The Metres of Boethius: Metre 28 79 | | and him lifes weard / of mode | abrit | || þæt micle dysig / þæt hi |
476 unique words in the poem.
The Metres of Boethius: Metre 28 79 | | and him lifes weard / of mode | abrit | || þæt micle dysig / þæt hi |
Genesis A 7 | ende cymþ / ecean drihtnes || | ac | he biþ a rice / ofer heofensto |
Genesis A 19 | a ne cuþon / firena fremman || | ac | hie on friþe lifdon / ece mid |
Genesis A 24 | gan leng / heora selfra ræd || | ac | hie of siblufan / godes ahwurfo |
Genesis A 53 | þ metode || mægyn bryttigan / | ac | him se mæra || mod getwæfde |
Genesis A 73 | ne þorfton / hlude hlihhan || | ac | heo helltregum / werige wunodon |
Genesis A 104 | olstersceado / wiht geworden || | ac | þes wida grund / stod deop and |
Genesis A 156 | yta / widlond ne wegas nytte || | ac | stod bewrigen fæste / folde mi |
Genesis A 181 | r ænig com / blod of benne || | ac | him brego engla / of lice ateah |
Genesis A 190 | n ne cuþon / don ne dreogan || | ac | him drihtnes wæs / bam on breo |
Genesis B 235 | eras eufraten || wide nemnaþ / | ac | niotaþ inc þæs oþres eall |
Genesis B 259 | te he his hine lange wealdan / | ac | he awende hit him to wyrsan |
Genesis B 371 | || þonne ic mid þys werode / | ac | licgaþ me ymbe || irenbenda / |
Genesis B 389 | r ic ahte minra handa geweald / | ac | þoliaþ we nu þrea on helle |
Genesis B 472 | do ne derede / ne suht sware || | ac | moste symle wesan / lungre on l |
Genesis B 515 | e siþ fare / gumena drihten || | ac | he his gingran sent / to þinre |
Genesis B 543 | o || þy ic þe hyran ne cann / | ac | þu meaht þe forþ faran || |
Genesis B 583 | byhtsecg || nales godes engel / | ac | ic cann ealle swa geare || en |
Genesis B 606 | onnes geþeaht / ne sceawode || | ac | se sceaþa georne / swicode ymb |
Genesis B 641 | e þorfton / þegnas þolian || | ac | he þeoda gehwam / hefonrice fo |
Genesis B 712 | s laþan bodan || larum hyrde / | ac | wende þæt heo hyldo || heof |
Genesis B 719 | || þeah hit nære haten swa / | ac | hit ofetes noman || agan sceo |
Genesis B 732 | e magon / healdan heofonrice || | ac | hie to helle sculon / on þone |
Genesis B 743 | m drihtne / þurh geongordom || | ac | unc gegenge ne wæs / þæt wit |
Genesis B 786 | sorge wiht / weorces wiston || | ac | hie wel meahton / libban on þa |
Genesis B 795 | heofonrice / gelic þam lige || | ac | þis is landa betst / þæt wit |
Genesis B 814 | tes wiht / to mete gemearcod || | ac | unc is mihtig god / waldend wra |
Genesis B 834 | þæt his o min mod getweode / | ac | ic to þam grunde genge || gi |
Genesis B 838 | | þæt ic hie habban ne mæg / | ac | wit þus baru ne magon || bu- |
Genesis B 847 | y wealde || wæda ne hæfdon / | ac | hie on gebed feollon || bu-tu |
Genesis A 875 | æt me / furþum ne anfenge || | ac | gefean eallum / for hwon wast |
Genesis A 949 | nig geferan / womscyldig mon || | ac | se weard hafaþ / miht and stre |
Genesis A 955 | þeah þe hie him from swice / | ac | he him to frofre let || hwæ |
Genesis A 997 | wope cwiþan / nales holunge || | ac | us hearde sceod / freolecu fæm |
Genesis A 1016 | þe / wlitige to woruldnytte || | ac | heo wældreore swealh / halge o |
Genesis A 1024 | || are wenan / on woruldrice || | ac | ic forworht hæbbe / heofona he |
Genesis A 1210 | meþ || and heora aldor somed / | ac | he cwic gewat || mid cyning e |
Genesis A 1256 | m gewitene / cneorisn caines || | ac | me þæt cynn hafaþ / sare abo |
Genesis A 1396 | tres brogan / hæste hrinon || | ac | hie halig god / ferede and nere |
Genesis A 1447 | ele || eft him seo wen geleah / | ac | se feonde gespearn || fleoten |
Genesis A 1459 | eowes / steppan for streamum || | ac | wæron steap hleoþo / bewrigen |
Genesis A 1479 | eft ne com / to lide fleogan || | ac | heo land begeat / grene bearwas |
Genesis A 1524 | edleane gefeon / modgeþance || | ac | ic monnes feorh / to slagan sec |
Genesis A 1582 | eonde huru / hleomagum helan || | ac | he hlihende / broþrum sægde | |
Genesis A 1692 | stænenne / up forþ timbran || | ac | hie earmlice / heapum tohlocon |
Genesis A 1854 | or æþelinge || idesa sunnon / | ac | hie sarran || swiþor micle / w |
Genesis A 1894 | a begra þær / æhte habban || | ac | sceoldon arfæste / þa rincas |
Genesis A 1904 | riþian || ne þæt wille god / | ac | wit synt gemagas || unc gemæ |
Genesis A 1939 | am leodþeawum || loth onfon / | ac | he þære mægþe || monwisan |
Genesis A 1981 | dor swiþan / folcgestreonum || | ac | him from swicon / foron þa tos |
Genesis A 2115 | ton siþwerod / guþe spowan || | ac | hie god flymde / se þe æt feo |
Genesis A 2149 | ærgestreonum / sodoma rices || | ac | þu selfa most heonon / huþe l |
Genesis A 2154 | þa rincas || rihte benæman / | ac | hie me fulleodon || æt æsc |
Genesis A 2159 | le onsittan / norþmanna wig || | ac | nefuglas / under beorhhleoþum |
Genesis A 2170 | den þu mine lare læstest || | ac | ic þe lifigende her / wiþ wea |
Genesis A 2178 | oran bytlian / ænegum minra || | ac | me æfter sculon / mine woruldm |
Genesis A 2189 | rædaþ þine / eafora yrfe || | ac | þin agen bearn / frætwa heald |
Genesis A 2242 | ne wolde / þeowdom þolian || | ac | heo þriste ongan / wiþ sarran |
Genesis A 2259 | wit lifiaþ bu / arna lease || | ac | þu þin agen most / mennen ate |
Genesis A 2267 | æs þe ær dyde / to sarran || | ac | heo on siþ gewat / westen seca |
Genesis A 2282 | leame dælan / somwist incre || | ac | þu sece eft / earna þe ara || |
Genesis A 2330 | f þe þæs eaforan sceomigan / | ac | ic þam magorince || mine syl |
Genesis A 2383 | drihtnes / nalles glædlice || | ac | heo gearum frod / þone hleoþo |
Genesis A 2424 | g ne wolde / torn þrowigean || | ac | him to sende / stiþmod cyning |
Genesis A 2495 | er gistum / swa hie fundedon || | ac | þær frome wæron / godes spel |
Genesis A 2537 | ne sparode / eorl mid idesum || | ac | he ofstum forþ / lastas legde |
Genesis A 2593 | m fæstenne / leng eardigean || | ac | him loth gewat / of byrig ganga |
Genesis A 2694 | hte þæs || ic þe wean uþe / | ac | ic me gumena baldor || guþbo |
Genesis A 2732 | æg ælfscieno || mine træde / | ac | him hygeteonan || hwitan seol |
Genesis A 2735 | ellor secan / winas uncuþe || | ac | wuniaþ her / abraham fremede | |
Genesis A 2749 | earnum ecan / monrim mægeþ || | ac | him þæt metod forstod / oþþ |
Genesis A 2860 | an / ne forsæt he þy siþe || | ac | sona ongann / fysan to fore || |
Genesis A 2865 | nergendes / hæse wiþhogode || | ac | hine se halga wer / gyrde græg |
Genesis A 2915 | a || ne sleah þin agen bearn / | ac | þu cwicne abregd || cniht of |
Exodus 243 | modheapum || mægen swiþrade / | ac | hie be wæstmum || on wig cur |
Exodus 416 | bearn ætniman / halig tiber || | ac | mid handa befeng / þa him styr |
Exodus 443 | sæbeorga sand || sealte yþa / | ac | hie gesittaþ || be sæm tweo |
Exodus 457 | nig becwom / herges to hame || | ac | behindan beleac / wyrd mid wæg |
Exodus 489 | ndra paþ / merestreames mod || | ac | he manegum gesceod / gyllende g |
Exodus 513 | arda hryre || hæleþa cwenum / | ac | þa mægenþreatas || meredea |
Daniel 107 | a bearnum || no he æ fremede / | ac | in oferhygde || æghwæs lifd |
Daniel 118 | weard || næs him bliþe hige / | ac | him sorh astah || swefnes wom |
Daniel 170 | olde metodes || mihte gelyfan / | ac | he wyrcan ongan || weoh on fe |
Daniel 198 | e noldon / habban ne healdan || | ac | þone hean cyning / gasta hyrde |
Daniel 265 | m || þe in þam beote wæron / | ac | þæt fyr fyr scyde || to þa |
Daniel 274 | r on ofne || owiht ne derede / | ac | wæs þær inne || ealles gel |
Daniel 343 | lice ne wæs / owiht geegled || | ac | he on andan sloh / fyr on feond |
Daniel 437 | gle / ne feax fyre beswæled || | ac | hie on friþe drihtnes / of þa |
Daniel 465 | es spelbodan / frecnan fyres || | ac | him friþ drihtnes / wiþ þæs |
Daniel 489 | acen godes || no þy sel dyde / | ac | þam æþelinge || oferhygd g |
Daniel 500 | ædum || næs he bearwe gelic / | ac | he hlifode || to heofontunglu |
Daniel 530 | wende || þæt hie hit wiston / | ac | he cunnode || hu hie cweþan |
Daniel 572 | wast || butan wildeora þeaw / | ac | þu lifgende || lange þrage / |
Daniel 575 | mores græs / ne rest witod || | ac | þec regna scur / weceþ and wr |
Daniel 596 | wolde / middangeardes weard || | ac | his mod astah / heah fram heort |
Daniel 646 | a aldor / witegena wordcwyde || | ac | he wide bead / metodes mihte || |
Daniel 745 | s domas || ne þe dugeþe can / | ac | þe unceapunga || orlæg secg |
Daniel 757 | treon || in his æhte geweald / | ac | þæt oftor gecwæþ || aldor |
Christ and Satan 30 | n in heofnum || heahgetimbrad / | ac | gedufan sceolun || in þone d |
Christ and Satan 111 | nego || to þissum dimman ham / | ac | ic sceal on flyge || and on f |
Christ and Satan 124 | gles brytta / wihta wealdend || | ac | hit me wyrse gelomp / swa se we |
A.1.4 267 | rðan || ǣfre ġe·hrīnan%, / | ac | iċ be heandum mōt || hǣðe |
A.1.4 291 | hē ūs nā for·lǣteþ, || | ac | līf sileþ / uppe mid englum, |
A.1.4 325 | Þæt wæs fæstliċ þrēat; / | ac | sċeoldon his þeġnas || ð |
A.1.4 330 | alles þæs / gōda lēase%, || | ac% | nemþe gryndes ād% / wunian ne |
A.1.4 346 | dne Crīst / rodera rīċes, || | ac | hē on riht ġe·hēold / hīre |
Christ and Satan 406 | || eadige sawle / adames cyn || | ac | ne moste efe þa gyt / wlitan i |
A.1.4 448 | dres lēoht / habban mōton, || | ac | in helle grund, / ne hīe ed-ċ |
A.1.4 518 | lan || mæġene wiþ·habban, / | ac% | hē ūt ēode, || engla driht |
Christ and Satan 624 | to englum || swa oþre dydon / | ac | him biþ reordende # || / ece |
A.1.4 624 | englum || swā ōðre dydon, / | ac% | him biþ reordende / ēċe drih |
Christ and Satan 676 | n nære / nymþe me ænne # || / | ac | geseted hafast || sigores age |
A.1.4 15 | nes, || nealles Godes rīċe. / | Ac | iċ þē hāte || þurh þā |
A.1.4 17 | -warum || hiht ne ā·bēode, / | ac | þū him seċġan meaht || so |
Andreas 38 | eame / hæleþ heorogrædige || | ac | hie hig ond gærs / for metelea |
A.2.1 281 | þēodġe || eardes brūcaþ, / | ac | on ðǣre ċeastre || cwealm |
Andreas 634 | urh teoncwide / on hranrade || | ac | min hige blissaþ / wynnum wrid |
Andreas 637 | m ecne || ne eom ic ana þæt / | ac | manna gehwam || mod biþ on h |
Andreas 736 | bebod / wundor fore weorodum || | ac | of wealle ahleop / frod fyrngew |
A.2.1 1083 | || cwicne ne% ġe·mētton%, / | ac | ðǣr heoru-drēorġe || hier |
A.2.1 1209 | Ne mīþ þū for meniġu, || | ac | þīnne mōd-sefan / staðola w |
Andreas 1476 | dolgslege || dreore bestemed / | ac | wæs eft swa ær || þurh þa |
A.2.1 1592 | ǣr ȳðe || āne be·sencte, / | ac | þæs weorodes ēac || þā w |
A.2.1 36 | arþ / hleahtre be·hworfen, || | ac | on helle ċeafl / sīþ ā·set |
The Fates of the Apostles 19 | yninges / æniges on eorþan || | ac | him ece geceas / langsumre lif |
The Fates of the Apostles 34 | broþor læt / siþes sæne || | ac | þurh sweordes bite / mid iudeu |
A.2.2 115 | godcundes || gæstes brūce. / | Ac | utu we þe ġeornor || tō go |
Soul and Body I 61 | ara goda || þe þu iu ahtest / | ac | her sceolon onbidan || ban be |
Soul and Body I 95 | es reorde / wunde wiþerlean || | ac | hwæt wylt þu þær / on þam |
Soul and Body I 100 | biþ / dryhten æt þam dome || | ac | hwæt do wyt unc / sculon wit |
Soul and Body I 154 | ynþum wat / wyrmum to wiste || | ac | þæt wolde god / þæt þu æf |
Soul and Body I 162 | le habban / sorge in hreþre || | ac | wyt sylfe magon / æt þam dome |
Dream of the Rood 11 | s þær huru fracodes gealga / | ac | hine þær beheoldon || halig |
Dream of the Rood 43 | / feallan to foldan sceatum || | ac | ic sceolde fæste standan / rod |
Dream of the Rood 115 | swa he ær on þam beame dyde / | ac | hie þonne forhtiaþ || ond f |
Dream of the Rood 119 | ostum bereþ || beacna selest / | ac | þurh þa rode sceal || rice |
Dream of the Rood 132 | ra feala / freonda on foldan || | ac | hie forþ heonon / gewiton of w |
Elene 222 | gehyrwan / hiere sylfre suna || | ac | wæs sona gearu / wif on willsi |
Elene 355 | forgeaf / halige higefrofre || | ac | hie hyrwdon me / feodon þurh f |
Elene 11 | e healdan / duguþum wealdan || | ac | þara dom leofaþ / ond hira dr |
A.2.6 12 | ealdan, / duĝuþum wealdan, || | ac | þāra dōm leofaþ / and hira |
Elene 30 | os þeod ongan / secan wolde || | ac | ic symle mec / asced þara scyl |
A.2.6 31 | od on·gann / sēċan wolde, || | ac | iċ simle mec / ā·sċēd þā |
Elene 54 | pod / ne geald he yfel yfele || | ac | his ealdfeondum / þingode þro |
A.2.6 55 | / ne ġeald hē yfel yfele, || | ac | his eald-fēondum / þingode þ |
Elene 130 | lan || þæs hio him to sohte / | ac | hio worda gehwæs || wiþers |
A.2.6 131 | || þæs hēo him tō sōhte, / | ac | hēo worda ġe·hwæs || wið |
Elene 865 | emynd cumaþ / wuldorcyninge || | ac | hie worpene beoþ / of þam hea |
A.2.6 866 | nd cumaþ, / wuldor-cyninge, || | ac | hīe worpene bēoþ / of þām |
Christ A 56 | eardgearde || eawed weorðeð / | ac | ðe firina gehwylc || feor ab |
Christ A 95 | æt monnum nis / cuð geryne || | ac | crist onwrah / in dauides || dy |
Christ A 156 | n cyrre / mænigo ðus micle || | ac | ðu miltse on us / gecyð cynel |
Christ A 200 | nes ower / ænges on eorðan || | ac | me eaden wearð / geongre in ge |
Christ A 345 | e deaðdene || gedwolan hyran / | ac | ðæt he usic geferge || in f |
Christ A 421 | s agend / monnes ofer moldan || | ac | ðæt wæs ma cræft / ðonne h |
Christ B 477 | ðe || næfre ic from hweorfe / | ac | ic lufan symle || læste wið |
Christ B 707 | ne giemdon / gæstes ðearfe || | ac | hi godes tempel / bræcan ond b |
Christ C 963 | s fore lytlum || leode geomre / | ac | fore ðam mæstan || mægenea |
Christ C 1002 | egbryne losian || londes ower / | ac | ðæt fyr nimeð || ðurh fol |
Christ C 1049 | / ne sindon him dæda dyrne || | ac | ðær bið dryhtne cuð / on ð |
Christ C 1054 | iht forholen / monna gehygda || | ac | se mæra dæg / hreðerlocena h |
Christ C 1293 | him hyra yrmðu || an to wite / | ac | ðara oðerra || ead to sorgu |
Christ C 1366 | tse gewenan / lifes ne lissa || | ac | ðær lean cumað / werum bi ge |
Christ C 1393 | lifes word || læstan noldes / | ac | min bibod bræce || be ðines |
Christ C 1428 | eðe wonn / næs me for mode || | ac | ic on magugeoguðe / yrmðu ge |
Christ C 1476 | num || ðe ic adreag fore ðe / | ac | forgield me ðin lif || ðæs |
Christ C 1544 | feore || wom of ðære sawle / | ac | ðær se deopa seað || dreor |
Christ C 1567 | tid ne bið / synne cwiðað || | ac | hy to sið doð / gæstum helpe |
Christ C 1576 | tywed / ne nængum yflum wel || | ac | ðær æghwæðer / anfealde ge |
Christ C 1597 | gefean faran || to feorhnere / | ac | se bryne bindeð || bidfæstn |
Christ C 1640 | l || ðe no geendad weorðeð / | ac | ðær symle forð || synna le |
Christ C 1662 | nan bryne / ne cyle ne cearo || | ac | ðær cyninges giefe / awo bruc |
Widsith 38 | er offan || eorlscype fremede / | ac | offa geslog || ærest monna / c |
The Fortunes of Men 54 | arcian his muðe || mode sine / | ac | sceal ful earmlice || ealdre |
Maxims I 11 | e / ne gomelað he in gæste || | ac | he is gen swa he wæs / ðeoden |
Maxims I 151 | ræga / morðorcwealm mæcga || | ac | hit a mare wille / wræd sceal |
The Order of the World 31 | ngietanne || godes agen bibod / | ac | we sculon ðoncian || ðeodne |
The Order of the World 86 | um / ne waciað ðas geweorc || | ac | he hi wel healdeð / stondað s |
The Riming Poem 25 | m gol || gomen sibbe ne ofoll / | ac | wæs gefest gear || gellende |
The Riming Poem 76 | a ligeð || lima wyrm friteð / | ac | him wenne gewigeð || ond ða |
Soul and Body II 56 | sylfor || ne ðinra goda nan / | ac | her sculon abidan || ban bire |
Soul and Body II 88 | es reorde / wunde wiðerlean || | ac | hwæt wilt ðu ðær / on domd |
Soul and Body II 93 | eðe bið / dryhten æt dome || | ac | hwæt do wit unc / ðonne he un |
Guthlac A 11 | með / edergong fore yrmðum || | ac | ðær bið engla dream / sib on |
Guthlac A 20 | in wuniað / lif aspringeð || | ac | him bið lenge hu sel / geoguð |
Guthlac A 151 | h gitsunga / lænes lifwelan || | ac | ðæt lond gode / fægre gefreo |
Guthlac A 188 | ton hy æfeste || anforlætan / | ac | to guðlaces || gæste gelæd |
Guthlac A 202 | rhtra wæs / guðlaces gæst || | ac | him god sealde / ellen wið ða |
Guthlac A 222 | t swefeð || in leoma ræstum / | ac | hy hleolease || hama ðoliað |
Guthlac A 228 | wle gedælan / wið lichoman || | ac | hy ligesearwum / ahofun hearmst |
Guthlac A 247 | fore stonde / monna weorudes || | ac | me mara dæl / in godcundum || |
Guthlac A 259 | t mid eow / gedwolan dreogan || | ac | mec dryhtnes hond / mundað mid |
Guthlac A 294 | trong / ne wond he for worde || | ac | his wiðerbreocum / sorge gesæ |
Guthlac A 306 | h blodgyte || gebuen weorðan / | ac | ic minum criste || cweman ðe |
Guthlac A 310 | breostsefa / forht ne fæge || | ac | me friðe healdeð / ofer monna |
Guthlac A 321 | e me mid mode || micles gyrne / | ac | me dogra gehwam || dryhten se |
Guthlac A 332 | wið monna || miltse gedælde / | ac | gesynta bæd || sawla gehwylc |
Guthlac A 359 | es willan / longað gelettan || | ac | he on ðæs lareowes / wære ge |
Guthlac A 372 | an gesceaft / deað gedælan || | ac | he gedreosan sceal / swa ðeos |
Guthlac A 378 | ne motan ge mine sawle gretan / | ac | ge on betran gebringað || fo |
Guthlac A 399 | m / ne won he æfter worulde || | ac | he in wuldre ahof / modes wynne |
Guthlac A 422 | a feondas || gefeon ðorfton / | ac | ðæs blædes hraðe || gebro |
Guthlac A 462 | giefene || nales gode ðigað / | ac | hy lichoman || fore lufan cwe |
Guthlac A 484 | t geðyldum || ðicgan woldan / | ac | mec yrringa || up gelæddon / |
Guthlac A 497 | am ærestan / blæde geberan || | ac | hy blissiað / worulde wynnum | |
Guthlac A 505 | flihð / ðæt ge ne scirað || | ac | ge scyldigra / synne secgað || |
Guthlac A 545 | im gnornunga || gæste scodun / | ac | se hearda hyge || halig wunad |
Guthlac A 550 | deman moston / synna hyrdas || | ac | seo sawul bad / in lichoman || |
Guthlac A 614 | e lof moten / dryhtne secgan || | ac | ge deaðe sceolon / weallendne |
Guthlac A 633 | un ge a wunian || in wyndagum / | ac | mid scome scyldum || scofene |
Guthlac A 701 | ge him to dare || gedon motan / | ac | ge hine gesundne asettað || |
Guthlac A 756 | ofer eorðan || ælda cynnes / | ac | swilc god wyrceð || gæsta l |
Guthlac B 831 | ames dryre || ne deaðes cyme / | ac | he on ðam lande || lifgan mo |
Guthlac B 836 | urh ælda tid || ende gebidan / | ac | æfter fyrste || to ðam fær |
Guthlac B 846 | y waldendes || willan læsten / | ac | his wif genom || wyrmes larum |
Guthlac B 925 | ft siðade / hean hyhta leas || | ac | se halga wer / ælda gehwylces |
Guthlac B 963 | egle on mode / ne deaðgedal || | ac | him dryhtnes lof / born in breo |
Guthlac B 991 | an drync / deopan deaðweges || | ac | him duru sylfa / on ða sliðna |
Guthlac B 995 | iðstondan / ricra ne heanra || | ac | hine ræseð on / gifrum grapum |
Guthlac B 1055 | s onbæru / habban ne meahte || | ac | he hate let / torn ðoliende || |
Guthlac B 1072 | ne gestælan / lices leahtor || | ac | in lige sceolon / sorgwylmum so |
Riddles 15 17 | uman || nele ðæt ræd teale / | ac | ic sceal fromlice || feðemun |
Riddles 19 6 | nied os monn || nægledne rad / | ac | giefu eoh wyn || widlast fere |
Riddles 19 8 | rade || rofne cen os / feoh os | ac | hægl || for wæs ðy beorhtr |
Riddles 2 28 | bryde ne mot / hæmed habban || | ac | me ðæs hyhtplegan / geno wyrn |
Riddles 20 28 | ryde ne mot / hæmed habban, || | ac | me þæs hyhtplegan / geno wyrn |
Riddles 22 6 | ere feolan / swa hi fundedon || | ac | wæs flod to deop / atol yða g |
Riddles 3 7 | hwyrftweges / of ðam aglace || | ac | ic eðelstol / hæleða hrere | |
Riddles 36 10 | || ne wæs ðæt na fugul ana / | ac | ðær wæs æghwylces || anra |
Riddles 37 6 | n sceal / innað ðam oðrum || | ac | him eft cymeð / bot in bosme | |
Riddles 39 8 | io næfre || niht ðær oðre / | ac | hio sceal wideferh || wreccan |
Riddles 39 13 | num spræc / ne gewit hafað || | ac | gewritu secgað / ðæt seo sy |
Riddles 39 16 | hafað hio sawle ne feorh || | ac | hio siðas sceal / geond ðas w |
Riddles 39 21 | fonum hran || ne to helle mot / | ac | hio sceal wideferh || wuldorc |
Riddles 4 99 | te loccas / wræste gewundne || | ac | ic eom wide calu / ne ic breaga |
Riddles 4 101 | eaga ne bruna || brucan moste / | ac | mec bescyrede || scyppend eal |
A.3.22.40 99 | occas / wrǣste ġe·wundne, || | ac | iċ eom wīde calu; / ne iċ br |
A.3.22.40 101 | ne brūna || brūcan mōste, / | ac | mec be·sċierede || sċieppe |
Riddles 40 103 | e loccas / wræste gewundne, || | ac | ic eom wide calu; / ne ic breag |
Riddles 40 105 | aga ne bruna || brucan moste, / | ac | mec bescyrede || scyppend eal |
A.3.22.5 7 | ieldum || eall for·wurðe%, / | ac | mec hnossiaþ || hamora lāfe |
The Judgment Day I 20 | g scineð / leohte of lyfte || | ac | a bilocen stondeð / siððan |
The Judgment Day I 23 | hat / nis ðæt betlic bold || | ac | ðær is brogna hyhst / ne noht |
The Judgment Day I 24 | hyhst / ne noht hyhtlic ham || | ac | ðær is helle grund / sarlic s |
The Judgment Day I 40 | el / ne bið her ban ne blod || | ac | sceal bearna gehwylc / mid lice |
The Judgment Day I 45 | cuð / ne tytað her tungul || | ac | bið tyr scæcen / eorðan blæ |
The Judgment Day I 116 | e mæg || wyrd under heofonum / | ac | hit ðus gelimpan sceal || le |
The Descent into Hell 17 | fmenn || ða hy on weg cyrdon / | ac | ðær cwom on uhtan || an eng |
The Descent into Hell 39 | burggeatum / lædan ne wolde || | ac | ða locu feollan / clustor of |
The Descent into Hell 113 | nre ðearfe || ðeoda waldend / | ac | for ðam miltsum || ðe ðu m |
The Lord's Prayer I 10 | costunga || cnyssan to swiðe / | ac | ðu us freodom gief || folca |
Azarias 61 | oman || swa hyra lice ne scod / | ac | wæs in ðam ofne || ða se e |
Azarias 165 | d wolde / acwellan cnyhta æ || | ac | hy crist scilde / hwearf ða to |
Azarias 177 | m hat sceðeð / ofnes æled || | ac | him is engel mid / hafað beorh |
Azarias 186 | uldcyninges || weorn gehyrdon / | ac | eodon of ðam fyre || feorh u |
Azarias 188 | m ne scod / gifre gleda nið || | ac | hi mid gæstlufan / synne geswe |
Riddles 60 6 | r / on anæde || eard beheolde / | ac | mec uhtna gehwam || yð sio b |
Riddles 64 3 | / hæbbendes hyht || hægl ond | ac | / swylce ðryða dæl || ðorn |
Riddles 83 9 | f earde || ic him yfle ne mot / | ac | ic hæftnyd || hwilum arære / |
Riddles 83 12 | ddangeardes || mægen unlytel / | ac | ic miðan sceal || monna gehw |
Riddles 88 9 | seðeana / oft geond || /fgeaf / | ac | ic uplong stod || ðær ic // |
Riddles 88 21 | n ende || nis min broðor her / | ac | ic sceal broðorleas || borde |
Riddles 93 23 | igan feore || wonnsceaft mine / | ac | ic aglæca || ealle ðolige / |
The Phoenix 5 | mongum gefere / folcagendra || | ac | he afyrred is / ðurh meotudes |
The Phoenix 19 | winterscur / wihte gewyrdan || | ac | se wong seomað / eadig ond ons |
The Phoenix 26 | hleonað oo / unsmeðes wiht || | ac | se æðela feld / wridað under |
The Phoenix 35 | ne dreosað / beorhte blede || | ac | ða beamas a / grene stondað | |
The Phoenix 62 | er fealleð / lyfte gebysgad || | ac | ðær lagustreamas / wundrum wr |
The Phoenix 75 | e blostman / wudubeama wlite || | ac | ðær wrætlice / on ðam treow |
The Phoenix 180 | res wiht / scyldum sceððan || | ac | gescylded a / wunað ungewyrded |
The Phoenix 317 | ðurh lyft || lacað fiðrum / | ac | he is snel ond swift || ond s |
The Phoenix 596 | eond gemah || facne sceððan / | ac | ðær lifgað a || leohte wer |
The Phoenix 609 | edgeong || æfre ne sweðrað / | ac | hy in wlite wuniað || wuldre |
Juliana 85 | ast / ðæt ic hy ne sparige || | ac | on spild giefe / ðeoden mæra |
Juliana 153 | am wyrrestum || wites ðegnum / | ac | ic weorðige || wuldres ealdo |
Juliana 385 | ðonan / bugan from beaduwe || | ac | he bord ongean / hefeð hygesno |
Juliana 388 | guðreaf || nele gode swican / | ac | he beald in gebede || bidstea |
Juliana 393 | s cræfte / guðe wiðgongan || | ac | ic geomor sceal / secan oðerne |
The Gifts of Men 27 | nne forhycge || heanspedigran / | ac | he gedæleð || se ðe ah dom |
The Gifts of Men 104 | nd wisdom || ond weorca blæd / | ac | he missenlice || monna cynne / |
Precepts 24 | | widan feore / ængum eahta || | ac | ðu ðe anne genim / to gesprec |
Precepts 29 | e ðis / ne aswic sundorwine || | ac | a symle geheald / ryhtum gerisn |
Precepts 68 | fyrngewritu / healdan wille || | ac | him hyge brosnað / ellen cola |
Precepts 72 | ceal ongieldan / sawelsusles || | ac | læt ðinne sefan healdan / for |
Precepts 85 | worda grund / wylme bismitan || | ac | him warnað ðæt / on geheortu |
Precepts 92 | mode læt || men to fracoðe / | ac | beo leofwende || leoht on geh |
The Seafarer 47 | les || nefne ymb yða gewealc / | ac | a hafað longunge || se ðe o |
Beowulf 109 | e gefeah he ðære fæhðe || | ac | he hine feor forwræc / metod f |
Beowulf 135 | gsum || næs hit lengra fyrst / | ac | ymb ane niht || eft gefremede |
Beowulf 159 | rhtre bote || to banan folmum / | ac | se æglæca || ehtende wæs / d |
Beowulf 339 | nco || nalles for wræcsiðum / | ac | for higeðrymmum || hroðgar |
Beowulf 438 | e scyld / geolorand to guðe || | ac | ic mid grape sceal / fon wið f |
Beowulf 446 | inne ðearft / hafalan hydan || | ac | he me habban wile / dreore fahn |
Beowulf 565 | l ymbsæton || sægrunde neah / | ac | on mergenne || mecum wunde / be |
Beowulf 595 | rogrim || swa ðu self talast / | ac | he hafað onfunden || ðæt h |
Beowulf 599 | ænegum arað / leode deniga || | ac | he lust wigeð / swefeð ond se |
Beowulf 601 | ecce ne weneð / to gardenum || | ac | ic him geata sceal / eafoð ond |
Beowulf 683 | e he rof sie / niðgeweorca || | ac | wit on niht sculon / secge ofer |
Beowulf 694 | oburh || ðær he afeded wæs / | ac | hie hæfdon gefrunen || ðæt |
Beowulf 696 | deað fornam / denigea leode || | ac | him dryhten forgeaf / wigspeda |
Beowulf 708 | caða || under sceadu bregdan / | ac | he wæccende || wraðum on an |
Beowulf 740 | t se aglæca || yldan ðohte / | ac | he gefeng hraðe || forman si |
Beowulf 773 | an ne feol / fæger foldbold || | ac | he ðæs fæste wæs / innan on |
Beowulf 804 | guðbilla nan || gretan nolde / | ac | he sigewæpnum || forsworen h |
Beowulf 813 | m se lichoma || læstan nolde / | ac | hine se modega || mæg hygela |
Beowulf 863 | ne logon / glædne hroðgar || | ac | ðæt wæs god cyning / hwilum |
Beowulf 975 | ðgeteona / synnum geswenced || | ac | hyne sar hafað / mid nydgripe |
Beowulf 1004 | leonne || fremme se ðe wille / | ac | gesecan sceal || sawlberendra |
Beowulf 1085 | orðringan / ðeodnes ðegna || | ac | hig him geðingo budon / ðæt |
Beowulf 1300 | e beorn || næs beowulf ðær / | ac | wæs oðer in || ær geteohho |
Beowulf 1448 | nwitfeng || aldre gesceððan / | ac | se hwita helm || hafelan were |
Beowulf 1509 | odig wæs / wæpna gewealdan || | ac | hine wundra ðæs fela / swenct |
Beowulf 1524 | itan nolde / aldre sceððan || | ac | seo ecg geswac / ðeodne æt ð |
Beowulf 1576 | seo ecg fracod / hilderince || | ac | he hraðe wolde / grendle forgy |
Beowulf 1661 | an || ðeah ðæt wæpen duge / | ac | me geuðe || ylda waldend / ð |
Beowulf 1711 | ne geweox he him to willan || | ac | to wælfealle / ond to deaðcwa |
Beowulf 1738 | sacu ohwær / ecghete eoweð || | ac | him eal worold / wendeð on wil |
Beowulf 1878 | eostwylm || forberan ne mehte / | ac | him on hreðre || hygebendum |
Beowulf 1893 | iðes nosan / gæstas grette || | ac | him togeanes rad / cwæð ðæt |
Beowulf 1936 | re an dæges || eagum starede / | ac | him wælbende || weotode teal |
Beowulf 1990 | lt wæter / hilde to hiorote || | ac | ðu hroðgare / widcuðne wean |
Beowulf 2084 | ðam goldsele || gongan wolde / | ac | he mægnes rof || min costode |
Beowulf 2142 | rede || næs ic fæge ða gyt / | ac | me eorla hleo || eft gesealde |
Beowulf 2146 | rloren hæfde / mægnes mede || | ac | he me maðmas geaf / sunu healf |
Beowulf 2181 | neatas || næs him hreoh sefa / | ac | he mancynnes || mæste cræft |
Beowulf 2223 | um || se ðe him sare gesceod / | ac | for ðreanedlan || ðeow nath |
Beowulf 2308 | on wealle læg / bidan wolde || | ac | mid bæle for / fyre gefysed || |
Beowulf 2477 | woldon / ofer heafo healdan || | ac | ymb hreosnabeorh / eatolne inwi |
Beowulf 2505 | stweorðunge || bringan moste / | ac | in compe gecrong || cumbles h |
Beowulf 2507 | g on elne || ne wæs ecg bona / | ac | him hildegrap || heortan wylm |
Beowulf 2522 | swa ic gio wið grendle dyde / | ac | ic ðær heaðufyres || hates |
Beowulf 2525 | weard / forfleon fotes trem || | ac | unc furður sceal / weorðan æ |
Beowulf 2598 | ymbe gestodon / hildecystum || | ac | hy on holt bugon / ealdre burga |
Beowulf 2675 | m garwigan || geoce gefremman / | ac | se maga geonga || under his m |
Beowulf 2697 | ne hedde he ðæs heafolan || | ac | sio hand gebarn / modiges manne |
Beowulf 2772 | s wyrmes ðær / onsyn ænig || | ac | hyne ecg fornam / ða ic on hl |
Beowulf 2828 | wohbogen || wealdan ne moste / | ac | hine irenna || ecga fornamon / |
Beowulf 2834 | aðmæhta wlonc / ansyn ywde || | ac | he eorðan gefeoll / for ðæs |
Beowulf 2850 | mandryhtnes || miclan ðearfe / | ac | hy scamiende || scyldas bæra |
Beowulf 2899 | a spella || se ðe næs gerad / | ac | he soðlice || sægde ofer ea |
Beowulf 2923 | ððe treowe / wihte ne wene || | ac | wæs wide cuð / ðætte ongen |
Beowulf 2968 | t swa ðeh / gomela scilfing || | ac | forgeald hraðe / wyrsan wrixle |
Beowulf 2973 | dum ceorle || ondslyht giofan / | ac | he him on heafde || helm ær |
Beowulf 2976 | ldan || næs he fæge ða git / | ac | he hyne gewyrpte || ðeah ðe |
Beowulf 3011 | t / meltan mid ðam modigan || | ac | ðær is maðma hord / gold unr |
Beowulf 3018 | on healse || hringweorðunge / | ac | sceal geomormod || golde bere |
Beowulf 3024 | earpan sweg / wigend weccean || | ac | se wonna hrefn / fus ofer fægu |
Judith 60 | a / geðafian ðrymmes hyrde || | ac | he him ðæs ðinges gestyrde |
Judith 119 | onan mote / of ðam wyrmsele || | ac | ðær wunian sceal / awa to ald |
Judith 183 | æt swyðor gyt / ycan wolde || | ac | him ne uðe god / lengran lifes |
Judith 209 | ton tilian / fylle on fægum || | ac | him fleah on last / earn ætes |
The Paris Psalter 104:11 2 | t mære cynn || mycel on rime / | ac | on þam folce || feawe wæran |
The Paris Psalter 104:37 1 | iordane || gengdan æfter / / # / | ac | he wæs þæra worda || wel g |
The Paris Psalter 105:20 4 | wordum eac || woldan gelyfan / | ac | hi granedan || and grame spr |
The Paris Psalter 105:26 3 | im drihten ær || dema sægde / | ac | hi wiþ manfullum || mengdan |
The Paris Psalter 111:7 4 | ne ætfæstan || feonda ænig / | ac | he ealle forsyhþ || æghwær |
The Paris Psalter 113:9 2 | nalæs us || nergend dryhten / | ac | we naman þinum || neode secg |
The Paris Psalter 113:17 1 | gast || on hracan eardaþ / / # / | ac | heo wæron þam wyrcendum || |
The Paris Psalter 113:25 1 | e heonan || helle seceaþ / / # / | ac | we lifigende || leofne dryhte |
The Paris Psalter 117:13 2 | d / þæt ic fæste ne feoll || | ac | ic me frofre begeat / þa me dr |
The Paris Psalter 117:17 1 | / / # / ne swelte ic mid sare || | ac | ic gesund lifige / and weorc go |
The Paris Psalter 118:23 1 | gewitnesse || wylle secan / / # / | ac | nu ealdormenn || ealle ætgæ |
The Paris Psalter 118:37 2 | eorc idel / gese þurh synne || | ac | me on soþne weg / þinne þone |
The Paris Psalter 118:37 3 | del / ġe·sēo þurh synne, || | ac | mē on sōðne weġ / þīnne |
The Paris Psalter 118:54 1 | hi æ þine || anforleton / / # / | ac | me to sange || symble hæfde / |
The Paris Psalter 118:54 2 | īne || ān-for·lēton. / / # / | Ac | mē tō sange || simle hæfde |
The Paris Psalter 118:143 3 | nd nearonessa || naman gelome / | ac | ic þine bebodu || efnde and |
The Paris Psalter 118:143 4 | runessa || nāmon ġe·lōme; / | ac | iċ þīne be·bodu || efnde |
The Paris Psalter 118:153 1 | nesse || ær staþelodest / / # / | ac | min eaþmedu geseoh || eall f |
The Paris Psalter 118:153 2 | esse || ǣr staðolodest. / / # / | Ac | min ēað-mēdu ġe·seoh% || |
The Paris Psalter 120:6 3 | a on niht || min ne geweorþe / | ac | þe gehealde || halig drihten |
The Paris Psalter 124:4 3 | wær willen / handum ræcean || | ac | he him hraþe gyldeþ / do þu |
The Paris Psalter 130:3 1 | ofer me || wuniaþ ænig / / # / | ac | ic mid eaþmedum || eall geþ |
The Paris Psalter 136:6 4 | te þē || simle æt frymþe; / | ac | iċ on Hierusālem || ġeorne |
The Paris Psalter 136:7 2 | tte þe || symble æt frymþe / | ac | ic on hierusalem || georne bl |
The Paris Psalter 140:7 1 | corenesse || becume æfre / / # / | ac | me soþfæst || symble gerecc |
The Paris Psalter 146:12 1 | cean || wræst on eorþan / / # / | ac | wel licaþ || wuldres drihtne |
The Paris Psalter 51:6 3 | ltum þær || fæstne gelyfde / | ac | he on his welan spede || wræ |
The Paris Psalter 52:5 1 | an furþum || ealra wære / / # / | ac | ge þæs ealle ne magon || an |
The Paris Psalter 57:6 1 | mægen || lungre drihten / / # / | ac | hi forweorþan || wætere gel |
The Paris Psalter 58:11 1 | e æ geban || anforlæton / / # / | ac | þu hi wide todrif || þurh |
The Paris Psalter 59:9 1 | in idumea || eac gelædan / / # / | ac | ne eart þu se sylfa god || |
The Paris Psalter 63:4 3 | scotiaþ || egsan ne habbaþ / | ac | hi mid wraþum || wordum trym |
The Paris Psalter 70:15 2 | c ne ongeat || grame ceapunga / | ac | ic on þine þa myclan || mih |
The Paris Psalter 77:4 2 | swiþe || heora synna dyrnan / | ac | ylda gehwylc || oþrum cyþde |
The Paris Psalter 77:20 5 | gramlice || be gode spræcan / | ac | we þæs ne wenaþ || þæt u |
The Paris Psalter 77:53 3 | him on fyrhtu || feondes egsa / | ac | ealle þa || yþa fornamon / / # |
The Paris Psalter 77:67 3 | n ær geceas || effremes cynn / | ac | he geceas iudan him || geswæ |
The Paris Psalter 78:8 3 | nrihta || þe we oft fremedon / | ac | we hraþe begytan || hyldo þ |
The Paris Psalter 79:17 1 | | ne gewitaþ we fram þe / / # / | ac | þu us wel cwica || wealdend |
The Paris Psalter 80:12 1 | l behealdan || holde mode / / # / | ac | hi lifian het || lustum heort |
The Paris Psalter 81:5 2 | ngeatan hi || ne geara wistan / | ac | hi on þystrum || þrage eoda |
The Paris Psalter 88:31 2 | mine wille / fægere afyrran || | ac | him forþ swa þeah / mine soþ |
The Metres of Boethius: Metre 1 80 | am fæstene || frofre gemunde / | ac | he neowol astreaht || niþer |
The Metres of Boethius: Metre 10 31 | rum forlæt || rodora waldend / | ac | he þone welegan || wædlum g |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | n wyrþe / wæron on worulde || | ac | hit is wyrse nu / þæt geond |
The Metres of Boethius: Metre 11 50 | ætgædere / symbel geferan || | ac | hit is sellicre / þæt hiora |
The Metres of Boethius: Metre 11 52 | ne mæg || butan oþrum bion / | ac | sceal wuhta gehwilc || wiþer |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | an gesceaft || mearce healden / | ac | þonne se eca || and se ælmi |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | m selfe || siþþan to nauhte / | ac | se ilca god || se þæt eall |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | siþþan / hire taman healde || | ac | ic tiohhie / þæt hio þæs ni |
The Metres of Boethius: Metre 13 27 | an taman || nauht ne gehicgge / | ac | þone wildan gewunan || wille |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | þæm flæsce || foldbuendra / | ac | nu æghwilc mon || þe mid ea |
The Metres of Boethius: Metre 19 28 | rnfulle men || geara gehwilce / | ac | þæt is earmlicost || ealra |
The Metres of Boethius: Metre 20 22 | rca || þe þu geworht hafast / | ac | mid þinum willan || þu hit |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | is utan || ne com auht to þe / | ac | ic georne wat || þæt þin g |
The Metres of Boethius: Metre 20 43 | oþþe nauht || auþer worhte / | ac | þu butan bysne || brego monc |
The Metres of Boethius: Metre 20 72 | ofergangan || for metodes ege / | ac | geþweorod sint || þegnas to |
The Metres of Boethius: Metre 20 95 | geare wat / æfre gestandan || | ac | hit sio eorþe hylt / and swelg |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | up ahæfen || ofer hi selfe / | ac | hio biþ eallunga || an hire |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | þyssum yrmþum || to aganne / | ac | ic georne wat || þætte gyld |
The Metres of Boethius: Metre 21 25 | sceawunga / soþra gesælþa || | ac | hi swiþor get / monna gehwelce |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | / eorþlicu þing || a fleondu / | ac | þæt is wundorlic || wlite a |
The Metres of Boethius: Metre 21 35 | weorþan scylen / saula usse || | ac | he hi selfa wile / leoman onlih |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | eane hrof || heofones þisses / | ac | þær ic nu moste || mod gefe |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | e ic æfre || hionan ut witan / | ac | ic symle her || softe wille / m |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | ne feonde || feore ne æhtum / | ac | he reþigmod || ræst on gehw |
The Metres of Boethius: Metre 26 68 | mynlan || ofer mægþ giunge / | ac | he mid þæm wife || wunode s |
The Metres of Boethius: Metre 26 71 | egna sinra || þær mid wesan / | ac | hi for þæm yrmþum || earde |
The Metres of Boethius: Metre 26 80 | hton þonne word forþbringan / | ac | hio þragmælum || þioton on |
The Metres of Boethius: Metre 26 91 | ig onbitan / mennisces metes || | ac | hi ma lufedon / diora drohtaþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 117 | unga to him || æfre onwendan / | ac | þa unþeawas || ælces modes |
The Metres of Boethius: Metre 27 22 | hwylc wolde || oþer acwellan / | ac | þæt is unriht || æghwelcum |
The Metres of Boethius: Metre 27 25 | e || swa swa fugl oþþe dior / | ac | þæt wære rihtost || þætt |
The Metres of Boethius: Metre 28 36 | wenaþ || þæt sio sunne do / | ac | se wena nis || wuhte þe soþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gge gesion / dogora gehwilce || | ac | þæt dysie folc / þæs hit se |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 | re / þæt hi seldon gesioþ || | ac | swiþor giet / weoruldmen wena |
The Metres of Boethius: Metre 28 76 | wde || is þæt earmlic þinc / | ac | gif hiora ænig || æfre weor |
The Metres of Boethius: Metre 29 45 | fordyden || æþela gesceafta / | ac | se eca god || ealla gemetgaþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 67 | nctentid || leaf up spryttaþ / | ac | se milda metod || monna bearn |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | geondlihtan / innan and utan || | ac | se ælmihtega / waldend and wyr |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 | dend ne wilt || wirde steoran / | ac | on selfwille || sigan lætest |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | modgeþonc || miclum gedrefan / | ac | gif þu nu wilnast || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 6 11 | tman || fægen þæt hi moton / | ac | se stearca storm || þonne he |
The Metres of Boethius: Metre 7 22 | | manna ængum / huses hirde || | ac | hit hreosan wile / sigan sond |
The Metres of Boethius: Metre 7 29 | mes ymbhogan || ungemet gemen / | ac | se þe þa ecan || agan wille |
The Metres of Boethius: Metre 8 26 | gimreced / setton searolice || | ac | hi simle him / eallum tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 8 42 | ghwæs / swelce under sunnan || | ac | hit is sæmre nu / þæt þeos |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | ed || þæt he maran ne recþ / | ac | hit on witte || weallende byr |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | be gewyrhtum || wohfremmendum / | ac | he on ferþe fægn || facnes |
The Death of Alfred 1 | # The Death of Alfred / / | ac | godwine hine þa gelette || a |
A.6.10.5 3 | e on Win- || / ċeastre sæt, | ac | hit him ne ġe·þafode Godwi |
A.6.10.5 6 | þēah hit unryht wǣre. || / | Ac | Godwine hine þā ġe·lette |
The Rune Poem 77 | um and earmum || eallum brice / | ac | byþ on eorþan || elda bearn |
The Rune Poem 80 | || garsecg fandaþ / hwæþer | ac | hæbbe || æþele treowe / æsc |
A.6.13 29 | e·līċ || ana hwearfaþ’. / | ‘Ac | hwā mæġ ēaðost || ealra |
Solomon and Saturn 31 | earfaþ / saturnus cwæþ # || / | ac | hwa mæg eaþost || ealra ges |
A.6.13 46 | , || here-ġeatwa wiġeþ’. / | ‘Ac | hū-līċ is sē organ || inn |
Solomon and Saturn 50 | wigeþ / saturnus cwæþ # || / | ac | hulic is se organ || ingemynd |
Solomon and Saturn 91 | || and him on swaþe fylgeþ / | ac | a ofermægene || and hine eac |
A.6.13 159 | ah þe him sē wlite cwēme, / | ac | simle hē sċeall singan, || |
Solomon and Saturn 164 | þeah þe him se wlite cweme / | ac | symle he sceal singan || þon |
A.6.13 24 | īċe, || dryhtnes meahta’. / | ‘Ac | hwæt is sē dumba, || sē þ |
Solomon and Saturn 31 | meahta / saturnus cuæþ # || / | ac | hwæt is se dumba || se þe o |
A.6.13 76 | a fruman%, || Vasa Mortis’. / | ‘Ac | hwæt is þæt wunder || þe |
A.6.13 81 | d-dēor || wihte be·swīcan, / | ac | him on hand gǣþ || heardes |
Solomon and Saturn 89 | mortis / saturnus cwæþ # || / | ac | hwæt is þæt wundor || þe |
Solomon and Saturn 94 | ne wildeor || wihte beswican / | ac | him on hand gæþ || heardes |
A.6.13 96 | me, || dēþ ūsiċ swā’. / | ‘Ac | for·hwon fealleþ sē snāw, |
Solomon and Saturn 111 | sic swa / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwon fealleþ se snaw || f |
A.6.13 130 | fēowere || fǣġe rapas’. / | ‘Ac | hwā dēmeþ þonne || drihtn |
A.6.13 133 | / nerġend of nihtes wunde? || | Ac | sæġe mē hwæt nærende wǣ |
A.6.13 134 | mē hwæt nærende wǣron’. / | ‘Ac | for·hwon ne mōt sēo sunne |
A.6.13 138 | Hū ġe·weorðeþ þæt?’ / | ‘Ac | for·hwǣm nǣron eorð-welan |
A.6.13 142 | ga || ēadĝum tō ræste’. / | ‘Ac | for·hwon bēoþ þā ġe·s |
A.6.13 151 | ardian, / ealdor ġe·efnan, || | ac | hira sċeall ānra ġe·hwel |
Solomon and Saturn 153 | s rapas / saturnus cwæþ # || / | ac | hwa demeþ þonne || dryhtne |
Solomon and Saturn 157 | e / nergend of niehtes wunde || | ac | sæge me hwæt nærende wæro |
A.6.13 158 | ine ā·drēoĝan sċeall’. / | ‘Ac | hū ġe·gangeþ þæt? || G |
Solomon and Saturn 159 | wæron / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwon ne mot seo sunne || s |
Solomon and Saturn 164 | þ þæt / salomon cuæþ # || / | ac | forhwam næron eorþwelan || |
Solomon and Saturn 169 | ræste / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwan beoþ þa gesiþas || |
A.6.13 180 | cenneþ, / bearnes blǣdes, || | ac | sċeall on ġe·byrd faran / ā |
Solomon and Saturn 181 | mod eardian / aldor geæfnan || | ac | hira sceal anra gehwylc / onlut |
A.6.13 182 | æt is eald ġe·sċeaft%.’ / | ‘Ac | for·hwon nele mann him on ġ |
Solomon and Saturn 184 | e mægn / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwon þonne leofaþ || se |
A.6.13 188 | e mæġ dōn unlǣde swā’. / | ‘Ac | for·hwǣm winneþ þis wæte |
Solomon and Saturn 189 | ge hwile / þone deoran siþ || | ac | he hine adreogan sceall / satur |
Solomon and Saturn 191 | sceall / saturnus cwæþ # || / | ac | hu gegangeþ þæt || gode o |
Solomon and Saturn 214 | an cenneþ / bearnes blædes || | ac | sceall on gebyrd faran / an æf |
Solomon and Saturn 217 | esceaft / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwan nele monn him on giog |
Solomon and Saturn 225 | de swa / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwam winneþ þis wæter | |
A.6.13 238 | cundes || gæstes brūcan’. / | ‘Ac | hwæt wīteþ ūs || wyrd sē |
A.6.13 242 | d mōdor, / dēaðes dohtor? || | Ac | tō·hwon drohtaþ hēo mid |
Solomon and Saturn 279 | brucan / saturnus cwæþ # || / | ac | hwæt witeþ us || wyrd seo s |
Solomon and Saturn 283 | r and modor / deaþes dohtor || | ac | tohwan drohtaþ heo mid us / hw |
The Menologium 66 | wearfaþ aa / wisra gewyrdum || | ac | sceal wintrum frod / on circule |
The Judgment Day II 35 | ne wandian || wiht for tearum / | ac | dreorige hleor || dreccað mi |
The Judgment Day II 61 | gehigdum / he mid lyt wordum || | ac | geleaffullum / his hæle begeat |
The Judgment Day II 71 | weard || gehyreð mid lustum / | ac | se dæg cymeð || ðonne deme |
The Judgment Day II 172 | yrstig wesan || deman gehende / | ac | ealle ðurhyrnð || oga ætso |
The Judgment Day II 226 | ansyn gemet || ænigre blisse / | ac | ðær bið angryslic || ege a |
The Judgment Day II 268 | e agnes || ne ænigu gnornung / | ac | ðær samod ricxað || sib mi |
The Rewards of Piety 28 | bedæled / welena forwyrned || | ac | ðu wuldres god / ece ælmihtig |
The Rewards of Piety 31 | to handa / feondum to frofre || | ac | ðu fleoh ðanan / syle ælmess |
The Lord's Prayer II 6 | an hand || in to ðam flæsce / | ac | hwar cymð heo nu || / buton |
The Lord's Prayer II 101 | e ure mihta || mæste wæron / | ac | ðonne us alyseð || lifigend |
The Lord's Prayer II 113 | n endedæge || eal forwurðan / | ac | alys us of yfele || ealle we |
The Creed 18 | gefremmed || firen æt giftum / | ac | ðær halig gast || handgyft |
The Creed 45 | reo godas || ðriwa genemned / | ac | is an god || se ðe ealle haf |
Psalm 50 55 | ilnast || weora æniges deað / | ac | ðu synfulle || simle lærdes |
Psalm 50 67 | selfa eac || sioððan beeode / | ac | ðu selua god || soð an lufa |
A.6.26 88 | ryht min || eall ā·dīlĝa. / | Ac | þū, drihten Crīst, || clǣ |
Psalm 50 125 | ra neata || dryhtne to willan / | ac | ðe micle ma || mehtig dryhte |
A Prayer 39 | mære eart || mihtig drihten / | ac | is wunder mycel || wealdend e |
A Prayer 67 | inwitniðas || oft and gelome / | ac | ic ðe halsige nu || heofena |
A Prayer 75 | orn ðu me || wuldres drihten / | ac | getyða me || tyreadig cyning |
Aldhelm 13 | bor quem tenet] / [encratea] || | ac | he ealneg sceal / boethia || bi |
The Seasons for Fasting 20 | lifes frean || lufian woldon / | ac | him se ende wearð || earm an |
The Seasons for Fasting 31 | orulde wæs || womma bedæled / | ac | arisan ongan || rices ealdor / |
The Seasons for Fasting 38 | ele gefylled / womme gewesed || | ac | scal on wyrd sceacan / nu we he |
The Seasons for Fasting 92 | æs andfeng || æfre gewyrðe / | ac | ðu ðæt sylfe heald || ðæ |
The Seasons for Fasting 166 | man || næs ðæs leahtra nan / | ac | on hinder gewat || hearmes br |
The Seasons for Fasting 173 | cels næfð || manes æt egum / | ac | he on hinder scrið || and ð |
The Seasons for Fasting 198 | gen || and ðæs bote ne deð / | ac | ða æbyligðe || ealdere wro |
The Seasons for Fasting 204 | gehalgod mann || her gefremme / | ac | ðu lare scealt || lustum fre |
The Seasons for Fasting 208 | wege || ðæt is wuldres lare / | ac | ic secgan mæg || sorgum hrem |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | e on unnyt || ut ne tofloweð / | ac | se wæl wunað || on weres br |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | dum || oð hit to fenne werð / | ac | hladað iow nu drincan || nu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | um feore || forht ne gewurðe / | ac | gehæle me ælmihtig and sunu |
Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | mbrien || ne nenne tun habben / | ac | ðu scealt north eonene || to |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | nd waxsian / ne dolh diopian || | ac | him self healde halewæge / ne |
Instructions for Christians 24 | earcod is || on Godes riche, / | ac | lytle hwile || on þissere le |
Instructions for Christians 39 | witað || swa þe wanna scur. / | Ac | þu scealt þæt selre lif || |
Instructions for Christians 66 | saul bið || swiðe scyldig. / | Ac | þæm ðe wællað lufæ || o |
Instructions for Christians 75 | earfe || forhelan his wisdom. / | Ac | þu scealt gelome || gelæran |
Instructions for Christians 104 | for his ege || ær gewonede. / | Ac | gif þu nelt || naht leofes g |
Instructions for Christians 115 | nsundran / habban ænlepig, || | ac | sceal eal wesan / munucum gem |
Instructions for Christians 124 | habbanne || her on weorulde. / | Ac | we sculon gemunan || mæla ge |
Instructions for Christians 129 | mod-sefan || men oferseagon. / | Ac | se ðe hine sylfne || to swi |
Instructions for Christians 179 | ð on ende || ealra leofest, / | ac | hit þonne ne mæg || þegna |
Instructions for Christians 189 | and || þæt ðe þince her, / | ac | hit is madm-ceoste || Godes |
Instructions for Christians 198 | an, || mid ælle forwurðon, / | ac | gif he æfter ðan || mid all |
Instructions for Christians 202 | n rices / secan sigora God, || | ac | he symle mæg / wunian on þem |
Instructions for Christians 209 | | þonne ðu geforþian miht? / | Ac | hafa ðu geleafa || to lifes |
Instructions for Christians 213 | þegne, / þeoda wealdend, || | ac | mid þeawum stepum. / Ne bið |
Instructions for Christians 219 | dian || and bewitan geornan; / | ac | þonne diað ne mæg || ofer |
Instructions for Christians 244 | bban || wið ænigum monnum, / | ac | þu scealt æighwylcum% || ge |
Instructions for Christians 247 | fta, || ne for weoruld-æhta. / | Ac | þu scealt æfre þin mod || |
Grave 3 | imynt, er ðu of moder come. / | Ac | hit nes no idiht, ne þeo deo |
The Battle of Finnsburh 5 | e healle || hornas ne byrnaþ / | ac | her forþ beraþ || fugelas s |
The Battle of Finnsburh 10 | olces niþ || fremman willaþ / | ac | onwacnigeaþ nu || wigend min |
The Battle of Finnsburh 22 | t niþa heard || anyman wolde / | ac | he frægn ofer eal || undearn |
The Battle of Finnsburh 42 | a nan ne feol / drihtgesiþa || | ac | hig þa duru heoldon / þa gewa |
The Battle of Maldon 80 | þam forda || fleam gewyrcan / | ac | hi fæstlice || wiþ þa fynd |
A.6.9 82 | forda || flēam ġe·wyrċan, / | ac | hīe fæstlīċe || wiþ þā |
The Battle of Maldon 191 | and godwig || guþe ne gymdon / | ac | wendon fram þam wige || and |
A.6.9 193 | īġ, || gūðe ne ġīemdon, / | ac | wendon fram þām wīġe || a |
The Battle of Maldon 245 | non nelle / fleon fotes trym || | ac | wille furþor gan / wrecan on g |
A.6.9 247 | nille / flēon fōtes trym, || | ac | wille furður gān, / wrecan on |
The Battle of Maldon 250 | ham siþie / wende fram wige || | ac | me sceal wæpen niman / ord and |
A.6.9 252 | īðie, / wende fram wīġe, || | ac | mē sċeall wǣpen niman, / ord |
The Battle of Maldon 267 | dode na || æt þam wigplegan / | ac | he fysde forþ || flan genehe |
A.6.9 269 | || æt þām wīġ-pleĝan, / | ac | hē fȳsde forþ || flān ġe |
The Battle of Maldon 316 | od feores || fram ic ne wille / | ac | ic me be healfe || minum hlaf |
A.6.9 318 | ēores; || fram iċ ne wille, / | ac | iċ mē be healfe || mīnum h |
Genesis A 149 | / up from eorþan || þurh his | agen | word / frea ælmihtig || flod w |
Genesis A 2129 | afa þe wunden gold / þæt ær | agen | wæs || ussum folce / feoh and |
Genesis A 2189 | þine / eafora yrfe || ac þin | agen | bearn / frætwa healdeþ || þo |
Genesis A 2259 | bu / arna lease || ac þu þin | agen | most / mennen ateon || swa þin |
Genesis A 2302 | swa se engel ær || þurh his | agen | word / fæle freoþoscealc || f |
Genesis A 2398 | || þu on magan wlitest / þin | agen | bearn || abraham leofa / gewito |
Genesis A 2614 | bec || þæt seo gingre / hire | agen | bearn || ammon hete / of þam f |
Genesis A 2776 | þan him ærest || þurh his | agen | word / þone dægwillan || drih |
Genesis A 2789 | ismael || wiþ isace / wiþ min | agen | bearn || yrfe dæleþ / on last |
Genesis A 2806 | tu / idese of earde || and his | agen | bearn / sweotol is and gesene | |
Genesis A 2852 | gan || and þe læde mid / þin | agen | bearn || þu scealt isaac me / |
Genesis A 2869 | mid siþian || mæg wæs his | agen | þridda / and he feorþa sylf | |
Genesis A 2885 | m þa se æþeling || and his | agen | sunu / to þæs gemearces || þ |
Genesis A 2914 | braham leofa || ne sleah þin | agen | bearn / ac þu cwicne abregd || |
Genesis A 2931 | hof / ofestum miclum || for his | agen | bearn / abrægd þa mid þy bil |
Exodus 419 | c / ne sleh þu abraham || þin | agen | bearn / sunu mid sweorde || so |
Christ and Satan 10 | n / grundas in geofene || godes | agen | bearn / and he ariman mæg || r |
Christ and Satan 76 | eonda aldor || wæs þa forht | agen | / seoþþan he þes wites || wo |
Elene 179 | hu on galgan wearþ || godes | agen | bearn / ahangen for hergum || h |
Elene 422 | d / eallra gnyrna leas || godes | agen | bearn / þone orscyldne || eofo |
Elene 637 | folmum / gasta geocend || godes | agen | bearn / nerigend fira || mec þ |
Christ A 112 | ðec nu for ðearfum || ðin | agen | geweorc / bideð ðurh byldo || |
Christ B 572 | gend / gæsta giefstol || godes | agen | bearn / æfter guðplegan || nu |
Vainglory 6 | itan bi ðam gealdre || godes | agen | bearn / wilgest on wicum || ond |
Vainglory 80 | mle / gæst gegæderad || godes | agen | bearn / wilsum in worlde || gif |
Maxims I 97 | umen || ond hyre ceorl to ham / | agen | ætgeofa || ond heo hine in l |
The Order of the World 30 | sylle / to ongietanne || godes | agen | bibod / ac we sculon ðoncian | |
Riddles 41 5 | fer foldan sceat || to gefean | agen | / ne magon we her in eorðan || |
Riddles 44 4 | godne / ðonne se esne || his | agen | hrægl / ofer cneo hefeð || wi |
Riddles 54 3 | hror hægstealdmon || hof his | agen | / hrægl hondum up || hrand und |
Riddles 9 6 | e wrah / swa arlice || swa hire | agen | bearn / oððæt ic under sceat |
Riddles 88 18 | s / anga ofer eorðan || is min | agen | bæc / wonn ond wundorlic || ic |
The Seafarer 117 | ton we hycgan || hwær we ham | agen | / ond ðonne geðencan || hu we |
Beowulf 2676 | scyld / elne geeode || ða his | agen | wæs / gledum forgrunden || ða |
The Paris Psalter 102:21 1 | | wyrcean georne / / # / eall his | agen | geweorc || ecne drihten / on hi |
The Paris Psalter 103:17 1 | þ / / # / uphebbean hus || hiora | agen | is / latteow on lande || oft la |
The Paris Psalter 103:27 5 | onlice || geteoriaþ / on heora | agen | dust || æfter hweorfaþ / / # / |
The Paris Psalter 107:7 2 | rwe mannases / is effrem his || | agen | broþur / efne heah strengþu | |
The Paris Psalter 113:10 4 | | oþre þeode / hwær is heora | agen | god || ahwær nu-þa / / # / ys u |
The Paris Psalter 115:6 1 | haligra / / # / eala ic eom þin | agen | || esne dryhten / and þin swyl |
The Paris Psalter 118:5 3 | orþan gereahte / þæt ic þin | agen | bebod || elne healde / / # / ne b |
The Paris Psalter 118:103 2 | n gomum || god and swete / þin | agen | word || ece drihten / hit is ha |
The Paris Psalter 118:140 1 | || fæste wæron / / # / is þin | agen | spræc || innan fyren / sylf sw |
The Paris Psalter 136:2 4 | ittaþ || and sare wepaþ / his | agen | bearn || on þone æþelan st |
The Paris Psalter 142:12 7 | n / forþon ic þin esne eom || | agen | symble |
The Paris Psalter 53:2 2 | gehyre / and earum onfoh || min | agen | word / / # / forþam me fremde of |
The Paris Psalter 55:5 1 | / hwæt me ealne dæg || mine | agen | word / sylfne socon || swyþe o |
The Paris Psalter 58:10 1 | se goda god ætyw me || þin | agen | good / for minum feondum || þe |
The Paris Psalter 73:1 4 | || and egesa mycel / ofer þin | agen | || eowde sceapa / / # / gemun þi |
The Paris Psalter 77:60 2 | iþsoc || snytruhuse / wæs his | agen | hus || þær he eard genam / æ |
The Paris Psalter 78:11 1 | || mæst ætgædere / / # / wrec | agen | blod || esna þinra / þæt wæ |
The Paris Psalter 80:13 1 | | wynnum miclum / / # / þær min | agen | folc || israhela cynn / me mid |
The Paris Psalter 85:5 2 | arum onfoh || ece drihten / min | agen | gebed || and eac beheald / hu i |
The Paris Psalter 88:32 3 | leoge / þæt on ecnesse || his | agen | cynn / wunaþ on wicum || biþ |
The Paris Psalter 89:18 2 | || swæsum eagum / and on þin | agen | weorc || ece drihten / and heor |
The Paris Psalter 91:10 4 | d || wraþe gehyrde / efne þin | agen | || eare swylce / / # / se soþfæ |
The Paris Psalter 93:12 2 | iþdrifeþ || drihten ure / his | agen | folc || ne his yrfe þon ma / o |
The Paris Psalter 94:4 2 | drifeþ || drihten usser / his | agen | folc || æfre æt þearfe / he |
The Metres of Boethius: Metre 11 77 | la || þe he gebætte mid / his | agen | weorc || eall æt frymþe / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | æt þin good || hit is þin | agen | / forþæm hit his utan || ne c |
The Metres of Boethius: Metre 20 122 | || mid frean cræfte / þæt is | agen | cræft || eagorstreames / wætr |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | eþan / þis is eallunga || min | agen | cyþ / eard and eþel || ic wæ |
The Metres of Boethius: Metre 26 95 | nc / hæfde anra gehwylc || his | agen | mod / þæt wæs þeah swiþe | |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | rreþ / ismere ænlic || on his | agen | gecynd / weorþeþ to wætre || |
The Metres of Boethius: Metre 3 5 | ga || þonne hit winnende / his | agen | leoht || an forlæteþ / and mi |
The Metres of Boethius: Metre 30 15 | hta || weorulde gesceafta / his | agen | weorc || eall geondwliteþ / en |
Metrical Psalm 94:4 2 | drifeð || drihten usser / his | agen | folc || æfre æð ðeærfe / h |
Solomon and Saturn 212 | eneahhe / fram þam unlædan || | agen | hlaford / forþan nah seo modor |
The Lord's Prayer II 16 | efne gehwam / æghwilcum men || | agen | gewyrhta / wel bið ðam ðe wy |
The Gloria I 40 | d ðanc / ece willa || and ðin | agen | dom / and on worulda woruld || |
Fragment of Psalm 89 2 | || swæsum eagum / and on ðin | agen | weorc || ece drihten / and heor |
Genesis B 573 | aþan striþ / yfel andwyrde || | an | forlæteþ / on breostcofan || |
Genesis B 575 | ostcofan || swa wit him bu-tu / | an | sped sprecaþ || span þu hin |
Genesis B 643 | welan || gif hie þone wæstm | an | / lætan wolden || þe þæt la |
Genesis B 693 | æn godes / ælmihtiges gife || | an | forleten / heofenrices geweald |
Genesis A 1473 | end brohte / elebeames twig || | an | to handa / grene blædæ || þa |
Genesis A 1636 | æs þa gieta / eorþbuendum || | an | gemæne / swilce of cames || cn |
Genesis A 1645 | gþe || wæron men tile / þara | an | wæs || eber haten / eafora sem |
Genesis A 1840 | n woruldrice || waldend usser / | an | ælmihtig || swa he ær dyde / |
Genesis A 2019 | secg hraþe || gewat siþian / | an | gara laf || se þa guþe gen |
Genesis A 2229 | reolecu mæg / ides egyptisc || | an | on gewealde / hat þe þa recen |
Genesis A 2269 | ldres þegn / engel drihtnes || | an | gemitte / geomormode || se hie |
Genesis A 2893 | braham maþelode || hæfde on | an | gehogod / þæt he gedæde || s |
Genesis A 2916 | of ade / eaforan þinne || him | an | wuldres god / mago ebrea || þu |
Exodus 348 | æfter oþrum / isernhergum || | an | wisode / mægenþrymmum mæst | |
Exodus 353 | ead / eorla æþelo || him wæs | an | fæder / leof leodfruma || land |
Daniel 91 | ginge and gode || in godsæde / | an | wæs annanias || oþer azaria |
Daniel 272 | te þry || him eac þær wæs / | an | on gesyhþe || engel ælmihti |
Daniel 578 | er || soþ gelyfest / þæt sie | an | metod || eallum mannum / reccen |
Christ and Satan 26 | o in helle || ham staþeledon / | an | æfter oþrum || in þæt ato |
Andreas 326 | ond wyrhta || wuldorþrymmes / | an | ece god || eallra gesceafta / s |
Andreas 703 | ond wyrhta || wuldorþrymmes / | an | ece god || eallra gesceafta / s |
Andreas 1454 | gedryhten min / ellþeodigne || | an | ne forlæte / swa se dædfruma |
Andreas 1555 | lic ylda gedræg || þa þær | an | ongann / feasceaft hæleþ || f |
Andreas 49 | n corþre || ond cwædon þus / | an | is ece god || eallra gesceaft |
The Fates of the Apostles 79 | orofe || him wearþ bam samod / | an | endedæg || æþele sceoldon / |
The Fates of the Apostles 110 | icle || ic sceall feor heonan / | an | elles forþ || eardes neosan / |
Elene 417 | wite / þa þær for eorlum || | an | reordode / gidda gearosnotor || |
Christ C 969 | ðum bærneð || ðreo eal on | an | / grimme togædre || grornað g |
Christ C 1237 | ond weorcum || willan heoldon / | an | is ærest || orgeate ðær / ð |
Christ C 1268 | ðeodbealu || on ðreo healfa / | an | is ðara || ðæt hy him yrm |
Christ C 1292 | an / ne bið him hyra yrmðu || | an | to wite / ac ðara oðerra || e |
Christ C 1549 | æt we magon eahtan || ond on | an | cweðan / soðe secgan || ðæt |
Maxims I 74 | ndrum lucan / eorðan ciðas || | an | sceal inbindan / forstes fetre |
The Riming Poem 77 | geðygeð / oððæt beoð ða b | an | || an / ond æt nyhstan nan || |
Guthlac A 242 | se ðe eowrum nydum wealdeð / | an | is ælmihtig god || se mec m |
Guthlac A 401 | || hwylc wæs mara ðonne se / | an | oretta || ussum tidum / cempa g |
Guthlac B 1000 | wælgifre || hine wunade mid / | an | ombehtðegn || se hine æghwy |
Riddles 15 7 | gyrn witod / gif mec onhæle || | an | onfindeð / wælgrim wiga || ð |
Riddles 21 12 | hrycg wrecen || hongað under / | an | orðoncpil || oðer on heafde |
Riddles 42 10 | a oðer || ond se torhta æsc / | an | an linan || acas twegen / hæge |
Riddles 52 5 | togædre / ðara oðrum wæs || | an | getenge / wonfah wale || seo we |
Riddles 53 10 | ieste / oðrum rymeð || oft hy | an | yste strudon / hord ætgædre | |
Riddles 9 3 | en / ealdor in innan || ða mec | an | ongon / welhold mege || wedum |
The Descent into Hell 17 | don / ac ðær cwom on uhtan || | an | engla ðreat / behæfde heapa w |
The Descent into Hell 69 | wille / swa we ealle to ðe || | an | gelyfað / dryhten min se dyra |
Homiletic Fragment II 8 | ndeð || ond gesceap dreogeð / | an | is geleafa || an lifgende / an |
Homiletic Fragment II 8 | eap dreogeð / an is geleafa || | an | lifgende / an is fulwiht || an |
Homiletic Fragment II 9 | / an is geleafa || an lifgende / | an | is fulwiht || an fæder ece / a |
Homiletic Fragment II 9 | an lifgende / an is fulwiht || | an | fæder ece / an is folces fruma |
Homiletic Fragment II 10 | n is fulwiht || an fæder ece / | an | is folces fruma || se ðas fo |
The Husband's Message 18 | meoduburgum / eard weardigan || | an | lond bugan / freondscype fremma |
Riddles 63 10 | ne mæg ic ðy miðan || / || | /an | on leohte / // || / swylce eac b |
Riddles 72 10 | t ic wæs yldra || ond ðæt | an | forlet / sweartum hyrde || sið |
Riddles 73 11 | ag / oððe æfter dome || /ri/ / | /an | || mæ/ /ða fremman / wyrcan w |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / | an | wiht is on eorðan || wundrum |
Riddles 84 10 | e bewat / or ond ende || swylce | an | sunu / mære meotudes bearn || |
Riddles 86 3 | æðle || mode snottre / hæfde | an | eage || ond earan twa / ond twe |
Juliana 69 | / geywed orwyrðu || heo me on | an | sagað / ðæt heo mæglufan || |
Juliana 104 | s weres frige / ece eadlufan || | an | ne forlæte / him ða seo eadge |
Juliana 712 | g sceal / tearum mænan || wæs | an | tid to læt / ðæt ic yfeldæd |
Beowulf 100 | lifdon / eadiglice || oððæt | an | ongan / fyrene fremman || feond |
Beowulf 677 | ær he on bed stige / no ic me | an | herewæsmun || hnagran talige |
Beowulf 1225 | ige / æðeling eadig || ic ðe | an | tela / sincgestreona || beo ðu |
Beowulf 1247 | hyra / ðæt hie oft wæron || | an | wig gearwe / ge æt ham ge on h |
Beowulf 1458 | e || hrunting nama / ðæt wæs | an | foran || ealdgestreona / ecg w |
Beowulf 1885 | es / oft geæhted || ðæt wæs | an | cyning / æghwæs orleahtre || |
Beowulf 1935 | a || nefne sinfrea / ðæt hire | an | dæges || eagum starede / ac hi |
Beowulf 2210 | g / eald eðelweard || oððæt | an | ongan / deorcum nihtum || draca |
Beowulf 2237 | ornam / ærran mælum || ond se | an | ða gen / leoda duguðe || se |
Beowulf 2268 | a giomormod || giohðo mænde / | an | æfter eallum || unbliðe hwe |
Beowulf 2280 | acencræftig || oððæt hyne | an | abealch / mon on mode || mandry |
Beowulf 2453 | nnan / yrfeweardas || ðonne se | an | hafað / ðurh deaðes nyd || d |
Beowulf 2461 | sealman || sorhleoð gæleð / | an | æfter anum || ðuhte him eal |
The Paris Psalter 105:10 5 | / þæt þæra æfre ne com || | an | spellboda / / # / syþþan hi his |
The Paris Psalter 118:92 1 | afast / / # / þær me þin æ || | an | ne hulpe / þe ic on mode || mi |
The Paris Psalter 132:1 2 | god swylce / þætte broþur on | an | || begen hicgen / þær hig æn |
The Paris Psalter 52:2 2 | ddoend || se þe god wiste / ne | an | furþum || ealra wære / / # / þ |
The Paris Psalter 52:4 4 | god wolde || georne wyrcan / ne | an | furþum || ealra wære / / # / ac |
The Paris Psalter 55:9 4 | ordum weorþige || ne me wiht | an | siteþ / egesan awiht || ænige |
The Paris Psalter 81:7 2 | mid mannum / swa ealdormann || | an | gefealleþ / / # / aris drihten n |
The Paris Psalter 82:5 1 | || ænig nemne / / # / forþon hi | an | geþeaht || ealle ymbsætan / a |
The Paris Psalter 82:9 4 | || eallum swylce / ealle þa on | an | || ær gecwædon / þæt hi hal |
The Paris Psalter 88:16 1 | dum || wurdan ahafene / / # / us | an | nimeþ || ece drihten / and isr |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | hiora here || buton se hlisa | an | / se is eac to lytel || swelcra |
The Metres of Boethius: Metre 11 1 | Metres of Boethius: Metre 11 / / | an | sceppend is || butan ælcum t |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | te gehealdan / nis hit no þæt | an | || þæt swa eaþe mæg / wiþe |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | / he biþ upweardes || swa þu | an | forlætst / widu on willan || w |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 | a wide || swa swa westmest nu / | an | iglond ligþ || ut on garsecg |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 | || forþæm witan ealle / þæt | an | god is || ealra gesceafta / fre |
The Metres of Boethius: Metre 20 28 | þe wile / forþon hit is eall | an | || ælces þincges / þu and þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | on feower || wæs þara folde | an | / and wæter oþer || worulde d |
The Metres of Boethius: Metre 20 185 | itan || ealle seggaþ / þætte | an | gecynd || ælcre saule / irsung |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | selfe / ac hio biþ eallunga || | an | hire selfre / þonne hio ymb hi |
The Metres of Boethius: Metre 21 10 | rædes / forþæm þæt is sio | an | rest || eallra geswinca / hyhtl |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | | meresmylta wic / þæt is sio | an | hyþ || þe æfre biþ / æfter |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | o friþstow || and sio frofor | an | / eallra yrminga || æfter þis |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | his sefan innan / and forlæte | an | || swa he oftost mæge / ælcne |
The Metres of Boethius: Metre 24 31 | / habban þinne dæl || þonan | an | cyning / rume ricsaþ || ofer r |
The Metres of Boethius: Metre 24 42 | ne || heofones and eorþan / se | an | dema || is gestæþþig / unawe |
The Metres of Boethius: Metre 24 47 | be / gif þu æfre eft || þær | an | cymest / þonne wilt þu secgan |
The Metres of Boethius: Metre 25 1 | Boethius: Metre 25 / / geher nu | an | spell || be þæm ofermodum / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 15 | campsted secan / aulixes mid || | an | hund scipa / lædde ofer lagust |
The Metres of Boethius: Metre 28 9 | þ leng / utan ymb eall þis || | an | þara tungla / woruldmen hataþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 19 | eaxe þæs roderes / þonne is | an | steorra || ofer oþre beorht / |
The Metres of Boethius: Metre 3 5 | it winnende / his agen leoht || | an | forlæteþ / and mid uua forgit |
The Metres of Boethius: Metre 5 28 | / þu scealt eac yfelne ege || | an | forlætan / woruldearfoþa || n |
Solomon and Saturn 52 | lufaþ / saturnus cwæþ # || / | an | wise is || on woroldrice / ymb |
Solomon and Saturn 61 | wilt þu þæt ic þe secgge / | an | fugel siteþ || on filistina / |
Solomon and Saturn 215 | || ac sceall on gebyrd faran / | an | æfter anum || þæt is eald |
Solomon and Saturn 238 | m sylf friteþ / swilc biþ seo | an | snæd || æghwylcum men / selre |
The Judgment Day II 43 | and flæsces swa some / ðis is | an | hæl || earmre sauwle / and ða |
The Creed 45 | odas || ðriwa genemned / ac is | an | god || se ðe ealle hafað / ð |
The Kentish Hymn 14 | wealdum || hiofen and eorðan / | an | ece fæder || ælmehtig god / |
Psalm 50 5 | || hearpera mærost / ðara we | an | folcum || gefrigen hæbben / sa |
Psalm 50 52 | me forgefene || gastes wunde / | an | forðgesceaft || feran mote / |
Psalm 50 67 | eode / ac ðu selua god || soð | an | lufast / ðy ic ðe mid benum | |
Psalm 50 110 | n || seocan scoldan / befreo me | an | ferðe || fæder mancynnes / fr |
Psalm 50 157 | us geearnian || æce dreamas / | an | lifigendra || landes wenne / am |
The Seasons for Fasting 84 | eorðan / butan hine unhæl || | an | geðreatige / ðe mot hæt oð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15 | walden is || wihta gehwelcre / | an | ece god || eallra gesceafta / b |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | est wære / legde ðe his teage | an | sweoran || ongunnan him of ð |
Instructions for Christians 7 | issað na || ða he gemetað. / | An | is monnes geswinc, || oðer m |
Instructions for Christians 13 | a || and beon metodes þeing. / | An | is ærest || þæt he ofte do |
Instructions for Christians 260 | se apostol || Paulus gekydde. / | An | is geleafa, || and lufu oðer |
Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
Genesis B 399 | and on his eafrum swa some || | andan | gebetan / onwendan him þær wi |
Daniel 343 | æs / owiht geegled || ac he on | andan | sloh / fyr on feondas || for fy |
Daniel 713 | dor / gealp gramlice || gode on | andan | / cwæþ þæt his hergas || hy |
Elene 530 | ære morgenspel || manigum on | andan | / þara þe dryhtnes æ || dyrn |
A.2.6 531 | morĝen-spell || maniĝum on | andan | / þāra þe dryhtnes ǣ || die |
Guthlac A 346 | || and his gǣst beran / oft on | andan | || þām þe eahtan wile / sāw |
Guthlac A 565 | | budon or-leġe, / eġesan and | andan | || ārlēaslīċe, / frecne fō |
Guthlac A 773 | ruma fæstliċ || fēondum on | andan, | / ġe·seted wiþ synnum, || ð |
The Wanderer 105 | reo hæglfare || hæleðum on | andan | / eall is earfoðlic || eorðan |
Beowulf 708 | ac he wæccende || wraðum on | andan | / bad bolgenmod || beadwa geði |
Beowulf 2314 | n || bryneleoma stod / eldum on | andan | || no ðær aht cwices / lað l |
The Metres of Boethius: Metre 20 36 | lfum / næfst þu to ænegum || | andan | genumenne / forþam þe nan þi |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | icelne habbaþ / and unnetne || | andan | betweoh him / swiþe singalne | |
A.6.43.2 29 | de seolh || ofer sǣs hryċġ / | andan | attres || ōðres tō bōte. / |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ealra wihta gehwilce / and wið | andan | || and wið æminde / and wið |
A.6.43.8 5 | a wihta ġe·hwelċe / and wiþ | andan | || and wiþ ǣ·mynde / and wi |
Genesis B 369 | minra handa geweald / and moste | ane | tid || ute weorþan / wesan ane |
Genesis B 370 | ane tid || ute weorþan / wesan | ane | winterstunde || þonne ic mid |
Genesis A 1478 | an þriddan || wilde culufran / | ane | sende || seo eft ne com / to li |
Genesis A 2134 | de / folcgesiþas || nymþe fea | ane | / þe me mid sceoldon || mearce |
Genesis A 2519 | aþ me / ic wat hea burh || her | ane | neah / lytle ceastre || lyfaþ |
Daniel 19 | þohtas / þa hie æcræftas || | ane | forleton / metodes mægenscipe |
Daniel 309 | ce teodest / ne forlet þu usic | ane | || ece drihten / for þam milts |
Daniel 505 | e wudubeam || wilddeor scylde / | ane | æte || eallum heolde / swylce |
Andreas 258 | ftige menn || on mereþissan / | ane | ægflotan || hwanon eagorstre |
Andreas 492 | orig / eagorstreamas || is þys | ane | ma / swa ic æfre ne geseah || |
Andreas 1091 | edon || duruþegnum wearþ / in | ane | tid || eallum ætsomne / þurh |
Andreas 1591 | swealg / nalas he þær yþe || | ane | bisencte / ach þæs weorodes e |
Christ A 52 | nd / engla eðelstol || ond ða | ane | in ðe / saule soðfæstra || s |
Widsith 41 | eorlscipe maran / on orette || | ane | sweorde / merce gemærde || wi |
Riddles 56 1 | c wæs ðær inne || ðær ic | ane | geseah / winnende wiht || wido |
The Descent into Hell 5 | bimænan / æðelinges deað || | ane | hwile / reonge bereotan || ræs |
Riddles 74 2 | r cwene / ond ænlic rinc || on | ane | tid / fleah mid fuglum || ond o |
Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / ic | ane | geseah || idese sittan |
Beowulf 135 | næs hit lengra fyrst / ac ymb | ane | niht || eft gefremede / morðbe |
Beowulf 1762 | || nu is ðines mægnes blæd / | ane | hwile || eft sona bið / ðæt |
The Paris Psalter 145:2 1 | / # / nelle ge on ealdurmenn || | ane | getreowian / ne on manna bearn |
The Paris Psalter 52:4 1 | georne secan / / # / ealle heo on | ane | || idelnesse / symle besegan || |
The Paris Psalter 78:2 2 | nlicast / swa in æppelbearu || | ane | cytan / swylce hi setton || swy |
The Metres of Boethius: Metre 12 32 | t || æniges þinges / ofer þa | ane | || gif þu hi ealles ongitst |
The Metres of Boethius: Metre 20 56 | || nemdest eall swa þeah / mid | ane | noman || ealle togædre / worul |
The Metres of Boethius: Metre 26 59 | aulixes / cining þracia || com | ane | to / ceole liþan || cuþ wæs |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | || þæt ne wafige / buton þa | ane | || þe hit ær wisson / þætte |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | healfe || heofones þisses / on | ane | ne læt || ælmihtig god / þy |
The Metres of Boethius: Metre 29 89 | || wraþe toslopena / þeah þa | ane | lufe || ealla gesceafta / heofo |
The Metres of Boethius: Metre 4 52 | ond foldan sceat || buton fea | ane | / eala min dryhten || þu þe e |
Solomon and Saturn 192 | e yfle / þonne hie beoþ þurh | ane | || idese acende / twegen getwin |
The Menologium 19 | de ægleawe || and þæs embe | ane | niht / þæt we marian || mæss |
The Judgment Day II 164 | le beoð afæred / ðær hæfð | ane | lage || earm and se welega / fo |
Instructions for Christians 33 | u þisses eorðlican weles || | ane | gewilnost / orsorhnesse, || ne |
Distich on Kenelm 1 | lm / / In clench qu becche under | ane | þorne, / liet Kenelm Kinebern |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | e þunraþ || þragmælum eft / | anforlæteþ | || and eac swa same / yþ wiþ |
Genesis B 812 | unwered wædo || nys unc wuht | beforan | / to scursceade || ne sceattes |
Exodus 93 | drihten || wicsteal metan / him | beforan | foran || fyr and wolcen / in be |
Christ and Satan 387 | þreate || þeoden engla / him | beforan | fereþ || fægere leoht / þonn |
Christ and Satan 485 | en þa egsan || wæs se atola | beforan | / se inc bam forgeaf || balewe |
Andreas 571 | l nænigne / frætre þeode || | beforan | cyþde / him þa andreas || age |
Andreas 606 | am siþum / folcum to frofre || | beforan | cyþde / þær bisceopas || ond |
Andreas 619 | soþe || þæt he swiþe oft / | beforan | fremede || folces ræswum / wun |
Homiletic Fragment I 4 | eþ behindan / spreceþ fægere | beforan | || ond þæt facen swa þeah / |
A.2.4 5 | be·hindan, / spriceþ fæġere | be·foran | || and þæt fācen swā% þ |
Elene 108 | || ond þæt halige treo / him | beforan | ferian || on feonda gemang / be |
Elene 702 | þæt wæs oft bodod / feor ær | beforan | || fram fruman worulde / folcum |
A.2.6 703 | æt wæs oft bodod / feorr ǣr | be·foran | || fram fruman weorolde, / folc |
Elene 714 | se witedom / þurh fyrnwitan || | beforan | sungen / eall æfter orde || sw |
A.2.6 715 | wītedōm / þurh fyrn-witan || | be·foran | sungen / eall aefter orde, || s |
Christ B 468 | þā ġe·fylled, || swā ǣr | be·foran | sungon, / wītĝena word || ġo |
Christ B 643 | tan || tacen oncnawan / ðe him | beforan | fremede || freobearn godes / mo |
Christ C 1066 | bēacne, / folc-dryht wera || | be·foran | bannaþ, / sāwla ġe·hwelċe |
Guthlac B 974 | ecne on·fēngon, || swā him | be·foran | worhton / þā ǣrostan || ield |
A.3.6 46 | nelēas guma, / ġe·siehþ him | be·foran | || fealwe wǣgas, / baðian bri |
Beowulf 1024 | ðumsweord || manige gesawon / | beforan | beorn beran || beowulf geðah |
Beowulf 1412 | icorhusa fela / he feara sum || | beforan | gengde / wisra monna || wong sc |
Beowulf 2497 | pan / symle ic him on feðan || | beforan | wolde / ana on orde || ond swa |
The Paris Psalter 104:15 1 | an hlafes / / # / he him snoterne | beforan | || sende æryst / ful wisne || |
The Paris Psalter 104:34 3 | ihta gehwylce / fyrenne beam || | beforan | wisian / / # / flæsces hi bædon |
The Paris Psalter 77:57 2 | l dydan / swa heora fæderas || | beforan | heoldan / and on wiþermede || |
The Paris Psalter 79:9 1 | eft asettest / / # / þu him weg | beforan | || worhtest rihtne / and his wy |
The Metres of Boethius: Metre 28 47 | i ne scinen || scirum wederum / | beforan | þære sunnan || swa hi symle |
The Metres of Boethius: Metre 4 18 | a gehwelce || he gongan sceal / | beforan | feran || hwæt þu fæder wer |
The Battle of Brunanburh 67 | fre gieta / folces gefylled || | beforan | þissum / sweordes ecgum || þ |
The Judgment Day II 119 | ðod / we beoð færinga || him | beforan | brohte / æghwanum cumene || to |
The Judgment Day II 124 | une || hu micel bið se broga / | beforan | domsetle || drihtnes ðænne / |
Psalm 50 44 | t eagan / firendeda geðrec || | beforan | standeð / scelda scinað || fo |
Genesis A 14 | a ordfruman || engla þreatas / | beorhte | blisse || wæs heora blæd mi |
Genesis B 811 | || hate scineþ / blicþ þeos | beorhte | sunne || and wit her baru sta |
Genesis A 1822 | rnsele hwite || and hea byrig / | beorhte | blican || ongan þa his bryd |
Genesis A 2194 | de dælaþ / ofer brad brymu || | beorhte | scinan / swilc biþ mægburge | |
Daniel 710 | leoþorcyme || herige genamon / | beorhte | frætwe || þa hie tempel str |
Christ and Satan 214 | nd wynsum || wæstmas scinaþ / | beorhte | ofer burgum || þær is brade |
Christ and Satan 294 | us se torhta || trumlicne ham / | beorhte | burhweallas || beorhte scina |
Christ and Satan 294 | ne ham / beorhte burhweallas || | beorhte | scinaþ / gesælige sawle || so |
Christ and Satan 416 | handum || on þam halgan treo / | beorhte | blæda || unc þæs bitere fo |
Andreas 789 | u || þæt he on mambre becom / | beorhte | blican || swa him bebead meot |
Andreas 867 | e on lyfte / brehtmum bliþe || | beorhte | ond liþe / lissum lufodon || o |
Elene 92 | aca beam || bocstafum awriten / | beorhte | ond leohte || mid þys beacne |
Elene 350 | it sie willa þin / þurg þæt | beorhte | gesceap || biddan wille / þæt |
A.2.6 351 | sīe willa þīn, / þurh þæt | beorhte | ġe·sċeap || biddan wille / |
Christ B 552 | að / ðæt to ðære blisse || | beorhte | gewerede / in ðæs ðeodnes bu |
Christ B 701 | somninga || soðes ond ryhtes / | beorhte | bliceð || swa hit on bocum c |
Christ C 903 | t men mægen || modum ahycgan / | beorhte | blican || ðonne bearn godes / |
Christ C 935 | nded / on blodes hiw || seo ðe | beorhte | scan / ofer ærworuld || ælda |
Christ C 1020 | n afyrhte / bidað beofiende || | beorhte | gesceafte / dryhtnes domes || d |
Christ C 1467 | byrgenne || ðæt ðu meahte | beorhte | uppe / on roderum wesan || rice |
Christ C 1635 | ecorenan || fore crist berað / | beorhte | frætwe || hyra blæd leofað |
Christ C 1646 | gemanan / brucað mid blisse || | beorhte | mid lisse / freogað folces wea |
The Partridge 11 | tireadge || talade ond rimde / | beorhte | gebroðor || on bearna stæl / |
Guthlac B 1284 | of heofonum || hædre scinan / | beorhte | ofer burgsalu || bad se ðe s |
Riddles 11 1 | ægl is min hasofag || hyrste | beorhte | / reade ond scire || on reafe m |
Riddles 34 9 | le stondan || on staðolwonge / | beorhte | blican || blowan ond growan |
The Judgment Day I 11 | oldan sceatas / byrnende lig || | beorhte | gesceafte / bið eal ðes ginna |
The Judgment Day I 58 | gencyninges ðrea / beofað eal | beorhte | gesceaft || brondas lacað / on |
The Judgment Day I 110 | n ablaweð || ðæt ne sy seo | beorhte | stefn / ofer ealne middangeard |
The Phoenix 31 | ænig ðara beorga || ðe her | beorhte | mid us / hea hlifiað || under |
The Phoenix 35 | ynlic || wæstmas ne dreosað / | beorhte | blede || ac ða beamas a / gren |
The Phoenix 545 | onne amerede || monna gæstas / | beorhte | abywde || ðurh bryne fyres / n |
The Phoenix 592 | / him folgiað || fuglas scyne / | beorhte | gebredade || blissum hremige / |
The Phoenix 599 | wuldre || weorc anra gehwæs / | beorhte | bliceð || in ðam bliðan ha |
The Gifts of Men 94 | lude hergan || hafað healice / | beorhte | stefne || sum bið boca gleaw |
Beowulf 214 | cgas bæron / on bearm nacan || | beorhte | frætwe / guðsearo geatolic || |
Beowulf 231 | n scolde / beran ofer bolcan || | beorhte | randas / fyrdsearu fuslicu || h |
Beowulf 896 | hleod / bær on bearm scipes || | beorhte | frætwa / wælses eafera || wyr |
Beowulf 997 | e on swylc starað / wæs ðæt | beorhte | bold || tobrocen swiðe / eal i |
Beowulf 1517 | leoht geseah / blacne leoman || | beorhte | scinan / ongeat ða se goda || |
Judith 254 | t se beorna brego || ond seo | beorhte | mægð / in ðam wlitegan træf |
The Paris Psalter 118:73 4 | mæge / þine bliþe bebodu || | beorhte | leornian / / # / þa þe on feore |
The Paris Psalter 118:74 1 | e / þīne blīðe be·bodu || | beorhte | leornian. / / # / Þā þe on fē |
The Paris Psalter 118:127 1 | / / # / forþon ic þin bebod || | beorhte | lufode / þa me georne synd || |
The Paris Psalter 118:127 2 | or·þon iċ þīn be·bod || | beorhte | lufode, / þā mē ġeorne sind |
The Paris Psalter 59:4 1 | renctest / / # / þu becnuncge || | beorhte | sealdest / þam þe ege þinne |
The Paris Psalter 60:4 2 | rihten / hu min gebed to þe || | beorhte | eode / yrfe þu sealdest || anr |
The Paris Psalter 66:1 2 | us on mode eac / gebletsa nu || | beorhte | leohte / þinne andwlitan || an |
The Paris Psalter 83:6 1 | e him bletsunge || se þe him | beorhte | æ / soþe sette || syþþan eo |
The Paris Psalter 98:8 2 | l geheoldon / and his bebodu || | beorhte | efnedan / þa he him sealde || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | monna gehwelces / þæt hit swa | beorhte | ne mot || blican and scinan / s |
The Metres of Boethius: Metre 28 28 | oruld ymbcirred / boetes eac || | beorhte | scineþ / oþer steorra || cyme |
The Metres of Boethius: Metre 4 8 | h þine meht / blacum leohte || | beorhte | steorran / mona gemetgaþ || þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 42 | n worulde / geond burga fela || | beorhte | cræftas / unrihtwise || eallum |
The Rune Poem 34 | fones cyning || hrusan syllan / | beorhte | bleda || beornum and þearfum |
Maxims II 49 | n || tungol sceal on heofenum / | beorhte | scinan || swa him bebead meot |
The Metres of Boethius: Metre 28 43 | wyrþ under wolcnum || wlites | bereafad | / beþeaht mid þiostrum || hwa |
Genesis A 859 | / under bēam-sċade || blǣde | be·rēafod, | / hȳdon hīe on heolstre, || |
A.1.2 45 | olc fērende, || fēond% wæs | be·rēafod, | / herġas on helle. || Hēofung |
A.2.1 1314 | ful dēaþ-rēow || duĝuþum | be·rēafod, | / on·gann þā þām hālĝan |
A.2.3 61 | r sċolon on·bīdan || bān | be·rēafod, | / be·sliten sīnum || and þē |
A.2.6 471 | || fæstne tealde, / hafaþ mec | be·rēafod | || rihta ġe·hwelċes, / feoh- |
Christ A 168 | dēope ġe·drēfed, || dōme | be·rēafod, | / for·þon iċ worn for þē | |
Christ B 558 | faþ nū sē hālĝa || helle | be·rēafod | / ealles þæs gafoles || þe h |
A.3.12 25 | eþ sworcen-ferhþ, || sāwle | be·rēafod, | / fealleþ on foldan, || feorþ |
A.3.19 56 | r sċulon ā·bīdan || bān | be·rēafod, | / be·sliten sinwum || and þē |
A.4.1 2746 | swefeþ sāre wund, || sinċe | be·rēafod. | / Bēo nū on ofoste, || þæt |
A.4.1 2825 | esliċ eorð-draca || ealdre | be·rēafod, | / bealwe ġe·bǣded. || Bēah- |
A.4.1 3018 | ċeall ġōmor-mōd, || golde | be·rēafod, | / oft nealles ǣne || ell-land |
A.5.6.22 50 | æs ġe·rādsċipes || swā | be·rēafod | sīe / þæt hē andsware || ǣ |
A.5.6.28 43 | ierþ under wolcnum || wlites | be·rēafod, | / be·þeaht mid þīestrum? || |
A.6.10.4 28 | ofer hwæles ēðel, || hāma | be·rēafod. | / And þā wearþ æt-īewed || |
A.6.10.6 16 | ah hē lange || ǣr, || lande | be·rēafod, | / wunode wræc-lāstum || wīde |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | habbaþ / and unnetne || andan | betweoh | him / swiþe singalne || is þ |
The Judgment Day II 288 | synd || ælmihtiges godes / and | betweoh | rosena || reade heapas / ðær |
Exodus 60 | æron land heora || lyfthelme | beþeaht | / mearchofu morheald || moyses |
Elene 76 | f slæpe onbrægd / eofurcumble | beþeaht | || him se ar hraþe / wlitig wu |
Elene 444 | t || leomu colodon / þreanedum | beþeaht | || þa sio þridde wæs / ahafe |
A.2.6 445 | Limu cōlodon / þrēa-nīedum | be·þeaht. | || Þā sēo þridde wæs / ā |
A.3.17 45 | m hē fǣringa, / heoloþ-helme | be·þeaht, | || helle sēċeþ, / gōda ġǣ |
Guthlac B 1031 | e flǣsċ-hama, || fold-ærne | be·þeaht, | / limu lāmes ġe·þacan, || l |
A.3.22.2 9 | e iċ winnende, / holm-mæġene | be·þeaht, | || hrūsan styrġe, / sīde sǣ |
A.3.24 98 | | þēah þe hit sīe grēote | be·þeaht, | / līċ mid lāme, || þæt hit |
A.3.26 3 | elinges līċ || eorð-ærne | be·þeaht. | / Woldon wērĝu wīf || wōpe |
The Paris Psalter 60:3 3 | fte byþ / þær ic beo fægere | beþeaht | || fiþerum þinum / / # / forþo |
The Paris Psalter 62:8 1 | te gestode / / # / ic beo fægere | beþeaht | || fiþerum þinum / and hiht o |
The Metres of Boethius: Metre 28 44 | er wolcnum || wlites bereafad / | beþeaht | mid þiostrum || hwa þegna n |
A.6.17 2 | t || innan bearwe, / mid helme | be·þeaht, | || holte tō·middes, / ðǣr |
Genesis A 7 | cymþ / ecean drihtnes || ac he | biþ | a rice / ofer heofenstolas || h |
Genesis B 431 | him abolgen wurþeþ / siþþan | biþ | him se wela onwended || and w |
Genesis B 435 | e þe þæt gelæsteþ || him | biþ | lean gearo / æfter to aldre || |
Genesis B 634 | rices þolian / monige hwile || | biþ | þam men full wa / þe hine ne |
Genesis B 809 | þ forst on ġe·mang, || sē | biþ | fyrnum ċeald. / Hwīlum of heo |
Genesis A 914 | sætan / tohtan niwre || tuddor | biþ | gemæne / incrum orlegniþ || a |
Genesis A 1325 | | þæt is syndrig cynn / symle | biþ | þy heardra || þe hit hreoh |
Genesis A 2195 | brymu || beorhte scinan / swilc | biþ | mægburge || menigo þinre / fo |
Genesis A 2199 | rh gebyrd cumen / se þe æfter | biþ | || yrfes hyrde / gode mære || |
Genesis A 2289 | dum wesan || ismahel haten / se | biþ | unhyre || orlæggifre / and wi |
Genesis A 2394 | | on þas sylfan tid / of idese | biþ | || eafora wæcned / þonne ic |
Genesis A 2646 | her leofaþ / rihtum þeawum || | biþ | on ræde fæst / modgeþance || |
Exodus 526 | sten god || gastes cægon / run | biþ | gerecenod || ræd forþ gæþ |
Exodus 537 | n / fæst under foldan || þær | biþ | fyr and wyrm / open ece scræf |
Exodus 564 | m tweonum / beorselas beorna || | biþ | eower blæd micel / æfter þam |
Daniel 349 | wearmlic wolcna scur || swylc | biþ | wedera cyst / swylc wæs on þa |
Daniel 574 | lypum || geond holt wunast / ne | biþ | þec mælmete || nymþe mores |
Daniel 583 | nge / swa þin rice || restende | biþ | / anwalh for eorlum || oþþæt |
Christ and Satan 79 | can ongan / fyre and atre || ne | biþ | swelc fæger dream / þonne he |
Christ and Satan 181 | orulde || wat ic nu-þa / þæt | biþ | alles leas || æcan dreamas / s |
Christ and Satan 263 | an / fleogan ofer foldan || fyr | biþ | ymbutan / on æghwylcum || þæ |
Christ and Satan 303 | n || ær gewyrcaþ / forþon se | biþ | eadig || se þe æfre wile / ma |
Christ and Satan 362 | am / byrhtne burhstyde || blæd | biþ | æghwæm / þæm þe hælende | |
Christ and Satan 605 | || þurh drihtnes miht / þæt | biþ | daga lengust || and dinna mæ |
Christ and Satan 624 | lum || swa oþre dydon / ac him | biþ | reordende # || / ece drihten | |
A.1.4 624 | || swā ōðre dydon, / ac% him | biþ | reordende / ēċe drihten, || o |
Andreas 185 | urgwarum || bendum fæstne / nu | biþ | fore þreo niht || þæt he o |
Andreas 275 | es eþel / on þære mægþe || | biþ | þe meorþ wiþ god / þæt þu |
Andreas 320 | hygdum / sece sarcwide || selre | biþ | æghwam / þæt he eaþmedum || |
Andreas 637 | þæt / ac manna gehwam || mod | biþ | on hyhte / fyrhþ afrefred || |
Andreas 885 | nde / halige heahenglas || þam | biþ | hæleþa well / þe þara bliss |
Andreas 889 | æs þær ænigum gewinn / þam | biþ | wræcsiþ witod || wite geope |
Andreas 935 | a gehwylc || þær me leofost | biþ | / aris nu hrædlice || ræd æd |
Andreas 1056 | a waldend || þæs wuldres ne | biþ | / æfre mid eldum || ende befan |
Andreas 1153 | m / seceþ mid snytrum || þær | biþ | symle gearu / freod unhwilen || |
Andreas 1384 | eorh / ecan þine yrmþu || þe | biþ | a symble / of dæge on dæg || |
Andreas 1567 | biddan / geoce ond frofre || us | biþ | gearu sona / sybb æfter sorge |
Andreas 25 | an || þær næfre feondes ne | biþ | / gastes gramhydiges || gang on |
A.2.1 26 | , || ðǣr nǣfre fēondes ne | biþ, | / gæstes gram-hȳdġes, || gan |
The Fates of the Apostles 113 | uncuþ / eard ond eþel || swa | biþ | ælcum menn / nemþe he godcund |
Soul and Body I 3 | þ || sylfa geþence / hu þæt | biþ | deoplic || þonne se deaþ cy |
Soul and Body I 5 | wæron / lic ond sawle || lang | biþ | syþþan / þæt se gast nimeþ |
Soul and Body I 97 | e || dryhtne secgan / þonne ne | biþ | nan na to þæs lytel liþ || |
Soul and Body I 99 | / riht agildan || þonne reþe | biþ | / dryhten æt þam dome || ac h |
Soul and Body I 108 | gaste || geoce oþþe frofre / | biþ | þæt heafod tohliden || hand |
Soul and Body I 123 | þonne þæt werie / lic acolod | biþ | || þæt he lange ær / werede |
Soul and Body I 124 | ange ær / werede mid wædum || | biþ | þonne wyrma gifel / æt on eor |
Soul and Body I 127 | de || modsnotra gehwam / þonne | biþ | hyhtlicre || þæt sio halige |
Soul and Body I 129 | am flæsce || frofre bewunden / | biþ | þæt ærende || eadiglicre / f |
A.2.4 7 | is heortan, || hord unclǣne. / | Biþ | þonne þæs wammes ġe·wita |
Homiletic Fragment I 14 | æþ / wære mid welerum || wea | biþ | in mode / siofa synnum fah || s |
A.2.4 15 | wǣre mid welerum.’ || Wēa | biþ | on mōde, / sefa synnum fāh, | |
Homiletic Fragment I 40 | ruld wynsume || se þe wis ne | biþ | / snottor searocræftig || sawl |
A.2.4 41 | d wynsume, || sē þe wīs ne | biþ, | / snottor, searu-cræftiġ || s |
Dream of the Rood 86 | hwylcne anra || þara þe him | biþ | egesa to me / iu ic wæs geword |
Elene 339 | || weard israhela / eow acenned | biþ | || cniht on degle / mihtum mær |
Elene 340 | m mære || swa þæs modor ne | biþ | / wæstmum geeacnod || þurh we |
Elene 432 | derlican / lare forleten || ne | biþ | lang ofer þæt / þæt israhel |
Elene 435 | cræft eorla || gif þis yppe | biþ | / swa þa þæt ilce gio || min |
Elene 87 | ne þu geearnast || þæt þe | biþ | ece lif / selust sigeleana || s |
A.2.6 88 | ū ġe·earnast || þæt þe | biþ | ēċe% līf, / sēlest siġe-l |
Elene 167 | f swa deaþ || swa þe leofre | biþ | / to geceosanne || cyþ ricene |
A.2.6 168 | dēaþ, || swā þe lēofre | biþ | / tō ġe·ċēosanne. || Cȳþ |
Elene 589 | de / æþelum anbræce || þær | biþ | a gearu / wraþu wannhalum || w |
A.2.6 590 | æðelum% anbræce%. || Þǣr | biþ | ā ġearu / wrāðu wann-hālum |
Elene 747 | e / beraþ bord ond ord || þis | biþ | beorna gehwam / wiþ æglæce | |
A.2.6 748 | / beraþ bord and ord. || Þis | biþ | beorna ġe·hwǣm / wiþ ǣĝl |
Elene 754 | geweorþod / bridelshringum || | biþ | þæt beacen gode / halig nemne |
A.2.6 755 | orðod, / briġdels-hringum. || | Biþ | þæt bēacen gode / hāliġ ne |
Elene 830 | lodas gefysde || feoh æghwam | biþ | / læne under lyfte || landes f |
A.2.6 831 | e·fȳsde. || //F// ǣġhwǣm | biþ | / lǣne under lyfte; || landes |
Elene 855 | ldes leoma || swa him eþost | biþ | / sylfum geseftost || synfulle |
A.2.6 856 | lēoma, || swā him īeðost | biþ, | / selfum ġe·sēftost || Synfu |
Elene 859 | atne wylm / þrosme beþehte || | biþ | se þridda dæl / awyrgede woms |
A.2.6 860 | ielm, / þrosme be·þeahte. || | Biþ | sē þridda dæl, / ā·wierġe |
Elene 867 | n hellegrund / torngeniþlan || | biþ | þam twam dælum / ungelice || |
A.2.6 868 | grund, / torn-ġe·nīðlan. || | Biþ | þām twǣm dǣlum / unġelīċ |
Elene 871 | wa smæte gold / þæt in wylme | biþ | || womma gehwylces / þurh ofne |
A.2.6 872 | smǣte gold / þæt on wielme | biþ | || wamma ġe·hwelċes / þurh |
Elene 873 | od / amered ond gemylted || swa | biþ | þara manna ælc / ascyred ond |
A.2.6 874 | mered and ġe·melted || Swā | biþ | þāra manna ǣlċ / ā·sċier |
Elene 877 | e brucan / eces eadwelan || him | biþ | engla weard / milde ond bliþe |
A.2.6 878 | an, / ēċes ēad-welan. || Him | biþ | engla weard / milde and blīðe |
Christ B 479 | aldre, || þæt ēow ǣfre ne | biþ | / þurh ġiefe mīne || godes a |
Christ B 596 | dēaþ, || swā him lēofre | biþ | / tō ġe·fremmanne, || þende |
Christ B 667 | / singan and seċġan || þām | biþ | snytru cræft / be·folen on fe |
Christ B 770 | / fēonda fǣr-searu. || Þæt | biþ | frecne wund, / blātast benna. |
Christ B 804 | man wille / wrāðra wīta. || | Biþ | sē //W// sċæcen / eorðan fr |
Christ B 811 | burh-stede berstaþ. || Brand | biþ | on tyhte, / ǣled eald-ġe·str |
Christ B 824 | n || þurh þæs engles word. / | Biþ | nū eornoste || þonne eft cy |
Christ B 825 | ēðe and riht-wīs. || Rodor | biþ | on·hrēred, / and þās miċel |
Christ B 833 | ymma mǣste. || Þēod-eġesa | biþ | / hlūd ġe·hīered || be heof |
Christ B 838 | cum || wāce trūwiaþ. / Þǣr | biþ | oþ·īewed || eġesa māra / |
Christ B 840 | de / ǣfre on eorðan. || Þǣr | biþ | ǣghwelcum / synn-wyrċendra || |
Christ C 892 | , / forhte ā·fǣrde. || Þæt | biþ | fōre-tācna mǣst / þāra þe |
Christ C 910 | nd earmum || unġelīċe. / Hē | biþ | þām gōdum || glæd-mōd on |
Christ C 918 | um || wēl ġe·cwēmdon. / Hē | biþ | þām yflum || eġesliċ and |
Christ C 943 | uman, / þrymfæst þēoden. || | Biþ | ðǣr his þeġna ēac / hrēð |
Christ C 960 | ðer, || ǣldes fulle. / Þonne | biþ | untwēo || þæt ðǣr Adames |
Christ C 988 | þ wæter swā weax. || Þǣr | biþ | wundra mā / þonne hit ǣniġ |
Christ C 997 | ēon || ēðel-cyninga. / Þǣr | biþ | ċierm and cearu || and cwicr |
Christ C 1039 | fore heofona cyning. / Þonne | biþ | ġe·īeċed || and ġe·ed-n |
Christ C 1042 | līeseþ līf-fruma%. || Lyft | biþ | on·bærned, / hrēosaþ heof |
Christ C 1049 | him dǣda dierne, || ac ðǣr | biþ | drihtne cūþ / on þām miċel |
Christ C 1053 | þ / worhton on weorolde. || Ne | biþ | ðǣr wiht for·holen / manna |
Christ C 1077 | tne wlite / metode bringaþ. || | Biþ | hira meaht and ġe·fēa / swī |
Christ C 1083 | menn, || sāriġ-ferhþe. / Ne | biþ | him tō āre || þæt ðǣr f |
Christ C 1204 | || āĝan mosten? / Swā þām | biþ | grorne || on þām grimman d |
Christ C 1232 | || ārna ne wēnaþ%. / Þonne | biþ | gǣsta dōm || fore gode sċ |
Christ C 1234 | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr | biþ | on ēadĝum || īeð-ġe·sī |
Christ C 1247 | m || āĝan mōton%. / Þonne | biþ | þridde, || hū on þīestra |
Christ C 1259 | for·ġeaf || ēċe drēamas; / | biþ | him hell be·locen, || heofon |
Christ C 1262 | fan || metodes willan. / Þonne | biþ | þām ōðrum || un-ġe·lī |
Christ C 1284 | | eall þurh·wlītan. / Þonne | biþ | þæt þridde || þearfendum |
Christ C 1292 | eteran || blǣde sċīnan; / ne | biþ | him hira iermþu || ān tō w |
Christ C 1363 | e / wordum mæðlan || þe him | biþ | on þā wynstran hand, / þurh |
Christ C 1370 | ġe·efnan, || eġesan fulne. / | Biþ | ðǣr sēo miċele% || milts |
Christ C 1527 | || þā ǣr wiþ gode wunnon. / | Biþ | þonne rīċes weard || rēð |
Christ C 1539 | bundne, / swylt þrōwiaþ. || | Biþ | him synn-wracu / andweard undie |
Christ C 1561 | fāh, / wammum ā·wierġed, || | biþ | sē wǣr-loĝa / fȳres ā·fyl |
Christ C 1566 | taþ, || þonne þæs tīd ne | biþ, | / synne cwīðaþ; || ac hīe t |
Christ C 1571 | nan tīd / sāre grēten. || Ne | biþ | þæt sorĝa tīd / lēodum ā |
Christ C 1575 | n || þenden hēr leofaþ. / Ne | biþ | ðǣr ǣngum gōdum || gnorn |
Christ C 1603 | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || | Biþ | sūsla hūs / open and oþ·īe |
Christ C 1615 | ldor-bealu eġesliċ. || Earm | biþ | sē þe wile / firenum ġe·wyr |
Christ C 1626 | here, / cininges worde. || Sē | biþ | cwealma mǣst / dēofla and man |
Christ C 1637 | fes, || þæs þe ā·līefed | biþ | / hāliġra ġe·hwǣm || on he |
A.3.10 26 | || sindon tō maniġe þæt. / | Biþ | þæt æf·þanca || eall ġe |
A.3.10 31 | m þynċe / eall unforcūþ. || | Biþ | þæs ōðer swice, / þonne h |
A.3.10 47 | forþ-spellum || þæt þæt | biþ | fēondes bearn / flǣsċe ġe· |
A.3.10 67 | sēo feohte tō grimm / þonne | biþ | þām ōðrum || un-ġe·lī |
A.3.10 74 | stīĝan / on engla eard. || Ne | biþ | þām ōðrum swā, / sē þe o |
A.3.10 79 | , / þeġn on þēode, || þām | biþ | simle / gǣst ġe·gæderod || |
A.3.11 132 | on ðǣre fēringe, / þæt sē | biþ | lēofast || land-būendum / sē |
A.3.12 14 | nne / mōdor be·murneþ. || Ne | biþ | swelċ mannes ġe·weald. / Sum |
A.3.12 22 | ame% / fiðerlēas feallan; || | biþ | on flihte sē·þeah, / lāceþ |
A.3.12 23 | yfte, || oþ·þæt lengre ne | biþ | / wæstm wudu-bēames. || Þonn |
A.3.12 26 | fealleþ on foldan, || feorþ | biþ | on sīðe. / Sum sċeall on fē |
A.3.12 31 | ndra / lȳt libbendra, || lāþ | biþ | ǣġhwǣr / fore his wan-sċeaf |
A.3.12 39 | an, / lāðum lyft-sċaðan, || | biþ | his līf sċæcen, / and hē fe |
A.3.12 42 | de, / be·weġen wæl-miste. || | Biþ | him wēriġ nama. / Sumne% on b |
A.3.12 50 | ringeþ, / were wīn-sadum; || | biþ | ǣr his worda tō hrǣd. / Sum |
A.3.12 79 | ore || benċ-sittendum; / ðǣr | biþ | drincendra || drēam sē miċ |
A.3.12 84 | peþ, / næġl neomeġende%; || | biþ | him nēod miċel. / Sum sċeall |
A.3.13 8 | ung ealdian. || God ūs ēċe | biþ, | / ne wendaþ hine wyrda || ne h |
A.3.13 19 | ēġan / frōd wiþ frōdne; || | biþ | hira ferhþ ġe·līċ, / hīe |
A.3.13 35 | sē þās weorold tēode. / Dol | biþ | sē þe his drihten nāt, || |
A.3.13 37 | hira sōþ mid rihte. / Ēadiġ | biþ | sē þe on his ēðle ġe·þ |
A.3.13 40 | s ēaĝna þolian, / of·tiġen | biþ | him torhtre ġe·sihþe. || N |
A.3.13 41 | unnan ne mōnan; || þæt him | biþ | sār on his mōde, / onġe þon |
A.3.13 53 | s him wiþre healdaþ, || him | biþ | wind ġe·mæne. / Swā biþ s |
A.3.13 54 | im biþ wind ġe·mæne. / Swā | biþ | sǣ smilte, || / þonne hīe w |
A.3.13 58 | ġe·cynde rīċe. || Cyning | biþ | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē |
A.3.13 69 | ine guman ġe·dǣlen. / Gīfre | biþ | sē þām golde on·fēhð, |
A.3.13 78 | / Dēop dēada wæġ || dierne | biþ | lenġest; / holen sċeall on· |
A.3.13 80 | ǣled / dēades mannes. || Dōm | biþ | sēlost. / Cyning sċeall mid |
A.3.13 96 | fe, || þonne flota standeþ; / | biþ | his ċēol cumen || and hire |
A.3.13 101 | e mon wammum be·līhþ% / fela | biþ | fæst-hyġdiġra, || fela bi |
A.3.13 101 | iþ fæst-hyġdiġra, || fela | biþ | fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ h |
A.3.13 103 | ðer feorr ġe·wīteþ. / Lida | biþ | lange on sīðe; || ā mann s |
A.3.13 109 | teres nyttaþ, || þonne him | biþ | wīċ ā·līefed%, / mete bī |
A.3.13 111 | tō mēðe weorðe. / Sēoc sē | biþ | þe tō seldan ieteþ; || þ |
A.3.13 113 | wearm on sumora, / ofer·cumen | biþ | hē, ǣr hē ā·cwele, || ġ |
A.3.13 116 | hit for·helan þenċeþ; / ne | biþ | þæt ġe·dēfe dēaþ, || |
A.3.13 118 | ĝan, / riht rōĝian. || Rǣd | biþ | nyttost, / yfel unnyttost, || |
A.3.13 120 | || þæt unlǣd nimeþ. / Gōd | biþ | genġe || and wiþ God lenġe |
A.3.13 123 | || snytru on brēostum, / ðǣr | biþ | þæs mannes || mōd-ġe·þa |
A.3.13 172 | , || þe him God sealde. / Earm | biþ | sē þe sċeall ana libban, | |
A.3.13 176 | nnan / oþþe bēġen beran; || | biþ | þæt slīþ-hende dēor. / Ā |
A.3.15 79 | lwum hēr ġe·hloten%. || Ne | biþ | sē hlīsa ā·droren. / Ǣr þ |
A.3.17 4 | be þām miċelan hwæle. / Sē | biþ | unwillum || oft ġe·mēted, / |
A.3.17 31 | sċipu mid sċealcum. || Swā | biþ | sċinna þēaw, / dēofla wīse |
A.3.17 40 | leþa cynnes || on his hringe | biþ | / fæste ġe·fǣġed, || hē h |
A.3.17 60 | t sē wīda ċeafl / ġefylled | biþ; | || þonne fǣringa / ymbe þā |
A.3.17 62 | gædere / grymme goman. || Swā | biþ | gumena ġe·hwǣm, / sē þe of |
A.3.17 66 | / lēasne willan, || þæt hē | biþ | leahtrum fāh / wiþ wuldor-cyn |
A.3.19 3 | | selfa be·wītie, / hū þæt | biþ | dēopliċ || þonne sē dēa |
A.3.19 5 | n, / līċ and sāwle%. || Lang | biþ | siþþan / þæt sē gǣst nime |
A.3.19 90 | | drihtne seċġan? / Þonne ne | biþ | nǣniġ tō þæs lȳtel liþ |
A.3.19 92 | ·ġieldan, || þonne rēðe | biþ | / drihten æt dōme. || Ac hwæ |
A.3.19 103 | m, || ġēoce oþþe frōfre. / | Biþ | þæt hēafod tō·hliden, || |
A.3.19 108 | hrā, || heolfres þurstġe. / | Biþ | sēo tunge tō·toĝen || on |
A.3.19 117 | d / wyrmum tō wiste, || þonne | biþ | þæt werĝe / līċ ā·cōlod |
A.3.19 119 | ge ǣr / weorode mid wǣdum. || | Biþ | þonne wyrmes ġiefl, / ǣt on |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / Sē | biþ | ġe·fēana fæġerost || þo |
Guthlac A 11 | ng fore iermþum, || ac ðǣr | biþ | engla drēam, / sibb and ġe·s |
Guthlac A 20 | līf ā·springeþ, || ac him | biþ | lenġe hū sēl; / ġuĝuþe br |
Guthlac A 45 | endaþ || wæstma ġe·cyndu; / | biþ | sēo sīðre tīd || sǣda ġ |
Guthlac A 62 | m || and þā weorc ne dōþ. / | Biþ | him eorð-wela || ofer þæt |
Guthlac A 419 | ierelum ġielplicum, || swā | biþ | ġuĝuþe þēaw, / ðǣr þæs |
Guthlac A 566 | līċe, / frecne fōre, || swā | biþ | fēonda þēaw, / þonne hīe s |
Guthlac A 588 | ieldan, || ðǣr þe lāðast | biþ | / on þām grymmestan || gǣst- |
Guthlac A 612 | es weard. / Þæt ēow ǣfre ne | biþ | || ufan ā·līefed / lēohtes |
Guthlac B 1034 | ǣċeþ, / unlæt lāces. || Ne | biþ | þæs lengra swice / sāwol-ġe |
Guthlac B 1348 | æt word ā·cwæþ: / ‘Ellen | biþ | sēlost || þām þe oftost s |
Guthlac B 1354 | an / ġōmor hweorfan. || Þām | biþ | gamenes wana / þe þā earfoþ |
A.3.22.1 7 | / haswe ofer hrōfum. || Hlin% | biþ | on eorðan, / wæl-cwealm wera, |
A.3.22.13 9 | tan / haswe blǣde. || Hræġl | biþ | ġe·nīewod / þām þe ǣr fo |
A.3.22.15 6 | eppe / on grēne% græs. || Mē | biþ | gryn witod, / ġif mec on·hǣl |
A.3.22.15 11 | cume / tō durum mīnum, || him | biþ | dēaþ witod. / For·þon iċ s |
A.3.22.16 3 | eorðan ȳðum þeaht; || mē | biþ | sē ēðel fremde. / Iċ bēom |
A.3.22.17 4 | ǣte spere-brōĝan; || spēd | biþ | þȳ māre / fylle mīnre. || F |
A.3.22.2 3 | gārseċġes grund. || Giefen | biþ | ġe·wrēġed, / fam ġe·wealc |
A.3.22.2 11 | ǣte || sē þe min lāttēow | biþ | / on sīða ġe·hwǣm. || Saĝ |
A.3.22.20 24 | || þe mē hringas ġeaf. / Mē | biþ | forþ witod, || ġif iċ frē |
A.3.22.21 9 | e, || hæbbe wundra fela; / mē | biþ | gangendre || grēne on healfe |
A.3.22.21 15 | naþ / hinde-weardre, || þæt | biþ | hālford min. |
A.3.22.25 11 | þ, / wīf wunden-locc. || Wǣt | biþ | þæt ēaġe. |
A.3.22.28 1 | # Riddles 28 / / | Biþ | foldan dæl || fæġere ġe· |
A.3.22.28 7 | d / tō durum dryhta. || Drēam | biþ | on innan / cwicra wihta, || cle |
A.3.22.3 24 | nēah / hēa hlincas. || Þǣr | biþ | hlūd wudu, / brim-ġiesta brea |
A.3.22.3 28 | g / on clifu crȳdeþ. || Þǣr | biþ | ċēole wēn / slīðre sæċċ |
A.3.22.3 33 | dan / ȳða hryċġum. || Þǣr | biþ | eġesa sum / ieldum ġe·īewed |
A.3.22.3 39 | ft / slūpan tō·samne. || Sē | biþ | swēġa mǣst, / breahtma ofer |
A.3.22.34 3 | . || Hafaþ fela tōða; / nebb | biþ | hire æt nytte, || niðerwear |
A.3.22.34 6 | findeþ, || þā þe fæst ne | biþ; | / lǣteþ hēo þā wlitiĝan, |
A.3.22.37 7 | meþ / bōt on bōsme, || blǣd | biþ | ā·rǣred; / hē sunu wyrċeþ |
A.3.22.37 8 | rǣred; / hē sunu wyrċeþ, || | biþ | him selfa fæder. |
A.3.22.39 7 | īteþ eft fēran on weġ. / Ne | biþ | hēo nǣfre || niht ðǣr ō |
A.3.22.39 9 | hweorfan; || nā þȳ ēanre | biþ. | / Ne hafaþ hēo fōt ne folme% |
A.3.22.4 9 | hwīlum% bersteþ; / sē þēah | biþ | on þance || þeġne mīnum, / |
A.3.22.44 3 | ċēate. || Foran is þȳrel. / | Biþ | stīþ and heard, || stede ha |
A.3.22.58 5 | , / naca næġled-bord: || nytt | biþ | hwæðere / hire mann-drihtne% |
A.3.23 52 | oft / wynlicran wīċ. || Wā | biþ | þām þe sċeall / of langoþe |
A.3.24 2 | flōd ofer foldan; || fēores | biþ | æt ende / ānra ġe·hwelcum. |
A.3.24 9 | / tō ġe·hīeġanne. || Hāt | biþ | on·ǣled%, / siþþan fȳr nim |
A.3.24 12 | eġ || beorhte ġe·sċeafte. / | biþ | eall þēs ġinna grund || gl |
A.3.24 18 | þ mid þām fēondum. || Him | biþ | fȳr on·ġēan, / drōfliċ w |
A.3.24 36 | s and ġe·þōhtas; || þæt | biþ | þearliċ ġe·mōt, / heardli |
A.3.24 37 | ardliċ here-mæġen. || Hāt | biþ | ā·cōlod. / Ne biþ þonne on |
A.3.24 38 | . || Hāt biþ ā·cōlod. / Ne | biþ | þonne on þisse weorolde || |
A.3.24 40 | ġ / || fisċes ēðel; || / ne | biþ | hēr bān ne blōd, || ac sċ |
A.3.24 44 | an aefter weorolde || and sē | biþ | wīde cūþ. / Ne tȳtaþ hēr |
A.3.24 45 | Ne tȳtaþ hēr tungol, || ac | biþ | tīr sċæcen, / eorðan blǣda |
A.3.24 52 | , / eġesan ofer-þrymm. || Ne | biþ | nǣnġes eorles tīr / lenġ on |
A.3.24 62 | e on ēċe ġe·wyrht. / Þonne | biþ | ġe·cȳðed || hwā on clǣn |
A.3.24 63 | nnesse / līf ā·lifde; || him | biþ | lēan ġearu. / Hyht wæs ā on |
A.3.24 75 | um% ġe·cȳðeþ, / þæt hē | biþ | on þæt wynstre weorod || wi |
A.3.24 100 | ēores aefter foldan. || Folc | biþ | ġe·bannen, / Adames bearn || |
A.3.24 118 | aefter þām līeġe || līf | biþ | ġe·staðolod, / welan āh on |
A.3.25 95 | sār-cwide seċġa || and him | biþ | ā sefa ġōmor, / mōd morġen |
A.3.25 117 | swā iċ ā·lifde nū. / Gīet | biþ | þæt sēlost%, || þonne man |
A.3.26 63 | ·lēasne / wreċċan [] || hē | biþ | wīde fāh, / ne biþ hē nā |
A.3.26 64 | [] || hē biþ wīde fāh, / ne | biþ | hē nā þæs nearwe || under |
A.3.27 1 | # Alms-Giving / / Wēl | biþ | þām eorle || þe him on inn |
A.3.27 3 | , || rūme heortan; / þæt him | biþ | for weorolde || weorðmynda m |
A.3.3 87 | wyrċeþ wēl-dǣdum. || Wīs | biþ | sē þe cann / on·ġietan þon |
A.3.34.62 4 | a / rihtne ġe·rȳme. || Rinċ | biþ | on ofoste, / sē mec on þȳþ |
A.3.34.63 13 | ohte || / [] || / swelċe ēac | biþ | sōna || [] / []r[]te ġe·tāc |
A.3.34.84 8 | dum ġe·cȳðan, / hū misliċ | biþ | || mæġen þāra cynna, / fyrn |
A.3.34.84 21 | || / wlitiġ and wynsum, || [] / | Biþ | sēo mōdor || mæġene ēace |
A.3.34.84 24 | || hæleþum dīere. / Mæġen | biþ | ġe·miċelod, || meaht ġe· |
A.3.34.84 25 | || meaht ġe·sweotlod, / wlite | biþ | ġe·weorðod || wuldor-nytti |
A.3.34.84 27 | cum ġe·tenġe, / clǣn-ġeorn | biþ | and cystiġ, || cræfte ēace |
A.3.34.84 28 | tiġ, || cræfte ēacen. / hēo | biþ | ēadĝum lēof, || earmum ġe |
A.3.34.84 36 | or || meniġu wundra. / Hrūsan | biþ | heardra, || hæleþum frōdra |
A.3.34.84 37 | || hæleþum frōdra, / ġeofum | biþ | ġearora, || ġimmum dēorra; |
A.3.34.84 44 | maĝon miċele || []sċeafte. / | Biþ | stānum be·streġded, || sto |
A.3.34.84 49 | [] / []etenġe, || / oft searwum | biþ | [] || / [] || dēaðe ne fele |
A.3.34.85 7 | wit unc ġe·dǣlaþ, || mē | biþ | dēaþ witod. |
A.3.4 11 | þā moldan ġe·sette. / Þǣr | biþ | oft open || ēadĝum tō·ġ |
A.3.4 37 | . / Wintres and sumeres || wudu | biþ | ġe·līċe / blǣdum ġe·hang |
A.3.4 82 | -land; || þæt on·wended ne | biþ | / ǣfre tō ealdre, || ær·þo |
A.3.4 125 | weġle tō·ġēanes%. / Þonne | biþ | swā fǣġer || fuĝoles ġe |
A.3.4 131 | olode, / heofon and eorðan. || | Biþ | þæs hlēoðres swēġ / eallu |
A.3.4 145 | eðere flyht-hwate; || fuĝol | biþ | ġe·swīġed. / Simle hē twel |
A.3.4 153 | | wintra ġe·bīdeþ. / Þonne | biþ | ġe·hefiĝod || haswiġ-feð |
A.3.4 182 | Þonne wind liġeþ, || weder | biþ | fǣġer, / hlūtor heofones ġi |
A.3.4 185 | þrȳðe / stille standaþ, || | biþ | storma ġe·hwelċ / ā·swefed |
A.3.4 189 | ġinneþ, / nest ġearwian. || | Biþ | him nīed miċel / þæt hē þ |
A.3.4 216 | ng || fuĝol mid neste. / Bǣl | biþ | on·ǣled. || Þonne brand þ |
A.3.4 220 | / lǣnne līċ-haman; || līf | biþ | on sīðe, / fǣġes feorh-hord |
A.3.4 226 | clīewenne. || Þonne clǣne | biþ | / beorhtost nesta, || bǣle for |
A.3.4 228 | en / heaðu-rōfes hof; || hrā | biþ | ā·cōlad, / bān-fæt ġe·br |
A.3.4 231 | e·līċness / on ðǣre ascan | biþ | || eft ġe·mēted, / of þām |
A.3.4 235 | de weaxeþ, / þæt hē ǣrest | biþ | || swelċe earnes bridd, / fǣ |
A.3.4 237 | daþ on wynnum, || þæt hē | biþ | wæstmum ġe·līċ / ealdum ea |
A.3.4 252 | ġe·cynd, || þe ǣr clǣne | biþ | / sǣd on·sāwen. || Þonne su |
A.3.4 265 | || eft ġe·sēċeþ. / Þonne | biþ | ā·weaxen || wyrtum on ġe· |
A.3.4 266 | ĝol feðerum deall. || feorh | biþ | nīewe, / ġung, ġeofona full, |
A.3.4 274 | rætwod. || þonne ā·fȳsed | biþ | / āĝenne eard || eft tō sē |
A.3.4 279 | / ēadiġ ēðel-land. || Eall | biþ | ġe·nīewod / feorh and feðer |
A.3.4 340 | aþ / flyhte on lyfte; || fenix | biþ | on middum, / þrēatum be·þru |
A.3.4 354 | arde. || Þonne sē æðeling | biþ | / ġung on ġeardum. || God ana |
A.3.4 356 | ehtiġ, || hū his ġe·cynde | biþ, | / wīfhādes þe weres; || þæ |
A.3.4 363 | n wange, || oþ·þæt wintra | biþ | / þūsend urnen. || Þonne him |
A.3.4 374 | eseþ / under sweġles hleo. || | Biþ | him self ġe·hwæðer / sunu a |
A.3.4 427 | and ēðel || and ġe·ealdad | biþ. | / Ġe·wīteþ wēriġ-mōd, || |
A.3.4 432 | c nīewe, / nest on bearwe. || | Biþ | him nēod miċel / þæt hē fe |
A.3.4 463 | t / dǣda ġe·fremme; || þām | biþ | drihten sċield / on sīða ġe |
A.3.4 480 | aþ / ofer weorold-welan; || ne | biþ | him wynne hiht / þæt hīe þi |
A.3.4 499 | ne grund, || sāwla nerġend. / | Biþ | sē deorca dēaþ || dryhtnes |
A.3.4 516 | litiġ wuldres ġimm. || Wēl | biþ | þām þe mōt / on þā ġōmr |
A.3.4 521 | / hēah tō heofonum. || Hāt | biþ | maniĝum / eġesliċ ǣled, || |
A.3.4 525 | m, / forht-ā·fǣred. || Fȳr | biþ | on tyhte, / ǣleþ uncyste. || |
A.3.4 534 | fēhð / ed-nīewunga. || Swā | biþ | ānra ġe·hwelċ / flǣsċe be |
A.3.4 611 | twum, || mid fæder engla. / Ne | biþ | him on þām wīcum || wiht t |
A.3.4 654 | æstmum, || þonne ā·fȳsed | biþ. | / Þæt sindon þā word, || sw |
A.3.4 656 | ġra, || þe him tō heofonum | biþ, | / tō þām mildan gode, || mō |
A.3.5 328 | mre, / forhte on ferhþe. || Ne | biþ | ūs frēa milde, / eġesfull ea |
A.3.5 402 | t / on·tȳne þurh tēonan; || | biþ | sē torr þȳrel, / inn-gang ġ |
A.3.5 440 | e fram hālor, || mē hwīlum | biþ | / for·wierned þurh wiðer-s |
A.3.5 704 | / //Y// and //N// . || Cyning | biþ | rēðe, / siĝora sellend, || |
A.3.6 5 | / wadan wræc-lāstas. || Wyrd | biþ | full ā·rǣd%. / Swā cwæþ e |
A.3.6 12 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | biþ | on eorle || in·drihten þēa |
A.3.6 30 | sē þe cunnaþ, / hū slīðen | biþ | || sorh tō ġe·fēran, / þā |
A.3.6 50 | sāre aefter swǣsne. || Sorh | biþ | ġe·nīewod, / þonne maĝa ġ |
A.3.6 55 | ðra cwide-ġiedda. || Cearu | biþ | ġe·nīewod / þām þe sendan |
A.3.6 73 | glēaw hæle || hū gǣstliċ | biþ, | / þonne ealre% þisse weorolde |
A.3.6 108 | weorold under heofonum. / Hēr | biþ | feoh lǣne, || hēr biþ frē |
A.3.6 108 | Hēr biþ feoh lǣne, || hēr | biþ | frēond lǣne, / hēr biþ mann |
A.3.6 109 | hēr biþ frēond lǣne, / hēr | biþ | mann lǣne, || hēr biþ mæ |
A.3.6 109 | hēr biþ mann lǣne, || hēr | biþ | mæġ lǣne, / eall þis eorða |
A.3.6 112 | æt him sundor æt rūne. / Til | biþ | sē þe his trēowe ġe·heal |
A.3.6 114 | id elne ġe·fremman. || Wēl | biþ | þām þe him āre sēċeþ, / |
A.3.7 1 | # The Gifts of Men / / Fela | biþ | on foldan || forþ-ġe·synra |
A.3.7 8 | uniendra || dæl on·fōn. / Ne | biþ | ǣniġ þæs || earfoþ-sǣli |
A.3.7 31 | weorold-ġe·strēona. || Sum | biþ | wan-spēdiġ, / heard-sǣliġ h |
A.3.7 32 | diġ, / heard-sǣliġ hæle, || | biþ | hwæðere glēaw / mōdes cræf |
A.3.7 34 | r on·fēhð. || Sum freoliċ | biþ | / wlitiġ on wæstmum. || Sum b |
A.3.7 35 | / wlitiġ on wæstmum. || Sum | biþ | wōð-bora, / ġiedda ġieffæs |
A.3.7 36 | a, / ġiedda ġieffæst. || Sum | biþ | ġearu-wierdiġ. / Sum biþ on |
A.3.7 37 | Sum biþ ġearu-wierdiġ. / Sum | biþ | on huntoþe || hrēð-ēadiġ |
A.3.7 38 | ēora drǣfend. || Sum dīere | biþ | / weorold-rīċum menn. || Sum |
A.3.7 39 | / weorold-rīċum menn. || Sum | biþ | wīġes heard, / beadu-cræfti |
A.3.7 43 | ġe·hyċġan, / ðǣr witena | biþ | || worn æt·samne. / Sum mæġ |
A.3.7 45 | ah-timbra ġe·hwæs; || hand | biþ | ġe·læred, / wīs and ġe·we |
A.3.7 46 | īs and ġe·wealden, || Swā | biþ | wyrhtan riht, / sele ā·settan |
A.3.7 51 | || ġearu-bryġda% list. / Sum | biþ | rȳniġ, || sum riht-sċytte, |
A.3.7 58 | daþ || ȳþ-borde nēah. / Sum | biþ | syndiġ, || sum searu-cræfti |
A.3.7 67 | d% || wiþ flyġe gāres. / Sum | biþ | ārfæst || and ælmes-ġeorn |
A.3.7 68 | þēawum ġe·þīede. || Sum | biþ | þeġn ġe·hweorf / on medu-he |
A.3.7 69 | hweorf / on medu-healle. || Sum | biþ | mēares glēaw, / wiċġ-cræft |
A.3.7 73 | t-guman / rǣd eahtiaþ. || Sum | biþ | hrǣd-tæfle. / Sum biþ ġe·w |
A.3.7 74 | || Sum biþ hrǣd-tæfle. / Sum | biþ | ġe·wittiġ || æt wīn-þe |
A.3.7 75 | e, / bēor-hīerde gōd. || Sum | biþ | bielda til / hām tō hebbanne% |
A.3.7 76 | il / hām tō hebbanne%. || Sum | biþ | here-toĝa, / fyrd-wīsa fram. |
A.3.7 77 | oĝa, / fyrd-wīsa fram. || Sum | biþ | folc-wita. / Sum biþ æt þear |
A.3.7 78 | m. || Sum biþ folc-wita. / Sum | biþ | æt þearfe% || þrīst-hyġd |
A.3.7 80 | / fæst-ganġel ferhþ. || Sum | biþ | fuĝol-bana, / hafoces cræfti |
A.3.7 81 | na, / hafoces cræftiġ. || Sum | biþ | tō horse hwæt. / Sum biþ sw |
A.3.7 82 | Sum biþ tō horse hwæt. / Sum | biþ | swīþ-snell, || hafaþ searu |
A.3.7 84 | lēoht and liðu-wāc. || Sum | biþ | lēof-wende, / hafaþ mōd and |
A.3.7 89 | || ealne ġe·ċēoseþ. / Sum | biþ | dēor-mōd || dēofles ġe·w |
A.3.7 90 | mōd || dēofles ġe·winnes, / | biþ | ā wiþ firenum || on ġe·fe |
A.3.7 94 | īċe% / beorhte stefne. || Sum | biþ | bōca glēaw, / lārum liðufæ |
A.3.7 95 | w, / lārum liðufæst%. || Sum | biþ | list-hendiġ / tō ā·wrītann |
A.3.7 109 | wfæstne% ġe·þōht, || sum | biþ | þēodne hold. / Swā weorðlī |
A.3.8 5 | h þīn ġe·wyrhtu; / god þē | biþ | simle || gōda ġe·hwelċes / |
A.3.8 39 | n, / fremdre mēowlan. || Þǣr | biþ | ā firena wēn, / lāðlīcre s |
A.3.8 48 | æt selle ġe·ċēos. / Ā þe | biþ | ġe·dǣled; || ġif þe dēa |
A.3.8 81 | n simle || and sōþ fremeþ; / | biþ | him ġeofona ġe·hwelċ || g |
A.3.9 44 | rihten || ġe·dōn wille. / Ne | biþ | him tō hearpan hyġe || ne t |
A.3.9 72 | ·þrinġeþ / For·þon þæt | biþ% | eorla ġe·hwǣm || aefter-cw |
A.3.9 100 | ne mæġ ðǣre sāwle || þe | biþ | synna full / gold tō ġēoce | |
A.3.9 103 | den hē hēr lēofaþ. / Miċel | biþ | sē metodes eġesa, || for· |
A.3.9 106 | ċēatas || and up-rodor. / Dol | biþ | sē þe him his drihten ne on |
A.3.9 107 | ē dēaþ unþinġed. / Ēadiġ | biþ | sē þe ēað-mōd lēofaþ; |
A.3.9 115 | is ġe·worhtne wine. || Wyrd | biþ | swīðre%, / metod mihtiġra || |
A.4.1 183 | on, / wuldres wealdend. || Wā | biþ | þǣm þe sċeall / þurh slī |
A.4.1 186 | n, / wihte ġe·wendan; || wēl | biþ | þǣm þe mōt / aefter dēað- |
A.4.1 299 | remmendra || swelcum ġifeþe | biþ | / þæt þone hilde-rǣs || hā |
A.4.1 660 | þ, / waca wiþ wrāðum. || Ne | biþ | þē wilna gād, / ġif þū þ |
A.4.1 949 | orþ tela / nīewe sibbe. || Ne | biþ | þē nǣniġra% gād / weorolde |
A.4.1 1002 | or-wēna. || Nā þæt īeðe | biþ | / tō be·flēonne, || fremme s |
A.4.1 1059 | nū ġīet dēþ. / For·þon | biþ | andġiet || ǣghwǣr sēlest, |
A.4.1 1283 | sa / efene swā miċele || swā | biþ | mæġeþa cræft, / wīġ-gryre |
A.4.1 1384 | orĝa, snotor guma; || sēlre | biþ | ǣghwæm / þæt hē his frēon |
A.4.1 1388 | / dōmes ǣr dēaðe; || þæt | biþ | dryht-guman / unlibbendum || ae |
A.4.1 1742 | rd swefeþ, / sāwle hierde; || | biþ | sē slǣp tō fæst, / bisiĝum |
A.4.1 1745 | || firenum sċēoteþ. / Þonne | biþ | on hreðere || under helm dre |
A.4.1 1762 | ǣd / āne hwīle. || Eft sōna | biþ | / þæt þeċ ādl oþþe eċġ |
A.4.1 1767 | d for·sweorceþ; || samnunga | biþ | / þæt þeċ, dryht-guma, || d |
A.4.1 1784 | ·mǣnra, || siþþan morĝen | biþ.’ | / Ġēat wæs glæd-mōd, || ġ |
A.4.1 1835 | æġenes fultum, || ðǣr þe | biþ | manna ðearf. / Ġif him þonne |
A.4.1 1940 | , / cwealm-bealu cȳðan. || Ne | biþ | swelċ cwēnliċ þēaw / idese |
A.4.1 2043 | n%, / gār-cwealm gumena || him | biþ | grimm sefa%, / on·ġinneþ ġ |
A.4.1 2277 | d / waraþ wintrum frōd, || ne | biþ | him wihte þȳ sēl. / Swā sē |
A.4.1 2444 | recen || ealdres linnan. / Swā | biþ | ġōmorliċ || gamolum ċeorl |
A.4.1 2450 | || ǣnġe ġe·fremman. / Simle | biþ | ġe·myndĝod || morĝna ġe |
A.4.1 2541 | ·truwode / ānes mannes. || Ne | biþ | swelċ earġes sīþ. / Ġe·s |
A.4.1 2890 | , / dōmlēasan dǣd. || Dēaþ | biþ | sēlra / eorla ġe·hwelcum || |
A.4.1 3174 | mdon, || swā hit ġe·dēfe% | biþ | / þæt man his wine-drihten || |
The Paris Psalter 101:4 2 | hræðe weornaþ, / þonne hit | biþ | ā·māwen || mannes folmum; / |
The Paris Psalter 101:19 1 | || slīðe wǣron. / / # / Þonne | biþ | on Sione sæġd || sōþ nama |
The Paris Psalter 103:12 4 | a / eall eorðan ċīþ || ufan | biþ | ġe·fylled. / / # / Swelċe þū |
The Paris Psalter 107:11 2 | elne fultum; / for·þon hǣlu | biþ | || hēr on eorðan / manna ġe |
The Paris Psalter 110:7 1 | æfdon mid eġesan. / / # / Þæt | biþ | seċġa ġe·hwǣm || snytru |
The Paris Psalter 110:7 3 | || glēawe healde, / and þæt | biþ | andġiet gōd || eallum swel |
The Paris Psalter 111:1 1 | salter: Psalm 111 / / # / Ēadiġ | biþ | sē wer || sē þe him eġe d |
The Paris Psalter 111:2 1 | id willan. / / # / Hē on eorðan | biþ | || ēadiġ and spēdiġ, / and |
The Paris Psalter 111:2 2 | spēdiġ, / and his cnēo-risse | biþ | || cynn ġe·blētsod. / / # / Hi |
The Paris Psalter 111:3 2 | and wela || wunaþ æt hūse, / | biþ | his sōþfæstness || swelċe |
The Paris Psalter 111:6 1 | esse || ēadiġ standeþ. / / # / | Biþ | on ēċum ġe·mynde || ǣġh |
The Paris Psalter 111:7 1 | aldre || yfeles siþþan. / / # / | Biþ | his heorte ġearu || hyhte t |
The Paris Psalter 111:8 4 | ess wunaþ || simle oþ ende; / | biþ | his horn wended || hēr on wu |
The Paris Psalter 111:9 3 | indeþ, || oþ·þæt þonne | biþ, | / þæt firenfulra lust || fǣc |
The Paris Psalter 113:11 3 | ll ġe·dēþ, / swā his willa | biþ, | || on weorold-rīċe. / / # / Þ |
The Paris Psalter 113:20 4 | ·standeþ / and him sċieldend | biþ | || simle æt þearfe. / / # / Weo |
The Paris Psalter 117:15 1 | de || worden on hǣlu. / / # / Ā | biþ | blisse stefn || beorht ġe·h |
The Paris Psalter 118:112 1 | sse || āwa tō fēore; / þæt | biþ | hēah-bliss || heortan mīnre |
The Paris Psalter 118:136 4 | um gangeþ; / swā þǣm īlcum | biþ, | || þe ǣr nellaþ / þīnre ǣ |
The Paris Psalter 118:142 2 | soþfæste || and seo symble | biþ | / on ecnesse || awa to feore / is |
The Paris Psalter 118:142 3 | sōþfæste || and sēo simle | biþ | / on ēċnesse || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 118:160 3 | || worda þīnra, / þæt ðǣr | biþ | sōþ || simle mēted, / and on |
The Paris Psalter 118:162 3 | ce || spede þa myclan / swa se | biþ | bliþe || se þe beorna reaf / |
The Paris Psalter 118:162 4 | pēde þā miċelan, / swā sē | biþ | blīðe, || sē þe beorna r |
The Paris Psalter 118:165 1 | e || smicere gefylde / / # / þam | biþ | sib mycel || þe him þenceþ |
The Paris Psalter 118:165 2 | smicere ġe·fylde. / / # / Þǣm | biþ | sibb miċel || þe him þenċ |
The Paris Psalter 118:165 3 | man þinne || neode lufien / ne | biþ | him æswic on þon || æfre t |
The Paris Psalter 118:166 1 | þīnne || nīede lufien; / ne | biþ | him ǣ-swic on þon || ǣfre |
The Paris Psalter 119:3 1 | || þe teosu wylle / / # / hwæt | biþ | þe ealles seald || oþþe ec |
The Paris Psalter 122:2 2 | || ealra gelicast / þonne esne | biþ | || þonne ondrysnum / his hlafo |
The Paris Psalter 123:7 1 | ntan || gryne losige / / # / grin | biþ | on sadan || grame torænded / a |
The Paris Psalter 124:1 4 | iġ on·hrēran / þe eardfæst | biþ | || on Hierusālem. / / # / Hīe s |
The Paris Psalter 126:5 1 | cende. / / # / Swā sēo strǣle | biþ | || strangum and mihtĝum / hrō |
The Paris Psalter 126:6 1 | || lungre gewitaþ / / # / þæt | biþ | eadig wer || se þe a þence |
The Paris Psalter 126:6 3 | on þon || leofne gefylle / ne | biþ | he on ealdre ealre || æfre g |
The Paris Psalter 127:5 1 | | blæda standen / / # / efne swa | biþ | gebletsad || beorna æghwylc / |
The Paris Psalter 128:4 3 | þæce || heah aweaxeþ / þæt | biþ | forwisnad || wraþe sona / ær |
The Paris Psalter 130:4 1 | onde / / # / swa man æt meder || | biþ | miclum feded / swa þu minre sa |
The Paris Psalter 132:1 1 | salm 132 / / # / efne hu glædlic | biþ | || and god swylce / þætte bro |
The Paris Psalter 134:14 2 | eþ || fægere drihten / and he | biþ | on his esnum || agenum frefri |
The Paris Psalter 135:1 3 | wāt, / þæt hē tō weorolde | biþ | || wīs and mild-heort. / / # / |
The Paris Psalter 136:8 1 | || hire earm dōhter; / ēadiġ | biþ | hwæðere || sē þe eft ġie |
A.5.5.136 1 | ac ġe·sealdest. / / # / Ēadiġ | biþ | sē þe nimeþ || and ēac se |
The Paris Psalter 138:10 2 | īehtest niht, || þæt% hēo | biþ | dæġe ġe·līċ. / / # / Swā |
The Paris Psalter 139:11 2 | nga wer || on teosuspræce / ne | biþ | se ofer eorþan || gereaht ah |
The Paris Psalter 140:2 2 | ġe·reaht, || swā rīeċels | biþ, | / þonne hit ġīfre || glēda |
The Paris Psalter 142:2 2 | forþon on þinre gesihþe ne | biþ | || soþfæst ænig / þe on þi |
The Paris Psalter 142:6 3 | || sette mid mode / swa eorþan | biþ | || ansyn wæteres / gehyr me hr |
The Paris Psalter 143:5 1 | || ǣfre hæfdest? / / # / Man% | biþ | mearwe ġe·sċeaft, || meaht |
The Paris Psalter 143:9 2 | þas sprecaþ || manidel word / | biþ | hyra seo swiþre || symble ab |
The Paris Psalter 143:13 2 | sprecaþ || mān-īdel word, / | biþ | hira sēo swīðre || simle |
The Paris Psalter 143:19 1 | leopiaþ on worþum / / # / eadig | biþ | þæt folc || oþre hataþ / þ |
The Paris Psalter 143:19 3 | oldan || fægre limpeþ / eadig | biþ | þæt folc || þe ælmihtig w |
The Paris Psalter 145:4 1 | þe hi þohtan ær / / # / þonne | biþ | eadig || þe him æror wæs / i |
The Paris Psalter 149:6 1 | iþe gedreme / / # / him on gomum | biþ | || godes oft gemynd / heo þæs |
The Paris Psalter 52:8 1 | iġ drihten? / / # / Þonne Iacob | biþ | || on glædum sǣlum / and Isra |
The Paris Psalter 57:6 4 | eþ, || swā his ġe·earnung | biþ. | / / # / Swā weax melteþ, || ġi |
The Paris Psalter 57:7 1 | wā weax melteþ, || ġif hit | biþ | wearmum nēah / fȳre ġe·fæs |
The Paris Psalter 59:10 2 | elne fultum, / for·þon hǣlu | biþ | || hēr on eorðan / manna ġe |
The Paris Psalter 60:3 2 | ·sċote; || ðǣr mē sōfte | biþ, | / ðǣr iċ bēo fæġere be· |
The Paris Psalter 60:5 1 | urh nīed forhtaþ. / / # / Dæġ | biþ | ofer dæġe, || ðǣr biþ ġ |
The Paris Psalter 60:5 1 | ġ biþ ofer dæġe, || ðǣr | biþ | ġe·dēfe cyning; / bēoþ his |
The Paris Psalter 60:6 1 | ċeþ þæt || þe sōþfæst | biþ? | / Swā iċ naman þīnum || nī |
The Paris Psalter 64:7 3 | ēfest || dēope wǣlas / þæt | biþ | or-mǣtum || ȳða hlūde / and |
The Paris Psalter 67:8 3 | | wīde feraþ, / þonan eorðe | biþ | || eall on·hrered. / / # / For a |
The Paris Psalter 68:3 3 | grame sindon || gōman hāse; / | biþ | mē æt þǣmēarum || ēaĝa |
The Paris Psalter 70:12 3 | wle ǣr || swīðost tældon; / | biþ | þǣmsċand and sċamu || þe |
The Paris Psalter 71:7 3 | ðe ġe·nihtsum, / oþ·þæt | biþ | ā·hafen || hlūtor mōna. / / |
The Paris Psalter 71:15 1 | / Hē leofaþ lēodum, || him | biþ | lungre seald; / of Arabia gold |
The Paris Psalter 71:16 2 | le getrym || eorþan weardaþ / | biþ | se beorht ahafen || ofer beor |
The Paris Psalter 71:17 1 | || ūte on lande. / / # / Þonne | biþ | his nama || ofer eall% nīða |
The Paris Psalter 71:17 4 | nama || sōþfæst standeþ, / | biþ | his setel ǣr || swelċe þon |
The Paris Psalter 71:18 1 | ċe þonne mōna. / / # / And him | biþ | eorðan cynn || eall ġe·bl |
The Paris Psalter 72:3 1 | . / / # / For·þon hira dēaðes | biþ | || deorc ende-stæf, / ne hira |
The Paris Psalter 72:3 2 | eorc endestæf / ne heora wites | biþ | || wislic trymnes / / # / ne synd |
The Paris Psalter 73:19 1 | | ǣġhwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne | biþ | sē ēad-mōda || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 76:8 1 | || wera cnēo-rissum. / / # / Ne | biþ | ǣfre god || unġe·myndiġ, / |
The Paris Psalter 76:13 3 | ġe || ofer strang wæter; / ne | biþ | ðǣr eþe þīn spor || inn |
The Paris Psalter 76:16 3 | tige || ofer strang wæter / ne | biþ | þær eþe þin spor || on to |
The Paris Psalter 80:9 2 | || mē ānum ġe·hīerst, / ne | biþ | god on þe || nīewe ġe·met |
The Paris Psalter 80:14 2 | nd godes || fǣcne lēoĝaþ; / | biþ | hira yfele tīd || āwa tō f |
The Paris Psalter 83:5 1 | wealdend, herġaþ. / / # / Þæt | biþ | ēadiġ wer, || sē þe him |
The Paris Psalter 83:12 3 | hygd || healdaþ clæne / þæt | biþ | eadig mann || se þe him ecea |
The Paris Psalter 87:4 4 | mære geworden / þe mid deadum | biþ | || betweox deaþe freo / / # / sw |
The Paris Psalter 88:5 2 | ġ anlīċ, || ne þē ǣniġ | biþ | / be·tweox godes bearnum || ġ |
The Paris Psalter 88:6 1 | u bist gewuldrad god || þær | biþ | wisra geþeaht / and haligra || |
The Paris Psalter 88:13 2 | aþ / þinne andwlitan || þæt | biþ | eadig folc / þe can naman þin |
The Paris Psalter 88:22 4 | inum || neode swylce / his horn | biþ | ahafen || heane on mihtum / / # |
The Paris Psalter 88:32 4 | agen cynn / wunaþ on wicum || | biþ | him weorþlic setl / on minre g |
The Paris Psalter 89:4 2 | || ece drihten / þusend wintra | biþ | || þon anlicast / swa geostran |
The Paris Psalter 89:10 2 | wifran || þonne hio geornast | biþ | / þæt heo afære || fleogan o |
The Paris Psalter 93:11 1 | orþon hi idle synt / / # / þæt | biþ | eadig mann || þe þu hine ec |
The Paris Psalter 93:11 5 | || ealle gebeorgest / oþþæt | biþ | frecne seaþ || þam fyrenful |
The Paris Psalter 93:13 1 | nne ġīenā || ġe·hwierfed | biþ, | / þæt hē on unryht || eft ne |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | ges teare / bitres onbyrgeþ || | biþ | eac swa same / monna æghwilc | |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | nc || wudu eallum oncwyþ / swa | biþ | eallum treowum || þe him on |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | treowum || þe him on æþele | biþ | / þæt hit on holte || hyhst g |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | e boh || byge wiþ eorþan / he | biþ | upweardes || swa þu an forl |
The Metres of Boethius: Metre 13 63 | ft cymeþ / þær hire yfemesþ | biþ | || eard gecynde / swa swa ælc |
The Metres of Boethius: Metre 14 1 | of Boethius: Metre 14 / / hwæt | biþ | þæm welegan || woruldgitser |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | || ut on garsecg / þær nængu | biþ | || niht on sumera / ne wuhte þ |
The Metres of Boethius: Metre 16 20 | u þæt eall || agan mote / hwy | biþ | his anwald || auhte þy mara / |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | | up ahebben / nu on þæm mode | biþ | || monna gehwilcum / þa rihtæ |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æghwilc mon || þe mid ealle | biþ | / his unþeawum || underþieded |
The Metres of Boethius: Metre 20 144 | his agenne || eard onsundran / | biþ | þeah wiþ þæm oþrum || ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 160 | þiderweard / þær his mægþe | biþ | || mæst ætgædre / þu gesta |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þæm anlicost || þe on æge | biþ | / gioleca on middan || glideþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | læsse || on þæm lytlan ne | biþ | / anum fingre || þe hire on ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | fingre || þe hire on eallum | biþ | / þæm lichoman || forþæm ic |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | end || mid gescead smeaþ / hio | biþ | up ahæfen || ofer hi selfe / a |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | æfen || ofer hi selfe / ac hio | biþ | eallunga || an hire selfre / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 222 | i selfe || secende smeaþ / hio | biþ | swiþe fior || hire selfre be |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | t is sio an hyþ || þe æfre | biþ | / æfter þam yþum || ura gesw |
The Metres of Boethius: Metre 22 37 | || gif hit geweald ahte / þeah | biþ | sum corn || sædes gehealden / |
The Metres of Boethius: Metre 22 40 | on lice / þæs sædes corn || | biþ | symle aweaht / mid ascunga || e |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | on ferhþe || gif he frugnen | biþ | / forþæm hit is riht spell || |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | e / wedehunde || wuhta gelicost / | biþ | to up ahæfen || inne on mode |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | meaht þu gesion || þæt he | biþ | swiþe gelic / sumum þara gume |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gaþ ymbeutan / gif he wyrsa ne | biþ | || ne wene ic his na beteran / |
The Metres of Boethius: Metre 26 27 | don / þriereþre ceol || þæt | biþ | þæt mæste / creciscra scipa |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | iddangeard / egeslic hunta || a | biþ | on waþe / nyle he ænig swæþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | na nis || wuhte þe soþra / ne | biþ | hio on æfen || ne on ærmorg |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | hine ealle || æfenstiorra / se | biþ | þære sunnan swiftra || siþ |
The Metres of Boethius: Metre 31 12 | ende / windaþ under wolcnum || | biþ | þeah wuhta gehwylc / onhnigen |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 | htes wisran || rices wyrþran / | biþ | þæt lease lot || lange hwil |
The Metres of Boethius: Metre 5 10 | a / onhreraþ hronmere || hrioh | biþ | þonne / seo þe ær gladu || o |
The Metres of Boethius: Metre 5 18 | þan / tosceaden wyrþ || scir | biþ | gedrefed / burna geblonden || b |
The Metres of Boethius: Metre 5 19 | refed / burna geblonden || broc | biþ | onwended / of his rihtryne || r |
The Metres of Boethius: Metre 5 38 | ost onsitte || forþæm simle | biþ | / se modsefa || miclum gebunden |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | n / forþæm hiora birhtu || ne | biþ | auht / to gesettane || wiþ þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | n / and þeah þæs þearfan ne | biþ | || þurst aceled / ne mæg hæl |
The Metres of Boethius: Metre 7 20 | e on / swift wind swapeþ || ne | biþ | sond þon ma / wiþ micelne ren |
The Metres of Boethius: Metre 8 52 | ateþ wide / forþæm hit symle | biþ | || sinbyrnende / and ymbutan hi |
A.51.93.11 5 | alla ġe·beorĝest / oþþæt | biþ | frecne sēoþ || þǣm firenf |
A.6.12 1 | # The Rune Poem / / //F// feoh | biþ | frōfor || fīra ġe·hwelcum |
A.6.12 4 | || dōmes hlēotan. / //U// ūr | biþ | ān-mōd || and ofer-hyrned, / |
A.6.12 7 | is mōdiġ wiht. / //Þ// Þorn | biþ | þearle sċearp; || þeġna |
A.6.12 10 | e him mid resteð. / //O// ōs | biþ | ord-fruma || ǣlcre sprǣċe, |
A.6.12 13 | ness and tō-hiht. / //R// rād | biþ | on reċede || rinca ġe·hwel |
A.6.12 16 | ofer mīl-paðas. / //C// cēn | biþ | cwicera ġe·hwǣm || cūþ o |
A.6.12 19 | restaþ. / //G// ġiefu gumena | biþ | || gleng and hereness, / wraðu |
A.6.12 21 | hwǣm / ār and æt-wist || þe | biþ | ōðra lēas. / //W// wēn ne b |
A.6.12 25 | burga ġe·niht. / //H// hæġl | biþ | hwītost corna; || hwierft hi |
A.6.12 27 | wætere siþþan. / //N// nīed | biþ | nearu on brēostan, || weorð |
A.6.12 29 | his hlystaþ ǣror. / //I// īs | biþ | ofer-ċeald, || un-ġe·metum |
A.6.12 32 | ǣġer an-sīene. / //// ġēar | biþ | gumena hiht, || þon God lǣt |
A.6.12 35 | eornum and þearfum. / //// eoh | biþ | ūtan || un-smēðe trēow, / h |
A.6.12 38 | wynn% on ēðle. / //P// peorþ | biþ | simle || pleĝa and hleahtor / |
The Rune Poem 45 | deþ / sigel semannum || symble | biþ | on hihte / þonn hi hine feria |
The Rune Poem 48 | gest || bringeþ to lande / tir | biþ | tacna sum || healdeþ trywa w |
The Rune Poem 49 | ywa wel / wiþ æþelingas || a | biþ | on færylde / ofer nihta genipu |
A.6.12 51 | nǣfre swīceþ. / //B// beorċ | biþ | blǣda lēas, || bereþ efene |
The Rune Poem 52 | a þeah / tanas butan tudder || | biþ | on telgum wlitig / heah on helm |
A.6.12 55 | | lyfte ġe·tenġe. / //// eoh | biþ | for eorlum || æðelinga wynn |
The Rune Poem 58 | icgum || wrixlaþ spræce / and | biþ | unstyllum || æfre frofur / mon |
A.6.12 59 | || ǣfre frōfor. / //M// mann% | biþ | on myrĝþe || his maĝan lē |
A.6.12 63 | rðan be·tǣcan. / //L// laĝu | biþ | lēodum || langsum ġe·þūh |
A.6.12 71 | e hæle nemdon. / //OE// ēðel | biþ | ofer-lēof || ǣġhwelcum men |
A.6.12 74 | blēadum oftost. / //D// dæġ | biþ | dryhtnes sand, || dēore mann |
A.6.12 77 | || eallum brȳċe. / //A// āc | biþ | on eorðan || ielda bearnum / f |
The Rune Poem 81 | hæbbe || æþele treowe / æsc | biþ | oferheah || eldum dyre / stiþ |
A.6.12 84 | n || fīras maniġe. / //// ȳr | biþ | æðelinga || and eorla ġe· |
A.6.12 85 | hwæs / wynn and weorðmynd, || | biþ | on wiċġe fǣġer, / fæstliċ |
A.6.12 87 | fyrd-ġeatwa% sum. / //// ior% | biþ | êa-fisc% || and þēah ā br |
A.6.12 90 | hē wynnum leofaþ. / //// ēar | biþ | eġle || eorla ġe·hwelcun, / |
A.6.13 14 | aldeas sēċan’. / ‘Unlǣde | biþ | on eorðan, || unnytt līfes, |
Solomon and Saturn 15 | / salomon cwæþ # || / unlæde | biþ | on eorþan || unnit lifes / wes |
A.6.13 23 | || ȳða heafdum. / Þonne him | biþ | lēofre || þonne eall þēos |
Solomon and Saturn 24 | es || iþa heafdum / þonne him | biþ | leofre || þonne eall þeos l |
A.6.13 27 | || āwiht cūðe. / Fracoþ hē | biþ | þonne and fremede || frēan |
Solomon and Saturn 28 | nes || owiht cuþe / fracoþ he | biþ | þonne and fremede || frean |
A.6.13 59 | e || gōd-spell seċġan. / Hē | biþ | sefan snytru || and sāwle hu |
Solomon and Saturn 64 | tes gife || godspel secgan / he | biþ | seofan snytro || and saule hu |
A.6.13 95 | þ nā / his limona liþ, || ne | biþ | him lǣċe gōd. / Wendeþ hē |
A.6.13 97 | helmed. || Hūru him biþ æt | biþ | æt heortan wā, / þonne []e h |
Solomon and Saturn 100 | aþ no / his leomona liþ || ne | biþ | him læce god / wendeþ he hien |
Solomon and Saturn 102 | heolstre behelmed || huru him | biþ | æt heartan wa / þonne he hang |
A.6.13 109 | sċades sċīman; || sċaða | biþ | ġe·bisiĝod, / Sātanes þeġ |
Solomon and Saturn 114 | ter sceades sciman || sceaþa | biþ | gebisigod / satanes þegn || sw |
A.6.13 115 | ernaþ, / dēorra dynta; || him | biþ | þæt dēoful lāþ. / Þonne h |
Solomon and Saturn 120 | e wyrnaþ / deorra dynta || him | biþ | þæt deofol laþ / þonne hine |
A.6.13 129 | īfel-mæġenum full. || Fȳr | biþ | sē þridda / stæf strǣte nē |
Solomon and Saturn 134 | dæg d / fifmægnum full || fyr | biþ | se þridda / stæf stræte neah |
A.6.13 19 | īcaþ þā hiltas’. / ‘Dol | biþ | sē þe gæþ || on dēop wæ |
Solomon and Saturn 25 | ltas / salomon cwæþ # || / dol | biþ | se þe gæþ || on deop wæte |
A.6.13 37 | | þisses līfes’. / ‘Beald | biþ | sē þe on·bierġeþ || bōc |
A.6.13 38 | eþ || bōca cræftes; / simle | biþ | þe wīsra || þe hira ġe·w |
Solomon and Saturn 46 | es / saturnus cwæþ # || / bald | biþ | se þe onbyregeþ || boca cr |
Solomon and Saturn 47 | regeþ || boca cræftes / symle | biþ | þe wisra || þe hira geweald |
A.6.13 106 | ēonde tō willan’. / ‘Niht | biþ | wedera þīestrost, || nīed |
A.6.13 106 | wedera þīestrost, || nīed | biþ | wyrda heardost, / sorh biþ sw |
A.6.13 107 | ed biþ wyrda heardost, / sorh | biþ | swǣrost byrðen, || slǣp bi |
A.6.13 107 | þ swǣrost byrðen, || slǣp | biþ | dēaðe ġe·līcost’. / ‘L |
A.6.13 117 | ċe ġe·hīeran’. / ‘Sōna | biþ | ġe·sīene, || siþþan flō |
A.6.13 121 | dynn ġe·hīere.’ / ‘Wā% | biþ | þonne þissum mōdĝum mannu |
Solomon and Saturn 123 | n / saturnus cwæþ # || / nieht | biþ | wedera þiestrost || ned biþ |
Solomon and Saturn 123 | biþ wedera þiestrost || ned | biþ | wyrda heardost / sorg biþ swar |
Solomon and Saturn 124 | ned biþ wyrda heardost / sorg | biþ | swarost byrþen || slæp biþ |
Solomon and Saturn 124 | biþ swarost byrþen || slæp | biþ | deaþe gelicost / salomon cwæ |
Solomon and Saturn 136 | an / saturnus cwæþ # || / sona | biþ | gesiene || siþþan flowan mo |
Solomon and Saturn 141 | hiere / salomon cwæþ # || / wa | biþ | þonne þissum modgum monnum |
A.6.13 145 | sǣleþ þæt?’ / ‘Unlǣde | biþ | and or-mōd || sē þe ā wil |
A.6.13 146 | ōmrian on ġīehþe; || sē | biþ | Gode fracoðest.’ / ‘For·h |
A.6.13 160 | / twēġen ġe·twinnas, || ne | biþ | hira tīr ġe·līċ. / Ōðer |
A.6.13 161 | hira tīr ġe·līċ. / Ōðer | biþ | unlǣde on eorðan, || ōðer |
A.6.13 161 | unlǣde on eorðan, || ōðer | biþ | ēadiġ, / swīðe lēof-tæle |
A.6.13 165 | ālford Salomon, || hwæðres | biþ | hira folgoþ betera?’ / ‘M |
Solomon and Saturn 173 | / salomon cuæþ # || / unlæde | biþ | and ormod || se þe a wile / ge |
Solomon and Saturn 174 | wile / geomrian on gihþe || se | biþ | gode fracoþast / saturnus cwæ |
Solomon and Saturn 193 | acende / twegen getwinnas || ne | biþ | hira tir gelic / oþer biþ unl |
Solomon and Saturn 194 | ne biþ hira tir gelic / oþer | biþ | unlæde on eorþan || oþer b |
Solomon and Saturn 194 | unlæde on eorþan || oþer | biþ | eadig / swiþe leoftæle || mid |
A.6.13 196 | ġe·hnǣġeþ, / ðǣr witena | biþ | || worn ġe·samnod. / Þonne s |
Solomon and Saturn 198 | hlaford salomon || hwæþres | biþ | hira folgoþ betra / salomon cu |
A.6.13 200 | and him self friteþ. / Swelċ | biþ | sēo ān snǣd || ǣġhwelcum |
A.6.13 201 | le, || ġif hēo ġe·seġnod | biþ, | / tō þyċġanne, || ġif hē |
A.6.13 213 | || þanon hit ǣror cōm. / Hit | biþ | eallinga || eorl tō ġe·sih |
A.6.13 231 | ēon ā·spyrġan’. / ‘Wyrd | biþ | wended hearde, || wealleþ sw |
Solomon and Saturn 232 | is lifes fæþme || simle hit | biþ | his lareowum hyrsum / full oft |
Solomon and Saturn 234 | goþ gehnægeþ / þær weotena | biþ | || worn gesamnod / þonne snott |
A.6.13 235 | e / ġe·metĝian, || ġif hē | biþ | mōdes glēaw / and tō his fr |
Solomon and Saturn 238 | || and him sylf friteþ / swilc | biþ | seo an snæd || æghwylcum me |
Solomon and Saturn 239 | lre micle || gif heo gesegnod | biþ | / to þycgganne || gif he hit g |
Solomon and Saturn 251 | || þanon hit æror cuom / hit | biþ | eallenga || eorl to gesihþe / |
Solomon and Saturn 271 | ian / salomon cwæþ # || / wyrd | biþ | wended hearde || wealleþ swi |
Solomon and Saturn 275 | gehwylce / gemetigian || gif he | biþ | modes gleaw / and to his freond |
A.6.13 280 | mm, || mid þȳ þe hit dæġ | biþ. | / Þonne hine ymbe·gangaþ || |
A.6.13 282 | || gāstas twēġen; / ōðer | biþ | golde glǣdra, || ōðer biþ |
A.6.13 282 | biþ golde glǣdra, || ōðer | biþ | grundum sweartra, / ōðer cyme |
A.6.13 291 | spaneþ, / oþ·þæt his eġe | biþ, | || æf-þuncum full, / þurh ea |
Solomon and Saturn 324 | þrym || mid þy þe hit dæg | biþ | / þonne hine ymbegangaþ || ga |
Solomon and Saturn 326 | angaþ || gastas twegen / oþer | biþ | golde glædra || oþer biþ g |
Solomon and Saturn 326 | r biþ golde glædra || oþer | biþ | grundum sweartra / oþer cymeþ |
Solomon and Saturn 7 | land spaneþ / oþþæt his ege | biþ | || æfþancum full / þurh earm |
A.6.14 23 | fīf niht || þæt ā·fered | biþ | / winter of wīċum || and sē |
A.6.14 142 | iġ, wæstmum hladen; || wela | biþ | ġe·īewed / fæġere on folda |
A.6.14 153 | tō ealdre. || Þonne ealling | biþ | / ymb tīen niht þæs || tīd |
A.6.14 156 | ungen. || Swelċe ēac wīde | biþ | / eorlum ġe·ypped || æðelin |
A.6.14 179 | htum ufor || þæs þe folcum | biþ, | / eorlum ġe·īewed || efen-ni |
A.6.15 3 | ll-stāna ġe·weorc. || Wind | biþ | on lyfte swīftost, / þunar bi |
A.6.15 4 | þ on lyfte swīftost, / þunar | biþ | þrāĝum hlūdost. || Þrymm |
A.6.15 5 | sindon Crīstes miċele, / wyrd | biþ | swīðost. || Winter biþ ċe |
A.6.15 5 | yrd biþ swīðost. || Winter | biþ | ċealdost, / lencten hrīmgost |
A.6.15 6 | st, / lencten hrīmgost || (hē | biþ | lenġest ċeald), / sumor sun-w |
A.6.15 7 | or sun-wliteĝost || (sweġel | biþ | hātost), / hærfest hreð-ēad |
Maxims II 10 | þa þe him god sendeþ / soþ | biþ | switolost || sinc byþ deoros |
A.6.15 10 | þ biþ sweotolost%, || sinċ | biþ | dīerost, / gold gumena ġe·h |
Maxims II 13 | e þe ær feala gebideþ / weax | biþ | wundrum clibbor || wolcnu scr |
A.6.17 86 | || drihtne tō willan. / Glæd | biþ | sē Godes sunu, || ġif þū |
A.6.17 93 | þæt wīte / þe þāra earmra | biþ | || for ǣr-dǣdum, / oþþe hū |
A.6.17 104 | miċelum ġe·drēfeþ. / Eall | biþ | ēac up-heofon || / sweart and |
A.6.17 123 | þū ġe·mune || hū miċel | biþ | sē brōĝa / be·foran dōm-se |
A.6.17 129 | ēċne ymb·trymmaþ. / Þonne% | biþ | ġe·bān miċel || and ā·b |
A.6.17 143 | | ypte oþþe cȳðde, / þonne | biþ | eallum || open æt·samne, / ġ |
A.6.17 145 | ǣl. / Ufenan eall þis || ēac | biþ | ġe·fylled / eall upliċ lyft |
A.6.17 147 | / Færþ fȳr ofer eall, || ne | biþ | ðǣr nan fore-steall, / ne him |
A.6.17 151 | ores ryne, || rēadum līeġe / | biþ | efenes mid þȳ || eall ġe· |
A.6.17 203 | wanung, || nāwiht elles; / ne | biþ | ðǣr an-sīen ġe·sewen || |
A.6.17 205 | þe cwielmaþ þā earman. / Ne | biþ | ðǣr inne || ǣht ġe·mēte |
A.6.17 213 | m tuxlum. / Ufenan eall þis || | biþ | þæt earme brēost / mid biter |
A.6.17 223 | līehþ frōfor āweġ; || ne | biþ | ðǣr fultum nan / þæt wiþ |
A.6.17 225 | ġe·beorh mæġe fremman. / Ne | biþ | ðǣr an-sīen ġe·mēt || |
A.6.17 226 | | ǣniġre blisse, / ac% ðǣr% | biþ | an-gristliċ || eġe and fyrh |
A.6.17 228 | īðliċ grist-bitung%; / ðǣr | biþ | unrōtness || ǣġhwǣr wæl- |
A.6.17 244 | ; / lēofest% on līfe || lāþ | biþ | þonne, / and þæt wērġe mō |
A.6.17 247 | nd mid sārgunge. / Ēalā, sē | biþ | ġe·sǣliġ || and ofer-sǣl |
A.6.17 259 | | oþþe hēanlīċ slǣp, / ne | biþ | ðǣr fefer ne ādl || ne fǣ |
A.6.17 263 | ru || ne hrēoh tintreĝa, / ne | biþ | ðǣr līeġet || ne lāðli |
A.6.17 266 | ras || hearde mid snāwe%, / ne | biþ | ðǣr wǣdl ne lyre || ne dē |
A.6.26 126 | ifiende Crist, || liicwerðe% | biþ | / sē ġe·hnysta gāst, || heo |
A.6.28 11 | re || þīnum% earminge. / Sē | biþ | earming || þe on eorðan hē |
A.6.28 16 | feles || ǣr ġe·swīce. / Sē | biþ | ēadiġ, || sē þe on eorða |
A.6.31 67 | / on ðǣre wucan || þe ǣror | biþ | / emnihtes dæġe || ielda beor |
A.6.31 72 | stan% / on ðǣre% wucan || þe | biþ | ǣror full / dryhtnes ġe·byrd |
A.6.35 6 | ealdaþ || þæs þe ēċe ne | biþ. | |
A.6.38 5 | m heofonlican hāme, || ðǣr | biþ | ā hiht and wynn, / bl[]s on bu |
A.6.38 9 | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe | biþ | || and þonne þurh his inn- |
A.6.43.1 2 | e·dēfe þinġ on ġe·dōn | biþ | || / on drȳ oþþe on lybb-l |
A.6.43.11 4 | þone miċela eġesa || þe | biþ | ǣġhwǣm lāþ, / and wiþ eal |
A.6.43.3 8 | man swā þrīe daĝas; him | biþ | sona sēl. || / Hēr cōm on g |
A.6.43.7 1 | Water-Elf Disease / / Ġif mann | biþ | on wæter-ælf-ādle, þonne |
Waldere, Fragment II 21 | ereþ / feorhhord feondum || ne | biþ | fah wiþ me / þonne // unmæga |
A.6.8.2 22 | / feorh-hord fēondum. || Ne% | biþ | fāh wiþ mē, / þonne [] unm |
A.6.8.2 25 | siġe sellan || sē þe simle | biþ | / recen and rǣdfæst || rih[] |
The Metres of Boethius: Metre 28 28 | rgerimes || weoruld ymbcirred / | boetes | eac || beorhte scineþ / oþer |
Genesis B 682 | hte gelic / elles on eorþan || | buton | swa þes ar sægeþ / þæt hit |
Genesis A 1403 | rþan tuddor / eall acwealde || | buton | þæt earce bord / heold heofon |
Genesis A 2151 | ic þe æt hilde gesloh / ealle | buton | dæle || þissa drihtwera / ane |
Christ and Satan 314 | rihtne gode / a to worulde || a | buton | ende / eala hwæt se awyrgda || |
Christ and Satan 378 | þone ecan || andwlitan seon / | buton | ende || þa him egsa becom / dy |
Christ and Satan 389 | we æfre ær || eagum gesawon / | buton | þa we mid englum || uppe wæ |
Christ B 695 | indan ða / gimmas swa scyne || | buton | god sylfa / he is se soðfæsta |
Juliana 179 | ic ðeodscype || ðinne lufie / | buton | ðu forlæte || ða leasinga / |
Beowulf 73 | aldum || swylc him god sealde / | buton | folcscare || ond feorum gumen |
Beowulf 657 | bban mihte / ðryðærn dena || | buton | ðe nu-ða / hafa nu ond geheal |
Beowulf 705 | eced || healdan scoldon / ealle | buton | anum || ðæt wæs yldum cuð |
Beowulf 879 | wiston / fæhðe ond fyrena || | buton | fitela mid hine / ðonne he swu |
Beowulf 1560 | ynd || ðæt wæs wæpna cyst / | buton | hit wæs mare || ðonne ænig |
Beowulf 1614 | | ðeh he ðær monige geseah / | buton | ðone hafelan || ond ða hilt |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | sindon / hwæt is hiora here || | buton | se hlisa an / se is eac to lyte |
The Metres of Boethius: Metre 13 15 | rd fundaþ / sidra gesceafta || | buton | sumum englum / and moncynne || |
The Metres of Boethius: Metre 17 17 | ofer oþre men / ofermodigen || | buton | andweorce / nu ge unæþelne || |
The Metres of Boethius: Metre 20 136 | gesceafta || under niþemæst / | buton | þæm rodere || þe þas ruma |
The Metres of Boethius: Metre 20 189 | æm hit nænig hafaþ || neat | buton | monnum / hæfþ þa oþra twa | |
The Metres of Boethius: Metre 20 277 | eall þing birest || eþelice / | buton | geswince || þu eart selfa we |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | n weorulde || þæt ne wafige / | buton | þa ane || þe hit ær wisson |
The Metres of Boethius: Metre 3 10 | mare ne wat / for gode godes || | buton | gnornunge / fremdre worulde || |
The Metres of Boethius: Metre 4 52 | tweogan / geond foldan sceat || | buton | fea ane / eala min dryhten || |
The Metres of Boethius: Metre 7 41 | nig lædaþ / woruldmen wise || | buton | wendinge / þonne he eall forsi |
The Metres of Boethius: Metre 8 16 | firenlusta || frece ne wæron / | buton | swa hi meahton || gemetlicost |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 | he ne earnade || elles wuhte / | buton | þæt he wolde || ofer werþi |
The Coronation of Edgar 13 | mes cyninges / leohta hyrdes || | buton | þær to lafe þa get / wæs wi |
The Judgment Day II 157 | nigum ðær || are gefremman / | buton | he horwum sy || her afeormad / |
The Lord's Prayer II 7 | sce / ac hwar cymð heo nu || / | buton | ðu engla god || eft hig alys |
Waldere, Fragment II 1 | agment II / / # /ce bæteran || / | buton | þam anum || þe ic eac hafa / |
Waldere B 2 | Waldere B / / || "/ce bæteran / | buton | ðam anum || ðe ic eac hafa / |
The Battle of Maldon 69 | e hyra ænig || oþrum derian / | buton | hwa þurh flanes flyht || fyl |
Genesis B 243 | a wiht / tō be·grornienne, || | būtan | hēo Godes willan / lenġest l |
Genesis B 682 | e·līċ / elles on eorðan, || | būtan | swā þēs ār sæġeþ, / þæ |
A.1.3 571 | ame, / ne ġe·wittes wāst || | būtan | wild-dēora þēaw, / ac þū l |
A.1.4 146 | ne mōt / ǣnġum sċieþþan, / | būtan | þǣm ānum || þe hē āĝan |
A.1.4 677 | d, / libbendum lēoht, || lēan | būtan | ende, / on heofon-rīċe, || h |
A.2.1 148 | denne / þinġ-ġe·mearces || | būtan | þrymm nihtum, / swā hit wæl- |
A.2.1 188 | on·sendan, / ellor-fūsne, || | būtan | þū ǣr cyme.’ / Ǣdre him A |
A.2.1 679 | sīða, || ell-þēodġes nū / | būtan | lēod-rihte || lārum hīera |
A.2.3 12 | wæġ, / þrīe hund wintra, || | būtan | ǣr þēod-cyning, / æl-mehti |
A.2.3 78 | ron ealle || eorðan spēda, / | (būtan | þū hīe ġe·dǣlde || drih |
A.2.3 81 | tilode, / feld-gangende || feoh | būtan | snytru, / oþþe on wēstenne | |
A.2.6 101 | niġne / on þisse þēode, || | būtan | þeċ nū-þā, / þeġn ōðer |
A.2.6 223 | erdon / hæleþum% cȳðan, || | būtan | hēr nū þā.’ / Him sēo æ |
A.2.6 251 | māĝum || cwielmed weorðan, / | būtan | þū for·lǣte || þā lēas |
A.2.6 363 | þ || wuldres on heofonum, / ā | būtan | ende || ēcra ġe·stealda. |
A.2.6 372 | d, / þrymm-sittendum% || þanc | būtan | ende, / þæs þū mē swā mē |
A.2.6 387 | hafaþ wīġes lēan, / blǣd | būtan | blinne. || Sint on bōcum his |
A.2.6 455 | Sīe him wuldor and þanc / ā | būtan | ende || ealra ġe·sċeafta. / |
A.2.6 514 | | wierhþu drēoĝan, / iermþu | būtan | ende%.’ || Elene ġe·hīer |
A.2.6 789 | || Wæs þā lencten ā·gān / | būtan | [VI] nihtum || ǣr sumores cy |
A.2.6 854 | hīe ā·drēoĝan maĝon / and | būtan | earfeþum || ēaðe ġe·þol |
Christ A 37 | as; / þæt wæs ġe·worden || | būtan | weres frīġum, / þæt þurh b |
Christ A 111 | æder, || sweġeles on wuldre / | būtan | an·ġinne || ǣfre wǣre, / sw |
Christ A 125 | | God wæs mid ūs / ġe·sewen | būtan | synnum; || samod eardodon / meh |
Christ A 207 | his tempel ēam / ġe·fremed | būtan | facne, || on mē frōfre gǣs |
Christ A 271 | || þæt we, tīres wane, / ā | būtan | ende || sċulon iermþu drēo |
Christ A 272 | || sċulon iermþu drēoĝan, / | būtan | þū ūsiċ þon ofostlicor, |
Christ A 290 | d || metode brōhtes, / sealdes | būtan | synnum. || Nān swelċ ne cō |
Christ A 415 | || Þē on hīehþum sīe / ā | būtan | ende || ēċe hereness.’ / Ē |
Christ A 439 | / ealne wīdan feorh || wunaþ | būtan | ende. || Amen. / Nū þū ġeor |
Christ B 599 | e / þrīnesse þrymm, || þanc | būtan | ende. / þæt is þæs wyrðe | |
Christ B 695 | þā / ġimmas swā sċīene || | būtan | god selfa? / Hē is sē sōþf |
Christ B 722 | ǣr mennisċ hīew / on·fēng | būtan | firenum || þæt tō frōfre |
Christ C 1652 | ǣr is lēofra lufu, || līf | būtan | ende-dēaðe, / glæd gumena we |
Christ C 1653 | d gumena weorod, || ġuĝuþ | būtan | ielde, / heofon-duĝuða þrymm |
Christ C 1654 | fon-duĝuða þrymm, || Hǣlu | būtan | sāre, / riht-fremmendum || ræ |
Christ C 1655 | re, / riht-fremmendum || ræst | būtan | ġe·winne, / dōm-ēadiġra || |
Christ C 1656 | inne, / dōm-ēadiġra || dæġ | būtan | þīestrum, / beorht blǣdes fu |
Christ C 1657 | beorht blǣdes full, || bliss | būtan | sorĝum, / friþ frēondum be· |
Christ C 1658 | frēondum be·twēon || forþ | būtan | æfstum, / ġe·sǣlĝum on swe |
Christ C 1659 | sǣlĝum on sweġele, || sibb | būtan | nīðe / hālĝum on ġe·mani |
A.3.16 16 | frēond, / duĝuþa ēstiġ, || | būtan | dracan ānum, / þām hē on ea |
A.3.16 33 | s wiht / ǣngum% ġe·æfnan || | būtan | þām ātor-sċaðan, / his fyr |
A.3.16 57 | um, / duĝuþa ġe·hwelcre, || | būtan | dracan ānum, / attres ord-frum |
A.3.19 13 | æġ, / þrīe hund wintra, || / | būtan | ǣr wyrċe || ēċe drihten, / |
A.3.19 73 | ran ealle || eorðan spēde, / | (būtan | þū hīe ġe·dǣlde || drih |
A.3.19 76 | tilode, / feld-gangende || feoh | būtan | snytru, / ġe on wēstenne || w |
Guthlac A 132 | handa || hūðe ġe·lǣdeþ, / | būtan | hīe þȳ rēafe || rǣdan mo |
Guthlac A 245 | | Mæġ iċ þis setl on ēow / | būtan | earfoþum || ana ġe·þringa |
Guthlac A 678 | n, / sweart sīn-nihte, || sacu | būtan | ende, / grimm gǣst-cwalu. || |
Guthlac B 841 | on / drihtne on ġe·sihþe, || | būtan | dēaðe forþ, / ġif hīe hāl |
Guthlac B 1231 | rðan, / þeġne on þēode, || | būtan | þē nū-þā, / þȳ læs þæ |
A.3.22.48 2 | um || hrinġ endean, / torhtne | būtan | tungan, || tila þēah hē hl |
A.3.24 27 | erċan ġe·sċeaft, / hū hīe | būtan | ende || ēċe standeþ / þām |
A.3.25 112 | e. || Iċ on lēohte ne mæġ / | būtan | earfoþum || ǣnġe þinga / f |
A.3.28 4 | n[] / Nāt iċ hit be wihte, || | būtan | iċ wēne þus, / þæt ðǣr s |
A.3.4 358 | wāt ǣniġ / manna cynnes, || | būtan | metod ana, / hū þā wīsan si |
A.3.4 637 | is || ēċe weorðmynd / forþ | būtan | ende. || Næs his frymþ ǣfr |
A.3.4 651 | is līċes ġe·dāl, || līf | būtan | ende, / swā sē fuĝol swēotu |
A.3.5 179 | ēodsċipe || þīnne lufie, / | būtan | þū for·lǣte || þā lēas |
A.3.5 183 | , || on þæs meahtum sind / ā | būtan | ende || ealle ġe·sċeafta. |
A.3.5 197 | brōĝan, / aefter weorðan, || | būtan | þū ǣr wiþ hīe / ġe·þing |
A.3.5 359 | ġe, || þæt iċ þe meahte / | būtan | earfoþum || ānes cræfte / ā |
A.3.5 491 | hte. || Sume, þā iċ funde / | būtan | godes tācne, || ġīemelēas |
A.3.5 584 | þæs lēades wielm / sċūfan | būtan | sċyldum. || Þā tō·sċād |
A.3.9 18 | / ðǣr iċ ne ġe·hīerde || | būtan | hlimman sǣ, / īs-ċealdne wǣ |
A.4.1 73 | um, || swelċ him God sealde, / | būtan | folc-sċeare || and fēorum g |
A.4.1 657 | meahte, / þrȳð-ærn Dena || | būtan | þē nū-þā. / Hafa nū and |
A.4.1 705 | ed || healdan sċoldon, / ealle | būtan | ānum. || Þæt wæs ieldum c |
A.4.1 879 | isson, / fǣhþe and firena, || | būtan | Fitela mid hine, / þonne hē s |
A.4.1 966 | olde / liċġan līf-bisiġ, || | būtan | his līċ swice. / Iċ hine ne |
A.4.1 1560 | ; || þæt wæs% wǣpna cyst, / | būtan | hit wæs māre || þonne ǣni |
A.4.1 1614 | hē ðǣr maniġe ġe·seah, / | būtan | þone hafolan || and þā hil |
A.4.2 120 | an sċeall / āwa tō ealdre || | būtan | ende forþ / on þǣm heolstran |
The Paris Psalter 106:34 2 | , / and swelċe eorðan || ēac | būtan | wætere / on ūt-gange || æðe |
The Paris Psalter 108:27 1 | emete blīðe. / / # / Sīen þā | būtan | āre || ealle ġe·ġierede / |
The Paris Psalter 138:10 1 | / Ne bēoþ þīestru deorc || | būtan | þīnre meaht; / þurh þā on |
The Paris Psalter 54:21 2 | n sōþ ġe·hyġd; / hē þē | būtan | fracoþum || fēdeþ siþþan |
The Paris Psalter 76:9 2 | um; / hwelċ iċ mehtiġ god || | būtan | ūre sē mǣra god? / Þū eart |
The Paris Psalter 77:40 3 | eahton hine on eorðan || oft | būtan | wætere. / / # / Oft hīe grimml |
The Paris Psalter 77:71 1 | āfe. / / # / And hē hīe þonne | būtan | facne || fēdeþ siþþan, / an |
The Paris Psalter 92:4 2 | r weorolde fruman, || wunast | būtan | ende. / / # / Hōfon hira stefne |
A.5.6.10 54 | sindon. / Hwæt is hira here || | būtan | sē hlīsa ān? / Sē is ēac% |
A.5.6.11 1 | etre 11 / / Ān sċieppend is || | būtan | ǣlcum twēon. / Sē is ēac we |
A.5.6.11 51 | þæt hira ǣniġ ne mæġ || | būtan | ōðrum bēon. / Ac sċeall wuh |
A.5.6.11 67 | d ġe·brǣdan / fisca cynne || | būtan | frēan lēafe, / ne hēo ǣfre |
A.5.6.13 15 | daþ / sīdra ġe·sċeafta, || | būtan | sumum englum / and mann-cynne, |
A.5.6.15 11 | ah hīe sume hwīle / ġe·cure | būtan | cræftum || cyninga dyseĝast |
A.5.6.17 17 | r ōðre menn / ofer-mōdien || | būtan | and-weorce, / nū ġē unæðel |
A.5.6.20 43 | ht || āuðer worhte, / ac þū | būtan | bȳsne, || breĝu mann-cynnes |
A.5.6.20 131 | t ǣnġe || eallunga for·dō / | būtan | þæs lēafe || þe ūs þis |
A.5.6.20 136 | sċeafta || under niðemest, / | būtan | þǣm rodore, || þe þās r |
A.5.6.20 145 | ġed. / Ne mæġ hira ǣniġ || | būtan | ōðrum bēon. / Þēah hīe un |
A.5.6.20 189 | m hit nǣniġ hafaþ || nēat | būtan | mannum. / Hæfþ þā ōðra tw |
A.5.6.20 277 | þinġ birest || ēðelīċe / | būtan | ġe·swinċe. || Þū eart se |
A.5.6.21 44 | æt is gasta ġe·hwæm / ēċe | būtan | ende || ēadĝum sāwlum. |
A.5.6.26 89 | -daĝum || ġe·līcost wæs, / | būtan | þām cyninge, || þe sēo cw |
A.5.6.28 19 | weorolde || þæt ne wāfie, / | būtan | þā āne || þe hit ǣr wiss |
A.5.6.3 10 | re ne wāt / for gōde godes || | būtan | gnornunge / fremdre weorolde. | |
A.5.6.30 18 | m we maĝon singan || swelċ | būtan | lēase. |
A.5.6.4 27 | same / mōde and mæġene, || | būtan | menn ānum, / sē wiþ þīnum |
A.5.6.4 52 | oĝan / ġond foldan sċēat || | būtan | fēa āne. / Ēalā, min drihte |
A.5.6.7 41 | lǣdaþ / weorold-menn wīse || | būtan | wendinge. / Þonne hē eall for |
A.5.6.8 16 | irenlusta || frece ne wǣron, / | būtan | swā hīe meahton || ġe·met |
A.5.6.9 21 | ē ne earnode || elles wihte, / | būtan | þæt hē wolde || ofer wer- |
A.51.92.4 2 | ǣr weorolde fruman || wunast | būtan | ende. |
A.6.10.5 15 | līðe mid Crīste / þe wǣron | būtan | sċylde || swā earmlīċe ā |
A.6.12 52 | reþ efene swā þēah / tānas | būtan | tūdor, || biþ on telĝum wl |
A.6.13 16 | īeten, / feld-gangende || feoh | būtan | ġe·witte, / sē þurh þone c |
A.6.13 79 | || and hine simle wile / lufian | būtan | leahtrum, || hē mæġ þone |
A.6.13 207 | tan || ǣnġe hwīle / healdaþ | būtan | hæftum, || hit þurh hrōf w |
A.6.13 222 | n, / hwæðer wǣre twēġra || | būtan | twēon strengra%, / wyrd þe wa |
A.6.13 270 | sa earfoþa || ēċe standeþ / | būtan | ed-wende || ā þenden hīe l |
A.6.14 17 | mōnaþ || sīġeþ tō tūne / | būtan | twǣm nihtum, || swā hit ġe |
A.6.14 32 | ālend || ċeorlum and eorlum / | (būtan | þonne bīses || ġe·boden w |
A.6.14 88 | e. || Swelċe ymb frist wucan / | būtan | ānre niht || þætte ieldum |
A.6.14 141 | t cymþ / ymbe ōðer swelċ || | būtan | ānre wanan, / wlitiġ, wæstmu |
A.6.17 201 | . / Þǣr nan stefn% styreþ || | būtan | stearc-heard / wōp and wanung, |
A.6.17 204 | ġe·sewen || ǣniġre wihte, / | būtan | þāra cwelra || þe cwielma |
A.6.17 206 | ǣr inne || ǣht ġe·mēted / | būtan | līeġ and ċiele || and lā |
A.6.17 208 | ĝon || nāht ġe·swæċċan / | būtan | un-stenċes% || or-mǣtnesse. |
A.6.17 306 | setlum / brūcan blīðnesse || | būtan | ende forþ?’ |
A.6.28 79 | as God || hālĝum reordea / ā | būtan | ende. || Amen. |
A.6.31 84 | n tīd; || nan is on eorðan, / | būtan% | hine unhǣl || ān ġe·þrē |
Genesis B 627 | fa wlitegost || þe on woruld | come | / forþon heo wæs handgeweorc |
Genesis B 679 | ic gelyfe þæt hit from gode | come | / broht from his bysene || þæ |
Genesis B 683 | æt hit gegnunga || from gode | come | / hio spræc him þicce to || a |
Genesis A 2822 | þan þu feasceaft || feorran | come | / on þas werþeode || wræccan |
Exodus 475 | ulas / nacud nydboda || neosan | come | / fah feþegast || se þe feond |
Daniel 512 | a fugolas || þonne his fyll | come | / het þonne besnædan || seolf |
Beowulf 1597 | æt he sigehreðig || secean | come | / mærne ðeoden || ða ðæs m |
The Metres of Boethius: Metre 28 73 | dmen wenaþ || þæt hit weas | come | / niwan gesælde || gif hiora n |
Grave 2 | molde imynt, er ðu of moder | come. | / Ac hit nes no idiht, ne þeo |
Genesis B 438 | e || swa hwa swa þæt secgan | cymeþ | / on þas hatan helle || þæt |
Genesis B 808 | orþan || gesweorc up færeþ / | cymeþ | hægles scur || hefone geteng |
Genesis A 1041 | um / aldre beneoteþ || hine on | cymeþ | / æfter þære synne || seofon |
Genesis A 1099 | æt þam lichryre || on last | cymeþ | / soþcyninges || seofonfeald w |
Christ and Satan 606 | lud gehered || þonne hælend | cymeþ | / waldend mid wolcnum || in þa |
Andreas 512 | nder scealcum || þonne sceor | cymeþ | / brecaþ ofer bæþweg || brim |
Soul and Body I 3 | þ deoplic || þonne se deaþ | cymeþ | / asyndreþ þa sybbe || þe æ |
A.2.4 1 | # Homiletic Fragment I / / sorh | cymeþ | / maniġ and misliċ || on mann |
Homiletic Fragment I 22 | mid stinge || þonne se sæl | cymeþ | / swa bioþ gelice || þa leasa |
Christ A 62 | ðe ġe·sēċeþ || and self | cymeþ, | / nimeþ eard on þē, || swā |
Christ B 791 | m þȳ% rēðran%, / þonne eft | cymeþ | || engla þēoden, / þe iċ ne |
Christ B 824 | þ nū eornoste || þonne eft | cymeþ, | / rēðe and riht-wīs. || Rodo |
Christ B 832 | ġena cyning || on ġe·mōt | cymeþ, | / þrymma mǣste. || Þēod-eġ |
Christ C 875 | wā on Syne beorh || samod up | cymeþ | / mæġen-folc miċel, || metod |
Christ C 901 | ūðaneastan || sunnan lēoma / | cymeþ | of sċieppende || sċīnan l |
Christ C 905 | hlidu || hider oþ·īeweþ. / | Cymeþ | wundorliċ || Crīstes ansīe |
Christ C 1008 | ȳ mæstan || mæġen-þrymme | cymeþ, | / heofon-engla cyning, || hāli |
A.3.12 4 | taþ, || oþ·þæt sēo tīd | cymeþ, | / ġeġāþ ġearrīmum, || þ |
A.3.13 30 | tod ana wāt / hwǣr sē cwealm | cymeþ, | || þe heonan of cȳþþe ġe |
A.3.13 35 | rihten nāt, || tō þæs oft | cymeþ | dēaþ unþinġed. / Snotre men |
A.3.13 105 | m eft ġe·byre weorðe, / hām | cymeþ, | ġif hē hāl leofaþ, || nef |
A.3.13 108 | ċīepeþ, || þonne līðan | cymeþ; | / wuda and wæteres nyttaþ, || |
A.3.14 60 | p || and þis lēohte beorht / | cymeþ | morĝna ġe·hwǣm || ofer mi |
A.3.14 72 | ōðer ċīeġþ; / niht aefter | cymeþ, | || healdeþ nīed-be·bod / hā |
A.3.16 42 | f slǣpe. || Swēġ-hlēoðor | cymeþ, | / wōða wynsumost% || þurh þ |
A.3.16 44 | r ðǣre stefne || stenċ ūt | cymeþ | / of þām wang-stede, || wynsu |
A.3.17 54 | n·tȳneþ, / wīde weleras; || | cymeþ | wynsum stenċ / of his innoþe, |
A.3.19 3 | ēopliċ || þonne sē dēaþ | cymeþ, | / ā·sundraþ þā sibbe, || |
Guthlac A 10 | m.’ || Þǣr nǣfre hrēow | cymeþ, | / eder-gang fore iermþum, || a |
Guthlac A 510 | e·stalum standaþ; || þæs | cymeþ | stēor of heofonum. / Mē þonn |
Guthlac B 1350 | ·dāl, || þonne sēo þrāh | cymeþ, | / wefen wyrd-stafum%. || Þæt |
A.3.21 2 | ġan, || ġif hē on þrēat | cymeþ. | / Unġeliċ is ūs. || / Wulf is |
A.3.21 7 | ġan, || ġif hē on þrēat | cymeþ. | / Unġelīċe is ūs. || / Wulfe |
A.3.22.3 41 | reca hlūdost, / þonne sċearp | cymeþ | || sċēo wiþ ōðrum, / eċġ |
A.3.22.37 6 | þām ōðrum, || ac him eft | cymeþ | / bōt on bōsme, || blǣd biþ |
A.3.22.40 55 | ma, || þonne hē tō hrūsan | cymeþ; | / iċ% eom% Ulcanus || up irnen |
A.3.24 73 | ·findeþ, || þonne sē fǣr | cymeþ, | / ġond middan-ġeard || maniĝ |
A.3.4 222 | ǣleþ. || Hwæðere him eft | cymeþ | / aefter frist-mearce || feorh |
A.3.4 366 | ǣled-fȳr. || Hwæðere eft | cymeþ | / ā·weaht wrætlīċe || wund |
A.3.4 484 | on elne, || oþ·þæt ende | cymeþ | / dōĝor-rīmes, || þonne dē |
A.3.4 508 | frætwe. || Þonne on lēoht | cymeþ | / ældum þisses || on þā ope |
A.3.6 103 | wintres wōma, || þonne wann | cymeþ, | / nīpeþ niht-sċua, || norða |
A.3.9 61 | wīde, / eorðan sċēatas, || | cymeþ | eft tō mē / ġīfre and grǣd |
A.3.9 106 | s drihten ne on·drǣdeþ; || | cymeþ | him sē dēaþ unþinġed. / Ē |
A.3.9 107 | þe ēað-mōd lēofaþ; || | cymeþ | him sēo ār of heofonum, / met |
A.4.1 2058 | um wordum, || oþ·þæt sǣl | cymeþ | / þaet sē fǣmnan þeġn || f |
The Paris Psalter 131:19 2 | me swiþust || ofer hine scir | cymeþ | / minra segnunga || soþfæst b |
The Paris Psalter 74:6 1 | sprecan / / # / forþon eastan ne | cymeþ | || gumena ænig / ne of westweg |
The Paris Psalter 89:6 3 | eefneþ swa || oþþæt æfen | cymeþ | / þonne forwisnaþ || weorþe |
The Metres of Boethius: Metre 11 60 | swifte windas || sumor æfter | cymeþ | / wearm gewideru || hwæt þa w |
The Metres of Boethius: Metre 13 62 | þ / a upweardes || oþ hio eft | cymeþ | / þær hire yfemesþ biþ || e |
The Metres of Boethius: Metre 25 43 | nna gehwelces || þonan mæst | cymeþ | / yfla ofermetta || unnetta sac |
The Metres of Boethius: Metre 28 29 | rhte scineþ / oþer steorra || | cymeþ | efne swa same / on þone ilcan |
The Metres of Boethius: Metre 29 20 | steorra || ofer oþre beorht / | cymeþ | eastan up || ær þonne sunne |
The Metres of Boethius: Metre 29 26 | forrynel || fæger and sciene / | cymeþ | eastan up || ær for sunnan / a |
The Metres of Boethius: Metre 29 29 | oman onwendaþ || þonne niht | cymeþ | / hataþ hine ealle || æfensti |
The Metres of Boethius: Metre 29 55 | m / be þæs cyninges gebode || | cymeþ | geara gehwæt / eorþe bringeþ |
A.6.13 104 | be·murnaþ%. / Þonne //S// S | cymeþ, | || engla ġe·rǣswa, / wuldres |
Solomon and Saturn 109 | h ne bemurnaþ / þonne sigel s | cymeþ | || engla geræswa / wuldores st |
A.6.13 119 | an, || siþþan hire sē sǣl | cymeþ, | / þæt hēo dōmes dæġes || |
Solomon and Saturn 138 | can || sioþþan hire se sæl | cymeþ | / þæt heo domes dæges || dyn |
A.6.13 283 | biþ grundum sweartra, / ōðer | cymeþ | || / || ofer ðǣre stīelnan |
Solomon and Saturn 327 | r biþ grundum sweartra / oþer | cymeþ | # || / # ofer þære stylenan |
The Menologium 7 | gear / for þy se calend us || | cymeþ | geþincged / on þam ylcan dæg |
The Menologium 12 | httiid / eces drihtnes || to us | cymeþ | / þæne twelfta dæg || tiread |
The Menologium 33 | n geare || þænne he furþor | cymeþ | / ufor anre niht || us to tune / |
A.6.14 56 | s mōnaþ, || on þǣm oftost | cymeþ | / sēo mǣre tīd || mannum tō |
The Menologium 72 | æs þe eastermonaþ || to us | cymeþ | / þæt man reliquias || ræran |
The Menologium 77 | n gearwum / wudum and wyrtum || | cymeþ | wlitig scriþan / þrymilce on |
Maxims II 63 | / nergende fæder || næni eft | cymeþ | / hider under hrofas || þe þ |
A.6.17 71 | reþ mid lustum? / Ac sē dæġ | cymeþ | || þonne dēmeþ God / eorðan |
Genesis B 627 | wlitiĝost || þe on weorold | cōme, | / for·þon hēo wæs hand-ġe |
Genesis B 679 | e·līefe þæt hit fram Gode | cōme, | / brōht fram his bȳsne, || þ |
Genesis B 683 | t hit ġeġnunga || fram Gode | cōme’. | / Hēo spræc him þicce tō || |
Genesis A 2822 | n þū fēasċeaft || feorran | cōme | / on þās wer-þēode || wreċ |
A.1.2 475 | / nacod nīed-boda, || nēosan | cōme, | / fāh fēðe-gāst, || sē þe |
A.1.3 509 | l || ufan of rodorum / stīĝan | cōme | || and stefne ā·bēad, / torh |
A.1.3 512 | fuĝolas, || þonne his fiell | cōme. | / Hēt þonne be·snǣdan || se |
A.1.3 697 | ah þe fēonda folc || fēran | cōme | / herġa ġe·rǣdum || tō ð |
Christ A 148 | bendum || hwonne bearn godes / | cōme | tō ċeariĝum. || For·þon |
Christ A 413 | n dryhtnes naman || duĝuþum | cōme | / hēanum tō hroðre. || Þē |
Guthlac A 237 | ne hīe mid meniġu || māran | cōme, | / þā þe for his līfe || lȳ |
Guthlac A 432 | liċ / him tō earfoþum || ana | cōme, | / ġif hīe him ne meahte || m |
Guthlac A 455 | rm / on þis or-leġe || ǣrest | cōme, | / þā þū ġe·hēte || þæt |
A.4.1 731 | e·dǣlde, || ǣr þon dæġ | cōme, | / atol āĝlǣċa, || ānra ġe |
A.4.1 1597 | ē siġe-hrēðiġ || sēċan | cōme | / mǣrne þēoden; || þā þæ |
The Paris Psalter 131:12 2 | e of his innoþe || āĝenum | cōme, | / ofer þīn hēah-setl; || ġi |
The Paris Psalter 72:6 2 | hit of ġe·lynde || lungre | cōme, | / and hīe on heortan || hoĝod |
A.5.6.28 73 | nn wēnaþ || þæt hit wēas | cōme, | / nīewan ġe·sǣlde, || ġif |
Genesis A 2227 | eom geomorfrod / drihten min || | do | swa ic þe bidde / her is fæmn |
Soul and Body I 100 | ten æt þam dome || ac hwæt | do | wyt unc / sculon wit þonne eft |
Elene 102 | cyþan / ymb swa dygle wyrd || | do | swa þe þynce / fyrngidda frod |
Soul and Body II 93 | / dryhten æt dome || ac hwæt | do | wit unc / ðonne he unc hafað |
Precepts 4 | æstum || ðæt he wel ðunge / | do | a ðætte duge || deag ðin g |
The Paris Psalter 105:36 1 | htend him || ær gestodan / / # / | do | us hale nu || halig drihten / a |
The Paris Psalter 107:6 1 | esan || clæne and alysde / / # / | do | me þin swyþre hand || swylc |
The Paris Psalter 107:10 2 | ige iu / adrife fram dome || ne | do | þu æfre swa / þæt þu of ur |
The Paris Psalter 108:21 1 | # / and þu min drihten god || | do | me þine nu / mycle mildheortne |
The Paris Psalter 117:23 1 | e / / # / eala þu dryhten god || | do | me halne / eala þu dryhten min |
The Paris Psalter 117:23 2 | halne / eala þu dryhten min || | do | us gesunde / / # / gebletsad is s |
The Paris Psalter 118:19 2 | on eorþan || earm bigenga / ne | do | þu me dyrne || þine þa deo |
The Paris Psalter 118:25 2 | min sawul || flore geneahhige / | do | me æfter þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:94 1 | # / ic eom þin hold scealc || | do | þu halne me / forþon ic þin |
The Paris Psalter 118:124 1 | præce || sped soþfæste / / # / | do | þinum agenum || esne swylce / |
The Paris Psalter 118:126 1 | ynne tid || þæt man eac wel | do | / drihten ure || ne læt þu do |
The Paris Psalter 118:135 1 | e bebodu || bealde healde / / # / | do | þine ansyne || esne þinum / l |
The Paris Psalter 118:146 1 | hhe / / # / ic cleopode to þe || | do | me cuþlice / halne heahcyning |
The Paris Psalter 118:149 3 | se / and æfter þinum domum || | do | me halne / / # / me syndon eahten |
The Paris Psalter 118:154 2 | re alys / for þinre spræce || | do | me spedlice / and cuþlice || c |
The Paris Psalter 118:156 2 | rihten / æfter þinum domum || | do | me cwicne / / # / ic manige gesea |
The Paris Psalter 118:170 3 | arfe / æfter þinre spræce || | do | spedlice / þæt þu me generig |
The Paris Psalter 118:174 2 | wilnade / drihten ælmihtig || | do | me symble / þæt ic æ þine | |
The Paris Psalter 124:4 4 | n || ac he him hraþe gyldeþ / | do | þu drihten wel || þam þe g |
The Paris Psalter 129:1 2 | r cleopode / drihten drihten || | do | þu nu-þa / þæt þu mines ge |
The Paris Psalter 131:10 2 | wylce / deorum dauide || þu ne | do | æfre / þæt þu andwlitan || |
The Paris Psalter 142:9 1 | ge to þe || helpe gelyfe / / # / | do | me wegas wise || þæt ic wit |
The Paris Psalter 142:11 4 | odweorþunge / drihten usser || | do | me halne / þæt ic on þinum r |
The Paris Psalter 148:10 1 | alæded / / # / deor and neat || | do | þæt sniome / nifle nædran cy |
The Paris Psalter 58:10 3 | dum || þe me feale syndun / ne | do | hy to deadan || þy læs hi d |
The Paris Psalter 59:5 1 | on alysede || leofe þine / / # / | do | me þin seo swyþre hand || s |
The Paris Psalter 68:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 68 / / # / | do | me halne god || forþon hreoh |
The Paris Psalter 75:6 4 | n ariseþ / þæt he on eorþan | do | || ealle hale / þe he mildheor |
The Paris Psalter 79:3 2 | nd mid wuldre cum / and us hale | do | || her on eorþan / / # / gehweor |
The Paris Psalter 82:8 1 | stefnum || loþes bearnum / / # / | do | him nu swa þu dydest || dagu |
The Paris Psalter 85:3 3 | h ealne dæg || elne cleopade / | do | þines scealces || sawle bli |
The Paris Psalter 85:15 4 | h hrore meaht || hysse þinum / | do | þinre þeowan sunu || drihte |
The Paris Psalter 85:16 1 | wan sunu || drihten halne / / # / | do | gedefe mid me || drihten tace |
The Paris Psalter 89:14 1 | þa ariman || rihte cunne / / # / | do | us þa þine swiþran hand || |
The Metres of Boethius: Metre 15 13 | negum / þeah hine se dysega || | do | to cyninge / hu mæg þæt gesc |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | ume wenaþ || þæt sio sunne | do | / ac se wena nis || wuhte þe s |
The Judgment Day II 85 | æt man her wepe / and dædbote | do | || drihtne to willan / glæd bi |
Fragment of Psalm 19 1 | # Fragment of Psalm 19 / / # / | do | drihten cyng || dædum halne / |
Fragment of Psalm 24 1 | # Fragment of Psalm 24 / / # / | do | me wegas ðine || wise drihte |
Fragment of Psalm 27 1 | Fragment of Psalm 27 / / # / hal | do | ðin folc || halig drihten / an |
Fragment of Psalm 43 1 | s drihten nu || and us ricene | do | / fælne fultum || and us æt f |
A Prayer 63 | genehhe / dæges and nihtes || | do | swa ic ne sceolde / hwile mid w |
Instructions for Christians 13 | An is ærest || þæt he ofte | do | / wop and hreowe% || for his m |
Genesis A 1625 | / domas sægde || oþþæt his | dogora | wæs / rim aurnen || þa se rin |
Genesis A 2251 | ah || swa ic bena wæs / drehte | dogora | gehwam || dædum and wordum / u |
Genesis A 2573 | idan / drihtnes domes || hwonne | dogora | rim / woruld gewite || þæt is |
Beowulf 88 | ðe in ðystrum bad / ðæt he | dogora | gehwam || dream gehyrde / hludn |
The Metres of Boethius: Metre 13 21 | um lufige / and eac ondræde || | dogora | gehwelce / gif hit æfre gesæl |
The Metres of Boethius: Metre 20 175 | re scell || scriþeþ ymbutan / | dogora | gehwilce || dyde lange swa / hw |
The Metres of Boethius: Metre 20 209 | rodor || recene ymbscriþeþ / | dogora | gehwilce || drihtnes meahtum / |
The Metres of Boethius: Metre 22 61 | e gehydde / mid gedræfnesse || | dogora | gehwilce / modes sines || mæst |
The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gum || þæt he mægge gesion / | dogora | gehwilce || ac þæt dysie fo |
Genesis A 993 | de and sare / drihta bearnum || | doþ | gieta swa / of þam brad blado |
Genesis A 1206 | / middangeardes || swa her men | doþ | / geonge and ealde || þonne hi |
Genesis A 2325 | led / adrifen from duguþum || | doþ | swa ic hate / ic eow treowige | |
Genesis A 2467 | || unwemme twa / dohtor mine || | doþ | swa ic eow bidde / ne can þara |
Soul and Body I 69 | men / lifiendum gode || lofsang | doþ | / secan þa hamas || þe þu me |
The Paris Psalter 139:3 2 | de serwaþ || swa oft nædran | doþ | / and him aspidas || ætrene wy |
The Paris Psalter 55:2 2 | æcne tredaþ || feondas mine / | doþ | þæt ealne dæg || fram ærm |
The Paris Psalter 61:8 2 | alig folc || hælu to drihtne / | doþ | eowre heortan hige || hale an |
The Paris Psalter 61:9 2 | wyrceaþ on wægum || and woh | doþ | / and eow beswicaþ || sylfe of |
The Paris Psalter 67:4 3 | naman swylce || neode heriaþ / | doþ | siþfæt þæs || seftne and |
The Paris Psalter 85:13 5 | e sawle || swyþe geneahhe / ne | doþ | him for awiht || egsan drihtn |
The Paris Psalter 89:5 2 | eora winterrim || for wiht ne | doþ | / / # / morgen gewiteþ || swa ge |
The Metres of Boethius: Metre 13 35 | nimþ eall þæt hio fint / swa | doþ | wudufuglas || þeah hi wel si |
The Metres of Boethius: Metre 19 26 | weoruldwelena || hi þæt wel | doþ | / geornfulle men || geara gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 28 47 | þære sunnan || swa hi symle | doþ | / middelnihtum || wiþ þone mo |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | ceafta / hyraþ þinre hæse || | doþ | on heofonum swa some / mode and |
The Metres of Boethius: Metre 28 66 | n / dogora gehwilce || ac þæt | dysie | folc / þæs hit seldnor gesih |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | Metre 19 / / eala þæt is hefig | dysig | || hygeþ ymbe se þe wile / an |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | wiþe || on sefan minum / hiora | dysig | tælan || swa hit me don lyst |
The Metres of Boethius: Metre 28 79 | / of mode abrit || þæt micle | dysig | / þæt hit oferwrigen mid || w |
A.5.6.19 1 | e 19 / / Ēalā, þæt is hefiġ | dysiġ, | || hyġeþ ymbe sē þe wile, |
A.5.6.19 39 | īðe || on sefan mīnum / hira | dysiġ | tǣlan || swā hit mē dōn l |
A.5.6.28 79 | de ā·brit || þæt miċele | dysiġ | / þæt hit ofer·wriġen mid | |
A.2.6 39 | bearna. / Ne meahton hīe swā | dysġe | || dēaþ oþ·fæstan, / weras |
A.2.6 269 | fes trēo, / þēah iċ ǣr mid | dysġe | || þurh·drifen wǣre / and þ |
Christ C 1127 | e, || blinde on ġe·þancum, / | dysġe | and ġe·dwealde. || Ġe·sǣ |
A.3.22.11 3 | re || on rēafe mīnum%. / Iċ | dysġe | dwelle || and dole hwette / un- |
The Paris Psalter 118:176 2 | ċ ġe·dwelede || swā þæt | dysġe | sċēap, / þætte for·weorða |
The Paris Psalter 75:4 4 | heortan hyġe || healdaþ mid | dysġe; | / hīe slǣp hira || swǣfon% u |
The Paris Psalter 93:8 3 | / unwīseste || ealra sindon; / | dysġe | hwæt-hweĝu || dēope þæt |
A.5.6.26 39 | swā sē hālford þā / þæt | dysġe | folc || on ġe·dwolan lǣdde |
A.5.6.28 66 | ra ġe·hwelċe, || ac þæt | dysġe | folc / æs hit seldnor ġe·sih |
A.51.93.8 3 | / un-wīseste || ealre sindon / | dysġe | hwæt-hwuĝu || dēope þæt |
Genesis A 130 | ærest / þurh drihtnes word || | dæg | genemned / wlitebeorhte gesceaf |
Genesis A 133 | æt frymþe || forþbæro tid / | dæg | æresta || geseah deorc scead |
Genesis A 143 | ofer eorþan || þa com oþer | dæg | / leoht æfter þeostrum || heh |
Genesis B 684 | ce to || and speon hine ealne | dæg | / on þa dimman dæd || þæt h |
Genesis A 853 | || frea ælmihtig / ofer midne | dæg | || mære þeoden / on neorxnawa |
Exodus 47 | er becom / druron deofolgyld || | dæg | wæs mære / ofer middangeard | |
Exodus 542 | mma mæst || ofer middangeard / | dæg | dædum fah || drihten sylfa / o |
Daniel 158 | wearþ / þa eode daniel || þa | dæg | lyhte / swefen reccan || sinum |
Daniel 374 | end hergaþ || niht somod and | dæg | / and þec landa gehwilc || leo |
Christ and Satan 104 | e / dimme and deorce || ne her | dæg | lyhteþ / for scedes sciman || |
Christ and Satan 165 | miht || eala middaneard / eala | dæg | leohta || eala dream godes / ea |
Andreas 818 | eaw / þus andreas || ondlangne | dæg | / herede hleoþorcwidum || hali |
Andreas 1245 | reogan sceolde / swa wæs ealne | dæg | || oþþæt æfen com / sigetor |
Andreas 1274 | wæs eft swa ær || ondlangne | dæg | / swungen sarslegum || swat yþ |
Andreas 1385 | þe biþ a symble / of dæge on | dæg | || drohtaþ strengra / þa wear |
Andreas 1397 | bennum þurhdrifen || þendon | dæg | lihte / ongan þa geomormod || |
Elene 312 | strum geþancum || oþ þysne | dæg | / gangaþ nu snude || snyttro g |
Elene 46 | locan || ond þa þy þriddan | dæg | / ealles leohtes leoht || lifge |
Elene 258 | esylced || on þone seofeþan | dæg | / meþe ond meteleas || mægen |
Elene 783 | e ond mægene || þone mæran | dæg | / heortan gehigdum || in þam s |
Christ C 868 | d fere || foldbuende / se micla | dæg | || meahtan dryhtnes / æt midre |
Christ C 1054 | / monna gehygda || ac se mæra | dæg | / hreðerlocena hord || heortan |
Christ C 1064 | se egsan ðrea / ond se hearda | dæg | || ond seo hea rod / ryht arær |
Christ C 1656 | t butan gewinne / domeadigra || | dæg | butan ðeostrum / beorht blæde |
The Order of the World 83 | ofenede || se ðe teala cuðe / | dæg | wið nihte || deop wið hean / |
The Riming Poem 72 | ce ne mæg || ðonne flanhred | dæg | / nydgrapum nimeð || ðonne se |
The Panther 41 | gewelgad || on ðone ðriddan | dæg | / sneome of slæpe || sweghleo |
The Partridge 14 | uðe to dryhtne || ðenden us | dæg | scine / ðæt swa æðelne || e |
Guthlac B 1038 | se eahteðan || ende geseceð / | dæg | scriðende || ðonne dogor be |
Guthlac B 1098 | deorc ofer dugeðum || ða se | dæg | bicwom / on ðam se lifgenda || |
Guthlac B 1106 | ðelan tid / on ðone beorhtan | dæg | || blissum hremig / milde ond g |
Guthlac B 1141 | e sawelhus || com se seofeða | dæg | / ældum ondweard || ðæs ðe |
Guthlac B 1151 | wæs ða sihste tid / on midne | dæg | || wæs his mondryhtne / endedo |
Guthlac B 1256 | odnes ðrymcyme || oð ðisne | dæg | / leofast monna || nu ic for lu |
Guthlac B 1277 | a ðæs halgan wæs / ondlongne | dæg | || oð æfen forð / oroð up h |
Riddles 2 7 | ic sinc wege / ðurh hlutterne | dæg | || hondweorc smiða / gold ofer |
Riddles 20 7 | ic sinc wege / þurh hlutterne | dæg, | || hondweorc smiþa, / gold ofe |
Riddles 58 4 | ne fleogan mæg / ðurh scirne | dæg | || ne hie scip fereð / naca n |
The Wife's Lament 37 | ic sittan mot || sumorlangne | dæg | / ðær ic wepan mæg || mine w |
The Judgment Day I 19 | / droflic wite || ðær næfre | dæg | scineð / leohte of lyfte || ac |
The Judgment Day I 34 | ædan ðus deopne || sceal se | dæg | weorðan / ðæt we forð bera |
The Judgment Day I 50 | worulde || ær ðon se wlonca | dæg | / bodige ðurh byman || bryneha |
Azarias 99 | had || milde dryhten / ond ðec | dæg | ond niht || domfæst cyning / l |
The Husband's Message 50 | sigel rad geador / ear wyn ond | dæg | || aðe benemnan / ðæt he ða |
Riddles 75 2 | tne geseah || on swaðe feran / | dæg | nied lagu hægl || |
The Phoenix 334 | að || on marmstane / hwonne se | dæg | ond seo tid || dryhtum geeawe |
Juliana 495 | eah ic gesitte || sumerlongne | dæg | / eal ða earfeðu || ðe ic æ |
Juliana 694 | n / ðrymme micle || oð ðisne | dæg | / mid ðeodscipe || is me ðear |
Beowulf 485 | / drihtsele dreorfah || ðonne | dæg | lixte / eal bencðelu || blode |
Beowulf 731 | ðæt he gedælde || ærðon | dæg | cwome / atol aglæca || anra ge |
Beowulf 2115 | wa we ðær inne || ondlangne | dæg | / niode naman || oððæt niht |
Beowulf 2306 | an / drincfæt dyre || ða wæs | dæg | sceacen / wyrme on willan || no |
Beowulf 2399 | ellenweorca || oð ðone anne | dæg | / ðe he wið ðam wyrme || gew |
Beowulf 2646 | de / dæda dollicra || nu is se | dæg | cumen / ðæt ure mandryhten || |
Beowulf 2894 | ðæt eorlweorod / morgenlongne | dæg | || modgiomor sæt / bordhæbben |
Beowulf 3069 | an sceolde / swa hit oð domes | dæg | || diope benemdon / ðeodnas m |
Judith 28 | / swa se inwidda || ofer ealne | dæg | / dryhtguman sine || drencte mi |
The Paris Psalter 101:6 1 | cum fugele / / # / hwæt me ealne | dæg | || edwitspræce on / mine feond |
The Paris Psalter 117:22 1 | eall wundorlic / / # / þis ys se | dæg | || þe hine drihten us / wisfæ |
The Paris Psalter 139:2 1 | þe wom fremme / / # / þa ealne | dæg | || inwit and facen / hycgeaþ o |
The Paris Psalter 54:16 2 | eac on mergenne / and on midne | dæg | || mægene sæcge / and bodie | |
The Paris Psalter 55:1 2 | n me man tredeþ / and me ealne | dæg | || mid unrihte / fynd onfeohta |
The Paris Psalter 55:2 2 | feondas mine / doþ þæt ealne | dæg | || fram ærmergene / / # / forþo |
The Paris Psalter 55:4 4 | || sped folgie / æghwæs ealne | dæg | || eac ic swylce / on god driht |
The Paris Psalter 55:5 1 | ahwæþer / / # / hwæt me ealne | dæg | || mine agen word / sylfne soco |
The Paris Psalter 55:9 3 | || georne gelyfe / and ic ealne | dæg | || ecne drihten / wordum weorþ |
The Paris Psalter 60:5 1 | ne || þurh neod forhtaþ / / # / | dæg | byþ ofer dæge || þær byþ |
The Paris Psalter 60:5 3 | eac || wynnum iced / oþ þone | dæg | þe he || on drihtnes sceal / o |
The Paris Psalter 60:6 4 | hat || her agylde / of dæge on | dæg | || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 67:19 2 | geleafe menn / wese of dæge on | dæg | || drihten user / se goda god | |
The Paris Psalter 70:7 4 | | wide mærsian / and þe ealne | dæg | || æghwær herian / / # / ne awe |
The Paris Psalter 70:14 3 | ust mæreþ / sægeþ þe ealne | dæg | || ece hælu / / # / forþon ic n |
The Paris Psalter 71:15 4 | wera cneoressa / and hine ealne | dæg | || eac bletsiaþ / / # / þonne |
The Paris Psalter 72:11 5 | hete nyste / and ic wæs ealne | dæg | || eac geswungen / wæs me leaw |
The Paris Psalter 72:11 6 | s me leawfinger || be leohtne | dæg | / / # / gif ic sylf cwæde || and |
The Paris Psalter 73:15 1 | ne || ealle adrigdest / / # / þu | dæg | settest || and deorce niht / sw |
The Paris Psalter 73:20 4 | se || edwita fela / þurh ealne | dæg | || oft aspræcon / / # / ne forgi |
The Paris Psalter 83:9 2 | is micle || to gebidanne / anne | dæg | mid þe || þonne oþera / on |
The Paris Psalter 85:3 2 | ic mægene to þe / þurh ealne | dæg | || elne cleopade / do þines sc |
The Paris Psalter 87:9 3 | to wuldres gode / þuruh ealne | dæg | || elne clypige / and mine hand |
The Paris Psalter 87:17 1 | tere gedrefde / / # / hi me ealne | dæg | || utan ymbsealdan / swa wæter |
The Paris Psalter 88:14 4 | m || neode swylce / beoþ ealne | dæg | || eac on blisse / and þine so |
The Paris Psalter 89:4 3 | || þon anlicast / swa geostran | dæg | || gegan wære / / # / and swa hi |
The Paris Psalter 90:6 3 | on þeostrum / oþþe on midne | dæg | || mære deoful / / # / fealleþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 62 | onlihteþ || oþþæt monnum | dæg | / sunne bringeþ || giond þas |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | and eastan || nænegum þuhte / | dæg | on þonce || gif sio dimme ni |
The Metres of Boethius: Metre 13 57 | on sige weorþeþ / ofer midne | dæg | || merecondel scyfþ / on ofdæ |
The Metres of Boethius: Metre 14 5 | im mon erigen scyle / æghwelce | dæg | || æcera þusend / þeah þes |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | ne wuhte þon ma || on wintra | dæg | / toteled tidum || þæt is til |
The Metres of Boethius: Metre 27 8 | tres gecyndes / nu he eow ælce | dæg | || onet toweard / ne magon ge g |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | eame þe near || þe on midne | dæg | / and þeah monnum þyncþ || |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | onum || forþæm he hæleþum | dæg | / bodaþ æfter burgum || breng |
The Metres of Boethius: Metre 29 24 | eltorht sunne || samad eallum | dæg | / is se forrynel || fæger and |
The Metres of Boethius: Metre 29 35 | þele tungol || emne gedæled / | dæg | and nihte || drihtnes meahtum |
The Battle of Brunanburh 21 | d || wesseaxe forþ / ondlongne | dæg | || eorodcistum / on last legdun |
The Coronation of Edgar 8 | naþ and cigaþ / pentecostenes | dæg | || þær wæs preosta heap / mi |
The Death of Edgar 9 | onga gewat / on þone eahteþan | dæg | || eadgar of life / beorna beah |
The Rune Poem 74 | an on bolde || bleadum oftast / | dæg | byþ drihtnes sond || deore m |
Solomon and Saturn 133 | m on fultum || færeþ æfter | dæg | d / fifmægnum full || fyr biþ |
Solomon and Saturn 226 | þ deop gesceaft || ne mot on | dæg | restan / neahtes neþyþ || cr |
Solomon and Saturn 316 | ge / þe deaþ abæde || ær se | dæg | cyme / þæt sie his calendcwid |
Solomon and Saturn 321 | eþ / dryhten heofona || þonne | dæg | styreþ / se sceall behealdan | |
Solomon and Saturn 324 | odes þrym || mid þy þe hit | dæg | biþ / þonne hine ymbegangaþ |
The Menologium 3 | lmihtig || on þy eahteoþan | dæg | / hælend gehaten || heofonrice |
The Menologium 13 | | to us cymeþ / þæne twelfta | dæg | || tireadige / hæleþ heaþuro |
The Menologium 60 | swa se witega sang / þis is se | dæg | || þæne drihten us / wisfæst |
The Menologium 74 | e gehyrste || þæt is healic | dæg | / bentiid bremu || swylce in bu |
The Menologium 140 | s || yrmenþeodum / hlafmæssan | dæg | || swa þæs hærfest cymþ / y |
The Menologium 167 | res fær || and þy seofoþan | dæg | / þæt acenned wearþ || cwena |
The Menologium 175 | æs || þeodum wide / emnihtes | dæg | || ylda bearnum / hwæt we weor |
The Menologium 180 | yþ / eorlum geywed || emnihtes | dæg | / and þæs embe twa niht || þ |
The Menologium 189 | m || samod ætgædere / on anne | dæg | || we þa æþelingas / fyrn ge |
The Menologium 202 | lan drihtnes / syþþan wintres | dæg | || wide gangeþ / on syx nihtum |
The Judgment Day II 71 | || gehyreð mid lustum / ac se | dæg | cymeð || ðonne demeð god / e |
The Lord's Prayer II 76 | | symle gelæstað / syle us to | dæg | || drihten ðine / mildse and m |
The Lord's Prayer II 97 | world / ðar man us tyhhað on | dæg | || twegen eardas / drihtenes ar |
The Gloria I 27 | manegum to helpe / ðone heahan | dæg | || healdað and freoðiað / ea |
The Gloria I 30 | gebod / on drihtnes namon || se | dæg | is gewurðod / and nu and symbl |
Fragment of Psalm 60 3 | hat || her agylde / of dæge on | dæg | || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 70 4 | | wide mærsian / and ðe ealne | dæg | || æghwær herian |
The Seasons for Fasting 60 | eond sidne wang / pentecostenes | dæg | || preostas nemnað / on ðam m |
The Seasons for Fasting 79 | um fæstenum || is se feorða | dæg | / and sixta samod || seofoða g |
The Battle of Maldon 196 | gedon hæfde / swa him offa on | dæg | || ær asæde / on þam meþels |
Genesis B 728 | willan gelæst / to ful monegum | dæge | || men synt forlædde / adam an |
Genesis A 1031 | at / dreor on eorþan || þu to | dæge | þissum / ademest me fram dugu |
Genesis A 1074 | || lameh onfeng / æfter fæder | dæge | || fletgestealdum / botlgestreo |
Genesis A 2451 | | þa com æfter niht / on last | dæge | || lagustreamas wreah / þrym m |
Exodus 263 | drihten || þurh mine hand / to | dæge | þissum || dædlean gyfan / þ |
Daniel 276 | scineþ / and deaw dryge || on | dæge | weorþeþ / winde geondsawen || |
Daniel 700 | t þa to symble || siþestan | dæge | / caldea cyning || mid cneomagu |
Andreas 1385 | rmþu || þe biþ a symble / of | dæge | on dæg || drohtaþ strengra / |
Andreas 1436 | æt meþle || on þam myclan | dæge | / þæt þæt geweorþeþ || þ |
Soul and Body I 50 | ceame þrowian / on þam myclan | dæge | || þonne eall manna cynn / se |
Soul and Body I 89 | dwyrdan scealt / on þam miclan | dæge | || þonne mannum beoþ / wunda |
Soul and Body I 147 | a soþfæstan / on þam mæran | dæge | || þæs þu me geafe / ne þe |
Elene 185 | ræce || ond hu þy þriddan | dæge | / of byrgenne || beorna wuldor / |
Christ C 1050 | dryhtne cuð / on ðam miclan | dæge | || hu monna gehwylc / ær earno |
Christ C 1096 | e / ðeoden moncynne || on ðam | dæge | / mid ðy weorðe || ðe no wom |
Christ C 1153 | esegon to soðe || ðy sylfan | dæge | / ðe on ðrowade || ðeodwundo |
Christ C 1204 | ið grorne || on ðam grimman | dæge | / domes ðæs miclan || ðam ð |
Christ C 1310 | helan mæg || on ðam heardan | dæge | / wom unbeted || ðær hit ða |
Christ C 1371 | yrred / ðeodbuendum || on ðam | dæge | / ðæs ælmihtigan || ðonne h |
The Riming Poem 45 | eð nihtes in fleah / se ær in | dæge | wæs dyre || scriðeð nu deo |
The Panther 61 | reanydum || ond ðy ðriddan | dæge | / of digle aras || ðæs ðe he |
Soul and Body II 47 | scome ðrowian / on ðam miclan | dæge | || ðonne monna cynn / se ancen |
Soul and Body II 83 | dwyrdan scealt / on ðam miclan | dæge | || ðonne eallum monnum beoð |
The Judgment Day I 6 | ðeoden user / on ðam mæstan | dæge | || mægencyninga hyhst / wile |
The Judgment Day I 59 | brondas lacað / on ðam deopan | dæge | || dyneð upheofon / ðonne wer |
The Judgment Day I 104 | gemittað || on ðam mæstan | dæge | / rincas æt ðære rode || sec |
The Descent into Hell 31 | ful swiðe || ond witod / // to | dæge | || dryhten wille / // gesecan | |
The Lord's Prayer I 6 | on on rumre foldan / syle us to | dæge | || domfæstne blæd / hlaf user |
The Phoenix 644 | arlic wite || he ðy ðriddan | dæge | / æfter lices hryre || lif eft |
Juliana 723 | hta waldend || on ðam miclan | dæge | / fæder frofre gæst || in ða |
Beowulf 197 | | mægenes strengest / on ðæm | dæge | || ðysses lifes / æðele ond |
Beowulf 790 | || mægene strengest / on ðæm | dæge | || ðysses lifes / nolde eorla |
Beowulf 806 | colde his aldorgedal / on ðæm | dæge | || ðysses lifes / earmlic wur |
The Paris Psalter 120:6 1 | t þearfe / / # / ne þe sunne on | dæge | || sol ne gebærne / ne þe mon |
The Paris Psalter 138:10 2 | ihtest niht || þæt heo byþ | dæge | gelic / / # / swa þragum gæþ | |
The Paris Psalter 145:3 3 | e hi of comon / of þam sylfan | dæge | || syþþan forweorþaþ / eall |
The Paris Psalter 60:5 1 | d forhtaþ / / # / dæg byþ ofer | dæge | || þær byþ gedefe cynincg / |
The Paris Psalter 60:6 4 | ic min gehat || her agylde / of | dæge | on dæg || swa hit gedefe wes |
The Paris Psalter 67:19 2 | man || ungeleafe menn / wese of | dæge | on dæg || drihten user / se go |
The Paris Psalter 77:11 3 | tere sendan / þæs hi on wiges | dæge | || wendon æfter / / # / ne heold |
The Paris Psalter 85:6 1 | dum cleopige / / # / þonne me on | dæge | || deorc earfoþe / carelice cn |
The Paris Psalter 87:1 2 | ten god || dyre hælend / ic on | dæge | to þe || dygle cleopode / and |
The Paris Psalter 90:6 1 | st / / # / ne forhtast þu þe on | dæge | || flan on lyfte / þæt þe þ |
The Paris Psalter 94:8 1 | e || ær afedde / / # / gif ge to | dæge | || drihtnes stefne / holde gehy |
The Paris Psalter 94:9 2 | n geara dydan / on þam wraþan | dæge | || and on westenne / þær min |
The Paris Psalter 95:3 3 | aþ || beornas sæcgeaþ / fram | dæge | to dæge || drihtnes hælu / / # |
The Metres of Boethius: Metre 20 137 | þas ruman gesceaft / æghwylce | dæge | || utan ymbhwyrfeþ / and þeah |
The Metres of Boethius: Metre 28 4 | to || ryne tunglo / hu hy ælce | dæge | || utan ymbhwerfeþ / eallne mi |
The Metres of Boethius: Metre 29 40 | || aþroten weorþe / ær domes | dæge | || deþ siþþan ymbe / moncynn |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | crist gesceop / and hi æne on | dæge | || æton symle / on æfentid || |
The Coronation of Edgar 6 | æs blis micel / on þam eadgan | dæge | || eallum geworden / þone niþ |
Solomon and Saturn 154 | ne || dryhtne criste / on domes | dæge | || þonne he demeþ eallum ge |
The Menologium 8 | meþ geþincged / on þam ylcan | dæge | || us to tune / forma monaþ || |
The Menologium 21 | || forþan heo crist on þam | dæge | / bearn wealdendes || brohte to |
The Menologium 47 | hte æt frymþe / on þy sylfan | dæge | || sunnan and monan / hwæt ymb |
The Menologium 80 | menigeo gehwær / swa þi ylcan | dæge | || æþele geferan / philippus |
The Menologium 199 | miltse drihtnes / and þy ylcan | dæge | || ealra we healdaþ / sancta s |
The Lord's Prayer III 14 | o worulde forð / syle us nu to | dæge | || drihten gumena / heofena hea |
The Creed 33 | ðel secan / ðæs ðy ðriddan | dæge | || ðeoda wealdend / aras rices |
Fragment of Psalm 60 3 | ic min gehat || her agylde / of | dæge | on dæg || swa hit gedefe wes |
The Seasons for Fasting 24 | edigled wæs / and ðy ðryddan | dæge | || ðeodum ætywed / we ðæt g |
The Seasons for Fasting 68 | an || ðe ærur byð / emnihtes | dæge | || ælda beornum / on ðam mon |
Instructions for Christians 53 | ððe huru siððan / on domes | dæge | || þurh drihtnes gifu / lissu |
Genesis A 130 | ǣrest / þurh dryhtnes word || | dæġ | ġe·nemned, / wlite-beorhte ġ |
Genesis A 133 | frymþe || forþ-bǣru tīd, / | dæġ | ǣresta; || ġe·seah deorc s |
Genesis A 143 | r eorðan || þā cōm ōðer | dæġ, | / lēoht aefter þīestrum. || |
Genesis B 684 | tō || and spēon hine ealne | dæġ | / on þā dimman dǣd || þæt |
Genesis A 853 | frēa æl-mehtiġ / ofer midne | dæġ, | || mǣre þēoden, / on neorxna |
A.1.2 47 | m, / druron dēoful-ġield. || | Dæġ | wæs mǣre / ofer middan-ġeard |
A.1.2 542 | mǣst || ofer middan-ġeard, / | dæġ | dǣdum fāh. || Dryhten selfa |
A.1.3 158 | . / Þā ēode Daniel, || þā | dæġ | līehte, / swefen reċċan || s |
A.1.3 374 | d herġaþ! || Niht samod and | dæġ, | / and þeċ landa ġe·hwelċ, |
A.1.4 104 | imne and% deorce. || Nē hēr | dæġ | līehteþ% / for sċædes sċī |
A.1.4 165 | Ēalā middan-ġeard! / Ēalā | dæġ | lēohta%! || Ēalā drēam Go |
A.2.1 818 | ’ / Þus Andreas || andlangne | dæġ | / herede hlēoðor-cwidum || h |
A.2.1 1245 | ĝan sċolde. / Swā wæs ealne | dæġ | || oþ·þæt ǣfen cōm / siġ |
A.2.1 1274 | æs eft swā ǣr || andlangne | dæġ | / swungen sār-sleĝum. || Swā |
A.2.1 1385 | biþ ā simble / of dæġe on | dæġ | || drohtaþ strengra.’ / Þā |
A.2.1 1397 | num þurh·drifen, || þenden | dæġ | līehte. / On·gann þā ġōmo |
A.2.6 312 | m ġe·þancum, || oþ þisne | dæġ. | / Gangaþ nū snūde, || snytru |
A.2.6 47 | can || and þā þȳ þriddan | dæġ | / ealles lēohtes lēoht || lib |
A.2.6 259 | sylċed || on þone seofoþan | dæġ, | / mēðe and metelēas, || (mæ |
A.2.6 784 | and mæġene || þone mǣran | dæġ, | / heortan ġe·hyġdum, || on |
Christ C 868 | e || fold-būende / sē miċela | dæġ | || meahtan dryhtnes / æt midre |
Christ C 1054 | ġe·hyġda, || ac sē mǣra | dæġ | / hreðer-locena hord, || heort |
Christ C 1064 | ġesan þrēa, / and sē hearda | dæġ | || and sēo hēa rōd, / riht |
Christ C 1656 | ġe·winne, / dōm-ēadiġra || | dæġ | būtan þīestrum, / beorht bl |
A.3.14 83 | node, || sē þe tela cūðe, / | dæġ | wiþ nihte, || dēop wiþ hē |
A.3.15 72 | e mæġ, || þonne flān-hred | dæġ | / nīed-grāpum nimeþ, || þon |
A.3.16 41 | elĝod%, || on þone þriddan | dæġ, | / snēome of slǣpe. || Swēġ- |
A.3.18 14 | e tō drihtne, || þenden ūs | dæġ | sċīene, / þæt swā æðelne |
Guthlac B 1038 | htoþan || ende ġe·sēċeþ / | dæġ | sċrīðende. || Þonne dōĝ |
Guthlac B 1098 | ofer duĝuþum. || Þā% sē | dæġ | be·cōm / on þām sē libbend |
Guthlac B 1106 | ðelan tīd / on þone beorhtan | dæġ | || blissum hrēmiġ, / milde an |
Guthlac B 1141 | wol-hus. || Cōm sē seofoþa | dæġ | / ieldum andweard, || þæs þe |
Guthlac B 1151 | æs þā sihste tīd / on midne | dæġ, | || wæs his mann-drihtne / ende |
Guthlac B 1256 | nes þrymm-cyme || oþ þisne | dæġ. | / Lēofost manna, || nū iċ fo |
Guthlac B 1277 | þæs hālĝan wæs / andlangne | dæġ | || oþ ǣfen forþ / oroþ up h |
A.3.22.20 7 | sinċ weġe / þurh hlūtorne | dæġ, | || hand-weorc smiða, / gold of |
A.3.22.58 4 | lēoĝan mæġ / þurh sċīrne | dæġ, | || ne hīe sċip fereþ, / naca |
A.3.23 37 | sittan% mōt || sumor-langne | dæġ, | / ðǣr iċ wēpan mæġ || mī |
A.3.24 19 | fliċ wīte, || ðǣr nǣfre | dæġ | sċīeneþ / lēohte of lyfte, |
A.3.24 34 | n þus dēopne? || Sċeal sē | dæġ | weorðan / þæt we forþ bera |
A.3.24 50 | rolde, || ǣr þon sē wlanca | dæġ | / bodie þurh bīeman || bryne- |
A.3.3 99 | , || milde drihten, / and þeċ | dæġ | and niht, || dōmfæst cyning |
A.3.4 334 | || on marm-stāne% / hwonne sē | dæġ | and sēo tīd || dryhtum ġe |
A.3.5 495 | ċ ġe·sitte || sumor-langne | dæġ, | / eall þā earfoþu || þe iċ |
A.3.5 694 | þrymme miċele || oþ þisne | dæġ | / mid þēodsċipe. || Is mē |
A.4.1 485 | t-sele drēor-fāh, || þonne | dæġ | līexte, / eall benċ-þelu || |
A.4.1 731 | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon | dæġ | cōme, / atol āĝlǣċa, || ā |
A.4.1 2115 | ā we ðǣr inne || andlangne | dæġ | / nīede nāmon, || oþ·þæt |
A.4.1 2306 | inc-fæt dīere. || Þā wæs | dæġ | sċacen / wyrme on willan; || n |
A.4.1 2399 | en-weorca, || oþ þone ǣnne | dæġ | / þe hē wiþ þǣm wyrme || |
A.4.1 2646 | dǣda dollicra. || Nū is sē | dæġ | cumen / þæt ūre mann-drihten |
A.4.1 2894 | t eorl-weorod / morĝen-langne | dæġ | || mōd-ġōmor sæt, / bord-h |
A.4.1 3069 | sċolde. / Swā hit oþ dōmes | dæġ | || dēope be·nemdon / þēodna |
A.4.2 28 | wā sē inwidda || ofer ealne | dæġ | / dryht-guman sīne || drencte |
The Paris Psalter 101:6 1 | fuĝole. / / # / Hwæt, mē ealne | dæġ | || edwīt-sprǣċe% on% / mīne |
The Paris Psalter 117:22 1 | l wundorliċ. / / # / Þis is sē | dæġ | || þe hine drihten ūs / wīsf |
The Paris Psalter 139:2 1 | e wamm fremme. / / # / Þā ealne | dæġ | || inwitt and fācen / hyċġa |
The Paris Psalter 54:16 2 | ac on merġenne / and on midne | dæġ, | || mæġene seċġe / and bodie |
The Paris Psalter 55:1 2 | ē man tredeþ, / and mē ealne | dæġ | || mid unrihte / fīend on·feo |
The Paris Psalter 55:2 2 | ndas mīne, / dōþ þæt ealne | dæġ | || fram ǣr-merġenne. / / # / Fo |
The Paris Psalter 55:4 4 | spēd folĝie / ǣġhwæs ealne | dæġ; | || ēac iċ swelċe / on god dr |
The Paris Psalter 55:5 1 | wæðer. / / # / Hwæt, mē ealne | dæġ | || mīne āĝen word / selfne s |
The Paris Psalter 55:9 3 | ne ġe·līefe, / and iċ ealne | dæġ | || ēċne drihten / wordum weor |
The Paris Psalter 60:5 1 | || þurh nīed forhtaþ. / / # / | Dæġ | biþ ofer dæġe, || ðǣr bi |
The Paris Psalter 60:5 3 | c || wynnum īeced, / oþ þone | dæġ | þe hē% || on dryhtnes sċea |
The Paris Psalter 60:6 4 | hēr ā·ġielde / of dæġe on | dæġ, | || swā hit ġe·dēfe wese. |
The Paris Psalter 67:19 2 | ēafe menn; / wese of dæġe on | dæġ | || drihten ūser, / sē gōda g |
The Paris Psalter 70:7 4 | wīde mǣrsian / and þē ealne | dæġ | || ǣġhwǣr herġan. / / # / Ne |
The Paris Psalter 70:14 3 | mǣreþ, / sæġeþ þē ealne | dæġ | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon |
The Paris Psalter 71:15 4 | ra cnēo-rissa / and hine ealne | dæġ | || ēac blētsiaþ. / / # / Þonn |
The Paris Psalter 72:11 5 | ete niste, / and iċ wæs ealne | dæġ | || ēac ġe·swungen, / wæs m |
The Paris Psalter 72:11 6 | ē lǣw-finger || be lēohtne | dæġ. | / / # / Ġif iċ self cwǣde || a |
The Paris Psalter 73:15 1 | alle ā·drīgdest%. / / # / Þū | dæġ | settest || and deorce niht, / s |
The Paris Psalter 73:20 4 | || ed·wīta fela / þurh ealne | dæġ | || oft ā·sprǣcon. / / # / Ne f |
The Paris Psalter 83:9 2 | le || tō ġe·bīdanne / ānne | dæġ | mid þē || þonne ōðerra / o |
The Paris Psalter 85:3 2 | mæġene tō þē / þurh ealne | dæġ | || elne clipode; / dō þīnes |
The Paris Psalter 87:9 3 | tō wuldres gode / þurh ealne | dæġ | || elne clipie / and mīne hand |
The Paris Psalter 87:17 1 | ·drēfde. / / # / Hīe mē ealne | dæġ | || ūtan ymb·sealdan, / swā w |
The Paris Psalter 88:14 4 | | nīede swelċe / bēoþ ealne | dæġ | || ēac on blisse / and þīne |
The Paris Psalter 89:4 3 | on anlīcost, / swā ġeostran | dæġ | || ġe·gan wǣre; / / # / And sw |
The Paris Psalter 90:6 3 | n þīestrum, / oþþe on midne | dæġ | || mǣre dēoful. / / # / Fealle |
A.5.6.11 62 | ehteþ, || oþ·þæt mannum | dæġ | / sunne brinġeþ || ġond þā |
A.5.6.12 16 | ēastan. || Nǣneĝum þūhte / | dæġ | on þance, || ġif sēo dimme |
A.5.6.13 57 | n siġe weorðeþ, / ofer midne | dæġ, | || mere-candel sċyfð / on of- |
A.5.6.14 5 | man erġan sċyle / ǣġhwelċe | dæġ | || æcera þūsend, / þēah þ |
A.5.6.16 14 | e wihte þon mā || on wintra | dæġ | / tō·teled tīdum, || þæt i |
A.5.6.27 8 | ·cyndes, / nū hē ēow ǣlċe | dæġ | || onet tō-weard? / Ne maĝon |
A.5.6.28 38 | ame þe nēar || þe on midne | dæġ, | / and þēah mannum þyncþ || |
A.5.6.29 22 | , || for·þǣm hē hæleþum | dæġ | / bodaþ aefter burgum, || bren |
A.5.6.29 24 | l-torht sunne || samod eallum | dæġ. | / Is sē fore-rynel || fǣġer |
A.5.6.29 35 | le tungol || emne ġe·dǣled / | dæġ | and nihte || dryhtnes meahtum |
A.6.10.1 21 | || West-Seaxe forþ / andlangne | dæġ | || ēorod-cystum / on lāst le |
A.6.10.3 8 | and ċīeġaþ / Pentecostenes | dæġ. | || Þǣr wæs prēosta hēap, |
A.6.10.4 9 | ġe·wāt / on þone eahtoþan | dæġ | || Ēadgār of līfe, / beorna |
A.6.12 74 | de% || blēadum oftost. / //D// | dæġ | biþ dryhtnes sand, || dēore |
A.6.13 189 | p ġe·sċeaft? || Ne mōt on | dæġ | restan, / nihtes nēðeþ, || c |
A.6.13 273 | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē | dæġ | cyme / þæt sīe his cālend-c |
A.6.13 280 | s þrymm, || mid þȳ þe hit | dæġ | biþ. / Þonne hine ymbe·ganga |
A.6.14 3 | mehtiġ, || on þȳ eahtoþan | dæġ | / Hǣlend ġe·hāten, || heofo |
A.6.14 13 | tō ūs cymeþ, / þone twelfta | dæġ | || tīr-ēadiġe, / hæleþ hea |
A.6.14 60 | wītĝa sang: / ‘Þis is sē | dæġ | || þone drihten ūs / wīsfæs |
A.6.14 74 | hyrste; || þæt is hēalīċ | dæġ, | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe |
A.6.14 140 | eormen-þēodum / hlāf-mæssan | dæġ. | || Swā þæs hærfest cymþ / |
A.6.14 167 | es fær || and þȳ seofoþan | dæġ | / þæt ā·cenned wearþ || cw |
A.6.14 175 | || þēodum wīde / efen-nihtes | dæġ, | || ielda bearnum. / Hwæt, we w |
A.6.14 180 | um ġe·īewed || efen-nihtes | dæġ. | / And þæs ymbe twā niht || |
A.6.14 189 | | samod æt·gædere / on ānne | dæġ. | || Wē þā æðelingas / fyrn |
A.6.14 202 | an dryhtnes. / Siþþan wintres | dæġ | || wīde gangeþ / on siex niht |
A.6.17 71 | ·hīereþ mid lustum? / Ac sē | dæġ | cymeþ || þonne dēmeþ God / |
A.6.21 27 | ĝum tō helpe. / Þone hēahan | dæġ | || healdaþ and friðiaþ / eal |
A.6.21 30 | od; / on dryhtnes nāmon || sē | dæġ | is ġe·weorðod. / And nū and |
A.6.31 60 | nd sīdne wang / Pente-costenes | dæġ | || prēostas nemnaþ, / on þǣ |
A.6.31 79 | m fæstenum || is sē feorþa | dæġ | / and siexta samod || seofoþa% |
A.6.9 198 | dōn hæfde. / Swā him Offa on | dæġ | || ǣr ā·sæġde / on þām m |
Genesis B 728 | ġe·lǣst / tō full maniĝum | dæġe. | || Menn sint for·lǣdde, / Ād |
Genesis A 1031 | rēor on eorðan. || Þū tō | dæġe | þissum / ā·dēmest mē fram |
Genesis A 1074 | āmeh on·fēng / aefter fæder | dæġe | || flett-ġe·stealdum, / botl- |
Genesis A 2451 | ā cōm aefter niht / on lāst | dæġe. | || Laĝu-strēamas wreah, / þr |
A.1.2 263 | ihten || þurh mīne hand / tō | dæġe | þissum || dǣd-lēan ġiefan |
A.1.3 276 | eþ, / and dēaw drīġe% || on | dæġe | weorðeþ, / winde ġond·sāwe |
A.1.3 700 | ā tō simble% || sīðestan | dæġe | / Caldea cyning || mid cnēo-m |
A.2.1 1385 | u. || Þē biþ ā simble / of | dæġe | on dæġ || drohtaþ strengra |
A.2.1 1436 | mæðele || on þām miċelan | dæġe, | / þæt þæt ġe·weorðeþ, | |
A.2.3 50 | e þrōwian / on þǣm miċelan | dæġe | || þonne eall manna cynn / sē |
A.2.3 89 | dan sċealt / on þǣm miċelan | dæġe, | || þonne mannum bēoþ / wunda |
A.2.3 147 | sōþfæstan / on þǣm mǣran | dæġe, | || þæs þū mē ġēafe, / n |
A.2.6 185 | ce. || And hū þȳ þriddan | dæġe | / of byrġenne || beorna wuldor |
Christ C 1050 | ihtne cūþ / on þām miċelan | dæġe, | || hū manna ġe·hwelċ / ǣr |
Christ C 1096 | oden mann-cynne, || on þām | dæġe, | / mid þȳ weorðe, || þe nā |
Christ C 1153 | on tō sōðe, || þȳ selfan | dæġe | / þe on þrōwode, || þēod-w |
Christ C 1204 | þ grorne || on þām grimman | dæġe | / dōmes þæs miċelan, || þ |
Christ C 1310 | lan mæġ || on þām heardan | dæġe | / wamm unbēted%, || ðǣr hit |
Christ C 1371 | / þēod-būendum, || on þām | dæġe, | / þæs æl-mihtĝan, || þonne |
A.3.15 45 | nihtes on flēah / sē ǣr on | dæġe | wæs dīere. || Sċrīðeþ n |
A.3.16 61 | -nīedum || and þȳ þriddan | dæġe | / of dēaĝle ā·rās, || þæ |
A.3.19 47 | e þrōwian / on þām miċelan | dæġe, | || þonne manna cynn / sē ān- |
A.3.19 83 | dan sċealt / on þām miċelan | dæġe, | || þonne eallum mannum bēo |
A.3.24 6 | ēoden ūser / on þām mǣstan | dæġe, | || mæġen-cyninga hīehst, / w |
A.3.24 59 | ndas lācaþ / on þām dēopan | dæġe, | || dyneþ up-heofon. / Þonne w |
A.3.24 104 | ·mittaþ || on þām mǣstan | dæġe, | / rincas æt ðǣre rōde, || s |
A.3.26 31 | wīðe || and witod [] / [] tō | dæġe | || drihten wille / [] ġe·sē |
A.3.29 6 | n rūmre foldan. / Sile ūs tō | dæġe | || dōmfæstne blǣd, / hlāf |
A.3.4 644 | wīte, || hē þȳ þriddan | dæġe | / aefter līċes hryre || līf |
A.3.5 723 | aldend, || on þām miċelan% | dæġe, | / fæder, frōfre gǣst, || on |
A.4.1 197 | mæġenes strenġest / on þǣm | dæġe | || þisses līfes, / æðele an |
A.4.1 790 | mæġene strenġest / on þǣm | dæġe | || þisses līfes. / Nolde eorl |
A.4.1 806 | s ealdₒr-ġe·dāl / on þǣm | dæġe | || þisses līfes / earmliċ we |
The Paris Psalter 120:6 1 | þearfe. / / # / Ne þē sunne on | dæġe | || sōl ne ġe·bærne / ne þ |
The Paris Psalter 138:10 2 | est niht, || þæt% hēo biþ | dæġe | ġe·līċ. / / # / Swā þrāĝu |
The Paris Psalter 145:3 3 | e of cōmon; / of þǣm selfan | dæġe | || siþþan for·weorðaþ / ea |
The Paris Psalter 60:5 1 | forhtaþ. / / # / Dæġ biþ ofer | dæġe, | || ðǣr biþ ġe·dēfe cyni |
The Paris Psalter 60:6 4 | ·hāt || hēr ā·ġielde / of | dæġe | on dæġ, || swā hit ġe·d |
The Paris Psalter 67:19 2 | || unġelēafe menn; / wese of | dæġe | on dæġ || drihten ūser, / s |
The Paris Psalter 77:11 3 | sendan, / þæs hīe on wīġes | dæġe | || wendon aefter. / / # / Ne hēo |
The Paris Psalter 85:6 1 | dum clipie. / / # / Þonne mē on | dæġe | || deorc earfoþe / carelīċe |
The Paris Psalter 87:1 2 | od, || dīere hǣlend; / iċ on | dæġe | tō þē || dīegle clipode, / |
The Paris Psalter 90:6 1 | / / # / Ne forhtast þū þē on | dæġe | || flān on lyfte, / þæt þe |
The Paris Psalter 94:8 1 | ā·fēde. / / # / Ġif ġē tō | dæġe | || dryhtnes stefne / holde ġe |
The Paris Psalter 94:9 2 | āra dydon / on þǣm wrāðan | dæġe | || and on wēstenne, / ðǣr mi |
The Paris Psalter 95:3 1 | nas seċġaþ / fram dæġe tō | dæġe | || dryhtnes hǣlu. / / # / Seċġ |
A.5.6.20 137 | man ġe·sċeaft / ǣĝgwelċe | dæġe | || ūtan ymb·hwierfeþ, / and |
A.5.6.28 4 | rȳne tungla, / hū hīe ǣlċe | dæġe | || ūtan ymb·hwierfeþ / ealne |
A.5.6.29 40 | ·þroten weorðe / ǣr dōmes | dæġe; | || dēþ siþþan ymbe / mann-c |
A.5.6.8 18 | ġe·sċōp, / and hīe ǣne on | dæġe | || ǣton simle / on ǣfen-tīd |
A.51.94.9 2 | geræ dydon / on þǣm wraðan | dæġe | || and on wēstenne / ðǣr mi |
A.6.10.3 6 | bliss miċel / on þǣm ēadgan | dæġe | || eallum ġe·worden, / þone% |
A.6.13 131 | || drihtne Crīste / on dōmes | dæġe, | || þonne hē dēmeþ eallum |
A.6.14 8 | ġe·þingod / on þǣm īlcan | dæġe | || ūs tō tūne, / forma mōna |
A.6.14 21 | or·þon hēo Crīst on þǣm | dæġe, | / bearn wealdendes, || brōhte |
A.6.14 47 | te æt frymþe / on þȳ selfan | dæġe | || sunnan and mōnan. / Hwæt, |
A.6.14 80 | ġe·hwǣr. / Swā þȳ īlcan | dæġe | || æðele ġe·fēran, / Phili |
A.6.14 199 | tse dryhtnes. / And þȳ īlcan | dæġe | || ealra we healdaþ / sancta s |
A.6.22 14 | rolde forþ. / Sele ūs nū tō | dæġe, | || drihten gumena, / heofona h |
A.6.23 33 | sēċan. / Þæs þȳ þriddan | dæġe | || þēoda wealdend / āras, r |
A.6.31 24 | ĝled wæs, / and þȳ þriddan | dæġe | || þēodum æt·īewed. / Wē |
A.6.31 68 | an || þe ǣror biþ / emnihtes | dæġe | || ielda beornum, / on þǣm m |
Genesis A 2227 | ōmor-frōd. / Dryhten min, || | dō | swa iċ þē bidde. / Hēr is f |
A.2.3 100 | æt þǣm dōme. || Ac hwæt | dō | wit unc? / Sċulon wit þonne e |
A.2.6 103 | an / ymb swā dēaĝle wyrd. || | Dō | swā þē þynċe, / fyrn-ġied |
A.3.19 93 | rihten æt dōme. || Ac hwæt | dō | wit unc, / þonne hē unc hafa |
A.3.8 4 | um, || þæt hē wēl þunge: / | ‘Dō | ā þætte dūĝe, || dēah |
The Paris Psalter 105:36 1 | him || ǣr ġe·stōdon. / / # / | Dō | ūs hāle nū, || hāliġ dri |
The Paris Psalter 107:6 1 | | clǣne and ā·līesde. / / # / | Dō | mē þīn swīðre hand || sw |
The Paris Psalter 107:10 2 | / ā·drīfe fram dōme; || ne | dō | þū ǣfre swā, / þæt þū o |
The Paris Psalter 108:21 1 | And þū, min drihten god, || | dō | mē þīne nū / miċele mild-h |
The Paris Psalter 117:23 1 | / Ēalā þū drihten god, || | dō | mē hālne; / ēa-lā þū drih |
The Paris Psalter 117:23 2 | / ēa-lā þū drihten min, || | dō | ūs ġe·sunde. / / # / Ġe·blē |
The Paris Psalter 118:19 2 | orðan || earm be·genġa; / ne | dō | þū mē dierne || þīne þ |
The Paris Psalter 118:25 2 | āwol || flōre ġe·nēahhe; / | dō | mē aefter þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:94 2 | ċ eom þīn hold sċealc; || | dō | þū hālne mē, / for·þon i |
The Paris Psalter 118:124 2 | ċe || spēd sōþfæste. / / # / | Dō | þīnum āĝenum || esne swel |
The Paris Psalter 118:126 2 | tīd, || þæt man ēac wēl | dō, | / drihten ūre; || ne lǣt þū |
The Paris Psalter 118:135 2 | e·bodu || bealde healde. / / # / | Dō | þīne ansīene || esne þīn |
The Paris Psalter 118:146 2 | / / # / Iċ clipode tō þē; || | dō | mē cūðlīċe / hālne, hēah |
The Paris Psalter 118:150 1 | / and aefter þīnum dōmum || | dō | mē hālne. / / # / Mē sindon ē |
The Paris Psalter 118:154 3 | es; / for þīnre sprǣċe, || | dō | mē spēdlīċe / and cūðlī |
The Paris Psalter 118:157 1 | ten; / aefter þīnum dōmum || | dō | mē cwicne. / / # / Iċ maniġe |
The Paris Psalter 118:170 4 | e; / aefter þīnre sprǣċe || | dō | spēdlīċe, / þæt þū mē |
The Paris Psalter 118:174 3 | node, / drihten æl-mehtiġ; || | dō | mē simle, / þæt iċ ǣ þīn |
The Paris Psalter 124:4 4 | ac hē him hræðe ġieldeþ; / | dō | þū, drihten, wēl || þǣm |
The Paris Psalter 129:1 2 | clipode; / drihten, drihten, || | dō | þū nū-þā, / þæt þū mī |
The Paris Psalter 131:10 2 | e. / dēorum Dauide. || Þū ne | dō | ǣfre, / þæt þū andwlitan | |
The Paris Psalter 142:9 1 | ē, || helpe ġe·līefe. / / # / | Dō | mē weĝas wīse, || þæt i |
The Paris Psalter 142:11 4 | weorðunge, / drihten ūser, || | dō | mē hālne, / þæt iċ on þī |
The Paris Psalter 148:10 1 | ded%. / / # / Dēor and nēat, || | dō | þæt snēome; / nifole nǣdran |
The Paris Psalter 58:10 3 | m, || þe mē fela sindon; / ne | dō | hīe tō dēadan, || þȳ lǣ |
The Paris Psalter 59:5 1 | līesde || lēofe þīne. / / # / | Dō% | mē% þīn sēo swīðre hand |
The Paris Psalter 68:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 68 / / # / | Dō | mē hālne, god, || for·þon |
The Paris Psalter 75:6 4 | rīseþ, / þæt hē on eorðan | dō | || ealle hāle / þe hē mild-h |
The Paris Psalter 79:3 2 | mid wuldre cum, / and ūs hāle | dō | || hēr on eorðan. / / # / Ġe· |
The Paris Psalter 82:8 1 | efnum || Lōðes bearnum. / / # / | Dō | him nū swā þū dydest || d |
The Paris Psalter 85:3 3 | ealne dæġ || elne clipode; / | dō | þīnes sċealces || sāwle b |
The Paris Psalter 85:15 4 | hrōre meaht || hyse þīnum; / | dō | þīnre þēowan sunu, || dri |
The Paris Psalter 85:16 1 | sunu, || drihten, hālne. / / # / | Dō | ġe·dēfe mid mē, || drihte |
The Paris Psalter 89:14 1 | ·rīman || rihte cunne. / / # / | Dō | ūs þā þīne swīðran han |
A.5.6.15 13 | / Þēah hine sē dyseĝa || | dō | tō cyninge, / hū mæġ þæt |
A.5.6.28 35 | e wēnaþ || þæt sēo sunne | dō, | / ac sē wēna nis || wihte þe |
A.6.17 85 | man hēr wepe / and dǣd-bōte | dō | || drihtne tō willan. / Glæd |
A.6.28 63 | neahhe, / dæġes and nihtes || | dō, | swā iċ ne sċolde, / hwīle m |
A.6.43.3 8 | hit on || / his swēoran, and | dō | man swā þrīe daĝas; him b |
A.6.43.7 3 | and wile lōcian niðer. || / | Dō | him þis tō lǣċe-dōme: eo |
Genesis A 993 | and sāre / dryhta bearnum, || | dōþ | ġīeta swā, / of þǣm brād |
Genesis A 2325 | ā·drifen fram duĝuþum. || | Dōþ | swā iċ hāte. / Iċ ēow trē |
Genesis A 2467 | unwemme twā / dohtor mīne. || | Dōþ, | swā iċ ēow bidde / ne cann |
Christ C 1567 | īðaþ; || ac hīe tō sīþ | dōþ | / gǣstum helpe, || þonne þæ |
A.3.19 64 | nn / gode libbendum || lof-sang | dōþ, | / sēċan þā hāmas || þe þ |
Guthlac A 61 | n wordum || and þā weorc ne | dōþ. | / Biþ him eorð-wela || ofer |
Guthlac A 129 | unne aefter weorolde, || swā | dōþ | wræc-mæċġas / þā þe ne b |
Guthlac A 592 | gǣste || mid godes mæġene: / | ‘Dōþ | efene swā, || ġif ēow drih |
A.3.22.41 7 | e brūcen || þæs þā bearn | dōþ. | / Þæt is tō ġe·þenċanne |
A.3.22.49 10 | nytte swā / and tō duĝuþum | dōþ | || þæt sē dumba hēr, / eorp |
A.4.1 1231 | ġearu / druncne dryht-guman || | dōþ | swā iċ bidde.’ / Ēode þā |
The Paris Psalter 139:3 2 | sierwaþ, || swā oft nǣdran | dōþ, | / and him aspidas, || ǣtrene w |
The Paris Psalter 55:2 2 | ne tredaþ || fēondas mīne, / | dōþ | þæt ealne dæġ || fram ǣr |
The Paris Psalter 61:8 2 | ġ folc || hǣlu tō drihtne; / | dōþ | ēowre heortan hyġe || hāle |
The Paris Psalter 61:9 2 | yrċaþ on weĝum || and wōh | dōþ, | / and ēow be·swīcaþ || self |
The Paris Psalter 67:4 3 | n swelċe || nīede herġaþ; / | dōþ | sīþfæt þæs || sēftne an |
The Paris Psalter 85:13 5 | e || swīðe ġe·nēahhe; / ne | dōþ | him for āwiht || eġesan dry |
The Paris Psalter 89:5 2 | ra winter-rīm || for wiht ne | dōþ. | / / # / Morĝen ġe·wīteþ || s |
A.5.6.13 35 | þ eall þæt hēo fint. / Swā | dōþ | wudu-fuglas; || þēah hīe w |
A.5.6.19 26 | ld-welena; || hīe þæt wēl | dōþ, | / ġeornfulle menn, || ġēara |
A.5.6.28 47 | re sunnan, || swā hīe simle | dōþ | / middel-nihtum || wiþ þone m |
A.5.6.4 26 | ta / hīeraþ þīnre hǣse, || | dōþ | on heofonum swā same / mōde a |
Genesis A 1625 | mas sæġde, || oþþæt his | dōĝra | wæs / rīm ā·runnen. || Þā |
Genesis A 2251 | swā iċ bēna wæs, / drehte% | dōĝra | ġe·hwǣm% || dǣdum and wor |
Genesis A 2573 | , / dryhtnes dōmes, || hwonne% | dōĝra | rīm, / weorold ġe·wīte. || |
A.1.4 241 | blētsode || bilewitne hēap / | dōĝra | ġe·hwelcne, || and his sē |
A.3.13 28 | fēran, || fǣġe sweltan / and | dōĝra | ġe·hwǣm || ymb ġe·dāl s |
A.3.14 6 | e || cwic-hrērende, / þā þe | dōĝra% | ġe·hwǣm || þurh dōm gode |
Guthlac A 56 | ġe·sihþ hē þā dōmas || | dōĝra | ġe·hwelċe / wānian and wend |
Guthlac A 321 | e || miċeles ġierne, / ac mē | dōĝra | ġe·hwǣm || drihten sendeþ |
A.4.1 88 | on þīestrum bād, / þæt hē | dōĝra | ġe·hwām || drēam ġe·hī |
A.4.1 823 | res wæs || ende ġe·gangen, / | dōĝra | dæġ-rīm. || Denum eallum w |
A.5.6.13 21 | lufie, / and ēac on·drǣde || | dōĝra | ġe·hwelċe, / ġif hit ǣfre |
A.5.6.20 175 | ell || sċrīðeþ ymb·ūtan / | dōĝra | ġe·hwelċe; || dyde lange s |
A.5.6.20 209 | , || recene% ymb·sċrīðeþ / | dōĝra | ġe·hwelċe || dryhtnes meah |
A.5.6.22 61 | hȳde / mid ġe·drǣfnesse || | dōĝra | ġe·hwelċe / mōdes sīnes || |
A.5.6.28 66 | | þæt hē mæġe ġe·sēon / | dōĝra | ġe·hwelċe, || ac þæt dys |
A.6.14 96 | || Þæs ymb eahta and niĝon / | dōĝra% | rīmes || þætte drihten nam |
Genesis B 325 | and and brade ligas || swilce | eac | þa biteran recas / þrosm and |
Genesis B 386 | ne hige cuþe / and þæt wiste | eac | || weroda drihten / þæt sceol |
Genesis B 754 | t lig to þe / hate hweorfan || | eac | is hearm gode / modsorg gemacod |
Genesis A 925 | icel || sunu and dohtor / abead | eac | adame || ece drihten / lifes le |
Genesis A 1126 | hund wintra # || / and þritig | eac | || þa he þas woruld / þurh g |
Genesis A 1162 | æþelinga rim / and feowertig | eac | || feorum geicte / enoses sunu |
Genesis A 1165 | þa he woruld ofgeaf / and tyne | eac | || þa his tiddæge / under rod |
Genesis A 1186 | a || on woruldrice / and syxtig | eac | || þa seo sæl gewearþ / þæ |
Genesis A 1193 | he forþ gewat / and nigonhund | eac | || nihtgerimes / wine frod wint |
Genesis A 1217 | e || þa he woruld ofgeaf / and | eac | þreo hund || þrage siþþan |
Genesis A 1232 | || werodes aldor / and fif hund | eac | || heold þæt folc teala / bea |
Genesis A 1372 | ende / regn from roderum || and | eac | rume let / willeburnan || on wo |
Genesis A 1440 | | horde onfengon / and æþelum | eac | || eorþan tudres / sunu lamech |
Genesis A 1601 | en æfter flode || and fiftig | eac | þa he forþ gewat / siþþan h |
Genesis A 1742 | ntig || geteled rime / and fife | eac | || þa he forþ gewat / misseru |
Genesis A 2042 | || eahtatiene / and þreo hund | eac | || þeodenholdra / þara þe he |
Genesis A 2502 | ssum folcum || freond ænigne / | eac | þissum idesum || þe we her |
Genesis A 2721 | orcþeos || spræc þa wordum | eac | / to abrahame || æþelinga hel |
Exodus 245 | læstan wolde / mod mid aran || | eac | þan mægnes cræft / garbeames |
Exodus 374 | en cunnon / snottor sæleoda || | eac | þon sæda gehwilc / on bearm s |
Exodus 381 | gla god / naman niwan asceop || | eac | þon neah and feor / halige hea |
Exodus 514 | meredeaþ geswealh / spelbodan | eac | || se þe sped ahte / ageat gyl |
Exodus 546 | dor / þær is leoht and lif || | eac | þon lissa blæd / dugoþ on dr |
Daniel 68 | || eft siþedon / and gelæddon | eac | || on langne siþ / israela cyn |
Daniel 271 | ne / ealle æfæste þry || him | eac | þær wæs / an on gesyhþe || |
Daniel 288 | e || and gesigefæste / swa þu | eac | sylfa eart # || / syndon þine |
Daniel 296 | ifgende / worhton on worulde || | eac | þon wom dyde / user yldran || |
Daniel 506 | | eallum heolde / swylce fuglas | eac | || heora feorhnere / on þæs b |
Daniel 512 | n deor || on weg fleon / swylce | eac | þa fugolas || þonne his fyl |
Daniel 518 | bleda || þonne god sylle / het | eac | gebindan || beam þone miclan |
Christ and Satan 19 | cer þe on bæcling / wite þu | eac | awyrgda || hu wid and sid / hel |
Andreas 584 | þe / worde awehte || swylce he | eac | wundra feala / cynerof cyþde | |
Andreas 1592 | e bisencte / ach þæs weorodes | eac | || þa wyrrestan / faa folcscea |
The Fates of the Apostles 23 | an || gealgan þehte / hwæt we | eac | gehyrdon || be iohanne / æglæ |
The Fates of the Apostles 50 | as leasan godu / swylce thomas | eac | || þriste geneþde / on indea |
Dream of the Rood 92 | weard / swylce swa he his modor | eac | || marian sylfe / ælmihtig god |
Elene 3 | geteled rimes / swylce þritig | eac | || þinggemearces / wintra for |
Elene 302 | a ymbsealde synt || mid syxum | eac | / fiþrum gefrætwad || fægere |
Elene 567 | n byrig / heht hire þa aras || | eac | gebeodan / constantinus || þæ |
Elene 839 | os world || eall gewiteþ / ond | eac | swa some || þe hire on wurdo |
Christ A 93 | had / mund minne geheold || ond | eac | modor gewearð / mære meotudes |
Christ A 136 | a cyning || ond ðone clænan | eac | / sacerd soðlice || sægdon to |
Christ A 145 | foldan mægðe / swylce grundas | eac | || gæstes mægne / siðe gesec |
Christ A 282 | ce ða hyhstan || on heofonum | eac | / cristes ðegnas || cweðað o |
Christ A 301 | / efne unwemme || a gehealdan / | eac | we ðæt gefrugnon || ðæt g |
Christ B 662 | d englum || ece staðelas / ond | eac | monigfealde || modes snyttru / |
Christ B 790 | eahðu || huru ic wene me / ond | eac | ondræde || dom ðy reðran / |
Christ C 943 | oden || bið ðær his ðegna | eac | / hreðeadig heap || halge sawl |
Christ C 1107 | o gode || ongietan woldan / ond | eac | ða ealdan wunde || ond ða o |
Christ C 1124 | folmum areahtum || ond fystum | eac | / ond ymb his heafod || heardne |
Christ C 1143 | æfter foldan / ond seo eorðe | eac | || egsan myrde / beofode on bea |
Christ C 1152 | gesceafta scircyning || hwæt | eac | scyldge men / gesegon to soðe |
Christ C 1159 | od / heoldon on hreðre || hell | eac | ongeat / scyldwreccende || ðæ |
Christ C 1163 | wlum sorge toglidene || hwæt | eac | sæ cyðde / hwa hine gesette | |
Christ C 1169 | rean fet || flode bisencan / ge | eac | beamas onbudon || hwa hy mid |
Christ C 1181 | eorðan gecynda / ond heofones | eac | || heahgetimbro / eall fore ða |
Christ C 1258 | enerede || from niðcwale / ond | eac | forgeaf || ece dreamas / bið h |
Christ C 1276 | lic / ond ðæt ællbeorhte || | eac | sceawiað / heofonengla here || |
Christ C 1383 | ite me gelicne || geaf ic ðe | eac | meahta sped / welan ofer widlon |
Christ C 1457 | | hearde gefæstnad / meaht her | eac | geseon || orgete nu gen / on mi |
Guthlac A 166 | etla || ond symbeldaga / swylce | eac | idelra || eagena wynna / gierel |
Guthlac A 206 | / cwædon ðæt him guðlac || | eac | gode sylfum / earfeða mæst || |
Guthlac A 300 | a ealle || ut abanne / ond eow | eac | gewyrce || widor sæce / ge her |
Guthlac B 1182 | inne / on ecne eard || ond hyre | eac | gecyð / wordum minum || ðæt |
Guthlac B 1192 | / eades mid englum || ðu hyre | eac | saga / ðæt heo ðis banfæt | |
Guthlac B 1374 | neotan / blædes ond blissa || | eac | ðe abeodan het / sigedryhten m |
Wulf and Eadwacer 12 | n to ðon || wæs me hwæðre | eac | lað / wulf min wulf || wena me |
Riddles 36 12 | nnes || hundes ond fugles / ond | eac | wifes wlite || ðu wast gif |
Riddles 4 40 | eagol ðing || dyre bihealdan / | eac | ic under eorðan || eal sceaw |
Riddles 40 41 | agol þing || dyre bihealdan; / | eac | ic under eorþan || eal sceaw |
The Wife's Lament 44 | abban sceal / bliðe gebæro || | eac | ðon breostceare / sinsorgna ge |
The Descent into Hell 47 | ias / heahfædra fela || swylce | eac | hæleða gemot / witgena weorod |
The Descent into Hell 98 | stum || to bonan honda / sculon | eac | to ussum feondum || freoðo w |
The Lord's Prayer I 5 | ræred under rodores hrofe || | eac | ðon on rumre foldan / syle us |
Azarias 10 | geswiðde || ond gesigefæste / | eac | ðine willan || in woruldsped |
Azarias 17 | ifgende / worhton in worulde || | eac | ðon wom dydon / yldran usse || |
Azarias 45 | meaht || nu ðec caldeas / ond | eac | fela folca || gefregen habban |
Azarias 83 | al siððan / wyrt onwæcnan || | eac | ðon wudubearwas / tanum tydra |
Riddles 63 12 | | /an on leohte / // || / swylce | eac | bið sona || / /r/ /te getacna |
The Phoenix 375 | ond swæs fæder || ond symle | eac | / eft yrfeweard || ealdre lafe / |
Juliana 297 | wordum styrde / unryhtre æ || | eac | ic gelærde / simon searoðoncu |
Juliana 307 | inum larum / swylce ic egias || | eac | gelærde / ðæt he unsnytrum | |
Juliana 475 | asta wearð / siðast gesyne || | eac | ic sume gedyde / ðæt him banl |
Juliana 679 | ær ðritig wæs / ond feowere | eac | || feores onsohte / ðurh wæge |
The Seafarer 119 | we ðider cumen / ond we ðonne | eac | tilien || ðæt we to moten / i |
Beowulf 97 | atas / leomum ond leafum || lif | eac | gesceop / cynna gehwylcum || ð |
Beowulf 388 | | samod ætgædere / gesaga him | eac | wordum || ðæt hie sint wilc |
Beowulf 433 | || heorot fælsian / hæbbe ic | eac | geahsod || ðæt se æglæca / |
Beowulf 1683 | res scyldig || ond his modor | eac | / on geweald gehwearf || worold |
Beowulf 2776 | nd discas / sylfes dome || segn | eac | genom / beacna beorhtost || bil |
Judith 18 | fter bencum gelome || swylce | eac | bunan ond orcas / fulle fletsit |
Judith 295 | eawen / wulfum to willan || ond | eac | wælgifrum / fuglum to frofre | |
Judith 337 | d ond swatigne helm || swylce | eac | side byrnan / gerenode readum g |
Judith 343 | rðe on moldan rice || swylce | eac | mede on heofonum / sigorlean in |
Judith 348 | as ond rume grundas || swylce | eac | reðe streamas / ond swegles dr |
The Paris Psalter 101:4 3 | | mannes folmum / is min heorte | eac | || hearde geswenced / forþon i |
The Paris Psalter 101:4 7 | || heortan getenge / ætfeolen | eac | min ban || flæsce minum / / # / |
The Paris Psalter 101:5 2 | e on westene wunaþ || wat ic | eac | swiþe geare / þæt ic genemne |
The Paris Psalter 101:20 2 | || feorran togædere / and ricu | eac | || þæt hraþe drihtne / ful h |
The Paris Psalter 102:7 3 | mænige tid / swylce his willan | eac | || werum israhela / / # / mildheo |
The Paris Psalter 102:21 2 | rihten / on his agenum stede || | eac | bletsige / þær him his egsa | |
The Paris Psalter 103:4 1 | wætra þryþe / / # / he wolcen | eac | || worhte and sette / þæt he |
The Paris Psalter 103:11 2 | alle drincaþ / bidaþ assan || | eac | on þurste / ofer þan heofonfu |
The Paris Psalter 103:14 1 | rhtest || to wraþe manna / / # / | eac | þu him of eorþan || ut alæ |
The Paris Psalter 103:15 1 | blissaþ / / # / ele andwlitan || | eac | gescyrpeþ / and hlaf trymeþ | |
The Paris Psalter 103:23 3 | ylfa worhtest / is þeos eorþe | eac | || eall gefylled / þinra gesce |
The Paris Psalter 103:25 5 | e drihten / ætes on eorþan || | eac | wilniaþ / / # / and him gesomnad |
The Paris Psalter 103:28 2 | eorþaþ / geedniwad || and þu | eac | scyppest / eorþan ansyne || ea |
The Paris Psalter 103:31 2 | e / singe soþlice || and secge | eac | / þenden ic wunige || on worul |
The Paris Psalter 104:5 3 | wundur unlytel / and his muþes | eac | || mære domas / / # / hwæt he a |
The Paris Psalter 104:9 2 | to abrahame / and to isaace || | eac | gesohte / and gleawlice || iaco |
The Paris Psalter 104:21 3 | | feodan swyþe / and his esnum | eac | || inwit fremedan / / # / þa he |
The Paris Psalter 104:22 3 | || samod ætgædere / and aaron | eac | || þone he ær geceas / / # / he |
The Paris Psalter 105:14 3 | ma bysmrian / and aaron mid || | eac | þone halgan / / # / þa eorþe t |
The Paris Psalter 105:20 3 | | geseon woldan / ne his wordum | eac | || woldan gelyfan / ac hi grane |
The Paris Psalter 105:25 1 | ehwam || and on cneorisse / / # / | eac | hi gefremedan || oþer bysmer |
The Paris Psalter 106:7 2 | ihtnes / ealle andettaþ || and | eac | sæcgeaþ / mycel wundur hys || |
The Paris Psalter 106:14 2 | rihtnes / ealle andettan || and | eac | cweþan / mycel wundur his || o |
The Paris Psalter 106:34 2 | ne mere / and swylce eorþan || | eac | butan wætre / on utgange || æ |
The Paris Psalter 107:2 4 | earpan swylce / on ærmergen || | eac | gecweme / / # / ic þe andette || |
The Paris Psalter 108:29 2 | drihtnes / ealle andette || and | eac | swylce / hine on midle || manna |
The Paris Psalter 112:4 3 | leþa cynnes / is ofer heofenas | eac | || ahafen his wuldur / / # / hwyl |
The Paris Psalter 113:19 1 | um geheold / / # / aarones hus || | eac | on dryhten / leofne gelyfdan || |
The Paris Psalter 113:21 4 | earn israheles / aarones hus || | eac | gebletsadest / þu gebletsadest |
The Paris Psalter 117:3 1 | lde / / # / cweþe aarones hus || | eac | þæt sylfe / he ys se goda god |
The Paris Psalter 117:12 2 | n bitere || oþþe þu bærne | eac | / þornas þyre || þicce fyre / |
The Paris Psalter 117:14 2 | and herenes heah || and he me | eac | / ys a to worulde || worden on |
The Paris Psalter 117:19 1 | me sniome duru || soþfæstra | eac | / þær ic gange inn || gode an |
The Paris Psalter 117:28 1 | wurde me || wis to hælu / / # / | eac | ic andette || eceum dryhtne / f |
The Paris Psalter 118:34 1 | ymble mote / / # / syle me andgit | eac | || þæt ic æ þine / smeage m |
The Paris Psalter 118:82 1 | rywade / / # / eagan me swylce || | eac | teoredon / þær on þinre spr |
The Paris Psalter 118:106 1 | inre / / # / ic aþas swor || and | eac | hycge / þæt ic soþne dom || |
The Paris Psalter 118:124 2 | l milde mod || and me mægene | eac | / þin soþfæst word || sylfa |
The Paris Psalter 118:126 1 | is is wynne tid || þæt man | eac | wel do / drihten ure || ne læt |
The Paris Psalter 118:137 1 | s soþfæst || synd his domas | eac | / reþe mid ræde || rihte gecy |
The Paris Psalter 118:143 4 | ne bebodu || efnde and læste / | eac | on minum mode || hi metegade |
The Paris Psalter 118:148 1 | truwade / / # / þe eagan mine || | eac | forecoman / on ærmergen || ic |
The Paris Psalter 120:2 1 | æt þearfe / / # / is min fultum | eac | || fæger æt drihtne / se þe |
The Paris Psalter 126:2 1 | aþeliaþ / / # / nymþe gehealde | eac | || halig drihten / ceastre mid |
The Paris Psalter 126:4 2 | | swiþe leofum / þæt is yrfe | eac | || ecean drihtnes / and herde b |
The Paris Psalter 127:6 2 | lde bletsige || and þu bruce | eac | / on hierusalem || goda gehwylc |
The Paris Psalter 128:1 2 | guþe / cweþan israhelas nu || | eac | þæt sylfe / oft me fuhtan to |
The Paris Psalter 128:6 4 | drihten / and ofer eow wese || | eac | his bletsung / we eow neodlice |
The Paris Psalter 129:2 1 | hyre / / # / wesan þine earan || | eac | gehyrende / and beheldende || m |
The Paris Psalter 131:17 2 | lu / georne gegyrwe || and gode | eac | / his þa halgan her || habbaþ |
The Paris Psalter 131:19 1 | cuþne wat / / # / ic his feondas | eac | || facne gegyrwe / mid scame sw |
The Paris Psalter 134:10 2 | de folc || þearle manige / and | eac | acwealde || cyningas strange / |
The Paris Psalter 134:12 2 | l israhelum / and heora yrfe || | eac | his folce / / # / ys þin nama dr |
The Paris Psalter 135:2 1 | byþ || wis and mildheort / / # / | eac | ic andette || þam þe ece is |
The Paris Psalter 135:19 1 | || cyningas mycle / / # / and he | eac | ofsloh || æþele cyningas / we |
The Paris Psalter 135:26 1 | wraþe || wæron ealle / / # / he | eac | afedeþ || flæscea æghwylc / |
The Paris Psalter 136:1 2 | dig byþ se þe nimeþ || and | eac | seteþ / þær we sittaþ || an |
The Paris Psalter: Psalm 136 2 | ær forgeafe / and us eallum || | eac | gesealdest |
The Paris Psalter 137:2 1 | inge || swiþe geneahhige / / # / | eac | ic þin tempel || tidum weor |
The Paris Psalter 138:2 1 | þdest / / # / and mine geþohtas | eac | || þriste oncneowe / feorran o |
The Paris Psalter 138:3 2 | eall oncneowe / þa ærestan || | eac | þa nehstan / þu me gehiwadest |
The Paris Psalter 138:4 2 | isdom eall / se is beutan me || | eac | gestrangod / ne mæg ic him on |
The Paris Psalter 139:10 1 | ilce sceal || on gesittan / / # / | eac | hi feallaþ on || fyres glede |
The Paris Psalter 141:5 1 | e || ongitan wolde / / # / þa me | eac | frecne fram || fleam gedydan / |
The Paris Psalter 142:12 5 | feondas || fæcne todrife / and | eac | forleose || laþra gehwylcne / |
The Paris Psalter 143:11 2 | | hælu cyningum / þu alysdest | eac | || leofne dauid / þinne agenne |
The Paris Psalter 143:17 3 | | swiþe genihtsum / heora oxan | eac | || ungemete fætte / / # / ne hre |
The Paris Psalter 144:4 3 | wordum georne / and þine mihte | eac | || micle sæcgeon / / # / mycel m |
The Paris Psalter 144:8 2 | and mannþwære / and geþyldig | eac | || þearle mildheort / / # / swyl |
The Paris Psalter 144:13 3 | aldest eallum / is þin anweald | eac | || ofer eorþware / of cynne on |
The Paris Psalter 145:7 5 | nd him lif geofeþ / and blinde | eac | || bealde drihten / on heora ea |
The Paris Psalter 146:3 1 | | of israhelum / / # / se hæleþ | eac | || heortan geþræste / and heo |
The Paris Psalter 147:8 1 | rþeþ sniome / / # / he his word | eac | || ær mid wisdome / godum iaco |
The Paris Psalter 147:8 3 | ra foresægde / and israhele || | eac | his domas / / # / ne dyde he ahw |
The Paris Psalter 148:11 1 | m gescyrped / / # / eorþcyningas | eac | || ealle swylce / þe folcum he |
The Paris Psalter 149:2 1 | ahhe / / # / israhelas on hine || | eac | blissien / and sione bearn || s |
The Paris Psalter 54:1 3 | d me holdlice || and gehyr me | eac | / / # / grimme ic eom begangen || |
The Paris Psalter 54:12 3 | teow lustum || and wyt gelome | eac | / æton swetne mete || samed æ |
The Paris Psalter 54:16 1 | drihten / / # / ic on æfenne || | eac | on mergenne / and on midne dæg |
The Paris Psalter 54:18 1 | hyreþ god || and hi gehyneþ | eac | / þe ær worulde wæs || and n |
The Paris Psalter 55:4 4 | folgie / æghwæs ealne dæg || | eac | ic swylce / on god drihten || g |
The Paris Psalter 56:10 2 | erium / and ic on ærmergene || | eac | arise / and min hearpe || herig |
The Paris Psalter 56:11 2 | frine drihten / ecne andete || | eac | geond þeode / sealmas singe || |
The Paris Psalter 58:3 3 | cne ofþryhtun / and me strange | eac | || stundum ongunnon / ne me unr |
The Paris Psalter 58:3 5 | || awiht wistan / ne ic firene | eac | || fremde drihtne / / # / gif ic |
The Paris Psalter 58:13 3 | ard || manna cynnes / and ealra | eac | || eorþan gemæru / / # / hi on |
The Paris Psalter 58:14 2 | || eft gecyrraþ / and heardne | eac | || hungor þoliaþ / swa hundas |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hyhtes hwer / and ic aþenige | eac | || on idumea / min gescy sende |
The Paris Psalter 59:8 3 | a wyle swylce me / in idumea || | eac | gelædan / / # / ac ne eart þu s |
The Paris Psalter 60:5 2 | defe cynincg / beoþ his winter | eac | || wynnum iced / oþ þone dæg |
The Paris Psalter 62:7 3 | ge / and on ærmergen on þe || | eac | gewene / forþon þu me on fult |
The Paris Psalter 62:10 2 | re habban || and hine heriaþ | eac | / ealle þa þe on hine || aþa |
The Paris Psalter 63:9 3 | ote geweneþ / and hine heriaþ | eac | || heortan clæne |
The Paris Psalter 65:2 3 | ice || wide geond eorþan / and | eac | on menigeo || mægenes þines |
The Paris Psalter 65:3 3 | || ecne drihten / and þe singe | eac | || secge geneahhie / þæt þin |
The Paris Psalter 65:4 2 | hten worhte || synt his domas | eac | / swiþe egeslice || ofer eall |
The Paris Psalter 65:10 3 | e standeþ / settest us mænige | eac | || men ofer heafod / / # / we þu |
The Paris Psalter 66:1 1 | tig drihten || and us on mode | eac | / gebletsa nu || beorhte leohte |
The Paris Psalter 66:6 3 | liþe drihten / and user god || | eac | bletsige / hæbbe his egesan ea |
The Paris Psalter 67:20 3 | helpe usser / and us æt deaþe | eac | || drihten gehealde / / # / hwæ |
The Paris Psalter 67:25 2 | on geogoþe / and ealdormenn || | eac | of iudan / þe latteow wæs || |
The Paris Psalter 67:25 4 | forþ þara leoda / and ealdras | eac | || of zabulone / and neptalim | |
The Paris Psalter 68:9 2 | llenwod / æt ormæte || and me | eac | fela / þinra edwita || on gefe |
The Paris Psalter 68:20 2 | it feala / and yrmþu mænig || | eac | aræfnede / næfde eorla þæs |
The Paris Psalter 68:22 1 | wisce / / # / syn hiora eagan || | eac | adimmad / þæt hi geseon ne ma |
The Paris Psalter 68:23 3 | e heora bæc swylce || abeged | eac | / / # / ageot ofer hi || þin þ |
The Paris Psalter 68:24 2 | æt grame yrre / and æbylignes | eac | || yrres þines / hi forgripe | |
The Paris Psalter 68:27 1 | / syn hi adilgad || of gedefra | eac | / þæra lifigendra || leofra b |
The Paris Psalter 68:33 2 | holdlice || nyle he gehæfte | eac | / on heora neode || na forhycga |
The Paris Psalter 69:4 1 | hogedon / / # / and heora æfstu | eac | || ealle sceamien / þe me word |
The Paris Psalter 70:12 1 | fultum / / # / beoþ gedrette || | eac | gescende / þa mine sawle ær | |
The Paris Psalter 70:21 3 | sigora wealdend / and min sawl | eac | || þa þu sylf lysdest / / # / s |
The Paris Psalter 71:3 1 | de mid dome / / # / onfon beorgas | eac | || beorhtre sibbe / on þinum f |
The Paris Psalter 71:3 3 | || fægere blisse / and geswyru | eac | || soþum dædum / / # / on his s |
The Paris Psalter 71:10 4 | æþele bringaþ / of arabia || | eac | of saba / ealle him leoda || la |
The Paris Psalter 71:13 1 | he helpeþ þearfan || swylce | eac | wædlan / and he þearfigendra |
The Paris Psalter 71:14 1 | of mansceatte || and of mane | eac | / sniome hiora sawle || softe a |
The Paris Psalter 71:15 4 | oressa / and hine ealne dæg || | eac | bletsiaþ / / # / þonne æþele |
The Paris Psalter 72:11 5 | ste / and ic wæs ealne dæg || | eac | geswungen / wæs me leawfinger |
The Paris Psalter 72:12 1 | ic sylf cwæde || and sæcge | eac | / swa þe bearn weorþaþ || ge |
The Paris Psalter 73:6 2 | bærndan / and on eorþstede || | eac | gewemdan / þæt þinum naman g |
The Paris Psalter 73:10 2 | ldres ansyne / æfre fram us || | eac | þa swyþran hand / of þinum s |
The Paris Psalter 73:14 1 | yþþan to mose / / # / þu sylfa | eac | || toslite wyllas / and hlynnen |
The Paris Psalter 73:20 2 | em þine nu / ealde intingan || | eac | wes gemyndig / hu þe unwise || |
The Paris Psalter 74:2 3 | cast mæg || befon wordum / and | eac | soþ || symble deme / / # / eorþ |
The Paris Psalter 76:4 3 | d worden / wæron eagan mine || | eac | mid wæcceum / werded swyþe || |
The Paris Psalter 76:12 2 | on foldan || þu wiþferedes | eac | / israhela bearn || of ægyptum |
The Paris Psalter 77:14 3 | ur mære / and on campotanea || | eac | mid soþe / / # / he sæ toslat | |
The Paris Psalter 77:27 1 | and þa affricum / / # / him þa | eac | feoll ufan || flæsc to genih |
The Paris Psalter 77:30 4 | e swultan / æþele israhela || | eac | forwurdan / / # / in eallum hi þ |
The Paris Psalter 77:32 2 | idle / and heora geara gancg || | eac | unnytte / / # / þonne he hi sare |
The Paris Psalter 77:41 2 | costodan / and israhela god || | eac | abulgan / / # / na gemynd hæfdan |
The Paris Psalter 77:45 2 | | hundes fleogan / and hi ætan | eac | || yfle tostan / hæfdan hi eal |
The Paris Psalter 77:48 1 | edigean / / # / sealde heora neat | eac | || swylce hæglum / and heora |
The Paris Psalter 77:62 2 | eorde under ecge / and his yrfe | eac | || eall forhogode / / # / heora g |
The Paris Psalter 77:63 1 | forhogode / / # / heora geoguþe | eac | || grimme lige / fyr fæþmade |
The Paris Psalter 77:66 1 | das sloh || and him ætfæste | eac | / ece edwit || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 79:2 2 | erubin / æteow fore effraim || | eac | mannasse / and beniamin || nu w |
The Paris Psalter 81:3 2 | | domas soþe / and eadmedum || | eac | þæt sylfe / wædlum and þear |
The Paris Psalter 82:6 2 | in idumea / and ismæhelita || | eac | synt moabes / ammon and ammalec |
The Paris Psalter 82:13 1 | / / # / ealle beoþ georette || | eac | gescende / and on weoruldlife | |
The Paris Psalter 83:2 3 | igendan || leofan drihten / him | eac | spedlice || spearuwa hus begy |
The Paris Psalter 84:1 2 | / foldan fæle || and afyrdest | eac | / of iacobe || þa graman hæft |
The Paris Psalter 84:4 2 | hten / and þin yrre fram us || | eac | oncyrre / þæt þu us ne weor |
The Paris Psalter 85:5 2 | drihten / min agen gebed || and | eac | beheald / hu ic stefne to þe | |
The Paris Psalter 86:2 3 | si cymast || ceastra drihtnes / | eac | ic gemyndige || þa mæran ra |
The Paris Psalter 87:18 2 | nd þa nehstan / and mine cuþe | eac | || cwicu geyrmdest |
The Paris Psalter 88:4 3 | clic standeþ / and þa halgan | eac | || hergeaþ on cyricean / þine |
The Paris Psalter 88:11 3 | aman þinum / hi mid strencgþe | eac | || upp ahebbaþ / þinne swiþr |
The Paris Psalter 88:14 4 | de swylce / beoþ ealne dæg || | eac | on blisse / and þine soþfæst |
The Paris Psalter 88:16 2 | rihten / and israhela cyning || | eac | se halga / / # / þonne þu ofer |
The Paris Psalter 89:8 3 | cadest / and ure worulde þu || | eac | gestaþelodest / on alihtincge |
The Paris Psalter 90:7 2 | ynstran || wergra þusend / and | eac | geteledra || tyn þusendo / on |
The Paris Psalter 91:10 1 | enihtsum / / # / and eage þin || | eac | sceawode / hwær fynd mine || f |
The Paris Psalter 94:5 1 | eorgas || healdeþ swylce / / # / | eac | he sæs wealdeþ || and he se |
The Paris Psalter 94:5 2 | sette þone / worhte his folme | eac | || foldan drige / / # / cumaþ hi |
The Paris Psalter 94:10 3 | h / aa and symble cwæþ || and | eac | swa oncneow / þæt hi on heort |
The Paris Psalter 95:12 1 | e habbaþ / / # / habbaþ feldas | eac | || fægere blisse / and ealle |
The Paris Psalter 96:1 2 | rice drihten / is eorþe nu || | eac | on blisse / and þæs fægerne |
The Metres of Boethius: Metre 1 44 | on || næs þæt hærlic dæd / | eac | þam wæs unrim || oþres man |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | rum || brutus nemned / hwær is | eac | se wisa || and se weorþgeorn |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | re || buton se hlisa an / se is | eac | to lytel || swelcra lariowa / f |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | s || butan ælcum tweon / se is | eac | wealdend || woruldgesceafta / h |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | uniaþ / ungesæwenlicra || and | eac | swa same / þara þe we eagum | |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | s ambehtes || awuht cunnon / ge | eac | swa same || þa þæs auht ny |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | æt hit wesan sceolde / swa hit | eac | to worulde || sceal wunian fo |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | u gedon / ealle gemanode || and | eac | getogen / þæt hi ne moten || |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | rþe || eall forweorþeþ / and | eac | swa same || oþra gesceafta / w |
The Metres of Boethius: Metre 11 92 | nlice lufe || swa se cræftga | eac | / geferscipas || fæste gesamna |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | eare / bitres onbyrgeþ || biþ | eac | swa same / monna æghwilc || mi |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | a || her adreogeþ / þu meaht | eac | mycle þy eþ || on modsefan / |
The Metres of Boethius: Metre 13 21 | magister || miclum lufige / and | eac | ondræde || dogora gehwelce / g |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | n || went on gecynde / swa deþ | eac | sio sunne || þonne hio on si |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | don || þæt hio ær dyde / and | eac | wesan || þæt hio æror wæs |
The Metres of Boethius: Metre 16 17 | wealde / þæs iglandes || and | eac | þonan / oþ indeas || eastewea |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | ife || on woruld innan / and hi | eac | nu get || ealle gelice / on wor |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | gene || æþelo swa selfe / and | eac | þone fæder || þe hine æt |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | || and hiwa gehwæs / hwæt hi | eac | witon || hwær hi eafiscas / se |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | rþæm hi sint earmran || and | eac | dysegran / ungesæligran || þo |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | gesceope / ungesewenlica || and | eac | swa same / gesewenlicra || soft |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | um gemenged || and mid mægne | eac | / fæder ælmihtiges || fæste |
The Metres of Boethius: Metre 20 78 | mbelicgaþ / eorþe ælgreno || | eac | hwæþre ceald / lyft is gemeng |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | esettest || and hi gemengdest | eac | / hwæt þu þæm wættere || w |
The Metres of Boethius: Metre 20 96 | sio eorþe hylt / and swelgeþ | eac | || be sumum dæle / þæt hio s |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | and eorþan || and on wolcnum | eac | / and efne swa same || uppe ofe |
The Metres of Boethius: Metre 20 144 | þ þeah wiþ þæm oþrum || | eac | gemenged / ne mæg hira ænig | |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | on þæm wætre / and on stanum | eac | || stille geheded / earfoþhawe |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | gesettest || and hi siþþan | eac | / styrest and stihtest || þurh |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | wilc neten / and þa yrsunga || | eac | swa selfe / forþy men habbæþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | | waldan semle / and irsunge || | eac | swa selfe / hio sceal mid geþe |
The Metres of Boethius: Metre 20 234 | scinaþ / hwæt þu ece god || | eac | gemengest / þa heofoncundan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 278 | u eart selfa weg / and latteow | eac | || lifgendra gehwæs / and sio |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | ndweardum || on locian / and he | eac | ongit || his ingeþonc / leohtr |
The Metres of Boethius: Metre 22 41 | symle aweaht / mid ascunga || | eac | siþþan mid / goodre lare || g |
The Metres of Boethius: Metre 24 11 | an / ufan ofer ealle || meahtes | eac | faran / ofer þæm fyre || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 48 | hreþe siþþan / unrotnesse || | eac | geræped / hearde gehæfted || |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | æs þæs iobes fæder || god | eac | swa he / saturnus þone || sund |
The Metres of Boethius: Metre 26 51 | þrum || for ecne god / sceolde | eac | wesan || apollines / dohtor dio |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | ode || liþmonna frean / and he | eac | swa same || ealle mægne / efne |
The Metres of Boethius: Metre 26 78 | pan siþþan / and mid racentan | eac | || ræpan mænigne / sume hi to |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | re / diorum and fuglum || deaþ | eac | swa same / æfter moncynne || g |
The Metres of Boethius: Metre 28 28 | s || weoruld ymbcirred / boetes | eac | || beorhte scineþ / oþer steo |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | þæs þe monnum þincþ / swa | eac | sume wenaþ || þæt sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 28 45 | ostrum || hwa þegna ne mæge / | eac | wafian || ælces stiorran / hwy |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ælum eft / anforlæteþ || and | eac | swa same / yþ wiþ lande || ea |
The Metres of Boethius: Metre 4 10 | urh þinra meahta sped / hwilum | eac | þa sunnan || sines bereafaþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 28 | || unnytne gefean / þu scealt | eac | yfelne ege || an forlætan / wo |
The Metres of Boethius: Metre 6 13 | þe / þære rosan wlite || and | eac | þa ruman sæ / norþerne yst | |
The Metres of Boethius: Metre 7 6 | ealle hroffæste || ne þearf | eac | hæleþa nan / wenan þæs weor |
The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ahte / fæste healle || ne mæg | eac | fira nan / wisdom timbran || þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 43 | orsihþ || eorþlicu good / and | eac | þara yfela || orsorh wunaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | n swa leohte || and swa longe | eac | / read rasettan || swa he roman |
The Metres of Boethius: Metre 9 23 | is anes huru || anwald cyþan / | eac | hit gesælde || æt sumum cie |
Metrical Psalm 91:10 1 | lm 91:10 / / ænd eægæ ðin || | eac | sceawade / hwer fynd mine || f |
The Battle of Brunanburh 2 | a beahgifa || and his broþor | eac | / eadmund æþeling || ealdorla |
The Battle of Brunanburh 19 | ild scoten || swilce scittisc | eac | / werig wiges sæd || wesseaxe |
The Battle of Brunanburh 30 | um aswefede || swilce seofene | eac | / eorlas anlafes || unrim herig |
The Battle of Brunanburh 37 | | feorh generede / swilce þær | eac | se froda || mid fleame com / on |
The Capture of the Five Boroughs 7 | notingaham || swylce stanford | eac | / and deoraby || dæne wæran |
The Coronation of Edgar 4 | dan byrig || acemannesceastre / | eac | hi igbuend || oþre worde / beo |
The Death of Edgar 24 | s riht tobræc / and þa wearþ | eac | adræfed || deormod hæleþ / o |
The Death of Edward 10 | walum and scottum / and bryttum | eac | || byre æþelredes / englum an |
Durham 9 | eora ungerim / is in þere byri | eac | || bearnum gecyþed / þe arfes |
The Rune Poem 24 | æfþ / blæd and blysse || and | eac | byrga geniht / hægl byþ hwitu |
Solomon and Saturn 5 | cen || libia and greca / swylce | eac | istoriam || indea rices / me þ |
Solomon and Saturn 91 | / ac a ofermægene || and hine | eac | ofslihþ / tir t hine teswaþ | |
Solomon and Saturn 114 | ngne || full oft he gecostaþ | eac | / wildeora worn || wætum he of |
Solomon and Saturn 233 | lareowum hyrsum / full oft hit | eac | þæs deofles || dugoþ gehn |
The Menologium 29 | fde / werum to wicum || swylce | eac | is wide cuþ / ymb þreo and tw |
The Menologium 44 | / rincas regolfæste || swylce | eac | rimcræftige / on þa ylcan tii |
The Menologium 118 | || wearþ acenned / tyn nihtum | eac | || we þa tiid healdaþ / on mi |
The Menologium 156 | her / wyrd welþungen || swylce | eac | wide byþ / eorlum geypped || |
The Judgment Day II 5 | n gehæge || eal swa ic secge / | eac | ðær wynwyrta || weoxon and |
The Judgment Day II 15 | es on eorðan / ic ondræde me | eac | || dom ðone miclan / for mand |
The Judgment Day II 17 | m on eorðan / and ðæt ece ic | eac | || yrre ondræde me / and synfu |
The Judgment Day II 21 | rh his dihlan miht / ic gemunde | eac | || mærðe drihtnes / and ðara |
The Judgment Day II 92 | esse || gearugne timan / gemyne | eac | on mode || hu micel is ðæt |
The Judgment Day II 99 | eorðan / eall eorðe bifað || | eac | swa ða duna / dreosað and hre |
The Judgment Day II 104 | || miclum gedrefeð / eal bið | eac | upheofon || / sweart and geswo |
The Judgment Day II 111 | nihte || genipu mæge flecgan / | eac | ðonne cumað hider || ufon o |
The Judgment Day II 145 | ange hæl / ufenan eall ðis || | eac | byð gefylled / eal uplic lyft |
The Judgment Day II 196 | al he is bealuwes full / hwilum | eac | ða teð for miclum cyle || m |
The Judgment Day II 230 | and æmelnes / and ðær synnge | eac | || sauwle on lige / on blindum |
The Judgment Day II 236 | leapað ætsomne / and wrænnes | eac | || gewiteð heonone / and fæst |
The Rewards of Piety 12 | synna || adwæscan wylle / and | eac | oðera fela || / godra weorca |
The Lord's Prayer III 31 | n / and wið yfele gefreo || us | eac | nu-ða / feonda gehwylces || we |
The Creed 49 | a wuldorgyfa || wlanc and ece / | eac | ic gelyfe || ðæt syn leofe |
Fragment of Psalm 19 2 | n cyng || dædum halne / and us | eac | gehyr || holdum mode / swylce w |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ðinra stiga || stapas | eac | gelær / / # / gerece me on ræde |
Fragment of Psalm 27 2 | | halig drihten / and ðin yrfe | eac | || eal gebletsa / rece ðu heo |
Fragment of Psalm 5 3 | de / ðu eart min cyning || and | eac | ece god / / # / forðon ic to ðe |
Fragment of Psalm 84 2 | hten / and ðin yrre fram us || | eac | oncyrre |
Psalm 50 35 | miclan || mildhiortnesse / ond | eac | efter menio || miltsa ðinra / |
Psalm 50 43 | unriht min || eal oncnawe / and | eac | synna gehwær || selfum æt e |
Psalm 50 48 | ft syngode / and yfela feola || | eac | gefræmede / gelta gramhegdig | |
Psalm 50 60 | ula neriend / ic on unrihtum || | eac | ðan in synnum / geeacnod wæs |
Psalm 50 66 | || ær geworhtan / and ic selfa | eac | || sioððan beeode / ac ðu se |
Psalm 50 70 | dor / forðan ðu me uncuðe || | eac | ðan derne / ðinre snetera hor |
Psalm 50 75 | geclænsod || criste hero / and | eac | ofer snawe || self scinende / |
The Seasons for Fasting 103 | rum ne scealt || æfre filian / | eac | we feowertig daga || fæsten |
The Seasons for Fasting 157 | wertig daga || firsude mettas / | eac | nihta swa feala || nanuht gyl |
The Seasons for Fasting 229 | || meðig ðicgan / etan ostran | eac | || and oðerne / fisc of flode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | ðæs ðe alne ðrym aof / and | eac | walden is || wihta gehwelcre / |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | ltas || ðe he geo worhte / and | eac | resðe mid him || se ðe ah e |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ah ealles rices geweald / and | eac | swa his beahgifan || ðe him |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | College, Cambridge / / bidde ic | eac | || æghwylcne mann / brego rice |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | ec marie || modur cristes / and | eac | ðæ gebroðru || petrus and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ðru || petrus and paulus / and | eac | ðusend || ðinra engla / clipi |
Instructions for Christians 10 | we gefremmon sceolon. / Syndon | eac | swa some || oðer feower / þ |
Instructions for Christians 80 | m bearne% || bysne goda, / and | eac | swa some || eallum leoda; / þ |
Instructions for Christians 86 | tað, / and þone unlærdan || | eac | gelæreð. / Heo geeadmodað || |
Instructions for Christians 88 | kyng, / swilce þone earman || | eac | aræreð / and þa saula swa | |
Instructions for Christians 91 | | mycle ðe bliðre; / and heo | eac | æþelne gedeð || þone ðe |
Instructions for Christians 92 | ð || þone ðe ær ne wæs; / | eac | heo þrah-mælum || þeowne g |
Instructions for Christians 122 | / goldes and seolfres, || and | eac | godes fele / to habbanne || he |
Instructions for Christians 133 | m || Iacob hæfde / and Moyses | eac | || micele speda, / swylce Isaa |
Instructions for Christians 137 | m mid || weolan unmete%; / and | eac | Noe hæfde || weoruld-weolona |
Instructions for Christians 148 | um gehælede / and þa nacodan | eac | || niowum gewerede; / of þæm |
Instructions for Christians 228 | , || wæteres and lyfte, / and | eac | ælra þæra || þe ðær on |
The Battle of Finnsburh 45 | ære / heresceorp unhror || and | eac | wæs his helm þyrel / þa hine |
Waldere, Fragment II 1 | || / buton þam anum || þe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
Waldere, Fragment II 4 | widian / selfum onsendon || and | eac | sinc micel / maþma mid þi mec |
Waldere B 2 | ran / buton ðam anum || ðe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
Waldere B 5 | idian / selfum onsendon, || and | eac | sinc micel / maðma mid ði mec |
The Battle of Maldon 10 | ige || þa he to wæpnum feng / | eac | him wolde eadric || his ealdr |
The Metres of Boethius: Metre 28 71 | || ealneg wenaþ / þæt þæt | ealdgesceaft | || æfre ne wære / þæt hi se |
A.5.6.28 71 | | ealneġ wēnaþ / þæt þæt | eald-ġe·sċeaft | || ǣfre ne wǣre / þæt hīe |
Genesis A 199 | ter / wunian on gewealde || and | eall | worulde gesceaft / brucaþ blæ |
Genesis A 205 | / geond hronrade || inc hyraþ | eall | / þa sceawode || scyppend ure / |
Genesis B 292 | urþan / þa hit se allwalda || | eall | gehyrde / þæt his engyl ongan |
Genesis B 604 | itre || heofon and eorþe / and | eall | þeos woruld wlitigre || and |
Genesis B 756 | s þoliaþ / hit is nu adame || | eall | forgolden / mid hearran hete || |
Genesis A 871 | / for þe andweardne || ic eom | eall | eall nacod / him þa ædre god |
Genesis A 1280 | t he wolde || for wera synnum / | eall | aæþan || þæt on eorþan w |
Genesis A 1282 | ifes gast / fæþmum þeahte || | eall | þæt frea wolde / on þære to |
Genesis A 1353 | ægþreate / æhta and agend || | eall | acwellan / þa beutan beoþ || |
Genesis A 1359 | l || and heora wif somed / and | eall | þæt to fæsle || frea ælmi |
Genesis A 1403 | se egorhere || eorþan tuddor / | eall | acwealde || buton þæt earce |
Genesis A 1514 | ean fryþo || fyllaþ eorþan / | eall | geiceaþ || eow is eþelstol / |
Genesis A 1554 | eludon || and gefylled wearþ / | eall | þes middangeard || monna bea |
Genesis A 1905 | e sceal / elles awiht || nymþe | eall | tela / lufu langsumu || nu þu |
Genesis A 2212 | nd eft wendelsæ || wide rice / | eall | þæt sculon agan || eaforan |
Genesis A 2492 | ton / hēafod-sīena. || Wearþ | eall | here sōna / burh-warena blind. |
Genesis A 2550 | s on ore / laþan cynnes || lig | eall | fornam / þæt he grenes fond | |
Genesis A 2559 | pes / swogende leg || forswealh | eall | geador / þæt on sodoma byrig |
Genesis A 2561 | ecgas ahton / and on gomorra || | eall | þæt god spilde / frea mid þy |
Genesis A 2781 | ig on hige || and heora hiwan | eall | / druncon and drymdon || þa cw |
Exodus 88 | a wic / folce to frofre || fyrd | eall | geseah / hu þær hlifedon || h |
Exodus 100 | tefnum / wuldres woman || werod | eall | aras / modigra mægen || swa hi |
Exodus 214 | ean on wenum || wæccende bad / | eall | seo sibgedriht || somod ætg |
Exodus 299 | f / æfter þam wordum || werod | eall | aras / modigra mægen || mere s |
Exodus 500 | nge / modewæga mæst || mægen | eall | gedreas / þa gedrencte wæron |
Daniel 62 | na || under stanhliþum / swilc | eall | swa þa eorlas || agan sceold |
Daniel 156 | stes / þæt him engel godes || | eall | asægde / swa his mandrihten || |
Daniel 243 | a wæs se ofen onhæted / isen | eall | þurhgleded || hine þær esn |
Daniel 359 | don bletsian || bearn israela / | eall | landgesceaft || ecne drihten / |
Daniel 381 | htmhwate || þa þec bletsige / | eall | eorþan grund || ece drihten / |
Christ and Satan 87 | endes || agan me burga gewald / | eall | to æhte || and þeos earme h |
Christ and Satan 136 | yrmas || is þes windiga sele / | eall | inneweard || atole gefylled / n |
Christ and Satan 225 | gen || feond ondetan / wæs him | eall | ful strang wom and witu || h |
Christ and Satan 252 | || agan us þis wuldres leoht / | eall | to æhte || þis is idel gylp |
Christ and Satan 321 | / swylce onæled || wæs þæt | eall | full strong / þonne wæs heora |
Christ and Satan 391 | u || þurh his wuldres cræft / | eall | toweorpan || nu þes egsa com |
Christ and Satan 463 | a wolde / þis wæs on uhtan || | eall | geworden / ær dægrede || þæ |
Christ and Satan 516 | od / þeah he wære mid irne || | eall | ymbfangen / þæt mihte þam mi |
A.2.1 19 | elda || hearde ġe·sċēode. / | Eall | wæs þæt mearc-land || mor |
A.2.1 945 | esan || of lāðra hete, / and | eall | þæt manncynn || þe him mid |
Andreas 1097 | nde / æscum dealle || þa wæs | eall | geador / to þam þingstede || |
Andreas 1146 | xe gelicost / on þam orlege || | eall | formeltan / þy læs scyldhatan |
Andreas 1320 | ægdest / hafast nu þe anum || | eall | getihhad / land ond leode || sw |
Andreas 1359 | gearu / wiþ þam æglæcan || | eall | getrahtod / þa hleoþrade || h |
Andreas 1434 | gene besette / me is miht ofer | eall | # || / sigorsped geseald || so |
A.2.1 1434 | sette. / Mē is meahtmeht ofer | eall, | / siĝor-spēd ġe·seald. || S |
Andreas 1483 | ng || þæt he in life adreag / | eall | æfter orde || þæt scell æ |
Andreas 1486 | e || þæt fram fruman cunne / | eall | þa earfeþo || þe he mid el |
Andreas 1519 | le / giofum geardagum || þonne | eall | gimma cynn / þurh his halige h |
Andreas 1590 | gas / geotende gegrind || grund | eall | forswealg / nalas he þær yþe |
Andreas 1627 | / eaforan unweaxne || þa wæs | eall | eador / leoþolic ond gastlic | |
Andreas 51 | bledsod || ond his blæd ofer | eall | / in heofonþrymme || halgum sc |
A.2.1 52 | bletsod || and his blǣd ofer | eall | / on heofon-þrymme || hālĝum |
A.2.3 18 | þū mē, / eorðan fullness || | eall | for·wīsnod, / lames ġe·lī |
Soul and Body I 50 | n þam myclan dæge || þonne | eall | manna cynn / se ancenneda || ea |
Dream of the Rood 6 | e bewunden / beama beorhtost || | eall | þæt beacen wæs / begoten mid |
Dream of the Rood 12 | gastas / men ofer moldan || ond | eall | þeos mære gesceaft / syllic w |
Dream of the Rood 20 | tan on þa swiþran healfe || | eall | ic wæs mid sorgum gedrefed / f |
Dream of the Rood 48 | on hie unc butu ætgædere || | eall | ic wæs mid blode bestemed / be |
A.2.5 55 | / wann under wolcnum. || wēop | eall | ġe·sċeaft, / cwīðdon cinin |
Dream of the Rood 58 | o þam æþelinge || ic þæt | eall | beheold / sare ic wæs mid sorg |
Dream of the Rood 62 | / standan steame bedrifenne || | eall | ic wæs mid strælum forwundo |
Dream of the Rood 82 | side / menn ofer moldan || ond | eall | þeos mære gesceaft / gebidda |
Dream of the Rood 94 | alle menn / geweorþode || ofer | eall | wifa cynn / nu ic þe hate || h |
A.2.6 26 | / sweotole ġe·samnod || and% | eall | sibb% ġeador. / For folca ġe |
Elene 313 | ful / heofun ond eorþe || ond | eall | heahmægen / tire getacnod || s |
A.2.6 314 | full / heofon and eorðe || and | eall | hēah-mæġen, / tīre ġe·tā |
A.2.6 417 | elf / on rōde trēo%. || Rodor | eall | ġe·swearc / on þā slīðan |
Elene 691 | ene brohte || hæfde ciriacus / | eall | gefylled || swa him seo æþe |
A.2.6 692 | e brōhte. || Hæfde Ciriacus / | eall | ġe·fylled, || swā him sēo |
Elene 715 | h fyrnwitan || beforan sungen / | eall | æfter orde || swa hit eft ge |
A.2.6 716 | yrn-witan || be·foran sungen / | eall | aefter orde, || swā hit eft |
Elene 757 | g byrþ / þa þæt ofstlice || | eall | gelæste / elene for eorlum || |
A.2.6 758 | ’ / Þā þæt ofostlīċe || | eall | ġe·lǣste / Elene for eorlum. |
Elene 838 | ed # || / swa a þeos world || | eall | gewiteþ / ond eac swa some || |
A.2.6 839 | | / Swā ā% þēos weorlod || | eall | ġe·wīteþ, / and ēac swā s |
Elene 854 | digra mægen || him gemetgaþ | eall | / ældes leoma || swa him eþos |
A.2.6 855 | mæġen. || Him ġe·metgaþ | eall | / ǣled% lēoma, || swā him ī |
Elene 872 | gehwylces / þurh ofnes fyr || | eall | geclænsod / amered ond gemylte |
A.2.6 873 | hwelċes / þurh ofenes fȳr || | eall | ġe·clǣnsod, / ā·mered and |
Christ A 7 | ræcne / ðæt geond eorðb/ /g | eall | || eagna gesihðe / wundrien to |
Christ A 42 | wæs, || dryhtnes ġe·rȳne. / | Eall | ġiefu gǣstliċ || grund-sċ |
Christ A 85 | ġþhād sē miċela. || Swā | eall | manna bearn / sorĝum sāwaþ, |
Christ A 97 | ġan / þæt is Ēuan sċyld || | eall | for·pynded, / wierhþa% ā·wo |
Christ A 153 | um. || Is sēo bōt ġe·lang / | eall | æt þē ānum || […] ofer- |
Christ A 305 | teald / on þām ēċan hām || | eall | sċēawode. / Wlāt þā swā w |
Christ A 308 | d wæs / æðeliċ inn-gang. || | Eall | wæs ġe·bunden / dēoran sin |
Christ A 366 | alorapum || is seo bot gelong / | eall | æt ðe anum || ece dryhten / h |
Christ B 666 | ðele andġiet. || Sē mæġ | eall | fela / singan and seċġan || |
Christ B 842 | an tid / leofra micle || ðonne | eall | ðeos læne gesceaft / ðær he |
Christ C 887 | f deaðe || dryhtgumena bearn / | eall | monna cynn || to meotudsceaft |
Christ C 964 | tan || mægenearfeðum / ðonne | eall | ðreo || on efen nimeð / won f |
Christ C 969 | / þrȳðum bærneþ || þrīe | eall | on ān / grymme tō·gædere. | |
Christ C 971 | re. || Grornaþ ġe·sarĝod% / | eall | middan-ġeard || on þā mǣr |
Christ C 996 | dfrætwe || gleda forswelgað / | eall | ærgestreon || eðelcyninga / |
Christ C 1005 | n || eorðan sceatas / oððæt | eall | hafað || ældes leoma / woruld |
Christ C 1027 | e || moncynnes gehwone / ðonne | eall | hraðe || adames cynn / onfehð |
Christ C 1032 | homan / edgeong wesan || hafað | eall | on him / ðæs ðe he on foldan |
Christ C 1052 | ær earnode || eces lifes / ond | eall | ondweard || ðæt hi ær oð |
Christ C 1115 | rincum || ða he on rode wæs / | eall | ðis magon him sylfe || geseo |
Christ C 1137 | unga || weorud sceawian / ufan | eall | forbærst || ðæt hit on eor |
Christ C 1182 | heofones eac || heahgetimbro / | eall | fore ðam anum || unrot gewea |
Christ C 1201 | mildan || metodes lāre, / and | eall | þā earfoþu || þe hē fore |
Christ C 1220 | ende || scrifeð bi gewyrhtum / | eall | æfter ryhte || rodera walden |
Christ C 1283 | æs / ðæt mon yðæst mæg || | eall | ðurhwlitan / ðonne bið ðæt |
Christ C 1358 | staðeladon / mid modes myne || | eall | ge ðæt me dydon / ðonne ge h |
Christ C 1442 | sar for ðe / ðurh eaðmedu || | eall | geðolade / hosp ond heardcwide |
Christ C 1512 | freoran hyge / mode gefengen || | eall | ge ðæt me dydan / to hynðum |
A.3.10 26 | t. / Biþ þæt æf·þanca || | eall | ġe·fylled / fēondes flyġe-p |
A.3.10 31 | is wīse || wēlhwǣm þynċe / | eall | unforcūþ. || Biþ þæs ō |
A.3.11 141 | rlsċipe efnan, || oþ·þæt | eall | sċæceþ, / lēoht and līf sa |
A.3.13 135 | , || sāwla nerġend, / sē ūs | eall | for·ġeaf || þæt we inn li |
A.3.14 43 | ne hālĝan% blǣd. / For·þon | eall | swā teofenode, || sē þe te |
A.3.14 44 | lċ wiþ ōðrum; || sċoldon | eall | beran / stīðe stefn-byrd, || |
A.3.15 58 | apum atole mis·þāh || and | eall | stund ġe·nāh. / Swā nū weo |
A.3.19 18 | t þū mē, / eorðan fylnes || | eall | for·weornast, / lāmes ġe·l |
Guthlac A 42 | ġdon || and þurh wītedōm / | eall | ā·nemdon, || swā hit nū g |
Guthlac A 96 | des willan / mod gerehte || man | eall | forseah / eorðlic æðelu || u |
Guthlac A 194 | elĝan, / þæt his earfoþu || | eall | ġe·lumpe / mōd-cearu mǣĝum |
Guthlac A 279 | elæran || ðonne ðeos mengu | eall | / we ðe beoð holde || gif ðu |
Guthlac A 325 | / engla mæġene. || Ġe·wāt | eall | þonan / fēonda meniġu. || Ne |
Guthlac A 373 | reosan sceal / swa ðeos eorðe | eall | || ðe ic her on stonde / ðeah |
Guthlac A 414 | a cynn / ðæt he fore eagum || | eall | sceawode / under haligra || hyr |
Guthlac A 532 | gemeted || micel is to secgan / | eall | æfter orde || ðæt he on el |
Guthlac A 753 | issa wundra || gewitan sindon / | eall | ðas geeodon || in ussera / tid |
Guthlac B 1130 | bearna || wæs ðæs deoplic | eall | / word ond wisdom || ond ðæs |
Guthlac B 1296 | ū fere, / and þā ǣrendu || | eall | be·þenċe, / ofostum lǣde, | |
Guthlac B 1309 | sċān, / bēama beorhtost. || | Eall | þæt bēacen wæs / ymb þæt |
Guthlac B 1320 | e-stōl, || engla hlēoðres, / | eall | innan-weard. || Þǣr wæs ǣ |
A.3.22.40 33 | r yfele || adelan stinċeþ. / | Eall | iċ under heofones || hwearft |
A.3.22.40 40 | an; / ēac iċ under eorðan || | eall | sċēawie / wōm wrāð-sċrafu |
A.3.22.40 84 | grēna: / iċ ūtor ēaðe% || | eall | ymb·winde, / wrætlīċe ġe· |
A.3.22.5 6 | winnes, / ǣr iċ mid ieldum || | eall | for·wurðe%, / ac mec hnossia |
A.3.23 29 | / Eald is þēs eorþ-sele, || | eall | iċ eom of·langod, / sindon de |
A.3.23 46 | sīe æt him selfum ġe·lang / | eall | his weorolde wynn, || sīe fu |
A.3.24 12 | | beorhte ġe·sċeafte. / biþ | eall | þēs ġinna grund || glēda |
A.3.24 58 | ġen-cininges þrēa; / bifaþ | eall | beorhte ġe·sċeaft, || bran |
A.3.24 106 | seċġaþ þonne rihta fela, / | eall | swelċe under heofonum ġe·w |
The Judgment Day I 117 | sceal || leoda gehwylcum / ofer | eall | beorht gesetu || byrnende lig |
Resignation 3 | heofon ond eorðan / ond wundor | eall | || min wundorcyning / ðe ðær |
A.3.25 8 | eorc, || wītiġ drihten, / and | eall | min liðu, || lēohtes hīerd |
A.3.25 74 | st ġearwian || and mē þæt | eall | for gode þolian / blīðe mōd |
A.3.25 94 | his iermþu || and hē þæt | eall | þolaþ, / sār-cwide seċġa | |
A.3.26 115 | earf. / Þū meaht ymb·fōn || | eall | folca ġe·setu, / swelċe þū |
A.3.28 7 | ā || searu-hæbbendra; / þæt | eall | for·nam || ȳþ%[] / wrāðe w |
A.3.3 76 | as || and hlūtor wæter, / and | eall | mæġen || eorðan ġe·sċea |
Azarias 88 | gytan ðone geocend || ðe us | eall | good syleð / ðe we habbað || |
The Ruin 26 | wide || cwoman woldagas / swylt | eall | fornom || secgrofra wera / wurd |
The Ruin 39 | ate wearp / widan wylme || weal | eall | befeng / beorhtan bosme || ðæ |
Riddles 83 8 | min fromcynn || fruman agette / | eall | of earde || ic him yfle ne mo |
Riddles 94 6 | || / leofre ðonne ðis leoht | eall | || leohtre ðon w/ |
The Phoenix 7 | nfremmendum / wlitig is se wong | eall | || wynnum geblissad / mid ðam |
A.3.4 241 | || Þonne bræġd weorðeþ% / | eall | ed-nīewe || eft ā·cenned, / |
The Phoenix 279 | on wynnum / eadig eðellond || | eall | bið geniwad / feorh ond feðer |
A.3.4 285 | / asċan tō ēacan. || Þonne | eall | ġe·ador / be·byrġeþ beadu- |
A.3.4 505 | / lǣne land-welan, || līeġ | eall | þiġeþ / eorðan ǣht-ġe·st |
A.3.4 511 | ĝoles tācen, / þonne anweald | eall | || up ā·stelleþ% / of byrġe |
Juliana 36 | sa / mara in gemyndum || ðonne | eall | ðæt maððumgesteald / ðe in |
A.3.5 44 | e ofer eorðan. || Hēo þæt | eall | for·seah, / and þæt word ā |
A.3.5 155 | rymmes, / and him ānum tō || | eall | be·þenċe, / þæt hē mund-b |
A.3.5 163 | ðǣre fǣmnan wlite, || folc | eall | ġeador. / hīe þā sē æðel |
A.3.5 399 | , / þæt iċ inn-ġe·hyġd || | eall | ġond·wlīte, / hū ġe·fæst |
Juliana 432 | / wurde ðus wigðrist || ofer | eall | wifa cyn / ðæt ðu mec ðus f |
Juliana 450 | ðearfendum / ðæt unsælig || | eall | ne forweorðe / ðeah ic ðec g |
A.3.5 496 | sitte || sumor-langne dæġ, / | eall | þā earfoþu || þe iċ ǣr |
Juliana 506 | ma riman / yfel endeleas || ic | eall | gebær / wraðe wrohtas || geon |
A.3.5 644 | || þæt hine wer-þēode / and | eall | engla cynn || up on rodorum / h |
A.3.5 709 | eomaþ sorh-ċeariġ. || Sār | eall | ġe·man, / synna wunde, || þe |
A.3.6 36 | ine / wenede tō wiste. || Wynn | eall | ġe·drēas. / For·þon wāt s |
A.3.6 60 | rce, / þonne iċ eorla līf || | eall | ġeondþenċe, / hū hīe færl |
A.3.6 79 | ēame be·drorene, || duĝuþ | eall | ġe·crang, / wlanc be wealle. |
The Wanderer 106 | glfare || hæleðum on andan / | eall | is earfoðlic || eorðan rice |
A.3.6 110 | ne, || hēr biþ mæġ lǣne, / | eall | þis eorðan ġe·steall || |
A.3.6 115 | der on heofonum, || ðǣr ūs | eall | sēo fæstnung standeþ. |
A.3.9 86 | Ġe·droren is þēos duĝuþ | eall, | || drēamas sind ġe·witene, |
Beowulf 71 | efrunon / ond ðær on innan || | eall | gedælan / geongum ond ealdum | |
A.4.1 486 | āh, || þonne dæġ līexte, / | eall | benċ-þelu || blōde be·st |
A.4.1 523 | e / burh and bēaĝas. || Bēot | eall | wiþ þē / sunu Bēan·stānes |
Beowulf 651 | an / wan under wolcnum || werod | eall | aras / gegrette ða || guma oð |
A.4.1 680 | re be·nēotan, || þēah iċ | eall | mæġe. / Nāt hē þāra gōda |
A.4.1 744 | | sōna hæfde / unlibbendes || | eall | ġe·feormod, / fēt and folma. |
A.4.1 835 | earm and eaxle || (ðǣr wæs | eall | ġeador / Grendles grāpe) || u |
A.4.1 848 | nde, / atol ȳða ġe·swing || | eall | ġe·menġed / hāton heolfre, |
A.4.1 998 | bold || tō·brocen swīðe, / | eall | inne-weard || īren-bendum f |
A.4.1 1086 | æt hīe him ōðer flett || | eall | ġe·rȳmdon, / healle and hēa |
A.4.1 1129 | wintₑr || wunode mid Finne / | eall% | unhlytme. || Eard ġe·munde, |
A.4.1 1155 | ldinga || tō sċipon feredon / | eall | inn-ġe·steald || eorþ-cini |
A.4.1 1185 | um eaforan, || ġif hē þæt | eall | ġe·mann, / hwæt wit tō will |
A.4.1 1424 | sliċ fyrd-lēoþ%. || Fēða | eall | ġe·sæt. / Ġe·sāwon þā a |
A.4.1 1567 | , / bān-hringas bræc. || Bill | eall | þurh·wōd / fǣġne flǣsċ-h |
A.4.1 1593 | þæt wæs ȳþ-ġe·bland || | eall | ġe·menġed, / brim blōde fā |
A.4.1 1608 | t wæs wundra sum, / þæt hit | eall | ġe·mealt || īse ġelīcost |
A.4.1 1620 | af. / Wǣron ȳþ-ġe·bland || | eall | ġe·fǣlsod, / ēacne eardas, |
A.4.1 1701 | ht / fremeþ on folce, || feorr | eall | ġe·man, / eald ēðel% weard, |
A.4.1 1705 | ofer þēoda ġe·hwelċe. || | Eall | þū hit ġe·þyldum healdes |
A.4.1 1708 | sċealt tō frōfre weorðan / | eall | lang-twīdiġ || lēodum þī |
A.4.1 1738 | eċġ-hete īeweþ, || ac him | eall | weorold / wendeþ on willan || |
A.4.1 1790 | ofer dryht-gumum. || Duĝuð | eall | ā·rās. / Wolde blanden-feax |
Beowulf 2005 | e / yrmðe to aldre || ic ðæt | eall | gewræc / swa begylpan ne ðear |
Beowulf 2017 | cwen / friðusibb folca || flet | eall | geondhwearf / bædde byre geong |
Beowulf 2042 | syhð / eald æscwiga || se ðe | eall | geman / garcwealm gumena || him |
Beowulf 2080 | uðbonan / leofes mannes || lic | eall | forswealg / no ðy ær ut ða g |
Beowulf 2087 | m fæst / sio wæs orðoncum || | eall | gegyrwed / deofles cræftum || |
Beowulf 2149 | wylle / estum geywan || gen is | eall | æt ðe / lissa gelong || ic ly |
Beowulf 2427 | genæs / orleghwila || ic ðæt | eall | gemon / ic wæs syfanwintre || |
Beowulf 2461 | / an æfter anum || ðuhte him | eall | to rum / wongas ond wicstede || |
Beowulf 2663 | cwæð / leofa biowulf || læst | eall | tela / swa ðu on geoguðfeore |
Beowulf 2727 | fde / eorðan wynne || ða wæs | eall | sceacen / dogorgerimes || deað |
Beowulf 2885 | al sincðego || ond swyrdgifu / | eall | eðelwyn || eowrum cynne / lufe |
Beowulf 3030 | fela / wyrda ne worda || weorod | eall | aras / eodon unbliðe || under |
Beowulf 3087 | wæs ðær inne || ond ðæt | eall | geondseh / recedes geatwa || ð |
Beowulf 3094 | gena / wis ond gewittig || worn | eall | gespræc / gomol on gehðo || o |
Beowulf 3164 | beorg dydon || beg ond siglu / | eall | swylce hyrsta || swylce on ho |
Judith 323 | cera cynna || ða seo cneoris | eall | / mægða mærost || anes monð |
A.4.2 331 | an mæġe || searu-þancolra; / | eall | þæt þā þēod-guman || þ |
A.4.2 338 | reġnode rēadum golde || and | eall | þæt sē rinca bealdor / swī |
The Paris Psalter 101:23 2 | rþaþ || and þu sylf wunast / | eall | forwisnaþ || wædum anlice / a |
The Paris Psalter 102:1 2 | e sawle || bliþe drihten / and | eall | min inneran || his þæne ece |
The Paris Psalter 102:20 1 | mmaþ / / # / bletsian drihten || | eall | his bearna mægen / and his þe |
The Paris Psalter 102:21 1 | willan || wyrcean georne / / # / | eall | his agen geweorc || ecne drih |
The Paris Psalter 103:12 4 | of wæstmum || weorca þinra / | eall | eorþan ciþ || ufan byþ gef |
The Paris Psalter 103:23 3 | rhtest / is þeos eorþe eac || | eall | gefylled / þinra gesceafta || |
The Paris Psalter 104:2 2 | salletaþ / secgaþ his wundor | eall | || wide mæru / / # / hergeaþ hi |
The Paris Psalter 105:2 3 | d aspyrian || oþþe spedlice / | eall | his lofmægen || leode gehyra |
The Paris Psalter 105:15 1 | / / # / þa eorþe togaan || and | eall | forswealh / on deope forwyrd || |
The Paris Psalter 105:15 3 | thanes weorod / and abirones || | eall | ætgædere / / # / þær fyr abar |
The Paris Psalter 105:26 6 | um || swyþe guldan / him þæt | eall | gewearþ || to æswyce / / # / on |
The Paris Psalter 105:28 1 | d / / # / þanon eorþe wearþ || | eall | mid blode / mane gemenged || mi |
The Paris Psalter 105:29 1 | gemenged || misdædum fah / / # / | eall | hi forheoldan || heahweorc go |
The Paris Psalter 105:29 3 | ce drihten / and he his yrfe || | eall | forhogode / / # / he hi on handge |
The Paris Psalter 105:37 4 | lc / wese swa wese swa || þurh | eall | wide ferhþ |
The Paris Psalter 108:7 1 | num / / # / gewurþe him weste || | eall | his onwunung / and on hys eardu |
The Paris Psalter 108:13 2 | forwyrd / and on anum cneowe || | eall | gewyrþe / his nama nyhsta || n |
The Paris Psalter 108:14 1 | ma nyhsta || nede adilgad / / # / | eall | þæt unriht || þe his ealdr |
The Paris Psalter 110:4 6 | ellþeodigra / on agene æht || | eall | gesyllan / / # / ys his handgeweo |
The Paris Psalter 113:7 2 | ryhtnes / þeos eorþe sceal || | eall | abifigan / and for iacobes gode |
The Paris Psalter 113:11 2 | ame / uppe mid englum || and he | eall | gedeþ / swa his willa byþ || |
The Paris Psalter 115:8 4 | yndan / þær hit eagum folc || | eall | sceawiaþ / and on hierusalem | |
The Paris Psalter 116:1 3 | te || herigan wordum / and hine | eall | folc on efn || æþelne herig |
The Paris Psalter 117:21 5 | ofrade / þæt is urum eagum || | eall | wundorlic / / # / þis ys se dæg |
The Paris Psalter 118:18 2 | ic wel mæge / on þinre æ || | eall | sceawian / wundur wræclicu || |
The Paris Psalter 118:62 3 | gange / þær ic þe andette || | eall | ætgædere / secge þine domas |
The Paris Psalter 118:62 4 | ange / ðǣr iċ þe andette || | eall | æt·gædere, / seċġe þīne |
The Paris Psalter 118:64 1 | georne / / # / þeos eorþe is || | eall | gefylled / þinre mildheortness |
The Paris Psalter 118:64 2 | orne. / / # / Þēos eorðe is || | eall | ġe·fylled / þīnre mild-heor |
The Paris Psalter 118:73 3 | syle me nu andgyt || þæt ic | eall | mæge / þine bliþe bebodu || |
The Paris Psalter 118:73 4 | ē nū andġiet, || þæt iċ | eall | mæġe / þīne blīðe be·bod |
The Paris Psalter 118:92 4 | þæt ic on minum eadmedum || | eall | forwurde / / # / ne mæg ic þæs |
The Paris Psalter 118:93 1 | iċ on mīnum ēad-mēdum || | eall | for·wurde. / / # / Ne mæġ iċ |
The Paris Psalter 118:128 1 | || teala gimma / / # / forþon ic | eall | þin bebod || elne healde / and |
The Paris Psalter 118:128 2 | ela ġimma. / / # / For·þon iċ | eall | þīn be·bod || elne healde, |
The Paris Psalter 118:153 1 | / # / ac min eaþmedu geseoh || | eall | ful georne / genere niode || nu |
The Paris Psalter 118:153 2 | min ēað-mēdu ġe·seoh% || | eall | full ġeorne, / ġe·nere nīed |
The Paris Psalter 118:172 3 | spræce || spede eodan / wærun | eall | þin bebodu || æghwær rihtw |
The Paris Psalter 118:173 1 | ċe || spēde ēodon; / wǣron | eall | þīn be·bodu || ǣġhwǣr r |
The Paris Psalter 129:2 3 | eldende || mid hige swylce / on | eall | gebedd || esnes þines / / # / gi |
The Paris Psalter 129:3 1 | # / gif þu ure unriht wilt || | eall | behealdan / drihten drihten || |
The Paris Psalter 129:3 3 | fre / þæt he þæt geefne || | eall | mid rihte / / # / ys seo mildheor |
The Paris Psalter 129:4 3 | æ || ece drihten / þas oþer | eall | || eaþe aræfnige / / # / hwæt |
The Paris Psalter 130:3 1 | ig / / # / ac ic mid eaþmedum || | eall | geþafige / is min sawl on þon |
The Paris Psalter 131:6 1 | orne gecweme / / # / efne we þas | eall | || on eufraten / sæcgean gehyr |
The Paris Psalter 134:12 1 | / / # / sealde heora eardland || | eall | israhelum / and heora yrfe || e |
The Paris Psalter 135:10 1 | n / / # / he ægyptas sloh || and | eall | heora frumbearn / / # / and he is |
The Paris Psalter 136:7 2 | bearna, / þe on Edōm sint || | eall | libbende, / þonne þū Hierus |
The Paris Psalter 138:3 1 | ungan / / # / efne þu drihten || | eall | oncneowe / þa ærestan || eac |
The Paris Psalter 138:4 1 | ic is geworden || þin wisdom | eall | / se is beutan me || eac gestra |
The Paris Psalter 138:12 2 | orþon þu mid egesan eart || | eall | gewuldrad / and þine weorc wæ |
The Paris Psalter 138:14 2 | les wæs / unfrom on ferhþe || | eall | þæt forþ heonan / on þinum |
The Paris Psalter 139:11 4 | sseþ / oþþe he on eorþan || | eall | forweorþeþ / / # / ic þæt gea |
The Paris Psalter 144:5 4 | sprecaþ || weredum secggeaþ / | eall | þin wundur || wide mære / / # |
The Paris Psalter 144:9 4 | miltsa || ofer us mære weorc / | eall | yldum cuþ || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 148:2 2 | reatas / lofige hine swylce || | eall | his leodmægen / / # / herigen hi |
The Paris Psalter 148:6 1 | het / / # / þa he on ecnesse || | eall | staþelade / and on worulda wor |
The Paris Psalter 55:6 5 | iht hæle / on yrre þu folc || | eall | geþreatast / / # / ic nu leofum |
The Paris Psalter 56:1 5 | gewite forþ / and unriht me || | eall | beglide / / # / heonan ic cleopig |
The Paris Psalter 61:1 3 | n / æt him is hælu min || her | eall | gelancg / / # / hwæt he is god m |
The Paris Psalter 65:3 2 | / geweorþie || wuldres ealdor / | eall | þeos eorþe || ecne drihten / |
The Paris Psalter 65:3 4 | ie / þæt þin nama is || ofer | eall | niþa bearn / se hehsta || hæl |
The Paris Psalter 65:4 3 | s eac / swiþe egeslice || ofer | eall | ylda bearn / / # / he mæg onwend |
The Paris Psalter 65:6 1 | / his mægen wealdeþ || ofer | eall | manna cyn / on ecnesse || awa t |
The Paris Psalter 66:6 4 | ac bletsige / hæbbe his egesan | eall | || eorþan gemæru |
The Paris Psalter 67:8 3 | feraþ / þanon eorþe byþ || | eall | onhrered / / # / for ansyne || ec |
The Paris Psalter 67:10 3 | ne ascadeþ god || sundoryrfe / | eall | þu þa gefremest || þurh þ |
The Paris Psalter 68:10 2 | inum feore || fæsten gesette / | eall | hi me þæt on edwit || eft o |
The Paris Psalter 68:12 1 | fēore || fæsten ġe·sette, / | eall | hīe mē þæt on ed·wīt || |
The Paris Psalter 70:13 2 | d || swiþost getreowige / ofer | eall | þin lof || lengest hihte / / # |
The Paris Psalter 70:17 1 | / oþþæt ic þines earmes || | eall | asecge / stiþe strencþe || þ |
The Paris Psalter 71:17 1 | / þonne byþ his nama || ofer | eall | niþa bearn / and to widan feor |
The Paris Psalter 71:18 1 | / and him byþ eorþan cynn || | eall | gebletsad / ealle hine þeoda | |
The Paris Psalter 71:20 1 | de / / # / and þeos eorþe si || | eall | gefylled / þurh his wuldres mi |
The Paris Psalter 72:5 2 | h þæt hira unriht wearþ || | eall | untyned / / # / þanon forþ beco |
The Paris Psalter 72:24 1 | e || healde fæste / / # / and ic | eall | þin lof || eft asecge / sione |
The Paris Psalter 74:2 1 | ode ciegen / / # / ic þin wundur | eall | || wræclic sæcge / swa ic fæ |
The Paris Psalter 76:12 3 | līeġette || līexan cōmon, / | eall | ymb·hwyrft || eorðan on·hr |
The Paris Psalter 76:15 2 | onne ligette || lixan cwoman / | eall | ymbhwyrft || eorþan onhrerda |
The Paris Psalter 77:8 2 | æder / him sceolde se yldra || | eall | gesæcgan / / # / þæt hi gleawn |
The Paris Psalter 77:38 2 | | mangewyrhtan / yrre awende || | eall | ne wolde / þurh hatne hyge || |
The Paris Psalter 77:51 2 | bearna gehwylc / on ægiptum || | eall | acwealde / and frumwæstme || f |
The Paris Psalter 77:62 2 | nder ecge / and his yrfe eac || | eall | forhogode / / # / heora geoguþe |
The Paris Psalter 79:9 3 | ttest / þanon eorþe wearþ || | eall | gefylled / / # / his se brada scu |
The Paris Psalter 79:12 2 | his / wealdeþ his winbyrig || | eall | þæt on wege færþ / / # / hine |
The Paris Psalter 84:3 1 | ra fyrene || fæste hæle / / # / | eall | þu þin yrre || eþre gedyde |
The Paris Psalter 88:6 3 | ncg / micel and egeslic || ofer | eall | manna bearn / þa þe on ymbhwy |
The Paris Psalter 88:10 2 | swylce / eorþan ymbehwyrft || | eall | þu gesettest / / # / þu norþd |
The Paris Psalter 89:8 1 | edrefde / / # / þu ure unriht || | eall | asettest / þær þu sylfa || t |
The Paris Psalter 90:8 1 | / hwæþere þu þæs eagan || | eall | sceawadest / gesege fyrenfulra |
The Paris Psalter 93:5 2 | cne gehyndan / and yrfe þin || | eall | forcoman / / # / ælþeodige men |
The Paris Psalter 94:3 2 | / and se micla cynincg || ofer | eall | manna godu / / # / forþon ne wi |
The Paris Psalter 95:1 2 | ngas neowe / singe þeos eorþe | eall | || eceum drihtne / / # / secgeaþ |
The Paris Psalter 98:2 2 | mæsta / heah and mære || ofer | eall | hæleþa folc / / # / we andetaþ |
The Paris Psalter 99:1 2 | le gefean || mihtigum drihtne / | eall | þeos eorþe || elne hyre / and |
The Metres of Boethius: Metre 1 39 | eweald / agan moste || he þæt | eall | aleag / wæs þæm æþelinge | |
The Metres of Boethius: Metre 10 9 | can || þæt þeos eorþe sie / | eall | for þæt oþer || unigmet ly |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | gen / heofon and eorþan || and | eall | holma begong / swa hæfþ gehea |
The Metres of Boethius: Metre 11 77 | ebætte mid / his agen weorc || | eall | æt frymþe / þæt is wiþerwe |
The Metres of Boethius: Metre 11 85 | him / oþþæt þios eorþe || | eall | forweorþeþ / and eac swa same |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | te / ac se ilca god || se þæt | eall | metgaþ / se gefehþ fela || fo |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 | wuht / neata ne monna || nimþ | eall | þæt hio fint / swa doþ wuduf |
A.5.6.13 49 | / stefne styrġaþ; || stunaþ | eall | ġeador / welwynsum sang, || wu |
The Metres of Boethius: Metre 14 8 | west and east / his anwalde || | eall | underþieded / ne mot he þara |
The Metres of Boethius: Metre 16 4 | he æfre sie / his unþeawum || | eall | underþyded / ado of his mode | |
The Metres of Boethius: Metre 16 8 | ana / ermþa sinra || þeah him | eall | sie / þes middangeard || swa s |
The Metres of Boethius: Metre 16 19 | eastewearde / þeah he nu þæt | eall | || agan mote / hwy biþ his anw |
The Metres of Boethius: Metre 18 6 | þeah wis sie / anunga sceal || | eall | forweorþan / gif hio yrringa | |
The Metres of Boethius: Metre 20 22 | num willan || þu hit worhtes | eall | / and mid anwalde || þinum age |
The Metres of Boethius: Metre 20 28 | mb se þe wile / forþon hit is | eall | an || ælces þincges / þu and |
The Metres of Boethius: Metre 20 32 | goodnes is / ælmihtig good || | eall | mid þe selfum / hit is ungelic |
The Metres of Boethius: Metre 20 34 | m gecynde / us is utan cymen || | eall | þa we habbaþ / gooda on grund |
The Metres of Boethius: Metre 20 44 | go moncynnes / ælmihtig god || | eall | geworhtest / þing þearle good |
The Metres of Boethius: Metre 20 55 | re þeah / ungelice || nemdest | eall | swa þeah / mid ane noman || ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 62 | | and feowerþe lyft / þæt is | eall | weoruld || eft togædere / habb |
The Metres of Boethius: Metre 20 106 | aþ oft / axe giond eorþan || | eall | toblawen / ne meahte on þære |
The Metres of Boethius: Metre 20 156 | þær þæt oþer fyr / up ofer | eall | þis || eardfæst wunaþ / sona |
The Metres of Boethius: Metre 20 171 | þre / æg ymbutan || swa stent | eall | weoruld / stille on tille || st |
A.5.6.20 207 | / hire ūtan ymb, || swā swā | eall | dēþ / ryne-swīfte rodor, || |
The Metres of Boethius: Metre 20 276 | nde || hwæt þu fæder engla / | eall | þing birest || eþelice / buto |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | mode || þæt hit mæg findan / | eall | on him innan || þæt hit oft |
A.5.6.22 17 | t siþþan / yfel and unnytt || | eall | þæt hē hæfde / on his inn-c |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | / anes and oþres || him þæt | eall | gehæt / his recelest || rihtes |
The Metres of Boethius: Metre 28 9 | sume scriþaþ leng / utan ymb | eall | þis || an þara tungla / worul |
The Metres of Boethius: Metre 28 16 | þære ilcan || eaxe hwerfeþ / | eall | ruma rodor || recene scriþe |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | nna bearnum / on eorþan fet || | eall | þætte groweþ / wæstmas on w |
The Metres of Boethius: Metre 30 15 | e gesceafta / his agen weorc || | eall | geondwliteþ / endemes þurhsyh |
The Metres of Boethius: Metre 31 7 | ncuþ || creopaþ and snicaþ / | eall | lichoma || eorþan getenge / na |
The Metres of Boethius: Metre 7 42 | e || buton wendinge / þonne he | eall | forsihþ || eorþlicu good / an |
The Metres of Boethius: Metre 9 44 | mestan || næssan on eorþan / | eall | þæt nerone || nede oþþe l |
A.51.93.5 2 | e·hindan / and ierfe þīn || | eall | for·cōmon. |
Metrical Psalm 94:3 2 | nd% se% micla% kining || ofer | eall | manne godu. |
The Death of Edward 13 | ppaþ || cealde brymmas / þæt | eall | eadwarde || æþelum cinge / hy |
A.6.13 23 | ne him biþ lēofre || þonne | eall | þēos lēohte ġe·sċeaft, / |
Solomon and Saturn 24 | nne him biþ leofre || þonne | eall | þeos leohte gesceaft / gegoten |
A.6.13 178 | a%, / leornunga% locan. || Land | eall | ġeond·hwearf, / Indea mere, | |
Solomon and Saturn 183 | cæga / leornenga locan || land | eall | geondhwearf / indea mere || eas |
A.6.13 53 | ht is, / þæt hine him sċyle | eall | þēod || inn ġe·næman / wǣ |
Solomon and Saturn 65 | naht is / þæt hiene him scyle | eall | þeod || on genæman / wæpna e |
A.6.13 89 | de, / langre līnan, || lisseþ | eall | þæt hēo wile. / Bēam hēo |
Solomon and Saturn 103 | wide / langre linan || lisseþ | eall | þæt heo wile / beam heo abreo |
Solomon and Saturn 137 | siþþan flowan mot / yþ ofer | eall | lond || ne wile heo awa þæs |
A.6.13 249 | is ġe·sīðum wolde / hȳðan | eall | heofona rīċe || and him þo |
Solomon and Saturn 291 | mid his gesiþum wolde / hiþan | eall | heofona rice || and him þonn |
A.6.13 298 | el tō his earde || and þæt | eall | saĝaþ: / 'Ne meahte iċ of ð |
Solomon and Saturn 14 | gel to his earde || and þæt | eall | sagaþ / ne meahte ic of þære |
A.6.17 4 | non / on middan ġe·hæġe, || | eall | swā iċ seċġe. / Ēac ðǣr |
A.6.17 9 | rēred, / and min earme mōd || | eall | wæs ġe·drēfed. / Þā iċ f |
The Judgment Day II 12 | can fers || onhefde mid sange / | eall | swylce ðu cwæde || synna ge |
The Judgment Day II 19 | um gode / and hu mihtig frea || | eall | manna cynn / todæleð and tode |
The Judgment Day II 41 | t dihle wæs / openum wordum || | eall | abæred / breostes and tungan | |
The Judgment Day II 58 | ig and manful / mid undædum || | eall | gesymed / he drihtene swa ðeah |
The Judgment Day II 99 | es cyme || cyðað on eorðan / | eall | eorðe bifað || eac swa ða |
The Judgment Day II 103 | geslica sweg || ungerydre sæ / | eall | manna mod || miclum gedrefeð |
A.6.17 104 | d || miċelum ġe·drēfeþ. / | Eall | biþ ēac up-heofon || / swear |
A.6.17 115 | ered, || stiellaþ ymb·ūtan / | eall | engla weorod, || ēċne be·h |
The Judgment Day II 128 | d becumað || of swegles hleo / | eall | engla werod || ecne ymtrymma |
A.6.17 130 | iċel || and ā·boden þider / | eall | Adames cnōsl || eorð-būend |
A.6.17 137 | cas || on ðǣre dæġ-tīde, / | eall | þæt sēo heorte || hearmes |
A.6.17 141 | ræfum% || þinga on eorðan; / | eall | þæt hwone sċamode || sċyl |
The Judgment Day II 145 | | ðæt man lange hæl / ufenan | eall | ðis || eac byð gefylled / eal |
A.6.17 146 | þis || ēac biþ ġe·fylled / | eall | upliċ lyft || ǣtrenum līe |
The Judgment Day II 147 | ttrenum lige / færð fyr ofer | eall | || ne byð ðær nan forestea |
A.6.17 149 | mæġ || meaht for·wiernan; / | eall% | þæt ūs þyncþ ǣmtiġ || |
A.6.17 151 | eġe / biþ efenes mid þȳ || | eall | ġe·fielled. / Þonne fȳren l |
A.6.17 175 | fod%, || stāne ġe·līcost, / | eall | ārlēas hēap || yfeles on w |
A.6.17 195 | aþ / for þæs ofenes bryne || | (eall | hē is bealwes full); / hwīlum |
A.6.17 213 | || bryniĝum tuxlum. / Ufenan | eall | þis || biþ þæt earme brē |
A.6.17 272 | liċ ġe·þwǣrness%. / Ufenan | eall | þis || ēċe drihten / him eal |
The Rewards of Piety 22 | eah ðu æfter ðinum ende || | eall | gesylle / ðæt ðu on eorðan |
The Gloria I 6 | tegod || swa ðu wealdan miht / | eall | eorðan mægen || and uplyfte |
The Gloria I 7 | e / wind and wolcna || wealdest | eall | on riht / ðu eart frofra fæde |
The Gloria I 38 | re stefne || and cristene bec / | eall | middaneard || and we men cwe |
Fragment of Psalm 102 1 | e sawle || bliðe drihten / and | eall | min inneran || his ðone ecan |
Fragment of Psalm 50 3 | yrenum || and nu forð heonon / | eall | min unriht adwæsc || æghwæ |
A.6.26 42 | . / For·þon iċ unryht min || | eall | on·cnāwe%, / and ēac synna |
Psalm 50 87 | ahta ðinra / ðu unriht min || | eall | adilga / æc ðu dryhten crist |
A.6.26 98 | ehtiġ, / þīnra% ārna mē || | eall | ne be·sċierwe. / Sele nū bl |
The Seasons for Fasting 191 | s ealdor / ðurh ælmesdæde || | eall | gegladian / ðonne is ðearf mi |
A.6.43.11 5 | iþ ǣġhwǣm lāþ, / and wiþ | eall | þæt lāþ || þe on tō lan |
A.6.43.11 22 | on || and mīne fore nerġon, / | eall | mē ġe·healdon, || mē% ġe |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 32 | ic gefare || frind ic gemete / | eall | engla blæd || eadiges lare / b |
A.6.43.2 62 | ringan, / sǣs tō·slūpan, || | eall | sealt wæter, / þonne iċ þis |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | mihta || and his mundcræftas / | eall | he weornige || swa syre wudu |
Instructions for Christians 205 | e wolde þær, / forþon geond | eall | is || eorðan rices, / heofon- |
Instructions for Christians 224 | miht þu æfre þonne% ma || | eall | aspyrian / ures wealdendes || |
A.6.7 22 | an wolde, / ac hē fræġn ofer | eall | || un-dearnunga, / dēor-mōd h |
A.6.7 36 | Sweord-lēoma stōd, / swelċe | eall | Finnesburh || fȳrenu wǣre. / |
The Battle of Maldon 254 | acwehte / unorne ceorl || ofer | eall | clypode / bæd þæt beorna geh |
A.6.9 256 | eahte, / unorne ċeorl, || ofer | eall | clipode, / bæd þæt beorna ġ |
The Battle of Maldon 312 | ytlaþ / her liþ ure ealdor || | eall | forheawen / god on greote || a |
A.6.9 314 | . / Hēr liġeþ ūre ealdor || | eall | for·hēawen, / gōd on grēote |
The Metres of Boethius: Metre 28 5 | lce dæge || utan ymbhwerfeþ / | eallne | middangeard || hwa is moncynn |
Genesis B 684 | m þicce to || and speon hine | ealne | dæg / on þa dimman dæd || þ |
Daniel 502 | ferfæþmde || foldan sceatas / | ealne | middangeard || oþ merestream |
Daniel 540 | t and hæþen || heriges wisa / | ealne | þone egesan || þe him eowed |
A.1.4 8 | deþ / metod on meahtum, || and | ealne | middan-ġeard. / Hē selfa mæ |
A.1.4 23 | æt þū þone ymb-hwyrft || | ealne | cunne, / and ǣrest ā·met || |
Andreas 1245 | m || dreogan sceolde / swa wæs | ealne | dæg || oþþæt æfen com / si |
Elene 291 | d þu amæte || mundum þinum / | ealne | ymbhwyrft || ond uprador / ond |
A.2.6 292 | ā·mǣte || mundum þīnum / | ealne | ymb-hwyrft || and up-rodor, / a |
Christ A 72 | rym / fæmne freolicast || ofer | ealne | foldan sceat / ðæs ðe æfre |
Christ A 439 | gesælig || siððan eardað / | ealne | widan feorh || wunað butan e |
Christ B 481 | godes onsien / farað nu geond | ealne | || yrmenne grund / geond widweg |
Widsith 109 | || sellan ne hyrdon / ðonan ic | ealne | geondhwearf || eðel gotena / s |
The Fortunes of Men 59 | es meahtum / his earfoðsið || | ealne | forspildan / ond on yldo eft || |
The Panther 68 | wone || heapum ðrungon / geond | ealne | ymbhwyrft || eorðan sceata / s |
Guthlac A 103 | blæd gode / ðurh eaðmedu || | ealne | gesealde / ðone ðe he on geog |
Guthlac A 817 | wunað / wlitig wuldorfæst || | ealne | widan ferh / on lifgendra || lo |
Riddles 4 14 | swa ic mid waldendes || worde | ealne | / ðisne ymbhwyrft || utan ymbc |
A.3.22.40 14 | iċ mid wealdendes || worde | ealne | / þisne ymbhwyrft || ūtan ymb |
Riddles 40 15 | swa ic mid waldendes || worde | ealne | / þisne ymbhwyrft || utan ymbc |
The Judgment Day I 54 | | siððan leohtes weard / ofer | ealne | foldan fæðm || fyr onsende |
The Judgment Day I 111 | ne sy seo beorhte stefn / ofer | ealne | middangeard || monnum hludre / |
The Descent into Hell 137 | fullwihte || fægre onbryrdon / | ealne | ðisne middangeard || sie ð |
Riddles 66 9 | engla eard || eorðan gefylle / | ealne | middangeard || ond merestream |
The Phoenix 42 | orðe || swa iu wætres ðrym / | ealne | middangeard || mereflod ðeah |
The Phoenix 67 | yrf / brimcald brecað || bearo | ealne | geondfarað / ðragum ðrymlice |
Juliana 10 | | ofer werðeode / lytesna ofer | ealne | || yrmenne grund / foron æfter |
Juliana 286 | s siðfæt || secge mid ryhte / | ealne | from orde || hwæt his æðel |
The Gifts of Men 88 | etudes est / ofer eorðwelan || | ealne | geceoseð / sum bið deormod || |
Beowulf 1222 | ed || ðæt ðe feor ond neah / | ealne | wideferhð || weras ehtigað / |
Beowulf 2297 | ohmod || hlæw oft ymbehwearf / | ealne | utanweardne || ne ðær ænig |
Beowulf 2691 | d / hat ond heaðogrim || heals | ealne | ymbefeng / biteran banum || he |
Judith 28 | on wel / swa se inwidda || ofer | ealne | dæg / dryhtguman sine || drenc |
The Paris Psalter 101:6 1 | | anlicum fugele / / # / hwæt me | ealne | dæg || edwitspræce on / mine |
The Paris Psalter 108:15 2 | ylce / and hine adilgie || dome | ealne | / of þysse eorþan || awa to f |
The Paris Psalter 139:2 1 | ere || þe wom fremme / / # / þa | ealne | dæg || inwit and facen / hycge |
The Paris Psalter 54:5 1 | es / / # / egsa me and fyrhtu || | ealne | forcwomon / and me beþeahton | |
The Paris Psalter 55:1 2 | forþon me man tredeþ / and me | ealne | dæg || mid unrihte / fynd onfe |
The Paris Psalter 55:2 2 | þ || feondas mine / doþ þæt | ealne | dæg || fram ærmergene / / # / f |
The Paris Psalter 55:4 4 | ræce || sped folgie / æghwæs | ealne | dæg || eac ic swylce / on god |
The Paris Psalter 55:5 1 | || for ahwæþer / / # / hwæt me | ealne | dæg || mine agen word / sylfne |
The Paris Psalter 55:9 3 | wylce || georne gelyfe / and ic | ealne | dæg || ecne drihten / wordum w |
The Paris Psalter 70:7 4 | þin || wide mærsian / and þe | ealne | dæg || æghwær herian / / # / n |
The Paris Psalter 70:14 3 | swyþust mæreþ / sægeþ þe | ealne | dæg || ece hælu / / # / forþon |
The Paris Psalter 71:15 4 | þ || wera cneoressa / and hine | ealne | dæg || eac bletsiaþ / / # / þo |
The Paris Psalter 72:11 5 | ær ic hete nyste / and ic wæs | ealne | dæg || eac geswungen / wæs me |
The Paris Psalter 73:20 4 | e unwise || edwita fela / þurh | ealne | dæg || oft aspræcon / / # / ne |
The Paris Psalter 85:3 2 | onne ic mægene to þe / þurh | ealne | dæg || elne cleopade / do þin |
The Paris Psalter 87:9 3 | ic me to wuldres gode / þuruh | ealne | dæg || elne clypige / and mine |
The Paris Psalter 87:17 1 | || bitere gedrefde / / # / hi me | ealne | dæg || utan ymbsealdan / swa w |
The Paris Psalter 88:14 4 | þinum || neode swylce / beoþ | ealne | dæg || eac on blisse / and þi |
The Metres of Boethius: Metre 24 38 | | ymbebæted hæfþ / ymbhwyrft | ealne | || eorþan and heofones / he hi |
A.5.6.28 5 | æġe || ūtan ymb·hwierfeþ / | ealne | middan-ġeard? || Hwā is man |
The Metres of Boethius: Metre 4 3 | setle / ecum ricsast || and þu | ealne | hræþe / hefon ymbhwearfest || |
The Lord's Prayer II 120 | anre hand || eaðe befealdan / | ealne | middaneard || swilc is mære |
The Creed 3 | worhtest / and eorðan wang || | ealne | gesettest / ic ðe ecne god || |
Fragment of Psalm 70 4 | ðin || wide mærsian / and ðe | ealne | dæg || æghwær herian |
Psalm 50 73 | de and bliðe / ðurh ysopon || | ealne | ahluttra / ðonne ic geclænsod |
A Prayer 32 | rund / men ofer moldan || geond | ealne | middaneard / ne mage we næfre |
A.6.38 13 | ow and þearfa || þæs þ[] | ealne | þrymm ā·ōf, / and ēac weal |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | wes / seo is gemærsod || ofer | ealne | middangeard / swa ðeos dæd wy |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | wes, / seo is gemærsod || ofer | ealne | middangeard; / swa ðeos dæd w |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2 | æs / seo is gemærsod || geond | ealne | middangeard / swa ðyos dæd fo |
The Metres of Boethius: Metre 22 15 | hit oftost nu / ymbutan hit || | ealneg | seceþ / gooda æghwylc || he o |
The Metres of Boethius: Metre 28 58 | ac swa same / yþ wiþ lande || | ealneg | winneþ / wind wiþ wæge || hw |
The Metres of Boethius: Metre 28 70 | cle læsse / unstaþolfæste || | ealneg | wenaþ / þæt þæt ealdgescea |
The Metres of Boethius: Metre 7 53 | wraþe blaweþ / þeah þe hine | ealneg | || se ymbhoga / þyssa worulds |
Aldhelm 13 | em tenet] / [encratea] || ac he | ealneg | sceal / boethia || biddan georn |
A.5.6.10 21 | Hwȳ ġē ymb þæt unnyte || | ealneġ | swinċen, / þæt ġē þone hl |
A.5.6.22 15 | oftost nū / ymb·ūtan hit || | ealneġ | sēċeþ, / gōda ǣġhwelċ. | |
A.5.6.28 58 | swā same / ȳþ wiþ lande || | ealneġ | winneþ, / wind% wiþ wǣġe. | |
A.5.6.28 70 | e lǣsse. / Unstaðolfæste% || | ealneġ | wēnaþ / þæt þæt eald-ġe |
A.5.6.7 53 | ðe blāweþ, / þēah þe hine | ealneġ | || sē ymb-hoĝa / þissa weoro |
A.6.30 13 | uem tenet / encratea, || ac hē | ealneġ% | sċeall / boethia || biddan ġe |
Christ and Satan 634 | ah þær geþolian sceolon || | earmlic | wite / clom and carcern || and |
Andreas 182 | ne || þær sceall feorhgedal / | earmlic | ylda cwealm || æfter wyrþan |
Andreas 1135 | h acsigan / þa þæt andrea || | earmlic | þuhte / þeodbealo þearlic || |
Andreas 1555 | wæs wop wera || wide gehyred / | earmlic | ylda gedræg || þa þær an |
Christ C 999 | nd hlud wop || bi heofonwoman / | earmlic | ælda gedreag || ðonan ænig |
Beowulf 807 | ðæm dæge || ðysses lifes / | earmlic | wurðan || ond se ellorgast / o |
The Metres of Boethius: Metre 27 16 | r / æfter spyrede || is þæt | earmlic | þing / þæt his gebidan ne ma |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | c / ær ne oþeowde || is þæt | earmlic | þinc / ac gif hiora ænig || |
A.1.4 634 | ðǣr ġe·þolian sċolon || | earmliċ | wīte, / clamm and carc-ærn, | |
A.2.1 182 | ǣr sċeall feorh-ġe·dāl, / | earmliċ | ielda cwealm, || aefter wier |
A.2.1 1135 | ācsian. / Þā þæt Andrea || | earmliċ | þūhte, / þēod-bealu þearli |
A.2.1 1555 | p wera || wīde ġe·hīered, / | earmliċ | ielda ġe·dræġ. || Þā ð |
Christ C 999 | ūd wōp || be heofon-wōman, / | earmliċ | ielda ġe·drēah. || Þonan |
A.4.1 807 | ǣm dæġe || þisses līfes / | earmliċ | weorðan || and sē ellor-gā |
A.5.6.27 16 | r / aefter spyrede. || Is þæt | earmliċ | þinġ / þæt his ġe·bīdan |
A.5.6.28 75 | r ne oð·īewde; || is þæt | earm·liċ | þinċ. / Ac ġif hira ǣniġ | |
The Metres of Boethius: Metre 28 13 | þru tungl / forþæm hi þære | eaxe | || utan ymbhweorfeþ / þone no |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | ymbcerreþ / on þære ilcan || | eaxe | hwerfeþ / eall ruma rodor || r |
The Metres of Boethius: Metre 28 23 | liþaþ || þa þe lacaþ ymb / | eaxe | ende || oþþe micle / mare gef |
The Metres of Boethius: Metre 29 18 | wundrum fæst / upende neah || | eaxe | þæs roderes / þonne is an st |
Genesis A 1158 | d and wīsa. || Wintra hæfde / | efene | hund-seofontiġ || ǣr him su |
Genesis A 1943 | iġ || on þǣm þēodsċipe, / | efene | þon ġe·līcost, || lāra |
Genesis A 2300 | brahame || Ismael ġe·boren, / | efene | þā hē on weorolde || wintr |
Genesis A 2556 | ō yslan, || eorðan wæstma, / | efene | swā wīde || swā þā wīte |
A.1.2 76 | mum / eorðan and up·rodor || | efene | ġe·dǣled, / lǣde lēod-weor |
A.1.3 275 | r inne || ealles ġe·līcost / | efene | þonne on sumera || sunne sċ |
A.2.1 114 | ǣre tīde || tæl-met hwīle / | efene | mid sōðe || seofon and twen |
A.2.1 221 | tu ǣninga || mid ǣr-dæġe, / | efene | tō morĝene, || æt meres en |
A.2.1 294 | ēolice || ofer fisċes bæþ / | efene | tō þām lande || ðǣr þe |
A.2.1 333 | d ealle || eorðan sċēatas% / | efene | swā wīde || swā wæter be |
A.2.1 1104 | || þā sē tān ġe·hwearf / | efene | ofer ǣnne || eald-ġe·sīð |
A.2.1 1234 | iðu, || stierċed-ferhþne%, / | efene | swā wīde swā || weĝas tō |
A.2.2 102 | n% / lǣne% līċes frætwa, || | efene | swā //L// tō·glīdeþ. / Þo |
A.2.3 8 | , || swā him on weorolde ǣr / | efene | þæt eorþ-fæt || ǣr ġe· |
Christ A 330 | eorðan || ūt sīðode, / and | efene | swā þeċ ġe·mette, || mea |
Christ A 436 | ·hālĝoda || hǣlend selfa, / | efene | on þām ēðle || ðǣr hē |
A.3.16 53 | de, / daroþ-lācende; || dēor | efene | swā some / aefter ðǣre stefn |
A.3.19 8 | , || swā him on weorolde ǣr / | efene | þæt eorþ-fæt || ǣr ġe· |
Guthlac A 592 | mid godes mæġene: / ‘Dōþ | efene | swā, || ġif ēow drihten Cr |
Guthlac B 973 | es cyme, || dōmes hlēotan, / | efene | þæs īlcan || þe ūsse iel |
A.3.22.3 13 | of enġe || up ā·þringe%, / | efene | swā mec wīsaþ || sē mec w |
A.3.22.39 27 | hēo% ǣniġ% lim, || leofaþ | efene | sē·þeah. / Ġif þū mæġe |
A.3.26 129 | sēo burh nū-þā || bīdan | efene | swā þēah%, / þēoden lēofa |
A.3.27 5 | sum drihtne || dōma sēlost. / | Efene | swā hē mid wætere || þone |
A.3.34.65 1 | cwæþ iċ wiht, || cwele iċ | efene | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft |
A.4.1 943 | | Hwæt, þæt seċġan mæġ / | efene | swā hwelċ mæġeþa || swā |
A.4.1 1092 | estes hēap || hringum wenede / | efene | swā swīðe || sinċ-ġe·st |
A.4.1 1223 | de-ferhþ || weras eahtiaþ, / | efene | swā sīde || swā sǣ be·b |
A.4.1 1249 | || ġe ġe·hwæðer þāra, / | efene | swelċe mǣla || swelċe hira |
A.4.1 1283 | dor. || Wæs sē gryre læssa / | efene | swā miċele || swā biþ mæ |
A.4.1 1571 | lēoma, || lēoht inne stōd, / | efene | swā of heofone || hādre sċ |
A.4.1 3057 | a ġe·hield || hord openian, / | efene | swā hwelcum manna || swā hi |
The Paris Psalter 54:7 1 | ecene || ræste siþþan. / / # / | Efene | iċ feorr ġe·wīte, || flē |
A.5.6.1 14 | de. || Hīe ġe·lǣston swā / | efene | fram Munt·ġeof || oþ þone |
A.5.6.11 76 | ld-leðeru || wile on·lǣtan / | efene | þāra brīdla || þe hē ġe |
A.5.6.16 11 | iċġaþ, || on ǣht ġiefen, / | efene | swā wīde || swā swā westm |
A.5.6.19 30 | nt || on ġe·dwolan wordene, / | efene | swā blinde || þæt hīe on |
A.5.6.20 124 | n || and on wolcnum ēac, / and | efene | swā same || uppe ofer rodore |
A.5.6.20 154 | der engla || fȳr ġe·bunden / | efene | tō þon fæste || þæt hit |
A.5.6.22 19 | his inn-cofan || ǣror lange / | efene | swā sweotole || swā hē on |
A.5.6.26 3 | ċan || sprǣċe ġe·līċe / | efene | þisse īlcan || þe wit ymb |
A.5.6.28 29 | þ, / ōðer steorra, || cymeþ | efene | swā same / on þone īlcan ste |
A.5.6.8 46 | n witte || weallende biernþ. / | Efene | sēo ġītsung || þe nǣnne |
A.5.6.8 48 | arte swǣfeþ || sumes anlice / | efene | þām munte || þe nū manna |
A.6.12 51 | biþ blǣda lēas, || bereþ | efene | swā þēah / tānas būtan tū |
A.6.23 42 | ne gāst || hyhte be·lūce, / | efene | swā ēċne || swā is āðor |
A.6.31 77 | man || þinga ġe·hwelċes, / | efene | swā swā ǣrran || and þone |
Genesis A 1158 | ard and wisa || wintra hæfde / | efne | hundseofontig || ær him sunu |
Genesis A 2300 | þ abrahame || ismael geboren / | efne | þa he on worulde || wintra h |
Genesis A 2346 | æt wif huru || wintra hæfde / | efne | hund || geteled rimes / he þa |
Genesis A 2556 | d to yslan || eorþan wæstma / | efne | swa wide || swa þa witelac / r |
Exodus 76 | þmum / eorþan and uprodor || | efne | gedæled / lædde leodwerod || |
Daniel 275 | þær inne || ealles gelicost / | efne | þonne on sumera || sunne sci |
Andreas 294 | freolice || ofer fisces bæþ / | efne | to þam lande || þær þe lu |
Andreas 1104 | twinum || þa se tan gehwearf / | efne | ofer ænne || ealdgesiþa / se |
Andreas 1234 | tanhleoþo || stærcedferþne / | efne | swa wide swa || wegas to lago |
The Fates of the Apostles 102 | eosan / læne lices frætewa || | efne | swa lagu toglideþ / þonne cen |
Soul and Body I 8 | dor || swa him on worulde ær / | efne | þæt eorþfæt || ær geworh |
Christ A 300 | miltse || ond ðe maria forð / | efne | unwemme || a gehealdan / eac we |
Christ A 330 | as eorðan || ut siðade / ond | efne | swa ðec gemette || meahtum g |
Christ A 436 | se gehalgoda || hælend sylfa / | efne | in ðam eðle || ðær he ær |
The Panther 53 | gefysde / dareðlacende || deor | efne | swa some / æfter ðære stefne |
Soul and Body II 8 | dor || swa him in worulde ær / | efne | ðæt eorðfæt || ær geworh |
Guthlac A 592 | ste || mid godes mægne / doð | efne | swa || gif eow dryhten crist / |
Guthlac B 973 | deaðes cyme || domes hleotan / | efne | ðæs ilcan || ðe usse yldra |
Riddles 3 13 | æt ic of enge || up aðringe / | efne | swa mec wisað || se mec wræ |
Riddles 39 27 | fað heo ænig lim || leofað | efne | seðeah / gif ðu mæge reselan |
The Descent into Hell 129 | ceal seo burg nu-ða || bidan | efne | swa ðeah / ðeoden leofa || ð |
Alms-Giving 5 | ussum dryhtne || doma selast / | efne | swa he mid wætre || ðone we |
Riddles 65 1 | ne cwæð ic wiht || cwele ic | efne | seðeah / ær ic wæs eft ic cw |
Beowulf 943 | an || hwæt ðæt secgan mæg / | efne | swa hwylc mægða || swa ðon |
Beowulf 1092 | gestes heap || hringum wenede / | efne | swa swiðe || sincgestreonum / |
Beowulf 1223 | wideferhð || weras ehtigað / | efne | swa side || swa sæ bebugeð / |
Beowulf 1249 | herge || ge gehwæðer ðara / | efne | swylce mæla || swylce hira m |
Beowulf 1283 | modor || wæs se gryre læssa / | efne | swa micle || swa bið mægða |
Beowulf 1571 | e se leoma || leoht inne stod / | efne | swa of hefene || hadre scine |
Beowulf 2535 | an || eofoðo dæle / eorlscype | efne | || ic mid elne sceall / gold ge |
Beowulf 3057 | manna gehyld || hord openian / | efne | swa hwylcum manna || swa him |
The Paris Psalter 107:7 3 | is effrem his || agen broþur / | efne | heah strengþu || heafdes min |
The Paris Psalter 118:40 1 | num domum || gedefe glæd / / # / | efne | ic þine bebodu || bealde wol |
The Paris Psalter 118:40 2 | mum || ġe·dēfe glæd. / / # / | Efne | iċ þīne be·bodu || bealde |
The Paris Psalter 118:44 1 | eowige / / # / and ic æ þine || | efne | and healde / and to worulde on |
The Paris Psalter 118:44 2 | ewe. / / # / And iċ ǣ þīne || | efne | and healde, / and tō weorolde |
The Paris Psalter 120:4 1 | pe || se þe healdeþ þe / / # / | efne | se on hygde || huru ne slæpe |
The Paris Psalter 122:2 1 | || healdest and wealdest / / # / | efne | mine eagan synt || ealra geli |
The Paris Psalter 127:5 1 | od utan || blæda standen / / # / | efne | swa biþ gebletsad || beorna |
The Paris Psalter 131:6 1 | es gode || georne gecweme / / # / | efne | we þas eall || on eufraten / s |
The Paris Psalter 132:1 1 | Paris Psalter: Psalm 132 / / # / | efne | hu glædlic biþ || and god s |
The Paris Psalter 133:1 1 | Paris Psalter: Psalm 133 / / # / | efne | bletsien nu || bliþe drihten |
The Paris Psalter 134:11 1 | yningas strange / / # / wæs seon | efne | || sum þara cynincga / and og |
The Paris Psalter 138:3 1 | næs || ahwær on tungan / / # / | efne | þu drihten || eall oncneowe / |
The Paris Psalter 138:6 4 | ft ænigne / þu me æt byst || | efne | rihte / / # / gif ic mine fiþeru |
The Paris Psalter 143:15 3 | ymb frætwum || utan gegyrede / | efne | anlicast || æþelum temple / / |
The Paris Psalter 53:4 1 | on || gleawne on gesyhþe / / # / | efne | me þonne god || gleawe fultu |
The Paris Psalter 54:7 1 | ricene || reste syþþan / / # / | efne | ic feor gewite || fleame dæl |
The Paris Psalter 58:7 1 | mbgaþ || hwommas ceastre / / # / | efne | hi habbaþ on muþe || milde |
The Paris Psalter 58:15 1 | mbgaþ || hwommas ceastre / / # / | efne | hi to æte || ut gewitaþ / þ |
The Paris Psalter 61:12 5 | is agenum || earnungum demeþ / | efne | swa he wyrceþ || on worldlif |
The Paris Psalter 85:7 2 | da ænig || on gumrice / ahwær | efne | gelic || ece drihten / ne þe w |
The Paris Psalter 86:3 1 | nis || begea gehwæþeres / / # / | efne | fremde cynn || foran of tyrum |
The Paris Psalter 91:10 4 | ine wergend || wraþe gehyrde / | efne | þin agen || eare swylce / / # / |
The Metres of Boethius: Metre 1 14 | dwigende || hi gelæstan swua / | efne | from muntgiop || oþ þone m |
The Metres of Boethius: Metre 11 76 | wealdleþeru || wile onlætan / | efne | þara bridla || þe he gebæt |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | an belicgaþ || on æht gifen / | efne | swa wide || swa swa westmest |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | n sint || on gedwolan wordene / | efne | swa blinde || þæt hi on bre |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | an || and on wolcnum eac / and | efne | swa same || uppe ofer rodere / |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | fæder engla || fyr gebunden / | efne | to þon fæste || þæt hit f |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | on his incofan || æror lange / | efne | swa sweotole || swa he on þa |
The Metres of Boethius: Metre 26 3 | m andreccan || spræce gelice / | efne | þisse ilcan || þe wit ymb s |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | eac swa same || ealle mægne / | efne | swa swiþe || hi on sefan luf |
The Metres of Boethius: Metre 28 29 | ineþ / oþer steorra || cymeþ | efne | swa same / on þone ilcan stede |
The Metres of Boethius: Metre 8 46 | on witte || weallende byrnþ / | efne | sio gitsung || þe nænne gru |
The Metres of Boethius: Metre 8 48 | arte swæfeþ || sumes onlice / | efne | þam munte || þe nu monna be |
Metrical Psalm 91:10 4 | ne wergend || wræðe gehirde / | efne | ðin ægen || eære swilce. |
The Rune Poem 51 | orc byþ bleda leas || bereþ | efne | swa þeah / tanas butan tudder |
The Lord's Prayer II 15 | ynd / rihte and rume || ræcað | efne | gehwam / æghwilcum men || agen |
The Seasons for Fasting 77 | dne deman || ðinga gehwylces / | efne | swa swa ærran || and ðone a |
Genesis A 94 | an gesceaft / eþelstaþolas || | eft | gesette / swegltorhtan seld || |
Genesis B 396 | nlicnesse || mid þam he wile | eft | gesettan / heofona rice mid hlu |
Genesis B 493 | æs ofætes || and wende hine | eft | þanon / þær he wiste handgew |
Genesis B 568 | yldo forþ / meaht þu adame || | eft | gestyran / gif þu his willan h |
Genesis B 748 | mæste / and mid handum his || | eft | on heofonrice / rihte rodorstol |
Genesis B 760 | lange þoledon || nu wille ic | eft | þam lige near / satan ic þær |
Genesis B 762 | hringa gesponne || hwearf him | eft | niþer / boda bitresta || sceol |
Genesis B 821 | m eagum geseah / þa spræc eue | eft | || idesa scienost / wifa wliteg |
Genesis A 882 | e wordum forbead / him þa adam | eft | || andswarode / me þa blæda o |
Genesis A 1117 | anc sie / adam hæfde || þa he | eft | ongan / him to eþelstæfe || o |
Genesis A 1343 | ic þære lafe || lagosiþa | eft | / reorde under roderum || ryman |
Genesis A 1413 | nd || willflod ongan / lytligan | eft | || lago ebbade / sweart under s |
Genesis A 1415 | oþ metod / eaforum egstream || | eft | gecyrred / torhtne ryne || regn |
Genesis A 1446 | | secan wolde / on wægþele || | eft | him seo wen geleah / ac se feon |
Genesis A 1464 | halgum rince / þa wæs culufre | eft | || of cofan sended / ymb wucan |
Genesis A 1471 | era onsceoc || gewat fleogan | eft | / mid lacum hire || liþend bro |
Genesis A 1478 | lde culufran / ane sende || seo | eft | ne com / to lide fleogan || ac |
Genesis A 1485 | an reorde / þe is eþelstol || | eft | gerymed / lisse on lande || lag |
Genesis A 1537 | iddangeard / næfre egorhere || | eft | gelæde / wæter ofer widland | |
Genesis A 1663 | to mærþe || ær seo mengeo | eft | / geond foldan bearm || tofaran |
Genesis A 1871 | ine arlice / ealles onsundne || | eft | gebrohten / of þære folcscear |
Genesis A 1885 | þa westan com / þær se eadga | eft | || ecan drihtnes / niwan stefne |
Genesis A 2067 | ecgas and gesiþþas || sigor | eft | ahwearf / of norþmonna || niþ |
Genesis A 2090 | e || abraham ferede / suþmonna | eft | || sinc and bryda / æþelinga |
Genesis A 2131 | rætwa || læt me freo lædan / | eft | on eþel || æþelinga bearn / |
Genesis A 2146 | þelinga helm || þy læs þu | eft | cweþe / þæt ic wurde || will |
Genesis A 2211 | as || swa nilus sceadeþ / and | eft | wendelsæ || wide rice / eall |
Genesis A 2282 | / somwist incre || ac þu sece | eft | / earna þe ara || eaþmod ongi |
Genesis A 2294 | d unmæte || gewit þu þinne | eft | / waldend secan || wuna þæm |
Genesis A 2439 | les bidan || siþþan sunnan | eft | / forþ to morgen || metod up f |
Genesis A 2577 | ngan / mid ærdæge || þæt he | eft | gestod / þær wordum ær || wi |
Genesis A 2653 | | gefremed gena / him þa ædre | eft | || ece drihten / soþfæst meto |
Genesis A 2703 | beheowe / se þe him þas idese | eft | || agan wolde / forþon ic wigs |
Genesis A 2727 | e þe feoh syllaþ / cwæþ þa | eft | raþe || oþre worde / to sarra |
Genesis A 2755 | a / wera and wifa || let weaxan | eft | / heora rimgetel || rodora wald |
Genesis A 2882 | t / her on þissum wicum || wit | eft | cumaþ / siþþan wit ærende | |
Exodus 389 | || swa hæleþ gefrunon / þær | eft | se snottra || sunu dauides / wu |
Exodus 452 | lmist astah / wæron egypte || | eft | oncyrde / flugon forhtigende || |
Exodus 508 | / forþam þæs heriges || ham | eft | ne com / ealles ungrundes || æ |
Daniel 67 | s / and þa mid þam æhtum || | eft | siþedon / and gelæddon eac || |
Daniel 516 | s / eorþan fæstne || oþþæt | eft | cyme / grene bleda || þonne go |
Daniel 561 | æþ / ymb seofon tida || sæde | eft | onfon / swa þin blæd liþ || |
Daniel 584 | lh for eorlum || oþþæt þu | eft | cymst / gehyge þu frea min || |
Daniel 617 | þ || in godes wite / þara þe | eft | lifigende || leode begete / nab |
Daniel 626 | earnum / ana ece gast || þa he | eft | onhwearf / wodan gewittes || þ |
Daniel 631 | nget / gewat þa earmsceapen || | eft | siþian / nacod nydgenga || ni |
Daniel 640 | þæt se ræswa com / þa wæs | eft | geseted || in aldordom / babilo |
Christ and Satan 21 | / engla ordfruman || þæt þe | eft | forwarþ / þuhte him on mode | |
Christ and Satan 75 | nmedlan || þe hie ær drugon / | eft | reordade || oþre siþe / feond |
Christ and Satan 211 | scine / þonne he oþer lif || | eft | geseceþ / fægere land || þon |
Christ and Satan 227 | higdum || anforlæten / cwædon | eft | hraþe || oþre worde / nu is g |
Christ and Satan 373 | / yfeles ordfruma || him þæt | eft | gehreaw / þa he to helle || hn |
Christ and Satan 476 | n / eorlas on eþle || oþþæt | eft | gelamp / þæt hie afyrde eft | |
Christ and Satan 477 | t eft gelamp / þæt hie afyrde | eft | || feond in firenum / fah is æ |
Christ and Satan 510 | | heow se giunga þær / and ic | eft | up becom || ece dreamas / to ha |
Christ and Satan 539 | mæg / þonne heo endestæf || | eft | gesceawiaþ / sume hie ne mihto |
Andreas 277 | u us on lade || liþe weorþe / | eft | him ondswarode || æþelinga |
Andreas 400 | / aras on earde || hwænne þu | eft | cyme / edre him þa eorlas || a |
Andreas 466 | ere sweoþerade / yþa ongin || | eft | oncyrde / hreoh holmþracu || |
Andreas 531 | fdes / haliges gastes || hærn | eft | onwand / aryþa geblond || eges |
Andreas 655 | cnodon || haliges lare / þonne | eft | gewat || æþelinga helm / beor |
Andreas 694 | þohton / meotudes mihte || man | eft | gehwearf / yfel endeleas || þ |
Andreas 706 | || on wera gesyhþe / syþþan | eft | gewat || oþre siþe / getrume |
Andreas 763 | don ealle / þa þa yldestan || | eft | ongunnon / secgan synfulle || s |
Andreas 1078 | as deade / hie þa unhyþige || | eft | gecyrdon / luste belorene || la |
Andreas 1246 | com / sigetorht swungen || sar | eft | gewod / ymb þæs beornes breos |
Andreas 1274 | wærfæstne hæleþ / þa wæs | eft | swa ær || ondlangne dæg / swu |
Andreas 1302 | a reordaþ / þa wæs orlege || | eft | onhrered / niwan stefne || niþ |
Andreas 1341 | e || ond on fleam numen / ongan | eft | swa ær || ealdgeniþla / helle |
Andreas 1356 | þam gegnslege || utan gangan | eft | / þæt we bysmrigen || bendum |
Andreas 1476 | ge || dreore bestemed / ac wæs | eft | swa ær || þurh þa æþelan |
Andreas 7 | id mildse || minre ferest / þa | eft | gewat || oþre siþe / modig m |
A.2.1 8 | se || mīnre fērest.’ / Þā | eft | ġe·wāt || ōðre sīðe / m |
Soul and Body I 67 | esecan / synnum gesargod || ond | eft | sona fram þe / hweorfan on han |
Soul and Body I 101 | do wyt unc / sculon wit þonne | eft | ætsomne || siþþan brucan / s |
Dream of the Rood 68 | a æfentide || þa hie woldon | eft | siþian / meþe fram þam mæra |
Dream of the Rood 101 | he þær byrigde || hwæþere | eft | dryhten aras / mid his miclan m |
Dream of the Rood 103 | a on heofenas astag || hider | eft | fundaþ / on þysne middangeard |
Elene 143 | won becwom / huna herges || ham | eft | þanon / þa wæs gesyne || þ |
Elene 148 | / gewat þa heriga helm || ham | eft | þanon / huþe hremig || hild w |
Elene 255 | ena þreate / ofer eastwegas || | eft | gesohte / þær wæs on eorle | |
Elene 350 | aldre || onsion mine / swa hit | eft | be eow || essaias / witga for w |
Elene 382 | efan snyttro || heo to salore | eft | / ymb lytel fæc || laþode wæ |
Elene 61 | aþe || swa þeah him dryhten | eft | / miltse gefremede || þæt he |
A.2.6 62 | e. || Swā þēah him drihten | eft | / miltse ġe·fremede, || þæt |
Elene 75 | en / synna wunde || gif we sona | eft | / þara bealudæda || bote gefr |
A.2.6 76 | synna wunde, || ġif we sōna | eft | / þāra bealu-dǣda || bōte |
Elene 77 | remmaþ / ond þæs unrihtes || | eft | geswicaþ / forþan ic soþlice |
A.2.6 78 | remmaþ / and þæs unryhtes || | eft | ġe·swīcaþ. / For·þon iċ |
Elene 463 | is þis la manna || þe minne | eft | / þurh fyrngeflit || folgaþ w |
A.2.6 464 | is, lā, manna, || þe mīnne | eft | / þurh fyrn-ġe·flit || folĝ |
Elene 484 | om / goda geasne || þurh iudas | eft | / fah ond freondleas || gen ic |
A.2.6 485 | / gōda gǣsne, || þurh Iudas | eft, | / fāh and frēondlēas. || Ġ |
Elene 560 | casere heht / ofstum myclum || | eft | gearwian / sylfe to siþe || se |
A.2.6 561 | sere hēt / ofstum miċelum || | eft | ġearwian / selfe tō sīðe. | |
Elene 715 | n / eall æfter orde || swa hit | eft | gelamp / þinga gehwylces || þ |
A.2.6 716 | eall aefter orde, || swā hit | eft | ġe·lamp / þinga ġe·hwelċe |
Elene 780 | ga || þa hio wæs siþes fus / | eft | to eþle || ond þa eallum be |
A.2.6 781 | | þā hēo wæs sīðes fūs / | eft | tō ēðle || and þā eallum |
Elene 835 | olcnum || wedende færeþ / ond | eft | semninga || swige gewyrþeþ / |
A.2.6 836 | cnum, || wēdende færeþ / and | eft | samnunga || swīġe ġe·wier |
Christ A 86 | na bearn / sorgum sawað || swa | eft | ripað / cennað to cwealme || |
Christ A 122 | gum / efenece mid god || ond nu | eft | gewearð / flæsc firena leas | |
Christ A 133 | / ærest on ebresc || ðæt is | eft | gereht / rume bi gerynum || nu |
Christ A 325 | e nergend god / hy æfre ma || | eft | onluceð / nu ðæt is gefylled |
Christ A 333 | e æfter him || engla ðeoden / | eft | unmæle || ælces ðinges / lio |
Christ B 455 | n ða æðelan tid || swa hie | eft | dydon / ða se brega mæra || t |
Christ B 523 | seoð || frætwum blican / wile | eft | swa ðeah || eorðan mægðe / |
Christ B 587 | n / ðurh his hydercyme || hals | eft | forgeaf / gefreode ond gefreoð |
Christ B 614 | forgeaf / ða he ða yrmpðu || | eft | oncyrde / æt his upstige || ð |
Christ B 618 | æste / cyning anboren || cwide | eft | onhwearf / saulum to sibbe || s |
Christ B 624 | ond to ðære ilcan scealt || | eft | geweorðan / wyrmum aweallen || |
Christ B 626 | r / of ðære eorðan scealt || | eft | gesecan / hwæt us ðis se æð |
Christ B 648 | n ham / hwilum he to eorðan || | eft | gestylde / ðurh gæstes giefe |
Christ B 791 | de || dom ðy reðran / ðonne | eft | cymeð || engla ðeoden / ðe i |
Christ B 824 | rd / bið nu eorneste || ðonne | eft | cymeð / reðe ond ryhtwis || r |
Christ C 1156 | e ageaf || ða hyre on lægun / | eft | lifgende || up astodan / ða ð |
The Fortunes of Men 60 | ealne forspildan / ond on yldo | eft | || eadig weorðan / wunian wynd |
Maxims I 76 | nter sceal geweorpan || weder | eft | cuman / sumor swegle hat || sun |
Maxims I 104 | ebædan ne mæg || hwonne him | eft | gebyre weorðe / ham cymeð gif |
Maxims I 136 | af || ðæt we on lifgað / ond | eft | æt ðam ende || eallum weald |
Maxims I 156 | od syllan / eadgum æhte || ond | eft | niman / sele sceal stondan || s |
Soul and Body II 62 | esecan / synnum gesargad || ond | eft | sona from ðe / hweorfan on hon |
Guthlac A 196 | monna dream / of ðam orlege || | eft | ne wolde / sylfa gesecan || ond |
Guthlac A 281 | n wilt / oððe ðec ungearo || | eft | gesecað / maran mægne || ðæ |
Guthlac A 355 | gesohte || ðæt he sið tuge / | eft | to eðle || ne wæs ðæt ong |
Guthlac A 365 | hyre / ne lete him ealdfeond || | eft | oncyrran / mod from his meotude |
Guthlac A 390 | homan || lade hæbbe / ða wæs | eft | swa ær || ealdfeonda nið / wr |
Guthlac A 428 | / earde on eorðan || ðæt he | eft | gestag / beorg on bearwe || bon |
Guthlac A 687 | dne ege || earmum gæstum / het | eft | hraðe || unscyldigne / of ðam |
Guthlac B 908 | n on corðre || hwilum cyrdon | eft | / minne mansceaðan || on menni |
Guthlac B 910 | htma mæste || hwilum brugdon | eft | / awyrgde wærlogan || on wyrme |
Guthlac B 920 | um mennisce / aras eaðmedum || | eft | neosedon / ond ðær siðfrome |
Guthlac B 924 | um wæs / ðæt he æwiscmod || | eft | siðade / hean hyhta leas || ac |
Guthlac B 1186 | ðy ic wilnode / ðæt wit unc | eft | || in ðam ecan gefean / on swe |
Guthlac B 1243 | otudes ðegn || ond on morgne | eft | / sigorfæst gesohte || ond me |
Riddles 2 13 | on heaðore || hwilum læteð | eft | / radwerigne || on gerum sceaca |
A.3.22.2 14 | es fæðmum, / þonne strēamas | eft | || stille weorðaþ, / ȳða ġ |
Riddles 20 13 | n heaþore, || hwilum læteð | eft | / radwerigne || on gerum sceaca |
Riddles 23 1 | ddles 23 / / agof is min noma || | eft | onhwyrfed / ic eom wrætlic wih |
Riddles 26 3 | ðan / dyfde on wætre || dyde | eft | ðonan / sette on sunnan || ð |
Riddles 26 10 | swealg / streames dæle || stop | eft | on mec / siðade sweartlast || |
Riddles 3 38 | ustreama full || hwilum læte | eft | / slupan tosomne || se bið swe |
Riddles 3 63 | h hloðgecrod || ðonne hnige | eft | / under lyfte helm || londe nea |
Riddles 37 6 | / innað ðam oðrum || ac him | eft | cymeð / bot in bosme || blæd |
Riddles 39 6 | cne / feorhberendra || gewiteð | eft | feran on weg / ne bið hio næf |
Riddles 6 9 | lce ðæs oðres || ðonne ic | eft | hyra / ofer deop gedreag || dro |
The Wife's Lament 23 | emne deað ana / owiht elles || | eft | is ðæt onhworfen / is nu || s |
Riddles 62 6 | tyhð / of hole hatne || hwilum | eft | fareð / on nearo nathwær || n |
A.3.34.62 7 | þ / of hole hātne, || hwīlum | eft | fareþ / on nearu nāthwǣr, || |
Riddles 65 2 | e ic efne seðeah / ær ic wæs | eft | ic cwom || æghwa mec reafað |
Riddles 89 7 | || / || listum worhte / hwilum | eft | || / ðygan || him ðoncade / si |
Riddles 93 10 | sceolde / up in eðel || hwilum | eft | gewat / in deop dalu || duguðe |
The Phoenix 222 | / adleg æleð || hwæðre him | eft | cymeð / æfter fyrstmearce || |
The Phoenix 224 | edniwe / siððan ða yslan || | eft | onginnað / æfter ligðræce | |
The Phoenix 231 | icnes / on ðære ascan bið || | eft | gemeted / of ðam weaxeð wyrm |
The Phoenix 241 | bræd weorðeð / eal edniwe || | eft | acenned / synnum asundrad || su |
The Phoenix 251 | stmum sceal / eorla eadwela || | eft | alædan / ðurh cornes gecynd | |
The Phoenix 256 | as beoð / ðurh agne gecynd || | eft | acende / foldan frætwe || swa |
The Phoenix 264 | æt fyrngesetu / agenne eard || | eft | geseceð / ðonne bið aweaxen |
The Phoenix 272 | || ban ond yslan / ades lafe || | eft | ætsomne / ond ðonne ðæt wæ |
The Phoenix 275 | ne afysed bið / agenne eard || | eft | to secan / ðonne fotum ymbfeh |
The Phoenix 277 | biclyppeð || ond his cyððu | eft | / sunbeorht gesetu || seceð on |
The Phoenix 351 | swylthwile / his ealdcyððe || | eft | geneosað / fægre foldan || fu |
The Phoenix 354 | ðam guðfrecan || geomormode / | eft | to earde || ðonne se æðeli |
The Phoenix 366 | ð / ðurh æledfyr || hwæðre | eft | cymeð / aweaht wrætlice || wu |
The Phoenix 373 | es had || gebreadad weorðeð / | eft | of ascan || edgeong weseð / un |
The Phoenix 376 | swæs fæder || ond symle eac / | eft | yrfeweard || ealdre lafe / forg |
The Phoenix 379 | wrætlice || weorðan sceolde / | eft | ðæt ilce || ðæt he ær ð |
The Phoenix 423 | frefrend / ond se anga hyht || | eft | ontynde / is ðon gelicast || |
The Phoenix 433 | eod micel / ðæt he feorhgeong | eft | || onfon mote / ðurh liges bl |
The Phoenix 533 | ond ðonne æfter lige || lif | eft | onfehð / edniwinga || swa bið |
The Phoenix 645 | ge / æfter lices hryre || lif | eft | onfeng / ðurh fæder fultum || |
The Phoenix 648 | s meaht / ðonne he of ascan || | eft | onwæcneð / in lifes lif || le |
Juliana 231 | da dæges / ond he ædre het || | eft | asettan / laðgeniðla || ond g |
Juliana 633 | nu is wen micel / ðæt heo mec | eft | wille || earmne gehynan / yflum |
The Wanderer 45 | tolas breac / ðonne onwæcneð | eft | || wineleas guma / gesihð him |
The Wanderer 53 | ð / secga geseldan || swimmað | eft | on weg / fleotendra ferð || no |
The Gifts of Men 17 | næfre god demeð / ðæt ænig | eft | || ðæs earm geweorðe / næni |
The Gifts of Men 18 | | ðæs earm geweorðe / nænig | eft | ðæs swiðe || ðurh snyttru |
Precepts 15 | ast || to gode trymmen / fæder | eft | his sunu || frod gegrette / oð |
Precepts 27 | æge / feorðan siðe || fæder | eft | lærde / modleofne magan || ð |
Precepts 32 | ðinum / fiftan siðe || fæder | eft | ongon / breostgeðoncum || his |
Precepts 43 | hyrde / siextan siðe || swæs | eft | ongon / ðurh bliðne geðoht | |
Precepts 77 | siðe || tornsorgna ful / eald | eft | ongon || eaforan læran / snytt |
The Seafarer 61 | ide / eorðan sceatas || cymeð | eft | to me / gifre ond grædig || gi |
Beowulf 22 | bearme / ðæt hine on ylde || | eft | gewunigen / wilgesiðas || ðon |
Beowulf 56 | ldor of earde || oððæt him | eft | onwoc / heah healfdene || heold |
Beowulf 123 | enam / ðritig ðegna || ðanon | eft | gewat / huðe hremig || to ham |
Beowulf 135 | ngra fyrst / ac ymb ane niht || | eft | gefremede / morðbeala mare || |
Beowulf 281 | scolde / bealuwa bisigu || bot | eft | cuman / ond ða cearwylmas || c |
Beowulf 296 | ande / arum healdan || oððæt | eft | byreð / ofer lagustreamas || l |
Beowulf 603 | ra nu / guðe gebeodan || gæð | eft | se ðe mot / to medo modig || s |
Beowulf 642 | to hire frean sittan / ða wæs | eft | swa ær || inne on healle / ðr |
Beowulf 692 | hte || ðæt he ðanon scolde / | eft | eardlufan || æfre gesecean / f |
Beowulf 853 | | ðær him hel onfeng / ðanon | eft | gewiton || ealdgesiðas / swylc |
Beowulf 871 | r fand / soðe gebunden || secg | eft | ongan / sið beowulfes || snytt |
Beowulf 1146 | e / swylce ferhðfrecan || fin | eft | begeat / sweordbealo sliðen || |
Beowulf 1160 | ungen / gleomannes gyd || gamen | eft | astah / beorhtode bencsweg || b |
Beowulf 1377 | otað || nu is se ræd gelang / | eft | æt ðe anum || eard git ne c |
Beowulf 1529 | madme || ðæt his dom alæg / | eft | wæs anræd || nalas elnes l |
Beowulf 1541 | t heo on flet gebeah / heo him | eft | hraðe || andlean forgeald / gr |
Beowulf 1556 | esced / yðelice || syððan he | eft | astod / geseah ða on searwum | |
Beowulf 1596 | æt hig ðæs æðelinges || | eft | ne wendon / ðæt he sigehreði |
Beowulf 1753 | ynda dæl / hit on endestæf || | eft | gelimpeð / ðæt se lichoma || |
Beowulf 1762 | es mægnes blæd / ane hwile || | eft | sona bið / ðæt ðec adl oð |
Beowulf 1787 | swa se snottra heht / ða wæs | eft | swa ær || ellenrofum / fletsit |
Beowulf 1804 | onetton / wæron æðelingas || | eft | to leodum / fuse to farenne || |
Beowulf 1869 | e / secean on gesyntum || snude | eft | cuman / gecyste ða || cyning |
Beowulf 2111 | hte || rumheort cyning / hwilum | eft | ongan || eldo gebunden / gomel |
Beowulf 2117 | om / oðer to yldum || ða wæs | eft | hraðe / gearo gyrnwræce || gr |
Beowulf 2142 | e ða gyt / ac me eorla hleo || | eft | gesealde / maðma menigeo || ma |
Beowulf 2200 | rice || ðam ðær selra wæs / | eft | ðæt geiode || ufaran dogrum |
Beowulf 2319 | eode / hatode ond hynde || hord | eft | gesceat / dryhtsele dyrnne || |
Beowulf 2365 | an ongean / linde bæron || lyt | eft | becwom / fram ðam hildfrecan | |
Beowulf 2368 | unu ecgðeowes / earm anhaga || | eft | to leodum / ðær him hygd gebe |
Beowulf 2387 | gum || sunu hygelaces / ond him | eft | gewat || ongenðioes bearn / ha |
Beowulf 2592 | on / ðæt ða aglæcean hy || | eft | gemetton / hyrte hyne hordweard |
Beowulf 2654 | ysne || ðæt we rondas beren / | eft | to earde || nemne we æror m |
Beowulf 2790 | d / ealdres æt ende || he hine | eft | ongon / wæteres weorpan || oð |
Beowulf 2941 | um / fuglum to gamene || frofor | eft | gelamp / sarigmodum || somod æ |
Beowulf 2956 | andan / bearn ond bryde || beah | eft | ðonan / eald under eorðweall |
Beowulf 3044 | heold / nihtes hwilum || nyðer | eft | gewat / dennes niosian || wæs |
Judith 146 | wat / ides ellenrof || wæs ða | eft | cumen / leof to leodum || ond |
Judith 169 | on || ðæt wæs iudith cumen / | eft | to eðle || ond ða ofostlice |
The Paris Psalter 101:6 4 | me hraþe æfter / full swyþe | eft | || swerigean ongunnon / / # / for |
The Paris Psalter 101:8 2 | u me ahofe || and gehnæctest | eft | / / # / dagas mine gedruran || sw |
The Paris Psalter 101:14 1 | ongitaþ || wise cyningas / / # / | eft | timbrade || ece drihten / and g |
The Paris Psalter 103:21 2 | || æþele sunne / hi of siþum | eft | || gesamniaþ / and hi on holum |
The Paris Psalter 104:19 3 | and se goda || iacob syþþan / | eft | eardude || eorþan chanaan / / # |
The Paris Psalter 105:11 3 | m || lustum cwemdan / and þæs | eft | hraþe || ealle forgeaton / weo |
The Paris Psalter 106:25 3 | lne grund / oft þa on yfele || | eft | aþindaþ / / # / gedrefede þa | |
The Paris Psalter 106:28 3 | rþeþ smylte / and þa yþe || | eft | swygiaþ / bliþe weorþaþ || |
The Paris Psalter 106:41 3 | eaþ / þæt unrihta gehwylc || | eft | oncyrreþ / and his sylfes muþ |
The Paris Psalter 107:9 3 | orþ þanon / on idumea wese || | eft | gelæded / / # / hwæt þu eart s |
The Paris Psalter 108:17 2 | eorne / and hine seo ylce on || | eft | gesette / nolde he bletsunge || |
The Paris Psalter 118:82 4 | icenne me / on þysum ealdre || | eft | frefrade / / # / ic eom nu geword |
The Paris Psalter 118:83 1 | enne mē / on þissum ealdre || | eft | frēfrode?’ / / # / Iċ eom nū |
The Paris Psalter 124:5 2 | rwe beoþ || to gramum bendum / | eft | hi gelædeþ || ece drihten / m |
The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tearum sawaþ / hi | eft | fægerum || gefean sniþaþ / g |
The Paris Psalter 128:2 3 | timbrian / and heora unriht || | eft | gelengdon / / # / drihten is soþ |
The Paris Psalter 135:16 1 | wealdendlice || þuruh westen | eft | / his þæt leofe folc || lædd |
The Paris Psalter 136:8 1 | iġ biþ hwæðere || sē þe | eft | ġieldeþ / þā þū him on ea |
The Paris Psalter 136:9 3 | adig byþ hwæþere || se þe | eft | gyldeþ / / # / þa þu him on ea |
The Paris Psalter 138:8 2 | deþ lustum || and me lungre | eft | / þin seo swiþre || þær geh |
The Paris Psalter 140:8 5 | gedefe word / earan gehyran || | eft | ne mihton / / # / swa unefne is | |
The Paris Psalter 141:9 2 | aþ / oþþæt þu me edlean || | eft | forgylde |
The Paris Psalter 145:7 6 | lde drihten / on heora eagum || | eft | onleohteþ / soþfæste drihten |
The Paris Psalter 146:2 1 | tegum || wordum herigeaþ / / # / | eft | hierusalem || georne drihten / |
The Paris Psalter 54:7 3 | þæs beornes || þe me bete | eft | / modes mindom || and mægenes |
The Paris Psalter 54:20 2 | el gesmyredon / ele anlicast || | eft | gewurdon / on gescotfeohta || s |
The Paris Psalter 56:8 3 | cade / and hi on þone ylcan || | eft | gefeollan / / # / gearo is min he |
The Paris Psalter 56:9 1 | , / and hīe on þone īlcan || | eft | ġe·fēollon. / / # / Ġearu is |
The Paris Psalter 57:2 1 | nna bearn || domum rihtum / / # / | eft | ge on heortan || hogedon inwi |
The Paris Psalter 57:2 2 | wraþe || forþan þæs wite | eft | / on eowre handa || hefige geeo |
The Paris Psalter 57:6 3 | an bendeþ || oþþæt bitere | eft | / adl on seteþ || swa his geea |
The Paris Psalter 58:4 1 | c on unriht bearn || ic þæs | eft | geswac / on minne geanryne || a |
The Paris Psalter 58:6 1 | ne wyrceaþ / / # / hi æt æfene | eft | || in gecyrraþ / þonne hy hea |
The Paris Psalter 58:14 1 | gemæru / / # / hi on æfenne || | eft | gecyrraþ / and heardne eac || |
The Paris Psalter 59:1 3 | erþeoda / yrre us wurde || and | eft | milde / / # / eorþan þu onhrerd |
The Paris Psalter 63:5 2 | t unriht / and on þam ilcan || | eft | forweorþaþ / þær hi mamria |
The Paris Psalter 68:7 4 | aniġe byriġ || mid Iūdēum / | eft | ġe·timbrode, || ðǣr hīe |
The Paris Psalter 68:10 2 | / eall hi me þæt on edwit || | eft | oncyrdan / / # / gif ic mine gew |
The Paris Psalter 68:12 1 | hīe mē þæt on ed·wīt || | eft | on·ċierdon. / / # / Ġif iċ m |
The Paris Psalter 68:35 3 | mænige byrig || mid iudeum / | eft | getimbrade || þær hi eard n |
The Paris Psalter 68:35 1 | maþ / / # / þær hi yrfestol || | eft | gesittaþ / and hiora eþel beg |
The Paris Psalter 68:36 3 | / # / Þǣr hīe ierfe-stōl || | eft | ġe·sittaþ / and hira ēðel |
The Paris Psalter 70:19 4 | edest / þonne þu yrre þin || | eft | oncyrdest / and me of neowelnes |
The Paris Psalter 70:19 5 | cyrdest / and me of neowelnesse | eft | || neoþan alysdest / þysse eo |
The Paris Psalter 72:24 1 | e / / # / and ic eall þin lof || | eft | asecge / sione dohtrum || on hi |
The Paris Psalter 73:21 4 | n || þa þe feogeaþ þe / and | eft | to þe || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 76:5 1 | ala / / # / þa ic ealde dagas || | eft | geþohte / hæfde me ece gear | |
The Paris Psalter 76:9 5 | ċan || on weorold-līfe. / / # / | Eft | þū þīne meahte || maniġe |
The Paris Psalter 76:12 1 | ewyrcean || on woruldlife / / # / | eft | þu þine mihte || mænige cy |
The Paris Psalter 77:19 2 | ur ehtan / and hine on yrre || | eft | gebrohtan / heora heafodweard | |
The Paris Psalter 77:23 2 | rihten / he ylde þa gyt || and | eft | gespræc / wæs gegleded fyr || |
The Paris Psalter 77:39 2 | t gangende || næs se geancyr | eft | / / # / hi hine on westenne || wo |
The Paris Psalter 77:40 2 | dum and dædum / on yrre mod || | eft | gebrohtan / aweahtan hine on eo |
The Paris Psalter 79:8 3 | eode / and þone ylcan þær || | eft | asettest / / # / þu him weg befo |
The Paris Psalter 89:6 2 | molsnad wyrt / oþre morgene || | eft | gebloweþ / and geefneþ swa || |
The Paris Psalter 93:13 2 | ed byþ / þæt he on unriht || | eft | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ |
The Metres of Boethius: Metre 1 61 | s oncerran || þæt se casere | eft | / anwald ofer hi || agan moste / |
The Metres of Boethius: Metre 11 26 | des est / æfre gestillan || ne | eft | eallunga / swiþor stirian || |
The Metres of Boethius: Metre 11 37 | le sculon / þone ilcan ryne || | eft | gecyrran / þe æt frymþe || f |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | der getiode / and swa edniwe || | eft | gewiorþan / swa hit nu fagaþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | eaf grenian / þæt on hærfest | eft | || hrest and wealuwaþ / winter |
The Metres of Boethius: Metre 13 59 | weg / nihtes geneþeþ || norþ | eft | and east / eldum oteweþ || bre |
The Metres of Boethius: Metre 13 62 | stihþ / a upweardes || oþ hio | eft | cymeþ / þær hire yfemesþ bi |
The Metres of Boethius: Metre 13 66 | and higaþ / ealle mægene || | eft | symle onlyt / wiþ his gecyndes |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 | n hio swa hwearfaþ / þæt hio | eft | cume || þær hio æror wæs / |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 | þ || utan becerred / hio sceal | eft | don || þæt hio ær dyde / and |
The Metres of Boethius: Metre 20 13 | ghwæþer / ge ær faraþ || ge | eft | cumaþ / þu þe unstilla || ag |
The Metres of Boethius: Metre 20 58 | ldres god / þone anne naman || | eft | todældes / fæder on feower || |
The Metres of Boethius: Metre 20 62 | lyft / þæt is eall weoruld || | eft | togædere / habbaþ þeah þa f |
The Metres of Boethius: Metre 20 128 | d / þeah hit wiþ ealla sie || | eft | gemenged / weoruldgesceafta || |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 | e || þæt hit fiolan ne mæg / | eft | æt his eþle || þær þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 215 | elfe || secende smeaþ / hwilum | eft | smeaþ || ymb þone ecan god / |
The Metres of Boethius: Metre 20 240 | of þe / æror comon || sculon | eft | to þe / sceal se lichama || la |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | se lichama || last weardigan / | eft | on eorþan || forþæm he ær |
The Metres of Boethius: Metre 21 7 | des / unnyttre lufe || sece him | eft | hræþe / fulne friodom || þæ |
The Metres of Boethius: Metre 22 57 | nesse || hine hræþe sceolde / | eft | gewendan || in to sinum / modes |
The Metres of Boethius: Metre 24 47 | forgiten hæbbe / gif þu æfre | eft | || þær an cymest / þonne wil |
The Metres of Boethius: Metre 24 55 | ondan / gif þe þonne æfre || | eft | geweorþeþ / þæt þu wilt o |
The Metres of Boethius: Metre 24 57 | þe most || weorolde þiostro / | eft | fandian || þu meaht eaþe ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | aþ on heofonum || sume hwile | eft | / læsse geliþaþ || þa þe l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | same / on þone ilcan stede || | eft | ymb þritig / geargerimes || þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 56 | earle þunraþ || þragmælum | eft | / anforlæteþ || and eac swa s |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | wundraþ þæs / oþþe oþres | eft | || hwi þæt is mæge / weorþa |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | stan up || ær for sunnan / and | eft | æfter sunnan || on setl glid |
The Metres of Boethius: Metre 29 49 | wiþ hæto || hwilum cerreþ | eft | / on uprodor || ælbeorhta leg / |
The Metres of Boethius: Metre 29 71 | || heofona waldend / and eowaþ | eft | || eorþbuendum / nimþ þonne |
The Metres of Boethius: Metre 29 83 | do / hionane he sendeþ || hæt | eft | cuman / gif he swa gestæþþig |
The Metres of Boethius: Metre 5 32 | þe for him / mid ofermettum || | eft | gescended / and to up ahafen || |
The Metres of Boethius: Metre 5 34 | sorgum / woruldgesælþum || ne | eft | to waclice / geortreowe || æni |
The Metres of Boethius: Metre 6 1 | thius: Metre 6 / / þa se wisdom | eft | || wordhord onleac / sang soþc |
The Metres of Boethius: Metre 7 27 | m || woruldearfoþa / oþþe hi | eft | se reþa || ren onhrereþ / sum |
Metrical Psalm 93:13 2 | þ bið / þet he on unriht% || | eft | ne oncyrre / oððe wilc nimeð |
The Battle of Brunanburh 56 | deop wæter || difelin secan / | eft | iraland || æwiscmode / swilce |
The Capture of the Five Boroughs 11 | ange þrage || oþ hie alysde | eft | / for his weorþscipe || wiggen |
The Death of Edgar 35 | e / hungor ofer hrusan || þæt | eft | heofona weard / gebette brego e |
The Death of Edgar 36 | d / gebette brego engla || geaf | eft | blisse gehwæm / egbuendra || |
The Rune Poem 68 | wen secgun || oþ he siþþan | eft | / ofer wæg gewat || wæn æfte |
A.6.13 109 | af bēoþ grēne; / þonne hīe | eft | fealwiaþ, || feallaþ on eor |
Solomon and Saturn 127 | | leaf beoþ grene / þonne hie | eft | fealewiaþ || feallaþ on eor |
A.6.13 164 | n ġe·sċeafte || and þonne | eft | mid sorĝum ġe·wīteþ. / Fri |
Solomon and Saturn 197 | sidan gesceafte || and þonne | eft | mid sorgum gewiteþ / fricge ic |
A.6.13 212 | ċeaft || on fæder ġeardas, / | eft | tō his ēðle, || þanon hit |
Solomon and Saturn 250 | umsceaft || on fæder geardas / | eft | to his eþle || þanon hit æ |
Maxims II 63 | wat / nergende fæder || næni | eft | cymeþ / hider under hrofas || |
The Lord's Prayer II 7 | nu || / buton ðu engla god || | eft | hig alyse / sawle of synnum || |
The Lord's Prayer II 84 | synna || ðæt us ne scamige | eft | / drihten ure || ðonne ðu on |
The Lord's Prayer II 89 | ðam flæsce / ealle ansunde || | eft | geworden / ðar we swutollice | |
Psalm 50 106 | n lærde / ðæt hio arlease || | eft | gecerdan / to hiora selfra || s |
The Seasons for Fasting 120 | uðe hwæt || dryhten sylleð / | eft | helias || eorl se mæra / him o |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 26 | ne hider / cylle brohte || cume | eft | hræðe / gif her ðegna hwelc |
A.6.43.3 4 | onstantinus, Serafion. þonne | eft | þæt ġealdor, þæt || / hē |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | ras sændan / ic him oðerne || | eft | wille sændan / fleogende flane |
A.6.43.4 10 | s sendon; / iċ him ōðerne || | eft | wille sendan, / flēoĝende fl |
Instructions for Christians 26 | g || winnað for Criste, / and | eft | swa ðeah || in ecnesse / gewu |
Instructions for Christians 77 | / þe læs hit þe on ende || | eft | gereowe / æfter dæg-rime, || |
Instructions for Christians 96 | e. / Se ðe ear gifeð% || and | eft | oftihð / bearna gehwylce, || |
Instructions for Christians 108 | | þæt bið siððan gereht / | eft | on ænglisc, || þæt he eall |
Instructions for Christians 169 | ofer þæt / þam æfre to || | eft | ne gecyrre / þeah he ne fæst |
Instructions for Christians 236 | de || þæt wurde laford god / | eft | on ylde, || se ðe ær ne was |
Waldere, Fragment II 22 | wiþ me / þonne // unmægas || | eft | ongynnaþ / mecum gemetaþ || s |
Waldere B 23 | me, / þonne […] unmægas || | eft | ongynnað, / mecum gemetað, || |
The Battle of Maldon 47 | deah / brimmanna boda || abeod | eft | ongean / sege þinum leodum || |
A.6.9 49 | rīm-manna boda, || ā·bēod | eft | onġēan, / sæġe þīnum lēo |
The Battle of Maldon 154 | ga / forlet forheardne || faran | eft | ongean / ord in gewod || þæt |
A.6.9 156 | forlēt for·heardne || faran | eft | on·ġēan; / ord inn ġe·wōd |
The Battle of Maldon 199 | iglice || manega spræcon / þe | eft | æt þearfe || þolian noldon |
A.6.9 201 | ċe% || maneĝa sprǣcon / þe | eft | æt þearfe% || þolian nolde |
Genesis A 6 | ma æfre / or geworden || ne nu | ende | cymþ / ecean drihtnes || ac he |
Exodus 128 | þþæt sæfæsten / landes æt | ende | || leodmægne forstod / fus on |
Exodus 267 | e ferhþlocan || fyrst is æt | ende | / lænes lifes || eow is lar go |
Exodus 467 | re || cyre swiþrode / sæs æt | ende | || wigbord scinon / heah ofer h |
Daniel 115 | e gelimpan / eorþan dreamas || | ende | wurþan / þa onwoc wulfheort | |
Daniel 162 | at || swiþmod cyning / ord and | ende | || þæs þe him ywed wæs / þ |
Daniel 523 | læpe onwoc || swefn wæs æt | ende | / eorþlic æþeling || him þ |
Christ and Satan 40 | welme / attre onæled || nis nu | ende | feor / þæt we sceolun ætsomn |
Christ and Satan 314 | gode / a to worulde || a buton | ende | / eala hwæt se awyrgda || wra |
Christ and Satan 378 | ecan || andwlitan seon / buton | ende | || þa him egsa becom / dyne fo |
Christ and Satan 677 | lifigendum liht || lean butan | ende | / on heofenrice || halige dream |
Andreas 221 | / emne to morgene || æt meres | ende | / ceol gestigan || ond on cald |
Andreas 556 | / frægn fromlice || fruma ond | ende | / saga þances gleaw || þegn g |
Andreas 649 | ylfum || secgan wille / oor ond | ende | || swa ic þæs æþelinges / w |
Andreas 1057 | es ne biþ / æfre mid eldum || | ende | befangen / gewat him þa andrea |
Andreas 1382 | s word / þær wæs yfles or || | ende | næfre / þines wræces weorþe |
The Fates of the Apostles 85 | godan / þus þa æþelingas || | ende | gesealdon / twelf tilmodige || |
The Fates of the Apostles 98 | fitte fegde || feoh þær on | ende | standeþ / eorlas þæs on eor |
Soul and Body I 13 | þeodcyning / ælmihtig god || | ende | worulde / wyrcan wille || weoru |
Soul and Body I 38 | earfoþlice || nis nu huru se | ende | to god / wære þu þe wiste wl |
Homiletic Fragment I 46 | nne god wile / eorþan lifes || | ende | gewyrcan |
Dream of the Rood 29 | ic wæs aheawen || holtes on | ende | / astyred of stefne minum || ge |
Elene 59 | / þæt he on romwara || rices | ende | / ymb þæs wæteres stæþ || |
Elene 137 | m / on lagostreame || lifes æt | ende | / þa wæs modigra || mægen on |
Elene 151 | gnest / æriht from orde || oþ | ende | forþ / he is for eorþan || æ |
A.2.6 152 | st, / ǣ-riht fram orde% || oþ | ende | forþ. / Hē is for eorðan || |
Elene 362 | | wuldres on heofenum / a butan | ende | || ecra gestealda / þa of þæ |
A.2.6 363 | uldres on heofonum, / ā būtan | ende | || ēcra ġe·stealda.’ / Þ |
Elene 371 | þrymsittendum || þanc butan | ende | / þæs þu me swa meþum || on |
A.2.6 372 | mm-sittendum% || þanc būtan | ende, | / þæs þū mē swā mēðum | |
Elene 454 | him wuldor ond þanc / a butan | ende | || eallra gesceafta / þa wæs |
A.2.6 455 | im wuldor and þanc / ā būtan | ende | || ealra ġe·sċeafta. / þā |
Elene 513 | wergþu dreogan / yrmþu butan | ende | || elene gehyrde / hu se feond |
A.2.6 514 | þu drēoĝan, / iermþu būtan | ende%.’ | || Elene ġe·hīerde / hū sē |
Christ A 271 | | ðæt we tires wone / a butan | ende | || sculon ermðu dreogan / buta |
Christ A 415 | | ðe in heahðum sie / a butan | ende | || ece herenis / eala hwæt ð |
Christ A 439 | e widan feorh || wunað butan | ende | amen / nu ðu geornlice || gæs |
Christ A 439 | wīdan feorh || wunaþ būtan | ende. | || Amen. / Nū þū ġeornlīċ |
Christ B 599 | rynysse ðrym || ðonc butan | ende | / ðæt is ðæs wyrðe || ðæ |
Christ C 1029 | orðeð foldræste / eardes æt | ende | || sceal ðonne anra gehwylc / |
Maxims I 136 | e on lifgað / ond eft æt ðam | ende | || eallum wealdeð / monna cynn |
The Whale 15 | tlað sæmearas || sundes æt | ende | / ond ðonne in ðæt eglond || |
Soul and Body II 14 | ece dryhten / ælmihtig god || | ende | worlde / cleopað ðonne swa ce |
Soul and Body II 35 | bad / earfoðlice || nis nu se | ende | to god / wære ðu ðe wiste wl |
Guthlac A 135 | ryhten / on ðæs engles dom || | ende | gereahte / feond wæs geflymed |
Guthlac A 225 | es cwealm / to hyra earfeða || | ende | geryme / ne mostun hy guðlaces |
Guthlac A 369 | geðonc / // ær oððe sið || | ende | geweorðe / ðæt ge mec to wun |
Guthlac A 443 | des hond / æt ðam ytmestan || | ende | ne scode / ðonne him se dryhtn |
Guthlac A 678 | sweart sinnehte || sacu butan | ende | / grim gæstcwalu || ðær ge g |
Guthlac B 835 | eohtan ham / ðurh ælda tid || | ende | gebidan / ac æfter fyrste || t |
Guthlac B 1022 | ryhten / hu ðeos adle scyle || | ende | gesettan / him ða sið oncwæ |
Guthlac B 1037 | heonan / on ðisse eahteðan || | ende | geseceð / dæg scriðende || |
Guthlac B 1206 | e / geeðe eorla wyn || nis ðe | ende | feor / ðæs ðe ic on galdrum |
The Judgment Day I 2 | fer foldan || feores bið æt | ende | / anra gehwylcum || oft mæg se |
The Judgment Day I 27 | a mircan gesceaft / hu hi butan | ende | || ece stondeð / ðam ðe ðæ |
Riddles 80 8 | oncum || wicge ride / herges on | ende; | || heard is min tunge. / Oft ic |
Riddles 84 10 | || fæder ealle bewat / or ond | ende | || swylce an sunu / mære meotu |
Riddles 88 20 | | ic on wuda stonde / bordes on | ende | || nis min broðor her / ac ic |
Riddles 88 21 | ceal broðorleas || bordes on | ende | / staðol weardian || stondan f |
The Phoenix 365 | rnen || ðonne him weorðeð / | ende | lifes || hine ad ðeceð / ður |
The Phoenix 484 | g / earnað on elne || oððæt | ende | cymeð / dogorrimes || ðonne d |
The Phoenix 562 | es ne mæg / æfre to ealdre || | ende | gebidan / leohtes ond lissa || |
The Phoenix 637 | || ece weorðmynd / forð butan | ende | || næs his frymð æfre / eade |
The Phoenix 651 | his lices gedal || lif butan | ende | / swa se fugel swetum || his fi |
Juliana 183 | in ðæs meahtum sind / a butan | ende | || ealle gesceafta / ða for ð |
Juliana 353 | a gehwylces / or gecyðe || oð | ende | forð / ðara ðe ic gefremede |
Juliana 661 | sylfe neton / utgong heonan || | ende | lifes / wærlic me ðinceð || |
Beowulf 224 | a wæs sund liden / eoletes æt | ende | || ðanon up hraðe / wedera le |
Beowulf 822 | rnor / ðæt his aldres wæs || | ende | gegongen / dogera dægrim || de |
Beowulf 1254 | ode / unriht æfnde || oððæt | ende | becwom / swylt æfter synnum || |
Beowulf 1386 | a murne / ure æghwylc sceal || | ende | gebidan / worolde lifes || wyrc |
Beowulf 1734 | ne mæg / for his unsnyttrum || | ende | geðencean / wunað he on wiste |
Beowulf 2021 | | dohtor hroðgares / eorlum on | ende | || ealuwæge bær / ða ic frea |
Beowulf 2342 | lændaga / æðeling ærgod || | ende | gebidan / worulde lifes || ond |
Beowulf 2790 | || driorigne fand / ealdres æt | ende | || he hine eft ongon / wæteres |
Beowulf 2823 | / ðone leofestan || lifes æt | ende | / bleate gebæran || bona swylc |
Beowulf 2844 | rgolden / hæfde æghwæðer || | ende | gefered / lænan lifes || næs |
Beowulf 3046 | e fæst / hæfde eorðscrafa || | ende | genyttod / him big stodan || bu |
Beowulf 3063 | hwar ðonne / eorl ellenrof || | ende | gefere / lifgesceafta || ðonne |
Judith 64 | anre nihte || hæfde ða his | ende | gebidenne / on eorðan unswæsl |
Judith 120 | n sceal / awa to aldre || butan | ende | forð / in ðam heolstran ham | |
Judith 272 | de || ða wæs hyra tires æt | ende | / eades ond ellendæda || hoged |
Judith 345 | ælmihtigan || huru æt ðam | ende | ne tweode / ðæs leanes ðe he |
The Paris Psalter 102:9 1 | nnum cyþed / / # / nelle þu oþ | ende | || yrre habban / ne on ecnesse |
The Paris Psalter 111:8 3 | æstnyss wunaþ || symble oþ | ende | / byþ his horn wended || her o |
The Paris Psalter 118:87 2 | woldan / þisses eorþweges || | ende | gescrifan / ic þin gebod || þ |
The Paris Psalter 118:87 3 | oldon / þisses eorð-weġes || | ende | ġe·sċrīfan; / iċ þīn ġe |
The Paris Psalter 118:96 2 | re þysse worulde || wurþeþ | ende | / brad is þin gebann || and be |
The Paris Psalter 118:96 3 | þisse weorolde || weorðeþ | ende; | / brād is þīn ġe·bann || a |
The Paris Psalter 134:7 1 | and he fram þysse eorþan || | ende | lædeþ / wolcen wræclicu || w |
The Paris Psalter 144:3 3 | is his micelmodes || mægenes | ende | / / # / cneorissa cynn || cwidum |
The Paris Psalter 58:12 5 | | lange feredon / forþon hi on | ende | || yrre forgripeþ / and hi sy |
The Paris Psalter 67:16 4 | | wel liciendlic / on þam wiþ | ende | || eardaþ drihten / / # / wærun |
The Paris Psalter 73:1 2 | ece god || æfre woldest / æt | ende | fram þe || ahwær drifan / is |
The Paris Psalter 73:9 4 | wiþerweardan || wraþe wiþ | ende | / / # / for hwan awendest þu || |
The Paris Psalter 73:10 3 | f þinum sceate || sylfa wiþ | ende | / / # / usser god cynincg || gear |
The Paris Psalter 76:7 4 | for his weldædum / oþþe wiþ | ende | || æfre to worulde / his milde |
The Paris Psalter 78:5 2 | res god || wraþ yrre þin / on | ende | fram us || æfre oncyrran / is |
The Paris Psalter 88:42 2 | feores neote / and hwæþere on | ende | || deaþ ne gesceawige / oþþe |
The Paris Psalter 92:4 2 | orulde fruman || wunast butan | ende | / / # / hofan heora stefne || str |
The Metres of Boethius: Metre 20 10 | om fruman ærest || forþ oþ | ende | / tidum totældes || swa hit ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | a || þeoda waldend / fruma and | ende | || hwæt þu fæder engla / eal |
The Metres of Boethius: Metre 21 44 | t is gasta gehwæm / ece butan | ende | || eadegum saulum |
The Metres of Boethius: Metre 28 23 | þ || þa þe lacaþ ymb / eaxe | ende | || oþþe micle / mare geferaþ |
Metrical Psalm 92:4 2 | ulde frumæn || wunæst butan | ende. | |
A.6.13 251 | t hē his tornes% ne% cūðe / | ende | þurh inn-sċeafte. || Þā w |
Solomon and Saturn 293 | þæt he his tornes ne cuþe / | ende | þurh insceafte || þa wearþ |
The Judgment Day II 243 | eah || biterum ligum / earme on | ende | || ðæt unalyfed is nu / leofe |
The Judgment Day II 306 | um / brucan bliðnesse || butan | ende | forð |
The Rewards of Piety 20 | forleose / ðeos woruld is æt | ende | || and we synd wædlan gyt / he |
The Rewards of Piety 22 | n / and ðeah ðu æfter ðinum | ende | || eall gesylle / ðæt ðu on |
A Summons to Prayer 3 | || [thronum sedentem] / a butan | ende | || / saule ðinre || / geunne |
A Prayer 20 | sceawað / gyf he ealteawne || | ende | gedreogeð / æla leohtes leoht |
A Prayer 79 | god || haligum reorde / a butan | ende | || amen |
The Seasons for Fasting 20 | an || lufian woldon / ac him se | ende | wearð || earm and ðrealic / |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | he on riht mote / oð his daga | ende | || drihten herigan / amen || ge |
Instructions for Christians 77 | es unne, / þe læs hit þe on | ende | || eft gereowe / æfter dæg-r |
Instructions for Christians 178 | t earfeðu / þæt him bið on | ende | || ealra leofest, / ac hit þo |
Genesis A 113 | helm æl-wihta, || heofon and | eorðan, | / rodor ā·rǣrde, || and þis |
Genesis A 143 | | dryhtnes willan, / ēċe ofer | eorðan | || þā cōm ōðer dæġ, / l |
Genesis A 149 | t sē rīċa ā·hōf / up fram | eorðan | || þurh his āĝen word, / fr |
Genesis A 166 | de, || þā sē wuldor-cyning / | eorðan | nemde. || Ġe·sette ȳðum h |
Genesis A 197 | nd weaxaþ, || tūdre fyllaþ / | eorðan | æl-grēne, || incre cynne, / s |
Genesis A 219 | e of ānum, || þā hē þās | eorðan | ġe·sċōp, / wætere wlite-be |
Genesis B 311 | hēo on wierse lēoht / under | eorðan | niðan, || æl-mehtiġ God, / s |
Genesis B 365 | Ādam sċeall, || þe wæs of | eorðan | ġe·worht, / mīnne stranglica |
Genesis B 522 | dam maðelode || ðǣr hē on | eorðan | stōd, / self-sċeafte guma: || |
Genesis B 682 | nis wihte ġe·līċ / elles on | eorðan, | || būtan swā þēs ār sæ |
Genesis A 907 | stum bearm tredan || brādre% | eorðan, | / faran fēðelēas, || þenden |
Genesis A 933 | on þū winnan sċealt / and on | eorðan | þē || þīne andlifne / selfa |
Genesis A 958 | ǣm sīn-hīewum || sǣs and | eorðan | / tūdor-tēondra || teohha ġe |
Genesis A 972 | ġe·brōðor. / Ōðer his tō | eorðan | || elnes tilode, / sē wæs ǣr |
Genesis A 1003 | ealdor / Cāin, hwǣr Ābel || | eorðan | wǣre. / Him þā sē cystlēas |
Genesis A 1031 | s blōd ā·ġēat, / drēor on | eorðan. | || Þū tō dæġe þissum / ā |
Genesis A 1097 | noses, / ord-banan Ābeles, || | eorðan | sealde / wæl-drēor weres. || |
Genesis A 1124 | || mǣġ-burg sīne / Ādam on | eorðan; | || ealra hæfde / niĝun-hund w |
Genesis A 1208 | od hira / ǣhta and æt-wist || | eorðan | ġe·strēona / inn ġe·nimeþ |
Genesis A 1271 | hwæt wæs manna || mānes on | eorðan | / and þæt hīe wǣron || wamm |
Genesis A 1280 | / eall ā·īeðan || þæt on | eorðan | wæs, / for·lēosan līċa ġe |
Genesis A 1292 | n wolde; / ġe·seah unrihte || | eorðan | fulle, / sīde sǣl-wangas || s |
Genesis A 1305 | setl / ǣlcum aefter āĝnum || | eorðan | tūdre. / Ġe·sċiepe% sċielf |
Genesis A 1313 | fæsten || wōcor ġe·lǣded / | eorðan | tūdres; || earc sċeall þȳ |
Genesis A 1322 | hlīfian, / innan and ūtan || | eorðan | līme / ġe·fæstnod wiþ flō |
Genesis A 1339 | ā. / Swelċe þū of eallum || | eorðan | wæstmum / wiste under wǣġ-bo |
Genesis A 1350 | te / wæll-reġn ufan || wīdre | eorðan. | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe |
Genesis A 1389 | d on sund ā·hōf / earce fram | eorðan | || and þā æðelu mid, / þā |
Genesis A 1402 | yft, / þā sē ēaĝor-here || | eorðan | tūdor / eall ā·cwealde, || b |
Genesis A 1440 | fēngon / and æðelum ēac || | eorðan | tūdres / sunu Lāmeches || swe |
Genesis A 1454 | eta || dæl ǣniġne / grēnre | eorðan | || of·ġiefen hæfde. / Hēo w |
Genesis A 1488 | angan / ūt of earce, || and on | eorðan | bearm / of þǣm hēan hofe || |
Genesis A 1513 | ġe·fēan friðu; || fyllaþ | eorðan, | / eall ġe·īeċaþ. || Ēow i |
Genesis A 1533 | , || wilna brūcaþ, / āra on | eorðan; | || æðelum fyllaþ / ēowre fr |
Genesis A 1557 | um || hām staðolian / and tō | eorðan | him || ǣtes tilian; / wann and |
Genesis A 1596 | hleo-māĝa þēow, / Chām on | eorðan; | || him þā cwide siþþan / an |
Genesis A 1614 | ġe·fylled / unlȳtel dæl || | eorðan | ġe·sċeafta. / Swelċe Chāme |
Genesis A 1921 | ēawian / be Iordane, || grēne | eorðan. | / Sēo wæs wæterum weaht || a |
Genesis A 2141 | || þe heofona is / and% þisse | eorðan | || āĝend-frêa, / wordum mīn |
Genesis A 2148 | ill-ġe·steallum, / ēadiġ on | eorðan | || ǣr-ġe·strēonum / Sōdoma |
Genesis A 2207 | d-land maniġ, || ġe·seted w | eorðan | , / eorðan sċēatas || oþ Euf |
Genesis A 2323 | e·āĝnod mē, || oþþe of | eorðan | / þurh fēondsċipe || feorr |
Genesis A 2339 | ā || ofstum leġde / hlēor on | eorðan, | || and mid husce be·wand / þ |
Genesis A 2555 | on / tō axan and tō yslan, || | eorðan | wæstma, / efene swā wīde || |
Genesis A 2706 | in || sweostor wǣre / ǣghwǣr | eorðan | || ðǣr wit earda lēas / mid |
A.1.2 26 | ld worhte || wītiġ drihten, / | eorðan | ymb-hwyrft || and up-rodor, / |
A.1.2 76 | der-wolcen || wīdum fæðmum / | eorðan | and up·rodor || efene ġe·d |
A.1.2 403 | tō siġe-tībre, / āngan ofer | eorðan | || ierfe-lāfe, / fēores frōf |
A.1.2 430 | n mæġe || foldan sċēatas, / | eorðan | ymb-hwyrft || and up-rodor, / g |
A.1.2 437 | || rīm ne cunnon, / ieldu ofer | eorðan, | || ealle cræfte / tō ġe·se |
A.1.2 441 | ealle ġe·rīman / stānas on | eorðan, | || steorran on heofonum, / sǣ- |
A.1.3 30 | þæt hīe% langung be·swāc / | eorðan | drēamas || ēċes rǣdes, / þ |
A.1.3 115 | | rēðe sċolde ġe·limpan, / | eorðan | drēamas, || ende weorðan. / |
A.1.3 381 | || þā þeċ blētsie! / Eall | eorðan | grund, || ēċe drihten, / hyll |
A.1.3 516 | truman% || þæs wudu-bēames / | eorðan | fæstne, || oþ·þæt eft cy |
A.1.3 668 | lm ġe·sċōd, / swā him ofer | eorðan | || andsaca ne wæs / gumena ǣn |
A.1.3 762 | r·ġeaf, / unsċendne blǣd || | eorðan | rīċes, / and þū līeġnest |
A.1.4 5 | unnan and mōnan, / stānas and | eorðan, | || strēam ūt on sǣ, / wæter |
A.1.4 16 | e and sette || on siex daĝum / | eorðan | dǣles, || up on heofonum, / an |
A.1.4 56 | lles ġe·weald, / heofones and | eorðan, | || wǣre hāliġ God, / sċiepp |
A.1.4 244 | ǣr up be·cōm, / and hine on | eorðan | || ǣr ġe·līefde%. / Þā þ |
A.1.4 266 | ðǣr sēċaþ up, / ēadġe of | eorðan | || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac i |
A.1.4 289 | bearn Godes, / ġif we þæt on | eorðan | || ǣr ġe·þenċaþ, / and ū |
A.1.4 298 | n cȳðan þæt! / Dēman we on | eorðan, | || ǣror libbend, / on·lūcan |
A.1.4 302 | f þider mōton, / and þæt on | eorðan | || ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þ |
A.1.4 355 | ēoþ þā ēadĝan || þe of | eorðan | cumaþ, / bringaþ tō bearme | |
A.1.4 494 | d / ufan fram ēðle, || and on | eorðan | ġe·bād / tin-treĝan fela% | |
A.1.4 557 | tela þenċeþ. / Þā% wæs on | eorðan | || ēċe drihten / fēowertiġ |
A.1.4 596 | is cūðre līf / þonne we on | eorðan | mæġen || ǣfre ġe·strēon |
A.1.4 657 | ma%, / engla ord-fruma%, || and | eorðan | tūdor / up ġe·lǣddest% || t |
A.2.1 7 | æt wǣron mǣre || menn ofer | eorðan, | / frame folc-toĝan || and fyrd |
A.2.1 328 | || ānes cræfte, / heofon and | eorðan, | || hālĝum meahtum, / siĝora |
A.2.1 332 | / ‘Faraþ nū ġond ealle || | eorðan | sċēatas% / efene swā wīde | |
A.2.1 460 | teþ || libbende god / eorl on | eorðan, | || ġif his ellen dēah.’ / S |
A.2.1 604 | r wealdend þīn || wunder on | eorðan, | / þā hē ġe·fremede || neal |
A.2.1 731 | þæt þēos an·līċness || | eorðan | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || |
A.2.1 748 | e grund and sund, / heofon and | eorðan | || and hrēo wǣĝas, / sealte |
A.2.1 798 | rumsċeafte || furðum tēode / | eorðan | eall-grēne || and up-heofon, |
A.2.1 970 | ā·drēah fela / iermþa ofer | eorðan. | || Wolde iċ ēow on þon / þu |
A.2.1 1255 | u-þancum be·seted. || Snāw | eorðan | band / winter-ġe·weorpum. || |
A.2.1 1501 | der ġe·sēoþ / heofonas and | eorðan | || herġa mǣste / on middan-ġ |
A.2.1 1525 | ġe wealcan / mid ǣr-dæġe || | eorðan | þeahton, / miċelode mere-flō |
A.2.1 1540 | sċrafum || drohtaþ sēċan, / | eorðan | andwist. || Him þæt enġel |
A.2.1 1595 | || on for·wyrd sċacan / under | eorðan | grund. || Þā wearþ ācol-m |
A.2.2 19 | | þēod-cininges, / ǣnġes on | eorðan, | || ac him ēċe ġe·ċēas / l |
A.2.2 28 | s cyning, / engla ord-fruma, || | eorðan | sōhte / þurh fǣmnan hrif, || |
A.2.2 94 | tan% mē on lāste || līċ, | eorðan | dæl, / wæl-rēaf wunian || wy |
A.2.2 99 | nde standeþ, / eorlas þæs on | eorðan | brūcaþ%. || Ne mōton hīe |
A.2.3 18 | | tō hwon drehtest þū mē, / | eorðan | fullness || eall for·wīsnod |
A.2.3 24 | ġe·ēodest%, || hū þū on | eorðan | sċealt / wyrmum tō wiste. || |
A.2.3 77 | e / þonne þē wǣron ealle || | eorðan | spēda, / (būtan þū hīe ġe |
A.2.3 80 | þþe fisċ on sǣ, / oþþe on | eorðan | nēat || ǣtes tilode, / feld-g |
A.2.3 125 | þonne wyrma ġiefel, / ǣt% on | eorðan. | || Þæt mæġ ǣġhwelcum / me |
A.2.5 37 | || þā iċ bifian ġe·seah / | eorðan | sċēatas. || ealle iċ meaht |
A.2.5 42 | orste iċ hwæðre būgan tō | eorðan, | / feallan tō foldan sċeatum, |
A.2.5 74 | an fiellan on·gann / ealle tō | eorðan. | || þæt wæs eġes·liċ wyr |
A.2.5 137 | ryhtnes rōd, / þe iċ hēr on | eorðan | || ǣr sċēawode, / on þissum |
A.2.5 145 | hten frēond, / sē þe hēr on | eorðan | || ǣr þrōwode / on þām ġe |
A.2.6 153 | || oþ ende forþ. / Hē is for | eorðan | || æðeles cynnes, / word-cræ |
A.2.6 184 | lle / eard mid englum || and on | eorðan | līf, / siĝor-lēan on sweġel |
A.2.6 289 | nes wuldres meaht / heofon and | eorðan | || and holm-þræce, / sǣs sī |
A.2.6 390 | trēo, / elnes ān-hyġdiġ, || | eorðan | delfan / under turf-haĝan, || |
A.2.6 397 | -daĝum / ārlēasra sċeolu || | eorðan | be·þeahton, / Iūdēa cynn%. |
A.2.6 439 | īfe be·lidenes% || līċ on | eorðan, | / unlibbendes || and up ā·hō |
A.2.6 670 | nearu-searwe, || næġlas on | eorðan. | / Þā cōm samnunga || sunnan |
A.2.6 787 | mǣrost bēama / þāra þe of | eorðan | || up ā·wēoxe, / ġe·loden |
Christ A 200 | cipe || monnes ower / ænges on | eorðan | || ac me eaden wearð / geongre |
Christ A 255 | h ðin sylfes gong / eaðmod to | eorðan | || us is ðinra arna ðearf / h |
Christ A 276 | es / seo clæneste || cwen ofer | eorðan | / ðara ðe gewurde || to widan |
Christ A 329 | ðe waldend frea / æne on ðas | eorðan | || ut siðade / ond efne swa ð |
Christ A 411 | eannessum / ece hælo || ond in | eorðan | lof / beorht mid beornum || ðu |
Christ B 523 | blican / wile eft swa ðeah || | eorðan | mægðe / sylfa gesecan || side |
Christ B 608 | eofoncondelle || hæleðum on | eorðan | / dreoseð deaw ond ren || dugu |
Christ B 621 | ældum to sorge / ic ðec ofer | eorðan | geworhte || on ðære ðu sce |
Christ B 626 | || ðonan wites fyr / of ðære | eorðan | scealt || eft gesecan / hwæt u |
Christ B 639 | s fugles flyht || feondum on | eorðan | / dyrne ond degol || ðam ðe d |
Christ B 648 | ðone maran ham / hwilum he to | eorðan | || eft gestylde / ðurh gæstes |
Christ B 688 | alwihta || cræftum weorðað / | eorðan | tuddor || swylce eadgum blæd |
Christ B 772 | us beorgan ða / ðenden we on | eorðan | || eard weardien / utan us to f |
Christ B 780 | n || deofla strælas / ænig on | eorðan | || ælda cynnes / gromra garfar |
Christ B 805 | a wita || bið se wyn scæcen / | eorðan | frætwa || ur wæs longe / lagu |
Christ B 814 | guman heoldan / ðenden him on | eorðan | || onmedla wæs / forðon ic le |
Christ B 828 | yning leanað / ðæs ðe hy on | eorðan | || eargum dædum / lifdon leaht |
Christ B 840 | e || gefrægen wurde / æfre on | eorðan | || ðær bið æghwylcum / synw |
Christ C 879 | dan sceatum / ðam ytemestum || | eorðan | rices / englas ælbeorhte || on |
Christ C 946 | ca weard / ðurh egsan ðrea || | eorðan | mægðe / sylfa geseceð || weo |
Christ C 967 | a lig || sæs mid hyra fiscum / | eorðan | mid hire beorgum || ond upheo |
Christ C 1004 | rne aseceð / innan ond utan || | eorðan | sceatas / oððæt eall hafað |
Christ C 1128 | | gesegun ða dumban gesceaft / | eorðan | ealgrene || ond uprodor / forht |
Christ C 1137 | all forbærst || ðæt hit on | eorðan | læg / on twam styccum || ðæs |
Christ C 1146 | clomme bræc / up yrringa || on | eorðan | fæðm / ge on stede scynum || |
Christ C 1180 | fte / ða ðe æðelast sind || | eorðan | gecynda / ond heofones eac || h |
Christ C 1501 | ðam æhtum || ðe ic eow on | eorðan | geaf / earmra hulpen || earge g |
Vainglory 68 | rum || ungelice / se ðe her on | eorðan | || eaðmod leofað / ond wið g |
Widsith 2 | e monna mæst || mægða ofer | eorðan | / folca geondferde || oft he on |
The Fortunes of Men 65 | lice || meahtig dryhten / geond | eorðan | sceat || eallum dæleð / scyre |
The Fortunes of Men 96 | gesceapo ferede / æghwylcum on | eorðan | || eormencynnes / forðon him n |
Maxims I 7 | eal in wuldre || mon sceal on | eorðan | / geong ealdian || god us ece b |
Maxims I 25 | mid gebyrdum || beam sceal on | eorðan | / leafum liðan || leomu gnorni |
Maxims I 33 | æs magutimbres || gemet ofer | eorðan | / gif hi ne wanige || se ðas w |
Maxims I 74 | r helm wegan || wundrum lucan / | eorðan | ciðas || an sceal inbindan / f |
Maxims I 114 | d mete fedan || morðor under | eorðan | befeolan / hinder under hrusan |
Maxims I 167 | tro / swa monige beoð men ofer | eorðan | || swa beoð modgeðoncas / æl |
Maxims I 199 | on wæpna gewin || wide geond | eorðan | / ahogodan ond ahyrdon || heoro |
The Order of the World 39 | ah hordes weard || heofon ond | eorðan | / sæs sidne grund || sweotule |
The Order of the World 66 | nd his brucan mot / æghwylc on | eorðan | || ðe him eagna gesihð / sigo |
The Panther 48 | dubledum / eallum æðelicra || | eorðan | frætwum / ðonne of ceastrum | |
The Panther 68 | ngon / geond ealne ymbhwyrft || | eorðan | sceata / swa se snottra gecwæ |
Soul and Body II 18 | a || to hwon dreahtest ðu me / | eorðan | fylnes || eal forweornast / lam |
Soul and Body II 72 | le / ðonne ðe wæran ealle || | eorðan | spede / butan ðu hy gedælde | |
Soul and Body II 75 | || oððe fisc on sæ / oððe | eorðan | neat || ætes tiolode / feldgon |
Soul and Body II 120 | ð ðonne wyrmes giefl / æt on | eorðan | || ðæt mæg æghwylcum / men |
Guthlac A 2 | ge sawl || ofgiefeð hio ðas | eorðan | wynne / forlæteð ðas lænan |
Guthlac A 15 | ðe his domas her / æfnað on | eorðan | || he him ece lean / healdeð o |
Guthlac A 43 | || swa hit nu gongeð / ealdað | eorðan | blæd || æðela gehwylcre / on |
Guthlac A 119 | | mongum tidum / oðer him ðas | eorðan | || ealle sægde / læne under l |
Guthlac A 220 | sorge dreogað / ne motun hi on | eorðan | || eardes brucan / ne hy lyft s |
Guthlac A 333 | sawla gehwylcre / ðonne he to | eorðan | || on ðam anade / hleor onhyld |
Guthlac A 381 | ond blod || bu-tu geweorðen / | eorðan | to eacan || min se eca dæl / i |
Guthlac A 388 | his modsefan || mare gelufian / | eorðan | æhtwelan || ðonne his anes |
Guthlac A 428 | || to ðam leofestan / earde on | eorðan | || ðæt he eft gestag / beorg |
Guthlac A 525 | a he lustum dreag / eaðmod on | eorðan | || ehtendra nið / forðon is n |
Guthlac A 647 | afað in hondum || heofon ond | eorðan | / ðæt ge mec mid niðum || n |
Guthlac A 712 | er onsende / geseah ðæt ge on | eorðan | || fore æfstum / on his wergen |
Guthlac A 728 | nes cempa / to ðam onwillan || | eorðan | dæle / hy hine bæron || ond h |
Guthlac A 755 | tweogan ne ðearf / ænig ofer | eorðan | || ælda cynnes / ac swilc god |
Guthlac A 795 | on hyra lifes tid / earniað on | eorðan | || ecan lifes / hames in heahð |
Guthlac B 933 | wæs gewinnes ða / yrmða for | eorðan | || endedogor / ðurh nydgedal | |
Guthlac B 1102 | a he of deaðe aras / onwald of | eorðan | || in ða eastortid / ealra ðr |
Guthlac B 1127 | æniges monnes lar / wera ofer | eorðan | || him ðæt wundra mæst / ges |
Guthlac B 1366 | osan / eardes on upweg || nu se | eorðan | dæl / banhus abrocen || burgum |
Guthlac B 1377 | s lichoman || leofast mægða / | eorðan | biðeahte || nu ðu ædre con |
A.3.22.1 7 | fer hrōfum. || Hlin% biþ on | eorðan, | / wæl-cwealm wera, || þonne i |
Riddles 16 3 | cce || ðonne ic secan gewite / | eorðan | yðum ðeaht || me bið se e |
A.3.22.2 2 | n, / under ȳða ġe·þræc || | eorðan | sēċan, / gārseċġes grund. |
Riddles 27 8 | ingere || sona weorpe / esne to | eorðan | || hwilum ealdne ceorl / sona |
Riddles 27 16 | | frige hwæt ic hatte / ðe on | eorðan | swa || esnas binde / dole æfte |
Riddles 29 12 | c to heofonum || deaw feol on | eorðan | / niht forð gewat || nænig si |
Riddles 3 68 | || ðragum winne / hwilum under | eorðan | || hwilum yða sceal / hean und |
Riddles 35 11 | hwæðre seðeah || wide ofer | eorðan | / hatan for hæleðum || hyhtli |
Riddles 4 1 | ece is se scyppend || se ðas | eorðan | nu / wreðstuðum wealdeð || o |
Riddles 4 4 | ryht cyning / ealra anwalda || | eorðan | ond heofones / healdeð ond wea |
Riddles 4 21 | an || segnberendra / ænig ofer | eorðan | || nymðe se ana god / se ðisn |
Riddles 4 25 | cels || oððe rose sy / || on | eorðan | tyrf / wynlic weaxeð || ic eom |
Riddles 4 40 | | dyre bihealdan / eac ic under | eorðan | || eal sceawige / wom wraðscra |
Riddles 4 50 | || ðe her aworpen ligeð / ic | eorðan | eom || æghwær brædre / ond w |
Riddles 4 82 | winde || wæweð on lyfte / ic | eorðan | eom || æghwær brædre / ond w |
A.3.22.40 1 | sē sċieppend, || sē þās | eorðan | nū / wreð-stuþum wealdeþ% | |
A.3.22.40 4 | ht cyning / ealra an-wealda, || | eorðan | and heofones, / healdeþ and we |
A.3.22.40 21 | || seġn-berendra / ǣniġ ofer | eorðan, | || nemþe sē ana god / sē þi |
A.3.22.40 25 | els || oþþe rōse sīe, / on | eorðan | turf || / wynliċ weaxeþ; || |
A.3.22.40 40 | e be·healdan; / ēac iċ under | eorðan | || eall sċēawie / wōm wrāð |
A.3.22.40 50 | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ | eorðan | eom || ǣġhwǣr brǣdre, / and |
A.3.22.40 82 | inde || wǣweþ on lyfte. / Iċ | eorðan | eom || ǣġhwǣr brǣdre / and |
Riddles 41 6 | efean agen / ne magon we her in | eorðan | || owiht lifgan / nymðe we bru |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is on | eorðan | || wundrum acenned / dryhtum to |
A.3.22.50 1 | # Riddles 50 / / Wiĝa is on | eorðan | || wundrum ā·cenned / dryhtum |
Riddles 6 3 | ic cwice bærne / unrimu cyn || | eorðan | getenge / næte mid niðe || sw |
The Wife's Lament 33 | omsið frean || frynd sind on | eorðan | / leofe lifgende || leger weard |
The Judgment Day I 42 | ricgan / ealles ðæs ðe we on | eorðan | || ær geworhtan / godes oððe |
The Judgment Day I 46 | tungul || ac bið tyr scæcen / | eorðan | blædas || forðon ic a wille |
The Judgment Day I 61 | as ond wif || woruld alætað / | eorðan | yrmðu || seoð ðonne on ece |
Resignation 2 | en || ðu gesceope heofon ond | eorðan | / ond wundor eall || min wundor |
Resignation 67 | me fela sealde / arna on ðisse | eorðan | || ðe sie ealles ðonc / meord |
Resignation 85 | on frymðe gelomp / yrmðu ofer | eorðan | || ðæt ic a ðolade / geara g |
Azarias 36 | eryce || cenned wurde / yced on | eorðan | || ðæt swa unrime / had to he |
Azarias 76 | ttor wæter / ond eal mægen || | eorðan | gesceafta / bletsige ðec soðf |
The Husband's Message 46 | || ne meododreama / ænges ofer | eorðan | || eorlgestreona / ðeodnes doh |
Riddles 66 8 | wide ræce / ofer engla eard || | eorðan | gefylle / ealne middangeard || |
Riddles 67 13 | enlice || ðenden menn bugað / | eorðan | sceatas || ic ðæt oft gesea |
Riddles 77 2 | eahte / ond mec yða wrugon || | eorðan | getenge / feðelease || oft ic |
Riddles 83 5 | gefælsad || nu me fah warað / | eorðan | broðor || se me ærest wear |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is on | eorðan | || wundrum acenned / hreoh ond |
Riddles 84 18 | ter ne mæg || / oðer cynn || | eorðan | / || ðon ær wæs / wlitig ond |
Riddles 84 42 | e / ðæt wafiað || weras ofer | eorðan | / ðæt magon micle || /sceafte |
Riddles 88 18 | || eom ic gumcynnes / anga ofer | eorðan | || is min agen bæc / wonn ond |
Riddles 88 24 | min broðor || on wera æhtum / | eorðan | sceata || eardian sceal / se me |
Riddles 95 10 | ær word sprecað / ænig ofer | eorðan | || ðeah nu ælda bearn / londb |
The Phoenix 43 | ddangeard || mereflod ðeahte / | eorðan | ymbhwyrft || ða se æðela w |
The Phoenix 131 | woruld staðelode / heofon ond | eorðan | || bið ðæs hleoðres sweg / |
The Phoenix 136 | | ne hæleða stefn / ænges on | eorðan | || ne organan / sweghleoðres g |
The Phoenix 154 | ra / gomol gearum frod || grene | eorðan | / aflyhð fugla wyn || foldan g |
The Phoenix 207 | encum / ond ðam æðelestum || | eorðan | bledum / siteð siðes fus || |
The Phoenix 243 | nlice / swa mon to ondleofne || | eorðan | wæstmas / on hærfeste || ham |
The Phoenix 249 | st ond snaw / mid ofermægne || | eorðan | ðeccað / wintergewædum || of |
The Phoenix 331 | onne wundriað || weras ofer | eorðan | / wlite ond wæstma || ond gewr |
The Phoenix 349 | ðonne duguða wyn / of ðisse | eorðan | tyrf || eðel seceð / swa se g |
The Phoenix 460 | nd his cneo bigeð / æðele to | eorðan | || flyhð yfla gehwylc / grimme |
The Phoenix 487 | ealdor anra gehwæs || ond in | eorðan | fæðm / snude sendeð || sawlu |
The Phoenix 506 | londwelan || lig eal ðigeð / | eorðan | æhtgestreon || æpplede gold |
The Phoenix 629 | res / uppe mid englum || ond on | eorðan | somod / gefreoða usic frymða |
The Phoenix 638 | re / eades ongyn || ðeah he on | eorðan | her / ðurh cildes had || cenne |
Juliana 44 | an || hyrsta unrim / æhte ofer | eorðan | || heo ðæt eal forseah / ond |
Juliana 95 | te || in sefan minum / ange for | eorðan | || minra eagna leoht / iuliana |
Juliana 101 | betra ðonne ðu / æðelra for | eorðan | || æhtspedigra / feohgestreona |
Juliana 112 | e ðe leoht gescop / heofon ond | eorðan | || ond holma bigong / eodera ym |
Juliana 293 | ond wæter || bu-tu ætgædre / | eorðan | sohtun || ða gen ic herode / i |
Juliana 510 | rulde || fira cynne / eorlum on | eorðan | || ne wæs ænig ðara / ðæt |
Juliana 513 | ænig ðæs modig || mon ofer | eorðan | / ðurh halge meaht || heahfæd |
The Wanderer 106 | n andan / eall is earfoðlic || | eorðan | rice / onwendeð wyrda gesceaft |
The Wanderer 110 | her bið mæg læne / eal ðis | eorðan | gesteal || idel weorðeð / swa |
The Gifts of Men 30 | || londbuendum / sumum her ofer | eorðan | || æhta onlihð / woruldgestre |
The Gifts of Men 97 | nne || wordgeryno / nis nu ofer | eorðan | || ænig monna / mode ðæs cr |
The Seafarer 32 | hrusan bond || hægl feol on | eorðan | / corna caldast || forðon cnys |
The Seafarer 39 | is ðæs modwlonc || mon ofer | eorðan | / ne his gifena ðæs god || ne |
The Seafarer 61 | æles eðel || hweorfeð wide / | eorðan | sceatas || cymeð eft to me / g |
The Seafarer 81 | nd gewitene / ealle onmedlan || | eorðan | rices / næron nu cyningas || n |
The Seafarer 89 | h bisgo || blæd is gehnæged / | eorðan | indryhto || ealdað ond seara |
The Seafarer 93 | is iuwine / æðelinga bearn || | eorðan | forgiefene / ne mæg him ðonne |
The Seafarer 105 | estaðelade || stiðe grundas / | eorðan | sceatas || ond uprodor / dol bi |
Beowulf 92 | cwæð ðæt se ælmihtiga || | eorðan | worhte / wlitebeorhtne wang || |
Beowulf 248 | re ic maran geseah / eorla ofer | eorðan | || ðonne is eower sum / secg o |
Beowulf 266 | witena welhwylc || wide geond | eorðan | / we ðurh holdne hige || hlafo |
Beowulf 752 | he ne mette || middangeardes / | eorðan | sceata || on elran men / mundgr |
Beowulf 802 | | ðone synscaðan / ænig ofer | eorðan | || irenna cyst / guðbilla nan |
Beowulf 1532 | n / yrre oretta || ðæt hit on | eorðan | læg / stið ond stylecg || str |
Beowulf 1730 | cynnes / seleð him on eðle || | eorðan | wynne / to healdanne || hleobur |
Beowulf 1822 | wel dohtest / gif ic ðonne on | eorðan | || owihte mæg / ðinre modlufa |
Beowulf 2007 | || grendeles maga / ænig ofer | eorðan | || uhthlem ðone / se ðe lenge |
Beowulf 2415 | goldmaðmas heold / eald under | eorðan | || næs ðæt yðe ceap / to ge |
Beowulf 2727 | dæghwila || gedrogen hæfde / | eorðan | wynne || ða wæs eall sceace |
Beowulf 2822 | um / earfoðlice || ðæt he on | eorðan | geseah / ðone leofestan || lif |
Beowulf 2834 | hta wlonc / ansyn ywde || ac he | eorðan | gefeoll / for ðæs hildfruman |
Beowulf 2855 | wiht ne speow / ne meahte he on | eorðan | || ðeah he uðe wel / on ðam |
Beowulf 3049 | ge ðurhetone || swa hie wið | eorðan | fæðm / ðusend wintra || ðæ |
Beowulf 3099 | d weorðfullost || wide geond | eorðan | / ðenden he burhwelan || bruca |
Beowulf 3138 | egiredan || geata leode / ad on | eorðan | || unwaclicne / helmum behongen |
Beowulf 3166 | on / forleton eorla gestreon || | eorðan | healdan / gold on greote || ð |
Judith 65 | fde ða his ende gebidenne / on | eorðan | unswæslicne || swylcne he æ |
The Paris Psalter 101:12 3 | stīðlīċe || stānum and | eorðan | / eallum æt·gædere || ǣr mi |
The Paris Psalter 101:17 3 | ·seah of heofonum || hēr on | eorðan. | / / # / Hē þā ġe·hīerde || |
The Paris Psalter 101:22 2 | ū, || drihten, ġe·worhtest / | eorðan | frætwe || and up-heofon; / þ |
The Paris Psalter 102:14 3 | īeġe / ǣġhwǣr anlīċe, || | eorðan | blōstman, / swā his līf-daĝ |
The Paris Psalter 103:6 2 | æstnode || foldan staðolas, / | eorðan | eardas; || ne sēo ǣfre nū / |
The Paris Psalter 103:9 5 | e·gangan, / þæt hīe þisse | eorðan | || āwiht habban. / / # / Oft of |
The Paris Psalter 103:11 1 | wīde flōweþ. / / # / Of þǣm | eorðan | dēor || ealle drincaþ, / bīd |
The Paris Psalter 103:12 4 | stmum || weorca þīnra / eall | eorðan | ċīþ || ufan biþ ġe·fyll |
The Paris Psalter 103:14 1 | e manna. / / # / Ēac þū him of | eorðan | || ūt ā·lǣdest / hlāf tō |
The Paris Psalter 103:25 5 | , || ēċe drihten, / ǣtes on | eorðan | || ēac wilniaþ. / / # / And% hi |
The Paris Psalter 103:28 3 | d || and þū ēac sċieppest / | eorðan | ansīene || ealle swelċe. / / # |
The Paris Psalter 103:30 1 | lde drihten. / / # / Hē on þās | eorðan | || ealle locaþ, / dēþ hīe f |
The Paris Psalter 103:33 2 | or·weorðaþ, / þā on þisse | eorðan | sint, || ealle snēome, / þæt |
The Paris Psalter 104:7 3 | dēore and mǣre / ġond þisse | eorðan | || ǣġhwelcne dæl. / / # / Hē |
The Paris Psalter 104:14 1 | e settan. / / # / Cōm þā ofer | eorðan | || iermþu and hungor, / wurdon |
The Paris Psalter 104:19 3 | Iacob siþþan / eft eardode || | eorðan | Khanaan. / / # / Hē þæt ēadġ |
The Paris Psalter 104:26 1 | or·wurdon. / / # / Sende on hira | eorðan | || ealle swelċe / toscan tēon |
The Paris Psalter 105:20 1 | a. / / # / Ne% hīe for āwiht || | eorðan | cyste / þā sēlestan || ġe· |
The Paris Psalter 106:33 1 | / Hē þā weaxendan || wende | eorðan | / on sealtne mersċ || for synn |
The Paris Psalter 106:34 2 | | on wīdne mere, / and swelċe | eorðan | || ēac būtan wætere / on ūt |
The Paris Psalter 107:5 3 | n || wīde swelċe / ofer þās | eorðan | || ealle mǣre, / and þīne þ |
The Paris Psalter 107:6 3 | hālĝum spreceþ || hēr on | eorðan: | / ‘And iċ blissie, || bū ġ |
The Paris Psalter 107:11 2 | r·þon hǣlu biþ || hēr on | eorðan | / manna ġe·hwelċes || mæġe |
The Paris Psalter 108:15 3 | ĝie || dōme ealne / of þisse | eorðan | || āwa tō fēore. / / # / Næs |
The Paris Psalter 109:6 1 | ġe·weorðeþ || wīde ġond | eorðan. | / / # / Þā þe on weġe weorða |
The Paris Psalter 111:2 1 | bealde mid willan. / / # / Hē on | eorðan | biþ || ēadiġ and spēdiġ, |
The Paris Psalter 112:5 1 | hafen his wuldor. / / # / Hē of | eorðan | mæġ || þone unaĝan / weċċ |
The Paris Psalter 118:19 1 | worhtest ǣr / / # / Iċ eom on | eorðan | || earm be·genġa; / ne dō þ |
The Paris Psalter 118:51 3 | fremmaþ, / oþ·þæt hīe on | eorðan | || ealle for·weorðaþ; / iċ |
The Paris Psalter 118:91 2 | e, drihten. / / # / Þū þās | eorðan | || ealle worhtest, / swā hēo |
The Paris Psalter 118:119 3 | || ealle ġe·tealde, / þā on | eorðan | hēr || yfele wǣron, / for·þ |
The Paris Psalter 131:10 4 | nes þæs hālĝan || hēr on | eorðan. | / / # / Þæs dēopne āþ || dri |
The Paris Psalter 134:6 2 | heofon-rīċe || and hēr on | eorðan, | / on sīdum sǣ || swelċe on e |
The Paris Psalter 134:7 1 | ndas. / / # / And hē fram þisse | eorðan | || ende lǣdeþ / wolcen wræcl |
The Paris Psalter 135:6 1 | || hæleþa andġiet. / / # / Hē | eorðan | aefter wæter || ǣrest sette |
The Paris Psalter 135:22 1 | || on Basane. / / # / Sealde hira | eorðan | || on ierfe-land. / / # / And% þ |
The Paris Psalter 137:5 1 | d. / / # / Ealle þē andettan || | eorðan | cyningas%, / for·þon þe hīe |
The Paris Psalter 137:6 1 | n% wuldor% is || wīde ġond | eorðan | / miċel and mǣre, || ofer mid |
The Paris Psalter 137:6 5 | st / on heofon-hāme || hēr on | eorðan. | / / # / Þēah þe iċ on middle |
The Paris Psalter 138:5 2 | īnne andwlitan be·flēon || | eorðan | dǣles? / / # / Ġif iċ on heofo |
The Paris Psalter 138:13 4 | þrāĝe / on niðer-dǣlum || | eorðan | wunie. / / # / Ēaĝan% þīne ġ |
The Paris Psalter 139:11 2 | su-sprǣċe, / ne biþ sē ofer | eorðan | || ġe·reaht āhwǣr; / unsō |
The Paris Psalter 139:11 4 | ġe·cnysseþ%, / oþþe hē on | eorðan | || eall for·weorðeþ. / / # / I |
The Paris Psalter 142:3 3 | ġe·hnǣġed || hēanne tō | eorðan | / and min līf swelċe || ġe· |
The Paris Psalter 142:6 3 | wle || sette mid mōde, / swā | eorðan | biþ || ansīen wæteres; / ġe |
The Paris Psalter 144:18 2 | n his selfes weĝum / eallum on | eorðan | || and hē aefter þon / on his |
The Paris Psalter 145:3 2 | | ġearwe on·wendeþ / on þā | eorðan | || þe hīe of cōmon; / of þ |
The Paris Psalter 146:6 3 | ġere || and firenfulle / wiþ | eorðan | niðer || ealle ġe·hnæġe |
The Paris Psalter 147:4 2 | er || spōwendlīċe / on þās | eorðan | || ǣrest sendeþ, / and his wo |
The Paris Psalter 148:7 1 | dracan swelċe || drihten of | eorðan, | / and ealle neowelnessa || her |
The Paris Psalter 148:11 4 | r sindon, / and ealle þe þās | eorðan | || āhwǣr dēmeþ. / / # / Bēon |
The Paris Psalter 148:13 4 | ofer miċelum || heofone and | eorðan. | / / # / Hē horn hefeþ || holdes |
The Paris Psalter 149:9 3 | hāliġra wuldor% || hēr on | eorðan. | |
The Paris Psalter 56:7 1 | || wīde and sīde / ofer þās | eorðan | || ealle mǣre. / / # / Fōtum h |
The Paris Psalter 56:13 3 | iġ drihten; / is ofer ealle || | eorðan | swelċe% / þīnes wuldres wlit |
The Paris Psalter 57:10 4 | c || simle lǣste;’ / hīe on | eorðan | god || ealle ġe·dēmeþ. |
The Paris Psalter 58:13 3 | anna cynnes / and ealra ēac || | eorðan | ġe·mǣru. / / # / Hīe on ǣfen |
The Paris Psalter 59:2 1 | s wurde || and eft milde. / / # / | Eorðan% | þū on·hrērdest, || ealle |
The Paris Psalter 59:10 2 | r·þon hǣlu biþ || hēr on | eorðan | / manna ġe·hwelċes || mæġe |
The Paris Psalter 60:1 3 | dd || holde mōde. / Nū iċ of | eorðan | || ūt-ġe·mǣrum / clipie tō |
The Paris Psalter 64:6 2 | eart hiht ealra / þe on þisse | eorðan | || ūtan sindon / oþþe feorr |
The Paris Psalter 64:9 3 | dēman || drihten healdeþ; / | eorðan | þū ġe·fyllest || ēċum w |
The Paris Psalter 65:2 2 | n wundorlīċe || wīde ġond | eorðan, | / and ēac on meniġu || mæġe |
The Paris Psalter 65:5 5 | id fōte meaht / on treddian || | eorðan | ġelīċe. / / # / His mæġen we |
The Paris Psalter 66:2 1 | blīðe. / / # / And we þæs on | eorðan | || andġiet habbaþ, / ūre we |
The Paris Psalter 66:6 4 | e; / hæbbe his eġesan eall || | eorðan | ġe·mǣru. |
The Paris Psalter 70:19 6 | | niðan ā·līesdest / þisse | eorðan, | || þe we on būaþ. / / # / Þǣ |
The Paris Psalter 71:6 3 | ā fǣġer dropa / þe on þās | eorðan | || uppan drēopaþ. / / # / On hi |
The Paris Psalter 71:8 4 | styreþ him eallum / oþ þisse | eorðan | || ūt-ġe·mǣru. / / # / Hine% |
The Paris Psalter 71:16 1 | / Þonne æðele ġe·trym || | eorðan | weardaþ, / biþ sē beorht ā |
The Paris Psalter 71:16 5 | || blōstmum fæġere / swā on | eorðan | hīeġ || ūte on lande. / / # / |
The Paris Psalter 71:18 1 | onne mōna. / / # / And him biþ | eorðan | cynn || eall ġe·blētsod; / e |
The Paris Psalter 72:7 2 | nd hira tungan || tuĝon ofer | eorðan. | / / # / For·þon min folc hider |
The Paris Psalter 72:20 2 | iċ fram þē || wyrċan ofer | eorðan? | / / # / Mē is heorte and flǣsċ |
The Paris Psalter 73:11 3 | re, || wīse hǣlu / on þisse | eorðan | || efen-midre. / / # / Þū on þ |
The Paris Psalter 73:15 3 | ; / ealle þū ġe·worhtest || | eorðan | ġe·mǣru, / sumor þū and le |
The Paris Psalter 73:18 3 | ū deorce bēoþ || daĝas on | eorðan | / þǣm þe unryhtes || ǣġhw |
The Paris Psalter 75:6 1 | of heofonum dōm || hider on | eorðan | / mid ġe·sċote sendest, || |
The Paris Psalter 75:6 4 | ten ā·rīseþ, / þæt hē on | eorðan | dō || ealle hāle / þe hē mi |
The Paris Psalter 76:12 3 | n cōmon, / eall ymb·hwyrft || | eorðan | on·hrērdon. / / # / Wǣron weĝ |
The Paris Psalter 77:40 3 | brōhton, / ā·weahton hine on | eorðan | || oft būtan wætere. / / # / Of |
The Paris Psalter 77:68 2 | t / his hālġe hūs || hēr on | eorðan | / ġe·timbrode; || hēt þæt |
The Paris Psalter 79:3 2 | / and ūs hāle dō || hēr on | eorðan. | / / # / Ġe·hweorf ūs, mæġena |
The Paris Psalter 80:10 2 | e% ġāra þē / of Æġypta || | eorðan | ā·lǣde. / / # / On·tȳn þīn |
The Paris Psalter 81:5 3 | ēodon; / ealle ā·bifodon || | eorðan | staðolas. / / # / Iċ ǣrest cw |
The Paris Psalter 82:8 5 | hlimme; / wurdon% þā earme || | eorðan | tō meoxe. / / # / Sete hira eald |
The Paris Psalter 84:8 4 | u || and him hēr sileþ / ūre | eorðan | || æðele wuldor. / / # / Him ga |
The Paris Psalter 84:10 1 | swelċe clyppeþ. / / # / Upp of | eorðan | cōm || æþelāst sōða, / be |
The Paris Psalter 88:10 2 | wealdest, || hrūsan swelċe; / | eorðan | ymbe-hwyrft || eall þū ġe |
The Paris Psalter 88:33 5 | t / his hāliġnesse || hēr on | eorðan. | / / # / Ealle þū his weallas || |
The Paris Psalter 88:38 2 | ġe·settest || sorĝliċ on | eorðan. | / / # / Þū his daĝena tīd || |
The Paris Psalter 89:2 2 | n-ġeard / oþþe ymb-hwyrft || | eorðan | wǣre / oþþe weorold wǣre, | |
The Paris Psalter 92:3 1 | de / / # / And þā ymb-hwyrft || | eorðan | ġe·trymede, / swā folde stō |
The Paris Psalter 93:2 1 | / # / A·hefe þē on ellen, || | eorðan | dēma, / ġield ofer·hyġdĝum |
The Paris Psalter 95:9 5 | n ūre; || dōme hē siþþan / | eorðan | ymb-hwyrft || ealle ġe·sett |
The Paris Psalter 95:12 6 | cyne-þrymme, / þæt hē þās | eorðan | || ealle dēmde. / / # / Þonne% |
The Paris Psalter 95:13 1 | / # / Þonne% hē ymb-hwyrft || | eorðan | folca / sōðe and rihte || si |
The Paris Psalter 97:8 1 | for·þon hē ēadiġ cōm || | eorðan | tō dēmanne. / / # / Hē ymb-hwy |
The Paris Psalter 97:9 2 | manne. / / # / Hē ymb-hwyrft || | eorðan | dēmeþ / sōðe and rihte || a |
A.5.6.10 17 | s nearwan || nǣniġe þinga / | eorðan | sċēatas; || is þæt unnytt |
A.5.6.10 58 | wierse nū, / þæt ġond þās | eorðan | || ǣg·hwǣr sindon / hira ġe |
A.5.6.11 3 | d-ġe·sċeafta, / heofones and | eorðan | || and hēare% sǣ / and ealra |
A.5.6.11 30 | tū || be·fangen / heofon and | eorðan | || and eall holma be·gang. / S |
A.5.6.11 64 | eaft. / Hæfþ sē ilca god || | eorðan | and wætere / mearce ġe·sette |
A.5.6.11 66 | || Mere-strēam ne dēar / ofer | eorðan | sċēat || eard ġe·brǣdan / |
A.5.6.11 68 | afe, / ne hēo ǣfre ne mōt || | eorðan | þerscwold / up ofer-steppan, | |
A.5.6.13 53 | hwelcne bōh || bȳġe wiþ | eorðan, | / hē biþ up-weardes, || swā |
A.5.6.13 68 | onne hit mæġ. / Nis nū ofer | eorðan | || ǣnĝu ġe·sċeaft / þe ne |
A.5.6.13 73 | æl-mehtiġ god. / Nis nū ofer | eorðan | || ǣnĝu ġe·sċeaft / þe ne |
A.5.6.17 12 | metod% || ġe·sċōp menn on | eorðan, | / and ġe·samnode || sāwle t |
A.5.6.20 83 | īne ġe·frǣġe, / fȳres and | eorðan. | || Fela manna wāt / þætte yf |
A.5.6.20 85 | ealra ġe·sċeafta / fȳr ofer | eorðan, | || folde niðemest. / Is þæt |
A.5.6.20 106 | nū weorðaþ oft / axe ġond | eorðan | || eall tō·blāwen. / Ne meah |
A.5.6.20 107 | blāwen. / Ne meahte on ðǣre | eorðan | || āwuht libban, / ne wihte þ |
A.5.6.20 123 | ĝor-strēames%, / wæteres and | eorðan | || and on wolcnum ēac, / and e |
A.5.6.20 138 | hwierfeþ, / and þēah ðǣre | eorðan | || ǣfre ne oþ·rineþ, / ne h |
A.5.6.20 163 | uldor-cyning, || wundorlīċe / | eorðan | swā fæste || þæt hēo on |
A.5.6.20 235 | heofon-cundan || hider wiþ | eorðan, | / sāwla wiþ līċe; || siþþ |
A.5.6.20 242 | hama || lāst weardian / eft on | eorðan, | || for·þǣm hē ǣr of hire |
A.5.6.23 1 | : Metre 23 / / Sīe þæt lā on | eorðan | || ǣlċes þinġes / ġe·sǣl |
A.5.6.24 2 | flēoĝan mæġ || feorr fram | eorðan | / ofer hēane hrōf || heofones |
A.5.6.24 36 | d wer-þēoda / ealra ōðra || | eorðan | cyninga, / sē mid his brīdle |
A.5.6.24 38 | d% hafaþ / ymb-hwyrft ealne || | eorðan | and heofones. / Hē his ġe·we |
A.5.6.24 41 | hræd-wæġne || heofones and | eorðan. | / Sē ān dēma || is ġe·stæ |
A.5.6.24 58 | ðe ġe·sēon / unrihtwīse || | eorðan | cyningas / and þā ofer·mōda |
A.5.6.25 2 | ofer·mōdum / unrihtwīsum || | eorðan | cyningum, / þā hēr nū mani |
A.5.6.25 58 | ld-ġe·cynde. / Unrihtwīse || | eorðan | cyningas / ne maĝon ǣfre þur |
A.5.6.27 10 | spyreþ / aefter ǣġhwelcum || | eorðan | tūdre, / dīerum and fuĝolum? |
A.5.6.28 1 | oethius: Metre 28 / / Hwā is on | eorðan | || nū unlǣrdra / þe ne wundr |
A.5.6.29 16 | nan || samod mid rodore / under | eorðan | grund, || hē ana stent. / Nis |
A.5.6.29 68 | lda metod || manna bearnum / on | eorðan | fēt || eall þætte grōweþ |
A.5.6.29 90 | le ġe·sċeafta / heofones and | eorðan | || hæbben ġe·mǣne, / þæt |
A.5.6.31 3 | līċe || maneĝa wuhta / ġond | eorðan | faraþ || unġelīċe; / habba |
A.5.6.31 7 | snīcaþ, / eall līċ-hama || | eorðan | ġe·tenġe, / nabbaþ hīe æt |
A.5.6.31 9 | aĝon hīe mid fōtum gangan, / | eorðan | brūcan, || swā him ēaden w |
A.5.6.31 14 | rold wlīteþ, || wilnaþ tō | eorðan, | / sume nīed-þearfe, || sume n |
A.5.6.4 2 | sċīrra tungla, / heofones and | eorðan. | || þū on hēah-setle / ēċum |
A.5.6.4 25 | ðran wind. / Ēalā hwæt, on | eorðan | || ealla ġe·sċeafta / hīera |
A.5.6.4 31 | ċend, / āra þīnum earmum || | eorðan | tūdre, / manna cynne, || þurh |
A.5.6.6 5 | oþ ā·þīestrod / ealle ofer | eorðan | || ōðre steorran, / for·þǣ |
A.5.6.6 16 | u bēateþ. / Ēalā, þæt on | eorðan | || āuht fæstlīċes / weorces |
A.5.6.8 5 | e ield || fold-būendum / ġond | eorðan | sċēat || ǣg·hwǣm dohte, / |
A.5.6.8 19 | ǣton simle / on ǣfen-tīd || | eorðan | wæstmas, / wudes and wyrta, || |
A.5.6.8 40 | || oþþe wolde god / þæt on | eorðan | nū || ūssa tīda / ġond þā |
A.5.6.8 59 | n weorolde, || wætere oþþe | eorðan. | |
A.5.6.9 43 | ā norðmestan || næssan on | eorðan; | / eall þæt Nērone || nīede |
A.6.10.4 1 | of Edgar / / Hēr ġe·endode || | eorðan | drēamas / Ēadgār, Engla cyni |
A.6.10.4 37 | hwǣm / īeġ-būendra || þurh | eorðan | wæstm. |
A.6.10.6 17 | wræc-lāstum || wīde ġond | eorðan, | / siþþan Cnut ofer·cōm || c |
A.6.10.6 27 | dēore ġe·nam / æðelne of | eorðan; | || englas feredon / sōþfæste |
A.6.12 62 | sīne / þæt earme flǣsċ || | eorðan | be·tǣcan. / //L// laĝu biþ |
A.6.12 77 | um brȳċe. / //A// āc biþ on | eorðan | || ielda bearnum / flǣsċes f |
A.6.13 14 | ēċan’. / ‘Unlǣde biþ on | eorðan, | || unnytt līfes, / wēste wīs |
A.6.13 69 | ðǣre foldan || fīra ǣniġ / | eorðan | cynnes, || ǣr·þon iċ hine |
A.6.13 86 | rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ on | eorðan | || ǣġhwæs cræftiġ; / mid h |
A.6.13 109 | eft fealwiaþ, || feallaþ on | eorðan | / and for·weorniaþ, || weorð |
A.6.13 161 | līċ. / Ōðer biþ unlǣde on | eorðan, | || ōðer biþ ēadiġ, / swī |
A.6.13 272 | þisse foldan || fīra ǣniġ / | eorðan | cynnes, || þāra þe man ā |
A.6.14 176 | we weorðiaþ || wīde ġond | eorðan | / hēah-engles tīd || on hærf |
A.6.15 2 | weorc, || þā þe on þisse | eorðan | sindon, / wrǣtliċ weall-stān |
A.6.15 34 | blōwan. || Beorh sċeall on | eorðan | / grēne standan. || God sċeal |
A.6.15 47 | strēamas. || Feoh sċeall on | eorðan | / tȳdran and tīeman. || Tungo |
The Judgment Day II 14 | æs dimman cyme || deaðes on | eorðan | / ic ondræde me eac || dom ðo |
The Judgment Day II 16 | lan / for mandædum || minum on | eorðan | / and ðæt ece ic eac || yrre |
The Judgment Day II 31 | nd minne lichaman || lecge on | eorðan | / and geearnade sar || ealle ic |
The Judgment Day II 72 | g cymeð || ðonne demeð god / | eorðan | ymbhwyrft || ðu ana scealt / g |
The Judgment Day II 87 | sylfum demst || for synnum on | eorðan | / ne heofenes god || henða and |
The Judgment Day II 98 | nd cristes cyme || cyðað on | eorðan | / eall eorðe bifað || eac swa |
The Judgment Day II 140 | ystrum scræfum || ðinga on | eorðan | / eal ðæt hwæne sceamode || |
The Judgment Day II 188 | || spellum areccan / ænegum on | eorðan | || earmlice witu / fulle stowa |
The Rewards of Piety 23 | || eall gesylle / ðæt ðu on | eorðan | || ær gestryndes / goda gehwyl |
The Rewards of Piety 79 | san / ðænne scealt ðu hit on | eorðan | || ær geðencan / and ðu ðe |
The Lord's Prayer II 61 | fonrice || heah casere / and on | eorðan | || ealra cyninga / help and hea |
The Gloria I 6 | || swa ðu wealdan miht / eall | eorðan | mægen || and uplyfte / wind an |
The Gloria I 18 | h halige miht || heofonas and | eorðan | / eardas and uplyft || and eall |
The Lord's Prayer III 11 | rðe gelæsted / on eardunge || | eorðan | rices / swa hluttor is || in he |
The Lord's Prayer III 23 | we forlætað || leahtras on | eorðan | / ðam ðe wið us || oft agylt |
The Creed 3 | ft || sceope and worhtest / and | eorðan | wang || ealne gesettest / ic ð |
The Creed 6 | lifes frea / engla ordfruma || | eorðan | wealdend / and ðu garsecges || |
The Creed 24 | æt acenned wæs || crist on | eorðan | / ða se pontisca || pilatus we |
Fragment of Psalm 64 2 | eart hiht ealra / ðe on ðisse | eorðan | || utan syndon / oððe feor on |
The Kentish Hymn 5 | or / uppe mid ænglum || and on | eorðan | sibb / gumena gehwilcum || good |
The Kentish Hymn 13 | st on gewealdum || hiofen and | eorðan | / an ece fæder || ælmehtig go |
A Prayer 11 | nge / se byð earming || ðe on | eorðan | her / dæiges and nihtes || deo |
A Prayer 16 | ce / se byð eadig || se ðe on | eorðan | her / dæiges and nyhtes || dri |
A Prayer 26 | waldest || / ana ofer ealle || | eorðan | and heofonas / syddra gesceafta |
Aldhelm 16 | him drihten gyfe || dinams on | eorðan | / [fortis factor] || ðæt he f |
The Seasons for Fasting 83 | ða nigoðan tyd || nan is on | eorðan | / butan hine unhæl || an geðr |
The Seasons for Fasting 89 | æt ðu gebann sceole / her on | eorðan | || ænig healdan / ðæs ðe mo |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | onstealde / he ærest sceop || | eorðan | bearnum / heofon to hrofe || ha |
A.6.34 11 | re% swā þēah || wīde ofer | eorðan | / hātan mith hæleþum || hyht |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | n / ðurh halga bec || hider on | eorðan | / geond manna mod || missenlice |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ge / ne ace ðe ðon ma || ðe | eorðan | on eare ace |
A.6.43.8 1 | Swarm of Bees / / Wiþ ymbe nim | eorðan, | ofer-weorp mid þīnre swīð |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | sitte ge sigewif || sigað to | eorðan | / næfre ge wilde || to wuda fl |
Instructions for Christians 157 | on cwæð / Far nu ymbe æll || | eorðan | rices, / sec and smeage, || sw |
Instructions for Christians 205 | r, / forþon geond eall is || | eorðan | rices, / heofon-rices gast || |
Instructions for Christians 226 | heah-cræftig || heofonas and | eorðan, | / weoruldes waldend, || wæter |
A.6.9 107 | earn ǣses ġeorn; || wæs on | eorðan | ċierm. / Hīe lēton þā of f |
A.6.9 126 | id wǣpnum; || wæl fēoll on | eorðan. | / Stōdon stede-fæste; || stih |
A.6.9 157 | nn ġe·wōd, || þæt sē on | eorðan | læġ / þe his þēoden ǣr || |
A.6.9 233 | re þēoden liġeþ, / eorl on | eorðan. | || Ūs is eallum ðearf / þæt |
A.6.9 286 | ne sǣ-lidan, || þæt hē on | eorðan | fēoll, / and ðǣr Gaddes mǣ |
A.6.9 303 | um wērġe. || Wæl fēoll on | eorðan. | / Ōswold and Ēadwold || ealle |
Genesis A 113 | / helm eallwihta || heofon and | eorþan | / rodor arærde || and þis rum |
Genesis A 143 | n || drihtnes willan / ece ofer | eorþan | || þa com oþer dæg / leoht |
Genesis A 149 | || þæt se rica ahof / up from | eorþan | || þurh his agen word / frea |
Genesis A 166 | teowde || þa se wuldorcyning / | eorþan | nemde || gesette yþum heora / |
Genesis A 197 | u and wexaþ || tudre fyllaþ / | eorþan | ælgrene || incre cynne / sunum |
Genesis A 219 | / ealle of anum || þa he þas | eorþan | gesceop / wætre wlitebeorhtum |
Genesis B 311 | n he heo on wyrse leoht / under | eorþan | neoþan || ællmihtig god / set |
Genesis B 365 | æt adam sceal || þe wæs of | eorþan | geworht / minne stronglican || |
Genesis B 522 | adam maþelode || þær he on | eorþan | stod / selfsceafte guma || þon |
Genesis B 682 | hit nis wuhte gelic / elles on | eorþan | || buton swa þes ar sægeþ / |
Genesis A 907 | eostum bearm tredan || bradre | eorþan | / faran feþeleas || þenden þ |
Genesis A 933 | þon þu winnan scealt / and on | eorþan | þe || þine andlifne / selfa g |
Genesis A 958 | het þam sinhiwum || sæs and | eorþan | / tuddorteondra || teohha gehwi |
Genesis A 972 | || willgebroþor / oþer his to | eorþan | || elnes tilode / se wæs ærbo |
Genesis A 1003 | dres aldor / cain hwær abel || | eorþan | wære / him þa se cystleasa || |
Genesis A 1031 | || ic his blod ageat / dreor on | eorþan | || þu to dæge þissum / ademe |
Genesis A 1097 | der enoses / ordbanan abeles || | eorþan | sealde / wældreor weres || wat |
Genesis A 1124 | cgum || mægburg sine / adam on | eorþan | || ealra hæfde / nigenhund win |
Genesis A 1208 | od heora / æhta and ætwist || | eorþan | gestreona / on genimeþ || and |
Genesis A 1271 | / hwæt wæs monna || manes on | eorþan | / and þæt hie wæron || womma |
Genesis A 1280 | nnum / eall aæþan || þæt on | eorþan | wæs / forleosan lica gehwilc | |
Genesis A 1292 | emman wolde / geseah unrihte || | eorþan | fulle / side sælwongas || synn |
Genesis A 1305 | setl / ælcum æfter agenum || | eorþan | tudre / gescype scylfan || on s |
Genesis A 1313 | wudufæsten || wocor gelæded / | eorþan | tudres || earc sceal þy mare |
Genesis A 1322 | o hlifigean / innan and utan || | eorþan | lime / gefæstnod wiþ flode || |
Genesis A 1339 | s twa / swilce þu of eallum || | eorþan | wæstmum / wiste under wægbord |
Genesis A 1350 | læte / wællregn ufan || widre | eorþan | / feowertig daga || fæhþe ic |
Genesis A 1389 | | and on sund ahof / earce from | eorþan | || and þa æþelo mid / þa se |
Genesis A 1402 | hean lyft / þa se egorhere || | eorþan | tuddor / eall acwealde || buton |
Genesis A 1440 | onfengon / and æþelum eac || | eorþan | tudres / sunu lameches || swear |
Genesis A 1454 | a gyta || dæl ænigne / grenre | eorþan | || ofgifen hæfde / heo wide hi |
Genesis A 1488 | gangan / ut of earce || and on | eorþan | bearm / of þam hean hofe || hi |
Genesis A 1513 | / mid gefean fryþo || fyllaþ | eorþan | / eall geiceaþ || eow is eþel |
Genesis A 1533 | idaþ || wilna brucaþ / ara on | eorþan | || æþelum fyllaþ / eowre fro |
Genesis A 1557 | agum || ham staþelian / and to | eorþan | him || ætes tilian / won and w |
Genesis A 1596 | num || hleomaga þeow / cham on | eorþan | || him þa cwyde syþþan / and |
Genesis A 1614 | ddor gefylled / unlytel dæl || | eorþan | gesceafta / swilce chames suno |
Genesis A 1921 | sceawigan / be iordane || grene | eorþan | / seo wæs wætrum weaht || and |
Genesis A 2141 | || þe heofona is / and þisse | eorþan | || agendfrea / wordum minum || |
Genesis A 2148 | de || willgesteallum / eadig on | eorþan | || ærgestreonum / sodoma rices |
Genesis A 2208 | land manig || geseted wurþan / | eorþan | sceatas || oþ eufraten / and f |
Genesis A 2323 | tacne / geagnod me || oþþe of | eorþan | / þurh feondscipe || feor adæ |
Genesis A 2339 | þa || ofestum legde / hleor on | eorþan | || and mid hucse bewand / þa h |
Genesis A 2555 | urdon / to axan and to yslan || | eorþan | wæstma / efne swa wide || swa |
Genesis A 2706 | in || sweostor wære / æghwær | eorþan | || þær wit earda leas / mid w |
Exodus 26 | oruld worhte || witig drihten / | eorþan | ymbhwyrft || and uprodor / gese |
Exodus 76 | wederwolcen || widum fæþmum / | eorþan | and uprodor || efne gedæled / |
Exodus 403 | nu || to sigetibre / angan ofer | eorþan | || yrfelafe / feores frofre || |
Exodus 430 | man mæge || foldan sceattas / | eorþan | ymbhwyrft || and uprodor / gars |
Exodus 437 | ra || rim ne cunnon / yldo ofer | eorþan | || ealle cræfte / to gesecgenn |
Exodus 441 | ge || ealle geriman / stanas on | eorþan | || steorran on heofonum / sæbe |
Daniel 30 | | oþþæt hie langung beswac / | eorþan | dreamas || eces rædes / þæt |
Daniel 115 | æs || reþe sceolde gelimpan / | eorþan | dreamas || ende wurþan / þa o |
Daniel 381 | ate || þa þec bletsige / eall | eorþan | grund || ece drihten / hyllas a |
Daniel 516 | wyrtruman || þæs wudubeames / | eorþan | fæstne || oþþæt eft cyme / |
Daniel 668 | im cwelm gesceod / swa him ofer | eorþan | || andsaca ne wæs / gumena æn |
Daniel 762 | om forgeaf / unscyndne blæd || | eorþan | rices / and þu lignest nu || |
Christ and Satan 5 | | sunnan and monan / stanas and | eorþan | || stream ut on sæ / wæter an |
Christ and Satan 16 | ede and sette || on six dagum / | eorþan | dæles || up on heofonum / and |
Christ and Satan 56 | test alles gewald / heofnes and | eorþan | || wære halig god / scypend se |
Christ and Satan 244 | e þær up becom / and hine on | eorþan | || ær gelefde / þa þæs ofþ |
Christ and Satan 266 | þe þær secaþ up / eadige of | eorþan | || æfre gehrinan / ah ic be ho |
Christ and Satan 289 | eobearn godes / gif we þæt on | eorþan | || ær geþencaþ / and us to |
Christ and Satan 298 | uton cyþan þæt / deman we on | eorþan | || ærror lifigend / onlucan mi |
Christ and Satan 302 | gif þider moton / and þæt on | eorþan | || ær gewyrcaþ / forþon se b |
Christ and Satan 355 | e beoþ þa eadigan || þe of | eorþan | cumaþ / bringaþ to bearme || |
Christ and Satan 494 | had / ufan from eþle || and on | eorþan | gebad / tintregan fela || and t |
Christ and Satan 557 | e teala þenceþ / þa wæs on | eorþan | || ece drihten / feowertig daga |
Christ and Satan 596 | r is cuþre lif / þonne we on | eorþan | mægen || æfre gestreonan / ha |
Christ and Satan 657 | fendema / engla ordfruma || and | eorþan | tudor / up gelæddest || to þi |
Andreas 7 | æt wæron mære || men ofer | eorþan | / frome folctogan || ond fyrdhw |
Andreas 87 | / dugoþa demend || deaþ ofer | eorþan | / æfter þyssum wordum || com |
Andreas 328 | hþ || anes cræfte / hefon ond | eorþan | || halgum mihtum / sigora selos |
Andreas 332 | onan / faraþ nu geond ealle || | eorþan | sceatas / emne swa wide || swa |
Andreas 460 | teþ || lifgende god / eorl on | eorþan | || gif his ellen deah / swa hle |
Andreas 604 | er wealdend þin || wundor on | eorþan | / þa he gefremede || nalas fea |
Andreas 731 | mange / þæt þeos onlicnes || | eorþan | sece / wlitig of wage || ond wo |
Andreas 748 | þe grund ond sund / heofon ond | eorþan | || ond hreo wægas / salte sæs |
Andreas 798 | frumsceafte || furþum teode / | eorþan | eallgrene || ond upheofon / hw |
Andreas 970 | | ic adreah feala / yrmþa ofer | eorþan | || wolde ic eow on þon / þurh |
Andreas 1255 | / searoþancum beseted || snaw | eorþan | band / wintergeworpum || weder |
Andreas 1501 | e fæder geseoþ / heofonas ond | eorþan | || herigea mæste / on middange |
Andreas 1525 | famige walcan / mid ærdæge || | eorþan | þehton / myclade mereflod || m |
Andreas 1540 | dunscræfum || drohtaþ secan / | eorþan | ondwist || him þæt engel fo |
Andreas 1595 | e || in forwyrd sceacan / under | eorþan | grund || þa wearþ acolmod / f |
The Fates of the Apostles 19 | e || þeodcyninges / æniges on | eorþan | || ac him ece geceas / langsumr |
The Fates of the Apostles 28 | dres cyning / engla ordfruma || | eorþan | sohte / þurh fæmnan hrif || f |
The Fates of the Apostles 94 | can / lætan me on laste || lic | eorþan | dæl / wælreaf wunigean || weo |
The Fates of the Apostles 99 | ende standeþ / eorlas þæs on | eorþan | brucaþ || ne moton hie awa |
Soul and Body I 18 | ga || to hwan drehtest þu me / | eorþan | fulnes || eal forwisnad / lames |
Soul and Body I 24 | lum / ful geeodest || hu þu on | eorþan | scealt / wyrmum to wiste || hw |
Soul and Body I 77 | le / þonne þe wæron ealle || | eorþan | speda / butan þu hie gedælde |
Soul and Body I 80 | oþþe fisc on sæ / oþþe on | eorþan | neat || ætes tilode / feldgang |
Soul and Body I 125 | iþ þonne wyrma gifel / æt on | eorþan | || þæt mæg æghwylcum / men |
Homiletic Fragment I 46 | m to geoce || þonne god wile / | eorþan | lifes || ende gewyrcan |
Dream of the Rood 37 | rstan || þa ic bifian geseah / | eorþan | sceatas || ealle ic mihte / feo |
Dream of the Rood 42 | e dorste ic hwæþre bugan to | eorþan | / feallan to foldan sceatum || |
Dream of the Rood 74 | us man fyllan ongan / ealle to | eorþan | || þæt wæs egeslic wyrd / be |
Dream of the Rood 137 | me dryhtnes rod / þe ic her on | eorþan | || ær sceawode / on þysson l |
Dream of the Rood 145 | dryhten freond / se þe her on | eorþan | || ær þrowode / on þam gealg |
Elene 152 | e || oþ ende forþ / he is for | eorþan | || æþeles cynnes / wordcræft |
Elene 183 | lle / eard mid englum || ond on | eorþan | lif / sigorlean in swegle || sa |
Elene 288 | ines wuldres miht / heofon ond | eorþan | || ond holmþræce / sæs sidne |
Elene 389 | wuldres treo / elnes anhydig || | eorþan | delfan / under turfhagan || þ |
Elene 396 | geardagum / arleasra sceolu || | eorþan | beþeahton / iudea cynn || hie |
Elene 438 | asne / life belidenes || lic on | eorþan | / unlifgendes || ond up ahof / ri |
Elene 669 | urh nearusearwe || næglas on | eorþan | / þa cwom semninga || sunnan b |
Elene 786 | || mærost beama / þara þe of | eorþan | || up aweoxe / geloden under le |
Riddles 40 1 | ce is se scyppend, || se þas | eorþan | nu / wreðstuþum wealdeð / || |
Riddles 40 5 | ryht cyning / ealra anwalda, || | eorþan | ond heofones, / healdeð ond we |
Riddles 40 22 | an || segnberendra / ænig ofer | eorþan, | || nymþe se ana god / se þisn |
Riddles 40 26 | els || oþþe rose sy, / || on | eorþan | tyrf / wynlic weaxeð; || ic eo |
Riddles 40 41 | dyre bihealdan; / eac ic under | eorþan | || eal sceawige / wom wraðscra |
Riddles 40 51 | || þe her aworpen ligeð. / Ic | eorþan | eom || æghwær brædre, / ond |
Riddles 40 85 | winde || wæweð on lyfte. / Ic | eorþan | eom || æghwær brædre / ond w |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is on | eorþan | || wundrum acenned / dryhtum to |
The Paris Psalter 101:12 3 | e þu stiþlice || stanum and | eorþan | / eallum ætgædere || ær milt |
The Paris Psalter 101:17 3 | geseah of heofenum || her on | eorþan | / / # / he þa gehyrde || heahgno |
The Paris Psalter 101:22 2 | man þu || drihten geworhtest / | eorþan | frætwe || and upheofen / þæt |
The Paris Psalter 102:14 3 | wenum hege / æghwær anlice || | eorþan | blostman / swa his lifdagas || |
The Paris Psalter 103:6 2 | fæstnude || foldan staþelas / | eorþan | eardas || ne seo æfre nu / on |
The Paris Psalter 103:9 5 | mare gegangan / þæt hi þysse | eorþan | || awyht habban / / # / oft of de |
The Paris Psalter 103:11 1 | || wide floweþ / / # / of þam | eorþan | deor || ealle drincaþ / bidaþ |
The Paris Psalter 103:12 4 | æstmum || weorca þinra / eall | eorþan | ciþ || ufan byþ gefylled / / # |
The Paris Psalter 103:14 1 | aþe manna / / # / eac þu him of | eorþan | || ut alæddest / hlaf to helpe |
The Paris Psalter 103:25 5 | o þe || ece drihten / ætes on | eorþan | || eac wilniaþ / / # / and him g |
The Paris Psalter 103:28 3 | niwad || and þu eac scyppest / | eorþan | ansyne || ealle swylce / / # / wu |
The Paris Psalter 103:30 1 | bealde drihten / / # / he on þas | eorþan | || ealle locaþ / deþ hi for h |
The Paris Psalter 103:33 2 | ne forweorþaþ / þa on þysse | eorþan | synt || ealle sniome / þæt hi |
The Paris Psalter 104:7 3 | deore and mære / geond þisse | eorþan | || æghwylcne dæl / / # / he þ |
The Paris Psalter 104:14 1 | gþe settan / / # / cwom þa ofer | eorþan | || ermþu and hungor / wurdon w |
The Paris Psalter 104:19 3 | iacob syþþan / eft eardude || | eorþan | chanaan / / # / he þæt eadige f |
The Paris Psalter 104:26 1 | forwurdan / / # / sende on heora | eorþan | || ealle swylce / toscean teonl |
The Paris Psalter 105:20 1 | þeoda / / # / ne hi for awyht || | eorþan | cyste / þa selestan || geseon |
The Paris Psalter 106:33 1 | / # / he þa weaxendan || wende | eorþan | / on sealtne mersc || for synnd |
The Paris Psalter 106:34 2 | e || on widne mere / and swylce | eorþan | || eac butan wætre / on utgang |
The Paris Psalter 107:5 3 | þin || wide swylce / ofer þas | eorþan | || ealle mære / and þine þa |
The Paris Psalter 107:6 3 | on halgum spreceþ || her on | eorþan | / and ic blissige || bu gedæle |
The Paris Psalter 107:11 2 | / forþon hælu byþ || her on | eorþan | / manna gehwylces || mægene id |
The Paris Psalter 108:15 3 | ilgie || dome ealne / of þysse | eorþan | || awa to feore / / # / næs him |
The Paris Psalter 109:6 2 | swa geweorþeþ || wide geond | eorþan | / / # / þa þe on wege weorþaþ |
The Paris Psalter 111:2 1 | | bealde mid willan / / # / he on | eorþan | byþ || eadig and spedig / and |
The Paris Psalter 112:6 1 | e || up on heofenum / / # / he of | eorþan | mæg || þone unagan / weccan t |
The Paris Psalter 118:19 1 | u worhtyst ær / / # / ic eom on | eorþan | || earm bigenga / ne do þu me |
The Paris Psalter 118:51 2 | nriht fremmaþ / oþþæt hi on | eorþan | || ealle forweorþaþ / ic þin |
The Paris Psalter 118:91 1 | | swylce dryhten / / # / þu þas | eorþan | || ealle worhtest / swa heo nu |
The Paris Psalter 118:119 2 | mend || ealle getealde / þa on | eorþan | her || yfele wæron / forþon i |
The Paris Psalter 131:10 4 | þines þæs halgan || her on | eorþan | / / # / þæs deopne aþ || driht |
The Paris Psalter 134:6 2 | n / on heofonrice || and her on | eorþan | / on sidum sæ || swylce on eal |
The Paris Psalter 134:7 1 | rundas / / # / and he fram þysse | eorþan | || ende lædeþ / wolcen wræcl |
The Paris Psalter 135:6 1 | hte || hæleþa andgit / / # / he | eorþan | æfter wæter || ærest sette |
The Paris Psalter 135:22 1 | || on basane / / # / sealde heora | eorþan | || on yrfeland / / # / and þæt |
The Paris Psalter 137:5 1 | ped / / # / ealle þe andettan || | eorþan | cyningas / forþon þe hi gehyr |
The Paris Psalter 137:6 1 | þin wuldur is || wide geond | eorþan | / micel and mære || ofer midda |
The Paris Psalter 137:6 5 | ocast / on heofonhame || her on | eorþan | / / # / þeah þe ic on midle || |
The Paris Psalter 138:5 2 | e þinne andwlitan befleon || | eorþan | dæles / / # / gif ic on heofenas |
The Paris Psalter 138:13 4 | tle þrage / on niþerdælum || | eorþan | wunige / / # / eagan þine gesawo |
The Paris Psalter 139:11 2 | teosuspræce / ne biþ se ofer | eorþan | || gereaht ahwær / unsoþfæst |
The Paris Psalter 139:11 4 | yfel gecnysseþ / oþþe he on | eorþan | || eall forweorþeþ / / # / ic |
The Paris Psalter 142:3 3 | aþ me gehnæged || heanne to | eorþan | / and min lif swylce || gelytla |
The Paris Psalter 142:6 3 | e sawle || sette mid mode / swa | eorþan | biþ || ansyn wæteres / gehyr |
The Paris Psalter 144:18 2 | on his sylfes wegum / eallum on | eorþan | || and he æfter þan / on his |
The Paris Psalter 145:3 2 | þ || gearwe onwendeþ / on þa | eorþan | || þe hi of comon / of þam sy |
The Paris Psalter 146:6 3 | ægere || and fyrenfulle / wiþ | eorþan | niþer || ealle gehnegeþ / / # |
The Paris Psalter 146:11 3 | e weras wyrcean || wræst on | eorþan | / / # / ac wel licaþ || wuldres |
The Paris Psalter 147:4 2 | hider || spowendlice / on þas | eorþan | || ærest sendeþ / and his wor |
The Paris Psalter 148:7 1 | n dracan swylce || drihten of | eorþan | / and ealle neowelnessa || heri |
The Paris Psalter 148:11 4 | ær syndan / and ealle þe þas | eorþan | || ahwær demeþ / / # / beon ge |
The Paris Psalter 148:13 4 | ah ofer myclum || heofone and | eorþan | / / # / he horn hefeþ || holdes |
The Paris Psalter 149:9 3 | s is haligra wuldor || her on | eorþan | |
The Paris Psalter 56:6 3 | in || wide and side / ofer þas | eorþan | || ealle mære / / # / fotum heo |
The Paris Psalter 56:13 2 | alig drihten / is ofer ealle || | eorþan | swylce / þines wuldres wlite | |
The Paris Psalter 57:10 4 | weorc || symble læste / hi on | eorþan | god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:13 3 | manna cynnes / and ealra eac || | eorþan | gemæru / / # / hi on æfenne || |
The Paris Psalter 59:2 1 | us wurde || and eft milde / / # / | eorþan | þu onhrerdest || ealle gedre |
The Paris Psalter 59:10 2 | / forþon hælu byþ || her on | eorþan | / manna gehwylces || mægene id |
The Paris Psalter 60:1 3 | gebed || holde mode / nu ic of | eorþan | || utgemærum / cleopige to þe |
The Paris Psalter 64:6 2 | eart hyht ealra / þe on þysse | eorþan | || utan syndon / oþþe feor on |
The Paris Psalter 64:9 3 | þa deman || drihten healdeþ / | eorþan | þu gefyllest || eceum wæstm |
The Paris Psalter 65:2 2 | ndon wundorlice || wide geond | eorþan | / and eac on menigeo || mægene |
The Paris Psalter 65:5 5 | mid fote miht / on treddian || | eorþan | gelice / / # / his mægen wealde |
The Paris Psalter 66:2 1 | nd bliþe / / # / and we þæs on | eorþan | || andgyt habbaþ / ure wegas w |
The Paris Psalter 66:6 4 | ige / hæbbe his egesan eall || | eorþan | gemæru |
The Paris Psalter 70:19 6 | ft || neoþan alysdest / þysse | eorþan | || þe we on buiaþ / / # / þær |
The Paris Psalter 71:6 3 | swa fæger dropa / þe on þas | eorþan | || upon dreopaþ / / # / on his a |
The Paris Psalter 71:8 4 | styreþ him eallum / oþ þysse | eorþan | || utgemæru / / # / hine sigelwe |
The Paris Psalter 71:16 1 | / / # / þonne æþele getrym || | eorþan | weardaþ / biþ se beorht ahafe |
The Paris Psalter 71:16 5 | þ || blostmum fægere / swa on | eorþan | heg || ute on lande / / # / þonn |
The Paris Psalter 71:18 1 | þonne mona / / # / and him byþ | eorþan | cynn || eall gebletsad / ealle |
The Paris Psalter 72:7 2 | and hira tungan || tugon ofer | eorþan | / / # / forþon min folc hider || |
The Paris Psalter 72:20 2 | e ic fram þe || wyrcean ofer | eorþan | / / # / me is heorte and flæsc | |
The Paris Psalter 73:11 3 | wære || wise hælu / on þisse | eorþan | || efenmidre / / # / þu on þine |
The Paris Psalter 73:15 3 | monan / ealle þu geworhtest || | eorþan | gemæru / sumor þu and lencten |
The Paris Psalter 73:18 3 | d / hu deorce beoþ || dagas on | eorþan | / þam þe unrihtes || æghwær |
The Paris Psalter 75:6 1 | u of heofenum dom || hider on | eorþan | / mid gescote sendest || þonne |
The Paris Psalter 75:6 4 | | drihten ariseþ / þæt he on | eorþan | do || ealle hale / þe he mildh |
The Paris Psalter 76:15 2 | ixan cwoman / eall ymbhwyrft || | eorþan | onhrerdan / / # / wærun wegas þ |
The Paris Psalter 77:40 3 | ft gebrohtan / aweahtan hine on | eorþan | || oft butan wætere / / # / oft |
The Paris Psalter 77:68 2 | cast / his halige hus || her on | eorþan | / getimbrade || het þæt teala |
The Paris Psalter 79:3 2 | cum / and us hale do || her on | eorþan | / / # / gehweorf us mægena god | |
The Paris Psalter 80:10 2 | | þe geara þe / of ægypta || | eorþan | alædde / / # / ontyn þinne muþ |
The Paris Psalter 81:5 3 | rage eodan / ealle abeofedan || | eorþan | staþelas / / # / ic ærest cwæ |
The Paris Psalter 82:8 5 | ne hlimme / wurdan þa earme || | eorþan | to meohxe / / # / sete heora eald |
The Paris Psalter 84:8 4 | ldo || and him her syleþ / ure | eorþan | || æþele wuldor / / # / him gan |
The Paris Psalter 84:10 1 | || swylce clyppeþ / / # / up of | eorþan | cwom || æþelast soþa / besea |
The Paris Psalter 88:10 2 | þu wealdest || hrusan swylce / | eorþan | ymbehwyrft || eall þu gesett |
The Paris Psalter 88:33 5 | dest / his halignesse || her on | eorþan | / / # / ealle þu his weallas || |
The Paris Psalter 88:38 2 | l his gesettest || sorglic on | eorþan | / / # / þu his dagena tid || deo |
The Paris Psalter 89:2 2 | ddangeard / oþþe ymbhwyrft || | eorþan | wære / oþþe world wære || |
The Paris Psalter 92:3 1 | rede / / # / and þa ymbhwyrft || | eorþan | getrymede / swa folde stod || f |
The Paris Psalter 93:2 1 | ann / / # / ahefe þe on ellen || | eorþan | dema / gyld oferhydigum || swa |
The Paris Psalter 95:9 5 | ihten ure || dome he syþþan / | eorþan | ymbhwyrft || ealle gesette / / # |
The Paris Psalter 95:12 6 | on cyneþrymme / þæt he þas | eorþan | || ealle demde / / # / þonne he |
The Paris Psalter 95:13 1 | de / / # / þonne he ymbhwyrft || | eorþan | folca / soþe and rihte || syþ |
The Paris Psalter 97:8 4 | htnes / forþon he eadig com || | eorþan | to demanne / / # / he ymbhwyrft | |
The Paris Psalter 97:8 1 | o demanne / / # / he ymbhwyrft || | eorþan | demeþ / soþe and rihte || and |
The Metres of Boethius: Metre 10 17 | as nearowan || nænige þinga / | eorþan | sceatas || is þæt unnet gel |
The Metres of Boethius: Metre 10 58 | is wyrse nu / þæt geond þas | eorþan | || æghwær sindon / hiora geli |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | woruldgesceafta / heofones and | eorþan | || and heare sæ / and ealra þ |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | e || butu befangen / heofon and | eorþan | || and eall holma begong / swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | esceaft / hæfþ se ilca god || | eorþan | and wætere / mearce gesette || |
The Metres of Boethius: Metre 11 66 | te || merestream ne dear / ofer | eorþan | sceat || eard gebrædan / fisca |
The Metres of Boethius: Metre 11 68 | leafe / ne hio æfre ne mot || | eorþan | þyrscwold / up ofersteppan || |
The Metres of Boethius: Metre 13 53 | þu hwilcne boh || byge wiþ | eorþan | / he biþ upweardes || swa þu |
The Metres of Boethius: Metre 13 68 | o þonne hit mæg / nis nu ofer | eorþan | || ænegu gesceaft / þe ne wil |
The Metres of Boethius: Metre 13 73 | e || ælmihti god / nis nu ofer | eorþan | || ænegu gesceaft / þe ne hwe |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | milda metod || gesceop men on | eorþan | / and gesamnade || sawle to lic |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | le || mine gefræge / fyres and | eorþan | || fela monna wat / þætte yfe |
The Metres of Boethius: Metre 20 85 | || eallra gesceafta / fyr ofer | eorþan | || folde neoþemest / is þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 106 | wa nu weorþaþ oft / axe giond | eorþan | || eall toblawen / ne meahte on |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | toblawen / ne meahte on þære | eorþan | || awuht libban / ne wuhte þon |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | || eagorstreames / wætres and | eorþan | || and on wolcnum eac / and efn |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | ymbhwyrfeþ / and þeah þære | eorþan | || æfre ne oþrineþ / ne hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | da wuldorcyning || wundorlice / | eorþan | swa fæste || þæt hio on æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 235 | a heofoncundan || hider wiþ | eorþan | / saula wiþ lice || siþþan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | hama || last weardigan / eft on | eorþan | || forþæm he ær of hire / we |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | us: Metre 23 / / sie þæt la on | eorþan | || ælces þinges / gesælig mo |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | ic fleogan mæg || feor fram | eorþan | / ofer heane hrof || heofones |
The Metres of Boethius: Metre 24 36 | iond werþioda / ealra oþra || | eorþan | cyninga / se mid his bridle || |
The Metres of Boethius: Metre 24 38 | ted hæfþ / ymbhwyrft ealne || | eorþan | and heofones / he his gewaldle |
The Metres of Boethius: Metre 24 41 | m hrædwæne || heofones and | eorþan | / se an dema || is gestæþþig |
The Metres of Boethius: Metre 24 58 | ht eaþe gesion / unrihtwise || | eorþan | cyningas / and þa ofermodan || |
The Metres of Boethius: Metre 25 2 | æm ofermodum / unrihtwisum || | eorþan | cyningum / þa her nu manegum | |
The Metres of Boethius: Metre 25 58 | || ealdgecynde / unrihtwise || | eorþan | cyningas / ne magon æfre þurh |
The Metres of Boethius: Metre 27 10 | spyreþ / æfter æghwelcum || | eorþan | tudre / diorum and fuglum || de |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | Boethius: Metre 28 / / hwa is on | eorþan | || nu unlærdra / þe ne wundri |
The Metres of Boethius: Metre 29 16 | nan || samod mid rodere / under | eorþan | grund || he ana stent / nis þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | lda metod || monna bearnum / on | eorþan | fet || eall þætte groweþ / w |
The Metres of Boethius: Metre 29 90 | ealla gesceafta / heofones and | eorþan | || hæbben gemæne / þæt hi |
The Metres of Boethius: Metre 31 3 | mislice || manega wuhta / geond | eorþan | faraþ || ungelice / habbaþ bl |
The Metres of Boethius: Metre 31 7 | and snicaþ / eall lichoma || | eorþan | getenge / nabbaþ hi æt fiþru |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | ne magon hi mid fotum gangan / | eorþan | brucan || swa him eaden wæs / |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | weoruld wliteþ || wilnaþ to | eorþan | / sume nedþearfe || sume neodf |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | || scirra tungla / hefones and | eorþan | || þu on heahsetle / ecum rics |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | ne laþran wind / eala hwæt on | eorþan | || ealla gesceafta / hyraþ þi |
The Metres of Boethius: Metre 4 31 | reccend / ara þinum earmum || | eorþan | tudre / monna cynne || þurh þ |
The Metres of Boethius: Metre 6 5 | e bioþ aþistrod / ealle ofir | eorþan | || oþre steorran / forþæm hi |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | staþu beateþ / eala þæt on | eorþan | || auht fæstlices / weorces on |
The Metres of Boethius: Metre 8 5 | orme eld || foldbuendum / geond | eorþan | sceat || æghwam dohte / þa þ |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 | || æton symle / on æfentid || | eorþan | wæstmas / wudes and wyrta || n |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | || oþþe wolde god / þæt on | eorþan | nu || ussa tida / geond þas wi |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on weorulde || wætere oþþe | eorþan | |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þa norþmestan || næssan on | eorþan | / eall þæt nerone || nede oþ |
The Death of Edgar 1 | ath of Edgar / / her geendode || | eorþan | dreamas / eadgar engla cyning | |
The Death of Edgar 37 | se gehwæm / egbuendra || þurh | eorþan | westm |
The Death of Edward 17 | ode wræclastum || wide geond | eorþan | / syþþan cnut ofercom || cynn |
The Death of Edward 27 | d swa deore genam / æþelne of | eorþan | || englas feredon / soþfæste |
The Rune Poem 62 | me sine / þæt earme flæsc || | eorþan | betæcan / lagu byþ leodum || |
The Rune Poem 77 | um || eallum brice / ac byþ on | eorþan | || elda bearnum / flæsces fodo |
Solomon and Saturn 15 | cwæþ # || / unlæde biþ on | eorþan | || unnit lifes / wesþe wisdome |
Solomon and Saturn 81 | n þære foldan || fira ænig / | eorþan | cynnes || ærþon ic hine ana |
Solomon and Saturn 100 | on cuæþ # || / yldo beoþ on | eorþan | || æghwæs cræftig / mid hiþ |
Solomon and Saturn 127 | eft fealewiaþ || feallaþ on | eorþan | / and forweorniaþ || weorþaþ |
Solomon and Saturn 194 | r gelic / oþer biþ unlæde on | eorþan | || oþer biþ eadig / swiþe le |
Solomon and Saturn 315 | n þisse foldan || fira ænig / | eorþan | cynnes || þara þe man age / |
The Menologium 176 | t we weorþiaþ || wide geond | eorþan | / heahengles tiid || on hærfes |
Maxims II 2 | geweorc || þa þe on þysse | eorþan | syndon / wrætlic weallstana ge |
Maxims II 34 | dum blowan || beorh sceal on | eorþan | / grene standan || god sceal on |
Maxims II 47 | rgenstreamas || feoh sceal on | eorþan | / tydran and tyman || tungol sc |
The Battle of Maldon 105 | n / earn æses georn || wæs on | eorþan | cyrm / hi leton þa of folman | |
The Battle of Maldon 124 | n mid wæpnum || wæl feol on | eorþan | / stodon stædefæste || stihte |
The Battle of Maldon 155 | n / ord in gewod || þæt se on | eorþan | læg / þe his þeoden ær || |
The Battle of Maldon 231 | | nu ure þeoden liþ / eorl on | eorþan | || us is eallum þearf / þæt |
The Battle of Maldon 284 | þone sælidan || þæt he on | eorþan | feoll / and þær gaddes mæg | |
The Battle of Maldon 301 | wundum werige || wæl feol on | eorþan | / oswold and eadwold || ealle h |
Andreas 332 | ginne grund || gasta streonan / | faraþ | nu geond ealle || eorþan sce |
Elene 294 | || engelcynne / þe geond lyft | faraþ | || leohte bewundene / mycle mæ |
A.2.6 295 | enġel-cynne, / þe ġond lyft | faraþ | || lēohte be·wundene, / miċe |
Christ B 481 | iefe mīne || godes ansīen. / | Faraþ | nū ġond ealne || iermenne g |
Christ C 928 | ofon-engla þrēat / ymb·ūtan | faraþ, | || æl-beorhtra sċolu, / herġ |
Christ C 945 | ālġe sāwle / mid hira frēan | faraþ, | || þonne folca weard / þurh e |
Christ C 1519 | a synfulra || sāwla fēðan: / | ‘Faraþ | nū, ā·wierĝde, || willum |
A.3.16 51 | salum || beorn-þrēat maniġ / | faraþ | fold-weĝum || folca þrȳðu |
A.3.16 54 | re stefne || on þone stenċ | faraþ. | / Swā is drihten god, || drēa |
A.3.17 58 | ·wīteþ%. || Hīe ðǣr inn | faraþ | / unware weorode, || oþ·þæt |
A.3.22.3 46 | ryhtum% || ġe·dyne miċele, / | faraþ | feohtende, || feallan lǣtaþ |
A.3.3 144 | ā þe lācende || ġond lyft | faraþ. | / Blētsien þeċ, drihten, || |
A.3.4 326 | and westan, || ēorod-cystum, / | faraþ | feorran and nēan || folca þ |
The Paris Psalter 65:11 1 | ofer heafod / / # / we þuruh fyr | faraþ | || and þuruh floda þrym / and |
The Metres of Boethius: Metre 20 13 | | þæt hi æghwæþer / ge ær | faraþ | || ge eft cumaþ / þu þe unst |
The Metres of Boethius: Metre 28 33 | sume steorran || oþ þa sæ | faraþ | / under merestreamas || þæs |
The Metres of Boethius: Metre 31 3 | || manega wuhta / geond eorþan | faraþ | || ungelice / habbaþ blioh and |
A.6.13 112 | ġað, / frame folc-toĝan, || | faraþ | him tō·ġeġnes, / habbaþ l |
Solomon and Saturn 117 | gehnægaþ / frome folctogan || | faraþ | him togegnes / habbaþ leoht sp |
Genesis B 271 | mihte / folċ-ġe·stealna. || | Fela | worda ġe·spæc / sē enġel o |
Genesis B 279 | nne || ic mæg mid handum swa | fela | / wundra gewyrcean || ic hæbbe |
Genesis B 322 | n þǣm fȳre, || þe ǣr swa | fela | hæfdon / ġe·winnes wiþ hira |
Genesis B 445 | spangum || wiste him spræca | fela | / wora worda || wand him up þa |
Genesis B 457 | med / freo fægroste || swa hie | fela | cuþon / godes gegearwigean || |
Genesis B 479 | s deaþes beam / se bær bitres | fela | || sceolde bu witan / ylda ægh |
Genesis B 579 | erran || þæt me hearmes swa | fela | / adam gespræc || eargra worda |
Genesis B 622 | ne sie / to alætanne || þæs | fela | he me laþes spræc / swa hire |
Genesis B 708 | nyste þæt þær hearma swa | fela | / fyrenearfeþa || fylgean sceo |
Genesis B 788 | s / forweard fremman || þa hie | fela | spræcon / sorhworda somed || s |
Genesis A 1559 | || wingeard sette / seow sæda | fela | || sohte georne / þa him wlite |
Genesis A 1638 | s || cneorisse woc / wermægþa | fela | || of þam widfolce / cneorim m |
Genesis A 1724 | s secgeaþ bec / hie þa wintra | fela | || woruld bryttedon / sinc æts |
Genesis A 2201 | waldend || se þe for wintra | fela | / of caldea || ceastre alædde / |
Genesis A 2335 | ad folc cumaþ || bregowearda | fela | / rofe arisaþ || rices hyrdas / |
Genesis A 2698 | nes fæder || fyrn alædde / ic | fela | siþþan || folca gesohte / win |
Exodus 10 | / gewyrþode || and him wundra | fela | / ece alwalda || in æht forgea |
Exodus 21 | com mid þy campe || cneomaga | fela | / feonda folcriht || þa wæs f |
Exodus 24 | he him gesægde || soþwundra | fela | / hu þas woruld worhte || witi |
Exodus 29 | frod fædera cyn || þeah hie | fela | wiston / hæfde he þa geswiþe |
Exodus 38 | frecne gefylled || frumbearna | fela | / abrocene burhweardas || bana |
Exodus 49 | or / swa þæs fæsten dreah || | fela | missera / ealdwerige || egypta |
Exodus 62 | u morheald || moyses ofer þa / | fela | meoringa || fyrde gelædde / he |
Exodus 579 | n / aclum stefnum || eallwundra | fela | / þa wæs eþfynde || afrisc m |
Daniel 15 | | metod alwihta / þæt hie oft | fela | folca || feore gesceodon / heri |
Daniel 302 | se / is user lif || geond landa | fela | / fracoþ and gefræge || folca |
Daniel 328 | | þæt þa caldeas / and folca | fela | || gefrigen habbaþ / þa þe u |
Daniel 411 | m / folcgesiþum || þæt eower | fela | geseah / þeode mine || þæt w |
Daniel 445 | soþcwidum || and him sædon | fela | / soþra tacna || oþþæt he s |
Daniel 593 | re || aldre gesceode / no þæs | fela | daniel || to his drihtne gesp |
A.1.4 159 | -willan lēas’. / Þā ġīet | fela | cwīðde% || firena hierde%, / |
Christ and Satan 400 | urh mihte || wolde manna rim / | fela | þusenda || forþ gelædan / up |
A.1.4 419 | || wunian siþþan, / þūsenda | fela, | || þearle on·ǣled. / Nū iċ |
A.1.4 475 | niġu on·wōcon%, / and wintra | fela | || wunian mōston, / eorlas on |
Christ and Satan 495 | nd on eorþan gebad / tintregan | fela | || and teonan micelne / me sere |
A.2.1 564 | wǣre, / þēah þe hē wundra | fela | || weorodum ġe·cȳðde, / swe |
A.2.1 584 | e. || Swelċe hē ēac wundra | fela | / cyne-rōf cȳðde || þurh hi |
A.2.1 699 | ēagol land. / Hē þurh wundra | fela | || on þām wēstenne / cræfta |
A.2.1 710 | , || þēah hē% sōðra swā | fela | / tācna ġe·cȳðde, || ðǣr |
A.2.1 961 | / fīra ġe·frǣġe || ġond | fela | landa, / þæt mē bismerodon | |
A.2.1 969 | tō foldan. || Iċ ā·drēah | fela | / iermþa ofer eorðan. || Wold |
A.2.1 975 | aman, || þēah hīe morðres | fela | / on fyrn-daĝum || ġe·fremed |
A.2.1 1243 | um, || þēah hē sāres swā | fela | / dēopum dolh-sleĝum || drēo |
A.2.1 1301 | olces ġe·winnan. || Nū tō | fela | reordaþ.’ / Þā wæs or-le |
A.2.1 1363 | eredes. || Hwæt, þū lēoda | fela | / for·leolce and for·lǣrdest |
A.2.1 1490 | s fyrn-sæġen, / hū hē worna | fela | || wīta ġe·þolode%, / heard |
A.2.5 50 | ē hæfde his gāst onsended. / | fela | iċ on þām beorĝe || ġe· |
A.2.5 125 | / ā·fȳsed on forðweġe, || | fela | ealra ġe·bād / langunghwīla |
A.2.5 131 | re rōde. || nāh iċ rīċra | fela | / frēonda on foldan, || ac hī |
A.2.6 362 | lc on·cnāwan, || þēah iċ | fela | for him / aefter weorold-stundu |
A.2.6 198 | ċ þæt rīm ne cann. / Is nū | fela% | siþþan || forþ-ġe·wīten |
A.2.6 339 | s, || nǣfre hē sōðra swā | fela | / on weorold-rīċe || wundra |
A.2.6 473 | . || Nis þæt fǣġer sīþ. / | Fela | mē sē hǣlend || hearma ġe |
A.2.6 506 | s lēasne, || sē þe dēadra | fela | / worde ā·weahte. || Wite þ |
A.2.6 548 | unden on foldan, || þæt ǣr | fela | mǣla / be·hȳded wæs || hāl |
A.2.6 605 | s ġe·fulwod || sē þe ǣr | fela | tīda / lēoht ġearu || / in·b |
Christ A 43 | sceat geondspreot / ðær wisna | fela | || wearð inlihted / lare longs |
Christ A 172 | nd me hosp sprecað / tornworda | fela | || ic tearas sceal / geotan geo |
Christ A 181 | lcre / firena gefylled || ic to | fela | hæbbe / ðæs byrdscypes || be |
Christ B 462 | e halgan byrg / ðær him tacna | fela | || tires brytta / onwrah wuldre |
Christ B 666 | ðele ondgiet || se mæg eal | fela | / singan ond secgan || ðam bi |
Christ C 1117 | lda lufan / firenfremmendra || | fela | ðrowade / magun leoda bearn || |
Christ C 1178 | buende || ðurh frod gewit / hu | fela | ða onfundun || ða gefelan n |
Christ C 1263 | la geworden || magon weana to | fela | / geseon on him selfum || synne |
Christ C 1268 | ara || ðæt hy him yrmða to | fela | / grim helle fyr || gearo to wi |
Christ C 1399 | um sealde / ða ic ðe goda swa | fela | || forgiefen hæfde / ond ðe o |
Christ C 1547 | raðum wyrmum || ond mid wita | fela | / frecnum feorhgomum || folcum |
Vainglory 2 | de snottor ar || sundorwundra | fela | / wordhord onwreah || witgan la |
Widsith 10 | gan || ongon ða worn sprecan / | fela | ic monna gefrægn || mægðum |
Widsith 50 | ardna ðrym / swa ic geondferde | fela | || fremdra londa / geond ginne |
Widsith 99 | yre lof lengde || geond londa | fela | / ðonne ic be songe || secgan |
Widsith 136 | leomen gumena || geond grunda | fela | / ðearfe secgað || ðoncword |
Maxims I 14 | od || monge reorde / feorhcynna | fela | || fæðmeð wide / eglond moni |
Maxims I 32 | / ðy weorðeð on foldan swa | fela | || fira cynnes / ne sy ðæs ma |
Maxims I 101 | || oft hi mon wommum belihð / | fela | bið fæsthydigra || fela bi |
Maxims I 101 | hð / fela bið fæsthydigra || | fela | bið fyrwetgeornra / freoð hy |
Maxims I 143 | calcrondes / nænig fira || to | fela | gestryneð / wel mon sceal wine |
Maxims I 164 | w || / ðæs ne gymeð god || / | fela | sceop meotud ðæs ðe fyrn g |
The Order of the World 7 | ðurh dom godes / bringe wundra | fela | || wera cneorissum / is ðara a |
Guthlac A 59 | e || ðurh his sylfes word / he | fela | findeð || fea beoð gecorene |
Guthlac A 110 | n || ældu gelufade / frecnessa | fela | || fyrst wæs swa ðeana / in g |
Guthlac A 143 | / onsyn ywdon || ond ðær ær | fela | / setla gesæton || ðonan sið |
Guthlac A 181 | r se cempa oferwon / frecnessa | fela | || frome wurdun monge / godes |
Guthlac A 189 | || gæste gelæddun / frasunga | fela | || him wæs fultum neah / engel |
Guthlac A 243 | min feorg freoðað || ic eow | fela | wille / soða gesecgan || mæg |
Guthlac A 296 | is ðes westen || wræcsetla | fela | / eardas onhæle || earmra gæs |
Guthlac A 308 | ace || nu ic ðis lond gestag / | fela | ge me earda || ðurh idel wor |
Guthlac A 465 | um dreame || dryhtne gieldað / | fela | ge fore monnum miðað || ð |
Guthlac A 538 | godes willan || is ðæs gen | fela | / to secgenne || ðæs ðe he s |
Guthlac A 585 | wegle || forðon ðu synna to | fela | / facna gefremedes || in flæsc |
Guthlac B 872 | e / ofer foldbuend || ðeah ðe | fela | wære / gæsthaligra || ðær h |
Deor 38 | || me wæs deor noma / ahte ic | fela | wintra || folgað tilne / holdn |
Riddles 21 8 | en on wægne || hæbbe wundra | fela | / me bið gongendre || grene on |
Riddles 31 8 | o hwæðre fleogan mæg || ne | fela | gongan / hwæðre feðegeorn || |
Riddles 32 8 | n / faran ofer feldas || hæfde | fela | ribba / muð wæs on middan || |
Riddles 34 2 | o ðæt feoh fedeð || hafað | fela | toða / nebb bið hyre æt nytt |
Riddles 58 3 | on wonge || wide ne fereð / ne | fela | rideð || ne fleogan mæg / ðu |
Riddles 8 11 | || hæleðum bodige / wilcumena | fela | || woðe minre |
The Wife's Lament 39 | || mine wræcsiðas / earfoða | fela | || forðon ic æfre ne mæg / |
The Judgment Day I 30 | s ferðgleaw || oððe ðæs | fela | cunne / ðæt æfre mæge heofo |
The Judgment Day I 105 | rode || secgað ðonne ryhta | fela | / eal swylce under heofonum gew |
Resignation 26 | u ðu const on mec / firendæda | fela | || feorma mec hwæðre / meotod |
Resignation 36 | onmægnes || hwæt ðu me her | fela | / // forgeafe || gesette minne |
Resignation 46 | æstes || ðonne is gromra to | fela | / æfestum eaden || hæbbe ic |
Resignation 51 | e miltse || ðeah ðe ic mana | fela | / æfter dogrum dyde || ne læt |
Resignation 66 | siðum forht || ðeah ðu me | fela | sealde / arna on ðisse eorðan |
Resignation 101 | we / fleot on faroðe || nah ic | fela | goldes / ne huru ðæs freondes |
The Descent into Hell 47 | s || ond sacharias / heahfædra | fela | || swylce eac hæleða gemot / |
The Descent into Hell 49 | ena weorod || wifmonna ðreat / | fela | fæmnena || folces unrim / gese |
The Descent into Hell 70 | hten min se dyra || ic adreag | fela | / siððan ðu end to me || in |
Azarias 23 | e / wæs ure lif || geond londa | fela | / fracuð ond gefræge || foldb |
Azarias 45 | ht || nu ðec caldeas / ond eac | fela | folca || gefregen habban / ðæ |
Azarias 131 | e / siðe on sunde || seldlicra | fela | / bletsien ðec ða ealle || ec |
Riddles 83 10 | nd wongas || hæbbe ic wundra | fela | / middangeardes || mægen unlyt |
The Phoenix 387 | eane / ðisses fugles gecynd || | fela | gelices / bi ðam gecornum || c |
The Phoenix 580 | siððan forð / wuniað wintra | fela | || wæstmum geniwad / ealles ed |
Juliana 177 | | ðinum beotum / ne wita ðæs | fela | || wraðra gegearwast / ðæt i |
Juliana 192 | / unnan wille || ðeah ðu ær | fela | / unwærlicra || worda gespræc |
Juliana 311 | dres wlite || ðus ic wraðra | fela | / mid minum broðrum || bealwa |
The Wanderer 54 | / fleotendra ferð || no ðær | fela | bringeð / cuðra cwidegiedda | |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / | fela | bið on foldan || forðgesynr |
The Gifts of Men 91 | um cræft hafað || circnytta | fela | / mæg on lofsongum || lifes wa |
Precepts 53 | de / fæder frod guma || sægde | fela | geongum / seldan snottor guma | |
Precepts 67 | || sægde eaforan worn / nis nu | fela | folca || ðætte fyrngewritu / |
The Seafarer 5 | ecunnad in ceole || cearselda | fela | / atol yða gewealc || ðær me |
Beowulf 36 | be mæste || ðær wæs madma | fela | / of feorwegum || frætwa gelæ |
Beowulf 153 | as wæg / fyrene ond fæhðe || | fela | missera / singale sæce || sibb |
Beowulf 164 | nan || hwyrftum scriðað / swa | fela | fyrena || feond mancynnes / ato |
Beowulf 311 | / lixte se leoma || ofer landa | fela | / him ða hildedeor || hof modi |
Beowulf 408 | agoðegn || hæbbe ic mærða | fela | / ongunnen on geogoðe || me we |
Beowulf 530 | arn ecgðeowes / hwæt ðu worn | fela | || wine min unferð / beore dru |
Beowulf 586 | fagum sweordum || no ic ðæs | fela | gylpe / ðeah ðu ðinum broðr |
Beowulf 591 | afes / ðæt næfre grendel swa | fela | || gryra gefremede / atol ægl |
Beowulf 694 | gefrunen || ðæt hie ær to | fela | micles / in ðæm winsele || w |
Beowulf 809 | n / ða ðæt onfunde || se ðe | fela | æror / modes myrðe || manna c |
Beowulf 876 | hyrde / ellendædum || uncuðes | fela | / wælsinges gewin || wide sið |
Beowulf 929 | aldan ðanc / lungre gelimpe || | fela | ic laðes gebad / grynna æt gr |
Beowulf 992 | nanweard / folmum gefrætwod || | fela | ðæra wæs / wera ond wifa || |
Beowulf 995 | b æfter wagum || wundorsiona | fela | / secga gehwylcum || ðara ðe |
Beowulf 1028 | as / golde gegyrede || gummanna | fela | / in ealobence || oðrum gesell |
Beowulf 1032 | || walu utan heold / ðæt him | fela | laf || frecne ne meahton / scur |
Beowulf 1060 | selest / ferhðes foreðanc || | fela | sceal gebidan / leofes ond lað |
Beowulf 1265 | n / westen warode || ðanon woc | fela | / geosceaftgasta || wæs ðæra |
Beowulf 1385 | his freond wrece || ðonne he | fela | murne / ure æghwylc sceal || e |
Beowulf 1411 | d / neowle næssas || nicorhusa | fela | / he feara sum || beforan gengd |
Beowulf 1425 | æfter wætere || wyrmcynnes | fela | / sellice sædracan || sund cun |
Beowulf 1509 | aldan || ac hine wundra ðæs | fela | / swencte on sunde || sædeor m |
Beowulf 1525 | ne æt ðearfe || ðolode ær | fela | / hondgemota || helm oft gescæ |
Beowulf 1577 | rendle forgyldan || guðræsa | fela | / ðara ðe he geworhte || to w |
Beowulf 1783 | ge weorðad || unc sceal worn | fela | / maðma gemænra || siððan m |
Beowulf 1837 | eodnes bearn || he mæg ðær | fela | / freonda findan || feorcyððe |
Beowulf 2003 | ðam wange || ðær he worna | fela | / sigescyldingum || sorge gefre |
Beowulf 2102 | ne scildunga / fættan golde || | fela | leanode / manegum maðmum || sy |
Beowulf 2231 | fæt // || ðær wæs swylcra | fela | / in ðam eorðhuse || ærgestr |
Beowulf 2266 | beateð || bealocwealm hafað / | fela | feorhcynna || forð onsended / |
Beowulf 2349 | ond ellen || forðon he ær | fela | / nearo neðende || niða gedig |
Beowulf 2426 | maðelade || bearn ecgðeowes / | fela | ic on giogoðe || guðræsa g |
Beowulf 2511 | niehstan siðe || ic geneðde | fela | / guða on geogoðe || gyt ic w |
Beowulf 2542 | ða be wealle || se ðe worna | fela | / gumcystum god || guða gedigd |
Beowulf 2620 | redwade / he frætwe geheold || | fela | missera / bill ond byrnan || o |
Beowulf 2631 | wiglaf maðelode || wordrihta | fela | / sægde gesiðum || him wæs s |
Beowulf 2738 | hte searoniðas || ne me swor | fela | / aða on unriht || ic ðæs ea |
Beowulf 2763 | ig / eald ond omig || earmbeaga | fela | / searwum gesæled || sinc eað |
Beowulf 3025 | onna hrefn / fus ofer fægum || | fela | reordian / earne secgan || hu h |
Beowulf 3029 | s / laðra spella || he ne leag | fela | / wyrda ne worda || weorod eall |
The Paris Psalter 100:8 3 | ht || elne worhtan / and fyrena | fela | || gefremed habbaþ / ealle ic |
The Paris Psalter 104:27 3 | wǣron gnættas, / fleoh-cynnes | fela | || fluĝon on ġe·mǣru. / / # |
The Paris Psalter 105:27 3 | guton blōd swelċe || bearna | fela, | / þā unsċyldġe || ealle wǣ |
The Paris Psalter 108:2 1 | gānian. / / # / Hīe þā inwitt | fela | || īewdon on tungan, / and mē |
The Paris Psalter 113:15 3 | nd fēt habbaþ, || ne maĝon | fela | gangan. / / # / Ne clipiaþ hīe |
The Paris Psalter 134:18 3 | þ fēt swelċe, || ne maĝon | fela% | gangan. / / # / Ne hīe on hracan |
The Paris Psalter 54:3 1 | þǣm mē on sah || unryhtes | fela; | / wurdon mē þā on ierre || y |
The Paris Psalter 58:10 2 | r mīnum fēondum, || þe mē | fela | sindon; / ne dō hīe tō dēad |
The Paris Psalter 58:12 1 | mūðes sċield || mān-worda | fela, | / þā hīe mid welerum || wrā |
The Paris Psalter 58:15 3 | faþ / gif hi fulle ne beoþ || | fela | gnorniaþ / / # / ic þonne þine |
The Paris Psalter 58:17 4 | þu eart fultum min || ic þe | fela | singe / / # / forþon þu me god |
The Paris Psalter 59:3 1 | nū hēo ā·hrēred% is. / / # / | Fela% | þū æt·īewdest || folce |
The Paris Psalter 65:10 2 | yne gelæddest / and us bealuwa | fela | || on bæce standeþ / settest |
The Paris Psalter 68:9 2 | wod / æt ormæte || and me eac | fela | / þinra edwita || on gefeollon |
The Paris Psalter 68:11 1 | / æt or-mǣte || and mē ēac | fela | / þīnra ed·wīta || inn ġe |
The Paris Psalter 68:21 2 | te ġe·bād || hearm-ed-wīt | fela | / and iermþu maniġ || ēac ā |
The Paris Psalter 70:9 1 | || libbende god. / / # / Oft mē | fela | cwǣdon || fēondas yfele, / an |
The Paris Psalter 70:19 1 | mē æt-īewdest || earfoþes | fela | / on costunge || cūðra manna, |
The Paris Psalter 70:19 3 | ge || cūðra manna, / and mē y | fela | fela || oft on·cnyssedest; / |
The Paris Psalter 73:3 5 | || and hīen heora ofer-hygd; / | fela | wierġnessa || wrāðe fēond |
The Paris Psalter 73:20 3 | yndig / hu þe unwise || edwita | fela | / þurh ealne dæg || oft aspr |
The Paris Psalter 76:4 4 | īðe; || ne spræc iċ worda | fela. | / / # / Þā iċ ealde daĝas || |
The Paris Psalter 77:43 2 | i || eġesan ġe·þȳwde / mid | fela | tācna || and fore-bēacna / on |
The Paris Psalter 89:17 3 | we inn% ġe·sāwon || yfela | fela. | / / # / Be·seoh on þīne sċeal |
The Paris Psalter 93:6 2 | earme wydewon, / stēop-ċilda | fela | || stundum ā·cwealdon. / / # / |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | of dune / feol on þa flore || | fela | worda spræc / forþoht þearle |
The Metres of Boethius: Metre 11 89 | þæt eall metgaþ / se gefehþ | fela | || folca tosomne / and mid freo |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | d / ado of his mode || mislicra | fela | / þara ymbhogona || þe him un |
The Metres of Boethius: Metre 19 25 | / secan þurfan || and swylcra | fela | / weoruldwelena || hi þæt wel |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | ius: Metre 2 / / hwæt ic lioþa | fela | || lustlice geo / sanc on sælu |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | fegean swa fægre || þeah ic | fela | gio þa / sette soþcwida || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | gefræge / fyres and eorþan || | fela | monna wat / þætte yfemest is |
The Metres of Boethius: Metre 20 101 | e sio cealde / brengþ wæstma | fela | || wundorlicra / forþæm hio m |
The Metres of Boethius: Metre 24 12 | faran / ofer þæm fyre || þe | fela | geara / for lange betweox || ly |
The Metres of Boethius: Metre 26 53 | umrinca gyden || cuþe galdra | fela | / drifan drycræftas || hio ged |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 | heofone || hwæt nu hæleþa | fela | / swelces and swelces || swiþe |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | þon firwetgeorn || þæt he | fela | onginþ / leornian lista || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 42 | || her on worulde / geond burga | fela | || beorhte cræftas / unrihtwis |
The Metres of Boethius: Metre 9 6 | cuþ / unrihthæmed || arleasta | fela | / man and morþor || misdæda w |
A.51.93.6 2 | earme widewan / / stēop-ċilda | fela | || stundum ā·cwealdan; |
The Death of Edgar 18 | ndes lof / afylled on foldan || | fela | wearþ todræfed / gleawra gode |
A.6.11 5 | ange || and ðǣr inne wunaþ / | fela% | fisca cynn || on flōda ġe· |
A.6.14 163 | þrīe niht || ġond þēoda | fela | / þætte Hāliġ-mōnaþ, || h |
The Menologium 213 | brime haran || þe iu beorna | fela | / clementes oft || clypiaþ to |
A.6.15 12 | ēarum frōd, || sē þe ǣr | fela | ġe·bīdeþ. / Weax% biþ wund |
The Judgment Day II 159 | e || ðearle aclænsad / ðonne | fela | mægða || folca unrim / heora |
The Judgment Day II 216 | as frecnan tid / hym selfum swa | fela | || synna geworhte / ðæt hit o |
The Rewards of Piety 12 | dwæscan wylle / and eac oðera | fela | || / godra weorca || glengað |
The Lord's Prayer II 49 | and ðe ðanciað || ðusenda | fela | / eal engla ðrym || anre stæf |
The Lord's Prayer II 106 | n / sawla ure || ðeah we sinna | fela | / didon for ure disige || dæge |
A.6.21 20 | settest on foldan || swīðe | fela | cynna / and tō·syndrodost hī |
A.6.26 48 | num þē || oft syngode, / and y | fela | fela || ēac ġe·fremede, / gy |
A.6.31 17 | hira || lēton ġe·wierpan%. / | Fela | is mæġena || þe sēo mǣre |
A.6.31 157 | ode% mettas%, / ēac nihta swā | fela | || nāniht gyltiġ, / lēodum t |
A.6.7 25 | od, / wreċċa% wīde cūþ; || | fela | iċ wēana% ġe·bād, / heardr |
A.6.7 33 | fes sunu, || ymbe hine gōdra | fela, | / hwearflicra% hrǣw%. || Hræf |
The Battle of Maldon 71 | flotan stodon gearowe / wicinga | fela | || wiges georne / het þa hæle |
A.6.9 73 | an stōdon ġearwe, / wīċinga | fela, | || wīġes ġeorne. / Hēt þā |
The Battle of Maldon 88 | his ofermode / alyfan landes to | fela | || laþere þeode / ongan ceall |
A.6.9 90 | -mōde / ā·līefan landes tō | fela | || lāðre þēode. / On·gann |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | ig || æfre weorþeþ / to þon | firwetgeorn | || þæt he fela onginþ / leor |
Genesis A 233 | s seo feorþe || þa nu geond | folc | monig / weras eufraten || wide |
Genesis A 1215 | am yldestan || eaforan læfde / | folc | frumbearne || fif and syxtig / |
Genesis A 1232 | d fif hund eac || heold þæt | folc | teala / bearna strynde || him b |
Genesis A 1296 | cwæþ / ic wille mid flode || | folc | acwellan / and cynna gehwilc || |
Genesis A 1382 | || mere swiþe grap / on fæge | folc | || feowertig daga / nihta oþer |
Genesis A 1553 | ridda || from þam gumrincum / | folc | geludon || and gefylled wear |
Genesis A 1650 | hta lædan / feoh and feorme || | folc | wæs anmod / rofe rincas || soh |
Genesis A 1653 | ie becomon || corþrum miclum / | folc | ferende || þær hie fæstlic |
Genesis A 1730 | þa mid cnosle || ofer caldea | folc | / feran mid feorme || fæder ab |
Genesis A 1909 | ste || þegnum and gesiþþum / | folc | cananea || and feretia / rofum |
Genesis A 2022 | de / forslegen swiþe || sodoma | folc | / leoda duguþe || and lothes s |
Genesis A 2293 | nþræce / of þam frumgaran || | folc | awæcniaþ / þeod unmæte || g |
Genesis A 2335 | se || of þam leodfruman / brad | folc | cumaþ || bregowearda fela / ro |
Genesis A 2508 | ige / fyre gesyllan || and þas | folc | slean / cynn on ceastrum || mid |
Exodus 45 | yfed laþsiþ || leode gretan / | folc | ferende || feond wæs bereafo |
Exodus 50 | missera / ealdwerige || egypta | folc | / þæs þe hie wideferþ || wy |
Exodus 72 | r halig god / wiþ færbryne || | folc | gescylde / bælce oferbrædde | |
Exodus 106 | men æfter / foron flodwege || | folc | wæs on salum / hlud herges cyr |
Exodus 169 | um nihtum / fleah fæge gast || | folc | wæs gehæged / hwilum of þam |
Exodus 217 | las on uhttid || ærnum bemum / | folc | somnigean || frecan arisan / ha |
Exodus 350 | mære wearþ / on forþwegas || | folc | æfter wolcnum / cynn æfter cy |
Exodus 447 | obearn fæder || folca selost / | folc | wæs afæred || flodegsa becw |
Exodus 567 | as stodon / on fægerne sweg || | folc | wæs on lande / hæfde wuldres |
Daniel 10 | him beorht wela / þenden þæt | folc | mid him || hiera fæder wære |
Daniel 227 | e fyres lige || þa he þyder | folc | samnode / and gebindan het || b |
Daniel 697 | orlegra niþ / þeah þe feonda | folc | || feran cwome / herega gerædu |
Daniel 743 | ic wiþ feohsceattum || ofer | folc | bere / drihtnes domas || ne þe |
Christ and Satan 6 | elle || on þines seolfes dom / | folc | and foldan || foh hider to me |
A.1.4 7 | || on% þīnes selfes% dōm% / | folc | and foldan. || Foh hider tō |
Andreas 430 | holm stigon / þæt ge on fara | folc | || feorh gelæddon / ond for dr |
Andreas 653 | t gesamnodon || side herigeas / | folc | unmæte || to frean dome / þæ |
Andreas 804 | rumweorca fæder || þa þæt | folc | gewearþ / egesan geaclod || þ |
Andreas 1023 | htan fara monna || nu is þis | folc | on luste / hæleþ hyder on # | |
Andreas 1196 | e wiþermeda || wordum lærde / | folc | to gefeohte || feondes cræft |
Andreas 1506 | þu hrædlice / on þis fræte | folc | || forþ onsende / wæter widry |
Andreas 1556 | n ongann / feasceaft hæleþ || | folc | gadorigean / hean hygegeomor || |
Andreas 1664 | d gecwæþ || weoruda dryhten / | folc | of firenum || is him fus hyge |
Dream of the Rood 140 | heofonum || þær is dryhtnes | folc | / geseted to symle || þær is |
Elene 117 | ærest metton / on þæt fæge | folc | || flana scuras / garas ofer ge |
Elene 362 | e israhela || æfre ne woldon / | folc | oncnawan || þeah ic feala fo |
Elene 432 | eted || þa þær menigo cwom / | folc | unlytel || ond gefærenne man |
A.2.6 433 | . || Þā ðǣr meniġu cōm, / | folc | unlȳtel || and ġe·farenne |
Elene 848 | reo dæleþ / in fyres feng || | folc | anra gehwylc / þara þe gewurd |
A.2.6 849 | e dǣleþ / on fȳres fēng || | folc | ānra ġe·hwelċ, / þāra þe |
Christ B 484 | htne geleafan / ond fulwiað || | folc | under roderum / hweorfað to h |
Christ B 526 | wylce / ðara ðe gefremedon || | folc | under roderum / ða wæs wuldre |
Christ B 579 | ne lytle / fyrnweorca fruma || | folc | gelædan / in dreama dream || |
Christ B 588 | f / gefreode ond gefreoðade || | folc | under wolcnum / mære meotudes |
Christ B 764 | wyrcen || ðonne wrohtbora / in | folc | godes || forð onsendeð / of h |
Christ C 889 | an || ðær mon mæg sorgende | folc | / gehyran hygegeomor || hearde |
Christ C 1025 | reordberende / of foldgrafum || | folc | anra gehwylc / cuman to gemote |
Christ C 1222 | ða swiðran hond / ða clænan | folc | || criste sylfum / gecorene bi |
Christ C 1231 | || swa fule swa gæt / unsyfre | folc | || arna ne wenað / ðonne bið |
Christ C 1300 | nweorc berað || on ðæt ða | folc | seoð / wære him ðonne betre |
Christ C 1373 | ne he yrringa / on ðæt fræte | folc | || firene stæleð / laðum wor |
Christ C 1378 | re ealle mæneð / firensynnig | folc | || frea ælmihtig / hwæt ic ð |
Christ C 1517 | sares fulne / ofer ðæt fæge | folc | || forð forlæteð / cwið to |
Guthlac A 285 | as wic magun / fotum afyllan || | folc | in ðriceð / meara ðreatum || |
Deor 22 | wylfenne geðoht || ahte wide | folc | / gotena rices || ðæt wæs gr |
Riddles 7 6 | e wide || wolcna strengu / ofer | folc | byreð || frætwe mine / swoga |
The Judgment Day I 100 | onfon / feores æfter foldan || | folc | bið gebonnen / adames bearn || |
Pharaoh 2 | es / on farones fyrde || ða hy | folc | godes / ðurh feondscipe || fyl |
Juliana 163 | de / on ðære fæmnan wlite || | folc | eal geador / hy ða se æðelin |
Juliana 639 | læran || ond to lofe trymman / | folc | of firenum || ond him frofre |
Beowulf 463 | ðanon he gesohte || suðdena | folc | / ofer yða gewealc || arscyldi |
Beowulf 522 | eoðoburh fægere || ðær he | folc | ahte / burh ond beagas || beot |
Beowulf 693 | t eardlufan || æfre gesecean / | folc | oððe freoburh || ðær he a |
Beowulf 911 | colde / fæderæðelum onfon || | folc | gehealdan / hord ond hleoburh | |
Beowulf 1179 | medo || ond ðinum magum læf / | folc | ond rice || ðonne ðu forð |
Beowulf 1422 | lan metton / flod blode weol || | folc | to sægon / hatan heolfre || ho |
Beowulf 2948 | s weora || wide gesyne / hu ða | folc | mid him || fæhðe towehton / g |
Judith 162 | m / wið ðæs fæstengeates || | folc | onette / weras wif somod || wor |
Judith 262 | s meowlan || mægen nealæhte / | folc | ebrea || fuhton ðearle / heard |
Judith 292 | mon feaht on last / mægeneacen | folc | || oð se mæsta dæl / ðæs h |
The Paris Psalter 101:16 3 | sum || cyþed syndan / þæt he | folc | gesceop || fægere drihten / he |
The Paris Psalter 101:20 1 | eawast and mærust / / # / cumaþ | folc | syþþan || feorran togædere |
The Paris Psalter 104:11 5 | nde wæran / oþþæt hio oþer | folc | || egsan geþiwdan / / # / ne let |
The Paris Psalter 104:20 1 | n chanaan / / # / he þæt eadige | folc | || ehte swyþe / and hio ofer h |
The Paris Psalter 104:21 2 | hwyrfan æryst / þæt heo his | folc | || feodan swyþe / and his esnu |
The Paris Psalter 104:23 5 | godum / oþþæt heo geforan || | folc | chananea / / # / he hi mid þystr |
The Paris Psalter 104:32 1 | swylce / / # / and his þæt gode | folc | || golde and seolfre / geweorþ |
The Paris Psalter 104:33 2 | bliþe / syþþan hi on fore || | folc | sceawedan / forþon him þær e |
The Paris Psalter 104:38 1 | his agenum hysse / / # / and his | folc | lædde || fægere on blisse / a |
The Paris Psalter 105:19 3 | || mægene ne hulpe / he þæt | folc | forstod || feonda mægene / for |
The Paris Psalter 106:32 2 | fæst sette || þær he sarig | folc | / geþewde þurste || þa bliss |
The Paris Psalter 115:8 4 | deore syndan / þær hit eagum | folc | || eall sceawiaþ / and on hier |
The Paris Psalter 116:1 3 | herigan wordum / and hine eall | folc | on efn || æþelne herigan / / # |
The Paris Psalter 120:4 3 | þe sceal healdan nu / israela | folc | || utan wiþ feondum / / # / gehe |
The Paris Psalter 134:10 1 | ætgædere / / # / se sloh þeode | folc | || þearle manige / and eac acw |
The Paris Psalter 134:14 1 | nnum standeþ / / # / forþon his | folc | demeþ || fægere drihten / and |
The Paris Psalter 135:16 2 | uh westen eft / his þæt leofe | folc | || lædde swylce / / # / he of st |
The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste / þæt þu me | folc | mænig || fægere underþeodd |
The Paris Psalter 143:19 1 | worþum / / # / eadig biþ þæt | folc | || oþre hataþ / þe him swa o |
The Paris Psalter 143:19 3 | gre limpeþ / eadig biþ þæt | folc | || þe ælmihtig wile / drihten |
The Paris Psalter 52:5 3 | htes || elne wyrceaþ / and min | folc | fretaþ || swa fælne hlaf / ne |
The Paris Psalter 52:7 3 | ymþe sylfa god / þonne he his | folc | || fægere alyseþ / of hæftny |
The Paris Psalter 55:6 5 | r || nowiht hæle / on yrre þu | folc | || eall geþreatast / / # / ic nu |
The Paris Psalter 61:8 1 | ne swylce / / # / hycge him halig | folc | || hælu to drihtne / doþ eowr |
The Paris Psalter 66:3 1 | re hælo || healdan motan / / # / | folc | þe andette || þu eart fæle |
The Paris Psalter 66:5 1 | buende || ealle healdest / / # / | folc | þe andetten || fælne drihte |
The Paris Psalter 67:8 1 | ngeþ || for his þæt gleawe | folc | / oþþe geond westena || wide |
The Paris Psalter 71:2 1 | soþ healde / / # / dem þu þin | folc | || deore mid soþe / heald þin |
The Paris Psalter 72:8 1 | ofer eorþan / / # / forþon min | folc | hider || fægere hweorfeþ / þ |
The Paris Psalter 73:16 4 | itaþ || fæcne drihtne / unwis | folc | ne wat || þinne wyrþne nama |
The Paris Psalter 76:13 4 | n spor || inn tō findan. / / # / | Folc | þīn þū feredest || swā f |
The Paris Psalter 76:17 1 | in spor || on to findanne / / # / | folc | þin þu feredest || swa fæl |
The Paris Psalter 77:1 1 | Psalm 77 / / # / geheald þu min | folc | || mine fæste æ / ahyldaþ eo |
The Paris Psalter 77:22 2 | he wihte mæge / mid hlafe þis | folc | || her afedan / / # / syþþan þ |
The Paris Psalter 77:52 1 | | folce chames / / # / þa he his | folc | genam || swa fæle sceap / læd |
The Paris Psalter 77:61 2 | ean gesealde / and heora fæger | folc | || on feondes hand / / # / sealde |
The Paris Psalter 77:62 1 | hand / / # / sealde þa his swæs | folc | || sweorde under ecge / and his |
The Paris Psalter 77:70 1 | raþe / / # / he þonne fedeþ || | folc | iacobes / and israhela || yrfel |
The Paris Psalter 78:14 1 | || ealle hæfdon / / # / we þin | folc | wærun || and fæle sceap / eow |
The Paris Psalter 80:11 2 | ic hine teala fylle / nele min | folc | mine stefne || æfre gehyran / |
The Paris Psalter 80:13 1 | num miclum / / # / þær min agen | folc | || israhela cynn / me mid gehyg |
The Paris Psalter 84:5 4 | e || crist ælmihtig / and þin | folc | on þe || gefeo swiþe / / # / æ |
The Paris Psalter 86:3 2 | fremde cynn || foran of tyrum / | folc | sigelwara || naman þær fæs |
The Paris Psalter 88:13 2 | andwlitan || þæt biþ eadig | folc | / þe can naman þinne || neode |
The Paris Psalter 93:5 1 | ldiaþ || wyrceaþ unriht / / # / | folc | hi þin drihten || fæcne geh |
The Paris Psalter 93:12 2 | ifeþ || drihten ure / his agen | folc | || ne his yrfe þon ma / on eal |
The Paris Psalter 94:4 2 | eþ || drihten usser / his agen | folc | || æfre æt þearfe / he þas |
The Paris Psalter 94:7 2 | ema usser / wærun we his fæle | folc | || and his fægere sceap / þa |
The Paris Psalter 97:9 2 | and rihte || and his syndrig | folc | / on rihtnesse || ræde gebring |
The Paris Psalter 97:9 3 | and rihte || and his syndriġ | folc | / on rihtnesse || rǣde ġe·br |
The Paris Psalter 98:1 1 | ixaþ drihten || and he reþe | folc | / healdeþ on yrre || ungemete |
The Paris Psalter 98:2 2 | d mære || ofer eall hæleþa | folc | / / # / we andetaþ þinum || þa |
The Paris Psalter 99:3 1 | and we his syndon / / # / we his | folc | syndan || and his fæle sceap |
The Metres of Boethius: Metre 17 14 | to lice / æt fruman ærest || | folc | under wolcnum / emnæþele gesc |
The Metres of Boethius: Metre 24 60 | | oþre rican / þe þis werige | folc | || wyrst tuciaþ / þæt hi sym |
The Metres of Boethius: Metre 24 63 | e þa ilcan || þe þis earme | folc | / sume hwile nu || swiþost ond |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | a se hlaford þa / þæt dysige | folc | || on gedwolan lædde / oþþæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 66 | ra gehwilce || ac þæt dysie | folc | / þæs hit seldnor gesihþ || |
Metrical Psalm 93:12 2 | feð || drihten ure / his ægen | folc | || ne his yrfe ðon ma / on eal |
Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / | Folc | hi þin drihten || fæcne geh |
Metrical Psalm 94:4 2 | eð || drihten usser / his agen | folc | || æfre æð ðeærfe / he þ |
Metrical Psalm 94:7 2 | dema usser / werum we his fele | folc | || and his fægere sceæp / þ |
The Menologium 6 | sylfan tiid || side herigeas / | folc | unmæte || habbaþ foreweard |
The Menologium 9 | to tune / forma monaþ || hine | folc | mycel / ianuarius || gerum heto |
The Menologium 182 | t || þæt se teoþa monþ / on | folc | fereþ || frode geþeahte / oct |
Fragment of Psalm 27 1 | t of Psalm 27 / / # / hal do ðin | folc | || halig drihten / and ðin yrf |
A.6.25 25 | e, / fēond ġe·flīemdest, || | folc% | ġe·neredes, / blōde ġe·boh |
The Seasons for Fasting 1 | æs on ealddagum || israheala | folc | / ðurh moysen || mærne lareow |
Instructions for Christians 126 | ulus ongan / geond eal cristen | folc | || cyðan and læran, / þæt |
The Battle of Maldon 21 | htedon na / þa he hæfde þæt | folc | || fægere getrymmed / he lihte |
A.6.9 22 | en nā. / Þā hē hæfde þæt | folc | || fæġre ġe·trymmed, / hē |
The Battle of Maldon 43 | rst þu sælida || hwæt þis | folc | segeþ / hi willaþ eow to gafo |
A.6.9 45 | þū, sǣ-lida, || hwæt þis | folc | sæġeþ? / Hīe willaþ ēow t |
The Battle of Maldon 52 | elredes eard || ealdres mines / | folc | and foldan || feallan sceolon |
A.6.9 54 | des eard, || ealdres mīnes, / | folc | and foldan. || Feallan sċulo |
The Battle of Maldon 239 | orþan wearþ her on felda || | folc | totwæmed / scyldburh tobrocen |
A.6.9 241 | rþon wearþ hēr on felda || | folc | totwǣmed, / sċield-burh tobro |
Genesis A 1974 | eanes || mid guþþræce / fife | foran | || folccyningas / sweotum suþo |
Exodus 93 | || wicsteal metan / him beforan | foran | || fyr and wolcen / in beorhtro |
Exodus 172 | segncyning || wiþ þone segn | foran | / manna þengel || mearcþreate |
Daniel 53 | n / wælhreow werod || and west | foran | / herige hæþencyninga || to |
Daniel 93 | / þa þry comon || to þeodne | foran | / hearde and higeþancle || þ |
Daniel 433 | geonge || to þam hæþenan | foran | / wæron þa bende forburnene | |
Daniel 556 | w sceolde || telgum besnæded / | foran | afeallan || þæt ær fæste |
Elene 744 | / æt gefeohte friþ || se þe | foran | lædeþ / bridels on blancan || |
A.2.6 745 | ġe·feohte friþ, || sē þe | foran% | lǣdeþ / briġdels on blancan, |
Christ A 341 | e hyhtan / nu we on ðæt bearn | foran | || breostum stariað / geðinga |
Riddles 44 2 | es ðeo / frean under sceate || | foran | is ðyrel / bið stið ond hear |
Riddles 53 8 | ofer wunda || wonnum hyrstum / | foran | gefrætwed || nu he fæcnum w |
Riddles 58 15 | hte runstafas || ðara is rad | foran | |
The Phoenix 292 | brygdum fag || ymb ða breost | foran | / is him ðæt heafod || hindan |
Beowulf 984 | sceawedon / feondes fingras || | foran | æghwylc wæs / stiðra nægla |
Beowulf 1458 | | hrunting nama / ðæt wæs an | foran | || ealdgestreona / ecg wæs ire |
Beowulf 2364 | orfton / feðewiges || ðe him | foran | ongean / linde bæron || lyt ef |
The Paris Psalter 113:1 2 | cynn / and of ægyptum || ealle | foran | / iacobes hus || of gramum folc |
The Paris Psalter 64:3 2 | d || swyþe ofer usic / fræcne | foran | || þu gefultuma / urum misdæd |
The Paris Psalter 76:11 4 | urh þīne strǣle || strange | foran; | / wæs þunorrād-stefn || stra |
The Paris Psalter 76:14 2 | urh þine stræle || strange | foran | / wæs þunurradstefn || strang |
The Paris Psalter 77:15 2 | te yþa / gefæstnade || and hi | foran | þurh / / # / him wisode || wolce |
The Paris Psalter 86:3 1 | eres / / # / efne fremde cynn || | foran | of tyrum / folc sigelwara || na |
The Metres of Boethius: Metre 20 265 | þe þrage nu / wiþ þa eagan | foran | || usses modes / hangode hwyle |
The Metres of Boethius: Metre 22 34 | dreorigne sefan / fortihþ mod | foran | || monna gehwelces / þæt hit |
The Metres of Boethius: Metre 27 19 | lige men || hine ær willaþ / | foran | to sciotan || swa swa fugla c |
The Metres of Boethius: Metre 28 48 | delnihtum || wiþ þone monan | foran | / hadrum heofone || hwæt nu h |
The Metres of Boethius: Metre 5 43 | teoþ tosomne / wiþ þæt mod | foran | || mistes dwoleman / þæt hit |
The Metres of Boethius: Metre 10 56 | c to lytel || swelcra lariowa / | forþæm | þa magorincas || maran wyrþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 66 | þy bet || bio oþþe þince / | forþæm | þe nane forlet || þeah hit |
The Metres of Boethius: Metre 11 18 | worulde || sceal wunian forþ / | forþæm | æfre ne magon || þa unstill |
The Metres of Boethius: Metre 11 36 | ppeþ / þy læs hi toswifen || | forþæm | hi symle sculon / þone ilcan r |
The Metres of Boethius: Metre 17 7 | heane / nis þæt nan wundor || | forþæm | witan ealle / þæt an god is | |
The Metres of Boethius: Metre 17 28 | | þe hine æt fruman gesceop / | forþæm | hine anæþelaþ || ælmihtig |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | itena nan / þider ne seceþ || | forþæm | hit þær ne wexþ / ne on wing |
The Metres of Boethius: Metre 19 33 | a gesælþa || sindon gehydda / | forþæm | hi æfre ne lyst || æfter sp |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | sweotole || gesecgan ne mæg / | forþæm | hi sint earmran || and eac dy |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | þin good || hit is þin agen / | forþæm | hit his utan || ne com auht t |
The Metres of Boethius: Metre 20 39 | e huru ænig || ælcræftigre / | forþæm | þu ealgood || anes geþeahte |
The Metres of Boethius: Metre 20 51 | num willan || wealdest ealles / | forþæm | þu soþa god || selfa dæles |
The Metres of Boethius: Metre 20 52 | lfa dælest / gooda æghwilc || | forþæm | þu geara ær / ealla gesceafta |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | re ceald / lyft is gemenged || | forþæm | hio on middum wunaþ / nis þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | lcnes tier || winde geblonden / | forþæm | hio is on midle || mine gefr |
The Metres of Boethius: Metre 20 92 | to flore || fæste gesettest / | forþæm | hit unstille || æghwider wol |
The Metres of Boethius: Metre 20 98 | ype weorþan / geleht lyftum || | forþæm | leaf and gærs / bræd geond br |
The Metres of Boethius: Metre 20 102 | wæstma fela || wundorlicra / | forþæm | hio mid þæm wætere || weor |
The Metres of Boethius: Metre 20 134 | gesceaftum / þicre geþuren || | forþæm | hio þrage stod / ealra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | eallum biþ / þæm lichoman || | forþæm | ic lytle ær / sweotole sæde | |
The Metres of Boethius: Metre 20 184 | gesceaft || þegna gehwilces / | forþæm | uþwitan || ealle seggaþ / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 189 | || nis þæt scandlic cræft / | forþæm | hit nænig hafaþ || neat but |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | esceafta || ealla oferþungen / | forþæm | þe hi habbaþ || þæs þe h |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | mle to þe / hionan fundiaþ || | forþæm | hi hider of þe / æror comon | |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | t weardigan / eft on eorþan || | forþæm | he ær of hire / weox on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 20 269 | inum leohte || lifes waldend / | forþæm | þu eart sio birhtu || bilewi |
The Metres of Boethius: Metre 21 10 | m gesælþum || saula rædes / | forþæm | þæt is sio an rest || eallr |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | þonne hi hi beorhtran gedon / | forþæm | æghwilc þing || þe on þys |
The Metres of Boethius: Metre 22 25 | fontungol || hlutrost scineþ / | forþæm | þæs lichoman || leahtras an |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 | erhþe || gif he frugnen biþ / | forþæm | hit is riht spell || þæt us |
The Metres of Boethius: Metre 25 61 | sæde / nis þæt nan wundor || | forþæm | hi willaþ hi / þæm unþeawum |
The Metres of Boethius: Metre 26 41 | t him gelyfde || leoda unrim / | forþæm | he wæs mid rihte || rices hi |
The Metres of Boethius: Metre 28 13 | læssan || þonne oþru tungl / | forþæm | hi þære eaxe || utan ymbhwe |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | orra / hataþ under heofonum || | forþæm | he hæleþum dæg / bodaþ æft |
The Metres of Boethius: Metre 29 64 | wintres tid || weder unhiore / | forþæm | eorþe onfehþ || eallum sæd |
The Metres of Boethius: Metre 29 93 | ldeþ / nis þæt nan wundor || | forþæm | wuhta nan / æfre ne meahte || |
The Metres of Boethius: Metre 5 38 | e selfum / swiþost onsitte || | forþæm | simle biþ / se modsefa || micl |
The Metres of Boethius: Metre 5 42 | fla hwæþer || innan swencan / | forþæm | þa twegen tregan || teoþ to |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | fir eorþan || oþre steorran / | forþæm | hiora birhtu || ne biþ auht / |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | s on munte / lange gelæstan || | forþæm | him lungre on / swift wind swap |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | þþe ymbhogena || ormete ren / | forþæm | on þære dene || drihten sel |
The Metres of Boethius: Metre 8 12 | drihtguman || diorost lætaþ / | forþæm | hiora nænig || næs þa giet |
The Metres of Boethius: Metre 8 52 | mon helle fyr || hateþ wide / | forþæm | hit symle biþ || sinbyrnende |
Genesis A 97 | æfdon, / hēah on heofonum. || | For·þǣm | hāliġ God / under rodoras fen |
Genesis B 776 | sċoldon, / hīenþa unrīm. || | For·þǣm | him hyġe-sorĝa / burnon on br |
A.1.3 476 | || þǣm þe his lof bǣron; / | for·þǣm | hē is ana || ēċe drihten, / |
A.1.3 484 | um on mōde || mīnra lēoda, / | for·þǣm | æl-mehtiġ || ēacenne gāst |
A.4.1 149 | e·hwelcne, / sīdra sorĝa. || | For·þǣm | seċġum% wearþ, / ielda bearn |
A.4.1 1957 | m twēonum, / eormen-cynnes. || | For·þǣm | Offa wæs / ġiefum and gūþ-u |
A.4.1 2645 | fremmanne, || folces hierde, / | for·þǣm | hē manna mǣst || mǣrþa ġ |
A.4.1 2741 | m sēoc || ġe·fēan habban; / | for·þǣm | mē wītan ne ðearf || weald |
The Paris Psalter 52:6 1 | n / ǣnġes ne þurfon. || / / # / | For·þǣm | manna bān || mehtiġ drihten |
The Paris Psalter 53:3 1 | ·foh || min āĝen word. / / # / | For·þǣm | mē fremde oft || facne ġe· |
The Paris Psalter 54:3 1 | nfulra || fǣcne nīðas. / / # / | For·þǣm | mē on sah || unryhtes fela; / |
The Paris Psalter 54:14 1 | helle || heonan libbende. / / # / | For·þǣm | on hira ġiest-hūsum || is g |
The Paris Psalter 68:34 1 | d ēower sāwol lēofaþ. / / # / | For·þǣm | þā þearfendan || þrīste |
The Paris Psalter 74:8 3 | rstan him || dōn un·bryċe; / | for·þǣm% | sċulon ealle || drincan synf |
The Paris Psalter 89:9 1 | nge || andwlitan þīnes. / / # / | For·þǣm | þe ūre daĝas || ealle ġe |
A.5.6.10 56 | lȳtel || swelcra lārēowa, / | for·þǣm | þā maĝo-rincas || māran w |
A.5.6.10 66 | bet || bēo oþþe þynċe? / | For·þǣm | þe nāne for·lēt, || þēa |
A.5.6.11 18 | lde || sċeall wunian% forþ, / | for·þǣm | ǣfre ne maĝon || þā unsti |
A.5.6.11 36 | ȳ læs hīe tō·swīfen. || | For·þǣm | hīe simle sċulon / þone īlc |
A.5.6.17 7 | ane. / Nis þæt nan wunder, || | for·þǣm | witan ealle / þæt ān god is |
A.5.6.17 28 | hine æt fruman ġe·sċōp. / | For·þǣm | hine an-æðelaþ || æl-meht |
A.5.6.19 33 | ǣlþa, || sindon ġe·hȳda. / | For·þǣm | hīe ǣfre ne list || aefter |
A.5.6.19 41 | le || ġe·seċġan ne mæġ, / | for·þǣm | hīe% sint earmran || and ēa |
A.5.6.20 30 | gōd. || Hit is þīn āĝen, / | for·þǣm | hit his ūtan || ne cōm āuh |
A.5.6.20 37 | ǣnĝum || andan ġe·numene, / | for·þǣm | þe nan þinġ nis || þīn |
A.5.6.20 51 | um willan || wealdest ealles; / | for·þǣm | þū, sōða god, || selfa d |
A.5.6.20 52 | dǣlest / gōda ǣġhwelċ. || | For·þǣm | þū ġēara ǣr / ealla ġe·s |
A.5.6.20 79 | ald. / Lyft is ġe·menġed, || | for·þǣm | hēo on middum wunaþ; / nis þ |
A.5.6.20 82 | tīer, || winde ġe·blanden, / | for·þǣm | hēo is on middle, || mīne |
A.5.6.20 92 | lōre || fæste ġe·settest, / | for·þǣm | hit unstille || ǣġhwider wo |
A.5.6.20 98 | eorðan / ġe·leaht lyftum. || | For·þǣm | leaf and gærs / bræġd ġond |
A.5.6.20 102 | wæstma fela || wundorlicra%, / | for·þǣm | hēo mid þǣm wætere || weo |
A.5.6.20 134 | ftum, / þicre ġe·þuren%, || | for·þǣm% | hēo þraĝe stōd / ealra ġe |
A.5.6.20 181 | um biþ / þǣm līċ-haman. || | For·þǣm | iċ lȳtle ǣr / sweotole sæġ |
A.5.6.20 184 | aft || þeġna ġe·hwelċes, / | for·þǣm | ūð-witan || ealle seġġaþ |
A.5.6.20 189 | Nis þæt sċendliċ cræft, / | for·þǣm | hit nǣniġ hafaþ || nēat b |
A.5.6.20 195 | eafta || ealla ofer·þungen, / | for·þǣm | þe hīe habbaþ, || þæs þ |
A.5.6.20 239 | tō þē / heonan% fundiaþ; || | for·þǣm | hīe hider of þē / ǣror cōm |
A.5.6.20 242 | t weardian / eft on eorðan, || | for·þǣm | hē ǣr of hire / wēox on weor |
A.5.6.20 269 | lēohte, || līfes wealdend, / | for·þǣm | þū eart sēo bierhtu, || bi |
A.5.6.21 10 | e·sǣlþum || sāwla rǣdes. / | For·þǣm | þæt is sēo ān ræst || ea |
A.5.6.21 28 | īe hīe beorhtran ġe·dōn. / | For·þǣm | ǣġhwelċ þinġ || þe on |
A.5.6.22 25 | gol, || hlūtrost sċīeneþ. / | For·þǣm | þæs līċ-haman || leahtras |
A.5.6.22 53 | e, || ġif hē frugnen biþ. / | For·þǣm | hit is riht spell || þæt ū |
A.5.6.26 41 | e·līefde || lēoda unrīm, / | for·þǣm | hē wæs mid rihte || rīċes |
A.5.6.28 13 | san, || þonne ōðru tungol, / | for·þǣm | hīe ðǣre eaxe || ūtan ymb |
A.5.6.29 22 | ra / hātaþ under heofonum, || | for·þǣm | hē hæleþum dæġ / bodaþ ae |
A.5.6.29 64 | tres tīd, || weder unhīere. / | For·þǣm | eorðe on·fēhð || eallum |
A.5.6.29 93 | þ%. / Nis þæt nan wunder, || | for·þǣm | wuhta nan / ǣfre ne meahte || |
A.5.6.5 38 | elfum / swīðost on·sitte. || | For·þǣm | simle biþ / sē mōd-sefa || m |
A.5.6.5 42 | hwæðer, || innan swenċan. / | For·þǣm | þā twēġen treĝan || tēo |
A.5.6.6 6 | r eorðan || ōðre steorran, / | for·þǣm | hira bierhtu || ne biþ āuht |
A.5.6.7 19 | munte / lange ġe·lǣstan, || | for·þǣm | him lungre inn / swift wind sw |
A.5.6.7 37 | mb-hoĝena || or-mǣte reġn, / | for·þǣm | on ðǣre dene || drihten sel |
A.5.6.8 52 | helle fȳr || hāteþ wīde, / | for·þǣm | hit simle biþ || sīn-bierne |
A.6.36 8 | snytru, || searu-þanca hord. / | For·þǣm | hē mann-cynnes || mǣst ġe |
A.6.36 15 | s bisċopum / sendan meahte, || | for·þǣm | hīe his sume þorfton, / þā |
The Metres of Boethius: Metre 28 42 | weorulde || þæt ne wundrige / | fulles | monan || þonne he færinga / w |
A.5.6.28 77 | || ǣfre weorðeþ / tō þon | fyrwitt-ġeorn | || þæt hē fela on·ġinþ / |
The Metres of Boethius: Metre 28 2 | dra / þe ne wundrige || wolcna | færeldes | / rodres swifto || ryne tunglo / |
The Metres of Boethius: Metre 28 11 | bbaþ scyrtran || scriþe and | færelt | / ymbhwerft læssan || þonne o |
The Whale 44 | renum fremmað || mid ðam he | færinga | / heoloðhelme biðeaht || hell |
The Whale 60 | ceafl / gefylled bið || ðonne | færinga | / ymbe ða herehuðe || hlemme |
Guthlac B 939 | rn / afysed on forðsið || him | færinga | / adl in gewod || he on elne sw |
The Phoenix 531 | st || biseteð utan / ðæt hit | færinga | || fyre byrneð / forsweleð un |
Juliana 477 | n || blode spiowedan / ðæt hi | færinga | || feorh aleton / ðurh ædra w |
Juliana 484 | o geflite fremede || ðæt hy | færinga | / ealde æfðoncan || edniwedan |
Beowulf 1414 | || wong sceawian / oððæt he | færinga | || fyrgenbeamas / ofer harne st |
Beowulf 1988 | lade || leofa biowulf / ða ðu | færinga | || feorr gehogodest / sæcce se |
The Metres of Boethius: Metre 28 42 | ige / fulles monan || þonne he | færinga | / wyrþ under wolcnum || wlites |
The Judgment Day II 10 | d || eal wæs gedrefed / ða ic | færinga | || forht and unrot / ðas unhyr |
The Judgment Day II 119 | || helme beweorðod / we beoð | færinga | || him beforan brohte / æghwan |
Fragment of Psalm 50 4 | ðone halgan gast / ðæt he me | færinga | || fremde wyrðe / / # / syle me |
A.3.17 44 | um fremmaþ, || mid þām hē | fǣringa, | / heoloþ-helme be·þeaht, || |
A.3.17 60 | afl / ġefylled biþ; || þonne | fǣringa | / ymbe þā herehuþe || hlemme |
Guthlac B 939 | fȳsed on forþ-sīþ. || Him | fǣringa | / ādl inn ġe·wōd. || Hē on |
A.3.4 531 | | be·seteþ ūtan, / þæt hit | fǣringa | || fȳre byrneþ, / for·swele |
A.3.5 477 | blōde spēowdon, / þæt hīe | fǣringa | || feorh ā·lēton / þurh ǣd |
A.3.5 484 | flite fremede, || þæt hīe | fǣringa | / ealde% æf·þancan || ed-nī |
A.4.1 1414 | ng sċēawian, / oþ·þæt hē | fǣringa | || fierġen-bēamas / ofer hār |
A.4.1 1988 | lēofa Bēow·ulf, / þā þū | fǣringa | || feorr ġe·hoĝodest / sæċ |
The Paris Psalter 82:10 3 | oþþe windes healm, / and swā | fǣringa | || fȳr wudu byrneþ, / oþþe |
A.5.6.28 42 | / fulles mōnan, || þonne hē | fǣringa | / wierþ under wolcnum || wlite |
A.6.17 10 | l wæs ġe·drēfed. / Þā iċ | fǣringa, | || forht and unrōt, / þās un |
A.6.17 119 | elme be·weorðod. / Wē bēoþ | fǣringa | || him be·foran brōhte, / ǣ |
Daniel 262 | reobearn wurdon / alæten liges | gange | || ne hie him þær laþ gedy |
Dream of the Rood 23 | bestemed / beswyled mid swates | gange | || hwilum mid since gegyrwed / |
A.3.22.36 14 | an, / hū ðǣre wihte || wīse | gange. | |
A.3.22.40 72 | re; / is% þæs gōres sunu || | gange | hrǣdra, / þone we wīfel || w |
A.3.23 35 | , / þonne iċ on ūhtan || ana | gange | / under āc-trēo || ġond þā |
Beowulf 1884 | ðe on ancre rad / ða wæs on | gange | || gifu hroðgares / oft geæht |
The Paris Psalter 108:6 1 | ran hand || swylce deoful / / # / | gange | of dome gehwam || deope gehyn |
The Paris Psalter 117:19 2 | u || soþfæstra eac / þær ic | gange | inn || gode andette / soþfæst |
The Paris Psalter 118:14 1 | d ic on wege swylce || wynnum | gange | / þær ic þine gewitnesse || |
The Paris Psalter 118:33 2 | on soþfæste wegas || symble | gange | / and ic þa secan || symble mo |
The Paris Psalter 118:33 3 | n sōþfæste weĝas || simle | gange | / and iċ þā sēċan || simle |
The Paris Psalter 118:45 1 | # / and ic on bealde || brædu | gange | / forþan ic þine gewitnysse | |
The Paris Psalter 118:45 2 | / And iċ on bealde% || brǣdu | gange, | / for·þon iċ þīne ġe·wit |
The Paris Psalter 118:62 2 | ce / ricene arise || and hraþe | gange | / þær ic þe andette || eall |
The Paris Psalter 118:62 3 | cene ā·rīse || and hræðe | gange | / ðǣr iċ þe andette || eall |
The Paris Psalter 118:133 2 | fter þinre spræce || spedum | gange | / þy læs min ænig unriht || |
The Paris Psalter 118:133 3 | r þīnre sprǣċe || spēdum | gange, | / þȳ læs min ǣniġ unryht | |
The Paris Psalter 121:1 3 | en syndon / and on godes hus || | gange | syþþan / / # / wæron fæststea |
The Paris Psalter 130:2 1 | # / ne ic on mægene || miclum | gange | / ne wundur ofer me || wuniaþ |
The Paris Psalter 137:7 1 | eah þe ic on midle || manes | gange | / þær me costunga || cnysdan |
The Paris Psalter 138:21 4 | t ic on ecne weg || æghwær | gange | |
The Paris Psalter 141:4 1 | þyssum grenan wege || þe ic | gange | on / me oferhydige || æghwær |
The Paris Psalter 142:9 2 | ic wite gearwe / on hwylcne ic | gange | || gleawe mode / nu ic to driht |
The Paris Psalter 65:12 1 | t / / # / ic on þin hus || halig | gange | / and þær tidum þe || tifer |
The Paris Psalter 70:15 2 | on þine þa myclan || mihte | gange | / / # / ic þine soþfæstnesse g |
The Paris Psalter 72:13 4 | þæt ic on his hus || halig | gange | / and ic þa nehstan ongite || |
The Paris Psalter 79:14 4 | e / þæt he mid rihte || ræde | gange | / þæne þin seo swiþre || se |
The Paris Psalter 83:10 2 | | and wel ceose / þæt ic hean | gange | || on hus godes / þonne ic on |
The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnum sōðe || siþþan | gange. | / / # / Heorte min ā·hliehheþ, |
The Paris Psalter 87:2 1 | fore þe || neode swylce / / # / | gange | min ingebed || on þin gleawe |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þyncþ || þæt hio on mere | gange | / under sæ swife || þonne hio |
A.6.43.6 1 | re ċild ā·fēdan ne mæġ, | gange | tō ġe·wītenes || / mannes |
A.6.43.6 9 | onne cweðe hēo: || / Up iċ | gange, | || ofer þe stæppe / mid cwica |
Genesis A 41 | e / gasta weardas || þa he hit | geare | wiste / synnihte beseald || sus |
Genesis B 583 | es engel / ac ic cann ealle swa | geare | || engla gebyrdo / heah heofona |
Elene 167 | hton / agifan togenes || ne ful | geare | cuþon / sweotole gesecggan || |
Elene 399 | þon / æt godes earce || ne we | geare | cunnon / þurh hwæt þu þus h |
Elene 419 | ama / wordes cræftig || ic wat | geare | / þæt hio wile secan || be þ |
Elene 92 | ma / guma gehþum frod || nu ge | geare | cunnon / hwæt eow þæs on sef |
Elene 209 | wyrd / geara gongum || ge þæt | geare | cunnon / edre gereccan || hwæt |
Elene 280 | arn on galgan || ond hwæþre | geare | nyste / hungre gehyned || hwær |
Christ B 573 | rn / æfter guðplegan || nu ge | geare | cunnon / hwæt se hlaford is || |
Azarias 170 | ne / gromhydig guma || ðæt ic | geare | wiste / ðæt we ðreo hæfdon |
The Wanderer 69 | re gielpes to georn || ær he | geare | cunne / beorn sceal gebidan || |
Precepts 49 | að wisdom in || ond ðu wast | geare | / ondgit yfles || heald ðe eln |
Beowulf 2062 | að lifigende || con him land | geare | / ðonne bioð abrocene || on b |
Beowulf 2070 | gen ymbe grendel || ðæt ðu | geare | cunne / sinces brytta || to hwa |
Beowulf 2656 | gian / wedra ðeodnes || ic wat | geare | / ðæt næron ealdgewyrht || |
The Paris Psalter 101:5 2 | e wunaþ || wat ic eac swiþe | geare | / þæt ic genemned eam || niht |
The Paris Psalter 105:12 3 | gramlice / heora godes þær || | geare | costedan / / # / he him been snio |
The Paris Psalter 117:28 2 | ys se goda god || and ic ful | geare | wat / þæt þin mildheortnyss |
The Paris Psalter 122:3 4 | ihten / urum þam godan gode || | geare | lociaþ / oþþæt us miltsige |
The Paris Psalter 146:7 1 | / / # / onginnaþ ge drihtne || | geare | andettan / singaþ gode urum || |
The Paris Psalter 90:2 3 | se goda god || and ic on þe | geare | hycge / / # / forþon he me alysd |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hit on him selfum || soþ ic | geare | wat / æfre gestandan || ac hit |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | | wunode lange / þonne ic wæt | geare | || þæt hi ne wundriaþ / mæn |
The Menologium 33 | s || geboden weorþe / feorþan | geare | || þænne he furþor cymeþ / |
The Menologium 110 | þ / on heofenas up || hyhst on | geare | / tungla torhtust || and of til |
The Metres of Boethius: Metre 28 31 | lcan stede || eft ymb þritig / | geargerimes | || þær he gio þa wæs / hwa |
The Metres of Boethius: Metre 28 62 | neþ / sunna swegle hat || sona | gecerreþ | / ismere ænlic || on his agen |
Andreas 588 | m to blisse || on þa beteran | gecynd | / swylce he afedde || of fixum |
Elene 295 | rymme || ne mæg þær manna | gecynd | / of eorþwegum || up geferan / i |
Christ C 1016 | him woruldmonna / seo unclæne | gecynd | || cearum sorgende / hearde ond |
Christ C 1017 | e ondrede || ðonne sio halge | gecynd | / hwit ond heofonbeorht || heag |
The Order of the World 46 | ce gemetu || ðurh ða miclan | gecynd | / swa hi to worulde || wlite fo |
The Panther 9 | we bi sumum hyrdon / wrætlice | gecynd | || wildra secgan / firum fream |
The Whale 49 | yðmearas || he hafað oðre | gecynd | / wæterðisa wlonc || wrætlic |
The Phoenix 252 | || eft alædan / ðurh cornes | gecynd | || ðe ær clæne bið / sæd o |
The Phoenix 256 | ða wæstmas beoð / ðurh agne | gecynd | || eft acende / foldan frætwe |
The Phoenix 329 | igora soðcyning || sellicran | gecynd | / frætwe fægerran || ofer fug |
The Phoenix 387 | eorca to leane / ðisses fugles | gecynd | || fela gelices / bi ðam gecor |
The Metres of Boethius: Metre 20 26 | ara mærþa || is þæt micel | gecynd | / þines goodes || þencþ ymb |
The Metres of Boethius: Metre 20 185 | n || ealle seggaþ / þætte an | gecynd | || ælcre saule / irsung sie || |
The Metres of Boethius: Metre 20 187 | oþer wilnung / is sio þridde | gecynd | || þæm twæm betere / sio ges |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | / ismere ænlic || on his agen | gecynd | / weorþeþ to wætre || ne þi |
The Metres of Boethius: Metre 8 17 | hi meahton || gemetlicost / þa | gecynd | began || þe him crist gesceo |
Solomon and Saturn 253 | þecelan / forþon nis nænegu | gecynd | || cuiclifigende / ne fugel ne |
Solomon and Saturn 9 | eohteþ se feond || on feower | gecynd | / oþþæt he gewendeþ || on |
The Lord's Prayer II 24 | rc || wordum and dædum / ðurh | gecynd | clypiað || and crist heriað |
The Lord's Prayer II 43 | gðer || swa is ðin æðele | gecynd | / micclum gemærsod || and ðu |
The Gloria I 11 | ðin sunu mære / ðurh clæne | gecynd | || cyning ofer ealle / beald ge |
The Gloria I 53 | || secgað ealle / ðurh clæne | gecynd | || ðu eart cyning on riht / cl |
The Gloria I 57 | ord and gewitt || and wæstma | gecynd | / cyddest ðine cræftas || swy |
Andreas 677 | enn / wadaþ widlastas || weorn | geferaþ | / earfoþsiþa || ellþeodiges |
The Metres of Boethius: Metre 28 24 | axe ende || oþþe micle / mare | geferaþ | || þa hire middre ymbe / þear |
Christ A 58 | full / halgan hyhtes || swa ðu | gehaten | eart / sioh nu sylfa ðe geond |
Christ A 142 | s / hyhtan hidercyme || swa him | gehaten | wæs / ðætte sunu meotudes || |
Guthlac A 240 | htum || ðeah ðe ge me deað | gehaten | / mec wile wið ðam niðum gen |
The Descent into Hell 26 | | ymb his mæges // / hæfde me | gehaten | || hælend user / ða he me on |
Beowulf 2024 | sinc / hæleðum sealde || sio | gehaten | is / geong goldhroden || gladum |
The Metres of Boethius: Metre 10 46 | sprecaþ / hiora heretoga || se | gehaten | wæs / mid þæm burgwarum || b |
The Metres of Boethius: Metre 28 25 | þearle þrægeþ || þara is | gehaten | / saturnus sum || se hæfþ ymb |
The Menologium 4 | n þy eahteoþan dæg / hælend | gehaten | || heofonrices weard / swa þa |
The Seasons for Fasting 149 | ong || ðær us nergend crist / | gehaten | hafað || ham mid blisse / gif |
Instructions for Christians 107 | st || monna gehwilces / sacerd | gehaten, | || þæt bið siððan gereht |
Genesis B 297 | rþra mæst || swa deþ monna | gehwilc | / þe wiþ his waldend || winna |
Genesis B 314 | || ungemet lange / ealra feonda | gehwilc | || fyr edneowe / þonne cymþ o |
Genesis A 1281 | n eorþan wæs / forleosan lica | gehwilc | || þara þe lifes gast / fæþ |
Genesis A 1297 | de || folc acwellan / and cynna | gehwilc | || cucra wuhta / þara þe lyft |
Genesis A 2213 | n || eaforan þine / þeodlanda | gehwilc | || swa þa þreo wæter / steap |
Genesis A 2319 | þ / min fullian || sceal monna | gehwilc | / þære cneorisse || cildisc w |
Exodus 187 | | æþelum deore / forþon anra | gehwilc | || ut alædde / wæpnedcynnes | |
Exodus 230 | || fiftig cista / hæfde cista | gehwilc | || cuþes werodes / garberendra |
Exodus 374 | or sæleoda || eac þon sæda | gehwilc | / on bearm scipes || beornas fe |
Daniel 363 | ldcræfta wlite || and weorca | gehwilc | / heofonas and englas || and hl |
Daniel 369 | sunna and mona || sundor anra | gehwilc | / herige in hade || and heofons |
Daniel 375 | somod and dæg / and þec landa | gehwilc | || leoht and þeostro / herige |
Daniel 389 | || and wildu deor / and neata | gehwilc | || naman bletsie / and manna be |
Daniel 408 | ifes leohtfruma || ofer landa | gehwilc | / þa þæt ehtode || ealdor þ |
The Metres of Boethius: Metre 11 52 | an oþrum bion / ac sceal wuhta | gehwilc | || wiþerweardes hwæthwugu / h |
The Metres of Boethius: Metre 11 83 | || freondrædenne / tilaþ anra | gehwilc | || agnes willan / woruldgesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 13 10 | || of aslepen / and þeah wuhta | gehwilc | || wrigaþ toheald / sidra gesc |
The Metres of Boethius: Metre 13 14 | fæste getiode / swa nu þinga | gehwilc | || þiderweard fundaþ / sidra |
The Metres of Boethius: Metre 18 8 | wuht stingeþ / swa sceal sawla | gehwilc | || siþþan losian / gif se lic |
The Metres of Boethius: Metre 20 159 | cyþþe gewit / and þeah wuhta | gehwilc | || wilnaþ þiderweard / þær |
The Metres of Boethius: Metre 25 20 | þæm anwalde || þe him anra | gehwilc | / his tirwina || to fultemaþ / g |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | ne wundriaþ || þætte wuhta | gehwilc | / men and netenu || micelne hab |
The Metres of Boethius: Metre 9 45 | ede oþþe lustum / heaþorinca | gehwilc | || heran sceolde / he hæfde hi |
The Seasons for Fasting 179 | ðurh beorn godes / ðæt manna | gehwilc | || ðe for moldan wunað / ær |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | || mines godes / swa bið manna | gehwilc | || metes and eðeles |
Instructions for Christians 28 | da Godd. / For þi sceal þegna | gehwilc | || geþylde nimon, / forþon i |
Genesis B 848 | lon || bu-tu ætsomne / morgena | gehwilce | || bædon mihtigne / þæt hie |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | / wæs him on gemynde || mæla | gehwilce | / yfel and edwit || þæt him e |
The Metres of Boethius: Metre 19 27 | doþ / geornfulle men || geara | gehwilce | / ac þæt is earmlicost || eal |
The Metres of Boethius: Metre 20 175 | l || scriþeþ ymbutan / dogora | gehwilce | || dyde lange swa / hwæt þu |
The Metres of Boethius: Metre 20 209 | || recene ymbscriþeþ / dogora | gehwilce | || drihtnes meahtum / þisne mi |
The Metres of Boethius: Metre 22 61 | de / mid gedræfnesse || dogora | gehwilce | / modes sines || mæst and swi |
The Metres of Boethius: Metre 28 66 | þæt he mægge gesion / dogora | gehwilce | || ac þæt dysie folc / þæs |
The Metres of Boethius: Metre 29 58 | mor || hæleþa bearnum / geara | gehwilce | || giereþ and drigeþ / geond |
The Metres of Boethius: Metre 29 65 | eþ þæt hi growaþ || geara | gehwilce | / on lenctentid || leaf up spry |
The Seasons for Fasting 188 | eolan / ðam sacerdan || secgan | gehwilce | / and ða dymnissa || dædum be |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | rðe mæg || wið ealra wihta | gehwilce | / and wið andan || and wið æ |
Instructions for Christians 186 | || gif him ne licað / þinga | gehwilce | || ða he þonne doð, / gif h |
Christ and Satan 580 | nu his fæderes / dæleþ dogra | gehwæm | || drihten weoroda / help and h |
Beowulf 1365 | oferhelmað / ðær mæg nihta | gehwæm | || niðwundor seon / fyr on flo |
Beowulf 1420 | | ðegne monegum / oncyð eorla | gehwæm | || syððan æscheres / on ðam |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | ge on þæm lande || is leoda | gehwæm | / þios oþru bysen || efnbehef |
The Metres of Boethius: Metre 12 18 | an ne brohte / swa þincþ anra | gehwæm | || eorþbuendra / sio soþe ges |
The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ter || earfoþtæcne / unwisra | gehwæm | || wuniaþ on fyre / þeah hi s |
The Metres of Boethius: Metre 21 43 | ælmihtiges || þæt is gasta | gehwæm | / ece butan ende || eadegum sau |
The Metres of Boethius: Metre 28 68 | þor wundraþ / þeah hit wisra | gehwæm | || wundor þince / on his modse |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | urst aceled / ne mæg hæleþa | gehwæm | || hus on munte / lange gelæst |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 | || æghwam dohte / þa þa anra | gehwæm | || on eorþwæstmum / genoh þu |
The Death of Edgar 36 | rego engla || geaf eft blisse | gehwæm | / egbuendra || þurh eorþan we |
The Metres of Boethius: Metre 28 22 | onum || sume hwile eft / læsse | geliþaþ | || þa þe lacaþ ymb / eaxe en |
Andreas 30 | ra eafoþ || þæt hie eagena | gesihþ | / hettend heorogrimme || heafod |
The Paris Psalter 87:2 1 | min ingebed || on þin gleawe | gesihþ | / ahyld eare þin || and gehyr |
The Metres of Boethius: Metre 28 67 | dysie folc / þæs hit seldnor | gesihþ | || swiþor wundraþ / þeah hit |
Solomon and Saturn 236 | oþþglideþ / þa he be leohte | gesihþ | || luteþ æfter / gesegnaþ an |
Andreas 1225 | e andweardne || eagum meahton / | gesion | sigerofne || þær wæs sec m |
Elene 243 | mægen fægerre / þær meahte | gesion | || se þone siþ beheold / brec |
The Metres of Boethius: Metre 20 259 | urh þinra mægna sped / æwelm | gesion | || eallra gooda / þæt þu ear |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 | gedest / þæt hi þe selfne || | gesion | moten / þu eart eallra þinga |
The Metres of Boethius: Metre 23 2 | inges / gesælig mon || gif he | gesion | mæge / þone hlutrestan || heo |
The Metres of Boethius: Metre 24 57 | ft fandian || þu meaht eaþe | gesion | / unrihtwise || eorþan cyninga |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | e ær hæfde / þonne meaht þu | gesion | || þæt he biþ swiþe gelic |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | g || onet toweard / ne magon ge | gesion | || þæt he symle spyreþ / æf |
The Metres of Boethius: Metre 28 65 | na ænegum || þæt he mægge | gesion | / dogora gehwilce || ac þæt d |
The Metres of Boethius: Metre 20 231 | e efenbeorhte || hwæt we oft | gesioþ | / hadrum nihtum || þætte heof |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 | fre ne wære / þæt hi seldon | gesioþ | || ac swiþor giet / weoruldmen |
Exodus 316 | op lean forgeald / siþþan him | gesælde | || sigorworca hreþ / þæt he |
Andreas 438 | lacende || liþra wyrþan / swa | gesælde | iu || þæt we on sæbate / ofe |
Andreas 661 | eorte || burhweardes cyme / swa | gesælde | iu || þæt se sigedema / ferde |
The Panther 59 | t is se ealda feond / ðone he | gesælde | || in susla grund / ond gefetra |
Beowulf 574 | e his ellen deah / hwæðere me | gesælde | || ðæt ic mid sweorde ofslo |
Beowulf 890 | s him fitela mid / hwæðre him | gesælde | || ðæt ðæt swurd ðurhwod |
Beowulf 1250 | swylce hira mandryhtne / ðearf | gesælde | || wæs seo ðeod tilu / sigon |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | n || þe wit ymb sprecaþ / hit | gesælde | gio || on sume tide / þæt aul |
The Metres of Boethius: Metre 28 74 | || þæt hit weas come / niwan | gesælde | || gif hiora nængum hwylc / æ |
The Metres of Boethius: Metre 9 23 | huru || anwald cyþan / eac hit | gesælde | || æt sumum cierre / þæt se |
Genesis A 103 | of hleo sende / ne wæs her þa | giet | || nymþe heolstersceado / wiht |
Genesis A 212 | lleburne || nalles wolcnu þa | giet | / ofer rumne grund || regnas b |
Genesis B 618 | urh minne cime cræfta || gif | giet | þurh cuscne siodo / læst mina |
Genesis B 784 | || næfdon on þam lande þa | giet | / sælþa gesetena || ne hie so |
Genesis A 1038 | deaþes brogan / feorhcwealm nu | giet | || þeah þu from scyle / freom |
Genesis A 1245 | eard / sunum and dohtrum || þa | giet | wæs sethes cynn / leofes leodf |
Genesis A 2664 | t ic þe lissa || lifigendum | giet | / on dagum læte || duguþa bru |
Christ A 318 | ð / ðæt ðas gyldnan gatu || | giet | sume siðe / god sylf wile || g |
Christ A 351 | m æðelan ham / næs ænig ða | giet | || engel geworden / ne ðæs mi |
Guthlac B 1221 | gleawes in geardum || huru ic | giet | ne wat / ær ðu me frea min || |
Resignation 117 | to leane || swa ic alifde nu / | giet | bið ðæt selast || ðonne m |
The Descent into Hell 73 | sceorp || a ic ðæt heold nu | giet | / ond ðu me gecyðdest || cyne |
The Ruin 12 | || steap geap gedreas / wonað | giet | se || /num geheapen / fel on || |
The Metres of Boethius: Proem 8 | ð for his gilpe. || Ic sceal | giet | sprecan, / fon on fitte, || fol |
The Metres of Boethius: Metre 20 20 | ænig nedþearf || næs æfre | giet | / ealra þara weorca || þe þu |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 | seldon gesioþ || ac swiþor | giet | / weoruldmen wenaþ || þæt hi |
Genesis B 398 | n georne / þæt we on adame || | gif | we æfre mægen / and on his ea |
Genesis B 400 | dan him þær willan sines || | gif | we hit mægen wihte aþencan / |
Genesis B 409 | aþ nu ymb þa fyrde þencean / | gif | ic ænegum þægne || þeoden |
Genesis B 413 | ne meahte / mine gife gyldan || | gif | his gien wolde / minra þegna h |
Genesis B 427 | e heofonrice / agan to aldre || | gif | hit eower ænig mæge / gewenda |
Genesis B 430 | ona hie him þe laþran beoþ / | gif | hie brecaþ his gebodscipe || |
Genesis B 434 | restan on þyssum racentum || | gif | him þæt rice losaþ / se þe |
Genesis B 559 | olgen wyrþ / mihtig on mode || | gif | þu þeah minum wilt / wif will |
Genesis B 569 | aht þu adame || eft gestyran / | gif | þu his willan hæfst || and |
Genesis B 570 | and he þinum wordum getrywþ / | gif | þu him to soþe sægst || hw |
Genesis B 578 | waldende || weorþan þyrfen / | gif | þu þæt angin fremest || id |
Genesis B 618 | t / þurh minne cime cræfta || | gif | giet þurh cuscne siodo / læst |
Genesis B 643 | ig drihten / widbradne welan || | gif | hie þone wæstm an / lætan wo |
Genesis B 661 | anne || þonne his wiþermedo / | gif | þu him heodæg wuht || hearm |
Genesis B 662 | æce / he forgifþ hit þeah || | gif | wit him geongordom / læstan wi |
Genesis B 672 | a meahte me swelc gewit gifan / | gif | hit gegnunga || god ne onsend |
Genesis B 787 | ahton / libban on þam lande || | gif | hie wolden lare godes / forwear |
Genesis B 806 | || oþþe on þys lande wesan / | gif | her wind cymþ || westan oþ |
Genesis B 828 | / hire þa adam || andswarode / | gif | ic waldendes || willan cuþe / |
Genesis B 834 | ac ic to þam grunde genge || | gif | ic godes meahte / willan gewyrc |
Genesis A 1040 | freomagum feor || fah gewitan / | gif | þe monna hwelc || mundum sin |
Genesis A 1444 | alde || þæt he on neod hine / | gif | he on þære lade || land ne |
Genesis A 1754 | on mundbyrde || minre lifigan / | gif | þe ænig || eorþbuendra / mid |
Genesis A 1838 | num scealt / feore gebeorgan || | gif | me freoþo drihten / on woruldr |
Genesis A 2253 | || þæt agar sceal ongieldan / | gif | ic mot for þe || mine wealda |
Genesis A 2314 | on gehwilcne / wæpnedcynnes || | gif | þu wille on me / hlaford habba |
Genesis A 2317 | ces beo / hyrde and healdend || | gif | ge hyraþ me / breostgehygdum | |
Genesis A 2326 | wa ic hate / ic eow treowige || | gif | ge þæt tacen gegaþ / soþgel |
Genesis A 2414 | go ebrea || hwæt þa men don / | gif | hie swa swiþe || synna fremm |
Genesis A 2475 | or gode wille / gemundbyrdan || | gif | ic mot for eow / him þa seo m |
Genesis A 2482 | st / wineþearfende || wilt þu | gif | þu most / wesan usser her || a |
Genesis A 2500 | oscealcas || fægre to lothe / | gif | þu sunu age || oþþe swæsn |
Genesis A 2523 | re / on sigor up || secan moten / | gif | git þæt fæsten || fyre wil |
Genesis A 2656 | idese sine / wif to gewealde || | gif | þu on worulde leng / æþeling |
Genesis A 2660 | alt / mid feo and mid feorme || | gif | þu þam frumgaran / bryde wyrn |
Genesis A 2662 | de wyrnest || he abiddan mæg / | gif | he ofstum me || ærendu wile / |
Genesis A 2787 | we leng somed / willum minum || | gif | ic wealdan mot / næfre ismael |
Genesis A 2827 | nd mægburge || minre arfæst / | gif | þe alwalda || ure drihten / sc |
Exodus 52 | yrnan þohton / moyses magum || | gif | hie metod lete / on langne lust |
Exodus 242 | heaþorincas || hilde onþeon / | gif | him modheapum || mægen swiþ |
Exodus 414 | cgum reodan / magan mid mece || | gif | hine metod lete / ne wolde him |
Exodus 523 | am siþfate || soþum wordum / | gif | onlucan wile || lifes wealhst |
Exodus 561 | in fyrndagum || fæderyncynne / | gif | ge gehealdaþ || halige lare / |
Daniel 133 | wyrda gesceaft || wisdom bude / | gif | þu his ærest ne meaht || or |
Christ and Satan 249 | eow læran || langsumne ræd / | gif | ge willaþ minre || mihte gel |
Christ and Satan 289 | þman wile || freobearn godes / | gif | we þæt on eorþan || ær ge |
Christ and Satan 301 | ngean cumaþ / þusend engla || | gif | þider moton / and þæt on eor |
Christ and Satan 672 | m for hungre || hlafas wyrcan / | gif | þu swa micle || mihte hæbbe |
Christ and Satan 8 | d to gewealde / rodora rices || | gif | þu seo riht cyning / engla and |
Andreas 70 | d mancynnes || mod in hreþre / | gif | þin willa sie || wuldres ald |
Andreas 210 | l breme || mid þam burgwarum / | gif | hit worde becwiþ || wuldres |
Andreas 212 | rþan / ne on gewitte to wac || | gif | þu wel þencest / wiþ þinne |
Andreas 288 | ran byrig / þeoden leofesta || | gif | þu us þine wilt / on merefaro |
Andreas 344 | þa ondswarode || ece dryhten / | gif | ge syndon þegnas || þæs þ |
Andreas 407 | gode orfeorme / synnum wunde || | gif | we swicaþ þe / we bioþ laþe |
Andreas 417 | st cining || word stunde ahof / | gif | þu þegn sie || þrymsittend |
Andreas 460 | fgende god / eorl on eorþan || | gif | his ellen deah / swa hleoþrode |
Andreas 479 | / þeoden þrymfæst || þinne | gif | ic mehte / begitan godne || þ |
Andreas 482 | igne hyht || on heofonþrymme / | gif | þu lidwerigum || larna þinr |
Andreas 557 | e / saga þances gleaw || þegn | gif | þu cunne / hu þæt gewurde || |
Andreas 575 | t / gumena leofost || hu he his | gif | cyþde / geond woruld wide || w |
Andreas 1350 | þe findest / frecne feohtan || | gif | þu furþur dearst / to þam an |
Andreas 1424 | of heafde || to forlore wurde / | gif | we þine lare || læstan wold |
Andreas 1521 | || þu scealt hræþe cyþan / | gif | þu his ondgitan || ænige h |
Andreas 1568 | aru sona / sybb æfter sorge || | gif | we secaþ to him / þa þær an |
Andreas 1612 | uldres leoht / torht ontyned || | gif | ge teala hycgaþ / sende þa hi |
Elene 435 | ma ricsian / æcræft eorla || | gif | þis yppe biþ / swa þa þæt |
Elene 2 | de || ond þæt word gecwæþ / | gif | þe þæt gelimpe || on lifda |
Elene 20 | as usse / þurh wraþ gewitt || | gif | hie wiston ær / þæt he crist |
Elene 75 | | oft gewyrcen / synna wunde || | gif | we sona eft / þara bealudæda |
Elene 94 | elest þince / to gecyþanne || | gif | þeos cwen usic / frigneþ ymb |
Elene 103 | þe þynce / fyrngidda frod || | gif | þu frugnen sie / on wera corþ |
Elene 137 | s in life || lige ne wyrþeþ / | gif | ge þissum lease || leng gefy |
Elene 182 | ene for eorlum || undearnunga / | gif | þu in heofonrice || habban w |
Elene 333 | synne fruma || susle gebunden / | gif | þin willa sie || wealdend en |
Elene 337 | n cildes had / þeoden engla || | gif | he þin nære / sunu synna leas |
Elene 342 | ldend / aweahte for weorodum || | gif | he in wuldre þin / þurh þa b |
Elene 349 | phes / swa ic þe weroda wyn || | gif | hit sie willa þin / þurg þæ |
Elene 417 | rc / on þa sliþan tid || saga | gif | þu cunne / on hwylcre þyssa |
Elene 564 | an hæl / abeodan beadurofre || | gif | hie brim nesen / ond gesundne s |
Christ A 21 | wyrneð / wlitigan wilsiðes || | gif | his weorc ne deag / huru we for |
Christ A 190 | awðer deag / secge ne swige || | gif | ic soð sprece / ðonne sceal d |
Christ B 781 | lda cynnes / gromra garfare || | gif | hine god scildeð / duguða dry |
Christ C 1309 | ra gehwylcne / yfel unclæne || | gif | he hit anum gesegð / ond næni |
Christ C 1401 | | eades to lyt / mode ðuhte || | gif | ðu meahte sped / efenmicle god |
Vainglory 45 | rencum || nu ðu cunnan meaht / | gif | ðu ðyslicne || ðegn gemitt |
Vainglory 78 | cyning || wite ðe be ðissum / | gif | ðu eaðmodne || eorl gemete / |
Vainglory 81 | gen bearn / wilsum in worlde || | gif | me se witega ne leag / forðon |
Maxims I 3 | lle ic ðe min dyrne gesecgan / | gif | ðu me ðinne hygecræft hyle |
Maxims I 34 | timbres || gemet ofer eorðan / | gif | hi ne wanige || se ðas worul |
Maxims I 44 | yllan / hælo of heofodgimme || | gif | he wat heortan clæne / lef mon |
Maxims I 70 | n heahsetle geneah / lean sceal | gif | we leogan nellað || ðam ðe |
Maxims I 105 | eft gebyre weorðe / ham cymeð | gif | he hal leofað || nefne him h |
Maxims I 110 | m bið wic alyfed / mete bygeð | gif | he maran ðearf || ærðon he |
Maxims I 113 | umen bið he ær he acwele || | gif | he nat hwa hine cwicne fede / m |
Maxims I 175 | nnes / eorles eaforan wæran || | gif | hi sceoldan eofor onginnan / o |
The Order of the World 35 | upcund rice / forð gestigan || | gif | us on ferðe geneah / ond we wi |
Guthlac A 34 | t æghwylcum || anra gehyran / | gif | we halig bebodu || healdan wi |
Guthlac A 195 | al gelumpe / modcearu mægum || | gif | he monna dream / of ðam orlege |
Guthlac A 236 | aða gedal || dreogan sceolde / | gif | he leng bide || laðran gemot |
Guthlac A 276 | ond ðurst || hearde gewinnan / | gif | ðu gewitest || swa wilde deo |
Guthlac A 280 | gu eall / we ðe beoð holde || | gif | ðu us hyran wilt / oððe ðec |
Guthlac A 289 | berað ðec blodgum lastum || | gif | ðu ure bidan ðencest / we ðe |
Guthlac A 291 | far ðær ðu freonda wene || | gif | ðu ðines feores recce / gearo |
Guthlac A 433 | him to earfeðum || ana cwome / | gif | hy him ne meahte || maran sar |
Guthlac A 592 | godes mægne / doð efne swa || | gif | eow dryhten crist / lifes leoht |
Guthlac B 842 | esihðe || butan deaðe forð / | gif | hy halges word || healdan wol |
Guthlac B 1159 | æd hine ðurh mihta scyppend / | gif | he his wordcwida || wealdan m |
Wulf and Eadwacer 2 | e / willað hy hine aðecgan || | gif | he on ðreat cymeð / ungelic i |
Wulf and Eadwacer 7 | e / willað hy hine aðecgan || | gif | he on ðreat cymeð / ungelice |
Riddles 11 10 | eah bringað || horda deorast / | gif | hi unrædes || ær ne geswica |
Riddles 12 3 | ngas || ðenden ic gæst bere / | gif | me feorh losað || fæste bin |
Riddles 15 7 | e græs || me bið gyrn witod / | gif | mec onhæle || an onfindeð / w |
Riddles 15 14 | htmod fergan || fleame nergan / | gif | he me æfterweard || ealles w |
Riddles 15 20 | mæg freora || feorh genergan / | gif | ic mægburge mot || mine gel |
Riddles 15 24 | lhwelpes wig || wiht onsittan / | gif | se niðsceaða || nearwe stig |
Riddles 16 4 | beom strong ðæs gewinnes || | gif | ic stille weorðe / gif me ðæ |
Riddles 16 5 | nnes || gif ic stille weorðe / | gif | me ðæs tosæleð || hi beo |
Riddles 16 8 | eal / ic him ðæt forstonde || | gif | min steort ðolað / ond mec st |
Riddles 2 19 | earn wræce || on bonan feore / | gif | me gromra hwylc || guðe gen |
Riddles 2 24 | s geaf / me bið forð witod || | gif | ic frean hyre / guðe fremme || |
Riddles 20 19 | arn wræce || on bonan feore, / | gif | me gromra hwylc || guþe gen |
Riddles 20 24 | geaf. / Me bið forð witod, || | gif | ic frean hyre, / guþe fremme, |
Riddles 21 14 | sidan / ðæt ic toðum tere || | gif | me teala ðenað / hindeweardre |
Riddles 23 12 | || ðæt ic ðær ymb sprice / | gif | hine hrineð || ðæt me of h |
Riddles 26 18 | tfolca helm || nales dol wite / | gif | min bearn wera || brucan will |
Riddles 27 12 | hrycge sceal || hrusan secan / | gif | he unrædes || ær ne geswice |
Riddles 29 6 | r atimbran / searwum asettan || | gif | hit swa meahte / ða cwom wundo |
Riddles 3 29 | ceole wen / sliðre sæcce || | gif | hine sæ byreð / on ða grimma |
Riddles 3 54 | aðsperu / swylteð hwæðre || | gif | him soð meotud / on geryhtu || |
Riddles 32 13 | rucað / rice ond heane || rece | gif | ðu cunne / wis worda gleaw || |
Riddles 36 12 | d eac wifes wlite || ðu wast | gif | ðu const / to gesecganne || ð |
Riddles 38 6 | | se ðe me gesægde / seo wiht | gif | hio gedygeð || duna briceð / |
Riddles 38 7 | hio gedygeð || duna briceð / | gif | he tobirsteð || bindeð cwic |
Riddles 39 28 | g lim || leofað efne seðeah / | gif | ðu mæge reselan || recene g |
Riddles 42 4 | anfeng / wlanc under wædum || | gif | ðæs weorces speow / fæmne fy |
Riddles 43 4 | e hata ðurst / yldo ne adle || | gif | him arlice / esne ðenað || se |
Riddles 43 8 | blisse / cnosles unrim || care | gif | se esne / his hlaforde || hyre |
Riddles 5 6 | eð / ðeowað him geðwære || | gif | him ðegniað / mægeð ond mæ |
Riddles 50 7 | , / þeowaþ him geþwære, || | gif | him þegniað / mægeð ond mæ |
Riddles 53 12 | wæs ond unlæt / se æftera || | gif | se ærra fær / genamnan in nea |
Riddles 59 9 | rohte / ond in eagna gesihð || | gif | ðæs æðelan / goldes tacen | |
Resignation 21 | mon / cyninga wuldor || cume to | gif | ic mot / forgif ðu me min frea |
Azarias 91 | milde meotod || mare gehateð / | gif | we geearniað || elne willað |
The Husband's Message 47 | lgestreona / ðeodnes dohtor || | gif | he ðin beneah / ofer eald gebe |
A.3.32 47 | trēona, / þēodnes dohtor, || | gif | hē þīn be·nēah || / ofer |
Riddles 61 7 | n upweardne || on nearo fegde / | gif | ðæs ondfengan || ellen doht |
Riddles 72 18 | æfre meldade || monna ængum / | gif | me ordstæpe || egle wæron |
Riddles 73 9 | | folme bysigo/ / /dlan dæl || | gif | his ellen deag / oððe æfter |
Riddles 85 7 | wunige || a ðenden ic lifge / | gif | wit unc gedælað || me bið |
Riddles 95 5 | um stondeð / hiðendra hyht || | gif | ic habban sceal / blæd in burg |
Juliana 47 | ne ðearft / swiðor swencan || | gif | ðu soðne god / lufast ond gel |
Juliana 51 | ðines / swylce ic ðe secge || | gif | ðu to sæmran gode / ðurh deo |
Juliana 83 | | ðine hyldu / winburgum in || | gif | ðas word sind soð / monna leo |
Juliana 87 | ealde / dem ðu hi to deaðe || | gif | ðe gedafen ðince / swa to lif |
Juliana 119 | e onheht / ic ðæt gefremme || | gif | min feorh leofað / gif ðu unr |
Juliana 120 | emme || gif min feorh leofað / | gif | ðu unrædes || ær ne geswic |
Juliana 126 | eora gripe || deaðe sweltest / | gif | ðu geðafian nelt || ðingr |
Juliana 169 | e giefe || geoguðhades blæd / | gif | ðu godum ussum || gen gecwem |
Juliana 174 | rna || ðe ðe gegearwad sind / | gif | ðu onsecgan nelt || soðum g |
Juliana 201 | sace restan / lað leodgewin || | gif | ðu leng ofer ðis / ðurh ðin |
Juliana 251 | itu gegearwad / sar endeleas || | gif | ðu onsecgan nelt / gleawhycgen |
Juliana 329 | frea milde / egesful ealdor || | gif | we yfles noht / gedon habbað | |
Juliana 334 | trum || hateð ðræce ræran / | gif | we gemette sin || on moldwege |
Juliana 337 | n bælwylme / suslum swingen || | gif | soðfæstra / ðurh myrrelsan | |
Juliana 382 | a gumcysta || geasne hweorfan / | gif | ic ænigne || ellenrofne / geme |
The Gifts of Men 102 | ðære mærðe || mod astige / | gif | he hafað ana || ofer ealle m |
Precepts 10 | mid heortan / maga gehwylcne || | gif | him sy meotud on lufan / wes ð |
Precepts 48 | geceos / a ðe bið gedæled || | gif | ðe deah hyge / wunað wisdom i |
Beowulf 272 | san ðæs ic wene || ðu wast | gif | hit is / swa we soðlice || sec |
Beowulf 346 | | min ærende / aldre ðinum || | gif | he us geunnan wile / ðæt we h |
Beowulf 442 | með / wen ic ðæt he wille || | gif | he wealdan mot / in ðæm guðs |
Beowulf 447 | e habban wile / dreore fahne || | gif | mec deað nimeð / byreð blodi |
Beowulf 452 | ng sorgian / onsend higelace || | gif | mec hild nime / beaduscruda bet |
Beowulf 527 | gehwær dohte / grimre guðe || | gif | ðu grendles dearst / nihtlongn |
Beowulf 593 | e ðinum / hynðo on heorote || | gif | ðin hige wære / sefa swa sear |
Beowulf 661 | ðum || ne bið ðe wilna gad / | gif | ðu ðæt ellenweorc || aldre |
Beowulf 684 | ht sculon / secge ofersittan || | gif | he gesecean dear / wig ofer wæ |
Beowulf 1140 | r ðohte || ðonne to sælade / | gif | he torngemot || ðurhteon mih |
Beowulf 1185 | yldan wille / uncran eaferan || | gif | he ðæt eal gemon / hwæt wit |
Beowulf 1319 | ægde / frean ingwina || frægn | gif | him wære / æfter neodlaðum | |
Beowulf 1379 | miht / felasinnigne secg || sec | gif | ðu dyrre / ic ðe ða fæhðe |
Beowulf 1477 | ena || hwæt wit geo spræcon / | gif | ic æt ðearfe || ðinre scol |
Beowulf 1481 | m magoðegnum / hondgesellum || | gif | mec hild nime / swylce ðu ða |
Beowulf 1822 | ewenede || ðu us wel dohtest / | gif | ic ðonne on eorðan || owiht |
Beowulf 1826 | geweorca || ic beo gearo sona / | gif | ic ðæt gefricge || ofer flo |
Beowulf 1836 | | ðær ðe bið manna ðearf / | gif | him ðonne hreðric || to hof |
Beowulf 1846 | is wordcwida || wen ic talige / | gif | ðæt gegangeð || ðæt ðe |
Beowulf 2514 | hðe secan / mærðu fremman || | gif | mec se mansceaða / of eorðsel |
Beowulf 2519 | eord beran / wæpen to wyrme || | gif | ic wiste hu / wið ðam aglæce |
Beowulf 2637 | a guðgetawa || gyldan woldon / | gif | him ðyslicu || ðearf gelump |
Beowulf 2841 | e hringsele || hondum styrede / | gif | he wæccende || weard onfunde |
The Paris Psalter 101:2 3 | end fram me || wuldres ealdor / | gif | ic geswenced sy || þu swæs |
The Paris Psalter 101:21 6 | minra dagena / sona gecigean || | gif | þu sylfa wylt / earon þines a |
The Paris Psalter 103:27 1 | gefyllan || fægere gode / / # / | gif | þu þine ansyne fram him || |
The Paris Psalter 103:30 3 | or his egsan || ealle beofian / | gif | he mid his mihte || muntas hr |
The Paris Psalter 106:24 1 | wearn || on wætergrundum / / # / | gif | he sylfa cwyþ || sona ætsta |
The Paris Psalter 118:6 2 | on ealdre || æfre gescynded / | gif | ic on ealle þine bebodu || e |
The Paris Psalter 118:171 2 | rdum belcettaþ / ymnas elne || | gif | þu me ærest wylt / þine soþ |
The Paris Psalter 123:2 3 | wyllen / sniome forsweolgan || | gif | hi swa magon / / # / þonne us þ |
The Paris Psalter 123:3 4 | wætre gelice / sona gesupan || | gif | hit swa wolde / / # / oft ure saw |
The Paris Psalter 129:3 1 | ll gebedd || esnes þines / / # / | gif | þu ure unriht wilt || eall b |
The Paris Psalter 131:4 1 | estbedd || ricene gestige / / # / | gif | ic minum eagum || unne slæpe |
The Paris Psalter 131:12 3 | m cwome / ofer þin heahsetl || | gif | nu healdaþ well / þines sylfe |
The Paris Psalter 136:5 1 | oldan || þe us fremde is / / # / | gif | ic þin hierusalem || forgyte |
The Paris Psalter 136:6 4 | ole min tunge || fæste gomum / | gif | ic ofergittol þin || æfre w |
The Paris Psalter 136:7 1 | tol þin || æfre weorþe / / # / | gif | ic ne forsette þe || symble |
The Paris Psalter 138:6 1 | befleon || eorþan dæles / / # / | gif | ic on heofenas up || hea asti |
The Paris Psalter 138:6 3 | r on efn || andweard sittest / | gif | ic on helle gedo || hwyrft æ |
The Paris Psalter 138:7 1 | me æt byst || efne rihte / / # / | gif | ic mine fiþeru gefo || fleog |
The Paris Psalter 138:16 1 | rissum || cuþ gestrangod / / # / | gif | ic hi recene nu || riman ongi |
The Paris Psalter 138:16 4 | nu gyt / mid þe sylfum eom || | gif | þu syþþan wylt / þa firenfu |
The Paris Psalter 138:21 1 | e / / # / and þu sylfa geseoh || | gif | ic on swiculne weg / oþþe on |
The Paris Psalter 141:3 1 | sylfum || sæcge geneahhe / / # / | gif | mine grame þenceaþ || gast |
The Paris Psalter 54:10 3 | nsceat || man inwides / forþon | gif | me min feond || fæcne wyrge |
The Paris Psalter 57:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 57 / / # / | gif | ge soþ sprecan || symble wyl |
The Paris Psalter 57:7 1 | byþ / / # / swa weax melteþ || | gif | hit byþ wearmum neah / fyre ge |
The Paris Psalter 58:4 1 | ene eac || fremde drihtne / / # / | gif | ic on unriht bearn || ic þæ |
The Paris Psalter 58:15 3 | i towrecene || wide hweorfaþ / | gif | hi fulle ne beoþ || fela gno |
The Paris Psalter 65:14 3 | ow mid soþe || secgean wylle / | gif | ge godes egesan || georne hab |
The Paris Psalter 65:16 1 | tungan || tidum blissade / / # / | gif | ic me unrihtes oncneow || awi |
The Paris Psalter 67:13 1 | huse men || her gedælaþ / / # / | gif | ge slæpaþ || samod on clero |
The Paris Psalter 68:11 1 | on edwit || eft oncyrdan / / # / | gif | ic mine gewæda || on witehr |
The Paris Psalter 72:12 1 | finger || be leohtne dæg / / # / | gif | ic sylf cwæde || and sæcge |
The Paris Psalter 75:5 5 | mycel || hwylc mæg æfre þe / | gif | þu yrre byst || ahwær wiþs |
The Paris Psalter 77:8 1 | um || cyþden and mærden / / # / | gif | bearn wære || geboren þam f |
The Paris Psalter 80:8 1 | e Paris Psalter: Psalm 80 / / # / | gif | þu israhel a wylt || elne ge |
The Paris Psalter 80:9 1 | el a wylt || elne gehyran / / # / | gif | þu israhel || me anum gehyrs |
The Paris Psalter 88:28 1 | s dagas || her mid mannum / / # / | gif | mine bearn nellaþ || mine be |
The Paris Psalter 88:29 1 | e domas || dædum healdan / / # / | gif | hi mine rihtwisnessa || fraco |
The Paris Psalter 89:11 1 | d seo || samod ætgædere / / # / | gif | on mihtigum || mannum geweor |
The Paris Psalter 93:16 1 | a min sawl || sohte helle / / # / | gif | ic þæs sægde || þæt min |
The Paris Psalter 94:8 1 | his edisce || ær afedde / / # / | gif | ge to dæge || drihtnes stefn |
The Paris Psalter 94:11 3 | c ær on yrre || aþe benemde / | gif | hi on mine reste || ricene eo |
The Metres of Boethius: Metre 1 27 | s magorinca || mod mid grecum / | gif | hi leodfruman || læstan dors |
The Metres of Boethius: Metre 10 1 | Metres of Boethius: Metre 10 / / | gif | nu hæleþa hwone || hlisan l |
The Metres of Boethius: Metre 10 69 | ænig / guma æt þæm gilpe || | gif | hine gegripan mot / se eca dea |
The Metres of Boethius: Metre 11 80 | æm bridle || becnan tiliaþ / | gif | se þioden læt || þa toslup |
The Metres of Boethius: Metre 11 98 | is moncyn || miclum gesælig / | gif | hiora modsefa || meahte weor |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | la þonne / murge mid monnum || | gif | hit meahte swa |
The Metres of Boethius: Metre 12 10 | bibread || healfe þy swetre / | gif | he hwene ær || huniges teare |
The Metres of Boethius: Metre 12 13 | y fægenra / liþes weþres || | gif | hine lytle ær / stormas geston |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | egum þuhte / dæg on þonce || | gif | sio dimme niht / ær ofer eldum |
The Metres of Boethius: Metre 12 25 | a cyþþe || becuman siþþan / | gif | þu up atyhsþ || ærest sona |
The Metres of Boethius: Metre 12 32 | niges þinges / ofer þa ane || | gif | þu hi ealles ongitst |
The Metres of Boethius: Metre 13 22 | c ondræde || dogora gehwelce / | gif | hit æfre gesælþ || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | h hi wel sien / tela atemede || | gif | hi on treowum weorþaþ / holte |
The Metres of Boethius: Metre 16 21 | his anwald || auhte þy mara / | gif | he siþþan nah || his selfes |
The Metres of Boethius: Metre 18 7 | nga sceal || eall forweorþan / | gif | hio yrringa || awuht stingeþ |
The Metres of Boethius: Metre 18 9 | la gehwilc || siþþan losian / | gif | se lichoma || forlegen weorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 103 | tere || weorþaþ geþawened / | gif | þæt nære || þonne hio wæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 110 | nige cræfte / for cele anum || | gif | þu cyning engla / wiþ fyre hw |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | esceaft / mid cele ofercumen || | gif | hit on cyþþe gewit / and þea |
The Metres of Boethius: Metre 21 37 | an onlihtan || lifes wealdend / | gif | þonne hæleþa hwilc || hlut |
The Metres of Boethius: Metre 22 36 | n and scinan / swa hit wolde || | gif | hit geweald ahte / þeah biþ s |
The Metres of Boethius: Metre 22 42 | c siþþan mid / goodre lare || | gif | hit growan sceal / hu mæg æni |
The Metres of Boethius: Metre 22 46 | rihtwislice / æfter frigne || | gif | he awuht nafaþ / on his modsef |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | ne cunne / findan on ferhþe || | gif | he frugnen biþ / forþæm hit |
The Metres of Boethius: Metre 23 2 | lces þinges / gesælig mon || | gif | he gesion mæge / þone hlutres |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | r uppan / rodere ryneswiftum || | gif | þu on riht færest / þe þone |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | endendlic || wlitig and mære / | gif | þu weorþest || on wege riht |
The Metres of Boethius: Metre 24 47 | hi nu geta || forgiten hæbbe / | gif | þu æfre eft || þær an cym |
The Metres of Boethius: Metre 24 55 | der willan || fæste stondan / | gif | þe þonne æfre || eft geweo |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | c / his tirwina || to fultemaþ / | gif | mon þonne wolde || him awind |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gnungum || þringaþ ymbeutan / | gif | he wyrsa ne biþ || ne wene i |
The Metres of Boethius: Metre 25 30 | || ne wene ic his na beteran / | gif | him þonne æfre || unmendlin |
The Metres of Boethius: Metre 25 34 | aldes || þe we ymbe sprecaþ / | gif | him ænig þara || ofhende wy |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | don || swa swa wuldres cining / | gif | he to þæm rice wæs || on r |
The Metres of Boethius: Metre 28 74 | t weas come / niwan gesælde || | gif | hiora nængum hwylc / ær ne o |
The Metres of Boethius: Metre 28 76 | || is þæt earmlic þinc / ac | gif | hiora ænig || æfre weorþe |
The Metres of Boethius: Metre 29 1 | Metres of Boethius: Metre 29 / / | gif | þu nu wilnige || weorulddrih |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | he sendeþ || hæt eft cuman / | gif | he swa gestæþþig || ne sta |
The Metres of Boethius: Metre 29 95 | fre ne meahte || elles wunian / | gif | hi eallmægene || hiora ordfr |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | 1 / / hwæt þu meaht ongitan || | gif | his þe geman lyst / þætte mi |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | nnum ne deriaþ || mane aþas / | gif | þu nu waldend ne wilt || wir |
The Metres of Boethius: Metre 5 4 | r burgum || beorhtost scineþ / | gif | him wan fore || wolcen hanga |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | geþonc || miclum gedrefan / ac | gif | þu nu wilnast || þæt þu w |
The Metres of Boethius: Metre 5 40 | m gebunden / mid gedrefnesse || | gif | hine dreccean mot / þissa yfla |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | an wæs / weorþ on weorulde || | gif | mon his willan ongeat / yfelne |
The Metres of Boethius: Metre 9 12 | r unsnyttrum / wolde fandian || | gif | þæt fyr meahte / lixan swa le |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | feles || elles gestioran / eala | gif | he wolde || þæt he wel meah |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | anwald ne deþ || awiht godes / | gif | se wel nele || þe his geweal |
Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / | Gif | ic ðet segde || þet min sil |
Metrical Psalm 94:11 3 | c er on yrre || æðe benemde / | gif | hi on mine reste || recedon e |
Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / | Gif | ge to dege || drihtnes stefne |
The Rune Poem 3 | gehwylc || miclun hyt dælan / | gif | he wile for drihtne || domes |
The Rune Poem 28 | pe and to hæle gehwæþre || | gif | hi his hlystaþ æror / is byþ |
The Rune Poem 64 | yþ leodum || langsum geþuht / | gif | hi sculun neþan || on nacan |
The Rune Poem 72 | þ oferleof || æghwylcum men / | gif | he mot þær rihtes || and ge |
Solomon and Saturn 9 | oldes || and mine suna twelfe / | gif | þu mec gebringest || þæt i |
Solomon and Saturn 27 | sceatum full || feohgestreona / | gif | he æfre þæs organes || owi |
Solomon and Saturn 86 | de feond || fleonde gebrengan / | gif | þu him ærest on ufan || ier |
Solomon and Saturn 2 | ah ic no sprece / wat ic þonne | gif | þu gewitest || on wendelsæ / |
Solomon and Saturn 239 | æghwylcum men / selre micle || | gif | heo gesegnod biþ / to þycggan |
Solomon and Saturn 240 | esegnod biþ / to þycgganne || | gif | he hit geþencan cann / þonne |
Solomon and Saturn 244 | hit þæt gecyþeþ full oft / | gif | hit unwitan || ænige hwile / h |
Solomon and Saturn 275 | wyrda gehwylce / gemetigian || | gif | he biþ modes gleaw / and to hi |
Maxims II 44 | æmne hire freond gesecean || | gif | heo nelle on folce geþeon / þ |
The Judgment Day II 86 | n / glæd bið se godes sunu || | gif | ðu gnorn ðrowast / and ðe sy |
The Judgment Day II 302 | g beon heardes || her on life / | gif | ðu wille secgan || soð ðæ |
The Rewards of Piety 2 | c ðe || swa man leofne sceal / | gif | ðu wille ðæt blowende || r |
The Rewards of Piety 26 | || sauwle ðine / ut alysan || | gif | heo inne wyrð / feondum befang |
The Rewards of Piety 39 | hwilcum || ðæt he micel age / | gif | he him god ne ondræt || / swi |
The Rewards of Piety 69 | s lif / ðu miht hy gefleman || | gif | ðu filian wilt / larum minum | |
The Rewards of Piety 78 | oferfylle || ealle forlætan / | gif | ðu wilt ða upplican || eard |
The Lord's Prayer II 75 | d / earda selost || and ece lif / | gif | we soð and riht || symle gel |
A Prayer 40 | under mycel || wealdend engla / | gif | ðu hit sylfa wast || sigores |
The Seasons for Fasting 16 | dan || and ðær fundon raðe / | gif | hie leohtras heora || letan g |
The Seasons for Fasting 87 | s boca dom || ðeodlic demeð / | gif | ðe ðonne secgan || suðan c |
The Seasons for Fasting 119 | ran sceolan || leoda gehwylce / | gif | us ðære duguðe hwæt || dr |
The Seasons for Fasting 150 | aten hafað || ham mid blisse / | gif | we ðæt fæsten her || fyren |
The Seasons for Fasting 172 | ðæs inne || ahwæt scotian / | gif | he myrcels næfð || manes æ |
The Seasons for Fasting 175 | ærfæste || æghwær helpað / | gif | ðu dryhtnes her || dædum fy |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | an || nis ðæt rædlic ðing / | gif | swa hlutor wæter || hlud and |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 27 | le brohte || cume eft hræðe / | gif | her ðegna hwelc || ðyrelne |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | ance / he in me findan mæg || | gif | hine feola lysteð / gastlices |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 55 | sgeblæd || wið attorgeblæd / | gif | ænig attor cume || eastan fl |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4 | enesan mote / ut lytel spere || | gif | her inne sie / stod under linde |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | ne togeanes / ut lytel spere || | gif | hit her inne sie / sæt smið | |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 13 | drum swiðe / ut lytel spere || | gif | her inne sie / syx smiðas sæt |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | tan / ut spere || næs in spere / | gif | her inne sy || isernes dæl / h |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | geweorc || hit sceal gemyltan / | gif | ðu wære on fell scoten || o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | næfre ne sy ðin lif atæsed / | gif | hit wære esa gescot || oðð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | usa || ðæt he hit oðhealde / | gif | hyt hwa gedo || ne gedige hit |
Instructions for Christians 33 | re, || ðe us drihten gescop? / | Gif | þu þisses eorðlican weles |
Instructions for Christians 55 | þam ðe he ær lustum gæf. / | Gif | we us sylfum || synna gehwylc |
Instructions for Christians 71 | %. / Betere bið þe dusige, || | gif | he on breostum can / his unwis |
Instructions for Christians 104 | r his ege || ær gewonede. / Ac | gif | þu nelt || naht leofes gesyl |
Instructions for Christians 142 | mycel wela || manna ænegum, / | gif | he to swiðe ne bið || sylfe |
Instructions for Christians 159 | ge, || swa ðu swiðost miht. / | Gif | þu mage gefinden || fæst-hy |
Instructions for Christians 164 | / ne to slapor ne to slaw, || | gif | þu sige-drihten / mid cræfte |
Instructions for Christians 166 | ecampe || gecweman þæncest. / | Gif | mon mid ealra || innancundre% |
Instructions for Christians 180 | a eanig / onwendan to wille || | gif | he ne wolde ær. / þær ðær |
Instructions for Christians 185 | egum monna / laðes nawiht, || | gif | him ne licað / þinga gehwilc |
Instructions for Christians 187 | wilce || ða he þonne doð, / | gif | he his ælmyssan || alning d |
Instructions for Christians 198 | || mid ælle forwurðon, / ac | gif | he æfter ðan || mid alle m |
Instructions for Christians 204 | wicum || ðe he wunode ær, / | gif | þæt he wolde || þæt he wo |
Instructions for Christians 215 | a eanegum / to ondrædanne, || | gif | hit forbugan mæg / and þurh |
Waldere, Fragment II 28 | oce || he þær gearo findeþ / | gif | þa earnunga || ær geþence |
Waldere B 29 | ce, || he þær gearo findeð / | gif | ða earnunga || ær geðence |
Elene 436 | yppe biþ / swa þa þæt ilce | gio | || min yldra fæder / sigerof s |
Beowulf 2521 | te / gylpe wiðgripan || swa ic | gio | wið grendle dyde / ac ic ðær |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | n swa fægre || þeah ic fela | gio | þa / sette soþcwida || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 20 245 | m ælmihtigan || þe hi æror | gio | / gesomnade || þæt is soþ ci |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 | riht spell || þæt us reahte | gio | / ald uþwita || ure platon / he |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | wit ymb sprecaþ / hit gesælde | gio | || on sume tide / þæt aulixes |
The Metres of Boethius: Metre 26 35 | ynnes / iobes eafora || se wæs | gio | cyning / se licette || litlum a |
The Metres of Boethius: Metre 28 31 | ritig / geargerimes || þær he | gio | þa wæs / hwa is weoruldmonna |
Andreas 498 | famigheals || fugole gelicost / | glideþ | on geofone || ic georne wat / |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 | ge biþ / gioleca on middan || | glideþ | hwæþre / æg ymbutan || swa s |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | swife || þonne hio on setl | glideþ | / hwa is on weorulde || þæt n |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eft æfter sunnan || on setl | glideþ | / west under weorulde || werþi |
A.2.1 498 | eals, || fuĝole ġe·līcost / | glīdeþ | on ġeofene. || Iċ ġeorne w |
A.3.15 65 | ryn% sīdaþ, || searu-fearo% | glīdeþ, | / gram-torn græfeþ, || græft |
A.5.6.20 170 | biþ, / ġeoleca on middan, || | glīdeþ | hwæðere / ǣġ ymb·ūtan. || |
A.5.6.28 40 | wīfe, || þonne hēo on setl | glīdeþ. | / Hwā is on weorolde || þæt |
A.5.6.29 27 | eft aefter sunnan || on setl | glīdeþ, | / west under weorolde. || Wer- |
Genesis B 285 | an / hæleþas heardmode || hie | habbaþ | me to hearran gecorene / rofe r |
Genesis B 313 | on þā sweartan helle. / Þǣr | habbaþ | hēo on ǣfen || un-ġe·met |
Genesis B 373 | ntan sal || ic eom rices leas / | habbaþ | me swa hearde || helle clomma |
Genesis B 377 | aswamaþ / hat ofer helle || me | habbaþ | hringa gespong / sliþhearda sa |
Genesis A 2884 | r twega / gastcyninge || agifen | habbaþ | / gewat him þa se æþeling || |
Genesis A 2890 | er fyr and sweord || frea min | habbaþ | / hwær is þæt tiber || þæt |
A.1.2 1 | orr and nēah || ġe·friġen | habbaþ | / ofer middan-ġeard || Moyses |
Daniel 328 | as / and folca fela || gefrigen | habbaþ | / þa þe under heofenum || hæ |
Christ and Satan 61 | d þec / atol is þin onseon || | habbaþ | we alle swa / for þinum leasun |
Christ and Satan 143 | swegle || þær sunu meotodes / | habbaþ | eadige bearn || ealle ymbfang |
Christ and Satan 353 | geond þæt mære cynn / þær | habbaþ | englas || eadigne dream / sanct |
Christ and Satan 506 | e þrym / wuniaþ in wynnum || | habbaþ | wuldres blæd / þusendmælum | |
Christ and Satan 617 | t / to heofona rice || þær ge | habbaþ | / a to aldre || ece reste / þonn |
Andreas 296 | eowre / gafulrædenne || agifen | habbaþ | / sceattas gescrifene || swa eo |
Andreas 687 | d modur || þæs we gefrægen | habbaþ | / þurh modgemynd || maria ond |
Andreas 1358 | oþwitan him his wræcsiþ || | habbaþ | word gearu / wiþ þam æglæca |
Homiletic Fragment I 11 | am þe ful smeþe || spræce | habbaþ | / ond in gastcofan || grimme ge |
A.2.4 12 | þe full smēðe || sprǣċe | habbaþ, | / and on gāst-cofan || grymme |
Christ A 363 | þurh ūre selfra ġe·will. / | Habbaþ | wræc-mæċġas || wearĝan g |
Christ A 390 | / fæġere feorr and nēah. || | Habbaþ | folĝoþa / cyst mid cyninge. | |
Christ B 758 | nd þæs sēlran% ġe·fēon. / | Habbaþ | we ūs tō frōfre || fæder |
A.3.13 21 | ǣr wan-sǣlġe || ā·weġen | habbaþ. | / Rǣd sċeall mid snytru, || r |
A.3.13 56 | || þonne hīe ġe·þingod% | habbaþ, | / ġe·sittaþ him on ġe·sund |
A.3.14 94 | ing, / ēaĝum inn wlītaþ, || | habbaþ | ǣġhwæs ġe·nōh. / Nis him |
Guthlac A 309 | || þurh īdel word / ā·boden | habbaþ. | || Nis min brēost-sefa / forht |
Guthlac A 800 | lǣne / weorðiaþ wealdend, || | habbaþ | wīsne ġe·þōht, / fūsne on |
A.3.22.26 21 | an, / ferhþe þȳ frōdran, || | habbaþ | frēonda þȳ mā, / swǣsra an |
A.3.22.31 15 | þe him æt blisse || beornas | habbaþ%. | / Dēor dōmes ġeorn, || hēo |
A.3.22.55 11 | e / nytt æt·gædere, || naman | habbaþ | ānne, / wulf-hēafod-trēo, || |
A.3.3 89 | e ūs eall gōd sileþ / þe we | habbaþ | || þenden we hēr bēoþ, / an |
A.3.4 393 | an || ēðle ġe·strīenaþ. / | Habbaþ | we ġe·ascod% || þæt sē |
A.3.5 330 | ġif we yfles nāht / ġe·dōn | habbaþ; | || ne durran we siþþan / for |
A.3.8 70 | , || īdlaþ þēodsċipe; / ne | habbaþ | wiht for þæt, || þēah hī |
A.4.1 270 | || wes þū ūs lārena gōd. / | Habbaþ | we tō þǣm mǣran || miċel |
The Paris Psalter 100:8 3 | n / and fyrena fela || gefremed | habbaþ | / ealle ic þa of drihtnes || d |
The Paris Psalter 101:13 2 | num / ealle eorþbuend || egsan | habbaþ | / and þin wuldor ongitaþ || w |
The Paris Psalter 102:17 3 | þ / and þæs gemynde || mycle | habbaþ | / þæt heo his wisfæst word | |
The Paris Psalter 102:19 4 | d mihta || þa his mære word / | habbaþ | and healdaþ || and hyge frem |
The Paris Psalter 110:3 3 | llum mete || þam þe his ege | habbaþ | / / # / and he on worulde || wear |
The Paris Psalter 113:13 1 | æste mid folmum / / # / þa muþ | habbaþ | || and ne magon hwæþere / wih |
The Paris Psalter 113:14 1 | e magon feor geseon / / # / earan | habbaþ | swylce || and opene nose / ne m |
The Paris Psalter 113:15 1 | || awyht gehyran / / # / handa hi | habbaþ | || ne hio hwæþere magon / geg |
The Paris Psalter 113:15 3 | rapian || godes awiht / and fet | habbaþ | || ne magon feala gangan / / # / |
The Paris Psalter 123:7 3 | we us naman drihtnes || neode | habbaþ | / on fultume || fæstne and str |
The Paris Psalter 129:7 3 | ealle / þa þe hiht on hine || | habbaþ | fæste / / # / he israhelas || ea |
The Paris Psalter 131:17 3 | ode eac / his þa halgan her || | habbaþ | blisse / / # / þær ic dauides h |
The Paris Psalter 134:16 1 | fægere wyrceaþ / / # / þa muþ | habbaþ | || and ne meldiaþ wiht / fæge |
The Paris Psalter 134:17 1 | e magon feor geseon / / # / earan | habbaþ | || ne hi awiht magon / holdes g |
The Paris Psalter 134:17 3 | h þe him hleoþrige / and nose | habbaþ | || nawiht gestincaþ / / # / hand |
The Paris Psalter 134:18 1 | awiht gestincaþ / / # / handa hi | habbaþ | || ne hi hwæþere magon / gegr |
The Paris Psalter 134:18 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | habbaþ | fet swylce || ne magon feala |
The Paris Psalter 139:2 3 | o gefeohte georne || gefremed | habbaþ | / / # / and heora tungan || tornc |
The Paris Psalter 139:9 2 | æt hi mid welerum || geworht | habbaþ | / him þæt ilce sceal || on ge |
The Paris Psalter 142:3 3 | lle ehtan || ungemete strange / | habbaþ | me gehnæged || heanne to eor |
The Paris Psalter 149:6 3 | || wynnum brucaþ / and sweord | habbaþ | || swylce on folmum / / # / mid |
The Paris Psalter 57:5 2 | neþ / þa hi on muþe || mycle | habbaþ | / tolyseþ leona mægen || lung |
The Paris Psalter 58:7 1 | | hwommas ceastre / / # / efne hi | habbaþ | on muþe || milde spræce / is |
The Paris Psalter 63:4 2 | relum / on scotiaþ || egsan ne | habbaþ | / ac hi mid wraþum || wordum t |
The Paris Psalter 65:14 3 | gif ge godes egesan || georne | habbaþ | / hu mycel he dyde || minre saw |
The Paris Psalter 66:2 1 | we þæs on eorþan || andgyt | habbaþ | / ure wegas wide || geond þas |
The Paris Psalter 67:2 4 | fullan || frecne forweorþaþ / | habbaþ | soþfæste || symbel ece / / # / |
The Paris Psalter 67:3 2 | / hi ansyne || ecean drihtnes / | habbaþ | beorhtlice || blisse and sibb |
The Paris Psalter 67:23 1 | on blode / / # / hundes tungan || | habbaþ | feondas / from þam þine ganga |
The Paris Psalter 72:16 1 | i on byrig drihtnes || bealde | habbaþ | / hiora ansyne || and þu hi ea |
The Paris Psalter 73:8 2 | we on ænige wisan || witegan | habbaþ | / þæt us andgytes ma || æfre |
The Paris Psalter 89:16 3 | tnesse || þæs we on mode nu / | habbaþ | ealle dagas || æþele blisse |
The Paris Psalter 95:11 3 | sealte sæstreamas || sælþe | habbaþ | / / # / habbaþ feldas eac || fæ |
The Paris Psalter 95:12 1 | reamas || sælþe habbaþ / / # / | habbaþ | feldas eac || fægere blisse / |
The Paris Psalter 96:1 3 | / and þæs fægerne || gefean | habbaþ | / ealanda mænig || ut on gars |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 | es || to gewinnanne / þonne hi | habbaþ | || þæt hiora hige seceþ / we |
The Metres of Boethius: Metre 20 34 | is utan cymen || eall þa we | habbaþ | / gooda on grundum || from gode |
The Metres of Boethius: Metre 20 63 | eall weoruld || eft togædere / | habbaþ | þeah þa feower || frumstol |
A.5.6.20 193 | ac swā selfe. / For·þȳ menn | habbaþ | || ġond middan-ġeard / eorð- |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | a oferþungen / forþæm þe hi | habbaþ | || þæs þe hi nabbaþ / þone |
The Metres of Boethius: Metre 28 7 | as wlitegan tungl / hu hy sume | habbaþ | || swiþe micle / scyrtran ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 28 11 | n hataþ || wænes þisla / þa | habbaþ | scyrtran || scriþe and fære |
The Metres of Boethius: Metre 28 52 | ilc / men and netenu || micelne | habbaþ | / and unnetne || andan betweoh |
The Metres of Boethius: Metre 29 34 | m oþewed || ær þonne sunne / | habbaþ | æþele tungol || emne gedæl |
The Metres of Boethius: Metre 31 4 | nd eorþan faraþ || ungelice / | habbaþ | blioh and fær || bu ungelice |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | as / unrihtwise || eallum tidum / | habbaþ | on hospe || þa þe him sindo |
A.6.13 113 | || faraþ him tō·ġeġnes, / | habbaþ | lēoht speru, || lange sċeaf |
Solomon and Saturn 118 | ctogan || faraþ him togegnes / | habbaþ | leoht speru || lange sceaftas |
A.6.13 121 | aþ, / sċyldiġne sċaðan, || | habbaþ | sċearp speru, / atole earh-fæ |
Solomon and Saturn 126 | ringaþ / scyldigne sceaþan || | habbaþ | scearp speru / atole earhfare | |
The Menologium 6 | side herigeas / folc unmæte || | habbaþ | foreweard gear / for þy se cal |
A.6.17 165 | d sē weleĝa, / for·þon hīe | habbaþ | eġe || ealle æt·samne. / Þ |
The Battle of Finnsburh 11 | nwacnigeaþ nu || wigend mine / | habbaþ | eowre linda || hicgeaþ on el |
The Paris Psalter 146:8 1 | / / # / se þe heofen þeceþ || | hadrum | wolcnum / and regn þanon || re |
The Metres of Boethius: Metre 20 232 | orhte || hwæt we oft gesioþ / | hadrum | nihtum || þætte heofonsteor |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 | tum || wiþ þone monan foran / | hadrum | heofone || hwæt nu hæleþa |
Genesis B 363 | e hatan || heofonrice benumen / | hafaþ | hit gemearcod || mid moncynne |
Genesis B 384 | dlas greate || mid þy me god | hafaþ | / gehæfted be þam healse || s |
Genesis B 390 | nd hæto / grimme grundlease || | hafaþ | us god sylfa / forswapen on þa |
Genesis B 394 | d laþes wihte || þæt he us | hafaþ | þæs leohtes bescyrede / he h |
Genesis B 635 | naþ || þonne he his geweald | hafaþ | / sum heo hire on handum bær | |
Genesis A 949 | womscyldig mon || ac se weard | hafaþ | / miht and strengþo || se þæ |
Genesis A 1256 | sn caines || ac me þæt cynn | hafaþ | / sare abolgen || nu me sethes |
Genesis A 1530 | esse || ærest gesceapen / ælc | hafaþ | magwlite || metodes and engla |
Exodus 527 | gerecenod || ræd forþ gæþ / | hafaþ | wislicu || word on fæþme / wi |
Exodus 556 | mæst || se þas fare lædeþ / | hafaþ | us on cananea || cyn gelyfed / |
Christ and Satan 586 | encgel / waldend mid witegum || | hafaþ | wuldres bearn / his seolfes sel |
Christ and Satan 597 | an mægen || æfre gestreonan / | hafaþ | nu geþingod to us || þeoden |
The Fates of the Apostles 73 | gecrang / eadig for æfestum || | hafaþ | nu ece lif / mid wuldorcining | |
Homiletic Fragment I 5 | || ond þæt facen swa þeah / | hafaþ | in his heortan || hord unclæ |
A.2.4 6 | and þæt fācen swā% þēah / | hafaþ | on his heortan, || hord uncl |
Homiletic Fragment I 20 | leofan || ond ætterne tægel / | hafaþ | on hindan || hunig on muþe / w |
A.2.4 21 | ifan || and ǣttrenne tæġel / | hafaþ | on hindan, || huneġ on mūð |
Homiletic Fragment I 27 | t nehstan || nearwe beswicaþ / | hafaþ | on gehatum || hunigsmæccas / s |
A.2.4 28 | hstan || nearwe be·swīcaþ, / | hafaþ | on ġe·hātum || huneġ-smæ |
Elene 385 | tangreopum / worpod wære || he | hafaþ | wigges lean / blæd butan blinn |
A.2.6 386 | n-gripum / worpod wǣre. || Hē | hafaþ | wīġes lēan, / blǣd būtan b |
Elene 470 | r on firenum || fæstne talde / | hafaþ | mec bereafod || rihta gehwylc |
A.2.6 471 | on firenum || fæstne tealde, / | hafaþ | mec be·rēafod || rihta ġe |
Christ A 256 | Ūs is þīnra ārna ðearf. / | Hafaþ | sē ā·wierĝda || wulf tō |
Christ A 431 | ġe·hwelcum || þe ġe·mynd | hafaþ, | / þæt hē simle oftost || and |
Christ B 558 | rdes || and mæġen-þrymmes. / | ‘Hafaþ | nū sē hālĝa || helle be· |
Christ C 921 | es tō wearnunga || þām þe | hafaþ | wīsne ġe·þōht, / þæt sē |
Christ C 1005 | an sċēatas, / oþ·þæt eall | hafaþ | || ǣldes lēoma / weorold-wīd |
Christ C 1032 | ċ-haman, / ed-ġung wesan. || | Hafaþ | eall on him / þæs þe hē on |
Christ C 1035 | e·hlōd, / ġēara gangum, || | hafaþ | æt·gædere bū, / līċ and s |
Christ C 1556 | yġdiġ mann, || ne hē wihte | hafaþ | / hrēowe on mōde || þæt him |
Christ C 1564 | d gode / wann and wlitelēas || | hafaþ | wērġes blēo, / facen-tācen |
Christ C 1648 | d. || Fæder ealra ġe·weald / | hafaþ | and healdeþ || hāliġra weo |
A.3.10 48 | earn / flǣsċe ġe·fangen, || | hafaþ | frǣte līf, / grund-fūsne gǣ |
A.3.11 143 | od; || lof sē ġe·wyrċeþ, / | hafaþ | under heofonum || hēahfæstn |
A.3.13 106 | him holm ġe·stīereþ, / mere | hafaþ | mundum || mæġeþ-eġesan wy |
A.3.13 168 | mōd-ġe·þancas; / ǣlċ him | hafaþ | sundor-sefan. || / Langaþ þo |
A.3.13 171 | ndum cann || hearpan grētan; / | hafaþ | him his glēowes ġiefe, || |
A.3.13 173 | bban, || / winelēas wunian || | hafaþ | him wyrd ġe·tēod; / betere h |
A.3.15 66 | gram-torn græfeþ, || græft | hafaþ, | / searu-hwīt sōlaþ, || sumor |
A.3.16 30 | ceþ, / simle seldlicra. || Hē | hafaþ | sundor-ġe·cynd, / milde, ġe |
A.3.17 49 | rlas and ȳþ-mēaras. || Hē | hafaþ | ōðre ġe·cynd, / wæter-þis |
A.3.17 72 | n þām fæstenne / ġe·brōht | hafaþ, | || bealwes cræftiġ, / æt þ |
A.3.19 94 | t dō wit unc, / þonne hē unc | hafaþ | ġe·ed-byrded || ōðre sī |
Guthlac A 4 | . / Þonne cwiþ sē enġel, || | (hafaþ | ieldran hād), / grēteþ gǣst |
Guthlac A 87 | wuldor, / bræġd-wīs bana || | hafaþ | bēġa cræft, / eahtaþ ān-b |
Guthlac A 647 | rymm, || sē ġe·þeahtungum / | hafaþ | on heandum || heofon and eor |
A.3.22.31 21 | niðan, || frætwed hyrstum. / | Hafaþ | hire on healse, || þonne hē |
A.3.22.34 2 | , / sēo þæt feoh fēdeþ. || | Hafaþ | fela tōða; / nebb biþ hire |
A.3.22.39 3 | ġe·sīene. || Sundor-cræft | hafaþ | / māran% miċele, || þonne hi |
A.3.22.39 10 | ; || nā þȳ ēanre biþ. / Ne | hafaþ | hēo fōt ne folme% || , ne |
A.3.22.39 12 | || ǣġþer twēġa, / ne mūþ | hafaþ, | || ne wiþ mannum spræc, / ne |
A.3.22.39 13 | mannum spræc, / ne ġe·witt | hafaþ, | || ac ġe·writu seċġaþ / þ |
A.3.22.39 16 | e·cyndum || cenned wǣre. / Ne | hafaþ | hīo sāwle ne feorh, || ac h |
A.3.22.39 18 | eorold || wīde drēoĝan. / Ne | hafaþ | hēo blōd ne bān, || hwæð |
A.3.22.39 27 | s wiht || wordum bēcneþ; / ne | hafaþ | hēo% ǣniġ% lim, || leofaþ |
A.3.22.44 3 | þ stīþ and heard, || stede | hafaþ | gōdne; / þonne sē esne || hi |
A.3.22.58 7 | -drihtne% || maniĝum tīdum. / | Hafaþ | hefiġne steort, || hēafod l |
A.3.24 5 | sefan || sōþ ġe·þenċan. / | Hafaþ | him ġe·þinġed hider || þ |
A.3.27 1 | ām eorle || þe him on innan | hafaþ, | / rēðe-hyġdiġ wer, || rūme |
A.3.3 178 | led, || ac him is enġel mid, / | hafaþ | beorhtne blǣd; || ne mæġ h |
A.3.32 35 | de bēaĝas. || hē ġe·nōh | hafaþ | / fædan% gold[]s || [] / []d ell |
A.3.32 43 | re-strēamas. || Nū sē mann | hafaþ | / wēan ofer·wunnen; || nis hi |
A.3.33 6 | der·eotone. || Eorð-grāp | hafaþ | / wealdend wyrhtan || for·weor |
A.3.34.65 3 | m. || ǣġhwā mec rēafaþ, / | hafaþ | mec on headre || and min hēa |
A.3.34.67 6 | mē þæt / [] || nǣnne mūþ | hafaþ | / fēt ne[] || / [] || welan oft |
Riddles 70 3 | ra woh, / orþoncum geworht; || | hafaþ | eaxle tua / scearp on gescyldru |
A.3.34.84 2 | enned%, / hrēoh and rēðe, || | hafaþ | ryne strangne, / grymme grymeta |
A.3.4 175 | , || of þæs fuĝoles naman. / | Hafaþ | þām trēowe for·ġiefen || |
A.3.4 667 | | on ðǣre wlitiĝan byriġ. / | Hafaþ | ūs ā·līefed || lucis auct |
A.3.5 68 | æbbende: || Mē þīn dohtor | hafaþ | / ġe·īewed or-wierþu. || H |
A.3.5 249 | ne ūssum? || þe þēs dēma | hafaþ | / þā wierrestan || wītu ġe |
A.3.6 31 | e·fēran, / þām þe him lȳt | hafaþ | || lēofra ġe·holena. / Wara |
A.3.7 79 | s þēodne. || Sum ġe·þyld | hafaþ, | / fæst-ganġel ferhþ. || Sum |
A.3.7 82 | t. / Sum biþ swīþ-snell, || | hafaþ | searuliċ gamen, / glēo-dǣda |
A.3.7 85 | āc. || Sum biþ lēof-wende, / | hafaþ | mōd and word || mannum ġe· |
A.3.7 91 | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft | hafaþ | || ċiriċ-nytta fela, / mæġ |
A.3.7 93 | s wealdend / hlūde herġan, || | hafaþ | hēalīċe% / beorhte stefne. | |
A.3.7 102 | || mōd ā·stīġe, / ġif hē | hafaþ | ana || ofer ealle menn / wlite |
A.3.9 47 | e ymb ȳða ġe·wealc, / ac ā | hafaþ | langunge || sē þe on laĝu |
A.4.1 474 | a ǣngum || hwæt mē Grendel | hafaþ | / hīenþu on Heorote || mid hi |
A.4.1 595 | swā þū self talast. / Ac hē | hafaþ | on·funden || þæt hē þā |
A.4.1 939 | and sċinnum. || Nū sċealc | hafaþ | / þurh dryhtnes meaht || dǣd |
A.4.1 975 | e·swenċed, || ac hine sār | hafaþ | / mid% nīed-grīpe% || nearwe |
A.4.1 1340 | hire mǣġ wrecan, / ġe feorr | hafaþ | || fǣhþe ġe·stǣled / (þæ |
A.4.1 1610 | æl-rāpas, || sē ġe·weald | hafaþ | / sǣla and mǣla; || þæt is |
A.4.1 2026 | den, || glǣdum suna Frōdan; / | hafaþ% | þæs ġe·worden || wine Sċ |
A.4.1 2265 | ede bēateþ. || Bealu-cwealm | hafaþ | / fela feorh-cynna || forþ on |
A.4.1 2453 | fe-weardas, || þonne sē ān | hafaþ | / þurh dēaðes nīed || dǣda |
The Paris Psalter 118:85 3 | t swa oncneow / swa hit þin æ | hafaþ | || ece dryhten / / # / wærun þi |
The Paris Psalter 118:86 1 | on·cnēow, / swā hit þīn ǣ | hafaþ, | || ēċe drihten / / # / Wǣron |
The Paris Psalter 118:167 1 | e bebodu || bealde lufode / / # / | hafaþ | sawl min || soþ gehealden / þ |
The Paris Psalter 118:167 2 | e·bodu || bealde lufode. / / # / | Hafaþ | sāwol min || sōþ ġe·heal |
The Paris Psalter 64:4 2 | geceoseþ || and hine clæne | hafaþ | / and on his earduncgstowum || |
The Paris Psalter 68:1 3 | geþ / eom ic on lame oflegd || | hafaþ | lytle sped / / # / com ic on sæs |
The Paris Psalter 91:5 2 | wiht ne cann / ne þæs andgit | hafaþ | || ænig dysigra / / # / þonne f |
A.5.6.10 67 | dōĝor-rīme, || þonne hē | hafaþ | dryhtnes lēafe. / Hwæt þonne |
The Metres of Boethius: Metre 11 23 | afta / gebæt mid his bridle || | hafaþ | butu gedon / ealle gemanode || |
A.5.6.11 23 | ġe·bæt mid his brīdle, || | hafaþ | būtū || ġe·dōn, / ealle ġ |
The Metres of Boethius: Metre 11 29 | ldleþer || wille onlæten / he | hafaþ | þe bridle || butu befangen / h |
A.5.6.11 31 | and eall holma be·gang. / Swā | hafaþ | ġe·heaðorod || heofon-rī |
The Metres of Boethius: Metre 13 6 | d / wundorlice || wel gemetgaþ / | hafaþ | swa geheaþorad || heofona we |
The Metres of Boethius: Metre 2 4 | rcwidas || me þios siccetung | hafaþ | / agæled þes geocsa || þæt |
A.5.6.20 143 | ċeaft || þe we ymb sprecaþ / | hafaþ | his āgenne || eard onsundran |
The Metres of Boethius: Metre 20 153 | foþhawe || is hwæþre þær / | hafaþ | fæder engla || fyr gebunden / |
The Metres of Boethius: Metre 20 189 | ic cræft / forþæm hit nænig | hafaþ | || neat buton monnum / hæfþ |
A.5.6.20 191 | ōðra twā || unrīm wuhta; / | hafaþ | þā wilnunga || wēlhwelċ n |
A.5.6.24 37 | his brīdle || ymbe·bǣted% | hafaþ | / ymb-hwyrft ealne || eorðan a |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | nig tungul || maran ymbhwyrft / | hafaþ | on heofonum || sume hwile eft |
A.5.6.28 26 | ·hāten / Saturnus sum, || sē | hafaþ | ymb þrītiġ / winter-ġe·rī |
The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sæmre nu / þæt þeos gitsunc | hafaþ | || gumena gehwelces / mod amerr |
The Metres of Boethius: Metre 8 46 | o gitsung || þe nænne grund | hafaþ | / swearte swæfeþ || sumes onl |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | e wel nele || þe his geweald | hafaþ | |
The Rune Poem 88 | a bruceþ / fodres on foldan || | hafaþ | fægerne eard / wætre beworpen |
Solomon and Saturn 45 | e || gifrust wealleþ / forþon | hafaþ | se cantic || ofer ealle crist |
A.6.13 57 | wide, || ġimmum ā·stǣned, / | hafaþ | seolfren leaf; || sundor mæ |
Solomon and Saturn 62 | odes cwide || gimmum astæned / | hafaþ | sylfren leaf || sundor mæg |
A.6.13 83 | ma, || þǣm is //P// P nama. / | Hafaþ | gūð-mæċġa || ġierde lan |
Solomon and Saturn 88 | rima || þam is peorþ p nama / | hafaþ | guþmæcga || gierde lange / gy |
A.6.13 25 | resteþ? / Swīðe snytraþ, || | hafaþ | seofon tungan; / hafaþ tungena |
A.6.13 26 | aþ, || hafaþ seofon tungan; / | hafaþ | tungena ġe·hwelċ || [XX] o |
A.6.13 27 | ena ġe·hwelċ || [XX] orda, / | hafaþ | orda ġe·hwelċ || engles sn |
Solomon and Saturn 32 | e resteþ / swiþe snyttraþ || | hafaþ | seofon tungan / hafaþ tungena |
Solomon and Saturn 33 | traþ || hafaþ seofon tungan / | hafaþ | tungena gehwylc || twentig or |
Solomon and Saturn 34 | ngena gehwylc || twentig orda / | hafaþ | orda gehwylc || engles snytro |
A.6.13 38 | wīsra || þe hira ġe·weald | hafaþ’. | / ‘Siġe hīe on·sendaþ || |
Solomon and Saturn 47 | þe wisra || þe hira geweald | hafaþ | / salomon cuæþ # || / sige hie |
A.6.13 57 | | tū hund wearda. / Sē fuĝol | hafaþ | || [IIII] heafdu / medumra mann |
A.6.13 59 | middan hwælen; / ġēowes hē | hafaþ | fiðeru || and griffus fēt, / |
Solomon and Saturn 69 | fa || tu hund wearda / se fugel | hafaþ | || feower heafdu / medumra mann |
Solomon and Saturn 71 | s on middan hwælen / geowes he | hafaþ | fiþeru || and griffus fet / li |
A.6.13 139 | ġe·līċe? || Sum tō lȳt | hafaþ, | / gōdes grǣdiġ; || hine God |
A.6.13 152 | ūtan and on·līðian || þe | hafaþ | lǣsse mæġn%.’ / ‘Ac for |
Solomon and Saturn 165 | d / leodum gelice || sum to lyt | hafaþ | / godes grædig || hine god set |
A.6.13 173 | || þonne hē ġung færeþ, / | hafaþ | wilde mōd, || wērġe heorta |
Solomon and Saturn 182 | onlutan and onliþigan || þe | hafaþ | læsse mægn / saturnus cwæþ |
A.6.13 204 | || simble-ġe·reordu. / Lēoht | hafaþ | hēow and hād || hālġes g |
Solomon and Saturn 207 | an || þonne he geong færeþ / | hafaþ | wilde mod || werige heortan / s |
Solomon and Saturn 242 | daga || symbelgereordu / leoht | hafaþ | heow and had || haliges gaste |
A.6.23 45 | is ān God, || sē þe ealle | hafaþ | / þā þrīe naman || þinga |
A.6.28 14 | / þonne hē þā handlēan || | hafaþ | and sċēawaþ, / būte hē þ |
A.6.28 19 | / þonne hē þā handlēan || | hafaþ | and sċēawaþ, / ġif hē eall |
A.6.31 57 | īcum lofe, || þe ġe·lesen | hafaþ | / on ðǣre% wucan || þe aefte |
A.6.31 149 | s nerġend Crīst / ġe·hāten | hafaþ | || hām mid blisse, / ġif we |
A.6.31 228 | % mōte, / siþþan hē mæssan | hafaþ, | || mēðiġ þiċġan, / etan o |
A.6.37 23 | ow Greġorius || ġe·ġiered | hafaþ | / tō durum ēowrum || dryhtnes |
A.6.9 237 | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ | hafaþ, | / earh Oddan bearn, || ealle be |
Genesis B 354 | innan / hyge ymb his heortan || | hat | wæs him utan / wraþlic wite | |
Genesis B 377 | landscipe || lig ne aswamaþ / | hat | ofer helle || me habbaþ hrin |
Genesis A 2230 | es egyptisc || an on gewealde / | hat | þe þa recene || reste gesti |
Genesis A 2418 | sweart lig || sare and grimme / | hat | and hæste || hæþnum folce / |
Genesis A 2784 | beaga weard / min swæs frea || | hat | siþian / agar ellor || and ism |
Genesis A 2799 | mægeþ hire / bryde þinre || | hat | bu-tu aweg / agar feran || and |
Daniel 376 | ostro / herige on hade || somod | hat | and ceald / and þec frea mihti |
Christ and Satan 131 | || synnum forwundod / hwæt her | hat | and ceald || hwilum mencgaþ / |
Christ and Satan 158 | n beornende || in bæce minum / | hat | on helle || hyhtwillan leas / |
Christ and Satan 318 | efergendum || flor attre weol / | hat | under hæftum || hreopan deof |
Andreas 41 | dgeomre || þær manegum wæs / | hat | æt heortan || hyge weallende |
Elene 189 | elade || him wæs geomor sefa / | hat | æt heortan || ond gehwæþre |
Elene 693 | illan || þa wæs wopes hring / | hat | heafodwylm || ofer hleor gote |
Elene 733 | gend fira || þu þas næglas | hat | / þam æþelestan || eorþcyni |
Christ A 253 | en stodan / heofona heahfrea || | hat | ontynan / ond usic ðonne gesec |
Christ B 500 | undum || him wæs geomor sefa / | hat | æt heortan || hyge murnende / |
Christ B 539 | itolden || wæs seo treowlufu / | hat | æt heortan || hreðer innan |
Christ C 976 | re blæst || woruld mid ealle / | hat | heorogifre || hreosað geneah |
Christ C 1059 | wlite || ðonne bryne costað / | hat | heorugifre || hu gehealdne si |
Christ C 1426 | y ic ðe wolde cwealm afyrran / | hat | helle bealu || ðæt ðu most |
Christ C 1523 | d || ond ðære deorcan scole / | hat | ond heorogrim || on ðæt ge |
Maxims I 77 | weder eft cuman / sumor swegle | hat | || sund unstille / deop deada w |
Guthlac B 979 | nhydig || wæs seo adl ðearl / | hat | ond heorogrim || hreðer inna |
Guthlac B 1143 | rd || ðæs ðe him in gesonc / | hat | heortan neah || hildescurum / f |
Guthlac B 1209 | eomor sefa || gehða gemanode / | hat | æt heortan || hyge gnornende |
The Judgment Day I 9 | lytulu spræc / to geheganne || | hat | bið onæled / siððan fyr nim |
The Judgment Day I 22 | t is enge || ond hit is innan | hat | / nis ðæt betlic bold || ac |
The Judgment Day I 37 | gemot / heardlic heremægen || | hat | bið acolod / ne bið ðonne on |
Azarias 176 | nu æfter heorðe || nængum | hat | sceðeð / ofnes æled || ac hi |
The Ruin 41 | sme || ðær ða baðu wæron / | hat | on hreðre || ðæt wæs hyð |
The Phoenix 521 | e stigeð / heah to heofonum || | hat | bið monegum / egeslic æled || |
Juliana 586 | g tolysed || lead wide sprong / | hat | heorogifre || hæleð wurdon |
The Seafarer 11 | m || ðær ða ceare seofedun / | hat | ymb heortan || hungor innan s |
Beowulf 386 | s beodan / beo ðu on ofeste || | hat | in gan / seon sibbegedriht || s |
Beowulf 897 | rætwa / wælses eafera || wyrm | hat | gemealt / se wæs wreccena || w |
Beowulf 1616 | l || wæs ðæt blod to ðæs | hat | / ættren ellorgæst || se ðæ |
Beowulf 2296 | m on sweofote || sare geteode / | hat | ond hreohmod || hlæw oft ymb |
Beowulf 2547 | ære burnan wælm / heaðofyrum | hat | || ne meahte horde neah / unbyr |
Beowulf 2558 | ruð aglæcean || ut of stane / | hat | hildeswat || hruse dynede / bio |
Beowulf 2605 | ondryhten / under heregriman || | hat | ðrowian / gemunde ða ða are |
Beowulf 2691 | e rofan || ða him rum ageald / | hat | ond heaðogrim || heals ealne |
Beowulf 3148 | ða banhus || gebrocen hæfde / | hat | on hreðre || higum unrote / mo |
The Paris Psalter 118:140 2 | c || innan fyren / sylf swiþe | hat | || and symble þa / þin esne h |
The Paris Psalter 54:8 1 | dom || and mægenes hreoh / / # / | hat | nu todælan || drihten usser / |
The Metres of Boethius: Metre 28 62 | itetorht scineþ / sunna swegle | hat | || sona gecerreþ / ismere ænl |
The Judgment Day II 193 | | and se ðrece gicela / swiðe | hat | and ceald || helle tomiddes / h |
Latin-English Proverbs 3 | scit # lux obtenebrescit] || / | hat | acolað || hwit asolað / leof |
Genesis A 221 | d on woruld sende / þæra anne | hataþ | ylde || eorþbuende / fison fol |
Genesis A 912 | aldest || þe þæt wif feoþ / | hataþ | under heofnum || and þin hea |
Genesis A 1648 | gas / ealle eorþbuend || ebrei | hataþ | / gewiton him þa eastan || æh |
Genesis A 2618 | oabitare / eorþbuende || ealle | hataþ | / widmære cynn || oþre weras |
Genesis A 2838 | a / wic getæhte || þæt weras | hataþ | / burhsittende || bersabea lond |
The Paris Psalter 143:19 1 | adig biþ þæt folc || oþre | hataþ | / þe him swa on foldan || fæg |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | / þone saturnus || sundbuende / | hataþ | under heofonum || he is se ce |
The Metres of Boethius: Metre 28 10 | || an þara tungla / woruldmen | hataþ | || wænes þisla / þa habbaþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | monna bearn || morgenstiorra / | hataþ | under heofonum || forþæm he |
The Metres of Boethius: Metre 29 30 | wendaþ || þonne niht cymeþ / | hataþ | hine ealle || æfenstiorra / se |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | te || þe nu monna bearn / etne | hataþ | || se on iglonde / sicilia || s |
The Death of Edgar 31 | ferhþe / hæleþ higegleawe || | hataþ | wide / cometa be naman || cræf |
Solomon and Saturn 86 | || wiþ leodgryre / þone fugel | hataþ | || feorbuende / filistina fruma |
The Menologium 14 | readige / hæleþ heaþurofe || | hataþ | on brytene / in foldan her || s |
Genesis A 3 | ordum herigen / modum lufien || | he | is mægna sped / heafod ealra | |
Genesis A 7 | de cymþ / ecean drihtnes || ac | he | biþ a rice / ofer heofenstolas |
Genesis A 31 | mman / wefan and weccean || þa | he | worde cwæþ / niþes ofþyrste |
Genesis A 32 | þ / niþes ofþyrsted || þæt | he | on norþdæle / ham and heahset |
Genesis A 35 | / and þam werode wraþ || þe | he | ær wurþode / wlite and wuldre |
Genesis A 41 | hten ure / gasta weardas || þa | he | hit geare wiste / synnihte bese |
Genesis A 54 | twæfde / bælc forbigde || þa | he | gebolgen wearþ / besloh synsce |
Genesis A 93 | þeoden ure / modgeþonce || hu | he | þa mæran gesceaft / eþelsta |
Genesis A 176 | es leohtfruma || leofum rince / | he | þæt andweorc || of adames / l |
Genesis A 178 | listum ateah / rib of sidan || | he | wæs reste fæst / and softe sw |
Genesis A 195 | and moder / wif and wæpned || | he | þa worde cwæþ / temaþ nu an |
Genesis A 219 | s mihtum / ealle of anum || þa | he | þas eorþan gesceop / wætre w |
Genesis B 239 | þanc / lista and þara lara || | he | let heo þæt land buan / hwær |
Genesis B 248 | ihten / tene getrimede || þæm | he | getruwode wel / þæt hie his g |
Genesis B 250 | wyrcean his willan || forþon | he | him gewit forgeaf / and mid his |
Genesis B 252 | | halig drihten / gesett hæfde | he | hie swa gesæliglice || ænne |
Genesis B 252 | gesæliglice || ænne hæfde | he | swa swiþne geworhtne / swa mih |
Genesis B 253 | ihtigne on his modgeþohte || | he | let hine swa micles wealdan / h |
Genesis B 254 | him on heofona rice || hæfde | he | hine swa hwitne geworhtne / swa |
Genesis B 256 | rom weroda drihtne / gelic wæs | he | þam leohtum steorrum || lof |
Genesis B 256 | ohtum steorrum || lof sceolde | he | drihtnes wyrcean / dyran sceold |
Genesis B 257 | rihtnes wyrcean / dyran sceolde | he | his dreamas on heofonum || an |
Genesis B 258 | tne þancian / þæs leanes þe | he | him on þam leohte gescerede |
Genesis B 258 | hte gescerede || þonne læte | he | his hine lange wealdan / ac he |
Genesis B 259 | he his hine lange wealdan / ac | he | awende hit him to wyrsan þin |
Genesis B 261 | þam halgan stole / deore wæs | he | drihtne urum || ne mihte him |
Genesis B 266 | t and hiowbeorht || ne meahte | he | æt his hige findan / þæt he |
Genesis B 267 | he æt his hige findan / þæt | he | gode wolde || geongerdome / þe |
Genesis B 269 | an || þuhte him sylfum / þæt | he | mægyn and cræft || maran h |
Genesis B 273 | ohte þurh his anes cræft / hu | he | him strenglicran || stol gewo |
Genesis B 275 | t hine his hige speone / þæt | he | west and norþ || wyrcean ong |
Genesis B 277 | cwæþ him tweo þuhte / þæt | he | gode wolde || geongra weorþa |
Genesis B 278 | / hwæt sceal ic winnan cwæþ | he | || nis me wihtæ þearf / hearr |
Genesis B 283 | omes || ic mæg wesan god swa | he | / bigstandaþ me strange geneat |
Genesis B 295 | wiþ drihten sinne || sceolde | he | þa dæd ongyldan / worc þæs |
Genesis B 301 | f þan hean stole / hete hæfde | he | æt his hearran gewunnen || h |
Genesis B 302 | e goda on his mode || forþon | he | sceolde grund gesecean / hearde |
Genesis B 303 | ardes hellewites || þæs þe | he | wann wiþ heofnes waldend / acw |
Genesis B 305 | p / on þa deopan dala || þær | he | to deofle wearþ / se feond mid |
Genesis B 310 | d / noldon weorþian || forþon | he | heo on wyrse leoht / under eor |
Genesis B 352 | metto || ealra swiþost / þæt | he | ne wolde || wereda drihtnes / w |
Genesis B 355 | æs him utan / wraþlic wite || | he | þa worde cwæþ / is þæs æn |
Genesis B 360 | / romigan ures rices || næfþ | he | þeah riht gedon / þæt he us |
Genesis B 361 | fþ he þeah riht gedon / þæt | he | us hæfþ befælled || fyre t |
Genesis B 385 | be þam healse || swa ic wat | he | minne hige cuþe / and þæt wi |
Genesis B 391 | n þas sweartan mistas || swa | he | us ne mæg ænige synne gest |
Genesis B 392 | þam lande laþ gefremedon || | he | hæfþ us þeah þæs leohtes |
Genesis B 394 | him mid laþes wihte || þæt | he | us hafaþ þæs leohtes bescy |
Genesis B 395 | afaþ þæs leohtes bescyrede / | he | hæfþ nu gemearcod anne midd |
Genesis B 395 | cod anne middangeard || þær | he | hæfþ mon geworhtne / æfter h |
Genesis B 396 | er his onlicnesse || mid þam | he | wile eft gesettan / heofona ric |
Genesis B 401 | leohtes furþor || þæs þe | he | him þenceþ lange niotan / þ |
Genesis B 405 | æt hie þæt onwendon þæt | he | mid his worde bebead || þonn |
Genesis B 405 | worde bebead || þonne weorþ | he | him wraþ on mode / ahwet hie f |
Genesis B 412 | fdon ure setla geweald / þonne | he | me na on leofran tid || leanu |
Genesis B 415 | wilc || geþafa wurþan / þæt | he | up heonon || ute mihte / cuman |
Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | he | mid feþerhoman || fleogan me |
Genesis B 430 | caþ his gebodscipe || þonne | he | him abolgen wurþeþ / siþþan |
Genesis B 453 | || þæt hie wurdon laþ gode / | he | þa geferde || þurh feondes |
Genesis B 454 | þurh feondes cræft / oþþæt | he | adam || on eorþrice / godes ha |
Genesis B 476 | n þone hean heofon || þonne | he | heonon wende / þonne wæs se o |
Genesis B 486 | scyred / lytle hwile || sceolde | he | his lifes niotan / secan þonne |
Genesis B 494 | d wende hine eft þanon / þær | he | wiste handgeweorc || heofoncy |
Genesis B 499 | hine sylfne sæt || þa het | he | me on þysne siþ faran / het |
Genesis B 514 | arfeþu / sylfa habban || þæt | he | on þysne siþ fare / gumena dr |
Genesis B 515 | iþ fare / gumena drihten || ac | he | his gingran sent / to þinre sp |
Genesis B 516 | sent / to þinre spræce || nu | he | þe mid spellum het / listas l |
Genesis B 522 | nrice / adam maþelode || þær | he | on eorþan stod / selfsceafte g |
Genesis B 529 | e wurde / beswicen to swiþe || | he | cwæþ þæt þa sweartan hel |
Genesis B 535 | es ne sagona || ic wat hwæt | he | me self bebead / nergend user | |
Genesis B 537 | r || þa ic hine nehst geseah / | he | het me his word weorþian || |
Genesis B 541 | oþiewdest || ænig tacen / þe | he | me þurh treowe || to onsende |
Genesis B 545 | orhte / her mid handum sinum || | he | mæg me of his hean rice / geof |
Genesis B 546 | n mid goda gehwilcum || þeah | he | his gingran ne sende / wende hi |
Genesis B 547 | / wende hine wraþmod || þær | he | þæt wif geseah / on eorþrice |
Genesis B 555 | stan wel / hwilc ærende swa || | he | easten hider / on þysne siþ s |
Genesis B 556 | ysne siþ sendeþ || nu sceal | he | sylf faran / to incre andsware |
Genesis B 558 | da beodan || þy ic wat þæt | he | inc abolgen wyrþ / mihtig on m |
Genesis B 569 | þu his willan hæfst || and | he | þinum wordum getrywþ / gif þ |
Genesis B 572 | u gebod godes / lare læstes || | he | þone laþan striþ / yfel andw |
Genesis B 576 | || span þu hine georne / þæt | he | þine lare læste || þy læs |
Genesis B 610 | c / þurh feondscipe || nalles | he | hie freme lærde / þu meaht nu |
Genesis B 621 | ic him þa womcwidas || þeah | he | his wyrþe ne sie / to alætann |
Genesis B 622 | ie / to alætanne || þæs fela | he | me laþes spræc / swa hire eaf |
Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | he | his geweald hafaþ / sum heo hi |
Genesis B 641 | orfton / þegnas þolian || ac | he | þeoda gehwam / hefonrice forge |
Genesis B 651 | are || and geleafan nom / þæt | he | þa bysene from gode || brung |
Genesis B 652 | om gode || brungen hæfde / þe | he | hire swa wærlice || wordum s |
Genesis B 658 | ic on his gearwan geseo / þæt | he | is ærendsecg || uncres hearr |
Genesis B 662 | æg wuht || hearmes gespræce / | he | forgifþ hit þeah || gif wit |
Genesis B 665 | an || unc is his hyldo þearf / | he | mæg unc ærendian || to þam |
Genesis B 667 | | ic mæg heonon geseon / hwær | he | sylf siteþ || þæt is suþ |
Genesis B 699 | odes || forbrocen hæfdon / þa | he | forlærde || mid ligenwordum / |
Genesis B 706 | an / his hige hweorfan || þæt | he | þam gehate getruwode / þe him |
Genesis B 717 | gann / wendan to hire willan || | he | æt þam wife onfeng / helle an |
Genesis B 761 | satan ic þær secan wille || | he | is on þære sweartan helle / h |
Genesis B 763 | þer / boda bitresta || sceolde | he | þa bradan ligas / secan helle |
Genesis B 800 | ian for þis siþe || forþon | he | unc self bebead / þæt wit unc |
Genesis B 817 | / waldend þone godan || þæt | he | þe her worhte to me / of liþu |
Genesis B 832 | nu-þa / on flod faran || nære | he | firnum þæs deop / merestream |
Genesis A 857 | dyde / wiste forworhte || þam | he | ær wlite sealde / gewitan him |
Genesis A 955 | eah þe hie him from swice / ac | he | him to frofre let || hwæþer |
Genesis A 982 | ende niþ / yrre for æfstum || | he | þa unræden / folmum gefremede |
Genesis A 1068 | e / fæder on laste || oþþæt | he | forþ gewat / siþþan mathusal |
Genesis A 1117 | þanc sie / adam hæfde || þa | he | eft ongan / him to eþelstæfe |
Genesis A 1126 | # || / and þritig eac || þa | he | þas woruld / þurh gastgedal | |
Genesis A 1131 | de / fif and hundteontig || þa | he | furþum ongan / his mægburge | |
Genesis A 1142 | || þa seo tid gewearþ / þæt | he | friþgedal || fremman sceolde |
Genesis A 1143 | eolde / him æfter heold || þa | he | of worulde gewat / enos yrfe || |
Genesis A 1146 | h / sædberendes || sethes lice / | he | wæs leof gode || and lifde h |
Genesis A 1147 | er / wintra hundnigontig || ær | he | be wife her / þurh gebedscipe |
Genesis A 1153 | suna and dohtra || swealt þa | he | hæfde / frod fyrnwita || fif a |
Genesis A 1164 | igonhund / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and tyne eac || |
Genesis A 1170 | d sixtig / wintra hæfde || þa | he | be wife ongann / bearna strynan |
Genesis A 1178 | e / fif and hundnigontig || þa | he | forþ gewat / and eahtahund || |
Genesis A 1192 | hæfde / fif and syxtig || þa | he | forþ gewat / and nigonhund eac |
Genesis A 1194 | imes / wine frod wintres || þa | he | þas woruld ofgeaf / ond geared |
Genesis A 1200 | and drihtscipe # || / þenden | he | hyrde wæs || heafodmaga / brea |
Genesis A 1210 | || and heora aldor somed / ac | he | cwic gewat || mid cyning engl |
Genesis A 1214 | ine to monnum || modor brohte / | he | þam yldestan || eaforan læf |
Genesis A 1216 | d syxtig / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and eac þreo h |
Genesis A 1222 | htra / hæfde frod hæle || þa | he | from sceolde / niþþum hweorfa |
Genesis A 1234 | as wocan / eaforan and idesa || | he | þone yldestan / noæ nemde || |
Genesis A 1238 | orwisa / fif hund wintra || þa | he | furþum ongan / bearna strynan |
Genesis A 1273 | | womma þriste / inwitfulle || | he | þæt unfægere / wera cneoriss |
Genesis A 1277 | um || hreaw hine swiþe / þæt | he | folcmægþa || fruman aweahte |
Genesis A 1278 | aweahte / æþelinga ord || þa | he | adam sceop / cwæþ þæt he wo |
Genesis A 1279 | a he adam sceop / cwæþ þæt | he | wolde || for wera synnum / eall |
Genesis A 1291 | eoþre || helm allwihta / hwæt | he | fah werum || fremman wolde / ge |
Genesis A 1369 | ameches || syxhund wintra / þa | he | mid bearnum || under bord ges |
Genesis A 1391 | drihten / scyppend usser || þa | he | þæt scip beleac / siþþan wi |
Genesis A 1409 | es / and ealle þa wocre || þe | he | wiþ wætre beleac / lifes leoh |
Genesis A 1428 | siþa / reste ageafe || þæra | he | rume dreah / þa hine on sunde |
Genesis A 1443 | f huse ut / noe tealde || þæt | he | on neod hine / gif he on þære |
Genesis A 1444 | || þæt he on neod hine / gif | he | on þære lade || land ne fun |
Genesis A 1449 | / salwigfeþera || secan nolde / | he | þa ymb seofon niht || sweart |
Genesis A 1493 | geþeahtne || þriddan eþyl / | he | fremede swa || and frean hyrd |
Genesis A 1504 | uþ dyde / nergend usser || þa | he | noe / gebletsade || and his bea |
Genesis A 1506 | || and his bearn somed / þæt | he | þæt gyld on þanc || agifen |
Genesis A 1523 | dor oþþringeþ || ne þearf | he | þy edleane gefeon / modgeþanc |
Genesis A 1566 | ne wæs / læg þa limnacod || | he | lyt ongeat / þæt him on his i |
Genesis A 1571 | slæpe || sefa nearwode / þæt | he | ne mihte || on gemynd drepen / |
Genesis A 1579 | g / ferhþe forstolen || þær | he | freondlice / on his agenum fæd |
Genesis A 1582 | de huru / hleomagum helan || ac | he | hlihende / broþrum sægde || h |
Genesis A 1594 | earn / wordum wyrgean || cwæþ | he | wesan sceolde / hean under heof |
Genesis A 1601 | r flode || and fiftig eac þa | he | forþ gewat / siþþan his eafo |
Genesis A 1606 | heafodmaga / sunu and dohtra || | he | wæs selfa til / heold a rice | |
Genesis A 1631 | swa us gewritu secgeaþ / þæt | he | moncynnes || mæste hæfde / on |
Genesis A 1684 | yning || steore gefremede / þa | he | reþemod || reorde gesette / eo |
Genesis A 1721 | e brohte / wif to hame || þær | he | wic ahte / fæger and freolic | |
Genesis A 1742 | eled rime / and fife eac || þa | he | forþ gewat / misserum frod || |
Genesis A 1777 | / fif and hundseofontig || þa | he | faran sceolde / carran ofgifan |
Genesis A 1806 | oþere siþe / wibed worhte || | he | þær wordum god / torhtum cigd |
Genesis A 1840 | end usser / an ælmihtig || swa | he | ær dyde / lengran lifes || se |
Genesis A 1856 | te || wordum heredon / oþþæt | he | lædan heht || leoflic wif to |
Genesis A 1872 | of þære folcsceare || þæt | he | on friþe wære / þa abraham | |
Genesis A 1939 | leodþeawum || loth onfon / ac | he | þære mægþe || monwisan fl |
Genesis A 1940 | e || monwisan fleah / þeah þe | he | on þam lande || lifian sceol |
Genesis A 1944 | gelicost || lara gemyndig / þe | he | ne cuþe || hwæt þa cynn dy |
Genesis A 1951 | cneorisse / foldwonga bearn || | he | frean hyrde / estum on eþle || |
Genesis A 1952 | rde / estum on eþle || þenden | he | eardes breac / halig and higefr |
Genesis A 2040 | s heorþwerod / wæpna onfon || | he | þær wigena fand / æscberendr |
Genesis A 2043 | ac || þeodenholdra / þara þe | he | wiste || þæt meahte wel æg |
Genesis A 2052 | um neh / gefaren hæfdon || þa | he | his frumgaran / wishydig wer || |
Genesis A 2300 | me || ismael geboren / efne þa | he | on worulde || wintra hæfde / s |
Genesis A 2332 | s mihtum / freondsped fremum || | he | onfon sceal / blisse minre || a |
Genesis A 2341 | on hige sinum / modgeþance || | he | þæs mældæges / self ne wend |
Genesis A 2347 | de / efne hund || geteled rimes / | he | þa metode oncwæþ || missar |
Genesis A 2379 | geþum iecte / on woruldrice || | he | him þæs worhte to / siþþan |
Genesis A 2380 | him þæs worhte to / siþþan | he | on fære || furþum meahte / hi |
Genesis A 2537 | sparode / eorl mid idesum || ac | he | ofstum forþ / lastas legde || |
Genesis A 2538 | orþ / lastas legde || oþþæt | he | gelædde / bryd mid bearnum || |
Genesis A 2551 | nnes || lig eall fornam / þæt | he | grenes fond || goldburgum in / |
Genesis A 2577 | gangan / mid ærdæge || þæt | he | eft gestod / þær wordum ær | |
Genesis A 2579 | ldend spræc / frod frumgara || | he | geseah from foldan up / wide fl |
Genesis A 2588 | st þa / abraham arlice || swa | he | oft dyde / leofne mannan || lot |
Genesis A 2605 | wod / mode and gemynde || þæt | he | mægþa siþ / wine druncen || |
Genesis A 2626 | wordum || bearh his aldre / þy | he | wiste gearwe || þæt he wine |
Genesis A 2626 | / þy he wiste gearwe || þæt | he | winemaga / on folce lyt || freo |
Genesis A 2633 | fylste þa / ece drihten || swa | he | oft dyde / nergend usser || com |
Genesis A 2658 | þelinga helm || aldres recce / | he | is god and gleaw || mæg self |
Genesis A 2661 | am frumgaran / bryde wyrnest || | he | abiddan mæg / gif he ofstum me |
Genesis A 2662 | yrnest || he abiddan mæg / gif | he | ofstum me || ærendu wile / þe |
Genesis A 2719 | alde him to bote || þæs þe | he | his bryd genam / gangende feoh |
Genesis A 2738 | ean hæse / lufum and lissum || | he | wæs leof gode / forþon he sib |
Genesis A 2739 | || he wæs leof gode / forþon | he | sibbe || gesælig dreah / and h |
Genesis A 2743 | elehe / for þære synne || þe | he | wiþ sarrai / and wiþ abrahame |
Genesis A 2745 | abrahame || ær gefremede / þa | he | gedælde || him deore twa / wif |
Genesis A 2746 | deore twa / wif and wæpned || | he | þæs weorc gehleat / frecne wi |
Genesis A 2761 | ea ælmihtig / to sarrai || swa | he | self gecwæþ / waldend usser | |
Genesis A 2775 | m wif sunu / on þanc gebær || | he | þæs þrage bad / siþþan him |
Genesis A 2792 | ahame / weorce on mode || þæt | he | on wræc drife / his selfes sun |
Genesis A 2833 | imelehe / wære sealde || þæt | he | wolde swa / siþþan wæs se ea |
Genesis A 2860 | nd me lac bebeodan / ne forsæt | he | þy siþe || ac sona ongann / f |
Genesis A 2870 | æg wæs his agen þridda / and | he | feorþa sylf || þa he fus ge |
Genesis A 2870 | da / and he feorþa sylf || þa | he | fus gewat / from his agenum hof |
Genesis A 2894 | || hæfde on an gehogod / þæt | he | gedæde || swa hine drihten h |
Genesis A 2899 | | swa him se eca bebead / þæt | he | on hrofe gestod || hean lande |
Genesis A 2910 | abraham hlude / stefne cygde || | he | stille gebad / ares spræce || |
Genesis A 2925 | othes / breost geblissad || þa | he | him his bearn forgeaf / isaac c |
Genesis A 2935 | nd ealra þara sælþa || þe | he | him siþ and ær / gifena driht |
Exodus 12 | ce alwalda || in æht forgeaf / | he | wæs leof gode || leoda aldor |
Exodus 24 | da god || wordum nægde / þær | he | him gesægde || soþwundra fe |
Exodus 30 | þeah hie fela wiston / hæfde | he | þa geswiþed || soþum cræf |
Exodus 56 | swa || mægburh heora / oferfor | he | mid þy folce || fæstena wor |
Exodus 86 | s || feldhusa mæst / siþþan | he | mid wuldre || geweorþode / þe |
Exodus 123 | reþreate || hatan lige / þæt | he | on westenne || werod forbærn |
Exodus 143 | manna æfter maþmum || þæt | he | swa miceles geþah / ealles þ |
Exodus 189 | || wigan æghwilcne / þara þe | he | on þam fyrste || findan miht |
Exodus 277 | stefne / lifigendra leod || þa | he | to leodum spræc / hwæt ge nu |
Exodus 317 | lde || sigorworca hreþ / þæt | he | ealdordom || agan sceolde / ofe |
Exodus 335 | icel angetrum / eode unforht || | he | his ealdordom / synnum aswefede |
Exodus 336 | rdom / synnum aswefede || þæt | he | siþor for / on leofes last || |
Exodus 339 | or oþþah / ead and æþelo || | he | wæs gearu swa þeah / þær fo |
Exodus 349 | e / mægenþrymmum mæst || þy | he | mære wearþ / on forþwegas || |
Exodus 367 | þre || halige treowa / forþon | he | gelædde || ofer lagustreamas |
Exodus 383 | d bebead / werþeoda geweald || | he | on wræce lifde / siþþan he g |
Exodus 384 | | he on wræce lifde / siþþan | he | gelædde || leofost feora / hal |
Exodus 404 | yrfelafe / feores frofre || þa | he | swa forþ gebad / leodum to laf |
Exodus 406 | dum to lafe || langsumne hiht / | he | þæt gecyþde || þa he þon |
Exodus 406 | hiht / he þæt gecyþde || þa | he | þone cniht genam / fæste mid |
Exodus 409 | e lafe || ecg grymetode / þæt | he | him lifdagas || leofran ne wi |
Exodus 410 | as || leofran ne wisse / þonne | he | hyrde || heofoncyninge / up ar |
Exodus 432 | gin || and þeos geomre lyft / | he | aþ swereþ || engla þeoden / |
Exodus 440 | tor || in sefan weorþe / þæt | he | ana mæge || ealle geriman / st |
Exodus 489 | a paþ / merestreames mod || ac | he | manegum gesceod / gyllende gryr |
Exodus 502 | ypta / faraon mid his folcum || | he | onfond hraþe / siþþan grund |
Exodus 530 | þeodscipes / metodes miltsa || | he | us ma onlyhþ / nu us boceras | |
Exodus 544 | tede || manegum demeþ / þonne | he | soþfæstra || sawla lædeþ / |
Exodus 553 | r ongeton / modiges muþhæl || | he | to mænegum spræc / micel is |
Exodus 558 | ce / wile nu gelæstan || þæt | he | lange gehet / mid aþsware || e |
Daniel 25 | || þæt wæs weorc gode / oft | he | þam leodum || to lare sende / |
Daniel 49 | ossor || þurh niþhete / þæt | he | secan ongan || sefan gehygdum |
Daniel 50 | an ongan || sefan gehygdum / hu | he | israelum || eaþost meahte / þ |
Daniel 85 | || secgan mihte / nales þy þe | he | þæt moste || oþþe gemunan |
Daniel 86 | || oþþe gemunan wolde / þæt | he | þara gifena || gode þancode |
Daniel 106 | rd / egesful ylda bearnum || no | he | æ fremede / ac in oferhygde || |
Daniel 119 | sorh astah || swefnes woma / no | he | gemunde || þæt him meted w |
Daniel 124 | berend || reste wunode / wearþ | he | on þam egesan || acol worden |
Daniel 125 | am egesan || acol worden / þa | he | ne wisse || word ne angin / swe |
Daniel 165 | lonia || mid bocerum / siþþan | he | gesæde || swefen cyninge / þ |
Daniel 166 | sæde || swefen cyninge / þæt | he | ær for fyrenum || onfon ne m |
Daniel 169 | t daniel || gedon mihte / þæt | he | wolde metodes || mihte gelyfa |
Daniel 170 | e metodes || mihte gelyfan / ac | he | wyrcan ongan || weoh on felda |
Daniel 204 | to þam gyldnan gylde || þe | he | him to gode geteode / þegnas |
Daniel 216 | ea / guman to þam golde || þe | he | him to gode teode / noldon þea |
Daniel 224 | arþ yrre anmod cyning || het | he | ofn onhætan / to cwale cnihta |
Daniel 226 | hie his cræftas onsocon / þa | he | wæs gegleded || swa he grimm |
Daniel 226 | n / þa he wæs gegleded || swa | he | grimmost mihte / frecne fyres l |
Daniel 227 | ihte / frecne fyres lige || þa | he | þyder folc samnode / and gebin |
Daniel 268 | ah þa swiþmod cyning || þa | he | his sefan ontreowde / wundor on |
Daniel 343 | e ne wæs / owiht geegled || ac | he | on andan sloh / fyr on feondas |
Daniel 425 | s || þristum wordum / cweþaþ | he | sie ana || ælmihtig god / witi |
Daniel 446 | fela / soþra tacna || oþþæt | he | sylfa gelyfde / þæt se wære |
Daniel 459 | gn || soþum wordum / siþþan | he | wundor onget # || / babilone w |
Daniel 474 | dor godes || we gesawon / þæt | he | wiþ cwealme gebearh || cniht |
Daniel 476 | am þe his lof bæron / forþam | he | is ana || ece drihten / dema æ |
Daniel 487 | wa / babilone weard || siþþan | he | beacen onget / swutol tacen god |
Daniel 493 | asette / metod ælmihtig || swa | he | manegum deþ / þara þe þurh |
Daniel 499 | st / beorht on blædum || næs | he | bearwe gelic / ac he hlifode || |
Daniel 500 | um || næs he bearwe gelic / ac | he | hlifode || to heofontunglum / s |
Daniel 501 | de || to heofontunglum / swilce | he | oferfæþmde || foldan sceata |
Daniel 503 | as / twigum and telgum || þær | he | to geseah / þuhte him þæt se |
Daniel 522 | tigra / wite wealdeþ || þonne | he | him wiþ mæge / þa of slæpe |
Daniel 529 | þæt swefen bude / nalles þy | he | wende || þæt hie hit wiston |
Daniel 530 | de || þæt hie hit wiston / ac | he | cunnode || hu hie cweþan wol |
Daniel 536 | cræft / wisne wordcwide || oft | he | wundor manig / metodes mihta || |
Daniel 538 | mihta || for men ætbær / þa | he | secgan ongan || swefnes woman |
Daniel 544 | dum / hwæt se beam bude || þe | he | blican geseah / and him witgode |
Daniel 546 | him witgode || wyrda geþingu / | he | þa swigode || hwæþere soþ |
Daniel 549 | g / wandode se wisa || hwæþre | he | worde cwæþ / æcræftig ar || |
Daniel 588 | ær þam seo þrah cyme / þæt | he | þec aworpe || of woruldrice / |
Daniel 597 | od astah / heah fram heortan || | he | þæs hearde ongeald / ongan þ |
Daniel 599 | lp micel / caldea cyning || þa | he | ceastergeweorc / babilone burh |
Daniel 626 | a bearnum / ana ece gast || þa | he | eft onhwearf / wodan gewittes | |
Daniel 627 | f / wodan gewittes || þær þe | he | ær wide bær / herewosan hige |
Daniel 630 | ynd / mod to mannum || siþþan | he | metod onget / gewat þa earmsce |
Daniel 644 | hwilcum / welan swa wite || swa | he | wolde sylf / ne lengde þa || l |
Daniel 646 | ldor / witegena wordcwyde || ac | he | wide bead / metodes mihte || þ |
Daniel 647 | e bead / metodes mihte || þær | he | meld ahte / siþfæt sægde || |
Daniel 649 | inum leodum / wide waþe || þe | he | mid wilddeorum ateah / oþþæt |
Daniel 651 | becwom / rædfæst sefa || þa | he | to roderum beseah / wyrd wæs g |
Daniel 657 | as || for his ofermedlan / swa | he | ofstlice || godspellode / metod |
Daniel 684 | eþ || healdan sceoldon / wiste | he | ealdormen || in unrihtum / þa |
Daniel 688 | þæt ær man ne ongan / þæt | he | babilone || abrecan wolde / alh |
Daniel 717 | m þæt tacen wearþ || þær | he | to starude / egeslic for eorlum |
Daniel 719 | eorlum || innan healle / þæt | he | for leodum || ligeword gecwæ |
Daniel 725 | cul for þam egesan || geseah | he | engles hand / in sele writan || |
Daniel 739 | apian / burhge weardas || þæt | he | him bocstafas / arædde and are |
Daniel 760 | eard || wundor gecyþde / þæt | he | wære ana || ealra gesceafta / |
Christ and Satan 3 | fde || miht and strengþo / þa | he | gefestnade || foldan sceatas / |
Christ and Satan 4 | nade || foldan sceatas / seolfa | he | gesette || sunnan and monan / s |
Christ and Satan 9 | ihtum || and alne middangeard / | he | selfa mæg || sæ geondwlitan |
Christ and Satan 11 | ofene || godes agen bearn / and | he | ariman mæg || rægnas scuran |
Christ and Satan 13 | welcne || daga enderim / seolua | he | gesette || þurh his soþan m |
Christ and Satan 19 | ene || nymþe ece god / dreamas | he | gedelde || duguþe and geþeo |
Christ and Satan 33 | e and gifre || god ana wat / hu | he | þæt scyldige werud || forsc |
Christ and Satan 77 | wæs þa forht agen / seoþþan | he | þes wites || worn gefelde / he |
Christ and Satan 78 | he þes wites || worn gefelde / | he | spearcade || þonne he spreoc |
Christ and Satan 78 | efelde / he spearcade || þonne | he | spreocan ongan / fyre and atre |
Christ and Satan 80 | iþ swelc fæger dream / þonne | he | in witum || wordum indraf / ic |
Christ and Satan 116 | alefan / æþel to æhte || swa | he | ær dyde / ecne onwald || ah hi |
Christ and Satan 146 | # || / butan þam anum || þe | he | agan nyle / þa ic mot to hæft |
Christ and Satan 162 | leah / attre gelicost || þonne | he | ut þorhdraf / eala drihtenes |
Christ and Satan 189 | de / hwearf þa to helle || þa | he | gehened wæs / godes andsaca || |
Christ and Satan 194 | an || hæleþa æghwylc / þæt | he | ne abælige || bearn waldende |
Christ and Satan 199 | ecne gefean || engla waldend / | he | þæt gecydde || þæt he mæ |
Christ and Satan 199 | end / he þæt gecydde || þæt | he | mægencræft hæfde / mihta mic |
Christ and Satan 200 | ft hæfde / mihta miccle || þa | he | þa mænego adraf / hæftas of |
Christ and Satan 211 | þæt him wlite scine / þonne | he | oþer lif || eft geseceþ / fæ |
Christ and Satan 217 | ra || uta cerran þider / þær | he | sylfa sit || sigora waldend / d |
Christ and Satan 259 | od seolfa him / rice haldeþ || | he | is ana cyning / þe us eorre ge |
Christ and Satan 264 | mbutan / on æghwylcum || þæh | he | uppe seo / ne mot he þam sawlu |
Christ and Satan 265 | m || þæh he uppe seo / ne mot | he | þam sawlum || þe þær seca |
Christ and Satan 278 | alefan / eþel to æhte || swa | he | ær dyde / swa gnornedon || god |
Christ and Satan 283 | se þe his heorte deah / þæt | he | him afirre || frecne geþohta |
Christ and Satan 291 | lgan || helpe gelefaþ / þonne | he | us no forlæteþ || ah lif sy |
Christ and Satan 305 | cweman / synne adwæscan || swa | he | sylfa cwæþ / soþfæste men | |
Christ and Satan 316 | rgda || wraþe geþohte / þæt | he | heofencyninge || heran ne wol |
Christ and Satan 334 | | and gnornungc mecga / nabbaþ | he | to hyhte || nymþe cyle and f |
Christ and Satan 346 | ndne crist / rodera rices || ah | he | on riht geheold / hired heofona |
Christ and Satan 368 | eardagum || in godes rice / þa | he | in wuldre || wrohte onstalde / |
Christ and Satan 369 | ldre || wrohte onstalde / þæt | he | oferhyda || agan wolde / þa sa |
Christ and Satan 371 | nus || swearte geþohte / þæt | he | wolde on heofonum || hehseld |
Christ and Satan 374 | || him þæt eft gehreaw / þa | he | to helle || hnigan sceolde / an |
Christ and Satan 379 | a becom / dyne for deman || þa | he | duru in helle / bræc and begde |
Christ and Satan 462 | dagum / witegan sædon || þæt | he | swa wolde / þis wæs on uhtan |
Christ and Satan 465 | becom / hlud of heofonum || þa | he | helle duru / forbræc and forbe |
Christ and Satan 516 | glic || stan gefæstnod / þeah | he | wære mid irne || eall ymbfan |
Christ and Satan 518 | iclan || mægne wiþhabban / ah | he | ut eode || engla drihten / on |
Christ and Satan 522 | cgan het || simon petre / þæt | he | moste in galileam || god scea |
Christ and Satan 523 | eawian / ecne and trumne || swa | he | ær dyde / þa ic gongan gefreg |
Christ and Satan 542 | ora || didimus wæs haten / ær | he | mid hondum || hælend genom / s |
Christ and Satan 543 | enom / sylfne be sidan || þær | he | his swat forlet / feollon to fo |
Christ and Satan 547 | ten / geþrowode || þeoden ure / | he | on beame astah || and his blo |
Christ and Satan 551 | dædum and weorcum / þæs þe | he | us of hæftum || ham gelædde |
Christ and Satan 559 | lcum / gecyþed mancynne || ær | he | in þa mæran gesceaft / burhle |
Christ and Satan 569 | gende crist || gecwæþ þæt | he | þæs / ymb tene niht || twelf |
Christ and Satan 576 | him seo dæd ne geþeah / þæs | he | bebohte || bearn wealdendes / o |
Christ and Satan 583 | | þæt is monegum cuþ / þæt | he | ana is || ealra gescefta / wyrh |
Christ and Satan 665 | owode || þeoden engla / swylce | he | fæste || feowertig daga / meto |
Christ and Satan 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | he | in helle gedeaf / þa costode | |
Christ and Satan 35 | te wiþ þes laþan || hwilum | he | licgan geseah / hæftas in hyll |
Christ and Satan 37 | || hwilum hream astag / þonne | he | on þone atolan || eagum gesa |
Christ and Satan 39 | n / blac bealowes gast || þæt | he | on botme stod / þa him þuhte |
Christ and Satan 44 | ne cræft || susle amæte / þa | he | gemunde || þæt he on grunde |
Christ and Satan 44 | mæte / þa he gemunde || þæt | he | on grunde stod / locade leas wi |
Andreas 51 | n mid billes ecge || hwæþre | he | in breostum þa git / herede in |
Andreas 53 | | heofonrices weard / þeah þe | he | atres drync || atulne onfenge |
Andreas 54 | ne onfenge / eadig ond onmod || | he | mid elne forþ / wyrþode wordu |
Andreas 59 | yrhþlocan || fæste bewunden / | he | þa wepende || weregum tearum |
Andreas 94 | þres sweg / mæres þeodnes || | he | his maguþegne / under hearmloc |
Andreas 112 | re || in þas hæþenan burg / | he | þe alyseþ || of þyssum leo |
Andreas 120 | to þam uplican / eþelrice || | he | is on riht cyning / staþolfæs |
Andreas 163 | þelode || strangum mihtum / hu | he | in ellþeodigum || yrmþum wu |
Andreas 166 | breum || ond israhelum / swylce | he | iudea || galdorcræftum / wiþs |
Andreas 185 | biþ fore þreo niht || þæt | he | on þære þeode sceal / fore h |
Andreas 232 | || ne wæs him bleaþ hyge / ah | he | wæs anræd || ellenweorces / h |
Andreas 240 | beorn wæs on hyhte / syþþan | he | on waruþe || widfæþme scip |
Andreas 244 | andel blac / ofer lagoflodas || | he | þær lidweardas / þrymlice þ |
Andreas 263 | na wæs || meþelhegendra / þe | he | þær on waroþe || wiþþing |
Andreas 305 | im þa beorna breogo || þær | he | on bolcan sæt / ofer waroþa g |
Andreas 321 | e || selre biþ æghwam / þæt | he | eaþmedum || ellorfusne / oncna |
Andreas 324 | nas synd / gecoren to cempum || | he | is cyning on riht / wealdend on |
Andreas 327 | e god || eallra gesceafta / swa | he | ealle befehþ || anes cræfte |
Andreas 329 | algum mihtum / sigora selost || | he | þæt sylfa cwæþ / fæder fol |
Andreas 378 | lmode || ænig ne wende / þæt | he | lifgende || land begete / þara |
Andreas 385 | sægde / ricum ræsboran || þa | he | gereordod wæs / þe þissa sw |
Andreas 419 | becwist / rece þa gerynu || hu | he | reordberend / lærde under lyft |
Andreas 501 | æft / is þon geliccost || swa | he | on landsceare / stille stande | |
Andreas 520 | e yþa / þyþ ond þreataþ || | he | þeodum sceal / racian mid riht |
Andreas 563 | uman / grome gealgmode || þæt | he | god wære / þeah þe he wundra |
Andreas 564 | þæt he god wære / þeah þe | he | wundra feala || weorodum gecy |
Andreas 569 | ge weox / word ond wisdom || ah | he | þara wundra a / domagende || d |
Andreas 575 | des miht / gumena leofost || hu | he | his gif cyþde / geond woruld w |
Andreas 577 | de || wealdendes bearn / sealde | he | dumbum gesprec || deafe gehyr |
Andreas 582 | hstedum || blinde gesegon / swa | he | on grundwæge || gumena cynne |
Andreas 584 | deaþe / worde awehte || swylce | he | eac wundra feala / cynerof cyþ |
Andreas 586 | de || þurh his cræftes miht / | he | gehalgode || for heremægene / |
Andreas 589 | on þa beteran gecynd / swylce | he | afedde || of fixum twam / ond o |
Andreas 605 | þin || wundor on eorþan / þa | he | gefremede || nalas feam siþu |
Andreas 618 | ecge ic þe to soþe || þæt | he | swiþe oft / beforan fremede || |
Andreas 622 | umena / folcræd fremede || swa | he | to friþe hogode / him ondswaro |
Andreas 625 | n / maga mode rof || mægen þa | he | cyþde / deormod on digle || þ |
Andreas 665 | tmæcgas / geteled tireadige || | he | wæs twelfta sylf / þa we beco |
Andreas 672 | ocan onspeon / wroht webbade || | he | on gewitte oncneow / þæt we s |
Andreas 674 | folgodon / læston larcwide || | he | lungre ahof / woþe wiþerhydig |
Andreas 684 | ordfruman || æþelu onwocon / | he | wæs afeded || on þysse folc |
Andreas 699 | a dryhten || secan digol land / | he | þurh wundra feala || on þam |
Andreas 700 | nne / cræfta gecyþde || þæt | he | wæs cyning on riht / ofer midd |
Andreas 704 | od || eallra gesceafta / swylce | he | oþerra || unrim cyþde / wundo |
Andreas 707 | siþe / getrume mycle || þæt | he | in temple gestod / wuldres aldo |
Andreas 710 | e / synnige ne swulgon || þeah | he | soþra swa feala / tacna gecyþ |
Andreas 712 | || þær hie to segon / swylce | he | wrætlice || wundor agræfene |
Andreas 716 | efrætwed / wlitige geworhte || | he | worde cwæþ / þis is anlicnes |
Andreas 737 | eop / frod fyrngeweorc || þæt | he | on foldan stod / stan fram stan |
Andreas 753 | fyrndagum || fæderas cuþon / | he | abrahame || ond isace / ond ioc |
Andreas 786 | htum || ongiten hæfdon / gewat | he | þa feran || swa him frea mih |
Andreas 788 | fde / ofer mearcpaþu || þæt | he | on mambre becom / beorhte blica |
Andreas 812 | t gehyran || hyse leofesta / hu | he | wundra worn || wordum cyþde / |
Andreas 844 | || þa se wisa oncneow / þæt | he | marmedonia || mægþe hæfde / |
Andreas 846 | te || swa him sylf bebead / þa | he | him fore gescraf || fæder ma |
Andreas 847 | raf || fæder mancynnes / geseh | he | þa on greote || gingran sine |
Andreas 849 | ryhte him / swefan on slæpe || | he | sona ongann / wigend weccean || |
Andreas 856 | e || ic his word oncneow / þeh | he | his mægwlite || bemiþen hæ |
Andreas 913 | wæs || þurh cnihtes had / þa | he | worde cwæþ || wuldres aldor |
Andreas 992 | s cempa || carcerne neh / geseh | he | hæþenra || hloþ ætgædere |
Andreas 1004 | ncne || deaþwang rudon / geseh | he | matheus || in þam morþorcof |
Andreas 1007 | omweorþinga / engla þeodne || | he | þær ana sæt / geohþum geomo |
Andreas 1037 | / generede fram niþe || þær | he | nænigne forlet / under burgloc |
Andreas 1059 | ædmod gangan || to þæs þe | he | gramra gemot / fara folcmægen |
Andreas 1061 | || gefrægen hæfde / oþþæt | he | gemette || be mearcpaþe / stan |
Andreas 1109 | hþ || cearegan reorde / cwæþ | he | his sylfes sunu || syllan wol |
Andreas 1137 | arlic || to geþolianne / þæt | he | swa unscyldig || ealdre sceol |
Andreas 1151 | / dryhtna dryhtne || þæs þe | he | dom gifeþ / gumena gehwylcum | |
Andreas 1176 | ne ic andreas / nemnan herde || | he | eow neon gesceod / þa he afere |
Andreas 1177 | de || he eow neon gesceod / þa | he | aferede || of fæstenne / mannc |
Andreas 1243 | asundrad fram synnum || þeah | he | sares swa feala / deopum dolgsl |
Andreas 1250 | aþne gewinnan / to carcerne || | he | wæs criste swa þeah / leof on |
Andreas 1266 | l for þy egesan || þæs þe | he | ær ongann / þæt he a domlico |
Andreas 1267 | þæs þe he ær ongann / þæt | he | a domlicost || dryhten herede |
Andreas 1280 | / weoll waþuman stream || ond | he | worde cwæþ / geseoh nu dryhte |
Andreas 1327 | | ond hine rode befealg / þæt | he | on gealgan || his gast onsend |
Andreas 1373 | tig || ofer middangeard / þæt | he | þe alyse || of leoþubendum / |
Andreas 1448 | widum || wuldorcyninges / geseh | he | geblowene || bearwas standan / |
Andreas 1449 | ndan / blædum gehrodene || swa | he | ær his blod aget / þa worde c |
Andreas 1482 | nne / langsum leornung || þæt | he | in life adreag / eall æfter or |
Andreas 1486 | unne / eall þa earfeþo || þe | he | mid elne adreah / grimra guþa |
Andreas 1490 | can || þæt is fyrnsægen / hu | he | weorna feala || wita geþolod |
Andreas 1492 | || in þære hæþenan byrig / | he | be wealle geseah || wundrum f |
Andreas 1495 | edrifene / eald enta geweorc || | he | wiþ anne þæra / mihtig ond m |
Andreas 1591 | || grund eall forswealg / nalas | he | þær yþe || ane bisencte / ac |
Andreas 1655 | | sægde his fusne hige / þæt | he | þa goldburg || ofgifan wolde |
Andreas 22 | nne / mycel modes sorg || þæt | he | þa menigeo geseah / hweorfan h |
Andreas 29 | swa him dryhten bebead / þæt | he | þa wederburg || wunian sceol |
Andreas 33 | siþe / sylfa gesecan || þær | he | sawulgedal / beaducwealm gebad |
The Fates of the Apostles 18 | | aldre geneþde / ne þreodode | he | fore þrymme || þeodcyninges |
The Fates of the Apostles 30 | nan hrif || fæder manncynnes / | he | in effessia || ealle þrage / l |
The Fates of the Apostles 47 | nd || heafde beneotan / forþan | he | þa hæþengild || hyran ne w |
The Fates of the Apostles 56 | / þurh dryhtnes miht || þæt | he | of deaþe aras / geong ond guþ |
The Fates of the Apostles 89 | ysses giddes begang || þæt | he | geomrum me / þone halgan heap |
The Fates of the Apostles 108 | isses galdres begang || þæt | he | geoce me / ond frofre fricle || |
The Fates of the Apostles 114 | | swa biþ ælcum menn / nemþe | he | godcundes || gastes bruce / ah |
Soul and Body I 2 | þ || hæleþa æghwylc / þæt | he | his sawle siþ || sylfa geþe |
Soul and Body I 119 | || on þam eorþscræfe / þæt | he | þa tungan totyhþ || ond þa |
Soul and Body I 123 | erie / lic acolod biþ || þæt | he | lange ær / werede mid wædum | |
Homiletic Fragment I 16 | n / gefylled mid facne || þeah | he | fæger word / utan ætywe || æ |
Homiletic Fragment I 37 | e || nimþe feara hwylc / þæt | he | soþlice || sybbe healde / gast |
Dream of the Rood 34 | es / efstan elne mycle || þæt | he | me wolde on gestigan / þær ic |
Dream of the Rood 40 | strang ond stiþmod || gestah | he | on gealgan heanne / modig on ma |
Dream of the Rood 41 | ig on manigra gesyhþe || þa | he | wolde mancyn lysan / bifode ic |
Dream of the Rood 49 | þæs guman sidan || siþþan | he | hæfde his gast onsended / feal |
Dream of the Rood 64 | þær heofenes dryhten || ond | he | hine þær hwile reste / meþe |
Dream of the Rood 69 | þam mæran þeodne || reste | he | þær mæte weorode / hwæþere |
Dream of the Rood 92 | heofonrices weard / swylce swa | he | his modor eac || marian sylfe |
Dream of the Rood 101 | adomes || ealdgewyrhtum / deaþ | he | þær byrigde || hwæþere ef |
Dream of the Rood 103 | clan mihte || mannum to helpe / | he | þa on heofenas astag || hide |
Dream of the Rood 107 | d || ond his englas mid / þæt | he | þonne wile deman || se ah do |
Dream of the Rood 108 | geweald / anra gehwylcum || swa | he | him ærur her / on þyssum læn |
Dream of the Rood 112 | þe se wealdend cwyþ / frineþ | he | for þære mænige || hwær s |
Dream of the Rood 114 | olde / biteres onbyrigan || swa | he | ær on þam beame dyde / ac hie |
Dream of the Rood 147 | algtreowe || for guman synnum / | he | us onlysde || ond us lif forg |
Dream of the Rood 151 | fate / mihtig ond spedig || þa | he | mid manigeo com / gasta weorode |
Elene 9 | stantines || caserdomes / þæt | he | romwara || in rice wearþ / ah |
Elene 13 | es weox / rice under roderum || | he | wæs riht cyning / guþweard gu |
Elene 15 | / mærþum ond mihtum || þæt | he | manegum wearþ / geond middange |
Elene 59 | hreþa || here sceawede / þæt | he | on romwara || rices ende / ymb |
Elene 70 | ætywed / þam casere || þær | he | on corþre swæf / sigerofum ge |
Elene 74 | ylc / geywed ænlicra || þonne | he | ær oþþe siþ / gesege under |
Elene 75 | e siþ / gesege under swegle || | he | of slæpe onbrægd / eofurcumbl |
Elene 85 | aþe findest / sigores tacen || | he | wæs sona gearu / þurh þæs h |
Elene 88 | d / fæle friþowebba || geseah | he | frætwum beorht / wliti wuldres |
Elene 100 | a hleo / beorna beaggifa || swa | he | þæt beacen geseah / heria hil |
Elene 346 | re sceawode / sigora dryhten || | he | on gesyhþe wæs / mægena weal |
Elene 21 | t || gif hie wiston ær / þæt | he | crist wære || cyning on rode |
Elene 40 | don ær / sarum settan || þeah | he | sume hwile / on galgan his || g |
Elene 54 | æs || stanum worpod / ne geald | he | yfel yfele || ac his ealdfeon |
Elene 56 | erd || bæd þrymcyning / þæt | he | him þa weadæd || to wræce |
Elene 59 | larum / feore beræddon || swa | he | þurh feondscipe / to cwale mon |
Elene 62 | eft / miltse gefremede || þæt | he | manegum wearþ / folca to frofr |
Elene 65 | nergend || naman oncyrde / ond | he | syþþan wæs || sanctus paul |
Elene 70 | wer || on woruld cendan / þeah | he | stephanus || stanum hehte / abr |
Elene 149 | n / sægdon hine sundorwisne || | he | þe mæg soþ gecyþan / onwreo |
Elene 152 | t from orde || oþ ende forþ / | he | is for eorþan || æþeles cy |
Elene 155 | eþle || him gebyrde is / þæt | he | gencwidas || gleawe hæbbe / cr |
Elene 156 | hæbbe / cræft in breostum || | he | gecyþeþ þe / for wera mengo |
Elene 162 | || ond þa georne bæd / þæt | he | be þære rode || riht getæh |
Elene 170 | e ongen þingode || ne meahte | he | þa gehþu bebugan / oncyrran r |
Elene 171 | gan / oncyrran rex geniþlan || | he | wæs on þære cwene gewealdu |
Elene 176 | þ / streac ond hnesce || þæt | he | þone stan nime / wiþ hungres |
Elene 179 | / beteran wiþhyccge || þonne | he | bega beneah / him þa seo eadig |
Elene 190 | rtan || ond gehwæþres wa / ge | he | heofonrices || hyht swa mode / |
Elene 192 | lete / rice under roderum || ge | he | þa rode ne tæhte / hu mæg ic |
Elene 228 | ngen þingode || cwæþ þæt | he | þæt on gehþu gespræce / ond |
Elene 254 | ldon / in drygne seaþ || þær | he | duguþa leas / siomode in sorgu |
Elene 316 | n seraphin / be naman hateþ || | he | sceal neorxnawang / ond lifes t |
Elene 327 | þme / þeostrum forþylmed || | he | þinum wiþsoc / aldordome || |
Elene 328 | um wiþsoc / aldordome || þæs | he | in ermþum sceal / ealra fula f |
Elene 330 | ian / þeowned þolian || þær | he | þin ne mæg / word aweorpan || |
Elene 337 | ldes had / þeoden engla || gif | he | þin nære / sunu synna leas || |
Elene 338 | re / sunu synna leas || næfre | he | soþra swa feala / in woruldric |
Elene 342 | d / aweahte for weorodum || gif | he | in wuldre þin / þurh þa beor |
Elene 359 | on þone ahangnan crist / þæt | he | sie soþlice || sawla nergend |
Elene 365 | wearþ / beornes breostsefa || | he | mid bæm handum / eadig ond æg |
Elene 383 | geweorþod in wuldre || þæs | he | wære wiþ þec / stephanus heo |
Elene 384 | þec / stephanus heold || þeah | he | stangreopum / worpod wære || h |
Elene 385 | e stangreopum / worpod wære || | he | hafaþ wigges lean / blæd buta |
Elene 387 | sint in bocum his / wundor þa | he | worhte || on gewritum cyþed / |
Elene 390 | lfan / under turfhagan || þæt | he | on twentig / fotmælum feor || |
Elene 393 | e gehydde / in þeostorcofan || | he | þær þreo mette / in þam reo |
Elene 403 | n geseh / halig under hrusan || | he | mid handum befeng / wuldres wyn |
Elene 415 | en mid him / geþrowedon || ond | he | wæs þridda sylf / on rode tre |
Elene 423 | wære / sigebearn godes || ær | he | asettan heht / on þone middel |
Elene 448 | inges beam / sigebeacen soþ || | he | sona aras / gaste gegearwod || |
Elene 489 | cyning || se ehteþ þin / ond | he | forlæteþ || lare þine / ond |
Elene 520 | || ymb þæs weres snyttro / hu | he | swa geleafful || on swa lytlu |
Elene 563 | rdon / æþelinges word || heht | he | elenan hæl / abeodan beadurofr |
Elene 599 | res breostum / bylde to bote || | he | þæt betere geceas / wuldres w |
Elene 608 | e || huru wyrd gescreaf / þæt | he | swa geleaffull || ond swa leo |
Elene 615 | to þære halgan byrig / þæt | he | gesette || on sacerdhad / in ie |
Elene 663 | wyrd / niwan on nearwe || hwær | he | þara nægla swiþost / on þam |
Elene 688 | p þara leoda / niwan stefne || | he | þam næglum onfeng / egesan ge |
Elene 727 | re geceas / þurh þeodscipe || | he | hire þriste oncwæþ / þæt i |
Elene 742 | winnaþ / wraþ wiþ wraþum || | he | ah æt wigge sped / sigor æt s |
Elene 751 | deop gewod / wisdomes gewitt || | he | þæt word gecwæþ / cuþ þæ |
Elene 819 | rwelmum || cen drusende / þeah | he | in medohealle || maþmas þeg |
Elene 833 | num || winde geliccost / þonne | he | for hæleþum || hlud astige |
Christ A 14 | brosnad is / hus under hrofe || | he | ðæt hra gescop / leomo læmen |
Christ A 17 | eddan / earme from egsan || swa | he | oft dyde / eala ðu reccend || |
Christ A 24 | || ðone ðe mon gescop / ðæt | he | ne /ete/ || /ceose weorðan / c |
Christ A 30 | gedo usic ðæs wyrðe || ðe | he | to wuldre forlet / ða we heanl |
Christ A 34 | || se ðe soð spriceð / ðæt | he | ahredde || ða forhwyrfed wæ |
Christ A 36 | eong / mægð manes leas || ðe | he | him to meder geceas / ðæt wæ |
Christ A 129 | symle bi gewyrhtum / ðæs ðe | he | hine sylfne us || sendan wold |
Christ A 304 | / in ealddagum || esaias / ðæt | he | wære gelæded || ðæt he li |
Christ A 304 | t he wære gelæded || ðæt | he | lifes gesteald / in ðam ecan h |
Christ A 307 | itga geond ðeodland / oððæt | he | gestarode || ðær gestaðela |
Christ A 343 | s nu || ðristum wordum / ðæt | he | us ne læte || leng owihte / in |
Christ A 345 | ne || gedwolan hyran / ac ðæt | he | usic geferge || in fæder ric |
Christ A 423 | lle cuðan / ðurh geryne || hu | he | rodera ðrim / heofona heahfrea |
Christ A 432 | um || ðe gemynd hafað / ðæt | he | symle oftost || ond inlocast / |
Christ A 434 | geornlicost || god weorðige / | he | him ðære lisse || lean forg |
Christ A 436 | a / efne in ðam eðle || ðær | he | ær ne cwom / in lifgendra || l |
Christ A 438 | fgendra || londes wynne / ðær | he | gesælig || siððan eardað / |
Christ B 445 | || ðurh clænne had / siððan | he | marian || mægða weolman / mæ |
Christ B 466 | er / ðæs ymb feowertig || ðe | he | of foldan ær / from deaðe ara |
Christ B 472 | s agend / fæder frumsceafta || | he | him fægre ðæs / leofum gesi |
Christ B 568 | feondum || anes meahtum / ðær | he | of hæfte ahlod || huða mæs |
Christ B 580 | lædan / in dreama dream || ðe | he | on deoflum genom / ðurh his sy |
Christ B 604 | monigfealdra || mægna geryno / | he | us æt giefeð || ond æhta s |
Christ B 613 | / ond huru ðære hælo || ðe | he | us to hyhte forgeaf / ða he ð |
Christ B 614 | e he us to hyhte forgeaf / ða | he | ða yrmpðu || eft oncyrde / æ |
Christ B 628 | eling || yðre gefremede / ða | he | leomum onfeng || ond lichoman |
Christ B 633 | ðon giedd awræc || iob swa | he | cuðe / herede helm wera || hæ |
Christ B 648 | ang || ðone maran ham / hwilum | he | to eorðan || eft gestylde / ð |
Christ B 651 | ulde || bi ðon se witga song / | he | wæs upp hafen || engla fæð |
Christ B 683 | um || his giefe bryttað / nyle | he | ængum anum || ealle gesyllan |
Christ B 691 | ealdre || engla ond monna / swa | he | his weorc weorðað || bi ðo |
Christ B 696 | swa scyne || buton god sylfa / | he | is se soðfæsta || sunnan le |
Christ B 720 | yll / wæs se forma hlyp || ða | he | on fæmnan astag / mægeð unm |
Christ B 724 | stiell / bearnes gebyrda || ða | he | in binne wæs / in cildes hiw | |
Christ B 727 | lyp / rodorcyninges ræs || ða | he | on rode astag / fæder frofre g |
Christ B 729 | ða stiell / in byrgenne || ða | he | ðone beam ofgeaf / foldærne f |
Christ B 731 | st || wæs se fifta hlyp / ða | he | hellwarena || heap forbygde / i |
Christ B 734 | m teagum / gromhydigne || ðær | he | gen ligeð / in carcerne || clo |
Christ B 737 | hlyp / haliges hyhtplega || ða | he | to heofonum astag / on his eald |
Christ B 759 | er on roderum / ælmeahtigne || | he | his aras ðonan / halig of heah |
Christ B 775 | ond ðone bliðan gæst / ðæt | he | us gescilde || wið sceaðan |
Christ B 816 | gehwone || læran wille / ðæt | he | ne agæle || gæstes ðearfe / |
Christ B 818 | te || ðenden god wille / ðæt | he | her in worulde || wunian mote |
Christ B 843 | ll ðeos læne gesceaft / ðær | he | hine sylfne || on ðam sigeð |
Christ B 866 | ldend / halge on heahðu || ða | he | heofonum astag / ðonne mid fer |
Christ C 910 | eadgum ond earmum || ungelice / | he | bið ðam godum || glædmod o |
Christ C 918 | ond weorcum || wel gecwemdun / | he | bið ðam yflum || egeslic on |
Christ C 924 | eð / forht on ferðe || ðonne | he | frean gesihð / ealra gesceafta |
Christ C 1033 | hafað eall on him / ðæs ðe | he | on foldan || in fyrndagum / god |
Christ C 1093 | cende || wita ne cuðun / ðæs | he | on ðone halgan beam || ahong |
Christ C 1095 | ncynnes || manforwyrhtu / ðær | he | leoflice || lifes ceapode / ðe |
Christ C 1099 | / mid ðy usic alysde || ðæs | he | eftlean wile / ðurh eorneste | |
Christ C 1114 | hð / rinnan fore rincum || ða | he | on rode wæs / eall ðis magon |
Christ C 1116 | n ðonne / open orgete || ðæt | he | for ælda lufan / firenfremmend |
Christ C 1151 | emede || tungolgimmum / forðon | he | his bodan sende || ða wæs g |
Christ C 1165 | / tirmeahtig cyning || forðon | he | hine tredne him / ongean gyrede |
Christ C 1171 | / on hira anne gestag || ðær | he | earfeðu / geðolade fore ðear |
Christ C 1201 | e / ond eal ða earfeðu || ðe | he | fore ældum adreag / forðon ð |
Christ C 1202 | ore ældum adreag / forðon ðe | he | wolde || ðæt we wuldres ear |
Christ C 1257 | sa || ðe hy bu geseoð / ðæt | he | hy generede || from niðcwale |
Christ C 1307 | gað on hine sylfne || ðonne | he | ða synne bigæð / mæg mon sw |
Christ C 1309 | ehwylcne / yfel unclæne || gif | he | hit anum gesegð / ond nænig b |
Christ C 1323 | rst || ðe her lifes sy / ðæt | he | mæge fore eagum || eorðbuen |
Christ C 1333 | ðe god || under wunige / ðæt | he | on ða grimman tid || gode li |
Christ C 1334 | mman tid || gode licie / ðonne | he | ofer weoruda gehwylc || wuldr |
Christ C 1336 | ahsetle || hlutran lege / ðær | he | fore englum || ond fore elðe |
Christ C 1340 | ing || halgan reorde / frefreð | he | fægre || ond him frið beode |
Christ C 1372 | e / ðæs ælmihtigan || ðonne | he | yrringa / on ðæt fræte folc |
Christ C 1375 | s riht / ondweard ywan || ðæt | he | him ær forgeaf / syngum to sæ |
Christ C 1377 | || onginneð sylf cweðan / swa | he | to anum sprece || ond hwæðr |
Christ C 1553 | t sie / earm ðe eadig || ðær | he | ece sceal / æfter hingonge || |
Christ C 1555 | | hamfæst wesan / ne bisorgað | he | || synne to fremman / wonhydig |
Christ C 1556 | to fremman / wonhydig mon || ne | he | wihte hafað / hreowe on mode | |
Christ C 1580 | ond gæst / somodfæst seon || | he | his sawle wlite / georne bigong |
Christ C 1585 | riðende || scinan mote / ðæt | he | ne forleose || on ðas lænan |
Christ C 1616 | ile / firenum gewyrcan || ðæt | he | fah scyle / from his scyppende |
Vainglory 28 | ilum || facensearwum / breodað | he | ond bælceð || boð his sylf |
Vainglory 32 | bið ðæs oðer swice / ðonne | he | ðæs facnes || fintan sceawa |
Vainglory 33 | s || fintan sceawað / wrenceð | he | ond blenceð || worn geðence |
Vainglory 35 | gar leteð / scurum sceoteð || | he | ða scylde ne wat / fæhðe gef |
Vainglory 39 | | ðe him bebead meotud / ðæt | he | ðæt wigsteal || wergan sceo |
Vainglory 71 | nd his feond lufað / ðeah ðe | he | him abylgnesse || oft gefreme |
Widsith 3 | rðan / folca geondferde || oft | he | on flette geðah / mynelicne ma |
Widsith 5 | myrgingum / æðele onwocon || | he | mid ealhhilde / fælre freoðuw |
Widsith 16 | ra ricost / monna cynnes || ond | he | mæst geðah / ðara ðe ic ofe |
Widsith 37 | || modgast ealra / no hwæðre | he | ofer offan || eorlscype freme |
Widsith 95 | / leofum to leane || ðæs ðe | he | me lond forgeaf / mines fæder |
Widsith 134 | ice / to gehealdenne || ðenden | he | her leofað / swa scriðende || |
The Fortunes of Men 24 | / westem wudubeames || ðonne | he | on wyrtruman / sigeð sworcenfe |
The Fortunes of Men 30 | ðeodigra / frecne foldan || ah | he | feormendra / lyt lifgendra || l |
The Fortunes of Men 38 | lwigpad || sawelleasne / noðer | he | ðy facne mæg || folmum biwe |
The Fortunes of Men 40 | n || bið his lif scæcen / ond | he | feleleas || feores orwena / bla |
The Fortunes of Men 52 | ond / meodugal mæcga || ðonne | he | gemet ne con / gemearcian his m |
The Fortunes of Men 74 | || gearwad weorðað / ful oft | he | gehyrdeð || ond gehyrsteð w |
The Fortunes of Men 75 | l / brytencyninges beorn || ond | he | him brad syleð / lond to leane |
The Fortunes of Men 76 | brad syleð / lond to leane || | he | hit on lust ðigeð / sum sceal |
The Fortunes of Men 87 | alwe / wynsum weorðeð || deð | he | wyrplas on / fedeð swa on fete |
The Fortunes of Men 98 | onc || æghwa secge / ðæs ðe | he | fore his miltsum || monnum sc |
Maxims I 5 | fæder userne || forðon ðe | he | us æt frymðe geteode / lif on |
Maxims I 6 | eode / lif ond lænne willan || | he | usic wile ðara leana gemonia |
Maxims I 11 | do || ælmihtigne / ne gomelað | he | in gæste || ac he is gen swa |
Maxims I 11 | e gomelað he in gæste || ac | he | is gen swa he wæs / ðeoden ge |
Maxims I 12 | he wæs / ðeoden geðyldig || | he | us geðonc syleð / missenlicu |
Maxims I 42 | sar in his mode / onge ðonne | he | hit ana wat || ne weneð ðæ |
Maxims I 44 | n / hælo of heofodgimme || gif | he | wat heortan clæne / lef mon l |
Maxims I 46 | nnan / trymman ond tyhtan ðæt | he | teala cunne || oððæt hine |
Maxims I 48 | cildgeongne forcweðan || ær | he | hine acyðan mote / ðy sceal o |
Maxims I 49 | al on ðeode geðeon || ðæt | he | wese ðristhycgende / styran sc |
Maxims I 52 | feorran to londe || hwæðer | he | fæste stonde / weallas him wi |
Maxims I 104 | ah leofes wenan / gebidan ðæs | he | gebædan ne mæg || hwonne hi |
Maxims I 105 | gebyre weorðe / ham cymeð gif | he | hal leofað || nefne him holm |
Maxims I 110 | ð wic alyfed / mete bygeð gif | he | maran ðearf || ærðon he to |
Maxims I 110 | if he maran ðearf || ærðon | he | to meðe weorðe / seoc se bið |
Maxims I 112 | e mon on sunnan læde / ne mæg | he | be ðy wedre wesan || ðeah h |
Maxims I 113 | earm on sumera / ofercumen bið | he | ær he acwele || gif he nat h |
Maxims I 113 | bið he ær he acwele || gif | he | nat hwa hine cwicne fede / mæg |
Maxims I 174 | geteod / betre him wære ðæt | he | broðor ahte || begen hi anes |
Maxims I 184 | eldan in sidum ceole || nefne | he | under segle yrne / werig scealc |
Maxims I 186 | on wearnum tihð / eargne ðæt | he | elne forleose || drugað his |
The Order of the World 22 | reotan || ðegn modigne / ðæt | he | wislice || woruld fulgonge / le |
The Order of the World 28 | gemet || moldhrerendra / ðæt | he | mæge in hreðre || his heah |
The Order of the World 86 | ne waciað ðas geweorc || ac | he | hi wel healdeð / stondað sti |
The Order of the World 98 | n scyle mon gehycgan || ðæt | he | meotude hyre / æghwylc ælda b |
The Riming Poem 17 | || oft ðær rinc gebad / ðæt | he | in sele sæge || sincgewæge / |
The Riming Poem 80 | ær ðæt eadig geðenceð || | he | hine ðe oftor swenceð / byrge |
The Panther 17 | tig || butan dracan anum / ðam | he | in ealle tid || ondwrað leof |
The Panther 18 | að / ðurh yfla gehwylc || ðe | he | geæfnan mæg / ðæt is wrætl |
The Panther 30 | wum bliceð / symle sellicra || | he | hafað sundorgecynd / milde gem |
The Panther 31 | dorgecynd / milde gemetfæst || | he | is monðwære / lufsum ond leof |
The Panther 59 | ðæt is se ealda feond / ðone | he | gesælde || in susla grund / on |
The Panther 62 | ge / of digle aras || ðæs ðe | he | deað fore us / ðreo niht ðol |
The Whale 41 | hringe bið / fæste gefeged || | he | him feorgbona / ðurh sliðen s |
The Whale 44 | / firenum fremmað || mid ðam | he | færinga / heoloðhelme biðeah |
The Whale 49 | ende / eorlas ond yðmearas || | he | hafað oðre gecynd / wæterði |
The Whale 66 | stenc / leasne willan || ðæt | he | bið leahtrum fah / wið wuldor |
The Whale 76 | fdagum || larum hyrdon / ðonne | he | ða grimman || goman bihlemme |
Soul and Body II 2 | ð || hæleða æghwylc / ðæt | he | his sawle sið || sylfa bewit |
Soul and Body II 94 | || ac hwæt do wit unc / ðonne | he | unc hafað geedbyrded || oðr |
Soul and Body II 114 | ealra || on ðam eorðscræfe / | he | ða tungan totyhð || ond ða |
Soul and Body II 118 | æt werge / lic acolad || ðæt | he | longe ær / werede mid wædum | |
Guthlac A 15 | mas her / æfnað on eorðan || | he | him ece lean / healdeð on heof |
Guthlac A 27 | n / ær oððe æfter || ðonne | he | his ænne her / gæst bigonge | |
Guthlac A 48 | rulde || wyrpe gehycgan / ðæt | he | us fægran || gefean bringe / o |
Guthlac A 51 | endien || ealle gesceafte / ða | he | gesette || on siex dagum / ða |
Guthlac A 56 | || ðe his æ healden / gesihð | he | ða domas || dogra gehwylce / w |
Guthlac A 58 | wendan || of woruldryhte / ða | he | gesette || ðurh his sylfes w |
Guthlac A 59 | ette || ðurh his sylfes word / | he | fela findeð || fea beoð gec |
Guthlac A 80 | dæghwam dryhtne ðeowiað || | he | hyra dæde sceawað / sume ða |
Guthlac A 101 | fe sealde / engelcunde || ðæt | he | ana ongan / beorgseðel bugan | |
Guthlac A 104 | u || ealne gesealde / ðone ðe | he | on geoguðe || bigan sceolde / |
Guthlac A 123 | gorwuldre / dryhtnes dreamas || | he | him dæda lean / georne gielde |
Guthlac A 127 | if / oðer hyne scyhte || ðæt | he | sceaðena gemot / nihtes sohte |
Guthlac A 150 | igne || ham arærde / nales ðy | he | giemde || ðurh gitsunga / læn |
Guthlac A 153 | eond oferwon / cristes cempa || | he | gecostad wearð / in gemyndigra |
Guthlac A 158 | alga ðeow / elne geeode || ða | he | ana gesæt / dygle stowe || ð |
Guthlac A 159 | a gesæt / dygle stowe || ðær | he | dryhtnes lof / reahte ond rærd |
Guthlac A 163 | onwrah / lifes snyttru || ðæt | he | his lichoman / wynna forwyrnde |
Guthlac A 168 | sa / mara in gemyndum || ðonne | he | menniscum / ðrymme æfter ðon |
Guthlac A 170 | gan wolde / god wæs guðlac || | he | in gæste bær / heofoncundne h |
Guthlac A 174 | sum / mearclond gesæt || ðær | he | mongum wearð / bysen on bryten |
Guthlac A 184 | rðne dæl || dryhtne cennað / | he | him sige sealde || ond snyttr |
Guthlac A 192 | n feðehwearfum / cwædon ðæt | he | on ðam beorge || byrnan sceo |
Guthlac A 195 | elumpe / modcearu mægum || gif | he | monna dream / of ðam orlege || |
Guthlac A 208 | st || ana gefremede / siððan | he | for wlence || on westenne / beo |
Guthlac A 235 | tafum || swiðe geheton / ðæt | he | deaða gedal || dreogan sceol |
Guthlac A 236 | gedal || dreogan sceolde / gif | he | leng bide || laðran gemotes / |
Guthlac A 243 | | se mec mæg eaðe gescyldan / | he | min feorg freoðað || ic eow |
Guthlac A 294 | || ond on elne strong / ne wond | he | for worde || ac his wiðerbre |
Guthlac A 315 | otun || ic eom dryhtnes ðeow / | he | mec ðurh engel || oft afrefr |
Guthlac A 328 | guðlace || forgiefan ðohtan / | he | wæs on elne || ond on eaðme |
Guthlac A 331 | longeðas || lænra dreama / no | he | hine wið monna || miltse ged |
Guthlac A 333 | æd || sawla gehwylcre / ðonne | he | to eorðan || on ðam anade / h |
Guthlac A 340 | a gæsta / treow getweode || ne | he | tid forsæt / ðæs ðe he for |
Guthlac A 341 | | ne he tid forsæt / ðæs ðe | he | for his dryhtne || dreogan sc |
Guthlac A 347 | wile / sawla gehwylcre || ðær | he | gesælan mæg / symle hy guðla |
Guthlac A 354 | onlufan / sorg gesohte || ðæt | he | sið tuge / eft to eðle || ne |
Guthlac A 359 | willan / longað gelettan || ac | he | on ðæs lareowes / wære gewun |
Guthlac A 364 | hateð him lifes ræste / ðæt | he | ðæs latteowes || larum hyre |
Guthlac A 372 | gesceaft / deað gedælan || ac | he | gedreosan sceal / swa ðeos eor |
Guthlac A 382 | æl / in gefean fareð || ðær | he | fægran / botles bruceð || nis |
Guthlac A 389 | | ðonne his anes gemet / ðæt | he | his lichoman || lade hæbbe / |
Guthlac A 396 | od / freoðade on foldan || swa | he | feora gehwylc / healdeð in hæ |
Guthlac A 398 | ra gæst / ðihð in ðeawum || | he | wæs ðeara sum / ne won he æf |
Guthlac A 399 | || he wæs ðeara sum / ne won | he | æfter worulde || ac he in wu |
Guthlac A 399 | e won he æfter worulde || ac | he | in wuldre ahof / modes wynne || |
Guthlac A 404 | ldlicra ma || wundra gecyðde / | he | hine scilde || wið sceððen |
Guthlac A 414 | ahte || ofer monna cynn / ðæt | he | fore eagum || eall sceawode / u |
Guthlac A 428 | tan / earde on eorðan || ðæt | he | eft gestag / beorg on bearwe || |
Guthlac A 450 | anode / ellen mid arum || ðæt | he | ana gewon / him se werga gæst |
Guthlac A 472 | winga || ðonc gegyldan / ðæt | he | martyrhad || mode gelufade / se |
Guthlac A 474 | hygdum / mægenfæste gemynd || | he | wið mongum stod / ealdfeonda | |
Guthlac A 515 | es / synnum asundrad || sceolde | he | sares ða gen / dæl adreogan | |
Guthlac A 518 | ra sum / monnum ðuhte || ðæt | he | ma wolde / afrum onfengum || ea |
Guthlac A 521 | / wæs ðæt gen mara || ðæt | he | middangeard / sylfa gesohte || |
Guthlac A 524 | eald / lifes ond deaðes || ða | he | lustum dreag / eaðmod on eorð |
Guthlac A 532 | gan / eall æfter orde || ðæt | he | on elne adreag / ðone foregeng |
Guthlac A 539 | fela / to secgenne || ðæs ðe | he | sylfa adreag / under nyðgista |
Guthlac A 541 | nyðgista || nearwum clommum / | he | ða sar forseah || a ðære s |
Guthlac A 546 | hyge || halig wunade / oððæt | he | ða bysgu || oferbiden hæfde |
Guthlac A 571 | encan || swiðe geheton / ðæt | he | in ðone grimman gryre || gon |
Guthlac A 639 | ldan || ealra gesceafta / ðæt | he | mec for miltsum || ond mægen |
Guthlac A 702 | ðær ge hine sylfne genoman / | he | sceal ðy wonge wealdan || ne |
Guthlac A 709 | om ic ðara twelfa sum || ðe | he | getreoweste / under monnes hiw |
Guthlac A 711 | r monnes hiw || mode gelufade / | he | mec of heofonum || hider onse |
Guthlac A 721 | gewitnesse / dryhtne lædon || | he | his dæde conn / ða wæs guðl |
Guthlac A 736 | cyðdon / eadges eftcyme || oft | he | him æte heold / ðonne hy him |
Guthlac A 741 | o wildeorum wynne || siððan | he | ðas woruld forhogde / smolt w |
Guthlac A 766 | ena gyld || genge weorðe / ða | he | us to are || ond to ondgiete / |
Guthlac A 771 | mbreð / gæstcunde gife || swa | he | guðlaces / dagas ond dæde || |
Guthlac A 774 | / geseted wið synnum || ðær | he | siððan lyt / wære gewonade | |
Guthlac A 778 | ðoncade ðeodne || ðæs ðe | he | in ðrowingum / bidan moste || |
Guthlac A 785 | seald / setl on swegle || ðær | he | symle mot / awo to ealdre || ea |
Guthlac B 831 | s dryre || ne deaðes cyme / ac | he | on ðam lande || lifgan moste |
Guthlac B 833 | neotan / niwra gefeana || ðær | he | no ðorfte / lifes ne lissa || |
Guthlac B 868 | s georn || ne gynnwised / ðæt | he | bibugan mæge || ðone bitran |
Guthlac B 880 | odes willan / eadig on engle || | he | him ece geceas / meaht ond mund |
Guthlac B 884 | rgum || geond bryten innan / hu | he | monge oft || ðurh meaht gode |
Guthlac B 892 | ite / ealra ðara wundra || ðe | he | in worulde her / ðurh dryhtnes |
Guthlac B 914 | ene fundon / ðonces gleawne || | he | geðyldum bad / ðeah him feond |
Guthlac B 924 | || nænig forðum wæs / ðæt | he | æwiscmod || eft siðade / hean |
Guthlac B 931 | lmihtig || unnan wolde / ðæt | he | blædes her || brucan moste / w |
Guthlac B 935 | l || neah geðrungen / siððan | he | on westenne || wiceard geceas |
Guthlac B 940 | him færinga / adl in gewod || | he | on elne swa ðeah / ungeblyged |
Guthlac B 957 | mu hefegedon / sarum gesohte || | he | ðæt soð gecneow / ðæt hine |
Guthlac B 959 | eosade / meotud fore miltsum || | he | his modsefan / wið ðam færha |
Guthlac B 961 | rymede / feonda gewinna || næs | he | forht seðeah / ne seo adlðrac |
Guthlac B 971 | pu || wæs neah seo tid / ðæt | he | fyrngewyrht || fyllan sceolde |
Guthlac B 1003 | ngan || to godes temple / ðær | he | eðelbodan || inne wiste / ðon |
Guthlac B 1049 | fa || geomrende hyge / siððan | he | gehyrde || ðæt se halga wæ |
Guthlac B 1050 | halga wæs / forðsiðes fus || | he | ðæs færspelles / fore his mo |
Guthlac B 1054 | hlaford geseah / ellorfusne || | he | ðæs onbæru / habban ne meaht |
Guthlac B 1055 | nbæru / habban ne meahte || ac | he | hate let / torn ðoliende || te |
Guthlac B 1101 | ede / dryhten mid dreame || ða | he | of deaðe aras / onwald of eor |
Guthlac B 1104 | stne / to heofonum ahof || ða | he | from helle astag / swa se eadga |
Guthlac B 1109 | wynn / heard hygesnottor || swa | he | hraðost meahte / meðe for ða |
Guthlac B 1118 | n gesceaft / to eadwelan || swa | he | ær ne sið / æfre to ealdre | |
Guthlac B 1137 | ebysgad / sarum geswenced || ne | he | sorge wæg / geocorne sefan || |
Guthlac B 1159 | hine ðurh mihta scyppend / gif | he | his wordcwida || wealdan meah |
Guthlac B 1161 | de / onwrige worda gongum || hu | he | his wisna truwade / drohtes on |
Guthlac B 1164 | ware / leof mon leofum || ðeah | he | late meahte / eorl ellenheard | |
Guthlac B 1199 | dnes word / ombehtðegne || ða | he | ædre oncneow / frean feorhgeda |
Guthlac B 1225 | um æfter longre hwile || swa | he | late meahte / elnes oncyðig || |
Guthlac B 1252 | nna ænig / bideaglian || hwæt | he | dearninga / on hyge hogde || he |
Guthlac B 1254 | || heortan geðoncum / siððan | he | me fore eagum || onsyne wear |
Guthlac B 1301 | ðy æðelan gyfle || swylce | he | his eagan ontynde / halge heafd |
Guthlac B 1328 | tlice / beorn unhyðig || ðæt | he | bat gestag / wæghengest wræc |
Guthlac B 1342 | reðre wæg / micle modceare || | he | ðære mægeð sceolde / lace g |
Guthlac B 1345 | æmne wæs / wuldres wynmæg || | he | ða wyrd ne mað / fæges forð |
Guthlac B 1353 | incgiefan / holdne biheledne || | he | sceal hean ðonan / geomor hweo |
Guthlac B 1375 | an het / sigedryhten min || ða | he | wæs siðes fus / ðæt ðu his |
Wulf and Eadwacer 2 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelic is u |
Wulf and Eadwacer 7 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelice is |
Riddles 15 14 | d fergan || fleame nergan / gif | he | me æfterweard || ealles weor |
Riddles 27 11 | san || minre genæsteð / ðæt | he | hrycge sceal || hrusan secan / |
Riddles 27 12 | cge sceal || hrusan secan / gif | he | unrædes || ær ne geswiceð / |
Riddles 3 31 | man tid || gæsta fulne / ðæt | he | scyle rice || birofen weorða |
Riddles 37 5 | ah ðurh his eage / ne swylteð | he | symle || ðonne syllan sceal / |
Riddles 37 8 | n bosme || blæd bið aræred / | he | sunu wyrceð || bið him sylf |
Riddles 38 7 | gedygeð || duna briceð / gif | he | tobirsteð || bindeð cwice |
Riddles 4 5 | / healdeð ond wealdeð || swa | he | ymb ðas utan hweorfeð / he me |
Riddles 4 6 | wa he ymb ðas utan hweorfeð / | he | mec wrætlice || worhte æt f |
Riddles 4 7 | ice || worhte æt frymðe / ða | he | ðisne ymbhwyrft || ærest se |
Riddles 4 19 | eom || æghwær cenra / ðonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð / |
Riddles 4 55 | st / hrim heorugrimma || ðonne | he | to hrusan cymeð / ic eom ulcan |
Riddles 4 94 | syne || ic eom swiðre ðonne | he | / swylce ic eom on mægene || m |
Riddles 4 108 | rotende || wynnum lifde / ðæt | he | || |
Riddles 40 6 | healdeð ond wealdeð, || swa | he | ymb þas utan hweorfeð. / He m |
Riddles 40 7 | a he ymb þas utan hweorfeð. / | He | mec wrætlice || worhte æt f |
Riddles 40 8 | ce || worhte æt frymþe, / þa | he | þisne ymbhwyrft || ærest se |
Riddles 40 20 | eom || æghwær cenra, / þonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð; |
Riddles 40 56 | , / hrim heorugrimma, || þonne | he | to hrusan cymeð; / ic / eo |
Riddles 40 98 | yne; || ic eom swiþre þonne | he, | / swylce ic eom on mægene || m |
Riddles 40 113 | rotende || wynnum lifde / þæt | he | || |
Riddles 44 7 | gellan || heafde gretan / ðæt | he | efenlang ær || oft gefylde |
Riddles 47 6 | wæs / wihte ðy gleawra || ðe | he | ðam wordum swealg |
Riddles 48 2 | ne butan tungan || tila ðeah | he | hlude / stefne ne cirmde || str |
Riddles 5 5 | trangne oft / wif hine wrið || | he | him wel hereð / ðeowað him g |
Riddles 5 8 | e ryhte / fedað hine fægre || | he | him fremum stepeð / life on li |
Riddles 50 6 | rangne oft / wif hine wrið; || | he | him wel hereð, / þeowaþ him |
Riddles 50 9 | ryhte, / fedað hine fægre; || | he | him fremum stepeð / life on li |
Riddles 53 4 | ðe / feddan fægre || oððæt | he | frod dagum / on oðrum wearð | |
Riddles 53 8 | yrstum / foran gefrætwed || nu | he | fæcnum weg / ðurh his heafdes |
Riddles 54 1 | 54 / / hyse cwom gangan || ðær | he | hie wisse / stondan in wincsele |
Riddles 55 6 | erum up / hlædre rærde || ær | he | helwara / burg abræce || ic ð |
Riddles 59 17 | n / hringes to hæleðum || ða | he | in healle wæs / wylted ond wen |
The Wife's Lament 51 | se min wine / micle modceare || | he | gemon to oft / wynlicran wic || |
The Judgment Day I 26 | ldeð mid his muðe || ne con | he | ða mircan gesceaft / hu hi but |
The Judgment Day I 32 | eorne ðone godes dæl || swa | he | gearo stondeð / clænum heortu |
The Judgment Day I 70 | hyre sie swegl ongean / ðonne | he | gehyrweð ful oft || halge la |
The Judgment Day I 71 | / brigdeð on bysmer || ne con | he | ðæs brogan dæl / yfles ondgi |
The Judgment Day I 73 | t || ær hit hine on fealleð / | he | ðæt ðonne onfindeð || ðo |
The Judgment Day I 75 | rd || monegum gecyðeð / ðæt | he | bið on ðæt wynstre weorud |
The Judgment Day I 76 | eorud || wyrs gescaden / ðonne | he | on ða swiðran hond || swica |
The Judgment Day I 87 | ðe / godum dædum || ðæs ðe | he | swa geomor wearð / sarig fore |
The Judgment Day I 113 | að / for ðam ærende || ðæt | he | to us eallum wat / oncweð nu |
Resignation 94 | stað / ycað his yrmðu || ond | he | ðæt eal ðolað / sarcwide se |
Resignation 118 | e mæg / wyrd onwendan || ðæt | he | ðonne wel ðolige |
The Descent into Hell 14 | || hæleð iudea / wendan ðæt | he | on ðam beorge || bidan sceol |
The Descent into Hell 27 | e gehaten || hælend user / ða | he | me on ðisne sið || sendan w |
The Descent into Hell 28 | ne sið || sendan wolde / ðæt | he | me gesoht/ || siex monað / eal |
The Descent into Hell 37 | eðust ealra cyninga / ne rohte | he | to ðære hilde || helmberend |
The Descent into Hell 38 | ære hilde || helmberendra / ne | he | byrnwigend || to ðam burggea |
The Descent into Hell 53 | d || godes sylfes sið / geseah | he | helle duru || hædre scinan / |
The Descent into Hell 63 | broðorleasne / wræccan // || | he | bið wide fah / ne bið he no |
The Descent into Hell 64 | / || he bið wide fah / ne bið | he | no ðæs nearwe || under nið |
The Descent into Hell 66 | n || under bealuclommum / ðæt | he | ðy yð ne mæge || ellen hab |
The Descent into Hell 67 | mæge || ellen habban / ðonne | he | his hlafordes || hyldo gelyfe |
Alms-Giving 5 | yhtne || doma selast / efne swa | he | mid wætre || ðone weallenda |
Alms-Giving 6 | llendan / leg adwæsce || ðæt | he | leng ne mæg / blac byrnende || |
Alms-Giving 8 | nende || burgum sceððan / swa | he | mid ælmessan || ealle toscuf |
Azarias 86 | h / meotud ðan maran || ðonne | he | wið monna bearn / wyrceð weld |
Azarias 166 | e / hwearf ða to healle || swa | he | hraðost meahte / eorl acolmod |
Azarias 167 | meahte / eorl acolmod || ðæt | he | ofer his ealdre gestod / abead |
Azarias 181 | gongan / anhydig eorl || ðæt | he | ofer ðam ade gestod / het ða |
The Husband's Message 31 | mara on gemyndum || ðæs ðe | he | me sægde / ðonne inc geunne | |
The Husband's Message 35 | ðum || s/ / næglede beagas || | he | genoh hafað / fædan goldes || |
The Husband's Message 47 | treona / ðeodnes dohtor || gif | he | ðin beneah / ofer eald gebeot |
The Husband's Message 51 | d dæg || aðe benemnan / ðæt | he | ða wære || ond ða winetreo |
Riddles 65 5 | / monnan ic ne bite || nympðe | he | me bite / sindan ðara monige | |
Riddles 73 27 | frið hæfde / feringe from || | he | fus ðonan / wendeð of ðam wi |
Riddles 77 6 | || felles ne recceð / siððan | he | me of sidan || seaxes orde / hy |
Riddles 85 3 | omne || ic eom swiftre ðonne | he | / ðragum strengra || he ðreoh |
Riddles 85 4 | ðonne he / ðragum strengra || | he | ðreohtigra / hwilum ic me rest |
Riddles 85 5 | ohtigra / hwilum ic me reste || | he | sceal yrnan forð / ic him in w |
Riddles 91 10 | ile / lafe ðicgan || ðara ðe | he | of life het / wælcræfte awrec |
The Phoenix 5 | ngum gefere / folcagendra || ac | he | afyrred is / ðurh meotudes mea |
The Phoenix 142 | ed weorðeð || ðonne swiað | he | / ond hlyst gefeð || heafde on |
The Phoenix 146 | || fugol bið geswiged / symle | he | twelf siðum || tida gemearca |
The Phoenix 148 | is / bearwes bigengan || ðæt | he | ðær brucan mot / wonges mid w |
The Phoenix 151 | sa || londes frætwa / oððæt | he | ðusende || ðisses lifes / wud |
The Phoenix 158 | ugað / eard ond eðel || ðær | he | ealdordom / onfehð foremihtig |
The Phoenix 168 | ðscufeð scearplice || ðæt | he | in scade weardað / on wudubear |
The Phoenix 171 | dde || hæleða monegum / ðær | he | heanne beam || on holtwuda / wu |
The Phoenix 190 | || bið him neod micel / ðæt | he | ða yldu || ofestum mote / ður |
The Phoenix 199 | / swetes under swegle || ðær | he | sylf biereð / in ðæt treow i |
The Phoenix 233 | wyrm || wundrum fæger / swylce | he | of ægerum || ut alæde / scir |
The Phoenix 235 | onne on sceade weaxeð / ðæt | he | ærest bið || swylce earnes |
The Phoenix 237 | in / wridað on wynnum || ðæt | he | bið wæstmum gelic / ealdum ea |
The Phoenix 239 | n / feðrum gefrætwad || swylc | he | æt frymðe wæs / beorht geblo |
The Phoenix 259 | edniwe / flæsce bifongen || no | he | foddor ðigeð / mete on moldan |
The Phoenix 267 | e / geong geofona ful || ðonne | he | of greote his / lic leoðucræf |
The Phoenix 280 | d / feorh ond feðerhoma || swa | he | æt frymðe wæs / ða hine ær |
The Phoenix 282 | elan wong / sigorfæst sette || | he | his sylfes ðær / ban gebringe |
The Phoenix 314 | || ðæs gewritu secgað / nis | he | hinderweard || ne hygegælsa / |
The Phoenix 317 | urh lyft || lacað fiðrum / ac | he | is snel ond swift || ond swi |
The Phoenix 320 | e him ðæt ead gefeð / ðonne | he | gewiteð || wongas secan / his |
The Phoenix 368 | ce || wundrum to life / forðon | he | drusende || deað ne bisorga |
The Phoenix 378 | ahta || moncynnes fruma / ðæt | he | swa wrætlice || weorðan sce |
The Phoenix 379 | eolde / eft ðæt ilce || ðæt | he | ær ðon wæs / feðrum bifonge |
The Phoenix 383 | / ðurh deorcne deað || ðæt | he | dryhtnes mot / æfter geardagum |
The Phoenix 429 | mod || wintrum gebysgad / ðær | he | holtes hleo || heah gemeteð / |
The Phoenix 430 | hleo || heah gemeteð / in ðam | he | getimbreð || tanum ond wyrtu |
The Phoenix 433 | || bið him neod micel / ðæt | he | feorhgeong eft || onfon mote / |
The Phoenix 453 | icum || dryhtnes cempa / ðonne | he | ælmessan || earmum dæleð / d |
The Phoenix 462 | san / glædmod gyrneð || ðæt | he | godra mæst / dæda gefremme || |
The Phoenix 468 | wide / to his wicstowe || ðær | he | wundrum fæst / wið niða gehw |
The Phoenix 532 | orsweleð under sunnan || ond | he | sylfa mid / ond ðonne æfter l |
The Phoenix 551 | reordade / wuldre geweorðad || | he | ðæt word gecwæð / ic ðæt |
The Phoenix 638 | ð æfre / eades ongyn || ðeah | he | on eorðan her / ðurh cildes h |
The Phoenix 642 | g wunade / dom unbryce || ðeah | he | deaðes cwealm / on rode treow |
The Phoenix 644 | fnan sceolde / ðearlic wite || | he | ðy ðriddan dæge / æfter lic |
The Phoenix 648 | um || godbearnes meaht / ðonne | he | of ascan || eft onwæcneð / in |
The Phoenix 664 | n ðam uplican / rodera rice || | he | is on ryht cyning / middangeard |
Juliana 11 | nd / foron æfter burgum || swa | he | biboden hæfde / ðegnas ðryð |
Juliana 22 | dia / heold hordgestreon || oft | he | hæðengield / ofer word godes |
Juliana 91 | weorg || yrre gebolgen / ðær | he | glædmode || geonge wiste / wic |
Juliana 92 | geonge wiste / wic weardian || | he | ða worde cwæð / ðu eart doh |
Juliana 102 | æhtspedigra / feohgestreona || | he | is to freonde god / forðon is |
Juliana 109 | n wille / mægrædenne || nemne | he | mægna god / geornor bigonge || |
Juliana 110 | god / geornor bigonge || ðonne | he | gen dyde / lufige mid lacum || |
Juliana 113 | g / eodera ymbhwyrft || ne mæg | he | elles mec / bringan to bolde || |
Juliana 114 | elles mec / bringan to bolde || | he | ða brydlufan / sceal to oðerr |
Juliana 116 | tealdum / idese secan || nafað | he | ænige her / hyre ða ðurh yrr |
Juliana 156 | anum to || eal biðence / ðæt | he | mundbora || min geweorðe / hel |
Juliana 160 | on feonda geweald / heliseo || | he | in æringe / gelædan het || æ |
Juliana 220 | sece to him / freondrædenne || | he | ne findeð ðær / duguðe mid |
Juliana 226 | an || fracuðlic ðuhte / ðæt | he | ne meahte || mod oncyrran / fæ |
Juliana 227 | oncyrran / fæmnan foreðonc || | he | bi feaxe het / ahon ond ahebban |
Juliana 231 | rimme || siex tida dæges / ond | he | ædre het || eft asettan / lað |
Juliana 253 | eman / wes ðu on ofeste || swa | he | ðec ut heonan / lædan hate || |
Juliana 285 | | ond fæste geheald / oððæt | he | his siðfæt || secge mid ryh |
Juliana 294 | rode / in hyge bisweop || ðæt | he | iohannes bibead / heafde biheaw |
Juliana 298 | e / simon searoðoncum || ðæt | he | sacan ongon / wið ða gecorena |
Juliana 303 | ðær ic neron bisweac / ðæt | he | acwellan het || cristes ðegn |
Juliana 308 | c egias || eac gelærde / ðæt | he | unsnytrum || andreas het / ahon |
Juliana 310 | ligne || on heanne beam / ðæt | he | of galgan his || gæst onsend |
Juliana 325 | | geornfulra ðonne ic / ðonne | he | usic sendeð || ðæt we soð |
Juliana 332 | onsyne || ower geferan / ðonne | he | onsendeð || geond sidne grun |
Juliana 370 | ustas / mæne modlufan || ðæt | he | minum hraðe / leahtrum gelenge |
Juliana 373 | swiðe || synnum onæle / ðæt | he | byrnende || from gebede swice |
Juliana 378 | ofonn / leohtes geleafan || ond | he | larum wile / ðurh modes myne | |
Juliana 380 | minum hyran / synne fremman || | he | siððan sceal / godra gumcysta |
Juliana 385 | onan / bugan from beaduwe || ac | he | bord ongean / hefeð hygesnotto |
Juliana 388 | ðreaf || nele gode swican / ac | he | beald in gebede || bidsteal g |
Juliana 397 | ne / agælan æt guðe || ðeah | he | godes hwæt / onginne gæstlice |
Juliana 410 | || ic beo lareow georn / ðæt | he | monðeawum || minum lifge / acy |
Juliana 523 | sealde / feond moncynnes || ða | he | mec feran het / ðeoden of ðys |
Juliana 556 | nnan / on wita forwyrd || wiste | he | ði gearwor / manes melda || ma |
Juliana 561 | ord / sægdon soðlice || ðæt | he | sigora gehwæs / ofer ealle ges |
Juliana 570 | s || weorc to ðolianne / ðær | he | hit for worulde || wendan mea |
Juliana 571 | meahte / sohte synnum fah || hu | he | sarlicast / ðurh ða wyrrestan |
Juliana 574 | æt / se hine gelærde || ðæt | he | læmen fæt / biwyrcan het || w |
Juliana 596 | ongon his hrægl teran / swylce | he | grennade || ond gristbitade / w |
Juliana 606 | e se cwealm ne ðeah / siððan | he | ðone fintan || furðor cuðe |
Juliana 643 | ligra hyht || heofonengla god / | he | is ðæs wyrðe || ðæt hine |
Juliana 720 | || ðe ðis gied wræce / ðæt | he | mec neodful || bi noman minum |
The Wanderer 2 | / metudes miltse || ðeah ðe | he | modcearig / geond lagulade || l |
The Wanderer 13 | orle || indryhten ðeaw / ðæt | he | his ferðlocan || fæste bind |
The Wanderer 14 | de his hordcofan || hycge swa | he | wille / ne mæg werig mod || wy |
The Wanderer 34 | || nalæs foldan blæd / gemon | he | selesecgas || ond sincðege / h |
The Wanderer 41 | ðinceð him on mode || ðæt | he | his mondryhten / clyppe ond cys |
The Wanderer 43 | lecge / honda ond heafod || swa | he | hwilum ær / in geardagum || gi |
The Wanderer 64 | mæg weorðan wis || wer ær | he | age / wintra dæl in woruldrice |
The Wanderer 69 | æfre gielpes to georn || ær | he | geare cunne / beorn sceal gebid |
The Wanderer 70 | beorn sceal gebidan || ðonne | he | beot spriceð / oððæt collen |
The Wanderer 113 | is breostum acyðan || nemðe | he | ær ða bote cunne / eorl mid e |
The Gifts of Men 15 | sy || ealra ðinga / ðara ðe | he | geworhte || in woruldlife / geo |
The Gifts of Men 24 | ht || ealle forlæte / ðy læs | he | for wlence || wuldorgeofona f |
The Gifts of Men 27 | forhycge || heanspedigran / ac | he | gedæleð || se ðe ah domes |
The Gifts of Men 47 | htan ryht / sele asettan || con | he | sidne ræced / fæste gefegan | |
The Gifts of Men 50 | dum mæg || hearpan gretan / ah | he | gleobeames || gearobrygda lis |
The Gifts of Men 63 | ð || monige gefremman / ðonne | he | gewyrceð || to wera hilde / he |
The Gifts of Men 71 | / ðafað in geðylde || ðæt | he | ðonne sceal / sum domas con || |
The Gifts of Men 102 | re mærðe || mod astige / gif | he | hafað ana || ofer ealle men / |
The Gifts of Men 104 | wisdom || ond weorca blæd / ac | he | missenlice || monna cynne / gie |
The Gifts of Men 108 | wlite || sumum on wige / sumum | he | syleð monna || milde heortan |
Precepts 3 | ld / wordum wisfæstum || ðæt | he | wel ðunge / do a ðætte duge |
Precepts 19 | ðæt ðu sy wommes gewita || | he | ðe mid wite gieldeð / swylce |
Precepts 28 | rde / modleofne magan || ðæt | he | gemunde ðis / ne aswic sundorw |
Precepts 56 | mb his forðgesceaft || nefne | he | fæhðe wite / wærwyrde sceal |
Precepts 82 | yced / meahtum spedig || ðonne | he | mon flyhð / yrre ne læt ðe | |
Precepts 89 | ehygdum || georn wisdomes / swa | he | wið ælda mæg || eades hleo |
The Seafarer 8 | o || æt nacan stefnan / ðonne | he | be clifum cnossað || calde g |
The Seafarer 42 | s dryhten to ðæs hold / ðæt | he | a his sæfore || sorge næbbe |
The Seafarer 74 | ndra || lastworda betst / ðæt | he | gewyrce || ær he on weg scyl |
The Seafarer 74 | betst / ðæt he gewyrce || ær | he | on weg scyle / fremum on foldan |
The Seafarer 102 | oce || for godes egsan / ðonne | he | hit ær hydeð || ðenden he |
The Seafarer 102 | he hit ær hydeð || ðenden | he | her leofað / micel bið se meo |
The Seafarer 108 | t mod gestaðelað || forðon | he | in his meahte gelyfeð / stiera |
The Seafarer 113 | ið laðne || bealo / ðeah ðe | he | hine wille fyres || fulne / oð |
The Seafarer 123 | s sy ðam halgan ðonc / ðæt | he | usic geweorðade || wuldres e |
Beowulf 7 | st wearð / feasceaft funden || | he | ðæs frofre gebad / weox under |
Beowulf 29 | aroðe / swæse gesiðas || swa | he | selfa bæd / ðenden wordum weo |
Beowulf 80 | wordes geweald || wide hæfde / | he | beot ne aleh || beagas dælde |
Beowulf 88 | se ðe in ðystrum bad / ðæt | he | dogora gehwam || dream gehyrd |
Beowulf 108 | ræc / ece drihten || ðæs ðe | he | abel slog / ne gefeah he ðære |
Beowulf 109 | s ðe he abel slog / ne gefeah | he | ðære fæhðe || ac he hine |
Beowulf 109 | efeah he ðære fæhðe || ac | he | hine feor forwræc / metod for |
Beowulf 114 | gode wunnon / lange ðrage || | he | him ðæs lean forgeald / gewat |
Beowulf 168 | age sel || sweartum nihtum / no | he | ðone gifstol || gretan moste |
Beowulf 199 | idan / godne gegyrwan || cwæð | he | guðcyning / ofer swanrade || s |
Beowulf 203 | eorlas / lythwon logon || ðeah | he | him leof wære / hwetton higero |
Beowulf 206 | / cempan gecorone || ðara ðe | he | cenoste / findan mihte || fifti |
Beowulf 264 | aten / gebad wintra worn || ær | he | on weg hwurfe / gamol of geardu |
Beowulf 279 | mne sefan || ræd gelæran / hu | he | frod ond god || feond oferswy |
Beowulf 346 | n ærende / aldre ðinum || gif | he | us geunnan wile / ðæt we hine |
Beowulf 358 | edriht / eode ellenrof || ðæt | he | for eaxlum gestod / deniga frea |
Beowulf 359 | gestod / deniga frean || cuðe | he | duguðe ðeaw / wulfgar maðelo |
Beowulf 379 | don / ðyder to ðance || ðæt | he | ðritiges / manna mægencræft |
Beowulf 392 | n min / aldor eastdena || ðæt | he | eower æðelu can / ond ge him |
Beowulf 404 | | / heard under helme || ðæt | he | on heoðe gestod / beowulf mað |
Beowulf 442 | ine deað nimeð / wen ic ðæt | he | wille || gif he wealdan mot / i |
Beowulf 442 | / wen ic ðæt he wille || gif | he | wealdan mot / in ðæm guðsele |
Beowulf 444 | na leode / etan unforhte || swa | he | oft dyde / mægen hreðmanna || |
Beowulf 446 | e ðearft / hafalan hydan || ac | he | me habban wile / dreore fahne | |
Beowulf 460 | der || fæhðe mæste / wearð | he | heaðolafe || to handbonan / mi |
Beowulf 463 | gan || habban ne mihte / ðanon | he | gesohte || suðdena folc / ofer |
Beowulf 472 | æteres hrycg / ealde madmas || | he | me aðas swor / sorh is me to s |
Beowulf 503 | | micel æfðunca / forðon ðe | he | ne uðe || ðæt ænig oðer |
Beowulf 505 | edde under heofenum || ðonne | he | sylfa / eart ðu se beowulf || |
Beowulf 517 | s æht / seofon niht swuncon || | he | ðe æt sunde oferflat / hæfde |
Beowulf 520 | mas || holm up ætbær / ðonon | he | gesohte || swæsne eðel / leof |
Beowulf 522 | / freoðoburh fægere || ðær | he | folc ahte / burh ond beagas || |
Beowulf 541 | ronfixas / werian ðohton || no | he | wiht fram me / flodyðum feor | |
Beowulf 595 | rim || swa ðu self talast / ac | he | hafað onfunden || ðæt he |
Beowulf 595 | c he hafað onfunden || ðæt | he | ða fæhðe ne ðearf / atole e |
Beowulf 599 | egum arað / leode deniga || ac | he | lust wigeð / swefeð ond sende |
Beowulf 618 | re beorðege / leodum leofne || | he | on lust geðeah / symbel ond se |
Beowulf 628 | eorl gelyfde / fyrena frofre || | he | ðæt ful geðeah / wælreow wi |
Beowulf 671 | mægnes || metodes hyldo / ða | he | him of dyde || isernbyrnan / he |
Beowulf 676 | orda sum / beowulf geata || ær | he | on bed stige / no ic me an here |
Beowulf 681 | tan || ðeah ic eal mæge / nat | he | ðara goda || ðæt he me ong |
Beowulf 681 | ge / nat he ðara goda || ðæt | he | me ongean slea / rand geheawe | |
Beowulf 682 | lea / rand geheawe || ðeah ðe | he | rof sie / niðgeweorca || ac wi |
Beowulf 684 | culon / secge ofersittan || gif | he | gesecean dear / wig ofer wæpen |
Beowulf 691 | / nænig heora ðohte || ðæt | he | ðanon scolde / eft eardlufan | |
Beowulf 693 | folc oððe freoburh || ðær | he | afeded wæs / ac hie hæfdon ge |
Beowulf 708 | a || under sceadu bregdan / ac | he | wæccende || wraðum on andan |
Beowulf 714 | under wolcnum || to ðæs ðe | he | winreced / goldsele gumena || g |
Beowulf 717 | e wæs ðæt forma sið / ðæt | he | hroðgares || ham gesohte / næ |
Beowulf 718 | ðgares || ham gesohte / næfre | he | on aldordagum || ær ne sið |
Beowulf 722 | n / fyrbendum fæst || syððan | he | hire folmum æthran / onbræd |
Beowulf 723 | onbræd ða bealohydig || ða | he | gebolgen wæs / recedes muðan |
Beowulf 728 | cost || leoht unfæger / geseah | he | in recede || rinca manige / swe |
Beowulf 731 | ða his mod ahlog / mynte ðæt | he | gedælde || ærðon dæg cwom |
Beowulf 735 | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt | he | ma moste || manna cynnes / ðic |
Beowulf 740 | se aglæca || yldan ðohte / ac | he | gefeng hraðe || forman siðe |
Beowulf 748 | hte ongean / feond mid folme || | he | onfeng hraðe / inwitðancum || |
Beowulf 751 | onfunde || fyrena hyrde / ðæt | he | ne mette || middangeardes / eor |
Beowulf 753 | elran men / mundgripe maran || | he | on mode wearð / forht on ferh |
Beowulf 757 | æs his drohtoð ðær / swylce | he | on ealderdagum || ær gemette |
Beowulf 762 | stop / mynte se mæra || ðær | he | meahte swa / widre gewindan || |
Beowulf 772 | hæfde heaðodeorum || ðæt | he | on hrusan ne feol / fæger fold |
Beowulf 773 | ne feol / fæger foldbold || ac | he | ðæs fæste wæs / innan ond u |
Beowulf 804 | billa nan || gretan nolde / ac | he | sigewæpnum || forsworen hæf |
Beowulf 811 | nna cynne / fyrene gefremede || | he | wæs fag wið god / ðæt him s |
Beowulf 844 | irleases || trode sceawode / hu | he | werigmod || on weg ðanon / ni |
Beowulf 875 | an || welhwylc gecwæð / ðæt | he | fram sigemundes || secgan hyr |
Beowulf 880 | buton fitela mid hine / ðonne | he | swulces hwæt || secgan wolde |
Beowulf 887 | wyrm acwealde / hordes hyrde || | he | under harne stan / æðelinges |
Beowulf 894 | glæca || elne gegongen / ðæt | he | beahhordes || brucan moste / se |
Beowulf 900 | wigendra hleo / ellendædum || | he | ðæs ær onðah / siððan her |
Beowulf 902 | sweðrode / eafoð ond ellen || | he | mid eotenum wearð / on feonda |
Beowulf 905 | sorhwylmas / lemede to lange || | he | his leodum wearð / eallum æð |
Beowulf 913 | leða rice / eðel scyldinga || | he | ðær eallum wearð / mæg hige |
Beowulf 925 | a hose / hroðgar maðelode || | he | to healle geong / stod on stapo |
Beowulf 956 | lda ðec / gode forgylde || swa | he | nu gyt dyde / beowulf maðelode |
Beowulf 965 | bedde || wriðan ðohte / ðæt | he | for mundgripe || minum scolde |
Beowulf 970 | g / feond on feðe || hwæðere | he | his folme forlet / to lifwraðe |
Beowulf 1025 | lf geðah / ful on flette || no | he | ðære feohgyfte / for sceotend |
Beowulf 1055 | ndel ær / mane acwealde || swa | he | hyra ma wolde / nefne him witig |
Beowulf 1058 | um weold / gumena cynnes || swa | he | nu git deð / forðan bið andg |
Beowulf 1082 | nas || nemne feaum anum / ðæt | he | ne mehte || on ðæm meðelst |
Beowulf 1093 | treonum / fættan goldes || swa | he | fresena cyn / on beorsele || by |
Beowulf 1098 | flitme || aðum benemde / ðæt | he | ða wealafe || weotena dome / a |
Beowulf 1130 | tme || eard gemunde / ðeah ðe | he | ne meahte || on mere drifan / h |
Beowulf 1138 | ode wrecca / gist of geardum || | he | to gyrnwræce / swiðor ðohte |
Beowulf 1140 | ohte || ðonne to sælade / gif | he | torngemot || ðurhteon mihte / |
Beowulf 1141 | emot || ðurhteon mihte / ðæt | he | eotena bearn || inne gemunde / |
Beowulf 1142 | ena bearn || inne gemunde / swa | he | ne forwyrnde || woroldrædenn |
Beowulf 1167 | ora his ferhðe treowde / ðæt | he | hæfde mod micel || ðeah ðe |
Beowulf 1167 | hæfde mod micel || ðeah ðe | he | his magum nære / arfæst æt e |
Beowulf 1181 | can / glædne hroðulf || ðæt | he | ða geogoðe wile / arum healda |
Beowulf 1182 | healdan || gyf ðu ær ðonne | he | / wine scildinga || worold ofl |
Beowulf 1184 | orold oflætest / wene ic ðæt | he | mid gode || gyldan wille / uncr |
Beowulf 1185 | n wille / uncran eaferan || gif | he | ðæt eal gemon / hwæt wit to |
Beowulf 1204 | ges || nyhstan siðe / siððan | he | under segne || sinc ealgode / w |
Beowulf 1206 | || hyne wyrd fornam / syððan | he | for wlenco || wean ahsode / fæ |
Beowulf 1207 | n ahsode / fæhðe to frysum || | he | ða frætwe wæg / eorclanstana |
Beowulf 1209 | ofer yða ful / rice ðeoden || | he | under rande gecranc / gehwearf |
Beowulf 1263 | ngan breðer / fæderenmæge || | he | ða fag gewat / morðre gemearc |
Beowulf 1270 | || ætgræpe wearð / hwæðre | he | gemunde || mægenes strenge / g |
Beowulf 1273 | yfde / frofre ond fultum || ðy | he | ðone feond ofercwom / gehnægd |
Beowulf 1274 | m / gehnægde helle gast || ða | he | hean gewat / dreame bedæled || |
Beowulf 1308 | inc || on hreon mode / syððan | he | aldorðegn || unlyfigendne / ð |
Beowulf 1318 | cale || healwudu dynede / ðæt | he | ðone wisan || wordum nægde / |
Beowulf 1336 | ad || heardum clammum / forðan | he | to lange || leode mine / wanode |
Beowulf 1337 | eode mine / wanode ond wyrde || | he | æt wige gecrang / ealdres scyl |
Beowulf 1353 | m || wræclastas træd / næfne | he | wæs mara || ðonne ænig man |
Beowulf 1370 | sece / feorran geflymed || ær | he | feorh seleð / aldor on ofre || |
Beowulf 1371 | h seleð / aldor on ofre || ær | he | in wille / hafelan hydan || nis |
Beowulf 1385 | || selre bið æghwæm / ðæt | he | his freond wrece || ðonne he |
Beowulf 1385 | he his freond wrece || ðonne | he | fela murne / ure æghwylc sceal |
Beowulf 1392 | wigan / ic hit ðe gehate || no | he | on helm losað / ne on foldan f |
Beowulf 1394 | on gyfenes grund || ga ðær | he | wille / ðys dogor ðu || geðy |
Beowulf 1412 | wle næssas || nicorhusa fela / | he | feara sum || beforan gengde / w |
Beowulf 1414 | nna || wong sceawian / oððæt | he | færinga || fyrgenbeamas / ofer |
Beowulf 1435 | dre stod / herestræl hearda || | he | on holme wæs / sundes ðe sæn |
Beowulf 1466 | es / eafoðes cræftig || ðæt | he | ær gespræc / wine druncen || |
Beowulf 1467 | gespræc / wine druncen || ða | he | ðæs wæpnes onlah / selran sw |
Beowulf 1470 | n / drihtscype dreogan || ðær | he | dome forleas / ellenmærðum || |
Beowulf 1472 | æs ðæm oðrum swa / syððan | he | hine to guðe || gegyred hæf |
Beowulf 1485 | eseon sunu hrædles || ðonne | he | on ðæt sinc starað / ðæt i |
Beowulf 1496 | e || ða wæs hwil dæges / ær | he | ðone grundwong || ongytan me |
Beowulf 1508 | ðengel || to hofe sinum / swa | he | ne mihte || no he ðæs modig |
Beowulf 1508 | e sinum / swa he ne mihte || no | he | ðæs modig wæs / wæpna gewea |
Beowulf 1513 | n || ða se eorl ongeat / ðæt | he | in niðsele || nathwylcum wæ |
Beowulf 1535 | s || swa sceal man don / ðonne | he | æt guðe || gegan ðenceð / l |
Beowulf 1539 | rægd ða beadwe heard || ða | he | gebolgen wæs / feorhgeniðlan |
Beowulf 1544 | strengest / feðecempa || ðæt | he | on fylle wearð / ofsæt ða ð |
Beowulf 1556 | t gesced / yðelice || syððan | he | eft astod / geseah ða on searw |
Beowulf 1563 | d geatolic || giganta geweorc / | he | gefeng ða fetelhilt || freca |
Beowulf 1572 | dre scineð / rodores candel || | he | æfter recede wlat / hwearf ða |
Beowulf 1576 | o ecg fracod / hilderince || ac | he | hraðe wolde / grendle forgylda |
Beowulf 1578 | n || guðræsa fela / ðara ðe | he | geworhte || to westdenum / ofto |
Beowulf 1580 | | ðonne on ænne sið / ðonne | he | hroðgares || heorðgeneatas / |
Beowulf 1584 | | ut offerede / laðlicu lac || | he | him ðæs lean forgeald / reðe |
Beowulf 1585 | d / reðe cempa || to ðæs ðe | he | on ræste geseah / guðwerigne |
Beowulf 1589 | e || hra wide sprong / syððan | he | æfter deaðe || drepe ðrowa |
Beowulf 1597 | linges || eft ne wendon / ðæt | he | sigehreðig || secean come / m |
Beowulf 1612 | || ðæt is soð metod / ne nom | he | in ðæm wicum || wedergeata |
Beowulf 1613 | ta leod / maðmæhta ma || ðeh | he | ðær monige geseah / buton ðo |
Beowulf 1625 | / mægenbyrðenne || ðara ðe | he | him mid hæfde / eodon him ða |
Beowulf 1711 | lan || arscyldingum / ne geweox | he | him to willan || ac to wælfe |
Beowulf 1714 | as / eaxlgesteallan || oððæt | he | ana hwearf / mære ðeoden || m |
Beowulf 1721 | dome || dreamleas gebad / ðæt | he | ðæs gewinnes || weorc ðrow |
Beowulf 1727 | ryttað / eard ond eorlscipe || | he | ah ealra geweald / hwilum he on |
Beowulf 1728 | || he ah ealra geweald / hwilum | he | on lufan || læteð hworfan / m |
Beowulf 1733 | lde dælas / side rice || ðæt | he | his selfa ne mæg / for his uns |
Beowulf 1735 | rum || ende geðencean / wunað | he | on wiste || no hine wiht dwel |
Beowulf 1739 | l worold / wendeð on willan || | he | ðæt wyrse ne con / oððæt h |
Beowulf 1748 | inceð him to lytel || ðæt | he | lange heold / gytsað gromhydig |
Beowulf 1750 | p seleð / fædde beagas || ond | he | ða forðgesceaft / forgyteð o |
Beowulf 1810 | him ðæs leanes ðanc / cwæð | he | ðone guðwine || godne teald |
Beowulf 1831 | at / geata dryhten || ðeah ðe | he | geong sy / folces hyrde || ðæ |
Beowulf 1832 | eong sy / folces hyrde || ðæt | he | mec fremman wile / wordum ond w |
Beowulf 1837 | / geðingeð ðeodnes bearn || | he | mæg ðær fela / freonda finda |
Beowulf 1877 | him se man to ðon leof / ðæt | he | ðone breostwylm || forberan |
Beowulf 1891 | d onfand / eftsið eorla || swa | he | ær dyde / no he mid hearme || |
Beowulf 1892 | eorla || swa he ær dyde / no | he | mid hearme || of hliðes nosa |
Beowulf 1900 | hroðgares || hordgestreonum / | he | ðæm batwearde || bunden gol |
Beowulf 1901 | golde / swurd gesealde || ðæt | he | syððan wæs / on meodubence | |
Beowulf 2003 | wearð on ðam wange || ðær | he | worna fela / sigescyldingum || |
Beowulf 2012 | a || mago healfdenes / syððan | he | modsefan || minne cuðe / wið |
Beowulf 2028 | | ond ðæt ræd talað / ðæt | he | mid ðy wife || wælfæhða d |
Beowulf 2034 | gehwam || ðara leoda / ðonne | he | mid fæmnan || on flett gæð |
Beowulf 2077 | onsæge / feorhbealu fægum || | he | fyrmest læg / gyrded cempa || |
Beowulf 2084 | m goldsele || gongan wolde / ac | he | mægnes rof || min costode / gr |
Beowulf 2089 | cræftum || ond dracan fellum / | he | mec ðær on innan || unsynni |
Beowulf 2096 | ne leode / weorðode weorcum || | he | on weg losade / lytle hwile || |
Beowulf 2099 | eardade / hand on hiorte || ond | he | hean ðonan / modes geomor || m |
Beowulf 2114 | || hreðer inne weoll / ðonne | he | wintrum frod || worn gemunde / |
Beowulf 2134 | e geneðde / mærðo fremede || | he | me mede gehet / ic ða ðæs w |
Beowulf 2146 | ren hæfde / mægnes mede || ac | he | me maðmas geaf / sunu healfden |
Beowulf 2161 | e / hwatum heorowearde || ðeah | he | him hold wære / breostgewædu |
Beowulf 2165 | ast weardode / æppelfealuwe || | he | him est geteah / meara ond mað |
Beowulf 2172 | oðra gemyndig / hyrde ic ðæt | he | ðone healsbeah || hygde gese |
Beowulf 2181 | tas || næs him hreoh sefa / ac | he | mancynnes || mæste cræfte / g |
Beowulf 2187 | wolde / swyðe wendon || ðæt | he | sleac wære / æðeling unfrom |
Beowulf 2194 | elra || on sweordes had / ðæt | he | on biowulfes || bearm alegde / |
Beowulf 2208 | rade rice / on hand gehwearf || | he | geheold tela / fiftig wintra || |
Beowulf 2217 | rde || hond // / since fahne || | he | ðæt syððan // / ðeah ðe h |
Beowulf 2218 | e ðæt syððan // / ðeah ðe | he | slæpende || besyred wurde / ð |
Beowulf 2220 | onfand / bufolc beorna || ðæt | he | gebolgen wæs / nealles mid gew |
Beowulf 2240 | or || wende ðæs ylcan / ðæt | he | lytel fæc || longgestreona / b |
Beowulf 2275 | oldbuend / swiðe ondrædað || | he | gesecean sceall / hord on hrusa |
Beowulf 2276 | ceall / hord on hrusan || ðær | he | hæðen gold / warað wintrum f |
Beowulf 2289 | ort onfand / feondes fotlast || | he | to forð gestop / dyrnan cræft |
Beowulf 2300 | h æthwearf / sincfæt sohte || | he | ðæt sona onfand / ðæt hæfd |
Beowulf 2329 | mæst / wende se wisa || ðæt | he | wealdende / ofer ealde riht || |
Beowulf 2339 | ten / wigbord wrætlic || wisse | he | gearwe / ðæt him holtwudu || |
Beowulf 2346 | de ða || hringa fengel / ðæt | he | ðone widflogan || weorode ge |
Beowulf 2347 | ode gesohte / sidan herge || no | he | him ða sæcce ondred / ne him |
Beowulf 2349 | e / eafoð ond ellen || forðon | he | ær fela / nearo neðende || ni |
Beowulf 2351 | digde / hildehlemma || syððan | he | hroðgares / sigoreadig secg || |
Beowulf 2362 | na ðritig / hildegeatwa || ða | he | to holme beag / nealles hetware |
Beowulf 2371 | ol || bearne ne truwode / ðæt | he | wið ælfylcum || eðelstolas |
Beowulf 2375 | elinge || ænige ðinga / ðæt | he | heardrede || hlaford wære / o |
Beowulf 2377 | edom || ciosan wolde / hwæðre | he | him on folce || freondlarum h |
Beowulf 2378 | old / estum mid are || oððæt | he | yldra wearð / wedergeatum weol |
Beowulf 2385 | || him ðæt to mearce wearð / | he | ðær for feorme || feorhwund |
Beowulf 2395 | ohteres / wigum ond wæpnum || | he | gewræc syððan / cealdum cear |
Beowulf 2397 | m || cyning ealdre bineat / swa | he | niða gehwane || genesen hæf |
Beowulf 2400 | ca || oð ðone anne dæg / ðe | he | wið ðam wyrme || gewegan sc |
Beowulf 2409 | de hean ðonon / wong wisian || | he | ofer willan giong / to ðæs ð |
Beowulf 2410 | fer willan giong / to ðæs ðe | he | eorðsele || anne wisse / hlæw |
Beowulf 2446 | ide / giong on galgan || ðonne | he | gyd wrece / sarigne sang || ðo |
Beowulf 2448 | gað / hrefne to hroðre || ond | he | him helpe ne mæg / eald ond in |
Beowulf 2466 | | fæghðe gebetan / no ðy ær | he | ðone heaðorinc || hatian ne |
Beowulf 2468 | dum || ðeah him leof ne wæs / | he | ða mid ðære sorhge || ðe |
Beowulf 2471 | mon / lond ond leodbyrig || ða | he | of life gewat / ða wæs synn o |
Beowulf 2490 | eah / ic him ða maðmas || ðe | he | me sealde / geald æt guðe || |
Beowulf 2492 | feðe wæs / leohtan sweorde || | he | me lond forgeaf / eard eðelwyn |
Beowulf 2494 | | næs him ænig ðearf / ðæt | he | to gifðum || oððe to garde |
Beowulf 2503 | ndbonan || huga cempan / nalles | he | ða frætwe || frescyninge / br |
Beowulf 2534 | annes || nefne min anes / ðæt | he | wið aglæcean || eofoðo dæ |
Beowulf 2550 | ge / let ða of breostum || ða | he | gebolgen wæs / wedergeata leod |
Beowulf 2568 | wyrm gebeah / snude tosomne || | he | on searwum bad / gewat ða byrn |
Beowulf 2573 | | ðonne his myne sohte / ðær | he | ðy fyrste || forman dogore / w |
Beowulf 2606 | an / gemunde ða ða are || ðe | he | him ær forgeaf / wicstede weli |
Beowulf 2619 | ða fæhðe spræc / ðeah ðe | he | his broðor bearn || abredwad |
Beowulf 2620 | is broðor bearn || abredwade / | he | frætwe geheold || fela misse |
Beowulf 2624 | gewæda / æghwæs unrim || ða | he | of ealdre gewat / frod on forð |
Beowulf 2626 | sið / geongan cempan || ðæt | he | guðe ræs / mid his freodryhtn |
Beowulf 2638 | elmas ond heard sweord || ðe | he | usic on herge geceas / to ðyss |
Beowulf 2641 | ond me ðas maðmas geaf / ðe | he | usic garwigend || gode tealde |
Beowulf 2645 | anne || folces hyrde / for ðam | he | manna mæst || mærða gefrem |
Beowulf 2657 | t næron ealdgewyrht || ðæt | he | ana scyle / geata duguðe || gn |
Beowulf 2686 | ge / swenge ofersohte || ðonne | he | to sæcce bær / wæpen wundrum |
Beowulf 2692 | lne ymbefeng / biteran banum || | he | geblodegod wearð / sawuldriore |
Beowulf 2697 | swa him gecynde wæs / ne hedde | he | ðæs heafolan || ac sio hand |
Beowulf 2698 | ebarn / modiges mannes || ðær | he | his mæges healp / ðæt he ðo |
Beowulf 2699 | ær he his mæges healp / ðæt | he | ðone niðgæst || nioðor hw |
Beowulf 2704 | iter ond beaduscearp || ðæt | he | on byrnan wæg / forwrat wedra |
Beowulf 2713 | eworhte / swelan ond swellan || | he | ðæt sona onfand / ðæt him o |
Beowulf 2716 | ða se æðeling giong / ðæt | he | bi wealle || wishycgende / ges |
Beowulf 2724 | onspeon / biowulf maðelode || | he | ofer benne spræc / wunde wælb |
Beowulf 2725 | æc / wunde wælbleate || wisse | he | gearwe / ðæt he dæghwila || |
Beowulf 2726 | eate || wisse he gearwe / ðæt | he | dæghwila || gedrogen hæfde / |
Beowulf 2756 | geseah ða sigehreðig || ða | he | bi sesse geong / magoðegn modi |
Beowulf 2767 | n || hyde se ðe wylle / swylce | he | siomian geseah || segn eallgy |
Beowulf 2770 | m || of ðam leoma stod / ðæt | he | ðone grundwong || ongitan me |
Beowulf 2782 | ende / middelnihtum || oððæt | he | morðre swealt / ar wæs on ofo |
Beowulf 2787 | ðeoden / ellensiocne || ðær | he | hine ær forlet / he ða mid ð |
Beowulf 2788 | e || ðær he hine ær forlet / | he | ða mid ðam maðmum || mærn |
Beowulf 2790 | igne fand / ealdres æt ende || | he | hine eft ongon / wæteres weorp |
Beowulf 2818 | te word / breostgehygdum || ær | he | bæl cure / hate heaðowylmas | |
Beowulf 2822 | unfrodum / earfoðlice || ðæt | he | on eorðan geseah / ðone leofe |
Beowulf 2834 | mæhta wlonc / ansyn ywde || ac | he | eorðan gefeoll / for ðæs hil |
Beowulf 2838 | ra || mine gefræge / ðeah ðe | he | dæda gehwæs || dyrstig wær |
Beowulf 2839 | ehwæs || dyrstig wære / ðæt | he | wið attorsceaðan || oreðe |
Beowulf 2841 | ingsele || hondum styrede / gif | he | wæccende || weard onfunde / bu |
Beowulf 2852 | omela læg / wlitan on wilaf || | he | gewergad sæt / feðecempa || f |
Beowulf 2855 | | him wiht ne speow / ne meahte | he | on eorðan || ðeah he uðe w |
Beowulf 2855 | meahte he on eorðan || ðeah | he | uðe wel / on ðam frumgare || |
Beowulf 2859 | ædan / gumena gehwylcum || swa | he | nu gen deð / ða wæs æt ðam |
Beowulf 2867 | e ge ðær on standað / ðonne | he | on ealubence || oft gesealde / |
Beowulf 2869 | ðeoden his ðegnum || swylce | he | ðrydlicost / ower feor oððe |
Beowulf 2871 | e neah || findan meahte / ðæt | he | genunga || guðgewædu / wraðe |
Beowulf 2875 | uðe / sigora waldend || ðæt | he | hyne sylfne gewræc / ana mid e |
Beowulf 2899 | pella || se ðe næs gerad / ac | he | soðlice || sægde ofer ealle |
Beowulf 2939 | eohhe || ondlonge niht / cwæð | he | on mergenne || meces ecgum / ge |
Beowulf 2954 | t || wiðres ne truwode / ðæt | he | sæmannum || onsacan mihte / he |
Beowulf 2967 | rong / forð under fexe || næs | he | forht swa ðeh / gomela scilfin |
Beowulf 2973 | ceorle || ondslyht giofan / ac | he | him on heafde || helm ær ges |
Beowulf 2974 | afde || helm ær gescer / ðæt | he | blode fah || bugan sceolde / fe |
Beowulf 2975 | eolde / feoll on foldan || næs | he | fæge ða git / ac he hyne gewy |
Beowulf 2976 | n || næs he fæge ða git / ac | he | hyne gewyrpte || ðeah ðe hi |
Beowulf 2989 | hares hyrste || higelace bær / | he | ðam frætwum feng || ond him |
Beowulf 2992 | ryhten / hreðles eafora || ða | he | to ham becom / iofore ond wulfe |
Beowulf 3027 | hu him æt æte speow / ðenden | he | wið wulf || wæl reafode / swa |
Beowulf 3029 | cggende wæs / laðra spella || | he | ne leag fela / wyrda ne worda | |
Beowulf 3055 | soðcyning || sealde ðam ðe | he | wolde / he is manna gehyld || h |
Beowulf 3056 | g || sealde ðam ðe he wolde / | he | is manna gehyld || hord openi |
Beowulf 3066 | buan / swa wæs biowulfe || ða | he | biorges weard / sohte searonið |
Beowulf 3074 | || se ðone wong strude / næs | he | goldhwæte || gearwor hæfde / |
Beowulf 3081 | s hyrde || ræd ænigne / ðæt | he | ne grette || goldweard ðone / |
Beowulf 3082 | ne / lete hyne licgean || ðær | he | longe wæs / wicum wunian || o |
Beowulf 3098 | ean / micelne ond mærne || swa | he | manna wæs / wigend weorðfullo |
Beowulf 3100 | || wide geond eorðan / ðenden | he | burhwelan || brucan moste / uto |
Beowulf 3108 | userne / leofne mannan || ðær | he | longe sceal / on ðæs waldende |
Beowulf 3140 | bordum / beorhtum byrnum || swa | he | bena wæs / alegdon ða tomidde |
Beowulf 3147 | || windblond gelæg / oððæt | he | ða banhus || gebrocen hæfde |
Beowulf 3176 | rge / ferhðum freoge || ðonne | he | forð scile / of lichaman || l |
Beowulf 3180 | heorðgeneatas / cwædon ðæt | he | wære || wyruldcyninga / manna |
Judith 4 | ðæs hehstan deman || ðæt | he | hie wið ðæs hehstan brogan |
Judith 60 | eðafian ðrymmes hyrde || ac | he | him ðæs ðinges gestyrde / dr |
Judith 63 | ll his beddes neosan || ðær | he | sceolde his blæd forleosan / |
Judith 65 | rðan unswæslicne || swylcne | he | ær æfter worhte / ðearlmod |
Judith 66 | mod ðeoden gumena || ðenden | he | on ðysse worulde / wunode unde |
Judith 68 | ca on his reste middan || swa | he | nyste ræda nanne / on gewitloc |
Judith 95 | dre mid elne onbryrde || swa | he | deð anra gehwylcne / herbuendr |
Judith 106 | rf / ðone sweoran him || ðæt | he | on swiman læg / druncen ond do |
Judith 117 | / æfter hinsiðe || ne ðearf | he | hopian no / ðystrum forðylmed |
Judith 118 | / ðystrum forðylmed || ðæt | he | ðonan mote / of ðam wyrmsele |
Judith 184 | e god / lengran lifes || ðæt | he | mid læððum us / eglan moste |
Judith 276 | rod / ðara beadorinca || ðæt | he | in ðæt burgeteld / niðheard |
Judith 280 | stes gesne / lifes belidenne || | he | ða lungre gefeoll / freorig to |
The Paris Psalter 100:6 5 | ymble mid || sæton and eodon / | he | me holdlice || her þegnade / / |
The Paris Psalter 101:15 1 | || his seo soþe sped / / # / oft | he | þearfendra bene || þance ge |
The Paris Psalter 101:15 2 | ra bene || þance gehyrde / and | he | ne forhogode || heora hold ge |
The Paris Psalter 101:16 3 | ressum || cyþed syndan / þæt | he | folc gesceop || fægere driht |
The Paris Psalter 101:17 1 | || hrore geþance / / # / forþon | he | fæstlice || forþ locade / of |
The Paris Psalter 101:18 1 | eofenum || her on eorþan / / # / | he | þa gehyrde || heahgnornunge / |
The Paris Psalter 101:21 1 | oldlice || hyran syþþan / / # / | he | him andwyrdeþ || eallum sona |
The Paris Psalter 102:2 3 | re weorþan / ealra goda || þe | he | þe ær dyde / / # / he þinum ma |
The Paris Psalter 102:3 1 | da || þe he þe ær dyde / / # / | he | þinum mandædum || miltsade |
The Paris Psalter 102:4 1 | ne adle || ealle gehælde / / # / | he | alysde þin lif || leof of fo |
The Paris Psalter 102:5 1 | illan || fægere mid gode / / # / | he | þe gesigefæste || soþre mi |
The Paris Psalter 102:7 1 | eaflice || teonan þolian / / # / | he | his wegas dyde || wise and cu |
The Paris Psalter 102:12 3 | eastrodor || and æfter west / | he | betweonan þam || teonan and |
The Paris Psalter 102:13 4 | þ || liþe weorþeþ / forþan | he | ealle can || ure þearfe / / # / |
The Paris Psalter 102:15 1 | as || læne syndan / / # / þonne | he | gast ofgifeþ || syþþan hin |
The Paris Psalter 102:18 3 | hsetl || hror timbrade / þanon | he | eorþricum || eallum wealdeþ |
The Paris Psalter 103:4 1 | þ ufan || wætra þryþe / / # / | he | wolcen eac || worhte and sett |
The Paris Psalter 103:4 2 | eac || worhte and sette / þæt | he | mihte eaþe || upp astigan / se |
The Paris Psalter 103:5 1 | m tredeþ || fiþru winda / / # / | he | his englas deþ || æþele ga |
The Paris Psalter 103:6 1 | e þegnas || fyr byrnende / / # / | he | gefæstnude || foldan staþel |
The Paris Psalter 103:7 1 | orld || weorþeþ ahylded / / # / | he | nywolnessa || neoþan swa swa |
The Paris Psalter 103:18 1 | þ || oft on stanas / / # / monan | he | geworhte || on þa mæran tid |
The Paris Psalter 103:30 1 | weorcum || bealde drihten / / # / | he | on þas eorþan || ealle loca |
The Paris Psalter 103:30 3 | is egsan || ealle beofian / gif | he | mid his mihte || muntas hrine |
The Paris Psalter 104:5 1 | / # / gemunaþ ge on mode || hu | he | mænig wundor / worhte wræclic |
The Paris Psalter 104:6 1 | eac || mære domas / / # / hwæt | he | abrahames cynn || þe his esn |
The Paris Psalter 104:6 3 | da / and iacobes bearn || þone | he | geara geceas / / # / he is ure dr |
The Paris Psalter 104:7 1 | || þone he geara geceas / / # / | he | is ure drihten || dædum sped |
The Paris Psalter 104:8 1 | orþan || æghwylcne dæl / / # / | he | þæs on worulde || wearþ ge |
The Paris Psalter 104:8 2 | ulde || wearþ gemyndig / þæt | he | worde gecwæþ || on gewitnes |
The Paris Psalter 104:9 1 | | cwyc se þe lifde / / # / þæt | he | mid aþsware || to abrahame / a |
The Paris Psalter 104:12 1 | || egsan geþiwdan / / # / ne let | he | him manna || mihte sceþþan / |
The Paris Psalter 104:12 2 | manna || mihte sceþþan / and | he | þearle for him || þrea geaf |
The Paris Psalter 104:15 1 | de menn || wædlan hlafes / / # / | he | him snoterne beforan || sende |
The Paris Psalter 104:17 1 | ealdormen || eallum sette / / # / | he | sette hine on his huse || to |
The Paris Psalter 104:18 1 | || anweald betæhte / / # / þæt | he | his ealdormen || ealle lærde |
The Paris Psalter 104:18 2 | ealdormen || ealle lærde / swa | he | his sylfes mod || geseted hæ |
The Paris Psalter 104:20 1 | ardude || eorþan chanaan / / # / | he | þæt eadige folc || ehte swy |
The Paris Psalter 104:21 1 | e getrymede / / # / hiora heortan | he | ongan || hwyrfan æryst / þæt |
The Paris Psalter 104:22 1 | eac || inwit fremedan / / # / þa | he | him þone mæran || moyses se |
The Paris Psalter 104:22 3 | ædere / and aaron eac || þone | he | ær geceas / / # / he sette on hi |
The Paris Psalter 104:23 1 | ac || þone he ær geceas / / # / | he | sette on hi sylfe || soþne w |
The Paris Psalter 104:24 1 | geforan || folc chananea / / # / | he | hi mid þystrum ongan || þre |
The Paris Psalter 104:27 1 | a cofum || cwyce eardedan / / # / | he | sylfa cwæþ || sona cwoman / m |
The Paris Psalter 104:30 1 | ringan || ne bearwa treow / / # / | he | þa syþþan cwæþ || sona c |
The Paris Psalter 104:31 1 | fræton wæstmas / / # / syþþan | he | æfter sloh || æghwylc frumb |
The Paris Psalter 104:34 1 | r egesa || angryslic stod / / # / | he | hi wolcne bewreah || wraþum |
The Paris Psalter 104:37 1 | dane || gengdan æfter / / # / ac | he | wæs þæra worda || wel gemy |
The Paris Psalter 104:37 2 | g / halig heofenes weard || þe | he | hleoþrade / to abrahame || his |
The Paris Psalter 105:1 3 | an ic hine godne wat / forþon | he | his mildheortnysse || mannum |
The Paris Psalter 105:13 1 | s þær || geare costedan / / # / | he | him been sniome || brohte and |
The Paris Psalter 105:19 3 | ra moyses || mægene ne hulpe / | he | þæt folc forstod || feonda |
The Paris Psalter 105:19 4 | tod || feonda mægene / forþon | he | him his yrre || of acyrde / þ |
The Paris Psalter 105:19 5 | m his yrre || of acyrde / þæt | he | hi ne towurpe || geond werþe |
The Paris Psalter 105:21 1 | his wordum || wel gehyran / / # / | he | his handa ahof || and hi hra |
The Paris Psalter 105:24 2 | ndætes || finees awerede / þa | he | on þam folce || feondgyld ge |
The Paris Psalter 105:24 3 | am folce || feondgyld gebræc / | he | þæs hæl gehleat || and hel |
The Paris Psalter 105:25 4 | ysgad / for heora yfelum || swa | he | oftor wæs / on his gaste gram |
The Paris Psalter 105:29 3 | rre wearþ || ece drihten / and | he | his yrfe || eall forhogode / / # |
The Paris Psalter 105:30 1 | is yrfe || eall forhogode / / # / | he | hi on handgeweald || hæþenu |
The Paris Psalter 105:33 1 | rihtum || oft gehynde / / # / swa | he | furþum oncneow || þæt heor |
The Paris Psalter 105:33 2 | eow || þæt heora fynd ehtan / | he | heora bene || bealde gehyrde / |
The Paris Psalter 105:34 1 | || bealde gehyrde / / # / þonne | he | his wordgebeot || well gemund |
The Paris Psalter 105:35 1 | || menigu godes / / # / syþþan | he | him sealde || sona miltse / þ |
The Paris Psalter 106:5 2 | e || cleopedan to dryhtne / and | he | hi of þam earfeþum || eallu |
The Paris Psalter 106:8 1 | || manna bearnum / / # / forþon | he | gesedeþ || sawle idle / and þ |
The Paris Psalter 106:12 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
The Paris Psalter 106:13 1 | þum || eallum alysde / / # / and | he | hi of þam þystrum || þanon |
The Paris Psalter 106:15 1 | ofer manna bearn / / # / forþon | he | æren dor || eaþe gescæneþ |
The Paris Psalter 106:16 1 | rne steng || ana gebigeþ / / # / | he | hi of unrihtum || ealle swylc |
The Paris Psalter 106:18 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
The Paris Psalter 106:19 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | he | him wisfæstlic || word onsen |
The Paris Psalter 106:20 2 | ndettan || ecum drihtne / þæt | he | milde wearþ || manna cynne / m |
The Paris Psalter 106:24 1 | n || on wætergrundum / / # / gif | he | sylfa cwyþ || sona ætstanda |
The Paris Psalter 106:27 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of earfeþum || eallum aly |
The Paris Psalter 106:28 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | he | yste mæg || eaþe oncyrran / |
The Paris Psalter 106:29 1 | þa þe brimu weþaþ / / # / and | he | hi on hælo || hyþe gelædde |
The Paris Psalter 106:29 2 | n hælo || hyþe gelædde / swa | he | hira willan || wyste fyrmest / |
The Paris Psalter 106:29 3 | a willan || wyste fyrmest / and | he | hig of earfoþum || eallum al |
The Paris Psalter 106:30 2 | andettan || ealle drihtne / hu | he | milde wearþ || manna cynne / m |
The Paris Psalter 106:32 1 | tra || secgean to worulde / / # / | he | on westenne || wynne streamas |
The Paris Psalter 106:32 2 | amas / soþfæst sette || þær | he | sarig folc / geþewde þurste | |
The Paris Psalter 106:33 1 | e þurste || þa blissade / / # / | he | þa weaxendan || wende eorþa |
The Paris Psalter 106:34 1 | þe hire on lifdan / / # / westen | he | geworhte || on widne mere / and |
The Paris Psalter 106:35 1 | || æþelast burnan / / # / þær | he | hungrium || ham staþelude / an |
The Paris Psalter 106:37 1 | ra || aloden wæstmum / / # / þa | he | bletsade || and hi brade þa / |
The Paris Psalter 106:40 1 | || wendan hwilum of / / # / þær | he | þearfendra || þa miltsude / a |
The Paris Psalter 107:12 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure feond gedon || |
The Paris Psalter 108:10 2 | rn swylce || toboren wide / and | he | ut weorpe || earme þearfan / |
The Paris Psalter 108:16 2 | lde gemynd || on modsefan / and | he | þearfendra || þriste ehte / s |
The Paris Psalter 108:16 4 | heortan || hogode geornust / hu | he | mid searuwe || swylce acweald |
The Paris Psalter 108:17 1 | earuwe || swylce acwealde / / # / | he | wolde wergþu || wyrcean geor |
The Paris Psalter 108:17 3 | ylce on || eft gesette / nolde | he | bletsunge || biddan ne tilian |
The Paris Psalter 108:18 1 | afyrred || of ferhþcofan / / # / | he | hine gegyrede || mid grame wy |
The Paris Psalter 108:18 2 | rede || mid grame wyrgþu / swa | he | hine wædum || wræstum geteo |
The Paris Psalter 108:19 1 | | beteþ and hæleþ / / # / wese | he | hrægle gelic || þe her hra |
The Paris Psalter 108:30 1 | on midle || manna herige / / # / | he | sylfa gestod || on þa swyþr |
The Paris Psalter 108:30 2 | || on þa swyþran hand / þær | he | þearfendra || þinga teolode |
The Paris Psalter 108:30 3 | þearfendra || þinga teolode / | he | mine sawle || swylce gehealde |
The Paris Psalter 109:6 1 | # hefige gefylleþ || / heafod | he | gebreceþ || hæleþa mænige |
The Paris Psalter 110:3 1 | nyss wunaþ || symble ece / / # / | he | gemynd dyde || mærra wundra / |
The Paris Psalter 110:3 2 | de || mærra wundra / mildheort | he | is and modig || mihtig drihte |
The Paris Psalter 110:4 1 | m þe his ege habbaþ / / # / and | he | on worulde || wearþ gemyndig |
The Paris Psalter 110:4 2 | emyndig / his gewitnesse || þe | he | wel swylce / myhtum miclum || a |
The Paris Psalter 110:4 5 | and to his folce cwæþ / þæt | he | him wolde yrfe || ellþeodigr |
The Paris Psalter 110:5 2 | oþfæstra / ryhte domas || þa | he | ræran wyle / wærun his bebodu |
The Paris Psalter 110:6 1 | tnysse || ræda getrymede / / # / | he | alysinge || leofum folce / soþ |
The Paris Psalter 110:7 2 | am || snytru on frymþe / þæt | he | godes egesan || gleawe healde |
The Paris Psalter 111:2 1 | deþ || bealde mid willan / / # / | he | on eorþan byþ || eadig and |
The Paris Psalter 111:4 5 | on mode || mihtig dryhten / and | he | ys soþfæst || symble æt þ |
The Paris Psalter 111:7 4 | ætfæstan || feonda ænig / ac | he | ealle forsyhþ || æghwær ge |
The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dædum herigean / / # / | he | is ofer ealle || ingeþeode / s |
The Paris Psalter 112:6 1 | rþwege || up on heofenum / / # / | he | of eorþan mæg || þone unag |
The Paris Psalter 113:3 1 | ice / / # / swa heo sæ geseah || | he | hio sniome fleah / for him iord |
The Paris Psalter 113:8 1 | gode || geara forhtigean / / # / | he | wendeþ stan || on widne mere |
The Paris Psalter 113:11 2 | dreame / uppe mid englum || and | he | eall gedeþ / swa his willa by |
The Paris Psalter 113:18 3 | dne begeaton / fælne fultum || | he | hi wiþ feondum geheold / / # / a |
The Paris Psalter 113:19 2 | on dryhten / leofne gelyfdan || | he | him liþe wearþ / and him fult |
The Paris Psalter 113:20 3 | ht heora || habban on drihten / | he | him fultum || fæste gestande |
The Paris Psalter 114:6 2 | a lytlan / ic hean gewearþ || | he | me hraþe lysde / / # / gecyr min |
The Paris Psalter 115:3 2 | / for eallum þam godum || þe | he | me ærur dyde / / # / ic her hæl |
The Paris Psalter 117:2 2 | cwæþan || ealle nu-þa / þe | he | is se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:3 2 | arones hus || eac þæt sylfe / | he | ys se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:4 3 | deþ || egsa dryhtnes / forþon | he | ys se goda god || and gearu s |
The Paris Psalter 117:5 2 | tunge || cigde to dryhtne / and | he | me gehyrde || on heare brædu |
The Paris Psalter 117:14 2 | yhtne / and herenes heah || and | he | me eac / ys a to worulde || wor |
The Paris Psalter 117:28 2 | ette || eceum dryhtne / forþon | he | ys se goda god || and ic ful |
The Paris Psalter 118:9 3 | dran || ræd gemittan / þonne | he | þine wisan || word gehealde / |
The Paris Psalter 118:23 5 | n esne || elnes teolode / þæt | he | þine soþe word || snotur be |
The Paris Psalter 118:38 2 | um esne || oþer swylce / þæt | he | þine spræce || sped leornig |
The Paris Psalter 118:145 3 | to drihtne / ceare cleopian || | he | me cynlice / hraþe gehyrde || |
The Paris Psalter 119:1 3 | tunga || cnysdon geneahhe / and | he | me gehyrde || holde mode / / # / |
The Paris Psalter 120:3 1 | || hrusan swylce / / # / ne sylle | he | þinne fot || on feondes gewe |
The Paris Psalter 124:3 3 | tan || furþor gangan / þonne | he | soþfæstra || settan wylle / / |
The Paris Psalter 124:4 1 | æstra || settan wylle / / # / ne | he | soþfæste || swylce læteþ / |
The Paris Psalter 124:4 3 | r willen / handum ræcean || ac | he | him hraþe gyldeþ / do þu dri |
The Paris Psalter 125:1 2 | en wyle || gedon æfter / þæt | he | of sione || swære ahweorfe / h |
The Paris Psalter 125:3 3 | miclade || mihtig drihten / þa | he | him wundur mid || worhte seld |
The Paris Psalter 126:4 1 | af || swiþe æton / / # / þonne | he | slæp syleþ || swiþe leofum |
The Paris Psalter 126:6 2 | er || se þe a þenceþ / þæt | he | his lust on þon || leofne ge |
The Paris Psalter 126:6 3 | on || leofne gefylle / ne biþ | he | on ealdre ealre || æfre gesc |
The Paris Psalter 126:6 4 | lre || æfre gescended / þonne | he | on gaton greteþ || his grame |
The Paris Psalter 128:3 2 | st || and gedeþ sniome / þæt | he | firenfullra || fæcne geþanc |
The Paris Psalter 128:5 1 | || foldan losige / / # / of þam | he | ne gefylleþ || folme æfre / |
The Paris Psalter 128:5 2 | leþ || folme æfre / þeah þe | he | hit mawe || micle elne / ne mid |
The Paris Psalter 128:5 4 | g || sceat afyllan / þeah þe | he | samnige || swiþe georne / / # / |
The Paris Psalter 129:3 3 | ten || hwa gedeþ æfre / þæt | he | þæt geefne || eall mid riht |
The Paris Psalter 129:7 2 | tnesse || miht on drihtne / and | he | alyseþ || lustum ealle / þa |
The Paris Psalter 129:8 1 | on hine || habbaþ fæste / / # / | he | israhelas || ealle alyseþ / of |
The Paris Psalter 131:2 2 | þ drihten / and gehat gehet || | he | geheold teala / wiþ iacobes || |
The Paris Psalter 131:11 3 | þe || swylce getrymede / þæt | he | hine for hole || ær ne aswor |
The Paris Psalter 131:11 4 | ne aswore / gehet dauide || swa | he | him dyde syþþan / / # / þæt h |
The Paris Psalter 131:12 1 | e him dyde syþþan / / # / þæt | he | weorþlicne || wæstm gesette |
The Paris Psalter 134:3 1 | lofiaþ ge drihten || forþon | he | lungre is / fæstræd and frems |
The Paris Psalter 134:3 3 | orþiaþ his naman || forþon | he | wyrþe is / / # / forþon him god |
The Paris Psalter 134:6 4 | sæ || swylce on eallum / þær | he | dyrne wat || deorce grundas / / |
The Paris Psalter 134:7 1 | wat || deorce grundas / / # / and | he | fram þysse eorþan || ende l |
The Paris Psalter 134:9 1 | c ealra || oþ þa nytenu / / # / | he | sigetacen || sende manegum / fo |
The Paris Psalter 134:14 2 | demeþ || fægere drihten / and | he | biþ on his esnum || agenum f |
The Paris Psalter 135:1 2 | dette || ecum drihtne / forþon | he | god is || and ic ful gearwe w |
The Paris Psalter 135:1 3 | | and ic ful gearwe wat / þæt | he | to worulde byþ || wis and mi |
The Paris Psalter 135:3 3 | n || dædum spedigast / forþon | he | god is || and ic gearwe wat / |
The Paris Psalter 135:4 1 | es || is mycel to worulde / / # / | he | wundur dyde || weorþlic ana / |
The Paris Psalter 135:6 1 | worhte || hæleþa andgit / / # / | he | eorþan æfter wæter || ære |
The Paris Psalter 135:7 1 | er wæter || ærest sette / / # / | he | leohtfatu || leodum ana / micel |
The Paris Psalter 135:10 1 | hte || monan and steorran / / # / | he | ægyptas sloh || and eall heo |
The Paris Psalter 135:11 1 | eall heora frumbearn / / # / and | he | israhelas || ealle oþlædde / |
The Paris Psalter 135:13 1 | allmihte || earmes swylce / / # / | he | readne sæ || recene todælde |
The Paris Psalter 135:16 1 | n sæ || recene forwurdan / / # / | he | gewealdendlice || þuruh west |
The Paris Psalter 135:17 1 | ofe folc || lædde swylce / / # / | he | of stanclife || stearce burna |
The Paris Psalter 135:18 1 | || on leofne þanc / / # / swylce | he | acwealde || cyningas mycle / / # |
The Paris Psalter 135:19 1 | lde || cyningas mycle / / # / and | he | eac ofsloh || æþele cyninga |
The Paris Psalter 135:25 1 | | and us mycel sealde / / # / and | he | us aferede || feondum of hand |
The Paris Psalter 135:26 1 | e wraþe || wæron ealle / / # / | he | eac afedeþ || flæscea æghw |
The Paris Psalter 139:11 4 | wer || yfel gecnysseþ / oþþe | he | on eorþan || eall forweorþe |
The Paris Psalter 143:2 1 | fingras || to gefeohtanne / / # / | he | is mildheortnes || min æt þ |
The Paris Psalter 144:15 2 | d || þa þe hreosaþ ær / and | he | ealle areceþ || earme gebroc |
The Paris Psalter 144:18 2 | egum / eallum on eorþan || and | he | æfter þan / on his weorcum is |
The Paris Psalter 144:19 5 | s ege swylce || elne ræfnaþ / | he | heora bene || bealde gehyreþ |
The Paris Psalter 144:20 3 | hine || lustum healdeþ / and | he | synfulle || swylce todrifeþ / |
The Paris Psalter 145:6 1 | e him on || ahwær syndon / / # / | he | his soþfæst word || swylce |
The Paris Psalter 145:8 3 | geofeþ / weodewum wencelum || | he | hiom wel onfehþ / fyrenfulra w |
The Paris Psalter 146:1 1 | lm 146 / / # / heriaþ drihten || | he | is heah and good / singaþ him |
The Paris Psalter 146:4 1 | nesse || ealle gewriþeþ / / # / | he | recene mæg || riman steorran |
The Paris Psalter 146:6 2 | / milde mode || and manþwære / | he | onfehþ fægere || and fyrenf |
The Paris Psalter 146:9 1 | e fram || æfter groweþ / / # / | he | of beorgum ut || blæde læde |
The Paris Psalter 147:2 1 | þinne soþne god / / # / forþon | he | getrymede || wiþ teonhete / þ |
The Paris Psalter 147:3 1 | nnan þe || ahwær wæren / / # / | he | þine gemæru || gemiclade / þ |
The Paris Psalter 147:4 1 | ætecynnes || holde lynde / / # / | he | his spræce hider || spowendl |
The Paris Psalter 147:5 1 | yrneþ || wundrum sniome / / # / | he | snaw sendeþ || samed anlice / |
The Paris Psalter 147:6 1 | rpeþ || wide swa æscean / / # / | he | his cristallum || cynnum send |
The Paris Psalter 147:7 1 | im standan || stiþe mode / / # / | he | his word sendeþ || þuruh wi |
The Paris Psalter 147:8 1 | tere || weorþeþ sniome / / # / | he | his word eac || ær mid wisdo |
The Paris Psalter 147:9 1 | || eac his domas / / # / ne dyde | he | ahwær swa || eldran cynne / þ |
The Paris Psalter 147:9 2 | ær swa || eldran cynne / þæt | he | him his domas || digle gecydd |
The Paris Psalter 148:5 1 | | herigen drihten / / # / forþon | he | sylfa cwæþ || sona wærun / w |
The Paris Psalter 148:5 3 | / and gesceapene wærun || þa | he | sylfa het / / # / þa he on ecnes |
The Paris Psalter 148:6 1 | n || þa he sylfa het / / # / þa | he | on ecnesse || eall staþelade |
The Paris Psalter 148:6 3 | rulda woruld || wolde healdan / | he | sette bebod || syþþan heo |
The Paris Psalter 148:14 1 | um || heofone and eorþan / / # / | he | horn hefeþ || holdes folces / |
The Paris Psalter 148:14 2 | horn hefeþ || holdes folces / | he | lofe leohteþ || leofe þa ha |
The Paris Psalter 149:4 2 | drihtne / wel licendlic || and | he | wynlice / þam manþwærum syle |
The Paris Psalter 51:6 3 | m þær || fæstne gelyfde / ac | he | on his welan spede || wræste |
The Paris Psalter 52:7 3 | ne || nymþe sylfa god / þonne | he | his folc || fægere alyseþ / o |
The Paris Psalter 53:4 3 | || ece drihten / sawle minre || | he | me swican ne wile / / # / afyr me |
The Paris Psalter 54:21 2 | n drihten || þin soþ gehygd / | he | þe butan fracoþum || fedeþ |
The Paris Psalter 54:22 1 | fedeþ syþþan / / # / ne syleþ | he | soþfæstum || syþþan to fe |
The Paris Psalter 56:3 1 | ndgode || þe me wel dyde / / # / | he | þa of heofenum || hider onse |
The Paris Psalter 57:9 1 | / soþfæst blissaþ || þonne | he | siþ ongan / hu þa arleasan || |
The Paris Psalter 59:11 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure fynd gedon || f |
The Paris Psalter 60:5 3 | ynnum iced / oþ þone dæg þe | he | || on drihtnes sceal / on ansyn |
The Paris Psalter 61:2 1 | || her eall gelancg / / # / hwæt | he | is god min || and gearu hæle |
The Paris Psalter 61:2 2 | d min || and gearu hælend / is | he | fultum min || ic ne forhtige |
The Paris Psalter 61:5 3 | de hæfde || georne geþeoded / | he | minre geþylde || þingum wea |
The Paris Psalter 61:6 1 | || þingum wealdeþ / / # / hwæt | he | is god min || and gleaw hæle |
The Paris Psalter 61:12 3 | de / and mildheortness || þæt | he | manna gehwam / æfter his agenu |
The Paris Psalter 61:12 5 | || earnungum demeþ / efne swa | he | wyrceþ || on worldlife |
The Paris Psalter 64:4 1 | sdædum || mihta wealdend / / # / | he | weorþeþ eadig || se þe hin |
The Paris Psalter 65:5 1 | e || ofer eall ylda bearn / / # / | he | mæg onwendan || wætera þry |
The Paris Psalter 65:6 3 | n ecnesse || awa to feore / and | he | ofer ealle þeode || eagum wl |
The Paris Psalter 65:8 1 | ne lof || strang asecgean / / # / | he | mine sawle || sette to life / n |
The Paris Psalter 65:14 4 | an || georne habbaþ / hu mycel | he | dyde || minre sawle / / # / þuru |
The Paris Psalter 65:18 1 | / drihten si gebletsad || þe | he | ne dyde æfre / nymþe he mine |
The Paris Psalter 65:18 2 | | þe he ne dyde æfre / nymþe | he | mine bene || bealde gehyrde / n |
The Paris Psalter 67:4 4 | æs || seftne and rihtne / þe | he | sylfa astah || ofer sunnan up |
The Paris Psalter 67:7 2 | enes || mihte gelædeþ / þæt | he | þa gehæftan || hæleþ snio |
The Paris Psalter 67:21 3 | feonda || her gescæneþ / and | he | tofylleþ || feaxes scadan / þ |
The Paris Psalter 68:33 2 | ten / gehyreþ holdlice || nyle | he | gehæfte eac / on heora neode | |
The Paris Psalter 70:10 4 | and his geara ehtan / syþþan | he | ne hæbbe || helpend ænne / / # |
The Paris Psalter 71:1 2 | / suna cynincges syle || þæt | he | soþ healde / / # / dem þu þin |
The Paris Psalter 71:4 3 | lce || fyrhte þearfan / swylce | he | þearfena bearn || þriste h |
The Paris Psalter 71:5 1 | bearn || þriste hæleþ / / # / | he | þa hermcweþend || hyneþ an |
The Paris Psalter 71:6 1 | woruld || wunaþ him ece / / # / | he | þonne astigeþ || swa se str |
The Paris Psalter 71:8 1 | þ ahafen || hluttor mona / / # / | he | þonne wealdeþ || wera cneor |
The Paris Psalter 71:12 1 | weorþiaþ georne / / # / forþon | he | alyseþ || lungre þearfan / þ |
The Paris Psalter 71:13 1 | r elles || ænigne fultum / / # / | he | helpeþ þearfan || swylce ea |
The Paris Psalter 71:13 2 | fan || swylce eac wædlan / and | he | þearfigendra || sawla gehæl |
The Paris Psalter 71:14 1 | gendra || sawla gehæleþ / / # / | he | of mansceatte || and of mane |
The Paris Psalter 71:15 1 | or him || neode gebyrhted / / # / | he | lyfaþ leodum || him byþ lun |
The Paris Psalter 73:19 2 | eah þe wædla || and þearfa | he | wyle / naman þinne || neode he |
The Paris Psalter 74:7 1 | ma || drihten sylfa / / # / sumne | he | gehyneþ || sumne ahefeþ sni |
The Paris Psalter 74:7 3 | ylled is || þæs onfehþ þe | he | ann / / # / þonne he of þysum o |
The Paris Psalter 74:8 1 | onfehþ þe he ann / / # / þonne | he | of þysum on þæt || þonne |
The Paris Psalter 74:8 2 | æt || þonne oncerreþ / nyle | he | þa dærstan him || don unbry |
The Paris Psalter 75:2 2 | s stow || soþe behealden / and | he | on sione || swylce eardaþ / / # |
The Paris Psalter 75:3 1 | e || swylce eardaþ / / # / þær | he | hornbogan || hearde gebendeþ |
The Paris Psalter 75:6 4 | dome || drihten ariseþ / þæt | he | on eorþan do || ealle hale / |
The Paris Psalter 75:6 5 | eorþan do || ealle hale / þe | he | mildheorte || meteþ and find |
The Paris Psalter 76:1 2 | ann || styrman to drihtne / and | he | me gehyrde || and beheold son |
The Paris Psalter 76:8 2 | æfre god || ungemyndig / þæt | he | miltsige || manna cynne / oþþ |
The Paris Psalter 76:9 5 | licra || worda gemyndig / þæt | he | æt fruman wundor || fæger g |
The Paris Psalter 77:5 3 | an miht || mænigu wundur / þa | he | geworhte || wera cneorissum / / |
The Paris Psalter 77:6 1 | worhte || wera cneorissum / / # / | he | aweahte || gewitnesse / on iaco |
The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || æ gesette / / # / þa | he | fæste bebead || fæderum uss |
The Paris Psalter 77:13 2 | fdon / and þara wundra || þe | he | worhte ær / þara heora yldran |
The Paris Psalter 77:14 1 | eora yldran || on locadan / / # / | he | on ægypta || agenum lande / hi |
The Paris Psalter 77:15 1 | mpotanea || eac mid soþe / / # / | he | sæ toslat || sealte yþa / gef |
The Paris Psalter 77:17 1 | s leoma || folcnede heold / / # / | he | on westene || wide ædran / him |
The Paris Psalter 77:21 1 | widum and sidum / / # / þeah þe | he | of stane || streamas lete / wæ |
The Paris Psalter 77:22 1 | we hwæþere wenaþ || þæt | he | wihte mæge / mid hlafe þis fo |
The Paris Psalter 77:23 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | ylde þa gyt || and eft gespr |
The Paris Psalter 77:25 1 | an || lare forhogedon / / # / het | he | þa widan duru || wolcen onty |
The Paris Psalter 77:33 1 | ncg || eac unnytte / / # / þonne | he | hi sare sloh || þonne hi soh |
The Paris Psalter 77:37 1 | rhþe || fæstne geleafan / / # / | he | þonne is mildheort || and ma |
The Paris Psalter 77:38 1 | nolde hi to flymum gedon / / # / | he | þa manige fram him || mangew |
The Paris Psalter 77:39 1 | e || hæleþum cyþan / / # / and | he | gemunde || þæt hi wæran mo |
The Paris Psalter 77:43 1 | æge || werede and ferede / / # / | he | ægypti || egesan geþywde / mi |
The Paris Psalter 77:44 1 | æt wæs cuþ werum / / # / þær | he | wæterstreamas || wende to bl |
The Paris Psalter 77:49 1 | heora æhta || ealle fyre / / # / | he | æbyligþe on hi || bitter an |
The Paris Psalter 77:50 1 | iþ yfele || englas sende / / # / | he | him weg worhte || wraþan yrr |
The Paris Psalter 77:50 2 | eg worhte || wraþan yrres / ne | he | heora sawlum deaþ || swiþe |
The Paris Psalter 77:51 1 | t || niþcwealm forswealh / / # / | he | þa on þam folce || frumbear |
The Paris Psalter 77:52 1 | stme || folce chames / / # / þa | he | his folc genam || swa fæle s |
The Paris Psalter 77:53 1 | enas || wegas uncuþe / / # / and | he | hi on hihte || holdre lædde / |
The Paris Psalter 77:54 1 | alle þa || yþa fornamon / / # / | he | hi þa gelædde || on leofre |
The Paris Psalter 77:55 1 | | þa his hand begeat / / # / and | he | manige for him || mære þeod |
The Paris Psalter 77:59 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | hi forhogode || and hraþe sy |
The Paris Psalter 77:60 1 | cynn || egsan geþyde / / # / and | he | þa swa gelome wiþsoc || sny |
The Paris Psalter 77:60 2 | se / wæs his agen hus || þær | he | eard genam / ær mid mannum || |
The Paris Psalter 77:61 1 | d mannum || mihtig hæfde / / # / | he | hi þa on hæftnyd || hean ge |
The Paris Psalter 77:65 2 | weaht || wealdend drihten / swa | he | slæpende || softe reste / oþ |
The Paris Psalter 77:66 1 | eorþ man || wine druncen / / # / | he | þa his feondas sloh || and h |
The Paris Psalter 77:67 1 | edwit || awa to feore / / # / and | he | georne wiþsoc || iosepes hus |
The Paris Psalter 77:67 3 | r geceas || effremes cynn / ac | he | geceas iudan him || geswæs f |
The Paris Psalter 77:68 1 | ær him wæs symble leof / / # / | he | þa anhornan || ealra gelicas |
The Paris Psalter 77:69 3 | be sceapum / fostur feormade || | he | him onfencg hraþe / / # / he þo |
The Paris Psalter 77:70 1 | || he him onfencg hraþe / / # / | he | þonne fedeþ || folc iacobes |
The Paris Psalter 77:71 1 | israhela || yrfelafe / / # / and | he | hi þonne butan facne || fede |
The Paris Psalter 79:14 4 | seoh || wingeard þisne / þæt | he | mid rihte || ræde gange / þæ |
The Paris Psalter 80:15 1 | yfele tid || awa to feore / / # / | he | hi fedde || mid fætre lynde / |
The Paris Psalter 81:1 2 | stod || godum on gemange / and | he | hi on midle || mægene toscea |
The Paris Psalter 84:7 3 | odsefan || mælan wille / sybbe | he | his folces || seceþ geornast |
The Paris Psalter 84:8 1 | e hine seceaþ / / # / hwæþere | he | is mid soþe || forswiþe nea |
The Paris Psalter 86:4 3 | gewearþ || mann on innan / and | he | hi þa hehstan || her staþel |
The Paris Psalter 88:23 2 | n hand || settan þence / þæt | he | sæstreamum || syþþan weald |
The Paris Psalter 88:24 1 | reamum || syþþan wealde / / # / | he | me him to fælum || fæder ge |
The Paris Psalter 88:35 2 | a towurpon || wegferende / and | he | on edwit wearþ || ymbsittend |
The Paris Psalter 90:3 1 | n þe geare hycge / / # / forþon | he | me alysde || of laþum grine / |
The Paris Psalter 90:4 1 | unholdum || hearmum worde / / # / | he | me mid his gesculdrum || scea |
The Paris Psalter 90:11 1 | nahwær sceþþan / / # / forþon | he | his englum bebead || þæt hi |
The Paris Psalter 90:14 1 | || liste gebygean / / # / forþon | he | hyhte to me || ic hine hraþe |
The Paris Psalter 90:14 2 | lyse / niode hine scylde || nu | he | cuþe naman minne / / # / he cigd |
The Paris Psalter 90:15 1 | | nu he cuþe naman minne / / # / | he | cigde me || and ic hine cuþl |
The Paris Psalter 91:2 2 | morgene || mægene sæcge / hu | he | milde wearþ || manna cynne / a |
The Paris Psalter 93:7 2 | awe / drihten æfre || dyde swa | he | wolde / ne þæt iacobes god || |
The Paris Psalter 93:9 4 | gesyhþ || eallum sealde / and | he | scearpe ne mæge || gesceawia |
The Paris Psalter 93:13 2 | gena || gehwyrfed byþ / þæt | he | on unriht || eft ne cyrre / oþ |
The Paris Psalter 94:4 3 | gen folc || æfre æt þearfe / | he | þas heahbeorgas || healdeþ |
The Paris Psalter 94:5 1 | as || healdeþ swylce / / # / eac | he | sæs wealdeþ || and he sette |
The Paris Psalter 94:5 1 | / eac he sæs wealdeþ || and | he | sette þone / worhte his folme |
The Paris Psalter 94:7 1 | þe us worhte ær / / # / forþon | he | is drihten god || dema usser / |
The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fægere sceap / þa | he | on his edisce || ær afedde / / |
The Paris Psalter 95:4 1 | o dæge || drihtnes hælu / / # / | he | is se mycla god || forþon hi |
The Paris Psalter 95:4 2 | ne mæn sculon / elne herian || | he | is egeslic god / ofer ealle god |
The Paris Psalter 95:9 4 | æst rice / drihten ure || dome | he | syþþan / eorþan ymbhwyrft || |
The Paris Psalter 95:10 1 | mbhwyrft || ealle gesette / / # / | he | ferhtlic riht || folcum deme |
The Paris Psalter 95:12 5 | tan || ecean drihtnes / forþon | he | cwom || on cyneþrymme / þæt |
The Paris Psalter 95:12 6 | cwom || on cyneþrymme / þæt | he | þas eorþan || ealle demde / / |
The Paris Psalter 95:13 1 | an || ealle demde / / # / þonne | he | ymbhwyrft || eorþan folca / so |
The Paris Psalter 97:8 4 | yne || ecean drihtnes / forþon | he | eadig com || eorþan to deman |
The Paris Psalter 97:8 1 | com || eorþan to demanne / / # / | he | ymbhwyrft || eorþan demeþ / s |
The Paris Psalter 98:1 1 | 98 / / # / rixaþ drihten || and | he | reþe folc / healdeþ on yrre | |
The Paris Psalter 98:3 2 | num || þam ecean naman / þæt | he | mid mannum is || mycel and eg |
The Paris Psalter 98:5 4 | l || forþ weorþiaþ / forþon | he | halig is || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 98:7 2 | cymlice || cigdon drihten / and | he | hi gehyrde || holde mode / spr |
The Paris Psalter 98:8 3 | bebodu || beorhte efnedan / þa | he | him sealde || and sylfa bebea |
The Paris Psalter 99:2 2 | liþe / witaþ wislice || þæt | he | is wealdend god / he us geworht |
The Paris Psalter 99:2 3 | e || þæt he is wealdend god / | he | us geworhte || and we his syn |
The Paris Psalter 99:3 2 | an || and his fæle sceap / þa | he | on his edisce || ealle afedde |
The Paris Psalter 99:4 1 | aþ naman drihtnes || forþon | he | is niþum swæs / is þin milde |
The Metres of Boethius: Proem 4 | || Him wæs lust micel / ðæt | he | ðiossum leodum || leoð spel |
The Metres of Boethius: Proem 7 | ife / selflicne secg, || þonne | he | swelces lyt / gymð for his gil |
The Metres of Boethius: Metre 1 35 | recene to / friþes wilnedon || | he | him fæste gehet / þæt hy eal |
The Metres of Boethius: Metre 1 38 | g / þenden god wuolde || þæt | he | gotena geweald / agan moste || |
The Metres of Boethius: Metre 1 39 | gotena geweald / agan moste || | he | þæt eall aleag / wæs þæm |
The Metres of Boethius: Metre 1 51 | geofa sella || siþþan longe / | he | wæs for weorulde wis || weor |
The Metres of Boethius: Metre 1 60 | mbe / þencean þearflice || hu | he | þider meahte / crecas oncerran |
The Metres of Boethius: Metre 1 72 | h sefa / ege from þam eorle || | he | hine inne heht / on carcernes | |
The Metres of Boethius: Metre 1 76 | ær / wlencea under wolcnum || | he | þy wyrs meahte / þolian þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 80 | fæstene || frofre gemunde / ac | he | neowol astreaht || niþer of |
The Metres of Boethius: Metre 10 4 | wolde || wordum biddan / þæt | he | hine æghwonon utan || ymbeþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | lisan || heardost lysteþ / and | he | þeah ne mæg || þone tobred |
The Metres of Boethius: Metre 10 31 | forlæt || rodora waldend / ac | he | þone welegan || wædlum geli |
The Metres of Boethius: Metre 10 67 | þ æfter dogorrime || þonne | he | hæfþ drihtnes leafe / hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 | lice || sibbe gecynde / þa þa | he | wolde || þæt þæt he wolde |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 | a þa he wolde || þæt þæt | he | wolde / swa lange swa he wolde |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | þæt he wolde / swa lange swa | he | wolde || þæt hit wesan sceo |
The Metres of Boethius: Metre 11 29 | wealdleþer || wille onlæten / | he | hafaþ þe bridle || butu bef |
The Metres of Boethius: Metre 11 72 | es leohtfruma || læt þenden | he | wile / geond þas mæran gescea |
The Metres of Boethius: Metre 11 76 | tan / efne þara bridla || þe | he | gebætte mid / his agen weorc | |
The Metres of Boethius: Metre 12 5 | an / clænum hwæte || þy læs | he | ciþa leas / licge on þæm lan |
The Metres of Boethius: Metre 12 10 | read || healfe þy swetre / gif | he | hwene ær || huniges teare / bi |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | etere / and þy wynsumre || þe | he | wita ma / heardra henþa || her |
The Metres of Boethius: Metre 13 3 | d his bridlum || begþ þider | he | wile / mid his anwalde || ge en |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | eodan / þone ilcan mete || þe | he | hi æror mid / tame getede || h |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | lcne boh || byge wiþ eorþan / | he | biþ upweardes || swa þu an |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | / on his mode þe bet || þeah | he | micel age / goldes and gimma || |
The Metres of Boethius: Metre 14 9 | e || eall underþieded / ne mot | he | þara hyrsta || hionane læda |
The Metres of Boethius: Metre 14 11 | mare / hordgestreona || þonne | he | hiþer brohte |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | lengde || and gimcynnum / þeah | he | wæs on worulde || witena geh |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | dwis || scealc gereccan / þæt | he | him þy selra || sie oþþe |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | e anwald agon || þonne sceal | he | ærest tilian / þæt he his se |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | sceal he ærest tilian / þæt | he | his selfes || on sefan age / an |
The Metres of Boethius: Metre 16 3 | age / anwald innan || þy læs | he | æfre sie / his unþeawum || ea |
The Metres of Boethius: Metre 16 19 | indeas || eastewearde / þeah | he | nu þæt eall || agan mote / hw |
The Metres of Boethius: Metre 16 21 | anwald || auhte þy mara / gif | he | siþþan nah || his selfes ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 25 | his unþeawum || underþieded / | he | forlæt ærest || lifes frums |
The Metres of Boethius: Metre 17 29 | elaþ || ælmihtig god / þæt | he | unæþele || a forþ þanan / w |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 | a willa || wohhæmetes / þæt | he | mid ealle gedræfþ || anra g |
The Metres of Boethius: Metre 18 11 | cume / hreow to heortan || ær | he | hionan wende |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | an / eft on eorþan || forþæm | he | ær of hire / weox on weorulde |
The Metres of Boethius: Metre 20 250 | / neata cynnum || nergend user / | he | hi siþþan asiow || sæda mo |
The Metres of Boethius: Metre 21 8 | ræþe / fulne friodom || þæt | he | forþ cume / to þæm gesælþu |
The Metres of Boethius: Metre 21 35 | rþan scylen / saula usse || ac | he | hi selfa wile / leoman onlihtan |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 | || hlutre beorhto / þonne wile | he | secgan || þæt þære sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 22 5 | huru / ænig eorþlic þincg || | he | ærest sceal / secan on him sel |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | / secan on him selfum || þæt | he | sume hwile / ymbutan hine || æ |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | innan / and forlæte an || swa | he | oftost mæge / ælcne ymbhogan |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | nnet sie / and gesamnige || swa | he | swiþost mæge / ealle to þæm |
The Metres of Boethius: Metre 22 16 | lneg seceþ / gooda æghwylc || | he | ongit siþþan / yfel and unnet |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | n / yfel and unnet || eal þæt | he | hæfde / on his incofan || æro |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | ange / efne swa sweotole || swa | he | on þa sunnan mæg / eagum andw |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | m andweardum || on locian / and | he | eac ongit || his ingeþonc / le |
The Metres of Boethius: Metre 22 46 | twislice / æfter frigne || gif | he | awuht nafaþ / on his modsefan |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | pes || swa bereafod sie / þæt | he | andsware || ænige ne cunne / f |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | unne / findan on ferhþe || gif | he | frugnen biþ / forþæm hit is |
The Metres of Boethius: Metre 22 55 | gio / ald uþwita || ure platon / | he | cwæþ þætte æghwilc || un |
The Metres of Boethius: Metre 22 58 | in to sinum / modes gemynde || | he | mæg siþþan / on his runcofan |
The Metres of Boethius: Metre 23 2 | s þinges / gesælig mon || gif | he | gesion mæge / þone hlutrestan |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ende / hataþ under heofonum || | he | is se cealda / eallisig tungl | |
The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ealne || eorþan and heofones / | he | his gewaldleþer || wel gemet |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | feonde || feore ne æhtum / ac | he | reþigmod || ræst on gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nga / and þæs anwaldes || þe | he | ær hæfde / þonne meaht þu g |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | nne meaht þu gesion || þæt | he | biþ swiþe gelic / sumum þara |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gum || þringaþ ymbeutan / gif | he | wyrsa ne biþ || ne wene ic h |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | t þæt him þynceþ || þæt | he | þonne sie / becropen on carcer |
The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ra hlaforda || hæftedome / þe | he | hine eallunga ær || underþi |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | e / þæt is wyrse get || þæt | he | winnan nyle / wiþ þæm anwald |
The Metres of Boethius: Metre 25 69 | nwalde || ænige stunde / þær | he | wolde a || winnan onginnan / an |
The Metres of Boethius: Metre 25 71 | urhwunian forþ / þonne næfde | he | || nane scylde / þeah he oferw |
The Metres of Boethius: Metre 25 72 | æfde he || nane scylde / þeah | he | oferwunnen || weorþan sceold |
The Metres of Boethius: Metre 26 7 | / þæm casere || cynericu twa / | he | wæs þracia || þioda aldor / |
The Metres of Boethius: Metre 26 22 | æfde / þracia cining || þæt | he | þonan moste / he let him behin |
The Metres of Boethius: Metre 26 23 | ning || þæt he þonan moste / | he | let him behindan || hyrnde ci |
The Metres of Boethius: Metre 26 37 | lum / gumena gehwylcum || þæt | he | good wære / hehst and halgost |
The Metres of Boethius: Metre 26 41 | lyfde || leoda unrim / forþæm | he | wæs mid rihte || rices hirde |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | || swa swa wuldres cining / gif | he | to þæm rice wæs || on riht |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | s iobes fæder || god eac swa | he | / saturnus þone || sundbuende / |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | lufode || liþmonna frean / and | he | eac swa same || ealle mægne / |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | e || hi on sefan lufode / þæt | he | to his earde || ænige nyste / |
The Metres of Boethius: Metre 26 68 | nlan || ofer mægþ giunge / ac | he | mid þæm wife || wunode siþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 87 | fde / to sumum diore || swelcum | he | æror / on his lifdagum || geli |
The Metres of Boethius: Metre 27 8 | e magon || bitres gecyndes / nu | he | eow ælce dæg || onet towear |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | d / ne magon ge gesion || þæt | he | symle spyreþ / æfter æghwelc |
The Metres of Boethius: Metre 27 14 | hunta || a biþ on waþe / nyle | he | ænig swæþ || æfre forlæt |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | swæþ || æfre forlætan / ær | he | gehede || þæt he hwile ær / |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | lætan / ær he gehede || þæt | he | hwile ær / æfter spyrede || i |
The Metres of Boethius: Metre 27 23 | nriht || æghwelcum men / þæt | he | oþerne || inwitþoncum / fioge |
The Metres of Boethius: Metre 27 28 | a gehwilces || þæt is þæt | he | lufige / godra gehwilcne || swa |
The Metres of Boethius: Metre 27 29 | lufige / godra gehwilcne || swa | he | geornost mæge / mildsige yflum |
The Metres of Boethius: Metre 27 31 | yflum || swa we ær spræcon / | he | sceal þone monnan || mode lu |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | e hatian / and ofsniþan || swa | he | swiþost mæge |
The Metres of Boethius: Metre 28 31 | þritig / geargerimes || þær | he | gio þa wæs / hwa is weoruldmo |
The Metres of Boethius: Metre 28 42 | ndrige / fulles monan || þonne | he | færinga / wyrþ under wolcnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 65 | micel / monna ænegum || þæt | he | mægge gesion / dogora gehwilce |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | / to þon firwetgeorn || þæt | he | fela onginþ / leornian lista | |
The Metres of Boethius: Metre 29 16 | rodere / under eorþan grund || | he | ana stent / nis þæt nan wundo |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | stent / nis þæt nan wundor || | he | is wundrum fæst / upende neah |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | þ under heofonum || forþæm | he | hæleþum dæg / bodaþ æfter |
The Metres of Boethius: Metre 29 32 | t æþele tungol || oþþæt | he | be eastan weorþeþ / eldum oþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 48 | || drifþ þone wætan / hwylum | he | gemengeþ || metodes cræfte / |
The Metres of Boethius: Metre 29 70 | wel forþbrengeþ / hit þonne | he | wile || heofona waldend / and e |
The Metres of Boethius: Metre 29 72 | || eorþbuendum / nimþ þonne | he | wile || nergende god / and þæ |
The Metres of Boethius: Metre 29 75 | ceaft / þenaþ and þiowaþ || | he | þonan waldeþ / þæm geweltle |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 | eafta / nis þæt nan wundor || | he | is weroda god / cyning and drih |
The Metres of Boethius: Metre 29 83 | fta || on his ærendo / hionane | he | sendeþ || hæt eft cuman / gif |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | sendeþ || hæt eft cuman / gif | he | swa gestæþþig || ne staþo |
The Metres of Boethius: Metre 31 20 | abban to heofonum || þy læs | he | his hige wende / niþer swa þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 16 | || þu genedest þone / þæt | he | þære sunnan || siþ bewitig |
The Metres of Boethius: Metre 4 17 | þ bewitige / geara gehwelce || | he | gongan sceal / beforan feran || |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | / atrendlod of þæm torre || | he | on tu siþþan / tosceaden wyr |
The Metres of Boethius: Metre 6 11 | ac se stearca storm || þonne | he | strong cymþ / norþan and east |
The Metres of Boethius: Metre 6 12 | g cymþ / norþan and eastan || | he | genimeþ hraþe / þære rosan |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | | sumne þa geta / cwæþ þæt | he | ne herde || þæt on heane mu |
The Metres of Boethius: Metre 7 7 | / wenan þæs weorces || þæt | he | wisdom mæge / wiþ ofermetta | |
The Metres of Boethius: Metre 7 30 | gan wille / soþan gesælþa || | he | sceal swiþe flion / þisse wor |
The Metres of Boethius: Metre 7 32 | þþan / his modes hus || þær | he | mæge findan / eaþmetta stan | |
The Metres of Boethius: Metre 7 42 | wise || buton wendinge / þonne | he | eall forsihþ || eorþlicu go |
The Metres of Boethius: Metre 8 2 | ord hæfde / swetole areahte || | he | þa siþþan ongan / singan so |
The Metres of Boethius: Metre 8 38 | an ongeat / yfelne mid eldum || | he | wæs æghwæm laþ / eala þær |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | ehwelces / mod amerred || þæt | he | maran ne recþ / ac hit on witt |
The Metres of Boethius: Metre 8 58 | || and æfter gimcynnum / hwæt | he | frecnu gestreon || funde mæn |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | n / unrihtwises || inwidþoncas / | he | het him to gamene || geara fo |
The Metres of Boethius: Metre 9 11 | ices wæs / ealles eþelstol || | he | for unsnyttrum / wolde fandian |
The Metres of Boethius: Metre 9 14 | onge eac / read rasettan || swa | he | romane / secgan geherde || þæ |
The Metres of Boethius: Metre 9 20 | s gamenes || gilpan lyste / þa | he | ne earnade || elles wuhte / but |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 | de || elles wuhte / buton þæt | he | wolde || ofer werþiode / his a |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | þelestan || eorlgebyrdum / þe | he | on þæm folce || gefrigen h |
The Metres of Boethius: Metre 9 30 | meca ecgum / billum ofbeatan || | he | his bryde ofslog / self mid swe |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | fslog / self mid sweorde || and | he | symle wæs / micle þe bliþra |
The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þra || on breostcofan / þonne | he | swylces morþres || mæst gef |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | gewyrhtum || wohfremmendum / ac | he | on ferþe fægn || facnes and |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | inca gehwilc || heran sceolde / | he | hæfde him to gamene || þonn |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | æfde him to gamene || þonne | he | on gylp astag / hu he eorþcyni |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | || þonne he on gylp astag / hu | he | eorþcyningas || yrmde and cw |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | s || elles gestioran / eala gif | he | wolde || þæt he wel meahte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | an / eala gif he wolde || þæt | he | wel meahte / þæt unriht him | |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | nan worold || liban sceoldon / | he | on unscyldgum || eorla blode / |
Metrical Psalm 91:2 2 | n morgenne || megenne sege / hu | he | milde weærð || mænnæ cyne |
Metrical Psalm 92:1 1 | m 92:1 / / Drihten ricsode wlite | he | scyrdde |
Metrical Psalm 92:2 1 | ydde drihten strangnesse% and | he | begirde hine of megene |
Metrical Psalm 93:13 2 | e gena || gewerfeþ bið / þet | he | on unriht% || eft ne oncyrre / |
Metrical Psalm 93:7 2 | e% / drihten æfre || dyde swæ | he | wolde / ne ðet iacobes god || |
Metrical Psalm 93:9 4 | gesihð || eallum sealde / and | he | scarpe ne mæge || gesceawian |
Metrical Psalm 94:4 3 | n folc || æfre æð ðeærfe / | he | þæs heahbeorgæs || healde |
Metrical Psalm 94:5 1 | # Metrical Psalm 94:5 / / Eæc | he | seæs wealdeð || and he sett |
Metrical Psalm 94:5 1 | Eæc he seæs wealdeð || and | he | sette ðone / worhte his folme |
Metrical Psalm 94:7 1 | Metrical Psalm 94:7 / / Forðon | he | is drihten god || dema usser / |
Metrical Psalm 94:7 3 | | and his fægere sceæp / þæ | he% | on his edisce || ær æfedde. |
The Battle of Brunanburh 40 | n ne þorfte / mæca gemanan || | he | wæs his mæga sceard / freonda |
The Death of Alfred 2 | n hæft sette / and his geferan | he | todraf || and sume mislice of |
The Death of Alfred 14 | ig || swa gebundenne / sona swa | he | lende || on scype man hine bl |
The Death of Alfred 16 | || brohte to þam munecon / and | he | þar wunode || þa hwile þe |
The Death of Alfred 16 | þar wunode || þa hwile þe | he | lyfode / syþþan hine man byri |
The Death of Alfred 18 | gebyrede / ful wurþlice || swa | he | wyrþe wæs / æt þam westende |
The Death of Edward 4 | n godes wæra || gast haligne / | he | on worulda her || wunode þra |
The Death of Edward 16 | emod || bealuleas cyng / þeah | he | lange ær || lande bereafod / w |
Durham 17 | gecheþe / lerde lustum || and | he | his lara wel genom / eardiæþ |
The Rune Poem 3 | wylc || miclun hyt dælan / gif | he | wile for drihtne || domes hle |
The Rune Poem 68 | stdenum / gesewen secgun || oþ | he | siþþan eft / ofer wæg gewat |
The Rune Poem 72 | ferleof || æghwylcum men / gif | he | mot þær rihtes || and gerys |
The Rune Poem 89 | eard / wætre beworpen || þær | he | wynnum leofaþ / ear byþ egle |
Solomon and Saturn 19 | can || crist geherian / woraþ | he | windes full || worpaþ hine d |
Solomon and Saturn 27 | tum full || feohgestreona / gif | he | æfre þæs organes || owiht |
Solomon and Saturn 28 | rganes || owiht cuþe / fracoþ | he | biþ þonne and fremede || fr |
Solomon and Saturn 46 | ristes bec / widmærost word || | he | gewritu læreþ / stefnum steor |
Solomon and Saturn 64 | gastes gife || godspel secgan / | he | biþ seofan snytro || and sau |
Solomon and Saturn 66 | s meolc || mærþa gesælgost / | he | mæg þa saule || of sienniht |
Solomon and Saturn 68 | / feterum gefæstnaþ || þeah | he | hie mid fiftigum / clusum becle |
Solomon and Saturn 69 | d fiftigum / clusum beclemme || | he | þone cræft briceþ / and þa |
Solomon and Saturn 71 | cas || ealle tosliteþ / hungor | he | ahieþeþ || helle gestrudeþ |
Solomon and Saturn 73 | weorpeþ || wuldor getimbreþ / | he | is modigra || middangearde / st |
Solomon and Saturn 75 | onne ealra stana gripe / lamena | he | is læce || leoht wincendra / s |
Solomon and Saturn 76 | ce || leoht wincendra / swilce | he | is deafra duru || dumbra tung |
Solomon and Saturn 84 | wile / lufian butan leahtrum || | he | mæg þone laþan gæst / feoht |
Solomon and Saturn 94 | eþ / eoh e hiene yflaþ || swa | he | a wile / ealra feonda gehwane | |
Solomon and Saturn 99 | lint brecan / scines sconcan || | he | ne besceawaþ no / his leomona |
Solomon and Saturn 101 | ne biþ him læce god / wendeþ | he | hiene þonne under wolcnum || |
Solomon and Saturn 103 | im biþ æt heartan wa / þonne | he | hangiende || helle wisceþ / þ |
Solomon and Saturn 124 | sona / helle hæftling || þæt | he | on hinder gæþ / þonne hiene |
Solomon and Saturn 153 | nde || feoh gestrudeþ / hwilum | he | on wætere || wicg gehnægeþ |
Solomon and Saturn 156 | þ || foldan geseceþ / hwilum | he | gefeteraþ || fæges mannes / h |
Solomon and Saturn 157 | es / handa gehefegaþ || þonne | he | æt hilde sceall / wiþ laþ we |
Solomon and Saturn 159 | rud || lifes tiligan / awriteþ | he | on his wæpne || wællnota he |
Solomon and Saturn 164 | e him se wlite cweme / ac symle | he | sceal singan || þonne he his |
Solomon and Saturn 164 | mle he sceal singan || þonne | he | his sweord geteo / pater noster |
Solomon and Saturn 168 | is feond cyme / // swice || ær | he | soþ wite / þæt þa sienfulla |
Solomon and Saturn 188 | ulfes eard / saulus rice || swa | he | suþ ligeþ / ymbe geallboe || |
Solomon and Saturn 14 | filistina || freond nebrondes / | he | on þam felda ofslog || fif o |
Solomon and Saturn 27 | ed scip / ne fugles flyht || ne | he | mid fotum ne mæg / grund geræ |
Solomon and Saturn 70 | r heafdu / medumra manna || and | he | is on middan hwælen / geowes h |
Solomon and Saturn 71 | e is on middan hwælen / geowes | he | hafaþ fiþeru || and griffus |
Solomon and Saturn 79 | þritig || þusend wintra / ær | he | domdæges || dynn gehyre / nyst |
Solomon and Saturn 114 | / cealde geclungne || full oft | he | gecostaþ eac / wildeora worn | |
Solomon and Saturn 115 | eac / wildeora worn || wætum | he | oferbricgeþ / gebryceþ burga |
Solomon and Saturn 154 | iste / on domes dæge || þonne | he | demeþ eallum gesceaftum / salo |
Solomon and Saturn 189 | hwile / þone deoran siþ || ac | he | hine adreogan sceall / saturnus |
Solomon and Saturn 206 | lome / grimme greotan || þonne | he | geong færeþ / hafaþ wilde mo |
Solomon and Saturn 236 | men || snæd oþþglideþ / þa | he | be leohte gesihþ || luteþ |
Solomon and Saturn 240 | nod biþ / to þycgganne || gif | he | hit geþencan cann / þonne him |
Solomon and Saturn 257 | || ne þes middangeard / þæt | he | forþ ne sie || fyrenes cynne |
Solomon and Saturn 275 | da gehwylce / gemetigian || gif | he | biþ modes gleaw / and to his f |
Solomon and Saturn 290 | d side byrnan || cwæþ þæt | he | mid his gesiþum wolde / hiþan |
Solomon and Saturn 292 | þy teoþan dæle || oþþæt | he | his tornes ne cuþe / ende þur |
Solomon and Saturn 1 | / oþer hine læreþ || þæt | he | lufan healde / metodes miltse | |
Solomon and Saturn 10 | || on feower gecynd / oþþæt | he | gewendeþ || on þa wyrsan ha |
The Menologium 33 | þe / feorþan geare || þænne | he | furþor cymeþ / ufor anre niht |
The Menologium 98 | þne on breostum || þæs þe | he | on brytene her / eaþmode him | |
Maxims II 6 | cealdost / lencten hrimigost || | he | byþ lengest ceald / sumor sunw |
Maxims II 56 | ian / fægere ongildan || þæt | he | ær facen dyde / manna cynne || |
Maxims II 66 | aft / sigefolca gesetu || þær | he | sylfa wunaþ |
The Judgment Day II 45 | giendum || selest hihta / ðæt | he | wunda her || wope gecyðe / upl |
The Judgment Day II 59 | / mid undædum || eall gesymed / | he | drihtene swa ðeah || deaðe |
The Judgment Day II 61 | bena bebead || breostgehigdum / | he | mid lyt wordum || ac geleaffu |
The Judgment Day II 110 | fð || nanre mihte wiht / ðæt | he | ðære nihte || genipu mæge |
The Judgment Day II 142 | de || scylda on worulde / ðæt | he | ænigum men || ypte oððe cy |
The Judgment Day II 154 | ðe || ræsct and efesteð / hu | he | synfullum || susle gefremme / n |
The Judgment Day II 157 | ðær || are gefremman / buton | he | horwum sy || her afeormad / and |
The Judgment Day II 195 | / for ðæs ofnes bryne || eal | he | is bealuwes full / hwilum eac |
The Rewards of Piety 11 | a || to ðinum hælende / ðæt | he | ðine synna || adwæscan wyll |
The Rewards of Piety 30 | tigne || ealninga bidde / ðæt | he | ðe ne forlæte || laðum to |
The Rewards of Piety 38 | yfel / manna gehwilcum || ðæt | he | micel age / gif he him god ne o |
The Rewards of Piety 39 | cum || ðæt he micel age / gif | he | him god ne ondræt || / swiðo |
The Rewards of Piety 50 | ddan / heofena drihten || ðæt | he | ðe hæl gife / milde mundbora |
A Summons to Prayer 27 | ihtne || [alta polorum] / ðæt | he | ðine saule || [summus iudex] |
A Summons to Prayer 29 | lice || [factor aeternus] / and | he | gelæde || [luce perhennem] / |
The Creed 30 | eomormod || iosep byrigde / and | he | of helle || huðe gefette / of |
The Creed 35 | frea || recene of moldan / and | he | feowertig daga || folgeras si |
The Creed 38 | n || eðel secan / cwæð ðæt | he | nolde || nænne forlætan / ðe |
Fragment of Psalm 102 1 | re weorðan / ealra goda || ðe | he | ðe ær dyde / / # / he ðinum ma |
Fragment of Psalm 102 2 | da || ðe he ðe ær dyde / / # / | he | ðinum mandædum || miltsade |
Fragment of Psalm 102 2 | illan || fægere mid gode / / # / | he | ðe gesigefæste || soðre mi |
Fragment of Psalm 50 4 | er || ðone halgan gast / ðæt | he | me færinga || fremde wyrðe / |
Psalm 50 4 | cynost || criste liofost / wæs | he | under hiofenum || hearpera m |
Psalm 50 6 | m || gefrigen hæbben / sangere | he | wæs soðfæstest || swiðe g |
Psalm 50 21 | s feores sceldig / for ðam ðe | he | uriam het || aldre beneman / fr |
Psalm 50 24 | e to wife / for gitsunga || ðe | he | godes eorre / ðurh his selfes |
Psalm 50 151 | god || weorðne munde / forðon | he | gebette || balaniða hord / mid |
Psalm 50 153 | aðmede || ingeðance / ða ðe | he | on ferðe || gefræmed hæfde |
A Prayer 14 | wa him ðære mirigðe / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
A Prayer 15 | n || hafað and sceawað / bute | he | ðæs yfeles || ær geswyce / s |
A Prayer 19 | el hym ðæs geweorces / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
A Prayer 20 | an || hafað and sceawað / gyf | he | ealteawne || ende gedreogeð / |
Thureth 5 | ðe leoht gesceop / gemyndi is | he | || mihta gehwylcre / ðæs ðe |
Thureth 6 | || mihta gehwylcre / ðæs ðe | he | on foldan || gefremian mæg / a |
Thureth 8 | e || ðeoda waldend / ðæs ðe | he | on gemynde || madma manega / wy |
Thureth 10 | earcian || metode to lace / and | he | sceal æce lean || ealle find |
Thureth 11 | ean || ealle findan / ðæs ðe | he | on foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 13 | quem tenet] / [encratea] || ac | he | ealneg sceal / boethia || bidda |
Aldhelm 17 | ðan / [fortis factor] || ðæt | he | forð simle |
The Seasons for Fasting 7 | a gescead / sylfum asæde || hu | he | ðone soðan weg / leofum leods |
The Seasons for Fasting 23 | | and to byrgenne / gedemdon || | he | ðær bedigled wæs / and ðy |
The Seasons for Fasting 95 | gregoriæ || gumena papa / ðus | he | gesette || sylf ond dyhte / ða |
The Seasons for Fasting 99 | gla land || estum filiað / swa | he | æt ðæm setle || sylfa gede |
The Seasons for Fasting 107 | l se goda / mære moyses || ær | he | on munt styge / he ðæt fæste |
The Seasons for Fasting 108 | oyses || ær he on munt styge / | he | ðæt fæsten heold || feower |
The Seasons for Fasting 109 | g daga / and nyhta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he ða deora |
The Seasons for Fasting 110 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | ða deoran æ || dryhtnes anf |
The Seasons for Fasting 126 | g daga / and nihta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he on horeb |
The Seasons for Fasting 127 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | on horeb dun || hali ferde / ut |
The Seasons for Fasting 154 | nes weord || heolp and lærde / | he | hine dyppan let || deorum ðw |
The Seasons for Fasting 156 | bæðe || fyrena bedæled / and | he | feowertig daga || firsude met |
The Seasons for Fasting 164 | gann || wommes gemyndig / ðæt | he | stræla his || stellan mihte / |
The Seasons for Fasting 169 | weard / costian durre || ðonne | he | crist dyde / wereda wulderfrean |
The Seasons for Fasting 171 | frean || womma leasne / ne mæg | he | ðæs inne || ahwæt scotian / |
The Seasons for Fasting 172 | s inne || ahwæt scotian / gif | he | myrcels næfð || manes æt e |
The Seasons for Fasting 173 | s næfð || manes æt egum / ac | he | on hinder scrið || and ðe h |
The Seasons for Fasting 182 | e / oð ða nigoðan tid || and | he | na bruce / flæsces oððe fyrn |
The Seasons for Fasting 183 | oððe fyrna || ðæ læs ðe | he | fah wese / sceolan sacerdas || |
The Seasons for Fasting 186 | an / on ðam fæstenne || ðæt | he | freond wese / folce gynd foldan |
The Seasons for Fasting 196 | ilcum / wið his arwesan || gyf | he | him ærur hæfð / bitere onbol |
The Seasons for Fasting 205 | fremman / ryhthicgennde || ðe | he | to ræde tæchð / drince he hi |
The Seasons for Fasting 206 | e he to ræde tæchð / drince | he | him ðæt drofe || oððe ð |
The Seasons for Fasting 218 | tyhtað gelome / secgað ðæt | he | synleas || syllan mote / ostran |
The Seasons for Fasting 228 | dreng || welhwa mote / siððan | he | mæssan hafað || meðig ðic |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 3 | idanc / uerc uuldurfadur || sue | he | uundra gihuaes / eci dryctin || |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 5 | s / eci dryctin || or astelidæ / | he | aerist scop || aelda barnum / h |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | anc / weorc wuldorfæder || swa | he | wundra gehwæs / ece drihten || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | s / ece drihten || or onstealde / | he | ærest sceop || eorðan bearn |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | || searoðonca hord / forðæm | he | monncynnes || mæst gestriend |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | gan bi ðære bisene || ðæt | he | his biscepum / sendan meahte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | o frofre gehet || foldbuendum / | he | cwæð ðæt he wolde || ðæ |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | m || welerum gehæftað / ðæt | he | on unnyt || ut ne tofloweð / a |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 29 | || bete hine georne / ðy læs | he | forsceade || scirost wætra / o |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | / / || /e ðe me rædan ðance / | he | in me findan mæg || gif hine |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | lifes || godre biesene / ðæt | he | ful eaðe mæg || upp gestiga |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | || / forgyu/ ða gyltas || ðe | he | geo worhte / and eac resðe mid |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | um || ealra cyninga / ðara ðe | he | sið oððe ær fore || secga |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | r fore || secgan hyrde / oððe | he | iorðcyninga ær || ænigne g |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | wrat || bam handum twam / ðæt | he | mote manega gyt || mundum syn |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | weald / rodera waldend || ðæt | he | on riht mote / oð his daga end |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | man for- / stolenne. Cwyð ær | he | ænyg oþer word cweðe: / Beth |
Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | hauest ermig || enne broðer / | he | ðe sceal legge || leaf et he |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31 | rum / wyrm com snican || toslat | he | man / ða genam woden || nigun |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | hten / halig on heofonum || ða | he | hongode / sette and sænde || o |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | fere ham ðæt feoh || / ðæt | he | næfre næbbe landes || ðæt |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | næfre næbbe landes || ðæt | he | hit oðlæde / ne foldan || ð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | hit oðferie / ne husa || ðæt | he | hit oðhealde / gif hyt hwa ged |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | || and his mundcræftas / eall | he | weornige || swa syre wudu weo |
Instructions for Christians 2 | inra / þone teoðan dæl; || | he | getyþað þe / and he ðe mæ |
Instructions for Christians 3 | æl; || he getyþað þe / and | he | ðe mænigfealdað || mycle |
Instructions for Christians 6 | o þæra ecan || eadignesse; / | he | ne missað na || ða he gemet |
Instructions for Christians 6 | sse; / he ne missað na || ða | he | gemetað. / An is monnes geswin |
Instructions for Christians 13 | þeing. / An is ærest || þæt | he | ofte do / wop and hreowe% || f |
Instructions for Christians 15 | onne is þæt oðer, || þæt | he | æfter þan / heofanan kyninge |
Instructions for Christians 17 | ne is þæt þridde, || þæt | he | æfre sceal, / a wilnie eces l |
Instructions for Christians 19 | nne is þæt feorðe || þæt | he | fremman sceal, / þæt he geme |
Instructions for Christians 20 | æt he fremman sceal, / þæt | he | gemettige || metas and drinca |
Instructions for Christians 48 | andian || witona ænig / þæt | he | his% ælmessan || ofte gesyll |
Instructions for Christians 54 | lissum forgyldað || þam ðe | he | ær lustum gæf. / Gif we us sy |
Instructions for Christians 60 | t beoð anlicost || swylc swa | he | wære / on mægðhade || metod |
Instructions for Christians 64 | e / geleornian hwæt-hwugo, || | he | bið lað Gode, / and his saul |
Instructions for Christians 67 | ællað lufæ || on wisdome, / | he | hit mid þam mod gifeð, || m |
Instructions for Christians 71 | etere bið þe dusige, || gif | he | on breostum can / his unwisdom |
Instructions for Christians 95 | bede || rinca gewylce, / þæt | he | þence to þam || ðe he þon |
Instructions for Christians 95 | æt he þence to þam || ðe | he | þonne cweðe. / Se ðe ear gif |
Instructions for Christians 97 | / bearna gehwylce, || bysmer | he | gewyrceð / furþur mycele || |
Instructions for Christians 103 | m, || God on heofonum, / þæt | he | for his ege || ær gewonede. / |
Instructions for Christians 108 | ht / eft on ænglisc, || þæt | he | eallum scyle / clæne sellan; |
Instructions for Christians 109 | llum scyle / clæne sellan; || | he | bið gecoræn to þan / sygora |
Instructions for Christians 110 | n to þan / sygora wearde. || | He | sceal swilc wesan / þæt he ge |
Instructions for Christians 111 | || He sceal swilc wesan / þæt | he | gelæran cunne || his leodscy |
Instructions for Christians 120 | / healan and gehyran, || þeah | he | heah-gestreon / on eorð-rice |
Instructions for Christians 130 | ahefð / for his ofer-mode, || | he | bið earm for Gode. / Hwæt, we |
Instructions for Christians 142 | l wela || manna ænegum, / gif | he | to swiðe ne bið || sylfe be |
Instructions for Christians 153 | || gewyrce georne. / Ne þearf | he | þæs gewenan || þæt hine d |
Instructions for Christians 154 | odd / maran mænige% || þonne | he | hine onmunde ær. / Spræc God |
Instructions for Christians 168 | fulfæstlice þencð || þæt | he | forð ofer þæt / þam æfre |
Instructions for Christians 170 | e to || eft ne gecyrre / þeah | he | ne fæste nawiht || / þonne |
Instructions for Christians 180 | nig / onwendan to wille || gif | he | ne wolde ær. / þær ðær aht |
Instructions for Christians 186 | icað / þinga gehwilce || ða | he | þonne doð, / gif he his ælm |
Instructions for Christians 187 | e || ða he þonne doð, / gif | he | his ælmyssan || alning dæle |
Instructions for Christians 198 | mid ælle forwurðon, / ac gif | he | æfter ðan || mid alle mægn |
Instructions for Christians 199 | synna geswicað, || ne þearf | he | swiltan for þam. / Nis þæs w |
Instructions for Christians 201 | | witena ænegum / þæt þæt | he | geond ealla || eorðen rices |
Instructions for Christians 202 | ices / secan sigora God, || ac | he | symle mæg / wunian on þem wi |
Instructions for Christians 203 | / wunian on þem wicum || ðe | he | wunode ær, / gif þæt he wol |
Instructions for Christians 204 | ðe he wunode ær, / gif þæt | he | wolde || þæt he wolde þær |
Instructions for Christians 204 | / gif þæt he wolde || þæt | he | wolde þær, / forþon geond e |
Instructions for Christians 217 | his synna swa some, || þeah | he | symle ne mage / bewacan and be |
Instructions for Christians 226 | weorc and angin, / forþon ðe | he | is heah-cræftig || heofonas |
The Battle of Finnsburh 19 | arulf || guþere styrde / þæt | he | swa freolic feorh || forman s |
The Battle of Finnsburh 22 | iþa heard || anyman wolde / ac | he | frægn ofer eal || undearning |
The Battle of Finnsburh 24 | e / sigeferþ is min nama cweþ | he | || ic eom secgena leod / wrecce |
Waldere, Fragment II 27 | lpe gelifeþ / to gode gioce || | he | þær gearo findeþ / gif þa e |
Waldere B 28 | e gelifeð, / to gode gioce, || | he | þær gearo findeð / gif ða e |
The Battle of Maldon 6 | orl nolde || yrhþo geþolian / | he | let him þa of handon || leof |
The Battle of Maldon 9 | e / wacian æt þam wige || þa | he | to wæpnum feng / eac him wolde |
The Battle of Maldon 12 | a forþ beran / gar to guþe || | he | hæfde god geþanc / þa hwile |
The Battle of Maldon 13 | fde god geþanc / þa hwile þe | he | mid handum || healdan mihte / b |
The Battle of Maldon 14 | te / bord and bradswurd || beot | he | gelæste / þa he ætforan his |
The Battle of Maldon 15 | swurd || beot he gelæste / þa | he | ætforan his frean || feohtan |
The Battle of Maldon 21 | an || and ne forhtedon na / þa | he | hæfde þæt folc || fægere |
The Battle of Maldon 22 | æt folc || fægere getrymmed / | he | lihte þa mid leodon || þær |
The Battle of Maldon 23 | þær him leofost wæs / þær | he | his heorþwerod || holdost wi |
The Battle of Maldon 27 | rænde to þam eorle || þær | he | on ofre stod / me sendon to þe |
The Battle of Maldon 99 | odon / byrhtnoþ mid beornum || | he | mid bordum het / wyrcan þone w |
The Battle of Maldon 112 | te geceas / byrhtnoþes mæg || | he | mid billum wearþ / his swuster |
The Battle of Maldon 119 | gesæde / þam burþene || þa | he | byre hæfde / swa stemnetton || |
The Battle of Maldon 134 | ndod wearþ || wigena hlaford / | he | sceaf þa mid þam scylde || |
The Battle of Maldon 136 | egremod wearþ se guþrinc || | he | mid gare stang / wlancne wicing |
The Battle of Maldon 138 | geaf / frod wæs se fyrdrinc || | he | let his francan wadan / þurh |
The Battle of Maldon 140 | ses hals || hand wisode / þæt | he | on þam færsceaþan || feorh |
The Battle of Maldon 141 | ceaþan || feorh geræhte / þa | he | oþerne || ofstlice sceat / þ |
The Battle of Maldon 142 | t / þæt seo byrne tobærst || | he | wæs on breostum wund / þurh |
The Battle of Maldon 158 | esyrwed || secg to þam eorle / | he | wolde þæs beornes || beagas |
The Battle of Maldon 163 | e gelette || lidmanna sum / þa | he | þæs eorles || earm amyrde / f |
The Battle of Maldon 165 | || fealohilte swurd / ne mihte | he | gehealdan || heardne mece / wæ |
The Battle of Maldon 170 | otum leng || fæste gestandan / | he | to heofenum wlat # || / geþan |
The Battle of Maldon 187 | mænigne oft || mear gesealde / | he | gehleop þone eoh || þe ahte |
The Battle of Maldon 195 | arnunga || ealle gemundon / þe | he | him to duguþe || gedon hæfd |
The Battle of Maldon 197 | de / on þam meþelstede || þa | he | gemot hæfde / þæt þær modi |
The Battle of Maldon 209 | mælde / ælfwine þa cwæþ || | he | on ellen spræc / gemunan þa m |
The Battle of Maldon 222 | e || me is þæt hearma mæst / | he | wæs ægþer min mæg || and |
The Battle of Maldon 223 | n mæg || and min hlaford / þa | he | forþ eode || fæhþe gemunde |
The Battle of Maldon 224 | eode || fæhþe gemunde / þæt | he | mid orde || anne geræhte / flo |
The Battle of Maldon 233 | igan to wige || þa hwile þe | he | wæpen mæge / habban and heald |
The Battle of Maldon 237 | ende þæs formoni man || þa | he | on meare rad / on wlancan þam |
The Battle of Maldon 241 | n || abreoþe his angin / þæt | he | her swa manigne || man aflymd |
The Battle of Maldon 243 | inde ahof / bord to gebeorge || | he | þam beorne oncwæþ / ic þæt |
The Battle of Maldon 251 | wæpen niman / ord and iren || | he | ful yrre wod / feaht fæstlice |
The Battle of Maldon 252 | wod / feaht fæstlice || fleam | he | forhogode / dunnere þa cwæþ |
The Battle of Maldon 264 | el ongan || geornlice fylstan / | he | wæs on norþhymbron || heard |
The Battle of Maldon 266 | rn || him wæs æscferþ nama / | he | ne wandode na || æt þam wig |
The Battle of Maldon 267 | e na || æt þam wigplegan / ac | he | fysde forþ || flan genehe / hw |
The Battle of Maldon 268 | e forþ || flan genehe / hwilon | he | on bord sceat || hwilon beorn |
The Battle of Maldon 269 | n tæsde / æfre embe stunde || | he | sealde sume wunde / þa hwile |
The Battle of Maldon 270 | alde sume wunde / þa hwile þe | he | wæpna || wealdan moste / þa g |
The Battle of Maldon 273 | ul || gylpwordum spræc / þæt | he | nolde fleogan || fotmæl land |
The Battle of Maldon 275 | c bugan || þa his betera leg / | he | bræc þone bordweall || and |
The Battle of Maldon 276 | þ þa beornas feaht / oþþæt | he | his sincgyfan || on þam sæm |
The Battle of Maldon 277 | mannum / wurþlice wrec || ær | he | on wæle læge / swa dyde æþe |
The Battle of Maldon 284 | / offa þone sælidan || þæt | he | on eorþan feoll / and þær ga |
The Battle of Maldon 287 | æt hilde || offa forheawen / | he | hæfde þeah geforþod || þ |
The Battle of Maldon 287 | fde þeah geforþod || þæt | he | his frean gehet / swa he beotod |
The Battle of Maldon 288 | þæt he his frean gehet / swa | he | beotode ær || wiþ his beahg |
The Battle of Maldon 292 | n wælstowe || wundum sweltan / | he | læg þegenlice || þeodne ge |
The Battle of Maldon 297 | unu || wiþ þas secgas feaht / | he | wæs on geþrange || hyra þr |
The Battle of Maldon 309 | s eald geneat || æsc acwehte / | he | ful baldlice || beornas lærd |
The Battle of Maldon 319 | bylde / godric to guþe || oft | he | gar forlet / wælspere windan | |
The Battle of Maldon 321 | windan || on þa wicingas / swa | he | on þam folce || fyrmest eode |
The Battle of Maldon 322 | de / heow and hynde || oþþæt | he | on hilde gecranc / næs þæt n |
Genesis B 282 | | godlicran stōl, / hearran on | heofone. | || Hwȳ sċeall iċ aefter hi |
Genesis B 339 | ngla sċīenost, / hwītost% on | heofone% | || and his hearran lēof, / dri |
Genesis B 350 | s ǣr Godes enġel, / hwīt on | heofone%, | || oþ hine his hyġe for·sp |
Genesis B 808 | þ, / cymeþ hæġles sċūr || | heofone | ġe·tenge, / færeþ forst on |
Christ C 939 | orran swa some || stredað of | heofone | / ðurh ða strongan lyft || st |
Riddles 4 38 | æghwær healde / hyrre ic eom | heofone | || hateð mec heahcyning / his |
A.3.22.40 38 | hwǣr healde. / Hīerre iċ eom | heofone, | || hāteþ mec hēah-cyning / h |
Riddles 40 39 | æghwær healde. / Hyrre ic eom | heofone, | || hateþ mec heahcyning / his |
A.4.1 1571 | oht inne stōd, / efene swā of | heofone | || hādre sċīeneþ / rodores |
The Paris Psalter 148:13 4 | andetness / heah ofer myclum || | heofone | and eorþan / / # / he horn hefe |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 | wiþ þone monan foran / hadrum | heofone | || hwæt nu hæleþa fela / swe |
A.5.6.6 4 | olost sċīeneþ, / hādrost of | heofone, | || hræðe bēoþ ā·þīest |
The Judgment Day II 111 | onne cumað hider || ufon of | heofone | / deaðbeacnigende tacn || breg |
Genesis A 66 | fer-hyġdiġ cynn || engla of | heofonum, | / wǣrlēas weorod. || Wealdend |
Genesis A 78 | wæs sōþ swa ǣr || sibb on | heofonum, | / fæġere friðu-þēawas, || |
Genesis A 97 | of·ġiefen hæfdon, / hēah on | heofonum. | || For·þǣm hāliġ God / und |
Genesis A 161 | || þa stod hraþe / holm under | heofonum | || swa se halga bebead / sid æ |
Genesis B 240 | nd būan, / hwearf him þā tō | heofonum | || hāliġ drihten, / stīþ-fe |
Genesis B 255 | swa wynlic wæs his wæstm on | heofonum | || þæt him com from weroda |
Genesis B 257 | ran sceolde he his dreamas on | heofonum | || and sceolde his drihtne þ |
Genesis B 274 | n || stol geworhte / heahran on | heofonum | || cwæþ þæt hine his hige |
Genesis B 306 | lum. || Fēollon þā ufan of | heofonum | / þurh·lange swā || þrīe n |
Genesis B 308 | ht and daĝas, / þā englas of | heofonum | on helle, || and hēo ealle f |
Genesis B 533 | e þū dryhtnes eart / boda of | heofonum. | || Hwæt, iċ þīnra bȳsna |
Genesis B 616 | t ic from gode brohte / hwit of | heofonum | || nu þu his hrinan meaht / s |
Genesis B 676 | weġles gamen / ġe·hīeran on | heofonum. | || Wearþ mē on hyġe lēoht |
Genesis B 810 | iþ fyrnum ċeald. / Hwīlum of | heofonum | || hāte sċīeneþ, / blīcþ |
Genesis A 912 | t wīf fêoþ, / hātaþ under | heofonum | || and þīn hēafod tredeþ / |
Genesis A 1387 | flod ealle wreah / hreoh under | heofonum | || hea beorgas / geond sidne gr |
Genesis A 1675 | || ċeastre% worhton / and tō | heofonum | up || hlǣdre rǣrdon, / streng |
Exodus 376 | ornas feredon / þara þe under | heofonum | || hæleþ bryttigaþ / swa þ |
Exodus 417 | a him styran cwom || stefn of | heofonum | / wuldres hleoþor || word æft |
Exodus 441 | nas on eorþan || steorran on | heofonum | / sæbeorga sand || sealte yþa |
Exodus 461 | don || storm up gewat / heah to | heofonum | || herewopa mæst / laþe cyrmd |
Exodus 493 | enna || witrod gefeol / heah of | heofonum | || handweorc godes / famigbosma |
A.1.3 154 | . / Him God sealde || ġiefe of | heofonum | / þurh hlēoðor-cwide || hāl |
A.1.3 329 | iġen habbaþ, / þā þe under | heofonum | || hǣðne libbaþ, / and þæt |
Daniel 533 | m wæs gæst geseald / halig of | heofonum | || se his hyge trymede / on þa |
Daniel 563 | || swa se beam geweox / heah to | heofonum | || swa þu hæleþum eart / ana |
Daniel 619 | þan him niþ godes / hreþ of | heofonum | || hete gesceode / seofon winte |
Christ and Satan 16 | dagum / eorþan dæles || up on | heofonum | / and heanne holm || hwa is þ |
A.1.4 29 | s sweġles% lēoht / habban% in | heofonum | || hēah-ġe·timbrod, / ac ġe |
A.1.4 37 | cōm engla þrymm, / þe% we on | heofonum | || habban sċoldon? / Þis is |
A.1.4 43 | les% wuldres% blǣd / habban in | heofonum, | || hēah-selda wynn. / Hwæt, w |
A.1.4 81 | % indraf: / ‘Iċ wæs ġō in | heofonum | || hāliġ enġel, / drihtne d |
Christ and Satan 150 | ungelice / þonne þe we iu in | heofonum | || hæfdon ærror / wlite and w |
Christ and Satan 275 | ic seolfa weold / þonne ic on | heofonum | || ham staþelode / hwæþer us |
Christ and Satan 327 | | nalles up þanon / geheran in | heofonum | || haligne dream / þær heo of |
Christ and Satan 344 | heofon deop gehygd / þa heo on | heofonum | || ham staþelodon / þæt hie |
Christ and Satan 371 | te geþohte / þæt he wolde on | heofonum | || hehseld wyrcan / uppe mid þ |
Christ and Satan 465 | | þæt se dyne becom / hlud of | heofonum | || þa he helle duru / forbræc |
Christ and Satan 562 | || to heofonrice / astah up on | heofonum | || engla scyppend / weoroda wal |
Christ and Satan 564 | þa com wolcna sweg / halig of | heofonum | || mid wæs hond godes / onfeng |
A.1.4 585 | wuldres cræft. / Siteþ him on | heofonum | || hāliġ enġel, / wealdend m |
Christ and Satan 668 | an || þe ær aworpen wæs / of | heofonum | || þæt he in helle gedeaf / |
A.2.1 89 | ōm wuldres tācen / hāliġ of | heofonum, | || swelċe hādre seġl% / tō |
A.2.1 168 | efn ġe·wearþ / ġe·hered of | heofonum, | || ðǣr sē hālĝa wer / on A |
A.2.1 195 | aþ ġe·fēran, / hāliġ% of | heofonum | || can him holma be·gang, / se |
Andreas 1452 | d / to widan feore || wuldor on | heofonum | / þæs þu me on sare || siged |
Soul and Body I 159 | e || syþan brucan / ond unc on | heofonum | || heahþungene beon / ne þurf |
A.2.5 85 | þrymfæst nū / hlīfie under | heofonum, | || and iċ hǣlan mæġ / ǣg· |
A.2.5 134 | uldres cyning, / lifiaþ nū on | heofonum | || mid hēahfædere, / wuniaþ |
Dream of the Rood 140 | þær is blis mycel / dream on | heofonum | || þær is dryhtnes folc / ges |
Dream of the Rood 154 | um þam halgum || þam þe on | heofonum | ær / wunedon on wuldre || þa |
A.2.6 83 | n, / heardre hilde. || Þū tō | heofonum | be·seoh / on wuldres weard, || |
Elene 101 | ria hildfruma || þæt him on | heofonum | ær / geiewed wearþ || ofstum |
Elene 188 | lra / hæleþa cynnes || ond to | heofonum | astah / þus gleawlice || gastg |
Elene 88 | / selust sigeleana || seald in | heofonum | / þus mec fæder min || on fyr |
A.2.6 89 | est siġe-lēana, || seald on | heofonum.’ | / þus mec fæder min || on fyr |
A.2.6 362 | e wīdan ferhþ || wuldres on | heofonum, | / ā būtan ende || ēcra ġe· |
A.2.6 537 | īþ oþþe ǣr / hāliġ under | heofonum | || ā·hafen wurde, / and wæs |
Christ A 282 | ttan / swylce ða hyhstan || on | heofonum | eac / cristes ðegnas || cweða |
Christ A 286 | || ond worldcundra / hada under | heofonum | || ond helwara / forðon ðu ð |
Christ B 737 | aliges hyhtplega || ða he to | heofonum | astag / on his ealdcyððe || |
Christ B 778 | eorold weorolda, || wuldor on | heofonum. | / Ne ðearf him on·drǣdan || |
Christ B 866 | nd / halge on heahðu || ða he | heofonum | astag / ðonne mid fere || fold |
Christ C 1495 | a || ðæt ðu wurde welig in | heofonum | / earm ic wæs on eðle ðinum |
Widsith 143 | lof se gewyrceð / hafað under | heofonum | || heahfæstne dom |
Guthlac A 16 | | he him ece lean / healdeð on | heofonum | || ðær se hyhsta / ealra cyni |
Guthlac A 31 | geond middangeard / hadas under | heofonum | || ða ðe in haligra / rim ari |
Guthlac A 52 | || on siex dagum / ða nu under | heofonum | || hadas cennað / micle ond m |
Guthlac A 66 | || haligra mod / ða ðe him to | heofonum | || hyge staðeliað / witon ð |
Guthlac A 98 | æðelu || upp gemunde / ham in | heofonum | || him wæs hyht to ðam / sið |
Guthlac A 106 | | hine weard biheold / halig of | heofonum | || se ðæt hluttre mod / in ð |
Guthlac A 121 | ond ða longan god / herede on | heofonum | || ðær haligra / sawla gesitt |
Guthlac A 251 | bre / hus ond hleonað || me on | heofonum | sind / lare gelonge || mec ðæ |
Guthlac A 334 | anade / hleor onhylde || him of | heofonum | wearð / onbryrded breostsefa | |
Guthlac A 510 | dað || ðæs cymeð steor of | heofonum | / me ðonne sige sendeð || se |
Guthlac A 584 | ales dryhtnes leoht / habban in | heofonum | || heahgetimbru / seld on swegl |
Guthlac A 685 | ða cwom dryhtnes ar / halig of | heofonum | || se ðurh hleoðor abead / uf |
Guthlac A 711 | iw || mode gelufade / he mec of | heofonum | || hider onsende / geseah ðæt |
Guthlac A 747 | hæfde se heorde || se ðe of | heofonum | cwom / feondas afyrde || hwylc |
Guthlac B 1104 | a ðrym || ðreata mæstne / to | heofonum | ahof || ða he from helle ast |
Guthlac B 1283 | a cwom leohta mæst / halig of | heofonum | || hædre scinan / beorhte ofer |
Guthlac B 1316 | g wæs on lyfte / gehyred under | heofonum | || haligra dream / swa se burgs |
Riddles 29 12 | || forð onette / dust stonc to | heofonum | || deaw feol on eorðan / niht |
Riddles 39 20 | | mongum to frofre / næfre hio | heofonum | hran || ne to helle mot / ac hi |
The Judgment Day I 64 | ið lean gearo / hyht wæs a in | heofonum | || siððan user hælend wæs |
The Judgment Day I 106 | e ryhta fela / eal swylce under | heofonum | gewearð || hates ond cealdes |
The Judgment Day I 115 | ewægan ne mæg || wyrd under | heofonum | / ac hit ðus gelimpan sceal || |
The Lord's Prayer I 1 | er I / / /g fæder || ðu ðe on | heofonum | eardast / geweorðad wuldres dr |
Azarias 156 | ð / felameahtigne || fæder in | heofonum | / ðone soðan sunu || ond ðon |
The Phoenix 58 | ne wedra gebregd / hreoh under | heofonum | || ne se hearda forst / caldum |
The Phoenix 73 | ær no waniað o / halge under | heofonum | || holtes frætwe / ne feallað |
The Phoenix 129 | æfre byre monnes / hyrde under | heofonum | || siððan heahcyning / wuldre |
The Phoenix 391 | as frecnan tid / healdað under | heofonum | || ond him heanne blæd / in ð |
The Phoenix 444 | e meotude wel / gehyrdun under | heofonum | || halgum ðeawum / dædum doml |
The Phoenix 521 | ðonne bryne stigeð / heah to | heofonum | || hat bið monegum / egeslic |
The Phoenix 641 | re his meahta sped / heah ofer | heofonum | || halig wunade / dom unbryce | |
The Phoenix 656 | leoðor haligra || ðe him to | heofonum | bið / to ðam mildan gode || m |
The Wanderer 107 | rda gesceaft || weoruld under | heofonum | / her bið feoh læne || her bi |
The Wanderer 115 | re seceð / frofre to fæder on | heofonum | || ðær us eal seo fæstnung |
The Seafarer 107 | ofað || cymeð him seo ar of | heofonum | / meotod him ðæt mod gestaðe |
The Seafarer 122 | || in lufan dryhtnes / hyht in | heofonum | || ðæs sy ðam halgan ðonc |
A.4.1 52 | sele-rǣdende%, / hæleþ under | heofonum, | || hwā þǣm hlæste on·fē |
A.4.1 505 | an-ġeardes / ġe·hēdde under | heofonum | || þonne hē selfa): / ‘Eart |
Judith 343 | an rice || swylce eac mede on | heofonum | / sigorlean in swegles wuldre | |
The Paris Psalter 101:17 3 | n setle; / drihten ġe·seah of | heofonum | || hēr on eorðan. / / # / Hē |
The Paris Psalter 104:28 2 | s || rēþe swelċe, / hāte of | heofonum | || haĝol byrnende, / sē līe |
The Paris Psalter 106:25 1 | up ā·stiġene. / / # / Þā tō | heofonum | up || hēah ā·stīĝaþ, / ni |
The Paris Psalter 118:90 1 | īn word wunaþ || weorþ on | heofonum. | / / # / And on weorolda weorold | |
The Paris Psalter 121:5 3 | ma, || Dauides hūs, / þæt on | heofonum | siteþ || hēah ġe·staðolo |
The Paris Psalter 135:27 2 | lle || þam ecean gode / þe on | heofonum | is || heah eardiende / / # / and |
The Paris Psalter 148:1 1 | salm 148 / / # / Herġaþ ġē on | heofonum | || hǣlend drihten, / herġaþ |
The Paris Psalter 52:3 1 | m || ealra wǣre. / / # / Þā of | heofonum | be·seah || hāliġ drihten / o |
The Paris Psalter 56:3 2 | ē wēl dyde. / / # / Hē þā of | heofonum | || hider on·sende / þe mē ā |
The Paris Psalter 70:18 2 | t mǣre sōþ, / þæt þū on | heofonum, | god, || hēah ġe·worhtest / w |
The Paris Psalter 75:6 1 | ·standan? / / # / Þonne þū of | heofonum | dōm || hider on eorðan / mid |
The Paris Psalter 77:25 2 | || wolcen on·tȳnan / hēa of | heofonum | || and hider riġnan / manna% t |
The Paris Psalter 77:26 1 | ā·weahte þā || windas of | heofonum, | / Auster ǣrest || and þā Aff |
The Paris Psalter 79:14 2 | ġ / þīne ansīene || ufan of | heofonum; | / ġe·wīte and be·seoh || w |
The Paris Psalter 84:10 2 | eah sōþfæstnes || samod of | heofonum. | / / # / Sileþ ūs fremsum god || |
The Paris Psalter 88:2 4 | miċel ġe·timbrod / hēah on | heofonum | || hæleþa bearnum / and þīn |
The Paris Psalter 88:32 6 | / and swā mōna || meahte on | heofonum, | / þe iċ ēċe ġe·wita || ǣ |
The Metres of Boethius: Metre 11 53 | ardes hwæthwugu / habban under | heofonum | || þæt his hige durre / gemet |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | re sunnan leoht || seleþ of | heofonum | / monan and þyssum || mærum s |
The Metres of Boethius: Metre 20 226 | od || eard forgeafe / saulum on | heofonum | || selest weorþlica / ginfæst |
The Metres of Boethius: Metre 20 230 | urh þa sciran neaht / hadre on | heofonum | || na hwæþre þeah / ealle ef |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | us || sundbuende / hataþ under | heofonum | || he is se cealda / eallisig t |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | || maran ymbhwyrft / hafaþ on | heofonum | || sume hwile eft / læsse geli |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | || morgenstiorra / hataþ under | heofonum | || forþæm he hæleþum dæg |
The Metres of Boethius: Metre 31 20 | ma up þonne niþer / habban to | heofonum | || þy læs he his hige wende |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | yraþ þinre hæse || doþ on | heofonum | swa some / mode and mægne || b |
The Metres of Boethius: Metre 9 4 | þa his rice wæs / hehst under | heofonum | || to hryre monegum / wælhreow |
A.6.13 53 | ġ manna wāt, / hæleþa under | heofonum, | || hū min hyġe drēoseþ, / b |
A.6.13 262 | | wōp þrōwian, / hēaf under | heofonum | || and him helle ġe·sċōp, |
A.6.15 35 | ne standan. || God sċeall on | heofonum, | / dǣda dēmend. || Duru sċeal |
A.6.15 40 | īðan%. || Sċūr sċeall on | heofonum, | / winde ġe·blanden, || on þ |
A.6.15 48 | tīeman. || Tungol sċeall on | heofonum | / beorhte sċīnan, || swā him |
The Lord's Prayer II 9 | ðine soðan miht / ðu eart on | heofonum | || hiht and frofor / blissa beo |
The Lord's Prayer II 51 | ym || anre stæfne / swa ðe on | heofonum | || heahðrymnesse / æðele and |
The Lord's Prayer III 2 | e / halig drihten || ðu ðe on | heofonum | eart / ðæt sy gehalgod || hyg |
A.6.26 4 | ste lēofost. / Wæs hē under | heofonum | || hearpera mǣrost / þāra we |
A Prayer 29 | lle || eorðbugende / swilce on | heofonum | up || ðu eart hælend god / ne |
A.6.28 35 | þēah engla weorod || up on | heofonum | / snotora tō·samne || seċġa |
The Seasons for Fasting 13 | weorc ongunnon / heom ðæs of | heofonum | || hearm to leane / asende sigo |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | eop || witig drihten / halig on | heofonum | || ða he hongode / sette and s |
Instructions for Christians 102 | id gastlicum gifum, || God on | heofonum, | / þæt he for his ege || ær |
Instructions for Christians 149 | þæm cumað monige || men to | heofonum. | / Sceal æghwylc man || ælne s |
Instructions for Christians 258 | syndon ealle þreo / heonan to | heofonum, | || swa us se halga wer / and s |
A.6.9 172 | fæste ġe·standan%. / Hē tō | heofonum | wlāt: || / ‘Ġe·þancie% |
Genesis B 433 | ru || hycgaþ his ealle / hu ge | hi | beswicen || siþþan ic me se |
Christ and Satan 360 | ond / lædeþ to lihte || þær | hi | lif agon / a to aldre || uplicn |
Christ and Satan 377 | iþ || and no seoþþan / þæt | hi | mosten in þone ecan || andwl |
Christ and Satan 381 | gde || blis wearþ monnum / þa | hi | hælendes || heafod gesawon / |
Christ and Satan 449 | moton || ah in helle grund / ne | hi | edcerres || æfre moton / wenan |
Christ and Satan 533 | | þæt hit þus gelomp / þæt | hi | sceawodon || scyppend engla / |
Dream of the Rood 46 | ldan me ne dorste / þurhdrifan | hi | me mid deorcan næglum || on |
Christ B 498 | e || ðegnas gecorene / gesegon | hi | on heahðu || hlaford stigan / |
Christ B 501 | an || hyge murnende / ðæs ðe | hi | swa leofne || leng ne mostun / |
Christ B 559 | d / ealles ðæs gafoles || ðe | hi | geardagum / in ðæt orlege || |
Christ B 642 | re || heortan stænne / noldan | hi | ða torhtan || tacen oncnawan |
Christ B 707 | giemdon / gæstes ðearfe || ac | hi | godes tempel / bræcan ond bær |
Christ B 829 | m / lifdon leahtrum fa || ðæs | hi | longe sculon / ferðwerige onfo |
Christ C 1052 | es / ond eall ondweard || ðæt | hi | ær oððe sið / worhtun in wo |
Christ C 1075 | bringen / of ðam eðle || ðe | hi | on lifdon / ðonne beoð bealde |
Christ C 1130 | mid cearum cwiðdun || ðeah | hi | cwice næron / ða hyra scyppen |
Christ C 1183 | ewearð / forhtafongen || ðeah | hi | ferðgewit / of hyra æðelum | |
Christ C 1188 | wan / flintum heardran || ðæt | hi | frea nerede / fram hellcwale || |
Christ C 1233 | ceaden / wera cneorissum || swa | hi | geworhtun ær / ðær bið on e |
Christ C 1235 | reo tacen somod || ðæs ðe | hi | hyra ðeodnes wel / wordum ond |
Christ C 1245 | seoð || eagum to wynne / ðæt | hi | on heofonrice || hlutre dream |
Christ C 1253 | eaxeð || wynsum gefea / ðonne | hi | ðæt yfel geseoð || oðre d |
Christ C 1255 | e || meotudes genæson / ðonne | hi | ðy geornor || gode ðonciað |
Christ C 1270 | ite / ondweard seoð || on ðam | hi | awo sculon / wræc winnende || |
Christ C 1273 | e / scyldgum to sconde || ðæt | hi | ðær scoma mæste / dreogað f |
Christ C 1286 | t hy on ða clænan seoð / hu | hi | fore goddædum || glade bliss |
Christ C 1290 | weorcum || wepende sar / ðæt | hi | ær freolice || fremedon unry |
Christ C 1291 | ce || fremedon unryht / geseoð | hi | ða betran || blæde scinan / n |
Christ C 1298 | schoman || idelne lust / ðær | hi | ascamode || scondum gedreahte |
Christ C 1304 | / godes bodan sægdon || ðæt | hi | to gyrne wiston / firendæda on |
Christ C 1365 | rea || alwalda god / ne ðurfon | hi | ðonne to meotude || miltse g |
Christ C 1437 | nfeng || manfremmendra / swylce | hi | me geblendon || bittre tosomn |
Christ C 1443 | de / hosp ond heardcwide || ða | hi | hwæsne beag / ymb min heafod | |
Christ C 1447 | e beam / rode gefæstnad || ða | hi | ricene mid spere / of minre sid |
Christ C 1503 | / ðearfum forwyrndon || ðæt | hi | under eowrum ðæce mosten / in |
Christ C 1524 | t ge hreosan sceolan / ne magon | hi | ðonne gehynan || heofoncynin |
Christ C 1538 | || synne ne aspringað / ðær | hi | leahtrum fa || lege gebundne / |
Christ C 1613 | með / wærleasra weorud || ond | hi | waldend giefeð / feondum in fo |
Vainglory 61 | n / forsawan hyra sellan || ða | hi | to swice ðohton / ond ðrymcyn |
Widsith 108 | n || ða ðe wel cuðan / ðæt | hi | næfre song || sellan ne hyrd |
Maxims I 20 | odne || bið hyra ferð gelic / | hi | a sace semað || sibbe gelær |
Maxims I 34 | res || gemet ofer eorðan / gif | hi | ne wanige || se ðas woruld t |
Maxims I 40 | torhtre gesihðe || ne magon | hi | tunglu bewitian / swegltorht su |
Maxims I 100 | ð wer wære gehealdan || oft | hi | mon wommum belihð / fela bið |
Maxims I 174 | æt he broðor ahte || begen | hi | anes monnes / eorles eaforan w |
Maxims I 175 | / eorles eaforan wæran || gif | hi | sceoldan eofor onginnan / oðð |
The Order of the World 47 | | ðurh ða miclan gecynd / swa | hi | to worulde || wlite forð ber |
The Order of the World 86 | waciað ðas geweorc || ac he | hi | wel healdeð / stondað stiðli |
The Whale 32 | na ðeaw / deofla wise || ðæt | hi | drohtende / ðurh dyrne meaht | |
The Whale 58 | se sweta stenc / ut gewiteð || | hi | ðær in farað / unware weorud |
Guthlac A 219 | aldfeondas || ondan noman / swa | hi | singales || sorge dreogað / ne |
Guthlac A 220 | es || sorge dreogað / ne motun | hi | on eorðan || eardes brucan / n |
Guthlac A 230 | alegdon / sorge seofedon || ða | hi | swiðra oferstag / weard on won |
Guthlac A 327 | || ne wæs se fyrst micel / ðe | hi | guðlace || forgiefan ðohtan |
Guthlac A 806 | || in godes willan / swencað | hi | sylfe || sawle frætwað / halg |
Guthlac A 814 | gnunga || to hierusalem / ðær | hi | to worulde || wynnum motun / go |
Guthlac B 873 | a wære / gæsthaligra || ðær | hi | godes willan / on mislicum || m |
Deor 16 | ndlease || geates frige / ðæt | hi | seo sorglufu || slæp ealle b |
Riddles 11 10 | bringað || horda deorast / gif | hi | unrædes || ær ne geswicað |
Riddles 16 5 | ðe / gif me ðæs tosæleð || | hi | beoð swiðran ðonne ic / ond |
Riddles 22 6 | incas || ofer mere feolan / swa | hi | fundedon || ac wæs flod to d |
Riddles 26 25 | tafum / lissum bilecgað || ond | hi | lufan fæðmum / fæste clyppa |
Riddles 30a 7 | onne ic mec onhæbbe, || ond | hi | onhnigaþ to me / monige mid mi |
Riddles 6 8 | r winne on / feorran swiðe || | hi | ðæs felað ðeah / swylce ð |
The Judgment Day I 17 | wicað || synna weardas / ðæt | hi | mid ðy heape || helle secað |
The Judgment Day I 27 | con he ða mircan gesceaft / hu | hi | butan ende || ece stondeð / ð |
The Judgment Day I 47 | a wille / leode læran || ðæt | hi | lof godes / hergan on heahðu | |
Resignation 54 | an || on laðne sið / ðy læs | hi | on ðone foreðonc || gefeon |
The Descent into Hell 12 | e in ðæt eorðærn || ðær | hi | ær wiston / ðæt hine gehydda |
Azarias 71 | dryhten / ðeoda waldend || swa | hi | ðry cwædon / modum horsce || |
Azarias 102 | deop dryhtnes bibod || drugon | hi | ðæt longe / ond ðec crist cy |
Azarias 164 | eaton || godes ondsacan / ðæt | hi | ne meahtan || ne meotod wolde |
Azarias 184 | ðæt ða halgan || siððan | hi | hwætmode / woruldcyninges || w |
Azarias 188 | e scod / gifre gleda nið || ac | hi | mid gæstlufan / synne geswenct |
Riddles 30b and 60 7 | að / ðonne ic mec onhæbbe || | hi | onhnigað to me / modge miltsum |
The Phoenix 246 | me / on rypes timan || ðy læs | hi | renes scur / awyrde under wolcn |
The Phoenix 247 | awyrde under wolcnum || ðær | hi | wraðe metað / fodorðege gefe |
The Phoenix 327 | nean || folca ðryðum / ðær | hi | sceawiað || scyppendes giefe |
The Phoenix 389 | gnum / beacnað in burgum || hu | hi | beorhtne gefean / ðurh fæder |
The Phoenix 395 | || ðurh his wundra sped / ond | hi | ða gesette || on ðone seles |
The Phoenix 402 | gebead / beames blede || ðæt | hi | bu ðegun / æppel unrædum || |
The Phoenix 410 | iððan / gyrne onguldon || ðe | hi | ðæt gyfl ðegun / ofer eces w |
The Phoenix 415 | m / ðurh fæcne ferð || ðæt | hi | feor ðonan / in ðas deaðdene |
The Phoenix 476 | || weorca to leane / ðæs ðe | hi | geheoldan || halge lare / hate |
The Phoenix 489 | umene / læne lichoman || ðær | hi | longe beoð / oð fyres cyme || |
The Phoenix 579 | rdum / sunnan togeanes || ðær | hi | siððan forð / wuniað wintra |
The Phoenix 658 | ysed / in dreama dream || ðær | hi | dryhtne to giefe / worda ond we |
Juliana 12 | de / ðegnas ðryðfulle || oft | hi | ðræce rærdon / dædum gedwol |
Juliana 77 | fian / on hyge hergan || oððe | hi | nabban / geswearc ða swiðfer |
Juliana 87 | ra || ðe to gewealde / dem ðu | hi | to deaðe || gif ðe gedafen |
Juliana 142 | rim || fæder wið dehter / het | hi | ða swingan || susle ðreagan |
Juliana 197 | eorðan || butan ðu ær wið | hi | / geðingige || ond him ðoncwy |
Juliana 336 | neah || fundne weorðen / ðæt | hi | usic binden || ond in bælwyl |
Juliana 477 | ocan || blode spiowedan / ðæt | hi | færinga || feorh aleton / ður |
Juliana 482 | || sume ic rode bifealh / ðæt | hi | hyra dreorge || on hean galga |
Juliana 487 | yrlade / wroht of wege || ðæt | hi | in winsele / ðurh sweordgripe |
Juliana 501 | rong / ond hy gelærde || ðæt | hi | lufan dryhtnes / ece eadgiefe | |
Juliana 636 | / ond to ðære stowe || ðær | hi | stearcferðe / ðurh cumbolhete |
The Wanderer 61 | rla lif || eal geondðence / hu | hi | færlice || flet ofgeafon / mod |
The Gifts of Men 99 | || ne ðæs mægeneacen / ðæt | hi | æfre anum || ealle weorðen / |
Precepts 70 | bbað wiht for ðæt || ðeah | hi | wom don / ofer meotudes bibod | |
The Seafarer 84 | an || swylce iu wæron / ðonne | hi | mæst mid him || mærða gefr |
The Seafarer 103 | se meotudes egsa || forðon | hi | seo molde oncyrreð / se gesta |
Beowulf 28 | ahror feran || on frean wære / | hi | hyne ða ætbæron || to brim |
Beowulf 43 | s æht || feor gewitan / nalæs | hi | hine læssan || lacum teodan / |
Beowulf 1628 | || ðeodnes gefegon / ðæs ðe | hi | hyne gesundne || geseon mosto |
Beowulf 1966 | ndel scan / sigel suðan fus || | hi | sið drugon / elne geeodon || t |
Beowulf 2707 | yldan || ferh ellen wræc / ond | hi | hyne ða begen || abroten hæ |
Beowulf 2934 | de || feorhgeniðlan / oððæt | hi | oðeodon || earfoðlice / in hr |
Beowulf 3038 | en || wundordeaðe swealt / ær | hi | ðær gesegan || syllicran wi |
Beowulf 3130 | cgan || lyt ænig mearn / ðæt | hi | ofostlice || ut geferedon / dyr |
Beowulf 3163 | resnotre men || findan mihton / | hi | on beorg dydon || beg ond sig |
Judith 27 | eneahhe / bencsittende || ðæt | hi | gebærdon wel / swa se inwidda |
Judith 94 | mode / hate on hreðre minum || | hi | ða se hehsta dema / ædre mid |
Judith 150 | yrig || hyre togeanes gan / ond | hi | ofostlice || in forlæton / ðu |
Judith 160 | iðe || burhsittende / syððan | hi | gehyrdon || hu seo halige spr |
Judith 269 | e gebylde / sweorcendferhðe || | hi | ða somod ealle / ongunnon cohh |
Judith 289 | wen / beheafdod healdend ure || | hi | ða hreowigmode / wurpon hyra w |
Judith 301 | e on fultum || frea ælmihtig / | hi | ða fromlice || fagum swyrdum |
Judith 334 | gleawe lare / mægð modigre || | hi | to mede hyre / of ðam siðfate |
Judith 340 | / beaga ond beorhtra maðma || | hi | ðæt ðære beorhtan idese / a |
The Paris Psalter 101:3 4 | þæs þe me þinceþ / swylce | hi | on cocerpannan || cocas gehyr |
The Paris Psalter 101:6 3 | brohtan / and þa me heredan || | hi | me hraþe æfter / full swyþe |
The Paris Psalter 101:23 3 | naþ || wædum anlice / and þu | hi | onwendest || swa man wrigels |
The Paris Psalter 101:23 4 | t || swa man wrigels deþ / and | hi | beoþ to worulde || wended sy |
The Paris Psalter 102:20 3 | || þe þæt þence nu / þæt | hi | his willan || wyrcean georne / |
The Paris Psalter 103:9 4 | e || standaþ fæste / ne magon | hi | ofer gemære || mare gegangan |
The Paris Psalter 103:9 5 | emære || mare gegangan / þæt | hi | þysse eorþan || awyht habba |
The Paris Psalter 103:13 2 | m / lætest alædan || on þæm | hi | lif healdaþ / wyrta þu geworh |
The Paris Psalter 103:21 2 | an up cumeþ || æþele sunne / | hi | of siþum eft || gesamniaþ / a |
The Paris Psalter 103:21 3 | siþum eft || gesamniaþ / and | hi | on holum || hydaþ hi georne / |
The Paris Psalter 103:21 3 | aþ / and hi on holum || hydaþ | hi | georne / / # / mægenweorc on mor |
The Paris Psalter 103:26 3 | halgan || hand ontynan / ealle | hi | gefyllan || fægere gode / / # / |
The Paris Psalter 103:27 2 | him || æfre awendest / þonne | hi | gedrefde || deope weorþaþ / a |
The Paris Psalter 103:30 2 | eorþan || ealle locaþ / deþ | hi | for his egsan || ealle beofia |
The Paris Psalter 103:30 4 | d his mihte || muntas hrineþ / | hi | ful ricene || reocaþ sona / / # |
The Paris Psalter 104:23 1 | he ær geceas / / # / he sette on | hi | sylfe || soþne wisdom / worda |
The Paris Psalter 104:24 1 | foran || folc chananea / / # / he | hi | mid þystrum ongan || þrean |
The Paris Psalter 104:32 2 | nd seolfre / geweorþade || and | hi | wislice / leofe lædde || næs |
The Paris Psalter 104:33 2 | tas || æfter bliþe / syþþan | hi | on fore || folc sceawedan / for |
The Paris Psalter 104:34 1 | gesa || angryslic stod / / # / he | hi | wolcne bewreah || wraþum ahr |
The Paris Psalter 104:35 1 | | beforan wisian / / # / flæsces | hi | bædon || fuglas coman / of gar |
The Paris Psalter 104:35 3 | rsecge || ganetas fleogan / and | hi | heofonhlafe || halige gefylde |
The Paris Psalter 104:36 3 | n || na him gewættan fot / þa | hi | on iordane || gengdan æfter / |
The Paris Psalter 104:39 3 | gene æht || oþre þeode / and | hi | folca gewinn || fremdra gesæ |
The Paris Psalter 104:40 1 | || fremdra gesæton / / # / þær | hi | heoldan || halige domas / and h |
The Paris Psalter 105:7 4 | lice || wundor unlytel / næron | hi | gemyndige || miltsa þinra / þ |
The Paris Psalter 105:8 1 | ægþe || manige cyþdest / / # / | hi | bysmredan || þa hi on brad w |
The Paris Psalter 105:8 1 | dest / / # / hi bysmredan || þa | hi | on brad wæter / on þone reada |
The Paris Psalter 105:8 3 | æ || randas bæron / þær þu | hi | alysdest || lifes ealdor / and |
The Paris Psalter 105:8 4 | alysdest || lifes ealdor / and | hi | generedest || on naman þinum |
The Paris Psalter 105:9 3 | ron || þa wareþas drige / and | hi | betweonum wætera || weallas |
The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas læddest / swa | hi | on westenne || wæron on drig |
The Paris Psalter 105:10 1 | e || wæron on drigum / / # / swa | hi | alysde || lifes ealdor / of heo |
The Paris Psalter 105:11 1 | || an spellboda / / # / syþþan | hi | his wordon || wel gelyfdan / an |
The Paris Psalter 105:11 4 | eaton / weorca wræclicra || na | hi | wel syþþan / his geæhtunge | |
The Paris Psalter 105:12 1 | htunge || ahwær heoldan / / # / | hi | on westenne || wraþe ongunna |
The Paris Psalter 105:14 1 | mete to genihte / / # / ongunnon | hi | on þam wicum || wraþe swylc |
The Paris Psalter 105:17 1 | llan || sniome forbærnde / / # / | hi | on choreb swylce || cealf ong |
The Paris Psalter 105:18 1 | rces || hig etendes / / # / godes | hi | forgeaton || þe hi of gramra |
The Paris Psalter 105:18 1 | / # / godes hi forgeaton || þe | hi | of gramra ær / feonda folmum | |
The Paris Psalter 105:19 1 | || on þam readan sæ / / # / þa | hi | wolde toweorpan || wuldres al |
The Paris Psalter 105:19 5 | is yrre || of acyrde / þæt he | hi | ne towurpe || geond werþeoda |
The Paris Psalter 105:20 1 | rpe || geond werþeoda / / # / ne | hi | for awyht || eorþan cyste / þ |
The Paris Psalter 105:20 4 | rdum eac || woldan gelyfan / ac | hi | granedan || and grame spræca |
The Paris Psalter 105:21 1 | / / # / he his handa ahof || and | hi | hraþe wolde / on þam westenne |
The Paris Psalter 105:22 1 | ynn || sendan on wid land / / # / | hi | belphegor || bædon are / æton |
The Paris Psalter 105:23 1 | wa hit gedefe ne wæs / / # / and | hi | bysmredon || bealde drihten / o |
The Paris Psalter 105:24 1 | ne || on hryre gefremedan / / # / | hi | þæs feondætes || finees aw |
The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cneorisse / / # / eac | hi | gefremedan || oþer bysmer / þ |
The Paris Psalter 105:25 2 | remedan || oþer bysmer / þær | hi | wiþercwyde || wæteres hæfd |
The Paris Psalter 105:26 1 | || wisne getæcean / / # / noldan | hi | toworpan || wraþe þeode / swa |
The Paris Psalter 105:26 3 | drihten ær || dema sægde / ac | hi | wiþ manfullum || mengdan þe |
The Paris Psalter 105:27 5 | dige || ealle wærun / syþþan | hi | gecuran || chananea god / / # / |
The Paris Psalter 105:29 1 | ged || misdædum fah / / # / eall | hi | forheoldan || heahweorc godes |
The Paris Psalter 105:30 1 | yrfe || eall forhogode / / # / he | hi | on handgeweald || hæþenum s |
The Paris Psalter 105:31 3 | der handum || hynþe þoledan / | hi | alysde oft || lifes ealdor / / # |
The Paris Psalter 105:32 1 | lysde oft || lifes ealdor / / # / | hi | hine on geþeahte || oft abyl |
The Paris Psalter 105:34 2 | nde / hreaw hine sona || þonne | hi | hynþa drugan / æfter his milt |
The Paris Psalter 105:35 2 | m sealde || sona miltse / þær | hi | on gesawon || ealle ætgæder |
The Paris Psalter 106:2 1 | / secge þæt nu-þa || þæt | hi | sylfa god / alysde lifes weard |
The Paris Psalter 106:2 3 | weard || laþum of handa / and | hi | of sidfolcum || gesamnade / / # |
The Paris Psalter 106:3 5 | stre weg || cuþne mittan / þe | hi | eardunge || on genaman / / # / h |
The Paris Psalter 106:4 1 | unge || on genaman / / # / hæfde | hi | hungor and þurst || heard ge |
The Paris Psalter 106:5 1 | on || feorh aþolude / / # / and | hi | þa on þære costunge || cle |
The Paris Psalter 106:5 2 | | cleopedan to dryhtne / and he | hi | of þam earfeþum || eallum a |
The Paris Psalter 106:6 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | hi | þa gelædde || lifes ealdor / |
The Paris Psalter 106:6 2 | elædde || lifes ealdor / þær | hi | on rihtne weg || ricene eodan |
The Paris Psalter 106:6 3 | weg || ricene eodan / oþþæt | hi | cuþlice || on becwoman / to hi |
The Paris Psalter 106:7 1 | e || eardungstowe / / # / forþon | hi | mildheortnesse || mihtigan dr |
The Paris Psalter 106:10 1 | || and on iserne / / # / forþon | hi | dydan || drihtnes spræce / æg |
The Paris Psalter 106:12 1 | on foldan || fultum ænne / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
The Paris Psalter 106:12 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
The Paris Psalter 106:13 1 | m || eallum alysde / / # / and he | hi | of þam þystrum || þanon al |
The Paris Psalter 106:14 1 | p || bitre sneome / / # / forþan | hi | mildheort mod || mihtigan dri |
The Paris Psalter 106:16 1 | steng || ana gebigeþ / / # / he | hi | of unrihtum || ealle swylce / |
The Paris Psalter 106:16 3 | an wege || wis alædeþ / þær | hi | wæron on woo || ær wraþe b |
The Paris Psalter 106:17 1 | o || ær wraþe besmitene / / # / | hi | onhysctan || æghwylcne mete / |
The Paris Psalter 106:18 1 | ru || drencyde wæran / / # / þa | hi | on costunge || cleopedan to d |
The Paris Psalter 106:18 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
The Paris Psalter 106:19 2 | c || word onsende / þurh þæt | hi | hrædlice || hælde wæron / an |
The Paris Psalter 106:20 1 | | wurdan generede / / # / forþon | hi | nu andettan || ecum drihtne / |
The Paris Psalter 106:21 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | hi | him sculon laces lof || lustu |
The Paris Psalter 106:23 1 | nig || on wæterþryþum / / # / | hi | drihtnes weorc || digul gesaw |
The Paris Psalter 106:27 1 | eoþ || yfele forglendred / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
The Paris Psalter 106:27 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of earfeþum || eallum alysde |
The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu weþaþ / / # / and he | hi | on hælo || hyþe gelædde / sw |
The Paris Psalter 106:30 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | hi | andettan || ealle drihtne / hu |
The Paris Psalter 106:35 3 | etton || swylce ceastre / þær | hi | eard namon || awa syþþan / / # |
The Paris Psalter 106:36 1 | ard namon || awa syþþan / / # / | hi | wingeardas || wyrcean ongunno |
The Paris Psalter 106:37 1 | um / / # / þa he bletsade || and | hi | brade þa / weoxan weorþlice | |
The Paris Psalter 106:38 1 | neata || nan geyfelad / / # / oft | hi | fea wurdan || feondum geswenc |
The Paris Psalter 106:38 3 | fter / sares and yfeles || þe | hi | syþþan begeat / / # / syþþan |
The Paris Psalter 106:39 1 | syþþan begeat / / # / syþþan | hi | forhogedan || halige lare / hio |
The Paris Psalter 106:40 2 | earfendra || þa miltsude / and | hi | of wædle || wean alysde / sett |
The Paris Psalter 108:3 1 | rwunga || ungemete swyþe / / # / | hi | me wiþ lufan || laþum dædu |
The Paris Psalter 108:4 1 | gebæd || ungemete georne / / # / | hi | me yfel settan || a wiþ good |
The Paris Psalter 108:10 3 | orpe || earme þearfan / þonne | hi | to his huse || hleowes wilnia |
The Paris Psalter 108:15 1 | ær || mane fremede / / # / wesan | hi | wiþ drihtne || dædum swylce |
The Paris Psalter 108:25 1 | fe || eallum geworden / / # / swa | hi | me gesawon || sona hig wegdan |
The Paris Psalter 108:26 1 | n || mildheortnysse / / # / þæt | hi | soþ witan || þæt si þin s |
The Paris Psalter 108:27 3 | unryhte || ænige styrian / and | hi | þær sceande || sylfe agon / w |
The Paris Psalter 110:6 3 | | and him swylce bebead / þæt | hi | on ecnysse || a syþþan / his |
The Paris Psalter 113:15 1 | an || awyht gehyran / / # / handa | hi | habbaþ || ne hio hwæþere m |
The Paris Psalter 113:16 1 | eala gangan / / # / ne cleopigaþ | hi | care || þeah þe hi ceolan h |
The Paris Psalter 113:16 1 | eopigaþ hi care || þeah þe | hi | ceolan habban / ne him hluttur |
The Paris Psalter 113:18 3 | begeaton / fælne fultum || he | hi | wiþ feondum geheold / / # / aaro |
The Paris Psalter 117:12 1 | im || georne gehælde / / # / þa | hi | me ymbsealdon || samod anlice |
The Paris Psalter 118:24 2 | || wyrþ and getreowe / and ic | hi | on mode || metegie georne / and |
The Paris Psalter 118:47 3 | swyþe mærne ræd / forþan ic | hi | on lufan minre || lange hæfd |
The Paris Psalter 118:51 2 | e || unriht fremmaþ / oþþæt | hi | on eorþan || ealle forweorþ |
The Paris Psalter 118:53 3 | fyrenfulra || facendædum / þa | hi | æ þine || anforleton / / # / ac |
The Paris Psalter 118:143 4 | d læste / eac on minum mode || | hi | metegade georne / / # / ys me þi |
The Paris Psalter 118:150 2 | þa synfullan || syndan ealle | hi | / fram æ þinre || unneah gewi |
The Paris Psalter 118:152 2 | gleawlice || þæt þu geara | hi | / on ecnesse || ær staþelodes |
The Paris Psalter 118:155 2 | feor || fælre hælu / forþon | hi | þine soþfæstnesse || secea |
The Paris Psalter 118:158 3 | and ic þand wiþ þan || þe | hi | teala noldan / þinre spræce | |
The Paris Psalter 118:165 2 | cel || þe him þenceþ / þæt | hi | naman þinne || neode lufien / |
The Paris Psalter 119:6 1 | wiþe beeode / / # / mid þam þe | hi | sibbe || swyþost feodan / ic s |
The Paris Psalter 119:6 3 | im spedlice to || spræce and | hi | lærde / þonne me earwunga || |
The Paris Psalter 121:5 1 | es || æghwær habban / / # / oft | hi | þær on seldon || sæton æt |
The Paris Psalter 123:2 2 | | menn onginnaþ / wen is þæt | hi | us lifigende || lungre wyllen |
The Paris Psalter 123:2 3 | len / sniome forsweolgan || gif | hi | swa magon / / # / þonne us þara |
The Paris Psalter 123:3 3 | wæron geneahhe / wen is þæt | hi | us woldan || wætre gelice / so |
The Paris Psalter 124:1 2 | en heora || dædum getreowaþ / | hi | beoþ on sionbeorge || swyþe |
The Paris Psalter 124:2 1 | st byþ || on hierusalem / / # / | hi | synd mundbeorgas || micle ymb |
The Paris Psalter 124:4 2 | æste || swylce læteþ / þæt | hi | to unrihte || ahwær willen / h |
The Paris Psalter 124:5 2 | beoþ || to gramum bendum / eft | hi | gelædeþ || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 125:3 1 | n || teala wynsume / / # / þonne | hi | geond þeode || cweþaþ þri |
The Paris Psalter 125:3 2 | || cweþaþ þriste / æghwær | hi | gemiclade || mihtig drihten / |
The Paris Psalter 125:5 2 | on tornlicum || tearum sawaþ / | hi | eft fægerum || gefean sniþa |
The Paris Psalter 125:6 2 | n heora sceafas beraþ || swa | hi | gesamnedon |
The Paris Psalter 126:2 2 | ceastre mid cynnum || ne mæg | hi | cynlice / wæccende || weard ge |
The Paris Psalter 128:1 4 | || fynd on geoguþe / ne mihton | hi | awiht æt me || æfre gewyrce |
The Paris Psalter 128:4 1 | || swiþost hæfdon / / # / wesen | hi | hige || her gelicast / þam þe |
The Paris Psalter 131:15 3 | r ic eard nime || forþon ic | hi | ær geceas / / # / his wuduan ic |
The Paris Psalter 134:17 1 | eseon / / # / earan habbaþ || ne | hi | awiht magon / holdes gehyran || |
The Paris Psalter 134:18 1 | | nawiht gestincaþ / / # / handa | hi | habbaþ || ne hi hwæþere ma |
The Paris Psalter 134:18 1 | þ / / # / handa hi habbaþ || ne | hi | hwæþere magon / gegrapian || |
The Paris Psalter 134:19 1 | ne magon feala gangan / / # / ne | hi | on hracan awiht || hlude ne c |
The Paris Psalter 134:20 1 | / / # / synt anlice þæm || þe | hi | ær worhtan / and ealle þa þe |
The Paris Psalter 134:20 2 | worhtan / and ealle þa þe on | hi | || æfre getreowaþ / / # / hus i |
The Paris Psalter 136:8 4 | / þa nu oft cweþaþ || wutun | hi | idle gedon / oþþæt hi heora |
The Paris Psalter 136:8 5 | wutun hi idle gedon / oþþæt | hi | heora || eard geceosan / / # / hw |
The Paris Psalter 137:5 2 | eorþan cyningas / forþon þe | hi | gehyrdon || hlude reorde / þin |
The Paris Psalter 138:11 2 | ostru wiþ leohte / forþon þu | hi | settest || swylce drihten / can |
The Paris Psalter 138:15 1 | / dagas syndon trymede || swa | hi | drihten gesceop / ne mæg ænig |
The Paris Psalter 138:16 1 | || cuþ gestrangod / / # / gif ic | hi | recene nu || riman onginne / hi |
The Paris Psalter 138:16 2 | hi recene nu || riman onginne / | hi | beoþ ofer sandcorn || sniome |
The Paris Psalter 138:18 2 | feodan || þurh facen god / ic | hi | feode nu || fæste mid niþe / |
The Paris Psalter 138:19 1 | || facne gebolgen / / # / swa ic | hi | mid rihte || recene feoge / for |
The Paris Psalter 138:19 2 | rihte || recene feoge / forþon | hi | me feondas || fæcne wurdan / / |
The Paris Psalter 139:2 3 | ortan || þurh hearme geþoht / | hi | þæt to gefeohte georne || g |
The Paris Psalter 139:5 1 | / þa on hyge þohtan || þæt | hi | ahyltan me / and minne gang || |
The Paris Psalter 139:8 5 | u me || on lifdagum / þy læs | hi | ahafene ofer me || hwile weor |
The Paris Psalter 139:9 2 | fod || hefegast gewinna / þæt | hi | mid welerum || geworht habba |
The Paris Psalter 139:10 1 | sceal || on gesittan / / # / eac | hi | feallaþ on || fyres glede / an |
The Paris Psalter 139:10 2 | aþ on || fyres glede / and þu | hi | mid fyre || facnes gehnegest / |
The Paris Psalter 139:10 3 | yre || facnes gehnegest / þæt | hi | þam yrmþum || a ne wiþstan |
The Paris Psalter 140:8 3 | m is || wel lycendlice / syndon | hi | æt strangum || stane forswol |
The Paris Psalter 141:7 1 | e / / # / alys me fram laþum || | hi | me lungre synt / ealle ofer me |
The Paris Psalter 142:4 1 | lif swylce || gelytlad is / / # / | hi | me on digle || deorce stowe / s |
The Paris Psalter 143:6 2 | / onhrin þissum muntum || and | hi | hraþe reocaþ / / # / þine lige |
The Paris Psalter 143:7 2 | eohtaþ and beorhtaþ / and þu | hi | toweorpest || wide æfter / syn |
The Paris Psalter 143:7 4 | ele || strange swylce / and þu | hi | gedrefed hafast || deope syþ |
The Paris Psalter 143:9 3 | iþre || symble abysgod / þæt | hi | unrihtes || elne tiligeaþ / / # |
The Paris Psalter 143:13 3 | iþre || symble abysgad / þæt | hi | unrihtes || awa tiligean / / # / |
The Paris Psalter 143:16 2 | wæstme || fulle syndon / þæt | hi | rumlice || roccettaþ swiþe / |
The Paris Psalter 143:18 1 | gemete fætte / / # / ne hreosaþ | hi | to hrusan || hearde gebiged / n |
The Paris Psalter 144:6 1 | wundur || wide mære / / # / and | hi | mægen swylce || mære and eg |
The Paris Psalter 144:11 1 | algan || her bletsien / / # / and | hi | þine mihte || manna bearnum / |
The Paris Psalter 144:17 1 | lidest þu þine handa || and | hi | hraþe fyllest / ealra wihta ge |
The Paris Psalter 144:19 6 | a bene || bealde gehyreþ / and | hi | hrædlice gedeþ || hale sona |
The Paris Psalter 145:3 2 | wendeþ / on þa eorþan || þe | hi | of comon / of þam sylfan dæge |
The Paris Psalter 145:3 4 | þ / ealle þa geþohtas || þe | hi | þohtan ær / / # / þonne biþ e |
The Paris Psalter 148:14 4 | israhela / fælum folce || and | hi | forþ heonan / on his neaweste |
The Paris Psalter 149:7 1 | swylce on folmum / / # / mid þy | hi | wrecan þenceaþ || wraþum c |
The Paris Psalter 53:5 2 | cne yfel || feonda minra / and | hi | soþfæst toweorp || syþþan |
The Paris Psalter 54:13 1 | ahtunge || þine and mine / / # / | hi | ofer cume || unþinged deaþ / |
The Paris Psalter 54:18 1 | / # / þæt gehyreþ god || and | hi | gehyneþ eac / þe ær worulde |
The Paris Psalter 54:19 4 | ylfes / þa gewitnesse || þær | hi | woh fremedon / forþon hi synt |
The Paris Psalter 54:19 5 | þær hi woh fremedon / forþon | hi | synt on yrre || ut adælde / ne |
The Paris Psalter 54:19 6 | synt on yrre || ut adælde / ne | hi | sylfe wel || geseon æfre / for |
The Paris Psalter 54:20 1 | s heortan || gehygde neah / / # / | hi | word hira || wel gesmyredon / e |
The Paris Psalter 56:8 1 | sawle || swyþe onbigdon / / # / | hi | deopne seaþ || dulfon widne / |
The Paris Psalter 56:8 3 | ær ic eagum || on locade / and | hi | on þone ylcan || eft gefeoll |
The Paris Psalter 57:3 2 | lle || fremde wurdon / syþþan | hi | on worlde || wæron acende / an |
The Paris Psalter 57:4 3 | a aspide || ylde nemnaþ / seo | hi | deafe deþ || dytteþ hyre ea |
The Paris Psalter 57:5 2 | oþas || grame gescæneþ / þa | hi | on muþe || mycle habbaþ / tol |
The Paris Psalter 57:6 1 | gen || lungre drihten / / # / ac | hi | forweorþan || wætere gelico |
The Paris Psalter 57:7 3 | || swa heo feallaþ on þæt / | hi | sunnan ne geseoþ || syþþan |
The Paris Psalter 57:10 4 | fæst weorc || symble læste / | hi | on eorþan god || ealle gedem |
The Paris Psalter 58:6 1 | e unriht || elne wyrceaþ / / # / | hi | æt æfene eft || in gecyrra |
The Paris Psalter 58:7 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | habbaþ on muþe || milde spr |
The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hyra hyge seceþ / and þu | hi | drihten dest || deope to bysm |
The Paris Psalter 58:10 3 | e do hy to deadan || þy læs | hi | dollice / þinre æ geban || an |
The Paris Psalter 58:11 1 | ban || anforlæton / / # / ac þu | hi | wide todrif || þurh þines w |
The Paris Psalter 58:11 2 | urh þines wordes mægen / and | hi | wraþe toweorp || wealdend mi |
The Paris Psalter 58:12 2 | s scyld || manworda feala / þa | hi | mid welerum || wraþe aspræc |
The Paris Psalter 58:12 3 | um || wraþe aspræcan / wærun | hi | on oferhygde || ealle gescend |
The Paris Psalter 58:12 4 | erhygde || ealle gescende / þa | hi | on lige || lange feredon / for |
The Paris Psalter 58:12 5 | lige || lange feredon / forþon | hi | on ende || yrre forgripeþ / an |
The Paris Psalter 58:12 6 | n ende || yrre forgripeþ / and | hi | syþþan ne beoþ || samod æ |
The Paris Psalter 58:13 1 | samod ætgædere / / # / syþþan | hi | wisslice witon || þætte wea |
The Paris Psalter 58:14 1 | ra eac || eorþan gemæru / / # / | hi | on æfenne || eft gecyrraþ / a |
The Paris Psalter 58:15 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | to æte || ut gewitaþ / þær |
The Paris Psalter 58:15 2 | to æte || ut gewitaþ / þær | hi | towrecene || wide hweorfaþ / g |
The Paris Psalter 58:15 3 | wrecene || wide hweorfaþ / gif | hi | fulle ne beoþ || fela gnorni |
The Paris Psalter 59:3 2 | e þinum / heardra wisan || and | hi | hraþe æfter / mid wynsume || |
The Paris Psalter 59:4 3 | þinne || elne healdaþ / þæt | hi | him gebeorgen || bogan and st |
The Paris Psalter 62:9 1 | ymble æt þearfe / / # / forþon | hi | on idel || ealle syþþan / soh |
The Paris Psalter 62:9 4 | scræfu || eodon geneahhe / nu | hi | wæran geseald || under sweor |
The Paris Psalter 63:4 1 | þy || scotian þenceaþ / / # / | hi | hine samnuncga || scearpum st |
The Paris Psalter 63:4 3 | otiaþ || egsan ne habbaþ / ac | hi | mid wraþum || wordum trymma |
The Paris Psalter 63:5 1 | || hwa gesyhþ usic / / # / swa | hi | smeagaþ oft || swiþost unri |
The Paris Psalter 63:5 3 | can || eft forweorþaþ / þær | hi | mamriaþ || man and unriht / / # |
The Paris Psalter 63:8 1 | / ealle synd gedrefede || þe | hi | on sioþ / sceal him manna gehw |
The Paris Psalter 64:7 4 | þ ormætum || yþa hlude / and | hi | uneaþe mæg || ænig aræfna |
The Paris Psalter 64:14 1 | ngrafe || weaxaþ geswiru / / # / | hi | beoþ gegyrede || godre wulle |
The Paris Psalter 64:14 4 | | weorþlic on hwætum / þonne | hi | cynlice to þe || cleopiaþ s |
The Paris Psalter 66:4 3 | | bealde þeoda / þæs þe þu | hi | on rihtum || rædum demest / an |
The Paris Psalter 67:2 1 | þe hine feodan ær / / # / rece | hi | gelicast || ricene geteoriaþ |
The Paris Psalter 67:3 1 | soþfæste || symbel ece / / # / | hi | ansyne || ecean drihtnes / habb |
The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde / / # / þonne | hi | se heofonlica cynincg || her |
The Paris Psalter 67:14 2 | ncg || her toscadeþ / syþþan | hi | on selmon || snawe weorþaþ / |
The Paris Psalter 68:10 2 | feore || fæsten gesette / eall | hi | me þæt on edwit || eft oncy |
The Paris Psalter 68:11 2 | ehrægl / cyme cyrde || cwædan | hi | syþþan / þæt ic him wæfers |
The Paris Psalter 68:18 1 | / # / beheald mine sawle || and | hi | hrædlice / alys and wiþfere | |
The Paris Psalter 68:20 1 | hte || findan ic ne mihte / / # / | hi | minne mete || mengdan wiþ ge |
The Paris Psalter 68:23 2 | ra eagan || eac adimmad / þæt | hi | geseon ne magon || syþþan a |
The Paris Psalter 68:23 1 | || abeged eac / / # / ageot ofer | hi | || þin þæt grame yrre / and |
The Paris Psalter 68:24 3 | bylignes eac || yrres þines / | hi | forgripe || gramhicgende / / # / |
The Paris Psalter 68:25 1 | inc oneardiendes / / # / forþon | hi | ealra || ehtan ongunnon / þe |
The Paris Psalter 68:26 1 | sete him þa unriht to || þe | hi | geearnedan / and mid unrihte || |
The Paris Psalter 68:27 3 | unrihte || ær geworhton / and | hi | on þin soþfæst weorc || sy |
The Paris Psalter 68:27 1 | || syþþan ne gangan / / # / syn | hi | adilgad || of gedefra eac / þ |
The Paris Psalter 68:28 3 | ndra || leofra bocum / ne wesen | hi | mid soþfæstum || syþþan a |
The Paris Psalter 68:35 3 | udeum / eft getimbrade || þær | hi | eard nimaþ / / # / þær hi yrfe |
The Paris Psalter 68:35 1 | ær hi eard nimaþ / / # / þær | hi | yrfestol || eft gesittaþ / and |
The Paris Psalter 69:3 1 | sawle || sohton mid niþe / / # / | hi | on hinderlincg || hweorfaþ a |
The Paris Psalter 72:4 1 | || wislic trymnes / / # / ne synd | hi | on miclum || manna gewinnum / a |
The Paris Psalter 72:4 2 | miclum || manna gewinnum / and | hi | mid manna ne beoþ || mægene |
The Paris Psalter 72:5 1 | ægene beswungene / / # / forþon | hi | oferhygd nam || ungemete swy |
The Paris Psalter 72:6 3 | f gelynde || lungre cwome / and | hi | on heortan || hogedon and þo |
The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hogedon and þohton / hu | hi | fyrmest || facen and unriht / o |
The Paris Psalter 72:7 1 | | hraþost acwædon / / # / hwæt | hi | on heofon setton || hyge hyra |
The Paris Psalter 72:8 2 | er || fægere hweorfeþ / þær | hi | fulle dagas || findaþ sona / / |
The Paris Psalter 72:14 2 | inwite || yfel befæle / awurpe | hi | wraþe || þa hi wendan ær / |
The Paris Psalter 72:14 2 | fæle / awurpe hi wraþe || þa | hi | wendan ær / þæt hi wæron al |
The Paris Psalter 72:14 3 | e || þa hi wendan ær / þæt | hi | wæron alysde || laþum wiþf |
The Paris Psalter 72:15 1 | þum wiþferede / / # / nu syndon | hi | gewordene || wraþe tolysde / a |
The Paris Psalter 72:15 3 | forwurdon / for unrihte || þe | hi | ær dydon / swa fram slæpe hwy |
The Paris Psalter 72:16 1 | wylc || swærum arise / / # / and | hi | on byrig drihtnes || bealde h |
The Paris Psalter 72:16 2 | bbaþ / hiora ansyne || and þu | hi | eaþe miht / to nawihte || forn |
The Paris Psalter 73:4 2 | acen || soþe ne ongeaton / swa | hi | on wege || wyrcean sceoldon / w |
The Paris Psalter 73:4 3 | sceoldon / wundorbeacen || swa | hi | on wudu dydan / / # / hi mid æxu |
The Paris Psalter 73:5 1 | n || swa hi on wudu dydan / / # / | hi | mid æxum duru || elne curfan |
The Paris Psalter 73:5 3 | cgum || teoledan georne / þæt | hi | mid adesan || ealle towurpan / |
The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle towurpan / / # / þa | hi | þæt þin fægere hus || fyr |
The Paris Psalter 74:4 3 | nig fremman / and agyltan þæt | hi | || ne gulpan þæs / / # / ne ahe |
The Paris Psalter 75:4 5 | n hige || healdaþ mid dysige / | hi | slæp hiora || swæfun unmurn |
The Paris Psalter 75:4 7 | a þe welan sohtan / þæs þe | hi | on handum || hæfdan godes / / # |
The Paris Psalter 77:4 1 | s || æror sægdon / / # / noldan | hi | þa swiþe || heora synna dyr |
The Paris Psalter 77:7 2 | ebead || fæderum ussum / þæt | hi | heora bearnum || budun and s |
The Paris Psalter 77:9 1 | a || eall gesæcgan / / # / þæt | hi | gleawne hiht || to gode hæfd |
The Paris Psalter 77:10 1 | | georne heoldan / / # / ne wesen | hi | on facne || fæderum gelice / |
The Paris Psalter 77:11 3 | træle || bitere sendan / þæs | hi | on wiges dæge || wendon æft |
The Paris Psalter 77:12 1 | wendon æfter / / # / ne heoldan | hi | || halgan drihtnes / gewitnesse |
The Paris Psalter 77:13 1 | egangan / / # / ealra goddæda || | hi | forgiten hæfdon / and þara wu |
The Paris Psalter 77:15 2 | ealte yþa / gefæstnade || and | hi | foran þurh / / # / him wisode || |
The Paris Psalter 77:19 1 | ce || wætera þryþe / / # / þa | hi | hira firene || furþur ehtan / |
The Paris Psalter 77:20 1 | dweard || holdne on lande / / # / | hi | þa on heortan || hogedon to |
The Paris Psalter 77:24 1 | on israhelas / / # / forþon þe | hi | ne woldon || wordum drihtnes / |
The Paris Psalter 77:29 3 | lusta || lifdan hwile / næron | hi | bescyrede || sceattes willan / |
The Paris Psalter 77:30 1 | | sceattes willan / / # / þa gyt | hi | on muþe || heora mete hæfdo |
The Paris Psalter 77:31 1 | | eac forwurdan / / # / in eallum | hi | þissum || ihtan synne / and no |
The Paris Psalter 77:32 1 | is wundrum || wel gelyfan / / # / | hi | heora dagena tid || dædun id |
The Paris Psalter 77:33 1 | || eac unnytte / / # / þonne he | hi | sare sloh || þonne hi sohton |
The Paris Psalter 77:33 1 | nne he hi sare sloh || þonne | hi | sohton hine / and ær leohte to |
The Paris Psalter 77:34 1 | || lustum cwoman / / # / syþþan | hi | ongeaton || þæt wæs god he |
The Paris Psalter 77:35 1 | hea god || heora alysend / / # / | hi | hine lufedan || lease muþe / n |
The Paris Psalter 77:36 2 | n hreþre || heorte clæne / ne | hi | on gewitnesse || wisne hæfdo |
The Paris Psalter 77:37 2 | re / hiora fyrendædum || nolde | hi | to flymum gedon / / # / he þa ma |
The Paris Psalter 77:39 1 | n / / # / and he gemunde || þæt | hi | wæran moldan and flæsc / gast |
The Paris Psalter 77:40 1 | de || næs se geancyr eft / / # / | hi | hine on westenne || wordum an |
The Paris Psalter 77:41 1 | || oft butan wætere / / # / oft | hi | grimlice || godes costodan / an |
The Paris Psalter 77:45 2 | rd wite || hundes fleogan / and | hi | ætan eac || yfle tostan / hæf |
The Paris Psalter 77:45 3 | an eac || yfle tostan / hæfdan | hi | eallunga || ut aworpen / / # / se |
The Paris Psalter 77:49 1 | lle fyre / / # / he æbyligþe on | hi | || bitter and yrre / sarlic sen |
The Paris Psalter 77:53 1 | s || wegas uncuþe / / # / and he | hi | on hihte || holdre lædde / næ |
The Paris Psalter 77:54 1 | e þa || yþa fornamon / / # / he | hi | þa gelædde || on leofre byr |
The Paris Psalter 77:55 3 | | sealde him weste land / þæt | hi | mid tane || getugan rihte / / # |
The Paris Psalter 77:56 2 | gesætan / hrores folces || þa | hi | heanne god / gebysmredan || nol |
The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan # || / / # / | hi | awendan aweg || nalæs wel dy |
The Paris Psalter 77:58 1 | || wendan and cyrdan / / # / swa | hi | his yrre || oft aweahtan / þon |
The Paris Psalter 77:58 2 | s yrre || oft aweahtan / þonne | hi | oferhydig || up ahofan / and hi |
The Paris Psalter 77:59 2 | t gehyrde || halig drihten / he | hi | forhogode || and hraþe syþ |
The Paris Psalter 77:61 1 | annum || mihtig hæfde / / # / he | hi | þa on hæftnyd || hean gesea |
The Paris Psalter 77:63 3 | / geonge begrette || þeah þe | hi | grame swultan / / # / wæran sace |
The Paris Psalter 77:71 1 | rahela || yrfelafe / / # / and he | hi | þonne butan facne || fedeþ |
The Paris Psalter 77:71 2 | an / and his folmum syþþan || | hi | forþ lædeþ |
The Paris Psalter 78:2 3 | ppelbearu || ane cytan / swylce | hi | setton || swylt þinum esnum / |
The Paris Psalter 78:3 1 | lic || hundum and deorum / / # / | hi | þara bearna blod || on byrig |
The Paris Psalter 78:7 1 | || neode cigeaþ / / # / forþon | hi | iacob || geara ætan / and his |
The Paris Psalter 78:12 2 | egang þa deaþa bearn || þe | hi | demaþ nu / / # / gyld nu gramhyd |
The Paris Psalter 78:13 1 | # / gyld nu gramhydigum || swa | hi | geearnedan / on sceat hiora || |
The Paris Psalter 78:13 3 | || seofonfealde wrace / forþon | hi | edwit on þe || ealle hæfdon |
The Paris Psalter 79:11 3 | mas || sealte gebræddest / and | hi | to flodas || forþ aweaxaþ / / |
The Paris Psalter 80:12 1 | ehealdan || holde mode / / # / ac | hi | lifian het || lustum heortena |
The Paris Psalter 80:15 1 | le tid || awa to feore / / # / he | hi | fedde || mid fætre lynde / hw |
The Paris Psalter 80:15 3 | d / sealde of stane || oþþæt | hi | sæde wæron |
The Paris Psalter 81:1 2 | od || godum on gemange / and he | hi | on midle || mægene tosceade |
The Paris Psalter 81:5 1 | riste alysaþ / / # / ne ongeatan | hi | || ne geara wistan / ac hi on |
The Paris Psalter 81:5 2 | atan hi || ne geara wistan / ac | hi | on þystrum || þrage eodan / e |
The Paris Psalter 82:3 1 | wiþ þe || hofan swiþe / / # / | hi | on þinum folce him || faceng |
The Paris Psalter 82:3 4 | d ehtunga || ealle hæfdon / hu | hi | þine halgan || her yfeladan / |
The Paris Psalter 82:4 2 | lice || wutun cuman ealle / and | hi | towyrpan || geond werþeoda / |
The Paris Psalter 82:5 1 | an || ænig nemne / / # / forþon | hi | an geþeaht || ealle ymbsæta |
The Paris Psalter 82:9 5 | on an || ær gecwædon / þæt | hi | halignesse godes || her geset |
The Paris Psalter 82:10 1 | odes || her gesettan / / # / sete | hi | nu min god || samod anlice / sw |
The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre morhæþ / / # / swa þu | hi | on yrre || ehtest and drefest |
The Paris Psalter 82:11 2 | e || ehtest and drefest / þæt | hi | on hrernesse || hraþe forweo |
The Paris Psalter 82:12 2 | ansyn || awa sceamige / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
The Paris Psalter 82:13 3 | || weorþaþ gedrefde / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
The Paris Psalter 83:5 5 | | on þisse sargan dene / þær | hi | teara || teonan cnyssaþ / on |
The Paris Psalter 85:3 4 | es || sawle bliþe / forþon ic | hi | to þe || hebbe genehhige / / # |
The Paris Psalter 86:4 3 | earþ || mann on innan / and he | hi | þa hehstan || her staþelade |
The Paris Psalter 87:5 4 | gymynde || men ne wænan / swa | hi | syn fram þinre handa || hean |
The Paris Psalter 87:6 1 | e handa || heane adrifene / / # / | hi | me asetton || on seaþ hinder |
The Paris Psalter 87:10 2 | ndur || wyrceaþ deade / oþþe | hi | listum || læceas weccean / and |
The Paris Psalter 87:10 3 | listum || læceas weccean / and | hi | andettan þe || ealle syþþa |
The Paris Psalter 87:11 1 | þan / / # / cwist þu oncnawaþ | hi | || wundru þine / on þam dimmu |
The Paris Psalter 87:17 1 | a þin || bitere gedrefde / / # / | hi | me ealne dæg || utan ymbseal |
The Paris Psalter 88:3 7 | orhte / ful sefte seld || þæt | hi | sæton on / / # / heofenas andett |
The Paris Psalter 88:8 3 | miht || ana gesteoran / þonne | hi | on wæge || wind onhrereþ / / # |
The Paris Psalter 88:11 3 | et hermon || on naman þinum / | hi | mid strencgþe eac || upp ahe |
The Paris Psalter 88:29 1 | mas || dædum healdan / / # / gif | hi | mine rihtwisnessa || fracoþe |
The Paris Psalter 88:29 2 | ssa || fracoþe gewemmaþ / and | hi | mine bebodu || bliþe ne heal |
The Paris Psalter 89:5 1 | g || gegan wære / / # / and swa | hi | on niht hyrdnesse || neode be |
The Paris Psalter 89:11 2 | m || mannum geweorþeþ / þæt | hi | hundehtatig || ylda gebiden / e |
The Paris Psalter 90:11 1 | he his englum bebead || þæt | hi | mid earmum þe / on heora handu |
The Paris Psalter 91:6 5 | ife || worhtan geornast / þæt | hi | forwordene || weorþen syþþ |
The Paris Psalter 93:2 2 | dema / gyld oferhydigum || swa | hi | ær grame worhton / / # / hu lang |
The Paris Psalter 93:4 1 | yrhtan || morþre gylpaþ / / # / | hi | oftust sprecaþ || unnyt sæc |
The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrceaþ unriht / / # / folc | hi | þin drihten || fæcne gehynd |
The Paris Psalter 93:10 2 | ancas / eorþbuendra || forþon | hi | idle synt / / # / þæt biþ eadi |
The Paris Psalter 93:18 3 | u gefæstnast || facen sares / | hi | soþfæste || sneome gehæfta |
The Paris Psalter 93:20 2 | ihtig / ealle þa unriht || þe | hi | geearnedan / and on heora facne |
The Paris Psalter 94:9 5 | isse || cunnedan georne / þær | hi | cunnedan || cuþ ongeaton / and |
The Paris Psalter 94:10 4 | || and eac swa oncneow / þæt | hi | on heortan || hyge dysegedan / |
The Paris Psalter 94:11 1 | heortan || hyge dysegedan / / # / | hi | wegas mine || wihte ne oncneo |
The Paris Psalter 94:11 3 | r on yrre || aþe benemde / gif | hi | on mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:7 4 | ele don || ealle þeode / þæt | hi | naman drihtenes || neode heri |
The Paris Psalter 98:7 1 | his naman || neode cigdan / / # / | hi | cymlice || cigdon drihten / and |
The Paris Psalter 98:7 2 | lice || cigdon drihten / and he | hi | gehyrde || holde mode / spræc |
The Paris Psalter 98:8 1 | to || þurh wolcnes swyr / / # / | hi | þa gewitnesse || wel geheold |
The Metres of Boethius: Metre 1 13 | ealle gegongan / lindwigende || | hi | gelæstan swua / efne from munt |
The Metres of Boethius: Metre 1 27 | gorinca || mod mid grecum / gif | hi | leodfruman || læstan dorsten |
The Metres of Boethius: Metre 1 62 | æt se casere eft / anwald ofer | hi | || agan moste / sende ærendgew |
The Metres of Boethius: Metre 1 64 | ealdhlafordum / degelice || and | hi | for drihtne bæd / ealdum treow |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | bæd / ealdum treowum || þæt | hi | æft to him / comen on þa ceas |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | an || welandes ban / on hwelcum | hi | hlæwa || hrusan þeccen / hwæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 52 | ftig || þæm wæs caton nama / | hi | wæron gefyrn || forþgewiten |
The Metres of Boethius: Metre 10 53 | itene / nat nænig mon || hwær | hi | nu sindon / hwæt is hiora here |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | lice || ealle forgitene / þæt | hi | se hlisa || hiwcuþe ne mæg / |
The Metres of Boethius: Metre 11 11 | || þa þæs auht nyton / þæt | hi | þæs þeodnes || þeowas sin |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | node || and eac getogen / þæt | hi | ne moten || ofer metodes est / |
The Metres of Boethius: Metre 11 36 | || utan ymbclyppeþ / þy læs | hi | toswifen || forþæm hi symle |
The Metres of Boethius: Metre 11 36 | læs hi toswifen || forþæm | hi | symle sculon / þone ilcan ryne |
The Metres of Boethius: Metre 11 81 | den læt || þa toslupan / sona | hi | forlætaþ || lufan and sibbe |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | pas || fæste gesamnaþ / þæt | hi | hiora freondscipe || forþ on |
The Metres of Boethius: Metre 12 32 | inges / ofer þa ane || gif þu | hi | ealles ongitst |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ped mid his racentan || þæt | hi | aredian ne magon / þæt hi hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | æt hi aredian ne magon / þæt | hi | hi æfre him || of aslepen / an |
The Metres of Boethius: Metre 13 35 | / swa doþ wudufuglas || þeah | hi | wel sien / tela atemede || gif |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | wel sien / tela atemede || gif | hi | on treowum weorþaþ / holte to |
The Metres of Boethius: Metre 13 38 | rsewene / heora lareowas || þe | hi | lange ær / tydon and temedon | |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | ange ær / tydon and temedon || | hi | on treowum wilde / ealdgecynde |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | an / þone ilcan mete || þe he | hi | æror mid / tame getede || him |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | ncaþ / emne swa merge || þæt | hi | þæs metes ne recþ / þincþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 47 | t him se weald oncwyþ / þonne | hi | geheraþ || hleoþrum brægda |
The Metres of Boethius: Metre 13 48 | rum brægdan / oþre fugelas || | hi | heora agne / stefne styriaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 15 10 | fte / a þy sæl wesan || þeah | hi | sume hwile / gecure butan cræf |
The Metres of Boethius: Metre 17 3 | / foldbuende || fruman gelicne / | hi | of anum twæm || ealle comon / |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | d wife || on woruld innan / and | hi | eac nu get || ealle gelice / on |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þbuende / þoncolmode || þæt | hi | þær ne sint / hwæþer ge nu |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | ade || and hiwa gehwæs / hwæt | hi | eac witon || hwær hi eafisca |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | s / hwæt hi eac witon || hwær | hi | eafiscas / secan þurfan || and |
The Metres of Boethius: Metre 19 26 | swylcra fela / weoruldwelena || | hi | þæt wel doþ / geornfulle men |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | dene / efne swa blinde || þæt | hi | on breostum ne magon / eaþe ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 33 | a || sindon gehydda / forþæm | hi | æfre ne lyst || æfter spyri |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | lþa || wenaþ samwise / þæt | hi | on þis lænan mægen || life |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | || gesecgan ne mæg / forþæm | hi | sint earmran || and eac dyseg |
The Metres of Boethius: Metre 19 43 | || þonne ic þe secgan mæge / | hi | wilniaþ || welan and æhta / a |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 | cipes || to gewinnanne / þonne | hi | habbaþ || þæt hiora hige s |
The Metres of Boethius: Metre 19 47 | onne || swa gewitlease / þæt | hi | þa soþan || gesælþa hæbb |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | fre betst / truwian sceolde || | hi | me to wendon / heora bacu biter |
The Metres of Boethius: Metre 20 12 | sost wæs / endebyrdes || þæt | hi | æghwæþer / ge ær faraþ || |
The Metres of Boethius: Metre 20 40 | ahte / þines geþohtest || and | hi | þa worhtest / næs æror þe | |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | dlice / mearce gesettest || and | hi | gemengdest eac / hwæt þu þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 146 | ig || butan oþrum bion / þeah | hi | unsweotole || somod eardien / s |
The Metres of Boethius: Metre 20 149 | wæm || wuniaþ on fyre / þeah | hi | sindan || sweotole þæm wisu |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | r || þe hio symle dyde / hwæt | hi | þeah eorþlices || auht ne h |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | on us / sawle gesettest || and | hi | siþþan eac / styrest and stih |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | alla oferþungen / forþæm þe | hi | habbaþ || þæs þe hi nabba |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | m þe hi habbaþ || þæs þe | hi | nabbaþ / þone ænne cræft || |
The Metres of Boethius: Metre 20 214 | | dagum and nihtum / hwilum ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hwilu |
The Metres of Boethius: Metre 20 217 | eole gelicost || hwærfþ ymb | hi | selfe / þonne hio ymb hire scy |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | / hio biþ up ahæfen || ofer | hi | selfe / ac hio biþ eallunga || |
The Metres of Boethius: Metre 20 221 | an hire selfre / þonne hio ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hio b |
The Metres of Boethius: Metre 20 229 | nunga || anra gehwelcre / ealle | hi | scinaþ || þurh þa sciran n |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | amod / saul in flæsce || hwæt | hi | simle to þe / hionan fundiaþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | e / hionan fundiaþ || forþæm | hi | hider of þe / æror comon || s |
The Metres of Boethius: Metre 20 245 | from þæm ælmihtigan || þe | hi | æror gio / gesomnade || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | se þas foldan gesceop || and | hi | gefylde þa / swiþe mislicum | |
The Metres of Boethius: Metre 20 250 | ata cynnum || nergend user / he | hi | siþþan asiow || sæda moneg |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | u ece god || urum modum / þæt | hi | moten to þe || metod alwuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | an hal || ures modes / þæt we | hi | on þe selfum || siþþan mot |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 | hwæt þu softe gedest / þæt | hi | þe selfne || gesion moten / þ |
The Metres of Boethius: Metre 21 25 | awunga / soþra gesælþa || ac | hi | swiþor get / monna gehwelces | |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lendaþ on breostum || þonne | hi | hi beorhtran gedon / forþæm |
The Metres of Boethius: Metre 21 35 | an scylen / saula usse || ac he | hi | selfa wile / leoman onlihtan || |
The Metres of Boethius: Metre 24 46 | æt is æþele stow / þeah þu | hi | nu geta || forgiten hæbbe / gi |
The Metres of Boethius: Metre 24 61 | e folc || wyrst tuciaþ / þæt | hi | symle bioþ || swiþe earme / u |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | ymme micle / ælc oþrum || and | hi | ealle him / þonan mid þy þry |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | rmetta || unnetta saca / þonne | hi | gebolgene weorþaþ || him wy |
The Metres of Boethius: Metre 25 61 | þæt nan wundor || forþæm | hi | willaþ hi / þæm unþeawum || |
The Metres of Boethius: Metre 26 18 | l || þa sio tid gelomp / þæt | hi | þæt rice || geræht hæfdon |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | lle mægne / efne swa swiþe || | hi | on sefan lufode / þæt he to h |
The Metres of Boethius: Metre 26 71 | a sinra || þær mid wesan / ac | hi | for þæm yrmþum || eardes l |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | n eac || ræpan mænigne / sume | hi | to wulfum wurdon || ne meahto |
The Metres of Boethius: Metre 26 82 | aforas || a grymetedon / þonne | hi | sares hwæt || siofian sciold |
The Metres of Boethius: Metre 26 84 | lice / yrrenga ryn || a þonne | hi | sceoldon / clipian for corþre |
The Metres of Boethius: Metre 26 91 | onbitan / mennisces metes || ac | hi | ma lufedon / diora drohtaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 26 93 | wa hit gedefe ne wæs / næfdon | hi | mare || monnum gelices / eorþb |
The Metres of Boethius: Metre 28 13 | | þonne oþru tungl / forþæm | hi | þære eaxe || utan ymbhweorf |
The Metres of Boethius: Metre 28 46 | wafian || ælces stiorran / hwy | hi | ne scinen || scirum wederum / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 47 | / beforan þære sunnan || swa | hi | symle doþ / middelnihtum || wi |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | is þæt sellic þincg / þæt | hi | ne wundriaþ || hu hit on wol |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 | ceaft || æfre ne wære / þæt | hi | seldon gesioþ || ac swiþor |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | þonne ic wæt geare || þæt | hi | ne wundriaþ / mæniges þinges |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | mægene / heofones tunglu || hu | hi | him healdaþ betwuh / sibbe sin |
The Metres of Boethius: Metre 29 6 | ingale || dydon swa lange / swa | hi | gewenede || wuldres aldor / æt |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | re sunnan swiftra || siþþan | hi | on setl gewitaþ / ofirneþ þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 42 | wa him gemet þinceþ / forþon | hi | be healfe || heofones þisses |
The Metres of Boethius: Metre 29 44 | æt || ælmihtig god / þy læs | hi | oþra fordyden || æþela ges |
The Metres of Boethius: Metre 29 65 | || eallum sædum / gedeþ þæt | hi | growaþ || geara gehwilce / on |
The Metres of Boethius: Metre 29 91 | þan || hæbben gemæne / þæt | hi | þiowien || swilcum þiodfrum |
The Metres of Boethius: Metre 29 95 | ne meahte || elles wunian / gif | hi | eallmægene || hiora ordfruma |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | ma || eorþan getenge / nabbaþ | hi | æt fiþrum fultum || ne mago |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | t fiþrum fultum || ne magon | hi | mid fotum gangan / eorþan bruc |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | miht / tunglu genedest || þæt | hi | þe to heraþ / swylce seo sunn |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | on moncyn / mildum eagum || nu | hi | on monegum her / worulde yþum |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | e || wolcen hangaþ / ne mægen | hi | swa leohtne || leoman ansenda |
The Metres of Boethius: Metre 5 45 | m sweartum mistum || ærþæm | hi | geswiþrad weorþen |
The Metres of Boethius: Metre 6 10 | ldes blostman || fægen þæt | hi | moton / ac se stearca storm || |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | hiora stede styrede || þonne | hi | strong dreceþ / wind under wol |
The Metres of Boethius: Metre 7 27 | cnum || woruldearfoþa / oþþe | hi | eft se reþa || ren onhrereþ |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | slice || mettas ne drincas / ne | hi | þara hrægla || huru ne gemd |
The Metres of Boethius: Metre 8 13 | a nænig || næs þa gieta / ne | hi | ne gesawon || sundbuende / ne y |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | awon || sundbuende / ne ymbutan | hi | || awer ne herdon / hwæt hi fi |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | an hi || awer ne herdon / hwæt | hi | firenlusta || frece ne wæron |
The Metres of Boethius: Metre 8 16 | || frece ne wæron / buton swa | hi | meahton || gemetlicost / þa ge |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | || þe him crist gesceop / and | hi | æne on dæge || æton symle / |
The Metres of Boethius: Metre 8 24 | þon ma / sioloce siowian || ne | hi | siarocræftum / godweb giredon |
The Metres of Boethius: Metre 8 25 | cræftum / godweb giredon || ne | hi | gimreced / setton searolice || |
The Metres of Boethius: Metre 8 26 | mreced / setton searolice || ac | hi | simle him / eallum tidum || ute |
Metrical Psalm 91:6 5 | ife || worhton geornæst / þet | hi | forwordone || weorden siðð |
Metrical Psalm 93:10 2 | ncas / eorðbuendræ || froðon | hi | ydle sind. |
Metrical Psalm 93:18 3 | festnæst eæc || facen sares / | hi | soðfeste || sniome geheftæ |
Metrical Psalm 93:2 2 | emæ / gild oferhidegum || swæ | hi | er græmæ worhton. |
Metrical Psalm 93:20 2 | ihtig / ealla þa unriht || þe | hi | gearnedæn / and on hiora facne |
Metrical Psalm 93:4 1 | # Metrical Psalm 93:4 / / | hi | oftust sprecæþ || unnyt sec |
Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / Folc | hi | þin drihten || fæcne gehind |
Metrical Psalm 94:10 4 | and eæc and swa oncneow / þet | hi | on heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 1 | # Metrical Psalm 94:11 / / | hi | wegæs mine || wihte ne oncne |
Metrical Psalm 94:11 3 | on yrre || æðe benemde / gif | hi | on mine reste || recedon eodo |
Metrical Psalm 94:9 5 | risse || cunnedan georne / þer | hi | cunnedon || cuð ongeaton / and |
The Battle of Brunanburh 8 | wæs / from cneomægum || þæt | hi | æt campe oft / wiþ laþra geh |
The Battle of Brunanburh 51 | otes / wæpengewrixles || þæs | hi | on wælfelda / wiþ eadweardes |
The Coronation of Edgar 4 | byrig || acemannesceastre / eac | hi | igbuend || oþre worde / beorna |
The Death of Alfred 3 | and sume mislice ofsloh / sume | hi | man wiþ feo sealde || sume h |
The Death of Alfred 4 | sume hreowlice acwealde / sume | hi | man bende || sume hi man blen |
The Death of Alfred 4 | lde / sume hi man bende || sume | hi | man blende / sume hamelode || s |
The Death of Alfred 9 | || to þan leofan gode / þæt | hi | blission || bliþe mid criste |
The Rune Poem 18 | htlic || byrneþ oftust / þær | hi | æþelingas || inne restaþ / g |
The Rune Poem 27 | earu on breostan || weorþeþ | hi | þeah oft niþa bearnum / to he |
The Rune Poem 28 | nd to hæle gehwæþre || gif | hi | his hlystaþ æror / is byþ of |
The Rune Poem 46 | || symble biþ on hihte / þonn | hi | hine feriaþ || ofer fisces b |
The Rune Poem 47 | riaþ || ofer fisces beþ / oþ | hi | brimhengest || bringeþ to la |
The Rune Poem 64 | leodum || langsum geþuht / gif | hi | sculun neþan || on nacan tea |
The Rune Poem 65 | eþan || on nacan tealtum / and | hi | sæyþa || swyþe bregaþ / and |
The Menologium 128 | te || geond wærþeoda / swylce | hi | æfter þam || unrim fremedon |
The Menologium 192 | æron / drihtne dyre || forþon | hi | dom hlutan / eadigne upweg || a |
Maxims II 45 | nelle on folce geþeon / þæt | hi | man beagum gebicge || brim sc |
The Judgment Day II 165 | || earm and se welega / forðon | hi | habbað ege || ealle ætsomne |
The Rewards of Piety 66 | ste healdan / sauwle ðine || a | hi | winnað / embe ðæt || / dæges |
A Summons to Prayer 24 | e || [beatus et iustus] / ðæt | hi | ealle ðe || [unica uoce] / ði |
Fragment of Psalm 27 4 | ce || and on riht ahefe / ðæt | hi | on worulde || wynnum lifigen |
The Seasons for Fasting 216 | || teoð geond stræta / hwæt | hi | leaslice || leogan ongynnað / |
The Seasons for Fasting 224 | o mose fon || mæða bedæled / | hi | ðonne sittende || sadian agi |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | pum / sendan meahte || forðæm | hi | his sume ðorfton / ða ðe læ |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | da þa wyrstan; / hælon þæt | hi | forhelan ne mihton. Swa næfr |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | to are || wið eallum feondum / | hi | me ferion and friðion || and |
Instructions for Christians 138 | eoruld-weolona genohne. / Ealle | hi | wæron || æðeles kynnes, / g |
Godric's Prayer 2 6 | l me iledde / thæt ic on this | hi | erthe ne sciulde uuit mine ba |
The Battle of Maldon 18 | nd rædde || rincum tæhte / hu | hi | sceoldon standan || and þone |
The Battle of Maldon 44 | ida || hwæt þis folc segeþ / | hi | willaþ eow to gafole || gara |
The Battle of Maldon 61 | beran || beornas gangan / þæt | hi | on þam easteþe || ealle sto |
The Battle of Maldon 65 | o lang hit him þuhte / hwænne | hi | togædere || garas beron / hi |
The Battle of Maldon 66 | e hi togædere || garas beron / | hi | þær pantan stream || mid pr |
The Battle of Maldon 80 | am forda || fleam gewyrcan / ac | hi | fæstlice || wiþ þa fynd we |
The Battle of Maldon 81 | a fynd weredon / þa hwile þe | hi | wæpna || wealdan moston / þa |
The Battle of Maldon 82 | wæpna || wealdan moston / þa | hi | þæt ongeaton || and georne |
The Battle of Maldon 83 | n || and georne gesawon / þæt | hi | þær bricgweardas || bitere |
The Battle of Maldon 85 | || laþe gystas / bædon þæt | hi | upgang || agan moston / ofer þ |
The Battle of Maldon 106 | georn || wæs on eorþan cyrm / | hi | leton þa of folman || feolhe |
The Battle of Maldon 125 | stodon stædefæste || stihte | hi | byrhtnoþ / bæd þæt hyssa ge |
The Battle of Maldon 178 | || ic eom frymdi to þe / þæt | hi | helsceaþan || hynan ne moton |
The Battle of Maldon 183 | hyra frean || feorh gesealdon / | hi | bugon þa fram beaduwe || þe |
The Battle of Maldon 194 | nne hit ænig mæþ wære / gyf | hi | þa geearnunga || ealle gemun |
The Battle of Maldon 205 | / unearge men || efston georne / | hi | woldon þa ealle || oþer twe |
The Battle of Maldon 207 | || oþþe leofne gewrecan / swa | hi | bylde forþ || bearn ælfrice |
The Battle of Maldon 227 | an / frynd and geferan || þæt | hi | forþ eodon / offa gemælde || |
The Battle of Maldon 258 | ce || ne for feore murnan / þa | hi | forþ eodon || feores hi ne r |
The Battle of Maldon 258 | / þa hi forþ eodon || feores | hi | ne rohton / ongunnon þa hiredm |
The Battle of Maldon 261 | erend || and god bædon / þæt | hi | moston gewrecan || hyra wined |
The Battle of Maldon 281 | er / clufon cellod bord || cene | hi | weredon / bærst bordes lærig |
The Battle of Maldon 289 | r || wiþ his beahgifan / þæt | hi | sceoldon begen || on burh rid |
The Battle of Maldon 305 | emagas || wordon bædon / þæt | hi | þær æt þearfe || þolian |
The Battle of Maldon 318 | ofan men || licgan þence / swa | hi | æþelgares bearn || ealle by |
Genesis A 5 | ceafta / frea ælmihtig || næs | him | fruma æfre / or geworden || ne |
Genesis A 28 | þrymme / sid and swegltorht || | him | þær sar gelamp / æfst and of |
Genesis A 46 | e / grimme wiþ god gesomnod || | him | þæs grim lean becom / cwædon |
Genesis A 49 | ldan || and swa eaþe meahtan / | him | seo wen geleah || siþþan wa |
Genesis A 53 | metode || mægyn bryttigan / ac | him | se mæra || mod getwæfde / bæ |
Genesis A 62 | on wraþe / faum folmum || and | him | on fæþm gebræc / yrre on mod |
Genesis A 69 | ne siþ / geomre gastas || wæs | him | gylp forod / beot forborsten || |
Genesis A 86 | n ofgæfon / leohte belorene || | him | on laste setl / wuldorspedum we |
Genesis A 99 | g || ricum mihtum / wolde þæt | him | eorþe || and uproder / and sid |
Genesis A 124 | gefylled / heahcininges hæs || | him | wæs halig leoht / ofer westenn |
Genesis A 138 | scippend ure / æfen ærest || | him | arn on last / þrang þystre ge |
Genesis A 172 | hyrde and healdend || forþon | him | heahcyning / frea ælmihtig || |
Genesis A 177 | adames / lice aleoþode || and | him | listum ateah / rib of sidan || |
Genesis A 181 | ænig com / blod of benne || ac | him | brego engla / of lice ateah || |
Genesis A 190 | e cuþon / don ne dreogan || ac | him | drihtnes wæs / bam on breostum |
Genesis B 240 | et heo þæt land buan / hwærf | him | þa to heofenum || halig drih |
Genesis B 250 | cean his willan || forþon he | him | gewit forgeaf / and mid his han |
Genesis B 254 | swa micles wealdan / hehstne to | him | on heofona rice || hæfde he |
Genesis B 255 | s wæstm on heofonum || þæt | him | com from weroda drihtne / gelic |
Genesis B 258 | þancian / þæs leanes þe he | him | on þam leohte gescerede || |
Genesis B 259 | ange wealdan / ac he awende hit | him | to wyrsan þinge || ongan him |
Genesis B 259 | him to wyrsan þinge || ongan | him | winn up ahebban / wiþ þone he |
Genesis B 261 | s he drihtne urum || ne mihte | him | bedyrned weorþan / þæt his e |
Genesis B 268 | me / þeodne þeowian || þuhte | him | sylfum / þæt he mægyn and cr |
Genesis B 273 | e þurh his anes cræft / hu he | him | strenglicran || stol geworhte |
Genesis B 276 | ne / trymede getimbro || cwæþ | him | tweo þuhte / þæt he gode wol |
Genesis B 283 | fter his hyldo þeowian / bugan | him | swilces geongordomes || ic m |
Genesis B 302 | fde his ferlorene / gram wearþ | him | se goda on his mode || forþo |
Genesis B 318 | abban sceoldon / worhte man hit | him | to wite || hyra woruld wæs g |
Genesis B 341 | oþ hie to dole wurdon / þæt | him | for galscipe || god sylfa wea |
Genesis B 343 | on þæt niobedd || and sceop | him | naman siþþan / cwæþ se hehs |
Genesis B 353 | ihtnes / word wurþian || weoll | him | on innan / hyge ymb his heortan |
Genesis B 354 | e ymb his heortan || hat wæs | him | utan / wraþlic wite || he þa |
Genesis B 367 | lican || stol behealdan / wesan | him | on wynne || and we þis wite |
Genesis B 392 | nige synne gestælan / þæt we | him | on þam lande laþ gefremedon |
Genesis B 394 | æs wrace gefremman / geleanian | him | mid laþes wihte || þæt he |
Genesis B 400 | ome || andan gebetan / onwendan | him | þær willan sines || gif we |
Genesis B 401 | ohtes furþor || þæs þe he | him | þenceþ lange niotan / þæs e |
Genesis B 405 | de bebead || þonne weorþ he | him | wraþ on mode / ahwet hie from |
Genesis B 416 | stro || and hæfde cræft mid | him | / þæt he mid feþerhoman || f |
Genesis B 422 | t / wurþran micle || and moton | him | þone welan agan / þe we on he |
Genesis B 429 | es / lare forlæten || sona hie | him | þe laþran beoþ / gif hie bre |
Genesis B 430 | his gebodscipe || þonne he | him | abolgen wurþeþ / siþþan bi |
Genesis B 431 | bolgen wurþeþ / siþþan biþ | him | se wela onwended || and wyrþ |
Genesis B 431 | se wela onwended || and wyrþ | him | wite gegarwod / sum heard hearm |
Genesis B 434 | an on þyssum racentum || gif | him | þæt rice losaþ / se þe þæ |
Genesis B 435 | þ / se þe þæt gelæsteþ || | him | biþ lean gearo / æfter to ald |
Genesis B 445 | nd / spenn mid spangum || wiste | him | spræca fela / wora worda || wa |
Genesis B 446 | ræca fela / wora worda || wand | him | up þanon / hwearf him þurh þ |
Genesis B 447 | || wand him up þanon / hwearf | him | þurh þa helldora || hæfde |
Genesis B 458 | on / godes gegearwigean || þa | him | to gingran self / metod mancynn |
Genesis B 460 | ncynnes || mearcode selfa / and | him | bi twegin || beamas stodon / þ |
Genesis B 471 | | se þæs wæstmes onbat / swa | him | æfter þy || yldo ne derede / |
Genesis B 475 | nges || her on worulde / habban | him | to wæron || witode geþingþ |
Genesis B 485 | reamas and drihtscipes || and | him | beon deaþ scyred / lytle hwile |
Genesis B 491 | þa on wyrmes lic || and wand | him | þa ymbutan / þone deaþes bea |
Genesis B 552 | d god / abolgen wyrþ || swa ic | him | þisne bodscipe / selfa secge | |
Genesis B 570 | inum wordum getrywþ / gif þu | him | to soþe sægst || hwylce þu |
Genesis B 574 | eþ / on breostcofan || swa wit | him | bu-tu / an sped sprecaþ || spa |
Genesis B 619 | t mina lara || þonne gife ic | him | þæs leohtes genog / þæs ic |
Genesis B 621 | || gegired hæbbe / ne wite ic | him | þa womcwidas || þeah he his |
Genesis B 646 | æt wæs deaþes beam || þe | him | drihten forbead / forlec hie þ |
Genesis B 661 | þonne his wiþermedo / gif þu | him | heodæg wuht || hearmes gespr |
Genesis B 662 | forgifþ hit þeah || gif wit | him | geongordom / læstan willaþ || |
Genesis B 669 | þas woruld gesceop / geseo ic | him | his englas || ymbe hweorfan / m |
Genesis B 684 | || from gode come / hio spræc | him | þicce to || and speon hine e |
Genesis B 687 | || stod se wraþa boda / legde | him | lustas on || and mid listum s |
Genesis B 688 | | and mid listum speon / fylgde | him | frecne || wæs se feond full |
Genesis B 702 | heo on his willan spræc / wæs | him | on helpe || handweorc godes / t |
Genesis B 707 | he þam gehate getruwode / þe | him | þæt wif || wordum sægde / he |
Genesis B 723 | ædon / ofet unfæle || swa hit | him | on innan com / hran æt heortan |
Genesis B 729 | ynt forlædde / adam and eue || | him | is unhyldo / waldendes witod || |
Genesis B 741 | c wearþ god yrre / forþon wit | him | noldon || on heofonrice / hniga |
Genesis B 744 | unc gegenge ne wæs / þæt wit | him | on þegnscipe || þeowian wol |
Genesis B 762 | mid hringa gesponne || hwearf | him | eft niþer / boda bitresta || s |
Genesis B 766 | on ba-twa / adam and eue || and | him | oft betuh / gnornword gengdon | |
Genesis B 767 | uh / gnornword gengdon || godes | him | ondredon / heora herran hete || |
Genesis B 774 | rh untreowa / tacen iewde || se | him | þone teonan geræd / þæt hie |
Genesis B 776 | oldon / hynþa unrim || forþam | him | higesorga / burnon on breostum |
Genesis B 844 | hie þa habban ne moston / þe | him | ær forgeaf || ælmihtig god / |
Genesis B 850 | forgeate || god ælmihtig / and | him | gewisade || waldend se goda / h |
Genesis A 858 | m he ær wlite sealde / gewitan | him | þa gangan || geomermode / unde |
Genesis A 861 | tnes gehyrdon || and ondredon | him | / þa sona ongann || swegles al |
Genesis A 864 | ahsian || woruldgesceafta / het | him | recene to || rice þeoden / his |
Genesis A 865 | ce þeoden / his sunu gangan || | him | þa sylfa oncwæþ / hean hleo |
Genesis A 872 | dne || ic eom eall eall nacod / | him | þa ædre god || andswarede / s |
Genesis A 882 | || þe ic þe wordum forbead / | him | þa adam eft || andswarode / me |
Genesis A 895 | dum minum / fæste forbodene || | him | þa freolecu mæg / ides æwisc |
Genesis A 945 | eorxnawange || on nearore lif / | him | on laste beleac || liþsa and |
Genesis A 954 | æt frymþe || þeah þe hie | him | from swice / ac he him to frofr |
Genesis A 955 | þe hie him from swice / ac he | him | to frofre let || hwæþere fo |
Genesis A 957 | ne hrof || halgum tunglum / and | him | grundwelan || ginne sealde / he |
Genesis A 966 | hæse / bearn astrienan || swa | him | metod bebead / adames and euan |
Genesis A 1004 | n hwær abel || eorþan wære / | him | þa se cystleasa || cwealmes |
Genesis A 1008 | c hyrde wæs / broþer mines || | him | þa brego engla / godspedig gas |
Genesis A 1022 | last wrecan || winemagum laþ / | him | þa ædre cain || andswarode / |
Genesis A 1036 | f gesyhþe || þinre hweorfan / | him | þa selfa oncwæþ || sigora |
Genesis A 1049 | manscyldigne / cnosle sinum || | him | þa cain gewat / gongan geomorm |
Genesis A 1051 | syhþe / wineleas wrecca || and | him | þa wic geceas / eastlandum on |
Genesis A 1053 | e / fædergeardum feor || þær | him | freolecu mæg / ides æfter æ |
Genesis A 1075 | tgestealdum / botlgestreonum || | him | bryda twa / idesa on eþle || e |
Genesis A 1116 | mode asceaf / þeoden usser || | him | þæs þanc sie / adam hæfde | |
Genesis A 1118 | am hæfde || þa he eft ongan / | him | to eþelstæfe || oþres stri |
Genesis A 1128 | gastgedal || ofgyfan sceolde / | him | on laste seth || leod weardod |
Genesis A 1143 | friþgedal || fremman sceolde / | him | æfter heold || þa he of wor |
Genesis A 1149 | gebedscipe || bearn astrynde / | him | þa cenned wearþ || cainan |
Genesis A 1158 | fde / efne hundseofontig || ær | him | sunu woce / þa wearþ on eþle |
Genesis A 1167 | dera rum || rim wæs gefylled / | him | on laste heold || land and yr |
Genesis A 1171 | wife ongann / bearna strynan || | him | bryd sunu / meowle to monnum br |
Genesis A 1202 | a strynde / þreohund wintra || | him | wæs þeoden hold / rodera wald |
Genesis A 1207 | þ / geonge and ealde || þonne | him | god heora / æhta and ætwist | |
Genesis A 1233 | folc teala / bearna strynde || | him | byras wocan / eaforan and idesa |
Genesis A 1250 | nne secan / wergum folce || and | him | þær wif curon / ofer metodes |
Genesis A 1258 | hes bearn / torn niwiaþ || and | him | to nimaþ / mægeþ to gemæccu |
Genesis A 1289 | hte / breostgehygdum || forþon | him | brego sægde / halig æt hleoþ |
Genesis A 1356 | eart racu || stigan onginneþ / | him | þa noe gewat || swa hine ner |
Genesis A 1361 | efor / to heora ætgifan || swa | him | ælmihtig / weroda drihten || |
Genesis A 1363 | ihten || þurh his word abead / | him | on hoh beleac || heofonrices |
Genesis A 1426 | gehata / lange þrage || hwonne | him | lifes weard / frea ælmihtig || |
Genesis A 1446 | can wolde / on wægþele || eft | him | seo wen geleah / ac se feonde g |
Genesis A 1494 | / stah ofer streamweall || swa | him | seo stefn bebead / lustum miclu |
Genesis A 1500 | dæl || æhtum sinum / þam þe | him | to dugeþum || drihten sealde |
Genesis A 1508 | dædum / ær geearnod || þæt | him | ealra wæs / ara este || ælmih |
Genesis A 1557 | ham staþelian / and to eorþan | him | || ætes tilian / won and worht |
Genesis A 1560 | æda fela || sohte georne / þa | him | wlitebeorhte || wæstmas broh |
Genesis A 1564 | ncen / swæf symbelwerig || and | him | selfa sceaf / reaf of lice || s |
Genesis A 1567 | mnacod || he lyt ongeat / þæt | him | on his inne || swa earme gela |
Genesis A 1568 | inne || swa earme gelamp / þa | him | on hreþre || heafodswima / on |
Genesis A 1590 | || and þa sona ongeat / þæt | him | cynegodum || cham ne wolde / þ |
Genesis A 1591 | ynegodum || cham ne wolde / þa | him | wæs are þearf || ænige cy |
Genesis A 1596 | maga þeow / cham on eorþan || | him | þa cwyde syþþan / and his fr |
Genesis A 1603 | bryttedon / bearna stryndon || | him | wæs beorht wela / þa wearþ i |
Genesis A 1623 | rþ gewat / cham of lice || þa | him | cwealm gesceod / se magoræswa |
Genesis A 1649 | buend || ebrei hataþ / gewiton | him | þa eastan || æhta lædan / fe |
Genesis A 1658 | grene wongas / fægre foldan || | him | forþwearde / on þære dægtid |
Genesis A 1663 | mod || oþerne bæd / þæs hie | him | to mærþe || ær seo mengeo |
Genesis A 1699 | || ungeþeode / on landsocne || | him | on laste bu / stiþlic stantorr |
Genesis A 1716 | and loth || unforcuþlice / swa | him | from yldrum || æþelu wæron |
Genesis A 1720 | s wæs || mearc agongen / þæt | him | abraham || idese brohte / wif t |
Genesis A 1727 | rþ / abrahame þa gyt || þæt | him | yrfeweard / wlitebeorht ides || |
Genesis A 1730 | hame || suna and dohtra / gewat | him | þa mid cnosle || ofer caldea |
Genesis A 1736 | eþeltyrf || abraham and loth / | him | þa cynegode || on carran / æ |
Genesis A 1767 | dlond monig || þine gefylled / | him | þa abraham gewat || æhte l |
Genesis A 1770 | wiþfeorm and gesælig || swa | him | sigora weard / waldend usser || |
Genesis A 1779 | ran ofgifan || and cneowmagas / | him | þa feran gewat || fæder æl |
Genesis A 1793 | | lac onsægde / gasta helme || | him | þa gyt gewat / abraham eastan |
Genesis A 1796 | de / heofonweardes gehat || þa | him | þurh halig word / sigora selfc |
Genesis A 1803 | n / weallsteapan hleoþu || and | him | þa wic curon / þær him wlite |
Genesis A 1804 | | and him þa wic curon / þær | him | wlitebeorhte || wongas geþuh |
Genesis A 1808 | iber onsægde / his liffrean || | him | þæs lean ageaf / nalles hneaw |
Genesis A 1816 | amsittendum / wælgrim werum || | him | þa wishydig / abraham gewat || |
Genesis A 1829 | ebedda || þe wile beorna sum / | him | geagnian || ic me onegan mæg |
Genesis A 1836 | twega / feorren cumenra || þu | him | fæste hel / soþan spræce || |
Genesis A 1846 | mid æhtum || on egypte / þær | him | folcweras || fremde wæron / wi |
Genesis A 1849 | nce monige / dugeþum dealle || | him | drihtlicu mæg / on wlite modgu |
Genesis A 1864 | æþere || gumena aldor / hwæt | him | waldend wræc || witeswingum / |
Genesis A 1865 | end wræc || witeswingum / heht | him | abraham || to egesum geþread |
Genesis A 1867 | ageaf / wif to gewealde || heht | him | wine ceosan / ellor æþelingas |
Genesis A 1880 | heora woruldgestreon / ongunnon | him | þa bytlian || and heora burh |
Genesis A 1920 | ceape || nu ic þe cyst abead / | him | þa loth gewat || land sceawi |
Genesis A 1927 | and gomorran || sweartan lige / | him | þa eard geceas || and eþels |
Genesis A 1956 | nd acol / mon for metode || þe | him | æfter a / þurh gemynda sped | |
Genesis A 1962 | || fyrd gebeodan / orlahomar || | him | ambrafel / of sennar || side wo |
Genesis A 1973 | yda and beaga || bennum seoce / | him | þa togeanes || mid guþþræ |
Genesis A 1981 | swiþan / folcgestreonum || ac | him | from swicon / foron þa tosomne |
Genesis A 2001 | me nergan / secgum ofslegene || | him | on swaþe feollon / æþelinga |
Genesis A 2018 | þmonna sinc || sigore gulpon / | him | þa secg hraþe || gewat siþ |
Genesis A 2025 | sægde / freondum sinum || bæd | him | fultumes / wærfæst hæleþ || |
Genesis A 2028 | | escol þriddan / cwæþ þæt | him | wære || weorce on mode / sorga |
Genesis A 2030 | riga / þeownyd þolode || bæd | him | þræcrofe / þa rincas þæs | |
Genesis A 2033 | eded wurde / beorn mid bryde || | him | þa broþor þry / æt spræce |
Genesis A 2037 | don || þæt hie his torn mid | him | / gewræcon on wraþum || oþþ |
Genesis A 2045 | on fyrd wegan || fealwe linde / | him | þa abraham gewat || and þa |
Genesis A 2046 | at || and þa eorlas þry / þe | him | ær treowe sealdon || mid heo |
Genesis A 2054 | wordum sægde / þares afera || | him | wæs þearf micel / þæt hie o |
Genesis A 2057 | ne handplegan || cwæþ þæt | him | se halga / ece drihten || eaþe |
Genesis A 2072 | h and fylde / feond on fitte || | him | on fultum grap / heofonrices we |
Genesis A 2075 | folccyningas / leode ræswan || | him | on laste stod / hihtlic heorþw |
Genesis A 2079 | erofan / bestrudon stigwitum || | him | þæt stiþe geald / fædera lo |
Genesis A 2083 | omasco / unfeor wæron || gewat | him | abraham þa / on þa wigrode || |
Genesis A 2098 | earþ / feonda fromlad || gewat | him | frea leoda / eorlum bedroren || |
Genesis A 2100 | am secan / freonda feasceaft || | him | ferede mid / solomia || sinces |
Genesis A 2105 | gretan / abraham arlice || and | him | on sette / godes bletsunge || a |
Genesis A 2120 | odora weard || rihte healdest / | him | þa se beorn || bletsunga lea |
Genesis A 2125 | ecgum befylled / to abrahame || | him | wæs ara þearf / forgif me men |
Genesis A 2136 | id sceoldon || mearce healdan / | him | þa abraham || andswarode / æd |
Genesis A 2162 | æle || þicce gefylled / gewat | him | þa se healdend || ham siþia |
Genesis A 2163 | ian / mid þy hereteame || þe | him | se halga forgeaf / ebrea leod | |
Genesis A 2167 | ce / trymede tilmodigne || and | him | to reordode / meda syndon micla |
Genesis A 2187 | me of bryde || bearn ne wocon / | him | þa ædre god || andswarode / n |
Genesis A 2217 | s sarran || sar on mode / þæt | him | abrahame || ænig ne wearþ / |
Genesis A 2235 | idese larum / geþafode || heht | him | þeowmennen / on bedd gan || br |
Genesis A 2273 | dreogan || þec sarre ah / heo | him | ædre || andswarode / ic fleah |
Genesis A 2342 | dæges / self ne wende || þæt | him | sarra / bryd blondenfeax || bri |
Genesis A 2353 | m and dædum || willan þinne / | him | þa fægere || frea ælmihtig |
Genesis A 2367 | m wille / swiþor stepan || and | him | soþe to / modes wære || mine |
Genesis A 2369 | stan / halige higetreowa || and | him | hold wesan / abraham fremede || |
Genesis A 2370 | wesan / abraham fremede || swa | him | se eca bebead / sette friþotac |
Genesis A 2375 | gemyndig / gleaw on mode || þa | him | god sealde / soþe treowa || an |
Genesis A 2379 | um iecte / on woruldrice || he | him | þæs worhte to / siþþan he o |
Genesis A 2399 | earn || abraham leofa / gewiton | him | þa ædre || ellorfuse / æfter |
Genesis A 2402 | alige gastas / lastas legdon || | him | wæs lothes mæg / sylfa on ges |
Genesis A 2407 | iþ abraham sprecan || sægde | him | unlytel spell / ic on þisse by |
Genesis A 2424 | e wolde / torn þrowigean || ac | him | to sende / stiþmod cyning || s |
Genesis A 2435 | rincum bead / nihtfeormunge || | him | þa nergendes / æþele ærendr |
Genesis A 2442 | || / þam giestum hnah || and | him | georne bead / reste and gereord |
Genesis A 2446 | elinges est || eodon sona / swa | him | se ebrisca || eorl wisade / in |
Genesis A 2447 | sade / in undor edoras || þær | him | se æþela geaf / gleawferhþ h |
Genesis A 2476 | dbyrdan || gif ic mot for eow / | him | þa seo mænigeo || þurh gem |
Genesis A 2486 | handum gripan / faum folmum || | him | fylston wel / gystas sine || an |
Genesis A 2513 | foldwege || þe is frea milde / | him | þa ædre loth || andswarode / |
Genesis A 2526 | les bidan / feorh generigan || | him | þa freondlice / englas arfæst |
Genesis A 2546 | rihten tyndon / lange þrage || | him | þæs lean forgeald / gasta wal |
Genesis A 2576 | þe geworhte || wuldres aldor / | him | þa abraham gewat || ana gang |
Genesis A 2584 | ton / drihtnes domas || and hwa | him | dugeþa forgeaf / blæd on burg |
Genesis A 2585 | af / blæd on burgum || forþon | him | brego engla / wylmhatne lig || |
Genesis A 2593 | æstenne / leng eardigean || ac | him | loth gewat / of byrig gangan || |
Genesis A 2603 | | ne wiste blondenfeax / hwonne | him | fæmnan to bryde || him bu w |
Genesis A 2603 | wonne him fæmnan to bryde || | him | bu wæron / on ferhþcofan || f |
Genesis A 2621 | nga bearn || ammonitare / gewat | him | þa mid bryde || broþor aron |
Genesis A 2629 | sende / heht hie bringan || to | him | selfum / þa wæs ellþeodig || |
Genesis A 2632 | e læded / on fremdes fæþm || | him | þær fylste þa / ece drihten |
Genesis A 2637 | can / to þam æþelinge || and | him | yrre hweop / þu abrahames || i |
Genesis A 2641 | þ of breostum / sawle þine || | him | symbelwerig / sinces brytta || |
Genesis A 2647 | æde fæst / modgeþance || and | him | miltse / to þe seceþ || me s |
Genesis A 2653 | / facna ænig || gefremed gena / | him | þa ædre eft || ece drihten / |
Genesis A 2667 | gd / forht folces weard || heht | him | fetigean to / gesprecan sine || |
Genesis A 2670 | read / waldendes word || weras | him | ondredon / for þære dæde || |
Genesis A 2673 | er swefne || heht sylf cyning / | him | þa abraham to || ofstum micl |
Genesis A 2703 | digne || aldre beheowe / se þe | him | þas idese eft || agan wolde / |
Genesis A 2718 | iþan / woruldgestreonum || and | him | his wif ageaf / sealde him to b |
Genesis A 2719 | and him his wif ageaf / sealde | him | to bote || þæs þe he his b |
Genesis A 2732 | ælfscieno || mine træde / ac | him | hygeteonan || hwitan seolfre / |
Genesis A 2745 | gefremede / þa he gedælde || | him | deore twa / wif and wæpned || |
Genesis A 2749 | num ecan / monrim mægeþ || ac | him | þæt metod forstod / oþþæt |
Genesis A 2752 | | arna biddan / ecne drihten || | him | engla helm / getigþode || tudd |
Genesis A 2769 | gene hand / beacen sette || swa | him | bebead metod / wuldortorht ymb |
Genesis A 2772 | te / cniht weox and þag || swa | him | cynde wæron / æþele from yld |
Genesis A 2774 | fde / wintra hundteontig || þa | him | wif sunu / on þanc gebær || h |
Genesis A 2776 | he þæs þrage bad / siþþan | him | ærest || þurh his agen word |
Genesis A 2837 | rage / feasceaft mid fremdum || | him | frea engla / wic getæhte || þ |
Genesis A 2849 | ære / stiþum wordum || spræc | him | stefne to / gewit þu ofestlice |
Genesis A 2861 | sona ongann / fysan to fore || | him | wæs frean engla / word ondrysn |
Genesis A 2866 | ægan sweorde || cyþde þæt | him | gasta weardes / egesa on breost |
Genesis A 2872 | lædan / bearn unweaxen || swa | him | bebead metod / efste þa swiþe |
Genesis A 2874 | onette / forþ foldwege || swa | him | frea tæhte / wegas ofer westen |
Genesis A 2879 | seah hlifigan || hea dune / swa | him | sægde ær || swegles aldor / |
Genesis A 2885 | ninge || agifen habbaþ / gewat | him | þa se æþeling || and his a |
Genesis A 2886 | unu / to þæs gemearces || þe | him | metod tæhte / wadan ofer weald |
Genesis A 2895 | dæde || swa hine drihten het / | him | þæt soþcyning || sylfa fin |
Genesis A 2896 | indeþ / moncynnes weard || swa | him | gemet þinceþ / gestah þa sti |
Genesis A 2898 | une / up mid his eaforan || swa | him | se eca bebead / þæt he on hro |
Genesis A 2900 | landes / on þære stowe || þe | him | se stranga to / wærfæst metod |
Genesis A 2912 | ce || and þam engle oncwæþ / | him | þa ofstum to || ufan of rode |
Genesis A 2916 | niht of ade / eaforan þinne || | him | an wuldres god / mago ebrea || |
Genesis A 2925 | es / breost geblissad || þa he | him | his bearn forgeaf / isaac cwicn |
Genesis A 2927 | bewlat / rinc ofer exle || and | him | þær rom geseah / unfeor þano |
Genesis A 2935 | ealra þara sælþa || þe he | him | siþ and ær / gifena drihten | |
Exodus 10 | sylfes miht / gewyrþode || and | him | wundra fela / ece alwalda || in |
Exodus 16 | dsacan || gyrdwite band / þær | him | gesealde || sigora waldend / mo |
Exodus 19 | ah wæs þæt handlean || and | him | hold frea / gesealde wæpna gew |
Exodus 24 | god || wordum nægde / þær he | him | gesægde || soþwundra fela / h |
Exodus 69 | yddon || on norþwegas / wiston | him | be suþan || sigelwara land / f |
Exodus 93 | oda drihten || wicsteal metan / | him | beforan foran || fyr and wolc |
Exodus 101 | ll aras / modigra mægen || swa | him | moyses bebead / mære magoræsw |
Exodus 117 | cian ofer weredum || þy læs | him | westengryre / har hæþbroga || |
Exodus 138 | ad / laþne lastweard || se þe | him | lange ær / eþelleasum || onni |
Exodus 152 | gebohte / moyses leode || þær | him | mihtig god / on þam spildsiþe |
Exodus 154 | ildsiþe || spede forgefe / þa | him | eorla mod || ortrywe wearþ / s |
Exodus 172 | ton milpaþas || meara bogum / | him | þær segncyning || wiþ þon |
Exodus 183 | cwiges || þeodenholde / hæfde | him | alesen || leoda dugeþe / tirea |
Exodus 206 | heold / þæt þær gelaþe mid | him | || leng ne mihton / geseon toso |
Exodus 209 | || nihtlangne fyrst / þeah þe | him | on healfa gehwam || hettend s |
Exodus 238 | e feond || folmum werigean / ne | him | bealubenne || gebiden hæfdon |
Exodus 242 | orincas || hilde onþeon / gif | him | modheapum || mægen swiþrade |
Exodus 261 | || side hergas / eorla unrim || | him | eallum wile / mihtig drihten || |
Exodus 314 | elad / for his mægwinum || swa | him | mihtig god / þæs dægweorces |
Exodus 316 | | deop lean forgeald / siþþan | him | gesælde || sigorworca hreþ / |
Exodus 319 | cu || cneowmaga blæd / hæfdon | him | to segne || þa hie on sund s |
Exodus 324 | ewisan || hynþo ne woldon / be | him | lifigendum || lange þolian / |
Exodus 337 | siþor for / on leofes last || | him | on leodsceare / frumbearnes rih |
Exodus 340 | swa þeah / þær forþ æfter | him | || folca þryþum / sunu simeon |
Exodus 352 | ghwilc / mægburga riht || swa | him | moises bead / eorla æþelo || |
Exodus 353 | moises bead / eorla æþelo || | him | wæs an fæder / leof leodfruma |
Exodus 366 | wurde || on woruldrice / hæfde | him | on hreþre || halige treowa / f |
Exodus 380 | ale / þæt is se abraham || se | him | engla god / naman niwan asceop |
Exodus 409 | afe || ecg grymetode / þæt he | him | lifdagas || leofran ne wisse / |
Exodus 415 | gif hine metod lete / ne wolde | him | beorht fæder || bearn ætnim |
Exodus 417 | er || ac mid handa befeng / þa | him | styran cwom || stefn of heofo |
Exodus 455 | findan / gylp wearþ gnornra || | him | ongen genap / atol yþa gewealc |
Exodus 521 | / doma gehwilcne || þara þe | him | drihten bebead / on þam siþfa |
Exodus 573 | e þær weallas standan / ealle | him | brimu blodige þuhton || þur |
Daniel 3 | ælan / cyningdom habban || swa | him | gecynde wæs / siþþan þurh m |
Daniel 9 | moston / burgum wealdan || wæs | him | beorht wela / þenden þæt fol |
Daniel 10 | t wela / þenden þæt folc mid | him | || hiera fæder wære / healdan |
Daniel 11 | wære / healdan woldon || wæs | him | hyrde god / heofonrices weard | |
Daniel 16 | n / heriges helmum || þara þe | him | hold ne wæs / oþþæt hie wle |
Daniel 35 | || þam þe æhte geaf / wisde | him | æt frymþe || þa þe on fru |
Daniel 65 | || to friþe stodon / gehlodon | him | to huþe || hordwearda gestre |
Daniel 72 | enum deman / nabochodonossor || | him | on nyd dyde / israela bearn || |
Daniel 77 | werudes || west toferan / þæt | him | þara leoda || land geheolde / |
Daniel 84 | tas || cræft leornedon / þæt | him | snytro on sefan || secgan mih |
Daniel 87 | a gifena || gode þancode / þe | him | þær to duguþe || drihten s |
Daniel 113 | yldum || oþ edsceafte / wearþ | him | on slæpe || soþ gecyþed / þ |
Daniel 117 | swæf / babilone weard || næs | him | bliþe hige / ac him sorh astah |
Daniel 118 | rd || næs him bliþe hige / ac | him | sorh astah || swefnes woma / no |
Daniel 119 | s woma / no he gemunde || þæt | him | meted wæs / het þa tosomne || |
Daniel 126 | ne angin / swefnes sines || het | him | secgan þeah / þa him unbliþe |
Daniel 127 | s || het him secgan þeah / þa | him | unbliþe || andswaredon / deofo |
Daniel 128 | swaredon / deofolwitgan || næs | him | dom gearu / to asecganne || swe |
Daniel 134 | st ne meaht || or areccan / þa | him | unbliþe || andswarode / wulfhe |
Daniel 154 | am hæþenan || hyran sceolde / | him | god sealde || gife of heofnum |
Daniel 156 | cwyde || haliges gastes / þæt | him | engel godes || eall asægde / s |
Daniel 160 | reccan || sinum frean / sægde | him | wislice || wereda gesceafte / |
Daniel 162 | ing / ord and ende || þæs þe | him | ywed wæs / þa hæfde daniel | |
Daniel 186 | a frea ærest / unræd efnde || | him | þæs æfter becwom / yfel ende |
Daniel 197 | ode || cuþ gedydon / þæt hie | him | þæt gold || to gode noldon / |
Daniel 199 | ean cyning / gasta hyrde || þe | him | gife sealde / oft hie to bote | |
Daniel 204 | þam gyldnan gylde || þe he | him | to gode geteode / þegnas þeod |
Daniel 209 | wuldre || wundrum teodest / þa | him | bolgenmod || babilone weard / y |
Daniel 216 | guman to þam golde || þe he | him | to gode teode / noldon þeah þ |
Daniel 223 | || freoþo wilnedan / þeah þe | him | se bitera deaþ || geboden w |
Daniel 232 | beornas geonge / gearo wæs se | him | geoce gefremede || þeah þe |
Daniel 235 | þæt mænige gefrunon / halige | him | þær help geteode || sende h |
Daniel 235 | m þær help geteode || sende | him | of hean rodore / god gumena wea |
Daniel 244 | e / wurpon wudu on innan || swa | him | wæs on wordum gedemed / bæron |
Daniel 262 | alæten liges gange || ne hie | him | þær laþ gedydon / næs him s |
Daniel 263 | e him þær laþ gedydon / næs | him | se sweg to sorge || þon ma |
Daniel 269 | wde / wundor on wite agangen || | him | þæt wræclic þuhte / hyssas |
Daniel 271 | n ofne / ealle æfæste þry || | him | eac þær wæs / an on gesyhþe |
Daniel 273 | gesyhþe || engel ælmihtiges / | him | þær on ofne || owiht ne der |
Daniel 315 | iacobe || gasta scyppend / þu | him | þæt gehete || þurh hleoþo |
Daniel 317 | / ican wolde || þætte æfter | him | / on cneorissum || cenned wurde |
Daniel 338 | wer || on his wuldorhaman / se | him | cwom to frofre || and to feor |
Daniel 422 | igaþ / anne ecne || and ealles | him | / be naman gehwam || on neod sp |
Daniel 430 | u þurfe / het þa se cyning to | him | || cnihtas gangan / hyssas hear |
Daniel 434 | n þa bende forburnene || þe | him | on banum lagon / laþsearo leod |
Daniel 440 | a gewat se engel up || secan | him | ece dreamas / on heanne hrof || |
Daniel 445 | / septon hie soþcwidum || and | him | sædon fela / soþra tacna || o |
Daniel 452 | of þam morþre alysde / agæf | him | þa his leoda lafe || þe þ |
Daniel 463 | æfdon / wylm þurhwodon || swa | him | wiht ne sceod / grim gleda niþ |
Daniel 465 | spelbodan / frecnan fyres || ac | him | friþ drihtnes / wiþ þæs ege |
Daniel 477 | hten / dema ælmihtig || se þe | him | dom forgeaf / spowende sped || |
Daniel 490 | ge || oferhygd gesceod / wearþ | him | hyrra hyge || and on heortan |
Daniel 495 | rh oferhyd || up astigeþ / þa | him | wearþ on slæpe || swefen æ |
Daniel 496 | en ætywed / nabochodonossor || | him | þæt neh gewearþ / þuhte him |
Daniel 497 | him þæt neh gewearþ / þuhte | him | þæt on foldan || fægre sto |
Daniel 504 | || þær he to geseah / þuhte | him | þæt se wudubeam || wilddeor |
Daniel 508 | beames || bledum name / þuhte | him | þæt engel || ufan of roderu |
Daniel 522 | ra / wite wealdeþ || þonne he | him | wiþ mæge / þa of slæpe onwo |
Daniel 524 | t ende / eorþlic æþeling || | him | þæs egesa stod / gryre fram |
Daniel 532 | aniel haten / godes spelboda || | him | wæs gæst geseald / halig of h |
Daniel 540 | isa / ealne þone egesan || þe | him | eowed wæs / bæd hine areccan |
Daniel 545 | e || þe he blican geseah / and | him | witgode || wyrda geþingu / he |
Daniel 591 | n sylfe / fyrene fæstan || ær | him | fær godes / þurh egesan gryre |
Daniel 606 | || for þære sundorgife / þe | him | god sealde || gumena rice / wor |
Daniel 618 | e / nabochodonossor || siþþan | him | niþ godes / hreþ of heofonum |
Daniel 650 | mid wilddeorum ateah / oþþæt | him | frean godes || in gast becwom |
Daniel 667 | swa / caldea cyning || oþþæt | him | cwelm gesceod / swa him ofer eo |
Daniel 668 | þþæt him cwelm gesceod / swa | him | ofer eorþan || andsaca ne w |
Daniel 669 | wæs / gumena ænig || oþþæt | him | god wolde / þurh hryre hreddan |
Daniel 677 | / weold wera rices || oþþæt | him | wlenco gesceod / oferhyd egle | |
Daniel 695 | grome || godes frasade / sæton | him | æt wine || wealle belocene / n |
Daniel 717 | þonne israela || ece drihten / | him | þæt tacen wearþ || þær h |
Daniel 739 | an / burhge weardas || þæt he | him | bocstafas / arædde and arehte |
Daniel 741 | arehte || hwæt seo run bude / | him | æcræftig || andswarode / gode |
Daniel 759 | m || ofer sin mægen / siþþan | him | wuldres weard || wundor gecy |
Daniel 761 | fta / drihten and waldend || se | him | dom forgeaf / unscyndne blæd | |
Christ and Satan 22 | þæt þe eft forwarþ / þuhte | him | on mode || þæt hit mihte sw |
Christ and Satan 24 | les brytan / wuldres waldend || | him | þær wirse gelamp / þa heo in |
Christ and Satan 51 | erhygdum || æfre ne wene / þa | him | andsweradan || atole gastas / s |
A.1.4 70 | | ufan% for·lǣten%, / hæfdon | him | tō hyhte || helle flōras, / b |
Christ and Satan 117 | he ær dyde / ecne onwald || ah | him | alles gewald / wuldres and wita |
Christ and Satan 195 | lige || bearn waldendes / læte | him | to bysne || hu þa blacan feo |
Christ and Satan 210 | naþ / weorulde wynnum || þæt | him | wlite scine / þonne he oþer l |
Christ and Satan 225 | efregen || feond ondetan / wæs | him | eall ful strang wom and witu |
Christ and Satan 233 | lgan gode || heran woldon / and | him | sang ymb seld || secgan sceol |
Christ and Satan 238 | and to þæm æþelan / hnigan | him | sanctas || sigetorht aras / ece |
Christ and Satan 247 | rþ / ana wiþ englum || and to | him | eallum spræc / ic can eow lær |
Christ and Satan 258 | / grimme grundas || god seolfa | him | / rice haldeþ || he is ana cyn |
Christ and Satan 280 | des andsacan / hate on helle || | him | wæs hælend god / wraþ geword |
Christ and Satan 283 | þe his heorte deah / þæt he | him | afirre || frecne geþohtas / la |
Christ and Satan 341 | hate onæled / ufan and utan || | him | wæs æghwær wa / witum werige |
Christ and Satan 373 | ldor heora / yfeles ordfruma || | him | þæt eft gehreaw / þa he to h |
Christ and Satan 378 | wlitan seon / buton ende || þa | him | egsa becom / dyne for deman || |
Christ and Satan 387 | mid þreate || þeoden engla / | him | beforan fereþ || fægere leo |
Christ and Satan 426 | strong / witum werig || swylce | him | wuldorcyning / for onmædlan || |
Christ and Satan 434 | um || þæt freodrihten / wolde | him | to helpe || helle gesecan / ræ |
Christ and Satan 446 | aglæca || and þa atolan mid | him | / witum werige || nalles wuldre |
Christ and Satan 450 | fre moton / wenan seoþþan || | him | wæs drihten god / wraþ geword |
Christ and Satan 451 | god / wraþ geworden || sealde | him | wites clom / atole to æhte || |
Christ and Satan 456 | up to earde || and se eca mid | him | / meotod mancynnes || in þa m |
Christ and Satan 458 | a mæran burh / hofon hine mid | him | || handum halige / witigan up t |
Christ and Satan 538 | e bend / hæþene mid hondum || | him | þæt gehreowan mæg / þonne h |
Christ and Satan 567 | m halgan ham || heofna ealdor / | him | ymbflugon || engla þreatas / |
Christ and Satan 575 | ne gesalde / drihten hælend || | him | seo dæd ne geþeah / þæs he |
Christ and Satan 577 | ealdendes / on seolfres sinc || | him | þæt swearte forgeald / earm |
Christ and Satan 585 | urh his wuldres cræft / siteþ | him | on heofnum || halig encgel / wa |
Christ and Satan 610 | n twa healfe || tile and yfle / | him | þa soþfæstan || on þa swi |
Christ and Satan 620 | on / beoþ beofigende || hwonne | him | bearn godes / deman wille || þ |
Christ and Satan 624 | englum || swa oþre dydon / ac | him | biþ reordende # || / ece drih |
A.1.4 624 | lum || swā ōðre dydon, / ac% | him | biþ reordende / ēċe drihten, |
Christ and Satan 637 | and deofles spellunge / hu hie | him | on edwit || oft asettaþ / swar |
Christ and Satan 641 | | oft forgeaton / þone þe hie | him | to hihte || habban sceoldon / u |
Christ and Satan 670 | tode || cyning alwihta / brohte | him | to bearme || brade stanas / bæ |
Christ and Satan 671 | o bearme || brade stanas / bæd | him | for hungre || hlafas wyrcan / g |
Christ and Satan 673 | swa micle || mihte hæbbe / þa | him | andswarode || ece drihten / wen |
Christ and Satan 10 | na || swa þu ær myntest / þa | him | andswarode || ece drihten / gew |
A.1.4 11 | wā þū ǣr myntest’. / Þā | him | andswarode || ēċe drihten: / |
Christ and Satan 16 | arum || hyht ne abeode / ah þu | him | secgan miht || sorga mæste / |
A.1.4 17 | | hiht ne ā·bēode, / ac þū | him | seċġan meaht || sorĝa mǣs |
Christ and Satan 40 | || þæt he on botme stod / þa | him | þuhte || þæt þanon wære / |
A.1.4 41 | æt hē on botme stōd. / Þā | him | þūhte || þæt þonan wǣre |
Andreas 5 | syþþan hie gedældon || swa | him | dryhten sylf / heofona heahcyni |
Andreas 17 | e mihte / blædes brucan || oft | him | bonena hand / on herefelda || h |
Andreas 27 | hwylcne || ellþeodigra / dydan | him | to mose || meteþearfendum / þ |
Andreas 33 | lgmode || gara ordum / syþþan | him | geblendan || bitere tosomne / d |
Andreas 45 | don || æþelinges siþ / eodon | him | þa togenes || garum gehyrste |
Andreas 57 | halgan stefne / of carcerne || | him | wæs cristes lof / on fyrhþloc |
Andreas 118 | þum || in gehyld godes / gewat | him | þa se halga || helm ælwihta |
Andreas 145 | can / bidan beadurofne || þæs | him | beorht cyning / engla ordfruma |
Andreas 158 | g gehedon / nihtgerimes || wæs | him | neod micel / þæt hie tobrugdo |
Andreas 160 | m ceaflum / fira flæschoman || | him | to foddorþege / þa wæs gemyn |
Andreas 171 | de lærde || on lifes weg / þa | him | cirebaldum || cininga wuldor / |
Andreas 189 | e || butan þu ær cyme / ædre | him | andreas || agef andsware / hu m |
Andreas 195 | eran / halig of heofenum || con | him | holma begang / sealte sæstream |
Andreas 202 | r cald wæter || cuþe sindon / | him | þa ondswarude || ece dryhten |
Andreas 225 | || mine þær þu fere / gewat | him | þa se halga || healdend ond |
Andreas 231 | n / aboden in burgum || ne wæs | him | bleaþ hyge / ah he wæs anræd |
Andreas 235 | fram || to godes campe / gewat | him | þa on uhtan || mid ærdæge / |
Andreas 260 | yþa gewealc || eowic brohte / | him | þa ondswarode || ælmihti go |
Andreas 270 | recene || swa us wind fordraf / | him | þa andreas || eaþmod oncwæ |
Andreas 277 | on lade || liþe weorþe / eft | him | ondswarode || æþelinga helm |
Andreas 285 | fægþe || þine feore spilde / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 290 | erefaroþe || miltse gecyþan / | him | ondswarode || engla þeoden / n |
Andreas 299 | ofer yþbord || unnan willaþ / | him | þa ofstlice || andreas wiþ / |
Andreas 305 | ulde || swa þu worde becwist / | him | þa beorna breogo || þær he |
Andreas 315 | lagolade || lange cunnaþ / þa | him | andreas || þurh ondsware / wis |
Andreas 343 | us to duguþum || gedon wille / | him | þa ondswarode || ece dryhten |
Andreas 359 | æte || sybbe gecyþed / gesæt | him | þa se halga || helmwearde ne |
Andreas 380 | orstream / ceol gesohte || næs | him | cuþ þa gyt / hwa þam sæflot |
Andreas 382 | þam sæflotan || sund wisode / | him | þa se halga || on holmwege / o |
Andreas 396 | gra mægen || myclum gebysgod / | him | of helman oncwæþ || hæleþ |
Andreas 401 | || hwænne þu eft cyme / edre | him | þa eorlas || agefan ondsware |
Andreas 404 | stefnan / leofne lareow || ond | him | land curon / hwider hweorfaþ w |
Andreas 510 | for worulde || wislic andgit / | him | ondswarode || ece dryhten / oft |
Andreas 518 | des est / lungre gelettan || ah | him | lifes geweald / se þe brimu bi |
Andreas 555 | / on modsefan || maran snyttro / | him | þa of ceole oncwæþ || cyni |
Andreas 572 | tre þeode || beforan cyþde / | him | þa andreas || agef andsware / |
Andreas 594 | þegon / menn on moldan || swa | him | gemedost wæs / nu þu miht geh |
Andreas 617 | rne bryne || on banan fæþme / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 623 | de || swa he to friþe hogode / | him | ondswarode || æþelinga helm |
Andreas 628 | dera rædend || rune besæton / | him | þa andreas || ondsware agef / |
Andreas 632 | ft || soþ oncnawest / þa git | him | wæges weard || wiþþingode / |
Andreas 643 | þurh þa æþelan miht / edre | him | andreas || agef ondsware / nu i |
Andreas 657 | dgifa || in bold oþer / þær | him | togenes || god herigende / to |
Andreas 689 | nd || maria ond ioseph / syndon | him | on æþelum || oþere twegen / |
Andreas 786 | don / gewat he þa feran || swa | him | frea mihtig / scyppend wera || |
Andreas 789 | e becom / beorhte blican || swa | him | bebead meotud / þær þa licho |
Andreas 828 | cwom / to þære ceastre || þe | him | cining engla / || # þa þa ar |
Andreas 845 | e hæfde / siþe gesohte || swa | him | sylf bebead / þa he him fore g |
Andreas 846 | || swa him sylf bebead / þa he | him | fore gescraf || fæder mancyn |
Andreas 848 | / beornas beadurofe || biryhte | him | / swefan on slæpe || he sona o |
Andreas 857 | mægwlite || bemiþen hæfde / | him | þa æþelingas || ondsweorod |
Andreas 909 | geseald || þam þe seceþ to | him | / þa him fore eagum || onsyne |
Andreas 910 | || þam þe seceþ to him / þa | him | fore eagum || onsyne wearþ / |
Andreas 925 | otude || ma þonne ic sceolde / | him | andswarode || ealwalda god / no |
Andreas 945 | / ond eal þæt mancynn || þe | him | mid wunige / elþeodigra || inw |
Andreas 947 | twrasnum / bealuwe gebundene || | him | sceal bot hraþe / weorþan in |
Andreas 949 | || ond in wuldre lean / swa ic | him | sylfum ær || secgende wæs / n |
Andreas 977 | agum || gefremed habban / gewat | him | þa se halga || heofonas seca |
Andreas 986 | on stræte || stig wisode / swa | him | nænig gumena || ongitan ne m |
Andreas 1022 | um / gretan godfyrhtne || sæde | him | guþgeþingu / feohtan fara mon |
Andreas 1030 | rmlocan / his god grette || ond | him | geoce bæd / hælend helpe || |
Andreas 1045 | lædan / on gehyld godes || swa | him | se halga bebead / weorod on wil |
Andreas 1047 | || wolcnum beþehte / þe læs | him | scyldhatan || scyþþan comon |
Andreas 1049 | niþlan / þær þa modigan mid | him | || mæþel gehedan / treowgeþo |
Andreas 1053 | werede || swa þa wigend mid | him | / hæleþ higerofe || halgum st |
Andreas 1058 | eldum || ende befangen / gewat | him | þa andreas || inn on ceastre |
Andreas 1063 | neah || stapul ærenne / gesæt | him | þa be healfe || hæfde hlutt |
Andreas 1066 | node || under burhlocan / hwæt | him | guþweorca || gifeþe wurde / |
Andreas 1074 | t geworhton / weotude wiste || | him | seo wen gelah / syþþan mid co |
Andreas 1089 | d / þonne hie þa belidenan || | him | to lifnere / deade gefeormedon |
Andreas 1099 | stede || þeod gesamnod / leton | him | þa betweonum || taan wisian / |
Andreas 1113 | ysted / metes modgeomre || næs | him | to maþme wynn / hyht to hordge |
Andreas 1130 | freoþe æt þam folce || þe | him | feores wolde / ealdres geunnan |
Andreas 1152 | hwylcum || þara þe geoce to | him | / seceþ mid snytrum || þær b |
Andreas 1162 | rune / ermþu eahtigan || næs | him | to eþle wynn / fregn þa gelom |
Andreas 1184 | erfeohtend || wiges gehnægan / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 1228 | duguþe || lyt sorgodon / hwylc | him | þæt edlean || æfter wurde / |
Andreas 1241 | weoll / hatan heolfre || hæfde | him | on innan / ellen untweonde || w |
Andreas 1251 | ste swa þeah / leof on mode || | him | wæs leoht sefa / halig heortan |
Andreas 1345 | || þæt eow swa lyt gespeow / | him | þa earmsceapen || agef ondsw |
Andreas 1347 | s fæder oncwæþ / ne magan we | him | lungre || laþ ætfæstan / swi |
Andreas 1358 | en || bendum fæstne / oþwitan | him | his wræcsiþ || habbaþ word |
Andreas 1375 | manna cynnes || ofer mine est / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 1429 | ycle || þonne þeos lifcearo / | him | þa stefn oncwæþ || stiþhy |
Andreas 1471 | f hæfte || heardra wita / næs | him | gewemmed wlite || ne wloh of |
Andreas 1537 | edon / ealde æscberend || wæs | him | ut myne / fleon fealone stream |
Andreas 1540 | taþ secan / eorþan ondwist || | him | þæt engel forstod / se þa bu |
Andreas 1568 | ter sorge || gif we secaþ to | him | / þa þær andrea || orgete we |
Andreas 1579 | n ageaf / gleawmod gode leof || | him | wæs gearu sona / þurh streamr |
Andreas 1657 | streon / beorht beagselu || ond | him | brimþisan / æt sæs faroþe | |
Andreas 1661 | e wolde / wihte gewunian || þa | him | wuldres god / on þam siþfæte |
Andreas 1664 | dryhten / folc of firenum || is | him | fus hyge / gaþ geomriende || g |
Andreas 2 | an / on swa niowan gefean || ah | him | naman minne / on ferþlocan || |
A.2.1 3 | ā nīewan ġe·fēan, || āh | him | naman mīnne / on ferhþ-locan |
Andreas 28 | ean dome / dagas on rime || swa | him | dryhten bebead / þæt he þa w |
A.2.1 29 | ōme / daĝas on rīme, || swā | him | drihten be·bēad, / þæt hē |
Andreas 44 | ele || wigan unslawne / stodon | him | þa on ofre || æfter reotan / |
A.2.1 45 | || wiĝan unslāwne. / Stōdon | him | þā on ōfre || aefter rēot |
The Fates of the Apostles 19 | nges / æniges on eorþan || ac | him | ece geceas / langsumre lif || l |
The Fates of the Apostles 48 | ran ne wolde / wig weorþian || | him | wæs wuldres dream / lifwela le |
The Fates of the Apostles 57 | as / geong ond guþhwæt || ond | him | wæs gad nama / ond þa þæm f |
The Fates of the Apostles 78 | thaddeus / beornas beadorofe || | him | wearþ bam samod / an endedæg |
The Fates of the Apostles 104 | neosaþ / nihtes nearowe || on | him | nied ligeþ / cyninges þeodom |
Soul and Body I 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | on worulde ær / efne þæt eor |
Soul and Body I 106 | dust þær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige gehatan / ge |
Homiletic Fragment I 38 | e healde / gastlice lufe || swa | him | god bebead / forþan eallunga | |
A.2.4 39 | de, / gāstlīċe lufe, || swā | him | god be·bēad%. / For·þon eal |
Dream of the Rood 31 | ær strange feondas / geworhton | him | þær to wæfersyne || heton |
Dream of the Rood 63 | þær limwerigne || gestodon | him | æt his lices heafdum / beheold |
Dream of the Rood 65 | am miclan gewinne || ongunnon | him | þa moldern wyrcan / beornas on |
Dream of the Rood 67 | n sigora wealdend || ongunnon | him | þa sorhleoþ galan / earme on |
Dream of the Rood 83 | eos mære gesceaft / gebiddaþ | him | to þyssum beacne || on me be |
Dream of the Rood 86 | / æghwylcne anra || þara þe | him | biþ egesa to me / iu ic wæs g |
Dream of the Rood 88 | / leodum laþost || ærþan ic | him | lifes weg / rihtne gerymde || r |
Dream of the Rood 108 | eald / anra gehwylcum || swa he | him | ærur her / on þyssum lænum | |
Dream of the Rood 118 | ne ænig || anforht wesan / þe | him | ær in breostum bereþ || bea |
Dream of the Rood 133 | of worulde dreamum || sohton | him | wuldres cyning / lifiaþ nu on |
Elene 18 | wæpen ahof / wiþ hetendum || | him | wæs hild boden / wiges woma || |
Elene 72 | esegen || swefnes woma / þuhte | him | wlitescyne || on weres hade / h |
Elene 76 | rægd / eofurcumble beþeaht || | him | se ar hraþe / wlitig wuldres b |
Elene 87 | ocan onspeon / up locade || swa | him | se ar abead / fæle friþowebba |
Elene 101 | seah / heria hildfruma || þæt | him | on heofonum ær / geiewed wear |
Elene 108 | mbul || ond þæt halige treo / | him | beforan ferian || on feonda g |
Elene 160 | ig || yldra oþþe gingra / þe | him | to soþe || secggan meahte / ga |
Elene 166 | þurh þæt wlitige treo / hio | him | ondsware || ænige ne meahton |
Elene 173 | urh fulwihte / lærde wæron || | him | wæs leoht sefa / ferhþ gefeon |
Elene 182 | n deofla / geomre gastas || ond | him | gife sealde / þurh þa ilcan g |
Elene 183 | urh þa ilcan gesceaft || þe | him | geywed wearþ / sylfum on gesyh |
Elene 195 | ytta / niþheard cyning || wæs | him | niwe gefea / befolen in fyrhþe |
Elene 196 | ea / befolen in fyrhþe || wæs | him | frofra mæst / ond hyhta nihst |
Elene 319 | rþ / tacna gehwylces || þe ic | him | to sece / eodan þa on geruman |
Elene 325 | a tiles swa trages || swa hio | him | to sohte / hio þa on þreate | |
Elene 360 | um / feogaþ frynd hiera || þe | him | fodder gifaþ / ond me israhela |
Elene 362 | ncnawan || þeah ic feala for | him | / æfter woruldstundum || wundr |
Elene 378 | dcwanige / collenferhþe || swa | him | sio cwen bead / fundon þa fif |
Elene 410 | gecyþan / untraglice || þe ic | him | to sece / eodon þa fram rune | |
Elene 411 | ce / eodon þa fram rune || swa | him | sio rice cwen / bald in burgum |
Elene 416 | fdon / wiþ þam casere || þe | him | sio cwen wite / þa þær for e |
Elene 32 | eame worhte / gaste minum || ic | him | georne oft / þæs unrihtes || |
A.2.6 33 | worhte / gāste mīnum. || Iċ | him | ġeorne oft / þæs unryhtes || |
Elene 56 | || bæd þrymcyning / þæt he | him | þa weadæd || to wræce ne s |
A.2.6 57 | bæd þrymm-cyning / þæt hē | him | þā wēa-dǣd || tō wræce |
Elene 61 | / demde to deaþe || swa þeah | him | dryhten eft / miltse gefremede |
A.2.6 62 | e tō dēaðe. || Swā þēah | him | drihten eft / miltse ġe·freme |
Elene 63 | / folca to frofre || syþþan | him | frymþa god / niþa nergend || |
A.2.6 64 | olca tō frōfre, || siþþan | him | frymþa god, / nīða nerġend, |
Elene 66 | paulus / be naman haten || ond | him | nænig wæs / ælærendra || o |
A.2.6 67 | Paulus / be naman hāten || and | him | nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra || |
Elene 97 | nd modgeþanc || minne cunnon / | him | þa togenes || þa gleawestan |
A.2.6 98 | e·þanc || mīnne cunnon.’ / | Him | þā tō·ġēanes || þā gl |
Elene 129 | an / torngeniþlan || þæs hio | him | to sohte / ac hio worda gehwæs |
A.2.6 130 | -ġe·nīðlan, || þæs hēo | him | tō sōhte, / ac hēo worda ġe |
Elene 134 | hyrdon / elene maþelade || ond | him | yrre oncwæþ / ic eow to soþe |
A.2.6 135 | erdon. / Elene maðelode || and | him | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow |
Elene 154 | witgan sunu / bald on meþle || | him | gebyrde is / þæt he gencwidas |
A.2.6 155 | n sunu, / beald on mæðele; || | him | ġe·byrde is / þæt hē ġeġ |
Elene 174 | ydeþ / hungre gehæfted || ond | him | hlaf ond stan / on gesihþe bu |
A.2.6 175 | , / hungre ġe·hæfted || and | him | hlāf and stān / on ġe·sihþ |
Elene 180 | ccge || þonne he bega beneah / | him | þa seo eadige || ondwyrde ag |
A.2.6 181 | onne hē bēga be·nēah?’ / | Him | þā sēo ēadġe || andwyrde |
Elene 188 | um dyrndun / iudas maþelade || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
A.2.6 189 | rndon.’ / Iudas maðelode, || | (him | wæs ġōmor sefa, / hāt æt h |
Elene 203 | n gewearþ / elene maþelade || | him | on ondsware / hu is þæt gewor |
A.2.6 204 | wearþ.’ / Elene maðelode || | him | on andsware: / ‘Hū is þæt |
Elene 223 | um cyþan || butan her nu-þa / | him | seo æþele cwen || ageaf ond |
A.2.6 224 | , || būtan hēr nū þā.’ / | Him | sēo æðele cwēn || ā·ġe |
Elene 229 | nd on tweon swiþost || wende | him | trage hnagre / him oncwæþ hra |
Elene 230 | ost || wende him trage hnagre / | him | oncwæþ hraþe || caseres m |
A.2.6 230 | % twēon swīðost, || wēnde | him | traĝe hnāgre. / Him on·cwæ |
A.2.6 231 | || wēnde him traĝe hnāgre. / | Him | on·cwæþ hræðe || cāsere |
Elene 276 | gelæddon / of carcerne || swa | him | seo cwen bebead / stopon þa to |
A.2.6 277 | lǣdon / of carc-ærne, || swā | him | sēo cwēn be·bēad%. / Stōpo |
Elene 414 | um cyþan || þæt twegen mid | him | / geþrowedon || ond he wæs þ |
A.2.6 415 | ȳðan, || þæt twēġen mid | him | / ġe·þrōwodon, || and hē w |
Elene 426 | || ond gebidan þær / oþþæt | him | gecyþde || cyning ælmihtig / |
A.2.6 427 | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt | him | ġe·cȳðde || cyning æl-me |
Elene 446 | | hra wæs on anbide / oþþæt | him | uppan || æþelinges wæs / rod |
A.2.6 447 | w wæs on an-bīde / oþ·þæt | him | uppan || æðelinges wæs / rō |
Elene 453 | ldendes / wordum heredon || sie | him | wuldor ond þanc / a butan ende |
A.2.6 454 | endes / wordum heredon. || Sīe | him | wuldor and þanc / ā būtan en |
Elene 456 | ferhþsefan / ingemynde || swa | him | a scyle / wundor þa þe worhte |
A.2.6 457 | efan, / inn-ġe·mynde, || swā | him | ā sċyle, / wunder þā þe wo |
Elene 475 | of cildhade || symle cirde to | him | / æhte mine || ne mot ænige n |
A.2.6 476 | ldhāde, || simle ċierde tō | him | / ǣhte mīne. || Ne% mōt ǣn |
Elene 495 | yning || þam þu hyrdest ær / | him | þa gleawhydig || iudas oncw |
Elene 496 | oncwæþ / hæleþ hildedeor || | him | wæs halig gast / befolen fæst |
A.2.6 496 | þām þū hīerdest ǣr.’ / | Him | þā glēaw-hyġdiġ || Iudas |
A.2.6 497 | æþ, / hæleþ hilde-dēor, || | (him | wæs hāliġ gāst / be·folen |
Elene 553 | rgum / feorran geferede || wæs | him | frofra mæst / geworden in worl |
A.2.6 554 | / feorran ġe·ferede. || Wæs | him | frōfra mǣst / ġe·worden on |
Elene 555 | llspelle / hlihende hyge || þe | him | hereræswan / ofer eastwegas || |
A.2.6 556 | lle, / hliehhende hyġe, || þe | him | here-rǣswan / ofer ēast-weĝa |
Elene 602 | gedwolan fylde / unrihte æ || | him | wearþ ece rex / meotud milde g |
A.2.6 603 | dwolan fielde, / unrihte ǣ. || | Him | wearþ ēċe rex, / metod milde |
Elene 661 | pode / eallum eaþmedum || bæd | him | engla weard / geopenigean || un |
A.2.6 662 | / eallum ēaþ-mēdum, || bæd | him | engla weard / ġe·openian || u |
Elene 691 | ciriacus / eall gefylled || swa | him | seo æþele bebead / wifes will |
A.2.6 692 | cus / eall ġe·fylled, || swā | him | sēo æðele be·bēad, / wīfe |
Elene 725 | ond hine frignan ongan / hwæt | him | þæs on sefan || selost þuh |
A.2.6 726 | hine friġnan on·gann / hwæt | him | þæs on sefan || sēlest þ |
Elene 771 | rdon / cristenum þeawum || þe | him | cyriacus / bude boca gleaw || w |
A.2.6 772 | n, / crīstnum þēawum, || þe | him | Cyriacus / bude, bōca glēaw. |
Elene 773 | phad / fægere befæsted || oft | him | feorran to / laman limseoce || |
A.2.6 774 | d / fæġre be·fæsted. || Oft | him | feorran tō / laman, lim-sēoce |
Elene 778 | undon / ece to aldre || þa gen | him | elene forgeaf / sincweorþunga |
A.2.6 779 | e tō ealdre. || Þā ġīen | him | Elene for·ġeaf / sinċ-weorð |
Elene 822 | orge dreah / enge rune || þær | him | eoh fore / milpaþas mæt || mo |
A.2.6 823 | drēah, / enġe rūne, || ðǣr | him | //E// fore / mīl-paðas mæt, |
Elene 854 | e geþolian / modigra mægen || | him | gemetgaþ eall / ældes leoma | |
Elene 855 | gaþ eall / ældes leoma || swa | him | eþost biþ / sylfum geseftost |
A.2.6 856 | eall / ǣled% lēoma, || swā | him | īeðost biþ, / selfum ġe·s |
Elene 877 | sybbe brucan / eces eadwelan || | him | biþ engla weard / milde ond bl |
A.2.6 878 | rūcan, / ēċes ēad-welan. || | Him | biþ engla weard / milde and bl |
Christ A 36 | g / mægð manes leas || ðe he | him | to meder geceas / ðæt wæs ge |
Christ A 142 | e his / hyhtan hidercyme || swa | him | gehaten wæs / ðætte sunu meo |
Christ A 213 | bi wene || sceolde witedom / in | him | sylfum beon || soðe gefylled |
Christ A 223 | ra weard / æt frymðe genom || | him | to freobearne / ðæt wæs ðar |
Christ A 228 | tro / gedælde dryhtlice || ond | him | wæs domes geweald / ond ða wi |
Christ A 260 | fulla / hyneð heardlice || ond | him | on hæft nimeð / ofer usse nio |
Christ A 315 | hlides || clustor onlucan / ær | him | godes engel || ðurh glædne |
Christ A 322 | neosan / ond hio ðonne æfter | him | || ece stondað / simle singale |
Christ A 332 | rist ælmihtig / swa ðe æfter | him | || engla ðeoden / eft unmæle |
Christ A 391 | folgoða / cyst mid cyninge || | him | ðæt crist forgeaf / ðæt hy |
Christ A 400 | ð leoflicne || ond in leohte | him | / ða word cweðað || ond wuld |
Christ A 434 | ornlicost || god weorðige / he | him | ðære lisse || lean forgilde |
Christ B 462 | | to ðære halgan byrg / ðær | him | tacna fela || tires brytta / on |
Christ B 472 | gend / fæder frumsceafta || he | him | fægre ðæs / leofum gesiðum |
Christ B 499 | stigan / godbearn of grundum || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
Christ B 533 | fruma || agnum fæder / gewitan | him | ða gongan || to hierusalem / h |
Christ B 543 | byrig || tyn niht ða gen / swa | him | sylf bibead || swegles agend / |
Christ B 548 | || swa gewritu secgað / ðæt | him | albeorhte || englas togeanes / |
Christ B 596 | arum / swa lif swa deað || swa | him | leofre bið / to gefremmanne || |
Christ B 643 | torhtan || tacen oncnawan / ðe | him | beforan fremede || freobearn |
Christ B 684 | n / gæstes snyttru || ðy læs | him | gielp sceððe / ðurh his anes |
Christ B 777 | eaf / leomu lic ond gæst || si | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
Christ B 779 | | wuldor on heofnum / ne ðearf | him | ondrædan || deofla strælas / |
Christ B 799 | | sprecan reðe word / ðam ðe | him | ær in worulde || wace hyrdon |
Christ B 803 | ongstede || werig bidan / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
Christ B 814 | æt geo guman heoldan / ðenden | him | on eorðan || onmedla wæs / fo |
Christ C 877 | getrywe / beorht ond bliðe || | him | weorðeð blæd gifen / ðonne |
Christ C 897 | me / hwitra ond sweartra || swa | him | is ham sceapen / ungelice || en |
Christ C 916 | me / mægencyninges || ðam ðe | him | on mode ær / wordum ond weorcu |
Christ C 922 | hafað wisne geðoht / ðæt se | him | eallunga || owiht ne ondræde |
Christ C 927 | ndrum || mongum to ðinge / ond | him | on healfa gehwone || heofonen |
Christ C 1015 | orðon nis ænig wundor || hu | him | woruldmonna / seo unclæne gecy |
Christ C 1032 | geong wesan || hafað eall on | him | / ðæs ðe he on foldan || in |
Christ C 1049 | e || wihte bemiðan / ne sindon | him | dæda dyrne || ac ðær bið |
Christ C 1081 | mman tid || gode lician / ðær | him | sylfe geseoð || sorga mæste |
Christ C 1083 | fa men || sarigferðe / ne bið | him | to are || ðæt ðær fore el |
Christ C 1105 | end || sorgum wlitað / geseoð | him | to bealwe || ðæt him betst |
Christ C 1105 | eseoð him to bealwe || ðæt | him | betst bicwom / ðær hy hit to |
Christ C 1109 | geseoð || dreorigferðe / swa | him | mid næglum ðurhdrifan || ni |
Christ C 1115 | on rode wæs / eall ðis magon | him | sylfe || geseon ðonne / open o |
Christ C 1121 | ra spatl speowdon || spræcon | him | edwit / ond on ðone eadgan || |
Christ C 1165 | ing || forðon he hine tredne | him | / ongean gyrede || ðonne god w |
Christ C 1227 | e || scyrede weorðað / hateð | him | gewitan || on ða winstran ho |
Christ C 1240 | d byrhte || ofer burga gesetu / | him | on scinað || ærgewyrhtu / on |
Christ C 1243 | || ondgete swa some / ðæt hy | him | in wuldre witon || waldendes |
Christ C 1252 | um || byrnendra scole / of ðam | him | aweaxeð || wynsum gefea / ðon |
Christ C 1259 | c forgeaf || ece dreamas / bið | him | hel bilocen || heofonrice agi |
Christ C 1264 | magon weana to fela / geseon on | him | selfum || synne genoge / atolea |
Christ C 1266 | earfoða || ær gedenra / ðær | him | sorgendum || sar oðclifeð / |
Christ C 1268 | ealfa / an is ðara || ðæt hy | him | yrmða to fela / grim helle fyr |
Christ C 1272 | || wærgðu dreogan / ðonne is | him | oðer || earfeðu swa some / sc |
Christ C 1274 | mæste / dreogað fordone || on | him | dryhten gesihð / nales feara s |
Christ C 1288 | forhogdun / to donne || ðonne | him | dagas læstun / ond be hyra weo |
Christ C 1292 | tran || blæde scinan / ne bið | him | hyra yrmðu || an to wite / ac |
Christ C 1301 | on ðæt ða folc seoð / wære | him | ðonne betre || ðæt hy beal |
Christ C 1305 | to gyrne wiston / firendæda on | him | || ne mæg ðurh ðæt flæsc |
Christ C 1306 | n on ðære sawle || hwæðer | him | mon soð ðe lyge / sagað on h |
Christ C 1332 | itan || ænge ðinga / hwæðer | him | yfel ðe god || under wunige / |
Christ C 1338 | estum || ærest mæðleð / ond | him | swæslice || sibbe gehateð / h |
Christ C 1340 | rde / frefreð he fægre || ond | him | frið beodeð / hateð hy gesun |
Christ C 1351 | / on mildum sefan || ðonne hy | him | ðurh minne noman / eaðmode to |
Christ C 1353 | / ðonne ge hyra hulpon || ond | him | hleoð gefon / hingrendum hlaf |
Christ C 1363 | gelice / wordum mæðlan || ðe | him | bið on ða wynstran hond / ðu |
Christ C 1375 | iht / ondweard ywan || ðæt he | him | ær forgeaf / syngum to sælum |
Christ C 1485 | feondum of fæðme || ond ða | him | firene forbead / scyldwyrcende |
Christ C 1504 | æce mosten / in gebugan || ond | him | æghwæs oftugon / ðurh heardn |
Christ C 1506 | / moses meteleasum || ðeah hy | him | ðurh minne noman / werge wonha |
Christ C 1509 | lease / ðurste geðegede || ge | him | ðriste oftugon / sarge ge ne s |
Christ C 1510 | ugon / sarge ge ne sohton || ne | him | swæslic word / frofre gespræc |
Christ C 1539 | undne / swylt ðrowiað || bið | him | synwracu / ondweard undyrne || |
Christ C 1557 | afað / hreowe on mode || ðæt | him | halig gæst / losige ðurh leah |
Christ C 1579 | le / lif æt meotude || ðenden | him | leoht ond gæst / somodfæst se |
Christ C 1583 | eawa ond geðonca || ðenden | him | ðeos woruld / sceadum scriðen |
Christ C 1590 | ð || to sigorleanum / ðam ðe | him | on gæstum || georne hyrað / |
Christ C 1601 | || ðonne man fremmað / hwæt | him | se waldend || to wrace gesett |
Vainglory 24 | rymme ðringeð || ðrinteð | him | in innan / ungemedemad mod || s |
Vainglory 38 | / brecan ðone burgweal || ðe | him | bebead meotud / ðæt he ðæt |
Vainglory 65 | dom / wuldres wynlond || ðæt | him | wige forstod / fæder frumsceaf |
Vainglory 66 | / fæder frumsceafta || wearð | him | seo feohte to grim / ðonne bi |
Vainglory 71 | his feond lufað / ðeah ðe he | him | abylgnesse || oft gefremede / w |
Widsith 4 | geðah / mynelicne maððum || | him | from myrgingum / æðele onwoco |
Widsith 40 | ynerica mæst / nænig efeneald | him | || eorlscipe maran / on orette |
Widsith 133 | leofast || londbuendum / se ðe | him | god syleð || gumena rice / to |
The Fortunes of Men 9 | gierwað || god ana wat / hwæt | him | weaxendum || winter bringað / |
The Fortunes of Men 36 | ig || abrocen weorðeð / ðær | him | hrefn nimeð || heafodsyne / sl |
The Fortunes of Men 42 | rde / bewegen wælmiste || bið | him | werig noma / sumne on bæle sce |
The Fortunes of Men 45 | ne lig || fægne monnan / ðær | him | lifgedal || lungre weorðeð / |
The Fortunes of Men 75 | rytencyninges beorn || ond he | him | brad syleð / lond to leane || |
The Fortunes of Men 84 | peð / nægl neomegende || bið | him | neod micel / sum sceal wildne f |
The Fortunes of Men 97 | rðan || eormencynnes / forðon | him | nu ealles ðonc || æghwa sec |
Maxims I 37 | his eðle geðihð || earm se | him | his frynd geswicað / nefre sce |
Maxims I 38 | rynd geswicað / nefre sceal se | him | his nest aspringeð || nyde s |
Maxims I 40 | is eagna ðolian / oftigen bið | him | torhtre gesihðe || ne magon |
Maxims I 41 | orht sunnan ne monan || ðæt | him | bið sar in his mode / onge ðo |
Maxims I 42 | it ana wat || ne weneð ðæt | him | ðæs edhwyrft cyme / waldend h |
Maxims I 43 | m ðæs edhwyrft cyme / waldend | him | ðæt wite teode || se him m |
Maxims I 43 | nd him ðæt wite teode || se | him | mæg wyrpe syllan / hælo of he |
Maxims I 47 | ine mon atemedne hæbbe / sylle | him | wist ond wædo || oððæt hi |
Maxims I 53 | ðer he fæste stonde / weallas | him | wiðre healdað || him bið w |
Maxims I 53 | eallas him wiðre healdað || | him | bið wind gemæne / swa bið s |
Maxims I 57 | y geðingad habbað / gesittað | him | on gesundum ðingum || ond ð |
Maxims I 91 | n hond / ricene geræcan || ond | him | ræd witan / boldagendum || bæ |
Maxims I 98 | sceð his warig hrægl || ond | him | syleð wæde niwe / lið him on |
Maxims I 99 | nd him syleð wæde niwe / lið | him | on londe || ðæs his lufu b |
Maxims I 104 | he gebædan ne mæg || hwonne | him | eft gebyre weorðe / ham cymeð |
Maxims I 105 | gif he hal leofað || nefne | him | holm gestyreð / mere hafað mu |
Maxims I 109 | ond wætres nyttað || ðonne | him | bið wic alyfed / mete bygeð g |
Maxims I 145 | fereð feor bi tune || ðær | him | wat freond unwiotodne / winelea |
Maxims I 146 | eas wonsælig mon || genimeð | him | wulfas to geferan / felafæcne |
Maxims I 168 | | swa beoð modgeðoncas / ælc | him | hafað sundorsefan || / longa |
Maxims I 169 | ongað ðonne ðy læs || ðe | him | con leoða worn / oððe mid ho |
Maxims I 171 | con || hearpan gretan / hafað | him | his gliwes giefe || ðe him g |
Maxims I 171 | him his gliwes giefe || ðe | him | god sealde / earm bið se ðe s |
Maxims I 173 | || / wineleas wunian || hafað | him | wyrd geteod / betre him wære |
Maxims I 174 | hafað him wyrd geteod / betre | him | wære ðæt he broðor ahte | |
Maxims I 178 | rincas || gerædan lædan / ond | him | ætsomne swefan || / næfre hy |
Maxims I 181 | n tæfle ymbsittan || ðenden | him | hyra torn toglide / forgietan |
Maxims I 182 | a geocran gesceafta || habban | him | gomen on borde / idle hond æme |
The Order of the World 29 | rc / furðor aspyrgan || ðonne | him | frea sylle / to ongietanne || g |
The Order of the World 45 | beran / stiðe stefnbyrd || swa | him | se steora bibead / missenlice g |
The Order of the World 51 | word / in ðam frumstole || ðe | him | frea sette / hluttor heofones w |
The Order of the World 57 | fæðm || ealle gesceafta / swa | him | wideferh || wuldor stondeð / e |
The Order of the World 66 | ot / æghwylc on eorðan || ðe | him | eagna gesihð / sigora soðcyni |
The Order of the World 95 | || habbað æghwæs genoh / nis | him | wihte won || ðam ðe wuldres |
The Order of the World 96 | s cyning / geseoð in swegle || | him | is symbel ond dream / ece unhwy |
The Order of the World 100 | / læne lifes wynne || fundige | him | to lissa blisse / forlæte hete |
The Order of the World 102 | igan / mid synna fyrnum || fere | him | to ðam sellan rice |
The Riming Poem 76 | igeð || lima wyrm friteð / ac | him | wenne gewigeð || ond ða wis |
The Riming Poem 81 | ne ðe oftor swenceð / byrgeð | him | ða bitran synne || hogað to |
The Whale 25 | leð || facnes cræftig / ðæt | him | ða ferend on || fæste wunia |
The Whale 41 | nge bið / fæste gefeged || he | him | feorgbona / ðurh sliðen searo |
The Whale 67 | trum fah / wið wuldorcyning || | him | se awyrgda ongean / æfter hins |
The Whale 73 | g / æt ðam edwylme || ða ðe | him | on cleofiað / gyltum gehrodene |
The Whale 85 | seon moton || uton a sibbe to | him | / on ðas hwilnan tid || hælu |
Soul and Body II 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | in worulde ær / efne ðæt eor |
Soul and Body II 100 | dust ðær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige secgan / ne |
Guthlac A 5 | eð gæst oðerne || abeodeð | him | godes ærende / nu ðu most fer |
Guthlac A 15 | her / æfnað on eorðan || he | him | ece lean / healdeð on heofonum |
Guthlac A 20 | wuniað / lif aspringeð || ac | him | bið lenge hu sel / geoguðe br |
Guthlac A 25 | awyrgdan gæstas || bigytað | him | wuldres ræste / hwider sceal |
Guthlac A 60 | ð || fea beoð gecorene / sume | him | ðæs hades || hlisan willað |
Guthlac A 62 | || ond ða weorc ne doð / bið | him | eorðwela || ofer ðæt ece l |
Guthlac A 66 | yrwað || haligra mod / ða ðe | him | to heofonum || hyge staðelia |
Guthlac A 72 | ne ðæt gegyrnað || ða ðe | him | godes egsa / hleonað ofer heaf |
Guthlac A 84 | oncundan / boldes bidað || oft | him | brogan to / laðne gelædeð || |
Guthlac A 85 | to / laðne gelædeð || se ðe | him | lifes ofonn / eaweð him egsan |
Guthlac A 86 | se ðe him lifes ofonn / eaweð | him | egsan || hwilum idel wuldor / b |
Guthlac A 88 | ft / eahteð anbuendra || fore | him | englas stondað / gearwe mid g |
Guthlac A 98 | pp gemunde / ham in heofonum || | him | wæs hyht to ðam / siððan hi |
Guthlac A 100 | s weg / gæstum gearwað || ond | him | giefe sealde / engelcunde || ð |
Guthlac A 113 | dgietan || engel sealde / ðæt | him | sweðraden || synna lustas / ti |
Guthlac A 117 | ond se atela gæst / nalæs hy | him | gelice || lare bæron / in his |
Guthlac A 119 | gemynd || mongum tidum / oðer | him | ðas eorðan || ealle sægde / |
Guthlac A 123 | wuldre / dryhtnes dreamas || he | him | dæda lean / georne gieldeð || |
Guthlac A 125 | lað / ðicgan to ðonce || ond | him | ðas woruld / uttor lætan || |
Guthlac A 131 | að || monnes feore / ðæs ðe | him | to honda || huðe gelædeð / b |
Guthlac A 139 | rde || lenge hu geornor / ðæt | him | leofedan || londes wynne / bold |
Guthlac A 142 | ið / searocræftum swið || hy | him | sylf hyra / onsyn ywdon || ond |
Guthlac A 162 | lufedon / godes ærendu || ða | him | gæst onwrah / lifes snyttru || |
Guthlac A 167 | wynna / gierelan gielplices || | him | wæs godes egsa / mara in gemyn |
Guthlac A 172 | hælu geræhte / ecan lifes || | him | wæs engel neah / fæle freoðu |
Guthlac A 179 | icum / wæpnum || wong bletsade / | him | to ætstælle || ærest arær |
Guthlac A 184 | ne dæl || dryhtne cennað / he | him | sige sealde || ond snyttrucr |
Guthlac A 189 | te gelæddun / frasunga fela || | him | wæs fultum neah / engel hine e |
Guthlac A 190 | ine elne trymede || ðonne hy | him | yrre hweopan / frecne fyres wyl |
Guthlac A 191 | / frecne fyres wylme || stodan | him | on feðehwearfum / cwædon ðæ |
Guthlac A 200 | n || lætan wræce stille / swa | him | yrsade || se for ealle spræc |
Guthlac A 202 | ra wæs / guðlaces gæst || ac | him | god sealde / ellen wið ðam eg |
Guthlac A 206 | || tornes fulle / cwædon ðæt | him | guðlac || eac gode sylfum / ea |
Guthlac A 214 | eðragum || rowe gefegon / wæs | him | seo gelyfed || ðurh lytel f |
Guthlac A 224 | cwealmes wiscað / willen ðæt | him | dryhten || ðurh deaðes cwea |
Guthlac A 239 | life || lyt sorgedon / guðlac | him | ongean ðingode || cwæð ð |
Guthlac A 295 | eocum / sorge gesægde || cuðe | him | soð genog / wid is ðes westen |
Guthlac A 329 | ðmedum / bad on beorge || wæs | him | botles neod / forlet longeðas |
Guthlac A 334 | n ðam anade / hleor onhylde || | him | of heofonum wearð / onbryrded |
Guthlac A 336 | e gæste / oft eahtade || wæs | him | engel neah / hu ðisse worulde |
Guthlac A 339 | lichoman || læsast brucan / no | him | fore egsan || earmra gæsta / t |
Guthlac A 352 | le || eardas weredon / hwæðre | him | ðæs wonges || wyn sweðrade |
Guthlac A 353 | || wyn sweðrade / woldun ðæt | him | to mode || fore monlufan / sorg |
Guthlac A 357 | anade / geornast grette || ond | him | giefe sealde / ðæt hine ne me |
Guthlac A 361 | huru ðæs bihofað || se ðe | him | halig gæst / wisað on willan |
Guthlac A 363 | ine liðum wordum || gehateð | him | lifes ræste / ðæt he ðæs l |
Guthlac A 365 | tteowes || larum hyre / ne lete | him | ealdfeond || eft oncyrran / mod |
Guthlac A 368 | sylle / hyrsumne hige || ðæt | him | heortan geðonc / // ær oððe |
Guthlac A 402 | idum / cempa gecyðeð || ðæt | him | crist fore / woruldlicra ma || |
Guthlac A 410 | an || lyfde seðeana / ðæt hy | him | mid hondum || hrinan mosten / o |
Guthlac A 413 | n || on ða hean lyft / sealdon | him | meahte || ofer monna cynn / ð |
Guthlac A 423 | raðe || gebrocen hæfdon / ðe | him | alyfed wæs || lytle hwile / ð |
Guthlac A 425 | ne mostan / witum wælan || ne | him | wiht gescod / ðæs ðe hy him |
Guthlac A 426 | him wiht gescod / ðæs ðe hy | him | to teonan || ðurhtogen hæfd |
Guthlac A 432 | unge || ond swa ðearfendlic / | him | to earfeðum || ana cwome / gif |
Guthlac A 433 | earfeðum || ana cwome / gif hy | him | ne meahte || maran sarum / gyld |
Guthlac A 440 | wæs his blæd mid god / ðuhte | him | on mode || ðæt se moncynnes |
Guthlac A 442 | er / feore gefreoðade || ðæt | him | feondes hond / æt ðam ytmesta |
Guthlac A 444 | estan || ende ne scode / ðonne | him | se dryhtnes || dom wisade / to |
Guthlac A 446 | nyhstan || nydgedale / hwæðre | him | ða gena || gyrna gemyndge / ed |
Guthlac A 451 | id arum || ðæt he ana gewon / | him | se werga gæst || wordum sæg |
Guthlac A 470 | tes / ða wæs agongen || ðæt | him | god wolde / æfter ðrowinga || |
Guthlac A 473 | yrhad || mode gelufade / sealde | him | snyttru || on sefan gehygdum / |
Guthlac A 476 | eonda || elne gebylded / sægde | him | to sorge || ðæt hy sigeleas |
Guthlac A 543 | | ðe ðæt mod geheold / ðæt | him | ne getweode || treow in breos |
Guthlac A 544 | weode || treow in breostum / ne | him | gnornunga || gæste scodun / ac |
Guthlac A 590 | am grimmestan || gæstgewinne / | him | se eadga wer || ondswarode / gu |
Guthlac A 602 | r ealles || his anne dom / ond | him | geornlice || gæstgemyndum / wi |
Guthlac A 605 | eawum ond geðyncðum || ond | him | ðoncian / ealra ðara giefena |
Guthlac A 609 | mode / lifes leohtfruman || ond | him | lof singe / ðurh gedefne dom | |
Guthlac A 698 | || ond geneahhe bibead / ne sy | him | banes bryce || ne blodig wund |
Guthlac A 700 | | ne laðes wiht / ðæs ðe ge | him | to dare || gedon motan / ac ge |
Guthlac A 702 | wonge wealdan || ne magon ge | him | ða wic forstondan / ic eom se |
Guthlac A 704 | ht / snude gesecgan || ðæt ge | him | sara gehwylc / hondum gehælde |
Guthlac A 705 | ehwylc / hondum gehælde || ond | him | hearsume / on his sylfes dom || |
Guthlac A 729 | n dæle / hy hine bæron || ond | him | bryce heoldon / hofon hine hond |
Guthlac A 730 | ldon / hofon hine hondum || ond | him | hryre burgun / wæron hyra gong |
Guthlac A 736 | don / eadges eftcyme || oft he | him | æte heold / ðonne hy him hung |
Guthlac A 737 | t he him æte heold / ðonne hy | him | hungrige || ymb hond flugon / g |
Guthlac A 741 | lde || dryhtne ðeowde / genom | him | to wildeorum wynne || siðða |
Guthlac A 779 | owingum / bidan moste || hwonne | him | betre lif / ðurh godes willan |
Guthlac A 784 | ces deman / læddon leoflice || | him | wæs lean geseald / setl on swe |
Guthlac A 787 | æst wesan / bliðe bidan || is | him | bearn godes / milde mundbora || |
Guthlac A 809 | n || fæsten lufiað / beorgað | him | bealonið || ond gebedu seca |
Guthlac A 811 | num || healdað soð ond ryht / | him | ðæt ne hreoweð || æfter h |
Guthlac B 827 | godes / on neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / willan onsyn || |
Guthlac B 870 | / byrelade bryd geong || ðæt | him | bam gescod / in ðam deoran ham |
Guthlac B 880 | s willan / eadig on engle || he | him | ece geceas / meaht ond mundbyrd |
Guthlac B 915 | wne || he geðyldum bad / ðeah | him | feonda hloð || feorhcwealm b |
Guthlac B 916 | ð || feorhcwealm bude / hwilum | him | to honda || hungre geðreatad |
Guthlac B 939 | n born / afysed on forðsið || | him | færinga / adl in gewod || he o |
Guthlac B 948 | fer ðæt / wunian leton || ðe | him | on weorcum her / on his dagena |
Guthlac B 963 | e on mode / ne deaðgedal || ac | him | dryhtnes lof / born in breostum |
Guthlac B 965 | fu / sigorfæst in sefan || seo | him | sara gehwylc / symle forswiðde |
Guthlac B 966 | wylc / symle forswiðde || næs | him | sorgcearu / on ðas lænan tid |
Guthlac B 974 | n fyrn / frecne onfengon || swa | him | biforan worhton / ða ærestan |
Guthlac B 989 | n on moldan || ðætte meahte | him | / gebeorgan ond bibugan || ðon |
Guthlac B 991 | drync / deopan deaðweges || ac | him | duru sylfa / on ða sliðnan ti |
Guthlac B 1008 | his mondryhten / adlwerigne || | him | ðæt in gefeol / hefig æt heo |
Guthlac B 1023 | s adle scyle || ende gesettan / | him | ða sið oncwæð || sona ne |
Guthlac B 1024 | eahte / oroð up geteon || wæs | him | in bogen / bittor bancoða || b |
Guthlac B 1059 | aldan / deore frætwe || ðonne | him | gedemed wæs / ongeat gæsta ha |
Guthlac B 1095 | gestilde / rof runwita || wæs | him | ræste neod / reonigmodum || ro |
Guthlac B 1123 | uð areccan / on sidum sefan || | him | wæs soðra geðuht / ðæt hit |
Guthlac B 1127 | nnes lar / wera ofer eorðan || | him | ðæt wundra mæst / gesewen ð |
Guthlac B 1132 | g / mod ond mægencræft || ðe | him | meotud engla / gæsta geocend | |
Guthlac B 1142 | / ældum ondweard || ðæs ðe | him | in gesonc / hat heortan neah || |
Guthlac B 1160 | ahte / spræce ahebban || ðæt | him | on spellum gecyðde / onwrige w |
Guthlac B 1163 | | ærðon hine deað onsægde / | him | se eadga wer || ageaf ondswar |
Guthlac B 1272 | stundum teah / mægne modig || | him | of muðe cwom / swecca swetast |
Guthlac B 1339 | weardian / wiste wine leofne || | him | ðæs wopes hring / torne gemon |
Deor 1 | # Deor / / welund | him | be wurman || wræces cunnade / |
Deor 3 | eorl || earfoða dreag / hæfde | him | to gesiððe || sorge ond lon |
Wulf and Eadwacer 1 | er / / leodum is minum || swylce | him | mon lac gife / willað hy hine |
Riddles 11 8 | mine / won wisan gehwam || wa | him | ðæs ðeawes / siððan heah b |
Riddles 15 11 | gæst cume / to durum minum || | him | bið deað witod / forðon ic s |
Riddles 15 25 | swaðe seceð || ne tosæleð | him | / on ðam gegnpaðe || guðgemo |
Riddles 16 8 | || ðæt ic friðian sceal / ic | him | ðæt forstonde || gif min st |
Riddles 19 4 | ong || swiðe ðrægan / hæfde | him | on hrycge || hildeðryðe / nie |
Riddles 3 53 | scin || scearpum wæpnum / dol | him | ne ondrædeð || ða deaðspe |
Riddles 3 54 | peru / swylteð hwæðre || gif | him | soð meotud / on geryhtu || ðu |
Riddles 31 15 | ðær wiht ðigeð / ðæs ðe | him | æt blisse || beornas habbað |
Riddles 37 6 | ceal / innað ðam oðrum || ac | him | eft cymeð / bot in bosme || bl |
Riddles 37 8 | æred / he sunu wyrceð || bið | him | sylfa fæder |
Riddles 38 2 | nnes / geoguðmyrðe grædig || | him | on gafol forlet / ferðfriðend |
A.3.22.4 6 | mēowle / grētan ēode; || iċ | him | gram-heortum / winter-ċeald on |
Riddles 43 4 | ta ðurst / yldo ne adle || gif | him | arlice / esne ðenað || se ðe |
Riddles 43 7 | esunde æt ham / findað witode | him | || wiste ond blisse / cnosles u |
Riddles 43 11 | forht wesan / broðor oðrum || | him | ðæt bam sceðeð / ðonne hy |
Riddles 49 6 | || sendeð oðre / under goman | him | || golde dyrran / ða æðeling |
Riddles 49 9 | nu gen / nemnan ne wille || ðe | him | to nytte swa / ond to dugðum d |
Riddles 5 5 | ngne oft / wif hine wrið || he | him | wel hereð / ðeowað him geðw |
Riddles 5 6 | || he him wel hereð / ðeowað | him | geðwære || gif him ðegnia |
Riddles 5 6 | ðeowað him geðwære || gif | him | ðegniað / mægeð ond mæcgas |
Riddles 5 8 | yhte / fedað hine fægre || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
A.3.22.50 5 | % oft / wīf hine wriþ; || hē | him | wēl hīereþ, / þēowaþ him |
Riddles 50 6 | gne oft / wif hine wrið; || he | him | wel hereð, / þeowaþ him geþ |
A.3.22.50 6 | him wēl hīereþ, / þēowaþ | him | ġe·þwǣre, || ġif him þe |
Riddles 50 7 | | he him wel hereð, / þeowaþ | him | geþwære, || gif him þegnia |
Riddles 50 7 | eowaþ him geþwære, || gif | him | þegniað / mægeð ond mæcgas |
A.3.22.50 8 | fēdaþ hine fæġere; || hē | him | fremum stepeþ / līfe on lissu |
Riddles 50 9 | te, / fedað hine fægre; || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
Riddles 51 6 | unstille / winnende wiga || se | him | wegas tæcneð / ofer fæted go |
Riddles 59 7 | lend nemde / tillfremmendra || | him | torhte in gemynd / his dryhtnes |
Riddles 6 4 | nge / næte mid niðe || swa ic | him | no hrine / ðonne mec min frea |
The Wife's Lament 45 | e / sinsorgna gedreag || sy æt | him | sylfum gelong / eal his worulde |
The Judgment Day I 5 | efan || soð geðencan / hafað | him | geðinged hider || ðeoden us |
The Judgment Day I 18 | / fleogað mid ðam feondum || | him | bið fyr ongean / droflic wite |
The Judgment Day I 63 | a in clænnisse / lif alifde || | him | bið lean gearo / hyht wæs a i |
The Judgment Day I 78 | | lyt ðæt geðenceð / se ðe | him | wines glæd || wilna bruceð / |
The Judgment Day I 79 | glæd || wilna bruceð / siteð | him | symbelgal || sið ne bemurne |
The Judgment Day I 80 | elgal || sið ne bemurneð / hu | him | æfter ðisse worulde || weor |
The Judgment Day I 85 | modbysgunge || micle dreogeð / | him | ðæt ðonne geleanað || lif |
The Judgment Day I 89 | issa larna to læt || se ðe | him | wile lifgan mid gode / brucan |
Resignation 55 | nc || gefeon motan / ðy ðe hy | him | sylfum || sellan ðuhten / engl |
Resignation 57 | | ðonne ece crist / gelugon hy | him | æt ðam geleafan || forðon |
Resignation 59 | n / forstond ðu mec ond gestyr | him | || ðonne storm cyme / minum g |
Resignation 91 | ohtian / wineleas wræcca || is | him | wrað meotud / gnornað on his |
Resignation 93 | rnað on his geoguðe || / ond | him | ælce mæle || men fullestað |
Resignation 95 | ðolað / sarcwide secga || ond | him | bið a sefa geomor / mod morgen |
Resignation 105 | m || willan adreogan / wudu mot | him | weaxan || wyrde bidan / tanum l |
Resignation 117 | ð ðæt selast || ðonne mon | him | sylf ne mæg / wyrd onwendan || |
The Descent into Hell 1 | e Descent into Hell / / ongunnon | him | on uhtan || æðelcunde mæg |
The Descent into Hell 114 | cynne / oft ætywdest || ðonne | him | wæs are ðearf / ðu meaht ymb |
Alms-Giving 1 | g / / wel bið ðam eorle || ðe | him | on innan hafað / reðehygdig w |
Alms-Giving 3 | dig wer || rume heortan / ðæt | him | bið for worulde || weorðmyn |
Azarias 1 | # Azarias / / | him | ða azarias || ingeðoncum / hl |
Azarias 32 | iacobe || gæsta scyppend / ðu | him | gehete || ðurh hleoðorcwida |
Azarias 34 | can wolde || ðæt hit æfter | him | / on cyneryce || cenned wurde / y |
Azarias 54 | er || in his wuldorhoman / cwom | him | ða to are || ond to ealdorne |
Azarias 177 | at sceðeð / ofnes æled || ac | him | is engel mid / hafað beorhtne |
Azarias 178 | að beorhtne blæd || ne mæg | him | bryne sceððan / wlitigne wuld |
The Husband's Message 30 | n is || ðin on wenum / ne mæg | him | worulde || willa gelimpan / mar |
The Husband's Message 44 | hafað / wean oferwunnen || nis | him | wilna gad / ne meara ne maðma |
The Husband's Message 52 | ære || ond ða winetreowe / be | him | lifgendum || læstan wolde / ð |
Riddles 78 5 | yde me to mos/ || / || swa ic | him | / || ne æt ham gesæt / || flo |
Riddles 83 8 | an agette / eall of earde || ic | him | yfle ne mot / ac ic hæftnyd || |
Riddles 85 6 | te || he sceal yrnan forð / ic | him | in wunige || a ðenden ic lif |
Riddles 89 8 | rhte / hwilum eft || / ðygan || | him | ðoncade / siððan u/ || / swæ |
A.3.34.89 8 | hwīlum eft [] || / [] þygan, | him | þancode, || / siþþan u[] || |
Riddles 93 15 | e || ic on fusum rad / oððæt | him | ðone gleawstol || gingra bro |
The Phoenix 36 | eamas a / grene stondað || swa | him | god bibead / wintres ond sumere |
The Phoenix 39 | sniað / leaf under lyfte || ne | him | lig sceðeð / æfre to ealdre |
The Phoenix 88 | ð / deormod drohtað || næfre | him | deað sceðeð / on ðam willwo |
The Phoenix 160 | n on ðeode || ond ðrage mid | him | / westen weardað || ðonne wa |
The Phoenix 167 | yrwara lond / corðra mæste || | him | se clæna ðær / oðscufeð sc |
The Phoenix 179 | beorhtast geblowen || ne mæg | him | bitres wiht / scyldum sceððan |
The Phoenix 189 | ginneð / nest gearwian || bið | him | neod micel / ðæt he ða yldu |
The Phoenix 222 | ban / adleg æleð || hwæðre | him | eft cymeð / æfter fyrstmearce |
The Phoenix 287 | yslan / on ðam ealonde || bið | him | edniwe / ðære sunnan segn || |
The Phoenix 293 | ag || ymb ða breost foran / is | him | ðæt heafod || hindan grene / |
The Phoenix 319 | ece is se æðeling || se ðe | him | ðæt ead gefeð / ðonne he ge |
The Phoenix 328 | e / fægre on ðam fugle || swa | him | æt fruman sette / sigora soðc |
The Phoenix 347 | leogeð feðrum snel || ðæt | him | gefylgan ne mæg / drymendra ge |
The Phoenix 364 | bið / ðusend urnen || ðonne | him | weorðeð / ende lifes || hine |
The Phoenix 369 | orgað / sare swyltcwale || ðe | him | symle wat / æfter ligðræce | |
The Phoenix 374 | ð / under swegles hleo || bið | him | self gehwæðer / sunu ond swæ |
The Phoenix 377 | eweard || ealdre lafe / forgeaf | him | se meahta || moncynnes fruma / |
The Phoenix 391 | ealdað under heofonum || ond | him | heanne blæd / in ðam uplican |
The Phoenix 397 | / nemnað neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / eades onsyn || |
The Phoenix 400 | on ðam niwan gefean || ðær | him | nið gescod / ealdfeondes æfes |
The Phoenix 401 | scod / ealdfeondes æfest || se | him | æt gebead / beames blede || ð |
The Phoenix 404 | es / byrgdon forbodene || ðær | him | bitter wearð / yrmðu æfter |
The Phoenix 417 | sohton / sorgfulran gesetu || | him | wearð selle lif / heolstre bih |
The Phoenix 432 | c niwe / nest on bearwe || bið | him | neod micel / ðæt he feorhgeon |
The Phoenix 441 | sið / in hearmra hond || ðær | him | hettende / earme aglæcan || of |
The Phoenix 445 | awum / dædum domlicum || ðæt | him | dryhten wearð / heofona heahcy |
The Phoenix 448 | lge nu / wic weardiað || ðær | him | wihte ne mæg / ealdfeonda nan |
The Phoenix 451 | || on ðas frecnan tid / ðær | him | nest wyrceð || wið niða ge |
The Phoenix 454 | dæleð / dugeða leasum || ond | him | dryhten gecygð / fæder on ful |
The Phoenix 472 | mpan / mærða tilgað || ðæs | him | meorde wile / ece ælmihtig || |
The Phoenix 474 | htig || eadge forgildan / beoð | him | of ðam wyrtum || wic gestað |
The Phoenix 480 | / ofer woruldwelan || ne bið | him | wynne hyht / ðæt hy ðis læn |
The Phoenix 537 | her / willum gewyrceð || ðæt | him | wuldorcyning / meahtig æt ðam |
The Phoenix 591 | ofer hrofas || hælende crist / | him | folgiað || fuglas scyne / beor |
The Phoenix 594 | corene / ece to ealdre || ðær | him | yfle ne mæg / fah feond gemah |
The Phoenix 611 | m || mid fæder engla / ne bið | him | on ðam wicum || wiht to sorg |
The Phoenix 614 | arda ðurst / yrmðu ne yldo || | him | se æðela cyning / forgifeð g |
The Phoenix 656 | cgað / hleoðor haligra || ðe | him | to heofonum bið / to ðam mild |
The Phoenix 661 | að / in ðæt leohte lif || sy | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
The Phoenix 676 | gora frean || [sine fine] / ond | him | lof singan || [laude perenne] |
Juliana 24 | esohte / neode geneahhe || wæs | him | noma cenned / heliseus || hæfd |
Juliana 40 | g guma || georn on mode / ðæt | him | mon fromlicast || fæmnan geg |
Juliana 81 | urh soð godu / swa ic are æt | him | || æfre finde / oððe ðeoden |
Juliana 105 | ce eadlufan || an ne forlæte / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
Juliana 130 | ðu forhycge || hlaford urne / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
Juliana 147 | goda ussa || gield forhogdest / | him | seo unforhte || ageaf ondswar |
Juliana 155 | des || ond mægenðrymmes / ond | him | anum to || eal biðence / ðæt |
Juliana 175 | secgan nelt || soðum gieldum / | him | seo æðele mæg || ageaf ond |
Juliana 198 | ær wið hi / geðingige || ond | him | ðoncwyrðe / æfter leahtorcwi |
Juliana 208 | witen / ðe ðes leodscype mid | him | || longe bieode / him ðæt æ |
Juliana 209 | scype mid him || longe bieode / | him | ðæt æðele mod || unforht |
Juliana 219 | e sibbe || ðeah ðe sece to | him | / freondrædenne || he ne finde |
Juliana 315 | m witan / heardra heteðonca || | him | seo halge oncwæð / ðurh gæs |
Juliana 366 | || ic beo gearo sona / ðæt ic | him | monigfealde || modes gælsan / |
Juliana 369 | lda || ðurh gedwolena rim / ic | him | geswete || synna lustas / mæne |
Juliana 403 | geopenad || ðonne ic ærest | him | / ðurh eargfare || in onsende / |
Juliana 407 | mislice || modes willan / ðæt | him | sylfum || selle ðynceð / leah |
Juliana 474 | sende / in liges locan || ðæt | him | lasta wearð / siðast gesyne | |
Juliana 476 | e || eac ic sume gedyde / ðæt | him | banlocan || blode spiowedan / |
Juliana 486 | edniwedan / beore druncne || ic | him | byrlade / wroht of wege || ðæ |
Juliana 503 | n / beorhtne boldwelan || ðæt | him | bæm gewearð / yrmðu to ealdr |
Juliana 515 | a nan / ne witgena || ðeah ðe | him | weoruda god / onwrige wuldres c |
Juliana 558 | o secgan / susles ðegnum || hu | him | on siðe gelomp / || georne æ |
Juliana 639 | rymman / folc of firenum || ond | him | frofre gehet / weg to wuldre || |
Juliana 707 | n ond ur || acle bidað / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
The Wanderer 1 | # The Wanderer / / oft | him | anhaga || are gebideð / metude |
The Wanderer 10 | n || nis nu cwicra nan / ðe ic | him | modsefan || minne durre / sweot |
The Wanderer 31 | || sorg to geferan / ðam ðe | him | lyt hafað || leofra geholena |
The Wanderer 41 | gan || oft gebindað / ðinceð | him | on mode || ðæt he his mondr |
The Wanderer 46 | eft || wineleas guma / gesihð | him | biforan || fealwe wegas / baði |
The Wanderer 111 | ð snottor on mode || gesæt | him | sundor æt rune / til bið se |
The Wanderer 114 | efremman || wel bið ðam ðe | him | are seceð / frofre to fæder o |
The Gifts of Men 20 | ifes / forð gestigeð || ðæt | him | folca weard / ðurh his halige |
The Gifts of Men 59 | ig / goldes ond gimma || ðonne | him | gumena weard / hateð him to m |
The Gifts of Men 60 | onne him gumena weard / hateð | him | to mærðum || maððum renia |
The Gifts of Men 87 | ðearfe / mode bewindeð || ond | him | metudes est / ofer eorðwelan | |
The Gifts of Men 100 | orðen / gegearwade || ðy læs | him | gilp sceððe / oððe fore ð |
Precepts 10 | heortan / maga gehwylcne || gif | him | sy meotud on lufan / wes ðu ð |
Precepts 68 | rngewritu / healdan wille || ac | him | hyge brosnað / ellen colað || |
Precepts 75 | tað / swiðor asigan || ðonne | him | sy sylfum ryht / teoðan siðe |
Precepts 79 | ðe fore sawle lufan / warnað | him | wommas || worda ond dæda / on |
Precepts 81 | ymle || ond soð fremeð / bið | him | geofona gehwylc || gode geyce |
Precepts 85 | da grund / wylme bismitan || ac | him | warnað ðæt / on geheortum hy |
The Seafarer 13 | od || ðæt se mon ne wat / ðe | him | on foldan || fægrost limpeð |
The Seafarer 23 | ær stanclifu beotan || ðær | him | stearn oncwæð / isigfeðera | |
The Seafarer 27 | rð || frefran meahte / forðon | him | gelyfeð lyt || se ðe ah lif |
The Seafarer 41 | is dædum to ðæs deor || ne | him | his dryhten to ðæs hold / ð |
The Seafarer 44 | ryhten || gedon wille / ne bið | him | to hearpan hyge || ne to hrin |
The Seafarer 67 | n londe || ic gelyfe no / ðæt | him | eorðwelan || ece stondað / si |
The Seafarer 84 | iu wæron / ðonne hi mæst mid | him | || mærða gefremedon / ond on |
The Seafarer 91 | ylc || geond middangeard / yldo | him | on fareð || onsyn blacað / go |
The Seafarer 94 | || eorðan forgiefene / ne mæg | him | ðonne se flæschoma || ðonn |
The Seafarer 94 | onne se flæschoma || ðonne | him | ðæt feorg losað / ne swete f |
The Seafarer 106 | | ond uprodor / dol bið se ðe | him | his dryhten ne ondrædeð || |
The Seafarer 106 | yhten ne ondrædeð || cymeð | him | se deað unðinged / eadig bið |
The Seafarer 107 | ðe eaðmod leofað || cymeð | him | seo ar of heofonum / meotod him |
The Seafarer 108 | him seo ar of heofonum / meotod | him | ðæt mod gestaðelað || for |
Beowulf 9 | || weorðmyndum ðah / oððæt | him | æghwylc || ðara ymbsittendr |
Beowulf 16 | || aldorlease / lange hwile || | him | ðæs liffrea / wuldres wealden |
Beowulf 26 | gða gehwære || man geðeon / | him | ða scyld gewat || to gescæp |
Beowulf 40 | owædum / billum ond byrnum || | him | on bearme læg / madma mænigo |
Beowulf 41 | rme læg / madma mænigo || ða | him | mid scoldon / on flodes æht || |
Beowulf 47 | e || umborwesende / ða gyt hie | him | asetton || segen geldenne / hea |
Beowulf 49 | lm beran / geafon on garsecg || | him | wæs geomor sefa / murnende mod |
Beowulf 56 | rf / aldor of earde || oððæt | him | eft onwoc / heah healfdene || h |
Beowulf 65 | fen / wiges weorðmynd || ðæt | him | his winemagas / georne hyrdon | |
Beowulf 67 | oð geweox / magodriht micel || | him | on mod bearn / ðæt healreced |
Beowulf 72 | n / geongum ond ealdum || swylc | him | god sealde / buton folcscare || |
Beowulf 76 | angeard / folcstede frætwan || | him | on fyrste gelomp / ædre mid yl |
Beowulf 78 | gearo / healærna mæst || scop | him | heort naman / se ðe his wordes |
Beowulf 106 | er || weardode hwile / siððan | him | scyppend || forscrifen hæfde |
Beowulf 114 | ode wunnon / lange ðrage || he | him | ðæs lean forgeald / gewat ða |
Beowulf 138 | am / ða wæs eaðfynde || ðe | him | elles hwær / gerumlicor || ræ |
Beowulf 140 | sohte / bed æfter burum || ða | him | gebeacnod wæs / gesægd soðli |
Beowulf 177 | ðunga || wordum bædon / ðæt | him | gastbona || geoce gefremede / w |
Beowulf 198 | ifes / æðele ond eacen || het | him | yðlidan / godne gegyrwan || cw |
Beowulf 201 | n wolde / mærne ðeoden || ða | him | wæs manna ðearf / ðone siðf |
Beowulf 202 | s manna ðearf / ðone siðfæt | him | || snotere ceorlas / lythwon lo |
Beowulf 203 | las / lythwon logon || ðeah he | him | leof wære / hwetton higerofne |
Beowulf 228 | o || gode ðancedon / ðæs ðe | him | yðlade || eaðe wurdon / ða o |
Beowulf 234 | || hwæt ða men wæron / gewat | him | ða to waroðe || wicge ridan |
Beowulf 250 | / wæpnum geweorðad || næfne | him | his wlite leoge / ænlic ansyn |
Beowulf 258 | e || hwanan eowre cyme syndon / | him | se yldesta || ondswarode / wero |
Beowulf 280 | god || feond oferswyðeð / gyf | him | edwendan || æfre scolde / beal |
Beowulf 301 | eræs || hal gedigeð / gewiton | him | ða feran || flota stille bad |
Beowulf 312 | e se leoma || ofer landa fela / | him | ða hildedeor || hof modigra / |
Beowulf 313 | a / torht getæhte || ðæt hie | him | to mihton / gegnum gangan || gu |
Beowulf 340 | geðrymmum || hroðgar sohton / | him | ða ellenrof || andswarode / wl |
Beowulf 366 | oton / wordum wrixlan || no ðu | him | wearne geteoh / ðinra gegncwid |
Beowulf 388 | ht || samod ætgædere / gesaga | him | eac wordum || ðæt hie sint |
Beowulf 393 | t he eower æðelu can / ond ge | him | syndon || ofer sæwylmas / hear |
Beowulf 401 | don / heaðoreaf heoldon || swa | him | se hearda bebead / snyredon æt |
Beowulf 405 | estod / beowulf maðelode || on | him | byrne scan / searonet seowed || |
Beowulf 501 | inga / onband beadurune || wæs | him | beowulfes sið / modges merefar |
Beowulf 543 | raðor on holme || no ic fram | him | wolde / ða wit ætsomne || on |
Beowulf 560 | onan / ðreatedon ðearle || ic | him | ðenode / deoran sweorde || swa |
Beowulf 601 | e weneð / to gardenum || ac ic | him | geata sceal / eafoð ond ellen |
Beowulf 653 | erne / hroðgar beowulf || ond | him | hæl abead / winærnes geweald |
Beowulf 662 | enweorc || aldre gedigest / ða | him | hroðgar gewat || mid his hæ |
Beowulf 671 | gnes || metodes hyldo / ða he | him | of dyde || isernbyrnan / helm o |
Beowulf 687 | g dryhten / mærðo deme || swa | him | gemet ðince / hylde hine ða h |
Beowulf 696 | ð fornam / denigea leode || ac | him | dryhten forgeaf / wigspeda gewi |
Beowulf 726 | eond treddode / eode yrremod || | him | of eagum stod / ligge gelicost |
Beowulf 733 | ehwylces / lif wið lice || ða | him | alumpen wæs / wistfylle wen || |
Beowulf 755 | ðy ær fram meahte / hyge wæs | him | hinfus || wolde on heolster f |
Beowulf 760 | enspræce || uplang astod / ond | him | fæste wiðfeng || fingras bu |
Beowulf 812 | || he wæs fag wið god / ðæt | him | se lichoma || læstan nolde / a |
Beowulf 816 | licsar gebad / atol æglæca || | him | on eaxle wearð / syndolh sweot |
Beowulf 852 | legde / hæðene sawle || ðær | him | hel onfeng / ðanon eft gewiton |
Beowulf 866 | faran || fealwe mearas / ðær | him | foldwegas || fægere ðuhton / |
Beowulf 889 | eðde / frecne dæde || ne wæs | him | fitela mid / hwæðre him gesæ |
Beowulf 890 | wæs him fitela mid / hwæðre | him | gesælde || ðæt ðæt swurd |
Beowulf 909 | || snotor ceorl monig / se ðe | him | bealwa to || bote gelyfde / ð |
Beowulf 923 | gecyðed || ond his cwen mid | him | / medostigge mæt || mægða ho |
Beowulf 968 | lde / ganges getwæman || no ic | him | ðæs georne ætfealh / feorhge |
Beowulf 979 | a mane fah || miclan domes / hu | him | scir metod || scrifan wille / |
Beowulf 988 | ru || æghwylc gecwæð / ðæt | him | heardra nan || hrinan wolde / i |
Beowulf 1032 | nden || walu utan heold / ðæt | him | fela laf || frecne ne meahton |
Beowulf 1056 | || swa he hyra ma wolde / nefne | him | witig god || wyrd forstode / on |
Beowulf 1085 | gan / ðeodnes ðegna || ac hig | him | geðingo budon / ðæt hie him |
Beowulf 1086 | him geðingo budon / ðæt hie | him | oðer flet || eal gerymdon / he |
Beowulf 1103 | folgedon / ðeodenlease || ða | him | swa geðearfod wæs / gyf ðonn |
Beowulf 1125 | æs hira blæd scacen / gewiton | him | ða wigend || wica neosian / fr |
Beowulf 1143 | rnde || woroldrædenne / ðonne | him | hunlafing || hildeleoman / bill |
Beowulf 1192 | || be ðæm gebroðrum twæm / | him | wæs ful boren || ond freondl |
Beowulf 1236 | um || syððan æfen cwom / ond | him | hroðgar gewat || to hofe sin |
Beowulf 1242 | e || fletræste gebeag / setton | him | to heafdon || hilderandas / bor |
Beowulf 1252 | re angeald / æfenræste || swa | him | ful oft gelamp / siððan golds |
Beowulf 1269 | ndne wer || wiges bidan / ðær | him | aglæca || ætgræpe wearð / h |
Beowulf 1271 | strenge / gimfæste gife || ðe | him | god sealde / ond him to anwalda |
Beowulf 1272 | ife || ðe him god sealde / ond | him | to anwaldan || are gelyfde / fr |
Beowulf 1314 | ðær se snotera bad / hwæðer | him | alwalda || æfre wille / æfter |
Beowulf 1319 | e / frean ingwina || frægn gif | him | wære / æfter neodlaðum || ni |
Beowulf 1330 | || swylc æschere wæs / wearð | him | on heorote || to handbanan / w |
Beowulf 1356 | no hie fæder cunnon / hwæðer | him | ænig wæs || ær acenned / dyr |
Beowulf 1434 | etwæfde / yðgewinnes || ðæt | him | on aldre stod / herestræl hear |
Beowulf 1446 | ncofan || beorgan cuðe / ðæt | him | hildegrap || hreðre ne mihte |
Beowulf 1456 | ætost || mægenfultuma / ðæt | him | on ðearfe lah || ðyle hroð |
Beowulf 1514 | sele || nathwylcum wæs / ðær | him | nænig wæter || wihte ne sce |
Beowulf 1515 | æter || wihte ne sceðede / ne | him | for hrofsele || hrinan ne meh |
Beowulf 1541 | ðæt heo on flet gebeah / heo | him | eft hraðe || andlean forgeal |
Beowulf 1542 | orgeald / grimman grapum || ond | him | togeanes feng / oferwearp ða w |
Beowulf 1547 | bearn wrecan / angan eaferan || | him | on eaxle læg / breostnet brode |
Beowulf 1552 | ne grund || geata cempa / nemne | him | heaðobyrne || helpe gefremed |
Beowulf 1584 | t offerede / laðlicu lac || he | him | ðæs lean forgeald / reðe cem |
Beowulf 1587 | del licgan / aldorleasne || swa | him | ær gescod / hild æt heorote | |
Beowulf 1601 | fon / hwate scyldingas || gewat | him | ham ðonon / goldwine gumena || |
Beowulf 1625 | genbyrðenne || ðara ðe he | him | mid hæfde / eodon him ða toge |
Beowulf 1626 | a ðe he him mid hæfde / eodon | him | ða togeanes || gode ðancodo |
Beowulf 1674 | uðe ond iogoðe || ðæt ðu | him | ondrædan ne ðearft / ðeoden |
Beowulf 1692 | fremde ðeod / ecean dryhtne || | him | ðæs endelean / ðurh wæteres |
Beowulf 1711 | || arscyldingum / ne geweox he | him | to willan || ac to wælfealle |
Beowulf 1718 | / forð gefremede || hwæðere | him | on ferhðe greow / breosthord b |
Beowulf 1730 | ðonc || mæran cynnes / seleð | him | on eðle || eorðan wynne / to |
Beowulf 1732 | danne || hleoburh wera / gedeð | him | swa gewealdene || worolde dæ |
Beowulf 1736 | iht dweleð / adl ne yldo || ne | him | inwitsorh / on sefan sweorceð |
Beowulf 1738 | u ohwær / ecghete eoweð || ac | him | eal worold / wendeð on willan |
Beowulf 1740 | e ðæt wyrse ne con / oððæt | him | on innan || oferhygda dæl / we |
Beowulf 1746 | elm drepen / biteran stræle || | him | bebeorgan ne con / wom wundorbe |
Beowulf 1748 | dum || wergan gastes / ðinceð | him | to lytel || ðæt he lange he |
Beowulf 1751 | ð ond forgymeð || ðæs ðe | him | ær god sealde / wuldres walden |
Beowulf 1794 | andwigan || restan lyste / sona | him | seleðegn || siðes wergum / fe |
Beowulf 1809 | niman / leoflic iren || sægde | him | ðæs leanes ðanc / cwæð he |
Beowulf 1836 | ær ðe bið manna ðearf / gif | him | ðonne hreðric || to hofum g |
Beowulf 1839 | / selran gesohte || ðæm ðe | him | selfa deah / hroðgar maðelode |
Beowulf 1840 | fa deah / hroðgar maðelode || | him | on ondsware / ðe ða wordcwyda |
Beowulf 1866 | ntæle || ealde wisan / ða git | him | eorla hleo || inne gesealde / m |
Beowulf 1872 | ond be healse genam || hruron | him | tearas / blondenfeaxum || him w |
Beowulf 1873 | n him tearas / blondenfeaxum || | him | wæs bega wen / ealdum infrodum |
Beowulf 1876 | ston / modige on meðle || wæs | him | se man to ðon leof / ðæt he |
Beowulf 1878 | twylm || forberan ne mehte / ac | him | on hreðre || hygebendum fæs |
Beowulf 1880 | e langað / beorn wið blode || | him | beowulf ðanan / guðrinc goldw |
Beowulf 1893 | es nosan / gæstas grette || ac | him | togeanes rad / cwæð ðæt wil |
Beowulf 1903 | y weorðra / yrfelafe || gewat | him | on naca / drefan deop wæter || |
A.4.1 1918 | r-bendum% fæst, || þȳ læs | him | ȳða þrymm / wudu wynsuman || |
Beowulf 1921 | / frætwe ond fætgold || næs | him | feor ðanon / to gesecanne || s |
Beowulf 1936 | an dæges || eagum starede / ac | him | wælbende || weotode tealde / h |
Beowulf 1963 | undes || niða cræftig / gewat | him | ða se hearda || mid his hond |
Beowulf 2036 | n dena || duguða biwenede / on | him | gladiað || gomelra lafe / hear |
Beowulf 2043 | all geman / garcwealm gumena || | him | bið grim sefa / onginneð geom |
Beowulf 2061 | ag swefeð / ealdres scyldig || | him | se oðer ðonan / losað lifige |
Beowulf 2062 | onan / losað lifigende || con | him | land geare / ðonne bioð abroc |
Beowulf 2065 | de / weallað wælniðas || ond | him | wiflufan / æfter cearwælmum | |
Beowulf 2078 | fyrmest læg / gyrded cempa || | him | grendel wearð / mærum maguðe |
Beowulf 2098 | le || lifwynna breac / hwæðre | him | sio swiðre || swaðe weardad |
Beowulf 2161 | watum heorowearde || ðeah he | him | hold wære / breostgewædu || b |
Beowulf 2165 | weardode / æppelfealuwe || he | him | est geteah / meara ond maðma | |
Beowulf 2173 | e wundurmaððum || ðone ðe | him | wealhðeo geaf / ðeodnes dohto |
Beowulf 2180 | e slog / heorðgeneatas || næs | him | hreoh sefa / ac he mancynnes || |
Beowulf 2182 | ræfte / ginfæstan gife || ðe | him | god sealde / heold hildedeor || |
Beowulf 2195 | biowulfes || bearm alegde / ond | him | gesealde || seofan ðusendo / b |
Beowulf 2196 | usendo / bold ond bregostol || | him | wæs bam samod / on ðam leodsc |
Beowulf 2222 | bræc / sylfes willum || se ðe | him | sare gesceod / ac for ðreanedl |
Beowulf 2277 | arað wintrum frod || ne byð | him | wihte ðy sel / swa se ðeodsce |
Beowulf 2295 | wolde guman findan / ðone ðe | him | on sweofote || sare geteode / h |
Beowulf 2323 | etruwode / wiges ond wealles || | him | seo wen geleah / ða wæs biowu |
Beowulf 2332 | ll / ðeostrum geðoncum || swa | him | geðywe ne wæs / hæfde ligdra |
Beowulf 2335 | rd ðone / gledum forgrunden || | him | ðæs guðcyning / wedera ðiod |
Beowulf 2337 | ioden || wræce leornode / heht | him | ða gewyrcean || wigendra hle |
Beowulf 2340 | tlic || wisse he gearwe / ðæt | him | holtwudu || helpan ne meahte / |
Beowulf 2347 | gesohte / sidan herge || no he | him | ða sæcce ondred / ne him ðæ |
Beowulf 2348 | o he him ða sæcce ondred / ne | him | ðæs wyrmes wig || for wiht |
Beowulf 2361 | fte || sundnytte dreah / hæfde | him | on earme || ana ðritig / hilde |
Beowulf 2364 | ge ðorfton / feðewiges || ðe | him | foran ongean / linde bæron || |
Beowulf 2369 | anhaga || eft to leodum / ðær | him | hygd gebead || hord ond rice / |
Beowulf 2377 | m || ciosan wolde / hwæðre he | him | on folce || freondlarum heold |
Beowulf 2384 | nc brytnade / mærne ðeoden || | him | ðæt to mearce wearð / he ð |
Beowulf 2387 | swengum || sunu hygelaces / ond | him | eft gewat || ongenðioes bear |
Beowulf 2404 | hð aras / bealonið biorna || | him | to bearme cwom / maððumfæt m |
Beowulf 2419 | rðgeneatum / goldwine geata || | him | wæs geomor sefa / wæfre ond w |
Beowulf 2432 | mbel || sibbe gemunde / næs ic | him | to life || laðra owihte / beor |
Beowulf 2448 | / hrefne to hroðre || ond he | him | helpe ne mæg / eald ond infrod |
Beowulf 2461 | leð / an æfter anum || ðuhte | him | eall to rum / wongas ond wicste |
Beowulf 2467 | meahte / laðum dædum || ðeah | him | leof ne wæs / he ða mid ðær |
Beowulf 2468 | ða mid ðære sorhge || ðe | him | swa sar belamp / gumdream ofgea |
Beowulf 2475 | yððan hreðel swealt / oððe | him | ongenðeowes || eaferan wæra |
Beowulf 2490 | ge || feorhsweng ne ofteah / ic | him | ða maðmas || ðe he me seal |
Beowulf 2493 | forgeaf / eard eðelwyn || næs | him | ænig ðearf / ðæt he to gif |
Beowulf 2497 | n || weorðe gecypan / symle ic | him | on feðan || beforan wolde / an |
Beowulf 2507 | n elne || ne wæs ecg bona / ac | him | hildegrap || heortan wylmas / b |
Beowulf 2574 | n dogore / wealdan moste || swa | him | wyrd ne gescraf / hreð æt hil |
Beowulf 2596 | e ðe ær folce weold / nealles | him | on heape || handgesteallan / æ |
Beowulf 2606 | gemunde ða ða are || ðe he | him | ær forgeaf / wicstede weligne |
Beowulf 2616 | / eald sweord etonisc || ðæt | him | onela forgeaf / his gædelinges |
Beowulf 2623 | nan || swa his ærfæder / geaf | him | ða mid geatum || guðgewæda |
Beowulf 2628 | || fremman sceolde / ne gemealt | him | se modsefa || ne his mæges l |
Beowulf 2632 | rihta fela / sægde gesiðum || | him | wæs sefa geomor / ic ðæt mæ |
Beowulf 2636 | us ðas beagas geaf / ðæt we | him | ða guðgetawa || gyldan wold |
Beowulf 2637 | ðgetawa || gyldan woldon / gif | him | ðyslicu || ðearf gelumpe / he |
Beowulf 2682 | wulfes / gomol ond grægmæl || | him | ðæt gifeðe ne wæs / ðæt h |
Beowulf 2683 | m ðæt gifeðe ne wæs / ðæt | him | irenna || ecge mihton / helpan |
Beowulf 2687 | / wæpen wundrum heard || næs | him | wihte ðe sel / ða wæs ðeods |
Beowulf 2690 | / ræsde on ðone rofan || ða | him | rum ageald / hat ond heaðogrim |
Beowulf 2696 | ðan / cræft ond cenðu || swa | him | gecynde wæs / ne hedde he ðæ |
Beowulf 2712 | ces || ða sio wund ongon / ðe | him | se eorðdraca || ær geworhte |
Beowulf 2714 | || he ðæt sona onfand / ðæt | him | on breostum || bealoniðe weo |
Beowulf 2775 | d enta geweorc || anne mannan / | him | on bearm hladon || bunan ond |
Beowulf 2809 | enipu || feorran drifað / dyde | him | of healse || hring gyldenne / |
Beowulf 2816 | dsceafte / eorlas on elne || ic | him | æfter sceal / ðæt wæs ðam |
Beowulf 2819 | æl cure / hate heaðowylmas || | him | of hreðre gewat / sawol secean |
Beowulf 2854 | lum neah / wehte hyne wætre || | him | wiht ne speow / ne meahte he on |
Beowulf 2874 | um / gylpan ðorfte || hwæðre | him | god uðe / sigora waldend || ð |
Beowulf 2876 | e gewræc / ana mid ecge || ða | him | wæs elnes ðearf / ic him lifw |
Beowulf 2877 | ða him wæs elnes ðearf / ic | him | lifwraðe || lytle meahte / æt |
Beowulf 2903 | ð wælreste || wyrmes dædum / | him | on efn ligeð || ealdorgewinn |
Beowulf 2928 | leode || guðscilfingas / sona | him | se froda || fæder ohtheres / e |
Beowulf 2948 | | wide gesyne / hu ða folc mid | him | || fæhðe towehton / gewat him |
Beowulf 2949 | him || fæhðe towehton / gewat | him | ða se goda || mid his gædel |
Beowulf 2966 | ding || wæpne geræhte / ðæt | him | for swenge || swat ædrum spr |
Beowulf 2973 | orle || ondslyht giofan / ac he | him | on heafde || helm ær gescer / |
Beowulf 2976 | he hyne gewyrpte || ðeah ðe | him | wund hrine / let se hearda || h |
Beowulf 2983 | riðon / ricone arærdon || ða | him | gerymed wearð / ðæt hie wæl |
Beowulf 2989 | / he ðam frætwum feng || ond | him | fægre gehet / leana mid leodum |
Beowulf 2995 | d locenra beaga || ne ðorfte | him | ða lean oðwitan / mon on midd |
Beowulf 3026 | a reordian / earne secgan || hu | him | æt æte speow / ðenden he wi |
Beowulf 3034 | / hlimbed healdan || ðone ðe | him | hringas geaf / ærran mælum || |
Beowulf 3047 | eorðscrafa || ende genyttod / | him | big stodan || bunan ond orcas |
Beowulf 3057 | efne swa hwylcum manna || swa | him | gemet ðuhte / ða wæs gesyne |
Beowulf 3137 | hilderinc || to hronesnæsse / | him | ða gegiredan || geata leode / |
Judith 38 | remedon / anbyhtscealcas || swa | him | heora ealdor bebead / byrnwigen |
Judith 53 | modiga hwæne / niðe rofra || | him | ðe near hete / rinca to rune g |
Judith 60 | afian ðrymmes hyrde || ac he | him | ðæs ðinges gestyrde / dryhte |
Judith 96 | wylcne / herbuendra || ðe hyne | him | to helpe seceð / mid ræde ond |
Judith 106 | ealfne forcearf / ðone sweoran | him | || ðæt he on swiman læg / dr |
Judith 110 | ðone hæðenan hund || ðæt | him | ðæt heafod wand / forð on ð |
Judith 183 | swyðor gyt / ycan wolde || ac | him | ne uðe god / lengran lifes || |
Judith 185 | æððum us / eglan moste || ic | him | ealdor oððrong / ðurh godes |
Judith 208 | e fugel || wistan begen / ðæt | him | ða ðeodguman || ðohton til |
Judith 209 | tilian / fylle on fægum || ac | him | fleah on last / earn ætes geor |
Judith 216 | it ðoledon / hæðenra hosp || | him | ðæt hearde wearð / æt ðam |
Judith 240 | folces || heafodweardas / ðæt | him | swyrdgeswing || swiðlic eowd |
Judith 244 | on || wrehton cumbolwigan / ond | him | forhtlice || færspel bodedon |
Judith 252 | e || hilde bodian / ærðon ðe | him | se egesa || on ufan sæte / mæ |
Judith 274 | s aweccan / hyra winedryhten || | him | wiht ne speow / ða wearð sið |
Judith 290 | yra wæpen of dune || gewitan | him | werigferhðe / on fleam sceacan |
Judith 291 | igferhðe / on fleam sceacan || | him | mon feaht on last / mægeneacen |
Judith 297 | e lyfdon / laðra lindwerod || | him | on laste for / sweot ebrea || s |
Judith 299 | e geweorðod / dome gedyrsod || | him | feng dryhten god / fægre on fu |
Judith 322 | hie on swaðe reston / ða ðe | him | to life || laðost wæron / cwi |
The Paris Psalter 101:21 1 | lice || hyran syþþan / / # / he | him | andwyrdeþ || eallum sona / on |
The Paris Psalter 102:15 2 | d sceal / wunian widefyrh || ne | him | man syþþan wat / ahwær elles |
The Paris Psalter 102:16 3 | ofer ealle þa þe ondrædaþ | him | / / # / swa his soþfæstnyss || |
The Paris Psalter 102:21 3 | m stede || eac bletsige / þær | him | his egsa || anweald standeþ / |
The Paris Psalter 103:7 2 | essa || neoþan swa swa ryfte / | him | to gewæde || woruhte swylce / |
The Paris Psalter 103:8 1 | || muntas on wæterum / / # / þa | him | þrea þine || þearle ondræ |
The Paris Psalter 103:9 2 | ede || þe þu gestaþeludest | him | / and on þære stowe || standa |
The Paris Psalter 103:14 1 | | to wraþe manna / / # / eac þu | him | of eorþan || ut alæddest / hl |
The Paris Psalter 103:20 3 | gnorne || georne secaþ / þæt | him | grædigum æt || god gedeme / / |
The Paris Psalter 103:26 1 | rþan || eac wilniaþ / / # / and | him | gesomnadum || swylce wylle / þ |
The Paris Psalter 103:27 1 | / # / gif þu þine ansyne fram | him | || æfre awendest / þonne hi g |
The Paris Psalter 103:27 3 | drefde || deope weorþaþ / and | him | gast weorþeþ || georne afyr |
The Paris Psalter 103:32 1 | || on worulddreamum / / # / wese | him | herenes min || æt heortan we |
The Paris Psalter 104:2 1 | r ealle werþeode / / # / singaþ | him | swylce || and salletaþ / secga |
The Paris Psalter 104:10 1 | nesse || wel geheolde / / # / and | him | þa mid soþe || sægde cweþ |
The Paris Psalter 104:12 1 | egsan geþiwdan / / # / ne let he | him | manna || mihte sceþþan / and |
The Paris Psalter 104:12 2 | sceþþan / and he þearle for | him | || þrea geaf cyningum / / # / ne |
The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wædlan hlafes / / # / he | him | snoterne beforan || sende ær |
The Paris Psalter 104:16 1 | orda || wisdom ahof / / # / sende | him | soþ cyning || sweotule are / a |
The Paris Psalter 104:17 2 | s huse || to hlafwearde / ealra | him | his æhta || anweald betæhte |
The Paris Psalter 104:22 1 | || inwit fremedan / / # / þa he | him | þone mæran || moyses sende / |
The Paris Psalter 104:28 1 | | flugan on gemæru / / # / sette | him | regnas || reþe swylce / hate o |
The Paris Psalter 104:33 1 | || yldra ne gingra / / # / wurdon | him | egyptas || æfter bliþe / syþ |
The Paris Psalter 104:33 3 | ore || folc sceawedan / forþon | him | þær egesa || angryslic stod |
The Paris Psalter 104:34 2 | ewreah || wraþum ahredde / het | him | neode || nihta gehwylce / fyren |
The Paris Psalter 104:36 1 | afe || halige gefylde / / # / het | him | of stane || streamas flowan / w |
The Paris Psalter 104:36 2 | flowan / wæter on willan || na | him | gewættan fot / þa hi on iorda |
The Paris Psalter 105:7 5 | dige || miltsa þinra / þa þu | him | on þære mægþe || manige c |
The Paris Psalter 105:11 2 | is wordon || wel gelyfdan / and | him | lofsangum || lustum cwemdan / a |
The Paris Psalter 105:13 1 | ær || geare costedan / / # / he | him | been sniome || brohte and sea |
The Paris Psalter 105:17 2 | oreb swylce || cealf ongunnan / | him | to godgylde || georne wyrcean |
The Paris Psalter 105:19 4 | || feonda mægene / forþon he | him | his yrre || of acyrde / þæt h |
The Paris Psalter 105:25 5 | on his gaste gram || ne mihte | him | godes willan / mid his welerum |
The Paris Psalter 105:26 2 | toworpan || wraþe þeode / swa | him | drihten ær || dema sægde / ac |
The Paris Psalter 105:26 6 | sceuccgyldum || swyþe guldan / | him | þæt eall gewearþ || to æs |
The Paris Psalter 105:29 2 | an || heahweorc godes / forþan | him | yrre wearþ || ece drihten / an |
The Paris Psalter 105:30 2 | alde / and heora weoldan || þa | him | wyrrest ær / on feondscipe || |
The Paris Psalter 105:35 1 | menigu godes / / # / syþþan he | him | sealde || sona miltse / þær h |
The Paris Psalter 105:35 3 | | ealle ætgædere / þe ehtend | him | || ær gestodan / / # / do us hal |
The Paris Psalter 106:4 2 | urst || heard gewyrded / þæt | him | frecne on || feorh aþolude / / |
The Paris Psalter 106:10 3 | eþeaht swylce / þæs heahstan | him | || hæfdan on bysmer / / # / hior |
The Paris Psalter 106:19 1 | oþum || eallum alysde / / # / he | him | wisfæstlic || word onsende / |
The Paris Psalter 106:21 1 | ur || ofer manna bearn / / # / hi | him | sculon laces lof || lustum br |
The Paris Psalter 106:28 2 | mæg || eaþe oncyrran / þæt | him | windes hweoþu || weorþeþ s |
The Paris Psalter 106:31 2 | s folces / hean ahebbaþ || and | him | hælu and lof / on sotelum soþ |
The Paris Psalter 106:38 2 | e / fram þære costunge || þe | him | becwom æfter / sares and yfele |
The Paris Psalter 108:3 3 | telnysse || teodan mænige / ic | him | a gebæd || ungemete georne / / |
The Paris Psalter 108:5 1 | || for minre lufan / / # / gesete | him | synnfulle || symble to ealdru |
The Paris Psalter 108:5 2 | e || symble to ealdrum / stande | him | on þa swyþeran hand || swyl |
The Paris Psalter 108:6 2 | e gehwam || deope gehyned / and | him | his gebed || hweorfe to fyren |
The Paris Psalter 108:7 1 | eorfe to fyrenum / / # / gewurþe | him | weste || eall his onwunung / an |
The Paris Psalter 108:8 1 | || awiht lifigendes / / # / wesan | him | dagas deorce || and dimme and |
The Paris Psalter 108:12 1 | onfon || fremde handa / / # / ne | him | ahwær wese || ænig fultum / n |
The Paris Psalter 108:16 1 | þan || awa to feore / / # / næs | him | milde gemynd || on modsefan / a |
The Paris Psalter 108:17 4 | biddan ne tilian / forþon hio | him | wæs afyrred || of ferhþcofa |
The Paris Psalter 108:27 3 | e || tēonan æt-fæstan, / and | him | sīe ā·broĝden || swā of |
The Paris Psalter 108:28 3 | ysse || teonan ætfæstan / and | him | si abrogden || swa of brechr |
The Paris Psalter 110:4 5 | to his folce cwæþ / þæt he | him | wolde yrfe || ellþeodigra / on |
The Paris Psalter 110:6 2 | um folce / soþe onsende || and | him | swylce bebead / þæt hi on ecn |
The Paris Psalter 111:1 1 | / eadig byþ se wer || se þe | him | ege drihtnes / on ferhþcleofan |
The Paris Psalter 111:3 1 | sse byþ || cyn gebletsad / / # / | him | wuldur and wela || wunaþ æt |
The Paris Psalter 111:6 3 | nd riht || symble healdeþ / ne | him | on hlyste || mycelum ondræde |
The Paris Psalter 111:7 2 | etrymed and getyhted || þæt | him | teonan ne mæg / fæcne ætfæs |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah || he hio sniome fleah / for | him | iordanen || gengde on hinder / |
The Paris Psalter 113:16 2 | þeah þe hi ceolan habban / ne | him | hluttur gast || on hracan ear |
The Paris Psalter 113:17 2 | gelice / and æghwylcum || þe | him | on treowaþ / / # / israhela hus |
The Paris Psalter 113:19 2 | dryhten / leofne gelyfdan || he | him | liþe wearþ / and him fultum g |
The Paris Psalter 113:19 3 | an || he him liþe wearþ / and | him | fultum gestod || fæste æt |
The Paris Psalter 113:20 3 | heora || habban on drihten / he | him | fultum || fæste gestandeþ / a |
The Paris Psalter 113:20 4 | ltum || fæste gestandeþ / and | him | scyldend byþ || symble æt |
The Paris Psalter 117:4 2 | ealle þæt || unforcuþe / þe | him | on standeþ || egsa dryhtnes / |
The Paris Psalter 117:11 2 | e manige / and me godes nama on | him | || georne gehælde / / # / þa hi |
The Paris Psalter 117:18 1 | ge / / # / se clænsude || se þe | him | clæne wæs / dryhten ælmihtig |
The Paris Psalter 118:63 2 | # / Iċ eom dæl-nimend || þe | him | on·drǣdaþ þē, / and þīne |
The Paris Psalter 118:165 1 | # / þam biþ sib mycel || þe | him | þenceþ / þæt hi naman þinn |
The Paris Psalter 118:165 2 | Þǣm biþ sibb miċel || þe | him | þenċeþ, / þæt hīe naman |
The Paris Psalter 118:165 3 | inne || neode lufien / ne biþ | him | æswic on þon || æfre to fe |
The Paris Psalter 118:166 1 | nne || nīede lufien; / ne biþ | him | ǣ-swic on þon || ǣfre tō |
The Paris Psalter 119:6 2 | swyþost feodan / ic sibbe mid | him | || soþe hæfde / þonne ic him |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || soþe hæfde / þonne ic | him | spedlice to || spræce and hi |
The Paris Psalter 121:4 5 | e his naman || neode sceoldon / | him | andetnes || æghwær habban / / |
The Paris Psalter 121:9 3 | deorum sece / þæt ic god æt | him | || begitan mote |
The Paris Psalter 124:4 3 | illen / handum ræcean || ac he | him | hraþe gyldeþ / do þu drihten |
The Paris Psalter 125:3 3 | lade || mihtig drihten / þa he | him | wundur mid || worhte seldlic / |
The Paris Psalter 127:1 1 | # / eadige syndon ealle || þe | him | ecne god / drihten ondrædaþ | |
The Paris Psalter 127:5 2 | ghwylc / mann on moldan || þe | him | metodes ege / on his dædum || |
The Paris Psalter 131:11 4 | aswore / gehet dauide || swa he | him | dyde syþþan / / # / þæt he we |
The Paris Psalter 131:14 1 | | sittan geneahhe / / # / forþon | him | sione geceas || sylfa drihten |
The Paris Psalter 131:14 2 | e geceas || sylfa drihten / and | him | to earde geceas || ærest æt |
The Paris Psalter 134:4 1 | þon he wyrþe is / / # / forþon | him | godne geceas || iacob drihten |
The Paris Psalter 134:5 2 | mycel / drihten ure || forþon | him | dom standeþ / ofer ealle godu |
The Paris Psalter 134:17 2 | n / holdes gehyran || þeah þe | him | hleoþrige / and nose habbaþ | |
The Paris Psalter 134:19 2 | wiht || hlude ne cleopiaþ / ne | him | gast waraþ || gomum on muþe |
The Paris Psalter 134:22 1 | en || bliþe mode / / # / þa þe | him | ondræden || drihtnes egsan / b |
The Paris Psalter 136:9 2 | þe eft ġieldeþ / þā þū | him | on ealdre || ǣr for·ġēafe |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e þe eft gyldeþ / / # / þa þu | him | on ealdre || ær forgeafe / and |
The Paris Psalter 138:4 3 | || eac gestrangod / ne mæg ic | him | on neode || a neah cuman / / # / |
The Paris Psalter 139:3 3 | || swa oft nædran doþ / and | him | aspidas || ætrene wyrmas / und |
The Paris Psalter 139:9 1 | ofer me || hwile weorþen / / # / | him | ymb heafod || hefegast gewinn |
The Paris Psalter 139:9 3 | id welerum || geworht habbaþ / | him | þæt ilce sceal || on gesitt |
The Paris Psalter 140:8 2 | gyt || becnum standeþ / þæt | him | on wisum is || wel lycendlice |
The Paris Psalter 141:2 4 | þu || ealle full georne / fore | him | sylfum || sæcge geneahhe / / # |
The Paris Psalter 143:4 2 | nna || mihtig drihten / þe þu | him | cuþlice || cyþan woldest / o |
The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit gemet wære / þæt þu | him | aht wiþ || æfre hæfdest / / # |
The Paris Psalter 143:10 3 | wne singe / on psalterio || þe | him | swynsaþ oft / mid tyn strengum |
The Paris Psalter 143:19 2 | æt folc || oþre hataþ / þe | him | swa on foldan || fægre limpe |
The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste to genihte / and þu | him | mete sylest || mæla gehwylce |
The Paris Psalter 145:4 1 | / / # / þonne biþ eadig || þe | him | æror wæs / iacobes god || gea |
The Paris Psalter 145:5 3 | ætgædere / and ealle þa þe | him | on || ahwær syndon / / # / he hi |
The Paris Psalter 145:7 4 | drihten / lungre alyseþ || and | him | lif geofeþ / and blinde eac || |
The Paris Psalter 145:8 3 | eþ / widewum wenċelum; || hē | him | wēl on·fēhð, / firenfulra w |
The Paris Psalter 146:1 2 | | he is heah and good / singaþ | him | sealmas || swiþe geneahhe / an |
The Paris Psalter 146:10 3 | riddum || þonne heo hropende / | him | cigeaþ to || cuþes æses / / # |
The Paris Psalter 146:12 2 | wuldres drihtne / þa þe hine | him | ondrædaþ || dædum and word |
The Paris Psalter 147:6 4 | celes || þær ænig ne mæg / | him | standan || stiþe mode / / # / he |
The Paris Psalter 147:9 2 | swa || eldran cynne / þæt he | him | his domas || digle gecydde |
The Paris Psalter 149:1 2 | mheorte || sangas drihtne / and | him | neowne sang || nu-þa singaþ |
The Paris Psalter 149:6 1 | a husum || bliþe gedreme / / # / | him | on gomum biþ || godes oft ge |
The Paris Psalter 149:9 1 | e bendas / / # / þæt hio dom on | him | || deopne gecyþan / and þæt |
The Paris Psalter 51:6 2 | e ænigre || egesan næfde / ne | him | fultum þær || fæstne gelyf |
The Paris Psalter 52:6 2 | ihten / liste tosceadeþ || þa | him | liciaþ / beoþ þa gehyrwede | |
The Paris Psalter 54:9 1 | dæges and nihtes / / # / þunie | him | gewinnes wearn || ofer wealle |
The Paris Psalter 54:9 2 | arn || ofer wealles hrōf / and | him | on middle wese || mān and in |
The Paris Psalter 54:19 1 | || and nu wunaþ ece / / # / nis | him | onwendednes || on woruldlife / |
The Paris Psalter 54:19 2 | wendednes || on woruldlife / ne | him | godes fyrhtu || georne ondræ |
The Paris Psalter 54:22 2 | um || syþþan to feore / þæt | him | yþende mod || innan hreþre / |
The Paris Psalter 57:4 1 | yġe-word spǣcon . / / # / Ierre | him | be·cume || anliċ nǣdran, / |
The Paris Psalter 57:8 2 | m blowe / wæstmum weaxe || ær | him | wol becimeþ / þæt heo beoþ |
The Paris Psalter 58:7 2 | on muþe || milde spræce / is | him | on welerum || wraþ sweord an |
The Paris Psalter 59:4 3 | nne || elne healdaþ / þæt hi | him | gebeorgen || bogan and stræl |
The Paris Psalter 61:1 3 | lice || gode underþeodan / æt | him | is hælu min || her eall gela |
The Paris Psalter 61:8 1 | t || on hine swylce / / # / hycge | him | halig folc || hælu to drihtn |
The Paris Psalter 61:12 2 | htnes || ofer middangeard / and | him | þæs to worlde || wuldor sta |
The Paris Psalter 63:7 2 | cilda / æghwæs onlicost || ne | him | awiht þon ma / heora tungan nu |
The Paris Psalter 63:8 2 | fede || þe hi on sioþ / sceal | him | manna gehwylc || man ondræda |
The Paris Psalter 64:8 1 | || ænig aræfnan / / # / þeoda | him | ondrædaþ || þinne egesan / |
The Paris Psalter 64:10 3 | nere / findaþ foldbuend || swa | him | fægere oft / gegearewadest || |
The Paris Psalter 65:1 4 | eaþ || neode mid sealmum / and | him | wuldres lof || wide syllaþ / / |
The Paris Psalter 65:6 5 | r gebringaþ / ne beoþ þa on | him | sylfum || syþþan ahafene / / # |
The Paris Psalter 66:6 1 | detten || ealle þeoda / / # / ge | him | eorþe syleþ || æþele wæs |
The Paris Psalter 67:12 2 | word || godspellendum / syleþ | him | modes mægen || se þe is mih |
The Paris Psalter 68:11 3 | cwædan hi syþþan / þæt ic | him | wæfersyn || wære eallum / / # |
The Paris Psalter 68:12 2 | erwearde || wæron ealle / þa | him | sæton || sundor on portum / sp |
The Paris Psalter 68:13 1 | den hīe siþþan, / þæt iċ | him | wæfer-sīen || wǣre eallum. |
The Paris Psalter 68:13 3 | -wearde || wǣron ealle, / þā | him | sǣton% || sundor on portum; / |
The Paris Psalter 68:21 1 | cede / / # / wese heora beod fore | him | || wended on grine / and on edl |
The Paris Psalter 68:23 1 | ede. / / # / Wese hira bēod fore | him | || wended on grīne / and on ed |
The Paris Psalter 68:26 2 | lra || ehtan ongunnon / þe þu | him | earfoþu || ænig geafe / and m |
The Paris Psalter 68:26 1 | || minra wunda sar / / # / asete | him | þa unriht to || þe hi geear |
The Paris Psalter 68:27 1 | | ēhtan on·gunnon, / þe þū | him | earfoþu || ǣniġ ġēafe, / a |
The Paris Psalter 68:28 3 | īnra wunda sār. / / # / A·sete | him | þā unryht tō || þe hīe |
The Paris Psalter 68:31 2 | ne æþele cealf || þeah þe | him | upp aga / horn on heafde || oþ |
The Paris Psalter 68:33 2 | æðele ċealf, || þēah þe | him | up aĝa / horn on heafde || oþ |
The Paris Psalter 68:34 2 | þe / side sæflodas || and þa | him | syndon on / / # / forþon sione g |
The Paris Psalter 68:36 2 | sīde sǣ-flōdas || and þā | him | sindon inn. / / # / Þǣr hīe ie |
The Paris Psalter 71:5 3 | alra worulda woruld || wunaþ | him | ece / / # / he þonne astigeþ || |
The Paris Psalter 71:8 3 | d fram streamracum || styreþ | him | eallum / oþ þysse eorþan || |
The Paris Psalter 71:10 3 | alandum || utan cynincgas / þa | him | eardgyfu || æþele bringaþ / |
The Paris Psalter 71:10 5 | f arabia || eac of saba / ealle | him | leoda || lacum cwemaþ / / # / hi |
The Paris Psalter 71:12 2 | seþ || lungre þearfan / þæt | him | se welega ne mæg || wiht ons |
The Paris Psalter 71:14 3 | softe alysde / ys his nama for | him | || neode gebyrhted / / # / he lyf |
The Paris Psalter 71:15 1 | rhted / / # / he lyfaþ leodum || | him | byþ lungre seald / of arabia g |
The Paris Psalter 71:18 1 | || swylce þonne mona / / # / and | him | byþ eorþan cynn || eall geb |
The Paris Psalter 72:2 2 | ft elnade || noldun earme mid | him | / sibbe secean || sohton fyrene |
The Paris Psalter 72:14 1 | de syþþan / / # / hwæþere þu | him | for inwite || yfel befæle / aw |
The Paris Psalter 74:6 4 | westum || widum morum / forþon | him | is dema || drihten sylfa / / # / |
The Paris Psalter 74:8 2 | ncerreþ / nyle he þa dærstan | him | || don unbryce / forþam sculon |
The Paris Psalter 75:8 1 | # / gehataþ nu drihtne || and | him | hraþe gyldaþ / eowrum þam go |
The Paris Psalter 75:8 4 | n ymbhwyrfte || ahwær syndan / | him | gyfe bringen || gode and clæ |
The Paris Psalter 76:2 3 | e geneahhe / and ic on niht for | him | || neode eode / næs ic on þam |
The Paris Psalter 77:8 2 | wære || geboren þam fæder / | him | sceolde se yldra || eall ges |
The Paris Psalter 77:10 5 | tte wolde god / hiora gasta mid | him | || gyman awiht / / # / effremes b |
The Paris Psalter 77:14 2 | he on ægypta || agenum lande / | him | worhte fore || wundur mære / a |
The Paris Psalter 77:16 1 | ade || and hi foran þurh / / # / | him | wisode || wolcen unlytel / daga |
The Paris Psalter 77:16 3 | ce || swa hit drihten het / and | him | ealle niht || oþer beacen / fy |
The Paris Psalter 77:17 2 | / he on westene || wide ædran / | him | of stane let || strange burna |
The Paris Psalter 77:25 4 | to mose || manna cynne / sealde | him | heofenes hlaf || hider on fol |
The Paris Psalter 77:27 1 | rest || and þa affricum / / # / | him | þa eac feoll ufan || flæsc |
The Paris Psalter 77:30 2 | þe || heora mete hæfdon / þa | him | on becwom || yrre drihtnes / an |
The Paris Psalter 77:33 2 | sohton hine / and ær leohte to | him | || lustum cwoman / / # / syþþan |
The Paris Psalter 77:36 1 | tan || hogedan awiht / / # / næs | him | on hreþre || heorte clæne / n |
The Paris Psalter 77:38 1 | gedon / / # / he þa manige fram | him | || mangewyrhtan / yrre awende | |
The Paris Psalter 77:45 1 | ncan || wihta ænig / / # / sette | him | heard wite || hundes fleogan / |
The Paris Psalter 77:50 1 | yfele || englas sende / / # / he | him | weg worhte || wraþan yrres / n |
The Paris Psalter 77:53 2 | n hihte || holdre lædde / næs | him | on fyrhtu || feondes egsa / ac |
The Paris Psalter 77:55 1 | begeat / / # / and he manige for | him | || mære þeode / awearp of wic |
The Paris Psalter 77:55 2 | ode / awearp of wicum || sealde | him | weste land / þæt hi mid tane |
The Paris Psalter 77:58 3 | hi oferhydig || up ahofan / and | him | wohgodu || worhtan and grofun |
The Paris Psalter 77:66 1 | e þa his feondas sloh || and | him | ætfæste eac / ece edwit || aw |
The Paris Psalter 77:67 3 | remes cynn / ac he geceas iudan | him | || geswæs frumcynn / on sione |
The Paris Psalter 77:67 4 | mcynn / on sione byrig || þær | him | wæs symble leof / / # / he þa a |
The Paris Psalter 77:69 1 | rldrice || wunian ece / / # / and | him | þa dauid geceas || deorne es |
The Paris Psalter 77:69 3 | sceapum / fostur feormade || he | him | onfencg hraþe / / # / he þonne |
The Paris Psalter 79:9 1 | þær || eft asettest / / # / þu | him | weg beforan || worhtest rihtn |
The Paris Psalter 79:11 1 | m / / # / ealle þa telgan || þe | him | of hlidaþ / þu æt sæstreama |
The Paris Psalter 80:12 2 | an het || lustum heortena / swa | him | leofust wæs || leode þeodum |
The Paris Psalter 80:14 1 | ehtendas || ealle fornam / / # / | him | fynd godes || fæcne leogaþ / |
The Paris Psalter 80:15 2 | de / hwæte and hunige || þæt | him | halig god / sealde of stane || |
The Paris Psalter 82:3 1 | swiþe / / # / hi on þinum folce | him | || facengeswipere / syredan and |
The Paris Psalter 82:8 1 | fnum || loþes bearnum / / # / do | him | nu swa þu dydest || dagum ma |
The Paris Psalter 83:1 3 | æs / willum hæfde || þet ic | him | wunude onn / / # / heorte min and |
The Paris Psalter 83:2 3 | lifigendan || leofan drihten / | him | eac spedlice || spearuwa hus |
The Paris Psalter 83:5 1 | æt byþ eadig wer || se þe | him | oþerne / fultum ne seceþ || n |
The Paris Psalter 83:5 4 | e || healdeþ fæste / geseteþ | him | þæt sylfe || on þisse sarg |
The Paris Psalter 83:5 6 | þam sylfan stede || þe þu | him | settest her / / # / brohte him bl |
The Paris Psalter 83:6 1 | u him settest her / / # / brohte | him | bletsunge || se þe him beorh |
The Paris Psalter 83:6 1 | rohte him bletsunge || se þe | him | beorhte æ / soþe sette || sy |
The Paris Psalter 83:11 3 | eort || mode soþfæst / þonne | him | god gyfeþ || gyfe and wuldur |
The Paris Psalter 83:12 3 | æt biþ eadig mann || se þe | him | ecean godes / to mundbyrde || m |
The Paris Psalter 84:8 3 | daþ / hæleþ mid hyldo || and | him | her syleþ / ure eorþan || æ |
The Paris Psalter 84:9 1 | eorþan || æþele wuldor / / # / | him | gangaþ ongean || gleawe cræ |
The Paris Psalter 85:13 5 | le || swyþe geneahhe / ne doþ | him | for awiht || egsan drihtnes / / |
The Paris Psalter 88:14 2 | || lifigeaþ and gangaþ / þe | him | ansyn þin || ær onlihte / and |
The Paris Psalter 88:19 1 | ele || handum smyrede / / # / heo | him | fultumeþ || and min fæle ea |
The Paris Psalter 88:20 1 | ægene geswyþeþ / / # / ne mæg | him | ænig facen || feond æteglan |
The Paris Psalter 88:21 2 | e || ealle ic aceorfe / þa þe | him | feondas || fæcne syndon / and |
The Paris Psalter 88:24 1 | || syþþan wealde / / # / he me | him | to fælum || fæder gecygde / w |
The Paris Psalter 88:26 1 | ngas || ealra heahstne / / # / ic | him | to widan feore || wille gehea |
The Paris Psalter 88:26 2 | ehealdan / min milde mod || and | him | miht syllan / mine gewitnesse | |
The Paris Psalter 88:31 1 | | swinglum forgylde / / # / ne ic | him | mildheortnesse || mine wille / |
The Paris Psalter 88:31 2 | e wille / fægere afyrran || ac | him | forþ swa þeah / mine soþfæs |
The Paris Psalter 88:32 4 | cynn / wunaþ on wicum || biþ | him | weorþlic setl / on minre gesih |
The Paris Psalter 88:33 3 | wile yldest / and awendest fram | him | || gewitnesse / esnes þines || |
The Paris Psalter 88:37 1 | cne on blisse / / # / fultum þu | him | afyrdest || fagan sweordes / na |
The Paris Psalter 88:44 2 | inra esna || edwitspræce / þa | him | fracuþlice || fremde þeode / |
The Paris Psalter 88:45 1 | || oþre mægþe / / # / cweþaþ | him | þæt edwit || ece drihten / fe |
The Paris Psalter 90:2 2 | fultum || hæbbe ic freond on | him | / min se goda god || and ic on |
The Paris Psalter 90:16 3 | || geond ealle werþeoda / and | him | lifdagas || lange sylle / swylc |
The Paris Psalter 90:16 4 | ifdagas || lange sylle / swylce | him | mine hælu || holde ætywe |
The Paris Psalter 91:13 2 | maniġe || manna swelċe, / þe | him | ieldu ġe·bidon || ǣr tō |
The Paris Psalter 93:9 3 | erhleoþur || æfre wurde / and | him | eagena gesyhþ || eallum seal |
The Paris Psalter 93:11 4 | odscipe || þinne lærest / and | him | yfele dagas || ealle gebeorge |
The Paris Psalter 93:20 1 | | fæst on drihtne / / # / þonne | him | gyldeþ || god ælmihtig / eall |
The Paris Psalter 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singan mid wynne / / # / forþ |
The Paris Psalter 94:6 1 | ac || foldan drige / / # / cumaþ | him | fore || and cneow bigeaþ / on |
The Paris Psalter 94:6 3 | n ansyne || ures drihtnes / and | him | wepan fore || þe us worhte |
The Paris Psalter 95:12 2 | e blisse / and ealle þa þe on | him | || eard weardiaþ / wærun wudu |
The Paris Psalter 98:7 3 | gehyrde || holde mode / spræc | him | wordum to || þurh wolcnes sw |
The Paris Psalter 98:8 3 | odu || beorhte efnedan / þa he | him | sealde || and sylfa bebead / / # |
The Paris Psalter 98:9 2 | dest hig || halig drihten / and | him | meahtig god || milde wurde / an |
The Metres of Boethius: Proem 3 | meldode, / leoðwyrhta list. || | Him | wæs lust micel / ðæt he ðio |
The Metres of Boethius: Metre 1 6 | ce || gearmælum weox / hæfdan | him | gecynde || cyningas twegen / r |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | on ealle / romwara bearn || and | him | recene to / friþes wilnedon || |
The Metres of Boethius: Metre 1 35 | ene to / friþes wilnedon || he | him | fæste gehet / þæt hy ealdrih |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | | se þone hlisan geþah / wæs | him | on gemynde || mæla gehwilce / |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | wilce / yfel and edwit || þæt | him | elþeodge / cyningas cyþdon || |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ealdrihta / þe his eldran mid | him | || ahton longe / lufan and liss |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | m treowum || þæt hi æft to | him | / comen on þa ceastre || lete |
The Metres of Boethius: Metre 1 71 | ealdon þone hererinc || wæs | him | hreoh sefa / ege from þam eorl |
The Metres of Boethius: Metre 10 30 | eaþ þæs ne scrifeþ / þonne | him | rum forlæt || rodora waldend |
The Metres of Boethius: Metre 10 37 | endra / se cræft losian || þe | him | crist onlænþ / ne mæg mon æ |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | e / of þæm ryne onwend || þe | him | rodera weard / endebyrdes || ea |
The Metres of Boethius: Metre 11 27 | nga / swiþor stirian || þonne | him | sigora weard / his gewealdleþe |
The Metres of Boethius: Metre 11 44 | u oþru gesceaft || efnswiþe | him | / giond þas widan worulde || w |
The Metres of Boethius: Metre 11 45 | an worulde || winnaþ betweox | him | / and swa þeah magon || hiora |
The Metres of Boethius: Metre 11 84 | dgesceafta || winnaþ betweox | him | / oþþæt þios eorþe || eall |
The Metres of Boethius: Metre 11 87 | || oþra gesceafta / weorþaþ | him | selfe || siþþan to nauhte / a |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | an ne magon / þæt hi hi æfre | him | || of aslepen / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 13 12 | ed / wiþ þæs gecyndes || þe | him | cyning engla / fæder æt frym |
The Metres of Boethius: Metre 13 41 | þan / willum wuniaþ || þeah | him | wolde hwilc / heora lareowa || |
The Metres of Boethius: Metre 13 44 | e hi æror mid / tame getede || | him | þa twigu þincaþ / emne swa m |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þæs metes ne recþ / þincþ | him | to þon wynsum || þæt him s |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | him to þon wynsum || þæt | him | se weald oncwyþ / þonne hi ge |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wa biþ eallum treowum || þe | him | on æþele biþ / þæt hit on |
The Metres of Boethius: Metre 14 4 | da gehwæs / æhta unrim || and | him | mon erigen scyle / æghwelce d |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | mæg ic þeah gehycgan || hwy | him | on hige þorfte / a þy sæl we |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | s || scealc gereccan / þæt he | him | þy selra || sie oþþe þinc |
The Metres of Boethius: Metre 16 6 | a fela / þara ymbhogona || þe | him | unnet sie / læte sume hwile || |
The Metres of Boethius: Metre 16 8 | nga ana / ermþa sinra || þeah | him | eall sie / þes middangeard || |
The Metres of Boethius: Metre 18 10 | orþeþ / unrihthæmede || bute | him | ær cume / hreow to heortan || |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | for heora untreowum || þe ic | him | æfre betst / truwian sceolde | |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | c and hnesce / ne meahte hit on | him | selfum || soþ ic geare wat / |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | lles adwæscan || þæt þæt | him | on innan sticaþ / fyres gefege |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | tsomne / efen swa lange || swa | him | lyfed wæs / from þæm ælmiht |
The Metres of Boethius: Metre 21 7 | geardes / unnyttre lufe || sece | him | eft hræþe / fulne friodom || |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | g || he ærest sceal / secan on | him | selfum || þæt he sume hwile |
The Metres of Boethius: Metre 22 10 | mæge / ælcne ymbhogan || þy | him | unnet sie / and gesamnige || sw |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | þæt hit mæg findan / eall on | him | innan || þæt hit oftost nu / |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | welm || ælces goodes / and of | him | selfum || þone sweartan mist |
The Metres of Boethius: Metre 24 14 | tweox || lyfte and rodere / swa | him | æt frymþe || fæder getiode |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e / ælc oþrum || and hi ealle | him | / þonan mid þy þrymme || þr |
The Metres of Boethius: Metre 25 20 | mode / for þæm anwalde || þe | him | anra gehwilc / his tirwina || t |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | emaþ / gif mon þonne wolde || | him | awindan of / þæs cynegerelan |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | relan || claþa gehwilcne / and | him | þonne oftion || þara þegnu |
The Metres of Boethius: Metre 25 27 | lic / sumum þara gumena || þe | him | geornost nu / mid þegnungum || |
The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ne wene ic his na beteran / gif | him | þonne æfre || unmendlinga / w |
The Metres of Boethius: Metre 25 31 | dlinga / weas geberede || þæt | him | wurde oftogen / þrymmes and w |
The Metres of Boethius: Metre 25 34 | s || þe we ymbe sprecaþ / gif | him | ænig þara || ofhende wyrþ / |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | || ofhende wyrþ / ic wat þæt | him | þynceþ || þæt he þonne s |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | nne hi gebolgene weorþaþ || | him | wyrþ on breostum inne / beswun |
The Metres of Boethius: Metre 25 49 | geræped / hearde gehæfted || | him | siþþan onginþ / sum tohopa | |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | þæt irre / anes and oþres || | him | þæt eall gehæt / his receles |
The Metres of Boethius: Metre 26 23 | þæt he þonan moste / he let | him | behindan || hyrnde ciolas / nig |
The Metres of Boethius: Metre 26 40 | | on gedwolan lædde / oþþæt | him | gelyfde || leoda unrim / forþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | e || wunode siþþan / oþþæt | him | ne meahte || monna ænig / þeg |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | en / for þæm earfoþum || þe | him | on sæton / hwæt þa dysegan m |
The Metres of Boethius: Metre 26 116 | || monna æniges / eallunga to | him | || æfre onwendan / ac þa unþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | / and unnetne || andan betweoh | him | / swiþe singalne || is þæt s |
The Metres of Boethius: Metre 28 78 | onginþ / leornian lista || and | him | lifes weard / of mode abrit || |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | gene / heofones tunglu || hu hi | him | healdaþ betwuh / sibbe singale |
The Metres of Boethius: Metre 29 37 | mona || swiþe geþwære / swa | him | æt frymþe || fæder getiohh |
The Metres of Boethius: Metre 29 41 | n ymbe / moncynnes fruma || swa | him | gemet þinceþ / forþon hi be |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | leg / leoht on lyfte || ligeþ | him | behindan / hefig hrusan dæl || |
The Metres of Boethius: Metre 3 11 | gnornunge / fremdre worulde || | him | is frofre þearf |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | gangan / eorþan brucan || swa | him | eaden wæs / sume fotum twam || |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | m / habbaþ on hospe || þa þe | him | sindon / rihtes wisran || rices |
The Metres of Boethius: Metre 4 57 | ncaþ / earme eorþwaran || ara | him | nu-þa |
The Metres of Boethius: Metre 5 4 | rgum || beorhtost scineþ / gif | him | wan fore || wolcen hangaþ / ne |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | irneþ wiþ his eardes || oþ | him | on innan felþ / muntes mægens |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | elþ / muntes mægenstan || and | him | on middan geligeþ / atrendlod |
The Metres of Boethius: Metre 5 31 | n || þe læs þu weorþe for | him | / mid ofermettum || eft gescend |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | e / lange gelæstan || forþæm | him | lungre on / swift wind swapeþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 31 | þisse worulde wlite || wyrce | him | siþþan / his modes hus || þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | singale / gemen gæle || þonne | him | grimme on / woruldsælþa wind |
The Metres of Boethius: Metre 8 17 | icost / þa gecynd began || þe | him | crist gesceop / and hi æne on |
The Metres of Boethius: Metre 8 26 | tton searolice || ac hi simle | him | / eallum tidum || ute slepon / un |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | twises || inwidþoncas / he het | him | to gamene || geara forbærnan |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | lc || heran sceolde / he hæfde | him | to gamene || þonne he on gyl |
The Metres of Boethius: Metre 9 52 | | þurh þa ecan meaht / oþþe | him | his yfeles || elles gestioran |
The Metres of Boethius: Metre 9 54 | t he wel meahte / þæt unriht | him | || eaþe forbiodan / eawla þæ |
Metrical Psalm 90:16 3 | geond eælle weorðeodæ / and | him | lifdægæs || and længe sill |
Metrical Psalm 90:16 4 | s || and længe sille / swilce | him | mine helu holde ætywe. |
A.51.90.16 4 | s || and lange selle / swelċe | him | mīne hǣlu || holde æt·īe |
Metrical Psalm 91:13 2 | ænige || mænnæ swilcæ / ðe | him | yldo gebidan || ær to geniht |
Metrical Psalm 93:11 4 | eodscipe || þinne lerest / and | him | yfele dagas || ealla gebeorge |
Metrical Psalm 93:20 1 | Metrical Psalm 93:20 / / þonne | him | gyldeþ || god elmihtig / ealla |
Metrical Psalm 93:9 3 | erhleoður || æfre wurde / and | him | eægana gesihð || eallum sea |
Metrical Psalm 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singæn mid winne. |
Metrical Psalm 94:6 1 | Metrical Psalm 94:6 / / Cumæð | him | fore || and cneow bigeað / on |
Metrical Psalm 94:6 3 | n ansine || ures drihtnes / and | him | wepan fore || ðe us worhte |
The Battle of Brunanburh 7 | afan / afaran eadweardes || swa | him | geæþele wæs / from cneomægu |
The Battle of Brunanburh 53 | es || afaran plegodan / gewitan | him | þa norþmen || nægledcnearr |
The Battle of Brunanburh 60 | a land || wiges hremige / letan | him | behindan || hræw bryttian / sa |
The Coronation of Edgar 17 | en || þa þa þis gelamp / and | him | eadmundes || eafora hæfde / ni |
The Death of Edgar 2 | s / eadgar engla cyning || ceas | him | oþer leoht / wlitig and wynsum |
The Death of Edgar 13 | | þam wæs eadweard nama / and | him | tirfæst hæleþ || tyn nihtu |
A.6.10.5 3 | in- || / ċeastre sæt, ac hit | him | ne ġe·þafode Godwine eorl, |
The Death of Alfred 11 | fode þa gyt || ælc yfel man | him | gehet / oþþæt man gerædde | |
A.6.10.5 16 | ·ġīet; || ǣlċ yfel mann | him | ġe·hēt, / oþ·þæt mann ġ |
The Death of Alfred 17 | þan hine man byrigde || swa | him | wel gebyrede / ful wurþlice || |
A.6.11 14 | e·fēres. / Is ðǣr inne mid | him | || Æðelwold bisċop / and br |
The Rune Poem 9 | reþe / manna gehwylcun || þe | him | mid resteþ / os byþ ordfruma |
The Rune Poem 23 | na lyt / sares and sorge || and | him | sylfa hæfþ / blæd and blysse |
The Rune Poem 44 | eneþ || beorna gehwylcne / þe | him | ænigne || onfeng gedeþ / sige |
The Rune Poem 56 | wyn / hors hofum wlanc || þær | him | hæleþ ymbe / welege on wicgum |
The Rune Poem 83 | ule || stede rihte hylt / þeah | him | feohtan on || firas monige / yr |
A.6.13 23 | tes || ȳða heafdum. / Þonne | him | biþ lēofre || þonne eall |
Solomon and Saturn 24 | wittes || iþa heafdum / þonne | him | biþ leofre || þonne eall þ |
A.6.13 37 | s dēofles drēor%, || þæt | him | dropan stīĝaþ, / swāte ġe |
Solomon and Saturn 40 | / þæs deofles dreor || þæt | him | dropan stigaþ / swate geswiþe |
A.6.13 44 | eþ, / stefnum stīereþ || and | him | stede healdeþ / heofona rīċe |
Solomon and Saturn 47 | reþ / stefnum steoreþ || and | him | stede healdeþ / heofona rices |
A.6.13 49 | ēadan of sċyldum? || Hūru | him | sċieppend ġeaf / wuldorlicne |
Solomon and Saturn 53 | e / asceadan of scyldum || huru | him | scippend geaf / wuldorlicne wli |
A.6.13 81 | onde ġe·brenġan, / ġif þū | him | ǣrest on ufan || ierne ġe· |
A.6.13 85 | nd / swīþ-mōd swipaþ || and | him | on swaðe fylġeþ / //A// A of |
Solomon and Saturn 86 | || fleonde gebrengan / gif þu | him | ærest on ufan || ierne gebre |
A.6.13 88 | ā tungan stīcaþ, / wrǣsteþ | him | þæt woddor || and him þā |
A.6.13 88 | steþ him þæt woddor || and | him | þā wangan briceþ. / //E// E |
Solomon and Saturn 90 | eond / swiþmod sweopaþ || and | him | on swaþe fylgeþ / ac a oferm |
Solomon and Saturn 93 | þa tungan sticaþ / wræsteþ | him | þæt woddor || and him þa w |
Solomon and Saturn 93 | steþ him þæt woddor || and | him | þa wongan brieceþ / eoh e hie |
A.6.13 95 | / his limona liþ, || ne biþ | him | lǣċe gōd. / Wendeþ hē hine |
A.6.13 97 | heolstre be·helmed. || Hūru | him | biþ æt biþ æt heortan wā |
Solomon and Saturn 100 | o / his leomona liþ || ne biþ | him | læce god / wendeþ he hiene þ |
Solomon and Saturn 102 | eþ / heolstre behelmed || huru | him | biþ æt heartan wa / þonne he |
A.6.13 112 | / frame folc-toĝan, || faraþ | him | tō·ġeġnes, / habbaþ lēoht |
A.6.13 115 | e wiernaþ, / dēorra dynta; || | him | biþ þæt dēoful lāþ. / Þo |
Solomon and Saturn 117 | aþ / frome folctogan || faraþ | him | togegnes / habbaþ leoht speru |
Solomon and Saturn 120 | ga ne wyrnaþ / deorra dynta || | him | biþ þæt deofol laþ / þonne |
A.6.13 137 | swīðe weallaþ, / oþ·þæt | him | bān blīcaþ, || blēdað ǣ |
Solomon and Saturn 142 | m || swiþe weallaþ / oþþæt | him | ban blicaþ || bledaþ ædran |
A.6.13 149 | ġe·hēaweþ, || oþ·þæt | him | heortan blōd, / fāmiġ flōde |
Solomon and Saturn 154 | / hornum geheaweþ || oþþæt | him | heortan blod / famig flodes bæ |
A.6.13 158 | wǣpnes eċġe, || þēah þe | him | sē wlite cwēme, / ac simle h |
A.6.13 161 | w / biddan mid blisse, || þæt | him | bū ġiefe / feorh and folme, | |
Solomon and Saturn 163 | an / wæpnes ecgge || þeah þe | him | se wlite cweme / ac symle he sc |
Solomon and Saturn 166 | ow / biddan mid blisse || þæt | him | bu gife / feorh and folme || þ |
A.6.13 53 | æs þe nāht is, / þæt hine | him | sċyle eall þēod || inn ġe |
Solomon and Saturn 65 | þæs þe naht is / þæt hiene | him | scyle eall þeod || on genæm |
A.6.13 66 | Langaþ hine hearde, / þynceþ | him | þæt sīe þria [XXX] || þ |
Solomon and Saturn 78 | longaþ hine hearde / þynceþ | him | þæt sie þria þritig || þ |
A.6.13 81 | ēor || wihte be·swīcan, / ac | him | on hand gǣþ || heardes and |
A.6.13 82 | ċes, / miċeles and mǣtes; || | him | tō mōse sċeall / ġe·gangan |
Solomon and Saturn 94 | wildeor || wihte beswican / ac | him | on hand gæþ || heardes and |
Solomon and Saturn 95 | hnesces / micles and mætes || | him | to mose sceall / gegangan geara |
A.6.13 112 | r / lange lǣstaþ, || libbaþ | him | on māne, / hȳdaþ hēah-ġe· |
Solomon and Saturn 130 | ær / lange læstaþ || lifiaþ | him | in mane / hydaþ heahgestreon | |
A.6.13 167 | onne hēo maĝan cenneþ, / hū | him | weorðe ġond weorold || wīd |
A.6.13 182 | ’ / ‘Ac for·hwon nele mann | him | on ġuĝuþe || ġeorne ġe· |
A.6.13 185 | n aefter snytru?’ / ‘Hwæt. | Him | mæġ ēadiġ eorl || ēaðe |
A.6.13 199 | naþ and ġe·syfleþ || and | him | self friteþ. / Swelċ biþ sē |
Solomon and Saturn 201 | | þonne heo magan cenneþ / hu | him | weorþe geond worold || widsi |
A.6.13 203 | it ġe·þenċan cann, / þonne | him | sīe seofon daĝa || simble- |
Solomon and Saturn 217 | þ # || / ac forhwan nele monn | him | on giogoþe || georne gewyrca |
Solomon and Saturn 221 | ro / salomon cwæþ # || / hwæt | him | mæg eadig eorl || eaþe gece |
A.6.13 234 | o ġēar bireþ, / and hwæðre | him | mæġ wīs-sefa || wyrda ġe |
Solomon and Saturn 237 | esegnaþ and gesyfleþ || and | him | sylf friteþ / swilc biþ seo a |
Solomon and Saturn 241 | he hit geþencan cann / þonne | him | sie seofon daga || symbelgere |
A.6.13 247 | is drihtne hīerde, || ōðer | him | on·gann wyrċan þurh dierne |
A.6.13 249 | an eall heofona rīċe || and | him | þonne on healfum sittan, / tȳ |
A.6.13 250 | e on healfum sittan, / tȳdran% | him | mid þȳ tēoðan dǣle, || o |
A.6.13 259 | || and wīde tō·drāf, / and | him | be·bēad || bearn heofon-war |
A.6.13 262 | , / hēaf under heofonum || and | him | helle ġe·sċōp, / wæl-ċeal |
A.6.13 269 | un-rōtnesse; / and ǣġhwelċ | him | þissa earfoþa || ēċe stan |
Solomon and Saturn 274 | | heo ger byreþ / and hwæþre | him | mæg wissefa || wyrda gehwylc |
A.6.13 288 | and on teosu lǣreþ, / īeweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
Solomon and Saturn 289 | r his dryhtne hierde || oþer | him | ongan wyrcan þurh dierne cr |
Solomon and Saturn 291 | þan eall heofona rice || and | him | þonne on healfum sittan / tydr |
Solomon and Saturn 292 | onne on healfum sittan / tydran | him | mid þy teoþan dæle || oþ |
A.6.13 300 | stīelenne stān; || stīcaþ | him | tō·middes’. |
Solomon and Saturn 301 | wuldre || and wide todraf / and | him | bebead || bearn heofonwara / þ |
Solomon and Saturn 304 | ian / heaf under hefonum || and | him | helle gescop / wælcealde wic | |
Solomon and Saturn 311 | an || unrotnesse / and æghwylc | him | þissa earfeþa || ece stonde |
Solomon and Saturn 4 | || and on tæso læreþ / yweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
Solomon and Saturn 16 | ngan / stylenne stan || sticaþ | him | tomiddes |
The Menologium 99 | e he on brytene her / eaþmode | him | || eorlas funde / to godes will |
The Menologium 100 | funde / to godes willan || swa | him | se gleawa bebead / gregorius || |
The Menologium 160 | nebearn / wiga weorþlice || be | him | wealdend cwæþ / þæt nan mæ |
Maxims II 9 | eþ / geres wæstmas || þa þe | him | god sendeþ / soþ biþ switolo |
Maxims II 49 | eofenum / beorhte scinan || swa | him | bebead meotud / god sceal wiþ |
The Judgment Day II 119 | weorðod / we beoð færinga || | him | beforan brohte / æghwanum cume |
The Judgment Day II 148 | e byð ðær nan foresteal / ne | him | man na ne mæg || miht forwyr |
A.6.17 216 | sċ || on þās frēcnan tīd / | him | selfum swā fela || synna ġe |
The Judgment Day II 273 | fenan eal ðis || ece drihten / | him | ealra goda gehwylc || glædli |
The Rewards of Piety 39 | || ðæt he micel age / gif he | him | god ne ondræt || / swiðor mi |
The Rewards of Piety 51 | l gife / milde mundbora || swa | him | gemet ðince / and ondræd ðu |
The Lord's Prayer II 56 | se || ealre ðeode / ðonne ðu | him | tiðast || tyreadig cyningc / s |
The Lord's Prayer II 71 | || / mete ðinum mannum || and | him | mare gehætst / æfter forðsi |
A.6.21 55 | od, || mann ġe·worhtest / and | him | inn dydest || oroþ and sāwo |
The Gloria I 56 | tig god || man geworhtest / and | him | on dydest || oruð and sawul / |
The Lord's Prayer III 25 | e wið us || oft agyltað / and | him | womdæde || witan ne ðencað |
The Creed 39 | nolde || nænne forlætan / ðe | him | forð ofer ðæt || fylian wo |
The Kentish Hymn 4 | iofwendum || lifæs agend / and | him | simle sio || sigefæst wuldor |
Psalm 50 13 | || weorðan scoldan / hwæðere | him | geiode || swa ful oft gedeð / |
Psalm 50 16 | | lene geðohtas / gelamp ðæt | him | mon ansende || saula neriend / |
Psalm 50 23 | ferdrinc || fere beserode / and | him | bezabe || brohte to wife / for |
Psalm 50 26 | selfes weorc || sona anfunde / | him | ða ðingode || ðioda aldor / |
A.6.26 57 | rende || Crīste hīerdon / and | him | līf mid þē || langsum% be |
A Prayer 13 | / and hys willan wyrcð || wa | him | ðære mirigðe / ðonne he ða |
A.6.28 18 | ā his willan wyrcþ; || wēl | him | þæs ġe·weorces, / þonne h |
Thureth 7 | foldan || gefremian mæg / and | him | geðancie || ðeoda waldend / |
Aldhelm 8 | gan soð nalles leas || ðæt | him | symle wæs / [euthenia] || ofto |
Aldhelm 16 | ind || [micro in cosmo] / ðæt | him | drihten gyfe || dinams on eor |
The Seasons for Fasting 6 | leodum / rincum to ræde || and | him | runa gescead / sylfum asæde || |
A.6.31 13 | wancole || weorc% on·gunnon, / | him | þæs of heofonum || hearm t |
The Seasons for Fasting 14 | sigora god || and hie sona to | him | / fryða wilnodan || and ðær |
The Seasons for Fasting 20 | fes frean || lufian woldon / ac | him | se ende wearð || earm and ð |
The Seasons for Fasting 40 | life / deorne dædfruman || and | him | geara gerim / ælmesdædum || u |
The Seasons for Fasting 111 | deoran æ || dryhtnes anfenge / | him | ðær gesealde || sylfe dryht |
The Seasons for Fasting 121 | / eft helias || eorl se mæra / | him | on westene || wiste geðigede |
The Seasons for Fasting 122 | tene || wiste geðigede / ðær | him | symbelbread || somod mid wæt |
The Seasons for Fasting 131 | nne || stæppon on ypplen / ær | him | ðæt symbel wearð || seald |
The Seasons for Fasting 196 | um / wið his arwesan || gyf he | him | ærur hæfð / bitere onbolgen |
The Seasons for Fasting 206 | he to ræde tæchð / drince he | him | ðæt drofe || oððe ðæt d |
The Seasons for Fasting 212 | este || ælcne forlædað / ðe | him | fylian wyle || folces manna / s |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 2 | urthit / thoncsnotturra || than | him | tharf sie / to ymbhycggannae || |
Bede's Death Song, The Hague Version 2 | orðeð / ðonosnottorra # ðon | him | ðearf riae || / to ymbhycgenn |
A.6.33.2 2 | rðeþ / ðonosnottorra || þon | him | ðearf riae / tō ymbhyċġgann |
Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | eð / ðances snotera || ðonne | him | ðearf sy / to gehicgenne || æ |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | / sende suð and norð || heht | him | swelcra ma / brengan bi ðære |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 30 | eade || scirost wætra / oððe | him | lifes drync || forloren weor |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | hafast and sceawast / ðæt ðu | him | to ðeossum halgum || helpe b |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | gemearcude siendon / and ðæt | him | god ællmihtig || / forgyu/ ð |
A.6.38 20 | e·mearcode sindon, / and þæt | him | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | geo worhte / and eac resðe mid | him | || se ðe ah ealles rices gew |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | eac swa his beahgifan || ðe | him | ðas bysene forgeaf / ðæt is |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an || his aldre to willan / and | him | ðæs geunne || se ðe ah eal |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | Iudeas Crist ahengon, gedidon | him | dæda þa wyrstan; / hælon þ |
A.6.43.10 11 | rīst ā·hēngon, ġe·dydon | him | dǣda þā wierstan; || / hǣl |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | mare ða læssan || oððæt | him | beigra bot sy / gemyne ðu mæg |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | || feorh ne gesealde / syððan | him | mon mægðan || to mete gegyr |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | angan || in spiderwiht / hæfde | him | his haman on handa || cwæð |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | teage an sweoran || ongunnan | him | of ðæm lande liðan / sona sw |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | m lande coman || ða ongunnan | him | ða liðu colian / ða com in g |
A.6.43.3 8 | d dō man swā þrīe daĝas; | him | biþ sona sēl. || / Hēr cōm |
A.6.43.3 10 | an, || on spiderwiht%, / hæfde | him | his haman on handa, || cwæþ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | gyllende || garas sændan / ic | him | oðerne || eft wille sændan / |
A.6.43.4 10 | ellende || gāras sendon; / iċ | him | ōðerne || eft wille sendan, |
A.6.43.7 1 | ter-ælf-ādle, þonne bēoþ | him | þā hand- || / næġlas wanne |
A.6.43.7 3 | wile lōcian niðer. || / Dō | him | þis tō lǣċe-dōme: eofor- |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | waxsian / ne dolh diopian || ac | him | self healde halewæge / ne ace |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | hyt hwa gedo || ne gedige hit | him | næfre / binnan ðrym nihtum || |
A.6.43.9 13 | ·dō, || ne ġe·dīeġe hit | him | nǣfre. / Binnan þrymm nihtum |
Instructions for Christians 45 | eofonan kyninge, / forþan ðe | him | unþiaw || ælc mislicað / an |
Instructions for Christians 151 | an / on swylcum cræfte || swa | him | Crist onlænð, / þæt willan |
Instructions for Christians 178 | ince || mæst earfeðu / þæt | him | bið on ende || ealra leofest |
Instructions for Christians 185 | monna / laðes nawiht, || gif | him | ne licað / þinga gehwilce || |
Instructions for Christians 250 | kyning cwycra gehweas, || swa | him | gecweme sy, / wið þon ðu mo |
The Battle of Finnsburh 17 | af / and hengest sylf || hwearf | him | on laste / þa gyt garulf || gu |
The Battle of Finnsburh 43 | ig þa duru heoldon / þa gewat | him | wund hæleþ || on wæg ganga |
Waldere, Fragment II 5 | þi mece || monig oþres mid | him | / golde gegirwan || iulean gena |
Waldere, Fragment II 11 | /lode || wiga ellenrof / hæfde | him | on handa || hildefrofre / guþb |
Waldere, Fragment II 26 | t || ryh/ /a gehwilces / se þe | him | to þam halgan || helpe gelif |
Waldere B 6 | ði mece, || monig oðres mid | him | / golde gegirwan || (iulean gen |
Waldere B 12 | ode, || wiga ellenrof, / hæfde | him | on handa || hildefrofre, / guð |
Waldere B 27 | || ryh/ /a gehwilces. / Se ðe | him | to ðam halgan || helpe gelif |
The Battle of Maldon 6 | de || yrhþo geþolian / he let | him | þa of handon || leofne fleog |
A.6.9 7 | erhþe ġe·þolian, / hē lēt | him | þā of heandum || lēofne fl |
The Battle of Maldon 10 | || þa he to wæpnum feng / eac | him | wolde eadric || his ealdre ge |
A.6.9 11 | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac | him | wolde Ēad·rīċ || his eald |
The Battle of Maldon 22 | lihte þa mid leodon || þær | him | leofost wæs / þær he his heo |
A.6.9 23 | hte þā mid lēodum || ðǣr | him | lēofost wæs, / ðǣr hē his |
The Battle of Maldon 42 | lde / yrre and anræd || ageaf | him | andsware / gehyrst þu sælida |
A.6.9 44 | rre and ān-rǣd || ā·ġeaf | him | and·sware: / ‘Ġe·hīerst |
The Battle of Maldon 64 | n lagustreamas || to lang hit | him | þuhte / hwænne hi togædere | |
A.6.9 66 | u-strēamas. || Tō lang hit | him | þūhte, / hwonne hīe togæder |
The Battle of Maldon 117 | de || swenges ne wyrnde / þæt | him | æt fotum feoll || fæge cemp |
The Battle of Maldon 118 | um feoll || fæge cempa / þæs | him | his þeoden || þanc gesæde / |
A.6.9 119 | || swenġes ne wiernde, / þæt | him | æt fōtum fēoll || fǣġe c |
A.6.9 120 | fēoll || fǣġe cempa; / þæs | him | his þēoden || þanc ġe·s |
The Battle of Maldon 137 | e stang / wlancne wicing || þe | him | þa wunde forgeaf / frod wæs s |
A.6.9 139 | tang / wlancne wīċing, || þe | him | þā wunde for·ġeaf. / Frōd |
The Battle of Maldon 143 | wund / þurh þa hringlocan || | him | æt heortan stod / ætterne ord |
A.6.9 145 | d / þurh þā hrinġ-locan, || | him | æt heortan stōd / ǣtterne or |
The Battle of Maldon 146 | anc / þæs dægweorces || þe | him | drihten forgeaf / forlet þa dr |
A.6.9 148 | nc / þæs dæġ-weorces || þe | him | drihten for·ġeaf. / Forlēt |
The Battle of Maldon 150 | þelan || æþelredes þegen / | him | be healfe stod || hyse unweax |
A.6.9 152 | an || Æðel·rēdes þeġen. / | Him | be healfe stōd || hyse unwea |
The Battle of Maldon 180 | / and begen þa beornas || þe | him | big stodon / ælfnoþ and wulm |
A.6.9 182 | d bēġen þā beornas || þe | him | biġ stōdon, / Ælf·nōþ and |
The Battle of Maldon 186 | || and þone godan forlet / þe | him | mænigne oft || mear gesealde |
A.6.9 188 | nd þone gōdan for·lēt / þe | him | maniġne oft || mearh ġe·se |
The Battle of Maldon 189 | t ne wæs / and his broþru mid | him | || begen ærndon / godwine and |
A.6.9 191 | ne wæs, / and his brōðru mid | him | || bēġen ærndon%, / God·win |
The Battle of Maldon 195 | unga || ealle gemundon / þe he | him | to duguþe || gedon hæfde / sw |
The Battle of Maldon 196 | o duguþe || gedon hæfde / swa | him | offa on dæg || ær asæde / on |
A.6.9 197 | || ealle ġe·munden / þe hē | him | tō duĝuþe || ġe·dōn hæ |
A.6.9 198 | þe || ġe·dōn hæfde. / Swā | him | Offa on dæġ || ǣr ā·sæ |
The Battle of Maldon 263 | hyra feondum || fyl gewyrcan / | him | se gysel ongan || geornlice f |
The Battle of Maldon 265 | rdes cynnes / ecglafes bearn || | him | wæs æscferþ nama / he ne wan |
A.6.9 265 | ondum || fiell ġe·wyrċan. / | Him | sē ġīsel on·gann || ġeor |
A.6.9 267 | nnes, / Eċġ·lāfes bearn, || | him | wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē n |
The Battle of Maldon 298 | ange || hyra þreora bana / ær | him | wigelines bearn || on þam w |
A.6.9 300 | e% || hira þrēora bana, / ǣr | him | Wīġ·helmes bearn || on þ |
Genesis B 684 | it gegnunga || from gode come / | hio | spræc him þicce to || and s |
Elene 166 | m || þurh þæt wlitige treo / | hio | him ondsware || ænige ne mea |
Elene 268 | willan / georn on mode || þæt | hio | iudeas / ofer herefeldas || hea |
Elene 324 | wisestan || wordgeryno / þæt | hio | þære cwene || oncweþan mea |
Elene 325 | n / swa tiles swa trages || swa | hio | him to sohte / hio þa on þrea |
Elene 326 | rages || swa hio him to sohte / | hio | þa on þreate || þusend man |
Elene 384 | ode wæron / ceastre weardas || | hio | sio cwen ongan / wordum genegan |
Elene 420 | ræftig || ic wat geare / þæt | hio | wile secan || be þam sigebea |
Elene 129 | secgan / torngeniþlan || þæs | hio | him to sohte / ac hio worda geh |
Elene 130 | || þæs hio him to sohte / ac | hio | worda gehwæs || wiþersæc f |
Elene 132 | o frignan ongan / cwædon þæt | hio | on aldre || owiht swylces / ne |
Elene 159 | n miht || swa þin mod lufaþ / | hio | on sybbe forlet || secan gehw |
Elene 271 | þum scead / beornes gebæro || | hio | bebead hraþe / þæt hine man |
Elene 395 | somne / greote begrauene || swa | hio | geardagum / arleasra sceolu || |
Elene 526 | ames / ge þæs geleafan || þe | hio | swa leohte oncneow / wuldorfæs |
Elene 568 | ebeodan / constantinus || þæt | hio | cirican þær / on þam beorhhl |
Elene 575 | || foldbuende / on eorþwege || | hio | geefnde swa / siþþan winemaga |
Elene 700 | e / sigora dryhtne || þæs þe | hio | soþ gecneow / ondweardlice || |
Elene 718 | an / nearwe geneahhe || to hwan | hio | þa næglas selost / ond deorli |
Elene 779 | forgeaf / sincweorþunga || þa | hio | wæs siþes fus / eft to eþle |
Christ A 322 | tan locu || foldan neosan / ond | hio | ðonne æfter him || ece ston |
Guthlac A 2 | d seo eadge sawl || ofgiefeð | hio | ðas eorðan wynne / forlæteð |
Guthlac A 3 | ð ðas lænan dreamas || ond | hio | wið ðam lice gedæleð / ðon |
Riddles 31 16 | s habbað / deor domes georn || | hio | dumb wunað / hwæðre hyre is |
Riddles 31 21 | afað hyre on halse || ðonne | hio | hord warað / bær beagum deall |
Riddles 33 5 | e || ecge wæron scearpe / wæs | hio | hetegrim || hilde to sæne / bi |
Riddles 34 7 | ða ðe fæst ne bið / læteð | hio | ða wlitigan || wyrtum fæste |
Riddles 36 8 | ond siex heafdu || saga hwæt | hio | wære / for flodwegas || ne wæ |
Riddles 38 6 | ðe me gesægde / seo wiht gif | hio | gedygeð || duna briceð / gif |
Riddles 39 7 | teð eft feran on weg / ne bið | hio | næfre || niht ðær oðre / ac |
Riddles 39 8 | næfre || niht ðær oðre / ac | hio | sceal wideferh || wreccan las |
Riddles 39 10 | no ðy heanre bið / ne hafað | hio | fot ne folme || ne æfre fold |
Riddles 39 16 | dum || cenned wære / ne hafað | hio | sawle ne feorh || ac hio sið |
Riddles 39 16 | fað hio sawle ne feorh || ac | hio | siðas sceal / geond ðas wundo |
Riddles 39 18 | uld || wide dreogan / ne hafað | hio | blod ne ban || hwæðre bearn |
Riddles 39 20 | rd || mongum to frofre / næfre | hio | heofonum hran || ne to helle |
Riddles 39 21 | um hran || ne to helle mot / ac | hio | sceal wideferh || wuldorcynin |
Riddles 39 29 | n / soðum wordum || saga hwæt | hio | hatte |
Riddles 54 9 | nda gehwam || strong ær ðon | hio | / werig ðæs weorces || hyre w |
Resignation 38 | c / forhte foreðoncas || ðæt | hio | fæstlice / stonde gestaðelad |
Riddles 61 4 | sealde / holdum ðeodne || swa | hio | haten wæs / siððan me on hre |
Riddles 67 3 | ht || wordgaldra / // snytt/ || | hio | symle deð / fira gehw/ || / wis |
Riddles 80 5 | geð, / eorles dohtor, || þeah | hio | æþelu sy. / Hæbbe me on bosm |
Riddles 84 28 | ond cystig || cræfte eacen / | hio | bið eadgum leof || earmum ge |
Riddles 87 6 | s toðe || / bleowe on eage || | hio | borcade / wancode willum || hio |
Riddles 87 7 | hio borcade / wancode willum || | hio | wolde seðeah / niol/ || |
Juliana 28 | hine fyrwet bræc / iulianan || | hio | in gæste bær / halge treowe | |
Juliana 106 | || ageaf ondsware / iuliana || | hio | to gode hæfde / freondrædenne |
Beowulf 455 | s geweorc || gæð a wyrd swa | hio | scel / hroðgar maðelode || he |
Beowulf 623 | || oððæt sæl alamp / ðæt | hio | beowulfe || beaghroden cwen / m |
Beowulf 1929 | bbe / hæreðes dohtor || næs | hio | hnah swa ðeah / ne to gneað g |
Beowulf 1941 | idese to efnanne || ðeah ðe | hio | ænlicu sy / ðætte freoðuweb |
Beowulf 1946 | incende || oðer sædan / ðæt | hio | leodbealewa || læs gefremede |
Beowulf 1949 | an / æðelum diore || syððan | hio | offan flet / ofer fealone flod |
Beowulf 1951 | r lare / siðe gesohte || ðær | hio | syððan well / in gumstole || |
Beowulf 2018 | arf / bædde byre geonge || oft | hio | beahwriðan / secge sealde || |
Beowulf 2023 | ittende / nemnan hyrde || ðær | hio | nægled sinc / hæleðum sealde |
Beowulf 2127 | bæl hladan / leofne mannan || | hio | ðæt lic ætbær / feondes fæ |
Beowulf 3153 | arig || swiðe geneahhe / ðæt | hio | hyre heofungdagas || hearde o |
The Paris Psalter 103:33 3 | an synt || ealle sniome / þæt | hio | ne wunian || on worldlife / ble |
The Paris Psalter 104:11 5 | ynne || cende wæran / oþþæt | hio | oþer folc || egsan geþiwdan |
The Paris Psalter 104:20 2 | adige folc || ehte swyþe / and | hio | ofer heora feond || fæste ge |
The Paris Psalter 104:23 3 | tacna / and forebeacna || þæt | hio | fromlice / cyþdan cneomagum || |
The Paris Psalter 104:24 2 | || þrean æt frymþe / forþon | hio | word heora || wel ne oncneowa |
The Paris Psalter 108:2 1 | fulra muþas || on ganian / / # / | hio | þa innwit feala || ywdan on |
The Paris Psalter 108:17 4 | e || biddan ne tilian / forþon | hio | him wæs afyrred || of ferhþ |
The Paris Psalter 112:8 3 | n modor hus || manigra bearna / | hio | ofer hire suna || symblaþ an |
The Paris Psalter 113:3 1 | / / # / swa heo sæ geseah || he | hio | sniome fleah / for him iordanen |
The Paris Psalter 113:15 1 | an / / # / handa hi habbaþ || ne | hio | hwæþere magon / gegrapian || |
The Paris Psalter 113:20 2 | þe a wegen || egsan dryhtnes / | hio | hyht heora || habban on driht |
The Paris Psalter 118:87 1 | uma me || fægere drihten / / # / | hio | me lytle læs || laþe woldan |
The Paris Psalter 149:8 1 | arle || þeodum eawan / / # / and | hio | bindan || balde þenceaþ / cyn |
The Paris Psalter 149:9 1 | || on isene bendas / / # / þæt | hio | dom on him || deopne gecyþan |
The Paris Psalter 52:5 4 | fretaþ || swa fælne hlaf / ne | hio | god wyllaþ || georne ciegan / |
The Paris Psalter 52:5 5 | yllaþ || georne ciegan / þær | hio | forhtigaþ || frecnes egesan / |
The Paris Psalter 75:6 2 | mid gescote sendest || þonne | hio | swyþe beofaþ / þonne to dome |
The Paris Psalter 83:2 5 | lice || turtle nistlaþ / þær | hio | afedeþ || fugelas geonge / / # |
The Paris Psalter 89:10 2 | winter / geongewifran || þonne | hio | geornast biþ / þæt heo afær |
The Metres of Boethius: Metre 1 77 | hte / þolian þa þrage || þa | hio | swa þearl becom / wæs þa orm |
The Metres of Boethius: Metre 10 10 | oþer || unigmet lytel / þeah | hio | unwisum || widgel þince / on s |
The Metres of Boethius: Metre 11 68 | cynne || butan frean leafe / ne | hio | æfre ne mot || eorþan þyrs |
The Metres of Boethius: Metre 13 22 | f hit æfre gesælþ || þæt | hio | æniges / blodes onbyrgeþ || n |
The Metres of Boethius: Metre 13 24 | n / wenan þære wyrde || þæt | hio | wel siþþan / hire taman heald |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | healde || ac ic tiohhie / þæt | hio | þæs niwan taman || nauht ne |
The Metres of Boethius: Metre 13 32 | an / hæleþa gehwilcne || þe | hio | gehentan mæg / nele hio forlæ |
The Metres of Boethius: Metre 13 33 | || þe hio gehentan mæg / nele | hio | forlætan || libbendes wuht / n |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 | ne monna || nimþ eall þæt | hio | fint / swa doþ wudufuglas || |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | deþ eac sio sunne || þonne | hio | on sige weorþeþ / ofer midne |
The Metres of Boethius: Metre 13 61 | þwarum / morgen meretorhtne || | hio | ofer moncyn stihþ / a upwearde |
The Metres of Boethius: Metre 13 62 | cyn stihþ / a upweardes || oþ | hio | eft cymeþ / þær hire yfemes |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | sceaft / þe ne wilnie || þæt | hio | wolde cuman / to þam earde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | de cuman / to þam earde || þe | hio | of becom / þæt is orsorgnes | |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | eþ / on hire selfre || forþon | hio | swa hwearfaþ / þæt hio eft c |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 | rþon hio swa hwearfaþ / þæt | hio | eft cume || þær hio æror w |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 | / þæt hio eft cume || þær | hio | æror wæs / þonne hio ærest |
The Metres of Boethius: Metre 13 77 | | þær hio æror wæs / þonne | hio | ærest sie || utan behwerfed / |
The Metres of Boethius: Metre 13 78 | sie || utan behwerfed / þonne | hio | ealles wyrþ || utan becerred |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 | ealles wyrþ || utan becerred / | hio | sceal eft don || þæt hio æ |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 | ed / hio sceal eft don || þæt | hio | ær dyde / and eac wesan || þ |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | r dyde / and eac wesan || þæt | hio | æror wæs |
The Metres of Boethius: Metre 18 7 | sceal || eall forweorþan / gif | hio | yrringa || awuht stingeþ / swa |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | / lyft is gemenged || forþæm | hio | on middum wunaþ / nis þæt na |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | nis þæt nan wundor || þæt | hio | sie wearm and ceald / wæt wolc |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | r || winde geblonden / forþæm | hio | is on midle || mine gefræge / |
The Metres of Boethius: Metre 20 97 | eac || be sumum dæle / þæt | hio | siþþan mæg || for þæm sy |
The Metres of Boethius: Metre 20 102 | fela || wundorlicra / forþæm | hio | mid þæm wætere || weorþa |
The Metres of Boethius: Metre 20 103 | ned / gif þæt nære || þonne | hio | wære / fordrugod to duste || a |
The Metres of Boethius: Metre 20 134 | m / þicre geþuren || forþæm | hio | þrage stod / ealra gesceafta | |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | e / eorþan swa fæste || þæt | hio | on ænige / healfe ne heldeþ | |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | / healfe ne heldeþ || ne mæg | hio | hider ne þider / sigan þe swi |
The Metres of Boethius: Metre 20 165 | ider / sigan þe swiþor || þe | hio | symle dyde / hwæt hi þeah eor |
The Metres of Boethius: Metre 20 200 | / and irsunge || eac swa selfe / | hio | sceal mid geþeahte || þegne |
The Metres of Boethius: Metre 20 202 | / mid andgite || ealles waldan / | hio | is þæt mæste mægen || mon |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | cyning || þus gesceope / þæt | hio | hwearfode || on hire selfre / h |
The Metres of Boethius: Metre 20 218 | hwærfþ ymb hi selfe / þonne | hio | ymb hire scyppend || mid gesc |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | cyppend || mid gescead smeaþ / | hio | biþ up ahæfen || ofer hi se |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | p ahæfen || ofer hi selfe / ac | hio | biþ eallunga || an hire self |
The Metres of Boethius: Metre 20 221 | unga || an hire selfre / þonne | hio | ymb hi selfe || secende smea |
The Metres of Boethius: Metre 20 222 | mb hi selfe || secende smeaþ / | hio | biþ swiþe fior || hire self |
The Metres of Boethius: Metre 20 223 | hire selfre beneoþan / þonne | hio | þæs lænan || lufaþ and wu |
The Metres of Boethius: Metre 26 54 | ra fela / drifan drycræftas || | hio | gedwolan fylgde / manna swiþos |
The Metres of Boethius: Metre 26 57 | rce wæs / haten for herigum || | hio | ricsode / on þæm iglonde || |
The Metres of Boethius: Metre 26 62 | id wunode / æþelinges siþ || | hio | mid ungemete / lissum lufode || |
The Metres of Boethius: Metre 26 74 | werþeoda spell / sædon þæt | hio | sceolde || mid hire scinlace / |
The Metres of Boethius: Metre 26 80 | n þonne word forþbringan / ac | hio | þragmælum || þioton ongunn |
The Metres of Boethius: Metre 26 102 | nig / mid drycræftum || þeah | hio | gedon meahte / þæt þa lichom |
The Metres of Boethius: Metre 27 5 | wite ge / wyrde eowre || þæt | hio | geweald nafaþ / hwy ge þæs d |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | s || wuhte þe soþra / ne biþ | hio | on æfen || ne on ærmorgen / m |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þeah monnum þyncþ || þæt | hio | on mere gange / under sæ swife |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | nge / under sæ swife || þonne | hio | on setl glideþ / hwa is on weo |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | llum || leodum reahte / ne mæg | hio | þeah gescinan || þeah hio s |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | g hio þeah gescinan || þeah | hio | sie scir and beorht / ahwærgen |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | furþum þa gesceafta || þe | hio | gescinan mæg / endemes ne mæg |
The Metres of Boethius: Metre 4 36 | m monnum || ealles swa swiþe / | hio | ful oft dereþ || unscyldegum |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | e yst || nede gebædeþ / þæt | hio | strange geondstyred || on sta |
Solomon and Saturn 108 | fugol || heo oferwigeþ wulf / | hio | oferbideþ stanas || heo ofer |
Solomon and Saturn 109 | anas || heo oferstigeþ style / | hio | abiteþ iren mid ome || deþ |
Psalm 50 56 | nfulle || simle lærdes / ðæt | hio | cerrende || criste herdon / and |
Psalm 50 106 | ogas || wanhogan lærde / ðæt | hio | arlease || eft gecerdan / to hi |
Psalm 50 137 | lioda ðinra / hælend manna || | hio | ðæt halige cealf / on wigbed |
Beowulf 1166 | t frean scyldinga || gehwylc | hiora | his ferhðe treowde / ðæt he |
Beowulf 2599 | n holt bugon / ealdre burgan || | hiora | in anum weoll / sefa wið sorgu |
Beowulf 2994 | lfe || mid ofermaðmum / sealde | hiora | gehwæðrum || hund ðusenda / |
The Paris Psalter 100:4 2 | e || wende and cyrde / nolde ic | hiora | andgit || ænig habban / þe t |
The Paris Psalter 103:17 1 | nystlaþ / / # / uphebbean hus || | hiora | agen is / latteow on lande || o |
The Paris Psalter 104:21 1 | feond || fæste getrymede / / # / | hiora | heortan he ongan || hwyrfan |
The Paris Psalter 106:6 4 | hi cuþlice || on becwoman / to | hiora | cestre || eardungstowe / / # / fo |
The Paris Psalter 106:11 1 | him || hæfdan on bysmer / / # / | hiora | heorte wæs || hean on gewinn |
The Paris Psalter 106:39 2 | hi forhogedan || halige lare / | hiora | ealdormen || ealle wæron / sar |
The Paris Psalter 108:28 4 | brogden || swa of brechrægle / | hiora | sylfra sceamu || swyþust eal |
The Paris Psalter 109:7 3 | þy dædfromran / and forþon | hiora | heafod || hebbaþ syþþan |
The Paris Psalter 111:4 3 | þystrum || þrage lifdan / and | hiora | heortan || heoldan mid rihte / |
The Paris Psalter 118:1 2 | on wege || þa þe unwemme / on | hiora | dryhtnes æ || deore gangaþ / |
The Paris Psalter 124:4 5 | en wel || þam þe gedefe her / | hiora | heortan riht || healdaþ mid |
The Paris Psalter 128:3 4 | eþ || weorþaþ gescende / and | hiora | scamiaþ || swiþust ealles / |
The Paris Psalter 131:13 1 | e ic hig wel lære / / # / þonne | hiora | suna || swylce motan / a þysse |
The Paris Psalter 54:14 2 | um || is gramlic inwit / and on | hiora | midle || man inwitstæf / / # / i |
The Paris Psalter 67:6 3 | ian deþ || anes modes / and on | hiora | huse || healdeþ blisse / / # / s |
The Paris Psalter 68:4 1 | d minne || gearewe gewene / / # / | hiora | is mycle ma || þonne ic me h |
The Paris Psalter 68:22 1 | fel || and on æwisce / / # / syn | hiora | eagan || eac adimmad / þæt hi |
The Paris Psalter 68:36 2 | yrfestol || eft gesittaþ / and | hiora | eþel begytaþ || esnas driht |
The Paris Psalter 69:3 2 | | hweorfaþ and cyrraþ / ealle | hiora | scamien || þe me yfel hogedo |
The Paris Psalter 71:14 2 | tte || and of mane eac / sniome | hiora | sawle || softe alysde / ys his |
The Paris Psalter 71:19 2 | e israhela || ece drihten / and | hiora | sylfra god || symble gebletsa |
The Paris Psalter 72:16 2 | ig drihtnes || bealde habbaþ / | hiora | ansyne || and þu hi eaþe mi |
The Paris Psalter 73:3 4 | fe þu þine handa || and hyn | hiora | oferhygd / feala wyrgnessa || w |
The Paris Psalter 73:4 1 | a || wuniaþ midle / / # / settan | hiora | tacen || soþe ne ongeaton / sw |
The Paris Psalter 75:4 5 | healdaþ mid dysige / hi slæp | hiora | || swæfun unmurne / ne þær w |
The Paris Psalter 77:10 5 | wenanne || þætte wolde god / | hiora | gasta mid him || gyman awiht / |
The Paris Psalter 77:20 3 | lice || godes costadan / bædan | hiora | feorum || foddur geafe / and gr |
The Paris Psalter 77:28 2 | wic || manige feollan / and ymb | hiora | selegescotu || swiþe geneahh |
The Paris Psalter 77:29 2 | ætan || and sade wurdan / and | hiora | lusta || lifdan hwile / næron |
The Paris Psalter 77:36 3 | ewitnesse || wisne hæfdon / on | hiora | fyrhþe || fæstne geleafan / / |
The Paris Psalter 77:37 2 | s mildheort || and manþwære / | hiora | fyrendædum || nolde hi to fl |
The Paris Psalter 77:46 2 | de erucan || yfelan wyrme / let | hiora | wyrta || wæstme forslitan / an |
The Paris Psalter 77:46 3 | yrta || wæstme forslitan / and | hiora | gram gewinn || hæfdan gærsh |
The Paris Psalter 78:13 2 | || swa hi geearnedan / on sceat | hiora | || seofonfealde wrace / forþon |
The Paris Psalter 80:12 3 | wæs || leode þeodum / æfter | hiora | willum || wynnum miclum / / # / |
The Paris Psalter 80:13 4 | ne || woldan gangan / þonne ic | hiora | fynd || fylde and hynde / and |
The Paris Psalter 80:14 2 | godes || fæcne leogaþ / byþ | hiora | yfele tid || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 82:12 1 | e forweorþaþ / / # / gedo þæt | hiora | ansyn || awa sceamige / þonne |
The Paris Psalter 87:5 3 | rpene || on widne hlæw / þær | hiora | gymynde || men ne wænan / swa |
The Paris Psalter 88:30 2 | ht gewrece || egsan gyrde / and | hiora | synne || swinglum forgylde / / # |
The Paris Psalter 95:7 3 | | wuldor þridde / and þæt of | hiora | eþele don || ealle þeode / þ |
The Metres of Boethius: Metre 10 46 | aroda || þe we ymb sprecaþ / | hiora | heretoga || se gehaten wæs / m |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | | hwær hi nu sindon / hwæt is | hiora | here || buton se hlisa an / se |
The Metres of Boethius: Metre 10 59 | as eorþan || æghwær sindon / | hiora | gelican || hwon ymbspræce / su |
The Metres of Boethius: Metre 11 33 | alde || ealle gesceafta / þæt | hiora | æghwilc || wiþ oþer winþ / |
The Metres of Boethius: Metre 11 46 | ox him / and swa þeah magon || | hiora | þegnunga / and geferscipe || f |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | n || ac hit is sellicre / þæt | hiora | ænig ne mæg || butan oþrum |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | || fæste gesamnaþ / þæt hi | hiora | freondscipe || forþ on symbe |
The Metres of Boethius: Metre 11 98 | moncyn || miclum gesælig / gif | hiora | modsefa || meahte weorþan / st |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | swa swiþe || on sefan minum / | hiora | dysig tælan || swa hit me do |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 | ne / þonne hi habbaþ || þæt | hiora | hige seceþ / wenaþ þonne || |
The Metres of Boethius: Metre 20 63 | þeah þa feower || frumstol | hiora | / æghwilc hiora || agenne sted |
The Metres of Boethius: Metre 20 64 | er || frumstol hiora / æghwilc | hiora | || agenne stede / þeah anra hw |
The Metres of Boethius: Metre 21 24 | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ / | hiora | scearpnesse || to þære scea |
The Metres of Boethius: Metre 26 42 | wæs mid rihte || rices hirde / | hiora | cynecynnes || cuþ is wide / þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 74 | as come / niwan gesælde || gif | hiora | nængum hwylc / ær ne oþeowde |
The Metres of Boethius: Metre 28 76 | is þæt earmlic þinc / ac gif | hiora | ænig || æfre weorþeþ / to |
The Metres of Boethius: Metre 29 85 | e / ealla gesceafta || æghwylc | hiora | / wraþe tostencte || weorþan |
The Metres of Boethius: Metre 29 87 | || weorþan sceolden / æghwilc | hiora | || ealle to nauhte / weorþan s |
The Metres of Boethius: Metre 29 92 | fruman / and fægniaþ || þæt | hiora | fæder wealdeþ / nis þæt nan |
The Metres of Boethius: Metre 29 95 | wunian / gif hi eallmægene || | hiora | ordfruman / ne þiowoden || þe |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | an || oþre steorran / forþæm | hiora | birhtu || ne biþ auht / to ges |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | modsefan || miclum awegede / of | hiora | stede styrede || þonne hi st |
The Metres of Boethius: Metre 8 12 | n || diorost lætaþ / forþæm | hiora | nænig || næs þa gieta / ne h |
Metrical Psalm 93:20 3 | t || þe hi gearnedæn / and on | hiora | facne || feste todrifeð / drih |
Psalm 50 107 | io arlease || eft gecerdan / to | hiora | selfra || saula hiorde / god se |
The Seasons for Fasting 194 | ylfe ne gyltan / ne on leahtrum | hiora | || ligegen to fæste / hwa mæg |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 7 | ðam ðe bearn godes / sielfes | hiora | eagum || geseon motan / ðæt m |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | aligra || helpe geliefeð / ond | hiora | bisene fulgað || swa ðeos b |
Genesis A 13 | æfdon glēam and drēam, / and | hira | ord-fruman, || engla þrēata |
Genesis A 14 | tas, / beorhte% blisse. || Wæs | hira | blǣd miċel. / Þeġnas þrymf |
Genesis A 16 | edon, / sæġdon lustum lof, || | hira | līf-frēan / dēmdon, dryhtnes |
Genesis A 20 | e on friðe lifdon, / ēċe mid | hira | ealdor. || Elles ne on·gunno |
Genesis A 24 | de. || Noldon drēoĝan lenġ / | hira | selfra rǣd, || ac hīe of si |
Genesis B 288 | hīe mīne ġeorne, / holde on | hira | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ |
Genesis B 288 | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ | hira | hearra wesan, / rǣdan on þis |
Genesis B 318 | hte man hit him tō wīte, || | hira | weorold wæs ġe·hwierfed , / |
Genesis B 323 | fela hæfdon / ġe·winnes wiþ | hira | wealdend. || Wīte þoliaþ, / |
Genesis B 327 | Godes for·ġīemdon. || Hīe | hira | gāl be·swāc, / engles ofer· |
Genesis B 336 | ixled || wīta un·rīm / þurh | hira% | miċelan mōd || and þurh me |
Genesis B 550 | þæt sċaðena mǣst / eallum | hira | eaforum || aefter siþþan / wu |
Genesis B 625 | sċulon lufe wyrċan, / bētan | hira | hearran hearm-cwide || and% h |
Genesis B 685 | n dǣd || þæt hīe dryhtnes | hira | / willan brǣcon. || Stōd sē |
Genesis B 768 | on; || Godes him on·drēdon, / | hira | hearran hete, || heofon-cinin |
Genesis B 784 | en. || Bāre hīe ġe·sāwon / | hira | līċ-haman; || næfdon on þ |
Genesis B 845 | || æl-mehtiġ God. / Þā hīe | hira | līċ-haman || lēafum be·þ |
Genesis A 942 | de, / sċieppend ūser; || hēt | hira | sċame þeċċan / frēa frum-h |
Genesis A 1207 | and ealde, || þonne him God | hira | / ǣhta and æt-wist || eorðan |
Genesis A 1209 | rēona / inn ġe·nimeþ || and | hira | aldor samod. / Ac hē cwic ġe |
Genesis A 1358 | / weras on wǣġ-þæl% || and | hira | wīf samod. / And eall þæt t |
Genesis A 1361 | || under hrōf ġe·fōr / tō | hira | æt-ġiefan, || swā him æl- |
Genesis A 1432 | ġ-līðende, || swelċe wīf | hira, | / hwonne hīe of nearwe || ofer |
Genesis A 1546 | þrymm, || ierfes hierde / and | hira | fēower wīf; / nemde wǣron || |
Genesis A 1585 | || Hīe þā ræðe stōpon, / | hira | andwlitan || inn be·wriġenu |
Genesis A 1657 | da rǣswan; || lēofum mannum / | hira | ġār-daĝum || grēne wangas |
Genesis A 1674 | r wan-hyġdum / cȳðdon cræft | hira, | || ċeastre% worhton / and tō |
Genesis A 1852 | um. || Hīe þæt cūþ dydon / | hira | folc-frēan || þæt% fæġer |
Genesis A 1879 | īðe, / wīf on% willan || and | hira | weorold-ġe·strēon. / On·gun |
Genesis A 1880 | unnon him þā bytlian || and | hira | burh rǣran, / and sele settan, |
Genesis A 1893 | samod / blǣdes brūcan || and | hira | bēġra ðǣr / ǣhte habban, | |
Genesis A 1911 | willaþ rūmor unc / land-riht | hira; | || for·þon wit lǣdan sċul |
Genesis A 1936 | dum ġe·dwolene; || druĝon | hira | selfra / ēċne unrǣd. || Ǣfr |
Genesis A 1999 | steallum. || Ġe·witon feorh | hira | / fram þǣm folc-styde || flē |
Genesis A 2046 | im ǣr trēowe sealdon || mid | hira | folc-ġe·trume%; / wolde his m |
Genesis A 2092 | rn, || ōðle nīor, / mæġeþ | hira | māĝum. || Nǣfre mann ealra |
Genesis A 2192 | res tungol, || þā nū rūme | hira | / wuldor-fæstne wlite || wīde |
Genesis A 2420 | , / wēan under weallum, || and | hira | wīf samod. / Duĝuþum wlance |
Genesis A 2602 | o ieldre tō || ǣr on ræste / | hira | bēġa fæder. || Ne wiste bl |
Genesis A 2609 | ·sweostor || on weorold sunu / | hira | ealdan fæder. || Þāra æð |
Genesis A 2748 | | Ne meahton frēo ne þēowe / | hira | breĝu-weardas || bearnum ē |
Genesis A 2756 | and wīfa; || lēt weaxan eft / | hira | rīm-ġe·tel || rodera weald |
Genesis A 2781 | tū, / hāliġ on hyġe, || and | hira | hīwan eall, / druncon and drī |
A.1.2 55 | maĝu-rǣswa%, || mǣġ-burh | hira. | / Ofer·fōr hē mid þȳ folce |
A.1.2 60 | ġearwe bǣron, / (wǣron land | hira | || lyft-helme be·þeaht) / mea |
A.1.2 131 | don / mōdġe mete-þeġnas, || | hira | mæġen bēton. / Brǣdon aefte |
A.1.2 135 | on rēadan sǣ. / Þǣr on fyrd | hira | || fǣr-spell be·cōm, / ōht |
A.1.2 199 | ynn / billum ā·brēotan || on | hira | brōðor-ġield. / For·þon w |
A.1.2 218 | || frecan ā·rīsan, / habban | hira | hlenċan, || hyċġan on elle |
A.1.2 510 | niġ tō lāfe, / þætte sīþ | hira% | || seċġan mōste, / bodian ae |
A.1.2 573 | dġe þūhton, || þurh þā | hira | beadu-searu wǣġon. / Hrēðdo |
A.1.3 10 | Þenden þæt folc mid him || | hira | fæder wǣre / healdan woldon, |
A.1.3 183 | d, / efndon unrihtdōm, || swā | hira | ealdor dyde, / māne ġe·menġ |
A.1.3 185 | / Fremde folc-mæġen, || swā | hira | frēa ǣrest, / unrǣd efnde, | |
A.1.3 190 | aela, || þæt hīe ā noldon / | hira | þēodnes dōm || þafian on |
A.1.3 233 | fȳres līeġe, || hwæðere | hira | feorh ġe·nerede / mehtiġ met |
A.1.3 239 | enan hrōfe. / Ne meahte þēah | hira | wlite || ġe·wemman āwiht% / |
A.1.3 316 | h hlēoðor-cwide, / þæt þū | hira | frum-cynn || in fyrn-daĝum / |
A.1.3 325 | nū frum-sprǣċe, || þēah | hira | fēa libben! / Wlitiĝa þīnne |
A.1.3 342 | , / līeġes lēoman%, || þæt | hira% | līċe ne wæs / āwiht ġe·e |
A.1.3 435 | searu lēoda cininges, || and | hira | līċe ġe·borĝen. / Næs hir |
A.1.3 436 | ira līċe ġe·borĝen. / Næs | hira | wlite ġe·wemmed, || nē nǣ |
A.1.3 454 | þæt hīe āre hæfdon. / Wæs | hira | blǣd in Babilone, || siþþa |
A.1.3 456 | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron | hira | rǣdas rīċe, || siþþan h |
A.1.3 506 | lde, / swelċe fuĝolas ēac || | hira | feorh-nere / on þæs bēames | |
A.1.3 674 | , / hēah hord-mæġen, || þā | hira | hālford læġ. / Þā in ðǣr |
A.1.4 66 | firenfulle || fācnum wordum / | hira | ealdor-þeġn || inn% reordod |
A.1.4 222 | rihten / wordum and weorcum. || | Hira | wlite sċīeneþ / ġond ealra |
A.1.4 307 | fæġere ġe·frætewod || in | hira | fæder rīċe / sċīnaþ in s |
A.1.4 322 | eall full strang, / þonne wæs | hira | ealdor, || þe ðǣr ǣrest c |
A.1.4 372 | ēċan. || Þæt wæs ealdor | hira, | / yfeles ord-fruma%. || Him þ |
Andreas 3 | æleþ / þeodnes þegnas || no | hira | þrym alæg / camprædenne || |
Andreas 11 | lgodon / on meotudwange || wæs | hira | matheus sum / se mid iudeum ong |
Andreas 25 | a þeode || swelc wæs þeaw | hira | / þæt hie æghwylcne || ellþ |
Andreas 140 | gimdon / meotudes mildse || oft | hira | mod onwod / under dimscuan || d |
Andreas 411 | nrofe || æht besittaþ / hwylc | hira | selost || symle gelæste / hlaf |
Andreas 562 | lige / no þær gelyfdon || in | hira | liffruman / grome gealgmode || |
Andreas 1028 | or || to gebede hyldon / sendon | hira | bene || fore bearn godes / swyl |
Andreas 1100 | weonum || taan wisian / hwylcne | hira | ærest || oþrum sceolde / to f |
Andreas 1638 | ond side / eorlas anmode || ond | hira | idesa mid / cwædon holdlice || |
Andreas 1666 | o mænaþ / weras wif samod || | hira | wop becom / murnende mod # || / |
Soul and Body I 113 | eafiaþ || reþe wyrmas / beoþ | hira | tungan totogenne || on tyn he |
A.2.4 14 | ·hātaþ holdlīċe, || swā | hira | hiht ne gǣþ, / wǣre mid wele |
A.2.5 31 | wæfersīene, || hēton mē | hira | weargas hebban. / bǣron mē ð |
Dream of the Rood 47 | inwidhlemmas || ne dorste ic | hira | nænigum sceþþan / bysmeredon |
A.2.5 155 | r / wunodon on wuldre, || þā | hira | wealdend cōm, / æl–mehtiġ |
Elene 174 | sefa / ferhþ gefeonde || þeah | hira | fea wæron / þæt hie for þam |
Elene 359 | rifeþ ond þirsceþ / ongitaþ | hira | goddend || nales gnyrnwræcum |
Elene 12 | n || ac þara dom leofaþ / ond | hira | dryhtscipe # || / in woruld we |
A.2.6 13 | || ac þāra dōm leofaþ / and | hira | dryhtsċipe, || / on weorold w |
Elene 672 | / lacende lig || leode gesawon / | hira | willgifan || wundor cyþan / þ |
A.2.6 673 | līeġ. || Lēode ġe·sāwon / | hira | will-ġiefan || wunder cȳða |
Elene 769 | gelæston / leahtorlease || in | hira | lifes tid / ond þæs latteowes |
A.2.6 770 | ·lǣston / leahtorlēase || on | hira | līfes tīd, / and þæs lātt |
Elene 792 | la rice / dream unhwilen || ond | hira | dæl scired / mid marian || þe |
A.2.6 793 | ċe, / drēam unhwīlen || and | hira | dæl sċīred / mid Marian, || |
Christ A 395 | d || wīde and sīde, / and mid | hira | fiðerum || frēan æl-mihtġ |
Christ A 398 | l || þringaþ ġeorne / hwelċ | hira | nīehst mæġe || ūssum ner |
Christ B 460 | ġe || word ne ġe·hierwdon, / | hira | sinċ-ġiefan. || Sōna wǣro |
Christ B 537 | tīĝende || ēaĝum sǣĝon, / | hira | wil-ġiefan. || Þǣr wæs w |
Christ B 837 | ne || ēċes dēman, / þā þe | hira | weorcum || wāce trūwiaþ. / |
Christ C 945 | hēap. || Hālġe sāwle / mid | hira | frēan faraþ, || þonne folc |
Christ C 966 | swearta līeġ, || sǣs mid | hira | fiscum, / eorðan mid hire beor |
Christ C 1077 | lite / metode bringaþ. || Biþ | hira | meaht and ġe·fēa / swīðe |
Christ C 1108 | de || and þā openan dolh / on | hira | drihtne ġe·sēoþ || drēor |
Christ C 1121 | um || and on his hlēor samod / | hira | spatl spēowdon. || Sprǣcon |
Christ C 1131 | ēah hīe cwice nēaron, / þā | hira% | sċieppend || sċaðan on·fe |
Christ C 1148 | īenum || steorran forlēton / | hira | swāsne wlite. || On þā sel |
Christ C 1171 | ales fea || ða mihtig god / on | hira | anne gestag || ðær he earfe |
Christ C 1184 | eah hīe ferhþ-ġe·witt / of | hira | æðelum || ǣniġ ne cūðen |
Christ C 1185 | swā þēah wundrum, || þā | hira | wealdend for / of līċ-haman. |
Christ C 1213 | . || Hīe þæs ēðles þanc / | hira | wealdende || wīta ne cūðon |
Christ C 1224 | -ġeorne / lustum lǣston || on | hira | līf-daĝum, / and ðǣr wōm-s |
Christ C 1235 | cen samod, || þæt þe hīe | hira | þēodnes wēl / wordum and weo |
Christ C 1289 | ne him daĝas lǣston; / and be | hira | weorcum || wēpende sār / þæ |
Christ C 1292 | blǣde sċīnan; / ne biþ him | hira | iermþu || ān tō wīte, / ac |
Christ C 1353 | || ārna bǣdon, / þonne ġe· | hira | hulpon || and him hlēoþ ġe |
Christ C 1359 | īe mid sibbum sōhton || and | hira | sefan trymedon / forþ on frōf |
Christ C 1374 | þ / lāðum wordum, || hāteþ | hira | līfes riht / andweard īewan% |
Christ C 1570 | nd, || hū þā wamm-sċaðan / | hira | eald-ġe·strēon || on þā |
Christ C 1635 | st beraþ / beorhte frætwe. || | Hira | blǣd leofaþ / æt dōm-dæġe |
A.3.10 61 | ofon wīd-ledan%, / for·sāwon | hira | sellan, || þā hīe tō swic |
A.3.10 64 | / and þonne ġe·settan || on | hira | selfra dōm / wuldres wynn-land |
A.3.13 19 | n / frōd wiþ frōdne; || biþ | hira | ferhþ ġe·līċ, / hīe ā sa |
A.3.13 36 | āwlum beorĝaþ, || healdaþ | hira | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ |
A.3.13 181 | e ymb·sittan, || þenden him | hira | torn tō·glīde, / for·ġieta |
A.3.14 93 | as. / Hīe ġe·sēoþ simle || | hira | selfra cyning, / ēaĝum inn wl |
The Whale 75 | dene || ond ær georne his / in | hira | lifdagum || larum hyrdon / ðon |
Guthlac A 80 | m drihtne þēowiaþ. || Hē | hira | dǣde sċēawaþ. / Sume þā w |
Guthlac A 89 | mid gǣsta wǣpnum, || bēoþ | hira | ġēoca ġe·myndġe, / healda |
Guthlac A 90 | aþ hāliġra feorh, || witon | hira | hiht mid drihten. / Þæt sind |
Guthlac A 142 | ftum swīþ; || hīe him self | hira | / ansīen īewdon || and ðǣr |
Guthlac A 225 | || þurh dēaðes cwealm / tō | hira | earfoþa || ende ġe·rȳme. / |
Guthlac A 288 | aþ þeċ and terĝaþ || and | hira | torn wrecaþ, / tō·beraþ þe |
Guthlac A 397 | aldeþ on hǣlu, || ðǣr sē | hira | gǣst / þīehþ on þēawum. | |
Guthlac A 417 | manna ġe·bǣru, / þāra þe | hira | līfes || þurh lust brūcan, |
Guthlac A 553 | e / nerġan wiþ nīðum || and | hira | nīed-wræce / dēope dēman. | |
Guthlac A 731 | and him hryre burgon. / Wǣron | hira | gangas || under godes eġesan |
Guthlac A 794 | ininges / lāre langsume, || on | hira | līfes tīd / earniaþ on eorð |
Guthlac B 854 | t / beorht oþ·broġden || and | hira | bearnum swā, / eaforum aefter, |
Guthlac B 968 | || þēah his līċ and gǣst / | hira | sam-wiste, || sīn-hīwan tū |
Guthlac B 1177 | gǣst / ā·sundrien || samwist | hira | / þurh feorĝ-ġe·dāl. || Fy |
A.3.22.13 2 | ra, / [VI] ġe·brōðor || and | hira | sweostor mid; / hæfdon feorh c |
A.3.22.13 5 | nra ġe·hwelċes. || Ne wæs | hira | ǣngum þȳ wiers, / ne sīðe% |
A.3.22.22 9 | n þā / on wæġn weras || and | hira | wiċġ samod / hlōdan under hr |
A.3.22.22 18 | re / beornas ofer burnan || and | hira | blancan mid / fram stæðe hēa |
A.3.22.22 21 | rōfe, / weras of wǣġe || and | hira | wiċġ ġe·sund. |
A.3.22.26 23 | ra and ġe·trēowra, || þā | hira | tīr and ēad / ēstum īeċaþ |
A.3.22.46 3 | , / swǣse ġe·sweostor || and | hira% | suna twēġen, / frēolicu frum |
A.3.22.48 8 | ide, || glēawe be·þenċan% / | hira | hǣlu tō gode, || swā sē h |
A.3.22.52 6 | wan-fāh Wale, || sēo wēold | hira | / bēġa sīðe || bendum fæst |
A.3.22.6 9 | s ōðres, || þonne iċ eft | hira | / ofer dēop ġe·drēah || dro |
A.3.24 15 | guman, || ġielpe strīenaþ, / | hira | hlāforde || ġe·hlæġes ti |
A.3.26 43 | || Wreċċan þrungon, / hwelċ | hira | þæt siġe-bearn || ġe·sē |
A.3.3 33 | rh hleoðor-cwidas / þæt þū | hira | fram-cynn || on fyrn-daĝum / |
A.3.3 60 | aht / līeġes lēoman, || swā | hira | līċe ne sċōd, / ac wæs on |
A.3.3 187 | uldre ġe·wliteĝod, || swā | hira | wǣdum ne sċōd / ġīfre glē |
A.3.33 27 | m || secg-rōfra wera; / wurdon | hira | wīġ-steall || wēsten stað |
A.3.4 405 | þ / iermþu aefter ǣte || and | hira | eaforum swā, / sārliċ simble |
A.3.4 543 | e / wlitiġe ġe·wyrtod || mid | hira | wēl-dǣdum. / Bēoþ þonne ā |
A.3.5 482 | rōde be·fealh, / þæt hīe | hira | drēorġe || on hēan gālĝa |
A.3.5 504 | rþ / iermþu tō ealdre || and | hira | eaforum swā, / miercost mān-w |
A.3.6 18 | ġeorne || drēoriġne oft / on | hira | brēost-cofan || bindaþ fæs |
A.4.1 178 | rēaum. || Swelċ wæs þēaw | hira, | / hǣðenra hiht; || helle ġe |
A.4.1 324 | þā hīe tō sele furðum / on | hira | gryre-ġeatwum || gangan cōm |
A.4.1 691 | le-ræste ġe·bēah. / Nǣniġ | hira | þōhte || þæt hē þonan s |
A.4.1 698 | fultum, || þæt hīe fēond | hira | / þurh ānes cræft || ealle o |
A.4.1 1012 | æġþe || māran weorode / ymb | hira | sinċ-ġiefan || sēl ġe·b |
A.4.1 1055 | āne ā·cwealde, || swā hē | hira | mā wolde, / nefne him wītiġ |
Beowulf 1102 | || æfre gemænden / ðeah hie | hira | beaggyfan || banan folgedon / |
Beowulf 1124 | ð fornam / bega folces || wæs | hira | blæd scacen / gewiton him ða |
A.4.1 1164 | fæderan; || þā-ġīet wæs | hira | sibb æt·gædere, / ǣghwelċ |
A.4.1 1166 | n Sċieldinga; || ġe·hwelċ | hira | his ferhþe trīewde, / þæt h |
A.4.1 1246 | du þrymmliċ. || Wæs þēaw | hira | / þæt hīe oft wǣron || ān- |
Beowulf 1249 | a / efne swylce mæla || swylce | hira | mandryhtne / ðearf gesælde || |
A.4.1 1604 | and ne wēndon || þæt hīe | hira | wine-drihten / selfne ġe·sāw |
A.4.1 1636 | folan bǣron / earfoðlīċe || | hira | ǣghwæðrum, / fela-mōdiġra; |
A.4.1 2040 | an / swǣse ġe·sīðas || and | hira | selfra feorh. / Þonne cwiþ æ |
A.4.1 2311 | || swā hit lungre wearþ / on | hira | sinċ-ġiefan || sāre ġe·e |
A.4.1 2599 | olt buĝon, / ealdre burgon. || | Hira | on ānum wēoll / sefa wiþ sor |
A.4.1 2849 | ton ǣr || daroþum lācan / on | hira | mann-dryhtnes || miċelan þe |
A.4.1 2994 | || mid ofer-māðmum, / sealde | hira | ġe·hwæðrum || hund þūse |
A.4.2 38 | ambiht-sċealcas, || swā him | hira | ealdor be·bēad, / byrn-wiĝen |
A.4.2 56 | ā stierċed-ferhþe, / hæleþ | hira | hearran cȳðan || þæt wæs |
A.4.2 128 | genġa, / blāc-hlēor ides, || | hira | bēġa nest, / þēawum ġe·þ |
A.4.2 251 | lofernus. || Hoĝedon ānunga / | hira | hlāforde || hilde% bodian, / |
A.4.2 264 | oru-wǣpnum, || hæfte guldon / | hira | fyrn-ġe·flitu, || fāĝum s |
A.4.2 268 | ġed. || Beornas stōdon / ymbe | hira | þēodnes træf || þearle ġ |
A.4.2 272 | torn þoliende. || Þā wæs | hira | tīres æt ende, / ēades and e |
A.4.2 274 | edon þā eorlas ā·weċċan / | hira | wine-drihten; || him wiht ne |
A.4.2 290 | e þā hrēowiġ-mōde / wurpon | hira | wǣpen of dūne, || ġe·wito |
A.4.2 315 | endum || on þǣm lāðestan, / | hira | eald-fēondum || unlibbendum / |
The Paris Psalter 100:4 2 | wende and ċierde; / nolde iċ | hira | andġiet || ǣniġ habban, / þ |
The Paris Psalter 100:4 4 | || tēonan ġe·nēahhe / wiþ | hira | þǣmnīehstan || nīþ ā·h |
The Paris Psalter 101:15 2 | e, / and hē ne for·hoĝode || | hira | hold ġe·bedd. / / # / Þā wīs |
The Paris Psalter 101:25 3 | ardodon || ealle þraĝe, / and | hira | selfra cynn || siþþan tō f |
The Paris Psalter 102:19 2 | drihten / blētsian bealde, || | hira | blīðne frēan, / mæġen and |
The Paris Psalter 103:16 6 | ; || on þǣm swelċe nū / mid | hira | spēdum || spearwan nistlaþ. |
The Paris Psalter 103:17 1 | tlaþ. / / # / Upp-hebban hūs || | hira | āĝen is / lāttēow on lande; |
The Paris Psalter 103:27 5 | nlīċe || ġe·tīeriaþ, / on | hira | āĝen dūst || aefter hweorf |
The Paris Psalter 104:20 2 | ēhte swīðe, / and hēo ofer | hira | fēond || fæste ġe·trymede |
The Paris Psalter 104:21 1 | d || fæste ġe·trymede. / / # / | Hira | heortan hē on·gann || hwier |
The Paris Psalter 104:24 2 | frymþe, / for·þon hīe word | hira | || wēl ne on·cnēowon. / / # / |
The Paris Psalter 104:25 1 | wēl ne on·cnēowon. / / # / And | hira | wæter swelċe || wende tō b |
The Paris Psalter 104:25 2 | || wende tō blōde, / on þǣm | hira | fiscas || frecne for·wurdon. |
The Paris Psalter 104:26 1 | cne for·wurdon. / / # / Sende on | hira | eorðan || ealle swelċe / tosc |
The Paris Psalter 104:29 1 | . / / # / Siþþan for·wurdan || | hira | wīn-ġeardas / and fīc-bēama |
The Paris Psalter 104:31 3 | ·cenned, / and frum-cynnes || | hira | frēan swelċe. / / # / And his |
The Paris Psalter 105:3 4 | lle tīd || ǣġhwæs healdan / | hira | sōþfæstnesse || simle mid |
The Paris Psalter 105:10 2 | ·līesde || līfes ealdor / of | hira | fēonda || fǣcnum heandum, / a |
The Paris Psalter 105:10 4 | endra || folmum swelċe, / and | hira | fēondas || flōd ā·drencte |
The Paris Psalter 105:12 3 | ge be·gān || and gramlīċe / | hira | godes ðǣr || ġeare costodo |
The Paris Psalter 105:13 2 | brōhte and sealde, / sende on | hira | mūðas || mete tō ġe·niht |
The Paris Psalter 105:16 2 | ā·barn || frecne swelċe / on | hira | ġe·mētinge || and ðǣr m |
The Paris Psalter 105:17 3 | | ġeorne wyrċan, / on·wendan | hira | wuldor || on þone wiersan h |
The Paris Psalter 105:19 2 | rpan || wuldres ealdor, / ðǣr | hira | Moyses || mæġene ne hulpe; / |
The Paris Psalter 105:21 3 | nne || wīde tō·drīfan / and | hira | swǣs cynn || sendan on wīd- |
The Paris Psalter 105:23 2 | ismrodon || bealde drihten / on | hira | ġe·mētinge || mæġene eal |
The Paris Psalter 105:25 4 | || mæġene ġe·bisiĝod / for | hira | yfelum, || swā hē oftor wæ |
The Paris Psalter 105:27 1 | tō ǣ-swice. / / # / On·gunnon | hira | bearn || blōtan fēondum, / s |
The Paris Psalter 105:30 2 | weald || hǣðnum sealde / and | hira | wēoldon, || þā him wierres |
The Paris Psalter 105:31 1 | e || fæste ġe·stōdon. / / # / | Hira | costodan || cūðe fēondas / a |
The Paris Psalter 105:33 1 | furðum on·cnēow, || þæt | hira | fīend ēhton, / hē hira bēne |
The Paris Psalter 105:33 2 | þæt hira fīend ēhton, / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīerde. |
The Paris Psalter 106:6 4 | līċe || inn be·cōmon / tō | hira | ċeastre || eardung-stōwe. / / |
The Paris Psalter 106:11 1 | him || hæfdon on bismer. / / # / | Hira | heorte wæs || hēan on ġe· |
The Paris Psalter 106:13 3 | an || deorcum ġe·nerede / and | hira | bendas tō·wearp || bitere s |
The Paris Psalter 106:17 2 | ġhwelcne mete, / mōde mæġen | hira, | || oþ unmihte, / þæt hīe wi |
The Paris Psalter 106:19 3 | īċe || hǣlde wǣron / and of | hira | for·wyrde || wurdon ġe·ner |
The Paris Psalter 106:24 3 | || ofer eġe-wielmum, / bēoþ | hira | ȳða || up ā·stiġene. / / # |
The Paris Psalter 106:26 4 | || ġe·dwǣs spyrie; / ealle | hira | snytru bēoþ || yfele for·g |
The Paris Psalter 106:29 2 | ælo || hyþe gelædde / swa he | hira | willan || wyste fyrmest / and h |
The Paris Psalter 106:36 3 | siþþan grōwan% / lungre land | hira | || ā·loden wæstmum. / / # / Þ |
The Paris Psalter 106:37 3 | ċe, || wīde grēowan; / næs | hira | nēata || nan ġe·yfelod. / / # |
The Paris Psalter 106:39 2 | ·hoġodon || hālġe% lāre; / | hira | ealdor-menn || ealle wǣron / s |
The Paris Psalter 106:40 3 | e || wēan ā·līesde, / sette | hira | staðol || sċēapum anlīċe |
The Paris Psalter 108:24 2 | sōna hīe waĝodon, / hrērdon | hira | hēafod; || help min, drihten |
The Paris Psalter 108:27 4 | en || swā of brēċ-hræġle / | hira | selfra sċamu || swīðost ea |
The Paris Psalter 111:4 3 | estrum || þrāĝe lifdon / and | hira | heortan || hēoldon mid rihte |
The Paris Psalter 113:10 4 | | ōðre þēode: / ‘Hwǣr is | hira | āĝen god || āhwǣr nū-þ |
The Paris Psalter 113:20 2 | | eġesan dryhtnes, / hīe hiht | hira | || habban on drihten, / hē him |
The Paris Psalter 118:1 2 | weġe, || þā þe unwemme / on | hira | dryhtnes ǣ || dēore gangaþ |
The Paris Psalter 118:70 2 | || beorht ā·tredde. / / # / Is | hira | heorte nū || hēr anlīcast / |
The Paris Psalter 118:158 3 | seah || menn þā þe noldon / | hira | friðu-wǣre || fæste healda |
The Paris Psalter 121:6 4 | n, || þā þe nīede þē / on | hira | lufum || lustum healdaþ. / / # |
The Paris Psalter 124:1 1 | m 124 / / # / Þā þe on drihten | hira | || dǣdum ġe·trīewaþ, / hī |
The Paris Psalter 124:2 2 | miċele ymb·ūtan; / healdeþ | hira | ymb-hwyrft || ēċe drihten / o |
The Paris Psalter 124:4 5 | || þǣm þe ġe·dēfe hēr / | hira | heortan riht || healdaþ% mid |
The Paris Psalter 125:5 4 | rende || ġeorne wēpaþ / and | hira | selfra sǣd || snīðaþ aeft |
The Paris Psalter 125:6 2 | m || cūðe mid blisse / and on | hira | sċēafas beraþ, || swā hī |
The Paris Psalter 127:1 3 | | and his ġe·dēfne weġ / on | hira | līfes tīd || lustum gangaþ |
The Paris Psalter 128:2 3 | fullan || fācen timbran, / and | hira | unryht || eft ġe·lengdon. / / |
The Paris Psalter 128:3 4 | || weorðaþ ġe·sċende / and | hira | sċamiaþ || swīðost ealles |
The Paris Psalter 131:13 1 | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne | hira | suna || swelċe mōton / ā þi |
The Paris Psalter 131:16 3 | ġnode, || selle ġe·nēahhe / | hira | hungrum || hlāf tō fylle. / / |
The Paris Psalter 134:12 1 | brēme and mǣre. / / # / Sealde | hira | eard-land || eall Israhelum / a |
The Paris Psalter 134:12 2 | rd-land || eall Israhelum / and | hira | ierfe || ēac his folce. / / # / |
The Paris Psalter 134:15 3 | hēr ġēotaþ menn, / and mid | hira | folmum || fæġere wyrċaþ. / |
The Paris Psalter 135:10 1 | Æġyptas slōh || and eall | hira | frum-bearn. / / # / And% hē Isra |
The Paris Psalter 135:22 1 | ning || on Basane. / / # / Sealde | hira | eorðan || on ierfe-land. / / # |
The Paris Psalter 136:7 3 | le ġe·dōn, / oþ·þæt hīe | hira | || eard ġe·ċēosan.’ / / # |
The Paris Psalter 138:15 5 | wǣron || fæste, drihten, / is | hira | ealdor-dōm || unġemete swī |
The Paris Psalter 138:17 4 | earu || ealle tilian / þæt we | hira | burh || tō·brecan mōton. |
The Paris Psalter 139:3 1 | e·fremed% habbaþ%. / / # / And | hira | tungan || torn-cwidum / nīede |
The Paris Psalter 140:6 3 | esse || miċele hæbbe, / ne on | hira | ġe·corenesse || be·cume ǣ |
The Paris Psalter 140:8 4 | stāne for·swolĝene; / noldon | hira | dēman || mīne ġe·dēfe wo |
The Paris Psalter 140:12 1 | / # / Feallaþ firenfulle || on | hira | fenġ-nettum; / iċ mē syndri |
The Paris Psalter 143:9 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
The Paris Psalter 143:13 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
The Paris Psalter 143:15 1 | e wiþ ġuĝuþe. / / # / Wǣron | hira | dōhtru || dīere ġe·sette / |
The Paris Psalter 143:16 1 | cost || æðelum temple. / / # / | Hira | frum-wæstme || fulle sindon, |
The Paris Psalter 143:17 1 | þæt || þonne wendaþ. / / # / | Hira | sċēap wǣron || swelċe tȳ |
The Paris Psalter 143:17 3 | atum || swīðe ġe·nihtsum, / | hira | oxan ēac || unġemete fætte |
The Paris Psalter 144:19 5 | swelċe || elne ræfnaþ; / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīereþ |
The Paris Psalter 145:3 1 | | nis ðǣr miċel hǣlu. / / # / | Hira | gāst gangeþ, || ġearwe on |
The Paris Psalter 145:7 6 | nde ēac || bealde drihten / on | hira | ēaĝum || eft on·līehteþ; |
The Paris Psalter 146:3 2 | || heortan ġe·þrǣste / and | hira | unrotnesse || ealle ġe·wrī |
The Paris Psalter 149:5 2 | wēl þā hālĝan, / bēoþ on | hira | hūsum || blīðe ġe·drēme |
The Paris Psalter 149:8 3 | on campum || and cūðlīċe / | hira | æðelingas dōn || on% īsen |
The Paris Psalter 52:1 4 | e || sindon ġe·wordene% / and | hira | willan || wrāðe be·smitene |
The Paris Psalter 54:8 2 | ō·dǣlan, || drihten usser, / | hira | ġe·þēode || ġond þās w |
The Paris Psalter 54:11 3 | d wearn sprecan, / iċ mē wiþ | hira | hete || hȳde snēome. / / # / Þ |
The Paris Psalter 54:14 1 | n libbende. / / # / For·þǣm on | hira | ġiest-hūsum || is gramliċ |
The Paris Psalter 54:14 2 | || is gramliċ inwitt, / and on | hira | middle || mān inwitt-stæf. / |
The Paris Psalter 54:20 1 | n || gehygde neah / / # / hi word | hira | || wel gesmyredon / ele anlicas |
The Paris Psalter 55:5 4 | ē || wǣran ġeorne / on% yfel | hira | ġe·þeaht || ealle on·wend |
The Paris Psalter 56:5 4 | || þā mē wundedon; / wǣron | hira | tungan ġe·tale || tēonan |
The Paris Psalter 57:5 1 | singaþ wiþ attrum. / / # / God | hira | tōðas || grame ġe·sċǣne |
The Paris Psalter 58:8 1 | e·hīereþ hwelċ, || hwæt | hira | hyġe sēċeþ? / And þū hīe |
The Paris Psalter 58:12 1 | wealdend min drihten. / / # / Is | hira | mūðes sċield || mān-worda |
The Paris Psalter 63:3 1 | | ǣġhwǣr fremman. / / # / Þā | hira | tungan tēoþ || tēonan ġe |
The Paris Psalter 63:3 2 | e / swurde efen-sċearpe || and | hira | swīðne boĝan, / and unsċyld |
The Paris Psalter 63:7 1 | hǣlend% drihten. / / # / Sindon | hira | wīta || sċytelum ċilda / ǣ |
The Paris Psalter 63:7 3 | st; || ne him āwiht þon mā / | hira | tungan nū || tēonan on sitt |
The Paris Psalter 67:6 3 | dēþ || ānes mōdes / and on | hira | hūse || healdeþ blisse. / / # |
The Paris Psalter 68:4 1 | ne || ġearwe ġe·wēne. / / # / | Hira | is miċele mā || þonne iċ |
The Paris Psalter 68:23 1 | drenctan mid eċede. / / # / Wese | hira | bēod fore him || wended on g |
The Paris Psalter 68:24 3 | || and on ǣwisċe. / / # / Sīen | hira | ēaĝan || ēac ā·dimmod, / |
The Paris Psalter 68:25 2 | n || siþþan āwiht; / weorðe | hira | bæc swelċe || ā·bīeġed |
The Paris Psalter 68:26 1 | am-hiċġende. / / # / Wese wīċ | hira | || wēste and īdel; / ne on hi |
The Paris Psalter 68:27 2 | ra || wēste and īdel; / ne on | hira | ēðle ne sīe || þinġ on· |
The Paris Psalter 68:35 3 | nille hē ġe·hæfte ēac / on | hira | nīede || nā for·hyċġan. / |
The Paris Psalter 68:36 4 | stōl || eft ġe·sittaþ / and | hira | ēðel be·ġietaþ || esnas |
The Paris Psalter 69:3 2 | weorfaþ and ċierraþ; / ealle | hira | sċamien, || þe mē yfel ho |
The Paris Psalter 69:4 1 | e mē yfel hoĝodon. / / # / And | hira | æfstu ēac || ealle sċamien |
The Paris Psalter 71:14 2 | || and of māne ēac / snēome | hira | sāwle || sōfte ā·līesde% |
The Paris Psalter 71:19 2 | Israhela || ēċe drihten / and | hira | selfra god || simle ġe·blē |
The Paris Psalter 72:3 1 | || sohton fyrene / / # / forþon | hira | deaþes byþ || deorc endest |
The Paris Psalter 72:3 2 | biþ || deorc ende-stæf, / ne | hira | wītes biþ || wīsliċ trymn |
The Paris Psalter 72:5 2 | | ungemete swyþe / þurh þæt | hira | unriht wearþ || eall untyned |
The Paris Psalter 72:7 1 | īe on heofon setton || hyġe | hira | mūðes, / and hira tungan || t |
The Paris Psalter 72:7 2 | etton || hyge hyra muþes / and | hira | tungan || tugon ofer eorþan / |
The Paris Psalter 72:16 2 | ġ dryhtnes || bealde habbaþ / | hira | ansīene || and þū hīe ēa |
The Paris Psalter 72:22 1 | rþan þa forweorþaþ || þe | hira | wynne to þe / habban noldan || |
The Paris Psalter 72:22 2 | tō þē / habban noldon, || ne | hira | hyġe settan; / hūru þū for |
The Paris Psalter 73:4 1 | || wuniaþ middle. / / # / Setton | hira | tācen, || sōðe ne on·ġē |
The Paris Psalter 75:4 4 | t ierre, || þā þe unwīse% / | hira | heortan hyġe || healdaþ mid |
The Paris Psalter 75:4 5 | aldaþ mid dysġe; / hīe slǣp | hira | || swǣfon% unmurne; / ne ðǣr |
The Paris Psalter 77:4 1 | / Noldon hīe þā swīðe || | hira% | synna diernan, / ac ielda ġe· |
The Paris Psalter 77:7 2 | | fæderum ūssum, / þæt hīe | hira | bearnum || buden and sæġden |
The Paris Psalter 77:10 3 | || ierre and rēðe; / næfdon | hira | heortan || hyġe ġe·staðel |
The Paris Psalter 77:10 5 | ēnanne, || þætte wolde god / | hira | gasta mid him || ġīeman āw |
The Paris Psalter 77:13 3 | || þe hē worhte ǣr, / þāra | hira | ieldran || inn locodon. / / # / H |
The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þryþe / / # / þa hi | hira | firene || furþur ehtan / and h |
The Paris Psalter 77:19 3 | n ierre || eft ġe·brōhton, / | hira | hēafod-weard || holdne on la |
The Paris Psalter 77:20 3 | ċe || godes costodon, / bǣdon | hira | fēorum || fōdor ġēafe, / an |
The Paris Psalter 77:28 2 | || maniġe fēollan / and ymb | hira | sele-ġe·sċotu || swīðe |
The Paris Psalter 77:29 2 | ǣton || and sade wurdan, / and | hira | lusta || lifdon hwīle; / nēar |
The Paris Psalter 77:30 1 | Þā ġīet hīe on mūðe || | hira | mete hæfdon, / þā him on be |
The Paris Psalter 77:30 3 | e·cōm || ierre dryhtnes / and | hira | maniġe || māne swulton, / æ |
The Paris Psalter 77:32 1 | | wēl ġe·līefan. / / # / Hīe | hira | daĝena tīd || dǣdun% īdle |
The Paris Psalter 77:32 2 | ena tīd || dǣdun% īdle / and | hira | ġēara gang || ēac unnytte. |
The Paris Psalter 77:34 1 | ·ġēaton, || þæt wæs god | hira | / fǣle fultum, || frēond æt |
The Paris Psalter 77:34 3 | æt þearfe; / wæs hēa god || | hira | ā·līesend. / / # / Hīe hine l |
The Paris Psalter 77:36 3 | itnesse || wīsne hæfdon, / on | hira | fyrhþe || fæstne ġe·lēaf |
The Paris Psalter 77:37 2 | ild-heort || and mann-þwǣre / | hira | firen-dǣdum, || nolde hīe t |
The Paris Psalter 77:46 2 | erucan, || yfelan wyrme, / lēt | hira | wyrta || wæstme for·slītan |
The Paris Psalter 77:46 3 | || wæstme for·slītan, / and | hira | gram ġe·winn || hæfdon gæ |
The Paris Psalter 77:47 1 | || hæfdon gærs-hoppan. / / # / | Hira | wīn-ġeardas || wrāðe hæ |
The Paris Psalter 77:47 3 | or·nāmon; || nǣniġ mōste / | hira | hrōrra hrīm || æppla ġe· |
The Paris Psalter 77:48 1 | pla ġe·dīeġan. / / # / Sealde | hira | nēat ēac || swelċe hæġlu |
The Paris Psalter 77:48 2 | ēac || swelċe hæġlum, / and | hira | ǣhta || ealle fȳre. / / # / Hē |
The Paris Psalter 77:50 2 | te || wrāðan ierres, / ne hē | hira | sāwlum dēaþ || swīðe ne |
The Paris Psalter 77:50 3 | aþ || swīðe ne sparode / and | hira | nēat || nīþ-cwealm for:swe |
The Paris Psalter 77:57 2 | , || nealles wēl dydon, / swā | hira | fæderas || be·foran hēoldo |
The Paris Psalter 77:61 2 | īed || hēan ġe·sealde / and | hira | fǣġer folc || on fēondes h |
The Paris Psalter 77:63 1 | ac || eall for·hoĝode. / / # / | Hira | ġuĝuþe ēac || grymme līe |
The Paris Psalter 77:64 1 | swulton. / / # / Wǣron sācerdas | hira | || sweordum ā·brotene; / ne |
The Paris Psalter 77:64 2 | weordum ā·brotene; / ne þæt | hira | widewan || wēpan mōstan. / / # |
The Paris Psalter 78:2 4 | īnum esnum, / sealdon flǣsċ | hira | || fuĝlum tō mōse, / hāliġ |
The Paris Psalter 80:12 3 | s, || lēoda þēodum, / aefter | hira | willum || wynnum miċelum. / / # |
The Paris Psalter 80:13 4 | || wolden gangan, / þonne iċ | hira | fīend || fielde and hīende, |
The Paris Psalter 80:13 6 | ċele mæġen || mīnra handa / | hira | ēhtendas || ealle for·nam. / |
The Paris Psalter 80:14 2 | des || fǣcne lēoĝaþ; / biþ | hira | yfele tīd || āwa tō fēore |
The Paris Psalter 82:2 3 | ǣr || fēodon, drihten, / and | hira | hēafod wiþ þē || hōfon s |
The Paris Psalter 82:9 1 | | eorðan tō meoxe. / / # / Sete | hira | ealdor-menn || swā þū Oreb |
The Paris Psalter 82:9 3 | nd Zebee || and Salmanaa, / and | hira | ealdrum || eallum swelċe; / ea |
The Paris Psalter 82:12 1 | weorðaþ. / / # / Ġe·dō þæt | hira | ansīen || āwa sċeamie, / þo |
The Paris Psalter 84:2 2 | || eallum þīnum folce, / and | hira | firene || fæste hǣle. / / # / E |
The Paris Psalter 87:5 3 | ne% || on wīdne hlǣw, / ðǣr | hira | ġiemynde || menn ne wēnon, / |
The Paris Psalter 88:15 1 | ġhwǣr%. / / # / For·þon þū | hira | mæġenes eart || mǣrost wul |
The Paris Psalter 88:30 1 | e ne healdaþ. / / # / Þonne iċ | hira | unryht ġe·wrece || eġesan |
The Paris Psalter 88:30 2 | wrece || eġesan ġierde / and | hira | synne || swinglum for·ġield |
The Paris Psalter 89:5 2 | sse || nīede be·gangaþ, / ne | hira | winter-rīm || for wiht ne d |
The Paris Psalter 89:10 5 | gnorn-sċendende, / þēah þe | hira | hundred sēo || samod æt·g |
The Paris Psalter 89:14 3 | swīðe ġe·tȳde, / and þā | hira | heortan || healdaþ clǣne. / / |
The Paris Psalter 89:18 3 | weorc, || ēċe drihten, / and | hira | bearn ġe·reċċe || blīðe |
The Paris Psalter 90:11 2 | þæt hīe mid earmum þē / on | hira | heandum || hēolden ġeorne, / |
The Paris Psalter 92:5 1 | unast būtan ende. / / # / Hōfon | hira | stefne || strēamas, drihten, |
The Paris Psalter 93:18 4 | || snēome ġe·hæftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
The Paris Psalter 93:20 3 | e hīe ġe·earnedon, / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
The Paris Psalter 95:7 3 | wuldor þridde, / and þæt of | hira | ēðle dōn || ealle þēode, |
The Paris Psalter 98:9 3 | tiġ god, || milde wurde, / and | hira | æf-þuncan || ealle ġe·wr |
A.5.6.10 46 | roda, || þe we ymb sprecaþ, / | hira | here-toĝa, || sē ġe·hāte |
A.5.6.10 54 | ǣr hīe nū sindon. / Hwæt is | hira | here || būtan sē hlīsa ān |
A.5.6.10 59 | eorðan || ǣg·hwǣr sindon / | hira | ġe·līċan || hwon ymb·spr |
A.5.6.11 33 | || ealle ġe·sċeafta, / þæt | hira | ǣg·hwelċ || wiþ ōðer wi |
A.5.6.11 46 | im, / and swā þēah maĝon || | hira | þeġnunga / and ġe·fērsċip |
A.5.6.11 51 | || ac hit is sēllicre / þæt | hira | ǣniġ ne mæġ || būtan ō |
A.5.6.11 94 | ste ġe·samnaþ, / þæt hīe | hira | frēondsċipe || forþ on sim |
A.5.6.11 98 | | miċelum ġe·sǣliġ, / ġif | hira | mōd-sefa || meahte weorðan / |
A.5.6.12 24 | eotolor ġe·cnāwan, / and tō | hira | cȳþþe || be·cuman siþþa |
A.5.6.13 38 | || hræðe bēoþ for·sewene / | hira | lārēowas, || þe hīe lange |
A.5.6.13 42 | , || þēah him wolde hwelċ / | hira | lārēowa || listum bēodan / |
A.5.6.13 48 | dan / ōðre fuĝolas, || hīe | hira | āgne / stefne styrġaþ; || st |
A.5.6.19 39 | ā swīðe || on sefan mīnum / | hira | dysiġ tǣlan || swā hit mē |
A.5.6.19 45 | / þonne hīe habbaþ || þæt | hira | hyġe sēċeþ, / wēnaþ þonn |
A.5.6.2 13 | ton || rǣdes and frōfre / for | hira | untrēowum, || þe iċ him ǣ |
A.5.6.2 15 | olde. || Hīe mē tō wendon / | hira | bacu bitre || and hira blisse |
A.5.6.2 15 | wendon / hira bacu bitre || and | hira | blisse fram. / For·hwǣm wolde |
A.5.6.20 63 | ah þā fēower || frum-stōl | hira, | / ǣġhwelċ hira || āĝenne s |
A.5.6.20 64 | | frum-stōl hira, / ǣġhwelċ | hira | || āĝenne stede, / þēah ān |
A.5.6.20 70 | || bile-witt fæder, / þætte | hira | ǣniġ || ōðres ne dorste / m |
The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þrum || eac gemenged / ne mæg | hira | ænig || butan oþrum bion / þ |
A.5.6.21 24 | aþ, || āuht ne ġe·bētaþ / | hira | sċearpnesse || tō ðǣre s |
A.5.6.26 42 | mid rihte || rīċes hierde, / | hira | cyne-cynnes%. || Cūþ is wī |
A.5.6.26 44 | || þēoda ǣġhwelċ / hæfdon | hira | hālford || for þone hīehst |
A.5.6.28 74 | / nīewan ġe·sǣlde, || ġif | hira | nǣngum hwelċ / ǣr ne oð·ī |
A.5.6.28 76 | t earm·liċ þinċ. / Ac ġif | hira | ǣniġ || ǣfre weorðeþ / tō |
A.5.6.29 85 | ġe·sċeafta, || ǣġhwelċ | hira | / wrāðe tō·stencte || weor |
A.5.6.29 87 | weorðan sċolden, / ǣġhwelċ | hira | || ealle tō nāuhte / weorðan |
A.5.6.29 92 | uman, / and fæġniaþ || þæt | hira | fæder wealdeþ%. / Nis þæt n |
A.5.6.29 95 | n, / ġif hīe eall-mæġene || | hira | ord-fruman / ne þēowoden, || |
A.5.6.4 39 | || hālġe þrīċcaþ / under | hira | fōtum; || fīrum uncūþ / hw |
A.5.6.6 6 | | ōðre steorran, / for·þǣm | hira | bierhtu || ne biþ āuht / tō |
A.5.6.7 25 | n || miċelum ā·weġede, / of | hira | stede styrede, || þonne hīe |
A.5.6.8 12 | īerost lǣtaþ. / For·þǣm | hira | nǣniġ || næs þā ġīeta, |
A.5.6.8 23 | e, / wæter wiþ huneġe, || ne | hira | wǣda þon mā / seoloce siowia |
A.51.93.18 4 | || snēome ġe·heftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
A.51.93.20 3 | e hīe ġe·earnodon / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
A.6.10.1 47 | || nē An·lāf þȳ mā; / mid | hira | here-lāfum || hliehhan ne þ |
A.6.13 174 | des rǣswan%, / ġe·wesan ymbe | hira | wīsdōm; || wiers dēþ sē |
Solomon and Saturn 179 | ngeardes ræswan / gewesan ymbe | hira | wisdom || wyrs deþ se þe li |
A.6.13 30 | usalem / weallas blīcan || and | hira | winrod līexan, / sōþfæstra |
A.6.13 38 | / simle biþ þe wīsra || þe | hira | ġe·weald hafaþ’. / ‘Siġ |
Solomon and Saturn 47 | s / symle biþ þe wisra || þe | hira | geweald hafaþ / salomon cuæþ |
A.6.13 151 | ian, / ealdor ġe·efnan, || ac | hira | sċeall ānra ġe·hwelċ / on |
A.6.13 160 | ġen ġe·twinnas, || ne biþ | hira | tīr ġe·līċ. / Ōðer biþ |
A.6.13 165 | rd Salomon, || hwæðres biþ | hira | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor |
Solomon and Saturn 181 | eardian / aldor geæfnan || ac | hira | sceal anra gehwylc / onlutan an |
Solomon and Saturn 193 | e / twegen getwinnas || ne biþ | hira | tir gelic / oþer biþ unlæde |
Solomon and Saturn 198 | ord salomon || hwæþres biþ | hira | folgoþ betra / salomon cuæþ |
A.6.13 224 | | þonne hīe winnaþ oft / mid | hira | þrēa-mēdlan, || hwæðerne |
Solomon and Saturn 263 | || þonne hie winnaþ oft / mid | hira | þreamedlan || hwæþerne aþ |
A.6.17 160 | la mǣġþa, || folca unrīm, / | hira | synniĝan brēost || swīðl |
A.6.17 168 | rnþ þā earman sāwla, / and | hira | heortan || horsclīċe wyrmas |
A.6.17 212 | grymme || wyrmas slītaþ / and | hira | bān gnaĝaþ || bryniĝum tu |
A.6.26 107 | ēase || eft ġe·cierdon / tō | hira | selfra || sāwla heorde, / God |
A.6.31 16 | hræðe, / ġif hīe lēohtras | hira | || lēton ġe·wierpan%. / Fela |
A.6.31 167 | rmes brytta, / and ðǣr englas | hira | || ealdor sōhton. / Hyġe-synn |
A.6.31 194 | e% ne gyltan, / nē on leahtrum | hira | || lyġen tō fæste. / Hwā m |
A.6.38 7 | þǣm þe bearn Godes / selfes | hira | ēaĝum || ġe·sēon mōton. |
A.6.38 11 | a || helpe ġe·līefeþ, / and | hira | bȳsene full·gāþ, || swā |
A.6.43.4 8 | , / ðǣr þā mihtĝan wīf || | hira | mæġen be·rǣdon / and hīe |
A.6.7 15 | mpan, / Siġeferþ and Eaha, || | hira | sweord ġe·tuĝon, / and æt |
A.6.7 41 | e fuhton fīf daĝas, || swā | hira | nan ne fēoll / dryht-ġe·sī |
A.6.7 47 | ces hierde, / hū þā wīġend | hira | || wunda ġe·nǣson, / oþþe |
A.6.9 20 | stede healdan, / and bæd þæt | hira | randas% || rihte hēolden / fæ |
A.6.9 38 | ille, / sellan sǣ-mannum || on | hira | selfra dōm / feoh wiþ frēode |
A.6.9 70 | and sē æsċ-here. / Ne meahte | hira | ǣniġ || ōðrum derian, / bū |
A.6.9 133 | l tō þām ċeorle, / ǣġþer | hira | ōðrum || yfeles hoĝode. / Se |
A.6.9 184 | ēġen lāĝon, / þā on·efen | hira | frēan || feorh ġe·sealdon. |
A.6.9 194 | uĝon on þæt fæsten || and | hira | fēore burgon, / and manna mā |
A.6.9 204 | / heorð-ġe·nēatas || þæt | hira | hearra læġ. / Þā ðǣr wend |
A.6.9 263 | t hīe mosten ġe·wrecan || | hira | wine-drihten / and on hira fēo |
A.6.9 264 | n || hira wine-drihten / and on | hira | fēondum || fiell ġe·wyrċa |
A.6.9 299 | / hē wæs on ġe·þrange% || | hira | þrēora bana, / ǣr him Wīġ |
A.6.9 306 | rōðru, || beornas trymedon, / | hira | wine-maĝas || wordum bǣdon / |
Genesis B 589 | e on þæt unriht || oþþæt | hire | on innan ongan / weallan wyrmes |
Genesis B 590 | lan wyrmes geþeaht || hæfde | hire | wacran hige / metod gemearcod | |
Genesis B 591 | / metod gemearcod || þæt heo | hire | mod ongan / lætan æfter þam |
Genesis B 602 | eswac / dearnenga bedrog || þe | hire | for his dædum com / þæt hire |
Genesis B 603 | hire for his dædum com / þæt | hire | þuhte hwitre || heofon and e |
Genesis B 607 | / swicode ymb þa sawle || þe | hire | ær þa siene onlah / þæt heo |
Genesis B 623 | fela he me laþes spræc / swa | hire | eaforan sculon || æfter lybb |
Genesis B 636 | he his geweald hafaþ / sum heo | hire | on handum bær || sum hire æ |
Genesis B 636 | eo hire on handum bær || sum | hire | æt heortan læg / æppel unsæ |
Genesis B 637 | læg / æppel unsælga || þone | hire | ær forbead / drihtna drihten | |
Genesis B 652 | gode || brungen hæfde / þe he | hire | swa wærlice || wordum sægde |
Genesis B 653 | rlice || wordum sægde / iewde | hire | tacen || and treowa gehet / his |
Genesis B 654 | his holdne hyge || þa heo to | hire | hearran spræc / adam frea min |
Genesis B 717 | d his heorte ongann / wendan to | hire | willan || he æt þam wife on |
Genesis B 773 | eseah / ellor scriþan || þæt | hire | þurh untreowa / tacen iewde || |
Genesis B 827 | onne hit me æt heortan deþ / | hire | þa adam || andswarode / gif ic |
Genesis A 1455 | an || ofgifen hæfde / heo wide | hire | || willan sohte / and rume flea |
Genesis A 1468 | nd þā fōtum stōp / on bēam | hire; | || ġe·feah blīðe-mōd / þ |
Genesis A 1472 | | gewat fleogan eft / mid lacum | hire | || liþend brohte / elebeames t |
Genesis A 1482 | ywan / on þellfæstenne || þa | hire | þearf ne wæs / þa to noe spr |
Genesis A 2237 | en / on bedd gan || bryde larum / | hire | mod astah || þa heo wæs mag |
Genesis A 2245 | wif gefrægn || wordum cyþan / | hire | mandrihtne || modes sorge / sar |
Genesis A 2256 | drihten || dema mid unc twih / | hire | þa ædre || andswarode / wishi |
Genesis A 2262 | þ unbliþe || abrahames cwen / | hire | worcþeowe || wraþ on mode / h |
Genesis A 2280 | le and sorge || somed abregde / | hire | þa se engel || andswarode / ne |
Genesis A 2297 | a ædre gewat || engles larum / | hire | hlafordum || swa se halga beb |
Genesis A 2614 | cunde bec || þæt seo gingre / | hire | agen bearn || ammon hete / of |
Genesis A 2649 | þ || me sægde ær / þæt wif | hire | || wordum selfa / unfricgendum |
Genesis A 2798 | um / modgewinnan || and mægeþ | hire | / bryde þinre || hat bu-tu awe |
A.2.6 222 | iefan || word ġe·hierwan%, / | hire | selfre suna, || ac wæs% sōn |
Elene 223 | gearu / wif on willsiþ || swa | hire | weoruda helm / byrnwiggendra || |
Elene 128 | æt geryne || rihte cyþan / ne | hire | andsware || ænige secgan / tor |
A.2.6 129 | e·ryne || rihte cȳðan, / ne | hire | andsware || ǣnġe seċġan, / |
Elene 170 | þinge || þafian wille / iudas | hire | ongen þingode || ne meahte h |
A.2.6 171 | e || þafian wille.’ / Iudas | hire | on·ġēan þingode || (ne me |
Elene 228 | ond nu on lige cyrrest / iudas | hire | ongen þingode || cwæþ þæ |
A.2.6 229 | on lyġe ċierrest.’ / Iudas | hire | on·ġēan þingode, || cwæ |
Elene 243 | willan minne / gasta geocend || | hire | iudas oncwæþ / stiþhycgende |
A.2.6 244 | īnne, / gasta ġēocend.’ || | Hire | Iudas on·cwæþ / stīþ-hyċ |
Elene 420 | e || þrymmes hyrde / ne meahte | hire | iudas || ne ful gere wiste / sw |
A.2.6 421 | þrymmes hierde.’ / Ne meahte | hire | Iudas, || ne full ġeare wist |
Elene 523 | ancode / wuldorcyninge || þæs | hire | se willa gelamp / þurh bearn g |
A.2.6 524 | ode, / wuldor-cyninge, || þæs | hire | sē willa ġe·lamp / þurh bea |
Elene 567 | | to þære halgan byrig / heht | hire | þa aras || eac gebeodan / cons |
A.2.6 568 | ðǣre hālĝan byriġ. / Hēt | hire | þā āras || ēac ġe·bēod |
Elene 582 | ge / girwan godes tempel || swa | hire | gasta weard / reord of roderum |
A.2.6 583 | ierwan godes tempel, || swā | hire | gasta weard / reord of roderum. |
Elene 630 | a cwen || cyriacus bæd / þæt | hire | þa gina || gastes mihtum / ymb |
A.2.6 631 | cwēn, || Cyriacus bæd / þæt | hire | þā ġīena || gāstes meaht |
Elene 698 | orþode / blissum hremig || þe | hire | brungen wæs / gnyrna to geoce |
A.2.6 699 | ode, / blissum hrēmiġ, || þe | hire | brungen wæs / gnyrna tō ġēo |
Elene 727 | geceas / þurh þeodscipe || he | hire | þriste oncwæþ / þæt is ged |
A.2.6 728 | as / þurh þēodsċipe. || Hē | hire | þrīste% on·cwæþ: / ‘Þæ |
Elene 760 | beaggifan || bridels frætwan / | hire | selfre suna || sende to lace / |
A.2.6 761 | iefan, || briġdels frætwan, / | hire | selfre suna || sende tō lāc |
Elene 839 | iteþ / ond eac swa some || þe | hire | on wurdon / atydrede || tionleg |
A.2.6 840 | þ, / and ēac swā same || þe | hire | inn wurdon / ā·tȳdrede, || t |
Christ C 967 | s mid hyra fiscum / eorðan mid | hire | beorgum || ond upheofon / torht |
Christ C 1155 | tte eorðe ā·ġeaf || þā | hire | inn lāĝon. / Eft libbende || |
Christ C 1419 | ĝa on mōdor, || þēah wæs | hire | mæġden-hād / ǣghwæs on·we |
A.3.11 99 | uĝuþe, || dohtor Ēadwines. / | Hire | lof lengde || ġond landa fel |
A.3.12 47 | d; || rēoteþ mēowle, / sēo | hire | bearn ġe·sihþ || brandas |
A.3.13 63 | ēða standan. || Fǣmne æt | hire | bordan ġe·rīseþ; / wīd-gan |
A.3.13 65 | þ hīe hospe mǣnaþ, || oft | hire | hlēor ā·brēoðeþ. / Sċami |
A.3.13 85 | d wīf ġe·þēon / lēof% mid | hire | lēodum, || lēoht-mōd wesan |
A.3.13 96 | / biþ his ċēol cumen || and | hire | ċeorl tō hām, / āĝen æt- |
A.3.14 98 | hyċġan || þæt hē metode | hire; | / ǣġhwelċ ielda bearna || fo |
Guthlac B 849 | godes, / wuldor-cininges || and | hire | were sealde / þurh dēofles se |
Guthlac B 984 | re idese || and hēo Ādame, / | hire | swǣsum were, || siþþan sċ |
Guthlac B 1182 | mīnne, / on ēċne eard || and | hire | ēac ġe·cȳþ / wordum mīnum |
Guthlac B 1184 | um, || þæt iċ mē wearnode / | hire | ansīene || ealle þraĝe / on |
Guthlac B 1192 | n, / ēades mid englum. || þū | hire | ēac saĝa / þæt hēo þis b |
A.3.20 8 | æġ. / Beadu·hilde ne wæs || | hire | brōðra dēaþ / on sefan swā |
A.3.20 9 | þ / on sefan swā sār || swā | hire | selfre þinġ, / þæt hēo ġe |
A.3.22.20 33 | l || wīfe ā·belġe, / wānie | hire | willan; || hēo mē wam sprec |
A.3.22.20 34 | o mē wam spreceþ, / flōceþ | hire | folmum, || firenaþ mec wordu |
A.3.22.29 5 | of þām here-sīðe; / wealde | hire | on ðǣre byriġ || būr ā· |
A.3.22.29 10 | an ofer willan, || ġe·wāt | hire | west þonan / fǣhþum fēran, |
A.3.22.3 21 | rīseþ / dūn ofer dīepe; || | hire | deorc on lāst, / êare ġe·bl |
A.3.22.31 6 | an. / Niðerweard% || wæs nebb | hire, | / fēt and folme || fuĝole ġe |
A.3.22.31 13 | deþ, / hwonne ǣr hēo cræft | hire | || cȳðan mōte / werum on wan |
A.3.22.31 17 | | hēo dumb wunaþ; / hwæðere | hire | is on fōte || fǣġer hlēo |
A.3.22.31 21 | , || frætwed hyrstum. / Hafaþ | hire | on healse, || þonne hēo hor |
A.3.22.33 8 | æġde searu-cræftiġ || ymb | hire | selfre ġe·sċeaft: / ‘Is mi |
A.3.22.34 3 | Hafaþ fela tōða; / nebb biþ | hire | æt nytte, || niðerweard gan |
A.3.22.39 23 | || Lang is tō seċġanne / hū | hire | ealdor-ġe·sċeaft || aefter |
A.3.22.54 5 | m up, || hrand% under gyrdels / | hire | standendre || stīðes nāthw |
A.3.22.54 10 | o%, / wēriġ þæs weorces. || | Hire | weaxan on·gann / under ġyrdel |
A.3.22.56 6 | earwum / fæste ġe·bunden. || | Hire | fōta wæs / bid-fæst% ōðer, |
A.3.22.58 6 | -bord: || nytt biþ hwæðere / | hire | mann-drihtne% || maniĝum tī |
Riddles 9 6 | ceorpe wrah / swa arlice || swa | hire | agen bearn / oððæt ic under |
A.3.24 69 | earf / synfull sāwol, || þæt | hire | sīe sweġel on·ġēan, / þon |
A.3.25 62 | || mīnre sāwle, / ġe·friða | hire | and ġe·feorma hīe, || fæd |
A.3.34.70 1 | iht is wrǣtliċ || þām þe | hire% | wīsan ne cann. / Singeþ þurh |
Juliana 30 | treowe || hogde georne / ðæt | hire | mægðhad || mana gehwylces / f |
A.3.5 32 | / Þā wæs sēo fǣmne || mid | hire | fæder willan / weleĝum be·we |
Juliana 35 | from hogde / geong on gæste || | hire | wæs godes egsa / mara in gemyn |
A.3.5 117 | nafaþ hē ǣniġe% hēr.’ / | Hire | þā þurh ierre || ā·ġeaf |
Juliana 165 | se æðeling || ærest grette / | hire | brydguma || bliðum wordum / mi |
A.3.5 233 | n be·bēad / tō carc-erne. || | Hire | wæs Crīstes lof / on ferhð-l |
A.3.5 241 | fira, / heolstre be·helmod. || | Hire | wæs hāliġ gǣst / sīn-gāl |
A.3.5 260 | me, || hwonan his cyme wǣre. / | Hire | sē wræc-mæċġa || wiþ þ |
A.3.5 268 | e / eġesan ġe·āclod, || þe | hire | sē āĝ-lǣċa, / wuldres wið |
A.3.5 282 | þē / on stearcne weġ.’ || | Hire | stefn on·cwæþ / wlitiġ of w |
A.3.5 319 | hwā þeċ sende tō mē.’ / | Hire | sē āg·lǣċa || ā·ġeaf |
A.3.5 429 | -cyning || willan þīnes.’ / | Hire | þā sē wērĝa || wiþ þin |
A.3.5 460 | / deorcum ġe·dwieldum.’ || | Hire | þæt dēoful on·cwæþ: / ‘ |
A.3.5 590 | / un-ġe·wemde wlite. || Næs | hire | wlōh ne hræġl, / ne feax ne |
A.3.5 610 | ahtian / inwitt-rūne, || þæt | hire | ende-stæf / of ġe·winn-daĝu |
A.3.5 669 | / simle sōþ lufu.’ || þā | hire | sāwol wearþ / ā·lǣded of l |
Beowulf 626 | / wisfæst wordum || ðæs ðe | hire | se willa gelamp / ðæt heo on |
Beowulf 641 | roden / freolicu folccwen || to | hire | frean sittan / ða wæs eft swa |
Beowulf 722 | yrbendum fæst || syððan he | hire | folmum æthran / onbræd ða be |
A.4.1 945 | if hēo ġīet leofaþ, / þæt | hire | eald-metod || ēste wǣre / bea |
Beowulf 1115 | hildeburh || æt hnæfes ade / | hire | selfre sunu || sweoloðe bef |
A.4.1 1188 | wearf þā be benċe || ðǣr | hire | byre wǣron, / Hrēð·rīċ an |
A.4.1 1339 | ehtiġ mān-sċaða, || wolde | hire | mǣġ wrecan, / ġe feorr hafa |
Beowulf 1521 | || hond sweng ne ofteah / ðæt | hire | on hafelan || hringmæl agol / |
A.4.1 1545 | þā þone sele-ġiest || and | hire | seax ġe·teah, / brād and% br |
Beowulf 1546 | eah / brad ond brunecg || wolde | hire | bearn wrecan / angan eaferan || |
Beowulf 1566 | orwena || yrringa sloh / ðæt | hire | wið halse || heard grapode / b |
Beowulf 1935 | esiða || nefne sinfrea / ðæt | hire | an dæges || eagum starede / ac |
A.4.1 2121 | -hete Wedra. || Wīf unhīere / | hire | bearn ġe·wræc, || beorn ā |
A.4.1 2175 | / swancor and sadol-beorht; || | hire | siþþan wæs / aefter bēah-þ |
A.4.1 3153 | īðe% ġe·neahhe / þæt hēo | hire | hēofung-daĝas% || hearde on |
A.4.2 5 | riðode, frymþa wealdend. || | Hire | þæs fæder on rodorum / torht |
A.4.2 97 | ġe·lēafan. || Þā wearþ | hire | rūme on mōde, / hāliġre hih |
A.4.2 99 | um, || tēah hine folmum wiþ | hire | weard / bismerlīċe || and þo |
A.4.2 123 | d / Iudith æt gūðe, || swā | hire | god ūðe, / sweġeles ealdor, |
A.4.2 124 | ðe, / sweġeles ealdor, || þe | hire | siĝores on·lāh. / Þā sēo |
A.4.2 127 | diġ / on þǣm fǣtelse || þe | hire | fore-genġa, / blāc-hlēor ide |
A.4.2 130 | nd hit þā swā heolfriġ || | hire | on hand ā·ġeaf, / hyġe-þan |
A.4.2 149 | e / of ðǣre ġinnan byriġ || | hire | tō·ġēanes gān, / and hīe |
A.4.2 172 | hēt, || golde ġe·frætwod, / | hire | þiġnenne || þancol-mōde / |
A.4.2 175 | n / þǣm burĝ-lēodum, || hū | hire | æt beadwe ġe·spēow. / Spræ |
A.4.2 334 | mōdiġre. || Hīe tō mēde | hire | / of þǣm sīþ-fæte || selfr |
A.4.2 342 | uldor weoroda drihtne, || þe | hire | weorð-mynde ġeaf, / mǣrþe o |
The Paris Psalter 101:11 2 | tig god || miltsa sione / nu is | hire | helpe || heahsæl cumen / / # / f |
The Paris Psalter 103:18 2 | te || on þa mæran tid / sunne | hire | setlgang || sweotule healdeþ |
The Paris Psalter 106:33 3 | dædum / þara eardendra || þe | hire | on lifdan / / # / westen he gewor |
The Paris Psalter 112:6 3 | || maniġra bearna; / hēo ofer | hire | suna || symblaþ and blissaþ |
The Paris Psalter 112:8 3 | us || manigra bearna / hio ofer | hire | suna || symblaþ and blissaþ |
The Paris Psalter 121:3 3 | r syndon dælas || on sylfre | hire | / / # / þær cneorisse || cende |
The Paris Psalter 122:3 2 | armre þeowenan / þonne heo on | hire | hlæfdigean || handa locaþ / s |
The Paris Psalter 136:8 5 | fæsted / ǣnġe and yfele, || | hire | earm dōhter; / ēadiġ biþ hw |
The Paris Psalter 136:9 2 | ætfæsted / ænge and yfele || | hire | earm dohter / eadig byþ hwæþ |
The Paris Psalter 57:4 3 | hīe dēafe dēþ, || dytteþ | hire | ēaran, / þæt hēo nele ġe· |
The Paris Psalter 59:2 2 | || ealle ġe·drēfdest; / hǣl | hire | wunde, || nū hēo ā·hrēre |
The Paris Psalter 67:13 3 | fran || fægeres seolfres / and | hire | bæc scineþ || beorhtan gold |
The Paris Psalter 72:24 2 | ft asecge / sione dohtrum || on | hire | sylfre durum |
The Paris Psalter 74:3 1 | / # / eorþe is gemolten || and | hire | eardend mid / ic þonne hire sw |
The Paris Psalter 74:3 2 | nd hire eardend mid / ic þonne | hire | swyre || symble getrymme / / # / |
The Paris Psalter 86:4 2 | sion || man cwæþ ærest / and | hire | mære gewearþ || mann on inn |
The Paris Psalter 86:5 3 | s wæron / eallum swylce || þe | hire | on wæron / / # / swa ure ealra b |
The Metres of Boethius: Metre 13 20 | e / wynsume wiht || wel atemede / | hire | magister || miclum lufige / and |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | rde || þæt hio wel siþþan / | hire | taman healde || ac ic tiohhie |
The Metres of Boethius: Metre 13 28 | an gewunan || wille geþencan / | hire | eldrena || onginþ eorneste / r |
The Metres of Boethius: Metre 13 30 | grymetigan / and ærest abit || | hire | agenes / huses hirde || and hra |
The Metres of Boethius: Metre 13 63 | s || oþ hio eft cymeþ / þær | hire | yfemesþ biþ || eard gecynde |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | fige || swa swa hweol deþ / on | hire | selfre || forþon hio swa hwe |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | þan || æfre ne oþrineþ / ne | hire | on nanre ne mot || near þonn |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | urh þa strongan meaht / þæt | hire | þy læsse || on þæm lytlan |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | an ne biþ / anum fingre || þe | hire | on eallum biþ / þæm lichoman |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | ope / þæt hio hwearfode || on | hire | selfre / hire utan ymb || swa s |
The Metres of Boethius: Metre 20 207 | o hwearfode || on hire selfre / | hire | utan ymb || swa swa eal deþ / |
The Metres of Boethius: Metre 20 216 | | ymb þone ecan god / sceppend | hire | || scriþende færþ / hweole g |
The Metres of Boethius: Metre 20 218 | ymb hi selfe / þonne hio ymb | hire | scyppend || mid gescead smea |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | fe / ac hio biþ eallunga || an | hire | selfre / þonne hio ymb hi self |
The Metres of Boethius: Metre 20 222 | meaþ / hio biþ swiþe fior || | hire | selfre beneoþan / þonne hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | eorþan || forþæm he ær of | hire | / weox on weorulde || wunedon |
The Metres of Boethius: Metre 26 61 | / eallre þære mænige || þe | hire | mid wunode / æþelinges siþ | |
The Metres of Boethius: Metre 26 74 | don þæt hio sceolde || mid | hire | scinlace / beornas forbredan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 24 | e micle / mare geferaþ || þa | hire | middre ymbe / þearle þrægeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 53 | / eorþe sio cealde || oninnan | hire | / heold and hydde || haliges me |
A.6.13 119 | es ġe·swīcan, || siþþan | hire | sē sǣl cymeþ, / þæt hēo d |
Solomon and Saturn 138 | / siþes geswican || sioþþan | hire | se sæl cymeþ / þæt heo dome |
Maxims II 44 | es sceal dyrne cræfte / fæmne | hire | freond gesecean || gif heo ne |
Fragment of Psalm 34 5 | ðan || sawle minre / ðæt ðu | hire | on hæle || hold gestode |
A.6.43.6 1 | yed Birth / / Sē wīf-mann, sē | hire | ċild ā·fēdan ne mæġ, ga |
A.6.43.6 7 | sēo mid bearne and hēo tō | hire | hlāforde || / on ræste gā, |
Genesis A 49 | en geleah || siþþan waldend | his | / heofona heahcining || honda a |
Genesis A 57 | d dugeþe || and dreame benam / | his | feond friþo || and gefean ea |
Genesis A 58 | fean ealle / torhte tire || and | his | torn gewræc / on gesacum swiþ |
Genesis A 64 | on mode || æþele bescyrede / | his | wiþerbrecan || wuldorgesteal |
Genesis A 80 | s || frea eallum leof / þeoden | his | þegnum || þrymmas weoxon / du |
Genesis A 149 | ahof / up from eorþan || þurh | his | agen word / frea ælmihtig || f |
Genesis A 158 | lode || frea engla heht / þurh | his | word wesan || wæter gemæne / |
Genesis A 207 | / þa sceawode || scyppend ure / | his | weorca wlite || and his wæst |
Genesis A 207 | d ure / his weorca wlite || and | his | wæstma blæd / niwra gesceafta |
Genesis B 241 | en / stiþferhþ cyning || stod | his | handgeweorc / somod on sande || |
Genesis B 245 | wæron leof gode / þenden heo | his | halige word || healdan woldon |
Genesis B 249 | m he getruwode wel / þæt hie | his | giongorscipe || fyligan wolde |
Genesis B 250 | ipe || fyligan wolden / wyrcean | his | willan || forþon he him gewi |
Genesis B 251 | he him gewit forgeaf / and mid | his | handum gesceop || halig driht |
Genesis B 253 | ne geworhtne / swa mihtigne on | his | modgeþohte || he let hine sw |
Genesis B 255 | tne geworhtne / swa wynlic wæs | his | wæstm on heofonum || þæt h |
Genesis B 257 | tnes wyrcean / dyran sceolde he | his | dreamas on heofonum || and sc |
Genesis B 257 | as on heofonum || and sceolde | his | drihtne þancian / þæs leanes |
Genesis B 258 | gescerede || þonne læte he | his | hine lange wealdan / ac he awen |
Genesis B 262 | e him bedyrned weorþan / þæt | his | engyl ongan || ofermod wesan / |
Genesis B 263 | ofermod wesan / ahof hine wiþ | his | hearran || sohte hetespræce / |
Genesis B 265 | de gode þeowian / cwæþ þæt | his | lic wære || leoht and scene / |
Genesis B 266 | iowbeorht || ne meahte he æt | his | hige findan / þæt he gode wol |
Genesis B 272 | gel ofermodes || þohte þurh | his | anes cræft / hu he him strengl |
Genesis B 274 | heofonum || cwæþ þæt hine | his | hige speone / þæt he west and |
Genesis B 282 | heofne || hwy sceal ic æfter | his | hyldo þeowian / bugan him swil |
Genesis B 291 | e ænegum || ne wille ic leng | his | geongra wurþan / þa hit se al |
Genesis B 293 | llwalda || eall gehyrde / þæt | his | engyl ongan || ofermede micel |
Genesis B 294 | | ofermede micel / ahebban wiþ | his | hearran || and spræc healic |
Genesis B 296 | innes gedælan || and sceolde | his | wite habban / ealra morþra mæ |
Genesis B 298 | a deþ monna gehwilc / þe wiþ | his | waldend || winnan ongynneþ / m |
Genesis B 301 | hean stole / hete hæfde he æt | his | hearran gewunnen || hyldo hæ |
Genesis B 301 | rran gewunnen || hyldo hæfde | his | ferlorene / gram wearþ him se |
Genesis B 302 | ne / gram wearþ him se goda on | his | mode || forþon he sceolde gr |
Genesis B 304 | waldend / acwæþ hine þa fram | his | hyldo || and hine on helle we |
Genesis B 306 | to deofle wearþ / se feond mid | his | geferum eallum || feollon þa |
Genesis B 309 | ten to deoflum || forþon heo | his | dæd and word / noldon weorþia |
Genesis B 339 | nost / hwitost on heofne || and | his | hearran leof / drihtne dyre || |
Genesis B 350 | el / hwit on heofne || oþ hine | his | hyge forspeon / and his ofermet |
Genesis B 351 | þ hine his hyge forspeon / and | his | ofermetto || ealra swiþost / |
Genesis B 354 | | weoll him on innan / hyge ymb | his | heortan || hat wæs him utan / |
Genesis B 396 | e hæfþ mon geworhtne / æfter | his | onlicnesse || mid þam he wil |
Genesis B 399 | || gif we æfre mægen / and on | his | eafrum swa some || andan gebe |
Genesis B 402 | lange niotan / þæs eades mid | his | engla cræfte || ne magon we |
Genesis B 404 | n ne moton || gedon þæt hie | his | hyldo forlæten / þæt hie þ |
Genesis B 405 | e þæt onwendon þæt he mid | his | worde bebead || þonne weorþ |
Genesis B 406 | wraþ on mode / ahwet hie from | his | hyldo || þonne sculon hie þ |
Genesis B 413 | eahte / mine gife gyldan || gif | his | gien wolde / minra þegna hwilc |
Genesis B 430 | laþran beoþ / gif hie brecaþ | his | gebodscipe || þonne he him a |
Genesis B 432 | heard hearmscearu || hycgaþ | his | ealle / hu ge hi beswicen || si |
Genesis B 456 | funde / wislice geworht || and | his | wif somed / freo fægroste || s |
Genesis B 473 | wesan / lungre on lustum || and | his | lif agan / hyldo heofoncyninges |
Genesis B 486 | red / lytle hwile || sceolde he | his | lifes niotan / secan þonne lan |
Genesis B 497 | / adam up to gode || ic eom on | his | ærende hider / feorran gefered |
Genesis B 508 | þine dæd and word / lofian on | his | leohte || and ymb þin lif sp |
Genesis B 510 | t || þæt on þis land hider / | his | bodan bringaþ || brade synd |
Genesis B 515 | fare / gumena drihten || ac he | his | gingran sent / to þinre spræc |
Genesis B 518 | s læran || læste þu georne / | his | ambyhto || nim þe þis ofæt |
Genesis B 519 | im þe þis ofæt on hand / bit | his | and byrige || þe weorþ on |
Genesis B 526 | mne || and me her stondan het / | his | bebodu healdan || and me þas |
Genesis B 530 | / healdan sceolde || se þe bi | his | heortan wuht / laþes gelæde | |
Genesis B 537 | c hine nehst geseah / he het me | his | word weorþian || and wel hea |
Genesis B 538 | an || and wel healdan / læstan | his | lare || þu gelic ne bist / æn |
Genesis B 539 | || þu gelic ne bist / ænegum | his | engla || þe ic ær geseah / ne |
Genesis B 544 | lmihtegan gode || þe me mid | his | earmum worhte / her mid handum |
Genesis B 545 | handum sinum || he mæg me of | his | hean rice / geofian mid goda ge |
Genesis B 546 | id goda gehwilcum || þeah he | his | gingran ne sende / wende hine w |
Genesis B 557 | / to incre andsware || ne mæg | his | ærende / his boda beodan || þ |
Genesis B 558 | dsware || ne mæg his ærende / | his | boda beodan || þy ic wat þ |
Genesis B 561 | nde || wordum hyran / þu meaht | his | þonne rume || ræd geþencan |
Genesis B 567 | l / herran þines || and habban | his | hyldo forþ / meaht þu adame | |
Genesis B 569 | adame || eft gestyran / gif þu | his | willan hæfst || and he þinu |
Genesis B 602 | rnenga bedrog || þe hire for | his | dædum com / þæt hire þuhte |
Genesis B 616 | te / hwit of heofonum || nu þu | his | hrinan meaht / sæge adame || h |
Genesis B 621 | him þa womcwidas || þeah he | his | wyrþe ne sie / to alætanne || |
Genesis B 625 | rran hearmcwyde || ond habban | his | hyldo forþ / þa gieng to adam |
Genesis B 635 | hine ne warnaþ || þonne he | his | geweald hafaþ / sum heo hire o |
Genesis B 645 | n || þe þæt laþe treow / on | his | bogum bær || bitre gefylled / |
Genesis B 649 | ac geþoht || þæt heo ongan | his | wordum truwian / læstan his la |
Genesis B 650 | an his wordum truwian / læstan | his | lare || and geleafan nom / þæ |
Genesis B 654 | ire tacen || and treowa gehet / | his | holdne hyge || þa heo to hir |
Genesis B 657 | iene / godes engel god || ic on | his | gearwan geseo / þæt he is ær |
Genesis B 659 | cres hearran / hefoncyninges || | his | hyldo is unc betere / to gewinn |
Genesis B 660 | etere / to gewinnanne || þonne | his | wiþermedo / gif þu him heodæ |
Genesis B 664 | ines hearran bodan || unc is | his | hyldo þearf / he mæg unc ære |
Genesis B 669 | s woruld gesceop / geseo ic him | his | englas || ymbe hweorfan / mid f |
Genesis B 678 | s ofætes onbat / nu hæbbe ic | his | her on handa || herra se goda |
Genesis B 680 | hit from gode come / broht from | his | bysene || þæs me þes boda |
Genesis B 701 | ifa wlitegost || þæt heo on | his | willan spræc / wæs him on hel |
Genesis B 706 | lice || oþ þam þegne ongan / | his | hige hweorfan || þæt he þa |
Genesis B 716 | þæt adame || innan breostum / | his | hyge hwyrfde || and his heort |
Genesis B 716 | ostum / his hyge hwyrfde || and | his | heorte ongann / wendan to hire |
Genesis B 730 | des witod || nu hie wordcwyde | his | / lare forleton || forþon hie |
Genesis B 733 | one sweartan siþ || swa þu | his | sorge ne þearft / beran on þi |
Genesis B 748 | | folca mæste / and mid handum | his | || eft on heofonrice / rihte ro |
Genesis B 764 | secan helle gehliþo || þær | his | hearra læg / simon gesæled || |
Genesis B 770 | e onsæton || selfe forstodon / | his | word onwended || þæt wif gn |
Genesis B 781 | || and hine bædon / þæt hie | his | hearmsceare || habban mosten / |
Genesis B 829 | ndes || willan cuþe / hwæt ic | his | to hearmsceare || habban sceo |
Genesis B 833 | restream þæs micel || þæt | his | o min mod getweode / ac ic to |
Genesis A 856 | usser / bilwit fæder || hwæt | his | bearn dyde / wiste forworhte || |
Genesis A 865 | him recene to || rice þeoden / | his | sunu gangan || him þa sylfa |
Genesis A 972 | wiste || willgebroþor / oþer | his | to eorþan || elnes tilode / se |
Genesis A 984 | g ofsloh / broþor sinne || and | his | blod ageat / cain abeles || cwe |
Genesis A 1012 | ne rinc / broþor þinne || and | his | blod to me / cleopaþ and cige |
Genesis A 1030 | emonige / broþorcwealmes || ic | his | blod ageat / dreor on eorþan | |
Genesis A 1061 | erende || settan heton / þanon | his | eaforan || ærest wocan / bearn |
Genesis A 1090 | rhsittende || brucan wide / þa | his | wifum twæm || wordum sægde / |
Genesis A 1107 | eth noma / se wæs eadig || and | his | yldrum þah / freolic to frofre |
Genesis A 1132 | ontig || þa he furþum ongan / | his | mægburge || men geicean / sunu |
Genesis A 1165 | ld ofgeaf / and tyne eac || þa | his | tiddæge / under rodera rum || |
Genesis A 1173 | num brohte || se maga wæs / on | his | mægþe || mine gefræge / guma |
Genesis A 1183 | fæst hæleþ / and se frumgar | his | || freomagum leof / fif and hun |
Genesis A 1187 | | þa seo sæl gewearþ / þæt | his | wif sunu || on woruld brohte / |
Genesis A 1190 | umbearn || fæder her þa gyt / | his | cynnes forþ || cneorim icte / |
Genesis A 1212 | feran / on þam gearwum || þe | his | gast onfeng / ær hine to monnu |
Genesis A 1221 | a breac || worn gestrynde / ær | his | swyltdæge || suna and dohtra |
Genesis A 1362 | ihtig / weroda drihten || þurh | his | word abead / him on hoh beleac |
Genesis A 1505 | þa he noe / gebletsade || and | his | bearn somed / þæt he þæt gy |
Genesis A 1545 | acumen || flode on laste / mid | his | eaforum þrim || yrfes hyrde / |
Genesis A 1563 | ode || þæt se eadega wer / on | his | wicum wearþ || wine druncen / |
Genesis A 1567 | || he lyt ongeat / þæt him on | his | inne || swa earme gelamp / þa |
Genesis A 1578 | siþian / eafora noes || þær | his | aldor læg / ferhþe forstolen |
Genesis A 1580 | len || þær he freondlice / on | his | agenum fæder || are ne wolde |
Genesis A 1593 | wæs / sar on mode || ongan þa | his | selfes bearn / wordum wyrgean | |
Genesis A 1597 | || him þa cwyde syþþan / and | his | fromcynne || frecne scodon / þ |
Genesis A 1602 | c þa he forþ gewat / siþþan | his | eaforan || ead bryttedon / bear |
Genesis A 1625 | inre / domas sægde || oþþæt | his | dogora wæs / rim aurnen || þa |
Genesis A 1661 | ed / þa þær mon mænig || be | his | mægwine / æþeling anmod || o |
Genesis A 1696 | siþþan metod tobræd / þurh | his | mihta sped || monna spræce / t |
Genesis A 1738 | as mid wifum || on þam wicum | his | / fæder abrahames || feorh ges |
Genesis A 1771 | weard / waldend usser || þurh | his | word abead / ceapas from carran |
Genesis A 1775 | lædan / swæse gebeddan || and | his | suhtrian / wif on willan || win |
Genesis A 1800 | haten / beorn bliþemod || and | his | broþor sunu / forþ oferforan |
Genesis A 1808 | rhtum cigde || tiber onsægde / | his | liffrean || him þæs lean ag |
Genesis A 1809 | eaf / nalles hneawlice || þurh | his | hand metend / on þam gledstyde |
Genesis A 1822 | g / beorhte blican || ongan þa | his | bryd frea / wishydig wer || wor |
Genesis A 1857 | lædan heht || leoflic wif to / | his | selfes sele || sinces brytta / |
Genesis A 1866 | eþreadne / brego egipto || and | his | bryd ageaf / wif to gewealde || |
Genesis A 1884 | m þe abraham || æror rærde / | his | waldende || þa westan com / þ |
Genesis A 1949 | m / lufum and lissum || forþon | his | lof secgaþ / wide under wolcnu |
Genesis A 1959 | nd gewitte || wise þance / oþ | his | ealdorgedal || oleccan wile / |
Genesis A 2029 | on mode / sorga sarost || þæt | his | suhtriga / þeownyd þolode || |
Genesis A 2032 | s þæs || ræd ahicgan / þæt | his | hyldemæg || ahreded wurde / be |
Genesis A 2037 | e / treowa sealdon || þæt hie | his | torn mid him / gewræcon on wra |
Genesis A 2039 | feollan / þa se halga heht || | his | heorþwerod / wæpna onfon || h |
Genesis A 2047 | | mid heora folcgetrume / wolde | his | mæg huru # || / loth alynnan |
Genesis A 2047 | hira folc-ġe·trume%; / wolde | his | mǣġ hūru, / Lōth ā·linnan |
Genesis A 2052 | neh / gefaren hæfdon || þa he | his | frumgaran / wishydig wer || wor |
Genesis A 2071 | dde || nalles wunden gold / for | his | suhtrigan || sloh and fylde / f |
Genesis A 2302 | ah / swa se engel ær || þurh | his | agen word / fæle freoþoscealc |
Genesis A 2372 | þotacen || be frean hæse / on | his | selfes sunu || heht þæt seg |
Genesis A 2373 | n wegan / heah gehwilcne || þe | his | hina wæs / wæpnedcynnes || w |
Genesis A 2377 | olf onfeng / torhtum tacne || a | his | tir metod / domfæst cyning || |
Genesis A 2381 | he on fære || furþum meahte / | his | waldendes || willan fremman / |
Genesis A 2431 | ere || geonge þuhton / men for | his | eagum || aras þa metodes þe |
Genesis A 2443 | ead / reste and gereorda || and | his | recedes hleow / and þegnunge | |
Genesis A 2510 | astrum || mid cwealmþrea / and | his | torn wrecan || þære tide is |
Genesis A 2540 | || under burhlocan / in sægor | his | || þa sunne up / folca friþca |
Genesis A 2578 | stod / þær wordum ær || wiþ | his | waldend spræc / frod frumgara |
Genesis A 2594 | gewat / of byrig gangan || and | his | bearn somed / wælstowe fyrr || |
Genesis A 2599 | de leof / dægrimes worn || and | his | dohtor twa / hie dydon swa || d |
Genesis A 2623 | abimelech || æhte lædan / mid | his | hiwum || hæleþum sægde / þ |
Genesis A 2624 | hæleþum sægde / þæt sarra | his | || sweostor wære / abraham wor |
Genesis A 2625 | wære / abraham wordum || bearh | his | aldre / þy he wiste gearwe || |
Genesis A 2628 | freonda hæfde / þa se þeoden | his | || þegnas sende / heht hie bri |
Genesis A 2718 | n / woruldgestreonum || and him | his | wif ageaf / sealde him to bote |
Genesis A 2719 | e him to bote || þæs þe he | his | bryd genam / gangende feoh || a |
Genesis A 2736 | r / abraham fremede || swa hine | his | aldor heht / onfeng freondscipe |
Genesis A 2740 | e sibbe || gesælig dreah / and | his | scippende || under sceade gef |
Genesis A 2750 | forstod / oþþæt se halga || | his | hlaforde / abraham ongan || arn |
Genesis A 2768 | nemde / hine abraham on || mid | his | agene hand / beacen sette || sw |
Genesis A 2776 | / siþþan him ærest || þurh | his | agen word / þone dægwillan || |
Genesis A 2793 | de || þæt he on wræc drife / | his | selfes sunu || þa com soþ m |
Genesis A 2801 | ismael / cniht of cyþþe || ic | his | cynn gedo / brad and bresne || |
Genesis A 2804 | dum gehet / þa se wer hyrde || | his | waldende / draf of wicum || dre |
Genesis A 2806 | gmod tu / idese of earde || and | his | agen bearn / sweotol is and ges |
Genesis A 2842 | o sette / weobedd worhte || and | his | waldende / on þam glædstede | |
Genesis A 2862 | an engla / word ondrysne || and | his | waldend leof / þa se eadga || |
Genesis A 2867 | breostum wunode || ongan þa | his | esolas bætan / gamolferhþ gol |
Genesis A 2869 | / men mid siþian || mæg wæs | his | agen þridda / and he feorþa s |
Genesis A 2871 | sylf || þa he fus gewat / from | his | agenum hofe || isaac lædan / b |
Genesis A 2880 | ldor / þa abraham spræc || to | his | ombihtum / rincas mine || resta |
Genesis A 2885 | t him þa se æþeling || and | his | agen sunu / to þæs gemearces |
Genesis A 2898 | þhydig || steape dune / up mid | his | eaforan || swa him se eca beb |
Genesis A 2906 | p / sweord be gehiltum || wolde | his | sunu cwellan / folmum sinum || |
Genesis A 2921 | ldan || þæt þe wæs leofre | his | / sibb and hyldo || þonne þin |
Genesis A 2925 | reost geblissad || þa he him | his | bearn forgeaf / isaac cwicne || |
Genesis A 2931 | ad ahof / ofestum miclum || for | his | agen bearn / abrægd þa mid þ |
Exodus 9 | ihten / soþfæst cyning || mid | his | sylfes miht / gewyrþode || and |
Exodus 17 | waldend / modgum magoræswan || | his | maga feorh / onwist eþles || a |
Exodus 27 | rodor / gesette sigerice || and | his | sylfes naman / þone yldo bearn |
Exodus 146 | ta cyn || ymbe antwig / þa heo | his | mægwinum || morþor fremedon |
Exodus 177 | enum || wælhlencan sceoc / het | his | hereciste || healdan georne / f |
Exodus 314 | orette || on uncuþ gelad / for | his | mægwinum || swa him mihtig g |
Exodus 335 | l angetrum / eode unforht || he | his | ealdordom / synnum aswefede || |
Exodus 363 | aþ / þrymfæst þeoden || mid | his | þrim sunum / þone deopestan | |
Exodus 402 | in bælblyse || beorna selost / | his | swæsne sunu || to sigetibre / |
Exodus 428 | fan mæg || heofon and eorþe / | his | wuldres word || widdra and si |
Exodus 434 | god / soþfæst sigora || þurh | his | sylfes lif / þæt þines cynne |
Exodus 502 | n || dugoþ egypta / faraon mid | his | folcum || he onfond hraþe / si |
Daniel 21 | genscipe || swa no man scyle / | his | gastes lufan || wiþ gode dæ |
Daniel 47 | dorfrea / babilones brego || on | his | burhstede / nabochodonossor || |
Daniel 133 | sceaft || wisdom bude / gif þu | his | ærest ne meaht || or areccan |
Daniel 157 | gel godes || eall asægde / swa | his | mandrihten || gemæted wearþ |
Daniel 167 | meahte / babilonie weard || in | his | breostlocan / no hwæþere þæ |
Daniel 225 | hta feorum || forþam þe hie | his | cræftas onsocon / þa he wæs |
Daniel 230 | od || godes spelbodan / het þa | his | scealcas || scufan þa hyssas |
Daniel 268 | þa swiþmod cyning || þa he | his | sefan ontreowde / wundor on wit |
Daniel 323 | æg / in eare gryndeþ || þæt | his | unrim a / in wintra worn || wur |
Daniel 334 | de wæs / metodes miltse || and | his | mihta sped / rehte þurh reorde |
Daniel 337 | onsended / wlitescyne wer || on | his | wuldorhaman / se him cwom to fr |
Daniel 449 | inum leodum || þæt se wære | his | aldre scyldig / se þæs onsoce |
Daniel 452 | morþre alysde / agæf him þa | his | leoda lafe || þe þær gelæ |
Daniel 475 | ofne / lacende lig || þam þe | his | lof bæron / forþam he is ana |
Daniel 478 | eaf / spowende sped || þam þe | his | spel beraþ / forþon witigaþ |
Daniel 480 | or monig / halgum gastum || þe | his | hyld curon / cuþ is þæt me d |
Daniel 512 | lce eac þa fugolas || þonne | his | fyll come / het þonne besnæda |
Daniel 521 | sæledne || in susl don / þæt | his | mod wite || þæt migtigra / wi |
Daniel 533 | seald / halig of heofonum || se | his | hyge trymede / on þam drihtenw |
Daniel 547 | daniel æt þam dome || þæt | his | drihten wæs / gumena aldor || |
Daniel 558 | eas beon / westen wunian || and | his | wyrtruman / foldan befolen || f |
Daniel 593 | de / no þæs fela daniel || to | his | drihtne gespræc / soþra worda |
Daniel 596 | lde / middangeardes weard || ac | his | mod astah / heah fram heortan | |
Daniel 600 | ergeweorc / babilone burh || on | his | blæde geseah / sennera feld || |
Daniel 629 | n hige || heortan getenge / þa | his | gast ahwearf || in godes gemy |
Daniel 656 | sceolde / earfoþsiþas || for | his | ofermedlan / swa he ofstlice || |
Daniel 671 | an || hea rice / siþþan þær | his | aferan || ead bryttedon / welan |
Daniel 675 | / þa in þære þeode awoc || | his | þæt þridde cneow / wæs bald |
Daniel 714 | || gode on andan / cwæþ þæt | his | hergas || hyrran wæron / and m |
Daniel 721 | egesan || engel drihtnes / let | his | hand cuman || in þæt hea se |
Daniel 756 | brohte / israela gestreon || in | his | æhte geweald / ac þæt oftor |
Christ and Satan 6 | sæ / wæter and wolcn || þurh | his | wundra miht / deopne ymblyt || |
Christ and Satan 13 | im / seolua he gesette || þurh | his | soþan miht / swa se wyrhta || |
Christ and Satan 14 | n miht / swa se wyrhta || þurh | his | wuldres gast / serede and sette |
Christ and Satan 126 | e werega gast || wordum sæde / | his | earfoþo || ealle ætsomne / fa |
Christ and Satan 190 | d wæs / godes andsaca || dydon | his | gingran swa / gifre and grædig |
Christ and Satan 241 | e heap / dogra gehwilcne || and | his | se deora sunu / gasta scyppend |
Christ and Satan 282 | rþon mæg gehycgan || se þe | his | heorte deah / þæt he him afir |
Christ and Satan 325 | s fæstlic þreat / ec sceoldon | his | þegnas || þær gewunian / ato |
Christ and Satan 359 | nnes / and hie gesegnaþ || mid | his | swiþran hond / lædeþ to liht |
Christ and Satan 375 | o helle || hnigan sceolde / and | his | hired mid hine || in hynþo g |
Christ and Satan 390 | ron / wile nu ure witu || þurh | his | wuldres cræft / eall toweorpan |
Christ and Satan 543 | m / sylfne be sidan || þær he | his | swat forlet / feollon to foldan |
Christ and Satan 547 | ure / he on beame astah || and | his | blod ageat / god on galgan || |
Christ and Satan 548 | ageat / god on galgan || þurh | his | gastes mægen / forþon men sce |
Christ and Satan 571 | e niht || twelf apostolas / mid | his | gastes gife || gingran geswi |
Christ and Satan 579 | on þa swiþran hond || sunu | his | fæderes / dæleþ dogra gehwæ |
Christ and Satan 584 | a / wyrhta and waldend || þurh | his | wuldres cræft / siteþ him on |
Christ and Satan 587 | tegum || hafaþ wuldres bearn / | his | seolfes seld || swegl betolde |
Christ and Satan 588 | us þider to leohte || þurh | his | læcedom / þær we moton seolf |
Christ and Satan 591 | habban þæt ilce leoht / þær | his | hired nu || halig eardaþ / wun |
Christ and Satan 614 | # || / and heo gesenaþ || mid | his | swiþran hond / cynincg alwihta |
Christ and Satan 621 | rn godes / deman wille || þurh | his | dæda sped / wenaþ þæt heo m |
Christ and Satan 666 | daga / metod mancynnes || þurh | his | mildsa sped / þa gewearþ þon |
Andreas 50 | æfte / hæleþ hellfuse || ond | his | heafdes segl / abreoton mid bil |
Andreas 60 | þa wepende || weregum tearum / | his | sigedryhten || sargan reorde / |
Andreas 94 | es sweg / mæres þeodnes || he | his | maguþegne / under hearmlocan | |
Andreas 164 | locen leoþubendum || þe oft | his | lufan adreg / for ebreum || ond |
Andreas 237 | e / þriste on geþance || ond | his | þegnas mid / gangan on greote |
Andreas 249 | wealdend / ece ælmihtig || mid | his | englum twam / wæron hie on ges |
Andreas 323 | bead / þeoden þrymfæst || we | his | þegnas synd / gecoren to cempu |
Andreas 365 | þeoden / ece ælmihtig || heht | his | engel gan / mærne maguþegn || |
Andreas 460 | de god / eorl on eorþan || gif | his | ellen deah / swa hleoþrode || |
Andreas 525 | d wearþ / engla eþel || þurh | his | anes miht / forþan is gesyne | |
Andreas 575 | miht / gumena leofost || hu he | his | gif cyþde / geond woruld wide |
Andreas 585 | feala / cynerof cyþde || þurh | his | cræftes miht / he gehalgode || |
Andreas 651 | isdom || on wera gemote / þurh | his | sylfes muþ || symle gehyrde / |
Andreas 685 | eare / cildgeong acenned || mid | his | cneomagum / þus syndon haten | |
Andreas 757 | || æþeles geþingu / þæt of | his | cynne || cenned sceolde / weor |
Andreas 779 | worde / beodan habrahame || mid | his | eaforum twæm / of eorþscræfe |
Andreas 834 | iþne bidan || burhwealle neh / | his | niþhetum || nihtlangne fyrst |
Andreas 855 | uldor / waldend werþeode || ic | his | word oncneow / þeh he his mæg |
Andreas 856 | | ic his word oncneow / þeh he | his | mægwlite || bemiþen hæfde / |
Andreas 1030 | e halga || in þam hearmlocan / | his | god grette || ond him geoce b |
Andreas 1109 | || cearegan reorde / cwæþ he | his | sylfes sunu || syllan wolde / o |
Andreas 1207 | meotud mihtum swiþ || sægde | his | magoþegne / scealt þu andreas |
Andreas 1327 | efealg / þæt he on gealgan || | his | gast onsende / swa ic nu bebeod |
Andreas 1336 | taþulfæst steorend || þurh | his | strangan miht / syþþan hie on |
Andreas 1338 | oncneowon || cristes rode / on | his | mægwlite || mære tacen / wurd |
Andreas 1346 | dsware / fah fyrnsceaþa || ond | his | fæder oncwæþ / ne magan we h |
Andreas 1358 | | bendum fæstne / oþwitan him | his | wræcsiþ || habbaþ word gea |
Andreas 1449 | ædum gehrodene || swa he ær | his | blod aget / þa worde cwæþ || |
Andreas 1466 | nncynnes / lifes lareow || heht | his | lichoman / hales brucan || ne s |
Andreas 1477 | n miht / lof lædende || ond on | his | lice trum / hwæt ic hwile nu | |
Andreas 1520 | þonne eall gimma cynn / þurh | his | halige hæs || þu scealt hr |
Andreas 1521 | scealt hræþe cyþan / gif þu | his | ondgitan || ænige hæbbe / næ |
Andreas 1582 | dryge / folde fram flode || swa | his | fot gestop / wurdon burgware || |
Andreas 1613 | if ge teala hycgaþ / sende þa | his | bene || fore bearn godes / bæd |
Andreas 1653 | ond þriste bebead / þæt hie | his | lare || læston georne / feorhr |
Andreas 1654 | / feorhræd fremedon || sægde | his | fusne hige / þæt he þa goldb |
Andreas 50 | ce god || eallra gesceafta / is | his | miht ond his æht || ofer mid |
Andreas 51 | ngeard / breme gebledsod || ond | his | blæd ofer eall / in heofonþry |
A.2.1 51 | e·sċeafta. / Is his meaht and | his | ǣht || ofer middan-ġeard / br |
A.2.1 52 | rd / brēme ġe·bletsod || and | his | blǣd ofer eall / on heofon-þr |
The Fates of the Apostles 33 | as / beorhtne boldwelan || næs | his | broþor læt / siþes sæne || |
The Fates of the Apostles 53 | lihted / hige onhyrded || þurh | his | halig word / syþþan collenfer |
The Fates of the Apostles 120 | gildeþ / lean unhwilen || nu a | his | lof standeþ / mycel ond mære |
The Fates of the Apostles 121 | andeþ / mycel ond mære || ond | his | miht seomaþ / ece ond edgiong |
Soul and Body I 2 | || hæleþa æghwylc / þæt he | his | sawle siþ || sylfa geþence / |
Soul and Body I 28 | oderum / sawle onsende || þurh | his | sylfes hand / meotod ælmihtig |
Soul and Body I 29 | s hand / meotod ælmihtig || of | his | mægenþrymme / ond þe gebohte |
Homiletic Fragment I 5 | æt facen swa þeah / hafaþ in | his | heortan || hord unclæne / byþ |
A.2.4 6 | fācen swā% þēah / hafaþ on | his | heortan, || hord unclǣne. / Bi |
Dream of the Rood 49 | n sidan || siþþan he hæfde | his | gast onsended / feala ic on þa |
Dream of the Rood 63 | imwerigne || gestodon him æt | his | lices heafdum / beheoldon hie |
Dream of the Rood 92 | ofonrices weard / swylce swa he | his | modor eac || marian sylfe / æl |
Dream of the Rood 102 | wæþere eft dryhten aras / mid | his | miclan mihte || mannum to hel |
Dream of the Rood 106 | en sylfa / ælmihtig god || ond | his | englas mid / þæt he þonne wi |
Dream of the Rood 156 | d cwom / ælmihtig god || þær | his | eþel wæs |
Elene 147 | a / rice under roderum || þurh | his | rode treo / gewat þa heriga he |
Elene 162 | re / boldes brytta || þe þis | his | beacen wæs / þe me swa leoht |
Elene 193 | || ond þæt forþ geheold / on | his | dagana tid || dryhtne to will |
Elene 214 | b þæt mære treo || ond þa | his | modor het / feran foldwege || f |
Elene 295 | e / þe eow of wergþe || þurh | his | wuldres miht / fram ligcwale || |
Elene 41 | þeah he sume hwile / on galgan | his | || gast onsende / sigebearn god |
A.2.6 42 | h hē sume hwīle / on ġalĝan | his | || gāst on·sende, / siġe-bea |
Elene 48 | nde aras / þeoden engla || ond | his | þegnum hine / soþ sigora frea |
A.2.6 49 | ·rās, / þēoden engla || and | his | þeġnum hine%, / sōþ siĝora |
Elene 54 | / ne geald he yfel yfele || ac | his | ealdfeondum / þingode þrohthe |
A.2.6 55 | ġeald hē yfel yfele, || ac | his | eald-fēondum / þingode þroht |
Elene 386 | butan blinne || sint in bocum | his | / wundor þa he worhte || on ge |
A.2.6 387 | tan blinne. || Sint on bōcum | his | / wunder þā hē worhte || on |
Elene 477 | ænige nu / rihte spowan || is | his | rice brad / ofer middangeard || |
A.2.6 478 | ġe nū / rihte spōwan%. || Is | his | rīċe brād / ofer middan-ġea |
Elene 596 | ste getrywe / lifwearde leof || | his | geleafa wearþ / fæst on ferh |
A.2.6 597 | rīewe, / līf-wearde lēof. || | His | ġe·lēafa wearþ / fæst on f |
Elene 626 | rgendes / fet þurhwodon || ond | his | folme swa some / mid þam on ro |
A.2.6 627 | des / fēt þurh·wōdon || and | his | folme swā same, / mid þām on |
Elene 726 | þuhte / to gelæstenne || ond | his | lare geceas / þurh þeodscipe |
A.2.6 727 | hte / tō ġe·lǣstenne || and | his | lāre ġe·ċēas / þurh þēo |
Elene 735 | orþcyninga / burgagendra || on | his | bridels don / meare to midlum | |
A.2.6 736 | cyninga / burĝ-āĝendra || on | his | briġdels dōn, / mēare tō m |
Christ A 21 | eð / wlitigan wilsiðes || gif | his | weorc ne deag / huru we for ðe |
Christ A 91 | mænað / sunu solimæ || somod | his | dohtor / fricgað ðurh fyrwet |
Christ A 141 | nd / lara lædend || ðam longe | his | / hyhtan hidercyme || swa him g |
Christ A 206 | es / torhtes tirfruman || nu ic | his | tempel eam / gefremed butan fac |
Christ A 210 | rum meotodes sunu || ðæt ic | his | modor gewearð / fæmne forð s |
Christ A 218 | rfæder / cild acenned || ðurh | his | cræft ond meaht / nis ænig nu |
Christ A 295 | || forðon heht sigores fruma / | his | heahbodan || hider gefleogan / |
Christ A 296 | ahbodan || hider gefleogan / of | his | mægenðrymme || ond ðe meah |
Christ A 354 | eodnes ðryðgesteald || ond | his | ðegnunga / ða ðu ærest wær |
Christ A 392 | crist forgeaf / ðæt hy motan | his | ætwiste || eagum brucan / siml |
Christ A 425 | efremede / monna cynne || ðurh | his | modor hrif / ond swa forðgonge |
Christ A 427 | orðgongende || folca nergend / | his | forgifnesse || gumum to helpe |
Christ B 457 | ethania / ðeoden ðrymfæst || | his | ðegna gedryht / gelaðade leof |
Christ B 470 | d || geond woruld innan / ðurh | his | ðrowinga || ðegnas heredon / |
Christ B 567 | helm || hilde gefremede / wið | his | ealdfeondum || anes meahtum / |
Christ B 581 | ðe he on deoflum genom / ðurh | his | sylfes sygor || sib sceal gem |
Christ B 587 | || hu ðæt hælubearn / ðurh | his | hydercyme || hals eft forgeaf |
Christ B 615 | a yrmpðu || eft oncyrde / æt | his | upstige || ðe we ær drugon / |
Christ B 652 | pp hafen || engla fæðmum / in | his | ða miclan || meahta spede / he |
Christ B 665 | wordlaðe || wise sendeð / on | his | modes gemynd || ðurh his mu |
Christ B 665 | / on his modes gemynd || ðurh | his | muðes gæst / æðele ondgiet |
Christ B 682 | end us / godbearn on grundum || | his | giefe bryttað / nyle he ængum |
Christ B 685 | læs him gielp sceððe / ðurh | his | anes cræft || ofer oðre for |
Christ B 691 | dre || engla ond monna / swa he | his | weorc weorðað || bi ðon se |
Christ B 718 | yllas ond cnollas / bewrið mid | his | wuldre || woruld alyseð / eall |
Christ B 738 | | ða he to heofonum astag / on | his | ealdcyððe || ða wæs engla |
Christ B 759 | on roderum / ælmeahtigne || he | his | aras ðonan / halig of heahðu |
Christ B 765 | c godes || forð onsendeð / of | his | brægdbogan || biterne stræl |
Christ B 821 | fe || scyle gumena gehwylc / on | his | geardagum || georne biðencan |
Christ C 941 | abeatne / wile ælmihtig || mid | his | engla gedryht / mægencyninga m |
Christ C 943 | ymfæst ðeoden || bið ðær | his | ðegna eac / hreðeadig heap || |
Christ C 968 | m || ond upheofon / torhtne mid | his | tunglum || teonleg somod / ðry |
Christ C 1034 | agum / godes oððe gales || on | his | gæste gehlod / geara gongum || |
Christ C 1098 | y weorðe || ðe no wom dyde / | his | lichoma || leahtra firena / mid |
Christ C 1111 | || ond ða halgan fet / ond of | his | sidan swa some || swat forlet |
Christ C 1120 | hysptun hearmcwidum || ond on | his | hleor somod / hyra spatl speowd |
Christ C 1125 | tum || ond fystum eac / ond ymb | his | heafod || heardne gebigdon / be |
Christ C 1151 | de || tungolgimmum / forðon he | his | bodan sende || ða wæs gebor |
Christ C 1168 | e gan || eahstream ne dorste / | his | frean fet || flode bisencan / g |
Christ C 1216 | lge / ðonne crist siteð || on | his | cynestole / on heahsetle || heo |
Christ C 1335 | gehwylc || wuldre scineð / of | his | heahsetle || hlutran lege / ð |
Christ C 1521 | fir / ðæt wæs satane || ond | his | gesiðum mid / deofle gegearwad |
Christ C 1552 | ðe nu ne giemeð || hwæðer | his | gæst sie / earm ðe eadig || |
Christ C 1573 | edom / findan mote || se ðe nu | his | feore nyle / hælo strynan || |
Christ C 1580 | d gæst / somodfæst seon || he | his | sawle wlite / georne bigonge || |
Christ C 1586 | orleose || on ðas lænan tid / | his | dreames blæd || ond his dage |
Christ C 1586 | tid / his dreames blæd || ond | his | dagena rim / ond his weorces wl |
Christ C 1587 | æd || ond his dagena rim / ond | his | weorces wlite || ond wuldres |
Christ C 1617 | an || ðæt he fah scyle / from | his | scyppende || ascyred weorðan |
Vainglory 11 | || on ðas lænan tid / amyrran | his | gemyndum || modes gælsan / ond |
Vainglory 12 | yndum || modes gælsan / ond on | his | dægrime || druncen to rice / |
Vainglory 28 | odað he ond bælceð || boð | his | sylfes / swiðor micle || ðonn |
Vainglory 30 | e se sella mon / ðenceð ðæt | his | wise || welhwam ðince / eal un |
Vainglory 36 | at / fæhðe gefremede || feoð | his | betran / eorl fore æfstum || l |
Vainglory 70 | aldeð / freode on folce || ond | his | feond lufað / ðeah ðe he him |
Widsith 13 | oðrum || eðle rædan / se ðe | his | ðeodenstol || geðeon wile / |
The Fortunes of Men 28 | feorwegas / nyde gongan || ond | his | nest beran / tredan uriglast || |
The Fortunes of Men 32 | ra || lað bið æghwær / fore | his | wonsceaftum || wineleas hæle |
The Fortunes of Men 39 | n / laðum lyftsceaðan || bið | his | lif scæcen / ond he feleleas | |
The Fortunes of Men 50 | eð / were winsadum || bið ær | his | worda to hræd / sum sceal on b |
The Fortunes of Men 53 | ne he gemet ne con / gemearcian | his | muðe || mode sine / ac sceal f |
The Fortunes of Men 59 | geoguðe || mid godes meahtum / | his | earfoðsið || ealne forspild |
The Fortunes of Men 80 | / sum sceal mid hearpan || æt | his | hlafordes / fotum sittan || feo |
The Fortunes of Men 91 | wælisca || wædum ond dædum / | his | ætgiefan || eaðmod weorðe |
The Fortunes of Men 98 | ghwa secge / ðæs ðe he fore | his | miltsum || monnum scrifeð |
Maxims I 35 | woruld teode / dol bið se ðe | his | dryhten nat || to ðæs oft c |
Maxims I 37 | id ryhte / eadig bið se ðe in | his | eðle geðihð || earm se him |
Maxims I 37 | eðle geðihð || earm se him | his | frynd geswicað / nefre sceal s |
Maxims I 38 | geswicað / nefre sceal se him | his | nest aspringeð || nyde sceal |
Maxims I 39 | aloleas heorte || blind sceal | his | eagna ðolian / oftigen bið hi |
Maxims I 41 | onan || ðæt him bið sar in | his | mode / onge ðonne he hit ana w |
Maxims I 96 | || ðonne flota stondeð / bið | his | ceol cumen || ond hyre ceorl |
Maxims I 98 | heo hine in laðað / wæsceð | his | warig hrægl || ond him syle |
Maxims I 99 | we / lið him on londe || ðæs | his | lufu bædeð / wif sceal wið w |
Maxims I 171 | || hearpan gretan / hafað him | his | gliwes giefe || ðe him god s |
Maxims I 186 | t he elne forleose || drugað | his | ar on borde / lot sceal mid lys |
Maxims I 196 | dum / bealoblonden nið || slog | his | broðor swæsne / cain ðone cw |
The Order of the World 28 | / ðæt he mæge in hreðre || | his | heah geweorc / furðor aspyrgan |
The Order of the World 48 | erað / dryhtnes duguðe || ond | his | dæda ðrym / lixende lof || in |
The Order of the World 56 | ond lædeð || lifes agend / in | his | anes fæðm || ealle gesceaft |
The Order of the World 65 | ereð / bronda beorhtost || ond | his | brucan mot / æghwylc on eorða |
The Order of the World 77 | a || ðæs frod leofað / ðæt | his | mæge æspringe || ðurh his |
The Order of the World 77 | his mæge æspringe || ðurh | his | ægne sped witan / hu geond gru |
The Riming Poem 53 | nnið || sorgum cinnið / blæd | his | blinnið || blisse linnið / li |
The Panther 34 | n || butan ðam attorsceaðan / | his | fyrngeflitan || ðe ic ær fo |
The Whale 40 | gehwylc / hæleða cynnes || on | his | hringe bið / fæste gefeged || |
The Whale 43 | eð / wloncum ond heanum || ðe | his | willan her / firenum fremmað | |
The Whale 55 | ras || cymeð wynsum stenc / of | his | innoðe || ðætte oðre ður |
The Whale 63 | gumena gehwam / se ðe oftost | his | || unwærlice / on ðas lænan |
The Whale 74 | m gehrodene || ond ær georne | his | / in hira lifdagum || larum hyr |
Soul and Body II 2 | || hæleða æghwylc / ðæt he | his | sawle sið || sylfa bewitige / |
Soul and Body II 25 | oderum / sawle onsende || ðurh | his | sylfes hond / meotud ælmihtig |
Soul and Body II 26 | s hond / meotud ælmihtig || of | his | mægenðrymme / ond ðe ða geb |
Guthlac A 14 | dryman mid dryhten || ða ðe | his | domas her / æfnað on eorðan |
Guthlac A 24 | / lærað ond læstað || ond | his | lof rærað / oferwinnað ða a |
Guthlac A 27 | r oððe æfter || ðonne he | his | ænne her / gæst bigonge || ð |
Guthlac A 36 | æle brucan / godra tida || ond | his | gæste forð / weges willian || |
Guthlac A 55 | wað / hwær ða eardien || ðe | his | æ healden / gesihð he ða dom |
Guthlac A 58 | ryhte / ða he gesette || ðurh | his | sylfes word / he fela findeð | |
Guthlac A 92 | ða lean alegeð || ðam ðe | his | lufan adreogeð / magun we nu n |
Guthlac A 95 | ne || had gecyðed / hu guðlac | his | || in godes willan / mod gereht |
Guthlac A 102 | ngan / beorgseðel bugan || ond | his | blæd gode / ðurh eaðmedu || |
Guthlac A 112 | es dome || hwonne guðlace / on | his | ondgietan || engel sealde / ð |
Guthlac A 118 | him gelice || lare bæron / in | his | modes gemynd || mongum tidum / |
Guthlac A 124 | n / georne gieldeð || ðam ðe | his | giefe willað / ðicgan to ðon |
Guthlac A 156 | wundor hine weorðiað || ond | his | wisdomes / hlisan healdað || |
Guthlac A 163 | rah / lifes snyttru || ðæt he | his | lichoman / wynna forwyrnde || o |
Guthlac A 193 | beorge || byrnan sceolde / ond | his | lichoman || lig forswelgan / ð |
Guthlac A 194 | homan || lig forswelgan / ðæt | his | earfeðu || eal gelumpe / modce |
Guthlac A 197 | ne wolde / sylfa gesecan || ond | his | sibbe ryht / mid moncynne || ma |
Guthlac A 238 | gu || maran cwome / ða ðe for | his | life || lyt sorgedon / guðlac |
Guthlac A 294 | ng / ne wond he for worde || ac | his | wiðerbreocum / sorge gesægde |
Guthlac A 338 | worulde || wynna ðorfte / mid | his | lichoman || læsast brucan / no |
Guthlac A 341 | tid forsæt / ðæs ðe he for | his | dryhtne || dreogan sceolde / ð |
Guthlac A 344 | mod / swa sceal oretta || a in | his | mode / gode compian || ond his |
Guthlac A 345 | his mode / gode compian || ond | his | gæst beran / oft on ondan || |
Guthlac A 362 | gæst / wisað on willan || ond | his | weorc trymað / laðað hine li |
Guthlac A 366 | eond || eft oncyrran / mod from | his | meotude || hu sceal min cuman |
Guthlac A 387 | ne sceal se dryhtnes ðeow / in | his | modsefan || mare gelufian / eor |
Guthlac A 388 | n / eorðan æhtwelan || ðonne | his | anes gemet / ðæt he his licho |
Guthlac A 389 | onne his anes gemet / ðæt he | his | lichoman || lade hæbbe / ða w |
Guthlac A 424 | wæs || lytle hwile / ðæt hy | his | lichoman || leng ne mostan / wi |
Guthlac A 439 | nade / bliðe on beorge || wæs | his | blæd mid god / ðuhte him on m |
Guthlac A 441 | ncynnes / eadig wære || se ðe | his | anum her / feore gefreoðade || |
Guthlac A 516 | adreogan || ðeah ðe dryhten | his | / witum weolde || hwæt ðæt w |
Guthlac A 522 | dangeard / sylfa gesohte || ond | his | swat ageat / on bonena hond || |
Guthlac A 529 | sena || ðe us bec fore / ðurh | his | wundra geweorc || wisdom cyð |
Guthlac A 535 | winnum / sylfa gesette || ðær | his | sawl wearð / clæne ond gecost |
Guthlac A 537 | de / geond middangeard || ðæt | his | mod geðah / in godes willan || |
Guthlac A 594 | e / weoruda waldend || ðæt ge | his | wergengan / in ðone laðan leg |
Guthlac A 599 | nergende crist / eom ic eaðmod | his | || ombiehthera / ðeow geðyldi |
Guthlac A 601 | fian sceal / æghwær ealles || | his | anne dom / ond him geornlice || |
Guthlac A 622 | spræce gelæded / ðam ðe in | his | weorcum || willan ræfnað / si |
Guthlac A 706 | hælde || ond him hearsume / on | his | sylfes dom || siððan wæron |
Guthlac A 713 | on eorðan || fore æfstum / on | his | wergengan || wite legdon / is |
Guthlac A 714 | n / is ðæt min broðor || mec | his | bysgu gehreaw / ic ðæt gefrem |
Guthlac A 717 | hine / healdan wille || nu ic | his | helpan mot / ðæt ge min onsyn |
Guthlac A 719 | onsynn || oft sceawiað / nu ic | his | geneahhe || neosan wille / scea |
Guthlac A 720 | ahhe || neosan wille / sceal ic | his | word ond his weorc || in gewi |
Guthlac A 721 | witnesse / dryhtne lædon || he | his | dæde conn / ða wæs guðlaces |
Guthlac A 764 | m a / snyttrum swelgen || ðæt | his | soð fore us / on his giefena g |
Guthlac A 765 | || ðæt his soð fore us / on | his | giefena gyld || genge weorðe |
Guthlac A 772 | aces / dagas ond dæde || ðurh | his | dom ahof / wæs se fruma fæstl |
Guthlac A 775 | an lyt / wære gewonade || oft | his | word gode / ðurh eaðmedu || u |
Guthlac A 777 | rh eaðmedu || up onsende / let | his | ben cuman || in ða beorhtan |
Guthlac B 843 | dun / beorht in breostum || ond | his | bebodu læstan / æfnan on eðl |
Guthlac B 846 | aldendes || willan læsten / ac | his | wif genom || wyrmes larum / ble |
Guthlac B 882 | ond mundbyrd || mære wurdon / | his | wundra geweorc || wide ond si |
Guthlac B 949 | || ðe him on weorcum her / on | his | dagena tid || dædum gecwemde |
Guthlac B 951 | lawe || ða se ælmihtiga / let | his | hond cuman || ðær se halga |
Guthlac B 959 | ade / meotud fore miltsum || he | his | modsefan / wið ðam færhagan |
Guthlac B 967 | u / on ðas lænan tid || ðeah | his | lic ond gæst / hyra somwiste | |
Guthlac B 1007 | ldes meðelcwida || fonde ða | his | mondryhten / adlwerigne || him |
Guthlac B 1010 | g / micle modceare || ongan ða | his | magu frignan / hu gewearð ðe |
Guthlac B 1051 | || he ðæs færspelles / fore | his | mondryhtne || modsorge wæg / h |
Guthlac B 1053 | hyge hreowcearig || ðæs ðe | his | hlaford geseah / ellorfusne || |
Guthlac B 1110 | am miclan bysgum || ongon ða | his | mod staðelian / leohte geleafa |
Guthlac B 1114 | erynum || in godes temple / ond | his | ðegne ongon || swa ðam ðeo |
Guthlac B 1116 | ian / secgan sigortacnum || ond | his | sefan trymman / wundrum to wuld |
Guthlac B 1151 | ste tid / on midne dæg || wæs | his | mondryhtne / endedogor || ætry |
Guthlac B 1159 | e ðurh mihta scyppend / gif he | his | wordcwida || wealdan meahte / s |
Guthlac B 1161 | onwrige worda gongum || hu he | his | wisna truwade / drohtes on ðæ |
Guthlac B 1202 | gor || ongon ða ofostlice / to | his | winedryhtne || wordum mæðla |
Guthlac B 1223 | / ðurh cwide ðinne || hwonan | his | cyme sindon / ða se eadga wer |
Guthlac B 1294 | g elnes gemyndig || spræc to | his | onbehtðegne / torht to his tre |
Guthlac B 1295 | to his onbehtðegne / torht to | his | treowum gesiðe || tid is ð |
Guthlac B 1300 | || gæst swiðe fus / ahof ða | his | honda || husle gereorded / eað |
Guthlac B 1301 | y æðelan gyfle || swylce he | his | eagan ontynde / halge heafdes g |
Guthlac B 1303 | to geofona leanum || ond ða | his | gæst onsende / weorcum wlitign |
Guthlac B 1337 | rne / meðne modsefan || se ðe | his | mondryhten / life bilidenne || |
Guthlac B 1352 | al / aswæman sarigferð || wat | his | sincgiefan / holdne biheledne | |
Guthlac B 1376 | he wæs siðes fus / ðæt ðu | his | lichoman || leofast mægða / e |
Riddles 15 15 | eð / hine berað breost || ic | his | bidan ne dear / reðes on gerum |
Riddles 2 16 | oft ic oðrum scod / frecne æt | his | freonde || fah eom ic wide / w |
Riddles 20 16 | Oft ic oþrum scod / frecne æt | his | freonde; || fah eom ic wide, / |
Riddles 27 14 | præce / mægene binumen || nah | his | modes geweald / fota ne folma | |
Riddles 35 2 | ta wong || wundrum freorig / of | his | innaðe || ærist cende / ne wa |
Riddles 37 4 | æt hit felde || fleah ðurh | his | eage / ne swylteð he symle || |
Riddles 4 13 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð / s |
Riddles 4 39 | fone || hateð mec heahcyning / | his | deagol ðing || dyre bihealda |
A.3.22.40 13 | ġeard || mehtiġ drihten / mid | his | an-wealde || ǣġhwǣr styre |
Riddles 40 14 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð; / |
A.3.22.40 39 | , || hāteþ mec hēah-cyning / | his | dēaĝol þinġ || dīere be |
Riddles 40 40 | one, || hateþ mec heahcyning / | his | deagol þing || dyre bihealda |
Riddles 43 9 | les unrim || care gif se esne / | his | hlaforde || hyreð yfle / frean |
Riddles 44 4 | afað godne / ðonne se esne || | his | agen hrægl / ofer cneo hefeð |
Riddles 44 6 | || wile ðæt cuðe hol / mid | his | hangellan || heafde gretan / ð |
Riddles 46 1 | 46 / / wer sæt æt wine || mid | his | wifum twam / ond his twegen sun |
Riddles 46 2 | ine || mid his wifum twam / ond | his | twegen suno || ond his twa do |
Riddles 46 2 | am / ond his twegen suno || ond | his | twa dohtor / swase gesweostor | |
Riddles 5 4 | || ðone on teon wigeð / feond | his | feonde || forstrangne oft / wif |
Riddles 50 4 | || þone on teon wigeð / feond | his | feonde. || / Forstrangne oft |
Riddles 53 9 | ed || nu he fæcnum weg / ðurh | his | heafdes mægen || hildegieste |
Riddles 54 3 | to / hror hægstealdmon || hof | his | agen / hrægl hondum up || hran |
Riddles 54 6 | re || stiðes nathwæt / worhte | his | willan || wagedan buta / ðegn |
Riddles 55 13 | reo || ðæt oft wæpen abæd / | his | mondryhtne || maðm in healle |
Riddles 59 8 | endra || him torhte in gemynd / | his | dryhtnes naman || dumba broht |
The Wife's Lament 46 | sy æt him sylfum gelong / eal | his | worulde wyn || sy ful wide fa |
The Judgment Day I 4 | um || oft mæg se ðe wile / in | his | sylfes sefan || soð geðenca |
The Judgment Day I 26 | sibbe ful oft / tomældeð mid | his | muðe || ne con he ða mircan |
The Judgment Day I 28 | e stondeð / ðam ðe ðær for | his | synnum || onsægd weorðeð / o |
The Judgment Day I 83 | de || wuldres ealdor / ðam ðe | his | synna nu || sare geðenceð / m |
The Judgment Day I 88 | swa geomor wearð / sarig fore | his | synnum || ne sceal se to sæn |
Resignation 92 | him wrað meotud / gnornað on | his | geoguðe || / ond him ælce m |
Resignation 94 | mæle || men fullestað / ycað | his | yrmðu || ond he ðæt eal ð |
The Descent into Hell 25 | / modig to ðære mengo || ymb | his | mæges // / hæfde me gehaten | |
The Descent into Hell 57 | g fore ðære mengo || ond to | his | mæge spræc / ond ða wilcuman |
The Descent into Hell 67 | ge || ellen habban / ðonne he | his | hlafordes || hyldo gelyfeð / |
The Descent into Hell 83 | || hwonne we word godes / ðurh | his | sylfes muð || secgan hyrde / e |
Azarias 50 | e wæs / meotudes miltse || ond | his | modsefan / rehte ðurh reorde | |
Azarias 53 | onsended / wlitescyne wer || in | his | wuldorhoman / cwom him ða to a |
Azarias 167 | eorl acolmod || ðæt he ofer | his | ealdre gestod / abead ða for |
Riddles 63 6 | folm/ || /grum ðyð / wyrceð | his | willa/ || /ð l/ / fulre || ðo |
A.3.34.63 7 | lm[]grum þȳþ, || / wyrċeþ | his | willa[]ð l[] || / []fullre, | |
Riddles 70 4 | tua / scearp on gescyldrum. || | His | gesceapo dreogeð / þe swa wr |
Riddles 73 9 | lme bysigo/ / /dlan dæl || gif | his | ellen deag / oððe æfter dome |
Riddles 88 27 | mmanne / næfre uncer awðer || | his | ellen cyðde / swa wit ðære b |
The Phoenix 211 | ndwliteð || ðonne weorðeð | his | / hus onhæted || ðurh hador s |
The Phoenix 262 | dre nihte || bi ðon se modga | his | / feorh afedeð || oððæt fyr |
The Phoenix 267 | na ful || ðonne he of greote | his | / lic leoðucræftig || ðæt |
The Phoenix 277 | s lafe / clam biclyppeð || ond | his | cyððu eft / sunbeorht gesetu |
The Phoenix 282 | n wong / sigorfæst sette || he | his | sylfes ðær / ban gebringeð | |
The Phoenix 321 | e he gewiteð || wongas secan / | his | ealdne eard || of ðisse eðe |
The Phoenix 351 | esæliga || æfter swylthwile / | his | ealdcyððe || eft geneosað / |
The Phoenix 356 | na wat / cyning ælmihtig || hu | his | gecynde bið / wifhades ðe wer |
The Phoenix 394 | a / worhte wer ond wif || ðurh | his | wundra sped / ond hi ða gesett |
The Phoenix 421 | | oððæt wuldorcyning / ðurh | his | hidercyme || halgum togeanes / |
The Phoenix 435 | r deaðe / edgeong wesan || ond | his | ealdcyððu / sunbeorht gesetu |
The Phoenix 459 | eceð / clænum gehygdum || ond | his | cneo bigeð / æðele to eorða |
The Phoenix 468 | er swegle || side ond wide / to | his | wicstowe || ðær he wundrum |
The Phoenix 515 | s cneo || cyning ðrymlice / of | his | heahsetle || halgum scineð / w |
The Phoenix 530 | me || mid ðam se wilda fugel / | his | sylfes nest || biseteð utan / |
The Phoenix 536 | / ænlic ond edgeong || se ðe | his | agnum her / willum gewyrceð || |
The Phoenix 572 | leawmod || godes spelboda / ymb | his | æriste || in ece lif / ðæt w |
The Phoenix 637 | mynd / forð butan ende || næs | his | frymð æfre / eades ongyn || |
The Phoenix 640 | re / in middangeard || hwæðre | his | meahta sped / heah ofer heofonu |
The Phoenix 651 | d us || helpe gefremede / ðurh | his | lices gedal || lif butan ende |
The Phoenix 652 | n ende / swa se fugel swetum || | his | fiðru tu / ond wynsumum || wyr |
Juliana 8 | a blod / ryhtfremmendra || wæs | his | rice brad / wid ond weorðlic | |
Juliana 26 | dom / micelne ond mærne || ða | his | mod ongon / fæmnan lufian || h |
Juliana 48 | od / lufast ond gelyfest || ond | his | lof rærest / ongietest gæsta |
Juliana 162 | het || æfter leohtes cyme / to | his | domsetle || duguð wafade / on |
Juliana 252 | gan nelt / gleawhycgende || ond | his | godum cweman / wes ðu on ofest |
Juliana 259 | wæs / criste gecweme || hwonan | his | cyme wære / hyre se wræcmæcg |
Juliana 285 | nd fæste geheald / oððæt he | his | siðfæt || secge mid ryhte / e |
Juliana 286 | yhte / ealne from orde || hwæt | his | æðelu syn / ða wæs ðære f |
Juliana 310 | eanne beam / ðæt he of galgan | his | || gæst onsende / in wuldres w |
Juliana 331 | || ne durran we siððan / for | his | onsyne || ower geferan / ðonne |
Juliana 534 | lge || hæðnum to spræce / to | his | domsetle || heo ðæt deofol |
Juliana 560 | ær / heredon on heahðu || ond | his | halig word / sægdon soðlice | |
Juliana 595 | / hreoh ond hygegrim || ongon | his | hrægl teran / swylce he grenna |
Juliana 598 | eor / grymetade gealgmod || ond | his | godu tælde / ðæs ðe hy ne m |
The Wanderer 13 | e || indryhten ðeaw / ðæt he | his | ferðlocan || fæste binde / he |
The Wanderer 14 | locan || fæste binde / healde | his | hordcofan || hycge swa he wil |
The Wanderer 35 | cðege / hu hine on geoguðe || | his | goldwine / wenede to wiste || w |
The Wanderer 37 | s / forðon wat se ðe sceal || | his | winedryhtnes / leofes larcwidum |
The Wanderer 41 | nceð him on mode || ðæt he | his | mondryhten / clyppe ond cysse | |
The Wanderer 112 | ndor æt rune / til bið se ðe | his | treowe gehealdeð || ne sceal |
The Wanderer 112 | gehealdeð || ne sceal næfre | his | torn to rycene / beorn of his b |
The Wanderer 113 | e his torn to rycene / beorn of | his | breostum acyðan || nemðe he |
The Gifts of Men 21 | | ðæt him folca weard / ðurh | his | halige giefe || hider onsende |
The Gifts of Men 79 | fe || ðristhydigra / ðegn mid | his | ðeodne || sum geðyld hafað |
The Gifts of Men 105 | cynne / gielpes styreð || ond | his | giefe bryttað / sumum on cystu |
The Gifts of Men 111 | lice || wide tosaweð / dryhten | his | duguðe || a ðæs dom age / le |
The Gifts of Men 113 | || se us ðis lif giefeð / ond | his | milde mod || monnum cyðeð |
Precepts 15 | || to gode trymmen / fæder eft | his | sunu || frod gegrette / oðre s |
Precepts 22 | nottor guma / breostgehygdum || | his | bearn lærde / ne gewuna wyrsa |
Precepts 33 | eft ongon / breostgeðoncum || | his | bearn læran / druncen beorg ð |
Precepts 44 | ngon / ðurh bliðne geðoht || | his | bearn læran / ongiet georne || |
Precepts 52 | ferðe god / seofeðan siðe || | his | sunu lærde / fæder frod guma |
Precepts 56 | seldon || drymeð sorgful / ymb | his | forðgesceaft || nefne he fæ |
Precepts 60 | an siðe || eald fæder ongon / | his | mago monian || mildum wordum / |
The Seafarer 40 | dwlonc || mon ofer eorðan / ne | his | gifena ðæs god || ne in geo |
The Seafarer 41 | geoguðe to ðæs hwæt / ne in | his | dædum to ðæs deor || ne hi |
The Seafarer 41 | ædum to ðæs deor || ne him | his | dryhten to ðæs hold / ðæt h |
The Seafarer 42 | hten to ðæs hold / ðæt he a | his | sæfore || sorge næbbe / to hw |
The Seafarer 69 | ra sum || ðinga gehwylce / ær | his | tid aga || to tweon weorðeð |
The Seafarer 78 | da bearn || æfter hergen / ond | his | lof siððan || lifge mid eng |
The Seafarer 92 | að / gomelfeax gnornað || wat | his | iuwine / æðelinga bearn || eo |
The Seafarer 98 | ille || golde stregan / broðor | his | geborenum || byrgan be deadum |
The Seafarer 106 | d uprodor / dol bið se ðe him | his | dryhten ne ondrædeð || cyme |
The Seafarer 108 | gestaðelað || forðon he in | his | meahte gelyfeð / stieran mon s |
The Seafarer 115 | ðe on bæle || forbærnedne / | his | geworhtne wine || wyrd bið s |
Beowulf 65 | wiges weorðmynd || ðæt him | his | winemagas / georne hyrdon || o |
Beowulf 79 | | scop him heort naman / se ðe | his | wordes geweald || wide hæfde |
Beowulf 169 | ste / maððum for metode || ne | his | myne wisse / ðæt wæs wræc m |
Beowulf 250 | pnum geweorðad || næfne him | his | wlite leoge / ænlic ansyn || n |
Beowulf 349 | | ðæt wæs wendla leod / wæs | his | modsefa || manegum gecyðed / w |
Beowulf 357 | ar sæt / eald ond anhar || mid | his | eorla gedriht / eode ellenrof | |
Beowulf 360 | ðeaw / wulfgar maðelode || to | his | winedrihtne / her syndon gefere |
Beowulf 373 | ne cuðe || cnihtwesende / wæs | his | ealdfæder || ecgðeo haten / |
Beowulf 375 | ðel geata / angan dohtor || is | his | eafora nu / heard her cumen || |
Beowulf 380 | iges / manna mægencræft || on | his | mundgripe / heaðorof hæbbe || |
Beowulf 385 | e || ic ðæm godan sceal / for | his | modðræce || madmas beodan / b |
Beowulf 434 | hsod || ðæt se æglæca / for | his | wonhydum || wæpna ne recceð |
Beowulf 475 | fað / hynðo on heorote || mid | his | heteðancum / færniða gefreme |
Beowulf 521 | gesohte || swæsne eðel / leof | his | leodum || lond brondinga / freo |
Beowulf 532 | brecan spræce / sægdest from | his | siðe || soð ic talige / ðæt |
Beowulf 573 | ereð / unfægne eorl || ðonne | his | ellen deah / hwæðere me gesæ |
Beowulf 662 | ða him hroðgar gewat || mid | his | hæleða gedryht / eodur scyldi |
Beowulf 672 | nan / helm of hafelan || sealde | his | hyrsted sweord / irena cyst || |
Beowulf 730 | gædere / magorinca heap || ða | his | mod ahlog / mynte ðæt he ged |
Beowulf 756 | can deofla gedræg || ne wæs | his | drohtoð ðær / swylce he on e |
Beowulf 764 | non / fleon on fenhopu || wiste | his | fingra geweald / on grames grap |
Beowulf 793 | mcuman || cwicne forlætan / ne | his | lifdagas || leoda ænigum / nyt |
Beowulf 805 | fde / ecga gehwylcre || scolde | his | aldorgedal / on ðæm dæge || |
Beowulf 822 | ic || wiste ðe geornor / ðæt | his | aldres wæs || ende gegongen / |
Beowulf 841 | sceawian / laðes lastas || no | his | lifgedal / sarlic ðuhte || sec |
Beowulf 881 | ces hwæt || secgan wolde / eam | his | nefan || swa hie a wæron / æt |
Beowulf 905 | hwylmas / lemede to lange || he | his | leodum wearð / eallum æðelli |
Beowulf 923 | micle / cystum gecyðed || ond | his | cwen mid him / medostigge mæt |
Beowulf 966 | lde / licgean lifbysig || butan | his | lic swice / ic hine ne mihte || |
Beowulf 970 | eond on feðe || hwæðere he | his | folme forlet / to lifwraðe || |
Beowulf 1007 | buendra || gearwe stowe / ðær | his | lichoma || legerbedde fæst / s |
Beowulf 1147 | at / sweordbealo sliðen || æt | his | selfes ham / siððan grimne gr |
Beowulf 1166 | an scyldinga || gehwylc hiora | his | ferhðe treowde / ðæt he hæf |
Beowulf 1167 | fde mod micel || ðeah ðe he | his | magum nære / arfæst æt ecga |
Beowulf 1276 | c seon / mancynnes feond || ond | his | modor ða gyt / gifre ond galgm |
Beowulf 1317 | r flore || fyrdwyrðe man / mid | his | handscale || healwudu dynede / |
Beowulf 1385 | selre bið æghwæm / ðæt he | his | freond wrece || ðonne he fel |
Beowulf 1528 | ma sið / deorum madme || ðæt | his | dom alæg / eft wæs anræd || |
Beowulf 1536 | nceð / longsumne lof || na ymb | his | lif cearað / gefeng ða be eax |
Beowulf 1683 | dsaca / morðres scyldig || ond | his | modor eac / on geweald gehwearf |
Beowulf 1733 | dælas / side rice || ðæt he | his | selfa ne mæg / for his unsnytt |
Beowulf 1734 | æt he his selfa ne mæg / for | his | unsnyttrum || ende geðencean |
Beowulf 1808 | g beran / sunu ecglafes || heht | his | sweord niman / leoflic iren || |
Beowulf 1963 | ewat him ða se hearda || mid | his | hondscole / sylf æfter sande | |
Beowulf 2013 | modsefan || minne cuðe / wið | his | sylfes sunu || setl getæhte / |
Beowulf 2157 | el || sume worde het / ðæt ic | his | ærest ðe || est gesægde / cw |
Beowulf 2325 | yðed / snude to soðe || ðæt | his | sylfes ham / bolda selest || br |
Beowulf 2433 | hte / beorn in burgum || ðonne | his | bearna hwylc / herebeald ond h |
Beowulf 2438 | hyne hæðcyn || of hornbogan / | his | freawine || flane geswencte / m |
Beowulf 2439 | wencte / miste mercelses || ond | his | mæg ofscet / broðor oðerne | |
Beowulf 2445 | ceorle / to gebidanne || ðæt | his | byre ride / giong on galgan || |
Beowulf 2447 | wrece / sarigne sang || ðonne | his | sunu hangað / hrefne to hroðr |
Beowulf 2455 | ndad / gesyhð sorhcearig || on | his | suna bure / winsele westne || w |
Beowulf 2481 | gefræge wæs / ðeah ðe oðer | his | || ealdre gebohte / heardan cea |
Beowulf 2572 | wile / mærum ðeodne || ðonne | his | myne sohte / ðær he ðy fyrst |
Beowulf 2579 | bane || bat unswiðor / ðonne | his | ðiodcyning || ðearfe hæfde |
Beowulf 2604 | inga / mæg ælfheres || geseah | his | mondryhten / under heregriman | |
Beowulf 2608 | inga / folcrihta gehwylc || swa | his | fæder ahte / ne mihte ða forh |
Beowulf 2614 | hstan bana / meces ecgum || ond | his | magum ætbær / brunfagne helm |
Beowulf 2617 | sc || ðæt him onela forgeaf / | his | gædelinges || guðgewædu / fy |
Beowulf 2619 | a fæhðe spræc / ðeah ðe he | his | broðor bearn || abredwade / he |
Beowulf 2621 | a / bill ond byrnan || oððæt | his | byre mihte / eorlscipe efnan || |
Beowulf 2622 | mihte / eorlscipe efnan || swa | his | ærfæder / geaf him ða mid ge |
Beowulf 2627 | an || ðæt he guðe ræs / mid | his | freodryhtne || fremman sceold |
Beowulf 2628 | gemealt him se modsefa || ne | his | mæges laf / gewac æt wige || |
Beowulf 2675 | an / ac se maga geonga || under | his | mæges scyld / elne geeode || |
Beowulf 2676 | ges scyld / elne geeode || ða | his | agen wæs / gledum forgrunden | |
Beowulf 2698 | rn / modiges mannes || ðær he | his | mæges healp / ðæt he ðone n |
Beowulf 2703 | | ða gen sylf cyning / geweold | his | gewitte || wællseaxe gebræd |
Beowulf 2722 | egn ungemete till / winedryhten | his | || wætere gelafede / hilde sæ |
Beowulf 2723 | gelafede / hilde sædne || ond | his | helm onspeon / biowulf maðelod |
Beowulf 2861 | aru / eðbegete || ðam ðe ær | his | elne forleas / wiglaf maðelode |
Beowulf 2869 | um || helm ond byrnan / ðeoden | his | ðegnum || swylce he ðrydlic |
Beowulf 2949 | / gewat him ða se goda || mid | his | gædelingum / frod felageomor | |
Beowulf 2978 | aces ðegn / bradne mece || ða | his | broðor læg / eald sweord eoto |
Beowulf 2982 | open / ða wæron monige || ðe | his | mæg wriðon / ricone arærdon |
Beowulf 2987 | nan / heard swyrd hilted || ond | his | helm somod / hares hyrste || hi |
Beowulf 3065 | | ðonne leng ne mæg / mon mid | his | magum || meduseld buan / swa w |
Beowulf 3068 | | seolfa ne cuðe / ðurh hwæt | his | worulde gedal || weorðan sce |
Beowulf 3173 | can / eahtodan eorlscipe || ond | his | ellenweorc / duguðum demdon || |
Beowulf 3175 | swa hit gedefe bið / ðæt mon | his | winedryhten || wordum herge / f |
Judith 16 | lance to wingedrince || ealle | his | weagesiðas / bealde byrnwiggen |
Judith 31 | e on swiman lagon / oferdrencte | his | duguðe ealle || swylce hie w |
Judith 36 | n mægð || ofstum fetigan / to | his | bedreste || beagum gehlæste / |
Judith 57 | seo halige meowle / gebroht on | his | burgetelde || ða wearð se b |
Judith 63 | gumena ðreate || / bealofull | his | beddes neosan || ðær he sce |
Judith 63 | es neosan || ðær he sceolde | his | blæd forleosan / ædre binnan |
Judith 64 | nnan anre nihte || hæfde ða | his | ende gebidenne / on eorðan uns |
Judith 68 | a wine swa druncen / se rica on | his | reste middan || swa he nyste |
Judith 279 | ða on bedde || blacne licgan / | his | goldgifan || gæstes gesne / li |
Judith 281 | ll / freorig to foldan || ongan | his | feax teran / hreoh on mode || o |
Judith 282 | ax teran / hreoh on mode || ond | his | hrægl somod / ond ðæt word a |
Judith 349 | / ond swegles dreamas || ðurh | his | sylfes miltse |
The Paris Psalter 101:14 2 | ten / and gesette sion || þurh | his | sylfes miht / þær wæs gesyne |
The Paris Psalter 101:14 3 | fes miht / þær wæs gesyne || | his | seo soþe sped / / # / oft he þe |
The Paris Psalter 101:17 2 | fæstlice || forþ locade / of | his | þam hean || halgan setle / dri |
The Paris Psalter 101:19 2 | gd || soþ nama drihtnes / and | his | lof swylce || leoda bearnum / o |
The Paris Psalter 101:21 2 | sona / on wege worulde || þær | his | gewis mægen / fæste standeþ |
The Paris Psalter 102:1 2 | ihten / and eall min inneran || | his | þæne ecean naman / / # / bletsi |
The Paris Psalter 102:7 1 | lice || teonan þolian / / # / he | his | wegas dyde || wise and cuþe / |
The Paris Psalter 102:7 3 | ran || on mænige tid / swylce | his | willan eac || werum israhela / |
The Paris Psalter 102:13 1 | wa fæder þenceþ || fægere | his | bearnum / milde weorþan || swa |
The Paris Psalter 102:14 4 | nlice || eorþan blostman / swa | his | lifdagas || læne syndan / / # / |
The Paris Psalter 102:17 1 | a þe ondrædaþ him / / # / swa | his | soþfæstnyss || swylce stand |
The Paris Psalter 102:17 2 | fer þara bearna bearn || þe | his | bebodu healdaþ / and þæs gem |
The Paris Psalter 102:17 4 | de || mycle habbaþ / þæt heo | his | wisfæst word || wynnum efnan |
The Paris Psalter 102:18 2 | n heofenhame || halig drihten / | his | heahsetl || hror timbrade / þa |
The Paris Psalter 102:19 1 | || eallum wealdeþ / / # / ealle | his | englas || ecne drihten / bletsi |
The Paris Psalter 102:19 3 | frean / mægyn and mihta || þa | his | mære word / habbaþ and healda |
The Paris Psalter 102:20 1 | / / # / bletsian drihten || eall | his | bearna mægen / and his þegna |
The Paris Psalter 102:20 2 | || eall his bearna mægen / and | his | þegna þreat || þe þæt þ |
The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þence nu / þæt hi | his | willan || wyrcean georne / / # / |
The Paris Psalter 102:21 1 | an || wyrcean georne / / # / eall | his | agen geweorc || ecne drihten / |
The Paris Psalter 102:21 2 | en geweorc || ecne drihten / on | his | agenum stede || eac bletsige / |
The Paris Psalter 102:21 3 | ede || eac bletsige / þær him | his | egsa || anweald standeþ / blet |
The Paris Psalter 103:5 1 | redeþ || fiþru winda / / # / he | his | englas deþ || æþele gastas |
The Paris Psalter 103:5 2 | as deþ || æþele gastas / and | his | frome þegnas || fyr byrnende |
The Paris Psalter 103:24 1 | sceafta || scyppend mære / / # / | his | is mycel sæ || and on gemær |
The Paris Psalter 103:25 3 | / geheowadest || hete syþþan / | his | bysmere || brade healdan / eall |
The Paris Psalter 103:29 3 | || wunie syþþan / blissie on | his | weorcum || bealde drihten / / # |
The Paris Psalter 103:30 2 | n || ealle locaþ / deþ hi for | his | egsan || ealle beofian / gif he |
The Paris Psalter 103:30 3 | n || ealle beofian / gif he mid | his | mihte || muntas hrineþ / hi fu |
The Paris Psalter 104:1 1 | 4 / / # / andetaþ drihtne || and | his | ecne naman / cegaþ cymlice || |
The Paris Psalter 104:1 3 | cymlice || and cwyce secgeaþ / | his | wundorweorc || ofer ealle wer |
The Paris Psalter 104:2 2 | ylce || and salletaþ / secgaþ | his | wundor eall || wide mæru / / # |
The Paris Psalter 104:3 1 | ll || wide mæru / / # / hergeaþ | his | naman || niode swylce / heorte |
The Paris Psalter 104:4 3 | || ful trume æghwær / secaþ | his | ansyne || symble georne / / # / g |
The Paris Psalter 104:5 3 | æclice || wundur unlytel / and | his | muþes eac || mære domas / / # |
The Paris Psalter 104:6 1 | wæt he abrahames cynn || þe | his | esne wæs / geweorþude || ofer |
The Paris Psalter 104:7 2 | rihten || dædum spedig / earun | his | domas || deore and mære / geon |
The Paris Psalter 104:9 5 | awa to feore || israheles cyn / | his | gewitnesse || wel geheolde / / # |
The Paris Psalter 104:15 6 | oþþæt hine halig god / þurh | his | worda || wisdom ahof / / # / send |
The Paris Psalter 104:17 1 | um sette / / # / he sette hine on | his | huse || to hlafwearde / ealra h |
The Paris Psalter 104:17 2 | se || to hlafwearde / ealra him | his | æhta || anweald betæhte / / # |
The Paris Psalter 104:18 1 | anweald betæhte / / # / þæt he | his | ealdormen || ealle lærde / swa |
The Paris Psalter 104:18 2 | dormen || ealle lærde / swa he | his | sylfes mod || geseted hæfde / |
The Paris Psalter 104:21 2 | n || hwyrfan æryst / þæt heo | his | folc || feodan swyþe / and his |
The Paris Psalter 104:21 3 | his folc || feodan swyþe / and | his | esnum eac || inwit fremedan / / |
The Paris Psalter 104:22 2 | þone mæran || moyses sende / | his | sylfes scealc || samod ætgæ |
The Paris Psalter 104:32 1 | || heora frean swylce / / # / and | his | þæt gode folc || golde and |
The Paris Psalter 104:37 3 | he hleoþrade / to abrahame || | his | agenum hysse / / # / and his folc |
The Paris Psalter 104:38 1 | e || his agenum hysse / / # / and | his | folc lædde || fægere on bli |
The Paris Psalter 104:38 2 | dde || fægere on blisse / and | his | þone gecorenan || heap clæn |
The Paris Psalter 104:40 2 | i heoldan || halige domas / and | his | soþfæst word || swylce geor |
The Paris Psalter 104:40 3 | st word || swylce georne / and | his | æbebod || awa to feore |
The Paris Psalter 105:1 3 | ic hine godne wat / forþon he | his | mildheortnysse || mannum cyþ |
The Paris Psalter 105:2 3 | yrian || oþþe spedlice / eall | his | lofmægen || leode gehyran / an |
The Paris Psalter 105:2 4 | ofmægen || leode gehyran / and | his | gehyrnesse || her oncnawan / / # |
The Paris Psalter 105:11 1 | an spellboda / / # / syþþan hi | his | wordon || wel gelyfdan / and hi |
The Paris Psalter 105:11 5 | clicra || na hi wel syþþan / | his | geæhtunge || ahwær heoldan / |
The Paris Psalter 105:19 4 | feonda mægene / forþon he him | his | yrre || of acyrde / þæt he hi |
The Paris Psalter 105:20 3 | selestan || geseon woldan / ne | his | wordum eac || woldan gelyfan / |
The Paris Psalter 105:20 5 | || and grame spræcan / noldan | his | wordum || wel gehyran / / # / he |
The Paris Psalter 105:21 1 | wordum || wel gehyran / / # / he | his | handa ahof || and hi hraþe w |
The Paris Psalter 105:25 5 | felum || swa he oftor wæs / on | his | gaste gram || ne mihte him go |
The Paris Psalter 105:25 6 | ne mihte him godes willan / mid | his | welerum || wisne getæcean / / # |
The Paris Psalter 105:29 3 | wearþ || ece drihten / and he | his | yrfe || eall forhogode / / # / he |
The Paris Psalter 105:34 1 | bealde gehyrde / / # / þonne he | his | wordgebeot || well gemunde / hr |
The Paris Psalter 105:34 3 | onne hi hynþa drugan / æfter | his | miltsa || menigu godes / / # / sy |
The Paris Psalter 106:1 3 | orþan ic hine gleawne wat / is | his | mildheortnes || mycel to woru |
The Paris Psalter 106:7 3 | ēac seċġaþ / miċel wunder | his | || manna bearnum. / / # / For·þ |
The Paris Psalter 106:10 2 | præce / æghwæs ægype || and | his | geþeaht swylce / þæs heahsta |
The Paris Psalter 106:14 3 | and eac cweþan / mycel wundur | his | || ofer manna bearn / / # / forþ |
The Paris Psalter 106:20 3 | earþ || manna cynne / mycel ys | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
The Paris Psalter 106:21 2 | ces lof || lustum bringan / and | his | weorc wynsum || wide sæcgean |
The Paris Psalter 106:23 2 | es weorc || digul gesawon / and | his | wundra wearn || on wætergrun |
The Paris Psalter 106:30 3 | rþ || manna cynne / mære synd | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
The Paris Psalter 106:41 4 | gehwylc || eft oncyrreþ / and | his | sylfes muþ || symble hemneþ |
The Paris Psalter 107:7 2 | || gearwe mannases / is effrem | his | || agen broþur / efne heah str |
The Paris Psalter 108:6 2 | hwam || deope gehyned / and him | his | gebed || hweorfe to fyrenum / / |
The Paris Psalter 108:7 1 | # / gewurþe him weste || eall | his | onwunung / and on hys eardungst |
The Paris Psalter 108:7 2 | || eall his on-wunung / and on | his | eardung-stōwe || nǣfre ġe |
The Paris Psalter 108:8 2 | ce || and dimme and feawe / and | his | bisceophad || brucan feondas / |
The Paris Psalter 108:9 1 | | brucan feondas / / # / weorþan | his | agene bearn || ealle steopcil |
The Paris Psalter 108:9 2 | bearn || ealle steopcild / and | his | wif wyrþe || wydewe hreowlic |
The Paris Psalter 108:10 1 | e || wydewe hreowlic / / # / syn | his | bearn swylce || toboren wide / |
The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan / þonne hi to | his | huse || hleowes wilnian / / # / e |
The Paris Psalter 108:11 1 | || hleowes wilnian / / # / ealle | his | æhta || unholde fynd / rice re |
The Paris Psalter 108:11 3 | þemann || rycene gedæle / and | his | feoh onfon || fremde handa / / # |
The Paris Psalter 108:12 2 | hwær wese || ænig fultum / ne | his | steopcildum || stande to help |
The Paris Psalter 108:13 1 | nde to helpe / / # / gangan ealle | his | bearn || on ece forwyrd / and o |
The Paris Psalter 108:13 3 | anum cneowe || eall gewyrþe / | his | nama nyhsta || nede adilgad / / |
The Paris Psalter 108:14 1 | / / # / eall þæt unriht || þe | his | ealdras ær / manes gefremedan |
The Paris Psalter 108:14 5 | de wesan || deorce fyrene / þa | his | modur ær || mane fremede / / # |
The Paris Psalter 108:18 3 | m || wræstum geteode / and sio | his | innaþ || ywde swylce / wan wæ |
The Paris Psalter 110:2 1 | drihtnes weorc / / # / swylce ic | his | willan || wylle georne / swyþe |
The Paris Psalter 110:2 3 | e secean || samed andettan / hu | his | mægenþrymnes || mycellic st |
The Paris Psalter 110:2 4 | mnes || mycellic standeþ / and | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
The Paris Psalter 110:3 3 | yleþ eallum mete || þam þe | his | ege habbaþ / / # / and he on wor |
The Paris Psalter 110:4 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | his | gewitnesse || þe he wel swyl |
The Paris Psalter 110:4 4 | cum / fægrum gefylde || and to | his | folce cwæþ / þæt he him wol |
The Paris Psalter 110:5 1 | æht || eall gesyllan / / # / ys | his | handgeweorc || hyge soþfæst |
The Paris Psalter 110:5 3 | || þa he ræran wyle / wærun | his | bebodu || ealle treowfæste / o |
The Paris Psalter 110:6 4 | t hi on ecnysse || a syþþan / | his | gewitnesse || well geheoldan / |
The Paris Psalter 110:6 5 | itnesse || well geheoldan / and | his | þone halgan naman || hæfdan |
The Paris Psalter 111:1 3 | ofan || fæste gestandeþ / and | his | bebod healdeþ || bealde mid |
The Paris Psalter 111:2 2 | byþ || eadig and spedig / and | his | cneorisse byþ || cyn geblets |
The Paris Psalter 111:3 2 | wela || wunaþ æt huse / byþ | his | soþfæstnys || swylce mære / |
The Paris Psalter 111:5 2 | rt / seteþ soþne dom || þurh | his | sylfes word / se on ecnysse || |
The Paris Psalter 111:6 2 | emynde || æghwylc þæra / þe | his | soþe and riht || symble heal |
The Paris Psalter 111:7 1 | e || yfeles syþþan / / # / byþ | his | heorte gearo || hyhte to drih |
The Paris Psalter 111:8 1 | || æghwær georne / / # / se þe | his | æhta || ealle tostredeþ / and |
The Paris Psalter 111:8 3 | þearfendum || þa gedæleþ / | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
The Paris Psalter 111:8 4 | unaþ || symble oþ ende / byþ | his | horn wended || her on wuldur / |
The Paris Psalter 112:4 3 | s ofer heofenas eac || ahafen | his | wuldur / / # / hwylc ys anlic || |
The Paris Psalter 112:5 5 | ealdor-dōm || up ā·settan / | his | folces fruman || on fǣġer l |
The Paris Psalter 112:7 2 | e on ealdordom || upp asettan / | his | folces fruman || on fæger li |
The Paris Psalter 113:8 3 | swylce / wæteres wellan || mid | his | gewealdendre hand / / # / nalæs |
The Paris Psalter 113:11 3 | lum || and he eall gedeþ / swa | his | willa byþ || on woruldrice / / |
The Paris Psalter 115:5 2 | d fæger || beacen dryhtne / on | his | gesyhþe || swylt haligra / / # |
The Paris Psalter 115:8 2 | in gehat || halgum dryhtne / on | his | getynum || tidum gylde / þe ym |
The Paris Psalter 116:2 1 | æþelne herigan / / # / forþon | his | mildheortnyss || is mycel ofe |
The Paris Psalter 117:1 3 | ode || ic hine gleawne wat / ys | his | mildheortnys || mycel to woru |
The Paris Psalter 117:2 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
The Paris Psalter 117:3 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
The Paris Psalter 117:4 4 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære on woru |
The Paris Psalter 118:2 2 | swylce || þa þe a wyllaþ / | his | gewitnesse || wise smeagan / an |
The Paris Psalter 118:3 2 | anwyrhtan || mægene feran / on | his | mærne weg || mihtigan drihtn |
The Paris Psalter 118:24 4 | wat || þæt ic forþ heonun / | his | soþfæstnysse || sece georne |
The Paris Psalter 118:137 1 | / drihten is soþfæst || synd | his | domas eac / reþe mid ræde || |
The Paris Psalter 118:137 2 | ryhten is sōþfæst; || sind | his | dōmas ēac / rēðe mid rǣde |
The Paris Psalter 118:145 5 | hyrde || hyldo cuþe / þæt ic | his | soþfæstnesse || sohte genea |
The Paris Psalter 118:146 1 | e, || hyldu cūðe, / þæt iċ | his | sōþfæstnesse || sōhte ġe |
The Paris Psalter 121:4 4 | tnesse || wæran israelas / þe | his | naman || neode sceoldon / him a |
The Paris Psalter 122:2 3 | esne biþ || þonne ondrysnum / | his | hlaforde || hereþ and cweme |
The Paris Psalter 126:6 2 | || se þe a þenceþ / þæt he | his | lust on þon || leofne gefyll |
The Paris Psalter 126:6 4 | þonne he on gaton greteþ || | his | grame feondas |
The Paris Psalter 127:1 2 | god / drihten ondrædaþ || and | his | gedefne weg / on hyra lifes tid |
The Paris Psalter 127:5 3 | dan || þe him metodes ege / on | his | dædum || drihten forhtaþ / / # |
The Paris Psalter 128:5 3 | hit mawe || micle elne / ne mid | his | sceafe ne mæg || sceat afyll |
The Paris Psalter 128:6 1 | / and þæt ne cweþan || þa | his | cwide weoldan / on ofergeate || |
The Paris Psalter 128:6 4 | hten / and ofer eow wese || eac | his | bletsung / we eow neodlice || o |
The Paris Psalter 131:1 2 | ten || mærne dauid / and ealle | his | mannþwærnesse || micle and |
The Paris Psalter 131:7 1 | gu || on wudufeldum / / # / we on | his | selegesceot || swylce gangaþ |
The Paris Psalter 131:7 3 | e stowe || stede ariaþ / þær | his | fotas ær || fæste gestodan / |
The Paris Psalter 131:12 2 | icne || wæstm gesette / þe of | his | innaþe || agenum cwome / ofer |
The Paris Psalter 131:16 1 | forþon ic hi ær geceas / / # / | his | wuduan ic || wordum bletsige / |
The Paris Psalter 131:17 1 | grium || hlaf to fylle / / # / ec | his | sacerdas || swylce mid hælu / |
The Paris Psalter 131:17 3 | eorne gegyrwe || and gode eac / | his | þa halgan her || habbaþ bli |
The Paris Psalter 131:19 1 | þe ic hine cuþne wat / / # / ic | his | feondas eac || facne gegyrwe / |
The Paris Psalter 132:2 3 | || hrore stence / mid þy aaron | his | beard || oftast smyrede / / # / s |
The Paris Psalter 132:3 1 | de / / # / seo niþer astah || on | his | reafæs fnæd / swa æþele dea |
The Paris Psalter 133:1 2 | en nu || bliþe drihten / ealle | his | agene || onbyhtscealcas / / # / g |
The Paris Psalter 134:1 2 | || neode swylce / herigen hine | his | scealcas || swiþe ealle / / # / |
The Paris Psalter 134:3 3 | um || fira æghwam / weorþiaþ | his | naman || forþon he wyrþe is |
The Paris Psalter 134:8 2 | lædeþ || fægere windas / of | his | goldhordum || godra manegum / s |
The Paris Psalter 134:9 4 | araones || folce gecyþde / and | his | scealcum || samed ætgædere / |
The Paris Psalter 134:12 2 | rahelum / and heora yrfe || eac | his | folce / / # / ys þin nama drihte |
The Paris Psalter 134:14 1 | | wynnum standeþ / / # / forþon | his | folc demeþ || fægere drihte |
The Paris Psalter 134:14 2 | ægere drihten / and he biþ on | his | esnum || agenum frefriend / / # |
The Paris Psalter 135:3 4 | is || and ic gearwe wat / þæt | his | mildheortnes || is mycel to w |
The Paris Psalter 135:15 1 | / þær pharaon gefeol || and | his | fæge werud / on þam readan s |
The Paris Psalter 135:16 2 | dendlice || þuruh westen eft / | his | þæt leofe folc || lædde sw |
The Paris Psalter 135:23 2 | þæt yrfe || on israele / þe | his | esnas || agene wæron / / # / for |
The Paris Psalter 135:28 2 | de || geara andettaþ / forþan | his | mildheortnes || is mycel to w |
The Paris Psalter 136:2 4 | we sittaþ || and sare wepaþ / | his | agen bearn || on þone æþel |
A.5.5.136 2 | e nimeþ || and ēac seteþ% / | his | āĝen bearn || on þone æð |
The Paris Psalter 137:8 2 | ihten for me || dome gylde / is | his | mildheortnes || mycel on woru |
The Paris Psalter 141:2 2 | mine bene || bealde swylce / on | his | gesihþe || symble ageote / and |
The Paris Psalter 143:5 2 | gesceaft || mihtum idel / beoþ | his | dagas swylce || demde gelice / |
The Paris Psalter 144:3 3 | lde mode || herian swiþe / nis | his | micelmodes || mægenes ende / / |
The Paris Psalter 144:9 3 | ne || milde and bliþe / syndan | his | miltsa || ofer us mære weorc |
The Paris Psalter 144:14 2 | dædum getreowe / and on eallum | his | weorcum || wis and halig / / # / |
The Paris Psalter 144:18 1 | # / soþfæst is drihten || on | his | sylfes wegum / eallum on eorþa |
The Paris Psalter 144:18 3 | þan || and he æfter þan / on | his | weorcum is || wis and halig / / |
The Paris Psalter 144:19 3 | ge || seceaþ and ciegaþ / and | his | willan her || wyrceaþ georne |
The Paris Psalter 144:19 4 | an her || wyrceaþ georne / and | his | ege swylce || elne ræfnaþ / h |
The Paris Psalter 144:21 4 | a gehwylc || þurh fæle word / | his | þone haligan naman || her bl |
The Paris Psalter 145:4 3 | d || geara fultumiend / and ær | his | hiht on god || hæfde fæste / |
The Paris Psalter 145:6 1 | im on || ahwær syndon / / # / he | his | soþfæst word || swylce gehe |
The Paris Psalter 145:6 2 | lce gehealdeþ / and on worulde | his | || wise domas / deþ gedefe || |
The Paris Psalter 146:5 2 | is ure || mihtig drihten / and | his | mægen is micel || and mihtum |
The Paris Psalter 146:5 3 | micel || and mihtum strang / ne | his | snytru mæg || secgean ænig / |
The Paris Psalter 146:12 3 | || dædum and wordum / and on | his | milde mod || mægene gewenaþ |
The Paris Psalter 147:4 1 | ecynnes || holde lynde / / # / he | his | spræce hider || spowendlice / |
The Paris Psalter 147:4 3 | eorþan || ærest sendeþ / and | his | word yrneþ || wundrum sniome |
The Paris Psalter 147:6 1 | þ || wide swa æscean / / # / he | his | cristallum || cynnum sendeþ / |
The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stiþe mode / / # / he | his | word sendeþ || þuruh windes |
The Paris Psalter 147:8 1 | re || weorþeþ sniome / / # / he | his | word eac || ær mid wisdome / g |
The Paris Psalter 147:8 3 | oresægde / and israhele || eac | his | domas / / # / ne dyde he ahwær s |
The Paris Psalter 147:9 2 | || eldran cynne / þæt he him | his | domas || digle gecydde |
The Paris Psalter 148:2 2 | as / lofige hine swylce || eall | his | leodmægen / / # / herigen hine s |
The Paris Psalter 148:8 3 | and yste || ealra gastas / þe | his | word willaþ || wyrcean georn |
The Paris Psalter 148:13 1 | s || mid neodlofe / / # / forþon | his | anes nama || ofer ealle is / ah |
The Paris Psalter 148:13 3 | leþa ealra / is upp ahafen || | his | andetness / heah ofer myclum || |
The Paris Psalter 148:14 5 | lce || and hi forþ heonan / on | his | neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | e sang || nu-þa singaþ / wese | his | herenes || on haligra / clænre |
The Paris Psalter 149:3 1 | þust ealra # || / / # / herigen | his | naman || neode on þreatum / on |
The Paris Psalter 149:4 1 | singaþ georne / / # / forþon on | his | folce is || fægere drihtne / w |
The Paris Psalter 150:1 1 | / # / heriaþ on þam halgum || | his | holdne drihten / heriaþ hine o |
The Paris Psalter 150:1 2 | oldne drihten / heriaþ hine on | his | mægenes || mære hælu / / # / h |
The Paris Psalter 150:2 1 | / # / heriaþ hine swylce || on | his | heahmihtum / heriaþ hine æfte |
The Paris Psalter 150:2 2 | m / heriaþ hine æfter mode || | his | mægenþrymmes / / # / heriaþ hi |
The Paris Psalter 51:6 3 | r || fæstne gelyfde / ac he on | his | welan spede || wræste getruw |
The Paris Psalter 52:1 1 | aris Psalter: Psalm 52 / / # / on | his | heortan cwæþ || unhydig sum |
The Paris Psalter 52:3 2 | / ofer manna bearn || hwæþer | his | mihta þa / andgyt ænig || eal |
The Paris Psalter 52:7 3 | || nymþe sylfa god / þonne he | his | folc || fægere alyseþ / of h |
The Paris Psalter 54:10 1 | || ealle wealde / / # / næfre on | his | weorþige || wea aspringe / mea |
The Paris Psalter 54:19 3 | daþ / heo besmitaþ || swylce | his | sylfes / þa gewitnesse || þæ |
The Paris Psalter 54:19 7 | geseon æfre / forþon hit wæs | his | heortan || gehygde neah / / # / h |
The Paris Psalter 56:4 1 | ædan / / # / sende mihtig god || | his | milde gehigd / and his soþfæs |
The Paris Psalter 56:4 2 | g god || his milde gehigd / and | his | soþfæst mod || samod ætgæ |
The Paris Psalter 56:4 2 | don. / / # / Sende mehtiġ god || | his | milde ġe·hyġd / and his sō |
The Paris Psalter 56:4 3 | d || his milde ġe·hyġd / and | his | sōþfæst mōd || samod æt |
The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorþe forswelgeþ / swa | his | bogan bendeþ || oþþæt bit |
The Paris Psalter 57:6 4 | tere eft / adl on seteþ || swa | his | geearnuncg byþ / / # / swa weax |
The Paris Psalter 57:9 3 | san || ealle forweorþaþ / and | his | handa þwehþ || on hæþenra |
The Paris Psalter 57:10 1 | and þonne man cweþeþ || on | his | modsefan / þis is wæstm || wi |
The Paris Psalter 57:10 3 | æstm || wises and goodes / þe | his | soþfæst weorc || symble læ |
The Paris Psalter 60:5 2 | ær byþ gedefe cynincg / beoþ | his | winter eac || wynnum iced / oþ |
The Paris Psalter 61:12 4 | þæt he manna gehwam / æfter | his | agenum || earnungum demeþ / ef |
The Paris Psalter 63:8 4 | rc godes || wide mærsian / and | his | weorc ongitan || mid wisdome / |
The Paris Psalter 64:4 3 | and hine clæne hafaþ / and on | his | earduncgstowum || eardaþ sy |
The Paris Psalter 65:1 3 | m wislicum || wide herian / and | his | naman secgeaþ || neode mid s |
The Paris Psalter 65:2 1 | / / # / and gode secgeaþ || hu | his | þa goodan weorc / syndon wundo |
The Paris Psalter 65:4 2 | weorc / drihten worhte || synt | his | domas eac / swiþe egeslice || |
The Paris Psalter 65:6 1 | reddian || eorþan gelice / / # / | his | mægen wealdeþ || ofer eall |
The Paris Psalter 65:15 1 | yde || minre sawle / / # / þuruh | his | mihte ic || muþe cleopige / o |
The Paris Psalter 65:18 3 | ine bene || bealde gehyrde / ne | his | milde mod || me dyde fremde |
The Paris Psalter 66:6 4 | er god || eac bletsige / hæbbe | his | egesan eall || eorþan gemær |
The Paris Psalter 67:1 2 | / arise god || ricene weorþe / | his | feonda gehwylc || fæste towo |
The Paris Psalter 67:1 3 | ylc || fæste toworpen / fleoþ | his | ansyne || þa þe hine feodan |
The Paris Psalter 67:4 2 | ode || sealmas geneahhige / and | his | naman swylce || neode heriaþ |
The Paris Psalter 67:5 1 | mned drihten / / # / wesaþ ge on | his | gesyhþe || symble bliþe / and |
The Paris Psalter 67:5 2 | yhþe || symble bliþe / and on | his | ansyne wesan || ealle gedrefd |
The Paris Psalter 67:6 1 | ge fæderas / / # / drihten is on | his | stowe || dema halig / se þe ea |
The Paris Psalter 67:7 1 | healdeþ blisse / / # / se þe on | his | mægenes || mihte gelædeþ / |
The Paris Psalter 67:8 1 | / # / þonne god gangeþ || for | his | þæt gleawe folc / oþþe geon |
The Paris Psalter 68:36 3 | gytaþ || esnas drihtenes / and | his | naman || neode lufiaþ / þær |
The Paris Psalter 70:10 3 | onne we hine forgripen || and | his | geara ehtan / syþþan he ne h |
The Paris Psalter 71:4 1 | u eac || soþum dædum / / # / on | his | soþfæstnesse || swylce deme |
The Paris Psalter 71:7 1 | rþan || upon dreopaþ / / # / on | his | agenum dagum || ypped weorþe |
The Paris Psalter 71:9 2 | elwearas || seceaþ ealle / and | his | feondas || foldan liccigeaþ / |
The Paris Psalter 71:14 3 | iora sawle || softe alysde / ys | his | nama for him || neode gebyrht |
The Paris Psalter 71:16 3 | s up / ofer libanum || licgeaþ | his | yþa / and on burgum beoþ || b |
The Paris Psalter 71:17 1 | ute on lande / / # / þonne byþ | his | nama || ofer eall niþa bearn |
The Paris Psalter 71:17 3 | eorþeþ gebletsod / ær sunnan | his | nama || soþfæst standeþ / by |
The Paris Psalter 71:17 4 | ma || soþfæst standeþ / byþ | his | setl ær || swylce þonne mon |
The Paris Psalter 71:19 4 | undor mycel || wyrceþ ana / si | his | mihta nama || mode gebletsad / |
The Paris Psalter 71:20 2 | þe si || eall gefylled / þurh | his | wuldres miht || wese swa wese |
The Paris Psalter 72:13 4 | | wolde gangan / oþþæt ic on | his | hus || halig gange / and ic þa |
The Paris Psalter 73:13 2 | dracan || mihtum forcome / and | his | þæt hearde || heafod gescæ |
The Paris Psalter 75:1 2 | geara cuþ || mid iudeum / and | his | æþele nama || mid israelum / |
The Paris Psalter 75:2 1 | mid israelum / / # / is on sibbe | his | stow || soþe behealden / and h |
The Paris Psalter 76:7 3 | oweorpan / ne us witnian || for | his | weldædum / oþþe wiþ ende || |
The Paris Psalter 76:7 5 | wiþ ende || æfre to worulde / | his | milde mod || mannum afyrran / o |
The Paris Psalter 76:8 4 | oþþe on yrre || æfre wille / | his | milde mod || mannum dyrnan / / # |
The Paris Psalter 77:5 2 | symble || leofum drihtne / and | his | þa myclan miht || mænigu wu |
The Paris Psalter 77:9 2 | e hiht || to gode hæfdan / and | his | weorþlicu || weorc gemundon / |
The Paris Psalter 77:12 2 | gan drihtnes / gewitnesse || ne | his | weorca æ / awiht wislice || wo |
The Paris Psalter 77:23 4 | gegleded fyr || on iacobe / and | his | yrre barn || on israhelas / / # |
The Paris Psalter 77:31 2 | sum || ihtan synne / and noldan | his | wundrum || wel gelyfan / / # / hi |
The Paris Psalter 77:42 1 | n / / # / na gemynd hæfdan || hu | his | seo mycle hand / on gewindæge |
The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce chames / / # / þa he | his | folc genam || swa fæle sceap |
The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byrig / and haligre || þa | his | hand begeat / / # / and he manige |
The Paris Psalter 77:56 3 | nne god / gebysmredan || noldon | his | bebodu / fæste healdan # || / / |
The Paris Psalter 77:58 1 | wendan and cyrdan / / # / swa hi | his | yrre || oft aweahtan / þonne h |
The Paris Psalter 77:60 2 | me wiþsoc || snytruhuse / wæs | his | agen hus || þær he eard gen |
The Paris Psalter 77:62 1 | n feondes hand / / # / sealde þa | his | swæs folc || sweorde under e |
The Paris Psalter 77:62 2 | olc || sweorde under ecge / and | his | yrfe eac || eall forhogode / / # |
The Paris Psalter 77:66 1 | an || wine druncen / / # / he þa | his | feondas sloh || and him ætf |
The Paris Psalter 77:68 2 | a anhornan || ealra gelicast / | his | halige hus || her on eorþan / |
The Paris Psalter 77:71 2 | facne || fedeþ syþþan / and | his | folmum syþþan || hi forþ l |
The Paris Psalter 78:7 2 | n hi iacob || geara ætan / and | his | wicstede || westan gelome / / # |
The Paris Psalter 79:9 2 | eforan || worhtest rihtne / and | his | wyrtruman || wræstne settest |
The Paris Psalter 79:10 1 | e wearþ || eall gefylled / / # / | his | se brada scua || beorgas þea |
The Paris Psalter 79:10 2 | a scua || beorgas þeahte / and | his | tanas astigun || godes cedder |
The Paris Psalter 79:12 1 | n þu towurpe || weallfæsten | his | / wealdeþ his winbyrig || eall |
The Paris Psalter 79:12 2 | || weallfæsten his / wealdeþ | his | winbyrig || eall þæt on weg |
The Paris Psalter 79:14 6 | d ofer mannes sunu || þe þu | his | mihte ær / under þe getrymede |
The Paris Psalter 79:16 2 | r / and ofer mannes sunu || þu | his | mihta þe / geagnadest || ealle |
The Paris Psalter 84:7 3 | efan || mælan wille / sybbe he | his | folces || seceþ geornast / and |
The Paris Psalter 84:8 2 | forswiþe neah / þam þe egsan | his | || elne healdaþ / hæleþ mid |
The Paris Psalter 86:1 1 | salter: Psalm 86 / / # / healdaþ | his | staþelas || halige beorgas / l |
The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ær benemde / þæt ic | his | cynne || and cneowmagum / on ec |
The Paris Psalter 88:8 2 | e sæs || wealdest mihtum / þu | his | yþum miht || ana gesteoran / |
The Paris Psalter 88:21 1 | arn || ænig sceþþan / / # / of | his | ansyne || ealle ic aceorfe / þ |
The Paris Psalter 88:21 3 | feondas || fæcne syndon / and | his | ehtendas || ealle geflyme / / # |
The Paris Psalter 88:22 4 | n naman minum || neode swylce / | his | horn biþ ahafen || heane on |
The Paris Psalter 88:23 1 | || heane on mihtum / / # / and ic | his | swiþran hand || settan þenc |
The Paris Psalter 88:32 3 | ne leoge / þæt on ecnesse || | his | agen cynn / wunaþ on wicum || |
The Paris Psalter 88:33 5 | nes þines || ealle gewemdest / | his | halignesse || her on eorþan / |
The Paris Psalter 88:34 1 | her on eorþan / / # / ealle þu | his | weallas || wide todældest / to |
The Paris Psalter 88:34 2 | de todældest / towurpe fæsten | his | || for folcegsan / / # / hine þa |
The Paris Psalter 88:36 2 | e || heah ehtendra / gebrohtest | his | feondas || fæcne on blisse / / |
The Paris Psalter 88:38 2 | nesse || clæne alysdest / setl | his | gesettest || sorglic on eorþ |
The Paris Psalter 88:39 1 | || sorglic on eorþan / / # / þu | his | dagena tid || deorce gescyrte |
The Paris Psalter 88:42 3 | þþe hwylc manna is || þæt | his | agene / fram helle locum || saw |
The Paris Psalter 90:4 1 | | hearmum worde / / # / he me mid | his | gesculdrum || sceade beþeaht |
The Paris Psalter 90:11 1 | wær sceþþan / / # / forþon he | his | englum bebead || þæt hi mid |
The Paris Psalter 90:16 1 | e / / # / ic hine generige || and | his | naman swylce / gewuldrige || ge |
The Paris Psalter 91:1 2 | geara andette / and neodlice || | his | naman asinge / þone heahestan |
The Paris Psalter 91:2 3 | lde wearþ || manna cynne / and | his | soþe || sæcge nihtes / / # / hw |
The Paris Psalter 91:12 2 | || on godes huse / þæt ge on | his | wicum || wel geblowan / / # / nu |
The Paris Psalter 93:9 6 | ealdeþ || eallum þeodum / and | his | þrea ne si || þær for awih |
The Paris Psalter 93:12 2 | re wiþdrifeþ || drihten ure / | his | agen folc || ne his yrfe þon |
The Paris Psalter 93:12 2 | ihten ure / his agen folc || ne | his | yrfe þon ma / on ealdre wile | |
The Paris Psalter 93:19 3 | and gestaþelad / is me fultum | his | || fæst on drihtne / / # / þonn |
The Paris Psalter 94:2 1 | e || hyldo gebeodan / / # / wutun | his | ansyne || ærest secean / þæt |
The Paris Psalter 94:4 2 | wiþdrifeþ || drihten usser / | his | agen folc || æfre æt þearf |
The Paris Psalter 94:5 2 | || and he sette þone / worhte | his | folme eac || foldan drige / / # |
The Paris Psalter 94:7 2 | n god || dema usser / wærun we | his | fæle folc || and his fægere |
The Paris Psalter 94:7 2 | run we his fæle folc || and | his | fægere sceap / þa he on his e |
The Paris Psalter 94:7 3 | d his fægere sceap / þa he on | his | edisce || ær afedde / / # / gif |
The Paris Psalter 95:2 1 | || eceum drihtne / / # / secgeaþ | his | wuldor || geond sigeþeode / an |
The Paris Psalter 95:2 1 | # / Singaþ nū drihtne || and | his | sōðne naman / bealde blētsia |
The Paris Psalter 95:2 2 | eode / and on eallum folcum || | his | fægere wundor / / # / singaþ nu |
The Paris Psalter 95:3 1 | / # / singaþ nu drihtne || and | his | soþne naman / bealde bletsiaþ |
The Paris Psalter 95:3 2 | dryhtnes hǣlu. / / # / Seċġaþ | his | wuldor || ġond siġe-þēode |
The Paris Psalter 95:3 3 | ode, / and on eallum folcum || | his | fæġere% wunder. / / # / Hē is |
The Paris Psalter 95:8 2 | lice lac || and in gangaþ / on | his | wictunas || weorþiaþ drihte |
The Paris Psalter 95:8 3 | unas || weorþiaþ drihten / on | his | þære halgan || healle genea |
The Paris Psalter 95:9 1 | || healle geneahhige / / # / for | his | ansyne sceal || eorþe beofia |
The Paris Psalter 95:10 2 | riht || folcum demeþ / and on | his | yrre || ealle þeode / / # / heof |
The Paris Psalter 97:9 2 | demeþ / soþe and rihte || and | his | syndrig folc / on rihtnesse || |
The Paris Psalter 97:9 3 | meþ / sōðe and rihte || and | his | syndriġ folc / on rihtnesse || |
The Paris Psalter 98:5 3 | serne god || ellencræfte / and | his | fota sceamul || forþ weorþi |
The Paris Psalter 98:6 3 | s || samuhel þridda / þa gode | his | naman || neode cigdan / / # / hi |
The Paris Psalter 98:8 2 | witnesse || wel geheoldon / and | his | bebodu || beorhte efnedan / þa |
The Paris Psalter 98:10 3 | iaþ / mærum beorge || forþon | his | meahte synt / and halig is || h |
The Paris Psalter 99:2 3 | god / he us geworhte || and we | his | syndon / / # / we his folc syndan |
The Paris Psalter 99:3 1 | e || and we his syndon / / # / we | his | folc syndan || and his fæle |
The Paris Psalter 99:3 1 | / # / we his folc syndan || and | his | fæle sceap / þa he on his edi |
The Paris Psalter 99:3 2 | and his fæle sceap / þa he on | his | edisce || ealle afedde / gaþ n |
The Paris Psalter 99:3 3 | ce || ealle afedde / gaþ nu on | his | doru || god andettaþ / and hin |
The Metres of Boethius: Proem 8 | onne he swelces lyt / gymð for | his | gilpe. || Ic sceal giet sprec |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ara ara || and ealdrihta / þe | his | eldran mid him || ahton longe |
The Metres of Boethius: Metre 10 39 | fre þy eþ || ænne wræccan / | his | cræftes beniman || þe mon o |
The Metres of Boethius: Metre 10 41 | | and þisne swiftan rodor / of | his | rihtryne || rinca ænig / hwa w |
The Metres of Boethius: Metre 11 23 | || ealle gesceafta / gebæt mid | his | bridle || hafaþ butu gedon / e |
The Metres of Boethius: Metre 11 28 | an || þonne him sigora weard / | his | gewealdleþer || wille onlæt |
The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ærod || hefonrices weard / mid | his | anwealde || ealle gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 11 53 | abban under heofonum || þæt | his | hige durre / gemetgian || ær h |
The Metres of Boethius: Metre 11 77 | bridla || þe he gebætte mid / | his | agen weorc || eall æt frymþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 28 | a || swa swa londes ceorl / of | his | æcere lycþ || yfel weod mon |
The Metres of Boethius: Metre 13 3 | || ealla gesceafta / bryrþ mid | his | bridlum || begþ þider he wi |
The Metres of Boethius: Metre 13 4 | m || begþ þider he wile / mid | his | anwalde || ge endebyrd / wundor |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ealla gesceafta / geræped mid | his | racentan || þæt hi aredian |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | gene || eft symle onlyt / wiþ | his | gecyndes || cymþ to þonne h |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | m welegan || woruldgitsere / on | his | mode þe bet || þeah he mice |
The Metres of Boethius: Metre 14 8 | sunnan || suþ west and east / | his | anwalde || eall underþieded / |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | orulde || witena gehwelcum / on | his | lifdagum || laþ and unweorþ |
The Metres of Boethius: Metre 15 8 | l || hwæt se feond swa þeah / | his | diorlingas || duguþum stepte |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | eal he ærest tilian / þæt he | his | selfes || on sefan age / anwald |
The Metres of Boethius: Metre 16 4 | nnan || þy læs he æfre sie / | his | unþeawum || eall underþyded |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | um || eall underþyded / ado of | his | mode || mislicra fela / þara y |
The Metres of Boethius: Metre 16 20 | t eall || agan mote / hwy biþ | his | anwald || auhte þy mara / gif |
The Metres of Boethius: Metre 16 21 | y mara / gif he siþþan nah || | his | selfes geweald / ingeþances || |
The Metres of Boethius: Metre 17 24 | ilc mon || þe mid ealle biþ / | his | unþeawum || underþieded / he |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | rest || lifes frumsceaft / and | his | agene || æþelo swa selfe / an |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | hit is þin agen / forþæm hit | his | utan || ne com auht to þe / ac |
The Metres of Boethius: Metre 20 143 | || þe we ymb sprecaþ / hæfþ | his | agenne || eard onsundran / biþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 | t hit fiolan ne mæg / eft æt | his | eþle || þær þæt oþer fy |
The Metres of Boethius: Metre 20 160 | || wilnaþ þiderweard / þær | his | mægþe biþ || mæst ætgæd |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | hte / sece þæt siþþan || on | his | sefan innan / and forlæte an | |
The Metres of Boethius: Metre 22 12 | mæge / ealle to þæm anum || | his | ingeþonc / gesecge his mode || |
The Metres of Boethius: Metre 22 13 | anum || his ingeþonc / gesecge | his | mode || þæt hit mæg findan |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | net || eal þæt he hæfde / on | his | incofan || æror lange / efne s |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | on locian / and he eac ongit || | his | ingeþonc / leohtre and berhtre |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | gne || gif he awuht nafaþ / on | his | modsefan || mycles ne lytles / |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | emynde || he mæg siþþan / on | his | runcofan || rihtwisnesse / find |
The Metres of Boethius: Metre 22 63 | swiþost / and mid hefinesse || | his | lichoman / and mid þæm bisgum |
The Metres of Boethius: Metre 24 37 | ra || eorþan cyninga / se mid | his | bridle || ymbebæted hæfþ / y |
The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ne || eorþan and heofones / he | his | gewaldleþer || wel gemetgaþ |
The Metres of Boethius: Metre 25 21 | walde || þe him anra gehwilc / | his | tirwina || to fultemaþ / gif m |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | e wyrsa ne biþ || ne wene ic | his | na beteran / gif him þonne æf |
The Metres of Boethius: Metre 25 53 | res || him þæt eall gehæt / | his | recelest || rihtes ne scrife |
The Metres of Boethius: Metre 25 57 | anlepra ælc || a wilnode / for | his | agenum || ealdgecynde / unrihtw |
The Metres of Boethius: Metre 26 9 | and retie || rices hirde / wæs | his | freadrihtnes || folccuþ nama |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | i on sefan lufode / þæt he to | his | earde || ænige nyste / modes m |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | diore || swelcum he æror / on | his | lifdagum || gelicost wæs / but |
The Metres of Boethius: Metre 26 95 | eþonc / hæfde anra gehwylc || | his | agen mod / þæt wæs þeah swi |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | is þæt earmlic þing / þæt | his | gebidan ne magon || burgsitte |
The Metres of Boethius: Metre 27 32 | one monnan || mode lufian / and | his | unþeawas || ealle hatian / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | gecerreþ / ismere ænlic || on | his | agen gecynd / weorþeþ to wæt |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | a gehwæm || wundor þince / on | his | modsefan || micle læsse / unst |
The Metres of Boethius: Metre 29 28 | t under weorulde || werþioda | his | / noman onwendaþ || þonne nih |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | buendra / ealla gesceafta || on | his | ærendo / hionane he sendeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 3 5 | sgunga || þonne hit winnende / | his | agen leoht || an forlæteþ / a |
The Metres of Boethius: Metre 30 15 | wyrhta || weorulde gesceafta / | his | agen weorc || eall geondwlite |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | wæt þu meaht ongitan || gif | his | þe geman lyst / þætte mislic |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | æþ || metodes gesceafta / mid | his | andwlitan || up on gerihte / mi |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | / mid þy is getacnod || þæt | his | treowa sceal / and his modgeþo |
The Metres of Boethius: Metre 31 19 | || þæt his treowa sceal / and | his | modgeþonc || ma up þonne ni |
The Metres of Boethius: Metre 31 20 | an to heofonum || þy læs he | his | hige wende / niþer swa þær n |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | || rihte floweþ / irneþ wiþ | his | eardes || oþ him on innan fe |
The Metres of Boethius: Metre 5 20 | nden || broc biþ onwended / of | his | rihtryne || ryþum toflowen / s |
The Metres of Boethius: Metre 7 1 | tre 7 / / þa ongon se wisdom || | his | gewunan fylgan / gliowordum gol |
The Metres of Boethius: Metre 7 32 | e wlite || wyrce him siþþan / | his | modes hus || þær he mæge f |
The Metres of Boethius: Metre 7 47 | le gehealdeþ / anwunigendne || | his | agenum / modes gesælþum || þ |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | weorþ on weorulde || gif mon | his | willan ongeat / yfelne mid eldu |
The Metres of Boethius: Metre 9 3 | worhte / romwara cyning || þa | his | rice wæs / hehst under heofonu |
The Metres of Boethius: Metre 9 10 | orbærnan / romana burig || sio | his | rices wæs / ealles eþelstol | |
The Metres of Boethius: Metre 9 22 | t he wolde || ofer werþiode / | his | anes huru || anwald cyþan / ea |
The Metres of Boethius: Metre 9 29 | on uppan || agene broþor / and | his | modor mid || meca ecgum / billu |
The Metres of Boethius: Metre 9 30 | a ecgum / billum ofbeatan || he | his | bryde ofslog / self mid sweorde |
The Metres of Boethius: Metre 9 51 | ice berædan || and bereafian / | his | anwaldes || þurh þa ecan me |
The Metres of Boethius: Metre 9 52 | urh þa ecan meaht / oþþe him | his | yfeles || elles gestioran / eal |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | alra þara hæleþa || þe on | his | tidum / geond þas lænan worol |
The Metres of Boethius: Metre 9 60 | on unscyldgum || eorla blode / | his | sweord selede || swiþe gelom |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | godes / gif se wel nele || þe | his | geweald hafaþ |
Metrical Psalm 90:16 1 | 90:16 / / Ic hine generie || and | his | næmæn swilce / gewuldrige || |
Metrical Psalm 91:1 2 | ræ ændette / and neodlice || | his | næmæn æsinge / þone heæhes |
Metrical Psalm 91:12 2 | e || on godes huse / þet ge on | his | wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 3 | e weærð || mænnæ cyne / and | his | soðe || sege neæhtes. |
Metrical Psalm 93:12 2 | e% wiðdrifeð || drihten ure / | his | ægen folc || ne his yrfe ðo |
Metrical Psalm 93:12 2 | hten ure / his ægen folc || ne | his | yrfe ðon ma / on ealdre wile | |
Metrical Psalm 93:19 3 | and gestæþeled / is me fultum | his | || fest on drihtne. |
Metrical Psalm 93:9 6 | ealdað || eallum ðeodum / and | his | ðrea ne sio || þa for awiht |
Metrical Psalm 94:2 1 | # Metrical Psalm 94:2 / / Wutun | his% | ansine || arest seceæn / þet |
Metrical Psalm 94:4 2 | wiðdrifeð || drihten usser / | his | agen folc || æfre æð ðeæ |
Metrical Psalm 94:5 2 | || and he sette ðone / worhte | his | folme eæc || foldæn drige. |
Metrical Psalm 94:7 2 | en god || dema usser / werum we | his | fele folc || and his fægere |
Metrical Psalm 94:7 2 | werum we his fele folc || and | his | fægere sceæp / þæ he% on hi |
Metrical Psalm 94:7 3 | is fægere sceæp / þæ he% on | his | edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 95:2 1 | 2 / / Singæð nu drihtne || and | his | soðne næmæn |
The Battle of Brunanburh 2 | ryhten / beorna beahgifa || and | his | broþor eac / eadmund æþeling |
The Battle of Brunanburh 38 | se froda || mid fleame com / on | his | cyþþe norþ || costontinus / |
The Battle of Brunanburh 40 | rfte / mæca gemanan || he wæs | his | mæga sceard / freonda gefylled |
The Battle of Brunanburh 42 | de / beslagen æt sæcce || and | his | sunu forlet / on wælstowe || w |
The Capture of the Five Boroughs 12 | age || oþ hie alysde eft / for | his | weorþscipe || wiggendra hleo |
The Death of Edgar 10 | life / beorna beahgyfa || feng | his | bearn syþþan / to cynerice || |
The Death of Edgar 23 | end / rodera rædend || þa man | his | riht tobræc / and þa wearþ e |
The Death of Alfred 2 | | and hine on hæft sette / and | his | geferan he todraf || and sume |
A.6.10.5 7 | and hine on hæft sette, / and | his | ġe·fēran hē tō·drāf || |
Durham 17 | cheþe / lerde lustum || and he | his | lara wel genom / eardiæþ æt |
The Rune Poem 28 | to hæle gehwæþre || gif hi | his | hlystaþ æror / is byþ oferce |
The Rune Poem 59 | rofur / monn byþ on myrgþe || | his | magan leof / sceal þeah anra g |
A.6.13 47 | tō be·gangenne || þǣm þe | his | gāst wile / meltan wiþ morðr |
Solomon and Saturn 51 | dum / to begonganne || þam þe | his | gast wile / meltan wiþ morþre |
A.6.13 95 | || hē ne be·sċēawaþ nā / | his | limona liþ, || ne biþ him l |
Solomon and Saturn 100 | concan || he ne besceawaþ no / | his | leomona liþ || ne biþ him l |
A.6.13 154 | s tilian; / ā·wrīteþ hē on | his | wǣpne || wæl-nota hēap, / be |
Solomon and Saturn 159 | lifes tiligan / awriteþ he on | his | wæpne || wællnota heap / beal |
A.6.13 159 | sċeall singan, || þonne hē | his | sweord ġe·tēo, / Pāter Nost |
A.6.13 162 | fe / feorh and folme, || þonne | his | fēond cyme’. / ‘swīce, || |
Solomon and Saturn 164 | he sceal singan || þonne he | his | sweord geteo / pater noster || |
Solomon and Saturn 167 | ife / feorh and folme || þonne | his | feond cyme / // swice || ær he |
A.6.13 171 | an ġe·fēred; || nǣfre ǣr | his | ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || I |
Solomon and Saturn 176 | feorran gefered || næfre ær | his | ferhþ ahlog / hwæt ic flitan |
A.6.13 17 | || inn-gang rȳmaþ. / Ġīet | his | sweord sċīeneþ% || swīðe |
Solomon and Saturn 22 | es oroþ || ingang rymaþ / git | his | sweord scineþ || swiþe gesc |
A.6.13 61 | ere, / swīðe swingeþ || and | his | searu hringeþ, / ġielleþ ġ |
A.6.13 62 | ielleþ ġōmorlīċe || and | his | gryn sefaþ, / wielleþ hine on |
A.6.13 65 | seldlīċe; || seldum ǣfre / | his | lēoma liċġaþ. || Langaþ |
Solomon and Saturn 73 | nhiere / swiþe swingeþ || and | his | searo hringeþ / gilleþ geomor |
Solomon and Saturn 74 | eþ / gilleþ geomorlice || and | his | gyrn sefaþ / wylleþ hine on |
Solomon and Saturn 77 | ggeþ syllice || seldum æfre / | his | leoma licggaþ || longaþ hin |
A.6.13 155 | wāt || on weorold-rīċe / on | his | mǣġ-winum || māran āre’ |
A.6.13 170 | orĝe, || siþþan drēoĝeþ / | his | earfoþu || orleġ-stunde. / H |
Solomon and Saturn 186 | sa ne wat || in woroldrice / on | his | mægwinum || maran are / salomo |
A.6.13 194 | mōt || stillan nēahtes’. / | ‘His | līfes fæðme. || Simle hit |
A.6.13 194 | es fæðme. || Simle hit biþ | his | lāreowum hīersum; / full oft |
Solomon and Saturn 204 | to sorge || siþþan dreogeþ / | his | earfoþu || orlegstunde / heo |
A.6.13 211 | cunnaþ hwonne mōte / fȳr on | his | frumsċeaft || on fæder ġea |
A.6.13 212 | | on fæder ġeardas, / eft tō | his | ēðle, || þanon hit ǣror c |
Solomon and Saturn 222 | dig eorl || eaþe geceosan / on | his | modsefan || mildne hlaford / an |
Solomon and Saturn 232 | neahtes / salomon cwæþ # || / | his | lifes fæþme || simle hit bi |
Solomon and Saturn 232 | fes fæþme || simle hit biþ | his | lareowum hyrsum / full oft hit |
A.6.13 236 | ē biþ mōdes glēaw / and tō | his | frēondum wile || fultum sē |
A.6.13 247 | and þæs ofer-mōdan; / Ōðer | his | drihtne hīerde, || ōðer hi |
A.6.13 248 | rnan, || cwæþ þæt hē mid | his | ġe·sīðum wolde / hȳðan ea |
Solomon and Saturn 249 | | cunnaþ hwænne mote / fyr on | his | frumsceaft || on fæder geard |
Solomon and Saturn 250 | t || on fæder geardas / eft to | his | eþle || þanon hit æror cuo |
A.6.13 250 | ðan dǣle, || oþ·þæt hē | his | tornes% ne% cūðe / ende þurh |
A.6.13 274 | ǣr sē dæġ cyme / þæt sīe | his | cālend-cwide || ā·runnen / a |
Solomon and Saturn 276 | if he biþ modes gleaw / and to | his | freondum wile || fultum secan |
A.6.13 278 | ē sċeall be·healdan || hū | his | hyġe wille%; / grǣdiġ% grōw |
A.6.13 286 | healde, / metodes miltse || and | his | mǣĝa rǣd, / ōðer hine tyht |
Solomon and Saturn 289 | || and þæs ofermodan / oþer | his | dryhtne hierde || oþer him o |
A.6.13 289 | ġe·mynda || and þurh þæt | his | mōd hweteþ, / lǣdeþ hine an |
Solomon and Saturn 290 | byrnan || cwæþ þæt he mid | his | gesiþum wolde / hiþan eall he |
A.6.13 291 | ond land spaneþ, / oþ·þæt | his | eġe biþ, || æf-þuncum ful |
Solomon and Saturn 292 | teoþan dæle || oþþæt he | his | tornes ne cuþe / ende þurh in |
A.6.13 298 | e || on weġ faran / enġel tō | his | earde || and þæt eall saĝa |
Solomon and Saturn 317 | || ær se dæg cyme / þæt sie | his | calendcwide || arunnen / and hi |
Solomon and Saturn 322 | eþ / se sceall behealdan || hu | his | hyge wille / grædig growan || |
Solomon and Saturn 2 | healde / metodes miltse || and | his | mæga ræd / oþer hine tyhteþ |
Solomon and Saturn 5 | misgemynda || and þurh þæt | his | mod hweteþ / lædeþ hine and |
Solomon and Saturn 7 | e geond land spaneþ / oþþæt | his | ege biþ || æfþancum full / |
Solomon and Saturn 14 | ende || on weg faran / engel to | his | earde || and þæt eall saga |
The Menologium 31 | and twa || þeodum gewelhwær / | his | cyme calend || ceorlum and eo |
The Menologium 50 | || eorlas healdaþ / heahengel | his | || se hælo abead / marian mycl |
The Menologium 172 | gleaw || gast onsende / matheus | his | || to metodsceafte / in ecne ge |
The Menologium 217 | ele andreas || up on roderum / | his | gast ageaf || on godes wære / |
The Menologium 225 | aldum beornwigan || bletsunga | his | / þænne emb feower niht || þ |
The Menologium 227 | niht || þætte fæder engla / | his | sunu sende || on þas sidan g |
The Judgment Day II 20 | dæleð and todemeð || ðurh | his | dihlan miht / ic gemunde eac || |
The Judgment Day II 49 | cene onbindan / ne mid swiðran | his | || swyðe nele brysan / wanhydi |
The Judgment Day II 60 | e swa ðeah || deaðe gehende / | his | bena bebead || breostgehigdum |
The Judgment Day II 62 | lyt wordum || ac geleaffullum / | his | hæle begeat || and help rece |
The Judgment Day II 120 | brohte / æghwanum cumene || to | his | ansyne / ðæt gehwylc underfo |
The Judgment Day II 122 | t gehwylc underfo || / dom be | his | dædum || æt drihtne sylfum / |
The Judgment Day II 252 | mod bliðe || on woruld ealle / | his | ðeodne geðeon || and ðonne |
The Judgment Day II 279 | heofonsetle || hean geregnað / | his | sunu bliðe || sigores brytta |
The Rewards of Piety 40 | t || / swiðor micle || ðonne | his | sylfes gewil / warna ðe georne |
The Gloria I 42 | ð / cyning innan wuldre || and | his | ða gecorenan / heahðrymnesse |
The Creed 36 | sine / runum arette || and ða | his | rice began / ðone uplican || e |
Fragment of Psalm 102 1 | ihten / and eall min inneran || | his | ðone ecan naman / / # / bletsige |
Psalm 50 19 | an het || selfum gecyðan / ymb | his | womdeda || waldendes doom / ð |
Psalm 50 20 | doom / ðæt se fruma wære || | his | feores sceldig / for ðam ðe h |
Psalm 50 25 | a || ðe he godes eorre / ðurh | his | selfes weorc || sona anfunde / |
Psalm 50 28 | || and to dryhtne gebæd / and | his | synna hord || selfa ontende / g |
A.6.28 13 | nihtes || dēofle campaþ / and | his | willan wyrcþ; || wā him ð |
A.6.28 18 | es || drihtne hīeraþ / and ā | his | willan wyrcþ; || wēl him þ |
Aldhelm 15 | oethia || biddan georne / ðurh | his | modes gemind || [micro in cos |
The Seasons for Fasting 5 | ahcyning || her on life / ðurh | his | sylfes word || sette for leod |
The Seasons for Fasting 35 | e / hyht and gehateð || gyf we | his | willað / ðurh rihtne sefan || |
The Seasons for Fasting 113 | cræft || bæle behlæned / of | his | haligan || handa gescrifene / h |
The Seasons for Fasting 164 | mes gemyndig / ðæt he stræla | his | || stellan mihte / on ðam lich |
The Seasons for Fasting 196 | ngian || ðreale hwilcum / wið | his | arwesan || gyf he him ærur h |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 2 | s uard / metudæs maecti || end | his | modgidanc / uerc uuldurfadur || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | weard / meotodes meahte || and | his | modgeðanc / weorc wuldorfæder |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | f sie / to ymbhycggannae || aer | his | hiniongae / huaet his gastae || |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 4 | ae || aer his hiniongae / huaet | his | gastae || godaes aeththa yfla |
Bede's Death Song, The Hague Version 3 | iae || / to ymbhycgenne || aer | his | hinionge / hwet his gastæ || g |
Bede's Death Song, The Hague Version 4 | enne || aer his hinionge / hwet | his | gastæ || godes oððe yfles / |
Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | earf sy / to gehicgenne || ær | his | heonengange / hwæt his gaste | |
Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | || ær his heonengange / hwæt | his | gaste || godes oððe yfeles / |
The Leiden Riddle 2 | ta uong || uundrum freorig / ob | his | innaðae || aerest cændæ / ni |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | wende worda gehwelc || and me | his | writerum / sende suð and norð |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | bi ðære bisene || ðæt he | his | biscepum / sendan meahte || for |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | / sendan meahte || forðæm hi | his | sume ðorfton / ða ðe lædens |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | um || dryhtnes welle / fylle nu | his | fætels || se ðe fæstne hid |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | mæg se mon begytan || se ðe | his | modgeðanc / æltowe byð || an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | towe byð || and ðonne ðurh | his | ingehygd / to ðissa haligra || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | les rices geweald / and eac swa | his | beahgifan || ðe him ðas bys |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | || mundum synum / geendigan || | his | aldre to willan / and him ðæs |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | || ðæt he on riht mote / oð | his | daga ende || drihten herigan / |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðis man sceal cweðan ðonne | his | ceapa hwilcne man for- / stolen |
A.6.43.10 1 | is man sċeall cweðan þonne | his | ċēapa hwelcne% man for- || |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | n || in spiderwiht / hæfde him | his | haman on handa || cwæð ðæ |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | on handa || cwæð ðæt ðu | his | hæncgest wære / legde ðe his |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | his hæncgest wære / legde ðe | his | teage an sweoran || ongunnan |
A.6.43.3 8 | denman tō and ho hit on || / | his | swēoran, and dō man swā þ |
A.6.43.3 10 | || on spiderwiht%, / hæfde him | his | haman on handa, || cwæþ þ |
A.6.43.3 10 | n handa, || cwæþ þæt þū | his | henġest% wǣre, / leġde% þe% |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | nnan ðrym nihtum || cunne ic | his | mihta / his mægen and his miht |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | nihtum || cunne ic his mihta / | his | mægen and his mihta || and h |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | s mægen and his mihta || and | his | mundcræftas / eall he weornige |
A.6.43.9 14 | an þrymm nihtum || cunne iċ | his | meahta, / his mæġen and his m |
A.6.43.9 15 | his meahta, / his mæġen and | his | meahta || and his mund-cræft |
A.6.43.9 15 | mæġen and his meahta || and | his | mund-cræftas. / Eall hē weorn |
Instructions for Christians 14 | te do / wop and hreowe% || for | his | misdæda. / þonne is þæt oð |
Instructions for Christians 48 | ian || witona ænig / þæt he | his% | ælmessan || ofte gesyllæ; / |
Instructions for Christians 51 | / wom-dæda gehwas, || oððe | his | wita onleoht / her oððe on h |
Instructions for Christians 65 | o, || he bið lað Gode, / and | his | saul bið || swiðe scyldig. / |
Instructions for Christians 68 | feð, || mihtig drihten, / mid | his | handum twam || þurh þone ha |
Instructions for Christians 72 | e, || gif he on breostum can / | his | unwisdom || inne belucan, / þ |
Instructions for Christians 74 | notere || ðe symle wile / æt | his | heah-þearfe || forhelan his |
Instructions for Christians 74 | his heah-þearfe || forhelan | his | wisdom. / Ac þu scealt gelome |
Instructions for Christians 100 | || metes oððe drincas, / and | his | innoðe || riht gemetegað, / |
Instructions for Christians 103 | od on heofonum, / þæt he for | his | ege || ær gewonede. / Ac gif |
Instructions for Christians 111 | an / þæt he gelæran cunne || | his | leodscype / heofon-kyninges be |
Instructions for Christians 130 | lfne || to swiðe ahefð / for | his | ofer-mode, || he bið earm fo |
Instructions for Christians 152 | Crist onlænð, / þæt willan | his | || gewyrce georne. / Ne þearf |
Instructions for Christians 167 | eortan gehygde% || gehreowað | his | synna, / and fulfæstlice þen |
Instructions for Christians 172 | hine / fæderlice onfon || æt | his | forð-siðe. / Swa mon ma synna |
Instructions for Christians 174 | rlæt / drihtnes þancas || on | his | dæg-rime / swa maran þær mi |
Instructions for Christians 187 | | ða he þonne doð, / gif he | his | ælmyssan || alning dæleð. / |
Instructions for Christians 217 | ing || æfre forceorran / and | his | synna swa some, || þeah he s |
Instructions for Christians 240 | ignod, || þonne wolde ær / on | his | tale mette || tale wel þeign |
The Battle of Finnsburh 13 | oldhladen þegn || gyrde hine | his | swurde / þa to dura eodon || d |
The Battle of Finnsburh 40 | yldan / þonne hnæfe guldan || | his | hægstealdas / hig fuhton fif d |
The Battle of Finnsburh 44 | || on wæg gangan / sæde þæt | his | byrne || abrocen wære / heresc |
The Battle of Finnsburh 45 | sceorp unhror || and eac wæs | his | helm þyrel / þa hine sona fr |
The Battle of Maldon 10 | feng / eac him wolde eadric || | his | ealdre gelæstan / frean to gef |
A.6.9 11 | Ēac him wolde Ēad·rīċ || | his | ealdre ġe·lǣstan, / frēan t |
The Battle of Maldon 15 | t he gelæste / þa he ætforan | his | frean || feohtan sceolde / þa |
A.6.9 16 | e·læste / þā hē æt-foran | his | frēan || feohtan sċolde. / Þ |
The Battle of Maldon 23 | ær him leofost wæs / þær he | his | heorþwerod || holdost wiste / |
A.6.9 24 | him lēofost wæs, / ðǣr hē | his | heorð-weorod || holdost wiss |
The Battle of Maldon 49 | r stynt unforcuþ || eorl mid | his | werode / þe wile gealgean || e |
A.6.9 51 | stent unforcūþ || eorl mid | his | weorode, / þe wile ealĝian || |
The Battle of Maldon 74 | wæs haten wulfstan / cafne mid | his | cynne || þæt wæs ceolan su |
The Battle of Maldon 75 | u / þe þone forman man || mid | his | francan ofsceat / þe þær bal |
A.6.9 76 | āten Wulf·stān, / cāfne mid | his | cynne, || þæt wæs Ċēolan |
A.6.9 77 | / þe þone forman mann || mid | his | francan of·sċēat / þe ðǣr |
The Battle of Maldon 87 | dan / þa se eorl ongan || for | his | ofermode / alyfan landes to fel |
A.6.9 89 | Þā sē eorl on·gann || for | his | ofer-mōde / ā·līefan landes |
The Battle of Maldon 113 | mæg || he mid billum wearþ / | his | swuster sunu || swiþe forhea |
A.6.9 115 | ġ; || hē mid billum wearþ, / | his | sweostor sunu, || swīðe for |
The Battle of Maldon 116 | eard || anne sloge / swiþe mid | his | swurde || swenges ne wyrnde / |
The Battle of Maldon 118 | eoll || fæge cempa / þæs him | his | þeoden || þanc gesæde / þam |
A.6.9 120 | ll || fǣġe cempa; / þæs him | his | þēoden || þanc ġe·sæġd |
The Battle of Maldon 138 | od wæs se fyrdrinc || he let | his | francan wadan / þurh þæs hys |
A.6.9 140 | s sē fyrd-rinċ; || hē lēt | his | francan wadan / þurh þæs hys |
The Battle of Maldon 156 | þæt se on eorþan læg / þe | his | þeoden ær || þearle geræh |
A.6.9 158 | æt sē on eorðan læġ / þe | his | þēoden ǣr || þearle ġe· |
The Battle of Maldon 187 | gehleop þone eoh || þe ahte | his | hlaford / on þam gerædum || |
The Battle of Maldon 189 | m || þe hit riht ne wæs / and | his | broþru mid him || begen ærn |
A.6.9 189 | hlēop þone eoh || þe āhte | his | hālford, / on þām ġe·rǣdu |
A.6.9 191 | || þe hit riht ne wæs, / and | his | brōðru mid him || bēġen |
The Battle of Maldon 226 | e on foldan læg / forwegen mid | his | wæpne || ongan þa winas man |
A.6.9 228 | on foldan læġ / forweġen mid | his | wǣpne. || On·gann þā wina |
The Battle of Maldon 240 | cyldburh tobrocen || abreoþe | his | angin / þæt he her swa manign |
The Battle of Maldon 242 | ymde / leofsunu gemælde || and | his | linde ahof / bord to gebeorge | |
A.6.9 244 | Leof·sunu ġe·mǣlde || and | his | linde ā·hōf, / bord tō ġe |
The Battle of Maldon 274 | landes / ofer bæc bugan || þa | his | betera leg / he bræc þone bor |
The Battle of Maldon 276 | þa beornas feaht / oþþæt he | his | sincgyfan || on þam sæmannu |
A.6.9 276 | s, / ofer bæc būĝan, || þā | his | betera leġ. / Hē bræc þone |
A.6.9 278 | beornas feaht, / oþ·þæt hē | his | sinċ-ġiefan || on þām sǣ |
The Battle of Maldon 287 | e þeah geforþod || þæt he | his | frean gehet / swa he beotode æ |
The Battle of Maldon 288 | et / swa he beotode ær || wiþ | his | beahgifan / þæt hi sceoldon b |
A.6.9 289 | ah ġe·forþod || þæt hē | his | frēan ġe·hēt, / swā hē b |
A.6.9 290 | swā hē bēotode ǣr || wiþ | his | beah-ġiefan / þæt hīe sċol |
Genesis A 41 | n ure / gasta weardas || þa he | hit | geare wiste / synnihte beseald |
Genesis B 259 | ne lange wealdan / ac he awende | hit | him to wyrsan þinge || ongan |
Genesis B 292 | leng his geongra wurþan / þa | hit | se allwalda || eall gehyrde / |
Genesis B 318 | || habban sceoldon / worhte man | hit | him to wite || hyra woruld w |
Genesis B 363 | || heofonrice benumen / hafaþ | hit | gemearcod || mid moncynne / to |
Genesis B 400 | þær willan sines || gif we | hit | mægen wihte aþencan / ne gely |
Genesis B 403 | od onwæcen || uton oþwendan | hit | nu monna bearnum / þæt heofon |
Genesis B 404 | earnum / þæt heofonrice nu we | hit | habban ne moton || gedon þæ |
Genesis B 427 | ofonrice / agan to aldre || gif | hit | eower ænig mæge / gewendan mi |
Genesis B 596 | | þæt is micel wundor / þæt | hit | ece god || æfre wolde / þeode |
Genesis B 605 | micel and mihtig || þeah heo | hit | þurh monnes geþeaht / ne scea |
Genesis B 611 | nu þe self geseon || swa ic | hit | þe secgan ne þearf / eue seo |
Genesis B 662 | hearmes gespræce / he forgifþ | hit | þeah || gif wit him geongord |
Genesis B 672 | ahte me swelc gewit gifan / gif | hit | gegnunga || god ne onsende / he |
Genesis B 679 | anda || herra se goda / gife ic | hit | þe georne || ic gelyfe þæt |
Genesis B 679 | þe georne || ic gelyfe þæt | hit | from gode come / broht from his |
Genesis B 681 | boda sægde / wærum wordum || | hit | nis wuhte gelic / elles on eor |
Genesis B 683 | ton swa þes ar sægeþ / þæt | hit | gegnunga || from gode come / hi |
Genesis B 708 | wif || wordum sægde / heo dyde | hit | þeah þurh holdne hyge || ny |
Genesis B 718 | g / helle and hinnsiþ || þeah | hit | nære haten swa / ac hit ofetes |
Genesis B 719 | þeah hit nære haten swa / ac | hit | ofetes noman || agan sceolde / |
Genesis B 720 | ofetes noman || agan sceolde / | hit | wæs þeah deaþes swefn || a |
Genesis B 723 | te dædon / ofet unfæle || swa | hit | him on innan com / hran æt heo |
Genesis B 756 | swa wit her morþres þoliaþ / | hit | is nu adame || eall forgolden |
Genesis B 824 | t || bedroren wurde / þu meaht | hit | me witan || wine min adam / wor |
Genesis B 825 | ine min adam / wordum þinum || | hit | þe þeah wyrs ne mæg / on þi |
Genesis B 826 | þinum hyge hreowan || þonne | hit | me æt heortan deþ / hire þa |
Genesis A 901 | worhte / and þa reafode || swa | hit | riht ne wæs / beam on bearwe | |
Genesis A 1325 | symle biþ þy heardra || þe | hit | hreoh wæter / swearte sæstrea |
Genesis A 2506 | || mid þyssum wærlogan / unc | hit | waldend heht || for wera synn |
Exodus 571 | feonda dome || þeah þe hie | hit | frecne geneþdon / weras under |
Daniel 147 | e aþencean / ne ahicgan || þa | hit | forhæfed gewearþ / þætte hi |
Daniel 347 | sum || wedere gelicost / þonne | hit | on sumeres tid || sended weor |
Daniel 428 | rego caldea / ut of ofne || nis | hit | owihtes god / þæt hie sien on |
Daniel 529 | les þy he wende || þæt hie | hit | wiston / ac he cunnode || hu hi |
Christ and Satan 22 | / þuhte him on mode || þæt | hit | mihte swa / þæt hie weron seo |
Christ and Satan 124 | s brytta / wihta wealdend || ac | hit | me wyrse gelomp / swa se werega |
Christ and Satan 394 | p / ungeara nu || atol þrowian / | hit | is se seolfa || sunu waldende |
Christ and Satan 532 | on / þanceden þeodne || þæt | hit | þus gelomp / þæt hi sceawodo |
Christ and Satan 568 | þreatas / þusendmælum || þa | hit | þus gelomp / þa gyt nergende |
Andreas 149 | ces || butan þrim nihtum / swa | hit | wælwulfas || awriten hæfdon |
Andreas 210 | eme || mid þam burgwarum / gif | hit | worde becwiþ || wuldres agen |
Andreas 695 | hwearf / yfel endeleas || þær | hit | ær aras / þa se þeoden gewat |
Andreas 765 | le || soþ ne oncneowan / þæt | hit | drycræftum || gedon wære / sc |
Andreas 1231 | teon || torngeniþlan / swa hie | hit | frecnost || findan meahton / dr |
Andreas 1323 | a / ofer middangeard || þynden | hit | meahte swa / þone herodes || e |
Andreas 1393 | || ellenrofes / mod gemyltan || | hit | ne mihte swa / þa wæs niowing |
Andreas 1514 | tum swiþ || moyse sealde / swa | hit | soþfæste || syþþan heoldo |
Andreas 1563 | m || þæt is her swa cuþ / is | hit | mycle selre || þæs þe ic s |
Soul and Body I 36 | þæt me þuhte ful oft / þæt | hit | wære þritig || þusend wint |
Soul and Body I 105 | gedrefed || ligeþ dust þær | hit | wæs / ne mæg him ondsware || |
Dream of the Rood 19 | ahte / earmra ærgewin || þæt | hit | ærest ongan / swætan on þa s |
Dream of the Rood 22 | an wædum ond bleom || hwilum | hit | wæs mid wætan bestemed / besw |
Dream of the Rood 26 | / oþþæt ic gehyrde || þæt | hit | hleoþrode / ongan þa word spr |
Dream of the Rood 97 | annum / onwreoh wordum || þæt | hit | is wuldres beam / se þe ælmih |
Elene 170 | for þam heremægene || þæt | hit | heofoncyninges / tacen wære || |
Elene 271 | gesohte / secga þreate || swa | hit | siþþan gelamp / ymb lytel fæ |
Elene 350 | e to aldre || onsion mine / swa | hit | eft be eow || essaias / witga f |
Elene 263 | ge treo / lustum cyþe || nu ic | hit | leng ne mæg / helan for hungre |
A.2.6 264 | ēo / lustum cȳðe, || nū iċ | hit | lenġ ne mæġ / helan for hung |
Elene 349 | / swa ic þe weroda wyn || gif | hit | sie willa þin / þurg þæt be |
A.2.6 350 | þē, weoroda wynn%, || ġif | hit | sīe willa þīn, / þurh þæt |
Elene 442 | æt fæge hus / deophycgende || | hit | wæs dead swa ær / lic legere |
A.2.6 443 | e hūs, / dēop-hyċġende. || | Hit | wæs dēad swā ǣr, / līċ le |
Elene 539 | um || wyrda laþost / þær hie | hit | for worulde || wendan meahton |
A.2.6 540 | || wyrda lāðost, / ðǣr hīe | hit | for weorolde || wendan meahto |
Elene 715 | ungen / eall æfter orde || swa | hit | eft gelamp / þinga gehwylces | |
A.2.6 716 | gen / eall aefter orde, || swā | hit | eft ġe·lamp / þinga ġe·hwe |
Christ A 63 | eð / nimeð eard in ðe || swa | hit | ær gefyrn / witgan wisfæste | |
Christ A 132 | nemned wære / emmanuhel || swa | hit | engel gecwæð / ærest on ebre |
Christ A 233 | en / ond ða sona gelomp || ða | hit | swa sceolde / leoma leohtade || |
Christ A 422 | c ðæt wæs ma cræft / ðonne | hit | eorðbuend || ealle cuðan / ð |
Christ B 701 | ryhtes / beorhte bliceð || swa | hit | on bocum cwið / siððan of gr |
Christ C 902 | ende || scynan leohtor / ðonne | hit | men mægen || modum ahycgan / b |
Christ C 989 | | ðær bið wundra ma / ðonne | hit | ænig on mode || mæge aðenc |
Christ C 1106 | æt him betst bicwom / ðær hy | hit | to gode || ongietan woldan / on |
Christ C 1137 | / ufan eall forbærst || ðæt | hit | on eorðan læg / on twam stycc |
Christ C 1140 | ses / sylf slat on tu || swylce | hit | seaxes ecg / scearp ðurhwode | |
Christ C 1309 | ylcne / yfel unclæne || gif he | hit | anum gesegð / ond nænig bihel |
Christ C 1311 | an dæge / wom unbeted || ðær | hit | ða weorud geseoð / eala ðær |
Christ C 1494 | ec from helle ateah / ðær ðu | hit | wolde sylfa || siððan gehea |
Vainglory 63 | enstoles / ricne beryfan || swa | hit | ryht ne wæs / ond ðonne geset |
Widsith 44 | ðan / engle ond swæfe || swa | hit | offa geslog / hroðwulf ond hro |
The Fortunes of Men 76 | ad syleð / lond to leane || he | hit | on lust ðigeð / sum sceal on |
Maxims I 42 | ar in his mode / onge ðonne he | hit | ana wat || ne weneð ðæt hi |
Maxims I 112 | e be ðy wedre wesan || ðeah | hit | sy wearm on sumera / ofercumen |
Maxims I 115 | an / hinder under hrusan || ðe | hit | forhelan ðenceð / ne bið ð |
Maxims I 116 | ðæt gedefe deað || ðonne | hit | gedyrned weorðeð / hean sceal |
Maxims I 151 | ga / morðorcwealm mæcga || ac | hit | a mare wille / wræd sceal wund |
Soul and Body II 99 | gedrefed || ligeð dust ðær | hit | wæs / ne mæg him ondsware || |
Guthlac A 42 | rh witedom / eal anemdon || swa | hit | nu gongeð / ealdað eorðan bl |
Guthlac A 384 | tl / meodumre ne mara || ðonne | hit | men duge / se ðe in ðrowingum |
Guthlac A 469 | s wite awunne || forðon ðu | hit | onwendan ne meahtes / ða wæs |
Guthlac A 576 | orwennysse / meotudes cempan || | hit | ne meahte swa / cwædon cearful |
Guthlac B 1124 | him wæs soðra geðuht / ðæt | hit | ufancundes || engles wære / of |
Guthlac B 1195 | wle / in ðeostorcofan || ðær | hit | ðrage sceal / in sondhofe || s |
Guthlac B 1200 | eow / frean feorhgedal || ðæt | hit | feor ne wæs / endedogor || ong |
Guthlac B 1321 | nlicra / ond wynsumra || ðonne | hit | in worulde mæge / stefn arecca |
Wulf and Eadwacer 10 | lastum || wenum dogode / ðonne | hit | wæs renig weder || ond ic re |
Riddles 29 6 | imbran / searwum asettan || gif | hit | swa meahte / ða cwom wundorlic |
Riddles 37 4 | nd micel hæfde / gefered ðæt | hit | felde || fleah ðurh his eage |
Riddles 39 4 | hafað / maran micle || ðonne | hit | men witen / heo wile gesecan || |
Riddles 4 47 | erre || frætwum goldes / ðeah | hit | mon awerge || wirum utan / ic e |
A.3.22.40 47 | re || frætwum goldes, / þēah | hit | man ā·werġe || wīrum ūta |
Riddles 40 48 | rre || frætwum goldes, / þeah | hit | mon awerge || wirum utan; / ic |
The Wife's Lament 24 | ðæt onhworfen / is nu || swa | hit | no wære / freondscipe uncer || |
The Judgment Day I 22 | yre || agiefen weorðeð / ufan | hit | is enge || ond hit is innan h |
The Judgment Day I 22 | ðeð / ufan hit is enge || ond | hit | is innan hat / nis ðæt betlic |
The Judgment Day I 72 | gan dæl / yfles ondgiet || ær | hit | hine on fealleð / he ðæt ðo |
The Judgment Day I 98 | ðæt gegongeð || ðeah ðe | hit | sy greote beðeaht / lic mid la |
The Judgment Day I 99 | eðeaht / lic mid lame || ðæt | hit | sceal life onfon / feores æfte |
The Judgment Day I 116 | æg || wyrd under heofonum / ac | hit | ðus gelimpan sceal || leoda |
Pharaoh 4 | cipe || fylgan ongunn/ / nat ic | hit | be wihte || butan ic wene ðu |
Azarias 34 | fyrndagum / ycan wolde || ðæt | hit | æfter him / on cyneryce || cen |
Riddles 60 16 | æce / abeodan bealdlice || swa | hit | beorna ma / uncre wordcwidas || |
The Phoenix 84 | endige / frod fyrngeweorc || se | hit | on frymðe gescop / ðone wudu |
The Phoenix 531 | s nest || biseteð utan / ðæt | hit | færinga || fyre byrneð / fors |
Juliana 570 | | weorc to ðolianne / ðær he | hit | for worulde || wendan meahte / |
Juliana 649 | r hus / gefæstnige || ðy læs | hit | ferblædum / windas toweorpan | |
Juliana 691 | gne || to moldgræfe / ðæt hy | hit | gebrohton || burgum in innan / |
Precepts 26 | dhycgende || sy ymb rice swa | hit | mæge / feorðan siðe || fæde |
The Seafarer 102 | || for godes egsan / ðonne he | hit | ær hydeð || ðenden he her |
Beowulf 77 | lomp / ædre mid yldum || ðæt | hit | wearð ealgearo / healærna mæ |
Beowulf 83 | a bad / laðan liges || ne wæs | hit | lenge ða gen / ðæt se ecghet |
Beowulf 116 | n niht becom / hean huses || hu | hit | hringdene / æfter beorðege || |
Beowulf 134 | rang / lað ond longsum || næs | hit | lengra fyrst / ac ymb ane niht |
Beowulf 272 | ðæs ic wene || ðu wast gif | hit | is / swa we soðlice || secgan |
Beowulf 561 | ðenode / deoran sweorde || swa | hit | gedefe wæs / næs hie ðære f |
Beowulf 779 | ær || witan scyldinga / ðæt | hit | a mid gemete || manna ænig / b |
Beowulf 891 | hwod / wrætlicne wyrm || ðæt | hit | on wealle ætstod / dryhtlic ir |
Beowulf 1106 | tes || myndgiend wære / ðonne | hit | sweordes ecg || seðan scolde |
Beowulf 1234 | uðon / geosceaft grimme || swa | hit | agangen wearð / eorla manegum |
Beowulf 1239 | r dydon / bencðelu beredon || | hit | geondbræded wearð / beddum on |
Beowulf 1392 | es magan || gang sceawigan / ic | hit | ðe gehate || no he on helm l |
Beowulf 1460 | ahyrded heaðoswate || næfre | hit | æt hilde ne swac / manna ængu |
Beowulf 1461 | wac / manna ængum || ðara ðe | hit | mid mundum bewand / se ðe gryr |
Beowulf 1464 | | næs ðæt forma sið / ðæt | hit | ellenweorc || æfnan scolde / h |
Beowulf 1532 | gebunden / yrre oretta || ðæt | hit | on eorðan læg / stið ond sty |
Beowulf 1555 | tig drihten / rodera rædend || | hit | on ryht gesced / yðelice || sy |
Beowulf 1560 | ðæt wæs wæpna cyst / buton | hit | wæs mare || ðonne ænig mon |
Beowulf 1608 | | ðæt wæs wundra sum / ðæt | hit | eal gemealt || ise gelicost / |
Beowulf 1670 | c / deaðcwealm denigea || swa | hit | gedefe wæs / ic hit ðe ðonne |
Beowulf 1671 | gea || swa hit gedefe wæs / ic | hit | ðe ðonne gehate || ðæt ð |
Beowulf 1679 | hand gyfen / enta ærgeweorc || | hit | on æht gehwearf / æfter deofl |
Beowulf 1705 | er ðeoda gehwylce || eal ðu | hit | geðyldum healdest / mægen mid |
Beowulf 1753 | s waldend || weorðmynda dæl / | hit | on endestæf || eft gelimpeð |
Beowulf 1939 | gripe || mece geðinged / ðæt | hit | sceadenmæl || scyran moste / c |
A.4.1 2091 | dōn wolde / maniġra sumne || | hit | ne meahte swā, / siþþan iċ |
A.4.1 2158 | st ġe·sæġde. / Cwæþ þæt | hit | hæfde || Heoru·ĝar cyning, |
A.4.1 2248 | ston%, / eorla ǣhte. || Hwæt, | hit | ǣr on þē / gōde be·ġēato |
A.4.1 2310 | iċ / lēodum on lande, || swā | hit | lungre wearþ / on hira sinċ- |
A.4.1 2480 | , / fǣhþe and firene, || swā | hit | ġe·frǣġe wæs, / þēah þe |
A.4.1 2585 | c, / nacod æt nīðe, || swā | hit | nā sċolde, / īren ǣr-god. | |
A.4.1 2649 | elpan hild-fruman, || þenden | hit | sīe, / glēd-eġesa grimm. || |
A.4.1 2679 | u slōh / hilde-bille, || þæt | hit | on hafolan stōd / nīðe ġe· |
Beowulf 2806 | fian || on hronesnæsse / ðæt | hit | sæliðend || syððan hatan / |
Beowulf 3069 | gedal || weorðan sceolde / swa | hit | oð domes dæg || diope benem |
A.4.1 3161 | e / wealle be·worhton, || swā | hit | weorðlicost / fore-snotere men |
Beowulf 3167 | aldan / gold on greote || ðær | hit | nu gen lifað / eldum swa unnyt |
Beowulf 3168 | lifað / eldum swa unnyt || swa | hit | æror wæs / ða ymbe hlæw rio |
Beowulf 3174 | nweorc / duguðum demdon || swa | hit | gedefe bið / ðæt mon his win |
Judith 130 | ungen || ðyder on lædde / ond | hit | ða swa heolfrig || hyre on h |
A.4.2 174 | n || hēafod on·wrīðan / and | hit | tō bīecþe || blōdiġ æt- |
The Paris Psalter 101:4 2 | am þe hraþe weornaþ / þonne | hit | byþ amawyn || mannes folmum / |
The Paris Psalter 101:9 2 | scua / and ic hege gelic || swa | hit | hraþe weornaþ / / # / þu on ec |
The Paris Psalter 105:22 2 | n are / æton deadra lac || swa | hit | gedefe ne wæs / / # / and hi bys |
The Paris Psalter 115:8 4 | nes hus || deore syndan / þær | hit | eagum folc || eall sceawiaþ / |
The Paris Psalter 117:13 3 | / þa me dryhten onfeng || swa | hit | gedefe wæs / / # / me wæs stren |
The Paris Psalter 118:85 2 | lum / sægdon soþlice || na ic | hit | swa oncneow / swa hit þin æ h |
The Paris Psalter 118:85 3 | || na ic hit swa oncneow / swa | hit | þin æ hafaþ || ece dryhten |
The Paris Psalter 118:85 3 | ġdon sōðlīċe; || nā iċ | hit | swā on·cnēow, / swā hit þ |
The Paris Psalter 118:86 1 | iċ hit swā on·cnēow, / swā | hit | þīn ǣ hafaþ, || ēċe dri |
The Paris Psalter 118:103 3 | þin agen word || ece drihten / | hit | is halwende || hunige mycle / a |
The Paris Psalter 118:103 4 | ĝen word, || ēċe drihten; / | hit | is hāl-wende, || huneġe mi |
The Paris Psalter 118:162 4 | a reaf / manige meteþ || þær | hit | mannum losaþ / / # / and ic unri |
The Paris Psalter 118:163 1 | af / maniġe mēteþ, || ðǣr | hit | mannum losaþ / / # / And iċ unr |
The Paris Psalter 123:3 4 | re gelice / sona gesupan || gif | hit | swa wolde / / # / oft ure sawl || |
The Paris Psalter 128:4 4 | forwisnad || wraþe sona / ær | hit | afohten || foldan losige / / # / |
The Paris Psalter 128:5 2 | || folme æfre / þeah þe he | hit | mawe || micle elne / ne mid his |
The Paris Psalter 138:20 1 | rdan / / # / costa min god || swa | hit | cyn wese / and minre heortan ge |
The Paris Psalter 140:2 3 | eht || swa ricels byþ / þonne | hit | gifre || gleda bærnaþ / / # / s |
The Paris Psalter 143:4 3 | t / oþþe mannes sunu || þæt | hit | gemet wære / þæt þu him aht |
The Paris Psalter 54:19 7 | e wel || geseon æfre / forþon | hit | wæs his heortan || gehygde n |
The Paris Psalter 57:6 2 | an || wætere gelicost / þonne | hit | yrnende || eorþe forswelgeþ |
The Paris Psalter 57:7 1 | / / # / swa weax melteþ || gif | hit | byþ wearmum neah / fyre gefæs |
The Paris Psalter 60:6 4 | gylde / of dæge on dæg || swa | hit | gedefe wese |
The Paris Psalter 65:9 3 | a man seolfor deþ / þonne man | hit | aseoþeþ || swyþe mid fyre / |
The Paris Psalter 72:6 2 | ecom || fæcne unriht / swa swa | hit | of gelynde || lungre cwome / an |
The Paris Psalter 77:16 2 | unlytel / daga æghwylce || swa | hit | drihten het / and him ealle nih |
The Metres of Boethius: Metre 1 1 | Metres of Boethius: Metre 1 / / | hit | wæs geara iu || þætte gota |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | yrþe / wæron on worulde || ac | hit | is wyrse nu / þæt geond þas |
The Metres of Boethius: Metre 10 66 | æm þe nane forlet || þeah | hit | lang þince / deaþ æfter dogo |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | a lange swa he wolde || þæt | hit | wesan sceolde / swa hit eac to |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | | þæt hit wesan sceolde / swa | hit | eac to worulde || sceal wunia |
The Metres of Boethius: Metre 11 40 | edniwe || eft gewiorþan / swa | hit | nu fagaþ || frean ealdgeweor |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | scipe || fæste gehealdan / nis | hit | no þæt an || þæt swa eaþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 50 | tgædere / symbel geferan || ac | hit | is sellicre / þæt hiora ænig |
The Metres of Boethius: Metre 11 54 | s hige durre / gemetgian || ær | hit | to micel weorþe / hæfþ se æ |
The Metres of Boethius: Metre 11 101 | sint / woruldgesceafta || wære | hit | la þonne / murge mid monnum || |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | onne / murge mid monnum || gif | hit | meahte swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 22 | dræde || dogora gehwelce / gif | hit | æfre gesælþ || þæt hio |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | þe him on æþele biþ / þæt | hit | on holte || hyhst geweaxe / þe |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | s gecyndes || cymþ to þonne | hit | mæg / nis nu ofer eorþan || |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | wum / ic wat swa þeah || þæt | hit | witena nan / þider ne seceþ | |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | / þider ne seceþ || forþæm | hit | þær ne wexþ / ne on wingeard |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | num / hiora dysig tælan || swa | hit | me don lysteþ / ne ic þe swa |
The Metres of Boethius: Metre 20 11 | ende / tidum totældes || swa | hit | getæsost wæs / endebyrdes || |
The Metres of Boethius: Metre 20 22 | t / ac mid þinum willan || þu | hit | worhtes eall / and mid anwalde |
The Metres of Boethius: Metre 20 28 | encþ ymb se þe wile / forþon | hit | is eall an || ælces þincges |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | es / þu and þæt þin good || | hit | is þin agen / forþæm hit his |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | || hit is þin agen / forþæm | hit | his utan || ne com auht to þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 33 | g good || eall mid þe selfum / | hit | is ungelic || urum gecynde / us |
The Metres of Boethius: Metre 20 92 | || fæste gesettest / forþæm | hit | unstille || æghwider wolde / w |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | n || wac and hnesce / ne meahte | hit | on him selfum || soþ ic gear |
The Metres of Boethius: Metre 20 95 | are wat / æfre gestandan || ac | hit | sio eorþe hylt / and swelgeþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 115 | eam / blate forbærnan || þeah | hit | wiþ ba-twa sie / fæste gefege |
The Metres of Boethius: Metre 20 128 | eond þisne sidan grund / þeah | hit | wiþ ealla sie || eft gemenge |
The Metres of Boethius: Metre 20 130 | || þeah waldan ne mot / þæt | hit | ænige || eallunga fordo / buta |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | / efne to þon fæste || þæt | hit | fiolan ne mæg / eft æt his e |
The Metres of Boethius: Metre 20 157 | þis || eardfæst wunaþ / sona | hit | forlæteþ || þas lænan ges |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | aft / mid cele ofercumen || gif | hit | on cyþþe gewit / and þeah wu |
The Metres of Boethius: Metre 20 189 | æt scandlic cræft / forþæm | hit | nænig hafaþ || neat buton m |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | spyrian / swa deoplice || þæt | hit | todrifan ne mæg / monna ænig |
The Metres of Boethius: Metre 22 13 | onc / gesecge his mode || þæt | hit | mæg findan / eall on him innan |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | an / eall on him innan || þæt | hit | oftost nu / ymbutan hit || ealn |
The Metres of Boethius: Metre 22 15 | | þæt hit oftost nu / ymbutan | hit | || ealneg seceþ / gooda æghwy |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | oran || monna gehwelces / þæt | hit | swa beorhte ne mot || blican |
The Metres of Boethius: Metre 22 36 | mot || blican and scinan / swa | hit | wolde || gif hit geweald ahte |
The Metres of Boethius: Metre 22 36 | d scinan / swa hit wolde || gif | hit | geweald ahte / þeah biþ sum c |
The Metres of Boethius: Metre 22 42 | þþan mid / goodre lare || gif | hit | growan sceal / hu mæg ænig ma |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 | gif he frugnen biþ / forþæm | hit | is riht spell || þæt us rea |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | ilcan || þe wit ymb sprecaþ / | hit | gesælde gio || on sume tide / |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | lufedon / diora drohtaþ || swa | hit | gedefe ne wæs / næfdon hi mar |
The Metres of Boethius: Metre 26 119 | / þone lichoman || lit þider | hit | wile |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | e wafige / buton þa ane || þe | hit | ær wisson / þætte mænig tun |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | g / þæt hi ne wundriaþ || hu | hit | on wolcnum oft / þearle þunra |
The Metres of Boethius: Metre 28 67 | || ac þæt dysie folc / þæs | hit | seldnor gesihþ || swiþor wu |
The Metres of Boethius: Metre 28 68 | hþ || swiþor wundraþ / þeah | hit | wisra gehwæm || wundor þinc |
The Metres of Boethius: Metre 28 73 | et / weoruldmen wenaþ || þæt | hit | weas come / niwan gesælde || g |
The Metres of Boethius: Metre 28 80 | it || þæt micle dysig / þæt | hit | oferwrigen mid || wunode lang |
The Metres of Boethius: Metre 29 52 | an / hefig hrusan dæl || þeah | hit | hwilan ær / eorþe sio cealde |
The Metres of Boethius: Metre 29 70 | weorolde || wel forþbrengeþ / | hit | þonne he wile || heofona wal |
The Metres of Boethius: Metre 3 3 | | þæt sweorcende mod / þonne | hit | þa strongan || stormas beata |
The Metres of Boethius: Metre 3 4 | aþ / weoruldbisgunga || þonne | hit | winnende / his agen leoht || an |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | issum nu / mode gelumpen || nu | hit | mare ne wat / for gode godes || |
The Metres of Boethius: Metre 4 11 | þ / beorhtan leohtes || þonne | hit | gebyrigan mæg / þæt swa gene |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | oran || mistes dwoleman / þæt | hit | seo ece ne mot || innan geond |
The Metres of Boethius: Metre 7 22 | anna ængum / huses hirde || ac | hit | hreosan wile / sigan sond æfte |
The Metres of Boethius: Metre 7 35 | | se toglidan ne þearf / þeah | hit | wecge wind || woruldearfoþa / |
The Metres of Boethius: Metre 8 7 | wæstmum / genoh þuhte || nis | hit | nu-þa swelc / næron þa geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 39 | wæs æghwæm laþ / eala þær | hit | wurde || oþþe wolde god / þ |
The Metres of Boethius: Metre 8 42 | æs / swelce under sunnan || ac | hit | is sæmre nu / þæt þeos gits |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | || þæt he maran ne recþ / ac | hit | on witte || weallende byrnþ / |
The Metres of Boethius: Metre 8 52 | e fyr || hateþ wide / forþæm | hit | symle biþ || sinbyrnende / and |
The Metres of Boethius: Metre 8 53 | þ || sinbyrnende / and ymbutan | hit | || oþra stowa / blate forbærn |
The Metres of Boethius: Metre 9 23 | nes huru || anwald cyþan / eac | hit | gesælde || æt sumum cierre / |
A.6.10.5 3 | on Win- || / ċeastre sæt, ac | hit | him ne ġe·þafode Godwine e |
A.6.10.5 4 | el meahton wealdan, for·þon | hit | hleoðrode þā || / swīðe t |
A.6.10.5 5 | ðe tōweard Haraldes, þēah | hit | unryht wǣre. || / Ac Godwine |
A.6.12 2 | manna ġe·hwelċ || miċelum | hit | dǣlan / ġif hē wile for drih |
The Rune Poem 25 | byþ hwitust corna || hwyrft | hit | of heofones lyfte / wealcaþ hi |
The Rune Poem 26 | it of heofones lyfte / wealcaþ | hit | windes scuras || weorþeþ hi |
The Rune Poem 26 | it windes scuras || weorþeþ | hit | to wætere syþþan / nied byþ |
A.6.13 79 | | winneþ oft hider? / Ne mæġ | hit | steorra ne stān || ne sē st |
Solomon and Saturn 92 | || winneþ oft hider / ne mæg | hit | steorra ne stan || ne se stea |
A.6.13 194 | His līfes fæðme. || Simle | hit | biþ his lāreowum hīersum; / |
A.6.13 195 | lāreowum hīersum; / full oft | hit | ēac þæs dēofles || duĝu |
A.6.13 202 | / tō þyċġanne, || ġif hē | hit | ġe·þenċan cann, / þonne hi |
A.6.13 205 | stes, / Crīstes ġe·cyndu; || | hit | þæt ġe·cȳðeþ full oft. |
A.6.13 206 | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif | hit | unwitan || ǣnġe hwīle / heal |
A.6.13 207 | e / healdaþ būtan hæftum, || | hit | þurh hrōf wædeþ, / briceþ |
A.6.13 212 | eft tō his ēðle, || þanon | hit | ǣror cōm. / Hit biþ eallinga |
A.6.13 213 | le, || þanon hit ǣror cōm. / | Hit | biþ eallinga || eorl tō ġe |
Solomon and Saturn 232 | | / his lifes fæþme || simle | hit | biþ his lareowum hyrsum / full |
Solomon and Saturn 233 | his lareowum hyrsum / full oft | hit | eac þæs deofles || dugoþ g |
Solomon and Saturn 240 | biþ / to þycgganne || gif he | hit | geþencan cann / þonne him sie |
Solomon and Saturn 243 | ges gastes / cristes gecyndo || | hit | þæt gecyþeþ full oft / gif |
Solomon and Saturn 244 | þæt gecyþeþ full oft / gif | hit | unwitan || ænige hwile / heald |
Solomon and Saturn 245 | ile / healdaþ butan hæftum || | hit | þurh hrof wædeþ / bryceþ an |
Solomon and Saturn 250 | as / eft to his eþle || þanon | hit | æror cuom / hit biþ eallenga |
Solomon and Saturn 251 | þle || þanon hit æror cuom / | hit | biþ eallenga || eorl to gesi |
A.6.13 280 | todes þrymm, || mid þȳ þe | hit | dæġ biþ. / Þonne hine ymbe |
Solomon and Saturn 324 | metodes þrym || mid þy þe | hit | dæg biþ / þonne hine ymbegan |
The Menologium 17 | tune / butan twam nihtum || swa | hit | getealdon geo / februarius fær |
The Menologium 52 | e / cennan cyninga betst || swa | hit | gecyþed wearþ / geond middang |
The Menologium 165 | inged / fereþ to folce || swa | hit | foregleawe / ealde uþwitan || |
The Judgment Day II 40 | scræfe || heanra gylta / ðæt | hit | ne sy dægcuð || ðæt ðæt |
The Judgment Day II 217 | fela || synna geworhte / ðæt | hit | on cweartern || cwylmed wurde |
The Rewards of Piety 37 | geweald nafast / to syllanne || | hit | bið swiðe yfel / manna gehwil |
The Rewards of Piety 79 | wic ceosan / ðænne scealt ðu | hit | on eorðan || ær geðencan / a |
The Lord's Prayer II 93 | beoð buta geara / ne magon we | hit | na dyrnan || for ðam ðe hit |
The Lord's Prayer II 93 | hit na dyrnan || for ðam ðe | hit | drihten wat / and ðar gewitnes |
Fragment of Psalm 140 3 | eht || swa recels bið / ðonne | hit | gifre || gleda bærnað |
Fragment of Psalm 60 3 | gylde / of dæge on dæg || swa | hit | gedefe wese |
A Prayer 40 | cel || wealdend engla / gif ðu | hit | sylfa wast || sigores ealdor / |
The Seasons for Fasting 106 | ngtentid || leoda nemnað / and | hit | ærest ongan || eorl se goda / |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | ðan brohte / iegbuendum || swa | hit | ær fore / adihtode || dryhtnes |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | ne / gelifden under lyfte || is | hit | lytel tweo / ðæt ðæs wæter |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | ofloweð æfter feldum || oð | hit | to fenne werð / ac hladað iow |
A.6.43.1 3 | Ġe·nim þonne on niht, ǣr | hit | || / daĝie, fēower turf on f |
A.6.43.3 7 | onne ān mædenman tō and ho | hit | on || / his swēoran, and dō |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | ogeanes / ut lytel spere || gif | hit | her inne sie / sæt smið || sl |
A.6.43.4 12 | s. / Ūt, lȳtel spere, || ġif | hit | hēr inne sīe. / Sæt smiþ, | |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 17 | es dæl / hægtessan geweorc || | hit | sceal gemyltan / gif ðu wære |
A.6.43.4 19 | l, / hæġtessan ġe·weorc, || | hit | sċeall ġe·myltan. / Ġif þ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | re ne sy ðin lif atæsed / gif | hit | wære esa gescot || oððe hi |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | it wære esa gescot || oððe | hit | wære ylfa gescot / oððe hit |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | hit wære ylfa gescot / oððe | hit | wære hægtessan gescot || nu |
A.6.43.4 23 | e þīn līf ā·tǣsed; / ġif | hit | wǣre esa ġe·sċot || oþþ |
A.6.43.4 23 | ǣre esa ġe·sċot || oþþe | hit | wǣre ielfa ġe·sċot / oþþe |
A.6.43.4 24 | wǣre ielfa ġe·sċot / oþþe | hit | wǣre hæġtessan ġe·sċot, |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ic sæde || ðis gecyðed / ic | hit | bebicge || ge hit bebicgan / ð |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | gecyðed / ic hit bebicge || ge | hit | bebicgan / ðas sweartan wulle |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | / / fo ic under fot || funde ic | hit | / hwæt eorðe mæg || wið eal |
A.6.43.8 3 | iċ under fōt, || funde iċ | hit. | / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ e |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | fre næbbe landes || ðæt he | hit | oðlæde / ne foldan || ðæt h |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | t oðlæde / ne foldan || ðæt | hit | oðferie / ne husa || ðæt he |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | oðferie / ne husa || ðæt he | hit | oðhealde / gif hyt hwa gedo || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | gif hyt hwa gedo || ne gedige | hit | him næfre / binnan ðrym nihtu |
A.6.43.9 10 | e næbbe landes, || þæt hē | hit | oþ·lǣde, / nē foldan, || þ |
A.6.43.9 11 | ·lǣde, / nē foldan, || þæt | hit | oþ·ferġe, / nē hūsa, || þ |
A.6.43.9 12 | ġe, / nē hūsa, || þæt hē% | hit% | oþ·healde%. / Ġif hit% hwā |
A.6.43.9 13 | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif | hit% | hwā ġe·dō, || ne ġe·dī |
A.6.43.9 13 | ġe·dō, || ne ġe·dīeġe | hit | him nǣfre. / Binnan þrymm nih |
Instructions for Christians 36 | neatum || ðe naht ne witen. / | Hit | is idelnisse || þæt þu her |
Instructions for Christians 37 | eal þæt þu her sceawast || | hit | is sceaduwa gelic; / æll hit |
Instructions for Christians 38 | hit is sceaduwa gelic; / æll | hit | gewitað || swa þe wanna scu |
Instructions for Christians 41 | nrihte gestreon, / forþan heo | hit | forgyldað || þam ðe hit ge |
Instructions for Christians 41 | eo hit forgyldað || þam ðe | hit | georna lufað / on þam ende-d |
Instructions for Christians 67 | lað lufæ || on wisdome, / he | hit | mid þam mod gifeð, || mihti |
Instructions for Christians 77 | dd || mægnes unne, / þe læs | hit | þe on ende || eft gereowe / |
Instructions for Christians 78 | fter dæg-rime, || þonne þu | hit | gedon ne miht. / Onlær þinum |
Instructions for Christians 179 | on ende || ealra leofest, / ac | hit | þonne ne mæg || þegna eani |
Instructions for Christians 189 | || þæt ðe þince her, / ac | hit | is madm-ceoste || Godes ælmi |
Instructions for Christians 215 | negum / to ondrædanne, || gif | hit | forbugan mæg / and þurh eani |
Instructions for Christians 231 | habbanne || her on weoruldæ. / | Hit | sceal beon onæled || mid ead |
Instructions for Christians 232 | || mid ead-modnesse; / ne mæg | hit | eanig mon || æfre mid oðer |
Instructions for Christians 233 | er / tapore ontendan || þæt | hit | tale leohte, / for þam ofer-m |
Instructions for Christians 234 | / for þam ofer-mettum || ðe | hit | ær dwæsca%. / Næfre ic ne ge |
Instructions for Christians 255 | meda ealra mærost / þem ðe | hit | se mild-heort Crist || geunna |
Grave 3 | ynt, er ðu of moder come. / Ac | hit | nes no idiht, ne þeo deopnes |
Grave 4 | ten; / Nes gyt iloced, hu long | hit | þe were. / Nu me þe bringæð |
Grave 8 | o þin hus healice itinbred: / | Hit | bið unheh and lah, þonne þ |
Grave 13 | ureleas is þet hus and dearc | hit | is wiðinnen. / ðær þu bist |
Grave 25 | xes feirnes forsceden; / Næle | hit | nan mit fingres feire stracie |
A.6.7 21 | urum || hyrsta ne bǣre%, / nū | hit | nīða heard || ā·niman wol |
Waldere, Fragment II 3 | | stille gehided / ic wat þæt | hit | þohte || þeodric widian / sel |
Waldere B 4 | stille gehided. / Ic wat þæt | hit | ðohte || ðeodric Widian / sel |
The Battle of Maldon 64 | lucon lagustreamas || to lang | hit | him þuhte / hwænne hi togæde |
A.6.9 66 | laĝu-strēamas. || Tō lang | hit | him þūhte, / hwonne hīe tog |
The Battle of Maldon 135 | þæt spere sprengde || þæt | hit | sprang ongean / gegremod wearþ |
A.6.9 137 | æt spere sprengde, || þæt | hit | sprang on·ġēan. / Ġe·ġrem |
The Battle of Maldon 188 | aford / on þam gerædum || þe | hit | riht ne wæs / and his broþru |
A.6.9 190 | , / on þām ġe·rǣdum || þe | hit | riht ne wæs, / and his brōðr |
The Battle of Maldon 193 | burgon / and manna ma || þonne | hit | ænig mæþ wære / gyf hi þa |
A.6.9 195 | rgon, / and manna mā || þonne | hit | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe |
The Battle of Maldon 238 | can þam wicge || þæt wære | hit | ure hlaford / forþan wearþ he |
A.6.9 240 | þām wiċġe, || þæt wǣre | hit | ūre hālford; / forþon wearþ |
Genesis A 93 | || þeoden ure / modgeþonce || | hu | he þa mæran gesceaft / eþels |
Genesis B 273 | þohte þurh his anes cræft / | hu | he him strenglicran || stol g |
Genesis B 433 | rmscearu || hycgaþ his ealle / | hu | ge hi beswicen || siþþan ic |
Genesis B 805 | æron orsorge || on ealle tid / | hu | sculon wit nu libban || oþþ |
Genesis B 851 | m gewisade || waldend se goda / | hu | hie on þam leohte forþ || l |
Genesis A 917 | and canst / laþ leodsceaþa || | hu | þu lifian scealt / þa to euan |
Genesis A 970 | in and abel || us cyþaþ bec / | hu | þa dædfruman || dugeþa str |
Genesis A 1583 | e hlihende / broþrum sægde || | hu | se beorn hine / reste on recede |
Genesis A 2676 | u me wylle / wordum secgean || | hu | geworhte ic þæt / siþþan þ |
Exodus 25 | m gesægde || soþwundra fela / | hu | þas woruld worhte || witig d |
Exodus 85 | / eorþbuende || ealle cræfte / | hu | afæstnod wæs || feldhusa m |
Exodus 89 | to frofre || fyrd eall geseah / | hu | þær hlifedon || halige segl |
Exodus 244 | e be wæstmum || on wig curon / | hu | in leodscipe || læstan wolde |
Exodus 280 | lca leofost || færwundra sum / | hu | ic sylfa sloh || and þeos sw |
Exodus 426 | n / awa to aldre || unswiciendo / | hu | þearf mannes sunu || maran t |
Daniel 50 | secan ongan || sefan gehygdum / | hu | he israelum || eaþost meahte |
Daniel 111 | sefan hwurfan || swefnes woma / | hu | woruld wære || wundrum geteo |
Daniel 130 | o asecganne || swefen cyninge / | hu | magon we swa dygle || drihten |
Daniel 131 | en ahicgan / on sefan þinne || | hu | þe swefnede / oþþe wyrda ges |
Daniel 461 | ne weard || þurh fyres bryne / | hu | þa hyssas þry || hatan ofne |
Daniel 530 | e hit wiston / ac he cunnode || | hu | hie cweþan woldon / þa wæs t |
Christ and Satan 33 | dige and gifre || god ana wat / | hu | he þæt scyldige werud || fo |
Christ and Satan 178 | / ne mæg ic þæt gehicgan || | hu | ic in þæm becwom / in þis ne |
Christ and Satan 195 | ldendes / læte him to bysne || | hu | þa blacan feond / for oferhygd |
Christ and Satan 351 | ecgan mæge || swegles leoman / | hu | scima þær || scineþ ymbuta |
Christ and Satan 497 | s monige / dæges and nihtes || | hu | heo me deaþes cwealm / rices r |
Christ and Satan 637 | ogan || and deofles spellunge / | hu | hie him on edwit || oft asett |
Christ and Satan 645 | s gife || gemunan gastes bled / | hu | eadige þær || uppe sittaþ / |
Christ and Satan 19 | cling / wite þu eac awyrgda || | hu | wid and sid / helheoþo dreorig |
Christ and Satan 24 | st amet || ufan to grunde / and | hu | sid seo || se swarta eþm / was |
Christ and Satan 27 | onne hafast || handum ametene / | hu | heh and deop || hell innewear |
Andreas 63 | fan || ond þus wordum cwæþ / | hu | me elþeodige || inwitwrasne / |
Andreas 155 | urndan / grædige guþrincas || | hu | þæs gastes siþ / æfter swyl |
Andreas 163 | staþelode || strangum mihtum / | hu | he in ellþeodigum || yrmþum |
Andreas 190 | him andreas || agef andsware / | hu | mæg ic dryhten min || ofer d |
Andreas 307 | roþa geweorp || wiþþingode / | hu | gewearþ þe þæs || wine le |
Andreas 419 | de becwist / rece þa gerynu || | hu | he reordberend / lærde under l |
Andreas 487 | miht forgef || manna scyppend / | hu | þu wægflotan || wære beste |
Andreas 547 | eccan mæg || oþþe rim wite / | hu | þrymlice || þeoda baldor / ga |
Andreas 558 | gleaw || þegn gif þu cunne / | hu | þæt gewurde || be werum twe |
Andreas 573 | þa andreas || agef andsware / | hu | mihte þæt gewyrþan || in w |
Andreas 575 | lendes miht / gumena leofost || | hu | he his gif cyþde / geond worul |
Andreas 596 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | us wuldres weard || wordum on |
Andreas 639 | oþþe neah / on mode geman || | hu | se maga fremede / godbearn on g |
Andreas 812 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | he wundra worn || wordum cyþ |
Andreas 920 | hæleþ || winedryhten frægn / | hu | geworhte ic þæt || waldend |
Andreas 960 | georn / læt þe on gemyndum || | hu | þæt manegum wearþ / fira gef |
Andreas 1355 | e fremme / wiges woman || weald | hu | þe sæle / æt þam gegnslege |
Andreas 1490 | reccan || þæt is fyrnsægen / | hu | he weorna feala || wita geþo |
The Fates of the Apostles 3 | seocum sefan || samnode wide / | hu | þa æþelingas || ellen cyþ |
The Fates of the Apostles 91 | bidde / friþes ond fultomes || | hu | ic freonda beþearf / liþra on |
Soul and Body I 3 | sawle siþ || sylfa geþence / | hu | þæt biþ deoplic || þonne |
Soul and Body I 24 | gryrum eallum / ful geeodest || | hu | þu on eorþan scealt / wyrmum |
Soul and Body I 26 | worulde ær / lyt geþohtest || | hu | þis is þus lang hider / hwæt |
Elene 176 | an moston / godspelles gife || | hu | se gasta helm / in þrynesse || |
Elene 179 | wearþ || cyninga wuldor / ond | hu | on galgan wearþ || godes age |
Elene 185 | en / wiþ þeoda þræce || ond | hu | þy þriddan dæge / of byrgenn |
Elene 335 | t ge witgena / lare onfengon || | hu | se liffruma / in cildes had || |
Elene 367 | od mihta sped || moyse sægde / | hu | ge heofoncyninge || hyran sce |
Elene 17 | dum æwitan || ageaf ondsware / | hu | wolde þæt geweorþan || on |
Elene 35 | t bisæton / on sefan sohton || | hu | hie sunu meotudes / ahengon hel |
Elene 73 | hyran || hæleþ min se leofa / | hu | arfæst is || ealles wealdend |
Elene 122 | rhþwerige || ymb fyrngewritu / | hu | on worulde ær || witgan sung |
Elene 172 | æs on þære cwene gewealdum / | hu | mæg þæm geweorþan || þe |
Elene 193 | m || ge he þa rode ne tæhte / | hu | mæg ic þæt findan || þæt |
Elene 204 | maþelade || him on ondsware / | hu | is þæt geworden || on þyss |
Elene 514 | u butan ende || elene gehyrde / | hu | se feond ond se freond || gef |
Elene 520 | de || ymb þæs weres snyttro / | hu | he swa geleafful || on swa ly |
Elene 557 | fer eastwegas || aras brohton / | hu | gesundne siþ || ofer swonrad |
Christ A 61 | dwlitan / ymb healfa gehwone || | hu | ðec heofones cyning / siðe ge |
Christ A 70 | genedde || nearoðearfe conn / | hu | se earma sceal || are gebidan |
Christ A 75 | || ðæt ðe of roderum cwom / | hu | ðu eacnunge || æfre onfenge |
Christ A 92 | htor / fricgað ðurh fyrwet || | hu | ic fæmnan had / mund minne geh |
Christ A 130 | ndan wolde / eala gæsta god || | hu | ðu gleawlice / mid noman ryhte |
Christ A 183 | byrdscypes || bealwa onfongen / | hu | mæg ic ladigan || laðan spr |
Christ A 216 | nga cyning || crist ælmihtig / | hu | ðu ær wære || eallum gewor |
Christ A 222 | dbuendum / areccan mid ryhte || | hu | ðe rodera weard / æt frymðe |
Christ A 278 | ðe gewurde || to widan feore / | hu | ðec mid ryhte || ealle reord |
Christ A 362 | ra niedðiowa || nergende god / | hu | we sind geswencte || ðurh ur |
Christ A 371 | um || ond usse yrmða geðenc / | hu | we tealtrigað || tydran mode |
Christ A 423 | ealle cuðan / ðurh geryne || | hu | he rodera ðrim / heofona heahf |
Christ B 443 | nyttro || ðæt ðu soð wite / | hu | ðæt geeode || ða se ælmih |
Christ B 586 | gefea / hwæt we nu gehyrdan || | hu | ðæt hælubearn / ðurh his hy |
Christ B 786 | sidne grund || us secgað bec / | hu | æt ærestan || eadmod astag / |
Christ C 990 | nig on mode || mæge aðencan / | hu | ðæt gestun ond se storm || |
Christ C 1015 | n / forðon nis ænig wundor || | hu | him woruldmonna / seo unclæne |
Christ C 1050 | cuð / on ðam miclan dæge || | hu | monna gehwylc / ær earnode || |
Christ C 1059 | yne costað / hat heorugifre || | hu | gehealdne sind / sawle wið syn |
Christ C 1074 | frætwe || wile fæder eahtan / | hu | gesunde suna || sawle bringen |
Christ C 1119 | eoda bearn || leohte oncnawan / | hu | hine lygnedon || lease on ge |
Christ C 1178 | oldbuende || ðurh frod gewit / | hu | fela ða onfundun || ða gefe |
Christ C 1208 | sefan / geseoð sorga mæste || | hu | se sylfa cyning / mid sine lich |
Christ C 1247 | motun / ðonne bið ðridde || | hu | on ðystra bealo / ðæt gesæl |
Christ C 1286 | ðæt hy on ða clænan seoð / | hu | hi fore goddædum || glade bl |
Christ C 1317 | g mæg || oðrum gesecgan / mid | hu | micle elne || æghwylc wille / |
Christ C 1397 | ða ealdan race || anforlæte / | hu | ðu æt ærestan || yfle geho |
Christ C 1459 | n minre sidan || swatge wunde / | hu | ðær wæs unefen racu || unc |
Christ C 1569 | giman nele / weoruda waldend || | hu | ða womsceaðan / hyra ealdgest |
Widsith 56 | fore mengo || in meoduhealle / | hu | me cynegode || cystum dohten / |
The Order of the World 78 | || ðurh his ægne sped witan / | hu | geond grund færeð || goldto |
Soul and Body II 3 | sawle sið || sylfa bewitige / | hu | ðæt bið deoplic || ðonne |
Soul and Body II 23 | u wyrma gifl / lyt geðohtes || | hu | ðis is long hider / ond ðe ð |
Guthlac A 20 | pringeð || ac him bið lenge | hu | sel / geoguðe brucað || ond g |
Guthlac A 95 | ðurh haligne || had gecyðed / | hu | guðlac his || in godes willa |
Guthlac A 138 | fade hine ond lærde || lenge | hu | geornor / ðæt him leofedan || |
Guthlac A 337 | ahtade || wæs him engel neah / | hu | ðisse worulde || wynna ðorf |
Guthlac A 366 | yrran / mod from his meotude || | hu | sceal min cuman / gæst to geoc |
Guthlac B 879 | lean sohtun || us secgað bec / | hu | guðlac wearð || ðurh godes |
Guthlac B 884 | burgum || geond bryten innan / | hu | he monge oft || ðurh meaht g |
Guthlac B 1011 | || ongan ða his magu frignan / | hu | gewearð ðe ðus || winedryh |
Guthlac B 1022 | refre || wast ðu freodryhten / | hu | ðeos adle scyle || ende gese |
Guthlac B 1161 | yðde / onwrige worda gongum || | hu | he his wisna truwade / drohtes |
Guthlac B 1322 | orulde mæge / stefn areccan || | hu | se stenc ond se sweg / heofonli |
Deor 12 | e meahte / ðriste geðencan || | hu | ymb ðæt sceolde / ðæs ofere |
Riddles 17 6 | inre || frea ðæt bihealdeð / | hu | me of hrife fleogað || hylde |
Riddles 31 19 | giefu || wrætlic me ðinceð / | hu | seo wiht mæge || wordum laca |
Riddles 36 14 | cganne || ðæt we soð witan / | hu | ðære wihte || wise gonge |
Riddles 39 23 | lifgan || long is to secganne / | hu | hyre ealdorgesceaft || æfter |
Riddles 42 16 | is undyrne / werum æt wine || | hu | ða wihte mid us / heanmode twa |
Riddles 43 15 | ðe wille / cyðe cynewordum || | hu | se cuma hatte / eðða se esne |
Riddles 55 16 | hine on mede / wordum secgan || | hu | se wudu hatte |
Riddles 59 16 | ceastre || ræde se ðe wille / | hu | ðæs wrætlican || wunda cw |
The Judgment Day I 27 | ne con he ða mircan gesceaft / | hu | hi butan ende || ece stondeð |
The Judgment Day I 80 | ymbelgal || sið ne bemurneð / | hu | him æfter ðisse worulde || |
The Descent into Hell 76 | minum wære / eala gabrihel || | hu | ðu eart gleaw ond scearp / mil |
The Descent into Hell 84 | || secgan hyrde / eala maria || | hu | ðu us modigne / cyning acendes |
The Descent into Hell 90 | wynnum / ðonne hy gehyrdon || | hu | we hreowen/ / /on murnende || m |
The Descent into Hell 100 | / eala hierusalem || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
The Descent into Hell 104 | að / eala iordane || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
Riddles 60 12 | lic || ðam ðe swylc ne conn / | hu | mec seaxes ord || ond seo swi |
The Husband's Message 10 | ðele || ond nu cunnan scealt / | hu | ðu ymb modlufan || mines fre |
Riddles 84 8 | ond wisan || wordum gecyðan / | hu | mislic bið || mægen ðara c |
Riddles 84 56 | ge/ / /wreoh || wordum geopena / | hu | mislic sy || mægen ðara cy/ |
The Phoenix 342 | da wlitað / wundrum wafiað || | hu | seo wilgedryht / wildne weorði |
The Phoenix 356 | d ana wat / cyning ælmihtig || | hu | his gecynde bið / wifhades ðe |
The Phoenix 359 | na cynnes || butan meotod ana / | hu | ða wisan sind || wundorlice / |
The Phoenix 389 | ðegnum / beacnað in burgum || | hu | hi beorhtne gefean / ðurh fæd |
Juliana 34 | e ful cuðe / freondrædenne || | hu | heo from hogde / geong on gæst |
Juliana 348 | scealt / secgan sawla feond || | hu | ðu soðfæstum / ðurh synna s |
Juliana 400 | ic ingehygd || eal geondwlite / | hu | gefæstnad sy || ferð innanw |
Juliana 419 | earmsceapen || unclæne gæst / | hu | ðu ðec geðyde || ðystra s |
Juliana 431 | aglæca || ðu me ærest saga / | hu | ðu gedyrstig || ðurh deop g |
Juliana 558 | m to secgan / susles ðegnum || | hu | him on siðe gelomp / || georn |
Juliana 571 | an meahte / sohte synnum fah || | hu | he sarlicast / ðurh ða wyrres |
Juliana 625 | gesohte || ic ða sorge gemon / | hu | ic bendum fæst || bisga unri |
The Wanderer 30 | wynnum || wat se ðe cunnað / | hu | sliðen bið || sorg to gefer |
The Wanderer 35 | e selesecgas || ond sincðege / | hu | hine on geoguðe || his goldw |
The Wanderer 61 | eorla lif || eal geondðence / | hu | hi færlice || flet ofgeafon / |
The Wanderer 73 | ongietan sceal gleaw hæle || | hu | gæstlic bið / ðonne ealre ð |
The Wanderer 95 | rnwiga / eala ðeodnes ðrym || | hu | seo ðrag gewat / genap under n |
The Seafarer 2 | gied wrecan / siðas secgan || | hu | ic geswincdagum / earfoðhwile |
The Seafarer 14 | on foldan || fægrost limpeð / | hu | ic earmcearig || iscealdne s |
The Seafarer 29 | iða hwon / wlonc ond wingal || | hu | ic werig oft / in brimlade || b |
The Seafarer 118 | agen / ond ðonne geðencan || | hu | we ðider cumen / ond we ðonne |
Beowulf 3 | eodcyninga || ðrym gefrunon / | hu | ða æðelingas || ellen frem |
Beowulf 116 | ðan niht becom / hean huses || | hu | hit hringdene / æfter beorðeg |
Beowulf 279 | rumne sefan || ræd gelæran / | hu | he frod ond god || feond ofer |
Beowulf 737 | yð beheold / mæg higelaces || | hu | se manscaða / under færgripum |
Beowulf 844 | e tirleases || trode sceawode / | hu | he werigmod || on weg ðanon / |
Beowulf 979 | maga mane fah || miclan domes / | hu | him scir metod || scrifan wil |
Beowulf 1725 | frod || wundor is to secganne / | hu | mihtig god || manna cynne / ðu |
Beowulf 1987 | lce sægeata || siðas wæron / | hu | lomp eow on lade || leofa bio |
Beowulf 2093 | tod / to lang ys to reccenne || | hu | ic ðam leodsceaðan / yfla geh |
Beowulf 2318 | ages nið || nean ond feorran / | hu | se guðsceaða || geata leode |
Beowulf 2519 | pen to wyrme || gif ic wiste | hu | / wið ðam aglæcean || elles |
Beowulf 2718 | sesse || seah on enta geweorc / | hu | ða stanbogan || stapulum fæ |
Beowulf 2948 | wælræs weora || wide gesyne / | hu | ða folc mid him || fæhðe t |
Beowulf 3026 | fela reordian / earne secgan || | hu | him æt æte speow / ðenden he |
Judith 25 | fira bearn || feorran gehyran / | hu | se stiðmoda || styrmde ond g |
Judith 75 | ðrymful || ðearle gemyndig / | hu | heo ðone atolan || eaðost m |
Judith 160 | tende / syððan hi gehyrdon || | hu | seo halige spræc / ofer heanne |
Judith 175 | ig ætywan / ðam burhleodum || | hu | hyre æt beaduwe gespeow / spr |
Judith 259 | an dorste / oððe gecunnian || | hu | ðone cumbolwigan / wið ða ha |
The Paris Psalter 104:5 1 | ne / / # / gemunaþ ge on mode || | hu | he mænig wundor / worhte wræc |
The Paris Psalter 106:26 3 | rde onhrerede || her anlicast / | hu | druncen hwylc || gedwæs spyr |
The Paris Psalter 106:30 2 | / hi andettan || ealle drihtne / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 108:16 4 | on heortan || hogode geornust / | hu | he mid searuwe || swylce acwe |
The Paris Psalter 110:2 3 | yþe secean || samed andettan / | hu | his mægenþrymnes || mycelli |
The Paris Psalter 118:12 2 | dryhten / lær me mid lufan || | hu | ic læste well / and ic þine s |
The Paris Psalter 118:26 3 | holde mode / lær me on life || | hu | ic lengest mæge / þine soþf |
The Paris Psalter 118:46 3 | / þær hig eagum || on locian / | hu | me þin gewitnyss ys || weor |
The Paris Psalter 118:54 2 | me to sange || symble hæfde / | hu | ic þine soþfæstnysse || se |
The Paris Psalter 118:77 4 | me is metegung || on modsefan / | hu | ic æ þine || efnast healde / |
The Paris Psalter 118:81 3 | nre hælu || hogode and sohte / | hu | ic on þinum wordum || wel ge |
The Paris Psalter 118:97 1 | bann || and beorht swyþe / / # / | hu | ic æ þine || ece drihten / lu |
The Paris Psalter 118:135 3 | and leofe || lær me syþþan / | hu | ic þin soþfæst word || sel |
The Paris Psalter 118:136 1 | lde / / # / eagan mine gesawon || | hu | yþa gelaac / wid gang wætera |
The Paris Psalter 118:172 2 | tunge min || teala foresægde / | hu | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / efne | hu | glædlic biþ || and god swyl |
The Paris Psalter 136:5 3 | on sione || sungan geneahhige / | hu | magon we singan || sangas dri |
The Paris Psalter 142:5 2 | onne ic on mode || gemyndgade / | hu | me ærran dagas || oft alumpa |
The Paris Psalter 142:10 3 | o þe || holde gelyfe / lær me | hu | ic þinne willan || wyrce and |
The Paris Psalter 57:9 2 | ssaþ || þonne he siþ ongan / | hu | þa arleasan || ealle forweor |
The Paris Psalter 58:5 1 | earfe / / # / beheald holdlice || | hu | þu hraþe wylle / geneosian || |
The Paris Psalter 60:4 2 | u gehyrdest || halig drihten / | hu | min gebed to þe || beorhte e |
The Paris Psalter 65:2 1 | laþ / / # / and gode secgeaþ || | hu | his þa goodan weorc / syndon w |
The Paris Psalter 65:4 1 | / / # / cumaþ nu and geseoþ || | hu | cyme weorc / drihten worhte || |
The Paris Psalter 65:14 4 | odes egesan || georne habbaþ / | hu | mycel he dyde || minre sawle / |
The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | hu | god is ece god || mid israhel |
The Paris Psalter 72:6 4 | eortan || hogedon and þohton / | hu | hi fyrmest || facen and unrih |
The Paris Psalter 72:9 1 | ona / / # / and þonne cwædon || | hu | weorþeþ þis cuþ gode / oþ |
The Paris Psalter 72:11 3 | n me ingcan || ænne ne wiste / | hu | ic mine heortan || heolde mid |
The Paris Psalter 72:13 3 | ll gleawlice || ongitan mihte / | hu | þis gewinn || wolde gangan / o |
The Paris Psalter 73:9 1 | || æfre secgen / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / edw |
The Paris Psalter 73:18 3 | n gewitnes ys || wel gefylled / | hu | deorce beoþ || dagas on eor |
The Paris Psalter 73:20 3 | intingan || eac wes gemyndig / | hu | þe unwise || edwita fela / þu |
The Paris Psalter 76:10 2 | gian ongan || mænigra weorca / | hu | ic me on eallum þam || eaþu |
The Paris Psalter 77:42 1 | lgan / / # / na gemynd hæfdan || | hu | his seo mycle hand / on gewind |
The Paris Psalter 78:5 1 | ær neah || nu-þa syndon / / # / | hu | wilt þu wuldres god || wraþ |
The Paris Psalter 79:5 2 | mægena god || mære drihten / | hu | lange yrsast þu || on þines |
The Paris Psalter 79:6 3 | m neahmannum || nu we cunnion / | hu | us mid fraceþum || fynd bysm |
The Paris Psalter 81:2 1 | dle || mægene tosceadeþ / / # / | hu | lange deme ge || domas unriht |
The Paris Psalter 82:3 4 | / and ehtunga || ealle hæfdon / | hu | hi þine halgan || her yfelad |
The Paris Psalter 82:4 4 | ne sy gemyndig || manna ænig / | hu | israhela naman || ænig nemne |
The Paris Psalter 85:5 3 | agen gebed || and eac beheald / | hu | ic stefne to þe || stundum c |
The Paris Psalter 88:3 2 | um gecorenum || cuþe gesette / | hu | min gewitnes || wolde gangan / |
The Paris Psalter 88:4 2 | as andettaþ || halig drihten / | hu | wundor þin || wræclic stand |
The Paris Psalter 88:40 1 | sceame onmettest / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / yrr |
The Paris Psalter 89:13 2 | oþ me cann || sæcgean ænig / | hu | þines yrres || egsa standeþ |
The Paris Psalter 91:2 2 | on morgene || mægene sæcge / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 91:3 2 | yn strengum || getogen hæfde / | hu | ic þe on psalterio || singan |
The Paris Psalter 91:4 1 | ra handa || halgum dædum / / # / | hu | micle synt þine mægenweorc |
The Paris Psalter 93:3 1 | swa hi ær grame worhton / / # / | hu | lange fyrenwyrhtan || foldan |
The Paris Psalter 93:9 2 | ærest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoþur || æfre wurd |
The Metres of Boethius: Metre 1 60 | m ymbe / þencean þearflice || | hu | he þider meahte / crecas oncer |
The Metres of Boethius: Metre 10 6 | ymbsawe || suþ east and west / | hu | widgil sint || wolcnum ymbuta |
The Metres of Boethius: Metre 13 2 | le mid giddum || get gecyþan / | hu | se ælmihtga || ealla gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 15 14 | ne se dysega || do to cyninge / | hu | mæg þæt gesceadwis || scea |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | || þæt is selfa god / ic nat | hu | ic mæge || nænige þinga / ea |
The Metres of Boethius: Metre 22 43 | lare || gif hit growan sceal / | hu | mæg ænig man || andsware fi |
The Metres of Boethius: Metre 28 4 | / rodres swifto || ryne tunglo / | hu | hy ælce dæge || utan ymbhwe |
The Metres of Boethius: Metre 28 7 | ie || ymb þas wlitegan tungl / | hu | hy sume habbaþ || swiþe mic |
The Metres of Boethius: Metre 28 33 | oruldmonna || þæt ne wafige / | hu | sume steorran || oþ þa sæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | incg / þæt hi ne wundriaþ || | hu | hit on wolcnum oft / þearle þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | almægene / heofones tunglu || | hu | hi him healdaþ betwuh / sibbe |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | f Boethius: Metre 3 / / æala on | hu | grimmum || and hu grundleasum |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | 3 / / æala on hu grimmum || and | hu | grundleasum / seaþe swinceþ | |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | ne || þonne he on gylp astag / | hu | he eorþcyningas || yrmde and |
Metrical Psalm 91:2 2 | e on morgenne || megenne sege / | hu | he milde weærð || mænnæ c |
Metrical Psalm 91:3 2 | tin strengum || getogen hefde / | hu | ic ðe on sælterio || singæ |
Metrical Psalm 91:4 1 | # Metrical Psalm 91:4 / / | hu | micle sint þine megenweorc | |
Metrical Psalm 93:3 1 | # Metrical Psalm 93:3 / / | hu | længe fyrenwyrhtæn || fold |
Metrical Psalm 93:9 2 | erest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoður || æfre wurd |
Solomon and Saturn 57 | wat / hæleþa under hefenum || | hu | min hige dreoseþ / bysig æfte |
Solomon and Saturn 162 | and monige ec / weste stowa || | hu | geweorþeþ þæt / salomon cu |
Solomon and Saturn 171 | geornra / sælþa toslitaþ || | hu | gesæleþ þæt / salomon cuæ |
Solomon and Saturn 191 | eall / saturnus cwæþ # || / ac | hu | gegangeþ þæt || gode oþþ |
Solomon and Saturn 201 | || þonne heo magan cenneþ / | hu | him weorþe geond worold || w |
Solomon and Saturn 322 | tyreþ / se sceall behealdan || | hu | his hyge wille / grædig growan |
The Judgment Day II 19 | gehwam || æt sylfum gode / and | hu | mihtig frea || eall manna cyn |
The Judgment Day II 53 | d crist || wætere gedwæscan / | hu | ne gesceop ðe se scaða || s |
The Judgment Day II 55 | riste wæs || cwylmed on rode / | hu | micel forstent || and hu mær |
The Judgment Day II 55 | rode / hu micel forstent || and | hu | mære is / seo soðe hreow || s |
The Judgment Day II 92 | e timan / gemyne eac on mode || | hu | micel is ðæt wite / ðe ðara |
The Judgment Day II 94 | byð || for ærdædum / oððe | hu | egeslice || and hu andrysne / h |
The Judgment Day II 94 | dum / oððe hu egeslice || and | hu | andrysne / heahðrymme cyningc |
The Judgment Day II 123 | bidde man ðæt ðu gemune || | hu | micel bið se broga / beforan d |
The Judgment Day II 154 | reaðe || ræsct and efesteð / | hu | he synfullum || susle gefremm |
The Rewards of Piety 73 | sauwle ræd || swiðe smeage / | hu | ðu ðæt ece leoht || æfre |
Psalm 50 62 | t ana wast / mæhtig dryhten || | hu | me modor gebær / in scame and |
A Prayer 34 | cgan || ne ðæt soðe witan / | hu | ðu æðele eart || ece driht |
A Prayer 38 | ccean || ne ðæt gerim wytan / | hu | ðu mære eart || mihtig drih |
A Prayer 41 | sylfa wast || sigores ealdor / | hu | ðu mære eart || mihtig and |
The Seasons for Fasting 7 | runa gescead / sylfum asæde || | hu | he ðone soðan weg / leofum le |
The Seasons for Fasting 135 | s helpes tid || halig dryhten / | hu | we munt ðinne || mærne gest |
The Seasons for Fasting 144 | || elias iu / is to hicganne || | hu | se halga gewat / of ðissum wan |
The Seasons for Fasting 176 | est / hæbbe we nu gemearcod || | hu | ða mæran iu / feowertig daga |
The Seasons for Fasting 209 | secgan mæg || sorgum hremig / | hu | ða sacerdas || sace niwiað / |
Instructions for Christians 222 | wast || wege þines gastes, / | hu | heo ðe on com || oððe hwæ |
Grave 4 | pnes imeten; / Nes gyt iloced, | hu | long hit þe were. / Nu me þe |
Grave 19 | to, / ðæt efre wule lokien, | hu | þe þet hus þe likie, / ðæ |
The Battle of Finnsburh 47 | e sona frægn || folces hyrde / | hu | þa wigend hyra || wunda gen |
The Battle of Maldon 18 | d and rædde || rincum tæhte / | hu | hi sceoldon standan || and þ |
Genesis B 438 | ic hine wiþ me sylfne || swa | hwa | swa þæt secgan cymeþ / on þ |
Genesis B 483 | sorgum || siþþan libban / swa | hwa | swa gebyrgde || þæs on þam |
Genesis B 671 | lca mæst / wereda wynsumast || | hwa | meahte me swelc gewit gifan / g |
Genesis A 2584 | rgeaton / drihtnes domas || and | hwa | him dugeþa forgeaf / blæd on |
Daniel 420 | þine gerysna / ongyt georne || | hwa | þa gyfe sealde / gingum gædel |
Christ and Satan 17 | n heofonum / and heanne holm || | hwa | is þæt þe cunne / orþonc cl |
Andreas 381 | ohte || næs him cuþ þa gyt / | hwa | þam sæflotan || sund wisode |
Andreas 797 | oldon hie þam folce gecyþan / | hwa | æt frumsceafte || furþum te |
Andreas 905 | c worda worn || wat æfter nu / | hwa | me wyrþmyndum || on wudubate |
The Fates of the Apostles 98 | hine lysteþ || leoþgiddunga / | hwa | þas fitte fegde || feoh þæ |
The Fates of the Apostles 106 | þeodom || nu þu cunnon miht / | hwa | on þam wordum wæs || werum |
Christ C 1149 | tid / heofon hluttre ongeat || | hwa | hine healice / torhtne getremed |
Christ C 1164 | idene || hwæt eac sæ cyðde / | hwa | hine gesette || on sidne grun |
Christ C 1169 | ncan / ge eac beamas onbudon || | hwa | hy mid bledum sceop / monge nal |
Maxims I 113 | e ær he acwele || gif he nat | hwa | hine cwicne fede / mægen mon s |
The Order of the World 80 | under wætra geðring / oððe | hwa | ðæs leohtes || londbuende / b |
Riddles 3 35 | n sceal / strong on stiðweg || | hwa | gestilleð ðæt / hwilum ic ð |
Riddles 3 73 | || saga hwæt ic hatte / oððe | hwa | mec rære || ðonne ic restan |
Riddles 3 74 | onne ic restan ne mot / oððe | hwa | mec stæððe || ðonne ic st |
The Judgment Day I 30 | a to ealdre || orleg dreogeð / | hwa | is ðonne ðæs ferðgleaw || |
The Judgment Day I 62 | wyrht / ðonne bið gecyðed || | hwa | in clænnisse / lif alifde || h |
Riddles 83 7 | gyrne || ic ful gearwe gemon / | hwa | min fromcynn || fruman agette |
Juliana 318 | moncynnes / siðfæt secgan || | hwa | ðec sende to me / hyre se agl |
Beowulf 52 | nde / hæleð under heofenum || | hwa | ðæm hlæste onfeng / ða wæs |
Beowulf 2252 | f / gesawon seledream || ic nah | hwa | sweord wege / oððe feormie || |
Beowulf 3126 | e geong / næs ða on hlytme || | hwa | ðæt hord strude / syððan or |
The Paris Psalter 118:82 3 | pede eodan / cwædon cynlice || | hwa | cwicenne me / on þysum ealdre |
The Paris Psalter 129:3 2 | behealdan / drihten drihten || | hwa | gedeþ æfre / þæt he þæt g |
The Paris Psalter 54:6 1 | / / # / ic þa on mode cwæþ || | hwa | me sealde / to fleogenne || fi |
The Paris Psalter 59:8 2 | n ceastre / weallum beworhte || | hwa | wyle swylce me / in idumea || e |
The Paris Psalter 63:4 4 | trymmaþ / and sare sprecaþ || | hwa | gesyhþ usic / / # / swa hi smeag |
The Paris Psalter 89:13 1 | gefean || forhte gewurdan / / # / | hwa | þæs soþ me cann || sæcgea |
The Metres of Boethius: Metre 10 27 | iodisc || miclum herien / þeah | hwa | æþele sie || eorlgebyrdum / w |
The Metres of Boethius: Metre 10 42 | f his rihtryne || rinca ænig / | hwa | wat nu þæs wisan || welande |
The Metres of Boethius: Metre 16 16 | t is tile haten / þeah nu anra | hwa | || ealles wealde / þæs igland |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | Metres of Boethius: Metre 28 / / | hwa | is on eorþan || nu unlærdra |
The Metres of Boethius: Metre 28 5 | werfeþ / eallne middangeard || | hwa | is moncynnes / þæt ne wundrie |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | ald swifeþ || swift untiorig / | hwa | is on weorulde || þæt ne wa |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | imes || þær he gio þa wæs / | hwa | is weoruldmonna || þæt ne w |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | || þonne hio on setl glideþ / | hwa | is on weorulde || þæt ne wu |
The Metres of Boethius: Metre 28 44 | fad / beþeaht mid þiostrum || | hwa | þegna ne mæge / eac wafian || |
The Metres of Boethius: Metre 28 59 | eg winneþ / wind wiþ wæge || | hwa | wundraþ þæs / oþþe oþres |
Solomon and Saturn 31 | faþ / saturnus cwæþ # || / ac | hwa | mæg eaþost || ealra gesceaf |
Solomon and Saturn 153 | apas / saturnus cwæþ # || / ac | hwa | demeþ þonne || dryhtne cris |
Solomon and Saturn 156 | sceaftum / salomon cwæþ # || / | hwa | dear þonne dryhtne deman || |
The Seasons for Fasting 195 | um hiora || ligegen to fæste / | hwa | mæg ðyngian || ðreale hwil |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | æt he hit oðhealde / gif hyt | hwa | gedo || ne gedige hit him næ |
The Battle of Finnsburh 23 | ndearninga / deormod hæleþ || | hwa | þa duru heolde / sigeferþ is |
The Battle of Maldon 69 | ænig || oþrum derian / buton | hwa | þurh flanes flyht || fyl gen |
The Battle of Maldon 93 | guman to guþe || god ana wat / | hwa | þære wælstowe || wealdan m |
The Battle of Maldon 122 | s æt hilde || hogodon georne / | hwa | þær mid orde || ærost miht |
The Battle of Maldon 213 | ard gewinn / nu mæg cunnian || | hwa | cene sy / ic wylle mine æþelo |
Genesis B 414 | s ġīen wolde / mīnra þeġna | hwelċ | || ġe·þafa wurðan, / þæt |
Genesis B 555 | þæt ġīet ne lǣstan wēl / | hwelċ | ǣrende swā ēasten hider / on |
Genesis A 1040 | ġe·wītan. / Ġif þe% manna | hwelċ | || mundum sīnum / ealdre be·n |
Genesis A 1045 | a, || þȳ læs hine fēonda | hwelċ | / mid gūð-þræce || grētan |
Genesis A 2014 | maĝon / seċġan furður, || | hwelċ | siþþan wearþ / aefter þǣm |
Genesis A 2097 | olce% / gūð-spell weġen%, || | hwelċ | gramra wearþ / fēonda fram-l |
Genesis A 2848 | g costian, || cunnode ġeorne / | hwelċ | þæs æðelinges || ellen w |
A.1.2 439 | nne || sōðum wordum, / nemþe | hwelċ | þæs snotor || in sefan weor |
A.1.3 81 | ġond Israela || earme lāfe, / | hwelċ | ðǣre ġuĝuþe || glēawost |
A.2.1 411 | n-rōfe, || eaht be·sittaþ, / | hwelċ | hira sēlest || simble ġe·l |
A.2.1 1228 | a duĝuþe. || Lȳt sorĝodon / | hwelċ | him þæt ed-lēan || aefter |
A.2.1 1372 | n faca || feorh æt-þringan. / | Hwelċ | is þæs mehtiġ || ofer midd |
A.2.4 37 | on ferhþe || nemþe fēara | hwelċ, | / þæt hē sōðlīċe || sibb |
Christ A 398 | en-stōl || þringaþ ġeorne / | hwelċ | hira nīehst mæġe || ūssum |
A.3.10 17 | m wrixlaþ, || witan fundiaþ / | hwelċ | ǣsċ-stede || inne on reċed |
Guthlac A 400 | dre ā·hōf / mōdes wynne. || | Hwelċ | wæs māra þonne sē? / Ān ō |
Guthlac A 748 | cōm, / fēondas ā·fyrde. || | Hwelċ | wæs fæġerra / willa ġe·wor |
A.3.22.1 1 | # Riddles 1 / / | Hwelċ | is hæleþa þæs horsċ || a |
A.3.22.20 19 | banan fēore, / ġif mē gramra | hwelċ | || gūðe ġe·nǣġeþ; / ne w |
A.3.22.42 11 | ġen, / Hæġelas swā same. || | Hwelċ | þæs% hord-gates / cǣġan cr |
A.3.26 43 | iefa. || Wreċċan þrungon, / | hwelċ | hira þæt siġe-bearn || ġe |
A.3.34.67 16 | e sē þe cunne, / wīsfæstra | hwelċ, | || hwæt sēo wiht sīe. |
A.4.1 274 | ldingum || sċaðena iċ nāt | hwelċ, | / dēaĝol dǣd-hata, || deorcu |
A.4.1 943 | æt seċġan mæġ / efene swā | hwelċ | mæġeþa || swā þone maĝa |
A.4.1 1104 | fod wæs; / ġif þonne Frēsna | hwelċ | || frēcnan% sprǣċe / þæs m |
A.4.1 2002 | ·mēting, || maniĝum fīra, / | hwelċ | orleġ-hwīl% || uncer Grendl |
A.4.1 2433 | burgum, || þonne his bearna | hwelċ | / Here·beald and Hǣð·cynn | |
The Paris Psalter 105:2 1 | de || wīs ġe·standeþ. / / # / | Hwelċ | mæġ ǣfre || meahta dryhtne |
The Paris Psalter 106:26 3 | | hēr anlīcost, / hū druncen | hwelċ | || ġe·dwǣs spyrie; / ealle h |
The Paris Psalter 106:42 1 | mūþ || simle hemneþ%. / / # / | Hwelċ | is wīsra nū || wēl snotora |
The Paris Psalter 107:9 1 | æste under·þēoded.’ / / # / | Hwelċ | ġe·lǣdeþ mē || on līfes |
The Paris Psalter 52:7 1 | | þe for·hyċġaþ god. / / # / | Hwelċ | Israela || ēċe hǣlu / sileþ |
The Paris Psalter 58:8 1 | rp%. / / # / Þonne ġe·hīereþ | hwelċ, | || hwæt hira hyġe sēċeþ? |
The Paris Psalter 59:8 1 | || ealle ġe·wielde.’ / / # / | Hwelċ | ġe·lǣdeþ mē || lēofran |
The Paris Psalter 60:6 1 | weorolde || wunian ēċe. / / # / | Hwelċ | sēċeþ þæt || þe sōþf |
The Paris Psalter 72:15 4 | e ǣr dydon, / swā fram slǣpe | hwelċ | || swǣrum ā·rīse. / / # / And |
The Paris Psalter 75:5 4 | n; / is þīn eġesa miċel; || | hwelċ | mæġ ǣfre þē, / ġif þū i |
The Paris Psalter 76:9 2 | oda god || on weġe hālĝum; / | hwelċ | iċ mehtiġ god || būtan ūr |
The Paris Psalter 82:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 82 / / # / | Hwelċ | is þē ġe·līċ, || ēċe |
The Paris Psalter 88:42 1 | e || ǣfre ġe·worhtest. / / # / | Hwelċ | is manna, || þæt fēores n |
The Paris Psalter 88:42 3 | aþ ne ġe·sċēawie; / oþþe | hwelċ | manna is, || þæt his āĝen |
The Paris Psalter 93:13 1 | ile || ǣfre for·lǣtan. / / # / | Hwelċ | þonne ġīenā || ġe·hwier |
The Paris Psalter 93:13 3 | yht || eft ne ċierre; / oþþe | hwelċ | nimeþ mē, || þæt iċ mān |
The Paris Psalter 93:14 1 | eortum || rǣdes þenċe? / / # / | Hwelċ | ā·rīseþ mid mē, || þæt |
A.5.6.13 41 | wuniaþ, || þēah him wolde | hwelċ | / hira lārēowa || listum bēo |
A.5.6.20 65 | āĝenne stede, / þēah ānra | hwelċ | || wiþ ōðer sīe / miċelum |
A.5.6.21 37 | ealdend. / Ġif þonne hæleþa | hwelċ | || hlūtrum ēaĝum / mōdes s |
A.5.6.22 45 | ·sċēade, / þēah hine rinca | hwelċ | || rihtwīslīċe / aefter fri |
A.5.6.28 74 | sǣlde, || ġif hira nǣngum | hwelċ | / ǣr ne oð·īewde; || is þ |
A.6.13 3 | %. || Iċ sōhte þā·ġīet / | hwelċ | wǣre mōdes || oþþe mæġe |
A.6.13 28 | snytru, / þāra þe wile ānra | hwelċ | || uppe bringan, / þæt þū |
A.6.15 65 | r for sōþ / mannum seċġe || | hwelċ | sīe metodes ġe·sċeaft, / si |
A.6.37 27 | ft hræðe. / Ġif hēr þeġna | hwelċ | || þȳrelne cylle / brōhte t |
A.6.43.1 2 | laþ wēl weaxan oþþe ðǣr | hwelċ | un-ġe·dēfe þinġ on ġe· |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | rreþ / on þære ilcan || eaxe | hwerfeþ | / eall ruma rodor || recene scr |
The Paris Psalter 113:5 2 | wa / oþþe þu iordanen || for | hwi | gengdest on bæcling / / # / beor |
The Metres of Boethius: Metre 10 18 | unnet gelp / eala ofermodan || | hwi | eow a lyste / mid eowrum swiran |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | þ þæs / oþþe oþres eft || | hwi | þæt is mæge / weorþan of w |
The Metres of Boethius: Metre 4 33 | ne || þurh þinra mehta sped / | hwi | þu ece god || æfre wolde / þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 40 | r heora fotum || firum uncuþ / | hwi | sio wyrd swa wo || wendan sce |
The Judgment Day II 66 | csige ðe la || earme geðanc / | hwi | latast ðu swa lange || ðæt |
The Judgment Day II 67 | u ðe læce ne cyðst / oððe | hwi | swigast ðu || synnigu tunge / |
The Judgment Day II 78 | afylled / flæsc mid synnum || | hwi | ne feormast ðu / mid teara gyt |
The Judgment Day II 80 | mid teara gyte || torne synne / | hwi | ne bidst ðu ðe || beðunga |
The Judgment Day II 181 | est || sticelum ðæs gælsan / | hwi | ne forhtas ðu || fyrene egsa |
The Judgment Day II 215 | are || breged and swenced / for | hwi | fyrngende flæsc || on ðas f |
Instructions for Christians 31 | orðlica / man ofer moldan, || | hwi | ne gemynas þu a / þæs diæ |
A.3.22.12 12 | sticaþ / hyġe-ġalan hand, || | hwierfeþ | ġe·neahhe, / swīfeþ mē ġo |
A.5.6.20 211 | wl, / hwēole ġe·līcost, || | hwierfeþ | ymbe hīe selfe, / oft smēaġe |
A.5.6.28 15 | eþ. / On ðǣre īlcan || eaxe | hwierfeþ | / eall rūma rodor, || recene s |
Genesis B 486 | d him beon deaþ scyred / lytle | hwile | || sceolde he his lifes niota |
Genesis B 489 | recna mæste / leodum to langre | hwile | || þæt wiste se laþa georn |
Genesis B 634 | || hefonrices þolian / monige | hwile | || biþ þam men full wa / þe |
Genesis A 2158 | earft / hæleþa hildþræce || | hwile | onsittan / norþmanna wig || ac |
Daniel 29 | snytro || soþ gelyfdon / lytle | hwile | || oþþæt hie langung beswa |
Daniel 348 | dropena drearung || on dæges | hwile | / wearmlic wolcna scur || swylc |
Daniel 660 | bilone || burhsittendum / lange | hwile | || lare sægde / daniel domas | |
Christ and Satan 253 | / þæt we ær drugon || ealle | hwile | / þa gewearþ usic || þæt we |
Andreas 113 | / is to þære tide || tælmet | hwile | / emne mid soþe || seofon ond |
Andreas 131 | mmum fæste / hleoleasan wic || | hwile | wunedon / hwylcne hie to æte | |
Andreas 1478 | ond on his lice trum / hwæt ic | hwile | nu || haliges lare / leoþgiddi |
Dream of the Rood 24 | re ic þær licgende || lange | hwile | / beheold hreowcearig || hælen |
Dream of the Rood 64 | dryhten || ond he hine þær | hwile | reste / meþe æfter þam micla |
Dream of the Rood 70 | re we þær greotende || gode | hwile | / stodon on staþole || syþþa |
Dream of the Rood 84 | || on me bearn godes / þrowode | hwile | || forþan ic þrymfæst nu / h |
Elene 40 | sarum settan || þeah he sume | hwile | / on galgan his || gast onsende |
Elene 143 | e þa word geseþan || þe ge | hwile | nu on unriht / wrigon under wom |
Elene 186 | / halig under hrusan || þe ge | hwile | nu / þurh morþres man || mann |
Widsith 14 | eon wile / ðara wæs hwala || | hwile | selast / ond alexandreas || eal |
Guthlac A 423 | / ðe him alyfed wæs || lytle | hwile | / ðæt hy his lichoman || leng |
Guthlac A 481 | ðeah ðe eow alyfde || lytle | hwile | / ðæt ge min onwald || agan m |
Guthlac B 1225 | ondsware / leofum æfter longre | hwile | || swa he late meahte / elnes o |
Deor 36 | lfum || secgan wille / ðæt ic | hwile | wæs || heodeninga scop / dryht |
Riddles 28 9 | ara ðe ær lifgende || longe | hwile | / wilna bruceð || ond no wið |
The Descent into Hell 5 | nan / æðelinges deað || ane | hwile | / reonge bereotan || ræst wæs |
Azarias 64 | ropena dreorung || mid dæges | hwile | / se wæs in ðam fire || for f |
Juliana 674 | / leolc ofer laguflod || longe | hwile | / on swonrade || swylt ealle fo |
Beowulf 16 | r drugon || aldorlease / lange | hwile | || him ðæs liffrea / wuldres |
Beowulf 105 | eard / wonsæli wer || weardode | hwile | / siððan him scyppend || fors |
Beowulf 152 | eomore || ðætte grendel wan / | hwile | wið hroðgar || heteniðas w |
Beowulf 1762 | u is ðines mægnes blæd / ane | hwile | || eft sona bið / ðæt ðec a |
Beowulf 2030 | ær / æfter leodhryre || lytle | hwile | / bongar bugeð || ðeah seo br |
Beowulf 2097 | cum || he on weg losade / lytle | hwile | || lifwynna breac / hwæðre hi |
Beowulf 2137 | || grundhyrde fond / ðær unc | hwile | wæs || hand gemæne / holm heo |
Beowulf 2159 | yning / leod scyldunga || lange | hwile | / no ðy ær suna sinum || syll |
Beowulf 2320 | ryhtsele dyrnne || ær dæges | hwile | / hæfde landwara || lige befan |
Beowulf 2548 | rde neah / unbyrnende || ænige | hwile | / deop gedygan || for dracan le |
Beowulf 2571 | earg / life ond lice || læssan | hwile | / mærum ðeodne || ðonne his |
Beowulf 2780 | maðma || mundbora wæs / longe | hwile | || ligegesan wæg / hatne for h |
Judith 214 | te / hwealfum lindum || ða ðe | hwile | ær / elðeodigra || edwit ðol |
The Paris Psalter 139:8 5 | y læs hi ahafene ofer me || | hwile | weorþen / / # / him ymb heafod | |
The Paris Psalter 67:18 3 | ed lædde / þa on hæftnede || | hwile | micele / lange lifdon || and w |
The Paris Psalter 77:29 2 | dan / and hiora lusta || lifdan | hwile | / næron hi bescyrede || sceatt |
The Paris Psalter 88:33 2 | riste / and hine forhogodest || | hwile | yldest / and awendest fram him |
The Metres of Boethius: Metre 15 10 | y sæl wesan || þeah hi sume | hwile | / gecure butan cræftum || cyni |
The Metres of Boethius: Metre 16 7 | þe him unnet sie / læte sume | hwile | || siofunga ana / ermþa sinra |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | n him selfum || þæt he sume | hwile | / ymbutan hine || æror sohte / s |
The Metres of Boethius: Metre 24 64 | n || þe þis earme folc / sume | hwile | nu || swiþost ondrædæþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | tan / ær he gehede || þæt he | hwile | ær / æfter spyrede || is þæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | ft / hafaþ on heofonum || sume | hwile | eft / læsse geliþaþ || þa |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 | biþ þæt lease lot || lange | hwile | / bewrigen mid wrencum || nu on |
The Death of Alfred 16 | con / and he þar wunode || þa | hwile | þe he lyfode / syþþan hine m |
Solomon and Saturn 107 | / sweopan of siþe || sargiaþ | hwile | / fremdne flæschoman || feorh |
Solomon and Saturn 126 | st / salomon cwæþ # || / lytle | hwile | || leaf beoþ grene / þonne hi |
Solomon and Saturn 188 | e mæg mon forildan || ænige | hwile | / þone deoran siþ || ac he hi |
Solomon and Saturn 196 | guþum / oþer leofaþ || lytle | hwile | / swiceþ on þisse sidan gesce |
Solomon and Saturn 244 | oft / gif hit unwitan || ænige | hwile | / healdaþ butan hæftum || hit |
The Judgment Day II 83 | greotan || tearas geotan / ða | hwile | tima sy || and tid wopes / nu i |
The Lord's Prayer II 100 | geearniað || her on life / ða | hwile | ðe ure mihta || mæste wæro |
Psalm 50 82 | us / ða ðe on hænðum ær || | hwile | wæron / ahwerf nu fram synnum |
A Prayer 64 | ihtes || do swa ic ne sceolde / | hwile | mid weorce || hwile mid worde |
A Prayer 64 | e sceolde / hwile mid weorce || | hwile | mid worde / hwile mid geðohte |
A Prayer 65 | mid weorce || hwile mid worde / | hwile | mid geðohte || ðearle scyld |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | alre hand || heofna rices / ða | hwile | ðe ic on ðis life || wunian |
Instructions for Christians 24 | || on Godes riche, / ac lytle | hwile | || on þissere leana dagum / w |
Instructions for Christians 76 | || gelæran and tæcan, / ða | hwile | þe ðe mihtig Godd || mægne |
The Battle of Maldon 13 | || he hæfde god geþanc / þa | hwile | þe he mid handum || healdan |
The Battle of Maldon 81 | || wiþ þa fynd weredon / þa | hwile | þe hi wæpna || wealdan most |
The Battle of Maldon 233 | ne bylde / wigan to wige || þa | hwile | þe he wæpen mæge / habban an |
The Battle of Maldon 270 | e || he sealde sume wunde / þa | hwile | þe he wæpna || wealdan most |
The Battle of Maldon 302 | n / oswold and eadwold || ealle | hwile | / begen þa gebroþru || beorna |
Genesis B 282 | ran stol / hearran on heofne || | hwy | sceal ic æfter his hyldo þe |
Resignation 100 | nd on lagu ðence / nat min || / | hwy | ic gebycge || bat on sæwe / fl |
The Metres of Boethius: Metre 10 21 | ære gioc || symle underlutan / | hwy | ge ymb þæt unnet || ealnig |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | / ne mæg ic þeah gehycgan || | hwy | him on hige þorfte / a þy sæ |
The Metres of Boethius: Metre 16 20 | he nu þæt eall || agan mote / | hwy | biþ his anwald || auhte þy |
The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ele gesceop || æghwilcne mon / | hwy | ge þonne æfre || ofer oþre |
The Metres of Boethius: Metre 17 19 | unæþelne || nænigne metaþ / | hwy | ge eow for æþelum || up ahe |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | wingeardum || wlitige gimmas / | hwy | ge nu ne settan || on sume du |
The Metres of Boethius: Metre 27 1 | Metres of Boethius: Metre 27 / / | hwy | ge æfre scylen || unrihtfiou |
The Metres of Boethius: Metre 27 4 | lde sæ / wecggaþ for winde || | hwy | oþwite ge / wyrde eowre || þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 6 | e || þæt hio geweald nafaþ / | hwy | ge þæs deaþes || þe eow d |
The Metres of Boethius: Metre 28 46 | eac wafian || ælces stiorran / | hwy | hi ne scinen || scirum wederu |
Exodus 439 | genne || soþum wordum / nymþe | hwylc | þæs snottor || in sefan weo |
Andreas 411 | n / ellenrofe || æht besittaþ / | hwylc | hira selost || symle gelæste |
Andreas 1228 | leoda duguþe || lyt sorgodon / | hwylc | him þæt edlean || æfter wu |
Andreas 1372 | yrn faca || feorh ætþringan / | hwylc | is þæs mihtig || ofer midda |
Homiletic Fragment I 36 | þ in fyrhþe || nimþe feara | hwylc | / þæt he soþlice || sybbe he |
Christ A 398 | eodenstol || ðringað georne / | hwylc | hyra nehst mæge || ussum ner |
Vainglory 17 | um wrixlað || witan fundiað / | hwylc | æscstede || inne in ræcede / |
Guthlac A 400 | in wuldre ahof / modes wynne || | hwylc | wæs mara ðonne se / an oretta |
Guthlac A 748 | ofonum cwom / feondas afyrde || | hwylc | wæs fægerra / willa geworden |
Riddles 2 19 | on bonan feore / gif me gromra | hwylc | || guðe genægeð / ne weorðe |
Riddles 20 19 | on bonan feore, / gif me gromra | hwylc | || guþe genægeð; / ne weorþ |
Riddles 42 11 | s twegen / hægelas swa some || | hwylc | ðæs hordgates / cægan cræft |
The Descent into Hell 43 | dorgiefa || wræccan ðrungon / | hwylc | hyra ðæt sygebearn || geseo |
Riddles 67 16 | secge se ðe cunne / wisfæstra | hwylc | || hwæt seo wiht sy |
Beowulf 274 | cyldingum || sceaðona ic nat | hwylc | / deogol dædhata || deorcum ni |
Beowulf 943 | t ðæt secgan mæg / efne swa | hwylc | mægða || swa ðone magan ce |
Beowulf 1104 | earfod wæs / gyf ðonne frysna | hwylc | || frecnan spræce / ðæs mor |
Beowulf 2002 | icel gemeting || monegum fira / | hwylc | orleghwil || uncer grendles / w |
Beowulf 2433 | n burgum || ðonne his bearna | hwylc | / herebeald ond hæðcyn || oð |
The Paris Psalter 105:2 1 | worulde || wis gestandeþ / / # / | hwylc | mæg æfre || mihta drihtnes / |
The Paris Psalter 106:26 3 | de || her anlicast / hu druncen | hwylc | || gedwæs spyrige / ealle heor |
The Paris Psalter 106:42 1 | es muþ || symble hemneþ / / # / | hwylc | is wisra nu || wel snotera / þ |
The Paris Psalter 107:9 1 | nn || fæste underþeoded / / # / | hwylc | gelædeþ me || on lifes byri |
The Paris Psalter 112:5 1 | eac || ahafen his wuldur / / # / | hwylc | ys anlic || urum dryhtne / þam |
The Paris Psalter 52:7 1 | e || þe forhycggeaþ god / / # / | hwylc | israela || ece hælu / syleþ o |
The Paris Psalter 58:8 1 | nd scearp / / # / þonne gehyreþ | hwylc | || hwæt hyra hyge seceþ / and |
The Paris Psalter 59:8 1 | lophilas || ealle gewylde / / # / | hwylc | gelædeþ me || leofran on ce |
The Paris Psalter 60:6 1 | r to worlde || wunian ece / / # / | hwylc | seceþ þæt || þe soþfæst |
The Paris Psalter 72:15 4 | hi ær dydon / swa fram slæpe | hwylc | || swærum arise / / # / and hi o |
The Paris Psalter 75:5 4 | wæron / is þin egesa mycel || | hwylc | mæg æfre þe / gif þu yrre b |
The Paris Psalter 76:11 2 | weruda god || on wege halgum / | hwylc | is mihtig god || butan ure se |
The Paris Psalter 82:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 82 / / # / | hwylc | is þe gelic || ece drihten / n |
The Paris Psalter 88:42 1 | nesse || æfre geworhtest / / # / | hwylc | is manna || þæt feores neot |
The Paris Psalter 88:42 3 | || deaþ ne gesceawige / oþþe | hwylc | manna is || þæt his agene / f |
The Paris Psalter 93:13 1 | e wile || æfre forlætan / / # / | hwylc | þonne gena || gehwyrfed byþ |
The Paris Psalter 93:13 3 | unriht || eft ne cyrre / oþþe | hwylc | nymeþ me || þæt ic man fle |
The Paris Psalter 93:14 1 | theortum || rædes þence / / # / | hwylc | ariseþ mid me || þæt ic ri |
The Metres of Boethius: Metre 28 74 | gesælde || gif hiora nængum | hwylc | / ær ne oþeowde || is þæt e |
Metrical Psalm 93:14 1 | # Metrical Psalm 93:14 / / | hwylc | ariseð mid me || þet ic rih |
Solomon and Saturn 3 | e samnode || ic sohte þa git / | hwylc | wære modes || oþþe mægen |
Solomon and Saturn 35 | es snytro / þara þe wile anra | hwylc | || uppe bringan / þæt þu þ |
Maxims II 65 | her for soþ / mannum secge || | hwylc | sy meotodes gesceaft / sigefolc |
Genesis B 278 | ode wolde || geongra weorþan / | hwæt | sceal ic winnan cwæþ he || |
Genesis B 533 | htnes eart / boda of heofnum || | hwæt | ic þinra bysna ne mæg / worda |
Genesis B 535 | an / siþes ne sagona || ic wat | hwæt | he me self bebead / nergend use |
Genesis B 663 | geongordom / læstan willaþ || | hwæt | scal þe swa laþlic striþ / w |
Genesis B 694 | rleten / heofenrices geweald || | hwæt | se hellsceaþa / gearwe wiste | |
Genesis B 755 | m gode / modsorg gemacod || swa | hwæt | swa wit her morþres þoliaþ |
Genesis B 791 | emælde || and to euan spræc / | hwæt | þu eue hæfst || yfele gemea |
Genesis B 829 | ic waldendes || willan cuþe / | hwæt | ic his to hearmsceare || habb |
Genesis A 856 | ergend usser / bilwit fæder || | hwæt | his bearn dyde / wiste forworht |
Genesis A 888 | euan frægn || ælmihtig god / | hwæt | druge þu dohtor || dugeþa g |
Genesis A 931 | edal witod / lices and sawle || | hwæt | þu laþlice / wrohte onstealde |
Genesis A 939 | || forþon þu sweltan scealt / | hwæt | we nu gehyraþ || hwær us he |
Genesis A 1010 | dspedig gast || gean þingade / | hwæt | befealdest þu || folmum þin |
Genesis A 1271 | eseah selfa || sigoro waldend / | hwæt | wæs monna || manes on eorþa |
Genesis A 1291 | æt hleoþre || helm allwihta / | hwæt | he fah werum || fremman wolde |
Genesis A 1690 | ær wermægþa / ænig wiste || | hwæt | oþer cwæþ / ne meahte hie ge |
Genesis A 1834 | e leodweras / fremde fricgen || | hwæt | sie freondlufu / ellþeodigra | |
Genesis A 1864 | æt hwæþere || gumena aldor / | hwæt | him waldend wræc || witeswin |
Genesis A 1944 | a gemyndig / þe he ne cuþe || | hwæt | þa cynn dydon / abraham wunode |
Genesis A 2175 | || frægn hine dægrime frod / | hwæt | gifest þu me || gasta walden |
Genesis A 2413 | lle fandigan nu / mago ebrea || | hwæt | þa men don / gif hie swa swiþ |
Genesis A 2643 | rytta || þurh slæp oncwæþ / | hwæt | þu æfre || engla þeoden / þ |
Exodus 1 | # Exodus / / | hwæt | we feor and neah || gefrigen |
Exodus 278 | od || þa he to leodum spræc / | hwæt | ge nu eagum to || on lociaþ / |
Daniel 122 | on / frægn þa þa mænigeo || | hwæt | hine gemætte / þenden reordbe |
Daniel 283 | a word acwæþ / metod alwihta | hwæt | || þu eart mihtum swiþ / niþ |
Daniel 528 | ofer ealle / swiþmod cyning || | hwæt | þæt swefen bude / nalles þy |
Daniel 541 | wed wæs / bæd hine areccan || | hwæt | seo run bude / hofe haligu word |
Daniel 544 | o gesecganne || soþum wordum / | hwæt | se beam bude || þe he blican |
Daniel 728 | mænigeo / hæleþ in healle || | hwæt | seo hand write / to þam beacne |
Daniel 732 | a swiþe || in sefan gehydum / | hwæt | seo hand write || haliges gas |
Daniel 740 | cstafas / arædde and arehte || | hwæt | seo run bude / him æcræftig | |
Christ and Satan 44 | an in heofnum || hehselda wyn / | hwæt | we for dryhtene iu || dreamas |
Christ and Satan 108 | sum atolan || æþele gebidan / | hwæt | me drihten god || deman wille |
Christ and Satan 131 | idan sele || synnum forwundod / | hwæt | her hat and ceald || hwilum m |
Christ and Satan 231 | ase gewinn || drihtnes mihtum / | hwæt | we in wuldres wlite || wunian |
Christ and Satan 315 | worulde || a buton ende / eala | hwæt | se awyrgda || wraþe geþohte |
Christ and Satan 437 | od miltse || þurh marian had / | hwæt | þu fram minre dohtor || drih |
Andreas 1 | # Andreas / / | hwæt | we gefrunan || on fyrndagum / t |
Andreas 262 | te || se þe þæs wordes bad / | hwæt | se manna wæs || meþelhegend |
Andreas 342 | col || ic sceal hraþe cunnan / | hwæt | þu us to duguþum || gedon w |
Andreas 629 | þa andreas || ondsware agef / | hwæt | frinest þu me || frea leofes |
Andreas 676 | wiþerhydig || wean onblonden / | hwæt | ge syndon earme || ofer ealle |
Andreas 734 | gelyfan / eorlas on cyþþe || | hwæt | min æþelo sien / ne dorste þ |
Andreas 1066 | on basnode || under burhlocan / | hwæt | him guþweorca || gifeþe wur |
Andreas 1185 | þa andreas || agef ondsware / | hwæt | þu þristlice || þeode lær |
Andreas 1189 | ag wiþ god / dugoþa demend || | hwæt | þu deofles stræl / icest þin |
Andreas 1316 | am halgan || hospword sprecan / | hwæt | hogodest þu andreas || hider |
Andreas 1317 | þinne / on wraþra geweald || | hwæt | is wuldor þin / þe þu oferhi |
Andreas 1343 | hæftling || hearmleoþ galan / | hwæt | wearþ eow swa rofum || rinca |
Andreas 1363 | læccræftum / lange feredes || | hwæt | þu leoda feala / forleolce ond |
Andreas 1376 | þa andreas || agef ondsware / | hwæt | me eaþe || ælmihtig god / ni |
Andreas 1406 | weallaþ / seonodolg swatige || | hwæt | þu sigora weard / dryhten hæl |
Andreas 1413 | nan wille / lifes leohtfruma || | hwæt | forlætest þu me / ond ic nu |
Andreas 1478 | dende || ond on his lice trum / | hwæt | ic hwile nu || haliges lare / l |
Andreas 1508 | ra cwealme / geofon geotende || | hwæt | þu golde eart / sincgife sylla |
The Fates of the Apostles 1 | # The Fates of the Apostles / / | hwæt | ic þysne sang || siþgeomor |
The Fates of the Apostles 23 | guþplegan || gealgan þehte / | hwæt | we eac gehyrdon || be iohanne |
The Fates of the Apostles 63 | e gesohte || sigores to leane / | hwæt | we þæt gehyrdon || þurg ha |
Soul and Body I 17 | lice || se gast to þam duste / | hwæt | druh þu dreorega || to hwan |
Soul and Body I 22 | n of lichoman || læded wære / | hwæt | wite þu me weriga || hwæt |
Soul and Body I 22 | e / hwæt wite þu me weriga || | hwæt | þu huru wyrma gyfl / lyt geþo |
Soul and Body I 25 | an scealt / wyrmum to wiste || | hwæt | þu on worulde ær / lyt geþoh |
Soul and Body I 27 | || hu þis is þus lang hider / | hwæt | þe la engel || ufan of roder |
Soul and Body I 95 | reorde / wunde wiþerlean || ac | hwæt | wylt þu þær / on þam domdæ |
Soul and Body I 100 | / dryhten æt þam dome || ac | hwæt | do wyt unc / sculon wit þonne |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / | hwæt | ic swefna cyst || secgan wyll |
Dream of the Rood 2 | c swefna cyst || secgan wylle / | hwæt | me gemætte || to midre nihte |
Dream of the Rood 90 | htne gerymde || reordberendum / | hwæt | me þa geweorþode || wuldres |
Dream of the Rood 116 | forhtiaþ || ond fea þencaþ / | hwæt | hie to criste || cweþan ongi |
Elene 161 | ggan meahte / galdrum cyþan || | hwæt | se god wære / boldes brytta || |
Elene 293 | ryhtne dyre || ond dædhwæte / | hwæt | ge ealle snyttro || unwislice |
Elene 334 | alige rune / word ond wisdom || | hwæt | ge witgena / lare onfengon || h |
Elene 364 | ldstundum || wundra gefremede / | hwæt | we þæt gehyrdon || þurh ha |
Elene 397 | hie þa anmode || ondsweredon / | hwæt | we ebreisce || æ leornedon / |
Elene 400 | e || ne we geare cunnon / þurh | hwæt | þu þus hearde || hlæfdige |
Elene 414 | meadon / sohton searoþancum || | hwæt | sio syn wære / þe hie on þam |
Elene 93 | um frod || nu ge geare cunnon / | hwæt | eow þæs on sefan || selest |
A.2.6 94 | d%. || Nū ġē ġeare cunnon / | hwæt | ēow þæs on sefan || sēles |
Elene 169 | geceosanne || cyþ ricene nu / | hwæt | þu þæs to þinge || þafia |
A.2.6 170 | ēosanne. || Cȳþ recene nū / | hwæt | þū þæs tō þinġe || þa |
Elene 210 | geare cunnon / edre gereccan || | hwæt | þær eallra wæs / on manrime |
A.2.6 211 | unnon / ǣdre ġe·reċċan, || | hwæt | ðǣr ealra wæs / on mann-rīm |
Elene 231 | cwæþ hraþe || caseres mæg / | hwæt | we þæt hyrdon || þurh hali |
A.2.6 232 | þ hræðe || cāseres mæġ: / | ‘Hwæt, | we þæt hīerdon || þurh h |
Elene 413 | eþa hyhtgifa || hangen wære / | hwæt | we þæt hyrdon || þurh hali |
A.2.6 414 | hiht-ġiefa, || hangen wǣre: / | ‘Hwæt, | we þæt hīerdon || þurh h |
Elene 463 | ol æclæca || yfela gemyndig / | hwæt | is þis la manna || þe minne |
A.2.6 464 | ǣċa, || yfela ġe·myndiġ: / | ‘Hwæt | is þis, lā, manna, || þe m |
Elene 480 | e þearf / hleahtre herigean || | hwæt | se hælend me / in þam engan h |
A.2.6 481 | e ðearf / hleahtre herġan. || | Hwæt, | sē hǣlend mē / on þām enga |
Elene 720 | meahte / dugoþum to hroþer || | hwæt | þæs wære dryhtnes willa / he |
A.2.6 721 | e, / duĝuþum tō hrōðor, || | hwæt | þæs wǣre dryhtnes willa. / H |
Elene 725 | þe || ond hine frignan ongan / | hwæt | him þæs on sefan || selost |
A.2.6 726 | || and hine friġnan on·gann / | hwæt | him þæs on sefan || sēlest |
Christ A 89 | sigores full || sancta maria / | hwæt | is ðeos wundrung || ðe ge w |
Christ A 176 | fæmne geong / mægð maria || | hwæt | bemurnest ðu / cleopast cearig |
Christ A 416 | utan ende || ece herenis / eala | hwæt | ðæt is wræclic wrixl || in |
Christ B 510 | wera mengu / beorhtan reorde || | hwæt | bidað ge / galilesce || guman |
Christ B 574 | plegan || nu ge geare cunnon / | hwæt | se hlaford is || se ðisne he |
Christ B 586 | t || ond ealles leohtes gefea / | hwæt | we nu gehyrdan || hu ðæt h |
Christ B 627 | eorðan scealt || eft gesecan / | hwæt | us ðis se æðeling || yðre |
Christ B 694 | healice upp / sunne ond mona || | hwæt | sindan ða / gimmas swa scyne | |
Christ B 803 | ðam wongstede || werig bidan / | hwæt | him æfter dædum || deman wi |
Christ C 1152 | rest / gesceafta scircyning || | hwæt | eac scyldge men / gesegon to so |
Christ C 1163 | sad / sawlum sorge toglidene || | hwæt | eac sæ cyðde / hwa hine geset |
Christ C 1379 | synnig folc || frea ælmihtig / | hwæt | ic ðec mon || minum hondum / |
Christ C 1423 | undenne mid wonnum claðum || | hwæt | ic ðæt for worulde geðolad |
Christ C 1488 | nda rode / ðonne iu hongade || | hwæt | me ðeos heardra ðynceð / nu |
Christ C 1601 | n mode || ðonne man fremmað / | hwæt | him se waldend || to wrace ge |
Vainglory 1 | # Vainglory / / | hwæt | me frod wita || on fyrndagum / |
The Fortunes of Men 9 | ond gierwað || god ana wat / | hwæt | him weaxendum || winter bring |
The Order of the World 38 | || ond ðinne hyge gefæstna / | hwæt | on frymðe gescop || fæder |
Soul and Body II 17 | imlice || gæst to ðam duste / | hwæt | drug ðu dreorga || to hwon d |
Soul and Body II 22 | o of lichoman || læded wære / | hwæt | wite ðu me werga || hwæt ð |
Soul and Body II 22 | re / hwæt wite ðu me werga || | hwæt | ðu huru wyrma gifl / lyt geðo |
Soul and Body II 34 | intra / to ðinum deaðdæge || | hwæt | ic uncres gedales bad / earfoð |
Soul and Body II 88 | reorde / wunde wiðerlean || ac | hwæt | wilt ðu ðær / on domdæge || |
Soul and Body II 93 | e bið / dryhten æt dome || ac | hwæt | do wit unc / ðonne he unc hafa |
Guthlac A 108 | gæstes god || georne trymede / | hwæt | we hyrdon oft || ðæt se hal |
Guthlac A 517 | e dryhten his / witum weolde || | hwæt | ðæt wundra sum / monnum ðuht |
Guthlac A 752 | e we selfe || siððan cuðen / | hwæt | we ðissa wundra || gewitan s |
Guthlac B 1227 | oncyðig || oreðe gewealdan / | hwæt | ðu me wine min || wordum næ |
Guthlac B 1252 | || monna ænig / bideaglian || | hwæt | he dearninga / on hyge hogde || |
Riddles 1 11 | bær / ofer seolhbaðo || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 10 11 | bær / ofer seolhbaþo. || Saga | hwæt | ic hatte. |
Riddles 12 13 | eð me geond sweartne || saga | hwæt | ic hatte / ðe ic lifgende || l |
Riddles 14 19 | flyman feondsceaðan || frige | hwæt | ic hatte |
Riddles 16 10 | oton / fæste gehabban || frige | hwæt | ic hatte |
Riddles 19 9 | htre / swylcra siðfæt || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 23 16 | an / nymðe searosæled || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 26 26 | mum / fæste clyppað || frige | hwæt | ic hatte / niðum to nytte || n |
Riddles 27 15 | eweald / fota ne folma || frige | hwæt | ic hatte / ðe on eorðan swa | |
Riddles 28 13 | o hycganne / wisfæstum menn || | hwæt | seo wiht sy |
Riddles 3 72 | / swift ond swiðfeorm || saga | hwæt | ic hatte / oððe hwa mec rære |
Riddles 31 24 | o hycgenne / wisum woðboran || | hwæt | sio wiht sie |
Riddles 32 14 | ðu cunne / wis worda gleaw || | hwæt | sio wiht sie |
Riddles 35 14 | ncum gleaw / wordum wisfæst || | hwæt | ðis gewæde sy |
Riddles 36 8 | eagan / ond siex heafdu || saga | hwæt | hio wære / for flodwegas || ne |
Riddles 39 29 | esecgan / soðum wordum || saga | hwæt | hio hatte |
Riddles 41 9 | gehwylcum / wisfæstum werum || | hwæt | seo wiht sy |
Riddles 8 8 | wicum / sittað nigende || saga | hwæt | ic hatte / ðe swa scirenige || |
The Wife's Lament 3 | sið || ic ðæt secgan mæg / | hwæt | ic yrmða gebad || siððan i |
Resignation 36 | æron / halgan heofonmægnes || | hwæt | ðu me her fela / // forgeafe | |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga me | hwæt | ðær weorudes || wære ealle |
The Husband's Message 13 | r tirfæste || treowe findest / | hwæt | ðec ðonne biddan het || se |
Riddles 61 9 | ceolde / ruwes nathwæt || ræd | hwæt | ic mæne / ic eom heard ond sce |
Riddles 62 8 | swiðe / suðerne secg || saga | hwæt | ic hatte / oft ic secga || sele |
A.3.34.62 9 | ðe / sūðerne secg. || Saĝa | hwæt | iċ hātte. |
Riddles 63 13 | sona || / /r/ /te getacnad || | hwæt | me to / /leas rinc || ða unc g |
A.3.34.63 14 | | [] / []r[]te ġe·tācnod, || | hwæt | mē tō[] / []lēas rinċ, || |
Riddles 66 10 | as / side mid me sylfum || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 67 16 | ðe cunne / wisfæstra hwylc || | hwæt | seo wiht sy |
Riddles 73 29 | ðe mine / wisan cunne || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 80 11 | se / ond ic sylfa salo. || Saga | hwæt | ic hatte. |
Riddles 83 14 | æftes / siðfæt minne || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 86 7 | sweoran / ond sidan twa || saga | hwæt | ic hatte |
Juliana 1 | # Juliana / / | hwæt | we ðæt hyrdon || hæleð ea |
Juliana 167 | ta || sunnan scima / iuliana || | hwæt | ðu glæm hafast / ginfæste gi |
Juliana 247 | ng || to ðære halgan spræc / | hwæt | dreogest ðu || seo dyreste / o |
Juliana 280 | inga wuldor / ðrymmes hyrde || | hwæt | ðes ðegn sy / lyftlacende || |
Juliana 286 | mid ryhte / ealne from orde || | hwæt | his æðelu syn / ða wæs ðæ |
Juliana 321 | orhtafongen || friðes orwena / | hwæt | mec min fæder || on ðas for |
Juliana 397 | n æt guðe || ðeah he godes | hwæt | / onginne gæstlice || ic beo g |
Juliana 458 | gæst || ær ðu heonan mote / | hwæt | ðu to teonan || ðurhtogen h |
Juliana 505 | erum swa / mircast manweorca || | hwæt | sceal ic ma riman / yfel endele |
Juliana 546 | der user / morðres manfrea || | hwæt | ðu mec ðreades / ðurh sarsle |
Juliana 707 | oh wynn ond ur || acle bidað / | hwæt | him æfter dædum || deman wi |
The Gifts of Men 81 | cræftig || sum bið to horse | hwæt | / sum bið swiðsnel || hafað |
Precepts 45 | bearn læran / ongiet georne || | hwæt | sy god oððe yfel / ond toscea |
Precepts 64 | to syge || ðonne ðu secge | hwæt | / nigeðan siðe || nægde se g |
The Seafarer 40 | od || ne in geoguðe to ðæs | hwæt | / ne in his dædum to ðæs deo |
The Seafarer 56 | beorn ne wat / esteadig secg || | hwæt | ða sume dreogað / ðe ða wr |
Beowulf 1 | # Beowulf / / | hwæt | we gardena || in geardagum / ð |
Beowulf 173 | rice to rune || ræd eahtedon / | hwæt | swiðferhðum || selest wære |
Beowulf 233 | e fyrwyt bræc / modgehygdum || | hwæt | ða men wæron / gewat him ða |
Beowulf 237 | mundum || meðelwordum frægn / | hwæt | syndon ge || searohæbbendra / |
Beowulf 474 | sefan minum / gumena ængum || | hwæt | me grendel hafað / hynðo on h |
Beowulf 530 | maðelode || bearn ecgðeowes / | hwæt | ðu worn fela || wine min unf |
Beowulf 880 | la mid hine / ðonne he swulces | hwæt | || secgan wolde / eam his nefan |
Beowulf 942 | meahton / snyttrum besyrwan || | hwæt | ðæt secgan mæg / efne swa hw |
Beowulf 1186 | ran || gif he ðæt eal gemon / | hwæt | wit to willan || ond to worð |
Beowulf 1476 | siðes fus / goldwine gumena || | hwæt | wit geo spræcon / gif ic æt |
Beowulf 1652 | maðelode || bearn ecgðeowes / | hwæt | we ðe ðas sælac || sunu he |
Beowulf 1774 | s begong || gesacan ne tealde / | hwæt | me ðæs on eðle || edwenden |
Beowulf 2248 | leð ne moston / eorla æhte || | hwæt | hyt ær on ðe / gode begeaton |
Beowulf 3010 | af / on adfære || ne scel anes | hwæt | / meltan mid ðam modigan || ac |
Beowulf 3068 | ðas || seolfa ne cuðe / ðurh | hwæt | his worulde gedal || weorðan |
The Paris Psalter 101:6 1 | ewearþ || anlicum fugele / / # / | hwæt | me ealne dæg || edwitspræce |
The Paris Psalter 104:6 1 | muþes eac || mære domas / / # / | hwæt | he abrahames cynn || þe his |
The Paris Psalter 107:10 1 | umea wese || eft gelæded / / # / | hwæt | þu eart se sylfa god || þe |
The Paris Psalter 113:5 1 | um beoþ || sceone lambru / / # / | hwæt | wæs þe sæ swiþa || forhwa |
The Paris Psalter 115:3 1 | le menn || ungemete lease / / # / | hwæt | mæg ic to gode || gyldan dry |
The Paris Psalter 118:84 1 | e weorc || smicere healde / / # / | hwæt | synt þinum esne || ealra dag |
The Paris Psalter 118:84 2 | weorc || smicere healde. / / # / | Hwæt | sint þīnum esne || ealra da |
The Paris Psalter 118:123 1 | yddian || hyldo ne gymaþ / / # / | hwæt | me eagan mine || atule gewurd |
The Paris Psalter 118:123 2 | n; || hyldu ne ġīemaþ. / / # / | Hwæt, | mē ēaĝan mīne || atole ġ |
The Paris Psalter 118:138 1 | d ræde || rihte gecyþde / / # / | hwæt | þu soþfæst weorc || symble |
The Paris Psalter 118:138 2 | de || rihte ġe·cȳðde. / / # / | Hwæt, | þū sōþfæst weorc || siml |
The Paris Psalter 118:172 1 | æstnesse || sylfa læran / / # / | hwæt | tunge min || teala foresægde |
The Paris Psalter 118:172 2 | stnesse || selfa lǣran. / / # / | Hwæt, | tunge min || tela fore·sæġ |
The Paris Psalter 119:3 1 | tungan || þe teosu wylle / / # / | hwæt | biþ þe ealles seald || oþ |
The Paris Psalter 129:5 1 | r eall || eaþe aræfnige / / # / | hwæt | þæt sawl min || symble aræ |
The Paris Psalter 136:8 4 | || eard ġe·ċēosan.’ / / # / | Hwæt, | þū eart Babilone || bitere |
The Paris Psalter 136:8 1 | hi heora || eard geceosan / / # / | hwæt | þu eart babilone || bitere |
The Paris Psalter 138:8 1 | tan wese || eallum sæwum / / # / | hwæt | me þin hand þyder || ofer h |
The Paris Psalter 143:4 1 | || fægere underþeoddest / / # / | hwæt | is se manna || mihtig drihten |
The Paris Psalter 55:5 1 | e mannes || for ahwæþer / / # / | hwæt | me ealne dæg || mine agen wo |
The Paris Psalter 58:8 1 | / / # / þonne gehyreþ hwylc || | hwæt | hyra hyge seceþ / and þu hi d |
The Paris Psalter 59:5 2 | e halne / gehyr me halig god || | hwæt | þu holdlice / on þinre halign |
The Paris Psalter 61:2 1 | u min || her eall gelancg / / # / | hwæt | he is god min || and gearu h |
The Paris Psalter 61:6 1 | ylde || þingum wealdeþ / / # / | hwæt | he is god min || and gleaw h |
The Paris Psalter 72:7 1 | huse || hraþost acwædon / / # / | hwæt | hi on heofon setton || hyge h |
The Paris Psalter 72:20 1 | d wuldres || welan gename / / # / | hwæt | mæg me wiþerhabban || on he |
The Paris Psalter 72:20 2 | wiþerhabban || on heofonrice / | hwæt | wolde ic fram þe || wyrcean |
The Paris Psalter 76:10 3 | la bearn || of Æġyptum. / / # / | Hwæt, | þē, wuldres god, || wæter |
The Paris Psalter 76:13 1 | hela bearn || of ægyptum / / # / | hwæt | þe wuldres god || wæter sce |
The Paris Psalter 84:7 1 | hte / / # / syþþan ic gehyre || | hwæt | me halig god / on minum modsefa |
The Paris Psalter 85:14 1 | r awiht || egsan drihtnes / / # / | hwæt | þu eart min drihten god || d |
The Paris Psalter 88:41 1 | d fyr / / # / gemune mære god || | hwæt | si min lytle sped / ne huru þu |
The Paris Psalter 90:5 1 | er fiþrum || fæle hihte / / # / | hwæt | me soþfæstnes min || scylde |
The Paris Psalter 91:3 1 | is soþe || sæcge nihtes / / # / | hwæt | ic on tyn strengum || getogen |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | nig mon || hwær hi nu sindon / | hwæt | is hiora here || buton se hli |
The Metres of Boethius: Metre 10 65 | ge lange tid || libban moten / | hwæt | iow æfre þy bet || bio oþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 68 | onne he hæfþ drihtnes leafe / | hwæt | þonne hæbbe || hæleþa æn |
The Metres of Boethius: Metre 11 61 | fter cymeþ / wearm gewideru || | hwæt | þa wonnan niht / mona onlihte |
The Metres of Boethius: Metre 14 1 | Metres of Boethius: Metre 14 / / | hwæt | biþ þæm welegan || woruldg |
The Metres of Boethius: Metre 15 7 | þ and unweorþ / fierenfull || | hwæt | se feond swa þeah / his diorli |
The Metres of Boethius: Metre 17 1 | Metres of Boethius: Metre 17 / / | hwæt | eorþwaran || ealle hæfden / f |
The Metres of Boethius: Metre 18 5 | na cynnes || mod fulneah þon / | hwæt | sio wilde beo || þeah wis si |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | and reade || and hiwa gehwæs / | hwæt | hi eac witon || hwær hi eafi |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | Metres of Boethius: Metre 2 / / | hwæt | ic lioþa fela || lustlice ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 4 | wundorlic || witena gehwylcum / | hwæt | þu ece god || ealra gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 20 46 | e selfa / þæt hehste good || | hwæt | þu halig fæder / æfter þinu |
The Metres of Boethius: Metre 20 57 | ædre / woruld under wolcnum || | hwæt | þu wuldres god / þone anne na |
The Metres of Boethius: Metre 20 90 | test || and hi gemengdest eac / | hwæt | þu þæm wættere || wætum |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | swiþor || þe hio symle dyde / | hwæt | hi þeah eorþlices || auht n |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | ra gehwilce || dyde lange swa / | hwæt | þu þioda god || þriefalde |
The Metres of Boethius: Metre 20 204 | d se selesta || sundorcræfta / | hwæt | þu þa saule || sigora walde |
The Metres of Boethius: Metre 20 225 | licu þing || ofer ecne ræd / | hwæt | þu ece god || eard forgeafe / |
The Metres of Boethius: Metre 20 231 | re þeah / ealle efenbeorhte || | hwæt | we oft gesioþ / hadrum nihtum |
The Metres of Boethius: Metre 20 234 | enbeorhte || æfre ne scinaþ / | hwæt | þu ece god || eac gemengest / |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | ece samod / saul in flæsce || | hwæt | hi simle to þe / hionan fundia |
The Metres of Boethius: Metre 20 272 | lmihtig / eallra soþfæstra || | hwæt | þu softe gedest / þæt hi þe |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | oda waldend / fruma and ende || | hwæt | þu fæder engla / eall þing b |
The Metres of Boethius: Metre 26 82 | a grymetedon / þonne hi sares | hwæt | || siofian scioldon / þa þe l |
The Metres of Boethius: Metre 26 98 | arfoþum || þe him on sæton / | hwæt | þa dysegan men || þe þysum |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 | monan foran / hadrum heofone || | hwæt | nu hæleþa fela / swelces and |
The Metres of Boethius: Metre 29 9 | wcealdes weg / monan gemæro || | hwæt | þa mæran tungl / auþer oþre |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | ran sceope || magistra betst / | hwæt | se omerus || oft and gelome / |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | Metres of Boethius: Metre 31 / / | hwæt | þu meaht ongitan || gif his |
The Metres of Boethius: Metre 4 18 | gongan sceal / beforan feran || | hwæt | þu fæder wercest / sumurlange |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þurh þone laþran wind / eala | hwæt | on eorþan || ealla gesceafta |
The Metres of Boethius: Metre 8 4 | idas || and þus selfa cwæþ / | hwæt | sio forme eld || foldbuendum / |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | ymbutan hi || awer ne herdon / | hwæt | hi firenlusta || frece ne wæ |
The Metres of Boethius: Metre 8 55 | rbærnþ || biteran lege / eala | hwæt | se forma || feohgitsere / wære |
The Metres of Boethius: Metre 8 58 | golde || and æfter gimcynnum / | hwæt | he frecnu gestreon || funde m |
The Metres of Boethius: Metre 9 1 | Metres of Boethius: Metre 9 / / | hwæt | we ealle witon || hwelce ærl |
A.6.13 1 | # Solomon and Saturn / / | ‘Hwæt. | Iċ īeġ-landa || ealra hæb |
Solomon and Saturn 2 | Saturn / / saturnus cwæþ # || / | hwæt | ic iglanda || eallra hæbbe / b |
A.6.13 172 | fre ǣr his ferhþ ā·hlōh. / | Hwæt. | || Iċ flītan ġe·fræġn | |
Solomon and Saturn 177 | | næfre ær his ferhþ ahlog / | hwæt | ic flitan gefrægn || on fyrn |
A.6.13 24 | || dryhtnes meahta’. / ‘Ac | hwæt | is sē dumba, || sē þe on s |
Solomon and Saturn 31 | ahta / saturnus cuæþ # || / ac | hwæt | is se dumba || se þe on sumr |
A.6.13 31 | / sōþfæstra seġn. || Saĝa | hwæt | iċ mǣne’. / ‘Beċ sindon |
Solomon and Saturn 38 | ixan / soþfæstra segn || saga | hwæt | ic mæne / salomon cuæþ # || |
A.6.13 76 | an%, || Vasa Mortis’. / ‘Ac | hwæt | is þæt wunder || þe ġond |
Solomon and Saturn 89 | rtis / saturnus cwæþ # || / ac | hwæt | is þæt wundor || þe geond |
A.6.13 127 | mon cyning, || sunu Dāuides, / | hwæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
A.6.13 133 | ihtes wunde? || Ac sæġe mē | hwæt | nærende wǣron’. / ‘Ac for |
Solomon and Saturn 148 | alomon cyning || sunu dauides / | hwæt | beoþ þa feowere || fægæs |
Solomon and Saturn 157 | niehtes wunde || ac sæge me | hwæt | nærende wæron / saturnus cwæ |
A.6.13 185 | , || winnan aefter snytru?’ / | ‘Hwæt. | Him mæġ ēadiġ eorl || ēa |
Solomon and Saturn 221 | r snytro / salomon cwæþ # || / | hwæt | him mæg eadig eorl || eaþe |
A.6.13 238 | || gæstes brūcan’. / ‘Ac | hwæt | wīteþ ūs || wyrd sēo swī |
A.6.13 243 | ·hwon drohtaþ hēo mid ūs? / | Hwæt. | Hīe wile libbende || late ā |
Solomon and Saturn 279 | ucan / saturnus cwæþ # || / ac | hwæt | witeþ us || wyrd seo swiþe / |
Solomon and Saturn 284 | ac tohwan drohtaþ heo mid us / | hwæt | hie wile lifigende || late a |
The Menologium 48 | fan dæge || sunnan and monan / | hwæt | ymb feower niht || fæder ons |
The Menologium 122 | a bearn / petrus and paulus || | hwæt | þa apostolas / þeodenholde || |
The Menologium 176 | emnihtes dæg || ylda bearnum / | hwæt | we weorþiaþ || wide geond e |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / | hwæt | ic ana sæt || innan bearwe / m |
The Judgment Day II 77 | æt yrre forfoh || eces deman / | hwæt | ligst ðu on horwe || leahtru |
The Judgment Day II 176 | rleas heap || yfeles on wenan / | hwæt | dest ðu la flæsc || hwæt d |
The Judgment Day II 176 | n / hwæt dest ðu la flæsc || | hwæt | dreogest ðu nu / hwæt miht ð |
The Judgment Day II 177 | æsc || hwæt dreogest ðu nu / | hwæt | miht ðu on ða tid || ðearf |
The Judgment Day II 301 | e rædwitan || rodera weardas / | hwæt | mæg beon heardes || her on l |
The Seasons for Fasting 119 | ehwylce / gif us ðære duguðe | hwæt | || dryhten sylleð / eft helias |
The Seasons for Fasting 216 | ppere || teoð geond stræta / | hwæt | hi leaslice || leogan ongynna |
A.6.33.1 4 | gannae || āer his hiniongae / | hwæt | his gāstæ || godaes aeththa |
Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | cgenne || ær his heonengange / | hwæt | his gaste || godes oððe yfe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1 | Charm / / gemyne ðu mucgwyrt || | hwæt | ðu ameldodest / hwæt ðu rena |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 | gwyrt || hwæt ðu ameldodest / | hwæt | ðu renadest || æt regenmeld |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23 | bot sy / gemyne ðu mægðe || | hwæt | ðu ameldodest / hwæt ðu geæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 | gðe || hwæt ðu ameldodest / | hwæt | ðu geændadest || æt alorfo |
A.6.43.5 2 | þū ǣrest, ǣr þū elles | hwæt | cweðe: || / Bæðleem hātte |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | ic under fot || funde ic hit / | hwæt | eorðe mæg || wið ealra wih |
A.6.43.8 4 | under fōt, || funde iċ hit. / | Hwæt, | eorðe mæġ || wiþ ealra wi |
Instructions for Christians 131 | de, || he bið earm for Gode. / | Hwæt, | we þæt gehyrdon || hæleða |
Instructions for Christians 207 | t || hafað þe ðe God wile. / | Hwæt | wilt þu gesecan || geond sid |
Waldere, Fragment II 13 | billa gripe || gyddode wordum / | hwæt | þu huru wendest || wine burg |
Waldere B 14 | lla gripe, || gyddode wordum: / | "Hwæt! | ðu huru wendest, || wine Bur |
The Battle of Maldon 43 | dsware / gehyrst þu sælida || | hwæt | þis folc segeþ / hi willaþ e |
A.6.9 45 | e·hīerst þū, sǣ-lida, || | hwæt | þis folc sæġeþ? / Hīe will |
The Battle of Maldon 229 | a gemælde || æscholt asceoc / | hwæt | þu ælfwine hafast || ealle |
A.6.9 231 | de, || ǣsċ-holt ā·sċōc: / | ‘Hwæt | þū, Ælfwine, hafast || eal |
Genesis B 438 | hine wiþ mē selfne, || swā | hwā | swā þæt seċġan cymeþ / on |
Genesis B 483 | ĝum || siþþan libban, / swā | hwā | swā ġe·bierĝde || þæs o |
Genesis B 671 | mǣst, / weoroda wynsumost. || | Hwā | meahte mē swelċ ġe·wit ġ |
Genesis A 2584 | aton, / dryhtnes dōmas, || and | hwā | him duĝuþa for·ġeaf, / blǣ |
A.1.3 420 | ·risna! / On·ġiet ġeorne || | hwā | þā ġiefe sealde / ġungum g |
A.1.4 17 | onum, / and% hēahne% holm%. || | Hwā | is þæt þē cunne / or-þonc |
A.2.1 381 | || Næs him cūþ þā-ġīet / | hwā | þām sǣ-flotan || sund wīs |
A.2.1 797 | hīe þām folce ġe·cȳðan / | hwā | æt frumsċeafte || furðum t |
A.2.1 905 | orda worn, || wāt aefter nū / | hwā | mē weorð-myndum || on wudu- |
A.2.2 98 | lysteþ || lēoð-ġieddunga, / | hwā | þās fitte fēġde. || //F// |
A.2.2 106 | ōm. || Nū þū cunnon meaht / | hwā% | on% þām% wordum% wæs || we |
Christ C 1149 | d / heofon hlūtre on·ġeat || | hwā | hine hēalīċe / torhtne ġe· |
Christ C 1164 | e. || Hwæt, ēac sǣ cȳðde / | hwā | hine ġe·sette || on sīdne |
Christ C 1169 | ġe ēac bēamas on·budon || | hwā | hīe mid blǣdum sċōp, / man |
A.3.13 113 | ē ā·cwele, || ġif hē nat | hwā | hine cwicne fēde. / Mæġen ma |
A.3.14 80 | r wætera ġe·þinġ, / oþþe | hwā | þæs% lēohtes || land-būen |
A.3.22.1 2 | þæt mæġe ā·seċġan, || | hwā | mec on sīþ wræce, / þonne i |
A.3.22.2 13 | wǣm. || Saĝa, þancol mann, / | hwā | mec brǣġde || of brimes fæ |
A.3.22.3 35 | all / strang on stīþ-weġ. || | Hwā | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum |
A.3.22.3 73 | aĝa hwæt iċ hātte, / oþþe | hwā | mec rǣre, || þonne iċ rest |
A.3.22.3 74 | ne iċ restan ne mōt, / oþþe | hwā | mec stæþþe, || þonne iċ |
A.3.24 30 | ealdre || or-leġ drēoĝeþ. / | Hwā | is þonne þæs ferhþ-glēaw |
A.3.24 62 | . / Þonne biþ ġe·cȳðed || | hwā | on clǣnnesse / līf ā·lifde; |
A.3.34.83 7 | || Iċ full ġearwe ġe·man / | hwā | min fram-cynn || fruman ā· |
A.3.5 318 | ynnes, / sīþfæt seċġan, || | hwā | þeċ sende tō mē.’ / Hire |
A.4.1 52 | %, / hæleþ under heofonum, || | hwā | þǣm hlæste on·fēng. / Þā |
A.4.1 2252 | won sele-drēam. || Iċ nāh | hwā | sweord weġe / oþþe feormie% |
A.4.1 3126 | ēong. / Næs þā on hlytme || | hwā | þæt hord strude, / siþþan o |
The Paris Psalter 118:82 4 | odon; / cwǣdon cynnlīċe: || | ‘Hwā | cwicenne mē / on þissum ealdr |
The Paris Psalter 129:3 2 | healdan, / drihten, drihten, || | hwā | ġe·dēþ ǣfre, / þæt hē |
The Paris Psalter 54:6 1 | / Iċ þā on mōde cwæþ, || | hwā | mē sealde / tō flēoĝenne || |
The Paris Psalter 59:8 2 | eastre / weallum be·worhte? || | Hwā | wille swelċe mē / on Idumea | |
The Paris Psalter 63:4 4 | ymmaþ / and sāre sprecaþ: || | Hwā | ġe·sihþ ūsiċ? / / # / Swā h |
The Paris Psalter 89:13 1 | an || forhte ġe·wurdon. / / # / | Hwā | þæs sōþ mē% cann || seċ |
A.5.6.10 27 | ċ || miċelum herġen / þēah | hwā | æðele sīe || eorl-ġe·byr |
A.5.6.10 42 | s right-ryne || rinca ǣniġ. / | Hwā | wāt nū þæs wīsan || Wēl |
A.5.6.16 16 | Tile hāten; / þēah nū ānra | hwā | || ealles wealde / þæs īeġ- |
A.5.6.28 1 | Metres of Boethius: Metre 28 / / | Hwā | is on eorðan || nū unlǣrdr |
A.5.6.28 5 | rfeþ / ealne middan-ġeard? || | Hwā | is mann-cynnes / þæt ne wundr |
A.5.6.28 18 | īfeþ, || swift, untīeriġ. / | Hwā | is on weorolde || þæt ne w |
A.5.6.28 32 | || ðǣr hē ġō þā wæs. / | Hwā | is weorold-manna || þæt ne |
A.5.6.28 41 | þonne hēo on setl glīdeþ. / | Hwā | is on weorolde || þæt ne wu |
A.5.6.28 44 | be·þeaht mid þīestrum? || | Hwā | þeġna ne mæġe / ēac wāfia |
A.5.6.28 59 | inneþ, / wind% wiþ wǣġe. || | Hwā | wundraþ þæs / oþþe ōðres |
A.6.13 29 | ċ || ana hwearfaþ’. / ‘Ac | hwā | mæġ ēaðost || ealra ġe· |
A.6.13 130 | ere || fǣġe rapas’. / ‘Ac | hwā | dēmeþ þonne || drihtne Cr |
A.6.13 132 | eþ eallum ġe·sċeaftum?’ / | ‘Hwā | dearr þonne drihtne dēman, |
A.6.31 195 | um hira || lyġen tō fæste. / | Hwā | mæġ þingian || þrēale hw |
A.6.43.9 13 | hit% oþ·healde%. / Ġif hit% | hwā | ġe·dō, || ne ġe·dīeġe |
A.6.7 23 | nunga, / dēor-mōd hæleþ, || | hwā | þā duru hēolde. / ‘Siġefe |
A.6.9 71 | iġ || ōðrum derian, / būton | hwā | þurh flānes flyht || fiell |
A.6.9 95 | n tō gūðe; || god ana wāt / | hwā | ðǣre wæl-stōwe || wealdan |
A.6.9 124 | t hilde, || hoĝodon ġeorne / | hwā | ðǣr mid orde || ǣrost meah |
A.6.9 215 | e·winn; / nū mæġ cunnian || | hwā | cēne sīe. / Iċ wille mīne |
Genesis B 486 | bēon dēaþ sċiered. / Lȳtle | hwīle | || sċolde hē his līfes nē |
Genesis B 489 | cna mǣste / lēodum tō langre | hwīle. | || Þæt wiste sē lāða ġe |
Genesis B 634 | eofon-rīċes þolian / maniġe | hwīle. | || Biþ þǣm menn full wā / |
Genesis A 2158 | arft / hæleþa hild-þræce || | hwīle | on·sittan, / norð-manna wīġ |
A.1.3 29 | || sōþ ġe·līefdon / lȳtle | hwīle, | || oþþæt hīe% langung be |
A.1.3 348 | opena drēorung || on dæġes | hwīle, | / wearmliċ wolcna sċūr. || S |
A.1.3 660 | ilone || burh-sittendum / lange | hwīle | || lāre sæġde, / Daniel dōm |
A.1.4 253 | þæt we ǣr druĝon || ealle | hwīle’. | / Þā ġe·wearþ ūsiċ || þ |
A.2.1 113 | tō ðǣre tīde || tæl-met | hwīle | / efene mid sōðe || seofon an |
A.2.1 131 | m fæste / hleolēasan wīċ || | hwīle | wunodon, / hwelcne hīe tō ǣt |
A.2.1 1478 | his līċe trum. / Hwæt%, iċ | hwīle | nū || hālġes lāre, / lēoð |
A.2.5 24 | iċ ðǣr liċġende || lange | hwīle | / be·hēold hrēowċeariġ || |
A.2.5 64 | rihten, || and hē hine ðǣr | hwīle | ræste, / mēðe aefter þǣm m |
A.2.5 70 | we ðǣr grēotende || gōde | hwīle | / stōdon on staðole, || siþ |
A.2.5 84 | on mē bearn godes / þrōwode | hwīle. | || forþon iċ þrymfæst nū |
A.2.6 41 | um settan, || þēah hē sume | hwīle | / on ġalĝan his || gāst on· |
A.2.6 144 | word ġe·sēðan || þe ġē | hwīle | nū on unryht / wriĝon under w |
A.2.6 187 | ġ under hrūsan, || þe ġē | hwīle | nū / þurh morðres man || man |
A.3.11 14 | on wile / þāra wæs Hwala% || | hwīle | sēlost, / and Alexandreas || e |
Guthlac A 423 | im ā·līefed wæs || lȳtle | hwīle, | / þæt hīe his līċ-haman || |
Guthlac A 481 | e ēow ā·līefde || lȳtle | hwīle, | / þæt ġē min anweald% || ā |
Guthlac B 1225 | ndsware / lēofum aefter langre | hwīle, | || swā hē late meahte, / elne |
A.3.20 36 | || seċġan wille, / þæt iċ | hwīle | wæs || Hedeninga sċōp, / dri |
A.3.22.28 9 | ra þe ǣr libbende || lange | hwīle | / wilna brūceþ || and nā wi |
A.3.26 5 | an / æðelinges dēaþ || āne | hwīle, | / rēonġe% be·rēotan. || Ræ |
A.3.3 64 | pena drēorung || mid dæġes | hwīle. | / Sē wæs on þām fȳre || fo |
A.3.5 674 | olc ofer laĝuflōd || lange | hwīle | / on swan-rāde. || Swylt ealle |
A.4.1 16 | uĝon || ealdor-lēase% / lange | hwīle. | || Him þæs līf-frēa, / wuld |
A.4.1 105 | d / wan-sǣliġ wer || weardode | hwīle, | / siþþan him sċieppend || fo |
A.4.1 152 | mre, || þætte Grendel wann / | hwīle | wiþ Hrōð·gār, || hete-n |
A.4.1 1762 | þīnes mæġenes blǣd / āne | hwīle. | || Eft sōna biþ / þæt þeċ |
A.4.1 2030 | / aefter lēod-hryre || lȳtle | hwīle | / ban-gār būĝeþ, || þēah |
A.4.1 2097 | || Hē on weġ losode, / lȳtle | hwīle | || līf-wynna brēac%; / hwæð |
A.4.1 2137 | grund-hierde fand; / ðǣr unc | hwīle | wæs || hand ġe·mǣne, / holm |
A.4.1 2159 | g, / lēod Sċieldinga || lange | hwīle; | / nā þȳ ǣr suna sīnum || s |
A.4.1 2320 | t-sele dierne, || ǣr dæġes | hwīle. | / Hæfde land-wara || līeġe b |
A.4.1 2548 | de nēah / unbyrnende || ǣnġe | hwīle | / dēop ġe·dīeġan || for dr |
A.4.1 2571 | h / līfe and līċe || lǣssan | hwīle | / mǣrum þēodne || þonne his |
A.4.1 2780 | ādma || mund-bora wæs / lange | hwīle, | || līeġ-eġesan wæġ / hātn |
A.4.2 214 | / hwealfum lindum, || þā þe | hwīle | ǣr / ell-þēodiġra || edwīt |
The Paris Psalter 139:8 5 | s hīe ā·hafene ofer mē || | hwīle | weorðen. / / # / Him ymb hēafod |
The Paris Psalter 67:18 3 | ǣde, / þā on hæft-nīede || | hwīle | miċele / lange lifdon || and w |
The Paris Psalter 77:29 2 | dan, / and hira lusta || lifdon | hwīle; | / nēaron hīe be·sċierede || |
The Paris Psalter 88:33 2 | e / and hine for·hoĝodest, || | hwīle | ieldest / and ā·wendest fram |
A.5.6.15 10 | l wesan; || þēah hīe sume | hwīle | / ġe·cure būtan cræftum || |
A.5.6.16 7 | e him unnytt sīe, / lǣte sume | hwīle | || sēofunga ana% / iermþa sī |
A.5.6.20 266 | oran || ūsses mōdes / hangode | hwīle, | || hefiġ and þīestre. / On· |
A.5.6.22 6 | him selfum || þæt hē sume | hwīle | / ymb·ūtan hine || ǣror sōh |
A.5.6.24 64 | n || þe þis earme folc / sume | hwīle | nū || swīðost on·drǣdæ |
A.5.6.27 15 | r hē ġe·hēde || þæt hē | hwīle | ǣr / aefter spyrede. || Is þ |
A.5.6.28 21 | t / hafaþ on heofonum, || sume | hwīle | eft / lǣsse ġe·liðaþ, || |
A.5.6.4 46 | iþ þæt lēase lot || lange | hwīle | / be·wriġen mid wrencum. || N |
A.6.13 102 | wipan of sīðe; || sarĝiaþ | hwīle | / fremdne flǣsċ-haman, || feo |
A.6.13 108 | e ġe·līcost’. / ‘Lȳtle | hwīle | || leaf bēoþ grēne; / þonne |
A.6.13 156 | ġ mon for·ieldan% || ǣnġe | hwīle | / þone dēoran sīþ, || ac h |
A.6.13 163 | um; / ōðer leofaþ || lȳtle | hwīle, | / swīceþ on þisse sīdan ġe |
A.6.13 206 | t. / Ġif hit unwitan || ǣnġe | hwīle | / healdaþ būtan hæftum, || h |
A.6.17 83 | an, || tēaras ġēotan, / þā | hwīle | tīma sīe || and tīd wōpes |
A.6.26 82 | , / þā þe on hænðum ǣr || | hwīle | wǣron. / A·hweorf nū fram sy |
A.6.28 64 | || dō, swā iċ ne sċolde, / | hwīle | mid weorce, || hwīle mid wor |
A.6.28 64 | ċolde, / hwīle mid weorce, || | hwīle | mid worde, / hwīle mid ġe·þ |
A.6.28 65 | weorce, || hwīle mid worde, / | hwīle | mid ġe·þōhte, || þearle |
A.6.43.11 42 | nd || heofona% rīċes%, / þā | hwīle | þe iċ on þis līfe || wuni |
A.6.9 14 | hæfde gōd ġe·þanc / þā | hwīle | þe hē mid heandum || healda |
A.6.9 83 | iþ þā fīend weredon, / þā | hwīle | þe hīe wǣpna || wealdan m |
A.6.9 235 | de / wiĝan tō wīġe, || þā | hwīle | þe hē wǣpen mæġe / habban |
A.6.9 272 | | hē sealde sume wunde, / þā | hwīle | þe hē wǣpna || wealdan mō |
A.6.9 304 | Ōswold and Ēadwold || ealle | hwīle, | / bēġen þā ġe·brōðru, | |
Genesis B 282 | stōl, / hearran on heofone. || | Hwȳ | sċeall iċ aefter his hyldu |
A.3.25 100 | n laĝu þenċe, / nāt min || / | hwȳ | iċ ġe·byċġe || bāt on s |
A.5.6.10 18 | elp. / Ēalā, ofer·mōdan, || | hwȳ | ēow ā liste / mid ēowrum sw |
A.5.6.10 21 | ġeoc || simle under·lūtan? / | Hwȳ | ġē ymb þæt unnyte || ealn |
A.5.6.15 9 | iċ þēah ġe·hyċġan || | hwȳ | him on hyġe þorfte / ā þȳ |
A.5.6.16 20 | þæt eall || āĝan mōte, / | hwȳ | biþ his anweald || āuhte þ |
A.5.6.17 16 | ·sċōp || ǣġhwelcne mann. / | Hwȳ | ġē þonne ǣfre || ofer ō |
A.5.6.17 19 | ðelne || nǣniġne% metaþ? / | Hwȳ | ġē ēow for æðelum || up |
A.5.6.19 10 | ġeardum || wlitiġe ġimmas. / | Hwȳ | ġē nū ne settan || on sume |
A.5.6.27 1 | Metres of Boethius: Metre 27 / / | Hwȳ | ġē ǣfre sċylen || unryht- |
A.5.6.27 4 | sǣ, / weċġaþ for winde? || | Hwȳ | oð·wīte ġē / wyrde ēowre |
A.5.6.27 6 | þæt hēo ġe·weald nafaþ? / | Hwȳ | ġe· þæs dēaðes || þe |
A.5.6.28 46 | wāfian || ǣlċes steorran, / | hwȳ | hīe ne sċīnen || sċīrum |
A.5.6.28 60 | þæs / oþþe ōðres eft, || | hwȳ | þæt is mæġe / weorðan of w |
A.5.6.4 33 | | þurh þīnra meahta spēd. / | Hwȳ | þū, ēċe god, || ǣfre wol |
A.5.6.4 40 | ira fōtum; || fīrum uncūþ / | hwȳ | sēo wyrd swā wō || wendan |
A.6.17 66 | ē, || lā earme ġe·þanc, / | hwȳ | latast þū swā lange , || |
A.6.17 67 | þe lāce ne cȳþst%, / oþþe | hwȳ | swīĝast þū, || synniĝu t |
A.6.17 78 | lled, / flǣsċ, mid synnum? || | Hwȳ | ne feormast þū / mid tēara |
A.6.17 80 | tēara ġīet || torne synne? / | Hwȳ | ne bidst þū þe || beðunga |
A.6.17 181 | t || stiċelum þæs gǣlsan. / | Hwȳ | ne forhtast þū || firene e |
A.6.17 215 | || brēġed and swenċed, / for | hwȳ | fyrnġende% flǣsċ || on þ |
Christ A 325 | g oðer || nymðe nergend god / | hy | æfre ma || eft onluceð / nu |
Christ A 385 | t we hine witan moton / forðon | hy | dædhwæte || dome geswiðde / |
Christ A 392 | him ðæt crist forgeaf / ðæt | hy | motan his ætwiste || eagum b |
Christ B 454 | ðre in bocum ne cwið / ðæt | hy | in hwitum ðær || hræglum o |
Christ B 458 | ryht / gelaðade leof weorud || | hy | ðæs lareowes / on ðam wildæ |
Christ B 495 | h ðæs temples hrof || ðær | hy | to segun / ða ðe leofes ða g |
Christ B 506 | des || heafelan lixte / gesegon | hy | ælbeorhte || englas twegen / f |
Christ B 535 | gan burg / geomormode || ðonan | hy | god nyhst / up stigende || eagu |
Christ B 828 | orht cyning leanað / ðæs ðe | hy | on eorðan || eargum dædum / l |
Christ C 888 | ære ealdan moldan || hatað | hy | upp astandan / sneome of slæpe |
Christ C 1106 | ðæt him betst bicwom / ðær | hy | hit to gode || ongietan wolda |
Christ C 1169 | / ge eac beamas onbudon || hwa | hy | mid bledum sceop / monge nales |
Christ C 1210 | enum / ðurh milde mod || ðæt | hy | mostun manweorca / tome lifgan |
Christ C 1212 | ond tires blæd / ecne agan || | hy | ðæs eðles ðonc / hyra walde |
Christ C 1229 | ning || synfulra weorud / ðær | hy | arasade || reotað ond beofia |
Christ C 1238 | ærest || orgeate ðær / ðæt | hy | fore leodum || leohte blicað |
Christ C 1243 | can || ondgete swa some / ðæt | hy | him in wuldre witon || walden |
Christ C 1254 | eseoð || oðre dreogan / ðæt | hy | ðurh miltse || meotudes gen |
Christ C 1256 | að / blædes ond blissa || ðe | hy | bu geseoð / ðæt he hy genere |
Christ C 1257 | || ðe hy bu geseoð / ðæt he | hy | generede || from niðcwale / on |
Christ C 1268 | o healfa / an is ðara || ðæt | hy | him yrmða to fela / grim helle |
Christ C 1285 | sorg / cwiðende cearo || ðæt | hy | on ða clænan seoð / hu hi fo |
Christ C 1287 | dædum || glade blissiað / ða | hy | unsælge || ær forhogdun / to |
Christ C 1294 | ra || ead to sorgum / ðæs ðe | hy | swa fægre gefean || on fyrnd |
Christ C 1301 | re him ðonne betre || ðæt | hy | bealodæde / ælces unryhtes || |
Christ C 1341 | ond him frið beodeð / hateð | hy | gesunde || ond gesenade / on e |
Christ C 1351 | gun / on mildum sefan || ðonne | hy | him ðurh minne noman / eaðmod |
Christ C 1359 | l ge ðæt me dydon / ðonne ge | hy | mid sibbum sohtun || ond hyra |
Christ C 1506 | dum / moses meteleasum || ðeah | hy | him ðurh minne noman / werge w |
Christ C 1511 | rd / frofre gespræcon || ðæt | hy | ðy freoran hyge / mode gefenge |
Christ C 1546 | || gæsta on ðeostre / æleð | hy | mid ðy ealdan lige || ond mi |
Christ C 1567 | ne bið / synne cwiðað || ac | hy | to sið doð / gæstum helpe || |
Christ C 1620 | yr / under liges locan || ðær | hy | leomu ræcað / to bindenne || |
Christ C 1629 | ower losian / caldan clommum || | hy | bræcon cyninges word / beorht |
Christ C 1630 | / beorht boca bibod || forðon | hy | abidan sceolon / in sinnehte || |
Widsith 47 | mne || suhtorfædran / siððan | hy | forwræcon || wicinga cynn / on |
Widsith 126 | || ða sæmestan / ðeah ðe ic | hy | anihst || nemnan sceolde / ful |
Maxims I 55 | wa bið sæ smilte || / ðonne | hy | wind ne weceð || / swa beoð |
Maxims I 56 | ð ðeoda geðwære || ðonne | hy | geðingad habbað / gesittað h |
Maxims I 64 | l wif word gespringeð || oft | hy | mon wommum bilihð / hæleð hy |
Maxims I 65 | hy mon wommum bilihð / hæleð | hy | hospe mænað || oft hyre hle |
Maxims I 102 | ela bið fyrwetgeornra / freoð | hy | fremde monnan || ðonne se o |
Maxims I 179 | im ætsomne swefan || / næfre | hy | mon tomælde || / ær hy deað |
Maxims I 180 | æfre hy mon tomælde || / ær | hy | deað todæle || / hy twegen s |
Maxims I 181 | || / ær hy deað todæle || / | hy | twegen sceolon tæfle ymbsitt |
Maxims I 189 | eð se stan forstolen || / oft | hy | wordum toweorpað || / ær hy |
Maxims I 190 | hy wordum toweorpað || / ær | hy | bacum tobreden || / geara is h |
The Order of the World 93 | digra unrim || engla ðreatas / | hy | geseoð symle || hyra sylfra |
The Whale 12 | wenað || wægliðende / ðæt | hy | on ealond sum || eagum wliten |
The Whale 35 | da / wemað on willan || ðæt | hy | wraðe secen / frofre to feondu |
The Whale 36 | frofre to feondum || oððæt | hy | fæste ðær / æt ðam wærlog |
Soul and Body II 73 | le || eorðan spede / butan ðu | hy | gedælde || dryhtne sylfum / ð |
Guthlac A 1 | ð gefeana fægrast || ðonne | hy | æt frymðe gemetað / engel on |
Guthlac A 65 | || fremde geweorðan / forðon | hy | nu hyrwað || haligra mod / ða |
Guthlac A 73 | egsa / hleonað ofer heafdum || | hy | ðy hyhstan beoð / ðrymme ge |
Guthlac A 83 | willum / hamas on heolstrum || | hy | ðæs heofoncundan / boldes bid |
Guthlac A 117 | || ond se atela gæst / nalæs | hy | him gelice || lare bæron / in |
Guthlac A 132 | onda || huðe gelædeð / butan | hy | ðy reafe || rædan motan / swa |
Guthlac A 133 | ðy reafe || rædan motan / swa | hy | hine trymedon || on twa healf |
Guthlac A 142 | a nið / searocræftum swið || | hy | him sylf hyra / onsyn ywdon || |
Guthlac A 187 | || fæhðe ræran / ne meahton | hy | æfeste || anforlætan / ac to |
Guthlac A 190 | l hine elne trymede || ðonne | hy | him yrre hweopan / frecne fyres |
Guthlac A 209 | tenne / beorgas bræce || ðær | hy | bidinge / earme ondsacan || ær |
Guthlac A 212 | tergum || tidum brucan / ðonne | hy | of waðum || werge cwoman / res |
Guthlac A 221 | n eorðan || eardes brucan / ne | hy | lyft swefeð || in leoma ræs |
Guthlac A 222 | wefeð || in leoma ræstum / ac | hy | hleolease || hama ðoliað / in |
Guthlac A 226 | eða || ende geryme / ne mostun | hy | guðlaces || gæste sceððan |
Guthlac A 228 | gedælan / wið lichoman || ac | hy | ligesearwum / ahofun hearmstafa |
Guthlac A 233 | nde || grene beorgas / hwæðre | hy | ða gena || godes ondsacan / s |
Guthlac A 237 | ide || laðran gemotes / hwonne | hy | mid mengu || maran cwome / ða |
Guthlac A 239 | gean ðingode || cwæð ðæt | hy | gielpan ne ðorftan / dædum wi |
Guthlac A 348 | ðær he gesælan mæg / symle | hy | guðlac || in godes willan / fr |
Guthlac A 406 | engum || earmra gæsta / wæron | hy | reowe || to ræsanne / gifrum g |
Guthlac A 410 | homan || lyfde seðeana / ðæt | hy | him mid hondum || hrinan most |
Guthlac A 411 | n mosten / ond ðæt frið wið | hy | || gefreoðad wære / hy hine |
Guthlac A 412 | wið hy || gefreoðad wære / | hy | hine ða hofun || on ða hean |
Guthlac A 424 | fed wæs || lytle hwile / ðæt | hy | his lichoman || leng ne mosta |
Guthlac A 426 | ne him wiht gescod / ðæs ðe | hy | him to teonan || ðurhtogen h |
Guthlac A 430 | don / mændon murnende || ðæt | hy | monnes bearn / ðream oferðung |
Guthlac A 433 | to earfeðum || ana cwome / gif | hy | him ne meahte || maran sarum / |
Guthlac A 462 | fene || nales gode ðigað / ac | hy | lichoman || fore lufan cwema |
Guthlac A 466 | e dæda dyrne || ðeah ðe ge | hy | in dygle gefremme / we ðec in |
Guthlac A 476 | / sægde him to sorge || ðæt | hy | sigelease / ðone grenan wong | |
Guthlac A 497 | ærestan / blæde geberan || ac | hy | blissiað / worulde wynnum || o |
Guthlac A 548 | earle || ðegnas grimme / ealle | hy | ðam feore || fyl gehehton / no |
Guthlac A 549 | ðam feore || fyl gehehton / no | hy | hine to deaðe || deman mosto |
Guthlac A 552 | choman || leofran tide / georne | hy | ongeaton || ðæt hyne god wo |
Guthlac A 564 | nder næssas || neole grundas / | hy | hine bregdon || budon orlege / |
Guthlac A 567 | swa bið feonda ðeaw / ðonne | hy | soðfæstra || sawle willað / |
Guthlac A 574 | ndum || bryne ðrowian / woldun | hy | geteon || mid torncwidum / earm |
Guthlac A 729 | am onwillan || eorðan dæle / | hy | hine bæron || ond him bryce |
Guthlac A 737 | oft he him æte heold / ðonne | hy | him hungrige || ymb hond flug |
Guthlac A 759 | nesse || wendan ðurfe / ðonne | hy | in gesihðe || soðes brucað |
Guthlac A 812 | eð || æfter hingonge / ðonne | hy | hweorfað || in ða halgan bu |
Guthlac B 842 | ðe || butan deaðe forð / gif | hy | halges word || healdan woldun |
Guthlac B 844 | du læstan / æfnan on eðle || | hy | to ær aðreat / ðæt hy walde |
Guthlac B 845 | le || hy to ær aðreat / ðæt | hy | waldendes || willan læsten / a |
Guthlac B 855 | num swa / eaferum æfter || ða | hy | on uncyððu / scomum scudende |
Guthlac B 859 | a || ðurh deaðes cwealm / ðe | hy | unsnyttrum || ær gefremedon / |
Guthlac B 898 | nhydig || eard weardade / ðær | hy | mislice || mongum reordum / on |
Guthlac B 913 | loman || attre spiowdon / symle | hy | guðlac || gearene fundon / ðo |
Guthlac B 917 | atad / fleag fugla cyn || ðær | hy | feorhnere / witude fundon || on |
Wulf and Eadwacer 2 | ylce him mon lac gife / willað | hy | hine aðecgan || gif he on ð |
Wulf and Eadwacer 7 | || weras ðær on ige / willað | hy | hine aðecgan || gif he on ð |
Riddles 13 6 | s / ne siðe ðy sarre || ðeah | hy | swa sceoldon / reafe birofene | |
Riddles 2 12 | neð / mine for mengo || ðær | hy | meodu drincað / healdeð mec o |
Riddles 20 12 | neð / mine for mengo, || þær | hy | meodu drincað, / healdeð mec |
Riddles 22 19 | d / from stæðe heaum || ðæt | hy | stopan up / on oðerne || ellen |
Riddles 26 19 | bearn wera || brucan willað / | hy | beoð ðy gesundran || ond ð |
Riddles 26 24 | yr ond ead / estum ycað || ond | hy | arstafum / lissum bilecgað || |
Riddles 3 23 | blonden || oðer fereð / ðæt | hy | gemittað || mearclonde neah / |
Riddles 43 6 | gan sceal / on ðam siðfate || | hy | gesunde æt ham / findað witod |
Riddles 43 12 | him ðæt bam sceðeð / ðonne | hy | from bearme || begen hweorfa |
Riddles 53 10 | degieste / oðrum rymeð || oft | hy | an yste strudon / hord ætgædr |
Riddles 57 6 | alo / niðða bearna || nemnað | hy | sylfe |
The Wife's Lament 12 | / ðurh dyrne geðoht || ðæt | hy | todælden unc / ðæt wit gewid |
The Judgment Day I 16 | || gehlæges tilgað / oððæt | hy | beswicað || synna weardas / ð |
Resignation 55 | ðonc || gefeon motan / ðy ðe | hy | him sylfum || sellan ðuhten / |
Resignation 57 | e || ðonne ece crist / gelugon | hy | him æt ðam geleafan || for |
Resignation 57 | æt ðam geleafan || forðon | hy | longe scul/ / werge wihta || wr |
Resignation 62 | e / gefreoða hyre ond gefeorma | hy | || fæder moncynnes / hædre ge |
The Descent into Hell 8 | || hæleð wæron modge / ðe | hy | æt ðam beorge || bliðe fun |
The Descent into Hell 10 | ende || maria on dægred / heht | hy | oðre mid || eorles dohtor / so |
The Descent into Hell 16 | ing / wiston ða wifmenn || ða | hy | on weg cyrdon / ac ðær cwom o |
The Descent into Hell 90 | ind || ealle on wynnum / ðonne | hy | gehyrdon || hu we hreowen/ / /o |
The Descent into Hell 106 | ndflowan || foldbuende / mostan | hy | ðynes wætres || wynnum bruc |
Pharaoh 2 | alles / on farones fyrde || ða | hy | folc godes / ðurh feondscipe | |
Azarias 165 | olde / acwellan cnyhta æ || ac | hy | crist scilde / hwearf ða to he |
Riddles 84 15 | || dyre cræft/ / // || / /onne | hy | aweorp/ || / /ðe ænig ðara |
The Phoenix 166 | ow || ðeodne mærum / oððæt | hy | gesecað || syrwara lond / cor |
The Phoenix 411 | gun / ofer eces word || forðon | hy | eðles wyn / geomormode || ofgi |
The Phoenix 481 | ne bið him wynne hyht / ðæt | hy | ðis læne lif || long gewuni |
The Phoenix 609 | eong || æfre ne sweðrað / ac | hy | in wlite wuniað || wuldre bi |
Juliana 63 | ne || reord up astag / siððan | hy | togædre || garas hlændon / hi |
Juliana 85 | || ðe ðu me sagast / ðæt ic | hy | ne sparige || ac on spild gie |
Juliana 158 | hælend || wið hellsceaðum / | hy | ða ðurh yrre || affricanus / |
Juliana 164 | mnan wlite || folc eal geador / | hy | ða se æðeling || ærest gr |
Juliana 301 | urh deopne gedwolan || sægde | hy | dryas wæron / neðde ic nearob |
Juliana 484 | h / to geflite fremede || ðæt | hy | færinga / ealde æfðoncan || |
Juliana 501 | ðam ic ealdor oððrong / ond | hy | gelærde || ðæt hi lufan dr |
Juliana 599 | ond his godu tælde / ðæs ðe | hy | ne meahtun || mægne wiðston |
Juliana 622 | t ic to meldan wearð / lætað | hy | laðra || leana hleotan / ðurh |
Juliana 677 | | ond hine sylfne mid / ærðon | hy | to lande || geliden hæfdon / |
Juliana 686 | tealda / witedra wenan || ðæt | hy | in winsele / ofer beorsetle || |
Juliana 691 | mægne || to moldgræfe / ðæt | hy | hit gebrohton || burgum in in |
Beowulf 307 | on / sigon ætsomne || oððæt | hy | sæl timbred / geatolic ond gol |
Beowulf 364 | oretmecgas / beowulf nemnað || | hy | benan synt / ðæt hie ðeoden |
Beowulf 368 | egncwida || glædman hroðgar / | hy | on wiggetawum || wyrðe ðinc |
Beowulf 1048 | eald / mearum ond madmum || swa | hy | næfre man lyhð / se ðe secga |
Beowulf 2124 | itan || feorh uðgenge / noðer | hy | hine ne moston || syððan me |
Beowulf 2233 | eorðhuse || ærgestreona / swa | hy | on geardagum || gumena nathwy |
Beowulf 2381 | ohtan || suna ohteres / hæfdon | hy | forhealden || helm scylfinga / |
Beowulf 2592 | g to ðon / ðæt ða aglæcean | hy | || eft gemetton / hyrte hyne ho |
Beowulf 2598 | be gestodon / hildecystum || ac | hy | on holt bugon / ealdre burgan | |
Beowulf 2850 | dryhtnes || miclan ðearfe / ac | hy | scamiende || scyldas bæran / g |
The Paris Psalter 106:17 3 | en heora || oþ unmihte / þæt | hy | wiþ deaþa duru || drencyde |
The Paris Psalter 118:35 3 | um || bryce hæbbe / forþan ic | hy | mid soþe || symble wolde / / # |
The Paris Psalter 58:6 2 | ne eft || in gecyrraþ / þonne | hy | heardne || hungor þoliaþ / sw |
The Paris Psalter 58:10 3 | || þe me feale syndun / ne do | hy | to deadan || þy læs hi doll |
The Metres of Boethius: Metre 1 36 | || he him fæste gehet / þæt | hy | ealdrihta || ælces mosten / wy |
The Metres of Boethius: Metre 15 12 | um || cyninga dysegast / næron | hy | þy weorþran || witena æneg |
The Metres of Boethius: Metre 20 211 | le gelicost || hwærfeþ ymbe | hy | selfe / oft smeagende || ymb þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 4 | dres swifto || ryne tunglo / hu | hy | ælce dæge || utan ymbhwerfe |
The Metres of Boethius: Metre 28 7 | || ymb þas wlitegan tungl / hu | hy | sume habbaþ || swiþe micle / |
The Menologium 190 | lingas / fyrn gefrunan || þæt | hy | foremære / simon and iudas || |
The Judgment Day II 207 | g and cyle || and laðlic ful / | hy | mid nosan ne magon || naht ge |
The Judgment Day II 211 | bryne || laðlices fyres / and | hy | wælgrimme || wyrmas slitað / |
The Judgment Day II 284 | || heapum and ðreatum / ðær | hy | beoð geðeode || ðeodscipum |
The Rewards of Piety 69 | ongean drihtnes lif / ðu miht | hy | gefleman || gif ðu filian wi |
The Gloria I 50 | utele and gesyne || ðæt ðu | hy | sylf worhtest / [Amen] || / we |
A Prayer 4 | | synnum forwundod / gehæl ðu | hy | || heofena drihten / and gelacn |
A Prayer 5 | ofena drihten / and gelacna ðu | hy | || lifes ealdor / forðan ðu e |
A Prayer 37 | || sæcgan ongunnon / ne magon | hy | næfre areccean || ne ðæt g |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | f ðæm lande liðan / sona swa | hy | of ðæm lande coman || ða o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | a Sudden Stitch / / hlude wæran | hy | la hlude || ða hy ofer ðone |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | ude wæran hy la hlude || ða | hy | ofer ðone hlæw ridan / wæran |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | w ridan / wæran anmode || ða | hy | ofer land ridan / scyld ðu ðe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | || hyra mægen beræddon / and | hy | gyllende || garas sændan / ic |
Genesis B 361 | þeah riht gedon / þæt he us | hæfþ | befælled || fyre to botme / he |
Genesis B 392 | m lande laþ gefremedon || he | hæfþ | us þeah þæs leohtes bescyr |
Genesis B 395 | þ þæs leohtes bescyrede / he | hæfþ | nu gemearcod anne middangeard |
Genesis B 395 | anne middangeard || þær he | hæfþ | mon geworhtne / æfter his onli |
A.4.2 197 | an, || swā ēow ġe·tācnod | hæfþ | / mehtiġ drihten || þurh mīn |
The Metres of Boethius: Metre 10 67 | æfter dogorrime || þonne he | hæfþ | drihtnes leafe / hwæt þonne h |
The Metres of Boethius: Metre 11 22 | / endebyrdes || eallum gesette / | hæfþ | se alwealda || ealle gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 11 31 | || and eall holma begong / swa | hæfþ | geheaþærod || hefonrices we |
The Metres of Boethius: Metre 11 55 | n || ær hit to micel weorþe / | hæfþ | se ælmihtiga || eallum gesce |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | || giond þas sidan gesceaft / | hæfþ | se ilca god || eorþan and w |
The Metres of Boethius: Metre 20 143 | sceaft || þe we ymb sprecaþ / | hæfþ | his agenne || eard onsundran / |
The Metres of Boethius: Metre 20 190 | g hafaþ || neat buton monnum / | hæfþ | þa oþra twa || unrim wuhta / |
The Metres of Boethius: Metre 20 191 | þa oþra twa || unrim wuhta / | hæfþ | þa wilnunga || welhwilc nete |
The Metres of Boethius: Metre 24 37 | mid his bridle || ymbebæted | hæfþ | / ymbhwyrft ealne || eorþan an |
The Metres of Boethius: Metre 28 26 | is gehaten / saturnus sum || se | hæfþ | ymb þritig / wintergerimes || |
The Rune Poem 23 | es and sorge || and him sylfa | hæfþ | / blæd and blysse || and eac b |
The Rune Poem 41 | bliþe ætsomne / eolhsecg eard | hæfþ | || oftust on fenne / wexeþ on |
The Menologium 146 | || mære diacon / laurentius || | hæfþ | nu lif wiþþan / mid wuldorfæ |
A.6.17 164 | alle bēoþ ā·fǣred; / ðǣr | hæfþ | āne laĝe || earm and sē we |
A.6.31 196 | -wesan, || ġif hē him ǣror | hæfþ | / bitere on·bolĝen || and þ |
The Battle of Maldon 235 | gar and godswurd || us godric | hæfþ | / earh oddan bearn || ealle bes |
Genesis B 721 | spon / hell and hinnsiþ || and | hæleþa | forlor / menniscra morþ || þ |
Genesis B 752 | her synt bu-tu gedon / ge þæt | hæleþa | bearn || heofonrice sculon / le |
Genesis B 757 | n / mid hearran hete || and mid | hæleþa | forlore / monnum mid morþes cw |
Genesis A 2139 | tlice spræc / ic þe gehate || | hæleþa | waldend / for þam halgan || þ |
Genesis A 2158 | || þu þe laþra ne þearft / | hæleþa | hildþræce || hwile onsittan |
Exodus 512 | lla mæst / hordwearda hryre || | hæleþa | cwenum / ac þa mægenþreatas |
Daniel 178 | ædleas || riht // / þa wearþ | hæleþa | hlyst || þa hleoþor cwom / by |
Daniel 402 | sunu metodes || sawla nergend / | hæleþa | helpend || and þec halig gas |
Daniel 625 | d wære / heofona heahcyning || | hæleþa | bearnum / ana ece gast || þa h |
Daniel 665 | n weardode || wide rice / heold | hæleþa | gestreon || and þa hean burh |
Christ and Satan 193 | ama / forþan sceal gehycgan || | hæleþa | æghwylc / þæt he ne abælige |
Christ and Satan 269 | ume sceolon hweorfan || geond | hæleþa | land / and unsibbe || oft onsty |
Christ and Satan 398 | oliaþ / hwearf þa to helle || | hæleþa | bearnum / meotod þurh mihte || |
Christ and Satan 581 | ten weoroda / help and hælo || | hæleþa | bearnum / geond middangeard || |
Christ and Satan 656 | cweþaþ ealle þus / þu eart | hæleþa | helm || and heofendema / engla |
Andreas 21 | des facne || folcstede gumena / | hæleþa | eþel || næs þær hlafes wi |
Andreas 200 | odige || ne þær æniges wat / | hæleþa | gehygdo || ne me herestræta / |
Andreas 396 | god / him of helman oncwæþ || | hæleþa | scyppend / læt nu geferian || |
Andreas 494 | h || ænigne mann / þryþbearn | hæleþa | || þe gelicne / steoran ofer s |
Andreas 545 | nna is / under heofonhwealfe || | hæleþa | cynnes / þætte areccan mæg | |
Andreas 567 | rþ / to hleo ond to hroþre || | hæleþa | cynne / eallum eorþwarum || æ |
Andreas 692 | ond iacob / swa hleoþrodon || | hæleþa | ræswan / dugoþ domgeorne || d |
Andreas 885 | alige heahenglas || þam biþ | hæleþa | well / þe þara blissa || bruc |
Andreas 907 | lodas || þæt is frofre gast / | hæleþa | cynne || þær is help gearu / |
Andreas 1197 | des cræfte / nu ge gehyraþ || | hæleþa | gewinnan / se þyssum herige m |
Andreas 1258 | ond forst / hare hildstapan || | hæleþa | eþel / lucon leoda gesetu || l |
Andreas 1269 | heofontorht onhlad || þa com | hæleþa | þreat / to þære dimman ding |
Andreas 1463 | en god / in þæt hlinræced || | hæleþa | wuldor / ond þa wine synne || |
Soul and Body I 1 | ody I / / huru þæs behofaþ || | hæleþa | æghwylc / þæt he his sawle s |
Soul and Body I 93 | dryhten sylf || dæda gehyran / | hæleþa | gehwylces || heofena scippend |
Elene 73 | es hade / hwit ond hiwbeorht || | hæleþa | nathwylc / geywed ænlicra || |
Elene 156 | æfdon / heoldon higeþancum || | hæleþa | rædas / þa þæs fricggan ong |
Elene 188 | deaþe aras || dryhten ealra / | hæleþa | cynnes || ond to heofonum ast |
Elene 412 | ara beama || bearn wealdendes / | hæleþa | hyhtgifa || hangen wære / hwæ |
A.2.6 413 | a bēama || bearn wealdendes, / | hæleþa | hiht-ġiefa, || hangen wǣre: |
Elene 614 | an on fultum || forþsnoterne / | hæleþa | gerædum || to þære halgan |
A.2.6 615 | n fultum, || forþ-snotterne, / | hæleþa | ġe·rǣdum || tō ðǣre hā |
Elene 668 | gean || þær þa æþelestan / | hæleþa | gerædum || hydde wæron / þur |
A.2.6 669 | ian || ðǣr þā æðelestan / | hæleþa | ġe·rǣdum || hȳdde wǣron / |
Elene 764 | te / mid iudeum || gumena wiste / | hæleþa | cynnes || to þære halgan by |
A.2.6 765 | mid Iūdēum || gumena wiste, / | hæleþa | cynnes, || tō ðǣre hālĝa |
Christ A 266 | and þīn hand-ġe·weorc, || | hæleþa | sċieppend, / mōte ā·rīsan |
Christ A 372 | iaþ hēanlīċe. || Cym nū, | hæleþa | cyning, / ne lata tō lange . | |
Christ C 1196 | / tō hleo and tō hrōðor || | hæleþa | cynne / weorðan on weorolde, | |
Christ C 1277 | iaþ / heofon-engla here || and | hæleþa | bearn, / ealle eorð-būend || |
Christ C 1591 | þ. / Þonne heofon and hell || | hæleþa | bearnum, / fīra ēorum, || fyl |
A.3.17 40 | || þætte fīra ġe·hwelċ / | hæleþa | cynnes || on his hringe biþ / |
A.3.19 1 | I / / Huru, þæs be·hōfaþ || | hæleþa | ǣġhwelċ / þæt hē his sāw |
Guthlac A 683 | iht cyning, / help and hǣlu || | hæleþa | cynne, / duĝuþ and drohtaþ. |
Guthlac B 890 | , / helpe and hǣlu. || Nǣniġ | hæleþa | is / þe ā·reċċan mæġe || |
Guthlac B 1129 | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes | hæleþa | hēr || hreðer weardode, / dry |
Guthlac B 1203 | lan: / ‘Iċ þeċ hālsie, || | hæleþa | lēofost / gumena cynnes, || þ |
A.3.22.1 1 | # Riddles 1 / / Hwelċ is | hæleþa | þæs horsċ || and þæs hy |
Riddles 20 31 | rucan sceal / on hagostealde || | hæleþa | gestreona. / Oft ic wirum dol | |
A.3.22.3 8 | ċe%, || ac iċ ēðel-stōl / | hæleþa | hrēre%; || horn-salu waĝia |
A.3.22.40 96 | nne sē hand-wyrm, || sē þe | hæleþa | bearn, / seċġas searu-þancle |
Riddles 40 100 | þonne se hondwyrm, || se þe | hæleþa | bearn, / secgas searoþoncle, | |
A.3.22.7 3 | īlum mec ā·hebbaþ || ofer | hæleþa | byht / hyrste mīne || and þē |
A.3.24 108 | eþ / heofon-cyninga hīehst || | hæleþa% | dǣde. / Nǣfre mann þæs hlū |
A.3.26 47 | fædera fela, || swelċe ēac | hæleþa | ġe·mōt, / wītĝena weorod, |
A.3.32 39 | de, / fæġre foldan || [] / []ra | hæleþa, | || þēah þe hēr min wine[] |
A.3.4 49 | mes, || þonne dēað-reċed, / | hæleþa | heolstor-cofan, || on·hliden |
A.3.4 135 | rnas, / ne hearpan hlynn, || ne | hæleþa | stefn / ǣnġes on eorðan, || |
A.3.4 170 | , / be·holene and be·hȳde || | hæleþa | maniĝum. / Þǣr hē hēanne b |
A.3.5 243 | nunga / on þæt hlin-reċed || | hæleþa | ġe·winna, / yfeles andwīs. | |
A.3.5 345 | īen sēo hālġe on·gann || | hæleþa | ġe·winnan, / wrōhtes wyrhtan |
A.4.1 467 | d || ġinne rīċe, / hord-burh | hæleþa; | || þā wæs Heoru·gār dēa |
A.4.1 497 | dor on Heorote. || Þǣr wæs | hæleþa | drēam, / duĝuþ unlȳtel || D |
A.4.1 611 | ǣdne ġe·þōht. / Þǣr wæs | hæleþa | hleahtₒr%, || hlynn swinsod |
A.4.1 662 | ð·gār ġe·wāt || mid his | hæleþa | ġe·dryht, / eodor Sċieldinga |
A.4.1 912 | aldan, / hord and hleo-burh, || | hæleþa | rīċe, / ēðel% Sċieldinga. |
A.4.1 1047 | || mǣre þēoden, / hord-weard | hæleþa, | || heaðu-rǣsas ġeald / mēar |
A.4.1 1189 | rīċ and Hrōð·mund || and | hæleþa | bearn, / ġuĝuþ æt·gædere; |
A.4.1 1198 | lran hīerde / hord-māðᵤm% | hæleþa, | || siþþan Hāma æt·wæġ / |
A.4.1 1296 | ng. / Sē wæs Hrōð·gāre || | hæleþa | lēofost / on ġe·sīðes hād |
A.4.1 1830 | þūsenda || þeġna bringe, / | hæleþa | tō helpe. || Iċ on Hyġe·l |
A.4.1 1852 | | cyning ǣniġne, / hord-weard | hæleþa, | || ġif þū healdan wilt / mā |
A.4.1 1954 | c, / hēold hēah-lufan || wiþ | hæleþa | breĝu, / ealles mann-cynnes || |
A.4.1 2052 | n Wiðer-ġield læġ, / aefter | hæleþa | hryre, || hwate Sċieldingas? |
A.4.1 2072 | won siþþan wearþ / hand-ræs | hæleþa. | || Siþþan heofones ġimm / gl |
A.4.1 2224 | edlan || þēow% nāthwelċes / | hæleþa | bearna || hete-swenġas flēa |
A.4.1 3005 | dum || hord and rīċe / aefter | hæleþa | hryre, || hwate Sċielfingas, |
A.4.1 3111 | nes, / hæleþ hilde-dēor, || | hæleþa | maniĝum / bold-āĝendra, || |
A.4.2 51 | welcne || þe ðǣr inne cōm / | hæleþa | bearna || and on hine nǣniġ |
The Paris Psalter 107:4 2 | ofenas / ahafen healice || ofer | hæleþa | bearn / ys þin soþfæstnes || |
The Paris Psalter 109:6 1 | þ || / heafod he gebreceþ || | hæleþa | mæniges / and swa geweorþeþ |
The Paris Psalter 109:6 2 | / hēafod hē ġe·breceþ || | hæleþa | maniġes / and swā ġe·weorð |
The Paris Psalter 112:4 2 | e || ingeþeode / se heahsta || | hæleþa | cynnes / is ofer heofenas eac | |
The Paris Psalter 135:5 1 | c ana / / # / se heofon worhte || | hæleþa | andgit / / # / he eorþan æfter |
The Paris Psalter 141:6 1 | ær / / # / beheald mine sawle || | hæleþa | wealdend / forþon ic geeadmede |
The Paris Psalter 146:9 2 | læde lædeþ / hig to helpe || | hæleþa | bearnum / / # / se þe mete syle |
The Paris Psalter 148:13 2 | er ealle is / ahafen healice || | hæleþa | ealra / is upp ahafen || his an |
The Paris Psalter 65:3 5 | eall niþa bearn / se hehsta || | hæleþa | cynnes / / # / cumaþ nu and gese |
The Paris Psalter 88:2 4 | getimbrad / heah on heofenum || | hæleþa | bearnum / and þin soþfestnes |
The Paris Psalter 91:1 3 | man asinge / þone heahestan || | hæleþa | cynnes / / # / and þonne on morg |
The Paris Psalter 98:2 2 | a / heah and mære || ofer eall | hæleþa | folc / / # / we andetaþ þinum | |
The Paris Psalter 98:3 3 | and egeslic / halig on helpe || | hæleþa | bearnum / aare cyninges dom || |
The Paris Psalter 98:5 4 | þiaþ / forþon he halig is || | hæleþa | bearnum / / # / moyses et aaron | |
The Metres of Boethius: Metre 10 1 | of Boethius: Metre 10 / / gif nu | hæleþa | hwone || hlisan lyste / unnytne |
The Metres of Boethius: Metre 10 68 | leafe / hwæt þonne hæbbe || | hæleþa | ænig / guma æt þæm gilpe || |
The Metres of Boethius: Metre 13 32 | hirde || and hraþe siþþan / | hæleþa | gehwilcne || þe hio gehentan |
The Metres of Boethius: Metre 21 37 | || lifes wealdend / gif þonne | hæleþa | hwilc || hlutrum eagum / modes |
The Metres of Boethius: Metre 26 49 | nus þone || sundbuende / heton | hæleþa | bearn || hæfdon þa mægþa / |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 | an / hadrum heofone || hwæt nu | hæleþa | fela / swelces and swelces || s |
The Metres of Boethius: Metre 29 57 | lc tudor / and se hata sumor || | hæleþa | bearnum / geara gehwilce || gie |
The Metres of Boethius: Metre 7 6 | e hroffæste || ne þearf eac | hæleþa | nan / wenan þæs weorces || þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | biþ || þurst aceled / ne mæg | hæleþa | gehwæm || hus on munte / lange |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | || sinra þegena / ealra þara | hæleþa | || þe on his tidum / geond þa |
The Battle of Brunanburh 25 | wyrndon / heardes hondplegan || | hæleþa | nanum / þæra þe mid anlafe | |
The Death of Edward 8 | an britnode / and healfe tid || | hæleþa | wealdend / weold wel geþungen |
A.6.13 53 | ġeþ. || Nǣniġ manna wāt, / | hæleþa | under heofonum, || hū min hy |
Solomon and Saturn 57 | gemengeþ || nænig manna wat / | hæleþa | under hefenum || hu min hige |
The Menologium 121 | l gerist / haligra tid || geond | hæleþa | bearn / petrus and paulus || hw |
A.6.25 34 | t, / and ūs hāle ġe·dō, || | hæleþa | sċieppend%, / nīða nerġend, |
A.6.28 30 | / Ne mæġ þē ā·herġan || | hæleþa | ǣniġ; / þēah ūs ġe·samni |
A.6.31 25 | d. / Wē þæt ġe·hīerdon || | hæleþa | mæniġe / on bōc-stafum || br |
The Battle of Maldon 72 | fela || wiges georne / het þa | hæleþa | hleo || healdan þa bricge / wi |
A.6.9 74 | || wīġes ġeorne. / Hēt þā | hæleþa | hleo || healdan þā bryċġe |
The Paris Psalter 146:8 1 | # / Sē þe heofon þeċeþ || | hādrum | wolcnum / and reġn þonan || r |
A.5.6.20 232 | || Hwæt, we oft ġe·sēoþ / | hādrum | nihtum || þætte heofon-steo |
A.5.6.28 49 | m || wiþ þone mōnan foran, / | hādrum | heofone? || Hwæt, nū hæle |
Genesis B 354 | nan / hyġe ymb his heortan, || | hāt | wæs him ūtan / wrāðliċ wī |
Genesis B 377 | e. || līeġ ne ā·swāmaþ, / | hāt | ofer helle. || Mē habbaþ hr |
Genesis A 2418 | t līeġ || sāre and grymme, / | hāt% | and hǣste || hǣðnum folce |
Genesis A 2784 | a weard, / min swǣs frêa, || | hāt | sīðian% / Āĝar ellor || and |
Genesis A 2799 | þ hīere, / brȳde þīnre. || | Hāt | bū tū ā·weġ / Āĝar fēra |
A.1.3 376 | ru, / herġe on hāde, || samod | hāt | and ċeald! / And þeċ, frēa |
A.1.4 131 | nnum for·wundod. / Hwæt, hēr | hāt | and ċeald || hwīlum menġa |
A.1.4 158 | biernende || in bæce mīnum, / | hāt | on helle, || hiht-willan lēa |
A.1.4 318 | endum. || Flōr ātre wēoll, / | hāt | under hæftum; || hrēopan% d |
A.2.1 42 | ōmre. || Þǣr maniĝum wæs / | hāt | æt heortan || hyġe weallend |
A.2.6 190 | e, || (him wæs ġōmor sefa, / | hāt | æt heortan || and ġe·hwæ |
A.2.6 694 | . || Þā wæs wōpes hrinġ, / | hāt | hēafod-wielm || ofer hlēor |
A.2.6 734 | fīra. || Þū þās næġlas | hāt | / þām æðelestan || eorþ-cy |
Christ A 253 | don, / heofona hēah-frēa, || | hāt | on·tȳnan, / and ūsiċ þonne |
Christ B 500 | dum. || Him wæs ġōmor sefa / | hāt | æt heortan, || hyġe murnend |
Christ B 539 | den; || wæs sēo trēow-lufu / | hāt | æt heortan, || hreðer% inna |
Christ C 976 | blǣst || weorold mid ealle, / | hāt, | heoru-ġīfre. || Hrēosaþ |
Christ C 1059 | ite, || þonne bryne costaþ, / | hāt, | heoru-ġīfre, || hū ġe·he |
Christ C 1426 | ē wolde cwealm ā·fierran, / | hāt | helle bealu, || þæt þū m |
Christ C 1523 | || and ðǣre deorcan sċole, / | hāt | and heoru-grimm. || On þæt |
A.3.13 77 | eder eft cuman, / sumor sweġle | hāt, | || sund unstille. / Dēop dēad |
Guthlac B 979 | ġ. || Wæs sēo ādl þearl, / | hāt | and heoru-grimm. || Hreðer i |
Guthlac B 1143 | þæs þe him inn ġe·sanc, / | hāt, | heortan nēah, || hilde-sċū |
Guthlac B 1209 | efa || ġīehþa ġe·manode, / | hāt | æt heortan, || hyġe gnornen |
A.3.24 9 | præc / tō ġe·hīeġanne. || | Hāt | biþ on·ǣled%, / siþþan fȳ |
A.3.24 22 | is enġe || and hit is innan | hāt; | / nis þæt betliċ bold%, || a |
A.3.24 37 | t, / heardliċ here-mæġen. || | Hāt | biþ ā·cōlod. / Ne biþ þon |
A.3.3 176 | ū aefter heorðe, || nǣngum | hāt | sċieðeþ, / ofenes ǣled, || |
A.3.33 41 | , || ðǣr þā baðu wǣron, / | hāt | on hreðere. || þæt wæs h |
A.3.4 521 | ġeþ / hēah tō heofonum. || | Hāt | biþ maniĝum / eġesliċ ǣled |
A.3.5 586 | esed. || Lēad wīde sprang, / | hāt, | heoru-ġīfre. || Hæleþ% wu |
A.3.9 11 | || ðǣr þā ċeare seofodon / | hāt | ymb heortan; || hungor innan |
A.4.1 386 | odan. / Bēo þū on ofoste, || | hāt | on gān / sêon sibbe-ġe·dryh |
A.4.1 897 | twa, / Wælses eafora. || Wyrm | hāt | ġe·mealt. / Sē wæs wreċċe |
A.4.1 1616 | || wæs þæt blōd tō þæs | hāt, | / ǣtren ellor-gāst || sē ð |
A.4.1 2296 | weofote || sāre ġe·tēode, / | hāt | and hrēoh-mōd || hlǣw% oft |
A.4.1 2547 | re burnan wielm / heaðu-fȳrum | hāt; | || ne meahte horde nēah / unby |
A.4.1 2558 | āĝlæċan || ūt of stāne, / | hāt | hilde-swāt. || Hrūse dynede |
A.4.1 2605 | drihten / under here-grīman || | hāt | þrōwian. / Ġe·munde þā þ |
A.4.1 2691 | || þā him rūm ā·ġeald, / | hāt | and heaðu-grimm, || heals ea |
A.4.1 3148 | n-hūs || ġe·brocen hæfde, / | hāt | on hreðere. || Hyġum unrōt |
The Paris Psalter 118:140 3 | || innan fȳren, / self swīðe | hāt | || and simle þā / þīn esne |
The Paris Psalter 54:8 1 | || and mæġenes hrēoh. / / # / | Hāt | nū tō·dǣlan, || drihten u |
A.5.6.28 62 | ht% sċīeneþ / sunna swēġle | hāt; | || sōna ġe·ċierreþ / īs-m |
A.6.17 193 | sē þræce ġicela, / swīðe | hāt | and ċeald || helle tō·midd |
A.6.35 3 | lescit, || lux obtenebrescit. / | Hāt | ā·cōlaþ, || hwīt ā·sol |
Genesis A 221 | weorold sende. / Þāra% ānne% | hātaþ | ielde, || eorð-būende, / Fiso |
Genesis A 912 | st, || þe þæt wīf fêoþ, / | hātaþ | under heofonum || and þīn h |
Genesis A 1648 | / ealle eorð-būend, || Ebrei | hātaþ. | / Ġe·witon him þā ēastan | |
Genesis A 2618 | ītare / eorð-būende || ealle | hātaþ, | / wīd-mǣre cynn, || ōðre we |
Genesis A 2838 | ġe·tǣhte || þæt% weras | hātaþ | / burh-sittende || Bersabēa la |
Christ A 279 | d rihte || ealle reord-berend / | hātaþ | and seċġaþ, || hæleþ ġo |
Christ C 888 | of ðǣre ealdan moldan, || | hātaþ | hīe up ā·standan / snēome o |
A.3.4 173 | nder heofon-hrōfe%, || þone | hātaþ | menn / Fenix on foldan, || of |
A.4.1 2802 | e mæġ iċ hēr lenġ wesan. / | Hātaþ | heaðu-mǣre || hlǣw ġe·wy |
The Paris Psalter 143:19 1 | ġ biþ þæt folc, || ōðre | hātaþ, | / þe him swā on foldan || fæ |
A.5.6.24 22 | one Saturnus || sund-būende / | hātaþ | under heofonum; || hē is sē |
A.5.6.28 10 | An þāra tungla / weorold-menn | hātaþ | || wæġnes þisle; / þā habb |
A.5.6.29 22 | anna bearn || morĝen-steorra / | hātaþ | under heofonum, || for·þǣm |
A.5.6.29 30 | endaþ || þonne niht cymeþ, / | hātaþ | hine ealle || ǣfen-steorra. / |
A.5.6.8 49 | e || þe nū manna bearn / Etne | hātaþ. | || Sē on īeġ-lande / Sicilia |
A.6.10.4 31 | e, / hæleþ hyġe-ġlēawe, || | hātaþ | wīde / comēta be naman, || cr |
A.6.13 74 | iþ lēod-gryre. / Þone fuĝol | hātaþ | || feorr-būende, / Filistina f |
A.6.14 14 | ġe, / hæleþ heaðu-rōfe, || | hātaþ | on Brytene, / on foldan hēr. | |
Genesis A 3 | um herġen, / mōdum lufien. || | Hē | is mæġena spēd, / hēafod ea |
Genesis A 7 | cymþ / ēċan dryhtnes, || ac | hē | biþ ā rīċe / ofer heofon-st |
Genesis A 31 | , / wefan and weċċan, || þā | hē | worde cwæþ, / nīðes of·þy |
Genesis A 32 | īðes of·þyrsted, || þæt | hē | on norð-dǣle / hām and hēah |
Genesis A 35 | d þǣm weorode wrāþ || þe | hē | ǣr wurðode / wlite and wuldre |
Genesis A 41 | ūre, / gasta weardas, || þā | hē | hit ġeare wiste, / sīn-nihte |
Genesis A 54 | / bælc for·bīeġde. || Þā | hē | ġe·bolĝen wearþ, / be·slō |
Genesis A 93 | ūre / mōd-ġe·þance, || hū | hē | þā mǣran ġe·sċeaft, / ē |
Genesis A 176 | oht-fruma, || lēofum rinċe. / | Hē | þæt and-weorc || of Ādames |
Genesis A 195 | mōdor, / wīf and wǣpned. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Tīema |
Genesis A 219 | ahtum / ealle of ānum, || þā | hē | þās eorðan ġe·sċōp, / w |
Genesis B 248 | ene% ġe·trymede%, || þǣm | hē | ġe·truwode wēl / þæt hīe |
Genesis B 250 | yrċan his willan, || forþon | hē | him% ġe·witt for·ġeaf / and |
Genesis B 252 | iġ drihten. / Ġe·sett hæfde | hē | hīe swa ġe·sǣliġlīċe, |
Genesis B 252 | ǣliġlīċe, || ānne hæfde | hē | swā swīðne ġe·worhtne, / s |
Genesis B 253 | e on his mōd-ġe·þōhte || | hē | lēt hine swā miċeles weald |
Genesis B 254 | on heofona rīċe, || hæfde | hē | hine swa hwītne ġe·worhtne |
Genesis B 256 | roda drihtne, / ġe·līċ wæs | hē | þǣm lēohtum steorrum. || L |
Genesis B 256 | htum steorrum. || Lof sċolde | hē | dryhtnes wyrċan, / dīeran sċ |
Genesis B 257 | tnes wyrċan, / dīeran sċolde | hē | his drēamas on heofonum, || |
Genesis B 258 | ne þancian / þæs lēanes þe | hē | him on þǣm lēohte ġe·sċ |
Genesis B 258 | e·sċerede || þonne læte% | hē | his hine lange wealdan. / Ac h |
Genesis B 259 | ē his hine lange wealdan. / Ac | hē | ā·wende% hit him tō wiersa |
Genesis B 261 | hālĝan stōle. / Dēore wæs | hē | drihtne ūrum%; || ne mihte h |
Genesis B 266 | nd hīew-beorht. || Ne meahte | hē | æt his hyġe findan / þæt h |
Genesis B 267 | ē æt his hyġe findan / þæt | hē% | Gode wolde || ġungor-dōme, / |
Genesis B 269 | . || Þūhte him selfum / þæt | hē | mæġen and cræft || māran |
Genesis B 273 | te þurh his ānes cræft / hū | hē | him strenglicran || stōl ġe |
Genesis B 275 | hine his hyġe spēone% / þæt | hē | west and norþ || wyrċan on |
Genesis B 277 | wæþ him twēo þūhte / þæt | hē | Gode wolde || ġungra weorða |
Genesis B 278 | sċeall iċ winnan,” cwæþ | hē. | || “Nis mē wihta ðearf / he |
Genesis B 283 | ? || Iċ mæġ wesan God swā | hē. | / Be·standaþ mē strange ġe |
Genesis B 295 | drihten sīnne, || sċeolde | hē | þā dǣd on·ġieldan, / worc |
Genesis B 301 | m hēan stōle. / Hēte hæfde | hē | æt his hearran ġe·wunnen, |
Genesis B 302 | da on his mōde. || For·þon | hē | sċolde grund ġe·sēċan / he |
Genesis B 303 | es helle-wītes, || þæs þe | hē | wann wiþ heofones wealdend. / |
Genesis B 305 | n þā dēopan dala, || ðǣr | hē | tō dēofle wearþ, / sē fēon |
Genesis B 310 | oldon weorðian, || for·þon | hē | hēo on wierse lēoht / under e |
Genesis B 352 | ttu || ealra swīðost, / þæt | hē | ne wolde || weoroda dryhtnes / |
Genesis B 355 | im ūtan / wrāðliċ wīte. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Is þæ |
Genesis B 360 | mian ūres rīċes. || Næfþ | hē | þēah riht ġe·dōn / þæt h |
Genesis B 361 | þēah riht ġe·dōn / þæt | hē | ūs hæfþ be·fælled% || f |
Genesis B 385 | ǣm healse, || swā iċ wāt | hē | mīnne hyġe cūðe; / and þæ |
Genesis B 391 | ās sweartan mistas; || swā | hē | ūs ne mæġ ǣnġe synne ġe |
Genesis B 392 | lande lāþ ġe·fremedon, || | hē | hæfþ ūs þēah þæs lēoh |
Genesis B 394 | im mid lāðes wihte || þæt | hē | ūs hafaþ þæs lēohtes be |
Genesis B 395 | ānne middan-ġeard, || ðǣr | hē | hæfþ mann ġe·worhtne / aeft |
Genesis B 396 | s an-līċnesse. || Mid þǣm | hē | wile eft ġe·settan / heofona |
Genesis B 401 | lēohtes furður || þæs þe | hē | him% þenċeþ lange nēotan% |
Genesis B 405 | t hīe þæt on·wendon þæt | hē | mid his worde be·bēad. || |
Genesis B 405 | e be·bēad. || Þonne weorþ | hē | him wrāþ on mōde, / ā·hwet |
Genesis B 412 | ūre setla ġe·weald, / þonne | hē | mē nā on lēofran tīd || l |
Genesis B 415 | || ġe·þafa wurðan, / þæt | hē | up heonan || ūte mihte / cuman |
Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | hē | mid feðer-haman% || flēoĝa |
Genesis B 430 | his ġe·bodsċipe, || þonne | hē | him ā·bolĝen wurðeþ; / si |
Genesis B 453 | þæt hīe wurdon lāþ Gode. / | Hē | þā ġe·fērde% || þurh f |
Genesis B 454 | urh fēondes cræft / oþþæt | hē | Ādam || on eorð-rīċe, / God |
Genesis B 476 | þone hēan heofon, || þonne | hē% | heonan wēnde. / Þonne wæs s |
Genesis B 486 | red. / Lȳtle hwīle || sċolde | hē | his līfes nēotan, / sēċan |
Genesis B 494 | d wende hine eft þonan / ðǣr | hē | wiste hand-ġe·weorc || heof |
Genesis B 499 | ine selfne sæt. || Þā hēt | hē | mē on þisne sīþ faran, / h |
Genesis B 514 | arfoþu / selfa habban || þæt | hē | on þisne sīþ fare, / gumena |
Genesis B 515 | fare, / gumena drihten, || ac | hē | his ġingran sent / tō þīnre |
Genesis B 516 | / tō þīnre sprǣċe. || Nū | hē | þē mid spellum hēt / listas |
Genesis B 522 | .” / Ādam maðelode || ðǣr | hē | on eorðan stōd, / self-sċeaf |
Genesis B 529 | e, / be·swicen tō swīðe, || | hē | cwæþ þæt þā sweartan he |
Genesis B 535 | ne saĝona. || Iċ wāt hwæt | hē | mē self be·bēad, / nerġend |
Genesis B 537 | iċ hine nīehst ġe·seah; / | hē | hēt mē his word weorðian | |
Genesis B 541 | īewdest || ǣniġ tācen / þe | hē | mē þurh trēowe || tō on· |
Genesis B 545 | , / hēr mid heandum sīnum. || | Hē | mæġ mē of his hēan rīċe |
Genesis B 546 | gōda ġe·hwelcum, || þēah | hē | his ġungranne sende.’ / Wend |
Genesis B 547 | nde hine wrāð-mōd || ðǣr | hē | þæt wīf ġe·seah / on eorð |
Genesis B 556 | sīþ sendeþ. || Nū sċeall | hē | self faran / tō incre andsware |
Genesis B 558 | ēodan; || þȳ iċ āt þæt | hē | inċ ā·bolĝen wierþ, / meht |
Genesis B 569 | þū his willan hæfst || and | hē | þīnum wordum ġe·trīewþ. |
Genesis B 572 | ·bod Godes / lāre lǣstes, || | hē | þone lāðan strīþ, / yfel a |
Genesis B 576 | Span þū hine ġeorne / þæt | hē | þīne lāre lǣste, || þȳ |
Genesis B 610 | urh fēondsċipe% || nealles | hē | hīe freme lǣrde: / ‘Þū me |
Genesis B 621 | m þā wōm-cwidas, || þēah | hē | his wierðe ne sīe / tō ā·l |
Genesis B 622 | ā·lǣtenne; || þæs fela | hē | mē lāðes spræc’. / Swā h |
Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | hē | his ġe·weald hafaþ. / Sum h |
Genesis B 641 | rfton / þeġnas þolian. || Ac | hē | þēoda ġe·hwǣm / heofon-rī |
Genesis B 651 | || and ġe·lēafan nam / þæt | hē | þā bȳsene fram Gode || bru |
Genesis B 652 | am Gode || brungen hæfde / þe | hē | hire swā wǣrlīċe || wordu |
Genesis B 658 | his ġearwan ġe·sēo / þæt | hē | is ǣrend-secg || uncres hear |
Genesis B 662 | iht || hearmes ġe·spræce%, / | hē | for·ġifþ hit þēah, || ġ |
Genesis B 665 | ? || Unc is his hyldu ðearf; / | hē | mæġ unc ǣrendian || tō þ |
Genesis B 667 | æġ heonan ġe·sēon / hwǣr% | hē | self siteþ, || þæt is sū |
Genesis B 699 | || for·brocen hæfdon, / þā | hē | for·lǣrde || mid lyġen-wor |
Genesis B 706 | / his hyġe hweorfan, || þæt | hē | þǣm ġe·hāte ġe·trūwod |
Genesis B 717 | nn / wendan tō hire willan. || | Hē | æt þǣm wīfe on·fēng / hel |
Genesis B 761 | n iċ ðǣr sēċan wille; || | hē | is on ðǣre sweartan helle / h |
Genesis B 763 | er / boda biteresta; || sċolde | hē | þā brādan līeġas / sēċan |
Genesis B 800 | for þis sīðe. || For·þon | hē | unc self be·bēad / þæt wit |
Genesis B 817 | aldend þone gōdan, || þæt | hē | þē hēr worhte tō mē / of l |
Genesis B 832 | ā, / on flōd faran, || nǣre | hē | firenum þæs dēop, / mere-str |
Genesis A 857 | ; / wiste for·worhte || þǣm% | hē | ǣr wlite sealde. / Ġe·wīton |
Genesis A 955 | þe hīe% him fram swīce, / ac | hē | him tō frōfre lēt || hwæ |
Genesis A 982 | nīþ, / ierre for æfstum. || | Hē | þā unrǣden / folmum ġe·fre |
Genesis A 1068 | fæder on lāste, || oþþæt | hē | forþ ġe·wāt. / Siþþan Mat |
Genesis A 1117 | īe’. / Ādam hæfde, || þā | hē | eft on·gann / him tō ēðel-s |
Genesis A 1126 | intra / and [XXX] ēac, || þā | hē | þās weorold / þurh gāst-ġe |
Genesis A 1131 | f and hund-tēontiġ || þā | hē% | furðum on·gann / his mǣġ-bu |
Genesis A 1142 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | hē | friþ-ġe·dāl || fremman s |
Genesis A 1143 | e. / Him aefter hēold, || þā | hē | of weorolde ġe·wāt, / Ēnos |
Genesis A 1146 | d-berendes || Sēthes līċe. / | Hē | wæs lēof Gode || and lifde |
Genesis A 1147 | wintra hund-niĝuntiġ || ær | hē | be wīfe hēr / þurh% ġe·bed |
Genesis A 1153 | a and dohtra; || swealt, þā | hē | hæfde, / frōd fyrn-wita%, || |
Genesis A 1164 | un-hund / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf / and tīene |
Genesis A 1170 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | be wīfe on·gann / bearna str |
Genesis A 1178 | and hund-niĝuntiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and eahta-hu |
Genesis A 1192 | fde / [V] and siextiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and niĝun-h |
Genesis A 1194 | , / wine frōd wintres, || þā | hē | þās weorold of·ġeaf / and% |
Genesis A 1200 | dōm and dryhtsċipe, / þenden | hē | hierde wæs || hēafod-māĝa |
Genesis A 1210 | || and hira aldor samod. / Ac | hē | cwic ġe·wāt || mid cyning |
Genesis A 1214 | tō mannum || mōdor brōhte. / | Hē | þǣm ieldestan || eaforan l |
Genesis A 1216 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf, / and ēac [ |
Genesis A 1222 | ; / hæfde frōd hæle, || þā | hē | fram sċolde / niððum hweorfa |
Genesis A 1234 | ōcon, / eaforan% and idesa. || | Hē | þone ieldestan / Nōe% nemde, |
Genesis A 1238 | wīsa / [V] hund wintra || þā | hē | furðum on·gann / bearna strī |
Genesis A 1273 | amma þrīste, / inwitfulle. || | Hē | þæt unfæġere / wera cnēo-r |
Genesis A 1277 | || Hrēaw hine swīðe / þæt | hē | folc-mǣġþa || fruman ā·w |
Genesis A 1278 | ahte, / æðelinga ord, || þā | hē | Ādam sċōp, / cwæþ þæt h |
Genesis A 1279 | ē Ādam sċōp, / cwæþ þæt | hē | wolde || for wera synnum / eall |
Genesis A 1291 | re, || helm æl-wihta, / hwæt | hē | fāh werum || fremman wolde; / |
Genesis A 1369 | hes, || siex-hund wintra / þā | hē | mid bearnum || under bord ġe |
Genesis A 1391 | en, / sċieppend ūser, || þā | hē | þæt sċip be·lēac. / Siþþ |
Genesis A 1409 | / and ealle þā wōcre || þe | hē | wiþ wætere be·lēac, / līfe |
Genesis A 1428 | æste ā·ġēafe, || þāra% | hē | rūme drēah / þā hine on sun |
Genesis A 1443 | se ūt. / Nōe tealde || þæt | hē | on nēod hine, / ġif hē on ð |
Genesis A 1444 | þæt hē on nēod hine, / ġif | hē | on ðǣre lāde || land ne fu |
Genesis A 1449 | iġ-feðera || sēċan nolde. / | Hē | þā ymb seofon niht || swear |
Genesis A 1493 | htne% || þriddan% ēðel’. / | Hē | fremede swā || and frēan h |
Genesis A 1504 | dyde / nerġend ūser, || þā | hē | Nōe / ġe·blētsode || and hi |
Genesis A 1506 | || and his bearn samod, / þæt | hē | þæt ġyld on þanc || ā· |
Genesis A 1523 | oþ·þringeþ. || Ne ðearf | hē | þȳ ed-lēane ġe·fēon / mō |
Genesis A 1566 | æs, / læġ þā lim-nacod. || | Hē | lȳt on·ġeat / þæt him on h |
Genesis A 1571 | slǣpe || sefa nearwode / þæt | hē | ne mihte || on ġe·mynd drep |
Genesis A 1579 | erhþe% for·stolen. || Þǣr | hē | frēondlīċe / on his āĝnum |
Genesis A 1582 | ru / hleo-māĝum helan, || ac | hē | hliehhende / brōðrum sæġde, |
Genesis A 1594 | n / wordum wierġan, || cwæþ, | hē | wesan sċolde / hēan under hef |
Genesis A 1601 | e, || and fīftiġ ēac, þā | hē | forþ ġe·wāt. / Siððan his |
Genesis A 1606 | d-māĝa, / sunu and dohtra. || | Hē | wæs selfa til, / hēold ā rī |
Genesis A 1631 | s ġe·writu seċġaþ, / þæt | hē | mann-cynnes || mǣste hæfde / |
Genesis A 1684 | || stēore ġe·fremede, / þā | hē | rēðe-mōd || reorde ġe·se |
Genesis A 1721 | hte, / wīf tō hāme, || ðǣr | hē | wīc āhte, / fǣġer and freol |
Genesis A 1742 | īme, / and fīfe ēac, || þā | hē | forþ ġe·wāt / missērum fr |
Genesis A 1777 | f and hund-seofontiġ || þā | hē | faran sċolde, / Cārran of·ġ |
Genesis A 1806 | sīðe / wēoh-bedd worhte. || | Hē | ðǣr wordum God / torhtum ċī |
Genesis A 1840 | ser, / ān æl-mehtiġ, || swā | hē | ǣr dyde, / lengran līfes. || |
Genesis A 1856 | e || wordum heredon, / oþþæt | hē | lǣdan hēt || lēofliċ wīf |
Genesis A 1872 | ðǣre folc-sċeare, || þæt | hē | on friðe wǣre. / Þā Abraham |
Genesis A 1939 | ēawum || Lōth% on·fôn, / ac | hē | ðǣre mǣġþe || mann-wīsa |
Genesis A 1940 | ann-wīsan flēah, / þēah þe | hē | on þǣm lande || līfian sċ |
Genesis A 1944 | t, || lāra ġe·myndiġ, / þe | hē | ne cūðe || hwæt þā cynn |
Genesis A 1951 | -risse, / fold-wanga% bearn. || | Hē | frēan hīerde / ēstum on ēð |
Genesis A 1952 | / ēstum on ēðle, || þenden | hē | eardes brēac, / hāliġ and hy |
Genesis A 2043 | þēoden-holdra%, / þāra þe | hē | wiste || þæt meahte wēl ǣ |
Genesis A 2052 | h / ġe·faren hæfdon. || Þā | hē | his frum-gāran, / wīs-hyġdi |
Genesis A 2300 | Ismael ġe·boren, / efene þā | hē | on weorolde || wintra hæfde / |
Genesis A 2332 | tum, / frēond-spēd fremum. || | Hē | on·fôn sċeall / blisse mīnr |
Genesis A 2341 | sīnum, / mōd-ġe·þance. || | Hē | þæs mǣl-dæġes / self ne w |
Genesis A 2379 | īehte / on weorold-rīċe; || | hē | him þæs worhte tō, / siþþa |
Genesis A 2380 | im þæs worhte tō, / siþþan | hē | on fære || furðum meahte / hi |
Genesis A 2537 | parode / eorl mid idesum, || ac | hē | ofstum forþ / lāstas leġde, |
Genesis A 2538 | / lāstas leġde, || oþþæt | hē | ġe·lǣde / brȳd mid bearnum |
Genesis A 2551 | || Līeġ eall for·nam / þæt | hē | grēnes fand || gold-burgum i |
Genesis A 2577 | angan / mid ǣr-dæġe || þæt | hē | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum |
Genesis A 2579 | d spræc / frōd frum-gāra. || | Hē | ġe·seah fram foldan up / wīd |
Genesis A 2588 | ā / Abraham ārlīċe, || swā | hē | oft dyde / lēofne mannan. || L |
Genesis A 2605 | ōde and ġe·mynde, || þæt | hē | mæġþa sīþ / wīne druncen |
Genesis A 2626 | m || (bearh his ealdre), / þȳ | hē | wiste ġearwe || þæt hē wi |
Genesis A 2626 | ȳ hē wiste ġearwe || þæt | hē | wine-māĝa, / on folce lȳt || |
Genesis A 2633 | e þā / ēċe drihten, || swā | hē | oft dyde, / nerġend ūser. || |
Genesis A 2658 | nga helm, || ealdres reċċe. / | Hē | is gōd and glēaw, || mæġ |
Genesis A 2661 | um-gāran / brȳde wiernest. || | Hē | ā·biddan mæġ, / ġif hē of |
Genesis A 2662 | || Hē ā·biddan mæġ, / ġif | hē | ofstum mē || ǣrendu% wile / |
Genesis A 2719 | e him tō bōte, || þæs þe | hē | his brȳd ġe·nam, / gangende |
Genesis A 2738 | n hǣse, / lufum and lissum. || | Hē | wæs lēof Gode. / For·þon h |
Genesis A 2739 | ē wæs lēof Gode. / For·þon | hē | sibbe || ġe·sǣliġ drēah / |
Genesis A 2743 | lehe / for ðǣre synne || þe | hē | wiþ Sarrai / and wiþ Abrahame |
Genesis A 2745 | ame || ǣr ġe·fremede, / þā | hē | ġe·dǣlde || him dēore tw |
Genesis A 2746 | re twā, / wīf and wǣpned. || | Hē | þæs weorc ġe·hlēat, / frec |
Genesis A 2761 | l-mehtiġ / tō Sarrai, || swā | hē | self ġe·cwæþ, / wealdend ū |
Genesis A 2792 | hame / weorce on mōde || þæt | hē | on wræc drīfe / his selfes su |
Genesis A 2833 | mēlehe / wǣre sealde || þæt | hē | wolde swā. / Siþþan wæs sē |
Genesis A 2860 | be·bēodan’. / Ne for·sæt | hē | þȳ sīðe, || ac sōna on· |
Genesis A 2870 | wæs his āĝen þridda / and | hē | fēorþa self. || Þā hē f |
Genesis A 2870 | nd hē fēorþa self. || Þā | hē | fūs ġe·wāt / fram his āĝn |
Genesis A 2894 | fde on ān ġe·hoĝod / þæt | hē | ġe·dǣde% || swā hine drih |
Genesis A 2899 | im sē ēċa be·bēad, / þæt | hē | on hrōfe ġe·stōd || hêan |
Genesis A 2910 | m hlūde / stefne ċīeġde. || | Hē | stille ġe·bād / āres sprǣ |
Genesis A 2925 | brēost ġe·blissod, || þā | hē | him his bearn for·ġeaf, / Īs |
Genesis A 2935 | ealra þāra sǣlþa% || þe | hē | him sīþ and ǣr, / ġiefena d |
A.1.2 12 | alda, || in ǣht for·ġeaf%. / | Hē | wæs lēof Gode, || lēoda ea |
A.1.2 24 | God || wordum nǣġde, / ðǣr | hē | him ġe·sæġde || sōð-wun |
A.1.2 30 | ēah hīe fela wiston. / Hæfde | hē | þā ġe·swīðed || sōðum |
A.1.2 56 | | mǣġ-burh hira. / Ofer·fōr | hē | mid þȳ folce || fæstenna w |
A.1.2 86 | || feld-hūsa mǣst, / siþþan | hē | mid wuldre || ġe·weorðode / |
A.1.2 123 | ate, || hātan līeġe, / þæt | hē | on wēstenne || weorod for·b |
A.1.2 143 | nna aefter māðmum, || þæt | hē | swā miċeles ġe·þāh. / Eal |
A.1.2 189 | wiĝan ǣġhwelcne / þāra þe | hē | on þǣm friste || findan mih |
A.1.2 277 | fne / libbendra lēod%, || þā | hē | tō lēodum spræc: / ‘Hwæt, |
A.1.2 317 | | siĝor-weorca hrēþ, / þæt | hē | ealdor-dōm || āĝan sċolde |
A.1.2 335 | n-ġe·trum / ēode unforht. || | Hē | his ealdor-dōm / synnum ā·sw |
A.1.2 336 | / synnum ā·swefede, || þæt | hē | sīðor fōr / on lēofes lāst |
A.1.2 339 | ·þeah, / ēad and æðelu; || | hē | wæs ġearu swā-þēah. / Þǣ |
A.1.2 349 | ġen-þrymmum mǣst, || þȳ | hē | mǣre wearþ, / on forþ-weĝas |
A.1.2 367 | || hālġe trēowa; / for·þon | hē | ġe·lǣde || ofer laĝu-str |
A.1.2 383 | d, / wer-þēoda ġe·weald; || | hē | on wræce lifde. / Siþþan hē |
A.1.2 384 | hē on wræce lifde. / Siþþan | hē | ġe·lǣde% || lēofost fēor |
A.1.2 404 | fe, / fēores frōfre, || þā | hē | swā forþ ġe·bād, / lēodum |
A.1.2 406 | ō lāfe, || langsumne% hiht. / | Hē | þæt ġe·cȳðde, || þā h |
A.1.2 406 | þæt ġe·cȳðde, || þā | hē | þone cniht ġe·nam / fæste m |
A.1.2 409 | , || (eċġ grymetode), / þæt | hē | him līf-daĝas || lēofran n |
A.1.2 410 | s || lēofran ne wisse / þonne | hē | hȳrde || heofon-cyninġe. / Up |
A.1.2 432 | n || and þēos ġōmre lyft. / | Hē% | āþ swereþ, || engla þēod |
A.1.2 440 | tor || in sefan weorðe / þæt | hē | ana mæġe || ealle ġe·rīm |
A.1.2 489 | , / mere-strēames mōd, || ac | hē | maniĝum ġe·sċōd / ġiellen |
A.1.2 530 | odsċipes, / metodes miltsa. || | Hē | ūs mā on·liehþ, / nū ūs b |
A.1.2 544 | e || maniĝum dēmeþ, / þonne | hē | sōþfæstra || sāwla lǣde |
A.1.2 553 | aton, / mōdġes mūð-hǣl; || | hē | tō maniĝum spræc: / ‘Micel |
A.1.2 558 | ile nū ġe·lǣstan || þæt | hē | lange ġe·hēt / mid āð-swar |