| The Paris Psalter 78:9 4 | for naman þinum || neode and | aare | / / # / þy læs æfre cweþan || |
| The Paris Psalter 98:3 4 | on helpe || hæleþa bearnum / | aare | cyninges dom || æghwær lufa |
A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry204 unique words in the poem.
| The Paris Psalter 78:9 4 | for naman þinum || neode and | aare | / / # / þy læs æfre cweþan || |
| The Paris Psalter 98:3 4 | on helpe || hæleþa bearnum / | aare | cyninges dom || æghwær lufa |
| Genesis A 1710 | || hatene wæron / abraham and | aaron | || þam eorlum wæs / frea engl |
| The Paris Psalter 104:22 3 | cealc || samod ætgædere / and | aaron | eac || þone he ær geceas / / # |
| The Paris Psalter 105:14 3 | rne moyses || ma bysmrian / and | aaron | mid || eac þone halgan / / # / |
| The Paris Psalter 132:2 3 | aldan || hrore stence / mid þy | aaron | his beard || oftast smyrede / / |
| The Paris Psalter 98:6 1 | æleþa bearnum / / # / moyses et | aaron | || mære gebroþor / soþe sace |
| The Paris Psalter 106:31 2 | cean || cristenes folces / hean | ahebbaþ | || and him hælu and lof / on s |
| The Paris Psalter 74:5 1 | hi || ne gulpan þæs / / # / ne | ahebbaþ | ge to hea || eowre hygeþanca |
| The Paris Psalter 88:11 3 | / hi mid strencgþe eac || upp | ahebbaþ | / þinne swiþran earm || swylc |
| The Paris Psalter 98:5 1 | worlde || fægere settest / / # / | ahebbaþ | haligne || heofena drihten / us |
| Genesis A 170 | ora wearde / þæt adam leng || | ana | wære / neorxnawonges || niwre |
| Genesis A 2576 | ldor / him þa abraham gewat || | ana | gangan / mid ærdæge || þæt |
| Exodus 440 | || in sefan weorþe / þæt he | ana | mæge || ealle geriman / stanas |
| Daniel 330 | þene lifigeaþ / and þæt þu | ana | eart || ece drihten / weroda wa |
| Daniel 425 | ristum wordum / cweþaþ he sie | ana | || ælmihtig god / witig wuldor |
| Daniel 476 | his lof bæron / forþam he is | ana | || ece drihten / dema ælmihtig |
| Daniel 564 | num || swa þu hæleþum eart / | ana | eallum || eorþbuendum / weard |
| Daniel 566 | man on moldan || nymþe metod | ana | / se þec aceorfeþ || of cynin |
| Daniel 614 | wearþ || and on fleam gewat / | ana | on oferhyd || ofer ealle men / |
| Daniel 626 | eahcyning || hæleþa bearnum / | ana | ece gast || þa he eft onhwea |
| Daniel 760 | undor gecyþde / þæt he wære | ana | || ealra gesceafta / drihten an |
| Christ and Satan 32 | rund / gredige and gifre || god | ana | wat / hu he þæt scyldige weru |
| Christ and Satan 247 | || ongan ic þa steppan forþ / | ana | wiþ englum || and to him eal |
| Christ and Satan 259 | lfa him / rice haldeþ || he is | ana | cyning / þe us eorre gewearþ |
| Christ and Satan 583 | æt is monegum cuþ / þæt he | ana | is || ealra gescefta / wyrhta a |
| Andreas 68 | an || swa þa dumban neat / þu | ana | canst || ealra gehygdo / meotud |
| Andreas 636 | e / æþelum ecne || ne eom ic | ana | þæt / ac manna gehwam || mod |
| Andreas 1007 | nga / engla þeodne || he þær | ana | sæt / geohþum geomor || in þ |
| The Fates of the Apostles 93 | langne ham / eardwic uncuþ || | ana | gesecan / lætan me on laste || |
| Soul and Body I 55 | se swearta hrefen / syþþan ic | ana | of þe || ut siþode / þurh þ |
| Dream of the Rood 123 | e mode / elne mycle || þær ic | ana | wæs / mæte werede || wæs mod |
| Dream of the Rood 128 | þone sigebeam || secan mote / | ana | oftor || þonne ealle men / wel |
| Christ A 287 | ond helwara / forðon ðu ðæt | ana | || ealra monna / geðohtest ðr |
| Christ C 1420 | / æghwæs onwalg || wearð ic | ana | geboren / folcum to frofre || m |
| The Fortunes of Men 8 | r / giefað ond gierwað || god | ana | wat / hwæt him weaxendum || wi |
| Maxims I 29 | sacan / middangeardes || meotud | ana | wat / hwær se cwealm cymeð || |
| Maxims I 42 | n his mode / onge ðonne he hit | ana | wat || ne weneð ðæt him ð |
| Maxims I 172 | sealde / earm bið se ðe sceal | ana | lifgan || / wineleas wunian || |
| Soul and Body II 52 | se swearta hrefn / siððan ic | ana | of ðe || ut siðade / ðurh ð |
| Guthlac A 101 | sealde / engelcunde || ðæt he | ana | ongan / beorgseðel bugan || on |
| Guthlac A 110 | fela. || Frist wæs swā þe | ana | / on godes dōme, || hwonne Gū |
| Guthlac A 158 | a ðeow / elne geeode || ða he | ana | gesæt / dygle stowe || ðær h |
| Guthlac A 207 | gode sylfum / earfeða mæst || | ana | gefremede / siððan he for wle |
| Guthlac A 245 | etl on eow / butan earfeðum || | ana | geðringan / ne eam ic swa feal |
| Guthlac A 277 | u gewitest || swa wilde deor / | ana | from eðele || nis ðæt ongi |
| Guthlac A 409 | līċ-haman, || lifde sē þe | ana | / þæt hīe him mid heandum || |
| Guthlac A 432 | arfendlic / him to earfeðum || | ana | cwome / gif hy him ne meahte || |
| Guthlac A 450 | de / ellen mid arum || ðæt he | ana | gewon / him se werga gæst || w |
| Guthlac A 555 | ope deman || swa dryhten mæg / | ana | ælmihtig || eadigra gehwone / |
| Riddles 36 9 | gas || ne wæs ðæt na fugul | ana | / ac ðær wæs æghwylces || a |
| Riddles 4 21 | nig ofer eorðan || nymðe se | ana | god / se ðisne hean heofon || |
| Riddles 4 90 | worhte || waldend user / se mec | ana | mæg || ecan meahtum / geðeon |
| A.3.22.40 21 | ofer eorðan, || nemþe sē | ana | god / sē þisne hēan heofon | |
| Riddles 40 22 | ig ofer eorþan, || nymþe se | ana | god / se þisne hean heofon || |
| A.3.22.40 90 | te || wealdend ūser, / sē mec | ana | mæġ || ēċan meahtum, / ġe |
| Riddles 40 94 | orhte || waldend user, / se mec | ana | mæg || ecan meahtum, / geþeon |
| The Wife's Lament 22 | nc ne gedælde || nemne deað | ana | / owiht elles || eft is ðæt o |
| The Wife's Lament 35 | ardiað / ðonne ic on uhtan || | ana | gonge / under actreo || geond |
| The Descent into Hell 15 | ðam beorge || bidan sceolde / | ana | in ðære easterniht || huru |
| Azarias 46 | || gefregen habban / ðæt ðu | ana | eart || ece dryhten / sigerof s |
| The Phoenix 177 | nes || mine gefræge / ðæt se | ana | is || ealra beama / on eorðweg |
| The Phoenix 355 | bið / giong in geardum || god | ana | wat / cyning ælmihtig || hu hi |
| The Phoenix 358 | / monna cynnes || butan meotod | ana | / hu ða wisan sind || wundorli |
| Juliana 562 | ehwæs / ofer ealle gesceaft || | ana | weolde / ecra eadgiefa || ða c |
| The Wanderer 8 | inemæga hryre / oft ic sceolde | ana | || uhtna gehwylce / mine ceare |
| The Gifts of Men 102 | e || mod astige / gif he hafað | ana | || ofer ealle men / wlite ond w |
| Beowulf 145 | rixode || ond wið rihte wan / | ana | wið eallum || oððæt idel |
| Beowulf 425 | l sceal / wið ðam aglæcan || | ana | gehegan / ðing wið ðyrse || |
| Beowulf 431 | us feorran com / ðæt ic mote | ana | || ond minra eorla gedryht / ð |
| Beowulf 888 | rne stan / æðelinges bearn || | ana | geneðde / frecne dæde || ne w |
| Beowulf 999 | st / heorras tohlidene || hrof | ana | genæs / ealles ansund || ðe s |
| Beowulf 1714 | eaxlgesteallan || oððæt he | ana | hwearf / mære ðeoden || mondr |
| Beowulf 2361 | dreah / hæfde him on earme || | ana | ðritig / hildegeatwa || ða he |
| Beowulf 2498 | im on feðan || beforan wolde / | ana | on orde || ond swa to aldre s |
| Beowulf 2643 | hlaford us / ðis ellenweorc || | ana | aðohte / to gefremmanne || fol |
| Beowulf 2657 | æron ealdgewyrht || ðæt he | ana | scyle / geata duguðe || gnorn |
| Beowulf 2876 | ðæt he hyne sylfne gewræc / | ana | mid ecge || ða him wæs elne |
| The Paris Psalter 106:15 2 | escæneþ / and iserne steng || | ana | gebigeþ / / # / he hi of unrihtu |
| The Paris Psalter 135:4 1 | / he wundur dyde || weorþlic | ana | / / # / se heofon worhte || hæle |
| The Paris Psalter 135:7 1 | te / / # / he leohtfatu || leodum | ana | / micel geworhte || manna bearn |
| The Paris Psalter 71:19 3 | e þe wundor mycel || wyrceþ | ana | / si his mihta nama || mode geb |
| The Paris Psalter 76:9 3 | ūre sē mǣra god? / Þū eart | ana | god, || þe ǣghwelċ meaht / w |
| The Paris Psalter 76:11 3 | tan ure se mæra god / þu eart | ana | god || þe æghwylc miht / wund |
| The Paris Psalter 82:14 1 | inne || neode seceaþ / / # / þu | ana | eart || ofer ealle heah / eorþ |
| The Paris Psalter 85:9 2 | en / þe wundor miht || wyrcean | ana | / / # / gelæd drihten me || on |
| The Paris Psalter 88:8 2 | mihtum / þu his yþum miht || | ana | gesteoran / þonne hi on wæge |
| The Paris Psalter 93:1 2 | || and þu miht wrecan swylce / | ana | gefreogan || æghwylcne mann / |
| The Paris Psalter 98:1 4 | cherubin || se þe sona mæg / | ana | eorþware || ealle onstyrian / |
| The Metres of Boethius: Metre 16 7 | / læte sume hwile || siofunga | ana | / ermþa sinra || þeah him eal |
| The Metres of Boethius: Metre 29 16 | ere / under eorþan grund || he | ana | stent / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 31 16 | earfe || sume neodfræce / man | ana | gæþ || metodes gesceafta / mi |
| A.51.93.1 2 | d þū meaht% wrecan swelċe / | ana | ġe·frēoġan || ǣġ·hwelc |
| A.6.13 28 | ĝum, / englum un-ġe·līċ || | ana | hwearfaþ’. / ‘Ac hwā mæ |
| Solomon and Saturn 29 | ælmihtigum / englum ungelic || | ana | hwearfaþ / saturnus cwæþ # | |
| A.6.13 69 | cynnes, || ǣr·þon iċ hine | ana | on·fand / and hine þā ġe·b |
| Solomon and Saturn 81 | an cynnes || ærþon ic hine | ana | onfand / and hine þa gebendan |
| Maxims II 43 | þyrs sceal on fenne gewunian / | ana | innan lande || ides sceal dyr |
| Maxims II 57 | en dyde / manna cynne || meotod | ana | wat / hwyder seo sawul sceal || |
| Maxims II 62 | ft / digol and dyrne || drihten | ana | wat / nergende fæder || næni |
| A Proverb from Winfrid's Time 2 | isitha gahuem || suuyltit thi | ana | |
| The Judgment Day II 1 | The Judgment Day II / / hwæt ic | ana | sæt || innan bearwe / mid helm |
| The Judgment Day II 46 | e gecyðe / uplicum læce || se | ana | mæg / aglidene mod || gode geh |
| The Judgment Day II 72 | god / eorðan ymbhwyrft || ðu | ana | scealt / gyldan scad wordum || |
| The Rewards of Piety 7 | ige / oftost symle || ðær ðu | ana | sy / forðan ðæt halige gebed |
| The Lord's Prayer II 43 | f || ðu eart sunu and fæder / | ana | ægðer || swa is ðin æðel |
| The Gloria I 17 | dest ðæt / ða ðu ece god || | ana | gewrohtest / ðurh halige miht |
| The Kentish Hymn 37 | e || simle halig / and ðu eart | ana | || æce dryhten / and ðu ana b |
| The Kentish Hymn 38 | t ana || æce dryhten / and ðu | ana | bist || eallra dema / cwucra ge |
| Psalm 50 61 | um / geeacnod wæs || ðu ðæt | ana | wast / mæhtig dryhten || hu me |
| A Prayer 26 | e god / hæfst and waldest || / | ana | ofer ealle || eorðan and heo |
| A Prayer 28 | eafta || ðu eart soð meotod / | ana | ofer ealle || eorðbugende / sw |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | ofer adle || ængan cundes / ic | ana | wat || ea rinnende / ðær ða |
| The Battle of Maldon 92 | e to us / guman to guþe || god | ana | wat / hwa þære wælstowe || w |
| A.6.9 94 | ūs, / guman tō gūðe; || god | ana | wāt / hwā ðǣre wæl-stōwe |
| Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
| Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
| Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
| Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
| Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
| Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
| Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
| Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
| Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
| Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
| Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
| Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
| Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
| Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
| Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
| Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
| Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
| Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
| Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
| Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
| Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
| Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
| Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
| Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
| Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
| Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
| Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
| Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
| Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
| Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
| Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
| Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
| Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
| Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
| Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
| Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
| Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
| Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
| Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
| Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
| Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
| Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
| Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
| Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
| Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
| Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
| Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
| Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
| Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
| Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
| Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
| Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
| Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
| Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
| Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
| Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
| Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
| Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
| Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
| Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
| Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
| Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
| Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
| Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
| Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
| Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
| Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
| Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
| Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
| Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
| Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
| Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
| Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
| Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
| Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
| Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
| Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
| Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
| Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
| Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
| Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
| Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
| Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
| Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
| Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
| Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
| Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
| Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
| Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
| Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
| Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
| Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
| Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
| Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
| Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
| Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
| Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
| Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
| Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
| Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
| Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
| Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
| Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
| Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
| Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
| Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
| Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
| Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
| Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
| Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
| Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
| Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
| Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
| Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
| Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
| Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
| Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
| Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
| Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
| Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
| Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
| Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
| Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
| Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
| Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
| Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
| Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
| Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
| Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
| Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
| Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
| Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
| Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
| Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
| Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
| Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
| Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
| Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
| Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
| Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
| Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
| Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
| Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
| Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
| Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
| Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
| Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
| Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
| Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
| Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
| Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
| Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
| Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
| Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
| Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
| Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
| Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
| Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
| Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
| Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
| Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
| Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
| Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
| Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
| Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
| Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
| Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
| Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
| Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
| Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
| Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
| Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
| Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
| Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
| Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
| Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
| Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
| Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
| Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
| Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
| Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
| Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
| Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
| Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
| Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
| Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
| Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
| Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
| Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
| Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
| Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
| Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
| Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
| Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
| Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
| Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
| Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
| Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
| Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
| Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
| Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
| Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
| Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
| Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
| Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
| Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
| Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
| Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
| Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
| Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
| Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
| Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
| Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
| Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
| Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
| Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
| Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
| Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
| Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
| Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
| Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
| Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
| Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
| Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
| Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
| Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
| Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
| Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
| Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
| Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
| Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
| Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
| Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
| Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
| Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
| Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
| Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
| Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
| Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
| Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
| Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
| Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
| Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
| Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
| Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
| Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
| Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
| Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
| Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
| Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
| Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
| Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
| Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
| Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
| Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
| Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
| Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
| Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
| Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
| Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
| Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
| Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
| Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
| Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
| Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
| Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
| Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
| Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
| Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
| Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
| Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
| Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
| Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
| Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
| Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
| Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
| Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
| Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
| Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
| Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
| Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
| Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
| Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
| Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
| Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
| Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
| Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
| Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
| Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
| Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
| Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
| Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
| Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
| Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
| Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
| Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
| Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
| Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
| Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
| Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
| Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
| Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
| Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
| Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
| Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
| Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
| Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
| Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
| Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
| Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
| Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
| Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
| Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
| Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
| Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
| Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
| Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
| Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
| Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
| Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
| Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
| Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
| Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
| Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
| Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
| Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
| Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
| Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
| Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
| Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
| Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
| Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
| Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
| Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
| Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
| Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
| Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
| Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
| Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
| Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
| Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
| Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
| Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
| Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
| Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
| Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
| Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
| Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
| Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
| Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
| Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
| Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
| Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
| Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
| Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
| Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
| Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
| Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
| Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
| Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
| Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
| Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
| Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
| Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
| Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
| Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
| Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
| Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
| Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
| Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
| Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
| Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
| Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
| Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
| Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
| Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
| Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
| Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
| Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
| Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
| Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
| Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
| Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
| Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
| Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
| Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
| Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
| Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
| Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
| Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
| Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
| Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
| Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
| Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
| Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
| Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
| Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
| Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
| Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
| Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
| Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
| Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
| Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
| Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
| Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
| Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
| Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
| Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
| Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
| Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
| Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
| Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
| Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
| Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
| Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
| Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
| Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
| Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
| Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
| Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
| Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
| Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
| Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
| Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
| Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
| Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
| Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
| Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
| Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
| Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
| Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
| Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
| Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
| Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
| Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
| Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
| Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
| Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
| Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
| Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
| Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
| Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
| Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
| Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
| Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
| Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
| Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
| Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
| Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
| Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
| Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
| Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
| Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
| Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
| Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
| Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
| Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
| Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
| Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
| Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
| Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
| Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
| Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
| Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
| Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
| Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
| Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
| Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
| Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
| Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
| Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
| Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
| Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
| Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
| Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
| Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
| Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
| Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
| Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
| Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
| Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
| Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
| Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
| Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
| Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
| Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
| Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
| Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
| Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
| Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
| Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
| Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
| Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
| Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
| Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
| Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
| Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
| Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
| Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
| Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
| Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
| Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
| Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
| Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
| Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
| Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
| Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
| Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
| Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
| Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
| Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
| Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
| Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
| Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
| Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
| Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
| Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
| Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
| Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
| Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
| Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
| Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
| Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
| Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
| Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
| Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
| Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
| Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
| Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
| Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
| Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
| Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
| Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
| Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
| Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
| Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
| Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
| Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
| Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
| Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
| Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
| Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
| Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
| Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
| Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
| Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
| Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
| Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
| Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
| Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
| Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
| Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
| Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
| Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
| Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
| Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
| Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
| Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
| Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
| Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
| A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
| Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
| Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
| Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
| Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
| Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
| Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
| Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
| Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
| Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
| Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
| Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
| Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
| Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
| Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
| Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
| Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
| Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
| Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
| Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
| Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
| Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
| Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
| Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
| Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
| Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
| Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
| Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
| Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
| Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
| Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
| Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
| Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
| Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
| Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
| Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
| Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
| Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
| Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
| Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
| Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
| Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
| Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
| Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
| Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
| Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
| Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
| Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
| Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
| Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
| Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
| Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
| Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
| Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
| Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
| Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
| Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
| Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
| Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
| Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
| Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
| Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
| Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
| Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
| Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
| Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
| Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
| Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
| Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
| Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
| Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
| Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
| Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
| Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
| Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
| Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
| Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
| Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
| Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
| Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
| Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
| Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
| Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
| Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
| Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
| Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
| Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
| Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
| Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
| Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
| Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
| Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
| Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
| Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
| Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
| Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
| Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
| Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
| Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
| Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
| Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
| Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
| Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
| Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
| Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
| Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
| Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
| Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
| Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
| Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
| Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
| Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
| Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
| Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
| Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
| Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
| Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
| Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
| Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
| Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
| Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
| Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
| Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
| Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
| Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
| Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
| Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
| Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
| Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
| Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
| Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
| Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
| Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
| Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
| Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
| Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
| Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
| Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
| Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
| Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
| Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
| Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
| Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
| Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
| Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
| Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
| Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
| Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
| Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
| Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
| Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
| Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
| Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
| Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
| Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
| Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
| Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
| Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
| Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
| Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
| Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
| Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
| Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
| Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
| Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
| Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
| Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
| Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
| Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
| Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
| Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
| Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
| Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
| Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
| Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
| Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
| Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
| Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
| Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
| Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
| Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
| Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
| Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
| Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
| Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
| Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
| Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
| Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
| Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
| Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
| Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
| Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
| Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
| Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
| Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
| Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
| Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
| Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
| Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
| Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
| Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
| Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
| Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
| Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
| Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
| Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
| Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
| Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
| Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
| Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
| Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
| Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
| Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
| Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
| Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
| Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
| Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
| Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
| Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
| Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
| Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
| Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
| Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
| Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
| Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
| Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
| Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
| Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
| Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
| Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
| Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
| Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
| Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
| Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
| Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
| Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
| Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
| Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
| Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
| Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
| Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
| Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
| Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
| Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
| Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
| Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
| Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
| Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
| Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
| Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
| Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
| Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
| Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
| Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
| Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
| Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
| Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
| Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
| Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
| Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
| Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
| Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
| Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
| Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
| Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
| Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
| Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
| Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
| Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
| Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
| Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
| Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
| Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
| A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
| Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
| Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
| A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
| Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
| A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
| Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
| Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
| A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
| Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
| Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
| A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
| Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
| A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
| Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
| A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
| Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
| A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
| Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
| A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
| A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
| A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
| A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
| A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
| A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
| A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
| A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
| A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
| A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
| A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
| A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
| A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
| A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
| A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
| A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
| A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
| A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
| A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
| A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
| A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
| A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
| A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
| A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
| A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
| A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
| A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
| A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
| A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
| A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
| A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
| A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
| A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
| A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
| A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
| A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
| A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
| A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
| A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
| A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
| A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
| A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
| A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
| A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
| A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
| A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
| A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
| A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
| A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
| A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
| A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
| A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
| A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
| A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
| A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
| A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
| A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
| A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
| A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
| A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
| A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
| A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
| A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
| A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
| A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
| A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
| A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
| A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
| A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
| A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
| A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
| A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
| A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
| A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
| A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
| A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
| A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
| A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
| A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
| A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
| A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
| A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
| A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
| A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
| A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
| A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
| A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
| A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
| A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
| A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
| A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
| A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
| A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
| A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
| A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
| A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
| A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
| A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
| A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
| A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
| A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
| A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
| A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
| A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
| A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
| A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
| A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
| A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
| A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
| A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
| A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
| A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
| A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
| A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
| A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
| A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
| A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
| A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
| A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
| A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
| A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
| A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
| A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
| A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
| A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
| A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
| A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
| A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
| A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
| A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
| A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
| A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
| A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
| A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
| A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
| A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
| A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
| A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
| A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
| A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
| A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
| A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
| A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
| A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
| A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
| A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
| A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
| A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
| A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
| A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
| A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
| A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
| A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
| A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
| A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
| A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
| A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
| A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
| A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
| A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
| A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
| A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
| A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
| A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
| A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
| A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
| A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
| A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
| A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
| A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
| A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
| A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
| A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
| A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
| A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
| A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
| A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
| A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
| A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
| A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
| A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
| A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
| A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
| A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
| A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
| A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
| A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
| A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
| A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
| A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
| A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
| A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
| A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
| A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
| A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
| A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
| A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
| A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
| A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
| A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
| A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
| A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
| A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
| A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
| A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
| A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
| A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
| A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
| A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
| A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
| A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
| A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
| A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
| A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
| A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
| A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
| A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
| A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
| A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
| A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
| A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
| A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
| A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
| A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
| A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
| A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
| A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
| A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
| A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
| A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
| A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
| A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
| A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
| A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
| A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
| A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
| A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
| A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
| A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
| A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
| A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
| A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
| A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
| A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
| A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
| A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
| A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
| A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
| A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
| A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
| A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
| A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
| A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
| A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
| A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
| A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
| A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
| A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
| A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
| A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
| A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
| A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
| A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
| A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
| A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
| A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
| A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
| A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
| A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
| A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
| A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
| A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
| A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
| A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
| A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
| A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
| A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
| A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
| A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
| A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
| A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
| A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
| A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
| A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
| A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
| A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
| A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
| A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
| A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
| A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
| A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
| A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
| A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
| A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
| A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
| A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
| A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
| A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
| A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
| A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
| A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
| A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
| A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
| A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
| A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
| A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
| A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
| A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
| A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
| A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
| A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
| A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
| A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
| A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
| A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
| A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
| A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
| A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
| A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
| A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
| A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
| A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
| A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
| A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
| A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
| A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
| A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
| A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
| A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
| A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
| A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
| A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
| A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
| A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
| A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
| A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
| A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
| A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
| A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
| A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
| A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
| A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
| A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
| A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
| A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
| A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
| A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
| A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
| A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
| A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
| A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
| A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
| A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
| A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
| A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
| A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
| A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
| A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
| A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
| A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
| A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
| A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
| A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
| A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
| A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
| A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
| A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
| A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
| A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
| A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
| A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
| A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
| A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
| A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
| A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
| A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
| A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
| A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
| A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
| A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
| A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
| A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
| A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
| A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
| A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
| A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
| A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
| A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
| A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
| A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
| A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
| A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
| A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
| A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
| A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
| A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
| A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
| A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
| A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
| A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
| A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
| A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
| A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
| A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
| A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
| A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
| A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
| A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
| A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
| A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
| A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
| A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
| A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
| A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
| A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
| A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
| A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
| A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
| A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
| A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
| A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
| A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
| A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
| A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
| A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
| A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
| A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
| Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
| Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
| Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
| Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
| Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
| Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
| Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
| Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
| Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
| Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
| Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
| Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
| Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
| Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
| Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
| Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
| Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
| Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
| Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
| Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
| Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
| Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
| Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
| Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
| Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
| Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
| Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
| Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
| Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
| Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
| Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
| Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
| Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
| Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
| Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
| Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
| Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
| Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
| Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
| Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
| Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
| Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
| Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
| Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
| Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
| Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
| Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
| Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
| Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
| Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
| Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
| Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
| Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
| Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
| Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
| Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
| Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
| Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
| Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
| Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
| Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
| Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
| Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
| Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
| Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
| Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
| Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
| Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
| Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
| Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
| Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
| Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
| Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
| Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
| Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
| Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
| Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
| Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
| Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
| Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
| Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
| Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
| Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
| Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
| Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
| Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
| Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
| Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
| Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
| Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
| Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
| Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
| Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
| Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
| Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
| Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
| Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
| Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
| Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
| Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
| Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
| Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
| Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
| Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
| Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
| Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
| Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
| Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
| Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
| Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
| Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
| Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
| Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
| Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
| Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
| Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
| Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
| Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
| Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
| Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
| Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
| Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
| Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
| Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
| Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
| Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
| Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
| Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
| Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
| Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
| Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
| Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
| Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
| Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
| Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
| Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
| Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
| Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
| Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
| Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
| Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
| Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
| Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
| Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
| Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
| Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
| Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
| Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
| Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
| Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
| Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
| Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
| Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
| Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
| Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
| Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
| Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
| Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
| Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
| Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
| Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
| Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
| Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
| Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
| Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
| Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
| Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
| Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
| Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
| Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
| Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
| Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
| Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
| Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
| Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
| Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
| Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
| Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
| Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
| Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
| Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
| Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
| Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
| Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
| Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
| Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
| Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
| Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
| Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
| Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
| Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
| Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
| Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
| Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
| Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
| Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
| Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
| Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
| Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
| Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
| Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
| Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
| Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
| Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
| Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
| Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
| Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
| Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
| Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
| Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
| Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
| Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
| Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
| Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
| Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
| Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
| Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
| Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
| Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
| Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
| Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
| Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
| Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
| Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
| Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
| Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
| Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
| Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
| Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
| Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
| Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
| Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
| Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
| Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
| Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
| Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
| Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
| Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
| Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
| Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
| Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
| Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
| Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
| Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
| Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
| Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
| Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
| Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
| Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
| Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
| Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
| Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
| Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
| Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
| Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
| Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
| Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
| Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
| Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
| Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
| Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
| Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
| Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
| Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
| Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
| Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
| Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
| Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
| Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
| Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
| Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
| A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
| A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
| A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
| A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
| A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
| A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
| A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
| A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
| A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
| A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
| A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
| A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
| A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
| A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
| A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
| A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
| A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
| A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
| A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
| A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
| A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
| A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
| A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
| A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
| A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
| A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
| A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
| A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
| A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
| A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
| A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
| A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
| A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
| A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
| A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
| A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
| A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
| A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
| A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
| A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
| A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
| A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
| A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
| A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
| A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
| A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
| A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
| A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
| A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
| A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
| A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
| A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
| A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
| A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
| A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
| A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
| A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
| A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
| A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
| A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
| A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
| A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
| A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
| A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
| A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
| A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
| A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
| A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
| A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
| A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
| A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
| A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
| A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
| A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
| A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
| A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
| A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
| A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
| A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
| A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
| A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
| A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
| A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
| A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
| A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
| A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
| A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
| A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
| A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
| A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
| A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
| A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
| A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
| A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
| A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
| A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
| A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
| A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
| A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
| A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
| A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
| A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
| A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
| A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
| A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
| A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
| A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
| A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
| A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
| A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
| A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
| A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
| A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
| A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
| A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
| A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
| A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
| A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
| A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
| A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
| A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
| A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
| A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
| A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
| A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
| A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
| A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
| A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
| A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
| A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
| A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
| A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
| A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
| A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
| A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
| A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
| A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
| A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
| A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
| A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
| A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
| A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
| A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
| A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
| A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
| A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
| A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
| A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
| A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
| A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
| A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
| A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
| A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
| A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
| A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
| A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
| A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
| A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
| A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
| A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
| A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
| A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
| A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
| A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
| A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
| A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
| A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
| A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
| A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
| A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
| A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
| A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
| A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
| A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
| A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
| A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
| A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
| A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
| A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
| A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
| A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
| A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
| A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
| A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
| A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
| A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
| A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
| A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
| A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
| A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
| A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
| A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
| A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
| A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
| A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
| A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
| A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
| A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
| Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
| Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
| Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
| Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
| Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
| Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
| Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
| Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
| Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
| Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
| Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
| Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
| Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
| Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
| Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
| Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
| Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
| Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
| Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
| Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
| Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
| Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
| Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
| Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
| Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
| Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
| Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
| Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
| Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
| Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
| Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
| Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
| Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
| Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
| Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
| Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
| Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
| Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
| Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
| Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
| Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
| Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
| Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
| Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
| Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
| Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
| Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
| Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
| Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
| Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
| Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
| Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
| Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
| Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
| Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
| Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
| Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
| Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
| Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
| Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
| Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
| Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
| Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
| Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
| Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
| Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
| Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
| Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
| Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
| Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
| Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
| Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
| Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
| Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
| Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
| Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
| Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
| Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
| Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
| Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
| Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
| Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
| Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
| Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
| Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
| Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
| Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
| Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
| Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
| Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
| Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
| Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
| Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
| Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
| Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
| Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
| Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
| Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
| Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
| Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
| Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
| Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
| Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
| Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
| Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
| Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
| Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
| Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
| Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
| Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
| Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
| Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
| Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
| Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
| Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
| Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
| Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
| Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
| Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
| Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
| Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
| Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
| Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
| Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
| Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
| Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
| Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
| Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
| Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
| Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
| Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
| Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
| Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
| Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
| Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
| Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
| Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
| Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
| Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
| Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
| Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
| Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
| Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
| Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
| Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
| Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
| Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
| Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
| Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
| Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
| Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
| Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
| Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
| Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
| Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
| Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
| Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
| Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
| Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
| Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
| Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
| Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
| Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
| Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
| Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
| Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
| Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
| Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
| Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
| Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
| A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
| A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
| A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
| A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
| A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
| A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
| A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
| A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
| A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
| A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
| A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
| A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
| A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
| A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
| A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
| A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
| A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
| A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
| A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
| A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
| A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
| A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
| A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
| A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
| A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
| A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
| A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
| A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
| A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
| A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
| A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
| A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
| A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
| A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
| A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
| A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
| A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
| A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
| A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
| A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
| A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
| A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
| A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
| A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
| A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
| A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
| A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
| A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
| A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
| A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
| A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
| A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
| A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
| A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
| A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
| A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
| A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
| A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
| A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
| A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
| A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
| A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
| A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
| A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
| A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
| A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
| A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
| A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
| A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
| A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
| A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
| A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
| A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
| A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
| A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
| A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
| A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
| A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
| A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
| A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
| A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
| A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
| A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
| A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
| A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
| A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
| A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
| A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
| A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
| A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
| A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
| A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
| A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
| A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
| A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
| A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
| A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
| A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
| A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
| A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
| A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
| A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
| A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
| A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
| A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
| A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
| A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
| A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
| A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
| A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
| A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
| A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
| A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
| A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
| A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
| A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
| A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
| A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
| A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
| A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
| A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
| A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
| A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
| A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
| A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
| A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
| A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
| A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
| A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
| A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
| A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
| A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
| A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
| A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
| A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
| A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
| A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
| A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
| A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
| A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
| A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
| A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
| A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
| A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
| A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
| A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
| A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
| A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
| A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
| A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
| A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
| A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
| A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
| A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
| A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
| A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
| A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
| A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
| A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
| A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
| A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
| A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
| A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
| A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
| A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
| A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
| A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
| A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
| A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
| A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
| A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
| A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
| A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
| A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
| A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
| A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
| A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
| A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
| A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
| A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
| A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
| A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
| A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
| A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
| A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
| A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
| A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
| A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
| A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
| A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
| A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
| A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
| A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
| A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
| A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
| A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
| A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
| A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
| A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
| A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
| A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
| A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
| A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
| A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
| A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
| A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
| A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
| A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
| A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
| A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
| A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
| A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
| A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
| A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
| A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
| A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
| A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
| A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
| A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
| A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
| A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
| A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
| A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
| A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
| A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
| A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
| A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
| A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
| A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
| A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
| A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
| A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
| A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
| A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
| A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
| A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
| A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
| A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
| A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
| A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
| A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
| A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
| A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
| A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
| A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
| A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
| A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
| A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
| A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
| A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
| A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
| A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
| A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
| A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
| A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
| A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
| A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
| A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
| A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
| A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
| A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
| A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
| A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
| A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
| A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
| A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
| A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
| A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
| A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
| A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
| A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
| A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
| A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
| A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
| A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
| A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
| A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
| A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
| A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
| A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
| A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
| A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
| A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
| A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
| A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
| A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
| A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
| A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
| A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
| A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
| A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
| A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
| A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
| A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
| A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
| A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
| A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
| A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
| A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
| A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
| A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
| A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
| A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
| A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
| A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
| A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
| A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
| A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
| A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
| A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
| A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
| A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
| A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
| A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
| A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
| A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
| A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
| A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
| A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
| A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
| A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
| A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
| A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
| A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
| A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
| A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
| A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
| A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
| A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
| A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
| A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
| A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
| A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
| A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
| A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
| A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
| A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
| A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
| A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
| A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
| A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
| A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
| A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
| A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
| A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
| A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
| A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
| A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
| A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
| A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
| A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
| A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
| A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
| A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
| A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
| A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
| A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
| A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
| A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
| A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
| A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
| A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
| A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
| A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
| The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
| A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
| A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
| A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
| A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
| A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
| A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
| A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
| A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
| A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
| A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
| A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
| A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
| A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
| A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
| A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
| A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
| A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
| A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
| A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
| A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
| A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
| A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
| A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
| A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
| A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
| A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
| A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
| A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
| A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
| A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
| A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
| A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
| A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
| A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
| A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
| A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
| A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
| A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
| A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
| A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
| A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
| A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
| A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
| A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
| A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
| A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
| A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
| A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
| A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
| A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
| A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
| A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
| A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
| A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
| A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
| A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
| A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
| A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
| A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
| A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
| A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
| A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
| A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
| A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
| A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
| A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
| A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
| A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
| A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
| A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
| A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
| A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
| A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
| A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
| A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
| A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
| A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
| A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
| A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
| A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
| A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
| A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
| A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
| A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
| A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
| A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
| A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
| A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
| A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
| A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
| A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
| A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
| A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
| A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
| A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
| A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
| A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
| A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
| A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
| A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
| A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
| A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
| A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
| A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
| A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
| A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
| A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
| A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
| A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
| A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
| A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
| A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
| A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
| A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
| A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
| A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
| A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
| A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
| A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
| A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
| A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
| A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
| A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
| A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
| A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
| A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
| A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
| A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
| A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
| A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
| A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
| A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
| A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
| A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
| A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
| A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
| A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
| A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
| A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
| A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
| A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
| A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
| A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
| A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
| A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
| A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
| A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
| A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
| A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
| A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
| A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
| A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
| A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
| A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
| A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
| A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
| A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
| A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
| A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
| A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
| A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
| A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
| A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
| A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
| A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
| A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
| A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
| A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
| A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
| A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
| A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
| A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
| A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
| A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
| A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
| A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
| A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
| A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
| A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
| A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
| A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
| A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
| A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
| A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
| A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
| A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
| A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
| A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
| A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
| A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
| A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
| A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
| A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
| A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
| A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
| A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
| A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
| A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
| A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
| A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
| A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
| A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
| A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
| A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
| A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
| A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
| A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
| A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
| A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
| A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
| A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
| A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
| A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
| A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
| A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
| A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
| A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
| A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
| A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
| A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
| A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
| A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
| A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
| A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
| A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
| A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
| A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
| A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
| A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
| A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
| A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
| A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
| A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
| A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
| A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
| A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
| A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
| A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
| A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
| A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
| A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
| A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
| A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
| A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
| A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
| A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
| A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
| A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
| A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
| A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
| A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
| A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
| A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
| A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
| A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
| A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
| A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
| A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
| A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
| A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
| A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
| A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
| A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
| A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
| A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
| A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
| A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
| A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
| A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
| A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
| A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
| A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
| A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
| A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
| A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
| A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
| A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
| A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
| A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
| A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
| A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
| A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
| A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
| A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
| A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
| A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
| A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
| A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
| A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
| A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
| A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
| A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
| A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
| A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
| A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
| A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
| A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
| A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
| A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
| A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
| A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
| A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
| A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
| A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
| A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
| A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
| A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
| A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
| A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
| A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
| A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
| A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
| A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
| A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
| A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
| A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
| A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
| A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
| A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
| A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
| A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
| A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
| A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
| A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
| A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
| A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
| A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
| A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
| A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
| A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
| A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
| A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
| A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
| A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
| A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
| A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
| A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
| A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
| A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
| A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
| A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
| A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
| A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
| A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
| A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
| A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
| A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
| A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
| A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
| A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
| A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
| A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
| A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
| A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
| A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
| A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
| A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
| A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
| A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
| A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
| A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
| A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
| A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
| A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
| A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
| A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
| A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
| A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
| A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
| A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
| A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
| A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
| A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
| A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
| A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
| A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
| A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
| A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
| A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
| A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
| A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
| A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
| A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
| A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
| A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
| A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
| A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
| A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
| A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
| A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
| A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
| A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
| A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
| A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
| A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
| A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
| A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
| A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
| A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
| A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
| A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
| A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
| A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
| A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
| A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
| A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
| A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
| A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
| A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
| A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
| A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
| A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
| A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
| A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
| A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
| A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
| A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
| A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
| A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
| A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
| A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
| A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
| A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
| A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
| A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
| A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
| A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
| A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
| A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
| A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
| A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
| A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
| A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
| A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
| A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
| A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
| A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
| A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
| A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
| A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
| A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
| A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
| A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
| A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
| A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
| A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
| A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
| A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
| A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
| A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
| A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
| A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
| A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
| A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
| A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
| A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
| A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
| A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
| A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
| A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
| A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
| A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
| A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
| A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
| A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
| A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
| A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
| A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
| A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
| A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
| A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
| A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
| A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
| A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
| A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
| A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
| A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
| A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
| A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
| A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
| A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
| A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
| A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
| A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
| A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
| A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
| A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
| A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
| A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
| A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
| A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
| A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
| A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
| A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
| A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
| A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
| A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
| A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
| A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
| A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
| A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
| A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
| A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
| A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
| A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
| A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
| A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
| A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
| A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
| A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
| A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
| A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
| A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
| A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
| A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
| A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
| A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
| A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
| A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
| A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
| A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
| A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
| A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
| A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
| A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
| A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
| A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
| A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
| A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
| A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
| A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
| A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
| A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
| A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
| A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
| A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
| A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
| A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
| A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
| A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
| A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
| A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
| A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
| A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
| A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
| A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
| A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
| A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
| A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
| A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
| A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
| A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
| A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
| A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
| A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
| A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
| A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
| A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
| A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
| A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
| A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
| A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
| A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
| A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
| A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
| A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
| A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
| A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
| A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
| A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
| The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
| The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
| The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
| The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
| The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
| The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
| The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
| The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
| The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
| The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
| The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
| The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
| The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
| The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
| The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
| The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
| The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
| The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
| The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
| The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
| The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
| The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
| The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
| The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
| The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
| The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
| The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
| The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
| The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
| The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
| The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
| The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
| The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
| The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
| The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
| The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
| The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
| The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
| The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
| The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
| The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
| The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
| The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
| The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
| The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
| The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
| The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
| The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
| The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
| The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
| The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
| The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
| The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
| The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
| The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
| The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
| The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
| The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
| The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
| The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
| The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
| The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
| The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
| The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
| The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
| The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
| The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
| The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
| The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
| The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
| The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
| The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
| The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
| The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
| The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
| The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
| The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
| The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
| The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
| The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
| The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
| The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
| The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
| The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
| The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
| The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
| The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
| The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
| The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
| The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
| The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
| The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
| The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
| The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
| The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
| The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
| The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
| The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
| The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
| The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
| The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
| The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
| The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
| The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
| The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
| The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
| The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
| The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
| The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
| The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
| The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
| The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
| The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
| The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
| The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
| The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
| The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
| The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
| The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
| The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
| The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
| The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
| The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
| The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
| The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
| The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
| The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
| The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
| The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
| The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
| The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
| The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
| The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
| The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
| The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
| The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
| The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
| The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
| The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
| The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
| The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
| The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
| The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
| The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
| The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
| The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
| The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
| The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
| The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
| The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
| The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
| The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
| The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
| The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
| The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
| The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
| The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
| The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
| The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
| The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
| The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
| The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
| The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
| The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
| The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
| The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
| The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
| The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
| The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
| The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
| The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
| The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
| The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
| The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
| The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
| The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
| The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
| The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
| The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
| The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
| The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
| The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
| The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
| The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
| The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
| The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
| The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
| The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
| The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
| The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
| The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
| The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
| The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
| The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
| The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
| The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
| The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
| The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
| The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
| The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
| The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
| The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
| The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
| The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
| The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
| The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
| The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
| The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
| The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
| The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
| The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
| The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
| The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
| The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
| The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
| The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
| The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
| The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
| The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
| The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
| The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
| The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
| The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
| The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
| The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
| The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
| The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
| The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
| The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
| The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
| The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
| The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
| The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
| The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
| The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
| The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
| The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
| The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
| The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
| The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
| The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
| The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
| The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
| The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
| The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
| The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
| The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
| The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
| The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
| The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
| The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
| The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
| The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
| The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
| The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
| The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
| The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
| The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
| The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
| The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
| The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
| The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
| The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
| The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
| The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
| The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
| The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
| The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
| The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
| The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
| The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
| The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
| The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
| The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
| The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
| The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
| The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
| The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
| The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
| The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
| The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
| The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
| The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
| The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
| The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
| The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
| The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
| The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
| The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
| The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
| The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
| The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
| The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
| The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
| The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
| The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
| The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
| The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
| The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
| The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
| The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
| The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
| The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
| The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
| The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
| The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
| The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
| The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
| The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
| The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
| The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
| The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
| The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
| The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
| The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
| The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
| The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
| The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
| The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
| The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
| The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
| The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
| The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
| The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
| The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
| The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
| The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
| The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
| The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
| The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
| The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
| The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
| The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
| The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
| The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
| The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
| The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
| The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
| The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
| The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
| The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
| The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
| The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
| The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
| The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
| The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
| The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
| The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
| The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
| The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
| The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
| The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
| The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
| The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
| The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
| The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
| The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
| The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
| The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
| The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
| The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
| The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
| The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
| The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
| The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
| The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
| The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
| The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
| The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
| The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
| The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
| The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
| The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
| The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
| The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
| The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
| The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
| The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
| The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
| The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
| The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
| The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
| The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
| The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
| The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
| The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
| The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
| The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
| The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
| The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
| The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
| The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
| The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
| The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
| The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
| The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
| The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
| The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
| The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
| The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
| The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
| The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
| The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
| The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
| The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
| The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
| The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
| The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
| The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
| The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
| The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
| The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
| The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
| The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
| The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
| The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
| The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
| The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
| The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
| The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
| The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
| The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
| The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
| The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
| The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
| The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
| The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
| The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
| The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
| The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
| The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
| The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
| The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
| The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
| The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
| The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
| The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
| The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
| The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
| The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
| The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
| The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
| The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
| The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
| The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
| The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
| The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
| The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
| The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
| The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
| The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
| The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
| The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
| The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
| The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
| The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
| The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
| The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
| The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
| The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
| The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
| The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
| The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
| The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
| The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
| The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
| The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
| The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
| The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
| The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
| The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
| The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
| The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
| The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
| The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
| The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
| The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
| The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
| The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
| The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
| The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
| The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
| The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
| The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
| The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
| The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
| The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
| The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
| The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
| The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
| The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
| The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
| The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
| The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
| The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
| The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
| The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
| A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
| The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
| The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
| The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
| The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
| The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
| The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
| The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
| The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
| The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
| The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
| The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
| The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
| The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
| The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
| The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
| The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
| The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
| The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
| The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
| The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
| The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
| The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
| The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
| The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
| The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
| The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
| The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
| The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
| The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
| The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
| The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
| The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
| The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
| The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
| The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
| The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
| The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
| The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
| The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
| The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
| The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
| The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
| The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
| The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
| The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
| The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
| The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
| The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
| The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
| The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
| The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
| The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
| The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
| The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
| The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
| The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
| The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
| The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
| The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
| The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
| The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
| The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
| The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
| The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
| The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
| The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
| The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
| The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
| The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
| The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
| The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
| The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
| The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
| The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
| The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
| The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
| The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
| The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
| The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
| The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
| The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
| The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
| The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
| The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
| The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
| The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
| The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
| The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
| The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
| The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
| The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
| The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
| The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
| The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
| The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
| The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
| The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
| The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
| The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
| The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
| The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
| The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
| The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
| The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
| The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
| The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
| The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
| The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
| The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
| The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
| The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
| The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
| The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
| The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
| The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
| The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
| The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
| The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
| The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
| The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
| The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
| The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
| The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
| The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
| The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
| The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
| The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
| The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
| The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
| The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
| The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
| The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
| The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
| The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
| The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
| The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
| The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
| The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
| The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
| The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
| The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
| The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
| The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
| The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
| The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
| The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
| The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
| The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
| The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
| The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
| The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
| The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
| The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
| The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
| The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
| The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
| The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
| The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
| The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
| The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
| The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
| The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
| The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
| The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
| The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
| The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
| The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
| The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
| The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
| The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
| The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
| The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
| The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
| The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
| The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
| The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
| The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
| The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
| The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
| The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
| The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
| The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
| The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
| The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
| The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
| The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
| The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
| The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
| The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
| The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
| The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
| The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
| The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
| The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
| The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
| The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
| The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
| The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
| The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
| The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
| The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
| The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
| The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
| The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
| The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
| The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
| The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
| The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
| The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
| The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
| The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
| The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
| The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
| The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
| The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
| The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
| The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
| The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
| The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
| The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
| The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
| The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
| The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
| The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
| The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
| The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
| The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
| The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
| The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
| The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
| The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
| The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
| The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
| The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
| The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
| The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
| The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
| The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
| The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
| The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
| The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
| The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
| The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
| The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
| The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
| The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
| The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
| The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
| The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
| The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
| The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
| The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
| The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
| The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
| The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
| The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
| The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
| The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
| The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
| The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
| The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
| The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
| The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
| The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
| The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
| The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
| The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
| The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
| The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
| The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
| The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
| The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
| The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
| The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
| The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
| The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
| The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
| The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
| The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
| The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
| The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
| The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
| The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
| The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
| The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
| The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
| The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
| The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
| The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
| The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
| The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
| The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
| The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
| The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
| The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
| The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
| The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
| The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
| The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
| The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
| The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
| The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
| The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
| The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
| The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
| The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
| The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
| The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
| The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
| The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
| The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
| The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
| The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
| The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
| The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
| The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
| The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
| The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
| The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
| The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
| The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
| The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
| The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
| The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
| The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
| The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
| The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
| The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
| The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
| The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
| The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
| The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
| The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
| The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
| The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
| The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
| The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
| The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
| The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
| The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
| The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
| The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
| The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
| The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
| The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
| The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
| The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
| The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
| The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
| The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
| The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
| The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
| The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
| The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
| The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
| The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
| The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
| The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
| The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
| The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
| The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
| The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
| The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
| The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
| The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
| The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
| The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
| The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
| The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
| The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
| The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
| The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
| The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
| The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
| The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
| The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
| The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
| The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
| The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
| The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
| The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
| The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
| The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
| The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
| The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
| The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
| The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
| The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
| The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
| The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
| The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
| The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
| The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
| The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
| The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
| The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
| The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
| The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
| The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
| The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
| The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
| The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
| The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
| The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
| The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
| The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
| The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
| The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
| The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
| The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
| The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
| The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
| The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
| The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
| The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
| The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
| The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
| The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
| The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
| The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
| The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
| The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
| The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
| The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
| The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
| The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
| The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
| The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
| The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
| The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
| The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
| The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
| The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
| The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
| The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
| The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
| The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
| The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
| The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
| The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
| The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
| The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
| The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
| The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
| The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
| The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
| The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
| The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
| The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
| The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
| The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
| The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
| The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
| The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
| The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
| The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
| The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
| The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
| The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
| The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
| The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
| The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
| The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
| The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
| The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
| The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
| The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
| The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
| The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
| The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
| The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
| The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
| The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
| The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
| The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
| The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
| The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
| The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
| The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
| The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
| The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
| The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
| The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
| The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
| The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
| The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
| The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
| The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
| The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
| The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
| The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
| The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
| The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
| The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
| The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
| The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
| The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
| The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
| The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
| The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
| The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
| The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
| The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
| The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
| The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
| The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
| The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
| The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
| The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
| The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
| The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
| The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
| The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
| The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
| The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
| The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
| The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
| The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
| The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
| The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
| The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
| The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
| The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
| The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
| The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
| The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
| The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
| The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
| The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
| The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
| The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
| The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
| The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
| The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
| The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
| The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
| The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
| The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
| The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
| The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
| The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
| The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
| The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
| The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
| The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
| The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
| The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
| The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
| The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
| The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
| The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
| The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
| The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
| The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
| The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
| The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
| The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
| The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
| The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
| The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
| The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
| The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
| The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
| The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
| The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
| The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
| The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
| The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
| The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
| The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
| The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
| The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
| The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
| The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
| The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
| The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
| The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
| The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
| The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
| The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
| The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
| The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
| The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
| The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
| The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
| The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
| The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
| The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
| The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
| The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
| The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
| The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
| The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
| The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
| The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
| The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
| The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
| The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
| The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
| The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
| The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
| The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
| The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
| The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
| The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
| The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
| The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
| The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
| The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
| The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
| The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
| The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
| The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
| The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
| The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
| The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
| The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
| The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
| The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
| The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
| The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
| The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
| The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
| The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
| The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
| The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
| The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
| The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
| The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
| The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
| The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
| The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
| The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
| The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
| The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
| The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
| The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
| The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
| The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
| The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
| The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
| The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
| The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
| The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
| The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
| The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
| The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
| The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
| The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
| The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
| The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
| The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
| The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
| The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
| The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
| The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
| The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
| The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
| The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
| The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
| The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
| The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
| The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
| The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
| The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
| The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
| The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
| The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
| The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
| The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
| The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
| The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
| The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
| The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
| The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
| The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
| The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
| The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
| The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
| The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
| The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
| The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
| The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
| The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
| The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
| The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
| The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
| The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
| The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
| The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
| The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
| The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
| The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
| The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
| The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
| The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
| The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
| The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
| The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
| The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
| The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
| The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
| The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
| The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
| The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
| The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
| The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
| The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
| The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
| The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
| The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
| The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
| The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
| The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
| The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
| The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
| The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
| The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
| The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
| The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
| The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
| The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
| The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
| The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
| The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
| The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
| The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
| The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
| The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
| The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
| The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
| The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
| The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
| The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
| The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
| The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
| The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
| The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
| The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
| The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
| The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
| The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
| The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
| The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
| The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
| The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
| The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
| The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
| The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
| The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
| The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
| The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
| The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
| The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
| The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
| The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
| The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
| The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
| The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
| The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
| The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
| The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
| The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
| The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
| The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
| The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
| The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
| The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
| The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
| The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
| The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
| The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
| The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
| The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
| The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
| The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
| The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
| The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
| The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
| The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
| The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
| The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
| The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
| The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
| Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
| Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
| Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
| Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
| Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
| Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
| Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
| Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
| Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
| Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
| Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
| Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
| Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
| Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
| Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
| Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
| Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
| Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
| Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
| Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
| Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
| Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
| Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
| Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
| Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
| Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
| Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
| Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
| Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
| Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
| Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
| Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
| Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
| Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
| Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
| Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
| Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
| Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
| Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
| Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
| Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
| Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
| Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
| Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
| Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
| The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
| The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
| The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
| The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
| The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
| The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
| The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
| The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
| The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
| The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
| The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
| The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
| The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
| The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
| The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
| The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
| The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
| The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
| The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
| The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
| The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
| The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
| The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
| The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
| The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
| The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
| The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
| A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
| The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
| A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
| A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
| The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
| The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
| A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
| The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
| The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
| The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
| The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
| The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
| The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
| The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
| The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
| The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
| The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
| Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
| Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
| Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
| Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
| Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
| Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
| Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
| Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
| The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
| The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
| The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
| The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
| The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
| The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
| The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
| The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
| The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
| The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
| The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
| The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
| The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
| The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
| The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
| The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
| The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
| The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
| The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
| The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
| The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
| The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
| The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
| The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
| The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
| The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
| A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
| Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
| Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
| Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
| A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
| Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
| A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
| Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
| A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
| Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
| A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
| A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
| Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
| Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
| Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
| A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
| A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
| A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
| Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
| Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
| Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
| A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
| A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
| A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
| A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
| A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
| Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
| Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
| Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
| Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
| Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
| A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
| Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
| A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
| Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
| A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
| A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
| Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
| Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
| Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
| A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
| Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
| A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
| A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
| Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
| Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
| A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
| A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
| Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
| Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
| A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
| A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
| Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
| Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
| A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
| A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
| Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
| Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
| A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
| Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
| A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
| Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
| A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
| A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
| Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
| Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
| A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
| Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
| A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
| A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
| A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
| A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
| A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
| Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
| Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
| A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
| Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
| Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
| Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
| A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
| Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
| A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
| Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
| Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
| A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
| Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
| A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
| Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
| A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
| Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
| Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
| A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
| A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
| A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
| A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
| A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
| Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
| Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
| A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
| Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
| A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
| Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
| Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
| A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
| A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
| Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
| A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
| A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
| A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
| Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
| A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
| A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
| Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
| A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
| A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
| Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
| A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
| A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
| Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
| Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
| A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
| Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
| Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
| A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
| Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
| A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
| A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
| A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
| A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
| Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
| A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
| A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
| Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
| A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
| A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
| A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
| Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
| A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
| Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
| Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
| A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
| A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
| Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
| A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
| A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
| Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
| A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
| Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
| A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
| Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
| Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
| Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
| Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
| Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
| Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
| Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
| Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
| Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
| Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
| Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
| Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
| Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
| Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
| Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
| Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
| The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
| The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
| The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
| The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
| The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
| The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
| The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
| The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
| The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
| The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
| The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
| The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
| The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
| The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
| The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
| The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
| The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
| The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
| A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
| The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
| The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
| The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
| A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
| The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
| The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
| The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
| The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
| The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
| The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
| The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
| The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
| The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
| The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
| The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
| Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
| Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
| Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
| Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
| Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
| Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
| Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
| Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
| The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
| The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
| The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
| The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
| The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
| The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
| The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
| The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
| The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
| The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
| The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
| The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
| The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
| The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
| The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
| The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
| The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
| The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
| The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
| The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
| The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
| The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
| The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
| The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
| The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
| The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
| The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
| The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
| The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
| The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
| The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
| The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
| The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
| The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
| The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
| The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
| The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
| The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
| The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
| The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
| The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
| The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
| The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
| The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
| The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
| The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
| The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
| The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
| The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
| The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
| The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
| The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
| The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
| The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
| The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
| The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
| The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
| The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
| The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
| The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
| The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
| The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
| The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
| The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
| The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
| The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
| The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
| The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
| The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
| The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
| The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
| The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
| The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
| The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
| The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
| The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
| The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
| The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
| The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
| The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
| The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
| The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
| The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
| The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
| The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
| The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
| The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
| The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
| The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
| The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
| The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
| The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
| The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
| The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
| The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
| The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
| The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
| The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
| The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
| The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
| The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
| The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
| The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
| The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
| The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
| The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
| The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
| The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
| The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
| The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
| The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
| The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
| The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
| The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
| The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
| The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
| The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
| The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
| The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
| The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
| The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
| The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
| The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
| The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
| The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
| The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
| The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
| The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
| The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
| The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
| The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
| The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
| The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
| The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
| A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
| A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
| A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
| A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
| A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
| A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
| The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
| The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
| The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
| The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
| The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
| The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
| The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
| The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
| The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
| The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
| The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
| The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
| The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
| The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
| The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
| The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
| The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
| The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
| The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
| The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
| The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
| The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
| The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
| The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
| The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
| The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
| The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
| The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
| The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
| The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
| The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
| The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
| The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
| The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
| The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
| The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
| The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
| The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
| The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
| The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
| The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
| The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
| The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
| The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
| The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
| The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
| The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
| The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
| The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
| The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
| The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
| The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
| The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
| The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
| The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
| The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
| The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
| The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
| The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
| The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
| The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
| The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
| The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
| The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
| The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
| The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
| The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
| The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
| The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
| The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
| The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
| The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
| The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
| The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
| The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
| The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
| The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
| The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
| The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
| The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
| The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
| The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
| The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
| The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
| A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
| The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
| A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
| The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
| The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
| The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
| The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
| The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
| The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
| The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
| The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
| The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
| The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
| The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
| The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
| The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
| The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
| The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
| The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
| The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
| The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
| The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
| The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
| The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
| The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
| The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
| The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
| The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
| The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
| The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
| The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
| Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
| Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
| Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
| Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
| Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
| Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
| Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
| Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
| Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
| Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
| Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
| Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
| Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
| Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
| Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
| Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
| Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
| Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
| Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
| Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
| Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
| Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
| Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
| Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
| Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
| Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
| Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
| Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
| Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
| Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
| Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
| Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
| Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
| Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
| Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
| The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
| The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
| The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
| The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
| The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
| The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
| The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
| The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
| The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
| The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
| The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
| The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
| The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
| The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
| The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
| Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
| Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
| Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
| Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
| Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
| Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
| A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
| Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
| Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
| Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
| Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
| Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
| Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
| Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
| Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
| Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
| Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
| Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
| Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
| Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
| Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
| Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
| Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
| Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
| Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
| Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
| The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
| The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
| A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
| A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
| A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
| A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
| A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
| A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
| A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
| A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
| A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
| A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
| A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
| A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
| A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
| A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
| A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
| A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
| A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
| A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
| A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
| A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
| A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
| A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
| Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
| Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
| Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
| The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
| The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
| The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
| The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
| The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
| The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
| The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
| The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
| The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
| The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
| The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
| The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
| The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
| The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
| The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
| The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
| The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
| The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
| The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
| The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
| The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
| The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
| The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
| A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
| The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
| The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
| The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
| The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
| The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
| The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
| The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
| The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
| The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
| The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
| The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
| The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
| The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
| The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
| The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
| The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
| The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
| The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
| The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
| The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
| The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
| The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
| The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
| The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
| A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
| A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
| A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
| A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
| A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
| A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
| A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
| A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
| A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
| A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
| A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
| A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
| A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
| A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
| A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
| A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
| A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
| A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
| A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
| A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
| A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
| A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
| A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
| A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
| A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
| A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
| A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
| A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
| A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
| A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
| A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
| A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
| Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
| Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
| Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
| Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
| Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
| Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
| Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
| Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
| Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
| Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
| Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
| Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
| Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
| Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
| Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
| Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
| Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
| Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
| Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
| Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
| Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
| Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
| Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
| Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
| Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
| Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
| Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
| Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
| Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
| Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
| Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
| Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
| Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
| Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
| Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
| Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
| Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
| Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
| Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
| Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
| Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
| Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
| Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
| Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
| Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
| Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
| Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
| Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
| Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
| Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
| Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
| Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
| Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
| Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
| Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
| Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
| Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
| Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
| Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
| Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
| Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
| Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
| Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
| Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
| Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
| Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
| Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
| The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
| The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
| The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
| The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
| Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
| Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
| Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
| Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
| Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
| Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
| Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
| The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
| A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
| The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
| A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
| The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
| A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
| The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
| The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
| A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
| The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
| A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
| The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
| A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
| A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
| The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
| A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
| The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
| The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
| A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
| The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
| A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
| The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
| A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
| The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
| A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
| The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
| A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
| The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
| A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
| The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
| A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
| The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
| A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
| The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
| A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
| The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
| A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
| The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
| A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
| The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
| The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
| The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
| The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
| A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
| A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
| The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
| The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
| A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
| A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
| The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
| A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
| The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
| The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
| The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
| A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
| The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
| A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
| The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
| A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
| A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
| A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
| The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
| A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
| The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
| A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
| The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
| The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
| A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
| A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
| The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
| A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
| The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
| A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
| The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
| The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
| A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
| A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
| The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
| A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
| The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
| A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
| The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
| The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
| A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
| The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
| A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
| The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
| A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
| The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
| A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
| The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
| The Paris Psalter 104:1 1 | Paris Psalter: Psalm 104 / / # / | andetaþ | drihtne || and his ecne naman |
| The Paris Psalter 135:27 1 | deþ || flæscea æghwylc / / # / | andetaþ | nu ealle || þam ecean gode / |
| The Paris Psalter 98:3 1 | fer eall hæleþa folc / / # / we | andetaþ | þinum || þam ecean naman / þ |
| The Paris Psalter 104:1 1 | Paris Psalter: Psalm 104 / / # / | Andettaþ | drihtne || and his ēċne nam |
| The Paris Psalter 106:7 2 | se || mihtigan drihtnes / ealle | andettaþ | || and eac sæcgeaþ / mycel wu |
| The Paris Psalter 135:27 1 | || flǣsċa% ǣġhwelċ. / / # / | Andettaþ | nū ealle || þǣm ēċan god |
| The Paris Psalter 135:28 1 | ge ealra godena gode || geara | andettaþ | / forþan his mildheortnes || i |
| The Paris Psalter 73:17 2 | digra || sawla deorum / þe þe | andettaþ | || earme þearfan / þara þu o |
| The Paris Psalter 74:1 1 | Psalter: Psalm 74 / / # / we þe | andettaþ | || ecne drihten / and þe andet |
| The Paris Psalter 74:1 2 | ttaþ || ecne drihten / and þe | andettaþ | || ealle þeoda / and naman þi |
| The Paris Psalter 78:14 2 | sceap / eowdes þines || we þe | andettaþ | / and þe to worulde || wuldur |
| The Paris Psalter 88:4 1 | æt hi sæton on / / # / heofenas | andettaþ | || halig drihten / hu wundor þ |
| The Paris Psalter 98:3 1 | r eall hæleþa folc. / / # / Wē | andettaþ | þīnum || þǣmēċan naman, |
| The Paris Psalter 99:3 3 | de / gaþ nu on his doru || god | andettaþ | / and hine weorþiaþ || on wic |
| Genesis A 11 | urh geweald godes || wuldres | bearnum | / gasta weardum || hæfdon glea |
| Genesis B 403 | | uton oþwendan hit nu monna | bearnum | / þæt heofonrice nu we hit ha |
| Genesis A 993 | nas || hearde and sare / drihta | bearnum | || doþ gieta swa / of þam bra |
| Genesis A 1284 | / þe þa nealæhte || niþþa | bearnum | / noe wæs god || nergende leof |
| Genesis A 1369 | || syxhund wintra / þa he mid | bearnum | || under bord gestah / gleaw mi |
| Genesis A 1554 | all þes middangeard || monna | bearnum | / þa noe ongan || niwan stefne |
| Genesis A 1608 | ice || eþeldreamas / blæd mid | bearnum | || oþþæt breosta hord / gast |
| Genesis A 2472 | fremmen / ungifre yfel || ylda | bearnum | / onfoþ þæm fæmnum || læta |
| Genesis A 2539 | oþþæt he gelædde / bryd mid | bearnum | || under burhlocan / in sægor |
| Genesis A 2748 | þeowe / heora bregoweardas || | bearnum | ecan / monrim mægeþ || ac him |
| Daniel 106 | ofer middangeard / egesful ylda | bearnum | || no he æ fremede / ac in ofe |
| Daniel 625 | eofona heahcyning || hæleþa | bearnum | / ana ece gast || þa he eft on |
| Christ and Satan 398 | earf þa to helle || hæleþa | bearnum | / meotod þurh mihte || wolde m |
| Christ and Satan 581 | da / help and hælo || hæleþa | bearnum | / geond middangeard || þæt is |
| Andreas 1328 | onsende / swa ic nu bebeode || | bearnum | minum / þegnum þryþfullum || |
| Christ A 242 | e ðin fromcyn mæge || fira | bearnum | / sweotule geseðan || cum nu s |
| Christ C 936 | scan / ofer ærworuld || ælda | bearnum | / mona ðæt sylfe || ðe ær m |
| Christ C 1424 | ðolade / lytel ðuhte ic leoda | bearnum | || læg ic on heardum stane / c |
| Christ C 1591 | ne heofon ond hel || hæleða | bearnum | / fira feorum || fylde weorðe |
| The Panther 25 | nlicra || oðrum lixte / dryhta | bearnum | || swa ðæs deores hiw / blæc |
| Guthlac B 854 | / beorht oðbroden || ond hyra | bearnum | swa / eaferum æfter || ða hy |
| Riddles 15 9 | || ðær ic wic buge / bold mid | bearnum | || ond ic bide ðær / mid geog |
| Riddles 39 18 | hio blod ne ban || hwæðre | bearnum | wearð / geond ðisne middangea |
| The Lord's Prayer I 3 | m weorcum halgad / noma niðða | bearnum | || ðu eart nergend wera / cyme |
| Azarias 116 | dryhten || ær gesette / sinum | bearnum | to brice || bremen dryhten / on |
| Beowulf 150 | || forðam secgum wearð / ylda | bearnum | || undyrne cuð / gyddum geomor |
| Beowulf 1074 | leofum || æt ðam lindplegan / | bearnum | ond broðrum || hie on gebyrd |
| Judith 33 | letsittendum || oððæt fira | bearnum | / nealæhte niht seo ðystre || |
| The Paris Psalter 101:19 2 | s / and his lof swylce || leoda | bearnum | / on hierusalem || gleawast and |
| The Paris Psalter 102:13 1 | æder þenceþ || fægere his | bearnum | / milde weorþan || swa us miht |
| The Paris Psalter 106:7 3 | aþ / mycel wundur hys || manna | bearnum | / / # / forþon he gesedeþ || sa |
| The Paris Psalter 113:23 4 | n / sealde þas moldan || manna | bearnum | / / # / næfre þe dryhten || dea |
| The Paris Psalter 126:3 2 | / ærþon leoht cume || leoda | bearnum | / arisaþ nu ricene || and hra |
| The Paris Psalter 129:6 2 | e / oþþæt æfen cume || ylda | bearnum | / israhelas on drihten || a get |
| The Paris Psalter 135:7 2 | m ana / micel geworhte || manna | bearnum | / / # / sette on miht dæges || m |
| The Paris Psalter 144:11 1 | / and hi þine mihte || manna | bearnum | / cyþan mid cynnum || and mid |
| The Paris Psalter 146:9 2 | deþ / hig to helpe || hæleþa | bearnum | / / # / se þe mete syleþ || man |
| The Paris Psalter 67:18 5 | ofa / ofer middangeard || manna | bearnum | / / # / ne magon þær eard niman |
| The Paris Psalter 77:7 2 | fæderum ussum / þæt hi heora | bearnum | || budun and sægdun / and cinn |
| The Paris Psalter 82:7 3 | ndon / on leodstefnum || loþes | bearnum | / / # / do him nu swa þu dydest |
| The Paris Psalter 88:2 4 | / heah on heofenum || hæleþa | bearnum | / and þin soþfestnes || symbl |
| The Paris Psalter 88:5 3 | þe ænig byþ / betweox godes | bearnum | || gyt gelicra / / # / þu bist g |
| The Paris Psalter 89:3 3 | lice || cwæde sylfa / ic manna | bearnum | || mod onwende / / # / for þinum |
| The Paris Psalter 98:3 3 | ic / halig on helpe || hæleþa | bearnum | / aare cyninges dom || æghwær |
| The Paris Psalter 98:5 4 | rþon he halig is || hæleþa | bearnum | / / # / moyses et aaron || mære |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | and se hata sumor || hæleþa | bearnum | / geara gehwilce || giereþ and |
| The Metres of Boethius: Metre 29 67 | þ / ac se milda metod || monna | bearnum | / on eorþan fet || eall þætt |
| Durham 9 | gerim / is in þere byri eac || | bearnum | gecyþed / þe arfesta || eadig |
| The Rune Poem 27 | weorþeþ hi þeah oft niþa | bearnum | / to helpe and to hæle gehwæ |
| The Rune Poem 77 | ce / ac byþ on eorþan || elda | bearnum | / flæsces fodor || fereþ gelo |
| The Menologium 175 | um wide / emnihtes dæg || ylda | bearnum | / hwæt we weorþiaþ || wide g |
| The Menologium 196 | m to wiste / nouembris || niþa | bearnum | / eadignesse || swa nan oþer n |
| The Menologium 220 | to tune / decembris || drihta | bearnum | / ærra iula || swylce emb eaht |
| A Prayer 48 | frofre / eallum to are || ylda | bearnum | / ðam ðe gelyfað || on lyfie |
| The Seasons for Fasting 64 | ces / fæsten on foldan || fyra | bearnum | / dihte gelicum || on ðam deor |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | de / he ærest sceop || eorðan | bearnum | / heofon to hrofe || halig scyp |
| Genesis A 125 | fer westenne || swa se wyrhta | bebead | / þa gesundrode || sigora wald |
| Genesis A 161 | nder heofonum || swa se halga | bebead | / sid ætsomne || þa gesundrod |
| Genesis B 405 | wendon þæt he mid his worde | bebead | || þonne weorþ he him wraþ |
| Genesis B 535 | na || ic wat hwæt he me self | bebead | / nergend user || þa ic hine n |
| Genesis B 800 | siþe || forþon he unc self | bebead | / þæt wit unc wite || warian |
| Genesis A 966 | rn astrienan || swa him metod | bebead | / adames and euan || aforan wæ |
| Genesis A 1494 | eamweall || swa him seo stefn | bebead | / lustum miclum || and alædde |
| Genesis A 2297 | ire hlafordum || swa se halga | bebead | / godes ærendgast || gleawan s |
| Genesis A 2370 | ham fremede || swa him se eca | bebead | / sette friþotacen || be frean |
| Genesis A 2769 | hand / beacen sette || swa him | bebead | metod / wuldortorht ymb wucan | |
| Genesis A 2872 | dan / bearn unweaxen || swa him | bebead | metod / efste þa swiþe || and |
| Genesis A 2898 | his eaforan || swa him se eca | bebead | / þæt he on hrofe gestod || h |
| Exodus 101 | igra mægen || swa him moyses | bebead | / mære magoræswa || metodes f |
| Exodus 215 | / maran mægenes || oþ moyses | bebead | / eorlas on uhttid || ærnum be |
| Exodus 382 | or / halige heapas || in gehyld | bebead | / werþeoda geweald || he on wr |
| Exodus 521 | lcne || þara þe him drihten | bebead | / on þam siþfate || soþum wo |
| Daniel 99 | þurh halig mod / þa se beorn | bebead | || babilone weard / swiþmod cy |
| Daniel 469 | on þam meþle || ofer menigo | bebead | / wyrd gewordene || and wundor |
| Andreas 322 | e cuþlice || swa þæt crist | bebead | / þeoden þrymfæst || we his |
| Andreas 773 | rþre bewunden / þa se þeoden | bebead | || þryþweorc faran / stan on |
| Andreas 789 | com / beorhte blican || swa him | bebead | meotud / þær þa lichoman || |
| Andreas 845 | siþe gesohte || swa him sylf | bebead | / þa he him fore gescraf || f |
| Andreas 1045 | yld godes || swa him se halga | bebead | / weorod on wilsiþ || wolcnum |
| Andreas 1652 | dum on þearfe || ond þriste | bebead | / þæt hie his lare || læston |
| Andreas 28 | as on rime || swa him dryhten | bebead | / þæt he þa wederburg || wun |
| Homiletic Fragment I 38 | / gastlice lufe || swa him god | bebead | / forþan eallunga || hyht gece |
| Elene 271 | scead / beornes gebæro || hio | bebead | hraþe / þæt hine man of near |
| Elene 276 | carcerne || swa him seo cwen | bebead | / stopon þa to þære stowe || |
| Elene 540 | stenra gefean || þa sio cwen | bebead | / ofer eorlmægen || aras fysan |
| Elene 578 | leofspell manig / þa seo cwen | bebead | || cræftum getyde / sundor ase |
| Elene 691 | fylled || swa him seo æþele | bebead | / wifes willan || þa wæs wope |
| Elene 780 | ft to eþle || ond þa eallum | bebead | / on þam gumrice || god hergen |
| Vainglory 38 | can ðone burgweal || ðe him | bebead | meotud / ðæt he ðæt wigstea |
| Beowulf 401 | heoldon || swa him se hearda | bebead | / snyredon ætsomne || ða secg |
| Beowulf 1975 | e wæs gerymed || swa se rica | bebead | / feðegestum || flet innanwear |
| Judith 38 | alcas || swa him heora ealdor | bebead | / byrnwigena brego || bearhtme |
| Judith 144 | lce ær / geomormodum || iudith | bebead | / searoðoncol mægð || ða he |
| The Paris Psalter 110:6 2 | þe onsende || and him swylce | bebead | / þæt hi on ecnysse || a syþ |
| The Paris Psalter 132:4 1 | eome astigeþ / / # / forþon her | bebead | || halig drihten / lifes bletsu |
| The Paris Psalter 77:7 1 | æ gesette / / # / þa he fæste | bebead | || fæderum ussum / þæt hi he |
| The Paris Psalter 90:11 1 | an / / # / forþon he his englum | bebead | || þæt hi mid earmum þe / on |
| The Paris Psalter 98:8 3 | a he him sealde || and sylfa | bebead | / / # / þu gehyrdest hig || hali |
| Solomon and Saturn 301 | re || and wide todraf / and him | bebead | || bearn heofonwara / þæt hie |
| The Menologium 100 | s willan || swa him se gleawa | bebead | / gregorius || ne hyrde ic guma |
| Maxims II 49 | num / beorhte scinan || swa him | bebead | meotud / god sceal wiþ yfele | |
| The Judgment Day II 60 | ah || deaðe gehende / his bena | bebead | || breostgehigdum / he mid lyt |
| Genesis B 526 | || and me her stondan het / his | bebodu | healdan || and me þas bryd f |
| Genesis A 2318 | raþ me / breostgehygdum || and | bebodu | willaþ / min fullian || sceal |
| A.1.3 298 | ; || for ofer-hyġdum / brǣcon | be·bodu | || burh-sittende%, / hād ofer |
| Guthlac A 34 | || anra gehyran / gif we halig | bebodu | || healdan willað / mæg nu sn |
| Guthlac A 75 | ade, || þisses līfes / þurh | be·bodu | brūcaþ || and þæs beteran |
| Guthlac B 843 | beorht in breostum || ond his | bebodu | læstan / æfnan on eðle || hy |
| A.3.25 35 | r / bēte bealu-dǣde || þonne | be·bodu | wǣron / hālĝan heofon-mæġe |
| A.3.3 19 | sse, || on ofer-hyġdum / þīn | be·bodu | brǣcon || burh-sittende, / hā |
| The Paris Psalter 102:17 2 | þara bearna bearn || þe his | bebodu | healdaþ / and þæs gemynde || |
| The Paris Psalter 110:5 3 | þa he ræran wyle / wærun his | bebodu | || ealle treowfæste / on ealra |
| The Paris Psalter 118:4 1 | htigan drihtnes / / # / þu þine | bebodu | || bealde hete / ealle eorþbue |
| The Paris Psalter 118:6 2 | scynded / gif ic on ealle þine | bebodu | || elne locie / / # / ic þe ande |
| The Paris Psalter 118:19 2 | me dyrne || þine þa deoran | bebodu | / / # / þæt sawul min || symble |
| The Paris Psalter 118:21 3 | || wistest gearuwe / and þine | bebodu | || efnan noldan / / # / afyr þu |
| The Paris Psalter 118:40 1 | edefe glæd / / # / efne ic þine | bebodu | || bealde wolde / wis wylle geg |
| The Paris Psalter 118:40 2 | fe glæd. / / # / Efne iċ þīne | be·bodu | || bealde wolde / wīs wille ġ |
| The Paris Psalter 118:48 2 | || hof gelome / þær ic þine | bebodu | || bryce lufade / þa ic mid þ |
| The Paris Psalter 118:48 3 | ġe·lōme, / ðǣr iċ þīne | be·bodu | || bryċe lufode, / þā iċ mi |
| The Paris Psalter 118:60 2 | þæt ic betst cunne || þine | bebodu | healdan / / # / me fyrenfulra || |
| The Paris Psalter 118:61 1 | æt iċ betst cunne || þīne | be·bodu | healdan. / / # / Mē firenfulra | |
| The Paris Psalter 118:63 2 | drædaþ þe / and þine halige | bebodu | || healdaþ georne / / # / þeos |
| The Paris Psalter 118:64 1 | daþ þē, / and þīne hālġe | be·bodu | || healdaþ ġeorne. / / # / Þē |
| The Paris Psalter 118:72 1 | e is micle betere || þæt ic | bebodu | healde / þines muþes gemet || |
| The Paris Psalter 118:72 2 | miċele betere, || þæt iċ | be·bodu | healde, / þīnes mūðes ġe· |
| The Paris Psalter 118:73 4 | t ic eall mæge / þine bliþe | bebodu | || beorhte leornian / / # / þa |
| The Paris Psalter 118:74 1 | ċ eall mæġe / þīne blīðe | be·bodu | || beorhte leornian. / / # / Þā |
| The Paris Psalter 118:78 3 | hte || ahwær gretan / ic þine | bebodu | || bealde gegange / / # / gehweor |
| The Paris Psalter 118:79 1 | | āhwǣr grētan; / iċ þīne | be·bodu | || bealde ġe·gange. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 118:98 3 | orþon ic beorhtlice || þine | bebodu | læste / / # / ofer ealle þa || |
| The Paris Psalter 118:99 1 | on iċ beorhtlīċe || þīne | be·bodu | lǣste. / / # / Ofer ealle þā | |
| The Paris Psalter 118:100 2 | æt a geheold / þæt ic þine | bebodu | || bliþe geheolde / / # / ic min |
| The Paris Psalter 118:101 1 | ġe·hēold, / þæt iċ þīne | be·bodu | || blīðe ġe·hēolde / / # / I |
| The Paris Psalter 118:115 2 | wyrgede synt / þenden ic godes | bebodu | || georne smeage / / # / onfoh me |
| The Paris Psalter 118:116 1 | ĝede sint, / þenden iċ godes | be·bodu | || ġeorne smēaġe. / / # / On· |
| The Paris Psalter 118:134 2 | | heanra manna / þæt ic þine | bebodu | || bealde healde / / # / do þine |
| The Paris Psalter 118:135 1 | anra manna, / þæt iċ þīne | be·bodu | || bealde healde. / / # / Dō þ |
| The Paris Psalter 118:143 3 | a || naman gelome / ac ic þine | bebodu | || efnde and læste / eac on mi |
| The Paris Psalter 118:143 4 | mon ġe·lōme; / ac iċ þīne | be·bodu | || efnde and lǣste, / ēac on |
| The Paris Psalter 118:146 4 | þæt hicge nu / þæt ic þine | bebodu | || bliþe gehealde / / # / and ic |
| The Paris Psalter 118:147 1 | hyċġe nū, / þæt iċ þīne | be·bodu | || blīðe ġe·healde. / / # / A |
| The Paris Psalter 118:166 2 | ad || halig drihten / and þine | bebodu | || bealde lufode / / # / hafaþ s |
| The Paris Psalter 118:167 1 | | hāliġ drihten, / and þīne | be·bodu | || bealde lufode. / / # / Hafaþ |
| The Paris Psalter 118:168 1 | ade swiþe / / # / heold ic þine | bebodu | || holde mode / and þine gewit |
| The Paris Psalter 118:168 2 | wīðe. / / # / Hēold iċ þīne | be·bodu | || holde mōde / and þīne ġe |
| The Paris Psalter 118:172 3 | spede eodan / wærun eall þin | bebodu | || æghwær rihtwis / / # / syn m |
| The Paris Psalter 118:173 1 | de ēodon; / wǣron eall þīn | be·bodu | || ǣġhwǣr rihtwīs. / / # / S |
| The Paris Psalter 118:173 3 | edon weorþe / forþon ic þine | bebodu | geceas || bealde æt þearfe / |
| The Paris Psalter 118:174 1 | weorðe; / for·þon iċ þīne | be·bodu | ġe·ċēas || bealde æt þe |
| The Paris Psalter 77:9 3 | u || weorc gemundon / and godes | bebodu | || georne heoldan / / # / ne wese |
| The Paris Psalter 77:56 3 | god / gebysmredan || noldon his | bebodu | / fæste healdan # || / / # / hi a |
| The Paris Psalter 88:28 1 | if mine bearn nellaþ || mine | bebodu | efnan / ne mine domas || dædum |
| The Paris Psalter 88:29 2 | racoþe gewemmaþ / and hi mine | bebodu | || bliþe ne healdaþ / / # / þo |
| The Paris Psalter 98:8 2 | esse || wel geheoldon / and his | bebodu | || beorhte efnedan / þa he him |
| Genesis A 125 | wēstenne, || swa sē wyrhta | be·bēad. | / Þā ġe·sundrode || siĝora |
| Genesis A 161 | heofonum, || swa sē hālĝa | be·bēad, | / sīd æt·samne, || þā ġe |
| Genesis B 405 | endon þæt hē mid his worde | be·bēad. | || Þonne weorþ hē him wrā |
| Genesis B 535 | | Iċ wāt hwæt hē mē self | be·bēad, | / nerġend ūser, || þā iċ h |
| Genesis B 800 | e. || For·þon hē unc self | be·bēad | / þæt wit unc wīte || warian |
| Genesis A 966 | strīenan, || swā him metod | be·bēad. | / Ādames and Ēuan || eaforan |
| Genesis A 1494 | weall, || swā him sēo stefn | be·bēad, | / lustum miċelum, || and ā·l |
| Genesis A 2297 | āfordum, || swā sē hālĝa | be·bēad, | / Godes ǣrend-gāst, || glēaw |
| Genesis A 2370 | fremede || swā him sē ēċa | be·bēad, | / sette friðu-tācen || be fr |
| Genesis A 2769 | nd / bēacen sette, || swā him | be·bēad | metod, / wuldor-torht ymb wucan |
| Genesis A 2872 | , / bearn unweaxen, || swā him | be·bēad | metod. / Efste þā swīðe || |
| Genesis A 2898 | aforan, || swā him sē ēċa | be·bēad, | / þæt hē on hrōfe ġe·stō |
| A.1.2 101 | a mæġen, || swā him Moyses | be·bēad, | / mǣre maĝu-rǣswa, || metode |
| A.1.2 215 | ran mæġenes, || oþ Moyses | be·bēad | / eorlas on ūht-tīd || ǣrnum |
| A.1.2 382 | lġe hēapas || in ġe·hield | be·bēad, | / wer-þēoda ġe·weald; || h |
| A.1.2 521 | e, || þā ræðe him drihten | be·bēad | / on þǣm sīð-fate || sōðu |
| A.1.3 99 | hāliġ mōd, / þā sē beorn | be·bēad, | || Babilone weard, / swīþ-mō |
| A.1.3 469 | ǣm mæðele || ofer meniġu | be·bēad | / wyrd ġe·wordene || and wund |
| A.2.1 322 | līċe, || swā þæt Crīst | be·bēad, | / þēoden þrymfæst. || Wē h |
| A.2.1 773 | be·wunden. / Þā sē þēoden | be·bēad | || þrȳð-weorc faran, / stān |
| A.2.1 789 | / beorhte blīcan, || swā him | be·bēad | metod, / ðǣr þā līċ-haman |
| A.2.1 845 | ġe·sōhte, || swā him self | be·bēad, | / þā% hē him fore ġe·sċra |
| A.2.1 1045 | odes, || swā him sē hālĝa | be·bēad. | / Weorod on will-sīð || wolcn |
| A.2.1 1652 | um on þearfe || and þrīste | be·bēad | / þæt hīe% his lāre || lǣs |
| A.2.1 29 | on rīme, || swā him drihten | be·bēad, | / þæt hē þā weder-burh || |
| A.2.4 39 | tlīċe lufe, || swā him god | be·bēad%. | / For·þon eallunga || hiht ġ |
| A.2.6 272 | , / beornes ġe·bǣru, || hēo | be·bēad | hræðe / þæt hine man of nea |
| A.2.6 277 | ærne, || swā him sēo cwēn | be·bēad%. | / Stōpon þā tō ðǣre stōw |
| A.2.6 541 | e·fēan. || þā sēo cwēn | be·bēad | / ofer eorl-mæġen || āras f |
| A.2.6 579 | spell maniġ. / Þā sēo cwēn | be·bēad | || cræftum ġe·tȳde / sundor |
| A.2.6 692 | led, || swā him sēo æðele | be·bēad, | / wīfes willan. || Þā wæs w |
| A.2.6 781 | tō ēðle || and þā eallum | be·bēad | / on þām gum-rīċe || god he |
| Christ B 543 | ht þā ġīen, / swā him self | be·bēad | || swēġles āgend, / ær·þo |
| Christ B 793 | æt mē hǣlend min / on bōcum | be·bēad. | || Iċ þæs brōĝan sċeall |
| Christ C 1499 | nerġende || nysses on mōde. / | Be·bēad | iċ ēow || þætte brōðor |
| A.3.10 38 | þone burĝ-weall, || þe him | be·bēad | metod / þæt hē þæt wīġ-s |
| A.3.14 45 | byrd, || swā him sē stēora | be·bēad | / missenlīċe ġe·metu || þu |
| Guthlac A 697 | ed onsette || and ġe·neahhe | be·bēad: | / ‘Ne sīe him bānes bryċe |
| Guthlac B 1297 | m lǣde, || swā iċ þē ǣr | be·bēad, | / lāc tō lēofre. || Nū of l |
| A.3.4 36 | ne standaþ, || swā him god | be·bēad. | / Wintres and sumeres || wudu b |
| A.3.5 232 | e·nīðla || and ġe·lǣdan | be·bēad | / tō carc-erne. || Hire wæs C |
| A.3.5 294 | swēop% || þæt hē Iohannes | be·bēad | / heafde be·hēawan, || þā s |
| A.3.5 577 | hlǣnan%. || þā sē hearda% | be·bēad | / þæt mann þæt lām-fæt || |
| A.4.1 401 | oldon, || swā him sē hearda | be·bēad. | / Snieredon ætsamne, || þā s |
| A.4.1 1975 | e·rȳmed, || swā sē rīċa | be·bēad, | / fēðe-ġiestum || flett inna |
| A.4.2 38 | lcas, || swā him hira ealdor | be·bēad, | / byrn-wiĝena breĝu, || bearh |
| A.4.2 144 | ǣr / ġōmor-mōdum || Iudith% | be·bēad, | / searu-þancol mæġeþ, || þ |
| The Paris Psalter 110:6 2 | on·sende || and him swelċe | be·bēad, | / þæt hīe on ēċnesse || ā |
| The Paris Psalter 132:4 1 | stīġeþ. / / # / For·þon hēr | be·bēad | || hāliġ drihten / līfes bl |
| The Paris Psalter 77:7 1 | e·sette. / / # / Þā hē fæste | be·bēad | || fæderum ūssum, / þæt hī |
| The Paris Psalter 90:11 1 | / / # / For·þon hē his englum | be·bēad, | || þæt hīe mid earmum þē |
| The Paris Psalter 98:8 3 | hē him sealde || and selfa | be·bēad. | / / # / Þū ġe·hīerdest hīe, |
| A.6.13 259 | and wīde tō·drāf, / and him | be·bēad | || bearn heofon-wara / þæt h |
| A.6.14 100 | llan, || swā him sē glēawa | be·bēad | / Greĝorius. || Ne hīerde iċ |
| A.6.15 49 | beorhte sċīnan, || swā him | be·bēad | metod. / Gōd sċeall wiþ yfel |
| A.6.17 60 | dēaðe ġe·hende, / his bēna | be·bēad | || brēost-ġe·hyġdum. / Hē |
| The Paris Psalter 98:4 2 | þæt þu recene god || rihte | beeodest | / þu on iacobe || gode domas / |
| Dream of the Rood 50 | ast onsended / feala ic on þam | beorge | || gebiden hæbbe / wraþra wyr |
| Elene 71 | s || stanum hehte / abreotan on | beorge | || broþor þinne / nu þu meah |
| Elene 139 | me fore standaþ / þæt eow in | beorge | || bæl fornimeþ / hattost hea |
| Guthlac A 192 | rfum / cwædon ðæt he on ðam | beorge | || byrnan sceolde / ond his lic |
| Guthlac A 329 | ne || ond on eaðmedum / bad on | beorge | || wæs him botles neod / forle |
| Guthlac A 439 | men || cempa wunade / bliðe on | beorge | || wæs his blæd mid god / ðu |
| Guthlac A 733 | igehreðig cwom / bytla to ðam | beorge | || hine bletsadon / monge mægw |
| Guthlac B 1193 | aga / ðæt heo ðis banfæt || | beorge | bifæste / lame biluce || lic o |
| The Descent into Hell 8 | wæron modge / ðe hy æt ðam | beorge | || bliðe fundon / cwom seo mur |
| The Descent into Hell 14 | iudea / wendan ðæt he on ðam | beorge | || bidan sceolde / ana in ðær |
| Beowulf 211 | flota wæs on yðum / bat under | beorge | || beornas gearwe / on stefn st |
| Beowulf 2529 | | gylp ofersitte / gebide ge on | beorge | || byrnum werede / secgas on se |
| Beowulf 2546 | || stream ut ðonan / brecan of | beorge | || wæs ðære burnan wælm / h |
| Beowulf 2559 | t || hruse dynede / biorn under | beorge | || bordrand onswaf / wið ðam |
| Beowulf 2842 | ende || weard onfunde / buon on | beorge | || biowulfe wearð / dryhtmaðm |
| Beowulf 3143 | laford leofne / ongunnon ða on | beorge | || bælfyra mæst / wigend wecc |
| The Paris Psalter 103:16 3 | / þa on libanes || lædaþ on | beorge | / cwice cederbeamas || þa þu |
| The Paris Psalter 120:1 1 | ic mine eagan || to þam hean | beorge | / þær ic fultum fand || fæln |
| The Paris Psalter 67:16 1 | forþon ge onfoþ || fægerum | beorge | / þær ge to genihte || geniom |
| The Paris Psalter 98:10 3 | lgum || her weorþiaþ / mærum | beorge | || forþon his meahte synt / an |
| Genesis A 14 | a ordfruman || engla þreatas / | beorhte | blisse || wæs heora blæd mi |
| Genesis B 811 | || hate scineþ / blicþ þeos | beorhte | sunne || and wit her baru sta |
| Genesis A 1822 | rnsele hwite || and hea byrig / | beorhte | blican || ongan þa his bryd |
| Genesis A 2194 | de dælaþ / ofer brad brymu || | beorhte | scinan / swilc biþ mægburge | |
| Daniel 710 | leoþorcyme || herige genamon / | beorhte | frætwe || þa hie tempel str |
| Christ and Satan 214 | nd wynsum || wæstmas scinaþ / | beorhte | ofer burgum || þær is brade |
| Christ and Satan 294 | us se torhta || trumlicne ham / | beorhte | burhweallas || beorhte scina |
| Christ and Satan 294 | ne ham / beorhte burhweallas || | beorhte | scinaþ / gesælige sawle || so |
| Christ and Satan 416 | handum || on þam halgan treo / | beorhte | blæda || unc þæs bitere fo |
| Andreas 789 | u || þæt he on mambre becom / | beorhte | blican || swa him bebead meot |
| Andreas 867 | e on lyfte / brehtmum bliþe || | beorhte | ond liþe / lissum lufodon || o |
| Elene 92 | aca beam || bocstafum awriten / | beorhte | ond leohte || mid þys beacne |
| Elene 350 | it sie willa þin / þurg þæt | beorhte | gesceap || biddan wille / þæt |
| A.2.6 351 | sīe willa þīn, / þurh þæt | beorhte | ġe·sċeap || biddan wille / |
| Christ B 552 | að / ðæt to ðære blisse || | beorhte | gewerede / in ðæs ðeodnes bu |
| Christ B 701 | somninga || soðes ond ryhtes / | beorhte | bliceð || swa hit on bocum c |
| Christ C 903 | t men mægen || modum ahycgan / | beorhte | blican || ðonne bearn godes / |
| Christ C 935 | nded / on blodes hiw || seo ðe | beorhte | scan / ofer ærworuld || ælda |
| Christ C 1020 | n afyrhte / bidað beofiende || | beorhte | gesceafte / dryhtnes domes || d |
| Christ C 1467 | byrgenne || ðæt ðu meahte | beorhte | uppe / on roderum wesan || rice |
| Christ C 1635 | ecorenan || fore crist berað / | beorhte | frætwe || hyra blæd leofað |
| Christ C 1646 | gemanan / brucað mid blisse || | beorhte | mid lisse / freogað folces wea |
| The Partridge 11 | tireadge || talade ond rimde / | beorhte | gebroðor || on bearna stæl / |
| Guthlac B 1284 | of heofonum || hædre scinan / | beorhte | ofer burgsalu || bad se ðe s |
| Riddles 11 1 | ægl is min hasofag || hyrste | beorhte | / reade ond scire || on reafe m |
| Riddles 34 9 | le stondan || on staðolwonge / | beorhte | blican || blowan ond growan |
| The Judgment Day I 11 | oldan sceatas / byrnende lig || | beorhte | gesceafte / bið eal ðes ginna |
| The Judgment Day I 58 | gencyninges ðrea / beofað eal | beorhte | gesceaft || brondas lacað / on |
| The Judgment Day I 110 | n ablaweð || ðæt ne sy seo | beorhte | stefn / ofer ealne middangeard |
| The Phoenix 31 | ænig ðara beorga || ðe her | beorhte | mid us / hea hlifiað || under |
| The Phoenix 35 | ynlic || wæstmas ne dreosað / | beorhte | blede || ac ða beamas a / gren |
| The Phoenix 545 | onne amerede || monna gæstas / | beorhte | abywde || ðurh bryne fyres / n |
| The Phoenix 592 | / him folgiað || fuglas scyne / | beorhte | gebredade || blissum hremige / |
| The Phoenix 599 | wuldre || weorc anra gehwæs / | beorhte | bliceð || in ðam bliðan ha |
| The Gifts of Men 94 | lude hergan || hafað healice / | beorhte | stefne || sum bið boca gleaw |
| Beowulf 214 | cgas bæron / on bearm nacan || | beorhte | frætwe / guðsearo geatolic || |
| Beowulf 231 | n scolde / beran ofer bolcan || | beorhte | randas / fyrdsearu fuslicu || h |
| Beowulf 896 | hleod / bær on bearm scipes || | beorhte | frætwa / wælses eafera || wyr |
| Beowulf 997 | e on swylc starað / wæs ðæt | beorhte | bold || tobrocen swiðe / eal i |
| Beowulf 1517 | leoht geseah / blacne leoman || | beorhte | scinan / ongeat ða se goda || |
| Judith 254 | t se beorna brego || ond seo | beorhte | mægð / in ðam wlitegan træf |
| The Paris Psalter 118:73 4 | mæge / þine bliþe bebodu || | beorhte | leornian / / # / þa þe on feore |
| The Paris Psalter 118:74 1 | e / þīne blīðe be·bodu || | beorhte | leornian. / / # / Þā þe on fē |
| The Paris Psalter 118:127 1 | / / # / forþon ic þin bebod || | beorhte | lufode / þa me georne synd || |
| The Paris Psalter 118:127 2 | or·þon iċ þīn be·bod || | beorhte | lufode, / þā mē ġeorne sind |
| The Paris Psalter 59:4 1 | renctest / / # / þu becnuncge || | beorhte | sealdest / þam þe ege þinne |
| The Paris Psalter 60:4 2 | rihten / hu min gebed to þe || | beorhte | eode / yrfe þu sealdest || anr |
| The Paris Psalter 66:1 2 | us on mode eac / gebletsa nu || | beorhte | leohte / þinne andwlitan || an |
| The Paris Psalter 83:6 1 | e him bletsunge || se þe him | beorhte | æ / soþe sette || syþþan eo |
| The Paris Psalter 98:8 2 | l geheoldon / and his bebodu || | beorhte | efnedan / þa he him sealde || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | monna gehwelces / þæt hit swa | beorhte | ne mot || blican and scinan / s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 28 | oruld ymbcirred / boetes eac || | beorhte | scineþ / oþer steorra || cyme |
| The Metres of Boethius: Metre 4 8 | h þine meht / blacum leohte || | beorhte | steorran / mona gemetgaþ || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 42 | n worulde / geond burga fela || | beorhte | cræftas / unrihtwise || eallum |
| The Rune Poem 34 | fones cyning || hrusan syllan / | beorhte | bleda || beornum and þearfum |
| Maxims II 49 | n || tungol sceal on heofenum / | beorhte | scinan || swa him bebead meot |
| A.2.5 50 | t onsended. / fela iċ on þām | beorĝe | || ġe·biden hæbbe / wrāðra |
| A.2.6 72 | stānum hehte / ā·brēotan on | beorĝe, | || brōðor þīnne. / Nū þū |
| A.2.6 140 | fore standaþ, / þæt ēow on | beorĝe | || bǣl for·nimeþ, / hātost |
| Guthlac A 140 | odon || landes wynne, / bold on | beorĝe. | || Oft ðǣr brōĝa cōm / eġ |
| Guthlac A 192 | m, / cwǣdon þæt hē on þām | beorĝe | || beornan sċolde / and his l |
| Guthlac A 329 | and on ēað-mēdum, / bād on | beorĝe, | || (wæs him botles nēod), / f |
| Guthlac A 439 | n. || Cempa wunode / blīðe on | beorĝe, | || wæs his blǣd mid god. / Þ |
| Guthlac A 733 | rēðiġ cōm / bytla tō þām | beorĝe. | || Hine blētsodon / maniġe m |
| Guthlac B 1193 | / þæt hēo þis bān-fæt || | beorĝe | be·fæste, / lāme be·lūce, |
| A.3.26 8 | n mōdġe, / þe hīe æt þām | beorĝe | || blīðe% fundon%. / Cōm sē |
| A.3.26 14 | ea; / wendan þæt hē on þām | beorĝe | || bīdan sċolde, / ana on ð |
| A.4.1 211 | ta wæs on ȳðum, / bāt under | beorĝe. | || Beornas ġearwe / on stefn s |
| A.4.1 2529 | er·sitte. / Ġe·bīde ġē on | beorĝe | || byrnum werede, / seċġas on |
| A.4.1 2546 | strēam ūt þonan / brecan of | beorĝe. | || Wæs ðǣre burnan wielm / h |
| A.4.1 2559 | || Hrūse dynede. / Beorn under | beorĝe | || bord-rand on·swāf / wiþ |
| A.4.1 2842 | e || weard on·funde / būan on | beorĝe. | || Bēow·ulfe wearþ / dryht-m |
| A.4.1 3143 | d lēofne. / On·gunnon þā on | beorĝe | || bǣl-fȳra mǣst / wīġend |
| The Paris Psalter 103:16 3 | ā on Libanes || lǣdaþ% on | beorĝe | / cwice ċēder-bēamas, || þ |
| The Paris Psalter 120:1 1 | ne ēaĝan || tō þǣm hēan | beorĝe, | / ðǣr iċ fultum fand || fǣl |
| The Paris Psalter 67:16 1 | n ġē on·fōþ || fæġerum | beorĝe, | / ðǣr ġē tō ġe·nihte || |
| The Paris Psalter 98:10 3 | um || hēr weorðiaþ / mǣrum | beorĝe; | || for·þon his meahte sint / |
| The Paris Psalter 98:4 2 | t þū recene, god, || rihte | be·ēodest; | / þū on Iacobe || gōde dōma |
| The Paris Psalter 79:2 1 | þe sylfa nu || sittest ofer | cherubin | / æteow fore effraim || eac ma |
| The Paris Psalter 98:1 3 | ungemete swiþe / sitteþ ofer | cherubin | || se þe sona mæg / ana eorþ |
| The Paris Psalter 79:2 1 | ē selfa nū || sittest ofer | cherubīn, | / æt-īew fore Effraim || ēac |
| The Paris Psalter 98:1 3 | ġemete swīðe; / sitteþ ofer | cherubīn, | || sē þe sōna mæġ / ana eo |
| The Paris Psalter 98:6 3 | a / þa gode his naman || neode | cigdan | / / # / hi cymlice || cigdon drih |
| The Paris Psalter 98:7 1 | eode cigdan / / # / hi cymlice || | cigdon | drihten / and he hi gehyrde || |
| Genesis A 1851 | mōdĝum || maniĝum þūhte, / | cininges | þeġnum. || Hīe þæt cūþ |
| A.1.3 416 | . / Þā cwæþ sē þe wæs || | cininges | rǣswa, / wīs and word-glēaw: |
| A.1.3 435 | m lāĝon, / lāþ-searu lēoda | cininges, | || and hira līċe ġe·borĝ |
| A.2.1 527 | þ on·cnāwen, || þæt þū | cininges | eart / þeġn ġe·þungen, || |
| A.2.1 778 | od-mearce / tō Channaneum, || | cininges | worde / bēodan Habrahame || mi |
| A.2.1 1633 | es. || Þā sē mōdĝa hēt, / | cininges | cræftĝa, || ċiriċan ġe· |
| A.2.2 54 | rd. / Siþþan collen-ferhþ || | cininges | brōðor / ā·weahte for weoro |
| A.2.2 105 | e, || on him //N//% liġeþ%, / | cininges% | þēowdōm. || Nū þū cunno |
| A.2.5 56 | eall ġe·sċeaft, / cwīðdon | cininges | fiell. || crīst wæs on rōd |
| A.2.6 234 | ·hangen% wæs / on Caluarie || | cininges | frēo-bearn, / godes gāst-sunu |
| Elene 635 | one æþelan beam / rode rodera | cininges | || ryhte getæhtesþ / on þa a |
| A.2.6 636 | æðelan bēam, / rōde rodera | cininges% | || rihte ġe·tǣhtest, / on þ |
| Elene 730 | une / cwen seleste || ond þæs | cininges | bebod / georne begange || nu þ |
| A.2.6 731 | / cwēn sēleste% || and þæs | cininges | be·bod / ġeorne be·gange, || |
| A.2.6 753 | ġe·wierðeþ || þæt þæs | cininges | sċeall / mearh under mōdĝum |
| Christ A 165 | arn, / mǣġ Dauides, || mǣran | cininges, | / nū þū frēode sċealt || f |
| Christ C 1626 | es fulle || and fēonda here, / | cininges | worde. || Sē biþ cwealma m |
| Christ C 1629 | aldan clammum. || Hȳ brǣcon | cininges | word, / beorht bōca be·bod; | |
| Christ C 1662 | ċiele ne cearu, || ac ðǣr | cininges | ġiefe% / āwa brūcaþ || ēad |
| A.3.34.80 3 | fara, || frēan mīnum lēof, / | cininges | ġe·selda. || Cwēn mec hwī |
| A.3.4 541 | and ġe·corene, || herġaþ | cininges | þrymm, / stefn aefter stefne, |
| A.4.1 867 | on, / cystum cūðe. || Hwīlum | cininges | þeġn, / guma ġielp-hlæden, |
| A.4.1 1210 | ā on Francna fæðm || feorh | cininges, | / brēost-ġe·wǣdu || and sē |
| A.4.1 2912 | / Francum and Frēsum || fiell | cininges | / wīde weorðeþ. || Wæs sēo |
| A.4.1 3121 | s / ā·ċīeġde of corðre || | cininges | þeġnas / seofone%tō·samne%, |
| The Paris Psalter 67:23 4 | nes || gangas rihte, / sōðes | cininges | || simle on hālĝum. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 71:1 2 | ne, || drihten, cyninge; / suna | cininges | sile, || þæt hē sōþ heal |
| The Paris Psalter 98:3 4 | lpe || hæleþa bearnum, / āre | cininges | dōm || ǣġhwǣr% lufode. / / # |
| A.5.6.20 73 | int || þeġnas tō·gædere, / | cininges | cempan, || ċiele wiþ hǣtu, |
| A.5.6.26 56 | wīðost || maniġra þēoda, / | cininges | dohtor; || sēo Circe wæs / h |
| A.5.6.26 77 | um weorpan || on wildra līċ / | cininges | þeġnas, || cyspan siþþan / |
| A.5.6.29 55 | || hālġes meahtum. / Be þæs | cininges | ġe·bode || cymeþ ġēara |
| A.6.10.3 12 | am ġe·byrd-tīde || brēmes | cininges, | / lēohta hīerdes, || būton |
| A.6.11 11 | Cudberch / and þæs clǣne || | cininges | hēafod, / Ōswaldes, Engla lē |
| A.6.14 21 | e Marian || mæssan healdaþ, / | cininges | mōdor, || for·þon hēo Cr |
| A.6.14 231 | || ġond Bryten-rīċu / Seaxna | cininges | || on þās selfan tīd. |
| A.6.28 55 | des / þā hēanesse || heofona | cininges. | / Iċ þe andette, || æl-mehti |
| The Paris Psalter 104:1 2 | || and his ecne naman / cegaþ | cymlice | || and cwyce secgeaþ / his wun |
| The Paris Psalter 98:7 1 | naman || neode cigdan / / # / hi | cymlice | || cigdon drihten / and he hi g |
| Genesis A 1851 | ite modgum || mænegum þuhte / | cyninges | þegnum || hie þæt cuþ dyd |
| Daniel 416 | eþ / þa cwæþ se þe wæs || | cyninges | ræswa / wis and wordgleaw || |
| Daniel 435 | n banum lagon / laþsearo leoda | cyninges | || and hyra lice geborgen / næ |
| Andreas 527 | te / cuþ oncnawen || þæt þu | cyninges | eart / þegen geþungen || þry |
| Andreas 778 | a leodmearce / to channaneum || | cyninges | worde / beodan habrahame || mid |
| Andreas 1633 | meotudes || þa se modiga het / | cyninges | cræftiga || ciricean getimbr |
| The Fates of the Apostles 54 | word / syþþan collenferþ || | cyninges | broþor / awehte for weorodum | |
| The Fates of the Apostles 105 | nearowe || on him nied ligeþ / | cyninges | þeodom || nu þu cunnon miht |
| Dream of the Rood 56 | || weop eal gesceaft / cwiþdon | cyninges | fyll || crist wæs on rode / hw |
| Elene 233 | t ahangen wæs / on caluarie || | cyninges | freobearn / godes gastsunu || |
| Elene 752 | æt gewyrþeþ || þæt þæs | cyninges | sceal / mearh under modegum || |
| Christ A 165 | bearn / mæg dauides || mæran | cyninges | / nu ðu freode scealt || fæst |
| Christ C 1626 | yres fulle || ond feonda here / | cyninges | worde || se bið cwealma mæs |
| Christ C 1629 | / caldan clommum || hy bræcon | cyninges | word / beorht boca bibod || for |
| Christ C 1662 | / ne cyle ne cearo || ac ðær | cyninges | giefe / awo brucað || eadigra |
| Riddles 80 3 | gefara, || frean minum leof, / | cyninges | geselda. || Cwen mec hwilum / h |
| The Phoenix 541 | læne ond gecorene || hergað | cyninges | ðrym / stefn æfter stefne || |
| Beowulf 867 | uhton / cystum cuðe || hwilum | cyninges | ðegn / guma gilphlæden || gid |
| Beowulf 1210 | a in francna fæðm || feorh | cyninges | / breostgewædu || ond se beah |
| Beowulf 2912 | ne / froncum ond frysum || fyll | cyninges | / wide weorðeð || wæs sio wr |
| Beowulf 3121 | ihstanes / acigde of corðre || | cyninges | ðegnas / syfone tosomne || ða |
| The Paris Psalter 98:3 4 | elpe || hæleþa bearnum / aare | cyninges | dom || æghwær lufade / / # / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 73 | orod sint || þegnas togædre / | cyninges | cempan || cele wiþ hæto / wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 56 | na swiþost || manegra þioda / | cyninges | dohtor || sio circe wæs / hate |
| The Metres of Boethius: Metre 26 77 | þum weorpan || on wildra lic / | cyninges | þegnas || cyspan siþþan / an |
| The Metres of Boethius: Metre 29 55 | e || haliges meahtum / be þæs | cyninges | gebode || cymeþ geara gehwæ |
| The Coronation of Edgar 12 | mes / fram gebyrdtide || bremes | cyninges | / leohta hyrdes || buton þær |
| Durham 11 | ig cudberch / and þes clene || | cyninges | heafud / osuualdes engle leo || |
| The Menologium 21 | we marian || mæssan healdaþ / | cyninges | modor || forþan heo crist on |
| The Menologium 231 | bod || geond brytenricu / sexna | cyninges | || on þas sylfan tiid |
| A Prayer 55 | ades / ða heahnisse || heofena | cyninges | / ic ðe andette || ælmihtig g |
| The Paris Psalter 104:1 2 | d his ēċne naman / ċīeġaþ | cȳmlīċe | || and cwice% seċġaþ / his w |
| The Paris Psalter 98:7 1 | | nīede ċīeġdan. / / # / Hīe | cȳmlīċe | || ċīeġdon drihten, / and h |
| Genesis A 2255 | ælmihtig / drihtna drihten || | dema | mid unc twih / hire þa ædre | |
| Daniel 477 | þam he is ana || ece drihten / | dema | ælmihtig || se þe him dom f |
| Guthlac A 703 | ða wic forstondan / ic eom se | dema | || se mec dryhten heht / snude |
| Resignation 82 | m / deopne adreoge || ne eom ic | dema | gleaw / wis fore weorude || for |
| Juliana 249 | nge / dryhtne ussum || ðe ðes | dema | hafað / ða wyrrestan || witu |
| Juliana 594 | onc / dryhtna dryhtne || ða se | dema | wearð / hreoh ond hygegrim || |
| Juliana 602 | dig / dryhtnes willan || ða se | dema | het / aswebban sorgcearig || ð |
| Judith 59 | tan || ne wolde ðæt wuldres | dema | / geðafian ðrymmes hyrde || a |
| Judith 94 | re minum || hi ða se hehsta | dema | / ædre mid elne onbryrde || sw |
| The Paris Psalter 105:26 2 | þeode / swa him drihten ær || | dema | sægde / ac hi wiþ manfullum | |
| The Paris Psalter 121:5 2 | ton æt domum / þu eart þonne | dema | || dauides hus / þæt on heofe |
| The Paris Psalter 143:19 4 | ælmihtig wile / drihten god || | dema | weorþan |
| The Paris Psalter 67:6 1 | # / drihten is on his stowe || | dema | halig / se þe eardian deþ || |
| The Paris Psalter 74:6 4 | || widum morum / forþon him is | dema | || drihten sylfa / / # / sumne he |
| The Paris Psalter 86:5 1 | / drihten þæt on gewritum || | dema | sægde / þam þe frumsprecend |
| The Paris Psalter 92:2 1 | begyrde / / # / drihten rixaþ || | dema | usser / and hine mid weorþlice |
| The Paris Psalter 93:2 1 | ahefe þe on ellen || eorþan | dema | / gyld oferhydigum || swa hi æ |
| The Paris Psalter 93:15 1 | eaþ / / # / nymþe me drihten || | dema | usser / gefultumede || fægere |
| The Paris Psalter 93:20 4 | drifeþ / drihten eallmihtig || | dema | soþfæst |
| The Paris Psalter 94:7 1 | / forþon he is drihten god || | dema | usser / wærun we his fæle fol |
| The Paris Psalter 98:2 1 | ian / / # / drihten is on sion || | dema | se mæsta / heah and mære || o |
| The Metres of Boethius: Metre 24 42 | || heofones and eorþan / se an | dema | || is gestæþþig / unawendend |
| Metrical Psalm 93:20 4 | todrifeð / drihten elmihtig || | dema | soðfæst. |
| Metrical Psalm 94:7 1 | / Forðon he is drihten god || | dema | usser / werum we his fele folc |
| The Lord's Prayer II 28 | us ðin rice alyf || rihtwis | dema | / earda selost || and ece lif / |
| The Lord's Prayer II 37 | u ðe silf eart || soðfæst | dema | / rice rædbora || geond rumne |
| The Lord's Prayer II 121 | wa ðu self wilt || soðfæst | dema | / we ðe engla god || ealle her |
| The Lord's Prayer III 7 | nd / ðin rice to us || rihtwis | dema | / and ðin geleafa || in lifdæ |
| The Kentish Hymn 38 | en / and ðu ana bist || eallra | dema | / cwucra ge deadra || crist ner |
| A Prayer 1 | er / / æla drihten leof || æla | dema | god / geara me || ece waldend / i |
| Genesis B 632 | / þurh þæs deofles searo || | dom | forlætan / hierran hyldo || he |
| Genesis A 1199 | es wisa || nalles feallan let / | dom | and drihtscipe # || / þenden |
| Genesis A 1915 | soþne secge || ic þe selfes | dom | / life leofa || leorna þe seol |
| Daniel 128 | edon / deofolwitgan || næs him | dom | gearu / to asecganne || swefen |
| Daniel 143 | sweltaþ deaþe || nymþe ic | dom | wite / soþan swefnes || þæs |
| Daniel 163 | wed wæs / þa hæfde daniel || | dom | micelne / blæd in babilonia || |
| Daniel 190 | t hie a noldon / hyra þeodnes | dom | || þafigan onginnan / þæt hi |
| Daniel 455 | þan hie þone bryne fandedon / | dom | wearþ æfter duguþe gecyþe |
| Daniel 477 | / dema ælmihtig || se þe him | dom | forgeaf / spowende sped || þam |
| Daniel 654 | wefn geseþed || susl awunnen / | dom | gedemed || swa ær daniel cw |
| Daniel 761 | drihten and waldend || se him | dom | forgeaf / unscyndne blæd || eo |
| Christ and Satan 5 | geselle || on þines seolfes | dom | / folc and foldan || foh hider |
| Andreas 339 | oda gehwæs / on eowerne agenne | dom | || est ahwette / nu þu seolfa |
| Andreas 541 | nes / dryhten hælend || a þin | dom | lyfaþ / ge neh ge feor || is |
| Andreas 1151 | yhtna dryhtne || þæs þe he | dom | gifeþ / gumena gehwylcum || þ |
| The Fates of the Apostles 65 | || soþ yppe wearþ / dryhtlic | dom | godes || dæges or onwoc / leoh |
| Elene 365 | bec / þæt eow dryhten geaf || | dom | unscyndne / meotod mihta sped | |
| Elene 11 | / duguþum wealdan || ac þara | dom | leofaþ / ond hira dryhtscipe # |
| Elene 841 | nimeþ / þonne dryhten sylf || | dom | geseceþ / engla weorude || sce |
| Christ A 405 | lig / dryhtna dryhten || a ðin | dom | wunað / eorðlic mid ældum || |
| Christ B 790 | c wene me / ond eac ondræde || | dom | ðy reðran / ðonne eft cymeð |
| Christ C 1232 | ne wenað / ðonne bið gæsta | dom | || fore gode sceaden / wera cne |
| Christ C 1368 | endum || sceolon ðone ryhtan | dom | / anne geæfnan || egsan fulne / |
| Vainglory 64 | ne gesettan || on hyra sylfra | dom | / wuldres wynlond || ðæt him |
| Widsith 140 | e / se ðe fore duguðe wile || | dom | aræran / eorlscipe æfnan || o |
| Widsith 143 | under heofonum || heahfæstne | dom | |
| Maxims I 80 | rfe gedæled / deades monnes || | dom | bið selast / cyning sceal mid |
| Maxims I 140 | ð gesingan || lofes gearnian / | dom | areccan || dæges onettan / til |
| The Order of the World 6 | ða ðe dogra gehwam || ðurh | dom | godes / bringe wundra fela || w |
| Guthlac A 135 | oroda dryhten / on ðæs engles | dom | || ende gereahte / feond wæs g |
| Guthlac A 444 | ode / ðonne him se dryhtnes || | dom | wisade / to ðam nyhstan || nyd |
| Guthlac A 601 | l / æghwær ealles || his anne | dom | / ond him geornlice || gæstgem |
| Guthlac A 610 | d him lof singe / ðurh gedefne | dom | || dæges ond nihtes / herge in |
| Guthlac A 669 | attre geblonden / ðurh deopne | dom | || dream afyrred / engla gemana |
| Guthlac A 706 | nd him hearsume / on his sylfes | dom | || siððan wæron / ne sceal i |
| Guthlac A 772 | / dagas ond dæde || ðurh his | dom | ahof / wæs se fruma fæstlic | |
| Azarias 108 | weard / dyrne dryhten || a ðin | dom | sy / god ond genge || ðu ðæs |
| Homiletic Fragment II 2 | / dryhtne ðinum || ond ðinne | dom | arær / heald hordlocan || hyge |
| Homiletic Fragment II 11 | esceop / duguðe ond dreamas || | dom | siððan weox / ðeah ðeos læ |
| Riddles 83 13 | || monna gehwylcum / degolfulne | dom | || dyran cræftes / siðfæt mi |
| The Phoenix 524 | moldgrafum || seceð meotudes | dom | / forhtafæred || fyr bið on t |
| The Phoenix 642 | ofer heofonum || halig wunade / | dom | unbryce || ðeah he deaðes c |
| Juliana 98 | egu || unbiðyrfe / ofer witena | dom | || wisan gefongen / wiðsæcest |
| Juliana 466 | lian ond ðafian || on ðinne | dom | / womdæda onwreon || ðe ic wi |
| The Gifts of Men 111 | ryhten his duguðe || a ðæs | dom | age / leohtbære lof || se us |
| Beowulf 885 | gesprong / æfter deaðdæge || | dom | unlytel / syððan wiges heard |
| Beowulf 954 | dædum gefremed || ðæt ðin | dom | lyfað / awa to aldre || alwald |
| Beowulf 1491 | habban || ic me mid hruntinge / | dom | gewyrce || oððe mec deað n |
| Beowulf 1528 | ið / deorum madme || ðæt his | dom | alæg / eft wæs anræd || nala |
| Beowulf 2147 | healfdenes || on minne sylfes | dom | / ða ic ðe beorncyning || bri |
| Beowulf 2666 | e alæte || be ðe lifigendum / | dom | gedreosan || scealt nu dædum |
| Beowulf 2820 | t / sawol secean || soðfæstra | dom | / ða wæs gegongen || guman un |
| Beowulf 2858 | dendes || wiht oncirran / wolde | dom | godes || dædum rædan / gumena |
| Beowulf 2964 | ðafian sceolde / eafores anne | dom | || hyne yrringa / wulf wonredin |
| Judith 196 | e / gedemed to deaðe || ond ge | dom | agon / tir æt tohtan || swa eo |
| Judith 266 | wearð / on ðam dægeweorce || | dom | geswiðrod / bælc forbiged || |
| The Paris Psalter 100:1 1 | lm 100 / / # / mildheortnesse and | dom | || mihtigan drihtnes / singe an |
| The Paris Psalter 111:5 2 | d and mildheort / seteþ soþne | dom | || þurh his sylfes word / se o |
| The Paris Psalter 118:106 2 | and eac hycge / þæt ic soþne | dom | || symble healde / / # / and ic e |
| The Paris Psalter 118:121 1 | || domas þine / / # / ic soþne | dom | || symble worhte / ne syle þu |
| The Paris Psalter 118:154 1 | || elne healdan / / # / dem minne | dom | || and me deore alys / for þin |
| The Paris Psalter 134:5 2 | el / drihten ure || forþon him | dom | standeþ / ofer ealle godu || e |
| The Paris Psalter 149:9 1 | on isene bendas / / # / þæt hio | dom | on him || deopne gecyþan / and |
| The Paris Psalter 71:1 1 | is Psalter: Psalm 71 / / # / syle | dom | þinne || drihten cyninge / sun |
| The Paris Psalter 75:6 1 | an / / # / þonne þu of heofenum | dom | || hider on eorþan / mid gesco |
| The Paris Psalter 88:12 3 | seo swyþre is / þines setles | dom | || soþ gegearwod / / # / mildheo |
| The Paris Psalter 98:3 4 | æleþa bearnum / aare cyninges | dom | || æghwær lufade / / # / þu ge |
| The Menologium 192 | on / drihtne dyre || forþon hi | dom | hlutan / eadigne upweg || and |
| The Judgment Day II 15 | eorðan / ic ondræde me eac || | dom | ðone miclan / for mandædum || |
| The Judgment Day II 122 | yne / ðæt gehwylc underfo || / | dom | be his dædum || æt drihtne |
| The Gloria I 4 | stra sib || and ðines sylfes | dom | / worulde gewlitegod || swa ðu |
| The Gloria I 40 | nc / ece willa || and ðin agen | dom | / and on worulda woruld || wuna |
| The Seasons for Fasting 86 | rur ðingan / ðæs ðe us boca | dom | || ðeodlic demeð / gif ðe ð |
| The Battle of Maldon 36 | n sæmannum || on hyra sylfra | dom | / feoh wiþ freode || and niman |
| The Battle of Maldon 127 | to wige / þe on denon wolde || | dom | gefeohtan / wod þa wiges heard |
| Genesis A 1625 | e magoræswa || mægþe sinre / | domas | sægde || oþþæt his dogora |
| Genesis A 2584 | e || soþ ofergeaton / drihtnes | domas | || and hwa him dugeþa forgea |
| Exodus 2 | þ / ofer middangeard || moyses | domas | / wræclico wordriht || wera cn |
| Daniel 32 | an || sylfe forleton / drihtnes | domas | || curon deofles cræft / þa w |
| Daniel 286 | ofer werþeode / siendon þine | domas | || in daga gehwam / soþe and g |
| Daniel 661 | e hwile || lare sægde / daniel | domas | || siþþan deora gesiþ / wild |
| Daniel 744 | um || ofer folc bere / drihtnes | domas | || ne þe dugeþe can / ac þe |
| Christ and Satan 505 | æt heo agan sceolon / drihtnes | domas | || and duguþe þrym / wuniaþ |
| Christ and Satan 553 | ær we agan sceolon / drihtnes | domas | # || / and we in wynnum || wun |
| Guthlac A 14 | an mid dryhten || ða ðe his | domas | her / æfnað on eorðan || he |
| Guthlac A 56 | his æ healden / gesihð he ða | domas | || dogra gehwylce / wonian ond |
| Azarias 8 | | ofer werðeode / sindon ðine | domas | || on dæda gehwam / soðe gesw |
| Juliana 134 | mman / næfre ic me ondræde || | domas | ðine / ne me weorce sind || wi |
| Juliana 210 | oncwæð / ne ondræde ic me || | domas | ðine / awyrged womsceaða || n |
| The Gifts of Men 72 | || ðæt he ðonne sceal / sum | domas | con || ðær dryhtguman / ræd |
| Precepts 73 | orð fyrngewritu || ond frean | domas | / ða ðe her on mægðe gehwæ |
| The Paris Psalter 102:6 2 | mod || mihta strange / drihten | domas | || eallum þe deope her / and f |
| The Paris Psalter 104:5 3 | l / and his muþes eac || mære | domas | / / # / hwæt he abrahames cynn | |
| The Paris Psalter 104:7 2 | en || dædum spedig / earun his | domas | || deore and mære / geond þis |
| The Paris Psalter 104:40 1 | # / þær hi heoldan || halige | domas | / and his soþfæst word || swy |
| The Paris Psalter 105:3 2 | r || þa þe a wyllaþ / soþe | domas | || sylfe efnan / on ealle tid | |
| The Paris Psalter 110:5 2 | orc || hyge soþfæstra / ryhte | domas | || þa he ræran wyle / wærun |
| The Paris Psalter 118:7 4 | gelæstan mæg / þæt ic þine | domas | || dædum healde / / # / and ic |
| The Paris Psalter 118:13 2 | alles þines muþes || meahte | domas | / / # / and ic on wege swylce || |
| The Paris Psalter 118:62 4 | | eall ætgædere / secge þine | domas | || dædum rihte / / # / ic eom d |
| The Paris Psalter 118:75 1 | # / ic þæt dryhten ongeat || | domas | þine / reþe rihtwise || and |
| The Paris Psalter 118:108 3 | hraþe gebringe / and me þine | domas | alær || drihten swylce / / # / i |
| The Paris Psalter 118:120 2 | minum / þæt ic me ondræde || | domas | þine / / # / ic soþne dom || sy |
| The Paris Psalter 118:137 1 | hten is soþfæst || synd his | domas | eac / reþe mid ræde || rihte |
| The Paris Psalter 118:160 4 | e || awa to feore / ealle þine | domas | synt || dædum geseþde / / # / m |
| The Paris Psalter 118:164 3 | æghwylce || forþon ic þine | domas | wat / on soþ fæste || smicere |
| The Paris Psalter 118:175 2 | e lustum hereþ / and me þine | domas | || dædum fultumiaþ / / # / ic g |
| The Paris Psalter 139:12 2 | at || þæt gode deþ / drihten | domas | || þe on dagum þyssum / wædl |
| The Paris Psalter 145:6 2 | þ / and on worulde his || wise | domas | / deþ gedefe || þe her deorce |
| The Paris Psalter 147:8 3 | ægde / and israhele || eac his | domas | / / # / ne dyde he ahwær swa || |
| The Paris Psalter 147:9 2 | eldran cynne / þæt he him his | domas | || digle gecydde |
| The Paris Psalter 65:4 2 | rc / drihten worhte || synt his | domas | eac / swiþe egeslice || ofer e |
| The Paris Psalter 81:2 1 | adeþ / / # / hu lange deme ge || | domas | unrihte / and ge onfoþ ansyna |
| The Paris Psalter 81:3 1 | dra / / # / demaþ steopcildum || | domas | soþe / and eadmedum || eac þ |
| The Paris Psalter 88:28 2 | || mine bebodu efnan / ne mine | domas | || dædum healdan / / # / gif hi |
| The Paris Psalter 98:4 3 | eeodest / þu on iacobe || gode | domas | / æt fruman worlde || fægere |
| The Lord's Prayer II 14 | ingc / drihten ure || and ðine | domas | synd / rihte and rume || ræca |
| Fragment of Psalm 118 2 | e lustum hereð / and me ðine | domas | || dædum fultumiað / / # / ic g |
| Psalm 50 91 | an / and to healdenne || halige | domas | / and ðu rihtne gast || rodera |
| Genesis A 40 | cna bidan / deop dreama leas || | drihten | ure / gasta weardas || þa he h |
| Genesis A 112 | ges / her ærest gesceop || ece | drihten | / helm eallwihta || heofon and |
| Genesis B 240 | him þa to heofenum || halig | drihten | / stiþferhþ cyning || stod hi |
| Genesis B 247 | nna / þurh handmægen || halig | drihten | / tene getrimede || þæm he ge |
| Genesis B 251 | d his handum gesceop || halig | drihten | / gesett hæfde he hie swa ges |
| Genesis B 295 | ræc healic word / dollice wiþ | drihten | sinne || sceolde he þa dæd |
| Genesis B 299 | þ / mid mane wiþ þone mæran | drihten | || þa wearþ se mihtiga gebo |
| Genesis B 309 | lle || and heo ealle forsceop / | drihten | to deoflum || forþon heo his |
| Genesis B 386 | and þæt wiste eac || weroda | drihten | / þæt sceolde unc adame || yf |
| Genesis B 490 | yrne deofles boda || þe wiþ | drihten | wann / wearp hine þa on wyrmes |
| Genesis B 507 | inum hearran / hæfst þe wiþ | drihten | dyrne geworhtne || ic gehyrde |
| Genesis B 515 | he on þysne siþ fare / gumena | drihten | || ac he his gingran sent / to |
| Genesis B 638 | one hire ær forbead / drihtna | drihten | || deaþbeames ofet / and þæt |
| Genesis B 642 | am / hefonrice forgeaf || halig | drihten | / widbradne welan || gif hie þ |
| Genesis B 646 | wæs deaþes beam || þe him | drihten | forbead / forlec hie þa mid li |
| Genesis A 925 | dohtor / abead eac adame || ece | drihten | / lifes leohtfruma || laþ ære |
| Genesis A 1036 | þa selfa oncwæþ || sigora | drihten | / ne þearft þu þe ondrædan |
| Genesis A 1287 | meches / domfæst and gedefe || | drihten | wiste / þæt þæs æþelinges |
| Genesis A 1362 | n || swa him ælmihtig / weroda | drihten | || þurh his word abead / him o |
| Genesis A 1371 | godes hæse / dugeþum dyrum || | drihten | sende / regn from roderum || an |
| Genesis A 1390 | elo mid / þa segnade || selfa | drihten | / scyppend usser || þa he þæ |
| Genesis A 1411 | gelædde þa wigend || weroda | drihten | / worde ofer widland || willflo |
| Genesis A 1500 | m / þam þe him to dugeþum || | drihten | sealde / gleaw to þam gielde | |
| Genesis A 1510 | d / domfæst dugeþa || þa gyt | drihten | cwæþ / wuldris aldor || word |
| Genesis A 1745 | ices weard / to abrahame || ece | drihten | / gewit þu nu feran || and þi |
| Genesis A 1786 | selfa / domfæst wereda || and | drihten | cwæþ / þis is seo eorþe || |
| Genesis A 1838 | e gebeorgan || gif me freoþo | drihten | / on woruldrice || waldend usse |
| Genesis A 1859 | / duguþum stepan || hwæþere | drihten | wearþ / frea faraone || fah an |
| Genesis A 2058 | cwæþ þæt him se halga / ece | drihten | || eaþe mihte / æt þam spere |
| Genesis A 2227 | tgædere || ic eom geomorfrod / | drihten | min || do swa ic þe bidde / he |
| Genesis A 2255 | | þæs sie ælmihtig / drihtna | drihten | || dema mid unc twih / hire þa |
| Genesis A 2305 | en || ymb þreotiene gear / ece | drihten | || wiþ abrahame spræc / leofa |
| Genesis A 2354 | fægere || frea ælmihtig / ece | drihten | || andswarode / þe sceal wintr |
| Genesis A 2545 | fyr / þæs hie on ærdagum || | drihten | tyndon / lange þrage || him þ |
| Genesis A 2633 | m || him þær fylste þa / ece | drihten | || swa he oft dyde / nergend us |
| Genesis A 2653 | gena / him þa ædre eft || ece | drihten | / soþfæst metod || þurh þæ |
| Genesis A 2752 | ham ongan || arna biddan / ecne | drihten | || him engla helm / getigþode |
| Genesis A 2777 | agen word / þone dægwillan || | drihten | bodode / þa seo wyrd gewearþ |
| Genesis A 2796 | gla spræc / to abrahame || ece | drihten | / læt þe aslupan || sorge of |
| Genesis A 2827 | rfæst / gif þe alwalda || ure | drihten | / scirian wille || se þe gesce |
| Genesis A 2894 | / þæt he gedæde || swa hine | drihten | het / him þæt soþcyning || s |
| Genesis A 2936 | e he him siþ and ær / gifena | drihten | || forgifen hæfde |
| Exodus 8 | e / þone on westenne || weroda | drihten | / soþfæst cyning || mid his s |
| Exodus 25 | u þas woruld worhte || witig | drihten | / eorþan ymbhwyrft || and upro |
| Exodus 91 | ugoþ israhela || þæt þær | drihten | cwom / weroda drihten || wicste |
| Exodus 92 | æt þær drihten cwom / weroda | drihten | || wicsteal metan / him beforan |
| Exodus 262 | rim || him eallum wile / mihtig | drihten | || þurh mine hand / to dæge |
| Exodus 521 | ma gehwilcne || þara þe him | drihten | bebead / on þam siþfate || so |
| Exodus 542 | iddangeard / dæg dædum fah || | drihten | sylfa / on þam meþelstede || |
| Exodus 547 | ssa blæd / dugoþ on dreame || | drihten | herigaþ / weroda wuldorcyning |
| Exodus 559 | e gehet / mid aþsware || engla | drihten | / in fyrndagum || fæderyncynne |
| Exodus 576 | stefne / for þam dædweorce || | drihten | heredon / weras wuldres sang || |
| Daniel 12 | od / heofonrices weard || halig | drihten | / wuldres waldend || se þam we |
| Daniel 87 | e / þe him þær to duguþe || | drihten | scyrede / þa hie þær fundon |
| Daniel 130 | inge / hu magon we swa dygle || | drihten | ahicgan / on sefan þinne || hu |
| Daniel 194 | n / wæron wærfæste || wiston | drihten | / ecne uppe || ælmihtigne / cnih |
| Daniel 257 | rlas ebrea || ofestum heredon / | drihten | on dreame || dydon swa hie cu |
| Daniel 281 | atne lig / dreag dæda georn || | drihten | herede / wer womma leas || and |
| Daniel 292 | and þurh hyldo help || halig | drihten | / nu we þec for þreaum || and |
| Daniel 309 | ne forlet þu usic ane || ece | drihten | / for þam miltsum || þe þec |
| Daniel 330 | and þæt þu ana eart || ece | drihten | / weroda waldend || woruldgesce |
| Daniel 359 | ela / eall landgesceaft || ecne | drihten | / þeoda waldend || swa hie þr |
| Daniel 381 | ige / eall eorþan grund || ece | drihten | / hyllas and hrusan || and hea |
| Daniel 396 | llende / eallum eadmodum || ece | drihten | / annanias þec || and adzarias |
| Daniel 403 | / wurþiaþ in wuldre || witig | drihten | / we þec herigaþ || halig dri |
| Daniel 404 | ten / we þec herigaþ || halig | drihten | / and gebedum bremaþ || þu ge |
| Daniel 444 | gewyrhto ahton / hyssas heredon | drihten | || for þam hæþenan folce / s |
| Daniel 476 | ron / forþam he is ana || ece | drihten | / dema ælmihtig || se þe him |
| Daniel 547 | el æt þam dome || þæt his | drihten | wæs / gumena aldor || wiþ god |
| Daniel 612 | / þa for þam gylpe || gumena | drihten | / forfangen wearþ || and on fl |
| Daniel 716 | friþe / þonne israela || ece | drihten | / him þæt tacen wearþ || þ |
| Daniel 761 | wære ana || ealra gesceafta / | drihten | and waldend || se him dom for |
| Christ and Satan 47 | eleþ ymb hehseld || herigaþ | drihten | / wordum and wercum || and ic i |
| Christ and Satan 108 | n || æþele gebidan / hwæt me | drihten | god || deman wille / fagum on f |
| Christ and Satan 173 | lde of selde || sunu meotodes / | drihten | adrifan || and agan me þæs |
| Christ and Satan 186 | s þe ic geþohte adrifan || | drihten | of selde / weoroda waldend || s |
| Christ and Satan 197 | neoman us to wynne || weoroda | drihten | / uppe ecne gefean || engla wal |
| Christ and Satan 201 | de || gemunan we þone halgan | drihten | / ecne in wuldre || mid alra ge |
| Christ and Satan 218 | e sylfa sit || sigora waldend / | drihten | hælend || in þæm deoran ha |
| Christ and Satan 221 | ge heofenþreatas || herigaþ | drihten | / wordum and weorcum || heora w |
| Christ and Satan 239 | sanctas || sigetorht aras / ece | drihten | || ofer us gestod / and geblets |
| Christ and Satan 255 | usic || þæt we woldon swa / | drihten | adrifan || of þam deoran ham |
| Christ and Satan 260 | / þe us eorre gewearþ || ece | drihten | / meotod mihtum swiþ || sceal |
| Christ and Satan 395 | eolfa || sunu waldendes / engla | drihten | || wile uppe heonan / sawla læ |
| Christ and Satan 402 | weg / dyne on dægred || hæfde | drihten | seolf / feond oferfohten || wæ |
| Christ and Satan 408 | þ / ic þe æne abealh || ece | drihten | / þa wit adam twa || eaples þ |
| Christ and Satan 437 | wæt þu fram minre dohtor || | drihten | onwoce / in middangeard || mann |
| Christ and Satan 441 | eafta / let þa up faran || ece | drihten | / wuldre hæfde || wites clomma |
| Christ and Satan 450 | n / wenan seoþþan || him wæs | drihten | god / wraþ geworden || sealde |
| Christ and Satan 460 | || abrahames cynn / hæfde þa | drihten | seolf || deaþ oferwunnen / feo |
| Christ and Satan 514 | es || ær on morgen / þæs þe | drihten | god || of deaþe aras / næs na |
| Christ and Satan 518 | habban / ah he ut eode || engla | drihten | / on þæm fæstenne || and gef |
| Christ and Satan 528 | odes / þa on upp gestod || ece | drihten | / god in galileam || to þæs g |
| Christ and Satan 535 | || simon petrus / eart þu þis | drihten | || dome gewurþad / we þe gesa |
| Christ and Satan 557 | þ / þa wæs on eorþan || ece | drihten | / feowertig daga || folgad folc |
| Christ and Satan 575 | r on tifre || torhtne gesalde / | drihten | hælend || him seo dæd ne ge |
| Christ and Satan 580 | eres / dæleþ dogra gehwæm || | drihten | weoroda / help and hælo || hæ |
| Christ and Satan 599 | htig god # || / on domdæge || | drihten | seolfa / hateþ hehenglas || hl |
| Christ and Satan 625 | him biþ reordende # || / ece | drihten | || ofer ealle gecwæþ / astiga |
| Christ and Satan 663 | ære ecan gesceft / þæt is se | drihten | || seþe deaþ for us / geþrow |
| Christ and Satan 673 | bbe / þa him andswarode || ece | drihten | / wendest þu awyrgda || þæt |
| Christ and Satan 3 | beorh astah / asette on dune || | drihten | hælend / loca nu ful wide || o |
| A.1.4 4 | stāh, / ā·sette on dūne || | drihten | hǣlend: / ‘Loca nū full wī |
| Christ and Satan 10 | est / þa him andswarode || ece | drihten | / gewit þu awyrgda || in þæt |
| A.1.4 11 | / Þā him andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Ġe·wit þū, ā·wierĝd |
| A.2.1 5 | īe ġe·dǣldon, || swā him | drihten | self, / heofona hēah-cyning, | |
| Andreas 73 | ru / to adreoganne || þæt þu | drihten | min / engla eadgifa || eþellea |
| Andreas 173 | nes || modhord onleac / weoruda | drihten | || ond þus wordum cwæþ / þu |
| A.2.1 190 | f andsware: / ‘Hū mæġ iċ, | drihten | min, || ofer dēop ġe·lād / |
| A.2.1 202 | / Him þā andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Eala, Andreas, || þæt þ |
| Andreas 248 | hie ofer sæ comon / þæt wæs | drihten | sylf || dugeþa wealdend / ece |
| A.2.1 317 | e·dafenaþ þē, || nū þe | drihten | ġeaf / welan and wiste || and |
| A.2.1 343 | Him þā andswarode || ēċe% | drihten: | / ‘Ġif ġē sindon þeġnas |
| A.2.1 355 | m cwæþ: / ‘For·ġiefe þē | drihten | || dōm-weorðunga, / willan on |
| A.2.1 435 | || sċieppend engla, / weoroda | drihten. | || Wæter-eġesa sċeall, / ġe |
| A.2.1 510 | t.’ / Him andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Oft þæt ġe·sǣleþ, || |
| A.2.1 541 | letsod, || breĝu manncynnes, / | drihten | hǣlend. || Ā þīn dōm lyf |
| A.2.1 600 | n, / þā þe aefter dēaðe || | drihten | sēċaþ.’ / Þā-ġīen wǣ |
| A.2.1 621 | e, / swelċe dēaĝollīċe || | drihten | gumena / folc-rǣd fremede, || |
| A.2.1 626 | mōd on dēaĝle, || þā mid | drihten | oft, / rodera rǣdend, || rūne |
| A.2.1 698 | ahtum ġe·swīðed, / duĝuþa | drihten, | || sēċan dēagol land. / Hē |
| A.2.1 727 | īen worde cwæþ || weoroda | drihten, | / heofon-hāliġ gǣst, || fore |
| A.2.1 835 | niht-langne frist, / oþ·þæt | drihten | for·lēt || dæġ-candelle / s |
| A.2.1 874 | u || hālĝan stefne / dryhtna | drihten. | || Drēam wæs on hyhte. / Wē |
| A.2.1 897 | ġendra hleo: / ‘Nū iċ, god | drihten, | || on·ġieten hæbbe / þæt |
| A.2.1 1206 | / Þā worde cwæþ || weoroda | drihten, | / metod mihtum swīþ || sæġd |
| A.2.1 1267 | , / þæt hē ā dōmlīcost || | drihten | herede, / weorðode wordum, || |
| A.2.1 1281 | rde cwæþ: / ‘Ġe·seoh nū, | drihten | god, || drohtaþ mīnne, / weor |
| A.2.1 1407 | || Hwæt, þū siĝora weard, / | drihten | hǣlend, || on dæġes tīde / |
| A.2.1 1455 | te.’ / Swā sē dǣd-fruma || | drihten | herede / hālĝan stefne || oþ |
| A.2.1 1462 | re deorcan niht. || Þā cōm | drihten | god / on þæt hlin-reċed, || |
| A.2.1 1663 | word ġe·cwæþ, || weoroda | drihten: | / ‘folc of firenum? || Is% hi |
| A.2.1 29 | / daĝas on rīme, || swā him | drihten | be·bēad, / þæt hē þā wed |
| A.2.3 14 | lde / wyrċan wille, || weoroda | drihten. | / Clipaþ þonne swā ċēarful |
| A.2.3 92 | rn ġe·worhton, / þonne wille | drihten | self || dǣda ġe·hīeran / h |
| A.2.3 100 | ieldan, || þonne rēðe biþ / | drihten | æt þǣm dōme. || Ac hwæt |
| A.2.3 138 | m% be·wunden. || Ēalā, min | drihten, | / ðǣr iċ þē mōste || mid |
| A.2.4 7 | s wammes ġe·wita || weoroda | drihten. | / For·þon sē wīteĝa cwæþ |
| A.2.4 10 | n wīta for·wyrd, || weoroda | drihten, | / ne mē on līfe for·lēos || |
| A.2.5 64 | hēoldon hīe ðǣr heofones | drihten, | || and hē hine ðǣr hwīle |
| A.2.5 101 | ǣr bierĝde, || hwæðre eft | drihten | arās / mid his miċelan meahte |
| A.2.5 105 | cynn sēċan / on dōmdæġe || | drihten | selfa, / ælmihtiġ god, || and |
| A.2.5 144 | drēames brūcan. || sīe mē | drihten | frēond, / sē þe hēr on eor |
| A.2.6 81 | d, || wǣre bēodan, / duĝuþa | drihten. | || Ne on·drǣd þū þē, / þ |
| A.2.6 187 | uldor / of dēaðe ā·rās, || | drihten | ealra / hæleþa cynnes || and |
| A.2.6 365 | urh hālġe bēċ / þæt ēow | drihten | ġeaf || dōm unsċendne, / met |
| A.2.6 371 | || sċieppend ealra, / dryhtna% | drihten | || and ġe·dwolan fylgdon / of |
| A.2.6 62 | dēaðe. || Swā þēah him | drihten | eft / miltse ġe·fremede, || |
| A.2.6 279 | ende% / on þā dūne up || þe | drihten | ǣr / ā·hangen wæs%, || heof |
| A.2.6 321 | ryrefæst. || Þæs þū, god | drihten, | / wealdest wīdan ferhþ || and |
| A.2.6 458 | er þā þe worhte || weoroda | drihten | / tō feorh-nere || fīra cynne |
| A.2.6 842 | | tēon-līeġ nimeþ, / þonne | drihten | self || dōm ġe·sēċeþ / en |
| Christ A 257 | enċed, / dēor dǣd-sċūa, || | drihten, | þīn ēowde%, / wīde tō·wre |
| Christ A 272 | iċ þon ofostlicor, || ēċe | drihten, | / æt þām lēod-sċaðan, || |
| Christ A 348 | alā þū hālĝa || heofona | drihten, | / þū mid fæder þīnne || ġ |
| Christ A 366 | eall æt þē ānum, || ēċe | drihten. | / Hrēow-ċearĝum help, || þ |
| Christ A 405 | le þū bist hāliġ, / dryhtna | drihten. | || Ā þīn dōm wunaþ / eorð |
| Christ A 428 | dǣleþ dōgra ġe·hwǣm, || | drihten | weoroda. / For·þon we hine d |
| Christ B 512 | eotole ġe·sēoþ || sōðne | drihten | / on sweġel faran; || siĝores |
| Christ B 594 | ā þīestra wræce, / swā mid | drihten | drēam || swā mid dēoflum h |
| Christ B 782 | hine god sċieldeþ, / duĝuða | drihten. | || Is þām dōme nēah / þæt |
| Christ C 1274 | oĝaþ for·dōne. || On him | drihten | ġe·sihþ / nealles fēara sum |
| Christ C 1641 | a lēase / drēam weardiaþ, || | drihten | lofiaþ, / lēofne līfes weard |
| Christ C 1664 | te-sċīenost, || wuldres mid | drihten. | |
| A.3.12 64 | / Swā missenlīċe || mehtiġ | drihten | / ġond eorðan sċēat || eall |
| A.3.13 35 | tēode. / Dol biþ sē þe his | drihten | nāt, || tō þæs oft cymeþ |
| A.3.16 55 | þone stenċ faraþ. / Swā is | drihten | god, || drēama rǣdend, / eall |
| A.3.19 13 | | / būtan ǣr wyrċe || ēċe | drihten, | / æl-mehtiġ god, || ende weor |
| A.3.19 86 | yrn ġe·worhton, / þonne wile | drihten | self || dǣda ġe·hīeran, / |
| A.3.19 93 | ieldan, || þonne rēðe biþ / | drihten | æt dōme. || Ac hwæt dō wi |
| Guthlac A 14 | e·fēon mōton%, / drȳman mid | drihten, | || þā þe his dōmas hēr / e |
| Guthlac A 90 | feorh, || witon hira hiht mid | drihten. | / Þæt sind þā ġe·costan c |
| Guthlac A 134 | þæs ġe·winnes || weoroda | drihten | / on þæs engles dōm || ende |
| Guthlac A 224 | s wȳsċaþ, / willen þæt him | drihten | || þurh dēaðes cwealm / tō |
| Guthlac A 321 | / ac mē dōĝra ġe·hwǣm || | drihten | sendeþ / þurh mannes hand || |
| Guthlac A 379 | īdan wille / þæs þe mē min | drihten | dēmeþ. || Nis mē þæs dē |
| Guthlac A 479 | ċield siteþ. / Ne cunnon ġē | drihten | || duĝuþe biddan, / ne mid ē |
| Guthlac A 516 | ā·drēoĝan, || þēah þe | drihten | his / wītum weolde%. || Hwæt, |
| Guthlac A 554 | wræce / dēope dēman. || Swā | drihten | mæġ, / ana æl-mehtiġ, || ē |
| Guthlac A 592 | ōþ efene swā, || ġif ēow | drihten | Crīst, / līfes lēoht-fruma | |
| Guthlac A 703 | Iċ eom sē dēma, || sē mec | drihten | hēt / snūde ġe·seċġan, || |
| Guthlac A 788 | s / milde mund-bora, || mehtiġ | drihten, | / hāliġ hīerde, || heofon-r |
| Guthlac B 1083 | bliss, / dōmfæstra drēam, || | drihten | andweard, / þām iċ ġeorne | |
| Guthlac B 1101 | htiġ || ǣrost ġe·fremede, / | drihten | mid drēame, || þā hē of d |
| A.3.20 32 | t ġond þās weorold / wītiġ | drihten | || wendeþ ġe·nēahhe, / eorl |
| A.3.22.40 12 | isne middan-ġeard || mehtiġ | drihten | / mid his an-wealde || ǣġhwǣ |
| A.3.24 81 | onne for·ġieldan || gǣsta | drihten | / willum aefter ðǣre wyrde, | |
| A.3.25 2 | od, || / helpe min sē hālĝa | drihten. | || Þū ġe·sċōpe heofon a |
| A.3.25 4 | e% ðǣr inn sindon, || ēċe | drihten, | / miċel and maniġfeald. || I |
| A.3.25 7 | ord and min weorc, || wītiġ | drihten, | / and eall min liðu, || lēoht |
| A.3.25 45 | ġe·lēoran lǣt, || lēofra | drihten, | / ġēoca mīnes gæstes. || Þ |
| A.3.25 61 | n; || ġōca þonne, / mehtiġ | drihten, | || mīnre sāwle, / ġe·friða |
| A.3.25 108 | ian / eorl on ēðle. || Ēalā | drihten | min, / mehtiġ mund-bora. || Þ |
| A.3.26 31 | and witod [] / [] tō dæġe || | drihten | wille / [] ġe·sēċan, || si |
| A.3.26 70 | ō þē || ān ġe·līefaþ, / | drihten | min sē dīera. || Iċ ā·dr |
| A.3.26 108 | on ġe·dyrstum, || þū eart | drihten | Crīst, / þæt þū ūs ġe·m |
| A.3.26 116 | meaht ġe·rīman, || rīċe | drihten, | / sǣs sand-grotu, || sēlost e |
| A.3.26 126 | isne wræc-sīþ, || weoroda | drihten, | / þurh þīnes selfes ġe·wea |
| A.3.26 133 | mid þȳ wætere, || weoroda | drihten, | / blīðe mōde || ealle burĝ- |
| A.3.3 3 | eġ, / drēah dǣdum ġeorn, || | drihten | herede, / wīs on weorcum || an |
| A.3.3 13 | þurh hyldu help, || hāliġ | drihten, | / nū we þeċ for þearfum || |
| A.3.3 46 | / þæt þū ana eart || ēċe | drihten, | / siġe-rōf settend || and sō |
| A.3.3 70 | ealle ġe·sċeafte || ēċne | drihten, | / þēoda wealdend. || Swā hī |
| A.3.3 94 | wol of līċe. / and þeċ, god | drihten, | || gæstas% herġen, / byrnende |
| A.3.3 98 | þurh maniġne hād, || milde | drihten, | / and þeċ dæġ and niht, || |
| A.3.3 108 | bryten-rīċes weard, / dīerne | drihten. | || Ā þīn dōm sīe / god and |
| A.3.3 115 | ūs sē lēofa cyning, / ēċe | drihten, | || ǣr ġe·sette / sīnum bear |
| A.3.3 116 | earnum tō bryċe, || brēmen | drihten. | / and þeċ, hālĝa god, || h |
| A.3.3 123 | era / hēa holmas, || hāliġne | drihten, | / dōmlīċe dēop wæter; || a |
| A.3.3 128 | æt ǣr ġe·sċōp || ēċe | drihten | / laĝu-flōda be·gang, || lē |
| A.3.3 132 | en þeċ þā ealle, || ēċe | drihten, | / þurh þīnne willan, || wuld |
| A.3.3 134 | ealle ǣ-sprynġe, || ēċe | drihten, | / hēanne herġen. || Ful oft |
| A.3.3 142 | ām brādan brime, || brēmen | drihten, | / herġen hāliġne || and heof |
| A.3.3 145 | lyft faraþ. / Blētsien þeċ, | drihten, | || dēor and nīeten. / Metod m |
| A.3.3 149 | ng, / milde mæsseras || mǣrne | drihten, | / and þīne þēowas%, || þē |
| A.3.34.85 2 | ne iċ selfa hlūd / ymb || unc | drihten% | sċōp / sīþ æt·samne. || I |
| A.3.4 138 | ǣniġ þāra drēama || þe | drihten | ġe·sċōp / gumum tō glēowe |
| A.3.4 445 | ǣdum dōmlicum, || þæt him | drihten | wearþ, / heofona hēah-cyning, |
| A.3.4 454 | , / duĝuþa lēasum || and him | drihten | ġe·cīeĝþ, / fæder on fult |
| A.3.4 463 | da ġe·fremme; || þām biþ | drihten | sċield / on sīða ġe·hwone, |
| A.3.4 478 | allende / dæġes and nihtes || | drihten | lufiaþ, / lēohte ġe·lēafan |
| A.3.4 494 | eonoþ ġe·hēġan, / duĝuþa | drihten, | || dēman mid rihte. / Þonne |
| A.3.4 560 | || āĝan mōte, / drēamas mid | drihten, | || ðǣr sēo dēore sċolu / l |
| A.3.7 111 | līċe || wīde tō·sāweþ / | drihten | his duĝuþe. || Ā þæs% d |
| A.3.9 41 | þæs dēor, || nē him his | drihten | tō þæs hold, / þæt hē ā |
| A.3.9 43 | sorĝe næbbe, / tō hwon hine | drihten | || ġe·dōn wille. / Ne biþ h |
| A.3.9 106 | dor. / Dol biþ sē þe him his | drihten | ne on·drǣdeþ; || cymeþ hi |
| A.3.9 124 | ode, || wuldres ealdor, / ēċe | drihten, | || on ealle tīd. || Amen. |
| Beowulf 108 | e || ðone cwealm gewræc / ece | drihten | || ðæs ðe he abel slog / ne |
| Beowulf 181 | dæda demend || ne wiston hie | drihten | god / ne hie huru heofena helm |
| Beowulf 187 | ðe mot / æfter deaðdæge || | drihten | secean / ond to fæder fæðmum |
| A.4.1 686 | wā hwæðre hand, || hāliġ | drihten, | / mǣrþe dēme, || swā him ġ |
| A.4.1 696 | m, / Deniġea lēode. || Ac him | drihten | for·ġeaf / wīġ-speda ġe·w |
| Beowulf 1050 | e / ða gyt æghwylcum || eorla | drihten | / ðara ðe mid beowulfe || bri |
| A.4.1 1484 | golde on·ġietan || Ġēata | drihten, | / ġesêon sunu Hrǣdles, || þ |
| Beowulf 1554 | god / geweold wigsigor || witig | drihten | / rodera rædend || hit on ryht |
| A.4.1 1824 | ufan || māran tilian, / gumena | drihten, | || þonne iċ ġīet dyde, / g |
| A.4.1 1831 | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata | drihten, | || þēah þe hē ġung sīe, |
| Beowulf 1841 | / ðe ða wordcwydas || wigtig | drihten | / on sefan sende || ne hyrde ic |
| A.4.1 2000 | wes: / ‘þæt is undierne, || | drihten | Hyġe·lāc%, / miċel% ġe·m |
| Beowulf 2186 | n medobence || micles wyrðne / | drihten | wedera || gedon wolde / swyðe |
| A.4.1 2338 | hlēow / eall-īrenne, || eorla | drihten, | / wīġ-bord wrǣtliċ; || wiss |
| A.4.1 2402 | lfa sum || torne ġe·bolĝen / | drihten | Ġēata || dracan sċēawian. |
| A.4.1 2560 | ǣm gryre-ġieste, || Ġēata | drihten; | / þā wæs hrinġ-boĝan || he |
| A.4.1 2576 | | Hand up ā·bræġd / Ġēata | drihten, | || gryre-fāĝne slōh / inċġ |
| A.4.1 2789 | māðmum || mǣrne þēoden, / | drihten | sīnne, || drēoriġne fand / e |
| A.4.1 2901 | will-ġiefa || Wedra lēoda, / | drihten | Ġēata, || dēaþ-bedde fæs |
| A.4.1 2991 | d þone gūþ-rǣs || Ġēata | drihten, | / Hrēðles eafora, || þā hē |
| A.4.2 21 | a ne wēnde, / eġesfull eorla | drihten. | || Þā wearþ Holofernus, / go |
| A.4.2 61 | þæs þinġes ġe·stīerde, / | drihten, | duĝuþa wealdend. || Ġe·w |
| A.4.2 92 | fe. || Ġe·wrec nū, mehtiġ | drihten, | / torht-mōd tīres brytta, || |
| A.4.2 198 | w ġe·tācnod hæfþ / mehtiġ | drihten | || þurh mīne hand.’ / Þā |
| A.4.2 299 | e ġe·dīersod; || him fēng | drihten | god / fæġere on fultum, || fr |
| The Paris Psalter 101:1 1 | 01 / / # / þu min gebed || mære | drihten | / gehyr heofenes weard || and g |
| The Paris Psalter 101:10 1 | / þu on ecnysse wunast || awa | drihten | / wunaþ þin gemynd || þenden |
| The Paris Psalter 101:14 1 | ingas / / # / eft timbrade || ece | drihten | / and gesette sion || þurh his |
| The Paris Psalter 101:16 3 | t he folc gesceop || fægere | drihten | / heraþ holdlice || hrore geþ |
| The Paris Psalter 101:17 3 | his þam hean || halgan setle / | drihten | geseah of heofenum || her on |
| The Paris Psalter 101:22 1 | o feore / / # / æt fruman þu || | drihten | geworhtest / eorþan frætwe || |
| The Paris Psalter 102:1 1 | / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | / and eall min inneran || his |
| The Paris Psalter 102:2 1 | tsie, mīne sāwle, || bealde | drihten, | / ne wilt þū ofer-ġietel || |
| The Paris Psalter 102:6 2 | u milde mod || mihta strange / | drihten | domas || eallum þe deope her |
| The Paris Psalter 102:8 2 | mihtig || mode geþyldig / ece | drihten | || swa þu a wære / is þin mi |
| The Paris Psalter 102:11 2 | ines / mildheortnysse || mihtig | drihten | / lustum cyþdest || þam þe l |
| The Paris Psalter 102:16 1 | / þin mildheortnes || mihtig | drihten | / þurh ealra worulda woruld || |
| The Paris Psalter 102:18 1 | an / / # / on heofenhame || halig | drihten | / his heahsetl || hror timbrade |
| The Paris Psalter 102:19 1 | / / # / ealle his englas || ecne | drihten | / bletsian bealde || heora bli |
| The Paris Psalter 102:20 1 | nd hyge fremmaþ / / # / bletsian | drihten | || eall his bearna mægen / and |
| The Paris Psalter 102:21 1 | eall his agen geweorc || ecne | drihten | / on his agenum stede || eac bl |
| The Paris Psalter 102:21 4 | / bletsige min sawl || bliþe | drihten | |
| The Paris Psalter 103:1 1 | / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | / þu eart min drihten god || d |
| The Paris Psalter 103:1 2 | | bliþe drihten / þu eart min | drihten | god || dædum swyþe / meahtum |
| The Paris Psalter 103:23 1 | wærun þine weorc || mihtig | drihten | / ealle þa þu mid snyteru || |
| The Paris Psalter 103:25 4 | e healdan / ealle to þe || ece | drihten | / ætes on eorþan || eac wilni |
| The Paris Psalter 103:29 3 | ssie on his weorcum || bealde | drihten | / / # / he on þas eorþan || eal |
| The Paris Psalter 103:32 2 | || æt heortan weþe / ic minne | drihten | || deorne lufige / / # / and þa |
| The Paris Psalter 103:33 4 | e / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | |
| The Paris Psalter 104:3 3 | mþe sōðlīċe || sēċaþ | drihten. | / / # / Sēċaþ ġē drihten || |
| The Paris Psalter 104:4 1 | secaþ dryhten / / # / secaþ ge | drihten | || and ge syþþan beoþ / teon |
| The Paris Psalter 104:7 1 | he geara geceas / / # / he is ure | drihten | || dædum spedig / earun his do |
| The Paris Psalter 105:4 1 | mble mid dædum / / # / gemune us | drihten | || on modsefan / forþ hycgende |
| The Paris Psalter 105:23 1 | # / and hi bysmredon || bealde | drihten | / on heora gemetincge || mægen |
| The Paris Psalter 105:26 2 | rpan || wraþe þeode / swa him | drihten | ær || dema sægde / ac hi wiþ |
| The Paris Psalter 105:29 2 | orþan him yrre wearþ || ece | drihten | / and he his yrfe || eall forho |
| The Paris Psalter 105:36 1 | an / / # / do us hale nu || halig | drihten | / and us se goda god || georne |
| The Paris Psalter 105:37 2 | on worulda woruld || wealdend | drihten | / and þæt fægere becweþe || |
| The Paris Psalter 106:1 1 | lm 106 / / # / ic andette || ecne | drihten | / þæne goodan god || forþan |
| The Paris Psalter 107:1 1 | / ys min heorte gearu || halig | drihten | / gearu is min heorte || þæt |
| The Paris Psalter 107:3 1 | eme / / # / ic þe andette || ece | drihten | / on folca gehwam || fægrum wo |
| The Paris Psalter 107:5 1 | u eart ofer heofenas || halig | drihten | / is wuldur þin || wide swylce |
| The Paris Psalter 107:6 2 | alne / and me gehyre || hælynd | drihten | / þe on halgum spreceþ || her |
| The Paris Psalter 107:12 1 | ceal mægenes gemet || mihtig | drihten | / soþfæst syllan || and he so |
| The Paris Psalter 108:20 2 | rāĝe tǣldon; || tȳne hine | drihten | / þǣm þe sār sprece || sāw |
| The Paris Psalter 108:21 1 | | sawle minre / / # / and þu min | drihten | god || do me þine nu / mycle m |
| The Paris Psalter 108:24 2 | on hira hēafod; || help min, | drihten | god, / and mē hālne ġe·dō, |
| The Paris Psalter 108:25 2 | rdan heora heafod || help min | drihten | god / and me halne gedo || hæl |
| The Paris Psalter 108:26 2 | hand / and þu þas gedydest || | drihten | usser / / # / weorþan þa awyrgd |
| The Paris Psalter 110:1 1 | 110 / / # / ic andytte þe || ece | drihten | / mid hyge ealle || heortan min |
| The Paris Psalter 110:3 2 | ort he is and modig || mihtig | drihten | / syleþ eallum mete || þam þ |
| The Paris Psalter 111:4 4 | / milde is on mōde || mehtiġ | drihten, | / and hē is sōþfæst || siml |
| The Paris Psalter 112:1 1 | erigean nu cnihtas || hælynd | drihten | / and naman dryhtnes || neode h |
| The Paris Psalter 113:9 1 | ūs, nealles ūs, || nerġend | drihten, | / ac we naman þīnum || nīede |
| The Paris Psalter 113:18 1 | / # / israhela hus || ærest on | drihten | / helpe gehogedan || holdne beg |
| The Paris Psalter 113:19 1 | . / / # / Aarones hūs || ēac on | drihten | / lēofne ġe·līefdon; || hē |
| The Paris Psalter 113:20 2 | s / hio hyht heora || habban on | drihten | / he him fultum || fæste gesta |
| The Paris Psalter 113:21 1 | ūre ġe·myndiġ, || mehtiġ | drihten, | / and þīne blētsunge || brin |
| The Paris Psalter 113:22 1 | aniġfealdġe þis || mehtiġ | drihten | / ofer ēow ealle || and ofer |
| The Paris Psalter 113:23 3 | / heofonas healdeþ || hāliġ | drihten, | / sealde þās moldan% || manna |
| The Paris Psalter 113:24 1 | nna bearnum. / / # / Nǣfre þē, | drihten, | || dēade herġaþ, / ne ealle |
| The Paris Psalter 113:25 1 | / # / Ac we libbende || lēofne | drihten | / bealde blētsiaþ, || ne þæ |
| The Paris Psalter 114:1 1 | 114 / / # / ic lufie þe || leofa | drihten | / forþan þu mines gebedes || |
| The Paris Psalter 114:5 3 | wǣre mild-heort, || mehtiġ | drihten, | / and ūre god || ǣġhwæs sō |
| The Paris Psalter 114:6 1 | s þine || milde weorþan / / # / | drihten | gehealdeþ || dome þa lytlan |
| The Paris Psalter 114:7 2 | n þine / rædæs reste || rice | drihten | / þu me wel dydest || on worul |
| The Paris Psalter 115:6 1 | iċ eom þīn āĝen || esne, | drihten, | / and þīn swelċe eom || sċe |
| The Paris Psalter 116:1 1 | 116 / / # / ealle þeode || ecne | drihten | / mid hygecræfte || herigan wo |
| The Paris Psalter 117:6 1 | # / Nū mē fultum is || fǣle | drihten, | / nis mē eġe mannes || for ā |
| The Paris Psalter 117:7 1 | # / Nū mē fultum is || fǣle | drihten, | / iċ fracuþe for·sēo || fē |
| The Paris Psalter 117:8 1 | fēondas mīne. / / # / God is on | drihten | || ġeorne tō þenċanne, / þ |
| The Paris Psalter 117:9 1 | ō trēowianne. / / # / God is on | drihten | || ġeorne tō hyhtanne, / þon |
| The Paris Psalter 117:13 3 | frōfre be·ġeat, / þā mē | drihten | on·fēng, || swā hit ġe·d |
| The Paris Psalter 117:18 2 | , || sē þe him clǣne wæs; / | drihten | æl-mehtiġ || nolde tō dēa |
| The Paris Psalter 117:20 1 | # / Iċ þē andette, || ēċe | drihten, | / for·þon þū mē ġe·hīer |
| The Paris Psalter 117:21 3 | / hwamma hēaĝost; || hāliġ | drihten | / tō wealles wrāðe || wīs t |
| The Paris Psalter 117:22 1 | / þis ys se dæg || þe hine | drihten | us / wisfæst geworhte || wera |
| The Paris Psalter 117:23 1 | m tō blisse. / / # / Ēalā þū | drihten | god, || dō mē hālne; / ēa-l |
| The Paris Psalter 117:23 2 | dō mē hālne; / ēa-lā þū | drihten | min, || dō ūs ġe·sunde. / / |
| The Paris Psalter 117:24 4 | use || gearwe bletsiaþ / nu us | drihten | god || deore onlyhte / / # / wuta |
| The Paris Psalter 117:26 1 | ste hornas. / / # / Þū eart min | drihten | god || and iċ dǣdum þē / ē |
| The Paris Psalter 117:27 1 | # / Iċ þē andette || ēċne | drihten, | / for·þon þū mē ġe·hīer |
| The Paris Psalter 118:7 1 | / Iċ% þē andette, || ēċe | drihten, | / mid mīnre heortan || holde |
| The Paris Psalter 118:12 1 | art ġe·blētsod, || blīðe | drihten; | / lǣr mē mid lufan, || hū i |
| The Paris Psalter 118:33 2 | # / Ǣ þū mē sete, || ēċe | drihten, | / þæt iċ on sōþfæste weĝ |
| The Paris Psalter 118:41 2 | / And mē ofer cume, || ēċe | drihten%, | / þæt milde mōd, || mǣre h |
| The Paris Psalter 118:49 2 | e·trīewe. / / # / Ġe·mun nū, | drihten, | || þīnes wordes, / on þǣm |
| The Paris Psalter 118:52 3 | nra ġe·þancol, || þēoden | drihten, | / þæt iċ on weorolde æt þ |
| The Paris Psalter 118:55 3 | t iċ naman þīnne || nemde, | drihten, | / and iċ ǣ þīne || elne hē |
| The Paris Psalter 118:57 2 | orne. / / # / Mē is on dǣle, || | drihten | ūser, / cwide cynnlīċe, || |
| The Paris Psalter 118:64 2 | inre mildheortnesse || mihtig | drihten | / þine soþfæstnesse || þu m |
| The Paris Psalter 118:64 3 | e mild-heortnesse, || mehtiġ | drihten; | / þīne sōþfæstnesse || þ |
| The Paris Psalter 118:65 2 | est / wel weorþlice || wene ic | drihten | / þæt þu þin word wylle || |
| The Paris Psalter 118:65 3 | l wierðlīċe; || wēne iċ, | drihten, | / þæt þū þīn word wille | |
| The Paris Psalter 118:68 1 | sped on mode / / # / god þu eart | drihten | || and me god swylce / on þinu |
| The Paris Psalter 118:68 2 | on mōde. / / # / God þū eart%, | drihten | || and mē god swelċe / on þ |
| The Paris Psalter 118:75 2 | ġe·trīewde. / / # / Iċ þæt, | drihten, | on·ġeat, || dōmas þīne / r |
| The Paris Psalter 118:86 1 | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe | drihten | / / # / Wǣron þīne ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:86 3 | rhtan / gefultuma me || fægere | drihten | / / # / hio me lytle læs || laþ |
| The Paris Psalter 118:87 1 | ġe·fultuma mē || fæġere, | drihten | / / # / Hīe mē lȳtle lǣs || l |
| The Paris Psalter 118:89 1 | ærdest / / # / on ecnesse || awa | drihten | / þin word wunaþ || weorþ on |
| The Paris Psalter 118:89 2 | st. / / # / On ēċnesse || āwa, | drihten, | / þīn word wunaþ || weorþ o |
| The Paris Psalter 118:91 1 | īn sōþfæstnes || swelċe, | drihten. | / / # / Þū þās eorðan || e |
| The Paris Psalter 118:97 1 | þe / / # / hu ic æ þine || ece | drihten | / lustum lufode || ic þæt lan |
| The Paris Psalter 118:97 2 | / Hū iċ ǣ þīne, || ēċe | drihten, | / lustum lufode; || iċ þæt l |
| The Paris Psalter 118:103 2 | d swete / þin agen word || ece | drihten | / hit is halwende || hunige myc |
| The Paris Psalter 118:103 3 | e / þīn āĝen word, || ēċe | drihten; | / hit is hāl-wende, || huneġe |
| The Paris Psalter 118:105 2 | otum minum / þæt ic þin word | drihten | || wel gehealde / and þæt ys |
| The Paris Psalter 118:105 3 | mīnum, / þæt iċ þīn word, | drihten, | || wēl ġe·healde, / and þæ |
| The Paris Psalter 118:108 3 | e / and me þine domas alær || | drihten | swylce / / # / is sawl min || sym |
| The Paris Psalter 118:109 1 | ē þīne dōmas ā·lǣr, || | drihten, | swelċe. / / # / Is sāwol min || |
| The Paris Psalter 118:116 1 | / onfoh me freondlice || fæle | drihten | / æfter þam þe þu sylfa || |
| The Paris Psalter 118:116 2 | h mē frēondlīċe, || fǣle | drihten, | / aefter þǣm þe þū selfa | |
| The Paris Psalter 118:126 2 | e tid || þæt man eac wel do / | drihten | ure || ne læt þu dole æfre |
| The Paris Psalter 118:126 3 | , || þæt man ēac wēl dō, / | drihten | ūre; || ne lǣt þū dole ǣ |
| The Paris Psalter 118:129 2 | īn ġe·witness, || wealdend | drihten; | / for·þon hēo min sāwol sm |
| The Paris Psalter 118:137 1 | æ bebod || elne healdan / / # / | drihten | is soþfæst || synd his doma |
| The Paris Psalter 118:142 1 | s þin soþfæstnes || symble | drihten | / seo soþfæste || and seo sym |
| The Paris Psalter 118:142 2 | þīn sōþfæstnes || simle, | drihten, | / sēo sōþfæste || and sēo |
| The Paris Psalter 118:149 1 | # / gehyr mine stefne || halig | drihten | / æfter þinre þære myclan | |
| The Paris Psalter 118:149 2 | īer mīne stefne, || hāliġ | drihten, | / aefter þīnre ðǣre miċela |
| The Paris Psalter 118:151 1 | wes me swiþe neah || wuldres | drihten | / synt ealle þine wegas || wis |
| The Paris Psalter 118:151 2 | mē swīðe nēah, || wuldres | drihten; | / sint ealle þīne weĝas || w |
| The Paris Psalter 118:156 1 | / miltsa synt þine || mihtig | drihten | / æfter þinum domum || do me |
| The Paris Psalter 118:156 2 | iltsa sint þīne, || mehtiġ | drihten; | / aefter þīnum dōmum || dō |
| The Paris Psalter 118:159 2 | bebod / lustum lufige || leofa | drihten | / on þinre mildheortnesse || m |
| The Paris Psalter 118:159 3 | ·bod / lustum lufie, || lēofa | drihten; | / on þīnre mild-heortnesse || |
| The Paris Psalter 118:166 1 | / ic þinre hælu bad || halig | drihten | / and þine bebodu || bealde lu |
| The Paris Psalter 118:166 2 | īnre hǣlu bād, || hāliġ | drihten, | / and þīne be·bodu || bealde |
| The Paris Psalter 118:168 4 | n / on þinre gesihþe || soþe | drihten | / / # / nu genealæceþ || neode |
| The Paris Psalter 118:169 1 | īnre ġe·sihþe || sōðe, | drihten. | / / # / Nū ġe·nēa-lǣċeþ || |
| The Paris Psalter 118:169 3 | / on þinre gesihþe || symble | drihten | / æfter þinre spræce || syle |
| The Paris Psalter 118:169 4 | þīnre ġe·sihþe || simle, | drihten; | / aefter þīnre sprǣċe || se |
| The Paris Psalter 118:170 1 | es / / # / ingange min ben || ece | drihten | / on þinre gesihþe || symble |
| The Paris Psalter 118:170 2 | / In-gange min bēn, || ēċe | drihten, | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
| The Paris Psalter 118:174 2 | c þinre hælu || her wilnade / | drihten | ælmihtig || do me symble / þ |
| The Paris Psalter 118:174 3 | īnre hǣlu || hēr wilnode, / | drihten | æl-mehtiġ; || dō mē simle |
| The Paris Psalter 118:176 3 | u / la sece þinne esne || elne | drihten | / forþon ic þinra beboda ne f |
| The Paris Psalter 118:176 4 | sēċe þīnne esne || elne, | drihten; | / for·þon iċ þīnra be·bod |
| The Paris Psalter 119:2 1 | / / # / alys mine sawle || lifes | drihten | / of þam welerum || þe wom cw |
| The Paris Psalter 120:5 1 | dum / / # / gehealde þe || halig | drihten | / and þin mundbora || mihtig w |
| The Paris Psalter 120:6 3 | rþe / ac þe gehealde || halig | drihten | / wyþ yfela gehwam || æghwær |
| The Paris Psalter 120:7 1 | gang þinne and ingang || ece | drihten | / sawla soþcynincg || symble g |
| The Paris Psalter 121:4 2 | nn æfter cynne || cuþan þa | drihten | / and on þære gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 122:1 1 | þe ic mine eagan hof || ece | drihten | / þu þe heofonhamas || healde |
| The Paris Psalter 122:3 3 | a us synt eagan to þe || ece | drihten | / urum þam godan gode || geare |
| The Paris Psalter 122:4 1 | # / miltsa us nu-þa || mihtig | drihten | / miltsa us swylce || forþon w |
| The Paris Psalter 123:1 1 | / / # / nymþe us on wese || ece | drihten | / cweþaþ israhelas || ealle n |
| The Paris Psalter 123:1 3 | a / nymþe us eardige on || awa | drihten | / / # / þonne us manfulle || men |
| The Paris Psalter 123:5 1 | nan || þæs wel gedegean / / # / | drihten | si gebletsad || þe þæt ne |
| The Paris Psalter 124:1 1 | ter: Psalm 124 / / # / þa þe on | drihten | heora || dædum getreowaþ / hi |
| The Paris Psalter 124:2 2 | aldeþ heora ymbhwyrft || ece | drihten | / of þisson nu || awa to worul |
| The Paris Psalter 124:3 1 | # / næfre forlæteþ || lifes | drihten | / firenfulra tan || furþor gan |
| The Paris Psalter 124:4 4 | he him hraþe gyldeþ / do þu | drihten | wel || þam þe gedefe her / hi |
| The Paris Psalter 124:5 2 | endum / eft hi gelædeþ || ece | drihten | / mid þæm þe unriht || æghw |
| The Paris Psalter 125:1 1 | Psalter: Psalm 125 / / # / þonne | drihten | wyle || gedon æfter / þæt he |
| The Paris Psalter 125:3 2 | ghwær hi gemiclade || mihtig | drihten | / þa he him wundur mid || worh |
| The Paris Psalter 125:3 4 | / gemicla þe swylce || mihtig | drihten | / þæt þu wundur mid us || wy |
| The Paris Psalter 125:4 1 | ehweorf ure hæftned || halig | drihten | / swa suþhealde || swiþe hlim |
| The Paris Psalter 126:1 1 | / nymþe hus timbrige || halig | drihten | / on idel gylp || oþre winnaþ |
| The Paris Psalter 126:2 1 | / nymþe gehealde eac || halig | drihten | / ceastre mid cynnum || ne mæg |
| The Paris Psalter 127:1 2 | don ealle || þe him ecne god / | drihten | ondrædaþ || and his gedefne |
| The Paris Psalter 127:5 3 | metodes ege / on his dædum || | drihten | forhtaþ / / # / þe of sionbeorg |
| The Paris Psalter 127:6 1 | / þe of sionbeorge || swylce | drihten | / bealde bletsige || and þu br |
| The Paris Psalter 128:3 1 | a unriht || eft gelengdon / / # / | drihten | is soþfæst || and gedeþ sn |
| The Paris Psalter 128:6 3 | bben / us gebletsige || bealde | drihten | / and ofer eow wese || eac his |
| The Paris Psalter 129:1 2 | dum to þe || geomur cleopode / | drihten | drihten || do þu nu-þa / þæ |
| The Paris Psalter 129:3 2 | unriht wilt || eall behealdan / | drihten | drihten || hwa gedeþ æfre / |
| The Paris Psalter 129:4 2 | d / and ic for þinre æ || ece | drihten | / þas oþer eall || eaþe aræ |
| The Paris Psalter 129:6 3 | || ylda bearnum / israhelas on | drihten | || a getreowen / / # / forþon is |
| The Paris Psalter 130:1 1 | min heorte wiþ þe || ahafen | drihten | / ne mine eagan wiþ þe || on |
| The Paris Psalter 130:5 1 | mble gyldest / / # / israhelas on | drihten | || a getreowigen / of þyssum n |
| The Paris Psalter 131:1 1 | ter: Psalm 131 / / # / gemune þu | drihten | || mærne dauid / and ealle his |
| The Paris Psalter 131:2 1 | rymþe geswor || ferhþe wiþ | drihten | / and gehat gehet || he geheold |
| The Paris Psalter 131:8 1 | ris on þinre reste || recene | drihten | / þu earce eart || eallhaligra |
| The Paris Psalter 131:11 1 | rþan / / # / þæs deopne aþ || | drihten | aswor / and þone mid soþe || |
| The Paris Psalter 131:14 1 | on him sione geceas || sylfa | drihten | / and him to earde geceas || æ |
| The Paris Psalter 132:4 1 | / forþon her bebead || halig | drihten | / lifes bletsunga || lange to f |
| The Paris Psalter 133:1 1 | # / efne bletsien nu || bliþe | drihten | / ealle his agene || onbyhtscea |
| The Paris Psalter 133:3 3 | ig lof / and bletsiaþ || balde | drihten | / / # / ge bletsige || bliþe dri |
| The Paris Psalter 133:4 1 | ten / / # / ge bletsige || bliþe | drihten | / of sionbeorge || symble æt |
| The Paris Psalter 134:3 1 | gearwe syndan / / # / lofiaþ ge | drihten | || forþon he lungre is / fæst |
| The Paris Psalter 134:4 1 | on him godne geceas || iacob | drihten | / and on agene æht || israeles |
| The Paris Psalter 134:5 2 | eat || þæt is god and mycel / | drihten | ure || forþon him dom stande |
| The Paris Psalter 134:6 1 | ealle þa þe wolde || worhte | drihten | / on heofonrice || and her on e |
| The Paris Psalter 134:13 1 | ac his folce / / # / ys þin nama | drihten | || nemned ece / and þin gemynd |
| The Paris Psalter 134:13 2 | ece / and þin gemynd || mihtig | drihten | / on ealra worulda woruld || wy |
| The Paris Psalter 134:14 1 | on his folc demeþ || fægere | drihten | / and he biþ on his esnum || a |
| The Paris Psalter 134:21 1 | aþ / / # / hus israela || holdne | drihten | / bletsien bealde || biddan swy |
| The Paris Psalter 134:21 3 | lce / þæt aarones hus || ecne | drihten | / bliþe bletsien || beornas ea |
| The Paris Psalter 134:21 6 | hus || leof eardiaþ / bletsien | drihten | || bliþe mode / / # / þa þe hi |
| The Paris Psalter 134:22 2 | en || drihtnes egsan / bletsien | drihten | || beornas ealle / se drihten i |
| The Paris Psalter 134:22 3 | n drihten || beornas ealle / se | drihten | is || deore gebletsad / of sion |
| The Paris Psalter 135:3 2 | || þam þe ealra is / drihtna | drihten | || dædum spedigast / forþon h |
| The Paris Psalter 135:24 1 | / forþon ure eaþmedu || ece | drihten | / gemyndgade || and us mycel se |
| The Paris Psalter 136:7 1 | issie. / / # / Ġe·mune þū, || | drihten, | || maniġra bearna, / þe on Ed |
| The Paris Psalter 136:7 1 | georne blissie / / # / gemune þu | drihten | || manigra bearna / þe on edom |
| The Paris Psalter 137:1 1 | 37 / / # / ic þe andette || ecne | drihten | / on minre gehygde || heortan e |
| The Paris Psalter 137:6 3 | rd / eart þu healice || ahafen | drihten | / þu eadmodra || ealra locast / |
| The Paris Psalter 137:8 1 | swyþre || sneome hælde / / # / | drihten | for me || dome gylde / is his m |
| The Paris Psalter 138:1 1 | / þu min costadest || cynnum | drihten | / and me ongeate || gleawe mode |
| The Paris Psalter 138:3 1 | ahwær on tungan / / # / efne þu | drihten | || eall oncneowe / þa ærestan |
| The Paris Psalter 138:11 2 | þon þu hi settest || swylce | drihten | / canst mine ædre || ealle gea |
| The Paris Psalter 138:12 1 | ned / / # / ic þe andette || ece | drihten | / forþon þu mid egesan eart | |
| The Paris Psalter 138:15 1 | agas syndon trymede || swa hi | drihten | gesceop / ne mæg ænig on þam |
| The Paris Psalter 138:15 4 | þine frynd wærun || fæste | drihten | / is heora ealdordom || ungemet |
| The Paris Psalter 139:1 2 | inum / fram yfelum menn || ece | drihten | / and fram þam were || þe wom |
| The Paris Psalter 139:4 1 | nad fæste / / # / geheald þu me | drihten | || wiþ heteniþas / and wiþ f |
| The Paris Psalter 139:6 2 | god / gehyr min gebed || halig | drihten | / nu ic stefne to þe || styrme |
| The Paris Psalter 139:7 1 | ne to þe || styrme hlude / / # / | drihten | drihten || þu eart gedefe m |
| The Paris Psalter 139:12 2 | uwe ongeat || þæt gode deþ / | drihten | domas || þe on dagum þyssum |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Psalter: Psalm 140 / / # / ic þe | drihten | to || dyrum clypige / gehyr me |
| The Paris Psalter 140:4 1 | sete swæse geheald || swylce | drihten | / muþe minum || ne læt man sp |
| The Paris Psalter 140:10 1 | | hæfteneodum / / # / forþon ic | drihten | on þe || dædum minum / eagum |
| The Paris Psalter 141:1 1 | / min stefn to þe || styrmeþ | drihten | / and ic mid strangere || stefn |
| The Paris Psalter 141:1 3 | swylce / eam biddende || bealde | drihten | / / # / ic mine bene || bealde sw |
| The Paris Psalter 141:5 3 | || secean wolde / þa ic to þe | drihten | || digle cleopode / and sona cw |
| The Paris Psalter 141:5 6 | ande swylce / se gedefa dæl || | drihten | æghwær / / # / beheald mine saw |
| The Paris Psalter 142:1 1 | Paris Psalter: Psalm 142 / / # / | drihten | min gebed || deore gehyre / and |
| The Paris Psalter 142:7 1 | yþþan / / # / nu me deope is || | drihten | leofa / min sylfes gast || swæ |
| The Paris Psalter 142:8 2 | ine mildheortnesse || mihtig | drihten | / forþon ic hycge to þe || he |
| The Paris Psalter 142:10 1 | an geornast / / # / afyrr me frea | drihten | || feondum minum / nu ic helpe |
| The Paris Psalter 142:11 4 | aman þines || neodweorþunge / | drihten | usser || do me halne / þæt ic |
| The Paris Psalter 143:1 1 | Paris Psalter: Psalm 143 / / # / | drihten | is gebletsad || min se deora |
| The Paris Psalter 143:4 1 | / hwæt is se manna || mihtig | drihten | / þe þu him cuþlice || cyþa |
| The Paris Psalter 143:6 1 | ahyld þine heofenas || halig | drihten | / onhrin þissum muntum || and |
| The Paris Psalter 143:19 4 | t folc || þe ælmihtig wile / | drihten | god || dema weorþan |
| The Paris Psalter 144:3 1 | | awa to worulde / / # / mycel is | drihten | || hine man mægene sceal / hol |
| The Paris Psalter 144:8 1 | cge geneahhe / / # / mildheort is | drihten | || and mannþwære / and geþyl |
| The Paris Psalter 144:9 1 | t / / # / swylce eallum is || ure | drihten | / manna cynne || milde and bli |
| The Paris Psalter 144:10 1 | awa to feore / / # / andetten þe | drihten | || ealle þine weorc / and þe |
| The Paris Psalter 144:13 1 | fæst wuldur / / # / rice is þin | drihten | || ræde gefæstnod / and þu w |
| The Paris Psalter 144:14 1 | cynn || and on cneorissum / / # / | drihten | is on wordum || dædum getreo |
| The Paris Psalter 144:16 1 | ene / / # / eagan on þe || ealra | drihten | / wisra gewenaþ || wiste to ge |
| The Paris Psalter 144:18 1 | is bletsunga / / # / soþfæst is | drihten | || on his sylfes wegum / eallum |
| The Paris Psalter 144:19 1 | || wis and halig / / # / neah is | drihten | || niþum eallum / þe hine mid |
| The Paris Psalter 144:20 1 | / # / ealle gehealdeþ || halig | drihten | / þe lufan wiþ hine || lustum |
| The Paris Psalter 145:1 1 | # / herige min sawl || hælend | drihten | / and ic on minum life || lustu |
| The Paris Psalter 145:1 2 | nd ic on minum life || lustum | drihten | / herige haligne || and holdum |
| The Paris Psalter 145:7 1 | / / # / wreceþ to ræde || rice | drihten | / þara manna bearn || þe ær |
| The Paris Psalter 145:7 3 | ylce þa gefetredan || fægre | drihten | / lungre alyseþ || and him lif |
| The Paris Psalter 145:7 5 | feþ / and blinde eac || bealde | drihten | / on heora eagum || eft onleoht |
| The Paris Psalter 145:7 7 | || eft onleohteþ / soþfæste | drihten | || swylce lufade / / # / þa elþ |
| The Paris Psalter 145:8 1 | / / # / þa elþeodigan || ealle | drihten | / lustum healdeþ || and lif ge |
| The Paris Psalter 145:9 1 | / / # / rixaþ mid ræde || rice | drihten | / on ecnesse || awa to feore / an |
| The Paris Psalter 146:1 1 | salter: Psalm 146 / / # / heriaþ | drihten | || he is heah and good / singa |
| The Paris Psalter 146:2 1 | / / # / eft hierusalem || georne | drihten | / timbreþ tidum || and to somn |
| The Paris Psalter 146:5 1 | le / / # / micel is ure || mihtig | drihten | / and his mægen is micel || an |
| The Paris Psalter 147:1 1 | / herige hierusalem || georne | drihten | / here þu sion swylce || þinn |
| The Paris Psalter 148:1 1 | aþ ge on heofenum || hælend | drihten | / heriaþ hlude || on heanessum |
| The Paris Psalter 148:4 3 | synt / on heofenhame || herigen | drihten | / / # / forþon he sylfa cwæþ | |
| The Paris Psalter 148:7 1 | / / # / herigen dracan swylce || | drihten | of eorþan / and ealle neowelne |
| The Paris Psalter 150:1 1 | on þam halgum || his holdne | drihten | / heriaþ hine on his mægenes |
| The Paris Psalter 52:3 1 | a of heofenum beseah || halig | drihten | / ofer manna bearn || hwæþer |
| The Paris Psalter 52:6 1 | / forþam manna ban || mihtig | drihten | / liste tosceadeþ || þa him l |
| The Paris Psalter 52:7 4 | alyseþ / of hæftnyde || halig | drihten | / / # / þonne iacob byþ || on g |
| The Paris Psalter 53:4 2 | fultumeþ / is andfengea || ece | drihten | / sawle minre || he me swican n |
| The Paris Psalter 54:1 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / ne forseoh æfre || sariges b |
| The Paris Psalter 54:8 1 | hreoh / / # / hat nu todælan || | drihten | usser / heora geþeode || geond |
| The Paris Psalter 54:15 3 | e cuþlice / gehyrde || hælend | drihten | / / # / ic on æfenne || eac on m |
| The Paris Psalter 54:21 1 | || scearpe garas / / # / sete on | drihten | || þin soþ gehygd / he þe bu |
| The Paris Psalter 54:23 4 | emeteþ ahwær / ic me on minne | drihten | || deorne getreowige |
| The Paris Psalter 55:1 1 | alter: Psalm 55 / / # / miltsa me | drihten | || forþon me man tredeþ / and |
| The Paris Psalter 55:3 2 | c me wraþe to þe || wuldres | drihten | / / # / ic wealdend god || wordum |
| The Paris Psalter 55:4 5 | dæg || eac ic swylce / on god | drihten | || gearewe gewene / nis me ege |
| The Paris Psalter 55:9 3 | yfe / and ic ealne dæg || ecne | drihten | / wordum weorþige || ne me wih |
| The Paris Psalter 56:6 1 | fe þe ofer heofenas || halig | drihten | / is wuldur þin || wide and si |
| The Paris Psalter 56:6 2 | þe ofer heofonas, || hāliġ | drihten; | / is wuldor þīn || wīde and |
| The Paris Psalter 56:10 3 | rise / and min hearpe || herige | drihten | / / # / ic þe on folcum || frine |
| The Paris Psalter 56:11 1 | / # / ic þe on folcum || frine | drihten | / ecne andete || eac geond þeo |
| The Paris Psalter 56:11 2 | Iċ þē on folcum || friġne | drihten | / ēċne andette, || ēac ġond |
| The Paris Psalter 56:13 1 | u eart ofer heofenas || halig | drihten | / is ofer ealle || eorþan swyl |
| The Paris Psalter 56:13 2 | art ofer heofonas, || hāliġ | drihten; | / is ofer ealle || eorðan swel |
| The Paris Psalter 57:5 3 | lyseþ leona mægen || lungre | drihten | / / # / ac hi forweorþan || wæt |
| The Paris Psalter 58:4 2 | on minne geanryne || aris þu | drihten | nu / and þu sylfa gesyhst || |
| The Paris Psalter 58:4 4 | u eart mægena god || mihtig | drihten | / and israela god || æghwær |
| The Paris Psalter 58:8 2 | t hyra hyge seceþ / and þu hi | drihten | dest || deope to bysmre / nafas |
| The Paris Psalter 58:11 2 | raþe toweorp || wealdend min | drihten | / / # / ys hyra muþes scyld || m |
| The Paris Psalter 58:18 2 | ea / and mildheortnes || mihtig | drihten | |
| The Paris Psalter 59:1 1 | salm 59 / / # / þu us todrife || | drihten | user / and us towurpe || geond |
| The Paris Psalter 59:9 2 | a þu us on mægene || mihtig | drihten | / / # / syle us nu on earfoþum | |
| The Paris Psalter 59:11 1 | ceal mægenes gemet || mihtig | drihten | / soþfæst syllan || and he so |
| The Paris Psalter 60:4 1 | orþon þu gehyrdest || halig | drihten | / hu min gebed to þe || beorht |
| The Paris Psalter 63:1 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / nu me costunge || cnyssaþ ge |
| The Paris Psalter 63:6 2 | þæt hine ahefeþ || hælend | drihten | / / # / syndon hyra wita || scyte |
| The Paris Psalter 63:9 1 | # / se soþfæsta || symble on | drihten | / blissaþ baldlice || bote gew |
| The Paris Psalter 64:1 1 | salm 64 / / # / þe gedafenaþ || | drihten | user / þæt þe man on sion || |
| The Paris Psalter 64:2 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / for þe sceal ælc flæsc || |
| The Paris Psalter 64:9 2 | æfentid / ealle þa deman || | drihten | healdeþ / eorþan þu gefylles |
| The Paris Psalter 65:1 1 | / / # / ealle eorþbuend || ecne | drihten | / wordum wislicum || wide heria |
| The Paris Psalter 65:3 2 | dor / eall þeos eorþe || ecne | drihten | / and þe singe eac || secge ge |
| The Paris Psalter 65:4 2 | and geseoþ || hu cyme weorc / | drihten | worhte || synt his domas eac / |
| The Paris Psalter 65:7 2 | mode / ealle eorþbuend || ecne | drihten | / and mid stefne lof || strang |
| The Paris Psalter 65:16 2 | / ne wite me þæt || wealdend | drihten | / / # / forþon me gehyrde || hæ |
| The Paris Psalter 65:17 1 | forþon me gehyrde || hælend | drihten | / and minre stefne beheold || s |
| The Paris Psalter 65:18 1 | e beheold || strange bene / / # / | drihten | si gebletsad || þe he ne dyd |
| The Paris Psalter 66:1 1 | Psalm 66 / / # / miltsa us mihtig | drihten | || and us on mode eac / geblets |
| The Paris Psalter 66:5 1 | / folc þe andetten || fælne | drihten | / and þe andetten || ealle þe |
| The Paris Psalter 66:6 2 | stme / gebletsige us || bliþe | drihten | / and user god || eac bletsige / |
| The Paris Psalter 67:4 5 | up / þam is to naman || nemned | drihten | / / # / wesaþ ge on his gesyhþe |
| The Paris Psalter 67:6 1 | wesen || strange fæderas / / # / | drihten | is on his stowe || dema halig |
| The Paris Psalter 67:16 4 | / on þam wiþ ende || eardaþ | drihten | / / # / wærun godes cræta || ge |
| The Paris Psalter 67:18 1 | þusend || modblissiendra / / # / | drihten | is on þam || dædum spedig / o |
| The Paris Psalter 67:19 2 | menn / wese of dæge on dæg || | drihten | user / se goda god || georne ge |
| The Paris Psalter 67:20 1 | sylle us gesundne || siþfæt | drihten | / ure hælend god || helpe usse |
| The Paris Psalter 67:20 3 | sser / and us æt deaþe eac || | drihten | gehealde / / # / hwæþere wealde |
| The Paris Psalter 67:22 1 | / # / of basan cwæþ || bealde | drihten | / ic me on sæ deopre || sniome |
| The Paris Psalter 67:24 5 | ngum / and on ciricean || crist | drihten | god / bealde bletsige || bearn |
| The Paris Psalter 67:27 4 | , / and on ċiriċan || Crīst, | drihten | god / bealde blētsie || bearn |
| The Paris Psalter 68:7 3 | s her / ful bealdlice || bidaþ | drihten | / þu eart mægena god || ne sc |
| The Paris Psalter 68:8 1 | full bealdlīċe || bīdaþ%, | drihten. | / / # / Þū eart mæġena god; | |
| The Paris Psalter 68:13 1 | ne min gebed || to þe mihtig | drihten | / tidum sende || teala liciendl |
| The Paris Psalter 68:14 1 | e·bedd || tō þē, mehtiġ | drihten, | / tīdum sende || tela līciend |
| The Paris Psalter 68:16 1 | || supe mid muþe / / # / gehyr | drihten | me || forþon gedefe is / þin |
| The Paris Psalter 68:16 4 | þinra / geseoh on me || swylce | drihten | / / # / ne acyr þu æfre fram þ |
| The Paris Psalter 68:17 1 | e mid mūðe. / / # / Ġe·hīer, | drihten, | mē, || for·þon ġe·dēfe |
| The Paris Psalter 68:18 1 | / ġe·seoh on mē || swelċe, | drihten. | / / # / Ne ā·ċierr þū ǣfre |
| The Paris Psalter 68:32 2 | oþ || sarie þearfan / seceaþ | drihten | || and eower sawl leofaþ / / # |
| The Paris Psalter 68:32 1 | am þa þearfendan || þriste | drihten | / gehyreþ holdlice || nyle he |
| The Paris Psalter 68:34 2 | || sārie þearfan, / sēċaþ | drihten | || and ēower sāwol lēofaþ |
| The Paris Psalter 68:34 1 | þā þearfendan || þrīste | drihten | / ġe·hīereþ holdlīċe; || |
| The Paris Psalter 69:1 1 | ris Psalter: Psalm 69 / / # / wes | drihten | god || deore fultum / beheald d |
| The Paris Psalter 69:1 2 | n god || deore fultum / beheald | drihten | me || and me hraþe syþþan / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | isse / þa þe secean || symble | drihten | / and symble cweþen || sy þin |
| The Paris Psalter 69:5 3 | ymble cweþen || sy þin miht | drihten | / and þine hælu || holde lufi |
| The Paris Psalter 69:7 1 | / þu me fultum eart || fæste | drihten | / eart alysend min || ne lata |
| The Paris Psalter 70:1 1 | r: Psalm 70 / / # / ic on þe god | drihten | || gearuwe gewene / ne weorþe |
| The Paris Psalter 70:2 3 | | and me lungre weorþ / on god | drihten | || georne þeccend / and on tru |
| The Paris Psalter 70:4 1 | eart fæle geþyld || fæste | drihten | / wære me on geoguþe hyht || |
| The Paris Psalter 70:16 1 | oþfæstnesse geman || symble | drihten | / þu me ara god || ærest lær |
| The Paris Psalter 70:18 4 | ning / ænig æfre gelic || ece | drihten | / / # / oft þu me ætywdest || e |
| The Paris Psalter 70:20 4 | forþon ic þe andette || ece | drihten | / and þe on sealmfatum || sing |
| The Paris Psalter 71:1 1 | alm 71 / / # / syle dom þinne || | drihten | cyninge / suna cynincges syle | |
| The Paris Psalter 71:19 1 | iaþ / / # / wese israhela || ece | drihten | / and hiora sylfra god || symbl |
| The Paris Psalter 72:23 2 | is swylce || þæt ic on god | drihten | / minne hiht sette || healde f |
| The Paris Psalter 73:9 1 | wilt þu hu lange || wealdend | drihten | / edwit þolian || yfelum feond |
| The Paris Psalter 73:17 3 | u on ealdre ne forgit || ece | drihten | / / # / geseoh þu nu sylfa god | |
| The Paris Psalter 73:20 1 | inne || neode herian / / # / aris | drihten | god || dem þine nu / ealde int |
| The Paris Psalter 74:1 1 | / / # / we þe andettaþ || ecne | drihten | / and þe andettaþ || ealle þ |
| The Paris Psalter 74:6 4 | morum / forþon him is dema || | drihten | sylfa / / # / sumne he gehyneþ | |
| The Paris Psalter 75:6 3 | þe beofaþ / þonne to dome || | drihten | ariseþ / þæt he on eorþan d |
| The Paris Psalter 76:2 1 | # / ic on earfoþdæge || ecne | drihten | / sohte mid handum || swyþe ge |
| The Paris Psalter 77:16 2 | tel / daga æghwylce || swa hit | drihten | het / and him ealle niht || oþ |
| The Paris Psalter 77:23 1 | þþan þæt gehyrde || halig | drihten | / he ylde þa gyt || and eft ge |
| The Paris Psalter 77:59 1 | # / þa þæt gehyrde || halig | drihten | / he hi forhogode || and hraþe |
| The Paris Psalter 77:65 1 | þa wearþ aweaht || wealdend | drihten | / swa he slæpende || softe res |
| The Paris Psalter 78:1 1 | / # / comon on þin yrfe || ece | drihten | / fremde þeode || þa þin fæ |
| The Paris Psalter 79:5 1 | eala þu mægena god || mære | drihten | / hu lange yrsast þu || on þi |
| The Paris Psalter 79:16 4 | || ealle getrymedest / weoruda | drihten | || ne gewitaþ we fram þe / / # |
| The Paris Psalter 81:8 1 | ann || an gefealleþ / / # / aris | drihten | nu || dem eorþware / forþan |
| The Paris Psalter 82:1 1 | / # / hwylc is þe gelic || ece | drihten | / ne swiga þu || ne þe sylfne |
| The Paris Psalter 82:2 2 | / þa þe fæste ær || feodan | drihten | / and heora heafod wiþ þe || |
| The Paris Psalter 82:14 2 | ealle heah / eorþbuende || ece | drihten | |
| The Paris Psalter 83:1 2 | || weorþe and leofe / mægena | drihten | || a ic on mode þæs / willum |
| The Paris Psalter 83:2 2 | on þone lifigendan || leofan | drihten | / him eac spedlice || spearuwa |
| The Paris Psalter 83:3 1 | ærun wigbedu þin || weoruda | drihten | / þu eart drihten min || and d |
| The Paris Psalter 83:3 2 | n || weoruda drihten / þu eart | drihten | min || and deore cynincg / / # / |
| The Paris Psalter 83:4 2 | iaþ / on þinum husum || halig | drihten | / and þe on worulda woruld || |
| The Paris Psalter 83:7 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / þu eart mære god || mildum |
| The Paris Psalter 83:8 1 | es || god se mæra / / # / beseoh | drihten | nu || scyldend usser / oncnaw o |
| The Paris Psalter 84:1 1 | / / # / þu bletsadest || bliþe | drihten | / foldan fæle || and afyrdest |
| The Paris Psalter 84:4 1 | gehweorf us hraþe || hælend | drihten | / and þin yrre fram us || eac |
| The Paris Psalter 84:6 1 | æteow us milde mod || mihtig | drihten | / and us þine hæle syle || he |
| The Paris Psalter 84:11 1 | eþ us fremsum god || fægere | drihten | / þonne us eorþe syleþ || æ |
| The Paris Psalter 85:1 1 | / ahyld me þin eare || halig | drihten | / forþon ic eom wædla || þu |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ic þe hihte to / / # / miltsa me | drihten | || þonne ic mægene to þe / |
| The Paris Psalter 85:4 1 | n þu eart wynsum || wealdend | drihten | / is þin milde mod || mycel an |
| The Paris Psalter 85:5 1 | # / þu mid earum onfoh || ece | drihten | / min agen gebed || and eac beh |
| The Paris Psalter 85:7 2 | rice / ahwær efne gelic || ece | drihten | / ne þe weorc magon || wyrcean |
| The Paris Psalter 85:9 1 | þu eart se mycla || mihtiga | drihten | / þe wundor miht || wyrcean an |
| The Paris Psalter 85:10 1 | iht || wyrcean ana / / # / gelæd | drihten | me || on þinne leofne weg / an |
| The Paris Psalter 85:11 4 | æt þu eart halig god / nemned | drihten | || and we naman þinne / on ecn |
| The Paris Psalter 85:12 1 | mildheortnes mycel || ofer me | drihten | / and þu mine sawle || swylce |
| The Paris Psalter 85:14 1 | ihtnes / / # / hwæt þu eart min | drihten | god || dædum mildheort / þend |
| The Paris Psalter 85:15 2 | eorþ / milde on mode || mihtig | drihten | / geteoh hrore meaht || hysse |
| The Paris Psalter 85:15 4 | num / do þinre þeowan sunu || | drihten | halne / / # / do gedefe mid me || |
| The Paris Psalter 85:16 1 | halne / / # / do gedefe mid me || | drihten | tacen / and þæt god ongitan | |
| The Paris Psalter 85:17 1 | þu me wære fultum || fæste | drihten | / and me frefredest || frea æl |
| The Paris Psalter 86:1 2 | s / lufude sione duru || symble | drihten | / ofer iacobes wic || goode eal |
| The Paris Psalter 86:5 1 | hehstan || her staþelade / / # / | drihten | þæt on gewritum || dema sæ |
| The Paris Psalter 87:1 1 | ter: Psalm 87 / / # / þu eart me | drihten | god || dyre hælend / ic on dæ |
| The Paris Psalter 87:13 1 | rdige / / # / ic me to þe || ece | drihten | / mid modgehygde || mægene cly |
| The Paris Psalter 88:1 1 | ildheortnesse þine || mihtig | drihten | / ic on ecnesse || awa singe / fr |
| The Paris Psalter 88:4 1 | / heofenas andettaþ || halig | drihten | / hu wundor þin || wræclic st |
| The Paris Psalter 88:5 1 | / nis under wolcnum || weoroda | drihten | / ænig anlic || ne þe ænig b |
| The Paris Psalter 88:7 1 | u eart mægena god || mihtig | drihten | / nis þe ealra gelic || ahwær |
| The Paris Psalter 88:11 4 | inne swiþran earm || swylce | drihten | / / # / wesan hea mihte || handa |
| The Paris Psalter 88:16 1 | afene / / # / us an nimeþ || ece | drihten | / and israhela cyning || eac se |
| The Paris Psalter 88:40 1 | wilt þu hu lange || wealdend | drihten | / yrre þin acyþan || swa onæ |
| The Paris Psalter 88:43 1 | / hwær is seo ealde nu || ece | drihten | / micel mildheortness || þe þ |
| The Paris Psalter 88:45 1 | eþaþ him þæt edwit || ece | drihten | / feondas þine || fæste ætwi |
| The Paris Psalter 88:46 1 | þe / / # / a sy gebletsad || ece | drihten | / to widan feore || wese swa we |
| The Paris Psalter 89:1 1 | u eart friþstol us || fæste | drihten | / of cynne on cynne || and on c |
| The Paris Psalter 89:4 1 | e / / # / for þinum eagum || ece | drihten | / þusend wintra biþ || þon a |
| The Paris Psalter 89:14 1 | us þa þine swiþran hand || | drihten | cuþe / þam þe on snytrum syn |
| The Paris Psalter 89:15 1 | hweorf us hwæthwiga || halig | drihten | / wes þinum scealcum || wel ea |
| The Paris Psalter 89:18 2 | and on þin agen weorc || ece | drihten | / and heora bearn gerece || bli |
| The Paris Psalter 90:9 1 | eart se hehsta hyht || halig | drihten | / þu me friþstol on þe || f |
| The Paris Psalter 91:4 1 | t þine mægenweorc || mihtig | drihten | / wærun þine geþancas || þe |
| The Paris Psalter 91:7 1 | ore / / # / þu on ecnesse || awa | drihten | / heahesta bist || heofonrices |
| The Paris Psalter 91:8 1 | / þi nu þine feond || fæcne | drihten | / on eorþwege || ealle forweor |
| The Paris Psalter 91:14 1 | æt wære soþfæst || sylfa | drihten | / and hine unrihtes || awyht ne |
| The Paris Psalter 92:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 92 / / # / | drihten | hine gegyrede || gode streng |
| The Paris Psalter 92:2 1 | micle || mægene begyrde / / # / | drihten | rixaþ || dema usser / and hine |
| The Paris Psalter 92:5 1 | ofan heora stefne || streamas | drihten | / hofan and hlynsadan || hludan |
| The Paris Psalter 92:6 4 | orlic || wealdend usser / halig | drihten | || on heanessum / / # / þin gewi |
| The Paris Psalter 92:8 2 | se þinum || halig gedafenaþ / | drihten | usser || and dagas lange |
| The Paris Psalter 93:5 1 | ceaþ unriht / / # / folc hi þin | drihten | || fæcne gehyndan / and yrfe |
| The Paris Psalter 93:7 2 | nd cwædan || þæt ne gesawe / | drihten | æfre || dyde swa he wolde / ne |
| The Paris Psalter 93:12 1 | tre / / # / næfre wiþdrifeþ || | drihten | ure / his agen folc || ne his y |
| The Paris Psalter 93:15 1 | ealle wyrceaþ / / # / nymþe me | drihten | || dema usser / gefultumede || |
| The Paris Psalter 93:17 3 | a me þine frofre || fægere | drihten | / gesibbedan || sawle mine / / # / |
| The Paris Psalter 93:19 1 | on me is geworden || wealdend | drihten | / to friþstole || fæst and ge |
| The Paris Psalter 93:20 4 | ora facne || fæste todrifeþ / | drihten | eallmihtig || dema soþfæst |
| The Paris Psalter 94:1 2 | e || wutun cweman gode / wynnum | drihten | || wealdend herigean / urum hæ |
| The Paris Psalter 94:3 1 | on is se micla god || mihtig | drihten | / and se micla cynincg || ofer |
| The Paris Psalter 94:4 1 | / # / forþon ne wiþdrifeþ || | drihten | usser / his agen folc || æfre |
| The Paris Psalter 94:7 1 | worhte ær / / # / forþon he is | drihten | god || dema usser / wærun we h |
| The Paris Psalter 95:5 2 | fonas þænne worhte || halig | drihten | / / # / ys on þinre gesihþe || |
| The Paris Psalter 95:8 2 | on his wictunas || weorþiaþ | drihten | / on his þære halgan || heall |
| The Paris Psalter 95:9 4 | reowe becwom || tirfæst rice / | drihten | ure || dome he syþþan / eorþ |
| The Paris Psalter 96:1 1 | / rixaþ nu mid rihte || rice | drihten | / is eorþe nu || eac on blisse |
| The Paris Psalter 98:1 1 | Psalter: Psalm 98 / / # / rixaþ | drihten | || and he reþe folc / healdeþ |
| The Paris Psalter 98:2 1 | þware || ealle onstyrian / / # / | drihten | is on sion || dema se mæsta / |
| The Paris Psalter 98:5 1 | / ahebbaþ haligne || heofena | drihten | / usserne god || ellencræfte / a |
| The Paris Psalter 98:7 1 | gdan / / # / hi cymlice || cigdon | drihten | / and he hi gehyrde || holde mo |
| The Paris Psalter 98:9 1 | # / þu gehyrdest hig || halig | drihten | / and him meahtig god || milde |
| The Paris Psalter 98:10 1 | / hebbaþ urne god || hælend | drihten | / and hine on halgum || her weo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Boethius: Metre 20 / / eala min | drihten | || þæt þu eart ælmihtig / m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 49 | ard || meahtum þinum / weorada | drihten | || swa þu woldest self / and m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | / is þæt wundorlic || weroda | drihten | / þæt þu mid geþeahte || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 14 | cnum || for wiges heard / creca | drihten | || campsted secan / aulixes mid |
| The Metres of Boethius: Metre 26 19 | æht hæfdon / diore gecepte || | drihten | creca / troia burg || tilum ges |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | y ge þæs deaþes || þe eow | drihten | gesceop / gebidan ne magon || b |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | | he is weroda god / cyning and | drihten | || cwucera gehwelces / æwelm a |
| A.5.6.4 53 | būtan fēa āne. / Ēalā, min | drihten, | || þū þe ealle ofer·sihst |
| The Metres of Boethius: Metre 7 37 | en / forþæm on þære dene || | drihten | selfa / þara eadmetta || eardf |
| The Metres of Boethius: Metre 9 35 | || hwæþer siþþan a / mihtig | drihten | || ametan wolde / wrece be gewy |
| Metrical Psalm 91:4 1 | þine megenweorc || meæhtig | drihten | / werun ðine geðæncæn || þ |
| Metrical Psalm 91:7 1 | 91:7 / / þu on ecnesse || æwæ | drihten | / heæhste bist || hefonrices w |
| Metrical Psalm 91:8 1 | Þi nu ðinre feond || fæcne | drihten | / on eorðwege || eælle forweo |
| Metrical Psalm 92:1 1 | # Metrical Psalm 92:1 / / | Drihten | ricsode wlite he scyrdde |
| Metrical Psalm 92:2 1 | Metrical Psalm 92:2 / / scrydde | drihten | strangnesse% and he begirde h |
| Metrical Psalm 92:6 4 | lic || weældend usser / hælig | drihten | || on heænessum. |
| Metrical Psalm 92:7 1 | Psalm 92:7 / / þin gewitnes is | drihten | || weorcum geleæfsum / and mid |
| Metrical Psalm 92:8 2 | þinum || hælig gedæfenæþ / | drihten | usser || and dægæs længæ. |
| Metrical Psalm 93:12 1 | 93:12 / / Nefre% wiðdrifeð || | drihten | ure / his ægen folc || ne his |
| Metrical Psalm 93:15 1 | trical Psalm 93:15 / / Nimðe me | drihten | || demæ usser / gefultumed || |
| Metrical Psalm 93:17 3 | æ me þine frofre || fegere | drihten | / gesibbedæn || sawule mine. |
| Metrical Psalm 93:19 1 | on me is geworden || wealdend | drihten | / to friðstole fest || and ges |
| Metrical Psalm 93:20 4 | iora facne || feste todrifeð / | drihten | elmihtig || dema soðfæst. |
| Metrical Psalm 93:5 1 | ical Psalm 93:5 / / Folc hi þin | drihten | || fæcne gehindæn / and yrfæ |
| Metrical Psalm 93:7 2 | cweðæn || þet ne% gesæwe% / | drihten | æfre || dyde swæ he wolde / n |
| Metrical Psalm 94:1 2 | e% || uten cweman gode / winnum | drihten | || wealdind herigean / urum hel |
| Metrical Psalm 94:3 1 | on is se micla god || mihtig% | drihten% | / and% se% micla% kining || ofe |
| Metrical Psalm 94:4 1 | :4 / / Forðon ne wiðdrifeð || | drihten | usser / his agen folc || æfre |
| Metrical Psalm 94:7 1 | cal Psalm 94:7 / / Forðon he is | drihten | god || dema usser / werum we hi |
| A.6.10.1 1 | ðel·stān cyning, || eorla | drihten, | / beorna bēah-ġiefa || and hi |
| A.6.12 61 | | ōðrum% swīcan, / for þǣm | drihten | wille || dōme sīne / þæt ea |
| A.6.13 45 | ·þon mē ġe·unne || ēċe | drihten | / þæt mē ġe·sēme || snoto |
| A.6.13 256 | æt ēadiġ on·fand || engla | drihten, | / þæt hēo lenġ mid hine || |
| A.6.13 277 | % menn% || enġel on·sendeþ / | drihten | heofona% þon% ēþ% || / sē |
| The Menologium 60 | ang / þis is se dæg || þæne | drihten | us / wisfæst worhte || wera cn |
| The Menologium 96 | nigon / dogera rimes || þætte | drihten | nam / in oþer leoht || agustin |
| Maxims II 62 | þgesceaft / digol and dyrne || | drihten | ana wat / nergende fæder || n |
| The Judgment Day II 183 | lice witu / ða deoflum geo || | drihten | geteode / awyrgedum gastum || w |
| The Judgment Day II 272 | ærnes / ufenan eal ðis || ece | drihten | / him ealra goda gehwylc || gl |
| The Rewards of Piety 50 | e || ealluncga biddan / heofena | drihten | || ðæt he ðe hæl gife / mil |
| The Rewards of Piety 61 | ðe ðænne / tohwan ðe ðin | drihten | || gedon wille / ðænne ðu le |
| The Lord's Prayer II 14 | halig || heofonengla cyningc / | drihten | ure || and ðine domas synd / r |
| The Lord's Prayer II 76 | gelæstað / syle us to dæg || | drihten | ðine / mildse and mihta || and |
| The Lord's Prayer II 85 | na || ðæt us ne scamige eft / | drihten | ure || ðonne ðu on dome sit |
| The Lord's Prayer II 93 | na dyrnan || for ðam ðe hit | drihten | wat / and ðar gewitnesse beoð |
| The Lord's Prayer III 2 | || frofres ic ðe bidde / halig | drihten | || ðu ðe on heofonum eart / |
| The Lord's Prayer III 14 | forð / syle us nu to dæge || | drihten | gumena / heofena heahcyning || |
| The Lord's Prayer III 18 | s / ðæt is se clæna || crist | drihten | god / forgyf us gumena weard || |
| The Creed 28 | ade / on gealgan stah || gumena | drihten | / ðone geomormod || iosep byri |
| Fragment of Psalm 101 1 | 01 / / # / ðu min gebed || mære | drihten | / gehyr heofones weard || and g |
| Fragment of Psalm 102 2 | bletsige mine sawle || bealde | drihten | / ne wilt ðu ofergeotul || æf |
| Fragment of Psalm 118 3 | ru / la sec ðinne esne || elne | drihten | / forðon ic ðinra beboda ne f |
| Fragment of Psalm 139 2 | ðinum / fram yfelum men || ece | drihten | |
| Fragment of Psalm 19 1 | # Fragment of Psalm 19 / / # / do | drihten | cyng || dædum halne / and us e |
| Fragment of Psalm 19 3 | um mode / swylce we ðe daga || | drihten | cigen |
| Fragment of Psalm 24 1 | / # / do me wegas ðine || wise | drihten | / and me ðinra stiga || stapas |
| Fragment of Psalm 24 2 | ndig || miltsa ðinra / ðe ðu | drihten | dydest || syððan dagas wær |
| Fragment of Psalm 24 5 | weorð gemyndig min || mihtig | drihten | |
| Fragment of Psalm 27 1 | / # / hal do ðin folc || halig | drihten | / and ðin yrfe eac || eal gebl |
| Fragment of Psalm 32 1 | e ðin mildheortnys || mihtig | drihten | / wel ofer us || swa we wenað |
| Fragment of Psalm 34 1 | Fragment of Psalm 34 / / # / dem | drihten | nu || ða me deredon ær / afeo |
| Fragment of Psalm 40 1 | u mægene cweðe || miltsa me | drihten | / hæl mine sawle || forðon me |
| Fragment of Psalm 43 1 | Fragment of Psalm 43 / / # / aris | drihten | nu || and us ricene do / fælne |
| Fragment of Psalm 5 2 | or / and mid earum gehyr || ece | drihten | / / # / ongyt mine clypunga || cu |
| Fragment of Psalm 5 1 | / / # / forðon ic to ðe || ece | drihten | / soðum gebidde || and ðu sym |
| Fragment of Psalm 5 3 | t ðu unriht ne wilt || ænig | drihten | |
| Fragment of Psalm 50 1 | Psalm 50 / / # / mildsa me mihtig | drihten | || swa ðu manegum dydest / æf |
| Fragment of Psalm 50 3 | / on minre gehigde || huru min | drihten | / / # / ne awyrp ðu me || wuldre |
| Fragment of Psalm 50 3 | inne willan getryme || weroda | drihten | |
| Fragment of Psalm 69 1 | Fragment of Psalm 69 / / # / wes | drihten | god || deore fultum / beheald d |
| Fragment of Psalm 69 2 | n god || deore fultum / beheald | drihten | me || and me hraðe syððan / |
| Fragment of Psalm 84 1 | gehweorf us hraðe || hælend | drihten | / and ðin yrre fram us || eac |
| Fragment of Psalm 87 1 | lm 87 / / # / ic me to ðe || ece | drihten | / mid modgehygde || mægne clyp |
| Fragment of Psalm 89 1 | hweorf us hwæthwygu || halig | drihten | / wes ðinum scealcum || wel ea |
| Fragment of Psalm 89 2 | and on ðin agen weorc || ece | drihten | / and heora bearn gerece || bli |
| A.6.25 1 | mn / / Wuton wuldrian || weoroda | drihten | / hālĝan hlēoðor-cwidum, || |
| A.6.25 12 | na ġe·rēna, / þe þū, gōd | drihten, | || gāstes meahtum / hafast on |
| A.6.25 18 | ft || engla% and manna. / Þū, | drihten | God, || on drēamum wunast / on |
| A.6.25 37 | , / and þū eart ana% || ēċe | drihten, | / and þū ana bist || ealra d |
| A.6.26 36 | r meniġu || miltsa% þīnra, / | drihten | weoroda, || ā·dīlĝa min u |
| A.6.26 58 | n, / swelċe þū æt dōme, || | drihten, | ofer·swīðdest% / ealra synna |
| A.6.26 62 | Þū þæt ana wāst, / mehtiġ | drihten, | || hū mē mōdor ġe·bær / o |
| A.6.26 88 | || eall ā·dīlĝa. / Ac þū, | drihten | Crīst, || clǣne heortan / on |
| A.6.26 94 | ·weorp þū mē, || weoroda | drihten, | / fram an-sīene || ealra þīn |
| A.6.26 125 | c þe miċele mā, || mehtiġ | drihten, | / lifiende Crist, || liicwerðe |
| The Gloria II 1 | y ðe and wurðmynt || wereda | drihten | / fæder on foldan || fægere g |
| A Prayer 1 | # A Prayer / / æla | drihten | leof || æla dema god / geara m |
| A Prayer 4 | ndod / gehæl ðu hy || heofena | drihten | / and gelacna ðu hy || lifes e |
| A Prayer 34 | an / hu ðu æðele eart || ece | drihten | / ne ðeah engla werod || up on |
| A Prayer 38 | n / hu ðu mære eart || mihtig | drihten | / ac is wunder mycel || wealden |
| A Prayer 44 | engla / ealra dugeða duguð || | drihten | hælend / ðu eart se æðela | |
| A Prayer 51 | mægen ys swa mære || mihtig | drihten | / swa ðæt ænig ne wat || eor |
| A Prayer 67 | ic ðe halsige nu || heofena | drihten | / and gebidde me to ðe || bear |
| A Prayer 69 | t ðu gemilsige me || mihtig | drihten | / heofena heahcyning || and se |
| A Prayer 74 | ne forweorn ðu me || wuldres | drihten | / ac getyða me || tyreadig cyn |
| A.6.29 1 | hālgung-bōc; || healde hine | drihten | / þe mē fæġere þus || fræ |
| Aldhelm 16 | || [micro in cosmo] / ðæt him | drihten | gyfe || dinams on eorðan / [fo |
| A.6.31 21 | hīe be·sieredon || selfne | drihten, | / on bēam setton || and tō by |
| A.6.31 111 | m ðǣr ġe·sealde% || selfe | drihten | / brēmne bōca cræft, || bǣl |
| A.6.31 119 | ūs ðǣre duĝuþe hwæt || | drihten | selleþ. / Eft Helias, || eorl |
| A.6.31 134 | ū is helpes tīd, || hāliġ | drihten, | / hū we munt þīnne || mǣrne |
| A.6.31 185 | mæssan, / dæġ-hwǣmlīċe || | drihten | biddan / on þǣm fæstenne || |
| A.6.31 210 | ewiaþ, / dæġ-hwǣmlīċe || | drihten | gremiaþ / and mid æf-ēste% | |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 4 | || swa he wundra gehwæs / ece | drihten | || or onstealde / he ærest sce |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 8 | ngeard || moncynnes weard / ece | drihten | || æfter teode / firum foldan |
| A.6.37 22 | ēow nū drincan, || nū ēow | drihten | ġeaf / þæt ēow Greġorius | |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | iht mote / oð his daga ende || | drihten | herigan / amen || geweorðe ð |
| A.6.39 10 | t mōte / oþ his daĝa ende || | drihten | herġan. || Amen. || Ġe·weo |
| A.6.43.11 11 | , / ealles wuldres || worðiġ% | drihten, | / swā swā iċ ġe·hīerde || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 37 | wa / ða wyrte gesceop || witig | drihten | / halig on heofonum || ða he h |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 26 | eafde / hal westu || helpe ðin | drihten | |
| A.6.43.9 2 | ā þe || / meahte Herod ūrne | drihten. | Iċ ġe·þōhte sancte Eadel |
| Instructions for Christians 32 | æs diæðes hryre, || ðe us | drihten | gescop? / Gif þu þisses eorð |
| Instructions for Christians 67 | id þam mod gifeð, || mihtig | drihten, | / mid his handum twam || þurh |
| Instructions for Christians 135 | | and Abraham; / and Dauide || | drihten | sealde / win-burgum mid || weo |
| Instructions for Christians 139 | þeod-land; || þeah hwaðere | drihten | heora / on ælcere tide || ben |
| Instructions for Christians 153 | e þæs gewenan || þæt hine | drihten | Godd / maran mænige% || þonn |
| Instructions for Christians 171 | þreora dagas, || þeah wile | drihten | hine / fæderlice onfon || æt |
| Instructions for Christians 193 | . / þas worda cwæð || weroda | drihten, | / ælmihtig Godd, || to Ysaie; |
| The Battle of Maldon 146 | / þæs dægweorces || þe him | drihten | forgeaf / forlet þa drenga sum |
| A.6.9 148 | æs dæġ-weorces || þe him | drihten | for·ġeaf. / Forlēt þā dren |
| Genesis A 1287 | / dōmfæst and ġe·dēfe. || | Dryhten | wiste / þæt þæs æðelinges |
| Genesis A 1371 | hǣse, / duĝuþum dīerum. || | Dryhten | sende / reġn fram rodorum || a |
| Genesis A 2227 | re. || Iċ eom ġōmor-frōd. / | Dryhten | min, || dō swa iċ þē bidd |
| A.1.2 542 | ġeard, / dæġ dǣdum fāh. || | Dryhten | selfa / on þǣm mæðel-stede |
| Andreas 5 | þan hie gedældon || swa him | dryhten | sylf / heofona heahcyning || hl |
| Andreas 190 | s || agef andsware / hu mæg ic | dryhten | min || ofer deop gelad / fore g |
| Andreas 202 | don / him þa ondswarude || ece | dryhten | / eala andreas || þæt þu a w |
| Andreas 317 | c / ne gedafenaþ þe || nu þe | dryhten | geaf / welan ond wiste || ond w |
| Andreas 343 | lle / him þa ondswarode || ece | dryhten | / gif ge syndon þegnas || þæ |
| Andreas 355 | us wordum cwæþ / forgife þe | dryhten | || domweorþunga / willan in wo |
| Andreas 435 | eþ || scyppend engla / weoruda | dryhten | || wæteregesa sceal / geþyd o |
| Andreas 510 | andgit / him ondswarode || ece | dryhten | / oft þæt gesæleþ || þæt |
| Andreas 541 | gebledsod || brego mancynnes / | dryhten | hælend || a þin dom lyfaþ / |
| Andreas 600 | igan / þa þe æfter deaþe || | dryhten | secaþ / þa gen weges weard || |
| Andreas 621 | esiehþe / swylce deogollice || | dryhten | gumena / folcræd fremede || sw |
| Andreas 626 | e / deormod on digle || þa mid | dryhten | oft / rodera rædend || rune be |
| Andreas 698 | e || mihtum geswiþed / dugeþa | dryhten | || secan digol land / he þurh |
| Andreas 727 | a gen worde cwæþ || weoruda | dryhten | / heofonhalig gast || fore þam |
| Andreas 835 | || nihtlangne fyrst / oþþæt | dryhten | forlet || dægcandelle / scire |
| Andreas 874 | hþo || halgan stefne / dryhtna | dryhten | || dream wæs on hyhte / we þ |
| Andreas 897 | þ || wigendra hleo / nu ic god | dryhten | || ongiten hæbbe / þæt þu o |
| Andreas 1206 | m / þa worde cwæþ || weoroda | dryhten | / meotud mihtum swiþ || sægde |
| Andreas 1267 | ngann / þæt he a domlicost || | dryhten | herede / weorþade wordum || o |
| Andreas 1281 | ond he worde cwæþ / geseoh nu | dryhten | god || drohtaþ minne / weoruda |
| Andreas 1407 | ige || hwæt þu sigora weard / | dryhten | hælend || on dæges tide / mid |
| Andreas 1455 | forlæte / swa se dædfruma || | dryhten | herede / halgan stefne || oþþ |
| Andreas 1462 | ære deorcan niht || þa com | dryhten | god / in þæt hlinræced || h |
| Andreas 1663 | æt word gecwæþ || weoruda | dryhten | / folc of firenum || is him fus |
| Andreas 28 | dome / dagas on rime || swa him | dryhten | bebead / þæt he þa wederburg |
| Soul and Body I 14 | rulde / wyrcan wille || weoruda | dryhten | / cleopaþ þonne swa cearful | |
| Soul and Body I 92 | || fyrn geworhton / þonne wyle | dryhten | sylf || dæda gehyran / hæleþ |
| Soul and Body I 100 | agildan || þonne reþe biþ / | dryhten | æt þam dome || ac hwæt do |
| Soul and Body I 138 | ice / arum bewunden || eala min | dryhten | / þær ic þe moste || mid me |
| Homiletic Fragment I 6 | æs wommes gewita || weoruda | dryhten | / forþan se witiga cwæþ # || |
| Homiletic Fragment I 9 | um / in wita forwyrd || weoruda | dryhten | / ne me on life forleos || mid |
| Dream of the Rood 64 | / beheoldon hie þær heofenes | dryhten | || ond he hine þær hwile re |
| Dream of the Rood 101 | ær byrigde || hwæþere eft | dryhten | aras / mid his miclan mihte || |
| Dream of the Rood 105 | mancynn secan / on domdæge || | dryhten | sylfa / ælmihtig god || ond hi |
| Dream of the Rood 144 | algum / dreames brucan || si me | dryhten | freond / se þe her on eorþan |
| Elene 81 | ldend || wære beodan / duguþa | dryhten | || ne ondræd þu þe / þeah |
| Elene 187 | orna wuldor / of deaþe aras || | dryhten | ealra / hæleþa cynnes || ond |
| Elene 346 | a god || fore sceawode / sigora | dryhten | || he on gesyhþe wæs / mægen |
| Elene 365 | || þurh halige bec / þæt eow | dryhten | geaf || dom unscyndne / meotod |
| Elene 371 | an || scippend eallra / dryhtna | dryhten | || ond gedwolan fylgdon / ofer |
| Elene 61 | de to deaþe || swa þeah him | dryhten | eft / miltse gefremede || þæt |
| Elene 278 | ycgende / on þa dune up || þe | dryhten | ær / ahangen wæs || heofonric |
| Elene 286 | yþig || ond on ebrisc spræc / | dryhten | hælend || þu þe ahst doma |
| A.2.6 287 | iġ || and on Ebrisċ spræc: / | ‘Dryhten | hǣlend, || þū þe āhst d |
| Elene 320 | m gryrefæst || þæs þu god | dryhten | / wealdest widan fyrhþ || ond |
| Elene 457 | dor þa þe worhte || weoroda | dryhten | / to feorhnere || fira cynne / li |
| Elene 841 | rede || tionleg nimeþ / þonne | dryhten | sylf || dom geseceþ / engla we |
| Christ A 257 | lf tostenced / deor dædscua || | dryhten | ðin eowde / wide towrecene || |
| Christ A 272 | u usic ðon ofostlicor || ece | dryhten | / æt ðam leodsceaðan || lifg |
| Christ A 348 | god / eala ðu halga || heofona | dryhten | / ðu mid fæder ðinne || gefy |
| Christ A 366 | long / eall æt ðe anum || ece | dryhten | / hreowcearigum help || ðæt |
| Christ A 405 | simle ðu bist halig / dryhtna | dryhten | || a ðin dom wunað / eorðlic |
| Christ A 428 | helpe / dæleð dogra gehwam || | dryhten | weoroda / forðon we hine domhw |
| Christ B 512 | ge sweotule geseoð || soðne | dryhten | / on swegl faran || sigores age |
| Christ B 594 | || swa ðystra wræce / swa mid | dryhten | dream || swa mid deoflum hrea |
| Christ B 782 | gif hine god scildeð / duguða | dryhten | || is ðam dome neah / ðæt we |
| Christ C 1274 | te / dreogað fordone || on him | dryhten | gesihð / nales feara sum || fi |
| Christ C 1641 | ynna lease / dream weardiað || | dryhten | lofiað / leofne lifes weard || |
| Christ C 1664 | a wlitescynast || wuldres mid | dryhten | |
| The Fortunes of Men 64 | dan / swa missenlice || meahtig | dryhten | / geond eorðan sceat || eallum |
| Maxims I 35 | uld teode / dol bið se ðe his | dryhten | nat || to ðæs oft cymeð de |
| The Panther 55 | on ðone stenc farað / swa is | dryhten | god || dreama rædend / eallum |
| Soul and Body II 13 | ra || / butan ær wyrce || ece | dryhten | / ælmihtig god || ende worlde / |
| Soul and Body II 86 | || fyrn geworhton / ðonne wile | dryhten | sylf || dæda gehyran / æt eal |
| Soul and Body II 93 | agieldan || ðonne reðe bið / | dryhten | æt dome || ac hwæt do wit u |
| Guthlac A 14 | re || gefeon motun / dryman mid | dryhten | || ða ðe his domas her / æfn |
| Guthlac A 54 | middangeard / dalum gedæled || | dryhten | sceawað / hwær ða eardien || |
| Guthlac A 90 | feorh || witon hyra hyht mid | dryhten | / ðæt synd ða gecostan cempa |
| Guthlac A 134 | æt ðæs gewinnes || weoroda | dryhten | / on ðæs engles dom || ende g |
| Guthlac A 224 | lmes wiscað / willen ðæt him | dryhten | || ðurh deaðes cwealm / to hy |
| Guthlac A 321 | s gyrne / ac me dogra gehwam || | dryhten | sendeð / ðurh monnes hond || |
| Guthlac A 379 | ebidan wille / ðæs ðe me min | dryhten | demeð || nis me ðæs deaðe |
| Guthlac A 479 | eow scyld siteð / ne cunnon ge | dryhten | || duguðe biddan / ne mid eað |
| Guthlac A 516 | en / dæl adreogan || ðeah ðe | dryhten | his / witum weolde || hwæt ð |
| Guthlac A 554 | nydwræce / deope deman || swa | dryhten | mæg / ana ælmihtig || eadigra |
| Guthlac A 592 | gne / doð efne swa || gif eow | dryhten | crist / lifes leohtfruma || lyf |
| Guthlac A 703 | ndan / ic eom se dema || se mec | dryhten | heht / snude gesecgan || ðæt |
| Guthlac A 788 | des / milde mundbora || meahtig | dryhten | / halig hyrde || heofonrices we |
| Guthlac B 1083 | ond blis / domfæstra dream || | dryhten | ondweard / ðam ic georne || g |
| Guthlac B 1101 | ælmihtig || ærist gefremede / | dryhten | mid dreame || ða he of deað |
| Deor 32 | ðæt geond ðas woruld / witig | dryhten | || wendeð geneahhe / eorle mon |
| Riddles 4 12 | ðisne middangeard || meahtig | dryhten | / mid his onwalde || æghwær s |
| Riddles 40 13 | þisne middangeard || meahtig | dryhten | / mid his onwalde || æghwær s |
| The Judgment Day I 81 | e ðonne forgieldan || gæsta | dryhten | / willum æfter ðære wyrde || |
| Resignation 2 | ta god || / helpe min se halga | dryhten | || ðu gesceope heofon ond eo |
| Resignation 4 | ng / ðe ðær on sindon || ece | dryhten | / micel ond manigfeald || ic ð |
| Resignation 7 | n word ond min weorc || witig | dryhten | / ond eal min leoðo || leohtes |
| Resignation 45 | d mec geleoran læt || leofra | dryhten | / geoca mines gæstes || ðonne |
| Resignation 61 | ongegn || geoca ðonne / mihtig | dryhten | || minre sawle / gefreoða hyre |
| Resignation 108 | elufian / eorl on eðle || eala | dryhten | min / meahtig mundbora || ðæt |
| The Descent into Hell 31 | e || ond witod / // to dæge || | dryhten | wille / // gesecan || sigebearn |
| The Descent into Hell 70 | e ealle to ðe || an gelyfað / | dryhten | min se dyra || ic adreag fela |
| The Descent into Hell 108 | eope in gedyrstum || ðu eart | dryhten | crist / ðæt ðu us gemiltsie |
| The Descent into Hell 116 | lce ðu meaht geriman || rice | dryhten | / sæs sondgrotu || selast ealr |
| The Descent into Hell 126 | n ðisne wræcsið || weoroda | dryhten | / ðurh ðines sylfes geweald | |
| The Descent into Hell 133 | ðu mid ðy wætre || weoruda | dryhten | / bliðe mode || ealle burgwara |
| Azarias 3 | tne lig / dreag dædum georn || | dryhten | herede / wis in weorcum || ond |
| Azarias 13 | ond ðurh hyldo help || halig | dryhten | / nu we ðec for ðearfum || on |
| Azarias 46 | ban / ðæt ðu ana eart || ece | dryhten | / sigerof settend || ond soð m |
| Azarias 70 | rulde / ealle gesceafte || ecne | dryhten | / ðeoda waldend || swa hi ðry |
| Azarias 94 | || sawl of lice / ond ðec god | dryhten | || gæstas hergen / byrnende fy |
| Azarias 98 | an / ðurh monigne had || milde | dryhten | / ond ðec dæg ond niht || dom |
| Azarias 108 | te || brytenrices weard / dyrne | dryhten | || a ðin dom sy / god ond geng |
| Azarias 115 | || ðe us se leofa cyning / ece | dryhten | || ær gesette / sinum bearnum |
| Azarias 116 | um bearnum to brice || bremen | dryhten | / ond ðec halga god || hea dun |
| Azarias 123 | wætra / hea holmas || haligne | dryhten | / domlice deop wæter || ond dr |
| Azarias 128 | ecynd / ðæt ær gescop || ece | dryhten | / lagufloda bigong || leohtes h |
| Azarias 132 | letsien ðec ða ealle || ece | dryhten | / ðurh ðinne willan || wuldor |
| Azarias 134 | d ðec ealle æsprynge || ece | dryhten | / heanne hergen || ful oft ðu |
| Azarias 142 | n ðam bradan brime || bremen | dryhten | / hergen haligne || ond heofonf |
| Azarias 145 | ond lyft farað / bletsien ðec | dryhten | || deor ond nyten / meotud monn |
| Azarias 149 | ing / milde mæsseras || mærne | dryhten | / ond ðine ðeowas || ðeoda h |
| Riddles 85 2 | e ic sylfa hlud / ymb // || unc | dryhten | scop / sið ætsomne || ic eom |
| The Phoenix 138 | / ne ænig ðara dreama || ðe | dryhten | gescop / gumum to gliwe || in |
| The Phoenix 445 | / dædum domlicum || ðæt him | dryhten | wearð / heofona heahcyning || |
| The Phoenix 454 | eð / dugeða leasum || ond him | dryhten | gecygð / fæder on fultum || f |
| The Phoenix 463 | t / dæda gefremme || ðam bið | dryhten | scyld / in siða gehwane || sig |
| The Phoenix 478 | eallende / dæges ond nihtes || | dryhten | lufiað / leohte geleafan || le |
| The Phoenix 494 | ng || seonoð gehegan / duguða | dryhten | || deman mid ryhte / ðonne ær |
| The Phoenix 560 | iste || agan mote / dreamas mid | dryhten | || ðær seo deore scolu / leof |
| The Gifts of Men 111 | a weorðlice || wide tosaweð / | dryhten | his duguðe || a ðæs dom ag |
| The Seafarer 41 | m to ðæs deor || ne him his | dryhten | to ðæs hold / ðæt he a his |
| The Seafarer 43 | || sorge næbbe / to hwon hine | dryhten | || gedon wille / ne bið him to |
| The Seafarer 106 | rodor / dol bið se ðe him his | dryhten | ne ondrædeð || cymeð him s |
| The Seafarer 124 | orðade || wuldres ealdor / ece | dryhten | || in ealle tid / amen || |
| Beowulf 686 | n swa hwæðere hond || halig | dryhten | / mærðo deme || swa him gemet |
| Beowulf 696 | ornam / denigea leode || ac him | dryhten | forgeaf / wigspeda gewiofu || w |
| Beowulf 1484 | ðæm golde ongitan || geata | dryhten | / geseon sunu hrædles || ðonn |
| Beowulf 1824 | dlufan || maran tilian / gumena | dryhten | || ðonne ic gyt dyde / guðgew |
| Beowulf 1831 | pe || ic on higelac wat / geata | dryhten | || ðeah ðe he geong sy / folc |
| Beowulf 2000 | ecgðioes / ðæt is undyrne || | dryhten | higelac / micel gemeting || mon |
| Beowulf 2338 | ndra hleo / eallirenne || eorla | dryhten | / wigbord wrætlic || wisse he |
| Beowulf 2402 | twelfa sum || torne gebolgen / | dryhten | geata || dracan sceawian / hæf |
| Beowulf 2560 | ið ðam gryregieste || geata | dryhten | / ða wæs hringbogan || heorte |
| Beowulf 2576 | hilde || hond up abræd / geata | dryhten | || gryrefahne sloh / incgelafe |
| Beowulf 2789 | am maðmum || mærne ðioden / | dryhten | sinne || driorigne fand / ealdr |
| Beowulf 2901 | nu is wilgeofa || wedra leoda / | dryhten | geata || deaðbedde fæst / wun |
| Beowulf 2991 | geald ðone guðræs || geata | dryhten | / hreðles eafora || ða he to |
| Judith 21 | e rica ne wende / egesful eorla | dryhten | || ða wearð holofernus / gold |
| Judith 61 | he him ðæs ðinges gestyrde / | dryhten | dugeða waldend || gewat ða |
| Judith 92 | n ðearfe || gewrec nu mihtig | dryhten | / torhtmod tires brytta || ðæ |
| Judith 198 | wa eow getacnod hafað / mihtig | dryhten | || ðurh mine hand / ða wearð |
| Judith 299 | od / dome gedyrsod || him feng | dryhten | god / fægre on fultum || frea |
| The Paris Psalter 102:2 1 | bletsige mine sawle || bealde | dryhten | / ne wylt þu ofergeottul || æ |
| The Paris Psalter 104:3 3 | / þam þe soþlice || secaþ | dryhten | / / # / secaþ ge drihten || and |
| The Paris Psalter 108:20 2 | me / trage tældan || tyne hine | dryhten | / þam þe sar sprece || sawle |
| The Paris Psalter 111:4 4 | te / milde is on mode || mihtig | dryhten | / and he ys soþfæst || symble |
| The Paris Psalter 113:9 1 | alæs us nalæs us || nergend | dryhten | / ac we naman þinum || neode s |
| The Paris Psalter 113:19 1 | old / / # / aarones hus || eac on | dryhten | / leofne gelyfdan || he him li |
| The Paris Psalter 113:21 1 | þ þu ure gemyndig || mihtig | dryhten | / and þine bletsunge || bring |
| The Paris Psalter 113:22 1 | mænigfealdige þis || mihtig | dryhten | / ofer eow ealle || and ofer ag |
| The Paris Psalter 113:23 3 | ce / heofonas healdeþ || halig | dryhten | / sealde þas moldan || manna b |
| The Paris Psalter 113:24 1 | manna bearnum / / # / næfre þe | dryhten | || deade heriaþ / ne ealle þa |
| The Paris Psalter 113:25 1 | / # / ac we lifigende || leofne | dryhten | / balde bletsigaþ || ne þæs |
| The Paris Psalter 114:5 3 | þu wære mildheort || mihtig | dryhten | / and ure god || æghwæs soþf |
| The Paris Psalter 114:6 1 | þīne || milde weorðan. / / # / | Dryhten | ġe·healdeþ || dōme þā l |
| The Paris Psalter 115:6 1 | eala ic eom þin agen || esne | dryhten | / and þin swylce eom || scealc |
| The Paris Psalter 117:6 1 | / / # / nu me fultum is || fæle | dryhten | / nis me ege mannes || for ahw |
| The Paris Psalter 117:7 1 | / / # / nu me fultum ys || fæle | dryhten | / ic fracuþe forseo || feondas |
| The Paris Psalter 117:8 1 | || feondas mine / / # / god ys on | dryhten | || georne to þenceanne / þonn |
| The Paris Psalter 117:9 1 | d to treowianne / / # / god ys on | dryhten | || georne to hyhtanne / þonne |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ac ic me frofre begeat / þa me | dryhten | onfeng || swa hit gedefe wæs |
| The Paris Psalter 117:18 2 | ude || se þe him clæne wæs / | dryhten | ælmihtig || nolde to deaþe |
| The Paris Psalter 117:20 1 | ang / / # / ic þe andette || ece | dryhten | / forþon þu me gehyrdest || |
| The Paris Psalter 117:21 3 | is / hwommona heagost || halig | dryhten | / to wealles wraþe || wis teof |
| The Paris Psalter 117:23 1 | eadgum to blisse / / # / eala þu | dryhten | god || do me halne / eala þu d |
| The Paris Psalter 117:23 2 | n god || do me halne / eala þu | dryhten | min || do us gesunde / / # / gebl |
| The Paris Psalter 117:26 1 | æste hornas / / # / þu eart min | dryhten | god || and ic dædum þe / ecne |
| The Paris Psalter 117:27 1 | e / / # / ic þe andette || ecne | dryhten | / forþon þu me gehyrdest || |
| The Paris Psalter 118:7 1 | cie / / # / ic þe andette || ece | dryhten | / mid minre heortan || holde ge |
| The Paris Psalter 118:12 1 | / þu eart gebletsud || bliþe | dryhten | / lær me mid lufan || hu ic l |
| The Paris Psalter 118:33 1 | ade / / # / æ þu me sete || ece | dryhten | / þæt ic on soþfæste wegas |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e / / # / and me ofer cume || ece | dryhten | / þæt milde mod || mære hæl |
| The Paris Psalter 118:49 1 | le ic getreowige / / # / gemun nu | dryhten | || þines wordes / on þam þu |
| The Paris Psalter 118:52 2 | a / þinra geþancol || þeoden | dryhten | / þæt ic on worulde æt þe | |
| The Paris Psalter 118:55 2 | æt ic naman þinne || nemde | dryhten | / and ic æ þine || elne heold |
| The Paris Psalter 118:57 1 | georne / / # / me ys on dæle || | dryhten | user / cwide cynlice || þæt i |
| The Paris Psalter 118:75 1 | || wel getreowde / / # / ic þæt | dryhten | ongeat || domas þine / reþe r |
| The Paris Psalter 118:85 3 | swa hit þin æ hafaþ || ece | dryhten | / / # / wærun þine ealle gebann |
| The Paris Psalter 118:90 2 | / þin soþfæstnes || swylce | dryhten | / / # / þu þas eorþan || ealle |
| The Paris Psalter 118:129 1 | is þin gewitnes || wealdend | dryhten | / forþon heo min sawl smeaþ | |
| The Paris Psalter 118:137 2 | be·bod || elne healdan. / / # / | Dryhten | is sōþfæst; || sind his d |
| The Paris Psalter 123:5 1 | þæs wēl ġe·dīeġan. / / # / | Dryhten | sīe ġe·blētsod, || þe þ |
| The Paris Psalter 128:3 1 | ryht || eft ġe·lengdon. / / # / | Dryhten | is sōþfæst || and ġe·dē |
| The Paris Psalter 137:8 1 | īðre || snēome hǣlde. / / # / | Dryhten | for mē || dōme ġielde%, / is |
| The Paris Psalter 139:7 1 | þē || styrme hlūde.’ / / # / | Dryhten, | drihten, || þū eart ġe·d |
| The Paris Psalter 142:1 1 | Paris Psalter: Psalm 142 / / # / | Dryhten, | min ġe·bedd || dīere ge·h |
| The Paris Psalter 143:1 1 | Paris Psalter: Psalm 143 / / # / | Dryhten | is ġe·blētsod, || min sē |
| The Paris Psalter 144:14 1 | n || and on cnēo-rissum. / / # / | Dryhten | is on wordum || dǣdum ġe·t |
| The Paris Psalter 65:18 1 | hēold || strange% bēne. / / # / | Dryhten | sīe ġe·blētsod, || þe h |
| The Paris Psalter 67:6 1 | esen || strange fæderas. / / # / | Dryhten | is on his stōwe || dēma hā |
| The Paris Psalter 67:18 1 | send || mōd-blissiendra. / / # / | Dryhten | is on þǣm || dǣdum spēdi |
| The Paris Psalter 86:5 1 | hstan || hēr staðolode. / / # / | Dryhten | þæt on ġe·writum || dēma |
| The Paris Psalter 92:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 92 / / # / | Dryhten | hine be·ġierede || gōde st |
| The Paris Psalter 92:2 1 | e || mæġene ġe·byrde. / / # / | Dryhten | rīxaþ, || dēma ūser, / and |
| The Paris Psalter 98:2 1 | are || ealle on·styrian. / / # / | Dryhten | is on Sion, || dēma sē mǣs |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | eat || buton fea ane / eala min | dryhten | || þu þe ealle ofersihst / wo |
| The Battle of Brunanburh 1 | er æþelstan cyning || eorla | dryhten | / beorna beahgifa || and his br |
| The Rune Poem 61 | ylc || oþrum swican / for þam | dryhten | wyle || dome sine / þæt earme |
| Solomon and Saturn 56 | swa / ærþon me geunne || ece | dryhten | / þæt me geseme || snoterra m |
| Solomon and Saturn 298 | a þæt eadig onfand || engla | dryhten | / þæt heo leng mid hine || la |
| Solomon and Saturn 321 | wylcum men || engel onsendeþ / | dryhten | heofona || þonne dæg styre |
| The Kentish Hymn 1 | mn / / wuton wuldrian || weorada | dryhten | / halgan hlioðorcwidum || hiof |
| The Kentish Hymn 12 | || mægena gerena / ðe ðu god | dryhten | || gastes mæhtum / hafest on g |
| The Kentish Hymn 18 | scæft || angla and manna / ðu | dryhten | god || on dreamum wunast / on |
| The Kentish Hymn 37 | alig / and ðu eart ana || æce | dryhten | / and ðu ana bist || eallra de |
| Psalm 50 36 | efter menio || miltsa ðinra / | dryhten | weoruda || adilga min unriht / |
| Psalm 50 58 | gæton / swilce ðu æt dome || | dryhten | oferswiðdest / ealra synna cyn |
| Psalm 50 62 | || ðu ðæt ana wast / mæhtig | dryhten | || hu me modor gebær / in scam |
| Psalm 50 88 | ht min || eall adilga / æc ðu | dryhten | crist || clæne hiortan / in me |
| Psalm 50 94 | a / ne aweorp ðu me || weoruda | dryhten | / fram ansione || ealra ðinra |
| Psalm 50 125 | lan / ac ðe micle ma || mehtig | dryhten | / lifiende crist || liicwerðe |
| Thureth 1 | eom halgungboc || healde hine | dryhten | / ðe me fægere ðus || fræte |
| The Seasons for Fasting 21 | c / ða hie besyredon || sylfne | dryhten | / on beam setton || and to byrg |
| The Seasons for Fasting 111 | e / him ðær gesealde || sylfe | dryhten | / bremne boca cræft || bæle b |
| The Seasons for Fasting 119 | if us ðære duguðe hwæt || | dryhten | sylleð / eft helias || eorl se |
| The Seasons for Fasting 134 | ana / nu is helpes tid || halig | dryhten | / hu we munt ðinne || mærne g |
| The Seasons for Fasting 185 | ingan mæssan / dæghwamlice || | dryhten | biddan / on ðam fæstenne || |
| The Seasons for Fasting 210 | sace niwiað / dæghwamlice || | dryhten | gremiað / and mid æfeste || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | dað iow nu drincan || nu iow | dryhten | geaf / ðæt iow gregorius || g |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 11 | ast / ealles wuldres || wyrðig | dryhten | / swa swa ic gehyrde || heofna |
| Genesis A 2255 | mehtiġ, / dryhtna% drihten, || | dēma | mid unc twīh’. / Hire þā |
| A.1.3 477 | hē is ana || ēċe drihten, / | dēma% | æl-mehtiġ, || sē þe him d |
| Guthlac A 703 | ċ for·standan. / Iċ eom sē | dēma, | || sē mec drihten hēt / snūd |
| A.3.25 82 | e ā·drēoĝe. || Ne eom iċ | dēma | glēaw, / wīs fore weorode; || |
| A.3.5 249 | / drihtne ūssum? || þe þēs | dēma | hafaþ / þā wierrestan || wī |
| A.3.5 594 | / dryhtna drihtne. || Þā sē | dēma | wearþ / hrēoh and hyġe-ġrim |
| A.3.5 602 | / dryhtnes willan. || Þā sē | dēma | hēt / ā·swebban sorĝ-ċeari |
| A.4.2 59 | an. || Ne wolde þæt wuldres | dēma | / ġe·þafian, þrymmes hierde |
| A.4.2 94 | ’ || Hīe þā sē hīehsta | dēma | / ǣdre mid elne on·bryrde, || |
| The Paris Psalter 105:26 2 | ode, / swā him drihten ǣr || | dēma | sæġde, / ac hīe wiþ mānful |
| The Paris Psalter 121:5 2 | æt dōmum; / þū eart þonne | dēma, | || Dauides hūs, / þæt on heo |
| The Paris Psalter 143:19 4 | -mehtiġ wile / drihten% god || | dēma | weorðan. |
| The Paris Psalter 67:6 1 | / Dryhten is on his stōwe || | dēma | hāliġ, / sē þe eardian dē |
| The Paris Psalter 74:6 4 | dum mōrum; / for·þon him is | dēma | || drihten selfa. / / # / Sumne h |
| The Paris Psalter 86:5 1 | yhten þæt on ġe·writum || | dēma | sæġde / þǣmþe frum-sprecen |
| The Paris Psalter 92:2 1 | yrde. / / # / Dryhten rīxaþ, || | dēma | ūser, / and hine mid wierðlī |
| The Paris Psalter 93:2 1 | efe þē on ellen, || eorðan | dēma, | / ġield ofer·hyġdĝum, || sw |
| The Paris Psalter 93:15 1 | ? / / # / Nemþe mē drihten, || | dēma | ūser, / ġe·fultumode || fæ |
| The Paris Psalter 93:20 4 | feþ / drihten eall-mehtiġ, || | dēma | sōþfæst. |
| The Paris Psalter 94:7 1 | ·þon hē is drihten god, || | dēma | ūser; / wǣron we his fǣle fo |
| The Paris Psalter 98:2 1 | n. / / # / Dryhten is on Sion, || | dēma | sē mǣsta, / hēah and mǣre | |
| A.5.6.24 42 | heofones and eorðan. / Sē ān | dēma | || is ġe·stæþþiġ, / unawe |
| A.51.93.20 4 | feþ / drihten æl-mehtiġ || | dēma | sōþfæst. |
| A.6.22 7 | rīċe tō ūs, || riht-wīs | dēma, | / and þīn ġe·lēafa || on l |
| A.6.25 38 | n, / and þū ana bist || ealra | dēma | / cwicra ġe· dēadra, || Crī |
| A.6.28 1 | ā, drihten lēof. || ēalā, | dēma | God. / Ġeara mē, || ēċe wea |
| Genesis B 632 | þurh þæs dēofles searu || | dōm | for·lǣtan, / hīerran hyldu, |
| Genesis A 1199 | īsa, || nealles feallan lēt / | dōm | and dryhtsċipe, / þenden hē |
| Genesis A 1915 | e seċġe. || Iċ þē selfes | dōm | / līfe, lēofa. || Leorna þē |
| A.1.3 128 | dēoful-wītĝan || (næs him | dōm | ġearu / tō ā·seċġanne || |
| A.1.3 143 | eltað dēaðe, || nemþe iċ | dōm | wīte / sōðan swefnes, || þ |
| A.1.3 163 | d wæs. / Þā hæfde Daniel || | dōm | miċelne, / blǣd in Babilonia |
| A.1.3 190 | hīe ā noldon / hira þēodnes | dōm | || þafian on·ġinnan, / þæt |
| A.1.3 455 | an hīe þone bryne fandodon, / | dōm | wearþ aefter duĝuþe ġe·c |
| A.1.3 477 | % æl-mehtiġ, || sē þe him | dōm | for·ġeaf, / spōwende spēd, |
| A.1.3 654 | sēðed, || sūsl ā·wunnen, / | dōm | ġe·dēmed, || swā ǣr Dani |
| A.1.3 761 | hten and wealdend, || sē him | dōm | for·ġeaf, / unsċendne blǣd |
| A.1.4 6 | selle || on% þīnes selfes% | dōm% | / folc and foldan. || Foh hider |
| A.2.1 339 | e·hwæs / on ēowerne āgenne | dōm | || ēst ā·hwette.’ / Nū þ |
| A.2.1 541 | / drihten hǣlend. || Ā þīn | dōm | lyfaþ. / Ġē nēah ġē feorr |
| A.2.1 1151 | tna drihtne, || þæs þe hē | dōm | ġiefeþ / gumena ġe·hwelcum, |
| A.2.2 65 | sōþ yppe wearþ, / dryhtliċ | dōm | godes. || Dæġes ōr on·wō |
| A.2.6 365 | / þæt ēow drihten ġeaf || | dōm | unsċendne, / metod meahta spē |
| A.2.6 12 | ĝuþum wealdan, || ac þāra | dōm | leofaþ / and hira dryhtsċipe, |
| A.2.6 842 | imeþ, / þonne drihten self || | dōm | ġe·sēċeþ / engla weorode. |
| Christ A 405 | / dryhtna drihten. || Ā þīn | dōm | wunaþ / eorðliċ mid ieldum | |
| Christ B 790 | ne mē / and ēac on·drǣde || | dōm | þȳ% rēðran%, / þonne eft c |
| Christ C 1232 | wēnaþ%. / Þonne biþ gǣsta | dōm | || fore gode sċāden / wera cn |
| Christ C 1368 | ndum; || sċulon þone rihtan | dōm | / ānne ġe·efnan, || eġesan |
| A.3.10 64 | ġe·settan || on hira selfra | dōm | / wuldres wynn-land. || Þæt h |
| A.3.11 140 | sē þe fore duĝuþe wile || | dōm | ā·rǣran, / eorlsċipe efnan, |
| A.3.11 143 | nder heofonum || hēahfæstne | dōm. | |
| A.3.13 80 | e·dǣled / dēades mannes. || | Dōm | biþ sēlost. / Cyning sċeall |
| A.3.13 140 | singan, || lofes% ġearnian, / | dōm | ā·reċċan, || dæġes ōne |
| A.3.14 6 | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh | dōm | godes / bringe wundra fela || w |
| Guthlac A 135 | oroda drihten / on þæs engles | dōm | || ende ġe·reahte. / Fēond w |
| Guthlac A 444 | e, / þonne him sē dryhtnes || | dōm | wīsode / tō þām nīehstan | |
| Guthlac A 601 | ǣġhwǣr ealles || his ānne | dōm, | / and him ġeornlīċe || gǣst |
| Guthlac A 610 | m lof singe / þurh ġe·dēfne | dōm | || dæġes and nihtes, / herġe |
| Guthlac A 669 | e ġe·blanden, / þurh dēopne | dōm | || drēam ā·fierred, / engla |
| Guthlac A 706 | d him hīersume / on his selfes | dōm | || siþþan wǣron. / Ne sċeal |
| Guthlac A 772 | daĝas and dǣde || þurh his | dōm | ā·hōf. / Wæs sē fruma fæs |
| A.3.3 108 | / dīerne drihten. || Ā þīn | dōm | sīe / god and ġenġe. || Þū |
| A.3.34.83 13 | na ġe·hwelcum / dēaĝolfulne | dōm | || dīeran cræftes, / sīþfæ |
| A.3.4 524 | ld-grafum || sēċeþ metodes | dōm, | / forht-ā·fǣred. || Fȳr bi |
| A.3.4 642 | r heofonum || hāliġ wunode, / | dōm | unbryċe. || Þeah hē dēað |
| A.3.5 98 | || un-be·þierfe / ofer witena | dōm | || wīsan ġe·fangen. / Wiþ· |
| A.3.5 466 | ian and þafian || on þīnne | dōm, | / wamm-dǣda on·wrēon, || þe |
| A.3.7 111 | en his duĝuþe. || Ā þæs% | dōm | āĝe, / lēohtbǣre% lof, || s |
| A.4.1 885 | prang / aefter dēað-dæġe || | dōm | unlȳtel, / siþþan wīġes he |
| A.4.1 954 | um ġe·fremed || þæt þīn | dōm% | leofaþ / āwa tō ealdre. || E |
| A.4.1 1491 | ban; || iċ mē mid Hruntinge / | dōm | ġe·wyrċe, || oþþe mec d |
| A.4.1 1528 | dēorum māðme, || þæt his | dōm | ā·læġ. / Eft wæs ān-rǣd, |
| A.4.1 2147 | ·denes, || on mīnne% selfes | dōm; | / þā iċ þē, beorn-cyning, |
| A.4.1 2666 | ā·lǣte || be þe libbendum / | dōm | ġe·drēosan. || Sċealt nū |
| A.4.1 2820 | āwol sēċan || sōþfæstra | dōm. | / Þā wæs ġe·gangen || guma |
| A.4.1 2858 | s || wiht on·ċierran; / wolde | dōm | godes || dǣdum rǣdan / gumena |
| A.4.1 2964 | þafian sċolde / Eofores ǣnne | dōm. | || Hine ierrunga / Wulf Wan-rǣ |
| A.4.2 196 | ēmed tō dēaðe || and ġē | dōm | āĝon, / tīr æt tohtan, || s |
| A.4.2 266 | rþ / on þǣm dæġe-weorce || | dōm | ġe·swīðrod, / bielċ for·b |
| The Paris Psalter 100:1 1 | m 100 / / # / Mild-heortnesse and | dōm | || mihtĝan dryhtnes / singe an |
| The Paris Psalter 111:5 2 | nd mild-heort, / seteþ sōðne | dōm | || þurh his selfes word, / sē |
| The Paris Psalter 118:107 1 | ac hyċġe, / þæt iċ sōðne | dōm | || simle healde. / / # / And iċ |
| The Paris Psalter 118:121 2 | ōmas þīne. / / # / Iċ sōðne | dōm | || simle worhte; / ne sile þū |
| The Paris Psalter 118:154 2 | elne healdan. / / # / Dēm mīnne | dōm | || and mē dīere ā·līes; / |
| The Paris Psalter 134:5 2 | rihten ūre; || for·þon him | dōm | standeþ / ofer ealle godu || e |
| The Paris Psalter 149:9 1 | īsene bendas. / / # / Þæt hēo | dōm | on him || dēopne ġe·cȳða |
| The Paris Psalter 71:1 1 | is Psalter: Psalm 71 / / # / Sile | dōm | þīnne, || drihten, cyninge; |
| The Paris Psalter 75:6 1 | ? / / # / Þonne þū of heofonum | dōm | || hider on eorðan / mid ġe· |
| The Paris Psalter 88:12 3 | o swīðre is, / þīnes setles | dōm | || sōþ ġe·ġearwod. / / # / M |
| The Paris Psalter 98:3 4 | leþa bearnum, / āre cininges | dōm | || ǣġhwǣr% lufode. / / # / Þ |
| A.6.14 192 | tne dīere; || for·þon hīe | dōm | hluton, / ēadiġne up-weġ. || |
| A.6.17 15 | n. / Iċ on·drǣde mē ēac || | dōm | þone miċelan / for mān-dǣdu |
| A.6.17 122 | t ġe·hwelċ under·fō || / | dōm | be his dǣdum || æt drihtne |
| A.6.21 4 | ra sibb || and þīnes selfes | dōm | / weorolde ġe·wliteĝod, || s |
| A.6.21 40 | ċe willa || and þīn āĝen | dōm’. | / And on weorolda weorold || wu |
| A.6.26 19 | his wamm-dǣda || wealdendes | dōm, | / þæt sē fruma wǣre || his |
| A.6.31 86 | þingan, / þæs þe ūs bōca | dōm | || þēodliċ dēmeþ. / Ġif |
| A.6.9 38 | sǣ-mannum || on hira selfra | dōm | / feoh wiþ frēode || and nima |
| A.6.9 129 | wīġe / þe on Denum wolde || | dōm | ġe·feohtan. / Wōd þā wīġ |
| Genesis A 1625 | ĝu-rǣswa || mǣġþe sīnre / | dōmas | sæġde, || oþþæt his dō |
| Genesis A 2584 | ōþ ofer·ġēaton, / dryhtnes | dōmas, | || and hwā him duĝuþa for |
| A.1.2 2 | / ofer middan-ġeard || Moyses | dōmas, | / wræclicu word-riht, || wera |
| A.1.3 32 | || selfe for·lēton / dryhtnes | dōmas, | || curon dēofles cræft. / Þ |
| A.1.3 286 | er wer-þēode. / Sindon þīne | dōmas | || in daĝa ġe·hwǣm / sōðe |
| A.1.3 661 | īle || lāre sæġde, / Daniel | dōmas. | || Siþþan dēora ġe·sīþ |
| A.1.3 744 | um || ofer folc bere / dryhtnes | dōmas, | || nē þē duĝuþe cann, / ac |
| A.1.4 505 | hēo āĝan sċolon% / dryhtnes | dōmas | || and duĝuþe þrymm; / wunia |
| A.1.4 553 | r we āĝan sċulon% / dryhtnes | dōmas, | / and we in wynnum || wunian m |
| Guthlac A 14 | mid drihten, || þā þe his | dōmas | hēr / efnaþ on eorðan. || H |
| Guthlac A 56 | healden; / ġe·sihþ hē þā | dōmas | || dōĝra ġe·hwelċe / wāni |
| A.3.3 8 | er wer-þēode. / Sindon þīne | dōmas | || on dǣda ġe·hwǣm / sōðe |
| A.3.5 134 | / Nǣfre iċ mē on·drǣde || | dōmas | þīne, / ne mē weorce sind || |
| A.3.5 210 | : / ‘Ne on·drǣde iċ mē || | dōmas | þīne, / ā·wierĝed wōm-sċ |
| A.3.7 72 | þæt hē þonne sċeall. / Sum | dōmas | cann, || ðǣr dryht-guman / r |
| A.3.8 73 | yrn-ġe·writu% || and frēan | dōmas, | / þā þe hēr on mǣġþe ġe |
| The Paris Psalter 102:6 2 | , || meahta strange, / drihten, | dōmas | || eallum% þe dēope hēr / an |
| The Paris Psalter 104:5 3 | and his mūðes ēac || mǣre | dōmas. | / / # / Hwæt, hē Abrahames cynn |
| The Paris Psalter 104:7 2 | || dǣdum spēdiġ; / earon his | dōmas | || dēore and mǣre / ġond þi |
| The Paris Psalter 104:40 1 | ǣr hīe hēoldan% || hālġe | dōmas | / and his sōþfæst word || sw |
| The Paris Psalter 105:3 2 | || þā þe ā wyllaþ / sōðe | dōmas | || selfe efnan, / on ealle tīd |
| The Paris Psalter 110:5 2 | || hyġe sōþfæstra, / rihte | dōmas, | || þā hē rǣran wille; / wǣ |
| The Paris Psalter 118:7 4 | stan mæġ, / þæt iċ þīne | dōmas | || dǣdum healde / / # / And iċ |
| The Paris Psalter 118:13 2 | les þīnes mūðes || meahte | dōmas. | / / # / And iċ on weġe swelċe |
| The Paris Psalter 118:63 1 | æt·gædere, / seċġe þīne | dōmas | || dǣdum rihte. / / # / Iċ eom |
| The Paris Psalter 118:75 2 | þæt, drihten, on·ġeat, || | dōmas | þīne / rēðe rihtwīse || an |
| The Paris Psalter 118:109 1 | e ġe·bringe, / and mē þīne | dōmas | ā·lǣr, || drihten, swelċe |
| The Paris Psalter 118:121 1 | , / þæt iċ mē on·drǣde || | dōmas | þīne. / / # / Iċ sōðne dōm |
| The Paris Psalter 118:137 2 | en is sōþfæst; || sind his | dōmas | ēac / rēðe mid rǣde || riht |
| The Paris Psalter 118:161 1 | āwa tō fēore / ealle þīne | dōmas | sint || dǣdum ġe·sēðde. / |
| The Paris Psalter 118:164 4 | lċe, || for·þon iċ þīne | dōmas | wāt / on sōþ fæste || smice |
| The Paris Psalter 118:176 1 | lustum hereþ, / and mē þīne | dōmas | || dǣdum fultumiaþ. / / # / Iċ |
| The Paris Psalter 139:12 2 | , || þæt gode dēþ / drihten | dōmas, | || þe on daĝum þissum / wǣd |
| The Paris Psalter 145:6 2 | / and on weorolde his || wīse | dōmas | / dēþ ġe·dēfe || þe hēr |
| The Paris Psalter 147:8 3 | de, / and Israhele || ēac his | dōmas. | / / # / Ne dyde hē āhwǣr swā |
| The Paris Psalter 147:9 2 | dran cynne, / þæt hē him his | dōmas | || dīegle ġe·cȳðde. |
| The Paris Psalter 65:4 2 | c / drihten worhte; || sint his | dōmas | ēac / swīðe eġeslīċe || o |
| The Paris Psalter 81:2 1 | # / Hū lange || dēme ġē || | dōmas | unrihte, / and ġē on·fōþ a |
| The Paris Psalter 81:3 1 | / / # / Dēmaþ stēop-cildum || | dōmas | sōðe / and ēad-mēdum || ēa |
| The Paris Psalter 88:28 2 | mīne be·bodu efnan / ne mīne | dōmas | || dǣdum healdan. / / # / Ġif h |
| The Paris Psalter 98:4 3 | dest; / þū on Iacobe || gōde | dōmas | / æt fruman weorolde || fæġe |
| A.6.26 91 | and tō healdenne% || hālġe | dōmas, | / and þū rihtne gāst, || rod |
| Genesis A 199 | ter / wunian on gewealde || and | eall | worulde gesceaft / brucaþ blæ |
| Genesis A 205 | / geond hronrade || inc hyraþ | eall | / þa sceawode || scyppend ure / |
| Genesis B 292 | urþan / þa hit se allwalda || | eall | gehyrde / þæt his engyl ongan |
| Genesis B 604 | itre || heofon and eorþe / and | eall | þeos woruld wlitigre || and |
| Genesis B 756 | s þoliaþ / hit is nu adame || | eall | forgolden / mid hearran hete || |
| Genesis A 871 | / for þe andweardne || ic eom | eall | eall nacod / him þa ædre god |
| Genesis A 1280 | t he wolde || for wera synnum / | eall | aæþan || þæt on eorþan w |
| Genesis A 1282 | ifes gast / fæþmum þeahte || | eall | þæt frea wolde / on þære to |
| Genesis A 1353 | ægþreate / æhta and agend || | eall | acwellan / þa beutan beoþ || |
| Genesis A 1359 | l || and heora wif somed / and | eall | þæt to fæsle || frea ælmi |
| Genesis A 1403 | se egorhere || eorþan tuddor / | eall | acwealde || buton þæt earce |
| Genesis A 1514 | ean fryþo || fyllaþ eorþan / | eall | geiceaþ || eow is eþelstol / |
| Genesis A 1554 | eludon || and gefylled wearþ / | eall | þes middangeard || monna bea |
| Genesis A 1905 | e sceal / elles awiht || nymþe | eall | tela / lufu langsumu || nu þu |
| Genesis A 2212 | nd eft wendelsæ || wide rice / | eall | þæt sculon agan || eaforan |
| Genesis A 2492 | ton / hēafod-sīena. || Wearþ | eall | here sōna / burh-warena blind. |
| Genesis A 2550 | s on ore / laþan cynnes || lig | eall | fornam / þæt he grenes fond | |
| Genesis A 2559 | pes / swogende leg || forswealh | eall | geador / þæt on sodoma byrig |
| Genesis A 2561 | ecgas ahton / and on gomorra || | eall | þæt god spilde / frea mid þy |
| Genesis A 2781 | ig on hige || and heora hiwan | eall | / druncon and drymdon || þa cw |
| Exodus 88 | a wic / folce to frofre || fyrd | eall | geseah / hu þær hlifedon || h |
| Exodus 100 | tefnum / wuldres woman || werod | eall | aras / modigra mægen || swa hi |
| Exodus 214 | ean on wenum || wæccende bad / | eall | seo sibgedriht || somod ætg |
| Exodus 299 | f / æfter þam wordum || werod | eall | aras / modigra mægen || mere s |
| Exodus 500 | nge / modewæga mæst || mægen | eall | gedreas / þa gedrencte wæron |
| Daniel 62 | na || under stanhliþum / swilc | eall | swa þa eorlas || agan sceold |
| Daniel 156 | stes / þæt him engel godes || | eall | asægde / swa his mandrihten || |
| Daniel 243 | a wæs se ofen onhæted / isen | eall | þurhgleded || hine þær esn |
| Daniel 359 | don bletsian || bearn israela / | eall | landgesceaft || ecne drihten / |
| Daniel 381 | htmhwate || þa þec bletsige / | eall | eorþan grund || ece drihten / |
| Christ and Satan 87 | endes || agan me burga gewald / | eall | to æhte || and þeos earme h |
| Christ and Satan 136 | yrmas || is þes windiga sele / | eall | inneweard || atole gefylled / n |
| Christ and Satan 225 | gen || feond ondetan / wæs him | eall | ful strang wom and witu || h |
| Christ and Satan 252 | || agan us þis wuldres leoht / | eall | to æhte || þis is idel gylp |
| Christ and Satan 321 | / swylce onæled || wæs þæt | eall | full strong / þonne wæs heora |
| Christ and Satan 391 | u || þurh his wuldres cræft / | eall | toweorpan || nu þes egsa com |
| Christ and Satan 463 | a wolde / þis wæs on uhtan || | eall | geworden / ær dægrede || þæ |
| Christ and Satan 516 | od / þeah he wære mid irne || | eall | ymbfangen / þæt mihte þam mi |
| A.2.1 19 | elda || hearde ġe·sċēode. / | Eall | wæs þæt mearc-land || mor |
| A.2.1 945 | esan || of lāðra hete, / and | eall | þæt manncynn || þe him mid |
| Andreas 1097 | nde / æscum dealle || þa wæs | eall | geador / to þam þingstede || |
| Andreas 1146 | xe gelicost / on þam orlege || | eall | formeltan / þy læs scyldhatan |
| Andreas 1320 | ægdest / hafast nu þe anum || | eall | getihhad / land ond leode || sw |
| Andreas 1359 | gearu / wiþ þam æglæcan || | eall | getrahtod / þa hleoþrade || h |
| Andreas 1434 | gene besette / me is miht ofer | eall | # || / sigorsped geseald || so |
| A.2.1 1434 | sette. / Mē is meahtmeht ofer | eall, | / siĝor-spēd ġe·seald. || S |
| Andreas 1483 | ng || þæt he in life adreag / | eall | æfter orde || þæt scell æ |
| Andreas 1486 | e || þæt fram fruman cunne / | eall | þa earfeþo || þe he mid el |
| Andreas 1519 | le / giofum geardagum || þonne | eall | gimma cynn / þurh his halige h |
| Andreas 1590 | gas / geotende gegrind || grund | eall | forswealg / nalas he þær yþe |
| Andreas 1627 | / eaforan unweaxne || þa wæs | eall | eador / leoþolic ond gastlic | |
| Andreas 51 | bledsod || ond his blæd ofer | eall | / in heofonþrymme || halgum sc |
| A.2.1 52 | bletsod || and his blǣd ofer | eall | / on heofon-þrymme || hālĝum |
| A.2.3 18 | þū mē, / eorðan fullness || | eall | for·wīsnod, / lames ġe·lī |
| Soul and Body I 50 | n þam myclan dæge || þonne | eall | manna cynn / se ancenneda || ea |
| Dream of the Rood 6 | e bewunden / beama beorhtost || | eall | þæt beacen wæs / begoten mid |
| Dream of the Rood 12 | gastas / men ofer moldan || ond | eall | þeos mære gesceaft / syllic w |
| Dream of the Rood 20 | tan on þa swiþran healfe || | eall | ic wæs mid sorgum gedrefed / f |
| Dream of the Rood 48 | on hie unc butu ætgædere || | eall | ic wæs mid blode bestemed / be |
| A.2.5 55 | / wann under wolcnum. || wēop | eall | ġe·sċeaft, / cwīðdon cinin |
| Dream of the Rood 58 | o þam æþelinge || ic þæt | eall | beheold / sare ic wæs mid sorg |
| Dream of the Rood 62 | / standan steame bedrifenne || | eall | ic wæs mid strælum forwundo |
| Dream of the Rood 82 | side / menn ofer moldan || ond | eall | þeos mære gesceaft / gebidda |
| Dream of the Rood 94 | alle menn / geweorþode || ofer | eall | wifa cynn / nu ic þe hate || h |
| A.2.6 26 | / sweotole ġe·samnod || and% | eall | sibb% ġeador. / For folca ġe |
| Elene 313 | ful / heofun ond eorþe || ond | eall | heahmægen / tire getacnod || s |
| A.2.6 314 | full / heofon and eorðe || and | eall | hēah-mæġen, / tīre ġe·tā |
| A.2.6 417 | elf / on rōde trēo%. || Rodor | eall | ġe·swearc / on þā slīðan |
| Elene 691 | ene brohte || hæfde ciriacus / | eall | gefylled || swa him seo æþe |
| A.2.6 692 | e brōhte. || Hæfde Ciriacus / | eall | ġe·fylled, || swā him sēo |
| Elene 715 | h fyrnwitan || beforan sungen / | eall | æfter orde || swa hit eft ge |
| A.2.6 716 | yrn-witan || be·foran sungen / | eall | aefter orde, || swā hit eft |
| Elene 757 | g byrþ / þa þæt ofstlice || | eall | gelæste / elene for eorlum || |
| A.2.6 758 | ’ / Þā þæt ofostlīċe || | eall | ġe·lǣste / Elene for eorlum. |
| Elene 838 | ed # || / swa a þeos world || | eall | gewiteþ / ond eac swa some || |
| A.2.6 839 | | / Swā ā% þēos weorlod || | eall | ġe·wīteþ, / and ēac swā s |
| Elene 854 | digra mægen || him gemetgaþ | eall | / ældes leoma || swa him eþos |
| A.2.6 855 | mæġen. || Him ġe·metgaþ | eall | / ǣled% lēoma, || swā him ī |
| Elene 872 | gehwylces / þurh ofnes fyr || | eall | geclænsod / amered ond gemylte |
| A.2.6 873 | hwelċes / þurh ofenes fȳr || | eall | ġe·clǣnsod, / ā·mered and |
| Christ A 7 | ræcne / ðæt geond eorðb/ /g | eall | || eagna gesihðe / wundrien to |
| Christ A 42 | wæs, || dryhtnes ġe·rȳne. / | Eall | ġiefu gǣstliċ || grund-sċ |
| Christ A 85 | ġþhād sē miċela. || Swā | eall | manna bearn / sorĝum sāwaþ, |
| Christ A 97 | ġan / þæt is Ēuan sċyld || | eall | for·pynded, / wierhþa% ā·wo |
| Christ A 153 | um. || Is sēo bōt ġe·lang / | eall | æt þē ānum || […] ofer- |
| Christ A 305 | teald / on þām ēċan hām || | eall | sċēawode. / Wlāt þā swā w |
| Christ A 308 | d wæs / æðeliċ inn-gang. || | Eall | wæs ġe·bunden / dēoran sin |
| Christ A 366 | alorapum || is seo bot gelong / | eall | æt ðe anum || ece dryhten / h |
| Christ B 666 | ðele andġiet. || Sē mæġ | eall | fela / singan and seċġan || |
| Christ B 842 | an tid / leofra micle || ðonne | eall | ðeos læne gesceaft / ðær he |
| Christ C 887 | f deaðe || dryhtgumena bearn / | eall | monna cynn || to meotudsceaft |
| Christ C 964 | tan || mægenearfeðum / ðonne | eall | ðreo || on efen nimeð / won f |
| Christ C 969 | / þrȳðum bærneþ || þrīe | eall | on ān / grymme tō·gædere. | |
| Christ C 971 | re. || Grornaþ ġe·sarĝod% / | eall | middan-ġeard || on þā mǣr |
| Christ C 996 | dfrætwe || gleda forswelgað / | eall | ærgestreon || eðelcyninga / |
| Christ C 1005 | n || eorðan sceatas / oððæt | eall | hafað || ældes leoma / woruld |
| Christ C 1027 | e || moncynnes gehwone / ðonne | eall | hraðe || adames cynn / onfehð |
| Christ C 1032 | homan / edgeong wesan || hafað | eall | on him / ðæs ðe he on foldan |
| Christ C 1052 | ær earnode || eces lifes / ond | eall | ondweard || ðæt hi ær oð |
| Christ C 1115 | rincum || ða he on rode wæs / | eall | ðis magon him sylfe || geseo |
| Christ C 1137 | unga || weorud sceawian / ufan | eall | forbærst || ðæt hit on eor |
| Christ C 1182 | heofones eac || heahgetimbro / | eall | fore ðam anum || unrot gewea |
| Christ C 1201 | mildan || metodes lāre, / and | eall | þā earfoþu || þe hē fore |
| Christ C 1220 | ende || scrifeð bi gewyrhtum / | eall | æfter ryhte || rodera walden |
| Christ C 1283 | æs / ðæt mon yðæst mæg || | eall | ðurhwlitan / ðonne bið ðæt |
| Christ C 1358 | staðeladon / mid modes myne || | eall | ge ðæt me dydon / ðonne ge h |
| Christ C 1442 | sar for ðe / ðurh eaðmedu || | eall | geðolade / hosp ond heardcwide |
| Christ C 1512 | freoran hyge / mode gefengen || | eall | ge ðæt me dydan / to hynðum |
| A.3.10 26 | t. / Biþ þæt æf·þanca || | eall | ġe·fylled / fēondes flyġe-p |
| A.3.10 31 | is wīse || wēlhwǣm þynċe / | eall | unforcūþ. || Biþ þæs ō |
| A.3.11 141 | rlsċipe efnan, || oþ·þæt | eall | sċæceþ, / lēoht and līf sa |
| A.3.13 135 | , || sāwla nerġend, / sē ūs | eall | for·ġeaf || þæt we inn li |
| A.3.14 43 | ne hālĝan% blǣd. / For·þon | eall | swā teofenode, || sē þe te |
| A.3.14 44 | lċ wiþ ōðrum; || sċoldon | eall | beran / stīðe stefn-byrd, || |
| A.3.15 58 | apum atole mis·þāh || and | eall | stund ġe·nāh. / Swā nū weo |
| A.3.19 18 | t þū mē, / eorðan fylnes || | eall | for·weornast, / lāmes ġe·l |
| Guthlac A 42 | ġdon || and þurh wītedōm / | eall | ā·nemdon, || swā hit nū g |
| Guthlac A 96 | des willan / mod gerehte || man | eall | forseah / eorðlic æðelu || u |
| Guthlac A 194 | elĝan, / þæt his earfoþu || | eall | ġe·lumpe / mōd-cearu mǣĝum |
| Guthlac A 279 | elæran || ðonne ðeos mengu | eall | / we ðe beoð holde || gif ðu |
| Guthlac A 325 | / engla mæġene. || Ġe·wāt | eall | þonan / fēonda meniġu. || Ne |
| Guthlac A 373 | reosan sceal / swa ðeos eorðe | eall | || ðe ic her on stonde / ðeah |
| Guthlac A 414 | a cynn / ðæt he fore eagum || | eall | sceawode / under haligra || hyr |
| Guthlac A 532 | gemeted || micel is to secgan / | eall | æfter orde || ðæt he on el |
| Guthlac A 753 | issa wundra || gewitan sindon / | eall | ðas geeodon || in ussera / tid |
| Guthlac B 1130 | bearna || wæs ðæs deoplic | eall | / word ond wisdom || ond ðæs |
| Guthlac B 1296 | ū fere, / and þā ǣrendu || | eall | be·þenċe, / ofostum lǣde, | |
| Guthlac B 1309 | sċān, / bēama beorhtost. || | Eall | þæt bēacen wæs / ymb þæt |
| Guthlac B 1320 | e-stōl, || engla hlēoðres, / | eall | innan-weard. || Þǣr wæs ǣ |
| A.3.22.40 33 | r yfele || adelan stinċeþ. / | Eall | iċ under heofones || hwearft |
| A.3.22.40 40 | an; / ēac iċ under eorðan || | eall | sċēawie / wōm wrāð-sċrafu |
| A.3.22.40 84 | grēna: / iċ ūtor ēaðe% || | eall | ymb·winde, / wrætlīċe ġe· |
| A.3.22.5 6 | winnes, / ǣr iċ mid ieldum || | eall | for·wurðe%, / ac mec hnossia |
| A.3.23 29 | / Eald is þēs eorþ-sele, || | eall | iċ eom of·langod, / sindon de |
| A.3.23 46 | sīe æt him selfum ġe·lang / | eall | his weorolde wynn, || sīe fu |
| A.3.24 12 | | beorhte ġe·sċeafte. / biþ | eall | þēs ġinna grund || glēda |
| A.3.24 58 | ġen-cininges þrēa; / bifaþ | eall | beorhte ġe·sċeaft, || bran |
| A.3.24 106 | seċġaþ þonne rihta fela, / | eall | swelċe under heofonum ġe·w |
| The Judgment Day I 117 | sceal || leoda gehwylcum / ofer | eall | beorht gesetu || byrnende lig |
| Resignation 3 | heofon ond eorðan / ond wundor | eall | || min wundorcyning / ðe ðær |
| A.3.25 8 | eorc, || wītiġ drihten, / and | eall | min liðu, || lēohtes hīerd |
| A.3.25 74 | st ġearwian || and mē þæt | eall | for gode þolian / blīðe mōd |
| A.3.25 94 | his iermþu || and hē þæt | eall | þolaþ, / sār-cwide seċġa | |
| A.3.26 115 | earf. / Þū meaht ymb·fōn || | eall | folca ġe·setu, / swelċe þū |
| A.3.28 7 | ā || searu-hæbbendra; / þæt | eall | for·nam || ȳþ%[] / wrāðe w |
| A.3.3 76 | as || and hlūtor wæter, / and | eall | mæġen || eorðan ġe·sċea |
| Azarias 88 | gytan ðone geocend || ðe us | eall | good syleð / ðe we habbað || |
| The Ruin 26 | wide || cwoman woldagas / swylt | eall | fornom || secgrofra wera / wurd |
| The Ruin 39 | ate wearp / widan wylme || weal | eall | befeng / beorhtan bosme || ðæ |
| Riddles 83 8 | min fromcynn || fruman agette / | eall | of earde || ic him yfle ne mo |
| Riddles 94 6 | || / leofre ðonne ðis leoht | eall | || leohtre ðon w/ |
| The Phoenix 7 | nfremmendum / wlitig is se wong | eall | || wynnum geblissad / mid ðam |
| A.3.4 241 | || Þonne bræġd weorðeþ% / | eall | ed-nīewe || eft ā·cenned, / |
| The Phoenix 279 | on wynnum / eadig eðellond || | eall | bið geniwad / feorh ond feðer |
| A.3.4 285 | / asċan tō ēacan. || Þonne | eall | ġe·ador / be·byrġeþ beadu- |
| A.3.4 505 | / lǣne land-welan, || līeġ | eall | þiġeþ / eorðan ǣht-ġe·st |
| A.3.4 511 | ĝoles tācen, / þonne anweald | eall | || up ā·stelleþ% / of byrġe |
| Juliana 36 | sa / mara in gemyndum || ðonne | eall | ðæt maððumgesteald / ðe in |
| A.3.5 44 | e ofer eorðan. || Hēo þæt | eall | for·seah, / and þæt word ā |
| A.3.5 155 | rymmes, / and him ānum tō || | eall | be·þenċe, / þæt hē mund-b |
| A.3.5 163 | ðǣre fǣmnan wlite, || folc | eall | ġeador. / hīe þā sē æðel |
| A.3.5 399 | , / þæt iċ inn-ġe·hyġd || | eall | ġond·wlīte, / hū ġe·fæst |
| Juliana 432 | / wurde ðus wigðrist || ofer | eall | wifa cyn / ðæt ðu mec ðus f |
| Juliana 450 | ðearfendum / ðæt unsælig || | eall | ne forweorðe / ðeah ic ðec g |
| A.3.5 496 | sitte || sumor-langne dæġ, / | eall | þā earfoþu || þe iċ ǣr |
| Juliana 506 | ma riman / yfel endeleas || ic | eall | gebær / wraðe wrohtas || geon |
| A.3.5 644 | || þæt hine wer-þēode / and | eall | engla cynn || up on rodorum / h |
| A.3.5 709 | eomaþ sorh-ċeariġ. || Sār | eall | ġe·man, / synna wunde, || þe |
| A.3.6 36 | ine / wenede tō wiste. || Wynn | eall | ġe·drēas. / For·þon wāt s |
| A.3.6 60 | rce, / þonne iċ eorla līf || | eall | ġeondþenċe, / hū hīe færl |
| A.3.6 79 | ēame be·drorene, || duĝuþ | eall | ġe·crang, / wlanc be wealle. |
| The Wanderer 106 | glfare || hæleðum on andan / | eall | is earfoðlic || eorðan rice |
| A.3.6 110 | ne, || hēr biþ mæġ lǣne, / | eall | þis eorðan ġe·steall || |
| A.3.6 115 | der on heofonum, || ðǣr ūs | eall | sēo fæstnung standeþ. |
| A.3.9 86 | Ġe·droren is þēos duĝuþ | eall, | || drēamas sind ġe·witene, |
| Beowulf 71 | efrunon / ond ðær on innan || | eall | gedælan / geongum ond ealdum | |
| A.4.1 486 | āh, || þonne dæġ līexte, / | eall | benċ-þelu || blōde be·st |
| A.4.1 523 | e / burh and bēaĝas. || Bēot | eall | wiþ þē / sunu Bēan·stānes |
| Beowulf 651 | an / wan under wolcnum || werod | eall | aras / gegrette ða || guma oð |
| A.4.1 680 | re be·nēotan, || þēah iċ | eall | mæġe. / Nāt hē þāra gōda |
| A.4.1 744 | | sōna hæfde / unlibbendes || | eall | ġe·feormod, / fēt and folma. |
| A.4.1 835 | earm and eaxle || (ðǣr wæs | eall | ġeador / Grendles grāpe) || u |
| A.4.1 848 | nde, / atol ȳða ġe·swing || | eall | ġe·menġed / hāton heolfre, |
| A.4.1 998 | bold || tō·brocen swīðe, / | eall | inne-weard || īren-bendum f |
| A.4.1 1086 | æt hīe him ōðer flett || | eall | ġe·rȳmdon, / healle and hēa |
| A.4.1 1129 | wintₑr || wunode mid Finne / | eall% | unhlytme. || Eard ġe·munde, |
| A.4.1 1155 | ldinga || tō sċipon feredon / | eall | inn-ġe·steald || eorþ-cini |
| A.4.1 1185 | um eaforan, || ġif hē þæt | eall | ġe·mann, / hwæt wit tō will |
| A.4.1 1424 | sliċ fyrd-lēoþ%. || Fēða | eall | ġe·sæt. / Ġe·sāwon þā a |
| A.4.1 1567 | , / bān-hringas bræc. || Bill | eall | þurh·wōd / fǣġne flǣsċ-h |
| A.4.1 1593 | þæt wæs ȳþ-ġe·bland || | eall | ġe·menġed, / brim blōde fā |
| A.4.1 1608 | t wæs wundra sum, / þæt hit | eall | ġe·mealt || īse ġelīcost |
| A.4.1 1620 | af. / Wǣron ȳþ-ġe·bland || | eall | ġe·fǣlsod, / ēacne eardas, |
| A.4.1 1701 | ht / fremeþ on folce, || feorr | eall | ġe·man, / eald ēðel% weard, |
| A.4.1 1705 | ofer þēoda ġe·hwelċe. || | Eall | þū hit ġe·þyldum healdes |
| A.4.1 1708 | sċealt tō frōfre weorðan / | eall | lang-twīdiġ || lēodum þī |
| A.4.1 1738 | eċġ-hete īeweþ, || ac him | eall | weorold / wendeþ on willan || |
| A.4.1 1790 | ofer dryht-gumum. || Duĝuð | eall | ā·rās. / Wolde blanden-feax |
| Beowulf 2005 | e / yrmðe to aldre || ic ðæt | eall | gewræc / swa begylpan ne ðear |
| Beowulf 2017 | cwen / friðusibb folca || flet | eall | geondhwearf / bædde byre geong |
| Beowulf 2042 | syhð / eald æscwiga || se ðe | eall | geman / garcwealm gumena || him |
| Beowulf 2080 | uðbonan / leofes mannes || lic | eall | forswealg / no ðy ær ut ða g |
| Beowulf 2087 | m fæst / sio wæs orðoncum || | eall | gegyrwed / deofles cræftum || |
| Beowulf 2149 | wylle / estum geywan || gen is | eall | æt ðe / lissa gelong || ic ly |
| Beowulf 2427 | genæs / orleghwila || ic ðæt | eall | gemon / ic wæs syfanwintre || |
| Beowulf 2461 | / an æfter anum || ðuhte him | eall | to rum / wongas ond wicstede || |
| Beowulf 2663 | cwæð / leofa biowulf || læst | eall | tela / swa ðu on geoguðfeore |
| Beowulf 2727 | fde / eorðan wynne || ða wæs | eall | sceacen / dogorgerimes || deað |
| Beowulf 2885 | al sincðego || ond swyrdgifu / | eall | eðelwyn || eowrum cynne / lufe |
| Beowulf 3030 | fela / wyrda ne worda || weorod | eall | aras / eodon unbliðe || under |
| Beowulf 3087 | wæs ðær inne || ond ðæt | eall | geondseh / recedes geatwa || ð |
| Beowulf 3094 | gena / wis ond gewittig || worn | eall | gespræc / gomol on gehðo || o |
| Beowulf 3164 | beorg dydon || beg ond siglu / | eall | swylce hyrsta || swylce on ho |
| Judith 323 | cera cynna || ða seo cneoris | eall | / mægða mærost || anes monð |
| A.4.2 331 | an mæġe || searu-þancolra; / | eall | þæt þā þēod-guman || þ |
| A.4.2 338 | reġnode rēadum golde || and | eall | þæt sē rinca bealdor / swī |
| The Paris Psalter 101:23 2 | rþaþ || and þu sylf wunast / | eall | forwisnaþ || wædum anlice / a |
| The Paris Psalter 102:1 2 | e sawle || bliþe drihten / and | eall | min inneran || his þæne ece |
| The Paris Psalter 102:20 1 | mmaþ / / # / bletsian drihten || | eall | his bearna mægen / and his þe |
| The Paris Psalter 102:21 1 | willan || wyrcean georne / / # / | eall | his agen geweorc || ecne drih |
| The Paris Psalter 103:12 4 | of wæstmum || weorca þinra / | eall | eorþan ciþ || ufan byþ gef |
| The Paris Psalter 103:23 3 | rhtest / is þeos eorþe eac || | eall | gefylled / þinra gesceafta || |
| The Paris Psalter 104:2 2 | salletaþ / secgaþ his wundor | eall | || wide mæru / / # / hergeaþ hi |
| The Paris Psalter 105:2 3 | d aspyrian || oþþe spedlice / | eall | his lofmægen || leode gehyra |
| The Paris Psalter 105:15 1 | / / # / þa eorþe togaan || and | eall | forswealh / on deope forwyrd || |
| The Paris Psalter 105:15 3 | thanes weorod / and abirones || | eall | ætgædere / / # / þær fyr abar |
| The Paris Psalter 105:26 6 | um || swyþe guldan / him þæt | eall | gewearþ || to æswyce / / # / on |
| The Paris Psalter 105:28 1 | d / / # / þanon eorþe wearþ || | eall | mid blode / mane gemenged || mi |
| The Paris Psalter 105:29 1 | gemenged || misdædum fah / / # / | eall | hi forheoldan || heahweorc go |
| The Paris Psalter 105:29 3 | ce drihten / and he his yrfe || | eall | forhogode / / # / he hi on handge |
| The Paris Psalter 105:37 4 | lc / wese swa wese swa || þurh | eall | wide ferhþ |
| The Paris Psalter 108:7 1 | num / / # / gewurþe him weste || | eall | his onwunung / and on hys eardu |
| The Paris Psalter 108:13 2 | forwyrd / and on anum cneowe || | eall | gewyrþe / his nama nyhsta || n |
| The Paris Psalter 108:14 1 | ma nyhsta || nede adilgad / / # / | eall | þæt unriht || þe his ealdr |
| The Paris Psalter 110:4 6 | ellþeodigra / on agene æht || | eall | gesyllan / / # / ys his handgeweo |
| The Paris Psalter 113:7 2 | ryhtnes / þeos eorþe sceal || | eall | abifigan / and for iacobes gode |
| The Paris Psalter 113:11 2 | ame / uppe mid englum || and he | eall | gedeþ / swa his willa byþ || |
| The Paris Psalter 115:8 4 | yndan / þær hit eagum folc || | eall | sceawiaþ / and on hierusalem | |
| The Paris Psalter 116:1 3 | te || herigan wordum / and hine | eall | folc on efn || æþelne herig |
| The Paris Psalter 117:21 5 | ofrade / þæt is urum eagum || | eall | wundorlic / / # / þis ys se dæg |
| The Paris Psalter 118:18 2 | ic wel mæge / on þinre æ || | eall | sceawian / wundur wræclicu || |
| The Paris Psalter 118:62 3 | gange / þær ic þe andette || | eall | ætgædere / secge þine domas |
| The Paris Psalter 118:62 4 | ange / ðǣr iċ þe andette || | eall | æt·gædere, / seċġe þīne |
| The Paris Psalter 118:64 1 | georne / / # / þeos eorþe is || | eall | gefylled / þinre mildheortness |
| The Paris Psalter 118:64 2 | orne. / / # / Þēos eorðe is || | eall | ġe·fylled / þīnre mild-heor |
| The Paris Psalter 118:73 3 | syle me nu andgyt || þæt ic | eall | mæge / þine bliþe bebodu || |
| The Paris Psalter 118:73 4 | ē nū andġiet, || þæt iċ | eall | mæġe / þīne blīðe be·bod |
| The Paris Psalter 118:92 4 | þæt ic on minum eadmedum || | eall | forwurde / / # / ne mæg ic þæs |
| The Paris Psalter 118:93 1 | iċ on mīnum ēad-mēdum || | eall | for·wurde. / / # / Ne mæġ iċ |
| The Paris Psalter 118:128 1 | || teala gimma / / # / forþon ic | eall | þin bebod || elne healde / and |
| The Paris Psalter 118:128 2 | ela ġimma. / / # / For·þon iċ | eall | þīn be·bod || elne healde, |
| The Paris Psalter 118:153 1 | / # / ac min eaþmedu geseoh || | eall | ful georne / genere niode || nu |
| The Paris Psalter 118:153 2 | min ēað-mēdu ġe·seoh% || | eall | full ġeorne, / ġe·nere nīed |
| The Paris Psalter 118:172 3 | spræce || spede eodan / wærun | eall | þin bebodu || æghwær rihtw |
| The Paris Psalter 118:173 1 | ċe || spēde ēodon; / wǣron | eall | þīn be·bodu || ǣġhwǣr r |
| The Paris Psalter 129:2 3 | eldende || mid hige swylce / on | eall | gebedd || esnes þines / / # / gi |
| The Paris Psalter 129:3 1 | # / gif þu ure unriht wilt || | eall | behealdan / drihten drihten || |
| The Paris Psalter 129:3 3 | fre / þæt he þæt geefne || | eall | mid rihte / / # / ys seo mildheor |
| The Paris Psalter 129:4 3 | æ || ece drihten / þas oþer | eall | || eaþe aræfnige / / # / hwæt |
| The Paris Psalter 130:3 1 | ig / / # / ac ic mid eaþmedum || | eall | geþafige / is min sawl on þon |
| The Paris Psalter 131:6 1 | orne gecweme / / # / efne we þas | eall | || on eufraten / sæcgean gehyr |
| The Paris Psalter 134:12 1 | / / # / sealde heora eardland || | eall | israhelum / and heora yrfe || e |
| The Paris Psalter 135:10 1 | n / / # / he ægyptas sloh || and | eall | heora frumbearn / / # / and he is |
| The Paris Psalter 136:7 2 | bearna, / þe on Edōm sint || | eall | libbende, / þonne þū Hierus |
| The Paris Psalter 138:3 1 | ungan / / # / efne þu drihten || | eall | oncneowe / þa ærestan || eac |
| The Paris Psalter 138:4 1 | ic is geworden || þin wisdom | eall | / se is beutan me || eac gestra |
| The Paris Psalter 138:12 2 | orþon þu mid egesan eart || | eall | gewuldrad / and þine weorc wæ |
| The Paris Psalter 138:14 2 | les wæs / unfrom on ferhþe || | eall | þæt forþ heonan / on þinum |
| The Paris Psalter 139:11 4 | sseþ / oþþe he on eorþan || | eall | forweorþeþ / / # / ic þæt gea |
| The Paris Psalter 144:5 4 | sprecaþ || weredum secggeaþ / | eall | þin wundur || wide mære / / # |
| The Paris Psalter 144:9 4 | miltsa || ofer us mære weorc / | eall | yldum cuþ || awa to feore / / # |
| The Paris Psalter 148:2 2 | reatas / lofige hine swylce || | eall | his leodmægen / / # / herigen hi |
| The Paris Psalter 148:6 1 | het / / # / þa he on ecnesse || | eall | staþelade / and on worulda wor |
| The Paris Psalter 55:6 5 | iht hæle / on yrre þu folc || | eall | geþreatast / / # / ic nu leofum |
| The Paris Psalter 56:1 5 | gewite forþ / and unriht me || | eall | beglide / / # / heonan ic cleopig |
| The Paris Psalter 61:1 3 | n / æt him is hælu min || her | eall | gelancg / / # / hwæt he is god m |
| The Paris Psalter 65:3 2 | / geweorþie || wuldres ealdor / | eall | þeos eorþe || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 65:3 4 | ie / þæt þin nama is || ofer | eall | niþa bearn / se hehsta || hæl |
| The Paris Psalter 65:4 3 | s eac / swiþe egeslice || ofer | eall | ylda bearn / / # / he mæg onwend |
| The Paris Psalter 65:6 1 | / his mægen wealdeþ || ofer | eall | manna cyn / on ecnesse || awa t |
| The Paris Psalter 66:6 4 | ac bletsige / hæbbe his egesan | eall | || eorþan gemæru |
| The Paris Psalter 67:8 3 | feraþ / þanon eorþe byþ || | eall | onhrered / / # / for ansyne || ec |
| The Paris Psalter 67:10 3 | ne ascadeþ god || sundoryrfe / | eall | þu þa gefremest || þurh þ |
| The Paris Psalter 68:10 2 | inum feore || fæsten gesette / | eall | hi me þæt on edwit || eft o |
| The Paris Psalter 68:12 1 | fēore || fæsten ġe·sette, / | eall | hīe mē þæt on ed·wīt || |
| The Paris Psalter 70:13 2 | d || swiþost getreowige / ofer | eall | þin lof || lengest hihte / / # |
| The Paris Psalter 70:17 1 | / oþþæt ic þines earmes || | eall | asecge / stiþe strencþe || þ |
| The Paris Psalter 71:17 1 | / þonne byþ his nama || ofer | eall | niþa bearn / and to widan feor |
| The Paris Psalter 71:18 1 | / and him byþ eorþan cynn || | eall | gebletsad / ealle hine þeoda | |
| The Paris Psalter 71:20 1 | de / / # / and þeos eorþe si || | eall | gefylled / þurh his wuldres mi |
| The Paris Psalter 72:5 2 | h þæt hira unriht wearþ || | eall | untyned / / # / þanon forþ beco |
| The Paris Psalter 72:24 1 | e || healde fæste / / # / and ic | eall | þin lof || eft asecge / sione |
| The Paris Psalter 74:2 1 | ode ciegen / / # / ic þin wundur | eall | || wræclic sæcge / swa ic fæ |
| The Paris Psalter 76:12 3 | līeġette || līexan cōmon, / | eall | ymb·hwyrft || eorðan on·hr |
| The Paris Psalter 76:15 2 | onne ligette || lixan cwoman / | eall | ymbhwyrft || eorþan onhrerda |
| The Paris Psalter 77:8 2 | æder / him sceolde se yldra || | eall | gesæcgan / / # / þæt hi gleawn |
| The Paris Psalter 77:38 2 | | mangewyrhtan / yrre awende || | eall | ne wolde / þurh hatne hyge || |
| The Paris Psalter 77:51 2 | bearna gehwylc / on ægiptum || | eall | acwealde / and frumwæstme || f |
| The Paris Psalter 77:62 2 | nder ecge / and his yrfe eac || | eall | forhogode / / # / heora geoguþe |
| The Paris Psalter 79:9 3 | ttest / þanon eorþe wearþ || | eall | gefylled / / # / his se brada scu |
| The Paris Psalter 79:12 2 | his / wealdeþ his winbyrig || | eall | þæt on wege færþ / / # / hine |
| The Paris Psalter 84:3 1 | ra fyrene || fæste hæle / / # / | eall | þu þin yrre || eþre gedyde |
| The Paris Psalter 88:6 3 | ncg / micel and egeslic || ofer | eall | manna bearn / þa þe on ymbhwy |
| The Paris Psalter 88:10 2 | swylce / eorþan ymbehwyrft || | eall | þu gesettest / / # / þu norþd |
| The Paris Psalter 89:8 1 | edrefde / / # / þu ure unriht || | eall | asettest / þær þu sylfa || t |
| The Paris Psalter 90:8 1 | / hwæþere þu þæs eagan || | eall | sceawadest / gesege fyrenfulra |
| The Paris Psalter 93:5 2 | cne gehyndan / and yrfe þin || | eall | forcoman / / # / ælþeodige men |
| The Paris Psalter 94:3 2 | / and se micla cynincg || ofer | eall | manna godu / / # / forþon ne wi |
| The Paris Psalter 95:1 2 | ngas neowe / singe þeos eorþe | eall | || eceum drihtne / / # / secgeaþ |
| The Paris Psalter 98:2 2 | mæsta / heah and mære || ofer | eall | hæleþa folc / / # / we andetaþ |
| The Paris Psalter 99:1 2 | le gefean || mihtigum drihtne / | eall | þeos eorþe || elne hyre / and |
| The Metres of Boethius: Metre 1 39 | eweald / agan moste || he þæt | eall | aleag / wæs þæm æþelinge | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 9 | can || þæt þeos eorþe sie / | eall | for þæt oþer || unigmet ly |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | gen / heofon and eorþan || and | eall | holma begong / swa hæfþ gehea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 77 | ebætte mid / his agen weorc || | eall | æt frymþe / þæt is wiþerwe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 85 | him / oþþæt þios eorþe || | eall | forweorþeþ / and eac swa same |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | te / ac se ilca god || se þæt | eall | metgaþ / se gefehþ fela || fo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 34 | wuht / neata ne monna || nimþ | eall | þæt hio fint / swa doþ wuduf |
| A.5.6.13 49 | / stefne styrġaþ; || stunaþ | eall | ġeador / welwynsum sang, || wu |
| The Metres of Boethius: Metre 14 8 | west and east / his anwalde || | eall | underþieded / ne mot he þara |
| The Metres of Boethius: Metre 16 4 | he æfre sie / his unþeawum || | eall | underþyded / ado of his mode | |
| The Metres of Boethius: Metre 16 8 | ana / ermþa sinra || þeah him | eall | sie / þes middangeard || swa s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | eastewearde / þeah he nu þæt | eall | || agan mote / hwy biþ his anw |
| The Metres of Boethius: Metre 18 6 | þeah wis sie / anunga sceal || | eall | forweorþan / gif hio yrringa | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 22 | num willan || þu hit worhtes | eall | / and mid anwalde || þinum age |
| The Metres of Boethius: Metre 20 28 | mb se þe wile / forþon hit is | eall | an || ælces þincges / þu and |
| The Metres of Boethius: Metre 20 32 | goodnes is / ælmihtig good || | eall | mid þe selfum / hit is ungelic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | m gecynde / us is utan cymen || | eall | þa we habbaþ / gooda on grund |
| The Metres of Boethius: Metre 20 44 | go moncynnes / ælmihtig god || | eall | geworhtest / þing þearle good |
| The Metres of Boethius: Metre 20 55 | re þeah / ungelice || nemdest | eall | swa þeah / mid ane noman || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | | and feowerþe lyft / þæt is | eall | weoruld || eft togædere / habb |
| The Metres of Boethius: Metre 20 106 | aþ oft / axe giond eorþan || | eall | toblawen / ne meahte on þære |
| The Metres of Boethius: Metre 20 156 | þær þæt oþer fyr / up ofer | eall | þis || eardfæst wunaþ / sona |
| The Metres of Boethius: Metre 20 171 | þre / æg ymbutan || swa stent | eall | weoruld / stille on tille || st |
| A.5.6.20 207 | / hire ūtan ymb, || swā swā | eall | dēþ / ryne-swīfte rodor, || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 276 | nde || hwæt þu fæder engla / | eall | þing birest || eþelice / buto |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | mode || þæt hit mæg findan / | eall | on him innan || þæt hit oft |
| A.5.6.22 17 | t siþþan / yfel and unnytt || | eall | þæt hē hæfde / on his inn-c |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | / anes and oþres || him þæt | eall | gehæt / his recelest || rihtes |
| The Metres of Boethius: Metre 28 9 | sume scriþaþ leng / utan ymb | eall | þis || an þara tungla / worul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 16 | þære ilcan || eaxe hwerfeþ / | eall | ruma rodor || recene scriþe |
| The Metres of Boethius: Metre 29 68 | nna bearnum / on eorþan fet || | eall | þætte groweþ / wæstmas on w |
| The Metres of Boethius: Metre 30 15 | e gesceafta / his agen weorc || | eall | geondwliteþ / endemes þurhsyh |
| The Metres of Boethius: Metre 31 7 | ncuþ || creopaþ and snicaþ / | eall | lichoma || eorþan getenge / na |
| The Metres of Boethius: Metre 7 42 | e || buton wendinge / þonne he | eall | forsihþ || eorþlicu good / an |
| The Metres of Boethius: Metre 9 44 | mestan || næssan on eorþan / | eall | þæt nerone || nede oþþe l |
| A.51.93.5 2 | e·hindan / and ierfe þīn || | eall | for·cōmon. |
| Metrical Psalm 94:3 2 | nd% se% micla% kining || ofer | eall | manne godu. |
| The Death of Edward 13 | ppaþ || cealde brymmas / þæt | eall | eadwarde || æþelum cinge / hy |
| A.6.13 23 | ne him biþ lēofre || þonne | eall | þēos lēohte ġe·sċeaft, / |
| Solomon and Saturn 24 | nne him biþ leofre || þonne | eall | þeos leohte gesceaft / gegoten |
| A.6.13 178 | a%, / leornunga% locan. || Land | eall | ġeond·hwearf, / Indea mere, | |
| Solomon and Saturn 183 | cæga / leornenga locan || land | eall | geondhwearf / indea mere || eas |
| A.6.13 53 | ht is, / þæt hine him sċyle | eall | þēod || inn ġe·næman / wǣ |
| Solomon and Saturn 65 | naht is / þæt hiene him scyle | eall | þeod || on genæman / wæpna e |
| A.6.13 89 | de, / langre līnan, || lisseþ | eall | þæt hēo wile. / Bēam hēo |
| Solomon and Saturn 103 | wide / langre linan || lisseþ | eall | þæt heo wile / beam heo abreo |
| Solomon and Saturn 137 | siþþan flowan mot / yþ ofer | eall | lond || ne wile heo awa þæs |
| A.6.13 249 | is ġe·sīðum wolde / hȳðan | eall | heofona rīċe || and him þo |
| Solomon and Saturn 291 | mid his gesiþum wolde / hiþan | eall | heofona rice || and him þonn |
| A.6.13 298 | el tō his earde || and þæt | eall | saĝaþ: / 'Ne meahte iċ of ð |
| Solomon and Saturn 14 | gel to his earde || and þæt | eall | sagaþ / ne meahte ic of þære |
| A.6.17 4 | non / on middan ġe·hæġe, || | eall | swā iċ seċġe. / Ēac ðǣr |
| A.6.17 9 | rēred, / and min earme mōd || | eall | wæs ġe·drēfed. / Þā iċ f |
| The Judgment Day II 12 | can fers || onhefde mid sange / | eall | swylce ðu cwæde || synna ge |
| The Judgment Day II 19 | um gode / and hu mihtig frea || | eall | manna cynn / todæleð and tode |
| The Judgment Day II 41 | t dihle wæs / openum wordum || | eall | abæred / breostes and tungan | |
| The Judgment Day II 58 | ig and manful / mid undædum || | eall | gesymed / he drihtene swa ðeah |
| The Judgment Day II 99 | es cyme || cyðað on eorðan / | eall | eorðe bifað || eac swa ða |
| The Judgment Day II 103 | geslica sweg || ungerydre sæ / | eall | manna mod || miclum gedrefeð |
| A.6.17 104 | d || miċelum ġe·drēfeþ. / | Eall | biþ ēac up-heofon || / swear |
| A.6.17 115 | ered, || stiellaþ ymb·ūtan / | eall | engla weorod, || ēċne be·h |
| The Judgment Day II 128 | d becumað || of swegles hleo / | eall | engla werod || ecne ymtrymma |
| A.6.17 130 | iċel || and ā·boden þider / | eall | Adames cnōsl || eorð-būend |
| A.6.17 137 | cas || on ðǣre dæġ-tīde, / | eall | þæt sēo heorte || hearmes |
| A.6.17 141 | ræfum% || þinga on eorðan; / | eall | þæt hwone sċamode || sċyl |
| The Judgment Day II 145 | | ðæt man lange hæl / ufenan | eall | ðis || eac byð gefylled / eal |
| A.6.17 146 | þis || ēac biþ ġe·fylled / | eall | upliċ lyft || ǣtrenum līe |
| The Judgment Day II 147 | ttrenum lige / færð fyr ofer | eall | || ne byð ðær nan forestea |
| A.6.17 149 | mæġ || meaht for·wiernan; / | eall% | þæt ūs þyncþ ǣmtiġ || |
| A.6.17 151 | eġe / biþ efenes mid þȳ || | eall | ġe·fielled. / Þonne fȳren l |
| A.6.17 175 | fod%, || stāne ġe·līcost, / | eall | ārlēas hēap || yfeles on w |
| A.6.17 195 | aþ / for þæs ofenes bryne || | (eall | hē is bealwes full); / hwīlum |
| A.6.17 213 | || bryniĝum tuxlum. / Ufenan | eall | þis || biþ þæt earme brē |
| A.6.17 272 | liċ ġe·þwǣrness%. / Ufenan | eall | þis || ēċe drihten / him eal |
| The Rewards of Piety 22 | eah ðu æfter ðinum ende || | eall | gesylle / ðæt ðu on eorðan |
| The Gloria I 6 | tegod || swa ðu wealdan miht / | eall | eorðan mægen || and uplyfte |
| The Gloria I 7 | e / wind and wolcna || wealdest | eall | on riht / ðu eart frofra fæde |
| The Gloria I 38 | re stefne || and cristene bec / | eall | middaneard || and we men cwe |
| Fragment of Psalm 102 1 | e sawle || bliðe drihten / and | eall | min inneran || his ðone ecan |
| Fragment of Psalm 50 3 | yrenum || and nu forð heonon / | eall | min unriht adwæsc || æghwæ |
| A.6.26 42 | . / For·þon iċ unryht min || | eall | on·cnāwe%, / and ēac synna |
| Psalm 50 87 | ahta ðinra / ðu unriht min || | eall | adilga / æc ðu dryhten crist |
| A.6.26 98 | ehtiġ, / þīnra% ārna mē || | eall | ne be·sċierwe. / Sele nū bl |
| The Seasons for Fasting 191 | s ealdor / ðurh ælmesdæde || | eall | gegladian / ðonne is ðearf mi |
| A.6.43.11 5 | iþ ǣġhwǣm lāþ, / and wiþ | eall | þæt lāþ || þe on tō lan |
| A.6.43.11 22 | on || and mīne fore nerġon, / | eall | mē ġe·healdon, || mē% ġe |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 32 | ic gefare || frind ic gemete / | eall | engla blæd || eadiges lare / b |
| A.6.43.2 62 | ringan, / sǣs tō·slūpan, || | eall | sealt wæter, / þonne iċ þis |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | mihta || and his mundcræftas / | eall | he weornige || swa syre wudu |
| Instructions for Christians 205 | e wolde þær, / forþon geond | eall | is || eorðan rices, / heofon- |
| Instructions for Christians 224 | miht þu æfre þonne% ma || | eall | aspyrian / ures wealdendes || |
| A.6.7 22 | an wolde, / ac hē fræġn ofer | eall | || un-dearnunga, / dēor-mōd h |
| A.6.7 36 | Sweord-lēoma stōd, / swelċe | eall | Finnesburh || fȳrenu wǣre. / |
| The Battle of Maldon 254 | acwehte / unorne ceorl || ofer | eall | clypode / bæd þæt beorna geh |
| A.6.9 256 | eahte, / unorne ċeorl, || ofer | eall | clipode, / bæd þæt beorna ġ |
| The Battle of Maldon 312 | ytlaþ / her liþ ure ealdor || | eall | forheawen / god on greote || a |
| A.6.9 314 | . / Hēr liġeþ ūre ealdor || | eall | for·hēawen, / gōd on grēote |
| Genesis A 57 | is feond friþo || and gefean | ealle | / torhte tire || and his torn g |
| Genesis A 219 | n adælede || drihtnes mihtum / | ealle | of anum || þa he þas eorþa |
| Genesis B 308 | f heofnum on helle || and heo | ealle | forsceop / drihten to deoflum | |
| Genesis B 432 | rd hearmscearu || hycgaþ his | ealle | / hu ge hi beswicen || siþþan |
| Genesis B 565 | meaht swa wide || ofer woruld | ealle | / geseon siþþan || and selfes |
| Genesis B 583 | nales godes engel / ac ic cann | ealle | swa geare || engla gebyrdo / he |
| Genesis B 674 | swa wide geseon || on woruld | ealle | / ofer þas sidan gesceaft || i |
| Genesis B 759 | ed / hyge ymb heortan gerume || | ealle | synt uncre hearmas gewrecene / |
| Genesis B 804 | egra ær / wæron orsorge || on | ealle | tid / hu sculon wit nu libban | |
| Genesis A 1386 | feorh / of flæschoman || flod | ealle | wreah / hreoh under heofonum || |
| Genesis A 1409 | waldend || sunu lameches / and | ealle | þa wocre || þe he wiþ wæt |
| Genesis A 1490 | an hofe || hiwan læd þu / and | ealle | þa wocre || þe ic wægþrea |
| Genesis A 1648 | þeoda || þa nu æþelingas / | ealle | eorþbuend || ebrei hataþ / ge |
| Genesis A 1759 | iaþ / þurh þe eorþbuende || | ealle | onfoþ / folcbearn freoþo || a |
| Genesis A 1929 | on sodoma byrig / æhte sine || | ealle | lædde / beagas from bethlem || |
| Genesis A 2151 | | þe ic þe æt hilde gesloh / | ealle | buton dæle || þissa drihtwe |
| Genesis A 2329 | || þone sculon burhsittende / | ealle | isaac hatan || ne þearf þe |
| Genesis A 2464 | ode lungre ut / spræc þa ofer | ealle | || æþelinga gedriht / sunu ar |
| Genesis A 2618 | a || moabitare / eorþbuende || | ealle | hataþ / widmære cynn || oþre |
| Exodus 84 | geseon meahton / eorþbuende || | ealle | cræfte / hu afæstnod wæs || |
| Exodus 190 | indan mihte / wæron ingemen || | ealle | ætgædere / cyningas on corþr |
| Exodus 249 | erad / beama beorhtost || bidon | ealle | þa gen / hwonne siþboda || s |
| Exodus 437 | e cunnon / yldo ofer eorþan || | ealle | cræfte / to gesecgenne || soþ |
| Exodus 440 | weorþe / þæt he ana mæge || | ealle | geriman / stanas on eorþan || |
| Exodus 573 | won hie þær weallas standan / | ealle | him brimu blodige þuhton || |
| Daniel 73 | yd dyde / israela bearn || ofer | ealle | lufen / wæpna lafe || to weorc |
| Daniel 136 | m / næron ge swa eacne || ofer | ealle | men / modgeþances || swa ge me |
| Daniel 219 | edon georne / þæt æ godes || | ealle | gelæste / and ne awacodon || w |
| Daniel 271 | hwurfon || in þam hatan ofne / | ealle | æfæste þry || him eac þæ |
| Daniel 367 | rþiaþ / and þec ælmihtig || | ealle | gesceafte / rodorbeorhtan tungl |
| Daniel 527 | olctogan feran || frægn ofer | ealle | / swiþmod cyning || hwæt þæ |
| Daniel 604 | el / wearþ þa anhydig || ofer | ealle | men / swiþmod in sefan || for |
| Daniel 614 | gewat / ana on oferhyd || ofer | ealle | men / swa wod wera || on gewind |
| A.1.4 61 | þīn an-sīen! || Habbaþ we | ealle | swā / for þīnum lēasungum | |
| A.1.4 92 | hæftum || hām ġe·fērde% / | ealle% | of earde. || Nis hēr ēadġe |
| Christ and Satan 126 | wordum sæde / his earfoþo || | ealle | ætsomne / fah in fyrnum || fyr |
| Christ and Satan 143 | todes / habbaþ eadige bearn || | ealle | ymbfangen / seolfa mid sange || |
| Christ and Satan 149 | lde || in þone biteran grund / | ealle | we syndon || ungelice / þonne |
| Christ and Satan 153 | des / þær we ymb hine utan || | ealle | hofan / leomu ymb leofne || lof |
| Christ and Satan 196 | lacan feond / for oferhygdum || | ealle | forwurdon / neoman us to wynne |
| Christ and Satan 253 | l gylp / þæt we ær drugon || | ealle | hwile / þa gewearþ usic || þ |
| Christ and Satan 383 | emdon / þa wæron mid egsan || | ealle | afyrhte / wide geond windsele | |
| Christ and Satan 432 | ryre / egeslic þuhte || wæron | ealle | þæs / fægen in firnum || þ |
| Christ and Satan 525 | n gefregn || gingran ætsomne / | ealle | to galileam || hæfdon gastes |
| Christ and Satan 530 | am || to þæs gingran þider / | ealle | urnon || þær se eca wæs / fe |
| Christ and Satan 615 | incg alwihta || cleopaþ ofer | ealle | / ge sind wilcuman || gaþ in w |
| Christ and Satan 625 | nde # || / ece drihten || ofer | ealle | gecwæþ / astigaþ nu awyrgde |
| Christ and Satan 655 | / cyning in cestre || cweþaþ | ealle | þus / þu eart hæleþa helm | |
| Andreas 101 | | of þyssum leoþubendum / ond | ealle | þa menigo || þe þe mid wun |
| Andreas 327 | od || eallra gesceafta / swa he | ealle | befehþ || anes cræfte / hefon |
| Andreas 332 | asta streonan / faraþ nu geond | ealle | || eorþan sceatas / emne swa w |
| Andreas 676 | hwæt ge syndon earme || ofer | ealle | menn / wadaþ widlastas || weor |
| Andreas 762 | nd þæt side sel || swigodon | ealle | / þa þa yldestan || eft ongun |
| Andreas 895 | munan swa mycles || ofer menn | ealle | / ond þæt word gecwæþ || wi |
| Andreas 994 | s standan / seofone ætsomne || | ealle | swylt fornam / druron domlease |
| Andreas 1499 | s rædum / fore þæs onsyne || | ealle | gesceafte / forhte geweorþaþ |
| Andreas 1565 | ine alysan || of leoþobendum / | ealle | anmode || ofost is selost / ond |
| Andreas 1601 | rund hruron / hie þa anmode || | ealle | cwædon / nu is gesyne || þæt |
| Andreas 1623 | da ræswan / het þa onsunde || | ealle | arisan / geonge of greote || þ |
| The Fates of the Apostles 30 | manncynnes / he in effessia || | ealle | þrage / leode lærde || þanon |
| The Fates of the Apostles 84 | an gestreon / idle æhtwelan || | ealle | forhogodan / þus þa æþeling |
| The Fates of the Apostles 122 | omaþ / ece ond edgiong || ofer | ealle | gesceaft / [finit] || |
| A.2.2 122 | , / ēċe and ed-ġung, || ofer | ealle | ġe·sċeaft. || Finit. |
| Soul and Body I 51 | ll manna cynn / se ancenneda || | ealle | gesamnaþ / ne eart þu þon le |
| Soul and Body I 77 | wiþe mycle / þonne þe wæron | ealle | || eorþan speda / butan þu hi |
| Soul and Body I 140 | me lædan / þæt wyt englas || | ealle | gesawon / heofona wuldor || swy |
| Dream of the Rood 9 | eheoldon þær engel dryhtnes | ealle | / fægere þurh forþgesceaft | |
| Dream of the Rood 37 | ian geseah / eorþan sceatas || | ealle | ic mihte / feondas gefyllan || |
| Dream of the Rood 74 | ld || þa us man fyllan ongan / | ealle | to eorþan || þæt wæs eges |
| Dream of the Rood 93 | an sylfe / ælmihtig god || for | ealle | menn / geweorþode || ofer eall |
| Dream of the Rood 128 | ecan mote / ana oftor || þonne | ealle | men / well weorþian || me is w |
| Elene 293 | re || ond dædhwæte / hwæt ge | ealle | snyttro || unwislice / wraþe w |
| Elene 385 | n / wordum genegan || wlat ofer | ealle | / oft ge dyslice || dæd gefrem |
| Elene 289 | ce / sæs sidne fæþm || samod | ealle | gesceaft / ond þu amæte || mu |
| A.2.6 290 | / sǣs sīdne fæðm, || samod | ealle | ġe·sċeaft, / and þū ā·m |
| Elene 678 | reþig || sægdon wuldor gode / | ealle | anmode || þeah hie ær wæro |
| A.2.6 679 | iġ, || sæġdon wuldor gode / | ealle | ān-mōde, || þēah hīe ǣr |
| Christ A 208 | fre gæst / geeardode || nu ðu | ealle | forlæt / sare sorgceare || sag |
| Christ A 240 | t / mid ði waldende || worhtes | ealle | / forðon nis ænig ðæs horsc |
| Christ A 278 | an feore / hu ðec mid ryhte || | ealle | reordberend / hatað ond secga |
| Christ A 291 | c ne cwom / ænig oðer || ofer | ealle | men / bryd beaga hroden || ðe |
| Christ A 340 | iððan we motan / anmodlice || | ealle | hyhtan / nu we on ðæt bearn f |
| Christ A 359 | lend crist / ðurh eaðmedu || | ealle | biddað / ðæt ðu gehyre || h |
| Christ A 382 | ordberende / earme eorðware || | ealle | mægene / hergan healice || nu |
| Christ A 422 | æft / ðonne hit eorðbuend || | ealle | cuðan / ðurh geryne || hu he |
| Christ B 540 | oll / beorn breostsefa || bidon | ealle | ðær / ðegnas ðrymfulle || |
| Christ B 544 | gend, / ær·þon up stiġe || | ealle | wealdend / on heofona ġe·hiel |
| Christ B 683 | yttað / nyle he ængum anum || | ealle | gesyllan / gæstes snyttru || |
| Christ B 719 | his wuldre || woruld alyseð / | ealle | eorðbuend || ðurh ðone æ |
| Christ C 885 | an / eastan ond westan || ofer | ealle | gesceaft / weccað of deaðe || |
| Christ C 975 | widmære blæst || woruld mid | ealle | / hat heorogifre || hreosað ge |
| Christ C 1056 | ena hord || heortan geðohtas / | ealle | ætyweð || ær sceal geðenc |
| Christ C 1101 | / ðonne sio reade || rod ofer | ealle | / swegle scineð || on ðære s |
| Christ C 1278 | la here || ond hæleða bearn / | ealle | eorðbuend || ond atol deofol |
| Christ C 1318 | elne || æghwylc wille / ðurh | ealle | list || lifes tiligan / feores |
| Christ C 1377 | o anum sprece || ond hwæðre | ealle | mæneð / firensynnig folc || f |
| Christ C 1382 | ifgendne gæst / arode ðe ofer | ealle | gesceafte || gedyde ic ðæt |
| Christ C 1515 | m geðolian / ðonne ðær ofer | ealle | || egeslicne cwide / sylf sigor |
| Widsith 88 | ond ic wæs mid eormanrice || | ealle | ðrage / ðær me gotena cyning |
| The Order of the World 9 | n / ðam ðurh wisdom || woruld | ealle | con / behabban on hreðre || hy |
| The Order of the World 56 | s agend / in his anes fæðm || | ealle | gesceafta / swa him wideferh || |
| The Panther 17 | butan dracan anum / ðam he in | ealle | tid || ondwrað leofað / ðurh |
| The Panther 65 | ig ond wynsum || geond woruld | ealle | / siððan to ðam swicce || so |
| Soul and Body II 48 | onne monna cynn / se ancenda || | ealle | gegædrað / ne eart ðu nu ðo |
| Soul and Body II 72 | wiðe micle / ðonne ðe wæran | ealle | || eorðan spede / butan ðu hy |
| Guthlac A 50 | nu dreogað / ærðon endien || | ealle | gesceafte / ða he gesette || o |
| Guthlac A 119 | dum / oðer him ðas eorðan || | ealle | sægde / læne under lyfte || o |
| Guthlac A 200 | ille / swa him yrsade || se for | ealle | spræc / feonda mengu || no ðy |
| Guthlac A 253 | t tweoð / ðæt me engel to || | ealle | gelædeð / spowende sped || sp |
| Guthlac A 299 | e ða wic bugað / ðeah ge ða | ealle | || ut abanne / ond eow eac gewy |
| Guthlac A 548 | ron ðearle || ðegnas grimme / | ealle | hy ðam feore || fyl gehehton |
| Guthlac A 760 | brucað / swa se ælmihtiga || | ealle | gesceafte / lufað under lyfte |
| Guthlac B 1171 | noht longe ofer ðis || læst | ealle | well / wære ond winescype || w |
| Guthlac B 1184 | ic me warnade / hyre onsyne || | ealle | ðrage / in woruldlife || for |
| Deor 16 | æt hi seo sorglufu || slæp | ealle | binom / ðæs ofereode || ðiss |
| Riddles 4 53 | nd fingras ðry / utan eaðe || | ealle | ymbclyppan / heardra ic eom ond |
| A.3.22.40 53 | ingras þrīe / ūtan ēaðe || | ealle | ymb·clyppan. / Heardra iċ e |
| Riddles 40 54 | nd fingras þry / utan eaþe || | ealle | ymbclyppan. / Heardra ic eom on |
| Riddles 55 10 | fealwa holen || frean sindon | ealle | / nyt ætgædre || naman habba |
| The Judgment Day I 67 | æste / cearian clomme || crist | ealle | wat / gode dæde || no ðæs gi |
| The Judgment Day I 101 | bið gebonnen / adames bearn || | ealle | to spræce / beoð ðonne gegæ |
| The Descent into Hell 69 | bendum || bicgan wille / swa we | ealle | to ðe || an gelyfað / dryhten |
| The Descent into Hell 89 | gefeah / wæron ure ealdfind || | ealle | on wynnum / ðonne hy gehyrdon |
| The Descent into Hell 102 | ðe geondferan || foldbuende / | ealle | lifgende || ða ðe lof singa |
| The Descent into Hell 123 | e ðinre me/ || /ian nama / ða | ealle | hellwara || hergað ond lof/ / |
| The Descent into Hell 134 | eoruda dryhten / bliðe mode || | ealle | burgwaran / swylce git iohannis |
| Alms-Giving 8 | ðan / swa he mid ælmessan || | ealle | toscufeð / synna wunde || sawl |
| Azarias 70 | bletsian || bearn in worulde / | ealle | gesceafte || ecne dryhten / ðe |
| Azarias 113 | tig god / wesað ond weaxað || | ealle | werðeode / lifgað bi ðam lis |
| Azarias 132 | dlicra fela / bletsien ðec ða | ealle | || ece dryhten / ðurh ðinne w |
| Azarias 134 | | wuldorfæst cyning / ond ðec | ealle | æsprynge || ece dryhten / hean |
| Azarias 141 | s ond fuglas || felameahtigne / | ealle | ða ðe onhrerað || hreo wæ |
| Riddles 66 3 | ðonne sunne || sæs me sind | ealle | / flodas on fæðmum || ond ðe |
| Riddles 84 9 | / fyrn forðgesceaft || fæder | ealle | bewat / or ond ende || swylce a |
| Riddles 93 23 | nsceaft mine / ac ic aglæca || | ealle | ðolige / ðæt /e bord biton | |
| The Phoenix 77 | gehladene / ofett edniwe || in | ealle | tid / on ðam græswonge || gre |
| The Phoenix 495 | n mid ryhte / ðonne æriste || | ealle | gefremmað / men on moldan || s |
| The Phoenix 576 | bana lafe / ascan ond yslan || | ealle | gesomnað / æfter ligbryne || |
| Juliana 183 | meahtum sind / a butan ende || | ealle | gesceafta / ða for ðam folce |
| Juliana 562 | ðæt he sigora gehwæs / ofer | ealle | gesceaft || ana weolde / ecra e |
| Juliana 675 | ge hwile / on swonrade || swylt | ealle | fornom / secga hloðe || ond hi |
| The Gifts of Men 23 | dcræftas / under anes meaht || | ealle | forlæte / ðy læs he for wlen |
| The Gifts of Men 99 | neacen / ðæt hi æfre anum || | ealle | weorðen / gegearwade || ðy l |
| The Gifts of Men 102 | ige / gif he hafað ana || ofer | ealle | men / wlite ond wisdom || ond w |
| The Seafarer 50 | wlitigað || woruld onetteð / | ealle | ða gemoniað || modes fusne / |
| The Seafarer 81 | geðum || dagas sind gewitene / | ealle | onmedlan || eorðan rices / næ |
| The Seafarer 124 | dres ealdor / ece dryhten || in | ealle | tid / amen || |
| A.3.9 124 | ealdor, / ēċe drihten, || on | ealle | tīd. || Amen. |
| Beowulf 111 | cynne fram / ðanon untydras || | ealle | onwocon / eotenas ond ylfe || o |
| Beowulf 649 | n / oððe nipende || niht ofer | ealle | / scaduhelma gesceapu || scrið |
| Beowulf 699 | nd heora / ðurh anes cræft || | ealle | ofercomon / selfes mihtum || so |
| Beowulf 705 | hornreced || healdan scoldon / | ealle | buton anum || ðæt wæs yldu |
| Beowulf 830 | gelæsted / swylce oncyððe || | ealle | gebette / inwidsorge || ðe hie |
| Beowulf 941 | miht || dæd gefremede / ðe we | ealle | || ær ne meahton / snyttrum be |
| Beowulf 1080 | te heold / worolde wynne || wig | ealle | fornam / finnes ðegnas || nemn |
| Beowulf 1122 | tspranc / laðbite lices || lig | ealle | forswealg / gæsta gifrost || |
| Beowulf 1699 | c / sunu healfdenes || swigedon | ealle | / ðæt la mæg secgan || se ð |
| Beowulf 1717 | ynnum / eafeðum stepte || ofer | ealle | men / forð gefremede || hwæð |
| Beowulf 1796 | ð wisade / se for andrysnum || | ealle | beweotede / ðegnes ðearfe || |
| Beowulf 2236 | ær gehydde / deore maðmas || | ealle | hie deað fornam / ærran mælu |
| Beowulf 2667 | dum rof / æðeling anhydig || | ealle | mægene / feorh ealgian || ic |
| Beowulf 2814 | usses cynnes / wægmundinga || | ealle | wyrd forsweop / mine magas || t |
| Beowulf 2899 | ac he soðlice || sægde ofer | ealle | / nu is wilgeofa || wedra leoda |
| Judith 10 | to ðam het se gumena baldor / | ealle | ða yldestan ðegnas || hie |
| Judith 16 | odon / wlance to wingedrince || | ealle | his weagesiðas / bealde byrnwi |
| Judith 31 | lagon / oferdrencte his duguðe | ealle | || swylce hie wæron deaðe g |
| Judith 237 | a morgentid / ehton elðeoda || | ealle | ðrage / oððæt ongeaton || |
| Judith 253 | sæte / mægen ebrea || mynton | ealle | / ðæt se beorna brego || ond |
| Judith 269 | orcendferhðe || hi ða somod | ealle | / ongunnon cohhetan || cirman h |
| The Paris Psalter 100:3 2 | me fore eagum || yfele wisan / | ealle | ic feode || facnes wyrcend / n |
| The Paris Psalter 100:8 2 | genne ofslea || manes wyrhtan / | ealle | þe unriht || elne worhtan / an |
| The Paris Psalter 100:8 4 | rena fela || gefremed habbaþ / | ealle | ic þa of drihtnes || drife c |
| The Paris Psalter 101:12 2 | ine scealcas / ambyhtmæcgas || | ealle | hæfdan / forþon þe þu stiþ |
| The Paris Psalter 101:13 2 | n neodlice || on naman þinum / | ealle | eorþbuend || egsan habbaþ / a |
| The Paris Psalter 101:25 2 | u namon / and þær eardedan || | ealle | þrage / and heora sylfra cynn |
| The Paris Psalter 102:3 2 | sade eallum / and þine adle || | ealle | gehælde / / # / he alysde þin l |
| The Paris Psalter 102:13 4 | || liþe weorþeþ / forþan he | ealle | can || ure þearfe / / # / gemune |
| The Paris Psalter 102:16 3 | / deorust and gedefust || ofer | ealle | þa þe ondrædaþ him / / # / sw |
| The Paris Psalter 102:19 1 | ricum || eallum wealdeþ / / # / | ealle | his englas || ecne drihten / bl |
| The Paris Psalter 103:11 1 | / / # / of þam eorþan deor || | ealle | drincaþ / bidaþ assan || eac |
| The Paris Psalter 103:12 2 | wæstmum / ufan eorþwæstme || | ealle | growaþ / swylce of wæstmum || |
| The Paris Psalter 103:16 2 | elgum treowwæstme || tydraþ | ealle | / þa on libanes || lædaþ on |
| The Paris Psalter 103:19 2 | || on þearle niht / on þære | ealle | wildeor || wide toeornaþ / / # |
| The Paris Psalter 103:23 2 | þine weorc || mihtig drihten / | ealle | þa þu mid snyteru || sylfa |
| The Paris Psalter 103:25 4 | / his bysmere || brade healdan / | ealle | to þe || ece drihten / ætes o |
| The Paris Psalter 103:26 3 | ne þa halgan || hand ontynan / | ealle | hi gefyllan || fægere gode / / |
| The Paris Psalter 103:28 3 | ac scyppest / eorþan ansyne || | ealle | swylce / / # / wuldor si wide || |
| The Paris Psalter 103:30 1 | ten / / # / he on þas eorþan || | ealle | locaþ / deþ hi for his egsan |
| The Paris Psalter 103:30 2 | caþ / deþ hi for his egsan || | ealle | beofian / gif he mid his mihte |
| The Paris Psalter 103:33 2 | þa on þysse eorþan synt || | ealle | sniome / þæt hio ne wunian || |
| The Paris Psalter 104:1 3 | geaþ / his wundorweorc || ofer | ealle | werþeode / / # / singaþ him swy |
| The Paris Psalter 104:18 1 | / # / þæt he his ealdormen || | ealle | lærde / swa he his sylfes mod |
| The Paris Psalter 104:18 3 | ed hæfde / and þa yldestan || | ealle | lærde / þæt heo wisdomes || |
| The Paris Psalter 104:26 1 | / # / sende on heora eorþan || | ealle | swylce / toscean teonlice || þ |
| The Paris Psalter 105:3 3 | soþe domas || sylfe efnan / on | ealle | tid || æghwæs healdan / heora |
| The Paris Psalter 105:6 2 | um ær / and we unsoþfæste || | ealle | wæron / and unrihtes || æghw |
| The Paris Psalter 105:7 2 | as ure || fæste ne oncneowan / | ealle | þa wundor || þe þu on egyp |
| The Paris Psalter 105:11 3 | emdan / and þæs eft hraþe || | ealle | forgeaton / weorca wræclicra | |
| The Paris Psalter 105:23 2 | n heora gemetincge || mægene | ealle | / and þær healicne || on hryr |
| The Paris Psalter 105:27 4 | earna feala / þa unscyldige || | ealle | wærun / syþþan hi gecuran || |
| The Paris Psalter 105:35 2 | miltse / þær hi on gesawon || | ealle | ætgædere / þe ehtend him || |
| The Paris Psalter 106:7 2 | ortnesse || mihtigan drihtnes / | ealle | andettaþ || and eac sæcgea |
| The Paris Psalter 106:11 2 | an on gewinnum / and untrume || | ealle | wæran / næfdan þa on foldan |
| The Paris Psalter 106:14 2 | eort mod || mihtigan drihtnes / | ealle | andettan || and eac cweþan / m |
| The Paris Psalter 106:16 1 | geþ / / # / he hi of unrihtum || | ealle | swylce / þam wraþan wege || w |
| The Paris Psalter 106:26 4 | ncen hwylc || gedwæs spyrige / | ealle | heora snytru beoþ || yfele f |
| The Paris Psalter 106:30 1 | lum alysde / / # / hi andettan || | ealle | drihtne / hu he milde wearþ || |
| The Paris Psalter 106:39 2 | alige lare / hiora ealdormen || | ealle | wæron / sare beswicene || swic |
| The Paris Psalter 107:5 3 | e swylce / ofer þas eorþan || | ealle | mære / and þine þa gecorenan |
| The Paris Psalter 107:8 3 | || magas swylce / ic idumea || | ealle | cenne / and min gescy þyder || |
| The Paris Psalter 108:2 4 | e firenlicu || and afuhtan me / | ealle | earwunga || ungemete swyþe / / |
| The Paris Psalter 108:9 1 | / weorþan his agene bearn || | ealle | steopcild / and his wif wyrþe |
| The Paris Psalter 108:11 1 | s huse || hleowes wilnian / / # / | ealle | his æhta || unholde fynd / ric |
| The Paris Psalter 108:13 1 | || stande to helpe / / # / gangan | ealle | his bearn || on ece forwyrd / a |
| The Paris Psalter 108:27 1 | / # / Sīen þā būtan āre || | ealle | ġe·ġierede / þe mē tælnes |
| The Paris Psalter 108:28 1 | iþe / / # / syn þa butan are || | ealle | gegyrede / þe me tælnysse || |
| The Paris Psalter 108:28 2 | num mūðe || meahta dryhtnes / | ealle | andette || and ēac swelċe / h |
| The Paris Psalter 108:29 2 | minum muþe || mihta drihtnes / | ealle | andette || and eac swylce / hin |
| The Paris Psalter 110:1 2 | e þe || ece drihten / mid hyge | ealle | || heortan minre / for gesamnun |
| The Paris Psalter 110:5 3 | ran wyle / wærun his bebodu || | ealle | treowfæste / on ealra weorulda |
| The Paris Psalter 111:7 4 | fæstan || feonda ænig / ac he | ealle | forsyhþ || æghwær georne / / |
| The Paris Psalter 111:8 1 | eorne / / # / se þe his æhta || | ealle | tostredeþ / and þearfendum || |
| The Paris Psalter 112:4 1 | ædum herigean / / # / he is ofer | ealle | || ingeþeode / se heahsta || h |
| The Paris Psalter 112:5 3 | fonrice / eadig eardaþ || ofer | ealle | gesyhþ / þa eadmedu || æghw |
| The Paris Psalter 113:1 2 | heles cynn / and of ægyptum || | ealle | foran / iacobes hus || of gramu |
| The Paris Psalter 113:1 4 | ramum folce / þa elreordige || | ealle | wæron / / # / þa wæs geworden |
| The Paris Psalter 113:21 6 | u gebletsadest || bliþe mode / | ealle | þa þe on þe || egsan hæfd |
| The Paris Psalter 113:22 2 | is || mihtig dryhten / ofer eow | ealle | || and ofer agene bearn / / # / w |
| The Paris Psalter 113:24 2 | e dryhten || deade heriaþ / ne | ealle | þa þe heonan || helle secea |
| The Paris Psalter 115:2 3 | minum geþancum / þæt wæron | ealle | menn || ungemete lease / / # / hw |
| The Paris Psalter 116:1 1 | Paris Psalter: Psalm 116 / / # / | ealle | þeode || ecne drihten / mid hy |
| The Paris Psalter 117:2 1 | / # / þæt israela cwæþan || | ealle | nu-þa / þe he is se goda god |
| The Paris Psalter 117:4 1 | mære to worulde / / # / cweþan | ealle | þæt || unforcuþe / þe him o |
| The Paris Psalter 117:10 1 | n || ahwær to treowianne / / # / | ealle | me ymbsealdon || side þeode / |
| The Paris Psalter 118:2 3 | || wise smeagan / and hine mid | ealle | || innancundum / heortan hordco |
| The Paris Psalter 118:4 2 | u þine bebodu || bealde hete / | ealle | eorþbuend || elne haldan / / # |
| The Paris Psalter 118:6 2 | || æfre gescynded / gif ic on | ealle | þine bebodu || elne locie / / # |
| The Paris Psalter 118:20 3 | fæst word || gesund mote / on | ealle | tid || elne healdan / / # / þu o |
| The Paris Psalter 118:21 1 | healdan / / # / þu oferhydige || | ealle | þreadest / þa þu awyrgde || |
| The Paris Psalter 118:23 1 | secan / / # / ac nu ealdormenn || | ealle | ætgædere / sæton on seldum | |
| The Paris Psalter 118:38 3 | nige / and þa on ege þinum || | ealle | healde / / # / þu me scealt edwi |
| The Paris Psalter 118:39 1 | e / and þā on eġe þīnum || | ealle | healed. / / # / Þū mē sċealt |
| The Paris Psalter 118:51 2 | aþ / oþþæt hi on eorþan || | ealle | forweorþaþ / ic þinre æ || |
| The Paris Psalter 118:51 3 | oþ·þæt hīe on eorðan || | ealle | for·weorðaþ; / iċ þīnre |
| The Paris Psalter 118:56 1 | lde / / # / þas me andweardum || | ealle | gewurdan / forþon ic þine so |
| The Paris Psalter 118:56 2 | . / / # / Þās mē andweardum || | ealle | ġe·wurdon, / for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 118:78 1 | e / / # / beon þa oferhydegan || | ealle | gescende / þe me unrihte || ah |
| The Paris Psalter 118:78 2 | / Bēon þā ofer-hyġdĝan || | ealle | ġe·sċende, / þe mē unrihte |
| The Paris Psalter 118:79 2 | ldu to þe / egsan ahtan || and | ealle | þa / þe þine gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:79 3 | ō þē / eġesan āhton || and | ealle | þā / þe þīne ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:83 3 | eom ic ofergyttol || þæt ic | ealle | nu / þine soþfæste weorc || |
| The Paris Psalter 118:83 4 | ċ ofer-ġietel, || þæt iċ | ealle | nū / þīne sōþfæste weorc |
| The Paris Psalter 118:84 2 | þe þu mine ehtend for me || | ealle | gedeme / / # / me manwyrhtan || m |
| The Paris Psalter 118:85 1 | þū mīne ēhtend for mē || | ealle | ġe·dēme. / / # / Mē mān-wyrh |
| The Paris Psalter 118:86 1 | ece dryhten / / # / wærun þine | ealle | gebann || æþele and soþfæ |
| The Paris Psalter 118:86 2 | ċe drihten / / # / Wǣron þīne | ealle | ġe·bann || æðele and sō |
| The Paris Psalter 118:91 1 | yhten / / # / þu þas eorþan || | ealle | worhtest / swa heo nu to woruld |
| The Paris Psalter 118:91 2 | . / / # / Þū þās eorðan || | ealle | worhtest, / swā hēo nū tō w |
| The Paris Psalter 118:98 2 | e / feondas on foldan || fæcne | ealle | / forþon ic beorhtlice || þin |
| The Paris Psalter 118:98 3 | fēondas on foldan || fǣcne% | ealle; | / for·þon iċ beorhtlīċe || |
| The Paris Psalter 118:99 1 | þine bebodu læste / / # / ofer | ealle | þa || þe me ær lærdon / ic |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ne be·bodu lǣste. / / # / Ofer | ealle | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / |
| The Paris Psalter 118:104 2 | eow / þæt ic unrihte wegas || | ealle | ofeode / forþon þu me æ þin |
| The Paris Psalter 118:104 3 | , / þæt iċ unrihte weĝas || | ealle | of·ēode, / for·þon þū mē |
| The Paris Psalter 118:118 1 | stnysse || symble þence / / # / | ealle | þu forhogodest || þa þe un |
| The Paris Psalter 118:118 2 | stnysse || simle þenċe. / / # / | Ealle | þū for·hoĝodest, || þā |
| The Paris Psalter 118:118 3 | earewe / þæt heo on unriht || | ealle | þohtan / / # / ic oferhylmend || |
| The Paris Psalter 118:119 1 | þohtan / / # / ic oferhylmend || | ealle | getealde / þa on eorþan her | |
| The Paris Psalter 118:119 2 | hton. / / # / Iċ ofer-hylmend || | ealle | ġe·tealde, / þā on eorðan |
| The Paris Psalter 118:128 2 | ealde / and ic unrihte wegas || | ealle | feoge / / # / wundorlic is þin g |
| The Paris Psalter 118:129 1 | de, / and iċ unrihte weĝas || | ealle | fēoġe. / / # / Wundorliċ is þ |
| The Paris Psalter 118:140 3 | d symble þa / þin esne her || | ealle | lufade / / # / ic wæs on geoguþ |
| The Paris Psalter 118:141 1 | simle þā / þīn esne hēr || | ealle | lufode. / / # / Iċ wæs on ġuĝ |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ic syþþan lifige / / # / ic mid | ealle | ongann || inngehygde / heortan |
| The Paris Psalter 118:145 2 | siþþan lifie. / / # / Iċ mid | ealle | on·gann || inn-ġe·hyġde / h |
| The Paris Psalter 118:150 2 | a / and þa synfullan || syndan | ealle | hi / fram æ þinre || unneah g |
| The Paris Psalter 118:150 3 | and þā synfullan; || sindon | ealle | hīe / fram ǣ þīnre || unnē |
| The Paris Psalter 118:151 2 | neah || wuldres drihten / synt | ealle | þine wegas || wise and cuþe |
| The Paris Psalter 118:152 1 | ah, || wuldres drihten; / sint | ealle | þīne weĝas || wīse and c |
| The Paris Psalter 118:160 4 | nd on ecnesse || awa to feore / | ealle | þine domas synt || dædum ge |
| The Paris Psalter 118:161 1 | ēċnesse || āwa tō fēore / | ealle | þīne dōmas sint || dǣdum |
| The Paris Psalter 118:168 3 | sse || wordum trymede / forþon | ealle | mine wegas || wise syndan / on |
| The Paris Psalter 118:168 4 | || wordum trymede; / for·þon | ealle | mīne weĝas || wīse sindon / |
| The Paris Psalter 119:6 4 | lærde / þonne me earwunga || | ealle | onfuhtan |
| The Paris Psalter 123:1 2 | drihten / cweþaþ israhelas || | ealle | nu-þa / nymþe us eardige on | |
| The Paris Psalter 124:5 4 | b si israhelum || symble ofer | ealle | |
| The Paris Psalter 125:1 4 | eorþaþ / afrefrede || fægere | ealle | / / # / sona beoþ gefylde || mid |
| The Paris Psalter 126:3 1 | / forhwan ge mid idelnesse || | ealle | arisaþ / ærþon leoht cume || |
| The Paris Psalter 127:1 1 | : Psalm 127 / / # / eadige syndon | ealle | || þe him ecne god / drihten o |
| The Paris Psalter 127:6 4 | hierusalem || goda gehwylces / | ealle | lange dagas || lifes þines / / |
| The Paris Psalter 129:7 2 | htne / and he alyseþ || lustum | ealle | / þa þe hiht on hine || habba |
| The Paris Psalter 129:8 1 | þ fæste / / # / he israhelas || | ealle | alyseþ / of unrihte || æghwæ |
| The Paris Psalter 131:1 2 | u drihten || mærne dauid / and | ealle | his mannþwærnesse || micle |
| The Paris Psalter 133:1 2 | bletsien nu || bliþe drihten / | ealle | his agene || onbyhtscealcas / / |
| The Paris Psalter 134:1 2 | n hine his scealcas || swiþe | ealle | / / # / ge þe on godes huse || g |
| The Paris Psalter 134:5 3 | forþon him dom standeþ / ofer | ealle | godu || eorþbuendra / / # / eall |
| The Paris Psalter 134:6 1 | alle godu || eorþbuendra / / # / | ealle | þa þe wolde || worhte driht |
| The Paris Psalter 134:20 2 | æm || þe hi ær worhtan / and | ealle | þa þe on hi || æfre getreo |
| The Paris Psalter 134:21 4 | en / bliþe bletsien || beornas | ealle | / þa on lifes hus || leof eard |
| The Paris Psalter 134:22 2 | n / bletsien drihten || beornas | ealle | / se drihten is || deore geblet |
| The Paris Psalter 135:11 1 | bearn / / # / and he israhelas || | ealle | oþlædde / of ægyptum || eall |
| The Paris Psalter 135:11 2 | alle oþlædde / of ægyptum || | ealle | gesunde / / # / on mihtigre || m |
| The Paris Psalter 135:14 1 | ælde / / # / lædde israhelas || | ealle | þurh midne / / # / þær pharaon |
| The Paris Psalter 135:25 2 | anda / þa þe wraþe || wæron | ealle | / / # / he eac afedeþ || flæsce |
| The Paris Psalter 135:27 1 | scea æghwylc / / # / andetaþ nu | ealle | || þam ecean gode / þe on heo |
| The Paris Psalter 137:1 3 | || heortan ealre / forþon þu | ealle | mine word || earum gehyrdest / |
| The Paris Psalter 137:3 4 | man || neode gedydest / ofer us | ealle | || æghwær micelne / / # / swa h |
| The Paris Psalter 137:5 1 | | on þines mægenes sped / / # / | ealle | þe andettan || eorþan cynin |
| The Paris Psalter 138:2 4 | angas || gearwe atreddest / and | ealle | mine wegas || wel foresawe / fo |
| The Paris Psalter 138:11 3 | e drihten / canst mine ædre || | ealle | gearuwe / onfenge me fægere || |
| The Paris Psalter 138:14 2 | es wæs / unfrom on ferhþe; || | ealle | þæt forþ heonan / on þīnum |
| The Paris Psalter 138:15 3 | lifigean / me synd arwyrþe || | ealle | swiþe / þe þine frynd wærun |
| The Paris Psalter 138:17 3 | nde / wutun þurh idel searu || | ealle | tiligean / þæt we heora burh |
| The Paris Psalter 138:18 1 | ra burh || tobrecan moton / / # / | ealle | þa þe feodan || þurh facen |
| The Paris Psalter 141:2 3 | e ageote / and mine earfeþu || | ealle | full georne / fore him sylfum | |
| The Paris Psalter 141:7 2 | m laþum || hi me lungre synt / | ealle | ofer me || ungemete strange / / |
| The Paris Psalter 142:3 2 | mine sawle || swiþe feondas / | ealle | ehtan || ungemete strange / hab |
| The Paris Psalter 142:5 3 | t alumpan / metegade on mode || | ealle | þine mæran weorc / and ymbe |
| The Paris Psalter 144:10 1 | e / / # / andetten þe drihten || | ealle | þine weorc / and þe þine þa |
| The Paris Psalter 144:15 2 | | þa þe hreosaþ ær / and he | ealle | areceþ || earme gebrocene / / # |
| The Paris Psalter 144:20 1 | dlice gedeþ || hale sona / / # / | ealle | gehealdeþ || halig drihten / |
| The Paris Psalter 144:20 4 | eþ / geond widwegas || wearnum | ealle | / / # / sceal lof drihtnes || on |
| The Paris Psalter 145:3 4 | æge || syþþan forweorþaþ / | ealle | þa geþohtas || þe hi þoht |
| The Paris Psalter 145:5 3 | e sæ || samed ætgædere / and | ealle | þa þe him on || ahwær synd |
| The Paris Psalter 145:8 1 | lufade / / # / þa elþeodigan || | ealle | drihten / lustum healdeþ || an |
| The Paris Psalter 146:3 2 | æste / and heora unrotnesse || | ealle | gewriþeþ / / # / he recene mæg |
| The Paris Psalter 146:4 3 | sona / full cuþlice || cigean | ealle | / / # / micel is ure || mihtig dr |
| The Paris Psalter 146:6 3 | nfulle / wiþ eorþan niþer || | ealle | gehnegeþ / / # / onginnaþ ge dr |
| The Paris Psalter 148:2 1 | on heanessum / / # / heriaþ hine | ealle | || engla þreatas / lofige hine |
| The Paris Psalter 148:7 2 | lce || drihten of eorþan / and | ealle | neowelnessa || herian naman d |
| The Paris Psalter 148:10 2 | ifle nædran cynn || be naman | ealle | / and fugla cynn || fiþerum ge |
| The Paris Psalter 148:11 1 | rped / / # / eorþcyningas eac || | ealle | swylce / þe folcum her || fore |
| The Paris Psalter 148:11 4 | aldormen || ahwær syndan / and | ealle | þe þas eorþan || ahwær de |
| The Paris Psalter 148:12 2 | e fæmnan / ealde and geonge || | ealle | ætsamne / herian naman drihtne |
| The Paris Psalter 148:13 1 | forþon his anes nama || ofer | ealle | is / ahafen healice || hæleþa |
| The Paris Psalter 52:4 1 | god wolde || georne secan / / # / | ealle | heo on ane || idelnesse / symle |
| The Paris Psalter 52:5 1 | | ealra wære / / # / ac ge þæs | ealle | ne magon || andgyt habban / þe |
| The Paris Psalter 52:8 2 | lædum sælum / and israelas || | ealle | bliþe |
| The Paris Psalter 53:7 3 | of earfoþum || eallum symble / | ealle | mine fynd || eagum ofersawe |
| The Paris Psalter 54:9 3 | d inwit / and unsoþfæstnys || | ealle | wealde / / # / næfre on his weor |
| The Paris Psalter 54:11 1 | bliþe mode / / # / þeah þe þa | ealle | || þe me a feodon / wordum wyr |
| The Paris Psalter 54:22 3 | innan hreþre / þu arlease || | ealle | gelædest / on soþe forwyrd || |
| The Paris Psalter 55:5 4 | rne / on yfel heora geþeaht || | ealle | onwende / / # / on eardiaþ || þ |
| The Paris Psalter 56:6 3 | and side / ofer þas eorþan || | ealle | mære / / # / fotum heo minum || |
| The Paris Psalter 56:7 1 | d sīde / ofer þās eorðan || | ealle | mǣre. / / # / Fōtum hēo mīnum |
| The Paris Psalter 56:13 2 | enas || halig drihten / is ofer | ealle | || eorþan swylce / þines wuld |
| The Paris Psalter 56:13 3 | , || hāliġ drihten; / is ofer | ealle | || eorðan swelċe% / þīnes w |
| The Paris Psalter 57:8 3 | þ / þæt heo beoþ on yrre || | ealle | forswelgene / / # / soþfæst bli |
| The Paris Psalter 57:9 2 | siþ ongan / hu þa arleasan || | ealle | forweorþaþ / and his handa þ |
| The Paris Psalter 57:10 4 | e læste / hi on eorþan god || | ealle | gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:2 2 | remmendra / þe her unrihtes || | ealle | wyrceaþ / and me wiþ blodhreo |
| The Paris Psalter 58:8 3 | ysmre / nafast þu for awiht || | ealle | þeoda / / # / ic mine strengþe |
| The Paris Psalter 58:12 3 | can / wærun hi on oferhygde || | ealle | gescende / þa hi on lige || la |
| The Paris Psalter 59:2 1 | / # / eorþan þu onhrerdest || | ealle | gedrefdest / hæl hyre wunde || |
| The Paris Psalter 59:7 5 | e syþþan gedo / allophilas || | ealle | gewylde / / # / hwylc gelædeþ m |
| The Paris Psalter 61:3 2 | e ge mid mane || men ongunnon / | ealle | ge þa to deadan || dædun so |
| The Paris Psalter 61:4 1 | stofne / / # / swa ge mine are || | ealle | þohton / wraþe toweorpan || w |
| The Paris Psalter 62:9 1 | rfe / / # / forþon hi on idel || | ealle | syþþan / sohton synlice || sa |
| The Paris Psalter 62:10 3 | abban || and hine heriaþ eac / | ealle | þa þe on hine || aþas swer |
| The Paris Psalter 62:10 4 | orþon synt gemyrde || muþas | ealle | / þa unriht sprecaþ || ahwær |
| The Paris Psalter 63:8 1 | n nu || teonan on sittaþ / / # / | ealle | synd gedrefede || þe hi on s |
| The Paris Psalter 64:5 1 | towum || eardaþ syþþan / / # / | ealle | we þin hus || ecum godum / fæ |
| The Paris Psalter 64:9 2 | rgenes gancg || wiþ æfentid / | ealle | þa deman || drihten healdeþ |
| The Paris Psalter 65:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 65 / / # / | ealle | eorþbuend || ecne drihten / wo |
| The Paris Psalter 65:6 3 | e || awa to feore / and he ofer | ealle | þeode || eagum wliteþ / þa h |
| The Paris Psalter 65:7 2 | etsigen þeoda || bliþe mode / | ealle | eorþbuend || ecne drihten / an |
| The Paris Psalter 65:13 4 | e on tifrum || teala forgulde / | ealle | þa gehat || þe ic æfre her |
| The Paris Psalter 66:3 2 | fæle god / and þe andetten || | ealle | þeoda / / # / hæbbe þæs gefea |
| The Paris Psalter 66:4 4 | dum demest / and eorþbuende || | ealle | healdest / / # / folc þe andette |
| The Paris Psalter 66:5 2 | e drihten / and þe andetten || | ealle | þeoda / / # / ge him eorþe syle |
| The Paris Psalter 67:5 2 | e / and on his ansyne wesan || | ealle | gedrefde / þa þe wydewum syn |
| The Paris Psalter 67:7 3 | iome / and þa to yrre beoþ || | ealle | gecigde / and eardiaþ || on eo |
| The Paris Psalter 68:4 3 | ra feaxes / þe me earwunga || | ealle | feogeaþ / / # / ofer me syndon | |
| The Paris Psalter 68:12 1 | / # / me wiþerwearde || wæron | ealle | / þa him sæton || sundor on p |
| The Paris Psalter 68:13 2 | / Mē wiðer-wearde || wǣron | ealle, | / þā him sǣton% || sundor on |
| The Paris Psalter 68:19 1 | came || / for þinre ansyne || | ealle | syndon / þe feondas me || fæc |
| The Paris Psalter 68:20 4 | ; || / for þīnre ansīene || | ealle | sindon / þe fēondas mē || f |
| The Paris Psalter 69:3 2 | incg || hweorfaþ and cyrraþ / | ealle | hiora scamien || þe me yfel |
| The Paris Psalter 69:4 1 | n / / # / and heora æfstu eac || | ealle | sceamien / þe me word cwædon |
| The Paris Psalter 70:3 5 | an nellaþ / syndon unrihtes || | ealle | wyrcende / / # / forþon þu me e |
| The Paris Psalter 70:22 2 | fæst weorc || scende wæron | ealle | / þe me yfel to || ær gesohto |
| The Paris Psalter 71:9 1 | / hine sigelwearas || seceaþ | ealle | / and his feondas || foldan lic |
| The Paris Psalter 71:10 5 | gaþ / of arabia || eac of saba / | ealle | him leoda || lacum cwemaþ / / # |
| The Paris Psalter 71:11 2 | cyningas / þa on eorþwege || | ealle | syndan / ealle þeoda hine || w |
| The Paris Psalter 71:11 3 | on eorþwege || ealle syndan / | ealle | þeoda hine || weorþiaþ geo |
| The Paris Psalter 71:18 2 | orþan cynn || eall gebletsad / | ealle | hine þeoda || þriste heria |
| The Paris Psalter 72:1 4 | rnean syndon || losode nu-þa / | ealle | on foldan || fota gangas / / # / |
| The Paris Psalter 72:17 2 | d clæne / wærun mine ædra || | ealle | tolysde / and ic to nawihte eom |
| The Paris Psalter 73:5 3 | georne / þæt hi mid adesan || | ealle | towurpan / / # / þa hi þæt þi |
| The Paris Psalter 73:7 1 | dan on heortan || wutan cuman | ealle | / and ure magas mid us || wutun |
| The Paris Psalter 73:7 4 | ylce drihtnes / on eorþwege || | ealle | towurpan / / # / ne we sweotul ta |
| The Paris Psalter 73:14 3 | hlude streamas / on æthane || | ealle | adrigdest / / # / þu dæg settes |
| The Paris Psalter 73:15 3 | gesettest || sunnan and monan / | ealle | þu geworhtest || eorþan gem |
| The Paris Psalter 73:21 4 | eogeaþ þe / and eft to þe || | ealle | stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 2 | drihten / and þe andettaþ || | ealle | þeoda / and naman þinne || ne |
| The Paris Psalter 74:8 3 | || don unbryce / forþam sculon | ealle | || drincan synfulle / þa on þ |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eum hider || æþelum beorgum / | ealle | synt yrre || þa þe unwise / h |
| The Paris Psalter 75:6 4 | eþ / þæt he on eorþan do || | ealle | hale / þe he mildheorte || met |
| The Paris Psalter 75:8 3 | rum þam godan || gode georne / | ealle | þe on ymbhwyrfte || ahwær s |
| The Paris Psalter 76:5 2 | eþohte / hæfde me ece gear || | ealle | on mode / / # / ic þa mid heorta |
| The Paris Psalter 76:14 2 | mihtġe handa / and Aarones || | ealle | ġe·sunde. |
| The Paris Psalter 76:17 3 | mihtige handa / and aarones || | ealle | gesunde |
| The Paris Psalter 77:3 1 | cum || wæron æt frymþe / / # / | ealle | þa we oncneowan || cuþ onge |
| The Paris Psalter 77:16 3 | | swa hit drihten het / and him | ealle | niht || oþer beacen / fyres le |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ce hæglum / and heora æhta || | ealle | fyre / / # / he æbyligþe on hi |
| The Paris Psalter 77:53 3 | on fyrhtu || feondes egsa / ac | ealle | þa || yþa fornamon / / # / he h |
| The Paris Psalter 78:13 3 | ce / forþon hi edwit on þe || | ealle | hæfdon / / # / we þin folc wær |
| The Paris Psalter 79:4 2 | ne æteow / þinne andwlitan || | ealle | we beoþ hale / / # / eala þu m |
| The Paris Psalter 79:7 2 | ne æteow / þinne andwlitan || | ealle | we beoþ hale / / # / þu of ægy |
| The Paris Psalter 79:11 1 | tigun || godes cedderbeam / / # / | ealle | þa telgan || þe him of hlid |
| The Paris Psalter 79:15 3 | / fram ansyne || egsan þines / | ealle | þa on ealdre || yfele forweo |
| The Paris Psalter 79:16 3 | u his mihta þe / geagnadest || | ealle | getrymedest / weoruda drihten | |
| The Paris Psalter 80:13 6 | minra handa / heora ehtendas || | ealle | fornam / / # / him fynd godes || |
| The Paris Psalter 81:5 3 | i on þystrum || þrage eodan / | ealle | abeofedan || eorþan staþela |
| The Paris Psalter 81:6 2 | t cwæþ || ge synd uppe godu / | ealle | uphea || and æþele bearn / / # |
| The Paris Psalter 82:3 3 | swice hogedon / and ehtunga || | ealle | hæfdon / hu hi þine halgan || |
| The Paris Psalter 82:4 1 | ædan cuþlice || wutun cuman | ealle | / and hi towyrpan || geond wer |
| The Paris Psalter 82:5 1 | / # / forþon hi an geþeaht || | ealle | ymbsætan / and gewitnesse wiþ |
| The Paris Psalter 82:7 2 | amod mid þam || swylce assur / | ealle | on wegum || æghwær syndon / o |
| The Paris Psalter 82:8 3 | ne / and sisare || swylce iabin / | ealle | þa namon || ændor wylle / and |
| The Paris Psalter 82:9 4 | eora ealdrum || eallum swylce / | ealle | þa on an || ær gecwædon / þ |
| The Paris Psalter 82:13 1 | n þinne || neode seceaþ / / # / | ealle | beoþ georette || eac gescend |
| The Paris Psalter 82:14 1 | eaþ / / # / þu ana eart || ofer | ealle | heah / eorþbuende || ece driht |
| The Paris Psalter 85:8 1 | rc magon || wyrcean anlic / / # / | ealle | þu geworhtest || wera cneori |
| The Paris Psalter 86:1 3 | ten / ofer iacobes wic || goode | ealle | / / # / wærun wuldurlice wiþ þ |
| The Paris Psalter 87:7 2 | ed / and þu me oferhige on || | ealle | gelæddest / / # / feor þu me dy |
| The Paris Psalter 87:10 3 | eccean / and hi andettan þe || | ealle | syþþan / / # / cwist þu oncnaw |
| The Paris Psalter 88:9 3 | en / þines earmes sped || wiþ | ealle | fynd / / # / heofonas þu wealdes |
| The Paris Psalter 88:17 1 | se halga / / # / þonne þu ofer | ealle | || undearnunga / þine bearn sp |
| The Paris Psalter 88:21 1 | ceþþan / / # / of his ansyne || | ealle | ic aceorfe / þa þe him feonda |
| The Paris Psalter 88:21 3 | ne syndon / and his ehtendas || | ealle | geflyme / / # / hine soþfæstnes |
| The Paris Psalter 88:33 4 | || gewitnesse / esnes þines || | ealle | gewemdest / his halignesse || h |
| The Paris Psalter 88:34 1 | ignesse || her on eorþan / / # / | ealle | þu his weallas || wide todæ |
| The Paris Psalter 89:7 1 | / forþon we on þinum yrre || | ealle | forwurdon / wæron on þinum ha |
| The Paris Psalter 89:9 1 | / / # / forþam þe ure dagas || | ealle | geteorudun / and we on þinum y |
| The Paris Psalter 89:11 3 | i hundehtatig || ylda gebiden / | ealle | þe þær ofer beoþ || æfre |
| The Paris Psalter 89:12 1 | wærnes becwom || micel ofer | ealle | / and we on þam gefean || forh |
| The Paris Psalter 89:16 3 | | þæs we on mode nu / habbaþ | ealle | dagas || æþele blisse / / # / w |
| The Paris Psalter 89:17 2 | on þam þu us to eadmedum || | ealle | gebrohtest / and for þam gearu |
| The Paris Psalter 89:19 2 | s godan godes || georne ofer | ealle | / gerece ure handgeweorc || hea |
| The Paris Psalter 90:16 2 | an swylce / gewuldrige || geond | ealle | werþeoda / and him lifdagas || |
| The Paris Psalter 91:6 3 | t / heap synnigra || hige onlic / | ealle | þær ætywaþ || þa þe unr |
| The Paris Psalter 91:8 2 | æcne drihten / on eorþwege || | ealle | forweorþaþ / and weorþaþ to |
| The Paris Psalter 91:8 3 | d weorþaþ towrecene || wide | ealle | / þa þe unrihtes || æror wor |
| The Paris Psalter 93:10 1 | eþ || micelne wisdom / / # / god | ealle | cann || guman geþancas / eorþ |
| The Paris Psalter 93:11 4 | ærest / and him yfele dagas || | ealle | gebeorgest / oþþæt biþ frec |
| The Paris Psalter 93:14 3 | ne and stande / þe unrihtes || | ealle | wyrceaþ / / # / nymþe me drihte |
| The Paris Psalter 93:20 2 | him gyldeþ || god ælmihtig / | ealle | þa unriht || þe hi geearned |
| The Paris Psalter 95:4 3 | ian || he is egeslic god / ofer | ealle | godu || eorþbuendra / / # / synd |
| The Paris Psalter 95:5 1 | du || eorþbuendra / / # / syndon | ealle | hæþenu godu || hildedeoful / |
| The Paris Psalter 95:7 3 | þæt of hiora eþele don || | ealle | þeode / þæt hi naman drihten |
| The Paris Psalter 95:9 5 | syþþan / eorþan ymbhwyrft || | ealle | gesette / / # / he ferhtlic riht |
| The Paris Psalter 95:10 2 | cum demeþ / and on his yrre || | ealle | þeode / / # / heofenas blissiaþ |
| The Paris Psalter 95:12 2 | das eac || fægere blisse / and | ealle | þa þe on him || eard weardi |
| The Paris Psalter 95:12 6 | ymme / þæt he þas eorþan || | ealle | demde / / # / þonne he ymbhwyrft |
| The Paris Psalter 98:1 4 | e sona mæg / ana eorþware || | ealle | onstyrian / / # / drihten is on s |
| The Paris Psalter 98:9 3 | wurde / and heora æfþancan || | ealle | gewræce / / # / hebbaþ urne god |
| The Paris Psalter 99:2 1 | owie / / # / gangaþ on ansyne || | ealle | bliþe / witaþ wislice || þæ |
| The Paris Psalter 99:3 2 | sceap / þa he on his edisce || | ealle | afedde / gaþ nu on his doru || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 12 | || sceotend þohton / italia || | ealle | gegongan / lindwigende || hi ge |
| The Metres of Boethius: Metre 1 33 | g / fulluhtþeawum || fægnodon | ealle | / romwara bearn || and him rece |
| The Metres of Boethius: Metre 10 60 | n ymbspræce / sume openlice || | ealle | forgitene / þæt hi se hlisa | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 8 | s ælmihtig / þæm oleccaþ || | ealle | gesceafte / þe þæs ambehtes |
| The Metres of Boethius: Metre 11 22 | gesette / hæfþ se alwealda || | ealle | gesceafta / gebæt mid his brid |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | s bridle || hafaþ butu gedon / | ealle | gemanode || and eac getogen / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ces weard / mid his anwealde || | ealle | gesceafta / þæt hiora æghwil |
| The Metres of Boethius: Metre 13 64 | ynde / swa swa ælc gesceaft || | ealle | mægene / geond þas widan woru |
| The Metres of Boethius: Metre 13 66 | woruld || wrigaþ and higaþ / | ealle | mægene || eft symle onlyt / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 17 1 | Metre 17 / / hwæt eorþwaran || | ealle | hæfden / foldbuende || fruman |
| The Metres of Boethius: Metre 17 3 | n gelicne / hi of anum twæm || | ealle | comon / were and wife || on wor |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | ld innan / and hi eac nu get || | ealle | gelice / on woruld cumaþ || wl |
| The Metres of Boethius: Metre 17 7 | nan wundor || forþæm witan | ealle | / þæt an god is || ealra gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | ac nu æghwilc mon || þe mid | ealle | biþ / his unþeawum || underþ |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | a || wohhæmetes / þæt he mid | ealle | gedræfþ || anra gehwylces / m |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | m / þæt þa earman men || mid | ealle | gedwæleþ / of þæm rihtan we |
| The Metres of Boethius: Metre 19 13 | | me gelicost þincþ / þætte | ealle | witen || eorþbuende / þoncolm |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | t wundorlic || þæt we witan | ealle | / þæt mon secan sceal || be s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | gra || ne nan mærra / ne geond | ealle | þa gesceaft || efnlica þin / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 56 | ll swa þeah / mid ane noman || | ealle | togædre / woruld under wolcnum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 184 | ehwilces / forþæm uþwitan || | ealle | seggaþ / þætte an gecynd || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | geearnunga || anra gehwelcre / | ealle | hi scinaþ || þurh þa scira |
| The Metres of Boethius: Metre 20 231 | heofonum || na hwæþre þeah / | ealle | efenbeorhte || hwæt we oft g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 233 | tum || þætte heofonsteorran / | ealle | efenbeorhte || æfre ne scina |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | ow || þe se weg to ligþ / þe | ealle | to || a fundiaþ / men of molda |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | nige || swa he swiþost mæge / | ealle | to þæm anum || his ingeþon |
| The Metres of Boethius: Metre 24 11 | || wlitan siþþan / ufan ofer | ealle | || meahtes eac faran / ofer þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e micle / ælc oþrum || and hi | ealle | him / þonan mid þy þrymme || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | frean / and he eac swa same || | ealle | mægne / efne swa swiþe || hi |
| The Metres of Boethius: Metre 26 86 | tas wurdon / ealde ge giunge || | ealle | forhwerfde / to sumum diore || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | e lufian / and his unþeawas || | ealle | hatian / and ofsniþan || swa h |
| The Metres of Boethius: Metre 29 14 | one wise men / ursa nemnaþ || | ealle | stiorran / sigaþ æfter sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 30 | onne niht cymeþ / hataþ hine | ealle | || æfenstiorra / se biþ þær |
| A.5.6.29 45 | sċeafta, / ac sē ēċa god || | ealle | ġe·metĝaþ / sīda ġe·sċe |
| The Metres of Boethius: Metre 29 87 | an sceolden / æghwilc hiora || | ealle | to nauhte / weorþan sceoldon | |
| A.5.6.29 89 | ena, / þēah þā āne lufe || | ealle | ġe·sċeafta / heofones and eo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | e / eala min dryhten || þu þe | ealle | ofersihst / worulde gesceafta | |
| The Metres of Boethius: Metre 6 5 | ne || hræþe bioþ aþistrod / | ealle | ofir eorþan || oþre steorra |
| The Metres of Boethius: Metre 9 1 | f Boethius: Metre 9 / / hwæt we | ealle | witon || hwelce ærleste / ge n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 24 | m cierre / þæt se ilca het || | ealle | acwellan / þa ricostan || roma |
| A.51.90.16 2 | welċe / ġe·wuldrie || ġond | ealle | weorðode / and him līf-dæġ |
| A.51.91.6 3 | p sinninġra || hyġe anliċ / | ealle | ðǣr æt·īewaþ || þā |
| A.51.91.8 2 | e drihten / on eorð-wæġe || | ealle | for·weorðaþ / and weorðaþ |
| A.51.91.8 3 | eorðaþ t·owrecene || wīde | ealle | / þā þā unryhtes || ǣror |
| A.51.93.14 3 | e and stande / þe unryhtes || | ealle | wyrċaþ. |
| The Death of Edward 31 | ylfum / æþelum eorle || se in | ealle | tid / hyrde holdlice || hærran |
| Solomon and Saturn 6 | || pater noster / sille ic þe | ealle | || sunu dauides / þeoden israe |
| A.6.13 21 | re liðeran / īrenum aplum; || | ealle | bēoþ ā·weaxen / of ed-wīte |
| Solomon and Saturn 22 | acere liþran / irenum aplum || | ealle | beoþ aweaxen / of edwittes || |
| A.6.13 42 | on hafað sē cantic || ofer | ealle | Crīstes bēċ / wīd-mǣrost w |
| Solomon and Saturn 45 | þon hafaþ se cantic || ofer | ealle | cristes bec / widmærost word | |
| A.6.13 65 | riceþ / and þā or-þancas || | ealle | tō·slīteþ. / Hungor hē ā |
| Solomon and Saturn 70 | briceþ / and þa orþancas || | ealle | tosliteþ / hungor he ahieþeþ |
| A.6.13 138 | hwǣm nǣron eorð-welan% || | ealle | ġe·dǣled% / lēodum ġe·lī |
| A.6.13 147 | For·hwon ne mōton we þonne | ealle | || mid an-mēdlan / ġeġnum ga |
| Solomon and Saturn 164 | forhwam næron eorþwelan || | ealle | gedæled / leodum gelice || sum |
| Solomon and Saturn 176 | | / forhwon ne moton we þonne | ealle | || mid onmedlan / gegnum gangan |
| Maxims II 59 | ceal || syþþan hweorfan / and | ealle | þa gastas || þe for gode hw |
| The Judgment Day II 26 | gedrefed / nu ic eow æddran || | ealle | bidde / ðæt ge wylspringas || |
| The Judgment Day II 32 | eorðan / and geearnade sar || | ealle | ic gecige / ic bidde eow || ben |
| The Judgment Day II 163 | eodcyningas / earm and eadig || | ealle | beoð afæred / ðær hæfð an |
| The Judgment Day II 165 | ega / forðon hi habbað ege || | ealle | ætsomne / ðæt reðe flod || |
| The Judgment Day II 172 | tig wesan || deman gehende / ac | ealle | ðurhyrnð || oga ætsomne / br |
| The Judgment Day II 233 | orulde gefean || gewitað mid | ealle | / ðonne druncennes || gedwine |
| The Judgment Day II 251 | and samod bliðe || on woruld | ealle | / his ðeodne geðeon || and ð |
| The Judgment Day II 274 | e ðenað / ðær a andweard || | ealle | weorðað / and fehð and gebly |
| The Judgment Day II 292 | angen || beorhtost wereda / ðe | ealle | læt || ænlicu godes drut / se |
| The Rewards of Piety 42 | / forðan heo ða unðeawas || | ealle | gesomnað / ðe ðære saule || |
| The Rewards of Piety 77 | en fleon / and ða oferfylle || | ealle | forlætan / gif ðu wilt ða up |
| The Rewards of Piety 81 | gebindan / and ða unðeawas || | ealle | forlætan / ðe ðu on ðis lif |
| A Summons to Prayer 24 | | [beatus et iustus] / ðæt hi | ealle | ðe || [unica uoce] / ðingian |
| The Lord's Prayer II 10 | nd frofor / blissa beorhtost || | ealle | abugað to ðe / ðinra gasta |
| The Lord's Prayer II 12 | lypiað to criste || cweðað | ealle | ðus / halig eart ðu halig || |
| The Lord's Prayer II 21 | ð bec / ðæt ðu engla god || | ealle | gesettest / ælcere ðeode || |
| The Lord's Prayer II 26 | ðu eart geæðelod || geond | ealle | world / cum nu and mildsa || mi |
| The Lord's Prayer II 31 | að / eagena beorhtnysse || and | ealle | mirhðe / ðar bið gehyred || |
| The Lord's Prayer II 36 | nd eart / ece geopenod || geond | ealle | world / and ðu ðe silf eart | |
| The Lord's Prayer II 45 | cyninga ðrym || clypast ofer | ealle | / bið ðin wuldorword || wide |
| The Lord's Prayer II 64 | ford / ðu geæðelodest ðe || | ealle | gesceafta / and tosyndrodest hi |
| The Lord's Prayer II 86 | ðonne ðu on dome sitst / and | ealle | men || up arisað / ðe fram wi |
| The Lord's Prayer II 89 | nodon || ban mid ðam flæsce / | ealle | ansunde || eft geworden / ðar |
| The Lord's Prayer II 96 | dde / ðonne bið egsa || geond | ealle | world / ðar man us tyhhað on |
| The Lord's Prayer II 113 | urðan / ac alys us of yfele || | ealle | we beðurfon / godes gifnesse | |
| The Lord's Prayer II 118 | eadum / æðele and ece || ofer | ealle | ðingc / ðu miht on anre hand |
| The Lord's Prayer II 122 | æst dema / we ðe engla god || | ealle | heriað / swa ðu eart gewurðo |
| The Gloria I 2 | nd lof || wide geopenod / geond | ealle | ðeoda || ðanc and wylla / mæ |
| The Gloria I 11 | clæne gecynd || cyning ofer | ealle | / beald gebletsod || boca lareo |
| The Gloria I 19 | ðan / eardas and uplyft || and | ealle | ðing / ðu settest on foldan | |
| The Gloria I 22 | ego / ðu gewrohtest ece god || | ealle | gesceafta / on syx dagum || and |
| The Gloria I 28 | g || healdað and freoðiað / | ealle | ða ðe cunnon || cristene ð |
| The Gloria I 34 | ftas heo || cyðað wide / ofer | ealle | woruld || ece standeð / godes |
| The Gloria I 36 | weorc || groweð swa ðu hete / | ealle | ðe heriað || halige dreamas |
| A.6.21 51 | æt sōðlīċe || seċġaþ | ealle: | / þurh clǣne ġe·cynd || þ |
| The Gloria I 52 | / we ðæt soðlice || secgað | ealle | / ðurh clæne gecynd || ðu ea |
| The Creed 45 | nemned / ac is an god || se ðe | ealle | hafað / ða ðry naman || ðin |
| Fragment of Psalm 102 1 | sade eallum / and ðine adle || | ealle | gehælde / / # / se alysde ðin l |
| Fragment of Psalm 34 3 | um feondum / ðe min ehtend || | ealle | syndon / sæge ðonne syððan |
| Fragment of Psalm 58 3 | remmendra / ðe her unrihtes || | ealle | wyrceað / and me wið blodhreo |
| Fragment of Psalm 79 2 | de æteow / ðinne andwlitan || | ealle | we beoð hale |
| Fragment of Psalm 89 2 | s godan godes || georne ofer | ealle | / gerece ure handgeweorc || hea |
| The Kentish Hymn 17 | sunu || and soð hælend / ofer | ealle | gescæft || angla and manna / |
| The Kentish Hymn 24 | es / for ðinre arfæstnesse || | ealle | towurpe / fiond geflæmdest || |
| A Prayer 26 | fst and waldest || / ana ofer | ealle | || eorðan and heofonas / syddr |
| A Prayer 28 | ðu eart soð meotod / ana ofer | ealle | || eorðbugende / swilce on heo |
| Thureth 10 | ace / and he sceal æce lean || | ealle | findan / ðæs ðe he on foldan |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 26 | lu || soðfæstra engla / biddu | ealle | || bliðu mode / ðæt me beo m |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 | dran || nean behealdað / motan | ealle | weoda nu || wyrtum aspringan / |
| Instructions for Christians 138 | e || weoruld-weolona genohne. / | Ealle | hi wæron || æðeles kynnes, |
| Instructions for Christians 257 | sige-fæste weogas || syndon | ealle | þreo / heonan to heofonum, || |
| The Battle of Maldon 61 | / þæt hi on þam easteþe || | ealle | stodon / ne mihte þær for wæ |
| A.6.9 63 | hīe on þām êa-stæðe || | ealle | stōden. / Ne meahte ðǣr for |
| The Battle of Maldon 194 | ære / gyf hi þa geearnunga || | ealle | gemundon / þe he him to duguþ |
| A.6.9 196 | if hīe þā ġe·earnunga || | ealle | ġe·munden / þe hē him tō d |
| The Battle of Maldon 201 | es ealdor / æþelredes eorl || | ealle | gesawon / heorþgeneatas || þ |
| A.6.9 203 | ldor, / Æðel·rēdes eorl; || | ealle | ġe·sāwon / heorð-ġe·nēat |
| The Battle of Maldon 205 | | efston georne / hi woldon þa | ealle | || oþer twega / lif forlætan |
| A.6.9 207 | ton ġeorne; / hīe woldon þā | ealle | || ōðer twēġa, / līf for· |
| The Battle of Maldon 229 | / hwæt þu ælfwine hafast || | ealle | gemanode / þegenas to þearfe |
| A.6.9 231 | æt þū, Ælfwine, hafast || | ealle | ġe·manode / þeġnas tō þea |
| The Battle of Maldon 236 | ic hæfþ / earh oddan bearn || | ealle | beswicene / wende þæs formoni |
| A.6.9 238 | hafaþ, / earh Oddan bearn, || | ealle | be·swicene. / Wēnde þæs for |
| The Battle of Maldon 302 | eorþan / oswold and eadwold || | ealle | hwile / begen þa gebroþru || |
| A.6.9 304 | ðan. / Ōswold and Ēadwold || | ealle | hwīle, / bēġen þā ġe·br |
| The Battle of Maldon 318 | e / swa hi æþelgares bearn || | ealle | bylde / godric to guþe || oft |
| A.6.9 320 | hīe Æðel·gāres bearn || | ealle | bielde, / God·rīċ tō gūðe |
| Genesis A 7 | geworden || ne nu ende cymþ / | ecean | drihtnes || ac he biþ a rice |
| Beowulf 1692 | on || ðæt wæs fremde ðeod / | ecean | dryhtne || him ðæs endelean |
| Beowulf 1779 | cle || ðæs sig metode ðanc / | ecean | dryhtne || ðæs ðe ic on al |
| Beowulf 2330 | wealdende / ofer ealde riht || | ecean | dryhtne / bitre gebulge || breo |
| The Paris Psalter 102:1 2 | all min inneran || his þæne | ecean | naman / / # / bletsige mine sawle |
| The Paris Psalter 126:4 2 | e leofum / þæt is yrfe eac || | ecean | drihtnes / and herde bearn || |
| The Paris Psalter 135:27 1 | / # / andetaþ nu ealle || þam | ecean | gode / þe on heofonum is || he |
| The Paris Psalter 67:3 1 | | symbel ece / / # / hi ansyne || | ecean | drihtnes / habbaþ beorhtlice | |
| The Paris Psalter 67:9 1 | ll onhrered / / # / for ansyne || | ecean | drihtnes / heofenas droppetaþ |
| The Paris Psalter 68:29 2 | rfa / and me andwlita onfeng || | ecean | drihtnes / se me holdlice || h |
| The Paris Psalter 83:12 3 | biþ eadig mann || se þe him | ecean | godes / to mundbyrde || miht ge |
| The Paris Psalter 95:12 4 | on wyndagum / for andwlitan || | ecean | drihtnes / forþon he cwom || o |
| The Paris Psalter 97:8 3 | eacen oncnawaþ / for ansyne || | ecean | drihtnes / forþon he eadig com |
| The Paris Psalter 98:3 1 | # / we andetaþ þinum || þam | ecean | naman / þæt he mid mannum is |
| The Paris Psalter 98:8 2 | don / and his bebodu || beorhte | efnedan | / þa he him sealde || and sylf |
| The Paris Psalter 98:8 2 | n / and his be·bodu || beorhte | efnodon, | / þā hē him sealde || and se |
| Daniel 718 | wearþ || þær he to starude / | egeslic | for eorlum || innan healle / þ |
| Christ and Satan 432 | þ handa || þeah hylle gryre / | egeslic | þuhte || wæron ealle þæs / |
| Andreas 1550 | ferþ manig || fusleoþ golon / | egeslic | æled || eagsyne wearþ / heard |
| Andreas 1588 | a se beorg tohlad / eorþscræf | egeslic | || ond þær in forlet / flod f |
| Dream of the Rood 74 | alle to eorþan || þæt wæs | egeslic | wyrd / bedealf us man on deopan |
| Christ C 888 | onna cynn || to meotudsceafte / | egeslic | of ðære ealdan moldan || ha |
| Christ C 918 | cwemdun / he bið ðam yflum || | egeslic | ond grimlic / to geseonne || sy |
| Christ C 955 | lic || swegdynna mæst / ældum | egeslic | || eawed weorðeð / ðær mæg |
| Christ C 1615 | d || fa ðrowiað / ealdorbealu | egeslic | || earm bið se ðe wile / fire |
| Guthlac A 141 | orhge || oft ðær broga cwom / | egeslic | ond uncuð || ealdfeonda nið |
| The Phoenix 522 | heofonum || hat bið monegum / | egeslic | æled || ðonne anra gehwylc / |
| Beowulf 1649 | heafod || ðær guman druncon / | egeslic | for eorlum || ond ðære ides |
| Beowulf 2309 | fyre gefysed || wæs se fruma | egeslic | / leodum on lande || swa hyt lu |
| Beowulf 2825 | gebæran || bona swylce læg / | egeslic | eorðdraca || ealdre bereafod |
| The Paris Psalter 144:6 1 | hi mægen swylce || mære and | egeslic | / þinra wundra || wislic sæcg |
| The Paris Psalter 88:6 3 | a || heah gemetincg / micel and | egeslic | || ofer eall manna bearn / þa |
| The Paris Psalter 95:4 2 | n sculon / elne herian || he is | egeslic | god / ofer ealle godu || eorþb |
| The Paris Psalter 98:3 2 | he mid mannum is || mycel and | egeslic | / halig on helpe || hæleþa be |
| The Metres of Boethius: Metre 27 13 | e || geond þisne middangeard / | egeslic | hunta || a biþ on waþe / nyle |
| The Paris Psalter 98:5 2 | eofena drihten / usserne god || | ellencræfte | / and his fota sceamul || forþ |
| Christ A 382 | sculon || reordberende / earme | eorðware | || ealle mægene / hergan heali |
| The Paris Psalter 144:13 3 | s þīn an-weald ēac || ofer | eorð-ware | / of cynne on cynn || and on cn |
| The Paris Psalter 81:8 1 | A·rīs drihten, nū. || Dēm | eorð-ware, | / for·þon þū eart ierfe-wea |
| The Paris Psalter 98:1 4 | n, || sē þe sōna mæġ / ana | eorð-ware | || ealle on·styrian. / / # / Dry |
| The Paris Psalter 144:13 3 | m / is þin anweald eac || ofer | eorþware | / of cynne on cynn || and on cn |
| The Paris Psalter 81:8 1 | þ / / # / aris drihten nu || dem | eorþware | / forþan þu eart erfeweard || |
| The Paris Psalter 98:1 4 | rubin || se þe sona mæg / ana | eorþware | || ealle onstyrian / / # / drihte |
| Andreas 719 | ære ceastre is || [Cheruphim | et | Seraphim] / þa on swegeldreamu |
| Azarias 100 | g / lofigen ond lufigen || [lux | et | tenebre] / ðe ðas werðeoda | |
| The Phoenix 672 | is] / lifgan in lisse || [lucis | et | pacis] / agan eardinga || [alm |
| The Phoenix 674 | / brucan blæddaga || [blandem | et | mitem] / geseon sigora frean || |
| The Paris Psalter 59:5 5 | blissie || ba gedæle / sicimam | et | conuallem || þa samod wæron |
| The Paris Psalter 88:11 2 | d sæ || niode gesceope / tabor | et | hermon || on naman þinum / hi |
| The Paris Psalter 98:6 1 | | hæleþa bearnum / / # / moyses | et | aaron || mære gebroþor / soþ |
| A Summons to Prayer 23 | ti] / bliðmod bidde || [beatus | et | iustus] / ðæt hi ealle ðe || |
| Aldhelm 1 | / / ðus me gesette || [sanctus | et | iustus] / beorn boca gleaw || [ |
| Aldhelm 6 | || biblos ic nu sceal / [ponus | et | pondus || pleno cum sensu] / g |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | [Crux Christi abscondita sunt | et | inuenta / est]. Iudeas Crist ah |
| A.6.43.10 10 | Crux Christi abscondita sunt | et | inuenta || / est. Iudeas Crīs |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | er / he ðe sceal legge || leaf | et | heafde / under fot wolues || un |
| A.1.3 718 | rþ || ðǣr hē tō starode, / | eġesliċ | for eorlum || innan healle, / |
| A.1.4 432 | handa. || Þēah helle gryre / | eġesliċ | þūhte, || wǣron ealle þæ |
| A.2.1 1550 | aniġ, || fūs-lēoð galen%. / | Eġesliċ | ǣled || ēag·sīene wearþ, |
| A.2.1 1588 | orh tō·hlād, / eorþ-sċræf | eġesliċ | || and ðǣr inn for·lēt / fl |
| A.2.5 74 | le tō eorðan. || þæt wæs | eġes·liċ | wyrd! / bedealf ūs man on dēo |
| Christ C 888 | a cynn, || tō metod-sċeafte / | eġesliċ | of ðǣre ealdan moldan, || h |
| Christ C 918 | mdon. / Hē biþ þām yflum || | eġesliċ | and grimmliċ / tō ġe·sēonn |
| Christ C 955 | || sweġ-dynna mǣst, / ieldum | eġesliċ, | || īewed weorðeþ. / Þǣr m |
| Christ C 1615 | | fā þrōwiaþ / ealdor-bealu | eġesliċ. | || Earm biþ sē þe wile / fir |
| Guthlac A 141 | e. || Oft ðǣr brōĝa cōm / | eġesliċ | and uncūþ, || eald-fēonda |
| A.3.4 522 | ofonum. || Hāt biþ maniĝum / | eġesliċ | ǣled, || þonne ānra ġe·h |
| A.4.1 1649 | afod, || ðǣr guman druncon, / | eġesliċ | for eorlum || and ðǣre ides |
| A.4.1 2309 | e·fȳsed. || Wæs sē fruma | eġesliċ | / lēodum on lande, || swā hit |
| A.4.1 2825 | ǣran. || Bana swelċe læġ, / | eġesliċ | eorð-draca || ealdre be·rē |
| The Paris Psalter 144:6 1 | mæġen swelċe || mǣre and | eġesliċ | / þīnra wundra || wīsliċ se |
| The Paris Psalter 88:6 3 | ēah ġe·mēting, / miċel and | eġesliċ | || ofer eall manna bearn, / þ |
| The Paris Psalter 95:4 2 | ulon / elne herġan; || hē is | eġesliċ | god / ofer ealle godu || eorð- |
| The Paris Psalter 98:3 2 | mid mannum is || miċel and | eġesliċ, | / hāliġ on helpe || hæleþa |
| A.5.6.27 13 | | ġond þisne middan-ġeard, / | eġesliċ | hunta, || abīþ on wāðe; / n |
| Genesis A 233 | s seo feorþe || þa nu geond | folc | monig / weras eufraten || wide |
| Genesis A 1215 | am yldestan || eaforan læfde / | folc | frumbearne || fif and syxtig / |
| Genesis A 1232 | d fif hund eac || heold þæt | folc | teala / bearna strynde || him b |
| Genesis A 1296 | cwæþ / ic wille mid flode || | folc | acwellan / and cynna gehwilc || |
| Genesis A 1382 | || mere swiþe grap / on fæge | folc | || feowertig daga / nihta oþer |
| Genesis A 1553 | ridda || from þam gumrincum / | folc | geludon || and gefylled wear |
| Genesis A 1650 | hta lædan / feoh and feorme || | folc | wæs anmod / rofe rincas || soh |
| Genesis A 1653 | ie becomon || corþrum miclum / | folc | ferende || þær hie fæstlic |
| Genesis A 1730 | þa mid cnosle || ofer caldea | folc | / feran mid feorme || fæder ab |
| Genesis A 1909 | ste || þegnum and gesiþþum / | folc | cananea || and feretia / rofum |
| Genesis A 2022 | de / forslegen swiþe || sodoma | folc | / leoda duguþe || and lothes s |
| Genesis A 2293 | nþræce / of þam frumgaran || | folc | awæcniaþ / þeod unmæte || g |
| Genesis A 2335 | se || of þam leodfruman / brad | folc | cumaþ || bregowearda fela / ro |
| Genesis A 2508 | ige / fyre gesyllan || and þas | folc | slean / cynn on ceastrum || mid |
| Exodus 45 | yfed laþsiþ || leode gretan / | folc | ferende || feond wæs bereafo |
| Exodus 50 | missera / ealdwerige || egypta | folc | / þæs þe hie wideferþ || wy |
| Exodus 72 | r halig god / wiþ færbryne || | folc | gescylde / bælce oferbrædde | |
| Exodus 106 | men æfter / foron flodwege || | folc | wæs on salum / hlud herges cyr |
| Exodus 169 | um nihtum / fleah fæge gast || | folc | wæs gehæged / hwilum of þam |
| Exodus 217 | las on uhttid || ærnum bemum / | folc | somnigean || frecan arisan / ha |
| Exodus 350 | mære wearþ / on forþwegas || | folc | æfter wolcnum / cynn æfter cy |
| Exodus 447 | obearn fæder || folca selost / | folc | wæs afæred || flodegsa becw |
| Exodus 567 | as stodon / on fægerne sweg || | folc | wæs on lande / hæfde wuldres |
| Daniel 10 | him beorht wela / þenden þæt | folc | mid him || hiera fæder wære |
| Daniel 227 | e fyres lige || þa he þyder | folc | samnode / and gebindan het || b |
| Daniel 697 | orlegra niþ / þeah þe feonda | folc | || feran cwome / herega gerædu |
| Daniel 743 | ic wiþ feohsceattum || ofer | folc | bere / drihtnes domas || ne þe |
| Christ and Satan 6 | elle || on þines seolfes dom / | folc | and foldan || foh hider to me |
| A.1.4 7 | || on% þīnes selfes% dōm% / | folc | and foldan. || Foh hider tō |
| Andreas 430 | holm stigon / þæt ge on fara | folc | || feorh gelæddon / ond for dr |
| Andreas 653 | t gesamnodon || side herigeas / | folc | unmæte || to frean dome / þæ |
| Andreas 804 | rumweorca fæder || þa þæt | folc | gewearþ / egesan geaclod || þ |
| Andreas 1023 | htan fara monna || nu is þis | folc | on luste / hæleþ hyder on # | |
| Andreas 1196 | e wiþermeda || wordum lærde / | folc | to gefeohte || feondes cræft |
| Andreas 1506 | þu hrædlice / on þis fræte | folc | || forþ onsende / wæter widry |
| Andreas 1556 | n ongann / feasceaft hæleþ || | folc | gadorigean / hean hygegeomor || |
| Andreas 1664 | d gecwæþ || weoruda dryhten / | folc | of firenum || is him fus hyge |
| Dream of the Rood 140 | heofonum || þær is dryhtnes | folc | / geseted to symle || þær is |
| Elene 117 | ærest metton / on þæt fæge | folc | || flana scuras / garas ofer ge |
| Elene 362 | e israhela || æfre ne woldon / | folc | oncnawan || þeah ic feala fo |
| Elene 432 | eted || þa þær menigo cwom / | folc | unlytel || ond gefærenne man |
| A.2.6 433 | . || Þā ðǣr meniġu cōm, / | folc | unlȳtel || and ġe·farenne |
| Elene 848 | reo dæleþ / in fyres feng || | folc | anra gehwylc / þara þe gewurd |
| A.2.6 849 | e dǣleþ / on fȳres fēng || | folc | ānra ġe·hwelċ, / þāra þe |
| Christ B 484 | htne geleafan / ond fulwiað || | folc | under roderum / hweorfað to h |
| Christ B 526 | wylce / ðara ðe gefremedon || | folc | under roderum / ða wæs wuldre |
| Christ B 579 | ne lytle / fyrnweorca fruma || | folc | gelædan / in dreama dream || |
| Christ B 588 | f / gefreode ond gefreoðade || | folc | under wolcnum / mære meotudes |
| Christ B 764 | wyrcen || ðonne wrohtbora / in | folc | godes || forð onsendeð / of h |
| Christ C 889 | an || ðær mon mæg sorgende | folc | / gehyran hygegeomor || hearde |
| Christ C 1025 | reordberende / of foldgrafum || | folc | anra gehwylc / cuman to gemote |
| Christ C 1222 | ða swiðran hond / ða clænan | folc | || criste sylfum / gecorene bi |
| Christ C 1231 | || swa fule swa gæt / unsyfre | folc | || arna ne wenað / ðonne bið |
| Christ C 1300 | nweorc berað || on ðæt ða | folc | seoð / wære him ðonne betre |
| Christ C 1373 | ne he yrringa / on ðæt fræte | folc | || firene stæleð / laðum wor |
| Christ C 1378 | re ealle mæneð / firensynnig | folc | || frea ælmihtig / hwæt ic ð |
| Christ C 1517 | sares fulne / ofer ðæt fæge | folc | || forð forlæteð / cwið to |
| Guthlac A 285 | as wic magun / fotum afyllan || | folc | in ðriceð / meara ðreatum || |
| Deor 22 | wylfenne geðoht || ahte wide | folc | / gotena rices || ðæt wæs gr |
| Riddles 7 6 | e wide || wolcna strengu / ofer | folc | byreð || frætwe mine / swoga |
| The Judgment Day I 100 | onfon / feores æfter foldan || | folc | bið gebonnen / adames bearn || |
| Pharaoh 2 | es / on farones fyrde || ða hy | folc | godes / ðurh feondscipe || fyl |
| Juliana 163 | de / on ðære fæmnan wlite || | folc | eal geador / hy ða se æðelin |
| Juliana 639 | læran || ond to lofe trymman / | folc | of firenum || ond him frofre |
| Beowulf 463 | ðanon he gesohte || suðdena | folc | / ofer yða gewealc || arscyldi |
| Beowulf 522 | eoðoburh fægere || ðær he | folc | ahte / burh ond beagas || beot |
| Beowulf 693 | t eardlufan || æfre gesecean / | folc | oððe freoburh || ðær he a |
| Beowulf 911 | colde / fæderæðelum onfon || | folc | gehealdan / hord ond hleoburh | |
| Beowulf 1179 | medo || ond ðinum magum læf / | folc | ond rice || ðonne ðu forð |
| Beowulf 1422 | lan metton / flod blode weol || | folc | to sægon / hatan heolfre || ho |
| Beowulf 2948 | s weora || wide gesyne / hu ða | folc | mid him || fæhðe towehton / g |
| Judith 162 | m / wið ðæs fæstengeates || | folc | onette / weras wif somod || wor |
| Judith 262 | s meowlan || mægen nealæhte / | folc | ebrea || fuhton ðearle / heard |
| Judith 292 | mon feaht on last / mægeneacen | folc | || oð se mæsta dæl / ðæs h |
| The Paris Psalter 101:16 3 | sum || cyþed syndan / þæt he | folc | gesceop || fægere drihten / he |
| The Paris Psalter 101:20 1 | eawast and mærust / / # / cumaþ | folc | syþþan || feorran togædere |
| The Paris Psalter 104:11 5 | nde wæran / oþþæt hio oþer | folc | || egsan geþiwdan / / # / ne let |
| The Paris Psalter 104:20 1 | n chanaan / / # / he þæt eadige | folc | || ehte swyþe / and hio ofer h |
| The Paris Psalter 104:21 2 | hwyrfan æryst / þæt heo his | folc | || feodan swyþe / and his esnu |
| The Paris Psalter 104:23 5 | godum / oþþæt heo geforan || | folc | chananea / / # / he hi mid þystr |
| The Paris Psalter 104:32 1 | swylce / / # / and his þæt gode | folc | || golde and seolfre / geweorþ |
| The Paris Psalter 104:33 2 | bliþe / syþþan hi on fore || | folc | sceawedan / forþon him þær e |
| The Paris Psalter 104:38 1 | his agenum hysse / / # / and his | folc | lædde || fægere on blisse / a |
| The Paris Psalter 105:19 3 | || mægene ne hulpe / he þæt | folc | forstod || feonda mægene / for |
| The Paris Psalter 106:32 2 | fæst sette || þær he sarig | folc | / geþewde þurste || þa bliss |
| The Paris Psalter 115:8 4 | deore syndan / þær hit eagum | folc | || eall sceawiaþ / and on hier |
| The Paris Psalter 116:1 3 | herigan wordum / and hine eall | folc | on efn || æþelne herigan / / # |
| The Paris Psalter 120:4 3 | þe sceal healdan nu / israela | folc | || utan wiþ feondum / / # / gehe |
| The Paris Psalter 134:10 1 | ætgædere / / # / se sloh þeode | folc | || þearle manige / and eac acw |
| The Paris Psalter 134:14 1 | nnum standeþ / / # / forþon his | folc | demeþ || fægere drihten / and |
| The Paris Psalter 135:16 2 | uh westen eft / his þæt leofe | folc | || lædde swylce / / # / he of st |
| The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste / þæt þu me | folc | mænig || fægere underþeodd |
| The Paris Psalter 143:19 1 | worþum / / # / eadig biþ þæt | folc | || oþre hataþ / þe him swa o |
| The Paris Psalter 143:19 3 | gre limpeþ / eadig biþ þæt | folc | || þe ælmihtig wile / drihten |
| The Paris Psalter 52:5 3 | htes || elne wyrceaþ / and min | folc | fretaþ || swa fælne hlaf / ne |
| The Paris Psalter 52:7 3 | ymþe sylfa god / þonne he his | folc | || fægere alyseþ / of hæftny |
| The Paris Psalter 55:6 5 | r || nowiht hæle / on yrre þu | folc | || eall geþreatast / / # / ic nu |
| The Paris Psalter 61:8 1 | ne swylce / / # / hycge him halig | folc | || hælu to drihtne / doþ eowr |
| The Paris Psalter 66:3 1 | re hælo || healdan motan / / # / | folc | þe andette || þu eart fæle |
| The Paris Psalter 66:5 1 | buende || ealle healdest / / # / | folc | þe andetten || fælne drihte |
| The Paris Psalter 67:8 1 | ngeþ || for his þæt gleawe | folc | / oþþe geond westena || wide |
| The Paris Psalter 71:2 1 | soþ healde / / # / dem þu þin | folc | || deore mid soþe / heald þin |
| The Paris Psalter 72:8 1 | ofer eorþan / / # / forþon min | folc | hider || fægere hweorfeþ / þ |
| The Paris Psalter 73:16 4 | itaþ || fæcne drihtne / unwis | folc | ne wat || þinne wyrþne nama |
| The Paris Psalter 76:13 4 | n spor || inn tō findan. / / # / | Folc | þīn þū feredest || swā f |
| The Paris Psalter 76:17 1 | in spor || on to findanne / / # / | folc | þin þu feredest || swa fæl |
| The Paris Psalter 77:1 1 | Psalm 77 / / # / geheald þu min | folc | || mine fæste æ / ahyldaþ eo |
| The Paris Psalter 77:22 2 | he wihte mæge / mid hlafe þis | folc | || her afedan / / # / syþþan þ |
| The Paris Psalter 77:52 1 | | folce chames / / # / þa he his | folc | genam || swa fæle sceap / læd |
| The Paris Psalter 77:61 2 | ean gesealde / and heora fæger | folc | || on feondes hand / / # / sealde |
| The Paris Psalter 77:62 1 | hand / / # / sealde þa his swæs | folc | || sweorde under ecge / and his |
| The Paris Psalter 77:70 1 | raþe / / # / he þonne fedeþ || | folc | iacobes / and israhela || yrfel |
| The Paris Psalter 78:14 1 | || ealle hæfdon / / # / we þin | folc | wærun || and fæle sceap / eow |
| The Paris Psalter 80:11 2 | ic hine teala fylle / nele min | folc | mine stefne || æfre gehyran / |
| The Paris Psalter 80:13 1 | num miclum / / # / þær min agen | folc | || israhela cynn / me mid gehyg |
| The Paris Psalter 84:5 4 | e || crist ælmihtig / and þin | folc | on þe || gefeo swiþe / / # / æ |
| The Paris Psalter 86:3 2 | fremde cynn || foran of tyrum / | folc | sigelwara || naman þær fæs |
| The Paris Psalter 88:13 2 | andwlitan || þæt biþ eadig | folc | / þe can naman þinne || neode |
| The Paris Psalter 93:5 1 | ldiaþ || wyrceaþ unriht / / # / | folc | hi þin drihten || fæcne geh |
| The Paris Psalter 93:12 2 | ifeþ || drihten ure / his agen | folc | || ne his yrfe þon ma / on eal |
| The Paris Psalter 94:4 2 | eþ || drihten usser / his agen | folc | || æfre æt þearfe / he þas |
| The Paris Psalter 94:7 2 | ema usser / wærun we his fæle | folc | || and his fægere sceap / þa |
| The Paris Psalter 97:9 2 | and rihte || and his syndrig | folc | / on rihtnesse || ræde gebring |
| The Paris Psalter 97:9 3 | and rihte || and his syndriġ | folc | / on rihtnesse || rǣde ġe·br |
| The Paris Psalter 98:1 1 | ixaþ drihten || and he reþe | folc | / healdeþ on yrre || ungemete |
| The Paris Psalter 98:2 2 | d mære || ofer eall hæleþa | folc | / / # / we andetaþ þinum || þa |
| The Paris Psalter 99:3 1 | and we his syndon / / # / we his | folc | syndan || and his fæle sceap |
| The Metres of Boethius: Metre 17 14 | to lice / æt fruman ærest || | folc | under wolcnum / emnæþele gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | | oþre rican / þe þis werige | folc | || wyrst tuciaþ / þæt hi sym |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | e þa ilcan || þe þis earme | folc | / sume hwile nu || swiþost ond |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | a se hlaford þa / þæt dysige | folc | || on gedwolan lædde / oþþæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 66 | ra gehwilce || ac þæt dysie | folc | / þæs hit seldnor gesihþ || |
| Metrical Psalm 93:12 2 | feð || drihten ure / his ægen | folc | || ne his yrfe ðon ma / on eal |
| Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / | Folc | hi þin drihten || fæcne geh |
| Metrical Psalm 94:4 2 | eð || drihten usser / his agen | folc | || æfre æð ðeærfe / he þ |
| Metrical Psalm 94:7 2 | dema usser / werum we his fele | folc | || and his fægere sceæp / þ |
| The Menologium 6 | sylfan tiid || side herigeas / | folc | unmæte || habbaþ foreweard |
| The Menologium 9 | to tune / forma monaþ || hine | folc | mycel / ianuarius || gerum heto |
| The Menologium 182 | t || þæt se teoþa monþ / on | folc | fereþ || frode geþeahte / oct |
| Fragment of Psalm 27 1 | t of Psalm 27 / / # / hal do ðin | folc | || halig drihten / and ðin yrf |
| A.6.25 25 | e, / fēond ġe·flīemdest, || | folc% | ġe·neredes, / blōde ġe·boh |
| The Seasons for Fasting 1 | æs on ealddagum || israheala | folc | / ðurh moysen || mærne lareow |
| Instructions for Christians 126 | ulus ongan / geond eal cristen | folc | || cyðan and læran, / þæt |
| The Battle of Maldon 21 | htedon na / þa he hæfde þæt | folc | || fægere getrymmed / he lihte |
| A.6.9 22 | en nā. / Þā hē hæfde þæt | folc | || fæġre ġe·trymmed, / hē |
| The Battle of Maldon 43 | rst þu sælida || hwæt þis | folc | segeþ / hi willaþ eow to gafo |
| A.6.9 45 | þū, sǣ-lida, || hwæt þis | folc | sæġeþ? / Hīe willaþ ēow t |
| The Battle of Maldon 52 | elredes eard || ealdres mines / | folc | and foldan || feallan sceolon |
| A.6.9 54 | des eard, || ealdres mīnes, / | folc | and foldan. || Feallan sċulo |
| The Battle of Maldon 239 | orþan wearþ her on felda || | folc | totwæmed / scyldburh tobrocen |
| A.6.9 241 | rþon wearþ hēr on felda || | folc | totwǣmed, / sċield-burh tobro |
| Genesis A 122 | la heht / lifes brytta || leoht | forþ | cuman / ofer rumne grund || ra |
| Genesis B 320 | am andsacum || heoldon englas | forþ | / heofonrices hehþe || þe ær |
| Genesis B 348 | sorgiende spræc / se þe helle | forþ | || healdan sceolde / gieman þ |
| Genesis B 437 | er inne magon / on þyssum fyre | forþ | || fremena gewinnan / sittan l |
| Genesis B 543 | yran ne cann / ac þu meaht þe | forþ | faran || ic hæbbe me fæstne |
| Genesis B 567 | ines || and habban his hyldo | forþ | / meaht þu adame || eft gestyr |
| Genesis B 625 | cwyde || ond habban his hyldo | forþ | / þa gieng to adame || idesa s |
| Genesis B 851 | se goda / hu hie on þam leohte | forþ | || libban sceolden / þa com fe |
| Genesis A 870 | ecne on ferhþe || ne dear nu | forþ | gan / for þe andweardne || ic |
| Genesis A 955 | im to frofre let || hwæþere | forþ | wesan / hyrstedne hrof || halgu |
| Genesis A 974 | / fæder on fultum || oþþæt | forþ | gewat / dægrimes worn || hie |
| Genesis A 1068 | æder on laste || oþþæt he | forþ | gewat / siþþan mathusal || ma |
| Genesis A 1103 | and feorhcwealm || þonne ic | forþ | scio / þa wearþ adame || on a |
| Genesis A 1178 | if and hundnigontig || þa he | forþ | gewat / and eahtahund || eafora |
| Genesis A 1190 | fæder her þa gyt / his cynnes | forþ | || cneorim icte / eaforan eahta |
| Genesis A 1192 | fde / fif and syxtig || þa he | forþ | gewat / and nigonhund eac || ni |
| Genesis A 1421 | mgetæl || reþre þrage / daga | forþ | gewat || þa on dunum gesæt / |
| Genesis A 1601 | lode || and fiftig eac þa he | forþ | gewat / siþþan his eaforan || |
| Genesis A 1622 | a / fæder on laste || siþþan | forþ | gewat / cham of lice || þa him |
| Genesis A 1692 | wurþan || weall stænenne / up | forþ | timbran || ac hie earmlice / he |
| Genesis A 1742 | d rime / and fife eac || þa he | forþ | gewat / misserum frod || metods |
| Genesis A 1801 | emod || and his broþor sunu / | forþ | oferforan || folcmæro land / e |
| Genesis A 1946 | wunode || eþeleardum / cananea | forþ | || hine cyning engla / metod mo |
| Genesis A 2050 | wæron rofe || randas wægon / | forþ | fromlice || on foldwege / hilde |
| Genesis A 2112 | þe wæpnum læt / rancstræte | forþ | || rume wyrcan / huþe ahreddan |
| Genesis A 2309 | / willan mines || ic þa wære | forþ | / soþe gelæste || þe ic þe |
| Genesis A 2356 | ld bringan / sarra sunu || soþ | forþ | gan / wyrd æfter þissum || wo |
| Genesis A 2392 | m || sceal seo wyrd swa þeah / | forþ | steallian || swa ic þe æt f |
| Genesis A 2440 | bidan || siþþan sunnan eft / | forþ | to morgen || metod up forlæt |
| Genesis A 2449 | / fægre on flette || oþþæt | forþ | gewat / æfenscima || þa com |
| Genesis A 2537 | rl mid idesum || ac he ofstum | forþ | / lastas legde || oþþæt he g |
| Genesis A 2874 | fste þa swiþe || and onette / | forþ | foldwege || swa him frea tæh |
| Exodus 41 | myde / deadra hræwum || dugoþ | forþ | gewat / wop wæs wide || woruld |
| Exodus 103 | todes folce / fus fyrdgetrum || | forþ | gesawon / lifes latþeow || lif |
| Exodus 156 | of suþwegum / fyrd faraonis || | forþ | ongangan / oferholt wegan || eo |
| Exodus 287 | en geferan / fage feldas || þa | forþ | heonon / in ece tid || yþe þe |
| Exodus 340 | he wæs gearu swa þeah / þær | forþ | æfter him || folca þryþum / |
| Exodus 346 | m / morgen mæretorht || mægen | forþ | gewat / þa þær folcmægen || |
| Exodus 404 | e / feores frofre || þa he swa | forþ | gebad / leodum to lafe || langs |
| Exodus 526 | on / run biþ gerecenod || ræd | forþ | gæþ / hafaþ wislicu || word |
| Exodus 562 | re / þæt ge feonda gehwone || | forþ | ofergangaþ / gesittaþ sigeric |
| Daniel 42 | oron / caldea cyn || to ceastre | forþ | / þær israela || æhta wæron |
| Christ and Satan 246 | þmod || ongan ic þa steppan | forþ | / ana wiþ englum || and to him |
| Christ and Satan 296 | rgum bedælde / þær heo æfre | forþ | || wunian moten / cestre and cy |
| Christ and Satan 323 | aldor || þe þær ærest com / | forþ | on feþan || fæste gebunden / |
| Christ and Satan 400 | de manna rim / fela þusenda || | forþ | gelædan / up to eþle || þa c |
| Christ and Satan 473 | lan / feowertig bearna || þæt | forþ | þonon / on middangeard || meni |
| Christ and Satan 565 | nfeng freodrihten || and hine | forþ | lædde / to þam halgan ham || |
| Andreas 54 | adig ond onmod || he mid elne | forþ | / wyrþode wordum || wuldres al |
| Andreas 775 | stræte || of stedewange / ond | forþ | gan || foldweg tredan / grene g |
| Andreas 1506 | dlice / on þis fræte folc || | forþ | onsende / wæter widrynig || to |
| Andreas 1584 | de / ferhþgefeonde || þa wæs | forþ | cumen / geoc æfter gyrne || ge |
| The Fates of the Apostles 110 | c sceall feor heonan / an elles | forþ | || eardes neosan / siþ asettan |
| A.2.5 54 | sċīrne sċīman, || sċeadu | forþ | ēode, / wann under wolcnum. || |
| Dream of the Rood 132 | a / freonda on foldan || ac hie | forþ | heonon / gewiton of worulde dre |
| Elene 120 | dran / þurh fingra geweald || | forþ | onsendan / stopon stiþhidige | |
| Elene 139 | n elþeoda || oþ þæt æfen | forþ | / fram dæges orde || daroþæs |
| Elene 192 | / fulwihte onfeng || ond þæt | forþ | geheold / on his dagana tid || |
| Elene 213 | þam casere / on firhþsefan || | forþ | gemyndig / ymb þæt mære treo |
| Elene 318 | / ondsware cyþan || for eowic | forþ | / tacna gehwylces || þe ic him |
| Elene 151 | / æriht from orde || oþ ende | forþ | / he is for eorþan || æþeles |
| A.2.6 152 | -riht fram orde% || oþ ende | forþ. | / Hē is for eorðan || æðele |
| Elene 344 | wære / gedo nu fæder engla || | forþ | beacen þin / swa þu gehyrdest |
| A.2.6 345 | e·dō nū, fæder engla, || | forþ | bēacen þīn. / Swā þū ġe |
| Elene 622 | in burgum || on þæt betere | forþ | / æ hælendes || þa gen elena |
| A.2.6 623 | on burgum || on þæt betere | forþ, | / ǣ hǣlendes. || Þā ġīen |
| Elene 665 | wenan þorfte / leort þa tacen | forþ | || þær hie to sægon / fæder |
| A.2.6 666 | an þorfte. / Leort þā tācen | forþ, | || ðǣr hīe tō sāwon, / fæ |
| Elene 828 | ardagas / æfter fyrstmearce || | forþ | gewitene / lifwynne geliden || |
| A.2.6 829 | daĝas / aefter first-mearce || | forþ | ġe·witene, / līf-wynne ġe· |
| Christ A 101 | nd wīfum, || ā tō weorolde | forþ | / on þām upplican || engla dr |
| Christ A 211 | is mōdor ġe·wearþ, / fǣmne | forþ | seþēah || and þū fæder c |
| Christ A 230 | ldor: / ‘Nū sīe ġe·worden | forþ | || ā tō wīdan fēore / lēoh |
| Christ A 299 | ō miltse || and þē, Maria, | forþ | / efne unwemme || ā ġe·heald |
| Christ A 375 | t selle, || þæt we siþþan | forþ | / þā sellan þinġ || simle m |
| Christ B 489 | spēd. || Iċ ēow mid wunie, / | forþ | on frōfre || and ēow friðe |
| Christ B 582 | mǣne / englum and ieldum || ā | forþ | heonan / wesan wīde-feorh. || |
| Christ B 685 | s ānes cræft || ofer ōðre | forþ. | / Þus god mehtiġ || ġefum |
| Christ B 709 | dan% and fyldon. || Hwæðere | forþ | be·cōm / þurh gæstes ġiefe |
| Christ B 764 | wrōht-bora / on folc godes || | forþ | on·sendeþ / of his bræġd-bo |
| Christ C 920 | ðǣr mid firenum cumaþ, || | forþ | for·worhte. / Þæt mæġ wīt |
| Christ C 1319 | lian, / fēores forhtlīċe, || | forþ | ā·þolian, / synn-rūst þwē |
| Christ C 1360 | on || and hira sefan trymedon / | forþ | on frōfre. || Þæs ġē fæ |
| Christ C 1517 | ne, / ofer þæt fǣġe folc || | forþ | for·lǣteþ, / cwiþ tō þār |
| Christ C 1632 | delēas, / firen-dǣdum fā, || | forþ | þrōwian, / þā þe hēr for |
| Christ C 1640 | dod weorðeþ, / ac ðǣr simle | forþ | || synna lēase / drēam weardi |
| Christ C 1658 | friþ frēondum be·twēon || | forþ | būtan æfstum, / ġe·sǣlĝum |
| A.3.11 43 | m / be Fīfel-dore; || hēoldon | forþ | siþþan / Engle and Swǣfe, || |
| A.3.12 63 | s þe ǣniġ fīra mæġe || | forþ% | ġe·healdan. / Swā missenlī |
| A.3.13 164 | wearþ, || hēt siþþan swā | forþ | wesan. / Wera ġe·hwelcum wīs |
| A.3.14 20 | ian ferhþ-sefan, || þenċan | forþ | teala; / ne sċeall þæs ā· |
| A.3.14 35 | aðe maĝon || up-cund rīċe / | forþ | ġe·stīĝan, || ġif ūs on |
| A.3.14 47 | ā hīe tō weorolde || wlite | forþ | beraþ / dryhtnes duĝuþe || a |
| A.3.14 53 | rne / mere ġe·mǣre; || meaht | forþ | tīehþ / heofon-candelle || an |
| A.3.14 64 | ibbendra ġe·hwǣm || lēoht | forþ | bireþ / branda beorhtost || an |
| Guthlac A 36 | ōdra tīda || and his gǣste | forþ | / weġes willian. || Weorold is |
| Guthlac A 75 | brūcaþ || and þæs beteran | forþ | / wȳsċaþ and wēnaþ. || Wul |
| Guthlac B 841 | e·sihþe, || būtan dēaðe | forþ, | / ġif hīe hālġes word || he |
| Guthlac B 969 | ore ġe·dǣlden%. || Daĝas | forþ | sċridon, / niht-helma ġe·nip |
| Guthlac B 1039 | r bēoþ / on mold-weġe || min | forþ | sċriðen, / sorh ġe·sweðrod |
| Guthlac B 1044 | īn-drēamum || siþþan āwa / | forþ | folĝian; || is nū fūs þid |
| Guthlac B 1134 | fde. / Wǣron fēowere þā || | forþ | ġe·witene / daĝas on rīme, |
| Guthlac B 1277 | / andlangne dæġ || oþ ǣfen | forþ | / oroþ up hlæden. || Þā sē |
| A.3.22.20 24 | e mē hringas ġeaf. / Mē biþ | forþ | witod, || ġif iċ frēan hī |
| A.3.22.21 6 | swæþ min. || Iċ snȳþiġe | forþ, | / brungen of bearwe%, || bunden |
| A.3.22.29 11 | st þonan / fǣhþum fēran, || | forþ | ōnette%. / Dūst stanc tō heo |
| A.3.22.29 13 | dēaw fēoll on eorðan, / niht | forþ | ġe·wāt. || Nǣniġ siþþa |
| A.3.24 35 | l sē dæġ weorðan / þæt we | forþ | beraþ || firena ġe·hwelċe |
| A.3.26 41 | rād, / ealles folces fruma || | forþ | ōnette, / weoroda% wuldor-ġie |
| A.3.3 112 | um || and þīn blǣd wese / ā | forþ | ēċe, || æl-mehtiġ god. / We |
| A.3.34.63 2 | on·þēon, || þonne iċ eom | forþ | boren / glæd mid golde, || ð |
| A.3.34.63 8 | ] || / []fullre, || þonne iċ | forþ | cyme. / [] || / Ne mæġ iċ þ |
| A.3.34.85 5 | ræste; || hē sċeall iernan | forþ. | / Iċ him inn wunie || ā þend |
| A.3.34.91 6 | heardum, || hindan þȳrel, / | forþ | ā·sċūfan || þæt mīnes |
| A.3.4 455 | īeĝþ, / fæder on fultum, || | forþ | ōnetteþ, / lǣnan līfes || l |
| A.3.4 579 | anes. || Þǣr hīe siþþan | forþ | / wuniaþ wintra fela, || wæst |
| A.3.4 637 | ānum is || ēċe weorðmynd / | forþ | būtan ende. || Næs his frym |
| A.3.5 121 | cest, / and þū fremdu godu || | forþ | be·gangest / and þā for·lǣ |
| A.3.5 353 | s / ōr ġe·cȳðe || oþ ende | forþ | / þāra þe iċ ġe·fremede, |
| A.3.7 20 | ode þrymm || þisses līfes / | forþ | ġe·stīġeþ, || þæt him |
| A.3.7 42 | mōd-snotora / folc-rǣdenne || | forþ | ġe·hyċġan, / ðǣr witena b |
| A.3.8 73 | Ac lǣt þīnne sefan healdan / | forþ% | fyrn-ġe·writu% || and frēa |
| A.4.1 45 | þe hine æt frum-sċeafte || | forþ | on·sendon / ǣnne ofer ȳðe | |
| A.4.1 59 | ingas. / Þǣm fēower bearn || | forþ | ġe·rīmed / on weorold wōcon |
| A.4.1 210 | , || land-ġe·mierċu. / Frist | forþ | ġe·wāt. || Flota wæs on |
| A.4.1 291 | Sċieldinga. || Ġe·wītaþ | forþ | beran / wǣpen and ġe·wǣdu; |
| A.4.1 612 | nsume. || Ēode Wealh·þēow | forþ, | / cwēn Hrōð·gāres, || cynn |
| A.4.1 745 | ·feormod, / fēt and folma. || | Forþ | nēar æt-stōp, / nam þā mid |
| A.4.1 903 | arþ / on fēonda ġe·weald || | forþ | for·lācen, / snūde for·send |
| A.4.1 948 | rēoĝan on ferhþe; || heald | forþ | tela / nīewe sibbe. || Ne biþ |
| A.4.1 1162 | m. || Þā cōm Wealh·þēow | forþ | / gān under gyldnum bēaġe, | |
| A.4.1 1179 | lc and rīċe, || þonne þū | forþ | sċyle / metod-sċeaft sêon. | |
| A.4.1 1632 | || wæl-drēore fāh. / Fērdon | forþ | þonan || fēðe-lāstum / ferh |
| A.4.1 1718 | stīepte, || ofer ealle menn / | forþ | ġe·fremede, || hwæðre him |
| A.4.1 1795 | wērĝum, / feorran-cundum, || | forþ | wīsode, / sē for andrisnum || |
| A.4.1 1909 | fōr, / flēat fāmiġ-heals || | forþ | ofer ȳðe, / bunden-stefna || |
| A.4.1 2069 | ċipe fæstne. || Iċ sċeall | forþ | sprecan / ġīen ymbe Grendel, |
| A.4.1 2266 | lm hafaþ / fela feorh-cynna || | forþ | on·sended.’ / Swā ġōmor-m |
| A.4.1 2289 | ondes fōt-lāst; || hē tō | forþ | ġe·stōp / diernan cræfte || |
| A.4.1 2959 | lāces% / friðu-wang þone || | forþ% | ofer·ēodon, / siþþan Hrēð |
| A.4.1 2967 | wenġe || swāt ǣdrum sprang / | forþ | under feaxe. || Næs hē forh |
| A.4.1 3176 | hþum frēoġe, || þonne hē | forþ | sċyle / of līċ-haman% || lǣ |
| A.4.2 111 | þæt him þæt hēafod wand / | forþ | on þā flōre. || Læġ sē |
| A.4.2 120 | wa tō ealdre || būtan ende | forþ | / on þǣm heolstran hām, || h |
| A.4.2 139 | ēah-hrodene / fēðe-lāste || | forþ | ōnetton, / oþ hīe glæd-mōd |
| A.4.2 191 | htne lēoman, || beraþ linde | forþ, | / bord for brēostum || and byr |
| A.4.2 202 | s%, / fōron tō ġe·feohte || | forþ | on ġe·rihte, / hæleþ under |
| A.4.2 221 | | Hīe þā framlīċe / lēton | forþ | flēoĝan || flāna sċūras, |
| The Paris Psalter 101:17 1 | e / / # / forþon he fæstlice || | forþ | locade / of his þam hean || ha |
| The Paris Psalter 105:4 2 | une us drihten || on modsefan / | forþ | hycgende || folces þines / and |
| The Paris Psalter 107:9 2 | / fæste getrymede || þæt ic | forþ | þanon / on idumea wese || eft |
| The Paris Psalter 112:2 2 | || neode gebletsad / of þyssan | forþ | || awa to worulde / / # / fram up |
| The Paris Psalter 113:25 3 | þæs blinnaþ nu / of þyssan | forþ | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 118:24 3 | me to frofre wat || þæt ic | forþ | heonun / his soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:31 1 | c fæste ætfealh || þæt ic | forþ | heonun / þine gewitnysse || we |
| The Paris Psalter 118:31 2 | ste æt·fealh, || þæt iċ | forþ | heonan / þīne ġe·witnesse | |
| The Paris Psalter 118:90 1 | worulda woruld || wunaþ ece | forþ | / þin soþfæstnes || swylce d |
| The Paris Psalter 118:90 2 | rolda weorold || wunaþ ēċe | forþ | / þīn sōþfæstnes || swelċ |
| The Paris Psalter 120:7 3 | || symble gehealde / of þisson | forþ | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 131:18 2 | dauides horn || deorne bringe / | forþ | gelæde || fægre gearuwe / byr |
| The Paris Psalter 134:8 1 | gne || recene wyrceþ / / # / þe | forþ | lædeþ || fægere windas / of |
| The Paris Psalter 138:14 2 | from on ferhþe || eall þæt | forþ | heonan / on þinum wisbocum || |
| The Paris Psalter 141:8 2 | ne sawle || þæt ic syþþan | forþ | / þinne naman mote || neode s |
| The Paris Psalter 142:12 2 | le mine || þær heo syþþan | forþ | / on þinre mildheortnesse || m |
| The Paris Psalter 148:14 4 | rahela / fælum folce || and hi | forþ | heonan / on his neaweste || neo |
| The Paris Psalter 56:1 4 | ra / gewicie || oþþæt gewite | forþ | / and unriht me || eall beglide |
| The Paris Psalter 64:2 2 | / for þe sceal ælc flæsc || | forþ | siþian / / # / synfulra word || |
| The Paris Psalter 67:24 3 | Iudan, / þe lāttēow wæs || | forþ | þāra lēoda, / and ealdras ē |
| The Paris Psalter 67:25 3 | of iudan / þe latteow wæs || | forþ | þara leoda / and ealdras eac | |
| The Paris Psalter 68:5 2 | e me ehton / fæstum folmum || | forþ | gestrangad / feondas mine || an |
| The Paris Psalter 68:5 3 | rangad / feondas mine || and ic | forþ | agef / unrihtlice || þa þe ic |
| The Paris Psalter 72:6 1 | þ || eall untyned / / # / þanon | forþ | becom || fæcne unriht / swa sw |
| The Paris Psalter 77:71 2 | and his folmum syþþan || hi | forþ | lædeþ |
| The Paris Psalter 79:11 3 | bræddest / and hi to flodas || | forþ | aweaxaþ / / # / forhwan þu towu |
| The Paris Psalter 85:11 2 | man / forhtige me on ferhþe || | forþ | andette / mid ealre heortan hyg |
| The Paris Psalter 85:16 3 | e ær / fæste feodan || habban | forþ | sceame / / # / forþon þu me wæ |
| The Paris Psalter 88:25 1 | # / and ic þonne frumbearn || | forþ | asette / ofer eorþcyningas || |
| The Paris Psalter 88:31 2 | lle / fægere afyrran || ac him | forþ | swa þeah / mine soþfæstnesse |
| The Paris Psalter 91:6 1 | || ænig dysigra / / # / þonne | forþ | cumaþ || fyrenfulra þreat / h |
| The Paris Psalter 98:5 3 | æfte / and his fota sceamul || | forþ | weorþiaþ / forþon he halig i |
| The Metres of Boethius: Metre 10 62 | e ne mæg / foremære weras || | forþ | gebrengan / þeah ge nu wenen | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | ac to worulde || sceal wunian | forþ | / forþæm æfre ne magon || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 42 | eard gesceaft / fæste sibbe || | forþ | anhealdaþ / swa nu fyr and wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | þæt hi hiora freondscipe || | forþ | on symbel / untweofealde || tre |
| The Metres of Boethius: Metre 13 40 | reowum wilde / ealdgecynde || a | forþ | siþþan / willum wuniaþ || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 29 | g god / þæt he unæþele || a | forþ | þanan / wyrþ on weorulde || t |
| The Metres of Boethius: Metre 20 10 | angeard / from fruman ærest || | forþ | oþ ende / tidum totældes || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 17 | e stille / unanwendendlic || a | forþ | simle / nis nan mihtigra || ne |
| The Metres of Boethius: Metre 21 8 | þe / fulne friodom || þæt he | forþ | cume / to þæm gesælþum || s |
| The Metres of Boethius: Metre 24 26 | u þonne || þone up a hafast / | forþ | oferfarenne || þu meaht feor |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | þæm gewinne || þurhwunian | forþ | / þonne næfde he || nane scyl |
| The Battle of Brunanburh 20 | / werig wiges sæd || wesseaxe | forþ | / ondlongne dæg || eorodcistum |
| The Death of Edward 22 | s || welan brytnodon / syþþan | forþ | becom || freolice in geatwum / |
| A.6.13 219 | ēs middan-ġeard, / þæt hē | forþ | ne sīe || firenes cynnes’. |
| Solomon and Saturn 257 | ne þes middangeard / þæt he | forþ | ne sie || fyrenes cynnes / satu |
| The Menologium 70 | d || ma areccan / wrecan wordum | forþ | || wisse gesingan / þæt embe |
| The Menologium 143 | / fægere on foldan || þænne | forþ | gewat / ymb þreo niht þæs || |
| A.6.17 306 | an blīðnesse || būtan ende | forþ?’ | |
| A.6.22 13 | wliteĝod || ā tō weorolde | forþ. | / Sele ūs nū tō dæġe, || d |
| A.6.23 39 | || nānne for·lǣtan / þe him | forþ | ofer þæt || fylĝan wolde / a |
| A.6.26 103 | / þæt iċ ealdorlīċe || ā | forþ | siþþan / tō þīnum willan | |
| A.6.30 17 | , / fortis factor, || þæt hē | forþ | simle |
| A.6.31 97 | w, / fæsten-tīda; || we þǣm | forþ | nū ġīet / ġond% Engla land |
| A.6.37 3 | ē wolde || þæt on weorolde | forþ | / of þǣm innoþum || ā libbe |
| A.6.43.11 31 | iteĝod || wælga%r Serafhin. / | Forþ | iċ ġe·fære, || frīend i |
| The Battle of Finnsburh 5 | e || hornas ne byrnaþ / ac her | forþ | beraþ || fugelas singaþ / gyl |
| Waldere, Fragment II 9 | let / þurh fifela gewe/ /ld || | forþ | onette / waldere maþ/ /lode || |
| A.6.8.2 10 | / þurh fifela ġe·we[]ld% || | forþ | ōnette’. / Waldere mað[]lod |
| The Battle of Maldon 2 | forlætan / feor afysan || and | forþ | gangan / hicgan to handum || an |
| A.6.9 3 | tan, / feorr ā·fȳsan || and | forþ | gangan, / hyċġan tō heandum |
| The Battle of Maldon 11 | rean to gefeohte || ongan þa | forþ | beran / gar to guþe || he hæf |
| A.6.9 12 | ġe·feohte, || on·gann þā | forþ | beran / gār tō gūðe. || Hē |
| The Battle of Maldon 148 | ogan of folman || þæt se to | forþ | gewat / þurh þone æþelan || |
| A.6.9 150 | n of folman, || þæt sē tō | forþ | ġe·wāt / þurh þone æðela |
| The Battle of Maldon 168 | c || hyssas bylde / bæd gangan | forþ | || gode geferan / ne mihte þa |
| A.6.9 170 | || hyssas bielde, / bæd gangan | forþ | || gōde ġe·fēran; / ne meah |
| The Battle of Maldon 203 | heorra læg / þa þær wendon | forþ | || wlance þegenas / unearge me |
| A.6.9 205 | arra læġ. / Þā ðǣr wendon | forþ | || wlance þeġnas, / unearge m |
| The Battle of Maldon 207 | leofne gewrecan / swa hi bylde | forþ | || bearn ælfrices / wiga wintr |
| A.6.9 209 | ġe·wrecan. / Swā hīe bielde | forþ | || bearn Ælf·rīċes, / wiĝa |
| The Battle of Maldon 223 | æg || and min hlaford / þa he | forþ | eode || fæhþe gemunde / þæt |
| A.6.9 225 | and min hālford.’ / Þā hē | forþ | ēode, || fǣhþe ġe·munde, |
| The Battle of Maldon 227 | frynd and geferan || þæt hi | forþ | eodon / offa gemælde || æscho |
| A.6.9 229 | nd ġe·fēran, || þæt hīe | forþ | ēoden. / Offa ġe·mǣlde, || |
| The Battle of Maldon 258 | || ne for feore murnan / þa hi | forþ | eodon || feores hi ne rohton / |
| A.6.9 260 | r fēore murnan.’ / Þā hīe | forþ | ēodon, || fēores hīe ne r |
| The Battle of Maldon 267 | t þam wigplegan / ac he fysde | forþ | || flan genehe / hwilon he on b |
| A.6.9 269 | wīġ-pleĝan, / ac hē fȳsde | forþ | || flān ġe·neahhe; / hwīlum |
| The Battle of Maldon 295 | t þurhwod / fæges feorhhus || | forþ | þa eode wistan / þurstanes su |
| A.6.9 297 | ·wōd / fǣġes feorh-hūs. || | Forþ% | þā% ēode Wī·stān, / Þur |
| Genesis A 172 | sceafte / hyrde and healdend || | forþon | him heahcyning / frea ælmihtig |
| Genesis B 250 | wolden / wyrcean his willan || | forþon | he him gewit forgeaf / and mid |
| Genesis B 302 | þ him se goda on his mode || | forþon | he sceolde grund gesecean / hea |
| Genesis B 309 | orsceop / drihten to deoflum || | forþon | heo his dæd and word / noldon |
| Genesis B 310 | and word / noldon weorþian || | forþon | he heo on wyrse leoht / under e |
| Genesis B 326 | n recas / þrosm and þystro || | forþon | hie þegnscipe / godes forgymdo |
| Genesis B 592 | n / lætan æfter þam larum || | forþon | heo æt þam laþan onfeng / of |
| Genesis B 628 | itegost || þe on woruld come / | forþon | heo wæs handgeweorc || heofo |
| Genesis B 731 | ordcwyde his / lare forleton || | forþon | hie leng ne magon / healdan heo |
| Genesis B 741 | eardas || unc wearþ god yrre / | forþon | wit him noldon || on heofonri |
| Genesis B 745 | þegnscipe || þeowian wolden / | forþon | unc waldend wearþ || wraþ o |
| Genesis B 751 | d wesan / bliþe on breostum || | forþon | her synt bu-tu gedon / ge þæt |
| Genesis B 758 | monnum mid morþes cwealme || | forþon | is min mod gehæled / hyge ymb |
| Genesis B 800 | gon / sorgian for þis siþe || | forþon | he unc self bebead / þæt wit |
| Genesis A 932 | aþlice / wrohte onstealdest || | forþon | þu winnan scealt / and on eor |
| Genesis A 938 | æple ær / selfa forswulge || | forþon | þu sweltan scealt / hwæt we n |
| Genesis A 1017 | alh / halge of handum þinum || | forþon | heo þe hroþra oftihþ / glæm |
| Genesis A 1020 | abele wurde / to feorhbanan || | forþon | þu flema scealt / widlast wrec |
| Genesis A 1026 | ldo þine / lufan and freode || | forþon | ic lastas sceal / wean on wenum |
| Genesis A 1289 | ellen dohte / breostgehygdum || | forþon | him brego sægde / halig æt hl |
| Genesis A 1717 | þelu wæron / on woruldrice || | forþon | hie wide nu / dugeþum demaþ | |
| Genesis A 1911 | rumor unc / landriht heora || | forþon | wit lædan sculon / teon of þi |
| Genesis A 1949 | ddugeþum / lufum and lissum || | forþon | his lof secgaþ / wide under wo |
| Genesis A 2180 | an / ne sealdest þu me sunu || | forþon | mec sorg dreceþ / on sefan swi |
| Genesis A 2411 | werod under weallum habban || | forþon | wærlogona sint / folces firena |
| Genesis A 2585 | a forgeaf / blæd on burgum || | forþon | him brego engla / wylmhatne lig |
| Genesis A 2704 | þas idese eft || agan wolde / | forþon | ic wigsmiþum || wordum sægd |
| Genesis A 2713 | ære || þa ic her ærest com / | forþon | ic þegnum || þinum dyrnde / a |
| Genesis A 2739 | d lissum || he wæs leof gode / | forþon | he sibbe || gesælig dreah / an |
| Genesis A 2811 | meþ # || / godcundum gifum || | forþon | þe giena speow / þæs þu wi |
| Exodus 187 | t eade riht || æþelum deore / | forþon | anra gehwilc || ut alædde / w |
| Exodus 200 | reotan || on hyra broþorgyld / | forþon | wæs in wicum || wop up ahafe |
| Exodus 367 | m on hreþre || halige treowa / | forþon | he gelædde || ofer lagustrea |
| Daniel 479 | d || þam þe his spel beraþ / | forþon | witigaþ || þurh wundor moni |
| Christ and Satan 119 | es and wita || waldendes sunu / | forþon | ic sceal hean and earm || hwe |
| A.1.4 193 | te hof || þǣm is hell nama. / | For·þon | sċeall ġe·hyċġan || hæl |
| Christ and Satan 282 | aþ geworden || for womcwidum / | forþon | mæg gehycgan || se þe his h |
| Christ and Satan 303 | t on eorþan || ær gewyrcaþ / | forþon | se biþ eadig || se þe æfre |
| Christ and Satan 337 | ddran || and þone dimman ham / | forþon | mihte geheran || se þe æt h |
| Christ and Satan 483 | t / handþegen helle || hæfdon | forþon | hatne grund / þæs git ofergym |
| Christ and Satan 549 | an || þurh his gastes mægen / | forþon | men sceolon || mæla gehwylce |
| A.2.1 458 | wordne || for frēan eġesan. / | Forþon | iċ ēow tō sōðe || seċġ |
| A.2.1 526 | el || þurh his ānes meaht. / | Forþon | is ġe·sīene, || sōð or- |
| A.2.1 529 | þungen, || þrymm-sittendes, / | forþon | þe sōna || sǣ-holm on·cn |
| A.2.2 47 | blind, || heafde be·nēotan, / | forþon | hē þā hǣðen-ġield || h |
| A.2.3 42 | ċ-haman, || gāstes drinces. / | For·þon | þū ne hoĝodest || hēr on |
| A.2.3 76 | on moldan || mannum īewdest. / | For·þon | þē wǣre sēlre || swīðe |
| A.2.3 114 | fa / hungriĝum tō frōfre; || | for·þon | hīe ne maĝon husclicum / word |
| A.2.3 145 | sealdest mē wilna ġe·niht. / | For·þon | þū ne þearft sċamian, || |
| A.2.3 152 | hōfe% mē on ēċne drēam. / | For·þon | mē ā langaþ, || lēofost m |
| A.2.3 157 | an || þæt þū ne sorĝode, / | for·þon | wit bēoþ ġe·gæderode || |
| A.2.4 8 | ġe·wita || weoroda drihten. / | For·þon | sē wīteĝa cwæþ: / ‘Ne se |
| A.2.4 40 | , || swā him god be·bēad%. / | For·þon | eallunga || hiht ġe·ċēose |
| A.2.5 84 | rn godes / þrōwode hwīle. || | forþon | iċ þrymfæst nū / hlīfie un |
| A.2.6 309 | bbodon. || Ēow sēo wierhþu | for·þon | / sċieðeþ sċyldfullum. || |
| A.2.6 79 | nryhtes || eft ġe·swīcaþ. / | For·þon | iċ sōðlīċe || and min sw |
| A.2.6 84 | ofer-þearfe || ielda cynnes. / | For·þon | iċ þe lǣre || þurh liðu- |
| A.2.6 881 | a metodes / wordum clipodon. || | For·þon | hīe nū on wlite sċīnaþ / e |
| Christ A 33 | and, || ēðle be·sċierede. / | For·þon | seċġan mæġ, || sē þe s |
| Christ A 94 | wearþ / mǣre metodes suna. || | For·þon | þæt mannum nis / cūþ ġe·r |
| Christ A 148 | odes / cōme tō ċeariĝum. || | For·þon | cwǣdon swā, / sūslum ġe·sl |
| Christ A 169 | rēfed, || dōme be·rēafod, / | for·þon | iċ worn for þē || worde h |
| Christ A 241 | wealdende || worhtes ealle. / | For·þon | nis ǣniġ þæs horsċ, || n |
| Christ A 261 | þ / ofer ūsse nīeda lust. || | For·þon | we, nerġend, þē / biddaþ ġ |
| Christ A 287 | er heofonum || and hell-wara. / | For·þon | þū þæt ana || ealra manna |
| Christ A 385 | þæt we hine witan mōton%. / | For·þon | hīe, dǣd-hwate, || dōme ġ |
| Christ A 408 | od. || Þū eart weoroda god, / | for·þon | þū ġe·fyldest || foldan a |
| Christ A 429 | e·hwǣm, || drihten weoroda. / | For·þon | we hine dōm-hwate || dǣdum |
| Christ B 756 | līċ-haman, || libbende god. / | For·þon | we ā sċulon || īdle lustas |
| Christ B 766 | ġd-boĝan || biterne strǣl. / | For·þon | we fæste sċulon || wiþ þ |
| Christ B 815 | on eorðan || an-mēdla wæs. / | For·þon | iċ lēofra ġe·hwone || lǣ |
| Christ C 1015 | fiaþ || fore fæder eġesan. / | For·þon | nis ǣniġ wunder || hū him |
| Christ C 1151 | e·tremede || tungol-ġimmum; / | for·þon | hē his bodan sende, || þā |
| Christ C 1165 | rund, / tīr-mehtiġ cyning; || | for·þon | hē hine tredne him / on·ġēa |
| Christ C 1202 | e hē fore ieldum ā·drēah, / | for·þon | þe hē wolde || þæt we wul |
| Christ C 1214 | ealdende || wīta ne cūðon; / | for·þon | ðǣr tō tēonum || þā tā |
| Christ C 1427 | iġ on þām ēċan līfe, || | for·þon | iċ þæt earfoþe wann. / Næs |
| Christ C 1578 | e·hwyht || andweard wiġeþ. / | For·þon | sċeall ōnettan%, || sē þe |
| Christ C 1630 | ord, / beorht bōca be·bod; || | for·þon | hīe ā·bīdan sċulon / on s |
| A.3.10 82 | if mē sē wīteĝa ne lēah. / | For·þon | we sċulon ā hyċġende || h |
| A.3.11 54 | ĝum feorr || folĝode wīde. / | For·þon | iċ mæġ singan || and seċ |
| A.3.12 97 | on eorðan || eormen-cynnes. / | For·þon | him nū ealles þanc || ǣġh |
| A.3.13 5 | / fæġere, fæder ūserne, || | for·þon | þe hē ūs æt frymþe ġe· |
| A.3.14 17 | yndġe mǣst || manna wiston. / | For·þon | sċyle āscian, || sē þe% o |
| A.3.14 43 | aþ || þone hālĝan% blǣd. / | For·þon | eall swā teofenode, || sē |
| A.3.14 76 | an fæðm, || farende tungol. / | For·þon | nǣniġ fīra || þæs frōd |
| A.3.14 82 | an hēo ofer brim hweorfeþ. / | For·þon | swā teofenode, || sē þe te |
| A.3.14 98 | len || ēadĝum tō frōfre. / | For·þon | sċyle mann ġe·hyċġan || |
| A.3.17 82 | les fenge || hweorfan mōton. / | For·þon | is eallinga || / dryhtna driht |
| A.3.19 71 | on moldan || mannum ēawdest. / | For·þon | þe wǣre selle || swīðe mi |
| A.3.19 109 | alfe / hungrum tō hrōðor. || | For·þon | hēo ne mæġ horsċlīċe / wo |
| Guthlac A 46 | ċes / mǣtræ% on mæġene. || | For·þon | sē mann ne ðearf / tō þisse |
| Guthlac A 65 | ndra || fremde ġe·weorðan. / | For·þon | hīe nū hierwaþ || hāliġr |
| Guthlac A 316 | enġel || oft ā·frēfreþ. / | For·þon | mec langaþas || lȳt ġe·ġ |
| Guthlac A 378 | on beteran ġe·bringaþ. || | For·þon | iċ ġe·bīdan wille / þæs |
| Guthlac A 469 | ū þæs wīte ā·wunne; || | for·þon | þū hit on·wendan ne meahte |
| Guthlac A 526 | n eorðan || ēhtendra nīþ. / | For·þon | is nū ārliċ || þæt we ǣ |
| Guthlac A 585 | ·timbru, / seld on sweġle, || | for·þon | þū synna tō fela, / fācna |
| Guthlac A 754 | || on ussera / tīda tīman. || | For·þon | þæs twēoĝan ne ðearf / ǣn |
| A.3.22.15 12 | um, || him biþ dēaþ witod. / | For·þon | iċ sċeall of ēðle || eafo |
| Riddles 20 30 | mec geara on / bende legde; || | forþon | ic brucan sceal / on hagosteald |
| A.3.22.26 13 | e, / ġierede mec mid golde; || | for·þon | mē glēowodon / wrǣtliċ weor |
| A.3.23 17 | nd-stede, / holdra frēonda. || | For·þon | is min hyġe ġōmor, / þā i |
| A.3.23 39 | c-sīðas, / earfoþa fela; || | for·þon | iċ ǣfre ne mæġ / ðǣre mō |
| A.3.24 46 | sċæcen, / eorðan blǣdas. || | For·þon | iċ ā wille / lēode lǣran || |
| A.3.24 95 | þ, / ealra cyninga cyning. || | For·þon | cwicra ġe·hwelċ%, / dēop-hy |
| A.3.25 57 | im æt þām ġe·lēafan; || | for·þon | hīe lange sċul[], / werġe wi |
| A.3.25 79 | lĝen, breĝu mann-cynnes; || | for·þon | iċ þus bitere wearþ / ġe·w |
| A.3.25 83 | glēaw, / wīs fore weorode; || | for·þon | iċ þās word sprǣċe / fūs |
| A.3.25 88 | ōðrum, / fyrhtu on folce; || | for·þon | iċ ā·fȳsed eom / earm of m |
| A.3.26 96 | ūs% selfe; || we þā synne | for·þon | / beraþ on ūrum brēostum || |
| A.3.3 120 | r folde || and fæder rīċe. / | For·þon | wealdend sċōp || wudiġe m |
| A.3.3 158 | and þone siġefæstan gǣst. / | For·þon | ūs on·sende || siĝora weal |
| A.3.33 29 | ungon / herġas tō hrūsan. || | For·þon | þās hofu drēorĝiaþ, / and |
| A.3.34.67 10 | earþ || / lēoda lārēow. || | For·þon | nū lange mæġ / [] ealdre || |
| A.3.4 368 | tlīċe || wundrum tō līfe. / | For·þon | hē drūsende || dēaþ ne be |
| A.3.4 411 | þǣĝon / ofer ēċes word. || | For·þon | hīe ēðles wynn / ġōmor-mō |
| A.3.5 103 | . || Hē is tō frēonde god. / | For·þon | is þæs wierþe, || þæt þ |
| A.3.5 446 | rċende, || sċame þrōwian. / | For·þon | iċ þeċ hālsie || þurh þ |
| A.3.5 647 | || þām þe āĝan sċeall. / | For·þon | iċ, lēof weorod, || lǣran |
| A.3.5 660 | earfe / aefter sorh-stafum. || | For·þon | ġē selfe neton / ūt-gang heo |
| A.3.6 17 | hyġe || helpe ġe·fremman. / | For·þon | dōm-ġeorne || drēoriġne o |
| A.3.6 37 | te. || Wynn eall ġe·drēas. / | For·þon | wāt sē þe sċeall || his w |
| A.3.6 58 | ġe·bind || wēriġne sefan. / | For·þon | iċ ġe·þenċan ne mæġ || |
| A.3.6 64 | m || drēoseþ and fealleþ, / | for·þon | ne mæġ weorðan% wīs wer, |
| A.3.8 37 | nd æfste || and idese lufan. / | For·þon% | sċeall ǣwisċ-mōd || oft s |
| A.3.9 27 | ġ ferhþ || frēfran% meahte / | For·þon | him ġe·līefeþ lȳt, || s |
| A.3.9 33 | eorðan, / corna ċealdost. || | For·þon | cnyssaþ nū / heortan ġe·þ |
| A.3.9 39 | ēodiġra || eard ġe·sēċe / | For·þon | nis þæs mōd-wlanc || mann |
| A.3.9 58 | -lāstas || wīdost leċġaþ / | For·þon | nū min hyġe hweorfeþ || of |
| A.3.9 64 | num / ofer holma ġe·laĝu. || | For·þon | mē hātran sind / dryhtnes dr |
| A.3.9 72 | dum || feorh% oþ·þrinġeþ / | For·þon | þæt biþ% eorla ġe·hwǣm |
| A.3.9 103 | l biþ sē metodes eġesa, || | for·þon | hīe sēo molde on·ċierreþ |
| A.3.9 108 | æt mōd ġe·staþolaþ, || | for·þon | hē on his meahte ġe·līefe |
| A.4.1 418 | r, || þæt iċ þē sōhte, / | for·þon | hīe mæġenes cræft || mīn |
| A.4.1 503 | faran, || miċel æf·þonca, / | for·þon | þe hē ne ūðe || þæt ǣn |
| A.4.1 679 | orca, || þonne Grendel hine; / | for·þon | iċ hine swurde || swebban ni |
| A.4.1 1059 | || swā hē nū ġīet dēþ. / | For·þon | biþ andġiet || ǣghwǣr sē |
| A.4.1 1336 | stne hād || heardum clammum, / | for·þon | hē tō lange || lēode mīne |
| A.4.1 2349 | ht dyde, / eafoþ and ellen, || | for·þon | hē ǣr fela / nearu nēðende |
| A.4.1 2523 | ne, / oreðes% and attres%; || | for·þon | iċ mē on hæbbe / bord and by |
| A.4.1 3021 | e, / gamen and glēo-drēam. || | For·þon | sċeall gār wesan / maniġ, mo |
| The Paris Psalter 101:3 1 | nes weard || helpys benan / / # / | forþon | dagas mine || gedroren syndan |
| The Paris Psalter 101:4 4 | eorte eac || hearde geswenced / | forþon | ic ær forgeat || þæt ic et |
| The Paris Psalter 101:4 5 | sceolde / minne swetne hlaf || | forþon | me is swære stefn / hefig gnor |
| The Paris Psalter 101:7 1 | eft || swerigean ongunnon / / # / | forþon | ic anlic ætt || æscean hlaf |
| The Paris Psalter 101:12 1 | e helpe || heahsæl cumen / / # / | forþon | þæs þancunga || þine scea |
| The Paris Psalter 101:12 3 | mbyhtmæcgas || ealle hæfdan / | forþon | þe þu stiþlice || stanum a |
| The Paris Psalter 101:13 1 | gædere || ær miltsadest / / # / | forþon | neodlice || on naman þinum / e |
| The Paris Psalter 101:17 1 | oldlice || hrore geþance / / # / | forþon | he fæstlice || forþ locade / |
| The Paris Psalter 102:11 1 | unryhte || ahwær gyldan / / # / | forþon | þu æfter heahweorce || heof |
| The Paris Psalter 102:13 4 | lufiaþ, || līðe weorðeþ, / | for·þon | hē ealle can || ūre þearfe |
| The Paris Psalter 104:24 2 | m ongan || þrean æt frymþe / | forþon | hio word heora || wel ne oncn |
| The Paris Psalter 104:33 3 | hi on fore || folc sceawedan / | forþon | him þær egesa || angryslic |
| The Paris Psalter 105:1 2 | ne, / ġeorne þǣmglēawan, || | for·þon | iċ hine gōdne wāt; / for·þ |
| The Paris Psalter 105:1 3 | || forþan ic hine godne wat / | forþon | he his mildheortnysse || mann |
| The Paris Psalter 105:19 4 | olc forstod || feonda mægene / | forþon | he him his yrre || of acyrde / |
| The Paris Psalter 105:29 2 | ēoldon || hēah-weorc godes; / | for·þon | him ierre wearþ || ēċe dri |
| The Paris Psalter 106:1 2 | drihten, / þone gōdan god, || | forþon | iċ hine glēawne wāt; / is hi |
| The Paris Psalter 106:7 1 | ra cestre || eardungstowe / / # / | forþon | hi mildheortnesse || mihtigan |
| The Paris Psalter 106:8 1 | ndur hys || manna bearnum / / # / | forþon | he gesedeþ || sawle idle / and |
| The Paris Psalter 106:10 1 | le wrace || and on iserne / / # / | forþon | hi dydan || drihtnes spræce / |
| The Paris Psalter 106:14 1 | wearp || bitere snēome. / / # / | For·þon | hīe mild-heort mōd || miht |
| The Paris Psalter 106:15 1 | r his || ofer manna bearn / / # / | forþon | he æren dor || eaþe gescæn |
| The Paris Psalter 106:20 1 | rwyrde || wurdan generede / / # / | forþon | hi nu andettan || ecum drihtn |
| The Paris Psalter 106:31 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | forþon | hine on cyrcean || cristenes |
| The Paris Psalter 107:11 2 | earfoþum || æþelne fultum / | forþon | hælu byþ || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 108:17 4 | bletsunge || biddan ne tilian / | forþon | hio him wæs afyrred || of fe |
| The Paris Psalter 108:22 1 | ·līes mē, līfes weard, || | for·þon | iċ eom lama þearfa; / is mē |
| The Paris Psalter 109:7 3 | || beoþ þy dædfromran / and | forþon | hiora heafod || hebbaþ syþ |
| The Paris Psalter 114:1 2 | ufie þē, || lēofa drihten, / | for·þon | þū mīnes ġe·bedes || bē |
| The Paris Psalter 114:8 1 | l dydest || on woruldlife / / # / | forþon | þu mine sawle || sylfa gener |
| The Paris Psalter 115:1 1 | m 115 / / # / ic þæt gelyfde || | forþon | ic lyt sprece / ic eom eadmede |
| The Paris Psalter 116:2 1 | n efn || æþelne herigan / / # / | forþon | his mildheortnyss || is mycel |
| The Paris Psalter 117:4 3 | on standeþ || egsa dryhtnes / | forþon | he ys se goda god || and gear |
| The Paris Psalter 117:20 2 | ic þe andette || ece dryhten / | forþon | þu me gehyrdest || æt heah |
| The Paris Psalter 117:27 2 | c þe andette || ecne dryhten / | forþon | þu me gehyrdest || æt heah |
| The Paris Psalter 117:28 2 | c ic andette || eceum dryhtne / | forþon | he ys se goda god || and ic f |
| The Paris Psalter 118:11 1 | um bebodum || feor adrife / / # / | forþon | ic on minre heortan || hydde |
| The Paris Psalter 118:22 3 | fer-hyġdġe || āwiht wille; / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:36 1 | m be·bodum || bryċe hæbbe, / | for·þon | iċ hīe mid sōðe || simle |
| The Paris Psalter 118:39 3 | me to incan || ahwær gangeþ / | forþon | ic eom on þinum domum || ged |
| The Paris Psalter 118:40 1 | tō incan || āhwǣr gangeþ; / | for·þon | iċ eom on þīnum dōmum || |
| The Paris Psalter 118:46 1 | on bealde% || brǣdu gange, / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:48 1 | ĝian || swīðe mǣrne rǣd, / | for·þon% | iċ hīe on lufan mīnre || l |
| The Paris Psalter 118:50 3 | eaþmedum || ungemete swyþe / | forþon | me þin spræc || spedum cwyc |
| The Paris Psalter 118:51 1 | -mēdum || unġemete swīðe, / | for·þon | mē þīn sprǣc || spēdum c |
| The Paris Psalter 118:56 2 | andweardum || ealle gewurdan / | forþon | ic þine soþfæstnysse || so |
| The Paris Psalter 118:57 1 | weardum || ealle ġe·wurdon, / | for·þon | iċ þīne sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 118:66 3 | d wisdomes || word to genihte / | forþon | ic þin bebod || þriste gely |
| The Paris Psalter 118:67 1 | ōmes || word tō ġe·nihte, / | for·þon | iċ þīn be·bod || þrīste |
| The Paris Psalter 118:77 3 | lange on þam || lifian mote / | forþon | me is metegung || on modsefan |
| The Paris Psalter 118:77 4 | nge on þǣm || libban mōte; / | for·þon | mē is metĝung || on mōd-se |
| The Paris Psalter 118:91 4 | a sped || dagas her gewuniaþ / | forþon | þu ealles || anweald hafast / |
| The Paris Psalter 118:92 1 | || daĝas hēr ġe·wuniaþ, / | for·þon | þū ealles || an-weald hafas |
| The Paris Psalter 118:93 3 | soþ word || symble gehealde / | forþon | ic cuþlice on þæm || her n |
| The Paris Psalter 118:94 1 | þ word || simle ġe·healde; / | for·þon | iċ cūðlīċe on þǣm || h |
| The Paris Psalter 118:94 2 | old scealc || do þu halne me / | forþon | ic þin soþ weorc || sece ge |
| The Paris Psalter 118:95 1 | ealc; || dō þū hālne mē, / | for·þon | iċ þīn sōþ weorc || sē |
| The Paris Psalter 118:98 3 | das on foldan || fæcne ealle / | forþon | ic beorhtlice || þine bebodu |
| The Paris Psalter 118:99 1 | s on foldan || fǣcne% ealle; / | for·þon | iċ beorhtlīċe || þīne be |
| The Paris Psalter 118:102 2 | inum domum || dædum swicade / | forþon | þu me æbebod || ærest sett |
| The Paris Psalter 118:103 1 | num dōmum || dǣdum swicode, / | for·þon | þū mē ǣ-be·bod || ǣrest |
| The Paris Psalter 118:104 3 | unrihte wegas || ealle ofeode / | forþon | þu me æ þine || ær gesett |
| The Paris Psalter 118:105 1 | te weĝas || ealle of·ēode, / | for·þon | þū mē ǣ þīne || ǣr ġe |
| The Paris Psalter 118:112 3 | fæst weorc || symble worhte / | forþon | ic þæs ece || edlean hæbbe |
| The Paris Psalter 118:113 1 | fæst weorc || simle worhte; / | for·þon | iċ þæs ēċe || ed-lēan h |
| The Paris Psalter 118:119 3 | n eorþan her || yfele wæron / | forþon | ic þine gewitnesse || wyrþe |
| The Paris Psalter 118:120 1 | eorðan hēr || yfele wǣron, / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:127 1 | bebod || ahwær toweorpan / / # / | forþon | ic þin bebod || beorhte lufo |
| The Paris Psalter 118:127 2 | || āhwǣr tō·weorpan. / / # / | For·þon | iċ þīn be·bod || beorhte |
| The Paris Psalter 118:128 1 | ion þæra || teala gimma / / # / | forþon | ic eall þin bebod || elne he |
| The Paris Psalter 118:128 2 | on || þāra tela ġimma. / / # / | For·þon | iċ eall þīn be·bod || eln |
| The Paris Psalter 118:129 2 | gewitnes || wealdend dryhten / | forþon | heo min sawl smeaþ || and se |
| The Paris Psalter 118:130 1 | witness, || wealdend drihten; / | for·þon | hēo min sāwol smêaþ || an |
| The Paris Psalter 118:153 3 | ere niode || nu me ned belæg / | forþon | ic wolde æ þine || elne hea |
| The Paris Psalter 118:154 1 | , || nū mē nīed be·læġ; / | for·þon | iċ wolde ǣ þīne || elne h |
| The Paris Psalter 118:155 2 | renfulle feor || fælre hælu / | forþon | hi þine soþfæstnesse || se |
| The Paris Psalter 118:156 1 | nfulle feorr || fǣlre hǣlu; / | for·þon | hīe þīne sōþfæstnesse | |
| The Paris Psalter 118:164 3 | ang cweþan / daga æghwylce || | forþon | ic þine domas wat / on soþ f |
| The Paris Psalter 118:164 4 | cweðan / daĝa ǣġhwelċe, || | for·þon | iċ þīne dōmas wāt / on sō |
| The Paris Psalter 118:168 3 | gewitnesse || wordum trymede / | forþon | ealle mine wegas || wise synd |
| The Paris Psalter 118:168 4 | ·witnesse || wordum trymede; / | for·þon | ealle mīne weĝas || wīse s |
| The Paris Psalter 118:173 3 | æt domlice || gedon weorþe / | forþon | ic þine bebodu geceas || bea |
| The Paris Psalter 118:174 1 | mlīċe || ġe·dōn weorðe; / | for·þon | iċ þīne be·bodu ġe·ċē |
| The Paris Psalter 118:176 4 | e þinne esne || elne drihten / | forþon | ic þinra beboda ne forgeat | |
| The Paris Psalter 122:4 2 | g drihten / miltsa us swylce || | forþon | we manegum synt / forhogednessu |
| The Paris Psalter 123:4 3 | de || hludes wæteres / wene ic | forþon | || þæt heo wel mæge / þæt |
| The Paris Psalter 129:5 3 | um wordum || me wel getreowde / | forþon | min sawl on þe || symble get |
| The Paris Psalter 129:7 1 | on drihten || a getreowen / / # / | forþon | is mildheortnesse || miht on |
| The Paris Psalter 131:14 1 | setle || sittan geneahhe / / # / | forþon | him sione geceas || sylfa dri |
| The Paris Psalter 131:15 3 | þence / þær ic eard nime || | forþon | ic hi ær geceas / / # / his wudu |
| The Paris Psalter 132:4 1 | beorge || sneome astigeþ / / # / | forþon | her bebead || halig drihten / l |
| The Paris Psalter 134:3 1 | dan / / # / lofiaþ ge drihten || | forþon | he lungre is / fæstræd and fr |
| The Paris Psalter 134:3 3 | ghwam / weorþiaþ his naman || | forþon | he wyrþe is / / # / forþon him |
| The Paris Psalter 134:4 1 | n || forþon he wyrþe is / / # / | forþon | him godne geceas || iacob dri |
| The Paris Psalter 134:5 2 | god and mycel / drihten ure || | forþon | him dom standeþ / ofer ealle g |
| The Paris Psalter 134:14 1 | woruld || wynnum standeþ / / # / | forþon | his folc demeþ || fægere dr |
| The Paris Psalter 135:1 2 | # / ic andette || ecum drihtne / | forþon | he god is || and ic ful gearw |
| The Paris Psalter 135:2 2 | e ece is / ealra godena god || | forþon | ic hine godne wat / / # / andette |
| The Paris Psalter 135:3 3 | a drihten || dædum spedigast / | forþon | he god is || and ic gearwe wa |
| The Paris Psalter 135:24 1 | his esnas || agene wæron / / # / | forþon | ure eaþmedu || ece drihten / g |
| The Paris Psalter 135:28 2 | ena gode || ġeare andettaþ, / | for·þon | his mild-heortness || is miċ |
| The Paris Psalter 136:3 1 | rganan || up ā·hēngon. / / # / | For·þon | ūs ðǣr frugnon || fǣcnum |
| The Paris Psalter 136:4 1 | ure organan || up ahengan / / # / | forþon | us þær frunon || fæcnum wo |
| The Paris Psalter 137:1 3 | inre gehygde || heortan ealre / | forþon | þu ealle mine word || earum |
| The Paris Psalter 137:5 2 | andettan || eorþan cyningas / | forþon | þe hi gehyrdon || hlude reor |
| The Paris Psalter 137:6 1 | sangum || singan drihtne / / # / | forþon | þin wuldur is || wide geond |
| The Paris Psalter 138:2 5 | e weĝas || wēl fore·sāwe, / | for·þon | mē inwitt næs || āhwǣr on |
| The Paris Psalter 138:11 2 | gæþ || þeostru wiþ leohte / | forþon | þu hi settest || swylce drih |
| The Paris Psalter 138:12 2 | ic þe andette || ece drihten / | forþon | þu mid egesan eart || eall g |
| The Paris Psalter 138:19 2 | hi mid rihte || recene feoge / | forþon | hi me feondas || fæcne wurda |
| The Paris Psalter 140:8 1 | de minum || hrinan ahwær / / # / | forþon | min gebed nu gyt || becnum st |
| The Paris Psalter 140:10 1 | helwarena || hæfteneodum / / # / | forþon | ic drihten on þe || dædum m |
| The Paris Psalter 141:6 2 | ne sawle || hæleþa wealdend / | forþon | ic geeadmeded eom || ungemete |
| The Paris Psalter 142:2 2 | mid þinum esne || in to dome / | forþon | on þinre gesihþe ne biþ || |
| The Paris Psalter 142:3 1 | foldan || feorhlif bereþ / / # / | forþon | mine sawle || swiþe feondas / |
| The Paris Psalter 142:8 3 | dheortnesse || mihtig drihten / | forþon | ic hycge to þe || helpe gely |
| The Paris Psalter 142:10 4 | ne willan || wyrce and fremme / | forþon | þu min god eart || þu me go |
| The Paris Psalter 142:12 7 | ine sawle || synne ætfæsten / | forþon | ic þin esne eom || agen symb |
| The Paris Psalter 147:2 1 | ylce || þinne soþne god / / # / | forþon | he getrymede || wiþ teonhete |
| The Paris Psalter 148:5 1 | enhame || herigen drihten / / # / | forþon | he sylfa cwæþ || sona wæru |
| The Paris Psalter 148:13 1 | drihtnes || mid neodlofe / / # / | forþon | his anes nama || ofer ealle i |
| The Paris Psalter 149:4 1 | alterio || singaþ georne / / # / | forþon | on his folce is || fægere dr |
| The Paris Psalter 51:6 3 | þe þū ġe·worhtest hēr; / | for·þon | þū eart sē gōda, || glēa |
| The Paris Psalter 53:6 3 | niode swylce / geara andette || | forþon | ic hine goodne wat / / # / forþo |
| The Paris Psalter 53:7 1 | orþon ic hine goodne wat / / # / | forþon | þu me alysdest || lifes eald |
| The Paris Psalter 54:2 1 | / # / grimme ic eom begangen || | forþon | ic gnornige / and me forhtige | |
| The Paris Psalter 54:8 3 | ode || geond þas woruld wide / | forþon | ic þær on unriht || oft loc |
| The Paris Psalter 54:10 3 | earce mansceat || man inwides / | forþon | gif me min feond || fæcne wy |
| The Paris Psalter 54:17 3 | um alyse || laþum wiþferige / | forþon | me manige ymb || mægene syre |
| The Paris Psalter 54:19 5 | esse || þær hi woh fremedon / | forþon | hi synt on yrre || ut adælde |
| The Paris Psalter 54:19 7 | hi sylfe wel || geseon æfre / | forþon | hit wæs his heortan || gehyg |
| The Paris Psalter 55:1 1 | m 55 / / # / miltsa me drihten || | forþon | me man tredeþ / and me ealne d |
| The Paris Psalter 55:3 1 | e dæg || fram ærmergene / / # / | forþon | monige synd || þe to me feoh |
| The Paris Psalter 55:10 3 | t / on herenesse || hyldo gylde / | forþon | þu mine sawle || of swyltdea |
| The Paris Psalter 56:1 2 | in god || and me milde weorþ / | forþon | min sawel on þe || swyþe ge |
| The Paris Psalter 56:12 1 | inge || swiþe geneahhige / / # / | forþon | þin mildheortnes || is mycel |
| The Paris Psalter 56:12 2 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | For·þon | þīn milde-heortness || is m |
| The Paris Psalter 57:2 2 | n inwitt, / worhton wrāðe; || | for·þon | þæs wīte eft / on ēowre han |
| The Paris Psalter 58:9 2 | e on þe || strange gehealde / | forþon | þu me god eart || geara andf |
| The Paris Psalter 58:12 5 | a hi on lige || lange feredon / | forþon | hi on ende || yrre forgripeþ |
| The Paris Psalter 58:17 1 | e mod || morgena gehwylce / / # / | forþon | þu min andfengea || æghwær |
| The Paris Psalter 58:18 1 | min || ic þe fela singe / / # / | forþon | þu me god eart || geara andf |
| The Paris Psalter 59:10 2 | earfoþum || æþelne fultum / | forþon | hælu byþ || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 60:4 1 | þeaht || fiþerum þinum / / # / | forþon | þu gehyrdest || halig drihte |
| The Paris Psalter 61:8 3 | ortan hige || hale and clæne / | forþon | eow god standeþ || georne on |
| The Paris Psalter 62:7 4 | rmergen on þe || eac gewene / | forþon | þu me on fultum || fæste ge |
| The Paris Psalter 62:8 3 | hiht on þon || hæbbe georne / | forþon | min sawl on þe || soþe getr |
| The Paris Psalter 62:9 1 | ncg || symble æt þearfe / / # / | forþon | hi on idel || ealle syþþan / |
| The Paris Psalter 62:10 4 | þe on hine || aþas sweriaþ / | forþon | synt gemyrde || muþas ealle / |
| The Paris Psalter 65:17 1 | þæt || wealdend drihten / / # / | forþon | me gehyrde || hælend drihten |
| The Paris Psalter 67:16 1 | rþlice || and wel þicce / / # / | forþon | ge onfoþ || fægerum beorge / |
| The Paris Psalter 68:1 1 | alm 68 / / # / do me halne god || | forþon | hreoh wæter / to minum feore i |
| The Paris Psalter 68:7 2 | || mīne sċylde. / <T PPs68:5> / | For·þon | Sione god || simle hæleþ; / b |
| The Paris Psalter 68:8 1 | ela god || ahwær seceaþ / / # / | forþon | ic edwit for þe || oft aræf |
| The Paris Psalter 68:9 1 | mæge gyst || modorcildum / / # / | forþon | me þines huses || heard elle |
| The Paris Psalter 68:10 2 | ġiest || mōdor-ċildum. / / # / | For·þon | mē þīnes hūses || heard e |
| The Paris Psalter 68:16 1 | muþe / / # / gehyr drihten me || | forþon | gedefe is / þin milde mod || m |
| The Paris Psalter 68:17 1 | / Ġe·hīer, drihten, mē, || | for·þon | ġe·dēfe is / þīn milde mō |
| The Paris Psalter 68:19 1 | e || þīn clǣne ġe·sihþ, / | for·þon | mē fēondas tō || feohtaþ |
| The Paris Psalter 68:25 1 | sy || þinc oneardiendes / / # / | forþon | hi ealra || ehtan ongunnon / þ |
| The Paris Psalter 68:27 3 | || þinġ on·eardiendes. / / # / | For·þon | hīe ealra || ēhtan on·gunn |
| The Paris Psalter 68:34 1 | || and þa him syndon on / / # / | forþon | sione god || symble hæleþ / b |
| The Paris Psalter 70:3 1 | þæt þu me teala hæle / / # / | forþon | þu me god wære || geara try |
| The Paris Psalter 70:4 1 | nrihtes || ealle wyrcende / / # / | forþon | þu me eart fæle geþyld || |
| The Paris Psalter 70:15 1 | e ealne dæg || ece hælu / / # / | forþon | ic ne ongeat || grame ceapung |
| The Paris Psalter 70:20 4 | edest || þæt ic teala mihte / | forþon | ic þe andette || ece drihten |
| The Paris Psalter 71:12 1 | hine || weorþiaþ georne / / # / | forþon | he alyseþ || lungre þearfan |
| The Paris Psalter 72:2 1 | on foldan || fota gangas / / # / | forþon | ic fæstlice || fyrenwyrcende |
| The Paris Psalter 72:3 1 | e secean || sohton fyrene / / # / | forþon | hira deaþes byþ || deorc en |
| The Paris Psalter 72:5 1 | oþ || mægene beswungene / / # / | forþon | hi oferhygd nam || ungemete s |
| The Paris Psalter 72:8 1 | gan || tugon ofer eorþan / / # / | forþon | min folc hider || fægere hwe |
| The Paris Psalter 72:22 1 | æl || āwa tō weorolde. / / # / | For·þon | þā for·weorðaþ, || þe h |
| The Paris Psalter 74:6 1 | æfre || gramword sprecan / / # / | forþon | eastan ne cymeþ || gumena æ |
| The Paris Psalter 74:6 4 | þissum westum || widum morum / | forþon | him is dema || drihten sylfa / |
| The Paris Psalter 74:7 2 | yneþ || sumne ahefeþ sniome / | forþon | se wines steap || on waldende |
| The Paris Psalter 75:7 1 | rte || meteþ and findeþ / / # / | forþon | þe mannes geþoht || mægen |
| The Paris Psalter 77:24 1 | yrre barn || on israhelas / / # / | forþon | þe hi ne woldon || wordum dr |
| The Paris Psalter 78:7 1 | n þinne || neode cigeaþ / / # / | forþon | hi iacob || geara ætan / and h |
| The Paris Psalter 78:8 4 | hraþe begytan || hyldo þine / | forþon | we þearfende || þearle synd |
| The Paris Psalter 78:13 3 | t hiora || seofonfealde wrace / | forþon | hi edwit on þe || ealle hæf |
| The Paris Psalter 81:8 2 | ten, nū. || Dēm eorð-ware, / | for·þon | þū eart ierfe-weard || ealr |
| The Paris Psalter 82:2 1 | u || ne þe sylfne bewere / / # / | forþon | þine feond || fæcne forwurd |
| The Paris Psalter 82:5 1 | hela naman || ænig nemne / / # / | forþon | hi an geþeaht || ealle ymbs |
| The Paris Psalter 83:11 1 | renfulra || folce eardige / / # / | forþon | god lufaþ || geornast ealles |
| The Paris Psalter 85:1 2 | me þin eare || halig drihten / | forþon | ic eom wædla || þu me wel g |
| The Paris Psalter 85:2 1 | rfa / / # / geheald mine sawle || | forþon | ic halig eom / hæl þinne scea |
| The Paris Psalter 85:2 2 | lig eom / hæl þinne scealc || | forþon | ic þe hihte to / / # / miltsa me |
| The Paris Psalter 85:3 4 | ines scealces || sawle bliþe / | forþon | ic hi to þe || hebbe genehhi |
| The Paris Psalter 85:4 1 | to þe || hebbe genehhige / / # / | forþon | þu eart wynsum || wealdend d |
| The Paris Psalter 85:6 3 | || þonne ic cleopode to þe / | forþon | þu me gehyrdest || holde mod |
| The Paris Psalter 85:9 1 | nes || nīede ċīeġaþ. / / # / | For·þon | þū eart sē miċela || miht |
| The Paris Psalter 85:17 1 | an || habban forþ sceame / / # / | forþon | þu me wære fultum || fæste |
| The Paris Psalter 87:3 1 | in || and gehyr min gebed / / # / | forþon | is sawl min || sares and yfel |
| The Paris Psalter 88:2 1 | inum muþe || manna cynne / / # / | forþon | þa þu cwæde || cuþe worde |
| The Paris Psalter 88:15 1 | tnesse || symble æghwær / / # / | forþon | þu heora mægenes eart || m |
| The Paris Psalter 89:7 1 | aþ || weorþeþ to duste / / # / | forþon | we on þinum yrre || ealle fo |
| The Paris Psalter 90:3 1 | and ic on þe geare hycge / / # / | forþon | he me alysde || of laþum gri |
| The Paris Psalter 90:4 2 | esculdrum || sceade beþeahte / | forþon | ic under fiþrum || fæle hih |
| The Paris Psalter 90:11 1 | este || nahwær sceþþan / / # / | forþon | he his englum bebead || þæt |
| The Paris Psalter 90:14 1 | dracan || liste gebygean / / # / | forþon | he hyhte to me || ic hine hra |
| The Paris Psalter 91:3 4 | mid hearpan || hlyste cweman / | forþon | þu me on þinum weorcum || w |
| The Paris Psalter 93:10 2 | man geþancas / eorþbuendra || | forþon | hi idle synt / / # / þæt biþ e |
| The Paris Psalter 93:19 1 | fæstra || bitere ageotan / / # / | forþon | me is geworden || wealdend dr |
| The Paris Psalter 94:3 1 | s him || singan mid wynne / / # / | forþon | is se micla god || mihtig dri |
| The Paris Psalter 94:4 1 | g || ofer eall manna godu / / # / | forþon | ne wiþdrifeþ || drihten uss |
| The Paris Psalter 94:7 1 | fore || þe us worhte ær / / # / | forþon | he is drihten god || dema uss |
| The Paris Psalter 95:4 1 | lu / / # / he is se mycla god || | forþon | hine mæn sculon / elne herian |
| The Paris Psalter 95:12 5 | r andwlitan || ecean drihtnes / | forþon | he cwom || on cyneþrymme / þ |
| The Paris Psalter 97:8 4 | / for ansyne || ecean drihtnes / | forþon | he eadig com || eorþan to de |
| The Paris Psalter 97:8 1 | ansīene || ēċan dryhtnes; / | for·þon | hē ēadiġ cōm || eorðan t |
| The Paris Psalter 98:5 4 | a sceamul || forþ weorþiaþ / | forþon | he halig is || hæleþa bearn |
| The Paris Psalter 98:10 3 | r weorþiaþ / mærum beorge || | forþon | his meahte synt / and halig is |
| The Paris Psalter 99:4 1 | / # / heriaþ naman drihtnes || | forþon | he is niþum swæs / is þin mi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | hweol deþ / on hire selfre || | forþon | hio swa hwearfaþ / þæt hio e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 28 | es || þencþ ymb se þe wile / | forþon | hit is eall an || ælces þin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 42 | uma || swa him gemet þinceþ / | forþon | hi be healfe || heofones þis |
| The Metres of Boethius: Metre 7 40 | isdom a || wunaþ on gemyndum / | forþon | orsorg lif || ealnig lædaþ / |
| A.51.91.3 4 | id hearpan || hlyste cwēman / | for·þon | þū mē on þīnum weorcum |
| A.6.10.5 4 | n þe miċel meahton wealdan, | for·þon | hit hleoðrode þā || / swī |
| A.6.13 42 | grīpe || ġīfrost wealleþ. / | For·þon | hafað sē cantic || ofer eal |
| Solomon and Saturn 45 | eda gripe || gifrust wealleþ / | forþon | hafaþ se cantic || ofer eall |
| A.6.13 156 | rīfeþ, / mēċes mǣrþu. || | For·þon | nǣniġ man sċyle / oft or-þa |
| Solomon and Saturn 161 | forscrifeþ / meces mærþo || | forþon | nænig man scile / oft orþance |
| A.6.13 11 | hine þā dēaþ% of·fēoll; / | for·þon | þā foldan ne mæġ || fīra |
| A.6.13 123 | īe wiþ dryhtnes meahtum, || | for·þon | hīe þæt weorc ne ġe·dǣd |
| Solomon and Saturn 143 | hie wiþ dryhtnes miehtum || | forþon | hie þæt worc ne gedegdon / ne |
| A.6.13 179 | unlǣdan || āĝen% hālford. / | For·þon | nāh sēo mōdor ġe·weald, |
| A.6.13 215 | cann || dryhtnes þæċelan, / | for·þon | nis nǣngu ġe·cynd || cwic- |
| Solomon and Saturn 253 | lan can || dryhtnes þecelan / | forþon | nis nænegu gecynd || cuiclif |
| A.6.13 255 | don þā ūsiċ feohtaþ inn. / | For·þon | is witena ġe·hwǣm || wōpe |
| Solomon and Saturn 297 | t sindon þa usic feohtaþ on / | forþon | is witena gehwam || wopes eac |
| A.6.14 21 | healdaþ, / cininges mōdor, || | for·þon | hēo Crīst on þǣm dæġe, / |
| A.6.14 46 | n tīd || efen-niht healdaþ, / | for·þon | wealdend God || worhte æt fr |
| A.6.14 65 | es stīġe / on heofonas up, || | for·þon | þe% hwearfaþ ā / wīsra ġe |
| The Menologium 192 | symble wæron / drihtne dyre || | forþon | hi dom hlutan / eadigne upweg | |
| A.6.17 165 | aĝe || earm and sē weleĝa, / | for·þon | hīe habbaþ eġe || ealle æ |
| A.6.25 40 | ēadra, || Crīst nerġende%, / | for·þon | þū on þrymme rīcsast || a |
| A.6.26 42 | man || lāðre ġe·þōhtas. / | For·þon | iċ unryht min || eall on·cn |
| A.6.26 70 | nd lisse, || lēohtes ealdor, / | for·þon | þū mē uncūðe || ēac þo |
| A.6.26 151 | dende God, || weorðne munde. / | For·þon | hē ġe·bētte || bealu-nī |
| A.6.28 6 | þū hīe, || līfes ealdor, / | for·þon | þū ēðest meaht || ealra l |
| Instructions for Christians 29 | a gehwilc || geþylde nimon, / | forþon | is þæt seo mæste || mæige |
| Instructions for Christians 205 | lde || þæt he wolde þær, / | forþon | geond eall is || eorðan rice |
| Instructions for Christians 226 | aldendes || weorc and angin, / | forþon | ðe he is heah-cræftig || he |
| A.6.9 241 | æt wǣre hit ūre hālford; / | forþon | wearþ hēr on felda || folc |
| Riddles 27 15 | umen || nah his modes geweald / | fota | ne folma || frige hwæt ic ha |
| Riddles 56 6 | arwum / fæste gebunden || hyre | fota | wæs / biidfæst oðer || oðer |
| The Paris Psalter 72:1 4 | ode nu-þa / ealle on foldan || | fota | gangas / / # / forþon ic fæstli |
| The Paris Psalter 98:5 3 | e god || ellencræfte / and his | fota | sceamul || forþ weorþiaþ / f |
| Instructions for Christians 211 | wislic ræd, / forþan nis mid | fota | stepum || frea ealmihtig / to |
| Genesis A 1277 | wiþe / þæt he folcmægþa || | fruman | aweahte / æþelinga ord || þa |
| Genesis A 2104 | || se mid lacum com / fyrdrinca | fruman | || fægre gretan / abraham arli |
| Daniel 35 | him æt frymþe || þa þe on | fruman | ær þon / wæron mancynnes || |
| Andreas 1485 | indan on ferþe || þæt fram | fruman | cunne / eall þa earfeþo || þ |
| Elene 210 | hie god sylfne / ahengon herga | fruman | || þæs hie in hynþum sculo |
| Elene 399 | no sceoldon / þær hie leahtra | fruman | || larum ne hyrdon / þa wæs m |
| A.2.6 400 | sċoldon, / ðǣr hīe leahtra | fruman | || lārum ne hīerdon. / Þā w |
| Elene 702 | odod / feor ær beforan || fram | fruman | worulde / folcum to frofre || h |
| A.2.6 703 | d / feorr ǣr be·foran || fram | fruman | weorolde, / folcum tō frōfre. |
| Christ A 44 | / lare longsume || ðurh lifes | fruman | / ðe ær under hoðman || biho |
| Christ A 225 | n / gefrugnen mid folcum || æt | fruman | ærest / geworden under wolcnum |
| Christ C 1191 | estan / foreðoncle men || from | fruman | worulde / ðurh wis gewit || wi |
| Guthlac B 982 | tte adame || eue gebyrmde / æt | fruman | worulde || feond byrlade / ære |
| Guthlac B 988 | g ne wæs / fyra cynnes || from | fruman | siððan / mon on moldan || ð |
| Riddles 83 7 | rwe gemon / hwa min fromcynn || | fruman | agette / eall of earde || ic hi |
| The Phoenix 328 | on ðam fugle || swa him æt | fruman | sette / sigora soðcyning || se |
| Juliana 191 | ldordom || uncres gewynnes / on | fruman | gefongen || gen ic feores ðe |
| Juliana 274 | p / ðe ðu fæder engla || æt | fruman | settest / ðæt ðu me ne læte |
| Juliana 347 | n || wordum frignan / fyrnsynna | fruman | || ðu me furðor scealt / secg |
| Juliana 362 | sæmran gebuge / onsægde synna | fruman | || ðus ic soðfæstum / ðurh |
| Juliana 509 | gewurdun || widan feore / from | fruman | worulde || fira cynne / eorlum |
| The Paris Psalter 101:22 1 | gear || awa to feore / / # / æt | fruman | þu || drihten geworhtest / eor |
| The Paris Psalter 112:5 5 | m || up ā·settan / his folces | fruman | || on fǣġer līf. / / # / Sē |
| The Paris Psalter 112:7 2 | dom || upp asettan / his folces | fruman | || on fæger lif / / # / se þe e |
| The Paris Psalter 73:2 2 | d || þæt þu mihtig god / æt | fruman | ærest || fægere geworhtest / |
| The Paris Psalter 76:9 5 | | worda gemyndig / þæt he æt | fruman | wundor || fæger geworhte / / # |
| The Paris Psalter 78:10 1 | a ġe·myndiġ, / þæt hē æt | fruman | wunder || fǣġer ġe·worhte |
| The Paris Psalter 92:4 2 | | and þu ece god / ær worulde | fruman | || wunast butan ende / / # / hofa |
| The Paris Psalter 98:4 4 | u on iacobe || gode domas / æt | fruman | worlde || fægere settest / / # |
| The Metres of Boethius: Metre 17 2 | | ealle hæfden / foldbuende || | fruman | gelicne / hi of anum twæm || e |
| The Metres of Boethius: Metre 17 14 | esamnade || sawle to lice / æt | fruman | ærest || folc under wolcnum / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | þone fæder || þe hine æt | fruman | gesceop / forþæm hine anæþe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 10 | | þu þysne middangeard / from | fruman | ærest || forþ oþ ende / tidu |
| A.51.92.4 2 | þū ēċe God / ǣr weorolde | fruman | || wunast būtan ende. |
| A.6.13 75 | || feorr-būende, / Filistina | fruman%, | || Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæ |
| Solomon and Saturn 87 | ataþ || feorbuende / filistina | fruman | || uasa mortis / saturnus cwæ |
| The Lord's Prayer II 73 | nes fæder rice / ðæt wæs on | fruman | || fægere gegearwod / earda se |
| The Gloria I 14 | || and halig gast / swa wæs on | fruman | || frea mancynnes / ealre worul |
| The Kentish Hymn 20 | folca gehwæs || swa ðu æt | fruman | wære / efeneadig bearn || agen |
| Genesis A 210 | fylled / fremum forþweardum || | fægere | leohte / þæt liþe land || la |
| Genesis A 1252 | cyldfulra mægþ || scyne and | fægere | / þa reordade || rodora walden |
| Genesis A 1467 | æt heo rumgal || restestowe / | fægere | funde || and þa fotum stop / o |
| Genesis A 2353 | dum || willan þinne / him þa | fægere | || frea ælmihtig / ece drihten |
| Christ and Satan 212 | he oþer lif || eft geseceþ / | fægere | land || þonne þeos folde se |
| Christ and Satan 387 | n engla / him beforan fereþ || | fægere | leoht / þonne we æfre ær || |
| Soul and Body I 137 | taþ || nu is þin gast cumen / | fægere | gefrætewod || of mines fæde |
| Homiletic Fragment I 4 | || tæleþ behindan / spreceþ | fægere | beforan || ond þæt facen sw |
| Dream of the Rood 8 | en mid golde || gimmas stodon / | fægere | æt foldan sceatum || swylce |
| Dream of the Rood 10 | on þær engel dryhtnes ealle / | fægere | þurh forþgesceaft || ne wæ |
| Elene 303 | xum eac / fiþrum gefrætwad || | fægere | scinaþ / þara sint feower || |
| Elene 773 | gleaw || wæs se bissceophad / | fægere | befæsted || oft him feorran |
| Beowulf 522 | || lond brondinga / freoðoburh | fægere | || ðær he folc ahte / burh on |
| Beowulf 866 | mearas / ðær him foldwegas || | fægere | ðuhton / cystum cuðe || hwilu |
| Beowulf 1014 | blædagande / fylle gefægon || | fægere | geðægon / medoful manig || ma |
| Beowulf 1788 | | ellenrofum / fletsittendum || | fægere | gereorded / niowan stefne || ni |
| The Paris Psalter 101:16 3 | ndan / þæt he folc gesceop || | fægere | drihten / heraþ holdlice || hr |
| The Paris Psalter 102:4 2 | rwyrde / fylde þinne willan || | fægere | mid gode / / # / he þe gesigefæ |
| The Paris Psalter 102:13 1 | le / / # / swa fæder þenceþ || | fægere | his bearnum / milde weorþan || |
| The Paris Psalter 103:26 3 | ontynan / ealle hi gefyllan || | fægere | gode / / # / gif þu þine ansyne |
| The Paris Psalter 104:38 1 | se / / # / and his folc lædde || | fægere | on blisse / and his þone gecor |
| The Paris Psalter 105:37 3 | || wealdend drihten / and þæt | fægere | becweþe || folca æghwylc / we |
| The Paris Psalter 118:74 1 | feore forhtigaþ || þa me on | fægere | geseoþ / and blissiaþ || bu g |
| The Paris Psalter 118:86 3 | unrihtwyrhtan / gefultuma me || | fægere | drihten / / # / hio me lytle læs |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ma me fæste || þonne beo ic | fægere | hal / and ic þine soþfæstnys |
| The Paris Psalter 118:122 1 | / / # / onfoh þu þinum esne || | fægere | mid gode / þæt me oferhydige |
| The Paris Psalter 125:1 4 | hraþe weorþaþ / afrefrede || | fægere | ealle / / # / sona beoþ gefylde |
| The Paris Psalter 134:8 1 | ceþ / / # / þe forþ lædeþ || | fægere | windas / of his goldhordum || g |
| The Paris Psalter 134:14 1 | # / forþon his folc demeþ || | fægere | drihten / and he biþ on his es |
| The Paris Psalter 134:15 3 | menn / and mid heora folmum || | fægere | wyrceaþ / / # / þa muþ habbaþ |
| The Paris Psalter 134:16 2 | bbaþ || and ne meldiaþ wiht / | fægere | eagan || ne magon feor geseon |
| The Paris Psalter 138:11 4 | e || ealle gearuwe / onfenge me | fægere | || swa ic furþum wæs / of mod |
| The Paris Psalter 143:3 3 | e / þæt þu me folc mænig || | fægere | underþeoddest / / # / hwæt is s |
| The Paris Psalter 146:6 2 | || and manþwære / he onfehþ | fægere | || and fyrenfulle / wiþ eorþa |
| The Paris Psalter 149:4 1 | # / forþon on his folce is || | fægere | drihtne / wel licendlic || and |
| The Paris Psalter 52:7 3 | lfa god / þonne he his folc || | fægere | alyseþ / of hæftnyde || halig |
| The Paris Psalter 58:9 4 | heortnes || mines drihtnes / me | fægere | becom || þær me wæs freond |
| The Paris Psalter 60:3 3 | r me softe byþ / þær ic beo | fægere | beþeaht || fiþerum þinum / / |
| The Paris Psalter 62:8 1 | || fæste gestode / / # / ic beo | fægere | beþeaht || fiþerum þinum / a |
| The Paris Psalter 64:5 2 | lle we þin hus || ecum godum / | fægere | fyllaþ || fæste is þin tem |
| The Paris Psalter 64:10 3 | / findaþ foldbuend || swa him | fægere | oft / gegearewadest || god lifi |
| The Paris Psalter 71:3 2 | htre sibbe / on þinum folce || | fægere | blisse / and geswyru eac || so |
| The Paris Psalter 71:16 4 | d on burgum beoþ || blostmum | fægere | / swa on eorþan heg || ute on |
| The Paris Psalter 72:8 1 | / # / forþon min folc hider || | fægere | hweorfeþ / þær hi fulle daga |
| The Paris Psalter 73:2 2 | htig god / æt fruman ærest || | fægere | geworhtest / / # / þu þines yrf |
| The Paris Psalter 73:6 1 | owurpan / / # / þa hi þæt þin | fægere | hus || fyre forbærndan / and o |
| The Paris Psalter 74:7 3 | s steap || on waldendes handa / | fægere | gefylled is || þæs onfehþ |
| The Paris Psalter 84:11 1 | / / # / syleþ us fremsum god || | fægere | drihten / þonne us eorþe syle |
| The Paris Psalter 88:31 2 | mildheortnesse || mine wille / | fægere | afyrran || ac him forþ swa |
| The Paris Psalter 89:16 1 | bede / / # / we synd gefyllede || | fægere | on mergenne / þinre mildheortn |
| The Paris Psalter 93:15 2 | || dema usser / gefultumede || | fægere | æt þearfe / wenincga min sawl |
| The Paris Psalter 93:17 3 | stodan / þa me þine frofre || | fægere | drihten / gesibbedan || sawle m |
| The Paris Psalter 94:7 2 | we his fæle folc || and his | fægere | sceap / þa he on his edisce || |
| The Paris Psalter 95:2 2 | e / and on eallum folcum || his | fægere | wundor / / # / singaþ nu drihtne |
| The Paris Psalter 95:12 1 | aþ / / # / habbaþ feldas eac || | fægere | blisse / and ealle þa þe on h |
| The Paris Psalter 98:4 4 | de domas / æt fruman worlde || | fægere | settest / / # / ahebbaþ haligne |
| Metrical Psalm 94:7 2 | m we his fele folc || and his | fægere | sceæp / þæ he% on his edisce |
| The Rune Poem 53 | itig / heah on helme || hrysted | fægere | / geloden leafum || lyfte geten |
| The Menologium 143 | um hladen || wela byþ geywed / | fægere | on foldan || þænne forþ ge |
| The Menologium 152 | nawange || hæfde nergend þa / | fægere | fostorlean || fæmnan forgold |
| The Menologium 158 | aþ / ymb feower niht || se þe | fægere | iu / mid wætere oferwearp || w |
| Maxims II 56 | rulde gewinn || wearh hangian / | fægere | ongildan || þæt he ær face |
| The Judgment Day II 277 | mne / wuldrað and wel hylt || / | fægere | frætuað || and freolice luf |
| The Lord's Prayer II 47 | red / ðonne ðu ðine fyrde || | fægere | geblissast / sylest miht and mu |
| The Lord's Prayer II 73 | rice / ðæt wæs on fruman || | fægere | gegearwod / earda selost || and |
| The Gloria I 24 | st / ða wæs geforðad || ðin | fægere | weorc / and ðu sunnandæg || s |
| Fragment of Psalm 102 1 | rwyrde / fylde ðinne willan || | fægere | mid gode / / # / he ðe gesigefæ |
| The Gloria II 2 | a drihten / fæder on foldan || | fægere | gemæne / mid sylfan sunu || an |
| A Prayer 46 | ærdagum / ealra femnena wyn || | fægere | acende / on bethleem ðære byr |
| Thureth 2 | || healde hine dryhten / ðe me | fægere | ðus || frætewum belegde / ðu |
| The Battle of Maldon 21 | a / þa he hæfde þæt folc || | fægere | getrymmed / he lihte þa mid le |
| Genesis A 79 | swa ǣr || sibb on heofonum, / | fæġere | friðu-þēawas, || frēa eal |
| Genesis A 210 | lled / fremum forþ-weardum. || | Fæġere | lēohte / þæt līðe land || |
| Genesis A 1252 | fulra mǣġþ || sċīene and | fæġere. | / Þā reordode || rodera weald |
| Genesis A 1467 | o rūm-gāl || ræste stōwe / | fæġere | funde || and þā fōtum stō |
| Genesis A 1658 | ār-daĝum || grēne wangas, / | fæġere | foldan, || him forþ-wearde / o |
| Genesis A 1900 | e·myndiġ || Abraham sprecan / | fæġere | tō Lōthe: || ‘Iċ eom fæ |
| Genesis A 1933 | meniġu. / Þǣr folc-stede || | fæġere | wǣron, / menn ārlēase, || me |
| Genesis A 1941 | ācen and firene, || and hine | fæġere | hēold, / þēawfæst and ġe· |
| Genesis A 2104 | cum cōm / fyrd-rinca fruman || | fæġere | grētan, / Abraham ārlīċe, | |
| Genesis A 2353 | | willan þīnne.” / Him þā | fæġere | || frēa æl-mehtiġ, / ēċe d |
| Genesis A 2449 | hæle, || ġiest-līðnesse / | fæġere | on flette, || oþþæt forþ |
| Genesis A 2499 | ā / fǣle friðu-sċealcas || | fæġere | tō Lōthe: / ‘Ġif þū sunu |
| Genesis A 2517 | bb-lufan / and frēondsċipe || | fæġere | cȳðaþ, / trēowe and hyldu | |
| A.1.2 297 | . / Sindon þā fore-weallas || | fæġere | ġe·stēpte, / wrætlicu wǣġ |
| A.1.3 497 | ūhte him þæt on foldan || | fæġere | stōde / wudu-bēam wlitiġ, || |
| A.1.4 212 | er līf || eft ġe·sēċeþ, / | fæġere% | land || þonne þēos folde s |
| A.1.4 307 | menn, || sunnan ġe·līċe, / | fæġere | ġe·frætewod || in hira fæ |
| A.1.4 387 | ngla. / Him be·foran fereþ || | fæġere% | lēoht / þonne we ǣfre ǣr || |
| A.2.3 137 | || nū is þīn gāst cumen, / | fæġere | ġe·frætwod, || of mīnes f |
| A.2.4 5 | tǣleþ be·hindan, / spriceþ | fæġere | be·foran || and þæt fācen |
| A.2.5 8 | mid golde. || ġimmas stōdon / | fæġere | æt foldan sċeatum, || swel |
| A.2.5 10 | ðǣr enġel dryhtnes ealle, / | fæġere | þurh forðġesċæft. || ne |
| Christ A 390 | hēalīċe || hlūdan stefne, / | fæġere | feorr and nēah. || Habbaþ f |
| Christ B 472 | der frum-sċeafta. || Hē him | fæġere | þæs / lēofum ġe·sīðum || |
| Christ B 507 | l-beorhte || englas twēġen / | fæġere | ymb þæt frum-bearn || fræt |
| Christ C 1294 | sorĝum, / þæs þe hīe swā | fæġere | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum |
| Christ C 1340 | hālĝan reorde / frēfreþ hē | fæġere | || and him friþ bēodeþ, / h |
| Christ C 1360 | rþ on frōfre. || Þæs ġē | fæġere | sċulon / lēan mid lēofum || |
| A.3.13 5 | d sċeall mann ǣrest herġan / | fæġere, | fæder ūserne, || for·þon |
| A.3.15 20 | redon, || hilde ġe·neredon, / | fæġere | feredon, || fēondon be·were |
| Guthlac A 152 | -welan, || ac þæt land gode / | fæġere | ġe·friðode, || siþþan f |
| Guthlac A 653 | fan || and mid lufan dryhtnes / | fæġere | ġe·fylled || on mīnum feor |
| A.3.22.12 11 | wætere, || wiermeþ hwīlum / | fæġere | tō fȳre; || mē on fæðme |
| A.3.22.20 2 | apen, / frēan mīnum lēof, || | fæġere | ġe·ġierwed. / Byrne is min b |
| A.3.22.28 1 | ddles 28 / / Biþ foldan dæl || | fæġere | ġe·ġierwed / mid þȳ heardo |
| A.3.22.50 8 | ġe·mete rihte, / fēdaþ hine | fæġere; | || hē him fremum stepeþ / lī |
| A.3.22.53 4 | Wæter hine and eorðe / fēdan | fæġere, | || oþ·þæt hē frōd daĝu |
| A.3.26 136 | Iordane / mid þȳ fulwihte || | fæġere | on·bryrdon / ealne þisne midd |
| A.3.34.63 2 | ġa% || sele-drēame sċeall / | fæġere | on·þēon, || þonne iċ eom |
| A.3.34.73 21 | be·sċīeneþ || and mec [] / | fæġere | feormaþ || and on fyrd wiġe |
| A.3.4 274 | -rēaf || wyrtum be·teldeþ, / | fæġere | ġe·frætwod. || þonne ā· |
| A.3.4 295 | anden. / Þonne is sē finta || | fæġere | ġe·dǣled, / sum brūn, sum b |
| A.3.4 328 | wiaþ% || sċieppendes ġiefe / | fæġere | on þām fuĝole, || swā him |
| A.3.4 352 | ȳþþe || eft ġe·nēosaþ, / | fæġere | foldan. || Fuĝolas ċierraþ |
| A.3.4 585 | ðiaþ% || sāwla mid līċe, / | fæġere | ġe·frætwod, || fuĝole ġe |
| A.3.4 627 | d hāliġ. || Heofonas sindon / | fæġere | ġe·fylled, || fæder æl-me |
| A.4.1 1014 | ende, / fylle ġe·fǣĝon; || | fæġere | ġe·þǣġon / medu-full mani |
| A.4.1 1788 | len-rōfum / flett-sittendum || | fæġere | ġe·reorded / nīewan stefne. |
| A.4.1 1985 | seldan || on sele þǣm hēan / | fæġere | friċġan || hine fyr-witt br |
| A.4.1 2989 | m% frætwum fēng || and him | fæġere | ġe·hēt / lēana mid% lēodum |
| A.4.2 300 | sod; || him fēng drihten god / | fæġere | on fultum, || frēa eall-meht |
| The Paris Psalter 101:16 3 | æt hē folc ġe·sċōp; || | fæġere | drihten / heraþ holdlīċe || |
| The Paris Psalter 102:4 2 | yrde, / fylde þīnne willan || | fæġere | mid gōde. / / # / Hē þe ġe·s |
| The Paris Psalter 102:13 1 | / / # / Swā fæder þenċeþ || | fæġere | his bearnum / milde weorðan, | |
| The Paris Psalter 103:26 3 | an, / ealle hīe ġe·fyllan || | fæġere | gōde. / / # / Ġif þū þīne a |
| The Paris Psalter 104:38 1 | se. / / # / And his folc lǣde || | fæġere | on blisse / and his þone ġe· |
| The Paris Psalter 105:37 3 | | wealdend drihten, / and þæt | fæġere | be·cweðe || folca ǣġhwel |
| The Paris Psalter 118:74 2 | ore forhtiaþ, || þā mē on | fæġere | ġe·sēoþ / and blissiaþ, || |
| The Paris Psalter 118:87 1 | twyrhtan; / ġe·fultuma mē || | fæġere, | drihten / / # / Hīe mē lȳtle l |
| The Paris Psalter 118:117 2 | ē fæste; || þonne bēo iċ | fæġere | hāl, / and iċ þīne sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:122 2 | On·foh% þū þīnum esne || | fæġere | mid gode, / þæt mē ofer-hyġ |
| The Paris Psalter 125:1 4 | e weorðaþ / ā·frēfrede || | fæġere | ealle. / / # / Sona bēoþ ġe·f |
| The Paris Psalter 131:18 2 | bringe, / forþ ġe·lǣde, || | fæġere | ġearwe / beornende blāc-ern, |
| The Paris Psalter 134:8 1 | eþ. / / # / Þe forþ lǣdeþ || | fæġere | windas / of his gold-hordum || |
| The Paris Psalter 134:14 1 | For·þon his folc dēmeþ || | fæġere | drihten, / and hē biþ on his |
| The Paris Psalter 134:15 3 | menn, / and mid hira folmum || | fæġere | wyrċaþ. / / # / Þā mūþ habb |
| The Paris Psalter 134:16 2 | baþ || and ne meldiaþ wiht, / | fæġere | ēaĝan, || ne maĝon feorr |
| The Paris Psalter 138:11 4 | ealle ġearwe, / on·fenge mē | fæġere, | || swā iċ furðum wæs / of m |
| The Paris Psalter 143:3 3 | þæt þū mē folc maniġ || | fæġere | under·þīedest. / / # / Hwæt i |
| The Paris Psalter 143:19 2 | þ, / þe him swā on foldan || | fæġere | limpeþ; / ēadiġ biþ þæt f |
| The Paris Psalter 145:7 3 | swelċe þā ġe·fetrodan || | fæġere | drihten / lungre ā·līeseþ | |
| The Paris Psalter 146:6 2 | mann-þwǣre% / hē% on·fēhð | fæġere | || and firenfulle / wiþ eorða |
| The Paris Psalter 149:4 1 | / For·þon on his folce is || | fæġere | drihtne / wēl līciendliċ || |
| The Paris Psalter 52:7 3 | a god, / þonne hē his folc || | fæġere | ā·līeseþ / of hæft-nīede, |
| The Paris Psalter 58:9 4 | rtness || mīnes dryhtnes / mē | fæġere | be·cōm, || ðǣr mē wæs f |
| The Paris Psalter 60:3 3 | sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo | fæġere | be·þeaht || fiðerum þīnu |
| The Paris Psalter 62:8 1 | ste ġe·stōde. / / # / Iċ bēo | fæġere | be·þeaht || fiðerum þīnu |
| The Paris Psalter 64:5 2 | e þīn hūs || ēċum gōdum / | fæġere | fyllaþ; || fæste is þīn t |
| The Paris Psalter 64:10 3 | daþ fold-būend, || swā him | fæġere | oft / ġe·ġearwodest, || god |
| The Paris Psalter 71:3 2 | tre sibbe / on þīnum folce || | fæġere | blisse / and ġe·swīeru ēac |
| The Paris Psalter 71:16 4 | on burgum bēoþ || blōstmum | fæġere | / swā on eorðan hīeġ || ūt |
| The Paris Psalter 72:8 1 | / For·þon min folc hider || | fæġere | hweorfeþ, / ðǣr hīe fulle d |
| The Paris Psalter 73:2 2 | iġ god, / æt fruman ǣrest || | fæġere | ġe·worhtest. / / # / Þū þīn |
| The Paris Psalter 73:6 1 | an. / / # / Þā hīe þæt þīn | fæġere | hūs || fȳre for·bærndan / a |
| The Paris Psalter 74:7 3 | stēap || on wealdendes handa / | fæġere | ġe·fylled is; || þæs on· |
| The Paris Psalter 84:11 1 | / # / Sileþ ūs fremsum god || | fæġere | drihten, / þonne ūs eorðe si |
| The Paris Psalter 88:31 2 | ild-heortnesse || mīne wille / | fæġere | ā·fierran, || ac him forþ |
| The Paris Psalter 89:16 1 | / / # / Wē sind ġe·fyllede || | fæġere | on merġenne / þīnre mild-heo |
| The Paris Psalter 93:15 2 | ēma ūser, / ġe·fultumode || | fæġere | æt þearfe, / wēninga min sā |
| The Paris Psalter 93:17 3 | n, / þā mē þīne frōfre || | fæġere, | drihten, / ġe·sibbedon || sā |
| The Paris Psalter 94:7 2 | we his fǣle folc || and his | fæġere | sċēap, / þā hē% on his edi |
| The Paris Psalter 95:3 3 | , / and on eallum folcum || his | fæġere% | wunder. / / # / Hē is sē miċel |
| The Paris Psalter 95:12 1 | . / / # / Habbaþ feldas ēac || | fæġere | blisse / and ealle þā þe on |
| The Paris Psalter 98:4 4 | dōmas / æt fruman weorolde || | fæġere | settest. / / # / A·hebbaþ hāli |
| A.5.6.2 6 | dd ne mæġ / ġe·fēġan swā | fæġere, | || þēah iċ fela ġō þā / |
| A.51.93.15 2 | dēma ūser / ġe·fultumod || | fæġere | æt þearfe / wēninga min sā |
| A.51.94.7 2 | m we his fele folc || and his | fæġere | scēap / þe hē% on his edisc |
| A.6.12 53 | , / hēah% on helme || hrysted | fæġere, | / ġe·loden lēafum, || lyfte |
| A.6.14 143 | den; || wela biþ ġe·īewed / | fæġere | on foldan. || Þonne forþ ġ |
| A.6.14 152 | ange; || hæfde nerġend þā / | fæġere | fostor-lēan || fǣmnan for· |
| A.6.14 158 | / ymb fēower niht, || sē þe | fæġere | ġō / mid wætere ofer·wearp |
| A.6.15 56 | ġe·winn, || wearh hangian, / | fæġere | on·ġieldan || þæt hē ǣr |
| A.6.17 277 | , / wuldraþ and wēl hilt, || / | fæġere | frætwaþ || and frēolīċe |
| A.6.21 24 | ā wæs ġe·forðod || þīn | fæġere | weorc, / and þū sunnan-dæġ |
| A.6.25 43 | -cyning%, || hālġes gāstes / | fæġere | ġe·felled || on fæder wuld |
| A.6.27 2 | drihten, / fæder on foldan, || | fæġere | ġe·mǣne, / mid selfan sunu | |
| A.6.28 46 | daĝum / ealra fǣmnena wynn || | fæġere | ā·cende / on Bethleem ðǣre |
| A.6.29 2 | | healde hine drihten / þe mē | fæġere | þus || frætwum be·leġde. / |
| A.3.22.27 15 | | nāh his mōdes ġe·weald, / | fōta | ne folma. || Friġe hwæt iċ |
| A.3.22.56 6 | m / fæste ġe·bunden. || Hire | fōta | wæs / bid-fæst% ōðer, || ō |
| The Paris Psalter 72:1 4 | e nū-þā / ealle on foldan || | fōta | gangas. / / # / For·þon iċ fæ |
| The Paris Psalter 98:5 3 | d || ellen-cræfte%, / and his% | fōta | sċamol || forþ weorðiaþ; / |
| Genesis B 410 | egum þægne || þeodenmadmas / | geara | forgeafe || þenden we on þa |
| Genesis A 1726 | inc ætsomne || sibbe heoldon / | geara | mengeo || nohwæþre gifeþe |
| Genesis A 1932 | wunode siþþan / be iordane || | geara | mænego / þær folcstede || f |
| Christ and Satan 501 | tra gerimes / þreo and þritig | geara | || ær ic þrowode / gemunde ic |
| Andreas 1387 | e þe þa fæhþo iu / wiþ god | geara | || grimme gefremede / com þa o |
| Dream of the Rood 28 | an || wudu selesta / þæt wæs | geara | iu || ic þæt gyta geman / þ |
| Elene 1 | # Elene / / þa wæs agangen || | geara | hwyrftum / tu hund ond þreo || |
| Elene 209 | | þonne þeos æþele gewyrd / | geara | gongum || ge þæt geare cunn |
| Elene 826 | cyrred / ald onmedla || ur wæs | geara | / geogoþhades glæm || nu synt |
| Christ C 1035 | gales || on his gæste gehlod / | geara | gongum || hafað ætgædre bu |
| Vainglory 57 | wyrmum beðrungen / ðæt wæs | geara | iu || in godes rice / ðætte m |
| Maxims I 191 | || / ær hy bacum tobreden || / | geara | is hwær aræd || / wearð fæ |
| The Order of the World 11 | hreðre || hycgende mon / ðæt | geara | iu || gliwes cræfte / mid gied |
| Guthlac A 40 | rd || monge arisene / swa ðæt | geara | iu || godes spelbodan / wordum |
| Riddles 2 29 | plegan / geno wyrneð || se mec | geara | on / bende legde || forðon ic |
| Riddles 20 29 | legan / geno wyrneð, || se mec | geara | on / bende legde; || forþon ic |
| Riddles 32 12 | || ond werum gieldeð / gaful | geara | gehwam || ðæs ðe guman bru |
| Resignation 86 | eorðan || ðæt ic a ðolade / | geara | gehwylce || gode ealles ðonc |
| Juliana 693 | micel || ðær siððan wæs / | geara | gongum || godes lof hafen / ðr |
| The Wanderer 22 | or || feterum sælan / siððan | geara | iu || goldwine minne / hrusan h |
| Beowulf 1914 | e wæs æt holme || hyðweard | geara | / se ðe ær lange tid || leofr |
| Beowulf 2664 | la / swa ðu on geoguðfeore || | geara | gecwæde / ðæt ðu ne alæte |
| The Paris Psalter 104:6 3 | and iacobes bearn || þone he | geara | geceas / / # / he is ure drihten |
| The Paris Psalter 113:7 3 | figan / and for iacobes gode || | geara | forhtigean / / # / he wendeþ sta |
| The Paris Psalter 113:12 2 | / golde and seolfre || þa her | geara | menn / worhtan wigsmiþas || wr |
| The Paris Psalter 113:23 1 | rn / / # / wesaþ ge fram gode || | geara | gebletsade / þam þe heofon wo |
| The Paris Psalter 118:72 3 | gemet || þonne mon me geofe / | geara | þusende || goldes and seolfr |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ongeat gleawlice || þæt þu | geara | hi / on ecnesse || ær staþelo |
| The Paris Psalter 121:2 3 | cyþþ wæs / on hierusalem || | geara | ærest / / # / hierusalem || gear |
| The Paris Psalter 121:3 1 | eara ærest / / # / hierusalem || | geara | þu wære / swa swa cymlic || c |
| The Paris Psalter 135:28 1 | / and ge ealra godena gode || | geara | andettaþ / forþan his mildheo |
| The Paris Psalter 141:4 3 | ghwær setton / gearwe grine || | geara | ic sceawade / geseah on þa swy |
| The Paris Psalter 145:4 2 | him æror wæs / iacobes god || | geara | fultumiend / and ær his hiht o |
| The Paris Psalter 147:8 2 | r mid wisdome / godum iacobe || | geara | foresægde / and israhele || ea |
| The Paris Psalter 53:6 3 | naman þinne || niode swylce / | geara | andette || forþon ic hine go |
| The Paris Psalter 58:9 2 | de / forþon þu me god eart || | geara | andfencgea / and mildheortnes | |
| The Paris Psalter 58:18 1 | # / forþon þu me god eart || | geara | andfengea / and mildheortnes || |
| The Paris Psalter 70:3 1 | / forþon þu me god wære || | geara | trymmend / freoþa fultumiend | |
| The Paris Psalter 70:10 3 | we hine forgripen || and his | geara | ehtan / syþþan he ne hæbbe | |
| The Paris Psalter 73:11 1 | ende / / # / usser god cynincg || | geara | þu worhtest / ær woruld wære |
| The Paris Psalter 75:1 1 | salter: Psalm 75 / / # / god wæs | geara | cuþ || mid iudeum / and his æ |
| The Paris Psalter 77:32 2 | tid || dædun idle / and heora | geara | gancg || eac unnytte / / # / þon |
| The Paris Psalter 78:7 1 | geaþ / / # / forþon hi iacob || | geara | ætan / and his wicstede || wes |
| The Paris Psalter 80:10 1 | st / / # / ic eom þin god || þe | geara | þe / of ægypta || eorþan al |
| The Paris Psalter 81:5 1 | saþ / / # / ne ongeatan hi || ne | geara | wistan / ac hi on þystrum || |
| The Paris Psalter 91:1 1 | / god is þæt man drihtne || | geara | andette / and neodlice || his n |
| The Paris Psalter 94:9 1 | / / # / swa on grimnesse || fyrn | geara | dydan / on þam wraþan dæge | |
| The Paris Psalter 98:4 1 | ufade / / # / þu gegearwadest || | geara | ærest / þæt þu recene god | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 1 | f Boethius: Metre 1 / / hit wæs | geara | iu || þætte gotan eastan / of |
| The Metres of Boethius: Metre 19 27 | t wel doþ / geornfulle men || | geara | gehwilce / ac þæt is earmlico |
| The Metres of Boethius: Metre 20 52 | ooda æghwilc || forþæm þu | geara | ær / ealla gesceafta || ærest |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | n / ofer þæm fyre || þe fela | geara | / for lange betweox || lyfte an |
| The Metres of Boethius: Metre 29 55 | æs cyninges gebode || cymeþ | geara | gehwæt / eorþe bringeþ || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 58 | ata sumor || hæleþa bearnum / | geara | gehwilce || giereþ and drige |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | um / gedeþ þæt hi growaþ || | geara | gehwilce / on lenctentid || lea |
| The Metres of Boethius: Metre 4 17 | ære sunnan || siþ bewitige / | geara | gehwelce || he gongan sceal / b |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | oncas / he het him to gamene || | geara | forbærnan / romana burig || si |
| Solomon and Saturn 96 | | him to mose sceall / gegangan | geara | gehwelce || grundbuendra / lyft |
| Solomon and Saturn 264 | c to soþon wat || sægdon me | geara | / filistina witan || þonne we |
| The Lord's Prayer II 92 | and wyrse || ðar beoð buta | geara | / ne magon we hit na dyrnan || |
| A Prayer 2 | drihten leof || æla dema god / | geara | me || ece waldend / ic wat mine |
| The Seasons for Fasting 40 | / deorne dædfruman || and him | geara | gerim / ælmesdædum || ure gef |
| Instructions for Christians 155 | hine onmunde ær. / Spræc God | geara | || to Hieremie, / þan witegan |
| Andreas 1027 | || wuldres þegnas / begen þa | gebroþor | || to gebede hyldon / sendon hi |
| The Paris Psalter 98:6 1 | / / # / moyses et aaron || mære | gebroþor | / soþe sacerdas || samuhel þr |
| The Paris Psalter 98:4 1 | om || æghwær lufade / / # / þu | gegearwadest | || geara ærest / þæt þu rec |
| Andreas 346 | d || swa ge me secgaþ / ond ge | geheoldon | þæt eow || se halga bead / þ |
| The Paris Psalter 98:8 1 | / / # / hi þa gewitnesse || wel | geheoldon | / and his bebodu || beorhte efn |
| Genesis B 292 | n / þa hit se allwalda || eall | gehyrde | / þæt his engyl ongan || ofer |
| Genesis B 507 | drihten dyrne geworhtne || ic | gehyrde | hine þine dæd and word / lofi |
| Genesis B 524 | hten / mihtigne god || mæþlan | gehyrde | / strangre stemne || and me her |
| Genesis A 2387 | ce || sped folgode / þa þæt | gehyrde | || heofona waldend / þæt on b |
| Genesis A 2563 | ræc / leoda lifgedal || lothes | gehyrde | / bryd on burgum || under bæc |
| Andreas 574 | || in werþeode / þæt þu ne | gehyrde | || hælendes miht / gumena leof |
| Andreas 651 | urh his sylfes muþ || symle | gehyrde | / oft gesamnodon || side herige |
| Dream of the Rood 26 | | hælendes treow / oþþæt ic | gehyrde | || þæt hit hleoþrode / ongan |
| Elene 270 | e || seolf gecneowe / þa þæt | gehyrde | || sio þær hæleþum scead / |
| Elene 513 | an / yrmþu butan ende || elene | gehyrde | / hu se feond ond se freond || |
| Elene 517 | æs þe glædra / þæs þe heo | gehyrde | || þone hellesceaþan / ofersw |
| Guthlac B 1049 | || geomrende hyge / siððan he | gehyrde | || ðæt se halga wæs / forðs |
| Guthlac B 1120 | ce / on ðas lænan tid || lare | gehyrde | / ne swa deoplice || dryhtnes g |
| Guthlac B 1212 | in || frignan dorste / symle ic | gehyrde | || ðonne heofones gim / wyncon |
| The Husband's Message 22 | ðu lagu drefde / siððan ðu | gehyrde | || on hliðes oran / galan geom |
| Juliana 59 | e gebolgen / firendædum fah || | gehyrde | ðære fæmnan word / het ða g |
| Juliana 609 | miclum geblissad / siððan heo | gehyrde | || hæleð eahtian / inwitrune |
| Juliana 629 | seah / ongean gramum || iuliana / | gehyrde | heo hearm galan || helle deof |
| The Seafarer 18 | ægl scurum fleag / ðær ic ne | gehyrde | || butan hlimman sæ / iscaldne |
| Beowulf 88 | æt he dogora gehwam || dream | gehyrde | / hludne in healle || ðær wæ |
| Beowulf 609 | e gelyfde / brego beorhtdena || | gehyrde | on beowulfe / folces hyrde || f |
| The Paris Psalter 101:15 1 | he þearfendra bene || þance | gehyrde | / and he ne forhogode || heora |
| The Paris Psalter 101:18 1 | || her on eorþan / / # / he þa | gehyrde | || heahgnornunge / þæra þe g |
| The Paris Psalter 105:33 2 | ehtan / he heora bene || bealde | gehyrde | / / # / þonne he his wordgebeot |
| The Paris Psalter 117:5 2 | || cigde to dryhtne / and he me | gehyrde | || on heare brædu / / # / nu me |
| The Paris Psalter 118:145 4 | opian || he me cynlice / hraþe | gehyrde | || hyldo cuþe / þæt ic his s |
| The Paris Psalter 119:1 3 | || cnysdon geneahhe / and he me | gehyrde | || holde mode / / # / alys mine s |
| The Paris Psalter 54:8 4 | cade / and wiþercwyda || wearn | gehyrde | / drugon þæt on burgum || dæ |
| The Paris Psalter 54:15 3 | on corþre || and me cuþlice / | gehyrde | || hælend drihten / / # / ic on |
| The Paris Psalter 61:11 3 | ne ic god spræcan || gearuwe | gehyrde | / and þæt treowe ongeat || ti |
| The Paris Psalter 65:17 1 | aldend drihten / / # / forþon me | gehyrde | || hælend drihten / and minre |
| The Paris Psalter 65:18 2 | nymþe he mine bene || bealde | gehyrde | / ne his milde mod || me dyde f |
| The Paris Psalter 76:1 2 | styrman to drihtne / and he me | gehyrde | || and beheold sona / / # / ic on |
| The Paris Psalter 77:23 1 | her afedan / / # / syþþan þæt | gehyrde | || halig drihten / he ylde þa |
| The Paris Psalter 77:59 1 | htan and grofun / / # / þa þæt | gehyrde | || halig drihten / he hi forhog |
| The Paris Psalter 90:15 2 | || and ic hine cuþlice / hold | gehyrde | || and hine hraþe syþþan / o |
| The Paris Psalter 91:10 3 | an / and mine wergend || wraþe | gehyrde | / efne þin agen || eare swylce |
| The Paris Psalter 98:7 2 | e || cigdon drihten / and he hi | gehyrde | || holde mode / spræc him word |
| Solomon and Saturn 259 | ull oft ic frode menn || fyrn | gehyrde | / secggan and swerian || ymb su |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | || wyrðig dryhten / swa swa ic | gehyrde | || heofna scyppende / abrame an |
| Instructions for Christians 235 | it ær dwæsca%. / Næfre ic ne | gehyrde | || þæt wurde laford god / ef |
| The Battle of Maldon 115 | wicingum || wiþerlean agyfen / | gehyrde | ic þæt eadweard || anne slo |
| Elene 345 | || forþ beacen þin / swa þu | gehyrdest | || þone halgan wer / moyses on |
| The Paris Psalter 114:1 2 | an þu mines gebedes || bene | gehyrdest | / / # / and þu þin eare to me | |
| The Paris Psalter 114:2 2 | dmodlice / hold ahyldest || and | gehyrdest | me / þa ic þe on dagum minum |
| The Paris Psalter 117:20 2 | || ece dryhten / forþon þu me | gehyrdest | || æt heahþearfe / and me þa |
| The Paris Psalter 117:27 2 | | ecne dryhten / forþon þu me | gehyrdest | || æt heahþearfe / and þa wu |
| The Paris Psalter 118:26 2 | mine || wise secge / and þu me | gehyrdest | || holde mode / lær me on life |
| The Paris Psalter 137:1 3 | þu ealle mine word || earum | gehyrdest | / þa ic mid muþe || and mid m |
| The Paris Psalter 60:4 1 | þerum þinum / / # / forþon þu | gehyrdest | || halig drihten / hu min gebed |
| The Paris Psalter 85:6 3 | leopode to þe / forþon þu me | gehyrdest | || holde mode / / # / nis þe god |
| The Paris Psalter 98:9 1 | e || and sylfa bebead / / # / þu | gehyrdest | hig || halig drihten / and him |
| Guthlac A 720 | his word ond his weorc || in | gewitnesse | / dryhtne lædon || he his dæd |
| Guthlac A 758 | | ðy læs ða tydran mod / ða | gewitnesse | || wendan ðurfe / ðonne hy in |
| The Paris Psalter 104:8 2 | þæt he worde gecwæþ || on | gewitnesse | / þæt heo on þusende || þæ |
| The Paris Psalter 104:9 5 | to feore || israheles cyn / his | gewitnesse | || wel geheolde / / # / and him |
| The Paris Psalter 110:4 2 | orulde || wearþ gemyndig / his | gewitnesse | || þe he wel swylce / myhtum m |
| The Paris Psalter 110:6 4 | on ecnysse || a syþþan / his | gewitnesse | || well geheoldan / and his þo |
| The Paris Psalter 118:2 2 | ylce || þa þe a wyllaþ / his | gewitnesse | || wise smeagan / and hine mid |
| The Paris Psalter 118:14 2 | | wynnum gange / þær ic þine | gewitnesse | || wat ful clæne / swa ic ealr |
| The Paris Psalter 118:22 3 | awiht wylle / forþan ic þine | gewitnesse | || wylle secan / / # / ac nu eald |
| The Paris Psalter 118:79 3 | an || and ealle þa / þe þine | gewitnesse | || wise cuþan / / # / wese heort |
| The Paris Psalter 118:88 3 | od || milde and bliþe / and ic | gewitnesse | || wel gehealde / muþes þines |
| The Paris Psalter 118:95 3 | þe || lifes asecean / ic þine | gewitnesse | || wat and sohte / / # / ic soþ |
| The Paris Psalter 118:99 3 | hwær gleawast / þæt ic þine | gewitnesse | || wise sohte / / # / ic þæt of |
| The Paris Psalter 118:111 2 | egeat || æþele hæbbe / þine | gewitnesse | || wel getreowe / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 118:119 3 | yfele wæron / forþon ic þine | gewitnesse | || wyrþe lufade / / # / gefæstn |
| The Paris Psalter 118:125 2 | || syle andgit þæt ic / þine | gewitnesse | || wel leornige / / # / þis is w |
| The Paris Psalter 118:138 2 | eorc || symble hete / on þinre | gewitnesse | || wel gehealdan / / # / ealles f |
| The Paris Psalter 118:152 1 | egas || wise and cuþe / / # / ic | gewitnesse | || wise þine / ongeat gleawlic |
| The Paris Psalter 118:157 3 | || swa þeah hwæþere / þine | gewitnesse | || wræste forlætan / / # / ic m |
| The Paris Psalter 118:167 2 | min || soþ gehealden / þinre | gewitnesse | || worda æghwylc / and ic þa |
| The Paris Psalter 118:168 2 | ebodu || holde mode / and þine | gewitnesse | || wordum trymede / forþon eal |
| The Paris Psalter 121:4 3 | an þa drihten / and on þære | gewitnesse | || wæran israelas / þe his na |
| The Paris Psalter 131:12 5 | bearn || soþe treowa / and þa | gewitnesse | || þe ic hig wel lære / / # / |
| The Paris Psalter 54:19 4 | taþ || swylce his sylfes / þa | gewitnesse | || þær hi woh fremedon / for |
| The Paris Psalter 77:6 1 | cneorissum / / # / he aweahte || | gewitnesse | / on iacobe || goode and strang |
| The Paris Psalter 77:12 2 | heoldan hi || halgan drihtnes / | gewitnesse | || ne his weorca æ / awiht wis |
| The Paris Psalter 77:36 2 | re || heorte clæne / ne hi on | gewitnesse | || wisne hæfdon / on hiora fyr |
| The Paris Psalter 82:5 2 | þeaht || ealle ymbsætan / and | gewitnesse | wiþ þe || wise gesettan / / # |
| The Paris Psalter 88:26 3 | d || and him miht syllan / mine | gewitnesse | || weorþe and getreowe / / # / i |
| The Paris Psalter 88:33 3 | dest / and awendest fram him || | gewitnesse | / esnes þines || ealle gewemde |
| The Paris Psalter 98:8 1 | þurh wolcnes swyr / / # / hi þa | gewitnesse | || wel geheoldon / and his bebo |
| The Lord's Prayer II 94 | ðe hit drihten wat / and ðar | gewitnesse | beoð || wuldormicele / heofonw |
| The Paris Psalter 84:3 2 | st / na þu ure gyltas || egsan | gewræce | / / # / gehweorf us hraþe || hæ |
| The Paris Psalter 98:9 3 | and heora æfþancan || ealle | gewræce | / / # / hebbaþ urne god || hæle |
| Genesis A 34 | agan wolde || þa wearþ yrre | god | / and þam werode wraþ || þe |
| Genesis A 46 | n hie wrohtgeteme / grimme wiþ | god | gesomnod || him þæs grim le |
| Genesis A 97 | on heofenum || forþam halig | god | / under roderas feng || ricum m |
| Genesis A 183 | er unwundod || of þam worhte | god | / freolice fæmnan || feorh in |
| Genesis A 209 | gesceafta || neorxnawong stod / | god | and gastlic || gifena gefylle |
| Genesis B 270 | maran hæfde / þonne se halga | god | || habban mihte / folcgestælna |
| Genesis B 283 | geongordomes || ic mæg wesan | god | swa he / bigstandaþ me strange |
| Genesis B 311 | eorþan neoþan || ællmihtig | god | / sette sigelease || on þa swe |
| Genesis B 341 | don / þæt him for galscipe || | god | sylfa wearþ / mihtig on mode y |
| Genesis B 346 | / grundes gyman || nalles wiþ | god | winnan / satan maþelode || sor |
| Genesis B 384 | grindlas greate || mid þy me | god | hafaþ / gehæfted be þam heal |
| Genesis B 390 | rimme grundlease || hafaþ us | god | sylfa / forswapen on þas swear |
| Genesis B 462 | id wæstme || swa hie waldend | god | / heah heofoncyning || handum g |
| Genesis B 511 | worulde / grene geardas || and | god | siteþ / on þam hehstan || heo |
| Genesis B 520 | wlitegra || þe sende waldend | god | / þin hearra þas helpe || of |
| Genesis B 524 | onne ic sigedrihten / mihtigne | god | || mæþlan gehyrde / strangre |
| Genesis B 551 | worulde || ic wat inc waldend | god | / abolgen wyrþ || swa ic him |
| Genesis B 596 | is micel wundor / þæt hit ece | god | || æfre wolde / þeoden þolia |
| Genesis B 657 | þes boda sciene / godes engel | god | || ic on his gearwan geseo / þ |
| Genesis B 672 | wit gifan / gif hit gegnunga || | god | ne onsende / heofones waldend | |
| Genesis B 740 | godlice geardas || unc wearþ | god | yrre / forþon wit him noldon | |
| Genesis B 779 | edrihten / godne gretton || and | god | nemdon / heofones waldend || an |
| Genesis B 814 | gemearcod || ac unc is mihtig | god | / waldend wraþmod || to hwon s |
| Genesis B 816 | owan || þæt ic bæd heofnes | god | / waldend þone godan || þæt |
| Genesis B 831 | me on sæ wadan / hete heofones | god | || heonone nu-þa / on flod far |
| Genesis B 844 | him ær forgeaf || ælmihtig | god | / þa hie heora lichoman || lea |
| Genesis B 849 | igne / þæt hie ne forgeate || | god | ælmihtig / and him gewisade || |
| Genesis A 872 | eall eall nacod / him þa ædre | god | || andswarede / saga me þæt s |
| Genesis A 887 | æs euan frægn || ælmihtig | god | / hwæt druge þu dohtor || dug |
| Genesis A 918 | þu lifian scealt / þa to euan | god | || yrringa spræc / wend þe fr |
| Genesis A 1135 | a wæs || enos haten / se nemde | god | || niþþa bearna / ærest ealr |
| Genesis A 1207 | eonge and ealde || þonne him | god | heora / æhta and ætwist || eo |
| Genesis A 1285 | e || niþþa bearnum / noe wæs | god | || nergende leof / swiþe gesæ |
| Genesis A 1396 | hæste hrinon || ac hie halig | god | / ferede and nerede || fiftena |
| Genesis A 1404 | eofona frea || þa hine halig | god | / ece upp forlet || edmodne flo |
| Genesis A 1407 | tiþferhþ cyning / þa gemunde | god | || mereliþende / sigora walden |
| Genesis A 1509 | ra wæs / ara este || ælmihtig | god | / domfæst dugeþa || þa gyt d |
| Genesis A 1678 | þ mid honda || þa com halig | god | / wera cneorissa || weorc sceaw |
| Genesis A 1769 | ipta || eþelmearce / gumcystum | god | || golde and seolfre / swiþfeo |
| Genesis A 1806 | bed worhte || he þær wordum | god | / torhtum cigde || tiber onsæg |
| Genesis A 1903 | ht wriþian || ne þæt wille | god | / ac wit synt gemagas || unc ge |
| Genesis A 1924 | rxnawange || oþþæt nergend | god | / for wera synnum || wylme gese |
| Genesis A 2016 | þe læddon loth || and leoda | god | / suþmonna sinc || sigore gulp |
| Genesis A 2109 | æt guþe forgeaf || þæt is | god | selfa / se þe hettendra || her |
| Genesis A 2115 | werod / guþe spowan || ac hie | god | flymde / se þe æt feohtan || |
| Genesis A 2187 | bearn ne wocon / him þa ædre | god | || andswarode / næfre gerefan |
| Genesis A 2375 | ndig / gleaw on mode || þa him | god | sealde / soþe treowa || and þ |
| Genesis A 2389 | hleahtor || þa cwæþ halig | god | / ne wile sarran || soþ gelyfa |
| Genesis A 2422 | þum wlance || drihtne guldon / | god | mid gnyrne || oþþæt gasta |
| Genesis A 2561 | / and on gomorra || eall þæt | god | spilde / frea mid þy folce || |
| Genesis A 2658 | ga helm || aldres recce / he is | god | and gleaw || mæg self wiþ g |
| Genesis A 2658 | d and gleaw || mæg self wiþ | god | sprecan / geseon sweglcyning || |
| Genesis A 2742 | n lifde / þa gien wæs yrre || | god | abimelehe / for þære synne || |
| Genesis A 2916 | oran þinne || him an wuldres | god | / mago ebrea || þu medum sceal |
| Exodus 23 | forma siþ / þæt hine weroda | god | || wordum nægde / þær he him |
| Exodus 71 | um heofoncolum || þær halig | god | / wiþ færbryne || folc gescyl |
| Exodus 80 | ofer wolcnum || hæfde witig | god | / sunnan siþfæt || segle ofer |
| Exodus 152 | ses leode || þær him mihtig | god | / on þam spildsiþe || spede f |
| Exodus 273 | / þis is se ecea || abrahames | god | / frumsceafta frea || se þas f |
| Exodus 292 | at soþ gere / þæt eow mihtig | god | || miltse gecyþde / eorlas ær |
| Exodus 314 | s mægwinum || swa him mihtig | god | / þæs dægweorces || deop lea |
| Exodus 380 | is se abraham || se him engla | god | / naman niwan asceop || eac þo |
| Exodus 433 | n / wyrda waldend || and wereda | god | / soþfæst sigora || þurh his |
| Exodus 515 | e / ageat gylp wera || hie wiþ | god | wunnon / þanon israhelum || ec |
| Exodus 525 | || banhuses weard / ginfæsten | god | || gastes cægon / run biþ ger |
| Daniel 11 | ldan woldon || wæs him hyrde | god | / heofonrices weard || halig dr |
| Daniel 154 | æþenan || hyran sceolde / him | god | sealde || gife of heofnum / þu |
| Daniel 193 | an sungon / þa wæron æþelum | god | || abrahames bearn / wæron wæ |
| Daniel 236 | e || sende him of hean rodore / | god | gumena weard || gast þone ha |
| Daniel 259 | e generede / guman glædmode || | god | wurþedon / under þæs fæþme |
| Daniel 277 | ndsawen || þæt wæs wuldres | god | / þe hie generede || wiþ þam |
| Daniel 372 | a þec domige / and þec mihtig | god | || gastas lofige / byrnende fyr |
| Daniel 421 | lde / gingum gædelingum || hie | god | herigaþ / anne ecne || and eal |
| Daniel 425 | þaþ he sie ana || ælmihtig | god | / witig wuldorcyning || worlde |
| Daniel 428 | ut of ofne || nis hit owihtes | god | / þæt hie sien on þam laþe |
| Daniel 517 | ft cyme / grene bleda || þonne | god | sylle / het eac gebindan || bea |
| Daniel 525 | fram þam gaste || þe þyder | god | sende / het þa tosomne || sine |
| Daniel 548 | ten wæs / gumena aldor || wiþ | god | scyldig / wandode se wisa || hw |
| Daniel 606 | for þære sundorgife / þe him | god | sealde || gumena rice / world t |
| Daniel 643 | eafan || in liffruman / þætte | god | sealde || gumena gehwilcum / we |
| Daniel 669 | / gumena ænig || oþþæt him | god | wolde / þurh hryre hreddan || |
| Christ and Satan 18 | e / orþonc clene || nymþe ece | god | / dreamas he gedelde || duguþe |
| Christ and Satan 32 | an grund / gredige and gifre || | god | ana wat / hu he þæt scyldige |
| Christ and Satan 56 | es and eorþan || wære halig | god | / scypend seolfa || nu earttu s |
| Christ and Satan 96 | re onæled || ic eom fah wiþ | god | / æce æt helle duru || dracan |
| Christ and Satan 108 | ele gebidan / hwæt me drihten | god | || deman wille / fagum on flora |
| Christ and Satan 191 | gifre and grædige || þa hig | god | bedraf / in þæt hate hof || |
| Christ and Satan 242 | deora sunu / gasta scyppend || | god | seolfa wæs / eallum andfeng || |
| Christ and Satan 258 | unian moton / grimme grundas || | god | seolfa him / rice haldeþ || he |
| Christ and Satan 280 | on helle || him wæs hælend | god | / wraþ geworden || for womcwid |
| Christ and Satan 287 | lum || þær is se ælmihtiga | god | / and us befæþman wile || fre |
| Christ and Satan 349 | / ne þæs swa gleaw || nymþe | god | seolfa / þæt asecgan mæge || |
| Christ and Satan 354 | aþ || þæt is se seolfa for | god | / þonne beoþ þa eadigan || |
| Christ and Satan 428 | us to soþe || þætte seolfa | god | / wolde helwarum || ham gelihta |
| Christ and Satan 439 | esene || þæt þu eart sylfa | god | / and ece ordfruma || ealra ges |
| Christ and Satan 450 | seoþþan || him wæs drihten | god | / wraþ geworden || sealde him |
| Christ and Satan 491 | ihte helpan || nimþe hælend | god | / se þæt wite ær || to wrece |
| Christ and Satan 514 | r on morgen / þæs þe drihten | god | || of deaþe aras / næs nan þ |
| Christ and Satan 522 | þæt he moste in galileam || | god | sceawian / ecne and trumne || s |
| Christ and Satan 529 | on upp gestod || ece drihten / | god | in galileam || to þæs gingr |
| Christ and Satan 548 | e astah || and his blod ageat / | god | on galgan || þurh his gastes |
| Christ and Satan 573 | de þa gesette || sawla unrim / | god | lifigende || þa wæs iudas o |
| Christ and Satan 598 | us || þeoden mæra / ælmihtig | god | # || / on domdæge || drihten |
| A.1.4 598 | | þēoden mǣra, / æl-mehtiġ | God, | / on% dōm-dæġe || drihten se |
| Christ and Satan 25 | þe geornor || þæt þu wiþ | god | wunne / seoþþan þu þonne ha |
| A.1.4 26 | e ġeornor || þæt þū wiþ | God | wunne, / siþþan þū þonne h |
| Andreas 14 | n || wundorcræfte / þam halig | god | || hlyt geteode / ut on þæt i |
| Andreas 76 | forgif me to are || ælmihtig | god | / leoht on þissum life || þy |
| Andreas 91 | r gecyþed wearþ / þæt halig | god | || helpe gefremede / þa wearþ |
| Andreas 260 | im þa ondswarode || ælmihti | god | / swa þæt ne wiste || se þe |
| Andreas 275 | gþe || biþ þe meorþ wiþ | god | / þæt þu us on lade || liþe |
| Andreas 326 | rhta || wuldorþrymmes / an ece | god | || eallra gesceafta / swa he ea |
| Andreas 425 | eblonden / grund wiþ greote || | god | eaþe mæg / heaþoliþendum || |
| Andreas 459 | næfre forlæteþ || lifgende | god | / eorl on eorþan || gif his el |
| Andreas 534 | þan hie ongeton || þæt þe | god | hæfde / wære bewunden || se |
| Andreas 563 | n / grome gealgmode || þæt he | god | wære / þeah þe he wundra fea |
| Andreas 657 | ld oþer / þær him togenes || | god | herigende / to þam meþelstede |
| Andreas 703 | rhta || wuldorþrymmes / an ece | god | || eallra gesceafta / swylce he |
| Andreas 751 | m / þis is se ilca || ealwalda | god | / þone on fyrndagum || fædera |
| Andreas 758 | nned sceolde / weorþan wuldres | god | || is seo wyrd mid eow / open o |
| Andreas 760 | magan eagum nu / geseon sigores | god | || swegles agend / æfter þyss |
| Andreas 785 | || folce gecyþan / hwylcne hie | god | mihtum || ongiten hæfdon / gew |
| Andreas 894 | gingran gehyrdon || þæt hie | god | wolde / onmunan swa mycles || o |
| Andreas 897 | cwæþ || wigendra hleo / nu ic | god | dryhten || ongiten hæbbe / þ |
| Andreas 925 | de / him andswarode || ealwalda | god | / no þu swa swiþe || synne ge |
| Andreas 1030 | lga || in þam hearmlocan / his | god | grette || ond him geoce bæd / |
| Andreas 1143 | gescenan / garum agetan || hine | god | forstod / halig of hehþo || h |
| Andreas 1188 | gefeohte || eart þu fag wiþ | god | / dugoþa demend || hwæt þu d |
| Andreas 1281 | orde cwæþ / geseoh nu dryhten | god | || drohtaþ minne / weoruda wil |
| Andreas 1335 | on sona / gifrum grapum || hine | god | forstod / staþulfæst steorend |
| Andreas 1376 | e / hwæt me eaþe || ælmihtig | god | / niþa neregend || se þe in n |
| Andreas 1387 | || se þe þa fæhþo iu / wiþ | god | geara || grimme gefremede / com |
| Andreas 1409 | r wurde / þa þu of gealgan || | god | lifigende / fyrnweorca frea || |
| Andreas 1415 | grim witu || bidde ic weoroda | god | / þæt ic gast minne || agifan |
| Andreas 1462 | orcan niht || þa com dryhten | god | / in þæt hlinræced || hæle |
| Andreas 1510 | þe sylf cyning / wrat wuldres | god | || wordum cyþde / recene geryn |
| Andreas 1661 | e gewunian || þa him wuldres | god | / on þam siþfæte || sylfum |
| Andreas 49 | || ond cwædon þus / an is ece | god | || eallra gesceafta / is his mi |
| A.2.1 50 | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe | god | || ealra ġe·sċeafta. / Is hi |
| Soul and Body I 13 | tan ær þeodcyning / ælmihtig | god | || ende worulde / wyrcan wille |
| Soul and Body I 38 | ice || nis nu huru se ende to | god | / wære þu þe wiste wlanc || |
| Soul and Body I 83 | a / þæt wyrreste || þær swa | god | wolde / ge þeah þu wære || w |
| Soul and Body I 85 | / þæt grimmeste || þær swa | god | wolde / þonne þu æfre on mol |
| Soul and Body I 154 | um to wiste || ac þæt wolde | god | / þæt þu æfre þus laþlic |
| Homiletic Fragment I 38 | alde / gastlice lufe || swa him | god | bebead / forþan eallunga || hy |
| A.2.4 39 | gāstlīċe lufe, || swā him | god | be·bēad%. / For·þon eallung |
| Homiletic Fragment I 45 | ton / gastum to geoce || þonne | god | wile / eorþan lifes || ende ge |
| A.2.4 46 | āstum tō ġēoce, || þonne | god | wile / eorðan līfes || ende |
| Dream of the Rood 39 | a geong hæleþ || þæt wæs | god | ælmihtig / strang ond stiþmod |
| Dream of the Rood 51 | ra wyrda || geseah ic weruda | god | / þearle þenian || þystro h |
| Dream of the Rood 60 | genamon hie þær ælmihtigne | god | / ahofon hine of þam hefian wi |
| Dream of the Rood 93 | eac || marian sylfe / ælmihtig | god | || for ealle menn / geweorþode |
| Dream of the Rood 98 | wuldres beam / se þe ælmihtig | god | || on þrowode / for mancynnes |
| Dream of the Rood 106 | ge || dryhten sylfa / ælmihtig | god | || ond his englas mid / þæt h |
| Dream of the Rood 156 | heora wealdend cwom / ælmihtig | god | || þær his eþel wæs |
| Elene 4 | worulde || þæs þe wealdend | god | / acenned wearþ || cyninga wul |
| Elene 14 | ning / guþweard gumena || hine | god | trymede / mærþum ond mihtum | |
| Elene 161 | te / galdrum cyþan || hwæt se | god | wære / boldes brytta || þe þ |
| Elene 209 | rtyhte / iudea cyn || þæt hie | god | sylfne / ahengon herga fruman | |
| Elene 345 | || wigona baldor / ic frumþa | god | || fore sceawode / sigora dryht |
| Elene 63 | rofre || syþþan him frymþa | god | / niþa nergend || naman oncyrd |
| A.2.6 64 | fre, || siþþan him frymþa | god, | / nīða nerġend, || naman on |
| Elene 80 | geþrowade || eallra þrymma | god | / lifes lattiow || laþlic wite |
| A.2.6 81 | e·þrōwade || ealra þrymma | god | / līfes lāttēow, || lāðli |
| Elene 240 | um to helpe || þæt me halig | god | / gefylle frea mihtig || feores |
| A.2.6 241 | helpe, || þæt mē hāliġ | god | / ġe·fielle, frēa mehtiġ, | |
| Elene 248 | sunu meotodes / þone ahangnan | god | || þæt þu hungre scealt / fo |
| A.2.6 249 | nu metodes, / þone ā·hangnan | god, | || þæt þū hungre sċealt / |
| Elene 260 | eow healsie || þurh heofona | god | / þæt ge me of þyssum earfe |
| A.2.6 261 | ēow healsie || þurh heofona | god | / þæt ġē mē of þissum ear |
| Elene 311 | alig is se halga || heahengla | god | / weoroda wealdend || is þæs |
| A.2.6 312 | is sē hālĝa || hēah-engla | god, | / weoroda wealdend. || Is þæs |
| Elene 320 | rapum gryrefæst || þæs þu | god | dryhten / wealdest widan fyrhþ |
| A.2.6 321 | um gryrefæst. || Þæs þū, | god | drihten, / wealdest wīdan ferh |
| Elene 346 | es on meþle || þa þu mihta | god | / geywdest þam eorle || on þa |
| A.2.6 347 | æðele, || þā þū, meahta | god, | / ġe·īewdest% þām eorle || |
| Elene 370 | dangeardes || sie þe mægena | god | / þrymsittendum || þanc butan |
| A.2.6 371 | ardes. || Sīe þē, mæġena | god, | / þrymm-sittendum% || þanc b |
| Elene 379 | ud gemyndig || læt mec mihta | god | / on rimtale || rices þines / mi |
| A.2.6 380 | myndiġ. || Lǣt mec, meahta | god, | / on rīm-tale || rīċes þīn |
| Elene 603 | m wearþ ece rex / meotud milde | god | || mihta wealdend / þa wæs ge |
| A.2.6 604 | earþ ēċe rex, / metod milde, | god, | || meahta wealdend. / Þā wæs |
| Elene 657 | ædmod eode || gumena þreate / | god | hergendra || ond þa geornlic |
| A.2.6 658 | mōd ēode || gumena þrēate / | god | herġendra || and þā ġeorn |
| Elene 685 | e / on heannesse || heofonrices | god | / þa wæs geblissod || se þe |
| A.2.6 686 | hēannesse || heofon-rīċes | god.’ | / Þā wæs ġe·blissod || sē |
| Elene 710 | / weg to wuldre || huru weroda | god | / gefullæste || fæder on rode |
| A.2.6 711 | tō wuldre. || Huru, weoroda% | god | / ġe·fullǣste, || fæder on |
| Elene 731 | ebod / georne begange || nu þe | god | sealde / sawle sigesped || ond |
| A.2.6 732 | eorne be·gange, || nū þē | god | sealde / sāwle siġe-spēd || |
| Elene 781 | lum bebead / on þam gumrice || | god | hergendum / werum ond wifum || |
| A.2.6 782 | bēad / on þām gum-rīċe || | god | herġendum, / werum and wīfum, |
| Elene 869 | ton engla frean / geseon sigora | god | || hie asodene beoþ / asundrod |
| A.2.6 870 | la frēan / ġe·sēon, siĝora | god. | || Hīe ā·sodene bēoþ, / ā |
| Christ A 109 | ðe || symle inlihtes / swa ðu | god | of gode || gearo acenned / sunu |
| Christ A 122 | æder ælmihtigum / efenece mid | god | || ond nu eft gewearð / flæsc |
| Christ A 124 | ne gebær / geomrum to geoce || | god | wæs mid us / gesewen butan syn |
| Christ A 130 | s || sendan wolde / eala gæsta | god | || hu ðu gleawlice / mid noman |
| Christ A 135 | gerynum || nu is rodera weard / | god | sylfa mid us || swa ðæt gom |
| Christ A 173 | ras sceal / geotan geomormod || | god | eaðe mæg / gehælan hygesorge |
| Christ A 226 | under wolcnum || ðæt witig | god | / lifes ordfruma || leoht ond |
| Christ A 273 | ðam leodsceaðan || lifgende | god | / helm alwihta || hreddan wille |
| Christ A 319 | ldnan gatu || giet sume siðe / | god | sylf wile || gæstes mægne / g |
| Christ A 324 | ænig oðer || nymðe nergend | god | / hy æfre ma || eft onluceð / n |
| Christ A 347 | igan in wuldre || mid weoroda | god | / eala ðu halga || heofona dry |
| Christ A 361 | ðinra niedðiowa || nergende | god | / hu we sind geswencte || ðurh |
| Christ A 383 | rgan healice || nu us hælend | god | / wærfæst onwrah || ðæt we |
| Christ A 407 | eweorðad || ðu eart weoroda | god | / forðon ðu gefyldest || fold |
| Christ A 433 | d inlocast / ond geornlicost || | god | weorðige / he him ðære lisse |
| Christ B 535 | burg / geomormode || ðonan hy | god | nyhst / up stigende || eagum se |
| Christ B 631 | || up gestigan / wolde weoroda | god | || us se willa bicwom / heanum |
| Christ B 686 | æft || ofer oðre forð / ðus | god | meahtig || geofum unhneawum / c |
| Christ B 695 | ða / gimmas swa scyne || buton | god | sylfa / he is se soðfæsta || |
| Christ B 755 | mid usse lichoman || lifgende | god | / forðon we a sculon || idle l |
| Christ B 781 | es / gromra garfare || gif hine | god | scildeð / duguða dryhten || i |
| Christ B 817 | e / ne on gylp geote || ðenden | god | wille / ðæt he her in worulde |
| Christ C 1007 | lme forbærned / ðonne mihtig | god | || on ðone mæran beorg / mid |
| Christ C 1010 | rlic ofer weredum || waldende | god | / ond hine ymbutan || æðeldug |
| Christ C 1161 | æt se scyppend cwom / waldende | god | || ða heo ðæt weorud ageaf |
| Christ C 1166 | e him / ongean gyrede || ðonne | god | wolde / ofer sine yðe gan || e |
| Christ C 1170 | monge nales fea || ða mihtig | god | / on hira anne gestag || ðær |
| Christ C 1190 | ale || halgum meahtum / alwalda | god | || ðæt æt ærestan / foreðo |
| Christ C 1217 | / on heahsetle || heofonmægna | god | / fæder ælmihtig || folca geh |
| Christ C 1332 | ðinga / hwæðer him yfel ðe | god | || under wunige / ðæt he on |
| Christ C 1364 | / ðurh egsan ðrea || alwalda | god | / ne ðurfon hi ðonne to meotu |
| Widsith 133 | ast || londbuendum / se ðe him | god | syleð || gumena rice / to gehe |
| The Fortunes of Men 8 | modor / giefað ond gierwað || | god | ana wat / hwæt him weaxendum | |
| Maxims I 4 | en sceolon gieddum wrixlan || | god | sceal mon ærest hergan / fægr |
| Maxims I 8 | l on eorðan / geong ealdian || | god | us ece bið / ne wendað hine w |
| Maxims I 17 | rde || for moncynne / ælmihtig | god | || efenfela bega / ðeoda ond |
| Maxims I 75 | / forstes fetre || felameahtig | god | / winter sceal geweorpan || wed |
| Maxims I 83 | m || bu sceolon ærest / geofum | god | wesan || guð sceal in eorle / |
| Maxims I 120 | yttost || ðæt unlæd nimeð / | god | bið genge || ond wið god le |
| Maxims I 120 | ð / god bið genge || ond wið | god | lenge / hyge sceal gehealden || |
| Maxims I 127 | c sigesceorp || sinc on cwene / | god | scop gumum || garnið werum / w |
| Maxims I 133 | rume roderas || ðæt is rice | god | / sylf soðcyning || sawla nerg |
| Maxims I 155 | / gold mon sceal gifan || mæg | god | syllan / eadgum æhte || ond ef |
| Maxims I 163 | ungetreow || / ðæs ne gymeð | god | || / fela sceop meotud ðæs |
| Maxims I 171 | m his gliwes giefe || ðe him | god | sealde / earm bið se ðe sceal |
| The Riming Poem 87 | mot || for meotude rot / soðne | god | geseon || ond aa in sibbe gef |
| The Panther 55 | e stenc farað / swa is dryhten | god | || dreama rædend / eallum eað |
| The Panther 71 | lde sind || geond middangeard / | god | ungnyðe || ðe us to giefe d |
| Soul and Body II 14 | yrce || ece dryhten / ælmihtig | god | || ende worlde / cleopað ðonn |
| Soul and Body II 35 | foðlice || nis nu se ende to | god | / wære ðu ðe wiste wlonc || |
| Soul and Body II 78 | / ðæt grimmeste || ðær swa | god | wolde / ge ðeah ðu wære wyrm |
| Guthlac A 71 | woruldgestreon / on ða mæran | god | || bimutad weorðað / ðonne |
| Guthlac A 107 | hluttre mod / in ðæs gæstes | god | || georne trymede / hwæt we hy |
| Guthlac A 120 | under lyfte || ond ða longan | god | / herede on heofonum || ðær h |
| Guthlac A 170 | æfter ðonce || ðegan wolde / | god | wæs guðlac || he in gæste |
| Guthlac A 202 | æs / guðlaces gæst || ac him | god | sealde / ellen wið ðam egsan |
| Guthlac A 242 | ydum wealdeð / an is ælmihtig | god | || se mec mæg eaðe gescylda |
| Guthlac A 292 | ce / gearo wæs guðlac || hine | god | fremede / on ondsware || ond on |
| Guthlac A 318 | bihealdeð || is min hyht mid | god | / ne ic me eorðwelan || owiht |
| Guthlac A 395 | nd wunade || ond hine weoruda | god | / freoðade on foldan || swa he |
| Guthlac A 407 | ræsanne / gifrum grapum || no | god | wolde / ðæt seo sawl ðæs || |
| Guthlac A 439 | beorge || wæs his blæd mid | god | / ðuhte him on mode || ðæt s |
| Guthlac A 449 | gecyðed / ðætte guðlace || | god | leanode / ellen mid arum || ð |
| Guthlac A 470 | ða wæs agongen || ðæt him | god | wolde / æfter ðrowinga || ðo |
| Guthlac A 495 | soð siððon || secgan wille / | god | scop geoguðe || ond gumena d |
| Guthlac A 552 | rne hy ongeaton || ðæt hyne | god | wolde / nergan wið niðum || o |
| Guthlac A 580 | w / clæne gecostad || ne cempa | god | / wordum ond weorcum || wel gec |
| Guthlac A 606 | an / ealra ðara giefena || ðe | god | gescop / englum ærest || ond e |
| Guthlac A 756 | ðan || ælda cynnes / ac swilc | god | wyrceð || gæsta lifes / to tr |
| Guthlac B 820 | m gefræge || ðætte frymða | god | / ðone ærestan || ælda cynne |
| Guthlac B 1081 | ne gewin || ðæt ic wuldres | god | / sece swegelcyning || ðær is |
| Riddles 4 21 | ofer eorðan || nymðe se ana | god | / se ðisne hean heofon || heal |
| A.3.22.40 21 | er eorðan, || nemþe sē ana | god | / sē þisne hēan heofon || he |
| Riddles 40 22 | fer eorþan, || nymþe se ana | god | / se þisne hean heofon || heal |
| Riddles 59 4 | um frode || friðospede bæd / | god | nergende || gæste sinum / se |
| Resignation 1 | ignation / / age mec se ælmihta | god | || / helpe min se halga dryhte |
| Resignation 5 | nd manigfeald || ic ðe mære | god | / mine sawle bebeode || ond min |
| Resignation 19 | orgif me to lisse || lifgende | god | / bitre bealodæde || ic ða bo |
| Resignation 28 | ede / grimra gylta || ðonne me | god | lyfde / hæbbe ic ðonne ðearf |
| Resignation 33 | e siððan ðær / unne arfæst | god | || ecan dreames / lif alyfe || |
| Resignation 40 | d || onstep minne hige / gæsta | god | cyning || in gearone ræd / nu |
| Resignation 63 | s / hædre gehogode || hæl ece | god | / meotod meahtum swið || min i |
| The Descent into Hell 92 | se / oððæt // || sigedryhten | god | / bimengdes/ || /gust ealra cyn |
| The Descent into Hell 111 | sylfa gesohtes || sigedryhten | god | / nales fore ðinre ðearfe || |
| Azarias 78 | ona / leohte leoman || lifgende | god | / hædre ond hlutre || ond heof |
| Azarias 94 | wæs || sawl of lice / ond ðec | god | dryhten || gæstas hergen / byr |
| Azarias 109 | yrne dryhten || a ðin dom sy / | god | ond genge || ðu ðæs geornl |
| Azarias 112 | wese / a forð ece || ælmihtig | god | / wesað ond weaxað || ealle w |
| Azarias 117 | bremen dryhten / ond ðec halga | god | || hea duna / geond middangeard |
| Azarias 147 | rn || miltsum hergen / ond ecne | god | || israhela cynn / bletsien ðe |
| Azarias 152 | igra || hluttre saule / ond ece | god | || eaðmodheorte / nu ðec anan |
| Azarias 155 | hergað / nu we geonge ðry || | god | bletsiað / felameahtigne || f |
| The Husband's Message 32 | onne inc geunne || alwaldend | god | / // ætsomne || siððan motan |
| Riddles 95 6 | in burgum || oððe beorhtne | god | / nu snottre men || swiðast lu |
| The Phoenix 36 | s a / grene stondað || swa him | god | bibead / wintres ond sumeres || |
| The Phoenix 281 | frymðe wæs / ða hine ærest | god | || on ðone æðelan wong / sig |
| The Phoenix 355 | ling bið / giong in geardum || | god | ana wat / cyning ælmihtig || h |
| The Phoenix 565 | o willan || swa ðeah weoruda | god | / æfter swylthwile || sawle al |
| The Phoenix 622 | hleoðre ðus / sib si ðe soð | god | || ond snyttrucræft / ond ðe |
| Juliana 47 | or swencan || gif ðu soðne | god | / lufast ond gelyfest || ond hi |
| Juliana 74 | issum folce || het me fremdne | god | / ofer ða oðre || ðe we ær |
| Juliana 102 | gestreona || he is to freonde | god | / forðon is ðæs wyrðe || ð |
| Juliana 109 | grædenne || nemne he mægna | god | / geornor bigonge || ðonne he |
| Juliana 180 | weohweorðinga || ond wuldres | god | / ongyte gleawlice || gæsta sc |
| Juliana 239 | de æt heortan || heofonrices | god | / in ðam nydclafan || nergend |
| Juliana 265 | had / to gringwræce || het ðe | god | beodan / bearn waldendes || ð |
| Juliana 434 | ghwæs orwigne || ðu in ecne | god | / ðrymsittendne || ðinne getr |
| Juliana 515 | gena || ðeah ðe him weoruda | god | / onwrige wuldres cyning || wis |
| Juliana 642 | m / haligra hyht || heofonengla | god | / he is ðæs wyrðe || ðæt h |
| Juliana 729 | na gehwam || forgif us mægna | god | / ðæt we ðine onsyne || æð |
| The Gifts of Men 3 | in gewitte || swa her weoruda | god | / meotud meahtum swið || monnu |
| The Gifts of Men 16 | e / geofona gehwylcre || næfre | god | demeð / ðæt ænig eft || ð |
| The Gifts of Men 75 | tig || æt winðege / beorhyrde | god | || sum bið bylda til / ham to |
| Precepts 5 | te duge || deag ðin gewyrhtu / | god | ðe bið symle || goda gehwyl |
| Precepts 40 | licre scome || long nið wið | god | / geotende gielp || wes ðu a g |
| Precepts 45 | ran / ongiet georne || hwæt sy | god | oððe yfel / ond toscead simle |
| Precepts 51 | ðu symle || in ðinum ferðe | god | / seofeðan siðe || his sunu l |
| The Seafarer 40 | r eorðan / ne his gifena ðæs | god | || ne in geoguðe to ðæs hw |
| Beowulf 11 | e / gomban gyldan || ðæt wæs | god | cyning / ðæm eafera wæs || |
| Beowulf 13 | ned / geong in geardum || ðone | god | sende / folce to frofre || fyre |
| Beowulf 72 | ongum ond ealdum || swylc him | god | sealde / buton folcscare || ond |
| Beowulf 181 | mend || ne wiston hie drihten | god | / ne hie huru heofena helm || h |
| Beowulf 195 | m gefrægn || higelaces ðegn / | god | mid geatum || grendles dæda / |
| Beowulf 269 | ebyrgean || wes ðu us larena | god | / habbað we to ðæm mæran || |
| Beowulf 279 | ræd gelæran / hu he frod ond | god | || feond oferswyðeð / gyf him |
| Beowulf 381 | eaðorof hæbbe || hine halig | god | / for arstafum || us onsende / to |
| Beowulf 478 | forsweop / on grendles gryre || | god | eaðe mæg / ðone dolsceaðan |
| Beowulf 685 | wæpen || ond siððan witig | god | / on swa hwæðere hond || hali |
| Beowulf 701 | soð is gecyðed / ðæt mihtig | god | || manna cynnes / weold widefer |
| Beowulf 811 | gefremede || he wæs fag wið | god | / ðæt him se lichoma || læst |
| Beowulf 863 | dne hroðgar || ac ðæt wæs | god | cyning / hwilum heaðorofe || h |
| Beowulf 930 | / grynna æt grendle || a mæg | god | wyrcan / wunder æfter wundre | |
| Beowulf 1056 | hyra ma wolde / nefne him witig | god | || wyrd forstode / ond ðæs ma |
| Beowulf 1271 | nge / gimfæste gife || ðe him | god | sealde / ond him to anwaldan || |
| Beowulf 1553 | e / herenet hearde || ond halig | god | / geweold wigsigor || witig dri |
| Beowulf 1562 | beadulace || ætberan meahte / | god | ond geatolic || giganta geweo |
| Beowulf 1658 | / guð getwæfed || nymðe mec | god | scylde / ne meahte ic æt hilde |
| Beowulf 1716 | um from / ðeah ðe hine mihtig | god | || mægenes wynnum / eafeðum s |
| Beowulf 1725 | ndor is to secganne / hu mihtig | god | || manna cynne / ðurh sidne se |
| Beowulf 1751 | orgymeð || ðæs ðe him ær | god | sealde / wuldres waldend || weo |
| Beowulf 1870 | ecyste ða || cyning æðelum | god | / ðeoden scyldinga || ðegn be |
| Beowulf 2182 | te / ginfæstan gife || ðe him | god | sealde / heold hildedeor || hea |
| Beowulf 2263 | an wyn / gomen gleobeames || ne | god | hafoc / geond sæl swingeð || |
| Beowulf 2390 | / geatum wealdan || ðæt wæs | god | cyning / se ðæs leodhryres || |
| Beowulf 2543 | | se ðe worna fela / gumcystum | god | || guða gedigde / hildehlemma |
| Beowulf 2563 | eceanne || sweord ær gebræd / | god | guðcyning || gomele lafe / ecg |
| Beowulf 2650 | nden hyt sy / gledegesa grim || | god | wat on mec / ðæt me is micle |
| Beowulf 2874 | ylpan ðorfte || hwæðre him | god | uðe / sigora waldend || ðæt |
| Beowulf 3054 | e moste / gumena ænig || nefne | god | sylfa / sigora soðcyning || se |
| Judith 83 | t word acwæð / ic ðe frymða | god | || ond frofre gæst / bearn alw |
| Judith 123 | / iudith æt guðe || swa hyre | god | uðe / swegles ealdor || ðe hy |
| Judith 183 | / ycan wolde || ac him ne uðe | god | / lengran lifes || ðæt he mid |
| Judith 189 | gefeohte || syððan frymða | god | / arfæst cyning || eastan send |
| Judith 299 | gedyrsod || him feng dryhten | god | / fægre on fultum || frea ælm |
| The Paris Psalter 101:11 1 | d standeþ / / # / aris nu mihtig | god | || miltsa sione / nu is hire he |
| The Paris Psalter 102:13 2 | lde weorþan || swa us mihtig | god | / þam þe hine lufiaþ || liþ |
| The Paris Psalter 102:14 1 | ure þearfe / / # / gemune mihtig | god | || þæt we synt moldan and d |
| The Paris Psalter 103:1 2 | drihten / þu eart min drihten | god | || dædum swyþe / meahtum mær |
| The Paris Psalter 103:20 3 | þ / þæt him grædigum æt || | god | gedeme / / # / syþþan up cumeþ |
| The Paris Psalter 104:15 5 | hæfte || oþþæt hine halig | god | / þurh his worda || wisdom aho |
| The Paris Psalter 105:27 5 | þþan hi gecuran || chananea | god | / / # / þanon eorþe wearþ || e |
| The Paris Psalter 105:36 2 | halig drihten / and us se goda | god | || georne gesamna / of widwegum |
| The Paris Psalter 105:37 1 | re geherede / / # / wese israhela | god | || aa gebletsad / on worulda wo |
| The Paris Psalter 106:1 2 | || ecne drihten / þæne goodan | god | || forþan ic hine gleawne wa |
| The Paris Psalter 106:2 1 | æt nu-þa || þæt hi sylfa | god | / alysde lifes weard || laþum |
| The Paris Psalter 107:10 1 | d / / # / hwæt þu eart se sylfa | god | || þe us synnige iu / adrife f |
| The Paris Psalter 108:1 1 | ic lofes þines || lifigende | god | / geswigian || þeah þe me syn |
| The Paris Psalter 108:21 1 | minre / / # / and þu min drihten | god | || do me þine nu / mycle mildh |
| The Paris Psalter 108:24 2 | hēafod; || help min, drihten | god, | / and mē hālne ġe·dō, || h |
| The Paris Psalter 108:25 2 | ra heafod || help min drihten | god | / and me halne gedo || hælynde |
| The Paris Psalter 111:5 1 | e / / # / glæd man gleawhydig || | god | and mildheort / seteþ soþne d |
| The Paris Psalter 113:10 4 | re þeode / hwær is heora agen | god | || ahwær nu-þa / / # / ys ure s |
| The Paris Psalter 113:11 1 | r nu-þa / / # / ys ure se halga | god | || on heofondreame / uppe mid e |
| The Paris Psalter 114:5 1 | nyde cigde / / # / eala þu leofa | god | || alys mine nu / sawle on gesy |
| The Paris Psalter 114:5 4 | ort || mihtig dryhten / and ure | god | || æghwæs soþfæst / mihta u |
| The Paris Psalter 117:2 2 | alle nu-þa / þe he is se goda | god | || and gearu standeþ / his mil |
| The Paris Psalter 117:3 2 | eac þæt sylfe / he ys se goda | god | || and gearu standeþ / his mil |
| The Paris Psalter 117:4 3 | ryhtnes / forþon he ys se goda | god | || and gearu standeþ / his mil |
| The Paris Psalter 117:8 1 | e forseo || feondas mine / / # / | god | ys on dryhten || georne to þ |
| The Paris Psalter 117:9 1 | wese || mod to treowianne / / # / | god | ys on dryhten || georne to hy |
| The Paris Psalter 117:23 1 | o blisse / / # / eala þu dryhten | god | || do me halne / eala þu dryht |
| The Paris Psalter 117:24 4 | earwe bletsiaþ / nu us drihten | god | || deore onlyhte / / # / wutan us |
| The Paris Psalter 117:26 1 | rnas / / # / þu eart min dryhten | god | || and ic dædum þe / ecne and |
| The Paris Psalter 117:26 3 | te # || / þu eart min hælend | god | || and ic herige þe / / # / ic |
| The Paris Psalter 117:28 2 | dryhtne / forþon he ys se goda | god | || and ic ful geare wat / þæt |
| The Paris Psalter 118:68 1 | e geheold || sped on mode / / # / | god | þu eart drihten || and me go |
| The Paris Psalter 118:68 1 | od þu eart drihten || and me | god | swylce / on þinum tile gelær |
| The Paris Psalter 118:68 2 | hēold || spēd on mōde. / / # / | God | þū eart%, drihten || and m |
| The Paris Psalter 118:68 2 | ū eart%, drihten || and mē | god | swelċe / on þīnum tile ġe· |
| The Paris Psalter 118:88 2 | ldheortnesse / weorþ me mihtig | god | || milde and bliþe / and ic ge |
| The Paris Psalter 118:88 3 | eortnesse / weorþ mē, mehtiġ | god, | || milde and blīðe; / and iċ |
| The Paris Psalter 118:103 1 | settest / / # / me is on gomum || | god | and swete / þin agen word || e |
| The Paris Psalter 118:107 2 | efnan þence || forgif me ece | god | / þæt ic æfter þinum wordum |
| The Paris Psalter 118:107 3 | ċe; || for·ġief mē, ēċe | god, | / þæt iċ aefter þīnum word |
| The Paris Psalter 121:9 3 | ihtne || deorum sece / þæt ic | god | æt him || begitan mote |
| The Paris Psalter 127:1 1 | syndon ealle || þe him ecne | god | / drihten ondrædaþ || and his |
| The Paris Psalter 131:2 3 | geheold teala / wiþ iacobes || | god | þone mæran / / # / þeah þe ic |
| The Paris Psalter 132:1 1 | / efne hu glædlic biþ || and | god | swylce / þætte broþur on an |
| The Paris Psalter 134:5 1 | æt gearwe ongeat || þæt is | god | and mycel / drihten ure || for |
| The Paris Psalter 134:22 5 | oþfæst ær / on hierusalem || | god | eardode |
| The Paris Psalter 135:1 2 | te || ecum drihtne / forþon he | god | is || and ic ful gearwe wat / |
| The Paris Psalter 135:2 2 | þam þe ece is / ealra godena | god | || forþon ic hine godne wat / |
| The Paris Psalter 135:3 3 | | dædum spedigast / forþon he | god | is || and ic gearwe wat / þæt |
| The Paris Psalter 138:18 1 | þa þe feodan || þurh facen | god | / ic hi feode nu || fæste mid |
| The Paris Psalter 138:20 1 | | fæcne wurdan / / # / costa min | god | || swa hit cyn wese / and minre |
| The Paris Psalter 139:6 1 | ne cwæþ || þu me eart dyre | god | / gehyr min gebed || halig drih |
| The Paris Psalter 142:10 4 | ce and fremme / forþon þu min | god | eart || þu me god dydest / / # |
| The Paris Psalter 142:10 4 | on þu min god eart || þu me | god | dydest / / # / me þin se goda ga |
| The Paris Psalter 143:1 1 | is gebletsad || min se deora | god | / þe mine handa || to hilde te |
| The Paris Psalter 143:19 4 | || þe ælmihtig wile / drihten | god | || dema weorþan |
| The Paris Psalter 144:1 1 | r: Psalm 144 / / # / ic me heahne | god | || hæbbe to cyninge / and ic n |
| The Paris Psalter 144:15 1 | s and halig / / # / ahefeþ halig | god | || þa þe hreosaþ ær / and h |
| The Paris Psalter 145:4 2 | || þe him æror wæs / iacobes | god | || geara fultumiend / and ær h |
| The Paris Psalter 145:4 3 | ultumiend / and ær his hiht on | god | || hæfde fæste / / # / se þe h |
| The Paris Psalter 145:9 3 | | awa to feore / and þin sione | god | || symble to worulde |
| The Paris Psalter 147:1 2 | sion swylce || þinne soþne | god | / / # / forþon he getrymede || w |
| The Paris Psalter 52:1 2 | ig sum / ungleawlice || þætte | god | nære / heo onsceoniendlice || |
| The Paris Psalter 52:2 1 | / næs þa goddoend || se þe | god | wiste / ne an furþum || ealra |
| The Paris Psalter 52:3 4 | ænig || ealra hæfde / oþþe | god | wolde || georne secan / / # / eal |
| The Paris Psalter 52:4 3 | || þa wæs soþ nan mann / þe | god | wolde || georne wyrcan / ne an |
| The Paris Psalter 52:5 4 | aþ || swa fælne hlaf / ne hio | god | wyllaþ || georne ciegan / þæ |
| The Paris Psalter 52:6 3 | gehyrwede || þe forhycggeaþ | god | / / # / hwylc israela || ece hæl |
| The Paris Psalter 52:7 2 | leþ of sione || nymþe sylfa | god | / þonne he his folc || fægere |
| The Paris Psalter 53:1 1 | aligan naman || gedo me halne | god | / alys me fram laþum || þurh |
| The Paris Psalter 53:2 1 | | þurh þin leofe mægen / / # / | god | min gebed || gearuwe gehyre / a |
| The Paris Psalter 53:3 3 | || swiþe strange / and na heom | god | setton || gleawne on gesyhþe |
| The Paris Psalter 53:4 1 | n gesyhþe / / # / efne me þonne | god | || gleawe fultumeþ / is andfen |
| The Paris Psalter 54:18 1 | e syrewaþ / / # / þæt gehyreþ | god | || and hi gehyneþ eac / þe æ |
| The Paris Psalter 55:4 1 | ldres drihten / / # / ic wealdend | god | || wordum herige / and on god s |
| The Paris Psalter 55:4 2 | d god || wordum herige / and on | god | swylce || georne gelyfe / þæt |
| The Paris Psalter 55:4 5 | alne dæg || eac ic swylce / on | god | drihten || gearewe gewene / nis |
| The Paris Psalter 55:8 4 | ic wat and can / þæt þu min | god | || gleawe wære / / # / ic on god |
| The Paris Psalter 55:9 1 | god || gleawe wære / / # / ic on | god | min word || georne herige / and |
| The Paris Psalter 55:9 2 | word || georne herige / and on | god | swylce || georne gelyfe / and i |
| The Paris Psalter 55:10 1 | mannes / / # / on me synd mihtig | god | || þæt ic þe min gehat / on |
| The Paris Psalter 56:1 1 | lter: Psalm 56 / / # / miltsa min | god | || and me milde weorþ / forþo |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ær trædan / / # / sende mihtig | god | || his milde gehigd / and his s |
| The Paris Psalter 56:4 2 | r trǣdon. / / # / Sende mehtiġ | god | || his milde ġe·hyġd / and h |
| The Paris Psalter 57:5 1 | en || singaþ wiþ attrum / / # / | god | heora toþas || grame gescæn |
| The Paris Psalter 57:10 4 | | symble læste / hi on eorþan | god | || ealle gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:1 1 | Psalm 58 / / # / ahrede me halig | god | || hefiges niþes / feonda minr |
| The Paris Psalter 58:4 4 | ic swa dyde / þu eart mægena | god | || mihtig drihten / and israela |
| The Paris Psalter 58:4 5 | || mihtig drihten / and israela | god | || æghwær æt þearfe / / # / b |
| The Paris Psalter 58:9 2 | range gehealde / forþon þu me | god | eart || geara andfencgea / and |
| The Paris Psalter 58:10 1 | eondes þearf / / # / min se goda | god | ætyw me || þin agen good / fo |
| The Paris Psalter 58:13 1 | ice witon || þætte wealdeþ | god | / ofer middangeard || manna cyn |
| The Paris Psalter 58:18 1 | fela singe / / # / forþon þu me | god | eart || geara andfengea / and m |
| The Paris Psalter 59:5 2 | || symle halne / gehyr me halig | god | || hwæt þu holdlice / on þin |
| The Paris Psalter 59:9 1 | n / / # / ac ne eart þu se sylfa | god | || þe us swa drife / ne ga þu |
| The Paris Psalter 60:1 1 | ter: Psalm 60 / / # / gehyr halig | god | || hraþe mine bene / beheald m |
| The Paris Psalter 61:2 1 | eall gelancg / / # / hwæt he is | god | min || and gearu hælend / is h |
| The Paris Psalter 61:6 1 | ngum wealdeþ / / # / hwæt he is | god | min || and gleaw hælend / and |
| The Paris Psalter 61:8 3 | | hale and clæne / forþon eow | god | standeþ || georne on fultum / |
| The Paris Psalter 61:11 3 | a || hige staþelian / æne ic | god | spræcan || gearuwe gehyrde / a |
| The Paris Psalter 62:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 62 / / # / | god | min god min || ic þe gearuwe |
| The Paris Psalter 64:4 1 | eþ eadig || se þe hine ece | god | / cystum geceoseþ || and hine |
| The Paris Psalter 64:6 1 | to feore / / # / gehyr us hælend | god | || þu eart hyht ealra / þe on |
| The Paris Psalter 64:10 4 | fægere oft / gegearewadest || | god | lifigende / / # / wæter yrnende |
| The Paris Psalter 65:9 1 | laþe hreran / / # / ure costade | god | || clæne fyre / soþe dome || |
| The Paris Psalter 66:3 1 | þe andette || þu eart fæle | god | / and þe andetten || ealle þe |
| The Paris Psalter 66:6 3 | us || bliþe drihten / and user | god | || eac bletsige / hæbbe his eg |
| The Paris Psalter 67:1 1 | s Psalter: Psalm 67 / / # / arise | god | || ricene weorþe / his feonda |
| The Paris Psalter 67:8 1 | | on eorþscræfum / / # / þonne | god | gangeþ || for his þæt glea |
| The Paris Psalter 67:10 2 | brincgeþ / and þonne ascadeþ | god | || sundoryrfe / eall þu þa ge |
| The Paris Psalter 67:12 1 | good || sealdest þearfum / / # / | god | gifeþ gleaw word || godspell |
| The Paris Psalter 67:19 3 | dæg || drihten user / se goda | god | || georne gebletsad / / # / sylle |
| The Paris Psalter 67:20 2 | siþfæt drihten / ure hælend | god | || helpe usser / and us æt dea |
| The Paris Psalter 67:21 1 | healde / / # / hwæþere wealdend | god | || wiþhycgendra / heafdas feon |
| The Paris Psalter 67:24 5 | on ciricean || crist drihten | god | / bealde bletsige || bearn isra |
| The Paris Psalter 67:24 6 | æġene; || þū eart mehtiġ | god; | / and þīn weorc on ūs || mid |
| The Paris Psalter 67:26 1 | um mægene || þu eart mihtig | god | / and þin weorc on us || mid w |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ċiriċan || Crīst, drihten | god | / bealde blētsie || bearn Isra |
| The Paris Psalter 68:1 1 | ter: Psalm 68 / / # / do me halne | god | || forþon hreoh wæter / to mi |
| The Paris Psalter 68:3 4 | on wiþgangen / hwæþere ic on | god | minne || gearewe gewene / / # / h |
| The Paris Psalter 68:6 1 | fude ær / / # / þu wast wuldres | god | || þæt ic eom unwis hyges / n |
| The Paris Psalter 68:7 2 | . / <T PPs68:5> / For·þon Sione | god | || simle hæleþ; / bēoþ mani |
| The Paris Psalter 68:7 4 | daþ drihten / þu eart mægena | god | || ne sceal æt me / ænige una |
| The Paris Psalter 68:7 6 | ahwær findan / þe þe israela | god | || ahwær seceaþ / / # / forþon |
| The Paris Psalter 68:8 2 | ihten. / / # / Þū eart mæġena | god; | || ne sċeall æt mē / ǣnġe |
| The Paris Psalter 68:8 4 | hwǣr findan, / þe þe Israela | god | || āhwǣr sēċaþ. / / # / For |
| The Paris Psalter 68:34 1 | m syndon on / / # / forþon sione | god | || symble hæleþ / beoþ mæni |
| The Paris Psalter 69:1 1 | ter: Psalm 69 / / # / wes drihten | god | || deore fultum / beheald driht |
| The Paris Psalter 69:6 2 | and worldþearfa / gefultuma me | god | || frea ælmihtig / / # / þu me |
| The Paris Psalter 70:1 1 | alter: Psalm 70 / / # / ic on þe | god | drihten || gearuwe gewene / ne |
| The Paris Psalter 70:2 3 | ys || and me lungre weorþ / on | god | drihten || georne þeccend / an |
| The Paris Psalter 70:3 1 | eala hæle / / # / forþon þu me | god | wære || geara trymmend / freo |
| The Paris Psalter 70:8 4 | ne forlæt þu me || lifiende | god | / / # / oft me feala cwædon || f |
| The Paris Psalter 70:10 2 | || wuton cunnian / hwænne hine | god | læte || swa swa gymeleasne / |
| The Paris Psalter 70:11 1 | e / / # / ne ofgif þu me huru || | god | ælmihtig / beseoh þu me soþ |
| The Paris Psalter 70:11 2 | ælmihtig / beseoh þu me soþ | god | || symble on fultum / / # / beoþ |
| The Paris Psalter 70:13 1 | edan yfel / / # / ic me symble on | god | || swiþost getreowige / ofer e |
| The Paris Psalter 70:16 2 | || symble drihten / þu me ara | god | || ærest lærdest / of geoguþ |
| The Paris Psalter 70:16 6 | e forlæt þu me || lifigende | god | / / # / oþþæt ic þines earmes |
| The Paris Psalter 70:18 2 | re soþ / þæt þu on heofenum | god | || heah geworhtest / wundur wr |
| The Paris Psalter 70:20 6 | m || singe be hearpan / israela | god | || ece and halig / / # / mine wel |
| The Paris Psalter 71:19 2 | ece drihten / and hiora sylfra | god | || symble gebletsad / se þe wu |
| The Paris Psalter 72:1 1 | aris Psalter: Psalm 72 / / # / hu | god | is ece god || mid israhelum / |
| The Paris Psalter 72:23 2 | good is swylce || þæt ic on | god | drihten / minne hiht sette || h |
| The Paris Psalter 73:1 1 | lm 73 / / # / for hwan þu us ece | god | || æfre woldest / æt ende fra |
| The Paris Psalter 73:2 1 | annweorod || þæt þu mihtig | god | / æt fruman ærest || fægere |
| The Paris Psalter 73:11 1 | || sylfa wiþ ende / / # / usser | god | cynincg || geara þu worhtest |
| The Paris Psalter 73:18 1 | ihten / / # / geseoh þu nu sylfa | god | || soþ is gecyþed / nu þin g |
| The Paris Psalter 73:20 1 | neode herian / / # / aris drihten | god | || dem þine nu / ealde intinga |
| The Paris Psalter 75:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 75 / / # / | god | wæs geara cuþ || mid iudeum |
| The Paris Psalter 75:5 2 | a || þriste ongunnon / iacobes | god | || georne slepan / þa þe on h |
| The Paris Psalter 76:3 2 | ælre frofre || þa ic fæste | god | / gemyndgade || þær ic hæfde |
| The Paris Psalter 76:7 2 | ic to soþe wat / nele þis ece | god | || æfre toweorpan / ne us witn |
| The Paris Psalter 76:8 1 | cneorissum / / # / ne byþ æfre | god | || ungemyndig / þæt he miltsi |
| The Paris Psalter 76:9 1 | um diernan.’ / / # / Is weoroda | god | || on weġe hālĝum; / hwelċ |
| The Paris Psalter 76:9 2 | hālĝum; / hwelċ iċ mehtiġ | god | || būtan ūre sē mǣra god? |
| The Paris Psalter 76:9 2 | god || būtan ūre sē mǣra | god? | / Þū eart ana god, || þe ǣg |
| The Paris Psalter 76:9 3 | sē mǣra god? / Þū eart ana | god, | || þe ǣghwelċ meaht / wunder |
| The Paris Psalter 76:10 3 | tum. / / # / Hwæt, þē, wuldres | god, | || wæter sċēawedon / and þe |
| The Paris Psalter 76:11 1 | | sylf begangen / / # / ys weruda | god | || on wege halgum / hwylc is mi |
| The Paris Psalter 76:11 2 | n wege halgum / hwylc is mihtig | god | || butan ure se mæra god / þu |
| The Paris Psalter 76:11 2 | tig god || butan ure se mæra | god | / þu eart ana god || þe æghw |
| The Paris Psalter 76:11 3 | ure se mæra god / þu eart ana | god | || þe æghwylc miht / wundor g |
| The Paris Psalter 76:13 1 | gyptum / / # / hwæt þe wuldres | god | || wæter sceawedon / and þe g |
| The Paris Psalter 77:10 4 | s to wenanne || þætte wolde | god | / hiora gasta mid him || gyman |
| The Paris Psalter 77:20 5 | s ne wenaþ || þæt us witig | god | / mæge bringan to || beod gege |
| The Paris Psalter 77:34 1 | an hi ongeaton || þæt wæs | god | heora / fæle fultum || freond |
| The Paris Psalter 77:34 3 | | freond æt þearfe / wæs hea | god | || heora alysend / / # / hi hine |
| The Paris Psalter 77:41 2 | | godes costodan / and israhela | god | || eac abulgan / / # / na gemynd |
| The Paris Psalter 77:56 2 | rores folces || þa hi heanne | god | / gebysmredan || noldon his beb |
| The Paris Psalter 78:5 1 | yndon / / # / hu wilt þu wuldres | god | || wraþ yrre þin / on ende fr |
| The Paris Psalter 78:9 2 | htig / and alys us || lifigende | god | / weorþ urum synnum || sefte a |
| The Paris Psalter 78:10 2 | geas || hwær com eower halig | god | / and us þæt on eagum || oftu |
| The Paris Psalter 78:10 4 | nd ā·līes ūs, || libbende | god; | / weorþ ūrum synnum || sēfte |
| The Paris Psalter 79:4 1 | rþan / / # / gehweorf us mægena | god | || and us mildne æteow / þinn |
| The Paris Psalter 79:5 1 | oþ hale / / # / eala þu mægena | god | || mære drihten / hu lange yrs |
| The Paris Psalter 79:7 1 | riaþ / / # / gehweorf us mægena | god | || and us mildne æteow / þinn |
| The Paris Psalter 79:14 1 | ttaþ / / # / gehweorf nu mægena | god | || milde and spedig / þine ans |
| The Paris Psalter 80:9 2 | el || me anum gehyrst / ne byþ | god | on þe || niwe gemeted / ne þu |
| The Paris Psalter 80:9 3 | niwe gemeted / ne þu fremedne | god | || sylfa gebiddest / / # / ic eom |
| The Paris Psalter 80:10 1 | lfa gebiddest / / # / ic eom þin | god | || þe geara þe / of ægypta | |
| The Paris Psalter 80:15 2 | and hunige || þæt him halig | god | / sealde of stane || oþþæt h |
| The Paris Psalter 81:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 81 / / # / | god | mihtig stod || godum on geman |
| The Paris Psalter 82:10 1 | r gesettan / / # / sete hi nu min | god | || samod anlice / swa se wægne |
| The Paris Psalter 83:5 2 | um ne seceþ || nymþe fælne | god | / and þæt on heortan hige || |
| The Paris Psalter 83:7 2 | halig drihten / þu eart mære | god | || mildum earum / and iacobes | |
| The Paris Psalter 83:7 3 | | mildum earum / and iacobes || | god | se mæra / / # / beseoh drihten n |
| The Paris Psalter 83:11 1 | || folce eardige / / # / forþon | god | lufaþ || geornast ealles / þ |
| The Paris Psalter 83:11 3 | || mode soþfæst / þonne him | god | gyfeþ || gyfe and wuldur / / # |
| The Paris Psalter 83:12 1 | || gyfe and wuldur / / # / nele | god | æfre || gode bedælan / þa þ |
| The Paris Psalter 84:7 1 | n ic gehyre || hwæt me halig | god | / on minum modsefan || mælan w |
| The Paris Psalter 84:11 1 | eofenum / / # / syleþ us fremsum | god | || fægere drihten / þonne us |
| The Paris Psalter 85:11 3 | hyge || þæt þu eart halig | god | / nemned drihten || and we nama |
| The Paris Psalter 85:13 1 | warena || hinderþeostrum / / # / | god | min se leofa || gramhydige me |
| The Paris Psalter 85:14 1 | # / hwæt þu eart min drihten | god | || dædum mildheort / þenden g |
| The Paris Psalter 85:16 2 | me || drihten tacen / and þæt | god | ongitan || þa me georne ær / |
| The Paris Psalter 87:1 1 | lm 87 / / # / þu eart me drihten | god | || dyre hælend / ic on dæge t |
| The Paris Psalter 87:14 2 | n gebed || æfre woldest / soþ | god | wiþsacan || oþþe þinre ge |
| The Paris Psalter 88:6 1 | elicra / / # / þu bist gewuldrad | god | || þær biþ wisra geþeaht / |
| The Paris Psalter 88:7 1 | r syndon / / # / þu eart mægena | god | || mihtig drihten / nis þe eal |
| The Paris Psalter 88:24 2 | der gecygde / wæs me andfencge | god | || ecere hælu / / # / and ic þo |
| The Paris Psalter 88:41 1 | onæled fyr / / # / gemune mære | god | || hwæt si min lytle sped / ne |
| The Paris Psalter 89:2 3 | rld wære || þu eart wuldres | god | / / # / ne ahwyrf þu fram mænn |
| The Paris Psalter 90:2 3 | ic freond on him / min se goda | god | || and ic on þe geare hycge / |
| The Paris Psalter 91:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 91 / / # / | god | is þæt man drihtne || geara |
| The Paris Psalter 92:4 1 | u is þin setl || and þu ece | god | / ær worulde fruman || wunast |
| The Paris Psalter 93:1 1 | Psalm 93 / / # / þu eart wracena | god | || and þu miht wrecan swylce |
| The Paris Psalter 93:7 3 | swa he wolde / ne þæt iacobes | god | || ongitan cuþe / / # / onfinda |
| The Paris Psalter 93:10 1 | læreþ || micelne wisdom / / # / | god | ealle cann || guman geþancas |
| The Paris Psalter 93:11 1 | adig mann || þe þu hine ece | god | / on þinre soþre æ || sylfa |
| The Paris Psalter 93:20 1 | tne / / # / þonne him gyldeþ || | god | ælmihtig / ealle þa unriht || |
| The Paris Psalter 94:3 1 | wynne / / # / forþon is se micla | god | || mihtig drihten / and se micl |
| The Paris Psalter 94:7 1 | ær / / # / forþon he is drihten | god | || dema usser / wærun we his f |
| The Paris Psalter 95:4 1 | tnes hælu / / # / he is se mycla | god | || forþon hine mæn sculon / e |
| The Paris Psalter 95:4 2 | / elne herian || he is egeslic | god | / ofer ealle godu || eorþbuend |
| The Paris Psalter 98:4 2 | geara ærest / þæt þu recene | god | || rihte beeodest / þu on iaco |
| The Paris Psalter 98:5 2 | ne || heofena drihten / usserne | god | || ellencræfte / and his fota |
| The Paris Psalter 98:9 2 | halig drihten / and him meahtig | god | || milde wurde / and heora æf |
| The Paris Psalter 98:10 1 | lle gewræce / / # / hebbaþ urne | god | || hælend drihten / and hine o |
| The Paris Psalter 99:2 2 | slice || þæt he is wealdend | god | / he us geworhte || and we his |
| The Paris Psalter 99:3 3 | afedde / gaþ nu on his doru || | god | andettaþ / and hine weorþiaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 1 38 | þære welegan byrig / þenden | god | wuolde || þæt he gotena gew |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | sidan gesceaft / hæfþ se ilca | god | || eorþan and wætere / mearce |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | siþþan to nauhte / ac se ilca | god | || se þæt eall metgaþ / se g |
| The Metres of Boethius: Metre 11 96 | / sibbe samrade || eala sigora | god | / wære þis moncyn || miclum g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 72 | þæt is openlice || ælmihti | god | / nis nu ofer eorþan || ænegu |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | forþæm witan ealle / þæt an | god | is || ealra gesceafta / frea mo |
| The Metres of Boethius: Metre 17 28 | hine anæþelaþ || ælmihtig | god | / þæt he unæþele || a forþ |
| A.5.6.19 31 | cnāwan || hwǣr þā ēċan | god, | / sōða ġe·sǣlþa, || sindo |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | a gesælþa || þæt is selfa | god | / ic nat hu ic mæge || nænige |
| The Metres of Boethius: Metre 20 4 | itena gehwylcum / hwæt þu ece | god | || ealra gesceafta / wundorlice |
| The Metres of Boethius: Metre 20 44 | || brego moncynnes / ælmihtig | god | || eall geworhtest / þing þea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 51 | est ealles / forþæm þu soþa | god | || selfa dælest / gooda æghwi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 57 | wolcnum || hwæt þu wuldres | god | / þone anne naman || eft todæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | de lange swa / hwæt þu þioda | god | || þriefalde on us / sawle ges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 215 | eft smeaþ || ymb þone ecan | god | / sceppend hire || scriþende f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 225 | ofer ecne ræd / hwæt þu ece | god | || eard forgeafe / saulum on he |
| The Metres of Boethius: Metre 20 227 | weorþlica / ginfæsta gifa || | god | ælmihtig / be geearnunga || an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 234 | fre ne scinaþ / hwæt þu ece | god | || eac gemengest / þa heofoncu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 252 | eorulde sceatum / forgif nu ece | god | || urum modum / þæt hi moten |
| The Metres of Boethius: Metre 20 260 | þu eart selfa || sigedrihten | god | / ge þa eagan hal || ures mode |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | hlaford || for þone hehstan | god | / and weorþodon || swa swa wul |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | en / wæs þæs iobes fæder || | god | eac swa he / saturnus þone || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 50 | cne æfter oþrum || for ecne | god | / sceolde eac wesan || apolline |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | s / on ane ne læt || ælmihtig | god | / þy læs hi oþra fordyden || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 45 | | æþela gesceafta / ac se eca | god | || ealla gemetgaþ / sida gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 29 72 | þ þonne he wile || nergende | god | / and þæt hehste good || on h |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | t nan wundor || he is weroda | god | / cyning and drihten || cwucera |
| The Metres of Boethius: Metre 4 33 | þinra mehta sped / hwi þu ece | god | || æfre wolde / þæt sio wyrd |
| A.5.6.7 45 | nne ǣg-hwonan || æl-mehtiġ | god | / sīn-gāllīċe || simle ġe |
| The Metres of Boethius: Metre 8 39 | ær hit wurde || oþþe wolde | god | / þæt on eorþan nu || ussa t |
| Metrical Psalm 91:1 1 | # Metrical Psalm 91:1 / / | God% | is ðet mæn drihtne || and g |
| Metrical Psalm 92:4 1 | u is ðin setl || and ðu ece | god | / er worulde frumæn || wunæst |
| Metrical Psalm 93:1 1 | # Metrical Psalm 93:1 / / | God | þu eart% wrecenæ% god || an |
| Metrical Psalm 93:10 1 | # Metrical Psalm 93:10 / / | God | eælle can || guman geðancas |
| Metrical Psalm 93:11 1 | dig mæn || ðe ðu hine ece | god | / on þinre soðre æ || sylfa |
| Metrical Psalm 93:20 1 | 93:20 / / þonne him gyldeþ || | god | elmihtig / ealla þa unriht || |
| Metrical Psalm 93:7 3 | swæ he wolde / ne ðet iacobes | god | || ongitan cuðe. |
| Metrical Psalm 94:3 1 | alm 94:3 / / Forðon is se micla | god | || mihtig% drihten% / and% se% |
| Metrical Psalm 94:7 1 | m 94:7 / / Forðon he is drihten | god | || dema usser / werum we his fe |
| The Death of Edward 23 | ice in geatwum / cyningc cystum | god | || clæne and milde / eadward s |
| The Rune Poem 32 | gear byþ gumena hiht || þon | god | læteþ / halig heofones cyning |
| Solomon and Saturn 100 | ona liþ || ne biþ him læce | god | / wendeþ he hiene þonne under |
| A.6.13 127 | //G// G sē ġēapa, || þone | God | sendeþ / frēondum on fultum, |
| Solomon and Saturn 132 | leþ / gear g se geapa || þone | god | sendeþ / freondum on fultum || |
| A.6.13 116 | le wuldor-cyning, / æl-mehtiġ | god, | || ēċe ġe·hīeran’. / ‘ |
| Solomon and Saturn 134 | wille wuldorcining / ælmihtig | god | || ece gehiran / saturnus cwæ |
| A.6.13 140 | aþ, / gōdes grǣdiġ; || hine | God | seteþ / þurh ġe·earnunga || |
| Solomon and Saturn 166 | hafaþ / godes grædig || hine | god | seteþ / þurh geearnunga || ea |
| The Menologium 46 | iht healdaþ / forþan wealdend | god | || worhte æt frymþe / on þy |
| The Menologium 83 | be twa niht || þætte tæhte | god | / elenan eadigre || æþelust b |
| The Menologium 149 | a / wifa wuldor || sohte weroda | god | / for suna sibbe || sigefæstne |
| Maxims II 9 | geres wæstmas || þa þe him | god | sendeþ / soþ biþ switolost | |
| Maxims II 35 | l on eorþan / grene standan || | god | sceal on heofenum / dæda demen |
| Maxims II 50 | inan || swa him bebead meotud / | god | sceal wiþ yfele || geogoþ s |
| The Judgment Day II 71 | dæg cymeð || ðonne demeð | god | / eorðan ymbhwyrft || ðu ana |
| The Judgment Day II 73 | scad wordum || wið scyppend | god | / and ðam rican frean || riht |
| The Judgment Day II 88 | synnum on eorðan / ne heofenes | god | || henða and gyltas / ofer æn |
| The Judgment Day II 269 | ede / and arfæstnes || and ece | god | / wuldor and wurðmynt || / swyl |
| The Rewards of Piety 28 | a forwyrned || ac ðu wuldres | god | / ece ælmihtigne || ealninga b |
| The Rewards of Piety 34 | ac / gumena gehwylces || ðe on | god | gelyfð / ceapa ðe mid æhtum |
| The Rewards of Piety 39 | ðæt he micel age / gif he him | god | ne ondræt || / swiðor micle |
| The Lord's Prayer II 7 | ð heo nu || / buton ðu engla | god | || eft hig alyse / sawle of syn |
| The Lord's Prayer II 21 | e secgað bec / ðæt ðu engla | god | || ealle gesettest / ælcere ð |
| The Lord's Prayer II 25 | ðin lof lædað || lifigenda | god | / swa ðu eart geæðelod || ge |
| The Lord's Prayer II 34 | annum to frofre / swa ðu engla | god | || eallum blissast / gewurðe |
| The Lord's Prayer II 54 | ð and biddað || soðfæstne | god | / are and gifnesse || ealre ðe |
| The Lord's Prayer II 101 | onne us alyseð || lifigende | god | / sawle ure || swa we her forgi |
| The Lord's Prayer II 110 | | we ðe biddað nu / ælmihtig | god | || are and gifnesse / ne læt s |
| The Lord's Prayer II 115 | esingod || we ðe soðfæstan | god | / heriað and lofiað || swa ð |
| The Lord's Prayer II 122 | | soðfæst dema / we ðe engla | god | || ealle heriað / swa ðu eart |
| The Gloria I 17 | u gecyddest ðæt / ða ðu ece | god | || ana gewrohtest / ðurh halig |
| The Gloria I 22 | on mænego / ðu gewrohtest ece | god | || ealle gesceafta / on syx dag |
| A.6.21 54 | dest þæt / þā þū, mehtiġ | God, | || mann ġe·worhtest / and him |
| The Gloria I 55 | ecyddest ðæt / ða ðu mihtig | god | || man geworhtest / and him on |
| The Lord's Prayer III 18 | is se clæna || crist drihten | god | / forgyf us gumena weard || gyl |
| The Creed 4 | | ealne gesettest / ic ðe ecne | god | || ænne gecenne / lustum gelyf |
| The Creed 45 | s || ðriwa genemned / ac is an | god | || se ðe ealle hafað / ða ð |
| Fragment of Psalm 5 3 | art min cyning || and eac ece | god | / / # / forðon ic to ðe || ece |
| Fragment of Psalm 50 1 | hwær symle / / # / syle me halig | god | || heortan clæne / and rihtne |
| Fragment of Psalm 50 2 | tan clæne / and rihtne gast || | god | geniwa / on minre gehigde || hu |
| Fragment of Psalm 53 1 | halgan naman || gedo me halne | god | / alys me fram laðum || ðurh |
| Fragment of Psalm 69 1 | t of Psalm 69 / / # / wes drihten | god | || deore fultum / beheald driht |
| Fragment of Psalm 79 1 | alm 79 / / # / gehweorf us mægna | god | || and us milde æteow / ðinne |
| The Kentish Hymn 12 | lan || mægena gerena / ðe ðu | god | dryhten || gastes mæhtum / haf |
| The Kentish Hymn 14 | an / an ece fæder || ælmehtig | god | / ðu eart cyninga cyningc || c |
| The Kentish Hymn 18 | | angla and manna / ðu dryhten | god | || on dreamum wunast / on ðær |
| Psalm 50 33 | rces / ðines anes || ælmehtig | god | / efter ðinre ðære miclan || |
| Psalm 50 67 | sioððan beeode / ac ðu selua | god | || soð an lufast / ðy ic ðe |
| Psalm 50 72 | selfa ontendes / ðu me meahtig | god | || milde and bliðe / ðurh yso |
| Psalm 50 85 | a / ðine ansione || ælmeahtig | god | / and ðurh miltsunga || meahta |
| Psalm 50 89 | | clæne hiortan / in me mehtig | god | || modswiðne geðanc / to ðol |
| Psalm 50 102 | liohtes hiorde / gaste ðine || | god | selfa getreme / ðæt ic aldorl |
| Psalm 50 108 | hiora selfra || saula hiorde / | god | selfa to ðe || gastes mundbe |
| Psalm 50 112 | m blodgete || and bealaniðum / | god | lifigende || gylta geclansa / h |
| Psalm 50 116 | oðfestnesse / ontyn nu waldend | god | || weoloras mine / swa min muð |
| Psalm 50 134 | ste getremed / hierusolimæ || | god | lifiende / swa ðu frea meahtig |
| Psalm 50 148 | a gemyndig / ðæt hine mæhtig | god | || mannum to frofre / ðæs cyn |
| Psalm 50 150 | es || crist neriende / waldende | god | || weorðne munde / forðon he |
| Psalm 50 154 | fde / gastes wunde || forgef us | god | mæahtig / ðæt we synna hord |
| A Prayer 1 | la drihten leof || æla dema | god | / geara me || ece waldend / ic wa |
| A Prayer 24 | dde / ece are || ðu eart eaðe | god | / hæfst and waldest || / ana of |
| A Prayer 29 | ofonum up || ðu eart hælend | god | / ne mæg ðe aherian || hæle |
| A Prayer 49 | ðe gelyfað || on lyfiendne | god | / and on ðæt ece leoht || upp |
| A Prayer 56 | s / ic ðe andette || ælmihtig | god | / ðæt ic gelyfe on ðe || leo |
| A Prayer 78 | on swegle || / herian heofonas | god | || haligum reorde / a butan end |
| The Seasons for Fasting 14 | hearm to leane / asende sigora | god | || and hie sona to him / fryða |
| A.6.31 226 | sellaþ ġe·lōme, / cweðaþ% | God | līefe || gumena ġe·hwelcum |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | wæterscipe || ðe us wereda | god | / to frofre gehet || foldbuendu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15 | is || wihta gehwelcre / an ece | god | || eallra gesceafta / bideð ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | earcude siendon / and ðæt him | god | ællmihtig || / forgyu/ ða gy |
| A.6.38 20 | earcode sindon, / and þæt him | God | æl-mehtiġ / for·ġieu[] þā |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | iges lare / bidde ic nu sigeres | god | || godes miltse / siðfæt godn |
| Instructions for Christians 69 | holena cræft || and forhyded | god | / ne bið ællunga || ungelice |
| Instructions for Christians 102 | htig / mid gastlicum gifum, || | God | on heofonum, / þæt he for hi |
| Instructions for Christians 119 | uiðe || dihtum sette, / þæt | God | nelle || gumena gehwylcne / he |
| Instructions for Christians 155 | e he hine onmunde ær. / Spræc | God | geara || to Hieremie, / þan w |
| Instructions for Christians 202 | | eorðen rices / secan sigora | God, | || ac he symle mæg / wunian o |
| Instructions for Christians 206 | -rices gast || hafað þe ðe | God | wile. / Hwæt wilt þu gesecan |
| Instructions for Christians 235 | gehyrde || þæt wurde laford | god | / eft on ylde, || se ðe ær n |
| Waldere, Fragment II 18 | r on eaxelum || ælfheres laf / | god | and geapneb || golde geweorþ |
| Waldere B 19 | on eaxelum || ælfheres laf, / | god | and geapneb, || golde geweor |
| The Battle of Maldon 12 | ran / gar to guþe || he hæfde | god | geþanc / þa hwile þe he mid |
| The Battle of Maldon 92 | icene to us / guman to guþe || | god | ana wat / hwa þære wælstowe |
| A.6.9 94 | tō ūs, / guman tō gūðe; || | god | ana wāt / hwā ðǣre wæl-st |
| The Battle of Maldon 260 | eohtan / grame garberend || and | god | bædon / þæt hi moston gewrec |
| A.6.9 262 | tan, / grame gār-berend || and | god | bǣdon / þæt hīe mosten ġe |
| The Battle of Maldon 313 | ure ealdor || eall forheawen / | god | on greote || a mæg gnornian / |
| Genesis A 77 | æs þe heo ongunnon || wiþ | gode | winnan / þa wæs soþ swa ær |
| Genesis B 244 | st læsten || heo wæron leof | gode | / þenden heo his halige word | |
| Genesis B 264 | æce / gylpword ongean || nolde | gode | þeowian / cwæþ þæt his lic |
| Genesis B 267 | æt his hige findan / þæt he | gode | wolde || geongerdome / þeodne |
| Genesis B 277 | æþ him tweo þuhte / þæt he | gode | wolde || geongra weorþan / hw |
| Genesis B 291 | t ic oleccan || awiht þurfe / | gode | æfter gode ænegum || ne wil |
| Genesis B 452 | ran || þæt hie wurdon laþ | gode | / he þa geferde || þurh feond |
| Genesis B 497 | langaþ þe awuht / adam up to | gode | || ic eom on his ærende hide |
| Genesis B 544 | leafan / up to þam ælmihtegan | gode | || þe me mid his earmum worh |
| Genesis B 576 | e læste || þy læs gyt laþ | gode | / incrum waldende || weorþan |
| Genesis B 585 | s lang / þæt ic geornlice || | gode | þegnode / þurh holdne hyge || |
| Genesis B 612 | þe secgan ne þearf / eue seo | gode | || þæt þe is ungelic / wlite |
| Genesis B 615 | dlic ongean || þæt ic from | gode | brohte / hwit of heofonum || nu |
| Genesis B 630 | mid ligenum || þæt hie laþ | gode | / þurh þæs wraþan geþanc | |
| Genesis B 647 | a mid ligenum || se wæs laþ | gode | / on hete heofoncyninges || and |
| Genesis B 651 | nom / þæt he þa bysene from | gode | || brungen hæfde / þe he hire |
| Genesis B 679 | e || ic gelyfe þæt hit from | gode | come / broht from his bysene || |
| Genesis B 683 | þ / þæt hit gegnunga || from | gode | come / hio spræc him þicce to |
| Genesis B 754 | hate hweorfan || eac is hearm | gode | / modsorg gemacod || swa hwæt |
| Genesis A 1050 | ain gewat / gongan geomormod || | gode | of gesyhþe / wineleas wrecca | |
| Genesis A 1146 | s || sethes lice / he wæs leof | gode | || and lifde her / wintra hundn |
| Genesis A 1268 | dum scyldige / gigantmæcgas || | gode | unleofe / micle mansceaþan || |
| Genesis A 1501 | eaw to þam gielde || and þa | gode | selfum / torhtmod hæle || tibe |
| Genesis A 1587 | leofum men / geoce gefremede || | gode | wæron begen / sem and iafeþ | |
| Genesis A 1773 | and leodgeard || þa com leof | gode | / on þa eþelturf || idesa læ |
| Genesis A 1790 | don / rume rice || þa se rinc | gode | / wibed worhte || and þa walde |
| Genesis A 2200 | e æfter biþ || yrfes hyrde / | gode | mære || ne geomra þu / ic eom |
| Genesis A 2454 | sodomware / geonge and ealde || | gode | unleofe / corþrum miclum || cu |
| Genesis A 2474 | gon / gistas mine || þa ic for | gode | wille / gemundbyrdan || gif ic |
| Genesis A 2738 | um and lissum || he wæs leof | gode | / forþon he sibbe || gesælig |
| Genesis A 2891 | æt tiber || þæt þu torht | gode | / to þam brynegielde || bringa |
| Genesis A 2934 | ommes blode / onbleot þæt lac | gode | || sægde leana þanc / and eal |
| Exodus 12 | in æht forgeaf / he wæs leof | gode | || leoda aldor / horsc and hre |
| Exodus 391 | an larum / getimbrede || tempel | gode | / alh haligne || eorþcyninga / s |
| Daniel 21 | cyle / his gastes lufan || wiþ | gode | dælan / þa geseah ic þa gedr |
| Daniel 24 | s wyrcean || þæt wæs weorc | gode | / oft he þam leodum || to lare |
| Daniel 86 | olde / þæt he þara gifena || | gode | þancode / þe him þær to dug |
| Daniel 90 | tas || and æfæste / ginge and | gode | || in godsæde / an wæs annani |
| Daniel 197 | æt hie him þæt gold || to | gode | noldon / habban ne healdan || a |
| Daniel 204 | yldnan gylde || þe he him to | gode | geteode / þegnas þeodne sægd |
| Daniel 216 | o þam golde || þe he him to | gode | teode / noldon þeah þa hyssas |
| Daniel 713 | burga aldor / gealp gramlice || | gode | on andan / cwæþ þæt his her |
| Christ and Satan 82 | e deore || hefde me dream mid | gode | / micelne for meotode || and þ |
| Christ and Satan 232 | wunian moston / þær we halgan | gode | || heran woldon / and him sang |
| Christ and Satan 313 | n dreama dream || mid drihtne | gode | / a to worulde || a buton ende / |
| Andreas 205 | þæt uneaþe || eallwealdan | gode | / to gefremmanne || on foldwege |
| Andreas 406 | || hlafordlease / geomormode || | gode | orfeorme / synnum wunde || gif |
| Andreas 958 | m / grim gargewinn || þæt þu | gode | swice / dryhtne þinum || wes a |
| Andreas 1011 | s geniwad / aras þa togenes || | gode | þancade / þæs þe hie onsund |
| Andreas 1150 | of leodhete / geong of gyrne || | gode | ealles þanc / dryhtna dryhtne |
| Andreas 1398 | hte / ongan þa geomormod || to | gode | cleopian / heard of hæfte || h |
| Andreas 1579 | rþ || carcern ageaf / gleawmod | gode | leof || him wæs gearu sona / |
| Andreas 1617 | gesealdon / þæt þa gastas || | gode | orfeorme / in wita forwyrd || w |
| Andreas 1620 | a þæt ærende || ealwealdan | gode | / æfter hleoþorcwidum || hali |
| The Fates of the Apostles 115 | e / ah utu we þe geornor || to | gode | cleopigan / sendan usse bene || |
| Soul and Body I 6 | n / þæt se gast nimeþ || æt | gode | sylfum / swa wite swa wuldor || |
| Soul and Body I 46 | d ic wæs gast on þe || fram | gode | sended / næfre þu me wiþ swa |
| Soul and Body I 69 | | þonne halige men / lifiendum | gode | || lofsang doþ / secan þa ham |
| Soul and Body I 132 | nge wæg / þonne þa gastas || | gode | word sprecaþ / snottre sigefæ |
| Dream of the Rood 70 | æþere we þær greotende || | gode | hwile / stodon on staþole || s |
| Elene 522 | urde / gleawnesse þurhgoten || | gode | þancode / wuldorcyninge || þ |
| A.2.6 523 | / glēawnesse þurh·goten. || | Gode | þancode, / wuldor-cyninge, || |
| Elene 608 | wa geleaffull || ond swa leof | gode | / in worldrice || weorþan sceo |
| A.2.6 609 | ·lēaffull || and swā lēof | gode | / on weorold-rīċe || weorðan |
| Elene 660 | e ne maþ / gastes mihtum || to | gode | cleopode / eallum eaþmedum || |
| A.2.6 661 | māþ, / gāstes meahtum || tō | gode | clipode / eallum ēaþ-mēdum, |
| Elene 677 | willhreþig || sægdon wuldor | gode | / ealle anmode || þeah hie ær |
| A.2.6 678 | hrēðiġ, || sæġdon wuldor | gode | / ealle ān-mōde, || þēah h |
| Elene 699 | ungen wæs / gnyrna to geoce || | gode | þancode / sigora dryhtne || þ |
| A.2.6 700 | n wæs / gnyrna tō ġēoce. || | Gode | þancode, / siĝora drihtne, || |
| Elene 754 | shringum || biþ þæt beacen | gode | / halig nemned || ond se hwæte |
| A.2.6 755 | ringum. || Biþ þæt bēacen | gode | / hāliġ nemned || and sē hw |
| Elene 863 | asra sceolu / in gleda gripe || | gode | no syþþan / of þam morþorho |
| A.2.6 864 | sċeolu, / on glēda grīpe. || | Gode | nā siþþan / of þām morðor |
| Christ A 109 | symle inlihtes / swa ðu god of | gode | || gearo acenned / sunu soðan |
| Christ C 1057 | can / gæstes ðearfe || se ðe | gode | mynteð / bringan beorhtne wlit |
| Christ C 1080 | e motun / on ða grimman tid || | gode | lician / ðær him sylfe geseo |
| Christ C 1091 | um to ðrea || ðam ðe ðonc | gode | / womwyrcende || wita ne cuðun |
| Christ C 1106 | betst bicwom / ðær hy hit to | gode | || ongietan woldan / ond eac ð |
| Christ C 1215 | ða tacen geseoð / orgeatu on | gode | || ungesælge / ðonne crist si |
| Christ C 1232 | onne bið gæsta dom || fore | gode | sceaden / wera cneorissum || sw |
| Christ C 1255 | son / ðonne hi ðy geornor || | gode | ðonciað / blædes ond blissa |
| Christ C 1333 | æt he on ða grimman tid || | gode | licie / ðonne he ofer weoruda |
| Christ C 1402 | gif ðu meahte sped / efenmicle | gode | || agan ne moste / ða ðu of |
| Christ C 1526 | grimne grund || ða ær wið | gode | wunnon / bið ðonne rices wear |
| Christ C 1563 | e / egsan geðread || ondweard | gode | / won ond wliteleas || hafað w |
| Christ C 1636 | t domdæge || agan dream mid | gode | / liðes lifes || ðæs ðe aly |
| Vainglory 49 | ræte lif / grundfusne gæst || | gode | orfeormne / wuldorcyninge || ð |
| Widsith 89 | age / ðær me gotena cyning || | gode | dohte / se me beag forgeaf || b |
| The Partridge 12 | stæl / uton we ðy geornor || | gode | oliccan / firene feogan || fri |
| Soul and Body II 6 | / ðæt se gæst nimeð || æt | gode | sylfum / swa wite swa wuldor || |
| Soul and Body II 43 | ic wæs gæst on ðe || from | gode | sended / næfre ðu me swa hear |
| Soul and Body II 64 | honcred || ðonne halege menn / | gode | lifgendum || lofsong doð / sec |
| Guthlac A 28 | her / gæst bigonge || ðæt se | gode | mote / womma clæne || in gewea |
| Guthlac A 102 | seðel bugan || ond his blæd | gode | / ðurh eaðmedu || ealne gesea |
| Guthlac A 151 | nes lifwelan || ac ðæt lond | gode | / fægre gefreoðode || siðða |
| Guthlac A 206 | don ðæt him guðlac || eac | gode | sylfum / earfeða mæst || ana |
| Guthlac A 258 | rweg || ic me frið wille / æt | gode | gegyrnan || ne sceal min gæs |
| Guthlac A 304 | wæpen || ne sceal ðes wong | gode | / ðurh blodgyte || gebuen weor |
| Guthlac A 345 | sceal oretta || a in his mode / | gode | compian || ond his gæst bera |
| Guthlac A 367 | an / gæst to geoce || nemne ic | gode | sylle / hyrsumne hige || ðæt |
| Guthlac A 461 | ð / gyltum forgiefene || nales | gode | ðigað / ac hy lichoman || for |
| Guthlac A 643 | choman / ond in minum gæste || | gode | campode / ðurh monigfealdra || |
| Guthlac A 775 | ære gewonade || oft his word | gode | / ðurh eaðmedu || up onsende / |
| Guthlac B 1062 | gan ða duguða hleo / glædmod | gode | leof || geongran retan / wine l |
| Riddles 48 8 | leawe beðencan / hyra hælo to | gode | || swa se hring gecwæð |
| Riddles 54 11 | n / under gyrdelse || ðæt oft | gode | men / ferððum freogað || ond |
| The Judgment Day I 68 | ian clomme || crist ealle wat / | gode | dæde || no ðæs gilpan ðea |
| The Judgment Day I 89 | || se ðe him wile lifgan mid | gode | / brucan ðæs boldes || ðe us |
| Resignation 74 | rwian || ond me ðæt eal for | gode | ðolian / bliðe mode || nu ic |
| Resignation 78 | ne conn / ongietan gleawlice || | gode | ic hæbbe / abolgen brego moncy |
| Resignation 86 | c a ðolade / geara gehwylce || | gode | ealles ðonc / modearfoða || m |
| The Phoenix 517 | ðe mot / in ða geomran tid || | gode | lician / ðær ða lichoman || |
| The Phoenix 657 | heofonum bið / to ðam mildan | gode | || mod afysed / in dreama dream |
| Juliana 51 | e secge || gif ðu to sæmran | gode | / ðurh deofolgield || dæde bi |
| Juliana 106 | af ondsware / iuliana || hio to | gode | hæfde / freondrædenne || fæs |
| Juliana 131 | e || ageaf ondsware / gleaw ond | gode | leof || iuliana / ic ðe to so |
| Juliana 271 | elian / geong grondorleas || to | gode | cleopian / nu ic ðec beorna hl |
| Juliana 387 | yld / gæstlic guðreaf || nele | gode | swican / ac he beald in gebede |
| Juliana 659 | ær ge frofre agun / æt mægna | gode | || mæste ðearfe / æfter sorg |
| Precepts 14 | mode / ða ðec geornast || to | gode | trymmen / fæder eft his sunu | |
| Precepts 81 | / bið him geofona gehwylc || | gode | geyced / meahtum spedig || ðon |
| Beowulf 20 | um in / swa sceal geong guma || | gode | gewyrcean / fromum feohgiftum | |
| Beowulf 113 | s / swylce gigantas || ða wið | gode | wunnon / lange ðrage || he him |
| Beowulf 227 | yrcan hrysedon / guðgewædo || | gode | ðancedon / ðæs ðe him yðla |
| Beowulf 625 | ætbær / grette geata leod || | gode | ðancode / wisfæst wordum || |
| Beowulf 956 | / awa to aldre || alwalda ðec / | gode | forgylde || swa he nu gyt dyd |
| Beowulf 1184 | flætest / wene ic ðæt he mid | gode | || gyldan wille / uncran eafera |
| Beowulf 1397 | ne to / ahleop ða se gomela || | gode | ðancode / mihtigan drihtne || |
| Beowulf 1626 | fde / eodon him ða togeanes || | gode | ðancodon / ðryðlic ðegna he |
| Beowulf 1952 | syððan well / in gumstole || | gode | mære / lifgesceafta || lifigen |
| Beowulf 1997 | eorðan / guðe wið grendel || | gode | ic ðanc secge / ðæs ðe ic |
| Beowulf 2249 | æhte || hwæt hyt ær on ðe / | gode | begeaton || guðdeað fornam / |
| Beowulf 2641 | geaf / ðe he usic garwigend || | gode | tealde / hwate helmberend || ð |
| Judith 271 | rman hlude / ond gristbitian || | gode | orfeorme / mid toðon torn ðol |
| The Paris Psalter 102:4 2 | þinne willan || fægere mid | gode | / / # / he þe gesigefæste || so |
| The Paris Psalter 103:2 2 | e weorþlice || wliteandette / | gode | gegyredest || eart nu gleawli |
| The Paris Psalter 103:26 3 | / ealle hi gefyllan || fægere | gode | / / # / gif þu þine ansyne fram |
| The Paris Psalter 104:32 1 | rean swylce / / # / and his þæt | gode | folc || golde and seolfre / gew |
| The Paris Psalter 105:26 4 | e / and leornedan || laþ weorc | gode | / and sceuccgyldum || swyþe gu |
| The Paris Psalter 107:1 2 | aru is min heorte || þæt ic | gode | cweme / sealmas singe || soþum |
| The Paris Psalter 112:5 2 | c || urum dryhtne / þam halgan | gode | || þe on heofonrice / eadig ea |
| The Paris Psalter 113:7 3 | eall abifigan / and for iacobes | gode | || geara forhtigean / / # / he we |
| The Paris Psalter 113:23 1 | gene bearn / / # / wesaþ ge fram | gode | || geara gebletsade / þam þe |
| The Paris Psalter 115:3 1 | te lease / / # / hwæt mæg ic to | gode | || gyldan dryhtne / for eallum |
| The Paris Psalter 117:1 2 | te || ecum dryhtne / þam godan | gode | || ic hine gleawne wat / ys his |
| The Paris Psalter 117:19 2 | tra eac / þær ic gange inn || | gode | andette / soþfæste on þa dur |
| The Paris Psalter 118:17 1 | eolde / / # / gild þinum esne || | gode | dæde / ic on lifdagum || lustu |
| The Paris Psalter 118:122 1 | u þinum esne || fægere mid | gode | / þæt me oferhydige || æfre |
| The Paris Psalter 118:122 2 | þīnum esne || fæġere mid | gode, | / þæt mē ofer-hyġdġe || ǣ |
| The Paris Psalter 121:6 2 | ibbe / þa þe on hierusalem || | gode | syndan / and geniht agun || þa |
| The Paris Psalter 122:3 4 | | ece drihten / urum þam godan | gode | || geare lociaþ / oþþæt us |
| The Paris Psalter 124:4 5 | heortan riht || healdaþ mid | gode | / / # / þa þe gearwe beoþ || t |
| The Paris Psalter 131:5 3 | e || dyre selegesceot / iacobes | gode | || georne gecweme / / # / efne we |
| The Paris Psalter 131:9 2 | sacerdas || on soþfæstnesse / | gode | gegierede || and gleawe nu / þ |
| The Paris Psalter 131:17 2 | d hælu / georne gegyrwe || and | gode | eac / his þa halgan her || hab |
| The Paris Psalter 135:27 1 | detaþ nu ealle || þam ecean | gode | / þe on heofonum is || heah ea |
| The Paris Psalter 135:28 1 | iende / / # / and ge ealra godena | gode | || geara andettaþ / forþan hi |
| The Paris Psalter 139:12 1 | þæt gearuwe ongeat || þæt | gode | deþ / drihten domas || þe on |
| The Paris Psalter 141:4 5 | ne me sylfne þær / ænig mid | gode | || ongitan wolde / / # / þa me e |
| The Paris Psalter 143:10 2 | ce || niwne cantic / þam godan | gode | || gleawne singe / on psalterio |
| The Paris Psalter 145:1 3 | / herige haligne || and holdum | gode | / sealmas singe || þenden ic s |
| The Paris Psalter 146:7 2 | tne || geare andettan / singaþ | gode | urum || gleawe be hearpan / / # |
| The Paris Psalter 55:7 1 | geþreatast / / # / ic nu leofum | gode | || lif min secge / sette on þi |
| The Paris Psalter 55:10 7 | eweredest / þæt ic gearewe || | gode | licode / on lifigendra || leoht |
| The Paris Psalter 56:9 1 | aro is min heorte || þæt ic | gode | cweme / gearo is min heorte || |
| The Paris Psalter 56:9 2 | aro is min heorte || þæt ic | gode | swylce / sealmas singe || soþw |
| The Paris Psalter 56:9 3 | ru is min heorte || þæt iċ | gode | swelċe / sealmas singe, || sō |
| The Paris Psalter 61:1 2 | ymble wylle / full gleawlice || | gode | underþeodan / æt him is hælu |
| The Paris Psalter 61:5 2 | ic me soþe || sawle mine / to | gode | hæfde || georne geþeoded / he |
| The Paris Psalter 61:7 1 | ic hine ahwær befleon / / # / on | gode | standeþ || min gearu hælu / a |
| The Paris Psalter 64:10 1 | m / / # / beoþ godes streamas || | gode | wætere / fæste gefylde || þa |
| The Paris Psalter 65:2 1 | s lof || wide syllaþ / / # / and | gode | secgeaþ || hu his þa goodan |
| The Paris Psalter 67:4 1 | and sibbe / / # / singaþ soþum | gode | || sealmas geneahhige / and his |
| The Paris Psalter 67:16 3 | maþ wæstme; / sē is wealdend | gode | || wēl līciendliċ, / on þǣ |
| The Paris Psalter 68:30 1 | de swylce / / # / ic þam leofan | gode | || licie swyþor / þonne æþe |
| The Paris Psalter 68:32 1 | swelċe. / / # / Iċ þǣmlēofan | gode | || līcie swīðor / þonne æ |
| The Paris Psalter 72:9 1 | don || hu weorþeþ þis cuþ | gode | / oþþe þeos gewitness || weo |
| The Paris Psalter 74:5 2 | eowre hygeþancas / ne ge wiþ | gode | æfre || gramword sprecan / / # |
| The Paris Psalter 74:8 6 | || wynnum healde / and iacobes | gode | || georne singe / / # / ealra fyr |
| The Paris Psalter 75:8 2 | gyldaþ / eowrum þam godan || | gode | georne / ealle þe on ymbhwyrft |
| The Paris Psalter 75:8 4 | r syndan / him gyfe bringen || | gode | and clæne / / # / to þam egsan |
| The Paris Psalter 77:9 1 | / þæt hi gleawne hiht || to | gode | hæfdan / and his weorþlicu || |
| The Paris Psalter 77:20 4 | ddur geafe / and gramlice || be | gode | spræcan / ac we þæs ne wena |
| The Paris Psalter 83:12 1 | wuldur / / # / nele god æfre || | gode | bedælan / þa þe heortan gehy |
| The Paris Psalter 87:9 2 | or wædle || ic me to wuldres | gode | / þuruh ealne dæg || elne cly |
| The Paris Psalter 92:1 1 | / / # / drihten hine gegyrede || | gode | strengþe / and hine þa mid mi |
| The Paris Psalter 94:1 1 | nu togædere || wutun cweman | gode | / wynnum drihten || wealdend he |
| The Paris Psalter 98:4 3 | hte beeodest / þu on iacobe || | gode | domas / æt fruman worlde || f |
| The Paris Psalter 98:6 3 | cerdas || samuhel þridda / þa | gode | his naman || neode cigdan / / # |
| The Paris Psalter 99:1 3 | orþe || elne hyre / and blisse | gode | || bealde þeowie / / # / gangaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 35 | baþ / gooda on grundum || from | gode | selfum / næfst þu to ænegum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 3 | hwilc || fundie to / þæm ecum | gode | || þe we ymb sprecaþ / and to |
| The Metres of Boethius: Metre 3 10 | pen || nu hit mare ne wat / for | gode | godes || buton gnornunge / frem |
| Metrical Psalm 94:1 1 | u togedremene% || uten cweman | gode | / winnum drihten || wealdind he |
| The Death of Alfred 8 | o gelyfenne || to þan leofan | gode | / þæt hi blission || bliþe m |
| A.6.10.5 13 | līefenne || tō þon lēofan | Gode, | / þæt hīe blission || blīð |
| A.6.13 146 | ian on ġīehþe; || sē biþ | Gode | fracoðest.’ / ‘For·hwon n |
| Solomon and Saturn 174 | geomrian on gihþe || se biþ | gode | fracoþast / saturnus cwæþ # |
| Solomon and Saturn 191 | || / ac hu gegangeþ þæt || | gode | oþþe yfle / þonne hie beoþ |
| The Menologium 211 | t / and feowerum || þætte fan | gode | / besenctun on sægrund || sige |
| Maxims II 14 | / geongne æþeling sceolan || | gode | gesiþas / byldan to beaduwe || |
| Maxims II 59 | d ealle þa gastas || þe for | gode | hweorfaþ / æfter deaþdæge | |
| The Judgment Day II 18 | synfulra gehwam || æt sylfum | gode | / and hu mihtig frea || eall ma |
| The Judgment Day II 47 | | se ana mæg / aglidene mod || | gode | gehælan / and ræplingas || re |
| The Rewards of Piety 24 | yndes / goda gehwylces || wylle | gode | cweman / ne mihtu mid ðæm eal |
| The Gloria I 39 | men cweðað / on grunde her || | gode | lof and ðanc / ece willa || an |
| The Lord's Prayer III 22 | e mildum wið ðe / ælmihtigum | gode | || oft abylgeað / swa swa we f |
| The Creed 49 | ic gelyfe || ðæt syn leofe | gode | / ðe ðurh ænne geðanc || ea |
| Fragment of Psalm 102 1 | ðinne willan || fægere mid | gode | / / # / he ðe gesigefæste || so |
| Psalm 50 29 | elfa ontende / gyltas georne || | gode | andhette / weoruda dryhtne || a |
| A Prayer 9 | end / gemilsa ðyn mod || me to | gode | / sile ðyne are || ðynum earm |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | ðan hine gierdon || ða ðe | gode | herdon / ðurh halga bec || hid |
| Instructions for Christians 1 | ions for Christians / / Syle ece | gode | || æhta þinra / þone teoða |
| Instructions for Christians 64 | hwæt-hwugo, || he bið lað | Gode, | / and his saul bið || swiðe |
| Instructions for Christians 130 | fer-mode, || he bið earm for | Gode. | / Hwæt, we þæt gehyrdon || h |
| Instructions for Christians 237 | n ylde, || se ðe ær ne was / | Gode | oððe monnum || on iugoð þ |
| Waldere, Fragment II 27 | m halgan || helpe gelifeþ / to | gode | gioce || he þær gearo finde |
| Waldere B 28 | halgan || helpe gelifeð, / to | gode | gioce, || he þær gearo find |
| The Battle of Maldon 168 | as bylde / bæd gangan forþ || | gode | geferan / ne mihte þa on fotum |
| Genesis B 291 | || āwiht þurfe / Gode aefter | gōde | ǣnġum. || Ne wille iċ len |
| Genesis B 612 | seċġan ne ðearf, / Ēue sēo | gōde, | || þæt þe is un-ġe·līċ |
| Genesis A 1587 | menn / ġēoce ġe·fremede; || | gōde | wǣron bēġen, / Sēm and Iāf |
| Genesis A 2200 | efter biþ || ierfes hīerde, / | gōde | mǣre. || Ne ġōmra þū. / I |
| A.1.3 90 | || and ǣ-fæste, / ġunge and | gōde | || in god-sǣde; / ān wæs Ann |
| A.2.3 132 | wæġ. / Þonne þā gāstas || | gōde | word sprecaþ%, / snotere, siġ |
| A.2.5 70 | æðre we ðǣr grēotende || | gōde | hwīle / stōdon on staðole, | |
| Christ C 1106 | be·cōm, / ðǣr hīe hit tō | gōde | || on·ġietan woldon. / And ē |
| A.3.11 89 | e, / ðǣr mē Gotena cyning || | gōde | dohte; / sē mē bēah for·ġe |
| A.3.24 68 | clamme. || Crīst ealle wāt / | gōde | dǣde; || nā þæs ġielpan |
| A.4.1 20 | / Swā sċeall ġung% guma% || | gōde | ġe·wyrċan, / framum feoh-ġi |
| A.4.1 956 | ealdre. || Eall-wealda þeċ / | gōde | for·ġielde, || swā hē nū |
| A.4.1 1184 | test; / wēne iċ þæt hē mid | gōde | || ġieldan wile / uncrum eafor |
| A.4.1 1952 | þþan wēl / on gum-stōle, || | gōde, | mǣre, / līf-ġe·sċeafta || |
| A.4.1 2249 | te. || Hwæt, hit ǣr on þē / | gōde | be·ġēaton. || Gūð-deaþ |
| A.4.1 2641 | hē ūsiċ gār-wīġend || | gōde | tealde, / hwate helm-berend, || |
| A.4.2 271 | n hlūde / and grist-bitian, || | gōde | orfeorme, / mid tōðum torn þ |
| The Paris Psalter 102:4 2 | īnne willan || fæġere mid | gōde. | / / # / Hē þe ġe·siġefæste |
| The Paris Psalter 103:26 3 | hīe ġe·fyllan || fæġere | gōde. | / / # / Ġif þū þīne ansīene |
| The Paris Psalter 104:32 1 | an swelċe. / / # / And his þæt | gōde | folc || golde and seolfre / ġe |
| The Paris Psalter 108:4 1 | e mē yfel setton || ā wiþ | gōde | / and fēowunge || for mīnre l |
| The Paris Psalter 118:17 1 | de / / # / Ġield þīnum esne || | gōde | dǣde; / iċ on līf-daĝum || |
| The Paris Psalter 121:6 2 | e, / þā þe on Hierusālem || | gōde | sindon; / and ġe·niht% āgon, |
| The Paris Psalter 124:4 5 | heortan riht || healdaþ% mid | gōde. | / / # / Þā þe ġearwe bēoþ | |
| The Paris Psalter 131:1 2 | nn-þwǣrnesse || miċele and | gōde. | / / # / Swā iċ æt frymþe ġe |
| The Paris Psalter 131:9 2 | cerdas || on sōþfæstnesse / | gōde | ġe·ġierede || and glēawe |
| The Paris Psalter 131:17 2 | u / ġeorne ġe·ġierwe || and | gōde | ēac / his þā hālĝan hēr | |
| The Paris Psalter 141:4 5 | e mē selfne ðǣr / ǣniġ mid | gōde | || on·ġietan wolde. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 64:10 1 | / # / Bēoþ godes strēamas || | gōde | wætere / fæste ġe·fylde, || |
| The Paris Psalter 77:6 2 | || ġe·witnesse / on Iacobe || | gōde | and strange, / and Israhelum || |
| The Paris Psalter 86:1 3 | drihten / ofer Iacobes wīċ || | gōde | ealle. / / # / Wǣron wuldorlīċ |
| The Paris Psalter 92:1 1 | / Dryhten hine be·ġierede || | gōde | strengþe, / and hine þā mid |
| The Paris Psalter 98:4 3 | e·ēodest; / þū on Iacobe || | gōde | dōmas / æt fruman weorolde || |
| The Paris Psalter 98:6 3 | das, || Samuhel þridda, / þā | gōde | his naman || nīede ċīeġda |
| A.5.6.3 10 | || nū hit māre ne wāt / for | gōde | godes || būtan gnornunge / fre |
| A.6.13 158 | Ac hū ġe·gangeþ þæt? || | Gōde | oþþe yfele, / þonne hīe bē |
| A.6.14 211 | / and fēowerum || þætte fan | gōde | / be·sencton on sǣ-ġrund || |
| A.6.15 14 | / Ġungne æðeling sċolon || | gōde | ġe·sīðas / bieldan tō bead |
| A.6.17 47 | a mæġ / ā·glidene% mōd% || | gōde% | ġe·hǣlan / and rǣplingas || |
| A.6.28 9 | miltsa þīn mōd || mē tō | gōde, | / sele þīne āre || þīnum% |
| A.6.9 170 | bielde, / bæd gangan forþ || | gōde | ġe·fēran; / ne meahte þā o |
| Genesis A 151 | s adæled / under heahrodore || | halgum | mihtum / wæter of wætrum || |
| Genesis B 742 | fonrice / hnigan mid heafdum || | halgum | drihtne / þurh geongordom || a |
| Genesis A 956 | forþ wesan / hyrstedne hrof || | halgum | tunglum / and him grundwelan || |
| Genesis A 1463 | erig sigan / hungri to handa || | halgum | rince / þa wæs culufre eft || |
| Daniel 251 | nd || on laþe men / hæþne of | halgum | || hyssas wæron / bliþemode | |
| Daniel 351 | on þam fyre || frean mihtum / | halgum | to helpe || wearþ se hata li |
| Daniel 407 | e hrof / heahcyning heofones || | halgum | mihtum / lifes leohtfruma || of |
| Daniel 442 | a rices / heh þegn and hold || | halgum | metode / hæfde on þam wundre |
| Daniel 480 | itigaþ || þurh wundor monig / | halgum | gastum || þe his hyld curon / |
| Christ and Satan 654 | aþ / and herigaþ hehfæder || | halgum | stefnum / cyning in cestre || c |
| Andreas 328 | cræfte / hefon ond eorþan || | halgum | mihtum / sigora selost || he þ |
| Andreas 723 | iþferþe || stefnum herigaþ / | halgum | hleoþrum || heofoncyninges |
| Andreas 1054 | d mid him / hæleþ higerofe || | halgum | stefnum / cempan coste || cynin |
| Andreas 52 | ofer eall / in heofonþrymme || | halgum | scineþ / wlitige on wuldre || |
| Dream of the Rood 143 | an on wuldre || well mid þam | halgum | / dreames brucan || si me dryht |
| Dream of the Rood 154 | lum to blisse / ond eallum þam | halgum | || þam þe on heofonum ær / w |
| Elene 548 | r feala mæla / behyded wæs || | halgum | to teonan / cristenum folce || |
| Christ A 284 | ð / ðæt ðu sie hlæfdige || | halgum | meahtum / wuldorweorudes || ond |
| Christ B 750 | am hyhstan || hrofe gestigan / | halgum | weorcum || ðær is hyht ond |
| Christ C 1189 | frea nerede / fram hellcwale || | halgum | meahtum / alwalda god || ðæt |
| Christ C 1608 | ascyred weorðeð / heane from | halgum | || on hearmcwale / ðær sceola |
| Christ C 1660 | on swegle || sib butan niðe / | halgum | on gemonge || nis ðær hungo |
| Maxims I 131 | yde beag || bec leornere / husl | halgum | men || hæðnum synne / woden w |
| The Riming Poem 83 | ce in heofona rice || uton nu | halgum | gelice / scyldum biscyrede || s |
| Guthlac A 631 | forsegon / ða ge wiðhogdun || | halgum | dryhtne / ne mostun ge a wunian |
| Guthlac A 807 | hi sylfe || sawle frætwað / | halgum | gehygdum || heofoncyninges bi |
| Azarias 66 | am fire || for frean meahtum / | halgum | to helpe || wearð se hata li |
| The Phoenix 206 | d feðre / on healfa gehware || | halgum | stencum / ond ðam æðelestum |
| The Phoenix 421 | cyning / ðurh his hidercyme || | halgum | togeanes / moncynnes gefea || m |
| The Phoenix 444 | el / gehyrdun under heofonum || | halgum | ðeawum / dædum domlicum || ð |
| The Phoenix 515 | ðrymlice / of his heahsetle || | halgum | scineð / wlitig wuldres gim || |
| Juliana 171 | m || mundbyrd secest / hyldo to | halgum | || beoð ðe ahylded fram / wra |
| Juliana 422 | || ond gewin tuge / hogdes wið | halgum | || ðe wearð helle seað / ni |
| Juliana 442 | ll || willan mines / hyhtes æt | halgum | || swa me her gelamp / sorg on |
| The Paris Psalter 107:6 3 | yre || hælynd drihten / þe on | halgum | spreceþ || her on eorþan / an |
| The Paris Psalter 115:8 1 | tum secge / / # / ic min gehat || | halgum | dryhtne / on his getynum || tid |
| The Paris Psalter 150:1 1 | Psalm 150 / / # / heriaþ on þam | halgum | || his holdne drihten / heriaþ |
| The Paris Psalter 62:3 3 | ene ic swiþe / þæt ic þe on | halgum | || her ætywe / þæt ic þin w |
| The Paris Psalter 62:5 3 | de swylce / mine handa þwea || | halgum | gelome / / # / ys sawl min || swe |
| The Paris Psalter 67:23 4 | soþes cynincges || symble on | halgum | / / # / þyder ealdormen || ofstu |
| The Paris Psalter 73:3 6 | || wraþe feondas / þinum þam | halgum | || hefige brohtan / gylpaþ gra |
| The Paris Psalter 76:11 1 | / / # / ys weruda god || on wege | halgum | / hwylc is mihtig god || butan |
| The Paris Psalter 88:32 1 | ce / / # / ic æne swor || aþ on | halgum | / þæt ic dauide || dæda ne l |
| The Paris Psalter 91:3 5 | t / hihte ic to þinra handa || | halgum | dædum / / # / hu micle synt þin |
| The Paris Psalter 98:10 2 | | hælend drihten / and hine on | halgum | || her weorþiaþ / mærum beor |
| The Rewards of Piety 5 | m || and wæccan lufa / on hyge | halgum | || on ðas hwilwendan tid / bli |
| The Kentish Hymn 7 | odes willan / we ðe heriað || | halgum | stefnum / and ðe blætsiað || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | ast / ðæt ðu him to ðeossum | halgum | || helpe bidde / ðe heora gemy |
| Instructions for Christians 84 | leornunge || longe fyligeð / | halgum | bocum || her on worulde, / heo |
| Genesis A 97 | n / heah on heofenum || forþam | halig | god / under roderas feng || ric |
| Genesis A 124 | heahcininges hæs || him wæs | halig | leoht / ofer westenne || swa se |
| Genesis A 201 | ste / and heofonfugla || inc is | halig | feoh / and wilde deor || on gew |
| Genesis B 240 | hwærf him þa to heofenum || | halig | drihten / stiþferhþ cyning || |
| Genesis B 247 | ngelcynna / þurh handmægen || | halig | drihten / tene getrimede || þ |
| Genesis B 251 | and mid his handum gesceop || | halig | drihten / gesett hæfde he hie |
| Genesis B 642 | a gehwam / hefonrice forgeaf || | halig | drihten / widbradne welan || gi |
| Genesis A 860 | on hie on heolstre || þa hie | halig | word / drihtnes gehyrdon || and |
| Genesis A 946 | sa and wynna / hihtfulne ham || | halig | engel / be frean hæse || fyren |
| Genesis A 1290 | m || forþon him brego sægde / | halig | æt hleoþre || helm allwihta |
| Genesis A 1396 | rogan / hæste hrinon || ac hie | halig | god / ferede and nerede || fift |
| Genesis A 1404 | eold heofona frea || þa hine | halig | god / ece upp forlet || edmodne |
| Genesis A 1678 | / hæleþ mid honda || þa com | halig | god / wera cneorissa || weorc s |
| Genesis A 1796 | eardes gehat || þa him þurh | halig | word / sigora selfcyning || so |
| Genesis A 1953 | le || þenden he eardes breac / | halig | and higefrod || næfre hleowl |
| Genesis A 2389 | leasne hleahtor || þa cwæþ | halig | god / ne wile sarran || soþ ge |
| Genesis A 2781 | t swæsendum || sæton bu-tu / | halig | on hige || and heora hiwan ea |
| Exodus 71 | de / hatum heofoncolum || þær | halig | god / wiþ færbryne || folc ge |
| Exodus 416 | orht fæder || bearn ætniman / | halig | tiber || ac mid handa befeng / |
| Daniel 12 | yrde god / heofonrices weard || | halig | drihten / wuldres waldend || se |
| Daniel 98 | an / higecræft heane || þurh | halig | mod / þa se beorn bebead || ba |
| Daniel 280 | ias || ingeþancum / hleoþrade | halig | || þurh hatne lig / dreag dæd |
| Daniel 292 | ppend / and þurh hyldo help || | halig | drihten / nu we þec for þreau |
| Daniel 340 | lisse || se þone lig tosceaf / | halig | and heofonbeorht || hatan fyr |
| Daniel 402 | / hæleþa helpend || and þec | halig | gast / wurþiaþ in wuldre || w |
| Daniel 404 | g drihten / we þec herigaþ || | halig | drihten / and gebedum bremaþ | |
| Daniel 457 | | siþþan hie rodera waldend / | halig | heofonrices weard || wiþ þo |
| Daniel 533 | oda || him wæs gæst geseald / | halig | of heofonum || se his hyge tr |
| Christ and Satan 56 | / heofnes and eorþan || wære | halig | god / scypend seolfa || nu eart |
| Christ and Satan 81 | draf / ic wæs iu in heofnum || | halig | ængel / dryhtene deore || hefd |
| Christ and Satan 564 | aldend || þa com wolcna sweg / | halig | of heofonum || mid wæs hond |
| Christ and Satan 585 | æft / siteþ him on heofnum || | halig | encgel / waldend mid witegum || |
| Christ and Satan 591 | e leoht / þær his hired nu || | halig | eardaþ / wunaþ in wynnum || |
| Andreas 14 | writan || wundorcræfte / þam | halig | god || hlyt geteode / ut on þ |
| Andreas 89 | m wordum || com wuldres tacen / | halig | of heofenum || swylce hadre s |
| Andreas 91 | | þær gecyþed wearþ / þæt | halig | god || helpe gefremede / þa we |
| Andreas 195 | g engel þin || eaþ geferan / | halig | of heofenum || con him holma |
| Andreas 243 | rhtost || ofer breomo sneowan / | halig | of heolstre || heofoncandel b |
| Andreas 461 | ellen deah / swa hleoþrode || | halig | cempa / þeawum geþancul || þ |
| Andreas 542 | e neh ge feor || is þin nama | halig | / wuldre gewlitegad || ofer wer |
| Andreas 1010 | der swegle || swæsne geferan / | halig | haligne || hyht wæs geniwad / |
| Andreas 1018 | on mode || hie leoht ymbscan / | halig | ond heofontorht || hreþor in |
| Andreas 1144 | um agetan || hine god forstod / | halig | of hehþo || hæþenum folce / |
| Andreas 1252 | n mode || him wæs leoht sefa / | halig | heortan neh || hige untyddre / |
| Andreas 1418 | u þæt gehete || þurh þin | halig | word / þa þu us twelfe || try |
| The Fates of the Apostles 53 | ed / hige onhyrded || þurh his | halig | word / syþþan collenferþ || |
| Elene 218 | eate || hwær se wuldres beam / | halig | under hrusan || hyded wære / |
| Elene 186 | o rod wunige || radorcyninges / | halig | under hrusan || þe ge hwile |
| Elene 240 | æleþum to helpe || þæt me | halig | god / gefylle frea mihtig || fe |
| Elene 300 | þegnunge || þinre gesettest / | halig | ond heofonlic || þara on had |
| Elene 311 | fnum || þam is ceruphin nama / | halig | is se halga || heahengla god / |
| Elene 318 | lifes treo || legene sweorde / | halig | healdan || heardecg cwacaþ / b |
| Elene 403 | sefa || syþþan beacen geseh / | halig | under hrusan || he mid handum |
| Elene 445 | | þa sio þridde wæs / ahafen | halig | || hra wæs on anbide / oþþæ |
| Elene 496 | hæleþ hildedeor || him wæs | halig | gast / befolen fæste || fyrhat |
| Elene 536 | || þara þe siþ oþþe ær / | halig | under heofenum || ahafen wurd |
| Elene 647 | nd || þurh þara nægla cyme / | halig | of hiehþa || nu þu hrædlic |
| Elene 705 | s gife || ond þa wic beheold / | halig | heofonlic gast || hreþer wea |
| Elene 755 | gum || biþ þæt beacen gode / | halig | nemned || ond se hwæteadig / w |
| Christ A 379 | || weorðmynda full / heah ond | halig | || heofoncund ðrynes / brade g |
| Christ A 403 | ordfruman || ealra gesceafta / | halig | eart ðu halig || heahengla b |
| Christ A 404 | igores frea || simle ðu bist | halig | / dryhtna dryhten || a ðin dom |
| Christ B 653 | clan || meahta spede / heah ond | halig | || ofer heofona ðrym / ne meah |
| Christ B 658 | nnes hiw || ofer mægna ðrym / | halig | from hrusan || ahafen wurde / |
| Christ B 760 | ahtigne || he his aras ðonan / | halig | of heahðu || hider onsendeð |
| Christ B 789 | nan fæðm || freobearn godes / | halig | of heahðu || huru ic wene me |
| Christ C 1009 | cymeð / heofonengla cyning || | halig | scineð / wuldorlic ofer weredu |
| Christ C 1426 | elle bealu || ðæt ðu moste | halig | scinan / eadig on ðam ecan lif |
| Christ C 1557 | / hreowe on mode || ðæt him | halig | gæst / losige ðurh leahtras | |
| Christ C 1623 | genne || synna to wite / ðonne | halig | gæst || helle biluceð / morð |
| Guthlac A 34 | wylcum || anra gehyran / gif we | halig | bebodu || healdan willað / mæ |
| Guthlac A 106 | wynnum || hine weard biheold / | halig | of heofonum || se ðæt hlutt |
| Guthlac A 361 | ðæs bihofað || se ðe him | halig | gæst / wisað on willan || ond |
| Guthlac A 456 | / ða ðu gehete || ðæt ðec | halig | gæst / wið earfeðum || eaðe |
| Guthlac A 513 | gu wealdeð / swa hleoðrade || | halig | cempa / wæs se martyre || from |
| Guthlac A 545 | e scodun / ac se hearda hyge || | halig | wunade / oððæt he ða bysgu |
| Guthlac A 559 | ræcmæcgas || wuldres cempan / | halig | husulbearn || æt heldore / ð |
| Guthlac A 582 | m ond weorcum || wel gecyðed / | halig | in heortan || nu ðu in helle |
| Guthlac A 685 | htað || ða cwom dryhtnes ar / | halig | of heofonum || se ðurh hleo |
| Guthlac A 789 | e mundbora || meahtig dryhten / | halig | hyrde || heofonrices weard / sw |
| Guthlac B 938 | dgum æbodan || ufan onsended / | halig | of heahðu || hreðer innan b |
| Guthlac B 1060 | im gedemed wæs / ongeat gæsta | halig | || geomormodes / drusendne hyge |
| Guthlac B 1088 | leahtorlease || lean unhwilen / | halig | on heahðu || ðær min hyht |
| Guthlac B 1283 | twa || ða cwom leohta mæst / | halig | of heofonum || hædre scinan / |
| Riddles 26 28 | mære / hæleðum gifre || ond | halig | sylf |
| Azarias 2 | ias || ingeðoncum / hleoðrede | halig | || ðurh hatne lig / dreag dæd |
| Azarias 13 | ppend / ond ðurh hyldo help || | halig | dryhten / nu we ðec for ðearf |
| Azarias 56 | lisse || se ðone lig tosceaf / | halig | ond heofonbeorht || hatan fyr |
| The Phoenix 183 | æger / hluttor heofones gim || | halig | scineð / beoð wolcen towegen |
| The Phoenix 626 | || mægnes strengðu / heah ond | halig | || heofonas sindon / fægre gef |
| The Phoenix 641 | ta sped / heah ofer heofonum || | halig | wunade / dom unbryce || ðeah h |
| Juliana 237 | uru / behliden homra geweorc || | halig | ðær inne / wærfæst wunade | |
| Juliana 241 | eolstre bihelmad || hyre wæs | halig | gæst / singal gesið || ða cw |
| Juliana 263 | eðungen || ond to ðe sended / | halig | of heahðu || ðe sind heardl |
| Juliana 512 | us ðriste || swa ðu nu-ða / | halig | mid hondum || hrinan dorste / n |
| Juliana 536 | m inbryrded || bendum fæstne / | halig | hæðenne || ongan ða hreowc |
| Juliana 560 | heredon on heahðu || ond his | halig | word / sægdon soðlice || ðæ |
| Beowulf 381 | ripe / heaðorof hæbbe || hine | halig | god / for arstafum || us onsend |
| Beowulf 686 | god / on swa hwæðere hond || | halig | dryhten / mærðo deme || swa h |
| Beowulf 1553 | fremede / herenet hearde || ond | halig | god / geweold wigsigor || witig |
| The Paris Psalter 100:2 2 | rtan / þurh þin hus middan || | halig | eode / / # / ne sette ic me fore |
| The Paris Psalter 102:18 1 | um efnan / / # / on heofenhame || | halig | drihten / his heahsetl || hror |
| The Paris Psalter 104:15 5 | on to hæfte || oþþæt hine | halig | god / þurh his worda || wisdom |
| The Paris Psalter 104:37 2 | þæra worda || wel gemyndig / | halig | heofenes weard || þe he hleo |
| The Paris Psalter 105:36 1 | gestodan / / # / do us hale nu || | halig | drihten / and us se goda god || |
| The Paris Psalter 107:1 1 | 07 / / # / ys min heorte gearu || | halig | drihten / gearu is min heorte | |
| The Paris Psalter 107:5 1 | fen þu eart ofer heofenas || | halig | drihten / is wuldur þin || wid |
| The Paris Psalter 113:23 3 | n swylce / heofonas healdeþ || | halig | dryhten / sealde þas moldan || |
| The Paris Psalter 117:21 3 | worden is / hwommona heagost || | halig | dryhten / to wealles wraþe || |
| The Paris Psalter 118:149 1 | orne / / # / gehyr mine stefne || | halig | drihten / æfter þinre þære |
| The Paris Psalter 118:161 3 | heorte forht || þær ic þin | halig | word / on þinum egesan ærest |
| The Paris Psalter 118:166 1 | re / / # / ic þinre hælu bad || | halig | drihten / and þine bebodu || b |
| The Paris Psalter 120:5 1 | feondum / / # / gehealde þe || | halig | drihten / and þin mundbora || |
| The Paris Psalter 120:6 3 | geweorþe / ac þe gehealde || | halig | drihten / wyþ yfela gehwam || |
| The Paris Psalter 125:4 1 | / / # / gehweorf ure hæftned || | halig | drihten / swa suþhealde || swi |
| The Paris Psalter 126:1 1 | 26 / / # / nymþe hus timbrige || | halig | drihten / on idel gylp || oþre |
| The Paris Psalter 126:2 1 | þ / / # / nymþe gehealde eac || | halig | drihten / ceastre mid cynnum || |
| The Paris Psalter 132:4 1 | eþ / / # / forþon her bebead || | halig | drihten / lifes bletsunga || la |
| The Paris Psalter 133:3 2 | gehwylcere / eowre handa || on | halig | lof / and bletsiaþ || balde dr |
| The Paris Psalter 139:6 2 | t dyre god / gehyr min gebed || | halig | drihten / nu ic stefne to þe | |
| The Paris Psalter 143:6 1 | e / / # / ahyld þine heofenas || | halig | drihten / onhrin þissum muntum |
| The Paris Psalter 144:14 2 | eallum his weorcum || wis and | halig | / / # / ahefeþ halig god || þa |
| The Paris Psalter 144:15 1 | || wis and halig / / # / ahefeþ | halig | god || þa þe hreosaþ ær / a |
| The Paris Psalter 144:18 3 | / on his weorcum is || wis and | halig | / / # / neah is drihten || niþum |
| The Paris Psalter 144:20 1 | sona / / # / ealle gehealdeþ || | halig | drihten / þe lufan wiþ hine | |
| The Paris Psalter 52:3 1 | / # / þa of heofenum beseah || | halig | drihten / ofer manna bearn || h |
| The Paris Psalter 52:7 4 | gere alyseþ / of hæftnyde || | halig | drihten / / # / þonne iacob byþ |
| The Paris Psalter 54:1 1 | alm 54 / / # / gehyr min gebed || | halig | drihten / ne forseoh æfre || s |
| The Paris Psalter 56:6 1 | # / ahefe þe ofer heofenas || | halig | drihten / is wuldur þin || wid |
| The Paris Psalter 56:13 1 | fen þu eart ofer heofenas || | halig | drihten / is ofer ealle || eor |
| The Paris Psalter 58:1 1 | alter: Psalm 58 / / # / ahrede me | halig | god || hefiges niþes / feonda |
| The Paris Psalter 59:5 2 | hand || symle halne / gehyr me | halig | god || hwæt þu holdlice / on |
| The Paris Psalter 60:1 1 | s Psalter: Psalm 60 / / # / gehyr | halig | god || hraþe mine bene / behea |
| The Paris Psalter 60:4 1 | / / # / forþon þu gehyrdest || | halig | drihten / hu min gebed to þe | |
| The Paris Psalter 61:7 3 | or min || and wyn mycel / me is | halig | hyht || on hine swylce / / # / hy |
| The Paris Psalter 61:8 1 | on hine swylce / / # / hycge him | halig | folc || hælu to drihtne / doþ |
| The Paris Psalter 63:1 1 | alm 63 / / # / gehyr min gebed || | halig | drihten / nu me costunge || cny |
| The Paris Psalter 64:2 1 | gehate / / # / gehyr min gebed || | halig | drihten / for þe sceal ælc fl |
| The Paris Psalter 65:12 1 | æddest / / # / ic on þin hus || | halig | gange / and þær tidum þe || |
| The Paris Psalter 67:6 1 | ihten is on his stowe || dema | halig | / se þe eardian deþ || anes m |
| The Paris Psalter 70:20 6 | earpan / israela god || ece and | halig | / / # / mine weleras gefeoþ || w |
| The Paris Psalter 72:13 4 | gan / oþþæt ic on his hus || | halig | gange / and ic þa nehstan ongi |
| The Paris Psalter 77:23 1 | / # / syþþan þæt gehyrde || | halig | drihten / he ylde þa gyt || an |
| The Paris Psalter 77:59 1 | ofun / / # / þa þæt gehyrde || | halig | drihten / he hi forhogode || an |
| The Paris Psalter 78:10 2 | e herigeas || hwær com eower | halig | god / and us þæt on eagum || |
| The Paris Psalter 80:15 2 | wæte and hunige || þæt him | halig | god / sealde of stane || oþþ |
| The Paris Psalter 83:4 2 | e eardiaþ / on þinum husum || | halig | drihten / and þe on worulda wo |
| The Paris Psalter 83:7 1 | ihtnes / / # / gehyr min gebed || | halig | drihten / þu eart mære god || |
| The Paris Psalter 84:7 1 | yþþan ic gehyre || hwæt me | halig | god / on minum modsefan || mæl |
| The Paris Psalter 85:1 1 | 85 / / # / ahyld me þin eare || | halig | drihten / forþon ic eom wædla |
| The Paris Psalter 85:2 1 | eald mine sawle || forþon ic | halig | eom / hæl þinne scealc || for |
| The Paris Psalter 85:11 3 | eortan hyge || þæt þu eart | halig | god / nemned drihten || and we |
| The Paris Psalter 88:4 1 | on / / # / heofenas andettaþ || | halig | drihten / hu wundor þin || wr |
| The Paris Psalter 88:12 2 | inre / ahafen ofer hæleþas || | halig | seo swyþre is / þines setles |
| The Paris Psalter 89:15 1 | / # / gehweorf us hwæthwiga || | halig | drihten / wes þinum scealcum | |
| The Paris Psalter 90:9 1 | þu me eart se hehsta hyht || | halig | drihten / þu me friþstol on |
| The Paris Psalter 92:6 4 | s wundorlic || wealdend usser / | halig | drihten || on heanessum / / # / |
| The Paris Psalter 92:8 1 | getreowed / / # / huse þinum || | halig | gedafenaþ / drihten usser || a |
| The Paris Psalter 95:5 2 | ul / heofonas þænne worhte || | halig | drihten / / # / ys on þinre gesi |
| The Paris Psalter 98:3 3 | annum is || mycel and egeslic / | halig | on helpe || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 98:5 4 | | forþ weorþiaþ / forþon he | halig | is || hæleþa bearnum / / # / mo |
| The Paris Psalter 98:9 1 | bead / / # / þu gehyrdest hig || | halig | drihten / and him meahtig god | |
| The Paris Psalter 98:10 4 | | forþon his meahte synt / and | halig | is || heofonrices weard |
| The Metres of Boethius: Metre 20 46 | æt hehste good || hwæt þu | halig | fæder / æfter þinum willan | |
| The Rune Poem 33 | mena hiht || þon god læteþ / | halig | heofones cyning || hrusan syl |
| The Lord's Prayer II 13 | criste || cweðað ealle ðus / | halig | eart ðu halig || heofonengla |
| The Lord's Prayer II 62 | ra cyninga / help and heafod || | halig | læce / reðe and rihtwis || ru |
| The Gloria I 13 | lareow / heah higefrofer || and | halig | gast / swa wæs on fruman || fr |
| The Lord's Prayer III 2 | ynnes || frofres ic ðe bidde / | halig | drihten || ðu ðe on heofonu |
| The Creed 18 | || firen æt giftum / ac ðær | halig | gast || handgyft sealde / ðær |
| Fragment of Psalm 27 1 | lm 27 / / # / hal do ðin folc || | halig | drihten / and ðin yrfe eac || |
| Fragment of Psalm 50 1 | || æghwær symle / / # / syle me | halig | god || heortan clæne / and rih |
| Fragment of Psalm 89 1 | / # / gehweorf us hwæthwygu || | halig | drihten / wes ðinum scealcum | |
| The Kentish Hymn 36 | re / ðu eart soðlice || simle | halig | / and ðu eart ana || æce dryh |
| The Seasons for Fasting 134 | a gefeana / nu is helpes tid || | halig | dryhten / hu we munt ðinne || |
| The Seasons for Fasting 153 | tan || ðæt us nergend crist / | halig | heofenes weord || heolp and l |
| The Seasons for Fasting 173 | e on hinder scrið || and ðe | halig | / englas ærfæste || æghwær |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 6 | an bearnum / heofon to hrofe || | halig | scyppend / ða middangeard || m |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | e is / on hefonrice || ðæt is | halig | gæst / ðonan hine hlodan || h |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | yrte gesceop || witig drihten / | halig | on heofonum || ða he hongode |
| Exodus 392 | getimbrede || tempel gode / alh | haligne | || eorþcyninga / se wisesta || |
| Christ and Satan 327 | þanon / geheran in heofonum || | haligne | dream / þær heo oft fægerne |
| Christ and Satan 413 | ndum || þæt wit blæd ahton / | haligne | ham || heofon to gewalde / þa |
| Christ and Satan 526 | | hæfdon gastes bled / ongeton | haligne | || godes sunu / swa heo gesegon |
| Christ and Satan 561 | hleoda fruma || bringan wolde / | haligne | gast || to heofonrice / astah u |
| Andreas 144 | þa gemetton || modes glawne / | haligne | hæle || under heolstorlocan / |
| Andreas 481 | ne || þæs þu gife hleotest / | haligne | hyht || on heofonþrymme / gif |
| Andreas 1010 | egle || swæsne geferan / halig | haligne | || hyht wæs geniwad / aras þa |
| Andreas 1614 | bene || fore bearn godes / bæd | haligne | || helpe gefremman / gumena geo |
| Guthlac A 94 | ðæt us neah gewearð / ðurh | haligne | || had gecyðed / hu guðlac hi |
| Guthlac A 149 | || ða se bytla cwom / se ðær | haligne | || ham arærde / nales ðy he g |
| Guthlac A 799 | breostum || beorhtne geleafan / | haligne | hyht || heortan clæne / weorð |
| Guthlac B 1241 | bugan / geargemearces || gæst | haligne | / engel ufancundne || se mec ef |
| Azarias 123 | sæs ond wætra / hea holmas || | haligne | dryhten / domlice deop wæter | |
| Azarias 143 | rime || bremen dryhten / hergen | haligne | || ond heofonfuglas / ða ðe l |
| Juliana 309 | unsnytrum || andreas het / ahon | haligne | || on heanne beam / ðæt he of |
| Juliana 386 | ongean / hefeð hygesnottor || | haligne | scyld / gæstlic guðreaf || ne |
| The Paris Psalter 145:1 3 | life || lustum drihten / herige | haligne | || and holdum gode / sealmas si |
| The Paris Psalter 78:1 3 | de || þa þin fæle hus / ealh | haligne | || yfele gewemdan / / # / settan |
| The Paris Psalter 98:5 1 | fægere settest / / # / ahebbaþ | haligne | || heofena drihten / usserne go |
| The Death of Edward 3 | criste / on godes wæra || gast | haligne | / he on worulda her || wunode |
| The Lord's Prayer II 79 | gewil / bewyrc us on heortan || | haligne | gast / fæste on innan || and u |
| The Creed 41 | sefan || freode gelæstan / ic | haligne | gast || hihte beluce / emne swa |
| Psalm 50 96 | e ðane godan fram me || gast | haligne | / aferre domine || frea ælmeah |
| Genesis A 3 | ordum herigen / modum lufien || | he | is mægna sped / heafod ealra | |
| Genesis A 7 | de cymþ / ecean drihtnes || ac | he | biþ a rice / ofer heofenstolas |
| Genesis A 31 | mman / wefan and weccean || þa | he | worde cwæþ / niþes ofþyrste |
| Genesis A 32 | þ / niþes ofþyrsted || þæt | he | on norþdæle / ham and heahset |
| Genesis A 35 | / and þam werode wraþ || þe | he | ær wurþode / wlite and wuldre |
| Genesis A 41 | hten ure / gasta weardas || þa | he | hit geare wiste / synnihte bese |
| Genesis A 54 | twæfde / bælc forbigde || þa | he | gebolgen wearþ / besloh synsce |
| Genesis A 93 | þeoden ure / modgeþonce || hu | he | þa mæran gesceaft / eþelsta |
| Genesis A 176 | es leohtfruma || leofum rince / | he | þæt andweorc || of adames / l |
| Genesis A 178 | listum ateah / rib of sidan || | he | wæs reste fæst / and softe sw |
| Genesis A 195 | and moder / wif and wæpned || | he | þa worde cwæþ / temaþ nu an |
| Genesis A 219 | s mihtum / ealle of anum || þa | he | þas eorþan gesceop / wætre w |
| Genesis B 239 | þanc / lista and þara lara || | he | let heo þæt land buan / hwær |
| Genesis B 248 | ihten / tene getrimede || þæm | he | getruwode wel / þæt hie his g |
| Genesis B 250 | wyrcean his willan || forþon | he | him gewit forgeaf / and mid his |
| Genesis B 252 | | halig drihten / gesett hæfde | he | hie swa gesæliglice || ænne |
| Genesis B 252 | gesæliglice || ænne hæfde | he | swa swiþne geworhtne / swa mih |
| Genesis B 253 | ihtigne on his modgeþohte || | he | let hine swa micles wealdan / h |
| Genesis B 254 | him on heofona rice || hæfde | he | hine swa hwitne geworhtne / swa |
| Genesis B 256 | rom weroda drihtne / gelic wæs | he | þam leohtum steorrum || lof |
| Genesis B 256 | ohtum steorrum || lof sceolde | he | drihtnes wyrcean / dyran sceold |
| Genesis B 257 | rihtnes wyrcean / dyran sceolde | he | his dreamas on heofonum || an |
| Genesis B 258 | tne þancian / þæs leanes þe | he | him on þam leohte gescerede |
| Genesis B 258 | hte gescerede || þonne læte | he | his hine lange wealdan / ac he |
| Genesis B 259 | he his hine lange wealdan / ac | he | awende hit him to wyrsan þin |
| Genesis B 261 | þam halgan stole / deore wæs | he | drihtne urum || ne mihte him |
| Genesis B 266 | t and hiowbeorht || ne meahte | he | æt his hige findan / þæt he |
| Genesis B 267 | he æt his hige findan / þæt | he | gode wolde || geongerdome / þe |
| Genesis B 269 | an || þuhte him sylfum / þæt | he | mægyn and cræft || maran h |
| Genesis B 273 | ohte þurh his anes cræft / hu | he | him strenglicran || stol gewo |
| Genesis B 275 | t hine his hige speone / þæt | he | west and norþ || wyrcean ong |
| Genesis B 277 | cwæþ him tweo þuhte / þæt | he | gode wolde || geongra weorþa |
| Genesis B 278 | / hwæt sceal ic winnan cwæþ | he | || nis me wihtæ þearf / hearr |
| Genesis B 283 | omes || ic mæg wesan god swa | he | / bigstandaþ me strange geneat |
| Genesis B 295 | wiþ drihten sinne || sceolde | he | þa dæd ongyldan / worc þæs |
| Genesis B 301 | f þan hean stole / hete hæfde | he | æt his hearran gewunnen || h |
| Genesis B 302 | e goda on his mode || forþon | he | sceolde grund gesecean / hearde |
| Genesis B 303 | ardes hellewites || þæs þe | he | wann wiþ heofnes waldend / acw |
| Genesis B 305 | p / on þa deopan dala || þær | he | to deofle wearþ / se feond mid |
| Genesis B 310 | d / noldon weorþian || forþon | he | heo on wyrse leoht / under eor |
| Genesis B 352 | metto || ealra swiþost / þæt | he | ne wolde || wereda drihtnes / w |
| Genesis B 355 | æs him utan / wraþlic wite || | he | þa worde cwæþ / is þæs æn |
| Genesis B 360 | / romigan ures rices || næfþ | he | þeah riht gedon / þæt he us |
| Genesis B 361 | fþ he þeah riht gedon / þæt | he | us hæfþ befælled || fyre t |
| Genesis B 385 | be þam healse || swa ic wat | he | minne hige cuþe / and þæt wi |
| Genesis B 391 | n þas sweartan mistas || swa | he | us ne mæg ænige synne gest |
| Genesis B 392 | þam lande laþ gefremedon || | he | hæfþ us þeah þæs leohtes |
| Genesis B 394 | him mid laþes wihte || þæt | he | us hafaþ þæs leohtes bescy |
| Genesis B 395 | afaþ þæs leohtes bescyrede / | he | hæfþ nu gemearcod anne midd |
| Genesis B 395 | cod anne middangeard || þær | he | hæfþ mon geworhtne / æfter h |
| Genesis B 396 | er his onlicnesse || mid þam | he | wile eft gesettan / heofona ric |
| Genesis B 401 | leohtes furþor || þæs þe | he | him þenceþ lange niotan / þ |
| Genesis B 405 | æt hie þæt onwendon þæt | he | mid his worde bebead || þonn |
| Genesis B 405 | worde bebead || þonne weorþ | he | him wraþ on mode / ahwet hie f |
| Genesis B 412 | fdon ure setla geweald / þonne | he | me na on leofran tid || leanu |
| Genesis B 415 | wilc || geþafa wurþan / þæt | he | up heonon || ute mihte / cuman |
| Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | he | mid feþerhoman || fleogan me |
| Genesis B 430 | caþ his gebodscipe || þonne | he | him abolgen wurþeþ / siþþan |
| Genesis B 453 | || þæt hie wurdon laþ gode / | he | þa geferde || þurh feondes |
| Genesis B 454 | þurh feondes cræft / oþþæt | he | adam || on eorþrice / godes ha |
| Genesis B 476 | n þone hean heofon || þonne | he | heonon wende / þonne wæs se o |
| Genesis B 486 | scyred / lytle hwile || sceolde | he | his lifes niotan / secan þonne |
| Genesis B 494 | d wende hine eft þanon / þær | he | wiste handgeweorc || heofoncy |
| Genesis B 499 | hine sylfne sæt || þa het | he | me on þysne siþ faran / het |
| Genesis B 514 | arfeþu / sylfa habban || þæt | he | on þysne siþ fare / gumena dr |
| Genesis B 515 | iþ fare / gumena drihten || ac | he | his gingran sent / to þinre sp |
| Genesis B 516 | sent / to þinre spræce || nu | he | þe mid spellum het / listas l |
| Genesis B 522 | nrice / adam maþelode || þær | he | on eorþan stod / selfsceafte g |
| Genesis B 529 | e wurde / beswicen to swiþe || | he | cwæþ þæt þa sweartan hel |
| Genesis B 535 | es ne sagona || ic wat hwæt | he | me self bebead / nergend user | |
| Genesis B 537 | r || þa ic hine nehst geseah / | he | het me his word weorþian || |
| Genesis B 541 | oþiewdest || ænig tacen / þe | he | me þurh treowe || to onsende |
| Genesis B 545 | orhte / her mid handum sinum || | he | mæg me of his hean rice / geof |
| Genesis B 546 | n mid goda gehwilcum || þeah | he | his gingran ne sende / wende hi |
| Genesis B 547 | / wende hine wraþmod || þær | he | þæt wif geseah / on eorþrice |
| Genesis B 555 | stan wel / hwilc ærende swa || | he | easten hider / on þysne siþ s |
| Genesis B 556 | ysne siþ sendeþ || nu sceal | he | sylf faran / to incre andsware |
| Genesis B 558 | da beodan || þy ic wat þæt | he | inc abolgen wyrþ / mihtig on m |
| Genesis B 569 | þu his willan hæfst || and | he | þinum wordum getrywþ / gif þ |
| Genesis B 572 | u gebod godes / lare læstes || | he | þone laþan striþ / yfel andw |
| Genesis B 576 | || span þu hine georne / þæt | he | þine lare læste || þy læs |
| Genesis B 610 | c / þurh feondscipe || nalles | he | hie freme lærde / þu meaht nu |
| Genesis B 621 | ic him þa womcwidas || þeah | he | his wyrþe ne sie / to alætann |
| Genesis B 622 | ie / to alætanne || þæs fela | he | me laþes spræc / swa hire eaf |
| Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | he | his geweald hafaþ / sum heo hi |
| Genesis B 641 | orfton / þegnas þolian || ac | he | þeoda gehwam / hefonrice forge |
| Genesis B 651 | are || and geleafan nom / þæt | he | þa bysene from gode || brung |
| Genesis B 652 | om gode || brungen hæfde / þe | he | hire swa wærlice || wordum s |
| Genesis B 658 | ic on his gearwan geseo / þæt | he | is ærendsecg || uncres hearr |
| Genesis B 662 | æg wuht || hearmes gespræce / | he | forgifþ hit þeah || gif wit |
| Genesis B 665 | an || unc is his hyldo þearf / | he | mæg unc ærendian || to þam |
| Genesis B 667 | | ic mæg heonon geseon / hwær | he | sylf siteþ || þæt is suþ |
| Genesis B 699 | odes || forbrocen hæfdon / þa | he | forlærde || mid ligenwordum / |
| Genesis B 706 | an / his hige hweorfan || þæt | he | þam gehate getruwode / þe him |
| Genesis B 717 | gann / wendan to hire willan || | he | æt þam wife onfeng / helle an |
| Genesis B 761 | satan ic þær secan wille || | he | is on þære sweartan helle / h |
| Genesis B 763 | þer / boda bitresta || sceolde | he | þa bradan ligas / secan helle |
| Genesis B 800 | ian for þis siþe || forþon | he | unc self bebead / þæt wit unc |
| Genesis B 817 | / waldend þone godan || þæt | he | þe her worhte to me / of liþu |
| Genesis B 832 | nu-þa / on flod faran || nære | he | firnum þæs deop / merestream |
| Genesis A 857 | dyde / wiste forworhte || þam | he | ær wlite sealde / gewitan him |
| Genesis A 955 | eah þe hie him from swice / ac | he | him to frofre let || hwæþer |
| Genesis A 982 | ende niþ / yrre for æfstum || | he | þa unræden / folmum gefremede |
| Genesis A 1068 | e / fæder on laste || oþþæt | he | forþ gewat / siþþan mathusal |
| Genesis A 1117 | þanc sie / adam hæfde || þa | he | eft ongan / him to eþelstæfe |
| Genesis A 1126 | # || / and þritig eac || þa | he | þas woruld / þurh gastgedal | |
| Genesis A 1131 | de / fif and hundteontig || þa | he | furþum ongan / his mægburge | |
| Genesis A 1142 | || þa seo tid gewearþ / þæt | he | friþgedal || fremman sceolde |
| Genesis A 1143 | eolde / him æfter heold || þa | he | of worulde gewat / enos yrfe || |
| Genesis A 1146 | h / sædberendes || sethes lice / | he | wæs leof gode || and lifde h |
| Genesis A 1147 | er / wintra hundnigontig || ær | he | be wife her / þurh gebedscipe |
| Genesis A 1153 | suna and dohtra || swealt þa | he | hæfde / frod fyrnwita || fif a |
| Genesis A 1164 | igonhund / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and tyne eac || |
| Genesis A 1170 | d sixtig / wintra hæfde || þa | he | be wife ongann / bearna strynan |
| Genesis A 1178 | e / fif and hundnigontig || þa | he | forþ gewat / and eahtahund || |
| Genesis A 1192 | hæfde / fif and syxtig || þa | he | forþ gewat / and nigonhund eac |
| Genesis A 1194 | imes / wine frod wintres || þa | he | þas woruld ofgeaf / ond geared |
| Genesis A 1200 | and drihtscipe # || / þenden | he | hyrde wæs || heafodmaga / brea |
| Genesis A 1210 | || and heora aldor somed / ac | he | cwic gewat || mid cyning engl |
| Genesis A 1214 | ine to monnum || modor brohte / | he | þam yldestan || eaforan læf |
| Genesis A 1216 | d syxtig / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and eac þreo h |
| Genesis A 1222 | htra / hæfde frod hæle || þa | he | from sceolde / niþþum hweorfa |
| Genesis A 1234 | as wocan / eaforan and idesa || | he | þone yldestan / noæ nemde || |
| Genesis A 1238 | orwisa / fif hund wintra || þa | he | furþum ongan / bearna strynan |
| Genesis A 1273 | | womma þriste / inwitfulle || | he | þæt unfægere / wera cneoriss |
| Genesis A 1277 | um || hreaw hine swiþe / þæt | he | folcmægþa || fruman aweahte |
| Genesis A 1278 | aweahte / æþelinga ord || þa | he | adam sceop / cwæþ þæt he wo |
| Genesis A 1279 | a he adam sceop / cwæþ þæt | he | wolde || for wera synnum / eall |
| Genesis A 1291 | eoþre || helm allwihta / hwæt | he | fah werum || fremman wolde / ge |
| Genesis A 1369 | ameches || syxhund wintra / þa | he | mid bearnum || under bord ges |
| Genesis A 1391 | drihten / scyppend usser || þa | he | þæt scip beleac / siþþan wi |
| Genesis A 1409 | es / and ealle þa wocre || þe | he | wiþ wætre beleac / lifes leoh |
| Genesis A 1428 | siþa / reste ageafe || þæra | he | rume dreah / þa hine on sunde |
| Genesis A 1443 | f huse ut / noe tealde || þæt | he | on neod hine / gif he on þære |
| Genesis A 1444 | || þæt he on neod hine / gif | he | on þære lade || land ne fun |
| Genesis A 1449 | / salwigfeþera || secan nolde / | he | þa ymb seofon niht || sweart |
| Genesis A 1493 | geþeahtne || þriddan eþyl / | he | fremede swa || and frean hyrd |
| Genesis A 1504 | uþ dyde / nergend usser || þa | he | noe / gebletsade || and his bea |
| Genesis A 1506 | || and his bearn somed / þæt | he | þæt gyld on þanc || agifen |
| Genesis A 1523 | dor oþþringeþ || ne þearf | he | þy edleane gefeon / modgeþanc |
| Genesis A 1566 | ne wæs / læg þa limnacod || | he | lyt ongeat / þæt him on his i |
| Genesis A 1571 | slæpe || sefa nearwode / þæt | he | ne mihte || on gemynd drepen / |
| Genesis A 1579 | g / ferhþe forstolen || þær | he | freondlice / on his agenum fæd |
| Genesis A 1582 | de huru / hleomagum helan || ac | he | hlihende / broþrum sægde || h |
| Genesis A 1594 | earn / wordum wyrgean || cwæþ | he | wesan sceolde / hean under heof |
| Genesis A 1601 | r flode || and fiftig eac þa | he | forþ gewat / siþþan his eafo |
| Genesis A 1606 | heafodmaga / sunu and dohtra || | he | wæs selfa til / heold a rice | |
| Genesis A 1631 | swa us gewritu secgeaþ / þæt | he | moncynnes || mæste hæfde / on |
| Genesis A 1684 | yning || steore gefremede / þa | he | reþemod || reorde gesette / eo |
| Genesis A 1721 | e brohte / wif to hame || þær | he | wic ahte / fæger and freolic | |
| Genesis A 1742 | eled rime / and fife eac || þa | he | forþ gewat / misserum frod || |
| Genesis A 1777 | / fif and hundseofontig || þa | he | faran sceolde / carran ofgifan |
| Genesis A 1806 | oþere siþe / wibed worhte || | he | þær wordum god / torhtum cigd |
| Genesis A 1840 | end usser / an ælmihtig || swa | he | ær dyde / lengran lifes || se |
| Genesis A 1856 | te || wordum heredon / oþþæt | he | lædan heht || leoflic wif to |
| Genesis A 1872 | of þære folcsceare || þæt | he | on friþe wære / þa abraham | |
| Genesis A 1939 | leodþeawum || loth onfon / ac | he | þære mægþe || monwisan fl |
| Genesis A 1940 | e || monwisan fleah / þeah þe | he | on þam lande || lifian sceol |
| Genesis A 1944 | gelicost || lara gemyndig / þe | he | ne cuþe || hwæt þa cynn dy |
| Genesis A 1951 | cneorisse / foldwonga bearn || | he | frean hyrde / estum on eþle || |
| Genesis A 1952 | rde / estum on eþle || þenden | he | eardes breac / halig and higefr |
| Genesis A 2040 | s heorþwerod / wæpna onfon || | he | þær wigena fand / æscberendr |
| Genesis A 2043 | ac || þeodenholdra / þara þe | he | wiste || þæt meahte wel æg |
| Genesis A 2052 | um neh / gefaren hæfdon || þa | he | his frumgaran / wishydig wer || |
| Genesis A 2300 | me || ismael geboren / efne þa | he | on worulde || wintra hæfde / s |
| Genesis A 2332 | s mihtum / freondsped fremum || | he | onfon sceal / blisse minre || a |
| Genesis A 2341 | on hige sinum / modgeþance || | he | þæs mældæges / self ne wend |
| Genesis A 2347 | de / efne hund || geteled rimes / | he | þa metode oncwæþ || missar |
| Genesis A 2379 | geþum iecte / on woruldrice || | he | him þæs worhte to / siþþan |
| Genesis A 2380 | him þæs worhte to / siþþan | he | on fære || furþum meahte / hi |
| Genesis A 2537 | sparode / eorl mid idesum || ac | he | ofstum forþ / lastas legde || |
| Genesis A 2538 | orþ / lastas legde || oþþæt | he | gelædde / bryd mid bearnum || |
| Genesis A 2551 | nnes || lig eall fornam / þæt | he | grenes fond || goldburgum in / |
| Genesis A 2577 | gangan / mid ærdæge || þæt | he | eft gestod / þær wordum ær | |
| Genesis A 2579 | ldend spræc / frod frumgara || | he | geseah from foldan up / wide fl |
| Genesis A 2588 | st þa / abraham arlice || swa | he | oft dyde / leofne mannan || lot |
| Genesis A 2605 | wod / mode and gemynde || þæt | he | mægþa siþ / wine druncen || |
| Genesis A 2626 | wordum || bearh his aldre / þy | he | wiste gearwe || þæt he wine |
| Genesis A 2626 | / þy he wiste gearwe || þæt | he | winemaga / on folce lyt || freo |
| Genesis A 2633 | fylste þa / ece drihten || swa | he | oft dyde / nergend usser || com |
| Genesis A 2658 | þelinga helm || aldres recce / | he | is god and gleaw || mæg self |
| Genesis A 2661 | am frumgaran / bryde wyrnest || | he | abiddan mæg / gif he ofstum me |
| Genesis A 2662 | yrnest || he abiddan mæg / gif | he | ofstum me || ærendu wile / þe |
| Genesis A 2719 | alde him to bote || þæs þe | he | his bryd genam / gangende feoh |
| Genesis A 2738 | ean hæse / lufum and lissum || | he | wæs leof gode / forþon he sib |
| Genesis A 2739 | || he wæs leof gode / forþon | he | sibbe || gesælig dreah / and h |
| Genesis A 2743 | elehe / for þære synne || þe | he | wiþ sarrai / and wiþ abrahame |
| Genesis A 2745 | abrahame || ær gefremede / þa | he | gedælde || him deore twa / wif |
| Genesis A 2746 | deore twa / wif and wæpned || | he | þæs weorc gehleat / frecne wi |
| Genesis A 2761 | ea ælmihtig / to sarrai || swa | he | self gecwæþ / waldend usser | |
| Genesis A 2775 | m wif sunu / on þanc gebær || | he | þæs þrage bad / siþþan him |
| Genesis A 2792 | ahame / weorce on mode || þæt | he | on wræc drife / his selfes sun |
| Genesis A 2833 | imelehe / wære sealde || þæt | he | wolde swa / siþþan wæs se ea |
| Genesis A 2860 | nd me lac bebeodan / ne forsæt | he | þy siþe || ac sona ongann / f |
| Genesis A 2870 | æg wæs his agen þridda / and | he | feorþa sylf || þa he fus ge |
| Genesis A 2870 | da / and he feorþa sylf || þa | he | fus gewat / from his agenum hof |
| Genesis A 2894 | || hæfde on an gehogod / þæt | he | gedæde || swa hine drihten h |
| Genesis A 2899 | | swa him se eca bebead / þæt | he | on hrofe gestod || hean lande |
| Genesis A 2910 | abraham hlude / stefne cygde || | he | stille gebad / ares spræce || |
| Genesis A 2925 | othes / breost geblissad || þa | he | him his bearn forgeaf / isaac c |
| Genesis A 2935 | nd ealra þara sælþa || þe | he | him siþ and ær / gifena driht |
| Exodus 12 | ce alwalda || in æht forgeaf / | he | wæs leof gode || leoda aldor |
| Exodus 24 | da god || wordum nægde / þær | he | him gesægde || soþwundra fe |
| Exodus 30 | þeah hie fela wiston / hæfde | he | þa geswiþed || soþum cræf |
| Exodus 56 | swa || mægburh heora / oferfor | he | mid þy folce || fæstena wor |
| Exodus 86 | s || feldhusa mæst / siþþan | he | mid wuldre || geweorþode / þe |
| Exodus 123 | reþreate || hatan lige / þæt | he | on westenne || werod forbærn |
| Exodus 143 | manna æfter maþmum || þæt | he | swa miceles geþah / ealles þ |
| Exodus 189 | || wigan æghwilcne / þara þe | he | on þam fyrste || findan miht |
| Exodus 277 | stefne / lifigendra leod || þa | he | to leodum spræc / hwæt ge nu |
| Exodus 317 | lde || sigorworca hreþ / þæt | he | ealdordom || agan sceolde / ofe |
| Exodus 335 | icel angetrum / eode unforht || | he | his ealdordom / synnum aswefede |
| Exodus 336 | rdom / synnum aswefede || þæt | he | siþor for / on leofes last || |
| Exodus 339 | or oþþah / ead and æþelo || | he | wæs gearu swa þeah / þær fo |
| Exodus 349 | e / mægenþrymmum mæst || þy | he | mære wearþ / on forþwegas || |
| Exodus 367 | þre || halige treowa / forþon | he | gelædde || ofer lagustreamas |
| Exodus 383 | d bebead / werþeoda geweald || | he | on wræce lifde / siþþan he g |
| Exodus 384 | | he on wræce lifde / siþþan | he | gelædde || leofost feora / hal |
| Exodus 404 | yrfelafe / feores frofre || þa | he | swa forþ gebad / leodum to laf |
| Exodus 406 | dum to lafe || langsumne hiht / | he | þæt gecyþde || þa he þon |
| Exodus 406 | hiht / he þæt gecyþde || þa | he | þone cniht genam / fæste mid |
| Exodus 409 | e lafe || ecg grymetode / þæt | he | him lifdagas || leofran ne wi |
| Exodus 410 | as || leofran ne wisse / þonne | he | hyrde || heofoncyninge / up ar |
| Exodus 432 | gin || and þeos geomre lyft / | he | aþ swereþ || engla þeoden / |
| Exodus 440 | tor || in sefan weorþe / þæt | he | ana mæge || ealle geriman / st |
| Exodus 489 | a paþ / merestreames mod || ac | he | manegum gesceod / gyllende gryr |
| Exodus 502 | ypta / faraon mid his folcum || | he | onfond hraþe / siþþan grund |
| Exodus 530 | þeodscipes / metodes miltsa || | he | us ma onlyhþ / nu us boceras | |
| Exodus 544 | tede || manegum demeþ / þonne | he | soþfæstra || sawla lædeþ / |
| Exodus 553 | r ongeton / modiges muþhæl || | he | to mænegum spræc / micel is |
| Exodus 558 | ce / wile nu gelæstan || þæt | he | lange gehet / mid aþsware || e |
| Daniel 25 | || þæt wæs weorc gode / oft | he | þam leodum || to lare sende / |
| Daniel 49 | ossor || þurh niþhete / þæt | he | secan ongan || sefan gehygdum |
| Daniel 50 | an ongan || sefan gehygdum / hu | he | israelum || eaþost meahte / þ |
| Daniel 85 | || secgan mihte / nales þy þe | he | þæt moste || oþþe gemunan |
| Daniel 86 | || oþþe gemunan wolde / þæt | he | þara gifena || gode þancode |
| Daniel 106 | rd / egesful ylda bearnum || no | he | æ fremede / ac in oferhygde || |
| Daniel 119 | sorh astah || swefnes woma / no | he | gemunde || þæt him meted w |
| Daniel 124 | berend || reste wunode / wearþ | he | on þam egesan || acol worden |
| Daniel 125 | am egesan || acol worden / þa | he | ne wisse || word ne angin / swe |
| Daniel 165 | lonia || mid bocerum / siþþan | he | gesæde || swefen cyninge / þ |
| Daniel 166 | sæde || swefen cyninge / þæt | he | ær for fyrenum || onfon ne m |
| Daniel 169 | t daniel || gedon mihte / þæt | he | wolde metodes || mihte gelyfa |
| Daniel 170 | e metodes || mihte gelyfan / ac | he | wyrcan ongan || weoh on felda |
| Daniel 204 | to þam gyldnan gylde || þe | he | him to gode geteode / þegnas |
| Daniel 216 | ea / guman to þam golde || þe | he | him to gode teode / noldon þea |
| Daniel 224 | arþ yrre anmod cyning || het | he | ofn onhætan / to cwale cnihta |
| Daniel 226 | hie his cræftas onsocon / þa | he | wæs gegleded || swa he grimm |
| Daniel 226 | n / þa he wæs gegleded || swa | he | grimmost mihte / frecne fyres l |
| Daniel 227 | ihte / frecne fyres lige || þa | he | þyder folc samnode / and gebin |
| Daniel 268 | ah þa swiþmod cyning || þa | he | his sefan ontreowde / wundor on |
| Daniel 343 | e ne wæs / owiht geegled || ac | he | on andan sloh / fyr on feondas |
| Daniel 425 | s || þristum wordum / cweþaþ | he | sie ana || ælmihtig god / witi |
| Daniel 446 | fela / soþra tacna || oþþæt | he | sylfa gelyfde / þæt se wære |
| Daniel 459 | gn || soþum wordum / siþþan | he | wundor onget # || / babilone w |
| Daniel 474 | dor godes || we gesawon / þæt | he | wiþ cwealme gebearh || cniht |
| Daniel 476 | am þe his lof bæron / forþam | he | is ana || ece drihten / dema æ |
| Daniel 487 | wa / babilone weard || siþþan | he | beacen onget / swutol tacen god |
| Daniel 493 | asette / metod ælmihtig || swa | he | manegum deþ / þara þe þurh |
| Daniel 499 | st / beorht on blædum || næs | he | bearwe gelic / ac he hlifode || |
| Daniel 500 | um || næs he bearwe gelic / ac | he | hlifode || to heofontunglum / s |
| Daniel 501 | de || to heofontunglum / swilce | he | oferfæþmde || foldan sceata |
| Daniel 503 | as / twigum and telgum || þær | he | to geseah / þuhte him þæt se |
| Daniel 522 | tigra / wite wealdeþ || þonne | he | him wiþ mæge / þa of slæpe |
| Daniel 529 | þæt swefen bude / nalles þy | he | wende || þæt hie hit wiston |
| Daniel 530 | de || þæt hie hit wiston / ac | he | cunnode || hu hie cweþan wol |
| Daniel 536 | cræft / wisne wordcwide || oft | he | wundor manig / metodes mihta || |
| Daniel 538 | mihta || for men ætbær / þa | he | secgan ongan || swefnes woman |
| Daniel 544 | dum / hwæt se beam bude || þe | he | blican geseah / and him witgode |
| Daniel 546 | him witgode || wyrda geþingu / | he | þa swigode || hwæþere soþ |
| Daniel 549 | g / wandode se wisa || hwæþre | he | worde cwæþ / æcræftig ar || |
| Daniel 588 | ær þam seo þrah cyme / þæt | he | þec aworpe || of woruldrice / |
| Daniel 597 | od astah / heah fram heortan || | he | þæs hearde ongeald / ongan þ |
| Daniel 599 | lp micel / caldea cyning || þa | he | ceastergeweorc / babilone burh |
| Daniel 626 | a bearnum / ana ece gast || þa | he | eft onhwearf / wodan gewittes | |
| Daniel 627 | f / wodan gewittes || þær þe | he | ær wide bær / herewosan hige |
| Daniel 630 | ynd / mod to mannum || siþþan | he | metod onget / gewat þa earmsce |
| Daniel 644 | hwilcum / welan swa wite || swa | he | wolde sylf / ne lengde þa || l |
| Daniel 646 | ldor / witegena wordcwyde || ac | he | wide bead / metodes mihte || þ |
| Daniel 647 | e bead / metodes mihte || þær | he | meld ahte / siþfæt sægde || |
| Daniel 649 | inum leodum / wide waþe || þe | he | mid wilddeorum ateah / oþþæt |
| Daniel 651 | becwom / rædfæst sefa || þa | he | to roderum beseah / wyrd wæs g |
| Daniel 657 | as || for his ofermedlan / swa | he | ofstlice || godspellode / metod |
| Daniel 684 | eþ || healdan sceoldon / wiste | he | ealdormen || in unrihtum / þa |
| Daniel 688 | þæt ær man ne ongan / þæt | he | babilone || abrecan wolde / alh |
| Daniel 717 | m þæt tacen wearþ || þær | he | to starude / egeslic for eorlum |
| Daniel 719 | eorlum || innan healle / þæt | he | for leodum || ligeword gecwæ |
| Daniel 725 | cul for þam egesan || geseah | he | engles hand / in sele writan || |
| Daniel 739 | apian / burhge weardas || þæt | he | him bocstafas / arædde and are |
| Daniel 760 | eard || wundor gecyþde / þæt | he | wære ana || ealra gesceafta / |
| Christ and Satan 3 | fde || miht and strengþo / þa | he | gefestnade || foldan sceatas / |
| Christ and Satan 4 | nade || foldan sceatas / seolfa | he | gesette || sunnan and monan / s |
| Christ and Satan 9 | ihtum || and alne middangeard / | he | selfa mæg || sæ geondwlitan |
| Christ and Satan 11 | ofene || godes agen bearn / and | he | ariman mæg || rægnas scuran |
| Christ and Satan 13 | welcne || daga enderim / seolua | he | gesette || þurh his soþan m |
| Christ and Satan 19 | ene || nymþe ece god / dreamas | he | gedelde || duguþe and geþeo |
| Christ and Satan 33 | e and gifre || god ana wat / hu | he | þæt scyldige werud || forsc |
| Christ and Satan 77 | wæs þa forht agen / seoþþan | he | þes wites || worn gefelde / he |
| Christ and Satan 78 | he þes wites || worn gefelde / | he | spearcade || þonne he spreoc |
| Christ and Satan 78 | efelde / he spearcade || þonne | he | spreocan ongan / fyre and atre |
| Christ and Satan 80 | iþ swelc fæger dream / þonne | he | in witum || wordum indraf / ic |
| Christ and Satan 116 | alefan / æþel to æhte || swa | he | ær dyde / ecne onwald || ah hi |
| Christ and Satan 146 | # || / butan þam anum || þe | he | agan nyle / þa ic mot to hæft |
| Christ and Satan 162 | leah / attre gelicost || þonne | he | ut þorhdraf / eala drihtenes |
| Christ and Satan 189 | de / hwearf þa to helle || þa | he | gehened wæs / godes andsaca || |
| Christ and Satan 194 | an || hæleþa æghwylc / þæt | he | ne abælige || bearn waldende |
| Christ and Satan 199 | ecne gefean || engla waldend / | he | þæt gecydde || þæt he mæ |
| Christ and Satan 199 | end / he þæt gecydde || þæt | he | mægencræft hæfde / mihta mic |
| Christ and Satan 200 | ft hæfde / mihta miccle || þa | he | þa mænego adraf / hæftas of |
| Christ and Satan 211 | þæt him wlite scine / þonne | he | oþer lif || eft geseceþ / fæ |
| Christ and Satan 217 | ra || uta cerran þider / þær | he | sylfa sit || sigora waldend / d |
| Christ and Satan 259 | od seolfa him / rice haldeþ || | he | is ana cyning / þe us eorre ge |
| Christ and Satan 264 | mbutan / on æghwylcum || þæh | he | uppe seo / ne mot he þam sawlu |
| Christ and Satan 265 | m || þæh he uppe seo / ne mot | he | þam sawlum || þe þær seca |
| Christ and Satan 278 | alefan / eþel to æhte || swa | he | ær dyde / swa gnornedon || god |
| Christ and Satan 283 | se þe his heorte deah / þæt | he | him afirre || frecne geþohta |
| Christ and Satan 291 | lgan || helpe gelefaþ / þonne | he | us no forlæteþ || ah lif sy |
| Christ and Satan 305 | cweman / synne adwæscan || swa | he | sylfa cwæþ / soþfæste men | |
| Christ and Satan 316 | rgda || wraþe geþohte / þæt | he | heofencyninge || heran ne wol |
| Christ and Satan 334 | | and gnornungc mecga / nabbaþ | he | to hyhte || nymþe cyle and f |
| Christ and Satan 346 | ndne crist / rodera rices || ah | he | on riht geheold / hired heofona |
| Christ and Satan 368 | eardagum || in godes rice / þa | he | in wuldre || wrohte onstalde / |
| Christ and Satan 369 | ldre || wrohte onstalde / þæt | he | oferhyda || agan wolde / þa sa |
| Christ and Satan 371 | nus || swearte geþohte / þæt | he | wolde on heofonum || hehseld |
| Christ and Satan 374 | || him þæt eft gehreaw / þa | he | to helle || hnigan sceolde / an |
| Christ and Satan 379 | a becom / dyne for deman || þa | he | duru in helle / bræc and begde |
| Christ and Satan 462 | dagum / witegan sædon || þæt | he | swa wolde / þis wæs on uhtan |
| Christ and Satan 465 | becom / hlud of heofonum || þa | he | helle duru / forbræc and forbe |
| Christ and Satan 516 | glic || stan gefæstnod / þeah | he | wære mid irne || eall ymbfan |
| Christ and Satan 518 | iclan || mægne wiþhabban / ah | he | ut eode || engla drihten / on |
| Christ and Satan 522 | cgan het || simon petre / þæt | he | moste in galileam || god scea |
| Christ and Satan 523 | eawian / ecne and trumne || swa | he | ær dyde / þa ic gongan gefreg |
| Christ and Satan 542 | ora || didimus wæs haten / ær | he | mid hondum || hælend genom / s |
| Christ and Satan 543 | enom / sylfne be sidan || þær | he | his swat forlet / feollon to fo |
| Christ and Satan 547 | ten / geþrowode || þeoden ure / | he | on beame astah || and his blo |
| Christ and Satan 551 | dædum and weorcum / þæs þe | he | us of hæftum || ham gelædde |
| Christ and Satan 559 | lcum / gecyþed mancynne || ær | he | in þa mæran gesceaft / burhle |
| Christ and Satan 569 | gende crist || gecwæþ þæt | he | þæs / ymb tene niht || twelf |
| Christ and Satan 576 | him seo dæd ne geþeah / þæs | he | bebohte || bearn wealdendes / o |
| Christ and Satan 583 | | þæt is monegum cuþ / þæt | he | ana is || ealra gescefta / wyrh |
| Christ and Satan 665 | owode || þeoden engla / swylce | he | fæste || feowertig daga / meto |
| Christ and Satan 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | he | in helle gedeaf / þa costode | |
| Christ and Satan 35 | te wiþ þes laþan || hwilum | he | licgan geseah / hæftas in hyll |
| Christ and Satan 37 | || hwilum hream astag / þonne | he | on þone atolan || eagum gesa |
| Christ and Satan 39 | n / blac bealowes gast || þæt | he | on botme stod / þa him þuhte |
| Christ and Satan 44 | ne cræft || susle amæte / þa | he | gemunde || þæt he on grunde |
| Christ and Satan 44 | mæte / þa he gemunde || þæt | he | on grunde stod / locade leas wi |
| Andreas 51 | n mid billes ecge || hwæþre | he | in breostum þa git / herede in |
| Andreas 53 | | heofonrices weard / þeah þe | he | atres drync || atulne onfenge |
| Andreas 54 | ne onfenge / eadig ond onmod || | he | mid elne forþ / wyrþode wordu |
| Andreas 59 | yrhþlocan || fæste bewunden / | he | þa wepende || weregum tearum |
| Andreas 94 | þres sweg / mæres þeodnes || | he | his maguþegne / under hearmloc |
| Andreas 112 | re || in þas hæþenan burg / | he | þe alyseþ || of þyssum leo |
| Andreas 120 | to þam uplican / eþelrice || | he | is on riht cyning / staþolfæs |
| Andreas 163 | þelode || strangum mihtum / hu | he | in ellþeodigum || yrmþum wu |
| Andreas 166 | breum || ond israhelum / swylce | he | iudea || galdorcræftum / wiþs |
| Andreas 185 | biþ fore þreo niht || þæt | he | on þære þeode sceal / fore h |
| Andreas 232 | || ne wæs him bleaþ hyge / ah | he | wæs anræd || ellenweorces / h |
| Andreas 240 | beorn wæs on hyhte / syþþan | he | on waruþe || widfæþme scip |
| Andreas 244 | andel blac / ofer lagoflodas || | he | þær lidweardas / þrymlice þ |
| Andreas 263 | na wæs || meþelhegendra / þe | he | þær on waroþe || wiþþing |
| Andreas 305 | im þa beorna breogo || þær | he | on bolcan sæt / ofer waroþa g |
| Andreas 321 | e || selre biþ æghwam / þæt | he | eaþmedum || ellorfusne / oncna |
| Andreas 324 | nas synd / gecoren to cempum || | he | is cyning on riht / wealdend on |
| Andreas 327 | e god || eallra gesceafta / swa | he | ealle befehþ || anes cræfte |
| Andreas 329 | algum mihtum / sigora selost || | he | þæt sylfa cwæþ / fæder fol |
| Andreas 378 | lmode || ænig ne wende / þæt | he | lifgende || land begete / þara |
| Andreas 385 | sægde / ricum ræsboran || þa | he | gereordod wæs / þe þissa sw |
| Andreas 419 | becwist / rece þa gerynu || hu | he | reordberend / lærde under lyft |
| Andreas 501 | æft / is þon geliccost || swa | he | on landsceare / stille stande | |
| Andreas 520 | e yþa / þyþ ond þreataþ || | he | þeodum sceal / racian mid riht |
| Andreas 563 | uman / grome gealgmode || þæt | he | god wære / þeah þe he wundra |
| Andreas 564 | þæt he god wære / þeah þe | he | wundra feala || weorodum gecy |
| Andreas 569 | ge weox / word ond wisdom || ah | he | þara wundra a / domagende || d |
| Andreas 575 | des miht / gumena leofost || hu | he | his gif cyþde / geond woruld w |
| Andreas 577 | de || wealdendes bearn / sealde | he | dumbum gesprec || deafe gehyr |
| Andreas 582 | hstedum || blinde gesegon / swa | he | on grundwæge || gumena cynne |
| Andreas 584 | deaþe / worde awehte || swylce | he | eac wundra feala / cynerof cyþ |
| Andreas 586 | de || þurh his cræftes miht / | he | gehalgode || for heremægene / |
| Andreas 589 | on þa beteran gecynd / swylce | he | afedde || of fixum twam / ond o |
| Andreas 605 | þin || wundor on eorþan / þa | he | gefremede || nalas feam siþu |
| Andreas 618 | ecge ic þe to soþe || þæt | he | swiþe oft / beforan fremede || |
| Andreas 622 | umena / folcræd fremede || swa | he | to friþe hogode / him ondswaro |
| Andreas 625 | n / maga mode rof || mægen þa | he | cyþde / deormod on digle || þ |
| Andreas 665 | tmæcgas / geteled tireadige || | he | wæs twelfta sylf / þa we beco |
| Andreas 672 | ocan onspeon / wroht webbade || | he | on gewitte oncneow / þæt we s |
| Andreas 674 | folgodon / læston larcwide || | he | lungre ahof / woþe wiþerhydig |
| Andreas 684 | ordfruman || æþelu onwocon / | he | wæs afeded || on þysse folc |
| Andreas 699 | a dryhten || secan digol land / | he | þurh wundra feala || on þam |
| Andreas 700 | nne / cræfta gecyþde || þæt | he | wæs cyning on riht / ofer midd |
| Andreas 704 | od || eallra gesceafta / swylce | he | oþerra || unrim cyþde / wundo |
| Andreas 707 | siþe / getrume mycle || þæt | he | in temple gestod / wuldres aldo |
| Andreas 710 | e / synnige ne swulgon || þeah | he | soþra swa feala / tacna gecyþ |
| Andreas 712 | || þær hie to segon / swylce | he | wrætlice || wundor agræfene |
| Andreas 716 | efrætwed / wlitige geworhte || | he | worde cwæþ / þis is anlicnes |
| Andreas 737 | eop / frod fyrngeweorc || þæt | he | on foldan stod / stan fram stan |
| Andreas 753 | fyrndagum || fæderas cuþon / | he | abrahame || ond isace / ond ioc |
| Andreas 786 | htum || ongiten hæfdon / gewat | he | þa feran || swa him frea mih |
| Andreas 788 | fde / ofer mearcpaþu || þæt | he | on mambre becom / beorhte blica |
| Andreas 812 | t gehyran || hyse leofesta / hu | he | wundra worn || wordum cyþde / |
| Andreas 844 | || þa se wisa oncneow / þæt | he | marmedonia || mægþe hæfde / |
| Andreas 846 | te || swa him sylf bebead / þa | he | him fore gescraf || fæder ma |
| Andreas 847 | raf || fæder mancynnes / geseh | he | þa on greote || gingran sine |
| Andreas 849 | ryhte him / swefan on slæpe || | he | sona ongann / wigend weccean || |
| Andreas 856 | e || ic his word oncneow / þeh | he | his mægwlite || bemiþen hæ |
| Andreas 913 | wæs || þurh cnihtes had / þa | he | worde cwæþ || wuldres aldor |
| Andreas 992 | s cempa || carcerne neh / geseh | he | hæþenra || hloþ ætgædere |
| Andreas 1004 | ncne || deaþwang rudon / geseh | he | matheus || in þam morþorcof |
| Andreas 1007 | omweorþinga / engla þeodne || | he | þær ana sæt / geohþum geomo |
| Andreas 1037 | / generede fram niþe || þær | he | nænigne forlet / under burgloc |
| Andreas 1059 | ædmod gangan || to þæs þe | he | gramra gemot / fara folcmægen |
| Andreas 1061 | || gefrægen hæfde / oþþæt | he | gemette || be mearcpaþe / stan |
| Andreas 1109 | hþ || cearegan reorde / cwæþ | he | his sylfes sunu || syllan wol |
| Andreas 1137 | arlic || to geþolianne / þæt | he | swa unscyldig || ealdre sceol |
| Andreas 1151 | / dryhtna dryhtne || þæs þe | he | dom gifeþ / gumena gehwylcum | |
| Andreas 1176 | ne ic andreas / nemnan herde || | he | eow neon gesceod / þa he afere |
| Andreas 1177 | de || he eow neon gesceod / þa | he | aferede || of fæstenne / mannc |
| Andreas 1243 | asundrad fram synnum || þeah | he | sares swa feala / deopum dolgsl |
| Andreas 1250 | aþne gewinnan / to carcerne || | he | wæs criste swa þeah / leof on |
| Andreas 1266 | l for þy egesan || þæs þe | he | ær ongann / þæt he a domlico |
| Andreas 1267 | þæs þe he ær ongann / þæt | he | a domlicost || dryhten herede |
| Andreas 1280 | / weoll waþuman stream || ond | he | worde cwæþ / geseoh nu dryhte |
| Andreas 1327 | | ond hine rode befealg / þæt | he | on gealgan || his gast onsend |
| Andreas 1373 | tig || ofer middangeard / þæt | he | þe alyse || of leoþubendum / |
| Andreas 1448 | widum || wuldorcyninges / geseh | he | geblowene || bearwas standan / |
| Andreas 1449 | ndan / blædum gehrodene || swa | he | ær his blod aget / þa worde c |
| Andreas 1482 | nne / langsum leornung || þæt | he | in life adreag / eall æfter or |
| Andreas 1486 | unne / eall þa earfeþo || þe | he | mid elne adreah / grimra guþa |
| Andreas 1490 | can || þæt is fyrnsægen / hu | he | weorna feala || wita geþolod |
| Andreas 1492 | || in þære hæþenan byrig / | he | be wealle geseah || wundrum f |
| Andreas 1495 | edrifene / eald enta geweorc || | he | wiþ anne þæra / mihtig ond m |
| Andreas 1591 | || grund eall forswealg / nalas | he | þær yþe || ane bisencte / ac |
| Andreas 1655 | | sægde his fusne hige / þæt | he | þa goldburg || ofgifan wolde |
| Andreas 22 | nne / mycel modes sorg || þæt | he | þa menigeo geseah / hweorfan h |
| Andreas 29 | swa him dryhten bebead / þæt | he | þa wederburg || wunian sceol |
| Andreas 33 | siþe / sylfa gesecan || þær | he | sawulgedal / beaducwealm gebad |
| The Fates of the Apostles 18 | | aldre geneþde / ne þreodode | he | fore þrymme || þeodcyninges |
| The Fates of the Apostles 30 | nan hrif || fæder manncynnes / | he | in effessia || ealle þrage / l |
| The Fates of the Apostles 47 | nd || heafde beneotan / forþan | he | þa hæþengild || hyran ne w |
| The Fates of the Apostles 56 | / þurh dryhtnes miht || þæt | he | of deaþe aras / geong ond guþ |
| The Fates of the Apostles 89 | ysses giddes begang || þæt | he | geomrum me / þone halgan heap |
| The Fates of the Apostles 108 | isses galdres begang || þæt | he | geoce me / ond frofre fricle || |
| The Fates of the Apostles 114 | | swa biþ ælcum menn / nemþe | he | godcundes || gastes bruce / ah |
| Soul and Body I 2 | þ || hæleþa æghwylc / þæt | he | his sawle siþ || sylfa geþe |
| Soul and Body I 119 | || on þam eorþscræfe / þæt | he | þa tungan totyhþ || ond þa |
| Soul and Body I 123 | erie / lic acolod biþ || þæt | he | lange ær / werede mid wædum | |
| Homiletic Fragment I 16 | n / gefylled mid facne || þeah | he | fæger word / utan ætywe || æ |
| Homiletic Fragment I 37 | e || nimþe feara hwylc / þæt | he | soþlice || sybbe healde / gast |
| Dream of the Rood 34 | es / efstan elne mycle || þæt | he | me wolde on gestigan / þær ic |
| Dream of the Rood 40 | strang ond stiþmod || gestah | he | on gealgan heanne / modig on ma |
| Dream of the Rood 41 | ig on manigra gesyhþe || þa | he | wolde mancyn lysan / bifode ic |
| Dream of the Rood 49 | þæs guman sidan || siþþan | he | hæfde his gast onsended / feal |
| Dream of the Rood 64 | þær heofenes dryhten || ond | he | hine þær hwile reste / meþe |
| Dream of the Rood 69 | þam mæran þeodne || reste | he | þær mæte weorode / hwæþere |
| Dream of the Rood 92 | heofonrices weard / swylce swa | he | his modor eac || marian sylfe |
| Dream of the Rood 101 | adomes || ealdgewyrhtum / deaþ | he | þær byrigde || hwæþere ef |
| Dream of the Rood 103 | clan mihte || mannum to helpe / | he | þa on heofenas astag || hide |
| Dream of the Rood 107 | d || ond his englas mid / þæt | he | þonne wile deman || se ah do |
| Dream of the Rood 108 | geweald / anra gehwylcum || swa | he | him ærur her / on þyssum læn |
| Dream of the Rood 112 | þe se wealdend cwyþ / frineþ | he | for þære mænige || hwær s |
| Dream of the Rood 114 | olde / biteres onbyrigan || swa | he | ær on þam beame dyde / ac hie |
| Dream of the Rood 147 | algtreowe || for guman synnum / | he | us onlysde || ond us lif forg |
| Dream of the Rood 151 | fate / mihtig ond spedig || þa | he | mid manigeo com / gasta weorode |
| Elene 9 | stantines || caserdomes / þæt | he | romwara || in rice wearþ / ah |
| Elene 13 | es weox / rice under roderum || | he | wæs riht cyning / guþweard gu |
| Elene 15 | / mærþum ond mihtum || þæt | he | manegum wearþ / geond middange |
| Elene 59 | hreþa || here sceawede / þæt | he | on romwara || rices ende / ymb |
| Elene 70 | ætywed / þam casere || þær | he | on corþre swæf / sigerofum ge |
| Elene 74 | ylc / geywed ænlicra || þonne | he | ær oþþe siþ / gesege under |
| Elene 75 | e siþ / gesege under swegle || | he | of slæpe onbrægd / eofurcumbl |
| Elene 85 | aþe findest / sigores tacen || | he | wæs sona gearu / þurh þæs h |
| Elene 88 | d / fæle friþowebba || geseah | he | frætwum beorht / wliti wuldres |
| Elene 100 | a hleo / beorna beaggifa || swa | he | þæt beacen geseah / heria hil |
| Elene 346 | re sceawode / sigora dryhten || | he | on gesyhþe wæs / mægena weal |
| Elene 21 | t || gif hie wiston ær / þæt | he | crist wære || cyning on rode |
| Elene 40 | don ær / sarum settan || þeah | he | sume hwile / on galgan his || g |
| Elene 54 | æs || stanum worpod / ne geald | he | yfel yfele || ac his ealdfeon |
| Elene 56 | erd || bæd þrymcyning / þæt | he | him þa weadæd || to wræce |
| Elene 59 | larum / feore beræddon || swa | he | þurh feondscipe / to cwale mon |
| Elene 62 | eft / miltse gefremede || þæt | he | manegum wearþ / folca to frofr |
| Elene 65 | nergend || naman oncyrde / ond | he | syþþan wæs || sanctus paul |
| Elene 70 | wer || on woruld cendan / þeah | he | stephanus || stanum hehte / abr |
| Elene 149 | n / sægdon hine sundorwisne || | he | þe mæg soþ gecyþan / onwreo |
| Elene 152 | t from orde || oþ ende forþ / | he | is for eorþan || æþeles cy |
| Elene 155 | eþle || him gebyrde is / þæt | he | gencwidas || gleawe hæbbe / cr |
| Elene 156 | hæbbe / cræft in breostum || | he | gecyþeþ þe / for wera mengo |
| Elene 162 | || ond þa georne bæd / þæt | he | be þære rode || riht getæh |
| Elene 170 | e ongen þingode || ne meahte | he | þa gehþu bebugan / oncyrran r |
| Elene 171 | gan / oncyrran rex geniþlan || | he | wæs on þære cwene gewealdu |
| Elene 176 | þ / streac ond hnesce || þæt | he | þone stan nime / wiþ hungres |
| Elene 179 | / beteran wiþhyccge || þonne | he | bega beneah / him þa seo eadig |
| Elene 190 | rtan || ond gehwæþres wa / ge | he | heofonrices || hyht swa mode / |
| Elene 192 | lete / rice under roderum || ge | he | þa rode ne tæhte / hu mæg ic |
| Elene 228 | ngen þingode || cwæþ þæt | he | þæt on gehþu gespræce / ond |
| Elene 254 | ldon / in drygne seaþ || þær | he | duguþa leas / siomode in sorgu |
| Elene 316 | n seraphin / be naman hateþ || | he | sceal neorxnawang / ond lifes t |
| Elene 327 | þme / þeostrum forþylmed || | he | þinum wiþsoc / aldordome || |
| Elene 328 | um wiþsoc / aldordome || þæs | he | in ermþum sceal / ealra fula f |
| Elene 330 | ian / þeowned þolian || þær | he | þin ne mæg / word aweorpan || |
| Elene 337 | ldes had / þeoden engla || gif | he | þin nære / sunu synna leas || |
| Elene 338 | re / sunu synna leas || næfre | he | soþra swa feala / in woruldric |
| Elene 342 | d / aweahte for weorodum || gif | he | in wuldre þin / þurh þa beor |
| Elene 359 | on þone ahangnan crist / þæt | he | sie soþlice || sawla nergend |
| Elene 365 | wearþ / beornes breostsefa || | he | mid bæm handum / eadig ond æg |
| Elene 383 | geweorþod in wuldre || þæs | he | wære wiþ þec / stephanus heo |
| Elene 384 | þec / stephanus heold || þeah | he | stangreopum / worpod wære || h |
| Elene 385 | e stangreopum / worpod wære || | he | hafaþ wigges lean / blæd buta |
| Elene 387 | sint in bocum his / wundor þa | he | worhte || on gewritum cyþed / |
| Elene 390 | lfan / under turfhagan || þæt | he | on twentig / fotmælum feor || |
| Elene 393 | e gehydde / in þeostorcofan || | he | þær þreo mette / in þam reo |
| Elene 403 | n geseh / halig under hrusan || | he | mid handum befeng / wuldres wyn |
| Elene 415 | en mid him / geþrowedon || ond | he | wæs þridda sylf / on rode tre |
| Elene 423 | wære / sigebearn godes || ær | he | asettan heht / on þone middel |
| Elene 448 | inges beam / sigebeacen soþ || | he | sona aras / gaste gegearwod || |
| Elene 489 | cyning || se ehteþ þin / ond | he | forlæteþ || lare þine / ond |
| Elene 520 | || ymb þæs weres snyttro / hu | he | swa geleafful || on swa lytlu |
| Elene 563 | rdon / æþelinges word || heht | he | elenan hæl / abeodan beadurofr |
| Elene 599 | res breostum / bylde to bote || | he | þæt betere geceas / wuldres w |
| Elene 608 | e || huru wyrd gescreaf / þæt | he | swa geleaffull || ond swa leo |
| Elene 615 | to þære halgan byrig / þæt | he | gesette || on sacerdhad / in ie |
| Elene 663 | wyrd / niwan on nearwe || hwær | he | þara nægla swiþost / on þam |
| Elene 688 | p þara leoda / niwan stefne || | he | þam næglum onfeng / egesan ge |
| Elene 727 | re geceas / þurh þeodscipe || | he | hire þriste oncwæþ / þæt i |
| Elene 742 | winnaþ / wraþ wiþ wraþum || | he | ah æt wigge sped / sigor æt s |
| Elene 751 | deop gewod / wisdomes gewitt || | he | þæt word gecwæþ / cuþ þæ |
| Elene 819 | rwelmum || cen drusende / þeah | he | in medohealle || maþmas þeg |
| Elene 833 | num || winde geliccost / þonne | he | for hæleþum || hlud astige |
| Christ A 14 | brosnad is / hus under hrofe || | he | ðæt hra gescop / leomo læmen |
| Christ A 17 | eddan / earme from egsan || swa | he | oft dyde / eala ðu reccend || |
| Christ A 24 | || ðone ðe mon gescop / ðæt | he | ne /ete/ || /ceose weorðan / c |
| Christ A 30 | gedo usic ðæs wyrðe || ðe | he | to wuldre forlet / ða we heanl |
| Christ A 34 | || se ðe soð spriceð / ðæt | he | ahredde || ða forhwyrfed wæ |
| Christ A 36 | eong / mægð manes leas || ðe | he | him to meder geceas / ðæt wæ |
| Christ A 129 | symle bi gewyrhtum / ðæs ðe | he | hine sylfne us || sendan wold |
| Christ A 304 | / in ealddagum || esaias / ðæt | he | wære gelæded || ðæt he li |
| Christ A 304 | t he wære gelæded || ðæt | he | lifes gesteald / in ðam ecan h |
| Christ A 307 | itga geond ðeodland / oððæt | he | gestarode || ðær gestaðela |
| Christ A 343 | s nu || ðristum wordum / ðæt | he | us ne læte || leng owihte / in |
| Christ A 345 | ne || gedwolan hyran / ac ðæt | he | usic geferge || in fæder ric |
| Christ A 423 | lle cuðan / ðurh geryne || hu | he | rodera ðrim / heofona heahfrea |
| Christ A 432 | um || ðe gemynd hafað / ðæt | he | symle oftost || ond inlocast / |
| Christ A 434 | geornlicost || god weorðige / | he | him ðære lisse || lean forg |
| Christ A 436 | a / efne in ðam eðle || ðær | he | ær ne cwom / in lifgendra || l |
| Christ A 438 | fgendra || londes wynne / ðær | he | gesælig || siððan eardað / |
| Christ B 445 | || ðurh clænne had / siððan | he | marian || mægða weolman / mæ |
| Christ B 466 | er / ðæs ymb feowertig || ðe | he | of foldan ær / from deaðe ara |
| Christ B 472 | s agend / fæder frumsceafta || | he | him fægre ðæs / leofum gesi |
| Christ B 568 | feondum || anes meahtum / ðær | he | of hæfte ahlod || huða mæs |
| Christ B 580 | lædan / in dreama dream || ðe | he | on deoflum genom / ðurh his sy |
| Christ B 604 | monigfealdra || mægna geryno / | he | us æt giefeð || ond æhta s |
| Christ B 613 | / ond huru ðære hælo || ðe | he | us to hyhte forgeaf / ða he ð |
| Christ B 614 | e he us to hyhte forgeaf / ða | he | ða yrmpðu || eft oncyrde / æ |
| Christ B 628 | eling || yðre gefremede / ða | he | leomum onfeng || ond lichoman |
| Christ B 633 | ðon giedd awræc || iob swa | he | cuðe / herede helm wera || hæ |
| Christ B 648 | ang || ðone maran ham / hwilum | he | to eorðan || eft gestylde / ð |
| Christ B 651 | ulde || bi ðon se witga song / | he | wæs upp hafen || engla fæð |
| Christ B 683 | um || his giefe bryttað / nyle | he | ængum anum || ealle gesyllan |
| Christ B 691 | ealdre || engla ond monna / swa | he | his weorc weorðað || bi ðo |
| Christ B 696 | swa scyne || buton god sylfa / | he | is se soðfæsta || sunnan le |
| Christ B 720 | yll / wæs se forma hlyp || ða | he | on fæmnan astag / mægeð unm |
| Christ B 724 | stiell / bearnes gebyrda || ða | he | in binne wæs / in cildes hiw | |
| Christ B 727 | lyp / rodorcyninges ræs || ða | he | on rode astag / fæder frofre g |
| Christ B 729 | ða stiell / in byrgenne || ða | he | ðone beam ofgeaf / foldærne f |
| Christ B 731 | st || wæs se fifta hlyp / ða | he | hellwarena || heap forbygde / i |
| Christ B 734 | m teagum / gromhydigne || ðær | he | gen ligeð / in carcerne || clo |
| Christ B 737 | hlyp / haliges hyhtplega || ða | he | to heofonum astag / on his eald |
| Christ B 759 | er on roderum / ælmeahtigne || | he | his aras ðonan / halig of heah |
| Christ B 775 | ond ðone bliðan gæst / ðæt | he | us gescilde || wið sceaðan |
| Christ B 816 | gehwone || læran wille / ðæt | he | ne agæle || gæstes ðearfe / |
| Christ B 818 | te || ðenden god wille / ðæt | he | her in worulde || wunian mote |
| Christ B 843 | ll ðeos læne gesceaft / ðær | he | hine sylfne || on ðam sigeð |
| Christ B 866 | ldend / halge on heahðu || ða | he | heofonum astag / ðonne mid fer |
| Christ C 910 | eadgum ond earmum || ungelice / | he | bið ðam godum || glædmod o |
| Christ C 918 | ond weorcum || wel gecwemdun / | he | bið ðam yflum || egeslic on |
| Christ C 924 | eð / forht on ferðe || ðonne | he | frean gesihð / ealra gesceafta |
| Christ C 1033 | hafað eall on him / ðæs ðe | he | on foldan || in fyrndagum / god |
| Christ C 1093 | cende || wita ne cuðun / ðæs | he | on ðone halgan beam || ahong |
| Christ C 1095 | ncynnes || manforwyrhtu / ðær | he | leoflice || lifes ceapode / ðe |
| Christ C 1099 | / mid ðy usic alysde || ðæs | he | eftlean wile / ðurh eorneste | |
| Christ C 1114 | hð / rinnan fore rincum || ða | he | on rode wæs / eall ðis magon |
| Christ C 1116 | n ðonne / open orgete || ðæt | he | for ælda lufan / firenfremmend |
| Christ C 1151 | emede || tungolgimmum / forðon | he | his bodan sende || ða wæs g |
| Christ C 1165 | / tirmeahtig cyning || forðon | he | hine tredne him / ongean gyrede |
| Christ C 1171 | / on hira anne gestag || ðær | he | earfeðu / geðolade fore ðear |
| Christ C 1201 | e / ond eal ða earfeðu || ðe | he | fore ældum adreag / forðon ð |
| Christ C 1202 | ore ældum adreag / forðon ðe | he | wolde || ðæt we wuldres ear |
| Christ C 1257 | sa || ðe hy bu geseoð / ðæt | he | hy generede || from niðcwale |
| Christ C 1307 | gað on hine sylfne || ðonne | he | ða synne bigæð / mæg mon sw |
| Christ C 1309 | ehwylcne / yfel unclæne || gif | he | hit anum gesegð / ond nænig b |
| Christ C 1323 | rst || ðe her lifes sy / ðæt | he | mæge fore eagum || eorðbuen |
| Christ C 1333 | ðe god || under wunige / ðæt | he | on ða grimman tid || gode li |
| Christ C 1334 | mman tid || gode licie / ðonne | he | ofer weoruda gehwylc || wuldr |
| Christ C 1336 | ahsetle || hlutran lege / ðær | he | fore englum || ond fore elðe |
| Christ C 1340 | ing || halgan reorde / frefreð | he | fægre || ond him frið beode |
| Christ C 1372 | e / ðæs ælmihtigan || ðonne | he | yrringa / on ðæt fræte folc |
| Christ C 1375 | s riht / ondweard ywan || ðæt | he | him ær forgeaf / syngum to sæ |
| Christ C 1377 | || onginneð sylf cweðan / swa | he | to anum sprece || ond hwæðr |
| Christ C 1553 | t sie / earm ðe eadig || ðær | he | ece sceal / æfter hingonge || |
| Christ C 1555 | | hamfæst wesan / ne bisorgað | he | || synne to fremman / wonhydig |
| Christ C 1556 | to fremman / wonhydig mon || ne | he | wihte hafað / hreowe on mode | |
| Christ C 1580 | ond gæst / somodfæst seon || | he | his sawle wlite / georne bigong |
| Christ C 1585 | riðende || scinan mote / ðæt | he | ne forleose || on ðas lænan |
| Christ C 1616 | ile / firenum gewyrcan || ðæt | he | fah scyle / from his scyppende |
| Vainglory 28 | ilum || facensearwum / breodað | he | ond bælceð || boð his sylf |
| Vainglory 32 | bið ðæs oðer swice / ðonne | he | ðæs facnes || fintan sceawa |
| Vainglory 33 | s || fintan sceawað / wrenceð | he | ond blenceð || worn geðence |
| Vainglory 35 | gar leteð / scurum sceoteð || | he | ða scylde ne wat / fæhðe gef |
| Vainglory 39 | | ðe him bebead meotud / ðæt | he | ðæt wigsteal || wergan sceo |
| Vainglory 71 | nd his feond lufað / ðeah ðe | he | him abylgnesse || oft gefreme |
| Widsith 3 | rðan / folca geondferde || oft | he | on flette geðah / mynelicne ma |
| Widsith 5 | myrgingum / æðele onwocon || | he | mid ealhhilde / fælre freoðuw |
| Widsith 16 | ra ricost / monna cynnes || ond | he | mæst geðah / ðara ðe ic ofe |
| Widsith 37 | || modgast ealra / no hwæðre | he | ofer offan || eorlscype freme |
| Widsith 95 | / leofum to leane || ðæs ðe | he | me lond forgeaf / mines fæder |
| Widsith 134 | ice / to gehealdenne || ðenden | he | her leofað / swa scriðende || |
| The Fortunes of Men 24 | / westem wudubeames || ðonne | he | on wyrtruman / sigeð sworcenfe |
| The Fortunes of Men 30 | ðeodigra / frecne foldan || ah | he | feormendra / lyt lifgendra || l |
| The Fortunes of Men 38 | lwigpad || sawelleasne / noðer | he | ðy facne mæg || folmum biwe |
| The Fortunes of Men 40 | n || bið his lif scæcen / ond | he | feleleas || feores orwena / bla |
| The Fortunes of Men 52 | ond / meodugal mæcga || ðonne | he | gemet ne con / gemearcian his m |
| The Fortunes of Men 74 | || gearwad weorðað / ful oft | he | gehyrdeð || ond gehyrsteð w |
| The Fortunes of Men 75 | l / brytencyninges beorn || ond | he | him brad syleð / lond to leane |
| The Fortunes of Men 76 | brad syleð / lond to leane || | he | hit on lust ðigeð / sum sceal |
| The Fortunes of Men 87 | alwe / wynsum weorðeð || deð | he | wyrplas on / fedeð swa on fete |
| The Fortunes of Men 98 | onc || æghwa secge / ðæs ðe | he | fore his miltsum || monnum sc |
| Maxims I 5 | fæder userne || forðon ðe | he | us æt frymðe geteode / lif on |
| Maxims I 6 | eode / lif ond lænne willan || | he | usic wile ðara leana gemonia |
| Maxims I 11 | do || ælmihtigne / ne gomelað | he | in gæste || ac he is gen swa |
| Maxims I 11 | e gomelað he in gæste || ac | he | is gen swa he wæs / ðeoden ge |
| Maxims I 12 | he wæs / ðeoden geðyldig || | he | us geðonc syleð / missenlicu |
| Maxims I 42 | sar in his mode / onge ðonne | he | hit ana wat || ne weneð ðæ |
| Maxims I 44 | n / hælo of heofodgimme || gif | he | wat heortan clæne / lef mon l |
| Maxims I 46 | nnan / trymman ond tyhtan ðæt | he | teala cunne || oððæt hine |
| Maxims I 48 | cildgeongne forcweðan || ær | he | hine acyðan mote / ðy sceal o |
| Maxims I 49 | al on ðeode geðeon || ðæt | he | wese ðristhycgende / styran sc |
| Maxims I 52 | feorran to londe || hwæðer | he | fæste stonde / weallas him wi |
| Maxims I 104 | ah leofes wenan / gebidan ðæs | he | gebædan ne mæg || hwonne hi |
| Maxims I 105 | gebyre weorðe / ham cymeð gif | he | hal leofað || nefne him holm |
| Maxims I 110 | ð wic alyfed / mete bygeð gif | he | maran ðearf || ærðon he to |
| Maxims I 110 | if he maran ðearf || ærðon | he | to meðe weorðe / seoc se bið |
| Maxims I 112 | e mon on sunnan læde / ne mæg | he | be ðy wedre wesan || ðeah h |
| Maxims I 113 | earm on sumera / ofercumen bið | he | ær he acwele || gif he nat h |
| Maxims I 113 | bið he ær he acwele || gif | he | nat hwa hine cwicne fede / mæg |
| Maxims I 174 | geteod / betre him wære ðæt | he | broðor ahte || begen hi anes |
| Maxims I 184 | eldan in sidum ceole || nefne | he | under segle yrne / werig scealc |
| Maxims I 186 | on wearnum tihð / eargne ðæt | he | elne forleose || drugað his |
| The Order of the World 22 | reotan || ðegn modigne / ðæt | he | wislice || woruld fulgonge / le |
| The Order of the World 28 | gemet || moldhrerendra / ðæt | he | mæge in hreðre || his heah |
| The Order of the World 86 | ne waciað ðas geweorc || ac | he | hi wel healdeð / stondað sti |
| The Order of the World 98 | n scyle mon gehycgan || ðæt | he | meotude hyre / æghwylc ælda b |
| The Riming Poem 17 | || oft ðær rinc gebad / ðæt | he | in sele sæge || sincgewæge / |
| The Riming Poem 80 | ær ðæt eadig geðenceð || | he | hine ðe oftor swenceð / byrge |
| The Panther 17 | tig || butan dracan anum / ðam | he | in ealle tid || ondwrað leof |
| The Panther 18 | að / ðurh yfla gehwylc || ðe | he | geæfnan mæg / ðæt is wrætl |
| The Panther 30 | wum bliceð / symle sellicra || | he | hafað sundorgecynd / milde gem |
| The Panther 31 | dorgecynd / milde gemetfæst || | he | is monðwære / lufsum ond leof |
| The Panther 59 | ðæt is se ealda feond / ðone | he | gesælde || in susla grund / on |
| The Panther 62 | ge / of digle aras || ðæs ðe | he | deað fore us / ðreo niht ðol |
| The Whale 41 | hringe bið / fæste gefeged || | he | him feorgbona / ðurh sliðen s |
| The Whale 44 | / firenum fremmað || mid ðam | he | færinga / heoloðhelme biðeah |
| The Whale 49 | ende / eorlas ond yðmearas || | he | hafað oðre gecynd / wæterði |
| The Whale 66 | stenc / leasne willan || ðæt | he | bið leahtrum fah / wið wuldor |
| The Whale 76 | fdagum || larum hyrdon / ðonne | he | ða grimman || goman bihlemme |
| Soul and Body II 2 | ð || hæleða æghwylc / ðæt | he | his sawle sið || sylfa bewit |
| Soul and Body II 94 | || ac hwæt do wit unc / ðonne | he | unc hafað geedbyrded || oðr |
| Soul and Body II 114 | ealra || on ðam eorðscræfe / | he | ða tungan totyhð || ond ða |
| Soul and Body II 118 | æt werge / lic acolad || ðæt | he | longe ær / werede mid wædum | |
| Guthlac A 15 | mas her / æfnað on eorðan || | he | him ece lean / healdeð on heof |
| Guthlac A 27 | n / ær oððe æfter || ðonne | he | his ænne her / gæst bigonge | |
| Guthlac A 48 | rulde || wyrpe gehycgan / ðæt | he | us fægran || gefean bringe / o |
| Guthlac A 51 | endien || ealle gesceafte / ða | he | gesette || on siex dagum / ða |
| Guthlac A 56 | || ðe his æ healden / gesihð | he | ða domas || dogra gehwylce / w |
| Guthlac A 58 | wendan || of woruldryhte / ða | he | gesette || ðurh his sylfes w |
| Guthlac A 59 | ette || ðurh his sylfes word / | he | fela findeð || fea beoð gec |
| Guthlac A 80 | dæghwam dryhtne ðeowiað || | he | hyra dæde sceawað / sume ða |
| Guthlac A 101 | fe sealde / engelcunde || ðæt | he | ana ongan / beorgseðel bugan | |
| Guthlac A 104 | u || ealne gesealde / ðone ðe | he | on geoguðe || bigan sceolde / |
| Guthlac A 123 | gorwuldre / dryhtnes dreamas || | he | him dæda lean / georne gielde |
| Guthlac A 127 | if / oðer hyne scyhte || ðæt | he | sceaðena gemot / nihtes sohte |
| Guthlac A 150 | igne || ham arærde / nales ðy | he | giemde || ðurh gitsunga / læn |
| Guthlac A 153 | eond oferwon / cristes cempa || | he | gecostad wearð / in gemyndigra |
| Guthlac A 158 | alga ðeow / elne geeode || ða | he | ana gesæt / dygle stowe || ð |
| Guthlac A 159 | a gesæt / dygle stowe || ðær | he | dryhtnes lof / reahte ond rærd |
| Guthlac A 163 | onwrah / lifes snyttru || ðæt | he | his lichoman / wynna forwyrnde |
| Guthlac A 168 | sa / mara in gemyndum || ðonne | he | menniscum / ðrymme æfter ðon |
| Guthlac A 170 | gan wolde / god wæs guðlac || | he | in gæste bær / heofoncundne h |
| Guthlac A 174 | sum / mearclond gesæt || ðær | he | mongum wearð / bysen on bryten |
| Guthlac A 184 | rðne dæl || dryhtne cennað / | he | him sige sealde || ond snyttr |
| Guthlac A 192 | n feðehwearfum / cwædon ðæt | he | on ðam beorge || byrnan sceo |
| Guthlac A 195 | elumpe / modcearu mægum || gif | he | monna dream / of ðam orlege || |
| Guthlac A 208 | st || ana gefremede / siððan | he | for wlence || on westenne / beo |
| Guthlac A 235 | tafum || swiðe geheton / ðæt | he | deaða gedal || dreogan sceol |
| Guthlac A 236 | gedal || dreogan sceolde / gif | he | leng bide || laðran gemotes / |
| Guthlac A 243 | | se mec mæg eaðe gescyldan / | he | min feorg freoðað || ic eow |
| Guthlac A 294 | || ond on elne strong / ne wond | he | for worde || ac his wiðerbre |
| Guthlac A 315 | otun || ic eom dryhtnes ðeow / | he | mec ðurh engel || oft afrefr |
| Guthlac A 328 | guðlace || forgiefan ðohtan / | he | wæs on elne || ond on eaðme |
| Guthlac A 331 | longeðas || lænra dreama / no | he | hine wið monna || miltse ged |
| Guthlac A 333 | æd || sawla gehwylcre / ðonne | he | to eorðan || on ðam anade / h |
| Guthlac A 340 | a gæsta / treow getweode || ne | he | tid forsæt / ðæs ðe he for |
| Guthlac A 341 | | ne he tid forsæt / ðæs ðe | he | for his dryhtne || dreogan sc |
| Guthlac A 347 | wile / sawla gehwylcre || ðær | he | gesælan mæg / symle hy guðla |
| Guthlac A 354 | onlufan / sorg gesohte || ðæt | he | sið tuge / eft to eðle || ne |
| Guthlac A 359 | willan / longað gelettan || ac | he | on ðæs lareowes / wære gewun |
| Guthlac A 364 | hateð him lifes ræste / ðæt | he | ðæs latteowes || larum hyre |
| Guthlac A 372 | gesceaft / deað gedælan || ac | he | gedreosan sceal / swa ðeos eor |
| Guthlac A 382 | æl / in gefean fareð || ðær | he | fægran / botles bruceð || nis |
| Guthlac A 389 | | ðonne his anes gemet / ðæt | he | his lichoman || lade hæbbe / |
| Guthlac A 396 | od / freoðade on foldan || swa | he | feora gehwylc / healdeð in hæ |
| Guthlac A 398 | ra gæst / ðihð in ðeawum || | he | wæs ðeara sum / ne won he æf |
| Guthlac A 399 | || he wæs ðeara sum / ne won | he | æfter worulde || ac he in wu |
| Guthlac A 399 | e won he æfter worulde || ac | he | in wuldre ahof / modes wynne || |
| Guthlac A 404 | ldlicra ma || wundra gecyðde / | he | hine scilde || wið sceððen |
| Guthlac A 414 | ahte || ofer monna cynn / ðæt | he | fore eagum || eall sceawode / u |
| Guthlac A 428 | tan / earde on eorðan || ðæt | he | eft gestag / beorg on bearwe || |
| Guthlac A 450 | anode / ellen mid arum || ðæt | he | ana gewon / him se werga gæst |
| Guthlac A 472 | winga || ðonc gegyldan / ðæt | he | martyrhad || mode gelufade / se |
| Guthlac A 474 | hygdum / mægenfæste gemynd || | he | wið mongum stod / ealdfeonda | |
| Guthlac A 515 | es / synnum asundrad || sceolde | he | sares ða gen / dæl adreogan | |
| Guthlac A 518 | ra sum / monnum ðuhte || ðæt | he | ma wolde / afrum onfengum || ea |
| Guthlac A 521 | / wæs ðæt gen mara || ðæt | he | middangeard / sylfa gesohte || |
| Guthlac A 524 | eald / lifes ond deaðes || ða | he | lustum dreag / eaðmod on eorð |
| Guthlac A 532 | gan / eall æfter orde || ðæt | he | on elne adreag / ðone foregeng |
| Guthlac A 539 | fela / to secgenne || ðæs ðe | he | sylfa adreag / under nyðgista |
| Guthlac A 541 | nyðgista || nearwum clommum / | he | ða sar forseah || a ðære s |
| Guthlac A 546 | hyge || halig wunade / oððæt | he | ða bysgu || oferbiden hæfde |
| Guthlac A 571 | encan || swiðe geheton / ðæt | he | in ðone grimman gryre || gon |
| Guthlac A 639 | ldan || ealra gesceafta / ðæt | he | mec for miltsum || ond mægen |
| Guthlac A 702 | ðær ge hine sylfne genoman / | he | sceal ðy wonge wealdan || ne |
| Guthlac A 709 | om ic ðara twelfa sum || ðe | he | getreoweste / under monnes hiw |
| Guthlac A 711 | r monnes hiw || mode gelufade / | he | mec of heofonum || hider onse |
| Guthlac A 721 | gewitnesse / dryhtne lædon || | he | his dæde conn / ða wæs guðl |
| Guthlac A 736 | cyðdon / eadges eftcyme || oft | he | him æte heold / ðonne hy him |
| Guthlac A 741 | o wildeorum wynne || siððan | he | ðas woruld forhogde / smolt w |
| Guthlac A 766 | ena gyld || genge weorðe / ða | he | us to are || ond to ondgiete / |
| Guthlac A 771 | mbreð / gæstcunde gife || swa | he | guðlaces / dagas ond dæde || |
| Guthlac A 774 | / geseted wið synnum || ðær | he | siððan lyt / wære gewonade | |
| Guthlac A 778 | ðoncade ðeodne || ðæs ðe | he | in ðrowingum / bidan moste || |
| Guthlac A 785 | seald / setl on swegle || ðær | he | symle mot / awo to ealdre || ea |
| Guthlac B 831 | s dryre || ne deaðes cyme / ac | he | on ðam lande || lifgan moste |
| Guthlac B 833 | neotan / niwra gefeana || ðær | he | no ðorfte / lifes ne lissa || |
| Guthlac B 868 | s georn || ne gynnwised / ðæt | he | bibugan mæge || ðone bitran |
| Guthlac B 880 | odes willan / eadig on engle || | he | him ece geceas / meaht ond mund |
| Guthlac B 884 | rgum || geond bryten innan / hu | he | monge oft || ðurh meaht gode |
| Guthlac B 892 | ite / ealra ðara wundra || ðe | he | in worulde her / ðurh dryhtnes |
| Guthlac B 914 | ene fundon / ðonces gleawne || | he | geðyldum bad / ðeah him feond |
| Guthlac B 924 | || nænig forðum wæs / ðæt | he | æwiscmod || eft siðade / hean |
| Guthlac B 931 | lmihtig || unnan wolde / ðæt | he | blædes her || brucan moste / w |
| Guthlac B 935 | l || neah geðrungen / siððan | he | on westenne || wiceard geceas |
| Guthlac B 940 | him færinga / adl in gewod || | he | on elne swa ðeah / ungeblyged |
| Guthlac B 957 | mu hefegedon / sarum gesohte || | he | ðæt soð gecneow / ðæt hine |
| Guthlac B 959 | eosade / meotud fore miltsum || | he | his modsefan / wið ðam færha |
| Guthlac B 961 | rymede / feonda gewinna || næs | he | forht seðeah / ne seo adlðrac |
| Guthlac B 971 | pu || wæs neah seo tid / ðæt | he | fyrngewyrht || fyllan sceolde |
| Guthlac B 1003 | ngan || to godes temple / ðær | he | eðelbodan || inne wiste / ðon |
| Guthlac B 1049 | fa || geomrende hyge / siððan | he | gehyrde || ðæt se halga wæ |
| Guthlac B 1050 | halga wæs / forðsiðes fus || | he | ðæs færspelles / fore his mo |
| Guthlac B 1054 | hlaford geseah / ellorfusne || | he | ðæs onbæru / habban ne meaht |
| Guthlac B 1055 | nbæru / habban ne meahte || ac | he | hate let / torn ðoliende || te |
| Guthlac B 1101 | ede / dryhten mid dreame || ða | he | of deaðe aras / onwald of eor |
| Guthlac B 1104 | stne / to heofonum ahof || ða | he | from helle astag / swa se eadga |
| Guthlac B 1109 | wynn / heard hygesnottor || swa | he | hraðost meahte / meðe for ða |
| Guthlac B 1118 | n gesceaft / to eadwelan || swa | he | ær ne sið / æfre to ealdre | |
| Guthlac B 1137 | ebysgad / sarum geswenced || ne | he | sorge wæg / geocorne sefan || |
| Guthlac B 1159 | hine ðurh mihta scyppend / gif | he | his wordcwida || wealdan meah |
| Guthlac B 1161 | de / onwrige worda gongum || hu | he | his wisna truwade / drohtes on |
| Guthlac B 1164 | ware / leof mon leofum || ðeah | he | late meahte / eorl ellenheard | |
| Guthlac B 1199 | dnes word / ombehtðegne || ða | he | ædre oncneow / frean feorhgeda |
| Guthlac B 1225 | um æfter longre hwile || swa | he | late meahte / elnes oncyðig || |
| Guthlac B 1252 | nna ænig / bideaglian || hwæt | he | dearninga / on hyge hogde || he |
| Guthlac B 1254 | || heortan geðoncum / siððan | he | me fore eagum || onsyne wear |
| Guthlac B 1301 | ðy æðelan gyfle || swylce | he | his eagan ontynde / halge heafd |
| Guthlac B 1328 | tlice / beorn unhyðig || ðæt | he | bat gestag / wæghengest wræc |
| Guthlac B 1342 | reðre wæg / micle modceare || | he | ðære mægeð sceolde / lace g |
| Guthlac B 1345 | æmne wæs / wuldres wynmæg || | he | ða wyrd ne mað / fæges forð |
| Guthlac B 1353 | incgiefan / holdne biheledne || | he | sceal hean ðonan / geomor hweo |
| Guthlac B 1375 | an het / sigedryhten min || ða | he | wæs siðes fus / ðæt ðu his |
| Wulf and Eadwacer 2 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelic is u |
| Wulf and Eadwacer 7 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelice is |
| Riddles 15 14 | d fergan || fleame nergan / gif | he | me æfterweard || ealles weor |
| Riddles 27 11 | san || minre genæsteð / ðæt | he | hrycge sceal || hrusan secan / |
| Riddles 27 12 | cge sceal || hrusan secan / gif | he | unrædes || ær ne geswiceð / |
| Riddles 3 31 | man tid || gæsta fulne / ðæt | he | scyle rice || birofen weorða |
| Riddles 37 5 | ah ðurh his eage / ne swylteð | he | symle || ðonne syllan sceal / |
| Riddles 37 8 | n bosme || blæd bið aræred / | he | sunu wyrceð || bið him sylf |
| Riddles 38 7 | gedygeð || duna briceð / gif | he | tobirsteð || bindeð cwice |
| Riddles 4 5 | / healdeð ond wealdeð || swa | he | ymb ðas utan hweorfeð / he me |
| Riddles 4 6 | wa he ymb ðas utan hweorfeð / | he | mec wrætlice || worhte æt f |
| Riddles 4 7 | ice || worhte æt frymðe / ða | he | ðisne ymbhwyrft || ærest se |
| Riddles 4 19 | eom || æghwær cenra / ðonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð / |
| Riddles 4 55 | st / hrim heorugrimma || ðonne | he | to hrusan cymeð / ic eom ulcan |
| Riddles 4 94 | syne || ic eom swiðre ðonne | he | / swylce ic eom on mægene || m |
| Riddles 4 108 | rotende || wynnum lifde / ðæt | he | || |
| Riddles 40 6 | healdeð ond wealdeð, || swa | he | ymb þas utan hweorfeð. / He m |
| Riddles 40 7 | a he ymb þas utan hweorfeð. / | He | mec wrætlice || worhte æt f |
| Riddles 40 8 | ce || worhte æt frymþe, / þa | he | þisne ymbhwyrft || ærest se |
| Riddles 40 20 | eom || æghwær cenra, / þonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð; |
| Riddles 40 56 | , / hrim heorugrimma, || þonne | he | to hrusan cymeð; / ic / eo |
| Riddles 40 98 | yne; || ic eom swiþre þonne | he, | / swylce ic eom on mægene || m |
| Riddles 40 113 | rotende || wynnum lifde / þæt | he | || |
| Riddles 44 7 | gellan || heafde gretan / ðæt | he | efenlang ær || oft gefylde |
| Riddles 47 6 | wæs / wihte ðy gleawra || ðe | he | ðam wordum swealg |
| Riddles 48 2 | ne butan tungan || tila ðeah | he | hlude / stefne ne cirmde || str |
| Riddles 5 5 | trangne oft / wif hine wrið || | he | him wel hereð / ðeowað him g |
| Riddles 5 8 | e ryhte / fedað hine fægre || | he | him fremum stepeð / life on li |
| Riddles 50 6 | rangne oft / wif hine wrið; || | he | him wel hereð, / þeowaþ him |
| Riddles 50 9 | ryhte, / fedað hine fægre; || | he | him fremum stepeð / life on li |
| Riddles 53 4 | ðe / feddan fægre || oððæt | he | frod dagum / on oðrum wearð | |
| Riddles 53 8 | yrstum / foran gefrætwed || nu | he | fæcnum weg / ðurh his heafdes |
| Riddles 54 1 | 54 / / hyse cwom gangan || ðær | he | hie wisse / stondan in wincsele |
| Riddles 55 6 | erum up / hlædre rærde || ær | he | helwara / burg abræce || ic ð |
| Riddles 59 17 | n / hringes to hæleðum || ða | he | in healle wæs / wylted ond wen |
| The Wife's Lament 51 | se min wine / micle modceare || | he | gemon to oft / wynlicran wic || |
| The Judgment Day I 26 | ldeð mid his muðe || ne con | he | ða mircan gesceaft / hu hi but |
| The Judgment Day I 32 | eorne ðone godes dæl || swa | he | gearo stondeð / clænum heortu |
| The Judgment Day I 70 | hyre sie swegl ongean / ðonne | he | gehyrweð ful oft || halge la |
| The Judgment Day I 71 | / brigdeð on bysmer || ne con | he | ðæs brogan dæl / yfles ondgi |
| The Judgment Day I 73 | t || ær hit hine on fealleð / | he | ðæt ðonne onfindeð || ðo |
| The Judgment Day I 75 | rd || monegum gecyðeð / ðæt | he | bið on ðæt wynstre weorud |
| The Judgment Day I 76 | eorud || wyrs gescaden / ðonne | he | on ða swiðran hond || swica |
| The Judgment Day I 87 | ðe / godum dædum || ðæs ðe | he | swa geomor wearð / sarig fore |
| The Judgment Day I 113 | að / for ðam ærende || ðæt | he | to us eallum wat / oncweð nu |
| Resignation 94 | stað / ycað his yrmðu || ond | he | ðæt eal ðolað / sarcwide se |
| Resignation 118 | e mæg / wyrd onwendan || ðæt | he | ðonne wel ðolige |
| The Descent into Hell 14 | || hæleð iudea / wendan ðæt | he | on ðam beorge || bidan sceol |
| The Descent into Hell 27 | e gehaten || hælend user / ða | he | me on ðisne sið || sendan w |
| The Descent into Hell 28 | ne sið || sendan wolde / ðæt | he | me gesoht/ || siex monað / eal |
| The Descent into Hell 37 | eðust ealra cyninga / ne rohte | he | to ðære hilde || helmberend |
| The Descent into Hell 38 | ære hilde || helmberendra / ne | he | byrnwigend || to ðam burggea |
| The Descent into Hell 53 | d || godes sylfes sið / geseah | he | helle duru || hædre scinan / |
| The Descent into Hell 63 | broðorleasne / wræccan // || | he | bið wide fah / ne bið he no |
| The Descent into Hell 64 | / || he bið wide fah / ne bið | he | no ðæs nearwe || under nið |
| The Descent into Hell 66 | n || under bealuclommum / ðæt | he | ðy yð ne mæge || ellen hab |
| The Descent into Hell 67 | mæge || ellen habban / ðonne | he | his hlafordes || hyldo gelyfe |
| Alms-Giving 5 | yhtne || doma selast / efne swa | he | mid wætre || ðone weallenda |
| Alms-Giving 6 | llendan / leg adwæsce || ðæt | he | leng ne mæg / blac byrnende || |
| Alms-Giving 8 | nende || burgum sceððan / swa | he | mid ælmessan || ealle toscuf |
| Azarias 86 | h / meotud ðan maran || ðonne | he | wið monna bearn / wyrceð weld |
| Azarias 166 | e / hwearf ða to healle || swa | he | hraðost meahte / eorl acolmod |
| Azarias 167 | meahte / eorl acolmod || ðæt | he | ofer his ealdre gestod / abead |
| Azarias 181 | gongan / anhydig eorl || ðæt | he | ofer ðam ade gestod / het ða |
| The Husband's Message 31 | mara on gemyndum || ðæs ðe | he | me sægde / ðonne inc geunne | |
| The Husband's Message 35 | ðum || s/ / næglede beagas || | he | genoh hafað / fædan goldes || |
| The Husband's Message 47 | treona / ðeodnes dohtor || gif | he | ðin beneah / ofer eald gebeot |
| The Husband's Message 51 | d dæg || aðe benemnan / ðæt | he | ða wære || ond ða winetreo |
| Riddles 65 5 | / monnan ic ne bite || nympðe | he | me bite / sindan ðara monige | |
| Riddles 73 27 | frið hæfde / feringe from || | he | fus ðonan / wendeð of ðam wi |
| Riddles 77 6 | || felles ne recceð / siððan | he | me of sidan || seaxes orde / hy |
| Riddles 85 3 | omne || ic eom swiftre ðonne | he | / ðragum strengra || he ðreoh |
| Riddles 85 4 | ðonne he / ðragum strengra || | he | ðreohtigra / hwilum ic me rest |
| Riddles 85 5 | ohtigra / hwilum ic me reste || | he | sceal yrnan forð / ic him in w |
| Riddles 91 10 | ile / lafe ðicgan || ðara ðe | he | of life het / wælcræfte awrec |
| The Phoenix 5 | ngum gefere / folcagendra || ac | he | afyrred is / ðurh meotudes mea |
| The Phoenix 142 | ed weorðeð || ðonne swiað | he | / ond hlyst gefeð || heafde on |
| The Phoenix 146 | || fugol bið geswiged / symle | he | twelf siðum || tida gemearca |
| The Phoenix 148 | is / bearwes bigengan || ðæt | he | ðær brucan mot / wonges mid w |
| The Phoenix 151 | sa || londes frætwa / oððæt | he | ðusende || ðisses lifes / wud |
| The Phoenix 158 | ugað / eard ond eðel || ðær | he | ealdordom / onfehð foremihtig |
| The Phoenix 168 | ðscufeð scearplice || ðæt | he | in scade weardað / on wudubear |
| The Phoenix 171 | dde || hæleða monegum / ðær | he | heanne beam || on holtwuda / wu |
| The Phoenix 190 | || bið him neod micel / ðæt | he | ða yldu || ofestum mote / ður |
| The Phoenix 199 | / swetes under swegle || ðær | he | sylf biereð / in ðæt treow i |
| The Phoenix 233 | wyrm || wundrum fæger / swylce | he | of ægerum || ut alæde / scir |
| The Phoenix 235 | onne on sceade weaxeð / ðæt | he | ærest bið || swylce earnes |
| The Phoenix 237 | in / wridað on wynnum || ðæt | he | bið wæstmum gelic / ealdum ea |
| The Phoenix 239 | n / feðrum gefrætwad || swylc | he | æt frymðe wæs / beorht geblo |
| The Phoenix 259 | edniwe / flæsce bifongen || no | he | foddor ðigeð / mete on moldan |
| The Phoenix 267 | e / geong geofona ful || ðonne | he | of greote his / lic leoðucræf |
| The Phoenix 280 | d / feorh ond feðerhoma || swa | he | æt frymðe wæs / ða hine ær |
| The Phoenix 282 | elan wong / sigorfæst sette || | he | his sylfes ðær / ban gebringe |
| The Phoenix 314 | || ðæs gewritu secgað / nis | he | hinderweard || ne hygegælsa / |
| The Phoenix 317 | urh lyft || lacað fiðrum / ac | he | is snel ond swift || ond swi |
| The Phoenix 320 | e him ðæt ead gefeð / ðonne | he | gewiteð || wongas secan / his |
| The Phoenix 368 | ce || wundrum to life / forðon | he | drusende || deað ne bisorga |
| The Phoenix 378 | ahta || moncynnes fruma / ðæt | he | swa wrætlice || weorðan sce |
| The Phoenix 379 | eolde / eft ðæt ilce || ðæt | he | ær ðon wæs / feðrum bifonge |
| The Phoenix 383 | / ðurh deorcne deað || ðæt | he | dryhtnes mot / æfter geardagum |
| The Phoenix 429 | mod || wintrum gebysgad / ðær | he | holtes hleo || heah gemeteð / |
| The Phoenix 430 | hleo || heah gemeteð / in ðam | he | getimbreð || tanum ond wyrtu |
| The Phoenix 433 | || bið him neod micel / ðæt | he | feorhgeong eft || onfon mote / |
| The Phoenix 453 | icum || dryhtnes cempa / ðonne | he | ælmessan || earmum dæleð / d |
| The Phoenix 462 | san / glædmod gyrneð || ðæt | he | godra mæst / dæda gefremme || |
| The Phoenix 468 | wide / to his wicstowe || ðær | he | wundrum fæst / wið niða gehw |
| The Phoenix 532 | orsweleð under sunnan || ond | he | sylfa mid / ond ðonne æfter l |
| The Phoenix 551 | reordade / wuldre geweorðad || | he | ðæt word gecwæð / ic ðæt |
| The Phoenix 638 | ð æfre / eades ongyn || ðeah | he | on eorðan her / ðurh cildes h |
| The Phoenix 642 | g wunade / dom unbryce || ðeah | he | deaðes cwealm / on rode treow |
| The Phoenix 644 | fnan sceolde / ðearlic wite || | he | ðy ðriddan dæge / æfter lic |
| The Phoenix 648 | um || godbearnes meaht / ðonne | he | of ascan || eft onwæcneð / in |
| The Phoenix 664 | n ðam uplican / rodera rice || | he | is on ryht cyning / middangeard |
| Juliana 11 | nd / foron æfter burgum || swa | he | biboden hæfde / ðegnas ðryð |
| Juliana 22 | dia / heold hordgestreon || oft | he | hæðengield / ofer word godes |
| Juliana 91 | weorg || yrre gebolgen / ðær | he | glædmode || geonge wiste / wic |
| Juliana 92 | geonge wiste / wic weardian || | he | ða worde cwæð / ðu eart doh |
| Juliana 102 | æhtspedigra / feohgestreona || | he | is to freonde god / forðon is |
| Juliana 109 | n wille / mægrædenne || nemne | he | mægna god / geornor bigonge || |
| Juliana 110 | god / geornor bigonge || ðonne | he | gen dyde / lufige mid lacum || |
| Juliana 113 | g / eodera ymbhwyrft || ne mæg | he | elles mec / bringan to bolde || |
| Juliana 114 | elles mec / bringan to bolde || | he | ða brydlufan / sceal to oðerr |
| Juliana 116 | tealdum / idese secan || nafað | he | ænige her / hyre ða ðurh yrr |
| Juliana 156 | anum to || eal biðence / ðæt | he | mundbora || min geweorðe / hel |
| Juliana 160 | on feonda geweald / heliseo || | he | in æringe / gelædan het || æ |
| Juliana 220 | sece to him / freondrædenne || | he | ne findeð ðær / duguðe mid |
| Juliana 226 | an || fracuðlic ðuhte / ðæt | he | ne meahte || mod oncyrran / fæ |
| Juliana 227 | oncyrran / fæmnan foreðonc || | he | bi feaxe het / ahon ond ahebban |
| Juliana 231 | rimme || siex tida dæges / ond | he | ædre het || eft asettan / lað |
| Juliana 253 | eman / wes ðu on ofeste || swa | he | ðec ut heonan / lædan hate || |
| Juliana 285 | | ond fæste geheald / oððæt | he | his siðfæt || secge mid ryh |
| Juliana 294 | rode / in hyge bisweop || ðæt | he | iohannes bibead / heafde biheaw |
| Juliana 298 | e / simon searoðoncum || ðæt | he | sacan ongon / wið ða gecorena |
| Juliana 303 | ðær ic neron bisweac / ðæt | he | acwellan het || cristes ðegn |
| Juliana 308 | c egias || eac gelærde / ðæt | he | unsnytrum || andreas het / ahon |
| Juliana 310 | ligne || on heanne beam / ðæt | he | of galgan his || gæst onsend |
| Juliana 325 | | geornfulra ðonne ic / ðonne | he | usic sendeð || ðæt we soð |
| Juliana 332 | onsyne || ower geferan / ðonne | he | onsendeð || geond sidne grun |
| Juliana 370 | ustas / mæne modlufan || ðæt | he | minum hraðe / leahtrum gelenge |
| Juliana 373 | swiðe || synnum onæle / ðæt | he | byrnende || from gebede swice |
| Juliana 378 | ofonn / leohtes geleafan || ond | he | larum wile / ðurh modes myne | |
| Juliana 380 | minum hyran / synne fremman || | he | siððan sceal / godra gumcysta |
| Juliana 385 | onan / bugan from beaduwe || ac | he | bord ongean / hefeð hygesnotto |
| Juliana 388 | ðreaf || nele gode swican / ac | he | beald in gebede || bidsteal g |
| Juliana 397 | ne / agælan æt guðe || ðeah | he | godes hwæt / onginne gæstlice |
| Juliana 410 | || ic beo lareow georn / ðæt | he | monðeawum || minum lifge / acy |
| Juliana 523 | sealde / feond moncynnes || ða | he | mec feran het / ðeoden of ðys |
| Juliana 556 | nnan / on wita forwyrd || wiste | he | ði gearwor / manes melda || ma |
| Juliana 561 | ord / sægdon soðlice || ðæt | he | sigora gehwæs / ofer ealle ges |
| Juliana 570 | s || weorc to ðolianne / ðær | he | hit for worulde || wendan mea |
| Juliana 571 | meahte / sohte synnum fah || hu | he | sarlicast / ðurh ða wyrrestan |
| Juliana 574 | æt / se hine gelærde || ðæt | he | læmen fæt / biwyrcan het || w |
| Juliana 596 | ongon his hrægl teran / swylce | he | grennade || ond gristbitade / w |
| Juliana 606 | e se cwealm ne ðeah / siððan | he | ðone fintan || furðor cuðe |
| Juliana 643 | ligra hyht || heofonengla god / | he | is ðæs wyrðe || ðæt hine |
| Juliana 720 | || ðe ðis gied wræce / ðæt | he | mec neodful || bi noman minum |
| The Wanderer 2 | / metudes miltse || ðeah ðe | he | modcearig / geond lagulade || l |
| The Wanderer 13 | orle || indryhten ðeaw / ðæt | he | his ferðlocan || fæste bind |
| The Wanderer 14 | de his hordcofan || hycge swa | he | wille / ne mæg werig mod || wy |
| The Wanderer 34 | || nalæs foldan blæd / gemon | he | selesecgas || ond sincðege / h |
| The Wanderer 41 | ðinceð him on mode || ðæt | he | his mondryhten / clyppe ond cys |
| The Wanderer 43 | lecge / honda ond heafod || swa | he | hwilum ær / in geardagum || gi |
| The Wanderer 64 | mæg weorðan wis || wer ær | he | age / wintra dæl in woruldrice |
| The Wanderer 69 | æfre gielpes to georn || ær | he | geare cunne / beorn sceal gebid |
| The Wanderer 70 | beorn sceal gebidan || ðonne | he | beot spriceð / oððæt collen |
| The Wanderer 113 | is breostum acyðan || nemðe | he | ær ða bote cunne / eorl mid e |
| The Gifts of Men 15 | sy || ealra ðinga / ðara ðe | he | geworhte || in woruldlife / geo |
| The Gifts of Men 24 | ht || ealle forlæte / ðy læs | he | for wlence || wuldorgeofona f |
| The Gifts of Men 27 | forhycge || heanspedigran / ac | he | gedæleð || se ðe ah domes |
| The Gifts of Men 47 | htan ryht / sele asettan || con | he | sidne ræced / fæste gefegan | |
| The Gifts of Men 50 | dum mæg || hearpan gretan / ah | he | gleobeames || gearobrygda lis |
| The Gifts of Men 63 | ð || monige gefremman / ðonne | he | gewyrceð || to wera hilde / he |
| The Gifts of Men 71 | / ðafað in geðylde || ðæt | he | ðonne sceal / sum domas con || |
| The Gifts of Men 102 | re mærðe || mod astige / gif | he | hafað ana || ofer ealle men / |
| The Gifts of Men 104 | wisdom || ond weorca blæd / ac | he | missenlice || monna cynne / gie |
| The Gifts of Men 108 | wlite || sumum on wige / sumum | he | syleð monna || milde heortan |
| Precepts 3 | ld / wordum wisfæstum || ðæt | he | wel ðunge / do a ðætte duge |
| Precepts 19 | ðæt ðu sy wommes gewita || | he | ðe mid wite gieldeð / swylce |
| Precepts 28 | rde / modleofne magan || ðæt | he | gemunde ðis / ne aswic sundorw |
| Precepts 56 | mb his forðgesceaft || nefne | he | fæhðe wite / wærwyrde sceal |
| Precepts 82 | yced / meahtum spedig || ðonne | he | mon flyhð / yrre ne læt ðe | |
| Precepts 89 | ehygdum || georn wisdomes / swa | he | wið ælda mæg || eades hleo |
| The Seafarer 8 | o || æt nacan stefnan / ðonne | he | be clifum cnossað || calde g |
| The Seafarer 42 | s dryhten to ðæs hold / ðæt | he | a his sæfore || sorge næbbe |
| The Seafarer 74 | ndra || lastworda betst / ðæt | he | gewyrce || ær he on weg scyl |
| The Seafarer 74 | betst / ðæt he gewyrce || ær | he | on weg scyle / fremum on foldan |
| The Seafarer 102 | oce || for godes egsan / ðonne | he | hit ær hydeð || ðenden he |
| The Seafarer 102 | he hit ær hydeð || ðenden | he | her leofað / micel bið se meo |
| The Seafarer 108 | t mod gestaðelað || forðon | he | in his meahte gelyfeð / stiera |
| The Seafarer 113 | ið laðne || bealo / ðeah ðe | he | hine wille fyres || fulne / oð |
| The Seafarer 123 | s sy ðam halgan ðonc / ðæt | he | usic geweorðade || wuldres e |
| Beowulf 7 | st wearð / feasceaft funden || | he | ðæs frofre gebad / weox under |
| Beowulf 29 | aroðe / swæse gesiðas || swa | he | selfa bæd / ðenden wordum weo |
| Beowulf 80 | wordes geweald || wide hæfde / | he | beot ne aleh || beagas dælde |
| Beowulf 88 | se ðe in ðystrum bad / ðæt | he | dogora gehwam || dream gehyrd |
| Beowulf 108 | ræc / ece drihten || ðæs ðe | he | abel slog / ne gefeah he ðære |
| Beowulf 109 | s ðe he abel slog / ne gefeah | he | ðære fæhðe || ac he hine |
| Beowulf 109 | efeah he ðære fæhðe || ac | he | hine feor forwræc / metod for |
| Beowulf 114 | gode wunnon / lange ðrage || | he | him ðæs lean forgeald / gewat |
| Beowulf 168 | age sel || sweartum nihtum / no | he | ðone gifstol || gretan moste |
| Beowulf 199 | idan / godne gegyrwan || cwæð | he | guðcyning / ofer swanrade || s |
| Beowulf 203 | eorlas / lythwon logon || ðeah | he | him leof wære / hwetton higero |
| Beowulf 206 | / cempan gecorone || ðara ðe | he | cenoste / findan mihte || fifti |
| Beowulf 264 | aten / gebad wintra worn || ær | he | on weg hwurfe / gamol of geardu |
| Beowulf 279 | mne sefan || ræd gelæran / hu | he | frod ond god || feond oferswy |
| Beowulf 346 | n ærende / aldre ðinum || gif | he | us geunnan wile / ðæt we hine |
| Beowulf 358 | edriht / eode ellenrof || ðæt | he | for eaxlum gestod / deniga frea |
| Beowulf 359 | gestod / deniga frean || cuðe | he | duguðe ðeaw / wulfgar maðelo |
| Beowulf 379 | don / ðyder to ðance || ðæt | he | ðritiges / manna mægencræft |
| Beowulf 392 | n min / aldor eastdena || ðæt | he | eower æðelu can / ond ge him |
| Beowulf 404 | | / heard under helme || ðæt | he | on heoðe gestod / beowulf mað |
| Beowulf 442 | ine deað nimeð / wen ic ðæt | he | wille || gif he wealdan mot / i |
| Beowulf 442 | / wen ic ðæt he wille || gif | he | wealdan mot / in ðæm guðsele |
| Beowulf 444 | na leode / etan unforhte || swa | he | oft dyde / mægen hreðmanna || |
| Beowulf 446 | e ðearft / hafalan hydan || ac | he | me habban wile / dreore fahne | |
| Beowulf 460 | der || fæhðe mæste / wearð | he | heaðolafe || to handbonan / mi |
| Beowulf 463 | gan || habban ne mihte / ðanon | he | gesohte || suðdena folc / ofer |
| Beowulf 472 | æteres hrycg / ealde madmas || | he | me aðas swor / sorh is me to s |
| Beowulf 503 | | micel æfðunca / forðon ðe | he | ne uðe || ðæt ænig oðer |
| Beowulf 505 | edde under heofenum || ðonne | he | sylfa / eart ðu se beowulf || |
| Beowulf 517 | s æht / seofon niht swuncon || | he | ðe æt sunde oferflat / hæfde |
| Beowulf 520 | mas || holm up ætbær / ðonon | he | gesohte || swæsne eðel / leof |
| Beowulf 522 | / freoðoburh fægere || ðær | he | folc ahte / burh ond beagas || |
| Beowulf 541 | ronfixas / werian ðohton || no | he | wiht fram me / flodyðum feor | |
| Beowulf 595 | rim || swa ðu self talast / ac | he | hafað onfunden || ðæt he |
| Beowulf 595 | c he hafað onfunden || ðæt | he | ða fæhðe ne ðearf / atole e |
| Beowulf 599 | egum arað / leode deniga || ac | he | lust wigeð / swefeð ond sende |
| Beowulf 618 | re beorðege / leodum leofne || | he | on lust geðeah / symbel ond se |
| Beowulf 628 | eorl gelyfde / fyrena frofre || | he | ðæt ful geðeah / wælreow wi |
| Beowulf 671 | mægnes || metodes hyldo / ða | he | him of dyde || isernbyrnan / he |
| Beowulf 676 | orda sum / beowulf geata || ær | he | on bed stige / no ic me an here |
| Beowulf 681 | tan || ðeah ic eal mæge / nat | he | ðara goda || ðæt he me ong |
| Beowulf 681 | ge / nat he ðara goda || ðæt | he | me ongean slea / rand geheawe | |
| Beowulf 682 | lea / rand geheawe || ðeah ðe | he | rof sie / niðgeweorca || ac wi |
| Beowulf 684 | culon / secge ofersittan || gif | he | gesecean dear / wig ofer wæpen |
| Beowulf 691 | / nænig heora ðohte || ðæt | he | ðanon scolde / eft eardlufan | |
| Beowulf 693 | folc oððe freoburh || ðær | he | afeded wæs / ac hie hæfdon ge |
| Beowulf 708 | a || under sceadu bregdan / ac | he | wæccende || wraðum on andan |
| Beowulf 714 | under wolcnum || to ðæs ðe | he | winreced / goldsele gumena || g |
| Beowulf 717 | e wæs ðæt forma sið / ðæt | he | hroðgares || ham gesohte / næ |
| Beowulf 718 | ðgares || ham gesohte / næfre | he | on aldordagum || ær ne sið |
| Beowulf 722 | n / fyrbendum fæst || syððan | he | hire folmum æthran / onbræd |
| Beowulf 723 | onbræd ða bealohydig || ða | he | gebolgen wæs / recedes muðan |
| Beowulf 728 | cost || leoht unfæger / geseah | he | in recede || rinca manige / swe |
| Beowulf 731 | ða his mod ahlog / mynte ðæt | he | gedælde || ærðon dæg cwom |
| Beowulf 735 | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt | he | ma moste || manna cynnes / ðic |
| Beowulf 740 | se aglæca || yldan ðohte / ac | he | gefeng hraðe || forman siðe |
| Beowulf 748 | hte ongean / feond mid folme || | he | onfeng hraðe / inwitðancum || |
| Beowulf 751 | onfunde || fyrena hyrde / ðæt | he | ne mette || middangeardes / eor |
| Beowulf 753 | elran men / mundgripe maran || | he | on mode wearð / forht on ferh |
| Beowulf 757 | æs his drohtoð ðær / swylce | he | on ealderdagum || ær gemette |
| Beowulf 762 | stop / mynte se mæra || ðær | he | meahte swa / widre gewindan || |
| Beowulf 772 | hæfde heaðodeorum || ðæt | he | on hrusan ne feol / fæger fold |
| Beowulf 773 | ne feol / fæger foldbold || ac | he | ðæs fæste wæs / innan ond u |
| Beowulf 804 | billa nan || gretan nolde / ac | he | sigewæpnum || forsworen hæf |
| Beowulf 811 | nna cynne / fyrene gefremede || | he | wæs fag wið god / ðæt him s |
| Beowulf 844 | irleases || trode sceawode / hu | he | werigmod || on weg ðanon / ni |
| Beowulf 875 | an || welhwylc gecwæð / ðæt | he | fram sigemundes || secgan hyr |
| Beowulf 880 | buton fitela mid hine / ðonne | he | swulces hwæt || secgan wolde |
| Beowulf 887 | wyrm acwealde / hordes hyrde || | he | under harne stan / æðelinges |
| Beowulf 894 | glæca || elne gegongen / ðæt | he | beahhordes || brucan moste / se |
| Beowulf 900 | wigendra hleo / ellendædum || | he | ðæs ær onðah / siððan her |
| Beowulf 902 | sweðrode / eafoð ond ellen || | he | mid eotenum wearð / on feonda |
| Beowulf 905 | sorhwylmas / lemede to lange || | he | his leodum wearð / eallum æð |
| Beowulf 913 | leða rice / eðel scyldinga || | he | ðær eallum wearð / mæg hige |
| Beowulf 925 | a hose / hroðgar maðelode || | he | to healle geong / stod on stapo |
| Beowulf 956 | lda ðec / gode forgylde || swa | he | nu gyt dyde / beowulf maðelode |
| Beowulf 965 | bedde || wriðan ðohte / ðæt | he | for mundgripe || minum scolde |
| Beowulf 970 | g / feond on feðe || hwæðere | he | his folme forlet / to lifwraðe |
| Beowulf 1025 | lf geðah / ful on flette || no | he | ðære feohgyfte / for sceotend |
| Beowulf 1055 | ndel ær / mane acwealde || swa | he | hyra ma wolde / nefne him witig |
| Beowulf 1058 | um weold / gumena cynnes || swa | he | nu git deð / forðan bið andg |
| Beowulf 1082 | nas || nemne feaum anum / ðæt | he | ne mehte || on ðæm meðelst |
| Beowulf 1093 | treonum / fættan goldes || swa | he | fresena cyn / on beorsele || by |
| Beowulf 1098 | flitme || aðum benemde / ðæt | he | ða wealafe || weotena dome / a |
| Beowulf 1130 | tme || eard gemunde / ðeah ðe | he | ne meahte || on mere drifan / h |
| Beowulf 1138 | ode wrecca / gist of geardum || | he | to gyrnwræce / swiðor ðohte |
| Beowulf 1140 | ohte || ðonne to sælade / gif | he | torngemot || ðurhteon mihte / |
| Beowulf 1141 | emot || ðurhteon mihte / ðæt | he | eotena bearn || inne gemunde / |
| Beowulf 1142 | ena bearn || inne gemunde / swa | he | ne forwyrnde || woroldrædenn |
| Beowulf 1167 | ora his ferhðe treowde / ðæt | he | hæfde mod micel || ðeah ðe |
| Beowulf 1167 | hæfde mod micel || ðeah ðe | he | his magum nære / arfæst æt e |
| Beowulf 1181 | can / glædne hroðulf || ðæt | he | ða geogoðe wile / arum healda |
| Beowulf 1182 | healdan || gyf ðu ær ðonne | he | / wine scildinga || worold ofl |
| Beowulf 1184 | orold oflætest / wene ic ðæt | he | mid gode || gyldan wille / uncr |
| Beowulf 1185 | n wille / uncran eaferan || gif | he | ðæt eal gemon / hwæt wit to |
| Beowulf 1204 | ges || nyhstan siðe / siððan | he | under segne || sinc ealgode / w |
| Beowulf 1206 | || hyne wyrd fornam / syððan | he | for wlenco || wean ahsode / fæ |
| Beowulf 1207 | n ahsode / fæhðe to frysum || | he | ða frætwe wæg / eorclanstana |
| Beowulf 1209 | ofer yða ful / rice ðeoden || | he | under rande gecranc / gehwearf |
| Beowulf 1263 | ngan breðer / fæderenmæge || | he | ða fag gewat / morðre gemearc |
| Beowulf 1270 | || ætgræpe wearð / hwæðre | he | gemunde || mægenes strenge / g |
| Beowulf 1273 | yfde / frofre ond fultum || ðy | he | ðone feond ofercwom / gehnægd |
| Beowulf 1274 | m / gehnægde helle gast || ða | he | hean gewat / dreame bedæled || |
| Beowulf 1308 | inc || on hreon mode / syððan | he | aldorðegn || unlyfigendne / ð |
| Beowulf 1318 | cale || healwudu dynede / ðæt | he | ðone wisan || wordum nægde / |
| Beowulf 1336 | ad || heardum clammum / forðan | he | to lange || leode mine / wanode |
| Beowulf 1337 | eode mine / wanode ond wyrde || | he | æt wige gecrang / ealdres scyl |
| Beowulf 1353 | m || wræclastas træd / næfne | he | wæs mara || ðonne ænig man |
| Beowulf 1370 | sece / feorran geflymed || ær | he | feorh seleð / aldor on ofre || |
| Beowulf 1371 | h seleð / aldor on ofre || ær | he | in wille / hafelan hydan || nis |
| Beowulf 1385 | || selre bið æghwæm / ðæt | he | his freond wrece || ðonne he |
| Beowulf 1385 | he his freond wrece || ðonne | he | fela murne / ure æghwylc sceal |
| Beowulf 1392 | wigan / ic hit ðe gehate || no | he | on helm losað / ne on foldan f |
| Beowulf 1394 | on gyfenes grund || ga ðær | he | wille / ðys dogor ðu || geðy |
| Beowulf 1412 | wle næssas || nicorhusa fela / | he | feara sum || beforan gengde / w |
| Beowulf 1414 | nna || wong sceawian / oððæt | he | færinga || fyrgenbeamas / ofer |
| Beowulf 1435 | dre stod / herestræl hearda || | he | on holme wæs / sundes ðe sæn |
| Beowulf 1466 | es / eafoðes cræftig || ðæt | he | ær gespræc / wine druncen || |
| Beowulf 1467 | gespræc / wine druncen || ða | he | ðæs wæpnes onlah / selran sw |
| Beowulf 1470 | n / drihtscype dreogan || ðær | he | dome forleas / ellenmærðum || |
| Beowulf 1472 | æs ðæm oðrum swa / syððan | he | hine to guðe || gegyred hæf |
| Beowulf 1485 | eseon sunu hrædles || ðonne | he | on ðæt sinc starað / ðæt i |
| Beowulf 1496 | e || ða wæs hwil dæges / ær | he | ðone grundwong || ongytan me |
| Beowulf 1508 | ðengel || to hofe sinum / swa | he | ne mihte || no he ðæs modig |
| Beowulf 1508 | e sinum / swa he ne mihte || no | he | ðæs modig wæs / wæpna gewea |
| Beowulf 1513 | n || ða se eorl ongeat / ðæt | he | in niðsele || nathwylcum wæ |
| Beowulf 1535 | s || swa sceal man don / ðonne | he | æt guðe || gegan ðenceð / l |
| Beowulf 1539 | rægd ða beadwe heard || ða | he | gebolgen wæs / feorhgeniðlan |
| Beowulf 1544 | strengest / feðecempa || ðæt | he | on fylle wearð / ofsæt ða ð |
| Beowulf 1556 | t gesced / yðelice || syððan | he | eft astod / geseah ða on searw |
| Beowulf 1563 | d geatolic || giganta geweorc / | he | gefeng ða fetelhilt || freca |
| Beowulf 1572 | dre scineð / rodores candel || | he | æfter recede wlat / hwearf ða |
| Beowulf 1576 | o ecg fracod / hilderince || ac | he | hraðe wolde / grendle forgylda |
| Beowulf 1578 | n || guðræsa fela / ðara ðe | he | geworhte || to westdenum / ofto |
| Beowulf 1580 | | ðonne on ænne sið / ðonne | he | hroðgares || heorðgeneatas / |
| Beowulf 1584 | | ut offerede / laðlicu lac || | he | him ðæs lean forgeald / reðe |
| Beowulf 1585 | d / reðe cempa || to ðæs ðe | he | on ræste geseah / guðwerigne |
| Beowulf 1589 | e || hra wide sprong / syððan | he | æfter deaðe || drepe ðrowa |
| Beowulf 1597 | linges || eft ne wendon / ðæt | he | sigehreðig || secean come / m |
| Beowulf 1612 | || ðæt is soð metod / ne nom | he | in ðæm wicum || wedergeata |
| Beowulf 1613 | ta leod / maðmæhta ma || ðeh | he | ðær monige geseah / buton ðo |
| Beowulf 1625 | / mægenbyrðenne || ðara ðe | he | him mid hæfde / eodon him ða |
| Beowulf 1711 | lan || arscyldingum / ne geweox | he | him to willan || ac to wælfe |
| Beowulf 1714 | as / eaxlgesteallan || oððæt | he | ana hwearf / mære ðeoden || m |
| Beowulf 1721 | dome || dreamleas gebad / ðæt | he | ðæs gewinnes || weorc ðrow |
| Beowulf 1727 | ryttað / eard ond eorlscipe || | he | ah ealra geweald / hwilum he on |
| Beowulf 1728 | || he ah ealra geweald / hwilum | he | on lufan || læteð hworfan / m |
| Beowulf 1733 | lde dælas / side rice || ðæt | he | his selfa ne mæg / for his uns |
| Beowulf 1735 | rum || ende geðencean / wunað | he | on wiste || no hine wiht dwel |
| Beowulf 1739 | l worold / wendeð on willan || | he | ðæt wyrse ne con / oððæt h |
| Beowulf 1748 | inceð him to lytel || ðæt | he | lange heold / gytsað gromhydig |
| Beowulf 1750 | p seleð / fædde beagas || ond | he | ða forðgesceaft / forgyteð o |
| Beowulf 1810 | him ðæs leanes ðanc / cwæð | he | ðone guðwine || godne teald |
| Beowulf 1831 | at / geata dryhten || ðeah ðe | he | geong sy / folces hyrde || ðæ |
| Beowulf 1832 | eong sy / folces hyrde || ðæt | he | mec fremman wile / wordum ond w |
| Beowulf 1837 | / geðingeð ðeodnes bearn || | he | mæg ðær fela / freonda finda |
| Beowulf 1877 | him se man to ðon leof / ðæt | he | ðone breostwylm || forberan |
| Beowulf 1891 | d onfand / eftsið eorla || swa | he | ær dyde / no he mid hearme || |
| Beowulf 1892 | eorla || swa he ær dyde / no | he | mid hearme || of hliðes nosa |
| Beowulf 1900 | hroðgares || hordgestreonum / | he | ðæm batwearde || bunden gol |
| Beowulf 1901 | golde / swurd gesealde || ðæt | he | syððan wæs / on meodubence | |
| Beowulf 2003 | wearð on ðam wange || ðær | he | worna fela / sigescyldingum || |
| Beowulf 2012 | a || mago healfdenes / syððan | he | modsefan || minne cuðe / wið |
| Beowulf 2028 | | ond ðæt ræd talað / ðæt | he | mid ðy wife || wælfæhða d |
| Beowulf 2034 | gehwam || ðara leoda / ðonne | he | mid fæmnan || on flett gæð |
| Beowulf 2077 | onsæge / feorhbealu fægum || | he | fyrmest læg / gyrded cempa || |
| Beowulf 2084 | m goldsele || gongan wolde / ac | he | mægnes rof || min costode / gr |
| Beowulf 2089 | cræftum || ond dracan fellum / | he | mec ðær on innan || unsynni |
| Beowulf 2096 | ne leode / weorðode weorcum || | he | on weg losade / lytle hwile || |
| Beowulf 2099 | eardade / hand on hiorte || ond | he | hean ðonan / modes geomor || m |
| Beowulf 2114 | || hreðer inne weoll / ðonne | he | wintrum frod || worn gemunde / |
| Beowulf 2134 | e geneðde / mærðo fremede || | he | me mede gehet / ic ða ðæs w |
| Beowulf 2146 | ren hæfde / mægnes mede || ac | he | me maðmas geaf / sunu healfden |
| Beowulf 2161 | e / hwatum heorowearde || ðeah | he | him hold wære / breostgewædu |
| Beowulf 2165 | ast weardode / æppelfealuwe || | he | him est geteah / meara ond mað |
| Beowulf 2172 | oðra gemyndig / hyrde ic ðæt | he | ðone healsbeah || hygde gese |
| Beowulf 2181 | tas || næs him hreoh sefa / ac | he | mancynnes || mæste cræfte / g |
| Beowulf 2187 | wolde / swyðe wendon || ðæt | he | sleac wære / æðeling unfrom |
| Beowulf 2194 | elra || on sweordes had / ðæt | he | on biowulfes || bearm alegde / |
| Beowulf 2208 | rade rice / on hand gehwearf || | he | geheold tela / fiftig wintra || |
| Beowulf 2217 | rde || hond // / since fahne || | he | ðæt syððan // / ðeah ðe h |
| Beowulf 2218 | e ðæt syððan // / ðeah ðe | he | slæpende || besyred wurde / ð |
| Beowulf 2220 | onfand / bufolc beorna || ðæt | he | gebolgen wæs / nealles mid gew |
| Beowulf 2240 | or || wende ðæs ylcan / ðæt | he | lytel fæc || longgestreona / b |
| Beowulf 2275 | oldbuend / swiðe ondrædað || | he | gesecean sceall / hord on hrusa |
| Beowulf 2276 | ceall / hord on hrusan || ðær | he | hæðen gold / warað wintrum f |
| Beowulf 2289 | ort onfand / feondes fotlast || | he | to forð gestop / dyrnan cræft |
| Beowulf 2300 | h æthwearf / sincfæt sohte || | he | ðæt sona onfand / ðæt hæfd |
| Beowulf 2329 | mæst / wende se wisa || ðæt | he | wealdende / ofer ealde riht || |
| Beowulf 2339 | ten / wigbord wrætlic || wisse | he | gearwe / ðæt him holtwudu || |
| Beowulf 2346 | de ða || hringa fengel / ðæt | he | ðone widflogan || weorode ge |
| Beowulf 2347 | ode gesohte / sidan herge || no | he | him ða sæcce ondred / ne him |
| Beowulf 2349 | e / eafoð ond ellen || forðon | he | ær fela / nearo neðende || ni |
| Beowulf 2351 | digde / hildehlemma || syððan | he | hroðgares / sigoreadig secg || |
| Beowulf 2362 | na ðritig / hildegeatwa || ða | he | to holme beag / nealles hetware |
| Beowulf 2371 | ol || bearne ne truwode / ðæt | he | wið ælfylcum || eðelstolas |
| Beowulf 2375 | elinge || ænige ðinga / ðæt | he | heardrede || hlaford wære / o |
| Beowulf 2377 | edom || ciosan wolde / hwæðre | he | him on folce || freondlarum h |
| Beowulf 2378 | old / estum mid are || oððæt | he | yldra wearð / wedergeatum weol |
| Beowulf 2385 | || him ðæt to mearce wearð / | he | ðær for feorme || feorhwund |
| Beowulf 2395 | ohteres / wigum ond wæpnum || | he | gewræc syððan / cealdum cear |
| Beowulf 2397 | m || cyning ealdre bineat / swa | he | niða gehwane || genesen hæf |
| Beowulf 2400 | ca || oð ðone anne dæg / ðe | he | wið ðam wyrme || gewegan sc |
| Beowulf 2409 | de hean ðonon / wong wisian || | he | ofer willan giong / to ðæs ð |
| Beowulf 2410 | fer willan giong / to ðæs ðe | he | eorðsele || anne wisse / hlæw |
| Beowulf 2446 | ide / giong on galgan || ðonne | he | gyd wrece / sarigne sang || ðo |
| Beowulf 2448 | gað / hrefne to hroðre || ond | he | him helpe ne mæg / eald ond in |
| Beowulf 2466 | | fæghðe gebetan / no ðy ær | he | ðone heaðorinc || hatian ne |
| Beowulf 2468 | dum || ðeah him leof ne wæs / | he | ða mid ðære sorhge || ðe |
| Beowulf 2471 | mon / lond ond leodbyrig || ða | he | of life gewat / ða wæs synn o |
| Beowulf 2490 | eah / ic him ða maðmas || ðe | he | me sealde / geald æt guðe || |
| Beowulf 2492 | feðe wæs / leohtan sweorde || | he | me lond forgeaf / eard eðelwyn |
| Beowulf 2494 | | næs him ænig ðearf / ðæt | he | to gifðum || oððe to garde |
| Beowulf 2503 | ndbonan || huga cempan / nalles | he | ða frætwe || frescyninge / br |
| Beowulf 2534 | annes || nefne min anes / ðæt | he | wið aglæcean || eofoðo dæ |
| Beowulf 2550 | ge / let ða of breostum || ða | he | gebolgen wæs / wedergeata leod |
| Beowulf 2568 | wyrm gebeah / snude tosomne || | he | on searwum bad / gewat ða byrn |
| Beowulf 2573 | | ðonne his myne sohte / ðær | he | ðy fyrste || forman dogore / w |
| Beowulf 2606 | an / gemunde ða ða are || ðe | he | him ær forgeaf / wicstede weli |
| Beowulf 2619 | ða fæhðe spræc / ðeah ðe | he | his broðor bearn || abredwad |
| Beowulf 2620 | is broðor bearn || abredwade / | he | frætwe geheold || fela misse |
| Beowulf 2624 | gewæda / æghwæs unrim || ða | he | of ealdre gewat / frod on forð |
| Beowulf 2626 | sið / geongan cempan || ðæt | he | guðe ræs / mid his freodryhtn |
| Beowulf 2638 | elmas ond heard sweord || ðe | he | usic on herge geceas / to ðyss |
| Beowulf 2641 | ond me ðas maðmas geaf / ðe | he | usic garwigend || gode tealde |
| Beowulf 2645 | anne || folces hyrde / for ðam | he | manna mæst || mærða gefrem |
| Beowulf 2657 | t næron ealdgewyrht || ðæt | he | ana scyle / geata duguðe || gn |
| Beowulf 2686 | ge / swenge ofersohte || ðonne | he | to sæcce bær / wæpen wundrum |
| Beowulf 2692 | lne ymbefeng / biteran banum || | he | geblodegod wearð / sawuldriore |
| Beowulf 2697 | swa him gecynde wæs / ne hedde | he | ðæs heafolan || ac sio hand |
| Beowulf 2698 | ebarn / modiges mannes || ðær | he | his mæges healp / ðæt he ðo |
| Beowulf 2699 | ær he his mæges healp / ðæt | he | ðone niðgæst || nioðor hw |
| Beowulf 2704 | iter ond beaduscearp || ðæt | he | on byrnan wæg / forwrat wedra |
| Beowulf 2713 | eworhte / swelan ond swellan || | he | ðæt sona onfand / ðæt him o |
| Beowulf 2716 | ða se æðeling giong / ðæt | he | bi wealle || wishycgende / ges |
| Beowulf 2724 | onspeon / biowulf maðelode || | he | ofer benne spræc / wunde wælb |
| Beowulf 2725 | æc / wunde wælbleate || wisse | he | gearwe / ðæt he dæghwila || |
| Beowulf 2726 | eate || wisse he gearwe / ðæt | he | dæghwila || gedrogen hæfde / |
| Beowulf 2756 | geseah ða sigehreðig || ða | he | bi sesse geong / magoðegn modi |
| Beowulf 2767 | n || hyde se ðe wylle / swylce | he | siomian geseah || segn eallgy |
| Beowulf 2770 | m || of ðam leoma stod / ðæt | he | ðone grundwong || ongitan me |
| Beowulf 2782 | ende / middelnihtum || oððæt | he | morðre swealt / ar wæs on ofo |
| Beowulf 2787 | ðeoden / ellensiocne || ðær | he | hine ær forlet / he ða mid ð |
| Beowulf 2788 | e || ðær he hine ær forlet / | he | ða mid ðam maðmum || mærn |
| Beowulf 2790 | igne fand / ealdres æt ende || | he | hine eft ongon / wæteres weorp |
| Beowulf 2818 | te word / breostgehygdum || ær | he | bæl cure / hate heaðowylmas | |
| Beowulf 2822 | unfrodum / earfoðlice || ðæt | he | on eorðan geseah / ðone leofe |
| Beowulf 2834 | mæhta wlonc / ansyn ywde || ac | he | eorðan gefeoll / for ðæs hil |
| Beowulf 2838 | ra || mine gefræge / ðeah ðe | he | dæda gehwæs || dyrstig wær |
| Beowulf 2839 | ehwæs || dyrstig wære / ðæt | he | wið attorsceaðan || oreðe |
| Beowulf 2841 | ingsele || hondum styrede / gif | he | wæccende || weard onfunde / bu |
| Beowulf 2852 | omela læg / wlitan on wilaf || | he | gewergad sæt / feðecempa || f |
| Beowulf 2855 | | him wiht ne speow / ne meahte | he | on eorðan || ðeah he uðe w |
| Beowulf 2855 | meahte he on eorðan || ðeah | he | uðe wel / on ðam frumgare || |
| Beowulf 2859 | ædan / gumena gehwylcum || swa | he | nu gen deð / ða wæs æt ðam |
| Beowulf 2867 | e ge ðær on standað / ðonne | he | on ealubence || oft gesealde / |
| Beowulf 2869 | ðeoden his ðegnum || swylce | he | ðrydlicost / ower feor oððe |
| Beowulf 2871 | e neah || findan meahte / ðæt | he | genunga || guðgewædu / wraðe |
| Beowulf 2875 | uðe / sigora waldend || ðæt | he | hyne sylfne gewræc / ana mid e |
| Beowulf 2899 | pella || se ðe næs gerad / ac | he | soðlice || sægde ofer ealle |
| Beowulf 2939 | eohhe || ondlonge niht / cwæð | he | on mergenne || meces ecgum / ge |
| Beowulf 2954 | t || wiðres ne truwode / ðæt | he | sæmannum || onsacan mihte / he |
| Beowulf 2967 | rong / forð under fexe || næs | he | forht swa ðeh / gomela scilfin |
| Beowulf 2973 | ceorle || ondslyht giofan / ac | he | him on heafde || helm ær ges |
| Beowulf 2974 | afde || helm ær gescer / ðæt | he | blode fah || bugan sceolde / fe |
| Beowulf 2975 | eolde / feoll on foldan || næs | he | fæge ða git / ac he hyne gewy |
| Beowulf 2976 | n || næs he fæge ða git / ac | he | hyne gewyrpte || ðeah ðe hi |
| Beowulf 2989 | hares hyrste || higelace bær / | he | ðam frætwum feng || ond him |
| Beowulf 2992 | ryhten / hreðles eafora || ða | he | to ham becom / iofore ond wulfe |
| Beowulf 3027 | hu him æt æte speow / ðenden | he | wið wulf || wæl reafode / swa |
| Beowulf 3029 | cggende wæs / laðra spella || | he | ne leag fela / wyrda ne worda | |
| Beowulf 3055 | soðcyning || sealde ðam ðe | he | wolde / he is manna gehyld || h |
| Beowulf 3056 | g || sealde ðam ðe he wolde / | he | is manna gehyld || hord openi |
| Beowulf 3066 | buan / swa wæs biowulfe || ða | he | biorges weard / sohte searonið |
| Beowulf 3074 | || se ðone wong strude / næs | he | goldhwæte || gearwor hæfde / |
| Beowulf 3081 | s hyrde || ræd ænigne / ðæt | he | ne grette || goldweard ðone / |
| Beowulf 3082 | ne / lete hyne licgean || ðær | he | longe wæs / wicum wunian || o |
| Beowulf 3098 | ean / micelne ond mærne || swa | he | manna wæs / wigend weorðfullo |
| Beowulf 3100 | || wide geond eorðan / ðenden | he | burhwelan || brucan moste / uto |
| Beowulf 3108 | userne / leofne mannan || ðær | he | longe sceal / on ðæs waldende |
| Beowulf 3140 | bordum / beorhtum byrnum || swa | he | bena wæs / alegdon ða tomidde |
| Beowulf 3147 | || windblond gelæg / oððæt | he | ða banhus || gebrocen hæfde |
| Beowulf 3176 | rge / ferhðum freoge || ðonne | he | forð scile / of lichaman || l |
| Beowulf 3180 | heorðgeneatas / cwædon ðæt | he | wære || wyruldcyninga / manna |
| Judith 4 | ðæs hehstan deman || ðæt | he | hie wið ðæs hehstan brogan |
| Judith 60 | eðafian ðrymmes hyrde || ac | he | him ðæs ðinges gestyrde / dr |
| Judith 63 | ll his beddes neosan || ðær | he | sceolde his blæd forleosan / |
| Judith 65 | rðan unswæslicne || swylcne | he | ær æfter worhte / ðearlmod |
| Judith 66 | mod ðeoden gumena || ðenden | he | on ðysse worulde / wunode unde |
| Judith 68 | ca on his reste middan || swa | he | nyste ræda nanne / on gewitloc |
| Judith 95 | dre mid elne onbryrde || swa | he | deð anra gehwylcne / herbuendr |
| Judith 106 | rf / ðone sweoran him || ðæt | he | on swiman læg / druncen ond do |
| Judith 117 | / æfter hinsiðe || ne ðearf | he | hopian no / ðystrum forðylmed |
| Judith 118 | / ðystrum forðylmed || ðæt | he | ðonan mote / of ðam wyrmsele |
| Judith 184 | e god / lengran lifes || ðæt | he | mid læððum us / eglan moste |
| Judith 276 | rod / ðara beadorinca || ðæt | he | in ðæt burgeteld / niðheard |
| Judith 280 | stes gesne / lifes belidenne || | he | ða lungre gefeoll / freorig to |
| The Paris Psalter 100:6 5 | ymble mid || sæton and eodon / | he | me holdlice || her þegnade / / |
| The Paris Psalter 101:15 1 | || his seo soþe sped / / # / oft | he | þearfendra bene || þance ge |
| The Paris Psalter 101:15 2 | ra bene || þance gehyrde / and | he | ne forhogode || heora hold ge |
| The Paris Psalter 101:16 3 | ressum || cyþed syndan / þæt | he | folc gesceop || fægere driht |
| The Paris Psalter 101:17 1 | || hrore geþance / / # / forþon | he | fæstlice || forþ locade / of |
| The Paris Psalter 101:18 1 | eofenum || her on eorþan / / # / | he | þa gehyrde || heahgnornunge / |
| The Paris Psalter 101:21 1 | oldlice || hyran syþþan / / # / | he | him andwyrdeþ || eallum sona |
| The Paris Psalter 102:2 3 | re weorþan / ealra goda || þe | he | þe ær dyde / / # / he þinum ma |
| The Paris Psalter 102:3 1 | da || þe he þe ær dyde / / # / | he | þinum mandædum || miltsade |
| The Paris Psalter 102:4 1 | ne adle || ealle gehælde / / # / | he | alysde þin lif || leof of fo |
| The Paris Psalter 102:5 1 | illan || fægere mid gode / / # / | he | þe gesigefæste || soþre mi |
| The Paris Psalter 102:7 1 | eaflice || teonan þolian / / # / | he | his wegas dyde || wise and cu |
| The Paris Psalter 102:12 3 | eastrodor || and æfter west / | he | betweonan þam || teonan and |
| The Paris Psalter 102:13 4 | þ || liþe weorþeþ / forþan | he | ealle can || ure þearfe / / # / |
| The Paris Psalter 102:15 1 | as || læne syndan / / # / þonne | he | gast ofgifeþ || syþþan hin |
| The Paris Psalter 102:18 3 | hsetl || hror timbrade / þanon | he | eorþricum || eallum wealdeþ |
| The Paris Psalter 103:4 1 | þ ufan || wætra þryþe / / # / | he | wolcen eac || worhte and sett |
| The Paris Psalter 103:4 2 | eac || worhte and sette / þæt | he | mihte eaþe || upp astigan / se |
| The Paris Psalter 103:5 1 | m tredeþ || fiþru winda / / # / | he | his englas deþ || æþele ga |
| The Paris Psalter 103:6 1 | e þegnas || fyr byrnende / / # / | he | gefæstnude || foldan staþel |
| The Paris Psalter 103:7 1 | orld || weorþeþ ahylded / / # / | he | nywolnessa || neoþan swa swa |
| The Paris Psalter 103:18 1 | þ || oft on stanas / / # / monan | he | geworhte || on þa mæran tid |
| The Paris Psalter 103:30 1 | weorcum || bealde drihten / / # / | he | on þas eorþan || ealle loca |
| The Paris Psalter 103:30 3 | is egsan || ealle beofian / gif | he | mid his mihte || muntas hrine |
| The Paris Psalter 104:5 1 | / # / gemunaþ ge on mode || hu | he | mænig wundor / worhte wræclic |
| The Paris Psalter 104:6 1 | eac || mære domas / / # / hwæt | he | abrahames cynn || þe his esn |
| The Paris Psalter 104:6 3 | da / and iacobes bearn || þone | he | geara geceas / / # / he is ure dr |
| The Paris Psalter 104:7 1 | || þone he geara geceas / / # / | he | is ure drihten || dædum sped |
| The Paris Psalter 104:8 1 | orþan || æghwylcne dæl / / # / | he | þæs on worulde || wearþ ge |
| The Paris Psalter 104:8 2 | ulde || wearþ gemyndig / þæt | he | worde gecwæþ || on gewitnes |
| The Paris Psalter 104:9 1 | | cwyc se þe lifde / / # / þæt | he | mid aþsware || to abrahame / a |
| The Paris Psalter 104:12 1 | || egsan geþiwdan / / # / ne let | he | him manna || mihte sceþþan / |
| The Paris Psalter 104:12 2 | manna || mihte sceþþan / and | he | þearle for him || þrea geaf |
| The Paris Psalter 104:15 1 | de menn || wædlan hlafes / / # / | he | him snoterne beforan || sende |
| The Paris Psalter 104:17 1 | ealdormen || eallum sette / / # / | he | sette hine on his huse || to |
| The Paris Psalter 104:18 1 | || anweald betæhte / / # / þæt | he | his ealdormen || ealle lærde |
| The Paris Psalter 104:18 2 | ealdormen || ealle lærde / swa | he | his sylfes mod || geseted hæ |
| The Paris Psalter 104:20 1 | ardude || eorþan chanaan / / # / | he | þæt eadige folc || ehte swy |
| The Paris Psalter 104:21 1 | e getrymede / / # / hiora heortan | he | ongan || hwyrfan æryst / þæt |
| The Paris Psalter 104:22 1 | eac || inwit fremedan / / # / þa | he | him þone mæran || moyses se |
| The Paris Psalter 104:22 3 | ædere / and aaron eac || þone | he | ær geceas / / # / he sette on hi |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ac || þone he ær geceas / / # / | he | sette on hi sylfe || soþne w |
| The Paris Psalter 104:24 1 | geforan || folc chananea / / # / | he | hi mid þystrum ongan || þre |
| The Paris Psalter 104:27 1 | a cofum || cwyce eardedan / / # / | he | sylfa cwæþ || sona cwoman / m |
| The Paris Psalter 104:30 1 | ringan || ne bearwa treow / / # / | he | þa syþþan cwæþ || sona c |
| The Paris Psalter 104:31 1 | fræton wæstmas / / # / syþþan | he | æfter sloh || æghwylc frumb |
| The Paris Psalter 104:34 1 | r egesa || angryslic stod / / # / | he | hi wolcne bewreah || wraþum |
| The Paris Psalter 104:37 1 | dane || gengdan æfter / / # / ac | he | wæs þæra worda || wel gemy |
| The Paris Psalter 104:37 2 | g / halig heofenes weard || þe | he | hleoþrade / to abrahame || his |
| The Paris Psalter 105:1 3 | an ic hine godne wat / forþon | he | his mildheortnysse || mannum |
| The Paris Psalter 105:13 1 | s þær || geare costedan / / # / | he | him been sniome || brohte and |
| The Paris Psalter 105:19 3 | ra moyses || mægene ne hulpe / | he | þæt folc forstod || feonda |
| The Paris Psalter 105:19 4 | tod || feonda mægene / forþon | he | him his yrre || of acyrde / þ |
| The Paris Psalter 105:19 5 | m his yrre || of acyrde / þæt | he | hi ne towurpe || geond werþe |
| The Paris Psalter 105:21 1 | his wordum || wel gehyran / / # / | he | his handa ahof || and hi hra |
| The Paris Psalter 105:24 2 | ndætes || finees awerede / þa | he | on þam folce || feondgyld ge |
| The Paris Psalter 105:24 3 | am folce || feondgyld gebræc / | he | þæs hæl gehleat || and hel |
| The Paris Psalter 105:25 4 | ysgad / for heora yfelum || swa | he | oftor wæs / on his gaste gram |
| The Paris Psalter 105:29 3 | rre wearþ || ece drihten / and | he | his yrfe || eall forhogode / / # |
| The Paris Psalter 105:30 1 | is yrfe || eall forhogode / / # / | he | hi on handgeweald || hæþenu |
| The Paris Psalter 105:33 1 | rihtum || oft gehynde / / # / swa | he | furþum oncneow || þæt heor |
| The Paris Psalter 105:33 2 | eow || þæt heora fynd ehtan / | he | heora bene || bealde gehyrde / |
| The Paris Psalter 105:34 1 | || bealde gehyrde / / # / þonne | he | his wordgebeot || well gemund |
| The Paris Psalter 105:35 1 | || menigu godes / / # / syþþan | he | him sealde || sona miltse / þ |
| The Paris Psalter 106:5 2 | e || cleopedan to dryhtne / and | he | hi of þam earfeþum || eallu |
| The Paris Psalter 106:8 1 | || manna bearnum / / # / forþon | he | gesedeþ || sawle idle / and þ |
| The Paris Psalter 106:12 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
| The Paris Psalter 106:13 1 | þum || eallum alysde / / # / and | he | hi of þam þystrum || þanon |
| The Paris Psalter 106:15 1 | ofer manna bearn / / # / forþon | he | æren dor || eaþe gescæneþ |
| The Paris Psalter 106:16 1 | rne steng || ana gebigeþ / / # / | he | hi of unrihtum || ealle swylc |
| The Paris Psalter 106:18 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
| The Paris Psalter 106:19 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | he | him wisfæstlic || word onsen |
| The Paris Psalter 106:20 2 | ndettan || ecum drihtne / þæt | he | milde wearþ || manna cynne / m |
| The Paris Psalter 106:24 1 | n || on wætergrundum / / # / gif | he | sylfa cwyþ || sona ætstanda |
| The Paris Psalter 106:27 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of earfeþum || eallum aly |
| The Paris Psalter 106:28 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | he | yste mæg || eaþe oncyrran / |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þa þe brimu weþaþ / / # / and | he | hi on hælo || hyþe gelædde |
| The Paris Psalter 106:29 2 | n hælo || hyþe gelædde / swa | he | hira willan || wyste fyrmest / |
| The Paris Psalter 106:29 3 | a willan || wyste fyrmest / and | he | hig of earfoþum || eallum al |
| The Paris Psalter 106:30 2 | andettan || ealle drihtne / hu | he | milde wearþ || manna cynne / m |
| The Paris Psalter 106:32 1 | tra || secgean to worulde / / # / | he | on westenne || wynne streamas |
| The Paris Psalter 106:32 2 | amas / soþfæst sette || þær | he | sarig folc / geþewde þurste | |
| The Paris Psalter 106:33 1 | e þurste || þa blissade / / # / | he | þa weaxendan || wende eorþa |
| The Paris Psalter 106:34 1 | þe hire on lifdan / / # / westen | he | geworhte || on widne mere / and |
| The Paris Psalter 106:35 1 | || æþelast burnan / / # / þær | he | hungrium || ham staþelude / an |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ra || aloden wæstmum / / # / þa | he | bletsade || and hi brade þa / |
| The Paris Psalter 106:40 1 | || wendan hwilum of / / # / þær | he | þearfendra || þa miltsude / a |
| The Paris Psalter 107:12 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure feond gedon || |
| The Paris Psalter 108:10 2 | rn swylce || toboren wide / and | he | ut weorpe || earme þearfan / |
| The Paris Psalter 108:16 2 | lde gemynd || on modsefan / and | he | þearfendra || þriste ehte / s |
| The Paris Psalter 108:16 4 | heortan || hogode geornust / hu | he | mid searuwe || swylce acweald |
| The Paris Psalter 108:17 1 | earuwe || swylce acwealde / / # / | he | wolde wergþu || wyrcean geor |
| The Paris Psalter 108:17 3 | ylce on || eft gesette / nolde | he | bletsunge || biddan ne tilian |
| The Paris Psalter 108:18 1 | afyrred || of ferhþcofan / / # / | he | hine gegyrede || mid grame wy |
| The Paris Psalter 108:18 2 | rede || mid grame wyrgþu / swa | he | hine wædum || wræstum geteo |
| The Paris Psalter 108:19 1 | | beteþ and hæleþ / / # / wese | he | hrægle gelic || þe her hra |
| The Paris Psalter 108:30 1 | on midle || manna herige / / # / | he | sylfa gestod || on þa swyþr |
| The Paris Psalter 108:30 2 | || on þa swyþran hand / þær | he | þearfendra || þinga teolode |
| The Paris Psalter 108:30 3 | þearfendra || þinga teolode / | he | mine sawle || swylce gehealde |
| The Paris Psalter 109:6 1 | # hefige gefylleþ || / heafod | he | gebreceþ || hæleþa mænige |
| The Paris Psalter 110:3 1 | nyss wunaþ || symble ece / / # / | he | gemynd dyde || mærra wundra / |
| The Paris Psalter 110:3 2 | de || mærra wundra / mildheort | he | is and modig || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 110:4 1 | m þe his ege habbaþ / / # / and | he | on worulde || wearþ gemyndig |
| The Paris Psalter 110:4 2 | emyndig / his gewitnesse || þe | he | wel swylce / myhtum miclum || a |
| The Paris Psalter 110:4 5 | and to his folce cwæþ / þæt | he | him wolde yrfe || ellþeodigr |
| The Paris Psalter 110:5 2 | oþfæstra / ryhte domas || þa | he | ræran wyle / wærun his bebodu |
| The Paris Psalter 110:6 1 | tnysse || ræda getrymede / / # / | he | alysinge || leofum folce / soþ |
| The Paris Psalter 110:7 2 | am || snytru on frymþe / þæt | he | godes egesan || gleawe healde |
| The Paris Psalter 111:2 1 | deþ || bealde mid willan / / # / | he | on eorþan byþ || eadig and |
| The Paris Psalter 111:4 5 | on mode || mihtig dryhten / and | he | ys soþfæst || symble æt þ |
| The Paris Psalter 111:7 4 | ætfæstan || feonda ænig / ac | he | ealle forsyhþ || æghwær ge |
| The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dædum herigean / / # / | he | is ofer ealle || ingeþeode / s |
| The Paris Psalter 112:6 1 | rþwege || up on heofenum / / # / | he | of eorþan mæg || þone unag |
| The Paris Psalter 113:3 1 | ice / / # / swa heo sæ geseah || | he | hio sniome fleah / for him iord |
| The Paris Psalter 113:8 1 | gode || geara forhtigean / / # / | he | wendeþ stan || on widne mere |
| The Paris Psalter 113:11 2 | dreame / uppe mid englum || and | he | eall gedeþ / swa his willa by |
| The Paris Psalter 113:18 3 | dne begeaton / fælne fultum || | he | hi wiþ feondum geheold / / # / a |
| The Paris Psalter 113:19 2 | on dryhten / leofne gelyfdan || | he | him liþe wearþ / and him fult |
| The Paris Psalter 113:20 3 | ht heora || habban on drihten / | he | him fultum || fæste gestande |
| The Paris Psalter 114:6 2 | a lytlan / ic hean gewearþ || | he | me hraþe lysde / / # / gecyr min |
| The Paris Psalter 115:3 2 | / for eallum þam godum || þe | he | me ærur dyde / / # / ic her hæl |
| The Paris Psalter 117:2 2 | cwæþan || ealle nu-þa / þe | he | is se goda god || and gearu s |
| The Paris Psalter 117:3 2 | arones hus || eac þæt sylfe / | he | ys se goda god || and gearu s |
| The Paris Psalter 117:4 3 | deþ || egsa dryhtnes / forþon | he | ys se goda god || and gearu s |
| The Paris Psalter 117:5 2 | tunge || cigde to dryhtne / and | he | me gehyrde || on heare brædu |
| The Paris Psalter 117:14 2 | yhtne / and herenes heah || and | he | me eac / ys a to worulde || wor |
| The Paris Psalter 117:28 2 | ette || eceum dryhtne / forþon | he | ys se goda god || and ic ful |
| The Paris Psalter 118:9 3 | dran || ræd gemittan / þonne | he | þine wisan || word gehealde / |
| The Paris Psalter 118:23 5 | n esne || elnes teolode / þæt | he | þine soþe word || snotur be |
| The Paris Psalter 118:38 2 | um esne || oþer swylce / þæt | he | þine spræce || sped leornig |
| The Paris Psalter 118:145 3 | to drihtne / ceare cleopian || | he | me cynlice / hraþe gehyrde || |
| The Paris Psalter 119:1 3 | tunga || cnysdon geneahhe / and | he | me gehyrde || holde mode / / # / |
| The Paris Psalter 120:3 1 | || hrusan swylce / / # / ne sylle | he | þinne fot || on feondes gewe |
| The Paris Psalter 124:3 3 | tan || furþor gangan / þonne | he | soþfæstra || settan wylle / / |
| The Paris Psalter 124:4 1 | æstra || settan wylle / / # / ne | he | soþfæste || swylce læteþ / |
| The Paris Psalter 124:4 3 | r willen / handum ræcean || ac | he | him hraþe gyldeþ / do þu dri |
| The Paris Psalter 125:1 2 | en wyle || gedon æfter / þæt | he | of sione || swære ahweorfe / h |
| The Paris Psalter 125:3 3 | miclade || mihtig drihten / þa | he | him wundur mid || worhte seld |
| The Paris Psalter 126:4 1 | af || swiþe æton / / # / þonne | he | slæp syleþ || swiþe leofum |
| The Paris Psalter 126:6 2 | er || se þe a þenceþ / þæt | he | his lust on þon || leofne ge |
| The Paris Psalter 126:6 3 | on || leofne gefylle / ne biþ | he | on ealdre ealre || æfre gesc |
| The Paris Psalter 126:6 4 | lre || æfre gescended / þonne | he | on gaton greteþ || his grame |
| The Paris Psalter 128:3 2 | st || and gedeþ sniome / þæt | he | firenfullra || fæcne geþanc |
| The Paris Psalter 128:5 1 | || foldan losige / / # / of þam | he | ne gefylleþ || folme æfre / |
| The Paris Psalter 128:5 2 | leþ || folme æfre / þeah þe | he | hit mawe || micle elne / ne mid |
| The Paris Psalter 128:5 4 | g || sceat afyllan / þeah þe | he | samnige || swiþe georne / / # / |
| The Paris Psalter 129:3 3 | ten || hwa gedeþ æfre / þæt | he | þæt geefne || eall mid riht |
| The Paris Psalter 129:7 2 | tnesse || miht on drihtne / and | he | alyseþ || lustum ealle / þa |
| The Paris Psalter 129:8 1 | on hine || habbaþ fæste / / # / | he | israhelas || ealle alyseþ / of |
| The Paris Psalter 131:2 2 | þ drihten / and gehat gehet || | he | geheold teala / wiþ iacobes || |
| The Paris Psalter 131:11 3 | þe || swylce getrymede / þæt | he | hine for hole || ær ne aswor |
| The Paris Psalter 131:11 4 | ne aswore / gehet dauide || swa | he | him dyde syþþan / / # / þæt h |
| The Paris Psalter 131:12 1 | e him dyde syþþan / / # / þæt | he | weorþlicne || wæstm gesette |
| The Paris Psalter 134:3 1 | lofiaþ ge drihten || forþon | he | lungre is / fæstræd and frems |
| The Paris Psalter 134:3 3 | orþiaþ his naman || forþon | he | wyrþe is / / # / forþon him god |
| The Paris Psalter 134:6 4 | sæ || swylce on eallum / þær | he | dyrne wat || deorce grundas / / |
| The Paris Psalter 134:7 1 | wat || deorce grundas / / # / and | he | fram þysse eorþan || ende l |
| The Paris Psalter 134:9 1 | c ealra || oþ þa nytenu / / # / | he | sigetacen || sende manegum / fo |
| The Paris Psalter 134:14 2 | demeþ || fægere drihten / and | he | biþ on his esnum || agenum f |
| The Paris Psalter 135:1 2 | dette || ecum drihtne / forþon | he | god is || and ic ful gearwe w |
| The Paris Psalter 135:1 3 | | and ic ful gearwe wat / þæt | he | to worulde byþ || wis and mi |
| The Paris Psalter 135:3 3 | n || dædum spedigast / forþon | he | god is || and ic gearwe wat / |
| The Paris Psalter 135:4 1 | es || is mycel to worulde / / # / | he | wundur dyde || weorþlic ana / |
| The Paris Psalter 135:6 1 | worhte || hæleþa andgit / / # / | he | eorþan æfter wæter || ære |
| The Paris Psalter 135:7 1 | er wæter || ærest sette / / # / | he | leohtfatu || leodum ana / micel |
| The Paris Psalter 135:10 1 | hte || monan and steorran / / # / | he | ægyptas sloh || and eall heo |
| The Paris Psalter 135:11 1 | eall heora frumbearn / / # / and | he | israhelas || ealle oþlædde / |
| The Paris Psalter 135:13 1 | allmihte || earmes swylce / / # / | he | readne sæ || recene todælde |
| The Paris Psalter 135:16 1 | n sæ || recene forwurdan / / # / | he | gewealdendlice || þuruh west |
| The Paris Psalter 135:17 1 | ofe folc || lædde swylce / / # / | he | of stanclife || stearce burna |
| The Paris Psalter 135:18 1 | || on leofne þanc / / # / swylce | he | acwealde || cyningas mycle / / # |
| The Paris Psalter 135:19 1 | lde || cyningas mycle / / # / and | he | eac ofsloh || æþele cyninga |
| The Paris Psalter 135:25 1 | | and us mycel sealde / / # / and | he | us aferede || feondum of hand |
| The Paris Psalter 135:26 1 | e wraþe || wæron ealle / / # / | he | eac afedeþ || flæscea æghw |
| The Paris Psalter 139:11 4 | wer || yfel gecnysseþ / oþþe | he | on eorþan || eall forweorþe |
| The Paris Psalter 143:2 1 | fingras || to gefeohtanne / / # / | he | is mildheortnes || min æt þ |
| The Paris Psalter 144:15 2 | d || þa þe hreosaþ ær / and | he | ealle areceþ || earme gebroc |
| The Paris Psalter 144:18 2 | egum / eallum on eorþan || and | he | æfter þan / on his weorcum is |
| The Paris Psalter 144:19 5 | s ege swylce || elne ræfnaþ / | he | heora bene || bealde gehyreþ |
| The Paris Psalter 144:20 3 | hine || lustum healdeþ / and | he | synfulle || swylce todrifeþ / |
| The Paris Psalter 145:6 1 | e him on || ahwær syndon / / # / | he | his soþfæst word || swylce |
| The Paris Psalter 145:8 3 | geofeþ / weodewum wencelum || | he | hiom wel onfehþ / fyrenfulra w |
| The Paris Psalter 146:1 1 | lm 146 / / # / heriaþ drihten || | he | is heah and good / singaþ him |
| The Paris Psalter 146:4 1 | nesse || ealle gewriþeþ / / # / | he | recene mæg || riman steorran |
| The Paris Psalter 146:6 2 | / milde mode || and manþwære / | he | onfehþ fægere || and fyrenf |
| The Paris Psalter 146:9 1 | e fram || æfter groweþ / / # / | he | of beorgum ut || blæde læde |
| The Paris Psalter 147:2 1 | þinne soþne god / / # / forþon | he | getrymede || wiþ teonhete / þ |
| The Paris Psalter 147:3 1 | nnan þe || ahwær wæren / / # / | he | þine gemæru || gemiclade / þ |
| The Paris Psalter 147:4 1 | ætecynnes || holde lynde / / # / | he | his spræce hider || spowendl |
| The Paris Psalter 147:5 1 | yrneþ || wundrum sniome / / # / | he | snaw sendeþ || samed anlice / |
| The Paris Psalter 147:6 1 | rpeþ || wide swa æscean / / # / | he | his cristallum || cynnum send |
| The Paris Psalter 147:7 1 | im standan || stiþe mode / / # / | he | his word sendeþ || þuruh wi |
| The Paris Psalter 147:8 1 | tere || weorþeþ sniome / / # / | he | his word eac || ær mid wisdo |
| The Paris Psalter 147:9 1 | || eac his domas / / # / ne dyde | he | ahwær swa || eldran cynne / þ |
| The Paris Psalter 147:9 2 | ær swa || eldran cynne / þæt | he | him his domas || digle gecydd |
| The Paris Psalter 148:5 1 | | herigen drihten / / # / forþon | he | sylfa cwæþ || sona wærun / w |
| The Paris Psalter 148:5 3 | / and gesceapene wærun || þa | he | sylfa het / / # / þa he on ecnes |
| The Paris Psalter 148:6 1 | n || þa he sylfa het / / # / þa | he | on ecnesse || eall staþelade |
| The Paris Psalter 148:6 3 | rulda woruld || wolde healdan / | he | sette bebod || syþþan heo |
| The Paris Psalter 148:14 1 | um || heofone and eorþan / / # / | he | horn hefeþ || holdes folces / |
| The Paris Psalter 148:14 2 | horn hefeþ || holdes folces / | he | lofe leohteþ || leofe þa ha |
| The Paris Psalter 149:4 2 | drihtne / wel licendlic || and | he | wynlice / þam manþwærum syle |
| The Paris Psalter 51:6 3 | m þær || fæstne gelyfde / ac | he | on his welan spede || wræste |
| The Paris Psalter 52:7 3 | ne || nymþe sylfa god / þonne | he | his folc || fægere alyseþ / o |
| The Paris Psalter 53:4 3 | || ece drihten / sawle minre || | he | me swican ne wile / / # / afyr me |
| The Paris Psalter 54:21 2 | n drihten || þin soþ gehygd / | he | þe butan fracoþum || fedeþ |
| The Paris Psalter 54:22 1 | fedeþ syþþan / / # / ne syleþ | he | soþfæstum || syþþan to fe |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ndgode || þe me wel dyde / / # / | he | þa of heofenum || hider onse |
| The Paris Psalter 57:9 1 | / soþfæst blissaþ || þonne | he | siþ ongan / hu þa arleasan || |
| The Paris Psalter 59:11 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure fynd gedon || f |
| The Paris Psalter 60:5 3 | ynnum iced / oþ þone dæg þe | he | || on drihtnes sceal / on ansyn |
| The Paris Psalter 61:2 1 | || her eall gelancg / / # / hwæt | he | is god min || and gearu hæle |
| The Paris Psalter 61:2 2 | d min || and gearu hælend / is | he | fultum min || ic ne forhtige |
| The Paris Psalter 61:5 3 | de hæfde || georne geþeoded / | he | minre geþylde || þingum wea |
| The Paris Psalter 61:6 1 | || þingum wealdeþ / / # / hwæt | he | is god min || and gleaw hæle |
| The Paris Psalter 61:12 3 | de / and mildheortness || þæt | he | manna gehwam / æfter his agenu |
| The Paris Psalter 61:12 5 | || earnungum demeþ / efne swa | he | wyrceþ || on worldlife |
| The Paris Psalter 64:4 1 | sdædum || mihta wealdend / / # / | he | weorþeþ eadig || se þe hin |
| The Paris Psalter 65:5 1 | e || ofer eall ylda bearn / / # / | he | mæg onwendan || wætera þry |
| The Paris Psalter 65:6 3 | n ecnesse || awa to feore / and | he | ofer ealle þeode || eagum wl |
| The Paris Psalter 65:8 1 | ne lof || strang asecgean / / # / | he | mine sawle || sette to life / n |
| The Paris Psalter 65:14 4 | an || georne habbaþ / hu mycel | he | dyde || minre sawle / / # / þuru |
| The Paris Psalter 65:18 1 | / drihten si gebletsad || þe | he | ne dyde æfre / nymþe he mine |
| The Paris Psalter 65:18 2 | | þe he ne dyde æfre / nymþe | he | mine bene || bealde gehyrde / n |
| The Paris Psalter 67:4 4 | æs || seftne and rihtne / þe | he | sylfa astah || ofer sunnan up |
| The Paris Psalter 67:7 2 | enes || mihte gelædeþ / þæt | he | þa gehæftan || hæleþ snio |
| The Paris Psalter 67:21 3 | feonda || her gescæneþ / and | he | tofylleþ || feaxes scadan / þ |
| The Paris Psalter 68:33 2 | ten / gehyreþ holdlice || nyle | he | gehæfte eac / on heora neode | |
| The Paris Psalter 70:10 4 | and his geara ehtan / syþþan | he | ne hæbbe || helpend ænne / / # |
| The Paris Psalter 71:1 2 | / suna cynincges syle || þæt | he | soþ healde / / # / dem þu þin |
| The Paris Psalter 71:4 3 | lce || fyrhte þearfan / swylce | he | þearfena bearn || þriste h |
| The Paris Psalter 71:5 1 | bearn || þriste hæleþ / / # / | he | þa hermcweþend || hyneþ an |
| The Paris Psalter 71:6 1 | woruld || wunaþ him ece / / # / | he | þonne astigeþ || swa se str |
| The Paris Psalter 71:8 1 | þ ahafen || hluttor mona / / # / | he | þonne wealdeþ || wera cneor |
| The Paris Psalter 71:12 1 | weorþiaþ georne / / # / forþon | he | alyseþ || lungre þearfan / þ |
| The Paris Psalter 71:13 1 | r elles || ænigne fultum / / # / | he | helpeþ þearfan || swylce ea |
| The Paris Psalter 71:13 2 | fan || swylce eac wædlan / and | he | þearfigendra || sawla gehæl |
| The Paris Psalter 71:14 1 | gendra || sawla gehæleþ / / # / | he | of mansceatte || and of mane |
| The Paris Psalter 71:15 1 | or him || neode gebyrhted / / # / | he | lyfaþ leodum || him byþ lun |
| The Paris Psalter 73:19 2 | eah þe wædla || and þearfa | he | wyle / naman þinne || neode he |
| The Paris Psalter 74:7 1 | ma || drihten sylfa / / # / sumne | he | gehyneþ || sumne ahefeþ sni |
| The Paris Psalter 74:7 3 | ylled is || þæs onfehþ þe | he | ann / / # / þonne he of þysum o |
| The Paris Psalter 74:8 1 | onfehþ þe he ann / / # / þonne | he | of þysum on þæt || þonne |
| The Paris Psalter 74:8 2 | æt || þonne oncerreþ / nyle | he | þa dærstan him || don unbry |
| The Paris Psalter 75:2 2 | s stow || soþe behealden / and | he | on sione || swylce eardaþ / / # |
| The Paris Psalter 75:3 1 | e || swylce eardaþ / / # / þær | he | hornbogan || hearde gebendeþ |
| The Paris Psalter 75:6 4 | dome || drihten ariseþ / þæt | he | on eorþan do || ealle hale / |
| The Paris Psalter 75:6 5 | eorþan do || ealle hale / þe | he | mildheorte || meteþ and find |
| The Paris Psalter 76:1 2 | ann || styrman to drihtne / and | he | me gehyrde || and beheold son |
| The Paris Psalter 76:8 2 | æfre god || ungemyndig / þæt | he | miltsige || manna cynne / oþþ |
| The Paris Psalter 76:9 5 | licra || worda gemyndig / þæt | he | æt fruman wundor || fæger g |
| The Paris Psalter 77:5 3 | an miht || mænigu wundur / þa | he | geworhte || wera cneorissum / / |
| The Paris Psalter 77:6 1 | worhte || wera cneorissum / / # / | he | aweahte || gewitnesse / on iaco |
| The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || æ gesette / / # / þa | he | fæste bebead || fæderum uss |
| The Paris Psalter 77:13 2 | fdon / and þara wundra || þe | he | worhte ær / þara heora yldran |
| The Paris Psalter 77:14 1 | eora yldran || on locadan / / # / | he | on ægypta || agenum lande / hi |
| The Paris Psalter 77:15 1 | mpotanea || eac mid soþe / / # / | he | sæ toslat || sealte yþa / gef |
| The Paris Psalter 77:17 1 | s leoma || folcnede heold / / # / | he | on westene || wide ædran / him |
| The Paris Psalter 77:21 1 | widum and sidum / / # / þeah þe | he | of stane || streamas lete / wæ |
| The Paris Psalter 77:22 1 | we hwæþere wenaþ || þæt | he | wihte mæge / mid hlafe þis fo |
| The Paris Psalter 77:23 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | ylde þa gyt || and eft gespr |
| The Paris Psalter 77:25 1 | an || lare forhogedon / / # / het | he | þa widan duru || wolcen onty |
| The Paris Psalter 77:33 1 | ncg || eac unnytte / / # / þonne | he | hi sare sloh || þonne hi soh |
| The Paris Psalter 77:37 1 | rhþe || fæstne geleafan / / # / | he | þonne is mildheort || and ma |
| The Paris Psalter 77:38 1 | nolde hi to flymum gedon / / # / | he | þa manige fram him || mangew |
| The Paris Psalter 77:39 1 | e || hæleþum cyþan / / # / and | he | gemunde || þæt hi wæran mo |
| The Paris Psalter 77:43 1 | æge || werede and ferede / / # / | he | ægypti || egesan geþywde / mi |
| The Paris Psalter 77:44 1 | æt wæs cuþ werum / / # / þær | he | wæterstreamas || wende to bl |
| The Paris Psalter 77:49 1 | heora æhta || ealle fyre / / # / | he | æbyligþe on hi || bitter an |
| The Paris Psalter 77:50 1 | iþ yfele || englas sende / / # / | he | him weg worhte || wraþan yrr |
| The Paris Psalter 77:50 2 | eg worhte || wraþan yrres / ne | he | heora sawlum deaþ || swiþe |
| The Paris Psalter 77:51 1 | t || niþcwealm forswealh / / # / | he | þa on þam folce || frumbear |
| The Paris Psalter 77:52 1 | stme || folce chames / / # / þa | he | his folc genam || swa fæle s |
| The Paris Psalter 77:53 1 | enas || wegas uncuþe / / # / and | he | hi on hihte || holdre lædde / |
| The Paris Psalter 77:54 1 | alle þa || yþa fornamon / / # / | he | hi þa gelædde || on leofre |
| The Paris Psalter 77:55 1 | | þa his hand begeat / / # / and | he | manige for him || mære þeod |
| The Paris Psalter 77:59 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | hi forhogode || and hraþe sy |
| The Paris Psalter 77:60 1 | cynn || egsan geþyde / / # / and | he | þa swa gelome wiþsoc || sny |
| The Paris Psalter 77:60 2 | se / wæs his agen hus || þær | he | eard genam / ær mid mannum || |
| The Paris Psalter 77:61 1 | d mannum || mihtig hæfde / / # / | he | hi þa on hæftnyd || hean ge |
| The Paris Psalter 77:65 2 | weaht || wealdend drihten / swa | he | slæpende || softe reste / oþ |
| The Paris Psalter 77:66 1 | eorþ man || wine druncen / / # / | he | þa his feondas sloh || and h |
| The Paris Psalter 77:67 1 | edwit || awa to feore / / # / and | he | georne wiþsoc || iosepes hus |
| The Paris Psalter 77:67 3 | r geceas || effremes cynn / ac | he | geceas iudan him || geswæs f |
| The Paris Psalter 77:68 1 | ær him wæs symble leof / / # / | he | þa anhornan || ealra gelicas |
| The Paris Psalter 77:69 3 | be sceapum / fostur feormade || | he | him onfencg hraþe / / # / he þo |
| The Paris Psalter 77:70 1 | || he him onfencg hraþe / / # / | he | þonne fedeþ || folc iacobes |
| The Paris Psalter 77:71 1 | israhela || yrfelafe / / # / and | he | hi þonne butan facne || fede |
| The Paris Psalter 79:14 4 | seoh || wingeard þisne / þæt | he | mid rihte || ræde gange / þæ |
| The Paris Psalter 80:15 1 | yfele tid || awa to feore / / # / | he | hi fedde || mid fætre lynde / |
| The Paris Psalter 81:1 2 | stod || godum on gemange / and | he | hi on midle || mægene toscea |
| The Paris Psalter 84:7 3 | odsefan || mælan wille / sybbe | he | his folces || seceþ geornast |
| The Paris Psalter 84:8 1 | e hine seceaþ / / # / hwæþere | he | is mid soþe || forswiþe nea |
| The Paris Psalter 86:4 3 | gewearþ || mann on innan / and | he | hi þa hehstan || her staþel |
| The Paris Psalter 88:23 2 | n hand || settan þence / þæt | he | sæstreamum || syþþan weald |
| The Paris Psalter 88:24 1 | reamum || syþþan wealde / / # / | he | me him to fælum || fæder ge |
| The Paris Psalter 88:35 2 | a towurpon || wegferende / and | he | on edwit wearþ || ymbsittend |
| The Paris Psalter 90:3 1 | n þe geare hycge / / # / forþon | he | me alysde || of laþum grine / |
| The Paris Psalter 90:4 1 | unholdum || hearmum worde / / # / | he | me mid his gesculdrum || scea |
| The Paris Psalter 90:11 1 | nahwær sceþþan / / # / forþon | he | his englum bebead || þæt hi |
| The Paris Psalter 90:14 1 | || liste gebygean / / # / forþon | he | hyhte to me || ic hine hraþe |
| The Paris Psalter 90:14 2 | lyse / niode hine scylde || nu | he | cuþe naman minne / / # / he cigd |
| The Paris Psalter 90:15 1 | | nu he cuþe naman minne / / # / | he | cigde me || and ic hine cuþl |
| The Paris Psalter 91:2 2 | morgene || mægene sæcge / hu | he | milde wearþ || manna cynne / a |
| The Paris Psalter 93:7 2 | awe / drihten æfre || dyde swa | he | wolde / ne þæt iacobes god || |
| The Paris Psalter 93:9 4 | gesyhþ || eallum sealde / and | he | scearpe ne mæge || gesceawia |
| The Paris Psalter 93:13 2 | gena || gehwyrfed byþ / þæt | he | on unriht || eft ne cyrre / oþ |
| The Paris Psalter 94:4 3 | gen folc || æfre æt þearfe / | he | þas heahbeorgas || healdeþ |
| The Paris Psalter 94:5 1 | as || healdeþ swylce / / # / eac | he | sæs wealdeþ || and he sette |
| The Paris Psalter 94:5 1 | / eac he sæs wealdeþ || and | he | sette þone / worhte his folme |
| The Paris Psalter 94:7 1 | þe us worhte ær / / # / forþon | he | is drihten god || dema usser / |
| The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fægere sceap / þa | he | on his edisce || ær afedde / / |
| The Paris Psalter 95:4 1 | o dæge || drihtnes hælu / / # / | he | is se mycla god || forþon hi |
| The Paris Psalter 95:4 2 | ne mæn sculon / elne herian || | he | is egeslic god / ofer ealle god |
| The Paris Psalter 95:9 4 | æst rice / drihten ure || dome | he | syþþan / eorþan ymbhwyrft || |
| The Paris Psalter 95:10 1 | mbhwyrft || ealle gesette / / # / | he | ferhtlic riht || folcum deme |
| The Paris Psalter 95:12 5 | tan || ecean drihtnes / forþon | he | cwom || on cyneþrymme / þæt |
| The Paris Psalter 95:12 6 | cwom || on cyneþrymme / þæt | he | þas eorþan || ealle demde / / |
| The Paris Psalter 95:13 1 | an || ealle demde / / # / þonne | he | ymbhwyrft || eorþan folca / so |
| The Paris Psalter 97:8 4 | yne || ecean drihtnes / forþon | he | eadig com || eorþan to deman |
| The Paris Psalter 97:8 1 | com || eorþan to demanne / / # / | he | ymbhwyrft || eorþan demeþ / s |
| The Paris Psalter 98:1 1 | 98 / / # / rixaþ drihten || and | he | reþe folc / healdeþ on yrre | |
| The Paris Psalter 98:3 2 | num || þam ecean naman / þæt | he | mid mannum is || mycel and eg |
| The Paris Psalter 98:5 4 | l || forþ weorþiaþ / forþon | he | halig is || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 98:7 2 | cymlice || cigdon drihten / and | he | hi gehyrde || holde mode / spr |
| The Paris Psalter 98:8 3 | bebodu || beorhte efnedan / þa | he | him sealde || and sylfa bebea |
| The Paris Psalter 99:2 2 | liþe / witaþ wislice || þæt | he | is wealdend god / he us geworht |
| The Paris Psalter 99:2 3 | e || þæt he is wealdend god / | he | us geworhte || and we his syn |
| The Paris Psalter 99:3 2 | an || and his fæle sceap / þa | he | on his edisce || ealle afedde |
| The Paris Psalter 99:4 1 | aþ naman drihtnes || forþon | he | is niþum swæs / is þin milde |
| The Metres of Boethius: Proem 4 | || Him wæs lust micel / ðæt | he | ðiossum leodum || leoð spel |
| The Metres of Boethius: Proem 7 | ife / selflicne secg, || þonne | he | swelces lyt / gymð for his gil |
| The Metres of Boethius: Metre 1 35 | recene to / friþes wilnedon || | he | him fæste gehet / þæt hy eal |
| The Metres of Boethius: Metre 1 38 | g / þenden god wuolde || þæt | he | gotena geweald / agan moste || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 39 | gotena geweald / agan moste || | he | þæt eall aleag / wæs þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | geofa sella || siþþan longe / | he | wæs for weorulde wis || weor |
| The Metres of Boethius: Metre 1 60 | mbe / þencean þearflice || hu | he | þider meahte / crecas oncerran |
| The Metres of Boethius: Metre 1 72 | h sefa / ege from þam eorle || | he | hine inne heht / on carcernes | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 76 | ær / wlencea under wolcnum || | he | þy wyrs meahte / þolian þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 80 | fæstene || frofre gemunde / ac | he | neowol astreaht || niþer of |
| The Metres of Boethius: Metre 10 4 | wolde || wordum biddan / þæt | he | hine æghwonon utan || ymbeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | lisan || heardost lysteþ / and | he | þeah ne mæg || þone tobred |
| The Metres of Boethius: Metre 10 31 | forlæt || rodora waldend / ac | he | þone welegan || wædlum geli |
| The Metres of Boethius: Metre 10 67 | þ æfter dogorrime || þonne | he | hæfþ drihtnes leafe / hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | lice || sibbe gecynde / þa þa | he | wolde || þæt þæt he wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | a þa he wolde || þæt þæt | he | wolde / swa lange swa he wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | þæt he wolde / swa lange swa | he | wolde || þæt hit wesan sceo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 29 | wealdleþer || wille onlæten / | he | hafaþ þe bridle || butu bef |
| The Metres of Boethius: Metre 11 72 | es leohtfruma || læt þenden | he | wile / geond þas mæran gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | tan / efne þara bridla || þe | he | gebætte mid / his agen weorc | |
| The Metres of Boethius: Metre 12 5 | an / clænum hwæte || þy læs | he | ciþa leas / licge on þæm lan |
| The Metres of Boethius: Metre 12 10 | read || healfe þy swetre / gif | he | hwene ær || huniges teare / bi |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | etere / and þy wynsumre || þe | he | wita ma / heardra henþa || her |
| The Metres of Boethius: Metre 13 3 | d his bridlum || begþ þider | he | wile / mid his anwalde || ge en |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | eodan / þone ilcan mete || þe | he | hi æror mid / tame getede || h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 54 | lcne boh || byge wiþ eorþan / | he | biþ upweardes || swa þu an |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | / on his mode þe bet || þeah | he | micel age / goldes and gimma || |
| The Metres of Boethius: Metre 14 9 | e || eall underþieded / ne mot | he | þara hyrsta || hionane læda |
| The Metres of Boethius: Metre 14 11 | mare / hordgestreona || þonne | he | hiþer brohte |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | lengde || and gimcynnum / þeah | he | wæs on worulde || witena geh |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | dwis || scealc gereccan / þæt | he | him þy selra || sie oþþe |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | e anwald agon || þonne sceal | he | ærest tilian / þæt he his se |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | sceal he ærest tilian / þæt | he | his selfes || on sefan age / an |
| The Metres of Boethius: Metre 16 3 | age / anwald innan || þy læs | he | æfre sie / his unþeawum || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | indeas || eastewearde / þeah | he | nu þæt eall || agan mote / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | anwald || auhte þy mara / gif | he | siþþan nah || his selfes ge |
| The Metres of Boethius: Metre 17 25 | his unþeawum || underþieded / | he | forlæt ærest || lifes frums |
| The Metres of Boethius: Metre 17 29 | elaþ || ælmihtig god / þæt | he | unæþele || a forþ þanan / w |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | a willa || wohhæmetes / þæt | he | mid ealle gedræfþ || anra g |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | cume / hreow to heortan || ær | he | hionan wende |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | an / eft on eorþan || forþæm | he | ær of hire / weox on weorulde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 250 | / neata cynnum || nergend user / | he | hi siþþan asiow || sæda mo |
| The Metres of Boethius: Metre 21 8 | ræþe / fulne friodom || þæt | he | forþ cume / to þæm gesælþu |
| The Metres of Boethius: Metre 21 35 | rþan scylen / saula usse || ac | he | hi selfa wile / leoman onlihtan |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | || hlutre beorhto / þonne wile | he | secgan || þæt þære sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 5 | huru / ænig eorþlic þincg || | he | ærest sceal / secan on him sel |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | / secan on him selfum || þæt | he | sume hwile / ymbutan hine || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | innan / and forlæte an || swa | he | oftost mæge / ælcne ymbhogan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | nnet sie / and gesamnige || swa | he | swiþost mæge / ealle to þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 22 16 | lneg seceþ / gooda æghwylc || | he | ongit siþþan / yfel and unnet |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | n / yfel and unnet || eal þæt | he | hæfde / on his incofan || æro |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | ange / efne swa sweotole || swa | he | on þa sunnan mæg / eagum andw |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | m andweardum || on locian / and | he | eac ongit || his ingeþonc / le |
| The Metres of Boethius: Metre 22 46 | twislice / æfter frigne || gif | he | awuht nafaþ / on his modsefan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | pes || swa bereafod sie / þæt | he | andsware || ænige ne cunne / f |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | unne / findan on ferhþe || gif | he | frugnen biþ / forþæm hit is |
| The Metres of Boethius: Metre 22 55 | gio / ald uþwita || ure platon / | he | cwæþ þætte æghwilc || un |
| The Metres of Boethius: Metre 22 58 | in to sinum / modes gemynde || | he | mæg siþþan / on his runcofan |
| The Metres of Boethius: Metre 23 2 | s þinges / gesælig mon || gif | he | gesion mæge / þone hlutrestan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ende / hataþ under heofonum || | he | is se cealda / eallisig tungl | |
| The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ealne || eorþan and heofones / | he | his gewaldleþer || wel gemet |
| The Metres of Boethius: Metre 25 17 | feonde || feore ne æhtum / ac | he | reþigmod || ræst on gehwilc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nga / and þæs anwaldes || þe | he | ær hæfde / þonne meaht þu g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | nne meaht þu gesion || þæt | he | biþ swiþe gelic / sumum þara |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gum || þringaþ ymbeutan / gif | he | wyrsa ne biþ || ne wene ic h |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | t þæt him þynceþ || þæt | he | þonne sie / becropen on carcer |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ra hlaforda || hæftedome / þe | he | hine eallunga ær || underþi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | e / þæt is wyrse get || þæt | he | winnan nyle / wiþ þæm anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 25 69 | nwalde || ænige stunde / þær | he | wolde a || winnan onginnan / an |
| The Metres of Boethius: Metre 25 71 | urhwunian forþ / þonne næfde | he | || nane scylde / þeah he oferw |
| The Metres of Boethius: Metre 25 72 | æfde he || nane scylde / þeah | he | oferwunnen || weorþan sceold |
| The Metres of Boethius: Metre 26 7 | / þæm casere || cynericu twa / | he | wæs þracia || þioda aldor / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 22 | æfde / þracia cining || þæt | he | þonan moste / he let him behin |
| The Metres of Boethius: Metre 26 23 | ning || þæt he þonan moste / | he | let him behindan || hyrnde ci |
| The Metres of Boethius: Metre 26 37 | lum / gumena gehwylcum || þæt | he | good wære / hehst and halgost |
| The Metres of Boethius: Metre 26 41 | lyfde || leoda unrim / forþæm | he | wæs mid rihte || rices hirde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | || swa swa wuldres cining / gif | he | to þæm rice wæs || on riht |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | s iobes fæder || god eac swa | he | / saturnus þone || sundbuende / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | lufode || liþmonna frean / and | he | eac swa same || ealle mægne / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | e || hi on sefan lufode / þæt | he | to his earde || ænige nyste / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 68 | nlan || ofer mægþ giunge / ac | he | mid þæm wife || wunode siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 87 | fde / to sumum diore || swelcum | he | æror / on his lifdagum || geli |
| The Metres of Boethius: Metre 27 8 | e magon || bitres gecyndes / nu | he | eow ælce dæg || onet towear |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | d / ne magon ge gesion || þæt | he | symle spyreþ / æfter æghwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 27 14 | hunta || a biþ on waþe / nyle | he | ænig swæþ || æfre forlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | swæþ || æfre forlætan / ær | he | gehede || þæt he hwile ær / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | lætan / ær he gehede || þæt | he | hwile ær / æfter spyrede || i |
| The Metres of Boethius: Metre 27 23 | nriht || æghwelcum men / þæt | he | oþerne || inwitþoncum / fioge |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | a gehwilces || þæt is þæt | he | lufige / godra gehwilcne || swa |
| The Metres of Boethius: Metre 27 29 | lufige / godra gehwilcne || swa | he | geornost mæge / mildsige yflum |
| The Metres of Boethius: Metre 27 31 | yflum || swa we ær spræcon / | he | sceal þone monnan || mode lu |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | e hatian / and ofsniþan || swa | he | swiþost mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | þritig / geargerimes || þær | he | gio þa wæs / hwa is weoruldmo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 42 | ndrige / fulles monan || þonne | he | færinga / wyrþ under wolcnum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 65 | micel / monna ænegum || þæt | he | mægge gesion / dogora gehwilce |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | / to þon firwetgeorn || þæt | he | fela onginþ / leornian lista | |
| The Metres of Boethius: Metre 29 16 | rodere / under eorþan grund || | he | ana stent / nis þæt nan wundo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | stent / nis þæt nan wundor || | he | is wundrum fæst / upende neah |
| The Metres of Boethius: Metre 29 22 | þ under heofonum || forþæm | he | hæleþum dæg / bodaþ æfter |
| The Metres of Boethius: Metre 29 32 | t æþele tungol || oþþæt | he | be eastan weorþeþ / eldum oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 48 | || drifþ þone wætan / hwylum | he | gemengeþ || metodes cræfte / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 70 | wel forþbrengeþ / hit þonne | he | wile || heofona waldend / and e |
| The Metres of Boethius: Metre 29 72 | || eorþbuendum / nimþ þonne | he | wile || nergende god / and þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 75 | ceaft / þenaþ and þiowaþ || | he | þonan waldeþ / þæm geweltle |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | eafta / nis þæt nan wundor || | he | is weroda god / cyning and drih |
| The Metres of Boethius: Metre 29 83 | fta || on his ærendo / hionane | he | sendeþ || hæt eft cuman / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | sendeþ || hæt eft cuman / gif | he | swa gestæþþig || ne staþo |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | abban to heofonum || þy læs | he | his hige wende / niþer swa þ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 16 | || þu genedest þone / þæt | he | þære sunnan || siþ bewitig |
| The Metres of Boethius: Metre 4 17 | þ bewitige / geara gehwelce || | he | gongan sceal / beforan feran || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | / atrendlod of þæm torre || | he | on tu siþþan / tosceaden wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 6 11 | ac se stearca storm || þonne | he | strong cymþ / norþan and east |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | g cymþ / norþan and eastan || | he | genimeþ hraþe / þære rosan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | | sumne þa geta / cwæþ þæt | he | ne herde || þæt on heane mu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 7 | / wenan þæs weorces || þæt | he | wisdom mæge / wiþ ofermetta | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 30 | gan wille / soþan gesælþa || | he | sceal swiþe flion / þisse wor |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | þþan / his modes hus || þær | he | mæge findan / eaþmetta stan | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 42 | wise || buton wendinge / þonne | he | eall forsihþ || eorþlicu go |
| The Metres of Boethius: Metre 8 2 | ord hæfde / swetole areahte || | he | þa siþþan ongan / singan so |
| The Metres of Boethius: Metre 8 38 | an ongeat / yfelne mid eldum || | he | wæs æghwæm laþ / eala þær |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | ehwelces / mod amerred || þæt | he | maran ne recþ / ac hit on witt |
| The Metres of Boethius: Metre 8 58 | || and æfter gimcynnum / hwæt | he | frecnu gestreon || funde mæn |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | n / unrihtwises || inwidþoncas / | he | het him to gamene || geara fo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 11 | ices wæs / ealles eþelstol || | he | for unsnyttrum / wolde fandian |
| The Metres of Boethius: Metre 9 14 | onge eac / read rasettan || swa | he | romane / secgan geherde || þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 20 | s gamenes || gilpan lyste / þa | he | ne earnade || elles wuhte / but |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | de || elles wuhte / buton þæt | he | wolde || ofer werþiode / his a |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | þelestan || eorlgebyrdum / þe | he | on þæm folce || gefrigen h |
| The Metres of Boethius: Metre 9 30 | meca ecgum / billum ofbeatan || | he | his bryde ofslog / self mid swe |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | fslog / self mid sweorde || and | he | symle wæs / micle þe bliþra |
| The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þra || on breostcofan / þonne | he | swylces morþres || mæst gef |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | gewyrhtum || wohfremmendum / ac | he | on ferþe fægn || facnes and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | inca gehwilc || heran sceolde / | he | hæfde him to gamene || þonn |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | æfde him to gamene || þonne | he | on gylp astag / hu he eorþcyni |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | || þonne he on gylp astag / hu | he | eorþcyningas || yrmde and cw |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | s || elles gestioran / eala gif | he | wolde || þæt he wel meahte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | an / eala gif he wolde || þæt | he | wel meahte / þæt unriht him | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 59 | nan worold || liban sceoldon / | he | on unscyldgum || eorla blode / |
| Metrical Psalm 91:2 2 | n morgenne || megenne sege / hu | he | milde weærð || mænnæ cyne |
| Metrical Psalm 92:1 1 | m 92:1 / / Drihten ricsode wlite | he | scyrdde |
| Metrical Psalm 92:2 1 | ydde drihten strangnesse% and | he | begirde hine of megene |
| Metrical Psalm 93:13 2 | e gena || gewerfeþ bið / þet | he | on unriht% || eft ne oncyrre / |
| Metrical Psalm 93:7 2 | e% / drihten æfre || dyde swæ | he | wolde / ne ðet iacobes god || |
| Metrical Psalm 93:9 4 | gesihð || eallum sealde / and | he | scarpe ne mæge || gesceawian |
| Metrical Psalm 94:4 3 | n folc || æfre æð ðeærfe / | he | þæs heahbeorgæs || healde |
| Metrical Psalm 94:5 1 | # Metrical Psalm 94:5 / / Eæc | he | seæs wealdeð || and he sett |
| Metrical Psalm 94:5 1 | Eæc he seæs wealdeð || and | he | sette ðone / worhte his folme |
| Metrical Psalm 94:7 1 | Metrical Psalm 94:7 / / Forðon | he | is drihten god || dema usser / |
| Metrical Psalm 94:7 3 | | and his fægere sceæp / þæ | he% | on his edisce || ær æfedde. |
| The Battle of Brunanburh 40 | n ne þorfte / mæca gemanan || | he | wæs his mæga sceard / freonda |
| The Death of Alfred 2 | n hæft sette / and his geferan | he | todraf || and sume mislice of |
| The Death of Alfred 14 | ig || swa gebundenne / sona swa | he | lende || on scype man hine bl |
| The Death of Alfred 16 | || brohte to þam munecon / and | he | þar wunode || þa hwile þe |
| The Death of Alfred 16 | þar wunode || þa hwile þe | he | lyfode / syþþan hine man byri |
| The Death of Alfred 18 | gebyrede / ful wurþlice || swa | he | wyrþe wæs / æt þam westende |
| The Death of Edward 4 | n godes wæra || gast haligne / | he | on worulda her || wunode þra |
| The Death of Edward 16 | emod || bealuleas cyng / þeah | he | lange ær || lande bereafod / w |
| Durham 17 | gecheþe / lerde lustum || and | he | his lara wel genom / eardiæþ |
| The Rune Poem 3 | wylc || miclun hyt dælan / gif | he | wile for drihtne || domes hle |
| The Rune Poem 68 | stdenum / gesewen secgun || oþ | he | siþþan eft / ofer wæg gewat |
| The Rune Poem 72 | ferleof || æghwylcum men / gif | he | mot þær rihtes || and gerys |
| The Rune Poem 89 | eard / wætre beworpen || þær | he | wynnum leofaþ / ear byþ egle |
| Solomon and Saturn 19 | can || crist geherian / woraþ | he | windes full || worpaþ hine d |
| Solomon and Saturn 27 | tum full || feohgestreona / gif | he | æfre þæs organes || owiht |
| Solomon and Saturn 28 | rganes || owiht cuþe / fracoþ | he | biþ þonne and fremede || fr |
| Solomon and Saturn 46 | ristes bec / widmærost word || | he | gewritu læreþ / stefnum steor |
| Solomon and Saturn 64 | gastes gife || godspel secgan / | he | biþ seofan snytro || and sau |
| Solomon and Saturn 66 | s meolc || mærþa gesælgost / | he | mæg þa saule || of sienniht |
| Solomon and Saturn 68 | / feterum gefæstnaþ || þeah | he | hie mid fiftigum / clusum becle |
| Solomon and Saturn 69 | d fiftigum / clusum beclemme || | he | þone cræft briceþ / and þa |
| Solomon and Saturn 71 | cas || ealle tosliteþ / hungor | he | ahieþeþ || helle gestrudeþ |
| Solomon and Saturn 73 | weorpeþ || wuldor getimbreþ / | he | is modigra || middangearde / st |
| Solomon and Saturn 75 | onne ealra stana gripe / lamena | he | is læce || leoht wincendra / s |
| Solomon and Saturn 76 | ce || leoht wincendra / swilce | he | is deafra duru || dumbra tung |
| Solomon and Saturn 84 | wile / lufian butan leahtrum || | he | mæg þone laþan gæst / feoht |
| Solomon and Saturn 94 | eþ / eoh e hiene yflaþ || swa | he | a wile / ealra feonda gehwane | |
| Solomon and Saturn 99 | lint brecan / scines sconcan || | he | ne besceawaþ no / his leomona |
| Solomon and Saturn 101 | ne biþ him læce god / wendeþ | he | hiene þonne under wolcnum || |
| Solomon and Saturn 103 | im biþ æt heartan wa / þonne | he | hangiende || helle wisceþ / þ |
| Solomon and Saturn 124 | sona / helle hæftling || þæt | he | on hinder gæþ / þonne hiene |
| Solomon and Saturn 153 | nde || feoh gestrudeþ / hwilum | he | on wætere || wicg gehnægeþ |
| Solomon and Saturn 156 | þ || foldan geseceþ / hwilum | he | gefeteraþ || fæges mannes / h |
| Solomon and Saturn 157 | es / handa gehefegaþ || þonne | he | æt hilde sceall / wiþ laþ we |
| Solomon and Saturn 159 | rud || lifes tiligan / awriteþ | he | on his wæpne || wællnota he |
| Solomon and Saturn 164 | e him se wlite cweme / ac symle | he | sceal singan || þonne he his |
| Solomon and Saturn 164 | mle he sceal singan || þonne | he | his sweord geteo / pater noster |
| Solomon and Saturn 168 | is feond cyme / // swice || ær | he | soþ wite / þæt þa sienfulla |
| Solomon and Saturn 188 | ulfes eard / saulus rice || swa | he | suþ ligeþ / ymbe geallboe || |
| Solomon and Saturn 14 | filistina || freond nebrondes / | he | on þam felda ofslog || fif o |
| Solomon and Saturn 27 | ed scip / ne fugles flyht || ne | he | mid fotum ne mæg / grund geræ |
| Solomon and Saturn 70 | r heafdu / medumra manna || and | he | is on middan hwælen / geowes h |
| Solomon and Saturn 71 | e is on middan hwælen / geowes | he | hafaþ fiþeru || and griffus |
| Solomon and Saturn 79 | þritig || þusend wintra / ær | he | domdæges || dynn gehyre / nyst |
| Solomon and Saturn 114 | / cealde geclungne || full oft | he | gecostaþ eac / wildeora worn | |
| Solomon and Saturn 115 | eac / wildeora worn || wætum | he | oferbricgeþ / gebryceþ burga |
| Solomon and Saturn 154 | iste / on domes dæge || þonne | he | demeþ eallum gesceaftum / salo |
| Solomon and Saturn 189 | hwile / þone deoran siþ || ac | he | hine adreogan sceall / saturnus |
| Solomon and Saturn 206 | lome / grimme greotan || þonne | he | geong færeþ / hafaþ wilde mo |
| Solomon and Saturn 236 | men || snæd oþþglideþ / þa | he | be leohte gesihþ || luteþ |
| Solomon and Saturn 240 | nod biþ / to þycgganne || gif | he | hit geþencan cann / þonne him |
| Solomon and Saturn 257 | || ne þes middangeard / þæt | he | forþ ne sie || fyrenes cynne |
| Solomon and Saturn 275 | da gehwylce / gemetigian || gif | he | biþ modes gleaw / and to his f |
| Solomon and Saturn 290 | d side byrnan || cwæþ þæt | he | mid his gesiþum wolde / hiþan |
| Solomon and Saturn 292 | þy teoþan dæle || oþþæt | he | his tornes ne cuþe / ende þur |
| Solomon and Saturn 1 | / oþer hine læreþ || þæt | he | lufan healde / metodes miltse | |
| Solomon and Saturn 10 | || on feower gecynd / oþþæt | he | gewendeþ || on þa wyrsan ha |
| The Menologium 33 | þe / feorþan geare || þænne | he | furþor cymeþ / ufor anre niht |
| The Menologium 98 | þne on breostum || þæs þe | he | on brytene her / eaþmode him | |
| Maxims II 6 | cealdost / lencten hrimigost || | he | byþ lengest ceald / sumor sunw |
| Maxims II 56 | ian / fægere ongildan || þæt | he | ær facen dyde / manna cynne || |
| Maxims II 66 | aft / sigefolca gesetu || þær | he | sylfa wunaþ |
| The Judgment Day II 45 | giendum || selest hihta / ðæt | he | wunda her || wope gecyðe / upl |
| The Judgment Day II 59 | / mid undædum || eall gesymed / | he | drihtene swa ðeah || deaðe |
| The Judgment Day II 61 | bena bebead || breostgehigdum / | he | mid lyt wordum || ac geleaffu |
| The Judgment Day II 110 | fð || nanre mihte wiht / ðæt | he | ðære nihte || genipu mæge |
| The Judgment Day II 142 | de || scylda on worulde / ðæt | he | ænigum men || ypte oððe cy |
| The Judgment Day II 154 | ðe || ræsct and efesteð / hu | he | synfullum || susle gefremme / n |
| The Judgment Day II 157 | ðær || are gefremman / buton | he | horwum sy || her afeormad / and |
| The Judgment Day II 195 | / for ðæs ofnes bryne || eal | he | is bealuwes full / hwilum eac |
| The Rewards of Piety 11 | a || to ðinum hælende / ðæt | he | ðine synna || adwæscan wyll |
| The Rewards of Piety 30 | tigne || ealninga bidde / ðæt | he | ðe ne forlæte || laðum to |
| The Rewards of Piety 38 | yfel / manna gehwilcum || ðæt | he | micel age / gif he him god ne o |
| The Rewards of Piety 39 | cum || ðæt he micel age / gif | he | him god ne ondræt || / swiðo |
| The Rewards of Piety 50 | ddan / heofena drihten || ðæt | he | ðe hæl gife / milde mundbora |
| A Summons to Prayer 27 | ihtne || [alta polorum] / ðæt | he | ðine saule || [summus iudex] |
| A Summons to Prayer 29 | lice || [factor aeternus] / and | he | gelæde || [luce perhennem] / |
| The Creed 30 | eomormod || iosep byrigde / and | he | of helle || huðe gefette / of |
| The Creed 35 | frea || recene of moldan / and | he | feowertig daga || folgeras si |
| The Creed 38 | n || eðel secan / cwæð ðæt | he | nolde || nænne forlætan / ðe |
| Fragment of Psalm 102 1 | re weorðan / ealra goda || ðe | he | ðe ær dyde / / # / he ðinum ma |
| Fragment of Psalm 102 2 | da || ðe he ðe ær dyde / / # / | he | ðinum mandædum || miltsade |
| Fragment of Psalm 102 2 | illan || fægere mid gode / / # / | he | ðe gesigefæste || soðre mi |
| Fragment of Psalm 50 4 | er || ðone halgan gast / ðæt | he | me færinga || fremde wyrðe / |
| Psalm 50 4 | cynost || criste liofost / wæs | he | under hiofenum || hearpera m |
| Psalm 50 6 | m || gefrigen hæbben / sangere | he | wæs soðfæstest || swiðe g |
| Psalm 50 21 | s feores sceldig / for ðam ðe | he | uriam het || aldre beneman / fr |
| Psalm 50 24 | e to wife / for gitsunga || ðe | he | godes eorre / ðurh his selfes |
| Psalm 50 151 | god || weorðne munde / forðon | he | gebette || balaniða hord / mid |
| Psalm 50 153 | aðmede || ingeðance / ða ðe | he | on ferðe || gefræmed hæfde |
| A Prayer 14 | wa him ðære mirigðe / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
| A Prayer 15 | n || hafað and sceawað / bute | he | ðæs yfeles || ær geswyce / s |
| A Prayer 19 | el hym ðæs geweorces / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
| A Prayer 20 | an || hafað and sceawað / gyf | he | ealteawne || ende gedreogeð / |
| Thureth 5 | ðe leoht gesceop / gemyndi is | he | || mihta gehwylcre / ðæs ðe |
| Thureth 6 | || mihta gehwylcre / ðæs ðe | he | on foldan || gefremian mæg / a |
| Thureth 8 | e || ðeoda waldend / ðæs ðe | he | on gemynde || madma manega / wy |
| Thureth 10 | earcian || metode to lace / and | he | sceal æce lean || ealle find |
| Thureth 11 | ean || ealle findan / ðæs ðe | he | on foldan || fremað to ryhte |
| Aldhelm 13 | quem tenet] / [encratea] || ac | he | ealneg sceal / boethia || bidda |
| Aldhelm 17 | ðan / [fortis factor] || ðæt | he | forð simle |
| The Seasons for Fasting 7 | a gescead / sylfum asæde || hu | he | ðone soðan weg / leofum leods |
| The Seasons for Fasting 23 | | and to byrgenne / gedemdon || | he | ðær bedigled wæs / and ðy |
| The Seasons for Fasting 95 | gregoriæ || gumena papa / ðus | he | gesette || sylf ond dyhte / ða |
| The Seasons for Fasting 99 | gla land || estum filiað / swa | he | æt ðæm setle || sylfa gede |
| The Seasons for Fasting 107 | l se goda / mære moyses || ær | he | on munt styge / he ðæt fæste |
| The Seasons for Fasting 108 | oyses || ær he on munt styge / | he | ðæt fæsten heold || feower |
| The Seasons for Fasting 109 | g daga / and nyhta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he ða deora |
| The Seasons for Fasting 110 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | ða deoran æ || dryhtnes anf |
| The Seasons for Fasting 126 | g daga / and nihta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he on horeb |
| The Seasons for Fasting 127 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | on horeb dun || hali ferde / ut |
| The Seasons for Fasting 154 | nes weord || heolp and lærde / | he | hine dyppan let || deorum ðw |
| The Seasons for Fasting 156 | bæðe || fyrena bedæled / and | he | feowertig daga || firsude met |
| The Seasons for Fasting 164 | gann || wommes gemyndig / ðæt | he | stræla his || stellan mihte / |
| The Seasons for Fasting 169 | weard / costian durre || ðonne | he | crist dyde / wereda wulderfrean |
| The Seasons for Fasting 171 | frean || womma leasne / ne mæg | he | ðæs inne || ahwæt scotian / |
| The Seasons for Fasting 172 | s inne || ahwæt scotian / gif | he | myrcels næfð || manes æt e |
| The Seasons for Fasting 173 | s næfð || manes æt egum / ac | he | on hinder scrið || and ðe h |
| The Seasons for Fasting 182 | e / oð ða nigoðan tid || and | he | na bruce / flæsces oððe fyrn |
| The Seasons for Fasting 183 | oððe fyrna || ðæ læs ðe | he | fah wese / sceolan sacerdas || |
| The Seasons for Fasting 186 | an / on ðam fæstenne || ðæt | he | freond wese / folce gynd foldan |
| The Seasons for Fasting 196 | ilcum / wið his arwesan || gyf | he | him ærur hæfð / bitere onbol |
| The Seasons for Fasting 205 | fremman / ryhthicgennde || ðe | he | to ræde tæchð / drince he hi |
| The Seasons for Fasting 206 | e he to ræde tæchð / drince | he | him ðæt drofe || oððe ð |
| The Seasons for Fasting 218 | tyhtað gelome / secgað ðæt | he | synleas || syllan mote / ostran |
| The Seasons for Fasting 228 | dreng || welhwa mote / siððan | he | mæssan hafað || meðig ðic |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 3 | idanc / uerc uuldurfadur || sue | he | uundra gihuaes / eci dryctin || |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 5 | s / eci dryctin || or astelidæ / | he | aerist scop || aelda barnum / h |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | anc / weorc wuldorfæder || swa | he | wundra gehwæs / ece drihten || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | s / ece drihten || or onstealde / | he | ærest sceop || eorðan bearn |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | || searoðonca hord / forðæm | he | monncynnes || mæst gestriend |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | gan bi ðære bisene || ðæt | he | his biscepum / sendan meahte || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | o frofre gehet || foldbuendum / | he | cwæð ðæt he wolde || ðæ |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | m || welerum gehæftað / ðæt | he | on unnyt || ut ne tofloweð / a |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 29 | || bete hine georne / ðy læs | he | forsceade || scirost wætra / o |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | / / || /e ðe me rædan ðance / | he | in me findan mæg || gif hine |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | lifes || godre biesene / ðæt | he | ful eaðe mæg || upp gestiga |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | || / forgyu/ ða gyltas || ðe | he | geo worhte / and eac resðe mid |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | um || ealra cyninga / ðara ðe | he | sið oððe ær fore || secga |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | r fore || secgan hyrde / oððe | he | iorðcyninga ær || ænigne g |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | wrat || bam handum twam / ðæt | he | mote manega gyt || mundum syn |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | weald / rodera waldend || ðæt | he | on riht mote / oð his daga end |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | man for- / stolenne. Cwyð ær | he | ænyg oþer word cweðe: / Beth |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | hauest ermig || enne broðer / | he | ðe sceal legge || leaf et he |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31 | rum / wyrm com snican || toslat | he | man / ða genam woden || nigun |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | hten / halig on heofonum || ða | he | hongode / sette and sænde || o |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | fere ham ðæt feoh || / ðæt | he | næfre næbbe landes || ðæt |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | næfre næbbe landes || ðæt | he | hit oðlæde / ne foldan || ð |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | hit oðferie / ne husa || ðæt | he | hit oðhealde / gif hyt hwa ged |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | || and his mundcræftas / eall | he | weornige || swa syre wudu weo |
| Instructions for Christians 2 | inra / þone teoðan dæl; || | he | getyþað þe / and he ðe mæ |
| Instructions for Christians 3 | æl; || he getyþað þe / and | he | ðe mænigfealdað || mycle |
| Instructions for Christians 6 | o þæra ecan || eadignesse; / | he | ne missað na || ða he gemet |
| Instructions for Christians 6 | sse; / he ne missað na || ða | he | gemetað. / An is monnes geswin |
| Instructions for Christians 13 | þeing. / An is ærest || þæt | he | ofte do / wop and hreowe% || f |
| Instructions for Christians 15 | onne is þæt oðer, || þæt | he | æfter þan / heofanan kyninge |
| Instructions for Christians 17 | ne is þæt þridde, || þæt | he | æfre sceal, / a wilnie eces l |
| Instructions for Christians 19 | nne is þæt feorðe || þæt | he | fremman sceal, / þæt he geme |
| Instructions for Christians 20 | æt he fremman sceal, / þæt | he | gemettige || metas and drinca |
| Instructions for Christians 48 | andian || witona ænig / þæt | he | his% ælmessan || ofte gesyll |
| Instructions for Christians 54 | lissum forgyldað || þam ðe | he | ær lustum gæf. / Gif we us sy |
| Instructions for Christians 60 | t beoð anlicost || swylc swa | he | wære / on mægðhade || metod |
| Instructions for Christians 64 | e / geleornian hwæt-hwugo, || | he | bið lað Gode, / and his saul |
| Instructions for Christians 67 | ællað lufæ || on wisdome, / | he | hit mid þam mod gifeð, || m |
| Instructions for Christians 71 | etere bið þe dusige, || gif | he | on breostum can / his unwisdom |
| Instructions for Christians 95 | bede || rinca gewylce, / þæt | he | þence to þam || ðe he þon |
| Instructions for Christians 95 | æt he þence to þam || ðe | he | þonne cweðe. / Se ðe ear gif |
| Instructions for Christians 97 | / bearna gehwylce, || bysmer | he | gewyrceð / furþur mycele || |
| Instructions for Christians 103 | m, || God on heofonum, / þæt | he | for his ege || ær gewonede. / |
| Instructions for Christians 108 | ht / eft on ænglisc, || þæt | he | eallum scyle / clæne sellan; |
| Instructions for Christians 109 | llum scyle / clæne sellan; || | he | bið gecoræn to þan / sygora |
| Instructions for Christians 110 | n to þan / sygora wearde. || | He | sceal swilc wesan / þæt he ge |
| Instructions for Christians 111 | || He sceal swilc wesan / þæt | he | gelæran cunne || his leodscy |
| Instructions for Christians 120 | / healan and gehyran, || þeah | he | heah-gestreon / on eorð-rice |
| Instructions for Christians 130 | ahefð / for his ofer-mode, || | he | bið earm for Gode. / Hwæt, we |
| Instructions for Christians 142 | l wela || manna ænegum, / gif | he | to swiðe ne bið || sylfe be |
| Instructions for Christians 153 | || gewyrce georne. / Ne þearf | he | þæs gewenan || þæt hine d |
| Instructions for Christians 154 | odd / maran mænige% || þonne | he | hine onmunde ær. / Spræc God |
| Instructions for Christians 168 | fulfæstlice þencð || þæt | he | forð ofer þæt / þam æfre |
| Instructions for Christians 170 | e to || eft ne gecyrre / þeah | he | ne fæste nawiht || / þonne |
| Instructions for Christians 180 | nig / onwendan to wille || gif | he | ne wolde ær. / þær ðær aht |
| Instructions for Christians 186 | icað / þinga gehwilce || ða | he | þonne doð, / gif he his ælm |
| Instructions for Christians 187 | e || ða he þonne doð, / gif | he | his ælmyssan || alning dæle |
| Instructions for Christians 198 | mid ælle forwurðon, / ac gif | he | æfter ðan || mid alle mægn |
| Instructions for Christians 199 | synna geswicað, || ne þearf | he | swiltan for þam. / Nis þæs w |
| Instructions for Christians 201 | | witena ænegum / þæt þæt | he | geond ealla || eorðen rices |
| Instructions for Christians 202 | ices / secan sigora God, || ac | he | symle mæg / wunian on þem wi |
| Instructions for Christians 203 | / wunian on þem wicum || ðe | he | wunode ær, / gif þæt he wol |
| Instructions for Christians 204 | ðe he wunode ær, / gif þæt | he | wolde || þæt he wolde þær |
| Instructions for Christians 204 | / gif þæt he wolde || þæt | he | wolde þær, / forþon geond e |
| Instructions for Christians 217 | his synna swa some, || þeah | he | symle ne mage / bewacan and be |
| Instructions for Christians 226 | weorc and angin, / forþon ðe | he | is heah-cræftig || heofonas |
| The Battle of Finnsburh 19 | arulf || guþere styrde / þæt | he | swa freolic feorh || forman s |
| The Battle of Finnsburh 22 | iþa heard || anyman wolde / ac | he | frægn ofer eal || undearning |
| The Battle of Finnsburh 24 | e / sigeferþ is min nama cweþ | he | || ic eom secgena leod / wrecce |
| Waldere, Fragment II 27 | lpe gelifeþ / to gode gioce || | he | þær gearo findeþ / gif þa e |
| Waldere B 28 | e gelifeð, / to gode gioce, || | he | þær gearo findeð / gif ða e |
| The Battle of Maldon 6 | orl nolde || yrhþo geþolian / | he | let him þa of handon || leof |
| The Battle of Maldon 9 | e / wacian æt þam wige || þa | he | to wæpnum feng / eac him wolde |
| The Battle of Maldon 12 | a forþ beran / gar to guþe || | he | hæfde god geþanc / þa hwile |
| The Battle of Maldon 13 | fde god geþanc / þa hwile þe | he | mid handum || healdan mihte / b |
| The Battle of Maldon 14 | te / bord and bradswurd || beot | he | gelæste / þa he ætforan his |
| The Battle of Maldon 15 | swurd || beot he gelæste / þa | he | ætforan his frean || feohtan |
| The Battle of Maldon 21 | an || and ne forhtedon na / þa | he | hæfde þæt folc || fægere |
| The Battle of Maldon 22 | æt folc || fægere getrymmed / | he | lihte þa mid leodon || þær |
| The Battle of Maldon 23 | þær him leofost wæs / þær | he | his heorþwerod || holdost wi |
| The Battle of Maldon 27 | rænde to þam eorle || þær | he | on ofre stod / me sendon to þe |
| The Battle of Maldon 99 | odon / byrhtnoþ mid beornum || | he | mid bordum het / wyrcan þone w |
| The Battle of Maldon 112 | te geceas / byrhtnoþes mæg || | he | mid billum wearþ / his swuster |
| The Battle of Maldon 119 | gesæde / þam burþene || þa | he | byre hæfde / swa stemnetton || |
| The Battle of Maldon 134 | ndod wearþ || wigena hlaford / | he | sceaf þa mid þam scylde || |
| The Battle of Maldon 136 | egremod wearþ se guþrinc || | he | mid gare stang / wlancne wicing |
| The Battle of Maldon 138 | geaf / frod wæs se fyrdrinc || | he | let his francan wadan / þurh |
| The Battle of Maldon 140 | ses hals || hand wisode / þæt | he | on þam færsceaþan || feorh |
| The Battle of Maldon 141 | ceaþan || feorh geræhte / þa | he | oþerne || ofstlice sceat / þ |
| The Battle of Maldon 142 | t / þæt seo byrne tobærst || | he | wæs on breostum wund / þurh |
| The Battle of Maldon 158 | esyrwed || secg to þam eorle / | he | wolde þæs beornes || beagas |
| The Battle of Maldon 163 | e gelette || lidmanna sum / þa | he | þæs eorles || earm amyrde / f |
| The Battle of Maldon 165 | || fealohilte swurd / ne mihte | he | gehealdan || heardne mece / wæ |
| The Battle of Maldon 170 | otum leng || fæste gestandan / | he | to heofenum wlat # || / geþan |
| The Battle of Maldon 187 | mænigne oft || mear gesealde / | he | gehleop þone eoh || þe ahte |
| The Battle of Maldon 195 | arnunga || ealle gemundon / þe | he | him to duguþe || gedon hæfd |
| The Battle of Maldon 197 | de / on þam meþelstede || þa | he | gemot hæfde / þæt þær modi |
| The Battle of Maldon 209 | mælde / ælfwine þa cwæþ || | he | on ellen spræc / gemunan þa m |
| The Battle of Maldon 222 | e || me is þæt hearma mæst / | he | wæs ægþer min mæg || and |
| The Battle of Maldon 223 | n mæg || and min hlaford / þa | he | forþ eode || fæhþe gemunde |
| The Battle of Maldon 224 | eode || fæhþe gemunde / þæt | he | mid orde || anne geræhte / flo |
| The Battle of Maldon 233 | igan to wige || þa hwile þe | he | wæpen mæge / habban and heald |
| The Battle of Maldon 237 | ende þæs formoni man || þa | he | on meare rad / on wlancan þam |
| The Battle of Maldon 241 | n || abreoþe his angin / þæt | he | her swa manigne || man aflymd |
| The Battle of Maldon 243 | inde ahof / bord to gebeorge || | he | þam beorne oncwæþ / ic þæt |
| The Battle of Maldon 251 | wæpen niman / ord and iren || | he | ful yrre wod / feaht fæstlice |
| The Battle of Maldon 252 | wod / feaht fæstlice || fleam | he | forhogode / dunnere þa cwæþ |
| The Battle of Maldon 264 | el ongan || geornlice fylstan / | he | wæs on norþhymbron || heard |
| The Battle of Maldon 266 | rn || him wæs æscferþ nama / | he | ne wandode na || æt þam wig |
| The Battle of Maldon 267 | e na || æt þam wigplegan / ac | he | fysde forþ || flan genehe / hw |
| The Battle of Maldon 268 | e forþ || flan genehe / hwilon | he | on bord sceat || hwilon beorn |
| The Battle of Maldon 269 | n tæsde / æfre embe stunde || | he | sealde sume wunde / þa hwile |
| The Battle of Maldon 270 | alde sume wunde / þa hwile þe | he | wæpna || wealdan moste / þa g |
| The Battle of Maldon 273 | ul || gylpwordum spræc / þæt | he | nolde fleogan || fotmæl land |
| The Battle of Maldon 275 | c bugan || þa his betera leg / | he | bræc þone bordweall || and |
| The Battle of Maldon 276 | þ þa beornas feaht / oþþæt | he | his sincgyfan || on þam sæm |
| The Battle of Maldon 277 | mannum / wurþlice wrec || ær | he | on wæle læge / swa dyde æþe |
| The Battle of Maldon 284 | / offa þone sælidan || þæt | he | on eorþan feoll / and þær ga |
| The Battle of Maldon 287 | æt hilde || offa forheawen / | he | hæfde þeah geforþod || þ |
| The Battle of Maldon 287 | fde þeah geforþod || þæt | he | his frean gehet / swa he beotod |
| The Battle of Maldon 288 | þæt he his frean gehet / swa | he | beotode ær || wiþ his beahg |
| The Battle of Maldon 292 | n wælstowe || wundum sweltan / | he | læg þegenlice || þeodne ge |
| The Battle of Maldon 297 | unu || wiþ þas secgas feaht / | he | wæs on geþrange || hyra þr |
| The Battle of Maldon 309 | s eald geneat || æsc acwehte / | he | ful baldlice || beornas lærd |
| The Battle of Maldon 319 | bylde / godric to guþe || oft | he | gar forlet / wælspere windan | |
| The Battle of Maldon 321 | windan || on þa wicingas / swa | he | on þam folce || fyrmest eode |
| The Battle of Maldon 322 | de / heow and hynde || oþþæt | he | on hilde gecranc / næs þæt n |
| Genesis A 97 | lpsceaþan || ofgifen hæfdon / | heah | on heofenum || forþam halig |
| Genesis B 463 | æstme || swa hie waldend god / | heah | heofoncyning || handum gesett |
| Genesis B 584 | le swa geare || engla gebyrdo / | heah | heofona gehlidu || wæs seo h |
| Genesis A 1308 | rc || fiftiges wid / þrittiges | heah | || and þreohund lang / elngeme |
| Genesis A 1422 | gewat || þa on dunum gesæt / | heah | mid hlæste || holmærna mæs |
| Genesis A 1439 | t þa ymb worn daga / þæs þe | heah | hlioþo || horde onfengon / and |
| Genesis A 1451 | forlet || æfter fleogan / ofer | heah | wæter || haswe culufran / on f |
| Genesis A 2373 | sunu || heht þæt segn wegan / | heah | gehwilcne || þe his hina wæ |
| Genesis A 2645 | in yrre wilt || aldre lætan / | heah | beheowan || þæne þe her le |
| Exodus 19 | ist eþles || abrahames sunum / | heah | wæs þæt handlean || and hi |
| Exodus 461 | amas stodon || storm up gewat / | heah | to heofonum || herewopa mæst |
| Exodus 468 | s æt ende || wigbord scinon / | heah | ofer hæleþum || holmweall a |
| Exodus 493 | on wælbenna || witrod gefeol / | heah | of heofonum || handweorc gode |
| Daniel 563 | d liþ || swa se beam geweox / | heah | to heofonum || swa þu hæle |
| Daniel 597 | des weard || ac his mod astah / | heah | fram heortan || he þæs hear |
| Daniel 602 | ennera feld || sidne bewindan / | heah | hlifigan || þæt se heretyma |
| Daniel 674 | / ealhstede eorla || unwaclice / | heah | hordmægen || þa hyra hlafor |
| Andreas 668 | mbred wæs || tempel dryhtnes / | heah | ond horngeap || hæleþum gef |
| Christ A 379 | o wlitige || weorðmynda full / | heah | ond halig || heofoncund ðryn |
| Christ B 653 | is ða miclan || meahta spede / | heah | ond halig || ofer heofona ðr |
| The Order of the World 28 | t he mæge in hreðre || his | heah | geweorc / furðor aspyrgan || |
| The Order of the World 39 | e gescop || fæder ælmihtig / | heah | hordes weard || heofon ond eo |
| Riddles 11 9 | wa him ðæs ðeawes / siððan | heah | bringað || horda deorast / gif |
| Riddles 3 27 | winnes / hopgehnastes || ðonne | heah | geðring / on cleofu crydeð || |
| Riddles 3 63 | yrnan bosm || biersteð hlude / | heah | hloðgecrod || ðonne hnige e |
| The Husband's Message 8 | mec mondryhten || min // / ofer | heah | hofu || eom nu her cumen / on c |
| The Ruin 22 | burgræced || burnsele monige / | heah | horngestreon || heresweg mice |
| Riddles 70 6 | a wrætlice || be wege stonde / | heah | ond hleortorht || hæleþum t |
| Riddles 88 25 | sceal / se me ær be healfe || | heah | eardade / wit wæron gesome || |
| Riddles 93 4 | | / /de || willum sinum / // || / | heah | ond hyht/ || / /rpne || hwilum |
| The Phoenix 23 | e ne stondað || ne stanclifu / | heah | hlifiað || swa her mid us / ne |
| The Phoenix 429 | ysgad / ðær he holtes hleo || | heah | gemeteð / in ðam he getimbre |
| The Phoenix 521 | nfatu || ðonne bryne stigeð / | heah | to heofonum || hat bið moneg |
| The Phoenix 590 | soðfæstum || sawlum scineð / | heah | ofer hrofas || hælende crist |
| The Phoenix 626 | unmæte || mægnes strengðu / | heah | ond halig || heofonas sindon / |
| The Phoenix 641 | d || hwæðre his meahta sped / | heah | ofer heofonum || halig wunade |
| The Wanderer 98 | | leofre duguðe / weal wundrum | heah | || wyrmlicum fah / eorlas forno |
| Precepts 84 | e læt ðe || æfre gewealdan / | heah | in hreðre || heoroworda grun |
| Beowulf 48 | him asetton || segen geldenne / | heah | ofer heafod || leton holm ber |
| Beowulf 57 | rde || oððæt him eft onwoc / | heah | healfdene || heold ðenden li |
| Beowulf 82 | inc æt symle || sele hlifade / | heah | ond horngeap || heaðowylma b |
| Beowulf 1926 | æs betlic || bregorof cyning / | heah | in healle || hygd swiðe geon |
| Beowulf 2768 | ian geseah || segn eallgylden / | heah | ofer horde || hondwundra mæs |
| Beowulf 2805 | l to gemyndum || minum leodum / | heah | hlifian || on hronesnæsse / ð |
| Beowulf 3157 | leode / hleo on hoe || se wæs | heah | ond brad / wægliðendum || wid |
| The Paris Psalter 106:25 1 | ene / / # / þa to heofenum up || | heah | astigaþ / nyþer gefeallaþ || |
| The Paris Psalter 107:7 3 | frem his || agen broþur / efne | heah | strengþu || heafdes mines / / # |
| The Paris Psalter 117:14 2 | stiþ on dryhtne / and herenes | heah | || and he me eac / ys a to woru |
| The Paris Psalter 121:5 3 | s / þæt on heofenum siteþ || | heah | gestaþelod / / # / biddaþ eow b |
| The Paris Psalter 128:4 2 | t / þam þe on huses þæce || | heah | aweaxeþ / þæt biþ forwisnad |
| The Paris Psalter 135:27 2 | an gode / þe on heofonum is || | heah | eardiende / / # / and ge ealra go |
| The Paris Psalter 146:1 1 | / / # / heriaþ drihten || he is | heah | and good / singaþ him sealmas |
| The Paris Psalter 148:13 4 | s upp ahafen || his andetness / | heah | ofer myclum || heofone and eo |
| The Paris Psalter 54:4 1 | d hefige / / # / ys me on hreþre | heah | || heorte gedrefed / and me fea |
| The Paris Psalter 70:18 2 | / þæt þu on heofenum god || | heah | geworhtest / wundur wræclicu | |
| The Paris Psalter 82:14 1 | # / þu ana eart || ofer ealle | heah | / eorþbuende || ece drihten |
| The Paris Psalter 88:2 4 | milde mod || micel getimbrad / | heah | on heofenum || hæleþa bearn |
| The Paris Psalter 88:6 2 | wisra geþeaht / and haligra || | heah | gemetincg / micel and egeslic | |
| The Paris Psalter 88:9 2 | eane gehnægean || hafast þu | heah | mægen / þines earmes sped || |
| The Paris Psalter 88:36 1 | tendum / / # / handa þu ahofe || | heah | ehtendra / gebrohtest his feond |
| The Paris Psalter 89:3 1 | / ne ahwyrf þu fram mænn || | heah | eadmedu / and þu cuþlice || c |
| The Paris Psalter 89:19 3 | lle / gerece ure handgeweorc || | heah | ofer usic |
| The Paris Psalter 98:2 2 | is on sion || dema se mæsta / | heah | and mære || ofer eall hæle |
| The Rune Poem 53 | dder || biþ on telgum wlitig / | heah | on helme || hrysted fægere / g |
| The Lord's Prayer II 18 | inne / swa is gehalgod || ðin | heah | nama / swiðe mærlice || maneg |
| The Lord's Prayer II 39 | grund / swa ðin heahsetl is || | heah | and mære / fæger and wurðlic |
| The Lord's Prayer II 60 | wurðod eart / on heofonrice || | heah | casere / and on eorðan || ealr |
| The Gloria I 13 | eald gebletsod || boca lareow / | heah | higefrofer || and halig gast / |
| Fragment of Psalm 89 3 | lle / gerece ure handgeweorc || | heah | ofer usic |
| Genesis A 951 | lif / dugeþum deore || drihtne | healdeþ | / no hwæþre ælmihtig || ealr |
| Genesis A 2190 | || ac þin agen bearn / frætwa | healdeþ | || þonne þin flæsc ligeþ / |
| Genesis A 2828 | rian wille || se þe gesceapu | healdeþ | / þæt þu randwigum || rumor |
| A.1.4 259 | ndas. || God selfa him / rīċe | healdeþ. | || Hē is ana cyning, / þe ūs |
| Christ A 19 | ū riht cyning, / sē þe locan | healdeþ, | || līf on·tȳneþ, / ēadĝa[ |
| Christ C 1648 | r ealra ġe·weald / hafaþ and | healdeþ | || hāliġra weorod. / Þǣr is |
| A.3.10 69 | e·sibbra ġe·hwone || simle | healdeþ | / frēode% on folce || and his |
| A.3.12 66 | sċrīfeþ || and ġe·sċapu | healdeþ, | / sumum ēad-welan, || sumum ea |
| A.3.14 72 | eġþ; / niht aefter cymeþ, || | healdeþ | nīed-be·bod / hālĝan dryhtn |
| A.3.14 86 | ·weorc, || ac hē hīe% wēl | healdeþ; | / standaþ% stīðlīċe || ġe |
| Guthlac A 16 | rðan. || Hē him ēċe lēan / | healdeþ | on heofonum, || ðǣr sē hī |
| Guthlac A 249 | d weaxeþ, || sē mē wrāðe | healdeþ. | / Iċ mē ānum hēr || ēaðe |
| Guthlac A 310 | t ne fǣġe, || ac mē friðe | healdeþ | / ofer manna cynn || sē þe m |
| Guthlac A 397 | | swā hē fēora ġe·hwelċ / | healdeþ | on hǣlu, || ðǣr sē hira g |
| A.3.22.20 13 | || ðǣr hīe medu drincaþ, / | healdeþ | mec on heaðure, || hwīlum l |
| A.3.22.40 2 | wealdeþ% || and þās world | healdeþ. | / Rīċe% is sē reccend || and |
| A.3.22.40 5 | lda, || eorðan and heofones, / | healdeþ | and wealdeþ, || swā hē ymb |
| A.3.22.40 22 | od / sē þisne hēan heofon || | healdeþ | and wealdeþ. / Iċ eom on sten |
| Riddles 40 23 | god / se þisne hean heofon || | healdeþ | ond wealdeþ. / Ic eom on stenc |
| A.3.4 457 | ċeþ, / mierċe mān-dǣde, || | healdeþ | metodes ǣ / beald on brēostum |
| A.4.1 2909 | ofer ōðrum || unlibbendum, / | healdeþ | hyġe-mēðum || hēafod-wear |
| The Paris Psalter 103:18 2 | nne hire setlgang || sweotule | healdeþ | / / # / þystru þu gesettest || |
| The Paris Psalter 111:1 3 | ste gestandeþ / and his bebod | healdeþ | || bealde mid willan / / # / he o |
| The Paris Psalter 111:6 2 | his soþe and riht || symble | healdeþ | / ne him on hlyste || mycelum o |
| The Paris Psalter 113:23 3 | hte || hrusan swylce / heofonas | healdeþ | || halig dryhten / sealde þas |
| The Paris Psalter 120:3 2 | / ne hycge to slæpe || se þe | healdeþ | þe / / # / efne se on hygde || h |
| The Paris Psalter 124:2 2 | orĝas || miċele ymb·ūtan; / | healdeþ | hira ymb-hwyrft || ēċe drih |
| The Paris Psalter 144:20 2 | þe lufan wiþ hine || lustum | healdeþ | / and he synfulle || swylce tod |
| The Paris Psalter 145:8 2 | digan || ealle drihten / lustum | healdeþ | || and lif geofeþ / weodewum w |
| The Paris Psalter 64:9 2 | id / ealle þa deman || drihten | healdeþ | / eorþan þu gefyllest || eceu |
| The Paris Psalter 67:6 3 | es modes / and on hiora huse || | healdeþ | blisse / / # / se þe on his mæg |
| The Paris Psalter 75:9 2 | e wera gastum || wealdeþ and | healdeþ | / eorþcynincgum || se ege stan |
| The Paris Psalter 83:5 3 | / and þæt on heortan hige || | healdeþ | fæste / geseteþ him þæt syl |
| The Paris Psalter 88:22 2 | d mildheortnes min || mægene | healdeþ | / and on naman minum || neode s |
| The Paris Psalter 93:9 5 | || gesceawian / and se þe ege | healdeþ | || eallum þeodum / and his þr |
| The Paris Psalter 94:4 3 | earfe / he þas heahbeorgas || | healdeþ | swylce / / # / eac he sæs wealde |
| The Paris Psalter 98:1 2 | drihten || and he reþe folc / | healdeþ | on yrre || ungemete swiþe / si |
| A.5.6.20 164 | æt hēo on ǣnġe / healfe ne | healdeþ; | || ne mæġ hēo hider ne þi |
| A.5.6.20 166 | ēah eorðliċes || āuht ne | healdeþ, | / is þēah efen-ēðe || up an |
| A.51.94.4 3 | / hē þæs hēah-beorĝes || | healdeþ | swelċe. |
| The Rune Poem 48 | o lande / tir biþ tacna sum || | healdeþ | trywa wel / wiþ æþelingas || |
| A.6.13 44 | um stīereþ || and him stede | healdeþ | / heofona rīċes, || here-ġea |
| Solomon and Saturn 47 | num steoreþ || and him stede | healdeþ | / heofona rices || heregeatewa |
| A.3.14 42 | urh þēodnes hand / hēaþ and | hebbaþ | || þone hālĝan% blǣd. / For |
| The Paris Psalter 109:7 3 | n / and forþon hiora heafod || | hebbaþ | syþþan |
| The Paris Psalter 133:3 1 | n godes || held begangaþ / / # / | hebbaþ | neodlice || nihta gehwylcere / |
| The Paris Psalter 98:10 1 | þancan || ealle gewræce / / # / | hebbaþ | urne god || hælend drihten / a |
| Genesis B 521 | waldend god / þin hearra þas | helpe | || of heofonrice / adam maþelo |
| Genesis B 702 | his willan spræc / wæs him on | helpe | || handweorc godes / to forlær |
| Daniel 351 | yre || frean mihtum / halgum to | helpe | || wearþ se hata lig / todrife |
| Christ and Satan 290 | caþ / and us to þam halgan || | helpe | gelefaþ / þonne he us no forl |
| Christ and Satan 434 | æt freodrihten / wolde him to | helpe | || helle gesecan / ræhte þa m |
| Christ and Satan 438 | e / in middangeard || mannum to | helpe | / nu is gesene || þæt þu ear |
| Andreas 91 | ed wearþ / þæt halig god || | helpe | gefremede / þa wearþ gehyred |
| Andreas 426 | eaþe mæg / heaþoliþendum || | helpe | gefremman / ongan þa gleawlice |
| Andreas 1031 | || ond him geoce bæd / hælend | helpe | || ær þan hra crunge / fore h |
| Andreas 1566 | selost / ond us þone halgan || | helpe | biddan / geoce ond frofre || us |
| Andreas 1605 | r || hider onsende / þeodum to | helpe | || is nu þearf mycel / þæt w |
| Andreas 1614 | e bearn godes / bæd haligne || | helpe | gefremman / gumena geogoþe || |
| The Fates of the Apostles 90 | omrum me / þone halgan heap || | helpe | bidde / friþes ond fultomes || |
| Dream of the Rood 102 | his miclan mihte || mannum to | helpe | / he þa on heofenas astag || h |
| Elene 240 | criste to willan / hæleþum to | helpe | || þæt me halig god / gefylle |
| A.2.6 241 | ste tō willan, / hæleþum tō | helpe, | || þæt mē hāliġ god / ġe |
| Elene 572 | criste to willan / hæleþum to | helpe | || þær sio halige rod / gemet |
| A.2.6 573 | ste tō willan, / hæleþum tō | helpe, | || ðǣr sēo hālġe rōd / ġ |
| Elene 592 | / þurh þa halgan gesceaft || | helpe | findaþ / godcunde gife || swyl |
| A.2.6 593 | þā hālĝan ġe·sċeaft || | helpe | findaþ, / godcunde ġiefe. || |
| Christ A 263 | hygdum / ðæt ðu hrædlice || | helpe | gefremme / wergum wreccan || ð |
| Christ A 424 | era ðrim / heofona heahfrea || | helpe | gefremede / monna cynne || ður |
| Christ A 427 | d / his forgifnesse || gumum to | helpe | / dæleð dogra gehwam || dryht |
| Christ B 632 | us se willa bicwom / heanum to | helpe | || on ða halgan tid / bi ðon |
| Christ C 1173 | / laðlicne deað || leodum to | helpe | / ða wearð beam monig || blod |
| Christ C 1471 | | mid mine lichoman / heanum to | helpe | || hold gecypte / wurde ðu ð |
| Christ C 1568 | || ac hy to sið doð / gæstum | helpe | || ðonne ðæs giman nele / we |
| Guthlac B 890 | godes cempan || gearwe fundon / | helpe | ond hælo || nænig hæleða |
| Guthlac B 922 | ge / æt ðam halgan ðeowan || | helpe | gemetton / ferððes frofre || |
| Resignation 2 | / / age mec se ælmihta god || / | helpe | min se halga dryhten || ðu g |
| Azarias 66 | | for frean meahtum / halgum to | helpe | || wearð se hata lig / todrife |
| The Phoenix 650 | eðungen / swa se hælend us || | helpe | gefremede / ðurh his lices ged |
| Juliana 696 | f micel / ðæt seo halge me || | helpe | gefremme / ðonne me gedælað |
| Juliana 722 | idde / ðæt me heofona helm || | helpe | gefremme / meahta waldend || on |
| The Wanderer 16 | iðstondan / ne se hreo hyge || | helpe | gefremman / forðon domgeorne | |
| Beowulf 551 | csyrce min / heard hondlocen || | helpe | gefremede / beadohrægl broden |
| Beowulf 1552 | empa / nemne him heaðobyrne || | helpe | gefremede / herenet hearde || o |
| Beowulf 1709 | || leodum ðinum / hæleðum to | helpe | || ne wearð heremod swa / eafo |
| Beowulf 1830 | || ðegna bringe / hæleða to | helpe | || ic on higelac wat / geata dr |
| Beowulf 1961 | ðonon eomer woc / hæleðum to | helpe | || hemminges mæg / nefa garmun |
| Beowulf 2448 | efne to hroðre || ond he him | helpe | ne mæg / eald ond infrod || æ |
| Judith 96 | herbuendra || ðe hyne him to | helpe | seceð / mid ræde ond mid riht |
| The Paris Psalter 101:11 2 | od || miltsa sione / nu is hire | helpe | || heahsæl cumen / / # / forþon |
| The Paris Psalter 103:14 2 | rþan || ut alæddest / hlaf to | helpe | || heortan manna / must and win |
| The Paris Psalter 105:24 3 | / he þæs hæl gehleat || and | helpe | fand / of cynna gehwam || and o |
| The Paris Psalter 108:12 2 | his steopcildum || stande to | helpe | / / # / gangan ealle his bearn || |
| The Paris Psalter 113:18 2 | hela hus || ærest on drihten / | helpe | gehogedan || holdne begeaton / |
| The Paris Psalter 117:13 1 | s hearde cnyssed || and ic me | helpe | fand / þæt ic fæste ne feoll |
| The Paris Psalter 118:2 4 | ancundum / heortan hordcofan || | helpe | biddaþ / / # / ne magon manwyrht |
| The Paris Psalter 142:8 3 | en / forþon ic hycge to þe || | helpe | gelyfe / / # / do me wegas wise | |
| The Paris Psalter 142:10 2 | rihten || feondum minum / nu ic | helpe | to þe || holde gelyfe / lær m |
| The Paris Psalter 146:9 2 | m ut || blæde lædeþ / hig to | helpe | || hæleþa bearnum / / # / se þ |
| The Paris Psalter 51:7 4 | me þæt to worulde || wat to | helpe | / / # / ic þe andette || awa to |
| The Paris Psalter 58:17 2 | ngea || æghwær wære / and ic | helpe | æt þe || hæfde symble / þon |
| The Paris Psalter 67:20 2 | t drihten / ure hælend god || | helpe | usser / and us æt deaþe eac | |
| The Paris Psalter 77:18 1 | m wæter cwoman || weorude to | helpe | / swyþe wynlice || wætera þr |
| The Paris Psalter 98:3 3 | || mycel and egeslic / halig on | helpe | || hæleþa bearnum / aare cyni |
| The Rune Poem 28 | hi þeah oft niþa bearnum / to | helpe | and to hæle gehwæþre || gi |
| The Gloria I 26 | mærsodest hine || manegum to | helpe | / ðone heahan dæg || healdað |
| Psalm 50 50 | gasta breogo / helende crist || | helpe | bidde / ðæt me forgefene || g |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 10 | ingehygd / to ðissa haligra || | helpe | geliefeð / ond hiora bisene fu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | ðu him to ðeossum halgum || | helpe | bidde / ðe heora gemynd her on |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 26 | on fyrgenheafde / hal westu || | helpe | ðin drihten |
| Waldere, Fragment II 26 | / se þe him to þam halgan || | helpe | gelifeþ / to gode gioce || he |
| Waldere B 27 | / Se ðe him to ðam halgan || | helpe | gelifeð, / to gode gioce, || h |
| Genesis A 33 | orþdæle / ham and heahsetl || | heofena | rices / agan wolde || þa wear |
| Soul and Body I 93 | gehyran / hæleþa gehwylces || | heofena | scippend / æt ealra manna gehw |
| Beowulf 182 | n hie drihten god / ne hie huru | heofena | helm || herian ne cuðon / wuld |
| The Paris Psalter 148:4 1 | þele leoht / / # / heofenas hine | heofena | || herian georne / and þa wæt |
| The Paris Psalter 98:5 1 | ttest / / # / ahebbaþ haligne || | heofena | drihten / usserne god || ellenc |
| The Rewards of Piety 21 | de || and we synd wædlan gyt / | heofena | rices || ðæt is hefig byrde |
| The Rewards of Piety 50 | admodlice || ealluncga biddan / | heofena | drihten || ðæt he ðe hæl |
| The Lord's Prayer III 15 | nu to dæge || drihten gumena / | heofena | heahcyning || hlaf urne / ðone |
| A Prayer 4 | um forwundod / gehæl ðu hy || | heofena | drihten / and gelacna ðu hy || |
| A Prayer 55 | engla hades / ða heahnisse || | heofena | cyninges / ic ðe andette || æ |
| A Prayer 67 | elome / ac ic ðe halsige nu || | heofena | drihten / and gebidde me to ðe |
| A Prayer 70 | emilsige me || mihtig drihten / | heofena | heahcyning || and se halga ga |
| The Seasons for Fasting 10 | leoda fruma || larum fyligde / | heofena | heahcyninges || and ða hæle |
| Genesis A 33 | -dǣle / hām and hēah-setl || | heofona | rīċes / āĝan wolde. || Þā |
| Genesis A 50 | eleah || siþþan waldend his / | heofona | heahcining || honda arærde / h |
| Genesis B 254 | les wealdan / hehstne to him on | heofona | rice || hæfde he hine swa hw |
| Genesis B 397 | mid þam he wile eft gesettan / | heofona | rice mid hluttrum saulum || w |
| Genesis B 512 | siteþ / on þǣm hīehstan || | heofona | rīċe, / ufan æl-wealda. || N |
| Genesis B 584 | a geare || engla gebyrdo / heah | heofona | gehlidu || wæs seo hwil þæ |
| Genesis A 1025 | rice || ac ic forworht hæbbe / | heofona | heahcyning || hyldo þine / luf |
| Genesis A 1404 | buton þæt earce bord / heold | heofona | frea || þa hine halig god / ec |
| Genesis A 2140 | aldend / for þam halgan || þe | heofona | is / and þisse eorþan || agen |
| Genesis A 2166 | a gen abrahame || eowde selfa / | heofona | heahcyning || halige spræce / |
| Genesis A 2221 | me þæs forwyrnde || waldend | heofona | / þæt ic mægburge || moste |
| Genesis A 2387 | folgode / þa þæt gehyrde || | heofona | waldend / þæt on bure ahof || |
| Daniel 426 | ig wuldorcyning || worlde and | heofona | / aban þu þa beornas || brego |
| Daniel 441 | ece dreamas / on heanne hrof || | heofona | rices / heh þegn and hold || h |
| Daniel 625 | on mode || þæt metod wære / | heofona | heahcyning || hæleþa bearnu |
| Christ and Satan 277 | r us se eca || æfre wille / on | heofona | rice || ham alefan / eþel to |
| Christ and Satan 347 | | ah he on riht geheold / hired | heofona | || and þæt halige seld / nis |
| A.1.4 566 | de / tō þǣm hālĝan hām || | heofona | ealdor. / Him ymb-fluĝon || en |
| Christ and Satan 617 | n || gaþ in wuldres leoht / to | heofona | rice || þær ge habbaþ / a to |
| Andreas 6 | ldon || swa him dryhten sylf / | heofona | heahcyning || hlyt getæhte / |
| Andreas 192 | n feorne weg / swa hrædlice || | heofona | scyppend / wuldres waldend || s |
| Andreas 1505 | de || nu þe ælmihtig / hateþ | heofona | cyning || þæt þu hrædlice |
| Andreas 15 | unmæte / to þam halgan ham || | heofona | rices / þær fæder ond sunu | |
| A.2.1 16 | e, / tō þām hālĝan hām || | heofona | rīċes, / ðǣr fæder and sun |
| A.2.3 93 | an / hæleþa ġe·hwelċes, || | heofona | sċieppend, / æt ealra manna |
| Soul and Body I 141 | t wyt englas || ealle gesawon / | heofona | wuldor || swylc swa þu me æ |
| Dream of the Rood 45 | æred || ahof ic ricne cyning / | heofona | hlaford || hyldan me ne dorst |
| Elene 260 | þrod / ic eow healsie || þurh | heofona | god / þæt ge me of þyssum ea |
| A.2.6 261 | / ‘Iċ ēow healsie || þurh | heofona | god / þæt ġē mē of þissum |
| Christ A 253 | l longe ær || bilocen stodan / | heofona | heahfrea || hat ontynan / ond u |
| Christ A 348 | weoroda god / eala ðu halga || | heofona | dryhten / ðu mid fæder ðinne |
| Christ A 424 | geryne || hu he rodera ðrim / | heofona | heahfrea || helpe gefremede / m |
| Christ B 518 | slice || ðreate willað / ofer | heofona | gehlidu || hlaford fergan / to |
| Christ B 545 | up stige || ealles waldend / on | heofona | gehyld || hwite cwoman / eorla |
| Christ B 653 | spede / heah ond halig || ofer | heofona | ðrym / ne meahtan ða ðæs fu |
| Christ C 904 | n || ðonne bearn godes / ðurh | heofona | gehleodu || hider oðyweð / cy |
| Christ C 1038 | nd / ond heortan gehygd || fore | heofona | cyning / ðonne bið geyced || |
| Christ C 1339 | m swæslice || sibbe gehateð / | heofona | heahcyning || halgan reorde / f |
| The Riming Poem 83 | don miltsa blisse / hyhtlice in | heofona | rice || uton nu halgum gelice |
| Guthlac B 1302 | afdes gimmas || biseah ða to | heofona | rice / glædmod to geofona lean |
| The Judgment Day I 31 | fela cunne / ðæt æfre mæge | heofona | || heahðu gereccan / swa georn |
| The Judgment Day I 86 | ne geleanað || lifes waldend / | heofona | hyrde || æfter heonansiðe / g |
| The Judgment Day I 97 | dryhtne hyreð / ðara ðe wile | heofona | || heahðu gestigan / hwæðre |
| The Descent into Hell 34 | fore || frea moncynnes / wolde | heofona | helm || helle weallas / forbrec |
| The Phoenix 446 | m || ðæt him dryhten wearð / | heofona | heahcyning || hold on mode / ð |
| The Phoenix 483 | us eadig eorl || ecan dreames / | heofona | hames || mid heahcyning / earna |
| A.3.4 631 | æl-mehtiġ / on ēannesse, || | heofona | wealdend.’ / Þus reordiaþ | |
| Juliana 722 | || ond meotud bidde / ðæt me | heofona | helm || helpe gefremme / meahta |
| A.4.1 182 | e drihten god, / ne hīe hūru | heofona | helm || herġan ne cūðon, / w |
| The Paris Psalter 118:146 2 | cuþlice / halne heahcyning || | heofona | wealdend / hælende crist || ic |
| The Paris Psalter 118:146 3 | ċe / hālne, hēah-cyning, || | heofona | wealdend, / hǣlend Crīst; || |
| The Paris Psalter 148:4 1 | ele lēoht. / / # / Heofenas hine | heofona | || herġan ġeorne, / and þā |
| The Paris Psalter 98:5 1 | . / / # / A·hebbaþ hāliġne || | heofona | drihten, / ūserne god || ellen |
| The Metres of Boethius: Metre 13 6 | aþ / hafaþ swa geheaþorad || | heofona | wealdend / utan befangen || eal |
| The Metres of Boethius: Metre 29 70 | rengeþ / hit þonne he wile || | heofona | waldend / and eowaþ eft || eor |
| The Death of Edgar 35 | ngor ofer hrusan || þæt eft | heofona | weard / gebette brego engla || |
| A.6.13 30 | ċeafta / þā hālĝan duru || | heofona | rīċes / torhte on·tīenan || |
| Solomon and Saturn 32 | gesceafta / þa halgan duru || | heofona | rices / torhte ontynan || on ge |
| A.6.13 45 | eþ || and him stede healdeþ / | heofona | rīċes, || here-ġeatwa wiġ |
| Solomon and Saturn 48 | eþ || and him stede healdeþ / | heofona | rices || heregeatewa wigeþ / s |
| A.6.13 249 | e·sīðum wolde / hȳðan eall | heofona | rīċe || and him þonne on h |
| A.6.13 277 | || enġel on·sendeþ / drihten | heofona% | þon% ēþ% || / sē sċeall b |
| Solomon and Saturn 291 | is gesiþum wolde / hiþan eall | heofona | rice || and him þonne on hea |
| Solomon and Saturn 321 | en || engel onsendeþ / dryhten | heofona | || þonne dæg styreþ / se sce |
| A.6.22 15 | ō dæġe, || drihten gumena, / | heofona | hēah-cyning, || hlāf ūrne, |
| The Creed 51 | nne geðanc || ealdor heriað / | heofona | heahcyning || her for life / an |
| A.6.25 29 | / þæt þū on hēah-setle || | heofona | rīċes / sitest siġe-hrēmiġ |
| A.6.25 42 | ānnesse, || ealles wealdend, / | heofona | hēah-cyning%, || hālġes g |
| A.6.28 4 | ndod; / ġe·hǣl þū hīe, || | heofona | drihten, / and ġe·lācna þū |
| A.6.28 55 | ngla hādes / þā hēanesse || | heofona | cininges. / Iċ þe andette, || |
| A.6.28 67 | . / Ac iċ þē hālsie nū, || | heofona | drihten, / and ġe·bidde mē t |
| A.6.28 70 | dsie mē, || mehtiġ drihten, / | heofona | hēah-cyning || and sē hāl |
| A.6.31 4 | d, || swā hine līfes frēa, / | heofona | hēah-cyning, || hēr on līf |
| A.6.31 10 | ēoda fruma || lārum fylĝde / | heofona | hēah-cininges || and þā h |
| The Seasons for Fasting 53 | rædan || in ðæs rican hofe / | heofona | heahcyninges || herian mid sa |
| A.6.43.11 12 | swā swā iċ ġe·hīerde || | heofona | sċieppende. / Abrame and Isace |
| A.6.43.11 41 | elod, / and inna hālre hand || | heofona% | rīċes%, / þā hwīle þe iċ |
| Genesis B 321 | sacum || heoldon englas forþ / | heofonrices | hehþe || þe ær godes hyldo |
| Genesis A 1363 | rd abead / him on hoh beleac || | heofonrices | weard / merehuses muþ || mundu |
| Genesis A 1484 | o noe spræc || nergend usser / | heofonrices | weard || halgan reorde / þe is |
| Genesis A 1744 | t seon / þa se halga spræc || | heofonrices | weard / to abrahame || ece drih |
| Genesis A 2073 | n fitte || him on fultum grap / | heofonrices | weard || hergas wurdon / feower |
| Exodus 486 | htiga sloh / mid halige hand || | heofonrices | weard / on werbeamas || wlance |
| Daniel 12 | woldon || wæs him hyrde god / | heofonrices | weard || halig drihten / wuldre |
| Daniel 26 | þam leodum || to lare sende / | heofonrices | weard || halige gastas / þa þ |
| Daniel 457 | þan hie rodera waldend / halig | heofonrices | weard || wiþ þone hearm ges |
| Andreas 52 | þa git / herede in heortan || | heofonrices | weard / þeah þe he atres dryn |
| Andreas 56 | þode wordum || wuldres aldor / | heofonrices | weard || halgan stefne / of car |
| Andreas 1052 | þara eorla || oþrum trymede / | heofonrices | hyht || helle witu / wordum wer |
| Dream of the Rood 91 | ldres ealdor / ofer holmwudu || | heofonrices | weard / swylce swa he his modor |
| Elene 197 | ofra mæst / ond hyhta nihst || | heofonrices | weard / ongan þa dryhtnes æ | |
| Elene 6 | am soþcyning / ahangen wæs || | heofonrices | weard / eallre sybbe bearn || |
| Elene 190 | n || ond gehwæþres wa / ge he | heofonrices | || hyht swa mode / ond þis ond |
| Elene 279 | e dryhten ær / ahangen wæs || | heofonrices | weard / godbearn on galgan || o |
| Elene 685 | dor þæs age / on heannesse || | heofonrices | god / þa wæs geblissod || se |
| Christ B 566 | um || siððan wuldres cyning / | heofonrices | helm || hilde gefremede / wið |
| Christ C 1633 | wian / ða ðe her forhogdun || | heofonrices | ðrym / ðonne ða gecorenan || |
| Guthlac A 611 | nd nihtes / herge in heortan || | heofonrices | weard / ðæt eow æfre ne bið |
| Guthlac A 789 | eahtig dryhten / halig hyrde || | heofonrices | weard / swa soðfæstra || sawl |
| Guthlac B 837 | r fyrste || to ðam færestan / | heofonrices | gefean || hweorfan mostan / leo |
| The Phoenix 12 | anes / onhliden hleoðra wyn || | heofonrices | duru / ðæt is wynsum wong || |
| Juliana 212 | ealo / hæbbe ic me to hyhte || | heofonrices | weard / mildne mundboran || mæ |
| Juliana 239 | rcyning / herede æt heortan || | heofonrices | god / in ðam nydclafan || nerg |
| The Paris Psalter 90:1 2 | þele fultum / þæs hehstan || | heofonrices | weard / þe me æt wunaþ || aw |
| The Paris Psalter 91:7 2 | awa drihten / heahesta bist || | heofonrices | weard / / # / þi nu þine feond |
| The Paris Psalter 98:10 4 | s meahte synt / and halig is || | heofonrices | weard |
| The Menologium 4 | oþan dæg / hælend gehaten || | heofonrices | weard / swa þa sylfan tiid || |
| The Judgment Day II 70 | e ælmihtig || earum atihtum / | heofonrices | weard || gehyreð mid lustum / |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 1 | ersion / / nu sculon herigean || | heofonrices | weard / meotodes meahte || and |
| Instructions for Christians 206 | nd eall is || eorðan rices, / | heofon-rices | gast || hafað þe ðe God wi |
| Instructions for Christians 252 | mote habbe || ęce to medes / | heofon-rices | dæl; || þæt is hihta mæst |
| Genesis B 321 | acum. || Heoldon englas forþ / | heofon-rīċes | hīehþe, || þe ǣr Godes hy |
| Genesis B 633 | r·lǣtan, / hīerran hyldu, || | heofon-rīċes | þolian / maniġe hwīle. || Bi |
| Genesis B 694 | es ġiefe || ān-for·lǣten, / | heofon-rīċes | ġe·weald. || Hwæt, sē hel |
| Genesis A 1363 | ad. / Him on hōh be·lēac || | heofon-rīċes | weard / mere-hūses mūþ || mu |
| Genesis A 1484 | ōe spræc || nerġend ūser, / | heofon-rīċes | weard, || hālĝan reorde: / |
| Genesis A 1744 | . / Þā sē hālĝa spræc, || | heofon-rīċes | weard, / tō Abrahame, || ēċe |
| Genesis A 2073 | fitte. || Him on fultum grāp / | heofon-rīċes | weard. || Herġas wurdon / fēo |
| A.1.2 486 | a slōh / mid hālġe hand, || | heofon-rīċes | weard, / on% wer-bēamas. || Wl |
| A.1.3 12 | ldon, || wæs him hierde God, / | heofon-rīċes | weard, || hāliġ drihten, / wu |
| A.1.3 26 | lēodum || tō% lāre sende, / | heofon-rīċes | weard, || hālġe gāstas, / þ |
| A.1.3 457 | hīe rodera wealdend, / hāliġ | heofon-rīċes | weard, || wiþ þone hearm ġ |
| A.1.4 420 | led. / Nū iċ þe hālsie, || | heofon-rīċes | weard, / for þon hīrede || þ |
| A.2.1 52 | -ġīet / herede on heortan || | heofon-rīċes | weard, / þēah þe hē attres |
| A.2.1 56 | ode wordum || wuldres ealdor, / | heofon-rīċes | weard, || hālĝan stefne, / of |
| A.2.1 1052 | āra eorla || ōðrum trymede / | heofon-rīċes | hiht, || helle wītu / wordum w |
| A.2.5 91 | dres ealdor / ofer holmwudu, || | heofon-rīċes | weard! / swelċe swā hē his m |
| A.2.6 197 | a mǣst / and hyhta% nīehst || | heofon-rīċes | weard. / On·gann þā dryhtnes |
| A.2.6 7 | þ-cyning / ā·hangen wæs, || | heofon-rīċes | weard, / ealre sibbe bearn, || |
| A.2.6 191 | d ġe·hwæðres wā, / ġe hē | heofon-rīċes | || hiht% swā mōde / and þis |
| A.2.6 280 | hten ǣr / ā·hangen wæs%, || | heofon-rīċes | weard, / god-bearn on ġalĝan |
| A.2.6 686 | þæs āĝe / on hēannesse || | heofon-rīċes | god.’ / Þā wæs ġe·blisso |
| Christ B 566 | , || siþþan wuldres cyning, / | heofon-rīċes | helm, || hilde ġe·fremede / w |
| Christ C 1633 | ā þe hēr for·hoĝdun% || | heofon-rīċes | þrymm. / Þonne þā ġe·core |
| Guthlac A 611 | nihtes, / herġe on heortan || | heofon-rīċes | weard. / Þæt ēow ǣfre ne bi |
| Guthlac A 789 | drihten, / hāliġ hīerde, || | heofon-rīċes | weard. / Swā sōþfæstra || s |
| Guthlac B 837 | ierste || tō þām færestan / | heofon-rīċes | ġe·fēan || hweorfan mōsto |
| A.3.4 12 | on·hliden hlēoðra wynn, || | heofon-rīċes | duru. / Þæt is wynsum wang, | |
| A.3.5 212 | . / Hæbbe iċ mē tō hyhte || | heofon-rīċes | weard, / mildne mund-boran, || |
| A.3.5 239 | cyning / herede æt heortan, || | heofon-rīċes | god, / on þām nīed-clafan, | |
| The Paris Psalter 90:1 2 | ele fultum / þæs hīehstan || | heofon-rīċes | weard, / þe mē æt wunaþ || |
| The Paris Psalter 91:7 2 | , drihten, / hīehsta% bist, || | heofon-rīċes | weard. / / # / Þi nū þīne fē |
| The Paris Psalter 98:10 4 | meahte sint / and hāliġ is || | heofon-rīċes | weard. |
| A.5.6.11 31 | Swā hafaþ ġe·heaðorod || | heofon-rīċes | weard / mid his an-wealde || ea |
| A.6.14 4 | dæġ / Hǣlend ġe·hāten, || | heofon-rīċes | weard. / Swā þā selfan tīd |
| A.6.17 70 | mehtiġ || ēarum ā·tyhtum, / | heofon-rīċes | weard, || ġe·hīereþ mid l |
| A.6.26 113 | lǣnsa, / hǣlu and helpend, || | heofon-rīċes | weard; / þonne tunge min || tr |
| Genesis A 13 | | hæfdon gleam and dream / and | heora | ordfruman || engla þreatas / b |
| Genesis A 14 | reatas / beorhte blisse || wæs | heora | blæd micel / þegnas þrymfæs |
| Genesis A 16 | heredon / sægdon lustum lof || | heora | liffrean / demdon drihtenes || |
| Genesis A 20 | hie on friþe lifdon / ece mid | heora | aldor || elles ne ongunnon / r |
| Genesis A 24 | dwilde || noldan dreogan leng / | heora | selfra ræd || ac hie of sibl |
| Genesis A 159 | mæne / þa nu under roderum || | heora | ryne healdaþ / stowe gestefnde |
| Genesis A 166 | orþan nemde || gesette yþum | heora | / onrihtne ryne || rumum flode / |
| Genesis A 216 | heoldon forþryne / eastreamas | heora | || æþele feower / of þam niw |
| Genesis B 323 | a feala hæfdon / gewinnes wiþ | heora | waldend || wite þoliaþ / hatn |
| Genesis B 336 | gewrixled || wita unrim / þurh | heora | miclan mod || and þurh miht |
| Genesis B 550 | þæt sceaþena mæst / eallum | heora | eaforum || æfter siþþan / wu |
| Genesis B 625 | hie sculon lufe wyrcean / betan | heora | hearran hearmcwyde || ond hab |
| Genesis B 685 | an dæd || þæt hie drihtnes | heora | / willan bræcon || stod se wra |
| Genesis B 768 | gengdon || godes him ondredon / | heora | herran hete || heofoncyninges |
| Genesis B 784 | e abrocen || bare hie gesawon / | heora | lichaman || næfdon on þam l |
| Genesis B 845 | geaf || ælmihtig god / þa hie | heora | lichoman || leafum beþeahton |
| Genesis A 942 | gyrede / scyppend usser || het | heora | sceome þeccan / frea frumhræg |
| Genesis A 1207 | e and ealde || þonne him god | heora | / æhta and ætwist || eorþan |
| Genesis A 1209 | gestreona / on genimeþ || and | heora | aldor somed / ac he cwic gewat |
| Genesis A 1358 | dan / weras on wægþæl || and | heora | wif somed / and eall þæt to f |
| Genesis A 1361 | wolde || under hrof gefor / to | heora | ætgifan || swa him ælmihtig |
| Genesis A 1432 | de / wægliþende || swilce wif | heora | / hwonne hie of nearwe || ofer |
| Genesis A 1546 | orum þrim || yrfes hyrde / and | heora | feower wif # || / nemde wæron |
| Genesis A 1585 | ecede || hie þa raþe stopon / | heora | andwlitan || in bewrigenum / un |
| Genesis A 1657 | eoda ræswan || leofum mannum / | heora | geardagum || grene wongas / fæ |
| Genesis A 1674 | for wonhygdum / cyþdon cræft | heora | || ceastre worhton / and to heo |
| Genesis A 1852 | egnum || hie þæt cuþ dydon / | heora | folcfrean || þæt fægerro l |
| Genesis A 1879 | re siþe / wif on willan || and | heora | woruldgestreon / ongunnon him |
| Genesis A 1880 | gunnon him þa bytlian || and | heora | burh ræran / and sele settan | |
| Genesis A 1893 | g somed / blædes brucan || and | heora | begra þær / æhte habban || a |
| Genesis A 1911 | ne willaþ rumor unc / landriht | heora | || forþon wit lædan sculon / |
| Genesis A 1936 | te / dædum gedwolene || drugon | heora | selfra / ecne unræd || æfre n |
| Genesis A 1999 | rdgesteallum || gewiton feorh | heora | / fram þam folcstyde || fleame |
| Genesis A 2046 | him ær treowe sealdon || mid | heora | folcgetrume / wolde his mæg hu |
| Genesis A 2092 | a bearn || oþle nior / mægeþ | heora | magum || næfre mon ealra / lif |
| Genesis A 2192 | rodores tungel || þa nu rume | heora | / wuldorfæstne wlite || wide d |
| Genesis A 2420 | ces / wean under weallum || and | heora | wif somed / duguþum wlance || |
| Genesis A 2602 | / seo yldre to || ær on reste / | heora | bega fæder || ne wiste blond |
| Genesis A 2609 | lgesweostor || on woruld sunu / | heora | ealdan fæder || þara æþel |
| Genesis A 2748 | || ne meahton freo ne þeowe / | heora | bregoweardas || bearnum ecan / |
| Genesis A 2756 | ra and wifa || let weaxan eft / | heora | rimgetel || rodora waldend / ea |
| Genesis A 2781 | on bu-tu / halig on hige || and | heora | hiwan eall / druncon and drymdo |
| Exodus 55 | / modig magoræswa || mægburh | heora | / oferfor he mid þy folce || f |
| Exodus 60 | || gearwe bæron / wæron land | heora | || lyfthelme beþeaht / mearcho |
| Exodus 218 | igean || frecan arisan / habban | heora | hlencan || hycgan on ellen / be |
| Exodus 510 | || ænig to lafe / þætte siþ | heora | || secgan moste / bodigean æft |
| Exodus 573 | blodige þuhton || þurh þa | heora | beadosearo wægon / hreþdon hi |
| Daniel 233 | æþm fyres lige || hwæþere | heora | feorh generede / mihtig metodes |
| Daniel 239 | fyrenan hrofe / ne mihte þeah | heora | wlite || gewemman owiht / wylm |
| Daniel 325 | e / fyl nu frumspræce || þeah | heora | fea lifigen / wlitiga þinne wo |
| Daniel 454 | || þæt hie are hæfdon / wæs | heora | blæd in babilone || siþþan |
| Daniel 506 | m heolde / swylce fuglas eac || | heora | feorhnere / on þæs beames || |
| Christ and Satan 66 | a firenfulle || facnum wordum / | heora | aldorþægn || on reordadon / o |
| Christ and Satan 222 | drihten / wordum and weorcum || | heora | wlite scineþ / geond ealra wor |
| Christ and Satan 307 | lice / fægre gefrætewod || in | heora | fæder rice / scinaþ in sceldb |
| Christ and Satan 322 | eall full strong / þonne wæs | heora | aldor || þe þær ærest com |
| Christ and Satan 372 | am ecan || þæt wæs ealdor | heora | / yfeles ordfruma || him þæt |
| Dream of the Rood 31 | ær to wæfersyne || heton me | heora | wergas hebban / bæron me þær |
| Dream of the Rood 155 | ær / wunedon on wuldre || þa | heora | wealdend cwom / ælmihtig god | |
| Beowulf 691 | nc || selereste gebeah / nænig | heora | ðohte || ðæt he ðanon sco |
| Beowulf 698 | ond fultum || ðæt hie feond | heora | / ðurh anes cræft || ealle of |
| Beowulf 1604 | on ond ne wendon || ðæt hie | heora | winedrihten / selfne gesawon || |
| Beowulf 1636 | hafelan bæron / earfoðlice || | heora | æghwæðrum / felamodigra || f |
| Judith 38 | don / anbyhtscealcas || swa him | heora | ealdor bebead / byrnwigena breg |
| Judith 56 | on ða stercedferhðe / hæleð | heora | hearran cyðan || ðæt wæs |
| The Paris Psalter 100:4 4 | ssa || teonan geneahhige / wiþ | heora | þam nehstan || niþ ahofan / |
| The Paris Psalter 101:15 2 | ehyrde / and he ne forhogode || | heora | hold gebed / / # / þa wislice || |
| The Paris Psalter 101:25 3 | eardedan || ealle þrage / and | heora | sylfra cynn || syþþan to fe |
| The Paris Psalter 102:19 2 | ne drihten / bletsian bealde || | heora | bliþne frean / mægyn and miht |
| The Paris Psalter 103:16 6 | test || on þam swylce nu / mid | heora | spedum || spearwan nystlaþ / / |
| The Paris Psalter 103:27 5 | lce teonlice || geteoriaþ / on | heora | agen dust || æfter hweorfaþ |
| The Paris Psalter 104:20 2 | c || ehte swyþe / and hio ofer | heora | feond || fæste getrymede / / # |
| The Paris Psalter 104:24 2 | æt frymþe / forþon hio word | heora | || wel ne oncneowan / / # / and h |
| The Paris Psalter 104:25 1 | a || wel ne oncneowan / / # / and | heora | wæter swylce || wende to blo |
| The Paris Psalter 104:25 2 | lce || wende to blode / on þam | heora | fisceas || frecne forwurdan / / |
| The Paris Psalter 104:26 1 | frecne forwurdan / / # / sende on | heora | eorþan || ealle swylce / tosce |
| The Paris Psalter 104:29 1 | pta / / # / syþþan forwurdan || | heora | wingeardas / and ficbeamas || f |
| The Paris Psalter 104:31 3 | ær acenned / and frumcynnes || | heora | frean swylce / / # / and his þæ |
| The Paris Psalter 105:3 4 | ealle tid || æghwæs healdan / | heora | soþfæstnysse || symble mid |
| The Paris Psalter 105:10 2 | hi alysde || lifes ealdor / of | heora | feonda || fæcnum handum / and |
| The Paris Psalter 105:10 4 | eogendra || folmum swylce / and | heora | feondas || flod adrencte / þæ |
| The Paris Psalter 105:12 3 | itsunge began || and gramlice / | heora | godes þær || geare costedan |
| The Paris Psalter 105:13 2 | || brohte and sealde / sende on | heora | muþas || mete to genihte / / # |
| The Paris Psalter 105:16 2 | fyr abarn || frecne swylce / on | heora | gemetinge || and þær maansc |
| The Paris Psalter 105:17 3 | de || georne wyrcean / onwendan | heora | wuldor || on þæne wyrsan ha |
| The Paris Psalter 105:19 2 | eorpan || wuldres aldor / þær | heora | moyses || mægene ne hulpe / he |
| The Paris Psalter 105:21 3 | westenne || wide todrifan / and | heora | swæs cynn || sendan on wid l |
| The Paris Psalter 105:23 2 | ysmredon || bealde drihten / on | heora | gemetincge || mægene ealle / a |
| The Paris Psalter 105:25 4 | earþ || mægene gebysgad / for | heora | yfelum || swa he oftor wæs / o |
| The Paris Psalter 105:27 1 | þ || to æswyce / / # / ongunnan | heora | bearn || blotan feondum / sceuc |
| The Paris Psalter 105:30 2 | weald || hæþenum sealde / and | heora | weoldan || þa him wyrrest æ |
| The Paris Psalter 105:31 1 | dscipe || fæste gestodon / / # / | heora | costedan || cuþe feondas / and |
| The Paris Psalter 105:33 1 | a he furþum oncneow || þæt | heora | fynd ehtan / he heora bene || b |
| The Paris Psalter 105:33 2 | || þæt heora fynd ehtan / he | heora | bene || bealde gehyrde / / # / þ |
| The Paris Psalter 106:13 3 | scuan || deorcum generede / and | heora | bendas towearp || bitre sneom |
| The Paris Psalter 106:17 2 | | æghwylcne mete / mode mægen | heora | || oþ unmihte / þæt hy wiþ |
| The Paris Psalter 106:19 3 | dlice || hælde wæron / and of | heora | forwyrde || wurdan generede / / |
| The Paris Psalter 106:24 3 | astas || ofer egewylmum / beoþ | heora | yþa || up astigene / / # / þa t |
| The Paris Psalter 106:26 4 | wylc || gedwæs spyrige / ealle | heora | snytru beoþ || yfele forglen |
| The Paris Psalter 106:36 3 | | syþþan growan / lungre land | heora | || aloden wæstmum / / # / þa he |
| The Paris Psalter 106:37 3 | orþlice || wide greowan / næs | heora | neata || nan geyfelad / / # / oft |
| The Paris Psalter 106:40 3 | f wædle || wean alysde / sette | heora | staþol || sceapum anlice / / # |
| The Paris Psalter 108:25 2 | on || sona hig wegdan / hrerdan | heora | heafod || help min drihten go |
| The Paris Psalter 113:10 4 | þan || oþre þeode / hwær is | heora | agen god || ahwær nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 113:20 2 | en || egsan dryhtnes / hio hyht | heora | || habban on drihten / he him f |
| The Paris Psalter 118:70 1 | ebod || beorht atredde / / # / ys | heora | heorte nu || her anlicast / swa |
| The Paris Psalter 118:158 2 | geseah || men þa þe noldan / | heora | friþowære || fæste healdan |
| The Paris Psalter 121:6 4 | agun || þa þe neode þe / on | heora | lufun || lustum healdaþ / / # / |
| The Paris Psalter 124:1 1 | lm 124 / / # / þa þe on drihten | heora | || dædum getreowaþ / hi beoþ |
| The Paris Psalter 124:2 2 | rgas || micle ymbutan / haldeþ | heora | ymbhwyrft || ece drihten / of |
| The Paris Psalter 125:5 4 | ferende || georne wepaþ / and | heora | sylfra sæd || sniþaþ æfte |
| The Paris Psalter 125:6 2 | um || cuþe mid blisse / and on | heora | sceafas beraþ || swa hi gesa |
| The Paris Psalter 128:2 3 | nfullan || facen timbrian / and | heora | unriht || eft gelengdon / / # / d |
| The Paris Psalter 131:16 3 | d gesegnade || sylle geneahhe / | heora | hungrium || hlaf to fylle / / # |
| The Paris Psalter 134:12 1 | || breme and mære / / # / sealde | heora | eardland || eall israhelum / an |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ardland || eall israhelum / and | heora | yrfe || eac his folce / / # / ys |
| The Paris Psalter 134:15 3 | þe her geotaþ menn / and mid | heora | folmum || fægere wyrceaþ / / # |
| The Paris Psalter 135:10 1 | / he ægyptas sloh || and eall | heora | frumbearn / / # / and he israhela |
| The Paris Psalter 135:22 1 | yning || on basane / / # / sealde | heora | eorþan || on yrfeland / / # / an |
| The Paris Psalter 136:8 5 | tun hi idle gedon / oþþæt hi | heora | || eard geceosan / / # / hwæt þ |
| The Paris Psalter 138:15 5 | d wærun || fæste drihten / is | heora | ealdordom || ungemete swiþe / |
| The Paris Psalter 138:17 4 | ru || ealle tiligean / þæt we | heora | burh || tobrecan moton / / # / ea |
| The Paris Psalter 139:3 1 | e || gefremed habbaþ / / # / and | heora | tungan || torncwidum / neode se |
| The Paris Psalter 140:6 3 | nnesse || micle hæbbe / ne on | heora | gecorenesse || becume æfre / / |
| The Paris Psalter 140:8 4 | m || stane forswolgene / noldan | heora | deman || mine gedefe word / ear |
| The Paris Psalter 140:12 1 | / # / feallaþ firenfulle || on | heora | fengnettum / ic me syndrig eom |
| The Paris Psalter 143:15 1 | iþe wiþ geoguþe / / # / wærun | heora | dohtru || deore gesette / and y |
| The Paris Psalter 143:16 1 | licast || æþelum temple / / # / | heora | frumwæstme || fulle syndon / |
| The Paris Psalter 143:17 1 | n þæt || þonne wendaþ / / # / | heora | sceap wærun || swylce tydred |
| The Paris Psalter 143:17 3 | siþfatum || swiþe genihtsum / | heora | oxan eac || ungemete fætte / / |
| The Paris Psalter 144:19 5 | ge swylce || elne ræfnaþ / he | heora | bene || bealde gehyreþ / and h |
| The Paris Psalter 145:3 1 | || nis þær mycel hælu / / # / | heora | gast gangeþ || gearwe onwend |
| The Paris Psalter 145:7 6 | inde eac || bealde drihten / on | heora | eagum || eft onleohteþ / soþf |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eac || heortan geþræste / and | heora | unrotnesse || ealle gewriþe |
| The Paris Psalter 149:5 2 | þ || wel þa halgan / beoþ on | heora | husum || bliþe gedreme / / # / h |
| The Paris Psalter 149:8 3 | gas on campum || and cuþlice / | heora | æþelingas don || on isene b |
| The Paris Psalter 52:1 4 | dlice || syndon gewordene / and | heora | willan || wraþe besmitene / / # |
| The Paris Psalter 54:8 2 | nu todælan || drihten usser / | heora | geþeode || geond þas woruld |
| The Paris Psalter 54:11 3 | and wearn sprecan / ic me wiþ | heora | hete || hyde sneome / / # / þu e |
| The Paris Psalter 54:14 1 | onan lifigende / / # / forþam on | heora | gasthusum || is gramlic inwit |
| The Paris Psalter 55:5 4 | r me || wæran georne / on yfel | heora | geþeaht || ealle onwende / / # |
| The Paris Psalter 57:5 1 | | singaþ wiþ attrum / / # / god | heora | toþas || grame gescæneþ / þ |
| The Paris Psalter 63:3 1 | e || æghwær fremman / / # / þa | heora | tungan teoþ || teonan gehwyl |
| The Paris Psalter 63:3 2 | ce / sweorde efenscearpe || and | heora | swiþne bogan / and unscyldige |
| The Paris Psalter 63:7 3 | icost || ne him awiht þon ma / | heora | tungan nu || teonan on sitta |
| The Paris Psalter 68:21 1 | | drenctan mid ecede / / # / wese | heora | beod fore him || wended on gr |
| The Paris Psalter 68:23 3 | gon || syþþan awiht / weorþe | heora | bæc swylce || abeged eac / / # |
| The Paris Psalter 68:24 1 | || gramhicgende / / # / wese wic | heora | || weste and idel / ne on heora |
| The Paris Psalter 68:25 2 | heora || weste and idel / ne on | heora | eþele ne sy || þinc oneardi |
| The Paris Psalter 68:33 3 | ce || nyle he gehæfte eac / on | heora | neode || na forhycgan / / # / her |
| The Paris Psalter 69:4 1 | | þe me yfel hogedon / / # / and | heora | æfstu eac || ealle sceamien / |
| The Paris Psalter 72:3 2 | es byþ || deorc endestæf / ne | heora | wites biþ || wislic trymnes / |
| The Paris Psalter 72:22 2 | ne to þe / habban noldan || ne | heora | hyge settan / huru þu forleose |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ū þīne handa || and hīen | heora | ofer-hygd; / fela wierġnessa | |
| The Paris Psalter 75:4 4 | e synt yrre || þa þe unwise / | heora | heortan hige || healdaþ mid |
| The Paris Psalter 77:4 1 | n / / # / noldan hi þa swiþe || | heora | synna dyrnan / ac ylda gehwylc |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ussum / þæt hi | heora | bearnum || budun and sægdun / |
| The Paris Psalter 77:10 3 | ynn || yrre and reþe / næfdon | heora | heortan || hige gestaþelod / n |
| The Paris Psalter 77:13 3 | ra || þe he worhte ær / þara | heora | yldran || on locadan / / # / he o |
| The Paris Psalter 77:19 3 | hine on yrre || eft gebrohtan / | heora | heafodweard || holdne on land |
| The Paris Psalter 77:30 1 | an / / # / þa gyt hi on muþe || | heora | mete hæfdon / þa him on becwo |
| The Paris Psalter 77:30 3 | n becwom || yrre drihtnes / and | heora | mænige || mane swultan / æþe |
| The Paris Psalter 77:32 1 | wundrum || wel gelyfan / / # / hi | heora | dagena tid || dædun idle / and |
| The Paris Psalter 77:32 2 | dagena tid || dædun idle / and | heora | geara gancg || eac unnytte / / # |
| The Paris Psalter 77:34 1 | hi ongeaton || þæt wæs god | heora | / fæle fultum || freond æt þ |
| The Paris Psalter 77:34 3 | d æt þearfe / wæs hea god || | heora | alysend / / # / hi hine lufedan | |
| The Paris Psalter 77:47 1 | nn || hæfdan gærshoppan / / # / | heora | wingeardas || wraþe hægle / n |
| The Paris Psalter 77:47 3 | nede fornamon || nænig moste / | heora | hrorra hrim || æpla gedigean |
| The Paris Psalter 77:48 1 | || æpla gedigean / / # / sealde | heora | neat eac || swylce hæglum / an |
| The Paris Psalter 77:48 2 | eat eac || swylce hæglum / and | heora | æhta || ealle fyre / / # / he æ |
| The Paris Psalter 77:50 2 | worhte || wraþan yrres / ne he | heora | sawlum deaþ || swiþe ne spa |
| The Paris Psalter 77:50 3 | eaþ || swiþe ne sparude / and | heora | neat || niþcwealm forswealh / |
| The Paris Psalter 77:57 2 | aweg || nalæs wel dydan / swa | heora | fæderas || beforan heoldan / a |
| The Paris Psalter 77:61 2 | hæftnyd || hean gesealde / and | heora | fæger folc || on feondes han |
| The Paris Psalter 77:63 1 | rfe eac || eall forhogode / / # / | heora | geoguþe eac || grimme lige / f |
| The Paris Psalter 77:64 1 | e swultan / / # / wæran sacerdas | heora | || sweordum abrotene / ne þæt |
| The Paris Psalter 77:64 2 | || sweordum abrotene / ne þæt | heora | widwan || wepan mostan / / # / þ |
| The Paris Psalter 78:2 4 | t þinum esnum / sealdon flæsc | heora | || fuglum to mose / haligra lic |
| The Paris Psalter 80:13 6 | t mycle mægen || minra handa / | heora | ehtendas || ealle fornam / / # / |
| The Paris Psalter 82:2 3 | ste ær || feodan drihten / and | heora | heafod wiþ þe || hofan swi |
| The Paris Psalter 82:9 1 | || eorþan to meohxe / / # / sete | heora | ealdormenn || swa þu oreb dy |
| The Paris Psalter 82:9 3 | and zebee || and salmanaa / and | heora | ealdrum || eallum swylce / eall |
| The Paris Psalter 84:2 2 | te || eallum þinum folce / and | heora | fyrene || fæste hæle / / # / ea |
| The Paris Psalter 88:15 1 | mble æghwær / / # / forþon þu | heora | mægenes eart || mærost wuld |
| The Paris Psalter 88:30 1 | þe ne healdaþ / / # / þonne ic | heora | unriht gewrece || egsan gyrde |
| The Paris Psalter 89:5 2 | rdnesse || neode begangaþ / ne | heora | winterrim || for wiht ne doþ |
| The Paris Psalter 89:10 5 | s || gnornscendende / þeah þe | heora | hundred seo || samod ætgæde |
| The Paris Psalter 89:14 3 | syn || swyþe getyde / and þa | heora | heortan || healdaþ clæne / / # |
| The Paris Psalter 89:18 3 | agen weorc || ece drihten / and | heora | bearn gerece || bliþe mode / / |
| The Paris Psalter 90:11 2 | || þæt hi mid earmum þe / on | heora | handum || heoldan georne / þæ |
| The Paris Psalter 92:5 1 | | wunast butan ende / / # / hofan | heora | stefne || streamas drihten / ho |
| The Paris Psalter 93:18 4 | ste || sneome gehæftaþ / and | heora | sawle || ofslean þenceaþ / bl |
| The Paris Psalter 93:20 3 | t || þe hi geearnedan / and on | heora | facne || fæste todrifeþ / dri |
| The Paris Psalter 98:9 3 | eahtig god || milde wurde / and | heora | æfþancan || ealle gewræce / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | || sweotolor gecnawan / and to | heora | cyþþe || becuman siþþan / g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | es || hræþe bioþ forsewene / | heora | lareowas || þe hi lange ær / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 42 | iaþ || þeah him wolde hwilc / | heora | lareowa || listum beodan / þon |
| The Metres of Boethius: Metre 13 48 | brægdan / oþre fugelas || hi | heora | agne / stefne styriaþ || stuna |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | pton || rædes and frofre / for | heora | untreowum || þe ic him æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | an sceolde || hi me to wendon / | heora | bacu bitere || and heora blis |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | ndon / heora bacu bitere || and | heora | blisse from / forhwam wolde ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 70 | ine || bilewit fæder / þætte | heora | ænig || oþres ne dorste / mea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | de || þeoda æghwilc / hæfdon | heora | hlaford || for þone hehstan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 39 | lum || halige þriccaþ / under | heora | fotum || firum uncuþ / hwi sio |
| The Metres of Boethius: Metre 8 23 | uþe / wæter wiþ hunige || ne | heora | wæda þon ma / sioloce siowian |
| The Battle of Brunanburh 47 | nwidda || ne anlaf þy ma / mid | heora | herelafum || hlehhan ne þorf |
| The Judgment Day II 160 | e fela mægða || folca unrim / | heora | sinnigan breost || swiðlice |
| The Judgment Day II 168 | bærnð ða earman saula / and | heora | heortan || horxlice wyrmas / sy |
| The Judgment Day II 212 | lgrimme || wyrmas slitað / and | heora | ban gnagað || brynigum tuxlu |
| Fragment of Psalm 89 3 | agen weorc || ece drihten / and | heora | bearn gerece || bliðum mode / |
| The Seasons for Fasting 16 | fundon raðe / gif hie leohtras | heora | || letan gewyrpan / feala is m |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | sum halgum || helpe bidde / ðe | heora | gemynd her on || gemearcude s |
| Instructions for Christians 114 | munuc nemniað. / Ne mot ænig | heora | || awiht onsundran / habban æ |
| Instructions for Christians 127 | n, / þæt ða weologan || for | heora | woruld-rice / on heora mod-sef |
| Instructions for Christians 128 | || for heora woruld-rice / on | heora | mod-sefan || men oferseagon. / |
| Instructions for Christians 139 | nd; || þeah hwaðere drihten | heora | / on ælcere tide || bena gehy |
| Genesis A 103 | dene || of hleo sende / ne wæs | her | þa giet || nymþe heolstersc |
| Genesis A 112 | rd gewearþ || wuldorcyninges / | her | ærest gesceop || ece drihten |
| Genesis B 374 | le clommas / fæste befangen || | her | is fyr micel / ufan and neoþon |
| Genesis B 436 | o / æfter to aldre || þæs we | her | inne magon / on þyssum fyre fo |
| Genesis B 474 | agan / hyldo heofoncyninges || | her | on worulde / habban him to wær |
| Genesis B 525 | rde / strangre stemne || and me | her | stondan het / his bebodu healda |
| Genesis B 545 | þe me mid his earmum worhte / | her | mid handum sinum || he mæg m |
| Genesis B 678 | fætes onbat / nu hæbbe ic his | her | on handa || herra se goda / gif |
| Genesis B 735 | ligst / murnan on mode || þæt | her | men bun / þone hean heofon || |
| Genesis B 751 | bliþe on breostum || forþon | her | synt bu-tu gedon / ge þæt hæ |
| Genesis B 755 | gemacod || swa hwæt swa wit | her | morþres þoliaþ / hit is nu a |
| Genesis B 806 | þþe on þys lande wesan / gif | her | wind cymþ || westan oþþe e |
| Genesis B 811 | eos beorhte sunne || and wit | her | baru standaþ / unwered wædo | |
| Genesis B 817 | d þone godan || þæt he þe | her | worhte to me / of liþum minum |
| Genesis A 867 | | hrægles þearfa / ic wreo me | her | || wæda leasne / liffrea min | |
| Genesis A 935 | inne hlaf etan || þenden þu | her | leofast / oþþæt þe to heort |
| Genesis A 1122 | e || us gewritu secgaþ / þæt | her | eahtahund || iecte siþþan / m |
| Genesis A 1139 | iþþan strynde / seofon winter | her | || suna and dohtra / ond eahtah |
| Genesis A 1146 | e wæs leof gode || and lifde | her | / wintra hundnigontig || ær he |
| Genesis A 1147 | undnigontig || ær he be wife | her | / þurh gebedscipe || bearn ast |
| Genesis A 1176 | / malalehel lange || mondreama | her | / woruldgestreona || wintra hæ |
| Genesis A 1189 | n / freolic frumbearn || fæder | her | þa gyt / his cynnes forþ || c |
| Genesis A 1206 | e swealt / middangeardes || swa | her | men doþ / geonge and ealde || |
| Genesis A 2093 | | næfre mon ealra / lifigendra | her | || lytle werede / þon wurþlic |
| Genesis A 2170 | stest || ac ic þe lifigende | her | / wiþ weana gehwam || wreo and |
| Genesis A 2228 | en min || do swa ic þe bidde / | her | is fæmne || freolecu mæg / id |
| Genesis A 2466 | unu arones || snytra gemyndig / | her | syndon inne || unwemme twa / do |
| Genesis A 2483 | þu gif þu most / wesan usser | her | || aldordema / leodum lareow || |
| Genesis A 2502 | / eac þissum idesum || þe we | her | on wlitaþ / alæde of þysse l |
| Genesis A 2519 | iþiaþ me / ic wat hea burh || | her | ane neah / lytle ceastre || lyf |
| Genesis A 2645 | n / heah beheowan || þæne þe | her | leofaþ / rihtum þeawum || bi |
| Genesis A 2712 | ihtiges / egesa wære || þa ic | her | ærest com / forþon ic þegnum |
| Genesis A 2735 | n / winas uncuþe || ac wuniaþ | her | / abraham fremede || swa hine h |
| Genesis A 2741 | gefor / hleowfeþrum þeaht || | her | þenden lifde / þa gien wæs y |
| Genesis A 2882 | / rincas mine || restaþ incit / | her | on þissum wicum || wit eft c |
| Genesis A 2890 | m geong || wordum abraham / wit | her | fyr and sweord || frea min ha |
| Christ and Satan 92 | gefærde / alle of earde || nis | her | eadiges tir / wloncra winsele | |
| Christ and Satan 104 | reþe / dimme and deorce || ne | her | dæg lyhteþ / for scedes scima |
| Christ and Satan 131 | ele || synnum forwundod / hwæt | her | hat and ceald || hwilum mencg |
| Christ and Satan 209 | dan / þonne behofaþ || se þe | her | wunaþ / weorulde wynnum || þ |
| Christ and Satan 261 | wiþ || sceal nu þeos menego | her | / licgan on leahtrum || sume on |
| Christ and Satan 272 | gþum || geond middaneard / ic | her | geþolian sceal || þinga æg |
| Andreas 724 | es þrym / meotudes mundbyrd || | her | amearcod is / haligra hiw || þ |
| Andreas 1173 | de || ond þæt word gecwæþ / | her | is gefered || ofer feorne weg |
| Andreas 1562 | eard ond hetegrim || þæt is | her | swa cuþ / is hit mycle selre | |
| The Fates of the Apostles 96 | unigean || weormum to hroþre / | her | mæg findan || foreþances gl |
| Soul and Body I 42 | es / forþan þu ne hogodest || | her | on life / syþþan ic þe on wo |
| Soul and Body I 61 | goda || þe þu iu ahtest / ac | her | sceolon onbidan || ban bereaf |
| Soul and Body I 70 | secan þa hamas || þe þu me | her | scrife / ond þa arleasan || ea |
| Soul and Body I 72 | | eardungstowe / ond þe sculon | her | moldwyrmas || manige ceowan / s |
| Soul and Body I 75 | nt þine æhta awihte / þe þu | her | on moldan || mannum eowdest / f |
| Soul and Body I 102 | swylcra yrmþa || swa þu unc | her | ær scrife / fyrnaþ þus þæt |
| Soul and Body I 141 | uldor || swylc swa þu me ær | her | scrife / fæstest þu on foldan |
| Soul and Body I 148 | eafe / ne þe hreowan þearf || | her | on life / ealles swa mycles || |
| Dream of the Rood 108 | gehwylcum || swa he him ærur | her | / on þyssum lænum || life gee |
| Dream of the Rood 137 | wænne me dryhtnes rod / þe ic | her | on eorþan || ær sceawode / on |
| Dream of the Rood 145 | | si me dryhten freond / se þe | her | on eorþan || ær þrowode / on |
| Elene 222 | don / hæleþum cyþan || butan | her | nu-þa / him seo æþele cwen | |
| Christ A 116 | beðeahte || ond in ðeostrum | her | / sæton sinneahtes || synnum b |
| Christ A 224 | æt wæs ðara ðinga || ðe | her | ðeoda cynn / gefrugnen mid fol |
| Christ A 244 | moncynnes || ond ðine miltse | her | / arfæst ywe || us is eallum n |
| Christ B 521 | este / ond æðeleste || ðe ge | her | on stariað / ond in frofre ges |
| Christ B 570 | ðisne ilcan ðreat || ðe ge | her | on stariað / wile nu gesecan | |
| Christ B 590 | nu monna gehwylc / cwic ðendan | her | wunað || geceosan mot / swa he |
| Christ B 703 | nra gehwæs || ða seo circe | her | / æfyllendra || eahtnysse bad / |
| Christ B 744 | fea || æðelinges plega / ðus | her | on grundum || godes ece bearn |
| Christ B 818 | || ðenden god wille / ðæt he | her | in worulde || wunian mote / som |
| Christ B 854 | ream / yða ofermæta || ðe we | her | on lacað / geond ðas wacan wo |
| Christ C 1322 | lan / ðone lytlan fyrst || ðe | her | lifes sy / ðæt he mæge fore |
| Christ C 1457 | de || hearde gefæstnad / meaht | her | eac geseon || orgete nu gen / o |
| Christ C 1574 | nyle / hælo strynan || ðenden | her | leofað / ne bið ðær ængum |
| Christ C 1633 | fa || forð ðrowian / ða ðe | her | forhogdun || heofonrices ðry |
| Vainglory 68 | am oðrum || ungelice / se ðe | her | on eorðan || eaðmod leofað |
| Widsith 134 | / to gehealdenne || ðenden he | her | leofað / swa scriðende || ges |
| The Riming Poem 55 | lustum ne tinneð / dreamas swa | her | gedreosað || dryhtscype gehr |
| The Riming Poem 56 | || dryhtscype gehreosað / lif | her | men forleosað || leahtras of |
| The Riming Poem 74 | eo me eðles ofonn || ond mec | her | eardes onconn / ðonne lichoma |
| The Riming Poem 79 | || nefne se neda tan / balawun | her | gehloten || ne bið se hlisa |
| The Whale 43 | ond heanum || ðe his willan | her | / firenum fremmað || mid ðam |
| Soul and Body II 39 | es / ðær ðu ðonne hogode || | her | on life / ðenden ic ðe in wor |
| Soul and Body II 56 | lfor || ne ðinra goda nan / ac | her | sculon abidan || ban bireafod |
| Soul and Body II 70 | on ðine geahðe wiht / ða ðu | her | on moldan || monnum eawdest / f |
| Guthlac A 14 | dryhten || ða ðe his domas | her | / æfnað on eorðan || he him |
| Guthlac A 23 | man æfter cwealme || ða ðe | her | cristes æ / lærað ond læsta |
| Guthlac A 27 | æfter || ðonne he his ænne | her | / gæst bigonge || ðæt se god |
| Guthlac A 250 | me wraðe healdeð / ic me anum | her | || eaðe getimbre / hus ond hle |
| Guthlac A 256 | / from ðissum earde || ðe ge | her | on stondað / fleoð on feorweg |
| Guthlac A 260 | es hond / mundað mid mægne || | her | sceal min wesan / eorðlic eðe |
| Guthlac A 301 | eac gewyrce || widor sæce / ge | her | ateoð || in ða tornwræce / s |
| Guthlac A 373 | a ðeos eorðe eall || ðe ic | her | on stonde / ðeah ge minne flæ |
| Guthlac A 441 | adig wære || se ðe his anum | her | / feore gefreoðade || ðæt hi |
| Guthlac A 792 | dera rice || ða ðe ræfnað | her | / wordum ond weorcum || wuldorc |
| Guthlac B 892 | a wundra || ðe he in worulde | her | / ðurh dryhtnes giefe || duge |
| Guthlac B 931 | unnan wolde / ðæt he blædes | her | || brucan moste / worulde lifes |
| Guthlac B 948 | n leton || ðe him on weorcum | her | / on his dagena tid || dædum g |
| Guthlac B 1129 | snyttrucræft / ænges hæleða | her | || hreðer weardade / dryhta be |
| Guthlac B 1248 | ðonne ænig mon wite / in life | her | || ðe me alyfed nis / to gecy |
| Riddles 15 4 | bere || me on bæce standað / | her | swylce swe on hleorum || hlif |
| Riddles 4 32 | ðonne ðis fen swearte / ðæt | her | yfle || adelan stinceð / eal i |
| Riddles 4 49 | ula / oððe ðis waroð || ðe | her | aworpen ligeð / ic eorðan eom |
| Riddles 4 61 | aðre || ðonne wermod sy / ðe | her | on hyrstum || heasewe stonde |
| Riddles 4 77 | || ðonne ðes lytla wyrm / ðe | her | on flode gæð || fotum dryge |
| Riddles 4 81 | eom micle || halsrefeðre / seo | her | on winde || wæweð on lyfte / |
| Riddles 40 33 | þonne þis fen swearte / þæt | her | yfle || adelan stinceð. / Eal |
| Riddles 40 50 | ula / oððe þis waroð || þe | her | aworpen ligeð. / Ic eorþan eo |
| Riddles 40 63 | e || þonne wermod sy, / þe | her | on hyrstum || heasewe stonde |
| Riddles 40 80 | || þonne þes lytla wyrm / þe | her | on flode gæð || fotum dryge |
| Riddles 40 84 | om micle || halsrefeþre, / seo | her | on winde || wæweð on lyfte. |
| Riddles 41 6 | || to gefean agen / ne magon we | her | in eorðan || owiht lifgan / ny |
| Riddles 43 16 | atte / eðða se esne || ðe ic | her | ymb sprice |
| Riddles 49 10 | ugðum doð || ðæt se dumba | her | / eorp unwita || ær forswilge |
| The Wife's Lament 32 | wic wynna leas || ful oft mec | her | wraðe begeat / fromsið frean |
| The Judgment Day I 40 | sweg / || fisces eðel / ne bið | her | ban ne blod || ac sceal bearn |
| The Judgment Day I 45 | d se bið wide cuð / ne tytað | her | tungul || ac bið tyr scæcen |
| Resignation 36 | heofonmægnes || hwæt ðu me | her | fela / // forgeafe || gesette m |
| Azarias 89 | / ðe we habbað || ðenden we | her | beoð / ond us milde meotod || |
| The Husband's Message 8 | n // / ofer heah hofu || eom nu | her | cumen / on ceolðele || ond nu |
| The Husband's Message 39 | || / /ra hæleða || ðeah ðe | her | min wine/ / nyde gebæded || na |
| Riddles 88 20 | es on ende || nis min broðor | her | / ac ic sceal broðorleas || bo |
| The Phoenix 23 | tanclifu / heah hlifiað || swa | her | mid us / ne dene ne dalu || ne |
| The Phoenix 31 | nne ænig ðara beorga || ðe | her | beorhte mid us / hea hlifiað | |
| The Phoenix 536 | d edgeong || se ðe his agnum | her | / willum gewyrceð || ðæt him |
| The Phoenix 638 | ongyn || ðeah he on eorðan | her | / ðurh cildes had || cenned w |
| The Phoenix 668 | [lucis auctor] / ðæt we motun | her | || [merueri] / goddædum begiet |
| Juliana 116 | ese secan || nafað he ænige | her | / hyre ða ðurh yrre || ageaf |
| Juliana 442 | s / hyhtes æt halgum || swa me | her | gelamp / sorg on siðe || ic ð |
| The Wanderer 108 | aft || weoruld under heofonum / | her | bið feoh læne || her bið f |
| The Wanderer 108 | ofonum / her bið feoh læne || | her | bið freond læne / her bið mo |
| The Wanderer 109 | æne || her bið freond læne / | her | bið mon læne || her bið m |
| The Wanderer 109 | d læne / her bið mon læne || | her | bið mæg læne / eal ðis eor |
| The Gifts of Men 3 | rend / wegað in gewitte || swa | her | weoruda god / meotud meahtum sw |
| The Gifts of Men 30 | cræftas || londbuendum / sumum | her | ofer eorðan || æhta onlihð |
| The Gifts of Men 86 | word || monnum geðwære / sum | her | geornlice || gæstes ðearfe / |
| Precepts 74 | tu || ond frean domas / ða ðe | her | on mægðe gehwære || men fo |
| The Seafarer 102 | hit ær hydeð || ðenden he | her | leofað / micel bið se meotude |
| Beowulf 244 | rge || sceððan ne meahte / no | her | cuðlicor || cuman ongunnon / l |
| Beowulf 361 | ðelode || to his winedrihtne / | her | syndon geferede || feorran cu |
| Beowulf 376 | tor || is his eafora nu / heard | her | cumen || sohte holdne wine / ð |
| Beowulf 397 | r geseon / lætað hildebord || | her | onbidan / wudu wælsceaftas || |
| Beowulf 1061 | es ond laðes || se ðe longe | her | / on ðyssum windagum || worold |
| Beowulf 1228 | dum gedefe || dreamhealdende / | her | is æghwylc eorl || oðrum ge |
| Beowulf 1654 | ton / tires to tacne || ðe ðu | her | to locast / ic ðæt unsofte || |
| Beowulf 1820 | diað / higelac secan || wæron | her | tela / willum bewenede || ðu u |
| Beowulf 2053 | hryre || hwate scyldungas / nu | her | ðara banena || byre nathwylc |
| Beowulf 2796 | secge / ecum dryhtne || ðe ic | her | on starie / ðæs ðe ic moste |
| Beowulf 2801 | a / leoda ðearfe || ne mæg ic | her | leng wesan / hatað heaðomære |
| Judith 177 | ðele || to eallum ðam folce / | her | ge magon sweotole || sigerofe |
| Judith 285 | e ðær unrote || ute wæron / | her | ys geswutelod || ure sylfra f |
| Judith 288 | mod æt sæcce forweorðan || | her | lið sweorde geheawen / beheafd |
| The Paris Psalter 100:6 5 | n and eodon / he me holdlice || | her | þegnade / / # / ne eardaþ on mi |
| The Paris Psalter 101:17 3 | drihten geseah of heofenum || | her | on eorþan / / # / he þa gehyrde |
| The Paris Psalter 101:25 1 | n / / # / bearn þinra scealca || | her | bu namon / and þær eardedan | |
| The Paris Psalter 102:6 2 | ten domas || eallum þe deope | her | / and ful treaflice || teonan |
| The Paris Psalter 105:2 4 | gehyran / and his gehyrnesse || | her | oncnawan / / # / eadige beoþ æg |
| The Paris Psalter 105:4 3 | es þines / and us mid hælo || | her | geneosa / / # / and us tidlice || |
| The Paris Psalter 105:36 5 | nede motan / þone halgestan || | her | andettan / and we on lofe þinu |
| The Paris Psalter 106:8 2 | awle idle / and þa hungrian || | her | mid godum / fæste gefylleþ || |
| The Paris Psalter 106:9 1 | to feore syþþan / / # / þa þe | her | on þystrum || þrage sæton / |
| The Paris Psalter 106:26 2 | pe syndan / hearde onhrerede || | her | anlicast / hu druncen hwylc || |
| The Paris Psalter 107:6 3 | ten / þe on halgum spreceþ || | her | on eorþan / and ic blissige || |
| The Paris Psalter 107:11 2 | fultum / forþon hælu byþ || | her | on eorþan / manna gehwylces || |
| The Paris Psalter 108:19 1 | / wese he hrægle gelic || þe | her | hraþe ealdaþ / and gyrdelse | |
| The Paris Psalter 110:8 1 | aldan / / # / herenes drihtnes || | her | sceal wunian / on worulda worul |
| The Paris Psalter 111:8 4 | ende / byþ his horn wended || | her | on wuldur / / # / swa þæt synfu |
| The Paris Psalter 113:12 2 | enra / golde and seolfre || þa | her | geara menn / worhtan wigsmiþas |
| The Paris Psalter 115:4 1 | | þe he me ærur dyde / / # / ic | her | hælu calic || hæbbe befange |
| The Paris Psalter 118:70 1 | dde / / # / ys heora heorte nu || | her | anlicast / swa meoluc wese || m |
| The Paris Psalter 118:91 3 | rh þinra dæda sped || dagas | her | gewuniaþ / forþon þu ealles |
| The Paris Psalter 118:93 3 | rþon ic cuþlice on þæm || | her | nu cwicu lifige / / # / ic eom þ |
| The Paris Psalter 118:119 2 | ealle getealde / þa on eorþan | her | || yfele wæron / forþon ic þ |
| The Paris Psalter 118:140 3 | t || and symble þa / þin esne | her | || ealle lufade / / # / ic wæs o |
| The Paris Psalter 118:174 1 | earfe / / # / ic þinre hælu || | her | wilnade / drihten ælmihtig || |
| The Paris Psalter 124:4 4 | rihten wel || þam þe gedefe | her | / hiora heortan riht || healda |
| The Paris Psalter 125:5 1 | lde || swiþe hlimman / / # / þa | her | on tornlicum || tearum sawaþ |
| The Paris Psalter 126:4 3 | ihtnes / and herde bearn || þa | her | mannum beoþ / of innaþe || æ |
| The Paris Psalter 128:4 1 | hæfdon / / # / wesen hi hige || | her | gelicast / þam þe on huses þ |
| The Paris Psalter 131:9 3 | gleawe nu / þine þa halgan || | her | blissiaþ / / # / for þinum agen |
| The Paris Psalter 131:10 4 | ncyrre / þines þæs halgan || | her | on eorþan / / # / þæs deopne a |
| The Paris Psalter 131:17 3 | | and gode eac / his þa halgan | her | || habbaþ blisse / / # / þær i |
| The Paris Psalter 132:4 1 | | sneome astigeþ / / # / forþon | her | bebead || halig drihten / lifes |
| The Paris Psalter 134:6 2 | drihten / on heofonrice || and | her | on eorþan / on sidum sæ || sw |
| The Paris Psalter 134:15 2 | eoda / gold and seolfur || þe | her | geotaþ menn / and mid heora fo |
| The Paris Psalter 137:6 5 | ealra locast / on heofonhame || | her | on eorþan / / # / þeah þe ic o |
| The Paris Psalter 137:8 4 | ylfa ær / mid þinum handum || | her | geworhtest |
| The Paris Psalter 138:20 2 | e / and minre heortan gehygd || | her | gesceawa / þone fælan geþanc |
| The Paris Psalter 139:13 4 | n þinre ansyne / þa mid ræde | her | || rihte lifigeaþ |
| The Paris Psalter 144:10 2 | c / and þe þine þa halgan || | her | bletsien / / # / and hi þine mih |
| The Paris Psalter 144:19 3 | þ and ciegaþ / and his willan | her | || wyrceaþ georne / and his eg |
| The Paris Psalter 144:21 4 | rd / his þone haligan naman || | her | bletsian / on ecnesse || awa to |
| The Paris Psalter 145:6 3 | wise domas / deþ gedefe || þe | her | deorce ær / teonan manige || t |
| The Paris Psalter 145:6 5 | dan / syleþ mete swylce || þe | her | murcne ær / hungur heaþugrimn |
| The Paris Psalter 148:11 2 | ac || ealle swylce / þe folcum | her | || fore wisien / and ealdormen |
| The Paris Psalter 149:9 3 | nde / þis is haligra wuldor || | her | on eorþan |
| The Paris Psalter 51:8 2 | worulde || þe þu geworhtest | her | / forþan þu eart se gooda || |
| The Paris Psalter 58:2 2 | m niþe || nahtfremmendra / þe | her | unrihtes || ealle wyrceaþ / an |
| The Paris Psalter 59:5 3 | dlice / on þinre halignesse || | her | aspræce / and ic blissie || ba |
| The Paris Psalter 59:6 3 | le strengþu / heafdes mines || | her | on foldan / / # / cyninc ys me || |
| The Paris Psalter 59:10 2 | fultum / forþon hælu byþ || | her | on eorþan / manna gehwylces || |
| The Paris Psalter 60:6 3 | e singe / þæt ic min gehat || | her | agylde / of dæge on dæg || sw |
| The Paris Psalter 61:1 3 | eodan / æt him is hælu min || | her | eall gelancg / / # / hwæt he is |
| The Paris Psalter 62:3 3 | þe / þæt ic þe on halgum || | her | ætywe / þæt ic þin wuldur a |
| The Paris Psalter 65:13 4 | lle þa gehat || þe ic æfre | her | / mid minum welerum || wis tod |
| The Paris Psalter 65:14 1 | dælde / / # / gehyraþ me || and | her | cumaþ / ic eow mid soþe || se |
| The Paris Psalter 67:12 4 | weorþlic reaf / on huse men || | her | gedælaþ / / # / gif ge slæpaþ |
| The Paris Psalter 67:14 1 | e hi se heofonlica cynincg || | her | toscadeþ / syþþan hi on selm |
| The Paris Psalter 67:21 2 | þhycgendra / heafdas feonda || | her | gescæneþ / and he tofylleþ | |
| The Paris Psalter 67:21 4 | þ || feaxes scadan / þara þe | her | on scyldum || swærum eodon / / |
| The Paris Psalter 68:7 2 | eandlice || þe þines siþes | her | / ful bealdlice || bidaþ driht |
| The Paris Psalter 71:6 2 | stranga ren / fealleþ on flys | her | || and swa fæger dropa / þe o |
| The Paris Psalter 77:22 2 | mæge / mid hlafe þis folc || | her | afedan / / # / syþþan þæt geh |
| The Paris Psalter 77:68 2 | ra gelicast / his halige hus || | her | on eorþan / getimbrade || het |
| The Paris Psalter 79:3 2 | wuldre cum / and us hale do || | her | on eorþan / / # / gehweorf us m |
| The Paris Psalter 82:3 4 | hæfdon / hu hi þine halgan || | her | yfeladan / / # / cwædan cuþlice |
| The Paris Psalter 82:9 5 | / þæt hi halignesse godes || | her | gesettan / / # / sete hi nu min g |
| The Paris Psalter 83:5 6 | stede || þe þu him settest | her | / / # / brohte him bletsunge || s |
| The Paris Psalter 84:6 2 | en / and us þine hæle syle || | her | to genihte / / # / syþþan ic ge |
| The Paris Psalter 84:8 3 | / hæleþ mid hyldo || and him | her | syleþ / ure eorþan || æþele |
| The Paris Psalter 86:4 3 | nnan / and he hi þa hehstan || | her | staþelade / / # / drihten þæt |
| The Paris Psalter 88:27 3 | orþlic / swa heofones dagas || | her | mid mannum / / # / gif mine bearn |
| The Paris Psalter 88:33 5 | e gewemdest / his halignesse || | her | on eorþan / / # / ealle þu his |
| The Paris Psalter 98:10 2 | drihten / and hine on halgum || | her | weorþiaþ / mærum beorge || f |
| The Metres of Boethius: Metre 12 21 | he wita ma / heardra henþa || | her | adreogeþ / þu meaht eac mycle |
| The Metres of Boethius: Metre 24 53 | | hionan ut witan / ac ic symle | her | || softe wille / mid fæder wil |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | wisum || eorþan cyningum / þa | her | nu manegum || and mislicum / w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | n sceolde / swa sint gehydde || | her | on worulde / geond burga fela | |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | mid wrencum || nu on worulde | her | / monnum ne deriaþ || mane aþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | dum eagum || nu hi on monegum | her | / worulde yþum || wynnaþ and |
| The Battle of Brunanburh 1 | # The Battle of Brunanburh / / | her | æþelstan cyning || eorla dr |
| The Capture of the Five Boroughs 1 | Capture of the Five Boroughs / / | her | eadmund cyning || engla þeod |
| The Coronation of Edgar 1 | # The Coronation of Edgar / / | her | eadgar wæs || engla waldend / |
| The Death of Edgar 1 | # The Death of Edgar / / | her | geendode || eorþan dreamas / e |
| The Death of Alfred 7 | de / syþþan dene comon || and | her | friþ namon / nu is to gelyfenn |
| The Death of Edward 1 | # The Death of Edward / / | her | eadward cingc || engla hlafor |
| The Death of Edward 4 | || gast haligne / he on worulda | her | || wunode þrage / on cyneþrym |
| Solomon and Saturn 141 | sum modgum monnum || þam þe | her | nu mid mane lengest / lifiaþ o |
| The Menologium 15 | | hataþ on brytene / in foldan | her | || swylce emb feower wucan / þ |
| The Menologium 98 | um || þæs þe he on brytene | her | / eaþmode him || eorlas funde / |
| The Menologium 155 | ad / bartholomeus || in brytene | her | / wyrd welþungen || swylce eac |
| Maxims II 64 | der under hrofas || þe þæt | her | for soþ / mannum secge || hwyl |
| The Judgment Day II 45 | | selest hihta / ðæt he wunda | her | || wope gecyðe / uplicum læce |
| The Judgment Day II 84 | s / nu is halwende || ðæt man | her | wepe / and dædbote do || driht |
| The Judgment Day II 95 | drysne / heahðrymme cyningc || | her | wile deman / anra gehwylcum || |
| The Judgment Day II 157 | fremman / buton he horwum sy || | her | afeormad / and ðonne ðider cu |
| The Judgment Day II 179 | owast || ðissere worulde / and | her | glæd leofast || on galnysse / |
| The Judgment Day II 301 | as / hwæt mæg beon heardes || | her | on life / gif ðu wille secgan |
| The Lord's Prayer II 99 | / swa hwaðer we geearniað || | her | on life / ða hwile ðe ure mih |
| The Lord's Prayer II 102 | gende god / sawle ure || swa we | her | forgifað / earmon mannum || ð |
| The Gloria I 39 | and we men cweðað / on grunde | her | || gode lof and ðanc / ece wil |
| The Creed 51 | heriað / heofona heahcyning || | her | for life / and ic gemænscipe | |
| The Creed 53 | ne getreowe / ðinra haligra || | her | for life / lisse ic gelyfe || l |
| The Creed 58 | ece lif || eallum dælest / swa | her | manna gehwylc || metode gecwe |
| Fragment of Psalm 58 3 | m niðe || nahtfremmendra / ðe | her | unrihtes || ealle wyrceað / an |
| Fragment of Psalm 60 2 | e singe / ðæt ic min gehat || | her | agylde / of dæge on dæg || sw |
| A Prayer 11 | yð earming || ðe on eorðan | her | / dæiges and nihtes || deofle |
| A Prayer 16 | ð eadig || se ðe on eorðan | her | / dæiges and nyhtes || drihtne |
| A Prayer 62 | r ðe || and se lyðra man / se | her | syngige || swiðe genehhe / dæ |
| The Seasons for Fasting 4 | fes frea / heofna heahcyning || | her | on life / ðurh his sylfes word |
| The Seasons for Fasting 39 | eacan / nu we herian sceolan || | her | for life / deorne dædfruman || |
| The Seasons for Fasting 89 | ca || ðæt ðu gebann sceole / | her | on eorðan || ænig healdan / |
| The Seasons for Fasting 141 | ne dædum / on forhæfenesse || | her | for life / ðæt we ðæs munte |
| The Seasons for Fasting 150 | d blisse / gif we ðæt fæsten | her | || fyrena gelæstað / and ðon |
| The Seasons for Fasting 175 | wær helpað / gif ðu dryhtnes | her | || dædum fylgest / hæbbe we n |
| The Seasons for Fasting 203 | ne gyme / ðe gehalgod mann || | her | gefremme / ac ðu lare scealt | |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 27 | rohte || cume eft hræðe / gif | her | ðegna hwelc || ðyrelne cyll |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | helpe bidde / ðe heora gemynd | her | on || gemearcude siendon / and |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | / / wenne wenne || wenchichenne / | her | ne scealt ðu timbrien || ne |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | # Against a Dwarf / / | her | com in gangan || in spiderwih |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4 | an mote / ut lytel spere || gif | her | inne sie / stod under linde || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | nes / ut lytel spere || gif hit | her | inne sie / sæt smið || sloh s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 13 | swiðe / ut lytel spere || gif | her | inne sie / syx smiðas sætan | |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | ut spere || næs in spere / gif | her | inne sy || isernes dæl / hægt |
| Instructions for Christians 36 | Hit is idelnisse || þæt þu | her | on locest, / and eal þæt þu |
| Instructions for Christians 37 | on locest, / and eal þæt þu | her | sceawast || hit is sceaduwa g |
| Instructions for Christians 52 | , || oððe his wita onleoht / | her | oððe on helle, || oððe hu |
| Instructions for Christians 84 | nge fyligeð / halgum bocum || | her | on worulde, / heo ðone gelær |
| Instructions for Christians 123 | ac godes fele / to habbanne || | her | on weorulde. / Ac we sculon gem |
| Instructions for Christians 145 | gna gehwilcum / to habbanne || | her | on weorlde; / mid þam bið þ |
| Instructions for Christians 177 | a || Godes ealmihtiges. / þæt | her | monnum þince || mæst earfe |
| Instructions for Christians 188 | rfan hand || þæt ðe þince | her, | / ac hit is madm-ceoste || God |
| Instructions for Christians 230 | a% æghwilcum / to habbanne || | her | on weoruldæ. / Hit sceal beon |
| The Battle of Finnsburh 3 | e þis ne dagaþ eastan || ne | her | draca ne fleogeþ / ne her þis |
| The Battle of Finnsburh 4 | | ne her draca ne fleogeþ / ne | her | þisse healle || hornas ne by |
| The Battle of Finnsburh 5 | ealle || hornas ne byrnaþ / ac | her | forþ beraþ || fugelas singa |
| The Battle of Finnsburh 26 | d / heardra hilda || þe is gyt | her | witod / swæþer þu sylf to me |
| Waldere, Fragment II 17 | an || hare byrnan / standeþ me | her | on eaxelum || ælfheres laf / g |
| Waldere B 18 | n || hare byrnan. / Standeð me | her | on eaxelum || ælfheres laf, / |
| The Battle of Maldon 34 | gyf þu þat gerædest || þe | her | ricost eart / þæt þu þine l |
| The Battle of Maldon 49 | || miccle laþre spell / þæt | her | stynt unforcuþ || eorl mid h |
| The Battle of Maldon 239 | it ure hlaford / forþan wearþ | her | on felda || folc totwæmed / sc |
| The Battle of Maldon 241 | | abreoþe his angin / þæt he | her | swa manigne || man aflymde / le |
| The Battle of Maldon 312 | are || þe ure mægen lytlaþ / | her | liþ ure ealdor || eall forhe |
| Genesis B 433 | ru || hycgaþ his ealle / hu ge | hi | beswicen || siþþan ic me se |
| Christ and Satan 360 | ond / lædeþ to lihte || þær | hi | lif agon / a to aldre || uplicn |
| Christ and Satan 377 | iþ || and no seoþþan / þæt | hi | mosten in þone ecan || andwl |
| Christ and Satan 381 | gde || blis wearþ monnum / þa | hi | hælendes || heafod gesawon / |
| Christ and Satan 449 | moton || ah in helle grund / ne | hi | edcerres || æfre moton / wenan |
| Christ and Satan 533 | | þæt hit þus gelomp / þæt | hi | sceawodon || scyppend engla / |
| Dream of the Rood 46 | ldan me ne dorste / þurhdrifan | hi | me mid deorcan næglum || on |
| Christ B 498 | e || ðegnas gecorene / gesegon | hi | on heahðu || hlaford stigan / |
| Christ B 501 | an || hyge murnende / ðæs ðe | hi | swa leofne || leng ne mostun / |
| Christ B 559 | d / ealles ðæs gafoles || ðe | hi | geardagum / in ðæt orlege || |
| Christ B 642 | re || heortan stænne / noldan | hi | ða torhtan || tacen oncnawan |
| Christ B 707 | giemdon / gæstes ðearfe || ac | hi | godes tempel / bræcan ond bær |
| Christ B 829 | m / lifdon leahtrum fa || ðæs | hi | longe sculon / ferðwerige onfo |
| Christ C 1052 | es / ond eall ondweard || ðæt | hi | ær oððe sið / worhtun in wo |
| Christ C 1075 | bringen / of ðam eðle || ðe | hi | on lifdon / ðonne beoð bealde |
| Christ C 1130 | mid cearum cwiðdun || ðeah | hi | cwice næron / ða hyra scyppen |
| Christ C 1183 | ewearð / forhtafongen || ðeah | hi | ferðgewit / of hyra æðelum | |
| Christ C 1188 | wan / flintum heardran || ðæt | hi | frea nerede / fram hellcwale || |
| Christ C 1233 | ceaden / wera cneorissum || swa | hi | geworhtun ær / ðær bið on e |
| Christ C 1235 | reo tacen somod || ðæs ðe | hi | hyra ðeodnes wel / wordum ond |
| Christ C 1245 | seoð || eagum to wynne / ðæt | hi | on heofonrice || hlutre dream |
| Christ C 1253 | eaxeð || wynsum gefea / ðonne | hi | ðæt yfel geseoð || oðre d |
| Christ C 1255 | e || meotudes genæson / ðonne | hi | ðy geornor || gode ðonciað |
| Christ C 1270 | ite / ondweard seoð || on ðam | hi | awo sculon / wræc winnende || |
| Christ C 1273 | e / scyldgum to sconde || ðæt | hi | ðær scoma mæste / dreogað f |
| Christ C 1286 | t hy on ða clænan seoð / hu | hi | fore goddædum || glade bliss |
| Christ C 1290 | weorcum || wepende sar / ðæt | hi | ær freolice || fremedon unry |
| Christ C 1291 | ce || fremedon unryht / geseoð | hi | ða betran || blæde scinan / n |
| Christ C 1298 | schoman || idelne lust / ðær | hi | ascamode || scondum gedreahte |
| Christ C 1304 | / godes bodan sægdon || ðæt | hi | to gyrne wiston / firendæda on |
| Christ C 1365 | rea || alwalda god / ne ðurfon | hi | ðonne to meotude || miltse g |
| Christ C 1437 | nfeng || manfremmendra / swylce | hi | me geblendon || bittre tosomn |
| Christ C 1443 | de / hosp ond heardcwide || ða | hi | hwæsne beag / ymb min heafod | |
| Christ C 1447 | e beam / rode gefæstnad || ða | hi | ricene mid spere / of minre sid |
| Christ C 1503 | / ðearfum forwyrndon || ðæt | hi | under eowrum ðæce mosten / in |
| Christ C 1524 | t ge hreosan sceolan / ne magon | hi | ðonne gehynan || heofoncynin |
| Christ C 1538 | || synne ne aspringað / ðær | hi | leahtrum fa || lege gebundne / |
| Christ C 1613 | með / wærleasra weorud || ond | hi | waldend giefeð / feondum in fo |
| Vainglory 61 | n / forsawan hyra sellan || ða | hi | to swice ðohton / ond ðrymcyn |
| Widsith 108 | n || ða ðe wel cuðan / ðæt | hi | næfre song || sellan ne hyrd |
| Maxims I 20 | odne || bið hyra ferð gelic / | hi | a sace semað || sibbe gelær |
| Maxims I 34 | res || gemet ofer eorðan / gif | hi | ne wanige || se ðas woruld t |
| Maxims I 40 | torhtre gesihðe || ne magon | hi | tunglu bewitian / swegltorht su |
| Maxims I 100 | ð wer wære gehealdan || oft | hi | mon wommum belihð / fela bið |
| Maxims I 174 | æt he broðor ahte || begen | hi | anes monnes / eorles eaforan w |
| Maxims I 175 | / eorles eaforan wæran || gif | hi | sceoldan eofor onginnan / oðð |
| The Order of the World 47 | | ðurh ða miclan gecynd / swa | hi | to worulde || wlite forð ber |
| The Order of the World 86 | waciað ðas geweorc || ac he | hi | wel healdeð / stondað stiðli |
| The Whale 32 | na ðeaw / deofla wise || ðæt | hi | drohtende / ðurh dyrne meaht | |
| The Whale 58 | se sweta stenc / ut gewiteð || | hi | ðær in farað / unware weorud |
| Guthlac A 219 | aldfeondas || ondan noman / swa | hi | singales || sorge dreogað / ne |
| Guthlac A 220 | es || sorge dreogað / ne motun | hi | on eorðan || eardes brucan / n |
| Guthlac A 230 | alegdon / sorge seofedon || ða | hi | swiðra oferstag / weard on won |
| Guthlac A 327 | || ne wæs se fyrst micel / ðe | hi | guðlace || forgiefan ðohtan |
| Guthlac A 806 | || in godes willan / swencað | hi | sylfe || sawle frætwað / halg |
| Guthlac A 814 | gnunga || to hierusalem / ðær | hi | to worulde || wynnum motun / go |
| Guthlac B 873 | a wære / gæsthaligra || ðær | hi | godes willan / on mislicum || m |
| Deor 16 | ndlease || geates frige / ðæt | hi | seo sorglufu || slæp ealle b |
| Riddles 11 10 | bringað || horda deorast / gif | hi | unrædes || ær ne geswicað |
| Riddles 16 5 | ðe / gif me ðæs tosæleð || | hi | beoð swiðran ðonne ic / ond |
| Riddles 22 6 | incas || ofer mere feolan / swa | hi | fundedon || ac wæs flod to d |
| Riddles 26 25 | tafum / lissum bilecgað || ond | hi | lufan fæðmum / fæste clyppa |
| Riddles 30a 7 | onne ic mec onhæbbe, || ond | hi | onhnigaþ to me / monige mid mi |
| Riddles 6 8 | r winne on / feorran swiðe || | hi | ðæs felað ðeah / swylce ð |
| The Judgment Day I 17 | wicað || synna weardas / ðæt | hi | mid ðy heape || helle secað |
| The Judgment Day I 27 | con he ða mircan gesceaft / hu | hi | butan ende || ece stondeð / ð |
| The Judgment Day I 47 | a wille / leode læran || ðæt | hi | lof godes / hergan on heahðu | |
| Resignation 54 | an || on laðne sið / ðy læs | hi | on ðone foreðonc || gefeon |
| The Descent into Hell 12 | e in ðæt eorðærn || ðær | hi | ær wiston / ðæt hine gehydda |
| Azarias 71 | dryhten / ðeoda waldend || swa | hi | ðry cwædon / modum horsce || |
| Azarias 102 | deop dryhtnes bibod || drugon | hi | ðæt longe / ond ðec crist cy |
| Azarias 164 | eaton || godes ondsacan / ðæt | hi | ne meahtan || ne meotod wolde |
| Azarias 184 | ðæt ða halgan || siððan | hi | hwætmode / woruldcyninges || w |
| Azarias 188 | e scod / gifre gleda nið || ac | hi | mid gæstlufan / synne geswenct |
| Riddles 30b and 60 7 | að / ðonne ic mec onhæbbe || | hi | onhnigað to me / modge miltsum |
| The Phoenix 246 | me / on rypes timan || ðy læs | hi | renes scur / awyrde under wolcn |
| The Phoenix 247 | awyrde under wolcnum || ðær | hi | wraðe metað / fodorðege gefe |
| The Phoenix 327 | nean || folca ðryðum / ðær | hi | sceawiað || scyppendes giefe |
| The Phoenix 389 | gnum / beacnað in burgum || hu | hi | beorhtne gefean / ðurh fæder |
| The Phoenix 395 | || ðurh his wundra sped / ond | hi | ða gesette || on ðone seles |
| The Phoenix 402 | gebead / beames blede || ðæt | hi | bu ðegun / æppel unrædum || |
| The Phoenix 410 | iððan / gyrne onguldon || ðe | hi | ðæt gyfl ðegun / ofer eces w |
| The Phoenix 415 | m / ðurh fæcne ferð || ðæt | hi | feor ðonan / in ðas deaðdene |
| The Phoenix 476 | || weorca to leane / ðæs ðe | hi | geheoldan || halge lare / hate |
| The Phoenix 489 | umene / læne lichoman || ðær | hi | longe beoð / oð fyres cyme || |
| The Phoenix 579 | rdum / sunnan togeanes || ðær | hi | siððan forð / wuniað wintra |
| The Phoenix 658 | ysed / in dreama dream || ðær | hi | dryhtne to giefe / worda ond we |
| Juliana 12 | de / ðegnas ðryðfulle || oft | hi | ðræce rærdon / dædum gedwol |
| Juliana 77 | fian / on hyge hergan || oððe | hi | nabban / geswearc ða swiðfer |
| Juliana 87 | ra || ðe to gewealde / dem ðu | hi | to deaðe || gif ðe gedafen |
| Juliana 142 | rim || fæder wið dehter / het | hi | ða swingan || susle ðreagan |
| Juliana 197 | eorðan || butan ðu ær wið | hi | / geðingige || ond him ðoncwy |
| Juliana 336 | neah || fundne weorðen / ðæt | hi | usic binden || ond in bælwyl |
| Juliana 477 | ocan || blode spiowedan / ðæt | hi | færinga || feorh aleton / ður |
| Juliana 482 | || sume ic rode bifealh / ðæt | hi | hyra dreorge || on hean galga |
| Juliana 487 | yrlade / wroht of wege || ðæt | hi | in winsele / ðurh sweordgripe |
| Juliana 501 | rong / ond hy gelærde || ðæt | hi | lufan dryhtnes / ece eadgiefe | |
| Juliana 636 | / ond to ðære stowe || ðær | hi | stearcferðe / ðurh cumbolhete |
| The Wanderer 61 | rla lif || eal geondðence / hu | hi | færlice || flet ofgeafon / mod |
| The Gifts of Men 99 | || ne ðæs mægeneacen / ðæt | hi | æfre anum || ealle weorðen / |
| Precepts 70 | bbað wiht for ðæt || ðeah | hi | wom don / ofer meotudes bibod | |
| The Seafarer 84 | an || swylce iu wæron / ðonne | hi | mæst mid him || mærða gefr |
| The Seafarer 103 | se meotudes egsa || forðon | hi | seo molde oncyrreð / se gesta |
| Beowulf 28 | ahror feran || on frean wære / | hi | hyne ða ætbæron || to brim |
| Beowulf 43 | s æht || feor gewitan / nalæs | hi | hine læssan || lacum teodan / |
| Beowulf 1628 | || ðeodnes gefegon / ðæs ðe | hi | hyne gesundne || geseon mosto |
| Beowulf 1966 | ndel scan / sigel suðan fus || | hi | sið drugon / elne geeodon || t |
| Beowulf 2707 | yldan || ferh ellen wræc / ond | hi | hyne ða begen || abroten hæ |
| Beowulf 2934 | de || feorhgeniðlan / oððæt | hi | oðeodon || earfoðlice / in hr |
| Beowulf 3038 | en || wundordeaðe swealt / ær | hi | ðær gesegan || syllicran wi |
| Beowulf 3130 | cgan || lyt ænig mearn / ðæt | hi | ofostlice || ut geferedon / dyr |
| Beowulf 3163 | resnotre men || findan mihton / | hi | on beorg dydon || beg ond sig |
| Judith 27 | eneahhe / bencsittende || ðæt | hi | gebærdon wel / swa se inwidda |
| Judith 94 | mode / hate on hreðre minum || | hi | ða se hehsta dema / ædre mid |
| Judith 150 | yrig || hyre togeanes gan / ond | hi | ofostlice || in forlæton / ðu |
| Judith 160 | iðe || burhsittende / syððan | hi | gehyrdon || hu seo halige spr |
| Judith 269 | e gebylde / sweorcendferhðe || | hi | ða somod ealle / ongunnon cohh |
| Judith 289 | wen / beheafdod healdend ure || | hi | ða hreowigmode / wurpon hyra w |
| Judith 301 | e on fultum || frea ælmihtig / | hi | ða fromlice || fagum swyrdum |
| Judith 334 | gleawe lare / mægð modigre || | hi | to mede hyre / of ðam siðfate |
| Judith 340 | / beaga ond beorhtra maðma || | hi | ðæt ðære beorhtan idese / a |
| The Paris Psalter 101:3 4 | þæs þe me þinceþ / swylce | hi | on cocerpannan || cocas gehyr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | brohtan / and þa me heredan || | hi | me hraþe æfter / full swyþe |
| The Paris Psalter 101:23 3 | naþ || wædum anlice / and þu | hi | onwendest || swa man wrigels |
| The Paris Psalter 101:23 4 | t || swa man wrigels deþ / and | hi | beoþ to worulde || wended sy |
| The Paris Psalter 102:20 3 | || þe þæt þence nu / þæt | hi | his willan || wyrcean georne / |
| The Paris Psalter 103:9 4 | e || standaþ fæste / ne magon | hi | ofer gemære || mare gegangan |
| The Paris Psalter 103:9 5 | emære || mare gegangan / þæt | hi | þysse eorþan || awyht habba |
| The Paris Psalter 103:13 2 | m / lætest alædan || on þæm | hi | lif healdaþ / wyrta þu geworh |
| The Paris Psalter 103:21 2 | an up cumeþ || æþele sunne / | hi | of siþum eft || gesamniaþ / a |
| The Paris Psalter 103:21 3 | siþum eft || gesamniaþ / and | hi | on holum || hydaþ hi georne / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | aþ / and hi on holum || hydaþ | hi | georne / / # / mægenweorc on mor |
| The Paris Psalter 103:26 3 | halgan || hand ontynan / ealle | hi | gefyllan || fægere gode / / # / |
| The Paris Psalter 103:27 2 | him || æfre awendest / þonne | hi | gedrefde || deope weorþaþ / a |
| The Paris Psalter 103:30 2 | eorþan || ealle locaþ / deþ | hi | for his egsan || ealle beofia |
| The Paris Psalter 103:30 4 | d his mihte || muntas hrineþ / | hi | ful ricene || reocaþ sona / / # |
| The Paris Psalter 104:23 1 | he ær geceas / / # / he sette on | hi | sylfe || soþne wisdom / worda |
| The Paris Psalter 104:24 1 | foran || folc chananea / / # / he | hi | mid þystrum ongan || þrean |
| The Paris Psalter 104:32 2 | nd seolfre / geweorþade || and | hi | wislice / leofe lædde || næs |
| The Paris Psalter 104:33 2 | tas || æfter bliþe / syþþan | hi | on fore || folc sceawedan / for |
| The Paris Psalter 104:34 1 | gesa || angryslic stod / / # / he | hi | wolcne bewreah || wraþum ahr |
| The Paris Psalter 104:35 1 | | beforan wisian / / # / flæsces | hi | bædon || fuglas coman / of gar |
| The Paris Psalter 104:35 3 | rsecge || ganetas fleogan / and | hi | heofonhlafe || halige gefylde |
| The Paris Psalter 104:36 3 | n || na him gewættan fot / þa | hi | on iordane || gengdan æfter / |
| The Paris Psalter 104:39 3 | gene æht || oþre þeode / and | hi | folca gewinn || fremdra gesæ |
| The Paris Psalter 104:40 1 | || fremdra gesæton / / # / þær | hi | heoldan || halige domas / and h |
| The Paris Psalter 105:7 4 | lice || wundor unlytel / næron | hi | gemyndige || miltsa þinra / þ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | ægþe || manige cyþdest / / # / | hi | bysmredan || þa hi on brad w |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest / / # / hi bysmredan || þa | hi | on brad wæter / on þone reada |
| The Paris Psalter 105:8 3 | æ || randas bæron / þær þu | hi | alysdest || lifes ealdor / and |
| The Paris Psalter 105:8 4 | alysdest || lifes ealdor / and | hi | generedest || on naman þinum |
| The Paris Psalter 105:9 3 | ron || þa wareþas drige / and | hi | betweonum wætera || weallas |
| The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas læddest / swa | hi | on westenne || wæron on drig |
| The Paris Psalter 105:10 1 | e || wæron on drigum / / # / swa | hi | alysde || lifes ealdor / of heo |
| The Paris Psalter 105:11 1 | || an spellboda / / # / syþþan | hi | his wordon || wel gelyfdan / an |
| The Paris Psalter 105:11 4 | eaton / weorca wræclicra || na | hi | wel syþþan / his geæhtunge | |
| The Paris Psalter 105:12 1 | htunge || ahwær heoldan / / # / | hi | on westenne || wraþe ongunna |
| The Paris Psalter 105:14 1 | mete to genihte / / # / ongunnon | hi | on þam wicum || wraþe swylc |
| The Paris Psalter 105:17 1 | llan || sniome forbærnde / / # / | hi | on choreb swylce || cealf ong |
| The Paris Psalter 105:18 1 | rces || hig etendes / / # / godes | hi | forgeaton || þe hi of gramra |
| The Paris Psalter 105:18 1 | / # / godes hi forgeaton || þe | hi | of gramra ær / feonda folmum | |
| The Paris Psalter 105:19 1 | || on þam readan sæ / / # / þa | hi | wolde toweorpan || wuldres al |
| The Paris Psalter 105:19 5 | is yrre || of acyrde / þæt he | hi | ne towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 105:20 1 | rpe || geond werþeoda / / # / ne | hi | for awyht || eorþan cyste / þ |
| The Paris Psalter 105:20 4 | rdum eac || woldan gelyfan / ac | hi | granedan || and grame spræca |
| The Paris Psalter 105:21 1 | / / # / he his handa ahof || and | hi | hraþe wolde / on þam westenne |
| The Paris Psalter 105:22 1 | ynn || sendan on wid land / / # / | hi | belphegor || bædon are / æton |
| The Paris Psalter 105:23 1 | wa hit gedefe ne wæs / / # / and | hi | bysmredon || bealde drihten / o |
| The Paris Psalter 105:24 1 | ne || on hryre gefremedan / / # / | hi | þæs feondætes || finees aw |
| The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cneorisse / / # / eac | hi | gefremedan || oþer bysmer / þ |
| The Paris Psalter 105:25 2 | remedan || oþer bysmer / þær | hi | wiþercwyde || wæteres hæfd |
| The Paris Psalter 105:26 1 | || wisne getæcean / / # / noldan | hi | toworpan || wraþe þeode / swa |
| The Paris Psalter 105:26 3 | drihten ær || dema sægde / ac | hi | wiþ manfullum || mengdan þe |
| The Paris Psalter 105:27 5 | dige || ealle wærun / syþþan | hi | gecuran || chananea god / / # / |
| The Paris Psalter 105:29 1 | ged || misdædum fah / / # / eall | hi | forheoldan || heahweorc godes |
| The Paris Psalter 105:30 1 | yrfe || eall forhogode / / # / he | hi | on handgeweald || hæþenum s |
| The Paris Psalter 105:31 3 | der handum || hynþe þoledan / | hi | alysde oft || lifes ealdor / / # |
| The Paris Psalter 105:32 1 | lysde oft || lifes ealdor / / # / | hi | hine on geþeahte || oft abyl |
| The Paris Psalter 105:34 2 | nde / hreaw hine sona || þonne | hi | hynþa drugan / æfter his milt |
| The Paris Psalter 105:35 2 | m sealde || sona miltse / þær | hi | on gesawon || ealle ætgæder |
| The Paris Psalter 106:2 1 | / secge þæt nu-þa || þæt | hi | sylfa god / alysde lifes weard |
| The Paris Psalter 106:2 3 | weard || laþum of handa / and | hi | of sidfolcum || gesamnade / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | stre weg || cuþne mittan / þe | hi | eardunge || on genaman / / # / h |
| The Paris Psalter 106:4 1 | unge || on genaman / / # / hæfde | hi | hungor and þurst || heard ge |
| The Paris Psalter 106:5 1 | on || feorh aþolude / / # / and | hi | þa on þære costunge || cle |
| The Paris Psalter 106:5 2 | | cleopedan to dryhtne / and he | hi | of þam earfeþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:6 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | hi | þa gelædde || lifes ealdor / |
| The Paris Psalter 106:6 2 | elædde || lifes ealdor / þær | hi | on rihtne weg || ricene eodan |
| The Paris Psalter 106:6 3 | weg || ricene eodan / oþþæt | hi | cuþlice || on becwoman / to hi |
| The Paris Psalter 106:7 1 | e || eardungstowe / / # / forþon | hi | mildheortnesse || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 106:10 1 | || and on iserne / / # / forþon | hi | dydan || drihtnes spræce / æg |
| The Paris Psalter 106:12 1 | on foldan || fultum ænne / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:12 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:13 1 | m || eallum alysde / / # / and he | hi | of þam þystrum || þanon al |
| The Paris Psalter 106:14 1 | p || bitre sneome / / # / forþan | hi | mildheort mod || mihtigan dri |
| The Paris Psalter 106:16 1 | steng || ana gebigeþ / / # / he | hi | of unrihtum || ealle swylce / |
| The Paris Psalter 106:16 3 | an wege || wis alædeþ / þær | hi | wæron on woo || ær wraþe b |
| The Paris Psalter 106:17 1 | o || ær wraþe besmitene / / # / | hi | onhysctan || æghwylcne mete / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | ru || drencyde wæran / / # / þa | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:18 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:19 2 | c || word onsende / þurh þæt | hi | hrædlice || hælde wæron / an |
| The Paris Psalter 106:20 1 | | wurdan generede / / # / forþon | hi | nu andettan || ecum drihtne / |
| The Paris Psalter 106:21 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | hi | him sculon laces lof || lustu |
| The Paris Psalter 106:23 1 | nig || on wæterþryþum / / # / | hi | drihtnes weorc || digul gesaw |
| The Paris Psalter 106:27 1 | eoþ || yfele forglendred / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:27 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of earfeþum || eallum alysde |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu weþaþ / / # / and he | hi | on hælo || hyþe gelædde / sw |
| The Paris Psalter 106:30 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | hi | andettan || ealle drihtne / hu |
| The Paris Psalter 106:35 3 | etton || swylce ceastre / þær | hi | eard namon || awa syþþan / / # |
| The Paris Psalter 106:36 1 | ard namon || awa syþþan / / # / | hi | wingeardas || wyrcean ongunno |
| The Paris Psalter 106:37 1 | um / / # / þa he bletsade || and | hi | brade þa / weoxan weorþlice | |
| The Paris Psalter 106:38 1 | neata || nan geyfelad / / # / oft | hi | fea wurdan || feondum geswenc |
| The Paris Psalter 106:38 3 | fter / sares and yfeles || þe | hi | syþþan begeat / / # / syþþan |
| The Paris Psalter 106:39 1 | syþþan begeat / / # / syþþan | hi | forhogedan || halige lare / hio |
| The Paris Psalter 106:40 2 | earfendra || þa miltsude / and | hi | of wædle || wean alysde / sett |
| The Paris Psalter 108:3 1 | rwunga || ungemete swyþe / / # / | hi | me wiþ lufan || laþum dædu |
| The Paris Psalter 108:4 1 | gebæd || ungemete georne / / # / | hi | me yfel settan || a wiþ good |
| The Paris Psalter 108:10 3 | orpe || earme þearfan / þonne | hi | to his huse || hleowes wilnia |
| The Paris Psalter 108:15 1 | ær || mane fremede / / # / wesan | hi | wiþ drihtne || dædum swylce |
| The Paris Psalter 108:25 1 | fe || eallum geworden / / # / swa | hi | me gesawon || sona hig wegdan |
| The Paris Psalter 108:26 1 | n || mildheortnysse / / # / þæt | hi | soþ witan || þæt si þin s |
| The Paris Psalter 108:27 3 | unryhte || ænige styrian / and | hi | þær sceande || sylfe agon / w |
| The Paris Psalter 110:6 3 | | and him swylce bebead / þæt | hi | on ecnysse || a syþþan / his |
| The Paris Psalter 113:15 1 | an || awyht gehyran / / # / handa | hi | habbaþ || ne hio hwæþere m |
| The Paris Psalter 113:16 1 | eala gangan / / # / ne cleopigaþ | hi | care || þeah þe hi ceolan h |
| The Paris Psalter 113:16 1 | eopigaþ hi care || þeah þe | hi | ceolan habban / ne him hluttur |
| The Paris Psalter 113:18 3 | begeaton / fælne fultum || he | hi | wiþ feondum geheold / / # / aaro |
| The Paris Psalter 117:12 1 | im || georne gehælde / / # / þa | hi | me ymbsealdon || samod anlice |
| The Paris Psalter 118:24 2 | || wyrþ and getreowe / and ic | hi | on mode || metegie georne / and |
| The Paris Psalter 118:47 3 | swyþe mærne ræd / forþan ic | hi | on lufan minre || lange hæfd |
| The Paris Psalter 118:51 2 | e || unriht fremmaþ / oþþæt | hi | on eorþan || ealle forweorþ |
| The Paris Psalter 118:53 3 | fyrenfulra || facendædum / þa | hi | æ þine || anforleton / / # / ac |
| The Paris Psalter 118:143 4 | d læste / eac on minum mode || | hi | metegade georne / / # / ys me þi |
| The Paris Psalter 118:150 2 | þa synfullan || syndan ealle | hi | / fram æ þinre || unneah gewi |
| The Paris Psalter 118:152 2 | gleawlice || þæt þu geara | hi | / on ecnesse || ær staþelodes |
| The Paris Psalter 118:155 2 | feor || fælre hælu / forþon | hi | þine soþfæstnesse || secea |
| The Paris Psalter 118:158 3 | and ic þand wiþ þan || þe | hi | teala noldan / þinre spræce | |
| The Paris Psalter 118:165 2 | cel || þe him þenceþ / þæt | hi | naman þinne || neode lufien / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | wiþe beeode / / # / mid þam þe | hi | sibbe || swyþost feodan / ic s |
| The Paris Psalter 119:6 3 | im spedlice to || spræce and | hi | lærde / þonne me earwunga || |
| The Paris Psalter 121:5 1 | es || æghwær habban / / # / oft | hi | þær on seldon || sæton æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | | menn onginnaþ / wen is þæt | hi | us lifigende || lungre wyllen |
| The Paris Psalter 123:2 3 | len / sniome forsweolgan || gif | hi | swa magon / / # / þonne us þara |
| The Paris Psalter 123:3 3 | wæron geneahhe / wen is þæt | hi | us woldan || wætre gelice / so |
| The Paris Psalter 124:1 2 | en heora || dædum getreowaþ / | hi | beoþ on sionbeorge || swyþe |
| The Paris Psalter 124:2 1 | st byþ || on hierusalem / / # / | hi | synd mundbeorgas || micle ymb |
| The Paris Psalter 124:4 2 | æste || swylce læteþ / þæt | hi | to unrihte || ahwær willen / h |
| The Paris Psalter 124:5 2 | beoþ || to gramum bendum / eft | hi | gelædeþ || ece drihten / mid |
| The Paris Psalter 125:3 1 | n || teala wynsume / / # / þonne | hi | geond þeode || cweþaþ þri |
| The Paris Psalter 125:3 2 | || cweþaþ þriste / æghwær | hi | gemiclade || mihtig drihten / |
| The Paris Psalter 125:5 2 | on tornlicum || tearum sawaþ / | hi | eft fægerum || gefean sniþa |
| The Paris Psalter 125:6 2 | n heora sceafas beraþ || swa | hi | gesamnedon |
| The Paris Psalter 126:2 2 | ceastre mid cynnum || ne mæg | hi | cynlice / wæccende || weard ge |
| The Paris Psalter 128:1 4 | || fynd on geoguþe / ne mihton | hi | awiht æt me || æfre gewyrce |
| The Paris Psalter 128:4 1 | || swiþost hæfdon / / # / wesen | hi | hige || her gelicast / þam þe |
| The Paris Psalter 131:15 3 | r ic eard nime || forþon ic | hi | ær geceas / / # / his wuduan ic |
| The Paris Psalter 134:17 1 | eseon / / # / earan habbaþ || ne | hi | awiht magon / holdes gehyran || |
| The Paris Psalter 134:18 1 | | nawiht gestincaþ / / # / handa | hi | habbaþ || ne hi hwæþere ma |
| The Paris Psalter 134:18 1 | þ / / # / handa hi habbaþ || ne | hi | hwæþere magon / gegrapian || |
| The Paris Psalter 134:19 1 | ne magon feala gangan / / # / ne | hi | on hracan awiht || hlude ne c |
| The Paris Psalter 134:20 1 | / / # / synt anlice þæm || þe | hi | ær worhtan / and ealle þa þe |
| The Paris Psalter 134:20 2 | worhtan / and ealle þa þe on | hi | || æfre getreowaþ / / # / hus i |
| The Paris Psalter 136:8 4 | / þa nu oft cweþaþ || wutun | hi | idle gedon / oþþæt hi heora |
| The Paris Psalter 136:8 5 | wutun hi idle gedon / oþþæt | hi | heora || eard geceosan / / # / hw |
| The Paris Psalter 137:5 2 | eorþan cyningas / forþon þe | hi | gehyrdon || hlude reorde / þin |
| The Paris Psalter 138:11 2 | ostru wiþ leohte / forþon þu | hi | settest || swylce drihten / can |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / dagas syndon trymede || swa | hi | drihten gesceop / ne mæg ænig |
| The Paris Psalter 138:16 1 | || cuþ gestrangod / / # / gif ic | hi | recene nu || riman onginne / hi |
| The Paris Psalter 138:16 2 | hi recene nu || riman onginne / | hi | beoþ ofer sandcorn || sniome |
| The Paris Psalter 138:18 2 | feodan || þurh facen god / ic | hi | feode nu || fæste mid niþe / |
| The Paris Psalter 138:19 1 | || facne gebolgen / / # / swa ic | hi | mid rihte || recene feoge / for |
| The Paris Psalter 138:19 2 | rihte || recene feoge / forþon | hi | me feondas || fæcne wurdan / / |
| The Paris Psalter 139:2 3 | ortan || þurh hearme geþoht / | hi | þæt to gefeohte georne || g |
| The Paris Psalter 139:5 1 | / þa on hyge þohtan || þæt | hi | ahyltan me / and minne gang || |
| The Paris Psalter 139:8 5 | u me || on lifdagum / þy læs | hi | ahafene ofer me || hwile weor |
| The Paris Psalter 139:9 2 | fod || hefegast gewinna / þæt | hi | mid welerum || geworht habba |
| The Paris Psalter 139:10 1 | sceal || on gesittan / / # / eac | hi | feallaþ on || fyres glede / an |
| The Paris Psalter 139:10 2 | aþ on || fyres glede / and þu | hi | mid fyre || facnes gehnegest / |
| The Paris Psalter 139:10 3 | yre || facnes gehnegest / þæt | hi | þam yrmþum || a ne wiþstan |
| The Paris Psalter 140:8 3 | m is || wel lycendlice / syndon | hi | æt strangum || stane forswol |
| The Paris Psalter 141:7 1 | e / / # / alys me fram laþum || | hi | me lungre synt / ealle ofer me |
| The Paris Psalter 142:4 1 | lif swylce || gelytlad is / / # / | hi | me on digle || deorce stowe / s |
| The Paris Psalter 143:6 2 | / onhrin þissum muntum || and | hi | hraþe reocaþ / / # / þine lige |
| The Paris Psalter 143:7 2 | eohtaþ and beorhtaþ / and þu | hi | toweorpest || wide æfter / syn |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ele || strange swylce / and þu | hi | gedrefed hafast || deope syþ |
| The Paris Psalter 143:9 3 | iþre || symble abysgod / þæt | hi | unrihtes || elne tiligeaþ / / # |
| The Paris Psalter 143:13 3 | iþre || symble abysgad / þæt | hi | unrihtes || awa tiligean / / # / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | wæstme || fulle syndon / þæt | hi | rumlice || roccettaþ swiþe / |
| The Paris Psalter 143:18 1 | gemete fætte / / # / ne hreosaþ | hi | to hrusan || hearde gebiged / n |
| The Paris Psalter 144:6 1 | wundur || wide mære / / # / and | hi | mægen swylce || mære and eg |
| The Paris Psalter 144:11 1 | algan || her bletsien / / # / and | hi | þine mihte || manna bearnum / |
| The Paris Psalter 144:17 1 | lidest þu þine handa || and | hi | hraþe fyllest / ealra wihta ge |
| The Paris Psalter 144:19 6 | a bene || bealde gehyreþ / and | hi | hrædlice gedeþ || hale sona |
| The Paris Psalter 145:3 2 | wendeþ / on þa eorþan || þe | hi | of comon / of þam sylfan dæge |
| The Paris Psalter 145:3 4 | þ / ealle þa geþohtas || þe | hi | þohtan ær / / # / þonne biþ e |
| The Paris Psalter 148:14 4 | israhela / fælum folce || and | hi | forþ heonan / on his neaweste |
| The Paris Psalter 149:7 1 | swylce on folmum / / # / mid þy | hi | wrecan þenceaþ || wraþum c |
| The Paris Psalter 53:5 2 | cne yfel || feonda minra / and | hi | soþfæst toweorp || syþþan |
| The Paris Psalter 54:13 1 | ahtunge || þine and mine / / # / | hi | ofer cume || unþinged deaþ / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | / # / þæt gehyreþ god || and | hi | gehyneþ eac / þe ær worulde |
| The Paris Psalter 54:19 4 | ylfes / þa gewitnesse || þær | hi | woh fremedon / forþon hi synt |
| The Paris Psalter 54:19 5 | þær hi woh fremedon / forþon | hi | synt on yrre || ut adælde / ne |
| The Paris Psalter 54:19 6 | synt on yrre || ut adælde / ne | hi | sylfe wel || geseon æfre / for |
| The Paris Psalter 54:20 1 | s heortan || gehygde neah / / # / | hi | word hira || wel gesmyredon / e |
| The Paris Psalter 56:8 1 | sawle || swyþe onbigdon / / # / | hi | deopne seaþ || dulfon widne / |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ær ic eagum || on locade / and | hi | on þone ylcan || eft gefeoll |
| The Paris Psalter 57:3 2 | lle || fremde wurdon / syþþan | hi | on worlde || wæron acende / an |
| The Paris Psalter 57:4 3 | a aspide || ylde nemnaþ / seo | hi | deafe deþ || dytteþ hyre ea |
| The Paris Psalter 57:5 2 | oþas || grame gescæneþ / þa | hi | on muþe || mycle habbaþ / tol |
| The Paris Psalter 57:6 1 | gen || lungre drihten / / # / ac | hi | forweorþan || wætere gelico |
| The Paris Psalter 57:7 3 | || swa heo feallaþ on þæt / | hi | sunnan ne geseoþ || syþþan |
| The Paris Psalter 57:10 4 | fæst weorc || symble læste / | hi | on eorþan god || ealle gedem |
| The Paris Psalter 58:6 1 | e unriht || elne wyrceaþ / / # / | hi | æt æfene eft || in gecyrra |
| The Paris Psalter 58:7 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | habbaþ on muþe || milde spr |
| The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hyra hyge seceþ / and þu | hi | drihten dest || deope to bysm |
| The Paris Psalter 58:10 3 | e do hy to deadan || þy læs | hi | dollice / þinre æ geban || an |
| The Paris Psalter 58:11 1 | ban || anforlæton / / # / ac þu | hi | wide todrif || þurh þines w |
| The Paris Psalter 58:11 2 | urh þines wordes mægen / and | hi | wraþe toweorp || wealdend mi |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s scyld || manworda feala / þa | hi | mid welerum || wraþe aspræc |
| The Paris Psalter 58:12 3 | um || wraþe aspræcan / wærun | hi | on oferhygde || ealle gescend |
| The Paris Psalter 58:12 4 | erhygde || ealle gescende / þa | hi | on lige || lange feredon / for |
| The Paris Psalter 58:12 5 | lige || lange feredon / forþon | hi | on ende || yrre forgripeþ / an |
| The Paris Psalter 58:12 6 | n ende || yrre forgripeþ / and | hi | syþþan ne beoþ || samod æ |
| The Paris Psalter 58:13 1 | samod ætgædere / / # / syþþan | hi | wisslice witon || þætte wea |
| The Paris Psalter 58:14 1 | ra eac || eorþan gemæru / / # / | hi | on æfenne || eft gecyrraþ / a |
| The Paris Psalter 58:15 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | to æte || ut gewitaþ / þær |
| The Paris Psalter 58:15 2 | to æte || ut gewitaþ / þær | hi | towrecene || wide hweorfaþ / g |
| The Paris Psalter 58:15 3 | wrecene || wide hweorfaþ / gif | hi | fulle ne beoþ || fela gnorni |
| The Paris Psalter 59:3 2 | e þinum / heardra wisan || and | hi | hraþe æfter / mid wynsume || |
| The Paris Psalter 59:4 3 | þinne || elne healdaþ / þæt | hi | him gebeorgen || bogan and st |
| The Paris Psalter 62:9 1 | ymble æt þearfe / / # / forþon | hi | on idel || ealle syþþan / soh |
| The Paris Psalter 62:9 4 | scræfu || eodon geneahhe / nu | hi | wæran geseald || under sweor |
| The Paris Psalter 63:4 1 | þy || scotian þenceaþ / / # / | hi | hine samnuncga || scearpum st |
| The Paris Psalter 63:4 3 | otiaþ || egsan ne habbaþ / ac | hi | mid wraþum || wordum trymma |
| The Paris Psalter 63:5 1 | || hwa gesyhþ usic / / # / swa | hi | smeagaþ oft || swiþost unri |
| The Paris Psalter 63:5 3 | can || eft forweorþaþ / þær | hi | mamriaþ || man and unriht / / # |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / ealle synd gedrefede || þe | hi | on sioþ / sceal him manna gehw |
| The Paris Psalter 64:7 4 | þ ormætum || yþa hlude / and | hi | uneaþe mæg || ænig aræfna |
| The Paris Psalter 64:14 1 | ngrafe || weaxaþ geswiru / / # / | hi | beoþ gegyrede || godre wulle |
| The Paris Psalter 64:14 4 | | weorþlic on hwætum / þonne | hi | cynlice to þe || cleopiaþ s |
| The Paris Psalter 66:4 3 | | bealde þeoda / þæs þe þu | hi | on rihtum || rædum demest / an |
| The Paris Psalter 67:2 1 | þe hine feodan ær / / # / rece | hi | gelicast || ricene geteoriaþ |
| The Paris Psalter 67:3 1 | soþfæste || symbel ece / / # / | hi | ansyne || ecean drihtnes / habb |
| The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde / / # / þonne | hi | se heofonlica cynincg || her |
| The Paris Psalter 67:14 2 | ncg || her toscadeþ / syþþan | hi | on selmon || snawe weorþaþ / |
| The Paris Psalter 68:10 2 | feore || fæsten gesette / eall | hi | me þæt on edwit || eft oncy |
| The Paris Psalter 68:11 2 | ehrægl / cyme cyrde || cwædan | hi | syþþan / þæt ic him wæfers |
| The Paris Psalter 68:18 1 | / # / beheald mine sawle || and | hi | hrædlice / alys and wiþfere | |
| The Paris Psalter 68:20 1 | hte || findan ic ne mihte / / # / | hi | minne mete || mengdan wiþ ge |
| The Paris Psalter 68:23 2 | ra eagan || eac adimmad / þæt | hi | geseon ne magon || syþþan a |
| The Paris Psalter 68:23 1 | || abeged eac / / # / ageot ofer | hi | || þin þæt grame yrre / and |
| The Paris Psalter 68:24 3 | bylignes eac || yrres þines / | hi | forgripe || gramhicgende / / # / |
| The Paris Psalter 68:25 1 | inc oneardiendes / / # / forþon | hi | ealra || ehtan ongunnon / þe |
| The Paris Psalter 68:26 1 | sete him þa unriht to || þe | hi | geearnedan / and mid unrihte || |
| The Paris Psalter 68:27 3 | unrihte || ær geworhton / and | hi | on þin soþfæst weorc || sy |
| The Paris Psalter 68:27 1 | || syþþan ne gangan / / # / syn | hi | adilgad || of gedefra eac / þ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ndra || leofra bocum / ne wesen | hi | mid soþfæstum || syþþan a |
| The Paris Psalter 68:35 3 | udeum / eft getimbrade || þær | hi | eard nimaþ / / # / þær hi yrfe |
| The Paris Psalter 68:35 1 | ær hi eard nimaþ / / # / þær | hi | yrfestol || eft gesittaþ / and |
| The Paris Psalter 69:3 1 | sawle || sohton mid niþe / / # / | hi | on hinderlincg || hweorfaþ a |
| The Paris Psalter 72:4 1 | || wislic trymnes / / # / ne synd | hi | on miclum || manna gewinnum / a |
| The Paris Psalter 72:4 2 | miclum || manna gewinnum / and | hi | mid manna ne beoþ || mægene |
| The Paris Psalter 72:5 1 | ægene beswungene / / # / forþon | hi | oferhygd nam || ungemete swy |
| The Paris Psalter 72:6 3 | f gelynde || lungre cwome / and | hi | on heortan || hogedon and þo |
| The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hogedon and þohton / hu | hi | fyrmest || facen and unriht / o |
| The Paris Psalter 72:7 1 | | hraþost acwædon / / # / hwæt | hi | on heofon setton || hyge hyra |
| The Paris Psalter 72:8 2 | er || fægere hweorfeþ / þær | hi | fulle dagas || findaþ sona / / |
| The Paris Psalter 72:14 2 | inwite || yfel befæle / awurpe | hi | wraþe || þa hi wendan ær / |
| The Paris Psalter 72:14 2 | fæle / awurpe hi wraþe || þa | hi | wendan ær / þæt hi wæron al |
| The Paris Psalter 72:14 3 | e || þa hi wendan ær / þæt | hi | wæron alysde || laþum wiþf |
| The Paris Psalter 72:15 1 | þum wiþferede / / # / nu syndon | hi | gewordene || wraþe tolysde / a |
| The Paris Psalter 72:15 3 | forwurdon / for unrihte || þe | hi | ær dydon / swa fram slæpe hwy |
| The Paris Psalter 72:16 1 | wylc || swærum arise / / # / and | hi | on byrig drihtnes || bealde h |
| The Paris Psalter 72:16 2 | bbaþ / hiora ansyne || and þu | hi | eaþe miht / to nawihte || forn |
| The Paris Psalter 73:4 2 | acen || soþe ne ongeaton / swa | hi | on wege || wyrcean sceoldon / w |
| The Paris Psalter 73:4 3 | sceoldon / wundorbeacen || swa | hi | on wudu dydan / / # / hi mid æxu |
| The Paris Psalter 73:5 1 | n || swa hi on wudu dydan / / # / | hi | mid æxum duru || elne curfan |
| The Paris Psalter 73:5 3 | cgum || teoledan georne / þæt | hi | mid adesan || ealle towurpan / |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle towurpan / / # / þa | hi | þæt þin fægere hus || fyr |
| The Paris Psalter 74:4 3 | nig fremman / and agyltan þæt | hi | || ne gulpan þæs / / # / ne ahe |
| The Paris Psalter 75:4 5 | n hige || healdaþ mid dysige / | hi | slæp hiora || swæfun unmurn |
| The Paris Psalter 75:4 7 | a þe welan sohtan / þæs þe | hi | on handum || hæfdan godes / / # |
| The Paris Psalter 77:4 1 | s || æror sægdon / / # / noldan | hi | þa swiþe || heora synna dyr |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ebead || fæderum ussum / þæt | hi | heora bearnum || budun and s |
| The Paris Psalter 77:9 1 | a || eall gesæcgan / / # / þæt | hi | gleawne hiht || to gode hæfd |
| The Paris Psalter 77:10 1 | | georne heoldan / / # / ne wesen | hi | on facne || fæderum gelice / |
| The Paris Psalter 77:11 3 | træle || bitere sendan / þæs | hi | on wiges dæge || wendon æft |
| The Paris Psalter 77:12 1 | wendon æfter / / # / ne heoldan | hi | || halgan drihtnes / gewitnesse |
| The Paris Psalter 77:13 1 | egangan / / # / ealra goddæda || | hi | forgiten hæfdon / and þara wu |
| The Paris Psalter 77:15 2 | ealte yþa / gefæstnade || and | hi | foran þurh / / # / him wisode || |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ce || wætera þryþe / / # / þa | hi | hira firene || furþur ehtan / |
| The Paris Psalter 77:20 1 | dweard || holdne on lande / / # / | hi | þa on heortan || hogedon to |
| The Paris Psalter 77:24 1 | on israhelas / / # / forþon þe | hi | ne woldon || wordum drihtnes / |
| The Paris Psalter 77:29 3 | lusta || lifdan hwile / næron | hi | bescyrede || sceattes willan / |
| The Paris Psalter 77:30 1 | | sceattes willan / / # / þa gyt | hi | on muþe || heora mete hæfdo |
| The Paris Psalter 77:31 1 | | eac forwurdan / / # / in eallum | hi | þissum || ihtan synne / and no |
| The Paris Psalter 77:32 1 | is wundrum || wel gelyfan / / # / | hi | heora dagena tid || dædun id |
| The Paris Psalter 77:33 1 | || eac unnytte / / # / þonne he | hi | sare sloh || þonne hi sohton |
| The Paris Psalter 77:33 1 | nne he hi sare sloh || þonne | hi | sohton hine / and ær leohte to |
| The Paris Psalter 77:34 1 | || lustum cwoman / / # / syþþan | hi | ongeaton || þæt wæs god he |
| The Paris Psalter 77:35 1 | hea god || heora alysend / / # / | hi | hine lufedan || lease muþe / n |
| The Paris Psalter 77:36 2 | n hreþre || heorte clæne / ne | hi | on gewitnesse || wisne hæfdo |
| The Paris Psalter 77:37 2 | re / hiora fyrendædum || nolde | hi | to flymum gedon / / # / he þa ma |
| The Paris Psalter 77:39 1 | n / / # / and he gemunde || þæt | hi | wæran moldan and flæsc / gast |
| The Paris Psalter 77:40 1 | de || næs se geancyr eft / / # / | hi | hine on westenne || wordum an |
| The Paris Psalter 77:41 1 | || oft butan wætere / / # / oft | hi | grimlice || godes costodan / an |
| The Paris Psalter 77:45 2 | rd wite || hundes fleogan / and | hi | ætan eac || yfle tostan / hæf |
| The Paris Psalter 77:45 3 | an eac || yfle tostan / hæfdan | hi | eallunga || ut aworpen / / # / se |
| The Paris Psalter 77:49 1 | lle fyre / / # / he æbyligþe on | hi | || bitter and yrre / sarlic sen |
| The Paris Psalter 77:53 1 | s || wegas uncuþe / / # / and he | hi | on hihte || holdre lædde / næ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | e þa || yþa fornamon / / # / he | hi | þa gelædde || on leofre byr |
| The Paris Psalter 77:55 3 | | sealde him weste land / þæt | hi | mid tane || getugan rihte / / # |
| The Paris Psalter 77:56 2 | gesætan / hrores folces || þa | hi | heanne god / gebysmredan || nol |
| The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan # || / / # / | hi | awendan aweg || nalæs wel dy |
| The Paris Psalter 77:58 1 | || wendan and cyrdan / / # / swa | hi | his yrre || oft aweahtan / þon |
| The Paris Psalter 77:58 2 | s yrre || oft aweahtan / þonne | hi | oferhydig || up ahofan / and hi |
| The Paris Psalter 77:59 2 | t gehyrde || halig drihten / he | hi | forhogode || and hraþe syþ |
| The Paris Psalter 77:61 1 | annum || mihtig hæfde / / # / he | hi | þa on hæftnyd || hean gesea |
| The Paris Psalter 77:63 3 | / geonge begrette || þeah þe | hi | grame swultan / / # / wæran sace |
| The Paris Psalter 77:71 1 | rahela || yrfelafe / / # / and he | hi | þonne butan facne || fedeþ |
| The Paris Psalter 77:71 2 | an / and his folmum syþþan || | hi | forþ lædeþ |
| The Paris Psalter 78:2 3 | ppelbearu || ane cytan / swylce | hi | setton || swylt þinum esnum / |
| The Paris Psalter 78:3 1 | lic || hundum and deorum / / # / | hi | þara bearna blod || on byrig |
| The Paris Psalter 78:7 1 | || neode cigeaþ / / # / forþon | hi | iacob || geara ætan / and his |
| The Paris Psalter 78:12 2 | egang þa deaþa bearn || þe | hi | demaþ nu / / # / gyld nu gramhyd |
| The Paris Psalter 78:13 1 | # / gyld nu gramhydigum || swa | hi | geearnedan / on sceat hiora || |
| The Paris Psalter 78:13 3 | || seofonfealde wrace / forþon | hi | edwit on þe || ealle hæfdon |
| The Paris Psalter 79:11 3 | mas || sealte gebræddest / and | hi | to flodas || forþ aweaxaþ / / |
| The Paris Psalter 80:12 1 | ehealdan || holde mode / / # / ac | hi | lifian het || lustum heortena |
| The Paris Psalter 80:15 1 | le tid || awa to feore / / # / he | hi | fedde || mid fætre lynde / hw |
| The Paris Psalter 80:15 3 | d / sealde of stane || oþþæt | hi | sæde wæron |
| The Paris Psalter 81:1 2 | od || godum on gemange / and he | hi | on midle || mægene tosceade |
| The Paris Psalter 81:5 1 | riste alysaþ / / # / ne ongeatan | hi | || ne geara wistan / ac hi on |
| The Paris Psalter 81:5 2 | atan hi || ne geara wistan / ac | hi | on þystrum || þrage eodan / e |
| The Paris Psalter 82:3 1 | wiþ þe || hofan swiþe / / # / | hi | on þinum folce him || faceng |
| The Paris Psalter 82:3 4 | d ehtunga || ealle hæfdon / hu | hi | þine halgan || her yfeladan / |
| The Paris Psalter 82:4 2 | lice || wutun cuman ealle / and | hi | towyrpan || geond werþeoda / |
| The Paris Psalter 82:5 1 | an || ænig nemne / / # / forþon | hi | an geþeaht || ealle ymbsæta |
| The Paris Psalter 82:9 5 | on an || ær gecwædon / þæt | hi | halignesse godes || her geset |
| The Paris Psalter 82:10 1 | odes || her gesettan / / # / sete | hi | nu min god || samod anlice / sw |
| The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre morhæþ / / # / swa þu | hi | on yrre || ehtest and drefest |
| The Paris Psalter 82:11 2 | e || ehtest and drefest / þæt | hi | on hrernesse || hraþe forweo |
| The Paris Psalter 82:12 2 | ansyn || awa sceamige / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
| The Paris Psalter 82:13 3 | || weorþaþ gedrefde / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
| The Paris Psalter 83:5 5 | | on þisse sargan dene / þær | hi | teara || teonan cnyssaþ / on |
| The Paris Psalter 85:3 4 | es || sawle bliþe / forþon ic | hi | to þe || hebbe genehhige / / # |
| The Paris Psalter 86:4 3 | earþ || mann on innan / and he | hi | þa hehstan || her staþelade |
| The Paris Psalter 87:5 4 | gymynde || men ne wænan / swa | hi | syn fram þinre handa || hean |
| The Paris Psalter 87:6 1 | e handa || heane adrifene / / # / | hi | me asetton || on seaþ hinder |
| The Paris Psalter 87:10 2 | ndur || wyrceaþ deade / oþþe | hi | listum || læceas weccean / and |
| The Paris Psalter 87:10 3 | listum || læceas weccean / and | hi | andettan þe || ealle syþþa |
| The Paris Psalter 87:11 1 | þan / / # / cwist þu oncnawaþ | hi | || wundru þine / on þam dimmu |
| The Paris Psalter 87:17 1 | a þin || bitere gedrefde / / # / | hi | me ealne dæg || utan ymbseal |
| The Paris Psalter 88:3 7 | orhte / ful sefte seld || þæt | hi | sæton on / / # / heofenas andett |
| The Paris Psalter 88:8 3 | miht || ana gesteoran / þonne | hi | on wæge || wind onhrereþ / / # |
| The Paris Psalter 88:11 3 | et hermon || on naman þinum / | hi | mid strencgþe eac || upp ahe |
| The Paris Psalter 88:29 1 | mas || dædum healdan / / # / gif | hi | mine rihtwisnessa || fracoþe |
| The Paris Psalter 88:29 2 | ssa || fracoþe gewemmaþ / and | hi | mine bebodu || bliþe ne heal |
| The Paris Psalter 89:5 1 | g || gegan wære / / # / and swa | hi | on niht hyrdnesse || neode be |
| The Paris Psalter 89:11 2 | m || mannum geweorþeþ / þæt | hi | hundehtatig || ylda gebiden / e |
| The Paris Psalter 90:11 1 | he his englum bebead || þæt | hi | mid earmum þe / on heora handu |
| The Paris Psalter 91:6 5 | ife || worhtan geornast / þæt | hi | forwordene || weorþen syþþ |
| The Paris Psalter 93:2 2 | dema / gyld oferhydigum || swa | hi | ær grame worhton / / # / hu lang |
| The Paris Psalter 93:4 1 | yrhtan || morþre gylpaþ / / # / | hi | oftust sprecaþ || unnyt sæc |
| The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrceaþ unriht / / # / folc | hi | þin drihten || fæcne gehynd |
| The Paris Psalter 93:10 2 | ancas / eorþbuendra || forþon | hi | idle synt / / # / þæt biþ eadi |
| The Paris Psalter 93:18 3 | u gefæstnast || facen sares / | hi | soþfæste || sneome gehæfta |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ihtig / ealle þa unriht || þe | hi | geearnedan / and on heora facne |
| The Paris Psalter 94:9 5 | isse || cunnedan georne / þær | hi | cunnedan || cuþ ongeaton / and |
| The Paris Psalter 94:10 4 | || and eac swa oncneow / þæt | hi | on heortan || hyge dysegedan / |
| The Paris Psalter 94:11 1 | heortan || hyge dysegedan / / # / | hi | wegas mine || wihte ne oncneo |
| The Paris Psalter 94:11 3 | r on yrre || aþe benemde / gif | hi | on mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:7 4 | ele don || ealle þeode / þæt | hi | naman drihtenes || neode heri |
| The Paris Psalter 98:7 1 | his naman || neode cigdan / / # / | hi | cymlice || cigdon drihten / and |
| The Paris Psalter 98:7 2 | lice || cigdon drihten / and he | hi | gehyrde || holde mode / spræc |
| The Paris Psalter 98:8 1 | to || þurh wolcnes swyr / / # / | hi | þa gewitnesse || wel geheold |
| The Metres of Boethius: Metre 1 13 | ealle gegongan / lindwigende || | hi | gelæstan swua / efne from munt |
| The Metres of Boethius: Metre 1 27 | gorinca || mod mid grecum / gif | hi | leodfruman || læstan dorsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 62 | æt se casere eft / anwald ofer | hi | || agan moste / sende ærendgew |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | ealdhlafordum / degelice || and | hi | for drihtne bæd / ealdum treow |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | bæd / ealdum treowum || þæt | hi | æft to him / comen on þa ceas |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | an || welandes ban / on hwelcum | hi | hlæwa || hrusan þeccen / hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 52 | ftig || þæm wæs caton nama / | hi | wæron gefyrn || forþgewiten |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | itene / nat nænig mon || hwær | hi | nu sindon / hwæt is hiora here |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | lice || ealle forgitene / þæt | hi | se hlisa || hiwcuþe ne mæg / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | || þa þæs auht nyton / þæt | hi | þæs þeodnes || þeowas sin |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | node || and eac getogen / þæt | hi | ne moten || ofer metodes est / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | || utan ymbclyppeþ / þy læs | hi | toswifen || forþæm hi symle |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | læs hi toswifen || forþæm | hi | symle sculon / þone ilcan ryne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | den læt || þa toslupan / sona | hi | forlætaþ || lufan and sibbe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | pas || fæste gesamnaþ / þæt | hi | hiora freondscipe || forþ on |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | inges / ofer þa ane || gif þu | hi | ealles ongitst |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ped mid his racentan || þæt | hi | aredian ne magon / þæt hi hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | æt hi aredian ne magon / þæt | hi | hi æfre him || of aslepen / an |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | / swa doþ wudufuglas || þeah | hi | wel sien / tela atemede || gif |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | wel sien / tela atemede || gif | hi | on treowum weorþaþ / holte to |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | rsewene / heora lareowas || þe | hi | lange ær / tydon and temedon | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | ange ær / tydon and temedon || | hi | on treowum wilde / ealdgecynde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | an / þone ilcan mete || þe he | hi | æror mid / tame getede || him |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | ncaþ / emne swa merge || þæt | hi | þæs metes ne recþ / þincþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 47 | t him se weald oncwyþ / þonne | hi | geheraþ || hleoþrum brægda |
| The Metres of Boethius: Metre 13 48 | rum brægdan / oþre fugelas || | hi | heora agne / stefne styriaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 15 10 | fte / a þy sæl wesan || þeah | hi | sume hwile / gecure butan cræf |
| The Metres of Boethius: Metre 17 3 | / foldbuende || fruman gelicne / | hi | of anum twæm || ealle comon / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | d wife || on woruld innan / and | hi | eac nu get || ealle gelice / on |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þbuende / þoncolmode || þæt | hi | þær ne sint / hwæþer ge nu |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | ade || and hiwa gehwæs / hwæt | hi | eac witon || hwær hi eafisca |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | s / hwæt hi eac witon || hwær | hi | eafiscas / secan þurfan || and |
| The Metres of Boethius: Metre 19 26 | swylcra fela / weoruldwelena || | hi | þæt wel doþ / geornfulle men |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | dene / efne swa blinde || þæt | hi | on breostum ne magon / eaþe ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | a || sindon gehydda / forþæm | hi | æfre ne lyst || æfter spyri |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | lþa || wenaþ samwise / þæt | hi | on þis lænan mægen || life |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | || gesecgan ne mæg / forþæm | hi | sint earmran || and eac dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | || þonne ic þe secgan mæge / | hi | wilniaþ || welan and æhta / a |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | cipes || to gewinnanne / þonne | hi | habbaþ || þæt hiora hige s |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | onne || swa gewitlease / þæt | hi | þa soþan || gesælþa hæbb |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | fre betst / truwian sceolde || | hi | me to wendon / heora bacu biter |
| The Metres of Boethius: Metre 20 12 | sost wæs / endebyrdes || þæt | hi | æghwæþer / ge ær faraþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | ahte / þines geþohtest || and | hi | þa worhtest / næs æror þe | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | dlice / mearce gesettest || and | hi | gemengdest eac / hwæt þu þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 146 | ig || butan oþrum bion / þeah | hi | unsweotole || somod eardien / s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 149 | wæm || wuniaþ on fyre / þeah | hi | sindan || sweotole þæm wisu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | r || þe hio symle dyde / hwæt | hi | þeah eorþlices || auht ne h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | on us / sawle gesettest || and | hi | siþþan eac / styrest and stih |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | alla oferþungen / forþæm þe | hi | habbaþ || þæs þe hi nabba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | m þe hi habbaþ || þæs þe | hi | nabbaþ / þone ænne cræft || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 214 | | dagum and nihtum / hwilum ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hwilu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 217 | eole gelicost || hwærfþ ymb | hi | selfe / þonne hio ymb hire scy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 219 | / hio biþ up ahæfen || ofer | hi | selfe / ac hio biþ eallunga || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 221 | an hire selfre / þonne hio ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hio b |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | nunga || anra gehwelcre / ealle | hi | scinaþ || þurh þa sciran n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | amod / saul in flæsce || hwæt | hi | simle to þe / hionan fundiaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | e / hionan fundiaþ || forþæm | hi | hider of þe / æror comon || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | from þæm ælmihtigan || þe | hi | æror gio / gesomnade || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | se þas foldan gesceop || and | hi | gefylde þa / swiþe mislicum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 250 | ata cynnum || nergend user / he | hi | siþþan asiow || sæda moneg |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | u ece god || urum modum / þæt | hi | moten to þe || metod alwuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | an hal || ures modes / þæt we | hi | on þe selfum || siþþan mot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | hwæt þu softe gedest / þæt | hi | þe selfne || gesion moten / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 25 | awunga / soþra gesælþa || ac | hi | swiþor get / monna gehwelces | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lendaþ on breostum || þonne | hi | hi beorhtran gedon / forþæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 35 | an scylen / saula usse || ac he | hi | selfa wile / leoman onlihtan || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | æt is æþele stow / þeah þu | hi | nu geta || forgiten hæbbe / gi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | e folc || wyrst tuciaþ / þæt | hi | symle bioþ || swiþe earme / u |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | ymme micle / ælc oþrum || and | hi | ealle him / þonan mid þy þry |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | rmetta || unnetta saca / þonne | hi | gebolgene weorþaþ || him wy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 61 | þæt nan wundor || forþæm | hi | willaþ hi / þæm unþeawum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | l || þa sio tid gelomp / þæt | hi | þæt rice || geræht hæfdon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | lle mægne / efne swa swiþe || | hi | on sefan lufode / þæt he to h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 71 | a sinra || þær mid wesan / ac | hi | for þæm yrmþum || eardes l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | n eac || ræpan mænigne / sume | hi | to wulfum wurdon || ne meahto |
| The Metres of Boethius: Metre 26 82 | aforas || a grymetedon / þonne | hi | sares hwæt || siofian sciold |
| The Metres of Boethius: Metre 26 84 | lice / yrrenga ryn || a þonne | hi | sceoldon / clipian for corþre |
| The Metres of Boethius: Metre 26 91 | onbitan / mennisces metes || ac | hi | ma lufedon / diora drohtaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 93 | wa hit gedefe ne wæs / næfdon | hi | mare || monnum gelices / eorþb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 13 | | þonne oþru tungl / forþæm | hi | þære eaxe || utan ymbhweorf |
| The Metres of Boethius: Metre 28 46 | wafian || ælces stiorran / hwy | hi | ne scinen || scirum wederum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 47 | / beforan þære sunnan || swa | hi | symle doþ / middelnihtum || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | is þæt sellic þincg / þæt | hi | ne wundriaþ || hu hit on wol |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | ceaft || æfre ne wære / þæt | hi | seldon gesioþ || ac swiþor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | þonne ic wæt geare || þæt | hi | ne wundriaþ / mæniges þinges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | mægene / heofones tunglu || hu | hi | him healdaþ betwuh / sibbe sin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 6 | ingale || dydon swa lange / swa | hi | gewenede || wuldres aldor / æt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | re sunnan swiftra || siþþan | hi | on setl gewitaþ / ofirneþ þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 42 | wa him gemet þinceþ / forþon | hi | be healfe || heofones þisses |
| The Metres of Boethius: Metre 29 44 | æt || ælmihtig god / þy læs | hi | oþra fordyden || æþela ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | || eallum sædum / gedeþ þæt | hi | growaþ || geara gehwilce / on |
| The Metres of Boethius: Metre 29 91 | þan || hæbben gemæne / þæt | hi | þiowien || swilcum þiodfrum |
| The Metres of Boethius: Metre 29 95 | ne meahte || elles wunian / gif | hi | eallmægene || hiora ordfruma |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | ma || eorþan getenge / nabbaþ | hi | æt fiþrum fultum || ne mago |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | t fiþrum fultum || ne magon | hi | mid fotum gangan / eorþan bruc |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | miht / tunglu genedest || þæt | hi | þe to heraþ / swylce seo sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | on moncyn / mildum eagum || nu | hi | on monegum her / worulde yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | e || wolcen hangaþ / ne mægen | hi | swa leohtne || leoman ansenda |
| The Metres of Boethius: Metre 5 45 | m sweartum mistum || ærþæm | hi | geswiþrad weorþen |
| The Metres of Boethius: Metre 6 10 | ldes blostman || fægen þæt | hi | moton / ac se stearca storm || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 25 | hiora stede styrede || þonne | hi | strong dreceþ / wind under wol |
| The Metres of Boethius: Metre 7 27 | cnum || woruldearfoþa / oþþe | hi | eft se reþa || ren onhrereþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | slice || mettas ne drincas / ne | hi | þara hrægla || huru ne gemd |
| The Metres of Boethius: Metre 8 13 | a nænig || næs þa gieta / ne | hi | ne gesawon || sundbuende / ne y |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | awon || sundbuende / ne ymbutan | hi | || awer ne herdon / hwæt hi fi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 15 | an hi || awer ne herdon / hwæt | hi | firenlusta || frece ne wæron |
| The Metres of Boethius: Metre 8 16 | || frece ne wæron / buton swa | hi | meahton || gemetlicost / þa ge |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | || þe him crist gesceop / and | hi | æne on dæge || æton symle / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 24 | þon ma / sioloce siowian || ne | hi | siarocræftum / godweb giredon |
| The Metres of Boethius: Metre 8 25 | cræftum / godweb giredon || ne | hi | gimreced / setton searolice || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | mreced / setton searolice || ac | hi | simle him / eallum tidum || ute |
| Metrical Psalm 91:6 5 | ife || worhton geornæst / þet | hi | forwordone || weorden siðð |
| Metrical Psalm 93:10 2 | ncas / eorðbuendræ || froðon | hi | ydle sind. |
| Metrical Psalm 93:18 3 | festnæst eæc || facen sares / | hi | soðfeste || sniome geheftæ |
| Metrical Psalm 93:2 2 | emæ / gild oferhidegum || swæ | hi | er græmæ worhton. |
| Metrical Psalm 93:20 2 | ihtig / ealla þa unriht || þe | hi | gearnedæn / and on hiora facne |
| Metrical Psalm 93:4 1 | # Metrical Psalm 93:4 / / | hi | oftust sprecæþ || unnyt sec |
| Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / Folc | hi | þin drihten || fæcne gehind |
| Metrical Psalm 94:10 4 | and eæc and swa oncneow / þet | hi | on heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 1 | # Metrical Psalm 94:11 / / | hi | wegæs mine || wihte ne oncne |
| Metrical Psalm 94:11 3 | on yrre || æðe benemde / gif | hi | on mine reste || recedon eodo |
| Metrical Psalm 94:9 5 | risse || cunnedan georne / þer | hi | cunnedon || cuð ongeaton / and |
| The Battle of Brunanburh 8 | wæs / from cneomægum || þæt | hi | æt campe oft / wiþ laþra geh |
| The Battle of Brunanburh 51 | otes / wæpengewrixles || þæs | hi | on wælfelda / wiþ eadweardes |
| The Coronation of Edgar 4 | byrig || acemannesceastre / eac | hi | igbuend || oþre worde / beorna |
| The Death of Alfred 3 | and sume mislice ofsloh / sume | hi | man wiþ feo sealde || sume h |
| The Death of Alfred 4 | sume hreowlice acwealde / sume | hi | man bende || sume hi man blen |
| The Death of Alfred 4 | lde / sume hi man bende || sume | hi | man blende / sume hamelode || s |
| The Death of Alfred 9 | || to þan leofan gode / þæt | hi | blission || bliþe mid criste |
| The Rune Poem 18 | htlic || byrneþ oftust / þær | hi | æþelingas || inne restaþ / g |
| The Rune Poem 27 | earu on breostan || weorþeþ | hi | þeah oft niþa bearnum / to he |
| The Rune Poem 28 | nd to hæle gehwæþre || gif | hi | his hlystaþ æror / is byþ of |
| The Rune Poem 46 | || symble biþ on hihte / þonn | hi | hine feriaþ || ofer fisces b |
| The Rune Poem 47 | riaþ || ofer fisces beþ / oþ | hi | brimhengest || bringeþ to la |
| The Rune Poem 64 | leodum || langsum geþuht / gif | hi | sculun neþan || on nacan tea |
| The Rune Poem 65 | eþan || on nacan tealtum / and | hi | sæyþa || swyþe bregaþ / and |
| The Menologium 128 | te || geond wærþeoda / swylce | hi | æfter þam || unrim fremedon |
| The Menologium 192 | æron / drihtne dyre || forþon | hi | dom hlutan / eadigne upweg || a |
| Maxims II 45 | nelle on folce geþeon / þæt | hi | man beagum gebicge || brim sc |
| The Judgment Day II 165 | || earm and se welega / forðon | hi | habbað ege || ealle ætsomne |
| The Rewards of Piety 66 | ste healdan / sauwle ðine || a | hi | winnað / embe ðæt || / dæges |
| A Summons to Prayer 24 | e || [beatus et iustus] / ðæt | hi | ealle ðe || [unica uoce] / ði |
| Fragment of Psalm 27 4 | ce || and on riht ahefe / ðæt | hi | on worulde || wynnum lifigen |
| The Seasons for Fasting 216 | || teoð geond stræta / hwæt | hi | leaslice || leogan ongynnað / |
| The Seasons for Fasting 224 | o mose fon || mæða bedæled / | hi | ðonne sittende || sadian agi |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | pum / sendan meahte || forðæm | hi | his sume ðorfton / ða ðe læ |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | da þa wyrstan; / hælon þæt | hi | forhelan ne mihton. Swa næfr |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | to are || wið eallum feondum / | hi | me ferion and friðion || and |
| Instructions for Christians 138 | eoruld-weolona genohne. / Ealle | hi | wæron || æðeles kynnes, / g |
| Godric's Prayer 2 6 | l me iledde / thæt ic on this | hi | erthe ne sciulde uuit mine ba |
| The Battle of Maldon 18 | nd rædde || rincum tæhte / hu | hi | sceoldon standan || and þone |
| The Battle of Maldon 44 | ida || hwæt þis folc segeþ / | hi | willaþ eow to gafole || gara |
| The Battle of Maldon 61 | beran || beornas gangan / þæt | hi | on þam easteþe || ealle sto |
| The Battle of Maldon 65 | o lang hit him þuhte / hwænne | hi | togædere || garas beron / hi |
| The Battle of Maldon 66 | e hi togædere || garas beron / | hi | þær pantan stream || mid pr |
| The Battle of Maldon 80 | am forda || fleam gewyrcan / ac | hi | fæstlice || wiþ þa fynd we |
| The Battle of Maldon 81 | a fynd weredon / þa hwile þe | hi | wæpna || wealdan moston / þa |
| The Battle of Maldon 82 | wæpna || wealdan moston / þa | hi | þæt ongeaton || and georne |
| The Battle of Maldon 83 | n || and georne gesawon / þæt | hi | þær bricgweardas || bitere |
| The Battle of Maldon 85 | || laþe gystas / bædon þæt | hi | upgang || agan moston / ofer þ |
| The Battle of Maldon 106 | georn || wæs on eorþan cyrm / | hi | leton þa of folman || feolhe |
| The Battle of Maldon 125 | stodon stædefæste || stihte | hi | byrhtnoþ / bæd þæt hyssa ge |
| The Battle of Maldon 178 | || ic eom frymdi to þe / þæt | hi | helsceaþan || hynan ne moton |
| The Battle of Maldon 183 | hyra frean || feorh gesealdon / | hi | bugon þa fram beaduwe || þe |
| The Battle of Maldon 194 | nne hit ænig mæþ wære / gyf | hi | þa geearnunga || ealle gemun |
| The Battle of Maldon 205 | / unearge men || efston georne / | hi | woldon þa ealle || oþer twe |
| The Battle of Maldon 207 | || oþþe leofne gewrecan / swa | hi | bylde forþ || bearn ælfrice |
| The Battle of Maldon 227 | an / frynd and geferan || þæt | hi | forþ eodon / offa gemælde || |
| The Battle of Maldon 258 | ce || ne for feore murnan / þa | hi | forþ eodon || feores hi ne r |
| The Battle of Maldon 258 | / þa hi forþ eodon || feores | hi | ne rohton / ongunnon þa hiredm |
| The Battle of Maldon 261 | erend || and god bædon / þæt | hi | moston gewrecan || hyra wined |
| The Battle of Maldon 281 | er / clufon cellod bord || cene | hi | weredon / bærst bordes lærig |
| The Battle of Maldon 289 | r || wiþ his beahgifan / þæt | hi | sceoldon begen || on burh rid |
| The Battle of Maldon 305 | emagas || wordon bædon / þæt | hi | þær æt þearfe || þolian |
| The Battle of Maldon 318 | ofan men || licgan þence / swa | hi | æþelgares bearn || ealle by |
| Christ and Satan 191 | swa / gifre and grædige || þa | hig | god bedraf / in þæt hate hof |
| Andreas 38 | leþ heorogrædige || ac hie | hig | ond gærs / for meteleaste || m |
| Beowulf 1085 | ringan / ðeodnes ðegna || ac | hig | him geðingo budon / ðæt hie |
| Beowulf 1596 | ne || ongeador spræcon / ðæt | hig | ðæs æðelinges || eft ne w |
| Beowulf 1770 | ra / weold under wolcnum || ond | hig | wigge beleac / manigum mægða |
| The Paris Psalter 105:17 4 | wyrsan had / hæþenstyrces || | hig | etendes / / # / godes hi forgeato |
| The Paris Psalter 106:29 3 | illan || wyste fyrmest / and he | hig | of earfoþum || eallum alysde |
| The Paris Psalter 108:25 1 | / # / swa hi me gesawon || sona | hig | wegdan / hrerdan heora heafod | |
| The Paris Psalter 114:8 2 | sawle || sylfa generedyst / and | hig | of deopum || deaþe gelæddes |
| The Paris Psalter 118:46 2 | cyningum || cyþan mote / þær | hig | eagum || on locian / hu me þin |
| The Paris Psalter 131:12 5 | / and þa gewitnesse || þe ic | hig | wel lære / / # / þonne hiora su |
| The Paris Psalter 132:1 3 | r on an || begen hicgen / þær | hig | ænne sculan || eard weardian |
| The Paris Psalter 146:9 2 | beorgum ut || blæde lædeþ / | hig | to helpe || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 98:9 1 | ylfa bebead / / # / þu gehyrdest | hig | || halig drihten / and him meah |
| The Lord's Prayer II 4 | ost miht / sawle alysan || ðu | hig | sændest ær / ðurh ðine æð |
| The Lord's Prayer II 7 | | / buton ðu engla god || eft | hig | alyse / sawle of synnum || ður |
| The Lord's Prayer II 65 | le gesceafta / and tosyndrodest | hig | || siððan on manega / sealdes |
| The Gloria I 21 | feala cynna / and tosyndrodost | hig | || syððon on mænego / ðu ge |
| The Battle of Finnsburh 41 | fe guldan || his hægstealdas / | hig | fuhton fif dagas || swa hyra |
| The Battle of Finnsburh 42 | an ne feol / drihtgesiþa || ac | hig | þa duru heoldon / þa gewat hi |
| Genesis A 5 | ceafta / frea ælmihtig || næs | him | fruma æfre / or geworden || ne |
| Genesis A 28 | þrymme / sid and swegltorht || | him | þær sar gelamp / æfst and of |
| Genesis A 46 | e / grimme wiþ god gesomnod || | him | þæs grim lean becom / cwædon |
| Genesis A 49 | ldan || and swa eaþe meahtan / | him | seo wen geleah || siþþan wa |
| Genesis A 53 | metode || mægyn bryttigan / ac | him | se mæra || mod getwæfde / bæ |
| Genesis A 62 | on wraþe / faum folmum || and | him | on fæþm gebræc / yrre on mod |
| Genesis A 69 | ne siþ / geomre gastas || wæs | him | gylp forod / beot forborsten || |
| Genesis A 86 | n ofgæfon / leohte belorene || | him | on laste setl / wuldorspedum we |
| Genesis A 99 | g || ricum mihtum / wolde þæt | him | eorþe || and uproder / and sid |
| Genesis A 124 | gefylled / heahcininges hæs || | him | wæs halig leoht / ofer westenn |
| Genesis A 138 | scippend ure / æfen ærest || | him | arn on last / þrang þystre ge |
| Genesis A 172 | hyrde and healdend || forþon | him | heahcyning / frea ælmihtig || |
| Genesis A 177 | adames / lice aleoþode || and | him | listum ateah / rib of sidan || |
| Genesis A 181 | ænig com / blod of benne || ac | him | brego engla / of lice ateah || |
| Genesis A 190 | e cuþon / don ne dreogan || ac | him | drihtnes wæs / bam on breostum |
| Genesis B 240 | et heo þæt land buan / hwærf | him | þa to heofenum || halig drih |
| Genesis B 250 | cean his willan || forþon he | him | gewit forgeaf / and mid his han |
| Genesis B 254 | swa micles wealdan / hehstne to | him | on heofona rice || hæfde he |
| Genesis B 255 | s wæstm on heofonum || þæt | him | com from weroda drihtne / gelic |
| Genesis B 258 | þancian / þæs leanes þe he | him | on þam leohte gescerede || |
| Genesis B 259 | ange wealdan / ac he awende hit | him | to wyrsan þinge || ongan him |
| Genesis B 259 | him to wyrsan þinge || ongan | him | winn up ahebban / wiþ þone he |
| Genesis B 261 | s he drihtne urum || ne mihte | him | bedyrned weorþan / þæt his e |
| Genesis B 268 | me / þeodne þeowian || þuhte | him | sylfum / þæt he mægyn and cr |
| Genesis B 273 | e þurh his anes cræft / hu he | him | strenglicran || stol geworhte |
| Genesis B 276 | ne / trymede getimbro || cwæþ | him | tweo þuhte / þæt he gode wol |
| Genesis B 283 | fter his hyldo þeowian / bugan | him | swilces geongordomes || ic m |
| Genesis B 302 | fde his ferlorene / gram wearþ | him | se goda on his mode || forþo |
| Genesis B 318 | abban sceoldon / worhte man hit | him | to wite || hyra woruld wæs g |
| Genesis B 341 | oþ hie to dole wurdon / þæt | him | for galscipe || god sylfa wea |
| Genesis B 343 | on þæt niobedd || and sceop | him | naman siþþan / cwæþ se hehs |
| Genesis B 353 | ihtnes / word wurþian || weoll | him | on innan / hyge ymb his heortan |
| Genesis B 354 | e ymb his heortan || hat wæs | him | utan / wraþlic wite || he þa |
| Genesis B 367 | lican || stol behealdan / wesan | him | on wynne || and we þis wite |
| Genesis B 392 | nige synne gestælan / þæt we | him | on þam lande laþ gefremedon |
| Genesis B 394 | æs wrace gefremman / geleanian | him | mid laþes wihte || þæt he |
| Genesis B 400 | ome || andan gebetan / onwendan | him | þær willan sines || gif we |
| Genesis B 401 | ohtes furþor || þæs þe he | him | þenceþ lange niotan / þæs e |
| Genesis B 405 | de bebead || þonne weorþ he | him | wraþ on mode / ahwet hie from |
| Genesis B 416 | stro || and hæfde cræft mid | him | / þæt he mid feþerhoman || f |
| Genesis B 422 | t / wurþran micle || and moton | him | þone welan agan / þe we on he |
| Genesis B 429 | es / lare forlæten || sona hie | him | þe laþran beoþ / gif hie bre |
| Genesis B 430 | his gebodscipe || þonne he | him | abolgen wurþeþ / siþþan bi |
| Genesis B 431 | bolgen wurþeþ / siþþan biþ | him | se wela onwended || and wyrþ |
| Genesis B 431 | se wela onwended || and wyrþ | him | wite gegarwod / sum heard hearm |
| Genesis B 434 | an on þyssum racentum || gif | him | þæt rice losaþ / se þe þæ |
| Genesis B 435 | þ / se þe þæt gelæsteþ || | him | biþ lean gearo / æfter to ald |
| Genesis B 445 | nd / spenn mid spangum || wiste | him | spræca fela / wora worda || wa |
| Genesis B 446 | ræca fela / wora worda || wand | him | up þanon / hwearf him þurh þ |
| Genesis B 447 | || wand him up þanon / hwearf | him | þurh þa helldora || hæfde |
| Genesis B 458 | on / godes gegearwigean || þa | him | to gingran self / metod mancynn |
| Genesis B 460 | ncynnes || mearcode selfa / and | him | bi twegin || beamas stodon / þ |
| Genesis B 471 | | se þæs wæstmes onbat / swa | him | æfter þy || yldo ne derede / |
| Genesis B 475 | nges || her on worulde / habban | him | to wæron || witode geþingþ |
| Genesis B 485 | reamas and drihtscipes || and | him | beon deaþ scyred / lytle hwile |
| Genesis B 491 | þa on wyrmes lic || and wand | him | þa ymbutan / þone deaþes bea |
| Genesis B 552 | d god / abolgen wyrþ || swa ic | him | þisne bodscipe / selfa secge | |
| Genesis B 570 | inum wordum getrywþ / gif þu | him | to soþe sægst || hwylce þu |
| Genesis B 574 | eþ / on breostcofan || swa wit | him | bu-tu / an sped sprecaþ || spa |
| Genesis B 619 | t mina lara || þonne gife ic | him | þæs leohtes genog / þæs ic |
| Genesis B 621 | || gegired hæbbe / ne wite ic | him | þa womcwidas || þeah he his |
| Genesis B 646 | æt wæs deaþes beam || þe | him | drihten forbead / forlec hie þ |
| Genesis B 661 | þonne his wiþermedo / gif þu | him | heodæg wuht || hearmes gespr |
| Genesis B 662 | forgifþ hit þeah || gif wit | him | geongordom / læstan willaþ || |
| Genesis B 669 | þas woruld gesceop / geseo ic | him | his englas || ymbe hweorfan / m |
| Genesis B 684 | || from gode come / hio spræc | him | þicce to || and speon hine e |
| Genesis B 687 | || stod se wraþa boda / legde | him | lustas on || and mid listum s |
| Genesis B 688 | | and mid listum speon / fylgde | him | frecne || wæs se feond full |
| Genesis B 702 | heo on his willan spræc / wæs | him | on helpe || handweorc godes / t |
| Genesis B 707 | he þam gehate getruwode / þe | him | þæt wif || wordum sægde / he |
| Genesis B 723 | ædon / ofet unfæle || swa hit | him | on innan com / hran æt heortan |
| Genesis B 729 | ynt forlædde / adam and eue || | him | is unhyldo / waldendes witod || |
| Genesis B 741 | c wearþ god yrre / forþon wit | him | noldon || on heofonrice / hniga |
| Genesis B 744 | unc gegenge ne wæs / þæt wit | him | on þegnscipe || þeowian wol |
| Genesis B 762 | mid hringa gesponne || hwearf | him | eft niþer / boda bitresta || s |
| Genesis B 766 | on ba-twa / adam and eue || and | him | oft betuh / gnornword gengdon | |
| Genesis B 767 | uh / gnornword gengdon || godes | him | ondredon / heora herran hete || |
| Genesis B 774 | rh untreowa / tacen iewde || se | him | þone teonan geræd / þæt hie |
| Genesis B 776 | oldon / hynþa unrim || forþam | him | higesorga / burnon on breostum |
| Genesis B 844 | hie þa habban ne moston / þe | him | ær forgeaf || ælmihtig god / |
| Genesis B 850 | forgeate || god ælmihtig / and | him | gewisade || waldend se goda / h |
| Genesis A 858 | m he ær wlite sealde / gewitan | him | þa gangan || geomermode / unde |
| Genesis A 861 | tnes gehyrdon || and ondredon | him | / þa sona ongann || swegles al |
| Genesis A 864 | ahsian || woruldgesceafta / het | him | recene to || rice þeoden / his |
| Genesis A 865 | ce þeoden / his sunu gangan || | him | þa sylfa oncwæþ / hean hleo |
| Genesis A 872 | dne || ic eom eall eall nacod / | him | þa ædre god || andswarede / s |
| Genesis A 882 | || þe ic þe wordum forbead / | him | þa adam eft || andswarode / me |
| Genesis A 895 | dum minum / fæste forbodene || | him | þa freolecu mæg / ides æwisc |
| Genesis A 945 | eorxnawange || on nearore lif / | him | on laste beleac || liþsa and |
| Genesis A 954 | æt frymþe || þeah þe hie | him | from swice / ac he him to frofr |
| Genesis A 955 | þe hie him from swice / ac he | him | to frofre let || hwæþere fo |
| Genesis A 957 | ne hrof || halgum tunglum / and | him | grundwelan || ginne sealde / he |
| Genesis A 966 | hæse / bearn astrienan || swa | him | metod bebead / adames and euan |
| Genesis A 1004 | n hwær abel || eorþan wære / | him | þa se cystleasa || cwealmes |
| Genesis A 1008 | c hyrde wæs / broþer mines || | him | þa brego engla / godspedig gas |
| Genesis A 1022 | last wrecan || winemagum laþ / | him | þa ædre cain || andswarode / |
| Genesis A 1036 | f gesyhþe || þinre hweorfan / | him | þa selfa oncwæþ || sigora |
| Genesis A 1049 | manscyldigne / cnosle sinum || | him | þa cain gewat / gongan geomorm |
| Genesis A 1051 | syhþe / wineleas wrecca || and | him | þa wic geceas / eastlandum on |
| Genesis A 1053 | e / fædergeardum feor || þær | him | freolecu mæg / ides æfter æ |
| Genesis A 1075 | tgestealdum / botlgestreonum || | him | bryda twa / idesa on eþle || e |
| Genesis A 1116 | mode asceaf / þeoden usser || | him | þæs þanc sie / adam hæfde | |
| Genesis A 1118 | am hæfde || þa he eft ongan / | him | to eþelstæfe || oþres stri |
| Genesis A 1128 | gastgedal || ofgyfan sceolde / | him | on laste seth || leod weardod |
| Genesis A 1143 | friþgedal || fremman sceolde / | him | æfter heold || þa he of wor |
| Genesis A 1149 | gebedscipe || bearn astrynde / | him | þa cenned wearþ || cainan |
| Genesis A 1158 | fde / efne hundseofontig || ær | him | sunu woce / þa wearþ on eþle |
| Genesis A 1167 | dera rum || rim wæs gefylled / | him | on laste heold || land and yr |
| Genesis A 1171 | wife ongann / bearna strynan || | him | bryd sunu / meowle to monnum br |
| Genesis A 1202 | a strynde / þreohund wintra || | him | wæs þeoden hold / rodera wald |
| Genesis A 1207 | þ / geonge and ealde || þonne | him | god heora / æhta and ætwist | |
| Genesis A 1233 | folc teala / bearna strynde || | him | byras wocan / eaforan and idesa |
| Genesis A 1250 | nne secan / wergum folce || and | him | þær wif curon / ofer metodes |
| Genesis A 1258 | hes bearn / torn niwiaþ || and | him | to nimaþ / mægeþ to gemæccu |
| Genesis A 1289 | hte / breostgehygdum || forþon | him | brego sægde / halig æt hleoþ |
| Genesis A 1356 | eart racu || stigan onginneþ / | him | þa noe gewat || swa hine ner |
| Genesis A 1361 | efor / to heora ætgifan || swa | him | ælmihtig / weroda drihten || |
| Genesis A 1363 | ihten || þurh his word abead / | him | on hoh beleac || heofonrices |
| Genesis A 1426 | gehata / lange þrage || hwonne | him | lifes weard / frea ælmihtig || |
| Genesis A 1446 | can wolde / on wægþele || eft | him | seo wen geleah / ac se feonde g |
| Genesis A 1494 | / stah ofer streamweall || swa | him | seo stefn bebead / lustum miclu |
| Genesis A 1500 | dæl || æhtum sinum / þam þe | him | to dugeþum || drihten sealde |
| Genesis A 1508 | dædum / ær geearnod || þæt | him | ealra wæs / ara este || ælmih |
| Genesis A 1557 | ham staþelian / and to eorþan | him | || ætes tilian / won and worht |
| Genesis A 1560 | æda fela || sohte georne / þa | him | wlitebeorhte || wæstmas broh |
| Genesis A 1564 | ncen / swæf symbelwerig || and | him | selfa sceaf / reaf of lice || s |
| Genesis A 1567 | mnacod || he lyt ongeat / þæt | him | on his inne || swa earme gela |
| Genesis A 1568 | inne || swa earme gelamp / þa | him | on hreþre || heafodswima / on |
| Genesis A 1590 | || and þa sona ongeat / þæt | him | cynegodum || cham ne wolde / þ |
| Genesis A 1591 | ynegodum || cham ne wolde / þa | him | wæs are þearf || ænige cy |
| Genesis A 1596 | maga þeow / cham on eorþan || | him | þa cwyde syþþan / and his fr |
| Genesis A 1603 | bryttedon / bearna stryndon || | him | wæs beorht wela / þa wearþ i |
| Genesis A 1623 | rþ gewat / cham of lice || þa | him | cwealm gesceod / se magoræswa |
| Genesis A 1649 | buend || ebrei hataþ / gewiton | him | þa eastan || æhta lædan / fe |
| Genesis A 1658 | grene wongas / fægre foldan || | him | forþwearde / on þære dægtid |
| Genesis A 1663 | mod || oþerne bæd / þæs hie | him | to mærþe || ær seo mengeo |
| Genesis A 1699 | || ungeþeode / on landsocne || | him | on laste bu / stiþlic stantorr |
| Genesis A 1716 | and loth || unforcuþlice / swa | him | from yldrum || æþelu wæron |
| Genesis A 1720 | s wæs || mearc agongen / þæt | him | abraham || idese brohte / wif t |
| Genesis A 1727 | rþ / abrahame þa gyt || þæt | him | yrfeweard / wlitebeorht ides || |
| Genesis A 1730 | hame || suna and dohtra / gewat | him | þa mid cnosle || ofer caldea |
| Genesis A 1736 | eþeltyrf || abraham and loth / | him | þa cynegode || on carran / æ |
| Genesis A 1767 | dlond monig || þine gefylled / | him | þa abraham gewat || æhte l |
| Genesis A 1770 | wiþfeorm and gesælig || swa | him | sigora weard / waldend usser || |
| Genesis A 1779 | ran ofgifan || and cneowmagas / | him | þa feran gewat || fæder æl |
| Genesis A 1793 | | lac onsægde / gasta helme || | him | þa gyt gewat / abraham eastan |
| Genesis A 1796 | de / heofonweardes gehat || þa | him | þurh halig word / sigora selfc |
| Genesis A 1803 | n / weallsteapan hleoþu || and | him | þa wic curon / þær him wlite |
| Genesis A 1804 | | and him þa wic curon / þær | him | wlitebeorhte || wongas geþuh |
| Genesis A 1808 | iber onsægde / his liffrean || | him | þæs lean ageaf / nalles hneaw |
| Genesis A 1816 | amsittendum / wælgrim werum || | him | þa wishydig / abraham gewat || |
| Genesis A 1829 | ebedda || þe wile beorna sum / | him | geagnian || ic me onegan mæg |
| Genesis A 1836 | twega / feorren cumenra || þu | him | fæste hel / soþan spræce || |
| Genesis A 1846 | mid æhtum || on egypte / þær | him | folcweras || fremde wæron / wi |
| Genesis A 1849 | nce monige / dugeþum dealle || | him | drihtlicu mæg / on wlite modgu |
| Genesis A 1864 | æþere || gumena aldor / hwæt | him | waldend wræc || witeswingum / |
| Genesis A 1865 | end wræc || witeswingum / heht | him | abraham || to egesum geþread |
| Genesis A 1867 | ageaf / wif to gewealde || heht | him | wine ceosan / ellor æþelingas |
| Genesis A 1880 | heora woruldgestreon / ongunnon | him | þa bytlian || and heora burh |
| Genesis A 1920 | ceape || nu ic þe cyst abead / | him | þa loth gewat || land sceawi |
| Genesis A 1927 | and gomorran || sweartan lige / | him | þa eard geceas || and eþels |
| Genesis A 1956 | nd acol / mon for metode || þe | him | æfter a / þurh gemynda sped | |
| Genesis A 1962 | || fyrd gebeodan / orlahomar || | him | ambrafel / of sennar || side wo |
| Genesis A 1973 | yda and beaga || bennum seoce / | him | þa togeanes || mid guþþræ |
| Genesis A 1981 | swiþan / folcgestreonum || ac | him | from swicon / foron þa tosomne |
| Genesis A 2001 | me nergan / secgum ofslegene || | him | on swaþe feollon / æþelinga |
| Genesis A 2018 | þmonna sinc || sigore gulpon / | him | þa secg hraþe || gewat siþ |
| Genesis A 2025 | sægde / freondum sinum || bæd | him | fultumes / wærfæst hæleþ || |
| Genesis A 2028 | | escol þriddan / cwæþ þæt | him | wære || weorce on mode / sorga |
| Genesis A 2030 | riga / þeownyd þolode || bæd | him | þræcrofe / þa rincas þæs | |
| Genesis A 2033 | eded wurde / beorn mid bryde || | him | þa broþor þry / æt spræce |
| Genesis A 2037 | don || þæt hie his torn mid | him | / gewræcon on wraþum || oþþ |
| Genesis A 2045 | on fyrd wegan || fealwe linde / | him | þa abraham gewat || and þa |
| Genesis A 2046 | at || and þa eorlas þry / þe | him | ær treowe sealdon || mid heo |
| Genesis A 2054 | wordum sægde / þares afera || | him | wæs þearf micel / þæt hie o |
| Genesis A 2057 | ne handplegan || cwæþ þæt | him | se halga / ece drihten || eaþe |
| Genesis A 2072 | h and fylde / feond on fitte || | him | on fultum grap / heofonrices we |
| Genesis A 2075 | folccyningas / leode ræswan || | him | on laste stod / hihtlic heorþw |
| Genesis A 2079 | erofan / bestrudon stigwitum || | him | þæt stiþe geald / fædera lo |
| Genesis A 2083 | omasco / unfeor wæron || gewat | him | abraham þa / on þa wigrode || |
| Genesis A 2098 | earþ / feonda fromlad || gewat | him | frea leoda / eorlum bedroren || |
| Genesis A 2100 | am secan / freonda feasceaft || | him | ferede mid / solomia || sinces |
| Genesis A 2105 | gretan / abraham arlice || and | him | on sette / godes bletsunge || a |
| Genesis A 2120 | odora weard || rihte healdest / | him | þa se beorn || bletsunga lea |
| Genesis A 2125 | ecgum befylled / to abrahame || | him | wæs ara þearf / forgif me men |
| Genesis A 2136 | id sceoldon || mearce healdan / | him | þa abraham || andswarode / æd |
| Genesis A 2162 | æle || þicce gefylled / gewat | him | þa se healdend || ham siþia |
| Genesis A 2163 | ian / mid þy hereteame || þe | him | se halga forgeaf / ebrea leod | |
| Genesis A 2167 | ce / trymede tilmodigne || and | him | to reordode / meda syndon micla |
| Genesis A 2187 | me of bryde || bearn ne wocon / | him | þa ædre god || andswarode / n |
| Genesis A 2217 | s sarran || sar on mode / þæt | him | abrahame || ænig ne wearþ / |
| Genesis A 2235 | idese larum / geþafode || heht | him | þeowmennen / on bedd gan || br |
| Genesis A 2273 | dreogan || þec sarre ah / heo | him | ædre || andswarode / ic fleah |
| Genesis A 2342 | dæges / self ne wende || þæt | him | sarra / bryd blondenfeax || bri |
| Genesis A 2353 | m and dædum || willan þinne / | him | þa fægere || frea ælmihtig |
| Genesis A 2367 | m wille / swiþor stepan || and | him | soþe to / modes wære || mine |
| Genesis A 2369 | stan / halige higetreowa || and | him | hold wesan / abraham fremede || |
| Genesis A 2370 | wesan / abraham fremede || swa | him | se eca bebead / sette friþotac |
| Genesis A 2375 | gemyndig / gleaw on mode || þa | him | god sealde / soþe treowa || an |
| Genesis A 2379 | um iecte / on woruldrice || he | him | þæs worhte to / siþþan he o |
| Genesis A 2399 | earn || abraham leofa / gewiton | him | þa ædre || ellorfuse / æfter |
| Genesis A 2402 | alige gastas / lastas legdon || | him | wæs lothes mæg / sylfa on ges |
| Genesis A 2407 | iþ abraham sprecan || sægde | him | unlytel spell / ic on þisse by |
| Genesis A 2424 | e wolde / torn þrowigean || ac | him | to sende / stiþmod cyning || s |
| Genesis A 2435 | rincum bead / nihtfeormunge || | him | þa nergendes / æþele ærendr |
| Genesis A 2442 | || / þam giestum hnah || and | him | georne bead / reste and gereord |
| Genesis A 2446 | elinges est || eodon sona / swa | him | se ebrisca || eorl wisade / in |
| Genesis A 2447 | sade / in undor edoras || þær | him | se æþela geaf / gleawferhþ h |
| Genesis A 2476 | dbyrdan || gif ic mot for eow / | him | þa seo mænigeo || þurh gem |
| Genesis A 2486 | handum gripan / faum folmum || | him | fylston wel / gystas sine || an |
| Genesis A 2513 | foldwege || þe is frea milde / | him | þa ædre loth || andswarode / |
| Genesis A 2526 | les bidan / feorh generigan || | him | þa freondlice / englas arfæst |
| Genesis A 2546 | rihten tyndon / lange þrage || | him | þæs lean forgeald / gasta wal |
| Genesis A 2576 | þe geworhte || wuldres aldor / | him | þa abraham gewat || ana gang |
| Genesis A 2584 | ton / drihtnes domas || and hwa | him | dugeþa forgeaf / blæd on burg |
| Genesis A 2585 | af / blæd on burgum || forþon | him | brego engla / wylmhatne lig || |
| Genesis A 2593 | æstenne / leng eardigean || ac | him | loth gewat / of byrig gangan || |
| Genesis A 2603 | | ne wiste blondenfeax / hwonne | him | fæmnan to bryde || him bu w |
| Genesis A 2603 | wonne him fæmnan to bryde || | him | bu wæron / on ferhþcofan || f |
| Genesis A 2621 | nga bearn || ammonitare / gewat | him | þa mid bryde || broþor aron |
| Genesis A 2629 | sende / heht hie bringan || to | him | selfum / þa wæs ellþeodig || |
| Genesis A 2632 | e læded / on fremdes fæþm || | him | þær fylste þa / ece drihten |
| Genesis A 2637 | can / to þam æþelinge || and | him | yrre hweop / þu abrahames || i |
| Genesis A 2641 | þ of breostum / sawle þine || | him | symbelwerig / sinces brytta || |
| Genesis A 2647 | æde fæst / modgeþance || and | him | miltse / to þe seceþ || me s |
| Genesis A 2653 | / facna ænig || gefremed gena / | him | þa ædre eft || ece drihten / |
| Genesis A 2667 | gd / forht folces weard || heht | him | fetigean to / gesprecan sine || |
| Genesis A 2670 | read / waldendes word || weras | him | ondredon / for þære dæde || |
| Genesis A 2673 | er swefne || heht sylf cyning / | him | þa abraham to || ofstum micl |
| Genesis A 2703 | digne || aldre beheowe / se þe | him | þas idese eft || agan wolde / |
| Genesis A 2718 | iþan / woruldgestreonum || and | him | his wif ageaf / sealde him to b |
| Genesis A 2719 | and him his wif ageaf / sealde | him | to bote || þæs þe he his b |
| Genesis A 2732 | ælfscieno || mine træde / ac | him | hygeteonan || hwitan seolfre / |
| Genesis A 2745 | gefremede / þa he gedælde || | him | deore twa / wif and wæpned || |
| Genesis A 2749 | num ecan / monrim mægeþ || ac | him | þæt metod forstod / oþþæt |
| Genesis A 2752 | | arna biddan / ecne drihten || | him | engla helm / getigþode || tudd |
| Genesis A 2769 | gene hand / beacen sette || swa | him | bebead metod / wuldortorht ymb |
| Genesis A 2772 | te / cniht weox and þag || swa | him | cynde wæron / æþele from yld |
| Genesis A 2774 | fde / wintra hundteontig || þa | him | wif sunu / on þanc gebær || h |
| Genesis A 2776 | he þæs þrage bad / siþþan | him | ærest || þurh his agen word |
| Genesis A 2837 | rage / feasceaft mid fremdum || | him | frea engla / wic getæhte || þ |
| Genesis A 2849 | ære / stiþum wordum || spræc | him | stefne to / gewit þu ofestlice |
| Genesis A 2861 | sona ongann / fysan to fore || | him | wæs frean engla / word ondrysn |
| Genesis A 2866 | ægan sweorde || cyþde þæt | him | gasta weardes / egesa on breost |
| Genesis A 2872 | lædan / bearn unweaxen || swa | him | bebead metod / efste þa swiþe |
| Genesis A 2874 | onette / forþ foldwege || swa | him | frea tæhte / wegas ofer westen |
| Genesis A 2879 | seah hlifigan || hea dune / swa | him | sægde ær || swegles aldor / |
| Genesis A 2885 | ninge || agifen habbaþ / gewat | him | þa se æþeling || and his a |
| Genesis A 2886 | unu / to þæs gemearces || þe | him | metod tæhte / wadan ofer weald |
| Genesis A 2895 | dæde || swa hine drihten het / | him | þæt soþcyning || sylfa fin |
| Genesis A 2896 | indeþ / moncynnes weard || swa | him | gemet þinceþ / gestah þa sti |
| Genesis A 2898 | une / up mid his eaforan || swa | him | se eca bebead / þæt he on hro |
| Genesis A 2900 | landes / on þære stowe || þe | him | se stranga to / wærfæst metod |
| Genesis A 2912 | ce || and þam engle oncwæþ / | him | þa ofstum to || ufan of rode |
| Genesis A 2916 | niht of ade / eaforan þinne || | him | an wuldres god / mago ebrea || |
| Genesis A 2925 | es / breost geblissad || þa he | him | his bearn forgeaf / isaac cwicn |
| Genesis A 2927 | bewlat / rinc ofer exle || and | him | þær rom geseah / unfeor þano |
| Genesis A 2935 | ealra þara sælþa || þe he | him | siþ and ær / gifena drihten | |
| Exodus 10 | sylfes miht / gewyrþode || and | him | wundra fela / ece alwalda || in |
| Exodus 16 | dsacan || gyrdwite band / þær | him | gesealde || sigora waldend / mo |
| Exodus 19 | ah wæs þæt handlean || and | him | hold frea / gesealde wæpna gew |
| Exodus 24 | god || wordum nægde / þær he | him | gesægde || soþwundra fela / h |
| Exodus 69 | yddon || on norþwegas / wiston | him | be suþan || sigelwara land / f |
| Exodus 93 | oda drihten || wicsteal metan / | him | beforan foran || fyr and wolc |
| Exodus 101 | ll aras / modigra mægen || swa | him | moyses bebead / mære magoræsw |
| Exodus 117 | cian ofer weredum || þy læs | him | westengryre / har hæþbroga || |
| Exodus 138 | ad / laþne lastweard || se þe | him | lange ær / eþelleasum || onni |
| Exodus 152 | gebohte / moyses leode || þær | him | mihtig god / on þam spildsiþe |
| Exodus 154 | ildsiþe || spede forgefe / þa | him | eorla mod || ortrywe wearþ / s |
| Exodus 172 | ton milpaþas || meara bogum / | him | þær segncyning || wiþ þon |
| Exodus 183 | cwiges || þeodenholde / hæfde | him | alesen || leoda dugeþe / tirea |
| Exodus 206 | heold / þæt þær gelaþe mid | him | || leng ne mihton / geseon toso |
| Exodus 209 | || nihtlangne fyrst / þeah þe | him | on healfa gehwam || hettend s |
| Exodus 238 | e feond || folmum werigean / ne | him | bealubenne || gebiden hæfdon |
| Exodus 242 | orincas || hilde onþeon / gif | him | modheapum || mægen swiþrade |
| Exodus 261 | || side hergas / eorla unrim || | him | eallum wile / mihtig drihten || |
| Exodus 314 | elad / for his mægwinum || swa | him | mihtig god / þæs dægweorces |
| Exodus 316 | | deop lean forgeald / siþþan | him | gesælde || sigorworca hreþ / |
| Exodus 319 | cu || cneowmaga blæd / hæfdon | him | to segne || þa hie on sund s |
| Exodus 324 | ewisan || hynþo ne woldon / be | him | lifigendum || lange þolian / |
| Exodus 337 | siþor for / on leofes last || | him | on leodsceare / frumbearnes rih |
| Exodus 340 | swa þeah / þær forþ æfter | him | || folca þryþum / sunu simeon |
| Exodus 352 | ghwilc / mægburga riht || swa | him | moises bead / eorla æþelo || |
| Exodus 353 | moises bead / eorla æþelo || | him | wæs an fæder / leof leodfruma |
| Exodus 366 | wurde || on woruldrice / hæfde | him | on hreþre || halige treowa / f |
| Exodus 380 | ale / þæt is se abraham || se | him | engla god / naman niwan asceop |
| Exodus 409 | afe || ecg grymetode / þæt he | him | lifdagas || leofran ne wisse / |
| Exodus 415 | gif hine metod lete / ne wolde | him | beorht fæder || bearn ætnim |
| Exodus 417 | er || ac mid handa befeng / þa | him | styran cwom || stefn of heofo |
| Exodus 455 | findan / gylp wearþ gnornra || | him | ongen genap / atol yþa gewealc |
| Exodus 521 | / doma gehwilcne || þara þe | him | drihten bebead / on þam siþfa |
| Exodus 573 | e þær weallas standan / ealle | him | brimu blodige þuhton || þur |
| Daniel 3 | ælan / cyningdom habban || swa | him | gecynde wæs / siþþan þurh m |
| Daniel 9 | moston / burgum wealdan || wæs | him | beorht wela / þenden þæt fol |
| Daniel 10 | t wela / þenden þæt folc mid | him | || hiera fæder wære / healdan |
| Daniel 11 | wære / healdan woldon || wæs | him | hyrde god / heofonrices weard | |
| Daniel 16 | n / heriges helmum || þara þe | him | hold ne wæs / oþþæt hie wle |
| Daniel 35 | || þam þe æhte geaf / wisde | him | æt frymþe || þa þe on fru |
| Daniel 65 | || to friþe stodon / gehlodon | him | to huþe || hordwearda gestre |
| Daniel 72 | enum deman / nabochodonossor || | him | on nyd dyde / israela bearn || |
| Daniel 77 | werudes || west toferan / þæt | him | þara leoda || land geheolde / |
| Daniel 84 | tas || cræft leornedon / þæt | him | snytro on sefan || secgan mih |
| Daniel 87 | a gifena || gode þancode / þe | him | þær to duguþe || drihten s |
| Daniel 113 | yldum || oþ edsceafte / wearþ | him | on slæpe || soþ gecyþed / þ |
| Daniel 117 | swæf / babilone weard || næs | him | bliþe hige / ac him sorh astah |
| Daniel 118 | rd || næs him bliþe hige / ac | him | sorh astah || swefnes woma / no |
| Daniel 119 | s woma / no he gemunde || þæt | him | meted wæs / het þa tosomne || |
| Daniel 126 | ne angin / swefnes sines || het | him | secgan þeah / þa him unbliþe |
| Daniel 127 | s || het him secgan þeah / þa | him | unbliþe || andswaredon / deofo |
| Daniel 128 | swaredon / deofolwitgan || næs | him | dom gearu / to asecganne || swe |
| Daniel 134 | st ne meaht || or areccan / þa | him | unbliþe || andswarode / wulfhe |
| Daniel 154 | am hæþenan || hyran sceolde / | him | god sealde || gife of heofnum |
| Daniel 156 | cwyde || haliges gastes / þæt | him | engel godes || eall asægde / s |
| Daniel 160 | reccan || sinum frean / sægde | him | wislice || wereda gesceafte / |
| Daniel 162 | ing / ord and ende || þæs þe | him | ywed wæs / þa hæfde daniel | |
| Daniel 186 | a frea ærest / unræd efnde || | him | þæs æfter becwom / yfel ende |
| Daniel 197 | ode || cuþ gedydon / þæt hie | him | þæt gold || to gode noldon / |
| Daniel 199 | ean cyning / gasta hyrde || þe | him | gife sealde / oft hie to bote | |
| Daniel 204 | þam gyldnan gylde || þe he | him | to gode geteode / þegnas þeod |
| Daniel 209 | wuldre || wundrum teodest / þa | him | bolgenmod || babilone weard / y |
| Daniel 216 | guman to þam golde || þe he | him | to gode teode / noldon þeah þ |
| Daniel 223 | || freoþo wilnedan / þeah þe | him | se bitera deaþ || geboden w |
| Daniel 232 | beornas geonge / gearo wæs se | him | geoce gefremede || þeah þe |
| Daniel 235 | þæt mænige gefrunon / halige | him | þær help geteode || sende h |
| Daniel 235 | m þær help geteode || sende | him | of hean rodore / god gumena wea |
| Daniel 244 | e / wurpon wudu on innan || swa | him | wæs on wordum gedemed / bæron |
| Daniel 262 | alæten liges gange || ne hie | him | þær laþ gedydon / næs him s |
| Daniel 263 | e him þær laþ gedydon / næs | him | se sweg to sorge || þon ma |
| Daniel 269 | wde / wundor on wite agangen || | him | þæt wræclic þuhte / hyssas |
| Daniel 271 | n ofne / ealle æfæste þry || | him | eac þær wæs / an on gesyhþe |
| Daniel 273 | gesyhþe || engel ælmihtiges / | him | þær on ofne || owiht ne der |
| Daniel 315 | iacobe || gasta scyppend / þu | him | þæt gehete || þurh hleoþo |
| Daniel 317 | / ican wolde || þætte æfter | him | / on cneorissum || cenned wurde |
| Daniel 338 | wer || on his wuldorhaman / se | him | cwom to frofre || and to feor |
| Daniel 422 | igaþ / anne ecne || and ealles | him | / be naman gehwam || on neod sp |
| Daniel 430 | u þurfe / het þa se cyning to | him | || cnihtas gangan / hyssas hear |
| Daniel 434 | n þa bende forburnene || þe | him | on banum lagon / laþsearo leod |
| Daniel 440 | a gewat se engel up || secan | him | ece dreamas / on heanne hrof || |
| Daniel 445 | / septon hie soþcwidum || and | him | sædon fela / soþra tacna || o |
| Daniel 452 | of þam morþre alysde / agæf | him | þa his leoda lafe || þe þ |
| Daniel 463 | æfdon / wylm þurhwodon || swa | him | wiht ne sceod / grim gleda niþ |
| Daniel 465 | spelbodan / frecnan fyres || ac | him | friþ drihtnes / wiþ þæs ege |
| Daniel 477 | hten / dema ælmihtig || se þe | him | dom forgeaf / spowende sped || |
| Daniel 490 | ge || oferhygd gesceod / wearþ | him | hyrra hyge || and on heortan |
| Daniel 495 | rh oferhyd || up astigeþ / þa | him | wearþ on slæpe || swefen æ |
| Daniel 496 | en ætywed / nabochodonossor || | him | þæt neh gewearþ / þuhte him |
| Daniel 497 | him þæt neh gewearþ / þuhte | him | þæt on foldan || fægre sto |
| Daniel 504 | || þær he to geseah / þuhte | him | þæt se wudubeam || wilddeor |
| Daniel 508 | beames || bledum name / þuhte | him | þæt engel || ufan of roderu |
| Daniel 522 | ra / wite wealdeþ || þonne he | him | wiþ mæge / þa of slæpe onwo |
| Daniel 524 | t ende / eorþlic æþeling || | him | þæs egesa stod / gryre fram |
| Daniel 532 | aniel haten / godes spelboda || | him | wæs gæst geseald / halig of h |
| Daniel 540 | isa / ealne þone egesan || þe | him | eowed wæs / bæd hine areccan |
| Daniel 545 | e || þe he blican geseah / and | him | witgode || wyrda geþingu / he |
| Daniel 591 | n sylfe / fyrene fæstan || ær | him | fær godes / þurh egesan gryre |
| Daniel 606 | || for þære sundorgife / þe | him | god sealde || gumena rice / wor |
| Daniel 618 | e / nabochodonossor || siþþan | him | niþ godes / hreþ of heofonum |
| Daniel 650 | mid wilddeorum ateah / oþþæt | him | frean godes || in gast becwom |
| Daniel 667 | swa / caldea cyning || oþþæt | him | cwelm gesceod / swa him ofer eo |
| Daniel 668 | þþæt him cwelm gesceod / swa | him | ofer eorþan || andsaca ne w |
| Daniel 669 | wæs / gumena ænig || oþþæt | him | god wolde / þurh hryre hreddan |
| Daniel 677 | / weold wera rices || oþþæt | him | wlenco gesceod / oferhyd egle | |
| Daniel 695 | grome || godes frasade / sæton | him | æt wine || wealle belocene / n |
| Daniel 717 | þonne israela || ece drihten / | him | þæt tacen wearþ || þær h |
| Daniel 739 | an / burhge weardas || þæt he | him | bocstafas / arædde and arehte |
| Daniel 741 | arehte || hwæt seo run bude / | him | æcræftig || andswarode / gode |
| Daniel 759 | m || ofer sin mægen / siþþan | him | wuldres weard || wundor gecy |
| Daniel 761 | fta / drihten and waldend || se | him | dom forgeaf / unscyndne blæd | |
| Christ and Satan 22 | þæt þe eft forwarþ / þuhte | him | on mode || þæt hit mihte sw |
| Christ and Satan 24 | les brytan / wuldres waldend || | him | þær wirse gelamp / þa heo in |
| Christ and Satan 51 | erhygdum || æfre ne wene / þa | him | andsweradan || atole gastas / s |
| A.1.4 70 | | ufan% for·lǣten%, / hæfdon | him | tō hyhte || helle flōras, / b |
| Christ and Satan 117 | he ær dyde / ecne onwald || ah | him | alles gewald / wuldres and wita |
| Christ and Satan 195 | lige || bearn waldendes / læte | him | to bysne || hu þa blacan feo |
| Christ and Satan 210 | naþ / weorulde wynnum || þæt | him | wlite scine / þonne he oþer l |
| Christ and Satan 225 | efregen || feond ondetan / wæs | him | eall ful strang wom and witu |
| Christ and Satan 233 | lgan gode || heran woldon / and | him | sang ymb seld || secgan sceol |
| Christ and Satan 238 | and to þæm æþelan / hnigan | him | sanctas || sigetorht aras / ece |
| Christ and Satan 247 | rþ / ana wiþ englum || and to | him | eallum spræc / ic can eow lær |
| Christ and Satan 258 | / grimme grundas || god seolfa | him | / rice haldeþ || he is ana cyn |
| Christ and Satan 280 | des andsacan / hate on helle || | him | wæs hælend god / wraþ geword |
| Christ and Satan 283 | þe his heorte deah / þæt he | him | afirre || frecne geþohtas / la |
| Christ and Satan 341 | hate onæled / ufan and utan || | him | wæs æghwær wa / witum werige |
| Christ and Satan 373 | ldor heora / yfeles ordfruma || | him | þæt eft gehreaw / þa he to h |
| Christ and Satan 378 | wlitan seon / buton ende || þa | him | egsa becom / dyne for deman || |
| Christ and Satan 387 | mid þreate || þeoden engla / | him | beforan fereþ || fægere leo |
| Christ and Satan 426 | strong / witum werig || swylce | him | wuldorcyning / for onmædlan || |
| Christ and Satan 434 | um || þæt freodrihten / wolde | him | to helpe || helle gesecan / ræ |
| Christ and Satan 446 | aglæca || and þa atolan mid | him | / witum werige || nalles wuldre |
| Christ and Satan 450 | fre moton / wenan seoþþan || | him | wæs drihten god / wraþ geword |
| Christ and Satan 451 | god / wraþ geworden || sealde | him | wites clom / atole to æhte || |
| Christ and Satan 456 | up to earde || and se eca mid | him | / meotod mancynnes || in þa m |
| Christ and Satan 458 | a mæran burh / hofon hine mid | him | || handum halige / witigan up t |
| Christ and Satan 538 | e bend / hæþene mid hondum || | him | þæt gehreowan mæg / þonne h |
| Christ and Satan 567 | m halgan ham || heofna ealdor / | him | ymbflugon || engla þreatas / |
| Christ and Satan 575 | ne gesalde / drihten hælend || | him | seo dæd ne geþeah / þæs he |
| Christ and Satan 577 | ealdendes / on seolfres sinc || | him | þæt swearte forgeald / earm |
| Christ and Satan 585 | urh his wuldres cræft / siteþ | him | on heofnum || halig encgel / wa |
| Christ and Satan 610 | n twa healfe || tile and yfle / | him | þa soþfæstan || on þa swi |
| Christ and Satan 620 | on / beoþ beofigende || hwonne | him | bearn godes / deman wille || þ |
| Christ and Satan 624 | englum || swa oþre dydon / ac | him | biþ reordende # || / ece drih |
| A.1.4 624 | lum || swā ōðre dydon, / ac% | him | biþ reordende / ēċe drihten, |
| Christ and Satan 637 | and deofles spellunge / hu hie | him | on edwit || oft asettaþ / swar |
| Christ and Satan 641 | | oft forgeaton / þone þe hie | him | to hihte || habban sceoldon / u |
| Christ and Satan 670 | tode || cyning alwihta / brohte | him | to bearme || brade stanas / bæ |
| Christ and Satan 671 | o bearme || brade stanas / bæd | him | for hungre || hlafas wyrcan / g |
| Christ and Satan 673 | swa micle || mihte hæbbe / þa | him | andswarode || ece drihten / wen |
| Christ and Satan 10 | na || swa þu ær myntest / þa | him | andswarode || ece drihten / gew |
| A.1.4 11 | wā þū ǣr myntest’. / Þā | him | andswarode || ēċe drihten: / |
| Christ and Satan 16 | arum || hyht ne abeode / ah þu | him | secgan miht || sorga mæste / |
| A.1.4 17 | | hiht ne ā·bēode, / ac þū | him | seċġan meaht || sorĝa mǣs |
| Christ and Satan 40 | || þæt he on botme stod / þa | him | þuhte || þæt þanon wære / |
| A.1.4 41 | æt hē on botme stōd. / Þā | him | þūhte || þæt þonan wǣre |
| Andreas 5 | syþþan hie gedældon || swa | him | dryhten sylf / heofona heahcyni |
| Andreas 17 | e mihte / blædes brucan || oft | him | bonena hand / on herefelda || h |
| Andreas 27 | hwylcne || ellþeodigra / dydan | him | to mose || meteþearfendum / þ |
| Andreas 33 | lgmode || gara ordum / syþþan | him | geblendan || bitere tosomne / d |
| Andreas 45 | don || æþelinges siþ / eodon | him | þa togenes || garum gehyrste |
| Andreas 57 | halgan stefne / of carcerne || | him | wæs cristes lof / on fyrhþloc |
| Andreas 118 | þum || in gehyld godes / gewat | him | þa se halga || helm ælwihta |
| Andreas 145 | can / bidan beadurofne || þæs | him | beorht cyning / engla ordfruma |
| Andreas 158 | g gehedon / nihtgerimes || wæs | him | neod micel / þæt hie tobrugdo |
| Andreas 160 | m ceaflum / fira flæschoman || | him | to foddorþege / þa wæs gemyn |
| Andreas 171 | de lærde || on lifes weg / þa | him | cirebaldum || cininga wuldor / |
| Andreas 189 | e || butan þu ær cyme / ædre | him | andreas || agef andsware / hu m |
| Andreas 195 | eran / halig of heofenum || con | him | holma begang / sealte sæstream |
| Andreas 202 | r cald wæter || cuþe sindon / | him | þa ondswarude || ece dryhten |
| Andreas 225 | || mine þær þu fere / gewat | him | þa se halga || healdend ond |
| Andreas 231 | n / aboden in burgum || ne wæs | him | bleaþ hyge / ah he wæs anræd |
| Andreas 235 | fram || to godes campe / gewat | him | þa on uhtan || mid ærdæge / |
| Andreas 260 | yþa gewealc || eowic brohte / | him | þa ondswarode || ælmihti go |
| Andreas 270 | recene || swa us wind fordraf / | him | þa andreas || eaþmod oncwæ |
| Andreas 277 | on lade || liþe weorþe / eft | him | ondswarode || æþelinga helm |
| Andreas 285 | fægþe || þine feore spilde / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 290 | erefaroþe || miltse gecyþan / | him | ondswarode || engla þeoden / n |
| Andreas 299 | ofer yþbord || unnan willaþ / | him | þa ofstlice || andreas wiþ / |
| Andreas 305 | ulde || swa þu worde becwist / | him | þa beorna breogo || þær he |
| Andreas 315 | lagolade || lange cunnaþ / þa | him | andreas || þurh ondsware / wis |
| Andreas 343 | us to duguþum || gedon wille / | him | þa ondswarode || ece dryhten |
| Andreas 359 | æte || sybbe gecyþed / gesæt | him | þa se halga || helmwearde ne |
| Andreas 380 | orstream / ceol gesohte || næs | him | cuþ þa gyt / hwa þam sæflot |
| Andreas 382 | þam sæflotan || sund wisode / | him | þa se halga || on holmwege / o |
| Andreas 396 | gra mægen || myclum gebysgod / | him | of helman oncwæþ || hæleþ |
| Andreas 401 | || hwænne þu eft cyme / edre | him | þa eorlas || agefan ondsware |
| Andreas 404 | stefnan / leofne lareow || ond | him | land curon / hwider hweorfaþ w |
| Andreas 510 | for worulde || wislic andgit / | him | ondswarode || ece dryhten / oft |
| Andreas 518 | des est / lungre gelettan || ah | him | lifes geweald / se þe brimu bi |
| Andreas 555 | / on modsefan || maran snyttro / | him | þa of ceole oncwæþ || cyni |
| Andreas 572 | tre þeode || beforan cyþde / | him | þa andreas || agef andsware / |
| Andreas 594 | þegon / menn on moldan || swa | him | gemedost wæs / nu þu miht geh |
| Andreas 617 | rne bryne || on banan fæþme / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 623 | de || swa he to friþe hogode / | him | ondswarode || æþelinga helm |
| Andreas 628 | dera rædend || rune besæton / | him | þa andreas || ondsware agef / |
| Andreas 632 | ft || soþ oncnawest / þa git | him | wæges weard || wiþþingode / |
| Andreas 643 | þurh þa æþelan miht / edre | him | andreas || agef ondsware / nu i |
| Andreas 657 | dgifa || in bold oþer / þær | him | togenes || god herigende / to |
| Andreas 689 | nd || maria ond ioseph / syndon | him | on æþelum || oþere twegen / |
| Andreas 786 | don / gewat he þa feran || swa | him | frea mihtig / scyppend wera || |
| Andreas 789 | e becom / beorhte blican || swa | him | bebead meotud / þær þa licho |
| Andreas 828 | cwom / to þære ceastre || þe | him | cining engla / || # þa þa ar |
| Andreas 845 | e hæfde / siþe gesohte || swa | him | sylf bebead / þa he him fore g |
| Andreas 846 | || swa him sylf bebead / þa he | him | fore gescraf || fæder mancyn |
| Andreas 848 | / beornas beadurofe || biryhte | him | / swefan on slæpe || he sona o |
| Andreas 857 | mægwlite || bemiþen hæfde / | him | þa æþelingas || ondsweorod |
| Andreas 909 | geseald || þam þe seceþ to | him | / þa him fore eagum || onsyne |
| Andreas 910 | || þam þe seceþ to him / þa | him | fore eagum || onsyne wearþ / |
| Andreas 925 | otude || ma þonne ic sceolde / | him | andswarode || ealwalda god / no |
| Andreas 945 | / ond eal þæt mancynn || þe | him | mid wunige / elþeodigra || inw |
| Andreas 947 | twrasnum / bealuwe gebundene || | him | sceal bot hraþe / weorþan in |
| Andreas 949 | || ond in wuldre lean / swa ic | him | sylfum ær || secgende wæs / n |
| Andreas 977 | agum || gefremed habban / gewat | him | þa se halga || heofonas seca |
| Andreas 986 | on stræte || stig wisode / swa | him | nænig gumena || ongitan ne m |
| Andreas 1022 | um / gretan godfyrhtne || sæde | him | guþgeþingu / feohtan fara mon |
| Andreas 1030 | rmlocan / his god grette || ond | him | geoce bæd / hælend helpe || |
| Andreas 1045 | lædan / on gehyld godes || swa | him | se halga bebead / weorod on wil |
| Andreas 1047 | || wolcnum beþehte / þe læs | him | scyldhatan || scyþþan comon |
| Andreas 1049 | niþlan / þær þa modigan mid | him | || mæþel gehedan / treowgeþo |
| Andreas 1053 | werede || swa þa wigend mid | him | / hæleþ higerofe || halgum st |
| Andreas 1058 | eldum || ende befangen / gewat | him | þa andreas || inn on ceastre |
| Andreas 1063 | neah || stapul ærenne / gesæt | him | þa be healfe || hæfde hlutt |
| Andreas 1066 | node || under burhlocan / hwæt | him | guþweorca || gifeþe wurde / |
| Andreas 1074 | t geworhton / weotude wiste || | him | seo wen gelah / syþþan mid co |
| Andreas 1089 | d / þonne hie þa belidenan || | him | to lifnere / deade gefeormedon |
| Andreas 1099 | stede || þeod gesamnod / leton | him | þa betweonum || taan wisian / |
| Andreas 1113 | ysted / metes modgeomre || næs | him | to maþme wynn / hyht to hordge |
| Andreas 1130 | freoþe æt þam folce || þe | him | feores wolde / ealdres geunnan |
| Andreas 1152 | hwylcum || þara þe geoce to | him | / seceþ mid snytrum || þær b |
| Andreas 1162 | rune / ermþu eahtigan || næs | him | to eþle wynn / fregn þa gelom |
| Andreas 1184 | erfeohtend || wiges gehnægan / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 1228 | duguþe || lyt sorgodon / hwylc | him | þæt edlean || æfter wurde / |
| Andreas 1241 | weoll / hatan heolfre || hæfde | him | on innan / ellen untweonde || w |
| Andreas 1251 | ste swa þeah / leof on mode || | him | wæs leoht sefa / halig heortan |
| Andreas 1345 | || þæt eow swa lyt gespeow / | him | þa earmsceapen || agef ondsw |
| Andreas 1347 | s fæder oncwæþ / ne magan we | him | lungre || laþ ætfæstan / swi |
| Andreas 1358 | en || bendum fæstne / oþwitan | him | his wræcsiþ || habbaþ word |
| Andreas 1375 | manna cynnes || ofer mine est / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 1429 | ycle || þonne þeos lifcearo / | him | þa stefn oncwæþ || stiþhy |
| Andreas 1471 | f hæfte || heardra wita / næs | him | gewemmed wlite || ne wloh of |
| Andreas 1537 | edon / ealde æscberend || wæs | him | ut myne / fleon fealone stream |
| Andreas 1540 | taþ secan / eorþan ondwist || | him | þæt engel forstod / se þa bu |
| Andreas 1568 | ter sorge || gif we secaþ to | him | / þa þær andrea || orgete we |
| Andreas 1579 | n ageaf / gleawmod gode leof || | him | wæs gearu sona / þurh streamr |
| Andreas 1657 | streon / beorht beagselu || ond | him | brimþisan / æt sæs faroþe | |
| Andreas 1661 | e wolde / wihte gewunian || þa | him | wuldres god / on þam siþfæte |
| Andreas 1664 | dryhten / folc of firenum || is | him | fus hyge / gaþ geomriende || g |
| Andreas 2 | an / on swa niowan gefean || ah | him | naman minne / on ferþlocan || |
| A.2.1 3 | ā nīewan ġe·fēan, || āh | him | naman mīnne / on ferhþ-locan |
| Andreas 28 | ean dome / dagas on rime || swa | him | dryhten bebead / þæt he þa w |
| A.2.1 29 | ōme / daĝas on rīme, || swā | him | drihten be·bēad, / þæt hē |
| Andreas 44 | ele || wigan unslawne / stodon | him | þa on ofre || æfter reotan / |
| A.2.1 45 | || wiĝan unslāwne. / Stōdon | him | þā on ōfre || aefter rēot |
| The Fates of the Apostles 19 | nges / æniges on eorþan || ac | him | ece geceas / langsumre lif || l |
| The Fates of the Apostles 48 | ran ne wolde / wig weorþian || | him | wæs wuldres dream / lifwela le |
| The Fates of the Apostles 57 | as / geong ond guþhwæt || ond | him | wæs gad nama / ond þa þæm f |
| The Fates of the Apostles 78 | thaddeus / beornas beadorofe || | him | wearþ bam samod / an endedæg |
| The Fates of the Apostles 104 | neosaþ / nihtes nearowe || on | him | nied ligeþ / cyninges þeodom |
| Soul and Body I 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | on worulde ær / efne þæt eor |
| Soul and Body I 106 | dust þær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige gehatan / ge |
| Homiletic Fragment I 38 | e healde / gastlice lufe || swa | him | god bebead / forþan eallunga | |
| A.2.4 39 | de, / gāstlīċe lufe, || swā | him | god be·bēad%. / For·þon eal |
| Dream of the Rood 31 | ær strange feondas / geworhton | him | þær to wæfersyne || heton |
| Dream of the Rood 63 | þær limwerigne || gestodon | him | æt his lices heafdum / beheold |
| Dream of the Rood 65 | am miclan gewinne || ongunnon | him | þa moldern wyrcan / beornas on |
| Dream of the Rood 67 | n sigora wealdend || ongunnon | him | þa sorhleoþ galan / earme on |
| Dream of the Rood 83 | eos mære gesceaft / gebiddaþ | him | to þyssum beacne || on me be |
| Dream of the Rood 86 | / æghwylcne anra || þara þe | him | biþ egesa to me / iu ic wæs g |
| Dream of the Rood 88 | / leodum laþost || ærþan ic | him | lifes weg / rihtne gerymde || r |
| Dream of the Rood 108 | eald / anra gehwylcum || swa he | him | ærur her / on þyssum lænum | |
| Dream of the Rood 118 | ne ænig || anforht wesan / þe | him | ær in breostum bereþ || bea |
| Dream of the Rood 133 | of worulde dreamum || sohton | him | wuldres cyning / lifiaþ nu on |
| Elene 18 | wæpen ahof / wiþ hetendum || | him | wæs hild boden / wiges woma || |
| Elene 72 | esegen || swefnes woma / þuhte | him | wlitescyne || on weres hade / h |
| Elene 76 | rægd / eofurcumble beþeaht || | him | se ar hraþe / wlitig wuldres b |
| Elene 87 | ocan onspeon / up locade || swa | him | se ar abead / fæle friþowebba |
| Elene 101 | seah / heria hildfruma || þæt | him | on heofonum ær / geiewed wear |
| Elene 108 | mbul || ond þæt halige treo / | him | beforan ferian || on feonda g |
| Elene 160 | ig || yldra oþþe gingra / þe | him | to soþe || secggan meahte / ga |
| Elene 166 | þurh þæt wlitige treo / hio | him | ondsware || ænige ne meahton |
| Elene 173 | urh fulwihte / lærde wæron || | him | wæs leoht sefa / ferhþ gefeon |
| Elene 182 | n deofla / geomre gastas || ond | him | gife sealde / þurh þa ilcan g |
| Elene 183 | urh þa ilcan gesceaft || þe | him | geywed wearþ / sylfum on gesyh |
| Elene 195 | ytta / niþheard cyning || wæs | him | niwe gefea / befolen in fyrhþe |
| Elene 196 | ea / befolen in fyrhþe || wæs | him | frofra mæst / ond hyhta nihst |
| Elene 319 | rþ / tacna gehwylces || þe ic | him | to sece / eodan þa on geruman |
| Elene 325 | a tiles swa trages || swa hio | him | to sohte / hio þa on þreate | |
| Elene 360 | um / feogaþ frynd hiera || þe | him | fodder gifaþ / ond me israhela |
| Elene 362 | ncnawan || þeah ic feala for | him | / æfter woruldstundum || wundr |
| Elene 378 | dcwanige / collenferhþe || swa | him | sio cwen bead / fundon þa fif |
| Elene 410 | gecyþan / untraglice || þe ic | him | to sece / eodon þa fram rune | |
| Elene 411 | ce / eodon þa fram rune || swa | him | sio rice cwen / bald in burgum |
| Elene 416 | fdon / wiþ þam casere || þe | him | sio cwen wite / þa þær for e |
| Elene 32 | eame worhte / gaste minum || ic | him | georne oft / þæs unrihtes || |
| A.2.6 33 | worhte / gāste mīnum. || Iċ | him | ġeorne oft / þæs unryhtes || |
| Elene 56 | || bæd þrymcyning / þæt he | him | þa weadæd || to wræce ne s |
| A.2.6 57 | bæd þrymm-cyning / þæt hē | him | þā wēa-dǣd || tō wræce |
| Elene 61 | / demde to deaþe || swa þeah | him | dryhten eft / miltse gefremede |
| A.2.6 62 | e tō dēaðe. || Swā þēah | him | drihten eft / miltse ġe·freme |
| Elene 63 | / folca to frofre || syþþan | him | frymþa god / niþa nergend || |
| A.2.6 64 | olca tō frōfre, || siþþan | him | frymþa god, / nīða nerġend, |
| Elene 66 | paulus / be naman haten || ond | him | nænig wæs / ælærendra || o |
| A.2.6 67 | Paulus / be naman hāten || and | him | nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra || |
| Elene 97 | nd modgeþanc || minne cunnon / | him | þa togenes || þa gleawestan |
| A.2.6 98 | e·þanc || mīnne cunnon.’ / | Him | þā tō·ġēanes || þā gl |
| Elene 129 | an / torngeniþlan || þæs hio | him | to sohte / ac hio worda gehwæs |
| A.2.6 130 | -ġe·nīðlan, || þæs hēo | him | tō sōhte, / ac hēo worda ġe |
| Elene 134 | hyrdon / elene maþelade || ond | him | yrre oncwæþ / ic eow to soþe |
| A.2.6 135 | erdon. / Elene maðelode || and | him | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow |
| Elene 154 | witgan sunu / bald on meþle || | him | gebyrde is / þæt he gencwidas |
| A.2.6 155 | n sunu, / beald on mæðele; || | him | ġe·byrde is / þæt hē ġeġ |
| Elene 174 | ydeþ / hungre gehæfted || ond | him | hlaf ond stan / on gesihþe bu |
| A.2.6 175 | , / hungre ġe·hæfted || and | him | hlāf and stān / on ġe·sihþ |
| Elene 180 | ccge || þonne he bega beneah / | him | þa seo eadige || ondwyrde ag |
| A.2.6 181 | onne hē bēga be·nēah?’ / | Him | þā sēo ēadġe || andwyrde |
| Elene 188 | um dyrndun / iudas maþelade || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
| A.2.6 189 | rndon.’ / Iudas maðelode, || | (him | wæs ġōmor sefa, / hāt æt h |
| Elene 203 | n gewearþ / elene maþelade || | him | on ondsware / hu is þæt gewor |
| A.2.6 204 | wearþ.’ / Elene maðelode || | him | on andsware: / ‘Hū is þæt |
| Elene 223 | um cyþan || butan her nu-þa / | him | seo æþele cwen || ageaf ond |
| A.2.6 224 | , || būtan hēr nū þā.’ / | Him | sēo æðele cwēn || ā·ġe |
| Elene 229 | nd on tweon swiþost || wende | him | trage hnagre / him oncwæþ hra |
| Elene 230 | ost || wende him trage hnagre / | him | oncwæþ hraþe || caseres m |
| A.2.6 230 | % twēon swīðost, || wēnde | him | traĝe hnāgre. / Him on·cwæ |
| A.2.6 231 | || wēnde him traĝe hnāgre. / | Him | on·cwæþ hræðe || cāsere |
| Elene 276 | gelæddon / of carcerne || swa | him | seo cwen bebead / stopon þa to |
| A.2.6 277 | lǣdon / of carc-ærne, || swā | him | sēo cwēn be·bēad%. / Stōpo |
| Elene 414 | um cyþan || þæt twegen mid | him | / geþrowedon || ond he wæs þ |
| A.2.6 415 | ȳðan, || þæt twēġen mid | him | / ġe·þrōwodon, || and hē w |
| Elene 426 | || ond gebidan þær / oþþæt | him | gecyþde || cyning ælmihtig / |
| A.2.6 427 | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt | him | ġe·cȳðde || cyning æl-me |
| Elene 446 | | hra wæs on anbide / oþþæt | him | uppan || æþelinges wæs / rod |
| A.2.6 447 | w wæs on an-bīde / oþ·þæt | him | uppan || æðelinges wæs / rō |
| Elene 453 | ldendes / wordum heredon || sie | him | wuldor ond þanc / a butan ende |
| A.2.6 454 | endes / wordum heredon. || Sīe | him | wuldor and þanc / ā būtan en |
| Elene 456 | ferhþsefan / ingemynde || swa | him | a scyle / wundor þa þe worhte |
| A.2.6 457 | efan, / inn-ġe·mynde, || swā | him | ā sċyle, / wunder þā þe wo |
| Elene 475 | of cildhade || symle cirde to | him | / æhte mine || ne mot ænige n |
| A.2.6 476 | ldhāde, || simle ċierde tō | him | / ǣhte mīne. || Ne% mōt ǣn |
| Elene 495 | yning || þam þu hyrdest ær / | him | þa gleawhydig || iudas oncw |
| Elene 496 | oncwæþ / hæleþ hildedeor || | him | wæs halig gast / befolen fæst |
| A.2.6 496 | þām þū hīerdest ǣr.’ / | Him | þā glēaw-hyġdiġ || Iudas |
| A.2.6 497 | æþ, / hæleþ hilde-dēor, || | (him | wæs hāliġ gāst / be·folen |
| Elene 553 | rgum / feorran geferede || wæs | him | frofra mæst / geworden in worl |
| A.2.6 554 | / feorran ġe·ferede. || Wæs | him | frōfra mǣst / ġe·worden on |
| Elene 555 | llspelle / hlihende hyge || þe | him | hereræswan / ofer eastwegas || |
| A.2.6 556 | lle, / hliehhende hyġe, || þe | him | here-rǣswan / ofer ēast-weĝa |
| Elene 602 | gedwolan fylde / unrihte æ || | him | wearþ ece rex / meotud milde g |
| A.2.6 603 | dwolan fielde, / unrihte ǣ. || | Him | wearþ ēċe rex, / metod milde |
| Elene 661 | pode / eallum eaþmedum || bæd | him | engla weard / geopenigean || un |
| A.2.6 662 | / eallum ēaþ-mēdum, || bæd | him | engla weard / ġe·openian || u |
| Elene 691 | ciriacus / eall gefylled || swa | him | seo æþele bebead / wifes will |
| A.2.6 692 | cus / eall ġe·fylled, || swā | him | sēo æðele be·bēad, / wīfe |
| Elene 725 | ond hine frignan ongan / hwæt | him | þæs on sefan || selost þuh |
| A.2.6 726 | hine friġnan on·gann / hwæt | him | þæs on sefan || sēlest þ |
| Elene 771 | rdon / cristenum þeawum || þe | him | cyriacus / bude boca gleaw || w |
| A.2.6 772 | n, / crīstnum þēawum, || þe | him | Cyriacus / bude, bōca glēaw. |
| Elene 773 | phad / fægere befæsted || oft | him | feorran to / laman limseoce || |
| A.2.6 774 | d / fæġre be·fæsted. || Oft | him | feorran tō / laman, lim-sēoce |
| Elene 778 | undon / ece to aldre || þa gen | him | elene forgeaf / sincweorþunga |
| A.2.6 779 | e tō ealdre. || Þā ġīen | him | Elene for·ġeaf / sinċ-weorð |
| Elene 822 | orge dreah / enge rune || þær | him | eoh fore / milpaþas mæt || mo |
| A.2.6 823 | drēah, / enġe rūne, || ðǣr | him | //E// fore / mīl-paðas mæt, |
| Elene 854 | e geþolian / modigra mægen || | him | gemetgaþ eall / ældes leoma | |
| Elene 855 | gaþ eall / ældes leoma || swa | him | eþost biþ / sylfum geseftost |
| A.2.6 856 | eall / ǣled% lēoma, || swā | him | īeðost biþ, / selfum ġe·s |
| Elene 877 | sybbe brucan / eces eadwelan || | him | biþ engla weard / milde ond bl |
| A.2.6 878 | rūcan, / ēċes ēad-welan. || | Him | biþ engla weard / milde and bl |
| Christ A 36 | g / mægð manes leas || ðe he | him | to meder geceas / ðæt wæs ge |
| Christ A 142 | e his / hyhtan hidercyme || swa | him | gehaten wæs / ðætte sunu meo |
| Christ A 213 | bi wene || sceolde witedom / in | him | sylfum beon || soðe gefylled |
| Christ A 223 | ra weard / æt frymðe genom || | him | to freobearne / ðæt wæs ðar |
| Christ A 228 | tro / gedælde dryhtlice || ond | him | wæs domes geweald / ond ða wi |
| Christ A 260 | fulla / hyneð heardlice || ond | him | on hæft nimeð / ofer usse nio |
| Christ A 315 | hlides || clustor onlucan / ær | him | godes engel || ðurh glædne |
| Christ A 322 | neosan / ond hio ðonne æfter | him | || ece stondað / simle singale |
| Christ A 332 | rist ælmihtig / swa ðe æfter | him | || engla ðeoden / eft unmæle |
| Christ A 391 | folgoða / cyst mid cyninge || | him | ðæt crist forgeaf / ðæt hy |
| Christ A 400 | ð leoflicne || ond in leohte | him | / ða word cweðað || ond wuld |
| Christ A 434 | ornlicost || god weorðige / he | him | ðære lisse || lean forgilde |
| Christ B 462 | | to ðære halgan byrg / ðær | him | tacna fela || tires brytta / on |
| Christ B 472 | gend / fæder frumsceafta || he | him | fægre ðæs / leofum gesiðum |
| Christ B 499 | stigan / godbearn of grundum || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
| Christ B 533 | fruma || agnum fæder / gewitan | him | ða gongan || to hierusalem / h |
| Christ B 543 | byrig || tyn niht ða gen / swa | him | sylf bibead || swegles agend / |
| Christ B 548 | || swa gewritu secgað / ðæt | him | albeorhte || englas togeanes / |
| Christ B 596 | arum / swa lif swa deað || swa | him | leofre bið / to gefremmanne || |
| Christ B 643 | torhtan || tacen oncnawan / ðe | him | beforan fremede || freobearn |
| Christ B 684 | n / gæstes snyttru || ðy læs | him | gielp sceððe / ðurh his anes |
| Christ B 777 | eaf / leomu lic ond gæst || si | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
| Christ B 779 | | wuldor on heofnum / ne ðearf | him | ondrædan || deofla strælas / |
| Christ B 799 | | sprecan reðe word / ðam ðe | him | ær in worulde || wace hyrdon |
| Christ B 803 | ongstede || werig bidan / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
| Christ B 814 | æt geo guman heoldan / ðenden | him | on eorðan || onmedla wæs / fo |
| Christ C 877 | getrywe / beorht ond bliðe || | him | weorðeð blæd gifen / ðonne |
| Christ C 897 | me / hwitra ond sweartra || swa | him | is ham sceapen / ungelice || en |
| Christ C 916 | me / mægencyninges || ðam ðe | him | on mode ær / wordum ond weorcu |
| Christ C 922 | hafað wisne geðoht / ðæt se | him | eallunga || owiht ne ondræde |
| Christ C 927 | ndrum || mongum to ðinge / ond | him | on healfa gehwone || heofonen |
| Christ C 1015 | orðon nis ænig wundor || hu | him | woruldmonna / seo unclæne gecy |
| Christ C 1032 | geong wesan || hafað eall on | him | / ðæs ðe he on foldan || in |
| Christ C 1049 | e || wihte bemiðan / ne sindon | him | dæda dyrne || ac ðær bið |
| Christ C 1081 | mman tid || gode lician / ðær | him | sylfe geseoð || sorga mæste |
| Christ C 1083 | fa men || sarigferðe / ne bið | him | to are || ðæt ðær fore el |
| Christ C 1105 | end || sorgum wlitað / geseoð | him | to bealwe || ðæt him betst |
| Christ C 1105 | eseoð him to bealwe || ðæt | him | betst bicwom / ðær hy hit to |
| Christ C 1109 | geseoð || dreorigferðe / swa | him | mid næglum ðurhdrifan || ni |
| Christ C 1115 | on rode wæs / eall ðis magon | him | sylfe || geseon ðonne / open o |
| Christ C 1121 | ra spatl speowdon || spræcon | him | edwit / ond on ðone eadgan || |
| Christ C 1165 | ing || forðon he hine tredne | him | / ongean gyrede || ðonne god w |
| Christ C 1227 | e || scyrede weorðað / hateð | him | gewitan || on ða winstran ho |
| Christ C 1240 | d byrhte || ofer burga gesetu / | him | on scinað || ærgewyrhtu / on |
| Christ C 1243 | || ondgete swa some / ðæt hy | him | in wuldre witon || waldendes |
| Christ C 1252 | um || byrnendra scole / of ðam | him | aweaxeð || wynsum gefea / ðon |
| Christ C 1259 | c forgeaf || ece dreamas / bið | him | hel bilocen || heofonrice agi |
| Christ C 1264 | magon weana to fela / geseon on | him | selfum || synne genoge / atolea |
| Christ C 1266 | earfoða || ær gedenra / ðær | him | sorgendum || sar oðclifeð / |
| Christ C 1268 | ealfa / an is ðara || ðæt hy | him | yrmða to fela / grim helle fyr |
| Christ C 1272 | || wærgðu dreogan / ðonne is | him | oðer || earfeðu swa some / sc |
| Christ C 1274 | mæste / dreogað fordone || on | him | dryhten gesihð / nales feara s |
| Christ C 1288 | forhogdun / to donne || ðonne | him | dagas læstun / ond be hyra weo |
| Christ C 1292 | tran || blæde scinan / ne bið | him | hyra yrmðu || an to wite / ac |
| Christ C 1301 | on ðæt ða folc seoð / wære | him | ðonne betre || ðæt hy beal |
| Christ C 1305 | to gyrne wiston / firendæda on | him | || ne mæg ðurh ðæt flæsc |
| Christ C 1306 | n on ðære sawle || hwæðer | him | mon soð ðe lyge / sagað on h |
| Christ C 1332 | itan || ænge ðinga / hwæðer | him | yfel ðe god || under wunige / |
| Christ C 1338 | estum || ærest mæðleð / ond | him | swæslice || sibbe gehateð / h |
| Christ C 1340 | rde / frefreð he fægre || ond | him | frið beodeð / hateð hy gesun |
| Christ C 1351 | / on mildum sefan || ðonne hy | him | ðurh minne noman / eaðmode to |
| Christ C 1353 | / ðonne ge hyra hulpon || ond | him | hleoð gefon / hingrendum hlaf |
| Christ C 1363 | gelice / wordum mæðlan || ðe | him | bið on ða wynstran hond / ðu |
| Christ C 1375 | iht / ondweard ywan || ðæt he | him | ær forgeaf / syngum to sælum |
| Christ C 1485 | feondum of fæðme || ond ða | him | firene forbead / scyldwyrcende |
| Christ C 1504 | æce mosten / in gebugan || ond | him | æghwæs oftugon / ðurh heardn |
| Christ C 1506 | / moses meteleasum || ðeah hy | him | ðurh minne noman / werge wonha |
| Christ C 1509 | lease / ðurste geðegede || ge | him | ðriste oftugon / sarge ge ne s |
| Christ C 1510 | ugon / sarge ge ne sohton || ne | him | swæslic word / frofre gespræc |
| Christ C 1539 | undne / swylt ðrowiað || bið | him | synwracu / ondweard undyrne || |
| Christ C 1557 | afað / hreowe on mode || ðæt | him | halig gæst / losige ðurh leah |
| Christ C 1579 | le / lif æt meotude || ðenden | him | leoht ond gæst / somodfæst se |
| Christ C 1583 | eawa ond geðonca || ðenden | him | ðeos woruld / sceadum scriðen |
| Christ C 1590 | ð || to sigorleanum / ðam ðe | him | on gæstum || georne hyrað / |
| Christ C 1601 | || ðonne man fremmað / hwæt | him | se waldend || to wrace gesett |
| Vainglory 24 | rymme ðringeð || ðrinteð | him | in innan / ungemedemad mod || s |
| Vainglory 38 | / brecan ðone burgweal || ðe | him | bebead meotud / ðæt he ðæt |
| Vainglory 65 | dom / wuldres wynlond || ðæt | him | wige forstod / fæder frumsceaf |
| Vainglory 66 | / fæder frumsceafta || wearð | him | seo feohte to grim / ðonne bi |
| Vainglory 71 | his feond lufað / ðeah ðe he | him | abylgnesse || oft gefremede / w |
| Widsith 4 | geðah / mynelicne maððum || | him | from myrgingum / æðele onwoco |
| Widsith 40 | ynerica mæst / nænig efeneald | him | || eorlscipe maran / on orette |
| Widsith 133 | leofast || londbuendum / se ðe | him | god syleð || gumena rice / to |
| The Fortunes of Men 9 | gierwað || god ana wat / hwæt | him | weaxendum || winter bringað / |
| The Fortunes of Men 36 | ig || abrocen weorðeð / ðær | him | hrefn nimeð || heafodsyne / sl |
| The Fortunes of Men 42 | rde / bewegen wælmiste || bið | him | werig noma / sumne on bæle sce |
| The Fortunes of Men 45 | ne lig || fægne monnan / ðær | him | lifgedal || lungre weorðeð / |
| The Fortunes of Men 75 | rytencyninges beorn || ond he | him | brad syleð / lond to leane || |
| The Fortunes of Men 84 | peð / nægl neomegende || bið | him | neod micel / sum sceal wildne f |
| The Fortunes of Men 97 | rðan || eormencynnes / forðon | him | nu ealles ðonc || æghwa sec |
| Maxims I 37 | his eðle geðihð || earm se | him | his frynd geswicað / nefre sce |
| Maxims I 38 | rynd geswicað / nefre sceal se | him | his nest aspringeð || nyde s |
| Maxims I 40 | is eagna ðolian / oftigen bið | him | torhtre gesihðe || ne magon |
| Maxims I 41 | orht sunnan ne monan || ðæt | him | bið sar in his mode / onge ðo |
| Maxims I 42 | it ana wat || ne weneð ðæt | him | ðæs edhwyrft cyme / waldend h |
| Maxims I 43 | m ðæs edhwyrft cyme / waldend | him | ðæt wite teode || se him m |
| Maxims I 43 | nd him ðæt wite teode || se | him | mæg wyrpe syllan / hælo of he |
| Maxims I 47 | ine mon atemedne hæbbe / sylle | him | wist ond wædo || oððæt hi |
| Maxims I 53 | ðer he fæste stonde / weallas | him | wiðre healdað || him bið w |
| Maxims I 53 | eallas him wiðre healdað || | him | bið wind gemæne / swa bið s |
| Maxims I 57 | y geðingad habbað / gesittað | him | on gesundum ðingum || ond ð |
| Maxims I 91 | n hond / ricene geræcan || ond | him | ræd witan / boldagendum || bæ |
| Maxims I 98 | sceð his warig hrægl || ond | him | syleð wæde niwe / lið him on |
| Maxims I 99 | nd him syleð wæde niwe / lið | him | on londe || ðæs his lufu b |
| Maxims I 104 | he gebædan ne mæg || hwonne | him | eft gebyre weorðe / ham cymeð |
| Maxims I 105 | gif he hal leofað || nefne | him | holm gestyreð / mere hafað mu |
| Maxims I 109 | ond wætres nyttað || ðonne | him | bið wic alyfed / mete bygeð g |
| Maxims I 145 | fereð feor bi tune || ðær | him | wat freond unwiotodne / winelea |
| Maxims I 146 | eas wonsælig mon || genimeð | him | wulfas to geferan / felafæcne |
| Maxims I 168 | | swa beoð modgeðoncas / ælc | him | hafað sundorsefan || / longa |
| Maxims I 169 | ongað ðonne ðy læs || ðe | him | con leoða worn / oððe mid ho |
| Maxims I 171 | con || hearpan gretan / hafað | him | his gliwes giefe || ðe him g |
| Maxims I 171 | him his gliwes giefe || ðe | him | god sealde / earm bið se ðe s |
| Maxims I 173 | || / wineleas wunian || hafað | him | wyrd geteod / betre him wære |
| Maxims I 174 | hafað him wyrd geteod / betre | him | wære ðæt he broðor ahte | |
| Maxims I 178 | rincas || gerædan lædan / ond | him | ætsomne swefan || / næfre hy |
| Maxims I 181 | n tæfle ymbsittan || ðenden | him | hyra torn toglide / forgietan |
| Maxims I 182 | a geocran gesceafta || habban | him | gomen on borde / idle hond æme |
| The Order of the World 29 | rc / furðor aspyrgan || ðonne | him | frea sylle / to ongietanne || g |
| The Order of the World 45 | beran / stiðe stefnbyrd || swa | him | se steora bibead / missenlice g |
| The Order of the World 51 | word / in ðam frumstole || ðe | him | frea sette / hluttor heofones w |
| The Order of the World 57 | fæðm || ealle gesceafta / swa | him | wideferh || wuldor stondeð / e |
| The Order of the World 66 | ot / æghwylc on eorðan || ðe | him | eagna gesihð / sigora soðcyni |
| The Order of the World 95 | || habbað æghwæs genoh / nis | him | wihte won || ðam ðe wuldres |
| The Order of the World 96 | s cyning / geseoð in swegle || | him | is symbel ond dream / ece unhwy |
| The Order of the World 100 | / læne lifes wynne || fundige | him | to lissa blisse / forlæte hete |
| The Order of the World 102 | igan / mid synna fyrnum || fere | him | to ðam sellan rice |
| The Riming Poem 76 | igeð || lima wyrm friteð / ac | him | wenne gewigeð || ond ða wis |
| The Riming Poem 81 | ne ðe oftor swenceð / byrgeð | him | ða bitran synne || hogað to |
| The Whale 25 | leð || facnes cræftig / ðæt | him | ða ferend on || fæste wunia |
| The Whale 41 | nge bið / fæste gefeged || he | him | feorgbona / ðurh sliðen searo |
| The Whale 67 | trum fah / wið wuldorcyning || | him | se awyrgda ongean / æfter hins |
| The Whale 73 | g / æt ðam edwylme || ða ðe | him | on cleofiað / gyltum gehrodene |
| The Whale 85 | seon moton || uton a sibbe to | him | / on ðas hwilnan tid || hælu |
| Soul and Body II 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | in worulde ær / efne ðæt eor |
| Soul and Body II 100 | dust ðær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige secgan / ne |
| Guthlac A 5 | eð gæst oðerne || abeodeð | him | godes ærende / nu ðu most fer |
| Guthlac A 15 | her / æfnað on eorðan || he | him | ece lean / healdeð on heofonum |
| Guthlac A 20 | wuniað / lif aspringeð || ac | him | bið lenge hu sel / geoguðe br |
| Guthlac A 25 | awyrgdan gæstas || bigytað | him | wuldres ræste / hwider sceal |
| Guthlac A 60 | ð || fea beoð gecorene / sume | him | ðæs hades || hlisan willað |
| Guthlac A 62 | || ond ða weorc ne doð / bið | him | eorðwela || ofer ðæt ece l |
| Guthlac A 66 | yrwað || haligra mod / ða ðe | him | to heofonum || hyge staðelia |
| Guthlac A 72 | ne ðæt gegyrnað || ða ðe | him | godes egsa / hleonað ofer heaf |
| Guthlac A 84 | oncundan / boldes bidað || oft | him | brogan to / laðne gelædeð || |
| Guthlac A 85 | to / laðne gelædeð || se ðe | him | lifes ofonn / eaweð him egsan |
| Guthlac A 86 | se ðe him lifes ofonn / eaweð | him | egsan || hwilum idel wuldor / b |
| Guthlac A 88 | ft / eahteð anbuendra || fore | him | englas stondað / gearwe mid g |
| Guthlac A 98 | pp gemunde / ham in heofonum || | him | wæs hyht to ðam / siððan hi |
| Guthlac A 100 | s weg / gæstum gearwað || ond | him | giefe sealde / engelcunde || ð |
| Guthlac A 113 | dgietan || engel sealde / ðæt | him | sweðraden || synna lustas / ti |
| Guthlac A 117 | ond se atela gæst / nalæs hy | him | gelice || lare bæron / in his |
| Guthlac A 119 | gemynd || mongum tidum / oðer | him | ðas eorðan || ealle sægde / |
| Guthlac A 123 | wuldre / dryhtnes dreamas || he | him | dæda lean / georne gieldeð || |
| Guthlac A 125 | lað / ðicgan to ðonce || ond | him | ðas woruld / uttor lætan || |
| Guthlac A 131 | að || monnes feore / ðæs ðe | him | to honda || huðe gelædeð / b |
| Guthlac A 139 | rde || lenge hu geornor / ðæt | him | leofedan || londes wynne / bold |
| Guthlac A 142 | ið / searocræftum swið || hy | him | sylf hyra / onsyn ywdon || ond |
| Guthlac A 162 | lufedon / godes ærendu || ða | him | gæst onwrah / lifes snyttru || |
| Guthlac A 167 | wynna / gierelan gielplices || | him | wæs godes egsa / mara in gemyn |
| Guthlac A 172 | hælu geræhte / ecan lifes || | him | wæs engel neah / fæle freoðu |
| Guthlac A 179 | icum / wæpnum || wong bletsade / | him | to ætstælle || ærest arær |
| Guthlac A 184 | ne dæl || dryhtne cennað / he | him | sige sealde || ond snyttrucr |
| Guthlac A 189 | te gelæddun / frasunga fela || | him | wæs fultum neah / engel hine e |
| Guthlac A 190 | ine elne trymede || ðonne hy | him | yrre hweopan / frecne fyres wyl |
| Guthlac A 191 | / frecne fyres wylme || stodan | him | on feðehwearfum / cwædon ðæ |
| Guthlac A 200 | n || lætan wræce stille / swa | him | yrsade || se for ealle spræc |
| Guthlac A 202 | ra wæs / guðlaces gæst || ac | him | god sealde / ellen wið ðam eg |
| Guthlac A 206 | || tornes fulle / cwædon ðæt | him | guðlac || eac gode sylfum / ea |
| Guthlac A 214 | eðragum || rowe gefegon / wæs | him | seo gelyfed || ðurh lytel f |
| Guthlac A 224 | cwealmes wiscað / willen ðæt | him | dryhten || ðurh deaðes cwea |
| Guthlac A 239 | life || lyt sorgedon / guðlac | him | ongean ðingode || cwæð ð |
| Guthlac A 295 | eocum / sorge gesægde || cuðe | him | soð genog / wid is ðes westen |
| Guthlac A 329 | ðmedum / bad on beorge || wæs | him | botles neod / forlet longeðas |
| Guthlac A 334 | n ðam anade / hleor onhylde || | him | of heofonum wearð / onbryrded |
| Guthlac A 336 | e gæste / oft eahtade || wæs | him | engel neah / hu ðisse worulde |
| Guthlac A 339 | lichoman || læsast brucan / no | him | fore egsan || earmra gæsta / t |
| Guthlac A 352 | le || eardas weredon / hwæðre | him | ðæs wonges || wyn sweðrade |
| Guthlac A 353 | || wyn sweðrade / woldun ðæt | him | to mode || fore monlufan / sorg |
| Guthlac A 357 | anade / geornast grette || ond | him | giefe sealde / ðæt hine ne me |
| Guthlac A 361 | huru ðæs bihofað || se ðe | him | halig gæst / wisað on willan |
| Guthlac A 363 | ine liðum wordum || gehateð | him | lifes ræste / ðæt he ðæs l |
| Guthlac A 365 | tteowes || larum hyre / ne lete | him | ealdfeond || eft oncyrran / mod |
| Guthlac A 368 | sylle / hyrsumne hige || ðæt | him | heortan geðonc / // ær oððe |
| Guthlac A 402 | idum / cempa gecyðeð || ðæt | him | crist fore / woruldlicra ma || |
| Guthlac A 410 | an || lyfde seðeana / ðæt hy | him | mid hondum || hrinan mosten / o |
| Guthlac A 413 | n || on ða hean lyft / sealdon | him | meahte || ofer monna cynn / ð |
| Guthlac A 423 | raðe || gebrocen hæfdon / ðe | him | alyfed wæs || lytle hwile / ð |
| Guthlac A 425 | ne mostan / witum wælan || ne | him | wiht gescod / ðæs ðe hy him |
| Guthlac A 426 | him wiht gescod / ðæs ðe hy | him | to teonan || ðurhtogen hæfd |
| Guthlac A 432 | unge || ond swa ðearfendlic / | him | to earfeðum || ana cwome / gif |
| Guthlac A 433 | earfeðum || ana cwome / gif hy | him | ne meahte || maran sarum / gyld |
| Guthlac A 440 | wæs his blæd mid god / ðuhte | him | on mode || ðæt se moncynnes |
| Guthlac A 442 | er / feore gefreoðade || ðæt | him | feondes hond / æt ðam ytmesta |
| Guthlac A 444 | estan || ende ne scode / ðonne | him | se dryhtnes || dom wisade / to |
| Guthlac A 446 | nyhstan || nydgedale / hwæðre | him | ða gena || gyrna gemyndge / ed |
| Guthlac A 451 | id arum || ðæt he ana gewon / | him | se werga gæst || wordum sæg |
| Guthlac A 470 | tes / ða wæs agongen || ðæt | him | god wolde / æfter ðrowinga || |
| Guthlac A 473 | yrhad || mode gelufade / sealde | him | snyttru || on sefan gehygdum / |
| Guthlac A 476 | eonda || elne gebylded / sægde | him | to sorge || ðæt hy sigeleas |
| Guthlac A 543 | | ðe ðæt mod geheold / ðæt | him | ne getweode || treow in breos |
| Guthlac A 544 | weode || treow in breostum / ne | him | gnornunga || gæste scodun / ac |
| Guthlac A 590 | am grimmestan || gæstgewinne / | him | se eadga wer || ondswarode / gu |
| Guthlac A 602 | r ealles || his anne dom / ond | him | geornlice || gæstgemyndum / wi |
| Guthlac A 605 | eawum ond geðyncðum || ond | him | ðoncian / ealra ðara giefena |
| Guthlac A 609 | mode / lifes leohtfruman || ond | him | lof singe / ðurh gedefne dom | |
| Guthlac A 698 | || ond geneahhe bibead / ne sy | him | banes bryce || ne blodig wund |
| Guthlac A 700 | | ne laðes wiht / ðæs ðe ge | him | to dare || gedon motan / ac ge |
| Guthlac A 702 | wonge wealdan || ne magon ge | him | ða wic forstondan / ic eom se |
| Guthlac A 704 | ht / snude gesecgan || ðæt ge | him | sara gehwylc / hondum gehælde |
| Guthlac A 705 | ehwylc / hondum gehælde || ond | him | hearsume / on his sylfes dom || |
| Guthlac A 729 | n dæle / hy hine bæron || ond | him | bryce heoldon / hofon hine hond |
| Guthlac A 730 | ldon / hofon hine hondum || ond | him | hryre burgun / wæron hyra gong |
| Guthlac A 736 | don / eadges eftcyme || oft he | him | æte heold / ðonne hy him hung |
| Guthlac A 737 | t he him æte heold / ðonne hy | him | hungrige || ymb hond flugon / g |
| Guthlac A 741 | lde || dryhtne ðeowde / genom | him | to wildeorum wynne || siðða |
| Guthlac A 779 | owingum / bidan moste || hwonne | him | betre lif / ðurh godes willan |
| Guthlac A 784 | ces deman / læddon leoflice || | him | wæs lean geseald / setl on swe |
| Guthlac A 787 | æst wesan / bliðe bidan || is | him | bearn godes / milde mundbora || |
| Guthlac A 809 | n || fæsten lufiað / beorgað | him | bealonið || ond gebedu seca |
| Guthlac A 811 | num || healdað soð ond ryht / | him | ðæt ne hreoweð || æfter h |
| Guthlac B 827 | godes / on neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / willan onsyn || |
| Guthlac B 870 | / byrelade bryd geong || ðæt | him | bam gescod / in ðam deoran ham |
| Guthlac B 880 | s willan / eadig on engle || he | him | ece geceas / meaht ond mundbyrd |
| Guthlac B 915 | wne || he geðyldum bad / ðeah | him | feonda hloð || feorhcwealm b |
| Guthlac B 916 | ð || feorhcwealm bude / hwilum | him | to honda || hungre geðreatad |
| Guthlac B 939 | n born / afysed on forðsið || | him | færinga / adl in gewod || he o |
| Guthlac B 948 | fer ðæt / wunian leton || ðe | him | on weorcum her / on his dagena |
| Guthlac B 963 | e on mode / ne deaðgedal || ac | him | dryhtnes lof / born in breostum |
| Guthlac B 965 | fu / sigorfæst in sefan || seo | him | sara gehwylc / symle forswiðde |
| Guthlac B 966 | wylc / symle forswiðde || næs | him | sorgcearu / on ðas lænan tid |
| Guthlac B 974 | n fyrn / frecne onfengon || swa | him | biforan worhton / ða ærestan |
| Guthlac B 989 | n on moldan || ðætte meahte | him | / gebeorgan ond bibugan || ðon |
| Guthlac B 991 | drync / deopan deaðweges || ac | him | duru sylfa / on ða sliðnan ti |
| Guthlac B 1008 | his mondryhten / adlwerigne || | him | ðæt in gefeol / hefig æt heo |
| Guthlac B 1023 | s adle scyle || ende gesettan / | him | ða sið oncwæð || sona ne |
| Guthlac B 1024 | eahte / oroð up geteon || wæs | him | in bogen / bittor bancoða || b |
| Guthlac B 1059 | aldan / deore frætwe || ðonne | him | gedemed wæs / ongeat gæsta ha |
| Guthlac B 1095 | gestilde / rof runwita || wæs | him | ræste neod / reonigmodum || ro |
| Guthlac B 1123 | uð areccan / on sidum sefan || | him | wæs soðra geðuht / ðæt hit |
| Guthlac B 1127 | nnes lar / wera ofer eorðan || | him | ðæt wundra mæst / gesewen ð |
| Guthlac B 1132 | g / mod ond mægencræft || ðe | him | meotud engla / gæsta geocend | |
| Guthlac B 1142 | / ældum ondweard || ðæs ðe | him | in gesonc / hat heortan neah || |
| Guthlac B 1160 | ahte / spræce ahebban || ðæt | him | on spellum gecyðde / onwrige w |
| Guthlac B 1163 | | ærðon hine deað onsægde / | him | se eadga wer || ageaf ondswar |
| Guthlac B 1272 | stundum teah / mægne modig || | him | of muðe cwom / swecca swetast |
| Guthlac B 1339 | weardian / wiste wine leofne || | him | ðæs wopes hring / torne gemon |
| Deor 1 | # Deor / / welund | him | be wurman || wræces cunnade / |
| Deor 3 | eorl || earfoða dreag / hæfde | him | to gesiððe || sorge ond lon |
| Wulf and Eadwacer 1 | er / / leodum is minum || swylce | him | mon lac gife / willað hy hine |
| Riddles 11 8 | mine / won wisan gehwam || wa | him | ðæs ðeawes / siððan heah b |
| Riddles 15 11 | gæst cume / to durum minum || | him | bið deað witod / forðon ic s |
| Riddles 15 25 | swaðe seceð || ne tosæleð | him | / on ðam gegnpaðe || guðgemo |
| Riddles 16 8 | || ðæt ic friðian sceal / ic | him | ðæt forstonde || gif min st |
| Riddles 19 4 | ong || swiðe ðrægan / hæfde | him | on hrycge || hildeðryðe / nie |
| Riddles 3 53 | scin || scearpum wæpnum / dol | him | ne ondrædeð || ða deaðspe |
| Riddles 3 54 | peru / swylteð hwæðre || gif | him | soð meotud / on geryhtu || ðu |
| Riddles 31 15 | ðær wiht ðigeð / ðæs ðe | him | æt blisse || beornas habbað |
| Riddles 37 6 | ceal / innað ðam oðrum || ac | him | eft cymeð / bot in bosme || bl |
| Riddles 37 8 | æred / he sunu wyrceð || bið | him | sylfa fæder |
| Riddles 38 2 | nnes / geoguðmyrðe grædig || | him | on gafol forlet / ferðfriðend |
| A.3.22.4 6 | mēowle / grētan ēode; || iċ | him | gram-heortum / winter-ċeald on |
| Riddles 43 4 | ta ðurst / yldo ne adle || gif | him | arlice / esne ðenað || se ðe |
| Riddles 43 7 | esunde æt ham / findað witode | him | || wiste ond blisse / cnosles u |
| Riddles 43 11 | forht wesan / broðor oðrum || | him | ðæt bam sceðeð / ðonne hy |
| Riddles 49 6 | || sendeð oðre / under goman | him | || golde dyrran / ða æðeling |
| Riddles 49 9 | nu gen / nemnan ne wille || ðe | him | to nytte swa / ond to dugðum d |
| Riddles 5 5 | ngne oft / wif hine wrið || he | him | wel hereð / ðeowað him geðw |
| Riddles 5 6 | || he him wel hereð / ðeowað | him | geðwære || gif him ðegnia |
| Riddles 5 6 | ðeowað him geðwære || gif | him | ðegniað / mægeð ond mæcgas |
| Riddles 5 8 | yhte / fedað hine fægre || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
| A.3.22.50 5 | % oft / wīf hine wriþ; || hē | him | wēl hīereþ, / þēowaþ him |
| Riddles 50 6 | gne oft / wif hine wrið; || he | him | wel hereð, / þeowaþ him geþ |
| A.3.22.50 6 | him wēl hīereþ, / þēowaþ | him | ġe·þwǣre, || ġif him þe |
| Riddles 50 7 | | he him wel hereð, / þeowaþ | him | geþwære, || gif him þegnia |
| Riddles 50 7 | eowaþ him geþwære, || gif | him | þegniað / mægeð ond mæcgas |
| A.3.22.50 8 | fēdaþ hine fæġere; || hē | him | fremum stepeþ / līfe on lissu |
| Riddles 50 9 | te, / fedað hine fægre; || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
| Riddles 51 6 | unstille / winnende wiga || se | him | wegas tæcneð / ofer fæted go |
| Riddles 59 7 | lend nemde / tillfremmendra || | him | torhte in gemynd / his dryhtnes |
| Riddles 6 4 | nge / næte mid niðe || swa ic | him | no hrine / ðonne mec min frea |
| The Wife's Lament 45 | e / sinsorgna gedreag || sy æt | him | sylfum gelong / eal his worulde |
| The Judgment Day I 5 | efan || soð geðencan / hafað | him | geðinged hider || ðeoden us |
| The Judgment Day I 18 | / fleogað mid ðam feondum || | him | bið fyr ongean / droflic wite |
| The Judgment Day I 63 | a in clænnisse / lif alifde || | him | bið lean gearo / hyht wæs a i |
| The Judgment Day I 78 | | lyt ðæt geðenceð / se ðe | him | wines glæd || wilna bruceð / |
| The Judgment Day I 79 | glæd || wilna bruceð / siteð | him | symbelgal || sið ne bemurne |
| The Judgment Day I 80 | elgal || sið ne bemurneð / hu | him | æfter ðisse worulde || weor |
| The Judgment Day I 85 | modbysgunge || micle dreogeð / | him | ðæt ðonne geleanað || lif |
| The Judgment Day I 89 | issa larna to læt || se ðe | him | wile lifgan mid gode / brucan |
| Resignation 55 | nc || gefeon motan / ðy ðe hy | him | sylfum || sellan ðuhten / engl |
| Resignation 57 | | ðonne ece crist / gelugon hy | him | æt ðam geleafan || forðon |
| Resignation 59 | n / forstond ðu mec ond gestyr | him | || ðonne storm cyme / minum g |
| Resignation 91 | ohtian / wineleas wræcca || is | him | wrað meotud / gnornað on his |
| Resignation 93 | rnað on his geoguðe || / ond | him | ælce mæle || men fullestað |
| Resignation 95 | ðolað / sarcwide secga || ond | him | bið a sefa geomor / mod morgen |
| Resignation 105 | m || willan adreogan / wudu mot | him | weaxan || wyrde bidan / tanum l |
| Resignation 117 | ð ðæt selast || ðonne mon | him | sylf ne mæg / wyrd onwendan || |
| The Descent into Hell 1 | e Descent into Hell / / ongunnon | him | on uhtan || æðelcunde mæg |
| The Descent into Hell 114 | cynne / oft ætywdest || ðonne | him | wæs are ðearf / ðu meaht ymb |
| Alms-Giving 1 | g / / wel bið ðam eorle || ðe | him | on innan hafað / reðehygdig w |
| Alms-Giving 3 | dig wer || rume heortan / ðæt | him | bið for worulde || weorðmyn |
| Azarias 1 | # Azarias / / | him | ða azarias || ingeðoncum / hl |
| Azarias 32 | iacobe || gæsta scyppend / ðu | him | gehete || ðurh hleoðorcwida |
| Azarias 34 | can wolde || ðæt hit æfter | him | / on cyneryce || cenned wurde / y |
| Azarias 54 | er || in his wuldorhoman / cwom | him | ða to are || ond to ealdorne |
| Azarias 177 | at sceðeð / ofnes æled || ac | him | is engel mid / hafað beorhtne |
| Azarias 178 | að beorhtne blæd || ne mæg | him | bryne sceððan / wlitigne wuld |
| The Husband's Message 30 | n is || ðin on wenum / ne mæg | him | worulde || willa gelimpan / mar |
| The Husband's Message 44 | hafað / wean oferwunnen || nis | him | wilna gad / ne meara ne maðma |
| The Husband's Message 52 | ære || ond ða winetreowe / be | him | lifgendum || læstan wolde / ð |
| Riddles 78 5 | yde me to mos/ || / || swa ic | him | / || ne æt ham gesæt / || flo |
| Riddles 83 8 | an agette / eall of earde || ic | him | yfle ne mot / ac ic hæftnyd || |
| Riddles 85 6 | te || he sceal yrnan forð / ic | him | in wunige || a ðenden ic lif |
| Riddles 89 8 | rhte / hwilum eft || / ðygan || | him | ðoncade / siððan u/ || / swæ |
| A.3.34.89 8 | hwīlum eft [] || / [] þygan, | him | þancode, || / siþþan u[] || |
| Riddles 93 15 | e || ic on fusum rad / oððæt | him | ðone gleawstol || gingra bro |
| The Phoenix 36 | eamas a / grene stondað || swa | him | god bibead / wintres ond sumere |
| The Phoenix 39 | sniað / leaf under lyfte || ne | him | lig sceðeð / æfre to ealdre |
| The Phoenix 88 | ð / deormod drohtað || næfre | him | deað sceðeð / on ðam willwo |
| The Phoenix 160 | n on ðeode || ond ðrage mid | him | / westen weardað || ðonne wa |
| The Phoenix 167 | yrwara lond / corðra mæste || | him | se clæna ðær / oðscufeð sc |
| The Phoenix 179 | beorhtast geblowen || ne mæg | him | bitres wiht / scyldum sceððan |
| The Phoenix 189 | ginneð / nest gearwian || bið | him | neod micel / ðæt he ða yldu |
| The Phoenix 222 | ban / adleg æleð || hwæðre | him | eft cymeð / æfter fyrstmearce |
| The Phoenix 287 | yslan / on ðam ealonde || bið | him | edniwe / ðære sunnan segn || |
| The Phoenix 293 | ag || ymb ða breost foran / is | him | ðæt heafod || hindan grene / |
| The Phoenix 319 | ece is se æðeling || se ðe | him | ðæt ead gefeð / ðonne he ge |
| The Phoenix 328 | e / fægre on ðam fugle || swa | him | æt fruman sette / sigora soðc |
| The Phoenix 347 | leogeð feðrum snel || ðæt | him | gefylgan ne mæg / drymendra ge |
| The Phoenix 364 | bið / ðusend urnen || ðonne | him | weorðeð / ende lifes || hine |
| The Phoenix 369 | orgað / sare swyltcwale || ðe | him | symle wat / æfter ligðræce | |
| The Phoenix 374 | ð / under swegles hleo || bið | him | self gehwæðer / sunu ond swæ |
| The Phoenix 377 | eweard || ealdre lafe / forgeaf | him | se meahta || moncynnes fruma / |
| The Phoenix 391 | ealdað under heofonum || ond | him | heanne blæd / in ðam uplican |
| The Phoenix 397 | / nemnað neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / eades onsyn || |
| The Phoenix 400 | on ðam niwan gefean || ðær | him | nið gescod / ealdfeondes æfes |
| The Phoenix 401 | scod / ealdfeondes æfest || se | him | æt gebead / beames blede || ð |
| The Phoenix 404 | es / byrgdon forbodene || ðær | him | bitter wearð / yrmðu æfter |
| The Phoenix 417 | sohton / sorgfulran gesetu || | him | wearð selle lif / heolstre bih |
| The Phoenix 432 | c niwe / nest on bearwe || bið | him | neod micel / ðæt he feorhgeon |
| The Phoenix 441 | sið / in hearmra hond || ðær | him | hettende / earme aglæcan || of |
| The Phoenix 445 | awum / dædum domlicum || ðæt | him | dryhten wearð / heofona heahcy |
| The Phoenix 448 | lge nu / wic weardiað || ðær | him | wihte ne mæg / ealdfeonda nan |
| The Phoenix 451 | || on ðas frecnan tid / ðær | him | nest wyrceð || wið niða ge |
| The Phoenix 454 | dæleð / dugeða leasum || ond | him | dryhten gecygð / fæder on ful |
| The Phoenix 472 | mpan / mærða tilgað || ðæs | him | meorde wile / ece ælmihtig || |
| The Phoenix 474 | htig || eadge forgildan / beoð | him | of ðam wyrtum || wic gestað |
| The Phoenix 480 | / ofer woruldwelan || ne bið | him | wynne hyht / ðæt hy ðis læn |
| The Phoenix 537 | her / willum gewyrceð || ðæt | him | wuldorcyning / meahtig æt ðam |
| The Phoenix 591 | ofer hrofas || hælende crist / | him | folgiað || fuglas scyne / beor |
| The Phoenix 594 | corene / ece to ealdre || ðær | him | yfle ne mæg / fah feond gemah |
| The Phoenix 611 | m || mid fæder engla / ne bið | him | on ðam wicum || wiht to sorg |
| The Phoenix 614 | arda ðurst / yrmðu ne yldo || | him | se æðela cyning / forgifeð g |
| The Phoenix 656 | cgað / hleoðor haligra || ðe | him | to heofonum bið / to ðam mild |
| The Phoenix 661 | að / in ðæt leohte lif || sy | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
| The Phoenix 676 | gora frean || [sine fine] / ond | him | lof singan || [laude perenne] |
| Juliana 24 | esohte / neode geneahhe || wæs | him | noma cenned / heliseus || hæfd |
| Juliana 40 | g guma || georn on mode / ðæt | him | mon fromlicast || fæmnan geg |
| Juliana 81 | urh soð godu / swa ic are æt | him | || æfre finde / oððe ðeoden |
| Juliana 105 | ce eadlufan || an ne forlæte / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
| Juliana 130 | ðu forhycge || hlaford urne / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
| Juliana 147 | goda ussa || gield forhogdest / | him | seo unforhte || ageaf ondswar |
| Juliana 155 | des || ond mægenðrymmes / ond | him | anum to || eal biðence / ðæt |
| Juliana 175 | secgan nelt || soðum gieldum / | him | seo æðele mæg || ageaf ond |
| Juliana 198 | ær wið hi / geðingige || ond | him | ðoncwyrðe / æfter leahtorcwi |
| Juliana 208 | witen / ðe ðes leodscype mid | him | || longe bieode / him ðæt æ |
| Juliana 209 | scype mid him || longe bieode / | him | ðæt æðele mod || unforht |
| Juliana 219 | e sibbe || ðeah ðe sece to | him | / freondrædenne || he ne finde |
| Juliana 315 | m witan / heardra heteðonca || | him | seo halge oncwæð / ðurh gæs |
| Juliana 366 | || ic beo gearo sona / ðæt ic | him | monigfealde || modes gælsan / |
| Juliana 369 | lda || ðurh gedwolena rim / ic | him | geswete || synna lustas / mæne |
| Juliana 403 | geopenad || ðonne ic ærest | him | / ðurh eargfare || in onsende / |
| Juliana 407 | mislice || modes willan / ðæt | him | sylfum || selle ðynceð / leah |
| Juliana 474 | sende / in liges locan || ðæt | him | lasta wearð / siðast gesyne | |
| Juliana 476 | e || eac ic sume gedyde / ðæt | him | banlocan || blode spiowedan / |
| Juliana 486 | edniwedan / beore druncne || ic | him | byrlade / wroht of wege || ðæ |
| Juliana 503 | n / beorhtne boldwelan || ðæt | him | bæm gewearð / yrmðu to ealdr |
| Juliana 515 | a nan / ne witgena || ðeah ðe | him | weoruda god / onwrige wuldres c |
| Juliana 558 | o secgan / susles ðegnum || hu | him | on siðe gelomp / || georne æ |
| Juliana 639 | rymman / folc of firenum || ond | him | frofre gehet / weg to wuldre || |
| Juliana 707 | n ond ur || acle bidað / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
| The Wanderer 1 | # The Wanderer / / oft | him | anhaga || are gebideð / metude |
| The Wanderer 10 | n || nis nu cwicra nan / ðe ic | him | modsefan || minne durre / sweot |
| The Wanderer 31 | || sorg to geferan / ðam ðe | him | lyt hafað || leofra geholena |
| The Wanderer 41 | gan || oft gebindað / ðinceð | him | on mode || ðæt he his mondr |
| The Wanderer 46 | eft || wineleas guma / gesihð | him | biforan || fealwe wegas / baði |
| The Wanderer 111 | ð snottor on mode || gesæt | him | sundor æt rune / til bið se |
| The Wanderer 114 | efremman || wel bið ðam ðe | him | are seceð / frofre to fæder o |
| The Gifts of Men 20 | ifes / forð gestigeð || ðæt | him | folca weard / ðurh his halige |
| The Gifts of Men 59 | ig / goldes ond gimma || ðonne | him | gumena weard / hateð him to m |
| The Gifts of Men 60 | onne him gumena weard / hateð | him | to mærðum || maððum renia |
| The Gifts of Men 87 | ðearfe / mode bewindeð || ond | him | metudes est / ofer eorðwelan | |
| The Gifts of Men 100 | orðen / gegearwade || ðy læs | him | gilp sceððe / oððe fore ð |
| Precepts 10 | heortan / maga gehwylcne || gif | him | sy meotud on lufan / wes ðu ð |
| Precepts 68 | rngewritu / healdan wille || ac | him | hyge brosnað / ellen colað || |
| Precepts 75 | tað / swiðor asigan || ðonne | him | sy sylfum ryht / teoðan siðe |
| Precepts 79 | ðe fore sawle lufan / warnað | him | wommas || worda ond dæda / on |
| Precepts 81 | ymle || ond soð fremeð / bið | him | geofona gehwylc || gode geyce |
| Precepts 85 | da grund / wylme bismitan || ac | him | warnað ðæt / on geheortum hy |
| The Seafarer 13 | od || ðæt se mon ne wat / ðe | him | on foldan || fægrost limpeð |
| The Seafarer 23 | ær stanclifu beotan || ðær | him | stearn oncwæð / isigfeðera | |
| The Seafarer 27 | rð || frefran meahte / forðon | him | gelyfeð lyt || se ðe ah lif |
| The Seafarer 41 | is dædum to ðæs deor || ne | him | his dryhten to ðæs hold / ð |
| The Seafarer 44 | ryhten || gedon wille / ne bið | him | to hearpan hyge || ne to hrin |
| The Seafarer 67 | n londe || ic gelyfe no / ðæt | him | eorðwelan || ece stondað / si |
| The Seafarer 84 | iu wæron / ðonne hi mæst mid | him | || mærða gefremedon / ond on |
| The Seafarer 91 | ylc || geond middangeard / yldo | him | on fareð || onsyn blacað / go |
| The Seafarer 94 | || eorðan forgiefene / ne mæg | him | ðonne se flæschoma || ðonn |
| The Seafarer 94 | onne se flæschoma || ðonne | him | ðæt feorg losað / ne swete f |
| The Seafarer 106 | | ond uprodor / dol bið se ðe | him | his dryhten ne ondrædeð || |
| The Seafarer 106 | yhten ne ondrædeð || cymeð | him | se deað unðinged / eadig bið |
| The Seafarer 107 | ðe eaðmod leofað || cymeð | him | seo ar of heofonum / meotod him |
| The Seafarer 108 | him seo ar of heofonum / meotod | him | ðæt mod gestaðelað || for |
| Beowulf 9 | || weorðmyndum ðah / oððæt | him | æghwylc || ðara ymbsittendr |
| Beowulf 16 | || aldorlease / lange hwile || | him | ðæs liffrea / wuldres wealden |
| Beowulf 26 | gða gehwære || man geðeon / | him | ða scyld gewat || to gescæp |
| Beowulf 40 | owædum / billum ond byrnum || | him | on bearme læg / madma mænigo |
| Beowulf 41 | rme læg / madma mænigo || ða | him | mid scoldon / on flodes æht || |
| Beowulf 47 | e || umborwesende / ða gyt hie | him | asetton || segen geldenne / hea |
| Beowulf 49 | lm beran / geafon on garsecg || | him | wæs geomor sefa / murnende mod |
| Beowulf 56 | rf / aldor of earde || oððæt | him | eft onwoc / heah healfdene || h |
| Beowulf 65 | fen / wiges weorðmynd || ðæt | him | his winemagas / georne hyrdon | |
| Beowulf 67 | oð geweox / magodriht micel || | him | on mod bearn / ðæt healreced |
| Beowulf 72 | n / geongum ond ealdum || swylc | him | god sealde / buton folcscare || |
| Beowulf 76 | angeard / folcstede frætwan || | him | on fyrste gelomp / ædre mid yl |
| Beowulf 78 | gearo / healærna mæst || scop | him | heort naman / se ðe his wordes |
| Beowulf 106 | er || weardode hwile / siððan | him | scyppend || forscrifen hæfde |
| Beowulf 114 | ode wunnon / lange ðrage || he | him | ðæs lean forgeald / gewat ða |
| Beowulf 138 | am / ða wæs eaðfynde || ðe | him | elles hwær / gerumlicor || ræ |
| Beowulf 140 | sohte / bed æfter burum || ða | him | gebeacnod wæs / gesægd soðli |
| Beowulf 177 | ðunga || wordum bædon / ðæt | him | gastbona || geoce gefremede / w |
| Beowulf 198 | ifes / æðele ond eacen || het | him | yðlidan / godne gegyrwan || cw |
| Beowulf 201 | n wolde / mærne ðeoden || ða | him | wæs manna ðearf / ðone siðf |
| Beowulf 202 | s manna ðearf / ðone siðfæt | him | || snotere ceorlas / lythwon lo |
| Beowulf 203 | las / lythwon logon || ðeah he | him | leof wære / hwetton higerofne |
| Beowulf 228 | o || gode ðancedon / ðæs ðe | him | yðlade || eaðe wurdon / ða o |
| Beowulf 234 | || hwæt ða men wæron / gewat | him | ða to waroðe || wicge ridan |
| Beowulf 250 | / wæpnum geweorðad || næfne | him | his wlite leoge / ænlic ansyn |
| Beowulf 258 | e || hwanan eowre cyme syndon / | him | se yldesta || ondswarode / wero |
| Beowulf 280 | god || feond oferswyðeð / gyf | him | edwendan || æfre scolde / beal |
| Beowulf 301 | eræs || hal gedigeð / gewiton | him | ða feran || flota stille bad |
| Beowulf 312 | e se leoma || ofer landa fela / | him | ða hildedeor || hof modigra / |
| Beowulf 313 | a / torht getæhte || ðæt hie | him | to mihton / gegnum gangan || gu |
| Beowulf 340 | geðrymmum || hroðgar sohton / | him | ða ellenrof || andswarode / wl |
| Beowulf 366 | oton / wordum wrixlan || no ðu | him | wearne geteoh / ðinra gegncwid |
| Beowulf 388 | ht || samod ætgædere / gesaga | him | eac wordum || ðæt hie sint |
| Beowulf 393 | t he eower æðelu can / ond ge | him | syndon || ofer sæwylmas / hear |
| Beowulf 401 | don / heaðoreaf heoldon || swa | him | se hearda bebead / snyredon æt |
| Beowulf 405 | estod / beowulf maðelode || on | him | byrne scan / searonet seowed || |
| Beowulf 501 | inga / onband beadurune || wæs | him | beowulfes sið / modges merefar |
| Beowulf 543 | raðor on holme || no ic fram | him | wolde / ða wit ætsomne || on |
| Beowulf 560 | onan / ðreatedon ðearle || ic | him | ðenode / deoran sweorde || swa |
| Beowulf 601 | e weneð / to gardenum || ac ic | him | geata sceal / eafoð ond ellen |
| Beowulf 653 | erne / hroðgar beowulf || ond | him | hæl abead / winærnes geweald |
| Beowulf 662 | enweorc || aldre gedigest / ða | him | hroðgar gewat || mid his hæ |
| Beowulf 671 | gnes || metodes hyldo / ða he | him | of dyde || isernbyrnan / helm o |
| Beowulf 687 | g dryhten / mærðo deme || swa | him | gemet ðince / hylde hine ða h |
| Beowulf 696 | ð fornam / denigea leode || ac | him | dryhten forgeaf / wigspeda gewi |
| Beowulf 726 | eond treddode / eode yrremod || | him | of eagum stod / ligge gelicost |
| Beowulf 733 | ehwylces / lif wið lice || ða | him | alumpen wæs / wistfylle wen || |
| Beowulf 755 | ðy ær fram meahte / hyge wæs | him | hinfus || wolde on heolster f |
| Beowulf 760 | enspræce || uplang astod / ond | him | fæste wiðfeng || fingras bu |
| Beowulf 812 | || he wæs fag wið god / ðæt | him | se lichoma || læstan nolde / a |
| Beowulf 816 | licsar gebad / atol æglæca || | him | on eaxle wearð / syndolh sweot |
| Beowulf 852 | legde / hæðene sawle || ðær | him | hel onfeng / ðanon eft gewiton |
| Beowulf 866 | faran || fealwe mearas / ðær | him | foldwegas || fægere ðuhton / |
| Beowulf 889 | eðde / frecne dæde || ne wæs | him | fitela mid / hwæðre him gesæ |
| Beowulf 890 | wæs him fitela mid / hwæðre | him | gesælde || ðæt ðæt swurd |
| Beowulf 909 | || snotor ceorl monig / se ðe | him | bealwa to || bote gelyfde / ð |
| Beowulf 923 | gecyðed || ond his cwen mid | him | / medostigge mæt || mægða ho |
| Beowulf 968 | lde / ganges getwæman || no ic | him | ðæs georne ætfealh / feorhge |
| Beowulf 979 | a mane fah || miclan domes / hu | him | scir metod || scrifan wille / |
| Beowulf 988 | ru || æghwylc gecwæð / ðæt | him | heardra nan || hrinan wolde / i |
| Beowulf 1032 | nden || walu utan heold / ðæt | him | fela laf || frecne ne meahton |
| Beowulf 1056 | || swa he hyra ma wolde / nefne | him | witig god || wyrd forstode / on |
| Beowulf 1085 | gan / ðeodnes ðegna || ac hig | him | geðingo budon / ðæt hie him |
| Beowulf 1086 | him geðingo budon / ðæt hie | him | oðer flet || eal gerymdon / he |
| Beowulf 1103 | folgedon / ðeodenlease || ða | him | swa geðearfod wæs / gyf ðonn |
| Beowulf 1125 | æs hira blæd scacen / gewiton | him | ða wigend || wica neosian / fr |
| Beowulf 1143 | rnde || woroldrædenne / ðonne | him | hunlafing || hildeleoman / bill |
| Beowulf 1192 | || be ðæm gebroðrum twæm / | him | wæs ful boren || ond freondl |
| Beowulf 1236 | um || syððan æfen cwom / ond | him | hroðgar gewat || to hofe sin |
| Beowulf 1242 | e || fletræste gebeag / setton | him | to heafdon || hilderandas / bor |
| Beowulf 1252 | re angeald / æfenræste || swa | him | ful oft gelamp / siððan golds |
| Beowulf 1269 | ndne wer || wiges bidan / ðær | him | aglæca || ætgræpe wearð / h |
| Beowulf 1271 | strenge / gimfæste gife || ðe | him | god sealde / ond him to anwalda |
| Beowulf 1272 | ife || ðe him god sealde / ond | him | to anwaldan || are gelyfde / fr |
| Beowulf 1314 | ðær se snotera bad / hwæðer | him | alwalda || æfre wille / æfter |
| Beowulf 1319 | e / frean ingwina || frægn gif | him | wære / æfter neodlaðum || ni |
| Beowulf 1330 | || swylc æschere wæs / wearð | him | on heorote || to handbanan / w |
| Beowulf 1356 | no hie fæder cunnon / hwæðer | him | ænig wæs || ær acenned / dyr |
| Beowulf 1434 | etwæfde / yðgewinnes || ðæt | him | on aldre stod / herestræl hear |
| Beowulf 1446 | ncofan || beorgan cuðe / ðæt | him | hildegrap || hreðre ne mihte |
| Beowulf 1456 | ætost || mægenfultuma / ðæt | him | on ðearfe lah || ðyle hroð |
| Beowulf 1514 | sele || nathwylcum wæs / ðær | him | nænig wæter || wihte ne sce |
| Beowulf 1515 | æter || wihte ne sceðede / ne | him | for hrofsele || hrinan ne meh |
| Beowulf 1541 | ðæt heo on flet gebeah / heo | him | eft hraðe || andlean forgeal |
| Beowulf 1542 | orgeald / grimman grapum || ond | him | togeanes feng / oferwearp ða w |
| Beowulf 1547 | bearn wrecan / angan eaferan || | him | on eaxle læg / breostnet brode |
| Beowulf 1552 | ne grund || geata cempa / nemne | him | heaðobyrne || helpe gefremed |
| Beowulf 1584 | t offerede / laðlicu lac || he | him | ðæs lean forgeald / reðe cem |
| Beowulf 1587 | del licgan / aldorleasne || swa | him | ær gescod / hild æt heorote | |
| Beowulf 1601 | fon / hwate scyldingas || gewat | him | ham ðonon / goldwine gumena || |
| Beowulf 1625 | genbyrðenne || ðara ðe he | him | mid hæfde / eodon him ða toge |
| Beowulf 1626 | a ðe he him mid hæfde / eodon | him | ða togeanes || gode ðancodo |
| Beowulf 1674 | uðe ond iogoðe || ðæt ðu | him | ondrædan ne ðearft / ðeoden |
| Beowulf 1692 | fremde ðeod / ecean dryhtne || | him | ðæs endelean / ðurh wæteres |
| Beowulf 1711 | || arscyldingum / ne geweox he | him | to willan || ac to wælfealle |
| Beowulf 1718 | / forð gefremede || hwæðere | him | on ferhðe greow / breosthord b |
| Beowulf 1730 | ðonc || mæran cynnes / seleð | him | on eðle || eorðan wynne / to |
| Beowulf 1732 | danne || hleoburh wera / gedeð | him | swa gewealdene || worolde dæ |
| Beowulf 1736 | iht dweleð / adl ne yldo || ne | him | inwitsorh / on sefan sweorceð |
| Beowulf 1738 | u ohwær / ecghete eoweð || ac | him | eal worold / wendeð on willan |
| Beowulf 1740 | e ðæt wyrse ne con / oððæt | him | on innan || oferhygda dæl / we |
| Beowulf 1746 | elm drepen / biteran stræle || | him | bebeorgan ne con / wom wundorbe |
| Beowulf 1748 | dum || wergan gastes / ðinceð | him | to lytel || ðæt he lange he |
| Beowulf 1751 | ð ond forgymeð || ðæs ðe | him | ær god sealde / wuldres walden |
| Beowulf 1794 | andwigan || restan lyste / sona | him | seleðegn || siðes wergum / fe |
| Beowulf 1809 | niman / leoflic iren || sægde | him | ðæs leanes ðanc / cwæð he |
| Beowulf 1836 | ær ðe bið manna ðearf / gif | him | ðonne hreðric || to hofum g |
| Beowulf 1839 | / selran gesohte || ðæm ðe | him | selfa deah / hroðgar maðelode |
| Beowulf 1840 | fa deah / hroðgar maðelode || | him | on ondsware / ðe ða wordcwyda |
| Beowulf 1866 | ntæle || ealde wisan / ða git | him | eorla hleo || inne gesealde / m |
| Beowulf 1872 | ond be healse genam || hruron | him | tearas / blondenfeaxum || him w |
| Beowulf 1873 | n him tearas / blondenfeaxum || | him | wæs bega wen / ealdum infrodum |
| Beowulf 1876 | ston / modige on meðle || wæs | him | se man to ðon leof / ðæt he |
| Beowulf 1878 | twylm || forberan ne mehte / ac | him | on hreðre || hygebendum fæs |
| Beowulf 1880 | e langað / beorn wið blode || | him | beowulf ðanan / guðrinc goldw |
| Beowulf 1893 | es nosan / gæstas grette || ac | him | togeanes rad / cwæð ðæt wil |
| Beowulf 1903 | y weorðra / yrfelafe || gewat | him | on naca / drefan deop wæter || |
| A.4.1 1918 | r-bendum% fæst, || þȳ læs | him | ȳða þrymm / wudu wynsuman || |
| Beowulf 1921 | / frætwe ond fætgold || næs | him | feor ðanon / to gesecanne || s |
| Beowulf 1936 | an dæges || eagum starede / ac | him | wælbende || weotode tealde / h |
| Beowulf 1963 | undes || niða cræftig / gewat | him | ða se hearda || mid his hond |
| Beowulf 2036 | n dena || duguða biwenede / on | him | gladiað || gomelra lafe / hear |
| Beowulf 2043 | all geman / garcwealm gumena || | him | bið grim sefa / onginneð geom |
| Beowulf 2061 | ag swefeð / ealdres scyldig || | him | se oðer ðonan / losað lifige |
| Beowulf 2062 | onan / losað lifigende || con | him | land geare / ðonne bioð abroc |
| Beowulf 2065 | de / weallað wælniðas || ond | him | wiflufan / æfter cearwælmum | |
| Beowulf 2078 | fyrmest læg / gyrded cempa || | him | grendel wearð / mærum maguðe |
| Beowulf 2098 | le || lifwynna breac / hwæðre | him | sio swiðre || swaðe weardad |
| Beowulf 2161 | watum heorowearde || ðeah he | him | hold wære / breostgewædu || b |
| Beowulf 2165 | weardode / æppelfealuwe || he | him | est geteah / meara ond maðma | |
| Beowulf 2173 | e wundurmaððum || ðone ðe | him | wealhðeo geaf / ðeodnes dohto |
| Beowulf 2180 | e slog / heorðgeneatas || næs | him | hreoh sefa / ac he mancynnes || |
| Beowulf 2182 | ræfte / ginfæstan gife || ðe | him | god sealde / heold hildedeor || |
| Beowulf 2195 | biowulfes || bearm alegde / ond | him | gesealde || seofan ðusendo / b |
| Beowulf 2196 | usendo / bold ond bregostol || | him | wæs bam samod / on ðam leodsc |
| Beowulf 2222 | bræc / sylfes willum || se ðe | him | sare gesceod / ac for ðreanedl |
| Beowulf 2277 | arað wintrum frod || ne byð | him | wihte ðy sel / swa se ðeodsce |
| Beowulf 2295 | wolde guman findan / ðone ðe | him | on sweofote || sare geteode / h |
| Beowulf 2323 | etruwode / wiges ond wealles || | him | seo wen geleah / ða wæs biowu |
| Beowulf 2332 | ll / ðeostrum geðoncum || swa | him | geðywe ne wæs / hæfde ligdra |
| Beowulf 2335 | rd ðone / gledum forgrunden || | him | ðæs guðcyning / wedera ðiod |
| Beowulf 2337 | ioden || wræce leornode / heht | him | ða gewyrcean || wigendra hle |
| Beowulf 2340 | tlic || wisse he gearwe / ðæt | him | holtwudu || helpan ne meahte / |
| Beowulf 2347 | gesohte / sidan herge || no he | him | ða sæcce ondred / ne him ðæ |
| Beowulf 2348 | o he him ða sæcce ondred / ne | him | ðæs wyrmes wig || for wiht |
| Beowulf 2361 | fte || sundnytte dreah / hæfde | him | on earme || ana ðritig / hilde |
| Beowulf 2364 | ge ðorfton / feðewiges || ðe | him | foran ongean / linde bæron || |
| Beowulf 2369 | anhaga || eft to leodum / ðær | him | hygd gebead || hord ond rice / |
| Beowulf 2377 | m || ciosan wolde / hwæðre he | him | on folce || freondlarum heold |
| Beowulf 2384 | nc brytnade / mærne ðeoden || | him | ðæt to mearce wearð / he ð |
| Beowulf 2387 | swengum || sunu hygelaces / ond | him | eft gewat || ongenðioes bear |
| Beowulf 2404 | hð aras / bealonið biorna || | him | to bearme cwom / maððumfæt m |
| Beowulf 2419 | rðgeneatum / goldwine geata || | him | wæs geomor sefa / wæfre ond w |
| Beowulf 2432 | mbel || sibbe gemunde / næs ic | him | to life || laðra owihte / beor |
| Beowulf 2448 | / hrefne to hroðre || ond he | him | helpe ne mæg / eald ond infrod |
| Beowulf 2461 | leð / an æfter anum || ðuhte | him | eall to rum / wongas ond wicste |
| Beowulf 2467 | meahte / laðum dædum || ðeah | him | leof ne wæs / he ða mid ðær |
| Beowulf 2468 | ða mid ðære sorhge || ðe | him | swa sar belamp / gumdream ofgea |
| Beowulf 2475 | yððan hreðel swealt / oððe | him | ongenðeowes || eaferan wæra |
| Beowulf 2490 | ge || feorhsweng ne ofteah / ic | him | ða maðmas || ðe he me seal |
| Beowulf 2493 | forgeaf / eard eðelwyn || næs | him | ænig ðearf / ðæt he to gif |
| Beowulf 2497 | n || weorðe gecypan / symle ic | him | on feðan || beforan wolde / an |
| Beowulf 2507 | n elne || ne wæs ecg bona / ac | him | hildegrap || heortan wylmas / b |
| Beowulf 2574 | n dogore / wealdan moste || swa | him | wyrd ne gescraf / hreð æt hil |
| Beowulf 2596 | e ðe ær folce weold / nealles | him | on heape || handgesteallan / æ |
| Beowulf 2606 | gemunde ða ða are || ðe he | him | ær forgeaf / wicstede weligne |
| Beowulf 2616 | / eald sweord etonisc || ðæt | him | onela forgeaf / his gædelinges |
| Beowulf 2623 | nan || swa his ærfæder / geaf | him | ða mid geatum || guðgewæda |
| Beowulf 2628 | || fremman sceolde / ne gemealt | him | se modsefa || ne his mæges l |
| Beowulf 2632 | rihta fela / sægde gesiðum || | him | wæs sefa geomor / ic ðæt mæ |
| Beowulf 2636 | us ðas beagas geaf / ðæt we | him | ða guðgetawa || gyldan wold |
| Beowulf 2637 | ðgetawa || gyldan woldon / gif | him | ðyslicu || ðearf gelumpe / he |
| Beowulf 2682 | wulfes / gomol ond grægmæl || | him | ðæt gifeðe ne wæs / ðæt h |
| Beowulf 2683 | m ðæt gifeðe ne wæs / ðæt | him | irenna || ecge mihton / helpan |
| Beowulf 2687 | / wæpen wundrum heard || næs | him | wihte ðe sel / ða wæs ðeods |
| Beowulf 2690 | / ræsde on ðone rofan || ða | him | rum ageald / hat ond heaðogrim |
| Beowulf 2696 | ðan / cræft ond cenðu || swa | him | gecynde wæs / ne hedde he ðæ |
| Beowulf 2712 | ces || ða sio wund ongon / ðe | him | se eorðdraca || ær geworhte |
| Beowulf 2714 | || he ðæt sona onfand / ðæt | him | on breostum || bealoniðe weo |
| Beowulf 2775 | d enta geweorc || anne mannan / | him | on bearm hladon || bunan ond |
| Beowulf 2809 | enipu || feorran drifað / dyde | him | of healse || hring gyldenne / |
| Beowulf 2816 | dsceafte / eorlas on elne || ic | him | æfter sceal / ðæt wæs ðam |
| Beowulf 2819 | æl cure / hate heaðowylmas || | him | of hreðre gewat / sawol secean |
| Beowulf 2854 | lum neah / wehte hyne wætre || | him | wiht ne speow / ne meahte he on |
| Beowulf 2874 | um / gylpan ðorfte || hwæðre | him | god uðe / sigora waldend || ð |
| Beowulf 2876 | e gewræc / ana mid ecge || ða | him | wæs elnes ðearf / ic him lifw |
| Beowulf 2877 | ða him wæs elnes ðearf / ic | him | lifwraðe || lytle meahte / æt |
| Beowulf 2903 | ð wælreste || wyrmes dædum / | him | on efn ligeð || ealdorgewinn |
| Beowulf 2928 | leode || guðscilfingas / sona | him | se froda || fæder ohtheres / e |
| Beowulf 2948 | | wide gesyne / hu ða folc mid | him | || fæhðe towehton / gewat him |
| Beowulf 2949 | him || fæhðe towehton / gewat | him | ða se goda || mid his gædel |
| Beowulf 2966 | ding || wæpne geræhte / ðæt | him | for swenge || swat ædrum spr |
| Beowulf 2973 | orle || ondslyht giofan / ac he | him | on heafde || helm ær gescer / |
| Beowulf 2976 | he hyne gewyrpte || ðeah ðe | him | wund hrine / let se hearda || h |
| Beowulf 2983 | riðon / ricone arærdon || ða | him | gerymed wearð / ðæt hie wæl |
| Beowulf 2989 | / he ðam frætwum feng || ond | him | fægre gehet / leana mid leodum |
| Beowulf 2995 | d locenra beaga || ne ðorfte | him | ða lean oðwitan / mon on midd |
| Beowulf 3026 | a reordian / earne secgan || hu | him | æt æte speow / ðenden he wi |
| Beowulf 3034 | / hlimbed healdan || ðone ðe | him | hringas geaf / ærran mælum || |
| Beowulf 3047 | eorðscrafa || ende genyttod / | him | big stodan || bunan ond orcas |
| Beowulf 3057 | efne swa hwylcum manna || swa | him | gemet ðuhte / ða wæs gesyne |
| Beowulf 3137 | hilderinc || to hronesnæsse / | him | ða gegiredan || geata leode / |
| Judith 38 | remedon / anbyhtscealcas || swa | him | heora ealdor bebead / byrnwigen |
| Judith 53 | modiga hwæne / niðe rofra || | him | ðe near hete / rinca to rune g |
| Judith 60 | afian ðrymmes hyrde || ac he | him | ðæs ðinges gestyrde / dryhte |
| Judith 96 | wylcne / herbuendra || ðe hyne | him | to helpe seceð / mid ræde ond |
| Judith 106 | ealfne forcearf / ðone sweoran | him | || ðæt he on swiman læg / dr |
| Judith 110 | ðone hæðenan hund || ðæt | him | ðæt heafod wand / forð on ð |
| Judith 183 | swyðor gyt / ycan wolde || ac | him | ne uðe god / lengran lifes || |
| Judith 185 | æððum us / eglan moste || ic | him | ealdor oððrong / ðurh godes |
| Judith 208 | e fugel || wistan begen / ðæt | him | ða ðeodguman || ðohton til |
| Judith 209 | tilian / fylle on fægum || ac | him | fleah on last / earn ætes geor |
| Judith 216 | it ðoledon / hæðenra hosp || | him | ðæt hearde wearð / æt ðam |
| Judith 240 | folces || heafodweardas / ðæt | him | swyrdgeswing || swiðlic eowd |
| Judith 244 | on || wrehton cumbolwigan / ond | him | forhtlice || færspel bodedon |
| Judith 252 | e || hilde bodian / ærðon ðe | him | se egesa || on ufan sæte / mæ |
| Judith 274 | s aweccan / hyra winedryhten || | him | wiht ne speow / ða wearð sið |
| Judith 290 | yra wæpen of dune || gewitan | him | werigferhðe / on fleam sceacan |
| Judith 291 | igferhðe / on fleam sceacan || | him | mon feaht on last / mægeneacen |
| Judith 297 | e lyfdon / laðra lindwerod || | him | on laste for / sweot ebrea || s |
| Judith 299 | e geweorðod / dome gedyrsod || | him | feng dryhten god / fægre on fu |
| Judith 322 | hie on swaðe reston / ða ðe | him | to life || laðost wæron / cwi |
| The Paris Psalter 101:21 1 | lice || hyran syþþan / / # / he | him | andwyrdeþ || eallum sona / on |
| The Paris Psalter 102:15 2 | d sceal / wunian widefyrh || ne | him | man syþþan wat / ahwær elles |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ofer ealle þa þe ondrædaþ | him | / / # / swa his soþfæstnyss || |
| The Paris Psalter 102:21 3 | m stede || eac bletsige / þær | him | his egsa || anweald standeþ / |
| The Paris Psalter 103:7 2 | essa || neoþan swa swa ryfte / | him | to gewæde || woruhte swylce / |
| The Paris Psalter 103:8 1 | || muntas on wæterum / / # / þa | him | þrea þine || þearle ondræ |
| The Paris Psalter 103:9 2 | ede || þe þu gestaþeludest | him | / and on þære stowe || standa |
| The Paris Psalter 103:14 1 | | to wraþe manna / / # / eac þu | him | of eorþan || ut alæddest / hl |
| The Paris Psalter 103:20 3 | gnorne || georne secaþ / þæt | him | grædigum æt || god gedeme / / |
| The Paris Psalter 103:26 1 | rþan || eac wilniaþ / / # / and | him | gesomnadum || swylce wylle / þ |
| The Paris Psalter 103:27 1 | / # / gif þu þine ansyne fram | him | || æfre awendest / þonne hi g |
| The Paris Psalter 103:27 3 | drefde || deope weorþaþ / and | him | gast weorþeþ || georne afyr |
| The Paris Psalter 103:32 1 | || on worulddreamum / / # / wese | him | herenes min || æt heortan we |
| The Paris Psalter 104:2 1 | r ealle werþeode / / # / singaþ | him | swylce || and salletaþ / secga |
| The Paris Psalter 104:10 1 | nesse || wel geheolde / / # / and | him | þa mid soþe || sægde cweþ |
| The Paris Psalter 104:12 1 | egsan geþiwdan / / # / ne let he | him | manna || mihte sceþþan / and |
| The Paris Psalter 104:12 2 | sceþþan / and he þearle for | him | || þrea geaf cyningum / / # / ne |
| The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wædlan hlafes / / # / he | him | snoterne beforan || sende ær |
| The Paris Psalter 104:16 1 | orda || wisdom ahof / / # / sende | him | soþ cyning || sweotule are / a |
| The Paris Psalter 104:17 2 | s huse || to hlafwearde / ealra | him | his æhta || anweald betæhte |
| The Paris Psalter 104:22 1 | || inwit fremedan / / # / þa he | him | þone mæran || moyses sende / |
| The Paris Psalter 104:28 1 | | flugan on gemæru / / # / sette | him | regnas || reþe swylce / hate o |
| The Paris Psalter 104:33 1 | || yldra ne gingra / / # / wurdon | him | egyptas || æfter bliþe / syþ |
| The Paris Psalter 104:33 3 | ore || folc sceawedan / forþon | him | þær egesa || angryslic stod |
| The Paris Psalter 104:34 2 | ewreah || wraþum ahredde / het | him | neode || nihta gehwylce / fyren |
| The Paris Psalter 104:36 1 | afe || halige gefylde / / # / het | him | of stane || streamas flowan / w |
| The Paris Psalter 104:36 2 | flowan / wæter on willan || na | him | gewættan fot / þa hi on iorda |
| The Paris Psalter 105:7 5 | dige || miltsa þinra / þa þu | him | on þære mægþe || manige c |
| The Paris Psalter 105:11 2 | is wordon || wel gelyfdan / and | him | lofsangum || lustum cwemdan / a |
| The Paris Psalter 105:13 1 | ær || geare costedan / / # / he | him | been sniome || brohte and sea |
| The Paris Psalter 105:17 2 | oreb swylce || cealf ongunnan / | him | to godgylde || georne wyrcean |
| The Paris Psalter 105:19 4 | || feonda mægene / forþon he | him | his yrre || of acyrde / þæt h |
| The Paris Psalter 105:25 5 | on his gaste gram || ne mihte | him | godes willan / mid his welerum |
| The Paris Psalter 105:26 2 | toworpan || wraþe þeode / swa | him | drihten ær || dema sægde / ac |
| The Paris Psalter 105:26 6 | sceuccgyldum || swyþe guldan / | him | þæt eall gewearþ || to æs |
| The Paris Psalter 105:29 2 | an || heahweorc godes / forþan | him | yrre wearþ || ece drihten / an |
| The Paris Psalter 105:30 2 | alde / and heora weoldan || þa | him | wyrrest ær / on feondscipe || |
| The Paris Psalter 105:35 1 | menigu godes / / # / syþþan he | him | sealde || sona miltse / þær h |
| The Paris Psalter 105:35 3 | | ealle ætgædere / þe ehtend | him | || ær gestodan / / # / do us hal |
| The Paris Psalter 106:4 2 | urst || heard gewyrded / þæt | him | frecne on || feorh aþolude / / |
| The Paris Psalter 106:10 3 | eþeaht swylce / þæs heahstan | him | || hæfdan on bysmer / / # / hior |
| The Paris Psalter 106:19 1 | oþum || eallum alysde / / # / he | him | wisfæstlic || word onsende / |
| The Paris Psalter 106:21 1 | ur || ofer manna bearn / / # / hi | him | sculon laces lof || lustum br |
| The Paris Psalter 106:28 2 | mæg || eaþe oncyrran / þæt | him | windes hweoþu || weorþeþ s |
| The Paris Psalter 106:31 2 | s folces / hean ahebbaþ || and | him | hælu and lof / on sotelum soþ |
| The Paris Psalter 106:38 2 | e / fram þære costunge || þe | him | becwom æfter / sares and yfele |
| The Paris Psalter 108:3 3 | telnysse || teodan mænige / ic | him | a gebæd || ungemete georne / / |
| The Paris Psalter 108:5 1 | || for minre lufan / / # / gesete | him | synnfulle || symble to ealdru |
| The Paris Psalter 108:5 2 | e || symble to ealdrum / stande | him | on þa swyþeran hand || swyl |
| The Paris Psalter 108:6 2 | e gehwam || deope gehyned / and | him | his gebed || hweorfe to fyren |
| The Paris Psalter 108:7 1 | eorfe to fyrenum / / # / gewurþe | him | weste || eall his onwunung / an |
| The Paris Psalter 108:8 1 | || awiht lifigendes / / # / wesan | him | dagas deorce || and dimme and |
| The Paris Psalter 108:12 1 | onfon || fremde handa / / # / ne | him | ahwær wese || ænig fultum / n |
| The Paris Psalter 108:16 1 | þan || awa to feore / / # / næs | him | milde gemynd || on modsefan / a |
| The Paris Psalter 108:17 4 | biddan ne tilian / forþon hio | him | wæs afyrred || of ferhþcofa |
| The Paris Psalter 108:27 3 | e || tēonan æt-fæstan, / and | him | sīe ā·broĝden || swā of |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ysse || teonan ætfæstan / and | him | si abrogden || swa of brechr |
| The Paris Psalter 110:4 5 | to his folce cwæþ / þæt he | him | wolde yrfe || ellþeodigra / on |
| The Paris Psalter 110:6 2 | um folce / soþe onsende || and | him | swylce bebead / þæt hi on ecn |
| The Paris Psalter 111:1 1 | / eadig byþ se wer || se þe | him | ege drihtnes / on ferhþcleofan |
| The Paris Psalter 111:3 1 | sse byþ || cyn gebletsad / / # / | him | wuldur and wela || wunaþ æt |
| The Paris Psalter 111:6 3 | nd riht || symble healdeþ / ne | him | on hlyste || mycelum ondræde |
| The Paris Psalter 111:7 2 | etrymed and getyhted || þæt | him | teonan ne mæg / fæcne ætfæs |
| The Paris Psalter 113:3 2 | ah || he hio sniome fleah / for | him | iordanen || gengde on hinder / |
| The Paris Psalter 113:16 2 | þeah þe hi ceolan habban / ne | him | hluttur gast || on hracan ear |
| The Paris Psalter 113:17 2 | gelice / and æghwylcum || þe | him | on treowaþ / / # / israhela hus |
| The Paris Psalter 113:19 2 | dryhten / leofne gelyfdan || he | him | liþe wearþ / and him fultum g |
| The Paris Psalter 113:19 3 | an || he him liþe wearþ / and | him | fultum gestod || fæste æt |
| The Paris Psalter 113:20 3 | heora || habban on drihten / he | him | fultum || fæste gestandeþ / a |
| The Paris Psalter 113:20 4 | ltum || fæste gestandeþ / and | him | scyldend byþ || symble æt |
| The Paris Psalter 117:4 2 | ealle þæt || unforcuþe / þe | him | on standeþ || egsa dryhtnes / |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e manige / and me godes nama on | him | || georne gehælde / / # / þa hi |
| The Paris Psalter 117:18 1 | ge / / # / se clænsude || se þe | him | clæne wæs / dryhten ælmihtig |
| The Paris Psalter 118:63 2 | # / Iċ eom dæl-nimend || þe | him | on·drǣdaþ þē, / and þīne |
| The Paris Psalter 118:165 1 | # / þam biþ sib mycel || þe | him | þenceþ / þæt hi naman þinn |
| The Paris Psalter 118:165 2 | Þǣm biþ sibb miċel || þe | him | þenċeþ, / þæt hīe naman |
| The Paris Psalter 118:165 3 | inne || neode lufien / ne biþ | him | æswic on þon || æfre to fe |
| The Paris Psalter 118:166 1 | nne || nīede lufien; / ne biþ | him | ǣ-swic on þon || ǣfre tō |
| The Paris Psalter 119:6 2 | swyþost feodan / ic sibbe mid | him | || soþe hæfde / þonne ic him |
| The Paris Psalter 119:6 3 | him || soþe hæfde / þonne ic | him | spedlice to || spræce and hi |
| The Paris Psalter 121:4 5 | e his naman || neode sceoldon / | him | andetnes || æghwær habban / / |
| The Paris Psalter 121:9 3 | deorum sece / þæt ic god æt | him | || begitan mote |
| The Paris Psalter 124:4 3 | illen / handum ræcean || ac he | him | hraþe gyldeþ / do þu drihten |
| The Paris Psalter 125:3 3 | lade || mihtig drihten / þa he | him | wundur mid || worhte seldlic / |
| The Paris Psalter 127:1 1 | # / eadige syndon ealle || þe | him | ecne god / drihten ondrædaþ | |
| The Paris Psalter 127:5 2 | ghwylc / mann on moldan || þe | him | metodes ege / on his dædum || |
| The Paris Psalter 131:11 4 | aswore / gehet dauide || swa he | him | dyde syþþan / / # / þæt he we |
| The Paris Psalter 131:14 1 | | sittan geneahhe / / # / forþon | him | sione geceas || sylfa drihten |
| The Paris Psalter 131:14 2 | e geceas || sylfa drihten / and | him | to earde geceas || ærest æt |
| The Paris Psalter 134:4 1 | þon he wyrþe is / / # / forþon | him | godne geceas || iacob drihten |
| The Paris Psalter 134:5 2 | mycel / drihten ure || forþon | him | dom standeþ / ofer ealle godu |
| The Paris Psalter 134:17 2 | n / holdes gehyran || þeah þe | him | hleoþrige / and nose habbaþ | |
| The Paris Psalter 134:19 2 | wiht || hlude ne cleopiaþ / ne | him | gast waraþ || gomum on muþe |
| The Paris Psalter 134:22 1 | en || bliþe mode / / # / þa þe | him | ondræden || drihtnes egsan / b |
| The Paris Psalter 136:9 2 | þe eft ġieldeþ / þā þū | him | on ealdre || ǣr for·ġēafe |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e þe eft gyldeþ / / # / þa þu | him | on ealdre || ær forgeafe / and |
| The Paris Psalter 138:4 3 | || eac gestrangod / ne mæg ic | him | on neode || a neah cuman / / # / |
| The Paris Psalter 139:3 3 | || swa oft nædran doþ / and | him | aspidas || ætrene wyrmas / und |
| The Paris Psalter 139:9 1 | ofer me || hwile weorþen / / # / | him | ymb heafod || hefegast gewinn |
| The Paris Psalter 139:9 3 | id welerum || geworht habbaþ / | him | þæt ilce sceal || on gesitt |
| The Paris Psalter 140:8 2 | gyt || becnum standeþ / þæt | him | on wisum is || wel lycendlice |
| The Paris Psalter 141:2 4 | þu || ealle full georne / fore | him | sylfum || sæcge geneahhe / / # |
| The Paris Psalter 143:4 2 | nna || mihtig drihten / þe þu | him | cuþlice || cyþan woldest / o |
| The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit gemet wære / þæt þu | him | aht wiþ || æfre hæfdest / / # |
| The Paris Psalter 143:10 3 | wne singe / on psalterio || þe | him | swynsaþ oft / mid tyn strengum |
| The Paris Psalter 143:19 2 | æt folc || oþre hataþ / þe | him | swa on foldan || fægre limpe |
| The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste to genihte / and þu | him | mete sylest || mæla gehwylce |
| The Paris Psalter 145:4 1 | / / # / þonne biþ eadig || þe | him | æror wæs / iacobes god || gea |
| The Paris Psalter 145:5 3 | ætgædere / and ealle þa þe | him | on || ahwær syndon / / # / he hi |
| The Paris Psalter 145:7 4 | drihten / lungre alyseþ || and | him | lif geofeþ / and blinde eac || |
| The Paris Psalter 145:8 3 | eþ / widewum wenċelum; || hē | him | wēl on·fēhð, / firenfulra w |
| The Paris Psalter 146:1 2 | | he is heah and good / singaþ | him | sealmas || swiþe geneahhe / an |
| The Paris Psalter 146:10 3 | riddum || þonne heo hropende / | him | cigeaþ to || cuþes æses / / # |
| The Paris Psalter 146:12 2 | wuldres drihtne / þa þe hine | him | ondrædaþ || dædum and word |
| The Paris Psalter 147:6 4 | celes || þær ænig ne mæg / | him | standan || stiþe mode / / # / he |
| The Paris Psalter 147:9 2 | swa || eldran cynne / þæt he | him | his domas || digle gecydde |
| The Paris Psalter 149:1 2 | mheorte || sangas drihtne / and | him | neowne sang || nu-þa singaþ |
| The Paris Psalter 149:6 1 | a husum || bliþe gedreme / / # / | him | on gomum biþ || godes oft ge |
| The Paris Psalter 149:9 1 | e bendas / / # / þæt hio dom on | him | || deopne gecyþan / and þæt |
| The Paris Psalter 51:6 2 | e ænigre || egesan næfde / ne | him | fultum þær || fæstne gelyf |
| The Paris Psalter 52:6 2 | ihten / liste tosceadeþ || þa | him | liciaþ / beoþ þa gehyrwede | |
| The Paris Psalter 54:9 1 | dæges and nihtes / / # / þunie | him | gewinnes wearn || ofer wealle |
| The Paris Psalter 54:9 2 | arn || ofer wealles hrōf / and | him | on middle wese || mān and in |
| The Paris Psalter 54:19 1 | || and nu wunaþ ece / / # / nis | him | onwendednes || on woruldlife / |
| The Paris Psalter 54:19 2 | wendednes || on woruldlife / ne | him | godes fyrhtu || georne ondræ |
| The Paris Psalter 54:22 2 | um || syþþan to feore / þæt | him | yþende mod || innan hreþre / |
| The Paris Psalter 57:4 1 | yġe-word spǣcon . / / # / Ierre | him | be·cume || anliċ nǣdran, / |
| The Paris Psalter 57:8 2 | m blowe / wæstmum weaxe || ær | him | wol becimeþ / þæt heo beoþ |
| The Paris Psalter 58:7 2 | on muþe || milde spræce / is | him | on welerum || wraþ sweord an |
| The Paris Psalter 59:4 3 | nne || elne healdaþ / þæt hi | him | gebeorgen || bogan and stræl |
| The Paris Psalter 61:1 3 | lice || gode underþeodan / æt | him | is hælu min || her eall gela |
| The Paris Psalter 61:8 1 | t || on hine swylce / / # / hycge | him | halig folc || hælu to drihtn |
| The Paris Psalter 61:12 2 | htnes || ofer middangeard / and | him | þæs to worlde || wuldor sta |
| The Paris Psalter 63:7 2 | cilda / æghwæs onlicost || ne | him | awiht þon ma / heora tungan nu |
| The Paris Psalter 63:8 2 | fede || þe hi on sioþ / sceal | him | manna gehwylc || man ondræda |
| The Paris Psalter 64:8 1 | || ænig aræfnan / / # / þeoda | him | ondrædaþ || þinne egesan / |
| The Paris Psalter 64:10 3 | nere / findaþ foldbuend || swa | him | fægere oft / gegearewadest || |
| The Paris Psalter 65:1 4 | eaþ || neode mid sealmum / and | him | wuldres lof || wide syllaþ / / |
| The Paris Psalter 65:6 5 | r gebringaþ / ne beoþ þa on | him | sylfum || syþþan ahafene / / # |
| The Paris Psalter 66:6 1 | detten || ealle þeoda / / # / ge | him | eorþe syleþ || æþele wæs |
| The Paris Psalter 67:12 2 | word || godspellendum / syleþ | him | modes mægen || se þe is mih |
| The Paris Psalter 68:11 3 | cwædan hi syþþan / þæt ic | him | wæfersyn || wære eallum / / # |
| The Paris Psalter 68:12 2 | erwearde || wæron ealle / þa | him | sæton || sundor on portum / sp |
| The Paris Psalter 68:13 1 | den hīe siþþan, / þæt iċ | him | wæfer-sīen || wǣre eallum. |
| The Paris Psalter 68:13 3 | -wearde || wǣron ealle, / þā | him | sǣton% || sundor on portum; / |
| The Paris Psalter 68:21 1 | cede / / # / wese heora beod fore | him | || wended on grine / and on edl |
| The Paris Psalter 68:23 1 | ede. / / # / Wese hira bēod fore | him | || wended on grīne / and on ed |
| The Paris Psalter 68:26 2 | lra || ehtan ongunnon / þe þu | him | earfoþu || ænig geafe / and m |
| The Paris Psalter 68:26 1 | || minra wunda sar / / # / asete | him | þa unriht to || þe hi geear |
| The Paris Psalter 68:27 1 | | ēhtan on·gunnon, / þe þū | him | earfoþu || ǣniġ ġēafe, / a |
| The Paris Psalter 68:28 3 | īnra wunda sār. / / # / A·sete | him | þā unryht tō || þe hīe |
| The Paris Psalter 68:31 2 | ne æþele cealf || þeah þe | him | upp aga / horn on heafde || oþ |
| The Paris Psalter 68:33 2 | æðele ċealf, || þēah þe | him | up aĝa / horn on heafde || oþ |
| The Paris Psalter 68:34 2 | þe / side sæflodas || and þa | him | syndon on / / # / forþon sione g |
| The Paris Psalter 68:36 2 | sīde sǣ-flōdas || and þā | him | sindon inn. / / # / Þǣr hīe ie |
| The Paris Psalter 71:5 3 | alra worulda woruld || wunaþ | him | ece / / # / he þonne astigeþ || |
| The Paris Psalter 71:8 3 | d fram streamracum || styreþ | him | eallum / oþ þysse eorþan || |
| The Paris Psalter 71:10 3 | alandum || utan cynincgas / þa | him | eardgyfu || æþele bringaþ / |
| The Paris Psalter 71:10 5 | f arabia || eac of saba / ealle | him | leoda || lacum cwemaþ / / # / hi |
| The Paris Psalter 71:12 2 | seþ || lungre þearfan / þæt | him | se welega ne mæg || wiht ons |
| The Paris Psalter 71:14 3 | softe alysde / ys his nama for | him | || neode gebyrhted / / # / he lyf |
| The Paris Psalter 71:15 1 | rhted / / # / he lyfaþ leodum || | him | byþ lungre seald / of arabia g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | || swylce þonne mona / / # / and | him | byþ eorþan cynn || eall geb |
| The Paris Psalter 72:2 2 | ft elnade || noldun earme mid | him | / sibbe secean || sohton fyrene |
| The Paris Psalter 72:14 1 | de syþþan / / # / hwæþere þu | him | for inwite || yfel befæle / aw |
| The Paris Psalter 74:6 4 | westum || widum morum / forþon | him | is dema || drihten sylfa / / # / |
| The Paris Psalter 74:8 2 | ncerreþ / nyle he þa dærstan | him | || don unbryce / forþam sculon |
| The Paris Psalter 75:8 1 | # / gehataþ nu drihtne || and | him | hraþe gyldaþ / eowrum þam go |
| The Paris Psalter 75:8 4 | n ymbhwyrfte || ahwær syndan / | him | gyfe bringen || gode and clæ |
| The Paris Psalter 76:2 3 | e geneahhe / and ic on niht for | him | || neode eode / næs ic on þam |
| The Paris Psalter 77:8 2 | wære || geboren þam fæder / | him | sceolde se yldra || eall ges |
| The Paris Psalter 77:10 5 | tte wolde god / hiora gasta mid | him | || gyman awiht / / # / effremes b |
| The Paris Psalter 77:14 2 | he on ægypta || agenum lande / | him | worhte fore || wundur mære / a |
| The Paris Psalter 77:16 1 | ade || and hi foran þurh / / # / | him | wisode || wolcen unlytel / daga |
| The Paris Psalter 77:16 3 | ce || swa hit drihten het / and | him | ealle niht || oþer beacen / fy |
| The Paris Psalter 77:17 2 | / he on westene || wide ædran / | him | of stane let || strange burna |
| The Paris Psalter 77:25 4 | to mose || manna cynne / sealde | him | heofenes hlaf || hider on fol |
| The Paris Psalter 77:27 1 | rest || and þa affricum / / # / | him | þa eac feoll ufan || flæsc |
| The Paris Psalter 77:30 2 | þe || heora mete hæfdon / þa | him | on becwom || yrre drihtnes / an |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sohton hine / and ær leohte to | him | || lustum cwoman / / # / syþþan |
| The Paris Psalter 77:36 1 | tan || hogedan awiht / / # / næs | him | on hreþre || heorte clæne / n |
| The Paris Psalter 77:38 1 | gedon / / # / he þa manige fram | him | || mangewyrhtan / yrre awende | |
| The Paris Psalter 77:45 1 | ncan || wihta ænig / / # / sette | him | heard wite || hundes fleogan / |
| The Paris Psalter 77:50 1 | yfele || englas sende / / # / he | him | weg worhte || wraþan yrres / n |
| The Paris Psalter 77:53 2 | n hihte || holdre lædde / næs | him | on fyrhtu || feondes egsa / ac |
| The Paris Psalter 77:55 1 | begeat / / # / and he manige for | him | || mære þeode / awearp of wic |
| The Paris Psalter 77:55 2 | ode / awearp of wicum || sealde | him | weste land / þæt hi mid tane |
| The Paris Psalter 77:58 3 | hi oferhydig || up ahofan / and | him | wohgodu || worhtan and grofun |
| The Paris Psalter 77:66 1 | e þa his feondas sloh || and | him | ætfæste eac / ece edwit || aw |
| The Paris Psalter 77:67 3 | remes cynn / ac he geceas iudan | him | || geswæs frumcynn / on sione |
| The Paris Psalter 77:67 4 | mcynn / on sione byrig || þær | him | wæs symble leof / / # / he þa a |
| The Paris Psalter 77:69 1 | rldrice || wunian ece / / # / and | him | þa dauid geceas || deorne es |
| The Paris Psalter 77:69 3 | sceapum / fostur feormade || he | him | onfencg hraþe / / # / he þonne |
| The Paris Psalter 79:9 1 | þær || eft asettest / / # / þu | him | weg beforan || worhtest rihtn |
| The Paris Psalter 79:11 1 | m / / # / ealle þa telgan || þe | him | of hlidaþ / þu æt sæstreama |
| The Paris Psalter 80:12 2 | an het || lustum heortena / swa | him | leofust wæs || leode þeodum |
| The Paris Psalter 80:14 1 | ehtendas || ealle fornam / / # / | him | fynd godes || fæcne leogaþ / |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de / hwæte and hunige || þæt | him | halig god / sealde of stane || |
| The Paris Psalter 82:3 1 | swiþe / / # / hi on þinum folce | him | || facengeswipere / syredan and |
| The Paris Psalter 82:8 1 | fnum || loþes bearnum / / # / do | him | nu swa þu dydest || dagum ma |
| The Paris Psalter 83:1 3 | æs / willum hæfde || þet ic | him | wunude onn / / # / heorte min and |
| The Paris Psalter 83:2 3 | lifigendan || leofan drihten / | him | eac spedlice || spearuwa hus |
| The Paris Psalter 83:5 1 | æt byþ eadig wer || se þe | him | oþerne / fultum ne seceþ || n |
| The Paris Psalter 83:5 4 | e || healdeþ fæste / geseteþ | him | þæt sylfe || on þisse sarg |
| The Paris Psalter 83:5 6 | þam sylfan stede || þe þu | him | settest her / / # / brohte him bl |
| The Paris Psalter 83:6 1 | u him settest her / / # / brohte | him | bletsunge || se þe him beorh |
| The Paris Psalter 83:6 1 | rohte him bletsunge || se þe | him | beorhte æ / soþe sette || sy |
| The Paris Psalter 83:11 3 | eort || mode soþfæst / þonne | him | god gyfeþ || gyfe and wuldur |
| The Paris Psalter 83:12 3 | æt biþ eadig mann || se þe | him | ecean godes / to mundbyrde || m |
| The Paris Psalter 84:8 3 | daþ / hæleþ mid hyldo || and | him | her syleþ / ure eorþan || æ |
| The Paris Psalter 84:9 1 | eorþan || æþele wuldor / / # / | him | gangaþ ongean || gleawe cræ |
| The Paris Psalter 85:13 5 | le || swyþe geneahhe / ne doþ | him | for awiht || egsan drihtnes / / |
| The Paris Psalter 88:14 2 | || lifigeaþ and gangaþ / þe | him | ansyn þin || ær onlihte / and |
| The Paris Psalter 88:19 1 | ele || handum smyrede / / # / heo | him | fultumeþ || and min fæle ea |
| The Paris Psalter 88:20 1 | ægene geswyþeþ / / # / ne mæg | him | ænig facen || feond æteglan |
| The Paris Psalter 88:21 2 | e || ealle ic aceorfe / þa þe | him | feondas || fæcne syndon / and |
| The Paris Psalter 88:24 1 | || syþþan wealde / / # / he me | him | to fælum || fæder gecygde / w |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ngas || ealra heahstne / / # / ic | him | to widan feore || wille gehea |
| The Paris Psalter 88:26 2 | ehealdan / min milde mod || and | him | miht syllan / mine gewitnesse | |
| The Paris Psalter 88:31 1 | | swinglum forgylde / / # / ne ic | him | mildheortnesse || mine wille / |
| The Paris Psalter 88:31 2 | e wille / fægere afyrran || ac | him | forþ swa þeah / mine soþfæs |
| The Paris Psalter 88:32 4 | cynn / wunaþ on wicum || biþ | him | weorþlic setl / on minre gesih |
| The Paris Psalter 88:33 3 | wile yldest / and awendest fram | him | || gewitnesse / esnes þines || |
| The Paris Psalter 88:37 1 | cne on blisse / / # / fultum þu | him | afyrdest || fagan sweordes / na |
| The Paris Psalter 88:44 2 | inra esna || edwitspræce / þa | him | fracuþlice || fremde þeode / |
| The Paris Psalter 88:45 1 | || oþre mægþe / / # / cweþaþ | him | þæt edwit || ece drihten / fe |
| The Paris Psalter 90:2 2 | fultum || hæbbe ic freond on | him | / min se goda god || and ic on |
| The Paris Psalter 90:16 3 | || geond ealle werþeoda / and | him | lifdagas || lange sylle / swylc |
| The Paris Psalter 90:16 4 | ifdagas || lange sylle / swylce | him | mine hælu || holde ætywe |
| The Paris Psalter 91:13 2 | maniġe || manna swelċe, / þe | him | ieldu ġe·bidon || ǣr tō |
| The Paris Psalter 93:9 3 | erhleoþur || æfre wurde / and | him | eagena gesyhþ || eallum seal |
| The Paris Psalter 93:11 4 | odscipe || þinne lærest / and | him | yfele dagas || ealle gebeorge |
| The Paris Psalter 93:20 1 | | fæst on drihtne / / # / þonne | him | gyldeþ || god ælmihtig / eall |
| The Paris Psalter 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singan mid wynne / / # / forþ |
| The Paris Psalter 94:6 1 | ac || foldan drige / / # / cumaþ | him | fore || and cneow bigeaþ / on |
| The Paris Psalter 94:6 3 | n ansyne || ures drihtnes / and | him | wepan fore || þe us worhte |
| The Paris Psalter 95:12 2 | e blisse / and ealle þa þe on | him | || eard weardiaþ / wærun wudu |
| The Paris Psalter 98:7 3 | gehyrde || holde mode / spræc | him | wordum to || þurh wolcnes sw |
| The Paris Psalter 98:8 3 | odu || beorhte efnedan / þa he | him | sealde || and sylfa bebead / / # |
| The Paris Psalter 98:9 2 | dest hig || halig drihten / and | him | meahtig god || milde wurde / an |
| The Metres of Boethius: Proem 3 | meldode, / leoðwyrhta list. || | Him | wæs lust micel / ðæt he ðio |
| The Metres of Boethius: Metre 1 6 | ce || gearmælum weox / hæfdan | him | gecynde || cyningas twegen / r |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | on ealle / romwara bearn || and | him | recene to / friþes wilnedon || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 35 | ene to / friþes wilnedon || he | him | fæste gehet / þæt hy ealdrih |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | | se þone hlisan geþah / wæs | him | on gemynde || mæla gehwilce / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | wilce / yfel and edwit || þæt | him | elþeodge / cyningas cyþdon || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ealdrihta / þe his eldran mid | him | || ahton longe / lufan and liss |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | m treowum || þæt hi æft to | him | / comen on þa ceastre || lete |
| The Metres of Boethius: Metre 1 71 | ealdon þone hererinc || wæs | him | hreoh sefa / ege from þam eorl |
| The Metres of Boethius: Metre 10 30 | eaþ þæs ne scrifeþ / þonne | him | rum forlæt || rodora waldend |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | endra / se cræft losian || þe | him | crist onlænþ / ne mæg mon æ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | e / of þæm ryne onwend || þe | him | rodera weard / endebyrdes || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 27 | nga / swiþor stirian || þonne | him | sigora weard / his gewealdleþe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 44 | u oþru gesceaft || efnswiþe | him | / giond þas widan worulde || w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 45 | an worulde || winnaþ betweox | him | / and swa þeah magon || hiora |
| The Metres of Boethius: Metre 11 84 | dgesceafta || winnaþ betweox | him | / oþþæt þios eorþe || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | || oþra gesceafta / weorþaþ | him | selfe || siþþan to nauhte / a |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | an ne magon / þæt hi hi æfre | him | || of aslepen / and þeah wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | ed / wiþ þæs gecyndes || þe | him | cyning engla / fæder æt frym |
| The Metres of Boethius: Metre 13 41 | þan / willum wuniaþ || þeah | him | wolde hwilc / heora lareowa || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 44 | e hi æror mid / tame getede || | him | þa twigu þincaþ / emne swa m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þæs metes ne recþ / þincþ | him | to þon wynsum || þæt him s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | him to þon wynsum || þæt | him | se weald oncwyþ / þonne hi ge |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wa biþ eallum treowum || þe | him | on æþele biþ / þæt hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | da gehwæs / æhta unrim || and | him | mon erigen scyle / æghwelce d |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | mæg ic þeah gehycgan || hwy | him | on hige þorfte / a þy sæl we |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | s || scealc gereccan / þæt he | him | þy selra || sie oþþe þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | a fela / þara ymbhogona || þe | him | unnet sie / læte sume hwile || |
| The Metres of Boethius: Metre 16 8 | nga ana / ermþa sinra || þeah | him | eall sie / þes middangeard || |
| The Metres of Boethius: Metre 18 10 | orþeþ / unrihthæmede || bute | him | ær cume / hreow to heortan || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | for heora untreowum || þe ic | him | æfre betst / truwian sceolde | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | c and hnesce / ne meahte hit on | him | selfum || soþ ic geare wat / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | lles adwæscan || þæt þæt | him | on innan sticaþ / fyres gefege |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | tsomne / efen swa lange || swa | him | lyfed wæs / from þæm ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 21 7 | geardes / unnyttre lufe || sece | him | eft hræþe / fulne friodom || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | g || he ærest sceal / secan on | him | selfum || þæt he sume hwile |
| The Metres of Boethius: Metre 22 10 | mæge / ælcne ymbhogan || þy | him | unnet sie / and gesamnige || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | þæt hit mæg findan / eall on | him | innan || þæt hit oftost nu / |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | welm || ælces goodes / and of | him | selfum || þone sweartan mist |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | tweox || lyfte and rodere / swa | him | æt frymþe || fæder getiode |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e / ælc oþrum || and hi ealle | him | / þonan mid þy þrymme || þr |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | mode / for þæm anwalde || þe | him | anra gehwilc / his tirwina || t |
| The Metres of Boethius: Metre 25 22 | emaþ / gif mon þonne wolde || | him | awindan of / þæs cynegerelan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | relan || claþa gehwilcne / and | him | þonne oftion || þara þegnu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | lic / sumum þara gumena || þe | him | geornost nu / mid þegnungum || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ne wene ic his na beteran / gif | him | þonne æfre || unmendlinga / w |
| The Metres of Boethius: Metre 25 31 | dlinga / weas geberede || þæt | him | wurde oftogen / þrymmes and w |
| The Metres of Boethius: Metre 25 34 | s || þe we ymbe sprecaþ / gif | him | ænig þara || ofhende wyrþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | || ofhende wyrþ / ic wat þæt | him | þynceþ || þæt he þonne s |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | nne hi gebolgene weorþaþ || | him | wyrþ on breostum inne / beswun |
| The Metres of Boethius: Metre 25 49 | geræped / hearde gehæfted || | him | siþþan onginþ / sum tohopa | |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | þæt irre / anes and oþres || | him | þæt eall gehæt / his receles |
| The Metres of Boethius: Metre 26 23 | þæt he þonan moste / he let | him | behindan || hyrnde ciolas / nig |
| The Metres of Boethius: Metre 26 40 | | on gedwolan lædde / oþþæt | him | gelyfde || leoda unrim / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 69 | e || wunode siþþan / oþþæt | him | ne meahte || monna ænig / þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | en / for þæm earfoþum || þe | him | on sæton / hwæt þa dysegan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | || monna æniges / eallunga to | him | || æfre onwendan / ac þa unþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | / and unnetne || andan betweoh | him | / swiþe singalne || is þæt s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | onginþ / leornian lista || and | him | lifes weard / of mode abrit || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | gene / heofones tunglu || hu hi | him | healdaþ betwuh / sibbe singale |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | mona || swiþe geþwære / swa | him | æt frymþe || fæder getiohh |
| The Metres of Boethius: Metre 29 41 | n ymbe / moncynnes fruma || swa | him | gemet þinceþ / forþon hi be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | leg / leoht on lyfte || ligeþ | him | behindan / hefig hrusan dæl || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 11 | gnornunge / fremdre worulde || | him | is frofre þearf |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | gangan / eorþan brucan || swa | him | eaden wæs / sume fotum twam || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | m / habbaþ on hospe || þa þe | him | sindon / rihtes wisran || rices |
| The Metres of Boethius: Metre 4 57 | ncaþ / earme eorþwaran || ara | him | nu-þa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 4 | rgum || beorhtost scineþ / gif | him | wan fore || wolcen hangaþ / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | irneþ wiþ his eardes || oþ | him | on innan felþ / muntes mægens |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | elþ / muntes mægenstan || and | him | on middan geligeþ / atrendlod |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | n || þe læs þu weorþe for | him | / mid ofermettum || eft gescend |
| The Metres of Boethius: Metre 7 19 | e / lange gelæstan || forþæm | him | lungre on / swift wind swapeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 31 | þisse worulde wlite || wyrce | him | siþþan / his modes hus || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | singale / gemen gæle || þonne | him | grimme on / woruldsælþa wind |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | icost / þa gecynd began || þe | him | crist gesceop / and hi æne on |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | tton searolice || ac hi simle | him | / eallum tidum || ute slepon / un |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | twises || inwidþoncas / he het | him | to gamene || geara forbærnan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | lc || heran sceolde / he hæfde | him | to gamene || þonne he on gyl |
| The Metres of Boethius: Metre 9 52 | | þurh þa ecan meaht / oþþe | him | his yfeles || elles gestioran |
| The Metres of Boethius: Metre 9 54 | t he wel meahte / þæt unriht | him | || eaþe forbiodan / eawla þæ |
| Metrical Psalm 90:16 3 | geond eælle weorðeodæ / and | him | lifdægæs || and længe sill |
| Metrical Psalm 90:16 4 | s || and længe sille / swilce | him | mine helu holde ætywe. |
| A.51.90.16 4 | s || and lange selle / swelċe | him | mīne hǣlu || holde æt·īe |
| Metrical Psalm 91:13 2 | ænige || mænnæ swilcæ / ðe | him | yldo gebidan || ær to geniht |
| Metrical Psalm 93:11 4 | eodscipe || þinne lerest / and | him | yfele dagas || ealla gebeorge |
| Metrical Psalm 93:20 1 | Metrical Psalm 93:20 / / þonne | him | gyldeþ || god elmihtig / ealla |
| Metrical Psalm 93:9 3 | erhleoður || æfre wurde / and | him | eægana gesihð || eallum sea |
| Metrical Psalm 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singæn mid winne. |
| Metrical Psalm 94:6 1 | Metrical Psalm 94:6 / / Cumæð | him | fore || and cneow bigeað / on |
| Metrical Psalm 94:6 3 | n ansine || ures drihtnes / and | him | wepan fore || ðe us worhte |
| The Battle of Brunanburh 7 | afan / afaran eadweardes || swa | him | geæþele wæs / from cneomægu |
| The Battle of Brunanburh 53 | es || afaran plegodan / gewitan | him | þa norþmen || nægledcnearr |
| The Battle of Brunanburh 60 | a land || wiges hremige / letan | him | behindan || hræw bryttian / sa |
| The Coronation of Edgar 17 | en || þa þa þis gelamp / and | him | eadmundes || eafora hæfde / ni |
| The Death of Edgar 2 | s / eadgar engla cyning || ceas | him | oþer leoht / wlitig and wynsum |
| The Death of Edgar 13 | | þam wæs eadweard nama / and | him | tirfæst hæleþ || tyn nihtu |
| A.6.10.5 3 | in- || / ċeastre sæt, ac hit | him | ne ġe·þafode Godwine eorl, |
| The Death of Alfred 11 | fode þa gyt || ælc yfel man | him | gehet / oþþæt man gerædde | |
| A.6.10.5 16 | ·ġīet; || ǣlċ yfel mann | him | ġe·hēt, / oþ·þæt mann ġ |
| The Death of Alfred 17 | þan hine man byrigde || swa | him | wel gebyrede / ful wurþlice || |
| A.6.11 14 | e·fēres. / Is ðǣr inne mid | him | || Æðelwold bisċop / and br |
| The Rune Poem 9 | reþe / manna gehwylcun || þe | him | mid resteþ / os byþ ordfruma |
| The Rune Poem 23 | na lyt / sares and sorge || and | him | sylfa hæfþ / blæd and blysse |
| The Rune Poem 44 | eneþ || beorna gehwylcne / þe | him | ænigne || onfeng gedeþ / sige |
| The Rune Poem 56 | wyn / hors hofum wlanc || þær | him | hæleþ ymbe / welege on wicgum |
| The Rune Poem 83 | ule || stede rihte hylt / þeah | him | feohtan on || firas monige / yr |
| A.6.13 23 | tes || ȳða heafdum. / Þonne | him | biþ lēofre || þonne eall |
| Solomon and Saturn 24 | wittes || iþa heafdum / þonne | him | biþ leofre || þonne eall þ |
| A.6.13 37 | s dēofles drēor%, || þæt | him | dropan stīĝaþ, / swāte ġe |
| Solomon and Saturn 40 | / þæs deofles dreor || þæt | him | dropan stigaþ / swate geswiþe |
| A.6.13 44 | eþ, / stefnum stīereþ || and | him | stede healdeþ / heofona rīċe |
| Solomon and Saturn 47 | reþ / stefnum steoreþ || and | him | stede healdeþ / heofona rices |
| A.6.13 49 | ēadan of sċyldum? || Hūru | him | sċieppend ġeaf / wuldorlicne |
| Solomon and Saturn 53 | e / asceadan of scyldum || huru | him | scippend geaf / wuldorlicne wli |
| A.6.13 81 | onde ġe·brenġan, / ġif þū | him | ǣrest on ufan || ierne ġe· |
| A.6.13 85 | nd / swīþ-mōd swipaþ || and | him | on swaðe fylġeþ / //A// A of |
| Solomon and Saturn 86 | || fleonde gebrengan / gif þu | him | ærest on ufan || ierne gebre |
| A.6.13 88 | ā tungan stīcaþ, / wrǣsteþ | him | þæt woddor || and him þā |
| A.6.13 88 | steþ him þæt woddor || and | him | þā wangan briceþ. / //E// E |
| Solomon and Saturn 90 | eond / swiþmod sweopaþ || and | him | on swaþe fylgeþ / ac a oferm |
| Solomon and Saturn 93 | þa tungan sticaþ / wræsteþ | him | þæt woddor || and him þa w |
| Solomon and Saturn 93 | steþ him þæt woddor || and | him | þa wongan brieceþ / eoh e hie |
| A.6.13 95 | / his limona liþ, || ne biþ | him | lǣċe gōd. / Wendeþ hē hine |
| A.6.13 97 | heolstre be·helmed. || Hūru | him | biþ æt biþ æt heortan wā |
| Solomon and Saturn 100 | o / his leomona liþ || ne biþ | him | læce god / wendeþ he hiene þ |
| Solomon and Saturn 102 | eþ / heolstre behelmed || huru | him | biþ æt heartan wa / þonne he |
| A.6.13 112 | / frame folc-toĝan, || faraþ | him | tō·ġeġnes, / habbaþ lēoht |
| A.6.13 115 | e wiernaþ, / dēorra dynta; || | him | biþ þæt dēoful lāþ. / Þo |
| Solomon and Saturn 117 | aþ / frome folctogan || faraþ | him | togegnes / habbaþ leoht speru |
| Solomon and Saturn 120 | ga ne wyrnaþ / deorra dynta || | him | biþ þæt deofol laþ / þonne |
| A.6.13 137 | swīðe weallaþ, / oþ·þæt | him | bān blīcaþ, || blēdað ǣ |
| Solomon and Saturn 142 | m || swiþe weallaþ / oþþæt | him | ban blicaþ || bledaþ ædran |
| A.6.13 149 | ġe·hēaweþ, || oþ·þæt | him | heortan blōd, / fāmiġ flōde |
| Solomon and Saturn 154 | / hornum geheaweþ || oþþæt | him | heortan blod / famig flodes bæ |
| A.6.13 158 | wǣpnes eċġe, || þēah þe | him | sē wlite cwēme, / ac simle h |
| A.6.13 161 | w / biddan mid blisse, || þæt | him | bū ġiefe / feorh and folme, | |
| Solomon and Saturn 163 | an / wæpnes ecgge || þeah þe | him | se wlite cweme / ac symle he sc |
| Solomon and Saturn 166 | ow / biddan mid blisse || þæt | him | bu gife / feorh and folme || þ |
| A.6.13 53 | æs þe nāht is, / þæt hine | him | sċyle eall þēod || inn ġe |
| Solomon and Saturn 65 | þæs þe naht is / þæt hiene | him | scyle eall þeod || on genæm |
| A.6.13 66 | Langaþ hine hearde, / þynceþ | him | þæt sīe þria [XXX] || þ |
| Solomon and Saturn 78 | longaþ hine hearde / þynceþ | him | þæt sie þria þritig || þ |
| A.6.13 81 | ēor || wihte be·swīcan, / ac | him | on hand gǣþ || heardes and |
| A.6.13 82 | ċes, / miċeles and mǣtes; || | him | tō mōse sċeall / ġe·gangan |
| Solomon and Saturn 94 | wildeor || wihte beswican / ac | him | on hand gæþ || heardes and |
| Solomon and Saturn 95 | hnesces / micles and mætes || | him | to mose sceall / gegangan geara |
| A.6.13 112 | r / lange lǣstaþ, || libbaþ | him | on māne, / hȳdaþ hēah-ġe· |
| Solomon and Saturn 130 | ær / lange læstaþ || lifiaþ | him | in mane / hydaþ heahgestreon | |
| A.6.13 167 | onne hēo maĝan cenneþ, / hū | him | weorðe ġond weorold || wīd |
| A.6.13 182 | ’ / ‘Ac for·hwon nele mann | him | on ġuĝuþe || ġeorne ġe· |
| A.6.13 185 | n aefter snytru?’ / ‘Hwæt. | Him | mæġ ēadiġ eorl || ēaðe |
| A.6.13 199 | naþ and ġe·syfleþ || and | him | self friteþ. / Swelċ biþ sē |
| Solomon and Saturn 201 | | þonne heo magan cenneþ / hu | him | weorþe geond worold || widsi |
| A.6.13 203 | it ġe·þenċan cann, / þonne | him | sīe seofon daĝa || simble- |
| Solomon and Saturn 217 | þ # || / ac forhwan nele monn | him | on giogoþe || georne gewyrca |
| Solomon and Saturn 221 | ro / salomon cwæþ # || / hwæt | him | mæg eadig eorl || eaþe gece |
| A.6.13 234 | o ġēar bireþ, / and hwæðre | him | mæġ wīs-sefa || wyrda ġe |
| Solomon and Saturn 237 | esegnaþ and gesyfleþ || and | him | sylf friteþ / swilc biþ seo a |
| Solomon and Saturn 241 | he hit geþencan cann / þonne | him | sie seofon daga || symbelgere |
| A.6.13 247 | is drihtne hīerde, || ōðer | him | on·gann wyrċan þurh dierne |
| A.6.13 249 | an eall heofona rīċe || and | him | þonne on healfum sittan, / tȳ |
| A.6.13 250 | e on healfum sittan, / tȳdran% | him | mid þȳ tēoðan dǣle, || o |
| A.6.13 259 | || and wīde tō·drāf, / and | him | be·bēad || bearn heofon-war |
| A.6.13 262 | , / hēaf under heofonum || and | him | helle ġe·sċōp, / wæl-ċeal |
| A.6.13 269 | un-rōtnesse; / and ǣġhwelċ | him | þissa earfoþa || ēċe stan |
| Solomon and Saturn 274 | | heo ger byreþ / and hwæþre | him | mæg wissefa || wyrda gehwylc |
| A.6.13 288 | and on teosu lǣreþ, / īeweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
| Solomon and Saturn 289 | r his dryhtne hierde || oþer | him | ongan wyrcan þurh dierne cr |
| Solomon and Saturn 291 | þan eall heofona rice || and | him | þonne on healfum sittan / tydr |
| Solomon and Saturn 292 | onne on healfum sittan / tydran | him | mid þy teoþan dæle || oþ |
| A.6.13 300 | stīelenne stān; || stīcaþ | him | tō·middes’. |
| Solomon and Saturn 301 | wuldre || and wide todraf / and | him | bebead || bearn heofonwara / þ |
| Solomon and Saturn 304 | ian / heaf under hefonum || and | him | helle gescop / wælcealde wic | |
| Solomon and Saturn 311 | an || unrotnesse / and æghwylc | him | þissa earfeþa || ece stonde |
| Solomon and Saturn 4 | || and on tæso læreþ / yweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
| Solomon and Saturn 16 | ngan / stylenne stan || sticaþ | him | tomiddes |
| The Menologium 99 | e he on brytene her / eaþmode | him | || eorlas funde / to godes will |
| The Menologium 100 | funde / to godes willan || swa | him | se gleawa bebead / gregorius || |
| The Menologium 160 | nebearn / wiga weorþlice || be | him | wealdend cwæþ / þæt nan mæ |
| Maxims II 9 | eþ / geres wæstmas || þa þe | him | god sendeþ / soþ biþ switolo |
| Maxims II 49 | eofenum / beorhte scinan || swa | him | bebead meotud / god sceal wiþ |
| The Judgment Day II 119 | weorðod / we beoð færinga || | him | beforan brohte / æghwanum cume |
| The Judgment Day II 148 | e byð ðær nan foresteal / ne | him | man na ne mæg || miht forwyr |
| A.6.17 216 | sċ || on þās frēcnan tīd / | him | selfum swā fela || synna ġe |
| The Judgment Day II 273 | fenan eal ðis || ece drihten / | him | ealra goda gehwylc || glædli |
| The Rewards of Piety 39 | || ðæt he micel age / gif he | him | god ne ondræt || / swiðor mi |
| The Rewards of Piety 51 | l gife / milde mundbora || swa | him | gemet ðince / and ondræd ðu |
| The Lord's Prayer II 56 | se || ealre ðeode / ðonne ðu | him | tiðast || tyreadig cyningc / s |
| The Lord's Prayer II 71 | || / mete ðinum mannum || and | him | mare gehætst / æfter forðsi |
| A.6.21 55 | od, || mann ġe·worhtest / and | him | inn dydest || oroþ and sāwo |
| The Gloria I 56 | tig god || man geworhtest / and | him | on dydest || oruð and sawul / |
| The Lord's Prayer III 25 | e wið us || oft agyltað / and | him | womdæde || witan ne ðencað |
| The Creed 39 | nolde || nænne forlætan / ðe | him | forð ofer ðæt || fylian wo |
| The Kentish Hymn 4 | iofwendum || lifæs agend / and | him | simle sio || sigefæst wuldor |
| Psalm 50 13 | || weorðan scoldan / hwæðere | him | geiode || swa ful oft gedeð / |
| Psalm 50 16 | | lene geðohtas / gelamp ðæt | him | mon ansende || saula neriend / |
| Psalm 50 23 | ferdrinc || fere beserode / and | him | bezabe || brohte to wife / for |
| Psalm 50 26 | selfes weorc || sona anfunde / | him | ða ðingode || ðioda aldor / |
| A.6.26 57 | rende || Crīste hīerdon / and | him | līf mid þē || langsum% be |
| A Prayer 13 | / and hys willan wyrcð || wa | him | ðære mirigðe / ðonne he ða |
| A.6.28 18 | ā his willan wyrcþ; || wēl | him | þæs ġe·weorces, / þonne h |
| Thureth 7 | foldan || gefremian mæg / and | him | geðancie || ðeoda waldend / |
| Aldhelm 8 | gan soð nalles leas || ðæt | him | symle wæs / [euthenia] || ofto |
| Aldhelm 16 | ind || [micro in cosmo] / ðæt | him | drihten gyfe || dinams on eor |
| The Seasons for Fasting 6 | leodum / rincum to ræde || and | him | runa gescead / sylfum asæde || |
| A.6.31 13 | wancole || weorc% on·gunnon, / | him | þæs of heofonum || hearm t |
| The Seasons for Fasting 14 | sigora god || and hie sona to | him | / fryða wilnodan || and ðær |
| The Seasons for Fasting 20 | fes frean || lufian woldon / ac | him | se ende wearð || earm and ð |
| The Seasons for Fasting 40 | life / deorne dædfruman || and | him | geara gerim / ælmesdædum || u |
| The Seasons for Fasting 111 | deoran æ || dryhtnes anfenge / | him | ðær gesealde || sylfe dryht |
| The Seasons for Fasting 121 | / eft helias || eorl se mæra / | him | on westene || wiste geðigede |
| The Seasons for Fasting 122 | tene || wiste geðigede / ðær | him | symbelbread || somod mid wæt |
| The Seasons for Fasting 131 | nne || stæppon on ypplen / ær | him | ðæt symbel wearð || seald |
| The Seasons for Fasting 196 | um / wið his arwesan || gyf he | him | ærur hæfð / bitere onbolgen |
| The Seasons for Fasting 206 | he to ræde tæchð / drince he | him | ðæt drofe || oððe ðæt d |
| The Seasons for Fasting 212 | este || ælcne forlædað / ðe | him | fylian wyle || folces manna / s |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 2 | urthit / thoncsnotturra || than | him | tharf sie / to ymbhycggannae || |
| Bede's Death Song, The Hague Version 2 | orðeð / ðonosnottorra # ðon | him | ðearf riae || / to ymbhycgenn |
| A.6.33.2 2 | rðeþ / ðonosnottorra || þon | him | ðearf riae / tō ymbhyċġgann |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | eð / ðances snotera || ðonne | him | ðearf sy / to gehicgenne || æ |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | / sende suð and norð || heht | him | swelcra ma / brengan bi ðære |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 30 | eade || scirost wætra / oððe | him | lifes drync || forloren weor |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | hafast and sceawast / ðæt ðu | him | to ðeossum halgum || helpe b |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | gemearcude siendon / and ðæt | him | god ællmihtig || / forgyu/ ð |
| A.6.38 20 | e·mearcode sindon, / and þæt | him | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | geo worhte / and eac resðe mid | him | || se ðe ah ealles rices gew |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | eac swa his beahgifan || ðe | him | ðas bysene forgeaf / ðæt is |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an || his aldre to willan / and | him | ðæs geunne || se ðe ah eal |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | Iudeas Crist ahengon, gedidon | him | dæda þa wyrstan; / hælon þ |
| A.6.43.10 11 | rīst ā·hēngon, ġe·dydon | him | dǣda þā wierstan; || / hǣl |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | mare ða læssan || oððæt | him | beigra bot sy / gemyne ðu mæg |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | || feorh ne gesealde / syððan | him | mon mægðan || to mete gegyr |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | angan || in spiderwiht / hæfde | him | his haman on handa || cwæð |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | teage an sweoran || ongunnan | him | of ðæm lande liðan / sona sw |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | m lande coman || ða ongunnan | him | ða liðu colian / ða com in g |
| A.6.43.3 8 | d dō man swā þrīe daĝas; | him | biþ sona sēl. || / Hēr cōm |
| A.6.43.3 10 | an, || on spiderwiht%, / hæfde | him | his haman on handa, || cwæþ |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | gyllende || garas sændan / ic | him | oðerne || eft wille sændan / |
| A.6.43.4 10 | ellende || gāras sendon; / iċ | him | ōðerne || eft wille sendan, |
| A.6.43.7 1 | ter-ælf-ādle, þonne bēoþ | him | þā hand- || / næġlas wanne |
| A.6.43.7 3 | wile lōcian niðer. || / Dō | him | þis tō lǣċe-dōme: eofor- |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | waxsian / ne dolh diopian || ac | him | self healde halewæge / ne ace |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | hyt hwa gedo || ne gedige hit | him | næfre / binnan ðrym nihtum || |
| A.6.43.9 13 | ·dō, || ne ġe·dīeġe hit | him | nǣfre. / Binnan þrymm nihtum |
| Instructions for Christians 45 | eofonan kyninge, / forþan ðe | him | unþiaw || ælc mislicað / an |
| Instructions for Christians 151 | an / on swylcum cræfte || swa | him | Crist onlænð, / þæt willan |
| Instructions for Christians 178 | ince || mæst earfeðu / þæt | him | bið on ende || ealra leofest |
| Instructions for Christians 185 | monna / laðes nawiht, || gif | him | ne licað / þinga gehwilce || |
| Instructions for Christians 250 | kyning cwycra gehweas, || swa | him | gecweme sy, / wið þon ðu mo |
| The Battle of Finnsburh 17 | af / and hengest sylf || hwearf | him | on laste / þa gyt garulf || gu |
| The Battle of Finnsburh 43 | ig þa duru heoldon / þa gewat | him | wund hæleþ || on wæg ganga |
| Waldere, Fragment II 5 | þi mece || monig oþres mid | him | / golde gegirwan || iulean gena |
| Waldere, Fragment II 11 | /lode || wiga ellenrof / hæfde | him | on handa || hildefrofre / guþb |
| Waldere, Fragment II 26 | t || ryh/ /a gehwilces / se þe | him | to þam halgan || helpe gelif |
| Waldere B 6 | ði mece, || monig oðres mid | him | / golde gegirwan || (iulean gen |
| Waldere B 12 | ode, || wiga ellenrof, / hæfde | him | on handa || hildefrofre, / guð |
| Waldere B 27 | || ryh/ /a gehwilces. / Se ðe | him | to ðam halgan || helpe gelif |
| The Battle of Maldon 6 | de || yrhþo geþolian / he let | him | þa of handon || leofne fleog |
| A.6.9 7 | erhþe ġe·þolian, / hē lēt | him | þā of heandum || lēofne fl |
| The Battle of Maldon 10 | || þa he to wæpnum feng / eac | him | wolde eadric || his ealdre ge |
| A.6.9 11 | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac | him | wolde Ēad·rīċ || his eald |
| The Battle of Maldon 22 | lihte þa mid leodon || þær | him | leofost wæs / þær he his heo |
| A.6.9 23 | hte þā mid lēodum || ðǣr | him | lēofost wæs, / ðǣr hē his |
| The Battle of Maldon 42 | lde / yrre and anræd || ageaf | him | andsware / gehyrst þu sælida |
| A.6.9 44 | rre and ān-rǣd || ā·ġeaf | him | and·sware: / ‘Ġe·hīerst |
| The Battle of Maldon 64 | n lagustreamas || to lang hit | him | þuhte / hwænne hi togædere | |
| A.6.9 66 | u-strēamas. || Tō lang hit | him | þūhte, / hwonne hīe togæder |
| The Battle of Maldon 117 | de || swenges ne wyrnde / þæt | him | æt fotum feoll || fæge cemp |
| The Battle of Maldon 118 | um feoll || fæge cempa / þæs | him | his þeoden || þanc gesæde / |
| A.6.9 119 | || swenġes ne wiernde, / þæt | him | æt fōtum fēoll || fǣġe c |
| A.6.9 120 | fēoll || fǣġe cempa; / þæs | him | his þēoden || þanc ġe·s |
| The Battle of Maldon 137 | e stang / wlancne wicing || þe | him | þa wunde forgeaf / frod wæs s |
| A.6.9 139 | tang / wlancne wīċing, || þe | him | þā wunde for·ġeaf. / Frōd |
| The Battle of Maldon 143 | wund / þurh þa hringlocan || | him | æt heortan stod / ætterne ord |
| A.6.9 145 | d / þurh þā hrinġ-locan, || | him | æt heortan stōd / ǣtterne or |
| The Battle of Maldon 146 | anc / þæs dægweorces || þe | him | drihten forgeaf / forlet þa dr |
| A.6.9 148 | nc / þæs dæġ-weorces || þe | him | drihten for·ġeaf. / Forlēt |
| The Battle of Maldon 150 | þelan || æþelredes þegen / | him | be healfe stod || hyse unweax |
| A.6.9 152 | an || Æðel·rēdes þeġen. / | Him | be healfe stōd || hyse unwea |
| The Battle of Maldon 180 | / and begen þa beornas || þe | him | big stodon / ælfnoþ and wulm |
| A.6.9 182 | d bēġen þā beornas || þe | him | biġ stōdon, / Ælf·nōþ and |
| The Battle of Maldon 186 | || and þone godan forlet / þe | him | mænigne oft || mear gesealde |
| A.6.9 188 | nd þone gōdan for·lēt / þe | him | maniġne oft || mearh ġe·se |
| The Battle of Maldon 189 | t ne wæs / and his broþru mid | him | || begen ærndon / godwine and |
| A.6.9 191 | ne wæs, / and his brōðru mid | him | || bēġen ærndon%, / God·win |
| The Battle of Maldon 195 | unga || ealle gemundon / þe he | him | to duguþe || gedon hæfde / sw |
| The Battle of Maldon 196 | o duguþe || gedon hæfde / swa | him | offa on dæg || ær asæde / on |
| A.6.9 197 | || ealle ġe·munden / þe hē | him | tō duĝuþe || ġe·dōn hæ |
| A.6.9 198 | þe || ġe·dōn hæfde. / Swā | him | Offa on dæġ || ǣr ā·sæ |
| The Battle of Maldon 263 | hyra feondum || fyl gewyrcan / | him | se gysel ongan || geornlice f |
| The Battle of Maldon 265 | rdes cynnes / ecglafes bearn || | him | wæs æscferþ nama / he ne wan |
| A.6.9 265 | ondum || fiell ġe·wyrċan. / | Him | sē ġīsel on·gann || ġeor |
| A.6.9 267 | nnes, / Eċġ·lāfes bearn, || | him | wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē n |
| The Battle of Maldon 298 | ange || hyra þreora bana / ær | him | wigelines bearn || on þam w |
| A.6.9 300 | e% || hira þrēora bana, / ǣr | him | Wīġ·helmes bearn || on þ |
| Genesis B 253 | on his modgeþohte || he let | hine | swa micles wealdan / hehstne to |
| Genesis B 254 | on heofona rice || hæfde he | hine | swa hwitne geworhtne / swa wynl |
| Genesis B 258 | cerede || þonne læte he his | hine | lange wealdan / ac he awende hi |
| Genesis B 263 | l ongan || ofermod wesan / ahof | hine | wiþ his hearran || sohte het |
| Genesis B 274 | n on heofonum || cwæþ þæt | hine | his hige speone / þæt he west |
| Genesis B 300 | sta heofones waldend || wearp | hine | of þan hean stole / hete hæfd |
| Genesis B 304 | wiþ heofnes waldend / acwæþ | hine | þa fram his hyldo || and hin |
| Genesis B 304 | ine þa fram his hyldo || and | hine | on helle wearp / on þa deopan |
| Genesis B 342 | / mihtig on mode yrre || wearp | hine | on þæt morþer innan / niþer |
| Genesis B 345 | sceolde / satan siþþan || het | hine | þære sweartan helle / grundes |
| Genesis B 350 | s engel / hwit on heofne || oþ | hine | his hyge forspeon / and his ofe |
| Genesis B 359 | me min hearra onlag / þeah we | hine | for þam alwaldan || agan ne |
| Genesis B 438 | mena gewinnan / sittan læte ic | hine | wiþ me sylfne || swa hwa swa |
| Genesis B 442 | m and dædum / lare # || / angan | hine | þa gyrwan || godes andsaca / f |
| Genesis B 484 | on þam beame geweox / sceolde | hine | yldo beniman || ellendæda / dr |
| Genesis B 491 | | þe wiþ drihten wann / wearp | hine | þa on wyrmes lic || and wand |
| Genesis B 493 | r þæs ofætes || and wende | hine | eft þanon / þær he wiste han |
| Genesis B 495 | weorc || heofoncyninges / ongon | hine | þa frinan || forman worde / se |
| Genesis B 499 | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ | hine | sylfne sæt || þa het he me |
| Genesis B 507 | dyrne geworhtne || ic gehyrde | hine | þine dæd and word / lofian on |
| Genesis B 536 | bebead / nergend user || þa ic | hine | nehst geseah / he het me his wo |
| Genesis B 547 | he his gingran ne sende / wende | hine | wraþmod || þær he þæt wi |
| Genesis B 575 | / an sped sprecaþ || span þu | hine | georne / þæt he þine lare l |
| Genesis B 635 | || biþ þam men full wa / þe | hine | ne warnaþ || þonne he his g |
| Genesis B 684 | c him þicce to || and speon | hine | ealne dæg / on þa dimman dæd |
| Genesis B 780 | emdon / heofones waldend || and | hine | bædon / þæt hie his hearmsce |
| Genesis A 1041 | ndum sinum / aldre beneoteþ || | hine | on cymeþ / æfter þære synne |
| Genesis A 1043 | d wracu / wite æfter weorce || | hine | waldend on / tirfæst metod || |
| Genesis A 1045 | reoþobeacen frea || þy læs | hine | feonda hwilc / mid guþþræce |
| Genesis A 1213 | um || þe his gast onfeng / ær | hine | to monnum || modor brohte / he |
| Genesis A 1276 | sare / heardum mihtum || hreaw | hine | swiþe / þæt he folcmægþa | |
| Genesis A 1314 | l þy mare / noe fremede || swa | hine | nergend heht / hyrde þam halga |
| Genesis A 1356 | neþ / him þa noe gewat || swa | hine | nergend het / under earce bord |
| Genesis A 1404 | ord / heold heofona frea || þa | hine | halig god / ece upp forlet || e |
| Genesis A 1429 | e || þæra he rume dreah / þa | hine | on sunde || geond sidne grund |
| Genesis A 1443 | oe tealde || þæt he on neod | hine | / gif he on þære lade || land |
| Genesis A 1521 | mid synne || sawldreore / ælc | hine | selfa || ærest begrindeþ / ga |
| Genesis A 1572 | ne mihte || on gemynd drepen / | hine | handum self || mid hrægle wr |
| Genesis A 1583 | roþrum sægde || hu se beorn | hine | / reste on recede || hie þa ra |
| Genesis A 1733 | secean wolde / cananea land || | hine | cneowmægas / metode gecorene | |
| Genesis A 1755 | uendra / mid wean greteþ || ic | hine | wergþo on / mine sette || and |
| Genesis A 1784 | spedig / cynne cananeis || þa | hine | cyning engla / abrahame || iewd |
| Genesis A 1870 | m / ombihtscealcum || þæt hie | hine | arlice / ealles onsundne || eft |
| Genesis A 1941 | eolde / facen and fyrene || and | hine | fægre heold / þeawfæst and g |
| Genesis A 1946 | eþeleardum / cananea forþ || | hine | cyning engla / metod moncynnes |
| Genesis A 2174 | drof drihtne sinum || frægn | hine | dægrime frod / hwæt gifest þ |
| Genesis A 2291 | era cneorissum / magum sinum || | hine | monige on / wraþe winnaþ || m |
| Genesis A 2487 | ylston wel / gystas sine || and | hine | of gromra þa / cuman arfæste |
| Genesis A 2736 | þ her / abraham fremede || swa | hine | his aldor heht / onfeng freonds |
| Genesis A 2759 | ynnes weard / abimeleche || swa | hine | abraham bæd / þa com feran || |
| Genesis A 2768 | eacen be eorle || isaac nemde / | hine | abraham on || mid his agene h |
| Genesis A 2770 | rtorht ymb wucan || þæs þe | hine | on woruld / to moncynne || modo |
| Genesis A 2865 | gendes / hæse wiþhogode || ac | hine | se halga wer / gyrde grægan sw |
| Genesis A 2868 | lferhþ goldes brytta || heht | hine | geonge twegen / men mid siþian |
| Genesis A 2894 | hogod / þæt he gedæde || swa | hine | drihten het / him þæt soþcyn |
| Genesis A 2930 | ne / þone abraham genam || and | hine | on ad ahof / ofestum miclum || |
| Exodus 23 | || þa wæs forma siþ / þæt | hine | weroda god || wordum nægde / |
| Exodus 180 | m eagan || landmanna cyme / ymb | hine | wægon || wigend unforhte / har |
| Exodus 414 | reodan / magan mid mece || gif | hine | metod lete / ne wolde him beorh |
| Daniel 122 | gn þa þa mænigeo || hwæt | hine | gemætte / þenden reordberend |
| Daniel 243 | ted / isen eall þurhgleded || | hine | þær esnas mænige / wurpon wu |
| Daniel 341 | beorht || hatan fyres / tosweop | hine | and toswende || þurh þa swi |
| Daniel 492 | | þonne gemet wære / oþþæt | hine | mid nyde || nyþor asette / met |
| Daniel 541 | an || þe him eowed wæs / bæd | hine | areccan || hwæt seo run bude |
| Christ and Satan 153 | bearn hælendes / þær we ymb | hine | utan || ealle hofan / leomu ymb |
| Christ and Satan 244 | eng || þe þær up becom / and | hine | on eorþan || ær gelefde / þa |
| Christ and Satan 375 | gan sceolde / and his hired mid | hine | || in hynþo geglidan / nergend |
| Christ and Satan 458 | s || in þa mæran burh / hofon | hine | mid him || handum halige / witi |
| Christ and Satan 565 | des / onfeng freodrihten || and | hine | forþ lædde / to þam halgan h |
| Christ and Satan 42 | senda / mila gemearcodes || swa | hine | se mihtiga het / þæt þurh si |
| A.1.4 43 | / mila ġe·mearcodes, || swā | hine | sē mihtĝa hēt / þæt þurh |
| Andreas 502 | sceare / stille stande || þær | hine | storm ne mæg / wind awecgan || |
| Andreas 551 | sum hysse || hold gewurde / ond | hine | geongne || geofum wyrþodest / |
| Andreas 820 | idum || haliges lare / oþþæt | hine | semninga || slæp ofereode / on |
| Andreas 943 | an / searonettum beseted || þu | hine | secan scealt / leofne alysan || |
| Andreas 1143 | olan gescenan / garum agetan || | hine | god forstod / halig of hehþo | |
| Andreas 1326 | g iudea / rices berædde || ond | hine | rode befealg / þæt he on geal |
| Andreas 1335 | sdon on sona / gifrum grapum || | hine | god forstod / staþulfæst steo |
| Andreas 1564 | s þe ic soþ talige / þæt we | hine | alysan || of leoþobendum / eal |
| Andreas 30 | rburg || wunian sceolde / ongan | hine | þa fysan || ond to flote gyr |
| A.2.1 31 | h || wunian sċolde. / On·gann | hine | þā fȳsan || and tō flote |
| The Fates of the Apostles 97 | n || foreþances gleaw / se þe | hine | lysteþ || leoþgiddunga / hwa |
| Dream of the Rood 11 | þær huru fracodes gealga / ac | hine | þær beheoldon || halige gas |
| Dream of the Rood 39 | þre ic fæste stod / ongyrede | hine | þa geong hæleþ || þæt w |
| Dream of the Rood 61 | þær ælmihtigne god / ahofon | hine | of þam hefian wite || forlet |
| Dream of the Rood 64 | r heofenes dryhten || ond he | hine | þær hwile reste / meþe æfte |
| Elene 14 | ht cyning / guþweard gumena || | hine | god trymede / mærþum ond miht |
| Elene 200 | tes gife || georne cyþan / ond | hine | soþlice || sylfne getengde / g |
| Elene 1 | der minum / # eaferan || / wende | hine | of worulde || ond þæt word |
| A.2.6 2 | er mīnum, / eaforan, || / wende | hine | of weorolde || and þæt word |
| Elene 48 | oden engla || ond his þegnum | hine | / soþ sigora frea || seolfne g |
| A.2.6 49 | den engla || and his þeġnum | hine%, | / sōþ siĝora frēa, || selfn |
| Elene 74 | aldend / þeah we æbylgþ wiþ | hine | || oft gewyrcen / synna wunde | |
| A.2.6 75 | nd, / þēah we ǣ·bylhþ wiþ | hine | || oft ġe·wyrċen, / synna wu |
| Elene 149 | e þære cwene agefon / sægdon | hine | sundorwisne || he þe mæg so |
| Elene 150 | wreon wyrda geryno || swa þu | hine | wordum frignest / æriht from o |
| A.2.6 150 | cwēne ā·ġēafon, / sæġdon | hine | sundor-wīsne: || ‘Hē þe |
| A.2.6 151 | yrda ġe·rȳnu, || swā þū | hine | wordum friġnest, / ǣ-riht fra |
| Elene 164 | re wæs || lange bedyrned / ond | hine | seolfne || sundor acigde / elen |
| A.2.6 165 | || lange || be·dierned, / and | hine | selfne || sundor ā·ċīeġd |
| Elene 272 | ro || hio bebead hraþe / þæt | hine | man of nearwe || ond of nydcl |
| A.2.6 273 | hēo be·bēad hræðe / þæt | hine | man of nearwe || and of nīed |
| Elene 275 | ofstlice || efnedon sona / ond | hine | mid arum || up gelæddon / of c |
| A.2.6 276 | tlīċe || efnedon sōna, / and | hine | mid ārum || up ġe·lǣdon / o |
| Elene 340 | orgerimum || no þu of deaþe | hine | / swa þrymlice || þeoda weald |
| A.2.6 341 | īmum; || nā þū of dēaðe | hine | / swā þrymlīċe, || þēoda |
| Elene 619 | mple / cræftum gecorene || ond | hine | cyriacus / þurh snyttro geþea |
| A.2.6 620 | e / cræftum ġe·corene || and | hine | Cyriacus / þurh snytru ġe·þ |
| Elene 724 | uþe / frodne on ferhþe || ond | hine | frignan ongan / hwæt him þæs |
| A.2.6 725 | e, / frōdne on ferhþe || and | hine | friġnan on·gann / hwæt him |
| Christ A 129 | mle bi gewyrhtum / ðæs ðe he | hine | sylfne us || sendan wolde / eal |
| Christ A 384 | / wærfæst onwrah || ðæt we | hine | witan moton / forðon hy dædhw |
| Christ A 429 | || dryhten weoroda / forðon we | hine | domhwate || dædum ond wordum |
| Christ B 636 | dendes / freonoman cende || ond | hine | fugel nemde / ðone iudeas || o |
| Christ B 781 | cynnes / gromra garfare || gif | hine | god scildeð / duguða dryhten |
| Christ B 843 | ðeos læne gesceaft / ðær he | hine | sylfne || on ðam sigeðreate |
| Christ C 1011 | r weredum || waldende god / ond | hine | ymbutan || æðelduguð betas |
| Christ C 1119 | a bearn || leohte oncnawan / hu | hine | lygnedon || lease on geðoncu |
| Christ C 1149 | / heofon hluttre ongeat || hwa | hine | healice / torhtne getremede || |
| Christ C 1164 | e || hwæt eac sæ cyðde / hwa | hine | gesette || on sidne grund / tir |
| Christ C 1165 | rmeahtig cyning || forðon he | hine | tredne him / ongean gyrede || |
| Christ C 1307 | m mon soð ðe lyge / sagað on | hine | sylfne || ðonne he ða synne |
| Christ C 1320 | ðolian / synrust ðwean || ond | hine | sylfne ðrean / ond ðæt wom |
| Vainglory 10 | mon || eaðe geðencan / se ðe | hine | ne læteð || on ðas lænan |
| Vainglory 52 | | ond ðæt gyd awræc / se ðe | hine | sylfne || in ða sliðnan tid |
| The Fortunes of Men 12 | gum / wealic weorðeð || sceal | hine | wulf etan / har hæðstapa || h |
| The Fortunes of Men 56 | bealo || dreamum biscyred / ond | hine | to sylfcwale || secgas nemna |
| Maxims I 9 | || god us ece bið / ne wendað | hine | wyrda || ne hine wiht dreceð |
| Maxims I 9 | / ne wendað hine wyrda || ne | hine | wiht dreceð / adl ne yldo || |
| Maxims I 46 | t he teala cunne || oððæt | hine | mon atemedne hæbbe / sylle him |
| Maxims I 47 | im wist ond wædo || oððæt | hine | mon on gewitte alæde / ne scea |
| Maxims I 48 | on on gewitte alæde / ne sceal | hine | mon cildgeongne forcweðan || |
| Maxims I 48 | dgeongne forcweðan || ær he | hine | acyðan mote / ðy sceal on ðe |
| Maxims I 68 | l gegierwed stondan || hwonne | hine | guman gedælen / gifre bið se |
| Maxims I 97 | ham / agen ætgeofa || ond heo | hine | in laðað / wæsceð his warig |
| Maxims I 111 | ðe to seldan ieteð || ðeah | hine | mon on sunnan læde / ne mæg h |
| Maxims I 113 | r he acwele || gif he nat hwa | hine | cwicne fede / mægen mon sceal |
| Maxims I 147 | an / felafæcne deor || ful oft | hine | se gefera sliteð / gryre sceal |
| The Riming Poem 80 | ðæt eadig geðenceð || he | hine | ðe oftor swenceð / byrgeð hi |
| The Whale 51 | nc || wrætlicran gien / ðonne | hine | on holme || hungor bysgað / on |
| The Whale 65 | tid || lif bisceawað / læteð | hine | beswican || ðurh swetne sten |
| Guthlac A 99 | im wæs hyht to ðam / siððan | hine | inlyhte || se ðe lifes weg / g |
| Guthlac A 105 | gan sceolde / worulde wynnum || | hine | weard biheold / halig of heofon |
| Guthlac A 114 | na lustas / tid wæs toweard || | hine | twegen ymb / weardas wacedon || |
| Guthlac A 127 | onne þæt ēċe līf. / Ōðer | hine | sċyhte, || þæt hē sċaðe |
| Guthlac A 133 | reafe || rædan motan / swa hy | hine | trymedon || on twa healfa / oð |
| Guthlac A 138 | aces || geoce gewunade / lufade | hine | ond lærde || lenge hu georno |
| Guthlac A 156 | ena || ðurh gæstlicu / wundor | hine | weorðiað || ond his wisdome |
| Guthlac A 177 | etta || ondwiges heard / gyrede | hine | georne || mid gæstlicum / wæp |
| Guthlac A 190 | || him wæs fultum neah / engel | hine | elne trymede || ðonne hy him |
| Guthlac A 292 | s recce / gearo wæs guðlac || | hine | god fremede / on ondsware || on |
| Guthlac A 331 | geðas || lænra dreama / no he | hine | wið monna || miltse gedælde |
| Guthlac A 342 | htne || dreogan sceolde / ðæt | hine | æreste || elne binoman / slæp |
| Guthlac A 356 | wæs ðæt ongin swylc / ðonne | hine | engel || on ðam anade / georna |
| Guthlac A 358 | || ond him giefe sealde / ðæt | hine | ne meahte || meotudes willan / |
| Guthlac A 363 | ond his weorc trymað / laðað | hine | liðum wordum || gehateð him |
| Guthlac A 377 | gewit gelæsteð / ðeah ðe ge | hine | sarum forsæcen || ne motan g |
| Guthlac A 395 | m mode / weox ond wunade || ond | hine | weoruda god / freoðade on fold |
| Guthlac A 404 | icra ma || wundra gecyðde / he | hine | scilde || wið sceððendra / e |
| Guthlac A 412 | ið hy || gefreoðad wære / hy | hine | ða hofun || on ða hean lyft |
| Guthlac A 427 | || ðurhtogen hæfdon / læddun | hine | ða of lyfte || to ðam leofe |
| Guthlac A 549 | m feore || fyl gehehton / no hy | hine | to deaðe || deman moston / syn |
| Guthlac A 552 | ne hīe on·ġēaton || þæt | hine | god wolde / nerġan wiþ nīðu |
| Guthlac A 557 | m || eaðe gescildan / hwæðre | hine | gebrohton || bolgenmode / wrað |
| Guthlac A 564 | r næssas || neole grundas / hy | hine | bregdon || budon orlege / egsan |
| Guthlac A 701 | to dare || gedon motan / ac ge | hine | gesundne asettað || ðær ge |
| Guthlac A 701 | gesundne asettað || ðær ge | hine | sylfne genoman / he sceal ðy w |
| Guthlac A 716 | ocne || ðe ic ða sibbe wið | hine | / healdan wille || nu ic his he |
| Guthlac A 729 | onwillan || eorðan dæle / hy | hine | bæron || ond him bryce heold |
| Guthlac A 730 | | ond him bryce heoldon / hofon | hine | hondum || ond him hryre burgu |
| Guthlac A 733 | cwom / bytla to ðam beorge || | hine | bletsadon / monge mægwlitas || |
| Guthlac B 886 | ygegeomre || hefigra wita / ðe | hine | unsofte || adle gebundne / sarg |
| Guthlac B 918 | eorhnere / witude fundon || ond | hine | weorðedon / meaglum stefnum || |
| Guthlac B 927 | ðurh ða æðelan meaht / ðe | hine | seoslige || sohtun on ðearfe |
| Guthlac B 958 | | he ðæt soð gecneow / ðæt | hine | ælmihtig || ufan neosade / meo |
| Guthlac B 995 | stondan / ricra ne heanra || ac | hine | ræseð on / gifrum grapum || s |
| Guthlac B 999 | ah geðyded / wiga wælgifre || | hine | wunade mid / an ombehtðegn || |
| Guthlac B 1000 | nade mid / an ombehtðegn || se | hine | æghwylce / daga neosade || ong |
| Guthlac B 1158 | tan / meðne modglædne || bæd | hine | ðurh mihta scyppend / gif he h |
| Guthlac B 1162 | ðære dimman adle || ærðon | hine | deað onsægde / him se eadga w |
| Guthlac B 1266 | t / greothord gnornað || gæst | hine | fyseð / on ecne geard || utsi |
| Deor 5 | e || wean oft onfond / siððan | hine | niðhad on || nede legde / swon |
| Wulf and Eadwacer 2 | e him mon lac gife / willað hy | hine | aðecgan || gif he on ðreat |
| Wulf and Eadwacer 7 | weras ðær on ige / willað hy | hine | aðecgan || gif he on ðreat |
| Riddles 15 15 | fterweard || ealles weorðeð / | hine | berað breost || ic his bidan |
| Riddles 22 13 | es byht || wægn to lande / swa | hine | oxa ne teah || ne esna mægen |
| Riddles 23 12 | ðæt ic ðær ymb sprice / gif | hine | hrineð || ðæt me of hrife |
| Riddles 3 29 | ole wen / sliðre sæcce || gif | hine | sæ byreð / on ða grimman tid |
| Riddles 5 5 | feonde || forstrangne oft / wif | hine | wrið || he him wel hereð / ð |
| Riddles 5 8 | as || mid gemete ryhte / fedað | hine | fægre || he him fremum stepe |
| Riddles 5 10 | um || leanað grimme / ðam ðe | hine | wloncne || weorðan læteð |
| A.3.22.50 5 | de. || For-strangne% oft / wīf | hine | wriþ; || hē him wēl hīere |
| Riddles 50 6 | de. || / Forstrangne oft / wif | hine | wrið; || he him wel hereð, / |
| A.3.22.50 8 | mid ġe·mete rihte, / fēdaþ | hine | fæġere; || hē him fremum s |
| Riddles 50 9 | s || mid gemete ryhte, / fedað | hine | fægre; || he him fremum step |
| A.3.22.50 10 | || Lēanaþ grymme / þām% þe | hine | wlancne || weorðan lǣteþ. |
| Riddles 50 11 | || Leanað grimme / þam þe | hine | wloncne || weorþan læteð. |
| Riddles 53 3 | wynne / wudu weaxende || wæter | hine | ond eorðe / feddan fægre || o |
| Riddles 55 15 | es gieddes / ondsware ywe || se | hine | on mede / wordum secgan || hu s |
| The Judgment Day I 72 | dæl / yfles ondgiet || ær hit | hine | on fealleð / he ðæt ðonne o |
| The Descent into Hell 13 | || ðær hi ær wiston / ðæt | hine | gehyddan || hæleð iudea / wen |
| The Descent into Hell 33 | ecan || sigebearn godes / fysde | hine | ða to fore || frea moncynnes |
| The Descent into Hell 68 | ordes || hyldo gelyfeð / ðæt | hine | of ðam bendum || bicgan will |
| The Husband's Message 19 | bugan / freondscype fremman || | hine | fæhðo adraf / of sigeðeode | |
| The Phoenix 106 | r se tireadga || twelf siðum | hine | / bibaðað in ðam burnan || |
| The Phoenix 111 | æt baða gehwylcum / siððan | hine | sylfne || æfter sundplegan / h |
| The Phoenix 281 | | swa he æt frymðe wæs / ða | hine | ærest god || on ðone æðel |
| The Phoenix 365 | e him weorðeð / ende lifes || | hine | ad ðeceð / ðurh æledfyr || |
| The Phoenix 380 | æs / feðrum bifongen || ðeah | hine | fyr nime / swa ðæt ece lif || |
| Juliana 27 | s mod ongon / fæmnan lufian || | hine | fyrwet bræc / iulianan || hio |
| Juliana 185 | de / beotwordum spræc || bealg | hine | swiðe / folcagende || ond ða |
| Juliana 364 | bleo || mod oncyrre / ðær ic | hine | finde || ferð staðelian / to |
| Juliana 372 | um gelenge || larum hyreð / ic | hine | ðæs swiðe || synnum onæle |
| Juliana 553 | s wurde / on ferðe frod || ða | hine | seo fæmne forlet / æfter ðr |
| Juliana 574 | n || næs se feond to læt / se | hine | gelærde || ðæt he læmen f |
| Juliana 605 | e bineotan / criste gecorene || | hine | se cwealm ne ðeah / siððan h |
| Juliana 643 | d / he is ðæs wyrðe || ðæt | hine | werðeode / ond eal engla cynn |
| Juliana 676 | le fornom / secga hloðe || ond | hine | sylfne mid / ærðon hy to land |
| The Wanderer 32 | að || leofra geholena / warað | hine | wræclast || nales wunden gol |
| The Wanderer 35 | elesecgas || ond sincðege / hu | hine | on geoguðe || his goldwine / w |
| The Gifts of Men 11 | g || ne ðæs læthydig / ðæt | hine | se argifa || ealles biscyrge / |
| The Seafarer 43 | fore || sorge næbbe / to hwon | hine | dryhten || gedon wille / ne bi |
| The Seafarer 77 | dum || deofle togeanes / ðæt | hine | ælda bearn || æfter hergen / |
| The Seafarer 99 | dum / maðmum mislicum || ðæt | hine | mid wille / ne mæg ðære sawl |
| The Seafarer 113 | laðne || bealo / ðeah ðe he | hine | wille fyres || fulne / oððe o |
| Beowulf 22 | tum || on fæder bearme / ðæt | hine | on ylde || eft gewunigen / wilg |
| A.4.1 28 | ran || on frēan wǣre. / Hīe | hine | þā æt·bǣron || tō brime |
| Beowulf 43 | ht || feor gewitan / nalæs hi | hine | læssan || lacum teodan / ðeod |
| Beowulf 45 | treonum || ðon ða dydon / ðe | hine | æt frumsceafte || forð onse |
| Beowulf 109 | ah he ðære fæhðe || ac he | hine | feor forwræc / metod for ðy m |
| A.4.1 142 | eall-þeġnes hete; || hēold | hine | siþþan / fierr and fæstor || |
| Beowulf 232 | e randas / fyrdsearu fuslicu || | hine | fyrwyt bræc / modgehygdum || h |
| Beowulf 265 | eg hwurfe / gamol of geardum || | hine | gearwe geman / witena welhwylc |
| Beowulf 347 | f he us geunnan wile / ðæt we | hine | swa godne || gretan moton / wul |
| Beowulf 372 | aðelode || helm scyldinga / ic | hine | cuðe || cnihtwesende / wæs hi |
| Beowulf 381 | mundgripe / heaðorof hæbbe || | hine | halig god / for arstafum || us |
| Beowulf 399 | inges / aras ða se rica || ymb | hine | rinc manig / ðryðlic ðegna h |
| Beowulf 441 | sceal / dryhtnes dome || se ðe | hine | deað nimeð / wen ic ðæt he |
| Beowulf 461 | andbonan / mid wilfingum || ða | hine | wedera cyn / for herebrogan || |
| Beowulf 518 | lat / hæfde mare mægen || ða | hine | on morgentid / on heaðoræmas |
| Beowulf 617 | eastdena || eðelwearde / bæd | hine | bliðne || æt ðære beorðe |
| Beowulf 678 | uðgeweorca || ðonne grendel | hine | / forðan ic hine sweorde || sw |
| Beowulf 679 | onne grendel hine / forðan ic | hine | sweorde || swebban nelle / aldr |
| Beowulf 688 | || swa him gemet ðince / hylde | hine | ða heaðodeor || hleorbolste |
| Beowulf 689 | nfeng / eorles andwlitan || ond | hine | ymb monig / snellic særinc || |
| Beowulf 788 | nigean / helle hæfton || heold | hine | fæste / se ðe manna wæs || m |
| Beowulf 813 | e lichoma || læstan nolde / ac | hine | se modega || mæg hygelaces / h |
| Beowulf 879 | nd fyrena || buton fitela mid | hine | / ðonne he swulces hwæt || se |
| Beowulf 904 | forlacen / snude forsended || | hine | sorhwylmas / lemede to lange || |
| Beowulf 915 | na cynne / freondum gefægra || | hine | fyren onwod / hwilum flitende | |
| Beowulf 961 | || uðe ic swiðor / ðæt ðu | hine | selfne || geseon moste / feond |
| Beowulf 963 | on frætewum || fylwerigne / ic | hine | hrædlice || heardan clammum / |
| Beowulf 967 | sig || butan his lic swice / ic | hine | ne mihte || ða metod nolde / g |
| A.4.1 975 | , / synnum ġe·swenċed, || ac | hine | sār hafaþ / mid% nīed-grīpe |
| Beowulf 1045 | eteah / wicga ond wæpna || het | hine | wel brucan / swa manlice || mæ |
| A.4.1 1205 | lgode, / wæl-rēaf weorode; || | hine | wyrd for·nam, / siþþan hē f |
| Beowulf 1291 | ne gemunde / byrnan side || ða | hine | se broga angeat / heo wæs on o |
| A.4.1 1436 | s / sundes þȳ sǣnra, || þȳ | hine | swylt for·nam. / Hræðe wear |
| Beowulf 1441 | don / gryrelicne gist || gyrede | hine | beowulf / eorlgewædum || nalle |
| Beowulf 1451 | d / befongen freawrasnum || swa | hine | fyrndagum / worhte wæpna smið |
| Beowulf 1453 | de / besette swinlicum || ðæt | hine | syððan no / brond ne beadomec |
| Beowulf 1472 | ðæm oðrum swa / syððan he | hine | to guðe || gegyred hæfde / be |
| Beowulf 1509 | g wæs / wæpna gewealdan || ac | hine | wundra ðæs fela / swencte on |
| Beowulf 1590 | ade / heorosweng heardne || ond | hine | ða heafde becearf / sona ðæt |
| Beowulf 1599 | a ðæs monige gewearð / ðæt | hine | seo brimwylf || abroten hæfd |
| A.4.1 1628 | ġe·fǣĝon, / þæs þe hīe | hine | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
| Beowulf 1716 | || mondreamum from / ðeah ðe | hine | mihtig god || mægenes wynnum |
| Beowulf 1735 | cean / wunað he on wiste || no | hine | wiht dweleð / adl ne yldo || n |
| Beowulf 1799 | ende || habban scoldon / reste | hine | ða rumheort || reced hliuade |
| Beowulf 1868 | lfdenes || maðmas twelfe / het | hine | mid ðæm lacum || leode swæ |
| Beowulf 1886 | ghwæs orleahtre || oððæt | hine | yldo benam / mægenes wynnum || |
| A.4.1 1985 | m hēan / fæġere friċġan || | hine | fyr-witt bræc, / hwelċe Sǣ- |
| A.4.1 2050 | īðe, / dīere īren, || ðǣr | hine | Dene slōĝon, / wēoldon wæl- |
| Beowulf 2124 | n || feorh uðgenge / noðer hy | hine | ne moston || syððan mergen |
| A.4.1 2184 | r. || Hēan wæs lange , / swā | hine | Ġēata bearn || gōdne ne te |
| A.4.1 2185 | earn || gōdne ne tealdon, / ne | hine | on medu-benċe || miċeles wi |
| A.4.1 2204 | an || tō banan wurdon, / þā | hine | ġe·sōhton || on siġe-þē |
| A.4.1 2230 | pen% || / || sċeapen / || þā | hine | sē fǣr% be·ġeat. / Sinċ-f |
| A.4.1 2274 | ēoġeþ / fȳre be·fangen; || | hine | fold-būend / swīðe% on·drǣ |
| A.4.1 2280 | acen-cræftiġ, || oþ·þæt | hine | ān ā·bealh / mann on mōde; |
| A.4.1 2379 | þ, / Weder-Ġēatum wēold. || | Hine | wræc-mæċġas / ofer sǣ sōh |
| A.4.1 2437 | rðₒr-bedd strēd, / siþþan | hine | Hæþ·cynn || of horn-boĝan |
| A.4.1 2593 | hīe eft ġe·mētton. / Hierte | hine | hord-weard || hreðer ǣðme |
| A.4.1 2707 | | feorh ellen wræc, / and hīe | hine | þā bēġen || ā·broten h |
| A.4.1 2720 | eorð-reċed || innan healde. / | Hine | þā mid handa || heoru-drēo |
| A.4.1 2772 | s ðǣr / ansīen ǣniġ, || ac | hine | eċġ for·nam. / Þā iċ on h |
| A.4.1 2784 | n, / frætwum ġe·fyrðred; || | hine | fyrwitt bræc, / hwæðer colle |
| Beowulf 2787 | eoden / ellensiocne || ðær he | hine | ær forlet / he ða mid ðam ma |
| Beowulf 2790 | e fand / ealdres æt ende || he | hine | eft ongon / wæteres weorpan || |
| A.4.1 2812 | lm, / bēah and byrnan, || hēt | hine | brūcan wēl: / ‘Þū eart en |
| Beowulf 2828 | hbogen || wealdan ne moste / ac | hine | irenna || ecga fornamon / heard |
| A.4.1 2854 | | frēan eaxlum nēah, / weahte | hine | wætere; || him wiht ne spēo |
| A.4.1 2872 | u / wrāðe for·wurpe, || þā | hine | wīġ be·ġeat. / Nealles folc |
| A.4.1 2875 | iĝora wealdend, || þæt hē | hine | selfne ġe·wræc / ana mid eċ |
| A.4.1 2883 | þrang ymbe þēoden, || þā | hine | sēo þrāh be·cōm. / Nū sċ |
| A.4.1 2916 | ġe || on Frēsna land, / ðǣr | hine | Hætt·ware || hilde ġe·nǣ |
| A.4.1 2964 | ċolde / Eofores ǣnne dōm. || | Hine | ierrunga / Wulf Wan-rǣding || |
| A.4.1 2976 | ē fǣġe þā-ġīet, / ac hē | hine | ġe·wierpte, || þēah þe h |
| A.4.1 3082 | te || gold-weard þone, / lēte | hine | liċġan || ðǣr hē lange w |
| A.4.2 13 | þan dōĝre / þæs þe Iudith | hine, | || glēaw on ġe·þance, / ide |
| A.4.2 44 | þǣm hēan, / ðǣr sē rīċa | hine | || ræste on simble / nihtes in |
| A.4.2 51 | ōm / hæleþa bearna || and on | hine | nǣniġ / manna cynnes, || nem |
| A.4.2 96 | hwelcne / hēr-būendra || þe | hine | him tō helpe sēċeþ / mid r |
| A.4.2 99 | ste be feaxe sīnum, || tēah | hine | folmum wiþ hire weard / bismer |
| A.4.2 277 | / nīþ-heard nēðde, || swā | hine | nīed for·drāf. / Funde þā |
| The Paris Psalter 102:13 3 | || swa us mihtig god / þam þe | hine | lufiaþ || liþe weorþeþ / fo |
| The Paris Psalter 102:15 1 | he gast ofgifeþ || syþþan | hine | gærsbedd sceal / wunian widefy |
| The Paris Psalter 104:15 4 | s / ioseph on geoguþe || þær | hine | grame æryst / hæfdon to hæft |
| The Paris Psalter 104:15 5 | hæfdon to hæfte || oþþæt | hine | halig god / þurh his worda || |
| The Paris Psalter 104:16 2 | cyning || sweotule are / alysde | hine | lungre || and hine þam leodu |
| The Paris Psalter 104:16 2 | are / alysde hine lungre || and | hine | þam leodum þa / to ealdormen |
| The Paris Psalter 104:17 1 | || eallum sette / / # / he sette | hine | on his huse || to hlafwearde / |
| The Paris Psalter 105:1 2 | ne þam gleawan || forþan ic | hine | godne wat / forþon he his mild |
| The Paris Psalter 105:32 1 | de oft || lifes ealdor / / # / hi | hine | on geþeahte || oft abylgdan / |
| The Paris Psalter 105:34 2 | dgebeot || well gemunde / hreaw | hine | sona || þonne hi hynþa drug |
| The Paris Psalter 106:1 2 | æne goodan god || forþan ic | hine | gleawne wat / is his mildheortn |
| The Paris Psalter 106:31 1 | ofer manna bearn / / # / forþon | hine | on cyrcean || cristenes folce |
| The Paris Psalter 108:15 2 | drihtne || dædum swylce / and | hine | adilgie || dome ealne / of þys |
| The Paris Psalter 108:17 2 | wergþu || wyrcean georne / and | hine | seo ylce on || eft gesette / no |
| The Paris Psalter 108:18 1 | rred || of ferhþcofan / / # / he | hine | gegyrede || mid grame wyrgþu |
| The Paris Psalter 108:18 2 | e || mid grame wyrgþu / swa he | hine | wædum || wræstum geteode / an |
| The Paris Psalter 108:19 2 | e ealdaþ / and gyrdelse || þe | hine | man gelome gyrt / / # / þis is w |
| The Paris Psalter 108:20 2 | aþe me / trage tældan || tyne | hine | dryhten / þam þe sar sprece | |
| The Paris Psalter 108:28 3 | e andette || and ēac swelċe / | hine | on middle || manna herġe. / / # |
| The Paris Psalter 108:29 3 | lle andette || and eac swylce / | hine | on midle || manna herige / / # / |
| The Paris Psalter 110:7 4 | git good || eallum swylce / þe | hine | wyllaþ well || wyrcean and h |
| The Paris Psalter 112:5 4 | rīste ā·reċċan. / / # / And | hine | on ealdor-dōm || up ā·sett |
| The Paris Psalter 112:7 1 | an || þriste areccan / / # / and | hine | on ealdordom || upp asettan / h |
| The Paris Psalter 116:1 3 | cræfte || herigan wordum / and | hine | eall folc on efn || æþelne |
| The Paris Psalter 117:1 2 | dryhtne / þam godan gode || ic | hine | gleawne wat / ys his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:21 1 | / / # / þone sylfan stan || þe | hine | swyþe ær / wyrhtan awurpan || |
| The Paris Psalter 117:22 1 | ic / / # / þis ys se dæg || þe | hine | drihten us / wisfæst geworhte |
| The Paris Psalter 118:2 3 | ewitnesse || wise smeagan / and | hine | mid ealle || innancundum / heor |
| The Paris Psalter 124:1 3 | orge || swyþe gelice / ne mæg | hine | on ealdre || ænig onhreran / |
| The Paris Psalter 129:7 3 | lustum ealle / þa þe hiht on | hine | || habbaþ fæste / / # / he isra |
| The Paris Psalter 131:11 3 | || swylce getrymede / þæt he | hine | for hole || ær ne aswore / geh |
| The Paris Psalter 131:18 4 | um / criste gecorenum || þe ic | hine | cuþne wat / / # / ic his feondas |
| The Paris Psalter 131:19 2 | we / mid scame swiþust || ofer | hine | scir cymeþ / minra segnunga || |
| The Paris Psalter 134:1 2 | tenes || neode swylce / herigen | hine | his scealcas || swiþe ealle / |
| The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god || forþon ic | hine | godne wat / / # / andette ic swyl |
| The Paris Psalter 144:3 1 | rulde / / # / mycel is drihten || | hine | man mægene sceal / holde mode |
| The Paris Psalter 144:19 2 | drihten || niþum eallum / þe | hine | mid soþe hige || seceaþ and |
| The Paris Psalter 144:20 2 | halig drihten / þe lufan wiþ | hine | || lustum healdeþ / and he syn |
| The Paris Psalter 146:1 3 | ealmas || swiþe geneahhe / and | hine | wlitegum || wordum herigeaþ / |
| The Paris Psalter 146:12 2 | þ || wuldres drihtne / þa þe | hine | him ondrædaþ || dædum and |
| The Paris Psalter 148:2 1 | e || on heanessum / / # / heriaþ | hine | ealle || engla þreatas / lofig |
| The Paris Psalter 148:2 2 | alle || engla þreatas / lofige | hine | swylce || eall his leodmægen |
| The Paris Psalter 148:3 1 | ll his leodmægen / / # / herigen | hine | swylce || sunna and mona / ægh |
| The Paris Psalter 148:4 1 | t æþele leoht / / # / heofenas | hine | heofena || herian georne / and |
| The Paris Psalter 149:2 1 | ed geneahhe / / # / israhelas on | hine | || eac blissien / and sione bea |
| The Paris Psalter 150:1 2 | || his holdne drihten / heriaþ | hine | on his mægenes || mære hæl |
| The Paris Psalter 150:2 1 | es || mære hælu / / # / heriaþ | hine | swylce || on his heahmihtum / h |
| The Paris Psalter 150:2 2 | || on his heahmihtum / heriaþ | hine | æfter mode || his mægenþry |
| The Paris Psalter 150:3 1 | is mægenþrymmes / / # / heriaþ | hine | on hleoþre || holdre beman |
| The Paris Psalter 53:6 3 | e / geara andette || forþon ic | hine | goodne wat / / # / forþon þu me |
| The Paris Psalter 61:6 2 | d / and fultum is || ne mæg ic | hine | ahwær befleon / / # / on gode st |
| The Paris Psalter 61:7 3 | mycel / me is halig hyht || on | hine | swylce / / # / hycge him halig fo |
| The Paris Psalter 62:10 2 | blisse / hluttre habban || and | hine | heriaþ eac / ealle þa þe on |
| The Paris Psalter 62:10 3 | heriaþ eac / ealle þa þe on | hine | || aþas sweriaþ / forþon syn |
| The Paris Psalter 63:4 1 | y || scotian þenceaþ / / # / hi | hine | samnuncga || scearpum strelum |
| The Paris Psalter 63:6 2 | || modig on heortan / oþþæt | hine | ahefeþ || hælend drihten / / # |
| The Paris Psalter 63:9 3 | baldlice || bote geweneþ / and | hine | heriaþ eac || heortan clæne |
| The Paris Psalter 64:4 1 | / he weorþeþ eadig || se þe | hine | ece god / cystum geceoseþ || a |
| The Paris Psalter 64:4 2 | e god / cystum geceoseþ || and | hine | clæne hafaþ / and on his eard |
| The Paris Psalter 65:6 4 | e þeode || eagum wliteþ / þa | hine | on yrre || æghwær gebringa |
| The Paris Psalter 67:1 3 | / fleoþ his ansyne || þa þe | hine | feodan ær / / # / rece hi gelica |
| The Paris Psalter 68:30 2 | drihtnes || neode herige / and | hine | mid lofsange || læde swylce / |
| The Paris Psalter 68:32 2 | dryhtnes || nīede herġe / and | hine | mid lof-sange || lǣde swelċ |
| The Paris Psalter 68:33 1 | de || na forhycgan / / # / herige | hine | swylce || heofen and eorþe / s |
| The Paris Psalter 68:35 1 | ā for·hyċġan. / / # / Herġe% | hine | swelċe || heofon and eorðe, |
| The Paris Psalter 70:10 2 | lice || wuton cunnian / hwænne | hine | god læte || swa swa gymeleas |
| The Paris Psalter 70:10 3 | swa swa gymeleasne / þonne we | hine | forgripen || and his geara eh |
| The Paris Psalter 71:9 1 | ysse eorþan || utgemæru / / # / | hine | sigelwearas || seceaþ ealle / |
| The Paris Psalter 71:11 1 | im leoda || lacum cwemaþ / / # / | hine | weorþiaþ || worulde cyninga |
| The Paris Psalter 71:11 3 | || ealle syndan / ealle þeoda | hine | || weorþiaþ georne / / # / for |
| The Paris Psalter 71:15 3 | arabia gold || eorlas lædaþ / | hine | weorþiaþ || wera cneoressa / |
| The Paris Psalter 71:15 4 | rþiaþ || wera cneoressa / and | hine | ealne dæg || eac bletsiaþ / / |
| The Paris Psalter 71:18 2 | cynn || eall gebletsad / ealle | hine | þeoda || þriste heriaþ / / # |
| The Paris Psalter 77:19 2 | a firene || furþur ehtan / and | hine | on yrre || eft gebrohtan / heor |
| The Paris Psalter 77:33 1 | sare sloh || þonne hi sohton | hine | / and ær leohte to him || lust |
| The Paris Psalter 77:35 1 | a god || heora alysend / / # / hi | hine | lufedan || lease muþe / ne þ |
| The Paris Psalter 77:40 1 | || næs se geancyr eft / / # / hi | hine | on westenne || wordum and dæ |
| The Paris Psalter 77:40 3 | mod || eft gebrohtan / aweahtan | hine | on eorþan || oft butan wæte |
| The Paris Psalter 77:69 2 | ceas || deorne esne / and genam | hine | æt eowde || ute be sceapum / f |
| The Paris Psalter 79:13 1 | eall þæt on wege færþ / / # / | hine | utan of wuda || eoferas wrota |
| The Paris Psalter 80:11 1 | / ontyn þinne muþ || and ic | hine | teala fylle / nele min folc min |
| The Paris Psalter 84:7 4 | t / and swiþust to þam || þe | hine | seceaþ / / # / hwæþere he is m |
| The Paris Psalter 84:9 3 | sse mod || and mihte soþ / and | hine | sybbe lufu || swylce clyppeþ |
| The Paris Psalter 84:12 1 | yleþ || æþele wæstmas / / # / | hine | soþfæstnes || symble forega |
| The Paris Psalter 88:18 2 | e scealc || dauid gemette / and | hine | halige ele || handum smyrede / |
| The Paris Psalter 88:19 2 | eþ || and min fæle earm / and | hine | mid mycle || mægene geswyþe |
| The Paris Psalter 88:22 1 | ehtendas || ealle geflyme / / # / | hine | soþfæstnes min || samod æt |
| The Paris Psalter 88:33 2 | wiþsoce || soþum criste / and | hine | forhogodest || hwile yldest / a |
| The Paris Psalter 88:35 1 | sten his || for folcegsan / / # / | hine | þa towurpon || wegferende / an |
| The Paris Psalter 88:38 1 | hte || fælne helpend / / # / þu | hine | of clænnesse || clæne alysd |
| The Paris Psalter 90:14 1 | / forþon he hyhte to me || ic | hine | hraþe lyse / niode hine scylde |
| The Paris Psalter 90:14 2 | || ic hine hraþe lyse / niode | hine | scylde || nu he cuþe naman m |
| The Paris Psalter 90:15 1 | nne / / # / he cigde me || and ic | hine | cuþlice / hold gehyrde || and |
| The Paris Psalter 90:15 2 | cuþlice / hold gehyrde || and | hine | hraþe syþþan / of earfoþum |
| The Paris Psalter 90:16 1 | earfoþum || ut alysde / / # / ic | hine | generige || and his naman swy |
| The Paris Psalter 91:14 2 | oþfæst || sylfa drihten / and | hine | unrihtes || awyht ne heolde |
| The Paris Psalter 92:1 1 | Psalter: Psalm 92 / / # / drihten | hine | gegyrede || gode strengþe / an |
| The Paris Psalter 92:1 2 | egyrede || gode strengþe / and | hine | þa mid micle || mægene begy |
| The Paris Psalter 92:2 2 | hten rixaþ || dema usser / and | hine | mid weorþlice || wlite gegyr |
| The Paris Psalter 93:11 1 | t biþ eadig mann || þe þu | hine | ece god / on þinre soþre æ | |
| The Paris Psalter 93:11 3 | re æ || sylfa getyhtest / and | hine | þeodscipe || þinne lærest / |
| The Paris Psalter 95:4 1 | he is se mycla god || forþon | hine | mæn sculon / elne herian || he |
| The Paris Psalter 98:10 2 | ne god || hælend drihten / and | hine | on halgum || her weorþiaþ / m |
| The Paris Psalter 99:3 4 | his doru || god andettaþ / and | hine | weorþiaþ || on wictunum / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 72 | efa / ege from þam eorle || he | hine | inne heht / on carcernes || clu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 3 | gelp || agan wille / þonne ic | hine | wolde || wordum biddan / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 10 4 | lde || wordum biddan / þæt he | hine | æghwonon utan || ymbeþohte / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 14 | unge || gelpes scamian / þonne | hine | þæs hlisan || heardost lyst |
| The Metres of Boethius: Metre 10 69 | g / guma æt þæm gilpe || gif | hine | gegripan mot / se eca deaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 13 | ægenra / liþes weþres || gif | hine | lytle ær / stormas gestondaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 15 1 | of Boethius: Metre 15 / / þeah | hine | nu se yfela || unrihtwisa / ner |
| The Metres of Boethius: Metre 15 13 | þran || witena ænegum / þeah | hine | se dysega || do to cyninge / hu |
| The Metres of Boethius: Metre 16 22 | es geweald / ingeþances || and | hine | eorneste / wel ne bewarenaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | e / and eac þone fæder || þe | hine | æt fruman gesceop / forþæm h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 28 | e æt fruman gesceop / forþæm | hine | anæþelaþ || ælmihtig god / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 7 | | þæt he sume hwile / ymbutan | hine | || æror sohte / sece þæt si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 45 | || þegen mid gesceade / þeah | hine | rinca hwilc || rihtwislice / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 56 | || ungemyndig / rihtwisnesse || | hine | hræþe sceolde / eft gewendan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | hlaforda || hæftedome / þe he | hine | eallunga ær || underþiodde / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 18 | rgsittende / ungesælige men || | hine | ær willaþ / foran to sciotan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 30 | || þonne niht cymeþ / hataþ | hine | ealle || æfenstiorra / se biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 40 | bunden / mid gedrefnesse || gif | hine | dreccean mot / þissa yfla hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 45 | um || þe þær æfter cumaþ / | hine | þonne æghwonan || ælmihtig |
| The Metres of Boethius: Metre 7 49 | m || þurh metodes gife / þeah | hine | se wind || woruldearfoþa / swi |
| The Metres of Boethius: Metre 7 50 | earfoþa / swiþe swence || and | hine | singale / gemen gæle || þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | d || wraþe blaweþ / þeah þe | hine | ealneg || se ymbhoga / þyssa w |
| The Metres of Boethius: Metre 8 34 | þa geta / beornes blode || þe | hine | bill rude / ne furþum wundne w |
| The Metres of Boethius: Metre 9 19 | næs þæt herlic dæd / þæt | hine | swelces gamenes || gilpan lys |
| Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / Ic | hine | generie || and his næmæn sw |
| Metrical Psalm 91:14 2 | oðfest || silua drihtæn / and | hine | unrihtes || æwiht ne heolde. |
| Metrical Psalm 92:2 1 | n strangnesse% and he begirde | hine | of megene |
| Metrical Psalm 93:11 1 | t bið eædig mæn || ðe ðu | hine | ece god / on þinre soðre æ | |
| Metrical Psalm 93:11 3 | re æ || sylfa getihtest / and | hine | þeodscipe || þinne lerest / a |
| The Death of Alfred 1 | e Death of Alfred / / ac godwine | hine | þa gelette || and hine on h |
| The Death of Alfred 1 | dwine hine þa gelette || and | hine | on hæft sette / and his gefera |
| A.6.10.5 6 | unryht wǣre. || / Ac Godwine | hine | þā ġe·lette || and hine o |
| A.6.10.5 6 | e hine þā ġe·lette || and | hine | on hæft sette, / and his ġe· |
| The Death of Alfred 12 | æt man gerædde || þæt man | hine | lædde / to eligbyrig || swa ge |
| The Death of Alfred 14 | swa he lende || on scype man | hine | blende / and hine swa blindne | |
| The Death of Alfred 15 | on scype man hine blende / and | hine | swa blindne || brohte to þam |
| The Death of Alfred 17 | hwile þe he lyfode / syþþan | hine | man byrigde || swa him wel ge |
| A.6.10.5 17 | ann ġe·rǣdde || þæt mann | hine | lǣdde / tō Eliġ-byrġ || sw |
| A.6.10.5 19 | hē lende, || on sċipe mann | hine | blende, / and hine swā blindne |
| A.6.10.5 20 | sċipe mann hine blende, / and | hine | swā blindne || brōhte tō |
| The Rune Poem 46 | symble biþ on hihte / þonn hi | hine | feriaþ || ofer fisces beþ / o |
| A.6.13 18 | hē windes full, || worpaþ | hine | dēoful / on dōm-dæġe, || dr |
| Solomon and Saturn 19 | aþ he windes full || worpaþ | hine | deofol / on domdæge || draca e |
| A.6.13 78 | ide / singan sōðlīċe || and | hine | simle wile / lufian būtan leah |
| Solomon and Saturn 83 | cwide / singan soþlice || and | hine | siemle wile / lufian butan leah |
| A.6.13 86 | / //A// A ofer-mæġene || and | hine | ēac of-sliehþ. / //T// T hine |
| A.6.13 87 | hine ēac of-sliehþ. / //T// T | hine | teoswaþ || and hine on þā |
| A.6.13 87 | / //T// T hine teoswaþ || and | hine | on þā tungan stīcaþ, / wrǣ |
| Solomon and Saturn 91 | lgeþ / ac a ofermægene || and | hine | eac ofslihþ / tir t hine teswa |
| A.6.13 91 | | fæste ġe·standan. / Þonne | hine | on unþanc //R// R || ierrung |
| Solomon and Saturn 92 | | and hine eac ofslihþ / tir t | hine | teswaþ || and hine on þa tu |
| Solomon and Saturn 92 | hþ / tir t hine teswaþ || and | hine | on þa tungan sticaþ / wræste |
| A.6.13 96 | him lǣċe gōd. / Wendeþ hē | hine | þonne under wolcnum, || wī |
| A.6.13 100 | tan || ēðel-rīċes. / Þonne | hine | for·cinnað || þā ċiriċa |
| Solomon and Saturn 105 | ngestan || eþelrices / þonne | hine | forcinnaþ || þa cirican get |
| A.6.13 108 | ġond helle hēap. || Hȳdeþ | hine | ǣġhwelċ / aefter sċades sċ |
| A.6.13 111 | swīðe ġe·stilled. / Swelċe | hine | //G// Q and //V// V || cwealm |
| Solomon and Saturn 113 | as / geond helle heap || hydeþ | hine | æghwylc / æfter sceades scima |
| A.6.13 116 | þæt dēoful lāþ. / Þonne | hine | I and //L// L || and sē ierr |
| A.6.13 120 | t hē on hinder gæþ. / Þonne | hine | //F// F and //M// M || ūtan |
| Solomon and Saturn 121 | biþ þæt deofol laþ / þonne | hine | i and lagu l || and se yrra c |
| A.6.13 126 | e oft ġielp brecaþ. / Þonne | hine | æt nīehstan || nearwe still |
| Solomon and Saturn 131 | s hie oft gilp brecaþ / þonne | hine | æt niehstan || nearwe stille |
| A.6.13 131 | . / //H// ōnetteþ, || enġel | hine | sċierpeþ, / Crīstes cempan, |
| A.6.13 134 | || ġunges hræġles. / Þonne | hine | on lyfte || līf-ġe·twinnan |
| Solomon and Saturn 136 | le bideþ / h onetteþ || engel | hine | scierpeþ / cristes cempan || o |
| Solomon and Saturn 139 | es || geonges hrægles / þonne | hine | on lyfte || lifgetwinnan / unde |
| A.6.13 10 | / dracena on dæġ-rǣd || and | hine | þā dēaþ% of·fēoll; / for |
| Solomon and Saturn 15 | tig / dracena on dægred || and | hine | þa deaþ offeoll / forþan þa |
| A.6.13 50 | iddel-ġe·mǣrum; || munt is | hine | ymb·ūtan, / ġēap gylden wea |
| A.6.13 51 | ēap gylden weall. || Ġeorne | hine | healdaþ / witan Filistina, || |
| A.6.13 53 | aþ þæs þe nāht is, / þæt | hine | him sċyle eall þēod || inn |
| A.6.13 55 | þæs wǣre cunnon, / healdaþ% | hine | nihta ġe·hwelċe || norðan |
| Solomon and Saturn 62 | ina / middelgemærum || munt is | hine | ymbutan / geap gylden weall || |
| Solomon and Saturn 63 | n / geap gylden weall || georne | hine | healdaþ / witan filistina || w |
| A.6.13 63 | and his gryn sefaþ, / wielleþ | hine | on þǣm wīte, || wunaþ unl |
| A.6.13 65 | lēoma liċġaþ. || Langaþ | hine | hearde, / þynceþ him þæt s |
| Solomon and Saturn 67 | e þæs wære cunnon / healdaþ | hine | niehta gehwylce || norþan an |
| A.6.13 68 | es || dynn ġe·hīere. / Niste | hine | on ðǣre foldan || fīra ǣn |
| A.6.13 69 | ðan cynnes, || ǣr·þon iċ | hine | ana on·fand / and hine þā ġ |
| A.6.13 70 | on iċ hine ana on·fand / and | hine | þā ġe·bendan% hēt || ofe |
| A.6.13 71 | t || ofer brād wæter, / þæt | hine | sē mōdĝa hēt || Melotes b |
| Solomon and Saturn 75 | | and his gyrn sefaþ / wylleþ | hine | on þam wite || wunaþ unlust |
| Solomon and Saturn 77 | his leoma licggaþ || longaþ | hine | hearde / þynceþ him þæt sie |
| Solomon and Saturn 80 | omdæges || dynn gehyre / nyste | hine | on þære foldan || fira æni |
| Solomon and Saturn 81 | / eorþan cynnes || ærþon ic | hine | ana onfand / and hine þa geben |
| Solomon and Saturn 82 | rþon ic hine ana onfand / and | hine | þa gebendan het || ofer brad |
| Solomon and Saturn 83 | het || ofer brad wæter / þæt | hine | se modega heht || melotes bea |
| A.6.13 92 | stefn on sīðe, / ā·fielleþ | hine | on foldan; || friteþ aefter |
| A.6.13 104 | | þonne sē swipra nīþ / sē | hine | ġe·lǣdeþ || on þā lāð |
| Solomon and Saturn 106 | ne || stefn on siþe / afilleþ | hine | on foldan || friteþ æfter |
| Solomon and Saturn 120 | e || þonne se swipra niþ / se | hine | gelædeþ || on þa laþan wi |
| A.6.13 140 | t hafaþ, / gōdes grǣdiġ; || | hine | God seteþ / þurh ġe·earnung |
| A.6.13 157 | one dēoran sīþ, || ac hē | hine | ā·drēoĝan sċeall’. / ‘ |
| Solomon and Saturn 166 | o lyt hafaþ / godes grædig || | hine | god seteþ / þurh geearnunga | |
| Solomon and Saturn 189 | le / þone deoran siþ || ac he | hine | adreogan sceall / saturnus cwæ |
| A.6.13 252 | les ġe·hyġdu; || for·lēt | hine | þā of dūne ġe·hrēosan, / |
| A.6.13 253 | ne ġe·hrēosan, / ā·fielde | hine | þā || under foldan sċēata |
| A.6.13 254 | under foldan sċēatas, / hēt | hine | ðǣr fæste ġe·bindan. || |
| A.6.13 257 | drihten, / þæt hēo lenġ mid | hine | || lāre ne nāmon, / ā·weorp |
| A.6.13 258 | || lāre ne nāmon, / ā·weorp | hine | þā of þǣm wuldre || and w |
| A.6.13 275 | lend-cwide || ā·runnen / and | hine | man ānnunga || ūt ā·banne |
| A.6.13 281 | ȳ þe hit dæġ biþ. / Þonne | hine | ymbe·gangaþ || gāstas twē |
| A.6.13 285 | e stīelnan helle; || / ōðer | hine | lǣreþ || þæt hē lufan he |
| A.6.13 287 | | and his mǣĝa rǣd, / ōðer | hine | tyhteþ || and on teosu lǣre |
| A.6.13 290 | æt his mōd hweteþ, / lǣdeþ | hine | and lǣċeþ || and hine ġon |
| A.6.13 290 | deþ hine and lǣċeþ || and | hine | ġond land spaneþ, / oþ·þæ |
| Solomon and Saturn 294 | æs deofles gehygdo || forlet | hine | þa of dune gehreosan / afielde |
| Solomon and Saturn 295 | þa of dune gehreosan / afielde | hine | þa || under foldan sceatas / h |
| Solomon and Saturn 296 | || under foldan sceatas / heht | hine | þær fæste gebindan || þæ |
| A.6.13 296 | nd þæs willan wyrcþ || þe | hine | on wōh spaneþ. / Ġe·wīteþ |
| Solomon and Saturn 299 | la dryhten / þæt heo leng mid | hine | || lare ne namon / aweorp hine |
| Solomon and Saturn 300 | hine || lare ne namon / aweorp | hine | þa of þam wuldre || and wid |
| Solomon and Saturn 318 | is calendcwide || arunnen / and | hine | mon annunga || ut abanne / salo |
| Solomon and Saturn 325 | þy þe hit dæg biþ / þonne | hine | ymbegangaþ || gastas twegen / |
| Solomon and Saturn 1 | ære stylenan helle || / oþer | hine | læreþ || þæt he lufan hea |
| Solomon and Saturn 3 | e || and his mæga ræd / oþer | hine | tyhteþ || and on tæso lære |
| Solomon and Saturn 6 | þæt his mod hweteþ / lædeþ | hine | and læceþ || and hine geond |
| Solomon and Saturn 6 | deþ hine and læceþ || and | hine | geond land spaneþ / oþþæt h |
| Solomon and Saturn 12 | nd þæs willan wyrcþ || þe | hine | on woh spaneþ / gewiteþ þonn |
| The Menologium 9 | || us to tune / forma monaþ || | hine | folc mycel / ianuarius || gerum |
| The Menologium 184 | genihte / winterfylleþ || swa | hine | wide cigaþ / igbuende || engle |
| A Summons to Prayer 14 | [Uoca frequenter] / bide helpes | hine | || [clemens deus] / se onsended |
| The Gloria I 26 | lf halgodest / and gemærsodest | hine | || manegum to helpe / ðone hea |
| Psalm 50 148 | ryhtne || deda gemyndig / ðæt | hine | mæhtig god || mannum to frof |
| Thureth 1 | / / ic eom halgungboc || healde | hine | dryhten / ðe me fægere ðus | |
| The Seasons for Fasting 3 | eow / anlyht and gelared || swa | hine | lifes frea / heofna heahcyning |
| The Seasons for Fasting 84 | yd || nan is on eorðan / butan | hine | unhæl || an geðreatige / ðe |
| The Seasons for Fasting 114 | ligan || handa gescrifene / het | hine | leodum ðone || leoran and t |
| The Seasons for Fasting 146 | wangstede || wuldres neosian / | hine | fyren scryd || feower mærum / |
| The Seasons for Fasting 154 | weord || heolp and lærde / he | hine | dyppan let || deorum ðweale / |
| The Seasons for Fasting 160 | owertig daga || fæsten hewan / | hine | costude ðær || cristes gewi |
| The Seasons for Fasting 200 | | dædum niwað / gyf se sacerd | hine | || sylfne ne cunne / ðurh dryh |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | / wætru fleowen || ðe wel on | hine | / gelifden under lyfte || is hi |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | | ðæt is halig gæst / ðonan | hine | hlodan || halge and gecorene / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | | halge and gecorene / siððan | hine | gierdon || ða ðe gode herdo |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | manna mod || missenlice / sume | hine | weriað || on gewitlocan / wisd |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 18 | giefe || diop and stille / sume | hine | lætað || ofer landscare / ri |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | brohte to ðys burnan || bete | hine | georne / ðy læs he forsceade |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | e / he in me findan mæg || gif | hine | feola lysteð / gastlices lifes |
| Instructions for Christians 129 | || men oferseagon. / Ac se ðe | hine | sylfne || to swiðe ahefð / f |
| Instructions for Christians 153 | arf he þæs gewenan || þæt | hine | drihten Godd / maran mænige% |
| Instructions for Christians 154 | / maran mænige% || þonne he | hine | onmunde ær. / Spræc God geara |
| Instructions for Christians 162 | geleafan, / þæt ic mage wið | hine | || miltse gefremman. / Ne sceal |
| Instructions for Christians 171 | dagas, || þeah wile drihten | hine | / fæderlice onfon || æt his f |
| The Battle of Finnsburh 13 | nig goldhladen þegn || gyrde | hine | his swurde / þa to dura eodon |
| A.6.7 33 | ra, / Gūðlāfes sunu, || ymbe | hine | gōdra fela, / hwearflicra% hr |
| The Battle of Finnsburh 46 | eac wæs his helm þyrel / þa | hine | sona frægn || folces hyrde / h |
| Waldere, Fragment II 7 | wan || iulean genam / þæs þe | hine | of nearwum || niþhades mæg / |
| Waldere B 8 | || (iulean genam), / þæs ðe | hine | of nearwum || Niðhades mæg, |
| The Battle of Maldon 162 | d on þa byrnan sloh / to raþe | hine | gelette || lidmanna sum / þa h |
| A.6.9 164 | þā byrnan slōh. / Tō raþe | hine | ġe·lette || lid-manna sum, / |
| The Battle of Maldon 179 | ceaþan || hynan ne moton / þa | hine | heowon || hæþene scealcas / a |
| A.6.9 181 | || hīenan ne mōton.’ / Þā | hine | hēowon || hǣðne sċealcas / |
| Genesis A 13 | æfdon glēam and drēam, / and | hira | ord-fruman, || engla þrēata |
| Genesis A 14 | tas, / beorhte% blisse. || Wæs | hira | blǣd miċel. / Þeġnas þrymf |
| Genesis A 16 | edon, / sæġdon lustum lof, || | hira | līf-frēan / dēmdon, dryhtnes |
| Genesis A 20 | e on friðe lifdon, / ēċe mid | hira | ealdor. || Elles ne on·gunno |
| Genesis A 24 | de. || Noldon drēoĝan lenġ / | hira | selfra rǣd, || ac hīe of si |
| Genesis B 288 | hīe mīne ġeorne, / holde on | hira | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ |
| Genesis B 288 | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ | hira | hearra wesan, / rǣdan on þis |
| Genesis B 318 | hte man hit him tō wīte, || | hira | weorold wæs ġe·hwierfed , / |
| Genesis B 323 | fela hæfdon / ġe·winnes wiþ | hira | wealdend. || Wīte þoliaþ, / |
| Genesis B 327 | Godes for·ġīemdon. || Hīe | hira | gāl be·swāc, / engles ofer· |
| Genesis B 336 | ixled || wīta un·rīm / þurh | hira% | miċelan mōd || and þurh me |
| Genesis B 550 | þæt sċaðena mǣst / eallum | hira | eaforum || aefter siþþan / wu |
| Genesis B 625 | sċulon lufe wyrċan, / bētan | hira | hearran hearm-cwide || and% h |
| Genesis B 685 | n dǣd || þæt hīe dryhtnes | hira | / willan brǣcon. || Stōd sē |
| Genesis B 768 | on; || Godes him on·drēdon, / | hira | hearran hete, || heofon-cinin |
| Genesis B 784 | en. || Bāre hīe ġe·sāwon / | hira | līċ-haman; || næfdon on þ |
| Genesis B 845 | || æl-mehtiġ God. / Þā hīe | hira | līċ-haman || lēafum be·þ |
| Genesis A 942 | de, / sċieppend ūser; || hēt | hira | sċame þeċċan / frēa frum-h |
| Genesis A 1207 | and ealde, || þonne him God | hira | / ǣhta and æt-wist || eorðan |
| Genesis A 1209 | rēona / inn ġe·nimeþ || and | hira | aldor samod. / Ac hē cwic ġe |
| Genesis A 1358 | / weras on wǣġ-þæl% || and | hira | wīf samod. / And eall þæt t |
| Genesis A 1361 | || under hrōf ġe·fōr / tō | hira | æt-ġiefan, || swā him æl- |
| Genesis A 1432 | ġ-līðende, || swelċe wīf | hira, | / hwonne hīe of nearwe || ofer |
| Genesis A 1546 | þrymm, || ierfes hierde / and | hira | fēower wīf; / nemde wǣron || |
| Genesis A 1585 | || Hīe þā ræðe stōpon, / | hira | andwlitan || inn be·wriġenu |
| Genesis A 1657 | da rǣswan; || lēofum mannum / | hira | ġār-daĝum || grēne wangas |
| Genesis A 1674 | r wan-hyġdum / cȳðdon cræft | hira, | || ċeastre% worhton / and tō |
| Genesis A 1852 | um. || Hīe þæt cūþ dydon / | hira | folc-frēan || þæt% fæġer |
| Genesis A 1879 | īðe, / wīf on% willan || and | hira | weorold-ġe·strēon. / On·gun |
| Genesis A 1880 | unnon him þā bytlian || and | hira | burh rǣran, / and sele settan, |
| Genesis A 1893 | samod / blǣdes brūcan || and | hira | bēġra ðǣr / ǣhte habban, | |
| Genesis A 1911 | willaþ rūmor unc / land-riht | hira; | || for·þon wit lǣdan sċul |
| Genesis A 1936 | dum ġe·dwolene; || druĝon | hira | selfra / ēċne unrǣd. || Ǣfr |
| Genesis A 1999 | steallum. || Ġe·witon feorh | hira | / fram þǣm folc-styde || flē |
| Genesis A 2046 | im ǣr trēowe sealdon || mid | hira | folc-ġe·trume%; / wolde his m |
| Genesis A 2092 | rn, || ōðle nīor, / mæġeþ | hira | māĝum. || Nǣfre mann ealra |
| Genesis A 2192 | res tungol, || þā nū rūme | hira | / wuldor-fæstne wlite || wīde |
| Genesis A 2420 | , / wēan under weallum, || and | hira | wīf samod. / Duĝuþum wlance |
| Genesis A 2602 | o ieldre tō || ǣr on ræste / | hira | bēġa fæder. || Ne wiste bl |
| Genesis A 2609 | ·sweostor || on weorold sunu / | hira | ealdan fæder. || Þāra æð |
| Genesis A 2748 | | Ne meahton frēo ne þēowe / | hira | breĝu-weardas || bearnum ē |
| Genesis A 2756 | and wīfa; || lēt weaxan eft / | hira | rīm-ġe·tel || rodera weald |
| Genesis A 2781 | tū, / hāliġ on hyġe, || and | hira | hīwan eall, / druncon and drī |
| A.1.2 55 | maĝu-rǣswa%, || mǣġ-burh | hira. | / Ofer·fōr hē mid þȳ folce |
| A.1.2 60 | ġearwe bǣron, / (wǣron land | hira | || lyft-helme be·þeaht) / mea |
| A.1.2 131 | don / mōdġe mete-þeġnas, || | hira | mæġen bēton. / Brǣdon aefte |
| A.1.2 135 | on rēadan sǣ. / Þǣr on fyrd | hira | || fǣr-spell be·cōm, / ōht |
| A.1.2 199 | ynn / billum ā·brēotan || on | hira | brōðor-ġield. / For·þon w |
| A.1.2 218 | || frecan ā·rīsan, / habban | hira | hlenċan, || hyċġan on elle |
| A.1.2 510 | niġ tō lāfe, / þætte sīþ | hira% | || seċġan mōste, / bodian ae |
| A.1.2 573 | dġe þūhton, || þurh þā | hira | beadu-searu wǣġon. / Hrēðdo |
| A.1.3 10 | Þenden þæt folc mid him || | hira | fæder wǣre / healdan woldon, |
| A.1.3 183 | d, / efndon unrihtdōm, || swā | hira | ealdor dyde, / māne ġe·menġ |
| A.1.3 185 | / Fremde folc-mæġen, || swā | hira | frēa ǣrest, / unrǣd efnde, | |
| A.1.3 190 | aela, || þæt hīe ā noldon / | hira | þēodnes dōm || þafian on |
| A.1.3 233 | fȳres līeġe, || hwæðere | hira | feorh ġe·nerede / mehtiġ met |
| A.1.3 239 | enan hrōfe. / Ne meahte þēah | hira | wlite || ġe·wemman āwiht% / |
| A.1.3 316 | h hlēoðor-cwide, / þæt þū | hira | frum-cynn || in fyrn-daĝum / |
| A.1.3 325 | nū frum-sprǣċe, || þēah | hira | fēa libben! / Wlitiĝa þīnne |
| A.1.3 342 | , / līeġes lēoman%, || þæt | hira% | līċe ne wæs / āwiht ġe·e |
| A.1.3 435 | searu lēoda cininges, || and | hira | līċe ġe·borĝen. / Næs hir |
| A.1.3 436 | ira līċe ġe·borĝen. / Næs | hira | wlite ġe·wemmed, || nē nǣ |
| A.1.3 454 | þæt hīe āre hæfdon. / Wæs | hira | blǣd in Babilone, || siþþa |
| A.1.3 456 | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron | hira | rǣdas rīċe, || siþþan h |
| A.1.3 506 | lde, / swelċe fuĝolas ēac || | hira | feorh-nere / on þæs bēames | |
| A.1.3 674 | , / hēah hord-mæġen, || þā | hira | hālford læġ. / Þā in ðǣr |
| A.1.4 66 | firenfulle || fācnum wordum / | hira | ealdor-þeġn || inn% reordod |
| A.1.4 222 | rihten / wordum and weorcum. || | Hira | wlite sċīeneþ / ġond ealra |
| A.1.4 307 | fæġere ġe·frætewod || in | hira | fæder rīċe / sċīnaþ in s |
| A.1.4 322 | eall full strang, / þonne wæs | hira | ealdor, || þe ðǣr ǣrest c |
| A.1.4 372 | ēċan. || Þæt wæs ealdor | hira, | / yfeles ord-fruma%. || Him þ |
| Andreas 3 | æleþ / þeodnes þegnas || no | hira | þrym alæg / camprædenne || |
| Andreas 11 | lgodon / on meotudwange || wæs | hira | matheus sum / se mid iudeum ong |
| Andreas 25 | a þeode || swelc wæs þeaw | hira | / þæt hie æghwylcne || ellþ |
| Andreas 140 | gimdon / meotudes mildse || oft | hira | mod onwod / under dimscuan || d |
| Andreas 411 | nrofe || æht besittaþ / hwylc | hira | selost || symle gelæste / hlaf |
| Andreas 562 | lige / no þær gelyfdon || in | hira | liffruman / grome gealgmode || |
| Andreas 1028 | or || to gebede hyldon / sendon | hira | bene || fore bearn godes / swyl |
| Andreas 1100 | weonum || taan wisian / hwylcne | hira | ærest || oþrum sceolde / to f |
| Andreas 1638 | ond side / eorlas anmode || ond | hira | idesa mid / cwædon holdlice || |
| Andreas 1666 | o mænaþ / weras wif samod || | hira | wop becom / murnende mod # || / |
| Soul and Body I 113 | eafiaþ || reþe wyrmas / beoþ | hira | tungan totogenne || on tyn he |
| A.2.4 14 | ·hātaþ holdlīċe, || swā | hira | hiht ne gǣþ, / wǣre mid wele |
| A.2.5 31 | wæfersīene, || hēton mē | hira | weargas hebban. / bǣron mē ð |
| Dream of the Rood 47 | inwidhlemmas || ne dorste ic | hira | nænigum sceþþan / bysmeredon |
| A.2.5 155 | r / wunodon on wuldre, || þā | hira | wealdend cōm, / æl–mehtiġ |
| Elene 174 | sefa / ferhþ gefeonde || þeah | hira | fea wæron / þæt hie for þam |
| Elene 359 | rifeþ ond þirsceþ / ongitaþ | hira | goddend || nales gnyrnwræcum |
| Elene 12 | n || ac þara dom leofaþ / ond | hira | dryhtscipe # || / in woruld we |
| A.2.6 13 | || ac þāra dōm leofaþ / and | hira | dryhtsċipe, || / on weorold w |
| Elene 672 | / lacende lig || leode gesawon / | hira | willgifan || wundor cyþan / þ |
| A.2.6 673 | līeġ. || Lēode ġe·sāwon / | hira | will-ġiefan || wunder cȳða |
| Elene 769 | gelæston / leahtorlease || in | hira | lifes tid / ond þæs latteowes |
| A.2.6 770 | ·lǣston / leahtorlēase || on | hira | līfes tīd, / and þæs lātt |
| Elene 792 | la rice / dream unhwilen || ond | hira | dæl scired / mid marian || þe |
| A.2.6 793 | ċe, / drēam unhwīlen || and | hira | dæl sċīred / mid Marian, || |
| Christ A 395 | d || wīde and sīde, / and mid | hira | fiðerum || frēan æl-mihtġ |
| Christ A 398 | l || þringaþ ġeorne / hwelċ | hira | nīehst mæġe || ūssum ner |
| Christ B 460 | ġe || word ne ġe·hierwdon, / | hira | sinċ-ġiefan. || Sōna wǣro |
| Christ B 537 | tīĝende || ēaĝum sǣĝon, / | hira | wil-ġiefan. || Þǣr wæs w |
| Christ B 837 | ne || ēċes dēman, / þā þe | hira | weorcum || wāce trūwiaþ. / |
| Christ C 945 | hēap. || Hālġe sāwle / mid | hira | frēan faraþ, || þonne folc |
| Christ C 966 | swearta līeġ, || sǣs mid | hira | fiscum, / eorðan mid hire beor |
| Christ C 1077 | lite / metode bringaþ. || Biþ | hira | meaht and ġe·fēa / swīðe |
| Christ C 1108 | de || and þā openan dolh / on | hira | drihtne ġe·sēoþ || drēor |
| Christ C 1121 | um || and on his hlēor samod / | hira | spatl spēowdon. || Sprǣcon |
| Christ C 1131 | ēah hīe cwice nēaron, / þā | hira% | sċieppend || sċaðan on·fe |
| Christ C 1148 | īenum || steorran forlēton / | hira | swāsne wlite. || On þā sel |
| Christ C 1171 | ales fea || ða mihtig god / on | hira | anne gestag || ðær he earfe |
| Christ C 1184 | eah hīe ferhþ-ġe·witt / of | hira | æðelum || ǣniġ ne cūðen |
| Christ C 1185 | swā þēah wundrum, || þā | hira | wealdend for / of līċ-haman. |
| Christ C 1213 | . || Hīe þæs ēðles þanc / | hira | wealdende || wīta ne cūðon |
| Christ C 1224 | -ġeorne / lustum lǣston || on | hira | līf-daĝum, / and ðǣr wōm-s |
| Christ C 1235 | cen samod, || þæt þe hīe | hira | þēodnes wēl / wordum and weo |
| Christ C 1289 | ne him daĝas lǣston; / and be | hira | weorcum || wēpende sār / þæ |
| Christ C 1292 | blǣde sċīnan; / ne biþ him | hira | iermþu || ān tō wīte, / ac |
| Christ C 1353 | || ārna bǣdon, / þonne ġe· | hira | hulpon || and him hlēoþ ġe |
| Christ C 1359 | īe mid sibbum sōhton || and | hira | sefan trymedon / forþ on frōf |
| Christ C 1374 | þ / lāðum wordum, || hāteþ | hira | līfes riht / andweard īewan% |
| Christ C 1570 | nd, || hū þā wamm-sċaðan / | hira | eald-ġe·strēon || on þā |
| Christ C 1635 | st beraþ / beorhte frætwe. || | Hira | blǣd leofaþ / æt dōm-dæġe |
| A.3.10 61 | ofon wīd-ledan%, / for·sāwon | hira | sellan, || þā hīe tō swic |
| A.3.10 64 | / and þonne ġe·settan || on | hira | selfra dōm / wuldres wynn-land |
| A.3.13 19 | n / frōd wiþ frōdne; || biþ | hira | ferhþ ġe·līċ, / hīe ā sa |
| A.3.13 36 | āwlum beorĝaþ, || healdaþ | hira | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ |
| A.3.13 181 | e ymb·sittan, || þenden him | hira | torn tō·glīde, / for·ġieta |
| A.3.14 93 | as. / Hīe ġe·sēoþ simle || | hira | selfra cyning, / ēaĝum inn wl |
| The Whale 75 | dene || ond ær georne his / in | hira | lifdagum || larum hyrdon / ðon |
| Guthlac A 80 | m drihtne þēowiaþ. || Hē | hira | dǣde sċēawaþ. / Sume þā w |
| Guthlac A 89 | mid gǣsta wǣpnum, || bēoþ | hira | ġēoca ġe·myndġe, / healda |
| Guthlac A 90 | aþ hāliġra feorh, || witon | hira | hiht mid drihten. / Þæt sind |
| Guthlac A 142 | ftum swīþ; || hīe him self | hira | / ansīen īewdon || and ðǣr |
| Guthlac A 225 | || þurh dēaðes cwealm / tō | hira | earfoþa || ende ġe·rȳme. / |
| Guthlac A 288 | aþ þeċ and terĝaþ || and | hira | torn wrecaþ, / tō·beraþ þe |
| Guthlac A 397 | aldeþ on hǣlu, || ðǣr sē | hira | gǣst / þīehþ on þēawum. | |
| Guthlac A 417 | manna ġe·bǣru, / þāra þe | hira | līfes || þurh lust brūcan, |
| Guthlac A 553 | e / nerġan wiþ nīðum || and | hira | nīed-wræce / dēope dēman. | |
| Guthlac A 731 | and him hryre burgon. / Wǣron | hira | gangas || under godes eġesan |
| Guthlac A 794 | ininges / lāre langsume, || on | hira | līfes tīd / earniaþ on eorð |
| Guthlac B 854 | t / beorht oþ·broġden || and | hira | bearnum swā, / eaforum aefter, |
| Guthlac B 968 | || þēah his līċ and gǣst / | hira | sam-wiste, || sīn-hīwan tū |
| Guthlac B 1177 | gǣst / ā·sundrien || samwist | hira | / þurh feorĝ-ġe·dāl. || Fy |
| A.3.22.13 2 | ra, / [VI] ġe·brōðor || and | hira | sweostor mid; / hæfdon feorh c |
| A.3.22.13 5 | nra ġe·hwelċes. || Ne wæs | hira | ǣngum þȳ wiers, / ne sīðe% |
| A.3.22.22 9 | n þā / on wæġn weras || and | hira | wiċġ samod / hlōdan under hr |
| A.3.22.22 18 | re / beornas ofer burnan || and | hira | blancan mid / fram stæðe hēa |
| A.3.22.22 21 | rōfe, / weras of wǣġe || and | hira | wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.26 23 | ra and ġe·trēowra, || þā | hira | tīr and ēad / ēstum īeċaþ |
| A.3.22.46 3 | , / swǣse ġe·sweostor || and | hira% | suna twēġen, / frēolicu frum |
| A.3.22.48 8 | ide, || glēawe be·þenċan% / | hira | hǣlu tō gode, || swā sē h |
| A.3.22.52 6 | wan-fāh Wale, || sēo wēold | hira | / bēġa sīðe || bendum fæst |
| A.3.22.6 9 | s ōðres, || þonne iċ eft | hira | / ofer dēop ġe·drēah || dro |
| A.3.24 15 | guman, || ġielpe strīenaþ, / | hira | hlāforde || ġe·hlæġes ti |
| A.3.26 43 | || Wreċċan þrungon, / hwelċ | hira | þæt siġe-bearn || ġe·sē |
| A.3.3 33 | rh hleoðor-cwidas / þæt þū | hira | fram-cynn || on fyrn-daĝum / |
| A.3.3 60 | aht / līeġes lēoman, || swā | hira | līċe ne sċōd, / ac wæs on |
| A.3.3 187 | uldre ġe·wliteĝod, || swā | hira | wǣdum ne sċōd / ġīfre glē |
| A.3.33 27 | m || secg-rōfra wera; / wurdon | hira | wīġ-steall || wēsten stað |
| A.3.4 405 | þ / iermþu aefter ǣte || and | hira | eaforum swā, / sārliċ simble |
| A.3.4 543 | e / wlitiġe ġe·wyrtod || mid | hira | wēl-dǣdum. / Bēoþ þonne ā |
| A.3.5 482 | rōde be·fealh, / þæt hīe | hira | drēorġe || on hēan gālĝa |
| A.3.5 504 | rþ / iermþu tō ealdre || and | hira | eaforum swā, / miercost mān-w |
| A.3.6 18 | ġeorne || drēoriġne oft / on | hira | brēost-cofan || bindaþ fæs |
| A.4.1 178 | rēaum. || Swelċ wæs þēaw | hira, | / hǣðenra hiht; || helle ġe |
| A.4.1 324 | þā hīe tō sele furðum / on | hira | gryre-ġeatwum || gangan cōm |
| A.4.1 691 | le-ræste ġe·bēah. / Nǣniġ | hira | þōhte || þæt hē þonan s |
| A.4.1 698 | fultum, || þæt hīe fēond | hira | / þurh ānes cræft || ealle o |
| A.4.1 1012 | æġþe || māran weorode / ymb | hira | sinċ-ġiefan || sēl ġe·b |
| A.4.1 1055 | āne ā·cwealde, || swā hē | hira | mā wolde, / nefne him wītiġ |
| Beowulf 1102 | || æfre gemænden / ðeah hie | hira | beaggyfan || banan folgedon / |
| Beowulf 1124 | ð fornam / bega folces || wæs | hira | blæd scacen / gewiton him ða |
| A.4.1 1164 | fæderan; || þā-ġīet wæs | hira | sibb æt·gædere, / ǣghwelċ |
| A.4.1 1166 | n Sċieldinga; || ġe·hwelċ | hira | his ferhþe trīewde, / þæt h |
| A.4.1 1246 | du þrymmliċ. || Wæs þēaw | hira | / þæt hīe oft wǣron || ān- |
| Beowulf 1249 | a / efne swylce mæla || swylce | hira | mandryhtne / ðearf gesælde || |
| A.4.1 1604 | and ne wēndon || þæt hīe | hira | wine-drihten / selfne ġe·sāw |
| A.4.1 1636 | folan bǣron / earfoðlīċe || | hira | ǣghwæðrum, / fela-mōdiġra; |
| A.4.1 2040 | an / swǣse ġe·sīðas || and | hira | selfra feorh. / Þonne cwiþ æ |
| A.4.1 2311 | || swā hit lungre wearþ / on | hira | sinċ-ġiefan || sāre ġe·e |
| A.4.1 2599 | olt buĝon, / ealdre burgon. || | Hira | on ānum wēoll / sefa wiþ sor |
| A.4.1 2849 | ton ǣr || daroþum lācan / on | hira | mann-dryhtnes || miċelan þe |
| A.4.1 2994 | || mid ofer-māðmum, / sealde | hira | ġe·hwæðrum || hund þūse |
| A.4.2 38 | ambiht-sċealcas, || swā him | hira | ealdor be·bēad, / byrn-wiĝen |
| A.4.2 56 | ā stierċed-ferhþe, / hæleþ | hira | hearran cȳðan || þæt wæs |
| A.4.2 128 | genġa, / blāc-hlēor ides, || | hira | bēġa nest, / þēawum ġe·þ |
| A.4.2 251 | lofernus. || Hoĝedon ānunga / | hira | hlāforde || hilde% bodian, / |
| A.4.2 264 | oru-wǣpnum, || hæfte guldon / | hira | fyrn-ġe·flitu, || fāĝum s |
| A.4.2 268 | ġed. || Beornas stōdon / ymbe | hira | þēodnes træf || þearle ġ |
| A.4.2 272 | torn þoliende. || Þā wæs | hira | tīres æt ende, / ēades and e |
| A.4.2 274 | edon þā eorlas ā·weċċan / | hira | wine-drihten; || him wiht ne |
| A.4.2 290 | e þā hrēowiġ-mōde / wurpon | hira | wǣpen of dūne, || ġe·wito |
| A.4.2 315 | endum || on þǣm lāðestan, / | hira | eald-fēondum || unlibbendum / |
| The Paris Psalter 100:4 2 | wende and ċierde; / nolde iċ | hira | andġiet || ǣniġ habban, / þ |
| The Paris Psalter 100:4 4 | || tēonan ġe·nēahhe / wiþ | hira | þǣmnīehstan || nīþ ā·h |
| The Paris Psalter 101:15 2 | e, / and hē ne for·hoĝode || | hira | hold ġe·bedd. / / # / Þā wīs |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ardodon || ealle þraĝe, / and | hira | selfra cynn || siþþan tō f |
| The Paris Psalter 102:19 2 | drihten / blētsian bealde, || | hira | blīðne frēan, / mæġen and |
| The Paris Psalter 103:16 6 | ; || on þǣm swelċe nū / mid | hira | spēdum || spearwan nistlaþ. |
| The Paris Psalter 103:17 1 | tlaþ. / / # / Upp-hebban hūs || | hira | āĝen is / lāttēow on lande; |
| The Paris Psalter 103:27 5 | nlīċe || ġe·tīeriaþ, / on | hira | āĝen dūst || aefter hweorf |
| The Paris Psalter 104:20 2 | ēhte swīðe, / and hēo ofer | hira | fēond || fæste ġe·trymede |
| The Paris Psalter 104:21 1 | d || fæste ġe·trymede. / / # / | Hira | heortan hē on·gann || hwier |
| The Paris Psalter 104:24 2 | frymþe, / for·þon hīe word | hira | || wēl ne on·cnēowon. / / # / |
| The Paris Psalter 104:25 1 | wēl ne on·cnēowon. / / # / And | hira | wæter swelċe || wende tō b |
| The Paris Psalter 104:25 2 | || wende tō blōde, / on þǣm | hira | fiscas || frecne for·wurdon. |
| The Paris Psalter 104:26 1 | cne for·wurdon. / / # / Sende on | hira | eorðan || ealle swelċe / tosc |
| The Paris Psalter 104:29 1 | . / / # / Siþþan for·wurdan || | hira | wīn-ġeardas / and fīc-bēama |
| The Paris Psalter 104:31 3 | ·cenned, / and frum-cynnes || | hira | frēan swelċe. / / # / And his |
| The Paris Psalter 105:3 4 | lle tīd || ǣġhwæs healdan / | hira | sōþfæstnesse || simle mid |
| The Paris Psalter 105:10 2 | ·līesde || līfes ealdor / of | hira | fēonda || fǣcnum heandum, / a |
| The Paris Psalter 105:10 4 | endra || folmum swelċe, / and | hira | fēondas || flōd ā·drencte |
| The Paris Psalter 105:12 3 | ge be·gān || and gramlīċe / | hira | godes ðǣr || ġeare costodo |
| The Paris Psalter 105:13 2 | brōhte and sealde, / sende on | hira | mūðas || mete tō ġe·niht |
| The Paris Psalter 105:16 2 | ā·barn || frecne swelċe / on | hira | ġe·mētinge || and ðǣr m |
| The Paris Psalter 105:17 3 | | ġeorne wyrċan, / on·wendan | hira | wuldor || on þone wiersan h |
| The Paris Psalter 105:19 2 | rpan || wuldres ealdor, / ðǣr | hira | Moyses || mæġene ne hulpe; / |
| The Paris Psalter 105:21 3 | nne || wīde tō·drīfan / and | hira | swǣs cynn || sendan on wīd- |
| The Paris Psalter 105:23 2 | ismrodon || bealde drihten / on | hira | ġe·mētinge || mæġene eal |
| The Paris Psalter 105:25 4 | || mæġene ġe·bisiĝod / for | hira | yfelum, || swā hē oftor wæ |
| The Paris Psalter 105:27 1 | tō ǣ-swice. / / # / On·gunnon | hira | bearn || blōtan fēondum, / s |
| The Paris Psalter 105:30 2 | weald || hǣðnum sealde / and | hira | wēoldon, || þā him wierres |
| The Paris Psalter 105:31 1 | e || fæste ġe·stōdon. / / # / | Hira | costodan || cūðe fēondas / a |
| The Paris Psalter 105:33 1 | furðum on·cnēow, || þæt | hira | fīend ēhton, / hē hira bēne |
| The Paris Psalter 105:33 2 | þæt hira fīend ēhton, / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīerde. |
| The Paris Psalter 106:6 4 | līċe || inn be·cōmon / tō | hira | ċeastre || eardung-stōwe. / / |
| The Paris Psalter 106:11 1 | him || hæfdon on bismer. / / # / | Hira | heorte wæs || hēan on ġe· |
| The Paris Psalter 106:13 3 | an || deorcum ġe·nerede / and | hira | bendas tō·wearp || bitere s |
| The Paris Psalter 106:17 2 | ġhwelcne mete, / mōde mæġen | hira, | || oþ unmihte, / þæt hīe wi |
| The Paris Psalter 106:19 3 | īċe || hǣlde wǣron / and of | hira | for·wyrde || wurdon ġe·ner |
| The Paris Psalter 106:24 3 | || ofer eġe-wielmum, / bēoþ | hira | ȳða || up ā·stiġene. / / # |
| The Paris Psalter 106:26 4 | || ġe·dwǣs spyrie; / ealle | hira | snytru bēoþ || yfele for·g |
| The Paris Psalter 106:29 2 | ælo || hyþe gelædde / swa he | hira | willan || wyste fyrmest / and h |
| The Paris Psalter 106:36 3 | siþþan grōwan% / lungre land | hira | || ā·loden wæstmum. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 106:37 3 | ċe, || wīde grēowan; / næs | hira | nēata || nan ġe·yfelod. / / # |
| The Paris Psalter 106:39 2 | ·hoġodon || hālġe% lāre; / | hira | ealdor-menn || ealle wǣron / s |
| The Paris Psalter 106:40 3 | e || wēan ā·līesde, / sette | hira | staðol || sċēapum anlīċe |
| The Paris Psalter 108:24 2 | sōna hīe waĝodon, / hrērdon | hira | hēafod; || help min, drihten |
| The Paris Psalter 108:27 4 | en || swā of brēċ-hræġle / | hira | selfra sċamu || swīðost ea |
| The Paris Psalter 111:4 3 | estrum || þrāĝe lifdon / and | hira | heortan || hēoldon mid rihte |
| The Paris Psalter 113:10 4 | | ōðre þēode: / ‘Hwǣr is | hira | āĝen god || āhwǣr nū-þ |
| The Paris Psalter 113:20 2 | | eġesan dryhtnes, / hīe hiht | hira | || habban on drihten, / hē him |
| The Paris Psalter 118:1 2 | weġe, || þā þe unwemme / on | hira | dryhtnes ǣ || dēore gangaþ |
| The Paris Psalter 118:70 2 | || beorht ā·tredde. / / # / Is | hira | heorte nū || hēr anlīcast / |
| The Paris Psalter 118:158 3 | seah || menn þā þe noldon / | hira | friðu-wǣre || fæste healda |
| The Paris Psalter 121:6 4 | n, || þā þe nīede þē / on | hira | lufum || lustum healdaþ. / / # |
| The Paris Psalter 124:1 1 | m 124 / / # / Þā þe on drihten | hira | || dǣdum ġe·trīewaþ, / hī |
| The Paris Psalter 124:2 2 | miċele ymb·ūtan; / healdeþ | hira | ymb-hwyrft || ēċe drihten / o |
| The Paris Psalter 124:4 5 | || þǣm þe ġe·dēfe hēr / | hira | heortan riht || healdaþ% mid |
| The Paris Psalter 125:5 4 | rende || ġeorne wēpaþ / and | hira | selfra sǣd || snīðaþ aeft |
| The Paris Psalter 125:6 2 | m || cūðe mid blisse / and on | hira | sċēafas beraþ, || swā hī |
| The Paris Psalter 127:1 3 | | and his ġe·dēfne weġ / on | hira | līfes tīd || lustum gangaþ |
| The Paris Psalter 128:2 3 | fullan || fācen timbran, / and | hira | unryht || eft ġe·lengdon. / / |
| The Paris Psalter 128:3 4 | || weorðaþ ġe·sċende / and | hira | sċamiaþ || swīðost ealles |
| The Paris Psalter 131:13 1 | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne | hira | suna || swelċe mōton / ā þi |
| The Paris Psalter 131:16 3 | ġnode, || selle ġe·nēahhe / | hira | hungrum || hlāf tō fylle. / / |
| The Paris Psalter 134:12 1 | brēme and mǣre. / / # / Sealde | hira | eard-land || eall Israhelum / a |
| The Paris Psalter 134:12 2 | rd-land || eall Israhelum / and | hira | ierfe || ēac his folce. / / # / |
| The Paris Psalter 134:15 3 | hēr ġēotaþ menn, / and mid | hira | folmum || fæġere wyrċaþ. / |
| The Paris Psalter 135:10 1 | Æġyptas slōh || and eall | hira | frum-bearn. / / # / And% hē Isra |
| The Paris Psalter 135:22 1 | ning || on Basane. / / # / Sealde | hira | eorðan || on ierfe-land. / / # |
| The Paris Psalter 136:7 3 | le ġe·dōn, / oþ·þæt hīe | hira | || eard ġe·ċēosan.’ / / # |
| The Paris Psalter 138:15 5 | wǣron || fæste, drihten, / is | hira | ealdor-dōm || unġemete swī |
| The Paris Psalter 138:17 4 | earu || ealle tilian / þæt we | hira | burh || tō·brecan mōton. |
| The Paris Psalter 139:3 1 | e·fremed% habbaþ%. / / # / And | hira | tungan || torn-cwidum / nīede |
| The Paris Psalter 140:6 3 | esse || miċele hæbbe, / ne on | hira | ġe·corenesse || be·cume ǣ |
| The Paris Psalter 140:8 4 | stāne for·swolĝene; / noldon | hira | dēman || mīne ġe·dēfe wo |
| The Paris Psalter 140:12 1 | / # / Feallaþ firenfulle || on | hira | fenġ-nettum; / iċ mē syndri |
| The Paris Psalter 143:9 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
| The Paris Psalter 143:13 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
| The Paris Psalter 143:15 1 | e wiþ ġuĝuþe. / / # / Wǣron | hira | dōhtru || dīere ġe·sette / |
| The Paris Psalter 143:16 1 | cost || æðelum temple. / / # / | Hira | frum-wæstme || fulle sindon, |
| The Paris Psalter 143:17 1 | þæt || þonne wendaþ. / / # / | Hira | sċēap wǣron || swelċe tȳ |
| The Paris Psalter 143:17 3 | atum || swīðe ġe·nihtsum, / | hira | oxan ēac || unġemete fætte |
| The Paris Psalter 144:19 5 | swelċe || elne ræfnaþ; / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīereþ |
| The Paris Psalter 145:3 1 | | nis ðǣr miċel hǣlu. / / # / | Hira | gāst gangeþ, || ġearwe on |
| The Paris Psalter 145:7 6 | nde ēac || bealde drihten / on | hira | ēaĝum || eft on·līehteþ; |
| The Paris Psalter 146:3 2 | || heortan ġe·þrǣste / and | hira | unrotnesse || ealle ġe·wrī |
| The Paris Psalter 149:5 2 | wēl þā hālĝan, / bēoþ on | hira | hūsum || blīðe ġe·drēme |
| The Paris Psalter 149:8 3 | on campum || and cūðlīċe / | hira | æðelingas dōn || on% īsen |
| The Paris Psalter 52:1 4 | e || sindon ġe·wordene% / and | hira | willan || wrāðe be·smitene |
| The Paris Psalter 54:8 2 | ō·dǣlan, || drihten usser, / | hira | ġe·þēode || ġond þās w |
| The Paris Psalter 54:11 3 | d wearn sprecan, / iċ mē wiþ | hira | hete || hȳde snēome. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 54:14 1 | n libbende. / / # / For·þǣm on | hira | ġiest-hūsum || is gramliċ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | || is gramliċ inwitt, / and on | hira | middle || mān inwitt-stæf. / |
| The Paris Psalter 54:20 1 | n || gehygde neah / / # / hi word | hira | || wel gesmyredon / ele anlicas |
| The Paris Psalter 55:5 4 | ē || wǣran ġeorne / on% yfel | hira | ġe·þeaht || ealle on·wend |
| The Paris Psalter 56:5 4 | || þā mē wundedon; / wǣron | hira | tungan ġe·tale || tēonan |
| The Paris Psalter 57:5 1 | singaþ wiþ attrum. / / # / God | hira | tōðas || grame ġe·sċǣne |
| The Paris Psalter 58:8 1 | e·hīereþ hwelċ, || hwæt | hira | hyġe sēċeþ? / And þū hīe |
| The Paris Psalter 58:12 1 | wealdend min drihten. / / # / Is | hira | mūðes sċield || mān-worda |
| The Paris Psalter 63:3 1 | | ǣġhwǣr fremman. / / # / Þā | hira | tungan tēoþ || tēonan ġe |
| The Paris Psalter 63:3 2 | e / swurde efen-sċearpe || and | hira | swīðne boĝan, / and unsċyld |
| The Paris Psalter 63:7 1 | hǣlend% drihten. / / # / Sindon | hira | wīta || sċytelum ċilda / ǣ |
| The Paris Psalter 63:7 3 | st; || ne him āwiht þon mā / | hira | tungan nū || tēonan on sitt |
| The Paris Psalter 67:6 3 | dēþ || ānes mōdes / and on | hira | hūse || healdeþ blisse. / / # |
| The Paris Psalter 68:4 1 | ne || ġearwe ġe·wēne. / / # / | Hira | is miċele mā || þonne iċ |
| The Paris Psalter 68:23 1 | drenctan mid eċede. / / # / Wese | hira | bēod fore him || wended on g |
| The Paris Psalter 68:24 3 | || and on ǣwisċe. / / # / Sīen | hira | ēaĝan || ēac ā·dimmod, / |
| The Paris Psalter 68:25 2 | n || siþþan āwiht; / weorðe | hira | bæc swelċe || ā·bīeġed |
| The Paris Psalter 68:26 1 | am-hiċġende. / / # / Wese wīċ | hira | || wēste and īdel; / ne on hi |
| The Paris Psalter 68:27 2 | ra || wēste and īdel; / ne on | hira | ēðle ne sīe || þinġ on· |
| The Paris Psalter 68:35 3 | nille hē ġe·hæfte ēac / on | hira | nīede || nā for·hyċġan. / |
| The Paris Psalter 68:36 4 | stōl || eft ġe·sittaþ / and | hira | ēðel be·ġietaþ || esnas |
| The Paris Psalter 69:3 2 | weorfaþ and ċierraþ; / ealle | hira | sċamien, || þe mē yfel ho |
| The Paris Psalter 69:4 1 | e mē yfel hoĝodon. / / # / And | hira | æfstu ēac || ealle sċamien |
| The Paris Psalter 71:14 2 | || and of māne ēac / snēome | hira | sāwle || sōfte ā·līesde% |
| The Paris Psalter 71:19 2 | Israhela || ēċe drihten / and | hira | selfra god || simle ġe·blē |
| The Paris Psalter 72:3 1 | || sohton fyrene / / # / forþon | hira | deaþes byþ || deorc endest |
| The Paris Psalter 72:3 2 | biþ || deorc ende-stæf, / ne | hira | wītes biþ || wīsliċ trymn |
| The Paris Psalter 72:5 2 | | ungemete swyþe / þurh þæt | hira | unriht wearþ || eall untyned |
| The Paris Psalter 72:7 1 | īe on heofon setton || hyġe | hira | mūðes, / and hira tungan || t |
| The Paris Psalter 72:7 2 | etton || hyge hyra muþes / and | hira | tungan || tugon ofer eorþan / |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ġ dryhtnes || bealde habbaþ / | hira | ansīene || and þū hīe ēa |
| The Paris Psalter 72:22 1 | rþan þa forweorþaþ || þe | hira | wynne to þe / habban noldan || |
| The Paris Psalter 72:22 2 | tō þē / habban noldon, || ne | hira | hyġe settan; / hūru þū for |
| The Paris Psalter 73:4 1 | || wuniaþ middle. / / # / Setton | hira | tācen, || sōðe ne on·ġē |
| The Paris Psalter 75:4 4 | t ierre, || þā þe unwīse% / | hira | heortan hyġe || healdaþ mid |
| The Paris Psalter 75:4 5 | aldaþ mid dysġe; / hīe slǣp | hira | || swǣfon% unmurne; / ne ðǣr |
| The Paris Psalter 77:4 1 | / Noldon hīe þā swīðe || | hira% | synna diernan, / ac ielda ġe· |
| The Paris Psalter 77:7 2 | | fæderum ūssum, / þæt hīe | hira | bearnum || buden and sæġden |
| The Paris Psalter 77:10 3 | || ierre and rēðe; / næfdon | hira | heortan || hyġe ġe·staðel |
| The Paris Psalter 77:10 5 | ēnanne, || þætte wolde god / | hira | gasta mid him || ġīeman āw |
| The Paris Psalter 77:13 3 | || þe hē worhte ǣr, / þāra | hira | ieldran || inn locodon. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þryþe / / # / þa hi | hira | firene || furþur ehtan / and h |
| The Paris Psalter 77:19 3 | n ierre || eft ġe·brōhton, / | hira | hēafod-weard || holdne on la |
| The Paris Psalter 77:20 3 | ċe || godes costodon, / bǣdon | hira | fēorum || fōdor ġēafe, / an |
| The Paris Psalter 77:28 2 | || maniġe fēollan / and ymb | hira | sele-ġe·sċotu || swīðe |
| The Paris Psalter 77:29 2 | ǣton || and sade wurdan, / and | hira | lusta || lifdon hwīle; / nēar |
| The Paris Psalter 77:30 1 | Þā ġīet hīe on mūðe || | hira | mete hæfdon, / þā him on be |
| The Paris Psalter 77:30 3 | e·cōm || ierre dryhtnes / and | hira | maniġe || māne swulton, / æ |
| The Paris Psalter 77:32 1 | | wēl ġe·līefan. / / # / Hīe | hira | daĝena tīd || dǣdun% īdle |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ena tīd || dǣdun% īdle / and | hira | ġēara gang || ēac unnytte. |
| The Paris Psalter 77:34 1 | ·ġēaton, || þæt wæs god | hira | / fǣle fultum, || frēond æt |
| The Paris Psalter 77:34 3 | æt þearfe; / wæs hēa god || | hira | ā·līesend. / / # / Hīe hine l |
| The Paris Psalter 77:36 3 | itnesse || wīsne hæfdon, / on | hira | fyrhþe || fæstne ġe·lēaf |
| The Paris Psalter 77:37 2 | ild-heort || and mann-þwǣre / | hira | firen-dǣdum, || nolde hīe t |
| The Paris Psalter 77:46 2 | erucan, || yfelan wyrme, / lēt | hira | wyrta || wæstme for·slītan |
| The Paris Psalter 77:46 3 | || wæstme for·slītan, / and | hira | gram ġe·winn || hæfdon gæ |
| The Paris Psalter 77:47 1 | || hæfdon gærs-hoppan. / / # / | Hira | wīn-ġeardas || wrāðe hæ |
| The Paris Psalter 77:47 3 | or·nāmon; || nǣniġ mōste / | hira | hrōrra hrīm || æppla ġe· |
| The Paris Psalter 77:48 1 | pla ġe·dīeġan. / / # / Sealde | hira | nēat ēac || swelċe hæġlu |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ēac || swelċe hæġlum, / and | hira | ǣhta || ealle fȳre. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:50 2 | te || wrāðan ierres, / ne hē | hira | sāwlum dēaþ || swīðe ne |
| The Paris Psalter 77:50 3 | aþ || swīðe ne sparode / and | hira | nēat || nīþ-cwealm for:swe |
| The Paris Psalter 77:57 2 | , || nealles wēl dydon, / swā | hira | fæderas || be·foran hēoldo |
| The Paris Psalter 77:61 2 | īed || hēan ġe·sealde / and | hira | fǣġer folc || on fēondes h |
| The Paris Psalter 77:63 1 | ac || eall for·hoĝode. / / # / | Hira | ġuĝuþe ēac || grymme līe |
| The Paris Psalter 77:64 1 | swulton. / / # / Wǣron sācerdas | hira | || sweordum ā·brotene; / ne |
| The Paris Psalter 77:64 2 | weordum ā·brotene; / ne þæt | hira | widewan || wēpan mōstan. / / # |
| The Paris Psalter 78:2 4 | īnum esnum, / sealdon flǣsċ | hira | || fuĝlum tō mōse, / hāliġ |
| The Paris Psalter 80:12 3 | s, || lēoda þēodum, / aefter | hira | willum || wynnum miċelum. / / # |
| The Paris Psalter 80:13 4 | || wolden gangan, / þonne iċ | hira | fīend || fielde and hīende, |
| The Paris Psalter 80:13 6 | ċele mæġen || mīnra handa / | hira | ēhtendas || ealle for·nam. / |
| The Paris Psalter 80:14 2 | des || fǣcne lēoĝaþ; / biþ | hira | yfele tīd || āwa tō fēore |
| The Paris Psalter 82:2 3 | ǣr || fēodon, drihten, / and | hira | hēafod wiþ þē || hōfon s |
| The Paris Psalter 82:9 1 | | eorðan tō meoxe. / / # / Sete | hira | ealdor-menn || swā þū Oreb |
| The Paris Psalter 82:9 3 | nd Zebee || and Salmanaa, / and | hira | ealdrum || eallum swelċe; / ea |
| The Paris Psalter 82:12 1 | weorðaþ. / / # / Ġe·dō þæt | hira | ansīen || āwa sċeamie, / þo |
| The Paris Psalter 84:2 2 | || eallum þīnum folce, / and | hira | firene || fæste hǣle. / / # / E |
| The Paris Psalter 87:5 3 | ne% || on wīdne hlǣw, / ðǣr | hira | ġiemynde || menn ne wēnon, / |
| The Paris Psalter 88:15 1 | ġhwǣr%. / / # / For·þon þū | hira | mæġenes eart || mǣrost wul |
| The Paris Psalter 88:30 1 | e ne healdaþ. / / # / Þonne iċ | hira | unryht ġe·wrece || eġesan |
| The Paris Psalter 88:30 2 | wrece || eġesan ġierde / and | hira | synne || swinglum for·ġield |
| The Paris Psalter 89:5 2 | sse || nīede be·gangaþ, / ne | hira | winter-rīm || for wiht ne d |
| The Paris Psalter 89:10 5 | gnorn-sċendende, / þēah þe | hira | hundred sēo || samod æt·g |
| The Paris Psalter 89:14 3 | swīðe ġe·tȳde, / and þā | hira | heortan || healdaþ clǣne. / / |
| The Paris Psalter 89:18 3 | weorc, || ēċe drihten, / and | hira | bearn ġe·reċċe || blīðe |
| The Paris Psalter 90:11 2 | þæt hīe mid earmum þē / on | hira | heandum || hēolden ġeorne, / |
| The Paris Psalter 92:5 1 | unast būtan ende. / / # / Hōfon | hira | stefne || strēamas, drihten, |
| The Paris Psalter 93:18 4 | || snēome ġe·hæftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
| The Paris Psalter 93:20 3 | e hīe ġe·earnedon, / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | wuldor þridde, / and þæt of | hira | ēðle dōn || ealle þēode, |
| The Paris Psalter 98:9 3 | tiġ god, || milde wurde, / and | hira | æf-þuncan || ealle ġe·wr |
| A.5.6.10 46 | roda, || þe we ymb sprecaþ, / | hira | here-toĝa, || sē ġe·hāte |
| A.5.6.10 54 | ǣr hīe nū sindon. / Hwæt is | hira | here || būtan sē hlīsa ān |
| A.5.6.10 59 | eorðan || ǣg·hwǣr sindon / | hira | ġe·līċan || hwon ymb·spr |
| A.5.6.11 33 | || ealle ġe·sċeafta, / þæt | hira | ǣg·hwelċ || wiþ ōðer wi |
| A.5.6.11 46 | im, / and swā þēah maĝon || | hira | þeġnunga / and ġe·fērsċip |
| A.5.6.11 51 | || ac hit is sēllicre / þæt | hira | ǣniġ ne mæġ || būtan ō |
| A.5.6.11 94 | ste ġe·samnaþ, / þæt hīe | hira | frēondsċipe || forþ on sim |
| A.5.6.11 98 | | miċelum ġe·sǣliġ, / ġif | hira | mōd-sefa || meahte weorðan / |
| A.5.6.12 24 | eotolor ġe·cnāwan, / and tō | hira | cȳþþe || be·cuman siþþa |
| A.5.6.13 38 | || hræðe bēoþ for·sewene / | hira | lārēowas, || þe hīe lange |
| A.5.6.13 42 | , || þēah him wolde hwelċ / | hira | lārēowa || listum bēodan / |
| A.5.6.13 48 | dan / ōðre fuĝolas, || hīe | hira | āgne / stefne styrġaþ; || st |
| A.5.6.19 39 | ā swīðe || on sefan mīnum / | hira | dysiġ tǣlan || swā hit mē |
| A.5.6.19 45 | / þonne hīe habbaþ || þæt | hira | hyġe sēċeþ, / wēnaþ þonn |
| A.5.6.2 13 | ton || rǣdes and frōfre / for | hira | untrēowum, || þe iċ him ǣ |
| A.5.6.2 15 | olde. || Hīe mē tō wendon / | hira | bacu bitre || and hira blisse |
| A.5.6.2 15 | wendon / hira bacu bitre || and | hira | blisse fram. / For·hwǣm wolde |
| A.5.6.20 63 | ah þā fēower || frum-stōl | hira, | / ǣġhwelċ hira || āĝenne s |
| A.5.6.20 64 | | frum-stōl hira, / ǣġhwelċ | hira | || āĝenne stede, / þēah ān |
| A.5.6.20 70 | || bile-witt fæder, / þætte | hira | ǣniġ || ōðres ne dorste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þrum || eac gemenged / ne mæg | hira | ænig || butan oþrum bion / þ |
| A.5.6.21 24 | aþ, || āuht ne ġe·bētaþ / | hira | sċearpnesse || tō ðǣre s |
| A.5.6.26 42 | mid rihte || rīċes hierde, / | hira | cyne-cynnes%. || Cūþ is wī |
| A.5.6.26 44 | || þēoda ǣġhwelċ / hæfdon | hira | hālford || for þone hīehst |
| A.5.6.28 74 | / nīewan ġe·sǣlde, || ġif | hira | nǣngum hwelċ / ǣr ne oð·ī |
| A.5.6.28 76 | t earm·liċ þinċ. / Ac ġif | hira | ǣniġ || ǣfre weorðeþ / tō |
| A.5.6.29 85 | ġe·sċeafta, || ǣġhwelċ | hira | / wrāðe tō·stencte || weor |
| A.5.6.29 87 | weorðan sċolden, / ǣġhwelċ | hira | || ealle tō nāuhte / weorðan |
| A.5.6.29 92 | uman, / and fæġniaþ || þæt | hira | fæder wealdeþ%. / Nis þæt n |
| A.5.6.29 95 | n, / ġif hīe eall-mæġene || | hira | ord-fruman / ne þēowoden, || |
| A.5.6.4 39 | || hālġe þrīċcaþ / under | hira | fōtum; || fīrum uncūþ / hw |
| A.5.6.6 6 | | ōðre steorran, / for·þǣm | hira | bierhtu || ne biþ āuht / tō |
| A.5.6.7 25 | n || miċelum ā·weġede, / of | hira | stede styrede, || þonne hīe |
| A.5.6.8 12 | īerost lǣtaþ. / For·þǣm | hira | nǣniġ || næs þā ġīeta, |
| A.5.6.8 23 | e, / wæter wiþ huneġe, || ne | hira | wǣda þon mā / seoloce siowia |
| A.51.93.18 4 | || snēome ġe·heftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
| A.51.93.20 3 | e hīe ġe·earnodon / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
| A.6.10.1 47 | || nē An·lāf þȳ mā; / mid | hira | here-lāfum || hliehhan ne þ |
| A.6.13 174 | des rǣswan%, / ġe·wesan ymbe | hira | wīsdōm; || wiers dēþ sē |
| Solomon and Saturn 179 | ngeardes ræswan / gewesan ymbe | hira | wisdom || wyrs deþ se þe li |
| A.6.13 30 | usalem / weallas blīcan || and | hira | winrod līexan, / sōþfæstra |
| A.6.13 38 | / simle biþ þe wīsra || þe | hira | ġe·weald hafaþ’. / ‘Siġ |
| Solomon and Saturn 47 | s / symle biþ þe wisra || þe | hira | geweald hafaþ / salomon cuæþ |
| A.6.13 151 | ian, / ealdor ġe·efnan, || ac | hira | sċeall ānra ġe·hwelċ / on |
| A.6.13 160 | ġen ġe·twinnas, || ne biþ | hira | tīr ġe·līċ. / Ōðer biþ |
| A.6.13 165 | rd Salomon, || hwæðres biþ | hira | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor |
| Solomon and Saturn 181 | eardian / aldor geæfnan || ac | hira | sceal anra gehwylc / onlutan an |
| Solomon and Saturn 193 | e / twegen getwinnas || ne biþ | hira | tir gelic / oþer biþ unlæde |
| Solomon and Saturn 198 | ord salomon || hwæþres biþ | hira | folgoþ betra / salomon cuæþ |
| A.6.13 224 | | þonne hīe winnaþ oft / mid | hira | þrēa-mēdlan, || hwæðerne |
| Solomon and Saturn 263 | || þonne hie winnaþ oft / mid | hira | þreamedlan || hwæþerne aþ |
| A.6.17 160 | la mǣġþa, || folca unrīm, / | hira | synniĝan brēost || swīðl |
| A.6.17 168 | rnþ þā earman sāwla, / and | hira | heortan || horsclīċe wyrmas |
| A.6.17 212 | grymme || wyrmas slītaþ / and | hira | bān gnaĝaþ || bryniĝum tu |
| A.6.26 107 | ēase || eft ġe·cierdon / tō | hira | selfra || sāwla heorde, / God |
| A.6.31 16 | hræðe, / ġif hīe lēohtras | hira | || lēton ġe·wierpan%. / Fela |
| A.6.31 167 | rmes brytta, / and ðǣr englas | hira | || ealdor sōhton. / Hyġe-synn |
| A.6.31 194 | e% ne gyltan, / nē on leahtrum | hira | || lyġen tō fæste. / Hwā m |
| A.6.38 7 | þǣm þe bearn Godes / selfes | hira | ēaĝum || ġe·sēon mōton. |
| A.6.38 11 | a || helpe ġe·līefeþ, / and | hira | bȳsene full·gāþ, || swā |
| A.6.43.4 8 | , / ðǣr þā mihtĝan wīf || | hira | mæġen be·rǣdon / and hīe |
| A.6.7 15 | mpan, / Siġeferþ and Eaha, || | hira | sweord ġe·tuĝon, / and æt |
| A.6.7 41 | e fuhton fīf daĝas, || swā | hira | nan ne fēoll / dryht-ġe·sī |
| A.6.7 47 | ces hierde, / hū þā wīġend | hira | || wunda ġe·nǣson, / oþþe |
| A.6.9 20 | stede healdan, / and bæd þæt | hira | randas% || rihte hēolden / fæ |
| A.6.9 38 | ille, / sellan sǣ-mannum || on | hira | selfra dōm / feoh wiþ frēode |
| A.6.9 70 | and sē æsċ-here. / Ne meahte | hira | ǣniġ || ōðrum derian, / bū |
| A.6.9 133 | l tō þām ċeorle, / ǣġþer | hira | ōðrum || yfeles hoĝode. / Se |
| A.6.9 184 | ēġen lāĝon, / þā on·efen | hira | frēan || feorh ġe·sealdon. |
| A.6.9 194 | uĝon on þæt fæsten || and | hira | fēore burgon, / and manna mā |
| A.6.9 204 | / heorð-ġe·nēatas || þæt | hira | hearra læġ. / Þā ðǣr wend |
| A.6.9 263 | t hīe mosten ġe·wrecan || | hira | wine-drihten / and on hira fēo |
| A.6.9 264 | n || hira wine-drihten / and on | hira | fēondum || fiell ġe·wyrċa |
| A.6.9 299 | / hē wæs on ġe·þrange% || | hira | þrēora bana, / ǣr him Wīġ |
| A.6.9 306 | rōðru, || beornas trymedon, / | hira | wine-maĝas || wordum bǣdon / |
| Genesis A 49 | en geleah || siþþan waldend | his | / heofona heahcining || honda a |
| Genesis A 57 | d dugeþe || and dreame benam / | his | feond friþo || and gefean ea |
| Genesis A 58 | fean ealle / torhte tire || and | his | torn gewræc / on gesacum swiþ |
| Genesis A 64 | on mode || æþele bescyrede / | his | wiþerbrecan || wuldorgesteal |
| Genesis A 80 | s || frea eallum leof / þeoden | his | þegnum || þrymmas weoxon / du |
| Genesis A 149 | ahof / up from eorþan || þurh | his | agen word / frea ælmihtig || f |
| Genesis A 158 | lode || frea engla heht / þurh | his | word wesan || wæter gemæne / |
| Genesis A 207 | / þa sceawode || scyppend ure / | his | weorca wlite || and his wæst |
| Genesis A 207 | d ure / his weorca wlite || and | his | wæstma blæd / niwra gesceafta |
| Genesis B 241 | en / stiþferhþ cyning || stod | his | handgeweorc / somod on sande || |
| Genesis B 245 | wæron leof gode / þenden heo | his | halige word || healdan woldon |
| Genesis B 249 | m he getruwode wel / þæt hie | his | giongorscipe || fyligan wolde |
| Genesis B 250 | ipe || fyligan wolden / wyrcean | his | willan || forþon he him gewi |
| Genesis B 251 | he him gewit forgeaf / and mid | his | handum gesceop || halig driht |
| Genesis B 253 | ne geworhtne / swa mihtigne on | his | modgeþohte || he let hine sw |
| Genesis B 255 | tne geworhtne / swa wynlic wæs | his | wæstm on heofonum || þæt h |
| Genesis B 257 | tnes wyrcean / dyran sceolde he | his | dreamas on heofonum || and sc |
| Genesis B 257 | as on heofonum || and sceolde | his | drihtne þancian / þæs leanes |
| Genesis B 258 | gescerede || þonne læte he | his | hine lange wealdan / ac he awen |
| Genesis B 262 | e him bedyrned weorþan / þæt | his | engyl ongan || ofermod wesan / |
| Genesis B 263 | ofermod wesan / ahof hine wiþ | his | hearran || sohte hetespræce / |
| Genesis B 265 | de gode þeowian / cwæþ þæt | his | lic wære || leoht and scene / |
| Genesis B 266 | iowbeorht || ne meahte he æt | his | hige findan / þæt he gode wol |
| Genesis B 272 | gel ofermodes || þohte þurh | his | anes cræft / hu he him strengl |
| Genesis B 274 | heofonum || cwæþ þæt hine | his | hige speone / þæt he west and |
| Genesis B 282 | heofne || hwy sceal ic æfter | his | hyldo þeowian / bugan him swil |
| Genesis B 291 | e ænegum || ne wille ic leng | his | geongra wurþan / þa hit se al |
| Genesis B 293 | llwalda || eall gehyrde / þæt | his | engyl ongan || ofermede micel |
| Genesis B 294 | | ofermede micel / ahebban wiþ | his | hearran || and spræc healic |
| Genesis B 296 | innes gedælan || and sceolde | his | wite habban / ealra morþra mæ |
| Genesis B 298 | a deþ monna gehwilc / þe wiþ | his | waldend || winnan ongynneþ / m |
| Genesis B 301 | hean stole / hete hæfde he æt | his | hearran gewunnen || hyldo hæ |
| Genesis B 301 | rran gewunnen || hyldo hæfde | his | ferlorene / gram wearþ him se |
| Genesis B 302 | ne / gram wearþ him se goda on | his | mode || forþon he sceolde gr |
| Genesis B 304 | waldend / acwæþ hine þa fram | his | hyldo || and hine on helle we |
| Genesis B 306 | to deofle wearþ / se feond mid | his | geferum eallum || feollon þa |
| Genesis B 309 | ten to deoflum || forþon heo | his | dæd and word / noldon weorþia |
| Genesis B 339 | nost / hwitost on heofne || and | his | hearran leof / drihtne dyre || |
| Genesis B 350 | el / hwit on heofne || oþ hine | his | hyge forspeon / and his ofermet |
| Genesis B 351 | þ hine his hyge forspeon / and | his | ofermetto || ealra swiþost / |
| Genesis B 354 | | weoll him on innan / hyge ymb | his | heortan || hat wæs him utan / |
| Genesis B 396 | e hæfþ mon geworhtne / æfter | his | onlicnesse || mid þam he wil |
| Genesis B 399 | || gif we æfre mægen / and on | his | eafrum swa some || andan gebe |
| Genesis B 402 | lange niotan / þæs eades mid | his | engla cræfte || ne magon we |
| Genesis B 404 | n ne moton || gedon þæt hie | his | hyldo forlæten / þæt hie þ |
| Genesis B 405 | e þæt onwendon þæt he mid | his | worde bebead || þonne weorþ |
| Genesis B 406 | wraþ on mode / ahwet hie from | his | hyldo || þonne sculon hie þ |
| Genesis B 413 | eahte / mine gife gyldan || gif | his | gien wolde / minra þegna hwilc |
| Genesis B 430 | laþran beoþ / gif hie brecaþ | his | gebodscipe || þonne he him a |
| Genesis B 432 | heard hearmscearu || hycgaþ | his | ealle / hu ge hi beswicen || si |
| Genesis B 456 | funde / wislice geworht || and | his | wif somed / freo fægroste || s |
| Genesis B 473 | wesan / lungre on lustum || and | his | lif agan / hyldo heofoncyninges |
| Genesis B 486 | red / lytle hwile || sceolde he | his | lifes niotan / secan þonne lan |
| Genesis B 497 | / adam up to gode || ic eom on | his | ærende hider / feorran gefered |
| Genesis B 508 | þine dæd and word / lofian on | his | leohte || and ymb þin lif sp |
| Genesis B 510 | t || þæt on þis land hider / | his | bodan bringaþ || brade synd |
| Genesis B 515 | fare / gumena drihten || ac he | his | gingran sent / to þinre spræc |
| Genesis B 518 | s læran || læste þu georne / | his | ambyhto || nim þe þis ofæt |
| Genesis B 519 | im þe þis ofæt on hand / bit | his | and byrige || þe weorþ on |
| Genesis B 526 | mne || and me her stondan het / | his | bebodu healdan || and me þas |
| Genesis B 530 | / healdan sceolde || se þe bi | his | heortan wuht / laþes gelæde | |
| Genesis B 537 | c hine nehst geseah / he het me | his | word weorþian || and wel hea |
| Genesis B 538 | an || and wel healdan / læstan | his | lare || þu gelic ne bist / æn |
| Genesis B 539 | || þu gelic ne bist / ænegum | his | engla || þe ic ær geseah / ne |
| Genesis B 544 | lmihtegan gode || þe me mid | his | earmum worhte / her mid handum |
| Genesis B 545 | handum sinum || he mæg me of | his | hean rice / geofian mid goda ge |
| Genesis B 546 | id goda gehwilcum || þeah he | his | gingran ne sende / wende hine w |
| Genesis B 557 | / to incre andsware || ne mæg | his | ærende / his boda beodan || þ |
| Genesis B 558 | dsware || ne mæg his ærende / | his | boda beodan || þy ic wat þ |
| Genesis B 561 | nde || wordum hyran / þu meaht | his | þonne rume || ræd geþencan |
| Genesis B 567 | l / herran þines || and habban | his | hyldo forþ / meaht þu adame | |
| Genesis B 569 | adame || eft gestyran / gif þu | his | willan hæfst || and he þinu |
| Genesis B 602 | rnenga bedrog || þe hire for | his | dædum com / þæt hire þuhte |
| Genesis B 616 | te / hwit of heofonum || nu þu | his | hrinan meaht / sæge adame || h |
| Genesis B 621 | him þa womcwidas || þeah he | his | wyrþe ne sie / to alætanne || |
| Genesis B 625 | rran hearmcwyde || ond habban | his | hyldo forþ / þa gieng to adam |
| Genesis B 635 | hine ne warnaþ || þonne he | his | geweald hafaþ / sum heo hire o |
| Genesis B 645 | n || þe þæt laþe treow / on | his | bogum bær || bitre gefylled / |
| Genesis B 649 | ac geþoht || þæt heo ongan | his | wordum truwian / læstan his la |
| Genesis B 650 | an his wordum truwian / læstan | his | lare || and geleafan nom / þæ |
| Genesis B 654 | ire tacen || and treowa gehet / | his | holdne hyge || þa heo to hir |
| Genesis B 657 | iene / godes engel god || ic on | his | gearwan geseo / þæt he is ær |
| Genesis B 659 | cres hearran / hefoncyninges || | his | hyldo is unc betere / to gewinn |
| Genesis B 660 | etere / to gewinnanne || þonne | his | wiþermedo / gif þu him heodæ |
| Genesis B 664 | ines hearran bodan || unc is | his | hyldo þearf / he mæg unc ære |
| Genesis B 669 | s woruld gesceop / geseo ic him | his | englas || ymbe hweorfan / mid f |
| Genesis B 678 | s ofætes onbat / nu hæbbe ic | his | her on handa || herra se goda |
| Genesis B 680 | hit from gode come / broht from | his | bysene || þæs me þes boda |
| Genesis B 701 | ifa wlitegost || þæt heo on | his | willan spræc / wæs him on hel |
| Genesis B 706 | lice || oþ þam þegne ongan / | his | hige hweorfan || þæt he þa |
| Genesis B 716 | þæt adame || innan breostum / | his | hyge hwyrfde || and his heort |
| Genesis B 716 | ostum / his hyge hwyrfde || and | his | heorte ongann / wendan to hire |
| Genesis B 730 | des witod || nu hie wordcwyde | his | / lare forleton || forþon hie |
| Genesis B 733 | one sweartan siþ || swa þu | his | sorge ne þearft / beran on þi |
| Genesis B 748 | | folca mæste / and mid handum | his | || eft on heofonrice / rihte ro |
| Genesis B 764 | secan helle gehliþo || þær | his | hearra læg / simon gesæled || |
| Genesis B 770 | e onsæton || selfe forstodon / | his | word onwended || þæt wif gn |
| Genesis B 781 | || and hine bædon / þæt hie | his | hearmsceare || habban mosten / |
| Genesis B 829 | ndes || willan cuþe / hwæt ic | his | to hearmsceare || habban sceo |
| Genesis B 833 | restream þæs micel || þæt | his | o min mod getweode / ac ic to |
| Genesis A 856 | usser / bilwit fæder || hwæt | his | bearn dyde / wiste forworhte || |
| Genesis A 865 | him recene to || rice þeoden / | his | sunu gangan || him þa sylfa |
| Genesis A 972 | wiste || willgebroþor / oþer | his | to eorþan || elnes tilode / se |
| Genesis A 984 | g ofsloh / broþor sinne || and | his | blod ageat / cain abeles || cwe |
| Genesis A 1012 | ne rinc / broþor þinne || and | his | blod to me / cleopaþ and cige |
| Genesis A 1030 | emonige / broþorcwealmes || ic | his | blod ageat / dreor on eorþan | |
| Genesis A 1061 | erende || settan heton / þanon | his | eaforan || ærest wocan / bearn |
| Genesis A 1090 | rhsittende || brucan wide / þa | his | wifum twæm || wordum sægde / |
| Genesis A 1107 | eth noma / se wæs eadig || and | his | yldrum þah / freolic to frofre |
| Genesis A 1132 | ontig || þa he furþum ongan / | his | mægburge || men geicean / sunu |
| Genesis A 1165 | ld ofgeaf / and tyne eac || þa | his | tiddæge / under rodera rum || |
| Genesis A 1173 | num brohte || se maga wæs / on | his | mægþe || mine gefræge / guma |
| Genesis A 1183 | fæst hæleþ / and se frumgar | his | || freomagum leof / fif and hun |
| Genesis A 1187 | | þa seo sæl gewearþ / þæt | his | wif sunu || on woruld brohte / |
| Genesis A 1190 | umbearn || fæder her þa gyt / | his | cynnes forþ || cneorim icte / |
| Genesis A 1212 | feran / on þam gearwum || þe | his | gast onfeng / ær hine to monnu |
| Genesis A 1221 | a breac || worn gestrynde / ær | his | swyltdæge || suna and dohtra |
| Genesis A 1362 | ihtig / weroda drihten || þurh | his | word abead / him on hoh beleac |
| Genesis A 1505 | þa he noe / gebletsade || and | his | bearn somed / þæt he þæt gy |
| Genesis A 1545 | acumen || flode on laste / mid | his | eaforum þrim || yrfes hyrde / |
| Genesis A 1563 | ode || þæt se eadega wer / on | his | wicum wearþ || wine druncen / |
| Genesis A 1567 | || he lyt ongeat / þæt him on | his | inne || swa earme gelamp / þa |
| Genesis A 1578 | siþian / eafora noes || þær | his | aldor læg / ferhþe forstolen |
| Genesis A 1580 | len || þær he freondlice / on | his | agenum fæder || are ne wolde |
| Genesis A 1593 | wæs / sar on mode || ongan þa | his | selfes bearn / wordum wyrgean | |
| Genesis A 1597 | || him þa cwyde syþþan / and | his | fromcynne || frecne scodon / þ |
| Genesis A 1602 | c þa he forþ gewat / siþþan | his | eaforan || ead bryttedon / bear |
| Genesis A 1625 | inre / domas sægde || oþþæt | his | dogora wæs / rim aurnen || þa |
| Genesis A 1661 | ed / þa þær mon mænig || be | his | mægwine / æþeling anmod || o |
| Genesis A 1696 | siþþan metod tobræd / þurh | his | mihta sped || monna spræce / t |
| Genesis A 1738 | as mid wifum || on þam wicum | his | / fæder abrahames || feorh ges |
| Genesis A 1771 | weard / waldend usser || þurh | his | word abead / ceapas from carran |
| Genesis A 1775 | lædan / swæse gebeddan || and | his | suhtrian / wif on willan || win |
| Genesis A 1800 | haten / beorn bliþemod || and | his | broþor sunu / forþ oferforan |
| Genesis A 1808 | rhtum cigde || tiber onsægde / | his | liffrean || him þæs lean ag |
| Genesis A 1809 | eaf / nalles hneawlice || þurh | his | hand metend / on þam gledstyde |
| Genesis A 1822 | g / beorhte blican || ongan þa | his | bryd frea / wishydig wer || wor |
| Genesis A 1857 | lædan heht || leoflic wif to / | his | selfes sele || sinces brytta / |
| Genesis A 1866 | eþreadne / brego egipto || and | his | bryd ageaf / wif to gewealde || |
| Genesis A 1884 | m þe abraham || æror rærde / | his | waldende || þa westan com / þ |
| Genesis A 1949 | m / lufum and lissum || forþon | his | lof secgaþ / wide under wolcnu |
| Genesis A 1959 | nd gewitte || wise þance / oþ | his | ealdorgedal || oleccan wile / |
| Genesis A 2029 | on mode / sorga sarost || þæt | his | suhtriga / þeownyd þolode || |
| Genesis A 2032 | s þæs || ræd ahicgan / þæt | his | hyldemæg || ahreded wurde / be |
| Genesis A 2037 | e / treowa sealdon || þæt hie | his | torn mid him / gewræcon on wra |
| Genesis A 2039 | feollan / þa se halga heht || | his | heorþwerod / wæpna onfon || h |
| Genesis A 2047 | | mid heora folcgetrume / wolde | his | mæg huru # || / loth alynnan |
| Genesis A 2047 | hira folc-ġe·trume%; / wolde | his | mǣġ hūru, / Lōth ā·linnan |
| Genesis A 2052 | neh / gefaren hæfdon || þa he | his | frumgaran / wishydig wer || wor |
| Genesis A 2071 | dde || nalles wunden gold / for | his | suhtrigan || sloh and fylde / f |
| Genesis A 2302 | ah / swa se engel ær || þurh | his | agen word / fæle freoþoscealc |
| Genesis A 2372 | þotacen || be frean hæse / on | his | selfes sunu || heht þæt seg |
| Genesis A 2373 | n wegan / heah gehwilcne || þe | his | hina wæs / wæpnedcynnes || w |
| Genesis A 2377 | olf onfeng / torhtum tacne || a | his | tir metod / domfæst cyning || |
| Genesis A 2381 | he on fære || furþum meahte / | his | waldendes || willan fremman / |
| Genesis A 2431 | ere || geonge þuhton / men for | his | eagum || aras þa metodes þe |
| Genesis A 2443 | ead / reste and gereorda || and | his | recedes hleow / and þegnunge | |
| Genesis A 2510 | astrum || mid cwealmþrea / and | his | torn wrecan || þære tide is |
| Genesis A 2540 | || under burhlocan / in sægor | his | || þa sunne up / folca friþca |
| Genesis A 2578 | stod / þær wordum ær || wiþ | his | waldend spræc / frod frumgara |
| Genesis A 2594 | gewat / of byrig gangan || and | his | bearn somed / wælstowe fyrr || |
| Genesis A 2599 | de leof / dægrimes worn || and | his | dohtor twa / hie dydon swa || d |
| Genesis A 2623 | abimelech || æhte lædan / mid | his | hiwum || hæleþum sægde / þ |
| Genesis A 2624 | hæleþum sægde / þæt sarra | his | || sweostor wære / abraham wor |
| Genesis A 2625 | wære / abraham wordum || bearh | his | aldre / þy he wiste gearwe || |
| Genesis A 2628 | freonda hæfde / þa se þeoden | his | || þegnas sende / heht hie bri |
| Genesis A 2718 | n / woruldgestreonum || and him | his | wif ageaf / sealde him to bote |
| Genesis A 2719 | e him to bote || þæs þe he | his | bryd genam / gangende feoh || a |
| Genesis A 2736 | r / abraham fremede || swa hine | his | aldor heht / onfeng freondscipe |
| Genesis A 2740 | e sibbe || gesælig dreah / and | his | scippende || under sceade gef |
| Genesis A 2750 | forstod / oþþæt se halga || | his | hlaforde / abraham ongan || arn |
| Genesis A 2768 | nemde / hine abraham on || mid | his | agene hand / beacen sette || sw |
| Genesis A 2776 | / siþþan him ærest || þurh | his | agen word / þone dægwillan || |
| Genesis A 2793 | de || þæt he on wræc drife / | his | selfes sunu || þa com soþ m |
| Genesis A 2801 | ismael / cniht of cyþþe || ic | his | cynn gedo / brad and bresne || |
| Genesis A 2804 | dum gehet / þa se wer hyrde || | his | waldende / draf of wicum || dre |
| Genesis A 2806 | gmod tu / idese of earde || and | his | agen bearn / sweotol is and ges |
| Genesis A 2842 | o sette / weobedd worhte || and | his | waldende / on þam glædstede | |
| Genesis A 2862 | an engla / word ondrysne || and | his | waldend leof / þa se eadga || |
| Genesis A 2867 | breostum wunode || ongan þa | his | esolas bætan / gamolferhþ gol |
| Genesis A 2869 | / men mid siþian || mæg wæs | his | agen þridda / and he feorþa s |
| Genesis A 2871 | sylf || þa he fus gewat / from | his | agenum hofe || isaac lædan / b |
| Genesis A 2880 | ldor / þa abraham spræc || to | his | ombihtum / rincas mine || resta |
| Genesis A 2885 | t him þa se æþeling || and | his | agen sunu / to þæs gemearces |
| Genesis A 2898 | þhydig || steape dune / up mid | his | eaforan || swa him se eca beb |
| Genesis A 2906 | p / sweord be gehiltum || wolde | his | sunu cwellan / folmum sinum || |
| Genesis A 2921 | ldan || þæt þe wæs leofre | his | / sibb and hyldo || þonne þin |
| Genesis A 2925 | reost geblissad || þa he him | his | bearn forgeaf / isaac cwicne || |
| Genesis A 2931 | ad ahof / ofestum miclum || for | his | agen bearn / abrægd þa mid þ |
| Exodus 9 | ihten / soþfæst cyning || mid | his | sylfes miht / gewyrþode || and |
| Exodus 17 | waldend / modgum magoræswan || | his | maga feorh / onwist eþles || a |
| Exodus 27 | rodor / gesette sigerice || and | his | sylfes naman / þone yldo bearn |
| Exodus 146 | ta cyn || ymbe antwig / þa heo | his | mægwinum || morþor fremedon |
| Exodus 177 | enum || wælhlencan sceoc / het | his | hereciste || healdan georne / f |
| Exodus 314 | orette || on uncuþ gelad / for | his | mægwinum || swa him mihtig g |
| Exodus 335 | l angetrum / eode unforht || he | his | ealdordom / synnum aswefede || |
| Exodus 363 | aþ / þrymfæst þeoden || mid | his | þrim sunum / þone deopestan | |
| Exodus 402 | in bælblyse || beorna selost / | his | swæsne sunu || to sigetibre / |
| Exodus 428 | fan mæg || heofon and eorþe / | his | wuldres word || widdra and si |
| Exodus 434 | god / soþfæst sigora || þurh | his | sylfes lif / þæt þines cynne |
| Exodus 502 | n || dugoþ egypta / faraon mid | his | folcum || he onfond hraþe / si |
| Daniel 21 | genscipe || swa no man scyle / | his | gastes lufan || wiþ gode dæ |
| Daniel 47 | dorfrea / babilones brego || on | his | burhstede / nabochodonossor || |
| Daniel 133 | sceaft || wisdom bude / gif þu | his | ærest ne meaht || or areccan |
| Daniel 157 | gel godes || eall asægde / swa | his | mandrihten || gemæted wearþ |
| Daniel 167 | meahte / babilonie weard || in | his | breostlocan / no hwæþere þæ |
| Daniel 225 | hta feorum || forþam þe hie | his | cræftas onsocon / þa he wæs |
| Daniel 230 | od || godes spelbodan / het þa | his | scealcas || scufan þa hyssas |
| Daniel 268 | þa swiþmod cyning || þa he | his | sefan ontreowde / wundor on wit |
| Daniel 323 | æg / in eare gryndeþ || þæt | his | unrim a / in wintra worn || wur |
| Daniel 334 | de wæs / metodes miltse || and | his | mihta sped / rehte þurh reorde |
| Daniel 337 | onsended / wlitescyne wer || on | his | wuldorhaman / se him cwom to fr |
| Daniel 449 | inum leodum || þæt se wære | his | aldre scyldig / se þæs onsoce |
| Daniel 452 | morþre alysde / agæf him þa | his | leoda lafe || þe þær gelæ |
| Daniel 475 | ofne / lacende lig || þam þe | his | lof bæron / forþam he is ana |
| Daniel 478 | eaf / spowende sped || þam þe | his | spel beraþ / forþon witigaþ |
| Daniel 480 | or monig / halgum gastum || þe | his | hyld curon / cuþ is þæt me d |
| Daniel 512 | lce eac þa fugolas || þonne | his | fyll come / het þonne besnæda |
| Daniel 521 | sæledne || in susl don / þæt | his | mod wite || þæt migtigra / wi |
| Daniel 533 | seald / halig of heofonum || se | his | hyge trymede / on þam drihtenw |
| Daniel 547 | daniel æt þam dome || þæt | his | drihten wæs / gumena aldor || |
| Daniel 558 | eas beon / westen wunian || and | his | wyrtruman / foldan befolen || f |
| Daniel 593 | de / no þæs fela daniel || to | his | drihtne gespræc / soþra worda |
| Daniel 596 | lde / middangeardes weard || ac | his | mod astah / heah fram heortan | |
| Daniel 600 | ergeweorc / babilone burh || on | his | blæde geseah / sennera feld || |
| Daniel 629 | n hige || heortan getenge / þa | his | gast ahwearf || in godes gemy |
| Daniel 656 | sceolde / earfoþsiþas || for | his | ofermedlan / swa he ofstlice || |
| Daniel 671 | an || hea rice / siþþan þær | his | aferan || ead bryttedon / welan |
| Daniel 675 | / þa in þære þeode awoc || | his | þæt þridde cneow / wæs bald |
| Daniel 714 | || gode on andan / cwæþ þæt | his | hergas || hyrran wæron / and m |
| Daniel 721 | egesan || engel drihtnes / let | his | hand cuman || in þæt hea se |
| Daniel 756 | brohte / israela gestreon || in | his | æhte geweald / ac þæt oftor |
| Christ and Satan 6 | sæ / wæter and wolcn || þurh | his | wundra miht / deopne ymblyt || |
| Christ and Satan 13 | im / seolua he gesette || þurh | his | soþan miht / swa se wyrhta || |
| Christ and Satan 14 | n miht / swa se wyrhta || þurh | his | wuldres gast / serede and sette |
| Christ and Satan 126 | e werega gast || wordum sæde / | his | earfoþo || ealle ætsomne / fa |
| Christ and Satan 190 | d wæs / godes andsaca || dydon | his | gingran swa / gifre and grædig |
| Christ and Satan 241 | e heap / dogra gehwilcne || and | his | se deora sunu / gasta scyppend |
| Christ and Satan 282 | rþon mæg gehycgan || se þe | his | heorte deah / þæt he him afir |
| Christ and Satan 325 | s fæstlic þreat / ec sceoldon | his | þegnas || þær gewunian / ato |
| Christ and Satan 359 | nnes / and hie gesegnaþ || mid | his | swiþran hond / lædeþ to liht |
| Christ and Satan 375 | o helle || hnigan sceolde / and | his | hired mid hine || in hynþo g |
| Christ and Satan 390 | ron / wile nu ure witu || þurh | his | wuldres cræft / eall toweorpan |
| Christ and Satan 543 | m / sylfne be sidan || þær he | his | swat forlet / feollon to foldan |
| Christ and Satan 547 | ure / he on beame astah || and | his | blod ageat / god on galgan || |
| Christ and Satan 548 | ageat / god on galgan || þurh | his | gastes mægen / forþon men sce |
| Christ and Satan 571 | e niht || twelf apostolas / mid | his | gastes gife || gingran geswi |
| Christ and Satan 579 | on þa swiþran hond || sunu | his | fæderes / dæleþ dogra gehwæ |
| Christ and Satan 584 | a / wyrhta and waldend || þurh | his | wuldres cræft / siteþ him on |
| Christ and Satan 587 | tegum || hafaþ wuldres bearn / | his | seolfes seld || swegl betolde |
| Christ and Satan 588 | us þider to leohte || þurh | his | læcedom / þær we moton seolf |
| Christ and Satan 591 | habban þæt ilce leoht / þær | his | hired nu || halig eardaþ / wun |
| Christ and Satan 614 | # || / and heo gesenaþ || mid | his | swiþran hond / cynincg alwihta |
| Christ and Satan 621 | rn godes / deman wille || þurh | his | dæda sped / wenaþ þæt heo m |
| Christ and Satan 666 | daga / metod mancynnes || þurh | his | mildsa sped / þa gewearþ þon |
| Andreas 50 | æfte / hæleþ hellfuse || ond | his | heafdes segl / abreoton mid bil |
| Andreas 60 | þa wepende || weregum tearum / | his | sigedryhten || sargan reorde / |
| Andreas 94 | es sweg / mæres þeodnes || he | his | maguþegne / under hearmlocan | |
| Andreas 164 | locen leoþubendum || þe oft | his | lufan adreg / for ebreum || ond |
| Andreas 237 | e / þriste on geþance || ond | his | þegnas mid / gangan on greote |
| Andreas 249 | wealdend / ece ælmihtig || mid | his | englum twam / wæron hie on ges |
| Andreas 323 | bead / þeoden þrymfæst || we | his | þegnas synd / gecoren to cempu |
| Andreas 365 | þeoden / ece ælmihtig || heht | his | engel gan / mærne maguþegn || |
| Andreas 460 | de god / eorl on eorþan || gif | his | ellen deah / swa hleoþrode || |
| Andreas 525 | d wearþ / engla eþel || þurh | his | anes miht / forþan is gesyne | |
| Andreas 575 | miht / gumena leofost || hu he | his | gif cyþde / geond woruld wide |
| Andreas 585 | feala / cynerof cyþde || þurh | his | cræftes miht / he gehalgode || |
| Andreas 651 | isdom || on wera gemote / þurh | his | sylfes muþ || symle gehyrde / |
| Andreas 685 | eare / cildgeong acenned || mid | his | cneomagum / þus syndon haten | |
| Andreas 757 | || æþeles geþingu / þæt of | his | cynne || cenned sceolde / weor |
| Andreas 779 | worde / beodan habrahame || mid | his | eaforum twæm / of eorþscræfe |
| Andreas 834 | iþne bidan || burhwealle neh / | his | niþhetum || nihtlangne fyrst |
| Andreas 855 | uldor / waldend werþeode || ic | his | word oncneow / þeh he his mæg |
| Andreas 856 | | ic his word oncneow / þeh he | his | mægwlite || bemiþen hæfde / |
| Andreas 1030 | e halga || in þam hearmlocan / | his | god grette || ond him geoce b |
| Andreas 1109 | || cearegan reorde / cwæþ he | his | sylfes sunu || syllan wolde / o |
| Andreas 1207 | meotud mihtum swiþ || sægde | his | magoþegne / scealt þu andreas |
| Andreas 1327 | efealg / þæt he on gealgan || | his | gast onsende / swa ic nu bebeod |
| Andreas 1336 | taþulfæst steorend || þurh | his | strangan miht / syþþan hie on |
| Andreas 1338 | oncneowon || cristes rode / on | his | mægwlite || mære tacen / wurd |
| Andreas 1346 | dsware / fah fyrnsceaþa || ond | his | fæder oncwæþ / ne magan we h |
| Andreas 1358 | | bendum fæstne / oþwitan him | his | wræcsiþ || habbaþ word gea |
| Andreas 1449 | ædum gehrodene || swa he ær | his | blod aget / þa worde cwæþ || |
| Andreas 1466 | nncynnes / lifes lareow || heht | his | lichoman / hales brucan || ne s |
| Andreas 1477 | n miht / lof lædende || ond on | his | lice trum / hwæt ic hwile nu | |
| Andreas 1520 | þonne eall gimma cynn / þurh | his | halige hæs || þu scealt hr |
| Andreas 1521 | scealt hræþe cyþan / gif þu | his | ondgitan || ænige hæbbe / næ |
| Andreas 1582 | dryge / folde fram flode || swa | his | fot gestop / wurdon burgware || |
| Andreas 1613 | if ge teala hycgaþ / sende þa | his | bene || fore bearn godes / bæd |
| Andreas 1653 | ond þriste bebead / þæt hie | his | lare || læston georne / feorhr |
| Andreas 1654 | / feorhræd fremedon || sægde | his | fusne hige / þæt he þa goldb |
| Andreas 50 | ce god || eallra gesceafta / is | his | miht ond his æht || ofer mid |
| Andreas 51 | ngeard / breme gebledsod || ond | his | blæd ofer eall / in heofonþry |
| A.2.1 51 | e·sċeafta. / Is his meaht and | his | ǣht || ofer middan-ġeard / br |
| A.2.1 52 | rd / brēme ġe·bletsod || and | his | blǣd ofer eall / on heofon-þr |
| The Fates of the Apostles 33 | as / beorhtne boldwelan || næs | his | broþor læt / siþes sæne || |
| The Fates of the Apostles 53 | lihted / hige onhyrded || þurh | his | halig word / syþþan collenfer |
| The Fates of the Apostles 120 | gildeþ / lean unhwilen || nu a | his | lof standeþ / mycel ond mære |
| The Fates of the Apostles 121 | andeþ / mycel ond mære || ond | his | miht seomaþ / ece ond edgiong |
| Soul and Body I 2 | || hæleþa æghwylc / þæt he | his | sawle siþ || sylfa geþence / |
| Soul and Body I 28 | oderum / sawle onsende || þurh | his | sylfes hand / meotod ælmihtig |
| Soul and Body I 29 | s hand / meotod ælmihtig || of | his | mægenþrymme / ond þe gebohte |
| Homiletic Fragment I 5 | æt facen swa þeah / hafaþ in | his | heortan || hord unclæne / byþ |
| A.2.4 6 | fācen swā% þēah / hafaþ on | his | heortan, || hord unclǣne. / Bi |
| Dream of the Rood 49 | n sidan || siþþan he hæfde | his | gast onsended / feala ic on þa |
| Dream of the Rood 63 | imwerigne || gestodon him æt | his | lices heafdum / beheoldon hie |
| Dream of the Rood 92 | ofonrices weard / swylce swa he | his | modor eac || marian sylfe / æl |
| Dream of the Rood 102 | wæþere eft dryhten aras / mid | his | miclan mihte || mannum to hel |
| Dream of the Rood 106 | en sylfa / ælmihtig god || ond | his | englas mid / þæt he þonne wi |
| Dream of the Rood 156 | d cwom / ælmihtig god || þær | his | eþel wæs |
| Elene 147 | a / rice under roderum || þurh | his | rode treo / gewat þa heriga he |
| Elene 162 | re / boldes brytta || þe þis | his | beacen wæs / þe me swa leoht |
| Elene 193 | || ond þæt forþ geheold / on | his | dagana tid || dryhtne to will |
| Elene 214 | b þæt mære treo || ond þa | his | modor het / feran foldwege || f |
| Elene 295 | e / þe eow of wergþe || þurh | his | wuldres miht / fram ligcwale || |
| Elene 41 | þeah he sume hwile / on galgan | his | || gast onsende / sigebearn god |
| A.2.6 42 | h hē sume hwīle / on ġalĝan | his | || gāst on·sende, / siġe-bea |
| Elene 48 | nde aras / þeoden engla || ond | his | þegnum hine / soþ sigora frea |
| A.2.6 49 | ·rās, / þēoden engla || and | his | þeġnum hine%, / sōþ siĝora |
| Elene 54 | / ne geald he yfel yfele || ac | his | ealdfeondum / þingode þrohthe |
| A.2.6 55 | ġeald hē yfel yfele, || ac | his | eald-fēondum / þingode þroht |
| Elene 386 | butan blinne || sint in bocum | his | / wundor þa he worhte || on ge |
| A.2.6 387 | tan blinne. || Sint on bōcum | his | / wunder þā hē worhte || on |
| Elene 477 | ænige nu / rihte spowan || is | his | rice brad / ofer middangeard || |
| A.2.6 478 | ġe nū / rihte spōwan%. || Is | his | rīċe brād / ofer middan-ġea |
| Elene 596 | ste getrywe / lifwearde leof || | his | geleafa wearþ / fæst on ferh |
| A.2.6 597 | rīewe, / līf-wearde lēof. || | His | ġe·lēafa wearþ / fæst on f |
| Elene 626 | rgendes / fet þurhwodon || ond | his | folme swa some / mid þam on ro |
| A.2.6 627 | des / fēt þurh·wōdon || and | his | folme swā same, / mid þām on |
| Elene 726 | þuhte / to gelæstenne || ond | his | lare geceas / þurh þeodscipe |
| A.2.6 727 | hte / tō ġe·lǣstenne || and | his | lāre ġe·ċēas / þurh þēo |
| Elene 735 | orþcyninga / burgagendra || on | his | bridels don / meare to midlum | |
| A.2.6 736 | cyninga / burĝ-āĝendra || on | his | briġdels dōn, / mēare tō m |
| Christ A 21 | eð / wlitigan wilsiðes || gif | his | weorc ne deag / huru we for ðe |
| Christ A 91 | mænað / sunu solimæ || somod | his | dohtor / fricgað ðurh fyrwet |
| Christ A 141 | nd / lara lædend || ðam longe | his | / hyhtan hidercyme || swa him g |
| Christ A 206 | es / torhtes tirfruman || nu ic | his | tempel eam / gefremed butan fac |
| Christ A 210 | rum meotodes sunu || ðæt ic | his | modor gewearð / fæmne forð s |
| Christ A 218 | rfæder / cild acenned || ðurh | his | cræft ond meaht / nis ænig nu |
| Christ A 295 | || forðon heht sigores fruma / | his | heahbodan || hider gefleogan / |
| Christ A 296 | ahbodan || hider gefleogan / of | his | mægenðrymme || ond ðe meah |
| Christ A 354 | eodnes ðryðgesteald || ond | his | ðegnunga / ða ðu ærest wær |
| Christ A 392 | crist forgeaf / ðæt hy motan | his | ætwiste || eagum brucan / siml |
| Christ A 425 | efremede / monna cynne || ðurh | his | modor hrif / ond swa forðgonge |
| Christ A 427 | orðgongende || folca nergend / | his | forgifnesse || gumum to helpe |
| Christ B 457 | ethania / ðeoden ðrymfæst || | his | ðegna gedryht / gelaðade leof |
| Christ B 470 | d || geond woruld innan / ðurh | his | ðrowinga || ðegnas heredon / |
| Christ B 567 | helm || hilde gefremede / wið | his | ealdfeondum || anes meahtum / |
| Christ B 581 | ðe he on deoflum genom / ðurh | his | sylfes sygor || sib sceal gem |
| Christ B 587 | || hu ðæt hælubearn / ðurh | his | hydercyme || hals eft forgeaf |
| Christ B 615 | a yrmpðu || eft oncyrde / æt | his | upstige || ðe we ær drugon / |
| Christ B 652 | pp hafen || engla fæðmum / in | his | ða miclan || meahta spede / he |
| Christ B 665 | wordlaðe || wise sendeð / on | his | modes gemynd || ðurh his mu |
| Christ B 665 | / on his modes gemynd || ðurh | his | muðes gæst / æðele ondgiet |
| Christ B 682 | end us / godbearn on grundum || | his | giefe bryttað / nyle he ængum |
| Christ B 685 | læs him gielp sceððe / ðurh | his | anes cræft || ofer oðre for |
| Christ B 691 | dre || engla ond monna / swa he | his | weorc weorðað || bi ðon se |
| Christ B 718 | yllas ond cnollas / bewrið mid | his | wuldre || woruld alyseð / eall |
| Christ B 738 | | ða he to heofonum astag / on | his | ealdcyððe || ða wæs engla |
| Christ B 759 | on roderum / ælmeahtigne || he | his | aras ðonan / halig of heahðu |
| Christ B 765 | c godes || forð onsendeð / of | his | brægdbogan || biterne stræl |
| Christ B 821 | fe || scyle gumena gehwylc / on | his | geardagum || georne biðencan |
| Christ C 941 | abeatne / wile ælmihtig || mid | his | engla gedryht / mægencyninga m |
| Christ C 943 | ymfæst ðeoden || bið ðær | his | ðegna eac / hreðeadig heap || |
| Christ C 968 | m || ond upheofon / torhtne mid | his | tunglum || teonleg somod / ðry |
| Christ C 1034 | agum / godes oððe gales || on | his | gæste gehlod / geara gongum || |
| Christ C 1098 | y weorðe || ðe no wom dyde / | his | lichoma || leahtra firena / mid |
| Christ C 1111 | || ond ða halgan fet / ond of | his | sidan swa some || swat forlet |
| Christ C 1120 | hysptun hearmcwidum || ond on | his | hleor somod / hyra spatl speowd |
| Christ C 1125 | tum || ond fystum eac / ond ymb | his | heafod || heardne gebigdon / be |
| Christ C 1151 | de || tungolgimmum / forðon he | his | bodan sende || ða wæs gebor |
| Christ C 1168 | e gan || eahstream ne dorste / | his | frean fet || flode bisencan / g |
| Christ C 1216 | lge / ðonne crist siteð || on | his | cynestole / on heahsetle || heo |
| Christ C 1335 | gehwylc || wuldre scineð / of | his | heahsetle || hlutran lege / ð |
| Christ C 1521 | fir / ðæt wæs satane || ond | his | gesiðum mid / deofle gegearwad |
| Christ C 1552 | ðe nu ne giemeð || hwæðer | his | gæst sie / earm ðe eadig || |
| Christ C 1573 | edom / findan mote || se ðe nu | his | feore nyle / hælo strynan || |
| Christ C 1580 | d gæst / somodfæst seon || he | his | sawle wlite / georne bigonge || |
| Christ C 1586 | orleose || on ðas lænan tid / | his | dreames blæd || ond his dage |
| Christ C 1586 | tid / his dreames blæd || ond | his | dagena rim / ond his weorces wl |
| Christ C 1587 | æd || ond his dagena rim / ond | his | weorces wlite || ond wuldres |
| Christ C 1617 | an || ðæt he fah scyle / from | his | scyppende || ascyred weorðan |
| Vainglory 11 | || on ðas lænan tid / amyrran | his | gemyndum || modes gælsan / ond |
| Vainglory 12 | yndum || modes gælsan / ond on | his | dægrime || druncen to rice / |
| Vainglory 28 | odað he ond bælceð || boð | his | sylfes / swiðor micle || ðonn |
| Vainglory 30 | e se sella mon / ðenceð ðæt | his | wise || welhwam ðince / eal un |
| Vainglory 36 | at / fæhðe gefremede || feoð | his | betran / eorl fore æfstum || l |
| Vainglory 70 | aldeð / freode on folce || ond | his | feond lufað / ðeah ðe he him |
| Widsith 13 | oðrum || eðle rædan / se ðe | his | ðeodenstol || geðeon wile / |
| The Fortunes of Men 28 | feorwegas / nyde gongan || ond | his | nest beran / tredan uriglast || |
| The Fortunes of Men 32 | ra || lað bið æghwær / fore | his | wonsceaftum || wineleas hæle |
| The Fortunes of Men 39 | n / laðum lyftsceaðan || bið | his | lif scæcen / ond he feleleas | |
| The Fortunes of Men 50 | eð / were winsadum || bið ær | his | worda to hræd / sum sceal on b |
| The Fortunes of Men 53 | ne he gemet ne con / gemearcian | his | muðe || mode sine / ac sceal f |
| The Fortunes of Men 59 | geoguðe || mid godes meahtum / | his | earfoðsið || ealne forspild |
| The Fortunes of Men 80 | / sum sceal mid hearpan || æt | his | hlafordes / fotum sittan || feo |
| The Fortunes of Men 91 | wælisca || wædum ond dædum / | his | ætgiefan || eaðmod weorðe |
| The Fortunes of Men 98 | ghwa secge / ðæs ðe he fore | his | miltsum || monnum scrifeð |
| Maxims I 35 | woruld teode / dol bið se ðe | his | dryhten nat || to ðæs oft c |
| Maxims I 37 | id ryhte / eadig bið se ðe in | his | eðle geðihð || earm se him |
| Maxims I 37 | eðle geðihð || earm se him | his | frynd geswicað / nefre sceal s |
| Maxims I 38 | geswicað / nefre sceal se him | his | nest aspringeð || nyde sceal |
| Maxims I 39 | aloleas heorte || blind sceal | his | eagna ðolian / oftigen bið hi |
| Maxims I 41 | onan || ðæt him bið sar in | his | mode / onge ðonne he hit ana w |
| Maxims I 96 | || ðonne flota stondeð / bið | his | ceol cumen || ond hyre ceorl |
| Maxims I 98 | heo hine in laðað / wæsceð | his | warig hrægl || ond him syle |
| Maxims I 99 | we / lið him on londe || ðæs | his | lufu bædeð / wif sceal wið w |
| Maxims I 171 | || hearpan gretan / hafað him | his | gliwes giefe || ðe him god s |
| Maxims I 186 | t he elne forleose || drugað | his | ar on borde / lot sceal mid lys |
| Maxims I 196 | dum / bealoblonden nið || slog | his | broðor swæsne / cain ðone cw |
| The Order of the World 28 | / ðæt he mæge in hreðre || | his | heah geweorc / furðor aspyrgan |
| The Order of the World 48 | erað / dryhtnes duguðe || ond | his | dæda ðrym / lixende lof || in |
| The Order of the World 56 | ond lædeð || lifes agend / in | his | anes fæðm || ealle gesceaft |
| The Order of the World 65 | ereð / bronda beorhtost || ond | his | brucan mot / æghwylc on eorða |
| The Order of the World 77 | a || ðæs frod leofað / ðæt | his | mæge æspringe || ðurh his |
| The Order of the World 77 | his mæge æspringe || ðurh | his | ægne sped witan / hu geond gru |
| The Riming Poem 53 | nnið || sorgum cinnið / blæd | his | blinnið || blisse linnið / li |
| The Panther 34 | n || butan ðam attorsceaðan / | his | fyrngeflitan || ðe ic ær fo |
| The Whale 40 | gehwylc / hæleða cynnes || on | his | hringe bið / fæste gefeged || |
| The Whale 43 | eð / wloncum ond heanum || ðe | his | willan her / firenum fremmað | |
| The Whale 55 | ras || cymeð wynsum stenc / of | his | innoðe || ðætte oðre ður |
| The Whale 63 | gumena gehwam / se ðe oftost | his | || unwærlice / on ðas lænan |
| The Whale 74 | m gehrodene || ond ær georne | his | / in hira lifdagum || larum hyr |
| Soul and Body II 2 | || hæleða æghwylc / ðæt he | his | sawle sið || sylfa bewitige / |
| Soul and Body II 25 | oderum / sawle onsende || ðurh | his | sylfes hond / meotud ælmihtig |
| Soul and Body II 26 | s hond / meotud ælmihtig || of | his | mægenðrymme / ond ðe ða geb |
| Guthlac A 14 | dryman mid dryhten || ða ðe | his | domas her / æfnað on eorðan |
| Guthlac A 24 | / lærað ond læstað || ond | his | lof rærað / oferwinnað ða a |
| Guthlac A 27 | r oððe æfter || ðonne he | his | ænne her / gæst bigonge || ð |
| Guthlac A 36 | æle brucan / godra tida || ond | his | gæste forð / weges willian || |
| Guthlac A 55 | wað / hwær ða eardien || ðe | his | æ healden / gesihð he ða dom |
| Guthlac A 58 | ryhte / ða he gesette || ðurh | his | sylfes word / he fela findeð | |
| Guthlac A 92 | ða lean alegeð || ðam ðe | his | lufan adreogeð / magun we nu n |
| Guthlac A 95 | ne || had gecyðed / hu guðlac | his | || in godes willan / mod gereht |
| Guthlac A 102 | ngan / beorgseðel bugan || ond | his | blæd gode / ðurh eaðmedu || |
| Guthlac A 112 | es dome || hwonne guðlace / on | his | ondgietan || engel sealde / ð |
| Guthlac A 118 | him gelice || lare bæron / in | his | modes gemynd || mongum tidum / |
| Guthlac A 124 | n / georne gieldeð || ðam ðe | his | giefe willað / ðicgan to ðon |
| Guthlac A 156 | wundor hine weorðiað || ond | his | wisdomes / hlisan healdað || |
| Guthlac A 163 | rah / lifes snyttru || ðæt he | his | lichoman / wynna forwyrnde || o |
| Guthlac A 193 | beorge || byrnan sceolde / ond | his | lichoman || lig forswelgan / ð |
| Guthlac A 194 | homan || lig forswelgan / ðæt | his | earfeðu || eal gelumpe / modce |
| Guthlac A 197 | ne wolde / sylfa gesecan || ond | his | sibbe ryht / mid moncynne || ma |
| Guthlac A 238 | gu || maran cwome / ða ðe for | his | life || lyt sorgedon / guðlac |
| Guthlac A 294 | ng / ne wond he for worde || ac | his | wiðerbreocum / sorge gesægde |
| Guthlac A 338 | worulde || wynna ðorfte / mid | his | lichoman || læsast brucan / no |
| Guthlac A 341 | tid forsæt / ðæs ðe he for | his | dryhtne || dreogan sceolde / ð |
| Guthlac A 344 | mod / swa sceal oretta || a in | his | mode / gode compian || ond his |
| Guthlac A 345 | his mode / gode compian || ond | his | gæst beran / oft on ondan || |
| Guthlac A 362 | gæst / wisað on willan || ond | his | weorc trymað / laðað hine li |
| Guthlac A 366 | eond || eft oncyrran / mod from | his | meotude || hu sceal min cuman |
| Guthlac A 387 | ne sceal se dryhtnes ðeow / in | his | modsefan || mare gelufian / eor |
| Guthlac A 388 | n / eorðan æhtwelan || ðonne | his | anes gemet / ðæt he his licho |
| Guthlac A 389 | onne his anes gemet / ðæt he | his | lichoman || lade hæbbe / ða w |
| Guthlac A 424 | wæs || lytle hwile / ðæt hy | his | lichoman || leng ne mostan / wi |
| Guthlac A 439 | nade / bliðe on beorge || wæs | his | blæd mid god / ðuhte him on m |
| Guthlac A 441 | ncynnes / eadig wære || se ðe | his | anum her / feore gefreoðade || |
| Guthlac A 516 | adreogan || ðeah ðe dryhten | his | / witum weolde || hwæt ðæt w |
| Guthlac A 522 | dangeard / sylfa gesohte || ond | his | swat ageat / on bonena hond || |
| Guthlac A 529 | sena || ðe us bec fore / ðurh | his | wundra geweorc || wisdom cyð |
| Guthlac A 535 | winnum / sylfa gesette || ðær | his | sawl wearð / clæne ond gecost |
| Guthlac A 537 | de / geond middangeard || ðæt | his | mod geðah / in godes willan || |
| Guthlac A 594 | e / weoruda waldend || ðæt ge | his | wergengan / in ðone laðan leg |
| Guthlac A 599 | nergende crist / eom ic eaðmod | his | || ombiehthera / ðeow geðyldi |
| Guthlac A 601 | fian sceal / æghwær ealles || | his | anne dom / ond him geornlice || |
| Guthlac A 622 | spræce gelæded / ðam ðe in | his | weorcum || willan ræfnað / si |
| Guthlac A 706 | hælde || ond him hearsume / on | his | sylfes dom || siððan wæron |
| Guthlac A 713 | on eorðan || fore æfstum / on | his | wergengan || wite legdon / is |
| Guthlac A 714 | n / is ðæt min broðor || mec | his | bysgu gehreaw / ic ðæt gefrem |
| Guthlac A 717 | hine / healdan wille || nu ic | his | helpan mot / ðæt ge min onsyn |
| Guthlac A 719 | onsynn || oft sceawiað / nu ic | his | geneahhe || neosan wille / scea |
| Guthlac A 720 | ahhe || neosan wille / sceal ic | his | word ond his weorc || in gewi |
| Guthlac A 721 | witnesse / dryhtne lædon || he | his | dæde conn / ða wæs guðlaces |
| Guthlac A 764 | m a / snyttrum swelgen || ðæt | his | soð fore us / on his giefena g |
| Guthlac A 765 | || ðæt his soð fore us / on | his | giefena gyld || genge weorðe |
| Guthlac A 772 | aces / dagas ond dæde || ðurh | his | dom ahof / wæs se fruma fæstl |
| Guthlac A 775 | an lyt / wære gewonade || oft | his | word gode / ðurh eaðmedu || u |
| Guthlac A 777 | rh eaðmedu || up onsende / let | his | ben cuman || in ða beorhtan |
| Guthlac B 843 | dun / beorht in breostum || ond | his | bebodu læstan / æfnan on eðl |
| Guthlac B 846 | aldendes || willan læsten / ac | his | wif genom || wyrmes larum / ble |
| Guthlac B 882 | ond mundbyrd || mære wurdon / | his | wundra geweorc || wide ond si |
| Guthlac B 949 | || ðe him on weorcum her / on | his | dagena tid || dædum gecwemde |
| Guthlac B 951 | lawe || ða se ælmihtiga / let | his | hond cuman || ðær se halga |
| Guthlac B 959 | ade / meotud fore miltsum || he | his | modsefan / wið ðam færhagan |
| Guthlac B 967 | u / on ðas lænan tid || ðeah | his | lic ond gæst / hyra somwiste | |
| Guthlac B 1007 | ldes meðelcwida || fonde ða | his | mondryhten / adlwerigne || him |
| Guthlac B 1010 | g / micle modceare || ongan ða | his | magu frignan / hu gewearð ðe |
| Guthlac B 1051 | || he ðæs færspelles / fore | his | mondryhtne || modsorge wæg / h |
| Guthlac B 1053 | hyge hreowcearig || ðæs ðe | his | hlaford geseah / ellorfusne || |
| Guthlac B 1110 | am miclan bysgum || ongon ða | his | mod staðelian / leohte geleafa |
| Guthlac B 1114 | erynum || in godes temple / ond | his | ðegne ongon || swa ðam ðeo |
| Guthlac B 1116 | ian / secgan sigortacnum || ond | his | sefan trymman / wundrum to wuld |
| Guthlac B 1151 | ste tid / on midne dæg || wæs | his | mondryhtne / endedogor || ætry |
| Guthlac B 1159 | e ðurh mihta scyppend / gif he | his | wordcwida || wealdan meahte / s |
| Guthlac B 1161 | onwrige worda gongum || hu he | his | wisna truwade / drohtes on ðæ |
| Guthlac B 1202 | gor || ongon ða ofostlice / to | his | winedryhtne || wordum mæðla |
| Guthlac B 1223 | / ðurh cwide ðinne || hwonan | his | cyme sindon / ða se eadga wer |
| Guthlac B 1294 | g elnes gemyndig || spræc to | his | onbehtðegne / torht to his tre |
| Guthlac B 1295 | to his onbehtðegne / torht to | his | treowum gesiðe || tid is ð |
| Guthlac B 1300 | || gæst swiðe fus / ahof ða | his | honda || husle gereorded / eað |
| Guthlac B 1301 | y æðelan gyfle || swylce he | his | eagan ontynde / halge heafdes g |
| Guthlac B 1303 | to geofona leanum || ond ða | his | gæst onsende / weorcum wlitign |
| Guthlac B 1337 | rne / meðne modsefan || se ðe | his | mondryhten / life bilidenne || |
| Guthlac B 1352 | al / aswæman sarigferð || wat | his | sincgiefan / holdne biheledne | |
| Guthlac B 1376 | he wæs siðes fus / ðæt ðu | his | lichoman || leofast mægða / e |
| Riddles 15 15 | eð / hine berað breost || ic | his | bidan ne dear / reðes on gerum |
| Riddles 2 16 | oft ic oðrum scod / frecne æt | his | freonde || fah eom ic wide / w |
| Riddles 20 16 | Oft ic oþrum scod / frecne æt | his | freonde; || fah eom ic wide, / |
| Riddles 27 14 | præce / mægene binumen || nah | his | modes geweald / fota ne folma | |
| Riddles 35 2 | ta wong || wundrum freorig / of | his | innaðe || ærist cende / ne wa |
| Riddles 37 4 | æt hit felde || fleah ðurh | his | eage / ne swylteð he symle || |
| Riddles 4 13 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð / s |
| Riddles 4 39 | fone || hateð mec heahcyning / | his | deagol ðing || dyre bihealda |
| A.3.22.40 13 | ġeard || mehtiġ drihten / mid | his | an-wealde || ǣġhwǣr styre |
| Riddles 40 14 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð; / |
| A.3.22.40 39 | , || hāteþ mec hēah-cyning / | his | dēaĝol þinġ || dīere be |
| Riddles 40 40 | one, || hateþ mec heahcyning / | his | deagol þing || dyre bihealda |
| Riddles 43 9 | les unrim || care gif se esne / | his | hlaforde || hyreð yfle / frean |
| Riddles 44 4 | afað godne / ðonne se esne || | his | agen hrægl / ofer cneo hefeð |
| Riddles 44 6 | || wile ðæt cuðe hol / mid | his | hangellan || heafde gretan / ð |
| Riddles 46 1 | 46 / / wer sæt æt wine || mid | his | wifum twam / ond his twegen sun |
| Riddles 46 2 | ine || mid his wifum twam / ond | his | twegen suno || ond his twa do |
| Riddles 46 2 | am / ond his twegen suno || ond | his | twa dohtor / swase gesweostor | |
| Riddles 5 4 | || ðone on teon wigeð / feond | his | feonde || forstrangne oft / wif |
| Riddles 50 4 | || þone on teon wigeð / feond | his | feonde. || / Forstrangne oft |
| Riddles 53 9 | ed || nu he fæcnum weg / ðurh | his | heafdes mægen || hildegieste |
| Riddles 54 3 | to / hror hægstealdmon || hof | his | agen / hrægl hondum up || hran |
| Riddles 54 6 | re || stiðes nathwæt / worhte | his | willan || wagedan buta / ðegn |
| Riddles 55 13 | reo || ðæt oft wæpen abæd / | his | mondryhtne || maðm in healle |
| Riddles 59 8 | endra || him torhte in gemynd / | his | dryhtnes naman || dumba broht |
| The Wife's Lament 46 | sy æt him sylfum gelong / eal | his | worulde wyn || sy ful wide fa |
| The Judgment Day I 4 | um || oft mæg se ðe wile / in | his | sylfes sefan || soð geðenca |
| The Judgment Day I 26 | sibbe ful oft / tomældeð mid | his | muðe || ne con he ða mircan |
| The Judgment Day I 28 | e stondeð / ðam ðe ðær for | his | synnum || onsægd weorðeð / o |
| The Judgment Day I 83 | de || wuldres ealdor / ðam ðe | his | synna nu || sare geðenceð / m |
| The Judgment Day I 88 | swa geomor wearð / sarig fore | his | synnum || ne sceal se to sæn |
| Resignation 92 | him wrað meotud / gnornað on | his | geoguðe || / ond him ælce m |
| Resignation 94 | mæle || men fullestað / ycað | his | yrmðu || ond he ðæt eal ð |
| The Descent into Hell 25 | / modig to ðære mengo || ymb | his | mæges // / hæfde me gehaten | |
| The Descent into Hell 57 | g fore ðære mengo || ond to | his | mæge spræc / ond ða wilcuman |
| The Descent into Hell 67 | ge || ellen habban / ðonne he | his | hlafordes || hyldo gelyfeð / |
| The Descent into Hell 83 | || hwonne we word godes / ðurh | his | sylfes muð || secgan hyrde / e |
| Azarias 50 | e wæs / meotudes miltse || ond | his | modsefan / rehte ðurh reorde | |
| Azarias 53 | onsended / wlitescyne wer || in | his | wuldorhoman / cwom him ða to a |
| Azarias 167 | eorl acolmod || ðæt he ofer | his | ealdre gestod / abead ða for |
| Riddles 63 6 | folm/ || /grum ðyð / wyrceð | his | willa/ || /ð l/ / fulre || ðo |
| A.3.34.63 7 | lm[]grum þȳþ, || / wyrċeþ | his | willa[]ð l[] || / []fullre, | |
| Riddles 70 4 | tua / scearp on gescyldrum. || | His | gesceapo dreogeð / þe swa wr |
| Riddles 73 9 | lme bysigo/ / /dlan dæl || gif | his | ellen deag / oððe æfter dome |
| Riddles 88 27 | mmanne / næfre uncer awðer || | his | ellen cyðde / swa wit ðære b |
| The Phoenix 211 | ndwliteð || ðonne weorðeð | his | / hus onhæted || ðurh hador s |
| The Phoenix 262 | dre nihte || bi ðon se modga | his | / feorh afedeð || oððæt fyr |
| The Phoenix 267 | na ful || ðonne he of greote | his | / lic leoðucræftig || ðæt |
| The Phoenix 277 | s lafe / clam biclyppeð || ond | his | cyððu eft / sunbeorht gesetu |
| The Phoenix 282 | n wong / sigorfæst sette || he | his | sylfes ðær / ban gebringeð | |
| The Phoenix 321 | e he gewiteð || wongas secan / | his | ealdne eard || of ðisse eðe |
| The Phoenix 351 | esæliga || æfter swylthwile / | his | ealdcyððe || eft geneosað / |
| The Phoenix 356 | na wat / cyning ælmihtig || hu | his | gecynde bið / wifhades ðe wer |
| The Phoenix 394 | a / worhte wer ond wif || ðurh | his | wundra sped / ond hi ða gesett |
| The Phoenix 421 | | oððæt wuldorcyning / ðurh | his | hidercyme || halgum togeanes / |
| The Phoenix 435 | r deaðe / edgeong wesan || ond | his | ealdcyððu / sunbeorht gesetu |
| The Phoenix 459 | eceð / clænum gehygdum || ond | his | cneo bigeð / æðele to eorða |
| The Phoenix 468 | er swegle || side ond wide / to | his | wicstowe || ðær he wundrum |
| The Phoenix 515 | s cneo || cyning ðrymlice / of | his | heahsetle || halgum scineð / w |
| The Phoenix 530 | me || mid ðam se wilda fugel / | his | sylfes nest || biseteð utan / |
| The Phoenix 536 | / ænlic ond edgeong || se ðe | his | agnum her / willum gewyrceð || |
| The Phoenix 572 | leawmod || godes spelboda / ymb | his | æriste || in ece lif / ðæt w |
| The Phoenix 637 | mynd / forð butan ende || næs | his | frymð æfre / eades ongyn || |
| The Phoenix 640 | re / in middangeard || hwæðre | his | meahta sped / heah ofer heofonu |
| The Phoenix 651 | d us || helpe gefremede / ðurh | his | lices gedal || lif butan ende |
| The Phoenix 652 | n ende / swa se fugel swetum || | his | fiðru tu / ond wynsumum || wyr |
| Juliana 8 | a blod / ryhtfremmendra || wæs | his | rice brad / wid ond weorðlic | |
| Juliana 26 | dom / micelne ond mærne || ða | his | mod ongon / fæmnan lufian || h |
| Juliana 48 | od / lufast ond gelyfest || ond | his | lof rærest / ongietest gæsta |
| Juliana 162 | het || æfter leohtes cyme / to | his | domsetle || duguð wafade / on |
| Juliana 252 | gan nelt / gleawhycgende || ond | his | godum cweman / wes ðu on ofest |
| Juliana 259 | wæs / criste gecweme || hwonan | his | cyme wære / hyre se wræcmæcg |
| Juliana 285 | nd fæste geheald / oððæt he | his | siðfæt || secge mid ryhte / e |
| Juliana 286 | yhte / ealne from orde || hwæt | his | æðelu syn / ða wæs ðære f |
| Juliana 310 | eanne beam / ðæt he of galgan | his | || gæst onsende / in wuldres w |
| Juliana 331 | || ne durran we siððan / for | his | onsyne || ower geferan / ðonne |
| Juliana 534 | lge || hæðnum to spræce / to | his | domsetle || heo ðæt deofol |
| Juliana 560 | ær / heredon on heahðu || ond | his | halig word / sægdon soðlice | |
| Juliana 595 | / hreoh ond hygegrim || ongon | his | hrægl teran / swylce he grenna |
| Juliana 598 | eor / grymetade gealgmod || ond | his | godu tælde / ðæs ðe hy ne m |
| The Wanderer 13 | e || indryhten ðeaw / ðæt he | his | ferðlocan || fæste binde / he |
| The Wanderer 14 | locan || fæste binde / healde | his | hordcofan || hycge swa he wil |
| The Wanderer 35 | cðege / hu hine on geoguðe || | his | goldwine / wenede to wiste || w |
| The Wanderer 37 | s / forðon wat se ðe sceal || | his | winedryhtnes / leofes larcwidum |
| The Wanderer 41 | nceð him on mode || ðæt he | his | mondryhten / clyppe ond cysse | |
| The Wanderer 112 | ndor æt rune / til bið se ðe | his | treowe gehealdeð || ne sceal |
| The Wanderer 112 | gehealdeð || ne sceal næfre | his | torn to rycene / beorn of his b |
| The Wanderer 113 | e his torn to rycene / beorn of | his | breostum acyðan || nemðe he |
| The Gifts of Men 21 | | ðæt him folca weard / ðurh | his | halige giefe || hider onsende |
| The Gifts of Men 79 | fe || ðristhydigra / ðegn mid | his | ðeodne || sum geðyld hafað |
| The Gifts of Men 105 | cynne / gielpes styreð || ond | his | giefe bryttað / sumum on cystu |
| The Gifts of Men 111 | lice || wide tosaweð / dryhten | his | duguðe || a ðæs dom age / le |
| The Gifts of Men 113 | || se us ðis lif giefeð / ond | his | milde mod || monnum cyðeð |
| Precepts 15 | || to gode trymmen / fæder eft | his | sunu || frod gegrette / oðre s |
| Precepts 22 | nottor guma / breostgehygdum || | his | bearn lærde / ne gewuna wyrsa |
| Precepts 33 | eft ongon / breostgeðoncum || | his | bearn læran / druncen beorg ð |
| Precepts 44 | ngon / ðurh bliðne geðoht || | his | bearn læran / ongiet georne || |
| Precepts 52 | ferðe god / seofeðan siðe || | his | sunu lærde / fæder frod guma |
| Precepts 56 | seldon || drymeð sorgful / ymb | his | forðgesceaft || nefne he fæ |
| Precepts 60 | an siðe || eald fæder ongon / | his | mago monian || mildum wordum / |
| The Seafarer 40 | dwlonc || mon ofer eorðan / ne | his | gifena ðæs god || ne in geo |
| The Seafarer 41 | geoguðe to ðæs hwæt / ne in | his | dædum to ðæs deor || ne hi |
| The Seafarer 41 | ædum to ðæs deor || ne him | his | dryhten to ðæs hold / ðæt h |
| The Seafarer 42 | hten to ðæs hold / ðæt he a | his | sæfore || sorge næbbe / to hw |
| The Seafarer 69 | ra sum || ðinga gehwylce / ær | his | tid aga || to tweon weorðeð |
| The Seafarer 78 | da bearn || æfter hergen / ond | his | lof siððan || lifge mid eng |
| The Seafarer 92 | að / gomelfeax gnornað || wat | his | iuwine / æðelinga bearn || eo |
| The Seafarer 98 | ille || golde stregan / broðor | his | geborenum || byrgan be deadum |
| The Seafarer 106 | d uprodor / dol bið se ðe him | his | dryhten ne ondrædeð || cyme |
| The Seafarer 108 | gestaðelað || forðon he in | his | meahte gelyfeð / stieran mon s |
| The Seafarer 115 | ðe on bæle || forbærnedne / | his | geworhtne wine || wyrd bið s |
| Beowulf 65 | wiges weorðmynd || ðæt him | his | winemagas / georne hyrdon || o |
| Beowulf 79 | | scop him heort naman / se ðe | his | wordes geweald || wide hæfde |
| Beowulf 169 | ste / maððum for metode || ne | his | myne wisse / ðæt wæs wræc m |
| Beowulf 250 | pnum geweorðad || næfne him | his | wlite leoge / ænlic ansyn || n |
| Beowulf 349 | | ðæt wæs wendla leod / wæs | his | modsefa || manegum gecyðed / w |
| Beowulf 357 | ar sæt / eald ond anhar || mid | his | eorla gedriht / eode ellenrof | |
| Beowulf 360 | ðeaw / wulfgar maðelode || to | his | winedrihtne / her syndon gefere |
| Beowulf 373 | ne cuðe || cnihtwesende / wæs | his | ealdfæder || ecgðeo haten / |
| Beowulf 375 | ðel geata / angan dohtor || is | his | eafora nu / heard her cumen || |
| Beowulf 380 | iges / manna mægencræft || on | his | mundgripe / heaðorof hæbbe || |
| Beowulf 385 | e || ic ðæm godan sceal / for | his | modðræce || madmas beodan / b |
| Beowulf 434 | hsod || ðæt se æglæca / for | his | wonhydum || wæpna ne recceð |
| Beowulf 475 | fað / hynðo on heorote || mid | his | heteðancum / færniða gefreme |
| Beowulf 521 | gesohte || swæsne eðel / leof | his | leodum || lond brondinga / freo |
| Beowulf 532 | brecan spræce / sægdest from | his | siðe || soð ic talige / ðæt |
| Beowulf 573 | ereð / unfægne eorl || ðonne | his | ellen deah / hwæðere me gesæ |
| Beowulf 662 | ða him hroðgar gewat || mid | his | hæleða gedryht / eodur scyldi |
| Beowulf 672 | nan / helm of hafelan || sealde | his | hyrsted sweord / irena cyst || |
| Beowulf 730 | gædere / magorinca heap || ða | his | mod ahlog / mynte ðæt he ged |
| Beowulf 756 | can deofla gedræg || ne wæs | his | drohtoð ðær / swylce he on e |
| Beowulf 764 | non / fleon on fenhopu || wiste | his | fingra geweald / on grames grap |
| Beowulf 793 | mcuman || cwicne forlætan / ne | his | lifdagas || leoda ænigum / nyt |
| Beowulf 805 | fde / ecga gehwylcre || scolde | his | aldorgedal / on ðæm dæge || |
| Beowulf 822 | ic || wiste ðe geornor / ðæt | his | aldres wæs || ende gegongen / |
| Beowulf 841 | sceawian / laðes lastas || no | his | lifgedal / sarlic ðuhte || sec |
| Beowulf 881 | ces hwæt || secgan wolde / eam | his | nefan || swa hie a wæron / æt |
| Beowulf 905 | hwylmas / lemede to lange || he | his | leodum wearð / eallum æðelli |
| Beowulf 923 | micle / cystum gecyðed || ond | his | cwen mid him / medostigge mæt |
| Beowulf 966 | lde / licgean lifbysig || butan | his | lic swice / ic hine ne mihte || |
| Beowulf 970 | eond on feðe || hwæðere he | his | folme forlet / to lifwraðe || |
| Beowulf 1007 | buendra || gearwe stowe / ðær | his | lichoma || legerbedde fæst / s |
| Beowulf 1147 | at / sweordbealo sliðen || æt | his | selfes ham / siððan grimne gr |
| Beowulf 1166 | an scyldinga || gehwylc hiora | his | ferhðe treowde / ðæt he hæf |
| Beowulf 1167 | fde mod micel || ðeah ðe he | his | magum nære / arfæst æt ecga |
| Beowulf 1276 | c seon / mancynnes feond || ond | his | modor ða gyt / gifre ond galgm |
| Beowulf 1317 | r flore || fyrdwyrðe man / mid | his | handscale || healwudu dynede / |
| Beowulf 1385 | selre bið æghwæm / ðæt he | his | freond wrece || ðonne he fel |
| Beowulf 1528 | ma sið / deorum madme || ðæt | his | dom alæg / eft wæs anræd || |
| Beowulf 1536 | nceð / longsumne lof || na ymb | his | lif cearað / gefeng ða be eax |
| Beowulf 1683 | dsaca / morðres scyldig || ond | his | modor eac / on geweald gehwearf |
| Beowulf 1733 | dælas / side rice || ðæt he | his | selfa ne mæg / for his unsnytt |
| Beowulf 1734 | æt he his selfa ne mæg / for | his | unsnyttrum || ende geðencean |
| Beowulf 1808 | g beran / sunu ecglafes || heht | his | sweord niman / leoflic iren || |
| Beowulf 1963 | ewat him ða se hearda || mid | his | hondscole / sylf æfter sande | |
| Beowulf 2013 | modsefan || minne cuðe / wið | his | sylfes sunu || setl getæhte / |
| Beowulf 2157 | el || sume worde het / ðæt ic | his | ærest ðe || est gesægde / cw |
| Beowulf 2325 | yðed / snude to soðe || ðæt | his | sylfes ham / bolda selest || br |
| Beowulf 2433 | hte / beorn in burgum || ðonne | his | bearna hwylc / herebeald ond h |
| Beowulf 2438 | hyne hæðcyn || of hornbogan / | his | freawine || flane geswencte / m |
| Beowulf 2439 | wencte / miste mercelses || ond | his | mæg ofscet / broðor oðerne | |
| Beowulf 2445 | ceorle / to gebidanne || ðæt | his | byre ride / giong on galgan || |
| Beowulf 2447 | wrece / sarigne sang || ðonne | his | sunu hangað / hrefne to hroðr |
| Beowulf 2455 | ndad / gesyhð sorhcearig || on | his | suna bure / winsele westne || w |
| Beowulf 2481 | gefræge wæs / ðeah ðe oðer | his | || ealdre gebohte / heardan cea |
| Beowulf 2572 | wile / mærum ðeodne || ðonne | his | myne sohte / ðær he ðy fyrst |
| Beowulf 2579 | bane || bat unswiðor / ðonne | his | ðiodcyning || ðearfe hæfde |
| Beowulf 2604 | inga / mæg ælfheres || geseah | his | mondryhten / under heregriman | |
| Beowulf 2608 | inga / folcrihta gehwylc || swa | his | fæder ahte / ne mihte ða forh |
| Beowulf 2614 | hstan bana / meces ecgum || ond | his | magum ætbær / brunfagne helm |
| Beowulf 2617 | sc || ðæt him onela forgeaf / | his | gædelinges || guðgewædu / fy |
| Beowulf 2619 | a fæhðe spræc / ðeah ðe he | his | broðor bearn || abredwade / he |
| Beowulf 2621 | a / bill ond byrnan || oððæt | his | byre mihte / eorlscipe efnan || |
| Beowulf 2622 | mihte / eorlscipe efnan || swa | his | ærfæder / geaf him ða mid ge |
| Beowulf 2627 | an || ðæt he guðe ræs / mid | his | freodryhtne || fremman sceold |
| Beowulf 2628 | gemealt him se modsefa || ne | his | mæges laf / gewac æt wige || |
| Beowulf 2675 | an / ac se maga geonga || under | his | mæges scyld / elne geeode || |
| Beowulf 2676 | ges scyld / elne geeode || ða | his | agen wæs / gledum forgrunden | |
| Beowulf 2698 | rn / modiges mannes || ðær he | his | mæges healp / ðæt he ðone n |
| Beowulf 2703 | | ða gen sylf cyning / geweold | his | gewitte || wællseaxe gebræd |
| Beowulf 2722 | egn ungemete till / winedryhten | his | || wætere gelafede / hilde sæ |
| Beowulf 2723 | gelafede / hilde sædne || ond | his | helm onspeon / biowulf maðelod |
| Beowulf 2861 | aru / eðbegete || ðam ðe ær | his | elne forleas / wiglaf maðelode |
| Beowulf 2869 | um || helm ond byrnan / ðeoden | his | ðegnum || swylce he ðrydlic |
| Beowulf 2949 | / gewat him ða se goda || mid | his | gædelingum / frod felageomor | |
| Beowulf 2978 | aces ðegn / bradne mece || ða | his | broðor læg / eald sweord eoto |
| Beowulf 2982 | open / ða wæron monige || ðe | his | mæg wriðon / ricone arærdon |
| Beowulf 2987 | nan / heard swyrd hilted || ond | his | helm somod / hares hyrste || hi |
| Beowulf 3065 | | ðonne leng ne mæg / mon mid | his | magum || meduseld buan / swa w |
| Beowulf 3068 | | seolfa ne cuðe / ðurh hwæt | his | worulde gedal || weorðan sce |
| Beowulf 3173 | can / eahtodan eorlscipe || ond | his | ellenweorc / duguðum demdon || |
| Beowulf 3175 | swa hit gedefe bið / ðæt mon | his | winedryhten || wordum herge / f |
| Judith 16 | lance to wingedrince || ealle | his | weagesiðas / bealde byrnwiggen |
| Judith 31 | e on swiman lagon / oferdrencte | his | duguðe ealle || swylce hie w |
| Judith 36 | n mægð || ofstum fetigan / to | his | bedreste || beagum gehlæste / |
| Judith 57 | seo halige meowle / gebroht on | his | burgetelde || ða wearð se b |
| Judith 63 | gumena ðreate || / bealofull | his | beddes neosan || ðær he sce |
| Judith 63 | es neosan || ðær he sceolde | his | blæd forleosan / ædre binnan |
| Judith 64 | nnan anre nihte || hæfde ða | his | ende gebidenne / on eorðan uns |
| Judith 68 | a wine swa druncen / se rica on | his | reste middan || swa he nyste |
| Judith 279 | ða on bedde || blacne licgan / | his | goldgifan || gæstes gesne / li |
| Judith 281 | ll / freorig to foldan || ongan | his | feax teran / hreoh on mode || o |
| Judith 282 | ax teran / hreoh on mode || ond | his | hrægl somod / ond ðæt word a |
| Judith 349 | / ond swegles dreamas || ðurh | his | sylfes miltse |
| The Paris Psalter 101:14 2 | ten / and gesette sion || þurh | his | sylfes miht / þær wæs gesyne |
| The Paris Psalter 101:14 3 | fes miht / þær wæs gesyne || | his | seo soþe sped / / # / oft he þe |
| The Paris Psalter 101:17 2 | fæstlice || forþ locade / of | his | þam hean || halgan setle / dri |
| The Paris Psalter 101:19 2 | gd || soþ nama drihtnes / and | his | lof swylce || leoda bearnum / o |
| The Paris Psalter 101:21 2 | sona / on wege worulde || þær | his | gewis mægen / fæste standeþ |
| The Paris Psalter 102:1 2 | ihten / and eall min inneran || | his | þæne ecean naman / / # / bletsi |
| The Paris Psalter 102:7 1 | lice || teonan þolian / / # / he | his | wegas dyde || wise and cuþe / |
| The Paris Psalter 102:7 3 | ran || on mænige tid / swylce | his | willan eac || werum israhela / |
| The Paris Psalter 102:13 1 | wa fæder þenceþ || fægere | his | bearnum / milde weorþan || swa |
| The Paris Psalter 102:14 4 | nlice || eorþan blostman / swa | his | lifdagas || læne syndan / / # / |
| The Paris Psalter 102:17 1 | a þe ondrædaþ him / / # / swa | his | soþfæstnyss || swylce stand |
| The Paris Psalter 102:17 2 | fer þara bearna bearn || þe | his | bebodu healdaþ / and þæs gem |
| The Paris Psalter 102:17 4 | de || mycle habbaþ / þæt heo | his | wisfæst word || wynnum efnan |
| The Paris Psalter 102:18 2 | n heofenhame || halig drihten / | his | heahsetl || hror timbrade / þa |
| The Paris Psalter 102:19 1 | || eallum wealdeþ / / # / ealle | his | englas || ecne drihten / bletsi |
| The Paris Psalter 102:19 3 | frean / mægyn and mihta || þa | his | mære word / habbaþ and healda |
| The Paris Psalter 102:20 1 | / / # / bletsian drihten || eall | his | bearna mægen / and his þegna |
| The Paris Psalter 102:20 2 | || eall his bearna mægen / and | his | þegna þreat || þe þæt þ |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þence nu / þæt hi | his | willan || wyrcean georne / / # / |
| The Paris Psalter 102:21 1 | an || wyrcean georne / / # / eall | his | agen geweorc || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 102:21 2 | en geweorc || ecne drihten / on | his | agenum stede || eac bletsige / |
| The Paris Psalter 102:21 3 | ede || eac bletsige / þær him | his | egsa || anweald standeþ / blet |
| The Paris Psalter 103:5 1 | redeþ || fiþru winda / / # / he | his | englas deþ || æþele gastas |
| The Paris Psalter 103:5 2 | as deþ || æþele gastas / and | his | frome þegnas || fyr byrnende |
| The Paris Psalter 103:24 1 | sceafta || scyppend mære / / # / | his | is mycel sæ || and on gemær |
| The Paris Psalter 103:25 3 | / geheowadest || hete syþþan / | his | bysmere || brade healdan / eall |
| The Paris Psalter 103:29 3 | || wunie syþþan / blissie on | his | weorcum || bealde drihten / / # |
| The Paris Psalter 103:30 2 | n || ealle locaþ / deþ hi for | his | egsan || ealle beofian / gif he |
| The Paris Psalter 103:30 3 | n || ealle beofian / gif he mid | his | mihte || muntas hrineþ / hi fu |
| The Paris Psalter 104:1 1 | 4 / / # / andetaþ drihtne || and | his | ecne naman / cegaþ cymlice || |
| The Paris Psalter 104:1 3 | cymlice || and cwyce secgeaþ / | his | wundorweorc || ofer ealle wer |
| The Paris Psalter 104:2 2 | ylce || and salletaþ / secgaþ | his | wundor eall || wide mæru / / # |
| The Paris Psalter 104:3 1 | ll || wide mæru / / # / hergeaþ | his | naman || niode swylce / heorte |
| The Paris Psalter 104:4 3 | || ful trume æghwær / secaþ | his | ansyne || symble georne / / # / g |
| The Paris Psalter 104:5 3 | æclice || wundur unlytel / and | his | muþes eac || mære domas / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | wæt he abrahames cynn || þe | his | esne wæs / geweorþude || ofer |
| The Paris Psalter 104:7 2 | rihten || dædum spedig / earun | his | domas || deore and mære / geon |
| The Paris Psalter 104:9 5 | awa to feore || israheles cyn / | his | gewitnesse || wel geheolde / / # |
| The Paris Psalter 104:15 6 | oþþæt hine halig god / þurh | his | worda || wisdom ahof / / # / send |
| The Paris Psalter 104:17 1 | um sette / / # / he sette hine on | his | huse || to hlafwearde / ealra h |
| The Paris Psalter 104:17 2 | se || to hlafwearde / ealra him | his | æhta || anweald betæhte / / # |
| The Paris Psalter 104:18 1 | anweald betæhte / / # / þæt he | his | ealdormen || ealle lærde / swa |
| The Paris Psalter 104:18 2 | dormen || ealle lærde / swa he | his | sylfes mod || geseted hæfde / |
| The Paris Psalter 104:21 2 | n || hwyrfan æryst / þæt heo | his | folc || feodan swyþe / and his |
| The Paris Psalter 104:21 3 | his folc || feodan swyþe / and | his | esnum eac || inwit fremedan / / |
| The Paris Psalter 104:22 2 | þone mæran || moyses sende / | his | sylfes scealc || samod ætgæ |
| The Paris Psalter 104:32 1 | || heora frean swylce / / # / and | his | þæt gode folc || golde and |
| The Paris Psalter 104:37 3 | he hleoþrade / to abrahame || | his | agenum hysse / / # / and his folc |
| The Paris Psalter 104:38 1 | e || his agenum hysse / / # / and | his | folc lædde || fægere on bli |
| The Paris Psalter 104:38 2 | dde || fægere on blisse / and | his | þone gecorenan || heap clæn |
| The Paris Psalter 104:40 2 | i heoldan || halige domas / and | his | soþfæst word || swylce geor |
| The Paris Psalter 104:40 3 | st word || swylce georne / and | his | æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:1 3 | ic hine godne wat / forþon he | his | mildheortnysse || mannum cyþ |
| The Paris Psalter 105:2 3 | yrian || oþþe spedlice / eall | his | lofmægen || leode gehyran / an |
| The Paris Psalter 105:2 4 | ofmægen || leode gehyran / and | his | gehyrnesse || her oncnawan / / # |
| The Paris Psalter 105:11 1 | an spellboda / / # / syþþan hi | his | wordon || wel gelyfdan / and hi |
| The Paris Psalter 105:11 5 | clicra || na hi wel syþþan / | his | geæhtunge || ahwær heoldan / |
| The Paris Psalter 105:19 4 | feonda mægene / forþon he him | his | yrre || of acyrde / þæt he hi |
| The Paris Psalter 105:20 3 | selestan || geseon woldan / ne | his | wordum eac || woldan gelyfan / |
| The Paris Psalter 105:20 5 | || and grame spræcan / noldan | his | wordum || wel gehyran / / # / he |
| The Paris Psalter 105:21 1 | wordum || wel gehyran / / # / he | his | handa ahof || and hi hraþe w |
| The Paris Psalter 105:25 5 | felum || swa he oftor wæs / on | his | gaste gram || ne mihte him go |
| The Paris Psalter 105:25 6 | ne mihte him godes willan / mid | his | welerum || wisne getæcean / / # |
| The Paris Psalter 105:29 3 | wearþ || ece drihten / and he | his | yrfe || eall forhogode / / # / he |
| The Paris Psalter 105:34 1 | bealde gehyrde / / # / þonne he | his | wordgebeot || well gemunde / hr |
| The Paris Psalter 105:34 3 | onne hi hynþa drugan / æfter | his | miltsa || menigu godes / / # / sy |
| The Paris Psalter 106:1 3 | orþan ic hine gleawne wat / is | his | mildheortnes || mycel to woru |
| The Paris Psalter 106:7 3 | ēac seċġaþ / miċel wunder | his | || manna bearnum. / / # / For·þ |
| The Paris Psalter 106:10 2 | præce / æghwæs ægype || and | his | geþeaht swylce / þæs heahsta |
| The Paris Psalter 106:14 3 | and eac cweþan / mycel wundur | his | || ofer manna bearn / / # / forþ |
| The Paris Psalter 106:20 3 | earþ || manna cynne / mycel ys | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
| The Paris Psalter 106:21 2 | ces lof || lustum bringan / and | his | weorc wynsum || wide sæcgean |
| The Paris Psalter 106:23 2 | es weorc || digul gesawon / and | his | wundra wearn || on wætergrun |
| The Paris Psalter 106:30 3 | rþ || manna cynne / mære synd | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
| The Paris Psalter 106:41 4 | gehwylc || eft oncyrreþ / and | his | sylfes muþ || symble hemneþ |
| The Paris Psalter 107:7 2 | || gearwe mannases / is effrem | his | || agen broþur / efne heah str |
| The Paris Psalter 108:6 2 | hwam || deope gehyned / and him | his | gebed || hweorfe to fyrenum / / |
| The Paris Psalter 108:7 1 | # / gewurþe him weste || eall | his | onwunung / and on hys eardungst |
| The Paris Psalter 108:7 2 | || eall his on-wunung / and on | his | eardung-stōwe || nǣfre ġe |
| The Paris Psalter 108:8 2 | ce || and dimme and feawe / and | his | bisceophad || brucan feondas / |
| The Paris Psalter 108:9 1 | | brucan feondas / / # / weorþan | his | agene bearn || ealle steopcil |
| The Paris Psalter 108:9 2 | bearn || ealle steopcild / and | his | wif wyrþe || wydewe hreowlic |
| The Paris Psalter 108:10 1 | e || wydewe hreowlic / / # / syn | his | bearn swylce || toboren wide / |
| The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan / þonne hi to | his | huse || hleowes wilnian / / # / e |
| The Paris Psalter 108:11 1 | || hleowes wilnian / / # / ealle | his | æhta || unholde fynd / rice re |
| The Paris Psalter 108:11 3 | þemann || rycene gedæle / and | his | feoh onfon || fremde handa / / # |
| The Paris Psalter 108:12 2 | hwær wese || ænig fultum / ne | his | steopcildum || stande to help |
| The Paris Psalter 108:13 1 | nde to helpe / / # / gangan ealle | his | bearn || on ece forwyrd / and o |
| The Paris Psalter 108:13 3 | anum cneowe || eall gewyrþe / | his | nama nyhsta || nede adilgad / / |
| The Paris Psalter 108:14 1 | / / # / eall þæt unriht || þe | his | ealdras ær / manes gefremedan |
| The Paris Psalter 108:14 5 | de wesan || deorce fyrene / þa | his | modur ær || mane fremede / / # |
| The Paris Psalter 108:18 3 | m || wræstum geteode / and sio | his | innaþ || ywde swylce / wan wæ |
| The Paris Psalter 110:2 1 | drihtnes weorc / / # / swylce ic | his | willan || wylle georne / swyþe |
| The Paris Psalter 110:2 3 | e secean || samed andettan / hu | his | mægenþrymnes || mycellic st |
| The Paris Psalter 110:2 4 | mnes || mycellic standeþ / and | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
| The Paris Psalter 110:3 3 | yleþ eallum mete || þam þe | his | ege habbaþ / / # / and he on wor |
| The Paris Psalter 110:4 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | his | gewitnesse || þe he wel swyl |
| The Paris Psalter 110:4 4 | cum / fægrum gefylde || and to | his | folce cwæþ / þæt he him wol |
| The Paris Psalter 110:5 1 | æht || eall gesyllan / / # / ys | his | handgeweorc || hyge soþfæst |
| The Paris Psalter 110:5 3 | || þa he ræran wyle / wærun | his | bebodu || ealle treowfæste / o |
| The Paris Psalter 110:6 4 | t hi on ecnysse || a syþþan / | his | gewitnesse || well geheoldan / |
| The Paris Psalter 110:6 5 | itnesse || well geheoldan / and | his | þone halgan naman || hæfdan |
| The Paris Psalter 111:1 3 | ofan || fæste gestandeþ / and | his | bebod healdeþ || bealde mid |
| The Paris Psalter 111:2 2 | byþ || eadig and spedig / and | his | cneorisse byþ || cyn geblets |
| The Paris Psalter 111:3 2 | wela || wunaþ æt huse / byþ | his | soþfæstnys || swylce mære / |
| The Paris Psalter 111:5 2 | rt / seteþ soþne dom || þurh | his | sylfes word / se on ecnysse || |
| The Paris Psalter 111:6 2 | emynde || æghwylc þæra / þe | his | soþe and riht || symble heal |
| The Paris Psalter 111:7 1 | e || yfeles syþþan / / # / byþ | his | heorte gearo || hyhte to drih |
| The Paris Psalter 111:8 1 | || æghwær georne / / # / se þe | his | æhta || ealle tostredeþ / and |
| The Paris Psalter 111:8 3 | þearfendum || þa gedæleþ / | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
| The Paris Psalter 111:8 4 | unaþ || symble oþ ende / byþ | his | horn wended || her on wuldur / |
| The Paris Psalter 112:4 3 | s ofer heofenas eac || ahafen | his | wuldur / / # / hwylc ys anlic || |
| The Paris Psalter 112:5 5 | ealdor-dōm || up ā·settan / | his | folces fruman || on fǣġer l |
| The Paris Psalter 112:7 2 | e on ealdordom || upp asettan / | his | folces fruman || on fæger li |
| The Paris Psalter 113:8 3 | swylce / wæteres wellan || mid | his | gewealdendre hand / / # / nalæs |
| The Paris Psalter 113:11 3 | lum || and he eall gedeþ / swa | his | willa byþ || on woruldrice / / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | d fæger || beacen dryhtne / on | his | gesyhþe || swylt haligra / / # |
| The Paris Psalter 115:8 2 | in gehat || halgum dryhtne / on | his | getynum || tidum gylde / þe ym |
| The Paris Psalter 116:2 1 | æþelne herigan / / # / forþon | his | mildheortnyss || is mycel ofe |
| The Paris Psalter 117:1 3 | ode || ic hine gleawne wat / ys | his | mildheortnys || mycel to woru |
| The Paris Psalter 117:2 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
| The Paris Psalter 117:3 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
| The Paris Psalter 117:4 4 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære on woru |
| The Paris Psalter 118:2 2 | swylce || þa þe a wyllaþ / | his | gewitnesse || wise smeagan / an |
| The Paris Psalter 118:3 2 | anwyrhtan || mægene feran / on | his | mærne weg || mihtigan drihtn |
| The Paris Psalter 118:24 4 | wat || þæt ic forþ heonun / | his | soþfæstnysse || sece georne |
| The Paris Psalter 118:137 1 | / drihten is soþfæst || synd | his | domas eac / reþe mid ræde || |
| The Paris Psalter 118:137 2 | ryhten is sōþfæst; || sind | his | dōmas ēac / rēðe mid rǣde |
| The Paris Psalter 118:145 5 | hyrde || hyldo cuþe / þæt ic | his | soþfæstnesse || sohte genea |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e, || hyldu cūðe, / þæt iċ | his | sōþfæstnesse || sōhte ġe |
| The Paris Psalter 121:4 4 | tnesse || wæran israelas / þe | his | naman || neode sceoldon / him a |
| The Paris Psalter 122:2 3 | esne biþ || þonne ondrysnum / | his | hlaforde || hereþ and cweme |
| The Paris Psalter 126:6 2 | || se þe a þenceþ / þæt he | his | lust on þon || leofne gefyll |
| The Paris Psalter 126:6 4 | þonne he on gaton greteþ || | his | grame feondas |
| The Paris Psalter 127:1 2 | god / drihten ondrædaþ || and | his | gedefne weg / on hyra lifes tid |
| The Paris Psalter 127:5 3 | dan || þe him metodes ege / on | his | dædum || drihten forhtaþ / / # |
| The Paris Psalter 128:5 3 | hit mawe || micle elne / ne mid | his | sceafe ne mæg || sceat afyll |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / and þæt ne cweþan || þa | his | cwide weoldan / on ofergeate || |
| The Paris Psalter 128:6 4 | hten / and ofer eow wese || eac | his | bletsung / we eow neodlice || o |
| The Paris Psalter 131:1 2 | ten || mærne dauid / and ealle | his | mannþwærnesse || micle and |
| The Paris Psalter 131:7 1 | gu || on wudufeldum / / # / we on | his | selegesceot || swylce gangaþ |
| The Paris Psalter 131:7 3 | e stowe || stede ariaþ / þær | his | fotas ær || fæste gestodan / |
| The Paris Psalter 131:12 2 | icne || wæstm gesette / þe of | his | innaþe || agenum cwome / ofer |
| The Paris Psalter 131:16 1 | forþon ic hi ær geceas / / # / | his | wuduan ic || wordum bletsige / |
| The Paris Psalter 131:17 1 | grium || hlaf to fylle / / # / ec | his | sacerdas || swylce mid hælu / |
| The Paris Psalter 131:17 3 | eorne gegyrwe || and gode eac / | his | þa halgan her || habbaþ bli |
| The Paris Psalter 131:19 1 | þe ic hine cuþne wat / / # / ic | his | feondas eac || facne gegyrwe / |
| The Paris Psalter 132:2 3 | || hrore stence / mid þy aaron | his | beard || oftast smyrede / / # / s |
| The Paris Psalter 132:3 1 | de / / # / seo niþer astah || on | his | reafæs fnæd / swa æþele dea |
| The Paris Psalter 133:1 2 | en nu || bliþe drihten / ealle | his | agene || onbyhtscealcas / / # / g |
| The Paris Psalter 134:1 2 | || neode swylce / herigen hine | his | scealcas || swiþe ealle / / # / |
| The Paris Psalter 134:3 3 | um || fira æghwam / weorþiaþ | his | naman || forþon he wyrþe is |
| The Paris Psalter 134:8 2 | lædeþ || fægere windas / of | his | goldhordum || godra manegum / s |
| The Paris Psalter 134:9 4 | araones || folce gecyþde / and | his | scealcum || samed ætgædere / |
| The Paris Psalter 134:12 2 | rahelum / and heora yrfe || eac | his | folce / / # / ys þin nama drihte |
| The Paris Psalter 134:14 1 | | wynnum standeþ / / # / forþon | his | folc demeþ || fægere drihte |
| The Paris Psalter 134:14 2 | ægere drihten / and he biþ on | his | esnum || agenum frefriend / / # |
| The Paris Psalter 135:3 4 | is || and ic gearwe wat / þæt | his | mildheortnes || is mycel to w |
| The Paris Psalter 135:15 1 | / þær pharaon gefeol || and | his | fæge werud / on þam readan s |
| The Paris Psalter 135:16 2 | dendlice || þuruh westen eft / | his | þæt leofe folc || lædde sw |
| The Paris Psalter 135:23 2 | þæt yrfe || on israele / þe | his | esnas || agene wæron / / # / for |
| The Paris Psalter 135:28 2 | de || geara andettaþ / forþan | his | mildheortnes || is mycel to w |
| The Paris Psalter 136:2 4 | we sittaþ || and sare wepaþ / | his | agen bearn || on þone æþel |
| A.5.5.136 2 | e nimeþ || and ēac seteþ% / | his | āĝen bearn || on þone æð |
| The Paris Psalter 137:8 2 | ihten for me || dome gylde / is | his | mildheortnes || mycel on woru |
| The Paris Psalter 141:2 2 | mine bene || bealde swylce / on | his | gesihþe || symble ageote / and |
| The Paris Psalter 143:5 2 | gesceaft || mihtum idel / beoþ | his | dagas swylce || demde gelice / |
| The Paris Psalter 144:3 3 | lde mode || herian swiþe / nis | his | micelmodes || mægenes ende / / |
| The Paris Psalter 144:9 3 | ne || milde and bliþe / syndan | his | miltsa || ofer us mære weorc |
| The Paris Psalter 144:14 2 | dædum getreowe / and on eallum | his | weorcum || wis and halig / / # / |
| The Paris Psalter 144:18 1 | # / soþfæst is drihten || on | his | sylfes wegum / eallum on eorþa |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan || and he æfter þan / on | his | weorcum is || wis and halig / / |
| The Paris Psalter 144:19 3 | ge || seceaþ and ciegaþ / and | his | willan her || wyrceaþ georne |
| The Paris Psalter 144:19 4 | an her || wyrceaþ georne / and | his | ege swylce || elne ræfnaþ / h |
| The Paris Psalter 144:21 4 | a gehwylc || þurh fæle word / | his | þone haligan naman || her bl |
| The Paris Psalter 145:4 3 | d || geara fultumiend / and ær | his | hiht on god || hæfde fæste / |
| The Paris Psalter 145:6 1 | im on || ahwær syndon / / # / he | his | soþfæst word || swylce gehe |
| The Paris Psalter 145:6 2 | lce gehealdeþ / and on worulde | his | || wise domas / deþ gedefe || |
| The Paris Psalter 146:5 2 | is ure || mihtig drihten / and | his | mægen is micel || and mihtum |
| The Paris Psalter 146:5 3 | micel || and mihtum strang / ne | his | snytru mæg || secgean ænig / |
| The Paris Psalter 146:12 3 | || dædum and wordum / and on | his | milde mod || mægene gewenaþ |
| The Paris Psalter 147:4 1 | ecynnes || holde lynde / / # / he | his | spræce hider || spowendlice / |
| The Paris Psalter 147:4 3 | eorþan || ærest sendeþ / and | his | word yrneþ || wundrum sniome |
| The Paris Psalter 147:6 1 | þ || wide swa æscean / / # / he | his | cristallum || cynnum sendeþ / |
| The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stiþe mode / / # / he | his | word sendeþ || þuruh windes |
| The Paris Psalter 147:8 1 | re || weorþeþ sniome / / # / he | his | word eac || ær mid wisdome / g |
| The Paris Psalter 147:8 3 | oresægde / and israhele || eac | his | domas / / # / ne dyde he ahwær s |
| The Paris Psalter 147:9 2 | || eldran cynne / þæt he him | his | domas || digle gecydde |
| The Paris Psalter 148:2 2 | as / lofige hine swylce || eall | his | leodmægen / / # / herigen hine s |
| The Paris Psalter 148:8 3 | and yste || ealra gastas / þe | his | word willaþ || wyrcean georn |
| The Paris Psalter 148:13 1 | s || mid neodlofe / / # / forþon | his | anes nama || ofer ealle is / ah |
| The Paris Psalter 148:13 3 | leþa ealra / is upp ahafen || | his | andetness / heah ofer myclum || |
| The Paris Psalter 148:14 5 | lce || and hi forþ heonan / on | his | neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | e sang || nu-þa singaþ / wese | his | herenes || on haligra / clænre |
| The Paris Psalter 149:3 1 | þust ealra # || / / # / herigen | his | naman || neode on þreatum / on |
| The Paris Psalter 149:4 1 | singaþ georne / / # / forþon on | his | folce is || fægere drihtne / w |
| The Paris Psalter 150:1 1 | / # / heriaþ on þam halgum || | his | holdne drihten / heriaþ hine o |
| The Paris Psalter 150:1 2 | oldne drihten / heriaþ hine on | his | mægenes || mære hælu / / # / h |
| The Paris Psalter 150:2 1 | / # / heriaþ hine swylce || on | his | heahmihtum / heriaþ hine æfte |
| The Paris Psalter 150:2 2 | m / heriaþ hine æfter mode || | his | mægenþrymmes / / # / heriaþ hi |
| The Paris Psalter 51:6 3 | r || fæstne gelyfde / ac he on | his | welan spede || wræste getruw |
| The Paris Psalter 52:1 1 | aris Psalter: Psalm 52 / / # / on | his | heortan cwæþ || unhydig sum |
| The Paris Psalter 52:3 2 | / ofer manna bearn || hwæþer | his | mihta þa / andgyt ænig || eal |
| The Paris Psalter 52:7 3 | || nymþe sylfa god / þonne he | his | folc || fægere alyseþ / of h |
| The Paris Psalter 54:10 1 | || ealle wealde / / # / næfre on | his | weorþige || wea aspringe / mea |
| The Paris Psalter 54:19 3 | daþ / heo besmitaþ || swylce | his | sylfes / þa gewitnesse || þæ |
| The Paris Psalter 54:19 7 | geseon æfre / forþon hit wæs | his | heortan || gehygde neah / / # / h |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ædan / / # / sende mihtig god || | his | milde gehigd / and his soþfæs |
| The Paris Psalter 56:4 2 | g god || his milde gehigd / and | his | soþfæst mod || samod ætgæ |
| The Paris Psalter 56:4 2 | don. / / # / Sende mehtiġ god || | his | milde ġe·hyġd / and his sō |
| The Paris Psalter 56:4 3 | d || his milde ġe·hyġd / and | his | sōþfæst mōd || samod æt |
| The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorþe forswelgeþ / swa | his | bogan bendeþ || oþþæt bit |
| The Paris Psalter 57:6 4 | tere eft / adl on seteþ || swa | his | geearnuncg byþ / / # / swa weax |
| The Paris Psalter 57:9 3 | san || ealle forweorþaþ / and | his | handa þwehþ || on hæþenra |
| The Paris Psalter 57:10 1 | and þonne man cweþeþ || on | his | modsefan / þis is wæstm || wi |
| The Paris Psalter 57:10 3 | æstm || wises and goodes / þe | his | soþfæst weorc || symble læ |
| The Paris Psalter 60:5 2 | ær byþ gedefe cynincg / beoþ | his | winter eac || wynnum iced / oþ |
| The Paris Psalter 61:12 4 | þæt he manna gehwam / æfter | his | agenum || earnungum demeþ / ef |
| The Paris Psalter 63:8 4 | rc godes || wide mærsian / and | his | weorc ongitan || mid wisdome / |
| The Paris Psalter 64:4 3 | and hine clæne hafaþ / and on | his | earduncgstowum || eardaþ sy |
| The Paris Psalter 65:1 3 | m wislicum || wide herian / and | his | naman secgeaþ || neode mid s |
| The Paris Psalter 65:2 1 | / / # / and gode secgeaþ || hu | his | þa goodan weorc / syndon wundo |
| The Paris Psalter 65:4 2 | weorc / drihten worhte || synt | his | domas eac / swiþe egeslice || |
| The Paris Psalter 65:6 1 | reddian || eorþan gelice / / # / | his | mægen wealdeþ || ofer eall |
| The Paris Psalter 65:15 1 | yde || minre sawle / / # / þuruh | his | mihte ic || muþe cleopige / o |
| The Paris Psalter 65:18 3 | ine bene || bealde gehyrde / ne | his | milde mod || me dyde fremde |
| The Paris Psalter 66:6 4 | er god || eac bletsige / hæbbe | his | egesan eall || eorþan gemær |
| The Paris Psalter 67:1 2 | / arise god || ricene weorþe / | his | feonda gehwylc || fæste towo |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ylc || fæste toworpen / fleoþ | his | ansyne || þa þe hine feodan |
| The Paris Psalter 67:4 2 | ode || sealmas geneahhige / and | his | naman swylce || neode heriaþ |
| The Paris Psalter 67:5 1 | mned drihten / / # / wesaþ ge on | his | gesyhþe || symble bliþe / and |
| The Paris Psalter 67:5 2 | yhþe || symble bliþe / and on | his | ansyne wesan || ealle gedrefd |
| The Paris Psalter 67:6 1 | ge fæderas / / # / drihten is on | his | stowe || dema halig / se þe ea |
| The Paris Psalter 67:7 1 | healdeþ blisse / / # / se þe on | his | mægenes || mihte gelædeþ / |
| The Paris Psalter 67:8 1 | / # / þonne god gangeþ || for | his | þæt gleawe folc / oþþe geon |
| The Paris Psalter 68:36 3 | gytaþ || esnas drihtenes / and | his | naman || neode lufiaþ / þær |
| The Paris Psalter 70:10 3 | onne we hine forgripen || and | his | geara ehtan / syþþan he ne h |
| The Paris Psalter 71:4 1 | u eac || soþum dædum / / # / on | his | soþfæstnesse || swylce deme |
| The Paris Psalter 71:7 1 | rþan || upon dreopaþ / / # / on | his | agenum dagum || ypped weorþe |
| The Paris Psalter 71:9 2 | elwearas || seceaþ ealle / and | his | feondas || foldan liccigeaþ / |
| The Paris Psalter 71:14 3 | iora sawle || softe alysde / ys | his | nama for him || neode gebyrht |
| The Paris Psalter 71:16 3 | s up / ofer libanum || licgeaþ | his | yþa / and on burgum beoþ || b |
| The Paris Psalter 71:17 1 | ute on lande / / # / þonne byþ | his | nama || ofer eall niþa bearn |
| The Paris Psalter 71:17 3 | eorþeþ gebletsod / ær sunnan | his | nama || soþfæst standeþ / by |
| The Paris Psalter 71:17 4 | ma || soþfæst standeþ / byþ | his | setl ær || swylce þonne mon |
| The Paris Psalter 71:19 4 | undor mycel || wyrceþ ana / si | his | mihta nama || mode gebletsad / |
| The Paris Psalter 71:20 2 | þe si || eall gefylled / þurh | his | wuldres miht || wese swa wese |
| The Paris Psalter 72:13 4 | | wolde gangan / oþþæt ic on | his | hus || halig gange / and ic þa |
| The Paris Psalter 73:13 2 | dracan || mihtum forcome / and | his | þæt hearde || heafod gescæ |
| The Paris Psalter 75:1 2 | geara cuþ || mid iudeum / and | his | æþele nama || mid israelum / |
| The Paris Psalter 75:2 1 | mid israelum / / # / is on sibbe | his | stow || soþe behealden / and h |
| The Paris Psalter 76:7 3 | oweorpan / ne us witnian || for | his | weldædum / oþþe wiþ ende || |
| The Paris Psalter 76:7 5 | wiþ ende || æfre to worulde / | his | milde mod || mannum afyrran / o |
| The Paris Psalter 76:8 4 | oþþe on yrre || æfre wille / | his | milde mod || mannum dyrnan / / # |
| The Paris Psalter 77:5 2 | symble || leofum drihtne / and | his | þa myclan miht || mænigu wu |
| The Paris Psalter 77:9 2 | e hiht || to gode hæfdan / and | his | weorþlicu || weorc gemundon / |
| The Paris Psalter 77:12 2 | gan drihtnes / gewitnesse || ne | his | weorca æ / awiht wislice || wo |
| The Paris Psalter 77:23 4 | gegleded fyr || on iacobe / and | his | yrre barn || on israhelas / / # |
| The Paris Psalter 77:31 2 | sum || ihtan synne / and noldan | his | wundrum || wel gelyfan / / # / hi |
| The Paris Psalter 77:42 1 | n / / # / na gemynd hæfdan || hu | his | seo mycle hand / on gewindæge |
| The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce chames / / # / þa he | his | folc genam || swa fæle sceap |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byrig / and haligre || þa | his | hand begeat / / # / and he manige |
| The Paris Psalter 77:56 3 | nne god / gebysmredan || noldon | his | bebodu / fæste healdan # || / / |
| The Paris Psalter 77:58 1 | wendan and cyrdan / / # / swa hi | his | yrre || oft aweahtan / þonne h |
| The Paris Psalter 77:60 2 | me wiþsoc || snytruhuse / wæs | his | agen hus || þær he eard gen |
| The Paris Psalter 77:62 1 | n feondes hand / / # / sealde þa | his | swæs folc || sweorde under e |
| The Paris Psalter 77:62 2 | olc || sweorde under ecge / and | his | yrfe eac || eall forhogode / / # |
| The Paris Psalter 77:66 1 | an || wine druncen / / # / he þa | his | feondas sloh || and him ætf |
| The Paris Psalter 77:68 2 | a anhornan || ealra gelicast / | his | halige hus || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 77:71 2 | facne || fedeþ syþþan / and | his | folmum syþþan || hi forþ l |
| The Paris Psalter 78:7 2 | n hi iacob || geara ætan / and | his | wicstede || westan gelome / / # |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eforan || worhtest rihtne / and | his | wyrtruman || wræstne settest |
| The Paris Psalter 79:10 1 | e wearþ || eall gefylled / / # / | his | se brada scua || beorgas þea |
| The Paris Psalter 79:10 2 | a scua || beorgas þeahte / and | his | tanas astigun || godes cedder |
| The Paris Psalter 79:12 1 | n þu towurpe || weallfæsten | his | / wealdeþ his winbyrig || eall |
| The Paris Psalter 79:12 2 | || weallfæsten his / wealdeþ | his | winbyrig || eall þæt on weg |
| The Paris Psalter 79:14 6 | d ofer mannes sunu || þe þu | his | mihte ær / under þe getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 2 | r / and ofer mannes sunu || þu | his | mihta þe / geagnadest || ealle |
| The Paris Psalter 84:7 3 | efan || mælan wille / sybbe he | his | folces || seceþ geornast / and |
| The Paris Psalter 84:8 2 | forswiþe neah / þam þe egsan | his | || elne healdaþ / hæleþ mid |
| The Paris Psalter 86:1 1 | salter: Psalm 86 / / # / healdaþ | his | staþelas || halige beorgas / l |
| The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ær benemde / þæt ic | his | cynne || and cneowmagum / on ec |
| The Paris Psalter 88:8 2 | e sæs || wealdest mihtum / þu | his | yþum miht || ana gesteoran / |
| The Paris Psalter 88:21 1 | arn || ænig sceþþan / / # / of | his | ansyne || ealle ic aceorfe / þ |
| The Paris Psalter 88:21 3 | feondas || fæcne syndon / and | his | ehtendas || ealle geflyme / / # |
| The Paris Psalter 88:22 4 | n naman minum || neode swylce / | his | horn biþ ahafen || heane on |
| The Paris Psalter 88:23 1 | || heane on mihtum / / # / and ic | his | swiþran hand || settan þenc |
| The Paris Psalter 88:32 3 | ne leoge / þæt on ecnesse || | his | agen cynn / wunaþ on wicum || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | nes þines || ealle gewemdest / | his | halignesse || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 88:34 1 | her on eorþan / / # / ealle þu | his | weallas || wide todældest / to |
| The Paris Psalter 88:34 2 | de todældest / towurpe fæsten | his | || for folcegsan / / # / hine þa |
| The Paris Psalter 88:36 2 | e || heah ehtendra / gebrohtest | his | feondas || fæcne on blisse / / |
| The Paris Psalter 88:38 2 | nesse || clæne alysdest / setl | his | gesettest || sorglic on eorþ |
| The Paris Psalter 88:39 1 | || sorglic on eorþan / / # / þu | his | dagena tid || deorce gescyrte |
| The Paris Psalter 88:42 3 | þþe hwylc manna is || þæt | his | agene / fram helle locum || saw |
| The Paris Psalter 90:4 1 | | hearmum worde / / # / he me mid | his | gesculdrum || sceade beþeaht |
| The Paris Psalter 90:11 1 | wær sceþþan / / # / forþon he | his | englum bebead || þæt hi mid |
| The Paris Psalter 90:16 1 | e / / # / ic hine generige || and | his | naman swylce / gewuldrige || ge |
| The Paris Psalter 91:1 2 | geara andette / and neodlice || | his | naman asinge / þone heahestan |
| The Paris Psalter 91:2 3 | lde wearþ || manna cynne / and | his | soþe || sæcge nihtes / / # / hw |
| The Paris Psalter 91:12 2 | || on godes huse / þæt ge on | his | wicum || wel geblowan / / # / nu |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ealdeþ || eallum þeodum / and | his | þrea ne si || þær for awih |
| The Paris Psalter 93:12 2 | re wiþdrifeþ || drihten ure / | his | agen folc || ne his yrfe þon |
| The Paris Psalter 93:12 2 | ihten ure / his agen folc || ne | his | yrfe þon ma / on ealdre wile | |
| The Paris Psalter 93:19 3 | and gestaþelad / is me fultum | his | || fæst on drihtne / / # / þonn |
| The Paris Psalter 94:2 1 | e || hyldo gebeodan / / # / wutun | his | ansyne || ærest secean / þæt |
| The Paris Psalter 94:4 2 | wiþdrifeþ || drihten usser / | his | agen folc || æfre æt þearf |
| The Paris Psalter 94:5 2 | || and he sette þone / worhte | his | folme eac || foldan drige / / # |
| The Paris Psalter 94:7 2 | n god || dema usser / wærun we | his | fæle folc || and his fægere |
| The Paris Psalter 94:7 2 | run we his fæle folc || and | his | fægere sceap / þa he on his e |
| The Paris Psalter 94:7 3 | d his fægere sceap / þa he on | his | edisce || ær afedde / / # / gif |
| The Paris Psalter 95:2 1 | || eceum drihtne / / # / secgeaþ | his | wuldor || geond sigeþeode / an |
| The Paris Psalter 95:2 1 | # / Singaþ nū drihtne || and | his | sōðne naman / bealde blētsia |
| The Paris Psalter 95:2 2 | eode / and on eallum folcum || | his | fægere wundor / / # / singaþ nu |
| The Paris Psalter 95:3 1 | / # / singaþ nu drihtne || and | his | soþne naman / bealde bletsiaþ |
| The Paris Psalter 95:3 2 | dryhtnes hǣlu. / / # / Seċġaþ | his | wuldor || ġond siġe-þēode |
| The Paris Psalter 95:3 3 | ode, / and on eallum folcum || | his | fæġere% wunder. / / # / Hē is |
| The Paris Psalter 95:8 2 | lice lac || and in gangaþ / on | his | wictunas || weorþiaþ drihte |
| The Paris Psalter 95:8 3 | unas || weorþiaþ drihten / on | his | þære halgan || healle genea |
| The Paris Psalter 95:9 1 | || healle geneahhige / / # / for | his | ansyne sceal || eorþe beofia |
| The Paris Psalter 95:10 2 | riht || folcum demeþ / and on | his | yrre || ealle þeode / / # / heof |
| The Paris Psalter 97:9 2 | demeþ / soþe and rihte || and | his | syndrig folc / on rihtnesse || |
| The Paris Psalter 97:9 3 | meþ / sōðe and rihte || and | his | syndriġ folc / on rihtnesse || |
| The Paris Psalter 98:5 3 | serne god || ellencræfte / and | his | fota sceamul || forþ weorþi |
| The Paris Psalter 98:6 3 | s || samuhel þridda / þa gode | his | naman || neode cigdan / / # / hi |
| The Paris Psalter 98:8 2 | witnesse || wel geheoldon / and | his | bebodu || beorhte efnedan / þa |
| The Paris Psalter 98:10 3 | iaþ / mærum beorge || forþon | his | meahte synt / and halig is || h |
| The Paris Psalter 99:2 3 | god / he us geworhte || and we | his | syndon / / # / we his folc syndan |
| The Paris Psalter 99:3 1 | e || and we his syndon / / # / we | his | folc syndan || and his fæle |
| The Paris Psalter 99:3 1 | / # / we his folc syndan || and | his | fæle sceap / þa he on his edi |
| The Paris Psalter 99:3 2 | and his fæle sceap / þa he on | his | edisce || ealle afedde / gaþ n |
| The Paris Psalter 99:3 3 | ce || ealle afedde / gaþ nu on | his | doru || god andettaþ / and hin |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | onne he swelces lyt / gymð for | his | gilpe. || Ic sceal giet sprec |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ara ara || and ealdrihta / þe | his | eldran mid him || ahton longe |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | fre þy eþ || ænne wræccan / | his | cræftes beniman || þe mon o |
| The Metres of Boethius: Metre 10 41 | | and þisne swiftan rodor / of | his | rihtryne || rinca ænig / hwa w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 23 | || ealle gesceafta / gebæt mid | his | bridle || hafaþ butu gedon / e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 28 | an || þonne him sigora weard / | his | gewealdleþer || wille onlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ærod || hefonrices weard / mid | his | anwealde || ealle gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | abban under heofonum || þæt | his | hige durre / gemetgian || ær h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 77 | bridla || þe he gebætte mid / | his | agen weorc || eall æt frymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 28 | a || swa swa londes ceorl / of | his | æcere lycþ || yfel weod mon |
| The Metres of Boethius: Metre 13 3 | || ealla gesceafta / bryrþ mid | his | bridlum || begþ þider he wi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 4 | m || begþ þider he wile / mid | his | anwalde || ge endebyrd / wundor |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ealla gesceafta / geræped mid | his | racentan || þæt hi aredian |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | gene || eft symle onlyt / wiþ | his | gecyndes || cymþ to þonne h |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | m welegan || woruldgitsere / on | his | mode þe bet || þeah he mice |
| The Metres of Boethius: Metre 14 8 | sunnan || suþ west and east / | his | anwalde || eall underþieded / |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | orulde || witena gehwelcum / on | his | lifdagum || laþ and unweorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 15 8 | l || hwæt se feond swa þeah / | his | diorlingas || duguþum stepte |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | eal he ærest tilian / þæt he | his | selfes || on sefan age / anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 16 4 | nnan || þy læs he æfre sie / | his | unþeawum || eall underþyded |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | um || eall underþyded / ado of | his | mode || mislicra fela / þara y |
| The Metres of Boethius: Metre 16 20 | t eall || agan mote / hwy biþ | his | anwald || auhte þy mara / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | y mara / gif he siþþan nah || | his | selfes geweald / ingeþances || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 24 | ilc mon || þe mid ealle biþ / | his | unþeawum || underþieded / he |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | rest || lifes frumsceaft / and | his | agene || æþelo swa selfe / an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | hit is þin agen / forþæm hit | his | utan || ne com auht to þe / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 143 | || þe we ymb sprecaþ / hæfþ | his | agenne || eard onsundran / biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | t hit fiolan ne mæg / eft æt | his | eþle || þær þæt oþer fy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 160 | || wilnaþ þiderweard / þær | his | mægþe biþ || mæst ætgæd |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | hte / sece þæt siþþan || on | his | sefan innan / and forlæte an | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | mæge / ealle to þæm anum || | his | ingeþonc / gesecge his mode || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | anum || his ingeþonc / gesecge | his | mode || þæt hit mæg findan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | net || eal þæt he hæfde / on | his | incofan || æror lange / efne s |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | on locian / and he eac ongit || | his | ingeþonc / leohtre and berhtre |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | gne || gif he awuht nafaþ / on | his | modsefan || mycles ne lytles / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | emynde || he mæg siþþan / on | his | runcofan || rihtwisnesse / find |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | swiþost / and mid hefinesse || | his | lichoman / and mid þæm bisgum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 37 | ra || eorþan cyninga / se mid | his | bridle || ymbebæted hæfþ / y |
| The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ne || eorþan and heofones / he | his | gewaldleþer || wel gemetgaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 21 | walde || þe him anra gehwilc / | his | tirwina || to fultemaþ / gif m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | e wyrsa ne biþ || ne wene ic | his | na beteran / gif him þonne æf |
| The Metres of Boethius: Metre 25 53 | res || him þæt eall gehæt / | his | recelest || rihtes ne scrife |
| The Metres of Boethius: Metre 25 57 | anlepra ælc || a wilnode / for | his | agenum || ealdgecynde / unrihtw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 9 | and retie || rices hirde / wæs | his | freadrihtnes || folccuþ nama |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | i on sefan lufode / þæt he to | his | earde || ænige nyste / modes m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | diore || swelcum he æror / on | his | lifdagum || gelicost wæs / but |
| The Metres of Boethius: Metre 26 95 | eþonc / hæfde anra gehwylc || | his | agen mod / þæt wæs þeah swi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | is þæt earmlic þing / þæt | his | gebidan ne magon || burgsitte |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | one monnan || mode lufian / and | his | unþeawas || ealle hatian / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | gecerreþ / ismere ænlic || on | his | agen gecynd / weorþeþ to wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | a gehwæm || wundor þince / on | his | modsefan || micle læsse / unst |
| The Metres of Boethius: Metre 29 28 | t under weorulde || werþioda | his | / noman onwendaþ || þonne nih |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | buendra / ealla gesceafta || on | his | ærendo / hionane he sendeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 5 | sgunga || þonne hit winnende / | his | agen leoht || an forlæteþ / a |
| The Metres of Boethius: Metre 30 15 | wyrhta || weorulde gesceafta / | his | agen weorc || eall geondwlite |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | wæt þu meaht ongitan || gif | his | þe geman lyst / þætte mislic |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | æþ || metodes gesceafta / mid | his | andwlitan || up on gerihte / mi |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | / mid þy is getacnod || þæt | his | treowa sceal / and his modgeþo |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | || þæt his treowa sceal / and | his | modgeþonc || ma up þonne ni |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | an to heofonum || þy læs he | his | hige wende / niþer swa þær n |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | || rihte floweþ / irneþ wiþ | his | eardes || oþ him on innan fe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 20 | nden || broc biþ onwended / of | his | rihtryne || ryþum toflowen / s |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | tre 7 / / þa ongon se wisdom || | his | gewunan fylgan / gliowordum gol |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | e wlite || wyrce him siþþan / | his | modes hus || þær he mæge f |
| The Metres of Boethius: Metre 7 47 | le gehealdeþ / anwunigendne || | his | agenum / modes gesælþum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | weorþ on weorulde || gif mon | his | willan ongeat / yfelne mid eldu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | worhte / romwara cyning || þa | his | rice wæs / hehst under heofonu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 10 | orbærnan / romana burig || sio | his | rices wæs / ealles eþelstol | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 22 | t he wolde || ofer werþiode / | his | anes huru || anwald cyþan / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | on uppan || agene broþor / and | his | modor mid || meca ecgum / billu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 30 | a ecgum / billum ofbeatan || he | his | bryde ofslog / self mid sweorde |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | ice berædan || and bereafian / | his | anwaldes || þurh þa ecan me |
| The Metres of Boethius: Metre 9 52 | urh þa ecan meaht / oþþe him | his | yfeles || elles gestioran / eal |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | alra þara hæleþa || þe on | his | tidum / geond þas lænan worol |
| The Metres of Boethius: Metre 9 60 | on unscyldgum || eorla blode / | his | sweord selede || swiþe gelom |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | godes / gif se wel nele || þe | his | geweald hafaþ |
| Metrical Psalm 90:16 1 | 90:16 / / Ic hine generie || and | his | næmæn swilce / gewuldrige || |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ræ ændette / and neodlice || | his | næmæn æsinge / þone heæhes |
| Metrical Psalm 91:12 2 | e || on godes huse / þet ge on | his | wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 3 | e weærð || mænnæ cyne / and | his | soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 93:12 2 | e% wiðdrifeð || drihten ure / | his | ægen folc || ne his yrfe ðo |
| Metrical Psalm 93:12 2 | hten ure / his ægen folc || ne | his | yrfe ðon ma / on ealdre wile | |
| Metrical Psalm 93:19 3 | and gestæþeled / is me fultum | his | || fest on drihtne. |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ealdað || eallum ðeodum / and | his | ðrea ne sio || þa for awiht |
| Metrical Psalm 94:2 1 | # Metrical Psalm 94:2 / / Wutun | his% | ansine || arest seceæn / þet |
| Metrical Psalm 94:4 2 | wiðdrifeð || drihten usser / | his | agen folc || æfre æð ðeæ |
| Metrical Psalm 94:5 2 | || and he sette ðone / worhte | his | folme eæc || foldæn drige. |
| Metrical Psalm 94:7 2 | en god || dema usser / werum we | his | fele folc || and his fægere |
| Metrical Psalm 94:7 2 | werum we his fele folc || and | his | fægere sceæp / þæ he% on hi |
| Metrical Psalm 94:7 3 | is fægere sceæp / þæ he% on | his | edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 2 / / Singæð nu drihtne || and | his | soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | ryhten / beorna beahgifa || and | his | broþor eac / eadmund æþeling |
| The Battle of Brunanburh 38 | se froda || mid fleame com / on | his | cyþþe norþ || costontinus / |
| The Battle of Brunanburh 40 | rfte / mæca gemanan || he wæs | his | mæga sceard / freonda gefylled |
| The Battle of Brunanburh 42 | de / beslagen æt sæcce || and | his | sunu forlet / on wælstowe || w |
| The Capture of the Five Boroughs 12 | age || oþ hie alysde eft / for | his | weorþscipe || wiggendra hleo |
| The Death of Edgar 10 | life / beorna beahgyfa || feng | his | bearn syþþan / to cynerice || |
| The Death of Edgar 23 | end / rodera rædend || þa man | his | riht tobræc / and þa wearþ e |
| The Death of Alfred 2 | | and hine on hæft sette / and | his | geferan he todraf || and sume |
| A.6.10.5 7 | and hine on hæft sette, / and | his | ġe·fēran hē tō·drāf || |
| Durham 17 | cheþe / lerde lustum || and he | his | lara wel genom / eardiæþ æt |
| The Rune Poem 28 | to hæle gehwæþre || gif hi | his | hlystaþ æror / is byþ oferce |
| The Rune Poem 59 | rofur / monn byþ on myrgþe || | his | magan leof / sceal þeah anra g |
| A.6.13 47 | tō be·gangenne || þǣm þe | his | gāst wile / meltan wiþ morðr |
| Solomon and Saturn 51 | dum / to begonganne || þam þe | his | gast wile / meltan wiþ morþre |
| A.6.13 95 | || hē ne be·sċēawaþ nā / | his | limona liþ, || ne biþ him l |
| Solomon and Saturn 100 | concan || he ne besceawaþ no / | his | leomona liþ || ne biþ him l |
| A.6.13 154 | s tilian; / ā·wrīteþ hē on | his | wǣpne || wæl-nota hēap, / be |
| Solomon and Saturn 159 | lifes tiligan / awriteþ he on | his | wæpne || wællnota heap / beal |
| A.6.13 159 | sċeall singan, || þonne hē | his | sweord ġe·tēo, / Pāter Nost |
| A.6.13 162 | fe / feorh and folme, || þonne | his | fēond cyme’. / ‘swīce, || |
| Solomon and Saturn 164 | he sceal singan || þonne he | his | sweord geteo / pater noster || |
| Solomon and Saturn 167 | ife / feorh and folme || þonne | his | feond cyme / // swice || ær he |
| A.6.13 171 | an ġe·fēred; || nǣfre ǣr | his | ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || I |
| Solomon and Saturn 176 | feorran gefered || næfre ær | his | ferhþ ahlog / hwæt ic flitan |
| A.6.13 17 | || inn-gang rȳmaþ. / Ġīet | his | sweord sċīeneþ% || swīðe |
| Solomon and Saturn 22 | es oroþ || ingang rymaþ / git | his | sweord scineþ || swiþe gesc |
| A.6.13 61 | ere, / swīðe swingeþ || and | his | searu hringeþ, / ġielleþ ġ |
| A.6.13 62 | ielleþ ġōmorlīċe || and | his | gryn sefaþ, / wielleþ hine on |
| A.6.13 65 | seldlīċe; || seldum ǣfre / | his | lēoma liċġaþ. || Langaþ |
| Solomon and Saturn 73 | nhiere / swiþe swingeþ || and | his | searo hringeþ / gilleþ geomor |
| Solomon and Saturn 74 | eþ / gilleþ geomorlice || and | his | gyrn sefaþ / wylleþ hine on |
| Solomon and Saturn 77 | ggeþ syllice || seldum æfre / | his | leoma licggaþ || longaþ hin |
| A.6.13 155 | wāt || on weorold-rīċe / on | his | mǣġ-winum || māran āre’ |
| A.6.13 170 | orĝe, || siþþan drēoĝeþ / | his | earfoþu || orleġ-stunde. / H |
| Solomon and Saturn 186 | sa ne wat || in woroldrice / on | his | mægwinum || maran are / salomo |
| A.6.13 194 | mōt || stillan nēahtes’. / | ‘His | līfes fæðme. || Simle hit |
| A.6.13 194 | es fæðme. || Simle hit biþ | his | lāreowum hīersum; / full oft |
| Solomon and Saturn 204 | to sorge || siþþan dreogeþ / | his | earfoþu || orlegstunde / heo |
| A.6.13 211 | cunnaþ hwonne mōte / fȳr on | his | frumsċeaft || on fæder ġea |
| A.6.13 212 | | on fæder ġeardas, / eft tō | his | ēðle, || þanon hit ǣror c |
| Solomon and Saturn 222 | dig eorl || eaþe geceosan / on | his | modsefan || mildne hlaford / an |
| Solomon and Saturn 232 | neahtes / salomon cwæþ # || / | his | lifes fæþme || simle hit bi |
| Solomon and Saturn 232 | fes fæþme || simle hit biþ | his | lareowum hyrsum / full oft hit |
| A.6.13 236 | ē biþ mōdes glēaw / and tō | his | frēondum wile || fultum sē |
| A.6.13 247 | and þæs ofer-mōdan; / Ōðer | his | drihtne hīerde, || ōðer hi |
| A.6.13 248 | rnan, || cwæþ þæt hē mid | his | ġe·sīðum wolde / hȳðan ea |
| Solomon and Saturn 249 | | cunnaþ hwænne mote / fyr on | his | frumsceaft || on fæder geard |
| Solomon and Saturn 250 | t || on fæder geardas / eft to | his | eþle || þanon hit æror cuo |
| A.6.13 250 | ðan dǣle, || oþ·þæt hē | his | tornes% ne% cūðe / ende þurh |
| A.6.13 274 | ǣr sē dæġ cyme / þæt sīe | his | cālend-cwide || ā·runnen / a |
| Solomon and Saturn 276 | if he biþ modes gleaw / and to | his | freondum wile || fultum secan |
| A.6.13 278 | ē sċeall be·healdan || hū | his | hyġe wille%; / grǣdiġ% grōw |
| A.6.13 286 | healde, / metodes miltse || and | his | mǣĝa rǣd, / ōðer hine tyht |
| Solomon and Saturn 289 | || and þæs ofermodan / oþer | his | dryhtne hierde || oþer him o |
| A.6.13 289 | ġe·mynda || and þurh þæt | his | mōd hweteþ, / lǣdeþ hine an |
| Solomon and Saturn 290 | byrnan || cwæþ þæt he mid | his | gesiþum wolde / hiþan eall he |
| A.6.13 291 | ond land spaneþ, / oþ·þæt | his | eġe biþ, || æf-þuncum ful |
| Solomon and Saturn 292 | teoþan dæle || oþþæt he | his | tornes ne cuþe / ende þurh in |
| A.6.13 298 | e || on weġ faran / enġel tō | his | earde || and þæt eall saĝa |
| Solomon and Saturn 317 | || ær se dæg cyme / þæt sie | his | calendcwide || arunnen / and hi |
| Solomon and Saturn 322 | eþ / se sceall behealdan || hu | his | hyge wille / grædig growan || |
| Solomon and Saturn 2 | healde / metodes miltse || and | his | mæga ræd / oþer hine tyhteþ |
| Solomon and Saturn 5 | misgemynda || and þurh þæt | his | mod hweteþ / lædeþ hine and |
| Solomon and Saturn 7 | e geond land spaneþ / oþþæt | his | ege biþ || æfþancum full / |
| Solomon and Saturn 14 | ende || on weg faran / engel to | his | earde || and þæt eall saga |
| The Menologium 31 | and twa || þeodum gewelhwær / | his | cyme calend || ceorlum and eo |
| The Menologium 50 | || eorlas healdaþ / heahengel | his | || se hælo abead / marian mycl |
| The Menologium 172 | gleaw || gast onsende / matheus | his | || to metodsceafte / in ecne ge |
| The Menologium 217 | ele andreas || up on roderum / | his | gast ageaf || on godes wære / |
| The Menologium 225 | aldum beornwigan || bletsunga | his | / þænne emb feower niht || þ |
| The Menologium 227 | niht || þætte fæder engla / | his | sunu sende || on þas sidan g |
| The Judgment Day II 20 | dæleð and todemeð || ðurh | his | dihlan miht / ic gemunde eac || |
| The Judgment Day II 49 | cene onbindan / ne mid swiðran | his | || swyðe nele brysan / wanhydi |
| The Judgment Day II 60 | e swa ðeah || deaðe gehende / | his | bena bebead || breostgehigdum |
| The Judgment Day II 62 | lyt wordum || ac geleaffullum / | his | hæle begeat || and help rece |
| The Judgment Day II 120 | brohte / æghwanum cumene || to | his | ansyne / ðæt gehwylc underfo |
| The Judgment Day II 122 | t gehwylc underfo || / dom be | his | dædum || æt drihtne sylfum / |
| The Judgment Day II 252 | mod bliðe || on woruld ealle / | his | ðeodne geðeon || and ðonne |
| The Judgment Day II 279 | heofonsetle || hean geregnað / | his | sunu bliðe || sigores brytta |
| The Rewards of Piety 40 | t || / swiðor micle || ðonne | his | sylfes gewil / warna ðe georne |
| The Gloria I 42 | ð / cyning innan wuldre || and | his | ða gecorenan / heahðrymnesse |
| The Creed 36 | sine / runum arette || and ða | his | rice began / ðone uplican || e |
| Fragment of Psalm 102 1 | ihten / and eall min inneran || | his | ðone ecan naman / / # / bletsige |
| Psalm 50 19 | an het || selfum gecyðan / ymb | his | womdeda || waldendes doom / ð |
| Psalm 50 20 | doom / ðæt se fruma wære || | his | feores sceldig / for ðam ðe h |
| Psalm 50 25 | a || ðe he godes eorre / ðurh | his | selfes weorc || sona anfunde / |
| Psalm 50 28 | || and to dryhtne gebæd / and | his | synna hord || selfa ontende / g |
| A.6.28 13 | nihtes || dēofle campaþ / and | his | willan wyrcþ; || wā him ð |
| A.6.28 18 | es || drihtne hīeraþ / and ā | his | willan wyrcþ; || wēl him þ |
| Aldhelm 15 | oethia || biddan georne / ðurh | his | modes gemind || [micro in cos |
| The Seasons for Fasting 5 | ahcyning || her on life / ðurh | his | sylfes word || sette for leod |
| The Seasons for Fasting 35 | e / hyht and gehateð || gyf we | his | willað / ðurh rihtne sefan || |
| The Seasons for Fasting 113 | cræft || bæle behlæned / of | his | haligan || handa gescrifene / h |
| The Seasons for Fasting 164 | mes gemyndig / ðæt he stræla | his | || stellan mihte / on ðam lich |
| The Seasons for Fasting 196 | ngian || ðreale hwilcum / wið | his | arwesan || gyf he him ærur h |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 2 | s uard / metudæs maecti || end | his | modgidanc / uerc uuldurfadur || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | weard / meotodes meahte || and | his | modgeðanc / weorc wuldorfæder |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | f sie / to ymbhycggannae || aer | his | hiniongae / huaet his gastae || |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 4 | ae || aer his hiniongae / huaet | his | gastae || godaes aeththa yfla |
| Bede's Death Song, The Hague Version 3 | iae || / to ymbhycgenne || aer | his | hinionge / hwet his gastæ || g |
| Bede's Death Song, The Hague Version 4 | enne || aer his hinionge / hwet | his | gastæ || godes oððe yfles / |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | earf sy / to gehicgenne || ær | his | heonengange / hwæt his gaste | |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | || ær his heonengange / hwæt | his | gaste || godes oððe yfeles / |
| The Leiden Riddle 2 | ta uong || uundrum freorig / ob | his | innaðae || aerest cændæ / ni |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | wende worda gehwelc || and me | his | writerum / sende suð and norð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | bi ðære bisene || ðæt he | his | biscepum / sendan meahte || for |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | / sendan meahte || forðæm hi | his | sume ðorfton / ða ðe lædens |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | um || dryhtnes welle / fylle nu | his | fætels || se ðe fæstne hid |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | mæg se mon begytan || se ðe | his | modgeðanc / æltowe byð || an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | towe byð || and ðonne ðurh | his | ingehygd / to ðissa haligra || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | les rices geweald / and eac swa | his | beahgifan || ðe him ðas bys |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | || mundum synum / geendigan || | his | aldre to willan / and him ðæs |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | || ðæt he on riht mote / oð | his | daga ende || drihten herigan / |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðis man sceal cweðan ðonne | his | ceapa hwilcne man for- / stolen |
| A.6.43.10 1 | is man sċeall cweðan þonne | his | ċēapa hwelcne% man for- || |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | n || in spiderwiht / hæfde him | his | haman on handa || cwæð ðæ |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | on handa || cwæð ðæt ðu | his | hæncgest wære / legde ðe his |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | his hæncgest wære / legde ðe | his | teage an sweoran || ongunnan |
| A.6.43.3 8 | denman tō and ho hit on || / | his | swēoran, and dō man swā þ |
| A.6.43.3 10 | || on spiderwiht%, / hæfde him | his | haman on handa, || cwæþ þ |
| A.6.43.3 10 | n handa, || cwæþ þæt þū | his | henġest% wǣre, / leġde% þe% |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | nnan ðrym nihtum || cunne ic | his | mihta / his mægen and his miht |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | nihtum || cunne ic his mihta / | his | mægen and his mihta || and h |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | s mægen and his mihta || and | his | mundcræftas / eall he weornige |
| A.6.43.9 14 | an þrymm nihtum || cunne iċ | his | meahta, / his mæġen and his m |
| A.6.43.9 15 | his meahta, / his mæġen and | his | meahta || and his mund-cræft |
| A.6.43.9 15 | mæġen and his meahta || and | his | mund-cræftas. / Eall hē weorn |
| Instructions for Christians 14 | te do / wop and hreowe% || for | his | misdæda. / þonne is þæt oð |
| Instructions for Christians 48 | ian || witona ænig / þæt he | his% | ælmessan || ofte gesyllæ; / |
| Instructions for Christians 51 | / wom-dæda gehwas, || oððe | his | wita onleoht / her oððe on h |
| Instructions for Christians 65 | o, || he bið lað Gode, / and | his | saul bið || swiðe scyldig. / |
| Instructions for Christians 68 | feð, || mihtig drihten, / mid | his | handum twam || þurh þone ha |
| Instructions for Christians 72 | e, || gif he on breostum can / | his | unwisdom || inne belucan, / þ |
| Instructions for Christians 74 | notere || ðe symle wile / æt | his | heah-þearfe || forhelan his |
| Instructions for Christians 74 | his heah-þearfe || forhelan | his | wisdom. / Ac þu scealt gelome |
| Instructions for Christians 100 | || metes oððe drincas, / and | his | innoðe || riht gemetegað, / |
| Instructions for Christians 103 | od on heofonum, / þæt he for | his | ege || ær gewonede. / Ac gif |
| Instructions for Christians 111 | an / þæt he gelæran cunne || | his | leodscype / heofon-kyninges be |
| Instructions for Christians 130 | lfne || to swiðe ahefð / for | his | ofer-mode, || he bið earm fo |
| Instructions for Christians 152 | Crist onlænð, / þæt willan | his | || gewyrce georne. / Ne þearf |
| Instructions for Christians 167 | eortan gehygde% || gehreowað | his | synna, / and fulfæstlice þen |
| Instructions for Christians 172 | hine / fæderlice onfon || æt | his | forð-siðe. / Swa mon ma synna |
| Instructions for Christians 174 | rlæt / drihtnes þancas || on | his | dæg-rime / swa maran þær mi |
| Instructions for Christians 187 | | ða he þonne doð, / gif he | his | ælmyssan || alning dæleð. / |
| Instructions for Christians 217 | ing || æfre forceorran / and | his | synna swa some, || þeah he s |
| Instructions for Christians 240 | ignod, || þonne wolde ær / on | his | tale mette || tale wel þeign |
| The Battle of Finnsburh 13 | oldhladen þegn || gyrde hine | his | swurde / þa to dura eodon || d |
| The Battle of Finnsburh 40 | yldan / þonne hnæfe guldan || | his | hægstealdas / hig fuhton fif d |
| The Battle of Finnsburh 44 | || on wæg gangan / sæde þæt | his | byrne || abrocen wære / heresc |
| The Battle of Finnsburh 45 | sceorp unhror || and eac wæs | his | helm þyrel / þa hine sona fr |
| The Battle of Maldon 10 | feng / eac him wolde eadric || | his | ealdre gelæstan / frean to gef |
| A.6.9 11 | Ēac him wolde Ēad·rīċ || | his | ealdre ġe·lǣstan, / frēan t |
| The Battle of Maldon 15 | t he gelæste / þa he ætforan | his | frean || feohtan sceolde / þa |
| A.6.9 16 | e·læste / þā hē æt-foran | his | frēan || feohtan sċolde. / Þ |
| The Battle of Maldon 23 | ær him leofost wæs / þær he | his | heorþwerod || holdost wiste / |
| A.6.9 24 | him lēofost wæs, / ðǣr hē | his | heorð-weorod || holdost wiss |
| The Battle of Maldon 49 | r stynt unforcuþ || eorl mid | his | werode / þe wile gealgean || e |
| A.6.9 51 | stent unforcūþ || eorl mid | his | weorode, / þe wile ealĝian || |
| The Battle of Maldon 74 | wæs haten wulfstan / cafne mid | his | cynne || þæt wæs ceolan su |
| The Battle of Maldon 75 | u / þe þone forman man || mid | his | francan ofsceat / þe þær bal |
| A.6.9 76 | āten Wulf·stān, / cāfne mid | his | cynne, || þæt wæs Ċēolan |
| A.6.9 77 | / þe þone forman mann || mid | his | francan of·sċēat / þe ðǣr |
| The Battle of Maldon 87 | dan / þa se eorl ongan || for | his | ofermode / alyfan landes to fel |
| A.6.9 89 | Þā sē eorl on·gann || for | his | ofer-mōde / ā·līefan landes |
| The Battle of Maldon 113 | mæg || he mid billum wearþ / | his | swuster sunu || swiþe forhea |
| A.6.9 115 | ġ; || hē mid billum wearþ, / | his | sweostor sunu, || swīðe for |
| The Battle of Maldon 116 | eard || anne sloge / swiþe mid | his | swurde || swenges ne wyrnde / |
| The Battle of Maldon 118 | eoll || fæge cempa / þæs him | his | þeoden || þanc gesæde / þam |
| A.6.9 120 | ll || fǣġe cempa; / þæs him | his | þēoden || þanc ġe·sæġd |
| The Battle of Maldon 138 | od wæs se fyrdrinc || he let | his | francan wadan / þurh þæs hys |
| A.6.9 140 | s sē fyrd-rinċ; || hē lēt | his | francan wadan / þurh þæs hys |
| The Battle of Maldon 156 | þæt se on eorþan læg / þe | his | þeoden ær || þearle geræh |
| A.6.9 158 | æt sē on eorðan læġ / þe | his | þēoden ǣr || þearle ġe· |
| The Battle of Maldon 187 | gehleop þone eoh || þe ahte | his | hlaford / on þam gerædum || |
| The Battle of Maldon 189 | m || þe hit riht ne wæs / and | his | broþru mid him || begen ærn |
| A.6.9 189 | hlēop þone eoh || þe āhte | his | hālford, / on þām ġe·rǣdu |
| A.6.9 191 | || þe hit riht ne wæs, / and | his | brōðru mid him || bēġen |
| The Battle of Maldon 226 | e on foldan læg / forwegen mid | his | wæpne || ongan þa winas man |
| A.6.9 228 | on foldan læġ / forweġen mid | his | wǣpne. || On·gann þā wina |
| The Battle of Maldon 240 | cyldburh tobrocen || abreoþe | his | angin / þæt he her swa manign |
| The Battle of Maldon 242 | ymde / leofsunu gemælde || and | his | linde ahof / bord to gebeorge | |
| A.6.9 244 | Leof·sunu ġe·mǣlde || and | his | linde ā·hōf, / bord tō ġe |
| The Battle of Maldon 274 | landes / ofer bæc bugan || þa | his | betera leg / he bræc þone bor |
| The Battle of Maldon 276 | þa beornas feaht / oþþæt he | his | sincgyfan || on þam sæmannu |
| A.6.9 276 | s, / ofer bæc būĝan, || þā | his | betera leġ. / Hē bræc þone |
| A.6.9 278 | beornas feaht, / oþ·þæt hē | his | sinċ-ġiefan || on þām sǣ |
| The Battle of Maldon 287 | e þeah geforþod || þæt he | his | frean gehet / swa he beotode æ |
| The Battle of Maldon 288 | et / swa he beotode ær || wiþ | his | beahgifan / þæt hi sceoldon b |
| A.6.9 289 | ah ġe·forþod || þæt hē | his | frēan ġe·hēt, / swā hē b |
| A.6.9 290 | swā hē bēotode ǣr || wiþ | his | beah-ġiefan / þæt hīe sċol |
| Genesis B 288 | || frynd synd hie mine georne / | holde | on hyra hygesceaftum || ic m |
| Andreas 1164 | erne / ne hele se þe hæbbe || | holde | lare / on sefan snyttro || nu i |
| Guthlac A 280 | ðeos mengu eall / we ðe beoð | holde | || gif ðu us hyran wilt / oð |
| The Paris Psalter 118:7 2 | dryhten / mid minre heortan || | holde | geþance / on þan þe ic geleo |
| The Paris Psalter 118:26 2 | secge / and þu me gehyrdest || | holde | mode / lær me on life || hu ic |
| The Paris Psalter 118:26 3 | nd þū mē ġe·hīerdest || | holde | mōde; / lǣr mē on līfe, || |
| The Paris Psalter 118:34 3 | lde / on ealre minre heortan || | holde | mode / / # / gelæd me on stige | |
| The Paris Psalter 118:35 1 | de / on ealre mīnre heortan || | holde | mōde. / / # / Ġe·lǣd mē on s |
| The Paris Psalter 118:73 1 | eolfres / / # / handa me þine || | holde | geworhton / and gehiwedan || mi |
| The Paris Psalter 118:73 2 | fres. / / # / Handa mē þīne || | holde | ġe·worhton / and ġe·hīewod |
| The Paris Psalter 118:112 1 | / # / ahylde ic mine heortan || | holde | mode / þæt ic þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:112 2 | A·hylde iċ mīne heortan || | holde | mōde, / þæt iċ þīn sōþf |
| The Paris Psalter 118:168 1 | / / # / heold ic þine bebodu || | holde | mode / and þine gewitnesse || |
| The Paris Psalter 118:168 2 | Hēold iċ þīne be·bodu || | holde | mōde / and þīne ġe·witness |
| The Paris Psalter 119:1 3 | geneahhe / and he me gehyrde || | holde | mode / / # / alys mine sawle || l |
| The Paris Psalter 137:2 2 | weorþige / þæt halige hus || | holde | mode / and þær þinne naman | |
| The Paris Psalter 138:3 4 | anda þinre / me ofer heafod || | holde | gesettest / / # / wundorlic is ge |
| The Paris Psalter 142:6 1 | onne ic mine handa to þe || | holde | þenede / and mine sawle || set |
| The Paris Psalter 142:8 1 | / / # / gedo þæt ic gehyre || | holde | on morgene / þine mildheortnes |
| The Paris Psalter 142:10 2 | m minum / nu ic helpe to þe || | holde | gelyfe / lær me hu ic þinne w |
| The Paris Psalter 144:3 2 | ten || hine man mægene sceal / | holde | mode || herian swiþe / nis his |
| The Paris Psalter 147:3 4 | þy selestan / hwætecynnes || | holde | lynde / / # / he his spræce hide |
| The Paris Psalter 60:1 2 | ne bene / beheald mine gebed || | holde | mode / nu ic of eorþan || utge |
| The Paris Psalter 69:5 4 | ht drihten / and þine hælu || | holde | lufigean / / # / ic eom wædla || |
| The Paris Psalter 70:2 1 | / / # / ahyld me þin eare to || | holde | mode / and me lustum alys || an |
| The Paris Psalter 71:2 2 | soþe / heald þine þearfan || | holde | mid dome / / # / onfon beorgas ea |
| The Paris Psalter 80:11 3 | an / ne me israhel behealdan || | holde | mode / / # / ac hi lifian het || |
| The Paris Psalter 85:6 3 | e / forþon þu me gehyrdest || | holde | mode / / # / nis þe goda ænig | |
| The Paris Psalter 90:16 4 | ylle / swylce him mine hælu || | holde | ætywe |
| The Paris Psalter 94:8 2 | e to dæge || drihtnes stefne / | holde | gehyran || næfre ge heortan |
| The Paris Psalter 98:7 2 | drihten / and he hi gehyrde || | holde | mode / spræc him wordum to || |
| Metrical Psalm 90:16 4 | ge sille / swilce him mine helu | holde | ætywe. |
| Metrical Psalm 94:8 2 | ge to dege || drihtnes stefne / | holde | gehiran nefre ge heortan geð |
| Fragment of Psalm 50 1 | e / / # / syle me ðinre hælu || | holde | blisse / and me ealdorlice || |
| Christ and Satan 218 | sit || sigora waldend / drihten | hælend | || in þæm deoran ham / and ym |
| Christ and Satan 280 | can / hate on helle || him wæs | hælend | god / wraþ geworden || for wom |
| Christ and Satan 491 | t eow mihte helpan || nimþe | hælend | god / se þæt wite ær || to w |
| Christ and Satan 542 | s haten / ær he mid hondum || | hælend | genom / sylfne be sidan || þæ |
| Christ and Satan 575 | re || torhtne gesalde / drihten | hælend | || him seo dæd ne geþeah / þ |
| Christ and Satan 606 | mæst / hlud gehered || þonne | hælend | cymeþ / waldend mid wolcnum || |
| Christ and Satan 3 | tah / asette on dune || drihten | hælend | / loca nu ful wide || ofer lond |
| Andreas 541 | od || brego mancynnes / dryhten | hælend | || a þin dom lyfaþ / ge neh g |
| Andreas 1031 | grette || ond him geoce bæd / | hælend | helpe || ær þan hra crunge / |
| Andreas 1407 | wæt þu sigora weard / dryhten | hælend | || on dæges tide / mid iudeum |
| Elene 286 | ond on ebrisc spræc / dryhten | hælend | || þu þe ahst doma geweald / |
| Elene 369 | / on heardum hige || þæt þu | hælend | eart / middangeardes || sie þe |
| Elene 422 | þam sigebeame / on hwylcne se | hælend | || ahafen wære / sigebearn god |
| Elene 472 | þæt fæger siþ / feala me se | hælend | || hearma gefremede / niþa nea |
| Elene 480 | hleahtre herigean || hwæt se | hælend | me / in þam engan ham || oft g |
| Christ A 358 | heahgæst hleofæst || we ðe | hælend | crist / ðurh eaðmedu || ealle |
| Christ A 383 | gene / hergan healice || nu us | hælend | god / wærfæst onwrah || ðæt |
| Christ A 435 | an forgildeð / se gehalgoda || | hælend | sylfa / efne in ðam eðle || |
| Christ B 634 | he cuðe / herede helm wera || | hælend | lofede / ond mid siblufan || su |
| Christ B 792 | ic ne heold teala || ðæt me | hælend | min / on bocum bibead || ic ð |
| Riddles 59 6 | ter cwæð / hring on hyrede || | hælend | nemde / tillfremmendra || him t |
| The Judgment Day I 64 | in heofonum || siððan user | hælend | wæs / middangeardes meotud || |
| The Descent into Hell 26 | æges // / hæfde me gehaten || | hælend | user / ða he me on ðisne sið |
| The Descent into Hell 107 | um brucan / nu ic ðe halsie || | hælend | user / deope in gedyrstum || ð |
| The Descent into Hell 118 | inga / swylce ic ðe halsige || | hælend | user / fore /inum cildhade || c |
| The Phoenix 616 | hwylc || ðær gæsta gedryht / | hælend | hergað || ond heofoncyninges |
| The Phoenix 650 | if || leomum geðungen / swa se | hælend | us || helpe gefremede / ðurh h |
| Juliana 157 | || min geweorðe / helpend ond | hælend | || wið hellsceaðum / hy ða |
| The Paris Psalter 117:26 3 | ne andette # || / þu eart min | hælend | god || and ic herige þe / / # / |
| The Paris Psalter 145:1 1 | lm 145 / / # / herige min sawl || | hælend | drihten / and ic on minum life |
| The Paris Psalter 148:1 1 | / # / heriaþ ge on heofenum || | hælend | drihten / heriaþ hlude || on h |
| The Paris Psalter 54:15 3 | || and me cuþlice / gehyrde || | hælend | drihten / / # / ic on æfenne || |
| The Paris Psalter 61:2 1 | t he is god min || and gearu | hælend | / is he fultum min || ic ne for |
| The Paris Psalter 61:6 1 | t he is god min || and gleaw | hælend | / and fultum is || ne mæg ic h |
| The Paris Psalter 63:6 2 | rtan / oþþæt hine ahefeþ || | hælend | drihten / / # / syndon hyra wita |
| The Paris Psalter 64:6 1 | || awa to feore / / # / gehyr us | hælend | god || þu eart hyht ealra / þ |
| The Paris Psalter 65:17 1 | ten / / # / forþon me gehyrde || | hælend | drihten / and minre stefne behe |
| The Paris Psalter 67:20 2 | undne || siþfæt drihten / ure | hælend | god || helpe usser / and us æt |
| The Paris Psalter 84:4 1 | ce / / # / gehweorf us hraþe || | hælend | drihten / and þin yrre fram us |
| The Paris Psalter 87:1 1 | u eart me drihten god || dyre | hælend | / ic on dæge to þe || dygle c |
| The Paris Psalter 98:10 1 | ræce / / # / hebbaþ urne god || | hælend | drihten / and hine on halgum || |
| The Menologium 4 | tig || on þy eahteoþan dæg / | hælend | gehaten || heofonrices weard / |
| The Lord's Prayer II 116 | eriað and lofiað || swa ðu | hælend | eart / cynebearn gecydd || cwyc |
| Fragment of Psalm 84 1 | 84 / / # / gehweorf us hraðe || | hælend | drihten / and ðin yrre fram us |
| The Kentish Hymn 16 | art sigefest sunu || and soð | hælend | / ofer ealle gescæft || angla |
| Psalm 50 32 | wast manna geðohtas / help ðu | hælend | min || handgeweorces / ðines a |
| Psalm 50 137 | liofwende lac || lioda ðinra / | hælend | manna || hio ðæt halige cea |
| A Prayer 29 | ce on heofonum up || ðu eart | hælend | god / ne mæg ðe aherian || h |
| A Prayer 44 | lra dugeða duguð || drihten | hælend | / ðu eart se æðela || ðe on |
| A Prayer 57 | æt ic gelyfe on ðe || leofa | hælend | / ðæt ðu eart se miccla || a |
| Genesis B 721 | spon / hell and hinnsiþ || and | hæleþa | forlor / menniscra morþ || þ |
| Genesis B 752 | her synt bu-tu gedon / ge þæt | hæleþa | bearn || heofonrice sculon / le |
| Genesis B 757 | n / mid hearran hete || and mid | hæleþa | forlore / monnum mid morþes cw |
| Genesis A 2139 | tlice spræc / ic þe gehate || | hæleþa | waldend / for þam halgan || þ |
| Genesis A 2158 | || þu þe laþra ne þearft / | hæleþa | hildþræce || hwile onsittan |
| Exodus 512 | lla mæst / hordwearda hryre || | hæleþa | cwenum / ac þa mægenþreatas |
| Daniel 178 | ædleas || riht // / þa wearþ | hæleþa | hlyst || þa hleoþor cwom / by |
| Daniel 402 | sunu metodes || sawla nergend / | hæleþa | helpend || and þec halig gas |
| Daniel 625 | d wære / heofona heahcyning || | hæleþa | bearnum / ana ece gast || þa h |
| Daniel 665 | n weardode || wide rice / heold | hæleþa | gestreon || and þa hean burh |
| Christ and Satan 193 | ama / forþan sceal gehycgan || | hæleþa | æghwylc / þæt he ne abælige |
| Christ and Satan 269 | ume sceolon hweorfan || geond | hæleþa | land / and unsibbe || oft onsty |
| Christ and Satan 398 | oliaþ / hwearf þa to helle || | hæleþa | bearnum / meotod þurh mihte || |
| Christ and Satan 581 | ten weoroda / help and hælo || | hæleþa | bearnum / geond middangeard || |
| Christ and Satan 656 | cweþaþ ealle þus / þu eart | hæleþa | helm || and heofendema / engla |
| Andreas 21 | des facne || folcstede gumena / | hæleþa | eþel || næs þær hlafes wi |
| Andreas 200 | odige || ne þær æniges wat / | hæleþa | gehygdo || ne me herestræta / |
| Andreas 396 | god / him of helman oncwæþ || | hæleþa | scyppend / læt nu geferian || |
| Andreas 494 | h || ænigne mann / þryþbearn | hæleþa | || þe gelicne / steoran ofer s |
| Andreas 545 | nna is / under heofonhwealfe || | hæleþa | cynnes / þætte areccan mæg | |
| Andreas 567 | rþ / to hleo ond to hroþre || | hæleþa | cynne / eallum eorþwarum || æ |
| Andreas 692 | ond iacob / swa hleoþrodon || | hæleþa | ræswan / dugoþ domgeorne || d |
| Andreas 885 | alige heahenglas || þam biþ | hæleþa | well / þe þara blissa || bruc |
| Andreas 907 | lodas || þæt is frofre gast / | hæleþa | cynne || þær is help gearu / |
| Andreas 1197 | des cræfte / nu ge gehyraþ || | hæleþa | gewinnan / se þyssum herige m |
| Andreas 1258 | ond forst / hare hildstapan || | hæleþa | eþel / lucon leoda gesetu || l |
| Andreas 1269 | heofontorht onhlad || þa com | hæleþa | þreat / to þære dimman ding |
| Andreas 1463 | en god / in þæt hlinræced || | hæleþa | wuldor / ond þa wine synne || |
| Soul and Body I 1 | ody I / / huru þæs behofaþ || | hæleþa | æghwylc / þæt he his sawle s |
| Soul and Body I 93 | dryhten sylf || dæda gehyran / | hæleþa | gehwylces || heofena scippend |
| Elene 73 | es hade / hwit ond hiwbeorht || | hæleþa | nathwylc / geywed ænlicra || |
| Elene 156 | æfdon / heoldon higeþancum || | hæleþa | rædas / þa þæs fricggan ong |
| Elene 188 | deaþe aras || dryhten ealra / | hæleþa | cynnes || ond to heofonum ast |
| Elene 412 | ara beama || bearn wealdendes / | hæleþa | hyhtgifa || hangen wære / hwæ |
| A.2.6 413 | a bēama || bearn wealdendes, / | hæleþa | hiht-ġiefa, || hangen wǣre: |
| Elene 614 | an on fultum || forþsnoterne / | hæleþa | gerædum || to þære halgan |
| A.2.6 615 | n fultum, || forþ-snotterne, / | hæleþa | ġe·rǣdum || tō ðǣre hā |
| Elene 668 | gean || þær þa æþelestan / | hæleþa | gerædum || hydde wæron / þur |
| A.2.6 669 | ian || ðǣr þā æðelestan / | hæleþa | ġe·rǣdum || hȳdde wǣron / |
| Elene 764 | te / mid iudeum || gumena wiste / | hæleþa | cynnes || to þære halgan by |
| A.2.6 765 | mid Iūdēum || gumena wiste, / | hæleþa | cynnes, || tō ðǣre hālĝa |
| Christ A 266 | and þīn hand-ġe·weorc, || | hæleþa | sċieppend, / mōte ā·rīsan |
| Christ A 372 | iaþ hēanlīċe. || Cym nū, | hæleþa | cyning, / ne lata tō lange . | |
| Christ C 1196 | / tō hleo and tō hrōðor || | hæleþa | cynne / weorðan on weorolde, | |
| Christ C 1277 | iaþ / heofon-engla here || and | hæleþa | bearn, / ealle eorð-būend || |
| Christ C 1591 | þ. / Þonne heofon and hell || | hæleþa | bearnum, / fīra ēorum, || fyl |
| A.3.17 40 | || þætte fīra ġe·hwelċ / | hæleþa | cynnes || on his hringe biþ / |
| A.3.19 1 | I / / Huru, þæs be·hōfaþ || | hæleþa | ǣġhwelċ / þæt hē his sāw |
| Guthlac A 683 | iht cyning, / help and hǣlu || | hæleþa | cynne, / duĝuþ and drohtaþ. |
| Guthlac B 890 | , / helpe and hǣlu. || Nǣniġ | hæleþa | is / þe ā·reċċan mæġe || |
| Guthlac B 1129 | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes | hæleþa | hēr || hreðer weardode, / dry |
| Guthlac B 1203 | lan: / ‘Iċ þeċ hālsie, || | hæleþa | lēofost / gumena cynnes, || þ |
| A.3.22.1 1 | # Riddles 1 / / Hwelċ is | hæleþa | þæs horsċ || and þæs hy |
| Riddles 20 31 | rucan sceal / on hagostealde || | hæleþa | gestreona. / Oft ic wirum dol | |
| A.3.22.3 8 | ċe%, || ac iċ ēðel-stōl / | hæleþa | hrēre%; || horn-salu waĝia |
| A.3.22.40 96 | nne sē hand-wyrm, || sē þe | hæleþa | bearn, / seċġas searu-þancle |
| Riddles 40 100 | þonne se hondwyrm, || se þe | hæleþa | bearn, / secgas searoþoncle, | |
| A.3.22.7 3 | īlum mec ā·hebbaþ || ofer | hæleþa | byht / hyrste mīne || and þē |
| A.3.24 108 | eþ / heofon-cyninga hīehst || | hæleþa% | dǣde. / Nǣfre mann þæs hlū |
| A.3.26 47 | fædera fela, || swelċe ēac | hæleþa | ġe·mōt, / wītĝena weorod, |
| A.3.32 39 | de, / fæġre foldan || [] / []ra | hæleþa, | || þēah þe hēr min wine[] |
| A.3.4 49 | mes, || þonne dēað-reċed, / | hæleþa | heolstor-cofan, || on·hliden |
| A.3.4 135 | rnas, / ne hearpan hlynn, || ne | hæleþa | stefn / ǣnġes on eorðan, || |
| A.3.4 170 | , / be·holene and be·hȳde || | hæleþa | maniĝum. / Þǣr hē hēanne b |
| A.3.5 243 | nunga / on þæt hlin-reċed || | hæleþa | ġe·winna, / yfeles andwīs. | |
| A.3.5 345 | īen sēo hālġe on·gann || | hæleþa | ġe·winnan, / wrōhtes wyrhtan |
| A.4.1 467 | d || ġinne rīċe, / hord-burh | hæleþa; | || þā wæs Heoru·gār dēa |
| A.4.1 497 | dor on Heorote. || Þǣr wæs | hæleþa | drēam, / duĝuþ unlȳtel || D |
| A.4.1 611 | ǣdne ġe·þōht. / Þǣr wæs | hæleþa | hleahtₒr%, || hlynn swinsod |
| A.4.1 662 | ð·gār ġe·wāt || mid his | hæleþa | ġe·dryht, / eodor Sċieldinga |
| A.4.1 912 | aldan, / hord and hleo-burh, || | hæleþa | rīċe, / ēðel% Sċieldinga. |
| A.4.1 1047 | || mǣre þēoden, / hord-weard | hæleþa, | || heaðu-rǣsas ġeald / mēar |
| A.4.1 1189 | rīċ and Hrōð·mund || and | hæleþa | bearn, / ġuĝuþ æt·gædere; |
| A.4.1 1198 | lran hīerde / hord-māðᵤm% | hæleþa, | || siþþan Hāma æt·wæġ / |
| A.4.1 1296 | ng. / Sē wæs Hrōð·gāre || | hæleþa | lēofost / on ġe·sīðes hād |
| A.4.1 1830 | þūsenda || þeġna bringe, / | hæleþa | tō helpe. || Iċ on Hyġe·l |
| A.4.1 1852 | | cyning ǣniġne, / hord-weard | hæleþa, | || ġif þū healdan wilt / mā |
| A.4.1 1954 | c, / hēold hēah-lufan || wiþ | hæleþa | breĝu, / ealles mann-cynnes || |
| A.4.1 2052 | n Wiðer-ġield læġ, / aefter | hæleþa | hryre, || hwate Sċieldingas? |
| A.4.1 2072 | won siþþan wearþ / hand-ræs | hæleþa. | || Siþþan heofones ġimm / gl |
| A.4.1 2224 | edlan || þēow% nāthwelċes / | hæleþa | bearna || hete-swenġas flēa |
| A.4.1 3005 | dum || hord and rīċe / aefter | hæleþa | hryre, || hwate Sċielfingas, |
| A.4.1 3111 | nes, / hæleþ hilde-dēor, || | hæleþa | maniĝum / bold-āĝendra, || |
| A.4.2 51 | welcne || þe ðǣr inne cōm / | hæleþa | bearna || and on hine nǣniġ |
| The Paris Psalter 107:4 2 | ofenas / ahafen healice || ofer | hæleþa | bearn / ys þin soþfæstnes || |
| The Paris Psalter 109:6 1 | þ || / heafod he gebreceþ || | hæleþa | mæniges / and swa geweorþeþ |
| The Paris Psalter 109:6 2 | / hēafod hē ġe·breceþ || | hæleþa | maniġes / and swā ġe·weorð |
| The Paris Psalter 112:4 2 | e || ingeþeode / se heahsta || | hæleþa | cynnes / is ofer heofenas eac | |
| The Paris Psalter 135:5 1 | c ana / / # / se heofon worhte || | hæleþa | andgit / / # / he eorþan æfter |
| The Paris Psalter 141:6 1 | ær / / # / beheald mine sawle || | hæleþa | wealdend / forþon ic geeadmede |
| The Paris Psalter 146:9 2 | læde lædeþ / hig to helpe || | hæleþa | bearnum / / # / se þe mete syle |
| The Paris Psalter 148:13 2 | er ealle is / ahafen healice || | hæleþa | ealra / is upp ahafen || his an |
| The Paris Psalter 65:3 5 | eall niþa bearn / se hehsta || | hæleþa | cynnes / / # / cumaþ nu and gese |
| The Paris Psalter 88:2 4 | getimbrad / heah on heofenum || | hæleþa | bearnum / and þin soþfestnes |
| The Paris Psalter 91:1 3 | man asinge / þone heahestan || | hæleþa | cynnes / / # / and þonne on morg |
| The Paris Psalter 98:2 2 | a / heah and mære || ofer eall | hæleþa | folc / / # / we andetaþ þinum | |
| The Paris Psalter 98:3 3 | and egeslic / halig on helpe || | hæleþa | bearnum / aare cyninges dom || |
| The Paris Psalter 98:5 4 | þiaþ / forþon he halig is || | hæleþa | bearnum / / # / moyses et aaron | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 1 | of Boethius: Metre 10 / / gif nu | hæleþa | hwone || hlisan lyste / unnytne |
| The Metres of Boethius: Metre 10 68 | leafe / hwæt þonne hæbbe || | hæleþa | ænig / guma æt þæm gilpe || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 32 | hirde || and hraþe siþþan / | hæleþa | gehwilcne || þe hio gehentan |
| The Metres of Boethius: Metre 21 37 | || lifes wealdend / gif þonne | hæleþa | hwilc || hlutrum eagum / modes |
| The Metres of Boethius: Metre 26 49 | nus þone || sundbuende / heton | hæleþa | bearn || hæfdon þa mægþa / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 49 | an / hadrum heofone || hwæt nu | hæleþa | fela / swelces and swelces || s |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | lc tudor / and se hata sumor || | hæleþa | bearnum / geara gehwilce || gie |
| The Metres of Boethius: Metre 7 6 | e hroffæste || ne þearf eac | hæleþa | nan / wenan þæs weorces || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | biþ || þurst aceled / ne mæg | hæleþa | gehwæm || hus on munte / lange |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | || sinra þegena / ealra þara | hæleþa | || þe on his tidum / geond þa |
| The Battle of Brunanburh 25 | wyrndon / heardes hondplegan || | hæleþa | nanum / þæra þe mid anlafe | |
| The Death of Edward 8 | an britnode / and healfe tid || | hæleþa | wealdend / weold wel geþungen |
| A.6.13 53 | ġeþ. || Nǣniġ manna wāt, / | hæleþa | under heofonum, || hū min hy |
| Solomon and Saturn 57 | gemengeþ || nænig manna wat / | hæleþa | under hefenum || hu min hige |
| The Menologium 121 | l gerist / haligra tid || geond | hæleþa | bearn / petrus and paulus || hw |
| A.6.25 34 | t, / and ūs hāle ġe·dō, || | hæleþa | sċieppend%, / nīða nerġend, |
| A.6.28 30 | / Ne mæġ þē ā·herġan || | hæleþa | ǣniġ; / þēah ūs ġe·samni |
| A.6.31 25 | d. / Wē þæt ġe·hīerdon || | hæleþa | mæniġe / on bōc-stafum || br |
| The Battle of Maldon 72 | fela || wiges georne / het þa | hæleþa | hleo || healdan þa bricge / wi |
| A.6.9 74 | || wīġes ġeorne. / Hēt þā | hæleþa | hleo || healdan þā bryċġe |
| Genesis A 97 | ah on heofonum. || For·þǣm | hāliġ | God / under rodoras fenġ, || r |
| Genesis A 124 | ah-cininges hǣs; || him wæs | hāliġ | lēoht / ofer wēstenne, || swa |
| Genesis A 201 | and heofon-fuĝla. || Inċ is | hāliġ | feoh / and wilde dēor || on ġ |
| Genesis B 240 | earf him þā tō heofonum || | hāliġ | drihten, / stīþ-ferhþ cyning |
| Genesis B 247 | -cynna / þurh hand-mæġen, || | hāliġ | drihten, / tīene% ġe·trymede |
| Genesis B 251 | his heandum ġe·sċeōp, || | hāliġ | drihten. / Ġe·sett hæfde hē |
| Genesis B 642 | / heofon-rīċe for·ġeaf, || | hāliġ | drihten, / wīd-brādne welan, |
| Genesis A 860 | īe on heolstre, || þā hīe | hāliġ | word / dryhtnes ġe·hīerdon, |
| Genesis A 946 | a and wynna / hyhtfulne hām || | hāliġ | enġel / be frēan hǣse || fȳ |
| Genesis A 1290 | r·þon him breĝu sæġde, / | hāliġ | æt hlēoðre, || helm æl-wi |
| Genesis A 1396 | an / hǣste hrīnan, || ac hīe | hāliġ | God / ferede and nerede. || Fī |
| Genesis A 1404 | d heofona frēa, || þā hine | hāliġ | God / ēċe up for·lēt || ēa |
| Genesis A 1678 | leþ mid handa. || Þā cōm | hāliġ | God / wera cnēo-rissa || weorc |
| Genesis A 1796 | ġe·hāt, || þā him þurh | hāliġ | word / siĝora self-cyning || s |
| Genesis A 1953 | || þenden hē eardes brēac, / | hāliġ | and hyġe-frōd. || Nǣfre hl |
| Genesis A 2389 | asne hleahtor, || þā cwæþ | hāliġ | God: / ‘Ne wile Sarran || sō |
| Genesis A 2781 | swǣsendum || sǣton bū tū, / | hāliġ | on hyġe, || and hira hīwan |
| A.1.2 71 | hātum heofon-colum. || Þǣr | hāliġ | God / wiþ fǣr-bryne || folc |
| A.1.2 416 | ht fæder || bearn æt-niman, / | hāliġ | tīber, || ac mid handa be·f |
| A.1.3 12 | God, / heofon-rīċes weard, || | hāliġ | drihten, / wuldres wealdend. || |
| A.1.3 98 | hyġe-cræft hēane, || þurh | hāliġ | mōd, / þā sē beorn be·bēa |
| A.1.3 280 | | inn-ġe·þancum / hleoðrode | hāliġ | || þurh hātne līeġ, / drēa |
| A.1.3 292 | nd, / and þurh hyldu% help, || | hāliġ | drihten, / nū we% þeċ for þ |
| A.1.3 340 | ē þone līeġ tō·sċēaf, / | hāliġ | and heofon-beorht, || hātan |
| A.1.3 402 | leþa helpend, || and þeċ, | hāliġ | gāst, / weorðiaþ% in wuldre, |
| A.1.3 404 | ihten! / Wē þeċ herġaþ, || | hāliġ | drihten, / and ġe·bedum brēm |
| A.1.3 457 | iþþan hīe rodera wealdend, / | hāliġ | heofon-rīċes weard, || wiþ |
| A.1.3 533 | || Him wæs gāst ġe·seald, / | hāliġ | of heofonum, || sē his hyġe |
| A.1.4 56 | eofones and eorðan, || wǣre | hāliġ | God, / sċieppend selfa. || Nū |
| A.1.4 81 | Iċ wæs ġō in heofonum || | hāliġ | enġel, / drihtne dēore; || h |
| A.1.4 564 | . || Þā cōm wolcna swēġ, / | hāliġ | of heofonum. || Mid wæs hand |
| A.1.4 585 | ft. / Siteþ him on heofonum || | hāliġ | enġel, / wealdend mid wītĝum |
| A.1.4 591 | oht, / ðǣr his% hīred nū || | hāliġ | eardaþ, / wunaþ in wynnum, || |
| A.2.1 14 | tan || wunder-cræfte. / Þām | hāliġ | god || hlȳt ġe·tēode / ūt |
| A.2.1 89 | wordum || cōm wuldres tācen / | hāliġ | of heofonum, || swelċe hādr |
| A.2.1 91 | ǣr ġe·cȳðed wearþ / þæt | hāliġ | god || helpe ġe·fremede, / þ |
| A.2.1 195 | l þīn || ēaþ ġe·fēran, / | hāliġ% | of heofonum || can him holma |
| A.2.1 243 | rhtost || ofer brimu snīwan, / | hāliġ | of heolstre. || Heofon-candel |
| A.2.1 461 | dēah.’ / Swā hleoðrode || | hāliġ | cempa, / þēawum ġe·þancol. |
| A.2.1 542 | h ġē feorr || is þīn nama | hāliġ, | / wuldre ġe·wliteĝad || ofer |
| A.2.1 1010 | ġele || swǣsne ġe·fēran, / | hāliġ | hāliġne. || Hyht wæs ġe· |
| A.2.1 1018 | e. || Hīe lēoht ymb·sċān / | hāliġ | and heofon-torht. || Hreðer |
| A.2.1 1144 | etan. || Hine god for·stōd, / | hāliġ | of hīehþu, || hǣðnum folc |
| A.2.1 1252 | ōde. || Him wæs lēoht sefa / | hāliġ | heortan nēah, || hyġe untȳ |
| A.2.1 1418 | æt ġe·hēte || þurh þīn | hāliġ | word, / þā þū ūs twelfe || |
| A.2.2 53 | ġe on·hierded, || þurh his | hāliġ | word. / Siþþan collen-ferhþ |
| A.2.6 218 | e || hwǣr sē wuldres bēam, / | hāliġ | under hrūsan, || hȳded wǣr |
| A.2.6 187 | rōd wunie || rodor-cininges, / | hāliġ | under hrūsan, || þe ġē hw |
| A.2.6 241 | eþum tō helpe, || þæt mē | hāliġ | god / ġe·fielle, frēa mehti |
| A.2.6 301 | unge || þīnre ġe·settest, / | hāliġ | and heofonliċ. || Þāra on |
| A.2.6 312 | | (þām is ceruphīn% nama): / | 'Hāliġ | is sē hālĝa || hēah-engla |
| A.2.6 319 | fes trēo || līeġene swurde / | hāliġ | healdan. || Heard-eċġ% cwac |
| A.2.6 404 | siþþan bēacen ġe·seah%, / | hāliġ | under hrūsan. || Hē mid hea |
| A.2.6 446 | sēo þridde wæs / ā·hafen | hāliġ. | || Hrǣw wæs on an-bīde / oþ |
| A.2.6 497 | eþ hilde-dēor, || (him wæs | hāliġ | gāst / be·folen fæste, || f |
| A.2.6 537 | | þāra þe sīþ oþþe ǣr / | hāliġ | under heofonum || ā·hafen w |
| A.2.6 648 | || þurh þāra næġla cyme, / | hāliġ | of hīehþa. || Nū þū hrǣ |
| A.2.6 706 | || and þā wīċ be·hēold / | hāliġ | heofonliċ gāst, || hreðer |
| A.2.6 756 | m. || Biþ þæt bēacen gode / | hāliġ | nemned || and sē hwæt-ēadi |
| Christ A 379 | | weorðmynda full, / hēah and | hāliġ, | || heofoncund þrīness, / brā |
| Christ A 403 | eafta: / ‘Hāliġ eart þū, | hāliġ, | || hēah-engla breĝu%, / sōþ |
| Christ A 404 | res frēa, || simle þū bist | hāliġ, | / dryhtna drihten. || Ā þīn |
| Christ B 653 | n || meahta spēde, / hēah and | hāliġ, | || ofer heofona þrymm.’ / Ne |
| Christ B 658 | īew || ofer mæġena þrymm, / | hāliġ | fram hrūsan, || ā·hafen wu |
| Christ B 760 | ne. || Hē his āras þonan, / | hāliġ | of heahðu, || hider on·send |
| Christ B 789 | fæðm || frēo-bearn godes, / | hāliġ | of hīehþu. || Huru iċ wēn |
| Christ C 1009 | meþ, / heofon-engla cyning, || | hāliġ | sċīeneþ, / wuldorliċ ofer w |
| Christ C 1426 | e bealu, || þæt þū mōste | hāliġ | sċīnan / ēadiġ on þām ē |
| Christ C 1557 | hrēowe on mōde || þæt him | hāliġ | gǣst / losie þurh leahtras || |
| Christ C 1623 | ne || synna tō wīte. / Þonne | hāliġ | gǣst || helle be·lūceþ, / m |
| Guthlac A 34 | | ānra ġe·hīeran, / ġif we | hāliġ | be·bodu || healdan willaþ; / |
| Guthlac A 106 | um. || Hine weard% be·hēold / | hāliġ | of heofonum, || sē þæt hl |
| Guthlac A 361 | s be·hōfaþ, || sē þe him | hāliġ | gǣst / wīsaþ on willan || an |
| Guthlac A 456 | ū ġe·hēte || þæt þeċ | hāliġ | gǣst / wiþ earfoþum || ēað |
| Guthlac A 513 | aldeþ.’ / Swā hleoðrode || | hāliġ | cempa; / wæs sē martire || fr |
| Guthlac A 545 | ōdon, / ac sē hearda hyġe || | hāliġ | wunode, / oþ·þæt hē þā b |
| Guthlac A 559 | mæċġas, || wuldres cempan, / | hāliġ | hūsel-bearn, || æt hell-dor |
| Guthlac A 582 | weorcum || wēl ġe·cȳðed, / | hāliġ | on heortan. || Nū þū on he |
| Guthlac A 685 | || þā cōm dryhtnes ār, / | hāliġ | of heofonum, || sē þurh hl |
| Guthlac A 789 | und-bora, || mehtiġ drihten, / | hāliġ | hīerde, || heofon-rīċes we |
| Guthlac B 938 | ǣ-bodan || ufan on·sended, / | hāliġ | of hīehþu. || Hreðer innan |
| Guthlac B 1060 | dēmed wæs. / On·ġeat gǣsta | hāliġ | || ġōmor-mōdes / drūsendne% |
| Guthlac B 1088 | orlēase, || lēan unhwīlen, / | hāliġ | on hīehþu. || Þǣr min hih |
| Guthlac B 1283 | . || Þā cōm lēohta mǣst, / | hāliġ | of heofonum || hǣdre sċīna |
| A.3.22.26 28 | re, / hæleþum ġīfre || and | hāliġ | self. |
| A.3.3 2 | | inn-ġe·þancum / hleoðrode | hāliġ | || þurh hātne līeġ, / drēa |
| A.3.3 13 | end, / and þurh hyldu help, || | hāliġ | drihten, / nū we þeċ for þe |
| A.3.3 56 | ē þone līeġ tō·sċēaf, / | hāliġ | and heofon-beorht, || hātan |
| A.3.4 183 | er, / hlūtor heofones ġimm || | hāliġ | sċīeneþ, / bēoþ wolcen tō |
| A.3.4 626 | ġenes strengþu%, / hēah and | hāliġ. | || Heofonas sindon / fæġere |
| A.3.4 641 | spēd / hēah ofer heofonum || | hāliġ | wunode, / dōm unbryċe. || Þe |
| A.3.5 241 | stre be·helmod. || Hire wæs | hāliġ | gǣst / sīn-gāl ġe·sīþ. | |
| A.3.5 263 | ungen || and tō þē sended, / | hāliġ | of hīehþu. || Þē sind hea |
| A.3.5 512 | ste, || swā þū% nū-þā, / | hāliġ | mid heandum, || hrīnan dorst |
| A.3.5 536 | ·bryrded, || bendum fæstne, / | hāliġ | hǣðenne. || On·gann þā h |
| A.3.5 560 | eredon on hīehþu || and his | hāliġ | word%, / sæġdon sōðlīċe | |
| A.4.1 381 | e / heaðu-rōf hæbbe. || Hine | hāliġ | god / for ār-stafum || ūs on |
| A.4.1 686 | god / on swā hwæðre hand, || | hāliġ | drihten, / mǣrþe dēme, || sw |
| A.4.1 1553 | mede, / here-nett hearde || and | hāliġ | god / ġe·wēold wīġ-siĝor; |
| The Paris Psalter 100:2 2 | an / þurh þīn hūs middan || | hāliġ | ēode. / / # / Ne sette iċ mē f |
| The Paris Psalter 102:18 1 | efnan. / / # / On heofon-hāme || | hāliġ | drihten / his hēah-setl || hr |
| The Paris Psalter 104:15 5 | ō hæfte, || oþ·þæt hine | hāliġ | god / þurh his worda || wīsd |
| The Paris Psalter 104:37 2 | a worda || wēl ġe·myndiġ, / | hāliġ | heofones weard, || þe hē hl |
| The Paris Psalter 105:36 1 | on. / / # / Dō ūs hāle nū, || | hāliġ | drihten, / and ūs, sē gōda g |
| The Paris Psalter 107:1 1 | / / # / Is min heorte ġearu, || | hāliġ | drihten, / ġearu is min heorte |
| The Paris Psalter 107:5 1 | n þū eart ofer heofonas, || | hāliġ | drihten; / is wuldor þīn || w |
| The Paris Psalter 113:23 3 | swelċe; / heofonas healdeþ || | hāliġ | drihten, / sealde þās moldan% |
| The Paris Psalter 117:21 3 | orden is / hwamma hēaĝost; || | hāliġ | drihten / tō wealles wrāðe | |
| The Paris Psalter 118:149 2 | / Ġe·hīer mīne stefne, || | hāliġ | drihten, / aefter þīnre ðǣr |
| The Paris Psalter 118:161 4 | rte forht, || ðǣr iċ þīn | hāliġ | word / on þīnum eġesan ǣres |
| The Paris Psalter 118:166 2 | # / Iċ þīnre hǣlu bād, || | hāliġ | drihten, / and þīne be·bodu |
| The Paris Psalter 120:5 1 | ndum. / / # / Ġe·healde þē || | hāliġ | drihten, / and þīn mund-bora |
| The Paris Psalter 120:6 3 | orðe, / ac þē ġe·healde || | hāliġ | drihten / wiþ yfela ġe·hwǣm |
| The Paris Psalter 125:4 1 | ·hweorf ūre hæft-nīed, || | hāliġ | drihten, / swā sūþ-healde || |
| The Paris Psalter 126:1 1 | 26 / / # / Nemþe hūs timbrie || | hāliġ | drihten, / on īdel ġielp || |
| The Paris Psalter 126:2 1 | # / Nemþe ġe·healde ēac || | hāliġ | drihten / ċeastre mid cynnum, |
| The Paris Psalter 132:4 1 | / For·þon hēr be·bēad || | hāliġ | drihten / līfes blētsunga || |
| The Paris Psalter 133:3 2 | e·hwelcre / ēowre handa || on | hāliġ | lof / and blētsiaþ || bealde |
| The Paris Psalter 139:6 2 | / ġe·hīer min ġe·bedd, || | hāliġ | drihten, / nū iċ stefne tō |
| The Paris Psalter 143:6 1 | / A·hield þīne heofonas, || | hāliġ | drihten, / on·hrīn þissum mu |
| The Paris Psalter 144:14 2 | allum his weorcum || wīs and | hāliġ. | / / # / A·hefeþ hāliġ god || |
| The Paris Psalter 144:15 1 | s and hāliġ. / / # / A·hefeþ | hāliġ | god || þā þe hrēosaþ ǣr |
| The Paris Psalter 144:18 3 | on his weorcum is || wīs and | hāliġ. | / / # / Nēah is drihten || niþ |
| The Paris Psalter 144:20 1 | a. / / # / Ealle ġe·healdeþ || | hāliġ | drihten / þe lufan wiþ hine | |
| The Paris Psalter 52:3 1 | / Þā of heofonum be·seah || | hāliġ | drihten / ofer manna bearn, || |
| The Paris Psalter 52:7 4 | līeseþ / of hæft-nīede, || | hāliġ | drihten? / / # / Þonne Iacob bi |
| The Paris Psalter 54:1 1 | / Ġe·hīer min ġe·bedd, || | hāliġ | drihten, / ne for·seoh ǣfre | |
| The Paris Psalter 56:6 2 | A·hefe þe ofer heofonas, || | hāliġ | drihten; / is wuldor þīn || w |
| The Paris Psalter 56:13 2 | n þū eart ofer heofonas, || | hāliġ | drihten; / is ofer ealle || eor |
| The Paris Psalter 58:1 1 | r: Psalm 58 / / # / A·hrede mē, | hāliġ | god, || hefiġes nīðes / fēo |
| The Paris Psalter 59:5 2 | imle% hālne; / ġe·hīer mē, | hāliġ | god. || Hwæt, þū holdlīċ |
| The Paris Psalter 60:1 1 | ter: Psalm 60 / / # / Ġe·hīer, | hāliġ | god, || hræðe mīne bēne, / |
| The Paris Psalter 60:4 1 | þon þū ġe·hīerdest, || | hāliġ | drihten, / hū min ġe·bedd t |
| The Paris Psalter 61:7 3 | in || and wynn miċel; / mē is | hāliġ | hiht || on hine swelċe. / / # / |
| The Paris Psalter 61:8 1 | hine swelċe. / / # / Hyċġe him | hāliġ | folc || hǣlu tō drihtne; / d |
| The Paris Psalter 63:1 1 | / Ġe·hīer min ġe·bedd, || | hāliġ | drihten, / nū mē costunge% || |
| The Paris Psalter 64:2 1 | / Ġe·hīer min ġe·bedd, || | hāliġ | drihten, / for þe sċeall ǣl |
| The Paris Psalter 65:12 1 | dest. / / # / Iċ on þīn hus || | hāliġ | gange / and ðǣr tīdum þē | |
| The Paris Psalter 67:6 1 | ten is on his stōwe || dēma | hāliġ, | / sē þe eardian dēþ || āne |
| The Paris Psalter 70:20 6 | an, / Israela god, || ēċe and | hāliġ. | / / # / Mīne weleras ġe·fēoþ |
| The Paris Psalter 72:13 4 | oþ·þæt iċ on his hūs || | hāliġ | gange / and iċ þā nīehstan |
| The Paris Psalter 77:23 1 | / Si//an þæt ġe·hīerde || | hāliġ | drihten, / hē ielde þā ġīe |
| The Paris Psalter 77:59 1 | # / Þā þæt ġe·hīerde || | hāliġ | drihten, / hē hīe for·hoĝod |
| The Paris Psalter 80:15 2 | te and huneġe, || þæt him | hāliġ | god / sealde of stāne, || oþ |
| The Paris Psalter 83:4 2 | ardiaþ / on þīnum hūsum, || | hāliġ | drihten, / and þē on weorolda |
| The Paris Psalter 83:7 1 | / Ġe·hīer min ġe·bedd, || | hāliġ | drihten, / þū eart mǣre god, |
| The Paris Psalter 84:7 1 | iċ ġe·hīere, || hwæt mē | hāliġ | god / on mīnum mōd-sefan || m |
| The Paris Psalter 85:1 1 | / A·hield mē þīn ēare, || | hāliġ | drihten; / for·þon iċ eom w |
| The Paris Psalter 85:2 1 | īne sāwle, || for·þon iċ | hāliġ | eom; / hǣl þīnne sċealc, || |
| The Paris Psalter 85:11 3 | an hyġe, || þæt þū eart, | hāliġ | god, / nemned drihten || and we |
| The Paris Psalter 88:4 1 | n. / / # / Heofonas andettaþ, || | hāliġ | drihten, / hū wunder þīn || |
| The Paris Psalter 88:12 2 | / ā·hafen ofer hæleþas; || | hāliġ | sēo swīðre is, / þīnes set |
| The Paris Psalter 89:15 1 | hweorf ūs hwæt-hweĝa%, || | hāliġ | drihten; / wes þīnum sċealcu |
| The Paris Psalter 90:9 1 | ē eart sē hīehsta hiht, || | hāliġ | drihten; / þū mē friþ-stōl |
| The Paris Psalter 92:6 4 | wundorliċ || wealdend ūser / | hāliġ | drihten || on hēahnessum. / / # |
| The Paris Psalter 92:8 1 | ēowed. / / # / Hūse% þīnum || | hāliġ | ġe·dafenaþ, / drihten ūser |
| The Paris Psalter 95:5 2 | ul; / heofonas þonne worhte || | hāliġ | drihten. / / # / Is on þīnre ġ |
| The Paris Psalter 98:3 3 | m is || miċel and eġesliċ, / | hāliġ | on helpe || hæleþa bearnum, |
| The Paris Psalter 98:5 4 | rþ weorðiaþ; / for·þon hē | hāliġ | is || hæleþa bearnum. / / # / M |
| The Paris Psalter 98:9 1 | / Þū ġe·hīerdest hīe, || | hāliġ | drihten, / and him, mehtiġ god |
| The Paris Psalter 98:10 4 | for·þon his meahte sint / and | hāliġ | is || heofon-rīċes weard. |
| A.5.6.20 46 | īehste gōd. || Hwæt, þū, | hāliġ | fæder, / aefter þīnum willan |
| A.51.92.6 4 | wundorliċ || wealdend ūser / | hāliġ | drihten || on hēanessum. |
| A.6.12 33 | na hiht, || þon God lǣteþ, / | hāliġ | heofones cyning, || hrūsan s |
| A.6.21 13 | , / hēah hyġe-frōfor% || and | hāliġ | gāst. / Swā wæs on fruman || |
| A.6.22 2 | , || frōfres iċ þē bidde, / | hāliġ | drihten, || þū þe on heofo |
| A.6.23 18 | | firen æt ġiftum, / ac ðǣr | hāliġ | gāst || hand-ġift sealde, / |
| A.6.25 36 | ū eart sōðlīċe || simle | hāliġ, | / and þū eart ana% || ēċe d |
| A.6.31 127 | bāt / ǣr hē on Horeb dūn || | hāliġ | fērde. / Uton þæt ġe·rȳne |
| A.6.31 134 | ēana; / nū is helpes tīd, || | hāliġ | drihten, / hū we munt þīnne |
| A.6.31 153 | || þæt ūs nerġend Crīst, / | hāliġ | heofones weard, || healp and |
| A.6.31 173 | n hinder sċrīþ || and þē | hāliġ | / englas ǣrfæste || ǣġhwǣr |
| A.6.37 8 | on heofon-rīċe, || þæt is | hāliġ | gǣst. / Þonan hine hlōdon || |
| A.6.43.2 38 | e·sċop || wītiġ drihten, / | hāliġ | on heofonum, || þā hē hang |
| A.1.2 392 | imbrode || tempel Gode, / ealh% | hāliġne, | || eorð-cyninga / sē wīsesta |
| A.1.4 327 | n / ġe·hīeran in heofonum || | hāliġne | drēam, / ðǣr hēo oft fæġe |
| A.1.4 413 | m, || þæt wit blǣd āhton, / | hāliġne | hām, || heofon tō ġe·weal |
| A.1.4 526 | gāstes blēd, / on·ġēaton% | hāliġne | || Godes sunu / swā hēo ġe· |
| A.1.4 561 | ēoda fruma, || bringan wolde / | hāliġne | gāst || tō heofon-rīċe. / A |
| A.2.1 144 | ·mētton || mōdes glēawne, / | hāliġne | hæle, || under heolstor-loca |
| A.2.1 481 | Þæs þū ġiefe hlīetest, / | hāliġne | hiht || on heofon-þrymme, / ġ |
| A.2.1 1010 | swǣsne ġe·fēran, / hāliġ | hāliġne. | || Hyht wæs ġe·nīewod. / A |
| A.2.1 1614 | ne || fore bearn godes, / bæd | hāliġne | || helpe ġe·fremman / gumena |
| Guthlac A 94 | t ūs nēah ġe·wearþ / þurh | hāliġne | || hād ġe·cȳðed, / hū Gū |
| Guthlac A 149 | þā sē bytla cōm / sē ðǣr | hāliġne | || hām ā·rǣrde, / nealles |
| Guthlac A 799 | tum || beorhtne ġe·lēafan, / | hāliġne | hiht, || heortan clǣne / weor |
| Guthlac B 1241 | ġēar-ġe·mearces, || gǣst | hāliġne, | / enġel ufancundne, || sē mec |
| A.3.3 123 | s and wætera / hēa holmas, || | hāliġne | drihten, / dōmlīċe dēop wæ |
| A.3.3 143 | , || brēmen drihten, / herġen | hāliġne | || and heofon-fuĝolas%, / þā |
| A.3.5 309 | trum || Andreas hēt / ā·hōn | hāliġne | || on hēanne bēam, / þæt h |
| A.3.5 386 | ēan / hefeþ hyġe-snotor, || | hāliġne | sċield, / gǣstliċ gūð-rēa |
| The Paris Psalter 145:1 3 | īfe || lustum drihten / herġe | hāliġne | || and holdum gode / sealmas si |
| The Paris Psalter 78:1 3 | þā þīn fǣle hūs, / ealh% | hāliġne | || yfele ġe·wemdon. / / # / Set |
| The Paris Psalter 98:5 1 | ġere settest. / / # / A·hebbaþ | hāliġne | || heofona drihten, / ūserne g |
| A.6.10.6 3 | ste / on Godes wǣra, || gāst | hāliġne. | / Hē on weorolda hēr || wunod |
| A.6.23 41 | || frēode ġe·lǣstan. / Iċ | hāliġne | gāst || hyhte be·lūce, / efe |
| A.6.26 96 | one gōdan fram mē || gāst | hāliġne | / ā·fierre%, dōmine%, || fr |
| Genesis A 151 | dǣled / under hēah-rodore || | hālĝum | meahtum, / wæter of wæterum, |
| Genesis B 742 | īċe / hnīĝan mid heafdum || | hālĝum | drihtne / þurh ġungor-dōm; | |
| Genesis A 956 | orþ wesan / hyrstedne hrōf || | hālĝum | tunglum / and him grund-welan | |
| Genesis A 1463 | īĝan, / hungriġ tō handa || | hālĝum | rinċe. / Þā wæs culufre eft |
| A.1.3 251 | || on lāðe menn, / hǣðne of | hālĝum. | || Hyssas wǣron / blīðe-mōd |
| A.1.3 351 | þǣm fȳre || frêan meahtum / | hālĝum | tō helpe. || Wearþ sē hāt |
| A.1.3 407 | f, / hēah-cyning heofones, || | hālĝum | meahtum, / līfes lēoht-fruma, |
| A.1.3 442 | es, / hēah þeġn and hold || | hālĝum | metode. / Hæfde on þǣm wundr |
| A.1.3 480 | eĝað || þurh wunder maniġ / | hālĝum | gāstum || þe his hield curo |
| A.1.4 511 | e·cōm || ēċe drēamas / tō | hālĝum | drihtne’. / 'Swā% wuldres we |
| A.1.4 654 | / and herġaþ hēah-fæder || | hālĝum | stefnum, / cyning in ċeastre | |
| A.2.1 104 | ġrost, / hama hyhtlīcost, || | hālĝum | meahtum / torht on·tȳned. || |
| A.2.1 328 | æfte, / heofon and eorðan, || | hālĝum | meahtum, / siĝora sēlest. || |
| A.2.1 723 | ferhþe, || stefnum herġaþ, / | hālĝum | hlēoðrum, || heofon-cininge |
| A.2.1 1054 | him, / hæleþ hyġe-rōfe, || | hālĝum | stefnum / cempan coste || cynin |
| A.2.1 53 | fer eall / on heofon-þrymme || | hālĝum | sċīeneþ, / wlitie on wuldre |
| A.2.6 549 | fela mǣla / be·hȳded wæs || | hālĝum | tō tēonan, / crīstnum folce. |
| Christ A 284 | þæt þū sīe hlæfdiġe || | hālĝum | meahtum / wuldor-weorodes || an |
| Christ B 750 | hstan || hrōfe ġe·stīġen / | hālĝum | weorcum, || ðǣr is hiht and |
| Christ C 1189 | ēa nerede / fram hell-cwale || | hālĝum | meahtum, / æl-wealda god. || |
| Christ C 1608 | ċiered weorðeþ / hēane fram | hālĝum | || on hearm-cwale. / Þǣr sċu |
| Christ C 1660 | eġele, || sibb būtan nīðe / | hālĝum | on ġe·maniġe. || Nis ðǣr |
| A.3.13 131 | ēah, || bēċ leornere, / husl | hālĝum | menn, || hǣðnum synne. / Wōd |
| A.3.15 83 | heofona rīċe. || Wuton nū | hālĝum | ġe·līċe / sċyldum be·sċi |
| Guthlac A 631 | / þā ġe· wiþ-hoĝodon% || | hālĝum | drihtne. / Ne mōston ġē ā w |
| Guthlac A 807 | e selfe, || sāwle frætwaþ / | hālĝum | ġe·hyġdum, || heofon-cinin |
| A.3.3 66 | m fȳre || for frēan meahtum / | hālĝum | tō helpe. || Wearþ sē hāt |
| A.3.4 206 | ere / on healfa ġe·hwǣre || | hālĝum | stencum / and þām æðelostum |
| A.3.4 421 | yning / þurh his hider-cyme || | hālĝum | tō·ġēanes%, / mann-cynnes |
| A.3.4 444 | e·hīerdum under heofonum || | hālĝum | þēawum, / dǣdum dōmlicum, | |
| A.3.4 515 | mlīċe / of his hēah-setle || | hālĝum | sċīeneþ, / wlitiġ wuldres |
| A.3.5 171 | und-byrd sēċest, / hyldu% tō | hālĝum, | || bēoþ þe ā·hielded fra |
| A.3.5 422 | e·winn tuĝe, / hoĝodes wiþ | hālĝum. | || Þe wearþ helle sēaþ / ni |
| A.3.5 442 | || willan mīnes, / hyhtes æt | hālĝum, | || swā mē hēr ġe·lamp / so |
| The Paris Psalter 107:6 3 | e, || hǣlend drihten, / þe on | hālĝum | spreceþ || hēr on eorðan: / |
| The Paris Psalter 115:8 1 | ġe. / / # / Iċ min ġe·hāt || | hālĝum | drihtne / on his ġe·tȳnum || |
| The Paris Psalter 62:3 3 | iċ swīðe, / þæt iċ þe on | hālĝum | || hēr æt-īewe, / þæt iċ |
| The Paris Psalter 62:5 3 | swelċe / mīne handa þwēa || | hālĝum | ġe·lōme. / / # / Is sāwol min |
| The Paris Psalter 67:23 4 | / sōðes cininges || simle on | hālĝum. | / / # / Þǣr Bennianmines sint | |
| The Paris Psalter 73:3 6 | rāðe fēondas / þīnum þǣm | hālĝum | || hefiġe brōhton; / ġielpa |
| The Paris Psalter 76:9 1 | # / Is weoroda god || on weġe | hālĝum; | / hwelċ iċ mehtiġ god || bū |
| The Paris Psalter 88:32 1 | / # / Iċ ǣne swōr || āþ on | hālĝum, | / þæt iċ Dauide || dǣda ne |
| The Paris Psalter 91:3 5 | yhte iċ tō þīnra handa || | hālĝum | dǣdum. / / # / Hū miċele sint |
| The Paris Psalter 98:10 2 | hǣlend drihten, / and hine on | hālĝum | || hēr weorðiaþ / mǣrum beo |
| A.51.91.3 5 | yhte iċ tō þīnre handa || | hālĝum | dǣdum. |
| A.6.25 7 | willan. / Wē þē herġaþ || | hālĝum | stefnum / and þē blētsiaþ, |
| A.6.28 78 | , || / herġan heofonas God || | hālĝum | reordea / ā būtan ende. || Am |
| A.6.38 18 | t, / þæt þū him tō þissum | hālĝum | || helpe bidde, / þe hēo[] ġ |
| Genesis A 3 | um herġen, / mōdum lufien. || | Hē | is mæġena spēd, / hēafod ea |
| Genesis A 7 | cymþ / ēċan dryhtnes, || ac | hē | biþ ā rīċe / ofer heofon-st |
| Genesis A 31 | , / wefan and weċċan, || þā | hē | worde cwæþ, / nīðes of·þy |
| Genesis A 32 | īðes of·þyrsted, || þæt | hē | on norð-dǣle / hām and hēah |
| Genesis A 35 | d þǣm weorode wrāþ || þe | hē | ǣr wurðode / wlite and wuldre |
| Genesis A 41 | ūre, / gasta weardas, || þā | hē | hit ġeare wiste, / sīn-nihte |
| Genesis A 54 | / bælc for·bīeġde. || Þā | hē | ġe·bolĝen wearþ, / be·slō |
| Genesis A 93 | ūre / mōd-ġe·þance, || hū | hē | þā mǣran ġe·sċeaft, / ē |
| Genesis A 176 | oht-fruma, || lēofum rinċe. / | Hē | þæt and-weorc || of Ādames |
| Genesis A 195 | mōdor, / wīf and wǣpned. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Tīema |
| Genesis A 219 | ahtum / ealle of ānum, || þā | hē | þās eorðan ġe·sċōp, / w |
| Genesis B 248 | ene% ġe·trymede%, || þǣm | hē | ġe·truwode wēl / þæt hīe |
| Genesis B 250 | yrċan his willan, || forþon | hē | him% ġe·witt for·ġeaf / and |
| Genesis B 252 | iġ drihten. / Ġe·sett hæfde | hē | hīe swa ġe·sǣliġlīċe, |
| Genesis B 252 | ǣliġlīċe, || ānne hæfde | hē | swā swīðne ġe·worhtne, / s |
| Genesis B 253 | e on his mōd-ġe·þōhte || | hē | lēt hine swā miċeles weald |
| Genesis B 254 | on heofona rīċe, || hæfde | hē | hine swa hwītne ġe·worhtne |
| Genesis B 256 | roda drihtne, / ġe·līċ wæs | hē | þǣm lēohtum steorrum. || L |
| Genesis B 256 | htum steorrum. || Lof sċolde | hē | dryhtnes wyrċan, / dīeran sċ |
| Genesis B 257 | tnes wyrċan, / dīeran sċolde | hē | his drēamas on heofonum, || |
| Genesis B 258 | ne þancian / þæs lēanes þe | hē | him on þǣm lēohte ġe·sċ |
| Genesis B 258 | e·sċerede || þonne læte% | hē | his hine lange wealdan. / Ac h |
| Genesis B 259 | ē his hine lange wealdan. / Ac | hē | ā·wende% hit him tō wiersa |
| Genesis B 261 | hālĝan stōle. / Dēore wæs | hē | drihtne ūrum%; || ne mihte h |
| Genesis B 266 | nd hīew-beorht. || Ne meahte | hē | æt his hyġe findan / þæt h |
| Genesis B 267 | ē æt his hyġe findan / þæt | hē% | Gode wolde || ġungor-dōme, / |
| Genesis B 269 | . || Þūhte him selfum / þæt | hē | mæġen and cræft || māran |
| Genesis B 273 | te þurh his ānes cræft / hū | hē | him strenglicran || stōl ġe |
| Genesis B 275 | hine his hyġe spēone% / þæt | hē | west and norþ || wyrċan on |
| Genesis B 277 | wæþ him twēo þūhte / þæt | hē | Gode wolde || ġungra weorða |
| Genesis B 278 | sċeall iċ winnan,” cwæþ | hē. | || “Nis mē wihta ðearf / he |
| Genesis B 283 | ? || Iċ mæġ wesan God swā | hē. | / Be·standaþ mē strange ġe |
| Genesis B 295 | drihten sīnne, || sċeolde | hē | þā dǣd on·ġieldan, / worc |
| Genesis B 301 | m hēan stōle. / Hēte hæfde | hē | æt his hearran ġe·wunnen, |
| Genesis B 302 | da on his mōde. || For·þon | hē | sċolde grund ġe·sēċan / he |
| Genesis B 303 | es helle-wītes, || þæs þe | hē | wann wiþ heofones wealdend. / |
| Genesis B 305 | n þā dēopan dala, || ðǣr | hē | tō dēofle wearþ, / sē fēon |
| Genesis B 310 | oldon weorðian, || for·þon | hē | hēo on wierse lēoht / under e |
| Genesis B 352 | ttu || ealra swīðost, / þæt | hē | ne wolde || weoroda dryhtnes / |
| Genesis B 355 | im ūtan / wrāðliċ wīte. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Is þæ |
| Genesis B 360 | mian ūres rīċes. || Næfþ | hē | þēah riht ġe·dōn / þæt h |
| Genesis B 361 | þēah riht ġe·dōn / þæt | hē | ūs hæfþ be·fælled% || f |
| Genesis B 385 | ǣm healse, || swā iċ wāt | hē | mīnne hyġe cūðe; / and þæ |
| Genesis B 391 | ās sweartan mistas; || swā | hē | ūs ne mæġ ǣnġe synne ġe |
| Genesis B 392 | lande lāþ ġe·fremedon, || | hē | hæfþ ūs þēah þæs lēoh |
| Genesis B 394 | im mid lāðes wihte || þæt | hē | ūs hafaþ þæs lēohtes be |
| Genesis B 395 | ānne middan-ġeard, || ðǣr | hē | hæfþ mann ġe·worhtne / aeft |
| Genesis B 396 | s an-līċnesse. || Mid þǣm | hē | wile eft ġe·settan / heofona |
| Genesis B 401 | lēohtes furður || þæs þe | hē | him% þenċeþ lange nēotan% |
| Genesis B 405 | t hīe þæt on·wendon þæt | hē | mid his worde be·bēad. || |
| Genesis B 405 | e be·bēad. || Þonne weorþ | hē | him wrāþ on mōde, / ā·hwet |
| Genesis B 412 | ūre setla ġe·weald, / þonne | hē | mē nā on lēofran tīd || l |
| Genesis B 415 | || ġe·þafa wurðan, / þæt | hē | up heonan || ūte mihte / cuman |
| Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | hē | mid feðer-haman% || flēoĝa |
| Genesis B 430 | his ġe·bodsċipe, || þonne | hē | him ā·bolĝen wurðeþ; / si |
| Genesis B 453 | þæt hīe wurdon lāþ Gode. / | Hē | þā ġe·fērde% || þurh f |
| Genesis B 454 | urh fēondes cræft / oþþæt | hē | Ādam || on eorð-rīċe, / God |
| Genesis B 476 | þone hēan heofon, || þonne | hē% | heonan wēnde. / Þonne wæs s |
| Genesis B 486 | red. / Lȳtle hwīle || sċolde | hē | his līfes nēotan, / sēċan |
| Genesis B 494 | d wende hine eft þonan / ðǣr | hē | wiste hand-ġe·weorc || heof |
| Genesis B 499 | ine selfne sæt. || Þā hēt | hē | mē on þisne sīþ faran, / h |
| Genesis B 514 | arfoþu / selfa habban || þæt | hē | on þisne sīþ fare, / gumena |
| Genesis B 515 | fare, / gumena drihten, || ac | hē | his ġingran sent / tō þīnre |
| Genesis B 516 | / tō þīnre sprǣċe. || Nū | hē | þē mid spellum hēt / listas |
| Genesis B 522 | .” / Ādam maðelode || ðǣr | hē | on eorðan stōd, / self-sċeaf |
| Genesis B 529 | e, / be·swicen tō swīðe, || | hē | cwæþ þæt þā sweartan he |
| Genesis B 535 | ne saĝona. || Iċ wāt hwæt | hē | mē self be·bēad, / nerġend |
| Genesis B 537 | iċ hine nīehst ġe·seah; / | hē | hēt mē his word weorðian | |
| Genesis B 541 | īewdest || ǣniġ tācen / þe | hē | mē þurh trēowe || tō on· |
| Genesis B 545 | , / hēr mid heandum sīnum. || | Hē | mæġ mē of his hēan rīċe |
| Genesis B 546 | gōda ġe·hwelcum, || þēah | hē | his ġungranne sende.’ / Wend |
| Genesis B 547 | nde hine wrāð-mōd || ðǣr | hē | þæt wīf ġe·seah / on eorð |
| Genesis B 556 | sīþ sendeþ. || Nū sċeall | hē | self faran / tō incre andsware |
| Genesis B 558 | ēodan; || þȳ iċ āt þæt | hē | inċ ā·bolĝen wierþ, / meht |
| Genesis B 569 | þū his willan hæfst || and | hē | þīnum wordum ġe·trīewþ. |
| Genesis B 572 | ·bod Godes / lāre lǣstes, || | hē | þone lāðan strīþ, / yfel a |
| Genesis B 576 | Span þū hine ġeorne / þæt | hē | þīne lāre lǣste, || þȳ |
| Genesis B 610 | urh fēondsċipe% || nealles | hē | hīe freme lǣrde: / ‘Þū me |
| Genesis B 621 | m þā wōm-cwidas, || þēah | hē | his wierðe ne sīe / tō ā·l |
| Genesis B 622 | ā·lǣtenne; || þæs fela | hē | mē lāðes spræc’. / Swā h |
| Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | hē | his ġe·weald hafaþ. / Sum h |
| Genesis B 641 | rfton / þeġnas þolian. || Ac | hē | þēoda ġe·hwǣm / heofon-rī |
| Genesis B 651 | || and ġe·lēafan nam / þæt | hē | þā bȳsene fram Gode || bru |
| Genesis B 652 | am Gode || brungen hæfde / þe | hē | hire swā wǣrlīċe || wordu |
| Genesis B 658 | his ġearwan ġe·sēo / þæt | hē | is ǣrend-secg || uncres hear |
| Genesis B 662 | iht || hearmes ġe·spræce%, / | hē | for·ġifþ hit þēah, || ġ |
| Genesis B 665 | ? || Unc is his hyldu ðearf; / | hē | mæġ unc ǣrendian || tō þ |
| Genesis B 667 | æġ heonan ġe·sēon / hwǣr% | hē | self siteþ, || þæt is sū |
| Genesis B 699 | || for·brocen hæfdon, / þā | hē | for·lǣrde || mid lyġen-wor |
| Genesis B 706 | / his hyġe hweorfan, || þæt | hē | þǣm ġe·hāte ġe·trūwod |
| Genesis B 717 | nn / wendan tō hire willan. || | Hē | æt þǣm wīfe on·fēng / hel |
| Genesis B 761 | n iċ ðǣr sēċan wille; || | hē | is on ðǣre sweartan helle / h |
| Genesis B 763 | er / boda biteresta; || sċolde | hē | þā brādan līeġas / sēċan |
| Genesis B 800 | for þis sīðe. || For·þon | hē | unc self be·bēad / þæt wit |
| Genesis B 817 | aldend þone gōdan, || þæt | hē | þē hēr worhte tō mē / of l |
| Genesis B 832 | ā, / on flōd faran, || nǣre | hē | firenum þæs dēop, / mere-str |
| Genesis A 857 | ; / wiste for·worhte || þǣm% | hē | ǣr wlite sealde. / Ġe·wīton |
| Genesis A 955 | þe hīe% him fram swīce, / ac | hē | him tō frōfre lēt || hwæ |
| Genesis A 982 | nīþ, / ierre for æfstum. || | Hē | þā unrǣden / folmum ġe·fre |
| Genesis A 1068 | fæder on lāste, || oþþæt | hē | forþ ġe·wāt. / Siþþan Mat |
| Genesis A 1117 | īe’. / Ādam hæfde, || þā | hē | eft on·gann / him tō ēðel-s |
| Genesis A 1126 | intra / and [XXX] ēac, || þā | hē | þās weorold / þurh gāst-ġe |
| Genesis A 1131 | f and hund-tēontiġ || þā | hē% | furðum on·gann / his mǣġ-bu |
| Genesis A 1142 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | hē | friþ-ġe·dāl || fremman s |
| Genesis A 1143 | e. / Him aefter hēold, || þā | hē | of weorolde ġe·wāt, / Ēnos |
| Genesis A 1146 | d-berendes || Sēthes līċe. / | Hē | wæs lēof Gode || and lifde |
| Genesis A 1147 | wintra hund-niĝuntiġ || ær | hē | be wīfe hēr / þurh% ġe·bed |
| Genesis A 1153 | a and dohtra; || swealt, þā | hē | hæfde, / frōd fyrn-wita%, || |
| Genesis A 1164 | un-hund / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf / and tīene |
| Genesis A 1170 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | be wīfe on·gann / bearna str |
| Genesis A 1178 | and hund-niĝuntiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and eahta-hu |
| Genesis A 1192 | fde / [V] and siextiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and niĝun-h |
| Genesis A 1194 | , / wine frōd wintres, || þā | hē | þās weorold of·ġeaf / and% |
| Genesis A 1200 | dōm and dryhtsċipe, / þenden | hē | hierde wæs || hēafod-māĝa |
| Genesis A 1210 | || and hira aldor samod. / Ac | hē | cwic ġe·wāt || mid cyning |
| Genesis A 1214 | tō mannum || mōdor brōhte. / | Hē | þǣm ieldestan || eaforan l |
| Genesis A 1216 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf, / and ēac [ |
| Genesis A 1222 | ; / hæfde frōd hæle, || þā | hē | fram sċolde / niððum hweorfa |
| Genesis A 1234 | ōcon, / eaforan% and idesa. || | Hē | þone ieldestan / Nōe% nemde, |
| Genesis A 1238 | wīsa / [V] hund wintra || þā | hē | furðum on·gann / bearna strī |
| Genesis A 1273 | amma þrīste, / inwitfulle. || | Hē | þæt unfæġere / wera cnēo-r |
| Genesis A 1277 | || Hrēaw hine swīðe / þæt | hē | folc-mǣġþa || fruman ā·w |
| Genesis A 1278 | ahte, / æðelinga ord, || þā | hē | Ādam sċōp, / cwæþ þæt h |
| Genesis A 1279 | ē Ādam sċōp, / cwæþ þæt | hē | wolde || for wera synnum / eall |
| Genesis A 1291 | re, || helm æl-wihta, / hwæt | hē | fāh werum || fremman wolde; / |
| Genesis A 1369 | hes, || siex-hund wintra / þā | hē | mid bearnum || under bord ġe |
| Genesis A 1391 | en, / sċieppend ūser, || þā | hē | þæt sċip be·lēac. / Siþþ |
| Genesis A 1409 | / and ealle þā wōcre || þe | hē | wiþ wætere be·lēac, / līfe |
| Genesis A 1428 | æste ā·ġēafe, || þāra% | hē | rūme drēah / þā hine on sun |
| Genesis A 1443 | se ūt. / Nōe tealde || þæt | hē | on nēod hine, / ġif hē on ð |
| Genesis A 1444 | þæt hē on nēod hine, / ġif | hē | on ðǣre lāde || land ne fu |
| Genesis A 1449 | iġ-feðera || sēċan nolde. / | Hē | þā ymb seofon niht || swear |
| Genesis A 1493 | htne% || þriddan% ēðel’. / | Hē | fremede swā || and frēan h |
| Genesis A 1504 | dyde / nerġend ūser, || þā | hē | Nōe / ġe·blētsode || and hi |
| Genesis A 1506 | || and his bearn samod, / þæt | hē | þæt ġyld on þanc || ā· |
| Genesis A 1523 | oþ·þringeþ. || Ne ðearf | hē | þȳ ed-lēane ġe·fēon / mō |
| Genesis A 1566 | æs, / læġ þā lim-nacod. || | Hē | lȳt on·ġeat / þæt him on h |
| Genesis A 1571 | slǣpe || sefa nearwode / þæt | hē | ne mihte || on ġe·mynd drep |
| Genesis A 1579 | erhþe% for·stolen. || Þǣr | hē | frēondlīċe / on his āĝnum |
| Genesis A 1582 | ru / hleo-māĝum helan, || ac | hē | hliehhende / brōðrum sæġde, |
| Genesis A 1594 | n / wordum wierġan, || cwæþ, | hē | wesan sċolde / hēan under hef |
| Genesis A 1601 | e, || and fīftiġ ēac, þā | hē | forþ ġe·wāt. / Siððan his |
| Genesis A 1606 | d-māĝa, / sunu and dohtra. || | Hē | wæs selfa til, / hēold ā rī |
| Genesis A 1631 | s ġe·writu seċġaþ, / þæt | hē | mann-cynnes || mǣste hæfde / |
| Genesis A 1684 | || stēore ġe·fremede, / þā | hē | rēðe-mōd || reorde ġe·se |
| Genesis A 1721 | hte, / wīf tō hāme, || ðǣr | hē | wīc āhte, / fǣġer and freol |
| Genesis A 1742 | īme, / and fīfe ēac, || þā | hē | forþ ġe·wāt / missērum fr |
| Genesis A 1777 | f and hund-seofontiġ || þā | hē | faran sċolde, / Cārran of·ġ |
| Genesis A 1806 | sīðe / wēoh-bedd worhte. || | Hē | ðǣr wordum God / torhtum ċī |
| Genesis A 1840 | ser, / ān æl-mehtiġ, || swā | hē | ǣr dyde, / lengran līfes. || |
| Genesis A 1856 | e || wordum heredon, / oþþæt | hē | lǣdan hēt || lēofliċ wīf |
| Genesis A 1872 | ðǣre folc-sċeare, || þæt | hē | on friðe wǣre. / Þā Abraham |
| Genesis A 1939 | ēawum || Lōth% on·fôn, / ac | hē | ðǣre mǣġþe || mann-wīsa |
| Genesis A 1940 | ann-wīsan flēah, / þēah þe | hē | on þǣm lande || līfian sċ |
| Genesis A 1944 | t, || lāra ġe·myndiġ, / þe | hē | ne cūðe || hwæt þā cynn |
| Genesis A 1951 | -risse, / fold-wanga% bearn. || | Hē | frēan hīerde / ēstum on ēð |
| Genesis A 1952 | / ēstum on ēðle, || þenden | hē | eardes brēac, / hāliġ and hy |
| Genesis A 2043 | þēoden-holdra%, / þāra þe | hē | wiste || þæt meahte wēl ǣ |
| Genesis A 2052 | h / ġe·faren hæfdon. || Þā | hē | his frum-gāran, / wīs-hyġdi |
| Genesis A 2300 | Ismael ġe·boren, / efene þā | hē | on weorolde || wintra hæfde / |
| Genesis A 2332 | tum, / frēond-spēd fremum. || | Hē | on·fôn sċeall / blisse mīnr |
| Genesis A 2341 | sīnum, / mōd-ġe·þance. || | Hē | þæs mǣl-dæġes / self ne w |
| Genesis A 2379 | īehte / on weorold-rīċe; || | hē | him þæs worhte tō, / siþþa |
| Genesis A 2380 | im þæs worhte tō, / siþþan | hē | on fære || furðum meahte / hi |
| Genesis A 2537 | parode / eorl mid idesum, || ac | hē | ofstum forþ / lāstas leġde, |
| Genesis A 2538 | / lāstas leġde, || oþþæt | hē | ġe·lǣde / brȳd mid bearnum |
| Genesis A 2551 | || Līeġ eall for·nam / þæt | hē | grēnes fand || gold-burgum i |
| Genesis A 2577 | angan / mid ǣr-dæġe || þæt | hē | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum |
| Genesis A 2579 | d spræc / frōd frum-gāra. || | Hē | ġe·seah fram foldan up / wīd |
| Genesis A 2588 | ā / Abraham ārlīċe, || swā | hē | oft dyde / lēofne mannan. || L |
| Genesis A 2605 | ōde and ġe·mynde, || þæt | hē | mæġþa sīþ / wīne druncen |
| Genesis A 2626 | m || (bearh his ealdre), / þȳ | hē | wiste ġearwe || þæt hē wi |
| Genesis A 2626 | ȳ hē wiste ġearwe || þæt | hē | wine-māĝa, / on folce lȳt || |
| Genesis A 2633 | e þā / ēċe drihten, || swā | hē | oft dyde, / nerġend ūser. || |
| Genesis A 2658 | nga helm, || ealdres reċċe. / | Hē | is gōd and glēaw, || mæġ |
| Genesis A 2661 | um-gāran / brȳde wiernest. || | Hē | ā·biddan mæġ, / ġif hē of |
| Genesis A 2662 | || Hē ā·biddan mæġ, / ġif | hē | ofstum mē || ǣrendu% wile / |
| Genesis A 2719 | e him tō bōte, || þæs þe | hē | his brȳd ġe·nam, / gangende |
| Genesis A 2738 | n hǣse, / lufum and lissum. || | Hē | wæs lēof Gode. / For·þon h |
| Genesis A 2739 | ē wæs lēof Gode. / For·þon | hē | sibbe || ġe·sǣliġ drēah / |
| Genesis A 2743 | lehe / for ðǣre synne || þe | hē | wiþ Sarrai / and wiþ Abrahame |
| Genesis A 2745 | ame || ǣr ġe·fremede, / þā | hē | ġe·dǣlde || him dēore tw |
| Genesis A 2746 | re twā, / wīf and wǣpned. || | Hē | þæs weorc ġe·hlēat, / frec |
| Genesis A 2761 | l-mehtiġ / tō Sarrai, || swā | hē | self ġe·cwæþ, / wealdend ū |
| Genesis A 2792 | hame / weorce on mōde || þæt | hē | on wræc drīfe / his selfes su |
| Genesis A 2833 | mēlehe / wǣre sealde || þæt | hē | wolde swā. / Siþþan wæs sē |
| Genesis A 2860 | be·bēodan’. / Ne for·sæt | hē | þȳ sīðe, || ac sōna on· |
| Genesis A 2870 | wæs his āĝen þridda / and | hē | fēorþa self. || Þā hē f |
| Genesis A 2870 | nd hē fēorþa self. || Þā | hē | fūs ġe·wāt / fram his āĝn |
| Genesis A 2894 | fde on ān ġe·hoĝod / þæt | hē | ġe·dǣde% || swā hine drih |
| Genesis A 2899 | im sē ēċa be·bēad, / þæt | hē | on hrōfe ġe·stōd || hêan |
| Genesis A 2910 | m hlūde / stefne ċīeġde. || | Hē | stille ġe·bād / āres sprǣ |
| Genesis A 2925 | brēost ġe·blissod, || þā | hē | him his bearn for·ġeaf, / Īs |
| Genesis A 2935 | ealra þāra sǣlþa% || þe | hē | him sīþ and ǣr, / ġiefena d |
| A.1.2 12 | alda, || in ǣht for·ġeaf%. / | Hē | wæs lēof Gode, || lēoda ea |
| A.1.2 24 | God || wordum nǣġde, / ðǣr | hē | him ġe·sæġde || sōð-wun |
| A.1.2 30 | ēah hīe fela wiston. / Hæfde | hē | þā ġe·swīðed || sōðum |
| A.1.2 56 | | mǣġ-burh hira. / Ofer·fōr | hē | mid þȳ folce || fæstenna w |
| A.1.2 86 | || feld-hūsa mǣst, / siþþan | hē | mid wuldre || ġe·weorðode / |
| A.1.2 123 | ate, || hātan līeġe, / þæt | hē | on wēstenne || weorod for·b |
| A.1.2 143 | nna aefter māðmum, || þæt | hē | swā miċeles ġe·þāh. / Eal |
| A.1.2 189 | wiĝan ǣġhwelcne / þāra þe | hē | on þǣm friste || findan mih |
| A.1.2 277 | fne / libbendra lēod%, || þā | hē | tō lēodum spræc: / ‘Hwæt, |
| A.1.2 317 | | siĝor-weorca hrēþ, / þæt | hē | ealdor-dōm || āĝan sċolde |
| A.1.2 335 | n-ġe·trum / ēode unforht. || | Hē | his ealdor-dōm / synnum ā·sw |
| A.1.2 336 | / synnum ā·swefede, || þæt | hē | sīðor fōr / on lēofes lāst |
| A.1.2 339 | ·þeah, / ēad and æðelu; || | hē | wæs ġearu swā-þēah. / Þǣ |
| A.1.2 349 | ġen-þrymmum mǣst, || þȳ | hē | mǣre wearþ, / on forþ-weĝas |
| A.1.2 367 | || hālġe trēowa; / for·þon | hē | ġe·lǣde || ofer laĝu-str |
| A.1.2 383 | d, / wer-þēoda ġe·weald; || | hē | on wræce lifde. / Siþþan hē |
| A.1.2 384 | hē on wræce lifde. / Siþþan | hē | ġe·lǣde% || lēofost fēor |
| A.1.2 404 | fe, / fēores frōfre, || þā | hē | swā forþ ġe·bād, / lēodum |
| A.1.2 406 | ō lāfe, || langsumne% hiht. / | Hē | þæt ġe·cȳðde, || þā h |
| A.1.2 406 | þæt ġe·cȳðde, || þā | hē | þone cniht ġe·nam / fæste m |
| A.1.2 409 | , || (eċġ grymetode), / þæt | hē | him līf-daĝas || lēofran n |
| A.1.2 410 | s || lēofran ne wisse / þonne | hē | hȳrde || heofon-cyninġe. / Up |
| A.1.2 432 | n || and þēos ġōmre lyft. / | Hē% | āþ swereþ, || engla þēod |
| A.1.2 440 | tor || in sefan weorðe / þæt | hē | ana mæġe || ealle ġe·rīm |
| A.1.2 489 | , / mere-strēames mōd, || ac | hē | maniĝum ġe·sċōd / ġiellen |
| A.1.2 530 | odsċipes, / metodes miltsa. || | Hē | ūs mā on·liehþ, / nū ūs b |
| A.1.2 544 | e || maniĝum dēmeþ, / þonne | hē | sōþfæstra || sāwla lǣde |
| A.1.2 553 | aton, / mōdġes mūð-hǣl; || | hē | tō maniĝum spræc: / ‘Micel |
| A.1.2 558 | ile nū ġe·lǣstan || þæt | hē | lange ġe·hēt / mid āð-swar |
| A.1.3 25 | || Þæt wæs weorc Gode! / Oft | hē | þǣm lēodum || tō% lāre s |
| A.1.3 49 | r, || þurh nīþ-hete, / þæt | hē | sēċan on·gann || sefan ġe |
| A.1.3 50 | ann || sefan ġe·hyġdum / hū | hē | Israelum || īeðost meahte / |
| A.1.3 85 | ġan meahte, / nealles þȳ þe | hē | þæt mōste || oþþe ġe·m |
| A.1.3 86 | oþþe ġe·munan wolde / þæt | hē | þāra ġiefena || Gode þanc |
| A.1.3 106 | esfull ielda bearnum. || Nā | hē | ǣ fremede, / ac in ofer-hyġde |
| A.1.3 119 | stāh, || swefnes wōma. / Nā | hē | ġe·munde || þæt him meted |
| A.1.3 124 | rend || ræste wunode. / Wearð | hē | on þǣm eġesan || ācol wor |
| A.1.3 125 | eġesan || ācol worden, / þā | hē | ne wisse || word ne anġinn / s |
| A.1.3 165 | nia || mid bōcerum, / siþþan | hē | ġe·sæġde || swefen cyning |
| A.1.3 166 | ġde || swefen cyninge, / þæt | hē | ǣr for firenum || on·fōn n |
| A.1.3 169 | iel || ġe·dōn meahte / þæt | hē | wolde metodes || meahte ġe· |
| A.1.3 170 | es || meahte ġe·līefan, / ac | hē | wyrċan on·gann || wēoh% on |
| A.1.3 204 | þǣm gyldnan ġielde, || þe | hē | him tō Gode ġe·tēode. / Þe |
| A.1.3 216 | guman tō þǣm golde, || þe | hē | him tō Gode tēode. / Noldon |
| A.1.3 224 | erre ān-mōd cyning, || hēt | hē | ofen on·hǣtan / tō cwale cni |
| A.1.3 226 | his cræftas on·sōcon. / Þā | hē | wæs ġe·ġlēded%, || swā |
| A.1.3 226 | wæs ġe·ġlēded%, || swā | hē | grimmost meahte, / frecne fȳre |
| A.1.3 227 | recne fȳres līeġe, || þā | hē% | þider folc samnode, / and ġe |
| A.1.3 268 | swīþ-mōd cyning%, || þā | hē | his sefan on·trēowde, / wunde |
| A.1.3 343 | æs / āwiht ġe·eġled, || ac | hē | on andan slōh / fȳr on fēond |
| A.1.3 425 | || þrīstum wordum, / cweðaþ | hē | sīe ana || æl-mehtiġ God, / |
| A.1.3 446 | sōðra tācna, || oþ·þæt | hē | selfa ġe·līefde / þæt sē |
| A.1.3 459 | n || sōðum wordum, / siþþan | hē | wunder on·ġeat, / Babilone we |
| A.1.3 474 | des! || Wē ġe·sāwon / þæt | hē | wiþ cwealme ġe·bearh || cn |
| A.1.3 476 | e his lof bǣron; / for·þǣm | hē | is ana || ēċe drihten, / dēm |
| A.1.3 487 | , / Babilone weard, || siþþan | hē | bēacen on·ġeat, / sweotol t |
| A.1.3 493 | te / metod æl-mehtiġ, || swā | hē | maniĝum dēþ / þāra þe þu |
| A.1.3 499 | t, / beorht on blǣdum. || Næs | hē | bearwe ġe·līċ, / ac hē hl |
| A.1.3 500 | æs hē bearwe ġe·līċ, / ac | hē | hlīfode% || tō heofon-tungl |
| A.1.3 501 | | tō heofon-tunglum, / swelċe | hē | ofer-fæðmde || foldan sċē |
| A.1.3 503 | twiĝum and telĝum. || Þǣr | hē | tō ġe·seah, / þūhte him þ |
| A.1.3 522 | ġra / wīte wealdeþ || þonne | hē | him wiþ mæġe. / Þā of slǣ |
| A.1.3 529 | æt swefn bude, / nealles þȳ | hē | wende || þæt hīe hit wisto |
| A.1.3 530 | || þæt hīe hit wiston, / ac | hē | cunnode || hū hīe cweðan w |
| A.1.3 536 | t, / wīsne word-cwide. || Oft% | hē | wunder maniġ, / metodes meahta |
| A.1.3 538 | , || for menn æt·bær. / Þā | hē | seċġan on·gann || swefnes |
| A.1.3 544 | m / hwæt sē bēam bude || þe | hē | blīcan ġe·seah, / and him w |
| A.1.3 546 | ītgode || wyrda ġe·þingu. / | hē | þā swīĝode || hwæðere s |
| A.1.3 549 | ndode sē wīsa, || hwæðere | hē | worde cwæþ, / ǣ-cræftiġ% |
| A.1.3 588 | þǣm sēo þrāh cyme / þæt | hē | þeċ ā·worpe || of weorold |
| A.1.3 597 | stāh, / hēah fram heortan; || | hē | þæs hearde on·ġeald. / On· |
| A.1.3 599 | miċel / Caldea cyning || þā | hē | ċeaster–ġe·weorc%, / Babil |
| A.1.3 626 | rnum / ana ēċe gāst. || Þā | hē | eft on·hwearf / wōdan ġe·wi |
| A.1.3 627 | dan ġe·wittes, || ðǣr þe | hē | ǣr wīde bær / here-wōsan hy |
| A.1.3 630 | / mōd tō mannum, || siþþan | hē | metod on·ġeat. / Ġe·wāt þ |
| A.1.3 644 | um% / welan swā wīte, || swā | hē | wolde self. / Ne lengde þā || |
| A.1.3 646 | r / wītĝena word-cwide, || ac | hē | wīde bēad / metodes meahte || |
| A.1.3 647 | bēad / metodes meahte || ðǣr | hē | meld āhte, / sīþfæt sæġde |
| A.1.3 649 | lēodum, / wīde wāðe || þe | hē | mid wild-dēorum ā·tēah, / o |
| A.1.3 651 | cōm / rǣdfæst sefa, || þā | hē | tō rodorum be·seah. / Wyrd w |
| A.1.3 657 | || for his ofer-mēdlan. / Swā | hē | ofstlīċe || god-spellode / me |
| A.1.3 684 | þ || healdan sċoldon. / Wiste | hē | ealdor-menn || in unrihtum, / |
| A.1.3 688 | t ǣr mann ne on·gann, / þæt | hē | Babilone || ā·brecan wolde, |
| A.1.3 717 | þæt tācen wearþ || ðǣr | hē | tō starode, / eġesliċ for eo |
| A.1.3 719 | eorlum || innan healle, / þæt | hē | for lēodum || līeġe-word |
| A.1.3 725 | r þǣm eġesan. || Ġe·seah | hē | engles hand / in sele wrītan | |
| A.1.3 739 | ian / burĝe% weardas% || þæt | hē | him bōc-stafas / ā·rǣdde an |
| A.1.3 760 | || wunder ġe·cȳðde, / þæt | hē | wǣre ana || ealra ġe·sċea |
| A.1.4 3 | % || meaht and strengþu / þā | hē | ġe·fæstnode || foldan sċ |
| A.1.4 4 | de || foldan sċēatas. / Selfa | hē | ġe·sette || sunnan and mōn |
| A.1.4 9 | , || and ealne middan-ġeard. / | Hē | selfa mæġ || sǣ% ġond-wl |
| A.1.4 11 | %, || Godes āĝen bearn, / and | hē | ā·rīman mæġ || reġnas s |
| A.1.4 13 | cne. || Daĝa ende-rīm / selfa | hē | ġe·sette || þurh his sōð |
| A.1.4 19 | | nemþe% ēċe God? / Drēamas | hē | ġe·dǣlde%, || duĝuþe and |
| A.1.4 33 | ġīfre. || God ana wāt / hū | hē | þæt sċyldġe% weorod || fo |
| A.1.4 77 | þā forht% āĝen, / siþþan | hē | þēs% wītes || worn ġe·f |
| A.1.4 78 | wītes || worn ġe·fēl%de. / | Hē | spearcode%, || þonne hē spr |
| A.1.4 78 | de. / Hē spearcode%, || þonne | hē | sprecan on·gann / fȳre and ā |
| A.1.4 80 | swelċ fǣġer drēam / þonne | hē | in wītum || wordum% indraf: / |
| A.1.4 116 | %, / æðel% tō ǣhte, || swā | hē | ǣr dyde, / ēċne% an-weald%; |
| A.1.4 146 | an, / būtan þǣm ānum || þe | hē | āĝan% nille; / þā iċ mōt |
| A.1.4 162 | ātre ġe·līcost, || þonne | hē | ūt þurh·drāf%: / 'Ēalā dr |
| A.1.4 189 | Hwearf þā tō helle || þā | hē | ġe·hīened wæs, / Godes ands |
| A.1.4 194 | n || hæleþa ǣghwelċ / þæt | hē | ne ā·belġe% || bearn weald |
| A.1.4 199 | e·fêan, || engla wealdend. / | Hē | þæt ġe·cydde || þæt hē |
| A.1.4 199 | Hē þæt ġe·cydde || þæt | hē | mæġen-cræft hæfde, / meahta |
| A.1.4 200 | fde, / meahta miċele, || þā | hē | þā meniġu ā·drāf, / hæft |
| A.1.4 211 | æt him wlite sċīene / þonne | hē | ōðer līf || eft ġe·sēċ |
| A.1.4 217 | | Ūta% ċierran þider / ðǣr | hē | selfa sitt, || siĝora wealde |
| A.1.4 259 | selfa him / rīċe healdeþ. || | Hē | is ana cyning, / þe ūs ierre |
| A.1.4 264 | tan / on ǣghwelcum, || þēah | hē | uppe sēo. / Ne mōt hē þǣm |
| A.1.4 265 | þēah hē uppe sēo. / Ne mōt | hē | þǣm sāwlum || þe ðǣr s |
| A.1.4 278 | n, / ēðel% tō ǣhte, || swā | hē | ǣr dyde’. / Swā gnornodon | |
| A.1.4 283 | þe his heorte dēah, / þæt | hē | him ā·fierre || frecne ġe |
| A.1.4 291 | helpe ġe·līefað%. / Þonne | hē | ūs nā for·lǣteþ, || ac l |
| A.1.4 305 | / synne ā·dwǣsċan. || Swā | hē | selfa cwæþ: / ‘Sōþfæste |
| A.1.4 316 | || wrāðe ġe·þōhte / þæt | hē | heofon-cyninge || hīeran ne |
| A.1.4 334 | d gnornung% mæċġa. / Nabbaþ | hē% | tō hyhte || nemþe ċiele an |
| A.1.4 346 | Crīst / rodera rīċes, || ac | hē | on riht ġe·hēold / hīred he |
| A.1.4 368 | ĝum || in Godes rīċe. / Þā | hē | in wuldre || wrōhte% on·ste |
| A.1.4 369 | | wrōhte% on·stealde% / þæt | hē | ofer-hyġda || āĝan wolde. / |
| A.1.4 371 | || swearte ġe·þōhte / þæt | hē | wolde on heofonum || hēah-se |
| A.1.4 374 | m þæt eft ġe·hrēaw, / þā | hē | tō helle || hnīĝan sċolde |
| A.1.4 379 | ōm, / dyne for dēman, || þā | hē | duru in helle / bræc and bīe |
| A.1.4 462 | um / wītĝan sæġdon || þæt | hē | swā% wolde. / Þis wæs on ūh |
| A.1.4 465 | m, / hlūd of heofonum, || þā | hē | helle duru / for·bræc and for |
| A.1.4 516 | stān% ġe·fæstnod, / þēah | hē | wǣre mid īrne || eall ymb· |
| A.1.4 518 | || mæġene wiþ·habban, / ac% | hē | ūt ēode, || engla drihten, / |
| A.1.4 522 | an hēt || Simon Petre / þæt | hē | mōste in Galileam || God sċ |
| A.1.4 523 | n, / ēċne and trumne, || swā | hē | ǣr dyde. / Þā iċ gangan ġe |
| A.1.4 542 | || (Didimus wæs hāten) / ǣr | hē | mid heandum || hǣlend ġe·n |
| A.1.4 543 | nam / selfne be sīdan || ðǣr | hē | his swāt for·lēt; / fēollon |
| A.1.4 547 | þrōwode, || þēoden ūre. / | Hē | on bēame ā·stāh || and hi |
| A.1.4 551 | dǣdum and weorcum, / þæs þe | hē | ūs of hæftum || hām ġe·l |
| A.1.4 559 | ·cȳðed mann-cynne%, || ǣr | hē | in þā mǣran ġe·sċeaft, / |
| A.1.4 569 | Crīst || ġe·cwæþ% þæt | hē | þæs / ymb tīene% niht || twe |
| A.1.4 576 | ēo dǣd ne ġe·þāh, / þæs | hē | be·bōhte || bearn wealdende |
| A.1.4 583 | Þæt is maniĝum cūþ / þæt | hē | ana is || ealra ġe·sċeafta |
| A.1.4 665 | e, || þēoden engla. / Swelċe | hē | fæste || fēowertiġ daĝa, / |
| A.1.4 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | hē% | in helle ġe·dēaf, / þā cos |
| A.1.4 1 | || hālġe drēamas’. / Þā | hē | mid heandum ġe·nom / atol þu |
| A.1.4 36 | iþ þēs lāðan. || Hwīlum | hē | liċġan ġe·seah / hæftas in |
| A.1.4 38 | um hrēam% ā·stāh%, / þonne | hē | on þone atolan || ēaĝum ġ |
| A.1.4 40 | lāc bealwes% gāst, || þæt | hē | on botme stōd. / Þā him þū |
| A.1.4 45 | ft || sūsle ā·mǣte. / Þā% | hē | ġe·munde || þæt hē on gr |
| A.1.4 45 | Þā% hē ġe·munde || þæt | hē | on grunde stōd. / Lōcode lēa |
| A.2.1 51 | d billes eċġe. || Hwæðere | hē | on brēostum þā-ġīet / here |
| A.2.1 53 | fon-rīċes weard, / þēah þe | hē | attres drinc || atolne on·fe |
| A.2.1 54 | enge. / Ēadiġ and an-mōd, || | hē | mid elne forþ / weorðode word |
| A.2.1 59 | -locan || fæste be·wunden. / | Hē | þā wēpende || wērĝum tē |
| A.2.1 94 | s swēġ / mǣres þēodnes. || | Hē | his maĝu-þeġne / under hearm |
| A.2.1 112 | re || on þās hǣðnan burh. / | Hē | þē ā·līeseþ || of þiss |
| A.2.1 120 | m upplican / ēðel-rīċe%. || | Hē | is on riht cyning, / staðolfæ |
| A.2.1 163 | lode || strangum meahtum, / hū | hē | on ell-þēodĝum || iermþum |
| A.2.1 166 | eum || and Israhelum; / swelċe | hē | Iūdēa || gāldor-cræftum / w |
| A.2.1 185 | iþ fore þrīe-niht || þæt | hē | on ðǣre þēode sċeall / for |
| A.2.1 232 | e wæs him blēaþ hyġe, / āh | hē | wæs ān-rǣd || ellen-weorce |
| A.2.1 240 | beorn wæs on hyhte, / siþþan | hē | on waroþe || wīd-fæðme s |
| A.2.1 244 | blāc / ofer laĝu-flōdas. || | Hē | ðǣr lid-weardas, / þrymmlī |
| A.2.1 263 | s || mæðel-hīeġendra, / þe | hē | ðǣr on waroþe || wiþ þin |
| A.2.1 305 | þā beorna breĝu, || ðǣr | hē | on bolcan sæt, / ofer waroþa |
| A.2.1 321 | | Sēlre biþ ǣġhwǣm / þæt | hē | ēaþ-mēdum || ellor-fūsne / |
| A.2.1 324 | int / ġe·coren tō cempum. || | Hē | is cyning on riht, / wealdend a |
| A.2.1 327 | || ealra ġe·sċeafta, / swā | hē | ealle be·fēhþ || ānes cr |
| A.2.1 329 | meahtum, / siĝora sēlest. || | Hē | þæt selfa cwæþ, / fæder fo |
| A.2.1 378 | de. || Ǣniġ ne wēnde / þæt | hē | libbende || land be·ġēate, |
| A.2.1 385 | , / rīċum rǣs-boran, || þā | hē | ġe·reordod wæs: / ‘Þē þ |
| A.2.1 419 | / rece þā ġe·rȳnu, || hū | hē | reord-berend / lǣrde under lyf |
| A.2.1 501 | / Is þon ġe·līcost || swā | hē | on land-sċeare% / stille stand |
| A.2.1 520 | a / þīeþ and þrēataþ. || | Hē | þēodum sċeall / racian mid r |
| A.2.1 563 | / grame ġalĝ-mōde, || þæt | hē | god wǣre, / þēah þe hē wun |
| A.2.1 564 | æt hē god wǣre, / þēah þe | hē | wundra fela || weorodum ġe· |
| A.2.1 569 | ox / word and wīsdōm, || āh | hē | þāra wundra ā, / dōm-āĝen |
| A.2.1 575 | eaht, / gumena lēofost, || hū | hē | his ġief cȳðde / ġond weoro |
| A.2.1 577 | , || wealdendes bearn? / Sealde | hē | dumbum ġe·sprec, || dēafe |
| A.2.1 582 | || blinde ġe·sǣĝon. / Swā | hē | on grund-weġe || gumena cynn |
| A.2.1 584 | / worde ā·weahte. || Swelċe | hē | ēac wundra fela / cyne-rōf c |
| A.2.1 586 | || þurh his cræftes meaht. / | Hē | ġe·hālgode || for here-mæ |
| A.2.1 589 | ā beteran ġe·cynd. / Swelċe | hē | ā·fēdde || of fiscum twǣm |
| A.2.1 605 | n || wunder on eorðan, / þā | hē | ġe·fremede || nealles fēam |
| A.2.1 618 | iċ þē tō sōðe || þæt | hē | swīðe oft / be·foran fremede |
| A.2.1 622 | na / folc-rǣd fremede, || swā | hē | tō friðe hoĝode.’ / Him an |
| A.2.1 625 | a mōde rōf, || mæġen þā | hē | cȳðde, / dēor-mōd on dēaĝ |
| A.2.1 665 | , / ġe·teled tīr-ēadġe. || | Hē | wæs twelfta self. / Þā we be |
| A.2.1 672 | ·spēonn, / wrōht webbode. || | Hē | on ġe·witte% on·cnēow / þ |
| A.2.1 674 | godon, / lǣston lār-cwide. || | Hē | lungre ā·hōf / wōðe wiðer |
| A.2.1 684 | fruman || æðelu on·wōcon. / | Hē | wæs ā·fēded || on þisse |
| A.2.1 699 | ten, || sēċan dēagol land. / | Hē | þurh wundra fela || on þām |
| A.2.1 700 | cræfta ġe·cȳðde || þæt | hē | wæs cyning on riht / ofer midd |
| A.2.1 704 | ealra ġe·sċeafta. / Swelċe | hē | ōðerra || unrīm cȳðde / wu |
| A.2.1 707 | / ġe·trume miċele, || þæt | hē | on temple ġe·stōd, / wuldres |
| A.2.1 710 | nniġe ne swulĝon, || þēah | hē% | sōðra swā fela / tācna ġe |
| A.2.1 712 | ǣr hīe tō sǣĝon. / Swelċe | hē | wrætlīċe || wunder ā·gr |
| A.2.1 716 | wod, / wlitiġe ġe·worhte. || | Hē | worde cwæþ: / 'Þis is an·l |
| A.2.1 737 | ōd fyrn-ġe·weorc, || þæt | hē | on foldan stōd, / stān fram s |
| A.2.1 753 | n-daĝum || fæderas cūðon. / | Hē | Abrahame || and Isace / and Ioc |
| A.2.1 786 | n·ġieten hæfdon. / Ġe·wāt | hē | þā fēran, || swā him frē |
| A.2.1 788 | e, / ofer mearc-paðu, || þæt | hē | on Mambre be·cōm / beorhte bl |
| A.2.1 812 | eran, || hyse lēofesta, / hū | hē | wundra worn || wordum cȳðde |
| A.2.1 844 | sē wīsa% on·cnēow / þæt | hē | Marmedonia || mǣġþe hæfde |
| A.2.1 846 | wā him self be·bēad, / þā% | hē | him fore ġe·sċraf, || fæd |
| A.2.1 847 | fæder manncynnes. / Ġe·seah | hē | þā on grēote || ġiengran |
| A.2.1 849 | ihte him / swefan on slǣpe. || | Hē | sōna on·gann / wīġend weċ |
| A.2.1 856 | his word on·cnēow, / þēah | hē | his mæġ-wlite || be·miðen |
| A.2.1 913 | , || þurh cnihtes hād. / Þā | hē | worde cwæþ, || wuldres eald |
| A.2.1 992 | | carc-ærne nēah. / Ġe·seah | hē | hǣðenra || hlōþ æt·gæd |
| A.2.1 1004 | dēaþ-wang rudon. / Ġe·seah | hē | Matheus || on þām morðor-c |
| A.2.1 1007 | weorðinga / engla þēodne. || | Hē | ðǣr ana sæt / ġiehþum ġō |
| A.2.1 1037 | nerede fram nīðe, || (ðǣr | hē | nǣniġne% for·lēt / under bu |
| A.2.1 1059 | mōd gangan, || tō þæs þe | hē | gramra ġe·mōt, / fāra folc- |
| A.2.1 1061 | ·fræġen hæfde, / oþ·þæt | hē | ġe·mētte || be mearc-paðe |
| A.2.1 1109 | || ċeareĝan reorde, / cwæþ | hē | his selfes sunu% || sellan wo |
| A.2.1 1137 | || tō ġe·þolianne, / þæt | hē | swā unsċyldiġ || ealdre s |
| A.2.1 1151 | dryhtna drihtne, || þæs þe | hē | dōm ġiefeþ / gumena ġe·hwe |
| A.2.1 1176 | ċ Andreas / nemnan hīerde. || | Hē | ēow nīewan ġe·sċōd / þā |
| A.2.1 1177 | ēow nīewan ġe·sċōd / þā | hē | ā·ferede || of fæstenne / ma |
| A.2.1 1243 | undrad fram synnum, || þēah | hē | sāres swā fela / dēopum dolh |
| A.2.1 1250 | e·winnan / tō carc-ærne. || | Hē | wæs Crīste swā-þēah / lēo |
| A.2.1 1266 | or þȳ eġesan, || þæs þe | hē | ǣr on·gann, / þæt hē ā d |
| A.2.1 1267 | s þe hē ǣr on·gann, / þæt | hē | ā dōmlīcost || drihten her |
| A.2.1 1280 | ēoll waðuman strēam || and | hē | worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh n |
| A.2.1 1327 | d hine rōde be·fealh, / þæt | hē | on ġalĝan || his gǣst on· |
| A.2.1 1373 | || ofer middan-ġeard, / þæt | hē | þe ā·līese || of liðu-be |
| A.2.1 1448 | || wuldor-cininges. / Ġe·seah | hē | ġe·blōwene || bearwas stan |
| A.2.1 1449 | blǣdum ġe·hrodene, || swā | hē | ǣr his blōd ā·ġēat. / Þ |
| A.2.1 1482 | e, / langsum leornung, || þæt | hē | on līfe ā·drēah, / eall aef |
| A.2.1 1486 | nne / eall þā earfoþu || þe | hē | mid elne ā·drēah, / grimmra |
| A.2.1 1490 | || Þæt is fyrn-sæġen, / hū | hē | worna fela || wīta ġe·þol |
| A.2.1 1492 | || on ðǣre hǣðnan byriġ. / | Hē | be wealle ġe·seah || wundru |
| A.2.1 1495 | ene, / eald enta-ġe·weorc. || | Hē | wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ an |
| A.2.1 1591 | und eall for·swealh. / Nealles | hē | ðǣr ȳðe || āne be·senct |
| A.2.1 1655 | ġde his fūsne hyġe, / þæt | hē | þā gold-burh || of·ġiefan |
| A.2.1 23 | / miċel mōdes sorh, || þæt | hē | þā meniġu ġe·seah / hweorf |
| A.2.1 30 | him drihten be·bēad, / þæt | hē | þā weder-burh || wunian sċ |
| A.2.1 34 | / selfa ġe·sēċan, || ðǣr | hē | sāwol-ġe·dāl, / beadu-cweal |
| A.2.2 18 | dre ġe·nēðde. / Ne þridode | hē% | fore þrymme || þēod-cining |
| A.2.2 30 | n hrif, || fæder manncynnes. / | Hē | on Effessia || ealle þrāĝe |
| A.2.2 47 | | heafde be·nēotan, / forþon | hē | þā hǣðen-ġield || hīera |
| A.2.2 56 | urh dryhtnes meaht, || þæt | hē | of dēaðe ā·rās, / ġung an |
| A.2.2 89 | es ġieddes be·gang || þæt | hē | ġōmrum mē / þone hālĝan% |
| A.2.2 108 | es galdres be·gang, || þæt | hē | ġēoce mē% / and% frōfre% fr |
| A.2.2 114 | swā biþ% ǣlcum menn / nemþe | hē | godcundes || gæstes brūce. / |
| A.2.3 2 | || hæleþa ǣġhwelċ / þæt | hē | his sāwle sīþ% || selfa ġ |
| A.2.3 119 | n þǣm eorþ-sċræfe, / þæt | hē | þā tungan tō·tiehþ || an |
| A.2.3 123 | īċ ā·cōlod biþ || þæt | hē% | lange || ǣr / weorode mid wǣd |
| A.2.4 17 | ·fylled mid facne, || þēah | hē | fǣġer word / ūtan æt·īewe |
| A.2.4 38 | | nemþe fēara hwelċ, / þæt | hē | sōðlīċe || sibbe healde, / |
| A.2.5 34 | / efstan elne miċele || þæt | hē | mē wolde on ġe·stīgan. / ð |
| A.2.5 40 | ng and stiðmōd. || ġestāh | hē | on ġealĝan hēanne, / mōdiġ |
| A.2.5 41 | maniġra ġe·sihþe, || þā | hē | wolde manncynn līesan. / bifod |
| A.2.5 49 | æs guman sīdan, || siþþan | hē | hæfde his gāst onsended. / fe |
| A.2.5 64 | ǣr heofones drihten, || and | hē | hine ðǣr hwīle ræste, / mē |
| A.2.5 69 | m mǣran þēodne. || ræste | hē | ðǣr mǣte weorode. / hwæðre |
| A.2.5 92 | n-rīċes weard! / swelċe swā | hē | his mōdor ēac, || mārian s |
| A.2.5 101 | | eald–ġe·wyrhtum. / dēaþ | hē | ðǣr bierĝde, || hwæðre e |
| A.2.5 103 | n meahte || mannum tō helpe. / | hē | þā on heofonas ā·stāg. | |
| A.2.5 107 | || and his englas mid, / þæt | hē | þonne wile dēman, || sē ā |
| A.2.5 108 | d, / ānra ġe·hwelcum || swā | hē | him ǣror hēr / on þissum lǣ |
| A.2.5 112 | sē wealdend cwiþ. / friġneþ | hē | for ðǣre meniġe || hwǣr s |
| A.2.5 114 | e / biteres onbierġan, || swā | hē | ǣr on þām bēame dyde. / ac |
| A.2.5 147 | gtrēowe || for guman synnum. / | hē | ūs onlīesde || and ūs līf |
| A.2.5 151 | mehtiġ and spēdiġ, || þā | hē | mid meniġe cōm, / gasta weoro |
| A.2.6 9 | īnes || cāser-dōmes, / þæt | hē | Rōm-wara || on rīċe wearþ |
| A.2.6 13 | ēox / rīċe under roderum. || | Hē | wæs riht cyning, / gūð-weard |
| A.2.6 15 | ǣrþum and meahtum, || þæt | hē | maniĝum wearþ / ġond middan- |
| A.2.6 59 | a || here sċēawode%, / þæt | hē | on Rōm-wara || rīċes ende / |
| A.2.6 70 | ewed / þǣm cāsere, || ðǣr | hē | on corðre swæf, / siġe-rōfu |
| A.2.6 74 | e·īewed ǣnlicra || þonne | hē | ǣr oþþe sīþ / ġe·sǣġe |
| A.2.6 75 | e·sǣġe under sweġele. || | Hē | of slǣpe on·bræġd, / eofor- |
| A.2.6 85 | ndest, / siĝores tācen.’ || | Hē | wæs sōna ġearu / þurh þæs |
| A.2.6 88 | le friðu-webba. || Ġe·seah | hē | frætwum beorht / wlitiġ wuldr |
| A.2.6 100 | beorna bēaĝ-ġiefa, || swā | hē | þæt bēacen ġe·seah, / her |
| A.2.6 346 | ċēawode, / siĝora dryhte. || | Hē | on ġe·sihþe wæs, / mæġena |
| A.2.6 22 | || ġif hīe wiston ǣr / þæt | hē | Crīst wǣre, || cyning on ro |
| A.2.6 41 | ǣr, / sārum settan, || þēah | hē | sume hwīle / on ġalĝan his | |
| A.2.6 55 | || stānum worpod; / ne ġeald | hē | yfel yfele, || ac his eald-f |
| A.2.6 57 | , || bæd þrymm-cyning / þæt | hē | him þā wēa-dǣd || tō wr |
| A.2.6 60 | m / fēore be·rǣddon, || swā | hē | þurh fēondsċipe / tō cwale |
| A.2.6 63 | miltse ġe·fremede, || þæt | hē | maniĝum wearþ% / folca tō fr |
| A.2.6 66 | nd, || naman on·ċierde, / and | hē | siþþan wæs || sanctus Paul |
| A.2.6 71 | || on weorold cendan, / þēah | hē | Stephanus || stānum hehte / ā |
| A.2.6 150 | ġdon hine sundor-wīsne: || | ‘Hē | þe mæġ sōð ġe·cȳðan, |
| A.2.6 153 | fram orde% || oþ ende forþ. / | Hē | is for eorðan || æðeles cy |
| A.2.6 156 | e; || him ġe·byrde is / þæt | hē | ġeġn-cwidas || glēawe hæb |
| A.2.6 157 | bbe, / cræft on brēostum. || | Hē | ġe·cȳðeþ þē / for wera m |
| A.2.6 163 | | and þā ġeorne bæd / þæt | hē | be ðǣre rōde || riht ġe· |
| A.2.6 171 | ġēan þingode || (ne meahte | hē | þā ġiehþu be·būĝan, / on |
| A.2.6 172 | ċierran rex ġe·niðlan; || | hē | wæs on ðǣre cwēne ġe·we |
| A.2.6 177 | strēac and hnesċe, || þæt | hē | þone stān nime / wiþ hungres |
| A.2.6 180 | eran wiþ·hyċġe, || þonne | hē | bēga be·nēah?’ / Him þā |
| A.2.6 191 | | and ġe·hwæðres wā, / ġe | hē | heofon-rīċes || hiht% swā |
| A.2.6 193 | īċe under roderum, || ġe· | hē | þā rōde ne tǣhte): / ‘Hū |
| A.2.6 229 | an þingode, || cwæþ þæt | hē | þæt on ġiehþu ġe·sprǣ |
| A.2.6 255 | / on drȳĝne sēaþ, || ðǣr | hē | duĝuþa lēas / seomode on sor |
| A.2.6 317 | seraphin / be naman hāteþ. || | Hē | sċeall neorxna-wang / and līf |
| A.2.6 328 | , / þīestrum for·þylmed. || | Hē | þīnum wiþ·sōc / ealdordōm |
| A.2.6 329 | ·sōc / ealdordōme. || Þæs | hē | on iermþum sċeall, / ealra f |
| A.2.6 331 | ēow-nīed þolian. || Þǣr | hē | þīn ne mæġ / word ā·weorp |
| A.2.6 338 | ād, / þēoden engla, || (ġif | hē | þīn nǣre / sunu synna lēas, |
| A.2.6 339 | e / sunu synna lēas, || nǣfre | hē | sōðra swā fela / on weorold- |
| A.2.6 343 | weahte for weorodum, || ġif | hē | on wuldre þīn / þurh þā be |
| A.2.6 360 | one ā·hangnan Crīst, / þæt | hē | sīe sōðlīċe || sāwla ne |
| A.2.6 366 | arþ / beornes brēost-sefa. || | Hē | mid bǣm heandum, / ēadiġ and |
| A.2.6 384 | weorðod on wuldre, || þæs | hē | wǣre wiþ þeċ, / Stephanus, |
| A.2.6 385 | / Stephanus, hēold, || þēah | hē | stān-gripum / worpod wǣre. || |
| A.2.6 386 | stān-gripum / worpod wǣre. || | Hē | hafaþ wīġes lēan, / blǣd b |
| A.2.6 388 | int on bōcum his / wunder þā | hē | worhte || on ġe·writum cȳ |
| A.2.6 391 | n / under turf-haĝan, || þæt | hē | on [XX] / fōt-mǣlum feorr || |
| A.2.6 394 | ·hȳde / on þeostor-cofan. || | Hē | ðǣr [III] mēte / on þām r |
| A.2.6 404 | h%, / hāliġ under hrūsan. || | Hē | mid heandum be·fēng / wuldres |
| A.2.6 416 | d him / ġe·þrōwodon, || and | hē | wæs þridda self / on rōde tr |
| A.2.6 424 | re, / siġe-bearn godes, || ǣr | hē | ā·settan hēt / on þone midd |
| A.2.6 449 | ēam, / siġe-bēacen sōþ. || | Hē | sōna ā·rās / gāste ġe·ġ |
| A.2.6 490 | ng, || sē ēhteþ þīn, / and | hē | for·lǣteþ || lāre þīne / |
| A.2.6 521 | ymb% þæs weres snytru, / hū | hē | swā ġe·lēafful || on swā |
| A.2.6 564 | on, / æðelinges word. || Hēt | hē | Elenan hǣl / ā·bēodan beadu |
| A.2.6 600 | ēostum, / bielde tō bōte. || | Hē | þæt betere ġe·ċēas, / wul |
| A.2.6 609 | uru, wyrd ġe·sċrāf / þæt | hē | swā ġe·lēaffull || and sw |
| A.2.6 616 | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt | hē | ġe·sette || on sācerdhād / |
| A.2.6 664 | , / nīewan on nearwe, || hwǣr | hē | þāra næġla swīðost / on |
| A.2.6 689 | ra lēoda, / nīewan stefne. || | Hē | þām% næġlum% on·fēng, / e |
| A.2.6 728 | ċēas / þurh þēodsċipe. || | Hē | hire þrīste% on·cwæþ: / |
| A.2.6 743 | þ%, / wrāþ wiþ wrāðum. || | Hē | āh æt wīġe spēd, / siĝor |
| A.2.6 752 | d, / wīsdōmes ġe·witt), || | hē | þæt word ġe·cwæþ: / 'Cū |
| A.2.6 820 | m, || //C// drūsende, / þēah | hē | on medu-healle || māðmas þ |
| A.2.6 834 | || winde ġe·līcost, / þonne | hē | for hæleþum || hlūd ā·st |
| Christ A 14 | nad is, / hūs under hrōfe. || | Hē | þæt hrǣw ġe·sċōp, / limu |
| Christ A 17 | , / earme fram eġesan, || swā | hē | oft dyde. / Ēalā þū% reċċ |
| Christ A 24 | ne þe mann ġe·sċōp / þæt | hē | ne […]ete[…] ċēose weor |
| Christ A 30 | ūsiċ þæs wierðe, || þe | hē | tō wuldre for·lǣt, / þā we |
| Christ A 34 | sē þe sōþ spriceþ, / þæt | hē | ā·hredde, || þā for·hwie |
| Christ A 36 | / mæġþ mānes lēas, || þe | hē | him tō mēder ġe·ċēas; / |
| Christ A 129 | le be ġe·wyrhtum, / þæs þe | hē | hine selfne ūs || sendan wol |
| Christ A 304 | eald-daĝum, || Esaias, / þæt | hē | wǣre ġe·lǣded || þæt h |
| Christ A 304 | ē wǣre ġe·lǣded || þæt | hē | līfes ġe·steald / on þām |
| Christ A 307 | a ġond þēodland / oþ·þæt | hē | ġe·starode || ðǣr ġe·st |
| Christ A 343 | nū || þrīstum wordum / þæt | hē | ūs ne lǣte || lenġ āwihte |
| Christ A 345 | ġe·dwolan hīeran, / ac þæt | hē | ūsiċ ġe·ferġe || on fæd |
| Christ A 423 | ðan / þurh ġe·rȳne, || hū | hē, | rodera þrymm, / heofona hēah- |
| Christ A 432 | | þe ġe·mynd hafaþ, / þæt | hē | simle oftost || and inlocast / |
| Christ A 434 | ġeornlicost || god weorðie. / | Hē | him ðǣre lisse || lēan for |
| Christ A 436 | fene on þām ēðle || ðǣr | hē | ǣr ne cōm, / on libbendra || |
| Christ A 438 | bendra || landes wynne, / ðǣr | hē | ġe·sǣliġ || siþþan eard |
| Christ B 445 | þurh clǣnne hād, / siþþan | hē | Marian, || mæġþa weolman, / |
| Christ B 466 | / þæs ymb fēowertiġ || þe | hē | of foldan ǣr / fram dēaðe ā |
| Christ B 472 | end, / fæder frum-sċeafta. || | Hē | him fæġere þæs / lēofum ġ |
| Christ B 568 | ondum || ānes meahtum, / ðǣr | hē | of hæfte ā·hlōd || hūða |
| Christ B 580 | dan / on drēama drēam, || þe | hē | on dēoflum ġe·nam / þurh hi |
| Christ B 604 | aldra || mæġena ġe·rȳnu. / | Hē | ūs ǣt ġiefeþ || and ǣhta |
| Christ B 613 | and hūru ðǣre hǣlu || þe | hē | ūs tō hyhte for·ġeaf, / þ |
| Christ B 614 | s tō hyhte for·ġeaf, / þā | hē | þā iermþu || eft on·ċier |
| Christ B 628 | || īeðre ġe·fremede / þā | hē | lēomum on·fēng || and lī |
| Christ B 633 | ġiedd ā·wræc || Iob, swā | hē | cūðe, / herede helm wera, || |
| Christ B 648 | || þone māran hām, / hwīlum | hē | tō eorðan || eft ġe·stiel |
| Christ B 651 | || Be þon sē wītĝa sang: / | ‘Hē | wæs up hafen || engla fæðm |
| Christ B 683 | || his ġiefe bryttaþ%. / Nyle | hē | ǣngum ānum || ealle ġe·se |
| Christ B 691 | ldre || engla and manna; / swā | hē | his weorc weorðaþ. || Be þ |
| Christ B 696 | sċīene || būtan god selfa? / | Hē | is sē sōþfæsta || sunnan |
| Christ B 720 | Wæs sē forma hlīep || þā | hē | on fǣmnan ā·stāh, / mæġe |
| Christ B 724 | l / bearnes ġe·byrda, || þā | hē | on binne wæs / on ċildes hīe |
| Christ B 727 | / rodor-cininges rǣs, || þā | hē | on rōde ā·stāh, / fæder, f |
| Christ B 729 | stiell / on byrġenne, || þā | hē | þone bēam of·ġeaf, / fold- |
| Christ B 731 | || Wæs sē fifta hlīep / þā | hē | hell-warena% || hēap for·b |
| Christ B 734 | m, / gramm-hyġdiġne, || ðǣr | hē | ġīen liġeþ / on carc-erne | |
| Christ B 737 | hālġes hiht-pleĝa, || þā | hē | tō heofonum ā·stāh / on his |
| Christ B 759 | on rodorum / æl-mihtiġne. || | Hē | his āras þonan, / hāliġ of |
| Christ B 775 | nd þone blīðan gǣst / þæt | hē | ūs ġe·sċielde || wiþ sċ |
| Christ B 816 | ·hwone || lǣran wille / þæt | hē | ne ā·gǣle || gæstes þear |
| Christ B 818 | e, || þenden god wille / þæt | hē | hēr on weorolde || wunian m |
| Christ B 843 | os lǣne ġe·sċeaft, / ðǣr | hē | hine selfne || on þām siġe |
| Christ B 866 | / hālġe on hīehþu, || þā | hē | heofonum ā·stāh. / Þonne |
| Christ C 910 | um and earmum || unġelīċe. / | Hē | biþ þām gōdum || glæd-m |
| Christ C 918 | eorcum || wēl ġe·cwēmdon. / | Hē | biþ þām yflum || eġesliċ |
| Christ C 924 | / forht on ferhþe, || þonne | hē | frēan ġe·sihþ / ealra ġe· |
| Christ C 1033 | Hafaþ eall on him / þæs þe | hē | on foldan || on fyrn-daĝum, / |
| Christ C 1093 | de || wīta ne cūðon, / þæs | hē | on þone hālĝan bēam || ā |
| Christ C 1095 | nes || man-for·wyrhtu, / ðǣr | hē | lēoflīċe || līfes ċēapo |
| Christ C 1099 | ūsiċ ā·līesde. || Þæs | hē | eft-lēan wile / þurh eornoste |
| Christ C 1114 | , / rinnan fore rincum, || þā | hē | on rōde wæs. / Eall þis maĝ |
| Christ C 1116 | ne, / open, or-ġiete, || þæt | hē | for ielda lufan, / firen-fremme |
| Christ C 1151 | || tungol-ġimmum; / for·þon | hē | his bodan sende, || þā wæs |
| Christ C 1165 | -mehtiġ cyning; || for·þon | hē | hine tredne him / on·ġēan ġ |
| Christ C 1171 | ira ānne ġe·stāh || ðǣr | hē | earfoþu / ġe·þolode fore þ |
| Christ C 1201 | and eall þā earfoþu || þe | hē | fore ieldum ā·drēah, / for· |
| Christ C 1202 | dum ā·drēah, / for·þon þe | hē | wolde || þæt we wuldres ear |
| Christ C 1257 | e hīe bū ġe·sēoþ, / þæt | hē | hīe ġe·nerede || fram nī |
| Christ C 1307 | aþ on hine selfne, || þonne | hē | þā synne be·gǣþ. / Mæġ m |
| Christ C 1309 | elcne, / yfel unclǣne, || ġif | hē | hit ānum ġe·seġð, / and n |
| Christ C 1323 | | þe hēr līfes sīe, / þæt | hē | mæġe fore ēaĝum || eorð- |
| Christ C 1333 | e gōd || under wunie, / þæt | hē | on þā grimman tīd || gode |
| Christ C 1334 | tīd || gode līċie, / þonne | hē | ofer weoroda ġe·hwelċ || w |
| Christ C 1336 | le || hlūtran līeġe. / Þǣr | hē | fore englum || and fore el-þ |
| Christ C 1340 | || hālĝan reorde / frēfreþ | hē | fæġere || and him friþ bē |
| Christ C 1372 | þæs æl-mihtĝan, || þonne | hē | ierrunga / on þæt frǣte folc |
| Christ C 1375 | iht / andweard īewan% || þæt | hē | him ǣr for·ġeaf / syngum tō |
| Christ C 1377 | ·ġinneþ self cweðan, / swā | hē | tō ānum sprece || and hwæ |
| Christ C 1553 | e / earm þe ēadiġ, || ðǣr | hē | ēċe sċeall / aefter hin-gang |
| Christ C 1555 | mfæst wesan. / Ne be·sorĝaþ | hē | || synne tō fremman, / wan-hy |
| Christ C 1556 | man, / wan-hyġdiġ mann, || ne | hē | wihte hafaþ / hrēowe on mōde |
| Christ C 1580 | nd gǣst / samodfæst sēon. || | Hē | his sāwle wlite / ġeorne be· |
| Christ C 1585 | nde, || sċīnan mōte, / þæt | hē | ne for·lēose || on þās l |
| Christ C 1616 | irenum ġe·wyrċan, || þæt | hē | fāh sċyle / fram his sċieppe |
| A.3.10 28 | || fācen-searwum; / brēodaþ | hē | and bælceþ, || bōþ his se |
| A.3.10 32 | þ þæs ōðer swice, / þonne | hē | þæs fācnes || fintan sċē |
| A.3.10 33 | | fintan sċēawaþ. / Wrenceþ | hē | and blenċeþ, || worn ġe· |
| A.3.10 35 | teþ, / sċūrum sċēoteþ. || | Hē | þā sċylde ne wāt / fǣhþe |
| A.3.10 39 | þe him be·bēad metod / þæt | hē | þæt wīġ-steall || werĝan |
| A.3.10 71 | his fēond lufaþ, / þēah þe | hē | him ā·bylĝnesse || oft ġe |
| A.3.11 3 | folca ġond·fērde; || oft | hē | on% flette ġe·þeah / mynelic |
| A.3.11 5 | ingum / æðele on·wōcon. || | Hē | mid Ealhhilde, / fǣlre friðu- |
| A.3.11 16 | a rīcost / manna cynnes || and | hē | mǣst ġe·þeah / þāra þe i |
| A.3.11 37 | modgast ealra, / nā hwæðere | hē | ofer Offan || eorlsċipe frem |
| A.3.11 95 | ofum tō lēane, || þæs þe | hē | mē land for·ġeaf, / mīnes f |
| A.3.11 134 | ō ġe·healdenne, || þenden | hē | hēr leofaþ.’ / Swā sċrī |
| A.3.12 24 | æstm wudu-bēames. || Þonne | hē | on wyrt-truman / sīġeþ sworc |
| A.3.12 30 | diġra, / frecne foldan; || āh | hē | feormendra / lȳt libbendra, || |
| A.3.12 38 | pād || sāwollēasne; / noþer | hē | þȳ facne mæġ || folmum be |
| A.3.12 40 | | biþ his līf sċæcen, / and | hē | felelēas, || fēores or-wēn |
| A.3.12 52 | edu-ĝāl mæċġa; || þonne | hē | ġe·met ne cann / ġe·mearcia |
| A.3.12 74 | ġearwod weorðaþ%; / full oft | hē | ġe·hīerdeþ || and ġe·hy |
| A.3.12 75 | / bryten-cininges beorn || and | hē | him brād sileþ / land tō lē |
| A.3.12 76 | d sileþ / land tō lēane. || | Hē | hit on lust þiġeþ. / Sum sċ |
| A.3.12 87 | we / wynsum weorðeþ; || dēþ | hē | wyrplas inn, / fēdeþ swā on |
| A.3.12 98 | | ǣġhwā seċġe, / þæs þe | hē | fore his miltsum || mannum s |
| A.3.13 5 | der ūserne, || for·þon þe | hē | ūs æt frymþe ġe·tēode / l |
| A.3.13 6 | de / līf and lǣnne willan: || | hē | ūsiċ wile þāra lēana ġe |
| A.3.13 11 | || æl-mihtiġne; / ne gamolaþ | hē | on gǣste, || ac hē is ġīe |
| A.3.13 11 | ste, || ac hē is ġīen swā | hē | wæs, / þēoden ġe·þyldiġ. |
| A.3.13 12 | s, / þēoden ġe·þyldiġ. || | Hē | ūs ġe·þanc sileþ, / missen |
| A.3.13 42 | r on his mōde, / onġe þonne | hē | hit ana wāt, || ne wēneþ |
| A.3.13 44 | lu of hēofod-ġimme, || ġif | hē | wāt heortan clǣne. / Lēf man |
| A.3.13 46 | nan, / trymman and tyhtan þæt | hē | teala cunne, || oþ·þæt hi |
| A.3.13 48 | -ġungne for·cweðan, || ǣr | hē | hine ā·cȳðan mōte; / þȳ |
| A.3.13 49 | þēode ġe·þēon, || þæt | hē | wese þrīst-hyċġende. / Stī |
| A.3.13 52 | eorran tō lande, || hwæðer | hē | fæste stande. / Weallas him wi |
| A.3.13 104 | fes wēnan, / ġe·bīdan þæs | hē | ġe·bǣdan ne mæġ. || Hwon |
| A.3.13 105 | re weorðe, / hām cymeþ, ġif | hē | hāl leofaþ, || nefne him ho |
| A.3.13 110 | līefed%, / mete bīġeþ, ġif | hē | māran ðearf, || ær·þon h |
| A.3.13 110 | māran ðearf, || ær·þon | hē | tō mēðe weorðe. / Sēoc sē |
| A.3.13 112 | ann on sunnan lǣde, / ne mæġ | hē | be þȳ wedere wesan, || þē |
| A.3.13 113 | ra, / ofer·cumen biþ hē, ǣr | hē | ā·cwele, || ġif hē nat hw |
| A.3.13 113 | , ǣr hē ā·cwele, || ġif | hē | nat hwā hine cwicne fēde. / M |
| A.3.13 174 | tēod; / betere him wǣre þæt | hē | brōðor āhte, || bēġen h |
| A.3.13 184 | n on sīdum ċēole, || nefne | hē | under seġle ierne, / wēriġ s |
| A.3.13 186 | earnum tīehþ / earĝne, þæt | hē | elne for·lēose, || drūgaþ |
| A.3.14 22 | an || þeġn mōdiġne, / þæt | hē | wīsliċ || weorold full-gang |
| A.3.14 28 | met || mold-hrērendra, / þæt | hē | mæġe on hreðre || his hēa |
| A.3.14 86 | ciaþ þās ġe·weorc, || ac | hē | hīe% wēl healdeþ; / standaþ |
| A.3.14 98 | e mann ġe·hyċġan || þæt | hē | metode hire; / ǣġhwelċ ielda |
| A.3.15 17 | ðǣr rinċ ġe·bād, / þæt | hē | on sele sāwe || sinċ-ġe·w |
| A.3.15 80 | t ēadiġ ġe·þenċeþ, || | hē | hine þe oftor swenċeþ, / bie |
| A.3.16 17 | || būtan dracan ānum, / þām | hē | on ealle tīd || and-wrāþ l |
| A.3.16 18 | urh yfela ġe·hwelċ || þe | hē | ġe·æfnan mæġ. / Þæt is w |
| A.3.16 30 | blīceþ, / simle seldlicra. || | Hē | hafaþ sundor-ġe·cynd, / mild |
| A.3.16 31 | ynd, / milde, ġe·metfæst. || | Hē | is mann-þwǣre, / lufsum and l |
| A.3.16 59 | t is sē ealda fēond, / þone | hē | ġe·sǣlde || on sūsla grun |
| A.3.16 62 | aĝle ā·rās, || þæs þe | hē | dēaþ fore ūs / þrīe-niht |
| A.3.17 41 | biþ / fæste ġe·fǣġed, || | hē | him feorĝ-bana / þurh slīðe |
| A.3.17 44 | irenum fremmaþ, || mid þām | hē | fǣringa, / heoloþ-helme be· |
| A.3.17 49 | e / eorlas and ȳþ-mēaras. || | Hē | hafaþ ōðre ġe·cynd, / wæt |
| A.3.17 66 | nċ, / lēasne willan, || þæt | hē | biþ leahtrum fāh / wiþ wuldo |
| A.3.17 76 | um || lārum hīerdon, / þonne | hē | þā grimman || gaman be·hle |
| A.3.19 2 | || hæleþa ǣġhwelċ / þæt | hē | his sāwle sīþ || selfa be |
| A.3.19 94 | Ac hwæt dō wit unc, / þonne | hē | unc hafaþ ġe·ed-byrded || |
| A.3.19 114 | a || on þām eorð-sċræfe; / | hē | þā tungan tō·tyhð || and |
| A.3.19 118 | ĝe / līċ ā·cōlod || þæt | hē | lange ǣr / weorode mid wǣdum. |
| Guthlac A 15 | as hēr / efnaþ on eorðan. || | Hē | him ēċe lēan / healdeþ on h |
| Guthlac A 27 | / ǣr oþþe aefter, || þonne | hē | his ǣnne hēr / gǣst be·gang |
| Guthlac A 48 | | wierpe ġe·hyċġan, / þæt | hē | ūs fǣġeran || ġe·fēan b |
| Guthlac A 51 | n || ealle ġe·sċeafte / þā | hē | ġe·sette || on siex daĝum, |
| Guthlac A 56 | e his ǣ healden; / ġe·sihþ | hē | þā dōmas || dōĝra ġe·h |
| Guthlac A 58 | ndan || of weorold-ryhte / þā | hē | ġe·sette || þurh his selfe |
| Guthlac A 59 | tte || þurh his selfes word. / | Hē | fela findeþ, || fēa bēoþ |
| Guthlac A 80 | hwǣm drihtne þēowiaþ. || | Hē | hira dǣde sċēawaþ. / Sume |
| Guthlac A 101 | sealde / enġel-cunde, || þæt | hē | ana on·gann / beorh-seþel bū |
| Guthlac A 104 | ealne ġe·sealde, / þone þe | hē | on ġuĝuþe || be·gān sċo |
| Guthlac A 123 | -wuldre / dryhtnes drēamas; || | hē | him dǣda lēan / ġeorne ġiel |
| Guthlac A 127 | Ōðer hine sċyhte, || þæt | hē | sċaðena ġe·mōt / nihtes s |
| Guthlac A 150 | hām ā·rǣrde, / nealles þȳ | hē | ġīemde || þurh ġītsunga / |
| Guthlac A 153 | ofer·wann / Crīstes cempa. || | Hē | ġe·costod% wearþ / on ġe·m |
| Guthlac A 158 | ēow / elne ġe·ēode, || þā | hē | ana ġe·sæt / dīegle stōwe. |
| Guthlac A 159 | sæt / dīegle stōwe. || ðǣr | hē | dryhtnes lof / reahte and rǣrd |
| Guthlac A 163 | wrāh / līfes snytru, || þæt | hē | his līċ-haman / wynna for·wi |
| Guthlac A 168 | āra on ġe·myndum || þonne | hē | menniscum / þrymme aefter þan |
| Guthlac A 170 | de. / Gōd wæs Gūð·lāc. || | Hē | on gǣste bær / heofoncundne h |
| Guthlac A 174 | earc-land ġe·sæt. || Þǣr | hē | maniĝum wearþ / bȳsen on Bry |
| Guthlac A 184 | ðne dæl || drihtne cennaþ. / | Hē | him siġe sealde || and snytr |
| Guthlac A 192 | ēðe-hwearfum, / cwǣdon þæt | hē | on þām beorĝe || beornan s |
| Guthlac A 195 | e / mōd-cearu mǣĝum, || ġif | hē | manna drēam / of þām or-leġ |
| Guthlac A 208 | || ana ġe·fremede, / siþþan | hē | for wlence || on wēstenne / be |
| Guthlac A 235 | || swīðe ġe·hēton, / þæt | hē | dēaða ġe·dāl || drēoĝa |
| Guthlac A 236 | l || drēoĝan sċolde, / ġif | hē | lenġ bīde || lāðran ġe· |
| Guthlac A 243 | mæġ ēaðe ġe·sċieldan; / | hē | min feorh frēoðaþ. || Iċ |
| Guthlac A 294 | | and on elne strang. / Ne wand | hē | for worde, || ac his wiðer-b |
| Guthlac A 315 | . || Iċ eom dryhtnes þēow, / | hē | mec þurh enġel || oft ā·f |
| Guthlac A 328 | ce || for·ġiefan þōhton. / | Hē | wæs on elne || and on ēað- |
| Guthlac A 331 | gaþas || lǣnra drēama. / Nā | hē | hine wiþ manna || miltse ġe |
| Guthlac A 333 | | sāwla ġe·hwelcre, / þonne | hē | tō eorðan || on þām ānad |
| Guthlac A 340 | ta / trēow ġe·twēode, || ne | hē | tīd for·sæt / þæs þe hē |
| Guthlac A 341 | hē tīd for·sæt / þæs þe | hē | for his drihtne || drēoĝan |
| Guthlac A 347 | / sāwla ġe·hwelcre || ðǣr | hē | ġe·sǣlan mæġ. / Simle hīe |
| Guthlac A 354 | an / sorh ġe·sōhte, || þæt | hē | sīþ tuĝe / eft tō ēðle. | |
| Guthlac A 359 | an / langaþ ġe·lettan, || ac | hē | on þæs lārēowes / wǣre ġe |
| Guthlac A 364 | eþ him līfes ræste%, / þæt | hē | þæs lāttēowes || lārum h |
| Guthlac A 372 | aft / dēaþ ġe·dǣlan, || ac | hē | ġe·drēosan sċeall, / swā |
| Guthlac A 382 | n ġe·fēan fareþ, || ðǣr | hē | fǣġeran / boldes brūceþ. || |
| Guthlac A 389 | nne his ānes ġe·met, / þæt | hē | his līċ-haman || lāde hæb |
| Guthlac A 396 | / freoðode on foldan, || swā | hē | fēora ġe·hwelċ / healdeþ o |
| Guthlac A 398 | ǣst / þīehþ on þēawum. || | Hē | wæs þāra sum; / ne wann hē |
| Guthlac A 399 | Hē wæs þāra sum; / ne wann | hē | aefter weorolde, || ac hē on |
| Guthlac A 399 | nn hē aefter weorolde, || ac | hē | on wuldre ā·hōf / mōdes wyn |
| Guthlac A 404 | a mā || wundra ġe·cȳðde. / | Hē | hine sċielde || wiþ sċieþ |
| Guthlac A 414 | hte || ofer manna cynn, / þæt | hē | fore ēaĝum || eall sċēawo |
| Guthlac A 428 | an / earde on eorðan, || þæt | hē | eft ġe·stāh / beorh on bearw |
| Guthlac A 450 | ode / ellen mid ārum, || þæt | hē | ana ġe·wann. / Him sē wērĝ |
| Guthlac A 472 | || þanc ġe·ġieldan / þæt | hē | martirhād || mōde ġe·lufo |
| Guthlac A 474 | , / mæġenfæste ġe·mynd. || | Hē | wiþ maniĝum stōd / eald-fēo |
| Guthlac A 515 | ynnum ā·sundrad. || Sċolde | hē | sāres þā ġīen / dæl ā·d |
| Guthlac A 518 | sum / mannum þūhte, || þæt | hē | mā wolde / āfrum on·fēngum |
| Guthlac A 521 | þæt ġīen māra, || þæt | hē | middan-ġeard / selfa ġe·sōh |
| Guthlac A 524 | / līfes and dēaðes, || þā | hē | lustum drēah / ēað-mōd on e |
| Guthlac A 532 | an / eall aefter orde, || þæt | hē | on elne ā·drēah: / þone for |
| Guthlac A 539 | / tō seċġenne, || þæs þe | hē | selfa ā·drēah / under nīþ- |
| Guthlac A 541 | -ġiesta% || nearwum clammum. / | Hē | þā sār for·sēah, || ā |
| Guthlac A 546 | || hāliġ wunode, / oþ·þæt | hē | þā bisiĝu || ofer·biden h |
| Guthlac A 571 | || swīðe ġe·hēton / þæt | hē | on þone grimman gryre || gan |
| Guthlac A 639 | || ealra ġe·sċeafta, / þæt | hē | mec for miltsum || and mæġe |
| Guthlac A 702 | ġē hine selfne ġe·nāmon. / | Hē | sċeall þȳ wange wealdan, | |
| Guthlac A 709 | iċ þāra twelfa sum || þe | hē | ġe·trīeweste / under mannes |
| Guthlac A 711 | s hīew || mōde ġe·lufode. / | Hē | mec of heofonum || hider on· |
| Guthlac A 721 | ·witnesse / drihtne lǣdon. || | Hē | his dǣde cann.’ / Þā wæs |
| Guthlac A 736 | don / ēadġes eft-cyme. || Oft | hē | him ǣte hēold, / þonne hīe |
| Guthlac A 741 | ilddēorum wynne, || siþþan | hē | þās weorold for·hogode. / Sm |
| Guthlac A 766 | ield || genġe weorðe, / þā | hē | ūs tō āre || and tō andġ |
| Guthlac A 771 | þ / gæstcunde ġiefe, || swā | hē | Gūð·lāces / daĝas and dǣd |
| Guthlac A 774 | ·seted wiþ synnum, || ðǣr | hē | siþþan lȳt / wǣre ġe·wano |
| Guthlac A 778 | ancode þēodne || þæs þe | hē | on þrōwungum / bīdan mōste, |
| Guthlac A 785 | ld, / setl on sweġle, || ðǣr | hē | simle mōt / āwa tō ealdre || |
| Guthlac B 831 | dryre || ne dēaðes cyme, / ac | hē | on þām lande || libban mōs |
| Guthlac B 833 | nīewra ġe·fēana. || Þǣr | hē | nā þorfte / līfes ne lissa | |
| Guthlac B 868 | n, || ne ġynn-wīsed%, / þæt | hē | be·būĝan mæġe || þone b |
| Guthlac B 880 | s willan / ēadiġ on Engle. || | Hē | him ēċe ġe·ċēas / meaht a |
| Guthlac B 884 | um || ġond Bryten innan, / hū | hē | maniġe oft || þurh meaht go |
| Guthlac B 892 | te / ealra þāra wundra || þe | hē | on weorolde hēr / þurh dryhtn |
| Guthlac B 914 | fundon, / þances glēawne. || | Hē | ġe·þyldum bād, / þēah him |
| Guthlac B 924 | | Nǣniġ furðum wæs, / þæt | hē | ǣwisċ-mōd || eft sīðode, |
| Guthlac B 931 | mehtiġ, || unnan wolde / þæt | hē | blǣdes hēr || brūcan mōst |
| Guthlac B 935 | nēah ġe·þrungen, / siþþan | hē | on wēstenne || wīċ-eard ġ |
| Guthlac B 940 | ringa / ādl inn ġe·wōd. || | Hē | on elne swā þēah / un-ġe·b |
| Guthlac B 957 | odon, / sārum ġe·sōhte. || | Hē | þæt sōþ ġe·cnēow / þæt |
| Guthlac B 959 | osode, / metod fore miltsum. || | Hē | his mōd-sefan / wiþ þām fǣ |
| Guthlac B 961 | e / fēonda ġe·winna. || Næs | hē | forht sē·þeah, / ne sēo ād |
| Guthlac B 971 | || Wæs nēah sēo tīd / þæt | hē | fyrn-ġe·wyrht || fyllan sċ |
| Guthlac B 1003 | an || tō godes temple, / ðǣr | hē | ēðel-bodan || inne wiste, / |
| Guthlac B 1049 | || ġōmrende hyġe, / siþþan | hē | ġe·hīerde || þæt sē hā |
| Guthlac B 1050 | a wæs / forþ-sīðes fūs. || | Hē | þæs fǣr-spelles / fore his m |
| Guthlac B 1054 | rd ġe·seah / ellor-fūsne. || | Hē | þæs an-bǣru / habban ne meah |
| Guthlac B 1055 | bǣru / habban ne meahte, || ac | hē | hāte lēt / torn þoliende || |
| Guthlac B 1101 | / drihten mid drēame, || þā | hē | of dēaðe āras / anweald% of |
| Guthlac B 1104 | ō heofonum ā·hōf, || þā | hē | fram helle ā·stāh. / Swā s |
| Guthlac B 1109 | , / heard hyġe-snotor, || swā | hē | hræðost meahte, / mēðe for |
| Guthlac B 1118 | eaft / tō ēad-welan, || swā | hē | ǣr ne sīþ / ǣfre tō ealdre |
| Guthlac B 1137 | , / sārum ġe·swenċed. || Ne | hē | sorĝe wæġ / ġōcorne sefan |
| Guthlac B 1159 | þurh meahta sċieppend, / ġif | hē | his word-cwida || wealdan mea |
| Guthlac B 1161 | wrīġe worda gangum, || hū | hē | his wīsna trūwode, / drohtes |
| Guthlac B 1164 | lēof mann lēofum, || þēah | hē | late meahte, / eorl ellen-heard |
| Guthlac B 1199 | word, / ambiht-þeġne, || þā | hē | ǣdre on·cnēow / frēan feorh |
| Guthlac B 1225 | aefter langre hwīle, || swā | hē | late meahte, / elnes ancȳðiġ |
| Guthlac B 1252 | niġ / be·dēaĝlian || hwæt | hē | dearnunga / on hyġe hoĝode || |
| Guthlac B 1254 | eortan ġe·þancum, / siþþan | hē | mē fore ēaĝum || ansīene |
| Guthlac B 1301 | æðelan ġiefle, || swelċe | hē | his ēaĝan on·tȳnde, / hāl |
| Guthlac B 1328 | e / beorn unhyġðiġ, || þæt | hē | bāt ġe·stāh, / wǣġ-henġe |
| Guthlac B 1342 | wæġ / miċele mōd-ċeare. || | Hē | ðǣre mæġeþ sċolde / lāce |
| Guthlac B 1345 | wæs, / wuldres wynn-mǣġ. || | Hē | þā wyrd ne māþ, / fǣġes f |
| Guthlac B 1353 | iefan / holdne be·helodne. || | Hē | sċeall hēan þonan / ġōmor |
| Guthlac B 1375 | t / siġe-drihten min, || þā | hē | wæs% sīðes fūs, / þæt þ |
| A.3.21 2 | e hine ā·þeċġan, || ġif | hē | on þrēat cymeþ. / Unġeliċ |
| A.3.21 7 | e hine ā·þeċġan, || ġif | hē | on þrēat cymeþ. / Unġelīċ |
| A.3.22.15 14 | an, || flēame nerġan, / ġif | hē | mē aefter-weard || ealles we |
| A.3.22.27 11 | | mīnre ġe·nǣsteþ, / þæt | hē | hryċġe sċeall || hrūsan s |
| A.3.22.27 12 | eall || hrūsan sēċan, / ġif | hē | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
| A.3.22.3 31 | tīd, || gǣsta fulne, / þæt | hē | sċyle rīċe || be·rofen we |
| A.3.22.37 5 | þurh his ēaĝe. / Ne swilteþ | hē | simle, || þonne sellan sċea |
| A.3.22.37 8 | me, || blǣd biþ ā·rǣred; / | hē | sunu wyrċeþ, || biþ him se |
| A.3.22.38 7 | ĝeþ, || dūna briceþ; / ġif | hē | tō·birsteþ, || bindeþ cwi |
| A.3.22.40 5 | ealdeþ and wealdeþ, || swā | hē | ymb þās ūtan hweorfeþ. / H |
| A.3.22.40 6 | ē ymb þās ūtan hweorfeþ. / | Hē | mec wrætlīċe || worhte æt |
| A.3.22.40 7 | e || worhte æt frymþe, / þā | hē | þisne ymb-hwyrft || ǣrest s |
| A.3.22.40 19 | m || ǣġhwǣr cēnra, / þonne | hē | ġe·bolĝen || bid-steall ġ |
| A.3.22.40 55 | hrīm heoru-grymma, || þonne | hē | tō hrūsan cymeþ; / iċ% eom% |
| A.3.22.40 94 | e; || iċ eom swīðre þonne | hē, | / swelċe iċ eom on mæġene | |
| A.3.22.40 108 | ōtende || wynnum lifde / þæt | hē. | || |
| A.3.22.44 7 | ellan || heafde grētan / þæt | hē | efen-lang% ǣr || oft ġe·fy |
| A.3.22.47 6 | s / wihte þȳ glēawra, || þe | hē | þām wordum swealh. |
| A.3.22.48 2 | būtan tungan, || tila þēah | hē | hlūde / stefne ne ċiermde, || |
| A.3.22.50 5 | ngne% oft / wīf hine wriþ; || | hē | him wēl hīereþ, / þēowaþ |
| A.3.22.50 8 | te, / fēdaþ hine fæġere; || | hē | him fremum stepeþ / līfe on l |
| A.3.22.53 4 | ēdan fæġere, || oþ·þæt | hē | frōd daĝum / on ōðrum wear |
| A.3.22.53 8 | m / foran ġe·frætwed. || Nū | hē | fǣcnum weġ% / þurh his hēaf |
| A.3.22.54 1 | 4 / / Hyse cōm gangan, || ðǣr | hē | hīe wisse / standan on winc-se |
| A.3.22.55 6 | rum up / hlædre rǣrde, || ǣr | hē | hell-wara / burh ā·brǣċe. | |
| A.3.22.59 17 | inġes tō hæleþum, || þā | hē | on healle wæs / wielted and we |
| A.3.23 51 | wine / miċele mōd-ċeare; || | hē | ġe·man tō oft / wynlicran w |
| A.3.24 26 | þ mid his mūðe. || Ne cann | hē | þā mierċan ġe·sċeaft, / h |
| A.3.24 32 | rne þone godes dæl, || swā | hē | ġearu standeþ / clǣnum heort |
| A.3.24 70 | e sweġel on·ġēan, / þonne | hē | ġe·hierweþ full% oft || h |
| A.3.24 71 | iġdeþ on bismer. || Ne cann | hē | þæs brōĝan dæl, / yfles an |
| A.3.24 73 | || ǣr hit hine inn fealleþ. / | Hē | þæt þonne on·findeþ, || |
| A.3.24 75 | aniĝum% ġe·cȳðeþ, / þæt | hē | biþ on þæt wynstre weorod |
| A.3.24 76 | | wiers ġe·sċaden%, / þonne | hē | on þā swīðran hand || sw |
| A.3.24 87 | e / gōdum dǣdum, || þæs þe | hē | swā ġōmor wearþ, / sāriġ |
| A.3.24 113 | þ / for þām ǣrende || þæt | hē | tō ūs eallum wāt. / On·cwe |
| A.3.25 94 | , / īeċaþ his iermþu || and | hē | þæt eall þolaþ, / sār-cwid |
| A.3.25 118 | ġ / wyrd on·wendan, || þæt | hē | þonne wēl þolie. |
| A.3.26 14 | | hæleþ Iudea; / wendan þæt | hē | on þām beorĝe || bīdan s |
| A.3.26 27 | en || hǣlend ūser, || / þā | hē | mē on þisne sīþ || sendan |
| A.3.26 28 | þ || sendan wolde, || / þæt | hē | mē ġe·soht[...] || siex m |
| A.3.26 37 | ðost ealra cyninga. / Ne rohte | hē | tō ðǣre hilde || helm-bere |
| A.3.26 38 | re hilde || helm-berendra, / ne | hē | byrn-wīġend || tō þām bu |
| A.3.26 53 | godes selfes sīþ. / Ġe·seah | hē | helle duru || hǣdre sċīnan |
| A.3.26 63 | þor·lēasne / wreċċan [] || | hē | biþ wīde fāh, / ne biþ hē |
| A.3.26 64 | hē biþ wīde fāh, / ne biþ | hē | nā þæs nearwe || under ni |
| A.3.26 66 | || under bealu-clammum, / þæt | hē | þȳ īeþ ne mæġe || ellen |
| A.3.26 67 | æġe || ellen habban, / þonne | hē | his hlāfordes || hyldu ġe· |
| A.3.27 5 | || dōma sēlost. / Efene swā | hē | mid wætere || þone weallend |
| A.3.27 6 | līeġ ā·dwǣsċe, || þæt | hē | lenġ ne mæġ / blāc byrnende |
| A.3.27 8 | e || burgum sċieþþan, / swā | hē | mid ælmessan || ealle tō·s |
| A.3.3 86 | h / metod þon māran || þonne | hē | wiþ manna bearn / wyrċeþ wē |
| A.3.3 166 | earf þā tō healle, || swā | hē | hræðost meahte, / eorl ācol- |
| A.3.3 167 | te, / eorl ācol-mōd, || þæt | hē | ofer his ealdre ġe·stōd. / A |
| A.3.3 181 | an / an-hyġdiġ eorl, || þæt | hē | ofer þām āde ġe·stōd. / H |
| A.3.32 31 | on ġe·myndum, || þæs þe | hē | mē sæġde, / þonne inc ġe· |
| A.3.32 35 | || s[] / næġlede bēaĝas. || | hē | ġe·nōh hafaþ / fædan% gold |
| A.3.32 47 | ona, / þēodnes dohtor, || gif | hē | þīn be·nēah || / ofer eald |
| A.3.32 51 | // || āðe be·nemnan, / þæt | hē | þā wǣre || and þā wine-t |
| A.3.34.65 5 | annan iċ ne bīte, || nemþe | hē | mē bīte; / sindon þāra mani |
| A.3.34.73 27 | iþ hæfde. / Fēringe fram, || | hē | fūs þonan / wendeþ of þām |
| A.3.34.77 6 | felles ne reċċeþ, / siþþan | hē | mē of sīdan || seaxes orde / |
| A.3.34.85 3 | e. || Iċ eom swiftre% þonne | hē, | / þrāĝum strengra, || hē þ |
| A.3.34.85 4 | e hē, / þrāĝum strengra, || | hē | þreohtiġra. / Hwīlum iċ mē |
| A.3.34.85 5 | a. / Hwīlum iċ mē ræste; || | hē | sċeall iernan forþ. / Iċ him |
| A.3.34.91 10 | lāfe þiċġan || þāra þe | hē | of līfe hēt / wæl-cræfte ā |
| A.3.4 5 | ·fēre / folc-āĝendra, || ac | hē | ā·fierred is / þurh metodes |
| A.3.4 142 | eorðeþ. || Þonne swīĝaþ | hē | / and hlyst ġe·fēþ, || heaf |
| A.3.4 146 | ol biþ ġe·swīġed. / Simle | hē | twelf sīðum || tīda ġe·m |
| A.3.4 148 | earwes be·genġan%, || þæt | hē | ðǣr brūcan mōt / wanges mid |
| A.3.4 151 | || landes frætwa, / oþ·þæt | hē | þūsende || þisses līfes, / |
| A.3.4 158 | aþ / eard and ēðel. || Þǣr | hē | ealdor-dōm / on·fēhð fore-m |
| A.3.4 168 | feþ sċearplīċe, || þæt | hē | on sċade weardaþ, / on wudu-b |
| A.3.4 171 | e || hæleþa maniĝum. / Þǣr | hē | hēanne bēam || on holt-wuda |
| A.3.4 190 | | Biþ him nīed miċel / þæt | hē | þā ieldu || ofstum mōte / þ |
| A.3.4 199 | ētes under sweġle. || Þǣr | hē | self bireþ / on þæt trēow i |
| A.3.4 233 | , || wundrum fǣġer, / swelċe | hē | of ǣĝrum || ūt ā·lǣde, / |
| A.3.4 235 | nne on sċæde weaxeþ, / þæt | hē | ǣrest biþ || swelċe earnes |
| A.3.4 237 | / wrīdaþ on wynnum, || þæt | hē | biþ wæstmum ġe·līċ / eald |
| A.3.4 239 | erum ġe·frætwod, || swylc | hē | æt frymþe wæs, / beorht ġe |
| A.3.4 259 | e, / flǣsċe be·fangen. || No | hē | fōdor þiġeþ, / mete on mold |
| A.3.4 267 | ung, ġeofona full, || þonne | hē | of grēote his / līċ liðu-cr |
| A.3.4 280 | eorh and feðer-hama, || swā | hē | æt frymþe wæs, / þā hine |
| A.3.4 282 | an wang / siĝorfæst sette. || | Hē | his selfes ðǣr / bān ġe·br |
| A.3.4 314 | æs ġe·writu seċġaþ. / Nis | hē | hinderweard, || ne hyġe-ġǣ |
| A.3.4 317 | lyft || lācaþ fiðerum, / ac | hē | is snell and swift || and sw |
| A.3.4 320 | þæt ēad ġe·fēþ. / þonne | hē | ġe·wīteþ || wangas sēċa |
| A.3.4 368 | wundrum tō līfe. / For·þon | hē | drūsende || dēaþ ne be·so |
| A.3.4 378 | ta || mann-cynnes fruma / þæt | hē | swā wrætlīċe || weorðan |
| A.3.4 379 | olde / eft þæt īlce || þæt | hē | ǣr þon wæs, / feðerum be·f |
| A.3.4 383 | urh deorcne dēaþ, || þæt | hē | dryhtnes mōt / aefter ġār-da |
| A.3.4 429 | wintrum ġe·bisiĝod, / ðǣr | hē | holtes hleo || hēah ġe·mē |
| A.3.4 430 | hēah ġe·mēteþ, / on þām | hē | ġe·timbreþ || tānum and w |
| A.3.4 433 | | Biþ him nēod miċel / þæt | hē | feorh-ġung eft || on·fōn m |
| A.3.4 453 | cum || dryhtnes cempa, / þonne | hē | ælmessan || earmum dǣleþ, / |
| A.3.4 462 | glæd-mōd ġierneþ || þæt | hē | gōdra mǣst / dǣda ġe·fremm |
| A.3.4 468 | tō his wīc-stōwe, || ðǣr | hē | wundrum fæst / wiþ nīða ġe |
| A.3.4 532 | ·sweleþ under sunnan || and | hē | selfa mid, / and þonne aefter |
| A.3.4 551 | ode, / wuldre ġe·weorðod; || | hē | þæt word ġe·cwæþ: / ‘I |
| A.3.4 638 | fre, / ēades anġinn. || Þeah | hē | on eorðan hēr / þurh ċildes |
| A.3.4 642 | node, / dōm unbryċe. || Þeah | hē | dēaðes cwealm / on rōde trē |
| A.3.4 644 | sċolde, / þearliċ wīte, || | hē | þȳ þriddan dæġe / aefter l |
| A.3.4 648 | || god-bearnes meaht, / þonne | hē | of ascum || eft on·wæcneþ% |
| A.3.4 664 | ām uplican / rodera rīċe. || | Hē | is on riht cyning / middan-ġea |
| A.3.5 11 | Fōron aefter burgum, || swā | hē | be·boden hæfde, / þeġnas þ |
| A.3.5 22 | old hord-ġe·strēon. || Oft | hē | hǣðen-ġield / ofer word gode |
| A.3.5 91 | || ierre ġe·bolĝen, / ðǣr | hē | glæd-mōde% || ġunge wiste / |
| A.3.5 92 | unge wiste / wīċ weardian. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Þū ea |
| A.3.5 102 | diġra / feoh-ġe·strēona. || | Hē | is tō frēonde god. / For·þo |
| A.3.5 109 | ille / mǣġ-rǣdenne, || nemne | hē | mæġena god / ġeornor be·gan |
| A.3.5 110 | / ġeornor be·gange || þonne | hē | ġīen dyde, / lufie mid lācum |
| A.3.5 113 | odora ymb-hwyrft. || Ne mæġ | hē | elles mec / bringan tō bolde. |
| A.3.5 114 | les mec / bringan tō bolde. || | Hē | þā brȳd-lufan / sċeall tō |
| A.3.5 116 | ldum / idese sēċan; || nafaþ | hē | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā |
| A.3.5 156 | ō || eall be·þenċe, / þæt | hē | mund-bora || min ġe·weorðe |
| A.3.5 160 | ēonda ġe·weald / Heliseo. || | Hē | on ǣringe / ġe·lǣdan hēt | |
| A.3.5 220 | tō him / frēond-rǣdenne. || | Hē | ne findeþ ðǣr / duĝuþe mid |
| A.3.5 226 | || fracuðliċ þūhte / þæt | hē | ne meahte || mōd on·ċierra |
| A.3.5 227 | erran, / fǣmnan fore-þanc. || | Hē | be feaxe hēt / ā·hōn and ā |
| A.3.5 231 | e, || siex tīda dæġes, / and | hē | ǣdre hēt || eft ā·settan, |
| A.3.5 253 | . / Wes þū on ofoste, || swā | hē | þeċ ūt heonan / lǣdan hāte |
| A.3.5 285 | fæste ġe·heald. / oþ·þæt | hē | his sīþ-fæt || seċġe mid |
| A.3.5 294 | on hyġe be·swēop% || þæt | hē | Iohannes be·bēad / heafde be |
| A.3.5 298 | / Simon searu-þancum || þæt | hē | sacan on·gann / wiþ þā ġe |
| A.3.5 303 | r iċ Neron be·swēac, / þæt | hē | ā·cwellan hēt || Crīstes |
| A.3.5 308 | ias || ēac ġe·lǣrde / þæt | hē | unsnytrum || Andreas hēt / ā |
| A.3.5 310 | ne || on hēanne bēam, / þæt | hē | of gālĝan his || gǣst on· |
| A.3.5 325 | eornfulra þonne iċ. / Þonne | hē | ūsiċ sendeþ || þæt we% s |
| A.3.5 332 | ǣġhwǣr ġe·fēran. / Þonne | hē | on·sendeþ || ġond sīdne g |
| A.3.5 370 | s, / mǣne mōd-lufan, || þæt | hē | mīnum hræðe, / leahtrum ġe |
| A.3.5 373 | ðe || synnum on·ǣle / þæt | hē | byrnende || fram ġe·bēde s |
| A.3.5 378 | / lēohtes ġe·lēafan || and | hē | lārum wile / þurh mōdes myne |
| A.3.5 380 | um hīeran, / synne fremman, || | hē | siþþan sċeall / gōdra gum-c |
| A.3.5 385 | an / būĝan fram beadwe, || ac | hē | bord on·ġēan / hefeþ hyġe- |
| A.3.5 388 | af, || nele gode swīcan. / ac | hē | beald on ġe·bede || bīd-st |
| A.3.5 397 | gǣlan æt gūðe. || Þēah | hē | godes hwæt / on·ġinne gǣstl |
| A.3.5 410 | ċ bēo lārēow ġeorn / þæt | hē | mān-þēawum || mīnum libbe |
| A.3.5 523 | , / fēond mann-cynnes, || þā | hē | mec fēran hēt, / þēoden of |
| A.3.5 556 | , / on wita for·wyrd. || Wiste | hē | þȳ ġearwor, / mānes melda, |
| A.3.5 561 | sæġdon sōðlīċe || þæt | hē | siĝora ġe·hwæs / ofer ealle |
| A.3.5 570 | || weorc tō þolianne, / ðǣr | hē | hit for weorolde || wendan me |
| A.3.5 571 | e, / sōhte synnum fāh, || hū | hē | sārlīcost / þurh þā wierre |
| A.3.5 574 | sē hine ġe·lǣrde || þæt | hē | lǣmen fæt / be·wyrċan hēt |
| A.3.5 596 | nn his hræġl teran, / swelċe | hē | grennode || and grist-bitode, |
| A.3.5 606 | ē cwealm ne þēah, / siþþan | hē | þone fintan || furður cūð |
| A.3.5 643 | ra hiht, || heofon-engla god. / | Hē | is þæs wierðe, || þæt hi |
| A.3.5 720 | þe þis ġiedd wræce, / þæt | hē | mec neodful || be noman mīnu |
| A.3.6 2 | metodes miltse, || þēah þe | hē | mōd-ċeariġ / ġond laĝu-lā |
| A.3.6 13 | || in·drihten þēaw, / þæt | hē | his ferhþ-locan || fæste bi |
| A.3.6 14 | s hord-cofan, || hyċġe swā | hē | wille. / Ne mæġ wēriġ-mōd |
| A.3.6 34 | ealles foldan blǣd. / Ġe·man | hē | sele-seċġas || and sinċ-þ |
| A.3.6 41 | ynċeþ him on mōde || þæt | hē | his mann-drihten / clyppe and c |
| A.3.6 43 | e / handa and hēafod, || swā | hē | hwīlum ǣr / on ġe·ār-daĝu |
| A.3.6 64 | ġ weorðan% wīs wer, || ǣr | hē | āge wintra dæl / on weorold-r |
| A.3.6 69 | e ġielpes tō ġeorn, || ǣr | hē | ġeare cunne. / Beorn sċeall |
| A.3.6 70 | ċeall ġe·bīdan, || þonne | hē | bēot spriceþ, / oþ·þæt co |
| A.3.6 113 | ostum ā·cȳþan, || nemþe | hē | ǣr þā bōte cunne, / eorl mi |
| A.3.7 15 | e || ealra þinga, / þāra þe | hē | ġe·worhte || on weorold-lī |
| A.3.7 24 | | ealle for·lǣte, / þȳ læs | hē | for wlence || wuldor-ġeofona |
| A.3.7 27 | ġe || hēan-spēdiġran; / ac | hē | ġe·dǣleþ, || sē þe āh |
| A.3.7 47 | iht, / sele ā·settan, || cann | hē | sīdne reċed / fæste ġe·fe |
| A.3.7 50 | mæġ || hearpan grētan, / āh | hē | glēo-bēames || ġearu-bryġ |
| A.3.7 63 | maniġe ġe·fremman, / þonne | hē | ġe·wyrċeþ || tō wera hil |
| A.3.7 71 | afaþ on ġe·þylde || þæt | hē | þonne sċeall. / Sum dōmas ca |
| A.3.7 102 | þe || mōd ā·stīġe, / ġif | hē | hafaþ ana || ofer ealle menn |
| A.3.7 104 | sdōm || and weorca blǣd; / ac | hē | missenlīċe || manna cynne / |
| A.3.7 108 | te, || sumum on wīġe, / sumum | hē | sileþ manna || milde heortan |
| A.3.8 3 | / wordum wīsfæstum, || þæt | hē | wēl þunge: / ‘Dō ā þætt |
| A.3.8 19 | ū sīe wammes ġe·wita. || | Hē | þe mid wīte ġieldeþ, / swel |
| A.3.8 28 | mōd-lēofne maĝan, || þæt | hē | ġe·munde þis: / ‘Ne ā·sw |
| A.3.8 56 | forþ-ġe·sċeaft, || nefne | hē | fǣhþe wīte. / Wær-wyrde sċ |
| A.3.8 82 | , / meahtum spēdiġ, || þonne | hē | mān flīehþ. / Ierre ne lǣt |
| A.3.8 89 | m, || ġeorn wīsdōmes, / swā | hē | wiþ ielda mæġ || ēades hl |
| A.3.9 8 | || æt nacan stefnan, / þonne | hē | be clifum cnossaþ. || Ċeald |
| A.3.9 42 | drihten tō þæs hold, / þæt | hē | ā his sǣ-fōre || sorĝe n |
| A.3.9 74 | a || lāst-worda betst, / þæt | hē | ġe·wyrċe, || ǣr hē on·w |
| A.3.9 74 | þæt hē ġe·wyrċe, || ǣr | hē | on·weġ sċyle, / fremum% on f |
| A.3.9 102 | || for godes eġesan, / þonne | hē | hit ǣr hȳdeþ || þenden h |
| A.3.9 102 | ē hit ǣr hȳdeþ || þenden | hē | hēr lēofaþ. / Miċel biþ s |
| A.3.9 108 | ġe·staþolaþ, || for·þon | hē | on his meahte ġe·līefeþ / S |
| A.3.9 113 | lāðne || bealu, / þēah þe | hē | hine wille fȳres || full-neo |
| A.3.9 123 | e þām hālĝan þanc, / þæt | hē | ūsiċ ġe·weorðode, || wul |
| A.4.1 7 | arþ% / fēa-sċeaft funden, || | hē | þæs frōfre ġe·bād, / wēo |
| A.4.1 29 | / swǣse ġe·sīðas, || swā | hē | selfa bæd, / þenden wordum w |
| A.4.1 80 | s ġe·weald || wīde hæfde. / | Hē | bēot ne ā·lēah, || bēaĝ |
| A.4.1 88 | þe on þīestrum bād, / þæt | hē | dōĝra ġe·hwām || drēam |
| A.4.1 108 | c / ēċe drihten, || þæs þe | hē | Ābel slōh; / ne ġe·feah hē |
| A.4.1 109 | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah | hē | ðǣre fǣhþe, || ac hē hin |
| A.4.1 109 | eah hē ðǣre fǣhþe, || ac | hē | hine feorr for·wræc, / metod |
| A.4.1 114 | ode wunnon / lange þrāĝe; || | hē | him þæs lēan for·ġeald. / |
| A.4.1 168 | sæl || sweartum nihtum; / nā | hē | þone ġief-stōl || grētan |
| A.4.1 199 | dne ġe·ġierwan, || cwæþ, | hē | gūþ-cyning / ofer swan-rāde |
| A.4.1 203 | / lȳthwōn lōĝon, || þēah | hē | him lēof wǣre; / hwetton hyġ |
| A.4.1 206 | pan ġe·corone || þāra þe | hē | cēnoste / findan meahte; || [X |
| A.4.1 264 | Ġe·bād wintra worn, || ǣr | hē | on weġ hwurfe, / gamol of ġea |
| A.4.1 279 | efan || rǣd ġe·lǣran, / hū | hē | frōd and gōd || fēond ofer |
| A.4.1 346 | ende, / ealdre þīnum, || ġif | hē | ūs ġe·unnan wile / þæt we |
| A.4.1 358 | t; / ēode ellen-rōf, || þæt | hē | for eaxlum ġe·stōd / Deniġa |
| A.4.1 359 | ōd / Deniġa frēan; || cūðe | hē | duĝuþe þēaw. / Wulf·gār m |
| A.4.1 379 | n / þider tō þance, || þæt | hē | [XXX]tiġes / manna mæġen-cr |
| A.4.1 392 | , / ealdor Ēast-Dena, || þæt | hē | ēower æðelu cann, / and ġē |
| A.4.1 404 | % / heard under helme, || þæt | hē | on heorðe ġe·stōd. / Bēowu |
| A.4.1 442 | dēaþ nimeþ. / Wēn iċ þæt | hē | wile, || ġif hē wealdan mō |
| A.4.1 442 | n iċ þæt hē wile, || ġif | hē | wealdan mōt, / on þǣm gūþ- |
| A.4.1 444 | lēode / etan unforhte, || swā | hē | oft dyde, / mæġen Hreð-manna |
| A.4.1 446 | þearft / hafolan hȳdan, || ac | hē | mē habban wile / drēore fāĝ |
| A.4.1 460 | der || fǣhþe mǣste; / wearþ | hē | Heaðu·lāfe || tō hand-ban |
| A.4.1 463 | n || habban ne meahte. / Þonan | hē | ġe·sōhte || Sūð-Dena fol |
| A.4.1 472 | es hryċġ / ealde māðmas; || | hē | mē āðas swōr. / Sorh is mē |
| A.4.1 503 | el æf·þonca, / for·þon þe | hē | ne ūðe || þæt ǣniġ ōð |
| A.4.1 505 | dde under heofonum || þonne | hē | selfa): / ‘Eart þū sē Bēo |
| A.4.1 517 | ǣht / seofon niht swuncon; || | hē | þe æt sunde ofer·flāt, / h |
| A.4.1 520 | s || holm up æt-bær; / þonan | hē | ġe·sōhte || swǣsne ēðel |
| A.4.1 522 | friðu-burh fæġre, || ðǣr | hē | folc āhte / burh and bēaĝas. |
| A.4.1 541 | scas / werġan þōhton. || Nā | hē | wiht fram mē / flōd-ȳðum fe |
| A.4.1 595 | || swā þū self talast. / Ac | hē | hafaþ on·funden || þæt h |
| A.4.1 595 | ē hafaþ on·funden || þæt | hē | þā fǣhþe ne ðearf, / atole |
| A.4.1 599 | āraþ / lēode Deniġa, || ac | hē | lust wiġeþ, / swefeþ and sen |
| A.4.1 618 | r-þeġe, / lēodum lēofne. || | Hē | on lust ġe·þeah / simble and |
| A.4.1 628 | e·līefde / firena frōfre. || | Hē | þæt full ġe·þeah, / wæl-h |
| A.4.1 671 | ġnes, || metodes hyldu. / Þā | hē | him of dyde || isern-byrnan, / |
| A.4.1 676 | m, / Bēo·wulf Ġēata, || ǣr | hē | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē |
| A.4.1 681 | þēah iċ eall mæġe. / Nāt | hē | þāra gōda || þæt hē mē |
| A.4.1 681 | āt hē þāra gōda || þæt | hē | mē on·ġēan slēa, / rand ġ |
| A.4.1 682 | nd ġe·hēawe, || þēah þe | hē | rōf sīe / nīþ-ġe·weorca; |
| A.4.1 684 | seċġe ofer·sittan, || ġif | hē% | ġe·sēċan dearr / wīġ ofer |
| A.4.1 691 | Nǣniġ hira þōhte || þæt | hē | þonan sċolde / eft eard-lufan |
| A.4.1 693 | c oþþe frēo-burh, || ðǣr | hē | ā·fēded wæs; / ac hīe hæf |
| A.4.1 708 | || under sċadu breġdan; / ac | hē | wæċċende || wrāðum on an |
| A.4.1 714 | nder wolcnum || tō þæs þe | hē | wīn-reċed, / gold-sele gumena |
| A.4.1 717 | wæs þæt forma sīþ / þæt | hē | Hrōð·gāres || hām ġe·s |
| A.4.1 718 | s || hām ġe·sōhte; / nǣfre | hē | on ealdₒr-daĝum || ǣr ne |
| A.4.1 722 | ȳr-bendum fæst, || siþþan | hē | hire folmum æt-hrān%; / on·b |
| A.4.1 723 | þā bealu-hyġdiġ, || þā | hē% | ġe·bolĝen% wæs, / reċedes |
| A.4.1 728 | lēoht unfæġer. / Ġe·sēah | hē | on reċede || rinca maniġe, / |
| A.4.1 731 | s mōd ā·hlōh; / mynte þæt | hē | ġe·dǣlde, || ǣr þon dæ |
| A.4.1 735 | þæt wyrd þā-ġīen / þæt | hē | mā mōste || manna cynnes / þ |
| A.4.1 740 | lǣċa || ieldan þōhte, / ac | hē | ġe·fēng hræðe || forman |
| A.4.1 748 | ·ġēan / fēond mid folme; || | hē | on·fēng hræðe / inwitt-þan |
| A.4.1 751 | funde || firena hīerde / þæt | hē | ne mētte || middan-ġeardes, |
| A.4.1 753 | n menn / mund-grīpe māran. || | Hē | on mōde wearþ / forht on ferh |
| A.4.1 757 | s his drohtoþ ðǣr / swelċe | hē | on ealdₒr-daĝum || ǣr ġe |
| A.4.1 762 | p. / Mynte sē mǣra, || ðǣr% | hē | meahte swā, / wīdre ġe·wind |
| A.4.1 772 | fde heaðu-dēorum, || þæt | hē | on hrūsan ne fēoll, / fǣġer |
| A.4.1 773 | oll, / fǣġer fold-bold; || ac | hē | þæs fæste wæs / innan and |
| A.4.1 804 | lla nan, || grētan nolde, / ac | hē | siġe-wǣpnum || for·sworen |
| A.4.1 811 | cynne, / firene ġe·fremede || | (hē | wæs fāh wiþ god), / þæt hi |
| A.4.1 844 | ases || trode sċēawode, / hū | hē | wēriġ-mōd || on weġ þona |
| A.4.1 875 | Wēlhwelċ ġe·cwæþ / þæt | hē | fram Siġe·mundes% || seċġ |
| A.4.1 880 | ūtan Fitela mid hine, / þonne | hē | swelċes hwæt || seċġan wo |
| A.4.1 887 | ·cwealde, / hordes hīerde. || | Hē | under hārne stān, / æðeling |
| A.4.1 894 | a || elne ġe·ġangen / þæt | hē | bēah-hordes || brūcan mōst |
| A.4.1 900 | ġendra hleo, / ellen-dǣdum || | (hē | þæs ǣr on·þāh), / siþþa |
| A.4.1 902 | ðrode, / eafoþ% and ellen. || | Hē | mid Ēotnum wearþ / on fēonda |
| A.4.1 905 | wielmas / lemede tō lange ; || | hē | his lēodum wearþ, / eallum æ |
| A.4.1 913 | ċe, / ēðel% Sċieldinga. || | Hē | ðǣr eallum wearþ, / mǣġ Hy |
| A.4.1 925 | se. / Hrōð·gār maðelode || | (hē | tō healle ġēong, / stōd on |
| A.4.1 956 | / gōde for·ġielde, || swā | hē | nū ġīet dyde.’ / Bēow·ul |
| A.4.1 965 | de || wrīðan þōhte, / þæt | hē | for mund-grīpe% || mīnum s |
| A.4.1 970 | fēond on fēðe. || Hwæðre | hē | his folme for·lēt / tō līf- |
| A.4.1 1025 | þāh / full on flette; || nā | hē | ðǣre feoh-ġifte / for sċēo |
| A.4.1 1055 | r / māne ā·cwealde, || swā | hē | hira mā wolde, / nefne him wī |
| A.4.1 1058 | wēold / gumena cynnes, || swā | hē | nū ġīet dēþ. / For·þon b |
| A.4.1 1082 | s || nefne fēam ānum, / þæt | hē | ne meahte || on þǣm mæð |
| A.4.1 1093 | onum / fǣttan goldes, || swā | hē | Frēsna cynn / on bēor-sele || |
| A.4.1 1098 | tme || āðum be·nemde / þæt | hē | þā wēa-lāfe || witena dō |
| A.4.1 1130 | | Eard ġe·munde, / þēah þe | hē | ne% meahte || on mere drīfan |
| A.4.1 1138 | ċċa, / ġiest of ġeardum; || | hē | tō gryn-wræce / swīðor þō |
| A.4.1 1140 | || þonne tō sǣ-lāde, / ġif | hē | torn-ġe·mot || þurh·têon |
| A.4.1 1141 | || þurh·têon meahte / þæt | hē | Ēotna bearn || inne ġe·mun |
| A.4.1 1142 | earn || inne ġe·munde. / Swā | hē | ne for·wiernde || weorold-r |
| A.4.1 1167 | a his ferhþe trīewde, / þæt | hē | hæfde mōd miċel, || þēah |
| A.4.1 1167 | de mōd miċel, || þēah þe | hē | his māĝum nǣre / ārfæst æ |
| A.4.1 1181 | glædne Hrōð·ulf, || þæt | hē | þā ġuĝuþe wile / ārum hea |
| A.4.1 1182 | ldan, || ġif þū ǣr þonne | hē, | / wine Sċieldinga, || weorold |
| A.4.1 1184 | of·lǣtest; / wēne iċ þæt | hē | mid gōde || ġieldan wile / un |
| A.4.1 1185 | wile / uncrum eaforan, || ġif | hē | þæt eall ġe·mann, / hwæt w |
| A.4.1 1204 | || nīehstan sīðe, / siþþan | hē | under seġne || sinċ ealgode |
| A.4.1 1206 | hine wyrd for·nam, / siþþan | hē | for wlenċu || wēan ācsode, |
| A.4.1 1207 | sode, / fǣhþe tō Frēsum. || | Hē | þā frætwe wæġ, / eorclan-s |
| A.4.1 1209 | ða full, / rīċe þēoden; || | hē | under rande ġe·crang. / Ġe· |
| A.4.1 1263 | brēðer, / fæderen-mǣġe; || | hē | þā fāh ġe·wāt, / morðre |
| A.4.1 1270 | | æt-grǣpe wearþ; / hwæðre | hē | ġe·munde || mæġenes stren |
| A.4.1 1273 | , / frōfre and fultum; || þȳ | hē | þone fēond ofer·cōm, / ġeh |
| A.4.1 1274 | hnæġde helle gāst. || Þā | hē | hēan ġe·wāt, / drēame be· |
| A.4.1 1308 | || on hrēon mōde, / siþþan | hē | ealdor-þeġn || unlibbende, / |
| A.4.1 1318 | || (heall-wudu dynede), / þæt | hē | þone wīsan || wordum nǣġd |
| A.4.1 1336 | || heardum clammum, / for·þon | hē | tō lange || lēode mīne / wan |
| A.4.1 1337 | e mīne / wanode and wierde. || | Hē | æt wīġe ġe·crang / ealdres |
| A.4.1 1353 | || wræc-lāstas træd, / nefne | hē | wæs māra || þonne ǣniġ m |
| A.4.1 1370 | feorran ġe·flīemed, || ǣr | hē | feorh seleþ, / ealdor on ōfre |
| A.4.1 1371 | leþ, / ealdor on ōfre, || ǣr | hē | inn wille / hafolan hȳdan%. || |
| A.4.1 1385 | || sēlre biþ ǣghwæm / þæt | hē | his frēond wrece, || þonne |
| A.4.1 1385 | his frēond wrece, || þonne | hē | fela murne. / Ūre ǣghwelċ s |
| A.4.1 1392 | hit þē ġe·hāte, || nā | hē | on helm losaþ, / ne on foldan |
| A.4.1 1394 | ġeofenes grund, || gā ðǣr | hē | wille. / Þȳs dōĝor þū || |
| A.4.1 1412 | næssas, || nicor-hūsa fela. / | Hē | fēara sum || be·foran gengd |
| A.4.1 1414 | | wang sċēawian, / oþ·þæt | hē | fǣringa || fierġen-bēamas / |
| A.4.1 1435 | stōd / here-strǣl hearda; || | hē | on holme wæs / sundes þȳ sǣ |
| A.4.1 1466 | / eafoþes cræftiġ, || þæt | hē | ǣr ġe·spræc / wīne druncen |
| A.4.1 1467 | spræc / wīne druncen, || þā | hē | þæs wǣpnes on·lāh / sēlra |
| A.4.1 1470 | yhtsċipe drēoĝan; || ðǣr | hē | dōme for·lēas, / ellen-mǣr |
| A.4.1 1472 | þǣm ōðrum swā, / siþþan | hē | hine tō gūðe || ġe·ġier |
| A.4.1 1485 | êon sunu Hrǣdles, || þonne | hē | on þæt sinċ staraþ, / þæt |
| A.4.1 1496 | | Þā wæs hwīl dæġes / ǣr | hē | þone grund-wang || on·ġiet |
| A.4.1 1508 | ġel || tō hofe sīnum, / swā | hē | ne meahte, || nā hē þæs% |
| A.4.1 1508 | m, / swā hē ne meahte, || nā | hē | þæs% mōdiġ wæs, / wǣpna |
| A.4.1 1513 | Þā sē eorl on·ġeat / þæt | hē | on% nīþ-sele || nāthwelcum |
| A.4.1 1535 | Swā sċeall man dôn, / þonne | hē | æt gūðe || ġe·ġan þen |
| A.4.1 1539 | d þā beadwe heard, || þā | hē | ġe·bolĝen wæs, / feorh-ġe |
| A.4.1 1544 | ġest, / fēðe-cempa, || þæt | hē | on fielle wearþ. / Of·sæt þ |
| A.4.1 1556 | ēd / īeðelīċe, || siþþan | hē | eft ā·stōd. / Ġe·seah þā |
| A.4.1 1563 | ċ, || ġīĝanta ġe·weorc. / | Hē | ġe·fēng þā fetel-hilt, | |
| A.4.1 1572 | sċīeneþ / rodores candel. || | Hē | aefter reċede wlāt; / hwearf |
| A.4.1 1576 | fracuþ / hilde-rinċe, || ac | hē | hræðe wolde / Grendle for·gi |
| A.4.1 1578 | | gūþ-rǣsa fela / þāra þe | hē | ġe·worhte || tō West-Denum |
| A.4.1 1580 | þonne on ǣnne sīþ, / þonne | hē | Hrōð·gāres || heorð-ġe |
| A.4.1 1584 | f·ferede, / lāðlicu lāc. || | Hē | him þæs lēan for·ġeald, / |
| A.4.1 1585 | ēðe cempa, || tō þæs þe | hē | on rste ġe·seah / gūð-weri |
| A.4.1 1589 | Hrǣw wīde sprang, / siþþan | hē | aefter dēaðe || drepe þrō |
| A.4.1 1597 | inges || eft ne wēndon / þæt | hē | siġe-hrēðiġ || sēċan c |
| A.4.1 1612 | þæt is sōþ metod. / Ne nam | hē | on þǣm wīcum, || Weder-Ġ |
| A.4.1 1613 | od, / māðm-æhta mā, || þeh | hē | ðǣr maniġe ġe·seah, / būt |
| A.4.1 1625 | ġen-byrðenne || þāra þe | hē | him mid hæfde. / Ēodon him þ |
| A.4.1 1711 | r-Sċieldingum; / ne ġe·wēox | hē | him tō willan, || ac tō wæ |
| A.4.1 1714 | -ġe·steallan, || oþ·þæt | hē | ana hwearf, / mǣre þēoden, | |
| A.4.1 1721 | | drēamlēas ġe·bād / þæt | hē | þæs ġe·winnes || weorc þ |
| A.4.1 1727 | taþ, / eard and eorlsċipe; || | hē | āh ealra ġe·weald. / Hwīlum |
| A.4.1 1728 | āh ealra ġe·weald. / Hwīlum | hē | on lufan || lǣteþ hweorfan / |
| A.4.1 1733 | ǣlas, / sīde rīċe, || þæt | hē | his selfa ne mæġ / for% his u |
| A.4.1 1735 | || ende ġe·þenċan. / Wunaþ | hē | on wiste; || nā hine wiht dw |
| A.4.1 1739 | weorold / wendeþ on willan || | (hē | þæt wierse ne cann), / oþ· |
| A.4.1 1748 | nceþ him tō lȳtel || þæt | hē | lange hēold, / ġītsaþ gram- |
| A.4.1 1750 | eleþ / fædde% bēaĝas || and | hē | þā forþ-ġe·sċeaft / for· |
| A.4.1 1810 | þæs lēanes þanc, / cwæþ, | hē | þone gūð-wine || gōdne te |
| A.4.1 1831 | ēata drihten, || þēah þe | hē | ġung sīe, / folces hierde, || |
| A.4.1 1832 | sīe, / folces hierde, || þæt | hē | mec fremman wile / wordum% and |
| A.4.1 1837 | inġeþ%, þēodnes bearn, || | hē | mæġ ðǣr fela / frēonda fin |
| A.4.1 1877 | sē mann tō þon lēof / þæt | hē | þone brēost-wielm || for·b |
| A.4.1 1891 | fand / eft-sīþ eorla, || swā | hē | ǣr dyde; / nā hē mid hearme |
| A.4.1 1892 | la, || swā hē ǣr dyde; / nā | hē | mid hearme || of hliðes nōs |
| A.4.1 1900 | āres || hord-ġe·strēonum. / | Hē | þǣm bāt-wearde || bunden g |
| A.4.1 1901 | / sweord ġe·sealde, || þæt | hē | siþþan wæs / on medu-benċe |
| A.4.1 2003 | arþ on þǣm wange, || ðǣr | hē | worna fela / Siġe-Sċieldingum |
| A.4.1 2012 | maĝu Healf·denes, / siþþan | hē | mōd-sefan || mīnne cūðe, / |
| A.4.1 2028 | and þæt rǣd talaþ, / þæt | hē | mid þȳ wīfe || wæl-fǣhþ |
| A.4.1 2034 | wǣm || þāra lēoda, / þonne | hē | mid fǣmnan || on flett gǣþ |
| A.4.1 2077 | ġe, / feorh-bealu fǣĝum; || | hē | fyrmest læġ, / gyrded cempa; |
| A.4.1 2084 | gold-sele || gangan wolde, / ac | hē | mæġenes rōf || min costode |
| A.4.1 2089 | ræftum || and dracan fellum. / | Hē | mec ðǣr on innan || unsynni |
| A.4.1 2096 | lēode / weorðode weorcum. || | Hē | on weġ losode, / lȳtle hwīle |
| A.4.1 2099 | ardode / hand on Heorote || and | hē | hēan þonan / mōdes ġōmor | |
| A.4.1 2114 | | hreðer inne wēoll, / þonne | hē | wintrum frōd || worn ġe·mu |
| A.4.1 2134 | nēðde, / mǣrþu fremede; || | hē | mē mēde ġe·hēt. / Iċ þā |
| A.4.1 2146 | æfde, / mæġenes mēde, || ac | hē | mē māðmas% ġeaf, / sunu Hea |
| A.4.1 2161 | atum Heoru·wearde, || þēah | hē | him hold wǣre, / brēost-ġe· |
| A.4.1 2165 | t weardode, / æppel-fealwe; || | hē | him ēst ġe·tēah / mēara an |
| A.4.1 2172 | e·myndiġ. / Hīerde iċ þæt | hē | þone heals-bēah || Hyġde |
| A.4.1 2181 | ; || næs him hrēoh sefa, / ac | hē | mann-cynnes || mǣste cræfte |
| A.4.1 2187 | de; / swīðe wēndon% || þæt | hē | slēac wǣre, / æðeling unfra |
| A.4.1 2194 | ra || on sweordes hād; / þæt | hē | on Bēow·ulfes || bearm ā· |
| A.4.1 2208 | īċe / on hand ġe·hwearf. || | hē | ġe·hēold tela / fīftiġ win |
| A.4.1 2217 | || hand, / sinċe % fāĝne. || | Hē | þæt siþþan, / þēah% þe% |
| A.4.1 2218 | þæt siþþan, / þēah% þe% | hē% | slǣpende || be·siered% wurd |
| A.4.1 2220 | nd%, / bū-folc beorna || þæt | hē | ġe·bolĝen% wæs. / Nealles m |
| A.4.1 2240 | || wēnde þæs īlcan, / þæt | hē | lȳtel fæc || lang-ġe·stre |
| A.4.1 2275 | nd / swīðe% on·drǣdaþ%. || | Hē | ġe·sēċan sċeall / hord% on |
| A.4.1 2276 | / hord% on% hrūsan%, || ðǣr | hē | hǣðen gold / waraþ wintrum f |
| A.4.1 2289 | fand / fēondes fōt-lāst; || | hē | tō forþ ġe·stōp / diernan |
| A.4.1 2300 | hwearf, / sinċ-fæt sōhte. || | Hē | þæt sōna on·fand / þæt h |
| A.4.1 2329 | st; / wēnde sē wīsa || þæt | hē | wealdende / ofer ealde riht, || |
| A.4.1 2339 | īġ-bord wrǣtliċ; || wisse | hē | ġearwe / þæt him holt-wudu | |
| A.4.1 2346 | þā || hringa fenġel / þæt | hē | þone wīd-floĝan || weorode |
| A.4.1 2347 | sōhte, / sīdan herġe; || nā | hē | him þā% sæċċe on·drēd, |
| A.4.1 2349 | afoþ and ellen, || for·þon | hē | ǣr fela / nearu nēðende || n |
| A.4.1 2351 | de, / hilde-hlemma, || siþþan | hē | Hrōð·gāres, / siĝor-ēadi |
| A.4.1 2362 | [XXX] / hilde-ġeatwa, || þā | hē | tō holme bēah%. / Nealles Het |
| A.4.1 2371 | l, || bearne ne truwode / þæt | hē | wiþ ell·fylcum || ēðel-st |
| A.4.1 2375 | linge || ǣnġe þinga, / þæt | hē | Heard·rǣde || hālford wǣr |
| A.4.1 2377 | || ċēosan wolde; / hwæðere | hē | him on folce || frēond-lāru |
| A.4.1 2378 | stum mid āre, || oþ·þæt | hē | ieldra wearþ, / Weder-Ġēatum |
| A.4.1 2385 | Him þæt tō mearce wearþ; / | hē | ðǣr for% feorme || feorh-wu |
| A.4.1 2395 | eres, / wīĝum and wǣpnum; || | hē | ġe·wræc siþþan / ċealdum |
| A.4.1 2397 | cyning ealdre be·nēat. / Swā | hē | nīða ġe·hwone || ġe·nes |
| A.4.1 2400 | || oþ þone ǣnne dæġ / þe | hē | wiþ þǣm wyrme || ġe·weġ |
| A.4.1 2409 | hēan þonan / wang wīsian. || | Hē | ofer willan ġēong / tō þæs |
| A.4.1 2410 | willan ġēong / tō þæs þe | hē | eorþ-sele || ǣnne wisse, / hl |
| A.4.1 2446 | ēong on gālĝan, || þonne | hē | ġiedd wrece, / sāriġne sang, |
| A.4.1 2448 | þ / hræfne tō hroðre || and | hē | him helpe% ne mæġ, / eald and |
| A.4.1 2466 | þe ġe·bētan; / nā þȳ ǣr | hē | þone heaðu-rinċ || hatian |
| A.4.1 2468 | , || þēah him lēof ne wæs / | Hē | þā mid ðǣre sorĝe, || þ |
| A.4.1 2471 | and and lēod-byriġ, || þā | hē | of līfe ġe·wāt. / Þā wæs |
| A.4.1 2490 | Iċ him þā māðmas, || þe | hē | mē sealde, / ġeald æt gūðe |
| A.4.1 2492 | þe wæs, / lēohtan swurde; || | hē | mē land for·ġeaf, / eard, ē |
| A.4.1 2494 | Næs him ǣniġ ðearf / þæt | hē | tō Ġiefþum || oþþe tō G |
| A.4.1 2503 | an, || Hūĝa cempan; / nealles | hē | þā frætwe || Frēs-cyninge |
| A.4.1 2534 | , || nefne% min ānes, / þæt% | hē | wiþ āĝlæċan || eofoþu d |
| A.4.1 2550 | t þā of brēostum, || þā | hē | ġe·bolĝen wæs, / Weder-Ġē |
| A.4.1 2568 | ·bēah / snūde tō·samne; || | hē | on searwum bād. / Ġe·wāt þ |
| A.4.1 2573 | þonne his myne sōhte, / ðǣr | hē | þȳ friste, || forman dōĝr |
| A.4.1 2606 | ·munde þā þā āre || þe | hē | him ǣr for·ġeaf, / wīċ-ste |
| A.4.1 2619 | ā fǣhþe spræc, / þēah þe | hē | his brōðor bearn || ā·bre |
| A.4.1 2620 | ōðor bearn || ā·bredwode. / | Hē | frætwe ġe·hēold || fela m |
| A.4.1 2624 | da, / ǣghwæs unrīm, || þā | hē | of ealdre ġe·wāt, / frōd on |
| A.4.1 2626 | īþ / ġungan cempan, || þæt | hē | gūðe rǣs / mid his frēo-dri |
| A.4.1 2638 | mas and heard sweord. || Þȳ | hē | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / |
| A.4.1 2641 | ē þās māðmas ġeaf, / þȳ | hē | ūsiċ gār-wīġend || gōde |
| A.4.1 2645 | || folces hierde, / for·þǣm | hē | manna mǣst || mǣrþa ġe·f |
| A.4.1 2657 | ron eald-ġe·wyrht, || þæt | hē | ana sċyle / Ġēata duĝuþe | |
| A.4.1 2686 | enġe ofer·sōhte, || þonne | hē | tō sæċċe bær / wǣpen wund |
| A.4.1 2692 | mbe·fēng / biteran bānum; || | hē | ġe·blōdiĝod wearþ / sāwul |
| A.4.1 2697 | im ġe·cynde wæs. / Ne hēdde | hē | þæs hafolan, || ac sēo han |
| A.4.1 2698 | arn / mōdġes mannes, || ðǣr | hē | his mǣġes% healp, / þæt hē |
| A.4.1 2699 | hē his mǣġes% healp, / þæt | hē | þone nīþ-ġiest || niðor |
| A.4.1 2704 | r and beadu-sċearp, || þæt | hē | on byrnan wæġ; / for·wrāt W |
| A.4.1 2713 | orhte, / swelan and swellan; || | hē | þæt sōna on·fand, / þæt h |
| A.4.1 2716 | sē æðeling ġēong / þæt | hē | be wealle || wīs-hyċġende / |
| A.4.1 2724 | ēon. / Bēow·ulf maðelode || | hē | ofer benne spræc, / wunde wæl |
| A.4.1 2725 | / wunde wæl-blēate; || wisse | hē | ġearwe / þæt hē dæġ-hwīl |
| A.4.1 2726 | e; || wisse hē ġearwe / þæt | hē | dæġ-hwīla || ġe·droĝen |
| A.4.1 2756 | þā siġe-hrēðiġ, || þā | hē | be sesse ġēong, / maĝo-þeġ |
| A.4.1 2767 | hȳde sē þe wille. / Swelċe | hē | seomian ġe·seah || seġn ea |
| A.4.1 2770 | of þǣm lēoma% stōd, / þæt | hē | þone grund-wang || on·ġiet |
| A.4.1 2782 | / middel-nihtum, || oþ·þæt | hē | morðre swealt. / Ār wæs on o |
| A.4.1 2787 | oden / ellen-sēocne, || ðǣr | hē | hine ǣr for·lēt. / Hē þā |
| A.4.1 2788 | ðǣr hē hine ǣr for·lēt. / | Hē | þā mid þǣm māðmum || m |
| A.4.1 2790 | ne fand / ealdres æt ende; || | hē | hine eft on·gann / wæteres we |
| A.4.1 2818 | / brēost-ġe·hyġdum, || ǣr | hē | bǣl cure, / hāte heaðu-wielm |
| A.4.1 2822 | ōdum / earfoðlīċe, || þæt | hē | on eorðan ġe·seah / þone l |
| A.4.1 2834 | a wlanc / ansīen īewde, || ac | hē | eorðan ġe·fēoll / for þæs |
| A.4.1 2838 | īne ġe·frǣġe, / þēah þe | hē | dǣda ġe·hwæs || dyrstiġ |
| A.4.1 2839 | wæs || dyrstiġ wǣre, / þæt | hē | wiþ ātₒr-sċaðan || oro |
| A.4.1 2841 | sele || heandum styrede, / ġif | hē | wæċċende || weard on·fund |
| A.4.1 2852 | ġ, / wliton on Wīġ·lāf. || | Hē | ġe·wērĝod sæt, / fēðe-ce |
| A.4.1 2855 | im wiht ne spēow%. / Ne meahte | hē | on eorðan, || þēah hē ū |
| A.4.1 2855 | hte hē on eorðan, || þēah | hē | ūðe wēl, / on þǣm frum-gā |
| A.4.1 2859 | / gumena ġe·hwelcum, || swā | hē | nū ġīen dēþ. / Þā wæs |
| A.4.1 2867 | ē ðǣr on standaþ, / þonne | hē | on ealu-benċe || oft ġe·se |
| A.4.1 2869 | oden his þeġnum, || swelċe | hē | þrȳþlicost / ǣġhwǣr feorr |
| A.4.1 2871 | nēah || findan meahte, / þæt | hē | ġeġnunga || ġūð-ġe·wǣ |
| A.4.1 2875 | e, / siĝora wealdend, || þæt | hē | hine selfne ġe·wræc / ana mi |
| A.4.1 2899 | | sē þe næss ġe·rād, / ac | hē | sōðlīċe || sæġde ofer e |
| A.4.1 2939 | hhe || andlange niht, / cwæþ, | hē | on merġenne || mēċes eċġ |
| A.4.1 2954 | || wiðres ne trūwode, / þæt | hē | sǣ-mannum || on·sacan meaht |
| A.4.1 2967 | ng / forþ under feaxe. || Næs | hē | forht swā þēah, / gamola Sċ |
| A.4.1 2973 | rle || andslieht% ġiefan, / ac | hē | him on heafde || helm ǣr ġe |
| A.4.1 2974 | | helm ǣr ġe·sċear, / þæt | hē | blōde fāh || būĝan sċold |
| A.4.1 2975 | de, / fēoll on foldan; || næs | hē | fǣġe þā-ġīet, / ac hē hi |
| A.4.1 2976 | s hē fǣġe þā-ġīet, / ac | hē | hine ġe·wierpte, || þēah |
| A.4.1 2989 | hyrste || Hyġe·lāce bær. / | Hē | þǣm% frætwum fēng || and |
| A.4.1 2992 | en, / Hrēðles eafora, || þā | hē | tō hām be·cōm, / Eofore and |
| A.4.1 3027 | him æt ǣte spēow, / þenden | hē | wiþ wulf || wæl rēafode. |
| A.4.1 3029 | ende wæs / lāðra spella; || | hē | ne lēah fela / wyrda ne worda. |
| A.4.1 3055 | -cyning, || sealde þǣm þe | hē | wolde / hē is manna ġe·hield |
| A.4.1 3056 | || sealde þǣm þe hē wolde / | hē | is manna ġe·hield || hord o |
| A.4.1 3066 | wā wæs Bēow·ulfe, || þā | hē | beorĝes weard / sōhte, searu- |
| A.4.1 3074 | þone wang strude%, / nealles | hē | gold-hwate || ġearwor hæfde |
| A.4.1 3081 | erde, || rǣd ǣniġne, / þæt | hē | ne grētte || gold-weard þon |
| A.4.1 3082 | / lēte hine liċġan || ðǣr | hē | lange wæs, / wīcum wunian || |
| A.4.1 3098 | / miċelne and mǣrne, || swā | hē | manna wæs / wīġend weorðful |
| A.4.1 3100 | wīde ġond eorðan, / þenden | hē | burĝ-welan || brūcan mōste |
| A.4.1 3108 | rne, / lēofne mannan, || ðǣr | hē | lange sċeall / on þæs wealde |
| A.4.1 3140 | dum, / beorhtum byrnum, || swā | hē | bēna wæs; / ā·leġdon þā |
| A.4.1 3147 | -bland ġe·læġ, / oþ·þæt | hē | þā bān-hūs || ġe·brocen |
| A.4.1 3176 | / ferhþum frēoġe, || þonne | hē | forþ sċyle / of līċ-haman% |
| A.4.1 3180 | -ġe·nēatas, / cwǣdon þæt | hē | wǣre || weorold-cyninga% / man |
| A.4.2 4 | s hīehstan dēman, || þæt | hē | hīe wiþ þæs hīehstan br |
| A.4.2 60 | afian, þrymmes hierde, || ac | hē | him þæs þinġes ġe·stīe |
| A.4.2 63 | his beddes nēosan, || ðǣr | hē | sċolde his blǣd for·lēosa |
| A.4.2 65 | ðan unswǣslicne, || swelcne | hē | ǣr aefter worhte, / þearl-mō |
| A.4.2 66 | d þēoden gumena, || þenden | hē | on þisse weorolde / wunode und |
| A.4.2 68 | on his ræste middan, || swā | hē | niste rǣda nānne / on ġe·wi |
| A.4.2 95 | mid elne on·bryrde, || swā | hē | dēþ ānra ġe·hwelcne / hēr |
| A.4.2 106 | / þone swēoran him, || þæt | hē | on swīman læġ, / druncen and |
| A.4.2 117 | fter hin-sīðe. || Ne ðearf | hē | hopian nā, / þīestrum for· |
| A.4.2 118 | estrum for·þylmed, || þæt | hē | þonan mōte / of þǣm wyrm-se |
| A.4.2 184 | god / lengran līfes, || þæt | hē | mid lǣþþum ūs / eġlan mōs |
| A.4.2 276 | / þāra beadu-rinca, || þæt | hē | on þæt būr-ġe·teld / nīþ |
| A.4.2 280 | ǣsne, / līfes be·lidenne. || | Hē | þā lungre ġe·fēoll / frēo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | mle mid || sǣton and ēodon; / | hē | mē holdlīċe || hēr þeġn |
| The Paris Psalter 101:15 1 | is sēo sōðe spēd. / / # / Oft | hē | þearfendra bēne || þance |
| The Paris Psalter 101:15 2 | e || þance ġe·hīerde, / and | hē | ne for·hoĝode || hira hold |
| The Paris Psalter 101:16 3 | ssum || cȳðed sindon, / þæt | hē | folc ġe·sċōp; || fæġere |
| The Paris Psalter 101:17 1 | re ġe·þance. / / # / For·þon | hē | fæstlīċe || forþ locode / o |
| The Paris Psalter 101:18 1 | fonum || hēr on eorðan. / / # / | Hē | þā ġe·hīerde || hēah-gn |
| The Paris Psalter 101:21 1 | ċe || hīeran siþþan. / / # / | Hē | him andwyrdeþ || eallum sōn |
| The Paris Psalter 102:2 3 | weorðan / ealra gōda, || þe | hē | þē ǣr dyde. / / # / Hē þīnu |
| The Paris Psalter 102:3 1 | || þe hē þē ǣr dyde. / / # / | Hē | þīnum mān-dǣdum || miltso |
| The Paris Psalter 102:4 1 | dle || ealle ġe·hǣlde. / / # / | Hē | ā·līesde þīn līf || lē |
| The Paris Psalter 102:5 1 | an || fæġere mid gōde. / / # / | Hē | þe ġe·siġefæste || sōð |
| The Paris Psalter 102:7 1 | ċe || tēonan þolian%. / / # / | Hē | his weĝas dyde || wīse and |
| The Paris Psalter 102:12 3 | ast-rodor || and aefter west, / | hē | be·twēonan þǣm || tēonan |
| The Paris Psalter 102:13 4 | | līðe weorðeþ, / for·þon | hē | ealle can || ūre þearfe. / / # |
| The Paris Psalter 102:15 1 | s || lǣne sindon. / / # / Þonne | hē | gāst of·ġiefeþ, || siþþ |
| The Paris Psalter 102:18 3 | etl || hrōr timbrode, / þonan | hē | eorð-rīċum || eallum weald |
| The Paris Psalter 103:4 1 | ufan || wætera þrȳðe. / / # / | Hē | wolcen ēac || worhte and set |
| The Paris Psalter 103:4 2 | ac || worhte and sette, / þæt | hē | meahte ēaðe || up ā·stī |
| The Paris Psalter 103:5 1 | tredeþ || fiðeru winda. / / # / | Hē | his englas dēþ || æðele g |
| The Paris Psalter 103:6 1 | eġnas || fȳr byrnende. / / # / | Hē | ġe·fæstnode || foldan sta |
| The Paris Psalter 103:7 1 | || weorðeþ ā·hielded. / / # / | Hē | neowolnessa || niðan swā sw |
| The Paris Psalter 103:18 1 | || oft on stānas. / / # / Mōnan | hē | ġe·worhte || on þā mǣran |
| The Paris Psalter 103:30 1 | eorcum || bealde drihten. / / # / | Hē | on þās eorðan || ealle loc |
| The Paris Psalter 103:30 3 | eġesan || ealle bifian; / ġif | hē | mid his meahte || muntas hrī |
| The Paris Psalter 104:5 1 | munaþ ġē on mōde, || hū | hē | maniġ wunder / worhte wræclī |
| The Paris Psalter 104:6 1 | c || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, | hē | Abrahames cynn, || þe his es |
| The Paris Psalter 104:6 3 | , / and Iacobes bearn, || þone | hē | ġāra ġe·ċēas. / / # / Hē i |
| The Paris Psalter 104:7 1 | e hē ġāra ġe·ċēas. / / # / | Hē | is ūre drihten || dǣdum sp |
| The Paris Psalter 104:8 1 | ðan || ǣġhwelcne dæl. / / # / | Hē | þæs on weorolde || wearþ |
| The Paris Psalter 104:8 2 | || wearþ ġe·myndiġ, / þæt | hē | worde ġe·cwæþ || on ġe· |
| The Paris Psalter 104:9 1 | cwic sē þe lifde. / / # / Þæt | hē | mid āþ-sware || tō Abraham |
| The Paris Psalter 104:12 1 | ġe·þȳwdon. / / # / Ne lēt | hē | him manna || meahte sċieþþ |
| The Paris Psalter 104:12 2 | nna || meahte sċieþþan / and | hē | þearle for him || þrēa ġe |
| The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wǣdlan hlāfes. / / # / | Hē | him snoterne be·foran || sen |
| The Paris Psalter 104:17 1 | dor-menn || eallum sette. / / # / | Hē | sette hine on his hūse || t |
| The Paris Psalter 104:18 1 | n-weald be·tǣhte. / / # / Þæt | hē | his ealdor-menn || ealle lǣr |
| The Paris Psalter 104:18 2 | or-menn || ealle lǣrde, / swā | hē | his selfes mōd || ġe·seted |
| The Paris Psalter 104:20 1 | rdode || eorðan Khanaan. / / # / | Hē | þæt ēadġe folc || ēhte s |
| The Paris Psalter 104:21 1 | e·trymede. / / # / Hira heortan | hē | on·gann || hwierfan ǣrest, / |
| The Paris Psalter 104:22 1 | || inwitt fremedon. / / # / Þā | hē | him þone mǣran || Moyses se |
| The Paris Psalter 104:22 3 | dere / and Aaron ēac, || þone | hē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Hē sett |
| The Paris Psalter 104:23 1 | one hē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Hē | sette on hīe selfe || sōðn |
| The Paris Psalter 104:24 1 | fōron || folc Khananea. / / # / | Hē | hīe mid þīestrum on·gann |
| The Paris Psalter 104:27 1 | cofum || cwice eardodon. / / # / | Hē | selfa cwæþ; || sōna cōmon |
| The Paris Psalter 104:30 1 | ingan || ne bearwa trēo. / / # / | Hē | þā siþþan cwæþ; || sōn |
| The Paris Psalter 104:31 1 | rǣton wæstmas. / / # / Siþþan | hē | aefter slōh || ǣġhwelċ% f |
| The Paris Psalter 104:34 1 | esa || angrisliċ stōd. / / # / | Hē | hīe wolcne be·wrēah, || wr |
| The Paris Psalter 104:37 1 | ne || gengdon% aefter. / / # / Ac | hē | wæs þāra worda || wēl ġe |
| The Paris Psalter 104:37 2 | āliġ heofones weard, || þe | hē | hleoðrode / tō Abrahame, || h |
| The Paris Psalter 105:1 3 | hine gōdne wāt; / for·þon | hē | his mild-heortnysse || mannum |
| The Paris Psalter 105:13 1 | ðǣr || ġeare costodon. / / # / | Hē | him bēn snēome || brōhte a |
| The Paris Psalter 105:19 3 | Moyses || mæġene ne hulpe; / | hē | þæt folc for·stōd || fēo |
| The Paris Psalter 105:19 4 | | fēonda mæġene; / for·þon | hē | him his ierre || of ā·ċier |
| The Paris Psalter 105:19 5 | erre || of ā·ċierde, / þæt | hē | hīe ne tō·wurpe || ġond w |
| The Paris Psalter 105:21 1 | dum || wēl ġe·hīeran. / / # / | Hē | his handa ā·hōf || and hī |
| The Paris Psalter 105:24 2 | es || Finees ā·werede, / þā | hē | on þǣm folce || fēond-ġie |
| The Paris Psalter 105:24 3 | || fēond-ġield ġe·bræc; / | hē | þæs hǣl ġe·hlēat || and |
| The Paris Psalter 105:25 4 | ĝod / for hira yfelum, || swā | hē | oftor wæs, / on his gāste gra |
| The Paris Psalter 105:29 3 | e wearþ || ēċe drihten / and | hē | his ierfe || eall for·hoĝod |
| The Paris Psalter 105:30 1 | rfe || eall for·hoĝode. / / # / | Hē | hīe on hand-ġe·weald || h |
| The Paris Psalter 105:33 1 | || oft ġe·hīende. / / # / Swā | hē | furðum on·cnēow, || þæt |
| The Paris Psalter 105:33 2 | || þæt hira fīend ēhton, / | hē | hira bēne || bealde ġe·hī |
| The Paris Psalter 105:34 1 | alde ġe·hīerde. / / # / Þonne | hē | his word-ġe·bēot || wēl |
| The Paris Psalter 105:35 1 | | meniġu godes. / / # / Siþþan | hē | him sealde || sōna miltse, / |
| The Paris Psalter 106:5 2 | || clipodon tō drihtne%, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:8 1 | manna bearnum. / / # / For·þon | hē | ġe·seddeþ || sāwle īdle, |
| The Paris Psalter 106:12 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum ā·līesde. / / # / And | hē | hīe of þǣm þīestrum || |
| The Paris Psalter 106:15 1 | er manna bearn. / / # / For·þon | hē | ǣren dor || ēaðe ġe·sċ |
| The Paris Psalter 106:16 1 | ġ || ana ġe·bīeġeþ. / / # / | Hē | hīe of unrihtum || ealle swe |
| The Paris Psalter 106:18 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hē | him wīsfæstliċ || word on |
| The Paris Psalter 106:20 2 | tten || ēċum drihtne, / þæt | hē | milde wearþ || manna cynne; / |
| The Paris Psalter 106:24 1 | | on wæter-grundum. / / # / Ġif | hē | selfa cwiþ, || sōna æt-sta |
| The Paris Psalter 106:27 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hē | ȳste mæġ || ēaðe on·ċi |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu wēðaþ. / / # / And | hē | hīe on hǣlu || hȳðe ġe· |
| The Paris Psalter 106:29 2 | lu || hȳðe ġe·lǣde, / swā | hē | hira willan || wiste fyrmest, |
| The Paris Psalter 106:29 3 | willan || wiste fyrmest, / and | hē | hīe of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:30 2 | ndetton || ealle drihtne, / hū | hē | milde wearþ || manna cynne; / |
| The Paris Psalter 106:32 1 | || seċġan tō weorolde. / / # / | Hē | on wēstenne || wynne strēam |
| The Paris Psalter 106:32 2 | as / sōþfæst sette, || ðǣr | hē | sāriġ folc / ġe·þȳwde þu |
| The Paris Psalter 106:33 1 | þurste || þā blissode. / / # / | Hē | þā weaxendan || wende eorð |
| The Paris Psalter 106:34 1 | hire inn lifdon. / / # / Wēsten | hē | ġe·worhte || on wīdne mere |
| The Paris Psalter 106:35 1 | | æðelost burnan. / / # / Þǣr | hē | hungrium || hām staðolode, / |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ā·loden wæstmum. / / # / Þā | hē | blētsode || and hīe brāde |
| The Paris Psalter 106:40 1 | wendan hwīlum of. / / # / Þǣr | hē | þearfendra || þā miltsode, |
| The Paris Psalter 107:12 2 | hten / sōþfæst sellan || and | hē | sōna mæġ / ūre fēond ġe· |
| The Paris Psalter 108:10 2 | lċe || tō·boren wīde, / and | hē | ūt weorpe || earme þearfan, |
| The Paris Psalter 108:16 2 | e·mynd || on mōd-sefan, / and | hē | þearfendra || þrīste ēhte |
| The Paris Psalter 108:16 4 | an || hoĝode ġeornost%, / hū | hē | mid searwe || swelċe ā·cwe |
| The Paris Psalter 108:17 1 | e || swelċe ā·cwealde. / / # / | Hē | wolde wierhþu || wyrċan ġe |
| The Paris Psalter 108:17 3 | e on || eft ġe·sette; / nolde | hē | blētsunge || biddan ne tilia |
| The Paris Psalter 108:18 1 | erred || of ferhþ-cofan. / / # / | Hē | hine ġe·ġierede || mid gra |
| The Paris Psalter 108:18 2 | e || mid grame wierhþu, / swā | hē | hine wǣdum || wræstum ġe· |
| The Paris Psalter 108:19 1 | bēteþ and hǣleþ. / / # / Wese | hē | hræġle ġe·līċ || þe h |
| The Paris Psalter 108:28 4 | n middle || manna herġe. / / # / | Hē | selfa ġe·stōd || on þā s |
| The Paris Psalter 108:29 1 | on þā swīðran hand, / ðǣr | hē | þearfendra || þinga tilode; |
| The Paris Psalter 108:29 2 | þearfendra || þinga tilode; / | hē | mīne sāwle || swelċe ġe· |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ġe ġe·fylleþ; || / hēafod | hē | ġe·breceþ || hæleþa mani |
| The Paris Psalter 110:3 1 | ss wunaþ || simle ēċe. / / # / | Hē | ġe·mynd dyde || mǣrra wund |
| The Paris Psalter 110:3 2 | || mǣrra wundra; / mild-heort | hē | is and mōdiġ; || mehtiġ dr |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þe his eġe habbaþ. / / # / And | hē | on weorolde || wearþ ġe·my |
| The Paris Psalter 110:4 2 | iġ / his ġe·witnesse, || þe | hē | wēl swelċe / meahtum miċelum |
| The Paris Psalter 110:4 5 | d tō his folce cwæþ, / þæt | hē | him wolde ierfe || ell-þēod |
| The Paris Psalter 110:5 2 | æstra, / rihte dōmas, || þā | hē | rǣran wille; / wǣron his be· |
| The Paris Psalter 110:6 1 | se || rǣda ġe·trymede. / / # / | Hē | ā·līesinge || lēofum folc |
| The Paris Psalter 110:7 2 | m || snytru on frymþe, / þæt | hē | godes eġesan || glēawe heal |
| The Paris Psalter 111:2 1 | eþ || bealde mid willan. / / # / | Hē | on eorðan biþ || ēadiġ an |
| The Paris Psalter 111:4 5 | mōde || mehtiġ drihten, / and | hē | is sōþfæst || simle æt þ |
| The Paris Psalter 111:7 4 | fæstan || fēonda ǣniġ, / ac | hē | ealle for·sihþ || ǣġhwǣr |
| The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dǣdum herġan. / / # / | Hē | is ofer ealle || inn-ġe·þ |
| The Paris Psalter 112:5 1 | || ā·hafen his wuldor. / / # / | Hē | of eorðan mæġ || þone una |
| The Paris Psalter 113:3 1 | / Swā hīe sǣ ġe·seah, || | hē | hīe snēome flēah, / for him |
| The Paris Psalter 113:8 1 | gode || ġeare forhtian. / / # / | Hē | wendeþ stān || on wīdne me |
| The Paris Psalter 113:11 2 | rēame / uppe mid englum || and | hē | eall ġe·dēþ, / swā his wil |
| The Paris Psalter 113:18 3 | e·ġēaton / fǣlne fultum; || | hē | hīe wiþ fēondum ġe·hēol |
| The Paris Psalter 113:19 2 | ten / lēofne ġe·līefdon; || | hē | him līðe wearþ / and him ful |
| The Paris Psalter 113:20 3 | ht hira || habban on drihten, / | hē | him fultum || fæste ġe·sta |
| The Paris Psalter 114:6 2 | an; / iċ hēan ġe·wearþ, || | hē | mē hræðe līesde. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 115:3 2 | or eallum þǣm gōdum || þe |