ealle ā·bifodon || eorðan |
The Paris Psalter 83:6 2 | ǣ / sōðe sette; || siþþan | ēodon | / of mæġene on mæġen; || ð |
The Paris Psalter 94:11 3 | īe on mīne ræste || recene | ēodon. | |
A.51.94.11 3 | e on mīne ræste || recedon | ēodon. | |
A.6.7 14 | ine his swurde. / Þā tō dura | ēodon | || dryhtliċe cempan, / Siġefe |
A.6.9 260 | re murnan.’ / Þā hīe forþ | ēodon, | || fēores hīe ne rōhton; / o |
Genesis A 41 | asta weardas, || þā hē hit | ġeare | wiste, / sīn-nihte be·seald, |
Genesis B 583 | nġel. / Ac iċ cann ealle swā | ġeare | || engla ġe·byrdu, / hēah he |
A.1.2 291 | err spāw%. || Iċ wāt sōþ | ġeare | / þæt ēow mehtiġ God || mil |
A.2.6 167 | fan tō·ġēanes, || ne full | ġeare | cūðon / sweotole ġe·seċġg |
A.2.6 399 | on / æt godes earce, || ne we | ġeare% | cunnon / þurh hwæt þū þus |
A.2.6 419 | es cræftiġ): || ‘Iċ wāt | ġeare | / þæt hēo wile sēċan || be |
A.2.6 93 | iehþum% frōd%. || Nū ġē | ġeare | cunnon / hwæt ēow þæs on se |
A.2.6 210 | ġēara gangum. || Ġē þæt | ġeare | cunnon / ǣdre ġe·reċċan, | |
A.2.6 281 | on ġalĝan || and hwæðere | ġeare | niste, / hungre ġe·hīened, | |
A.2.6 421 | meahte hire Iudas, || ne full | ġeare | wiste, / sweotole ġe·cȳðan |
Christ B 573 | er gūþ-pleĝan. || Nū ġē | ġeare | cunnon / hwæt sē hālford is |
Guthlac A 630 | m, / gǣstlicne gōd-drēam, || | ġeare | for·sǣĝon, / þā ġe· wiþ |
A.3.3 170 | yġdiġ guma: || ‘Þæt iċ | ġeare | wiste, / þæt we [III] hæfdon |
A.3.6 69 | ielpes tō ġeorn, || ǣr hē | ġeare | cunne. / Beorn sċeall ġe·bī |
A.3.8 49 | īsdōm inn || and þū wāst | ġeare | / andġiet yfles, || heald þe |
A.4.1 2070 | n ymbe Grendel, || þæt þū | ġeare | cunne, / sinċes brytta, || tō |
A.4.1 2748 | lan, / gold-ǣht on·ġiete, || | ġeare | sċēawie / sweġele searu-ġim |
The Paris Psalter 101:5 2 | aþ; || wāt iċ ēac swīðe | ġeare, | / þæt iċ ġe·nemned ēam || |
The Paris Psalter 105:12 3 | ramlīċe / hira godes ðǣr || | ġeare | costodon. / / # / Hē him bēn sn |
The Paris Psalter 107:7 1 | daþ%. / / # / Mīn is Galaad, || | ġeare | Mannases, / is Effrem his || ā |
The Paris Psalter 113:7 3 | ifian / and for Iacobes gode || | ġeare | forhtian. / / # / Hē wendeþ st |
The Paris Psalter 113:23 1 | / / # / Wesaþ ġē fram gode || | ġeare | ġe·blētsode, / þǣm þe heo |
The Paris Psalter 117:24 3 | %; / we ēow æt godes hūse || | ġeare | blētsiaþ, / nū ūs drihten g |
The Paris Psalter 117:28 2 | sē gōda god || and iċ full | ġeare | wāt, / þæt þīn mild-heortn |
The Paris Psalter 118:73 1 | met, || þonne man mē ġiefe / | ġeare | þūsende || goldes and seolf |
The Paris Psalter 135:28 1 | And ġē ealra godena gode || | ġeare | andettaþ, / for·þon his mild |
The Paris Psalter 141:4 3 | ǣr setton / ġearwe grīne; || | ġeare | iċ sċēawode, / ġe·sēah on |
The Paris Psalter 145:4 2 | him ǣror wæs / Iacobes god || | ġeare | fultumiend, / and ǣr his hiht |
The Paris Psalter 146:7 1 | / On·ġinnaþ ġē drihtne || | ġeare | andettan, / singaþ gode ūrum |
The Paris Psalter 53:6 3 | an þīnne || nīede% swelċe / | ġeare | andette, || for·þon iċ hin |
The Paris Psalter 70:10 3 | hine for·grīpen || and his | ġeare | ehtan; / siþþan hē ne hæbbe |
The Paris Psalter 81:5 1 | / Nē on·ġēaton hīe || nē | ġeare | wiston, / ac hīe on þīestrum |
The Paris Psalter 90:2 3 | gōda god || and iċ on þē | ġeare | hyċġe.’ / / # / For·þon hē |
The Paris Psalter 91:1 1 | Gōd is, þæt man drihtne || | ġeare | andette / and nīedlīċe || hi |
A.5.6.20 94 | t on him selfum, || sōþ iċ | ġeare | wāt, / ǣfre ġe·standan, || |
A.5.6.28 81 | wunode lange, / þonne iċ wāt | ġeare | || þæt hīe ne wundriaþ / ma |
A.5.6.9 9 | s. / Hē hēt him tō gamene || | ġeare | for·bærnan / Romana buriġ, | |
A.4.1 1755 | lǣne ġe·drēoseþ, / fǣġe | ġe·fealleþ; | || fēhð ōðer tō, / sē þe |
The Paris Psalter 81:7 2 | nnum, / swā ealdor-mann || ān | ġe·fealleþ.’ | / A·rīs drihten, nū. || Dēm |
Genesis A 1029 | feorr oþþe nēah || fǣhþe | ġe·maniġe, | / brōðor-cwealmes. || Iċ his |
Christ C 1660 | ibb būtan nīðe / hālĝum on | ġe·maniġe. | || Nis ðǣr hungor ne þurst |
A.3.22.31 4 | ht wæs nāhwǣr% || werum on | ġe·maniġe, | / sēo hæfde wæstum || wundor |
A.3.22.31 11 | t and ġe·lōme || eorlum on | ġe·maniġe, | / siteþ æt simble, || sǣles |
A.3.4 265 | biþ ā·weaxen || wyrtum on | ġe·maniġe | / fuĝol feðerum deall. || feo |
A.3.5 528 | | sīþfæt þisne / mǣĝum on | ġe·maniġe, | || þonne iċ mīne sċeall / |
The Paris Psalter 81:1 1 | God mehtiġ stōd || godum on | ġe·maniġe, | / and hē hīe on middle || mæ |
Genesis B 433 | . || Hyċġaþ his ealle, / hū | ġē | hīe be·swīcen. || Siþþan |
Genesis A 1518 | e || and ēacen feoh%. / Nǣfre | ġē | mid blōde || bēod-ġe·reor |
Genesis A 1538 | de, / wæter ofer wīd-land. || | Ġē | on wolcnum þæs / oft and% ġe |
Genesis A 2317 | / hierde and healdend, || ġif | ġē | hīeraþ mē / brēost-ġe·hy |
Genesis A 2326 | e. / Iċ ēow trēowie, || ġif | ġē | þæt tācen ġe·ġāþ / sō |
A.1.2 259 | -myndum spræc: / ‘Ne bēoþ | ġē | þȳ forhtran, || þēah þe |
A.1.2 270 | || Iċ on beteran rǣd, / þæt | ġē | ġe·weorðien || wuldres eal |
A.1.2 272 | / siĝora ġe·syntu, || ðǣr | ġē | sīðien. / Þis is sē ēċa | |
A.1.2 278 | tō lēodum spræc: / ‘Hwæt, | ġē | nū ēaĝum tō || inn lōcia |
A.1.2 294 | de. || Ofost is sēlost / þæt | ġē | of fēonda || fæðme weorðe |
A.1.2 561 | aĝum || fæderen-cynne, / ġif | ġē | ġe·healdaþ || hālġe lār |
A.1.2 562 | ldaþ || hālġe lāre, / þæt | ġē | fēonda ġe·hwone || forþ o |
A.1.3 136 | || witĝum sīnum: / ‘Nǣron | ġē | swā ēacne || ofer ealle men |
A.1.3 137 | enn / mōd-ġe·þances || swā | ġē | mē sæġdon, / and þæt ġe· |
A.1.3 138 | þæt ġe·cwǣdon%, || þæt | ġē | cūðon / mīne ealdor-leġe, | |
A.1.3 141 | rður || findan sċolde. / Nū% | ġē | mætinge || mīne ne cunnon, / |
A.1.3 143 | weorode || wīsdōm beraþ%. / | Ġē | sweltað dēaðe, || nemþe i |
A.1.4 249 | ran || lang-sumne rǣd, / ġif% | ġē | willaþ mīnre% || meahte% ġ |
A.1.4 616 | wihta, || clipaþ ofer ealle: / | ‘Ġē | sind will-cuman! || Gāþ in |
A.1.4 617 | / tō heofona rīċe, || ðǣr | ġē | habbað / ā tō ealdre || ēċ |
A.2.1 256 | n% reordode: / ‘Hwonan cōmon | ġē | || ċēolum līðan, / mā-cræ |
A.2.1 295 | ġe·sēċanne, || siþþan | ġē | ēowre / gafol-rǣdenne || ā· |
A.2.1 337 | ow friðu healde. / Ne þurfan | ġē | on þā fore || frætwe lǣda |
A.2.1 344 | de || ēċe% drihten: / ‘Ġif | ġē | sindon þeġnas || þæs þe |
A.2.1 345 | f / ofer middan-ġeard, || swā | ġē | mē seċġaþ, / and ġē ġe· |
A.2.1 346 | swā ġē mē seċġaþ, / and | ġē | ġe·hēoldon þæt ēow || s |
A.2.1 348 | / ofer brim-strēamas, || swā | ġē | bēnan sint.’ / Þā on ċēo |
A.2.1 429 | dġe weras || wordum trymman: / | ‘Ġē | þæt ġe·hoĝodon, || þā |
A.2.1 429 | þæt ġe·hoĝodon, || þā | ġē | on holm stiĝon, / þæt ġē o |
A.2.1 430 | ġē on holm stiĝon, / þæt | ġē | on fara folc || feorh ġe·l |
A.2.1 542 | þīn dōm lyfaþ. / Ġē nēah | ġē | feorr || is þīn nama hāli |
A.2.1 676 | || wēan on·blanden: / 'Hwæt, | ġē | sindon earme || ofer ealle me |
A.2.1 744 | werede || and worde cwæþ: / | 'Ġē | sind unlǣde, || earmra ġe· |
A.2.1 746 | nyton, / mōde ġe·mierde. || | Ġē | mon% ċīeġaþ% / godes ēċe |
A.2.1 1179 | || þonne ġe·met wǣre. / Nū | ġē | maĝon ēaðe || on·cȳþþ- |
A.2.1 1197 | , || fēondes cræfte: / ‘Nū | ġē | ġe·hīeraþ || hæleþa ġe |
A.2.1 1333 | . || Gāþ framlīċe, / þæt | ġē | gūþ-frecan || ġielp for·b |
A.2.1 1558 | , || hēofende spræc: / ‘Nū | ġē | maĝon selfe || sōþ ġe·cn |
A.2.1 1609 | | wordum rētan: / ‘Ne bēoþ | ġē | tō forhte, || þēah þe fie |
A.2.1 1612 | oht / torht on·tȳned, || ġif | ġē | tela hyċġaþ.’ / Sende þā |
A.2.6 290 | ȳnu / on godes bōcum || þæt | ġē | ġār-daĝum / wierðe wǣron | |
A.2.6 293 | ere || and dǣd-hwate. / Hwæt, | ġē | ealle% snytru || unwīslīċe |
A.2.6 294 | rāðe wiþ·weorpon, || þā | ġē | wiergdon þone / þe ēow of wi |
A.2.6 297 | þōhte, / of hæft-nīede. || | Ġē | mid hōre spēowdon / on þæs |
A.2.6 302 | e·nerede / dēofla gāstum. || | Ġē | tō% dēaðe þone / dēman on |
A.2.6 306 | līf || ēowres cynnes. / Swā | ġē | mōd-blinde || menġan on·gu |
A.2.6 310 | n / sċieðeþ sċyldfullum. || | Ġē | þā sċīran% meht / dēman on |
A.2.6 334 | / word and wīsdōm. || Hwæt, | ġē | wītgena / lāre on·fengon, || |
A.2.6 367 | a spēd, || Moyse sæġde / hū | ġē | heofon-cyninge || hīeran sċ |
A.2.6 369 | þæs lungre ā·þrēat, / and | ġē | þām rihte || wiþ·roten h |
A.2.6 372 | lgdon / ofer riht godes. || Nū | ġē | hræðe gangaþ / and findaþ |
A.2.6 386 | || (wlāt ofer ealle): / ‘Oft | ġē | dyslice || dǣd ġe·fremedon |
A.2.6 389 | fre furður þonne nū, / þā | ġē | blindnesse || bōte for·sāw |
A.2.6 390 | sse || bōte for·sāwon, / and | ġē | wiþ·sōcon || sōðe and ri |
A.2.6 393 | e%, / æðelinga ord. || Þēah | ġē | þā ǣ cūðon, / wītĝena% w |
A.2.6 394 | cūðon, / wītĝena% word, || | ġē | ne woldon þā, / synn-wyrċend |
A.2.6 406 | ordode / hlūde for herġum: || | ‘Ġē | nū hræðe gangaþ, / sundor |
A.2.6 93 | uma ġiehþum% frōd%. || Nū | ġē | ġeare cunnon / hwæt ēow þæ |
A.2.6 96 | neþ ymb þæt trēo, || nū | ġē | ferhþ-sefan / and mōd-ġe·þ |
A.2.6 114 | seċġas tō salore, || þæt | ġē | seonoð-dōmas / rihte reċċen |
A.2.6 138 | e || lyġe ne wierðeþ, / ġif | ġē | þissum lēase || lenġ ġe· |
A.2.6 144 | weorold-ġe·dāle. / Ne maĝon | ġē | þā word ġe·sēðan || þe |
A.2.6 144 | þā word ġe·sēðan || þe | ġē | hwīle nū on unryht / wriĝon |
A.2.6 187 | hāliġ under hrūsan, || þe | ġē | hwīle nū / þurh morðres man |
A.2.6 206 | | on þisse wer-þēode / þæt | ġē | swā maniġfeald || on ġe·m |
A.2.6 210 | ġe·wyrd, / ġēara gangum. || | Ġē | þæt ġeare cunnon / ǣdre ġe |
A.2.6 214 | feallen / under bord-haĝan. || | Ġē | þā byrġenna / under stān-hl |
A.2.6 262 | ie || þurh heofona god / þæt | ġē | mē of þissum earfeþum || u |
Christ A 89 | æt is þēos wundrung || þe | ġē | wāfiaþ, / and ġōmrende || |
Christ B 476 | fæder rīċe: / ‘Ġe·fēoþ | ġē | on ferþþe. || Nǣfre iċ fr |
Christ B 510 | n reorde: || ‘Hwæt bīdaþ | ġē, | / Galilesċe || guman on hwearf |
Christ B 512 | ċe || guman on hwearfte? / Nū | ġē | sweotole ġe·sēoþ || sōð |
Christ B 570 | / þisne īlcan þrēat || þe | ġē | hēr inn stariaþ. / Wile nū |
Christ B 573 | / aefter gūþ-pleĝan. || Nū | ġē | ġeare cunnon / hwæt sē hālf |
Christ B 575 | sē þisne here lǣdeþ, / nū | ġē | framlīċe || frēondum tō· |
Christ B 846 | d, || eallum dēmeþ, / lēofum | ġē | lāðum, || lēan aefter riht |
Christ C 1147 | yrrunga || on eorðan fæðm, / | ġē | on stede sċīenum || steorra |
Christ C 1347 | beorht ēðles wlite, / hwonne | ġē | þā līf-welan || mid þām |
Christ C 1349 | ēamas, || ġe·sēon mosten. / | Ġē | þæs earnodon || þā ġe· |
Christ C 1357 | ādle ġe·bundne, / tō þām | ġē | holdlīċe || hyġe staðolod |
Christ C 1358 | odon / mid mōdes myne. || Eall | ġē | þæt mē dydon, / þonne ġē |
Christ C 1359 | ġē þæt mē dydon, / þonne | ġē | hīe mid sibbum sōhton || an |
Christ C 1360 | on / forþ on frōfre. || Þæs | ġē | fæġere sċulon / lēan mid l |
Christ C 1484 | e be·smite || selfes willum? / | Ġē | þū þone līċ-haman || þe |
Christ C 1502 | eaf, / earmra hulpen. || Earġe | ġē | þæt lǣston, / þearfum for· |
Christ C 1509 | se, / þurste ġe·þeġede, || | ġē | him þrīste of·tuĝon. / Sār |
Christ C 1510 | þrīste of·tuĝon. / Sārġe | ġē | ne sōhton, || ne him swǣsli |
Christ C 1512 | e / mōde ġe·fēngen. || Eall | ġē | þæt mē dydon, / tō hīenþu |
Christ C 1513 | þum heofon-cyninge. || Þæs | ġē | sċulon hearde ā·drēoĝan / |
Christ C 1523 | and heoru-grimm. || On þæt | ġē | hrēosan sċulon.’ / Ne maĝo |
A.3.18 5 | On swā hwelċe tīd || swā | ġē | mid trēowe tō mē / on hyġe |
A.3.18 6 | mē / on hyġe hweorfaþ || and | ġē | hell-firena / sweartra ġe·sw |
A.3.18 9 | ċierre / þurh milde mōd. || | Ġē | bēoþ mē siþþan / torhte t |
Guthlac A 240 | nes meahtum. || ‘Þēah þe | ġē | mē dēaþ ġe·hāten, / mec w |
Guthlac A 256 | de, / fram þissum earde || þe | ġē | hēr inn standaþ, / flēoþ on |
Guthlac A 299 | e þā wīċ būĝaþ. / Þēah | ġē | þā ealle || ūt ā·banne%, |
Guthlac A 301 | ġe·wyrċe || wīdor sæce, / | ġē | hēr ā·tēoþ || on þā to |
Guthlac A 308 | ċ þis land ġe·stāh, / fela | ġē | mē earda || þurh īdel word |
Guthlac A 313 | ēow / lēofes ġe·lang, || ne | ġē | mē lāðes wiht / ġe·dōn m |
Guthlac A 370 | || ende ġe·weorðe, / þæt | ġē | mec tō wundre || wǣġan% m |
Guthlac A 374 | e iċ hēr inn stande. / Þēah | ġē | mīnne flǣsċ-haman% || fȳr |
Guthlac A 376 | e || ġīfran līeġe, / nǣfre | ġē | mec of þissum wordum on·wen |
Guthlac A 377 | itt ġe·lǣsteþ. / Þēah þe | ġē | hine sārum for·sæcen, || n |
Guthlac A 377 | rum for·sæcen, || ne mōton | ġē | mīne sāwle grētan, / ac ġē |
Guthlac A 378 | ġē mīne sāwle grētan, / ac | ġē | on beteran ġe·bringaþ. || |
Guthlac A 463 | wēmaþ / wista wynnum. || Swā | ġē | weorðmyndu / on dolum drēame |
Guthlac A 465 | me || drihtne ġieldaþ. / Fela | ġē | fore mannum miðaþ || þæs |
Guthlac A 466 | e dǣda dierne, || þēah þe | ġē | hīe on dīegle ġe·fremme. / |
Guthlac A 478 | wang || of·ġiefan sċoldon: / | ‘Ġē | sind for·sċadene, || on ēo |
Guthlac A 479 | ow sċield siteþ. / Ne cunnon | ġē | drihten || duĝuþe biddan, / n |
Guthlac A 482 | efde || lȳtle hwīle, / þæt | ġē | min anweald% || āĝan mosten |
Guthlac A 505 | aþ gǣst ā·flīehþ. / Þæt | ġē | ne sċīraþ, || ac ġē sċy |
Guthlac A 505 | æt ġē ne sċīraþ, || ac | ġē | sċyldiġra / synne seċġaþ, |
Guthlac A 509 | || frōfre ne wēnaþ, / þæt | ġē | wræcsīða || wierpe ġe·bi |
Guthlac A 510 | ða || wierpe ġe·biden. / Oft | ġē | on ġe·stalum standaþ; || |
Guthlac A 594 | e, / weoroda wealdend, || þæt | ġē | his wer-genġan / on þone lā |
Guthlac A 613 | fed / lēohtes lissum, || þæt | ġē | lof mōten / drihtne seċġan, |
Guthlac A 614 | ōten / drihtne seċġan, || ac | ġē | dēaðe sċulon / weallendne w |
Guthlac A 623 | um || willan ræfnaþ. / Sindon | ġē | wǣr-loĝan, || swā ġē on |
Guthlac A 623 | don ġē wǣr-loĝan, || swā | ġē | on wræc-sīðe / lange lifdon, |
Guthlac A 628 | , || fēores or-wēnan, / þæt | ġē | blindnesse || bōte fundon. / |
Guthlac A 629 | blindnesse || bōte fundon. / | Ġē | þā fǣġeran ġe·sċeaft | |
Guthlac A 632 | hālĝum drihtne. / Ne mōston | ġē | ā wunian || on wynn-daĝum, / |
Guthlac A 636 | tō wīdan ealdre; || nǣfre | ġē | þæs wierpe ġe·bīdaþ. / An |
Guthlac A 648 | || heofon and eorðan, / þæt | ġē | mec mid nīðum || nǣfre mō |
Guthlac A 663 | || ealles tō swīðe. / Wendon | ġē | and woldon%, || wiðer-hyċġ |
Guthlac A 664 | , || wiðer-hyċġende, / þæt | ġē | sċieppende || sċoldon ġe· |
Guthlac A 671 | l / wesan wīde-feorh, || þæt | ġē | wǣrnesse / bryne-wielm hæbben |
Guthlac A 673 | ealles blētsunga. / Ne þurfon | ġē | wēnan, || wuldre be·sċiere |
Guthlac A 674 | | wuldre be·sċierede, / þæt | ġē | mec synfulle || mid searu-cr |
Guthlac A 679 | , / grimm gǣst-cwalu. || Þǣr | ġē | gnornende / dēaþ sċulon drē |
Guthlac A 700 | || ne lāðes wiht, / þæs þe | ġē | him tō dare || ġe·dōn mō |
Guthlac A 701 | dare || ġe·dōn mōton, / ac | ġē | hine ġe·sundne ā·settaþ |
Guthlac A 701 | ·sundne ā·settaþ || ðǣr | ġē | hine selfne ġe·nāmon. / Hē |
Guthlac A 702 | wange wealdan, || ne maĝon | ġē | him þā wīċ for·standan. / |
Guthlac A 704 | nūde ġe·seċġan, || þæt | ġē | him sāra ġe·hwelċ / heandum |
Guthlac A 712 | er on·sende, / ġe·seah þæt | ġē | on eorðan || fore æfstum% / o |
Guthlac A 718 | ū iċ his helpan mōt, / þæt | ġē | min ansīen || oft sċēawia |
A.3.4 523 | ānra ġe·hwelċ, / sōþfæst | ġē | synniġ, || sāwol mid līċe |
A.3.5 648 | wille, / ǣ-fremmende, || þæt | ġē | ēower hūs / ġe·fæstnie, || |
A.3.5 658 | / fæder æl-mehtiġ, || ðǣr | ġē | frōfre% āgon / æt mæġena g |
A.3.5 660 | ter sorh-stafum. || For·þon | ġē | selfe neton / ūt-gang heonan, |
A.4.1 237 | rdum fræġn: / ‘Hwæt sindon | ġē | || searu-hæbbendra, / byrnum w |
A.4.1 245 | gunnon / lind-hæbbende; || ne | ġē | lēafness-word / gūþ-fremmend |
A.4.1 252 | eall / frum-cynn witan, || ǣr | ġē | fierr heonan, / lēas-sċēawer |
A.4.1 254 | d Dena / furður fēran. || Nū | ġē | feorr-būend, / mere-līðende, |
A.4.1 333 | % fræġn: / ‘Hwonan ferĝaþ | ġē | || fǣtte sċieldas, / grǣġe |
A.4.1 338 | mōdiġlicran. / Wēn iċ þæt | ġē | for wlenċu, || nealles for w |
A.4.1 393 | hē ēower æðelu cann, / and | ġē | him sindon || ofer sǣ-wielma |
A.4.1 395 | ende || hider will-cuman. / Nū | ġē | mōton gangan || on ēowrum g |
A.4.1 2529 | ielp ofer·sitte. / Ġe·bīde | ġē | on beorĝe || byrnum werede, / |
A.4.1 2866 | ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || þe | ġē | ðǣr on standaþ, / þonne hē |
A.4.1 3096 | wiċ grētan hēt, / bæd þæt | ġē | ġe·worhten || aefter wines |
A.4.1 3104 | le; || iċ ēow wīsie, / þæt | ġē | ġe·nōĝe || nēon sċēawi |
A.4.2 153 | anc-wierðe þinġ, || þæt | ġē | ne þyrfen lenġ / murnan on m |
A.4.2 158 | efeþe / þāra lǣþþa || þe | ġē | lange druĝon.’ / Þā wurdon |
A.4.2 177 | eallum þǣm folce: / ‘Hēr | ġē | maĝon sweotole || siġe-rōf |
A.4.2 188 | le, / rand-wīġendra, || þæt | ġē | recene ēow / fȳsan tō ġe·f |
A.4.2 196 | e·dēmed tō dēaðe || and | ġē | dōm āĝon, / tīr æt tohtan, |
The Paris Psalter 104:4 1 | ēċaþ drihten. / / # / Sēċaþ | ġē | drihten || and ġē siþþan |
The Paris Psalter 104:4 1 | / Sēċaþ ġē drihten || and | ġē | siþþan bēoþ / tēonan ġe· |
The Paris Psalter 104:5 1 | imle ġeorne. / / # / Ġe·munaþ | ġē | on mōde, || hū hē maniġ w |
The Paris Psalter 104:13 1 | eaf cyningum. / / # / Ne sċulon | ġē | mīne þā hālĝan || hrīna |
The Paris Psalter 113:23 1 | fer āĝene bearn. / / # / Wesaþ | ġē | fram gode || ġeare ġe·blē |
The Paris Psalter 126:3 1 | d ġe·healdan. / / # / For·hwon | ġē | mid īdelnesse || ealle ā·r |
The Paris Psalter 133:2 1 | ene || ambiht-sċealcas. / / # / | Ġē | þē on godes hūse || ġearw |
The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swīðe ealle. / / # / | Ġē | þe on godes hūse || glēawe |
The Paris Psalter 134:3 1 | || ġearwe sindon / / # / lofiaþ | ġē | drihten, || for·þon hē lun |
The Paris Psalter 135:28 1 | s || hēah eardiende. / / # / And | ġē | ealra godena gode || ġeare a |
The Paris Psalter 136:4 2 | ūs ymnum || ealdra sanga / þe | ġē | on Sione || sungon ġe·nēah |
The Paris Psalter 138:17 1 | . / / # / Blōd-hrēowe weras, || | ġē | be·būĝaþ mē, / þe þæt o |
The Paris Psalter 145:2 1 | den iċ self lifie. / / # / Nelle | ġē | on ealdor-menn || āne ġe·t |
The Paris Psalter 146:7 1 | ·hnæġeþ. / / # / On·ġinnaþ | ġē | drihtne || ġeare andettan, / s |
The Paris Psalter 148:1 1 | alter: Psalm 148 / / # / Herġaþ | ġē | on heofonum || hǣlend drihte |
The Paris Psalter 148:12 1 | || āhwǣr dēmeþ. / / # / Bēon | ġē, | hæġ-stealdas || and glade f |
The Paris Psalter 52:5 1 | urþum || ealra wǣre. / / # / Ac | ġē | þæs ealle ne maĝon || and |
The Paris Psalter 57:1 1 | is Psalter: Psalm 57 / / # / Ġif | ġē | sōþ sprecan% || simle wille |
The Paris Psalter 57:2 1 | arn || dōmum rihtum. / / # / Eft | ġē | on heortan || hoĝodon inwitt |
The Paris Psalter 57:3 1 | da || hefiġe ġe·ēode. / / # / | Ġē | firenfulle || fremde wurdon, / |
The Paris Psalter 61:3 1 | ne forhtie wiht. / / # / Þonne | ġē | mid māne || menn on·gunnon, |
The Paris Psalter 61:3 2 | ne || menn on·gunnon, / ealle | ġē | þā tō dēadan || dǣdon s |
The Paris Psalter 61:3 3 | dēadan || dǣdon sōna, / swā | ġē | ā·wurpon || wāh of stofne. |
The Paris Psalter 61:4 1 | n || wāh of stofne. / / # / Swā | ġē· | mīne āre || ealle þōhton / |
The Paris Psalter 61:9 1 | orne on fultum. / / # / Hwæðere | ġē, | manna bearn, || manes unlȳt / |
The Paris Psalter 61:9 4 | īcaþ || selfe oftost, / ðǣr | ġē | īdel ġielp || on þǣmīlca |
The Paris Psalter 61:10 1 | īlcan% fremmaþ. / / # / Nellaþ | ġē | ġe·wēnan || welan unrihte / |
The Paris Psalter 61:11 2 | || wearnum% flōwen, / nyllan | ġē | ēow on heortan þā || hyġe |
The Paris Psalter 65:14 3 | ōðe || seċġan wille, / ġif | ġē | godes eġesan || ġeorne habb |
The Paris Psalter 66:6 1 | ndetten || ealle þēoda. / / # / | Ġē | him eorðe sileþ || æðele |
The Paris Psalter 67:5 1 | || nemned drihten. / / # / Wesaþ | ġē | on his ġe·sihþe || simle b |
The Paris Psalter 67:13 1 | | hēr ġe·dǣlaþ. / / # / Ġif | ġē | slǣpaþ || samod on clēro, / |
The Paris Psalter 67:16 1 | nd wēl þicce. / / # / For·þon | ġē | on·fōþ || fæġerum beorĝ |
The Paris Psalter 67:16 2 | || fæġerum beorĝe, / ðǣr | ġē | tō ġe·nihte || ġe·nimaþ |
The Paris Psalter 74:4 2 | oft nealles seldan: / ‘Nelle | ġē | unryht || ǣniġ fremman / and |
The Paris Psalter 74:5 1 | pan þæs. / / # / Ne ā·hebbaþ | ġē | tō hēa || ēowre hyġe-þan |
The Paris Psalter 74:5 2 | a || ēowre hyġe-þancas, / ne | ġē | wiþ gode ǣfre || gram-word |
The Paris Psalter 77:1 2 | ldaþ ēowre ēaran, || þæt | ġē | holdlīċe / mīnes mūðes wor |
The Paris Psalter 81:2 1 | deþ%. / / # / Hū lange || dēme | ġē | || dōmas unrihte, / and ġē o |
The Paris Psalter 81:2 2 | e ġē || dōmas unrihte, / and | ġē | on·fōþ ansīena || synn-wy |
The Paris Psalter 81:4 1 | fum || wēl sōþfæstum. / / # / | Ġē% | of firenfulra || fǣcnum hean |
The Paris Psalter 81:6 1 | as. / / # / Iċ ǣrest cwæþ: || | ‘Ġē | sind uppe godu, / ealle up-hēa |
The Paris Psalter 81:7 1 | ēa || and æðele bearn. / / # / | Ġē | þonne sweltaþ || samod mid |
The Paris Psalter 91:12 2 | orne || on godes hūse, / þæt | ġē | on his wīcum || wēl ġe·bl |
The Paris Psalter 94:8 1 | e || ǣr ā·fēde. / / # / Ġif | ġē | tō dæġe || dryhtnes stefne |
The Paris Psalter 94:8 2 | holde ġe·hīeran, || nǣfre | ġē | heortan ġe·þanc / deorce for |
The Paris Psalter 99:1 1 | ris Psalter: Psalm 99 / / # / Nū | ġē | miċele ġe·fēan || mihtĝu |
A.5.6.10 21 | || simle under·lūtan? / Hwȳ | ġē | ymb þæt unnyte || ealneġ s |
A.5.6.10 22 | te || ealneġ swinċen, / þæt | ġē | þone hlisan || habban tilia |
A.5.6.10 63 | | forþ ġe·brenġan. / Þēah | ġē | nū wēnen || and wilnien / þ |
A.5.6.10 64 | wēnen || and wilnien / þæt | ġē | lange || tīd || libban mōte |
A.5.6.13 4 | wile / mid his an·wealde, || | ġē | ende-byrd / wundorlīċe || wē |
A.5.6.17 16 | ōp || ǣġhwelcne mann. / Hwȳ | ġē | þonne ǣfre || ofer ōðre m |
A.5.6.17 18 | ien || būtan and-weorce, / nū | ġē | unæðelne || nǣniġne% meta |
A.5.6.17 19 | ne || nǣniġne% metaþ? / Hwȳ | ġē | ēow for æðelum || up ā·h |
A.5.6.19 5 | | recene ā·lǣded. / Hwæðer | ġē | willen || on wuda sēċan / gol |
A.5.6.19 10 | dum || wlitiġe ġimmas. / Hwȳ | ġē | nū ne settan || on sume dūn |
A.5.6.19 15 | hīe ðǣr ne sint. / Hwæðer | ġē | nū willen || wǣðan mid hun |
A.5.6.19 18 | ū ġe·hyċġan meaht / þæt | ġē | willaþ þā || on wuda sēċ |
A.5.6.2 16 | blisse fram. / For·hwǣm wolde | ġē, | || weorold-frīend mīne, / se |
A.5.6.20 13 | s, || þæt hīe ǣġhwæðer / | ġē | ǣr faraþ || ġē eft cumaþ |
A.5.6.20 13 | ġhwæðer / ġē ǣr faraþ || | ġē | eft cumaþ. / Þū þe unstilla |
A.5.6.26 86 | re. || Cnihtas wurdon, / ealde | ġē | ġunge, || ealle for·hwier |
A.5.6.27 1 | s of Boethius: Metre 27 / / Hwȳ | ġē | ǣfre sċylen || unryht-fēou |
A.5.6.27 4 | for winde? || Hwȳ oð·wīte | ġē | / wyrde ēowre || þæt hēo ġ |
A.5.6.9 2 | welċe ār-lēaste / ġē nēah | ġē | feorr || Nēron worhte, / Rōm- |
A.51.91.12 2 | orne || on Godes hūse / þæt | ġē | on his wīcum || wēl ġe·bl |
A.51.94.8 2 | ne / holde ġe·hīeran nǣfre | ġē | heortan ġe·þanc / deorce fo |
A.6.14 228 | ft / folcum tō frōfre. || Nū | ġē | findan maĝon / hāliġra tīda |
A.6.17 27 | ǣdran, || ealle bidde / þæt | ġē | wiel-springas || wēl on·tȳ |
A.6.17 34 | ēow || bēnum nū-þā / þæt | ġē | ne wandian || wiht for tēaru |
A.6.8.2 24 | mēċum ġe·mētaþ, || swā | ġē | mē dydon. / Þēah mæġ siġe |
A.6.9 34 | urfe we ūs spillan, || ġif | ġē | spēdaþ tō þām; / we willa |
A.6.9 57 | ipe gangen / unbefohtne, || nū | ġē | þus feorr hider / on ūrne ear |
A.6.9 59 | || inn be·cōmon. / Ne sċule | ġē | swā sōfte || sinċ ġe·ġa |
Genesis A 30 | / þe þone unrǣd on·gann || | ǣrest | fremman, / wefan and weċċan, |
Genesis A 112 | earþ || wuldor-cininges. / Her | ǣrest | ġe·sċōp || ēċe drihten, |
Genesis A 129 | līfes brytta. || Lēoht wæs | ǣrest | / þurh dryhtnes word || dæġ |
Genesis A 138 | an, || sċieppend ūre, / ǣfen | ǣrest. | || Him earn on lāst, / þrang |
Genesis A 1059 | er wolcnum || weall-fæstenna / | ǣrest | ealra || þāra þe æðeling |
Genesis A 1061 | hēton. / Þonan his eaforan || | ǣrest | wōcon, / bearn fram brȳde, || |
Genesis A 1079 | anc / hēr-būendra || hearpan | ǣrest | / heandum sīnum || hlynn ā·w |
Genesis A 1085 | urh mōdes ġe·mynd || manna | ǣrest, | / sunu Lāmehes, || sulh-ġe·w |
Genesis A 1136 | nemde God || niþþa bearna / | ǣrest | ealra, || siþþan Ādam stō |
Genesis A 1149 | þā cenned wearþ || Cāinan | ǣrest | / eafora on ēðle. || Siþþan |
Genesis A 1521 | -drēore. / Ǣlċ hine selfa || | ǣrest | be·grindeþ / gāstes duĝuþu |
Genesis A 1529 | æs tō Godes / anlīċnesse || | ǣrest | ġe·sċeapen. / Ǣlċ hafaþ m |
Genesis A 1577 | c || līfes ēðel. / Þā cōm | ǣrest | || Cām inn sīðian, / eafora |
Genesis A 1634 | ones || breĝu-rīċes fruma, / | ǣrest | æðelinga; || ēðel-þrymm |
Genesis A 2712 | ġesa wǣre, || þā iċ hēr | ǣrest | cōm. / For·þon iċ þeġnum |
Genesis A 2776 | s þraĝe bād, / siþþan him | ǣrest | || þurh his āĝen word / þon |
A.1.3 133 | wīsdōm bude, / ġif þū his | ǣrest | ne meaht || ōr ā·reċċan? |
A.1.3 185 | c-mæġen, || swā hira frēa | ǣrest, | / unrǣd efnde, || (him þæs a |
A.1.4 20 | uþe and ġe·þēode, / Ādam | ǣrest, | || and þæt æðele cynn, / en |
A.1.4 322 | æs hira ealdor, || þe ðǣr | ǣrest | cōm / forþ on fēðan, || fæ |
A.1.4 471 | || meahte ġe·worhte, / Ādam | ǣrest | || and þæt æðele wīf. / Þ |
A.1.4 24 | mb-hwyrft || ealne cunne, / and | ǣrest | ā·met || ufan tō grunde, / a |
A.2.1 12 | dēum on·gann || gōd-spell | ǣrest | / wordum wrītan || wunder-cræ |
A.2.1 132 | don, / hwelcne hīe tō ǣte || | ǣrest | mihton / aefter frist-mearce || |
A.2.1 756 | weorðode, || wordum sæġde / | ǣrest | Habrahame || æðeles ġe·þ |
A.2.1 1020 | elled. || Þā worde on·gann / | ǣrest | Andreas || æðelne ġe·fēr |
A.2.1 1100 | || tān% wīsian / hwelcne hira | ǣrest | || ōðrum sċolde / tō fōdor |
A.2.3 118 | arpran. || Se ġe·nydde tō% / | ǣrest | ealra || on þǣm eorþ-sċr |
A.2.5 19 | ǣr–ġe·winn, || þæt hit | ǣrest | on·gann / swǣtan on þā swī |
A.2.6 116 | , / siþþan hēo earh-fære || | ǣrest | mētton. / On þæt fǣġe folc |
Christ A 133 | | swā hit enġel ġe·cwæþ / | ǣrest | on Ebresċ. || þæt is eft% |
Christ A 225 | nen% mid folcum || æt fruman | ǣrest | / ġe·worden under wolcnum, || |
Christ A 355 | and his þeġnunga, / þā þū | ǣrest | wǣre || mid þone ēċan fr |
Christ C 1151 | ende, || þā wæs ġe·boren | ǣrest | / ġe·sċeafta sċīr-cyning. |
Christ C 1237 | cum || willan hēoldon. / An is | ǣrest | || or-ġiete ðǣr / þæt hīe |
Christ C 1337 | odum / tō þām ēadĝostum || | ǣrest | mæðleþ%, / and him swæslī |
Christ C 1380 | þeċ man || mīnum heandum / | ǣrest | ġe·worhte || and þē andġ |
A.3.11 38 | remede, / ac Offa ġe·slōh || | ǣrest | manna, / cniht-wesende, || cyne |
A.3.13 4 | wrixlan. || God sċeall mann | ǣrest | herġan / fæġere, fæder ūse |
A.3.13 82 | and bēaĝum; || bū sċulon | ǣrest | / ġeofum god wesan. || Gūþ s |
A.3.13 89 | ġhwǣr / eodor æðelinga% || | ǣrest | ġe·ġrētan, / forman fulle | |
A.3.19 113 | ran. || Sē ġe·nēðeþ tō / | ǣrest | ealra || on þām eorð-sċr |
Guthlac A 179 | tsode, / him tō æt-stealle || | ǣrest | ā·rǣrde / Crīstes rōde, || |
Guthlac A 455 | and earm / on þis or-leġe || | ǣrest | cōme, / þā þū ġe·hēte | |
Guthlac A 562 | sēċan on·ġinnaþ / inn-gang | ǣrest | || on þæt atole hūs, / niðe |
Guthlac A 607 | || þe god ġe·sċōp / englum | ǣrest | || and eorð-warum; / and iċ b |
Guthlac B 826 | Fæder wæs ā·cenned / Ādam | ǣrest | || þurh ēst godes / on neorxn |
A.3.22.35 2 | frēoriġ, / of his innoþe || | ǣrest | cende. / Ne wāt iċ mec be·wo |
A.3.22.40 7 | þā hē þisne ymb-hwyrft || | ǣrest | sette, / hēt mec wæċċende | |
A.3.23 6 | wann || mīnra wræc-sīða. / | Ǣrest | min hālford ġe·wāt || heo |
A.3.34.83 5 | / eorðan brōðor, || sē mē | ǣrest | wearþ / gumena tō gyrne. || I |
A.3.4 235 | on sċæde weaxeþ, / þæt hē | ǣrest | biþ || swelċe earnes bridd, |
A.3.4 281 | æt frymþe wæs, / þā hine | ǣrest | god || on þone æðelan wang |
A.3.5 164 | r. / hīe þā sē æðeling || | ǣrest | grēte, / hire brȳd-guma, || b |
A.3.5 403 | ng ġe·openod, || þonne iċ | ǣrest | him / þurh earh-fære || inn o |
A.3.5 430 | m āg·lǣċa: || ‘Þū mē | ǣrest | saĝa, / hū þū ġe·dyrstiġ |
A.4.1 6 | / eġesode eorlas. || Siþþan | ǣrest | wearþ% / fēa-sċeaft funden, |
A.4.1 616 | liċ wīf || full ġe·sealde / | ǣrest | East-Dena || ēþel-wearde, / b |
A.4.1 1697 | d ġe·worht, / īrena cyst, || | ǣrest | wǣre, / wriðen-hilt and wyrm- |
A.4.1 1947 | e, / inwitt-nīða, || siþþan | ǣrest | wearþ / ġiefen gold-hroden || |
A.4.1 2157 | sume worde hēt / þæt iċ his | ǣrest | þē || ēst ġe·sæġde. / Cw |
A.4.1 2556 | / frēode tō friclan. || Fram | ǣrest | cōm / oroþ āĝlæċan || ūt |
A.4.1 2926 | a-wudu, / þā for anmēdlan || | ǣrest | ġe·sōhton / Ġēata lēode | |
A.4.2 14 | ance, / ides ælf-sċīenu, || | ǣrest | ġe·sōhte. / Hīe þā tō þ |
The Paris Psalter 104:15 1 | m snoterne be·foran || sende | ǣrest | / full wīsne || wer tō sċeal |
The Paris Psalter 104:15 4 | uĝuþe; || ðǣr hine grame | ǣrest | / hæfdon tō hæfte, || oþ· |
The Paris Psalter 104:21 1 | rtan hē on·gann || hwierfan | ǣrest, | / þæt hēo his folc || fēoda |
The Paris Psalter 106:3 1 | samnode. / / # / Fram up-gange || | ǣrest | sunnan / oþ·þæt hēo ġe·w |
The Paris Psalter 112:3 1 | eorolde. / / # / Fram up-gange || | ǣrest | sunnan / oþ·þæt hēo wende |
The Paris Psalter 113:18 1 | īewaþ. / / # / Israhela hūs || | ǣrest | on drihten / helpe ġe·hoĝodo |
The Paris Psalter 118:103 1 | ·þon þū mē ǣ-be·bod || | ǣrest | settest. / / # / Mē is on gamum |
The Paris Psalter 118:162 1 | liġ word / on þīnum eġesan | ǣrest | || æðelu tredde. / / # / Iċ bl |
The Paris Psalter 118:171 3 | ymenas elne, || ġif þū mē | ǣrest | wilt / þīne sōþfæstnesse | |
The Paris Psalter 121:2 3 | æs, / on Hierusālem || ġāra | ǣrest. | / / # / Hierusālem, || ġāra þ |
The Paris Psalter 126:4 4 | r mannum bēoþ / of innoþe || | ǣrest | cende. / / # / Swā sēo strǣle |
The Paris Psalter 131:14 2 | him tō earde ġe·ċēas || | ǣrest | æt frymþe. / / # / Þis is min |
The Paris Psalter 135:6 1 | / Hē eorðan aefter wæter || | ǣrest | sette. / / # / Hē% lēoht-fatu | |
The Paris Psalter 138:1 4 | elċe on·cnēowe, / and mīnne | ǣrest | || aefter ġe·cȳðdest. / / # |
The Paris Psalter 147:4 2 | endlīċe / on þās eorðan || | ǣrest | sendeþ, / and his word ierneþ |
The Paris Psalter 70:16 2 | ihten; / þū mē āra, god, || | ǣrest | lǣrdest / of ġuĝuþhāde; || |
The Paris Psalter 73:2 2 | þū, mehtiġ god, / æt fruman | ǣrest | || fæġere ġe·worhtest. / / # |
The Paris Psalter 77:2 1 | n. / / # / Iċ on anlīcnessum || | ǣrest | on·tȳne / mīnes selfes mūþ |
The Paris Psalter 77:11 1 | āwiht. / / # / Effremes bearn || | ǣrest | on·gunnon / of boĝan strǣle |
The Paris Psalter 77:26 2 | || windas of heofonum, / Auster | ǣrest | || and þā Affrīcum. / / # / Hi |
The Paris Psalter 78:9 2 | s% ġe·unwendness || wēnan | ǣrest | / þāra hēan handa || hālĝa |
The Paris Psalter 81:6 1 | || eorðan staðolas. / / # / Iċ | ǣrest | cwæþ: || ‘Ġē sind uppe |
The Paris Psalter 86:4 1 | dor Sion || ‘mann’ cwæþ | ǣrest, | / and hire mǣre ġe·wearþ || |
The Paris Psalter 93:9 1 | æt on·cnāwan. / / # / Sē þe | ǣrest | ealdum || ēaran worhte, / hū |
The Paris Psalter 94:2 1 | an. / / # / Wuton his ansīene || | ǣrest | sēċan, / þæt we andettan || |
The Paris Psalter 98:4 1 | ū ġe·ġearwodest || ġāra | ǣrest, | / þæt þū recene, god, || ri |
A.5.6.12 2 | , / ā·tēo of þǣm æcere || | ǣrest | sōna / fearn and þornas || an |
A.5.6.12 25 | / ġif þū up ā·tīehsþ || | ǣrest | sōna / and þū ā·wyrtwalast |
A.5.6.13 30 | litan, || ryn, grymetian, / and | ǣrest | ā·bīt || hire āĝenes / hū |
A.5.6.13 77 | hēo ǣror wæs; / þonne hēo | ǣrest | sīe || ūtan be·hwierfed, / |
A.5.6.16 1 | āgan, || þonne sċeall hē | ǣrest | tilian / þæt hē his selfes | |
A.5.6.17 14 | sāwle tō līċe / æt fruman | ǣrest, | || folc under wolcnum / efen-æ |
A.5.6.17 25 | der-þīeded, / hē for·lǣt | ǣrest | || līfes frumsċeaft / and his |
A.5.6.20 10 | sne middan-ġeard / fram fruman | ǣrest | || forþ oþ ende / tīdum tō |
A.5.6.20 53 | ra ǣr / ealla ġe·sċeafta || | ǣrest | ġe·sċēope / swīðe ġe·l |
A.5.6.22 5 | niġ eorðliċ þinġ, || hē | ǣrest | sċeall / sēċan on him selfum |
A.6.12 67 | e ġīemeþ%. / //NG// Ing wæs | ǣrest | || mid Ēast-Denum / ġe·sewen |
A.6.13 81 | ġe·brenġan, / ġif þū him | ǣrest | on ufan || ierne ġe·brenġe |
A.6.13 14 | nēat%. / Þanon ātor-cynn || | ǣrest | ġe·wurdon / wīde on·wæcned |
A.6.14 58 | mannum tō frōfre, / dryhtnes | ǣrest; | || þonne drēam ġe·rist / w |
A.6.23 55 | ġe·hwelċes, / and iċ þone | ǣrest | || ealra ġe·trēowe, / flǣs |
A.6.31 106 | d || lēoda nemnaþ, / and hit | ǣrest | on·gann || eorl sē gōda, / m |
A.6.34 2 | frēoriġ, / of his innoþe || | ǣrest | cende. / Ne% wāt iċ mec be·w |
A.6.43.3 5 | er cweþ, man sċeall singan, | ǣrest | on þæt wynstre || / ēare, |
A.6.43.5 1 | oss of Cattle / / Þonne þe man | ǣrest | seċġe þæt þīn ċēap s |
A.6.43.5 2 | losod, þonne || / cweþ þū | ǣrest, | ǣr þū elles hwæt cweðe: |
A.6.7 32 | || Gārulf ġe·crang, / ealra | ǣrest | || eorð-būendra, / Gūðlāfe |
A.6.9 5 | m. / Þā% þæt Offan mǣġ || | ǣrest | on·funde, / þæt sē eorl nol |
A.6.9 186 | / Þǣr wearþ% Oddan bearn || | ǣrest | on flēame, / Godrīċ fram gū |