Metrical Psalm 91:3 3 | % þe mid heærpæn || hliste | cwemæn | / forðon ðu me on ðinum wior |
54 unique words in the poem.
Metrical Psalm 91:3 3 | % þe mid heærpæn || hliste | cwemæn | / forðon ðu me on ðinum wior |
A.1.4 183 | hīeran ne þenċeþ, / metode | cwēman. | || Iċ þæt morðor% sċeall |
A.1.4 304 | ann ofer·hyċġan, || metode | cwēman, | / synne ā·dwǣsċan. || Swā |
A.1.4 595 | e || hīeran ġeorne, / Crīste | cwēman%. | || Þǣr is cūðre līf / þon |
A.3.12 77 | ċeall on hēape || hæleþum | cwēman, | / blissian æt bēore || benċ- |
Guthlac A 306 | an, / ac iċ mīnum Crīste || | cwēman | þenċe / lēofran lāce. || N |
A.3.5 252 | w-hyċġende || and his godum | cwēman. | / Wes þū on ofoste, || swā h |
The Paris Psalter 91:3 3 | þe þe mid hearpan || hlyste | cwēman, | / for·þon þū mē on þīnum |
The Paris Psalter 94:1 1 | þ nū tō·gædere, || wuton | cwēman | gode, / wynnum drihten || weald |
A.51.91.3 3 | e% þe mid hearpan || hlyste | cwēman | / for·þon þū mē on þī |
Genesis B 440 | / un-wurðlīċe || wordum and | dǣdum | / lāre. / On·gann hine þā ġi |
Genesis B 602 | e·drōh, || þe hire for his | dǣdum | cōm, / þæt hire þūhte% hw |
Genesis A 1267 | ettan / and on dēaþ slêan || | dǣdum | sċyldġe / ġīĝant-mæċġas |
Genesis A 1507 | d on ġuĝuþ-hāde || gōdum | dǣdum | / ǣr ġe·earnod || þæt% him |
Genesis A 1936 | isċ cynn || synnum þrīste, / | dǣdum | ġe·dwolene; || druĝon hira |
Genesis A 1957 | e·mynda spēd || mōde% and | dǣdum, | / worde and ġe·witte, || wīs |
Genesis A 2251 | rehte% dōĝra ġe·hwǣm% || | dǣdum | and wordum / un-ārlīċe. || |
Genesis A 2308 | duĝuþum stēpe. || Wes þū | dǣdum | fram / willan mīnes. || Iċ þ |
Genesis A 2352 | dæġes and nihtes / wordum and | dǣdum | || willan þīnne.” / Him þ |
Genesis A 2813 | emman on·gunne / wordum oþþe | dǣdum. | || Wealdend sċūfeþ, / frēa |
A.1.2 542 | || ofer middan-ġeard, / dæġ | dǣdum | fāh. || Dryhten selfa / on þ |
A.1.4 155 | htne sæġdon. || Nū iċ eom | dǣdum | fāh, / ġe·wundod mid wammum; |
A.1.4 550 | ċe / seċġan drihtne þanc || | dǣdum | and weorcum, / þæs þe hē ū |
A.2.1 596 | s wuldres weard || wordum and | dǣdum | / lufode on līfe || and þurh |
A.2.2 5 | r-ēadġe. || Twelfe wǣron%, / | dǣdum | dōmfæste, || drihtne ġe·c |
A.2.3 105 | d, || nealles heofon-dreamas, / | dǣdum | ġe·drēfed. || Liġeþ% dū |
A.2.3 163 | ĝon / æt þǣm dōme ðǣr || | dǣdum | ā·ġielpan, / hwelċe earnung |
Christ A 429 | r·þon we hine dōm-hwate || | dǣdum | and wordum / herġen holdlīċe |
Christ B 803 | riġ bīdan / hwæt him aefter | dǣdum | || dēman wille / wrāðra wīt |
Christ B 828 | e hīe on eorðan || earĝum | dǣdum | / lifdon leahtrum fā. || Þæs |
A.3.10 75 | þe on ofer-mēdum || earĝum | dǣdum | / leofaþ on leahtrum, || ne b |
A.3.12 90 | t sē wielisca || wǣdum and | dǣdum | / his æt-ġiefan || ēað-mōd |
A.3.19 99 | , || nealles heofon-drēamas, / | dǣdum | ġe·drēfed. || Liġeþ dūs |
Guthlac A 240 | æt hīe ġielpan ne þorfton / | dǣdum | wiþ dryhtnes meahtum. || ‘ |
Guthlac A 493 | ā sellan nā / dēmdon aefter | dǣdum. | || Ne bēoþ þā dierne swā |
Guthlac A 619 | wille weorðian || wordum and | dǣdum, | / lufian on līfe, || swā is l |
Guthlac B 949 | m hēr / on his daĝena tīd || | dǣdum | ġe·cwēmde / elne unslāwe. | |
Guthlac B 1085 | , / on þās drēorĝan tīd || | dǣdum | cwēmde, / mōde and mæġene. |
A.3.24 87 | | aefter heonan-sīðe / gōdum | dǣdum, | || þæs þe hē swā ġōmor |
A.3.3 3 | | þurh hātne līeġ, / drēah | dǣdum | ġeorn, || drihten herede, / w |
A.3.4 445 | eofonum || hālĝum þēawum, / | dǣdum | dōmlicum, || þæt him driht |
A.3.4 452 | eþ || wiþ nīða ġe·hwǣm / | dǣdum | dōmlicum || dryhtnes cempa, / |
A.3.4 528 | | weorcum be·fangen, / āĝnum | dǣdum. | || Þæt þā æðelan sind / w |
A.3.5 13 | || Oft% hīe þræce rǣrdon, / | dǣdum | ġe·dwolene, || þā þe dry |
A.3.5 707 | cle bīdaþ / hwæt him aefter | dǣdum | || dēman wille / līfes tō l |
A.3.9 41 | e tō þæs hwæt, / nē on his | dǣdum | tō þæs dēor, || nē him h |
A.3.9 76 | | wiþ fēonda nīþ, / dēorum | dǣdum | || dēofle tō·ġēanes, / þ |
A.4.1 954 | ċe. || Þū þe self hafast / | dǣdum | ġe·fremed || þæt þīn d |
A.4.1 1227 | ona. || Bēo þū suna mīnum / | dǣdum | ġe·dēfe, || drēam-healden |
A.4.1 2059 | fǣmnan þeġn || fore fæder | dǣdum | / aefter billes bite || blōd-f |
A.4.1 2178 | guma gūþum cūþ, || gōdum | dǣdum, | / drēah aefter dōme, || neall |
A.4.1 2436 | || unġe·defelīċe / mǣġes | dǣdum | || morðₒr-bedd strēd, / si |
A.4.1 2467 | || hatian ne meahte / lāðum | dǣdum, | || þēah him lēof ne wæs / H |
A.4.1 2666 | ġe·drēosan. || Sċealt nū | dǣdum | rōf, / æðeling ān-hyġdiġ, |
A.4.1 2710 | ðast% siġe-hwīla || selfes | dǣdum, | / worlde ġe·weorces. || Þā |
A.4.1 2858 | ċierran; / wolde dōm godes || | dǣdum | rǣdan / gumena ġe·hwelcum, | |
A.4.1 2902 | / wunaþ wæl-ræste || wyrmes | dǣdum. | / Him on efen liġeþ || eald |
A.4.1 3096 | ġe·worhten || aefter wines | dǣdum | / on bǣl-stede || beorh þone |
The Paris Psalter 103:1 2 | ū eart, min drihten god, || | dǣdum | swīðe, / meahtum mǣre || ofe |
The Paris Psalter 103:25 1 | þ. / / # / Dracan þū þisne || | dǣdum | þīnum / ġe·hīewodest, || h |
The Paris Psalter 104:7 1 | s. / / # / Hē is ūre drihten || | dǣdum | spēdiġ; / earon his dōmas || |
The Paris Psalter 105:3 4 | sōþfæstnesse || simle mid | dǣdum. | / / # / Ġe·mune% ūs, drihten, |
The Paris Psalter 108:3 1 | īe mē wiþ lufan || lāðum | dǣdum | / torne tælnesse || tēodon% m |
The Paris Psalter 108:15 1 | # / Wesan hīe wiþ drihtne || | dǣdum | swelċe, / and hine ā·dīlĝi |
The Paris Psalter 112:3 3 | ġe sċulon dryhtnes naman || | dǣdum | herġan. / / # / Hē is ofer eall |
The Paris Psalter 117:24 2 | ·hwelċ / on dryhtnes naman || | dǣdum | mǣrum%; / we ēow æt godes h |
The Paris Psalter 117:26 1 | rt min drihten god || and iċ | dǣdum | þē / ēċne andette; || / þū |
The Paris Psalter 118:7 4 | , / þæt iċ þīne dōmas || | dǣdum | healde / / # / And iċ þīne sō |
The Paris Psalter 118:63 1 | ere, / seċġe þīne dōmas || | dǣdum | rihte. / / # / Iċ eom dæl-nimen |
The Paris Psalter 118:102 2 | % iċ fram þīnum dōmum || | dǣdum | swicode, / for·þon þū mē |
The Paris Psalter 118:161 1 | e / ealle þīne dōmas sint || | dǣdum | ġe·sēðde. / / # / Mīn earwun |
The Paris Psalter 118:176 1 | eþ, / and mē þīne dōmas || | dǣdum | fultumiaþ. / / # / Iċ ġe·dwel |
The Paris Psalter 124:1 1 | / Þā þe on drihten hira || | dǣdum | ġe·trīewaþ, / hīe bēoþ o |
The Paris Psalter 127:5 3 | | þe him metodes eġe / on his | dǣdum | || drihten forhtaþ. / / # / Þe% |
The Paris Psalter 135:3 2 | e ealra is / dryhtna drihten || | dǣdum | spēdĝost, / for·þon hē gō |
The Paris Psalter 140:10 1 | þon iċ, drihten, on þē || | dǣdum | mīnum / ēaĝum and mōde || |
The Paris Psalter 144:14 1 | . / / # / Dryhten is on wordum || | dǣdum | ġe·trīewe / and on eallum hi |
The Paris Psalter 146:12 2 | þe hine him on·drǣdaþ || | dǣdum | and wordum, / and on his milde |
The Paris Psalter 67:18 1 | a. / / # / Dryhten is on þǣm || | dǣdum | spēdiġ; / on hēanesse ā·st |
The Paris Psalter 71:3 3 | ġe·swīeru ēac || sōðum | dǣdum. | / / # / On his sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 77:40 1 | ne on wēstenne || wordum and | dǣdum | / on ierre mōd || eft ġe·br |
The Paris Psalter 85:14 1 | ū eart, min drihten god, || | dǣdum | mild-heort, / þenden ġe·þyl |
The Paris Psalter 88:28 2 | bodu efnan / ne mīne dōmas || | dǣdum | healdan. / / # / Ġif hīe mīne |
The Paris Psalter 91:3 5 | tō þīnra handa || hālĝum | dǣdum. | / / # / Hū miċele sint þīne m |
A.5.6.16 23 | ne be·warenaþ || wordum and | dǣdum | / wiþ þā unþēawas || þe w |
A.51.91.3 5 | tō þīnre handa || hālĝum | dǣdum. | |
A.6.10.6 33 | || hearran sīnum / wordum and | dǣdum, | || wihte ne ā·gǣlde / þæs |
A.6.13 295 | on þā wiersan hand / dēofles | dǣdum | || dæġ-langne frist, / and þ |
A.6.17 122 | ċ under·fō || / dōm be his | dǣdum | || æt drihtne selfum. / Iċ bi |
A.6.31 137 | um% / þā þe dryhtnes word || | dǣdum | lǣraþ. / Wē þā and-lifene |
A.6.31 140 | / uton fæstan% swā || firene | dǣdum | / on for·hæfednesse || hēr f |
A.6.31 175 | , / ġif þū dryhtnes hēr || | dǣdum | fylĝest. / Hæbbe we nū ġe· |
A.6.31 189 | hwelċe / and þā dimnissa% || | dǣdum | bētan / wordes and weorces, || |
A.6.31 199 | rōhte, / dæġ-hwǣmlīċe% || | dǣdum | nīewaþ? / Ġif sē sācerd hi |
Christ A 33 | enge lond || eðle bescyrede / | forðon | secgan mæg || se ðe soð sp |
Christ A 148 | rn godes / cwome to cearigum || | forðon | cwædon swa / suslum geslæhte |
Christ A 169 | ope gedrefed || dome bereafod / | forðon | ic worn for ðe || worde hæb |
Christ A 241 | ði waldende || worhtes ealle / | forðon | nis ænig ðæs horsc || ne |
Christ A 261 | imeð / ofer usse nioda lust || | forðon | we nergend ðe / biddað geornl |
Christ A 287 | under heofonum || ond helwara / | forðon | ðu ðæt ana || ealra monna / |
Christ A 294 | hlutre mode / siððan sende || | forðon | heht sigores fruma / his heahbo |
Christ A 385 | || ðæt we hine witan moton / | forðon | hy dædhwæte || dome geswið |
Christ A 408 | rðad || ðu eart weoroda god / | forðon | ðu gefyldest || foldan ond r |
Christ A 429 | gra gehwam || dryhten weoroda / | forðon | we hine domhwate || dædum on |
Christ B 756 | usse lichoman || lifgende god / | forðon | we a sculon || idle lustas / sy |
Christ B 766 | brægdbogan || biterne stræl / | forðon | we fæste sculon || wið ðam |
Christ B 815 | im on eorðan || onmedla wæs / | forðon | ic leofra gehwone || læran w |
Christ C 1015 | beofiað || fore fæder egsan / | forðon | nis ænig wundor || hu him wo |
Christ C 1151 | tne getremede || tungolgimmum / | forðon | he his bodan sende || ða wæ |
Christ C 1165 | ne grund / tirmeahtig cyning || | forðon | he hine tredne him / ongean gyr |
Christ C 1202 | || ðe he fore ældum adreag / | forðon | ðe he wolde || ðæt we wuld |
Christ C 1214 | ra waldende || wita ne cuðon / | forðon | ðær to teonum || ða tacen |
Christ C 1427 | an / eadig on ðam ecan life || | forðon | ic ðæt earfeðe wonn / næs m |
Christ C 1578 | de gewyrht || ondweard wigeð / | forðon | sceal onettan || se ðe agan |
Christ C 1630 | ges word / beorht boca bibod || | forðon | hy abidan sceolon / in sinnehte |
Vainglory 82 | e || gif me se witega ne leag / | forðon | we sculon a hycgende || hælo |
Widsith 54 | eomægum feor || folgade wide / | forðon | ic mæg singan || ond secgan |
The Fortunes of Men 97 | um on eorðan || eormencynnes / | forðon | him nu ealles ðonc || æghwa |
Maxims I 5 | ergan / fægre fæder userne || | forðon | ðe he us æt frymðe geteode |
The Order of the World 17 | emyndge mæst || monna wiston / | forðon | scyle ascian || se ðe on eln |
The Order of the World 43 | hebbað || ðone halgan blæd / | forðon | eal swa teofanade || se ðe t |
The Order of the World 76 | ldan fæðm || farende tungol / | forðon | nænig fira || ðæs frod leo |
The Order of the World 82 | ðan heo ofer brim hweorfeð / | forðon | swa teofenede || se ðe teala |
The Order of the World 98 | unhwylen || eadgum to frofre / | forðon | scyle mon gehycgan || ðæt h |
The Whale 82 | æles fenge || hweorfan motan / | forðon | is eallinga || / dryhtna dryht |
Soul and Body II 71 | r on moldan || monnum eawdest / | forðon | ðe wære selle || swiðe mic |
Soul and Body II 109 | healfe / hungrum to hroðor || | forðon | heo ne mæg horsclice / wordum |
Guthlac A 46 | ehwylces / mætræ in mægne || | forðon | se mon ne ðearf / to ðisse wo |
Guthlac A 65 | dbuendra || fremde geweorðan / | forðon | hy nu hyrwað || haligra mod / |
Guthlac A 316 | ðurh engel || oft afrefreð / | forðon | mec longeðas || lyt gegreta |
Guthlac A 469 | lles ðu ðæs wite awunne || | forðon | ðu hit onwendan ne meahtes / |
Guthlac A 526 | d on eorðan || ehtendra nið / | forðon | is nu arlic || ðæt we æfæ |
Guthlac A 585 | eahgetimbru / seld on swegle || | forðon | ðu synna to fela / facna gefre |
Guthlac A 645 | monigfealdra || mægna gerynu / | forðon | ic getrywe || in ðone torhte |
Guthlac A 754 | on || in ussera / tida timan || | forðon | ðæs tweogan ne ðearf / ænig |
Riddles 15 12 | minum || him bið deað witod / | forðon | ic sceal of eðle || eaforan |
Riddles 2 30 | e mec geara on / bende legde || | forðon | ic brucan sceal / on hagosteald |
Riddles 26 13 | nede / gierede mec mid golde || | forðon | me gliwedon / wrætlic weorc sm |
The Wife's Lament 17 | m londstede / holdra freonda || | forðon | is min hyge geomor / ða ic me |
The Wife's Lament 39 | wræcsiðas / earfoða fela || | forðon | ic æfre ne mæg / ðære modce |
The Judgment Day I 46 | yr scæcen / eorðan blædas || | forðon | ic a wille / leode læran || ð |
The Judgment Day I 95 | wæð / ealra cyninga cyning || | forðon | cwicra gehwylc / deophydigra || |
Resignation 57 | n hy him æt ðam geleafan || | forðon | hy longe scul/ / werge wihta || |
Resignation 79 | be / abolgen brego moncynnes || | forðon | ic ðus bittre wearð / gewitna |
Resignation 83 | ema gleaw / wis fore weorude || | forðon | ic ðas word spræce / fus on f |
Resignation 88 | on oðrum / fyrhto in folce || | forðon | ic afysed eom / earm of minum e |
The Descent into Hell 96 | ican us sylfe || we ða synne | forðon | / berað in urum breostum || to |
Azarias 120 | ger folde || ond fæder rice / | forðon | waldend scop || wudige moras / |
Azarias 158 | | ond ðone sigefæstan gæst / | forðon | us onsende || sigora waldend / |
The Ruin 29 | d crungon / hergas to hrusan || | forðon | ðas hofu dreorgiað / ond ðæ |
Riddles 67 10 | cy/ || wearð / leoda lareow || | forðon | nu longe mæg / // ealdre || ec |
The Phoenix 368 | wrætlice || wundrum to life / | forðon | he drusende || deað ne bisor |
The Phoenix 411 | gyfl ðegun / ofer eces word || | forðon | hy eðles wyn / geomormode || o |
Juliana 103 | reona || he is to freonde god / | forðon | is ðæs wyrðe || ðæt ðu |
Juliana 446 | yldwyrcende || scame ðrowian / | forðon | ic ðec halsige || ðurh ðæ |
Juliana 647 | ealdre || ðam ðe agan sceal / | forðon | ic leof weorud || læran will |
Juliana 660 | ðearfe / æfter sorgstafum || | forðon | ge sylfe neton / utgong heonan |
The Wanderer 17 | hreo hyge || helpe gefremman / | forðon | domgeorne || dreorigne oft / in |
The Wanderer 37 | e to wiste || wyn eal gedreas / | forðon | wat se ðe sceal || his wined |
The Wanderer 58 | ðema gebind || werigne sefan / | forðon | ic geðencan ne mæg || geond |
The Wanderer 64 | hwam || dreoseð ond fealleð / | forðon | ne mæg weorðan wis || wer |
Precepts 37 | nd æfeste || ond idese lufan / | forðon | sceal æwiscmod || oft siðia |
The Seafarer 27 | aftig ferð || frefran meahte / | forðon | him gelyfeð lyt || se ðe ah |
The Seafarer 33 | l on eorðan / corna caldast || | forðon | cnyssað nu / heortan geðohtas |
The Seafarer 39 | an / elðeodigra || eard gesece / | forðon | nis ðæs modwlonc || mon ofe |
The Seafarer 58 | wræclastas || widost lecgað / | forðon | nu min hyge hweorfeð || ofer |
The Seafarer 64 | nwearnum / ofer holma gelagu || | forðon | me hatran sind / dryhtnes dream |
The Seafarer 72 | weardum || feorh oððringeð / | forðon | ðæt bið eorla gehwam || æ |
The Seafarer 103 | icel bið se meotudes egsa || | forðon | hi seo molde oncyrreð / se ges |
The Seafarer 108 | him ðæt mod gestaðelað || | forðon | he in his meahte gelyfeð / sti |
Beowulf 503 | merefaran || micel æfðunca / | forðon | ðe he ne uðe || ðæt ænig |
Beowulf 2349 | wiht dyde / eafoð ond ellen || | forðon | he ær fela / nearo neðende || |
Beowulf 2523 | es wene / oreðes ond attres || | forðon | ic me on hafu / bord ond byrnan |
Beowulf 3021 | alegde / gamen ond gleodream || | forðon | sceall gar wesan / monig morgen |
Metrical Psalm 91:3 4 | d heærpæn || hliste cwemæn / | forðon | ðu me on ðinum wiorcum || w |
Metrical Psalm 93:19 1 | # Metrical Psalm 93:19 / / | Forðon | me is geworden || wealdend dr |
Metrical Psalm 94:3 1 | # Metrical Psalm 94:3 / / | Forðon | is se micla god || mihtig% dr |
Metrical Psalm 94:4 1 | # Metrical Psalm 94:4 / / | Forðon | ne wiðdrifeð || drihten uss |
Metrical Psalm 94:7 1 | # Metrical Psalm 94:7 / / | Forðon | he is drihten god || dema uss |
The Judgment Day II 165 | ne lage || earm and se welega / | forðon | hi habbað ege || ealle ætso |
Fragment of Psalm 118 4 | c ðinne esne || elne drihten / | forðon | ic ðinra beboda ne forgeat | |
Fragment of Psalm 40 2 | me drihten / hæl mine sawle || | forðon | me hreoweð nu / ðæt ic firen |
Fragment of Psalm 43 3 | || and us æt feondum ahrede / | forðon | we naman ðinne || nyde lufia |
Fragment of Psalm 5 1 | cyning || and eac ece god / / # / | forðon | ic to ðe || ece drihten / soð |
Fragment of Psalm 5 2 | orgen / and ðe sylfne geseo || | forðon | ic to soðe wat / ðæt ðu unr |
Psalm 50 151 | aldende god || weorðne munde / | forðon | he gebette || balaniða hord / |
Genesis A 172 | sceafte / hyrde and healdend || | forþon | him heahcyning / frea ælmihtig |
Genesis B 250 | wolden / wyrcean his willan || | forþon | he him gewit forgeaf / and mid |
Genesis B 302 | þ him se goda on his mode || | forþon | he sceolde grund gesecean / hea |
Genesis B 309 | orsceop / drihten to deoflum || | forþon | heo his dæd and word / noldon |
Genesis B 310 | and word / noldon weorþian || | forþon | he heo on wyrse leoht / under e |
Genesis B 326 | n recas / þrosm and þystro || | forþon | hie þegnscipe / godes forgymdo |
Genesis B 592 | n / lætan æfter þam larum || | forþon | heo æt þam laþan onfeng / of |
Genesis B 628 | itegost || þe on woruld come / | forþon | heo wæs handgeweorc || heofo |
Genesis B 731 | ordcwyde his / lare forleton || | forþon | hie leng ne magon / healdan heo |
Genesis B 741 | eardas || unc wearþ god yrre / | forþon | wit him noldon || on heofonri |
Genesis B 745 | þegnscipe || þeowian wolden / | forþon | unc waldend wearþ || wraþ o |
Genesis B 751 | d wesan / bliþe on breostum || | forþon | her synt bu-tu gedon / ge þæt |
Genesis B 758 | monnum mid morþes cwealme || | forþon | is min mod gehæled / hyge ymb |
Genesis B 800 | gon / sorgian for þis siþe || | forþon | he unc self bebead / þæt wit |
Genesis A 932 | aþlice / wrohte onstealdest || | forþon | þu winnan scealt / and on eor |
Genesis A 938 | æple ær / selfa forswulge || | forþon | þu sweltan scealt / hwæt we n |
Genesis A 1017 | alh / halge of handum þinum || | forþon | heo þe hroþra oftihþ / glæm |
Genesis A 1020 | abele wurde / to feorhbanan || | forþon | þu flema scealt / widlast wrec |
Genesis A 1026 | ldo þine / lufan and freode || | forþon | ic lastas sceal / wean on wenum |
Genesis A 1289 | ellen dohte / breostgehygdum || | forþon | him brego sægde / halig æt hl |
Genesis A 1717 | þelu wæron / on woruldrice || | forþon | hie wide nu / dugeþum demaþ | |
Genesis A 1911 | rumor unc / landriht heora || | forþon | wit lædan sculon / teon of þi |
Genesis A 1949 | ddugeþum / lufum and lissum || | forþon | his lof secgaþ / wide under wo |
Genesis A 2180 | an / ne sealdest þu me sunu || | forþon | mec sorg dreceþ / on sefan swi |
Genesis A 2411 | werod under weallum habban || | forþon | wærlogona sint / folces firena |
Genesis A 2585 | a forgeaf / blæd on burgum || | forþon | him brego engla / wylmhatne lig |
Genesis A 2704 | þas idese eft || agan wolde / | forþon | ic wigsmiþum || wordum sægd |
Genesis A 2713 | ære || þa ic her ærest com / | forþon | ic þegnum || þinum dyrnde / a |
Genesis A 2739 | d lissum || he wæs leof gode / | forþon | he sibbe || gesælig dreah / an |
Genesis A 2811 | meþ # || / godcundum gifum || | forþon | þe giena speow / þæs þu wi |
Exodus 187 | t eade riht || æþelum deore / | forþon | anra gehwilc || ut alædde / w |
Exodus 200 | reotan || on hyra broþorgyld / | forþon | wæs in wicum || wop up ahafe |
Exodus 367 | m on hreþre || halige treowa / | forþon | he gelædde || ofer lagustrea |
Daniel 479 | d || þam þe his spel beraþ / | forþon | witigaþ || þurh wundor moni |
Christ and Satan 119 | es and wita || waldendes sunu / | forþon | ic sceal hean and earm || hwe |
A.1.4 193 | te hof || þǣm is hell nama. / | For·þon | sċeall ġe·hyċġan || hæl |
Christ and Satan 282 | aþ geworden || for womcwidum / | forþon | mæg gehycgan || se þe his h |
Christ and Satan 303 | t on eorþan || ær gewyrcaþ / | forþon | se biþ eadig || se þe æfre |
Christ and Satan 337 | ddran || and þone dimman ham / | forþon | mihte geheran || se þe æt h |
Christ and Satan 483 | t / handþegen helle || hæfdon | forþon | hatne grund / þæs git ofergym |
Christ and Satan 549 | an || þurh his gastes mægen / | forþon | men sceolon || mæla gehwylce |
A.2.1 458 | wordne || for frēan eġesan. / | Forþon | iċ ēow tō sōðe || seċġ |
A.2.1 526 | el || þurh his ānes meaht. / | Forþon | is ġe·sīene, || sōð or- |
A.2.1 529 | þungen, || þrymm-sittendes, / | forþon | þe sōna || sǣ-holm on·cn |
A.2.2 47 | blind, || heafde be·nēotan, / | forþon | hē þā hǣðen-ġield || h |
A.2.3 42 | ċ-haman, || gāstes drinces. / | For·þon | þū ne hoĝodest || hēr on |
A.2.3 76 | on moldan || mannum īewdest. / | For·þon | þē wǣre sēlre || swīðe |
A.2.3 114 | fa / hungriĝum tō frōfre; || | for·þon | hīe ne maĝon husclicum / word |
A.2.3 145 | sealdest mē wilna ġe·niht. / | For·þon | þū ne þearft sċamian, || |
A.2.3 152 | hōfe% mē on ēċne drēam. / | For·þon | mē ā langaþ, || lēofost m |
A.2.3 157 | an || þæt þū ne sorĝode, / | for·þon | wit bēoþ ġe·gæderode || |
A.2.4 8 | ġe·wita || weoroda drihten. / | For·þon | sē wīteĝa cwæþ: / ‘Ne se |
A.2.4 40 | , || swā him god be·bēad%. / | For·þon | eallunga || hiht ġe·ċēose |
A.2.5 84 | rn godes / þrōwode hwīle. || | forþon | iċ þrymfæst nū / hlīfie un |
A.2.6 309 | bbodon. || Ēow sēo wierhþu | for·þon | / sċieðeþ sċyldfullum. || |
A.2.6 79 | nryhtes || eft ġe·swīcaþ. / | For·þon | iċ sōðlīċe || and min sw |
A.2.6 84 | ofer-þearfe || ielda cynnes. / | For·þon | iċ þe lǣre || þurh liðu- |
A.2.6 881 | a metodes / wordum clipodon. || | For·þon | hīe nū on wlite sċīnaþ / e |
Christ A 33 | and, || ēðle be·sċierede. / | For·þon | seċġan mæġ, || sē þe s |
Christ A 94 | wearþ / mǣre metodes suna. || | For·þon | þæt mannum nis / cūþ ġe·r |
Christ A 148 | odes / cōme tō ċeariĝum. || | For·þon | cwǣdon swā, / sūslum ġe·sl |
Christ A 169 | rēfed, || dōme be·rēafod, / | for·þon | iċ worn for þē || worde h |
Christ A 241 | wealdende || worhtes ealle. / | For·þon | nis ǣniġ þæs horsċ, || n |
Christ A 261 | þ / ofer ūsse nīeda lust. || | For·þon | we, nerġend, þē / biddaþ ġ |
Christ A 287 | er heofonum || and hell-wara. / | For·þon | þū þæt ana || ealra manna |
Christ A 385 | þæt we hine witan mōton%. / | For·þon | hīe, dǣd-hwate, || dōme ġ |
Christ A 408 | od. || Þū eart weoroda god, / | for·þon | þū ġe·fyldest || foldan a |
Christ A 429 | e·hwǣm, || drihten weoroda. / | For·þon | we hine dōm-hwate || dǣdum |
Christ B 756 | līċ-haman, || libbende god. / | For·þon | we ā sċulon || īdle lustas |
Christ B 766 | ġd-boĝan || biterne strǣl. / | For·þon | we fæste sċulon || wiþ þ |
Christ B 815 | on eorðan || an-mēdla wæs. / | For·þon | iċ lēofra ġe·hwone || lǣ |
Christ C 1015 | fiaþ || fore fæder eġesan. / | For·þon | nis ǣniġ wunder || hū him |
Christ C 1151 | e·tremede || tungol-ġimmum; / | for·þon | hē his bodan sende, || þā |
Christ C 1165 | rund, / tīr-mehtiġ cyning; || | for·þon | hē hine tredne him / on·ġēa |
Christ C 1202 | e hē fore ieldum ā·drēah, / | for·þon | þe hē wolde || þæt we wul |
Christ C 1214 | ealdende || wīta ne cūðon; / | for·þon | ðǣr tō tēonum || þā tā |
Christ C 1427 | iġ on þām ēċan līfe, || | for·þon | iċ þæt earfoþe wann. / Næs |
Christ C 1578 | e·hwyht || andweard wiġeþ. / | For·þon | sċeall ōnettan%, || sē þe |
Christ C 1630 | ord, / beorht bōca be·bod; || | for·þon | hīe ā·bīdan sċulon / on s |
A.3.10 82 | if mē sē wīteĝa ne lēah. / | For·þon | we sċulon ā hyċġende || h |
A.3.11 54 | ĝum feorr || folĝode wīde. / | For·þon | iċ mæġ singan || and seċ |
A.3.12 97 | on eorðan || eormen-cynnes. / | For·þon | him nū ealles þanc || ǣġh |
A.3.13 5 | / fæġere, fæder ūserne, || | for·þon | þe hē ūs æt frymþe ġe· |
A.3.14 17 | yndġe mǣst || manna wiston. / | For·þon | sċyle āscian, || sē þe% o |
A.3.14 43 | aþ || þone hālĝan% blǣd. / | For·þon | eall swā teofenode, || sē |
A.3.14 76 | an fæðm, || farende tungol. / | For·þon | nǣniġ fīra || þæs frōd |
A.3.14 82 | an hēo ofer brim hweorfeþ. / | For·þon | swā teofenode, || sē þe te |
A.3.14 98 | len || ēadĝum tō frōfre. / | For·þon | sċyle mann ġe·hyċġan || |
A.3.17 82 | les fenge || hweorfan mōton. / | For·þon | is eallinga || / dryhtna driht |
A.3.19 71 | on moldan || mannum ēawdest. / | For·þon | þe wǣre selle || swīðe mi |
A.3.19 109 | alfe / hungrum tō hrōðor. || | For·þon | hēo ne mæġ horsċlīċe / wo |
Guthlac A 46 | ċes / mǣtræ% on mæġene. || | For·þon | sē mann ne ðearf / tō þisse |
Guthlac A 65 | ndra || fremde ġe·weorðan. / | For·þon | hīe nū hierwaþ || hāliġr |
Guthlac A 316 | enġel || oft ā·frēfreþ. / | For·þon | mec langaþas || lȳt ġe·ġ |
Guthlac A 378 | on beteran ġe·bringaþ. || | For·þon | iċ ġe·bīdan wille / þæs |
Guthlac A 469 | ū þæs wīte ā·wunne; || | for·þon | þū hit on·wendan ne meahte |
Guthlac A 526 | n eorðan || ēhtendra nīþ. / | For·þon | is nū ārliċ || þæt we ǣ |
Guthlac A 585 | ·timbru, / seld on sweġle, || | for·þon | þū synna tō fela, / fācna |
Guthlac A 754 | || on ussera / tīda tīman. || | For·þon | þæs twēoĝan ne ðearf / ǣn |
A.3.22.15 12 | um, || him biþ dēaþ witod. / | For·þon | iċ sċeall of ēðle || eafo |
Riddles 20 30 | mec geara on / bende legde; || | forþon | ic brucan sceal / on hagosteald |
A.3.22.26 13 | e, / ġierede mec mid golde; || | for·þon | mē glēowodon / wrǣtliċ weor |
A.3.23 17 | nd-stede, / holdra frēonda. || | For·þon | is min hyġe ġōmor, / þā i |
A.3.23 39 | c-sīðas, / earfoþa fela; || | for·þon | iċ ǣfre ne mæġ / ðǣre mō |
A.3.24 46 | sċæcen, / eorðan blǣdas. || | For·þon | iċ ā wille / lēode lǣran || |
A.3.24 95 | þ, / ealra cyninga cyning. || | For·þon | cwicra ġe·hwelċ%, / dēop-hy |
A.3.25 57 | im æt þām ġe·lēafan; || | for·þon | hīe lange sċul[], / werġe wi |
A.3.25 79 | lĝen, breĝu mann-cynnes; || | for·þon | iċ þus bitere wearþ / ġe·w |
A.3.25 83 | glēaw, / wīs fore weorode; || | for·þon | iċ þās word sprǣċe / fūs |
A.3.25 88 | ōðrum, / fyrhtu on folce; || | for·þon | iċ ā·fȳsed eom / earm of m |
A.3.26 96 | ūs% selfe; || we þā synne | for·þon | / beraþ on ūrum brēostum || |
A.3.3 120 | r folde || and fæder rīċe. / | For·þon | wealdend sċōp || wudiġe m |
A.3.3 158 | and þone siġefæstan gǣst. / | For·þon | ūs on·sende || siĝora weal |
A.3.33 29 | ungon / herġas tō hrūsan. || | For·þon | þās hofu drēorĝiaþ, / and |
A.3.34.67 10 | earþ || / lēoda lārēow. || | For·þon | nū lange mæġ / [] ealdre || |
A.3.4 368 | tlīċe || wundrum tō līfe. / | For·þon | hē drūsende || dēaþ ne be |
A.3.4 411 | þǣĝon / ofer ēċes word. || | For·þon | hīe ēðles wynn / ġōmor-mō |
A.3.5 103 | . || Hē is tō frēonde god. / | For·þon | is þæs wierþe, || þæt þ |
A.3.5 446 | rċende, || sċame þrōwian. / | For·þon | iċ þeċ hālsie || þurh þ |
A.3.5 647 | || þām þe āĝan sċeall. / | For·þon | iċ, lēof weorod, || lǣran |
A.3.5 660 | earfe / aefter sorh-stafum. || | For·þon | ġē selfe neton / ūt-gang heo |
A.3.6 17 | hyġe || helpe ġe·fremman. / | For·þon | dōm-ġeorne || drēoriġne o |
A.3.6 37 | te. || Wynn eall ġe·drēas. / | For·þon | wāt sē þe sċeall || his w |
A.3.6 58 | ġe·bind || wēriġne sefan. / | For·þon | iċ ġe·þenċan ne mæġ || |
A.3.6 64 | m || drēoseþ and fealleþ, / | for·þon | ne mæġ weorðan% wīs wer, |
A.3.8 37 | nd æfste || and idese lufan. / | For·þon% | sċeall ǣwisċ-mōd || oft s |
A.3.9 27 | ġ ferhþ || frēfran% meahte / | For·þon | him ġe·līefeþ lȳt, || s |
A.3.9 33 | eorðan, / corna ċealdost. || | For·þon | cnyssaþ nū / heortan ġe·þ |
A.3.9 39 | ēodiġra || eard ġe·sēċe / | For·þon | nis þæs mōd-wlanc || mann |
A.3.9 58 | -lāstas || wīdost leċġaþ / | For·þon | nū min hyġe hweorfeþ || of |
A.3.9 64 | num / ofer holma ġe·laĝu. || | For·þon | mē hātran sind / dryhtnes dr |
A.3.9 72 | dum || feorh% oþ·þrinġeþ / | For·þon | þæt biþ% eorla ġe·hwǣm |
A.3.9 103 | l biþ sē metodes eġesa, || | for·þon | hīe sēo molde on·ċierreþ |
A.3.9 108 | æt mōd ġe·staþolaþ, || | for·þon | hē on his meahte ġe·līefe |
A.4.1 418 | r, || þæt iċ þē sōhte, / | for·þon | hīe mæġenes cræft || mīn |
A.4.1 503 | faran, || miċel æf·þonca, / | for·þon | þe hē ne ūðe || þæt ǣn |
A.4.1 679 | orca, || þonne Grendel hine; / | for·þon | iċ hine swurde || swebban ni |
A.4.1 1059 | || swā hē nū ġīet dēþ. / | For·þon | biþ andġiet || ǣghwǣr sē |
A.4.1 1336 | stne hād || heardum clammum, / | for·þon | hē tō lange || lēode mīne |
A.4.1 2349 | ht dyde, / eafoþ and ellen, || | for·þon | hē ǣr fela / nearu nēðende |
A.4.1 2523 | ne, / oreðes% and attres%; || | for·þon | iċ mē on hæbbe / bord and by |
A.4.1 3021 | e, / gamen and glēo-drēam. || | For·þon | sċeall gār wesan / maniġ, mo |
The Paris Psalter 101:3 1 | nes weard || helpys benan / / # / | forþon | dagas mine || gedroren syndan |
The Paris Psalter 101:4 4 | eorte eac || hearde geswenced / | forþon | ic ær forgeat || þæt ic et |
The Paris Psalter 101:4 5 | sceolde / minne swetne hlaf || | forþon | me is swære stefn / hefig gnor |
The Paris Psalter 101:7 1 | eft || swerigean ongunnon / / # / | forþon | ic anlic ætt || æscean hlaf |
The Paris Psalter 101:12 1 | e helpe || heahsæl cumen / / # / | forþon | þæs þancunga || þine scea |
The Paris Psalter 101:12 3 | mbyhtmæcgas || ealle hæfdan / | forþon | þe þu stiþlice || stanum a |
The Paris Psalter 101:13 1 | gædere || ær miltsadest / / # / | forþon | neodlice || on naman þinum / e |
The Paris Psalter 101:17 1 | oldlice || hrore geþance / / # / | forþon | he fæstlice || forþ locade / |
The Paris Psalter 102:11 1 | unryhte || ahwær gyldan / / # / | forþon | þu æfter heahweorce || heof |
The Paris Psalter 102:13 4 | lufiaþ, || līðe weorðeþ, / | for·þon | hē ealle can || ūre þearfe |
The Paris Psalter 104:24 2 | m ongan || þrean æt frymþe / | forþon | hio word heora || wel ne oncn |
The Paris Psalter 104:33 3 | hi on fore || folc sceawedan / | forþon | him þær egesa || angryslic |
The Paris Psalter 105:1 2 | ne, / ġeorne þǣmglēawan, || | for·þon | iċ hine gōdne wāt; / for·þ |
The Paris Psalter 105:1 3 | || forþan ic hine godne wat / | forþon | he his mildheortnysse || mann |
The Paris Psalter 105:19 4 | olc forstod || feonda mægene / | forþon | he him his yrre || of acyrde / |
The Paris Psalter 105:29 2 | ēoldon || hēah-weorc godes; / | for·þon | him ierre wearþ || ēċe dri |
The Paris Psalter 106:1 2 | drihten, / þone gōdan god, || | forþon | iċ hine glēawne wāt; / is hi |
The Paris Psalter 106:7 1 | ra cestre || eardungstowe / / # / | forþon | hi mildheortnesse || mihtigan |
The Paris Psalter 106:8 1 | ndur hys || manna bearnum / / # / | forþon | he gesedeþ || sawle idle / and |
The Paris Psalter 106:10 1 | le wrace || and on iserne / / # / | forþon | hi dydan || drihtnes spræce / |
The Paris Psalter 106:14 1 | wearp || bitere snēome. / / # / | For·þon | hīe mild-heort mōd || miht |
The Paris Psalter 106:15 1 | r his || ofer manna bearn / / # / | forþon | he æren dor || eaþe gescæn |
The Paris Psalter 106:20 1 | rwyrde || wurdan generede / / # / | forþon | hi nu andettan || ecum drihtn |
The Paris Psalter 106:31 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | forþon | hine on cyrcean || cristenes |
The Paris Psalter 107:11 2 | earfoþum || æþelne fultum / | forþon | hælu byþ || her on eorþan / |
The Paris Psalter 108:17 4 | bletsunge || biddan ne tilian / | forþon | hio him wæs afyrred || of fe |
The Paris Psalter 108:22 1 | ·līes mē, līfes weard, || | for·þon | iċ eom lama þearfa; / is mē |
The Paris Psalter 109:7 3 | || beoþ þy dædfromran / and | forþon | hiora heafod || hebbaþ syþ |
The Paris Psalter 114:1 2 | ufie þē, || lēofa drihten, / | for·þon | þū mīnes ġe·bedes || bē |
The Paris Psalter 114:8 1 | l dydest || on woruldlife / / # / | forþon | þu mine sawle || sylfa gener |
The Paris Psalter 115:1 1 | m 115 / / # / ic þæt gelyfde || | forþon | ic lyt sprece / ic eom eadmede |
The Paris Psalter 116:2 1 | n efn || æþelne herigan / / # / | forþon | his mildheortnyss || is mycel |
The Paris Psalter 117:4 3 | on standeþ || egsa dryhtnes / | forþon | he ys se goda god || and gear |
The Paris Psalter 117:20 2 | ic þe andette || ece dryhten / | forþon | þu me gehyrdest || æt heah |
The Paris Psalter 117:27 2 | c þe andette || ecne dryhten / | forþon | þu me gehyrdest || æt heah |
The Paris Psalter 117:28 2 | c ic andette || eceum dryhtne / | forþon | he ys se goda god || and ic f |
The Paris Psalter 118:11 1 | um bebodum || feor adrife / / # / | forþon | ic on minre heortan || hydde |
The Paris Psalter 118:22 3 | fer-hyġdġe || āwiht wille; / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:36 1 | m be·bodum || bryċe hæbbe, / | for·þon | iċ hīe mid sōðe || simle |
The Paris Psalter 118:39 3 | me to incan || ahwær gangeþ / | forþon | ic eom on þinum domum || ged |
The Paris Psalter 118:40 1 | tō incan || āhwǣr gangeþ; / | for·þon | iċ eom on þīnum dōmum || |
The Paris Psalter 118:46 1 | on bealde% || brǣdu gange, / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:48 1 | ĝian || swīðe mǣrne rǣd, / | for·þon% | iċ hīe on lufan mīnre || l |
The Paris Psalter 118:50 3 | eaþmedum || ungemete swyþe / | forþon | me þin spræc || spedum cwyc |
The Paris Psalter 118:51 1 | -mēdum || unġemete swīðe, / | for·þon | mē þīn sprǣc || spēdum c |
The Paris Psalter 118:56 2 | andweardum || ealle gewurdan / | forþon | ic þine soþfæstnysse || so |
The Paris Psalter 118:57 1 | weardum || ealle ġe·wurdon, / | for·þon | iċ þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:66 3 | d wisdomes || word to genihte / | forþon | ic þin bebod || þriste gely |
The Paris Psalter 118:67 1 | ōmes || word tō ġe·nihte, / | for·þon | iċ þīn be·bod || þrīste |
The Paris Psalter 118:77 3 | lange on þam || lifian mote / | forþon | me is metegung || on modsefan |
The Paris Psalter 118:77 4 | nge on þǣm || libban mōte; / | for·þon | mē is metĝung || on mōd-se |
The Paris Psalter 118:91 4 | a sped || dagas her gewuniaþ / | forþon | þu ealles || anweald hafast / |
The Paris Psalter 118:92 1 | || daĝas hēr ġe·wuniaþ, / | for·þon | þū ealles || an-weald hafas |
The Paris Psalter 118:93 3 | soþ word || symble gehealde / | forþon | ic cuþlice on þæm || her n |
The Paris Psalter 118:94 1 | þ word || simle ġe·healde; / | for·þon | iċ cūðlīċe on þǣm || h |
The Paris Psalter 118:94 2 | old scealc || do þu halne me / | forþon | ic þin soþ weorc || sece ge |
The Paris Psalter 118:95 1 | ealc; || dō þū hālne mē, / | for·þon | iċ þīn sōþ weorc || sē |
The Paris Psalter 118:98 3 | das on foldan || fæcne ealle / | forþon | ic beorhtlice || þine bebodu |
The Paris Psalter 118:99 1 | s on foldan || fǣcne% ealle; / | for·þon | iċ beorhtlīċe || þīne be |
The Paris Psalter 118:102 2 | inum domum || dædum swicade / | forþon | þu me æbebod || ærest sett |
The Paris Psalter 118:103 1 | num dōmum || dǣdum swicode, / | for·þon | þū mē ǣ-be·bod || ǣrest |
The Paris Psalter 118:104 3 | unrihte wegas || ealle ofeode / | forþon | þu me æ þine || ær gesett |
The Paris Psalter 118:105 1 | te weĝas || ealle of·ēode, / | for·þon | þū mē ǣ þīne || ǣr ġe |
The Paris Psalter 118:112 3 | fæst weorc || symble worhte / | forþon | ic þæs ece || edlean hæbbe |
The Paris Psalter 118:113 1 | fæst weorc || simle worhte; / | for·þon | iċ þæs ēċe || ed-lēan h |
The Paris Psalter 118:119 3 | n eorþan her || yfele wæron / | forþon | ic þine gewitnesse || wyrþe |
The Paris Psalter 118:120 1 | eorðan hēr || yfele wǣron, / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:127 1 | bebod || ahwær toweorpan / / # / | forþon | ic þin bebod || beorhte lufo |
The Paris Psalter 118:127 2 | || āhwǣr tō·weorpan. / / # / | For·þon | iċ þīn be·bod || beorhte |
The Paris Psalter 118:128 1 | ion þæra || teala gimma / / # / | forþon | ic eall þin bebod || elne he |
The Paris Psalter 118:128 2 | on || þāra tela ġimma. / / # / | For·þon | iċ eall þīn be·bod || eln |
The Paris Psalter 118:129 2 | gewitnes || wealdend dryhten / | forþon | heo min sawl smeaþ || and se |
The Paris Psalter 118:130 1 | witness, || wealdend drihten; / | for·þon | hēo min sāwol smêaþ || an |
The Paris Psalter 118:153 3 | ere niode || nu me ned belæg / | forþon | ic wolde æ þine || elne hea |
The Paris Psalter 118:154 1 | , || nū mē nīed be·læġ; / | for·þon | iċ wolde ǣ þīne || elne h |
The Paris Psalter 118:155 2 | renfulle feor || fælre hælu / | forþon | hi þine soþfæstnesse || se |
The Paris Psalter 118:156 1 | nfulle feorr || fǣlre hǣlu; / | for·þon | hīe þīne sōþfæstnesse | |
The Paris Psalter 118:164 3 | ang cweþan / daga æghwylce || | forþon | ic þine domas wat / on soþ f |
The Paris Psalter 118:164 4 | cweðan / daĝa ǣġhwelċe, || | for·þon | iċ þīne dōmas wāt / on sō |
The Paris Psalter 118:168 3 | gewitnesse || wordum trymede / | forþon | ealle mine wegas || wise synd |
The Paris Psalter 118:168 4 | ·witnesse || wordum trymede; / | for·þon | ealle mīne weĝas || wīse s |
The Paris Psalter 118:173 3 | æt domlice || gedon weorþe / | forþon | ic þine bebodu geceas || bea |
The Paris Psalter 118:174 1 | mlīċe || ġe·dōn weorðe; / | for·þon | iċ þīne be·bodu ġe·ċē |
The Paris Psalter 118:176 4 | e þinne esne || elne drihten / | forþon | ic þinra beboda ne forgeat | |
The Paris Psalter 122:4 2 | g drihten / miltsa us swylce || | forþon | we manegum synt / forhogednessu |
The Paris Psalter 123:4 3 | de || hludes wæteres / wene ic | forþon | || þæt heo wel mæge / þæt |
The Paris Psalter 129:5 3 | um wordum || me wel getreowde / | forþon | min sawl on þe || symble get |
The Paris Psalter 129:7 1 | on drihten || a getreowen / / # / | forþon | is mildheortnesse || miht on |
The Paris Psalter 131:14 1 | setle || sittan geneahhe / / # / | forþon | him sione geceas || sylfa dri |
The Paris Psalter 131:15 3 | þence / þær ic eard nime || | forþon | ic hi ær geceas / / # / his wudu |
The Paris Psalter 132:4 1 | beorge || sneome astigeþ / / # / | forþon | her bebead || halig drihten / l |
The Paris Psalter 134:3 1 | dan / / # / lofiaþ ge drihten || | forþon | he lungre is / fæstræd and fr |
The Paris Psalter 134:3 3 | ghwam / weorþiaþ his naman || | forþon | he wyrþe is / / # / forþon him |
The Paris Psalter 134:4 1 | n || forþon he wyrþe is / / # / | forþon | him godne geceas || iacob dri |
The Paris Psalter 134:5 2 | god and mycel / drihten ure || | forþon | him dom standeþ / ofer ealle g |
The Paris Psalter 134:14 1 | woruld || wynnum standeþ / / # / | forþon | his folc demeþ || fægere dr |
The Paris Psalter 135:1 2 | # / ic andette || ecum drihtne / | forþon | he god is || and ic ful gearw |
The Paris Psalter 135:2 2 | e ece is / ealra godena god || | forþon | ic hine godne wat / / # / andette |
The Paris Psalter 135:3 3 | a drihten || dædum spedigast / | forþon | he god is || and ic gearwe wa |
The Paris Psalter 135:24 1 | his esnas || agene wæron / / # / | forþon | ure eaþmedu || ece drihten / g |
The Paris Psalter 135:28 2 | ena gode || ġeare andettaþ, / | for·þon | his mild-heortness || is miċ |
The Paris Psalter 136:3 1 | rganan || up ā·hēngon. / / # / | For·þon | ūs ðǣr frugnon || fǣcnum |
The Paris Psalter 136:4 1 | ure organan || up ahengan / / # / | forþon | us þær frunon || fæcnum wo |
The Paris Psalter 137:1 3 | inre gehygde || heortan ealre / | forþon | þu ealle mine word || earum |
The Paris Psalter 137:5 2 | andettan || eorþan cyningas / | forþon | þe hi gehyrdon || hlude reor |
The Paris Psalter 137:6 1 | sangum || singan drihtne / / # / | forþon | þin wuldur is || wide geond |
The Paris Psalter 138:2 5 | e weĝas || wēl fore·sāwe, / | for·þon | mē inwitt næs || āhwǣr on |
The Paris Psalter 138:11 2 | gæþ || þeostru wiþ leohte / | forþon | þu hi settest || swylce drih |
The Paris Psalter 138:12 2 | ic þe andette || ece drihten / | forþon | þu mid egesan eart || eall g |
The Paris Psalter 138:19 2 | hi mid rihte || recene feoge / | forþon | hi me feondas || fæcne wurda |
The Paris Psalter 140:8 1 | de minum || hrinan ahwær / / # / | forþon | min gebed nu gyt || becnum st |
The Paris Psalter 140:10 1 | helwarena || hæfteneodum / / # / | forþon | ic drihten on þe || dædum m |
The Paris Psalter 141:6 2 | ne sawle || hæleþa wealdend / | forþon | ic geeadmeded eom || ungemete |
The Paris Psalter 142:2 2 | mid þinum esne || in to dome / | forþon | on þinre gesihþe ne biþ || |
The Paris Psalter 142:3 1 | foldan || feorhlif bereþ / / # / | forþon | mine sawle || swiþe feondas / |
The Paris Psalter 142:8 3 | dheortnesse || mihtig drihten / | forþon | ic hycge to þe || helpe gely |
The Paris Psalter 142:10 4 | ne willan || wyrce and fremme / | forþon | þu min god eart || þu me go |
The Paris Psalter 142:12 7 | ine sawle || synne ætfæsten / | forþon | ic þin esne eom || agen symb |
The Paris Psalter 147:2 1 | ylce || þinne soþne god / / # / | forþon | he getrymede || wiþ teonhete |
The Paris Psalter 148:5 1 | enhame || herigen drihten / / # / | forþon | he sylfa cwæþ || sona wæru |
The Paris Psalter 148:13 1 | drihtnes || mid neodlofe / / # / | forþon | his anes nama || ofer ealle i |
The Paris Psalter 149:4 1 | alterio || singaþ georne / / # / | forþon | on his folce is || fægere dr |
The Paris Psalter 51:6 3 | þe þū ġe·worhtest hēr; / | for·þon | þū eart sē gōda, || glēa |
The Paris Psalter 53:6 3 | niode swylce / geara andette || | forþon | ic hine goodne wat / / # / forþo |
The Paris Psalter 53:7 1 | orþon ic hine goodne wat / / # / | forþon | þu me alysdest || lifes eald |
The Paris Psalter 54:2 1 | / # / grimme ic eom begangen || | forþon | ic gnornige / and me forhtige | |
The Paris Psalter 54:8 3 | ode || geond þas woruld wide / | forþon | ic þær on unriht || oft loc |
The Paris Psalter 54:10 3 | earce mansceat || man inwides / | forþon | gif me min feond || fæcne wy |
The Paris Psalter 54:17 3 | um alyse || laþum wiþferige / | forþon | me manige ymb || mægene syre |
The Paris Psalter 54:19 5 | esse || þær hi woh fremedon / | forþon | hi synt on yrre || ut adælde |
The Paris Psalter 54:19 7 | hi sylfe wel || geseon æfre / | forþon | hit wæs his heortan || gehyg |
The Paris Psalter 55:1 1 | m 55 / / # / miltsa me drihten || | forþon | me man tredeþ / and me ealne d |
The Paris Psalter 55:3 1 | e dæg || fram ærmergene / / # / | forþon | monige synd || þe to me feoh |
The Paris Psalter 55:10 3 | t / on herenesse || hyldo gylde / | forþon | þu mine sawle || of swyltdea |
The Paris Psalter 56:1 2 | in god || and me milde weorþ / | forþon | min sawel on þe || swyþe ge |
The Paris Psalter 56:12 1 | inge || swiþe geneahhige / / # / | forþon | þin mildheortnes || is mycel |
The Paris Psalter 56:12 2 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | For·þon | þīn milde-heortness || is m |
The Paris Psalter 57:2 2 | n inwitt, / worhton wrāðe; || | for·þon | þæs wīte eft / on ēowre han |
The Paris Psalter 58:9 2 | e on þe || strange gehealde / | forþon | þu me god eart || geara andf |
The Paris Psalter 58:12 5 | a hi on lige || lange feredon / | forþon | hi on ende || yrre forgripeþ |
The Paris Psalter 58:17 1 | e mod || morgena gehwylce / / # / | forþon | þu min andfengea || æghwær |
The Paris Psalter 58:18 1 | min || ic þe fela singe / / # / | forþon | þu me god eart || geara andf |
The Paris Psalter 59:10 2 | earfoþum || æþelne fultum / | forþon | hælu byþ || her on eorþan / |
The Paris Psalter 60:4 1 | þeaht || fiþerum þinum / / # / | forþon | þu gehyrdest || halig drihte |
The Paris Psalter 61:8 3 | ortan hige || hale and clæne / | forþon | eow god standeþ || georne on |
The Paris Psalter 62:7 4 | rmergen on þe || eac gewene / | forþon | þu me on fultum || fæste ge |
The Paris Psalter 62:8 3 | hiht on þon || hæbbe georne / | forþon | min sawl on þe || soþe getr |
The Paris Psalter 62:9 1 | ncg || symble æt þearfe / / # / | forþon | hi on idel || ealle syþþan / |
The Paris Psalter 62:10 4 | þe on hine || aþas sweriaþ / | forþon | synt gemyrde || muþas ealle / |
The Paris Psalter 65:17 1 | þæt || wealdend drihten / / # / | forþon | me gehyrde || hælend drihten |
The Paris Psalter 67:16 1 | rþlice || and wel þicce / / # / | forþon | ge onfoþ || fægerum beorge / |
The Paris Psalter 68:1 1 | alm 68 / / # / do me halne god || | forþon | hreoh wæter / to minum feore i |
The Paris Psalter 68:7 2 | || mīne sċylde. / <T PPs68:5> / | For·þon | Sione god || simle hæleþ; / b |
The Paris Psalter 68:8 1 | ela god || ahwær seceaþ / / # / | forþon | ic edwit for þe || oft aræf |
The Paris Psalter 68:9 1 | mæge gyst || modorcildum / / # / | forþon | me þines huses || heard elle |
The Paris Psalter 68:10 2 | ġiest || mōdor-ċildum. / / # / | For·þon | mē þīnes hūses || heard e |
The Paris Psalter 68:16 1 | muþe / / # / gehyr drihten me || | forþon | gedefe is / þin milde mod || m |
The Paris Psalter 68:17 1 | / Ġe·hīer, drihten, mē, || | for·þon | ġe·dēfe is / þīn milde mō |
The Paris Psalter 68:19 1 | e || þīn clǣne ġe·sihþ, / | for·þon | mē fēondas tō || feohtaþ |
The Paris Psalter 68:25 1 | sy || þinc oneardiendes / / # / | forþon | hi ealra || ehtan ongunnon / þ |
The Paris Psalter 68:27 3 | || þinġ on·eardiendes. / / # / | For·þon | hīe ealra || ēhtan on·gunn |
The Paris Psalter 68:34 1 | || and þa him syndon on / / # / | forþon | sione god || symble hæleþ / b |
The Paris Psalter 70:3 1 | þæt þu me teala hæle / / # / | forþon | þu me god wære || geara try |
The Paris Psalter 70:4 1 | nrihtes || ealle wyrcende / / # / | forþon | þu me eart fæle geþyld || |
The Paris Psalter 70:15 1 | e ealne dæg || ece hælu / / # / | forþon | ic ne ongeat || grame ceapung |
The Paris Psalter 70:20 4 | edest || þæt ic teala mihte / | forþon | ic þe andette || ece drihten |
The Paris Psalter 71:12 1 | hine || weorþiaþ georne / / # / | forþon | he alyseþ || lungre þearfan |
The Paris Psalter 72:2 1 | on foldan || fota gangas / / # / | forþon | ic fæstlice || fyrenwyrcende |
The Paris Psalter 72:3 1 | e secean || sohton fyrene / / # / | forþon | hira deaþes byþ || deorc en |
The Paris Psalter 72:5 1 | oþ || mægene beswungene / / # / | forþon | hi oferhygd nam || ungemete s |
The Paris Psalter 72:8 1 | gan || tugon ofer eorþan / / # / | forþon | min folc hider || fægere hwe |
The Paris Psalter 72:22 1 | æl || āwa tō weorolde. / / # / | For·þon | þā for·weorðaþ, || þe h |
The Paris Psalter 74:6 1 | æfre || gramword sprecan / / # / | forþon | eastan ne cymeþ || gumena æ |
The Paris Psalter 74:6 4 | þissum westum || widum morum / | forþon | him is dema || drihten sylfa / |
The Paris Psalter 74:7 2 | yneþ || sumne ahefeþ sniome / | forþon | se wines steap || on waldende |
The Paris Psalter 75:7 1 | rte || meteþ and findeþ / / # / | forþon | þe mannes geþoht || mægen |
The Paris Psalter 77:24 1 | yrre barn || on israhelas / / # / | forþon | þe hi ne woldon || wordum dr |
The Paris Psalter 78:7 1 | n þinne || neode cigeaþ / / # / | forþon | hi iacob || geara ætan / and h |
The Paris Psalter 78:8 4 | hraþe begytan || hyldo þine / | forþon | we þearfende || þearle synd |
The Paris Psalter 78:13 3 | t hiora || seofonfealde wrace / | forþon | hi edwit on þe || ealle hæf |
The Paris Psalter 81:8 2 | ten, nū. || Dēm eorð-ware, / | for·þon | þū eart ierfe-weard || ealr |
The Paris Psalter 82:2 1 | u || ne þe sylfne bewere / / # / | forþon | þine feond || fæcne forwurd |
The Paris Psalter 82:5 1 | hela naman || ænig nemne / / # / | forþon | hi an geþeaht || ealle ymbs |
The Paris Psalter 83:11 1 | renfulra || folce eardige / / # / | forþon | god lufaþ || geornast ealles |
The Paris Psalter 85:1 2 | me þin eare || halig drihten / | forþon | ic eom wædla || þu me wel g |
The Paris Psalter 85:2 1 | rfa / / # / geheald mine sawle || | forþon | ic halig eom / hæl þinne scea |
The Paris Psalter 85:2 2 | lig eom / hæl þinne scealc || | forþon | ic þe hihte to / / # / miltsa me |
The Paris Psalter 85:3 4 | ines scealces || sawle bliþe / | forþon | ic hi to þe || hebbe genehhi |
The Paris Psalter 85:4 1 | to þe || hebbe genehhige / / # / | forþon | þu eart wynsum || wealdend d |
The Paris Psalter 85:6 3 | || þonne ic cleopode to þe / | forþon | þu me gehyrdest || holde mod |
The Paris Psalter 85:9 1 | nes || nīede ċīeġaþ. / / # / | For·þon | þū eart sē miċela || miht |
The Paris Psalter 85:17 1 | an || habban forþ sceame / / # / | forþon | þu me wære fultum || fæste |
The Paris Psalter 87:3 1 | in || and gehyr min gebed / / # / | forþon | is sawl min || sares and yfel |
The Paris Psalter 88:2 1 | inum muþe || manna cynne / / # / | forþon | þa þu cwæde || cuþe worde |
The Paris Psalter 88:15 1 | tnesse || symble æghwær / / # / | forþon | þu heora mægenes eart || m |
The Paris Psalter 89:7 1 | aþ || weorþeþ to duste / / # / | forþon | we on þinum yrre || ealle fo |
The Paris Psalter 90:3 1 | and ic on þe geare hycge / / # / | forþon | he me alysde || of laþum gri |
The Paris Psalter 90:4 2 | esculdrum || sceade beþeahte / | forþon | ic under fiþrum || fæle hih |
The Paris Psalter 90:11 1 | este || nahwær sceþþan / / # / | forþon | he his englum bebead || þæt |
The Paris Psalter 90:14 1 | dracan || liste gebygean / / # / | forþon | he hyhte to me || ic hine hra |
The Paris Psalter 91:3 4 | mid hearpan || hlyste cweman / | forþon | þu me on þinum weorcum || w |
The Paris Psalter 93:10 2 | man geþancas / eorþbuendra || | forþon | hi idle synt / / # / þæt biþ e |
The Paris Psalter 93:19 1 | fæstra || bitere ageotan / / # / | forþon | me is geworden || wealdend dr |
The Paris Psalter 94:3 1 | s him || singan mid wynne / / # / | forþon | is se micla god || mihtig dri |
The Paris Psalter 94:4 1 | g || ofer eall manna godu / / # / | forþon | ne wiþdrifeþ || drihten uss |
The Paris Psalter 94:7 1 | fore || þe us worhte ær / / # / | forþon | he is drihten god || dema uss |
The Paris Psalter 95:4 1 | lu / / # / he is se mycla god || | forþon | hine mæn sculon / elne herian |
The Paris Psalter 95:12 5 | r andwlitan || ecean drihtnes / | forþon | he cwom || on cyneþrymme / þ |
The Paris Psalter 97:8 4 | / for ansyne || ecean drihtnes / | forþon | he eadig com || eorþan to de |
The Paris Psalter 97:8 1 | ansīene || ēċan dryhtnes; / | for·þon | hē ēadiġ cōm || eorðan t |
The Paris Psalter 98:5 4 | a sceamul || forþ weorþiaþ / | forþon | he halig is || hæleþa bearn |
The Paris Psalter 98:10 3 | r weorþiaþ / mærum beorge || | forþon | his meahte synt / and halig is |
The Paris Psalter 99:4 1 | / # / heriaþ naman drihtnes || | forþon | he is niþum swæs / is þin mi |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | hweol deþ / on hire selfre || | forþon | hio swa hwearfaþ / þæt hio e |
The Metres of Boethius: Metre 20 28 | es || þencþ ymb se þe wile / | forþon | hit is eall an || ælces þin |
The Metres of Boethius: Metre 29 42 | uma || swa him gemet þinceþ / | forþon | hi be healfe || heofones þis |
The Metres of Boethius: Metre 7 40 | isdom a || wunaþ on gemyndum / | forþon | orsorg lif || ealnig lædaþ / |
A.51.91.3 4 | id hearpan || hlyste cwēman / | for·þon | þū mē on þīnum weorcum |
A.6.10.5 4 | n þe miċel meahton wealdan, | for·þon | hit hleoðrode þā || / swī |
A.6.13 42 | grīpe || ġīfrost wealleþ. / | For·þon | hafað sē cantic || ofer eal |
Solomon and Saturn 45 | eda gripe || gifrust wealleþ / | forþon | hafaþ se cantic || ofer eall |
A.6.13 156 | rīfeþ, / mēċes mǣrþu. || | For·þon | nǣniġ man sċyle / oft or-þa |
Solomon and Saturn 161 | forscrifeþ / meces mærþo || | forþon | nænig man scile / oft orþance |
A.6.13 11 | hine þā dēaþ% of·fēoll; / | for·þon | þā foldan ne mæġ || fīra |
A.6.13 123 | īe wiþ dryhtnes meahtum, || | for·þon | hīe þæt weorc ne ġe·dǣd |
Solomon and Saturn 143 | hie wiþ dryhtnes miehtum || | forþon | hie þæt worc ne gedegdon / ne |
A.6.13 179 | unlǣdan || āĝen% hālford. / | For·þon | nāh sēo mōdor ġe·weald, |
A.6.13 215 | cann || dryhtnes þæċelan, / | for·þon | nis nǣngu ġe·cynd || cwic- |
Solomon and Saturn 253 | lan can || dryhtnes þecelan / | forþon | nis nænegu gecynd || cuiclif |
A.6.13 255 | don þā ūsiċ feohtaþ inn. / | For·þon | is witena ġe·hwǣm || wōpe |
Solomon and Saturn 297 | t sindon þa usic feohtaþ on / | forþon | is witena gehwam || wopes eac |
A.6.14 21 | healdaþ, / cininges mōdor, || | for·þon | hēo Crīst on þǣm dæġe, / |
A.6.14 46 | n tīd || efen-niht healdaþ, / | for·þon | wealdend God || worhte æt fr |
A.6.14 65 | es stīġe / on heofonas up, || | for·þon | þe% hwearfaþ ā / wīsra ġe |
The Menologium 192 | symble wæron / drihtne dyre || | forþon | hi dom hlutan / eadigne upweg | |
A.6.17 165 | aĝe || earm and sē weleĝa, / | for·þon | hīe habbaþ eġe || ealle æ |
A.6.25 40 | ēadra, || Crīst nerġende%, / | for·þon | þū on þrymme rīcsast || a |
A.6.26 42 | man || lāðre ġe·þōhtas. / | For·þon | iċ unryht min || eall on·cn |
A.6.26 70 | nd lisse, || lēohtes ealdor, / | for·þon | þū mē uncūðe || ēac þo |
A.6.26 151 | dende God, || weorðne munde. / | For·þon | hē ġe·bētte || bealu-nī |
A.6.28 6 | þū hīe, || līfes ealdor, / | for·þon | þū ēðest meaht || ealra l |
Instructions for Christians 29 | a gehwilc || geþylde nimon, / | forþon | is þæt seo mæste || mæige |
Instructions for Christians 205 | lde || þæt he wolde þær, / | forþon | geond eall is || eorðan rice |
Instructions for Christians 226 | aldendes || weorc and angin, / | forþon | ðe he is heah-cræftig || he |
A.6.9 241 | æt wǣre hit ūre hālford; / | forþon | wearþ hēr on felda || folc |
The Paris Psalter 143:10 4 | nsaþ oft / mid tyn strengum || | getogen | hearpe / on þære þe ic þe s |
The Paris Psalter 91:3 1 | / hwæt ic on tyn strengum || | getogen | hæfde / hu ic þe on psalterio |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | don / ealle gemanode || and eac | getogen | / þæt hi ne moten || ofer met |
Metrical Psalm 91:3 1 | :3 / / Wet ic on tin strengum || | getogen | hefde / hu ic ðe on sælterio |
Genesis A 50 | his, / heofona hēah-cyning, || | handa | ā·rǣrde, / hīehste wiþ þ |
Genesis B 368 | helle || wa la ahte ic minra | handa | geweald / and moste ane tid || |
Genesis B 380 | n feþe || fet synt gebundene / | handa | gehæfte || synt þissa heldo |
Genesis B 388 | onrice || þær ic ahte minra | handa | geweald / ac þoliaþ we nu þr |
Genesis B 678 | onbat / nu hæbbe ic his her on | handa | || herra se goda / gife ic hit |
Genesis A 1094 | īnra sumne% / hylde-māĝa, || | handa | ġe·wēmde / on Cāines || cwe |
Genesis A 1463 | wæg || werig sigan / hungri to | handa | || halgum rince / þa wæs culu |
Genesis A 1473 | rohte / elebeames twig || an to | handa | / grene blædæ || þa ongeat h |
Genesis A 1678 | mǣrþa ġeorne, / hæleþ mid | handa. | || Þā cōm hāliġ God / wera |
Genesis A 2671 | / for þære dæde || drihtnes | handa | / sweng æfter swefne || heht s |
Genesis A 2903 | and ġe·feterode || fēt and | handa | / bearne sīnum || and þā on |
Exodus 43 | lyt / wæron hleahtorsmiþum || | handa | belocene / alyfed laþsiþ || l |
Exodus 416 | tniman / halig tiber || ac mid | handa | befeng / þa him styran cwom || |
Exodus 582 | es staþe || golde geweorþod / | handa | hofon || halswurþunge / bliþe |
Christ and Satan 431 | iþ earm gesæt / hleonade wiþ | handa | || þeah hylle gryre / egeslic |
Andreas 48 | lege / hie þam halgan þær || | handa | gebundon / ond fæstnodon || fe |
Andreas 1222 | þe / ond þam halgan þær || | handa | gebundon / siþþan geypped wæ |
Soul and Body I 108 | biþ þæt heafod tohliden || | handa | toliþode / geaglas toginene || |
Dream of the Rood 59 | ag ic hwæþre þam secgum to | handa | / eaþmod elne mycle || genamon |
Elene 18 | rice / þæt on þone halgan || | handa | sendan / to feorhlege || fæder |
A.2.6 19 | e / þæt on þone hālĝan || | handa | sendan / tō feorh-leġe || fæ |
Christ C 1110 | nīþ-hyċġende / þā hwītan | handa | || and þā hālĝan fēt, / an |
Christ C 1487 | ū mec hefĝor || on þīnra | handa | rōde / þonne ġō hangode? || |
A.3.12 86 | wlancne ā·temian, / hafoc on | handa, | || oþ·þæt sēo heoru-swea |
A.3.12 92 | eþ / and tō haĝu-stealdes || | handa | ġe·lǣred. / Swā wrætlīċe |
A.3.19 103 | þæt hēafod tō·hliden, || | handa | tō·hleoðode, / ġeaflas tō |
Guthlac A 131 | nnes fēore / þæs þe him tō | handa | || hūðe ġe·lǣdeþ, / būta |
Guthlac B 916 | -cwealm bude. / Hwīlum him tō | handa | || hungre ġe·þrēatod / flē |
Guthlac B 1300 | ðe fūs.’ / A·hōf þā his | handa, | || hūsle ġe·reorded, / ēað |
A.3.26 97 | ūrum brēostum || tō banan | handa, | / sċulon ēac tō ūssum fēon |
A.3.34.86 5 | da, / hryċġ% and wambe || and | handa | twā, / earmas and eaxle, || ā |
A.3.6 43 | cysse || and on cnēo leċġe / | handa | and hēafod, || swā hē hwī |
Beowulf 495 | ðegn nytte beheold / se ðe on | handa | bær || hroden ealowæge / scen |
Beowulf 540 | ða wit on sund reon / heard on | handa | || wit unc wið hronfixas / wer |
Beowulf 746 | orð near ætstop / nam ða mid | handa | || higeðihtigne / rinc on ræs |
A.4.1 814 | mǣġ Hyġe·lāces / hæfde be | handa; | || wæs ġe·hwæðer ōðrum |
Beowulf 1290 | setlum || sidrand manig / hafen | handa | fæst || helm ne gemunde / byrn |
Beowulf 1983 | | liðwæge bær / hæleðum to | handa | || higelac ongan / sinne geseld |
Beowulf 2720 | || innan healde / hyne ða mid | handa | || heorodreorigne / ðeoden mæ |
Beowulf 3023 | || mundum bewunden / hæfen on | handa | || nalles hearpan sweg / wigend |
Beowulf 3124 | nwithrof / hilderinca || sum on | handa | bær / æledleoman || se ðe on |
The Paris Psalter 101:22 3 | eofen / þæt is heahgeweorc || | handa | þinra / / # / sweotule þa forwe |
The Paris Psalter 105:21 1 | dum || wel gehyran / / # / he his | handa | ahof || and hi hraþe wolde / o |
The Paris Psalter 106:2 2 | ysde lifes weard || laþum of | handa | / and hi of sidfolcum || gesamn |
The Paris Psalter 108:11 3 | / and his feoh onfon || fremde | handa | / / # / ne him ahwær wese || æn |
The Paris Psalter 113:15 1 | n eþian || awyht gehyran / / # / | handa | hi habbaþ || ne hio hwæþer |
The Paris Psalter 118:48 1 | lange hæfde / / # / and ic mine | handa | || hof gelome / þær ic þine |
The Paris Psalter 118:48 2 | nge hæfde. / / # / And iċ mīne | handa | || hof ġe·lōme, / ðǣr iċ |
The Paris Psalter 118:73 1 | de || goldes and seolfres / / # / | handa | me þine || holde geworhton / a |
The Paris Psalter 118:73 2 | e || goldes and seolfres. / / # / | Handa | mē þīne || holde ġe·worh |
The Paris Psalter 118:173 1 | wær rihtwis / / # / syn me þine | handa | || on hælu nu / and þæt doml |
The Paris Psalter 118:173 2 | ihtwīs. / / # / Sīen mē þīne | handa | || on hǣlu nū, / and þæt d |
The Paris Psalter 122:3 2 | ne heo on hire hlæfdigean || | handa | locaþ / swa us synt eagan to |
The Paris Psalter 126:5 2 | rangum and mihtigum / hrorum on | handa | || heard ascyrped / swa lyþra |
The Paris Psalter 133:3 2 | ice || nihta gehwylcere / eowre | handa | || on halig lof / and bletsiaþ |
The Paris Psalter 134:18 1 | baþ || nawiht gestincaþ / / # / | handa | hi habbaþ || ne hi hwæþere |
The Paris Psalter 135:12 1 | unde / / # / on mihtigre || mære | handa | / and on eallmihte || earmes sw |
The Paris Psalter 135:25 1 | d he us aferede || feondum of | handa | / þa þe wraþe || wæron eall |
The Paris Psalter 137:7 5 | u me geræhtest || recene mid | handa | / and me þin swyþre || sneome |
The Paris Psalter 138:3 3 | nehstan / þu me gehiwadest || | handa | þinre / me ofer heafod || hold |
The Paris Psalter 140:3 1 | aþ / / # / swylce is ahafenes || | handa | minra / þonne ic þe æfenlac |
The Paris Psalter 142:6 1 | ode georne / / # / þonne ic mine | handa | to þe || holde þenede / and m |
The Paris Psalter 143:1 2 | || min se deora god / þe mine | handa | || to hilde teah / and mine fin |
The Paris Psalter 143:8 1 | ope syþþan / / # / onsend þine | handa | || of heanessum / alys me and g |
The Paris Psalter 144:17 1 | rcast / / # / onhlidest þu þine | handa | || and hi hraþe fyllest / ealr |
The Paris Psalter 57:2 3 | rþan þæs wite eft / on eowre | handa | || hefige geeode / / # / ge firen |
The Paris Psalter 57:9 3 | || ealle forweorþaþ / and his | handa | þwehþ || on hæþenra / and |
The Paris Psalter 62:5 3 | n þinum || neode swylce / mine | handa | þwea || halgum gelome / / # / ys |
The Paris Psalter 72:11 4 | || heolde mid soþe / and mine | handa | þwoh || þær ic hete nyste / |
The Paris Psalter 73:3 4 | || eard gename / hefe þu þine | handa | || and hyn hiora oferhygd / fea |
The Paris Psalter 74:7 2 | e wines steap || on waldendes | handa | / fægere gefylled is || þæs |
The Paris Psalter 76:9 3 | es || wenan ærest / þara hean | handa | || haligan drihtnes / weorca wr |
The Paris Psalter 76:14 1 | ēap / þurh Moyses || mihtġe | handa | / and Aarones || ealle ġe·sun |
The Paris Psalter 76:17 2 | sceap / þurh moyses || mihtige | handa | / and aarones || ealle gesunde |
The Paris Psalter 78:9 3 | || wēnan ǣrest / þāra hēan | handa | || hālĝan dryhtnes, / weorca |
The Paris Psalter 80:13 5 | d þæt mycle mægen || minra | handa | / heora ehtendas || ealle forna |
The Paris Psalter 87:5 4 | wænan / swa hi syn fram þinre | handa | || heane adrifene / / # / hi me a |
The Paris Psalter 87:9 4 | dæg || elne clypige / and mine | handa | to þe || hebbe and þenige / / |
The Paris Psalter 88:12 1 | rihten / / # / wesan hea mihte || | handa | þinre / ahafen ofer hæleþas |
The Paris Psalter 88:36 1 | it wearþ || ymbsittendum / / # / | handa | þu ahofe || heah ehtendra / ge |
The Paris Psalter 91:3 5 | m lufadest / hihte ic to þinra | handa | || halgum dædum / / # / hu micle |
A.5.6.29 60 | sǣd and blǣda, / hærfest tō | handa | || hēr-būendum, / rīpa reċe |
A.51.91.3 5 | fodest / hyhte iċ tō þīnre | handa | || hālĝum dǣdum. |
A.6.13 152 | ·feteraþ || fǣġes mannes, / | handa | ġe·hefeĝaþ || þonne hē |
Solomon and Saturn 157 | e gefeteraþ || fæges mannes / | handa | gehefegaþ || þonne he æt h |
Maxims II 21 | es wyrcean || daroþ sceal on | handa | / gar golde fah || gim sceal on |
The Rewards of Piety 30 | ðe ne forlæte || laðum to | handa | / feondum to frofre || ac ðu f |
The Seasons for Fasting 113 | e behlæned / of his haligan || | handa | gescrifene / het hine leodum ð |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | rwiht / hæfde him his haman on | handa | || cwæð ðæt ðu his hænc |
A.6.43.3 10 | iht%, / hæfde him his haman on | handa, | || cwæþ þæt þū his hen |
A.6.43.8 2 | orp mid þīnre swīðran || / | handa | under þīnum swīðran fēt, |
The Battle of Finnsburh 29 | eolde cellod bord || cenum on | handa | / banhelm berstan || buruhþelu |
Waldere, Fragment II 11 | | wiga ellenrof / hæfde him on | handa | || hildefrofre / guþbilla grip |
Waldere B 12 | wiga ellenrof, / hæfde him on | handa | || hildefrofre, / guðbilla gri |
The Battle of Maldon 147 | t þa drenga sum || daroþ of | handa | / fleogan of folman || þæt se |
A.6.9 149 | þā drenga sum || daroþ of | handa, | / flēoĝan of folman, || þæt |
Genesis A 1079 | gleawne geþanc / herbuendra || | hearpan | ærest / handum sinum || hlyn a |
Christ B 669 | m wel / hlude fore hæleðum || | hearpan | stirgan / gleobeam gretan || su |
Widsith 105 | yhtne || song ahofan / hlude bi | hearpan | || hleoðor swinsade / ðonne m |
The Fortunes of Men 80 | dream se micla / sum sceal mid | hearpan | || æt his hlafordes / fotum si |
Maxims I 170 | worn / oððe mid hondum con || | hearpan | gretan / hafað him his gliwes |
The Phoenix 135 | reahtme || byman ne hornas / ne | hearpan | hlyn || ne hæleða stefn / æn |
The Gifts of Men 49 | dryrum / sum mid hondum mæg || | hearpan | gretan / ah he gleobeames || ge |
The Seafarer 44 | || gedon wille / ne bið him to | hearpan | hyge || ne to hringðege / ne t |
Beowulf 89 | ludne in healle || ðær wæs | hearpan | sweg / swutol sang scopes || s |
Beowulf 2107 | ran rehte / hwilum hildedeor || | hearpan | wynne / gomenwudu grette || hwi |
Beowulf 2262 | n / hæleðum be healfe || næs | hearpan | wyn / gomen gleobeames || ne go |
Beowulf 2458 | leð in hoðman || nis ðær | hearpan | sweg / gomen in geardum || swyl |
Beowulf 3023 | den / hæfen on handa || nalles | hearpan | sweg / wigend weccean || ac se |
The Paris Psalter 107:2 3 | ote / and ic þe on hleoþre || | hearpan | swylce / on ærmergen || eac ge |
The Paris Psalter 146:7 2 | ingaþ gode urum || gleawe be | hearpan | / / # / se þe heofen þeceþ || |
The Paris Psalter 70:20 5 | þe on sealmfatum || singe be | hearpan | / israela god || ece and halig / |
The Paris Psalter 91:3 3 | | singan mihte / oþþe þe mid | hearpan | || hlyste cweman / forþon þu |
A.51.91.3 3 | ingan meahte / oþþe% þe mid | hearpan | || hlyste cwēman / for·þon |
Christ and Satan 82 | alig ængel / dryhtene deore || | hefde | me dream mid gode / micelne for |
Metrical Psalm 91:3 1 | ic on tin strengum || getogen | hefde | / hu ic ðe on sælterio || sin |
Metrical Psalm 91:3 3 | ngæn meæhte / oððe% þe mid | heærpæn | || hliste cwemæn / forðon ðu |
Christ and Satan 175 | ær wyrse gelamp / þonne ic to | hihte | || agan moste / nu ic eom ascea |
Christ and Satan 641 | orgeaton / þone þe hie him to | hihte | || habban sceoldon / uton la ge |
The Paris Psalter 70:13 2 | ofer eall þin lof || lengest | hihte | / / # / min muþ sægeþ || þine |
The Paris Psalter 77:53 1 | egas uncuþe / / # / and he hi on | hihte | || holdre lædde / næs him on |
The Paris Psalter 85:2 2 | inne scealc || forþon ic þe | hihte | to / / # / miltsa me drihten || |
The Paris Psalter 90:4 2 | on ic under fiþrum || fæle | hihte | / / # / hwæt me soþfæstnes min |
The Paris Psalter 91:3 5 | num weorcum || wisum lufadest / | hihte | ic to þinra handa || halgum |
Metrical Psalm 91:3 5 | um wiorcum || wisum lufædest / | hihte | ic to ðinræ hændæ || hæl |
The Rune Poem 45 | el semannum || symble biþ on | hihte | / þonn hi hine feriaþ || ofer |
The Creed 41 | gelæstan / ic haligne gast || | hihte | beluce / emne swa ecne || swa i |
The Metres of Boethius: Proem 10 | ne ræd / hæleðum secgean. || | Hliste | se þe wille! |
Metrical Psalm 91:3 3 | / oððe% þe mid heærpæn || | hliste | cwemæn / forðon ðu me on ði |
The Paris Psalter 111:6 3 | || symble healdeþ / ne him on | hlyste | || mycelum ondrædeþ / awiht o |
The Paris Psalter 91:3 3 | hte / oþþe þe mid hearpan || | hlyste | cweman / forþon þu me on þin |
A.51.91.3 3 | e / oþþe% þe mid hearpan || | hlyste | cwēman / for·þon þū mē o |
Genesis A 93 | || þeoden ure / modgeþonce || | hu | he þa mæran gesceaft / eþels |
Genesis B 273 | þohte þurh his anes cræft / | hu | he him strenglicran || stol g |
Genesis B 433 | rmscearu || hycgaþ his ealle / | hu | ge hi beswicen || siþþan ic |
Genesis B 805 | æron orsorge || on ealle tid / | hu | sculon wit nu libban || oþþ |
Genesis B 851 | m gewisade || waldend se goda / | hu | hie on þam leohte forþ || l |
Genesis A 917 | and canst / laþ leodsceaþa || | hu | þu lifian scealt / þa to euan |
Genesis A 970 | in and abel || us cyþaþ bec / | hu | þa dædfruman || dugeþa str |
Genesis A 1583 | e hlihende / broþrum sægde || | hu | se beorn hine / reste on recede |
Genesis A 2676 | u me wylle / wordum secgean || | hu | geworhte ic þæt / siþþan þ |
Exodus 25 | m gesægde || soþwundra fela / | hu | þas woruld worhte || witig d |
Exodus 85 | / eorþbuende || ealle cræfte / | hu | afæstnod wæs || feldhusa m |
Exodus 89 | to frofre || fyrd eall geseah / | hu | þær hlifedon || halige segl |
Exodus 244 | e be wæstmum || on wig curon / | hu | in leodscipe || læstan wolde |
Exodus 280 | lca leofost || færwundra sum / | hu | ic sylfa sloh || and þeos sw |
Exodus 426 | n / awa to aldre || unswiciendo / | hu | þearf mannes sunu || maran t |
Daniel 50 | secan ongan || sefan gehygdum / | hu | he israelum || eaþost meahte |
Daniel 111 | sefan hwurfan || swefnes woma / | hu | woruld wære || wundrum geteo |
Daniel 130 | o asecganne || swefen cyninge / | hu | magon we swa dygle || drihten |
Daniel 131 | en ahicgan / on sefan þinne || | hu | þe swefnede / oþþe wyrda ges |
Daniel 461 | ne weard || þurh fyres bryne / | hu | þa hyssas þry || hatan ofne |
Daniel 530 | e hit wiston / ac he cunnode || | hu | hie cweþan woldon / þa wæs t |
Christ and Satan 33 | dige and gifre || god ana wat / | hu | he þæt scyldige werud || fo |
Christ and Satan 178 | / ne mæg ic þæt gehicgan || | hu | ic in þæm becwom / in þis ne |
Christ and Satan 195 | ldendes / læte him to bysne || | hu | þa blacan feond / for oferhygd |
Christ and Satan 351 | ecgan mæge || swegles leoman / | hu | scima þær || scineþ ymbuta |
Christ and Satan 497 | s monige / dæges and nihtes || | hu | heo me deaþes cwealm / rices r |
Christ and Satan 637 | ogan || and deofles spellunge / | hu | hie him on edwit || oft asett |
Christ and Satan 645 | s gife || gemunan gastes bled / | hu | eadige þær || uppe sittaþ / |
Christ and Satan 19 | cling / wite þu eac awyrgda || | hu | wid and sid / helheoþo dreorig |
Christ and Satan 24 | st amet || ufan to grunde / and | hu | sid seo || se swarta eþm / was |
Christ and Satan 27 | onne hafast || handum ametene / | hu | heh and deop || hell innewear |
Andreas 63 | fan || ond þus wordum cwæþ / | hu | me elþeodige || inwitwrasne / |
Andreas 155 | urndan / grædige guþrincas || | hu | þæs gastes siþ / æfter swyl |
Andreas 163 | staþelode || strangum mihtum / | hu | he in ellþeodigum || yrmþum |
Andreas 190 | him andreas || agef andsware / | hu | mæg ic dryhten min || ofer d |
Andreas 307 | roþa geweorp || wiþþingode / | hu | gewearþ þe þæs || wine le |
Andreas 419 | de becwist / rece þa gerynu || | hu | he reordberend / lærde under l |
Andreas 487 | miht forgef || manna scyppend / | hu | þu wægflotan || wære beste |
Andreas 547 | eccan mæg || oþþe rim wite / | hu | þrymlice || þeoda baldor / ga |
Andreas 558 | gleaw || þegn gif þu cunne / | hu | þæt gewurde || be werum twe |
Andreas 573 | þa andreas || agef andsware / | hu | mihte þæt gewyrþan || in w |
Andreas 575 | lendes miht / gumena leofost || | hu | he his gif cyþde / geond worul |
Andreas 596 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | us wuldres weard || wordum on |
Andreas 639 | oþþe neah / on mode geman || | hu | se maga fremede / godbearn on g |
Andreas 812 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | he wundra worn || wordum cyþ |
Andreas 920 | hæleþ || winedryhten frægn / | hu | geworhte ic þæt || waldend |
Andreas 960 | georn / læt þe on gemyndum || | hu | þæt manegum wearþ / fira gef |
Andreas 1355 | e fremme / wiges woman || weald | hu | þe sæle / æt þam gegnslege |
Andreas 1490 | reccan || þæt is fyrnsægen / | hu | he weorna feala || wita geþo |
The Fates of the Apostles 3 | seocum sefan || samnode wide / | hu | þa æþelingas || ellen cyþ |
The Fates of the Apostles 91 | bidde / friþes ond fultomes || | hu | ic freonda beþearf / liþra on |
Soul and Body I 3 | sawle siþ || sylfa geþence / | hu | þæt biþ deoplic || þonne |
Soul and Body I 24 | gryrum eallum / ful geeodest || | hu | þu on eorþan scealt / wyrmum |
Soul and Body I 26 | worulde ær / lyt geþohtest || | hu | þis is þus lang hider / hwæt |
Elene 176 | an moston / godspelles gife || | hu | se gasta helm / in þrynesse || |
Elene 179 | wearþ || cyninga wuldor / ond | hu | on galgan wearþ || godes age |
Elene 185 | en / wiþ þeoda þræce || ond | hu | þy þriddan dæge / of byrgenn |
Elene 335 | t ge witgena / lare onfengon || | hu | se liffruma / in cildes had || |
Elene 367 | od mihta sped || moyse sægde / | hu | ge heofoncyninge || hyran sce |
Elene 17 | dum æwitan || ageaf ondsware / | hu | wolde þæt geweorþan || on |
Elene 35 | t bisæton / on sefan sohton || | hu | hie sunu meotudes / ahengon hel |
Elene 73 | hyran || hæleþ min se leofa / | hu | arfæst is || ealles wealdend |
Elene 122 | rhþwerige || ymb fyrngewritu / | hu | on worulde ær || witgan sung |
Elene 172 | æs on þære cwene gewealdum / | hu | mæg þæm geweorþan || þe |
Elene 193 | m || ge he þa rode ne tæhte / | hu | mæg ic þæt findan || þæt |
Elene 204 | maþelade || him on ondsware / | hu | is þæt geworden || on þyss |
Elene 514 | u butan ende || elene gehyrde / | hu | se feond ond se freond || gef |
Elene 520 | de || ymb þæs weres snyttro / | hu | he swa geleafful || on swa ly |
Elene 557 | fer eastwegas || aras brohton / | hu | gesundne siþ || ofer swonrad |
Christ A 61 | dwlitan / ymb healfa gehwone || | hu | ðec heofones cyning / siðe ge |
Christ A 70 | genedde || nearoðearfe conn / | hu | se earma sceal || are gebidan |
Christ A 75 | || ðæt ðe of roderum cwom / | hu | ðu eacnunge || æfre onfenge |
Christ A 92 | htor / fricgað ðurh fyrwet || | hu | ic fæmnan had / mund minne geh |
Christ A 130 | ndan wolde / eala gæsta god || | hu | ðu gleawlice / mid noman ryhte |
Christ A 183 | byrdscypes || bealwa onfongen / | hu | mæg ic ladigan || laðan spr |
Christ A 216 | nga cyning || crist ælmihtig / | hu | ðu ær wære || eallum gewor |
Christ A 222 | dbuendum / areccan mid ryhte || | hu | ðe rodera weard / æt frymðe |
Christ A 278 | ðe gewurde || to widan feore / | hu | ðec mid ryhte || ealle reord |
Christ A 362 | ra niedðiowa || nergende god / | hu | we sind geswencte || ðurh ur |
Christ A 371 | um || ond usse yrmða geðenc / | hu | we tealtrigað || tydran mode |
Christ A 423 | ealle cuðan / ðurh geryne || | hu | he rodera ðrim / heofona heahf |
Christ B 443 | nyttro || ðæt ðu soð wite / | hu | ðæt geeode || ða se ælmih |
Christ B 586 | gefea / hwæt we nu gehyrdan || | hu | ðæt hælubearn / ðurh his hy |
Christ B 786 | sidne grund || us secgað bec / | hu | æt ærestan || eadmod astag / |
Christ C 990 | nig on mode || mæge aðencan / | hu | ðæt gestun ond se storm || |
Christ C 1015 | n / forðon nis ænig wundor || | hu | him woruldmonna / seo unclæne |
Christ C 1050 | cuð / on ðam miclan dæge || | hu | monna gehwylc / ær earnode || |
Christ C 1059 | yne costað / hat heorugifre || | hu | gehealdne sind / sawle wið syn |
Christ C 1074 | frætwe || wile fæder eahtan / | hu | gesunde suna || sawle bringen |
Christ C 1119 | eoda bearn || leohte oncnawan / | hu | hine lygnedon || lease on ge |
Christ C 1178 | oldbuende || ðurh frod gewit / | hu | fela ða onfundun || ða gefe |
Christ C 1208 | sefan / geseoð sorga mæste || | hu | se sylfa cyning / mid sine lich |
Christ C 1247 | motun / ðonne bið ðridde || | hu | on ðystra bealo / ðæt gesæl |
Christ C 1286 | ðæt hy on ða clænan seoð / | hu | hi fore goddædum || glade bl |
Christ C 1317 | g mæg || oðrum gesecgan / mid | hu | micle elne || æghwylc wille / |
Christ C 1397 | ða ealdan race || anforlæte / | hu | ðu æt ærestan || yfle geho |
Christ C 1459 | n minre sidan || swatge wunde / | hu | ðær wæs unefen racu || unc |
Christ C 1569 | giman nele / weoruda waldend || | hu | ða womsceaðan / hyra ealdgest |
Widsith 56 | fore mengo || in meoduhealle / | hu | me cynegode || cystum dohten / |
The Order of the World 78 | || ðurh his ægne sped witan / | hu | geond grund færeð || goldto |
Soul and Body II 3 | sawle sið || sylfa bewitige / | hu | ðæt bið deoplic || ðonne |
Soul and Body II 23 | u wyrma gifl / lyt geðohtes || | hu | ðis is long hider / ond ðe ð |
Guthlac A 20 | pringeð || ac him bið lenge | hu | sel / geoguðe brucað || ond g |
Guthlac A 95 | ðurh haligne || had gecyðed / | hu | guðlac his || in godes willa |
Guthlac A 138 | fade hine ond lærde || lenge | hu | geornor / ðæt him leofedan || |
Guthlac A 337 | ahtade || wæs him engel neah / | hu | ðisse worulde || wynna ðorf |
Guthlac A 366 | yrran / mod from his meotude || | hu | sceal min cuman / gæst to geoc |
Guthlac B 879 | lean sohtun || us secgað bec / | hu | guðlac wearð || ðurh godes |
Guthlac B 884 | burgum || geond bryten innan / | hu | he monge oft || ðurh meaht g |
Guthlac B 1011 | || ongan ða his magu frignan / | hu | gewearð ðe ðus || winedryh |
Guthlac B 1022 | refre || wast ðu freodryhten / | hu | ðeos adle scyle || ende gese |
Guthlac B 1161 | yðde / onwrige worda gongum || | hu | he his wisna truwade / drohtes |
Guthlac B 1322 | orulde mæge / stefn areccan || | hu | se stenc ond se sweg / heofonli |
Deor 12 | e meahte / ðriste geðencan || | hu | ymb ðæt sceolde / ðæs ofere |
Riddles 17 6 | inre || frea ðæt bihealdeð / | hu | me of hrife fleogað || hylde |
Riddles 31 19 | giefu || wrætlic me ðinceð / | hu | seo wiht mæge || wordum laca |
Riddles 36 14 | cganne || ðæt we soð witan / | hu | ðære wihte || wise gonge |
Riddles 39 23 | lifgan || long is to secganne / | hu | hyre ealdorgesceaft || æfter |
Riddles 42 16 | is undyrne / werum æt wine || | hu | ða wihte mid us / heanmode twa |
Riddles 43 15 | ðe wille / cyðe cynewordum || | hu | se cuma hatte / eðða se esne |
Riddles 55 16 | hine on mede / wordum secgan || | hu | se wudu hatte |
Riddles 59 16 | ceastre || ræde se ðe wille / | hu | ðæs wrætlican || wunda cw |
The Judgment Day I 27 | ne con he ða mircan gesceaft / | hu | hi butan ende || ece stondeð |
The Judgment Day I 80 | ymbelgal || sið ne bemurneð / | hu | him æfter ðisse worulde || |
The Descent into Hell 76 | minum wære / eala gabrihel || | hu | ðu eart gleaw ond scearp / mil |
The Descent into Hell 84 | || secgan hyrde / eala maria || | hu | ðu us modigne / cyning acendes |
The Descent into Hell 90 | wynnum / ðonne hy gehyrdon || | hu | we hreowen/ / /on murnende || m |
The Descent into Hell 100 | / eala hierusalem || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
The Descent into Hell 104 | að / eala iordane || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
Riddles 60 12 | lic || ðam ðe swylc ne conn / | hu | mec seaxes ord || ond seo swi |
The Husband's Message 10 | ðele || ond nu cunnan scealt / | hu | ðu ymb modlufan || mines fre |
Riddles 84 8 | ond wisan || wordum gecyðan / | hu | mislic bið || mægen ðara c |
Riddles 84 56 | ge/ / /wreoh || wordum geopena / | hu | mislic sy || mægen ðara cy/ |
The Phoenix 342 | da wlitað / wundrum wafiað || | hu | seo wilgedryht / wildne weorði |
The Phoenix 356 | d ana wat / cyning ælmihtig || | hu | his gecynde bið / wifhades ðe |
The Phoenix 359 | na cynnes || butan meotod ana / | hu | ða wisan sind || wundorlice / |
The Phoenix 389 | ðegnum / beacnað in burgum || | hu | hi beorhtne gefean / ðurh fæd |
Juliana 34 | e ful cuðe / freondrædenne || | hu | heo from hogde / geong on gæst |
Juliana 348 | scealt / secgan sawla feond || | hu | ðu soðfæstum / ðurh synna s |
Juliana 400 | ic ingehygd || eal geondwlite / | hu | gefæstnad sy || ferð innanw |
Juliana 419 | earmsceapen || unclæne gæst / | hu | ðu ðec geðyde || ðystra s |
Juliana 431 | aglæca || ðu me ærest saga / | hu | ðu gedyrstig || ðurh deop g |
Juliana 558 | m to secgan / susles ðegnum || | hu | him on siðe gelomp / || georn |
Juliana 571 | an meahte / sohte synnum fah || | hu | he sarlicast / ðurh ða wyrres |
Juliana 625 | gesohte || ic ða sorge gemon / | hu | ic bendum fæst || bisga unri |
The Wanderer 30 | wynnum || wat se ðe cunnað / | hu | sliðen bið || sorg to gefer |
The Wanderer 35 | e selesecgas || ond sincðege / | hu | hine on geoguðe || his goldw |
The Wanderer 61 | eorla lif || eal geondðence / | hu | hi færlice || flet ofgeafon / |
The Wanderer 73 | ongietan sceal gleaw hæle || | hu | gæstlic bið / ðonne ealre ð |
The Wanderer 95 | rnwiga / eala ðeodnes ðrym || | hu | seo ðrag gewat / genap under n |
The Seafarer 2 | gied wrecan / siðas secgan || | hu | ic geswincdagum / earfoðhwile |
The Seafarer 14 | on foldan || fægrost limpeð / | hu | ic earmcearig || iscealdne s |
The Seafarer 29 | iða hwon / wlonc ond wingal || | hu | ic werig oft / in brimlade || b |
The Seafarer 118 | agen / ond ðonne geðencan || | hu | we ðider cumen / ond we ðonne |
Beowulf 3 | eodcyninga || ðrym gefrunon / | hu | ða æðelingas || ellen frem |
Beowulf 116 | ðan niht becom / hean huses || | hu | hit hringdene / æfter beorðeg |
Beowulf 279 | rumne sefan || ræd gelæran / | hu | he frod ond god || feond ofer |
Beowulf 737 | yð beheold / mæg higelaces || | hu | se manscaða / under færgripum |
Beowulf 844 | e tirleases || trode sceawode / | hu | he werigmod || on weg ðanon / |
Beowulf 979 | maga mane fah || miclan domes / | hu | him scir metod || scrifan wil |
Beowulf 1725 | frod || wundor is to secganne / | hu | mihtig god || manna cynne / ðu |
Beowulf 1987 | lce sægeata || siðas wæron / | hu | lomp eow on lade || leofa bio |
Beowulf 2093 | tod / to lang ys to reccenne || | hu | ic ðam leodsceaðan / yfla geh |
Beowulf 2318 | ages nið || nean ond feorran / | hu | se guðsceaða || geata leode |
Beowulf 2519 | pen to wyrme || gif ic wiste | hu | / wið ðam aglæcean || elles |
Beowulf 2718 | sesse || seah on enta geweorc / | hu | ða stanbogan || stapulum fæ |
Beowulf 2948 | wælræs weora || wide gesyne / | hu | ða folc mid him || fæhðe t |
Beowulf 3026 | fela reordian / earne secgan || | hu | him æt æte speow / ðenden he |
Judith 25 | fira bearn || feorran gehyran / | hu | se stiðmoda || styrmde ond g |
Judith 75 | ðrymful || ðearle gemyndig / | hu | heo ðone atolan || eaðost m |
Judith 160 | tende / syððan hi gehyrdon || | hu | seo halige spræc / ofer heanne |
Judith 175 | ig ætywan / ðam burhleodum || | hu | hyre æt beaduwe gespeow / spr |
Judith 259 | an dorste / oððe gecunnian || | hu | ðone cumbolwigan / wið ða ha |
The Paris Psalter 104:5 1 | ne / / # / gemunaþ ge on mode || | hu | he mænig wundor / worhte wræc |
The Paris Psalter 106:26 3 | rde onhrerede || her anlicast / | hu | druncen hwylc || gedwæs spyr |
The Paris Psalter 106:30 2 | / hi andettan || ealle drihtne / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 108:16 4 | on heortan || hogode geornust / | hu | he mid searuwe || swylce acwe |
The Paris Psalter 110:2 3 | yþe secean || samed andettan / | hu | his mægenþrymnes || mycelli |
The Paris Psalter 118:12 2 | dryhten / lær me mid lufan || | hu | ic læste well / and ic þine s |
The Paris Psalter 118:26 3 | holde mode / lær me on life || | hu | ic lengest mæge / þine soþf |
The Paris Psalter 118:46 3 | / þær hig eagum || on locian / | hu | me þin gewitnyss ys || weor |
The Paris Psalter 118:54 2 | me to sange || symble hæfde / | hu | ic þine soþfæstnysse || se |
The Paris Psalter 118:77 4 | me is metegung || on modsefan / | hu | ic æ þine || efnast healde / |
The Paris Psalter 118:81 3 | nre hælu || hogode and sohte / | hu | ic on þinum wordum || wel ge |
The Paris Psalter 118:97 1 | bann || and beorht swyþe / / # / | hu | ic æ þine || ece drihten / lu |
The Paris Psalter 118:135 3 | and leofe || lær me syþþan / | hu | ic þin soþfæst word || sel |
The Paris Psalter 118:136 1 | lde / / # / eagan mine gesawon || | hu | yþa gelaac / wid gang wætera |
The Paris Psalter 118:172 2 | tunge min || teala foresægde / | hu | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / efne | hu | glædlic biþ || and god swyl |
The Paris Psalter 136:5 3 | on sione || sungan geneahhige / | hu | magon we singan || sangas dri |
The Paris Psalter 142:5 2 | onne ic on mode || gemyndgade / | hu | me ærran dagas || oft alumpa |
The Paris Psalter 142:10 3 | o þe || holde gelyfe / lær me | hu | ic þinne willan || wyrce and |
The Paris Psalter 57:9 2 | ssaþ || þonne he siþ ongan / | hu | þa arleasan || ealle forweor |
The Paris Psalter 58:5 1 | earfe / / # / beheald holdlice || | hu | þu hraþe wylle / geneosian || |
The Paris Psalter 60:4 2 | u gehyrdest || halig drihten / | hu | min gebed to þe || beorhte e |
The Paris Psalter 65:2 1 | laþ / / # / and gode secgeaþ || | hu | his þa goodan weorc / syndon w |
The Paris Psalter 65:4 1 | / / # / cumaþ nu and geseoþ || | hu | cyme weorc / drihten worhte || |
The Paris Psalter 65:14 4 | odes egesan || georne habbaþ / | hu | mycel he dyde || minre sawle / |
The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | hu | god is ece god || mid israhel |
The Paris Psalter 72:6 4 | eortan || hogedon and þohton / | hu | hi fyrmest || facen and unrih |
The Paris Psalter 72:9 1 | ona / / # / and þonne cwædon || | hu | weorþeþ þis cuþ gode / oþ |
The Paris Psalter 72:11 3 | n me ingcan || ænne ne wiste / | hu | ic mine heortan || heolde mid |
The Paris Psalter 72:13 3 | ll gleawlice || ongitan mihte / | hu | þis gewinn || wolde gangan / o |
The Paris Psalter 73:9 1 | || æfre secgen / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / edw |
The Paris Psalter 73:18 3 | n gewitnes ys || wel gefylled / | hu | deorce beoþ || dagas on eor |
The Paris Psalter 73:20 3 | intingan || eac wes gemyndig / | hu | þe unwise || edwita fela / þu |
The Paris Psalter 76:10 2 | gian ongan || mænigra weorca / | hu | ic me on eallum þam || eaþu |
The Paris Psalter 77:42 1 | lgan / / # / na gemynd hæfdan || | hu | his seo mycle hand / on gewind |
The Paris Psalter 78:5 1 | ær neah || nu-þa syndon / / # / | hu | wilt þu wuldres god || wraþ |
The Paris Psalter 79:5 2 | mægena god || mære drihten / | hu | lange yrsast þu || on þines |
The Paris Psalter 79:6 3 | m neahmannum || nu we cunnion / | hu | us mid fraceþum || fynd bysm |
The Paris Psalter 81:2 1 | dle || mægene tosceadeþ / / # / | hu | lange deme ge || domas unriht |
The Paris Psalter 82:3 4 | / and ehtunga || ealle hæfdon / | hu | hi þine halgan || her yfelad |
The Paris Psalter 82:4 4 | ne sy gemyndig || manna ænig / | hu | israhela naman || ænig nemne |
The Paris Psalter 85:5 3 | agen gebed || and eac beheald / | hu | ic stefne to þe || stundum c |
The Paris Psalter 88:3 2 | um gecorenum || cuþe gesette / | hu | min gewitnes || wolde gangan / |
The Paris Psalter 88:4 2 | as andettaþ || halig drihten / | hu | wundor þin || wræclic stand |
The Paris Psalter 88:40 1 | sceame onmettest / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / yrr |
The Paris Psalter 89:13 2 | oþ me cann || sæcgean ænig / | hu | þines yrres || egsa standeþ |
The Paris Psalter 91:2 2 | on morgene || mægene sæcge / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 91:3 2 | yn strengum || getogen hæfde / | hu | ic þe on psalterio || singan |
The Paris Psalter 91:4 1 | ra handa || halgum dædum / / # / | hu | micle synt þine mægenweorc |
The Paris Psalter 93:3 1 | swa hi ær grame worhton / / # / | hu | lange fyrenwyrhtan || foldan |
The Paris Psalter 93:9 2 | ærest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoþur || æfre wurd |
The Metres of Boethius: Metre 1 60 | m ymbe / þencean þearflice || | hu | he þider meahte / crecas oncer |
The Metres of Boethius: Metre 10 6 | ymbsawe || suþ east and west / | hu | widgil sint || wolcnum ymbuta |
The Metres of Boethius: Metre 13 2 | le mid giddum || get gecyþan / | hu | se ælmihtga || ealla gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 15 14 | ne se dysega || do to cyninge / | hu | mæg þæt gesceadwis || scea |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | || þæt is selfa god / ic nat | hu | ic mæge || nænige þinga / ea |
The Metres of Boethius: Metre 22 43 | lare || gif hit growan sceal / | hu | mæg ænig man || andsware fi |
The Metres of Boethius: Metre 28 4 | / rodres swifto || ryne tunglo / | hu | hy ælce dæge || utan ymbhwe |
The Metres of Boethius: Metre 28 7 | ie || ymb þas wlitegan tungl / | hu | hy sume habbaþ || swiþe mic |
The Metres of Boethius: Metre 28 33 | oruldmonna || þæt ne wafige / | hu | sume steorran || oþ þa sæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | incg / þæt hi ne wundriaþ || | hu | hit on wolcnum oft / þearle þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | almægene / heofones tunglu || | hu | hi him healdaþ betwuh / sibbe |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | f Boethius: Metre 3 / / æala on | hu | grimmum || and hu grundleasum |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | 3 / / æala on hu grimmum || and | hu | grundleasum / seaþe swinceþ | |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | ne || þonne he on gylp astag / | hu | he eorþcyningas || yrmde and |
Metrical Psalm 91:2 2 | e on morgenne || megenne sege / | hu | he milde weærð || mænnæ c |
Metrical Psalm 91:3 2 | tin strengum || getogen hefde / | hu | ic ðe on sælterio || singæ |
Metrical Psalm 91:4 1 | # Metrical Psalm 91:4 / / | hu | micle sint þine megenweorc | |
Metrical Psalm 93:3 1 | # Metrical Psalm 93:3 / / | hu | længe fyrenwyrhtæn || fold |
Metrical Psalm 93:9 2 | erest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoður || æfre wurd |
Solomon and Saturn 57 | wat / hæleþa under hefenum || | hu | min hige dreoseþ / bysig æfte |
Solomon and Saturn 162 | and monige ec / weste stowa || | hu | geweorþeþ þæt / salomon cu |
Solomon and Saturn 171 | geornra / sælþa toslitaþ || | hu | gesæleþ þæt / salomon cuæ |
Solomon and Saturn 191 | eall / saturnus cwæþ # || / ac | hu | gegangeþ þæt || gode oþþ |
Solomon and Saturn 201 | || þonne heo magan cenneþ / | hu | him weorþe geond worold || w |
Solomon and Saturn 322 | tyreþ / se sceall behealdan || | hu | his hyge wille / grædig growan |
The Judgment Day II 19 | gehwam || æt sylfum gode / and | hu | mihtig frea || eall manna cyn |
The Judgment Day II 53 | d crist || wætere gedwæscan / | hu | ne gesceop ðe se scaða || s |
The Judgment Day II 55 | riste wæs || cwylmed on rode / | hu | micel forstent || and hu mær |
The Judgment Day II 55 | rode / hu micel forstent || and | hu | mære is / seo soðe hreow || s |
The Judgment Day II 92 | e timan / gemyne eac on mode || | hu | micel is ðæt wite / ðe ðara |
The Judgment Day II 94 | byð || for ærdædum / oððe | hu | egeslice || and hu andrysne / h |
The Judgment Day II 94 | dum / oððe hu egeslice || and | hu | andrysne / heahðrymme cyningc |
The Judgment Day II 123 | bidde man ðæt ðu gemune || | hu | micel bið se broga / beforan d |
The Judgment Day II 154 | reaðe || ræsct and efesteð / | hu | he synfullum || susle gefremm |
The Rewards of Piety 73 | sauwle ræd || swiðe smeage / | hu | ðu ðæt ece leoht || æfre |
Psalm 50 62 | t ana wast / mæhtig dryhten || | hu | me modor gebær / in scame and |
A Prayer 34 | cgan || ne ðæt soðe witan / | hu | ðu æðele eart || ece driht |
A Prayer 38 | ccean || ne ðæt gerim wytan / | hu | ðu mære eart || mihtig drih |
A Prayer 41 | sylfa wast || sigores ealdor / | hu | ðu mære eart || mihtig and |
The Seasons for Fasting 7 | runa gescead / sylfum asæde || | hu | he ðone soðan weg / leofum le |
The Seasons for Fasting 135 | s helpes tid || halig dryhten / | hu | we munt ðinne || mærne gest |
The Seasons for Fasting 144 | || elias iu / is to hicganne || | hu | se halga gewat / of ðissum wan |
The Seasons for Fasting 176 | est / hæbbe we nu gemearcod || | hu | ða mæran iu / feowertig daga |
The Seasons for Fasting 209 | secgan mæg || sorgum hremig / | hu | ða sacerdas || sace niwiað / |
Instructions for Christians 222 | wast || wege þines gastes, / | hu | heo ðe on com || oððe hwæ |
Grave 4 | pnes imeten; / Nes gyt iloced, | hu | long hit þe were. / Nu me þe |
Grave 19 | to, / ðæt efre wule lokien, | hu | þe þet hus þe likie, / ðæ |
The Battle of Finnsburh 47 | e sona frægn || folces hyrde / | hu | þa wigend hyra || wunda gen |
The Battle of Maldon 18 | d and rædde || rincum tæhte / | hu | hi sceoldon standan || and þ |
Christ and Satan 70 | ufan forleton / hæfdon hym to | hyhte | || helle floras / beornende bea |
A.1.4 175 | erse ġe·lamp / þonne iċ tō | hyhte | || āĝan mōste. / Nū iċ eom |
Christ and Satan 334 | gnornungc mecga / nabbaþ he to | hyhte | || nymþe cyle and fyr / wean a |
A.1.4 641 | ton, / þone% þe% hīe him tō | hyhte | || habban sċoldon. / Ūton, l |
Andreas 239 | mstreamas || se beorn wæs on | hyhte | / syþþan he on waruþe || wid |
Andreas 637 | c manna gehwam || mod biþ on | hyhte | / fyrhþ afrefred || þam þe f |
Andreas 874 | htna dryhten || dream wæs on | hyhte | / we þær heahfæderas || hali |
Christ B 613 | ðære hælo || ðe he us to | hyhte | forgeaf / ða he ða yrmpðu || |
Riddles 25 1 | m wunderlicu wiht || wifum on | hyhte | / neahbuendum nyt || nængum sc |
Juliana 212 | ra wita bealo / hæbbe ic me to | hyhte | || heofonrices weard / mildne m |
Precepts 63 | weoruda scyppend / hafa ðe to | hyhte | || haligra gemynd / ond a soð |
The Paris Psalter 111:7 1 | / / # / byþ his heorte gearo || | hyhte | to drihtne / getrymed and getyh |
The Paris Psalter 60:2 1 | u me gelæddest || mid lufan | hyhte | / wære me se stranga tor || st |
The Paris Psalter 70:13 2 | er eall þīn lof || lenġest | hyhte. | / / # / Mīn mūþ sæġeþ || þ |
The Paris Psalter 77:53 1 | ·cūðe. / / # / And hē hīe on | hyhte | || holdre lǣde; / næs him on |
The Paris Psalter 85:2 2 | ċealc, || for·þon iċ þē | hyhte | tō. / / # / Miltsa mē drihten, |
The Paris Psalter 90:4 2 | n iċ under fiðerum || fǣle | hyhte. | / / # / Hwæt, mē sōþfæstnes |
The Paris Psalter 90:14 1 | liste gebygean / / # / forþon he | hyhte | to me || ic hine hraþe lyse / |
The Paris Psalter 91:3 5 | m weorcum || wīsum lufodest; / | hyhte | iċ tō þīnra handa || hāl |
A.51.91.3 5 | m weorcum || wīsum lufodest / | hyhte | iċ tō þīnre handa || hāl |
A.6.12 45 | l sǣ-mannum || simle biþ on | hyhte, | / þonne hīe hine ferĝaþ || |
A.6.23 41 | stan. / Iċ hāliġne gāst || | hyhte | be·lūce, / efene swā ēċne |
Genesis A 151 | dǣled / under hēah-rodore || | hālĝum | meahtum, / wæter of wæterum, |
Genesis B 742 | īċe / hnīĝan mid heafdum || | hālĝum | drihtne / þurh ġungor-dōm; | |
Genesis A 956 | orþ wesan / hyrstedne hrōf || | hālĝum | tunglum / and him grund-welan | |
Genesis A 1463 | īĝan, / hungriġ tō handa || | hālĝum | rinċe. / Þā wæs culufre eft |
A.1.3 251 | || on lāðe menn, / hǣðne of | hālĝum. | || Hyssas wǣron / blīðe-mōd |
A.1.3 351 | þǣm fȳre || frêan meahtum / | hālĝum | tō helpe. || Wearþ sē hāt |
A.1.3 407 | f, / hēah-cyning heofones, || | hālĝum | meahtum, / līfes lēoht-fruma, |
A.1.3 442 | es, / hēah þeġn and hold || | hālĝum | metode. / Hæfde on þǣm wundr |
A.1.3 480 | eĝað || þurh wunder maniġ / | hālĝum | gāstum || þe his hield curo |
A.1.4 511 | e·cōm || ēċe drēamas / tō | hālĝum | drihtne’. / 'Swā% wuldres we |
A.1.4 654 | / and herġaþ hēah-fæder || | hālĝum | stefnum, / cyning in ċeastre | |
A.2.1 104 | ġrost, / hama hyhtlīcost, || | hālĝum | meahtum / torht on·tȳned. || |
A.2.1 328 | æfte, / heofon and eorðan, || | hālĝum | meahtum, / siĝora sēlest. || |
A.2.1 723 | ferhþe, || stefnum herġaþ, / | hālĝum | hlēoðrum, || heofon-cininge |
A.2.1 1054 | him, / hæleþ hyġe-rōfe, || | hālĝum | stefnum / cempan coste || cynin |
A.2.1 53 | fer eall / on heofon-þrymme || | hālĝum | sċīeneþ, / wlitie on wuldre |
A.2.6 549 | fela mǣla / be·hȳded wæs || | hālĝum | tō tēonan, / crīstnum folce. |
Christ A 284 | þæt þū sīe hlæfdiġe || | hālĝum | meahtum / wuldor-weorodes || an |
Christ B 750 | hstan || hrōfe ġe·stīġen / | hālĝum | weorcum, || ðǣr is hiht and |
Christ C 1189 | ēa nerede / fram hell-cwale || | hālĝum | meahtum, / æl-wealda god. || |
Christ C 1608 | ċiered weorðeþ / hēane fram | hālĝum | || on hearm-cwale. / Þǣr sċu |
Christ C 1660 | eġele, || sibb būtan nīðe / | hālĝum | on ġe·maniġe. || Nis ðǣr |
A.3.13 131 | ēah, || bēċ leornere, / husl | hālĝum | menn, || hǣðnum synne. / Wōd |
A.3.15 83 | heofona rīċe. || Wuton nū | hālĝum | ġe·līċe / sċyldum be·sċi |
Guthlac A 631 | / þā ġe· wiþ-hoĝodon% || | hālĝum | drihtne. / Ne mōston ġē ā w |
Guthlac A 807 | e selfe, || sāwle frætwaþ / | hālĝum | ġe·hyġdum, || heofon-cinin |
A.3.3 66 | m fȳre || for frēan meahtum / | hālĝum | tō helpe. || Wearþ sē hāt |
A.3.4 206 | ere / on healfa ġe·hwǣre || | hālĝum | stencum / and þām æðelostum |
A.3.4 421 | yning / þurh his hider-cyme || | hālĝum | tō·ġēanes%, / mann-cynnes |
A.3.4 444 | e·hīerdum under heofonum || | hālĝum | þēawum, / dǣdum dōmlicum, | |
A.3.4 515 | mlīċe / of his hēah-setle || | hālĝum | sċīeneþ, / wlitiġ wuldres |
A.3.5 171 | und-byrd sēċest, / hyldu% tō | hālĝum, | || bēoþ þe ā·hielded fra |
A.3.5 422 | e·winn tuĝe, / hoĝodes wiþ | hālĝum. | || Þe wearþ helle sēaþ / ni |
A.3.5 442 | || willan mīnes, / hyhtes æt | hālĝum, | || swā mē hēr ġe·lamp / so |
The Paris Psalter 107:6 3 | e, || hǣlend drihten, / þe on | hālĝum | spreceþ || hēr on eorðan: / |
The Paris Psalter 115:8 1 | ġe. / / # / Iċ min ġe·hāt || | hālĝum | drihtne / on his ġe·tȳnum || |
The Paris Psalter 62:3 3 | iċ swīðe, / þæt iċ þe on | hālĝum | || hēr æt-īewe, / þæt iċ |
The Paris Psalter 62:5 3 | swelċe / mīne handa þwēa || | hālĝum | ġe·lōme. / / # / Is sāwol min |
The Paris Psalter 67:23 4 | / sōðes cininges || simle on | hālĝum. | / / # / Þǣr Bennianmines sint | |
The Paris Psalter 73:3 6 | rāðe fēondas / þīnum þǣm | hālĝum | || hefiġe brōhton; / ġielpa |
The Paris Psalter 76:9 1 | # / Is weoroda god || on weġe | hālĝum; | / hwelċ iċ mehtiġ god || bū |
The Paris Psalter 88:32 1 | / # / Iċ ǣne swōr || āþ on | hālĝum, | / þæt iċ Dauide || dǣda ne |
The Paris Psalter 91:3 5 | yhte iċ tō þīnra handa || | hālĝum | dǣdum. / / # / Hū miċele sint |
The Paris Psalter 98:10 2 | hǣlend drihten, / and hine on | hālĝum | || hēr weorðiaþ / mǣrum beo |
A.51.91.3 5 | yhte iċ tō þīnre handa || | hālĝum | dǣdum. |
A.6.25 7 | willan. / Wē þē herġaþ || | hālĝum | stefnum / and þē blētsiaþ, |
A.6.28 78 | , || / herġan heofonas God || | hālĝum | reordea / ā būtan ende. || Am |
A.6.38 18 | t, / þæt þū him tō þissum | hālĝum | || helpe bidde, / þe hēo[] ġ |
Genesis A 93 | den ūre / mōd-ġe·þance, || | hū | hē þā mǣran ġe·sċeaft, |
Genesis B 273 | ōhte þurh his ānes cræft / | hū | hē him strenglicran || stōl |
Genesis B 433 | earu. || Hyċġaþ his ealle, / | hū | ġē hīe be·swīcen. || Si |
Genesis B 805 | n or-sorġe || on ealle tīd. / | Hū | sċulon wit nū libban || oþ |
Genesis B 851 | īsode || wealdend sē gōda, / | hū | hīe on þǣm lēohte forþ | |
Genesis A 917 | anst, / lāþ lēod-sċaða, || | hū% | þū līfian sċealt’. / Þā |
Genesis A 970 | Ābel. || Ūs cȳðaþ bēċ, / | hū | þā dǣd-fruman || duĝuþa |
Genesis A 1583 | ehhende / brōðrum sæġde, || | hū | sē beorn hine / ræste on reċ |
Genesis A 2676 | mē wille / wordum seċġan, || | hū | ġe·worhte% iċ þæt, / siþ |
A.1.2 25 | sæġde || sōð-wundra fela, / | hū | þās weorold worhte || wīti |
A.1.2 85 | rð-būende || ealle cræfte, / | hū | ā·fæstnod wæs || feld-hū |
A.1.2 89 | fre. || Fierd eall ġe·seah / | hū | ðǣr hlīfodon || hālġe se |
A.1.2 244 | wæstmum || on% wīġ curon, / | hū | in lēodsċipe || lǣstan wol |
A.1.2 280 | lēofost, || fǣr-wundra sum, / | hū | iċ selfa slōh || and þēos |
A.1.2 426 | wa tō ealdre || unswīcendu. / | Hū | ðearf mannes sunu || māran |
A.1.3 50 | n·gann || sefan ġe·hyġdum / | hū | hē Israelum || īeðost meah |
A.1.3 111 | an hweorfan || swefnes wōma, / | hū | weorold wǣre || wundrum ġe |
A.1.3 130 | eċġanne || swefen cyninge): / | ‘Hū | maĝon we swā dīeĝle, || d |
A.1.3 131 | hyċġan / on sefan þīnne, || | hū | þē swefnode, / oþþe wyrda |
A.1.3 461 | weard, || þurh fȳres bryne, / | hū | þā hyssas þrīe || hātan |
A.1.3 530 | hit wiston, / ac hē cunnode || | hū | hīe cweðan woldon. / Þā wæ |
A.1.4 33 | and ġīfre. || God ana wāt / | hū | hē þæt sċyldġe% weorod | |
A.1.4 178 | ġ iċ þæt ġe·hyċġan || | hū | iċ in þǣm be·cōm%, / in þ |
A.1.4 195 | ndes. / Lǣte him tō bȳsne || | hū | þā blācan fēond / for ofer- |
A.1.4 351 | mæġe || sweġeles lēoman, / | hū | sċīma% ðǣr || sċīeneþ |
A.1.4 497 | aniġe / dæġes and nihtes, || | hū | hēo mē dēaðes cwealm, / rī |
A.1.4 637 | an || and dēofles spellunge, / | hū | hīe him on ed-wīt || oft ā |
A.1.4 645 | || ġe·munan gāstes blǣd, / | hū | ēadġe ðǣr || uppe sittaþ |
A.1.4 20 | e þū ēac, ā·wierĝda, || | hū | wīd and sīd / hell-hēoðu dr |
A.1.4 25 | ·met || ufan tō grunde, / and | hū | sīd sīe% || sē swearta eð |
A.1.4 28 | hafast || heandum ā·metene / | hū | hēah and dēop || hell innew |
A.2.1 63 | an || and þus wordum cwæþ: / | ‘Hū | mē ell-þēodġe || inwitt-w |
A.2.1 155 | on, / grǣdġe gūþ-rincas, || | hū | þæs gāstes sīþ / aefter sw |
A.2.1 163 | aðelode || strangum meahtum, / | hū | hē on ell-þēodĝum || ierm |
A.2.1 190 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Hū | mæġ iċ, drihten min, || of |
A.2.1 307 | ġe·weorp || wiþ þingode: / | ‘Hū | ġe·wearþ þe þæs, || win |
A.2.1 419 | ist, / rece þā ġe·rȳnu, || | hū | hē reord-berend / lǣrde under |
A.2.1 487 | ·ġeaf, || manna sċieppend, / | hū | þū wǣġ-flotan || wǣre be |
A.2.1 547 | an mæġ || oþþe rīm wīte / | hū | þrymlīċe, || þēoda beald |
A.2.1 558 | w || þeġn, ġif þū cunne, / | hū | þæt ġe·wurde || be werum |
A.2.1 573 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Hū | meahte þæt ġe·weorðan || |
A.2.1 575 | es meaht, / gumena lēofost, || | hū | hē his ġief cȳðde / ġond w |
A.2.1 596 | ·hīeran, || hyse lēofesta, / | hū | ūs wuldres weard || wordum a |
A.2.1 812 | ·hīeran, || hyse lēofesta, / | hū | hē wundra worn || wordum cȳ |
A.2.1 920 | eþ, || wine-drihten fræġn: / | ‘Hū | ġe·worhte iċ þæt, || wea |
A.2.1 960 | ; / lǣt þē on ġe·myndum || | hū | þæt maniĝum wearþ / fīra |
A.2.1 1355 | me, / wīġes wōman, || weald, | hū | þe sǣle / æt þām ġeġn-sl |
A.2.1 1490 | an. || Þæt is fyrn-sæġen, / | hū | hē worna fela || wīta ġe· |
A.2.2 3 | ocum sefan, || samnode wīde / | hū | þā æðelingas || ellen cȳ |
A.2.2 91 | dde, / friðes and fultumes. || | Hū, | iċ frēonda be·ðearf / līð |
A.2.3 3 | sīþ% || selfa ġe·þenċe, / | hū | þæt biþ dēopliċ || þonn |
A.2.3 24 | eallum / full ġe·ēodest%, || | hū | þū on eorðan sċealt / wyrmu |
A.2.3 26 | de ǣr / lȳt ġe·þōhtest || | hū | þis is þus lang hider. / Hwæ |
A.2.6 176 | ston / gōd-spelles ġiefe, || | hū | sē gasta helm, / on þrīnesse |
A.2.6 179 | earþ, || cyninga wuldor, / and | hū | on ġalĝan wearþ || godes |
A.2.6 185 | / wiþ þēoda þræce. || And | hū | þȳ þriddan dæġe / of byrġ |
A.2.6 335 | wītgena / lāre on·fengon, || | hū | sē līf-fruma / on ċildes hā |
A.2.6 367 | eahta spēd, || Moyse sæġde / | hū | ġē heofon-cyninge || hīera |
A.2.6 18 | witan, || ā·ġeaf andsware: / | 'Hū | wolde þæt ġe·weorðan || |
A.2.6 36 | ·sǣton, / on sefan sōhton || | hū | hīe sunu metodes / ā·hēngon |
A.2.6 74 | n, || hæleþ min sē lēofa, / | hū | ārfæst is || ealles wealden |
A.2.6 123 | rġe || ymb fyrn-ġe·writu, / | hū | on weorolde ǣr || wītĝan% |
A.2.6 173 | ðǣre cwēne ġe·wealdum): / | ‘Hū | mæġ þǣm ġe·weorðan || |
A.2.6 194 | · hē þā rōde ne tǣhte): / | ‘Hū | mæġ iċ þæt findan || þ |
A.2.6 205 | maðelode || him on andsware: / | ‘Hū | is þæt ġe·worden || on þ |
A.2.6 515 | de%.’ || Elene ġe·hīerde / | hū | sē fēond and sē frēond || |
A.2.6 521 | e || ymb% þæs weres snytru, / | hū | hē swā ġe·lēafful || on |
A.2.6 558 | st-weĝas, || āras brōhton, / | hū | ġe·sundne sīþ || ofer swa |
Christ A 61 | tan / ymb healfa ġe·hwone, || | hū | þeċ heofones cyning / sīðe |
Christ A 70 | ede%. || Nearo-þearfe cann, / | hū | sē earma sċeall || āre ġe |
Christ A 75 | | þæt þē of roderum cōm, / | hū | þū ēacnunge || ǣfre on·f |
Christ A 92 | / Friċġaþ þurh fyr-witt || | hū | iċ fǣmnan hād, / mund mīnne |
Christ A 130 | wolde. / Ēalā gǣsta god, || | hū | þū glēawlīċe / mid naman r |
Christ A 183 | sċipes || bealwa on·fangen. / | Hū | mæġ iċ lǣdian || lāðan |
Christ A 216 | yning, || Crīst æl-mehtiġ, / | hū | þū ǣr wǣre || eallum ġe |
Christ A 222 | m, / ā·reċċan mid rihte, || | hū | þē rodera weard / æt frymþe |
Christ A 278 | ·wurde || tō wīdan fēore, / | hū | þeċ mid rihte || ealle reor |
Christ A 362 | d-þēowa%, || nerġende god, / | hū | we sind ġe·swencte || þurh |
Christ A 371 | nd ūsse iermþa ġe·þenċ, / | hū | we% tealtriaþ || tȳdran mō |
Christ A 423 | cūðan / þurh ġe·rȳne, || | hū | hē, rodera þrymm, / heofona h |
Christ B 443 | ru, || þæt þū sōþ wīte / | hū | þæt ġe·ēode, || þā sē |
Christ B 586 | wæt, we nū ġe·hīerdon || | hū | þæt hǣlu-bearn / þurh his h |
Christ B 786 | grund. || Ūs seċġaþ bēċ / | hū | æt ǣrestan || ēad-mōd ā |
Christ C 990 | mōde || mæġe ā·þenċan, / | hū | þæt ġe·stun and sē storm |
Christ C 1015 | or·þon nis ǣniġ wunder || | hū | him weorold-manna / sēo unclǣ |
Christ C 1050 | / on þām miċelan dæġe, || | hū | manna ġe·hwelċ / ǣr earnode |
Christ C 1059 | taþ, / hāt, heoru-ġīfre, || | hū | ġe·healdne sind / sāwle wiþ |
Christ C 1074 | rætwe. || Wile fæder eahtan / | hū | ġe·sunde suna || sāwle% br |
Christ C 1119 | bearn || lēohte on·cnāwan / | hū | hine līegnedon || lēase on |
Christ C 1178 | nde || þurh frōd ġe·witt, / | hū | fela þā on·fundon || þā |
Christ C 1208 | ġe·sēoþ sorĝa mǣste, || | hū | sē selfa cyning / mid sīne l |
Christ C 1247 | n%. / Þonne biþ þridde, || | hū | on þīestra bealu / þæt ġe |
Christ C 1286 | hīe on þā clǣnan sēoþ, / | hū | hīe fore gōd-dǣdum || glad |
Christ C 1317 | || ōðrum ġe·seċġan / mid | hū | miċele elne || ǣghwelċ wil |
Christ C 1397 | aldan race || ān-for·lǣte, / | hū | þū æt ǣrestan || yfele ġ |
Christ C 1459 | nre sīdan || swātġe wunde. / | Hū | ðǣr wæs unefen racu || unc |
Christ C 1569 | ean nele / weoroda wealdend, || | hū | þā wamm-sċaðan / hira eald- |
A.3.11 56 | ore meniġu || on medu-healle / | hū | mē cyne-gōde || cystum dōh |
A.3.14 78 | urh his ǣĝne spēd witan%, / | hū | ġond grund% færeþ || gold- |
A.3.19 3 | le sīþ || selfa be·wītie, / | hū | þæt biþ dēopliċ || þonn |
A.3.19 23 | ġiefl / lȳt ġe·þōhtes, || | hū | þis is lang hider, / and þe |
Guthlac A 20 | ingeþ, || ac him biþ lenġe | hū | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || a |
Guthlac A 95 | liġne || hād ġe·cȳðed, / | hū | Gūð·lāc his || on godes w |
Guthlac A 138 | fode hine and lǣrde || lenge | hū | ġeornor, / þæt him lēofodon |
Guthlac A 337 | , || (wæs him enġel nēah), / | hū | þisse weorolde || wynna þor |
Guthlac A 366 | rran / mōd fram his metode. || | Hū | sċeall min cuman / gǣst tō |
Guthlac B 879 | hton. || Ūs seċġaþ bēċ / | hū | Gūð·lāc wearþ || þurh g |
Guthlac B 884 | burgum || ġond Bryten innan, / | hū | hē maniġe oft || þurh meah |
Guthlac B 1011 | gann þā his maĝu friġnan: / | ‘Hū | ġe·wearþ þē þus, || win |
Guthlac B 1022 | || Wāst þū, frēo-drihten, / | hū | þēos ādle sċyle || ende |
Guthlac B 1161 | / on·wrīġe worda gangum, || | hū | hē his wīsna trūwode, / droh |
Guthlac B 1322 | mæġe / stefn ā·reċċan, || | hū | sē stenċ and sē swēġ, / he |
A.3.20 12 | te / þrīste ġe·þenċan, || | hū | ymb þæt sċolde. / Þæs ofer |
A.3.22.17 6 | || Frēa% þæt be·healdeþ, / | hū | mē of hrife flēoĝaþ || hi |
A.3.22.31 19 | u. || Wrætliċ mē þynceþ, / | hū | sēo wiht mæġe || wordum l |
A.3.22.36 14 | nne, || þæt we sōþ witan, / | hū | ðǣre wihte || wīse gange. |
A.3.22.39 23 | an. || Lang is tō seċġanne / | hū | hire ealdor-ġe·sċeaft || a |
A.3.22.42 16 | s undierne / werum æt wīne || | hū | þā wihte mid ūs, / hēan-mō |
A.3.22.43 15 | wille, / cȳðe cyne-wordum || | hū | sē cuma hātte, / eþþa sē e |
A.3.22.55 16 | e inn mede / wordum seċġan || | hū | sē wudu hātte. |
A.3.22.59 16 | tre. || Rǣde, sē þe wille, / | hū | þæs wrætlican || wunda cw |
A.3.24 27 | þā mierċan ġe·sċeaft, / | hū | hīe būtan ende || ēċe sta |
A.3.24 80 | āl, || sīþ ne be·murneþ, / | hū | him aefter þisse weorolde || |
A.3.26 76 | um wǣre. / Ēalā Gabrihel, || | hū | þū eart glēaw and sċearp, |
A.3.26 84 | an hīerde. / Ēalā Maria, || | hū | þū ūs mōdiġne / cyning ā |
A.3.26 90 | / þonne hīe ġe·hīerdon || | hū | we hrēowen [] / []on murnende |
A.3.26 100 | Hierusālem || on Iūdēum, / | hū | þū on ðǣre stōwe || stil |
A.3.26 104 | alā Iordane || on Iūdēum, / | hū | þū on ðǣre stōwe || stil |
A.3.31.2 12 | || þām þe swelċ ne cann, / | hū | mec seaxes% ord || and sēo s |
A.3.32 10 | ele || and nū cunnan sċealt / | hū | þū ymb mōd-lufan% || mīne |
A.3.34.84 8 | īsan || wordum ġe·cȳðan, / | hū | misliċ biþ || mæġen þār |
A.3.34.84 56 | / []eoh, || wordum ġe·opena, / | hū | misliċ sīe || mæġen þār |
A.3.4 342 | ītaþ, / wundrum wāfiaþ%, || | hū | sēo will-ġe·dryht / wildne w |
A.3.4 356 | wāt, / cyning æl-mehtiġ, || | hū | his ġe·cynde biþ, / wīfhād |
A.3.4 359 | cynnes, || būtan metod ana, / | hū | þā wīsan sind || wundorlī |
A.3.4 389 | ġnum / bēacnaþ on burgum, || | hū | hīe beorhtne ġe·fēan / þur |
A.3.5 34 | l cūðe, / frēond-rǣdenne || | hū | hēo fram hoĝode, / ġung on g |
A.3.5 348 | t / seċġan, sāwla fēond, || | hū | þū sōþfæstum% / þurh synn |
A.3.5 400 | hyġd || eall ġond·wlīte, / | hū | ġe·fæstnod% sīe || ferhþ |
A.3.5 419 | -sċeapen, || unclǣne gǣst, / | hū | þū þeċ ġe·þīede, || |
A.3.5 431 | || ‘Þū mē ǣrest saĝa, / | hū | þū ġe·dyrstiġ || þurh d |
A.3.5 558 | eċġan, / sūsles þeġnum, || | hū | him on sīðe ġe·lamp. / || |
A.3.5 571 | eahte, / sōhte synnum fāh, || | hū | hē sārlīcost / þurh þā wi |
A.3.5 625 | || Iċ þā sorĝe ġe·man, / | hū | iċ bendum fæst || bisiĝa u |
A.3.6 30 | num. || Wāt sē þe cunnaþ, / | hū | slīðen biþ || sorh tō ġe |
A.3.6 35 | seċġas || and sinċ-þeġe, / | hū | hine on ġeoĝuþe || his gol |
A.3.6 61 | a līf || eall ġeondþenċe, / | hū | hīe færlīċe || flett of· |
A.3.6 73 | ietan sċeall glēaw hæle || | hū | gǣstliċ biþ, / þonne ealre% |
A.3.6 95 | / Ēa-lā þēodnes þrymm. || | Hū | sēo þrāh ġe·wāt, / ġe·n |
A.3.9 2 | wrecan, / sīðas seċġan, || | hū | iċ ġe·swinċ-daĝum / earfo |
A.3.9 14 | foldan || fæġrost limpeþ, / | hū | iċ earm-ċeariġ || īs-ċea |
A.3.9 29 | hwon, / wlanc and wīn-gāl, || | hū | iċ wēriġ oft / on brim-lāde |
A.3.9 118 | , / and þonne ġe·þenċan || | hū | we þider cumen, / and we þonn |
A.4.1 3 | inga, || þrymm ġe·frugnon, / | hū | þā æðelingas || ellen fre |
A.4.1 116 | ht be·cōm, / hēan hūses, || | hū | hit Hrinġ-Dene / aefter bēor- |
A.4.1 279 | ne sefan || rǣd ġe·lǣran, / | hū | hē frōd and gōd || fēond |
A.4.1 737 | ēold / mæġ Hyġe·lāces, || | hū | sē mān-sċaða / under fǣr-g |
A.4.1 844 | -lēases || trode sċēawode, / | hū | hē wēriġ-mōd || on weġ |
A.4.1 979 | āne fāh || miċelan dōmes, / | hū | him sċīr metod || sċrīfan |
A.4.1 1725 | || Wundₒr is tō seċġanne / | hū | mehtiġ god || manna cynne / þ |
A.4.1 1987 | ǣ-Ġēata || sīðas wǣron: / | Hū | lamp ēow on lāde, || lēofa |
A.4.1 2093 | Tō lang is tō reċċenne || | hū | iċ% þǣm% lēod-sċaðan / yf |
A.4.1 2318 | s nīþ || nēan and feorran, / | hū | sē gūþ-sċaða || Ġēata |
A.4.1 2519 | tō wyrme, || ġif iċ wisse | hū | / wiþ þǣm āĝlæċan || ell |
A.4.1 2718 | ; || seah on enta ġe·weorc, / | hū | þā stān-boĝan || stapolum |
A.4.1 2948 | s wera || wīde ġe·sīene, / | hū | þā folc mid him || fǣhþe |
A.4.1 3026 | a reordian, / earne seċġan || | hū | him æt ǣte spēow, / þenden |
A.4.2 25 | bearn || feorran ġe·hīeran / | hū | sē stīþ-moda || styrmde an |
A.4.2 75 | full, || þearle ġe·myndiġ / | hū | hēo þone atolan || ēaðost |
A.4.2 160 | iþþan hīe ġe·hīerdon || | hū | sēo hālġe spræc / ofer hēa |
A.4.2 175 | ewan / þǣm burĝ-lēodum, || | hū | hire æt beadwe ġe·spēow. / |
A.4.2 259 | dorste / oþþe ġe·cunnian || | hū | þone cumbol-wiĝan / wiþ þā |
The Paris Psalter 104:5 1 | Ġe·munaþ ġē on mōde, || | hū | hē maniġ wunder / worhte wræ |
The Paris Psalter 106:26 3 | n·hrērde || hēr anlīcost, / | hū | druncen hwelċ || ġe·dwǣs |
The Paris Psalter 106:30 2 | e andetton || ealle drihtne, / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
The Paris Psalter 108:16 4 | eortan || hoĝode ġeornost%, / | hū | hē mid searwe || swelċe ā |
The Paris Psalter 110:2 3 | e sēċan, || samod andettan, / | hū | his mæġen-þrymmes% || miċ |
The Paris Psalter 118:12 2 | ihten; / lǣr mē mid lufan, || | hū | iċ lǣste wēl / and iċ þīn |
The Paris Psalter 118:26 4 | mōde; / lǣr mē on līfe, || | hū | iċ lenġest mæġe / þīne s |
The Paris Psalter 118:46 4 | hīe ēaĝum || inn lōcian, / | hū | mē þīn ġe·witness is || |
The Paris Psalter 118:54 3 | ē tō sange || simle hæfde, / | hū | iċ þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:78 1 | is metĝung || on mōd-sefan, / | hū | iċ ǣ þīne || efnast heald |
The Paris Psalter 118:82 1 | hǣlu || hoĝode and sōhte, / | hū | iċ on þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:97 2 | nn || and beorht swīðe. / / # / | Hū | iċ ǣ þīne, || ēċe driht |
The Paris Psalter 118:136 1 | lēofe; || lǣr mē siþþan, / | hū | iċ þīn sōþfæst word || |
The Paris Psalter 118:136 2 | Ēaĝan mīne ġe·sāwon, || | hū | ȳða ġe·lāc, / wīd gang w |
The Paris Psalter 118:172 3 | ge min || tela fore·sæġde, / | hū | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / Efne | hū | glædliċ biþ || and gōd sw |
The Paris Psalter 136:4 1 | ne || sungon ġe·nēahhe.’ / | Hū | maĝon we singan || sangas dr |
The Paris Psalter 142:5 2 | ċ on mōde || ġe·myndgode, / | hū | mē ǣrran daĝas || oft ā· |
The Paris Psalter 142:10 3 | holde ġe·līefe; / lǣr mē, | hū | iċ þīnne willan || wyrċe |
The Paris Psalter 57:9 2 | || þonne hē sīþ on·gann, / | hū | þā ārlēasan || ealle for |
The Paris Psalter 58:5 1 | / / # / Be·heald holdlīċe, || | hū | þū hræðe wille / ġe·nēos |
The Paris Psalter 60:4 2 | īerdest, || hāliġ drihten, / | hū | min ġe·bedd tō þē || beo |
The Paris Psalter 65:2 1 | . / / # / And gode seċġaþ, || | hū | his þā gōdan weorc / sindon |
The Paris Psalter 65:4 1 | umaþ nū and ġe·sēoþ, || | hū | cyme weorc / drihten worhte; || |
The Paris Psalter 65:14 4 | s eġesan || ġeorne habbaþ, / | hū | miċel hē dyde || mīnre sā |
The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | Hū | god is% ēċe god || mid Isra |
The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hoĝodon and þōhton, / | hū | hīe fyrmest || fācen and un |
The Paris Psalter 72:9 1 | a. / / # / And þonne cwǣdon: || | ‘Hū% | weorðeþ þis cūþ gode / oþ |
The Paris Psalter 72:11 3 | % incan || ǣnne% ne% wiste, / | hū | iċ mīne heortan || hēolde |
The Paris Psalter 72:13 3 | līċe || on·ġietan meahte, / | hū | þis ġe·winn || wolde ganga |
The Paris Psalter 73:9 1 | re seċġen.’ / / # / Wilt þū | hū | lange , || wealdend drihten, / |
The Paris Psalter 73:18 3 | itnes is || wēl ġe·fylled, / | hū | deorce bēoþ || daĝas on eo |
The Paris Psalter 73:20 3 | an; || ēac wes ġe·myndiġ, / | hū | þe unwīse || ed·wīta fela |
The Paris Psalter 77:42 1 | / # / Nā ġe·mynd hæfdon, || | hū | his sēo miċele hand / on ġe |
The Paris Psalter 78:5 1 | nēah || nū-þā sindon. / / # / | Hū% | wilt þū, wuldres god, || wr |
The Paris Psalter 78:11 4 | on·gann || maniġra weorca, / | hū | iċ mē on eallum þǣm || ē |
The Paris Psalter 79:5 2 | ġena god, || mǣre drihten, / | hū | lange || iersast þū || on |
The Paris Psalter 79:6 3 | ah-mannum; || nū we cunnien, / | hū | ūs mid fracoþum || fīend b |
The Paris Psalter 81:2 1 | æġene tō·sċēadeþ%. / / # / | Hū | lange || dēme ġē || dōmas |
The Paris Psalter 82:3 4 | nd eahtunga || ealle hæfdon, / | hū | hīe þīne hālĝan || hēr |
The Paris Psalter 82:4 4 | ġe·myndiġ || manna ǣniġ, / | hū | Israhela naman || ǣniġ nemn |
The Paris Psalter 85:5 3 | ·bedd || and ēac be·heald, / | hū | iċ stefne tō þē || stundu |
The Paris Psalter 88:3 2 | corenum || cūðe ġe·sette, / | hū | min ġe·witness || wolde gan |
The Paris Psalter 88:4 2 | ndettaþ, || hāliġ drihten, / | hū | wunder þīn || wræcliċ sta |
The Paris Psalter 88:40 1 | me on·mētest. / / # / Wilt þū | hū | lange , || wealdend drihten, / |
The Paris Psalter 89:13 2 | mē% cann || seċġan ǣniġ, / | hū | þīnes ierres || eġesa stan |
The Paris Psalter 91:2 2 | morĝene || mæġene seċġe, / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
The Paris Psalter 91:3 2 | rengum || ġe·toĝen hæfde, / | hū | iċ þe on psalterio || singa |
The Paris Psalter 91:4 1 | handa || hālĝum dǣdum. / / # / | Hū | miċele sint þīne mæġen-w |
The Paris Psalter 93:3 1 | hīe ǣr grame worhton. / / # / | Hū | lange || firen-wyrhtan || fol |
The Paris Psalter 93:9 2 | rest ealdum || ēaran worhte, / | hū | sē ofer-hlēoðor || ǣfre w |
A.5.6.1 60 | mbe / þenċan þearflīċe, || | hū | hē þider meahte / Crēcas on |
A.5.6.10 6 | we, || sūþ, ēast and west, / | hū | wīd-ġiell sint || wolcnum y |
A.5.6.13 2 | ieddum || ġīet ġe·cȳðan / | hū | sē æl-mihtĝa || ealla% ġe |
A.5.6.15 14 | dyseĝa || dō tō cyninge, / | hū | mæġ þæt ġe·sċead-wīs |
A.5.6.19 37 | þæt is selfa god. / Iċ nāt | hū | iċ mæġe || nǣnġe þinga / |
A.5.6.22 43 | || ġif hit grōwan sċeall. / | Hū | mæġ ǣniġ man || andsware |
A.5.6.28 4 | ores swifto, || rȳne tungla, / | hū | hīe ǣlċe dæġe || ūtan y |
A.5.6.28 7 | | ymb þās wlitiĝan tungol, / | hū | hīe sume habbaþ || swīðe |
A.5.6.28 33 | old-manna || þæt ne wāfie, / | hū | sume steorran || oþ þā sǣ |
A.5.6.28 55 | , / þæt hīe ne wundriaþ || | hū | hit on wolcnum oft / þearle þ |
A.5.6.29 4 | -mæġene / heofones tungla, || | hū | hīe him healdaþ be·twuh / si |
A.5.6.3 1 | Boethius: Metre 3 / / Ēalā, on | hū | grimmum || and hū grundlēas |
A.5.6.3 1 | Ēalā, on hū grimmum || and | hū | grundlēasum / sēaðe swinċe |
A.5.6.9 47 | onne hē on ġielp ā·stāh, / | hū | hē eorþ-cyningas || iermde |
A.51.91.2 2 | on morĝenne || megenne sege / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
A.51.91.3 2 | rengum || ġe·toĝen hæfde / | hū | iċ þē on salterio || singa |
A.51.93.9 2 | rest ealdum || ēaran worhte / | hū | sē ofer-hlēoðor || ǣfre w |
A.6.13 53 | , / hæleþa under heofonum, || | hū | min hyġe drēoseþ, / bysiġ a |
A.6.13 137 | aniġe ēac / wēste stōwa? || | Hū | ġe·weorðeþ þæt?’ / ‘A |
A.6.13 144 | nra / sǣlþa tō·slītaþ; || | hū | ġe·sǣleþ þæt?’ / ‘Unl |
A.6.13 158 | ·drēoĝan sċeall’. / ‘Ac | hū | ġe·gangeþ þæt? || Gōde |
A.6.13 167 | | þonne hēo maĝan cenneþ, / | hū | him weorðe ġond weorold || |
A.6.13 278 | | / sē sċeall be·healdan || | hū | his hyġe wille%; / grǣdiġ% g |
A.6.17 19 | hwǣm || æt selfum Gode, / and | hū | mehtiġ frēa || eall manna c |
A.6.17 53 | st || wætere ġe·dwǣsċan. / | Hū | ne ġe·sċōp þe sē sċað |
A.6.17 55 | te wæs || cwielmed on rōde, / | hū | miċel for·stent || and hū |
A.6.17 55 | / hū miċel for·stent || and | hū | mǣre is / sēo sōðe hrēow | |
A.6.17 92 | . / Ġe·myne ēac on mōde, || | hū | miċel is þæt wīte / þe þ |
A.6.17 94 | iþ || for ǣr-dǣdum, / oþþe | hū% | eġeslīċe% || and hū an-dr |
A.6.17 94 | þe hū% eġeslīċe% || and | hū | an-drysne / hēah-þrymme cynin |
A.6.17 123 | mann, þæt þū ġe·mune || | hū | miċel biþ sē brōĝa / be·f |
A.6.17 154 | e, || ræsċeþ and ēfsteþ, / | hū | hē synfullum || sūsle ġe· |
A.6.26 62 | na wāst, / mehtiġ drihten, || | hū | mē mōdor ġe·bær / on sċam |
A.6.28 34 | an, || ne þæt sōðe witan, / | hū | þū æðele eart, || ēċe d |
A.6.28 38 | || ne þæt ġe·rīm witan, / | hū | þū mǣre eart, || mehtiġ d |
A.6.28 41 | fa wāst, || siĝores ealdor, / | hū | þū mǣre eart, || mehtiġ a |
A.6.31 7 | sċād / selfum ā·sæġde, || | hū | hē þone sōðan wæġ / lēof |
A.6.31 135 | pes tīd, || hāliġ drihten, / | hū | we munt þīnne || mǣrne ġe |
A.6.31 144 | as ġō. / Is tō hyċġanne || | hū | sē hālĝa ġe·wāt / of þis |
A.6.31 176 | Hæbbe we nū ġe·mearcod || | hū | þā mǣran ġō / fēowertiġ% |
A.6.31 209 | n mæġ, || sorĝum hrēmiġ, / | hū | þā sācerdas || sace nīewi |
A.6.43.1 1 | tful Land / / Hēr is sēo bōt, | hū | þū meaht þīne æceras bē |
A.6.7 47 | na fræġn || folces hierde, / | hū | þā wīġend hira || wunda |
A.6.9 19 | and rǣdde, || rincum tǣhte / | hū | hīe sċoldon standan || and |
Genesis B 278 | geongra weorþan / hwæt sceal | ic | winnan cwæþ he || nis me wi |
Genesis B 279 | þearf / hearran to habbanne || | ic | mæg mid handum swa fela / wund |
Genesis B 280 | swa fela / wundra gewyrcean || | ic | hæbbe geweald micel / to gyrwa |
Genesis B 282 | earran on heofne || hwy sceal | ic | æfter his hyldo þeowian / bug |
Genesis B 283 | n him swilces geongordomes || | ic | mæg wesan god swa he / bigstan |
Genesis B 288 | holde on hyra hygesceaftum || | ic | mæg hyra hearra wesan / rædan |
Genesis B 290 | þæt riht ne þinceþ / þæt | ic | oleccan || awiht þurfe / gode |
Genesis B 291 | fter gode ænegum || ne wille | ic | leng his geongra wurþan / þa |
Genesis B 368 | on þisse helle || wa la ahte | ic | minra handa geweald / and moste |
Genesis B 370 | an ane winterstunde || þonne | ic | mid þys werode / ac licgaþ me |
Genesis B 372 | nbenda / rideþ racentan sal || | ic | eom rices leas / habbaþ me swa |
Genesis B 375 | yr micel / ufan and neoþone || | ic | a ne geseah / laþran landscipe |
Genesis B 381 | eldora / wegas forworhte || swa | ic | mid wihte ne mæg / of þissum |
Genesis B 385 | hæfted be þam healse || swa | ic | wat he minne hige cuþe / and |
Genesis B 388 | ymb þæt heofonrice || þær | ic | ahte minra handa geweald / ac |
Genesis B 401 | gen wihte aþencan / ne gelyfe | ic | me nu þæs leohtes furþor | |
Genesis B 409 | nu ymb þa fyrde þencean / gif | ic | ænegum þægne || þeodenmad |
Genesis B 433 | hu ge hi beswicen || siþþan | ic | me sefte mæg / restan on þyss |
Genesis B 438 | fremena gewinnan / sittan læte | ic | hine wiþ me sylfne || swa hw |
Genesis B 497 | þe awuht / adam up to gode || | ic | eom on his ærende hider / feor |
Genesis B 499 | e þæt nu fyrn ne wæs / þæt | ic | wiþ hine sylfne sæt || þa |
Genesis B 507 | þ drihten dyrne geworhtne || | ic | gehyrde hine þine dæd and w |
Genesis B 523 | od / selfsceafte guma || þonne | ic | sigedrihten / mihtigne god || m |
Genesis B 528 | f || and me warnian het / þæt | ic | on þone deaþes beam || bedr |
Genesis B 533 | eart / boda of heofnum || hwæt | ic | þinra bysna ne mæg / worda ne |
Genesis B 535 | oncnawan / siþes ne sagona || | ic | wat hwæt he me self bebead / n |
Genesis B 536 | lf bebead / nergend user || þa | ic | hine nehst geseah / he het me h |
Genesis B 539 | bist / ænegum his engla || þe | ic | ær geseah / ne þu me oþiewde |
Genesis B 542 | min hearra þurh hyldo || þy | ic | þe hyran ne cann / ac þu meah |
Genesis B 543 | þu meaht þe forþ faran || | ic | hæbbe me fæstne geleafan / up |
Genesis B 551 | siþþan / wurde on worulde || | ic | wat inc waldend god / abolgen w |
Genesis B 552 | dend god / abolgen wyrþ || swa | ic | him þisne bodscipe / selfa sec |
Genesis B 553 | odscipe / selfa secge || þonne | ic | of þys siþe cume / ofer langn |
Genesis B 558 | rende / his boda beodan || þy | ic | wat þæt he inc abolgen wyr |
Genesis B 563 | m meaht / wite bewarigan || swa | ic | þe wisie / æt þisses ofetes |
Genesis B 579 | t || idesa seo betste / forhele | ic | incrum herran || þæt me hea |
Genesis B 581 | me untryowþa || cwyþ þæt | ic | seo teonum georn / gramum ambyh |
Genesis B 583 | tsecg || nales godes engel / ac | ic | cann ealle swa geare || engla |
Genesis B 585 | æs seo hwil þæs lang / þæt | ic | geornlice || gode þegnode / þ |
Genesis B 587 | inum / drihtne selfum || ne eom | ic | deofle gelic / lædde hie swa m |
Genesis B 611 | aht nu þe self geseon || swa | ic | hit þe secgan ne þearf / eue |
Genesis B 615 | fore / glædlic ongean || þæt | ic | from gode brohte / hwit of heof |
Genesis B 619 | æst mina lara || þonne gife | ic | him þæs leohtes genog / þæs |
Genesis B 620 | him þæs leohtes genog / þæs | ic | þe swa godes || gegired hæb |
Genesis B 621 | des || gegired hæbbe / ne wite | ic | him þa womcwidas || þeah he |
Genesis B 657 | oda sciene / godes engel god || | ic | on his gearwan geseo / þæt he |
Genesis B 666 | am alwaldan / heofoncyninge || | ic | mæg heonon geseon / hwær he s |
Genesis B 669 | se þas woruld gesceop / geseo | ic | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | fones waldend || gehyran mæg | ic | rume / and swa wide geseon || o |
Genesis B 675 | e / ofer þas sidan gesceaft || | ic | mæg swegles gamen / gehyran on |
Genesis B 677 | te / utan and innan || siþþan | ic | þæs ofætes onbat / nu hæbbe |
Genesis B 678 | þæs ofætes onbat / nu hæbbe | ic | his her on handa || herra se |
Genesis B 679 | n handa || herra se goda / gife | ic | hit þe georne || ic gelyfe |
Genesis B 679 | oda / gife ic hit þe georne || | ic | gelyfe þæt hit from gode co |
Genesis B 726 | nc / hearran sinum || nu hæbbe | ic | þine hyldo me / witode geworht |
Genesis B 760 | it lange þoledon || nu wille | ic | eft þam lige near / satan ic |
Genesis B 761 | e ic eft þam lige near / satan | ic | þær secan wille || he is on |
Genesis B 816 | u / nu me mæg hreowan || þæt | ic | bæd heofnes god / waldend þon |
Genesis B 820 | mæg / æfre to aldre || þæt | ic | þe minum eagum geseah / þa sp |
Genesis B 828 | re þa adam || andswarode / gif | ic | waldendes || willan cuþe / hw |
Genesis B 829 | ldendes || willan cuþe / hwæt | ic | his to hearmsceare || habban |
Genesis B 834 | æt his o min mod getweode / ac | ic | to þam grunde genge || gif i |
Genesis B 834 | c to þam grunde genge || gif | ic | godes meahte / willan gewyrcean |
Genesis B 836 | iod / æniges þegnscipes || nu | ic | mines þeodnes hafa / hyldo for |
Genesis B 837 | hafa / hyldo forworhte || þæt | ic | hie habban ne mæg / ac wit þu |
Genesis A 867 | leoþrade || hrægles þearfa / | ic | wreo me her || wæda leasne / l |
Genesis A 871 | rþ gan / for þe andweardne || | ic | eom eall eall nacod / him þa |
Genesis A 881 | rgde / of þam wudubeame || þe | ic | þe wordum forbead / him þa ad |
Genesis A 885 | fæmne || freadrihten min / þe | ic | þe on teonan geþah || nu ic |
Genesis A 885 | ic þe on teonan geþah || nu | ic | þæs tacen wege / sweotol on m |
Genesis A 886 | e / sweotol on me selfum || wat | ic | sorga þy ma / þa þæs euan f |
Genesis A 899 | þurh fægir word || oþþæt | ic | fracoþlice / feondræs gefreme |
Genesis A 1006 | ter þon || andswarode / ne can | ic | abeles || or ne fore / hleomæg |
Genesis A 1007 | ne fore / hleomæges siþ || ne | ic | hyrde wæs / broþer mines || h |
Genesis A 1023 | cain || andswarode / ne þearf | ic | ænigre || are wenan / on worul |
Genesis A 1024 | are wenan / on woruldrice || ac | ic | forworht hæbbe / heofona heahc |
Genesis A 1026 | e / lufan and freode || forþon | ic | lastas sceal / wean on wenum || |
Genesis A 1030 | e gemonige / broþorcwealmes || | ic | his blod ageat / dreor on eorþ |
Genesis A 1034 | anan / weorþeþ wraþra sum || | ic | awyrged sceal / þeoden of gesy |
Genesis A 1093 | an and sellan || unarlic spel / | ic | on morþor ofsloh || minra su |
Genesis A 1098 | sealde / wældreor weres || wat | ic | gearwe / þæt þam lichryre || |
Genesis A 1103 | yll and feorhcwealm || þonne | ic | forþ scio / þa wearþ adame | |
Genesis A 1296 | nd usser || and to noe cwæþ / | ic | wille mid flode || folc acwel |
Genesis A 1328 | o noe cwæþ || nergend usser / | ic | þe þæs mine || monna leofo |
Genesis A 1332 | rn / on lides bosme || læd swa | ic | þe hate / under earce bord || |
Genesis A 1343 | d freolice || feora wocre / oþ | ic | þære lafe || lagosiþa eft / |
Genesis A 1346 | t hof gangan / gasta werode || | ic | þe godne wat / fæsthydigne || |
Genesis A 1348 | þo wyrþe / ara mid eaforum || | ic | on andwlitan / nu ofor seofon n |
Genesis A 1351 | an / feowertig daga || fæhþe | ic | wille / on weras stælan || and |
Genesis A 1490 | u / and ealle þa wocre || þe | ic | wægþrea on / liþe nerede || |
Genesis A 1524 | eane gefeon / modgeþance || ac | ic | monnes feorh / to slagan sece | |
Genesis A 1535 | n sceatas / teamum and tudre || | ic | eow treowa þæs / mine selle | |
Genesis A 1536 | owa þæs / mine selle || þæt | ic | on middangeard / næfre egorher |
Genesis A 1540 | cen / magon sceawigan || þonne | ic | scurbogan / minne iewe || þæt |
Genesis A 1541 | scurbogan / minne iewe || þæt | ic | monnum þas / wære gelæste || |
Genesis A 1748 | f / fæder eþelstol || far swa | ic | þe hate / monna leofost || and |
Genesis A 1751 | e || and þæt land gesec / þe | ic | þe ælgrene || ywan wille / br |
Genesis A 1755 | þbuendra / mid wean greteþ || | ic | hine wergþo on / mine sette || |
Genesis A 1787 | þ / þis is seo eorþe || þe | ic | ælgrene / tudre þinum || torh |
Genesis A 1829 | le beorna sum / him geagnian || | ic | me onegan mæg / þæt me wraþ |
Genesis A 1900 | am sprecan / fægre to lothe || | ic | eom fædera þin / sibgebyrdum |
Genesis A 1913 | staþolwangas / rumor secan || | ic | ræd sprece / bearn arones || b |
Genesis A 1915 | | begra uncer / soþne secge || | ic | þe selfes dom / life leofa || |
Genesis A 1919 | ft don / cyrran mid ceape || nu | ic | þe cyst abead / him þa loth g |
Genesis A 1960 | ldorgedal || oleccan wile / þa | ic | aldor gefrægn || elamitarna / |
Genesis A 2060 | pereniþe || spede lænan / þa | ic | neþan gefrægn || under niht |
Genesis A 2139 | nd sigore || drihtlice spræc / | ic | þe gehate || hæleþa walden |
Genesis A 2143 | m minum || nis woruldfeoh / þe | ic | me agan wille # || / sceat ne |
Genesis A 2144 | | / sceat ne scilling || þæs | ic | on sceotendum / þeoden mæra | |
Genesis A 2147 | þy læs þu eft cweþe / þæt | ic | wurde || willgesteallum / eadig |
Genesis A 2150 | st heonon / huþe lædan || þe | ic | þe æt hilde gesloh / ealle bu |
Genesis A 2153 | d mamres || and escoles / nelle | ic | þa rincas || rihte benæman / |
Genesis A 2170 | þu mine lare læstest || ac | ic | þe lifigende her / wiþ weana |
Genesis A 2176 | end / freomanna to frofre || nu | ic | þus feasceaft eom / ne þearf |
Genesis A 2177 | þus feasceaft eom / ne þearf | ic | yrfestol || eaforan bytlian / |
Genesis A 2181 | rg dreceþ / on sefan swiþe || | ic | sylf ne mæg / ræd ahycgan || |
Genesis A 2201 | e / gode mære || ne geomra þu / | ic | eom se waldend || se þe for |
Genesis A 2204 | folcstede / wide to gewealde || | ic | þe wære nu / mago ebrea || mi |
Genesis A 2222 | rnde || waldend heofona / þæt | ic | mægburge || moste þinre / rim |
Genesis A 2224 | um under / eaforum þinum || nu | ic | eom orwena / þæt unc se eþyl |
Genesis A 2226 | weorþe / gifeþe ætgædere || | ic | eom geomorfrod / drihten min || |
Genesis A 2227 | morfrod / drihten min || do swa | ic | þe bidde / her is fæmne || fr |
Genesis A 2244 | sarran || swiþe winnan / þa | ic | þæt wif gefrægn || wordum |
Genesis A 2250 | laste / beddreste gestah || swa | ic | bena wæs / drehte dogora gehwa |
Genesis A 2253 | æt agar sceal ongieldan / gif | ic | mot for þe || mine wealdan / a |
Genesis A 2258 | r || wordum sinum / ne forlæte | ic | þe || þenden wit lifiaþ bu |
Genesis A 2274 | h / heo him ædre || andswarode / | ic | fleah wean wana || wilna gehw |
Genesis A 2286 | ame sunu / on woruld bringan || | ic | þe wordum nu / minum secge || |
Genesis A 2306 | iþ abrahame spræc / leofa swa | ic | þe lære || læst uncre wel / |
Genesis A 2307 | st uncre wel / treowrædenne || | ic | þe on tida gehwone / duguþum |
Genesis A 2309 | u dædum from / willan mines || | ic | þa wære forþ / soþe gelæst |
Genesis A 2310 | e forþ / soþe gelæste || þe | ic | þe sealde geo / frofre to wedd |
Genesis A 2316 | ne freond / þinum fromcynne || | ic | þæs folces beo / hyrde and he |
Genesis A 2325 | fen from duguþum || doþ swa | ic | hate / ic eow treowige || gif g |
Genesis A 2326 | duguþum || doþ swa ic hate / | ic | eow treowige || gif ge þæt |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sceomigan / ac | ic | þam magorince || mine sylle / |
Genesis A 2358 | fter þissum || wordgemearcum / | ic | ismael || estum wille / bletsia |
Genesis A 2363 | þu þæs tiþa beo / hwæþre | ic | isace || eaforan þinum / geong |
Genesis A 2392 | þeah / forþ steallian || swa | ic | þe æt frymþe gehet / soþ ic |
Genesis A 2393 | ic þe æt frymþe gehet / soþ | ic | þe secge || on þas sylfan t |
Genesis A 2395 | biþ || eafora wæcned / þonne | ic | þas ilcan || oþre siþe / wic |
Genesis A 2408 | n || sægde him unlytel spell / | ic | on þisse byrig || bearhtm ge |
Genesis A 2412 | sint / folces firena hefige || | ic | wille fandigan nu / mago ebrea |
Genesis A 2467 | e twa / dohtor mine || doþ swa | ic | eow bidde / ne can þara idesa |
Genesis A 2470 | and geswicaþ þære synne || | ic | eow sylle þa / ær ge sceonde |
Genesis A 2474 | friþ agon / gistas mine || þa | ic | for gode wille / gemundbyrdan | |
Genesis A 2475 | ode wille / gemundbyrdan || gif | ic | mot for eow / him þa seo mæni |
Genesis A 2484 | ldordema / leodum lareow || þa | ic | on lothe gefrægn / hæþne her |
Genesis A 2514 | re loth || andswarode / ne mæg | ic | mid idesum || aldornere mine / |
Genesis A 2519 | eowe and hyldo || tiþiaþ me / | ic | wat hea burh || her ane neah / |
Genesis A 2542 | iþcandel || furþum eode / þa | ic | sendan gefrægn || swegles al |
Genesis A 2651 | ames / sweostor wære || næbbe | ic | synne wiþ hie / facna ænig || |
Genesis A 2664 | þyldig || þin abeodan / þæt | ic | þe lissa || lifigendum giet / |
Genesis A 2676 | wordum secgean || hu geworhte | ic | þæt / siþþan þu usic under |
Genesis A 2692 | ham þa || andswarode / ne dyde | ic | for facne || ne for feondscip |
Genesis A 2693 | ndscipe / ne for wihte þæs || | ic | þe wean uþe / ac ic me gumena |
Genesis A 2694 | þæs || ic þe wean uþe / ac | ic | me gumena baldor || guþborde |
Genesis A 2698 | / mines fæder || fyrn alædde / | ic | fela siþþan || folca gesoht |
Genesis A 2700 | f mid me / freonda feasceaft || | ic | þæs færes a / on wenum sæt |
Genesis A 2704 | ese eft || agan wolde / forþon | ic | wigsmiþum || wordum sægde / |
Genesis A 2708 | wealandum || winnan sceoldon / | ic | þæt ilce dreah || on þisse |
Genesis A 2709 | on þisse eþyltyrf / siþþan | ic | þina || þeoden mæra / mundby |
Genesis A 2712 | lmihtiges / egesa wære || þa | ic | her ærest com / forþon ic þe |
Genesis A 2713 | þa ic her ærest com / forþon | ic | þegnum || þinum dyrnde / and |
Genesis A 2725 | leofost sie / eþelstowe || þe | ic | agan sceal / wes us fæle freon |
Genesis A 2787 | eng somed / willum minum || gif | ic | wealdan mot / næfre ismael || |
Genesis A 2801 | nd ismael / cniht of cyþþe || | ic | his cynn gedo / brad and bresne |
Genesis A 2803 | tudre / wæstmum spedig || swa | ic | þe wordum gehet / þa se wer h |
Genesis A 2816 | is wide cuþ / burhsittendum || | ic | þe bidde nu / wine ebrea || wo |
Genesis A 2821 | || fremena to leane / þara þe | ic | to duguþum þe || gedon hæb |
Genesis A 2824 | te / gyld me mid hyldo || þæt | ic | þe hneaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | incg þæs hean landes || þe | ic | þe heonon getæce / up þinum |
Exodus 98 | siþ || dagum and nihtum / þa | ic | on morgen gefrægn || modes r |
Exodus 269 | godes / abroden of breostum || | ic | on beteran ræd / þæt ge gewu |
Exodus 280 | leofost || færwundra sum / hu | ic | sylfa sloh || and þeos swiþ |
Exodus 285 | erymed / ealde staþolas || þa | ic | ær ne gefrægn / ofer middange |
Exodus 291 | s areafod / sand sæcir spaw || | ic | wat soþ gere / þæt eow mihti |
Daniel 1 | # Daniel / / gefrægn | ic | hebreos || eadge lifgean / in h |
Daniel 22 | | wiþ gode dælan / þa geseah | ic | þa gedriht || in gedwolan hw |
Daniel 57 | || þenden hie let metod / þa | ic | eþan gefrægn || ealdfeonda |
Daniel 140 | | swa me æfter wearþ / oþþe | ic | furþor || findan sceolde / nu |
Daniel 143 | / ge sweltaþ deaþe || nymþe | ic | dom wite / soþan swefnes || þ |
Daniel 414 | n byrnende / fyres leoman || nu | ic | þær feower men / geseo to so |
Daniel 458 | wiþ þone hearm gescylde / þa | ic | secan gefrægn || soþum word |
Daniel 609 | || and min seo mære burh / þe | ic | geworhte || to wurþmyndum / ru |
Daniel 610 | | to wurþmyndum / rume rice || | ic | reste on þe / eard and eþel | |
Daniel 738 | || godes cræft micel / to þam | ic | georne gefrægn || gyfum ceap |
Daniel 743 | pelboda || gleaw geþances / no | ic | wiþ feohsceattum || ofer fol |
Christ and Satan 48 | hten / wordum and wercum || and | ic | in wite sceal / bidan in bendum |
Christ and Satan 81 | he in witum || wordum indraf / | ic | wæs iu in heofnum || halig |
Christ and Satan 84 | and þeos menego swa some / þa | ic | in mode || minum hogade / þæt |
Christ and Satan 85 | in mode || minum hogade / þæt | ic | wolde towerpan || wuldres leo |
Christ and Satan 88 | e || and þeos earme heap / þe | ic | hebbe to helle || ham geledde |
Christ and Satan 89 | wene þæt tacen sutol || þa | ic | aseald wes on wærgþu / niþer |
Christ and Satan 91 | || in þone neowlan grund / nu | ic | eow hebbe to hæftum || ham g |
Christ and Satan 96 | es atola ham / fyre onæled || | ic | eom fah wiþ god / æce æt hel |
Christ and Satan 106 | n || sceppendes leoht / iu ahte | ic | gewald || ealles wuldres / ær |
Christ and Satan 107 | gewald || ealles wuldres / ær | ic | moste in þeossum atolan || |
Christ and Satan 109 | an wille / fagum on flora || nu | ic | feran com / deofla menego || to |
Christ and Satan 111 | o || to þissum dimman ham / ac | ic | sceal on flyge || and on flyh |
Christ and Satan 119 | ita || waldendes sunu / forþon | ic | sceal hean and earm || hweorf |
Christ and Satan 122 | / uppe mid ænglum || þes þe | ic | ær gecwæþ / þæt ic wære s |
Christ and Satan 123 | es þe ic ær gecwæþ / þæt | ic | wære seolfa || swægles bryt |
Christ and Satan 129 | ole scræf || attre geblonden / | ic | eom limwæstmum || þæt ic g |
Christ and Satan 129 | n / ic eom limwæstmum || þæt | ic | gelutian ne mæg / on þyssum s |
Christ and Satan 132 | ald || hwilum mencgaþ / hwilum | ic | gehere || hellescealcas / gnorn |
Christ and Satan 137 | eard || atole gefylled / ne mot | ic | hihtlicran || hames brucan / bu |
Christ and Satan 139 | þa beorhtan gescæft / ne mot | ic | æfre ma || eagum starian / is |
Christ and Satan 140 | arian / is me nu wyrsa || þæt | ic | wuldres leoht / uppe mid englum |
Christ and Satan 144 | fangen / seolfa mid sange || ne | ic | þam sawlum ne mot / ænigum sc |
Christ and Satan 147 | anum || þe he agan nyle / þa | ic | mot to hæftum || ham geferia |
Christ and Satan 155 | nga word / drihtne sædon || nu | ic | eom dædum fah / gewundod mid w |
Christ and Satan 167 | t || eala upheofen / eala þæt | ic | eam ealles leas || ecan dream |
Christ and Satan 168 | es leas || ecan dreames / þæt | ic | mid handum ne mæg || heofon |
Christ and Satan 172 | htestan || beman stefne / þæs | ic | wolde of selde || sunu meotod |
Christ and Satan 175 | me þær wyrse gelamp / þonne | ic | to hihte || agan moste / nu ic |
Christ and Satan 176 | ic to hihte || agan moste / nu | ic | eom asceaden || fram þære s |
Christ and Satan 178 | | in þone laþan ham / ne mæg | ic | þæt gehicgan || hu ic in þ |
Christ and Satan 178 | mæg ic þæt gehicgan || hu | ic | in þæm becwom / in þis neowl |
Christ and Satan 180 | fah / aworpen of worulde || wat | ic | nu-þa / þæt biþ alles leas |
Christ and Satan 183 | ne þenceþ / meotode cweman || | ic | þæt morþer sceal / wean and |
Christ and Satan 186 | led || iudædum fah / þæs þe | ic | geþohte adrifan || drihten o |
Christ and Satan 224 | || mid wuldorcyninge / þa get | ic | furþor gefregen || feond ond |
Christ and Satan 246 | / strang and stiþmod || ongan | ic | þa steppan forþ / ana wiþ en |
Christ and Satan 248 | m || and to him eallum spræc / | ic | can eow læran || langsumne r |
Christ and Satan 267 | eorþan || æfre gehrinan / ah | ic | be hondum mot || hæþenre sc |
Christ and Satan 272 | mægþum || geond middaneard / | ic | her geþolian sceal || þinga |
Christ and Satan 274 | nian / sic and sorhful || þæs | ic | seolfa weold / þonne ic on heo |
Christ and Satan 275 | þæs ic seolfa weold / þonne | ic | on heofonum || ham staþelode |
Christ and Satan 408 | ldre || ær heo wordum cwæþ / | ic | þe æne abealh || ece drihte |
Christ and Satan 420 | a feolo || þearle onæled / nu | ic | þe halsige || heofenrices we |
Christ and Satan 422 | ddest / engla þreatas || þæt | ic | up heonon / mæge and mote || m |
Christ and Satan 470 | e soþcwidum || snotre gastas / | ic | eow þurh mine || mihte gewor |
Christ and Satan 479 | firenum / fah is æghwær # || / | ic | on neorxnawonge || niwe asett |
Christ and Satan 501 | reo and þritig geara || ær | ic | þrowode / gemunde ic þæs mæ |
Christ and Satan 502 | ra || ær ic þrowode / gemunde | ic | þæs mænego || on þam minn |
Christ and Satan 503 | am minnan ham / lange þæs þe | ic | of hæftum || ham gelædde / up |
Christ and Satan 507 | uldres blæd / þusendmælum || | ic | eow þingade / þa me on beame |
Christ and Satan 510 | m || heow se giunga þær / and | ic | eft up becom || ece dreamas / t |
Christ and Satan 524 | trumne || swa he ær dyde / þa | ic | gongan gefregn || gingran æt |
Christ and Satan 627 | witehus / ofostum miclum || nu | ic | eow ne con / sona æfter þæm |
Christ and Satan 5 | u ful wide || ofer londbuende / | ic | þe geselle || on þines seol |
Christ and Satan 14 | egnes || nalles godes rice / ah | ic | þe hate || þurh þa hehstan |
Andreas 64 | twrasne / searonet seowaþ || a | ic | symles wæs / on wega gehwam || |
Andreas 72 | na ecgum / sweordum aswebban || | ic | beo sona gearu / to adreoganne |
Andreas 77 | t on þissum life || þy læs | ic | lungre scyle / ablended in burg |
Andreas 81 | leng þrowian / edwitspræce || | ic | to anum þe / middangeardes wea |
Andreas 97 | ofum abead || beorhtan stefne / | ic | þe matheus || mine sylle / syb |
Andreas 99 | o forht / ne on mode ne murn || | ic | þe mid wunige / ond þe alyse |
Andreas 110 | searocræft || swencan motan / | ic | þe andreas || ædre onsende / |
Andreas 183 | wealm || æfter wyrþan / þær | ic | seomian wat || þinne sigebro |
Andreas 190 | reas || agef andsware / hu mæg | ic | dryhten min || ofer deop gela |
Andreas 271 | eas || eaþmod oncwæþ / wolde | ic | þe biddan || þeh ic þe bea |
Andreas 271 | / wolde ic þe biddan || þeh | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 301 | fende || wordum mælde / næbbe | ic | fæted gold || ne feohgestreo |
Andreas 303 | des ne locenra beaga || þæt | ic | þe mæge lust ahwettan / willa |
Andreas 336 | eleafan / ofer foldan fæþm || | ic | eow freoþo healde / ne þurfan |
Andreas 338 | twe lædan / gold ne seolfor || | ic | eow goda gehwæs / on eowerne a |
Andreas 341 | userne / gehyran hygeþancol || | ic | sceal hraþe cunnan / hwæt þu |
Andreas 347 | t eow || se halga bead / þonne | ic | eow mid gefean || ferian will |
Andreas 360 | / æþele be æþelum || æfre | ic | ne hyrde / þon cymlicor || ceo |
Andreas 433 | eþelrice / sawle gesealdon || | ic | þæt sylfa wat / þæt us gesc |
Andreas 458 | e || for frean egesan / forþan | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Andreas 471 | || wordlocan onspeonn / næfre | ic | sælidan || selran mette / macr |
Andreas 474 | dsnotterran / wordes wisran || | ic | wille þe / eorl unforcuþ || a |
Andreas 476 | nu gena / bene biddan || þeah | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 478 | n mihte / fætedsinces || wolde | ic | freondscipe / þeoden þrymfæs |
Andreas 479 | oden þrymfæst || þinne gif | ic | mehte / begitan godne || þæs |
Andreas 483 | þinra / este wyrþest || wolde | ic | anes to þe / cynerof hæleþ | |
Andreas 489 | on / sæhengeste || sund wisige / | ic | wæs on gifeþe || iu ond nu- |
Andreas 493 | treamas || is þys ane ma / swa | ic | æfre ne geseah || ænigne ma |
Andreas 498 | elicost / glideþ on geofone || | ic | georne wat / þæt ic æfre ne |
Andreas 499 | eofone || ic georne wat / þæt | ic | æfre ne geseah || ofer yþla |
Andreas 553 | on gewitte || ond wordcwidum / | ic | æt efenealdum || æfre ne me |
Andreas 603 | miht þu me gesecgan || þæt | ic | soþ wite / hwæþer wealdend |
Andreas 618 | ndreas || agef ondsware / secge | ic | þe to soþe || þæt he swi |
Andreas 633 | eard || wiþþingode / ne frine | ic | þe for tæle || ne þurh teo |
Andreas 636 | æþe / æþelum ecne || ne eom | ic | ana þæt / ac manna gehwam || |
Andreas 644 | m andreas || agef ondsware / nu | ic | on þe sylfum || soþ oncnawe |
Andreas 648 | lisse || breost innanweard / nu | ic | þe sylfum || secgan wille / oo |
Andreas 649 | gan wille / oor ond ende || swa | ic | þæs æþelinges / word ond wi |
Andreas 729 | t || fore þam heremægene / nu | ic | bebeode || beacen ætywan / wun |
Andreas 814 | larum sinum / modblinde menn || | ic | wat manig nu gyt / mycel mære |
Andreas 851 | d weccean || ond worde cwæþ / | ic | eow secgan mæg || soþ orget |
Andreas 855 | a wuldor / waldend werþeode || | ic | his word oncneow / þeh he his |
Andreas 897 | gecwæþ || wigendra hleo / nu | ic | god dryhten || ongiten hæbbe |
Andreas 899 | e wære / cyninga wuldur || þa | ic | on ceol gestah / þeh ic on yþ |
Andreas 900 | || þa ic on ceol gestah / þeh | ic | on yþfare || engla þeoden / g |
Andreas 903 | ihtig / bliþe beorht cyning || | ic | on brimstreame / spræc worda w |
Andreas 915 | willgedryht / ferþgefeonde || | ic | þe friþe healde / þæt þe n |
Andreas 920 | inedryhten frægn / hu geworhte | ic | þæt || waldend fira / synnig |
Andreas 922 | eolfne || sawla nergend / þæt | ic | þe swa godne || ongitan ne m |
Andreas 923 | meahte / on wægfære || þær | ic | worda gespræc / minra for meot |
Andreas 924 | inra for meotude || ma þonne | ic | sceolde / him andswarode || eal |
Andreas 931 | a nihta / fyrstgemearces || swa | ic | þe feran het / ofer wega gewin |
Andreas 933 | || wast nu þe gearwor / þæt | ic | eaþe mæg || anra gehwylcne / |
Andreas 941 | || þær þin broþor is / wat | ic | matheus || þurh mænra hand / |
Andreas 949 | lde || ond in wuldre lean / swa | ic | him sylfum ær || secgende w |
Andreas 966 | sarcwide || soþ gecyþan / þa | ic | mid iudeum || gealgan þehte / |
Andreas 969 | ut forlet / dreor to foldan || | ic | adreah feala / yrmþa ofer eor |
Andreas 970 | / yrmþa ofer eorþan || wolde | ic | eow on þon / þurh bliþne hig |
Andreas 1093 | gelac || hildbedd styred / þa | ic | lungre gefrægn || leode toso |
Andreas 1175 | ceastre / ellþeodigra || þone | ic | andreas / nemnan herde || he eo |
Andreas 1218 | ype þolige / mirce manslaga || | ic | þe mid wunige / æfter þam wo |
Andreas 1284 | ra gehwylces || earfeþsiþas / | ic | gelyfe to þe || min liffruma |
Andreas 1288 | ælmihtig || anforlætan / swa | ic | þæt gefremme || þenden feo |
Andreas 1289 | eofaþ / min on moldan || þæt | ic | meotud þinum / larum leofwendu |
Andreas 1328 | algan || his gast onsende / swa | ic | nu bebeode || bearnum minum / |
Andreas 1401 | nd þæt word gecwæþ / næfre | ic | geferde || mid frean willan / u |
Andreas 1403 | e || heardran drohtnoþ / þær | ic | dryhtnes æ || deman sceolde / |
Andreas 1412 | nga wuldor || ond cwæde þus / | ic | þe fæder engla || frignan w |
Andreas 1414 | | hwæt forlætest þu me / ond | ic | nu þry dagas || þolian sceo |
Andreas 1415 | ceolde / wælgrim witu || bidde | ic | weoroda god / þæt ic gast min |
Andreas 1416 | || bidde ic weoroda god / þæt | ic | gast minne || agifan mote / saw |
Andreas 1432 | leofesta / nis þe to frecne || | ic | þe friþe healde / minre mundb |
Andreas 1440 | wæged sie || worda ænig / þe | ic | þurh minne muþ || meþlan o |
Andreas 1478 | || ond on his lice trum / hwæt | ic | hwile nu || haliges lare / leo |
Andreas 1484 | wra / mann on moldan || þonne | ic | me tælige / findan on ferþe | |
Andreas 1563 | hit mycle selre || þæs þe | ic | soþ talige / þæt we hine aly |
Andreas 38 | da leas || frofre benohte / þa | ic | lædan gefrægn || leoda weor |
The Fates of the Apostles 1 | Fates of the Apostles / / hwæt | ic | þysne sang || siþgeomor fan |
The Fates of the Apostles 88 | gewitte || wuldres þegnas / nu | ic | þonne bidde || beorn se þe |
The Fates of the Apostles 91 | de / friþes ond fultomes || hu | ic | freonda beþearf / liþra on la |
The Fates of the Apostles 92 | earf / liþra on lade || þonne | ic | sceal langne ham / eardwic uncu |
The Fates of the Apostles 109 | geoce me / ond frofre fricle || | ic | sceall feor heonan / an elles f |
The Fates of the Apostles 111 | es neosan / siþ asettan || nat | ic | sylfa hwær / of þisse worulde |
Soul and Body I 33 | nedest || helle witum / eardode | ic | þe on innan || ne meahte ic |
Soul and Body I 33 | ic þe on innan || ne meahte | ic | þe of cuman / flæsce befangen |
Soul and Body I 37 | tra / to þinum deaþdæge || a | ic | uncres gedales onbad / earfoþl |
Soul and Body I 40 | æd / þrymful þunedest || ond | ic | ofþyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body I 43 | odest || her on life / syþþan | ic | þe on worulde || wunian sceo |
Soul and Body I 46 | ond gestaþolod þurh me / ond | ic | wæs gast on þe || fram gode |
Soul and Body I 55 | ne se swearta hrefen / syþþan | ic | ana of þe || ut siþode / þur |
Soul and Body I 56 | urh þæs sylfes hand || þe | ic | ær onsended wæs / ne magon þ |
Soul and Body I 66 | ynt þine dreamas awiht / sceal | ic | þe nihtes swa þeah || nede |
Soul and Body I 139 | den || eala min dryhten / þær | ic | þe moste || mid me lædan / þ |
Soul and Body I 153 | inum hige hearde || þæs þe | ic | þe on þyssum hynþum wat / wy |
Soul and Body I 156 | aþlic || legerbed cure / wolde | ic | þe þonne secgan || þæt þ |
Soul and Body I 165 | earnunga || uncre wæron / wat | ic | þæt þu wære || on woruldr |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / hwæt | ic | swefna cyst || secgan wylle / h |
Dream of the Rood 4 | reste wunedon / þuhte me þæt | ic | gesawe || syllicre treow / on l |
Dream of the Rood 13 | yllic wæs se sigebeam || ond | ic | synnum fah / forwunded mid womm |
Dream of the Rood 14 | orwunded mid wommum || geseah | ic | wuldres treow / wædum geweorþ |
Dream of the Rood 18 | || wealdendes treow / hwæþre | ic | þurh þæt gold || ongytan m |
Dream of the Rood 20 | n þa swiþran healfe || eall | ic | wæs mid sorgum gedrefed / forh |
Dream of the Rood 21 | æs mid sorgum gedrefed / forht | ic | wæs for þære fægran gesyh |
Dream of the Rood 21 | re fægran gesyhþe || geseah | ic | þæt fuse beacen / wendan wæd |
Dream of the Rood 24 | m mid since gegyrwed / hwæþre | ic | þær licgende || lange hwile |
Dream of the Rood 26 | g || hælendes treow / oþþæt | ic | gehyrde || þæt hit hleoþro |
Dream of the Rood 28 | elesta / þæt wæs geara iu || | ic | þæt gyta geman / þæt ic wæ |
Dream of the Rood 29 | || ic þæt gyta geman / þæt | ic | wæs aheawen || holtes on end |
Dream of the Rood 33 | ær feondas genoge || geseah | ic | þa frean mancynnes / efstan el |
Dream of the Rood 35 | he me wolde on gestigan / þær | ic | þa ne dorste || ofer dryhtne |
Dream of the Rood 36 | d / bugan oþþe berstan || þa | ic | bifian geseah / eorþan sceatas |
Dream of the Rood 37 | seah / eorþan sceatas || ealle | ic | mihte / feondas gefyllan || hw |
Dream of the Rood 38 | / feondas gefyllan || hwæþre | ic | fæste stod / ongyrede hine þa |
Dream of the Rood 42 | he wolde mancyn lysan / bifode | ic | þa me se beorn ymbclypte || |
Dream of the Rood 42 | beorn ymbclypte || ne dorste | ic | hwæþre bugan to eorþan / fea |
Dream of the Rood 43 | allan to foldan sceatum || ac | ic | sceolde fæste standan / rod w |
Dream of the Rood 44 | eolde fæste standan / rod wæs | ic | aræred || ahof ic ricne cyni |
Dream of the Rood 44 | n / rod wæs ic aræred || ahof | ic | ricne cyning / heofona hlaford |
Dream of the Rood 47 | ene inwidhlemmas || ne dorste | ic | hira nænigum sceþþan / bysme |
Dream of the Rood 48 | e unc butu ætgædere || eall | ic | wæs mid blode bestemed / begot |
Dream of the Rood 50 | æfde his gast onsended / feala | ic | on þam beorge || gebiden hæ |
Dream of the Rood 51 | æbbe / wraþra wyrda || geseah | ic | weruda god / þearle þenian || |
Dream of the Rood 58 | cwoman / to þam æþelinge || | ic | þæt eall beheold / sare ic w |
Dream of the Rood 59 | || ic þæt eall beheold / sare | ic | wæs mid sorgum gedrefed || h |
Dream of the Rood 59 | s mid sorgum gedrefed || hnag | ic | hwæþre þam secgum to handa |
Dream of the Rood 62 | dan steame bedrifenne || eall | ic | wæs mid strælum forwundod / a |
Dream of the Rood 79 | || hæleþ min se leofa / þæt | ic | bealuwara weorc || gebiden h |
Dream of the Rood 84 | des / þrowode hwile || forþan | ic | þrymfæst nu / hlifige under h |
Dream of the Rood 85 | hlifige under heofenum || ond | ic | hælan mæg / æghwylcne anra | |
Dream of the Rood 87 | a þe him biþ egesa to me / iu | ic | wæs geworden || wita heardos |
Dream of the Rood 88 | ost / leodum laþost || ærþan | ic | him lifes weg / rihtne gerymde |
Dream of the Rood 95 | ode || ofer eall wifa cynn / nu | ic | þe hate || hæleþ min se le |
Dream of the Rood 122 | nde || wunian þenceþ / gebæd | ic | me þa to þan beame || bliþ |
Dream of the Rood 123 | iþe mode / elne mycle || þær | ic | ana wæs / mæte werede || wæs |
Dream of the Rood 127 | || is me nu lifes hyht / þæt | ic | þone sigebeam || secan mote / |
Dream of the Rood 131 | / geriht to þære rode || nah | ic | ricra feala / freonda on foldan |
Dream of the Rood 135 | dere / wuniaþ on wuldre || ond | ic | wene me / daga gehwylce || hwæ |
Dream of the Rood 137 | | hwænne me dryhtnes rod / þe | ic | her on eorþan || ær sceawod |
Dream of the Rood 142 | ond me þonne asette || þær | ic | syþþan mot / wunian on wuldre |
Elene 240 | ngas / sæ swinsade || ne hyrde | ic | siþ ne ær / on egstreame || i |
Elene 288 | f / weras ebrea || wordum negan / | ic | þæt gearolice || ongiten h |
Elene 319 | forþ / tacna gehwylces || þe | ic | him to sece / eodan þa on geru |
Elene 345 | ord gecwæþ || wigona baldor / | ic | frumþa god || fore sceawode / |
Elene 348 | ran / þrymmes hyrde || þanon | ic | ne wende / æfre to aldre || on |
Elene 353 | ggende || þurh dryhtnes gast / | ic | up ahof || eaforan gingne / ond |
Elene 354 | ingne / ond bearn cende || þam | ic | blæd forgeaf / halige higefrof |
Elene 362 | woldon / folc oncnawan || þeah | ic | feala for him / æfter woruldst |
Elene 410 | te gecyþan / untraglice || þe | ic | him to sece / eodon þa fram ru |
Elene 419 | iudas nama / wordes cræftig || | ic | wat geare / þæt hio wile seca |
Elene 15 | ng || heriaþ ond lofiaþ / þa | ic | fromlice || fæder minum / eald |
Elene 29 | wege || man aspyrigean / næfre | ic | þa geþeahte || þe þeos þ |
Elene 30 | þeod ongan / secan wolde || ac | ic | symle mec / asced þara scylda |
Elene 32 | sceame worhte / gaste minum || | ic | him georne oft / þæs unrihtes |
Elene 78 | htes || eft geswicaþ / forþan | ic | soþlice || ond min swæs fæ |
Elene 83 | earfe || ilda cynnes / forþan | ic | þe lære || þurh leoþorune |
Elene 135 | lade || ond him yrre oncwæþ / | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Elene 193 | he þa rode ne tæhte / hu mæg | ic | þæt findan || þæt swa fyr |
Elene 196 | und oþþe ma || geteled rime / | ic | ne mæg areccan || nu ic þæ |
Elene 196 | rime / ic ne mæg areccan || nu | ic | þæt rim ne can / is nu feala |
Elene 199 | fore wæron / gleawra gumena || | ic | on geogoþe wearþ / on siþdag |
Elene 201 | acenned / cnihtgeong hæleþ || | ic | ne can þæt ic nat / findan on |
Elene 238 | ime / swilt for synnum || þæt | ic | hie syþþan mæge / geclænsia |
Elene 244 | das oncwæþ / stiþhycgende || | ic | þa stowe ne can / ne þæs wan |
Elene 247 | maþelode || þurh eorne hyge / | ic | þæt geswerige || þurh sunu |
Elene 260 | eas || mægen wæs geswiþrod / | ic | eow healsie || þurh heofona |
Elene 262 | nne fram hungres geniþlan || | ic | þæt halige treo / lustum cyþ |
Elene 263 | alige treo / lustum cyþe || nu | ic | hit leng ne mæg / helan for hu |
Elene 266 | to þæs heard / dogorrimum || | ic | adreogan ne mæg / ne leng hela |
Elene 268 | n || be þam lifes treo / þeah | ic | ær mid dysige || þurhdrifen |
Elene 349 | orhhliþe || ban iosephes / swa | ic | þe weroda wyn || gif hit sie |
Elene 356 | || rec astigan / lyftlacende || | ic | gelyfe þe sel / ond þy fæstl |
Elene 368 | elode || gleaw in geþance / nu | ic | þurh soþ hafu || seolf gecn |
Elene 374 | or inwrige || wyrda geryno / nu | ic | þe bearn godes || biddan wil |
Elene 375 | wille / weoroda willgifa || nu | ic | wat þæt þu eart / gecyþed o |
Elene 378 | sie || minra gylta / þara þe | ic | gefremede || nalles feam siþ |
Elene 469 | an || nu cwom elþeodig / þone | ic | ær on firenum || fæstne tal |
Elene 479 | wiþrod / ræd under roderum || | ic | þa rode ne þearf / hleahtre h |
Elene 482 | t getynde / geomrum to sorge || | ic | þurh iudas ær / hyhtful gewea |
Elene 485 | eft / fah ond freondleas || gen | ic | findan can / þurh wrohtstafas |
Elene 487 | þan / of þam wearhtreafum || | ic | awecce wiþ þe / oþerne cynin |
Elene 640 | sefan || fyrwet myngaþ / wolde | ic | þæt þu funde || þa þe in |
Elene 797 | earme beþeahte [finit] / þus | ic | frod ond fus || þurh þæt f |
Elene 800 | eodode / nihtes nearwe || nysse | ic | gearwe / be þære rode riht || |
Elene 803 | odes þeaht / wisdom onwreah || | ic | wæs weorcum fah / synnum asæl |
Elene 811 | / leoþucræft onleac || þæs | ic | lustum breac / willum in worlde |
Elene 812 | tum breac / willum in worlde || | ic | þæs wuldres treowes / oft nal |
Elene 814 | s æne || hæfde ingemynd / ær | ic | þæt wundor || onwrigen hæf |
Elene 815 | mb þone beorhtan beam || swa | ic | on bocum fand / wyrda gangum || |
Christ A 92 | r / fricgað ðurh fyrwet || hu | ic | fæmnan had / mund minne geheol |
Christ A 167 | edælan / alætan lufan mine || | ic | lungre eam / deope gedrefed || |
Christ A 169 | efed || dome bereafod / forðon | ic | worn for ðe || worde hæbbe / |
Christ A 172 | sp sprecað / tornworda fela || | ic | tearas sceal / geotan geomormod |
Christ A 177 | ðu / cleopast cearigende || ne | ic | culpan in ðe / incan ænigne | |
Christ A 181 | gehwylcre / firena gefylled || | ic | to fela hæbbe / ðæs byrdscyp |
Christ A 183 | es || bealwa onfongen / hu mæg | ic | ladigan || laðan spræce / oð |
Christ A 186 | e || is ðæt wide cuð / ðæt | ic | of ðam torhtan || temple dry |
Christ A 190 | er deag / secge ne swige || gif | ic | soð sprece / ðonne sceal daui |
Christ A 193 | rfed || gen strengre is / ðæt | ic | morðor hele || scyle manswar |
Christ A 197 | yno || ond ðus reordade / soð | ic | secge || ðurh sunu meotudes / |
Christ A 198 | tudes / gæsta geocend || ðæt | ic | gen ne conn / ðurh gemæcscipe |
Christ A 204 | st / leoman onlyhte || sceolde | ic | lifes ðrym / geberan beorhtne |
Christ A 206 | godes / torhtes tirfruman || nu | ic | his tempel eam / gefremed butan |
Christ A 210 | mærum meotodes sunu || ðæt | ic | his modor gewearð / fæmne for |
Christ A 317 | rah || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe mæg secgan || ðæt soð |
Christ B 476 | eoð ge on ferððe || næfre | ic | from hweorfe / ac ic lufan syml |
Christ B 477 | || næfre ic from hweorfe / ac | ic | lufan symle || læste wið eo |
Christ B 488 | an manna / ðurh meahta sped || | ic | eow mid wunige / forð on frofr |
Christ B 621 | yrne hyge || ældum to sorge / | ic | ðec ofer eorðan geworhte || |
Christ B 789 | odes / halig of heahðu || huru | ic | wene me / ond eac ondræde || d |
Christ B 792 | t cymeð || engla ðeoden / ðe | ic | ne heold teala || ðæt me h |
Christ B 793 | ælend min / on bocum bibead || | ic | ðæs brogan sceal / geseon syn |
Christ B 794 | geseon synwræce || ðæs ðe | ic | soð talge / ðær monig beoð |
Christ B 815 | rðan || onmedla wæs / forðon | ic | leofra gehwone || læran will |
Christ C 1379 | folc || frea ælmihtig / hwæt | ic | ðec mon || minum hondum / ære |
Christ C 1381 | nd ðe ondgiet sealde / of lame | ic | ðe leoðo gesette || geaf ic |
Christ C 1381 | ic ðe leoðo gesette || geaf | ic | ðe lifgendne gæst / arode ðe |
Christ C 1382 | fer ealle gesceafte || gedyde | ic | ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg |
Christ C 1383 | / mægwlite me gelicne || geaf | ic | ðe eac meahta sped / welan ofe |
Christ C 1386 | ðu ðæs ðonc ne wisses / ða | ic | ðe swa scienne || gesceapen |
Christ C 1389 | dan || worulde gesceaftum / ða | ic | ðe on ða fægran || foldan |
Christ C 1396 | || ðonne ðinum scyppende / nu | ic | ða ealdan race || anforlæte |
Christ C 1398 | firenweorcum forlure || ðæt | ic | ðe to fremum sealde / ða ic |
Christ C 1399 | t ic ðe to fremum sealde / ða | ic | ðe goda swa fela || forgiefe |
Christ C 1418 | rd cunnian / sare siðas || ða | ic | sylf gestag / maga in modor || |
Christ C 1420 | had / æghwæs onwalg || wearð | ic | ana geboren / folcum to frofre |
Christ C 1423 | e mid wonnum claðum || hwæt | ic | ðæt for worulde geðolade / l |
Christ C 1424 | orulde geðolade / lytel ðuhte | ic | leoda bearnum || læg ic on h |
Christ C 1424 | uhte ic leoda bearnum || læg | ic | on heardum stane / cildgeong on |
Christ C 1425 | ildgeong on crybbe || mid ðy | ic | ðe wolde cwealm afyrran / hat |
Christ C 1427 | on ðam ecan life || forðon | ic | ðæt earfeðe wonn / næs me f |
Christ C 1428 | e wonn / næs me for mode || ac | ic | on magugeoguðe / yrmðu geæfn |
Christ C 1430 | æfnde || arleas licsar / ðæt | ic | ðurh ða || wære ðe gelic / |
Christ C 1439 | || ecedes ond geallan / ðonne | ic | fore folce onfeng || feonda g |
Christ C 1441 | tun / ond mid sweopum slogun || | ic | ðæt sar for ðe / ðurh eaðm |
Christ C 1446 | e wæs of ðornum geworht / ða | ic | wæs ahongen || on heanne bea |
Christ C 1451 | dgewalde || genered wurde / ða | ic | womma leas || wite ðolade / yf |
Christ C 1452 | ade / yfel earfeðu || oððæt | ic | anne forlet / of minum lichoman |
Christ C 1456 | d on fotum swa some / ðurh ða | ic | hongade || hearde gefæstnad / |
Christ C 1460 | s unefen racu || unc gemæne / | ic | onfeng ðin sar || ðæt ðu |
Christ C 1470 | ðu || lif ðæt scyne / ðæt | ic | ðe for lufan || mid mine lic |
Christ C 1474 | || ðonc ne wisses / ne ascige | ic | nu || owiht bi ðam bitran / de |
Christ C 1475 | am bitran / deaðe minum || ðe | ic | adreag fore ðe / ac forgield m |
Christ C 1476 | ield me ðin lif || ðæs ðe | ic | iu ðe min / ðurh woruldwite | |
Christ C 1478 | | weorð gesealde / ðæs lifes | ic | manige || ðe ðu mid leahtru |
Christ C 1480 | ðu ðæt selegescot || ðæt | ic | me swæs on ðe / gehalgode || |
Christ C 1484 | / ge ðu ðone lichoman || ðe | ic | alysde me / feondum of fæðme |
Christ C 1490 | d mec || ðinra synna rod / ðe | ic | unwillum || on beom gefæstna |
Christ C 1491 | / ðonne seo oðer wæs || ðe | ic | ær gestag / willum minum || ð |
Christ C 1493 | st / æt heortan gehreaw || ða | ic | ðec from helle ateah / ðær |
Christ C 1495 | e sylfa || siððan gehealdan / | ic | wæs on worulde wædla || ð |
Christ C 1496 | wurde welig in heofonum / earm | ic | wæs on eðle ðinum || ðæt |
Christ C 1499 | ende || nysses on mode / bibead | ic | eow || ðæt ge broðor mine / |
Christ C 1501 | aretten / of ðam æhtum || ðe | ic | eow on eorðan geaf / earmra hu |
Vainglory 5 | gleaw || bodan ærcwide / ðæt | ic | soðlice || siððan meahte / o |
Widsith 10 | | ongon ða worn sprecan / fela | ic | monna gefrægn || mægðum we |
Widsith 17 | ond he mæst geðah / ðara ðe | ic | ofer foldan || gefrægen hæb |
Widsith 50 | te || heaðobeardna ðrym / swa | ic | geondferde fela || fremdra lo |
Widsith 52 | rund || godes ond yfles / ðær | ic | cunnade || cnosle bidæled / fr |
Widsith 54 | feor || folgade wide / forðon | ic | mæg singan || ond secgan spe |
Widsith 57 | me cynegode || cystum dohten / | ic | wæs mid hunum || ond mid hre |
Widsith 59 | ond mid suðdenum / mid wenlum | ic | wæs ond mid wærnum || ond m |
Widsith 60 | ond mid wicingum / mid gefðum | ic | wæs ond mid winedum || ond m |
Widsith 61 | ond mid gefflegum / mid englum | ic | wæs ond mid swæfum || ond m |
Widsith 62 | || ond mid ænenum / mid seaxum | ic | wæs ond sycgum || ond mid sw |
Widsith 63 | nd mid sweordwerum / mid hronum | ic | wæs ond mid deanum || ond mi |
Widsith 64 | id heaðoreamum / mid ðyringum | ic | wæs || ond mid ðrowendum / on |
Widsith 65 | um / ond mid burgendum || ðær | ic | beag geðah / me ðær guðhere |
Widsith 68 | æt sæne cyning / mid froncum | ic | wæs ond mid frysum || ond mi |
Widsith 69 | ond mid frumtingum / mid rugum | ic | wæs ond mid glommum || ond m |
Widsith 70 | um || ond mid rumwalum / swylce | ic | wæs on eatule || mid ælfwin |
Widsith 75 | bearn eadwines / mid sercingum | ic | wæs || ond mid seringum / mid |
Widsith 76 | ond mid seringum / mid creacum | ic | wæs ond mid finnum || ond mi |
Widsith 79 | || ond wala rices / mid scottum | ic | wæs ond mid peohtum || ond m |
Widsith 80 | scridefinnum / mid lidwicingum | ic | wæs ond mid leonum || ond mi |
Widsith 82 | d mid hundingum / mid israhelum | ic | wæs || ond mid exsyringum / mi |
Widsith 84 | || ond mid egyptum / mid moidum | ic | wæs ond mid persum || ond mi |
Widsith 86 | othingum || mid eastðyringum | ic | wæs / ond mid eolum ond mid is |
Widsith 88 | id istum || ond idumingum / ond | ic | wæs mid eormanrice || ealle |
Widsith 93 | sceatta || scillingrime / ðone | ic | eadgilse || on æht sealde / mi |
Widsith 94 | alde / minum hleodryhtne || ða | ic | to ham bicwom / leofum to leane |
Widsith 100 | de || geond londa fela / ðonne | ic | be songe || secgan sceolde / hw |
Widsith 101 | songe || secgan sceolde / hwær | ic | under swegle || selast wisse / |
Widsith 109 | ng || sellan ne hyrdon / ðonan | ic | ealne geondhwearf || eðel go |
Widsith 110 | dhwearf || eðel gotena / sohte | ic | a gesiða || ða selestan / ð |
Widsith 112 | || earmanrices / heðcan sohte | ic | ond beadecan || ond herelinga |
Widsith 113 | ond herelingas / emercan sohte | ic | ond fridlan || ond eastgotan / |
Widsith 115 | | fæder unwenes / seccan sohte | ic | ond beccan || seafolan ond ð |
Widsith 117 | ond incgenðeow / eadwine sohte | ic | ond elsan || ægelmund ond hu |
Widsith 119 | | wiðmyrginga / wulfhere sohte | ic | ond wyrmhere || ful oft ðær |
Widsith 123 | ætlan leodum / rædhere sohte | ic | ond rondhere || rumstan ond g |
Widsith 126 | a || ða sæmestan / ðeah ðe | ic | hy anihst || nemnan sceolde / f |
Widsith 131 | d wifum || wudga ond hama / swa | ic | ðæt symle onfond || on ðæ |
Maxims I 2 | t ðu deopost cunne || nelle | ic | ðe min dyrne gesecgan / gif ð |
The Order of the World 23 | fulgonge / leorna ðas lare || | ic | ðe lungre sceal / meotudes mæ |
The Riming Poem 3 | || tillice onwrah / glæd wæs | ic | gliwum || glenged hiwum / bliss |
The Riming Poem 15 | r me leoðu ne biglad / hæfde | ic | heanne had || ne wæs me in h |
The Riming Poem 23 | eold / swylce eorðe ol || ahte | ic | ealdorstol / galdorwordum gol | |
The Riming Poem 38 | searwade || sib nearwade / from | ic | wæs in frætwum || freolic i |
The Riming Poem 40 | ic || drohtað hyhtlic / foldan | ic | freoðode || folcum ic leoðo |
The Riming Poem 40 | foldan ic freoðode || folcum | ic | leoðode / lif wæs min longe | |
The Riming Poem 71 | || ond gewyrht forgeaf / ðæt | ic | grofe græf || ond ðæt grim |
The Panther 34 | aðan / his fyrngeflitan || ðe | ic | ær fore sægde / symle fylle f |
The Whale 1 | # The Whale / / nu | ic | fitte gen || ymb fisca cynn / w |
The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde | ic | secgan gen || bi sumum fugle / |
The Partridge 7 | ena / sweartra geswicað || swa | ic | symle to eow / mid siblufan || |
Soul and Body II 30 | nadest || helle witum / eardode | ic | ðe in innan || no ic ðe of |
Soul and Body II 30 | eardode ic ðe in innan || no | ic | ðe of meahte / flæsce bifonge |
Soul and Body II 34 | to ðinum deaðdæge || hwæt | ic | uncres gedales bad / earfoðlic |
Soul and Body II 37 | æd / ðrymful ðunedest || ond | ic | ofðyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body II 40 | hogode || her on life / ðenden | ic | ðe in worulde || wunian sceo |
Soul and Body II 43 | ond gestaðelad ðurh mec / ond | ic | wæs gæst on ðe || from god |
Soul and Body II 52 | nne se swearta hrefn / siððan | ic | ana of ðe || ut siðade / ður |
Soul and Body II 53 | urh ðæs sylfes hond || ðe | ic | ær onsended wæs / ne magon ð |
Soul and Body II 61 | ndan ðine dreamas wiht / sceal | ic | ðe nihtes seðeah || nyde ge |
Guthlac A 7 | fundadest / longe ond gelome || | ic | ðec lædan sceal / wegas ðe s |
Guthlac A 243 | dan / he min feorg freoðað || | ic | eow fela wille / soða gesecgan |
Guthlac A 244 | wille / soða gesecgan || mæg | ic | ðis setl on eow / butan earfe |
Guthlac A 246 | ðum || ana geðringan / ne eam | ic | swa fealog || swa ic eow fore |
Guthlac A 246 | n / ne eam ic swa fealog || swa | ic | eow fore stonde / monna weorude |
Guthlac A 250 | xeð || se me wraðe healdeð / | ic | me anum her || eaðe getimbre |
Guthlac A 257 | stondað / fleoð on feorweg || | ic | me frið wille / æt gode gegyr |
Guthlac A 302 | nwræce / sigeleasne sið || no | ic | eow sweord ongean / mid gebolgn |
Guthlac A 306 | lodgyte || gebuen weorðan / ac | ic | minum criste || cweman ðence |
Guthlac A 307 | man ðence / leofran lace || nu | ic | ðis lond gestag / fela ge me e |
Guthlac A 314 | me laðes wiht / gedon motun || | ic | eom dryhtnes ðeow / he mec ðu |
Guthlac A 319 | eð || is min hyht mid god / ne | ic | me eorðwelan || owiht sinne / |
Guthlac A 367 | cuman / gæst to geoce || nemne | ic | gode sylle / hyrsumne hige || |
Guthlac A 373 | / swa ðeos eorðe eall || ðe | ic | her on stonde / ðeah ge minne |
Guthlac A 378 | betran gebringað || forðan | ic | gebidan wille / ðæs ðe me mi |
Guthlac A 485 | yrringa || up gelæddon / ðæt | ic | of lyfte || londa getimbru / ge |
Guthlac A 487 | leoht / torht ontyned || ðeah | ic | torn druge / setton me in edwit |
Guthlac A 488 | e / setton me in edwit || ðæt | ic | eaðe forbær / rume regulas || |
Guthlac A 494 | ne beoð ða dyrne swa ðeah / | ic | eow soð siððon || secgan w |
Guthlac A 599 | ne clom || nergende crist / eom | ic | eaðmod his || ombiehthera / ð |
Guthlac A 600 | mbiehthera / ðeow geðyldig || | ic | geðafian sceal / æghwær eall |
Guthlac A 608 | ærest || ond eorðwarum / ond | ic | bletsige || bliðe mode / lifes |
Guthlac A 618 | alge habban || heofoncyninges / | ic | ðone deman || in dagum minum |
Guthlac A 637 | e ge ðæs wyrpe gebidað / ond | ic | ðæt gelyfe || in liffruman / |
Guthlac A 642 | llenweorc || anforlætan / ðam | ic | longe || in lichoman / ond in m |
Guthlac A 645 | ldra || mægna gerynu / forðon | ic | getrywe || in ðone torhtesta |
Guthlac A 651 | ðan / swearte sigelease || eom | ic | soðlice / leohte geleafan || o |
Guthlac A 680 | / deað sceolon dreogan || ond | ic | dreama wyn / agan mid englum || |
Guthlac A 703 | gon ge him ða wic forstondan / | ic | eom se dema || se mec dryhten |
Guthlac A 707 | m || siððan wæron / ne sceal | ic | mine onsyn || fore eowere / men |
Guthlac A 708 | | fore eowere / mengu miðan || | ic | eom meotudes ðegn / eom ic ða |
Guthlac A 709 | || ic eom meotudes ðegn / eom | ic | ðara twelfa sum || ðe he ge |
Guthlac A 715 | ðor || mec his bysgu gehreaw / | ic | ðæt gefremme || ðær se fr |
Guthlac A 716 | wunað / on ðære socne || ðe | ic | ða sibbe wið hine / healdan w |
Guthlac A 717 | wið hine / healdan wille || nu | ic | his helpan mot / ðæt ge min o |
Guthlac A 719 | in onsynn || oft sceawiað / nu | ic | his geneahhe || neosan wille / |
Guthlac A 720 | eneahhe || neosan wille / sceal | ic | his word ond his weorc || in |
Guthlac B 1013 | gebysgad / nearwe genæged || | ic | næfre ðe / ðeoden leofesta | |
Guthlac B 1027 | adig on elne || ondcwis ageaf / | ic | wille secgan || ðæt me sar |
Guthlac B 1040 | riðen / sorg gesweðrad || ond | ic | siððan mot / fore meotudes cn |
Guthlac B 1067 | s willan / dryhtnes mines || ne | ic | ðæs deaðes hafu / on ðas se |
Guthlac B 1069 | ocnan tid || sorge on mode / ne | ic | me herehloðe || helle ðegna |
Guthlac B 1077 | e beo ðu on sefan to seoc || | ic | eom siðes fus / upeard niman | |
Guthlac B 1081 | is me wracu ne gewin || ðæt | ic | wuldres god / sece swegelcyning |
Guthlac B 1084 | ream || dryhten ondweard / ðam | ic | georne || gæstgerynum / in ða |
Guthlac B 1086 | dum cwemde / mode ond mægne || | ic | ða meorde wat / leahtorlease | |
Guthlac B 1092 | es eðel me / ne sar ne sorg || | ic | me sylfum wat / æfter lices hr |
Guthlac B 1173 | æcon / leofast manna || næfre | ic | lufan sibbe / ðeoden æt ðear |
Guthlac B 1183 | gecyð / wordum minum || ðæt | ic | me warnade / hyre onsyne || eal |
Guthlac B 1185 | rage / in woruldlife || for ðy | ic | wilnode / ðæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | inedryhtne || wordum mæðlan / | ic | ðec halsige || hæleða leof |
Guthlac B 1207 | | nis ðe ende feor / ðæs ðe | ic | on galdrum || ongieten hæbbe |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || ond | ic | næfre ðe / fæder frofor min |
Guthlac B 1212 | r min || frignan dorste / symle | ic | gehyrde || ðonne heofones gi |
Guthlac B 1216 | d ðec / ðegn æt geðeahte || | ic | ðæs ðeodnes word / ares uncu |
Guthlac B 1221 | ce / gleawes in geardum || huru | ic | giet ne wat / ær ðu me frea m |
Guthlac B 1228 | t / fusne frignest || ðæs ðe | ic | furðum ær / æfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | nden / bi me lifgendum || huru | ic | nolde sylf / ðurh gielpcwide | |
Guthlac B 1239 | / folca feorhgiefa || siððan | ic | furðum ongon / on ðone æfter |
Guthlac B 1255 | fore eagum || onsyne wearð / a | ic | on mode mað || monna gehwylc |
Guthlac B 1257 | isne dæg / leofast monna || nu | ic | for lufan ðinre / ond geferscy |
Guthlac B 1259 | id unc / longe læstan || nelle | ic | lætan ðe / æfre unrotne || |
Guthlac B 1262 | orðan / soden sorgwælmum || a | ic | sibbe wið ðe / healdan wille |
Guthlac B 1268 | georn / on sellan gesetu || nu | ic | swiðe eom / weorce gewergad || |
Guthlac B 1297 | biðence / ofestum læde || swa | ic | ðe ær bibead / lac to leofre |
Guthlac B 1356 | ogeð / on sargum sefan || huru | ic | swiðe ne ðearf / hinsið behl |
Guthlac B 1378 | ædre const / siðfæt minne || | ic | sceal sarigferð / heanmod hweo |
Deor 35 | æd || sumum weana dæl / ðæt | ic | bi me sylfum || secgan wille / |
Deor 36 | sylfum || secgan wille / ðæt | ic | hwile wæs || heodeninga scop |
Deor 38 | yre || me wæs deor noma / ahte | ic | fela wintra || folgað tilne / |
Wulf and Eadwacer 4 | is us || / wulf is on iege || | ic | on oðerre / fæst is ðæt egl |
Wulf and Eadwacer 9 | eð / ungelice is us || / wulfes | ic | mines widlastum || wenum dogo |
Wulf and Eadwacer 10 | e hit wæs renig weder || ond | ic | reotugu sæt / ðonne mec se be |
Riddles 1 1 | neb wæs min on nearwe || ond | ic | neoðan wætre / flode underflo |
Riddles 1 6 | ine / hæfde feorh cwico || ða | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 1 11 | ofer seolhbaðo || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 10 1 | eb wæs min on nearwe, || ond | ic | neoþan wætre, / flode underfl |
Riddles 10 6 | e. / Hæfde feorh cwico, || þa | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 10 11 | fer seolhbaþo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 11 3 | e ond scire || on reafe minum / | ic | dysge dwelle || ond dole hwet |
Riddles 11 5 | | oðrum styre / nyttre fore || | ic | ðæs nowiht wat / ðæt heo sw |
Riddles 12 1 | # Riddles 12 / / fotum | ic | fere || foldan slite / grene wo |
Riddles 12 2 | slite / grene wongas || ðenden | ic | gæst bere / gif me feorh losa |
Riddles 12 5 | s || hwilum sellan men / hwilum | ic | deorum || drincan selle / beorn |
Riddles 12 13 | geond sweartne || saga hwæt | ic | hatte / ðe ic lifgende || lond |
Riddles 12 14 | ne || saga hwæt ic hatte / ðe | ic | lifgende || lond reafige / ond |
Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / | ic | seah turf tredan || tien wær |
Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / | ic | wæs wæpenwiga || nu mec wlo |
Riddles 14 4 | | hwilum weras cyssað / hwilum | ic | to hilde || hleoðre bonne / wi |
Riddles 14 9 | eð / bosm beaghroden || hwilum | ic | bordum sceal / heard heafodleas |
Riddles 14 14 | gan / on wicge wegað || ðonne | ic | winde sceal / sincfag swelgan | |
Riddles 14 16 | lgan || of sumes bosme / hwilum | ic | gereordum || rincas laðige / w |
Riddles 14 19 | feondsceaðan || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 15 2 | fealo / sidan swa some || swift | ic | eom on feðe / beadowæpen bere |
Riddles 15 5 | tu / earan ofer eagum || ordum | ic | steppe / in grene græs || me b |
Riddles 15 8 | indeð / wælgrim wiga || ðær | ic | wic buge / bold mid bearnum || |
Riddles 15 9 | buge / bold mid bearnum || ond | ic | bide ðær / mid geoguðcnosle |
Riddles 15 12 | him bið deað witod / forðon | ic | sceal of eðle || eaforan min |
Riddles 15 15 | orðeð / hine berað breost || | ic | his bidan ne dear / reðes on g |
Riddles 15 17 | n || nele ðæt ræd teale / ac | ic | sceal fromlice || feðemundum |
Riddles 15 19 | beorg || stræte wyrcan / eaðe | ic | mæg freora || feorh genergan |
Riddles 15 20 | freora || feorh genergan / gif | ic | mægburge mot || mine gelæda |
Riddles 15 22 | ðyrel / swæse ond gesibbe || | ic | me siððan ne ðearf / wælhwe |
Riddles 15 27 | paðe || guðgemotes / siððan | ic | ðurh hylles || hrof geræce / |
Riddles 15 29 | ilum / laðgewinnum || ðam ðe | ic | longe fleah |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft | ic | sceal wið wæge winnan || on |
Riddles 16 2 | od wið ðam sæcce || ðonne | ic | secan gewite / eorðan yðum ð |
Riddles 16 4 | ht || me bið se eðel fremde / | ic | beom strong ðæs gewinnes || |
Riddles 16 4 | strong ðæs gewinnes || gif | ic | stille weorðe / gif me ðæs t |
Riddles 16 5 | || hi beoð swiðran ðonne | ic | / ond mec slitende || sona flym |
Riddles 16 7 | ð / willað oðfergan || ðæt | ic | friðian sceal / ic him ðæt f |
Riddles 16 8 | an || ðæt ic friðian sceal / | ic | him ðæt forstonde || gif mi |
Riddles 16 10 | æste gehabban || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / | ic | eom mundbora || minre heorde / |
Riddles 17 7 | fleogað || hyldepilas / hwilum | ic | sweartum || swelgan onginne / b |
Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / | ic | eom wunderlicu wiht || ne mæ |
Riddles 18 2 | n / mældan for monnum || ðeah | ic | muð hæbbe / wide wombe || / ic |
Riddles 18 4 | ic muð hæbbe / wide wombe || / | ic | wæs on ceole || ond mines cn |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / | ic | on siðe seah || sigel rad os |
Riddles 19 9 | wylcra siðfæt || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / | ic | eom wunderlicu wiht || on gew |
Riddles 2 6 | ilum / sylfum to sace || ðonne | ic | sinc wege / ðurh hlutterne dæ |
Riddles 2 8 | iða / gold ofer geardas || oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 2 15 | um sceacan / orlegfromne || oft | ic | oðrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 2 16 | ne æt his freonde || fah eom | ic | wide / wæpnum awyrged || ic me |
Riddles 2 17 | om ic wide / wæpnum awyrged || | ic | me wenan ne ðearf / ðæt me b |
Riddles 2 21 | emicledu / eaforan minum || ðe | ic | æfter woc / nymðe ic hlafordl |
Riddles 2 22 | m || ðe ic æfter woc / nymðe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 2 24 | af / me bið forð witod || gif | ic | frean hyre / guðe fremme || sw |
Riddles 2 25 | rean hyre / guðe fremme || swa | ic | gien dyde / minum ðeodne on ð |
Riddles 2 26 | num ðeodne on ðonc || ðæt | ic | ðolian sceal / bearngestreona |
Riddles 2 27 | olian sceal / bearngestreona || | ic | wið bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 2 30 | ara on / bende legde || forðon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 2 32 | lde || hæleða gestreona / oft | ic | wirum dol || wife abelge / woni |
Riddles 2 35 | mec wordum / ungod gæleð || | ic | ne gyme ðæs compes |
Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / | Ic | eom wunderlicu wiht, || on ge |
Riddles 20 6 | lum / sylfum to sace. || þonne | ic | sinc wege / þurh hlutterne dæ |
Riddles 20 8 | a, / gold ofer geardas. || Oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 20 15 | sceacan, / orlegfromne. || Oft | ic | oþrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 20 16 | e æt his freonde; || fah eom | ic | wide, / wæpnum awyrged. || Ic |
Riddles 20 17 | ic wide, / wæpnum awyrged. || | Ic | me wenan ne þearf / þæt me b |
Riddles 20 21 | emicledu / eaforan minum || þe | ic | æfter woc, / nymþe ic hlaford |
Riddles 20 22 | || þe ic æfter woc, / nymþe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 20 24 | . / Me bið forð witod, || gif | ic | frean hyre, / guþe fremme, || |
Riddles 20 25 | an hyre, / guþe fremme, || swa | ic | gien dyde / minum þeodne on þ |
Riddles 20 26 | um þeodne on þonc, || þæt | ic | þolian sceal / bearngestreona. |
Riddles 20 27 | lian sceal / bearngestreona. || | Ic | wiþ bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 20 30 | ra on / bende legde; || forþon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 20 32 | de || hæleþa gestreona. / Oft | ic | wirum dol || wife abelge, / won |
Riddles 20 35 | mec wordum, / ungod gæleð. || | Ic | ne gyme þæs compes |
Riddles 21 1 | eb is min niðerweard || neol | ic | fere / ond be grunde græfe || |
Riddles 21 6 | ðyð / saweð on swæð min || | ic | snyðige forð / brungen of bea |
Riddles 21 14 | rd || fealleð on sidan / ðæt | ic | toðum tere || gif me teala |
Riddles 23 2 | is min noma || eft onhwyrfed / | ic | eom wrætlic wiht || on gewin |
Riddles 23 3 | ht || on gewin sceapen / ðonne | ic | onbuge || ond me of bosme far |
Riddles 23 4 | f bosme fareð / ætren onga || | ic | beom eallgearo / ðæt ic me ð |
Riddles 23 5 | ga || ic beom eallgearo / ðæt | ic | me ðæt feorhbealo || feor a |
Riddles 23 7 | e gescop / leoðo forlæteð || | ic | beo lengre ðonne ær / oððæ |
Riddles 23 8 | eo lengre ðonne ær / oððæt | ic | spæte || spilde geblonden / ea |
Riddles 23 9 | londen / ealfelo attor || ðæt | ic | ær geap / ne togongeð ðæs | |
Riddles 23 11 | wylcum / ænigum eaðe || ðæt | ic | ðær ymb sprice / gif hine hri |
Riddles 23 15 | ed fæste || feore sine / nelle | ic | unbunden || ænigum hyran / nym |
Riddles 23 16 | ðe searosæled || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wræsn |
Riddles 24 4 | wilum gielle swa hafoc / hwilum | ic | onhyrge || ðone haswan earn / |
Riddles 24 7 | e || hwilum mæwes song / ðær | ic | glado sitte || giefu mec nemn |
Riddles 24 9 | fullesteð / hægl ond is || nu | ic | haten eom / swa ða siex stafas |
Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wifum |
Riddles 25 4 | ol min is steapheah || stonde | ic | on bedde / neoðan ruh nathwær |
Riddles 26 4 | onan / sette on sunnan || ðær | ic | swiðe beleas / herum ðam ðe |
Riddles 26 5 | swiðe beleas / herum ðam ðe | ic | hæfde || heard mec siððan / |
Riddles 26 26 | æste clyppað || frige hwæt | ic | hatte / niðum to nytte || nama |
Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / | ic | eom weorð werum || wide fund |
Riddles 27 6 | ðan / baðedan in bydene || nu | ic | eom bindere / ond swingere || s |
Riddles 27 15 | / fota ne folma || frige hwæt | ic | hatte / ðe on eorðan swa || e |
Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / | ic | wiht geseah || wundorlice / hor |
Riddles 3 6 | siteð / hruse on hrycge || nah | ic | hwyrftweges / of ðam aglace || |
Riddles 3 7 | rftweges / of ðam aglace || ac | ic | eðelstol / hæleða hrere || h |
Riddles 3 12 | de || ond lagu swige / oððæt | ic | of enge || up aðringe / efne s |
Riddles 3 15 | gde / bende ond clomme || ðæt | ic | onbugan ne mot / of ðæs gewea |
Riddles 3 17 | ðe me wegas tæcneð / hwilum | ic | sceal ufan || yða wregan / str |
Riddles 3 34 | um / ældum geywed || ðara ðe | ic | hyran sceal / strong on stiðwe |
Riddles 3 36 | | hwa gestilleð ðæt / hwilum | ic | ðurhræse || ðæt me on bæ |
Riddles 3 59 | ræceð || rynegiestes wæpen / | ic | ðæs orleges || or anstelle / |
Riddles 3 65 | nd me on hrycg hlade || ðæt | ic | habban sceal / meahtum gemagnad |
Riddles 3 67 | m gemagnad || mines frean / swa | ic | ðrymful ðeow || ðragum win |
Riddles 3 72 | ond swiðfeorm || saga hwæt | ic | hatte / oððe hwa mec rære || |
Riddles 3 73 | ððe hwa mec rære || ðonne | ic | restan ne mot / oððe hwa mec |
Riddles 3 74 | e hwa mec stæððe || ðonne | ic | stille beom |
Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / | Ic | eom legbysig, || lace mid win |
Riddles 30a 7 | wif || wlonce cyssað. / þonne | ic | mec onhæbbe, || ond hi onhni |
Riddles 30a 8 | e / monige mid miltse, || þær | ic | monnum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 31 3 | itegad || wrættum gefrætwad / | ic | seah sellic ðing || singan o |
Riddles 32 3 | m gefrætwad / siðum sellic || | ic | seah searo hweorfan / grindan w |
Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / | ic | wiht geseah || in wera burgum |
Riddles 35 3 | nnaðe || ærist cende / ne wat | ic | mec beworhtne || wulle flysum |
Riddles 35 5 | ndene me ne beoð wefle || ne | ic | wearp hafu / ne ðurh ðreata g |
Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / | ic | wiht geseah || on wege feran / |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / | ic | ða wihte geseah || womb wæs |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / | ic | ða wiht geseah || wæpnedcyn |
Riddles 4 9 | ccende || wunian longe / ðæt | ic | ne slepe || siððan æfre / on |
Riddles 4 14 | walde || æghwær styreð / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 4 16 | e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / | ic | eom to ðon bleað || ðæt m |
Riddles 4 23 | ofon || healdeð ond wealdeð / | ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 4 26 | orðan tyrf / wynlic weaxeð || | ic | eom wræstre ðonne heo / ðeah |
Riddles 4 28 | oncynne / beorht on blostman || | ic | eom betre ðonne heo / swylce i |
Riddles 4 29 | c eom betre ðonne heo / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 4 31 | etnesse || symle æghwær / ond | ic | fulre eom || ðonne ðis fen |
Riddles 4 33 | r yfle || adelan stinceð / eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 4 35 | r || lærde æt frymðe / ðæt | ic | ða mid ryhte || reccan moste |
Riddles 4 38 | esse || æghwær healde / hyrre | ic | eom heofone || hateð mec hea |
Riddles 4 40 | l ðing || dyre bihealdan / eac | ic | under eorðan || eal sceawige |
Riddles 4 42 | wraðscrafu || wraðra gæsta / | ic | eom micle yldra || ðonne ymb |
Riddles 4 44 | eard || meahte geweorðan / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 4 46 | num || ðurh minre modor hrif / | ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 4 48 | hit mon awerge || wirum utan / | ic | eom wyrslicre || ðonne ðes |
Riddles 4 50 | oð || ðe her aworpen ligeð / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 54 | e || ealle ymbclyppan / heardra | ic | eom ond caldra || ðonne se h |
Riddles 4 56 | || ðonne he to hrusan cymeð / | ic | eom ulcanus || up irnendan / le |
Riddles 4 58 | / leohtan leoman || lege hatra / | ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 4 60 | d || blende mid hunige / swylce | ic | eom wraðre || ðonne wermod |
Riddles 4 62 | n hyrstum || heasewe stondeð / | ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 4 64 | efnetan || ealdum ðyrse / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 4 65 | ig mæg || symle lifgan / ðeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 4 66 | ætes ne sy || æfre to feore / | ic | mæg fromlicor || fleogan ðo |
Riddles 4 74 | el || wordum nemnað / hefigere | ic | eom micle || ðonne se hara s |
Riddles 4 76 | tel || leades clympre / leohtre | ic | eom micle || ðonne ðes lytl |
Riddles 4 78 | e gæð || fotum dryge / flinte | ic | eom heardre || ðe ðis fyr d |
Riddles 4 80 | ngan || style heardan / hnescre | ic | eom micle || halsrefeðre / seo |
Riddles 4 82 | on winde || wæweð on lyfte / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 84 | lra || ðonne ðes wong grena / | ic | uttor eaðe || eal ymbwinde / w |
Riddles 4 88 | iht waldendre || on worldlife / | ic | eom ufor || ealra gesceafta / |
Riddles 4 91 | htum / geðeon ðrymme || ðæt | ic | onðunian ne sceal / mara ic eo |
Riddles 4 92 | t ic onðunian ne sceal / mara | ic | eom ond strengra || ðonne se |
Riddles 4 94 | d bihealdeð / sweartan syne || | ic | eom swiðre ðonne he / swylce |
Riddles 4 95 | eom swiðre ðonne he / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 4 98 | ncle || seaxe delfað / ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 4 99 | loccas / wræste gewundne || ac | ic | eom wide calu / ne ic breaga ne |
Riddles 4 100 | dne || ac ic eom wide calu / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 4 105 | ætlice || wundne loccas / mara | ic | eom ond fættra || ðonne am |
Riddles 40 10 | ccende || wunian longe, / þæt | ic | ne slepe || siþþan æfre, / o |
Riddles 40 15 | alde || æghwær styreð; / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 40 17 | ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / | Ic | eom to þon bleað, || þæt |
Riddles 40 24 | fon || healdeþ ond wealdeþ. / | Ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 40 27 | rþan tyrf / wynlic weaxeð; || | ic | eom wræstre þonne heo. / þea |
Riddles 40 29 | cynne, / beorht on blostman, || | ic | eom betre þonne heo; / swylce |
Riddles 40 30 | eom betre þonne heo; / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 40 32 | tnesse || symle æghwær, / ond | ic | fulre eom || þonne þis fen |
Riddles 40 34 | yfle || adelan stinceð. / Eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 40 36 | || lærde æt frymþe, / þæt | ic | þa mid ryhte || reccan moste |
Riddles 40 39 | sse || æghwær healde. / Hyrre | ic | eom heofone, || hateþ mec he |
Riddles 40 41 | þing || dyre bihealdan; / eac | ic | under eorþan || eal sceawige |
Riddles 40 43 | raðscrafu || wraþra gæsta. / | Ic | eom micle yldra || þonne ymb |
Riddles 40 45 | ard || meahte geweorþan, / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 40 47 | um || þurh minre modor hrif. / | Ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 40 49 | hit mon awerge || wirum utan; / | ic | eom wyrslicre || þonne þes |
Riddles 40 51 | ð || þe her aworpen ligeð. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 55 | || ealle ymbclyppan. / Heardra | ic | eom ond caldra || þonne se h |
Riddles 40 57 | onne he to hrusan cymeð; / | ic | / eom Ulcanus || up irnendan |
Riddles 40 60 | leohtan leoman || lege hatra. / | Ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 40 62 | || blende mid hunige; / swylce | ic | eom wraþre || þonne wermod |
Riddles 40 64 | hyrstum || heasewe stondeþ. / | Ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 40 66 | efnetan || ealdum þyrse, / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 40 67 | ig mæg || symle lifgan / þeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 40 68 | tes ne sy || æfre to feore. / | Ic | mæg fromlicor || fleogan þo |
Riddles 40 77 | l || wordum nemnað. / Hefigere | ic | eom micle || þonne se hara s |
Riddles 40 79 | el || leades clympre, / leohtre | ic | eom micle || þonne þes lytl |
Riddles 40 81 | gæð || fotum dryge. / Flinte | ic | eom heardre || þe þis fyr d |
Riddles 40 83 | gan || style heardan, / hnescre | ic | eom micle || halsrefeþre, / se |
Riddles 40 85 | on winde || wæweð on lyfte. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 87 | ra || þonne þes wong grena; / | ic | uttor eaþe / || eal ymbwinde, |
Riddles 40 92 | ht waldendre || on worldlife; / | ic | eom ufor || ealra gesceafta, / |
Riddles 40 95 | um, / geþeon þrymme, || þæt | ic | onþunian ne sceal. / Mara ic e |
Riddles 40 96 | t ic onþunian ne sceal. / Mara | ic | eom ond strengra || þonne se |
Riddles 40 98 | bihealdeð / sweartan syne; || | ic | eom swiþre þonne he, / swylce |
Riddles 40 99 | eom swiþre þonne he, / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 40 102 | le, || seaxe delfað. / Ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 40 103 | occas / wræste gewundne, || ac | ic | eom wide calu; / ne ic breaga n |
Riddles 40 104 | e, || ac ic eom wide calu; / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 40 109 | tlice || wundne loccas. / Mara | ic | eom ond fættra || þonne am |
Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / | ic | seah wyhte || wrætlice twa / u |
Riddles 42 5 | weorces speow / fæmne fyllo || | ic | on flette mæg / ðurh runstafa |
Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / | ic | wat indryhtne || æðelum deo |
Riddles 43 16 | a hatte / eðða se esne || ðe | ic | her ymb sprice |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / | ic | on wincle gefrægn || weaxan |
Riddles 47 2 | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða | ic | ðæt wundor gefrægn / ðæt s |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / | ic | gefrægn for hæleðum || hri |
Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / | ic | wat eardfæstne || anne stand |
Riddles 49 8 | ilniað / cyningas ond cwene || | ic | ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi |
Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / | ic | seah wrætlice || wuhte feowe |
Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / | ic | seah ræpingas || in ræced f |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / | ic | seah on bearwe || beam hlifia |
Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / | ic | seah in healle || ðær hæle |
Riddles 55 7 | r he helwara / burg abræce || | ic | ðæs beames mæg / eaðe for e |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / | ic | wæs ðær inne || ðær ic a |
Riddles 56 1 | / / ic wæs ðær inne || ðær | ic | ane geseah / winnende wiht || w |
Riddles 56 10 | rhtan stod / leafum bihongen || | ic | lafe geseah / minum hlaforde || |
Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / | ic | wat anfete || ellen dreogan / w |
Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / | ic | seah in healle || hring gylde |
Riddles 6 2 | waldend / crist to compe || oft | ic | cwice bærne / unrimu cyn || eo |
Riddles 6 4 | etenge / næte mid niðe || swa | ic | him no hrine / ðonne mec min f |
Riddles 6 6 | frea || feohtan hateð / hwilum | ic | monigra || mod arete / hwilum i |
Riddles 6 7 | c monigra || mod arete / hwilum | ic | frefre || ða ic ær winne on |
Riddles 6 7 | arete / hwilum ic frefre || ða | ic | ær winne on / feorran swiðe | |
Riddles 6 9 | swylce ðæs oðres || ðonne | ic | eft hyra / ofer deop gedreag || |
Riddles 7 1 | / hrægl min swigað || ðonne | ic | hrusan trede / oððe ða wic b |
Riddles 7 8 | iað / torhte singað || ðonne | ic | getenge ne beom / flode ond fol |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / | ic | ðurh muð sprece || mongum r |
Riddles 8 6 | ge / blisse in burgum || ðonne | ic | bugendre / stefne styrme || sti |
Riddles 8 8 | sittað nigende || saga hwæt | ic | hatte / ðe swa scirenige || sc |
Riddles 9 7 | swa hire agen bearn / oððæt | ic | under sceate || swa min gesce |
Riddles 9 10 | g || fedde siððan / oððæt | ic | aweox || widdor meahte / siðas |
The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / | ic | ðis giedd wrece || bi me ful |
The Wife's Lament 2 | geomorre / minre sylfre sið || | ic | ðæt secgan mæg / hwæt ic yr |
The Wife's Lament 3 | || ic ðæt secgan mæg / hwæt | ic | yrmða gebad || siððan ic u |
The Wife's Lament 3 | t ic yrmða gebad || siððan | ic | up weox / niwes oððe ealdes | |
The Wife's Lament 5 | e ealdes || no ma ðonne nu / a | ic | wite wonn || minra wræcsiða |
The Wife's Lament 7 | dum / ofer yða gelac || hæfde | ic | uhtceare / hwær min leodfruma |
The Wife's Lament 9 | leodfruma || londes wære / ða | ic | me feran gewat || folgað sec |
The Wife's Lament 16 | rd min || herheard niman / ahte | ic | leofra lyt || on ðissum lond |
The Wife's Lament 18 | orðon is min hyge geomor / ða | ic | me ful gemæcne || monnan fun |
The Wife's Lament 25 | re / freondscipe uncer || sceal | ic | feor ge neah / mines felaleofan |
The Wife's Lament 29 | eald is ðes eorðsele || eal | ic | eom oflongad / sindon dena dimm |
The Wife's Lament 35 | nde || leger weardiað / ðonne | ic | on uhtan || ana gonge / under a |
The Wife's Lament 37 | geond ðas eorðscrafu / ðær | ic | sittan mot || sumorlangne dæ |
The Wife's Lament 38 | mot || sumorlangne dæg / ðær | ic | wepan mæg || mine wræcsiða |
The Wife's Lament 39 | ðas / earfoða fela || forðon | ic | æfre ne mæg / ðære modceare |
The Judgment Day I 46 | en / eorðan blædas || forðon | ic | a wille / leode læran || ðæt |
The Judgment Day I 115 | | cuð sceal geweorðan / ðæt | ic | gewægan ne mæg || wyrd unde |
Resignation 5 | yhten / micel ond manigfeald || | ic | ðe mære god / mine sawle bebe |
Resignation 13 | enne || meotudes willan / ðæt | ic | ðe geðeo || ðinga gehwylce |
Resignation 16 | sceade sceððan || ðeah ðe | ic | scyppendum / wuldorcyninge || w |
Resignation 20 | gende god / bitre bealodæde || | ic | ða bote gemon / cyninga wuldor |
Resignation 21 | cyninga wuldor || cume to gif | ic | mot / forgif ðu me min frea || |
Resignation 27 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | ma fremede / grimra gylta || ð |
Resignation 29 | || ðonne me god lyfde / hæbbe | ic | ðonne ðearfe || ðæt ic ð |
Resignation 29 | be ic ðonne ðearfe || ðæt | ic | ðine seðeah / halges heofoncy |
Resignation 41 | cyning || in gearone ræd / nu | ic | fundige to ðe || fæder monc |
Resignation 42 | ynnes / of ðisse worulde || nu | ic | wat ðæt ic sceal / ful unfyr |
Resignation 47 | fela / æfestum eaden || hæbbe | ic | ðonne / æt frean frofre || ð |
Resignation 48 | æt frean frofre || ðeah ðe | ic | ær on fyrste lyt / earnode arn |
Resignation 51 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | mana fela / æfter dogrum dyde |
Resignation 65 | nu-ða / sefa synnum fah || ond | ic | ymb sawle eom / feam siðum for |
Resignation 70 | || ænige wæron mid / hwæðre | ic | me ealles ðæs || ellen wyll |
Resignation 73 | ian / sylf to ðam siðe || ðe | ic | asettan sceal / gæst gearwian |
Resignation 75 | ode ðolian / bliðe mode || nu | ic | gebunden eom / fæste in minum |
Resignation 77 | iteð / sume ðara synna || ðe | ic | me sylf ne conn / ongietan glea |
Resignation 78 | nn / ongietan gleawlice || gode | ic | hæbbe / abolgen brego moncynne |
Resignation 79 | en brego moncynnes || forðon | ic | ðus bittre wearð / gewitnad f |
Resignation 81 | on / micle fore monnum || ðæt | ic | martirdom / deopne adreoge || n |
Resignation 82 | rdom / deopne adreoge || ne eom | ic | dema gleaw / wis fore weorude | |
Resignation 83 | w / wis fore weorude || forðon | ic | ðas word spræce / fus on fer |
Resignation 85 | / yrmðu ofer eorðan || ðæt | ic | a ðolade / geara gehwylce || g |
Resignation 88 | um / fyrhto in folce || forðon | ic | afysed eom / earm of minum eðl |
Resignation 96 | sefa geomor / mod morgenseoc || | ic | bi me tylgust / secge ðis sars |
Resignation 100 | n lagu ðence / nat min || / hwy | ic | gebycge || bat on sæwe / fleot |
Resignation 101 | sæwe / fleot on faroðe || nah | ic | fela goldes / ne huru ðæs fre |
Resignation 103 | fylste / to ðam siðfate || nu | ic | me sylf ne mæg / fore minum wo |
Resignation 106 | | wyrde bidan / tanum lædan || | ic | for tæle ne mæg / ænigne mon |
Resignation 109 | min / meahtig mundbora || ðæt | ic | eom mode seoc / bittre abolgen |
Resignation 111 | æt ðe / gelong æfter life || | ic | on leohte ne mæg / butan earfo |
Resignation 114 | hæle || foldan /unian / ðonne | ic | me to fremðum || freode hæf |
Resignation 116 | symle / lufena to leane || swa | ic | alifde nu / giet bið ðæt sel |
The Descent into Hell 30 | s fruma || nu // sceacen / wene | ic | ful swiðe || ond witod / // to |
The Descent into Hell 70 | lyfað / dryhten min se dyra || | ic | adreag fela / siððan ðu end |
The Descent into Hell 73 | nan / helm ond heorosceorp || a | ic | ðæt heold nu giet / ond ðu m |
The Descent into Hell 107 | s wætres || wynnum brucan / nu | ic | ðe halsie || hælend user / de |
The Descent into Hell 118 | | selast ealra cyninga / swylce | ic | ðe halsige || hælend user / f |
Pharaoh 4 | ndscipe || fylgan ongunn/ / nat | ic | hit be wihte || butan ic wene |
Pharaoh 4 | / nat ic hit be wihte || butan | ic | wene ðus / ðæt ðær screoda |
Azarias 170 | inne / gromhydig guma || ðæt | ic | geare wiste / ðæt we ðreo h |
Azarias 174 | byrnendes / fyres leoman || nu | ic | ðær feower men / seo to soðe |
Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / | ic | eom ligbysig || lace mid wind |
Riddles 30b and 60 7 | if || wlonce gecyssað / ðonne | ic | mec onhæbbe || hi onhnigað |
Riddles 30b and 60 8 | ð to me / modge miltsum || swa | ic | mongum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / | ic | wæs be sonde || sæwealle ne |
Riddles 60 7 | ne / lagufæðme beleolc || lyt | ic | wende / ðæt ic ær oððe si |
Riddles 60 8 | beleolc || lyt ic wende / ðæt | ic | ær oððe sið || æfre sceo |
Riddles 60 14 | mod / ðingum geðydan || ðæt | ic | wið ðe sceolde / for unc anum |
The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / nu | ic | onsundran ðe || secgan wille |
The Husband's Message 2 | || secgan wille / // treocyn || | ic | tudre aweox / in mec æld/ scea |
The Husband's Message 5 | alte streamas / /sse || ful oft | ic | on bates / || gesohte / ðær me |
The Husband's Message 11 | mines frean / on hyge hycge || | ic | gehatan dear / ðæt ðu ðær |
The Husband's Message 49 | gebeot || incer twega / gecyre | ic | ætsomne || sigel rad geador / |
Riddles 61 9 | / ruwes nathwæt || ræd hwæt | ic | mæne / ic eom heard ond scearp |
Riddles 61 10 | thwæt || ræd hwæt ic mæne / | ic | eom heard ond scearp || hingo |
Riddles 62 8 | e / suðerne secg || saga hwæt | ic | hatte / oft ic secga || seledre |
Riddles 62 9 | cg || saga hwæt ic hatte / oft | ic | secga || seledreame sceal |
Riddles 63 1 | 63 / / fægre onðeon || ðonne | ic | eom forð boren / glæd mid gol |
Riddles 63 7 | la/ || /ð l/ / fulre || ðonne | ic | forð cyme / // || / ne mæg ic |
Riddles 63 9 | ic forð cyme / // || / ne mæg | ic | ðy miðan || / || /an on leo |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / | ic | seah wyn ond is || ofer wong |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs | ic | ne cwæð ic wiht || cwele ic |
Riddles 65 1 | ic ne cwæð ic wiht || cwele | ic | efne seðeah / ær ic wæs eft |
Riddles 65 2 | || cwele ic efne seðeah / ær | ic | wæs eft ic cwom || æghwa me |
Riddles 65 5 | || briceð mine wisan / monnan | ic | ne bite || nympðe he me bite |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / | ic | eom mare || ðonne ðes midda |
Riddles 66 5 | bearm / grene wongas || grundum | ic | hrine / helle underhnige || heo |
Riddles 66 10 | e mid me sylfum || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / | ic | on ðinge gefrægn || ðeodcy |
Riddles 67 13 | enn bugað / eorðan sceatas || | ic | ðæt oft geseah / golde gegier |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / | ic | ða wiht geseah || on weg fer |
Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / | ic | eom rices æht || reade bewæ |
Riddles 71 7 | || se ðe gold wigeð / ðonne | ic | yðan sceal || /fe / hringum ge |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / | ic | wæs lytel || / fo/ || / /te ge |
Riddles 72 6 | ostor min / fedde mec // || oft | ic | feower teah / swæse broðor || |
Riddles 72 9 | ealde / ðurh ðyrel ðearle || | ic | ðæh on lust / oððæt ic wæ |
Riddles 72 10 | || ic ðæh on lust / oððæt | ic | wæs yldra || ond ðæt an fo |
Riddles 72 16 | c isern scod / sare on sidan || | ic | swigade / næfre meldade || mon |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / | ic | on wonge aweox || wunode ðæ |
Riddles 73 4 | rdon / of ðære gecynde || ðe | ic | ær cwic beheold / onwendan min |
Riddles 73 6 | on mec of earde / gedydon ðæt | ic | sceolde || wið gesceape minu |
Riddles 73 23 | hæfte || cuð is wide / ðæt | ic | ðristra sum || ðeofes cræf |
Riddles 73 29 | ine / wisan cunne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / | ic | wæs fæmne geong || feaxhar |
Riddles 75 1 | # Riddles 75 / / | ic | swiftne geseah || on swaðe f |
Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / | ic | ane geseah || idese sittan |
Riddles 77 3 | an getenge / feðelease || oft | ic | flode ongean / muð ontynde || |
Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / oft | ic | flodas || / /s || cynn/ minum / |
Riddles 78 5 | / /yde me to mos/ || / || swa | ic | him / || ne æt ham gesæt / || |
Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / | ic | eom æðelinges || æht ond w |
Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / | Ic | eom æþelinges || eaxlgestea |
Riddles 80 7 | æt on bearwe geweox. / Hwilum | ic | on wloncum || wicge ride / herg |
Riddles 80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | ic | woðboran || wordleana sum / ag |
Riddles 80 11 | edde. || Good is min wise / ond | ic | sylfa salo. || Saga hwæt ic |
Riddles 80 11 | ic sylfa salo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / | ic | eom byledbreost || belcedsweo |
Riddles 81 11 | snaw / on ðyrelwombne || ond | ic | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft |
Riddles 83 6 | est wearð / gumena to gyrne || | ic | ful gearwe gemon / hwa min from |
Riddles 83 8 | ruman agette / eall of earde || | ic | him yfle ne mot / ac ic hæftny |
Riddles 83 9 | arde || ic him yfle ne mot / ac | ic | hæftnyd || hwilum arære / wid |
Riddles 83 10 | e / wide geond wongas || hæbbe | ic | wundra fela / middangeardes || |
Riddles 83 12 | ngeardes || mægen unlytel / ac | ic | miðan sceal || monna gehwylc |
Riddles 83 14 | / siðfæt minne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 85 1 | 85 / / nis min sele swige || ne | ic | sylfa hlud / ymb // || unc dryh |
Riddles 85 3 | dryhten scop / sið ætsomne || | ic | eom swiftre ðonne he / ðragum |
Riddles 85 5 | ngra || he ðreohtigra / hwilum | ic | me reste || he sceal yrnan fo |
Riddles 85 6 | reste || he sceal yrnan forð / | ic | him in wunige || a ðenden ic |
Riddles 85 6 | ic him in wunige || a ðenden | ic | lifge / gif wit unc gedælað | |
Riddles 86 7 | n / ond sidan twa || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / | ic | seah wundorlice wiht || wombe |
Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / | ic | weox ðær ic s/ || / ond sumo |
Riddles 88 5 | /me || wæs min ti/ / // || / /d | ic | on staðol/ || / /um geong || |
Riddles 88 9 | ðeana / oft geond || /fgeaf / ac | ic | uplong stod || ðær ic // / on |
Riddles 88 9 | af / ac ic uplong stod || ðær | ic | // / ond min broðor || begen w |
Riddles 88 17 | ringan / gingran broðor || eom | ic | gumcynnes / anga ofer eorðan | |
Riddles 88 19 | en bæc / wonn ond wundorlic || | ic | on wuda stonde / bordes on ende |
Riddles 88 21 | nde || nis min broðor her / ac | ic | sceal broðorleas || bordes o |
Riddles 88 30 | itað / wyrdað mec be wombe || | ic | gewendan ne mæg / æt ðam spo |
Riddles 91 3 | ila wund || sworfen feole / oft | ic | begine || ðæt me ongean sti |
Riddles 91 4 | æt me ongean sticað / ðonne | ic | hnitan sceal || hringum gyrde |
Riddles 91 8 | oðað || middelnihtum / hwilum | ic | under bæc || bregde nebbe / hy |
Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / | ic | wæs brunra beot || beam on h |
Riddles 93 14 | m hara scoc / forst of feaxe || | ic | on fusum rad / oððæt him ðo |
Riddles 93 20 | ard bite / stiðecg style || no | ic | ða stunde bemearn / ne for wun |
Riddles 93 23 | n feore || wonnsceaft mine / ac | ic | aglæca || ealle ðolige / ðæ |
Riddles 93 24 | ige / ðæt /e bord biton || nu | ic | blace swelge / wuda ond wætre |
Riddles 93 26 | mec on fealleð || ufan ðær | ic | stonde / eorpes nathwæt || hæ |
Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / | ic | eom indryhten || ond eorlum c |
Riddles 95 5 | tondeð / hiðendra hyht || gif | ic | habban sceal / blæd in burgum |
Riddles 95 8 | ðast lufiað / midwist mine || | ic | monigum sceal / wisdom cyðan | |
Riddles 95 12 | lastas mine / swiðe secað || | ic | swaðe hwilum / mine bemiðe || |
The Phoenix 1 | # The Phoenix / / hæbbe | ic | gefrugnen || ðætte is feor |
The Phoenix 547 | s ænig || ælda cynnes / ðæt | ic | lygewordum || leoð somnige / w |
The Phoenix 552 | ad || he ðæt word gecwæð / | ic | ðæt ne forhycge || heortan |
The Phoenix 553 | ge || heortan geðoncum / ðæt | ic | in minum neste || neobed ceos |
The Phoenix 561 | deore scolu / leofne lofiað || | ic | ðæs lifes ne mæg / æfre to |
The Phoenix 568 | orbirsteð in breostum || ðe | ic | in brego engla / forðweardne g |
Juliana 46 | word acwæð || on wera mengu / | ic | ðe mæg gesecgan || ðæt ð |
Juliana 49 | rest / ongietest gæsta hleo || | ic | beo gearo sona / unwaclice || w |
Juliana 51 | clice || willan ðines / swylce | ic | ðe secge || gif ðu to sæmr |
Juliana 80 | fæder || ferðlocan onspeon / | ic | ðæt geswerge || ðurh soð |
Juliana 81 | swerge || ðurh soð godu / swa | ic | are æt him || æfre finde / o |
Juliana 85 | st || ðe ðu me sagast / ðæt | ic | hy ne sparige || ac on spild |
Juliana 108 | || fæste gestaðelad / næfre | ic | ðæs ðeodnes || ðafian wil |
Juliana 119 | dlice || nales frætwe onheht / | ic | ðæt gefremme || gif min feo |
Juliana 132 | leaw ond gode leof || iuliana / | ic | ðe to soðe || secgan wille / |
Juliana 133 | ille / bi me lifgendre || nelle | ic | lyge fremman / næfre ic me ond |
Juliana 134 | nelle ic lyge fremman / næfre | ic | me ondræde || domas ðine / ne |
Juliana 149 | næfre ðu gelærest || ðæt | ic | leasingum / dumbum ond deafum | |
Juliana 153 | wyrrestum || wites ðegnum / ac | ic | weorðige || wuldres ealdor / m |
Juliana 178 | a || wraðra gegearwast / ðæt | ic | ðeodscype || ðinne lufie / bu |
Juliana 191 | nes / on fruman gefongen || gen | ic | feores ðe / unnan wille || ðe |
Juliana 203 | en || gedwolan fylgest / ðonne | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 210 | unforht oncwæð / ne ondræde | ic | me || domas ðine / awyrged wom |
Juliana 212 | | ne ðinra wita bealo / hæbbe | ic | me to hyhte || heofonrices we |
Juliana 221 | ðær / duguðe mid deoflum || | ic | to dryhtne min / mod staðelige |
Juliana 261 | wræcmæcga || wið ðingade / | ic | eom engel godes || ufan siðe |
Juliana 272 | orleas || to gode cleopian / nu | ic | ðec beorna hleo || biddan wi |
Juliana 278 | l || ðe me fore stondeð / swa | ic | ðe bilwitne || biddan wille / |
Juliana 290 | ng || to cwale syllan / ða gen | ic | gecræfte || ðæt se cempa o |
Juliana 293 | dre / eorðan sohtun || ða gen | ic | herode / in hyge bisweop || ð |
Juliana 297 | dum styrde / unryhtre æ || eac | ic | gelærde / simon searoðoncum | |
Juliana 302 | sægde hy dryas wæron / neðde | ic | nearobregdum || ðær ic nero |
Juliana 302 | ðde ic nearobregdum || ðær | ic | neron bisweac / ðæt he acwell |
Juliana 307 | ahtigne || minum larum / swylce | ic | egias || eac gelærde / ðæt h |
Juliana 311 | ende / in wuldres wlite || ðus | ic | wraðra fela / mid minum broðr |
Juliana 313 | fremede / sweartra synna || ðe | ic | asecgan ne mæg / rume areccan |
Juliana 324 | rornhofe || geornfulra ðonne | ic | / ðonne he usic sendeð || ð |
Juliana 343 | ðinum || soð gecnawan / ðæt | ic | ðisse noðe wæs || nyde geb |
Juliana 344 | ðragmælum geðread || ðæt | ic | ðe sohte / ða gen seo halge o |
Juliana 352 | cca wærleas || wordum mælde / | ic | ðe ead mæg || yfla gehwylce |
Juliana 354 | e || oð ende forð / ðara ðe | ic | gefremede || nalæs feam sið |
Juliana 357 | ðæt ðis is soð nales leas / | ic | ðæt wende || ond witod teal |
Juliana 358 | de / ðriste geðoncge || ðæt | ic | ðe meahte / butan earfeðum || |
Juliana 362 | onsægde synna fruman || ðus | ic | soðfæstum / ðurh mislic bleo |
Juliana 364 | lic bleo || mod oncyrre / ðær | ic | hine finde || ferð staðelia |
Juliana 365 | staðelian / to godes willan || | ic | beo gearo sona / ðæt ic him m |
Juliana 366 | an || ic beo gearo sona / ðæt | ic | him monigfealde || modes gæl |
Juliana 369 | dwilda || ðurh gedwolena rim / | ic | him geswete || synna lustas / m |
Juliana 372 | htrum gelenge || larum hyreð / | ic | hine ðæs swiðe || synnum o |
Juliana 376 | gewunian / in gebedstowe || swa | ic | brogan to / laðne gelæde || |
Juliana 377 | to / laðne gelæde || ðam ðe | ic | lifes ofonn / leohtes geleafan |
Juliana 382 | mcysta || geasne hweorfan / gif | ic | ænigne || ellenrofne / gemete |
Juliana 389 | al gifeð / fæste on feðan || | ic | sceal feor ðonan / heanmod hwe |
Juliana 392 | gripe || gehðu mænan / ðæt | ic | ne meahte || mægnes cræfte / |
Juliana 393 | ræfte / guðe wiðgongan || ac | ic | geomor sceal / secan oðerne || |
Juliana 396 | olhagan || cempan sænran / ðe | ic | onbryrdan mæge || beorman mi |
Juliana 398 | es hwæt / onginne gæstlice || | ic | beo gearo sona / ðæt ic ingeh |
Juliana 399 | ce || ic beo gearo sona / ðæt | ic | ingehygd || eal geondwlite / hu |
Juliana 401 | anweard / wiðsteall geworht || | ic | ðæs wealles geat / ontyne ðu |
Juliana 403 | rel / ingong geopenad || ðonne | ic | ærest him / ðurh eargfare || |
Juliana 409 | fer lof godes / lices lustas || | ic | beo lareow georn / ðæt he mon |
Juliana 413 | to gewealde / in synna seað || | ic | ðære sawle ma / geornor gyme |
Juliana 425 | hygdum || eard gesohtes / wende | ic | ðæt ðu ðy wærra || weor |
Juliana 436 | owdes / meotud moncynnes || swa | ic | in minne fæder / hellwarena cy |
Juliana 438 | ning || hyht staðelie / ðonne | ic | beom onsended || wið soðfæ |
Juliana 439 | ded || wið soðfæstum / ðæt | ic | in manweorcum || mod oncyrre / |
Juliana 443 | e her gelamp / sorg on siðe || | ic | ðæt sylf gecneow / to late mi |
Juliana 446 | nde || scame ðrowian / forðon | ic | ðec halsige || ðurh ðæs h |
Juliana 451 | g || eall ne forweorðe / ðeah | ic | ðec gedyrstig || ond ðus do |
Juliana 452 | willen / siðe gesohte || ðær | ic | swiðe me / ðyslicre ær || ð |
Juliana 461 | hyre ðæt deofol oncwæð / nu | ic | ðæt gehyre || ðurh ðinne |
Juliana 462 | rh ðinne hleoðorcwide / ðæt | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 465 | ful strong / ðreat ormæte || | ic | sceal ðinga gehwylc / ðolian |
Juliana 467 | e dom / womdæda onwreon || ðe | ic | wideferg / sweartra gesyrede || |
Juliana 468 | ferg / sweartra gesyrede || oft | ic | syne ofteah / ablende bealoðon |
Juliana 472 | leoman / sweartum scurum || ond | ic | sumra fet / forbræc bealosearw |
Juliana 475 | wearð / siðast gesyne || eac | ic | sume gedyde / ðæt him banloca |
Juliana 481 | um / under reone stream || sume | ic | rode bifealh / ðæt hi hyra dr |
Juliana 483 | ean galgan / lif aletan || sume | ic | larum geteah / to geflite freme |
Juliana 486 | || edniwedan / beore druncne || | ic | him byrlade / wroht of wege || |
Juliana 490 | dan / sarum gesohte || sume ða | ic | funde / butan godes tacne || gy |
Juliana 492 | gymelease / ungebletsade || ða | ic | bealdlice / ðurh mislic cwealm |
Juliana 494 | m hondum / searoðoncum slog || | ic | asecgan ne mæg / ðeah ic gesi |
Juliana 495 | g || ic asecgan ne mæg / ðeah | ic | gesitte || sumerlongne dæg / e |
Juliana 496 | dæg / eal ða earfeðu || ðe | ic | ær ond sið / gefremede to fac |
Juliana 500 | man men / adam ond aeue || ðam | ic | ealdor oððrong / ond hy gelæ |
Juliana 505 | cast manweorca || hwæt sceal | ic | ma riman / yfel endeleas || ic |
Juliana 506 | ic ma riman / yfel endeleas || | ic | eall gebær / wraðe wrohtas || |
Juliana 517 | st / giefe unmæte || hwæðre | ic | gong to ðam / agan moste || n |
Juliana 524 | / ðeoden of ðystrum || ðæt | ic | ðe sceolde / synne swetan || |
Juliana 526 | rg bicwom / hefig hondgewinn || | ic | bihlyhhan ne ðearf / æfter sa |
Juliana 528 | ne / magum in gemonge || ðonne | ic | mine sceal / agiefan gnornceari |
Juliana 539 | / wyrd wanian || wordum mælde / | ic | ðec halsige || hlæfdige min |
Juliana 547 | ec ðreades / ðurh sarslege || | ic | to soðe wat / ðæt ic ær ne |
Juliana 548 | lege || ic to soðe wat / ðæt | ic | ær ne sið || ænig ne mette |
Juliana 621 | c swiðast / geminsade || ðæt | ic | to meldan wearð / lætað hy l |
Juliana 624 | ealdne nið / synne gesohte || | ic | ða sorge gemon / hu ic bendum |
Juliana 625 | ohte || ic ða sorge gemon / hu | ic | bendum fæst || bisga unrim / o |
Juliana 647 | | ðam ðe agan sceal / forðon | ic | leof weorud || læran wille / |
Juliana 700 | lice / sawul on siðfæt || nat | ic | sylfa hwider / eardes uncyðgu |
Juliana 701 | r / eardes uncyðgu || of sceal | ic | ðissum / secan oðerne || ærg |
Juliana 710 | eal gemon / synna wunde || ðe | ic | sið oððe ær / geworhte in w |
Juliana 711 | / geworhte in worulde || ðæt | ic | wopig sceal / tearum mænan || |
Juliana 713 | || wæs an tid to læt / ðæt | ic | yfeldæda || ær gescomede / ð |
Juliana 718 | að / micel modes sorg || bidde | ic | monna gehwone / gumena cynnes | |
The Wanderer 8 | leahta || winemæga hryre / oft | ic | sceolde ana || uhtna gehwylce |
The Wanderer 10 | ðan || nis nu cwicra nan / ðe | ic | him modsefan || minne durre / s |
The Wanderer 11 | nne durre / sweotule asecgan || | ic | to soðe wat / ðæt bið in eo |
The Wanderer 19 | stcofan || bindað fæste / swa | ic | modsefan || minne sceolde / oft |
The Wanderer 23 | hrusan heolstre biwrah || ond | ic | hean ðonan / wod wintercearig |
The Wanderer 26 | eorig || sinces bryttan / hwær | ic | feor oððe neah || findan me |
The Wanderer 58 | bind || werigne sefan / forðon | ic | geðencan ne mæg || geond ð |
The Wanderer 60 | fa || min ne gesweorce / ðonne | ic | eorla lif || eal geondðence / |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg | ic | be me sylfum || soðgied wrec |
The Seafarer 2 | ed wrecan / siðas secgan || hu | ic | geswincdagum / earfoðhwile || |
The Seafarer 14 | foldan || fægrost limpeð / hu | ic | earmcearig || iscealdne sæ / w |
The Seafarer 18 | m || hægl scurum fleag / ðær | ic | ne gehyrde || butan hlimman s |
The Seafarer 20 | g || hwilum ylfete song / dyde | ic | me to gomene || ganetes hleo |
The Seafarer 29 | a hwon / wlonc ond wingal || hu | ic | werig oft / in brimlade || bida |
The Seafarer 34 | nu / heortan geðohtas || ðæt | ic | hean streamas / sealtyða gelac |
The Seafarer 37 | wylce / ferð to feran || ðæt | ic | feor heonan / elðeodigra || ea |
The Seafarer 66 | s deade lif / læne on londe || | ic | gelyfe no / ðæt him eorðwela |
Beowulf 38 | || frætwa gelæded / ne hyrde | ic | cymlicor || ceol gegyrwan / hil |
Beowulf 62 | oðgar || ond halga til / hyrde | ic | ðæt || wæs onelan cwen / hea |
Beowulf 74 | care || ond feorum gumena / ða | ic | wide gefrægn || weorc gebann |
Beowulf 247 | wisson / maga gemedu || næfre | ic | maran geseah / eorla ofer eorð |
Beowulf 251 | lite leoge / ænlic ansyn || nu | ic | eower sceal / frumcyn witan || |
Beowulf 272 | l ðær dyrne sum / wesan ðæs | ic | wene || ðu wast gif hit is / s |
Beowulf 274 | t mid scyldingum || sceaðona | ic | nat hwylc / deogol dædhata || |
Beowulf 277 | ne nið / hynðu ond hrafyl || | ic | ðæs hroðgar mæg / ðurh rum |
Beowulf 290 | worca || se ðe wel ðenceð / | ic | ðæt gehyre || ðæt ðis is |
Beowulf 292 | beran / wæpen ond gewædu || | ic | eow wisige / swylce ic maguðeg |
Beowulf 293 | wædu || ic eow wisige / swylce | ic | maguðegnas || mine hate / wið |
Beowulf 318 | wic gehealde / siða gesunde || | ic | to sæ wille / wið wrað werod |
Beowulf 335 | rimhelmas / heresceafta heap || | ic | eom hroðgares / ar ond ombiht |
Beowulf 336 | ares / ar ond ombiht || ne seah | ic | elðeodige / ðus manige men || |
Beowulf 338 | manige men || modiglicran / wen | ic | ðæt ge for wlenco || nalles |
Beowulf 344 | || beowulf is min nama / wille | ic | asecgan || sunu healfdenes / m |
Beowulf 350 | um gecyðed / wig ond wisdom || | ic | ðæs wine deniga / frean scild |
Beowulf 372 | r maðelode || helm scyldinga / | ic | hine cuðe || cnihtwesende / w |
Beowulf 383 | onsende / to westdenum || ðæs | ic | wen hæbbe / wið grendles gryr |
Beowulf 384 | hæbbe / wið grendles gryre || | ic | ðæm godan sceal / for his mod |
Beowulf 407 | ncum / wæs ðu hroðgar hal || | ic | eom higelaces / mæg ond magoð |
Beowulf 408 | / mæg ond magoðegn || hæbbe | ic | mærða fela / ongunnen on geog |
Beowulf 417 | las / ðeoden hroðgar || ðæt | ic | ðe sohte / forðan hie mægene |
Beowulf 419 | cuðon / selfe ofersawon || ða | ic | of searwum cwom / fah from feon |
Beowulf 420 | wom / fah from feondum || ðær | ic | fife geband / yðde eotena cyn |
Beowulf 426 | gehegan / ðing wið ðyrse || | ic | ðe nu-ða / brego beorhtdena | |
Beowulf 430 | dra hleo / freowine folca || nu | ic | ðus feorran com / ðæt ic mot |
Beowulf 431 | nu ic ðus feorran com / ðæt | ic | mote ana || ond minra eorla g |
Beowulf 433 | eap || heorot fælsian / hæbbe | ic | eac geahsod || ðæt se ægl |
Beowulf 435 | wonhydum || wæpna ne recceð / | ic | ðæt ðonne forhicge || swa |
Beowulf 437 | drihten || modes bliðe / ðæt | ic | sweord bere || oððe sidne s |
Beowulf 438 | cyld / geolorand to guðe || ac | ic | mid grape sceal / fon wið feon |
Beowulf 442 | se ðe hine deað nimeð / wen | ic | ðæt he wille || gif he weal |
Beowulf 465 | a gewealc || arscyldinga / ða | ic | furðum weold || folce deniga |
Beowulf 469 | enes || se wæs betera ðonne | ic | / siððan ða fæhðe || feo |
Beowulf 471 | fæhðe || feo ðingode / sende | ic | wylfingum || ofer wæteres hr |
Beowulf 487 | med / heall heorudreore || ahte | ic | holdra ðy læs / deorre duguð |
Beowulf 525 | || soðe gelæste / ðonne wene | ic | to ðe || wyrsan geðingea / ð |
Beowulf 532 | gdest from his siðe || soð | ic | talige / ðæt ic merestrengo | |
Beowulf 533 | siðe || soð ic talige / ðæt | ic | merestrengo || maran ahte / ear |
Beowulf 543 | meahte / hraðor on holme || no | ic | fram him wolde / ða wit ætsom |
Beowulf 556 | ðre me gyfeðe wearð / ðæt | ic | aglæcan || orde geræhte / hil |
Beowulf 560 | eteonan / ðreatedon ðearle || | ic | him ðenode / deoran sweorde || |
Beowulf 571 | des || brimu swaðredon / ðæt | ic | sænæssas || geseon mihte / wi |
Beowulf 574 | wæðere me gesælde || ðæt | ic | mid sweorde ofsloh / niceras ni |
Beowulf 575 | e ofsloh / niceras nigene || no | ic | on niht gefrægn / under heofon |
Beowulf 578 | um || earmran mannon / hwaðere | ic | fara feng || feore gedigde / si |
Beowulf 581 | nna land / wadu weallendu || no | ic | wiht fram ðe / swylcra searoni |
Beowulf 586 | efremede / fagum sweordum || no | ic | ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð |
Beowulf 590 | || ðeah ðin wit duge / secge | ic | ðe to soðe || sunu ecglafes |
Beowulf 601 | e ne weneð / to gardenum || ac | ic | him geata sceal / eafoð ond el |
Beowulf 632 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ic | ðæt hogode || ða ic on hol |
Beowulf 632 | eowes / ic ðæt hogode || ða | ic | on holm gestah / sæbat gesæt |
Beowulf 634 | mid minra secga gedriht / ðæt | ic | anunga || eowra leoda / willan |
Beowulf 636 | l crunge / feondgrapum fæst || | ic | gefremman sceal / eorlic ellen |
Beowulf 655 | ond ðæt word acwæð / næfre | ic | ænegum men || ær alyfde / si |
Beowulf 656 | um men || ær alyfde / siððan | ic | hond ond rond || hebban mihte |
Beowulf 677 | ata || ær he on bed stige / no | ic | me an herewæsmun || hnagran |
Beowulf 679 | | ðonne grendel hine / forðan | ic | hine sweorde || swebban nelle |
Beowulf 680 | nelle / aldre beneotan || ðeah | ic | eal mæge / nat he ðara goda | |
Beowulf 929 | ðanc / lungre gelimpe || fela | ic | laðes gebad / grynna æt grend |
Beowulf 932 | e / ðæt wæs ungeara || ðæt | ic | ænigra me / weana ne wende || |
Beowulf 946 | este wære / bearngebyrdo || nu | ic | beowulf ðec / secg betsta || m |
Beowulf 950 | igra gad / worolde wilna || ðe | ic | geweald hæbbe / ful oft ic for |
Beowulf 951 | ðe ic geweald hæbbe / ful oft | ic | for læssan || lean teohhode / |
Beowulf 960 | ðdon / eafoð uncuðes || uðe | ic | swiðor / ðæt ðu hine selfne |
Beowulf 963 | nd on frætewum || fylwerigne / | ic | hine hrædlice || heardan cla |
Beowulf 967 | fbysig || butan his lic swice / | ic | hine ne mihte || ða metod no |
Beowulf 968 | nolde / ganges getwæman || no | ic | him ðæs georne ætfealh / feo |
Beowulf 1011 | | symbel ðicgan / ne gefrægen | ic | ða mægðe || maran weorode / |
Beowulf 1027 | scamigan ðorfte / ne gefrægn | ic | freondlicor || feower madmas / |
Beowulf 1180 | rð scyle / metodsceaft seon || | ic | minne can / glædne hroðulf || |
Beowulf 1184 | inga || worold oflætest / wene | ic | ðæt he mid gode || gyldan w |
Beowulf 1196 | || healsbeaga mæst / ðara ðe | ic | on foldan || gefrægen hæbbe |
Beowulf 1197 | || gefrægen hæbbe / nænigne | ic | under swegle || selran hyrde / |
Beowulf 1220 | sum cnyhtum wes / lara liðe || | ic | ðe ðæs lean geman / hafast |
Beowulf 1225 | ðu lifige / æðeling eadig || | ic | ðe an tela / sincgestreona || |
Beowulf 1231 | runcne dryhtguman || doð swa | ic | bidde / eode ða to setle || ð |
Beowulf 1331 | handbanan / wælgæst wæfre || | ic | ne wat hwæder / atol æse wlan |
Beowulf 1345 | eow welhwylcra || wilna dohte / | ic | ðæt londbuend || leode mine |
Beowulf 1380 | gne secg || sec gif ðu dyrre / | ic | ðe ða fæhðe || feo leanig |
Beowulf 1381 | leanige / ealdgestreonum || swa | ic | ær dyde / wundnum golde || gyf |
Beowulf 1392 | ndles magan || gang sceawigan / | ic | hit ðe gehate || no he on he |
Beowulf 1396 | d hafa / weana gehwylces || swa | ic | ðe wene to / ahleop ða se gom |
Beowulf 1475 | alfdenes / snottra fengel || nu | ic | eom siðes fus / goldwine gumen |
Beowulf 1477 | || hwæt wit geo spræcon / gif | ic | æt ðearfe || ðinre scolde / |
Beowulf 1486 | e on ðæt sinc starað / ðæt | ic | gumcystum || godne funde / beag |
Beowulf 1490 | cuðne man / heardecg habban || | ic | me mid hruntinge / dom gewyrce |
Beowulf 1655 | acne || ðe ðu her to locast / | ic | ðæt unsofte || ealdre gedig |
Beowulf 1659 | mðe mec god scylde / ne meahte | ic | æt hilde || mid hruntinge / wi |
Beowulf 1662 | geuðe || ylda waldend / ðæt | ic | on wage geseah || wlitig hang |
Beowulf 1664 | isode / winigea leasum || ðæt | ic | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða |
Beowulf 1668 | esprang / hatost heaðoswata || | ic | ðæt hilt ðanan / feondum æt |
Beowulf 1671 | enigea || swa hit gedefe wæs / | ic | hit ðe ðonne gehate || ðæ |
Beowulf 1706 | / mægen mid modes snyttrum || | ic | ðe sceal mine gelæstan / freo |
Beowulf 1723 | ær be ðon / gumcyste ongit || | ic | ðis gid be ðe / awræc wintru |
Beowulf 1769 | uma || deað oferswyðeð / swa | ic | hringdena || hund missera / weo |
Beowulf 1772 | ard / æscum ond ecgum || ðæt | ic | me ænigne / under swegles bego |
Beowulf 1777 | ð / ealdgewinna || ingenga min / | ic | ðære socne || singales wæg |
Beowulf 1779 | nc / ecean dryhtne || ðæs ðe | ic | on aldre gebad / ðæt ic on ð |
Beowulf 1780 | s ðe ic on aldre gebad / ðæt | ic | on ðone hafelan || heorodreo |
Beowulf 1822 | ede || ðu us wel dohtest / gif | ic | ðonne on eorðan || owihte m |
Beowulf 1824 | lian / gumena dryhten || ðonne | ic | gyt dyde / guðgeweorca || ic b |
Beowulf 1825 | e ic gyt dyde / guðgeweorca || | ic | beo gearo sona / gif ic ðæt g |
Beowulf 1826 | orca || ic beo gearo sona / gif | ic | ðæt gefricge || ofer floda |
Beowulf 1829 | ðec hetende || hwilum dydon / | ic | ðe ðusenda || ðegna bringe |
Beowulf 1830 | a bringe / hæleða to helpe || | ic | on higelac wat / geata dryhten |
Beowulf 1833 | le / wordum ond worcum || ðæt | ic | ðe wel herige / ond ðe to geo |
Beowulf 1842 | en / on sefan sende || ne hyrde | ic | snotorlicor / on swa geongum fe |
Beowulf 1845 | ode frod / wis wordcwida || wen | ic | talige / gif ðæt gegangeð || |
Beowulf 1859 | hie ær drugon / wesan ðenden | ic | wealde || widan rices / maðmas |
Beowulf 1863 | u bringan / lac ond luftacen || | ic | ða leode wat / ge wið feond g |
Beowulf 1992 | e gebettest / mærum ðeodne || | ic | ðæs modceare / sorhwylmum sea |
Beowulf 1994 | e ne truwode / leofes mannes || | ic | ðe lange bæd / ðæt ðu ðon |
Beowulf 1997 | an / guðe wið grendel || gode | ic | ðanc secge / ðæs ðe ic ðe |
Beowulf 1998 | gode ic ðanc secge / ðæs ðe | ic | ðe gesundne || geseon moste / |
Beowulf 2005 | gefremede / yrmðe to aldre || | ic | ðæt eall gewræc / swa begylp |
Beowulf 2009 | ðan cynnes / facne bifongen || | ic | ðær furðum cwom / to ðam hr |
Beowulf 2014 | orod wæs on wynne || ne seah | ic | widan feorh / under heofones hw |
Beowulf 2022 | on ende || ealuwæge bær / ða | ic | freaware || fletsittende / nemn |
Beowulf 2067 | lmum || colran weorðað / ðy | ic | heaðobeardna || hyldo ne tel |
Beowulf 2069 | fæcne / freondscipe fæstne || | ic | sceal forð sprecan / gen ymbe |
Beowulf 2092 | || hyt ne mihte swa / syððan | ic | on yrre || uppriht astod / to l |
Beowulf 2093 | / to lang ys to reccenne || hu | ic | ðam leodsceaðan / yfla gehwyl |
Beowulf 2095 | ces || ondlean forgeald / ðær | ic | ðeoden min || ðine leode / we |
Beowulf 2132 | fe / healsode hreohmod || ðæt | ic | on holma geðring / eorlscipe e |
Beowulf 2135 | o fremede || he me mede gehet / | ic | ða ðæs wælmes || ðe is w |
Beowulf 2138 | ne / holm heolfre weoll || ond | ic | heafde becearf / in ðam guðse |
Beowulf 2141 | onan / feorh oðferede || næs | ic | fæge ða gyt / ac me eorla hle |
Beowulf 2145 | ning || ðeawum lyfde / nealles | ic | ðam leanum || forloren hæfd |
Beowulf 2148 | es || on minne sylfes dom / ða | ic | ðe beorncyning || bringan wy |
Beowulf 2150 | eall æt ðe / lissa gelong || | ic | lyt hafo / heafodmaga || nefne |
Beowulf 2157 | engel || sume worde het / ðæt | ic | his ærest ðe || est gesægd |
Beowulf 2163 | du || bruc ealles well / hyrde | ic | ðæt ðam frætwum || feower |
Beowulf 2172 | rum || hroðra gemyndig / hyrde | ic | ðæt he ðone healsbeah || h |
Beowulf 2252 | f ofgeaf / gesawon seledream || | ic | nah hwa sweord wege / oððe fe |
Beowulf 2426 | lade || bearn ecgðeowes / fela | ic | on giogoðe || guðræsa gen |
Beowulf 2427 | uðræsa genæs / orleghwila || | ic | ðæt eall gemon / ic wæs syfa |
Beowulf 2428 | ghwila || ic ðæt eall gemon / | ic | wæs syfanwintre || ða mec s |
Beowulf 2432 | symbel || sibbe gemunde / næs | ic | him to life || laðra owihte / |
Beowulf 2484 | a dryhtne || guð onsæge / ða | ic | on morgne gefrægn || mæg o |
Beowulf 2490 | enoge || feorhsweng ne ofteah / | ic | him ða maðmas || ðe he me |
Beowulf 2497 | ecan || weorðe gecypan / symle | ic | him on feðan || beforan wold |
Beowulf 2501 | sið || oft gelæste / syððan | ic | for dugeðum || dæghrefne we |
Beowulf 2511 | rdum spræc / niehstan siðe || | ic | geneðde fela / guða on geogo |
Beowulf 2512 | fela / guða on geogoðe || gyt | ic | wylle / frod folces weard || f |
Beowulf 2518 | iðe / swæse gesiðas || nolde | ic | sweord beran / wæpen to wyrme |
Beowulf 2519 | beran / wæpen to wyrme || gif | ic | wiste hu / wið ðam aglæcean |
Beowulf 2521 | eahte / gylpe wiðgripan || swa | ic | gio wið grendle dyde / ac ic |
Beowulf 2522 | a ic gio wið grendle dyde / ac | ic | ðær heaðufyres || hates we |
Beowulf 2523 | oreðes ond attres || forðon | ic | me on hafu / bord ond byrnan || |
Beowulf 2524 | hafu / bord ond byrnan || nelle | ic | beorges weard / forfleon fotes |
Beowulf 2527 | eteoð / metod manna gehwæs || | ic | eom on mode from / ðæt ic wi |
Beowulf 2528 | || ic eom on mode from / ðæt | ic | wið ðone guðflogan || gylp |
Beowulf 2535 | foðo dæle / eorlscype efne || | ic | mid elne sceall / gold gegangan |
Beowulf 2633 | iðum || him wæs sefa geomor / | ic | ðæt mæl geman || ðær we |
Beowulf 2656 | orh ealgian / wedra ðeodnes || | ic | wat geare / ðæt næron ealdge |
Beowulf 2668 | alle mægene / feorh ealgian || | ic | ðe fullæstu / æfter ðam wor |
Beowulf 2694 | riore || swat yðum weoll / ða | ic | æt ðearfe gefrægn || ðeod |
Beowulf 2729 | mes || deað ungemete neah / nu | ic | suna minum || syllan wolde / gu |
Beowulf 2732 | æfter wurde / lice gelenge || | ic | ðas leode heold / fiftig wintr |
Beowulf 2736 | gretan dorste / egesan ðeon || | ic | on earde bad / mælgesceafta || |
Beowulf 2739 | e swor fela / aða on unriht || | ic | ðæs ealles mæg / feorhbennum |
Beowulf 2747 | fod / bio nu on ofoste || ðæt | ic | ærwelan / goldæht ongite || g |
Beowulf 2749 | e / swegle searogimmas || ðæt | ic | ðy seft mæge / æfter maððu |
Beowulf 2751 | an / lif ond leodscipe || ðone | ic | longe heold / ða ic snude gefr |
Beowulf 2752 | e || ðone ic longe heold / ða | ic | snude gefrægn || sunu wihsta |
Beowulf 2773 | nig || ac hyne ecg fornam / ða | ic | on hlæwe gefrægn || hord re |
Beowulf 2794 | l on giohðe || gold sceawode / | ic | ðara frætwa || frean ealles |
Beowulf 2796 | dum secge / ecum dryhtne || ðe | ic | her on starie / ðæs ðe ic mo |
Beowulf 2797 | e ic her on starie / ðæs ðe | ic | moste || minum leodum / ær swy |
Beowulf 2799 | ltdæge || swylc gestrynan / nu | ic | on maðma hord || mine beboht |
Beowulf 2801 | gena / leoda ðearfe || ne mæg | ic | her leng wesan / hatað heaðom |
Beowulf 2816 | etodsceafte / eorlas on elne || | ic | him æfter sceal / ðæt wæs |
Beowulf 2877 | || ða him wæs elnes ðearf / | ic | him lifwraðe || lytle meahte |
Beowulf 2880 | mle wæs ðy sæmra || ðonne | ic | sweorde drep / ferhðgeniðlan |
Beowulf 2922 | ioingas || milts ungyfeðe / ne | ic | to sweoðeode || sibbe oððe |
Beowulf 3000 | pe / wælnið wera || ðæs ðe | ic | wen hafo / ðe us seceað to || |
Beowulf 3087 | ðeodcyning || ðyder ontyhte / | ic | wæs ðær inne || ond ðæt |
Beowulf 3090 | lyfed / inn under eorðweall || | ic | on ofoste gefeng / micle mid mu |
Beowulf 3103 | ðræc / wundur under wealle || | ic | eow wisige / ðæt ge genoge || |
Judith 7 | ðam ælmihtigan || gefrægen | ic | ða holofernus / winhatan wyrce |
Judith 83 | dra || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe frymða god || ond frofre |
Judith 89 | ond soðne geleafan || ðæt | ic | mid ðys sweorde mote / geheawa |
Judith 91 | rlmod ðeoden gumena || nahte | ic | ðinre næfre / miltse ðon mar |
Judith 152 | acwæð / to ðam sigefolce || | ic | eow secgan mæg / ðoncwyrðe |
Judith 185 | d læððum us / eglan moste || | ic | him ealdor oððrong / ðurh go |
Judith 186 | rong / ðurh godes fultum || nu | ic | gumena gehwæne / ðyssa burgle |
Judith 246 | ollan / atolne ecgplegan || ða | ic | ædre gefrægn / slegefæge hæ |
The Paris Psalter 100:2 1 | | hwænne þu me wylle to / / # / | ic | mid unbealuwe || ealre heorta |
The Paris Psalter 100:3 1 | an || halig eode / / # / ne sette | ic | me fore eagum || yfele wisan / |
The Paris Psalter 100:3 2 | re eagum || yfele wisan / ealle | ic | feode || facnes wyrcend / næs |
The Paris Psalter 100:4 1 | iþ || wiþerweard heorte / / # / | ic | awyrgde fram me || wende and |
The Paris Psalter 100:4 2 | m me || wende and cyrde / nolde | ic | hiora andgit || ænig habban / |
The Paris Psalter 100:4 5 | nehstan || niþ ahofan / þara | ic | ehte || ealra mid niþe / / # / o |
The Paris Psalter 100:5 2 | gum || unsædre heortan / nolde | ic | mid þæm men || minne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | ine || georne sceawedun / hwær | ic | tirfæste || treowe funde / þa |
The Paris Psalter 100:8 1 | iht cweþan || elne wille / / # / | ic | on morgenne ofslea || manes w |
The Paris Psalter 100:8 4 | ela || gefremed habbaþ / ealle | ic | þa of drihtnes || drife ceas |
The Paris Psalter 101:2 3 | fram me || wuldres ealdor / gif | ic | geswenced sy || þu swæs to |
The Paris Psalter 101:4 1 | pannan || cocas gehyrstan / / # / | ic | eom hege gelic || þam þe hr |
The Paris Psalter 101:4 4 | c || hearde geswenced / forþon | ic | ær forgeat || þæt ic etan |
The Paris Psalter 101:4 4 | rþon ic ær forgeat || þæt | ic | etan sceolde / minne swetne hla |
The Paris Psalter 101:5 1 | min ban || flæsce minum / / # / | ic | geworden eom || pellicane gel |
The Paris Psalter 101:5 2 | c / se on westene wunaþ || wat | ic | eac swiþe geare / þæt ic gen |
The Paris Psalter 101:5 3 | wat ic eac swiþe geare / þæt | ic | genemned eam || nihthrefne ge |
The Paris Psalter 101:5 4 | þe on scræfe eardaþ || and | ic | spearuwan swa some / gelice gew |
The Paris Psalter 101:7 1 | werigean ongunnon / / # / forþon | ic | anlic ætt || æscean hlafe / a |
The Paris Psalter 101:7 2 | lic ætt || æscean hlafe / and | ic | minne drinc || mengde wiþ te |
The Paris Psalter 101:9 2 | ran || swa se deorca scua / and | ic | hege gelic || swa hit hraþe |
The Paris Psalter 101:21 3 | wis mægen / fæste standeþ || | ic | þe feawe dagas / minra mættra |
The Paris Psalter 103:31 1 | ul ricene || reocaþ sona / / # / | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 103:31 3 | lice || and secge eac / þenden | ic | wunige || on worulddreamum / / # |
The Paris Psalter 103:32 2 | enes min || æt heortan weþe / | ic | minne drihten || deorne lufig |
The Paris Psalter 104:10 2 | mid soþe || sægde cweþende / | ic | eowrum cynne || chananea land |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / georn |
The Paris Psalter 105:1 2 | eorne þam gleawan || forþan | ic | hine godne wat / forþon he his |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | ic | andette || ecne drihten / þæn |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þæne goodan god || forþan | ic | hine gleawne wat / is his mildh |
The Paris Psalter 107:1 2 | / gearu is min heorte || þæt | ic | gode cweme / sealmas singe || s |
The Paris Psalter 107:2 1 | / aris nu wuldur min || þæt | ic | wynlice / on psalterio || þe s |
The Paris Psalter 107:2 3 | lterio || þe singan mote / and | ic | þe on hleoþre || hearpan sw |
The Paris Psalter 107:3 1 | ærmergen || eac gecweme / / # / | ic | þe andette || ece drihten / on |
The Paris Psalter 107:3 3 | gehwam || fægrum wordum / and | ic | þe on þeodum || on þanc mo |
The Paris Psalter 107:6 4 | preceþ || her on eorþan / and | ic | blissige || bu gedæle / þa se |
The Paris Psalter 107:8 1 | trengþu || heafdes mines / / # / | ic | me to cyninge || cenne iudas / |
The Paris Psalter 107:8 3 | e moabitingas || magas swylce / | ic | idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | rig / fæste getrymede || þæt | ic | forþ þanon / on idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / nelle | ic | lofes þines || lifigende god |
The Paris Psalter 108:3 3 | ne telnysse || teodan mænige / | ic | him a gebæd || ungemete geor |
The Paris Psalter 108:22 1 | lys me lifes weard || forþan | ic | eom lama þearfa / is me heorte |
The Paris Psalter 108:23 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | ic | eom scuan gelic || swyþe ahy |
The Paris Psalter 108:24 4 | um ele || frecne onwended / eom | ic | to edwitstæfe || eallum gewo |
The Paris Psalter 108:29 1 | sceamu || swyþust ealra / / # / | ic | on minum muþe || mihta driht |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | ic | andytte þe || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 110:2 1 | cel drihtnes weorc / / # / swylce | ic | his willan || wylle georne / sw |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | ic | lufie þe || leofa drihten / fo |
The Paris Psalter 114:2 3 | ldest || and gehyrdest me / þa | ic | þe on dagum minum || dyrne c |
The Paris Psalter 114:4 2 | || cnyssedan geneahhe / þonne | ic | naman drihtnes || nyde cigde / |
The Paris Psalter 114:5 2 | mine nu / sawle on gesyntum || | ic | to soþan wat / þæt þu wære |
The Paris Psalter 114:6 2 | gehealdeþ || dome þa lytlan / | ic | hean gewearþ || he me hraþe |
The Paris Psalter 114:8 5 | nd fet mine || wiþ færslide / | ic | gelicie || leofum drihtne / on |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | ic | þæt gelyfde || forþon ic l |
The Paris Psalter 115:1 1 | / ic þæt gelyfde || forþon | ic | lyt sprece / ic eom eadmede || |
The Paris Psalter 115:1 2 | yfde || forþon ic lyt sprece / | ic | eom eadmede || ungemete swiþ |
The Paris Psalter 115:2 1 | || ungemete swiþe / / # / swylce | ic | sylfa cwæþ || þa me swa þ |
The Paris Psalter 115:3 1 | ungemete lease / / # / hwæt mæg | ic | to gode || gyldan dryhtne / for |
The Paris Psalter 115:4 1 | m || þe he me ærur dyde / / # / | ic | her hælu calic || hæbbe bef |
The Paris Psalter 115:6 1 | þe || swylt haligra / / # / eala | ic | eom þin agen || esne dryhten |
The Paris Psalter 115:7 2 | bræce || bendas grimme / þæt | ic | þe laces lof || lustum secge |
The Paris Psalter 115:8 1 | laces lof || lustum secge / / # / | ic | min gehat || halgum dryhtne / o |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | ic | andette || ecum dryhtne / þam |
The Paris Psalter 117:1 2 | um dryhtne / þam godan gode || | ic | hine gleawne wat / ys his mildh |
The Paris Psalter 117:5 1 | rtnys || mære on worulde / / # / | ic | on costunge || cigde to dryht |
The Paris Psalter 117:7 2 | me fultum ys || fæle dryhten / | ic | fracuþe forseo || feondas mi |
The Paris Psalter 117:10 2 | ymbsealdon || side þeode / and | ic | wæs on dryhtnes naman || deo |
The Paris Psalter 117:13 1 | dryhtnes || neode scylde / / # / | ic | wæs hearde cnyssed || and ic |
The Paris Psalter 117:13 1 | ic wæs hearde cnyssed || and | ic | me helpe fand / þæt ic fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | || and ic me helpe fand / þæt | ic | fæste ne feoll || ac ic me f |
The Paris Psalter 117:13 2 | æt ic fæste ne feoll || ac | ic | me frofre begeat / þa me dryht |
The Paris Psalter 117:17 1 | æt heahþearfe / / # / ne swelte | ic | mid sare || ac ic gesund lifi |
The Paris Psalter 117:17 1 | / ne swelte ic mid sare || ac | ic | gesund lifige / and weorc godes |
The Paris Psalter 117:19 2 | duru || soþfæstra eac / þær | ic | gange inn || gode andette / so |
The Paris Psalter 117:20 1 | a duru || seceaþ inngang / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / fo |
The Paris Psalter 117:26 1 | u eart min dryhten god || and | ic | dædum þe / ecne andette # || |
The Paris Psalter 117:26 3 | u eart min hælend god || and | ic | herige þe / / # / ic þe andette |
The Paris Psalter 117:27 1 | god || and ic herige þe / / # / | ic | þe andette || ecne dryhten / f |
The Paris Psalter 117:28 1 | de me || wis to hælu / / # / eac | ic | andette || eceum dryhtne / for |
The Paris Psalter 117:28 2 | þon he ys se goda god || and | ic | ful geare wat / þæt þin mild |
The Paris Psalter 118:5 1 | eorþbuend || elne haldan / / # / | ic | þæs la wisce || þæt wegas |
The Paris Psalter 118:5 3 | an || weorþan gereahte / þæt | ic | þin agen bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:6 1 | bod || elne healde / / # / ne beo | ic | þonne on ealdre || æfre ges |
The Paris Psalter 118:6 2 | ealdre || æfre gescynded / gif | ic | on ealle þine bebodu || elne |
The Paris Psalter 118:7 1 | ine bebodu || elne locie / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | || holde geþance / on þan þe | ic | geleornode || and gelæstan m |
The Paris Psalter 118:7 4 | e || and gelæstan mæg / þæt | ic | þine domas || dædum healde / |
The Paris Psalter 118:8 1 | omas || dædum healde / / # / and | ic | þine soþfæstnysse || swylc |
The Paris Psalter 118:10 1 | ne wisan || word gehealde / / # / | ic | þe mid ealre || innancundre / |
The Paris Psalter 118:11 1 | um || feor adrife / / # / forþon | ic | on minre heortan || hydde geo |
The Paris Psalter 118:11 2 | heortan || hydde georne / þæt | ic | þinre spræce || sped geheal |
The Paris Psalter 118:11 3 | || sped gehealde / þy læs þe | ic | gefremme || fyrene ænige / / # |
The Paris Psalter 118:12 2 | yhten / lær me mid lufan || hu | ic | læste well / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:12 3 | ufan || hu ic læste well / and | ic | þine soþfæstnysse || sweot |
The Paris Psalter 118:13 1 | stnysse || sweotule cunne / / # / | ic | on minum welerum || wordum se |
The Paris Psalter 118:14 1 | uþes || meahte domas / / # / and | ic | on wege swylce || wynnum gang |
The Paris Psalter 118:14 2 | swylce || wynnum gange / þær | ic | þine gewitnesse || wat ful c |
The Paris Psalter 118:14 3 | itnesse || wat ful clæne / swa | ic | ealra welena || willum bruce / |
The Paris Psalter 118:15 1 | elena || willum bruce / / # / swa | ic | on þine soþfæstnysse || so |
The Paris Psalter 118:15 2 | nysse || soþe getreowe / þæt | ic | ne weorþe || worda þinra / ea |
The Paris Psalter 118:16 1 | fergittul || awa to feore / / # / | ic | on þinre soþfæstnysse || s |
The Paris Psalter 118:16 2 | nysse || symble meteode / þæt | ic | þine wislicu || word geheold |
The Paris Psalter 118:17 2 | ild þinum esne || gode dæde / | ic | on lifdagum || lustum healde / |
The Paris Psalter 118:18 1 | wreoh þu mine eagan || þæt | ic | wel mæge / on þinre æ || eal |
The Paris Psalter 118:19 1 | u || þa þu worhtyst ær / / # / | ic | eom on eorþan || earm bigeng |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || symble wilnaþ / þæt | ic | þin soþfæst word || gesund |
The Paris Psalter 118:22 2 | me || facen and edwit / oþþe | ic | oferhydige || awiht wylle / for |
The Paris Psalter 118:22 3 | hydige || awiht wylle / forþan | ic | þine gewitnesse || wylle sec |
The Paris Psalter 118:24 2 | nys || wyrþ and getreowe / and | ic | hi on mode || metegie georne / |
The Paris Psalter 118:24 3 | and me to frofre wat || þæt | ic | forþ heonun / his soþfæstnys |
The Paris Psalter 118:26 1 | m wordum || wel gecwician / / # / | ic | þe wegas mine || wise secge / |
The Paris Psalter 118:26 3 | de mode / lær me on life || hu | ic | lengest mæge / þine soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | e weg || swylce getacna / þæt | ic | on þinum wundrum || me wel b |
The Paris Psalter 118:30 1 | geweorþ || ealles milde / / # / | ic | me wise geceas || wegas soþf |
The Paris Psalter 118:30 2 | | wegas soþfæste / ne weorþe | ic | þinra doma || gedweled æfre |
The Paris Psalter 118:31 1 | oma || gedweled æfre / / # / swa | ic | fæste ætfealh || þæt ic f |
The Paris Psalter 118:31 1 | a ic fæste ætfealh || þæt | ic | forþ heonun / þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:32 1 | dre || æfre gescyndan / / # / nu | ic | on wisne weg || worda þinra / |
The Paris Psalter 118:33 2 | me sete || ece dryhten / þæt | ic | on soþfæste wegas || symble |
The Paris Psalter 118:33 3 | ste wegas || symble gange / and | ic | þa secan || symble mote / / # / |
The Paris Psalter 118:34 1 | / syle me andgit eac || þæt | ic | æ þine / smeage mid soþe || |
The Paris Psalter 118:35 1 | / gelæd me on stige || þær | ic | stæpe mine / on þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:35 3 | bodum || bryce hæbbe / forþan | ic | hy mid soþe || symble wolde / |
The Paris Psalter 118:36 1 | / ahyld mine heortan || þæt | ic | halige nu / on þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:37 1 | nd þu mine eagan || þy læs | ic | weorc idel / gese þurh synne | |
The Paris Psalter 118:39 3 | can || ahwær gangeþ / forþon | ic | eom on þinum domum || gedefe |
The Paris Psalter 118:40 1 | omum || gedefe glæd / / # / efne | ic | þine bebodu || bealde wolde / |
The Paris Psalter 118:40 2 | wolde / wis wylle gegan || wene | ic | swylce / þæt þu me on rihtes |
The Paris Psalter 118:42 1 | præce || spowendlice / / # / and | ic | andwyrde || þam þe me edwit |
The Paris Psalter 118:42 2 | ordum wraþ cweþaþ || þæt | ic | gewene on þe / and on þinum w |
The Paris Psalter 118:43 2 | me æfre || fæle spræce / þa | ic | me on muþe || mægene hæbbe |
The Paris Psalter 118:43 3 | n muþe || mægene hæbbe / and | ic | soþfæst word || on sylfan h |
The Paris Psalter 118:43 4 | ord || on sylfan healde / þæt | ic | on þinra doma || dæde getre |
The Paris Psalter 118:44 1 | a || dæde getreowige / / # / and | ic | æ þine || efne and healde / a |
The Paris Psalter 118:45 1 | || efnan and healdan / / # / and | ic | on bealde || brædu gange / for |
The Paris Psalter 118:45 2 | ealde || brædu gange / forþan | ic | þine gewitnysse || wel getry |
The Paris Psalter 118:46 1 | ysse || wel getrymede / / # / and | ic | þæt fore cyningum || cyþan |
The Paris Psalter 118:47 1 | on || æfre gescynded / / # / and | ic | on þinum bebodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | || swyþe mærne ræd / forþan | ic | hi on lufan minre || lange h |
The Paris Psalter 118:48 1 | minre || lange hæfde / / # / and | ic | mine handa || hof gelome / þæ |
The Paris Psalter 118:48 2 | ine handa || hof gelome / þær | ic | þine bebodu || bryce lufade / |
The Paris Psalter 118:48 3 | ne bebodu || bryce lufade / þa | ic | mid þysse þeode || þearle |
The Paris Psalter 118:48 4 | on þine soþcwydas || symble | ic | getreowige / / # / gemun nu dryht |
The Paris Psalter 118:50 1 | eowe hyht gesealdest / / # / þas | ic | me on frofre || fæste hæbbe |
The Paris Psalter 118:51 3 | eorþan || ealle forweorþaþ / | ic | þinre æ || a folgode / / # / ic |
The Paris Psalter 118:52 1 | ic þinre æ || a folgode / / # / | ic | wæs gemyndig || mærra doma / |
The Paris Psalter 118:52 3 | ncol || þeoden dryhten / þæt | ic | on worulde æt þe || wurde a |
The Paris Psalter 118:54 2 | to sange || symble hæfde / hu | ic | þine soþfæstnysse || seles |
The Paris Psalter 118:54 3 | tnysse || selest heolde / þær | ic | on elelande || ahte stowe / / # |
The Paris Psalter 118:55 1 | elande || ahte stowe / / # / nede | ic | þæt gemunde || nihta gehwyl |
The Paris Psalter 118:55 2 | unde || nihta gehwylcre / þæt | ic | naman þinne || nemde dryhten |
The Paris Psalter 118:55 3 | n þinne || nemde dryhten / and | ic | æ þine || elne heolde / / # / |
The Paris Psalter 118:56 2 | dum || ealle gewurdan / forþon | ic | þine soþfæstnysse || sohte |
The Paris Psalter 118:57 2 | n user / cwide cynlice || þæt | ic | cwic wylle / þine æ healdan | |
The Paris Psalter 118:58 1 | æ healdan || elne mycle / / # / | ic | bidde þinre ansyne || ungeme |
The Paris Psalter 118:59 1 | præce || spowendlice / / # / swa | ic | wegas þine || wise þence / to |
The Paris Psalter 118:59 3 | ferenne || fotum minum / þæt | ic | on þinre gewitnysse || wel g |
The Paris Psalter 118:60 1 | nysse || wel gefere / / # / gearo | ic | eom symble || nalæs grames m |
The Paris Psalter 118:60 2 | || nalæs grames modes / þæt | ic | betst cunne || þine bebodu h |
The Paris Psalter 118:61 3 | neahhie || oft beclyptan / næs | ic | ofergittul || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:61 3 | n / næs ic ofergittul || þæt | ic | æ þine / mid hygecræfte || h |
The Paris Psalter 118:62 1 | fte || heolde and læste / / # / | ic | æt midre niht || mæla gehwy |
The Paris Psalter 118:62 3 | ise || and hraþe gange / þær | ic | þe andette || eall ætgæder |
The Paris Psalter 118:63 1 | ine domas || dædum rihte / / # / | ic | eom dælneomend || þe heom o |
The Paris Psalter 118:65 2 | dydest / wel weorþlice || wene | ic | drihten / þæt þu þin word w |
The Paris Psalter 118:66 3 | es || word to genihte / forþon | ic | þin bebod || þriste gelyfde |
The Paris Psalter 118:67 1 | | þriste gelyfde / / # / ærþon | ic | gehened || hean gewurde / ic ag |
The Paris Psalter 118:67 2 | on ic gehened || hean gewurde / | ic | agylte || ungemetum swiþe / hw |
The Paris Psalter 118:67 3 | || ungemetum swiþe / hwæþere | ic | þine spræce geheold || sped |
The Paris Psalter 118:68 2 | n þinum tile gelær || þæt | ic | teala cunne / þin soþfæst we |
The Paris Psalter 118:69 2 | man and unriht / oferhydigra || | ic | nu mid ealre / minre heortan hi |
The Paris Psalter 118:69 4 | an hige || hycge swiþe / þæt | ic | þin bebod || beorht atredde / |
The Paris Psalter 118:70 3 | oluc wese || mægene gerunnen / | ic | æ þine || ungemete georne / o |
The Paris Psalter 118:71 2 | a me / heane gehnægdest || and | ic | hraþe syþþan / þin soþfæs |
The Paris Psalter 118:72 1 | / me is micle betere || þæt | ic | bebodu healde / þines muþes g |
The Paris Psalter 118:73 3 | te / syle me nu andgyt || þæt | ic | eall mæge / þine bliþe bebod |
The Paris Psalter 118:74 3 | siaþ || bu geþenceaþ / þæt | ic | þinum wordum || wel getreowd |
The Paris Psalter 118:75 1 | m wordum || wel getreowde / / # / | ic | þæt dryhten ongeat || domas |
The Paris Psalter 118:77 2 | ltsa || mihtum geswyþede / and | ic | lange on þam || lifian mote / |
The Paris Psalter 118:77 4 | is metegung || on modsefan / hu | ic | æ þine || efnast healde / / # |
The Paris Psalter 118:78 3 | e me unrihte || ahwær gretan / | ic | þine bebodu || bealde gegang |
The Paris Psalter 118:80 2 | rte min || on hige clæne / and | ic | on þin soþfæst word || sym |
The Paris Psalter 118:80 3 | rd || symble getreowige / þæt | ic | on ealdre ne wese || æfre ge |
The Paris Psalter 118:81 2 | arþ || swancur on mode / þær | ic | on þinre hælu || hogode and |
The Paris Psalter 118:81 3 | hælu || hogode and sohte / hu | ic | on þinum wordum || wel getry |
The Paris Psalter 118:83 1 | um ealdre || eft frefrade / / # / | ic | eom nu geworden || werum anli |
The Paris Psalter 118:83 3 | setest || hlance cylle / ne eom | ic | ofergyttol || þæt ic ealle |
The Paris Psalter 118:83 3 | ne eom ic ofergyttol || þæt | ic | ealle nu / þine soþfæste weo |
The Paris Psalter 118:85 2 | pellum / sægdon soþlice || na | ic | hit swa oncneow / swa hit þin |
The Paris Psalter 118:87 3 | eorþweges || ende gescrifan / | ic | þin gebod || þa ne wolde / on |
The Paris Psalter 118:88 3 | g god || milde and bliþe / and | ic | gewitnesse || wel gehealde / mu |
The Paris Psalter 118:92 2 | me þin æ || an ne hulpe / þe | ic | on mode || minum hæfde / þonn |
The Paris Psalter 118:92 3 | n mode || minum hæfde / þonne | ic | wende || on woruldlife / þæt |
The Paris Psalter 118:92 4 | wende || on woruldlife / þæt | ic | on minum eadmedum || eall for |
The Paris Psalter 118:93 1 | || eall forwurde / / # / ne mæg | ic | þæs æfre forgytan || on ec |
The Paris Psalter 118:93 2 | forgytan || on ecnesse / nymþe | ic | soþ word || symble gehealde / |
The Paris Psalter 118:93 3 | rd || symble gehealde / forþon | ic | cuþlice on þæm || her nu c |
The Paris Psalter 118:94 1 | m || her nu cwicu lifige / / # / | ic | eom þin hold scealc || do þ |
The Paris Psalter 118:94 2 | lc || do þu halne me / forþon | ic | þin soþ weorc || sece genea |
The Paris Psalter 118:95 3 | aþ me laþe || lifes asecean / | ic | þine gewitnesse || wat and s |
The Paris Psalter 118:96 1 | witnesse || wat and sohte / / # / | ic | soþ geseah || and swylce wat |
The Paris Psalter 118:97 1 | n || and beorht swyþe / / # / hu | ic | æ þine || ece drihten / lustu |
The Paris Psalter 118:97 2 | ece drihten / lustum lufode || | ic | þæt lange dyde / þæt ic þa |
The Paris Psalter 118:97 3 | || ic þæt lange dyde / þæt | ic | þa on mode || metegade georn |
The Paris Psalter 118:98 3 | oldan || fæcne ealle / forþon | ic | beorhtlice || þine bebodu l |
The Paris Psalter 118:99 2 | lle þa || þe me ær lærdon / | ic | þæs hæfde andgyt || æghw |
The Paris Psalter 118:99 3 | yt || æghwær gleawast / þæt | ic | þine gewitnesse || wise soht |
The Paris Psalter 118:100 1 | gewitnesse || wise sohte / / # / | ic | þæt ofer yldran oncneow || |
The Paris Psalter 118:100 2 | || and þæt a geheold / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheol |
The Paris Psalter 118:101 1 | bebodu || bliþe geheolde / / # / | ic | minum fotum || fæcne siþas / |
The Paris Psalter 118:101 3 | wegas || werede georne / þæt | ic | þine word mihte || wel gehea |
The Paris Psalter 118:102 1 | mihte || wel gehealdan / / # / na | ic | fram þinum domum || dædum s |
The Paris Psalter 118:104 1 | etre / / # / on bebodum þinum || | ic | me betst oncneow / þæt ic unr |
The Paris Psalter 118:104 2 | || ic me betst oncneow / þæt | ic | unrihte wegas || ealle ofeode |
The Paris Psalter 118:105 2 | blacern || fotum minum / þæt | ic | þin word drihten || wel gehe |
The Paris Psalter 118:106 1 | ange leoht || stige minre / / # / | ic | aþas swor || and eac hycge / |
The Paris Psalter 118:106 2 | s swor || and eac hycge / þæt | ic | soþne dom || symble healde / / |
The Paris Psalter 118:107 1 | dom || symble healde / / # / and | ic | eadmedu || ungemetum georne / e |
The Paris Psalter 118:107 3 | ce || forgif me ece god / þæt | ic | æfter þinum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 2 | on þinum / holdum handum || ne | ic | þine þa halgan æ / on þysum |
The Paris Psalter 118:110 2 | riþan wraþe || and ne wolde | ic | / fram þinum bebodum || feor g |
The Paris Psalter 118:111 1 | bebodum || feor geswican / / # / | ic | me eowde begeat || æþele h |
The Paris Psalter 118:112 1 | s || heortan minre / / # / ahylde | ic | mine heortan || holde mode / þ |
The Paris Psalter 118:112 2 | e heortan || holde mode / þæt | ic | þin soþfæst weorc || symbl |
The Paris Psalter 118:112 3 | eorc || symble worhte / forþon | ic | þæs ece || edlean hæbbe / / # |
The Paris Psalter 118:113 1 | ece || edlean hæbbe / / # / and | ic | synfulle || symble feode / and |
The Paris Psalter 118:113 2 | synfulle || symble feode / and | ic | æ þine || elne lufade / / # / |
The Paris Psalter 118:114 3 | a || æghwær æt þearfe / and | ic | on þin word || wel getreowe / |
The Paris Psalter 118:115 2 | || þe awyrgede synt / þenden | ic | godes bebodu || georne smeage |
The Paris Psalter 118:116 3 | || sægdest and cwæde / þæt | ic | sceolde lifigan || lange þra |
The Paris Psalter 118:116 4 | / ne gescend me on siþe || nu | ic | þin swa onbad / / # / gefultuma |
The Paris Psalter 118:117 1 | ltuma me fæste || þonne beo | ic | fægere hal / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:117 2 | þonne beo ic fægere hal / and | ic | þine soþfæstnysse || symbl |
The Paris Psalter 118:118 2 | nrihtes / wæran wyrhtan || wat | ic | gearewe / þæt heo on unriht | |
The Paris Psalter 118:119 1 | n unriht || ealle þohtan / / # / | ic | oferhylmend || ealle getealde |
The Paris Psalter 118:119 3 | n her || yfele wæron / forþon | ic | þine gewitnesse || wyrþe lu |
The Paris Psalter 118:120 2 | egsan || flæsce minum / þæt | ic | me ondræde || domas þine / / # |
The Paris Psalter 118:121 1 | e ondræde || domas þine / / # / | ic | soþne dom || symble worhte / n |
The Paris Psalter 118:123 2 | mine || atule gewurdan / þær | ic | on þinre hælo || hyldo soht |
The Paris Psalter 118:125 1 | fæst word || sylfa lære / / # / | ic | eom esne þin || syle andgit |
The Paris Psalter 118:125 1 | sne þin || syle andgit þæt | ic | / þine gewitnesse || wel leorn |
The Paris Psalter 118:127 1 | ahwær toweorpan / / # / forþon | ic | þin bebod || beorhte lufode / |
The Paris Psalter 118:128 1 | ra || teala gimma / / # / forþon | ic | eall þin bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:128 2 | þin bebod || elne healde / and | ic | unrihte wegas || ealle feoge / |
The Paris Psalter 118:131 1 | llum || eorþbuendum / / # / muþ | ic | ontynde || minne wide / þæt m |
The Paris Psalter 118:131 3 | min oroþ || ut afæmde / þær | ic | þin bebod || efnede mid will |
The Paris Psalter 118:133 1 | gerece þu me swylce || þæt | ic | on rihtne weg / æfter þinre s |
The Paris Psalter 118:134 2 | mcwidum || heanra manna / þæt | ic | þine bebodu || bealde healde |
The Paris Psalter 118:135 3 | leofe || lær me syþþan / hu | ic | þin soþfæst word || selest |
The Paris Psalter 118:141 1 | esne her || ealle lufade / / # / | ic | wæs on geoguþe || grame me |
The Paris Psalter 118:141 2 | e || grame me forhogedon / næs | ic | ofergittol || æfre hwæþere |
The Paris Psalter 118:141 3 | ttol || æfre hwæþere / þæt | ic | þin soþ weorc || symble heo |
The Paris Psalter 118:143 3 | nearonessa || naman gelome / ac | ic | þine bebodu || efnde and læ |
The Paris Psalter 118:144 3 | e / syle me þa to soþe || and | ic | syþþan lifige / / # / ic mid ea |
The Paris Psalter 118:145 1 | || and ic syþþan lifige / / # / | ic | mid ealle ongann || inngehygd |
The Paris Psalter 118:145 5 | gehyrde || hyldo cuþe / þæt | ic | his soþfæstnesse || sohte g |
The Paris Psalter 118:146 1 | stnesse || sohte geneahhe / / # / | ic | cleopode to þe || do me cuþ |
The Paris Psalter 118:146 3 | na wealdend / hælende crist || | ic | þæt hicge nu / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:146 4 | st || ic þæt hicge nu / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheal |
The Paris Psalter 118:147 1 | du || bliþe gehealde / / # / and | ic | þe on ripe forecom || and hr |
The Paris Psalter 118:147 4 | encge || wistest gearwe / þæt | ic | on þinum wordum || wel getru |
The Paris Psalter 118:148 2 | eac forecoman / on ærmergen || | ic | elne ongann / þine spræce || |
The Paris Psalter 118:152 1 | e wegas || wise and cuþe / / # / | ic | gewitnesse || wise þine / onge |
The Paris Psalter 118:153 3 | e || nu me ned belæg / forþon | ic | wolde æ þine || elne healda |
The Paris Psalter 118:157 1 | num domum || do me cwicne / / # / | ic | manige geseah || þe min ehto |
The Paris Psalter 118:157 2 | geseah || þe min ehton / nolde | ic | cwic æfre || swa þeah hwæ |
The Paris Psalter 118:158 1 | esse || wræste forlætan / / # / | ic | manige geseah || men þa þe |
The Paris Psalter 118:158 3 | owære || fæste healdan / and | ic | þand wiþ þan || þe hi tea |
The Paris Psalter 118:159 1 | || sped gehealdan / / # / swylce | ic | sylf geseah || þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:159 1 | wylce ic sylf geseah || þæt | ic | þin soþ bebod / lustum lufige |
The Paris Psalter 118:161 3 | arþ me heorte forht || þær | ic | þin halig word / on þinum ege |
The Paris Psalter 118:162 1 | ærest || æþelu tredde / / # / | ic | blissige || bealde mode / ofer |
The Paris Psalter 118:163 1 | ær hit mannum losaþ / / # / and | ic | unrihta gehwylc || elne feode |
The Paris Psalter 118:163 3 | scte || æghwær georne / wolde | ic | æ þine || elne lufian / / # / s |
The Paris Psalter 118:164 1 | þine || elne lufian / / # / swa | ic | þe seofon siþum || symble w |
The Paris Psalter 118:164 3 | an / daga æghwylce || forþon | ic | þine domas wat / on soþ fæst |
The Paris Psalter 118:166 1 | on þon || æfre to feore / / # / | ic | þinre hælu bad || halig dri |
The Paris Psalter 118:167 3 | itnesse || worda æghwylc / and | ic | þa lustum || lufade swiþe / / |
The Paris Psalter 118:168 1 | um || lufade swiþe / / # / heold | ic | þine bebodu || holde mode / an |
The Paris Psalter 118:169 2 | minum / gebedum bealde || þæt | ic | bidde nu / on þinre gesihþe | |
The Paris Psalter 118:173 3 | lice || gedon weorþe / forþon | ic | þine bebodu geceas || bealde |
The Paris Psalter 118:174 1 | eas || bealde æt þearfe / / # / | ic | þinre hælu || her wilnade / d |
The Paris Psalter 118:174 3 | lmihtig || do me symble / þæt | ic | æ þine || elne metige / / # / l |
The Paris Psalter 118:176 1 | omas || dædum fultumiaþ / / # / | ic | gedwelede || swa þæt dysige |
The Paris Psalter 118:176 4 | esne || elne drihten / forþon | ic | þinra beboda ne forgeat || b |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | ic | me to drihtne || deorum cleop |
The Paris Psalter 119:5 3 | wat || bryce on feorweg / sceal | ic | eard niman || swa me eþe nis |
The Paris Psalter 119:6 2 | e hi sibbe || swyþost feodan / | ic | sibbe mid him || soþe hæfde |
The Paris Psalter 119:6 3 | id him || soþe hæfde / þonne | ic | him spedlice to || spræce an |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / hof | ic | mine eagan || to þam hean be |
The Paris Psalter 120:1 2 | || to þam hean beorge / þær | ic | fultum fand || fælne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | ic | on þyssum eom || eallum bli |
The Paris Psalter 121:8 1 | htsum / / # / for mine broþru || | ic | bidde nu / and mine þa neahsta |
The Paris Psalter 121:9 1 | þe || symble habbon / / # / and | ic | for mines godes huse || georn |
The Paris Psalter 121:9 3 | drihtne || deorum sece / þæt | ic | god æt him || begitan mote |
The Paris Psalter 122:1 1 | Psalter: Psalm 122 / / # / to þe | ic | mine eagan hof || ece drihten |
The Paris Psalter 123:4 3 | degde || hludes wæteres / wene | ic | forþon || þæt heo wel mæg |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | ic | of grundum to þe || geomur c |
The Paris Psalter 129:4 2 | mid þe || mihta wealdend / and | ic | for þinre æ || ece drihten / |
The Paris Psalter 129:5 2 | min || symble aræfnede / þæt | ic | on þinum wordum || me wel ge |
The Paris Psalter 130:2 1 | þ þe || on oferhygde / / # / ne | ic | on mægene || miclum gange / ne |
The Paris Psalter 130:3 1 | er me || wuniaþ ænig / / # / ac | ic | mid eaþmedum || eall geþafi |
The Paris Psalter 131:2 1 | se || micle and goode / / # / swa | ic | æt frymþe geswor || ferhþe |
The Paris Psalter 131:3 1 | od þone mæran / / # / þeah þe | ic | on mines huses || hyld gegang |
The Paris Psalter 131:4 1 | edd || ricene gestige / / # / gif | ic | minum eagum || unne slæpes / o |
The Paris Psalter 131:4 3 | wum || beode hnappunga / oþþe | ic | on þunwange || þriste geres |
The Paris Psalter 131:5 1 | þriste gereste / / # / oþþæt | ic | gemete || mære stowe / drihtne |
The Paris Psalter 131:12 5 | owa / and þa gewitnesse || þe | ic | hig wel lære / / # / þonne hior |
The Paris Psalter 131:15 1 | e / / # / þis is min rest || þe | ic | recene nu / on worulda woruld | |
The Paris Psalter 131:15 3 | woruld || wunian þence / þær | ic | eard nime || forþon ic hi æ |
The Paris Psalter 131:15 3 | þær ic eard nime || forþon | ic | hi ær geceas / / # / his wuduan |
The Paris Psalter 131:16 1 | hi ær geceas / / # / his wuduan | ic | || wordum bletsige / and gesegn |
The Paris Psalter 131:18 1 | r || habbaþ blisse / / # / þær | ic | dauides horn || deorne bringe |
The Paris Psalter 131:18 4 | minum / criste gecorenum || þe | ic | hine cuþne wat / / # / ic his fe |
The Paris Psalter 131:19 1 | || þe ic hine cuþne wat / / # / | ic | his feondas eac || facne gegy |
The Paris Psalter 134:5 1 | ene æht || israeles cynn / / # / | ic | þæt gearwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / forþ |
The Paris Psalter 135:1 2 | htne / forþon he god is || and | ic | ful gearwe wat / þæt he to wo |
The Paris Psalter 135:2 1 | || wis and mildheort / / # / eac | ic | andette || þam þe ece is / ea |
The Paris Psalter 135:2 2 | s / ealra godena god || forþon | ic | hine godne wat / / # / andette ic |
The Paris Psalter 135:3 1 | ic hine godne wat / / # / andette | ic | swylce || þam þe ealra is / d |
The Paris Psalter 135:3 3 | gast / forþon he god is || and | ic | gearwe wat / þæt his mildheor |
The Paris Psalter 136:5 1 | n || þe us fremde is / / # / gif | ic | þin hierusalem || forgyten h |
The Paris Psalter 136:6 4 | min tunge || fæste gomum / gif | ic | ofergittol þin || æfre weor |
The Paris Psalter 136:7 1 | þin || æfre weorþe / / # / gif | ic | ne forsette þe || symble æt |
The Paris Psalter 136:7 2 | þe || symble æt frymþe / ac | ic | on hierusalem || georne bliss |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | ic | þe andette || ecne drihten / o |
The Paris Psalter 137:1 4 | e word || earum gehyrdest / þa | ic | mid muþe || and mid mode cwe |
The Paris Psalter 137:1 6 | inra engla || ealra gesihþe / | ic | þe singe || swiþe geneahhig |
The Paris Psalter 137:2 1 | || swiþe geneahhige / / # / eac | ic | þin tempel || tidum weorþig |
The Paris Psalter 137:4 1 | icelne / / # / swa hwylce daga || | ic | þe deorne cige / gehyr me hwæ |
The Paris Psalter 137:7 1 | her on eorþan / / # / þeah þe | ic | on midle || manes gange / þær |
The Paris Psalter 138:4 3 | me || eac gestrangod / ne mæg | ic | him on neode || a neah cuman / |
The Paris Psalter 138:5 1 | a neah cuman / / # / hwider mæg | ic | fram þinum gaste || gangan a |
The Paris Psalter 138:6 1 | eon || eorþan dæles / / # / gif | ic | on heofenas up || hea astige / |
The Paris Psalter 138:6 3 | n efn || andweard sittest / gif | ic | on helle gedo || hwyrft ænig |
The Paris Psalter 138:7 1 | t byst || efne rihte / / # / gif | ic | mine fiþeru gefo || fleoge |
The Paris Psalter 138:7 2 | || fleoge ær leohte / oþþæt | ic | beutan wese || eallum sæwum / |
The Paris Psalter 138:9 1 | wiþre || þær gehendeþ / / # / | ic | on mode cwæþ || minum swylc |
The Paris Psalter 138:9 4 | nihte || neode onlihte / þæt | ic | minum bleom || bregde neahhig |
The Paris Psalter 138:11 4 | uwe / onfenge me fægere || swa | ic | furþum wæs / of modur hrife | |
The Paris Psalter 138:12 1 | ur hrife || minre acenned / / # / | ic | þe andette || ece drihten / fo |
The Paris Psalter 138:14 1 | / eagan þine gesawon || þæt | ic | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | um || cuþ gestrangod / / # / gif | ic | hi recene nu || riman onginne |
The Paris Psalter 138:16 3 | orn || sniome manige / syþþan | ic | arise || and recene nu gyt / mi |
The Paris Psalter 138:18 2 | þe feodan || þurh facen god / | ic | hi feode nu || fæste mid ni |
The Paris Psalter 138:19 1 | beo || facne gebolgen / / # / swa | ic | hi mid rihte || recene feoge / |
The Paris Psalter 138:21 1 | / and þu sylfa geseoh || gif | ic | on swiculne weg / oþþe on unr |
The Paris Psalter 138:21 4 | þonne || lifes ealdor / þæt | ic | on ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:5 6 | nian / settan me swyce || þær | ic | siþade / / # / ic þa to drihtne |
The Paris Psalter 139:6 1 | swyce || þær ic siþade / / # / | ic | þa to drihtne cwæþ || þu |
The Paris Psalter 139:6 3 | min gebed || halig drihten / nu | ic | stefne to þe || styrme hlude |
The Paris Psalter 139:12 1 | þan || eall forweorþeþ / / # / | ic | þæt gearuwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | ic | þe drihten to || dyrum clypi |
The Paris Psalter 140:1 3 | dlice || holdre stefne / þonne | ic | bene to þe || bidde ceare fu |
The Paris Psalter 140:3 2 | hafenes || handa minra / þonne | ic | þe æfenlac || estum secge / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | yld þu mine heortan || þæt | ic | hearme word / þuruh inwitstæf |
The Paris Psalter 140:5 3 | inwitstæf || ut forlæte / and | ic | lædend wese || laþra firena |
The Paris Psalter 140:6 1 | wese || laþra firena / / # / ne | ic | æfre mid mannum || manfremme |
The Paris Psalter 140:10 1 | a || hæfteneodum / / # / forþon | ic | drihten on þe || dædum minu |
The Paris Psalter 140:12 2 | nfulle || on heora fengnettum / | ic | me syndrig eom || oþþæt ic |
The Paris Psalter 140:12 2 | ic me syndrig eom || oþþæt | ic | swa fere |
The Paris Psalter 141:1 2 | o þe || styrmeþ drihten / and | ic | mid strangere || stefne swylc |
The Paris Psalter 141:2 1 | iddende || bealde drihten / / # / | ic | mine bene || bealde swylce / on |
The Paris Psalter 141:4 1 | on þyssum grenan wege || þe | ic | gange on / me oferhydige || æg |
The Paris Psalter 141:4 3 | setton / gearwe grine || geara | ic | sceawade / geseah on þa swyþr |
The Paris Psalter 141:5 3 | ine sawle || secean wolde / þa | ic | to þe drihten || digle cleop |
The Paris Psalter 141:6 2 | || hæleþa wealdend / forþon | ic | geeadmeded eom || ungemete sw |
The Paris Psalter 141:8 2 | se swylce / mine sawle || þæt | ic | syþþan forþ / þinne naman m |
The Paris Psalter 142:5 1 | || hearde gedrefed / / # / þonne | ic | on mode || gemyndgade / hu me |
The Paris Psalter 142:6 1 | c || hogode georne / / # / þonne | ic | mine handa to þe || holde þ |
The Paris Psalter 142:7 4 | s ealdur / þine ansyne || wese | ic | earmum gelic / þe on sweartne |
The Paris Psalter 142:8 1 | þan astigaþ / / # / gedo þæt | ic | gehyre || holde on morgene / þ |
The Paris Psalter 142:8 3 | sse || mihtig drihten / forþon | ic | hycge to þe || helpe gelyfe / |
The Paris Psalter 142:9 1 | / # / do me wegas wise || þæt | ic | wite gearwe / on hwylcne ic gan |
The Paris Psalter 142:9 2 | æt ic wite gearwe / on hwylcne | ic | gange || gleawe mode / nu ic to |
The Paris Psalter 142:9 3 | ne ic gange || gleawe mode / nu | ic | to drihtnes || dome wille / min |
The Paris Psalter 142:10 2 | a drihten || feondum minum / nu | ic | helpe to þe || holde gelyfe / |
The Paris Psalter 142:10 3 | e || holde gelyfe / lær me hu | ic | þinne willan || wyrce and fr |
The Paris Psalter 142:11 2 | a gast || gleawe lædde / þæt | ic | on rihtne weg || reþne ferde |
The Paris Psalter 142:11 5 | en usser || do me halne / þæt | ic | on þinum rihte || rædfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | e || synne ætfæsten / forþon | ic | þin esne eom || agen symble |
The Paris Psalter 143:3 2 | mære eart || mihtig scyldend / | ic | hiht on þe || hæbbe fæste / |
The Paris Psalter 143:10 1 | nrihtes || elne tiligeaþ / / # / | ic | niwlice || niwne cantic / þam |
The Paris Psalter 143:10 5 | getogen hearpe / on þære þe | ic | þe singe || swiþe geneahhe / |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | ic | me heahne god || hæbbe to cy |
The Paris Psalter 144:1 2 | god || hæbbe to cyninge / and | ic | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:2 1 | uruh syndrige dagas || symble | ic | þe bletsige / and naman þinne |
The Paris Psalter 145:1 2 | n sawl || hælend drihten / and | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 145:1 4 | gode / sealmas singe || þenden | ic | sylf lifige / / # / nelle ge on e |
The Paris Psalter 51:7 1 | el gylp || ealra geornost / / # / | ic | þonne swa elebeam || up weax |
The Paris Psalter 51:8 1 | o worulde || wat to helpe / / # / | ic | þe andette || awa to feore / o |
The Paris Psalter 53:6 1 | toweorp || syþþan wide / / # / | ic | þe lustum || lace cweme / and |
The Paris Psalter 53:6 3 | ylce / geara andette || forþon | ic | hine goodne wat / / # / forþon |
The Paris Psalter 54:2 1 | | and gehyr me eac / / # / grimme | ic | eom begangen || forþon ic gn |
The Paris Psalter 54:2 1 | me ic eom begangen || forþon | ic | gnornige / and me forhtige || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | hton || þeostru niþgrim / / # / | ic | þa on mode cwæþ || hwa me |
The Paris Psalter 54:6 3 | ne || fiþeru swa culfran / and | ic | þonne ricene || reste syþþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | ne || reste syþþan / / # / efne | ic | feor gewite || fleame dæle / a |
The Paris Psalter 54:8 3 | eond þas woruld wide / forþon | ic | þær on unriht || oft locade |
The Paris Psalter 54:10 4 | e min feond || fæcne wyrgeþ / | ic | þæt abere || bliþe mode / / # |
The Paris Psalter 54:11 3 | wyrigen || and wearn sprecan / | ic | me wiþ heora hete || hyde sn |
The Paris Psalter 54:15 1 | a midle || man inwitstæf / / # / | ic | soþlice || to sylfum drihtne |
The Paris Psalter 54:16 1 | ehyrde || hælend drihten / / # / | ic | on æfenne || eac on mergenne |
The Paris Psalter 54:23 4 | ddum feore || gemeteþ ahwær / | ic | me on minne drihten || deorne |
The Paris Psalter 55:3 2 | nd || þe to me feohtaþ / wene | ic | me wraþe to þe || wuldres d |
The Paris Psalter 55:4 1 | to þe || wuldres drihten / / # / | ic | wealdend god || wordum herige |
The Paris Psalter 55:4 4 | ie / æghwæs ealne dæg || eac | ic | swylce / on god drihten || gear |
The Paris Psalter 55:7 1 | folc || eall geþreatast / / # / | ic | nu leofum gode || lif min sec |
The Paris Psalter 55:7 3 | gesyhþe || sarige tearas / swa | ic | þe on gehate || hæfde genea |
The Paris Psalter 55:8 2 | mine / feondas fæcne || þonne | ic | me freoþu to þe / wordum wiln |
The Paris Psalter 55:8 3 | oþu to þe / wordum wilnige || | ic | wat and can / þæt þu min god |
The Paris Psalter 55:9 1 | u min god || gleawe wære / / # / | ic | on god min word || georne her |
The Paris Psalter 55:9 3 | d swylce || georne gelyfe / and | ic | ealne dæg || ecne drihten / wo |
The Paris Psalter 55:10 1 | n me synd mihtig god || þæt | ic | þe min gehat / on herenesse || |
The Paris Psalter 55:10 7 | fet || fæle beweredest / þæt | ic | gearewe || gode licode / on lif |
The Paris Psalter 56:1 3 | n þe || swyþe getryweþ / and | ic | on fægerum scuan || fiþera |
The Paris Psalter 56:2 1 | me || eall beglide / / # / heonan | ic | cleopige || to heahgode / and t |
The Paris Psalter 56:4 5 | hwelpum || reþe gemanan / wæs | ic | slæpende || sare gedrefed / / # |
The Paris Psalter 56:8 2 | e seaþ || dulfon widne / þær | ic | eagum || on locade / and hi on |
The Paris Psalter 56:9 1 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode cweme / gearo is min heort |
The Paris Psalter 56:9 2 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode swylce / sealmas singe || |
The Paris Psalter 56:10 2 | ldur min || wynpsalterium / and | ic | on ærmergene || eac arise / an |
The Paris Psalter 56:11 1 | hearpe || herige drihten / / # / | ic | þe on folcum || frine drihte |
The Paris Psalter 58:3 5 | nrihtes on || awiht wistan / ne | ic | firene eac || fremde drihtne / |
The Paris Psalter 58:4 1 | eac || fremde drihtne / / # / gif | ic | on unriht bearn || ic þæs e |
The Paris Psalter 58:4 1 | / # / gif ic on unriht bearn || | ic | þæs eft geswac / on minne gea |
The Paris Psalter 58:4 3 | nd þu sylfa gesyhst || þæt | ic | swa dyde / þu eart mægena god |
The Paris Psalter 58:9 1 | for awiht || ealle þeoda / / # / | ic | mine strengþe on þe || stra |
The Paris Psalter 58:16 1 | e beoþ || fela gnorniaþ / / # / | ic | þonne þine strengþu || stu |
The Paris Psalter 58:17 2 | dfengea || æghwær wære / and | ic | helpe æt þe || hæfde symbl |
The Paris Psalter 58:17 4 | ahhige / þu eart fultum min || | ic | þe fela singe / / # / forþon þ |
The Paris Psalter 59:5 4 | alignesse || her aspræce / and | ic | blissie || ba gedæle / sicimam |
The Paris Psalter 59:7 3 | moab || mines hyhtes hwer / and | ic | aþenige eac || on idumea / min |
The Paris Psalter 60:1 3 | d mine gebed || holde mode / nu | ic | of eorþan || utgemærum / cleo |
The Paris Psalter 60:3 1 | tor || stiþ wiþ feondum / / # / | ic | eardige || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 60:3 3 | || þær me softe byþ / þær | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 60:6 2 | æt || þe soþfæst byþ / swa | ic | naman þinum || neode singe / |
The Paris Psalter 60:6 3 | n þinum || neode singe / þæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | ic | mine sawle || symble wylle / fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | u hælend / is he fultum min || | ic | ne forhtige wiht / / # / þonne g |
The Paris Psalter 61:5 1 | þe mid heortan / / # / hwæþere | ic | me soþe || sawle mine / to god |
The Paris Psalter 61:6 2 | lend / and fultum is || ne mæg | ic | hine ahwær befleon / / # / on go |
The Paris Psalter 61:11 3 | n þa || hige staþelian / æne | ic | god spræcan || gearuwe gehyr |
The Paris Psalter 62:1 1 | alm 62 / / # / god min god min || | ic | þe gearuwe to / æt leohte geh |
The Paris Psalter 62:3 2 | e / and on wæterflodum || wene | ic | swiþe / þæt ic þe on halgum |
The Paris Psalter 62:3 3 | lodum || wene ic swiþe / þæt | ic | þe on halgum || her ætywe / |
The Paris Psalter 62:3 4 | on halgum || her ætywe / þæt | ic | þin wuldur and mægen || wis |
The Paris Psalter 62:5 1 | ine || wynnum heriaþ / / # / swa | ic | þe on minum life || lustum b |
The Paris Psalter 62:5 2 | m life || lustum bletsige / and | ic | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þa || neode heriaþ / / # / swa | ic | þin gemynd || on modsefan / on |
The Paris Psalter 62:8 1 | fultum || fæste gestode / / # / | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 65:12 1 | esse || clæne gelæddest / / # / | ic | on þin hus || halig gange / an |
The Paris Psalter 65:12 3 | um þe || tifer onsecge / þær | ic | min gehat || mid hyge gylde / |
The Paris Psalter 65:13 1 | r || wise gedældan / / # / þas | ic | mid muþe aspræc || mine æt |
The Paris Psalter 65:13 3 | e || cnyssedan geneahhe / þæt | ic | þe on tifrum || teala forgul |
The Paris Psalter 65:13 4 | rgulde / ealle þa gehat || þe | ic | æfre her / mid minum welerum | |
The Paris Psalter 65:14 2 | gehyraþ me || and her cumaþ / | ic | eow mid soþe || secgean wyll |
The Paris Psalter 65:15 1 | re sawle / / # / þuruh his mihte | ic | || muþe cleopige / oþþe mine |
The Paris Psalter 65:16 1 | gan || tidum blissade / / # / gif | ic | me unrihtes oncneow || awiht |
The Paris Psalter 67:22 2 | asan cwæþ || bealde drihten / | ic | me on sæ deopre || sniome on |
The Paris Psalter 68:1 3 | nn || floweþ and gangeþ / eom | ic | on lame oflegd || hafaþ lytl |
The Paris Psalter 68:2 1 | || hafaþ lytle sped / / # / com | ic | on sæs hricg || þær me sea |
The Paris Psalter 68:3 1 | g || holme besencte / / # / þær | ic | werigmod || wann and cleopode |
The Paris Psalter 68:3 4 | || eagon wiþgangen / hwæþere | ic | on god minne || gearewe gewen |
The Paris Psalter 68:4 1 | / hiora is mycle ma || þonne | ic | me hæbbe / on heafde nu || hæ |
The Paris Psalter 68:5 3 | estrangad / feondas mine || and | ic | forþ agef / unrihtlice || þa |
The Paris Psalter 68:5 4 | þ agef / unrihtlice || þa þe | ic | ne reafude ær / / # / þu wast w |
The Paris Psalter 68:6 1 | þu wast wuldres god || þæt | ic | eom unwis hyges / ne wæren þe |
The Paris Psalter 68:8 1 | || ahwær seceaþ / / # / forþon | ic | edwit for þe || oft aræfnad |
The Paris Psalter 68:8 3 | sceame || hearde becwoman / and | ic | framþe wearþ || fæderenbro |
The Paris Psalter 68:10 1 | ta || on gefeollon / / # / þonne | ic | minum feore || fæsten gesett |
The Paris Psalter 68:11 1 | edwit || eft oncyrdan / / # / gif | ic | mine gewæda || on witehrægl |
The Paris Psalter 68:11 3 | || cwædan hi syþþan / þæt | ic | him wæfersyn || wære eallum |
The Paris Psalter 68:13 1 | e || þa þe win druncon / / # / | ic | þonne min gebed || to þe mi |
The Paris Psalter 68:14 1 | / alys me of lame || þe læs | ic | weorþe lange fæst / and me fe |
The Paris Psalter 68:20 4 | þæs || ænig sorge / frefrend | ic | sohte || findan ic ne mihte / / |
The Paris Psalter 68:20 4 | e / frefrend ic sohte || findan | ic | ne mihte / / # / hi minne mete || |
The Paris Psalter 68:28 1 | stum || syþþan awritene / / # / | ic | me sylfa eam || sarig þearfa |
The Paris Psalter 68:29 1 | oldlice || hælde sona / / # / nu | ic | naman drihtnes || neode herig |
The Paris Psalter 68:30 1 | lofsange || læde swylce / / # / | ic | þam leofan gode || licie swy |
The Paris Psalter 69:6 1 | e hælu || holde lufigean / / # / | ic | eom wædla || and worldþearf |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | ic | on þe god drihten || gearuwe |
The Paris Psalter 70:1 2 | || gearuwe gewene / ne weorþe | ic | on ealdre || æfre gescended / |
The Paris Psalter 70:5 1 | hyht || gleaw æt frymþe / / # / | ic | of modur hrife || mundbyrd on |
The Paris Psalter 70:5 3 | þu eart þeccend min / on þe | ic | singge nu || symble and genea |
The Paris Psalter 70:6 1 | u || symble and geneahhie / / # / | ic | eom swa forebeacen || folce m |
The Paris Psalter 70:7 2 | mod || mægene gefylled / þæt | ic | þin lof mæge || lustum sing |
The Paris Psalter 70:13 1 | u || þe me syrwedan yfel / / # / | ic | me symble on god || swiþost |
The Paris Psalter 70:15 1 | dæg || ece hælu / / # / forþon | ic | ne ongeat || grame ceapunga / a |
The Paris Psalter 70:15 2 | e ongeat || grame ceapunga / ac | ic | on þine þa myclan || mihte |
The Paris Psalter 70:16 1 | þa myclan || mihte gange / / # / | ic | þine soþfæstnesse geman || |
The Paris Psalter 70:16 3 | lærdest / of geoguþhade || nu | ic | eom gomel wintrum / a ic wundor |
The Paris Psalter 70:16 4 | || nu ic eom gomel wintrum / a | ic | wundor þin || weorþlic sæg |
The Paris Psalter 70:16 5 | þin || weorþlic sægde / and | ic | þæt wiþ oryldu || awa frem |
The Paris Psalter 70:17 1 | || lifigende god / / # / oþþæt | ic | þines earmes || eall asecge / |
The Paris Psalter 70:20 3 | n / and me getrymedest || þæt | ic | teala mihte / forþon ic þe an |
The Paris Psalter 70:20 4 | þæt ic teala mihte / forþon | ic | þe andette || ece drihten / an |
The Paris Psalter 70:21 2 | eoþ || wynnum lofiaþ / þonne | ic | þe singe || sigora wealdend / |
The Paris Psalter 72:2 1 | an || fota gangas / / # / forþon | ic | fæstlice || fyrenwyrcende / of |
The Paris Psalter 72:11 1 | welan || wynnum namon / / # / þa | ic | on mode cwæþ || minum sona / |
The Paris Psalter 72:11 2 | wæþ || minum sona / þeah þe | ic | on me ingcan || ænne ne wist |
The Paris Psalter 72:11 3 | e ingcan || ænne ne wiste / hu | ic | mine heortan || heolde mid so |
The Paris Psalter 72:11 4 | and mine handa þwoh || þær | ic | hete nyste / and ic wæs ealne |
The Paris Psalter 72:11 5 | oh || þær ic hete nyste / and | ic | wæs ealne dæg || eac geswun |
The Paris Psalter 72:12 1 | er || be leohtne dæg / / # / gif | ic | sylf cwæde || and sæcge eac |
The Paris Psalter 72:12 3 | || geboren syþþan / þa ylcan | ic | || ær foreteode / / # / ic þæs |
The Paris Psalter 72:13 1 | ylcan ic || ær foreteode / / # / | ic | þæs wende || þæt ic mid w |
The Paris Psalter 72:13 1 | e / / # / ic þæs wende || þæt | ic | mid wisdome / full gleawlice || |
The Paris Psalter 72:13 4 | winn || wolde gangan / oþþæt | ic | on his hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 72:13 5 | on his hus || halig gange / and | ic | þa nehstan ongite || neode s |
The Paris Psalter 72:17 3 | ne ædra || ealle tolysde / and | ic | to nawihte eom || nyde gebige |
The Paris Psalter 72:17 4 | wihte eom || nyde gebiged / swa | ic | þæt be owihte || ær ne wis |
The Paris Psalter 72:18 1 | be owihte || ær ne wiste / / # / | ic | eom anlic mid þe || anum nea |
The Paris Psalter 72:18 2 | lic mid þe || anum neate / and | ic | symble mid þe || syþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | || on heofonrice / hwæt wolde | ic | fram þe || wyrcean ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ihtne / good is swylce || þæt | ic | on god drihten / minne hiht set |
The Paris Psalter 72:24 1 | ette || healde fæste / / # / and | ic | eall þin lof || eft asecge / s |
The Paris Psalter 74:2 1 | an þinne || neode ciegen / / # / | ic | þin wundur eall || wræclic |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræclic sæcge / swa | ic | fæstlicast mæg || befon wor |
The Paris Psalter 74:3 2 | olten || and hire eardend mid / | ic | þonne hire swyre || symble g |
The Paris Psalter 74:4 1 | swyre || symble getrymme / / # / | ic | to yflum cwæþ || oft nalæs |
The Paris Psalter 74:8 5 | sse foldan || fyrene wyrceaþ / | ic | þonne worulde gefean || wynn |
The Paris Psalter 74:9 2 | lra fyrenfulra || fyhtehornas / | ic | bealdlice || gebrece sniome / s |
The Paris Psalter 75:7 3 | a lafe || lustum þence / þæt | ic | þe symbeldæg || sette and g |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | ic | mid stefne ongann || styrman |
The Paris Psalter 76:2 1 | hyrde || and beheold sona / / # / | ic | on earfoþdæge || ecne driht |
The Paris Psalter 76:2 3 | handum || swyþe geneahhe / and | ic | on niht for him || neode eode |
The Paris Psalter 76:2 4 | ht for him || neode eode / næs | ic | on þam siþe || beswicen awi |
The Paris Psalter 76:3 1 | þe || beswicen awiht / / # / and | ic | swiþe wiþsoc || sawle minre |
The Paris Psalter 76:3 2 | le minre / fælre frofre || þa | ic | fæste god / gemyndgade || þæ |
The Paris Psalter 76:3 3 | æste god / gemyndgade || þær | ic | hæfde mæstne hiht / / # / swyþ |
The Paris Psalter 76:4 1 | æfde mæstne hiht / / # / swyþe | ic | begangen wæs || and min sylf |
The Paris Psalter 76:4 4 | um / werded swyþe || ne spræc | ic | worda feala / / # / þa ic ealde |
The Paris Psalter 76:5 1 | spræc ic worda feala / / # / þa | ic | ealde dagas || eft geþohte / h |
The Paris Psalter 76:6 1 | ece gear || ealle on mode / / # / | ic | þa mid heortan ongann || hyc |
The Paris Psalter 76:7 1 | me || georne gebysgad / / # / þa | ic | sylfa cwæþ || ic to soþe w |
The Paris Psalter 76:7 1 | ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || | ic | to soþe wat / nele þis ece go |
The Paris Psalter 76:9 1 | mod || mannum dyrnan / / # / and | ic | selfa cwæþ || nu ic sona on |
The Paris Psalter 76:9 1 | / # / and ic selfa cwæþ || nu | ic | sona ongann / þas geunwendnes |
The Paris Psalter 76:10 1 | or || fæger geworhte / / # / þa | ic | metegian ongan || mænigra we |
The Paris Psalter 76:10 2 | n ongan || mænigra weorca / hu | ic | me on eallum þam || eaþust |
The Paris Psalter 76:10 3 | e / on eallum þinum weorcum || | ic | wæs smeagende / swylce ic on |
The Paris Psalter 76:10 4 | m || ic wæs smeagende / swylce | ic | on þinum gehylde || sylf beg |
The Paris Psalter 77:2 1 | es word || mihte gehyran / / # / | ic | on anlicnessum || ærest onty |
The Paris Psalter 80:10 1 | ne god || sylfa gebiddest / / # / | ic | eom þin god || þe geara þe |
The Paris Psalter 80:11 1 | / / # / ontyn þinne muþ || and | ic | hine teala fylle / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | mine || woldan gangan / þonne | ic | hiora fynd || fylde and hynde |
The Paris Psalter 81:6 1 | edan || eorþan staþelas / / # / | ic | ærest cwæþ || ge synd uppe |
The Paris Psalter 83:1 2 | nd leofe / mægena drihten || a | ic | on mode þæs / willum hæfde | |
The Paris Psalter 83:1 3 | e þæs / willum hæfde || þet | ic | him wunude onn / / # / heorte min |
The Paris Psalter 83:10 1 | dstefnum || þusend mæla / / # / | ic | me þæs wyrce || and wel ceo |
The Paris Psalter 83:10 2 | wyrce || and wel ceose / þæt | ic | hean gange || on hus godes / þ |
The Paris Psalter 83:10 3 | gange || on hus godes / þonne | ic | on fyrenfulra || folce eardig |
The Paris Psalter 84:7 1 | | her to genihte / / # / syþþan | ic | gehyre || hwæt me halig god / |
The Paris Psalter 85:1 2 | eare || halig drihten / forþon | ic | eom wædla || þu me wel gehy |
The Paris Psalter 85:1 3 | ædla || þu me wel gehyr / and | ic | sylfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | geheald mine sawle || forþon | ic | halig eom / hæl þinne scealc |
The Paris Psalter 85:2 2 | hæl þinne scealc || forþon | ic | þe hihte to / / # / miltsa me dr |
The Paris Psalter 85:3 1 | / miltsa me drihten || þonne | ic | mægene to þe / þurh ealne d |
The Paris Psalter 85:3 4 | alces || sawle bliþe / forþon | ic | hi to þe || hebbe genehhige / |
The Paris Psalter 85:5 3 | n gebed || and eac beheald / hu | ic | stefne to þe || stundum cleo |
The Paris Psalter 85:6 2 | / carelice cnyssedan || þonne | ic | cleopode to þe / forþon þu m |
The Paris Psalter 85:10 2 | e || on þinne leofne weg / and | ic | on þinum soþe || syþþan g |
The Paris Psalter 85:11 1 | eorte min ahlyhheþ || þonne | ic | þinne halgan naman / forhtige |
The Paris Psalter 86:2 3 | ymast || ceastra drihtnes / eac | ic | gemyndige || þa mæran raab / |
The Paris Psalter 87:1 2 | e drihten god || dyre hælend / | ic | on dæge to þe || dygle cleo |
The Paris Psalter 87:4 1 | # / wenaþ þæs sume || þæt | ic | on wraþne seaþ / mid fyrenwyr |
The Paris Psalter 87:4 3 | renwyrhtum || feallan sceolde / | ic | eom men gelic || mære geword |
The Paris Psalter 87:8 3 | þær me unswæsost wæs / eam | ic | swære geseald || þær ic ut |
The Paris Psalter 87:8 3 | am ic swære geseald || þær | ic | ut swican ne mæg / / # / eagan m |
The Paris Psalter 87:9 2 | ale nu / geworden for wædle || | ic | me to wuldres gode / þuruh eal |
The Paris Psalter 87:13 1 | ofergytnes || on eardige / / # / | ic | me to þe || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 87:15 1 | re || æfre wyrnan / / # / wædla | ic | eom on gewinne || worhte swa |
The Paris Psalter 87:15 2 | worhte swa on geoguþe / ahafen | ic | wæs and gehyned || hwæþere |
The Paris Psalter 88:1 2 | nesse þine || mihtig drihten / | ic | on ecnesse || awa singe / fram |
The Paris Psalter 88:1 4 | e on cynn || and on cneorisse / | ic | þine soþfæstnesse || secge |
The Paris Psalter 88:3 1 | festnes || symble gearwad / / # / | ic | minum gecorenum || cuþe gese |
The Paris Psalter 88:3 3 | min gewitnes || wolde gangan / | ic | dauide || dyrum esne / on aþsw |
The Paris Psalter 88:3 5 | aþsware || ær benemde / þæt | ic | his cynne || and cneowmagum / o |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwyst / | ic | me on þyssum folce || fultum |
The Paris Psalter 88:17 4 | m sette / ofermihtigne || þone | ic | me ær geceas / / # / ic me deorn |
The Paris Psalter 88:18 1 | || þone ic me ær geceas / / # / | ic | me deorne scealc || dauid gem |
The Paris Psalter 88:21 1 | an / / # / of his ansyne || ealle | ic | aceorfe / þa þe him feondas | |
The Paris Psalter 88:23 1 | en || heane on mihtum / / # / and | ic | his swiþran hand || settan |
The Paris Psalter 88:25 1 | ge god || ecere hælu / / # / and | ic | þonne frumbearn || forþ ase |
The Paris Psalter 88:26 1 | yningas || ealra heahstne / / # / | ic | him to widan feore || wille g |
The Paris Psalter 88:27 1 | e || weorþe and getreowe / / # / | ic | to widan feore || wyrce syþ |
The Paris Psalter 88:30 1 | bliþe ne healdaþ / / # / þonne | ic | heora unriht gewrece || egsan |
The Paris Psalter 88:31 1 | e || swinglum forgylde / / # / ne | ic | him mildheortnesse || mine wi |
The Paris Psalter 88:32 1 | stnesse || syllan þence / / # / | ic | æne swor || aþ on halgum / þ |
The Paris Psalter 88:32 2 | e swor || aþ on halgum / þæt | ic | dauide || dæda ne leoge / þæ |
The Paris Psalter 89:3 3 | þu cuþlice || cwæde sylfa / | ic | manna bearnum || mod onwende / |
The Paris Psalter 90:2 1 | t wunaþ || awa to feore / / # / | ic | to drihtne cwæþ || þu me d |
The Paris Psalter 90:2 2 | e eart / fæle fultum || hæbbe | ic | freond on him / min se goda god |
The Paris Psalter 90:2 3 | on him / min se goda god || and | ic | on þe geare hycge / / # / forþo |
The Paris Psalter 90:4 2 | m || sceade beþeahte / forþon | ic | under fiþrum || fæle hihte / |
The Paris Psalter 90:14 1 | / # / forþon he hyhte to me || | ic | hine hraþe lyse / niode hine s |
The Paris Psalter 90:15 1 | minne / / # / he cigde me || and | ic | hine cuþlice / hold gehyrde || |
The Paris Psalter 90:16 1 | of earfoþum || ut alysde / / # / | ic | hine generige || and his nama |
The Paris Psalter 91:3 1 | e || sæcge nihtes / / # / hwæt | ic | on tyn strengum || getogen h |
The Paris Psalter 91:3 2 | strengum || getogen hæfde / hu | ic | þe on psalterio || singan mi |
The Paris Psalter 91:3 5 | orcum || wisum lufadest / hihte | ic | to þinra handa || halgum dæ |
The Paris Psalter 93:13 3 | þe hwylc nymeþ me || þæt | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
The Paris Psalter 93:14 1 | hwylc ariseþ mid me || þæt | ic | riht fremme / and wiþ awyrgedu |
The Paris Psalter 93:16 1 | n sawl || sohte helle / / # / gif | ic | þæs sægde || þæt min syl |
The Paris Psalter 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þæt | ic | feorh ahte / / # / æfter þære |
The Paris Psalter 94:10 1 | c || gesawon mid eagum / / # / nu | ic | feowertig || folce þyssum / wi |
The Paris Psalter 94:11 2 | e || wihte ne oncneowan / þæt | ic | ær on yrre || aþe benemde / g |
The Metres of Boethius: Proem 8 | s lyt / gymð for his gilpe. || | Ic | sceal giet sprecan, / fon on fi |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | tne gelp || agan wille / þonne | ic | hine wolde || wordum biddan / |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | | þe wæs geo mærost / forþy | ic | cwæþ þæs wisan || welande |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | || yfel weod monig / siþþan | ic | þe secge || þæt þu sweoto |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | ic | wille mid giddum || get gecy |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | þan / hire taman healde || ac | ic | tiohhie / þæt hio þæs niwan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | as || duguþum stepte / ne mæg | ic | þeah gehycgan || hwy him on |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | wilcum / þa rihtæþelo || þe | ic | þe recce ymb / nales on þæm |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | t reade || on grenum triowum / | ic | wat swa þeah || þæt hit wi |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | sælþa || þæt is selfa god / | ic | nat hu ic mæge || nænige þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | || swa hit me don lysteþ / ne | ic | þe swa sweotole || gesecgan |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | egran / ungesæligran || þonne | ic | þe secgan mæge / hi wilniaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | s of Boethius: Metre 2 / / hwæt | ic | lioþa fela || lustlice geo / s |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | / agæled þes geocsa || þæt | ic | þa ged ne mæg / gefegean swa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | / gefegean swa fægre || þeah | ic | fela gio þa / sette soþcwida |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | þa / sette soþcwida || þonne | ic | on sælum wæs / oft ic nu misc |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | þonne ic on sælum wæs / oft | ic | nu miscyrre || cuþe spræce / |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | re / for heora untreowum || þe | ic | him æfre betst / truwian sceol |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | secgan oþþe singan || þæt | ic | gesællic mon / wære on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | utan || ne com auht to þe / ac | ic | georne wat || þæt þin good |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hte hit on him selfum || soþ | ic | geare wat / æfre gestandan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | þ / þæm lichoman || forþæm | ic | lytle ær / sweotole sæde || |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | yssum yrmþum || to aganne / ac | ic | georne wat || þætte gylden |
The Metres of Boethius: Metre 24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | ic | hæbbe fiþru || fugle swiftr |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | u || fugle swiftran / mid þæm | ic | fleogan mæg || feor fram eor |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | || heofones þisses / ac þær | ic | nu moste || mod gefeþran / þi |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | n agen cyþ / eard and eþel || | ic | wæs ær hionan / cumen and ace |
The Metres of Boethius: Metre 24 52 | þisses cræftgan meaht / nylle | ic | æfre || hionan ut witan / ac i |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | c æfre || hionan ut witan / ac | ic | symle her || softe wille / mid |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | f he wyrsa ne biþ || ne wene | ic | his na beteran / gif him þonne |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | ænig þara || ofhende wyrþ / | ic | wat þæt him þynceþ || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 37 | coþlice / racentan geræped || | ic | gereccan mæg / þæt of ungeme |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | ecelest || rihtes ne scrifeþ / | ic | þe sæde ær || on þisse se |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | goodes / for þæm yfle || þe | ic | þe ær sæde / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | aþ hi / þæm unþeawum || þe | ic | þe ær nemde / anra gehwelcum |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | ic | þe mæg eaþe || ealdum and |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | en mid || wunode lange / þonne | ic | wæt geare || þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | wille || sigan lætest / þonne | ic | wat þætte wile || woruldmen |
Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / | Ic | hine generie || and his næm |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet | ic | on tin strengum || getogen he |
Metrical Psalm 91:3 2 | strengum || getogen hefde / hu | ic | ðe on sælterio || singæn m |
Metrical Psalm 91:3 5 | rcum || wisum lufædest / hihte | ic | to ðinræ hændæ || hælgum |
Metrical Psalm 93:13 3 | oððe wilc nimeð me || þet | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
Metrical Psalm 93:14 1 | / hwylc ariseð mid me || þet | ic | riht fremme / and wið awirgdum |
Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / Gif | ic | ðet segde || þet min silfes |
Metrical Psalm 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þet | ic | feorh ahte. |
Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / Nu | ic | feowertig || folce ðyssum / wi |
Metrical Psalm 94:11 2 | ne || wihte ne oncneowan / þet | ic | er on yrre || æðe benemde / g |
Solomon and Saturn 2 | / / saturnus cwæþ # || / hwæt | ic | iglanda || eallra hæbbe / boca |
Solomon and Saturn 1 | / # m/ /ces heardum || / swylce | ic | næfre on eallum þam fyrngew |
Solomon and Saturn 2 | dan ne mihte / soþe samnode || | ic | sohte þa git / hwylc wære mod |
Solomon and Saturn 6 | twigoda || pater noster / sille | ic | þe ealle || sunu dauides / þe |
Solomon and Saturn 9 | f þu mec gebringest || þæt | ic | si gebryrded / þurh þæs cant |
Solomon and Saturn 11 | esemesþ mec mid soþe || and | ic | mec gesund fare / wende mec on |
Solomon and Saturn 177 | re ær his ferhþ ahlog / hwæt | ic | flitan gefrægn || on fyrndag |
Solomon and Saturn 1 | ie || / nyttes hycgge || þeah | ic | no sprece / wat ic þonne gif |
Solomon and Saturn 2 | gge || þeah ic no sprece / wat | ic | þonne gif þu gewitest || on |
Solomon and Saturn 5 | rcumen and forcyþþed || wat | ic | þæt wæron caldeas / guþe þ |
Solomon and Saturn 38 | oþfæstra segn || saga hwæt | ic | mæne / salomon cuæþ # || / be |
Solomon and Saturn 59 | is þæt þu sagast || seme | ic | þe recene / ymb þa wrætlican |
Solomon and Saturn 60 | tlican wiht || wilt þu þæt | ic | þe secgge / an fugel siteþ || |
Solomon and Saturn 81 | nig / eorþan cynnes || ærþon | ic | hine ana onfand / and hine þa |
Solomon and Saturn 144 | t worc ne gedegdon / ne sceall | ic | þe hwæþre broþor abelgan |
Solomon and Saturn 198 | ft mid sorgum gewiteþ / fricge | ic | þec hlaford salomon || hwæ |
Solomon and Saturn 229 | manigo / wuldre gewlitigaþ || | ic | wihte ne cann / forhwan se stre |
Solomon and Saturn 259 | aturnus cwæþ # || / full oft | ic | frode menn || fyrn gehyrde / se |
Solomon and Saturn 264 | || hwæþerne aþreoteþ ær / | ic | to soþon wat || sægdon me g |
Solomon and Saturn 15 | d þæt eall sagaþ / ne meahte | ic | of þære heortan || heardne |
The Menologium 101 | bebead / gregorius || ne hyrde | ic | guman a fyrn / ænigne ær || |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / hwæt | ic | ana sæt || innan bearwe / mid |
The Judgment Day II 4 | / on middan gehæge || eal swa | ic | secge / eac ðær wynwyrta || w |
The Judgment Day II 10 | mod || eal wæs gedrefed / ða | ic | færinga || forht and unrot / |
The Judgment Day II 15 | an cyme || deaðes on eorðan / | ic | ondræde me eac || dom ðone |
The Judgment Day II 17 | inum on eorðan / and ðæt ece | ic | eac || yrre ondræde me / and s |
The Judgment Day II 21 | með || ðurh his dihlan miht / | ic | gemunde eac || mærðe drihtn |
The Judgment Day II 24 | armsceapenra || yfel and witu / | ic | gemunde ðis mid me || and ic |
The Judgment Day II 24 | ic gemunde ðis mid me || and | ic | mearn swiðe / and ic murcnigen |
The Judgment Day II 25 | me || and ic mearn swiðe / and | ic | murcnigende cwæð || mode ge |
The Judgment Day II 26 | de cwæð || mode gedrefed / nu | ic | eow æddran || ealle bidde / ð |
The Judgment Day II 29 | m || recene to tearum / ðænne | ic | synful slea || swiðe mid fys |
The Judgment Day II 32 | an / and geearnade sar || ealle | ic | gecige / ic bidde eow || benum |
The Judgment Day II 33 | arnade sar || ealle ic gecige / | ic | bidde eow || benum nu-ða / ð |
The Judgment Day II 65 | eorxnawonges || mid nerigende / | ic | acsige ðe la || earme geðan |
The Judgment Day II 75 | m rican frean || riht agyldan / | ic | lære ðæt ðu beo hrædra | |
The Judgment Day II 123 | dædum || æt drihtne sylfum / | ic | bidde man ðæt ðu gemune || |
The Rewards of Piety 1 | he Rewards of Piety / / nu lære | ic | ðe || swa man leofne sceal / g |
The Rewards of Piety 70 | ilian wilt / larum minum || swa | ic | lære ðe / digollice || ðæt |
The Lord's Prayer III 1 | / fæder manncynnes || frofres | ic | ðe bidde / halig drihten || ð |
The Creed 4 | rðan wang || ealne gesettest / | ic | ðe ecne god || ænne gecenne |
The Creed 9 | menegu canst || mærra tungla / | ic | on sunu ðinne || soðne gely |
The Creed 41 | tum sefan || freode gelæstan / | ic | haligne gast || hihte beluce / |
The Creed 49 | ldorgyfa || wlanc and ece / eac | ic | gelyfe || ðæt syn leofe god |
The Creed 52 | eahcyning || her for life / and | ic | gemænscipe || mærne getreow |
The Creed 54 | haligra || her for life / lisse | ic | gelyfe || leahtra gehwylces / a |
The Creed 55 | lyfe || leahtra gehwylces / and | ic | ðone ærest || ealra getreow |
Fragment of Psalm 118 1 | omas || dædum fultumiað / / # / | ic | gedwelede || swa ðæt dysige |
Fragment of Psalm 118 4 | esne || elne drihten / forðon | ic | ðinra beboda ne forgeat || b |
Fragment of Psalm 24 2 | || and me ricene gelær / ðæt | ic | on ðinre soðfæstnysse || s |
Fragment of Psalm 24 2 | yrena / gramra to georne || ðe | ic | geong dyde / and me uncuðe || |
Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / | ic | nu mægene cweðe || miltsa m |
Fragment of Psalm 40 3 | forðon me hreoweð nu / ðæt | ic | firene on ðe || fremede gene |
Fragment of Psalm 5 1 | | and eac ece god / / # / forðon | ic | to ðe || ece drihten / soðum |
Fragment of Psalm 5 1 | a gehwylce || mine stefne / / # / | ic | ðe æt stande || ær on morg |
Fragment of Psalm 5 2 | d ðe sylfne geseo || forðon | ic | to soðe wat / ðæt ðu unriht |
Fragment of Psalm 60 1 | Fragment of Psalm 60 / / # / swa | ic | naman ðinum || neode singe / |
Fragment of Psalm 60 2 | n ðinum || neode singe / ðæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
Fragment of Psalm 70 2 | mod || mægne gefylled / ðæt | ic | ðin lof mæge || lustum sing |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / | ic | me to ðe || ece drihten / mid |
Psalm 50 40 | nd || geltas geclansa / ða ðe | ic | on aldre || æfre gefremede / |
Psalm 50 42 | n || leðre geðohtas / forðan | ic | unriht min || eal oncnawe / and |
Psalm 50 47 | uma || ðinre lufan blisse / nu | ic | anum ðe || oft syngode / and y |
Psalm 50 49 | efræmede / gelta gramhegdig || | ic | ðe gasta breogo / helende cris |
Psalm 50 60 | a synna cynn || saula neriend / | ic | on unrihtum || eac ðan in sy |
Psalm 50 64 | forgef me sceppend min / ðæt | ic | fram ðæm synnum || selfa ge |
Psalm 50 66 | ældran || ær geworhtan / and | ic | selfa eac || sioððan beeode |
Psalm 50 68 | lua god || soð an lufast / ðy | ic | ðe mid benum || biddan wille |
Psalm 50 74 | opon || ealne ahluttra / ðonne | ic | geclænsod || criste hero / and |
Psalm 50 103 | ne || god selfa getreme / ðæt | ic | aldorlice || a forð sioðða |
Psalm 50 105 | willan || weorðan mote / simle | ic | ðine weogas || wanhogan lær |
Psalm 50 120 | sigedryhten || secgende wæs / | ic | ðe onsegednesse || sona broh |
Psalm 50 123 | ufedest || lifes bretta / ðæt | ic | ðe bernelac || brengan moste |
Psalm 50 142 | fullan || saule wunde / ða ðe | ic | on ælde || uel on giogeðe / i |
A Prayer 3 | a god / geara me || ece waldend / | ic | wat mine saule || synnum forw |
A Prayer 23 | me || tireadig cyning / ðonne | ic | minre sawle || swegles bydde / |
A Prayer 56 | heahnisse || heofena cyninges / | ic | ðe andette || ælmihtig god / |
A Prayer 57 | ndette || ælmihtig god / ðæt | ic | gelyfe on ðe || leofa hælen |
A Prayer 61 | cyning || ealra gesceafta / and | ic | eom se litla for ðe || and s |
A Prayer 63 | e / dæges and nihtes || do swa | ic | ne sceolde / hwile mid weorce | |
A Prayer 67 | itniðas || oft and gelome / ac | ic | ðe halsige nu || heofena dri |
A Prayer 72 | me || fæder ælmihtig / ðæt | ic | ðinne willan || gewyrcean m |
A Prayer 73 | willan || gewyrcean mæge / ær | ic | of ðysum lænan || lyfe gehw |
Thureth 1 | # Thureth / / | ic | eom halgungboc || healde hine |
Aldhelm 5 | a / byscop on bretene || biblos | ic | nu sceal / [ponus et pondus || |
The Seasons for Fasting 208 | e || ðæt is wuldres lare / ac | ic | secgan mæg || sorgum hremig / |
The Leiden Riddle 3 | ae || aerest cændæ / ni uaat | ic | mec biuorthæ || uullan flius |
The Leiden Riddle 5 | dnae me ni biað ueflæ || ni | ic | uarp hafæ / ni ðerih ðreatun |
The Leiden Riddle 13 | || hyhtlic giuæde / ni anoegun | ic | me aerigfaerae || egsan brogu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | sti College, Cambridge / / bidde | ic | eac || æghwylcne mann / brego |
The Brussels Cross 1 | Cross / / rod is min nama || geo | ic | ricne cyning / bær byfigynde | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / | ic | me on ðisse gyrde beluce || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | e in to land fare / sygegealdor | ic | begale || sigegyrd ic me wege |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | gealdor ic begale || sigegyrd | ic | me wege / wordsige and worcsige |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es || wyrðig dryhten / swa swa | ic | gehyrde || heofna scyppende / a |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | usend || ðinra engla / clipige | ic | me to are || wið eallum feon |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | god || wælgar serafhin / forð | ic | gefare || frind ic gemete / eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | fhin / forð ic gefare || frind | ic | gemete / eall engla blæd || ea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | a blæd || eadiges lare / bidde | ic | nu sigeres god || godes milts |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | wið eallum feondum || freond | ic | gemete wið / ðæt ic on ðæs |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | | freond ic gemete wið / ðæt | ic | on ðæs ælmihtgian frið || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | || heofna rices / ða hwile ðe | ic | on ðis life || wunian mote / a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | od ofer adle || ængan cundes / | ic | ana wat || ea rinnende / ðær |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | an || eal sealt wæter / ðonne | ic | ðis attor || of ðe geblawe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | hy gyllende || garas sændan / | ic | him oðerne || eft wille sæn |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære hægtessan gescot || nu | ic | wille ðin helpan / ðis ðe to |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote hægtessan gescotes || | ic | ðin wille helpan / fleoh ðær |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | || ðære laðan lambyrde / up | ic | gonge || ofer ðe stæppe / mid |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | m || nalæs mid fægan / criste | ic | sæde || ðis gecyðed / ic hit |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ste ic sæde || ðis gecyðed / | ic | hit bebicge || ge hit bebicga |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | ysse sorge corn / gehwer ferde | ic | me ðone mæran || maga ðiht |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | mæran || mete ðihtan / ðonne | ic | me wille habban || and ham ga |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | # For the Water-Elf Disease / / | ic | benne awrat || betest beadowr |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo | ic | under fot || funde ic hit / hw |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | ees / / fo ic under fot || funde | ic | hit / hwæt eorðe mæg || wið |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | / binnan ðrym nihtum || cunne | ic | his mihta / his mægen and his |
Instructions for Christians 117 | cylen ge þæs wenan || þeah | ic | þisne word-cwide / after Daui |
Instructions for Christians 162 | ge || soðne geleafan, / þæt | ic | mage wið hine || miltse gefr |
Instructions for Christians 196 | to þam witegan spreac, / þeah | ic | sylfe cweðe || þæt swyltan |
Instructions for Christians 235 | ðe hit ær dwæsca%. / Næfre | ic | ne gehyrde || þæt wurde laf |
Godric's Prayer 2 6 | io on scamel me iledde / thæt | ic | on this hi erthe ne sciulde u |
The Battle of Finnsburh 24 | ferþ is min nama cweþ he || | ic | eom secgena leod / wreccea wide |
The Battle of Finnsburh 25 | od / wreccea wide cuþ || fæla | ic | weana gebad / heardra hilda || |
The Battle of Finnsburh 37 | h || fyrenu wære / ne gefrægn | ic | næfre wurþlicor || æt wera |
Waldere, Fragment II 1 | an || / buton þam anum || þe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere, Fragment II 3 | on stanfate || stille gehided / | ic | wat þæt hit þohte || þeod |
Waldere B 2 | teran / buton ðam anum || ðe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere B 4 | n stanfate || stille gehided. / | Ic | wat þæt hit ðohte || ðeod |
The Battle of Maldon 115 | || wiþerlean agyfen / gehyrde | ic | þæt eadweard || anne sloge / |
The Battle of Maldon 172 | end / ealra þæra wynna || þe | ic | on worulde gebad / nu ic ah mil |
The Battle of Maldon 173 | || þe ic on worulde gebad / nu | ic | ah milde metod || mæste þea |
The Battle of Maldon 177 | en engla / mid friþe ferian || | ic | eom frymdi to þe / þæt hi he |
The Battle of Maldon 214 | u mæg cunnian || hwa cene sy / | ic | wylle mine æþelo || eallum |
The Battle of Maldon 215 | elo || eallum gecyþan / þæt | ic | wæs on myrcon || miccles cyn |
The Battle of Maldon 219 | de || þegenas ætwitan / þæt | ic | of þisse fyrde || feran will |
The Battle of Maldon 244 | ge || he þam beorne oncwæþ / | ic | þæt gehate || þæt ic heon |
The Battle of Maldon 244 | æþ / ic þæt gehate || þæt | ic | heonon nelle / fleon fotes trym |
The Battle of Maldon 249 | || nu min wine gecranc / þæt | ic | hlafordleas || ham siþie / wen |
The Battle of Maldon 315 | wigplegan || wendan þenceþ / | ic | eom frod feores || fram ic ne |
The Battle of Maldon 315 | þ / ic eom frod feores || fram | ic | ne wille / ac ic me be healfe | |
The Battle of Maldon 316 | feores || fram ic ne wille / ac | ic | me be healfe || minum hlaford |
Genesis B 278 | a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall | iċ | winnan,” cwæþ hē. || “ |
Genesis B 279 | arf / hearran tō hæbbenne. || | Iċ | mæġ mid heandum swā fela / w |
Genesis B 280 | fela / wundra ġe·wyrċan. || | Iċ | hæbbe ġe·weald miċel / tō |
Genesis B 282 | n on heofone. || Hwȳ sċeall | iċ | aefter his hyldu þēowian, / b |
Genesis B 283 | m swelċes ġungor-dōmes? || | Iċ | mæġ wesan God swā hē. / Be |
Genesis B 288 | e on hira hyġe-sċeaftum, || | Iċ | mæġ hira hearra wesan, / rǣd |
Genesis B 290 | þæt riht ne þynceþ, / þæt | iċ | ōleċċan || āwiht þurfe / G |
Genesis B 291 | er gōde ǣnġum. || Ne wille | iċ | lenġ his ġungra wurðan.’ |
Genesis B 368 | isse helle. || Wā lā, āhte | iċ | mīnra handa ġe·weald / and m |
Genesis B 370 | āne winter-stunde, || þonne | iċ | mid þȳs weorode. / Ac liċġa |
Genesis B 372 | a%, / rīdeþ racentan sāl. || | Iċ | eom rīċes lēas; / habbaþ m |
Genesis B 375 | miċel, / ufan and niðane. || | Iċ | ā ne ġe·seah / lāðran land |
Genesis B 381 | a / weĝas for·worhte, || swā | iċ | mid wihte ne mæġ / of þissum |
Genesis B 385 | fted be þǣm healse, || swā | iċ | wāt hē mīnne hyġe cūðe; |
Genesis B 388 | þæt heofon-rīċe, || ðǣr | iċ | āhte mīnra handa ġe·weald |
Genesis B 401 | ā·þenċan. / Ne ġe·līefe | iċ | mē nū þæs lēohtes furðu |
Genesis B 409 | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif | iċ | ǣnġum þeġne% || þēoden- |
Genesis B 433 | hīe be·swīcen. || Siþþan | iċ | mē sēfte mæġ / restan on þ |
Genesis B 438 | ena ġe·winnan. / Sittan lǣte | iċ | hine wiþ mē selfne, || swā |
Genesis B 497 | wiht, / Ādam, up tō Gode? || | Iċ | eom on his ǣrende hider / feor |
Genesis B 499 | þæt nū fyrn ne wæs / þæt | iċ | wiþ hine selfne sæt. || Þ |
Genesis B 507 | ihten dierne ġe·worhtne. || | Iċ | ġe·hīerde hine þīne dǣd |
Genesis B 523 | f-sċeafte guma: || ‘Þonne | iċ | siġe-drihten, / mihtiġne God, |
Genesis B 528 | || and mē warnian hēt / þæt | iċ | on þone dēaðes bēam || be |
Genesis B 533 | t / boda of heofonum. || Hwæt, | iċ | þīnra bȳsna ne mæġ, / word |
Genesis B 535 | āwan, / sīðes ne saĝona. || | Iċ | wāt hwæt hē mē self be·b |
Genesis B 536 | ēad, / nerġend ūser, || þā | iċ | hine nīehst ġe·seah; / hē h |
Genesis B 539 | bist / ǣngum his engla || þe | iċ | ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o |
Genesis B 542 | n hearra þurh hyldu. || Þȳ | iċ | þē hīeran ne cann, / ac þū |
Genesis B 543 | c þū meahte forþ faran. || | Iċ | hæbbe mē fæstne ġe·lēaf |
Genesis B 551 | iþþan / wurde on weorolde: || | ‘Iċ | wāt, inċ wealdend God / ā·b |
Genesis B 552 | d / ā·bolĝen wierþ, || swā | iċ | him þisne bodsċipe / selfa se |
Genesis B 553 | ipe / selfa seċġe, || þonne | iċ | of þȳs sīðe cume / ofer lan |
Genesis B 558 | nde / his boda bēodan; || þȳ | iċ | āt þæt hē inċ ā·bolĝe |
Genesis B 563 | eaht / wīte be·warian, || swa | iċ | þē wīsie. / Æt þisses ofet |
Genesis B 579 | idesa sēo betste, / for·hele | iċ | incrum hearran || þæt mē h |
Genesis B 581 | un·trīewþa, || cwiþ þæt | iċ | sēo tēonum ġeorn, / gramum a |
Genesis B 583 | , || nealles Godes enġel. / Ac | iċ | cann ealle swā ġeare || eng |
Genesis B 585 | s sēo hwīl þæs lang / þæt | iċ | ġeornlīċe || Gode þeġnod |
Genesis B 587 | um, / drihtne selfum; || ne eom | iċ | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde |
Genesis B 611 | þē self ġe·sēon, || swā | iċ | hit þē seċġan ne ðearf, / |
Genesis B 615 | glædliċ on·ġēan || þæt | iċ | fram Gode brōhte / hwīt of he |
Genesis B 619 | mīna lāra, || þonne ġiefe | iċ | him þæs lēohtes ġe·nōh / |
Genesis B 620 | æs lēohtes ġe·nōh / þæs | iċ | þē swā Godes || ġe·ġier |
Genesis B 621 | ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte | iċ | him þā wōm-cwidas, || þē |
Genesis B 657 | īene, / Godes enġel gōd, || | iċ | on his ġearwan ġe·sēo / þ |
Genesis B 666 | l-wealdan, / heofon-cyninge. || | Iċ | mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr |
Genesis B 669 | eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo | iċ | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | aldend? || Ġe·hīeran mæġ | iċ | rūme / and swā wīde ġe·sē |
Genesis B 675 | þās sīdan ġe·sċeaft, || | iċ | mæġ sweġles gamen / ġe·hī |
Genesis B 677 | / ūtan and innan, || siþþan | iċ | þæs ofetes on·bāt. / Nū h |
Genesis B 678 | s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe | iċ | his hēr on handa, || hearra |
Genesis B 679 | , || hearra sē gōda; / ġiefe | iċ | hit þē ġeorne. || Iċ ġe |
Genesis B 679 | iefe iċ hit þē ġeorne. || | Iċ | ġe·līefe þæt hit fram Go |
Genesis B 726 | rran sīnum: || ‘Nū hæbbe | iċ | þīne hyldu mē / witode ġe· |
Genesis B 760 | lange þolodon. || Nū wille | iċ | eft þǣm līeġe nēar, / Sāt |
Genesis B 761 | t þǣm līeġe nēar, / Sātan | iċ | ðǣr sēċan wille; || hē i |
Genesis B 816 | mē mæġ hrēowan || þæt | iċ | bæd heofones God, / wealdend |
Genesis B 820 | ġ / ǣfre tō ealdre || þæt | iċ | þē mīnum ēaĝum ġe·seah |
Genesis B 828 | Ādam || andswarode: / ‘Ġif | iċ% | wealdendes || willan cūðe, / |
Genesis B 829 | endes || willan cūðe, / hwæt | iċ | his tō hearm-sċeare || habb |
Genesis B 834 | s o min mōd ġe·twēode, / ac | iċ | tō þǣm grunde ġenge, || |
Genesis B 834 | þǣm grunde ġenge, || ġif | iċ | Godes meahte / willan ġe·wyr |
Genesis B 836 | ǣnġes þeġnsċipes, || nū | iċ | mīnes þēodnes hafa / hyldu f |
Genesis B 837 | a / hyldu for·worhte, || þæt | iċ | hīe habban ne mæġ. / Ac wit |
Genesis A 867 | oðrode || hræġles þearfa: / | ‘Iċ | wrēo mē hēr || wǣda lēas |
Genesis A 871 | gān / for þe andweardne. || | Iċ | eom eall eall nacod’. / Him |
Genesis A 881 | % / of þǣm wudu-bēame || þe | iċ | þē wordum for·bēad?” / Hi |
Genesis A 885 | ne, || frēa-drihten min, / þe | iċ | þē on tēonan ġe·þāh. | |
Genesis A 885 | on tēonan ġe·þāh. || Nū | iċ% | þæs tācen weġe / sweotol on |
Genesis A 886 | weotol on mē selfum. || Wāt | iċ | sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ |
Genesis A 899 | urh fǣġer word, || oþþæt | iċ | fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe |
Genesis A 1006 | on || andswarode: / ‘Ne cann | iċ | Ābeles || ōr ne fōre, / hleo |
Genesis A 1023 | n || andswarode: / ‘Ne ðearf | iċ | ǣniġre || āre wēnan / on we |
Genesis A 1024 | nan / on weorold-rīċe, || ac | iċ | for·worht hæbbe, / heofona h |
Genesis A 1026 | fan and frēode; || for·þon | iċ | lāstas sċeall / wēan on wēn |
Genesis A 1030 | aniġe, / brōðor-cwealmes. || | Iċ | his blōd ā·ġēat, / drēor |
Genesis A 1034 | an / weorðeþ wrāðra sum. || | Iċ | ā·wierĝed sċeall, / þēode |
Genesis A 1093 | d Sellan || un-ārliċ spell: / | ‘Iċ | on morðor of·slōh || mīnr |
Genesis A 1098 | de / wæl-drēor weres. || Wāt | iċ% | ġearwe / þæt þǣm līċ-hry |
Genesis A 1103 | l and feorh-cwealm, || þonne | iċ | forþ sċêo’. / Þā wearþ |
Genesis A 1296 | ser, || and tō Nōe cwæþ: / | ‘Iċ | wille mid flōde || folc ā· |
Genesis A 1328 | ōe cwæþ || nerġend ūser: / | ‘Iċ | þē þæs mīne, || manna l |
Genesis A 1332 | n lides bōsme. || Lǣd, swā | iċ | þē hāte, / under earce bord |
Genesis A 1343 | olīċe || fēora wōcre / oþ | iċ | ðǣre lāfe || laĝu-sīða |
Genesis A 1346 | hof gangan, / gasta weorode. || | Iċ | þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi |
Genesis A 1348 | wierðe, / āra mid eaforum. || | Iċ | on andwlitan / nū ofer seofon |
Genesis A 1351 | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe | iċ | wille / on weras stǣlan || and |
Genesis A 1490 | / and ealle þā wōcre || þe | iċ | wǣġ-þrēa inn / līðe% nere |
Genesis A 1524 | fēon / mōd-ġe·þance, || ac | iċ | mannes feorh / tō slaĝan sē |
Genesis A 1535 | atas, / tēamum and tūdre. || | Iċ | ēow trēowa þæs / mīne sell |
Genesis A 1536 | a þæs / mīne selle, || þæt | iċ | on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ |
Genesis A 1540 | / maĝon sċēawian, || þonne | iċ | sċūr-boĝan / mīnne īewe, | |
Genesis A 1541 | boĝan / mīnne īewe, || þæt | iċ | mannum þās / wǣre ġe·lǣst |
Genesis A 1748 | er ēðel-stōl. || Far, swā | iċ | þē hāte, / manna lēofost, | |
Genesis A 1751 | and þæt land ġe·sēc / þe | iċ | þē æl-grēne || īewan wil |
Genesis A 1755 | endra / mid wēan grēteþ, || | iċ | hine wierhþu inn / mīne sette |
Genesis A 1787 | ‘Þis is sēo eorðe || þe | iċ | æl-grēne / tūdre þīnum || |
Genesis A 1829 | orna sum / him ġe·āgnian. || | Iċ | mē on·ēġan% mæġ / þæt m |
Genesis A 1900 | recan / fæġere tō Lōthe: || | ‘Iċ | eom fædera þīn / sibb-ġe·b |
Genesis A 1913 | ol-wangas / rūmor sēċan. || | Iċ | rǣd sprece, / bearn Ārones, | |
Genesis A 1915 | ra uncer, / sōðne seċġe. || | Iċ | þē selfes dōm / līfe, lēof |
Genesis A 1919 | / ċierran mid ċēape, || nū | iċ | þē cyst ā·bēad’. / Him |
Genesis A 1960 | āl || ō-leċċan wile. / Þā | iċ | ealdor ġe·fræġn || Elamī |
Genesis A 2060 | nīðe || spēde lǣnan. / Þā | iċ | nēðan ġe·fræġn || under |
Genesis A 2139 | ĝore, || dryhtlīċe spræc. / | ‘Iċ | þē ġe·hāte, || hæleþa |
Genesis A 2143 | num, || nis weorold-feoh, / þe | iċ | mē āĝan wille, / sċēat ne |
Genesis A 2144 | ċēat ne sċilling, || þæs | iċ | on sċēotendum, / þēoden mǣ |
Genesis A 2147 | ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt | iċ | wurde, || will-ġe·steallum, |
Genesis A 2150 | heonan / hūðe lǣdan, || þe | iċ | þē æt hilde ġe·slōh, / ea |
Genesis A 2153 | Mamres || and Escoles. / Nelle | iċ | þā rincas || rihte be·nǣm |
Genesis A 2170 | mīne lāre lǣstest, || ac | iċ | þē libbende hēr / wiþ wēan |
Genesis A 2176 | ēo-manna tō frōfre, || nū | iċ | þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe |
Genesis A 2177 | s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf | iċ | ierfe-stōl || eaforan bytlia |
Genesis A 2181 | dreċeþ / on sefan swīðe. || | Iċ | self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ |
Genesis A 2201 | de mǣre. || Ne ġōmra þū. / | Iċ | eom sē wealdend || sē þe f |
Genesis A 2204 | ede / wīde tō ġe·wealde. || | Iċ | þē wǣre nū, / maĝu Ebrea, |
Genesis A 2222 | de || wealdend heofona, / þæt | iċ | mǣġ-burĝe || mōste þīnr |
Genesis A 2224 | under / eaforum þīnum. || Nū | iċ | eom or-wēna / þæt unc sē% |
Genesis A 2226 | e / ġiefeþe æt·gædere. || | Iċ | eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi |
Genesis A 2227 | rōd. / Dryhten min, || dō swa | iċ | þē bidde. / Hēr is fǣmne, | |
Genesis A 2244 | arran || swīðe winnan. / Þā | iċ | þæt wīf ġe·fræġn || wo |
Genesis A 2250 | dd-ræste ġe·stāh, || swā | iċ | bēna wæs, / drehte% dōĝra |
Genesis A 2253 | % sċeall on·ġieldan%, / ġif | iċ | mōt for þē || mīne wealda |
Genesis A 2258 | rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte | iċ | þē, || þenden wit libbaþ |
Genesis A 2274 | Hēo him ǣdre || andswarode: / | ‘Iċ | flēah wēan, wana || wilna |
Genesis A 2286 | e sunu / on weorold bringan. || | Iċ | þē wordum nū / mīnum seċġ |
Genesis A 2306 | hame spræc: / ‘Lēofa%, swā | iċ | þē lǣre, || lǣst uncre w |
Genesis A 2307 | ncre wēl / trēow-rǣdenne. || | Iċ | þē on tīda ġe·hwone / duĝ |
Genesis A 2309 | dǣdum fram / willan mīnes. || | Iċ | þā wǣre forþ / sōðe ġe· |
Genesis A 2310 | þ / sōðe ġe·lǣste, || þe | iċ | þē sealde ġō / frōfre tō |
Genesis A 2316 | rēond / þīnum fram-cynne. || | Iċ | þæs folces bēo / hierde and |
Genesis A 2325 | fram duĝuþum. || Dōþ swā | iċ | hāte. / Iċ ēow trēowie, || |
Genesis A 2326 | um. || Dōþ swā iċ hāte. / | Iċ | ēow trēowie, || ġif ġē |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sċamian, / ac | iċ | þǣm maĝu-rinċe || mīne s |
Genesis A 2358 | þissum || word-ġe·mearcum. / | Iċ | Ismael || ēstum wille / blēts |
Genesis A 2363 | þæs tīða bēo. / Hwæðere | iċ | Īsace, || eaforan þīnum, / |
Genesis A 2392 | ēah / forþ steallian || swā | iċ | þē æt frymþe ġe·hēt. / S |
Genesis A 2393 | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ | iċ | þē seċġe, || on þās sel |
Genesis A 2395 | iþ || eafora wæcned. / Þonne | iċ | þās īlcan || ōðre sīðe |
Genesis A 2408 | | sæġde him unlȳtel spell: / | ‘Iċ | on þisse byriġ || bearhtm |
Genesis A 2412 | t, / folces% firena hefiġe. || | Iċ | wille fandian nū, / maĝu Ebre |
Genesis A 2467 | / dohtor mīne. || Dōþ, swā | iċ | ēow bidde / ne cann þāra ide |
Genesis A 2470 | e·swīcaþ ðǣre synne. || | Iċ | ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ |
Genesis A 2474 | ĝan / ġiestas mīne, || þā | iċ | for Gode wille / ġe·mund-byrd |
Genesis A 2475 | lle / ġe·mund-byrdan, || ġif | iċ | mōt, for ēow’. / Him þā s |
Genesis A 2484 | / lēodum lārēow?’ || Þā | iċ | on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn |
Genesis A 2514 | th || andswarode: / ‘Ne mæġ | iċ | mid idesum || ealdor-nere mī |
Genesis A 2519 | e and hyldu || tīðiaþ mē. / | Iċ | wāt hêa burh || hēr āne n |
Genesis A 2542 | andel, || furðum ēode, / þā | iċ | sendan ġe·fræġn || sweġe |
Genesis A 2651 | mes / sweostor wǣre. || Næbbe | iċ | synne wiþ hīe, / fācna ǣni |
Genesis A 2664 | || þīn ā·bēodan, / þæt | iċ | þē lissa || libbendum ġīe |
Genesis A 2676 | seċġan, || hū ġe·worhte% | iċ | þæt, / siþþan þū ūsiċ u |
Genesis A 2692 | ā || andswarode: / “Ne dyde | iċ | for facne || ne for fēondsċ |
Genesis A 2693 | dsċipe / ne for wihte þæs || | iċ | þē wēan ūðe. / Ac iċ mē, |
Genesis A 2694 | s || iċ þē wēan ūðe. / Ac | iċ | mē, gumena bealdor, || gūð |
Genesis A 2698 | es fæder || fyrn ā·lǣde%. / | Iċ | fela siþþan || folca ġe·s |
Genesis A 2700 | ē, / frēonda fēa-sċeaft. || | Iċ | þæs fǣres ā / on wēnum sæ |
Genesis A 2704 | ft || āĝan wolde. / For·þon | iċ | wīġ-smiðum || wordum sæġ |
Genesis A 2708 | a-landum || winnan sċoldon. / | Iċ | þæt īlce drēah || on þis |
Genesis A 2709 | þisse ēðel-turf, / siþþan | iċ | þīna, || þēoden mǣra, / mu |
Genesis A 2712 | ihtġes / eġesa wǣre, || þā | iċ | hēr ǣrest cōm. / For·þon i |
Genesis A 2713 | hēr ǣrest cōm. / For·þon | iċ | þeġnum || þīnum diernde / a |
Genesis A 2725 | t sīe, / ēðel-stōwe, || þe | iċ | āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle |
Genesis A 2787 | samod / willum mīnum, || ġif | iċ | wealdan mōt. / Nǣfre Ismael | |
Genesis A 2801 | Ismael, / cniht of cȳþþe. || | Iċ | his cynn ġe·dō / brād and b |
Genesis A 2803 | e, / wæstmum spēdiġ, || swā | iċ | þē wordum ġe·hēt’. / Þ |
Genesis A 2816 | īde cūþ / burh-sittendum. || | Iċ | þē bidde nū, / wine Ebrea, | |
Genesis A 2821 | remena tō lēane, / þāra þe | iċ | tō duĝuþum þē || ġe·d |
Genesis A 2824 | ield mē mid hyldu, || þæt | iċ | þe hnēaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | ġ þæs hēan landes, || þe | iċ | þē heonan ġe·tǣċe, / up |
A.1.2 98 | þ || daĝum and nihtum. / Þā | iċ | on morĝen ġe·fræġn || m |
A.1.2 269 | ā·broĝden of brēostum. || | Iċ | on beteran rǣd, / þæt ġē |
A.1.2 280 | fost, || fǣr-wundra sum, / hū | iċ | selfa slōh || and þēos sw |
A.1.2 285 | med, / ealde staðolas, || þā | iċ | ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd |
A.1.2 291 | od, / sand sǣ-cierr spāw%. || | Iċ | wāt sōþ ġeare / þæt ēow |
A.1.3 1 | # Daniel / / Ġe·fræġn | iċ | Ebreos || ēadġe libban / in H |
A.1.3 22 | Gode dǣlan. / Þā ġe·seah | iċ | þā% ġe·dryht || in ġe·d |
A.1.3 57 | þenden hīe lēt metod. / Þā | iċ% | īeðan ġe·fræġn || eald- |
A.1.3 140 | wā mē aefter wearþ, / oþþe | iċ | furður || findan sċolde. / N |
A.1.3 143 | sweltað dēaðe, || nemþe | iċ | dōm wīte / sōðan swefnes, | |
A.1.3 414 | rnende / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr fēower menn / ġe·sēo |
A.1.3 458 | one hearm ġe·sċielde. / Þā | iċ | sēċan ġe·fræġn || sōð |
A.1.3 609 | | and min sēo mǣre burh / þe | iċ | ġe·worhte || tō weorðmynd |
A.1.3 610 | eorðmyndum, / rūme rīċe. || | Iċ | ræste on þē, / eard and ēð |
A.1.3 738 | odes cræft miċel, / tō þǣm | iċ | ġeorne ġe·fræġn || ġief |
A.1.3 743 | | glēaw ġe·þances: / ‘Nā | iċ | wiþ feoh-sċeatum || ofer fo |
A.1.4 48 | / wordum% and weorcum%, || and | iċ | in wīte sċeall / bīdan in be |
A.1.4 81 | in wītum || wordum% indraf: / | ‘Iċ | wæs ġō in heofonum || hāl |
A.1.4 84 | ēos meniġu swā same. / Þā | iċ | in mōde || mīnum hoĝode / þ |
A.1.4 85 | mōde || mīnum hoĝode / þæt | iċ | wolde% tō·weerpan% || wuldr |
A.1.4 88 | | and þēos% earme hēap / þe | iċ | hebbe tō helle || hām ġe· |
A.1.4 89 | þæt tācen sweotol || þā% | iċ% | ā·seald% wæs% on% wierhþu |
A.1.4 91 | in þone% neowolan grund. / Nū | iċ | ēow hæbbe tō hæftum || h |
A.1.4 96 | ola hām / fȳre% on·ǣled. || | Iċ | eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% |
A.1.4 106 | ieppendes lēoht. / Ġō% āhte | iċ% | ġe·weald || ealles wuldres, |
A.1.4 107 | weald || ealles wuldres, / ǣr% | iċ | mōste in þissum atolan || |
A.1.4 109 | e%, / fāĝum on flōra. || Nū | iċ | fēran cōm / dēofla meniġu | |
A.1.4 111 | tō þissum dimman hām. / Ac% | iċ | sċeall on flyġe || and on f |
A.1.4 119 | | wealdendes% sunu. / For·þon | iċ | sċeall% hēan and earm% || h |
A.1.4 122 | pe mid englum%, || þēs% þe | iċ | ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ |
A.1.4 123 | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt | iċ | wǣre selfa || sweġeles% bry |
A.1.4 129 | ræf || ātre ġe·blanden): / | ‘Iċ | eom lim-wæstmum || þæt iċ |
A.1.4 129 | Iċ eom lim-wæstmum || þæt | iċ | ġe·lūtian ne mæġ / on þis |
A.1.4 132 | || hwīlum menġaþ; / hwīlum | iċ | ġe·hīere || helle-sċealca |
A.1.4 137 | || atole ġe·fylled. / Ne mōt | iċ | hyhtlicran || hāmes brūcan, |
A.1.4 139 | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt | iċ | ǣfre mā || ēaĝum starian. |
A.1.4 140 | . / Is mē nū wiersa% || þæt | iċ | wuldres lēoht / uppe mid englu |
A.1.4 144 | fangen / selfa mid sange. || Ne | iċ | þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum |
A.1.4 147 | | þe hē āĝan% nille; / þā | iċ | mōt tō hæftum || hām ġe |
A.1.4 155 | ord, / drihtne sæġdon. || Nū | iċ | eom dǣdum fāh, / ġe·wundod |
A.1.4 167 | alā up-heofon! / Ēalā þæt | iċ | ēam ealles lēas || ēċan d |
A.1.4 168 | as || ēċan drēames, / þæt | iċ | mid heandum ne mæġ || heofo |
A.1.4 172 | tan || bīeman% stefne! / Þæs | iċ | wolde of selde || sunu metode |
A.1.4 175 | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne | iċ | tō hyhte || āĝan mōste. / N |
A.1.4 176 | hyhte || āĝan mōste. / Nū | iċ | eom ā·sċēaden || fram ð |
A.1.4 178 | þone lāðan hām. / Ne mæġ | iċ | þæt ġe·hyċġan || hū i |
A.1.4 178 | ċ þæt ġe·hyċġan || hū | iċ | in þǣm be·cōm%, / in þis n |
A.1.4 180 | ·worpen of weorolde. || Wāt | iċ% | nū þā / þæt biþ ealles l |
A.1.4 183 | þenċeþ, / metode cwēman. || | Iċ | þæt morðor% sċeall, / wēan |
A.1.4 186 | | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe | iċ | ġe·þōhte ā·drīfan || d |
A.1.4 224 | wuldor-cyninge%. / Þā ġīet | iċ | furður ġe·fræġn || fēon |
A.1.4 246 | and stīþ-mōd. || On·gann | iċ | þā steppan forþ / ana wiþ e |
A.1.4 248 | || and tō him eallum spræc: / | ‘Iċ | cann ēow lǣran || lang-sumn |
A.1.4 267 | an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac | iċ | be heandum mōt || hǣðenre |
A.1.4 272 | þum || ġond middan-ġeard. / | Iċ | hēr ġe·þolian sċeall || |
A.1.4 274 | sēoc% and sorhfull, || þæs | iċ | selfa wēold, / þonne iċ on h |
A.1.4 275 | æs iċ selfa wēold, / þonne | iċ | on heofonum || hām staðolod |
A.1.4 408 | e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / | ‘Iċ | þē ǣne ā·bealh, || ēċe |
A.1.4 420 | la, || þearle on·ǣled. / Nū | iċ | þe hālsie, || heofon-rīċe |
A.1.4 422 | st, / engla þrēatas, || þæt | iċ | up heonan / mæġe and mōte || |
A.1.4 470 | cwidum: || ‘Snotre gāstas, / | iċ | ēow þurh mīne || meahte ġ |
A.1.4 479 | renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / | Iċ | on neorxna-wange || nīewe ā |
A.1.4 501 | and þrittiġ ġēara || ǣr | iċ | þrōwode. / Ġe·munde iċ þ |
A.1.4 502 | ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde | iċ | þæs meniġu || on% þǣm% m |
A.1.4 503 | mīnnan% hām / lange þæs þe | iċ | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
A.1.4 507 | res blǣd / þūsend-mǣlum. || | Iċ | ēow þingode / þā mē on bē |
A.1.4 510 | | Hēow sē ġunga ðǣr, / and | iċ | eft up be·cōm || ēċe drē |
A.1.4 524 | e, || swā hē ǣr dyde. / Þā | iċ | gangan ġe·freġn || ġungra |
A.1.4 627 | -hūs / ofstum miċelum. || Nū | iċ | ēow ne cann’. / Sōna aefter |
A.1.4 6 | wīde || ofer land-būende%. / | Iċ | þē ġe·selle || on% þīne |
A.1.4 15 | , || nealles Godes rīċe. / Ac | iċ | þē hāte || þurh þā hīe |
A.2.1 64 | ne / searu-nett seowaþ%. || Ā | iċ | simble wæs / on weĝa ġe·hw |
A.2.1 72 | um, / sweordum, ā·swebban, || | iċ | bēo sōna ġearu / tō ā·dr |
A.2.1 77 | n þissum līfe, || þȳ læs | iċ | lungre sċyle, / ā·blended on |
A.2.1 81 | þrōwian / edwīt-sprǣċe. || | Iċ | tō ānum þē, / middan-ġeard |
A.2.1 97 | ā·bēad || beorhtan stefne: / | ‘Iċ | þe, Matheus, || mīne selle |
A.2.1 99 | rht, / ne on mōde ne% murn. || | Iċ | þē mid wunie / and þē ā·l |
A.2.1 110 | ru-cræft, || swenċan motan. / | Iċ | þe Andreas || ǣdre on·send |
A.2.1 183 | lm, || aefter wierðan. / Þǣr | iċ | seomian wāt || þīnne siġe |
A.2.1 190 | ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ | iċ, | drihten min, || ofer dēop ġ |
A.2.1 271 | aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde | iċ | þē biddan%, || þēah iċ |
A.2.1 271 | e iċ þē biddan%, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 301 | , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe | iċ | fǣted gold || ne feoh-ġe·s |
A.2.1 303 | ne locenra bēaĝa, || þæt | iċ | þe mæġe lust ā·hwettan, / |
A.2.1 336 | ēafan / ofer foldan fæðm. || | Iċ | ēow friðu healde. / Ne þurfa |
A.2.1 338 | e lǣdan, / gold ne seolfor. || | Iċ | ēow gōda ġe·hwæs / on ēow |
A.2.1 341 | e·hīeran hyġe-þancol. || | Iċ | sċeall hræðe cunnan / hwæt |
A.2.1 347 | || sē hālĝa bēad, / þonne | iċ | ēow mid ġe·fēan || ferĝa |
A.2.1 360 | æðele be æðelum. || Ǣfre | iċ | ne hīerde / þon cȳmlīcor || |
A.2.1 433 | īċe / sāwle ġe·sealdon. || | Iċ | þæt selfa wāt, / þæt ūs |
A.2.1 458 | | for frēan eġesan. / Forþon | iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.1 471 | d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre | iċ | sǣ-lidan || sēlran mētte, / |
A.2.1 474 | notterran, / wordes wīsran. || | Iċ | wille þē, / eorl unforcūþ, |
A.2.1 476 | īena / bēne biddan, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 478 | hte, / fǣted-sinċes. || Wolde | iċ | frēondsċipe, / þēoden þrym |
A.2.1 479 | þrymfæst, || þīnne%, ġif | iċ | meahte, / be·ġietan gōdne. | |
A.2.1 483 | ra / ēste% wierðest. || Wolde | iċ | ānes tō þē, / cyne-rōf hæ |
A.2.1 489 | ǣ-henġeste, || sund wīsie. / | Iċ | wæs on ġiefeþe || ġō and |
A.2.1 493 | || (is þȳs āne mā), / swā | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn |
A.2.1 498 | cost / glīdeþ on ġeofene. || | Iċ | ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre |
A.2.1 499 | ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ |
A.2.1 553 | e·witte || and word-cwīdum. / | Iċ | æt efen-ealdum || ǣfre ne m |
A.2.1 603 | mē ġe·seċġan, || þæt | iċ | sōð wīte, / hwæðer wealden |
A.2.1 618 | ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe | iċ | þē tō sōðe || þæt hē |
A.2.1 633 | wiþ þingode: / ‘Ne% friġne | iċ | þe for tǣle || ne þurh tē |
A.2.1 636 | e, / æðelum ēacne. || Ne eom | iċ | ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ |
A.2.1 644 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū | iċ | on þē selfum || sōþ on·c |
A.2.1 648 | , || brēost innanweard), / nū | iċ | þe selfum || seċġan wille / |
A.2.1 649 | n wille / ōr and ende, || swā | iċ | þæs æðelinges / word and w |
A.2.1 729 | ore þām here-mæġene: / 'Nū | iċ | be·bēode || bēacen æt·ī |
A.2.1 814 | m sīnum / mōd-blinde menn. || | Iċ | wāt maniġ nū-ġīet / miċel |
A.2.1 851 | weċċan || and worde cwæþ: / | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ || sōþ |
A.2.1 855 | or, / wealdend wer-þēode%. || | Iċ | his word on·cnēow, / þēah h |
A.2.1 897 | þ || wīġendra hleo: / ‘Nū | iċ, | god drihten, || on·ġieten h |
A.2.1 899 | ǣre, / cyninga wuldor, || þā | iċ | on ċēol ġe·stāh, / þēah |
A.2.1 900 | on ċēol ġe·stāh, / þēah | iċ | on ȳþ-fare, || engla þēod |
A.2.1 903 | , / blīðe, beorht cyning. || | Iċ | on brim-strēame / spræc worda |
A.2.1 915 | ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Iċ | þe friðe healde, / þæt þe |
A.2.1 920 | n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte | iċ | þæt, || wealdend fīra, / syn |
A.2.1 922 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | iċ | þe swā gōdne || on·ġieta |
A.2.1 923 | ahte / on wæġ-fære, || ðǣr | iċ | worda ġe·spræc / mīnra for |
A.2.1 924 | nra for metode || mā þonne | iċ | sċolde?’ / Him andswarode || |
A.2.1 931 | a / frist-ġe·mearces, || swā | iċ | þē fēran hēt / ofer wǣġa |
A.2.1 933 | Wāst nū þe ġearwor / þæt | iċ | ēaðe mæġ || ānra ġe·hw |
A.2.1 941 | ðǣr þīn brōðor is. / Wāt | iċ | Matheus || þurh mǣnra hand / |
A.2.1 949 | || and on wuldre lēan, / swā | iċ | him selfum ǣr || seċġende |
A.2.1 966 | e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā | iċ | mid Iūdēum || ġalĝan þea |
A.2.1 969 | ·lēt, / drēor tō foldan. || | Iċ | ā·drēah fela / iermþa ofer |
A.2.1 970 | ermþa ofer eorðan. || Wolde | iċ | ēow on þon / þurh blīðne h |
A.2.1 1093 | āc || hild-bedd styred. / Þā | iċ | lungre ġe·fræġn || lēode |
A.2.1 1175 | re, / ell-þēodiġra, || þone | iċ | Andreas / nemnan hīerde. || H |
A.2.1 1218 | olie, / mierċe mān-slaĝa. || | Iċ | þē mid wunie.’ / Æfter þ |
A.2.1 1284 | hwelċes || earfoþ-sīðas. / | Iċ | ġe·līefe tō þē, || min |
A.2.1 1288 | iġ, || ān-for·lǣtan, / swā | iċ | þæt ġe·fremme, || þenden |
A.2.1 1289 | faþ, / min on moldan, || þæt | iċ, | metod, þīnum / lārum lēof-w |
A.2.1 1328 | || his gǣst on·sende. / Swā | iċ | nū be·bēode || bearnum mī |
A.2.1 1401 | t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ġe·fērde || mid frēan wil |
A.2.1 1403 | || heardran drohtnoþ, / ðǣr | iċ | dryhtnes ǣ || dēman sċolde |
A.2.1 1412 | ga wuldor || and cwǣde þus: / | 'Iċ | þē, fæder engla, || friġn |
A.2.1 1414 | for·lǣtest þū mē?’ / And | iċ | nū þrīe daĝas || þolian |
A.2.1 1415 | de / wæl-grīm wītu. || Bidde | iċ, | weoroda god, / þæt iċ gǣst |
A.2.1 1416 | Bidde iċ, weoroda god, / þæt | iċ | gǣst mīnne || ā·ġiefan m |
A.2.1 1432 | esta, / nis þē tō frecne. || | Iċ | þe friðe healde, / mīnre mun |
A.2.1 1440 | ġed sīe || worda ǣniġ / þe | iċ | þurh mīnne mūþ || mæðla |
A.2.1 1478 | d on his līċe trum. / Hwæt%, | iċ | hwīle nū || hālġes lāre, |
A.2.1 1484 | awra / mann on moldan || þonne | iċ | mē telġe / findan on ferhþe, |
A.2.1 1563 | miċele sēlre, || þæs þe | iċ | sōð talie, / þæt we hine ā |
A.2.1 39 | s, || frōfre be·nohte. / Þā | iċ | lǣdan ġe·fræġn || lēoda |
A.2.2 1 | ates of the Apostles / / Hwæt.% | Iċ | þisne sang || sīð-ġōmor |
A.2.2 88 | itte || wuldres þeġnas. / Nū | iċ | þonne bidde || beorn sē þe |
A.2.2 91 | friðes and fultumes. || Hū, | iċ | frēonda be·ðearf / līðra o |
A.2.2 92 | f / līðra on lāde, || þonne | iċ | sċeall langne hām, / eard-wī |
A.2.2 109 | mē% / and% frōfre% fricle. || | Iċ | sċeall feorr heonan, / ān ell |
A.2.2 111 | an, / sīþ ā·settan, || nāt | iċ | selfa hwǣr, / of% þisse% weor |
A.2.3 33 | dest || helle wītum. / Eardode | iċ | þē on innan. || Ne meahte i |
A.2.3 33 | þē on innan. || Ne meahte | iċ | þē of cuman, / flǣsċe be·f |
A.2.3 37 | þīnum dēað-dæġe. || Ā | iċ | uncres ġe·dales on·bād / ea |
A.2.3 40 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ% | of·þyrsted wæs / Godes līċ |
A.2.3 43 | st || hēr on līfe, / siþþan | iċ | þē on weorolde || wunian s |
A.2.3 46 | ġe·staðolod þurh mē, / and | iċ | wæs gāst on þē || fram Go |
A.2.3 55 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ut sīðode / þ |
A.2.3 56 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.2.3 66 | ne drēamas ā·wiht. / Sċeal | iċ | þē nihtes swā þēah || n |
A.2.3 139 | || Ēalā, min drihten, / ðǣr | iċ | þē mōste || mid mē lǣdan |
A.2.3 153 | um hyġe hearde, || þæs þe | iċ | þē on þissum hīenþum wā |
A.2.3 156 | ċ || leġer-bedd cure. / Wolde | iċ | þē þonne seċġan || þæt |
A.2.3 165 | arnunga || uncre wǣron. / Wāt | iċ | þæt þū wǣre || on weorol |
A.2.5 1 | # Dream of the Rood / / hwæt! | iċ | swefna cyst || seċġan wille |
A.2.5 4 | te wunedon! / þūhte mē þæt | iċ | ġe·sāwe || seld·līcre tr |
A.2.5 13 | wæs sē siġebēam, || and | iċ | synnum fāh, / forwunded mid wa |
A.2.5 14 | wunded mid wammum. || ġeseah | iċ | wuldres trēow, / wǣdum ġe·w |
A.2.5 18 | | wealdendes trēow. / hwæðre | iċ | þurh þæt gold || anġietan |
A.2.5 20 | ā swīðran healfe. || eall | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 21 | d sorĝum ġe·drēfed, / forht | iċ | wæs for ðǣre fǣġran ġe |
A.2.5 21 | ġran ġe·sihþe. || ġeseah | iċ | þæt fūse bēacen / wendan w |
A.2.5 24 | inċe ġe·ġierwed. / hwæðre | iċ | ðǣr liċġende || lange hw |
A.2.5 26 | hǣlendes trēow, / oþ·þæt | iċ | ġe·hīerde || þæt hit hle |
A.2.5 28 | þæt wæs ġeāra ġeō, || | (iċ | þæt ġīeta ġe·man), / þæ |
A.2.5 29 | æt ġīeta ġe·man), / þæt | iċ | wæs ā·hēawen || holtes on |
A.2.5 33 | ondas ġe·nōge. || ġeseah | iċ | þā frēan manncynnes / efstan |
A.2.5 35 | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr | iċ | þā ne dorste || ofer dryhtn |
A.2.5 36 | ūgan oþþe berstan, || þā | iċ | bifian ġe·seah / eorðan sċ |
A.2.5 37 | h / eorðan sċēatas. || ealle | iċ | meahte / fēondas ġe·fiellan, |
A.2.5 38 | das ġe·fiellan, || hwæðre | iċ | fæste stōd. / onġierede hine |
A.2.5 42 | olde manncynn līesan. / bifode | iċ | þā mē sē beorn ymbclypte. |
A.2.5 42 | beorn ymbclypte. || ne dorste | iċ | hwæðre būgan tō eorðan, / |
A.2.5 43 | an tō foldan sċeatum, || ac | iċ | sċolde fæste standan. / rōd |
A.2.5 44 | lde fæste standan. / rōd wæs | iċ | ā·rǣred. || ahōf iċ rīc |
A.2.5 44 | wæs iċ ā·rǣred. || ahōf | iċ | rīcne cyning, / heofona hālfo |
A.2.5 47 | ne inwidhlemmas. || ne dorste | iċ | hira nǣniĝum sċieþþan. / b |
A.2.5 48 | būtū æt–gædere. || eall | iċ | wæs mid blōde be·stīemed, |
A.2.5 50 | fde his gāst onsended. / fela | iċ | on þām beorĝe || ġe·bide |
A.2.5 51 | be / wrāðra wyrda. || ġeseah | iċ | weoroda god / þearle þenian. |
A.2.5 58 | mon / tō þām æðelinge. || | iċ | þæt eall be·hēold. / sāre |
A.2.5 59 | þæt eall be·hēold. / sāre | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 59 | orĝum ġe·drēfed, || hnāh | iċ | hwæðre þām seċġum tō h |
A.2.5 62 | stēame be·drifenne; || eall | iċ | wæs mid strǣlum forwundod. / |
A.2.5 79 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | iċ | bealu–wara weorc || ġe·bi |
A.2.5 84 | / þrōwode hwīle. || forþon | iċ | þrymfæst nū / hlīfie under |
A.2.5 85 | līfie under heofonum, || and | iċ | hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān |
A.2.5 87 | im biþ eġesa tō mē. / ġeō | iċ | wæs ġe·worden || wīta hea |
A.2.5 88 | / lēodum lāðost, || ǣrþon | iċ | him līfes weġ / rihtne ġe·r |
A.2.5 95 | || ofer eall wīfa cynn. / nū | iċ | þē hāte, || hæleþ min s |
A.2.5 122 | wunian þenċeþ.” / ġebæd | iċ | mē þā tō þām bēame || |
A.2.5 123 | mōde, / elne miċele, || ðǣr | iċ | ana wæs / mǣte weorode. || w |
A.2.5 127 | is mē nū līfes hiht / þæt | iċ | þone siġebēam || sēċan m |
A.2.5 131 | iht tō ðǣre rōde. || nāh | iċ | rīċra fela / frēonda on fold |
A.2.5 135 | re, / wuniaþ on wuldre, || and | iċ | wene mē / daĝa ġe·hwelċe | |
A.2.5 137 | hwonne mē dryhtnes rōd, / þe | iċ | hēr on eorðan || ǣr sċēa |
A.2.5 142 | mē þonne ā·sette || ðǣr | iċ | siþþan mōt / wunian on wuldr |
A.2.6 240 | ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde | iċ | sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam |
A.2.6 288 | eras Ebrea || wordum nǣġan: / | ‘Iċ | þæt ġearulīċe || on·ġi |
A.2.6 319 | / tācna ġe·hwelċes || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 345 | e·cwæþ || wiĝena bealdor: / | 'Iċ | frymþa god || fore sċēawod |
A.2.6 348 | n, / þrymmes hierde. || Þonan | iċ | ne wēnde% / ǣfre tō ealdre | |
A.2.6 353 | ende || þurh dryhtnes gāst: / | 'Iċ | up ā·hōf || eaforan ġungn |
A.2.6 354 | ne / and bearn cēnde, || þām | iċ | blǣd for·ġeaf, / hālġe hy |
A.2.6 362 | n / folc on·cnāwan, || þēah | iċ | fela for him / aefter weorold-s |
A.2.6 410 | ȳðan, / untraĝlīċe, || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 419 | s nama, / wordes cræftiġ): || | ‘Iċ | wāt ġeare / þæt hēo wile s |
A.2.6 16 | herġaþ and lofiaþ.’ / þā | iċ | framlīċe || fæder mīnum, / |
A.2.6 30 | e || man ā·spyrian. / Nǣfre | iċ | þā ġe·þeahte || þe þē |
A.2.6 31 | on·gann / sēċan wolde, || ac | iċ | simle mec / ā·sċēd þāra s |
A.2.6 33 | ame worhte / gāste mīnum. || | Iċ | him ġeorne oft / þæs unryhte |
A.2.6 79 | eft ġe·swīcaþ. / For·þon | iċ | sōðlīċe || and min swǣs |
A.2.6 84 | fe || ielda cynnes. / For·þon | iċ | þe lǣre || þurh liðu-rūn |
A.2.6 136 | || and him ierre on·cwæþ: / | ‘Iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.6 194 | ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ | iċ | þæt findan || þæt swā fy |
A.2.6 197 | þe mā || ġe·teled rīme. / | Iċ | ne mæġ ā·reċċan, || nū |
A.2.6 197 | ne mæġ ā·reċċan, || nū | iċ | þæt rīm ne cann. / Is nū fe |
A.2.6 200 | e wǣron, / glēawra gumena. || | Iċ | on ġuĝuþe wearþ / on sīð- |
A.2.6 202 | hæleþ. || Iċ ne cann þæt | iċ% | nāt, / findan on ferhþe || þ |
A.2.6 239 | e, / swylt for synnum, || þæt | iċ | hīe siþþan mæġe / ġe·cl |
A.2.6 245 | cwæþ / stīþ-hyċġende: || | ‘Iċ | þā stōwe ne cann, / ne þæs |
A.2.6 248 | ðelode || þurh ierne hyġe: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh s |
A.2.6 261 | (mæġen wæs ġe·sweðrod): / | ‘Iċ | ēow healsie || þurh heofona |
A.2.6 263 | ram hungres ġe·nīðlan. || | Iċ | þæt hālġe trēo / lustum c |
A.2.6 264 | e trēo / lustum cȳðe, || nū | iċ | hit lenġ ne mæġ / helan for |
A.2.6 267 | æs heard / dōĝor-rīmum. || | Iċ | ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le |
A.2.6 269 | be þām līfes trēo, / þēah | iċ | ǣr mid dysġe || þurh·drif |
A.2.6 350 | hliðe || bān Iosephes, / swā | iċ | þē, weoroda wynn%, || ġif |
A.2.6 357 | ·stīĝan / lyft-lācende. || | Iċ | ġe·līefe þȳ sēl / and þ |
A.2.6 369 | glēaw on ġe·þance: / ‘Nū | iċ | þurh sōþ hafu || self ġe |
A.2.6 375 | iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū | iċ | þē, bearn godes, || biddan |
A.2.6 376 | , / weoroda will-ġiefa, || nū | iċ | wāt þæt þū eart / ġe·cȳ |
A.2.6 379 | e || mīnra gylta, / þāra þe | iċ | ġe·fremede || nealles fēam |
A.2.6 470 | Nū cōm ell-þēodiġ, / þone | iċ | ǣr on firenum || fæstne tea |
A.2.6 480 | iðrod / rǣd under roderum. || | Iċ | þā rōde ne ðearf / hleahtre |
A.2.6 483 | nde, / ġōmrum tō sorĝe. || | Iċ | þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe |
A.2.6 486 | h and frēondlēas. || Ġīen | iċ | findan% cann / þurh wrōht-sta |
A.2.6 488 | an% / of þām wearh-trafum, || | iċ | ā·weċċe% wiþ þē / ōðer |
A.2.6 641 | n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde | iċ | þæt þū funde || þā þe |
A.2.6 798 | e be·þeahte. || Finit. / Þus | iċ | frōd and fūs || þurh þæt |
A.2.6 801 | odode / nihtes nearwe. || Nisse | iċ | ġearwe / be ðǣre rōde% riht |
A.2.6 804 | eaht% / wīsdōm on·wrāh. || | Iċ | wæs weorcum fāh / synnum ā· |
A.2.6 812 | u-cræft on·lēac. || Þæs | iċ | lustum brēac, / willum on weor |
A.2.6 813 | rēac, / willum on weorolde. || | Iċ | þæs wuldres trēowes / oft, n |
A.2.6 815 | , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr | iċ | þæt wunder || on·wriġen h |
A.2.6 816 | þone beorhtan bēam, || swā | iċ | on bōcum fand, / wyrda gangum, |
Christ A 92 | ċġaþ þurh fyr-witt || hū | iċ | fǣmnan hād, / mund mīnne ġe |
Christ A 167 | ā·lǣtan lufan mīne.’ || | ‘Iċ | lungre ēam / dēope ġe·drēf |
Christ A 169 | dōme be·rēafod, / for·þon | iċ | worn for þē || worde hæbbe |
Christ A 172 | sprecaþ, / torn-worda fela. || | Iċ | tēaras sċeall / ġēotan ġō |
Christ A 177 | ū, / clipast ċeariende? || Ne | iċ | culpan on þē, / incan ǣniġn |
Christ A 181 | cre / firena ġe·fylled.’ || | Iċ | tō fela hæbbe / þæs byrdsċ |
Christ A 183 | bealwa on·fangen. / Hū mæġ | iċ | lǣdian || lāðan sprǣċe, / |
Christ A 186 | || Is þæt wīde cūþ / þæt | iċ | of þǣm torhtan || temple dr |
Christ A 190 | , / seċġe ne swīġe. || Ġif | iċ | sōþ sprece, / þonne sċeall |
Christ A 193 | . || Ġīen strengre is / þæt | iċ | morðor hele; || sċyle mān- |
Christ A 197 | | and þus reordade: / ‘Sōþ | iċ | seċġe || þurh sunu metodes |
Christ A 198 | s, / gǣsta ġēocend, || þæt | iċ | ġīen ne cann / þurh ġe·mæ |
Christ A 204 | oman on·līehte, || sċolde | iċ | līfes þrymm / ġe·beran, beo |
Christ A 206 | / torhtes tīr-fruman%. || Nū | iċ | his tempel ēam / ġe·fremed b |
Christ A 210 | / mǣrum metodes sunu || þæt | iċ | his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn |
Christ A 317 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē mæġ seċġan || þæt |
Christ B 476 | ġē on ferþþe. || Nǣfre | iċ | fram hweorfe, / ac iċ lufan si |
Christ B 477 | | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac | iċ | lufan simle || lǣste wiþ ē |
Christ B 488 | manna / þurh meahta spēd. || | Iċ | ēow mid wunie, / forþ on frō |
Christ B 621 | e hyġe || ieldum tō sorĝe: / | ‘Iċ | þeċ ofer eorðan ġe·worht |
Christ B 789 | / hāliġ of hīehþu. || Huru | iċ | wēne mē / and ēac on·drǣde |
Christ B 792 | cymeþ || engla þēoden, / þe | iċ | ne hēold tela || þæt mē h |
Christ B 793 | d min / on bōcum be·bēad. || | Iċ | þæs brōĝan sċeall / ġe·s |
Christ B 794 | on synn-wræce, || þæt þe | iċ | sōþ talie, / ðǣr maniġ bē |
Christ B 815 | || an-mēdla wæs. / For·þon | iċ | lēofra ġe·hwone || lǣran |
Christ C 1379 | frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, | iċ | þeċ man || mīnum heandum / |
Christ C 1381 | ē andġiet sealde%. / Of lāme | iċ | þe liðu% ġe·sette, || ġe |
Christ C 1381 | e liðu% ġe·sette, || ġeaf | iċ | þē libbende gǣst, / arode þ |
Christ C 1382 | e ġe·sċeafte, || ġe·dyde | iċ | þæt þū ansīen hæfdest, / |
Christ C 1383 | te mē ġe·līċne. || Ġeaf | iċ | þe ēac meahta spēd, / welan |
Christ C 1386 | þæs þanc ne wisses. / Þā | iċ | þe swā sċīenne || ġe·s |
Christ C 1396 | onne þīnum sċieppende. / Nū | iċ | þā ealdan race || ān-for· |
Christ C 1398 | en-weorcum for·lure || þæt | iċ | þe tō fremum sealde. / Þā i |
Christ C 1399 | þe tō fremum sealde. / Þā | iċ | þē gōda swā fela || for· |
Christ C 1418 | nnian, / sāre sīðas. || Þā | iċ | self ġe·stāh, / maĝa on mō |
Christ C 1420 | / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ | iċ | ana ġe·boren / folcum tō fr |
Christ C 1423 | id wannum clāðum. || Hwæt, | iċ | þæt for weorolde ġe·þolo |
Christ C 1424 | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte | iċ | lēoda bearnum, || læġ iċ |
Christ C 1424 | iċ lēoda bearnum, || læġ | iċ | on heardum stāne, / ċild-ġun |
Christ C 1425 | -ġung on crybbe. || Mid þȳ | iċ | þē wolde cwealm ā·fierran |
Christ C 1427 | m ēċan līfe, || for·þon | iċ | þæt earfoþe wann. / Næs mē |
Christ C 1428 | nn. / Næs mē for mōde, || ac | iċ | on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ |
Christ C 1430 | || ārlēas līċ-sār, / þæt | iċ | þurh þā || wǣre þē% ġe |
Christ C 1439 | eċedes and ġeallan. / Þonne | iċ | fore folce on·fēng || fēon |
Christ C 1441 | , / and mid swipum slōĝon. || | Iċ | þæt sār for þē / þurh ēa |
Christ C 1446 | s of þornum ġe·worht. / Þā | iċ | wæs ā·hangen || on hēanne |
Christ C 1451 | lde || ġe·nered wurde. / Þā | iċ, | wamma lēas, || wīte% þolod |
Christ C 1452 | / yfel earfoþu, || oþ·þæt | iċ | ānne for·lēt / of mīnum lī |
Christ C 1456 | fōtum swā same, / þurh þā | iċ | hangode || hearde ġe·fæstn |
Christ C 1460 | nefen racu || unc ġe·mǣne. / | Iċ | on·fēng þīn sār || þæt |
Christ C 1470 | || līf þæt sċīene / þæt | iċ | þē for lufan || mid mīne l |
Christ C 1474 | || þanc ne wisses? / Ne āscie | iċ | nū || āwiht be þām bitera |
Christ C 1475 | biteran / dēaðe mīnum || þe | iċ | ā·drēah fore þē, / ac for |
Christ C 1476 | mē þīn līf, || þæs þe | iċ | ġō þe min / þurh weorold-w |
Christ C 1478 | rþ ġe·sealde; / þæs līfes | iċ | maniġe || þe þū mid leaht |
Christ C 1480 | æt sele-ġe·sċot || þæt | iċ | mē swǣs on þē / ġe·hālgo |
Christ C 1484 | þū þone līċ-haman || þe | iċ | ā·līesde mē / fēondum of f |
Christ C 1490 | mec || þīnra synna rōd / þe | iċ | unwillum || on bēom ġe·fæ |
Christ C 1491 | onne sēo ōðer wæs || þe | iċ | ǣr ġe·stāh, / willum mīnum |
Christ C 1493 | heortan ġe·hrēaw, || þā | iċ | þeċ fram helle ā·tēah, / |
Christ C 1495 | lfa || siþþan ġe·healdan. / | Iċ | wæs on weorolde wǣdla || þ |
Christ C 1496 | urde weliġ on heofonum, / earm | iċ | wæs on ēðle þīnum || þ |
Christ C 1499 | || nysses on mōde. / Be·bēad | iċ | ēow || þætte brōðor mīn |
Christ C 1501 | rēten / of þām ǣhtum || þe | iċ | ēow on eorðan ġeaf, / earmra |
Christ C 1540 | u / andweard undierne; || þæt | iċ | ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt |
A.3.10 5 | aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt | iċ | sōðlīċe || siþþan meaht |
A.3.11 10 | gann þā worn sprecan: / Fela | iċ | manna ġe·fræġn || mǣġþ |
A.3.11 17 | mǣst ġe·þeah / þāra þe | iċ | ofer foldan || ġe·fræġen |
A.3.11 50 | Heaðo-beardna% þrymm. / Swā | iċ | ġeond·fērde fela || fremdr |
A.3.11 52 | und. || Godes and yfles / ðǣr | iċ | cunnode || cnōsle be·dǣled |
A.3.11 54 | || folĝode wīde. / For·þon | iċ | mæġ singan || and seċġan |
A.3.11 57 | cyne-gōde || cystum dōhten. / | Iċ | wæs mid Hunum || and mid Hr |
A.3.11 59 | d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum | iċ | wæs and mid Wærnum || and m |
A.3.11 60 | mid wīċingum. / Mid Ġefþum | iċ | wæs and mid Winedum || and m |
A.3.11 61 | d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum | iċ | wæs and mid Swǣfum || and m |
A.3.11 62 | | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum | iċ | wæs and Syċġum || and mid |
A.3.11 63 | mid Sweord-werum. / Mid Hronum | iċ | wæs and mid Deanum || and mi |
A.3.11 64 | Heaðu-reamum. / Mid Þyringum | iċ | wæs || and mid Þrōwendum, / |
A.3.11 65 | / and mid Burġendum, || ðǣr | iċ | bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr |
A.3.11 68 | æt sǣne cyning. / Mid Francum | iċ | wæs and mid Friesum || and m |
A.3.11 69 | nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum | iċ | wæs and mid Glammum || and m |
A.3.11 70 | || and mid Rumwalum. / Swelċe | iċ | wæs on Eatule || mid Ælfwin |
A.3.11 75 | earn Ēadwines. / Mid Sercingum | iċ | wæs || and mid Seringum; / mid |
A.3.11 76 | and mid Seringum; / mid Creacum | iċ | wæs and mid Finnum || and mi |
A.3.11 79 | nd Wala rīċes. / Mid Sċottum | iċ | wæs and mid Peohtum || and m |
A.3.11 80 | de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum | iċ | wæs and mid Leonum || and mi |
A.3.11 82 | mid Hundingum. / Mid Israhelum | iċ | wæs || and mid Ex-Syringum, / |
A.3.11 84 | and mid Eġyptum. / Mid Moidum | iċ | wæs and mid Persum || and mi |
A.3.11 86 | hingum. || Mid East-Þyringum | iċ | wæs / and mid Eolum and mid Is |
A.3.11 88 | d Istum || and Idumingum. / And | iċ | wæs mid Eormanrīċe || eall |
A.3.11 93 | ata || sċilling-rīme; / þone | iċ | Ēadġilse || on ǣht sealde, |
A.3.11 94 | / mīnum hleo-drihtne, || þā | iċ | tō hām be·cōm, / lēofum t |
A.3.11 100 | e || ġond landa fela, / þonne | iċ | be sange || seċġan sċolde / |
A.3.11 101 | nge || seċġan sċolde / hwǣr | iċ | under sweġele% || sēlost wi |
A.3.11 109 | || sellan ne hīerdon. / Þonan | iċ | ealne ġeond·hwearf || ēðe |
A.3.11 110 | earf || ēðel Gotena, / sōhte | iċ | ā ġe·sīða% || þā sēlo |
A.3.11 112 | Earmanrīċes. / Heðcan sōhte | iċ | and Beadecan || and Herelinga |
A.3.11 113 | nd Herelingas, / Emercan sōhte | iċ | and Frīdlan || and Eastgotan |
A.3.11 115 | der Unwenes. / Seċċan sōhte | iċ | and Beccan, || Seafolan and |
A.3.11 117 | ċġenþēow. / Ēadwine sōhte | iċ | and Elsan, || Æġelmund and |
A.3.11 119 | ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte | iċ | and Wyrmhere; || full oft ð |
A.3.11 123 | tlan lēodum. / Rædhere sōhte | iċ | and Randhere, || Rumstān and |
A.3.11 126 | || þā sǣmestan, / þēah þe | iċ | hīe ā·nīehst || nemnan s |
A.3.11 131 | fum, || Wudĝa and Hama. / Swā | iċ | þæt simle on·fand || on ð |
A.3.13 2 | þū dēopost cunne. || Nelle | iċ | þe min dierne ġe·seċġan, |
A.3.14 23 | gange. / Leorna þās lāre. || | Iċ | þē lungre sċeall / metodes m |
A.3.15 3 | llīċe on·wrāh. / Glæd wæs | iċ | glēowum, || glenġed hīewum |
A.3.15 15 | ē liðu ne be·glād. / Hæfde | iċ | hēanne hād, || ne wæs mē |
A.3.15 23 | / swelċe eorðe ōl, || āhte | iċ | ealdor-stōl, / ġealdor-wordum |
A.3.15 38 | rwode, || sibb nearwode. / Fram | iċ | wæs on frætwum, || freoliċ |
A.3.15 40 | || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan | iċ | friðode, || folcum iċ liðo |
A.3.15 40 | oldan iċ friðode, || folcum | iċ | liðode, / līf wæs min lange, |
A.3.15 71 | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt | iċ | grōfe græf || and þæt gry |
A.3.16 34 | / his fyrn-ġe·flitan, || þe | iċ | ǣr fore sæġde%. / Simle fyll |
A.3.17 1 | # The Whale / / Nū | iċ | fitte ġīen || ymb fisca cyn |
A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde | iċ | seċġan ġīen || be sumum f |
A.3.18 7 | eartra ġe·swīcaþ, || swā | iċ | simle tō ēow / mid sibb-lufan |
A.3.19 30 | est || helle wītum. / Eardode% | iċ | þe on innan. || Nā iċ þē |
A.3.19 30 | ode% iċ þe on innan. || Nā | iċ | þē of meahte, / flǣsċe be· |
A.3.19 34 | num dēað-dæġe. || Hwæt, | iċ | uncres ġe·dāles bād / earfo |
A.3.19 37 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ | of·þyrsted wæs / godes lī |
A.3.19 40 | ode || hēr on līfe, / þenden | iċ | þe on weorolde || wunian sċ |
A.3.19 43 | e·staðolod þurh mec%, / and | iċ | wæs gǣst on þē || fram go |
A.3.19 52 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ūt sīðode / |
A.3.19 53 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.3.19 61 | þīne drēamas wiht. / Sċeal | iċ | þe nihtes sē·þeah || nīe |
Guthlac A 7 | dest / lange and ġe·lōme. || | Iċ | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas |
Guthlac A 243 | / hē min feorh frēoðaþ. || | Iċ | ēow fela wille / sōða ġe·s |
Guthlac A 244 | ōða ġe·seċġan. || Mæġ | iċ | þis setl on ēow / būtan earf |
Guthlac A 246 | | ana ġe·þringan%. / Ne ēam | iċ | swā fēa-lōh, || swā iċ |
Guthlac A 246 | m iċ swā fēa-lōh, || swā | iċ | ēow fore stande, / manna weoro |
Guthlac A 250 | || sē mē wrāðe healdeþ. / | Iċ | mē ānum hēr || ēaðe ġe |
Guthlac A 257 | þ, / flēoþ on feorr-weġ. || | Iċ | mē friþ wille / æt gode ġe |
Guthlac A 302 | ce / siġelēasne sīþ. || Nā | iċ | ēow sweord on·ġēan / mid ġ |
Guthlac A 306 | yte || ġe·būn weorðan, / ac | iċ | mīnum Crīste || cwēman þe |
Guthlac A 307 | enċe / lēofran lāce. || Nū | iċ | þis land ġe·stāh, / fela ġ |
Guthlac A 314 | es wiht / ġe·dōn mōton. || | Iċ | eom dryhtnes þēow, / hē mec |
Guthlac A 319 | . || Is min hiht mid god, / ne | iċ | mē eorð-welan || āwiht sin |
Guthlac A 367 | n / gǣst tō ġēoce, || nefne | iċ | gode selle / hīersumne hyġe, |
Guthlac A 373 | wā þēos eorðe eall || þe | iċ | hēr inn stande. / Þēah ġē |
Guthlac A 378 | n ġe·bringaþ. || For·þon | iċ | ġe·bīdan wille / þæs þe m |
Guthlac A 485 | unga || up ġe·lǣdon, / þæt | iċ | of lyfte || landa ġe·timbru |
Guthlac A 487 | t / torht on·tȳned, || þēah | iċ | torn druĝe. / Setton mē on ed |
Guthlac A 488 | etton mē on ed-wīt || þæt | iċ | ēaðe for·bær / rūme reĝul |
Guthlac A 494 | oþ þā dierne swā þēah. / | Iċ | ēow sōþ siþþan% || seċ |
Guthlac A 599 | amm, || nerġende Crīst. / Eom | iċ | ēað-mōd his || ambieht-hī |
Guthlac A 600 | era, / þēow ġe·þyldiġ. || | Iċ | ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ |
Guthlac A 608 | rest || and eorð-warum; / and | iċ | blētsie || blīðe mōde / lī |
Guthlac A 618 | e habban || heofon-cininges. / | Iċ | þone dēman || on daĝum mī |
Guthlac A 637 | æs wierpe ġe·bīdaþ. / And | iċ | þæt ġe·līefe || on līf- |
Guthlac A 642 | orc || ān-for·lǣtan, / þām | iċ | lange || on līċ-haman / and o |
Guthlac A 645 | mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon | iċ | ġe·trīewe || on þone torh |
Guthlac A 651 | , / swearte siġelēase. || Eom | iċ | sōðlīċe / lēohte ġe·lēa |
Guthlac A 680 | aþ sċulon drēoĝan || and | iċ | drēama wynn / āĝan mid englu |
Guthlac A 703 | him þā wīċ for·standan. / | Iċ | eom sē dēma, || sē mec dri |
Guthlac A 707 | | siþþan wǣron. / Ne sċeall | iċ | mīne ansīen || fore ēowere |
Guthlac A 708 | e ēowere / meniġu mīðan. || | Iċ | eom metodes þeġn. / Eom iċ |
Guthlac A 709 | | Iċ eom metodes þeġn. / Eom | iċ | þāra twelfa sum || þe hē |
Guthlac A 715 | mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / | Iċ | þæt ġe·fremme, || ðǣr s |
Guthlac A 716 | naþ / on ðǣre sōcne, || þe | iċ | þā sibbe wiþ hine / healdan |
Guthlac A 717 | þ hine / healdan wille, || nū | iċ | his helpan mōt, / þæt ġē m |
Guthlac A 719 | sīen || oft sċēawiaþ. / Nū | iċ | his ġe·neahhe || nēosan wi |
Guthlac A 720 | hhe || nēosan wille; / sċeall | iċ | his word and his weorc || on |
Guthlac B 1013 | od, / nearwe ġe·nǣġed%? || | Iċ | nǣfre þē, / þēoden lēofos |
Guthlac B 1027 | n elne || andcwiss ā·ġeaf: / | ‘Iċ | wille seċġan || þæt mē s |
Guthlac B 1040 | n, / sorh ġe·sweðrod% || and | iċ | siþþan mōt / fore metodes cn |
Guthlac B 1067 | illan, / dryhtnes mīnes, || ne | iċ | þæs dēaðes hafu / on þās |
Guthlac B 1069 | n tīd || sorĝe on mōde, / ne | iċ | mē here-hlōðe || helle þe |
Guthlac B 1077 | o þū on sefan tō sēoc. || | Iċ | eom sīðes fūs / up-eard nima |
Guthlac B 1081 | wracu ne ġe·winn, || þæt | iċ | wuldres god / sēċe sweġel-cy |
Guthlac B 1084 | m, || drihten andweard, / þām | iċ | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, |
Guthlac B 1086 | ēmde, / mōde and mæġene. || | Iċ | þā meorde wāt / leahtorlēas |
Guthlac B 1092 | ðel mē / ne sār ne sorh. || | Iċ | mē selfum wāt / aefter līċe |
Guthlac B 1173 | ofost manna.’ || ‘Nǣfre | iċ | lufan sibbe, / þēoden, æt þ |
Guthlac B 1183 | cȳþ / wordum mīnum, || þæt | iċ | mē wearnode / hire ansīene || |
Guthlac B 1185 | on weorold-līfe, || for þȳ | iċ | wilnode / þæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | e-drihtne || wordum mæðlan: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hæleþa l |
Guthlac B 1207 | Nis þe ende feorr, / þæs þe | iċ | on ġealdrum || on·ġieten h |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || and | iċ | nǣfre þē, / fæder, frōfor |
Guthlac B 1212 | n, || friġnan% dorste. / Simle | iċ | ġe·hīerde, || þonne heofo |
Guthlac B 1216 | , / þeġn æt ġe·þeahte. || | Iċ | þæs þēodnes word, / āres u |
Guthlac B 1221 | lēawes on ġeardum. || Huru, | iċ | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, |
Guthlac B 1228 | ūsne friġnest, || þæs þe | iċ | furðum ǣr / ǣfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | en / be mē libbendum. || Huru, | iċ | nolde self / þurh ġielp-cwide |
Guthlac B 1239 | lca feorh-ġiefa, || siþþan | iċ | furðum on·gann / on þone æf |
Guthlac B 1255 | aĝum || ansīene wearþ. / Ā | iċ | on mōde māþ || manna ġe· |
Guthlac B 1257 | dæġ. / Lēofost manna, || nū | iċ | for lufan þīnre, / and ġe·f |
Guthlac B 1259 | d unc / lange lǣstan, || nille | iċ | lǣtan þē / ǣfre unrōtne || |
Guthlac B 1262 | n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā | iċ | sibbe wiþ þē / healdan wille |
Guthlac B 1268 | n / on sellan ġe·setu. || Nū | iċ | swīðe eom / weorce ġe·wēr |
Guthlac B 1297 | enċe, / ofostum lǣde, || swā | iċ | þē ǣr be·bēad, / lāc tō |
Guthlac B 1356 | þ / on sarĝum sefan. || Huru, | iċ | swīðe ne ðearf / hin-sīþ b |
Guthlac B 1378 | e canst / sīþ-fæt mīnne. || | Iċ | sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan |
A.3.20 35 | d, || sumum weana dæl. / Þæt | iċ | be mē selfum || seċġan wil |
A.3.20 36 | lfum || seċġan wille, / þæt | iċ | hwīle wæs || Hedeninga sċ |
A.3.20 38 | || Mē wæs Dēor nama. / Āhte | iċ | fela wintra || folgoþ tilne, |
A.3.21 4 | s. || / Wulf is on īeġe, || | iċ | on ōðerre. / Fæst is þæt e |
A.3.21 9 | nġelīċe is ūs. || / Wulfes | iċ | mīnes wīd-lāstum || wēnum |
A.3.21 10 | hit wæs rēniġ weder || and | iċ | rēotiĝu sæt, / þonne mec s |
A.3.22.1 3 | mec on sīþ wræce, / þonne | iċ | ā·stīġe strang, || stundu |
A.3.22.1 8 | , / wæl-cwealm wera, || þonne | iċ | wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa |
A.3.22.10 1 | ebb wæs min on nearwe || and | iċ | niðan wætere, / flōde under |
A.3.22.10 6 | . / Hæfde feorh cwicu, || þā | iċ | of fæðmum cōm / brimes and b |
A.3.22.10 11 | r seolh-baðu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.11 3 | sċīre || on rēafe mīnum%. / | Iċ | dysġe dwelle || and dole hwe |
A.3.22.11 5 | ðrum stȳre / nyttre fore. || | Iċ | þæs nāwiht wāt / þæt hēo |
A.3.22.12 1 | # Riddles 12 / / Fōtum | iċ | fēre, || foldan slīte, / grē |
A.3.22.12 2 | te, / grēne wangas, || þenden | iċ | gǣst bere. / Ġif mē feorh lo |
A.3.22.12 5 | hwīlum sellan menn. / Hwīlum | iċ | dēorum || drincan selle / beor |
A.3.22.12 13 | ond sweartne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe iċ libbende || l |
A.3.22.12 14 | | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe | iċ | libbende || land reafie / and a |
A.3.22.13 1 | # Riddles 13 / / | Iċ | seah turf tredan, || [X] wǣr |
A.3.22.14 1 | # Riddles 14 / / | Iċ | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec |
A.3.22.14 4 | wīlum weras cyssaþ, / hwīlum | iċ | tō hilde || hlēoðre banne / |
A.3.22.14 9 | ōsm bēah-hroden; || hwīlum | iċ | bordum sċeall, / heard, hēafo |
A.3.22.14 14 | n% wiċġe weġaþ, || þonne | iċ | winde sċeall / sinċ-fāh swel |
A.3.22.14 16 | n || of sumes bōsme; / hwīlum | iċ | ġe·reordum || rincas laðie |
A.3.22.14 19 | ond-sċaðan. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.15 2 | / sīdan swā same. || Swīft% | iċ | eom on fēðe, / beadu-wǣpen b |
A.3.22.15 5 | ēaran ofer ēaĝum. || Ordum | iċ | steppe / on grēne% græs. || M |
A.3.22.15 8 | þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr | iċ | wīċ būĝe, / bold% mid bearn |
A.3.22.15 9 | ĝe, / bold% mid bearnum || and | iċ | bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn |
A.3.22.15 12 | biþ dēaþ witod. / For·þon | iċ | sċeall of ēðle || eaforan |
A.3.22.15 15 | eþ; / hine beraþ brēost. || | Iċ | his bīdan% ne dearr, / rēðes |
A.3.22.15 17 | || (nele þæt rǣd tele), / ac | iċ | sċeall framlīċe || fēðe- |
A.3.22.15 19 | rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe | iċ | mæġ frēora || feorh ġe·n |
A.3.22.15 20 | a || feorh ġe·nerġan, / ġif | iċ | mæġ-burĝe mōt || mīne ġ |
A.3.22.15 22 | rel / swǣse and ġe·sibbe; || | iċ | mē siþþan ne ðearf / wæl-h |
A.3.22.15 27 | | gūð-ġe·mōtes, / siþþan | iċ | þurh hylles || hrōf ġe·r |
A.3.22.15 29 | þ-ġe·winnum, || þām þe | iċ | lange flēah. |
A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft | iċ | sċeall wiþ wǣġe winnan || |
A.3.22.16 2 | iþ þām sæċċe, || þonne | iċ | sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ |
A.3.22.16 4 | | mē biþ sē ēðel fremde. / | Iċ | bēom strang þæs ġe·winne |
A.3.22.16 4 | ng þæs ġe·winnes, || ġif | iċ | stille weorðe; / ġif mē þæ |
A.3.22.16 5 | hīe bēoþ swīðran þonne | iċ, | / and mec slītende || sōna fl |
A.3.22.16 7 | willaþ oþ·ferĝan || þæt | iċ | friðian sċeall. / Iċ him þ |
A.3.22.16 8 | | þæt iċ friðian sċeall. / | Iċ | him þæt for·stande, || ġi |
A.3.22.16 10 | ġe·habban. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.17 1 | # Riddles 17 / / | Iċ | eom mund-bora || mīnre heord |
A.3.22.17 7 | aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum | iċ | sweartum || swelĝan on·ġin |
A.3.22.18 1 | # Riddles 18 / / | Iċ | eom wunderlicu% wiht; || ne m |
A.3.22.18 2 | / meldan for mannum, || þēah | iċ | mūþ hæbbe, / wīde wambe. || |
A.3.22.18 4 | ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / | Iċ | wæs on ċēole || and mīnes |
A.3.22.19 1 | # Riddles 19 / / | Iċ | on% sīðe% seah //S// //R// |
A.3.22.19 9 | cra sīþfæt. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / Hwīlum | iċ | ġe·wīte, || swā ne wēna |
A.3.22.2 8 | , / wāre and wǣġe, || þonne | iċ | winnende, / holm-mæġene be· |
A.3.22.20 1 | # Riddles 20 / / | Iċ | eom wundorlicu wiht, || on ġ |
A.3.22.20 6 | m / selfum tō sacce. || Þonne | iċ | sinċ weġe / þurh hlūtorne d |
A.3.22.20 8 | a, / gold ofer ġeardas. || Oft | iċ | gǣst-berend / cwelle camp-wǣp |
A.3.22.20 15 | ċacan, / orleġ-framne. || Oft | iċ | ōðrum sċōd / frecne æt his |
A.3.22.20 16 | æt his frēonde; || fāh eom | iċ | wīde, / wǣpnum ā·wierĝed. |
A.3.22.20 17 | de, / wǣpnum ā·wierĝed. || | Iċ | mē wēnan ne ðearf / þæt m |
A.3.22.20 21 | ċeledu / eaforan mīnum || þe | iċ | aefter wōc, / nemþe iċ hlāf |
A.3.22.20 22 | | þe iċ aefter wōc, / nemþe | iċ | hlāfordlēas || hweorfan mō |
A.3.22.20 24 | Mē biþ forþ witod, || ġif | iċ | frēan hīere, / gūðe fremme, |
A.3.22.20 25 | īere, / gūðe fremme, || swā | iċ | ġīen dyde / mīnum þēodne o |
A.3.22.20 26 | m þēodne on þanc, || þæt | iċ | þolian sċeall / bearn-ġe·st |
A.3.22.20 27 | eall / bearn-ġe·strēona. || | Iċ | wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha |
A.3.22.20 30 | nn / bende leġde; || for·þon | iċ | brūcan sċeall / on haĝu-stea |
A.3.22.20 32 | | hæleþa ġe·strēona. / Oft | iċ | wīrum dol || wīfe ā·belġ |
A.3.22.20 35 | ec wordum, / ungōd gæleþ. || | Iċ | ne ġīeme þæs campes |
A.3.22.21 1 | is min niðerweard; || neowol | iċ | fēre / and be grunde græfe, | |
A.3.22.21 6 | þ, / sāweþ on swæþ min. || | Iċ | snȳþiġe forþ, / brungen of |
A.3.22.21 14 | . || Fealleþ on sīdan / þæt | iċ | tōðum tere, || ġif mē tel |
A.3.22.23 2 | in nama || eft on·hwierfed%; / | iċ | eom wrǣtliċ wiht || on ġe |
A.3.22.23 3 | on ġe·winn sċeapen. / Þonne | iċ | on·būĝe || and mē of bōs |
A.3.22.23 4 | bōsme fareþ / ǣtren anga, || | iċ | bēom eall-ġearu / þæt iċ m |
A.3.22.23 5 | | iċ bēom eall-ġearu / þæt | iċ | mē þæt feorh-bealu || feor |
A.3.22.23 7 | ċōp, / liðu for·lǣteþ, || | iċ | bēo lengre þonne ǣr, / oþ· |
A.3.22.23 8 | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt | iċ | spǣte, || spilde ġe·blande |
A.3.22.23 9 | den, / eall-felo ātor || þæt | iċ | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ |
A.3.22.23 11 | lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt | iċ | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine |
A.3.22.23 15 | fæste || fēore sīne. / Nelle | iċ | unbunden || ǣnġum hīeran / n |
A.3.22.23 16 | searu-sǣled. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.24 1 | # Riddles 24 / / | Iċ | eom wunder·līċu wiht, || w |
A.3.22.24 4 | m ġielle swā hafoc, / hwīlum | iċ | on·hȳrġe || þone haswan e |
A.3.22.24 7 | || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr | iċ | gladu sitte. || //G// mec nem |
A.3.22.24 9 | teþ, / //H// and //I//. || Nū | iċ | hāten eom / swā þā siex sta |
A.3.22.25 1 | # Riddles 25 / / | Iċ | eom wunderlicu wiht, || wīfu |
A.3.22.25 4 | in is stēap-hēah, || stande | iċ | on bedde, / niðan rūh nāthw |
A.3.22.26 4 | an, / sette on sunnan, || ðǣr | iċ | swīðe be·lēas / herum þām |
A.3.22.26 5 | ðe be·lēas / herum þām þe | iċ | hæfde. || Heard mec siþþan |
A.3.22.26 26 | ste clyppaþ. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / niþþum tō nytte. | |
A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / | Iċ | eom weorþ werum, || wīde fu |
A.3.22.27 6 | an / baðodon on bydene. || Nū | iċ | eom bindere / and swingere, || |
A.3.22.27 15 | ta ne folma. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / þe on eorðan swā | |
A.3.22.29 1 | # Riddles 29 / / | Iċ | wiht ġe·seah || wundorlīċ |
A.3.22.3 6 | % / hrūse on hryċġe. || Nāh | iċ | hwierft-weġes / of þām āĝl |
A.3.22.3 7 | s / of þām āĝlǣċe%, || ac | iċ | ēðel-stōl / hæleþa hrēre% |
A.3.22.3 12 | and laĝu swīġe, / oþ·þæt | iċ | of enġe || up ā·þringe%, / |
A.3.22.3 15 | e, / bende and clamme, || þæt | iċ | on·būĝan ne mōt / of þæs |
A.3.22.3 17 | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum | iċ | sċeall ufan || ȳða wrēġa |
A.3.22.3 34 | um ġe·īewed, || þāra þe | iċ | hīeran sċeall / strang on st |
A.3.22.3 36 | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum | iċ | þurh·rǣse, || þæt mē on |
A.3.22.3 59 | ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / | Iċ | þæs or-leġes || ōr anstel |
A.3.22.3 65 | ē on% hryċġ hlade || þæt | iċ | habban sċeall, / meahtum ġe· |
A.3.22.3 67 | ĝnod% || mīnes frēan. / Swā | iċ | þrymfull þēow || þrāĝum |
A.3.22.3 72 | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / oþþe hwā mec rǣre |
A.3.22.3 73 | þe hwā mec rǣre, || þonne | iċ | restan ne mōt, / oþþe hwā m |
A.3.22.3 74 | hwā mec stæþþe, || þonne | iċ | stille bēom. |
A.3.22.30 1 | # Riddles 30a / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.22.30 7 | īf || wlance cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe || and hīe on |
A.3.22.30 8 | / moniġe mid miltse, || ðǣr | iċ | mannum sċeall / īeċan upcyme |
A.3.22.31 3 | d, || wrǣttum ġe·frætwod. / | Iċ | seah seldliċ þinġ || singa |
A.3.22.32 3 | frætwod. / Sīðum seldliċ || | iċ | seah searu hweorfan, / grindan |
A.3.22.34 1 | # Riddles 34 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on wera bur |
A.3.22.35 3 | oþe || ǣrest cende. / Ne wāt | iċ | mec be·worhtne || wulle flī |
A.3.22.35 5 | ne mē ne bēoþ wefle, || ne | iċ | wearp hafu, / ne þurh þrēata |
A.3.22.36 1 | # Riddles 36 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on weġe f |
A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / | Iċ | þā wihte ġe·seah; || wamb |
A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || wǣpne |
A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / | Iċ | sċeall þrāĝ-bysiġ || þe |
A.3.22.4 6 | þe mēowle / grētan ēode; || | iċ | him gram-heortum / winter-ċeal |
A.3.22.40 9 | ċende || wunian lange, / þæt | iċ | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / |
A.3.22.40 14 | de || ǣġhwǣr styreþ; / swā | iċ | mid wealdendes || worde ealne |
A.3.22.40 16 | bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / | Iċ | eom tō þon blēaþ, || þæ |
A.3.22.40 23 | fon || healdeþ and wealdeþ. / | Iċ | eom on stence || strengre mi |
A.3.22.40 26 | turf || / wynliċ weaxeþ; || | iċ | eom wrǣstre þonne hēo. / Þe |
A.3.22.40 28 | ynne, / beorht on blōstman, || | iċ | eom betere þonne hēo; / swel |
A.3.22.40 29 | m betere þonne hēo; / swelċe | iċ | nardes stenċ || iede ofer·s |
A.3.22.40 31 | nesse || simle ǣġhwǣr, / and | iċ | fulre eom || þonne þis fenn |
A.3.22.40 33 | ele || adelan stinċeþ. / Eall | iċ | under heofones || hwearfte% r |
A.3.22.40 35 | || lǣrde æt frymþe, / þæt | iċ | þā mid rihte || reċċan m |
A.3.22.40 38 | || ǣġhwǣr healde. / Hīerre | iċ | eom heofone, || hāteþ mec h |
A.3.22.40 40 | || dīere be·healdan; / ēac | iċ | under eorðan || eall sċēaw |
A.3.22.40 42 | -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / | Iċ | eom miċele ieldra || þonne |
A.3.22.40 44 | || meahte ġe·weorðan, / and | iċ | ġiestran wæs || ġung ā·c |
A.3.22.40 46 | || þurh mīnre mōdor hrif. / | Iċ | eom fæġerre || frætwum gol |
A.3.22.40 48 | n ā·werġe || wīrum ūtan; / | iċ | eom wierslicre || þonne þē |
A.3.22.40 50 | þe hēr ā·worpen liġeþ. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 54 | ealle ymb·clyppan. / Heardra | iċ | eom and ċealdra || þonne s |
A.3.22.40 56 | onne hē tō hrūsan cymeþ; / | iċ% | eom% Ulcanus || up irnendan / l |
A.3.22.40 58 | an lēoman || līeġe hātra. / | Iċ | eom on gaman || ġīenā swē |
A.3.22.40 60 | | blende mid huneġe; / swelċe | iċ | eom wrāðre || þonne wer-m |
A.3.22.40 62 | on hyrstum || haswe standeþ. / | Iċ | mēsan mæġ || meahtelīcor / |
A.3.22.40 64 | n-etan || ealdum þyrse%, / and | iċ | ġe·sǣliġ mæġ || simle l |
A.3.22.40 65 | mæġ || simle libban / þēah | iċ | ǣtes ne sīe || ǣfre tō f |
A.3.22.40 66 | ne sīe || ǣfre tō fēore. / | Iċ | mæġ framlīcor || flēoĝan |
A.3.22.40 74 | || wordum nemnaþ. / Hefiġere | iċ | eom miċele || þonne sē hā |
A.3.22.40 76 | || lēades clympre, / lēohtre | iċ | eom miċele || þonne þēs l |
A.3.22.40 78 | þ || fōtum drīġe. / Flinte | iċ | eom heardre% || þe þis fȳr |
A.3.22.40 80 | n || stȳle heardan, / hnesċre | iċ | eom miċele || hāls-refeþre |
A.3.22.40 82 | on winde || wǣweþ on lyfte. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 84 | || þonne þēs wang grēna: / | iċ | ūtor ēaðe% || eall ymb·wi |
A.3.22.40 88 | aldendre || on weorold-līfe; / | iċ | eom ufor || ealra ġe·sċeaf |
A.3.22.40 91 | ġe·þēon þrymme, || þæt | iċ | on·þunian%, ne sċeall. / Mā |
A.3.22.40 92 | ·þunian%, ne sċeall. / Māra | iċ | eom and strengra || þonne s |
A.3.22.40 94 | healdeþ / sweartan sīene; || | iċ | eom swīðre þonne hē, / swel |
A.3.22.40 95 | swīðre þonne hē, / swelċe | iċ | eom on mæġene || mīnum lǣ |
A.3.22.40 98 | e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu | iċ | on heafde || hwīte loccas / wr |
A.3.22.40 99 | as / wrǣste ġe·wundne, || ac | iċ | eom wīde calu; / ne iċ brēa |
A.3.22.40 100 | || ac iċ eom wīde calu; / ne | iċ | brēaĝa ne brūna || brūcan |
A.3.22.40 105 | īċe || wundne loccas. / Māra | iċ | eom and fǣttra || þonne ā |
A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / | Iċ | seah wihte || wrætlīċe tw |
A.3.22.42 5 | ces spēow%, / fǣmne fyllu. || | Iċ | on flette mæġ / þurh rūn-st |
A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / | Iċ | wāt in-drihtne || æðelum d |
A.3.22.43 16 | tte, / eþþa sē esne, || þe | iċ | hēr ymb spriċe. |
A.3.22.45 1 | # Riddles 45 / / | Iċ | on wincle ġe·fræġn || wea |
A.3.22.47 2 | ūhte / wrætlicu wyrd, || þā | iċ | þæt wunder ġe·fræġn, / þ |
A.3.22.48 1 | # Riddles 48 / / | Iċ | ġe·fræġn for% hæleþum | |
A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / | Iċ | wāt eardfæstne || ānne sta |
A.3.22.49 8 | iaþ, / cyningas and cwēne. || | Iċ | þæt cynn nū ġīen / nemnan |
A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / | Iċ | eom ān-haĝa || īserne wund |
A.3.22.5 3 | sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft | iċ | wīġ sēo, / frecne feohtan. | |
A.3.22.5 6 | yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr | iċ | mid ieldum || eall for·wurð |
A.3.22.5 9 | smiða, / bītaþ on burgum; || | iċ | ā·bīdan sċeall / lāðran |
A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / | Iċ | seah wrætlīċe || wihte fē |
A.3.22.52 1 | # Riddles 52 / / | Iċ | seah rǣplingas || on reċed |
A.3.22.53 1 | # Riddles 53 / / | Iċ | seah on bearwe || bēam hlīf |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / | Iċ | seah on healle%, || ðǣr hæ |
A.3.22.55 7 | ell-wara / burh ā·brǣċe. || | Iċ | þæs bēames mæġ / ēaðe fo |
A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / | Iċ | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ |
A.3.22.56 1 | / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr | iċ | āne ġe·seah / winnende wiht |
A.3.22.56 10 | stōd / lēafum be·hangen. || | Iċ | lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo |
A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / | Iċ | wāt ān-fēte || ellen drēo |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / | Iċ | seah on healle || hrinġ gyld |
A.3.22.6 2 | dend / Crīst tō campe. || Oft | iċ | cwice bærne, / unrīmu cynn || |
A.3.22.6 4 | e, / nǣte mid nīðe, || swā | iċ | him nā hrīne, / þonne mec mi |
A.3.22.6 6 | a || feohtan hāteþ. / Hwīlum | iċ | maniġra || mōd ā·rēte, / h |
A.3.22.6 7 | ra || mōd ā·rēte, / hwīlum | iċ | frēfre || þā iċ ǣr winne |
A.3.22.6 7 | , / hwīlum iċ frēfre || þā | iċ | ǣr winne inn / feorran swīðe |
A.3.22.6 9 | lċe þæs ōðres, || þonne | iċ | eft hira / ofer dēop ġe·drē |
A.3.22.7 1 | ġl min swīĝaþ, || þonne | iċ | hrūsan trede, / oþþe þā w |
A.3.22.7 8 | þ, / torhte singaþ, || þonne | iċ | ġe·tenġe ne bēom / flōde a |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / | Iċ | þurh mūþ sprece || maniĝu |
A.3.22.8 6 | e / blisse on burgum, || þonne | iċ | būġendre / stefne styrme; || |
A.3.22.8 8 | aþ% niġende. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe% swā sċīreniġ |
A.3.22.9 7 | hire āĝen bearn, / oþ·þæt | iċ | under sċēate, || swā min |
A.3.22.9 10 | | fēdde siþþan, / oþ·þæt | iċ | ā·wēox, || wīdor meahte / s |
A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / | Iċ | þis ġiedd wrece || be mē f |
A.3.23 2 | orre, / mīnre selfre sīþ. || | Iċ | þæt seċġan mæġ, / hwæt i |
A.3.23 3 | þæt seċġan mæġ, / hwæt | iċ | iermþa ġe·bād, || siþþa |
A.3.23 3 | ermþa ġe·bād, || siþþan | iċ | up wēox, / nīewes oþþe eald |
A.3.23 5 | es, || nā mā þonne nū. / Ā | iċ | wīte wann || mīnra wræc-s |
A.3.23 7 | er ȳða ġe·lāc; || hæfde | iċ | ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f |
A.3.23 9 | d-fruma || landes wǣre. / Þā | iċ | mē fēran ġe·wāt || folgo |
A.3.23 16 | in || hēr-heard niman, / āhte | iċ | lēofra lȳt || on þissum la |
A.3.23 18 | on is min hyġe ġōmor, / þā | iċ | mē full ġe·mæcne || manna |
A.3.23 25 | ēondsċipe uncer. || Sċeal% | iċ | feorr ġe nēah / mīnes fela-l |
A.3.23 29 | is þēs eorþ-sele, || eall | iċ | eom of·langod, / sindon dena d |
A.3.23 35 | , || leġer weardiaþ, / þonne | iċ | on ūhtan || ana gange / under |
A.3.23 37 | nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr | iċ | sittan% mōt || sumor-langne |
A.3.23 38 | || sumor-langne dæġ, / ðǣr | iċ | wēpan mæġ || mīne wræc-s |
A.3.23 39 | , / earfoþa fela; || for·þon | iċ | ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ |
A.3.24 46 | eorðan blǣdas. || For·þon | iċ | ā wille / lēode lǣran || þ |
A.3.24 115 | sċeall ġe·weorðan / þæt | iċ | ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd |
A.3.25 5 | n, / miċel and maniġfeald. || | Iċ | þē, mǣre god, / mīne sāwle |
A.3.25 13 | enne || metodes willan, / þæt | iċ | þe ġe·þēo || þinga ġe |
A.3.25 16 | de sċieþþan, || þēah þe | iċ | sċieppendum / wuldor-cyninge | |
A.3.25 20 | e god, / bitere bealu-dǣde. || | Iċ | þā bōte ġe·man, / cyninga |
A.3.25 21 | nga wuldor, || cume tō, ġif | iċ | mōt. / For·ġief þū mē, mi |
A.3.25 27 | þīnre miltse, || þēah þe | iċ | mā fremede / grimmra gylta || |
A.3.25 29 | þonne mē god lifde. / hæbbe | iċ | þonne þearfe || þæt iċ |
A.3.25 29 | e iċ þonne þearfe || þæt | iċ | þīne sē·þeah, / hālġes h |
A.3.25 41 | ing, || on ġearone rǣd. / Nū | iċ | fundie tō þe, || fæder man |
A.3.25 42 | orolde, || nū iċ wāt þæt | iċ | sċeall, / full unfȳr faca; || |
A.3.25 47 | ela / æfstum ēaden, || hæbbe | iċ | þonne / æt frēan frōfre, || |
A.3.25 48 | frēan frōfre, || þēah þe | iċ | ǣr on fierste / lȳt earnode |
A.3.25 51 | þīnre miltse. || þēah þe | iċ | māna fela / aefter dōĝrum dy |
A.3.25 65 | -þā / sefa synnum fāh || and | iċ | ymb sāwle eom / fēam sīðum |
A.3.25 70 | ǣnġe wǣron mid; / hwæðere | iċ | mē ealles þæs || ellen wil |
A.3.25 73 | / self tō þām sīðe || þe | iċ | ā·settan sċeall, / gǣst ġe |
A.3.25 75 | þolian / blīðe mōde, || nū | iċ | ġe·bunden eom / fæste on mī |
A.3.25 77 | teþ / sume þāra synna || þe | iċ | mē self ne ann / on·ġietan g |
A.3.25 78 | ġietan glēawlīċe. || Gode | iċ | hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma |
A.3.25 79 | ĝu mann-cynnes; || for·þon | iċ | þus bitere wearþ / ġe·witno |
A.3.25 81 | miċele fore mannum, || þæt | iċ | martirdōm / dēopne ā·drēo |
A.3.25 82 | opne ā·drēoĝe. || Ne eom | iċ | dēma glēaw, / wīs fore weoro |
A.3.25 83 | s fore weorode; || for·þon | iċ | þās word sprǣċe / fūs on f |
A.3.25 85 | ermþu ofer eorðan, || þæt | iċ | ā þolode / ġēara ġe·hwel |
A.3.25 88 | fyrhtu on folce; || for·þon | iċ | ā·fȳsed eom / earm of mīnum |
A.3.25 96 | ōmor, / mōd morġen-sēoc. || | Iċ | be mē tulĝost / seċġe þis |
A.3.25 100 | u þenċe, / nāt min || / hwȳ | iċ | ġe·byċġe || bāt on sǣwe |
A.3.25 101 | e, / flēot on faroþe; || nāh | iċ | fela goldes / ne hūru þæs fr |
A.3.25 103 | tō þām sīþ-fæte, || nū | iċ | mē self ne mæġ / fore mīnum |
A.3.25 106 | rde bīdan, / tānum lǣdan; || | iċ | for tæle ne mæġ / ǣniġne m |
A.3.25 109 | , / mehtiġ mund-bora. || Þæt | iċ | eom mōde [s]eoc, / bitere ā· |
A.3.25 111 | / ġe·lang aefter [lī]fe. || | Iċ | on lēohte ne mæġ / būtan ea |
A.3.25 114 | le || foldan ...unian; / þonne | iċ | mē tō fremþum || frēode h |
A.3.25 116 | le / lufena tō lēane, || swā | iċ | ā·lifde nū. / Gīet biþ þ |
A.3.26 30 | . || Nū [...]sċæcen. / Wēne | iċ | full swīðe || and witod [] / |
A.3.26 70 | , / drihten min sē dīera. || | Iċ | ā·drēah fela / siþþan þū |
A.3.26 73 | helm and heoru-sċeorp, || ā | iċ | þæt hēold nū ġīet, / and |
A.3.26 107 | teres || wynnum brūcan. / Nū | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.26 118 | ēlost ealra cyninga. / Swelċe | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.28 4 | ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt | iċ | hit be wihte, || būtan iċ w |
A.3.28 4 | t iċ hit be wihte, || būtan | iċ | wēne þus, / þæt ðǣr sċre |
A.3.3 170 | am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt | iċ | ġeare wiste, / þæt we [III] |
A.3.3 174 | nendes / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s |
A.3.31.1 1 | # Riddles 30b and 60 / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.31.1 7 | | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe, || hīe on·h |
A.3.31.1 8 | mē, / mōdġe miltsum, || swā | iċ | maniĝum sċeall / īeċan up-c |
A.3.31.2 1 | # Riddles 60 / / | Iċ | wæs be sande%, || sǣ-wealle |
A.3.31.2 7 | u-fæðme be·lēolc. || Lȳt | iċ | wēnde || / þæt iċ ǣr oþ |
A.3.31.2 8 | || Lȳt iċ wēnde || / þæt | iċ | ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ |
A.3.31.2 14 | ingum ġe·þīedan, || þæt | iċ | wiþ þē sċolde / for unc ān |
A.3.32 1 | # The Husband's Message / / Nū | iċ | on·sundran þē || seċġan |
A.3.32 2 | ċġan wille / [] trēo-cynn || | iċ | tūdre ā·wēox; / on mec æld |
A.3.32 5 | e strēamas / []sse. || Ful oft | iċ | on bātes / [] ġe·sōhte || / |
A.3.32 11 | s frēan / on hyġe hyċġe. || | Iċ | ġe·hātan dearr / þæt þū |
A.3.32 49 | || inċer twēġa. / Ġe·cyre | iċ | æt·samne || //S// //R// ġe |
A.3.34.61 9 | wes nāthwæt. || Rǣd hwæt | iċ | mǣne. |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / | Iċ | eom heard and sċearp || hin- |
A.3.34.62 9 | ūðerne secg. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / Oft | iċ | seċġa% || sele-drēame sċe |
A.3.34.63 2 | æġere on·þēon, || þonne | iċ | eom forþ boren / glæd mid gol |
A.3.34.63 8 | l[] || / []fullre, || þonne | iċ | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i |
A.3.34.63 10 | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ | iċ | þȳ mīðan, [] || / []ān on |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / | Iċ | seah //W// and //I// || ofer |
A.3.34.65 1 | 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ | iċ | wiht, || cwele iċ efene sē |
A.3.34.65 1 | ne cwæþ iċ wiht, || cwele | iċ | efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ |
A.3.34.65 2 | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft | iċ | cōm. || ǣġhwā mec rēafa |
A.3.34.65 5 | briceþ mīne wīsan. / Mannan | iċ | ne bīte, || nemþe hē mē b |
A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / | Iċ | eom māre || þonne þēs mid |
A.3.34.66 5 | rm, / grēne wangas. || Grundum | iċ | hrīne, / helle under·hnīġe, |
A.3.34.66 10 | d mē% selfum. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.67 1 | # Riddles 67 / / | Iċ | on þinġe ġe·fræġn || þ |
A.3.34.67 13 | ūĝaþ / eorðan sċēatas. || | Iċ | þæt oft ġe·seah / golde ġe |
A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || on we |
A.3.34.71 1 | # Riddles 71 / / | Iċ | eom rīċes ǣht, || rēade b |
A.3.34.71 7 | sē þe gold wiġeþ, / þonne | iċ | īeðan sċeall || []fe, / hrin |
A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / | Iċ | wæs lȳtel [] || / fō[] || / |
A.3.34.72 6 | min, || / fēdde mec [] || oft | iċ | fēower tēah / swǣse brōðor |
A.3.34.72 9 | lde / þurh þȳrel þearle. || | Iċ | þæh on lust, / oþ·þæt iċ |
A.3.34.72 10 | Iċ þæh on lust, / oþ·þæt | iċ | wæs ieldra || and þæt ān |
A.3.34.72 16 | rn sċōd / sāre on sīdan; || | iċ | swiĝode, / nǣfre meldode || m |
A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / | Iċ | on wange ā·wēox, || wunode |
A.3.34.73 4 | , / of ðǣre ġe·cynde || þe | iċ | ǣr cwic be·hēold, / on·wend |
A.3.34.73 6 | ec of earde, / ġe·dydon þæt | iċ | sċolde || wiþ ġe·sċeape |
A.3.34.73 23 | fte. || Cūþ is wīde / þæt | iċ | þrīstra% sum || þēofes cr |
A.3.34.73 29 | / wīsan cunne, || saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / | Iċ | wæs fǣmne ġung, || feax-h |
A.3.34.75 1 | # Riddles 75 / / | Iċ | swiftne ġe·seah || on swað |
A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / | Iċ | āne ġe·seah || idese sitta |
A.3.34.77 3 | ·tenġe / fēðelēase. || Oft | iċ | flōde on·ġēan / mūþ on·t |
A.3.34.78 1 | # Riddles 78 / / Oft | iċ | flōdas || [] / []s || cynn[] m |
A.3.34.78 5 | mē tō mos[] || / [] || swā | iċ | him[] / [] || ne æt hām ġe· |
A.3.34.79 1 | # Riddles 79 / / | Iċ | eom æðelinges || ǣht and w |
A.3.34.80 1 | # Riddles 80 / / | Iċ | eom æðelinges || eaxl-ġest |
A.3.34.80 7 | on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum | iċ | on wlancum || wiċġe rīde / h |
A.3.34.80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | iċ | wōð-boran || word-lēana su |
A.3.34.80 11 | dde. || Gōd is min wīse / and | iċ | selfa salu. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.80 11 | ċ selfa salu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.81 1 | # Riddles 81 / / | Iċ | eom byled-brēost, || belċed |
A.3.34.81 11 | āw / on% þȳrel-wambne || and | iċ | þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan |
A.3.34.83 6 | t wearþ / gumena tō gyrne. || | Iċ | full ġearwe ġe·man / hwā mi |
A.3.34.83 8 | ā·ġētte / eall of earde; || | iċ | him yfele ne mōt, / ac iċ hæ |
A.3.34.83 9 | || iċ him yfele ne mōt, / ac | iċ | hæft-nīed% || hwīlum ā·r |
A.3.34.83 10 | wīde ġond wangas. || Hæbbe | iċ | wundra% fela, / middan-ġeardes |
A.3.34.83 12 | ardes || mæġen unlȳtel, / ac | iċ | mīðan sċeall || manna ġe |
A.3.34.83 14 | þfæt mīnne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.85 1 | / / Nis min sele swīĝe, || ne | iċ | selfa hlūd / ymb || unc drihte |
A.3.34.85 3 | % sċōp / sīþ æt·samne. || | Iċ | eom swiftre% þonne hē, / þr |
A.3.34.85 5 | || hē þreohtiġra. / Hwīlum | iċ | mē ræste; || hē sċeall ie |
A.3.34.85 6 | || hē sċeall iernan forþ. / | Iċ | him inn wunie || ā þenden i |
A.3.34.85 6 | him inn wunie || ā þenden | iċ | libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl |
A.3.34.86 7 | d sīdan twā. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.87 1 | # Riddles 87 / / | Iċ | seah wundorlice wiht; || wamb |
A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr | iċ | s[] || / [] and sumor || mi[] / |
A.3.34.88 5 | || wæs min ti[] / [] || / []d | iċ | on staðol[] || / []um ġung, |
A.3.34.88 9 | / ac iċ up-lang stōd, ðǣr | iċ[] | || / and min% brōðor; || bē |
A.3.34.88 17 | gan / ġingran brōðor. || Eom | iċ | gum-cynnes / ānga ofer eorðan |
A.3.34.88 19 | bæc / wann and wundorliċ. || | Iċ | on wuda stande / bordes on ende |
A.3.34.88 21 | || Nis min brōðor hēr, / ac | iċ | sċeall brōðorlēas || bord |
A.3.34.88 30 | aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || | iċ | ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ |
A.3.34.91 3 | wund, || sworfen fēole. / Oft | iċ | be·gīne || þæt mē on·ġ |
A.3.34.91 4 | ē on·ġēan sticaþ, / þonne | iċ | hnītan sċeall, || hringum g |
A.3.34.91 8 | aþ || middel-nihtum. / Hwīlum | iċ | under bæc || breġde nebbe, / |
A.3.34.92 1 | # Riddles 92 / / | Iċ | wæs brūnra bēot, || bēam |
A.3.34.93 14 | ra sċōc / forst of feaxe%. || | Iċ | on% fūsum rād / oþ·þæt hi |
A.3.34.93 20 | e / stīþ-eċġ stīele. || No | iċ | þā stunde be·mearn, / ne for |
A.3.34.93 23 | ēore || wansċeaft mīne, / ac | iċ | āĝlǣċa || ealle þolie, / |
A.3.34.93 24 | / þæt []e bord biton. || Nū | iċ | blace swelġe / wuda and wæter |
A.3.34.93 26 | ec inn fealleþ || ufan ðǣr | iċ | stande, / eorpes nāthwæt; || |
A.3.34.95 1 | # Riddles 95 / / | Iċ | eom inn-drihten || and eorlum |
A.3.34.95 5 | deþ / hȳðendra hiht, || ġif | iċ | habban sċeall / blǣd on burgu |
A.3.34.95 8 | st lufiaþ / mid-wist mīne; || | iċ | maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ |
A.3.34.95 12 | as mīne / swīðe sēċaþ, || | iċ | swaðe hwīlum / mīne be·mī |
A.3.4 1 | # The Phoenix / / Hæbbe | iċ | ġe·frugnen || þætte is fe |
A.3.4 547 | ǣniġ || ielda cynnes / þæt | iċ | lyġe-wordum || lēoþ samnie |
A.3.4 552 | | hē þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ne for·hyċġe || heor |
A.3.4 553 | | heortan ġe·þancum, / þæt | iċ | on mīnum neste || nēo-bedd |
A.3.4 561 | re sċolu / lēofne lofiaþ. || | Iċ | þæs līfes ne mæġ / ǣfre t |
A.3.4 568 | birsteþ on brēostum, || þe | iċ | on breĝu engla / forþ·weardn |
A.3.5 46 | ·cwæþ || on wera meniġu: / | ‘Iċ% | þe mæġ ġe·seċġan || þ |
A.3.5 49 | / on·ġietest gǣsta hleo, || | iċ | bēo ġearu sōna / unwāclīċ |
A.3.5 51 | e || willan þīnes. / Swelċe | iċ | þē seċġe, || ġif þū t |
A.3.5 80 | , || ferhþ-locan on·spēon: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh· |
A.3.5 81 | e || þurh·sōð godu, / swā | iċ | āre æt him || ǣfre finde, / |
A.3.5 85 | | þe þū mē saĝast, / þæt | iċ | hīe ne sparie, || ac on spil |
A.3.5 108 | te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre | iċ | þæs þēodnes || þafian wi |
A.3.5 119 | || nealles frætwe on·hēt: / | ‘Iċ | þæt ġe·fremme, || ġif mi |
A.3.5 132 | w and gode lēof, || Iuliana: / | ‘Iċ | þē tō sōðe || seċġan w |
A.3.5 133 | le, / be mē libbendre || nille | iċ | lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē |
A.3.5 134 | lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
A.3.5 149 | re þū ġe·lǣrest || þæt | iċ | lēasungum, / dumbum and dēafu |
A.3.5 153 | restum || wītes þeġnum, / ac | iċ | weorðie || wuldres ealdor / mi |
A.3.5 178 | rāðra ġe·ġearwast, / þæt | iċ | þēodsċipe || þīnne lufie |
A.3.5 191 | fruman ġe·fangen. || Ġīen | iċ | fēores þē / unnan wille, || |
A.3.5 203 | ġe·dwolan fylĝest, / þonne | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 210 | on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde | iċ | mē || dōmas þīne, / ā·wie |
A.3.5 212 | e þīnra wīta bealu. / Hæbbe | iċ | mē tō hyhte || heofon-rīċ |
A.3.5 221 | ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || | Iċ | tō drihtne min / mōd staðoli |
A.3.5 261 | c-mæċġa || wiþ þingode: / | ‘Iċ | eom enġel godes || ufan sī |
A.3.5 272 | || tō gode% clipian% / ‘Nū% | iċ | þeċ, beorna hleo, || biddan |
A.3.5 278 | | þe mē fore standeþ. / Swā | iċ | þē, bilewitne, || biddan wi |
A.3.5 290 | tō cwale sellan. / Þā ġīen | iċ | ġe·cræfte || þæt sē cem |
A.3.5 293 | rðan sōhton. || þā ġīen | iċ | Herode / on hyġe be·swēop% | |
A.3.5 297 | tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac | iċ | ġe·lǣrde / Simon searu-þanc |
A.3.5 302 | e hīe drȳas wǣron. / Nēðde | iċ | nearu-breġdum || ðǣr iċ N |
A.3.5 302 | e iċ nearu-breġdum || ðǣr | iċ | Neron be·swēac, / þæt hē |
A.3.5 307 | ne || mīnum lārum. / Swelċe% | iċ | Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ |
A.3.5 311 | nde / on wuldres wlite. || Þus | iċ | wrāðra fela / mid mīnum brō |
A.3.5 313 | emede, / sweartra synna, || þe | iċ | ā·seċġan% ne mæġ, / rūme |
A.3.5 324 | rn-hofe || ġeornfulra þonne | iċ. | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
A.3.5 343 | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt | iċ | þisse nōðe wæs || nīede |
A.3.5 344 | -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt | iċ | þē sōhte.’ / Þā ġīen s |
A.3.5 352 | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þē, ēad mæġ, || yfela ġ |
A.3.5 354 | || oþ ende forþ / þāra þe | iċ | ġe·fremede, || nealles fēa |
A.3.5 357 | þis is sōþ, nealles lēas. / | Iċ | þæt wēnde || and witod tea |
A.3.5 358 | ste ġe·þanċġe, || þæt | iċ | þe meahte / būtan earfoþum | |
A.3.5 362 | sæġde synna fruman. || Þus | iċ | sōþfæstum / þurh misliċ bl |
A.3.5 364 | o || mōd on·ċierre. / Þǣr | iċ | hine finde || ferhþ staðoli |
A.3.5 365 | aðolian / tō godes willan, || | iċ | bēo ġearu sōna / þæt iċ h |
A.3.5 366 | | iċ bēo ġearu sōna / þæt | iċ | him maniġfealde || mōdes g |
A.3.5 369 | , || þurh ġe·dwolena rīm. / | Iċ | him ġe·swēte || synna lust |
A.3.5 372 | ·lenge, || lārum hīereþ%. / | Iċ | hine þæs swīðe || synnum |
A.3.5 376 | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā | iċ | brōĝan tō / lāðne ġe·lde |
A.3.5 377 | lāðne ġe·lde || þām þe | iċ | līfes of·ann, / lēohtes ġe |
A.3.5 382 | sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif | iċ | ǣniġne || ellen-rōfne / ġe |
A.3.5 389 | iefeþ / fæste on fēðan, || | iċ | sċeall feorr þonan / hēan-m |
A.3.5 392 | e, || ġīehþu mǣnan, / þæt | iċ | ne meahte || mæġenes cræft |
A.3.5 393 | te / gūðe wiþ·gangan. || ac | iċ | ġōmor sċeall / sēċan ōðe |
A.3.5 396 | aĝan, || cempan sǣnran, / þe | iċ | on·bryrdan mæġe || beorman |
A.3.5 398 | t / on·ġinne gǣstlīċe, || | iċ | bēo ġearu sōna, / þæt iċ |
A.3.5 399 | iċ bēo ġearu sōna, / þæt | iċ | inn-ġe·hyġd || eall ġond |
A.3.5 401 | d, / wiþ-steall ġe·worht. || | Iċ | þæs wealles ġeat / on·tȳne |
A.3.5 403 | n-gang ġe·openod, || þonne | iċ | ǣrest him / þurh earh-fære | |
A.3.5 409 | lof godes, / līċes lustas. || | Iċ | bēo lārēow ġeorn / þæt h |
A.3.5 413 | e·wealde / on synna sēaþ. || | Iċ | ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ |
A.3.5 425 | || eard ġe·sōhtes. / Wēnde | iċ | þæt þū þȳ wǣrra || weo |
A.3.5 436 | s, / metod mann-cynnes, || swā | iċ | on mīnne fæder, / hell-warena |
A.3.5 438 | ng, || hiht staðolie. / Þonne | iċ | bēom on·sended || wiþ sō |
A.3.5 439 | d || wiþ sōþfæstum, / þæt | iċ | on mān-weorcum || mōd on·c |
A.3.5 443 | ġe·lamp / sorh on sīðe. || | Iċ | þæt self ġe·cnēow / tō la |
A.3.5 446 | | sċame þrōwian. / For·þon | iċ | þeċ hālsie || þurh þæs |
A.3.5 451 | all ne for·weorðe, / þēah | iċ | þeċ ġe·dyrstiġ || and þ |
A.3.5 452 | / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr | iċ | swīðe mē / þȳslicre ǣr || |
A.3.5 461 | t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū | iċ | þæt ġe·hīere || þurh þ |
A.3.5 462 | īnne hlēoðor-cwide, / þæt | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 465 | l strang, / þrēat ormǣte. || | Iċ | sċeall þinga ġe·hwelċ / þ |
A.3.5 467 | amm-dǣda on·wrēon, || þe% | iċ | wīde-ferhþ / sweartra ġe·si |
A.3.5 468 | weartra ġe·sierede. || Oft% | iċ | sīene of·teah, / ā·blende b |
A.3.5 472 | oman / sweartum sċūrum || and | iċ | sumra fēt / for·bræc bealu-s |
A.3.5 475 | sīðost ġe·sīene. || Ēac | iċ | sume ġe·dyde / þæt him bān |
A.3.5 481 | under rēone strēam. || Sume | iċ | rōde be·fealh, / þæt hīe h |
A.3.5 483 | ĝan / līf ā·lēton. || Sume | iċ | lārum ġe·teah, / tō ġe·fl |
A.3.5 486 | īewodon, / bēore druncne%. || | Iċ | him byrrlode / wrōht of wǣġe |
A.3.5 490 | um ġe·sōhte. || Sume, þā | iċ | funde / būtan godes tācne, || |
A.3.5 492 | , / un-ġe·blētsode, || þā% | iċ | bealdlīċe / þurh misliċ cwe |
A.3.5 494 | andum / searu-þancum slōh. || | Iċ | ā·seċġan ne mæġ, / þēah |
A.3.5 495 | ā·seċġan ne mæġ, / þēah | iċ | ġe·sitte || sumor-langne d |
A.3.5 496 | ġ, / eall þā earfoþu || þe | iċ | ǣr and sīþ / ġefremede tō |
A.3.5 500 | menn, / Adam and Aeue, || þām | iċ | ealdor oþ·þrang, / and hīe |
A.3.5 505 | mān-weorca. || Hwæt sċeall | iċ | mā rīman / yfel endelēas? || |
A.3.5 506 | mā rīman / yfel endelēas? || | Iċ | eall ġe·bær, / wrāðe wrōh |
A.3.5 517 | / ġiefe unmǣte, || hwæðere | iċ | gang tō þām / āĝan mōste. |
A.3.5 524 | oden of þīestrum, || þæt | iċ | þe sċolde / synne swētan. || |
A.3.5 526 | m, / hefiġ hand-ġe·winn. || | Iċ | be·hliehhan ne ðearf / aefter |
A.3.5 528 | um on ġe·maniġe, || þonne | iċ | mīne sċeall / ā·ġiefan gno |
A.3.5 539 | rd wānian, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hlæfdiġe |
A.3.5 547 | rēades / þurh sār-sleġe. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr |
A.3.5 548 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | iċ | ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē |
A.3.5 621 | ðost / ġe·minsode, || þæt | iċ | tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h |
A.3.5 624 | nīþ, / synne ġe·sōhte. || | Iċ | þā sorĝe ġe·man, / hū iċ |
A.3.5 625 | Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū | iċ | bendum fæst || bisiĝa unrī |
A.3.5 647 | þe āĝan sċeall. / For·þon | iċ, | lēof weorod, || lǣran wille |
A.3.5 700 | / sāwol on sīþfæt, || nāt | iċ | selfa hwider, / eardes uncȳðg |
A.3.5 701 | des uncȳðgu%; || of sċeall | iċ | þissum%, / sēċan ōðerne || |
A.3.5 710 | ġe·man, / synna wunde, || þe | iċ | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
A.3.5 711 | worhte on weorolde. || Þæt | iċ | wōpiġ sċeall / tēarum mǣna |
A.3.5 713 | Wæs ān tīd tō læt / þæt | iċ | yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo |
A.3.5 718 | / miċel mōdes sorh. || Bidde | iċ | manna ġe·hwone / gumena cynne |
A.3.6 8 | , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft | iċ | sċolde ana || ūhtna ġe·hw |
A.3.6 10 | an. || Nis nū cwicra nan / þe | iċ | him mōd-sefan || mīnne durr |
A.3.6 11 | rre / sweotole ā·seċġan. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt biþ on |
A.3.6 19 | cofan || bindaþ fæste; / swā | iċ | mōd-sefan || mīnne sċolde, |
A.3.6 23 | san heolstre be·wrāh || and | iċ | hēan þonan / wōd winter-ċea |
A.3.6 26 | iġ || sinċes bryttan, / hwǣr | iċ | feorr oþþe nēah || findan |
A.3.6 58 | || wēriġne sefan. / For·þon | iċ | ġe·þenċan ne mæġ || ġo |
A.3.6 60 | | min ne ġe·sweorce, / þonne | iċ | eorla līf || eall ġeondþen |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ | iċ | be mē selfum || sōð-ġiedd |
A.3.9 2 | can, / sīðas seċġan, || hū | iċ | ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw |
A.3.9 14 | dan || fæġrost limpeþ, / hū | iċ | earm-ċeariġ || īs-ċealdne |
A.3.9 18 | hæġl sċūrum flēah / ðǣr | iċ | ne ġe·hīerde || būtan hli |
A.3.9 20 | || Hwīlum ielfete sang / dyde | iċ | mē tō gamene, || ganotes hl |
A.3.9 29 | , / wlanc and wīn-gāl, || hū | iċ | wēriġ oft / on brim-lāde || |
A.3.9 34 | ortan ġe·þōhtas, || þæt | iċ | hēan strēamas, / sealt-ȳða |
A.3.9 37 | e / ferhþ tō fēran, || þæt | iċ | feorr heonan / el-þēodiġra | |
A.3.9 66 | ade līf, / lǣne on lande. || | Iċ | ġe·līefe nā / þæt him eor |
A.4.1 38 | twa, ġe·lǣded; / ne hīerde | iċ | cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi |
A.4.1 62 | ār || and Halga til; / hīerde | iċ | þæt || wæs% Anelan cwēn, / |
A.4.1 74 | e || and fēorum gumena. / Þā | iċ | wīde ġe·fræġn || weorc |
A.4.1 247 | / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre | iċ | māran ġe·seah / eorla ofer e |
A.4.1 251 | oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū | iċ | ēower sċeall / frum-cynn wita |
A.4.1 272 | ðǣr dierne sum / wesan, þæs | iċ | wene. || Þū wāst (ġif hit |
A.4.1 274 | mid Sċieldingum || sċaðena | iċ | nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha |
A.4.1 277 | / hīenþu and hrǣw-fiell. || | Iċ | þæs Hrōð·gār mæġ / þur |
A.4.1 290 | a, || sē þe wēl þenċeþ. / | Iċ | þæt ġe·hīere, || þæt |
A.4.1 292 | ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || | iċ | ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ |
A.4.1 293 | ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe | iċ | maĝu-þeġnas || mīne hāte |
A.4.1 318 | healde / sīða ġe·sunde. || | Iċ | tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo |
A.4.1 335 | lmas, / here-sċeafta hēap? || | Iċ | eom Hrōð·gāres / ār and am |
A.4.1 336 | es / ār and ambiht. || Ne seah | iċ | ell-þēodġe / þus maniġe me |
A.4.1 338 | e menn || mōdiġlicran. / Wēn | iċ | þæt ġē for wlenċu, || ne |
A.4.1 344 | | Bēowulf is min nama. / Wille | iċ | ā·seċġan || sunu Healf·d |
A.4.1 350 | ðed, / wīġ and wīsdōm): || | ‘Iċ | þæs wine Deniġa, / frēan S |
A.4.1 372 | ðelode, || helm Sċieldinga: / | ‘Iċ | hine cūðe || cniht-wesende. |
A.4.1 383 | nde, / tō West-Denum, || þæs | iċ | wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr |
A.4.1 384 | bbe, / wiþ Grendles gryre. || | Iċ | þǣm gōdan sċeall / for his |
A.4.1 407 | þū, Hrōð·gār, hāl. || | Iċ | eom Hyġe·lāces / mǣġ and m |
A.4.1 408 | and maĝu-þeġn; || hæbbe | iċ | mǣrþa fela / on·gunnen on ġ |
A.4.1 417 | ēoden Hrōð·gār, || þæt | iċ | þē sōhte, / for·þon hīe m |
A.4.1 419 | , / selfe ofer·sāwon, || þā | iċ | of searwum cōm, / fāh fram f |
A.4.1 420 | / fāh fram fēondum. || Þǣr | iċ | fīfe ġe·band, / īeðde eton |
A.4.1 426 | eġan / þinġ wiþ þyrse. || | Iċ | þē nū þā, / breĝu Beorht- |
A.4.1 430 | leo, / frēo-wine folca, || nū | iċ | þus feorran cōm, / þæt iċ |
A.4.1 431 | iċ þus feorran cōm, / þæt | iċ | mōte ana || and mīnra eorla |
A.4.1 433 | p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe | iċ | ēac ġe·āscod || þæt sē |
A.4.1 435 | ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / | Iċ | þæt þonne for·hyċġe || |
A.4.1 437 | en, || mōdes blīðe), / þæt | iċ | sweord bere || oþþe sīdne |
A.4.1 438 | ġeolo-rand tō gūðe, || ac | iċ | mid grāpe sċeall / fōn wiþ |
A.4.1 442 | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn | iċ | þæt hē wile, || ġif hē w |
A.4.1 465 | alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā | iċ | furðum wēold || folce Deni |
A.4.1 469 | es; || sē wæs betera þonne | iċ. | / Siþþan þā fǣhþe || fēo |
A.4.1 471 | hþe || fēo þingode; / sende | iċ | Wylfingum || ofer wæteres hr |
A.4.1 487 | heall heoru-drēore; || āhte | iċ | holdra þȳ lǣs, / dīerre du |
A.4.1 525 | ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne | iċ | tō þē || wiersan ġe·þin |
A.4.1 532 | est fram his sīðe. || Sōð | iċ | talie, / þæt iċ mere-strenġ |
A.4.1 533 | e. || Sōð iċ talie, / þæt | iċ | mere-strenġu || māran āhte |
A.4.1 543 | hte, / hraðor on holme; || nā | iċ | fram him wolde. / Þā wit æts |
A.4.1 556 | re mē ġiefeþe wearþ / þæt | iċ | āĝlæċan || orde ġe·rǣh |
A.4.1 560 | onan / þrēatodon þearle. || | Iċ | him þeġnode / dēoran swurde, |
A.4.1 571 | s; || brimu swaðrodon, / þæt | iċ | sǣ-næssas || ġe·sēon mea |
A.4.1 574 | ðre mē ġe·sǣlde || þæt | iċ | mid swurde of·slōh / nicoras |
A.4.1 575 | slōh / nicoras niĝune. || Nā | iċ | on niht ġe·fræġn / under he |
A.4.1 578 | || earmran mannan; / hwæðre% | iċ | fāra fēng || fēore ġe·d |
A.4.1 581 | land, / wadu weallendu. || Nā | iċ | wiht fram þē / swelcra searu- |
A.4.1 586 | emede / faĝum sweordum || (nā | iċ | þæs fela% ġielpe), / þēah |
A.4.1 590 | ah þīn wit dūĝe. / Seċġe | iċ | þe tō sōðe, || sunu Eċġ |
A.4.1 601 | wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac | iċ | him Ġēata sċeall / eafoþ an |
A.4.1 632 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Iċ | þæt hoĝode, || þā iċ on |
A.4.1 632 | ‘Iċ þæt hoĝode, || þā | iċ | on holm ġe·stāh, / sǣ-bat |
A.4.1 634 | nre seċġa ġe·dryht, / þæt | iċ | ǣninga || ēowra lēoda / will |
A.4.1 636 | nge, / fēond-grāpum fæst. || | Iċ | ġe·fremman sċeall / eorliċ |
A.4.1 655 | t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ǣngum menn || ǣr ā·līefd |
A.4.1 656 | || ǣr ā·līefde, / siþþan | iċ | hand and rand || hebban meaht |
A.4.1 677 | ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā | iċ | mē on here-wæstmun || hnā |
A.4.1 679 | onne Grendel hine; / for·þon | iċ | hine swurde || swebban nille, |
A.4.1 680 | ealdre be·nēotan, || þēah | iċ | eall mæġe. / Nāt hē þāra |
A.4.1 929 | nc / lungre ġe·limpe. || Fela | iċ | lāðes ġe·bād, / gryna æt |
A.4.1 932 | / Þæt wæs unġāra || þæt | iċ | ǣnġe mē / wēana ne wende || |
A.4.1 946 | ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū | iċ, | Bēow·ulf, þeċ, / secg betos |
A.4.1 950 | % gād / weorolde wilna, || þe | iċ | ġe·weald hæbbe. / Full oft i |
A.4.1 951 | ġe·weald hæbbe. / Full oft | iċ | for lǣssum || lēan teohhode |
A.4.1 960 | on / eafoþ uncūðes. || Ūðe | iċ | swīðor / þæt þū hine self |
A.4.1 963 | frætwum || fiell-wēriġne. / | Iċ | hine% hrǣdlīċe || heardum |
A.4.1 967 | , || būtan his līċ swice. / | Iċ | hine ne meahte, || þā metod |
A.4.1 968 | , / ganges ġe·twǣman, || nā | iċ | him þæs ġeorne æt-fealh, / |
A.4.1 1011 | e þiċġan. / Ne ġe·fræġen | iċ | þā mæġþe || māran weoro |
A.4.1 1027 | mian þorfte. / Ne ġe·fræġn | iċ | frēondlicor || fēower māð |
A.4.1 1180 | ċyle / metod-sċeaft sêon. || | Iċ | mīnne cann / glædne Hrōð·u |
A.4.1 1184 | || weorold of·lǣtest; / wēne | iċ | þæt hē mid gōde || ġield |
A.4.1 1196 | eals-bēaĝa mǣst / þāra þe | iċ | on foldan || ġe·fræġen h |
A.4.1 1197 | e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne | iċ | under swēġle || sēlran hī |
A.4.1 1220 | cnihtum wes / lāra līðe; || | iċ | þē þæs lēan ġe·man. / H |
A.4.1 1225 | libbe, / æðeling, ēadiġ. || | Iċ | þē ann tela / sinċ-ġe·str |
A.4.1 1231 | cne dryht-guman || dōþ swā | iċ | bidde.’ / Ēode þā tō setl |
A.4.1 1331 | d-banan / wæl-gāst wǣfre; || | iċ | ne wāt hwider / atol ǣse wlan |
A.4.1 1345 | w wēlhwelcra || wilna dohte. / | Iċ | þæt land-būend, || lēode |
A.4.1 1380 | ecg; || seċ ġif þū dyrre. / | Iċ | þē þā fǣhþe || fēo lē |
A.4.1 1381 | / eald-ġe·strēonum, || swā | iċ | ǣr dyde, / wundnum% golde, || |
A.4.1 1392 | s māĝan || gang sċēawian. / | Iċ | hit þē ġe·hāte, || nā h |
A.4.1 1396 | wēana ġe·hwelċes, || swā | iċ | þē wēne tō.’ / A·hlēop |
A.4.1 1475 | enes, / snotora fenġel, || nū | iċ | eom sīðes fūs, / gold-wine g |
A.4.1 1477 | hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif | iċ | æt þearfe || þīnre sċold |
A.4.1 1486 | on þæt sinċ staraþ, / þæt | iċ | gum-cystum || gōdne funde / b |
A.4.1 1490 | e mann / heard-eċġ habban; || | iċ | mē mid Hruntinge / dōm ġe·w |
A.4.1 1655 | || þe þū hēr tō lōcast. / | Iċ | þæt unsōfte || ealdre ġe |
A.4.1 1659 | e mec god sċielde. / Ne meahte | iċ | æt hilde || mid Hruntinġe / w |
A.4.1 1662 | ūðe || ielda wealdend / þæt | iċ | on wǣĝe ġe·seah || wliti |
A.4.1 1664 | de / winiġa lēasum), || þæt | iċ | þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of |
A.4.1 1668 | ng, / hātost heaðu-swāta. || | Iċ | þæt hilt þanan / fēondum æ |
A.4.1 1671 | || swā hit ġe·dēfe wæs. / | Iċ | hit þe þonne ġe·hāte, || |
A.4.1 1706 | æġen mid mōdes snytrum. || | Iċ | þe sċeall mīne ġe·lǣsta |
A.4.1 1723 | þon, / gum-cyste on·ġiet; || | iċ | þis ġiedd be þē / ā·wræc |
A.4.1 1769 | dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā | iċ | Hrinġ-Dena || hund missera / w |
A.4.1 1772 | / æscum and eċġum, || þæt | iċ | mē ǣniġne / under swēġles |
A.4.1 1777 | e·winna, || inn-genġa min; / | iċ | ðǣre sōcne || sīn-gāles |
A.4.1 1779 | / ēċan drihtne, || þæs þe | iċ | on ealdre ġe·bād / þæt iċ |
A.4.1 1780 | iċ on ealdre ġe·bād / þæt | iċ | on þone hafolan || heoru-dr |
A.4.1 1822 | þū ūs wēl dōhtest. / Ġif | iċ | þonne on eorðan || āwihte |
A.4.1 1824 | an, / gumena drihten, || þonne | iċ | ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc |
A.4.1 1825 | t dyde, / gūð-ġe·weorca, || | iċ | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
A.4.1 1826 | | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif | iċ | þæt ġe·friċġe || ofer f |
A.4.1 1829 | ċ hettende || hwīlum dydon, / | iċ | þe þūsenda || þeġna brin |
A.4.1 1830 | ringe, / hæleþa tō helpe. || | Iċ | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata |
A.4.1 1833 | ordum% and weorcum%, || þæt | iċ | þe wēl herġe / and þē tō |
A.4.1 1842 | on sefan sende; || ne hīerde | iċ | snotorlicor / on swā ġungum f |
A.4.1 1845 | ōd, / wīs word-cwida. || Wēn | iċ | talie, / ġif þæt ġe·gange |
A.4.1 1859 | e ǣr druĝon, / wesan, þenden | iċ | wealde || wīdan rīċes, / mā |
A.4.1 1863 | ingan / lāc and luf-tācen. || | Iċ | þā lēode wāt / ġe wiþ fē |
A.4.1 1992 | bēttest, / mǣrum þēodne? || | Iċ | þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm |
A.4.1 1994 | ne truwode / lēofes mannes; || | iċ | þē lange bæd / þæt þū þ |
A.4.1 1998 | e-iċ þanc seċġe / þæs þe | iċ | þe ġe·sundne || ġe·sêon |
A.4.1 2005 | emede, / iermþe tō ealdre. || | Iċ | þæt eall ġe·wræc, / swā b |
A.4.1 2009 | cynnes, / facne% be·fangen. || | Iċ | ðǣr furðum cōm / tō þǣm |
A.4.1 2014 | rod wæs on wynne; || ne seah | iċ | wīdan feorh / under heofones h |
A.4.1 2022 | nde || ealu-wǣġe bær; / þā | iċ | Frēa·ware || flett-sittende |
A.4.1 2067 | um || cōlran weorðaþ. / Þȳ | iċ | Heaðu-Beardna% || hyldu ne t |
A.4.1 2069 | ne, / frēondsċipe fæstne. || | Iċ | sċeall forþ sprecan / ġīen |
A.4.1 2092 | hit ne meahte swā, / siþþan | iċ | on ierre || up-riht ā·stōd |
A.4.1 2093 | lang is tō reċċenne || hū | iċ% | þǣm% lēod-sċaðan / yfela |
A.4.1 2095 | andlēan% for·ġeald; / ðǣr | iċ, | þēoden min, || þīne lēod |
A.4.1 2132 | ealsode hrēoh-mōd, || þæt | iċ | on holma ġe·þring / eorlsċi |
A.4.1 2135 | ; || hē mē mēde ġe·hēt. / | Iċ | þā þæs wielmes, || þe is |
A.4.1 2138 | e, / holm heolfre wēoll || and | iċ | heafde be·ċearf / on þǣm g |
A.4.1 2141 | an / feorh oþ·ferede. || Næs | iċ | fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo |
A.4.1 2145 | ng || þēawum lifde. / Nealles | iċ | þǣm lēanum || for·loren h |
A.4.1 2148 | on mīnne% selfes dōm; / þā | iċ | þē, beorn-cyning, || bringa |
A.4.1 2150 | æt þē / lissa ġe·lang; || | iċ | lȳt hæbbe / hēafod-māĝa || |
A.4.1 2157 | el, || sume worde hēt / þæt | iċ | his ǣrest þē || ēst ġe· |
A.4.1 2163 | || Brūc ealles wēl. / Hīerde | iċ | þæt þǣm frætwum || fēow |
A.4.1 2172 | hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde | iċ | þæt hē þone heals-bēah | |
A.4.1 2252 | af, / ġesāwon sele-drēam. || | Iċ | nāh hwā sweord weġe / oþþe |
A.4.1 2426 | earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela | iċ | on ġuĝuþe || gūð-rǣsa |
A.4.1 2427 | ġe·næs, / orleġ-hwīla; || | iċ | þæt eall ġe·man. / Iċ wæs |
A.4.1 2428 | ; || iċ þæt eall ġe·man. / | Iċ | wæs seofan-wintre, || þā m |
A.4.1 2432 | l, || sibbe ġe·munde. / Næs | iċ | him tō līfe || lāðra āwi |
A.4.1 2484 | ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā | iċ | on morĝne ġe·fræġn || m |
A.4.1 2490 | || feorh-swenġ ne of·tēah. / | Iċ | him þā māðmas, || þe hē |
A.4.1 2497 | | weorðe ġe·cȳðan. / Simle | iċ | him on fēðan || be·foran w |
A.4.1 2501 | || oft ġe·læste. / Siþþan | iċ | for duĝuþum || Dæġ·hræf |
A.4.1 2511 | m spræc / nīehstan sīðe: || | Iċ | ġe·nēðde fela / gūða on |
A.4.1 2512 | ūða on ġuĝuþe; || ġīet | iċ | wille, / frōd folces weard, || |
A.4.1 2518 | se ġe·sīðas: || ‘Nolde | iċ | sweord beran, / wǣpen tō wyrm |
A.4.1 2519 | an, / wǣpen tō wyrme, || ġif | iċ | wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ |
A.4.1 2521 | ielpe wiþ·grīpan, || swā | iċ | ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i |
A.4.1 2522 | ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac | iċ | ðǣr heaðu-fȳres || hātes |
A.4.1 2523 | es% and attres%; || for·þon | iċ | mē on hæbbe / bord and byrnan |
A.4.1 2524 | bbe / bord and byrnan. || Nylle | iċ | beorĝes weard / for·flēon f |
A.4.1 2527 | , / metod manna ġe·hwæs. || | Iċ | eom on mōde fram / þæt iċ w |
A.4.1 2528 | | Iċ eom on mōde fram / þæt | iċ | wiþ þone gūþ-floĝan || |
A.4.1 2535 | u dǣle, / eorlsċipe efne. || | Iċ | mid elne sċeall / gold ġe·ġ |
A.4.1 2633 | um || him wæs sefa ġōmor: / | ‘Iċ | þæt mǣl ġe·man, || ðǣr |
A.4.1 2651 | || God wāt on mec / þæt mē | iċ | miċele lēofre || þæt mīn |
A.4.1 2656 | ealĝian / Wedra þēodnes. || | Iċ | wāt ġearwe / þæt nǣron eal |
A.4.1 2668 | e mæġene / feorh ealĝian; || | iċ | þe full-lǣste.’ / Æfter þ |
A.4.1 2694 | || swāt ȳðum wēoll. / Þā | iċ | æt þearfe ġe·fræġn% || |
A.4.1 2729 | ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū | iċ | suna mīnum || sellan wolde / g |
A.4.1 2732 | wurde / līċe ġe·lenġe. || | Iċ | þās lēode hēold / fīftiġ |
A.4.1 2736 | an dorste, / eġesan þēon. || | Iċ | on earde bād / mǣl-ġe·sċea |
A.4.1 2739 | wōr fela / āða on unryht. || | Iċ | þæs ealles mæġ / feorh-benn |
A.4.1 2747 | / Bēo nū on ofoste, || þæt | iċ | ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie |
A.4.1 2749 | ġele searu-ġimmas, || þæt | iċ | þȳ sēft mæġe / aefter mā |
A.4.1 2751 | īf and lēodsċipe, || þone | iċ | lange hēold.’ / Þā iċ sn |
A.4.1 2752 | one iċ lange hēold.’ / Þā | iċ | snūde ġe·fræġn || sunu W |
A.4.1 2773 | ac hine eċġ for·nam. / Þā | iċ | on hlǣwe ġe·fræġn || hor |
A.4.1 2794 | ġiehþe% || gold sċēawode: / | Iċ | þāra frætwa || frēan eall |
A.4.1 2796 | ċġe, / ēċum drihtne, || þe | iċ | hēr on starie, / þæs þe iċ |
A.4.1 2797 | iċ hēr on starie, / þæs þe | iċ | mōste || mīnum lēodum / ǣr |
A.4.1 2799 | || swelċ ġe·strīenan. / Nū | iċ | on mādma hord || mīne% be· |
A.4.1 2801 | a / lēoda þearfe; || ne mæġ | iċ | hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea |
A.4.1 2816 | -sċeafte, / eorlas on elne; || | iċ | him aefter sċeall.’ / Þæt |
A.4.1 2877 | | þā him wæs elnes ðearf. / | Iċ | him līf-wræðe || lȳtle me |
A.4.1 2880 | e wæs þȳ sǣmra, || þonne | iċ | swurde dræp / ferhð-ġe·nið |
A.4.1 2922 | ngas || milts unġiefeþe. / Ne | iċ | tō Swēo-þēode || sibbe o |
A.4.1 3000 | wæl-nīþ wera, || þæs þe | iċ | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ |
A.4.1 3087 | dcyning% || þider on·tyhte. / | Iċ | wæs ðǣr inne || and þæt |
A.4.1 3090 | efed / inn under eorð-weall || | Iċ | on ofoste ġe·fēng / miċele |
A.4.1 3103 | ræc, / wunder under wealle; || | iċ | ēow wīsie, / þæt ġē ġe· |
A.4.2 7 | l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen | iċ | þā Holofernus / wīn-hātan w |
A.4.2 83 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē, frymþa god || and frō |
A.4.2 89 | ōðne ġe·lēafan, || þæt | iċ | mid þȳs swurde mōte / ġe·h |
A.4.2 91 | d þēoden gumena. || Nāhte | iċ | þīnre nǣfre / miltse þon m |
A.4.2 152 | þ / tō þǣm siġe-folce: || | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ / þanc-wie |
A.4.2 185 | þþum ūs / eġlan mōste; || | iċ | him ealdor oþ·þrang / þurh |
A.4.2 186 | ng / þurh godes fultum. || Nū | iċ | gumena ġe·hwone / þissa bur |
A.4.2 246 | atolne eċġ-pleĝan. || Þā | iċ | ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ |
The Paris Psalter 100:2 1 | wonne þū mē wille tō. / / # / | Iċ% | mid unbealwe || ealre heortan |
The Paris Psalter 100:3 1 | | hāliġ ēode. / / # / Ne sette | iċ | mē fore ēaĝum || yfele wī |
The Paris Psalter 100:3 2 | aĝum || yfele wīsan; / ealle | iċ | fēode || fācnes wyrċend, / n |
The Paris Psalter 100:4 1 | % || wiðer-weard heorte. / / # / | Iċ | ā·wierġde fram mē || wend |
The Paris Psalter 100:4 2 | || wende and ċierde; / nolde | iċ | hira andġiet || ǣniġ habba |
The Paris Psalter 100:4 5 | n || nīþ ā·hōfon; / þāra | iċ | ēhte || ealra mid nīðe. / / # |
The Paris Psalter 100:5 2 | m, || unsædre heortan, / nolde | iċ | mid þǣm menn || mīnne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr | iċ | tīrfæste || trīewe funde, / |
The Paris Psalter 100:8 1 | ht cweþan || elne wille. / / # / | Iċ | on morĝenne of·slēa || mā |
The Paris Psalter 100:8 4 | || ġe·fremed habbaþ; / ealle | iċ | þā of dryhtnes || drīfe ċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | mē, || wuldres ealdor; / ġif | iċ | ġe·swenċed sīe, || þū s |
The Paris Psalter 101:4 1 | || cōcas ġe·hierstan. / / # / | Iċ | eom hīeġe ġe·līċ, || þ |
The Paris Psalter 101:4 4 | arde ġe·swenċed, / for·þon | iċ | ǣr for·ġeat, || þæt iċ |
The Paris Psalter 101:4 4 | iċ ǣr for·ġeat, || þæt | iċ | etan sċolde / mīnne swētne h |
The Paris Psalter 101:5 1 | bān || flǣsċe% mīnum. / / # / | Iċ | ġe·worden eom || pellīċan |
The Paris Psalter 101:5 2 | on wēstene wunaþ; || wāt | iċ | ēac swīðe ġeare, / þæt i |
The Paris Psalter 101:5 3 | ċ ēac swīðe ġeare, / þæt | iċ | ġe·nemned ēam || niht-hræ |
The Paris Psalter 101:5 4 | e on sċræfe eardaþ || and | iċ | spearwan swā some / ġe·līċ |
The Paris Psalter 101:7 1 | an on·gunnon. / / # / For·þon | iċ | anliċ æt || æscan hlāfe, / |
The Paris Psalter 101:7 2 | iċ æt || æscan hlāfe, / and | iċ | mīnne drinc || mengde wiþ t |
The Paris Psalter 101:9 2 | || swā sē deorca sċua, / and | iċ | hīeġe ġe·līċ, || swā h |
The Paris Psalter 101:21 3 | mæġen / fæste standeþ%: || | ‘Iċ | þe fēawe daĝas / mīnra mǣt |
The Paris Psalter 103:31 1 | recene || rēocaþ sōna. / / # / | Iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 103:31 3 | || and seċġe ēac, / þenden | iċ | wunie || on weorold-drēamum. |
The Paris Psalter 103:32 2 | ss min || æt heortan wēðe, / | iċ | mīnne drihten || dēorne luf |
The Paris Psalter 104:10 2 | sōðe || sæġde cweðende: / | ‘Iċ | ēowrum cynne || Khananea lan |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / ġ |
The Paris Psalter 105:1 2 | e þǣmglēawan, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt; / for·þon h |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | Iċ | andette || ēċne drihten, / þ |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þone gōdan god, || forþon | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 107:1 2 | earu is min heorte, || þæt | iċ | gode cwēme, / sealmas singe || |
The Paris Psalter 107:2 1 | īs nū, wuldor min, || þæt | iċ | wynlīċe / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þē singan mōte, / and | iċ | þē on hlēoðre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 1 | ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 107:3 3 | wǣm || fæġerum wordum, / and | iċ | þē on þēodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:6 4 | þ || hēr on eorðan: / ‘And | iċ | blissie, || bū ġe·dǣle, / |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || hēafdes mīnes. / / # / | Iċ | mē tō cyninge || cenne Iuda |
The Paris Psalter 107:8 3 | abitingas || māĝas swelċe; / | iċ | Idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | fæste ġe·trymede, || þæt | iċ | forþ þonan / on Idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle | iċ | lofes þīnes, || libbende go |
The Paris Psalter 108:3 3 | ælnesse || tēodon% maniġe; / | iċ | him ā ġe·bæd || unġemete |
The Paris Psalter 108:22 1 | , līfes weard, || for·þon | iċ | eom lama þearfa; / is mē heor |
The Paris Psalter 108:23 1 | n || hearde ġe·drēfed. / / # / | Iċ | eom sċuan ġe·līċ || swī |
The Paris Psalter 108:28 1 | ċamu || swīðost ealra. / / # / | Iċ | on mīnum mūðe || meahta dr |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | Iċ | andette þē, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 110:2 1 | l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe | iċ | his willan || wille ġeorne / s |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | Iċ | lufie þē, || lēofa drihten |
The Paris Psalter 114:2 3 | and ġe·hīerdest mē, / þā | iċ | þē on daĝum mīnum || dier |
The Paris Psalter 114:4 2 | nyssedon ġe·nēahhe, / þonne | iċ | naman dryhtnes || nīede ċī |
The Paris Psalter 114:5 2 | nū / sāwle on ġe·syntum; || | iċ | tō sōðan wāt, / þæt þū |
The Paris Psalter 114:6 2 | aldeþ || dōme þā lȳtlan; / | iċ | hēan ġe·wearþ, || hē mē |
The Paris Psalter 114:8 5 | ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / | iċ | ġe·līcie || lēofum drihtn |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | Iċ | þæt ġe·līefde, || for· |
The Paris Psalter 115:1 1 | t ġe·līefde, || for·þon | iċ | lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē |
The Paris Psalter 115:1 2 | || for·þon iċ lȳt sprece; / | iċ | eom ēad-mēde || unġemete s |
The Paris Psalter 115:2 1 | nġemete swīðe. / / # / Swelċe | iċ | selfa cwæþ, || þā mē sw |
The Paris Psalter 115:3 1 | emete lēase. / / # / Hwæt mæġ | iċ | tō gode || ġieldan drihtne / |
The Paris Psalter 115:4 1 | | þe hē mē ǣror dyde? / / # / | Iċ | hēr hǣlu calic || hæbbe% b |
The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt hāliġra. / / # / Eala, | iċ | eom þīn āĝen || esne, dri |
The Paris Psalter 115:7 2 | rǣce || bendas grymme, / þæt | iċ | þe lāces lof || lustum seċ |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum seċġe. / / # / | Iċ | min ġe·hāt || hālĝum dri |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne / þ |
The Paris Psalter 117:1 2 | drihtne / þǣm gōdan gode; || | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 117:5 1 | ss% || mǣre on weorolde. / / # / | Iċ | on costunge || ċīeġde tō |
The Paris Psalter 117:7 2 | fultum is || fǣle drihten, / | iċ | fracuþe for·sēo || fēonda |
The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || sīde þēode, / and | iċ | wæs on dryhtnes naman || dē |
The Paris Psalter 117:13 1 | htnes || nīede sċielde. / / # / | Iċ | wæs hearde cnyssed || and i |
The Paris Psalter 117:13 1 | ċ wæs hearde cnyssed || and | iċ | mē helpe fand, / þæt iċ fæ |
The Paris Psalter 117:13 2 | and iċ mē helpe fand, / þæt | iċ | fæste ne fēoll, || ac iċ m |
The Paris Psalter 117:13 2 | t iċ fæste ne fēoll, || ac | iċ | mē frōfre be·ġeat, / þā m |
The Paris Psalter 117:17 1 | t heah-þearfe. / / # / Ne swelte | iċ | mid sāre, || ac iċ ġe·sun |
The Paris Psalter 117:17 1 | e swelte iċ mid sāre, || ac | iċ | ġe·sund lifie / and weorc god |
The Paris Psalter 117:19 2 | u || sōþfæstra ēac, / ðǣr | iċ | gange inn, || gode andette; / s |
The Paris Psalter 117:20 1 | uru || sēċaþ inn-gang. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 117:26 1 | eart min drihten god || and | iċ | dǣdum þē / ēċne andette; | |
The Paris Psalter 117:26 3 | eart min hǣlend god || and | iċ | herġe þē. / / # / Iċ þē and |
The Paris Psalter 117:27 1 | d || and iċ herġe þē. / / # / | Iċ | þē andette || ēċne drihte |
The Paris Psalter 117:28 1 | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac | iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 117:28 2 | n hē is sē gōda god || and | iċ | full ġeare wāt, / þæt þīn |
The Paris Psalter 118:5 1 | -būend || elne healdan. / / # / | Iċ | þæs lā wȳsċe, || þæt w |
The Paris Psalter 118:5 3 | | weorðan ġe·reahte, / þæt | iċ | þīne āĝen be·bod || elne |
The Paris Psalter 118:6 1 | od || elne healde / / # / Ne bēo | iċ | þonne on ealdre || ǣfre ġe |
The Paris Psalter 118:6 2 | || ǣfre ġe·sċynded, / ġif | iċ | on ealle þīne be·bodu || e |
The Paris Psalter 118:7 1 | ne be·bodu || elne locie / / # / | Iċ% | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 118:7 3 | holde ġe·þance / on þon þe | iċ | ġe·leornode || and ġe·lǣ |
The Paris Psalter 118:7 4 | and ġe·lǣstan mæġ, / þæt | iċ | þīne dōmas || dǣdum heald |
The Paris Psalter 118:8 1 | mas || dǣdum healde / / # / And | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:10 1 | san || word ġe·healde? / / # / | Iċ | þē mid ealre || innan-cundr |
The Paris Psalter 118:11 1 | eorr ā·drīfe / / # / For·þon | iċ | on mīnre heortan || hȳde ġ |
The Paris Psalter 118:11 2 | ortan || hȳde ġeorne, / þæt | iċ | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:11 3 | d ġe·healde, / þȳ læs þe | iċ | ġe·fremme || firene ǣnġe. |
The Paris Psalter 118:12 2 | n; / lǣr mē mid lufan, || hū | iċ | lǣste wēl / and iċ þīne s |
The Paris Psalter 118:12 3 | n, || hū iċ lǣste wēl / and | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:13 1 | tnesse || sweotole cunne. / / # / | Iċ | on mīnum welerum || wordum s |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte dōmas. / / # / And | iċ | on weġe swelċe || wynnum ga |
The Paris Psalter 118:14 2 | welċe || wynnum gange, / ðǣr | iċ | þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:14 3 | sse || wāt full clǣne, / swā | iċ | ealra welena || willum brūce |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum brūce. / / # / Swā | iċ | on% þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:15 2 | || sōðe ġe·trīewe, / þæt | iċ | ne weorðe || worda þīnra / e |
The Paris Psalter 118:16 1 | ietel || āwa tō fēore / / # / | Iċ | on þīnre sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:16 2 | esse || simle metĝode, / þæt | iċ | þīne wīslicu || word ġe· |
The Paris Psalter 118:17 2 | þīnum esne || gōde dǣde; / | iċ | on līf-daĝum || lustum heal |
The Paris Psalter 118:18 1 | þū mīne ēaĝan, || þæt | iċ | wēl mæġe / on þīnre ǣ || |
The Paris Psalter 118:19 1 | || þā þū worhtest ǣr / / # / | Iċ | eom on eorðan || earm be·ge |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || simle wilnaþ, / þæt | iċ | þīn sōþfæst word || ġe |
The Paris Psalter 118:22 2 | || fācen and ed-wīt, / oþþe | iċ | ofer-hyġdġe || āwiht wille |
The Paris Psalter 118:22 3 | e || āwiht wille; / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wille |
The Paris Psalter 118:24 2 | wierþ and ġe·trīewe, / and | iċ | hīe on mōde || metĝie ġeo |
The Paris Psalter 118:24 3 | ē tō frōfre wāt, || þæt | iċ | forþ heonan / his sōþfæstne |
The Paris Psalter 118:26 2 | l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / | Iċ | þē weĝas mīne || wīse se |
The Paris Psalter 118:26 4 | de; / lǣr mē on līfe, || hū | iċ | lenġest mæġe / þīne sōþf |
The Paris Psalter 118:28 1 | || swelċe ġe·tācna, / þæt | iċ | on þīnum wundrum || mē wē |
The Paris Psalter 118:30 2 | ·weorþ || ealles milde. / / # / | Iċ | mē wīse ġe·ċēas || weĝ |
The Paris Psalter 118:31 1 | eĝas sōþfæste; / ne weorðe | iċ | þīnra dōma || ġe·dweled |
The Paris Psalter 118:31 2 | | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā | iċ | fæste æt·fealh, || þæt i |
The Paris Psalter 118:31 2 | fæste æt·fealh, || þæt | iċ | forþ heonan / þīne ġe·witn |
The Paris Psalter 118:32 2 | ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū | iċ | on wīsne weġ || worda þīn |
The Paris Psalter 118:33 3 | sete, || ēċe drihten, / þæt | iċ | on sōþfæste weĝas || siml |
The Paris Psalter 118:34 1 | ste weĝas || simle gange / and | iċ | þā sēċan || simle mote. / / |
The Paris Psalter 118:34 2 | e mē andġiet ēac, || þæt | iċ | ǣ þīne / smēaġe mid sōðe |
The Paris Psalter 118:35 2 | lǣd mē on stīġe, || ðǣr | iċ | stepe mīne / on þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:36 1 | m || bryċe hæbbe, / for·þon | iċ | hīe mid sōðe || simle wold |
The Paris Psalter 118:36 2 | hield mīne heortan, || þæt | iċ | hālġe nū / on þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:37 2 | mīne ēaĝan, || þȳ læs% | iċ | weorc īdel / ġe·sēo þurh s |
The Paris Psalter 118:40 1 | || āhwǣr gangeþ; / for·þon | iċ | eom on þīnum dōmum || ġe |
The Paris Psalter 118:40 2 | || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne | iċ | þīne be·bodu || bealde wol |
The Paris Psalter 118:40 3 | wīs wille ġe·gan; || wēne | iċ | swelċe, / þæt þū mē on ri |
The Paris Psalter 118:42 2 | ċe || spōwendlīċe / / # / And | iċ | andwyrde || þǣm þe mē edw |
The Paris Psalter 118:42 3 | dum wrāþ cweðaþ, || þæt | iċ | ġe·wēne on þē / and on þ |
The Paris Psalter 118:43 3 | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā | iċ | mē on mūðe || mæġene hæ |
The Paris Psalter 118:43 4 | ūðe || mæġene hæbbe, / and | iċ | sōþfæst word || on selfan |
The Paris Psalter 118:44 1 | rd || on selfan healde, / þæt | iċ | on þīnra dōma || dǣde ġe |
The Paris Psalter 118:44 2 | | dǣde ġe·trīewe. / / # / And | iċ | ǣ þīne || efne and healde, |
The Paris Psalter 118:45 2 | || efnan and healdan. / / # / And | iċ | on bealde% || brǣdu gange, / f |
The Paris Psalter 118:46 1 | e% || brǣdu gange, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:46 2 | || wēl ġe·trymede. / / # / And | iċ | þæt fore cyningum || cȳða |
The Paris Psalter 118:47 2 | | ǣfre ġe·sċynded / / # / And | iċ | on þīnum be·bodum || beald |
The Paris Psalter 118:48 1 | īðe mǣrne rǣd, / for·þon% | iċ | hīe on lufan mīnre || lange |
The Paris Psalter 118:48 2 | nre || lange hæfde. / / # / And | iċ | mīne handa || hof ġe·lōme |
The Paris Psalter 118:48 3 | anda || hof ġe·lōme, / ðǣr | iċ | þīne be·bodu || bryċe luf |
The Paris Psalter 118:48 4 | ·bodu || bryċe lufode, / þā | iċ | mid þisse þēode || þearle |
The Paris Psalter 118:49 1 | þīne sōþ-cwidas || simle | iċ | ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n |
The Paris Psalter 118:50 2 | hiht ġe·sealdest. / / # / Þas | iċ | mē on frōfre || fæste hæb |
The Paris Psalter 118:52 1 | ðan || ealle for·weorðaþ; / | iċ | þīnre ǣ || ā folĝode. / / # |
The Paris Psalter 118:52 2 | īnre ǣ || ā folĝode. / / # / | Iċ | wæs ġe·myndiġ || mǣrra d |
The Paris Psalter 118:53 1 | l, || þēoden drihten, / þæt | iċ | on weorolde æt þē || wurde |
The Paris Psalter 118:54 3 | ō sange || simle hæfde, / hū | iċ | þīne sōþfæstnesse || sē |
The Paris Psalter 118:55 1 | sse || sēlest hēolde, / ðǣr | iċ | on ele-lande || āhte stōwe. |
The Paris Psalter 118:55 2 | e || āhte stōwe. / / # / Nīede | iċ | þæt ġe·munde || nihta% ġ |
The Paris Psalter 118:55 3 | || nihta% ġe·hwelcre, / þæt | iċ | naman þīnne || nemde, driht |
The Paris Psalter 118:56 1 | īnne || nemde, drihten, / and | iċ | ǣ þīne || elne hēolde. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | ealle ġe·wurdon, / for·þon | iċ | þīne sōþfæstnesse || sō |
The Paris Psalter 118:57 3 | r, / cwide cynnlīċe, || þæt | iċ | cwic wille / þīne ǣ healdan |
The Paris Psalter 118:58 2 | healdan || elne miċele. / / # / | Iċ | bidde þīnre ansīene || un |
The Paris Psalter 118:59 2 | e || spōwendlīċe. / / # / Swā | iċ | weĝas þīne || wīse þenċ |
The Paris Psalter 118:60 1 | renne || fōtum mīnum, / þæt | iċ | on þīnre ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:60 2 | | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu | iċ | eom simle, || nealles grames |
The Paris Psalter 118:61 1 | nealles grames mōdes, / þæt | iċ | betst cunne || þīne be·bod |
The Paris Psalter 118:61 4 | ahhe || oft be·clypton; / næs | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ |
The Paris Psalter 118:61 4 | s iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ǣ þīne / mid hyġe-cræfte | |
The Paris Psalter 118:62 2 | te || hēolde and lǣste. / / # / | Iċ | æt midre niht || mǣla ġe· |
The Paris Psalter 118:62 4 | se || and hræðe gange / ðǣr | iċ | þe andette || eall æt·gæd |
The Paris Psalter 118:63 2 | e dōmas || dǣdum rihte. / / # / | Iċ | eom dæl-nimend || þe him on |
The Paris Psalter 118:65 3 | t / wēl wierðlīċe; || wēne | iċ, | drihten, / þæt þū þīn wor |
The Paris Psalter 118:67 1 | ord tō ġe·nihte, / for·þon | iċ | þīn be·bod || þrīste ġe |
The Paris Psalter 118:67 2 | e ġe·līefde. / / # / Ær·þon | iċ | ġe·hīened || hēan ġe·wu |
The Paris Psalter 118:67 3 | hīened || hēan ġe·wurde%, / | iċ | ā·ġylte || unġemetum swī |
The Paris Psalter 118:68 1 | unġemetum swīðe; / hwæðere | iċ | þīne sprǣċe ġe·hēold | |
The Paris Psalter 118:68 3 | num tile ġe·lǣr, || þæt | iċ | tela cunne / þīn sōþfæst w |
The Paris Psalter 118:69 3 | nd unryht / ofer-hyġdiġra; || | iċ | nū mid ealre / mīnre heortan |
The Paris Psalter 118:70 1 | ġe || hyċġe swīðe, / þæt | iċ | þīn be·bod || beorht ā·t |
The Paris Psalter 118:70 4 | wese || mæġene ġe·runnen; / | iċ | ǣ þīne || unġemete ġeorn |
The Paris Psalter 118:71 3 | hēane ġe·hnǣġdest || and | iċ | hræðe siþþan / þīn sōþf |
The Paris Psalter 118:72 2 | is miċele betere, || þæt | iċ | be·bodu healde, / þīnes mū |
The Paris Psalter 118:73 4 | le mē nū andġiet, || þæt | iċ | eall mæġe / þīne blīðe be |
The Paris Psalter 118:75 1 | || bū ġe·þenċaþ, / þæt | iċ | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:75 2 | um || wēl ġe·trīewde. / / # / | Iċ | þæt, drihten, on·ġeat, || |
The Paris Psalter 118:77 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | iċ | lange on þǣm || libban mōt |
The Paris Psalter 118:78 1 | etĝung || on mōd-sefan, / hū | iċ | ǣ þīne || efnast healde. / / |
The Paris Psalter 118:79 1 | unrihte || āhwǣr grētan; / | iċ | þīne be·bodu || bealde ġe |
The Paris Psalter 118:80 3 | te min || on hyġe clǣne / and | iċ | on þīn sōþfæst word || s |
The Paris Psalter 118:81 1 | || simle ġe·trīewe, / þæt | iċ | on ealdre ne wese || ǣfre ġ |
The Paris Psalter 118:81 3 | þ || swancor on mōde, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hoĝode a |
The Paris Psalter 118:82 1 | lu || hoĝode and sōhte, / hū | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:83 2 | ldre || eft frēfrode?’ / / # / | Iċ | eom nū ġe·worden || werum |
The Paris Psalter 118:83 4 | etest || hlance cylle; / ne eom | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:83 4 | om iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ealle nū / þīne sōþfæste |
The Paris Psalter 118:85 3 | / sæġdon sōðlīċe; || nā | iċ | hit swā on·cnēow, / swā hit |
The Paris Psalter 118:87 4 | eġes || ende ġe·sċrīfan; / | iċ | þīn ġe·bod || þā ne wol |
The Paris Psalter 118:88 4 | od, || milde and blīðe; / and | iċ | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
The Paris Psalter 118:92 3 | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe | iċ | on mōde || mīnum hæfde, / þ |
The Paris Psalter 118:92 4 | ōde || mīnum hæfde, / þonne | iċ | wende || on weorold-līfe, / þ |
The Paris Psalter 118:93 1 | de || on weorold-līfe, / þæt | iċ | on mīnum ēad-mēdum || eall |
The Paris Psalter 118:93 2 | eall for·wurde. / / # / Ne mæġ | iċ | þæs ǣfre for·ġietan || o |
The Paris Psalter 118:93 3 | ietan || on ēċnesse, / nemþe | iċ | sōþ word || simle ġe·heal |
The Paris Psalter 118:94 1 | simle ġe·healde; / for·þon | iċ | cūðlīċe on þǣm || hēr |
The Paris Psalter 118:94 2 | || hēr nū cwicu lifie. / / # / | Iċ | eom þīn hold sċealc; || d |
The Paris Psalter 118:95 1 | ō þū hālne mē, / for·þon | iċ | þīn sōþ weorc || sēċe |
The Paris Psalter 118:96 1 | lāðe || līfes ā·sēċan; / | iċ | þīne ġe·witnesse || wāt |
The Paris Psalter 118:96 2 | nesse || wāt and sōhte. / / # / | Iċ | sōþ ġe·seah || and swelċ |
The Paris Psalter 118:97 2 | | and beorht swīðe. / / # / Hū | iċ | ǣ þīne, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 118:97 3 | e drihten, / lustum lufode; || | iċ | þæt lange dyde, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:98 1 | | iċ þæt lange dyde, / þæt | iċ | þā on mōde || metĝode ġe |
The Paris Psalter 118:99 1 | n || fǣcne% ealle; / for·þon | iċ | beorhtlīċe || þīne be·bo |
The Paris Psalter 118:99 3 | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / | iċ | þæs hæfde andġiet || ǣġ |
The Paris Psalter 118:100 1 | || ǣġhwǣr glēawast, / þæt | iċ | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:100 2 | witnesse || wīse sōhte. / / # / | Iċ | þæt ofer ieldran on·cnēow |
The Paris Psalter 118:101 1 | d þæt ā ġe·hēold, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:101 2 | u || blīðe ġe·hēolde / / # / | Iċ | mīnum fōtum || fǣcne sīð |
The Paris Psalter 118:102 1 | as || weorode ġeorne, / þæt | iċ | þīne word meahte || wēl ġ |
The Paris Psalter 118:102 2 | | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% | iċ | fram þīnum dōmum || dǣdum |
The Paris Psalter 118:104 2 | . / / # / On be·bodum þīnum || | iċ | mē betst on·cnēow, / þæt i |
The Paris Psalter 118:104 3 | mē betst on·cnēow, / þæt | iċ | unrihte weĝas || ealle of· |
The Paris Psalter 118:105 3 | c-ern || fōtum mīnum, / þæt | iċ | þīn word, drihten, || wēl |
The Paris Psalter 118:106 2 | lēoht || stīġe mīnre. / / # / | Iċ | āðas swōr || and ēac hyċ |
The Paris Psalter 118:107 1 | r || and ēac hyċġe, / þæt | iċ | sōðne dōm || simle healde. |
The Paris Psalter 118:107 2 | dōm || simle healde. / / # / And | iċ | ēad-mēdu || unġemetum ġeo |
The Paris Psalter 118:108 1 | ·ġief mē, ēċe god, / þæt | iċ | aefter þīnum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 3 | þīnum / holdum heandum, || ne | iċ | þīne þā hālĝan ǣ / on þ |
The Paris Psalter 118:110 3 | iðon wrāðe || and ne wolde | iċ | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:111 2 | um || feorr ġe·swīcan. / / # / | Iċ | mē ēowde be·ġeat, || æð |
The Paris Psalter 118:112 2 | heortan mīnre. / / # / A·hylde | iċ | mīne heortan || holde mōde, |
The Paris Psalter 118:112 3 | heortan || holde mōde, / þæt | iċ | þīn sōþfæst weorc || sim |
The Paris Psalter 118:113 1 | rc || simle worhte; / for·þon | iċ | þæs ēċe || ed-lēan hæbb |
The Paris Psalter 118:113 2 | e || ed-lēan hæbbe / / # / And | iċ | synfulle || simle fēode, / and |
The Paris Psalter 118:114 1 | synfulle || simle fēode, / and | iċ | ǣ þīne || elne lufode. / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | || ǣġhwǣr æt þearfe, / and | iċ | on þīn word || wēl ġe·tr |
The Paris Psalter 118:116 1 | e ā·wierĝede sint, / þenden | iċ | godes be·bodu || ġeorne sm |
The Paris Psalter 118:116 4 | | sæġdest and cwǣde, / þæt | iċ | sċolde lifian || lange þrā |
The Paris Psalter 118:117 1 | sċend mē on sīðe, || nū | iċ | þīn swā on·bād. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 118:117 2 | ma mē fæste; || þonne bēo | iċ | fæġere hāl, / and iċ þīne |
The Paris Psalter 118:118 1 | e bēo iċ fæġere hāl, / and | iċ | þīne sōþfæstnysse || sim |
The Paris Psalter 118:118 3 | yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt | iċ | ġearwe, / þæt hēo on unryht |
The Paris Psalter 118:119 2 | unryht || ealle þōhton. / / # / | Iċ | ofer-hylmend || ealle ġe·te |
The Paris Psalter 118:120 1 | r || yfele wǣron, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wier |
The Paris Psalter 118:121 1 | san || flǣsċe mīnum, / þæt | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
The Paris Psalter 118:121 2 | drǣde || dōmas þīne. / / # / | Iċ | sōðne dōm || simle worhte; |
The Paris Psalter 118:123 3 | e || atole ġe·wurdon, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hyldu sō |
The Paris Psalter 118:125 2 | æst word || selfa lǣre. / / # / | Iċ | eom esne þīn; || sele andġ |
The Paris Psalter 118:125 2 | īn; || sele andġiet, þæt | iċ | / þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:127 2 | r tō·weorpan. / / # / For·þon | iċ | þīn be·bod || beorhte lufo |
The Paris Psalter 118:128 2 | ra tela ġimma. / / # / For·þon | iċ | eall þīn be·bod || elne he |
The Paris Psalter 118:129 1 | n be·bod || elne healde, / and | iċ | unrihte weĝas || ealle fēo |
The Paris Psalter 118:131 2 | || eorð-būendum. / / # / Mūþ | iċ | on·tynde || mīnne wīde, / þ |
The Paris Psalter 118:133 2 | ce þū mē swelċe, || þæt | iċ | on rihtne weġ / aefter þīnre |
The Paris Psalter 118:135 1 | widum || hēanra manna, / þæt | iċ | þīne be·bodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:136 1 | fe; || lǣr mē siþþan, / hū | iċ | þīn sōþfæst word || sēl |
The Paris Psalter 118:141 2 | sne hēr || ealle lufode. / / # / | Iċ | wæs on ġuĝuþe, || grame m |
The Paris Psalter 118:141 3 | grame mē for·hoġodon; / næs | iċ | ofer-ġietel || ǣfre hwæðe |
The Paris Psalter 118:142 1 | tel || ǣfre hwæðere, / þæt | iċ | þīn sōþ weorc || simle h |
The Paris Psalter 118:143 4 | essa || nāmon ġe·lōme; / ac | iċ | þīne be·bodu || efnde and |
The Paris Psalter 118:145 1 | le mē þā tō sōðe || and | iċ | siþþan lifie. / / # / Iċ mid e |
The Paris Psalter 118:145 2 | | and iċ siþþan lifie. / / # / | Iċ | mid ealle on·gann || inn-ġe |
The Paris Psalter 118:146 1 | erde, || hyldu cūðe, / þæt | iċ | his sōþfæstnesse || sōhte |
The Paris Psalter 118:146 2 | e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | clipode tō þē; || dō mē |
The Paris Psalter 118:146 4 | wealdend, / hǣlend Crīst; || | iċ | þæt hyċġe nū, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:147 1 | iċ þæt hyċġe nū, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:147 2 | blīðe ġe·healde. / / # / And | iċ | þē on ripe fore·cōm || an |
The Paris Psalter 118:148 1 | ge, || wistest ġearwe, / þæt | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:148 3 | re·cōmon; / on ǣr-morĝen || | iċ | elne on·gann / þīne sprǣċe |
The Paris Psalter 118:152 2 | ĝas || wīse and cūðe. / / # / | Iċ | ġe·witnesse || wīse þīne |
The Paris Psalter 118:154 1 | ē nīed be·læġ; / for·þon | iċ | wolde ǣ þīne || elne heald |
The Paris Psalter 118:157 2 | dōmum || dō mē cwicne. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah, || þe min |
The Paris Psalter 118:157 3 | eah, || þe min ēhton; / nolde | iċ | cwic ǣfre || swā þēah hw |
The Paris Psalter 118:158 2 | e || wrǣste for·lǣtan. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah || menn þ |
The Paris Psalter 118:158 4 | -wǣre || fæste healdan, / and | iċ | þand wiþ þon || þe hīe t |
The Paris Psalter 118:159 2 | ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe | iċ | self ġe·seah, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:159 2 | iċ self ġe·seah, || þæt | iċ | þīn sōþ be·bod / lustum lu |
The Paris Psalter 118:161 4 | þ mē heorte forht, || ðǣr | iċ | þīn hāliġ word / on þīnum |
The Paris Psalter 118:162 2 | ǣrest || æðelu tredde. / / # / | Iċ | blissie || bealde mōde / ofer |
The Paris Psalter 118:163 2 | ǣr hit mannum losaþ / / # / And | iċ | unrihta ġe·hwelċ || elne f |
The Paris Psalter 118:164 1 | e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde | iċ | ǣ þīne || elne lufian. / / # |
The Paris Psalter 118:164 2 | īne || elne lufian. / / # / Swā | iċ | þe seofon sīðum || simle w |
The Paris Psalter 118:164 4 | ĝa ǣġhwelċe, || for·þon | iċ | þīne dōmas wāt / on sōþ f |
The Paris Psalter 118:166 2 | þon || ǣfre tō fēore. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu bād, || hāli |
The Paris Psalter 118:168 1 | sse% || worda ǣġhwelċ, / and | iċ | þā lustum || lufode% swīð |
The Paris Psalter 118:168 2 | | lufode% swīðe. / / # / Hēold | iċ | þīne be·bodu || holde mōd |
The Paris Psalter 118:169 3 | m / ġe·bedum bealde, || þæt | iċ | bidde nū / on þīnre ġe·sih |
The Paris Psalter 118:174 1 | ġe·dōn weorðe; / for·þon | iċ | þīne be·bodu ġe·ċēas | |
The Paris Psalter 118:174 2 | as || bealde æt þearfe. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu || hēr wilnode |
The Paris Psalter 118:175 1 | tiġ; || dō mē simle, / þæt | iċ | ǣ þīne || elne metĝie. / / # |
The Paris Psalter 118:176 2 | mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / | Iċ | ġe·dwelede || swā þæt dy |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | Iċ | mē tō drihtne || dīerum cl |
The Paris Psalter 119:5 3 | bryċe on feorr-weġ; / sċeall | iċ | eard niman, || swā mē ēðe |
The Paris Psalter 119:6 2 | e sibbe || swīðost fēodon, / | iċ | sibbe mid him || sōðe hæfd |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || sōðe hæfde; / þonne | iċ | him spēdlīċe tō || sprǣ |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof | iċ | mīne ēaĝan || tō þǣm h |
The Paris Psalter 120:1 2 | ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr | iċ | fultum fand || fǣlne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | Iċ | on þissum eom || eallum blī |
The Paris Psalter 121:8 1 | um. / / # / For mīne brōðru || | iċ | bidde nū, / and mīne þā nī |
The Paris Psalter 121:9 1 | þē || simle habben. / / # / And | iċ | for mīnes godes hūse || ġe |
The Paris Psalter 121:9 3 | htne || dīerum sēċe, / þæt | iċ | god æt him || be·ġietan m |
The Paris Psalter 122:1 1 | alter: Psalm 122 / / # / Tō þē | iċ | mīne ēaĝan hof, || ēċe d |
The Paris Psalter 123:4 3 | de || hlūdes wæteres; / wene | iċ | for·þon, || þæt hēo wēl |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | Iċ | of grundum tō þē || ġōmo |
The Paris Psalter 129:4 2 | þē, || meahta wealdend, / and | iċ | for þīnre ǣ, || ēċe drih |
The Paris Psalter 129:5 2 | || simle ā·ræfnede, / þæt | iċ | on þīnum wordum || mē wēl |
The Paris Psalter 130:2 1 | ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē | iċ | on mæġene || miċelum gange |
The Paris Psalter 130:3 1 | mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac | iċ | mid ēaþ-mēdum || eall ġe |
The Paris Psalter 131:2 1 | | miċele and gōde. / / # / Swā | iċ | æt frymþe ġe·swōr || fer |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mǣran. / / # / Þēah þe | iċ | on mīnes hūses || hield ġe |
The Paris Psalter 131:4 1 | recene ġe·stīġe. / / # / Ġif | iċ | mīnum ēaĝum || unne slǣpe |
The Paris Psalter 131:4 3 | m || bēode hnappunga, / oþþe | iċ | on þun-wange || þrīste ġe |
The Paris Psalter 131:5 1 | e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt | iċ | ġe·mēte || mǣre stōwe / dr |
The Paris Psalter 131:12 5 | þā% ġe·witnesse, || þe% | iċ | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1 | / # / Þis is min ræst, || þe | iċ | recene nū / on weorolda weorol |
The Paris Psalter 131:15 3 | rold || wunian þenċe, / ðǣr | iċ | eard nime, || for·þon iċ h |
The Paris Psalter 131:15 3 | r iċ eard nime, || for·þon | iċ | hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His |
The Paris Psalter 131:16 1 | ġe·ċēas. / / # / His widewan | iċ | || wordum blētsie / and ġe·s |
The Paris Psalter 131:17 1 | ngrum || hlāf tō fylle. / / # / | Iċ | his sācerdas || swelċe mid |
The Paris Psalter 131:18 1 | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr | iċ | Dauides horn || dīerne bring |
The Paris Psalter 131:18 4 | / Crīste ġe·corenum, || þe | iċ | hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi |
The Paris Psalter 131:19 1 | e iċ hine cūðne wāt. / / # / | Iċ | his fēondas ēac || facne ġ |
The Paris Psalter 134:5 1 | ne ǣht || Israeles cynn. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 135:1 2 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | full ġearwe wāt, / þæt hē |
The Paris Psalter 135:2 1 | wīs and mild-heort. / / # / Ēac | iċ | andette || þǣm þe ēċe is |
The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / Andette |
The Paris Psalter 135:3 1 | hine gōdne wāt. / / # / Andette | iċ | swelċe || þǣm þe ealra is |
The Paris Psalter 135:3 3 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | ġearwe wāt, / þæt his mild- |
The Paris Psalter 136:5 3 | | þe ūs fremde is? / / # / Ġif | iċ | þīn, Hierusālem, || for· |
The Paris Psalter 136:5 2 | tunge || fæste gōmum, / ġif | iċ | ofer-ġietel þīn || ǣfre w |
The Paris Psalter 136:6 3 | n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif | iċ | ne for·sette þē || simle |
The Paris Psalter 136:6 4 | þē || simle æt frymþe; / ac | iċ | on Hierusālem || ġeorne bli |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | Iċ | þē andette, || ēċne driht |
The Paris Psalter 137:1 4 | | ēarum ġe·hīerdest, / þā | iċ | mid mūðe || and mid mōde c |
The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra ġe·sihþe / | iċ | þe singe || swīðe ġe·nē |
The Paris Psalter 137:2 1 | wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac | iċ | þīn tempel || tīdum weorð |
The Paris Psalter 137:4 1 | ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || | iċ | þē dīerne ċīeġe, / ġe·h |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorðan. / / # / Þēah þe | iċ | on middle || mānes gange, / ð |
The Paris Psalter 138:4 3 | ēac ġe·strangod; / ne mæġ | iċ | him on nīede || ā nēah cum |
The Paris Psalter 138:5 1 | nēah cuman. / / # / Hwider mæġ | iċ | fram þīnum gāste || gangan |
The Paris Psalter 138:6 1 | n || eorðan dǣles? / / # / Ġif | iċ | on heofonas up || hēa ā·st |
The Paris Psalter 138:6 3 | efn || andweard sittest; / ġif | iċ | on helle ġe·dō || hwierft |
The Paris Psalter 138:7 1 | bist || efne rihte. / / # / Ġif | iċ | mīne fiðeru ġe·fō, || fl |
The Paris Psalter 138:7 2 | eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt | iċ | be·ūtan wese || eallum sǣw |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / | Iċ | on mōde cwæþ || mīnum swe |
The Paris Psalter 138:9 4 | || nīede on·līehte, / þæt | iċ | mīnum blēom || breġde nēa |
The Paris Psalter 138:11 4 | ·fenge mē fæġere, || swā | iċ | furðum wæs / of mōdor% hrife |
The Paris Psalter 138:12 1 | e% || mīnre% ā·cenned. / / # / | Iċ | þē andette%, || ēċe% drih |
The Paris Psalter 138:14 1 | % þīne ġe·sāwon || þæt | iċ | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif | iċ | hīe recene nū || rīman on |
The Paris Psalter 138:16 3 | || snēome maniġe; / siþþan | iċ | ā·rīse || and recene nū- |
The Paris Psalter 138:18 2 | fēodon || þurh fācen god, / | iċ | hīe fēode nū || fæste mid |
The Paris Psalter 138:19 1 | facne ġe·bolĝen. / / # / Swā | iċ | hīe mid rihte || recene fēo |
The Paris Psalter 138:21 1 | þū selfa ġe·seoh, || ġif | iċ | on swicolne weġ / oþþe on un |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne, || līfes ealdor, / þæt | iċ | on ēċne weġ || ǣġhwǣr g |
The Paris Psalter 139:5 6 | / settan mē swiċe%, || ðǣr | iċ | sīðode. / / # / Iċ þā tō dr |
The Paris Psalter 139:6 1 | %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / | Iċ | þā tō drihtne cwæþ: || |
The Paris Psalter 139:6 3 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | iċ | stefne tō þē || styrme hl |
The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall for·weorðeþ. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | Iċ | þē, drihten, tō || dīerum |
The Paris Psalter 140:1 3 | ċe || holdre stefne, / þonne | iċ | bēne tō þē% || bidde ċea |
The Paris Psalter 140:3 2 | fenes || handa mīnra, / þonne | iċ | þe ǣfen-lāc || ēstum seċ |
The Paris Psalter 140:5 1 | þū mīne heortan, || þæt% | iċ | hearme word / þurh inwitt-stæ |
The Paris Psalter 140:5 3 | -stæf || ūt for·lǣte, / and | iċ | lǣdend wese || lāðra firen |
The Paris Psalter 140:6 1 | ese || lāðra firena. / / # / Ne | iċ | ǣfre mid mannum || mān-frem |
The Paris Psalter 140:10 1 | æfte-nīedum%. / / # / For·þon | iċ, | drihten, on þē || dǣdum m |
The Paris Psalter 140:12 2 | ulle || on hira fenġ-nettum; / | iċ | mē syndriġ eom, || oþ·þ |
The Paris Psalter 140:12 2 | syndriġ eom, || oþ·þæt | iċ | swā fere. |
The Paris Psalter 141:1 2 | ē || styrmeþ, drihten, / and | iċ | mid strangere || stefne swel |
The Paris Psalter 141:2 1 | ddende || bealde drihten. / / # / | Iċ | mīne bēne || bealde swelċe |
The Paris Psalter 141:4 1 | þissum grēnan weġe, || þe | iċ | gange inn, / mē ofer-hyġdġe |
The Paris Psalter 141:4 3 | ton / ġearwe grīne; || ġeare | iċ | sċēawode, / ġe·sēah on þ |
The Paris Psalter 141:5 3 | sāwle || seċan wolde, / þā | iċ | tō þē, drihten, || dīegle |
The Paris Psalter 141:6 2 | hæleþa wealdend, / for·þon | iċ | ġe·ēad-meded eom || unġem |
The Paris Psalter 141:8 2 | welċe / mīne sāwle, || þæt | iċ | siþþan forþ / þīnne naman |
The Paris Psalter 142:5 1 | arde ġe·drēfed. / / # / Þonne | iċ | on mōde || ġe·myndgode, / h |
The Paris Psalter 142:6 1 | | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne | iċ | mīne handa tō þē || holde |
The Paris Psalter 142:7 4 | dor, / þīne ansīene; || wese | iċ | earmum ġe·liċ / þe on swear |
The Paris Psalter 142:8 1 | stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt | iċ | ġe·hīere || holde on morĝ |
The Paris Psalter 142:8 3 | || mehtiġ drihten, / for·þon | iċ | hyċġe tō þē, || helpe ġ |
The Paris Psalter 142:9 1 | ō mē weĝas wīse, || þæt | iċ | wīte ġearwe / on hwelcne iċ |
The Paris Psalter 142:9 2 | iċ wīte ġearwe / on hwelcne | iċ | gange || glēawe mōde; / nū i |
The Paris Psalter 142:9 3 | gange || glēawe mōde; / nū | iċ | tō dryhtnes || dōme wille / m |
The Paris Psalter 142:10 2 | hten, || fēondum mīnum; / nū | iċ | helpe tō þē || holde ġe· |
The Paris Psalter 142:10 3 | de ġe·līefe; / lǣr mē, hū | iċ | þīnne willan || wyrċe and |
The Paris Psalter 142:11 2 | gāst || glēawe lǣde, / þæt | iċ | on rihtne weġ || rēðne fē |
The Paris Psalter 142:11 5 | ser, || dō mē hālne, / þæt | iċ | on þīnum rihte || rǣdfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | synne æt·fæsten, / for·þon | iċ | þīn esne eom || āĝen siml |
The Paris Psalter 143:3 2 | e eart || mehtiġ sċieldend; / | iċ | hiht on þē || hæbbe fæste |
The Paris Psalter 143:10 1 | nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / | Iċ | nīewlīċe || nīewne cantic |
The Paris Psalter 143:10 5 | toĝen hearpe%, / on ðǣre þe | iċ | þē singe || swīðe ġe·n |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | Iċ | mē hēahne god || hæbbe tō |
The Paris Psalter 144:1 2 | od || hæbbe tō cyninge, / and | iċ | naman þīnne || nīede herġ |
The Paris Psalter 144:2 1 | urh syndriġe daĝas || simle | iċ | þe blētsie, / and naman þīn |
The Paris Psalter 145:1 2 | wol || hǣlend% drihten, / and | iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 145:1 4 | ode / sealmas singe, || þenden | iċ | self lifie. / / # / Nelle ġē on |
The Paris Psalter 51:6 1 | he Paris Psalter: Psalm 51 / # / | Iċ | þē andette || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || siþþan wīde. / / # / | Iċ | þē lustum || lāce cwēme, / |
The Paris Psalter 53:6 3 | / ġeare andette, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / For·þ |
The Paris Psalter 54:2 1 | ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme | iċ | eom be·gangen; || for·þon |
The Paris Psalter 54:2 1 | eom be·gangen; || for·þon | iċ | gnornie / and mē forhtie || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | || þīestru nið-grimm. / / # / | Iċ | þā on mōde cwæþ, || hwā |
The Paris Psalter 54:6 3 | || fiðeru swā culfran, / and | iċ | þonne recene || ræste siþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | || ræste siþþan. / / # / Efene | iċ | feorr ġe·wīte, || flēame |
The Paris Psalter 54:8 3 | ās weorold wīde; / for·þon | iċ | ðǣr on unryht || oft lōcad |
The Paris Psalter 54:10 4 | % fēond || fǣcne wierġeþ, / | iċ | þæt ā·bere || blīðe mō |
The Paris Psalter 54:11 3 | ierġen || and wearn sprecan, / | iċ | mē wiþ hira hete || hȳde s |
The Paris Psalter 54:15 1 | dle || mān inwitt-stæf. / / # / | Iċ | sōðlīċe || tō selfum dri |
The Paris Psalter 54:16 1 | erde || hǣlend drihten. / / # / | Iċ | on ǣfenne, || ēac on merġe |
The Paris Psalter 54:23 4 | ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / | iċ | mē on mīnne drihten || dīo |
The Paris Psalter 55:3 2 | | þe tō mē feohtaþ; / wēne | iċ | mē wrāðe tō þē, || wuld |
The Paris Psalter 55:4 1 | þē, || wuldres drihten. / / # / | Iċ | wealdend god || wordum herġe |
The Paris Psalter 55:4 4 | ġhwæs ealne dæġ; || ēac | iċ | swelċe / on god drihten || ġe |
The Paris Psalter 55:7 1 | || eall ġe·þrēatast. / / # / | Iċ | nū lēofum gode || līf min |
The Paris Psalter 55:7 3 | hþe || sārġe tēaras, / swā | iċ | þē on ġe·hāte || hæfde |
The Paris Psalter 55:8 2 | ne / fēondas fǣcne, || þonne | iċ | mē friðu tō þē / wordum wi |
The Paris Psalter 55:8 3 | u tō þē / wordum wilnie; || | iċ | wāt and cann, / þæt þū min |
The Paris Psalter 55:9 1 | min god || glēawe wǣre. / / # / | Iċ | on god min word || ġeorne he |
The Paris Psalter 55:9 3 | e || ġeorne ġe·līefe, / and | iċ | ealne dæġ || ēċne drihten |
The Paris Psalter 55:10 1 | sind, mehtiġ god, || þæt | iċ | þē min ġe·hāt / on herenes |
The Paris Psalter 55:10 7 | || fǣle be·weredest, / þæt | iċ | ġearwe || gode līcode / on li |
The Paris Psalter 56:1 3 | | swīðe ġe·trīeweþ, / and | iċ | on fæġerum sċuan || fiðer |
The Paris Psalter 56:2 2 | be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan | iċ | clipie || tō hēah-gode / and |
The Paris Psalter 56:5 1 | m || rēðe ġe·mānan; / wæs | iċ | slǣpende || sāre ġe·drēf |
The Paris Psalter 56:8 3 | ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr | iċ | ēaĝum || inn lōcade, / and h |
The Paris Psalter 56:9 2 | Ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode cwēme; / ġearu is min he |
The Paris Psalter 56:9 3 | ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode swelċe / sealmas singe, | |
The Paris Psalter 56:10 3 | r min, || wyn-psalterium, / and | iċ | on ǣr-merġenne || ēac ā· |
The Paris Psalter 56:11 2 | hearpe || herġe drihten. / / # / | Iċ | þē on folcum || friġne dri |
The Paris Psalter 58:3 5 | yhtes on || āwiht wiston, / ne | iċ | firene ēac || fremde drihtne |
The Paris Psalter 58:4 1 | c || fremde drihtne. / / # / Ġif | iċ | on unryht bearn, || iċ þæs |
The Paris Psalter 58:4 1 | / Ġif iċ on unryht bearn, || | iċ | þæs eft ġe·swāc; / on mīn |
The Paris Psalter 58:4 3 | selfa ġe·siehst, || þæt | iċ | swā dyde; / þū eart mæġena |
The Paris Psalter 58:9 1 | āwiht || ealle þēoda. / / # / | Iċ | mīne strengþe on þē || st |
The Paris Psalter 58:16 1 | ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / | Iċ | þonne þīne strengþu || st |
The Paris Psalter 58:17 2 | enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and | iċ | helpe æt þē || hæfde siml |
The Paris Psalter 58:17 4 | hhe; / þū eart fultum min, || | iċ | þē fela singe. / / # / For·þo |
The Paris Psalter 59:5 4 | || hēr ā·sprǣċe: / ‘And | iċ | blissie, || bā ġe·dǣle / Si |
The Paris Psalter 59:7 3 | ab || mīnes hyhtes hwer, / and | iċ | ā·þeġnie ēac || on Idume |
The Paris Psalter 60:1 3 | ġe·bedd || holde mōde. / Nū | iċ | of eorðan || ūt-ġe·mǣrum |
The Paris Psalter 60:3 1 | || stīþ wiþ% fēondum. / / # / | Iċ | eardie || āwa tō fēore / on |
The Paris Psalter 60:3 3 | ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr | iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 60:6 2 | || þe sōþfæst biþ? / Swā | iċ | naman þīnum || nīede singe |
The Paris Psalter 60:6 3 | īnum || nīede singe, / þæt | iċ | min ġe·hāt || hēr ā·ġi |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | Iċ | mīne sāwle || simle wille / f |
The Paris Psalter 61:2 2 | ǣlend; / is hē fultum min, || | iċ | ne forhtie wiht. / / # / Þonne |
The Paris Psalter 61:5 1 | e mid heortan. / / # / Hwæðere | iċ | mē sōðe || sāwle mīne / t |
The Paris Psalter 61:6 2 | d% / and fultum is; || ne mæġ | iċ | hine āhwǣr be·flēon. / / # / |
The Paris Psalter 61:11 3 | ā || hyġe staðolian; / ǣne | iċ | god sprecan || ġearwe ġe·h |
The Paris Psalter 62:1 1 | m 62 / / # / God min, god min, || | iċ | þē ġearwe tō / æt lēohte |
The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæter-flōdum || wēne | iċ | swīðe, / þæt iċ þe on hā |
The Paris Psalter 62:3 3 | m || wēne iċ swīðe, / þæt | iċ | þe on hālĝum || hēr æt- |
The Paris Psalter 62:3 4 | ĝum || hēr æt-īewe, / þæt | iċ | þīn wuldor and mæġen || w |
The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum herġaþ. / / # / Swā | iċ | þe on mīnum līfe || lustum |
The Paris Psalter 62:5 2 | līfe || lustum blētsie / and | iċ | on naman þīnum || nīede sw |
The Paris Psalter 62:7 1 | || nīede herġaþ. / / # / Swā | iċ | þīn ġe·mynd || on mōd-se |
The Paris Psalter 62:8 1 | um || fæste ġe·stōde. / / # / | Iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / | Iċ | on þīn hus || hāliġ gange |
The Paris Psalter 65:12 3 | || tīfer on·seċġe; / ðǣr | iċ | min ġe·hāt || mid hyġe ġ |
The Paris Psalter 65:13 1 | wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās | iċ | mid mūðe ā·spræc || mīn |
The Paris Psalter 65:13 3 | cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt | iċ | þe on tīfrum || tela for·g |
The Paris Psalter 65:13 4 | / ealle þā ġe·hāt, || þe | iċ | ǣfre hēr / mid mīnum welerum |
The Paris Psalter 65:14 2 | eraþ mē || and hēr cumaþ; / | iċ | ēow mid sōðe || seċġan w |
The Paris Psalter 65:15 1 | sāwle. / / # / Þurh his meahte | iċ | || mūðe clipie / oþþe% mīn |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tīdum blissade. / / # / Ġif | iċ | mē unryhtes on·cnēow || ā |
The Paris Psalter 67:22 2 | an, cwæþ || bealde drihten, / | iċ | mē on sǣ dēopre || snēome |
The Paris Psalter 68:1 3 | || flōweþ and gangeþ; / eom | iċ | on lāme of·leġd, || hafaþ |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm | iċ | on sǣs hryċġ, || ðǣr mē |
The Paris Psalter 68:3 1 | | holme be·sencte. / / # / Þǣr | iċ | wēriġ-mōd || wann and clip |
The Paris Psalter 68:3 4 | aĝan wiþ·gangen; / hwæðere | iċ | on god mīnne || ġearwe ġe |
The Paris Psalter 68:4 1 | Hira is miċele mā || þonne | iċ | mē hæbbe / on heafde nū || h |
The Paris Psalter 68:5 3 | trangod / fēondas mīne || and | iċ | forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe |
The Paris Psalter 68:5 4 | eaf / unrihtlīċe || þā þe | iċ | ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā |
The Paris Psalter 68:6 1 | wāst, wuldres god, || þæt | iċ | eom unwīs hyġes, / ne wǣren |
The Paris Psalter 68:9 1 | hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon | iċ | ed·wīt for þē || oft ā· |
The Paris Psalter 68:9 3 | ame || hearde be·cōmon, / and | iċ | fremde wearþ || fæderen-br |
The Paris Psalter 68:11 3 | inn ġe·fēollon. / / # / Þonne | iċ | mīnum fēore || fæsten ġe |
The Paris Psalter 68:12 2 | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif | iċ | mīne ġe·wǣda || on wīte- |
The Paris Psalter 68:13 1 | cwǣden hīe siþþan, / þæt | iċ | him wæfer-sīen || wǣre eal |
The Paris Psalter 68:14 1 | || þā þe wīn druncon. / / # / | Iċ | þonne min ġe·bedd || tō |
The Paris Psalter 68:15 1 | es mē of lāme, || þe læs | iċ | weorðe lange fæst, / and mē |
The Paris Psalter 68:22 1 | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend | iċ | sōhte, || findan iċ ne meah |
The Paris Psalter 68:22 1 | ēfrend iċ sōhte, || findan | iċ | ne meahte. / / # / Hīe mīnne me |
The Paris Psalter 68:30 1 | || siþþan ā·writene. / / # / | Iċ | mē selfa ēam || sāriġ þe |
The Paris Psalter 68:31 1 | ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū | iċ | naman dryhtnes || nīede her |
The Paris Psalter 68:32 1 | f-sange || lǣde swelċe. / / # / | Iċ | þǣmlēofan gode || līcie s |
The Paris Psalter 69:6 1 | e% hǣlu || holde lufien. / / # / | Iċ | eom wǣdla || and weorlod-þe |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | Iċ | on þē, god drihten, || ġea |
The Paris Psalter 70:1 2 | earwe ġe·wēne; / ne weorðe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·sċen |
The Paris Psalter 70:5 1 | ht || glēaw æt frymþe. / / # / | Iċ | of mōdor hrife || mund-byrd |
The Paris Psalter 70:5 3 | eart þeċċend min; / on þē | iċ | singe nū || simle and ġe·n |
The Paris Psalter 70:6 1 | | simle and ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | eom swā fore·bēacen || fol |
The Paris Psalter 70:7 2 | | mæġene ġe·fylled, / þæt | iċ | þīn lof mæġe || lustum si |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe mē sierwedon yfel. / / # / | Iċ | mē simle on god || swīðost |
The Paris Psalter 70:15 1 | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon | iċ | ne on·ġeat || grame ċēapu |
The Paris Psalter 70:15 2 | ġeat || grame ċēapunga, / ac | iċ | on þīne þā miċelan || me |
The Paris Psalter 70:16 1 | miċelan || meahte gange. / / # / | Iċ | þīne sōþfæstnesse ġe·m |
The Paris Psalter 70:16 3 | dest / of ġuĝuþhāde; || nū | iċ | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ |
The Paris Psalter 70:16 4 | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā | iċ | wunder þīn || wierðliċ s |
The Paris Psalter 70:16 5 | n || wierðliċ sæġde, / and | iċ | þæt wiþ or-ieldu || āwa f |
The Paris Psalter 70:17 1 | libbende god. / / # / Oþ·þæt | iċ | þīnes earmes || eall ā·se |
The Paris Psalter 70:20 3 | d mē ġe·trymedest || þæt | iċ | tela meahte; / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 70:20 4 | t iċ tela meahte; / for·þon | iċ | þe andette, || ēċe drihten |
The Paris Psalter 70:21 2 | þ, || wynnum lofiaþ, / þonne | iċ | þe sinġe, || siĝora wealde |
The Paris Psalter 72:2 1 | | fōta gangas. / / # / For·þon | iċ | fæstlīċe || firen-wyrċend |
The Paris Psalter 72:11 1 | lan || wynnum namon. / / # / Þā | iċ | on mōde cwæþ || mīnum sō |
The Paris Psalter 72:11 2 | | mīnum sōna, / ‘þēah þe | iċ | on mē% incan || ǣnne% ne% w |
The Paris Psalter 72:11 3 | ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū | iċ | mīne heortan || hēolde mid |
The Paris Psalter 72:11 4 | mīnne handa þwōh, || ðǣr | iċ | hete niste, / and iċ wæs ealn |
The Paris Psalter 72:11 5 | || ðǣr iċ hete niste, / and | iċ | wæs ealne dæġ || ēac ġe |
The Paris Psalter 72:12 1 | | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif | iċ | self cwǣde || and seċġe ē |
The Paris Psalter 72:12 3 | ·boren siþþan, / þā īlcan | iċ | || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 72:13 1 | iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / | Iċ | þæs wēnde, || þæt iċ mi |
The Paris Psalter 72:13 1 | # / Iċ þæs wēnde, || þæt | iċ | mid wīsdōme / full glēawlī |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan, / oþ·þæt | iċ | on his hūs || hāliġ gange / |
The Paris Psalter 72:13 5 | his hūs || hāliġ gange / and | iċ | þā nīehstan on·ġiete || |
The Paris Psalter 72:17 3 | ra || ealle tō·līesde, / and | iċ | tō nāwihte eom || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:17 4 | || nīede ġe·bīeġed, / swā | iċ | þæt be āwihte || ǣr ne wi |
The Paris Psalter 72:18 1 | āwihte || ǣr ne wiste. / / # / | Iċ | eom anliċ mid þē || ānum |
The Paris Psalter 72:18 2 | mid þē || ānum nēate / and | iċ | simle mid þē || siþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | on heofon-rīċe? / Hwæt wolde | iċ | fram þē || wyrċan ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne; / gōd is swelċe, || þæt | iċ | on god drihten / mīnne hiht se |
The Paris Psalter 72:24 1 | te, || healde fæste. / / # / And | iċ | eall þīn lof || eft ā·se |
The Paris Psalter 74:2 1 | nne || nīede ċīeġen. / / # / | Iċ | þīn wunder eall || wræcli |
The Paris Psalter 74:2 2 | l || wræcliċ sæċġe, / swā | iċ | fæstlicost% mæġ || be·fō |
The Paris Psalter 74:3 2 | lten || and hire eardend mid; / | iċ | þonne hire swyre || simle ġ |
The Paris Psalter 74:4 1 | yre || simle ġe·trymme. / / # / | Iċ | tō yflum cwæþ || oft neall |
The Paris Psalter 74:8 5 | se foldan || firene wyrċaþ; / | iċ | þonne weorolde ġe·fēan || |
The Paris Psalter 74:9 2 | a firenfulra || feohte-hornas / | iċ | bealdlīċe || ġe·brece sn |
The Paris Psalter 75:7 3 | āfe || lustum þenċe, / þæt | iċ | þe simble-dæġ% || sette an |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | Iċ | mid stefne on·gann || styrma |
The Paris Psalter 76:2 1 | || and be·hēold sōna. / / # / | Iċ | on earfoð-dæġe || ēċne d |
The Paris Psalter 76:2 3 | || swīðe ġe·nēahhe, / and | iċ | on niht for him || nīede ēo |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || nīede ēode; / næs | iċ | on þǣmsīðe || be·swicen |
The Paris Psalter 76:3 1 | || be·swicen āwiht. / / # / And | iċ | swīðe wiþ-sōc || sāwle m |
The Paris Psalter 76:3 2 | īnre / fǣlre frōfre; || þā | iċ | fæste god / ġe·myndgode%, || |
The Paris Psalter 76:3 3 | god / ġe·myndgode%, || ðǣr | iċ | hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī |
The Paris Psalter 76:4 1 | fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe | iċ | be·gangen wæs || and min% s |
The Paris Psalter 76:4 4 | / werded swīðe; || ne spræc | iċ | worda fela. / / # / Þā iċ eald |
The Paris Psalter 76:5 1 | ræc iċ worda fela. / / # / Þā | iċ | ealde daĝas || eft ġe·þō |
The Paris Psalter 76:6 1 | ġēar || ealle on mōde. / / # / | Iċ | þā mid heortan on·gann || |
The Paris Psalter 76:7 1 | eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā | iċ | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s |
The Paris Psalter 76:7 1 | / # / Þā iċ selfa cwæþ: || | ‘Iċ | tō sōðe wāt, / nele þis ē |
The Paris Psalter 76:9 2 | || on weġe hālĝum; / hwelċ | iċ | mehtiġ god || būtan ūre s |
The Paris Psalter 77:2 1 | d || meahte ġe·hīeran. / / # / | Iċ | on anlīcnessum || ǣrest on |
The Paris Psalter 78:9 1 | de || þearle sindon. / / # / And | iċ | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s |
The Paris Psalter 78:9 1 | d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū | iċ | sōna on·gann / þās% ġe·un |
The Paris Psalter 78:11 3 | || nīede and āre. / / # / Þā | iċ | metĝian on·gann || maniġra |
The Paris Psalter 78:11 4 | gann || maniġra weorca, / hū | iċ | mē on eallum þǣm || ēaðo |
The Paris Psalter 78:12 1 | / on eallum þīnum weorcum || | iċ | wæs smēaġende, / swelċe iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | iċ wæs smēaġende, / swelċe | iċ | on þīnum ġe·hylde || self |
The Paris Psalter 80:10 1 | od || selfa ġe·biddest. / / # / | Iċ | eom þīn god, || þe% ġāra |
The Paris Psalter 80:11 1 | On·tȳn þīnne mūþ || and | iċ | hine tela fylle; / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | īne || wolden gangan, / þonne | iċ | hira fīend || fielde and hī |
The Paris Psalter 81:6 1 | don || eorðan staðolas. / / # / | Iċ | ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin |
The Paris Psalter 83:1 2 | ofe, / mæġena drihten; || ā | iċ | on mōde þæs / willum hæfde, |
The Paris Psalter 83:1 3 | þæs / willum hæfde, || þet | iċ | him wunode inn. / / # / Heorte mi |
The Paris Psalter 83:10 1 | tefnum || þūsend mǣla. / / # / | Iċ | mē þæs wyrċe || and wēl |
The Paris Psalter 83:10 2 | e || and wēl ċēose, / þæt | iċ | hēan gange || on hūs godes, |
The Paris Psalter 83:10 3 | ange || on hūs godes, / þonne | iċ | on firenfulra || folce eardie |
The Paris Psalter 84:7 1 | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan | iċ | ġe·hīere, || hwæt mē hā |
The Paris Psalter 85:1 2 | || hāliġ drihten; / for·þon | iċ | eom wǣdla, || þū mē wēl |
The Paris Psalter 85:1 3 | þū mē wēl ġe·hīer, / and | iċ | selfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | ld mīne sāwle, || for·þon | iċ | hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ |
The Paris Psalter 85:2 2 | þīnne sċealc, || for·þon | iċ | þē hyhte tō. / / # / Miltsa m |
The Paris Psalter 85:3 1 | Miltsa mē drihten, || þonne | iċ | mæġene tō þē / þurh ealne |
The Paris Psalter 85:3 4 | || sāwle blīðe, / for·þon | iċ | hīe tō þē || hebbe ġe·n |
The Paris Psalter 85:5 3 | dd || and ēac be·heald, / hū | iċ | stefne tō þē || stundum cl |
The Paris Psalter 85:6 2 | relīċe cnyssedon, || þonne | iċ | clipode tō þē; / for·þon |
The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnne lēofne weġ, / and | iċ | on þīnum sōðe || siþþan |
The Paris Psalter 85:11 1 | min ā·hliehheþ, || þonne | iċ | þīnne hālĝan naman / forhti |
The Paris Psalter 86:2 3 | st || ċeastra dryhtnes; / ēac | iċ | ġe·myndie || þā mǣran Ra |
The Paris Psalter 87:1 2 | ihten god, || dīere hǣlend; / | iċ | on dæġe tō þē || dīegle |
The Paris Psalter 87:4 1 | / Wēnaþ þæs sume, || þæt | iċ | on wrāðne sēaþ / mid firen- |
The Paris Psalter 87:4 3 | n-wyrhtum || feallan sċolde; / | iċ | eom menn% ġe·līċ || mǣre |
The Paris Psalter 87:8 3 | ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam | iċ | swǣre ġe·seald, || ðǣr i |
The Paris Psalter 87:8 3 | swǣre ġe·seald, || ðǣr | iċ | ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa |
The Paris Psalter 87:9 2 | ū / ġe·worden for wǣdle; || | iċ | mē tō wuldres gode / þurh ea |
The Paris Psalter 87:13 1 | elnesse% || manna ǣniġ? / / # / | Iċ | mē tō% þē, || ēċe driht |
The Paris Psalter 87:15 1 | || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla | iċ | eom on ġe·winne, || worhte |
The Paris Psalter 87:15 2 | swā on ġuĝuþe; / ā·hafen | iċ | wæs and ġe·hīened, || hw |
The Paris Psalter 88:1 2 | e þīne, || mehtiġ drihten, / | iċ | on ēċnesse || āwa singe; / f |
The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn% || and on cnēo-risse / | iċ | þīne sōþfæstnesse || se |
The Paris Psalter 88:3 1 | stnes || simle ġearwod%. / / # / | Iċ | mīnum ġe·corenum || cūðe |
The Paris Psalter 88:3 3 | ġe·witness || wolde gangan; / | iċ | Dauide || dīerum esne / on ā |
The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ǣr be·nemde, / þæt | iċ | his cynne || and cnēow-māĝ |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwist: / | ‘Iċ | mē on þissum folce || fultu |
The Paris Psalter 88:17 4 | tte / ofer-mihtiġne%, || þone | iċ | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 88:18 1 | iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Iċ | mē dīerne sċealc || Dauid |
The Paris Psalter 88:21 1 | / / # / Of his ansīene || ealle | iċ | ā·ċeorfe, / þā þe him fē |
The Paris Psalter 88:23 1 | || hēane on meahtum. / / # / And | iċ | his swīðran hand || setton |
The Paris Psalter 88:25 1 | d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And | iċ | þonne frumbearn || forþ ā |
The Paris Psalter 88:26 1 | ningas || ealra heahstne. / / # / | Iċ% | him tō wīdan fēore || will |
The Paris Psalter 88:27 1 | wierðe and ġe·trīewe. / / # / | Iċ | tō wīdan fēore || wyrċe s |
The Paris Psalter 88:30 1 | īðe ne healdaþ. / / # / Þonne | iċ | hira unryht ġe·wrece || eġ |
The Paris Psalter 88:31 1 | swinglum for·ġielde. / / # / Ne | iċ | him mild-heortnesse || mīne |
The Paris Psalter 88:32 1 | tnesse || sellan þenċe. / / # / | Iċ | ǣne swōr || āþ on hālĝu |
The Paris Psalter 88:32 2 | r || āþ on hālĝum, / þæt | iċ | Dauide || dǣda ne lēoġe, / |
The Paris Psalter 88:32 7 | na || meahte on heofonum, / þe | iċ | ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ |
The Paris Psalter 89:3 3 | cūðlīċe || cwǣde selfa: / | ‘Iċ | manna bearnum% || mōd on·we |
The Paris Psalter 90:2 1 | unaþ || āwa tō fēore. / / # / | Iċ | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
The Paris Psalter 90:2 2 | eart / fǣle fultum; || hæbbe | iċ | frēond on him, / min sē gōda |
The Paris Psalter 90:2 3 | him, / min sē gōda god || and | iċ | on þē ġeare hyċġe.’ / / # |
The Paris Psalter 90:4 2 | eade% be·þeahte; / for·þon | iċ | under fiðerum || fǣle hyhte |
The Paris Psalter 90:14 1 | r·þon hē hyhte tō mē, || | iċ | hine hræðe līese, / nīede% |
The Paris Psalter 90:15 1 | / / # / Hē ċīeġde mē || and | iċ | hine cūðlīċe / hold ġe·h |
The Paris Psalter 90:16 1 | oþum || ūt ā·līesde. / / # / | Iċ | hine ġe·nerġe || and his n |
The Paris Psalter 91:3 1 | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, | iċ | on tīen strengum || ġe·to |
The Paris Psalter 91:3 2 | um || ġe·toĝen hæfde, / hū | iċ | þe on psalterio || singan me |
The Paris Psalter 91:3 5 | cum || wīsum lufodest; / hyhte | iċ | tō þīnra handa || hālĝum |
The Paris Psalter 93:13 3 | e hwelċ nimeþ mē, || þæt | iċ | mān flēo / and mid riht-heort |
The Paris Psalter 93:14 1 | ā·rīseþ mid mē, || þæt | iċ | riht fremme / and wiþ ā·wier |
The Paris Psalter 93:16 1 | wol || sōhte helle. / / # / Ġif | iċ | þæs sæġde, || þæt min s |
The Paris Psalter 93:16 4 | tnes / ġe·fultumode, || þæt | iċ | feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr |
The Paris Psalter 94:10 1 | ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū | iċ | fēower-tiġ || folce þissum |
The Paris Psalter 94:11 2 | wihte ne on·cnēowon, / þæt | iċ | ǣr on ierre || āðe be·nem |
A.5.6.10 3 | ġielp || āgan wille, / þonne | iċ | hine wolde || wordum biddan / |
A.5.6.10 35 | wæs ġō mǣrost? / For·þȳ | iċ | cwæþ þæs wīsan || Wēlan |
A.5.6.10 48 | arum || Brūtus nemned? / Hwǣr | iċ | ēac sē wīsa || and sē weo |
A.5.6.12 29 | | yfel-wēod maniġ. / Siþþan | iċ | þē seċġe || þæt þū sw |
A.5.6.13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | Iċ | wille mid ġieddum || ġīet |
A.5.6.13 25 | þan / hire taman healde, || ac | iċ | teohhie / þæt hīo þæs nīe |
A.5.6.15 9 | duĝuþum stīepte. / Ne mæġ | iċ | þēah ġe·hyċġan || hwȳ |
A.5.6.17 21 | cum / þā right-æðelo || þe | iċ | þe reċċe ymb, / nealles on |
A.5.6.19 7 | ēade || on grēnum trēowum? / | Iċ | wāt swā þēah || þæt hit |
A.5.6.19 37 | t is selfa god. / Iċ nāt hū | iċ | mæġe || nǣnġe þinga / eall |
A.5.6.19 40 | swā hit mē dōn lysteþ, / ne | iċ | þē swā sweotole || ġe·se |
A.5.6.19 42 | n, / unġesǣliġran, || þonne | iċ | þe seċġan mæġe. / Hīe wil |
A.5.6.2 1 | of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, | iċ | lēoða fela || lustlīċe ġ |
A.5.6.2 5 | ǣled, þēs ġeoxa, || þæt | iċ | þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē |
A.5.6.2 6 | ġan swā fæġere, || þēah | iċ | fela ġō þā / sette sōð-cw |
A.5.6.2 7 | / sette sōð-cwida, || þonne | iċ | on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m |
A.5.6.2 8 | onne iċ on sǣlum wæs. / Oft | iċ | nū misċierre || cūðe spr |
A.5.6.2 13 | e / for hira untrēowum, || þe | iċ | him ǣfre betst / trūwian sċo |
A.5.6.2 17 | ċġan oþþe singan || þæt | iċ | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w |
A.5.6.20 31 | || ne cōm āuht tō þē, / ac | iċ | ġeorne wāt || þæt þīn g |
A.5.6.20 94 | e hit on him selfum, || sōþ | iċ | ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand |
A.5.6.20 181 | m līċ-haman. || For·þǣm | iċ | lȳtle ǣr / sweotole sæġde | |
A.5.6.21 20 | iermþum || tō āĝanne. / Ac | iċ | ġeorne wāt || þætte gylde |
A.5.6.24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | Iċ | hæbbe fiðeru || fuĝole swi |
A.5.6.24 2 | | fuĝole swiftran, / mid þǣm | iċ | flēoĝan mæġ || feorr fram |
A.5.6.24 4 | || heofones þisses, / ac ðǣr | iċ | nū mōste || mōd ġe·feðe |
A.5.6.24 50 | en cīþ, / eard and ēðel. || | Iċ | wæs ǣr heonan / cumen and ā |
A.5.6.24 52 | isses cræftĝan meaht. / Nylle | iċ | ǣfre || heonan ūt witan, / ac |
A.5.6.24 53 | ǣfre || heonan ūt witan, / ac | iċ | simle hēr || sōfte wille / mi |
A.5.6.25 29 | wiersa ne biþ, || ne wēne | iċ | his nā beteran. / Ġif him þo |
A.5.6.25 35 | ġ þāra || of-hende wierþ, / | iċ | wāt þæt him þynceþ || þ |
A.5.6.25 37 | ċe / racentan ġe·rǣped. || | Iċ | ġe·reccan mæġ / þæt of un |
A.5.6.25 54 | est, || rihtes ne sċrīfeþ. / | Iċ | þē sæġde ǣr || on þisse |
A.5.6.25 60 | gōdes / for þǣm yfele || þe | iċ | þē ǣr sæġde. / Nis þæt n |
A.5.6.25 62 | hīe / þǣm unþēawum || þe | iċ | þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw |
A.5.6.26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | Iċ | þē mæġ ēaðe || ealdum a |
A.5.6.28 81 | n mid || wunode lange, / þonne | iċ | wāt ġeare || þæt hīe ne |
A.5.6.4 51 | le || sīĝan lǣtest, / þonne | iċ | wāt þætte wile || weorold- |
A.51.91.3 2 | um || ġe·toĝen hæfde / hū | iċ | þē on salterio || singan me |
A.51.91.3 5 | cum || wīsum lufodest / hyhte | iċ | tō þīnre handa || hālĝum |
A.51.93.13 3 | þe wilc nimeþ mē || þæt | iċ | mann flēo / and mid riht-heor |
A.51.93.16 4 | tnes / ġe·fultumode || þæt | iċ | feorh āhte. |
A.51.94.11 2 | wihte ne on·cnēowon / þæt | iċ | ǣr on ierre || ēaðe be·ne |
A.6.13 1 | Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. | Iċ | īeġ-landa || ealra hæbbe / b |
A.6.13 1 | | M ses% heandum. || / Swelċe | iċ | nǣfre on eallum þǣm fyrn- |
A.6.13 2 | ne meahte / sōðe samnode%. || | Iċ | sōhte þā·ġīet / hwelċ w |
A.6.13 6 | igoda || Pater Noster. / Selle% | iċ | þe ealle, || sunu Dauides, / |
A.6.13 9 | ū mec ġe·bringest || þæt | iċ | sīe ġe·bryrded% / þurh þæ |
A.6.13 11 | sēmeþ mec mid sōðe || and | iċ | mec ġe·sund fære, / wende me |
A.6.13 172 | s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || | Iċ | flītan ġe·fræġn || on fy |
A.6.13 195 | || Hierusalem%. / || ‘oþþe | iċ | swīĝie, || / nyttes hyċġe, |
A.6.13 196 | || / nyttes hyċġe, || þēah | iċ | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, |
A.6.13 197 | þēah iċ nā sprece%. / Wāt | iċ | þonne, ġif þū ġe·wītes |
A.6.13 1 | men and for·cȳðed. || Wāt | iċ | þæt wǣron Caldeas / gūðe |
A.6.13 31 | fæstra seġn. || Saĝa hwæt | iċ | mǣne’. / ‘Beċ sindon brē |
A.6.13 47 | þæt þū saĝast; || sēme | iċ | þē recene / ymb þā wrætlic |
A.6.13 48 | ican wiht. || Wilt þū þæt | iċ | þē seċġe? / Ān fuĝol site |
A.6.13 69 | / eorðan cynnes, || ǣr·þon | iċ | hine ana on·fand / and hine þ |
A.6.13 124 | rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall | iċ | þē hwæðre, brōðor, ā· |
A.6.13 165 | orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe | iċ | þeċ, hālford Salomon, || h |
A.6.13 192 | ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || | Iċ | wihte ne cann / for·hwon sē s |
A.6.13 220 | irenes cynnes’. / ‘Full oft | iċ | frōde menn || fyrn ġe·hīe |
A.6.13 225 | wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / | Iċ | tō sōðum wāt; || sæġdon |
A.6.13 299 | æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte | iċ | of ðǣre heortan || heardne |
A.6.14 101 | ad / Greĝorius. || Ne hīerde | iċ | guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr | |
A.6.17 1 | # The Judgment Day II / / Hwæt. | Iċ | ana sæt || innan bearwe, / mid |
A.6.17 4 | dan ġe·hæġe, || eall swā | iċ | seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt |
A.6.17 10 | eall wæs ġe·drēfed. / Þā | iċ | fǣringa, || forht and unrōt |
A.6.17 15 | cyme || dēaðes on eorðan. / | Iċ | on·drǣde mē ēac || dōm |
A.6.17 17 | m on eorðan, / and þæt ēċe | iċ | ēac || ierre on·drǣde mē / |
A.6.17 21 | || þurh his dēaĝlan meaht. / | Iċ | ġe·munde ēac || mǣrþe dr |
A.6.17 24 | sċapenra || yfel% and wītu. / | Iċ | ġe·munde þis mid mē || an |
A.6.17 24 | e·munde þis mid mē || and | iċ | mearn swīðe, / and iċ murcni |
A.6.17 25 | || and iċ mearn swīðe, / and | iċ | murcniende cwæþ, || mōde |
A.6.17 26 | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū | iċ | ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
A.6.17 29 | || recene tō tēarum, / þonne | iċ | synfull slēa || swīðe mid |
A.6.17 32 | nd ġe·earnode sār || ealle | iċ | ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow |
A.6.17 33 | r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / | Iċ | bidde ēow || bēnum nū-þā |
A.6.17 65 | rxna-wanges || mid nerġende. / | Iċ | ācsie þē, || lā earme ġe |
A.6.17 75 | frēan || riht ā·ġieldan. / | Iċ | lǣre þæt þū bēo hrǣdra |
A.6.17 123 | dǣdum || æt drihtne selfum. / | Iċ | bidde, mann, þæt þū ġe· |
A.6.22 1 | der mann-cynnes, || frōfres | iċ | þē bidde, / hāliġ drihten, |
A.6.23 4 | n wang || ealne ġe·settest, / | iċ | þē ēċne God || ānne ġe |
A.6.23 9 | iġu% canst || mǣrra tungla. / | Iċ | on sunu þīnne || sōðne ġ |
A.6.23 41 | efan || frēode ġe·lǣstan. / | Iċ | hāliġne gāst || hyhte be· |
A.6.23 49 | efa, || wlanc and ēċe. / Ēac | iċ | ġe·līefe || þæt sīen l |
A.6.23 52 | cyning || hēr for līfe, / and | iċ | ġe·mænsċipe || mǣrne ġe |
A.6.23 54 | ġra || hēr for līfe. / Lisse | iċ | ġe·līefe || leahtra ġe·h |
A.6.23 55 | || leahtra ġe·hwelċes, / and | iċ | þone ǣrest || ealra ġe·tr |
A.6.26 40 | gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·freme |
A.6.26 42 | ðre ġe·þōhtas. / For·þon | iċ | unryht min || eall on·cnāwe |
A.6.26 47 | || þīnre lufan blisse. / Nū | iċ | ānum þē || oft syngode, / an |
A.6.26 49 | mede, / gylta gram-hyġdiġ, || | iċ | þē, gasta breĝu, / hǣlende |
A.6.26 60 | nna cynn, || sāwla nerġend. / | Iċ | on unrihtum || ēac þon on s |
A.6.26 64 | ef mē, sċieppend min, / þæt | iċ | fram þǣm synnum || selfa ġ |
A.6.26 66 | ldran || ǣr ġe·worhtan / and | iċ | selfa ēac || siþþan be·ē |
A.6.26 68 | od, || sōþ ān lufast; / þȳ | iċ | þē mid bēnum || biddan wil |
A.6.26 74 | || ealne ā·hlūtra, / þonne | iċ | ġe·clǣnsod || Crīste hero |
A.6.26 103 | God selfa, ġe·treme, / þæt | iċ | ealdorlīċe || ā forþ siþ |
A.6.26 105 | llan || weorðan mōte. / Simle | iċ | þīne weĝas || wan-hoĝan l |
A.6.26 120 | drihten, || seċġende% wæs. / | Iċ | þē on·sæġednesse || sōn |
A.6.26 123 | dest, || līfes brytta, / þæt | iċ | þē berne-lāc || brenġan% |
A.6.26 142 | lan || sāwle wunde, / þā þe | iċ | on ælde || wēl% on ġuĝuþ |
A.6.28 3 | eara mē, || ēċe wealdend. / | Iċ | wāt mīne sāwle || synnum f |
A.6.28 23 | | tīr-ēadiġ cyning, / þonne | iċ | mīnre sāwle || sweġeles bi |
A.6.28 56 | ēanesse || heofona cininges. / | Iċ | þe andette, || æl-mehtiġ G |
A.6.28 57 | te, || æl-mehtiġ God, / þæt | iċ | ġe·līefe on þē, || lēof |
A.6.28 61 | g || ealra ġe·sċæfta, / and | iċ | eom sē lȳtla for þē || an |
A.6.28 63 | ġes and nihtes || dō, swā | iċ | ne sċolde, / hwīle mid weorce |
A.6.28 67 | as || oft and ġe·lōme. / Ac | iċ | þē hālsie nū, || heofona |
A.6.28 72 | || fæder æl-mehtiġ, / þæt | iċ | þīnne willan || ġe·wyrċa |
A.6.28 73 | n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr | iċ | of þissum lǣnan% || līfe |
A.6.29 1 | # Thureth / / | Iċ | eom hālgung-bōc; || healde |
A.6.30 5 | bisċop on Bretene. || Biblos | iċ | nū sċeall, / ponus et pondus |
A.6.31 208 | || þæt is wuldres lāre. / Ac | iċ | seċġan mæġ, || sorĝum hr |
A.6.34 3 | þe || ǣrest cende. / Ne% wāt | iċ | mec be·worhte || wullan flī |
A.6.34 5 | e mē ne bēoþ wefle, || nē | iċ | wearp hæbbe, / nē þurh þrē |
A.6.34 13 | htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum | iċ | mē earh-fare || eġesan brō |
A.6.39 1 | ti College, Cambridge / / Bidde% | iċ | ēac || ǣġhwelcne mann, / bre |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / | Iċ | mē on þisse ġierde be·lū |
A.6.43.11 6 | ō land fære. / Siġe-ġealdor | iċ | be·gale, || siġe-ġierd iċ |
A.6.43.11 6 | iċ be·gale, || siġe-ġierd | iċ | mē weġe, / word-siġe and wor |
A.6.43.11 12 | worðiġ% drihten, / swā swā | iċ | ġe·hīerde || heofona sċie |
A.6.43.11 20 | send || þīnra% engla / clipie | iċ | mē tō āre || wiþ eallum f |
A.6.43.11 31 | d || wælga%r Serafhin. / Forþ | iċ | ġe·fære, || frīend iċ ġ |
A.6.43.11 31 | þ iċ ġe·fære, || frīend | iċ | ġe·mete, / eall engla blǣd, |
A.6.43.11 33 | ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde | iċ | nū siġeres% God || gōdes% |
A.6.43.11 37 | eallum fēondum. || Frēond | iċ | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on |
A.6.43.11 38 | ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt | iċ | on þæs% æl-mihtĝan% friþ |
A.6.43.11 42 | na% rīċes%, / þā hwīle þe | iċ | on þis līfe || wunian mōte |
A.6.43.2 59 | ofer ādle% || ǣngan cundes. / | Iċ | ana wāt || êa rinnende / ðǣ |
A.6.43.2 63 | || eall sealt wæter, / þonne | iċ | þis ātor || of þē ġe·bl |
A.6.43.4 10 | ġiellende || gāras sendon; / | iċ | him ōðerne || eft wille sen |
A.6.43.4 24 | æġtessan ġe·sċot, || nū | iċ | wille þīn helpan. / Þis þe |
A.6.43.4 26 | hæġtessan ġe·sċotes; || | iċ | þīn wille helpan. / Fleoh% ð |
A.6.43.6 9 | , þonne cweðe hēo: || / Up | iċ | gange, || ofer þe stæppe / mi |
A.6.43.8 3 | ran fēt, and cweþ: || / Fō | iċ | under fōt, || funde iċ hit. |
A.6.43.8 3 | / Fō iċ under fōt, || funde | iċ | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w |
A.6.43.9 1 | for·holen nānuht, þæs þe | iċ | āĝe, þe mā þe || / meahte |
A.6.43.9 2 | / meahte Herod ūrne drihten. | Iċ | ġe·þōhte sancte Eadelenan |
A.6.43.9 3 | st on rōde ā·hangen; swā | iċ | þenċe þis feoh || / tō fin |
A.6.43.9 14 | Binnan þrymm nihtum || cunne | iċ | his meahta, / his mæġen and h |
A.6.7 24 | is min nama,’cwæþ hē, || | ‘iċ | eom Seċġena lēod, / wreċċa |
A.6.7 25 | reċċa% wīde cūþ; || fela | iċ | wēana% ġe·bād, / heardra% h |
A.6.7 37 | ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn | iċ | nǣfre weorðlīcor || æt we |
A.6.8.2 2 | || / būton þǣm ānum || þe | iċ | ēac hafa / on stān-fæte || s |
A.6.8.2 4 | -fæte || stille ġe·hȳded. / | Iċ | wāt þæt hit% þōhte || Þ |
A.6.9 117 | an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde | iċ | þæt Ēad·weard || ānne sl |
A.6.9 174 | nd, / ealra þāra wynna || þe | iċ | on weorolde ġe·bād. / Nū i |
A.6.9 175 | ċ on weorolde ġe·bād. / Nū | iċ | āh, milde metod, || mǣste |
A.6.9 179 | engla, / mid friðe ferian. || | Iċ | eom frymdiġ tō þē / þæt h |
A.6.9 216 | cunnian || hwā cēne sīe. / | Iċ | wille mīne æðelu || eallum |
A.6.9 217 | || eallum ġe·cȳþan, / þæt | iċ | wæs on Mierċum || miċeles |
A.6.9 221 | || þeġnas æt·wītan / þæt | iċ | of þisse fyrde || fēran wil |
A.6.9 246 | hē þām beorne on·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ġe·hāte, || þæt i |
A.6.9 246 | ċ þæt ġe·hāte, || þæt | iċ | heonan nille / flēon fōtes tr |
A.6.9 251 | ū min wine ġe·crang, / þæt | iċ | hlāfordlēas || hām sīðie |
A.6.9 317 | -pleĝan || wendan þenċeþ. / | Iċ | eom frōd fēores; || fram i |
A.6.9 317 | ċ eom frōd fēores; || fram | iċ | ne wille, / ac iċ mē be healf |
A.6.9 318 | res; || fram iċ ne wille, / ac | iċ | mē be healfe || mīnum hlāf |
The Paris Psalter 91:3 4 | on þīnum weorcum || wīsum | lufodest; | / hyhte iċ tō þīnra handa | |
A.51.91.3 4 | n þīnum weorcum || wīsum | lufodest | / hyhte iċ tō þīnre handa |
A.6.26 122 | olde swā, / þā þū þæt ne | lufodest, | || līfes brytta, / þæt iċ |
Metrical Psalm 91:3 4 | me on ðinum wiorcum || wisum | lufædest | / hihte ic to ðinræ hændæ | |
Genesis B 278 | al ic winnan cwæþ he || nis | me | wihtæ þearf / hearran to habb |
Genesis B 284 | wesan god swa he / bigstandaþ | me | strange geneatas || þa ne wi |
Genesis B 284 | ge geneatas || þa ne willaþ | me | æt þam striþe geswican / hæ |
Genesis B 285 | þas heardmode || hie habbaþ | me | to hearran gecorene / rofe rinc |
Genesis B 289 | an / rædan on þis rice || swa | me | þæt riht ne þinceþ / þæt |
Genesis B 358 | on / hean on heofonrice || þe | me | min hearra onlag / þeah we hin |
Genesis B 364 | ncynne / to gesettanne || þæt | me | is sorga mæst / þæt adam sce |
Genesis B 371 | ic mid þys werode / ac licgaþ | me | ymbe || irenbenda / rideþ race |
Genesis B 373 | || ic eom rices leas / habbaþ | me | swa hearde || helle clommas / f |
Genesis B 377 | ne aswamaþ / hat ofer helle || | me | habbaþ hringa gespong / sliþh |
Genesis B 379 | sal || siþes amyrred / afyrred | me | min feþe || fet synt gebunde |
Genesis B 382 | issum lioþobendum || licgaþ | me | ymbe / heardes irenes || hate g |
Genesis B 384 | ne / grindlas greate || mid þy | me | god hafaþ / gehæfted be þam |
Genesis B 401 | n wihte aþencan / ne gelyfe ic | me | nu þæs leohtes furþor || |
Genesis B 412 | n ure setla geweald / þonne he | me | na on leofran tid || leanum n |
Genesis B 425 | gescyred / monna cynne || þæt | me | is on minum mode swa sar / on m |
Genesis B 433 | ge hi beswicen || siþþan ic | me | sefte mæg / restan on þyssum |
Genesis B 438 | nan / sittan læte ic hine wiþ | me | sylfne || swa hwa swa þæt s |
Genesis B 499 | ine sylfne sæt || þa het he | me | on þysne siþ faran / het þæ |
Genesis B 525 | ehyrde / strangre stemne || and | me | her stondan het / his bebodu he |
Genesis B 526 | het / his bebodu healdan || and | me | þas bryd forgeaf / wlitesciene |
Genesis B 527 | orgeaf / wlitesciene wif || and | me | warnian het / þæt ic on þone |
Genesis B 535 | ne sagona || ic wat hwæt he | me | self bebead / nergend user || |
Genesis B 537 | a ic hine nehst geseah / he het | me | his word weorþian || and wel |
Genesis B 540 | a || þe ic ær geseah / ne þu | me | oþiewdest || ænig tacen / þe |
Genesis B 541 | iewdest || ænig tacen / þe he | me | þurh treowe || to onsende / mi |
Genesis B 543 | þe forþ faran || ic hæbbe | me | fæstne geleafan / up to þam |
Genesis B 544 | þam ælmihtegan gode || þe | me | mid his earmum worhte / her mid |
Genesis B 545 | r mid handum sinum || he mæg | me | of his hean rice / geofian mid |
Genesis B 579 | ele ic incrum herran || þæt | me | hearmes swa fela / adam gespræ |
Genesis B 581 | espræc || eargra worda / tyhþ | me | untryowþa || cwyþ þæt ic |
Genesis B 622 | to alætanne || þæs fela he | me | laþes spræc / swa hire eafora |
Genesis B 671 | ereda wynsumast || hwa meahte | me | swelc gewit gifan / gif hit geg |
Genesis B 676 | / gehyran on heofnum || wearþ | me | on hige leohte / utan and innan |
Genesis B 680 | roht from his bysene || þæs | me | þes boda sægde / wærum wordu |
Genesis B 726 | m || nu hæbbe ic þine hyldo | me | / witode geworhte || and þinne |
Genesis B 802 | den / hearma mæstne || nu slit | me | hunger and þurst / bitre on br |
Genesis B 816 | won sculon wit weorþan nu / nu | me | mæg hreowan || þæt ic bæd |
Genesis B 817 | || þæt he þe her worhte to | me | / of liþum minum || nu þu me |
Genesis B 818 | me / of liþum minum || nu þu | me | forlæred hæfst / on mines her |
Genesis B 819 | t / on mines herran hete || swa | me | nu hreowan mæg / æfre to aldr |
Genesis B 824 | bedroren wurde / þu meaht hit | me | witan || wine min adam / wordum |
Genesis B 826 | um hyge hreowan || þonne hit | me | æt heortan deþ / hire þa ada |
Genesis B 830 | esawe þu no sniomor || þeah | me | on sæ wadan / hete heofones go |
Genesis B 835 | eahte / willan gewyrcean || nis | me | on worulde niod / æniges þegn |
Genesis A 867 | e || hrægles þearfa / ic wreo | me | her || wæda leasne / liffrea m |
Genesis A 869 | scyldfull mine || sceaþen is | me | sare / frecne on ferhþe || ne |
Genesis A 873 | ædre god || andswarede / saga | me | þæt sunu min || for hwon se |
Genesis A 874 | sceomiende || þu sceonde æt | me | / furþum ne anfenge || ac gefe |
Genesis A 883 | im þa adam eft || andswarode / | me | þa blæda on hand || bryd ge |
Genesis A 886 | c þæs tacen wege / sweotol on | me | selfum || wat ic sorga þy ma |
Genesis A 892 | name / on treowes telgum || and | me | on teonan / æte þa unfreme || |
Genesis A 897 | / ides æwiscmod || andswarode / | me | nædre beswac || and me neodl |
Genesis A 897 | arode / me nædre beswac || and | me | neodlice / to forsceape scyhte |
Genesis A 1012 | or þinne || and his blod to | me | / cleopaþ and cigeþ || þu þ |
Genesis A 1028 | n wenum || wide lecgan / hwonne | me | gemitte || manscyldigne / se me |
Genesis A 1029 | me gemitte || manscyldigne / se | me | feor oþþe neah || fæhþe g |
Genesis A 1032 | þu to dæge þissum / ademest | me | fram duguþe || and adrifest |
Genesis A 1033 | adrifest from / earde minum || | me | to aldorbanan / weorþeþ wraþ |
Genesis A 1111 | word acwæþ / ord moncynnes || | me | ece sunu / sealde selfa || sigo |
Genesis A 1114 | / þæs þe cain ofsloh || and | me | cearsorge / mid þys magotimbre |
Genesis A 1255 | nd þa worde cwæþ / ne syndon | me | on ferhþe freo || from gewit |
Genesis A 1256 | ewitene / cneorisn caines || ac | me | þæt cynn hafaþ / sare abolge |
Genesis A 1257 | ynn hafaþ / sare abolgen || nu | me | sethes bearn / torn niwiaþ || |
Genesis A 1829 | beorna sum / him geagnian || ic | me | onegan mæg / þæt me wraþra |
Genesis A 1830 | an || ic me onegan mæg / þæt | me | wraþra sum || wæpnes ecge / f |
Genesis A 1838 | scealt / feore gebeorgan || gif | me | freoþo drihten / on woruldrice |
Genesis A 2126 | || him wæs ara þearf / forgif | me | mennen || minra leoda / þe þu |
Genesis A 2130 | olce / feoh and frætwa || læt | me | freo lædan / eft on eþel || |
Genesis A 2135 | esiþas || nymþe fea ane / þe | me | mid sceoldon || mearce healda |
Genesis A 2143 | inum || nis woruldfeoh / þe ic | me | agan wille # || / sceat ne sci |
Genesis A 2154 | ncas || rihte benæman / ac hie | me | fulleodon || æt æscþræce / |
Genesis A 2175 | ægrime frod / hwæt gifest þu | me | || gasta waldend / freomanna to |
Genesis A 2178 | n bytlian / ænegum minra || ac | me | æfter sculon / mine woruldmaga |
Genesis A 2180 | elan bryttian / ne sealdest þu | me | sunu || forþon mec sorg drec |
Genesis A 2184 | mynteþ / ingeþancum || þæt | me | æfter sie / eaforan sine || yr |
Genesis A 2186 | || yrfeweardas / geseoþ þæt | me | of bryde || bearn ne wocon / hi |
Genesis A 2221 | were sinum || wordum mæþlan / | me | þæs forwyrnde || waldend he |
Genesis A 2247 | þu gerysnu || and riht wiþ | me | / þafodest þu gena || þæt m |
Genesis A 2248 | e / þafodest þu gena || þæt | me | þeowmennen / siþþan agar þe |
Genesis A 2314 | nedcynnes || gif þu wille on | me | / hlaford habban || oþþe hold |
Genesis A 2317 | and healdend || gif ge hyraþ | me | / breostgehygdum || and bebodu |
Genesis A 2323 | niht || sigores tacne / geagnod | me | || oþþe of eorþan / þurh fe |
Genesis A 2516 | þegange / siþe gesecan || git | me | sibblufan / and freondscipe || |
Genesis A 2518 | / treowe and hyldo || tiþiaþ | me | / ic wat hea burh || her ane ne |
Genesis A 2520 | neah / lytle ceastre || lyfaþ | me | þær / are and reste || þæt |
Genesis A 2648 | d him miltse / to þe seceþ || | me | sægde ær / þæt wif hire || |
Genesis A 2662 | he abiddan mæg / gif he ofstum | me | || ærendu wile / þeawfæst an |
Genesis A 2675 | eoden / mago ebrea || þæs þu | me | wylle / wordum secgean || hu ge |
Genesis A 2679 | f || æhta læddest / þæt þu | me | þus swiþe || searo renodest |
Genesis A 2685 | t laþlice / þurh þæt wif on | me | || wrohte alecgean / ormæte yf |
Genesis A 2694 | æs || ic þe wean uþe / ac ic | me | gumena baldor || guþbordes s |
Genesis A 2696 | feor || lare gebearh / siþþan | me | se halga || of hyrde frean / mi |
Genesis A 2699 | uncuþra || and þis wif mid | me | / freonda feasceaft || ic þæs |
Genesis A 2701 | res a / on wenum sæt || hwonne | me | wraþra sum / ellþeodigne || a |
Genesis A 2710 | a / mundbyrde geceas || ne wæs | me | on mode cuþ / hwæþer on þys |
Genesis A 2715 | micle / soþan spræce || þæt | me | sarra / bryde laste || beddrest |
Genesis A 2783 | mæg / bryd to beorne || forgif | me | beaga weard / min swæs frea || |
Genesis A 2819 | æra þina || þæt þu wille | me | / wesan fæle freond || fremena |
Genesis A 2824 | þeode || wræccan laste / gyld | me | mid hyldo || þæt ic þe hne |
Genesis A 2852 | gen bearn || þu scealt isaac | me | / onsecgan sunu þinne || sylf |
Genesis A 2859 | / leofes lic forbærnan || and | me | lac bebeodan / ne forsæt he þ |
Daniel 137 | le men / modgeþances || swa ge | me | sægdon / and þæt gecwædon | |
Daniel 139 | cuþon / mine aldorlege || swa | me | æfter wearþ / oþþe ic furþ |
Daniel 142 | nge || mine ne cunnon / þa þe | me | for werode || wisdom beraþ / g |
Daniel 415 | r men / geseo to soþe || nales | me | sefa leogeþ / þa cwæþ se þ |
Daniel 481 | his hyld curon / cuþ is þæt | me | daniel || dyglan swefnes / soþ |
Daniel 580 | d rice || se on roderum is / is | me | swa þeah willa || þæt se w |
Christ and Satan 49 | sceal / bidan in bendum || and | me | bættran ham / for oferhygdum | |
Christ and Satan 82 | ngel / dryhtene deore || hefde | me | dream mid gode / micelne for me |
Christ and Satan 86 | leoman / bearn helendes || agan | me | burga gewald / eall to æhte || |
Christ and Satan 108 | olan || æþele gebidan / hwæt | me | drihten god || deman wille / fa |
Christ and Satan 124 | ytta / wihta wealdend || ac hit | me | wyrse gelomp / swa se werega ga |
Christ and Satan 140 | æfre ma || eagum starian / is | me | nu wyrsa || þæt ic wuldres |
Christ and Satan 173 | s / drihten adrifan || and agan | me | þæs dreames gewald / wuldres |
Christ and Satan 174 | s gewald / wuldres and wynne || | me | þær wyrse gelamp / þonne ic |
Christ and Satan 487 | rgeaf || balewe geþohtas / þa | me | gereaw || þæt min handgeweo |
Christ and Satan 496 | an fela || and teonan micelne / | me | seredon ymb || secgas monige / |
Christ and Satan 497 | e / dæges and nihtes || hu heo | me | deaþes cwealm / rices rædbora |
Christ and Satan 508 | mælum || ic eow þingade / þa | me | on beame || beornas sticedon / |
Christ and Satan 675 | || þæt awriten nære / nymþe | me | ænne # || / ac geseted hafast |
Christ and Satan 6 | lc and foldan || foh hider to | me | / burh and breotone || bold to |
Andreas 63 | || ond þus wordum cwæþ / hu | me | elþeodige || inwitwrasne / sea |
Andreas 71 | la sie || wuldres aldor / þæt | me | wærlogan || wæpna ecgum / swe |
Andreas 76 | dfruma || deman wille / forgif | me | to are || ælmihtig god / leoht |
Andreas 85 | ifa || biddan wille / þæt þu | me | ne gescyrige || mid scyldhetu |
Andreas 198 | wegas ofer widland || ne synt | me | winas cuþe / eorlas elþeodige |
Andreas 200 | es wat / hæleþa gehygdo || ne | me | herestræta / ofer cald wæter |
Andreas 345 | of / ofer middangeard || swa ge | me | secgaþ / ond ge geheoldon þæ |
Andreas 357 | / meotud manncynnes || swa þu | me | hafast / on þyssum siþfæte | |
Andreas 389 | ne hlaf || swa þu hyldo wiþ | me | / ofer firigendstream || freode |
Andreas 472 | te / macræftigran || þæs þe | me | þynceþ / rowend rofran || ræ |
Andreas 485 | || cræftes neosan / þæt þu | me | getæhte || nu þe tir cyning |
Andreas 603 | an || beald reordade / miht þu | me | gesecgan || þæt ic soþ wit |
Andreas 609 | t besæton / mæþelhægende || | me | þæt þinceþ / þæt hie for |
Andreas 629 | dsware agef / hwæt frinest þu | me | || frea leofesta / wordum wræt |
Andreas 902 | nd || ongitan ne cuþe / weorþ | me | nu milde || meotud ælmihtig / |
Andreas 905 | rda worn || wat æfter nu / hwa | me | wyrþmyndum || on wudubate / fe |
Andreas 935 | nra / on landa gehwylc || þær | me | leofost biþ / aris nu hrædlic |
Andreas 962 | ge || geond feala landa / þæt | me | bysmredon || bennum fæstne / w |
Andreas 1199 | remede / þæt is andreas || se | me | on fliteþ / wordum wrætlicum |
Andreas 1285 | liffruma / þæt þu mildheort | me | || for þinum mægenspedum / ne |
Andreas 1376 | ndreas || agef ondsware / hwæt | me | eaþe || ælmihtig god / niþa |
Andreas 1404 | tnes æ || deman sceolde / sint | me | leoþu tolocen || lic sare ge |
Andreas 1413 | fruma || hwæt forlætest þu | me | / ond ic nu þry dagas || þoli |
Andreas 1427 | todrifene / fex on foldan || is | me | feorhgedal / leofre mycle || þ |
Andreas 1434 | mundbyrde || mægene besette / | me | is miht ofer eall # || / sigor |
Andreas 1453 | wuldor on heofonum / þæs þu | me | on sare || sigedryhten min / el |
Andreas 1484 | a / mann on moldan || þonne ic | me | tælige / findan on ferþe || |
The Fates of the Apostles 89 | es begang || þæt he geomrum | me | / þone halgan heap || helpe bi |
The Fates of the Apostles 94 | uncuþ || ana gesecan / lætan | me | on laste || lic eorþan dæl / |
The Fates of the Apostles 108 | dres begang || þæt he geoce | me | / ond frofre fricle || ic sceal |
Soul and Body I 17 | orega || to hwan drehtest þu | me | / eorþan fulnes || eal forwisn |
Soul and Body I 22 | | læded wære / hwæt wite þu | me | weriga || hwæt þu huru wyrm |
Soul and Body I 31 | e || blode þy halgan / ond þu | me | mid þy heardan || hungre geb |
Soul and Body I 34 | cuman / flæsce befangen || ond | me | fyrenlustas / þine geþrungon |
Soul and Body I 35 | tas / þine geþrungon || þæt | me | þuhte ful oft / þæt hit wær |
Soul and Body I 45 | yned || ond gestaþolod þurh | me | / ond ic wæs gast on þe || fr |
Soul and Body I 47 | | fram gode sended / næfre þu | me | wiþ swa heardum || helle wit |
Soul and Body I 64 | wordum || swa þu worhtest to | me | / eart þu nu dumb ond deaf || |
Soul and Body I 70 | þ / secan þa hamas || þe þu | me | her scrife / ond þa arleasan | |
Soul and Body I 139 | ten / þær ic þe moste || mid | me | lædan / þæt wyt englas || ea |
Soul and Body I 141 | ofona wuldor || swylc swa þu | me | ær her scrife / fæstest þu o |
Soul and Body I 142 | u on foldan || ond gefyldest | me | / godes lichoman || gastes dryn |
Soul and Body I 144 | re þu on wædle || sealdest | me | wilna geniht / forþan þu ne |
Soul and Body I 147 | am mæran dæge || þæs þu | me | geafe / ne þe hreowan þearf | |
Soul and Body I 149 | / ealles swa mycles || swa þu | me | sealdest / on gemotstede || man |
Soul and Body I 151 | e for hæleþum || ond ahofe | me | on ecne dream / forþan me a la |
Soul and Body I 152 | hofe me on ecne dream / forþan | me | a langaþ || leofost manna / on |
Homiletic Fragment I 8 | tiga cwæþ # || / ne syle þu | me | ætsomne || mid þam synfullu |
Homiletic Fragment I 10 | forwyrd || weoruda dryhten / ne | me | on life forleos || mid þam l |
Dream of the Rood 2 | na cyst || secgan wylle / hwæt | me | gemætte || to midre nihte / sy |
Dream of the Rood 4 | erend || reste wunedon / þuhte | me | þæt ic gesawe || syllicre t |
Dream of the Rood 30 | ed of stefne minum || genaman | me | þær strange feondas / geworht |
Dream of the Rood 31 | þær to wæfersyne || heton | me | heora wergas hebban / bæron me |
Dream of the Rood 32 | me heora wergas hebban / bæron | me | þær beornas on eaxlum || o |
Dream of the Rood 32 | nas on eaxlum || oþþæt hie | me | on beorg asetton / gefæstnodon |
Dream of the Rood 33 | on beorg asetton / gefæstnodon | me | þær feondas genoge || gesea |
Dream of the Rood 34 | efstan elne mycle || þæt he | me | wolde on gestigan / þær ic þ |
Dream of the Rood 42 | de mancyn lysan / bifode ic þa | me | se beorn ymbclypte || ne dors |
Dream of the Rood 45 | ing / heofona hlaford || hyldan | me | ne dorste / þurhdrifan hi me m |
Dream of the Rood 46 | n me ne dorste / þurhdrifan hi | me | mid deorcan næglum || on me |
Dream of the Rood 46 | me mid deorcan næglum || on | me | syndon þa dolg gesiene / opene |
Dream of the Rood 61 | þam hefian wite || forleton | me | þa hilderincas / standan steam |
Dream of the Rood 75 | on deopan seaþe || hwæþre | me | þær dryhtnes þegnas / freond |
Dream of the Rood 77 | as gefrunon # || / ond gyredon | me | || golde ond seolfre / nu þu m |
Dream of the Rood 81 | rga || is nu sæl cumen / þæt | me | weorþiaþ || wide ond side / m |
Dream of the Rood 83 | him to þyssum beacne || on | me | bearn godes / þrowode hwile || |
Dream of the Rood 86 | | þara þe him biþ egesa to | me | / iu ic wæs geworden || wita h |
Dream of the Rood 90 | erymde || reordberendum / hwæt | me | þa geweorþode || wuldres ea |
Dream of the Rood 122 | || wunian þenceþ / gebæd ic | me | þa to þan beame || bliþe m |
Dream of the Rood 126 | alra gebad / langunghwila || is | me | nu lifes hyht / þæt ic þone |
Dream of the Rood 129 | e ealle men / well weorþian || | me | is willa to þam / mycel on mod |
Dream of the Rood 135 | iaþ on wuldre || ond ic wene | me | / daga gehwylce || hwænne me d |
Dream of the Rood 136 | e me / daga gehwylce || hwænne | me | dryhtnes rod / þe ic her on eo |
Dream of the Rood 139 | n lænan || life gefetige / ond | me | þonne gebringe || þær is b |
Dream of the Rood 142 | e || þær is singal blis / ond | me | þonne asette || þær ic sy |
Dream of the Rood 144 | m halgum / dreames brucan || si | me | dryhten freond / se þe her on |
Elene 163 | þe þis his beacen wæs / þe | me | swa leoht oþywde || ond mine |
Elene 164 | enerede / tacna torhtost || ond | me | tir forgeaf / wigsped wiþ wra |
Elene 317 | sefan || fyrmest hæbben / þa | me | soþlice || secgan cunnon / ond |
Elene 355 | higefrofre || ac hie hyrwdon | me | / feodon þurh feondscipe || na |
Elene 361 | || þe him fodder gifaþ / ond | me | israhela || æfre ne woldon / f |
Elene 375 | cunnen / æriht eower || þæt | me | ondsware / þurh sidne sefan || |
Elene 409 | ræft || mæste hæbben / þæt | me | þinga gehwylc || þriste gec |
Elene 23 | meotudes || sawla nergend / þa | me | yldra min || ageaf ondsware / f |
Elene 138 | gaþ / mid fæcne gefice || þe | me | fore standaþ / þæt eow in be |
Elene 184 | lean in swegle || saga ricene | me | / hwær seo rod wunige || rador |
Elene 240 | n / hæleþum to helpe || þæt | me | halig god / gefylle frea mihtig |
Elene 251 | forlæte || þa leasunga / ond | me | sweotollice || soþ gecyþe / h |
Elene 261 | || þurh heofona god / þæt ge | me | of þyssum earfeþum || up fo |
Elene 351 | gesceap || biddan wille / þæt | me | þæt goldhord || gasta scypp |
Elene 372 | || þanc butan ende / þæs þu | me | swa meþum || ond swa manweor |
Elene 472 | | nis þæt fæger siþ / feala | me | se hælend || hearma gefremed |
Elene 480 | herigean || hwæt se hælend | me | / in þam engan ham || oft gety |
Elene 634 | bisceope || bald reordode / þu | me | eorla hleo || þone æþelan |
Elene 644 | || ond geresteþ no / ærþan | me | gefylle || fæder ælmihtig / w |
Elene 801 | we / be þære rode riht || ær | me | rumran geþeaht / þurh þa mæ |
Elene 806 | nden || bisgum beþrungen / ær | me | lare onlag || þurh leohtne h |
Christ A 171 | rcwida / hearmes gehyred || ond | me | hosp sprecað / tornworda fela |
Christ A 189 | wyrfed is / ðurh nathwylces || | me | nawðer deag / secge ne swige | |
Christ A 200 | ower / ænges on eorðan || ac | me | eaden wearð / geongre in geard |
Christ A 201 | / geongre in geardum || ðæt | me | gabrihel / heofones heagengel | |
Christ A 203 | dade / sægde soðlice || ðæt | me | swegles gæst / leoman onlyhte |
Christ A 207 | am / gefremed butan facne || in | me | frofre gæst / geeardode || nu |
Christ B 789 | ig of heahðu || huru ic wene | me | / ond eac ondræde || dom ðy r |
Christ B 792 | e ic ne heold teala || ðæt | me | hælend min / on bocum bibead | |
Christ C 1358 | d modes myne || eall ge ðæt | me | dydon / ðonne ge hy mid sibbum |
Christ C 1383 | ðu onsyn hæfdest / mægwlite | me | gelicne || geaf ic ðe eac me |
Christ C 1428 | n ic ðæt earfeðe wonn / næs | me | for mode || ac ic on magugeog |
Christ C 1437 | ng || manfremmendra / swylce hi | me | geblendon || bittre tosomne / u |
Christ C 1440 | g || feonda geniðlan / fylgdon | me | mid firenum || fæhðe ne roh |
Christ C 1476 | c adreag fore ðe / ac forgield | me | ðin lif || ðæs ðe ic iu |
Christ C 1480 | ðæt selegescot || ðæt ic | me | swæs on ðe / gehalgode || hus |
Christ C 1484 | one lichoman || ðe ic alysde | me | / feondum of fæðme || ond ða |
Christ C 1488 | de / ðonne iu hongade || hwæt | me | ðeos heardra ðynceð / nu is |
Christ C 1512 | ode gefengen || eall ge ðæt | me | dydan / to hynðum heofoncyning |
Christ C 1598 | / feoð firena bearn || frecne | me | ðinceð / ðæt ðas gæstbere |
Vainglory 1 | # Vainglory / / hwæt | me | frod wita || on fyrndagum / sæ |
Vainglory 81 | bearn / wilsum in worlde || gif | me | se witega ne leag / forðon we |
Widsith 56 | re mengo || in meoduhealle / hu | me | cynegode || cystum dohten / ic |
Widsith 66 | endum || ðær ic beag geðah / | me | ðær guðhere forgeaf || gl |
Widsith 89 | manrice || ealle ðrage / ðær | me | gotena cyning || gode dohte / s |
Widsith 90 | otena cyning || gode dohte / se | me | beag forgeaf || burgwarena fr |
Widsith 95 | ofum to leane || ðæs ðe he | me | lond forgeaf / mines fæder eð |
Widsith 97 | er eðel || frea myrginga / ond | me | ða ealhhild || oðerne forge |
Maxims I 3 | e min dyrne gesecgan / gif ðu | me | ðinne hygecræft hylest || o |
The Riming Poem 1 | # The Riming Poem / / | me | lifes onlah || se ðis leoht |
The Riming Poem 14 | s on lagustreame lad || ðær | me | leoðu ne biglad / hæfde ic he |
The Riming Poem 15 | fde ic heanne had || ne wæs | me | in healle gad / ðæt ðær rof |
The Riming Poem 18 | gnum geðyhte || ðenden wæs | me | mægen / horsce mec heredon || |
The Riming Poem 70 | ægen ealdað || ellen colað / | me | ðæt wyrd gewæf || ond gewy |
The Riming Poem 74 | ðonne seo neaht becymeð / seo | me | eðles ofonn || ond mec her e |
The Partridge 5 | tiid || swa ge mid treowe to | me | / on hyge hweorfað || ond ge h |
The Partridge 9 | e / ðurh milde mod || ge beoð | me | siððan / torhte tireadge || t |
Soul and Body II 17 | orga || to hwon dreahtest ðu | me | / eorðan fylnes || eal forweor |
Soul and Body II 22 | | læded wære / hwæt wite ðu | me | werga || hwæt ðu huru wyrma |
Soul and Body II 28 | e || blode ðy halgan / ond ðu | me | ðy heardan || hungre gebunde |
Soul and Body II 31 | eahte / flæsce bifongen || ond | me | firenlustas / ðine geðrungon |
Soul and Body II 32 | tas / ðine geðrungon || ðæt | me | ðuhte ful oft / ðæt wære ð |
Soul and Body II 44 | | from gode sended / næfre ðu | me | swa heardra || helle wita / ned |
Soul and Body II 59 | wordum || swa ðu worhtest to | me | / eart ðu dumb ond deaf || ne |
Soul and Body II 65 | ð / secan ða hamas || ðe ðu | me | ær scrife / ond ða arleasan | |
Guthlac A 240 | htnes meahtum || ðeah ðe ge | me | deað gehaten / mec wile wið |
Guthlac A 247 | e stonde / monna weorudes || ac | me | mara dæl / in godcundum || gæ |
Guthlac A 249 | ynum / wunað ond weaxeð || se | me | wraðe healdeð / ic me anum he |
Guthlac A 250 | || se me wraðe healdeð / ic | me | anum her || eaðe getimbre / hu |
Guthlac A 251 | getimbre / hus ond hleonað || | me | on heofonum sind / lare gelonge |
Guthlac A 253 | || mec ðæs lyt tweoð / ðæt | me | engel to || ealle gelædeð / s |
Guthlac A 257 | ndað / fleoð on feorweg || ic | me | frið wille / æt gode gegyrnan |
Guthlac A 308 | u ic ðis lond gestag / fela ge | me | earda || ðurh idel word / abod |
Guthlac A 310 | eostsefa / forht ne fæge || ac | me | friðe healdeð / ofer monna cy |
Guthlac A 312 | hwæs / weorcum wealdeð || nis | me | wiht æt eow / leofes gelong || |
Guthlac A 313 | t eow / leofes gelong || ne ge | me | laðes wiht / gedon motun || ic |
Guthlac A 319 | || is min hyht mid god / ne ic | me | eorðwelan || owiht sinne / ne |
Guthlac A 320 | eorðwelan || owiht sinne / ne | me | mid mode || micles gyrne / ac m |
Guthlac A 321 | e mid mode || micles gyrne / ac | me | dogra gehwam || dryhten sende |
Guthlac A 379 | an ic gebidan wille / ðæs ðe | me | min dryhten demeð || nis me |
Guthlac A 379 | me min dryhten demeð || nis | me | ðæs deaðes sorg / ðeah min |
Guthlac A 486 | etimbru / geseon meahte || wæs | me | swegles leoht / torht ontyned | |
Guthlac A 488 | || ðeah ic torn druge / setton | me | in edwit || ðæt ic eaðe fo |
Guthlac A 511 | æs cymeð steor of heofonum / | me | ðonne sige sendeð || se usi |
Guthlac B 1016 | lcwidum / worda gewealdan || is | me | on wene geðuht / ðæt ðe unt |
Guthlac B 1019 | ade / sarbennum gesoht || ðæt | me | sorgna is / hatost on hreðre | |
Guthlac B 1027 | geaf / ic wille secgan || ðæt | me | sar gehran / wærc in gewod || |
Guthlac B 1064 | ðu unrot || ðeah ðeos adl | me | / innan æle || nis me earfeðe |
Guthlac B 1065 | eos adl me / innan æle || nis | me | earfeðe / to geðolianne || ð |
Guthlac B 1069 | an tid || sorge on mode / ne ic | me | herehloðe || helle ðegna / sw |
Guthlac B 1070 | e onsitte || ne mæg synne on | me | / facnes frumbearn || fyrene ge |
Guthlac B 1081 | || min ðæt swæse bearn / nis | me | wracu ne gewin || ðæt ic wu |
Guthlac B 1091 | in eadwelan || nis ðes eðel | me | / ne sar ne sorg || ic me sylfu |
Guthlac B 1092 | eðel me / ne sar ne sorg || ic | me | sylfum wat / æfter lices hryre |
Guthlac B 1183 | cyð / wordum minum || ðæt ic | me | warnade / hyre onsyne || ealle |
Guthlac B 1222 | | huru ic giet ne wat / ær ðu | me | frea min || furðor cyðe / ðu |
Guthlac B 1227 | || oreðe gewealdan / hwæt ðu | me | wine min || wordum nægest / fu |
Guthlac B 1234 | gutan || gieddum mænden / bi | me | lifgendum || huru ic nolde sy |
Guthlac B 1238 | eæfnan || æbylg godes / symle | me | onsende || sigedryhten min / fo |
Guthlac B 1244 | eft / sigorfæst gesohte || ond | me | sara gehwylc / gehælde hygesor |
Guthlac B 1245 | ylc / gehælde hygesorge || ond | me | in hreðre bileac / wuldres wil |
Guthlac B 1248 | g mon wite / in life her || ðe | me | alyfed nis / to gecyðenne || c |
Guthlac B 1251 | foldwege || fira cynnes / ðæt | me | ne meahte || monna ænig / bide |
Guthlac B 1254 | heortan geðoncum / siððan he | me | fore eagum || onsyne wearð / a |
Deor 35 | sumum weana dæl / ðæt ic bi | me | sylfum || secgan wille / ðæt |
Deor 37 | odeninga scop / dryhtne dyre || | me | wæs deor noma / ahte ic fela w |
Deor 41 | monn || londryht geðah / ðæt | me | eorla hleo || ær gesealde / ð |
Wulf and Eadwacer 12 | aducafa || bogum bilegde / wæs | me | wyn to ðon || wæs me hwæð |
Wulf and Eadwacer 12 | e / wæs me wyn to ðon || wæs | me | hwæðre eac lað / wulf min wu |
Wulf and Eadwacer 13 | ac lað / wulf min wulf || wena | me | ðine / seoce gedydon || ðine |
Riddles 12 3 | || ðenden ic gæst bere / gif | me | feorh losað || fæste binde / |
Riddles 12 11 | með hwilum / fægre to fyre || | me | on fæðme sticað / hygegalan |
Riddles 12 13 | || hwyrfeð geneahhe / swifeð | me | geond sweartne || saga hwæt |
Riddles 15 3 | on feðe / beadowæpen bere || | me | on bæce standað / her swylce |
Riddles 15 6 | m ic steppe / in grene græs || | me | bið gyrn witod / gif mec onhæ |
Riddles 15 14 | ergan || fleame nergan / gif he | me | æfterweard || ealles weorðe |
Riddles 15 22 | yrel / swæse ond gesibbe || ic | me | siððan ne ðearf / wælhwelpe |
Riddles 15 25 | e niðsceaða || nearwe stige / | me | on swaðe seceð || ne tosæl |
Riddles 16 3 | ewite / eorðan yðum ðeaht || | me | bið se eðel fremde / ic beom |
Riddles 16 5 | || gif ic stille weorðe / gif | me | ðæs tosæleð || hi beoð s |
Riddles 17 6 | e || frea ðæt bihealdeð / hu | me | of hrife fleogað || hyldepil |
Riddles 17 11 | um deore / men gemunan || ðæt | me | ðurh muð fareð |
Riddles 2 4 | / wir ymb ðone wælgim || ðe | me | waldend geaf / se me widgalum | |
Riddles 2 5 | gim || ðe me waldend geaf / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
Riddles 2 17 | ic wide / wæpnum awyrged || ic | me | wenan ne ðearf / ðæt me bear |
Riddles 2 18 | | ic me wenan ne ðearf / ðæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
Riddles 2 19 | wræce || on bonan feore / gif | me | gromra hwylc || guðe genæge |
Riddles 2 23 | te / from ðam healdende || ðe | me | hringas geaf / me bið forð wi |
Riddles 2 24 | ldende || ðe me hringas geaf / | me | bið forð witod || gif ic fr |
Riddles 2 28 | de ne mot / hæmed habban || ac | me | ðæs hyhtplegan / geno wyrneð |
Riddles 2 33 | elge / wonie hyre willan || heo | me | wom spreceð / floceð hyre fol |
Riddles 20 4 | / wir ymb þone wælgim || þe | me | waldend geaf, / se me widgalum |
Riddles 20 5 | im || þe me waldend geaf, / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
Riddles 20 17 | wide, / wæpnum awyrged. || Ic | me | wenan ne þearf / þæt me bear |
Riddles 20 18 | | Ic me wenan ne þearf / þæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
Riddles 20 19 | wræce || on bonan feore, / gif | me | gromra hwylc || guþe genæge |
Riddles 20 23 | te / from þam healdende || þe | me | hringas geaf. / Me bið forð w |
Riddles 20 24 | dende || þe me hringas geaf. / | Me | bið forð witod, || gif ic f |
Riddles 20 28 | e ne mot / hæmed habban, || ac | me | þæs hyhtplegan / geno wyrneð |
Riddles 20 33 | ge, / wonie hyre willan; || heo | me | wom spreceð, / floceð hyre fo |
Riddles 21 2 | e grunde græfe || geonge swa | me | wisað / har holtes feond || on |
Riddles 21 9 | wægne || hæbbe wundra fela / | me | bið gongendre || grene on he |
Riddles 21 11 | ð sweotol || sweart on oðre / | me | ðurh hrycg wrecen || hongað |
Riddles 21 14 | n / ðæt ic toðum tere || gif | me | teala ðenað / hindeweardre || |
Riddles 23 3 | eapen / ðonne ic onbuge || ond | me | of bosme fareð / ætren onga | |
Riddles 23 5 | || ic beom eallgearo / ðæt ic | me | ðæt feorhbealo || feor aswa |
Riddles 23 6 | bealo || feor aswape / siððan | me | se waldend || se me ðæt wit |
Riddles 23 6 | / siððan me se waldend || se | me | ðæt wite gescop / leoðo forl |
Riddles 23 12 | ice / gif hine hrineð || ðæt | me | of hrife fleogeð / ðæt ðone |
Riddles 26 13 | rede mec mid golde || forðon | me | gliwedon / wrætlic weorc smið |
Riddles 3 5 | sumne / hæste on enge || ðær | me | heord siteð / hruse on hrycge |
Riddles 3 16 | mot / of ðæs gewealde || ðe | me | wegas tæcneð / hwilum ic scea |
Riddles 3 36 | hwilum ic ðurhræse || ðæt | me | on bæce rideð / won wægfatu |
Riddles 3 65 | lyfte helm || londe near / ond | me | on hrycg hlade || ðæt ic ha |
Riddles 30a 7 | æbbe, || ond hi onhnigaþ to | me | / monige mid miltse, || þær i |
Riddles 31 18 | wynlicu woðgiefu || wrætlic | me | ðinceð / hu seo wiht mæge || |
Riddles 35 5 | ft || hygeðoncum min / wundene | me | ne beoð wefle || ne ic wearp |
Riddles 35 6 | h ðreata geðræcu || ðræd | me | ne hlimmeð / ne æt me hrutend |
Riddles 35 7 | ðræd me ne hlimmeð / ne æt | me | hrutende || hrisil scriðeð / |
Riddles 38 5 | eotan / mon maðelade || se ðe | me | gesægde / seo wiht gif hio ged |
Riddles 4 34 | eofones || hwearfte recce / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
Riddles 4 70 | omlice mæg || feran æghwær / | me | is snægl swiftra || snelra r |
Riddles 4 86 | en || wundorcræfte / nis under | me | || ænig oðer / wiht waldendre |
Riddles 4 102 | scyrede || scyppend eallum / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
Riddles 4 103 | ce || weaxað on heafde / ðæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
Riddles 40 35 | ofones || hwearfte recce, / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
Riddles 40 72 | mlice mæg || feran æghwær; / | me | is snægl swiftra, || / snel |
Riddles 40 90 | n || wundorcræfte. / Nis under | me | || ænig oþer / wiht waldendre |
Riddles 40 106 | cyrede || scyppend eallum; / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
Riddles 40 107 | ce || weaxað on heafde / þæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
Riddles 47 1 | les 47 / / moððe word fræt || | me | ðæt ðuhte / wrætlicu wyrd | |
Riddles 55 14 | ealle / goldhilted sweord || nu | me | ðisses gieddes / ondsware ywe |
Riddles 9 2 | n / fæder ond modor || ne wæs | me | feorh ða gen / ealdor in innan |
The Wife's Lament 1 | nt / / ic ðis giedd wrece || bi | me | ful geomorre / minre sylfre si |
The Wife's Lament 9 | dfruma || londes wære / ða ic | me | feran gewat || folgað secan / |
The Wife's Lament 18 | on is min hyge geomor / ða ic | me | ful gemæcne || monnan funde / |
Resignation 10 | dan || mine geðohtas / getacna | me | || tungla hyrde / ðær selast |
Resignation 14 | eo || ðinga gehwylce / ond on | me | sylfum || soðfæst cyning / r |
Resignation 19 | ðonne min ræd wære / forgif | me | to lisse || lifgende god / bitr |
Resignation 22 | cume to gif ic mot / forgif ðu | me | min frea || fierst ond ondgie |
Resignation 24 | || ðinga gehwylces / ðara ðu | me | soðfæst cyning || sendan wy |
Resignation 28 | remede / grimra gylta || ðonne | me | god lyfde / hæbbe ic ðonne ð |
Resignation 32 | rum / geseo ond gesece || ðæt | me | siððan ðær / unne arfæst g |
Resignation 36 | an heofonmægnes || hwæt ðu | me | her fela / // forgeafe || geset |
Resignation 43 | ceal / ful unfyr faca || feorma | me | ðonne / wyrda waldend || in ð |
Resignation 66 | eam siðum forht || ðeah ðu | me | fela sealde / arna on ðisse eo |
Resignation 68 | eorda ond miltsa || ðara ðu | me | sealdest / no ðæs earninga || |
Resignation 70 | ænige wæron mid / hwæðre ic | me | ealles ðæs || ellen wylle / h |
Resignation 71 | lle / habban ond hlyhhan || ond | me | hyhtan to / frætwian mec on fe |
Resignation 74 | n sceal / gæst gearwian || ond | me | ðæt eal for gode ðolian / bl |
Resignation 76 | æste in minum ferðe || huru | me | frea witeð / sume ðara synna |
Resignation 77 | ð / sume ðara synna || ðe ic | me | sylf ne conn / ongietan gleawli |
Resignation 84 | spræce / fus on ferðe || swa | me | on frymðe gelomp / yrmðu ofer |
Resignation 96 | eomor / mod morgenseoc || ic bi | me | tylgust / secge ðis sarspel || |
Resignation 102 | ne huru ðæs freondes || ðe | me | gefylste / to ðam siðfate || |
Resignation 103 | ste / to ðam siðfate || nu ic | me | sylf ne mæg / fore minum wonæ |
Resignation 114 | le || foldan /unian / ðonne ic | me | to fremðum || freode hæfde / |
Resignation 115 | eode hæfde / cyððu gecwe/ || | me | wæs a cearu symle / lufena to |
The Descent into Hell 26 | o || ymb his mæges // / hæfde | me | gehaten || hælend user / ða h |
The Descent into Hell 27 | ehaten || hælend user / ða he | me | on ðisne sið || sendan wold |
The Descent into Hell 28 | sið || sendan wolde / ðæt he | me | gesoht/ || siex monað / ealles |
The Descent into Hell 71 | reag fela / siððan ðu end to | me | || in siðadest / ða ðu me ge |
The Descent into Hell 72 | to me || in siðadest / ða ðu | me | gesealdest || sweord ond byrn |
The Descent into Hell 74 | c ðæt heold nu giet / ond ðu | me | gecyðdest || cyneðrymma wyn |
The Descent into Hell 122 | ðelinga wyn / ond fore ðinre | me/ | || /ian nama / ða ealle hellwa |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga | me | hwæt ðær weorudes || wære |
Azarias 175 | wer men / seo to soðe || nales | me | sylfa gerad / hweorfað nu æft |
Riddles 30b and 60 7 | c onhæbbe || hi onhnigað to | me | / modge miltsum || swa ic mongu |
The Husband's Message 31 | a on gemyndum || ðæs ðe he | me | sægde / ðonne inc geunne || a |
Riddles 61 5 | | swa hio haten wæs / siððan | me | on hreðre || heafod sticade / |
Riddles 62 2 | rcuð / wade under wambe || ond | me | weg sylfa / ryhtne geryme || ri |
Riddles 63 13 | || / /r/ /te getacnad || hwæt | me | to / /leas rinc || ða unc gery |
Riddles 65 5 | nnan ic ne bite || nympðe he | me | bite / sindan ðara monige || |
Riddles 66 3 | / swiftre ðonne sunne || sæs | me | sind ealle / flodas on fæðmum |
Riddles 66 10 | || ond merestreamas / side mid | me | sylfum || saga hwæt ic hatte |
Riddles 67 5 | a gehw/ || / wisdome || wundor | me | ðæt / || nænne muð hafað / |
Riddles 71 8 | l || /fe / hringum gehyrsted || | me | /i/ / /go/ || dryhtne min/ / || |
Riddles 72 8 | a onsundran gehwylc / dægtidum | me | || drincan sealde / ðurh ðyre |
Riddles 72 18 | e meldade || monna ængum / gif | me | ordstæpe || egle wæron |
Riddles 73 2 | e ond heofonwolcn || oððæt | me | onhwyrfdon / gearum frodne || |
Riddles 73 3 | hwyrfdon / gearum frodne || ða | me | grome wurdon / of ðære gecynd |
Riddles 77 6 | felles ne recceð / siððan he | me | of sidan || seaxes orde / hyd a |
Riddles 78 4 | s || cynn/ minum / ond || / /yde | me | to mos/ || / || swa ic him / | |
Riddles 80 6 | þeah hio æþelu sy. / Hæbbe | me | on bosme || þæt on bearwe g |
Riddles 83 4 | bewunden / fyre gefælsad || nu | me | fah warað / eorðan broðor || |
Riddles 83 5 | warað / eorðan broðor || se | me | ærest wearð / gumena to gyrne |
Riddles 85 5 | a || he ðreohtigra / hwilum ic | me | reste || he sceal yrnan forð |
Riddles 85 7 | ifge / gif wit unc gedælað || | me | bið deað witod |
Riddles 87 3 | enstrong ond mundrof || micel | me | ðuhte / godlic gumrinc || grap |
Riddles 88 3 | r ic s/ || / ond sumor || mi/ / | /me | || wæs min ti/ / // || / /d ic |
Riddles 88 25 | an sceata || eardian sceal / se | me | ær be healfe || heah eardade |
Riddles 91 3 | feole / oft ic begine || ðæt | me | ongean sticað / ðonne ic hnit |
Riddles 93 30 | bær || wulfes gehleðan / oft | me | of wombe || bewaden fereð / st |
Riddles 95 4 | cum gefræge || fere wide / ond | me | fremdes ær || freondum stond |
The Phoenix 567 | seð / ond in wuldor aweceð || | me | ðæs wen næfre / forbirsteð |
Juliana 68 | recne mode / daraðhæbbende || | me | ðin dohtor hafað / geywed orw |
Juliana 69 | hafað / geywed orwyrðu || heo | me | on an sagað / ðæt heo mæglu |
Juliana 71 | nre ne gyme / freondrædenne || | me | ða fraceðu sind / on modsefan |
Juliana 74 | hte / fore ðissum folce || het | me | fremdne god / ofer ða oðre || |
Juliana 84 | soð / monna leofast || ðe ðu | me | sagast / ðæt ic hy ne sparige |
Juliana 133 | e to soðe || secgan wille / bi | me | lifgendre || nelle ic lyge fr |
Juliana 134 | lle ic lyge fremman / næfre ic | me | ondræde || domas ðine / ne me |
Juliana 135 | me ondræde || domas ðine / ne | me | weorce sind || witebrogan / hil |
Juliana 137 | hæstlice / manfremmende || to | me | beotast / ne ðu næfre gedest |
Juliana 210 | forht oncwæð / ne ondræde ic | me | || domas ðine / awyrged womsce |
Juliana 212 | e ðinra wita bealo / hæbbe ic | me | to hyhte || heofonrices weard |
Juliana 275 | æt fruman settest / ðæt ðu | me | ne læte || of lofe hweorfan / |
Juliana 276 | weorfan / ðinre eadgife || swa | me | ðes ar bodað / frecne færspe |
Juliana 277 | bodað / frecne færspel || ðe | me | fore stondeð / swa ic ðe bilw |
Juliana 279 | tne || biddan wille / ðæt ðu | me | gecyðe || cyninga wuldor / ðr |
Juliana 318 | t secgan || hwa ðec sende to | me | / hyre se aglæca || ageaf onds |
Juliana 347 | ignan / fyrnsynna fruman || ðu | me | furðor scealt / secgan sawla f |
Juliana 412 | om cristes æ / mod gemyrred || | me | to gewealde / in synna seað || |
Juliana 430 | ðingade / earm aglæca || ðu | me | ærest saga / hu ðu gedyrstig |
Juliana 440 | od oncyrre / hyge from halor || | me | hwilum bið / forwyrned ðurh w |
Juliana 442 | ines / hyhtes æt halgum || swa | me | her gelamp / sorg on siðe || i |
Juliana 449 | ealdor / ðæt ðu miltsige || | me | ðearfendum / ðæt unsælig || |
Juliana 452 | e gesohte || ðær ic swiðe | me | / ðyslicre ær || ðrage ne we |
Juliana 463 | bæded / mod meldian || swa ðu | me | beodest / ðreaned ðolian || i |
Juliana 511 | || ne wæs ænig ðara / ðæt | me | ðus ðriste || swa ðu nu-ð |
Juliana 522 | ðdest / fæste forfenge || ðe | me | fæder sealde / feond moncynnes |
Juliana 541 | odes sibbum / ðæt ðu furður | me | || fraceðu ne wyrce / edwit fo |
Juliana 551 | mbran / mægða cynnes || is on | me | sweotul / ðæt ðu unscamge || |
Juliana 632 | || ond ðæt word acwæð / wa | me | forworhtum || nu is wen micel |
Juliana 662 | heonan || ende lifes / wærlic | me | ðinceð || ðæt ge wæccend |
Juliana 666 | / biddað bearn godes || ðæt | me | brego engla / meotud moncynnes |
Juliana 695 | sne dæg / mid ðeodscipe || is | me | ðearf micel / ðæt seo halge |
Juliana 696 | ðearf micel / ðæt seo halge | me | || helpe gefremme / ðonne me g |
Juliana 697 | e me || helpe gefremme / ðonne | me | gedælað || deorast ealra / si |
Juliana 716 | || ðonne arna biðearf / ðæt | me | seo halge || wið ðone hyhst |
Juliana 722 | dig || ond meotud bidde / ðæt | me | heofona helm || helpe gefremm |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg ic be | me | sylfum || soðgied wrecan / si |
The Seafarer 20 | || hwilum ylfete song / dyde ic | me | to gomene || ganetes hleoðor |
The Seafarer 61 | ðan sceatas || cymeð eft to | me | / gifre ond grædig || gielleð |
The Seafarer 64 | / ofer holma gelagu || forðon | me | hatran sind / dryhtnes dreamas |
Beowulf 316 | || word æfter cwæð / mæl is | me | to feran || fæder alwalda / mi |
Beowulf 355 | ndsware || ædre gecyðan / ðe | me | se goda || agifan ðenceð / hw |
Beowulf 409 | fela / ongunnen on geogoðe || | me | wearð grendles ðing / on minr |
Beowulf 415 | ador || beholen weorðeð / ða | me | ðæt gelærdon || leode mine |
Beowulf 429 | ldinga || anre bene / ðæt ðu | me | ne forwyrne || wigendra hleo / |
Beowulf 435 | ðæt ðonne forhicge || swa | me | higelac sie / min mondrihten || |
Beowulf 446 | earft / hafalan hydan || ac he | me | habban wile / dreore fahne || g |
Beowulf 472 | eres hrycg / ealde madmas || he | me | aðas swor / sorh is me to secg |
Beowulf 473 | s || he me aðas swor / sorh is | me | to secganne || on sefan minum |
Beowulf 474 | minum / gumena ængum || hwæt | me | grendel hafað / hynðo on heor |
Beowulf 541 | an ðohton || no he wiht fram | me | / flodyðum feor || fleotan mea |
Beowulf 550 | erefixa || mod onhrered / ðær | me | wið laðum || licsyrce min / h |
Beowulf 553 | eostum læg / golde gegyrwed || | me | to grunde teah / fah feondscað |
Beowulf 555 | fde / grim on grape || hwæðre | me | gyfeðe wearð / ðæt ic aglæ |
Beowulf 563 | on / manfordædlan || ðæt hie | me | ðegon / symbel ymbsæton || s |
Beowulf 574 | onne his ellen deah / hwæðere | me | gesælde || ðæt ic mid sweo |
Beowulf 677 | || ær he on bed stige / no ic | me | an herewæsmun || hnagran tal |
Beowulf 681 | nat he ðara goda || ðæt he | me | ongean slea / rand geheawe || |
Beowulf 932 | s ungeara || ðæt ic ænigra | me | / weana ne wende || to widan fe |
Beowulf 947 | c beowulf ðec / secg betsta || | me | for sunu wylle / freogan on fer |
Beowulf 1175 | ond feorran || ðu nu hafast / | me | man sægde || ðæt ðu ðe f |
Beowulf 1478 | lde / aldre linnan || ðæt ðu | me | a wære / forðgewitenum || on |
Beowulf 1482 | lce ðu ða madmas || ðe ðu | me | sealdest / hroðgar leofa || hi |
Beowulf 1490 | ne man / heardecg habban || ic | me | mid hruntinge / dom gewyrce || |
Beowulf 1661 | || ðeah ðæt wæpen duge / ac | me | geuðe || ylda waldend / ðæt |
Beowulf 1665 | ða æt ðære sæcce || ða | me | sæl ageald / huses hyrdas || |
Beowulf 1772 | / æscum ond ecgum || ðæt ic | me | ænigne / under swegles begong |
Beowulf 1774 | ng || gesacan ne tealde / hwæt | me | ðæs on eðle || edwenden cw |
Beowulf 1853 | ðu healdan wylt / maga rice || | me | ðin modsefa / licað leng swa |
Beowulf 2011 | gsele || hroðgar gretan / sona | me | se mæra || mago healfdenes / s |
Beowulf 2101 | s geomor || meregrund gefeoll / | me | ðone wælræs || wine scildu |
Beowulf 2134 | eneðde / mærðo fremede || he | me | mede gehet / ic ða ðæs wælm |
Beowulf 2142 | e || næs ic fæge ða gyt / ac | me | eorla hleo || eft gesealde / ma |
Beowulf 2146 | hæfde / mægnes mede || ac he | me | maðmas geaf / sunu healfdenes |
Beowulf 2155 | geatolic || gyd æfter wræc / | me | ðis hildesceorp || hroðgar |
Beowulf 2431 | hæfde || hreðel cyning / geaf | me | sinc ond symbel || sibbe gemu |
Beowulf 2490 | / ic him ða maðmas || ðe he | me | sealde / geald æt guðe || swa |
Beowulf 2491 | sealde / geald æt guðe || swa | me | gifeðe wæs / leohtan sweorde |
Beowulf 2492 | e wæs / leohtan sweorde || he | me | lond forgeaf / eard eðelwyn || |
Beowulf 2523 | ðes ond attres || forðon ic | me | on hafu / bord ond byrnan || ne |
Beowulf 2640 | m / onmunde usic mærða || ond | me | ðas maðmas geaf / ðe he usic |
Beowulf 2651 | grim || god wat on mec / ðæt | me | is micle leofre || ðæt minn |
Beowulf 2653 | || gled fæðmie / ne ðynceð | me | gerysne || ðæt we rondas be |
Beowulf 2730 | an wolde / guðgewædu || ðær | me | gifeðe swa / ænig yrfeweard | |
Beowulf 2738 | la / ne sohte searoniðas || ne | me | swor fela / aða on unriht || i |
Beowulf 2741 | eoc || gefean habban / for ðam | me | witan ne ðearf || waldend fi |
Beowulf 3088 | eondseh / recedes geatwa || ða | me | gerymed wæs / nealles swæslic |
Judith 85 | biddan wylle / miltse ðinre || | me | ðearfendre / ðrynesse ðrym | |
Judith 86 | ðrynesse ðrym || ðearle ys | me | nu-ða / heorte onhæted || ond |
Judith 88 | mid sorgum gedrefed || forgif | me | swegles ealdor / sigor ond soð |
Judith 90 | ne morðres bryttan || geunne | me | minra gesynta / ðearlmod ðeod |
Judith 93 | orhtmod tires brytta || ðæt | me | ys ðus torne on mode / hate on |
The Paris Psalter 100:1 3 | unwemmum wege || hwænne þu | me | wylle to / / # / ic mid unbealuwe |
The Paris Psalter 100:3 1 | || halig eode / / # / ne sette ic | me | fore eagum || yfele wisan / eal |
The Paris Psalter 100:3 3 | feode || facnes wyrcend / næs | me | wyngesiþ || wiþerweard heor |
The Paris Psalter 100:4 1 | rd heorte / / # / ic awyrgde fram | me | || wende and cyrde / nolde ic h |
The Paris Psalter 100:6 4 | tirfæste || treowe funde / þa | me | symble mid || sæton and eodo |
The Paris Psalter 100:6 5 | le mid || sæton and eodon / he | me | holdlice || her þegnade / / # / |
The Paris Psalter 101:2 2 | an || æfre þinne / awend fram | me | || wuldres ealdor / gif ic gesw |
The Paris Psalter 101:2 3 | geswenced sy || þu swæs to | me | / þin eare onhyld || and me of |
The Paris Psalter 101:2 4 | to me / þin eare onhyld || and | me | ofestlice gehyr / heofenes wea |
The Paris Psalter 101:3 3 | / mine mearhcofan || þæs þe | me | þinceþ / swylce hi on cocerpa |
The Paris Psalter 101:4 5 | / minne swetne hlaf || forþon | me | is swære stefn / hefig gnornie |
The Paris Psalter 101:6 1 | || anlicum fugele / / # / hwæt | me | ealne dæg || edwitspræce on |
The Paris Psalter 101:6 3 | das || fæste brohtan / and þa | me | heredan || hi me hraþe æfte |
The Paris Psalter 101:6 3 | htan / and þa me heredan || hi | me | hraþe æfter / full swyþe eft |
The Paris Psalter 101:8 2 | itan || yrres þines / feor þu | me | ahofe || and gehnæctest eft / |
The Paris Psalter 101:21 5 | ttra || mode secge / þæt þu | me | meaht on midle || minra dagen |
The Paris Psalter 107:6 1 | n || clæne and alysde / / # / do | me | þin swyþre hand || swylce h |
The Paris Psalter 107:6 2 | þre hand || swylce halne / and | me | gehyre || hælynd drihten / þe |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || heafdes mines / / # / ic | me | to cyninge || cenne iudas / syn |
The Paris Psalter 107:8 2 | cyninge || cenne iudas / syndan | me | moabitingas || magas swylce / i |
The Paris Psalter 107:8 5 | yder || sendan þence / syndan | me | fremde cynn || fæste underþ |
The Paris Psalter 107:9 1 | erþeoded / / # / hwylc gelædeþ | me | || on lifes byrig / fæste getr |
The Paris Psalter 108:1 2 | de god / geswigian || þeah þe | me | synfulra / inwitfulra muþas || |
The Paris Psalter 108:2 2 | feala || ywdan on tungan / and | me | wraþra wearn || worda spræc |
The Paris Psalter 108:2 3 | cne firenlicu || and afuhtan | me | / ealle earwunga || ungemete sw |
The Paris Psalter 108:3 1 | nga || ungemete swyþe / / # / hi | me | wiþ lufan || laþum dædum / t |
The Paris Psalter 108:4 1 | æd || ungemete georne / / # / hi | me | yfel settan || a wiþ goode / a |
The Paris Psalter 108:20 1 | weorc þara || þe oft wraþe | me | / trage tældan || tyne hine dr |
The Paris Psalter 108:21 1 | and þu min drihten god || do | me | þine nu / mycle mildheortnesse |
The Paris Psalter 108:22 1 | || manegum cyþdest / / # / alys | me | lifes weard || forþan ic eom |
The Paris Psalter 108:22 2 | orþan ic eom lama þearfa / is | me | heorte on || hearde gedrefed / |
The Paris Psalter 108:24 1 | odum || swa se gærshoppa / / # / | me | synt cneowu swylce || cwicu u |
The Paris Psalter 108:25 1 | || eallum geworden / / # / swa hi | me | gesawon || sona hig wegdan / hr |
The Paris Psalter 108:25 3 | d || help min drihten god / and | me | halne gedo || hælynde crist / |
The Paris Psalter 108:27 2 | wes þu gebletsad / and þa þe | me | mid unryhte || ænige styrian |
The Paris Psalter 108:28 2 | tan are || ealle gegyrede / þe | me | tælnysse || teonan ætfæsta |
The Paris Psalter 114:2 1 | dest / / # / and þu þin eare to | me | || eadmodlice / hold ahyldest | |
The Paris Psalter 114:2 2 | old ahyldest || and gehyrdest | me | / þa ic þe on dagum minum || |
The Paris Psalter 114:3 1 | minum || dyrne cigde / / # / þar | me | ymbsealde || swylde deaþes / a |
The Paris Psalter 114:3 2 | bsealde || swylde deaþes / and | me | frecne ætfeah || fyrhtu hell |
The Paris Psalter 114:4 1 | e ætfeah || fyrhtu helle / / # / | me | costung and sar || cnyssedan |
The Paris Psalter 114:6 2 | lytlan / ic hean gewearþ || he | me | hraþe lysde / / # / gecyr mine s |
The Paris Psalter 114:7 3 | æs reste || rice drihten / þu | me | wel dydest || on woruldlife / / |
The Paris Psalter 115:2 1 | swylce ic sylfa cwæþ || þa | me | swa þuhte / on modseofan || mi |
The Paris Psalter 115:3 2 | r eallum þam godum || þe he | me | ærur dyde / / # / ic her hælu c |
The Paris Psalter 115:7 1 | unu || on þe acenned / / # / þu | me | tobræce || bendas grimme / þ |
The Paris Psalter 117:5 2 | ge || cigde to dryhtne / and he | me | gehyrde || on heare brædu / / # |
The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on heare brædu / / # / nu | me | fultum is || fæle dryhten / ni |
The Paris Psalter 117:6 2 | ultum is || fæle dryhten / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
The Paris Psalter 117:7 1 | annes || for ahwæþer / / # / nu | me | fultum ys || fæle dryhten / ic |
The Paris Psalter 117:10 1 | hwær to treowianne / / # / ealle | me | ymbsealdon || side þeode / and |
The Paris Psalter 117:11 1 | naman || deorum gehæled / / # / | me | ymbstodan || strange manige / a |
The Paris Psalter 117:11 2 | bstodan || strange manige / and | me | godes nama on him || georne g |
The Paris Psalter 117:12 1 | || georne gehælde / / # / þa hi | me | ymbsealdon || samod anlice / sw |
The Paris Psalter 117:12 4 | as þyre || þicce fyre / þær | me | nama dryhtnes || neode scylde |
The Paris Psalter 117:13 1 | wæs hearde cnyssed || and ic | me | helpe fand / þæt ic fæste ne |
The Paris Psalter 117:13 2 | t ic fæste ne feoll || ac ic | me | frofre begeat / þa me dryhten |
The Paris Psalter 117:13 3 | || ac ic me frofre begeat / þa | me | dryhten onfeng || swa hit ged |
The Paris Psalter 117:14 1 | ng || swa hit gedefe wæs / / # / | me | wæs strengþu strang || sti |
The Paris Psalter 117:14 2 | ne / and herenes heah || and he | me | eac / ys a to worulde || worden |
The Paris Psalter 117:16 2 | ægen || dryhtnes swyþre / and | me | seo swyþre || swylce drihtne |
The Paris Psalter 117:18 2 | ælmihtig || nolde to deaþe | me | / on ecnysse || æfre gesyllan / |
The Paris Psalter 117:19 1 | || æfre gesyllan / / # / undoþ | me | sniome duru || soþfæstra ea |
The Paris Psalter 117:20 2 | te || ece dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
The Paris Psalter 117:20 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | me | þa gewurde || wis on hælu / / |
The Paris Psalter 117:23 1 | # / eala þu dryhten god || do | me | halne / eala þu dryhten min || |
The Paris Psalter 117:27 2 | e || ecne dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
The Paris Psalter 117:27 3 | æt heahþearfe / and þa wurde | me | || wis to hælu / / # / eac ic an |
The Paris Psalter 118:8 2 | yge healdan || þæt þu huru | me | / on þyssum ealdre || ænne ne |
The Paris Psalter 118:10 2 | e / heortan sece || ne þu huru | me | / fram þinum bebodum || feor a |
The Paris Psalter 118:12 2 | letsud || bliþe dryhten / lær | me | mid lufan || hu ic læste wel |
The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm bigenga / ne do þu | me | dyrne || þine þa deoran beb |
The Paris Psalter 118:22 1 | fnan noldan / / # / afyr þu fram | me | || facen and edwit / oþþe ic |
The Paris Psalter 118:23 3 | m || swyþe spræcon / and wiþ | me | wraþum || wordum scirdan / hw |
The Paris Psalter 118:24 1 | þe word || snotur beeode / / # / | me | wæs þin gewitnys || wyrþ a |
The Paris Psalter 118:24 3 | on mode || metegie georne / and | me | to frofre wat || þæt ic for |
The Paris Psalter 118:25 2 | sawul || flore geneahhige / do | me | æfter þinum wordum || wel g |
The Paris Psalter 118:26 2 | as mine || wise secge / and þu | me | gehyrdest || holde mode / lær |
The Paris Psalter 118:26 3 | gehyrdest || holde mode / lær | me | on life || hu ic lengest mæg |
The Paris Psalter 118:27 1 | e || selest gehealdan / / # / þu | me | soþfæstnysse weg || swylce |
The Paris Psalter 118:27 2 | þæt ic on þinum wundrum || | me | wel begange / / # / min sawl asle |
The Paris Psalter 118:28 1 | nge / / # / min sawl aslep || þa | me | sorh begeat / for langunga || l |
The Paris Psalter 118:28 2 | h begeat / for langunga || læt | me | nu-þa / on þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:29 1 | weorþan trumne / / # / afyr fram | me | || unryhte wegas / and me on þ |
The Paris Psalter 118:29 2 | fram me || unryhte wegas / and | me | on þinre æ geweorþ || eall |
The Paris Psalter 118:30 1 | weorþ || ealles milde / / # / ic | me | wise geceas || wegas soþfæs |
The Paris Psalter 118:31 3 | e || wel geheolde / ne wylt þu | me | on ealdre || æfre gescyndan / |
The Paris Psalter 118:33 1 | d || on hyge brade / / # / æ þu | me | sete || ece dryhten / þæt ic |
The Paris Psalter 118:34 1 | secan || symble mote / / # / syle | me | andgit eac || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:35 1 | rtan || holde mode / / # / gelæd | me | on stige || þær ic stæpe m |
The Paris Psalter 118:36 3 | tnysse || wise gecyrre / nalæs | me | gitsung || forniman mote / / # / |
The Paris Psalter 118:37 2 | c idel / gese þurh synne || ac | me | on soþne weg / þinne þone le |
The Paris Psalter 118:39 1 | inum || ealle healde / / # / þu | me | scealt edwitt min || of awyrp |
The Paris Psalter 118:39 2 | dwitt min || of awyrpan / þæt | me | to incan || ahwær gangeþ / fo |
The Paris Psalter 118:40 3 | n || wene ic swylce / þæt þu | me | on rihtes || ræd gecwycige / / |
The Paris Psalter 118:41 1 | tes || ræd gecwycige / / # / and | me | ofer cume || ece dryhten / þæ |
The Paris Psalter 118:42 1 | / and ic andwyrde || þam þe | me | edwitstafas / wordum wraþ cwe |
The Paris Psalter 118:43 1 | wære hæbbe / / # / ne afyr þu | me | æfre || fæle spræce / þa ic |
The Paris Psalter 118:43 2 | æfre || fæle spræce / þa ic | me | on muþe || mægene hæbbe / an |
The Paris Psalter 118:46 3 | ær hig eagum || on locian / hu | me | þin gewitnyss ys || weorþ a |
The Paris Psalter 118:49 2 | || þines wordes / on þam þu | me | þinum || þeowe hyht geseald |
The Paris Psalter 118:50 1 | e hyht gesealdest / / # / þas ic | me | on frofre || fæste hæbbe / on |
The Paris Psalter 118:50 3 | um || ungemete swyþe / forþon | me | þin spræc || spedum cwycade |
The Paris Psalter 118:53 1 | æt þe || wurde afrefred / / # / | me | wearþ gemolten || mod on hre |
The Paris Psalter 118:54 1 | æ þine || anforleton / / # / ac | me | to sange || symble hæfde / hu |
The Paris Psalter 118:56 1 | þine || elne heolde / / # / þas | me | andweardum || ealle gewurdan / |
The Paris Psalter 118:57 1 | æstnysse || sohte georne / / # / | me | ys on dæle || dryhten user / c |
The Paris Psalter 118:58 3 | de || heortan minre / þæt þu | me | on mode || milde weorþe / æft |
The Paris Psalter 118:61 1 | e || þine bebodu healdan / / # / | me | fyrenfulra || fæcne rapas / un |
The Paris Psalter 118:64 3 | n / þine soþfæstnesse || þu | me | swylce lær / / # / þu ymb þinn |
The Paris Psalter 118:66 1 | ylle || wis gehealdan / / # / þu | me | þeodscipe lær || þinne til |
The Paris Psalter 118:68 1 | / god þu eart drihten || and | me | god swylce / on þinum tile gel |
The Paris Psalter 118:69 1 | an / / # / ys nu mænigfeald ofer | me | || man and unriht / oferhydigra |
The Paris Psalter 118:71 1 | fan || minum healde / / # / selre | me | wæs and seftre || þæt þu |
The Paris Psalter 118:71 1 | and seftre || þæt þu sylfa | me | / heane gehnægdest || and ic h |
The Paris Psalter 118:72 1 | st weorc || wel leornade / / # / | me | is micle betere || þæt ic b |
The Paris Psalter 118:72 2 | es muþes gemet || þonne mon | me | geofe / geara þusende || golde |
The Paris Psalter 118:73 1 | goldes and seolfres / / # / handa | me | þine || holde geworhton / and |
The Paris Psalter 118:73 3 | wedan || mid higecræfte / syle | me | nu andgyt || þæt ic eall m |
The Paris Psalter 118:74 1 | e on feore forhtigaþ || þa | me | on fægere geseoþ / and blissi |
The Paris Psalter 118:75 2 | e rihtwise || and þu ricene | me | / on þinre soþfæstnesse dyde |
The Paris Psalter 118:76 2 | e mod || mihtum geswiþed / and | me | to frofre || fæste gestande / |
The Paris Psalter 118:77 1 | || esne æt þearfe / / # / cumen | me | þine miltsa || mihtum geswy |
The Paris Psalter 118:77 3 | n þam || lifian mote / forþon | me | is metegung || on modsefan / hu |
The Paris Psalter 118:78 2 | hydegan || ealle gescende / þe | me | unrihte || ahwær gretan / ic |
The Paris Psalter 118:79 1 | lde gegange / / # / gehweorfen to | me | || þa þe hyldu to þe / egsan |
The Paris Psalter 118:82 1 | um || wel getrywade / / # / eagan | me | swylce || eac teoredon / þær |
The Paris Psalter 118:82 3 | ædon cynlice || hwa cwicenne | me | / on þysum ealdre || eft frefr |
The Paris Psalter 118:84 2 | agena / þe þu mine ehtend for | me | || ealle gedeme / / # / me manwyr |
The Paris Psalter 118:85 1 | nd for me || ealle gedeme / / # / | me | manwyrhtan || manige on spell |
The Paris Psalter 118:86 3 | ft || unrihtwyrhtan / gefultuma | me | || fægere drihten / / # / hio me |
The Paris Psalter 118:87 1 | me || fægere drihten / / # / hio | me | lytle læs || laþe woldan / þ |
The Paris Psalter 118:88 2 | clan || mildheortnesse / weorþ | me | mihtig god || milde and bliþ |
The Paris Psalter 118:92 1 | s || anweald hafast / / # / þær | me | þin æ || an ne hulpe / þe ic |
The Paris Psalter 118:94 1 | n hold scealc || do þu halne | me | / forþon ic þin soþ weorc || |
The Paris Psalter 118:95 1 | þ weorc || sece geneahhe / / # / | me | fyrenfulle || fæcne seceaþ / |
The Paris Psalter 118:95 2 | lle || fæcne seceaþ / wyllaþ | me | laþe || lifes asecean / ic þi |
The Paris Psalter 118:98 1 | de || metegade georne / / # / þu | me | snoterne gedydest || swylce o |
The Paris Psalter 118:99 1 | ste / / # / ofer ealle þa || þe | me | ær lærdon / ic þæs hæfde a |
The Paris Psalter 118:102 2 | || dædum swicade / forþon þu | me | æbebod || ærest settest / / # |
The Paris Psalter 118:103 1 | æbebod || ærest settest / / # / | me | is on gomum || god and swete / |
The Paris Psalter 118:104 1 | e / / # / on bebodum þinum || ic | me | betst oncneow / þæt ic unriht |
The Paris Psalter 118:104 3 | s || ealle ofeode / forþon þu | me | æ þine || ær gesettest / / # |
The Paris Psalter 118:107 2 | georne / efnan þence || forgif | me | ece god / þæt ic æfter þinu |
The Paris Psalter 118:108 1 | orþe bliþe / / # / mines muþes | me | || modes willa / on heahsælum |
The Paris Psalter 118:108 3 | sælum || hraþe gebringe / and | me | þine domas alær || drihten |
The Paris Psalter 118:110 1 | forgitan || æfre þence / / # / | me | firenfulle || fæcne gyrene / a |
The Paris Psalter 118:111 1 | bodum || feor geswican / / # / ic | me | eowde begeat || æþele hæbb |
The Paris Psalter 118:114 1 | þine || elne lufade / / # / þu | me | fultumian scealt || fæle ges |
The Paris Psalter 118:115 1 | el getreowe / / # / gewitaþ fram | me | || þe awyrgede synt / þenden |
The Paris Psalter 118:116 1 | du || georne smeage / / # / onfoh | me | freondlice || fæle drihten / |
The Paris Psalter 118:116 4 | an || lange þrage / ne gescend | me | on siþe || nu ic þin swa on |
The Paris Psalter 118:117 1 | þin swa onbad / / # / gefultuma | me | fæste || þonne beo ic fæge |
The Paris Psalter 118:120 2 | san || flæsce minum / þæt ic | me | ondræde || domas þine / / # / i |
The Paris Psalter 118:121 2 | || symble worhte / ne syle þu | me | ehtendum || æfre minum / / # / o |
The Paris Psalter 118:122 2 | sne || fægere mid gode / þæt | me | oferhydige || æfre ne motan / |
The Paris Psalter 118:123 1 | || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt | me | eagan mine || atule gewurdan / |
The Paris Psalter 118:124 2 | swylce / mycel milde mod || and | me | mægene eac / þin soþfæst wo |
The Paris Psalter 118:127 2 | n bebod || beorhte lufode / þa | me | georne synd || golde deorran / |
The Paris Psalter 118:130 1 | | and seceþ georne / / # / worda | me | þinra || wise onleohteþ / beo |
The Paris Psalter 118:131 2 | c ontynde || minne wide / þæt | me | min oroþ || ut afæmde / þær |
The Paris Psalter 118:132 1 | mid willan / / # / beseoh þu on | me | || and me syþþan hraþe / mæ |
The Paris Psalter 118:132 1 | n / / # / beseoh þu on me || and | me | syþþan hraþe / mære gemilts |
The Paris Psalter 118:133 1 | | nyde lufedon / / # / gerece þu | me | swylce || þæt ic on rihtne |
The Paris Psalter 118:134 1 | t || ahwær wealde / / # / ahrede | me | hearmcwidum || heanra manna / |
The Paris Psalter 118:135 2 | inum / leohte and leofe || lær | me | syþþan / hu ic þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:139 1 | n / / # / ealles forgeaton || þa | me | grame wæron / worda þinra || |
The Paris Psalter 118:139 2 | me wæron / worda þinra || and | me | wa dydan / me heard ehtnes || h |
The Paris Psalter 118:139 3 | rda þinra || and me wa dydan / | me | heard ehtnes || huses þines / |
The Paris Psalter 118:139 4 | nes || huses þines / on bearme | me | || gebrohte oft / þa þin word |
The Paris Psalter 118:139 6 | d noldan || wel gehealdan / þa | me | feondas ær || fæste wæron / |
The Paris Psalter 118:141 1 | / ic wæs on geoguþe || grame | me | forhogedon / næs ic ofergittol |
The Paris Psalter 118:143 1 | elnes || and æ soþfæst / / # / | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
The Paris Psalter 118:144 1 | || hi metegade georne / / # / ys | me | þin gewitnes || weorþast an |
The Paris Psalter 118:144 2 | weorþast and rihtast / and þa | me | on ece || andgyt hæbbe / syle |
The Paris Psalter 118:144 3 | on ece || andgyt hæbbe / syle | me | þa to soþe || and ic syþþ |
The Paris Psalter 118:145 3 | drihtne / ceare cleopian || he | me | cynlice / hraþe gehyrde || hyl |
The Paris Psalter 118:146 1 | / / # / ic cleopode to þe || do | me | cuþlice / halne heahcyning || |
The Paris Psalter 118:147 2 | swylce / ceare cleopode || þu | me | cynlice / wel onfencge || wiste |
The Paris Psalter 118:149 3 | and æfter þinum domum || do | me | halne / / # / me syndon eahtend | |
The Paris Psalter 118:150 1 | inum domum || do me halne / / # / | me | syndon eahtend || ungemete ne |
The Paris Psalter 118:151 1 | nre || unneah gewiten / / # / wes | me | swiþe neah || wuldres drihte |
The Paris Psalter 118:153 2 | ful georne / genere niode || nu | me | ned belæg / forþon ic wolde |
The Paris Psalter 118:154 1 | ldan / / # / dem minne dom || and | me | deore alys / for þinre spræce |
The Paris Psalter 118:154 2 | alys / for þinre spræce || do | me | spedlice / and cuþlice || cwic |
The Paris Psalter 118:156 2 | ten / æfter þinum domum || do | me | cwicne / / # / ic manige geseah | |
The Paris Psalter 118:159 3 | n / on þinre mildheortnesse || | me | scealt acwician / / # / þæt is |
The Paris Psalter 118:161 3 | ylc || ungemete swiþe / wearþ | me | heorte forht || þær ic þin |
The Paris Psalter 118:169 4 | æfter þinre spræce || syle | me | spedlice / þæt þu me generig |
The Paris Psalter 118:169 5 | || syle me spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
The Paris Psalter 118:170 4 | æce || do spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
The Paris Psalter 118:171 2 | cettaþ / ymnas elne || gif þu | me | ærest wylt / þine soþfæstne |
The Paris Psalter 118:173 1 | u || æghwær rihtwis / / # / syn | me | þine handa || on hælu nu / an |
The Paris Psalter 118:174 2 | lnade / drihten ælmihtig || do | me | symble / þæt ic æ þine || e |
The Paris Psalter 118:175 2 | || and þe lustum hereþ / and | me | þine domas || dædum fultumi |
The Paris Psalter 119:1 1 | ris Psalter: Psalm 119 / / # / ic | me | to drihtne || deorum cleopode |
The Paris Psalter 119:1 2 | tne || deorum cleopode / þonne | me | costunga || cnysdon geneahhe / |
The Paris Psalter 119:1 3 | ga || cnysdon geneahhe / and he | me | gehyrde || holde mode / / # / aly |
The Paris Psalter 119:5 1 | esaþ || gearwe ahyrde / / # / wa | me | þære wyrde || þæt min wyn |
The Paris Psalter 119:5 3 | eg / sceal ic eard niman || swa | me | eþe nis / mid cedaringum || ni |
The Paris Psalter 119:6 4 | spræce and hi lærde / þonne | me | earwunga || ealle onfuhtan |
The Paris Psalter 121:1 2 | um eom || eallum bliþe / þæt | me | cuþlice to || acweden syndon |
The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
The Paris Psalter 128:1 3 | las nu || eac þæt sylfe / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
The Paris Psalter 128:1 4 | oguþe / ne mihton hi awiht æt | me | || æfre gewyrcean / / # / ofer m |
The Paris Psalter 129:5 2 | / þæt ic on þinum wordum || | me | wel getreowde / forþon min saw |
The Paris Psalter 130:2 2 | | miclum gange / ne wundur ofer | me | || wuniaþ ænig / / # / ac ic mi |
The Paris Psalter 137:4 2 | a || ic þe deorne cige / gehyr | me | hwætlice || and me hraþe ge |
The Paris Psalter 137:4 2 | ige / gehyr me hwætlice || and | me | hraþe gedo / micle mine sawle |
The Paris Psalter 137:7 2 | on midle || manes gange / þær | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
The Paris Psalter 137:7 3 | nga || cnysdan geneahhe / a þu | me | weredest || wraþum feondum / |
The Paris Psalter 137:7 4 | redest || wraþum feondum / þe | me | woldan yrre || on acyþan / þu |
The Paris Psalter 137:7 5 | woldan yrre || on acyþan / þu | me | geræhtest || recene mid hand |
The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | me | þin swyþre || sneome hælde |
The Paris Psalter 137:8 1 | sneome hælde / / # / drihten for | me | || dome gylde / is his mildheor |
The Paris Psalter 138:1 2 | stadest || cynnum drihten / and | me | ongeate || gleawe mode / þu mi |
The Paris Psalter 138:2 5 | wegas || wel foresawe / forþan | me | inwit næs || ahwær on tunga |
The Paris Psalter 138:3 3 | restan || eac þa nehstan / þu | me | gehiwadest || handa þinre / me |
The Paris Psalter 138:3 4 | me gehiwadest || handa þinre / | me | ofer heafod || holde gesettes |
The Paris Psalter 138:4 2 | þin wisdom eall / se is beutan | me | || eac gestrangod / ne mæg ic |
The Paris Psalter 138:6 2 | heofenas up || hea astige / þu | me | þær on efn || andweard sitt |
The Paris Psalter 138:6 4 | le gedo || hwyrft ænigne / þu | me | æt byst || efne rihte / / # / gi |
The Paris Psalter 138:8 1 | se || eallum sæwum / / # / hwæt | me | þin hand þyder || ofer holm |
The Paris Psalter 138:8 2 | begang / lædeþ lustum || and | me | lungre eft / þin seo swiþre | |
The Paris Psalter 138:9 2 | || minum swylce / wen is þæt | me | þystru || þearle forgripen / |
The Paris Psalter 138:9 3 | stru || þearle forgripen / and | me | on nihte || neode onlihte / þ |
The Paris Psalter 138:11 4 | dre || ealle gearuwe / onfenge | me | fægere || swa ic furþum wæ |
The Paris Psalter 138:15 3 | ænig on þam || awa lifigean / | me | synd arwyrþe || ealle swiþe |
The Paris Psalter 138:17 1 | odhreowe weras || ge bebugaþ | me | / þe þæt on geþohtum || þe |
The Paris Psalter 138:19 2 | te || recene feoge / forþon hi | me | feondas || fæcne wurdan / / # / |
The Paris Psalter 138:20 3 | þone fælan geþanc || frine | me | syþþan / and mine stige ongit |
The Paris Psalter 138:21 3 | unrihte || ahwær eode / gelæd | me | þonne || lifes ealdor / þæt |
The Paris Psalter 139:1 1 | Psalter: Psalm 139 / / # / genere | me | wiþ niþe || on naman þinum |
The Paris Psalter 139:4 1 | ewunad fæste / / # / geheald þu | me | drihten || wiþ heteniþas / an |
The Paris Psalter 139:4 4 | m || þe man fremmen / alys þu | me | lungre || lifes ealdur / / # / þ |
The Paris Psalter 139:5 1 | e þohtan || þæt hi ahyltan | me | / and minne gang || georne swyl |
The Paris Psalter 139:5 3 | ne swylce / forhyddan oferhygde | me | || inwitgyrene / wraþan wealsa |
The Paris Psalter 139:5 6 | e fotas || gefæstnian / settan | me | swyce || þær ic siþade / / # |
The Paris Psalter 139:6 1 | þa to drihtne cwæþ || þu | me | eart dyre god / gehyr min gebed |
The Paris Psalter 139:8 1 | ndum awergean / / # / ne alyf þu | me | æfre || ofer lust minne / on f |
The Paris Psalter 139:8 3 | ne geþancas / þa wiþerwearde | me | || wraþe hycgeaþ / ne forlæt |
The Paris Psalter 139:8 4 | raþe hycgeaþ / ne forlæt þu | me | || on lifdagum / þy læs hi ah |
The Paris Psalter 139:8 5 | agum / þy læs hi ahafene ofer | me | || hwile weorþen / / # / him ymb |
The Paris Psalter 140:1 2 | ten to || dyrum clypige / gehyr | me | hrædlice || holdre stefne / þ |
The Paris Psalter 140:7 1 | enesse || becume æfre / / # / ac | me | soþfæst || symble gerecce / a |
The Paris Psalter 140:10 3 | wær gelyfe / ne ascuf þu fram | me | || sawle mine / / # / geheald me |
The Paris Psalter 140:11 1 | me || sawle mine / / # / geheald | me | wiþ þare gryne || þe me gr |
The Paris Psalter 140:11 1 | ld me wiþ þare gryne || þe | me | grame setton / þæt me ne besw |
The Paris Psalter 140:11 2 | || þe me grame setton / þæt | me | ne beswice || synwyrcende / þa |
The Paris Psalter 140:12 2 | lle || on heora fengnettum / ic | me | syndrig eom || oþþæt ic sw |
The Paris Psalter 141:4 2 | renan wege || þe ic gange on / | me | oferhydige || æghwær setton |
The Paris Psalter 141:4 4 | / geseah on þa swyþran || ne | me | sylfne þær / ænig mid gode | |
The Paris Psalter 141:5 1 | gode || ongitan wolde / / # / þa | me | eac frecne fram || fleam gedy |
The Paris Psalter 141:7 1 | m || ungemete swiþe / / # / alys | me | fram laþum || hi me lungre s |
The Paris Psalter 141:7 1 | / # / alys me fram laþum || hi | me | lungre synt / ealle ofer me || |
The Paris Psalter 141:7 2 | hi me lungre synt / ealle ofer | me | || ungemete strange / / # / alæd |
The Paris Psalter 141:8 1 | || ungemete strange / / # / alæd | me | of carcernes || cluse swylce / |
The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bidaþ / oþþæt þu | me | edlean || eft forgylde |
The Paris Psalter 142:1 3 | georne / mine halsunge || heald | me | syþþan / on þinre soþfæstn |
The Paris Psalter 142:1 4 | þinre soþfæstnesse || and | me | on soþe gehyr / / # / ne ga þu |
The Paris Psalter 142:3 3 | n || ungemete strange / habbaþ | me | gehnæged || heanne to eorþa |
The Paris Psalter 142:4 1 | swylce || gelytlad is / / # / hi | me | on digle || deorce stowe / sett |
The Paris Psalter 142:4 4 | ddeade || wrige mid foldan / is | me | ænge gast || innan hreþres / |
The Paris Psalter 142:4 5 | ge gast || innan hreþres / and | me | is heorte on || hearde gedref |
The Paris Psalter 142:5 2 | e ic on mode || gemyndgade / hu | me | ærran dagas || oft alumpan / m |
The Paris Psalter 142:6 4 | biþ || ansyn wæteres / gehyr | me | hrædlice || hæl me syþþan |
The Paris Psalter 142:6 4 | es / gehyr me hrædlice || hæl | me | syþþan / / # / nu me deope is | |
The Paris Psalter 142:7 1 | ce || hæl me syþþan / / # / nu | me | deope is || drihten leofa / min |
The Paris Psalter 142:7 3 | swær geworden / ne awend fram | me | || wuldres ealdur / þine ansyn |
The Paris Psalter 142:9 1 | to þe || helpe gelyfe / / # / do | me | wegas wise || þæt ic wite g |
The Paris Psalter 142:10 1 | || settan geornast / / # / afyrr | me | frea drihten || feondum minum |
The Paris Psalter 142:10 3 | e to þe || holde gelyfe / lær | me | hu ic þinne willan || wyrce |
The Paris Psalter 142:10 4 | rþon þu min god eart || þu | me | god dydest / / # / me þin se god |
The Paris Psalter 142:11 1 | eart || þu me god dydest / / # / | me | þin se goda gast || gleawe l |
The Paris Psalter 142:11 4 | eorþunge / drihten usser || do | me | halne / þæt ic on þinum riht |
The Paris Psalter 143:3 3 | e || hæbbe fæste / þæt þu | me | folc mænig || fægere under |
The Paris Psalter 143:8 2 | ne handa || of heanessum / alys | me | and genere || wiþ lagustream |
The Paris Psalter 143:12 1 | n || wraþan sweorde / / # / alys | me | and oþlæd || laþum wætrum |
The Paris Psalter 143:12 3 | streamum || mærum handum / þa | me | fremde bearn || fæcne syndan |
The Paris Psalter 144:1 1 | ris Psalter: Psalm 144 / / # / ic | me | heahne god || hæbbe to cynin |
The Paris Psalter 51:7 4 | lde mod || mines drihtnes / and | me | þæt to worulde || wat to he |
The Paris Psalter 53:1 1 | um þam haligan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laþum |
The Paris Psalter 53:1 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laþum || þurh þin leo |
The Paris Psalter 53:3 1 | || min agen word / / # / forþam | me | fremde oft || facne gestodon / |
The Paris Psalter 53:4 1 | gleawne on gesyhþe / / # / efne | me | þonne god || gleawe fultume |
The Paris Psalter 53:4 3 | ece drihten / sawle minre || he | me | swican ne wile / / # / afyr me f |
The Paris Psalter 53:5 1 | he me swican ne wile / / # / afyr | me | fæcne yfel || feonda minra / a |
The Paris Psalter 53:7 1 | ne goodne wat / / # / forþon þu | me | alysdest || lifes ealdor / of e |
The Paris Psalter 54:1 3 | æfre || sariges bene / beheald | me | holdlice || and gehyr me eac / |
The Paris Psalter 54:1 3 | eald me holdlice || and gehyr | me | eac / / # / grimme ic eom begange |
The Paris Psalter 54:2 2 | en || forþon ic gnornige / and | me | forhtige || feondes stefne / an |
The Paris Psalter 54:3 1 | || fæcne niþas / / # / forþam | me | on sah || unrihtes feala / wurd |
The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unrihtes feala / wurdon | me | þa on yrre || yfele and hefi |
The Paris Psalter 54:4 1 | re || yfele and hefige / / # / ys | me | on hreþre heah || heorte ged |
The Paris Psalter 54:4 2 | e heah || heorte gedrefed / and | me | fealleþ on || fyrhtu deaþes |
The Paris Psalter 54:5 1 | on || fyrhtu deaþes / / # / egsa | me | and fyrhtu || ealne forcwomon |
The Paris Psalter 54:5 2 | fyrhtu || ealne forcwomon / and | me | beþeahton || þeostru niþgr |
The Paris Psalter 54:6 1 | / ic þa on mode cwæþ || hwa | me | sealde / to fleogenne || fiþer |
The Paris Psalter 54:7 3 | nge / bide þæs beornes || þe | me | bete eft / modes mindom || and |
The Paris Psalter 54:10 3 | at || man inwides / forþon gif | me | min feond || fæcne wyrgeþ / i |
The Paris Psalter 54:11 1 | # / þeah þe þa ealle || þe | me | a feodon / wordum wyrigen || an |
The Paris Psalter 54:11 3 | rigen || and wearn sprecan / ic | me | wiþ heora hete || hyde sneom |
The Paris Psalter 54:12 1 | me / / # / þu eart se man || þe | me | wære / on anmede || and æghw |
The Paris Psalter 54:15 2 | ne / cleopode on corþre || and | me | cuþlice / gehyrde || hælend d |
The Paris Psalter 54:16 3 | and bodie || þæt þu bliþe | me | / mine stefne || stiþe gehyre / |
The Paris Psalter 54:17 3 | || laþum wiþferige / forþon | me | manige ymb || mægene syrewa |
The Paris Psalter 54:23 4 | m feore || gemeteþ ahwær / ic | me | on minne drihten || deorne ge |
The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / miltsa | me | drihten || forþon me man tre |
The Paris Psalter 55:1 1 | / miltsa me drihten || forþon | me | man tredeþ / and me ealne dæg |
The Paris Psalter 55:1 2 | || forþon me man tredeþ / and | me | ealne dæg || mid unrihte / fyn |
The Paris Psalter 55:2 1 | || þurh facensearu / / # / and | me | fæcne tredaþ || feondas min |
The Paris Psalter 55:3 1 | forþon monige synd || þe to | me | feohtaþ / wene ic me wraþe to |
The Paris Psalter 55:3 2 | || þe to me feohtaþ / wene ic | me | wraþe to þe || wuldres drih |
The Paris Psalter 55:4 6 | drihten || gearewe gewene / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
The Paris Psalter 55:5 1 | es || for ahwæþer / / # / hwæt | me | ealne dæg || mine agen word / |
The Paris Psalter 55:5 3 | || swyþe oncuþon / and wiþer | me | || wæran georne / on yfel heor |
The Paris Psalter 55:8 2 | e / feondas fæcne || þonne ic | me | freoþu to þe / wordum wilnige |
The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorþige || ne | me | wiht an siteþ / egesan awiht | |
The Paris Psalter 55:10 1 | wiht || æniges mannes / / # / on | me | synd mihtig god || þæt ic |
The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / miltsa min god || and | me | milde weorþ / forþon min sawe |
The Paris Psalter 56:1 5 | þæt gewite forþ / and unriht | me | || eall beglide / / # / heonan ic |
The Paris Psalter 56:2 2 | de / and to wealdendgode || þe | me | wel dyde / / # / he þa of heofen |
The Paris Psalter 56:3 2 | heofenum || hider onsende / þe | me | alysde || laþum wiþferede / s |
The Paris Psalter 56:3 3 | ferede / sealde on edwit || þe | me | ær trædan / / # / sende mihtig |
The Paris Psalter 56:5 1 | nde || sare gedrefed / / # / synd | me | manna bearn || mihtigum toþu |
The Paris Psalter 56:5 2 | toþum / wæpenstrælas || þa | me | wundedon / wæron hyra tungan g |
The Paris Psalter 58:1 1 | Psalter: Psalm 58 / / # / ahrede | me | halig god || hefiges niþes / f |
The Paris Psalter 58:1 2 | es niþes / feonda minra || þe | me | feohtaþ to / alys me fram laþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | ra || þe me feohtaþ to / alys | me | fram laþum || þe me lungre |
The Paris Psalter 58:1 3 | to / alys me fram laþum || þe | me | lungre on / risan willaþ || ny |
The Paris Psalter 58:1 4 | n / risan willaþ || nymþe þu | me | ræd geofe / / # / genere me fram |
The Paris Psalter 58:2 1 | þu me ræd geofe / / # / genere | me | fram niþe || nahtfremmendra / |
The Paris Psalter 58:2 3 | nrihtes || ealle wyrceaþ / and | me | wiþ blodhreowes weres || bea |
The Paris Psalter 58:3 3 | mine || fæcne ofþryhtun / and | me | strange eac || stundum ongunn |
The Paris Psalter 58:3 4 | ge eac || stundum ongunnon / ne | me | unrihtes on || awiht wistan / n |
The Paris Psalter 58:9 2 | strange gehealde / forþon þu | me | god eart || geara andfencgea / |
The Paris Psalter 58:9 4 | ildheortnes || mines drihtnes / | me | fægere becom || þær me wæ |
The Paris Psalter 58:9 4 | nes / me fægere becom || þær | me | wæs freondes þearf / / # / min |
The Paris Psalter 58:10 1 | arf / / # / min se goda god ætyw | me | || þin agen good / for minum f |
The Paris Psalter 58:10 2 | good / for minum feondum || þe | me | feale syndun / ne do hy to dead |
The Paris Psalter 58:17 3 | t þe || hæfde symble / þonne | me | costunge || cnysedon geneahhi |
The Paris Psalter 58:18 1 | e fela singe / / # / forþon þu | me | god eart || geara andfengea / a |
The Paris Psalter 59:5 1 | alysede || leofe þine / / # / do | me | þin seo swyþre hand || syml |
The Paris Psalter 59:5 2 | re hand || symle halne / gehyr | me | halig god || hwæt þu holdli |
The Paris Psalter 59:7 1 | | her on foldan / / # / cyninc ys | me | || iuda cuþ / is me moab || mi |
The Paris Psalter 59:7 2 | / cyninc ys me || iuda cuþ / is | me | moab || mines hyhtes hwer / and |
The Paris Psalter 59:7 4 | idumea / min gescy sende || and | me | syþþan gedo / allophilas || e |
The Paris Psalter 59:8 1 | e gewylde / / # / hwylc gelædeþ | me | || leofran on ceastre / weallum |
The Paris Psalter 59:8 2 | m beworhte || hwa wyle swylce | me | / in idumea || eac gelædan / / # |
The Paris Psalter 60:1 4 | emærum / cleopige to þe || nu | me | caru beateþ / heard æt heorta |
The Paris Psalter 60:1 6 | rtan || help min nu-þa / ahefe | me | holdlice || on halne stan / / # |
The Paris Psalter 60:2 1 | lice || on halne stan / / # / þu | me | gelæddest || mid lufan hyhte |
The Paris Psalter 60:2 2 | dest || mid lufan hyhte / wære | me | se stranga tor || stiþ wiþ |
The Paris Psalter 60:3 2 | þinum selegesceote || þær | me | softe byþ / þær ic beo fæge |
The Paris Psalter 61:5 1 | mid heortan / / # / hwæþere ic | me | soþe || sawle mine / to gode h |
The Paris Psalter 61:7 3 | d wuldor min || and wyn mycel / | me | is halig hyht || on hine swyl |
The Paris Psalter 62:7 4 | þe || eac gewene / forþon þu | me | on fultum || fæste gestode / / |
The Paris Psalter 62:8 4 | wl on þe || soþe getreoweþ / | me | þin seo swiþre onfencg || s |
The Paris Psalter 63:1 2 | min gebed || halig drihten / nu | me | costunge || cnyssaþ geneahhe |
The Paris Psalter 63:2 1 | || symle æt þearfe / / # / þu | me | oft aweredest || wyrigra gemo |
The Paris Psalter 65:13 2 | æc || mine æt þearfe / þær | me | costunge || cnyssedan geneahh |
The Paris Psalter 65:14 1 | || wis todælde / / # / gehyraþ | me | || and her cumaþ / ic eow mid |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tidum blissade / / # / gif ic | me | unrihtes oncneow || awiht on |
The Paris Psalter 65:16 2 | w || awiht on heortan / ne wite | me | þæt || wealdend drihten / / # |
The Paris Psalter 65:17 1 | wealdend drihten / / # / forþon | me | gehyrde || hælend drihten / an |
The Paris Psalter 65:18 3 | e gehyrde / ne his milde mod || | me | dyde fremde |
The Paris Psalter 67:22 2 | n cwæþ || bealde drihten / ic | me | on sæ deopre || sniome onwen |
The Paris Psalter 68:1 1 | aris Psalter: Psalm 68 / / # / do | me | halne god || forþon hreoh w |
The Paris Psalter 68:2 1 | com ic on sæs hricg || þær | me | sealt wæter / hreoh and hopig |
The Paris Psalter 68:3 2 | od || wann and cleopode / þæt | me | grame syndan || goman hase / by |
The Paris Psalter 68:3 3 | ame syndan || goman hase / byþ | me | æt þam earon || eagon wiþg |
The Paris Psalter 68:4 1 | iora is mycle ma || þonne ic | me | hæbbe / on heafde nu || hæra |
The Paris Psalter 68:4 3 | heafde nu || hæra feaxes / þe | me | earwunga || ealle feogeaþ / / # |
The Paris Psalter 68:5 1 | ga || ealle feogeaþ / / # / ofer | me | syndon || þa þe me ehton / f |
The Paris Psalter 68:5 1 | / # / ofer me syndon || þa þe | me | ehton / fæstum folmum || forþ |
The Paris Psalter 68:7 1 | ine scylde / / # / ne sceolon æt | me | || ænige habban / sceame scean |
The Paris Psalter 68:7 4 | t mægena god || ne sceal æt | me | / ænige unare || ahwær findan |
The Paris Psalter 68:8 2 | for þe || oft aræfnade / and | me | hleorsceame || hearde becwoma |
The Paris Psalter 68:9 1 | st || modorcildum / / # / forþon | me | þines huses || heard ellenwo |
The Paris Psalter 68:9 2 | d ellenwod / æt ormæte || and | me | eac fela / þinra edwita || on |
The Paris Psalter 68:10 2 | re || fæsten gesette / eall hi | me | þæt on edwit || eft oncyrda |
The Paris Psalter 68:12 1 | wæfersyn || wære eallum / / # / | me | wiþerwearde || wæron ealle / |
The Paris Psalter 68:12 3 | || sundor on portum / spræcon | me | wraþe || þa þe win druncon |
The Paris Psalter 68:13 3 | e || teala liciendlic / and þu | me | þonne on mænigeo || miltsa |
The Paris Psalter 68:13 4 | nigeo || miltsa þinra / gehyre | me | hlutre || hælu þine / / # / aly |
The Paris Psalter 68:14 1 | lutre || hælu þine / / # / alys | me | of lame || þe læs ic weorþ |
The Paris Psalter 68:14 2 | s ic weorþe lange fæst / and | me | feondum afyrr || frea ælmiht |
The Paris Psalter 68:14 3 | m afyrr || frea ælmihtig / ado | me | of deope || deorces wæteres / |
The Paris Psalter 68:14 4 | || deorces wæteres / þe læs | me | besencen || sealte flodas / / # |
The Paris Psalter 68:15 1 | encen || sealte flodas / / # / ne | me | huru forswelge || sægrundes |
The Paris Psalter 68:15 2 | rswelge || sægrundes deop / ne | me | se seaþ || supe mid muþe / / # |
The Paris Psalter 68:16 1 | e mid muþe / / # / gehyr drihten | me | || forþon gedefe is / þin mil |
The Paris Psalter 68:16 4 | eo || miltsa þinra / geseoh on | me | || swylce drihten / / # / ne acyr |
The Paris Psalter 68:17 2 | | þin clæne gesyhþ / forþan | me | feondas to || feohtaþ geneah |
The Paris Psalter 68:17 3 | to || feohtaþ geneahhe / gehyr | me | hrædlice || and me help frem |
The Paris Psalter 68:17 3 | hhe / gehyr me hrædlice || and | me | help freme / / # / beheald mine s |
The Paris Psalter 68:19 2 | e || ealle syndon / þe feondas | me | || fæcne wurdon / / # / min heor |
The Paris Psalter 68:26 3 | m earfoþu || ænig geafe / and | me | wean ecton || minra wunda sar |
The Paris Psalter 68:28 1 | m || syþþan awritene / / # / ic | me | sylfa eam || sarig þearfa / an |
The Paris Psalter 68:29 2 | ylfa eam || sarig þearfa / and | me | andwlita onfeng || ecean drih |
The Paris Psalter 68:29 3 | a onfeng || ecean drihtnes / se | me | holdlice || hælde sona / / # / n |
The Paris Psalter 69:1 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraþe syþþan / gef |
The Paris Psalter 69:1 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraþe syþþan / gefultuma || |
The Paris Psalter 69:3 2 | þ / ealle hiora scamien || þe | me | yfel hogedon / / # / and heora æ |
The Paris Psalter 69:4 2 | stu eac || ealle sceamien / þe | me | word cwædon || weg-la weg-la |
The Paris Psalter 69:6 2 | || and worldþearfa / gefultuma | me | god || frea ælmihtig / / # / þu |
The Paris Psalter 69:7 1 | god || frea ælmihtig / / # / þu | me | fultum eart || fæste drihten |
The Paris Psalter 70:1 3 | ealdre || æfre gescended / þu | me | sniome alys || þuruh þine |
The Paris Psalter 70:2 1 | þa swiþeran miht / / # / ahyld | me | þin eare to || holde mode / an |
The Paris Psalter 70:2 2 | in eare to || holde mode / and | me | lustum alys || and me lungre |
The Paris Psalter 70:2 2 | ode / and me lustum alys || and | me | lungre weorþ / on god drihten |
The Paris Psalter 70:2 4 | d on trume stowe || þæt þu | me | teala hæle / / # / forþon þu m |
The Paris Psalter 70:3 1 | e teala hæle / / # / forþon þu | me | god wære || geara trymmend / f |
The Paris Psalter 70:3 2 | nd / freoþa fultumiend || alys | me | feondum nu / and me of folmum a |
The Paris Psalter 70:3 3 | end || alys me feondum nu / and | me | of folmum afere || firenwyrce |
The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrcende / / # / forþon þu | me | eart fæle geþyld || fæste |
The Paris Psalter 70:4 2 | þyld || fæste drihten / wære | me | on geoguþe hyht || gleaw æt |
The Paris Psalter 70:6 2 | acen || folce manegum / and þu | me | eart fultum strang || fæste |
The Paris Psalter 70:8 1 | wær herian / / # / ne aweorp þu | me | || wuldres ealdor / þonne me y |
The Paris Psalter 70:8 2 | u me || wuldres ealdor / þonne | me | ylde tid || on gesige / þonne |
The Paris Psalter 70:8 3 | ylde tid || on gesige / þonne | me | mægen and mod || mylte on hr |
The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreþre / ne forlæt þu | me | || lifiende god / / # / oft me fe |
The Paris Psalter 70:9 1 | u me || lifiende god / / # / oft | me | feala cwædon || feondas yfel |
The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ænne / / # / ne ofgif þu | me | huru || god ælmihtig / beseoh |
The Paris Psalter 70:11 2 | u || god ælmihtig / beseoh þu | me | soþ god || symble on fultum / |
The Paris Psalter 70:12 3 | þam scand and sceamu || þe | me | syrwedan yfel / / # / ic me symbl |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe me syrwedan yfel / / # / ic | me | symble on god || swiþost get |
The Paris Psalter 70:16 2 | e geman || symble drihten / þu | me | ara god || ærest lærdest / of |
The Paris Psalter 70:16 6 | || awa fremme / ne forlæt þu | me | || lifigende god / / # / oþþæt |
The Paris Psalter 70:19 1 | ic || ece drihten / / # / oft þu | me | ætywdest || earfoþes feala / |
The Paris Psalter 70:19 3 | costunge || cuþra manna / and | me | yfela feala || oft oncnyssede |
The Paris Psalter 70:19 5 | rre þin || eft oncyrdest / and | me | of neowelnesse eft || neoþan |
The Paris Psalter 70:20 3 | wyrfdest || and hulpe min / and | me | getrymedest || þæt ic teala |
The Paris Psalter 70:22 3 | rc || scende wæron ealle / þe | me | yfel to || ær gesohton |
The Paris Psalter 72:1 3 | mid heortan || hycgeaþ rihte / | me | fornean syndon || losode nu- |
The Paris Psalter 72:11 2 | || minum sona / þeah þe ic on | me | ingcan || ænne ne wiste / hu i |
The Paris Psalter 72:11 6 | ne dæg || eac geswungen / wæs | me | leawfinger || be leohtne dæg |
The Paris Psalter 72:19 2 | ran hand || sylfa gename / and | me | mid þinon willan || well gel |
The Paris Psalter 72:19 3 | willan || well gelæddest / and | me | þa mid wuldres || welan gena |
The Paris Psalter 72:20 1 | | welan gename / / # / hwæt mæg | me | wiþerhabban || on heofonrice |
The Paris Psalter 72:21 1 | e || wyrcean ofer eorþan / / # / | me | is heorte and flæsc || heard |
The Paris Psalter 72:21 2 | flæsc || hearde geteorad / ys | me | heortan gehygd || hyldu driht |
The Paris Psalter 76:1 2 | || styrman to drihtne / and he | me | gehyrde || and beheold sona / / |
The Paris Psalter 76:5 2 | dagas || eft geþohte / hæfde | me | ece gear || ealle on mode / / # |
The Paris Psalter 76:6 2 | ggean nihtes / wæs min gast on | me | || georne gebysgad / / # / þa ic |
The Paris Psalter 76:10 2 | ngan || mænigra weorca / hu ic | me | on eallum þam || eaþust geh |
The Paris Psalter 80:9 1 | ehyran / / # / gif þu israhel || | me | anum gehyrst / ne byþ god on |
The Paris Psalter 80:11 3 | ne stefne || æfre gehyran / ne | me | israhel behealdan || holde mo |
The Paris Psalter 80:13 2 | in agen folc || israhela cynn / | me | mid gehygde || hyran cuþan / o |
The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / synd | me | wic þine || weorþe and leof |
The Paris Psalter 83:10 1 | efnum || þusend mæla / / # / ic | me | þæs wyrce || and wel ceose / |
The Paris Psalter 84:7 1 | / syþþan ic gehyre || hwæt | me | halig god / on minum modsefan | |
The Paris Psalter 85:1 1 | s Psalter: Psalm 85 / / # / ahyld | me | þin eare || halig drihten / fo |
The Paris Psalter 85:1 2 | / forþon ic eom wædla || þu | me | wel gehyr / and ic sylfa eom || |
The Paris Psalter 85:3 1 | on ic þe hihte to / / # / miltsa | me | drihten || þonne ic mægene |
The Paris Psalter 85:6 1 | | stundum cleopige / / # / þonne | me | on dæge || deorc earfoþe / ca |
The Paris Psalter 85:6 3 | c cleopode to þe / forþon þu | me | gehyrdest || holde mode / / # / n |
The Paris Psalter 85:10 1 | yrcean ana / / # / gelæd drihten | me | || on þinne leofne weg / and i |
The Paris Psalter 85:11 2 | þinne halgan naman / forhtige | me | on ferhþe || forþ andette / m |
The Paris Psalter 85:12 1 | in mildheortnes mycel || ofer | me | drihten / and þu mine sawle || |
The Paris Psalter 85:13 1 | od min se leofa || gramhydige | me | / mid unrihte || oft onginnaþ / |
The Paris Psalter 85:15 1 | le soþfæst / / # / beseoh nu on | me | || and me syþþan weorþ / mil |
The Paris Psalter 85:15 1 | st / / # / beseoh nu on me || and | me | syþþan weorþ / milde on mode |
The Paris Psalter 85:16 1 | ihten halne / / # / do gedefe mid | me | || drihten tacen / and þæt go |
The Paris Psalter 85:16 2 | / and þæt god ongitan || þa | me | georne ær / fæste feodan || h |
The Paris Psalter 85:17 1 | forþ sceame / / # / forþon þu | me | wære fultum || fæste drihte |
The Paris Psalter 85:17 2 | fultum || fæste drihten / and | me | frefredest || frea ælmihtig |
The Paris Psalter 87:1 1 | salter: Psalm 87 / / # / þu eart | me | drihten god || dyre hælend / i |
The Paris Psalter 87:6 1 | anda || heane adrifene / / # / hi | me | asetton || on seaþ hinder / þ |
The Paris Psalter 87:7 1 | || and deaþes scua / / # / þær | me | wæs yrre þin || on acyþed / |
The Paris Psalter 87:7 2 | re þin || on acyþed / and þu | me | oferhige on || ealle gelædde |
The Paris Psalter 87:8 1 | ealle gelæddest / / # / feor þu | me | dydest || freondas cuþe / sett |
The Paris Psalter 87:8 2 | dest || freondas cuþe / settan | me | symble || þær me unswæsost |
The Paris Psalter 87:8 2 | þe / settan me symble || þær | me | unswæsost wæs / eam ic swære |
The Paris Psalter 87:9 1 | c ut swican ne mæg / / # / eagan | me | syndon || unhale nu / geworden |
The Paris Psalter 87:9 2 | nu / geworden for wædle || ic | me | to wuldres gode / þuruh ealne |
The Paris Psalter 87:13 1 | ergytnes || on eardige / / # / ic | me | to þe || ece drihten / mid mod |
The Paris Psalter 87:14 2 | can || oþþe þinre gesihþe | me | / on þissum ealdre || æfre wy |
The Paris Psalter 87:16 1 | þere næs gescended / / # / oft | me | þines yrres || egsa geþeowd |
The Paris Psalter 87:16 2 | s yrres || egsa geþeowde / and | me | broga þin || bitere gedrefde |
The Paris Psalter 87:17 1 | in || bitere gedrefde / / # / hi | me | ealne dæg || utan ymbsealdan |
The Paris Psalter 87:18 1 | as || wæron ætsomne / / # / þu | me | afyrdest || frynd þa nehstan |
The Paris Psalter 88:17 3 | recest || and bealde cwyst / ic | me | on þyssum folce || fultum se |
The Paris Psalter 88:17 4 | ette / ofermihtigne || þone ic | me | ær geceas / / # / ic me deorne s |
The Paris Psalter 88:18 1 | þone ic me ær geceas / / # / ic | me | deorne scealc || dauid gemett |
The Paris Psalter 88:24 1 | mum || syþþan wealde / / # / he | me | him to fælum || fæder gecyg |
The Paris Psalter 88:24 2 | fælum || fæder gecygde / wæs | me | andfencge god || ecere hælu / |
The Paris Psalter 89:13 1 | e gewurdan / / # / hwa þæs soþ | me | cann || sæcgean ænig / hu þi |
The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | me | eardaþ æt || æþele fultum |
The Paris Psalter 90:1 3 | stan || heofonrices weard / þe | me | æt wunaþ || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 90:2 1 | / ic to drihtne cwæþ || þu | me | dyre eart / fæle fultum || hæ |
The Paris Psalter 90:3 1 | e geare hycge / / # / forþon he | me | alysde || of laþum grine / hun |
The Paris Psalter 90:4 1 | oldum || hearmum worde / / # / he | me | mid his gesculdrum || sceade |
The Paris Psalter 90:5 1 | rum || fæle hihte / / # / hwæt | me | soþfæstnes min || scylde wi |
The Paris Psalter 90:9 1 | nfulra || frecne wite / / # / þu | me | eart se hehsta hyht || halig |
The Paris Psalter 90:9 2 | sta hyht || halig drihten / þu | me | friþstol on þe || fæstne s |
The Paris Psalter 90:14 1 | ygean / / # / forþon he hyhte to | me | || ic hine hraþe lyse / niode |
The Paris Psalter 90:15 1 | uþe naman minne / / # / he cigde | me | || and ic hine cuþlice / hold |
The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cweman / forþon þu | me | on þinum weorcum || wisum lu |
The Paris Psalter 93:13 3 | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ | me | || þæt ic man fleo / and mid |
The Paris Psalter 93:14 1 | þence / / # / hwylc ariseþ mid | me | || þæt ic riht fremme / and w |
The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrceaþ / / # / nymþe | me | drihten || dema usser / gefultu |
The Paris Psalter 93:16 3 | sarlice || asliden wære / þa | me | mildheortnes || mihtigan drih |
The Paris Psalter 93:17 2 | re menigeo || minra sara / þe | me | ær on ferhþe || fæste gest |
The Paris Psalter 93:17 3 | erhþe || fæste gestodan / þa | me | þine frofre || fægere driht |
The Paris Psalter 93:19 1 | || bitere ageotan / / # / forþon | me | is geworden || wealdend driht |
The Paris Psalter 93:19 3 | e || fæst and gestaþelad / is | me | fultum his || fæst on drihtn |
The Metres of Boethius: Metre 19 12 | ysteþ / leax oþþe cyperan || | me | gelicost þincþ / þætte eall |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | hiora dysig tælan || swa hit | me | don lysteþ / ne ic þe swa swe |
The Metres of Boethius: Metre 2 4 | ea giomor / singan sarcwidas || | me | þios siccetung hafaþ / agæle |
The Metres of Boethius: Metre 2 10 | h uncuþre || ær hwilum fond / | me | þas woruldsælþa || welhwæ |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | hol || dysine forlæddon / and | me | þa berypton || rædes and fr |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | e betst / truwian sceolde || hi | me | to wendon / heora bacu bitere | |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | fæder ealdgeweorc / ne þincþ | me | þæt wundur || wuhte þe læ |
Metrical Psalm 91:3 4 | || hliste cwemæn / forðon ðu | me | on ðinum wiorcum || wisum lu |
Metrical Psalm 93:13 3 | ne oncyrre / oððe wilc nimeð | me | || þet ic man fleo / and mid r |
Metrical Psalm 93:14 1 | salm 93:14 / / hwylc ariseð mid | me | || þet ic riht fremme / and wi |
Metrical Psalm 93:15 1 | Metrical Psalm 93:15 / / Nimðe | me | drihten || demæ usser / gefult |
Metrical Psalm 93:16 3 | sarlice || asliden were% / þæ | me | mildheortnes || mihtigan drih |
Metrical Psalm 93:17 2 | mænigeo || minræ saræ / ðe | me | ær æn ferhðe || feste gest |
Metrical Psalm 93:17 3 | rhðe || feste gestodæn / þæ | me | þine frofre || fegere drihte |
Metrical Psalm 93:19 1 | Metrical Psalm 93:19 / / Forðon | me | is geworden || wealdend driht |
Metrical Psalm 93:19 3 | e fest || and gestæþeled / is | me | fultum his || fest on drihtne |
Solomon and Saturn 6 | e eac istoriam || indea rices / | me | þa treahteras || tala wisedo |
Solomon and Saturn 58 | / bysig æfter bocum || hwilum | me | bryne stigeþ / hige heortan ne |
Solomon and Saturn 8 | uþ ymbe sanere feld || sæge | me | from þam lande / þær nænig |
Solomon and Saturn 53 | e is || on woroldrice / ymb þa | me | fyrwet bræc || fiftig wintra |
Solomon and Saturn 56 | t || deþ nu gena swa / ærþon | me | geunne || ece dryhten / þæt m |
Solomon and Saturn 57 | e geunne || ece dryhten / þæt | me | geseme || snoterra monn / salom |
Solomon and Saturn 147 | aturnus cwæþ # || / saga þu | me | salomon cyning || sunu dauide |
Solomon and Saturn 157 | of niehtes wunde || ac sæge | me | hwæt nærende wæron / saturnu |
Solomon and Saturn 264 | r / ic to soþon wat || sægdon | me | geara / filistina witan || þon |
The Judgment Day II 15 | eaðes on eorðan / ic ondræde | me | eac || dom ðone miclan / for m |
The Judgment Day II 17 | t ece ic eac || yrre ondræde | me | / and synfulra gehwam || æt sy |
The Judgment Day II 24 | and witu / ic gemunde ðis mid | me | || and ic mearn swiðe / and ic |
Fragment of Psalm 118 2 | || and ðe lustum hereð / and | me | ðine domas || dædum fultumi |
Fragment of Psalm 139 1 | gment of Psalm 139 / / # / genere | me | wið niðe || on naman ðinum |
Fragment of Psalm 24 1 | # Fragment of Psalm 24 / / # / do | me | wegas ðine || wise drihten / a |
Fragment of Psalm 24 2 | gas ðine || wise drihten / and | me | ðinra stiga || stapas eac ge |
Fragment of Psalm 24 1 | stapas eac gelær / / # / gerece | me | on ræde || and me ricene gel |
Fragment of Psalm 24 1 | / # / gerece me on ræde || and | me | ricene gelær / ðæt ic on ði |
Fragment of Psalm 24 1 | gesettest / / # / ne gemynega ðu | me | || minra fyrena / gramra to geo |
Fragment of Psalm 24 3 | orne || ðe ic geong dyde / and | me | uncuðe || æghwær wæron / fo |
Fragment of Psalm 34 1 | 34 / / # / dem drihten nu || ða | me | deredon ær / afeoht swylce || |
Fragment of Psalm 34 2 | edon ær / afeoht swylce || ða | me | fuhtan to / / # / gegrip gar and |
Fragment of Psalm 34 1 | / gegrip gar and scyld || and | me | georne gestand / on fultume || |
Fragment of Psalm 34 1 | | wið feonda gryre / / # / heald | me | herewæpnum || wið unholdum / |
Fragment of Psalm 40 1 | c nu mægene cweðe || miltsa | me | drihten / hæl mine sawle || fo |
Fragment of Psalm 40 2 | en / hæl mine sawle || forðon | me | hreoweð nu / ðæt ic firene o |
Fragment of Psalm 50 1 | agment of Psalm 50 / / # / mildsa | me | mihtig drihten || swa ðu man |
Fragment of Psalm 50 1 | sc || æghwær symle / / # / syle | me | halig god || heortan clæne / a |
Fragment of Psalm 50 1 | min drihten / / # / ne awyrp ðu | me | || wuldres ealdor / fram ðinre |
Fragment of Psalm 50 4 | || ðone halgan gast / ðæt he | me | færinga || fremde wyrðe / / # |
Fragment of Psalm 50 1 | nga || fremde wyrðe / / # / syle | me | ðinre hælu || holde blisse / |
Fragment of Psalm 50 2 | nre hælu || holde blisse / and | me | ealdorlice || æðele gaste / o |
Fragment of Psalm 53 1 | num ðam halgan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laðum |
Fragment of Psalm 53 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laðum || ðurh ðin leo |
Fragment of Psalm 58 2 | es niðes / feonda minra || ðe | me | feohtað to / alys me fram lað |
Fragment of Psalm 58 3 | ra || ðe me feohtað to / alys | me | fram laðum || ðe me lungre |
Fragment of Psalm 58 3 | to / alys me fram laðum || ðe | me | lungre on / risan willað || ny |
Fragment of Psalm 58 1 | n / risan willað || nymðe ðu | me | ræd gife / / # / genere me fram |
Fragment of Psalm 58 2 | e ðu me ræd gife / / # / genere | me | fram niðe || nahtfremmendra / |
Fragment of Psalm 69 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraðe syððan / gef |
Fragment of Psalm 69 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraðe syððan / gefultuma || |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / ic | me | to ðe || ece drihten / mid mod |
Psalm 50 31 | ðus wordum spæc / miltsa ðu | me | meahta walden || nu ðu wast |
Psalm 50 38 | enesse || gaste minum / aðweah | me | of sennum || saule fram wammu |
Psalm 50 45 | deð / scelda scinað || forgef | me | sceppen min / lifes liohtfruma |
Psalm 50 51 | de crist || helpe bidde / ðæt | me | forgefene || gastes wunde / an |
Psalm 50 62 | na wast / mæhtig dryhten || hu | me | modor gebær / in scame and in |
Psalm 50 63 | came and in sceldum || forgef | me | sceppend min / ðæt ic fram ð |
Psalm 50 70 | || liohtes aldor / forðan ðu | me | uncuðe || eac ðan derne / ði |
Psalm 50 72 | ra hord || selfa ontendes / ðu | me | meahtig god || milde and bli |
Psalm 50 89 | en crist || clæne hiortan / in | me | mehtig god || modswiðne geð |
Psalm 50 94 | | feste geniowa / ne aweorp ðu | me | || weoruda dryhten / fram ansio |
Psalm 50 96 | ra miltsa / ne ðane godan fram | me | || gast haligne / aferre domine |
Psalm 50 98 | | frea ælmeahtig / ðinra arna | me | || eal ne bescerwe / sæle nu b |
Psalm 50 99 | ne bescerwe / sæle nu bliðse | me | || bilewit dominus / ðinre hæ |
Psalm 50 101 | ælo heht || helm alwihta / and | me | lifgende || liohtes hiorde / ga |
Psalm 50 110 | ufan || seocan scoldan / befreo | me | an ferðe || fæder mancynnes |
Psalm 50 139 | ttað / liohtes aldor || forgef | me | lifigende / meotod mancynnes || |
A Prayer 2 | n leof || æla dema god / geara | me | || ece waldend / ic wat mine sa |
A Prayer 9 | scippend / gemilsa ðyn mod || | me | to gode / sile ðyne are || ðy |
A Prayer 22 | ht || æla lyfes wynn / getiða | me | || tireadig cyning / ðonne ic |
A Prayer 68 | | heofena drihten / and gebidde | me | to ðe || bearna selost / ðæt |
A Prayer 69 | na selost / ðæt ðu gemilsige | me | || mihtig drihten / heofena hea |
A Prayer 71 | nd se halga gast / and gefylste | me | || fæder ælmihtig / ðæt ic |
A Prayer 74 | yfe gehweorfe / ne forweorn ðu | me | || wuldres drihten / ac getyða |
A Prayer 75 | || wuldres drihten / ac getyða | me | || tyreadig cyning / læt me mi |
A Prayer 76 | a me || tyreadig cyning / læt | me | mid englum || up siðian / sitt |
Thureth 2 | oc || healde hine dryhten / ðe | me | fægere ðus || frætewum bel |
Thureth 3 | ðureð to ðance || ðus het | me | wyrcean / to loue and to wurðe |
Aldhelm 1 | # Aldhelm / / ðus | me | gesette || [sanctus et iustus |
The Seasons for Fasting 61 | / on ðam monðe || ðæs ðe | me | ðinceð / ðe man iunius || ge |
The Seasons for Fasting 220 | yn / emb morgentyd || ðæs ðe | me | ðingeð / ðæt hund and wulf |
The Leiden Riddle 5 | hcraeft || hygiðonc/ / uundnae | me | ni biað ueflæ || ni ic uarp |
The Leiden Riddle 6 | ih ðreatun giðraec || ðret | me | hlimmith / ne me hrutendu || hr |
The Leiden Riddle 7 | raec || ðret me hlimmith / ne | me | hrutendu || hrisil scelfath / n |
The Leiden Riddle 13 | hyhtlic giuæde / ni anoegun ic | me | aerigfaerae || egsan brogum / |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | g / awende worda gehwelc || and | me | his writerum / sende suð and n |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | egory's Dialogues / / || /e ðe | me | rædan ðance / he in me findan |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | /e ðe me rædan ðance / he in | me | findan mæg || gif hine feola |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 12 | lgað || swa ðeos boc sagað / | me | awritan het || wulfstan bisce |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic | me | on ðisse gyrde beluce || and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | ldor ic begale || sigegyrd ic | me | wege / wordsige and worcsige || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | e / wordsige and worcsige || se | me | dege / ne me mere ne gemyrre || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | and worcsige || se me dege / ne | me | mere ne gemyrre || ne me maga |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | e / ne me mere ne gemyrre || ne | me | maga ne geswence / ne me næfre |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | || ne me maga ne geswence / ne | me | næfre minum feore || forht n |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | forht ne gewurðe / ac gehæle | me | ælmihtig and sunu || and fro |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | nd || ðinra engla / clipige ic | me | to are || wið eallum feondum |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | are || wið eallum feondum / hi | me | ferion and friðion || and mi |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | n || and mine fore nerion / eal | me | gehealdon || me gewealdon / wor |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | re nerion / eal me gehealdon || | me | gewealdon / worces stirende || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 23 | wealdon / worces stirende || si | me | wuldres hyht / hand ofer heafod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | du ealle || bliðu mode / ðæt | me | beo matheus helm || marcus by |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | elocun wið ðam laðan || se | me | lyfes eht / on engla blæd || g |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis | me | to bote || ðære laðan læt |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ðære laðan lætbyrde / ðis | me | to bote || ðære swæran sw |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | ære swæran swærbyrde / ðis | me | to bote || ðære laðan lamb |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | se sorge corn / gehwer ferde ic | me | ðone mæran || maga ðihtan / |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | ran || mete ðihtan / ðonne ic | me | wille habban || and ham gan |
Godric's Prayer 2 5 | nd Seinte Marie sio on scamel | me | iledde / thæt ic on this hi e |
Grave 5 | ced, hu long hit þe were. / Nu | me | þe bringæð, þer ðu beon |
Grave 6 | ð, þer ðu beon scealt. / Nu | me | sceæl þe meten and þa mold |
The Battle of Finnsburh 27 | er witod / swæþer þu sylf to | me | || secean wylle / þa wæs on h |
Waldere, Fragment II 14 | endest || wine burgenda / þæt | me | hagenan hand || hilde gefreme |
Waldere, Fragment II 17 | rigan || hare byrnan / standeþ | me | her on eaxelum || ælfheres l |
Waldere, Fragment II 21 | d feondum || ne biþ fah wiþ | me | / þonne // unmægas || eft ong |
Waldere, Fragment II 23 | naþ / mecum gemetaþ || swa ge | me | dydon / þeah mæg sige syllan |
Waldere B 15 | dest, || wine Burgenda, / þæt | me | Hagenan hand || hilde gefreme |
Waldere B 18 | igan || hare byrnan. / Standeð | me | her on eaxelum || ælfheres l |
Waldere B 22 | feondum. || Ne bið fah wið | me, | / þonne […] unmægas || eft |
Waldere B 24 | ð, / mecum gemetað, || swa ge | me | dydon. / ðeah mæg sige syllan |
The Battle of Maldon 28 | orle || þær he on ofre stod / | me | sendon to þe || sæmen snell |
The Battle of Maldon 53 | þene æt hilde || to heanlic | me | þinceþ / þæt ge mid urum sc |
The Battle of Maldon 218 | || woruldgesælig / ne sceolon | me | on þære þeode || þegenas |
The Battle of Maldon 221 | ligeþ / forheawen æt hilde || | me | is þæt hearma mæst / he wæs |
The Battle of Maldon 247 | minne winedrihten / ne þurfon | me | embe sturmere || stedefæste |
The Battle of Maldon 250 | siþie / wende fram wige || ac | me | sceal wæpen niman / ord and ir |
The Battle of Maldon 316 | res || fram ic ne wille / ac ic | me | be healfe || minum hlaforde / b |
Genesis B 266 | ene / hwit and hiowbeorht || ne | meahte | he æt his hige findan / þæt |
Genesis B 412 | a on leofran tid || leanum ne | meahte | / mine gife gyldan || gif his g |
Genesis B 417 | he mid feþerhoman || fleogan | meahte | / windan on wolcne || þær gew |
Genesis B 543 | þē hīeran ne cann, / ac þū | meahte | forþ faran. || Iċ hæbbe m |
Genesis B 600 | bræc / word and willan || þa | meahte | heo wide geseon / þurh þæs l |
Genesis B 608 | / þæt heo swa wide || wlitan | meahte | / ofer heofonrice || þa se for |
Genesis B 671 | mæst / wereda wynsumast || hwa | meahte | me swelc gewit gifan / gif hit |
Genesis B 834 | grunde genge || gif ic godes | meahte | / willan gewyrcean || nis me on |
Genesis A 1457 | æt heo for flode || fotum ne | meahte | / land gespornan || ne on leaf |
Genesis A 1691 | iste || hwæt oþer cwæþ / ne | meahte | hie gewurþan || weall stæne |
Genesis A 2043 | a / þara þe he wiste || þæt | meahte | wel æghwylc / on fyrd wegan || |
Genesis A 2343 | a / bryd blondenfeax || bringan | meahte | / on woruld sunu || wiste gearw |
Genesis A 2380 | þþan he on fære || furþum | meahte | / his waldendes || willan fremm |
Genesis A 2606 | þ / wine druncen || gewitan ne | meahte | / idesa wurdon eacne || eaforan |
A.1.3 14 | ǣm weorode ġe·af / mōd and | meahte, | || metod æl-wihta, / þæt hī |
Daniel 50 | dum / hu he israelum || eaþost | meahte | / þurh gromra gang || guman o |
A.1.3 84 | m snytru on sefan || seċġan | meahte, | / nealles þȳ þe hē þæt m |
Daniel 145 | || þæs min sefa myndgaþ / ne | meahte | þa seo mænigeo || on þam m |
Daniel 166 | e ær for fyrenum || onfon ne | meahte | / babilonie weard || in his bre |
A.1.3 168 | ere þæt Daniel || ġe·dōn | meahte | / þæt hē wolde metodes || me |
A.1.3 169 | te / þæt hē wolde metodes || | meahte | ġe·līefan, / ac hē wyrċan |
A.1.3 202 | e hīe tō þǣm ġe·bede || | meahte | ġe·bǣdan / hǣðen herġes w |
A.1.3 226 | lēded%, || swā hē grimmost | meahte, | / frecne fȳres līeġe, || þ |
A.1.3 239 | der þǣm fȳrenan hrōfe. / Ne | meahte | þēah hira wlite || ġe·wem |
A.1.3 472 | On·hyċġaþ nū || hālġe | meahte, | / wīse wunder Godes! || Wē ġ |
A.1.3 647 | || ac hē wīde bēad / metodes | meahte | || ðǣr hē meld āhte, / sī |
A.1.4 22 | te him% on mōde || þæt hit | meahte | swā, / þæt hīe wǣron% self |
A.1.4 249 | ġif% ġē willaþ mīnre% || | meahte% | ġe·līefan. / Ūta% ofer·hy |
A.1.4 352 | sċīeneþ ymb·ūtan / metodes | meahte, | || ġond þæt mǣre cynn, / ð |
A.1.4 399 | hæleþa bearnum, / metod þurh | meahte; | || wolde manna rīm, / fela þ |
A.1.4 470 | stas, / iċ ēow þurh mīne || | meahte | ġe·worhte, / Ādam ǣrest || |
A.1.4 491 | | nē wera snytru, / þæt ēow | meahte | helpan, || nemþe hǣlend God |
A.1.4 517 | ne || eall ymb·fangen, / þæt | meahte | þǣm miċelan || mæġene wi |
A.1.4 672 | / ‘ġif þū swā miċele || | meahte | hæbbe’. / Þā him andswarod |
A.2.1 16 | ell-þēodiġra || ēðles ne | meahte | / blǣdes brūcan. || Oft him b |
Andreas 272 | lyt / sincweorþunga || syllan | meahte | / þæt þu us gebrohte || bran |
A.2.1 477 | , / sinċ-weorðunga, || sellan | meahte, | / fǣted-sinċes. || Wolde iċ |
A.2.1 479 | mfæst, || þīnne%, ġif iċ | meahte, | / be·ġietan gōdne. || Þæs |
A.2.1 573 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Hū | meahte | þæt ġe·weorðan || on wer |
A.2.1 694 | , || diernan þōhton / metodes | meahte. | || Man eft ġe·hwearf, / yfel |
Andreas 922 | c þe swa godne || ongitan ne | meahte | / on wægfære || þær ic word |
A.2.1 929 | on þā ċeastre || be·cuman | meahte, | / þinġ ġe·hīeġan || þrē |
A.2.1 939 | ō wīdan ealdre, / cræfte and | meahte. | || þū on þā ċeastre gang |
A.2.1 986 | niġ gumena || on·ġietan ne | meahte, | / synfulra ġe·sêon. || Hæfd |
A.2.1 1129 | eaft, || friðes wilnian. / Ne | meahte | earm-sċeapen || āre findan, |
Andreas 1323 | er middangeard || þynden hit | meahte | swa / þone herodes || ealdre b |
A.2.1 1393 | / mōd ġe·mieltan. || Hit ne | meahte | swā. / þā wæs nīewunga || |
A.2.1 1543 | r inne / bēatende brim. || Ne | meahte | beorna hlōþ / of þām fæste |
Soul and Body I 33 | eardode ic þe on innan || ne | meahte | ic þe of cuman / flæsce befan |
Dream of the Rood 18 | c þurh þæt gold || ongytan | meahte | / earmra ærgewin || þæt hit |
A.2.5 37 | rðan sċēatas. || ealle iċ | meahte | / fēondas ġe·fiellan, || hw |
A.2.5 102 | rihten arās / mid his miċelan | meahte | || mannum tō helpe. / hē þā |
Elene 33 | a cyning / ymbsittendra || awer | meahte | / abannan to beadwe || burgwige |
Elene 160 | a / þe him to soþe || secggan | meahte | / galdrum cyþan || hwæt se go |
Elene 243 | æte || mægen fægerre / þær | meahte | gesion || se þone siþ beheo |
A.2.6 146 | an, / be·diernan þā dēopan | meahte.’ | || þā wurdon hīe dēaðes |
Elene 170 | das hire ongen þingode || ne | meahte | he þa gehþu bebugan / oncyrra |
A.2.6 171 | re on·ġēan þingode || (ne | meahte | hē þā ġiehþu be·būĝan |
Elene 420 | þrowode || þrymmes hyrde / ne | meahte | hire iudas || ne ful gere wis |
A.2.6 421 | de, || þrymmes hierde.’ / Ne | meahte | hire Iudas, || ne full ġeare |
Elene 719 | elost / ond deorlicost || gedon | meahte | / dugoþum to hroþer || hwæt |
A.2.6 720 | / and dēorlicost || ġe·dōn | meahte, | / duĝuþum tō hrōðor, || hw |
Christ A 311 | / ðæt ænig elda || æfre ne | meahte | / swa fæstlice || forescyttels |
Christ C 1401 | to lyt / mode ðuhte || gif ðu | meahte | sped / efenmicle gode || agan n |
Christ C 1431 | a || wære ðe gelic / ond ðu | meahte | || minum weorðan / mægwlite g |
Christ C 1467 | scod / in byrgenne || ðæt ðu | meahte | beorhte uppe / on roderum wesan |
Vainglory 5 | ðæt ic soðlice || siððan | meahte | / ongitan bi ðam gealdre || go |
Soul and Body II 30 | ðe in innan || no ic ðe of | meahte | / flæsce bifongen || ond me fi |
Guthlac A 358 | im giefe sealde / ðæt hine ne | meahte | || meotudes willan / longað ge |
Guthlac A 413 | on ða hean lyft / sealdon him | meahte | || ofer monna cynn / ðæt he f |
Guthlac A 433 | um || ana cwome / gif hy him ne | meahte | || maran sarum / gyldan gyrnwr |
Guthlac A 486 | yfte || londa getimbru / geseon | meahte | || wæs me swegles leoht / torh |
Guthlac A 576 | sse / meotudes cempan || hit ne | meahte | swa / cwædon cearfulle || cris |
Guthlac B 989 | ðan / mon on moldan || ðætte | meahte | him / gebeorgan ond bibugan || |
Guthlac B 1023 | ða sið oncwæð || sona ne | meahte | / oroð up geteon || wæs him i |
Guthlac B 1055 | || he ðæs onbæru / habban ne | meahte | || ac he hate let / torn ðolie |
Guthlac B 1057 | weallan wægdropan || wyrd ne | meahte | / in fægum leng || feorg gehea |
Guthlac B 1109 | ygesnottor || swa he hraðost | meahte | / meðe for ðam miclan bysgum |
Guthlac B 1154 | m / awrecen wælpilum || wlo ne | meahte | / oroð up geteon || ellenspræ |
Guthlac B 1159 | f he his wordcwida || wealdan | meahte | / spræce ahebban || ðæt him |
Guthlac B 1164 | f mon leofum || ðeah he late | meahte | / eorl ellenheard || oreðe geb |
Guthlac B 1225 | r longre hwile || swa he late | meahte | / elnes oncyðig || oreðe gewe |
Guthlac B 1251 | ge || fira cynnes / ðæt me ne | meahte | || monna ænig / bideaglian || |
Deor 11 | t heo eacen wæs || æfre ne | meahte | / ðriste geðencan || hu ymb |
Riddles 29 6 | earwum asettan || gif hit swa | meahte | / ða cwom wundorlicu wiht || o |
Riddles 4 43 | es / oððe ðes middangeard || | meahte | geweorðan / ond ic giestron w |
Riddles 4 67 | e earn oððe hafoc || æfre | meahte | / nis zefferus || se swifta win |
A.3.22.40 43 | oþþe þēs middan-ġeard || | meahte | ġe·weorðan, / and iċ ġiest |
Riddles 40 44 | es / oþþe þes middangeard || | meahte | geweorþan, / ond ic giestron w |
A.3.22.40 67 | e earn oþþe hafoc || ǣfre | meahte; | / nis zefferus, || sē swifta w |
Riddles 40 69 | e earn oþþe hafoc || æfre | meahte; | / nis zefferus, || se swifta wi |
Riddles 9 10 | n / oððæt ic aweox || widdor | meahte | / siðas asettan || heo hæfde |
Azarias 166 | to healle || swa he hraðost | meahte | / eorl acolmod || ðæt he ofer |
Riddles 93 21 | e for wunde weop || ne wrecan | meahte | / on wigan feore || wonnsceaft |
The Phoenix 617 | hergað || ond heofoncyninges / | meahte | mærsiað || singað metude l |
Juliana 226 | fracuðlic ðuhte / ðæt he ne | meahte | || mod oncyrran / fæmnan fore |
Juliana 358 | ste geðoncge || ðæt ic ðe | meahte | / butan earfeðum || anes cræf |
Juliana 392 | || gehðu mænan / ðæt ic ne | meahte | || mægnes cræfte / guðe wið |
Juliana 570 | he hit for worulde || wendan | meahte | / sohte synnum fah || hu he sar |
Juliana 572 | t / ðurh ða wyrrestan || witu | meahte | / feorhcwale findan || næs se |
The Wanderer 26 | ic feor oððe neah || findan | meahte | / ðone ðe in meoduhealle || m |
The Seafarer 26 | / feasceaftig ferð || frefran | meahte | / forðon him gelyfeð lyt || s |
The Seafarer 108 | aðelað || forðon he in his | meahte | gelyfeð / stieran mon sceal st |
A.4.1 190 | enes / sīn-gāla sēaþ, || ne | meahte | snotor hæleþ / wēan on·wend |
A.4.1 207 | āra þe hē cēnoste / findan | meahte; | || [XV]na sum / sund-wudu sōht |
Beowulf 243 | mid scipherge || sceððan ne | meahte | / no her cuðlicor || cuman ong |
A.4.1 462 | or here-brōĝan || habban ne | meahte. | / Þonan hē ġe·sōhte || Sū |
A.4.1 511 | lēof ne lāþ, || be·lēan | meahte | / sorhfullne sīþ, || þā ġi |
Beowulf 542 | me / flodyðum feor || fleotan | meahte | / hraðor on holme || no ic fra |
A.4.1 571 | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon | meahte, | / windġe weallas. || Wyrd oft |
A.4.1 656 | n iċ hand and rand || hebban | meahte, | / þrȳð-ærn Dena || būtan |
Beowulf 754 | on ferhðe || no ðy ær fram | meahte | / hyge wæs him hinfus || wolde |
Beowulf 762 | op / mynte se mæra || ðær he | meahte | swa / widre gewindan || ond on |
Beowulf 780 | betlic ond banfag || tobrecan | meahte | / listum tolucan || nymðe lige |
A.4.1 967 | his līċ swice. / Iċ hine ne | meahte, | || þā metod nolde, / ganges |
Beowulf 1078 | a heo under swegle || geseon | meahte | / morðorbealo maga || ðær he |
A.4.1 1082 | fne fēam ānum, / þæt hē ne | meahte | || on þǣm mæðₑl-stede / w |
Beowulf 1130 | eard gemunde / ðeah ðe he ne | meahte | || on mere drifan / hringedstef |
A.4.1 1140 | torn-ġe·mot || þurh·têon | meahte | / þæt hē Ēotna bearn || inn |
Beowulf 1150 | don / ætwiton weana dæl || ne | meahte | wæfre mod / forhabban in hreð |
A.4.1 1446 | im hilde-grāp || hreðere ne | meahte, | / eorres inwitt-fenġ, || ealdr |
A.4.1 1496 | one grund-wang || on·ġietan | meahte. | / Sōna þæt on·funde || sē |
A.4.1 1504 | ne fyrd-ham || þurh·fōn ne | meahte, | / locene liðu-sierċan || lā |
A.4.1 1508 | tō hofe sīnum, / swā hē ne | meahte, | || nā hē þæs% mōdiġ wæ |
A.4.1 1515 | for hrōf-sele || hrīnan ne | meahte | / fǣr-grīpe flōdes; || fȳr- |
Beowulf 1561 | ðer / to beadulace || ætberan | meahte | / god ond geatolic || giganta g |
Beowulf 1659 | d || nymðe mec god scylde / ne | meahte | ic æt hilde || mid hruntinge |
A.4.1 1877 | rēost-wielm || for·beran ne | meahte, | / ac him on hreðere || hyġe-b |
Beowulf 1919 | ym / wudu wynsuman || forwrecan | meahte | / het ða up beran || æðeling |
A.4.1 2091 | olde / maniġra sumne || hit ne | meahte | swā, / siþþan iċ on ierre | |
Beowulf 2340 | æt him holtwudu || helpan ne | meahte | / lind wið lige || sceolde læ |
Beowulf 2464 | ge / weallende wæg || wihte ne | meahte | / on ðam feorhbonan || fæghð |
Beowulf 2466 | ðone heaðorinc || hatian ne | meahte | / laðum dædum || ðeah him le |
Beowulf 2520 | / wið ðam aglæcean || elles | meahte | / gylpe wiðgripan || swa ic gi |
Beowulf 2547 | n wælm / heaðofyrum hat || ne | meahte | horde neah / unbyrnende || æni |
A.4.1 2609 | || swā his fæder āhte. / Ne | meahte | þā for·habban; || hand ran |
A.4.1 2621 | yrnan, || oþ·þæt his byre | meahte | / eorlsċipe efnan || swā his |
Beowulf 2673 | rn bord wið rond || byrne ne | meahte | / geongum garwigan || geoce gef |
Beowulf 2770 | he ðone grundwong || ongitan | meahte | / wræte giondwlitan || næs ð |
Beowulf 2855 | ætre || him wiht ne speow / ne | meahte | he on eorðan || ðeah he uð |
Beowulf 2870 | er feor oððe neah || findan | meahte | / ðæt he genunga || guðgewæ |
Beowulf 2877 | arf / ic him lifwraðe || lytle | meahte | / ætgifan æt guðe || ond ong |
Beowulf 2904 | / sexbennum seoc || sweorde ne | meahte | / on ðam aglæcean || ænige |
A.4.1 2954 | t hē sǣ-mannum || on·sacan | meahte, | / heaðu-līðendum || hord for |
Beowulf 2971 | odcyning || ðyder oncirde / ne | meahte | se snella || sunu wonredes / ea |
A.4.2 49 | gen, || þæt sē bealu-fulla / | meahte | wlītan þurh, || wiĝena bea |
A.4.2 75 | hēo þone atolan || ēaðost | meahte | / ealdre be·nǣman || ǣr sē |
A.4.2 102 | o þæs unlǣdan || ēaðost | meahte | / wēl ġe·wealdan. || Slōh |
The Paris Psalter 103:4 2 | | worhte and sette, / þæt hē | meahte | ēaðe || up ā·stīĝan, / s |
The Paris Psalter 103:30 3 | alle bifian; / ġif hē mid his | meahte | || muntas hrīneþ, / hīe full |
The Paris Psalter 104:12 1 | / / # / Ne lēt hē him manna || | meahte | sċieþþan / and hē þearle f |
The Paris Psalter 104:30 3 | an || and grame ċeaforas; / ne | meahte | þā on moldan || man ġe·r |
The Paris Psalter 105:25 5 | s, / on his gāste gram; || ne | meahte | him godes willan / mid his wele |
The Paris Psalter 118:13 2 | secge / ealles þines muþes || | meahte | domas / / # / and ic on wege swyl |
The Paris Psalter 118:102 1 | eorne, / þæt iċ þīne word | meahte | || wēl ġe·healdan. / / # / Nā |
The Paris Psalter 144:4 3 | || wordum ġeorne, / and þīne | meahte | ēac || miċele seċġen. / / # |
The Paris Psalter 144:11 1 | lētsien. / / # / And hīe þīne | meahte | || manna bearnum / cȳðan mid |
The Paris Psalter 64:7 1 | | foldum wuniaþ. / / # / Þīnre | meahte | sċulon || muntas hīeran, / sw |
The Paris Psalter 65:15 1 | mīnre sāwle. / / # / Þurh his | meahte | iċ || mūðe clipie / oþþe% |
The Paris Psalter 67:7 1 | / Sē þe on his mæġenes || | meahte | ġe·lǣdeþ / þæt hē þā |
The Paris Psalter 68:22 1 | iċ sōhte, || findan iċ ne | meahte. | / / # / Hīe mīnne mete || mengd |
The Paris Psalter 70:15 2 | ċ on þīne þā miċelan || | meahte | gange. / / # / Iċ þīne sōþf |
The Paris Psalter 70:20 3 | ·trymedest || þæt iċ tela | meahte; | / for·þon iċ þe andette, || |
The Paris Psalter 72:13 2 | l glēawlīċe || on·ġietan | meahte, | / hū þis ġe·winn || wolde g |
The Paris Psalter 73:12 1 | / Þū on þīnes mæġenes || | meahte | spēdum / sǣ ġe·settest, || |
The Paris Psalter 76:9 5 | ld-līfe. / / # / Eft þū þīne | meahte | || maniġe cȳðdest / folcum o |
The Paris Psalter 77:1 3 | līċe / mīnes mūðes word || | meahte | ġe·hīeran. / / # / Iċ on anl |
The Paris Psalter 77:44 2 | streamas || wende to blode / ne | meahte | wæter drincan || wihta ænig |
The Paris Psalter 79:3 1 | daþ þē. / / # / A·wece þīne | meahte | || and mid wuldre cum, / and ū |
The Paris Psalter 79:14 6 | mannes sunu, || þe þū his | meahte | ǣr / under þē ġe·trymedest |
The Paris Psalter 84:9 2 | , / mild-heortnesse mōd || and | meahte | sōþ, / and hine sibbe lufu || |
The Paris Psalter 88:12 1 | lċe, drihten. / / # / Wesan hēa | meahte | || handa þīnre% / ā·hafen o |
The Paris Psalter 88:32 6 | sunnan anlic / and swa mona || | meahte | on heofenum / þe is ece gewita |
The Paris Psalter 91:3 2 | ċ þe on psalterio || singan | meahte | / oþþe þe mid hearpan || hly |
The Paris Psalter 98:10 3 | / mærum beorge || forþon his | meahte | synt / and halig is || heofonri |
The Metres of Boethius: Metre 1 22 | þelingum || ut on grecas / ne | meahte | þa seo wealaf || wige forsta |
The Metres of Boethius: Metre 1 60 | an þearflice || hu he þider | meahte | / crecas oncerran || þæt se c |
The Metres of Boethius: Metre 1 76 | under wolcnum || he þy wyrs | meahte | / þolian þa þrage || þa hio |
The Metres of Boethius: Metre 11 98 | gesælig / gif hiora modsefa || | meahte | weorþan / staþolfæst gereaht |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | e / murge mid monnum || gif hit | meahte | swa |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | scriþan || wac and hnesce / ne | meahte | hit on him selfum || soþ ic |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | d eorþan || eall toblawen / ne | meahte | on þære eorþan || awuht li |
The Metres of Boethius: Metre 24 6 | || feþrum minum / oþþæt þu | meahte | || þisne middangeard / ælc eo |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | node siþþan / oþþæt him ne | meahte | || monna ænig / þegna sinra | |
The Metres of Boethius: Metre 26 102 | rycræftum || þeah hio gedon | meahte | / þæt þa lichoman || lange |
The Metres of Boethius: Metre 29 94 | | forþæm wuhta nan / æfre ne | meahte | || elles wunian / gif hi eallm |
The Metres of Boethius: Metre 7 5 | on heane munt / monna ænig || | meahte | asettan / healle hroffæste || |
The Metres of Boethius: Metre 7 10 | mon / on sondbeorgas || settan | meahte | / fæste healle || ne mæg eac |
The Metres of Boethius: Metre 9 12 | olde fandian || gif þæt fyr | meahte | / lixan swa leohte || and swa l |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | u þæt se anwald || eaþe ne | meahte | / godes ælmihtiges || þone ge |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | gif he wolde || þæt he wel | meahte | / þæt unriht him || eaþe for |
A.51.91.3 2 | ċ þē on salterio || singan | meahte | / oþþe% þe mid hearpan || h |
A.6.13 1 | fyrn-ġe·writum || findan ne | meahte | / sōðe samnode%. || Iċ sōht |
A.6.13 230 | anna || middan-ġeardes / þæt | meahte | þāra twēġa || twēon ā· |
Solomon and Saturn 269 | manna || middangeardes / þæt | meahte | þara twega || tuion aspyrian |
A.6.13 299 | | and þæt eall saĝaþ: / 'Ne | meahte | iċ of ðǣre heortan || hear |
Solomon and Saturn 15 | e || and þæt eall sagaþ / ne | meahte | ic of þære heortan || heard |
A.6.17 109 | e sē mōna næfþ || nānre% | meahte | wiht, / þæt hē ðǣre nihte |
A.6.17 116 | ǣnaþ, / þone mǣran metod || | meahte | and þrymme. / Sitt þonne siġ |
A.6.26 117 | e; / swā min mūþ siþþan || | meahte | þīne / and lof ġeorne || lē |
A.6.31 164 | t hē strǣla his || stellan | meahte | / on þǣm līċ-haman%; || næ |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | || heofonrices weard / meotodes | meahte | || and his modgeðanc / weorc w |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | ðæt he his biscepum / sendan | meahte | || forðæm hi his sume ðorf |
A.6.43.9 2 | e iċ āĝe, þe mā þe || / | meahte | Herod ūrne drihten. Iċ ġe |
A.6.9 9 | re hilde stōp; / be þǣm mann | meahte | on·cnāwan || þæt sē cnih |
A.6.9 14 | e hē mid heandum || healdan | meahte | / bord and brād-sweord; || bē |
A.6.9 64 | -stæðe || ealle stōden. / Ne | meahte | ðǣr for wætere || weorod t |
A.6.9 70 | ord || and sē æsċ-here. / Ne | meahte | hira ǣniġ || ōðrum derian |
A.6.9 124 | hwā ðǣr mid orde || ǣrost | meahte | / on fǣġan menn || feorh ġe |
A.6.9 167 | dan || fealu-hilte sweord; / ne | meahte | hē ġe·healdan || heardne m |
A.6.9 171 | orþ || gōde ġe·fēran; / ne | meahte | þā on fōtum lenġ || fæst |
Metrical Psalm 91:3 2 | c ðe on sælterio || singæn | meæhte | / oððe% þe mid heærpæn || |
Genesis A 20 | | ac hie on friþe lifdon / ece | mid | heora aldor || elles ne ongun |
Genesis A 81 | um || þrymmas weoxon / duguþa | mid | drihtne || dreamhæbbendra / w |
Genesis A 84 | l || wroht wæs asprungen / oht | mid | englum || and orlegniþ / siþ |
Genesis A 157 | ac stod bewrigen fæste / folde | mid | flode || frea engla heht / þur |
Genesis A 214 | e grund || regnas bæron / wann | mid | winde || hwæþre wæstmum st |
Genesis B 237 | rþ inc wilna gæd / hnigon þa | mid | heafdum || heofoncyninge / geor |
Genesis B 251 | þon he him gewit forgeaf / and | mid | his handum gesceop || halig d |
Genesis B 279 | earran to habbanne || ic mæg | mid | handum swa fela / wundra gewyrc |
Genesis B 286 | arran gecorene / rofe rincas || | mid | swilcum mæg man ræd geþenc |
Genesis B 287 | mæg man ræd geþencean / fon | mid | swilcum folcgesteallan || fry |
Genesis B 299 | s waldend || winnan ongynneþ / | mid | mane wiþ þone mæran drihte |
Genesis B 306 | he to deofle wearþ / se feond | mid | his geferum eallum || feollon |
Genesis B 320 | d / forman siþe || fylde helle / | mid | þam andsacum || heoldon engl |
Genesis B 363 | numen / hafaþ hit gemearcod || | mid | moncynne / to gesettanne || þ |
Genesis B 370 | ane winterstunde || þonne ic | mid | þys werode / ac licgaþ me ymb |
Genesis B 381 | ora / wegas forworhte || swa ic | mid | wihte ne mæg / of þissum lio |
Genesis B 384 | geslægene / grindlas greate || | mid | þy me god hafaþ / gehæfted b |
Genesis B 394 | wrace gefremman / geleanian him | mid | laþes wihte || þæt he us h |
Genesis B 396 | htne / æfter his onlicnesse || | mid | þam he wile eft gesettan / heo |
Genesis B 397 | ile eft gesettan / heofona rice | mid | hluttrum saulum || we þæs s |
Genesis B 402 | ceþ lange niotan / þæs eades | mid | his engla cræfte || ne magon |
Genesis B 405 | t hie þæt onwendon þæt he | mid | his worde bebead || þonne we |
Genesis B 416 | clustro || and hæfde cræft | mid | him / þæt he mid feþerhoman |
Genesis B 417 | æfde cræft mid him / þæt he | mid | feþerhoman || fleogan meahte |
Genesis B 420 | / adam and eue || on eorþrice / | mid | welan bewunden || and we synd |
Genesis B 424 | nrice || habban sceoldon / rice | mid | rihte || is se ræd gescyred / |
Genesis B 428 | it eower ænig mæge / gewendan | mid | wihte || þæt hie word godes |
Genesis B 445 | one full hearde geband / spenn | mid | spangum || wiste him spræca |
Genesis B 451 | earnunga || drihtnes geongran / | mid | mandædum || men beswican / for |
Genesis B 462 | || ofætes gehlædene / gewered | mid | wæstme || swa hie waldend go |
Genesis B 482 | worulde || sceolde on wite a / | mid | swate and mid sorgum || siþ |
Genesis B 496 | inan || forman worde / se laþa | mid | ligenum || langaþ þe awuht / |
Genesis B 516 | o þinre spræce || nu he þe | mid | spellum het / listas læran || |
Genesis B 531 | þes gelæde || nat þeah þu | mid | ligenum fare / þurh dyrne geþ |
Genesis B 544 | am ælmihtegan gode || þe me | mid | his earmum worhte / her mid han |
Genesis B 545 | me mid his earmum worhte / her | mid | handum sinum || he mæg me of |
Genesis B 546 | g me of his hean rice / geofian | mid | goda gehwilcum || þeah he hi |
Genesis B 588 | c deofle gelic / lædde hie swa | mid | ligenum || and mid listum spe |
Genesis B 588 | de hie swa mid ligenum || and | mid | listum speon / idese on þæt u |
Genesis B 601 | þæs laþan læn || þe hie | mid | ligenum beswac / dearnenga bedr |
Genesis B 630 | nenga || fordon wurde / forlæd | mid | ligenum || þæt hie laþ god |
Genesis B 647 | rihten forbead / forlec hie þa | mid | ligenum || se wæs laþ gode / |
Genesis B 670 | m his englas || ymbe hweorfan / | mid | feþerhaman || ealra folca m |
Genesis B 687 | da / legde him lustas on || and | mid | listum speon / fylgde him frecn |
Genesis B 699 | n hæfdon / þa he forlærde || | mid | ligenwordum / to þam unræde | |
Genesis B 713 | yldo || heofoncyninges / worhte | mid | þam wordum || þe heo þam w |
Genesis B 742 | oldon || on heofonrice / hnigan | mid | heafdum || halgum drihtne / þu |
Genesis B 748 | fyr fylde || folca mæste / and | mid | handum his || eft on heofonri |
Genesis B 757 | is nu adame || eall forgolden / | mid | hearran hete || and mid hæle |
Genesis B 757 | olden / mid hearran hete || and | mid | hæleþa forlore / monnum mid m |
Genesis B 758 | d mid hæleþa forlore / monnum | mid | morþes cwealme || forþon is |
Genesis B 762 | n þære sweartan helle / hæft | mid | hringa gesponne || hwearf him |
Genesis B 846 | || leafum beþeahton / weredon | mid | þy wealde || wæda ne hæfdo |
Genesis A 878 | || and þin sylf þecest / lic | mid | leafum || sagast lifceare / hea |
Genesis A 913 | | and þin heafod tredeþ / fah | mid | fotum sinum || þu scealt fie |
Genesis A 920 | pnedmen / wesan on gewealde || | mid | weres egsan / hearde genearwad |
Genesis A 1046 | || þy læs hine feonda hwilc / | mid | guþþræce || gretan dorste / |
Genesis A 1057 | nes || siþþan fæsten ongon / | mid | þam cneomagum || ceastre tim |
Genesis A 1096 | caines || cwealme mine / fylde | mid | folmum || fæder enoses / ordba |
Genesis A 1102 | ter mane || min sceal swiþor / | mid | grimme gryre || golden wurþa |
Genesis A 1115 | in ofsloh || and me cearsorge / | mid | þys magotimbre || of mode as |
Genesis A 1210 | dor somed / ac he cwic gewat || | mid | cyning engla / of þyssum læna |
Genesis A 1296 | || and to noe cwæþ / ic wille | mid | flode || folc acwellan / and cy |
Genesis A 1300 | as || þu scealt friþ habban / | mid | sunum þinum || þonne sweart |
Genesis A 1341 | d || werodum gelæde / þam þe | mid | sceolon || mereflod nesan / fed |
Genesis A 1345 | m || ryman wille / gewit þu nu | mid | hiwum || on þæt hof gangan / |
Genesis A 1348 | | þu eart freoþo wyrþe / ara | mid | eaforum || ic on andwlitan / nu |
Genesis A 1352 | wille / on weras stælan || and | mid | wægþreate / æhta and agend | |
Genesis A 1369 | ches || syxhund wintra / þa he | mid | bearnum || under bord gestah / |
Genesis A 1370 | um || under bord gestah / gleaw | mid | geogoþe || be godes hæse / du |
Genesis A 1389 | om eorþan || and þa æþelo | mid | / þa segnade || selfa drihten / |
Genesis A 1394 | mes hrincg || hof seleste / for | mid | fearme || fære ne moston / wæ |
Genesis A 1422 | t || þa on dunum gesæt / heah | mid | hlæste || holmærna mæst / ea |
Genesis A 1460 | wæron steap hleoþo / bewrigen | mid | wætrum || gewat se wilda fug |
Genesis A 1472 | onsceoc || gewat fleogan eft / | mid | lacum hire || liþend brohte / |
Genesis A 1513 | and tiedraþ || tires brucaþ / | mid | gefean fryþo || fyllaþ eor |
Genesis A 1518 | e || and eacen feoh / næfre ge | mid | blode || beodgereordu / unarlic |
Genesis A 1520 | e || eowre þicgeaþ / besmiten | mid | synne || sawldreore / ælc hine |
Genesis A 1522 | gastes dugeþum || þæra þe | mid | gares orde / oþrum aldor oþþ |
Genesis A 1528 | es || wæpnum gespedeþ / morþ | mid | mundum || monn wæs to godes / |
Genesis A 1545 | fere acumen || flode on laste / | mid | his eaforum þrim || yrfes hy |
Genesis A 1556 | þa noe ongan || niwan stefne / | mid | hleomagum || ham staþelian / a |
Genesis A 1572 | nd drepen / hine handum self || | mid | hrægle wryon / and sceome þec |
Genesis A 1599 | n / þa nyttade || noe siþþan / | mid | sunum sinum || sidan rices / þ |
Genesis A 1608 | a rice || eþeldreamas / blæd | mid | bearnum || oþþæt breosta h |
Genesis A 1678 | met || mærþa georne / hæleþ | mid | honda || þa com halig god / we |
Genesis A 1730 | suna and dohtra / gewat him þa | mid | cnosle || ofer caldea folc / fe |
Genesis A 1731 | sle || ofer caldea folc / feran | mid | feorme || fæder abrahames / sn |
Genesis A 1732 | me || fæder abrahames / snotor | mid | gesibbum || secean wolde / cana |
Genesis A 1734 | neowmægas / metode gecorene || | mid | siþedon / of þære eþeltyrf |
Genesis A 1738 | a bearn || eard genamon / weras | mid | wifum || on þam wicum his / f |
Genesis A 1755 | gif þe ænig || eorþbuendra / | mid | wean greteþ || ic hine werg |
Genesis A 1802 | oran || folcmæro land / eastan | mid | æhtum || æfæste men / wealls |
Genesis A 1813 | node || and wilna breac / beorn | mid | bryde || oþþæt brohþrea / c |
Genesis A 1845 | enrof || eorl siþian / abraham | mid | æhtum || on egypte / þær him |
Genesis A 1862 | | þæs wraþe ongeald / hearde | mid | hiwum || hægstealdra wyn / ong |
Genesis A 1919 | | þu wille hwyrft don / cyrran | mid | ceape || nu ic þe cyst abead |
Genesis A 1973 | num seoce / him þa togeanes || | mid | guþþræce / fife foran || fol |
Genesis A 2007 | ynd gold strudon / ahyþdan þa | mid | herge || hordburh wera / sodoma |
Genesis A 2012 | owstole || hettend læddon / ut | mid | æhtum || abrahames mæg / of s |
Genesis A 2033 | demæg || ahreded wurde / beorn | mid | bryde || him þa broþor þry |
Genesis A 2037 | sealdon || þæt hie his torn | mid | him / gewræcon on wraþum || o |
Genesis A 2046 | þe him ær treowe sealdon || | mid | heora folcgetrume / wolde his m |
Genesis A 2086 | nna || loth wæs ahreded / eorl | mid | æhtum || idesa hwurfon / wif o |
Genesis A 2100 | eonda feasceaft || him ferede | mid | / solomia || sinces hyrde / þæt |
Genesis A 2103 | lchisedec / leoda bisceop || se | mid | lacum com / fyrdrinca fruman || |
Genesis A 2116 | flymde / se þe æt feohtan || | mid | frumgarum / wiþ ofermægnes || |
Genesis A 2135 | þas || nymþe fea ane / þe me | mid | sceoldon || mearce healdan / hi |
Genesis A 2163 | a se healdend || ham siþian / | mid | þy hereteame || þe him se h |
Genesis A 2210 | rom egypta || eþelmearce / swa | mid | niþas || swa nilus sceadeþ / |
Genesis A 2255 | ihtig / drihtna drihten || dema | mid | unc twih / hire þa ædre || an |
Genesis A 2288 | ge || þæt se magorinc sceal / | mid | yldum wesan || ismahel haten / |
Genesis A 2292 | e monige on / wraþe winnaþ || | mid | wæpenþræce / of þam frumgar |
Genesis A 2339 | legde / hleor on eorþan || and | mid | hucse bewand / þa hleoþorcwyd |
Genesis A 2422 | wlance || drihtne guldon / god | mid | gnyrne || oþþæt gasta helm |
Genesis A 2452 | e || lagustreamas wreah / þrym | mid | þystro || þisses lifes / sæs |
Genesis A 2457 | hæfdon || herges mægne / loth | mid | giestum || heton lædan ut / of |
Genesis A 2460 | ealde || wordum cwædon / þæt | mid | þam hæleþum || hæman wold |
Genesis A 2498 | ngeo || styrnde swiþe / werode | mid | wite || spræcon wordum þa / f |
Genesis A 2505 | re / þy læs þu forweorþe || | mid | þyssum wærlogan / unc hit wal |
Genesis A 2509 | olc slean / cynn on ceastrum || | mid | cwealmþrea / and his torn wrec |
Genesis A 2514 | loth || andswarode / ne mæg ic | mid | idesum || aldornere mine / swa |
Genesis A 2537 | enne || feþe ne sparode / eorl | mid | idesum || ac he ofstum forþ / |
Genesis A 2539 | || oþþæt he gelædde / bryd | mid | bearnum || under burhlocan / in |
Genesis A 2562 | || eall þæt god spilde / frea | mid | þy folce || þa þæt fyrgeb |
Genesis A 2577 | a abraham gewat || ana gangan / | mid | ærdæge || þæt he eft gest |
Genesis A 2621 | n || ammonitare / gewat him þa | mid | bryde || broþor arones / under |
Genesis A 2623 | der abimelech || æhte lædan / | mid | his hiwum || hæleþum sægde |
Genesis A 2660 | lcyning || þu sweltan scealt / | mid | feo and mid feorme || gif þu |
Genesis A 2699 | wina uncuþra || and þis wif | mid | me / freonda feasceaft || ic þ |
Genesis A 2707 | rþan || þær wit earda leas / | mid | wealandum || winnan sceoldon / |
Genesis A 2723 | ahame || æþelinga helm / wuna | mid | usic || and þe wic geceos / on |
Genesis A 2768 | saac nemde / hine abraham on || | mid | his agene hand / beacen sette | |
Genesis A 2786 | ar ellor || and ismael / lædan | mid | hie || ne beoþ we leng somed |
Genesis A 2824 | ode || wræccan laste / gyld me | mid | hyldo || þæt ic þe hneaw n |
Genesis A 2837 | rea || lange þrage / feasceaft | mid | fremdum || him frea engla / wic |
Genesis A 2851 | astas lecgan || and þe læde | mid | / þin agen bearn || þu scealt |
Genesis A 2858 | inum || and blotan sylf / sunu | mid | sweordes ecge || and þonne s |
Genesis A 2869 | | heht hine geonge twegen / men | mid | siþian || mæg wæs his agen |
Genesis A 2898 | stiþhydig || steape dune / up | mid | his eaforan || swa him se eca |
Genesis A 2932 | or his agen bearn / abrægd þa | mid | þy bille || brynegield onhre |
Exodus 9 | a drihten / soþfæst cyning || | mid | his sylfes miht / gewyrþode || |
Exodus 21 | || wiþ wraþra gryre / ofercom | mid | þy campe || cneomaga fela / fe |
Exodus 56 | || mægburh heora / oferfor he | mid | þy folce || fæstena worn / la |
Exodus 66 | bwicigean || werodes bearhtme / | mid | ælfere || æthanes byrig / mæ |
Exodus 86 | || feldhusa mæst / siþþan he | mid | wuldre || geweorþode / þeoden |
Exodus 206 | o beheold / þæt þær gelaþe | mid | him || leng ne mihton / geseon |
Exodus 245 | eodscipe || læstan wolde / mod | mid | aran || eac þan mægnes cræ |
Exodus 265 | ende || leng ne moton / ægnian | mid | yrmþum || israhela cyn / ne wi |
Exodus 275 | wereþ / modig and mægenrof || | mid | þære miclan hand / hof þa fo |
Exodus 363 | ferlaþ / þrymfæst þeoden || | mid | his þrim sunum / þone deopest |
Exodus 407 | a he þone cniht genam / fæste | mid | folmum || folccuþ geteag / eal |
Exodus 414 | eaxenne || ecgum reodan / magan | mid | mece || gif hine metod lete / n |
Exodus 416 | rn ætniman / halig tiber || ac | mid | handa befeng / þa him styran c |
Exodus 420 | raham || þin agen bearn / sunu | mid | sweorde || soþ is gecyþed / n |
Exodus 458 | me || ac behindan beleac / wyrd | mid | wæge || þær ær wegas lago |
Exodus 486 | torras || þa se mihtiga sloh / | mid | halige hand || heofonrices we |
Exodus 502 | æron || dugoþ egypta / faraon | mid | his folcum || he onfond hraþ |
Exodus 559 | stan || þæt he lange gehet / | mid | aþsware || engla drihten / in |
Daniel 10 | eorht wela / þenden þæt folc | mid | him || hiera fæder wære / hea |
Daniel 44 | ela || æhta wæron / bewrigene | mid | weorcum || to þam þæt wero |
Daniel 67 | ilc þær funden wæs / and þa | mid | þam æhtum || eft siþedon / a |
Daniel 164 | micelne / blæd in babilonia || | mid | bocerum / siþþan he gesæde | |
Daniel 339 | to frofre || and to feorhnere / | mid | lufan and mid lisse || se þo |
Daniel 353 | ne ofen eodon || and se engel | mid | / feorh nerigende || se þær f |
Daniel 492 | nne gemet wære / oþþæt hine | mid | nyde || nyþor asette / metod |
Daniel 557 | t ær fæste stod / and þonne | mid | deorum || dreamleas beon / west |
Daniel 649 | m leodum / wide waþe || þe he | mid | wilddeorum ateah / oþþæt him |
Daniel 701 | estan dæge / caldea cyning || | mid | cneomagum / þær medugal wear |
Daniel 705 | hand werum / þa ær caldeas || | mid | cyneþrymme / cempan in ceastre |
Christ and Satan 60 | / alra onwald || and we englas | mid | þec / atol is þin onseon || h |
Christ and Satan 82 | htene deore || hefde me dream | mid | gode / micelne for meotode || a |
Christ and Satan 122 | d || nænigne dream agan / uppe | mid | ænglum || þes þe ic ær ge |
Christ and Satan 141 | | þæt ic wuldres leoht / uppe | mid | englum || æfre cuþe / song on |
Christ and Satan 144 | arn || ealle ymbfangen / seolfa | mid | sange || ne ic þam sawlum ne |
Christ and Satan 156 | nu ic eom dædum fah / gewundod | mid | wommum || sceal nu þysne wit |
Christ and Satan 168 | leas || ecan dreames / þæt ic | mid | handum ne mæg || heofon ger |
Christ and Satan 169 | ne mæg || heofon geræcan / ne | mid | eagum ne mot || up locian / ne |
Christ and Satan 170 | m ne mot || up locian / ne huru | mid | earum ne sceal || æfre geher |
Christ and Satan 202 | gan drihten / ecne in wuldre || | mid | alra gescefta ealdre / ceosan u |
Christ and Satan 203 | e / ceosan us eard in wuldre || | mid | ealra cyninga cyninge / se is c |
Christ and Satan 223 | geond ealra worulda woruld || | mid | wuldorcyninge / þa get ic fur |
Christ and Satan 292 | læteþ || ah lif syleþ / uppe | mid | englum || eadigne dream / tæce |
Christ and Satan 299 | an || ærror lifigend / onlucan | mid | listum || locen waldendes / ong |
Christ and Satan 311 | | in heofones leoht / þær heo | mid | wuldorcyninge || wunian moton |
Christ and Satan 313 | re # || / agan dreama dream || | mid | drihtne gode / a to worulde || |
Christ and Satan 329 | gerne || folgaþ hæfdon / uppe | mid | englum || wæron þa alles þ |
Christ and Satan 359 | ancynnes / and hie gesegnaþ || | mid | his swiþran hond / lædeþ to |
Christ and Satan 372 | ofonum || hehseld wyrcan / uppe | mid | þam ecan || þæt wæs ealdo |
Christ and Satan 375 | hnigan sceolde / and his hired | mid | hine || in hynþo geglidan / ne |
Christ and Satan 383 | þe we ær nemdon / þa wæron | mid | egsan || ealle afyrhte / wide g |
Christ and Satan 386 | || nu þes storm becom / þegen | mid | þreate || þeoden engla / him |
Christ and Satan 389 | || eagum gesawon / buton þa we | mid | englum || uppe wæron / wile nu |
Christ and Satan 415 | gdan || wordum gelyfdon / namon | mid | handum || on þam halgan treo |
Christ and Satan 423 | c up heonon / mæge and mote || | mid | minre mægþe / and ymb þreo n |
Christ and Satan 435 | e || helle gesecan / ræhte þa | mid | handum || to heofencyninge / b |
Christ and Satan 446 | arm aglæca || and þa atolan | mid | him / witum werige || nalles wu |
Christ and Satan 456 | com / up to earde || and se eca | mid | him / meotod mancynnes || in þ |
Christ and Satan 458 | in þa mæran burh / hofon hine | mid | him || handum halige / witigan |
Christ and Satan 468 | || leoman gesawon / gesæt þa | mid | þære fyrde || frumbearn god |
Christ and Satan 480 | xnawonge || niwe asette / treow | mid | telgum || þæt þa tanas up / |
Christ and Satan 516 | tan gefæstnod / þeah he wære | mid | irne || eall ymbfangen / þæt |
Christ and Satan 538 | on || on laþne bend / hæþene | mid | hondum || him þæt gehreowan |
Christ and Satan 542 | || didimus wæs haten / ær he | mid | hondum || hælend genom / sylfn |
Christ and Satan 564 | cna sweg / halig of heofonum || | mid | wæs hond godes / onfeng freodr |
Christ and Satan 571 | tene niht || twelf apostolas / | mid | his gastes gife || gingran ge |
Christ and Satan 586 | ofnum || halig encgel / waldend | mid | witegum || hafaþ wuldres bea |
Christ and Satan 589 | ær we moton seolfe || sittan | mid | drihtne / uppe mid englum || ha |
Christ and Satan 590 | fe || sittan mid drihtne / uppe | mid | englum || habban þæt ilce l |
Christ and Satan 607 | þonne hælend cymeþ / waldend | mid | wolcnum || in þas woruld fæ |
Christ and Satan 611 | stan || on þa swiþran hond / | mid | rodera weard || reste gestiga |
Christ and Satan 614 | ice # || / and heo gesenaþ || | mid | his swiþran hond / cynincg alw |
Christ and Satan 646 | e þær || uppe sittaþ / selfe | mid | swegle || sunu hælendes / þæ |
A.1.4 1 | hālġe drēamas’. / Þā hē | mid | heandum ġe·nom / atol þurh e |
Christ and Satan 20 | sid / helheoþo dreorig || and | mid | hondum amet / grip wiþ þæs g |
A.1.4 21 | ell-hēoðu drēoriġ, || and | mid | heandum ā·met. / Grip wiþ þ |
Christ and Satan 33 | efeol / earm æglæce || hwilum | mid | folmum mæt / wean and witu || |
A.1.4 34 | / earm ǣĝlǣċa%. || Hwīlum | mid | folmum mæt / wēan and wītu. |
Christ and Satan 46 | geond þæt laþe scræf / atol | mid | egum || oþþæt egsan gryre / |
A.1.4 47 | nd þæt lāðe sċræf, / atol | mid | ēaĝum, || oþ·þæt eġesa |
Andreas 12 | e || wæs hira matheus sum / se | mid | iudeum ongan || godspell ære |
Andreas 51 | ond his heafdes segl / abreoton | mid | billes ecge || hwæþre he in |
Andreas 54 | onfenge / eadig ond onmod || he | mid | elne forþ / wyrþode wordum || |
Andreas 85 | / þæt þu me ne gescyrige || | mid | scyldhetum / werigum wrohtsmiþ |
Andreas 99 | / ne on mode ne murn || ic þe | mid | wunige / ond þe alyse || of þ |
Andreas 101 | d ealle þa menigo || þe þe | mid | wuniaþ / on nearonedum || þe |
Andreas 114 | re tide || tælmet hwile / emne | mid | soþe || seofon ond twentig / n |
Andreas 184 | ian wat || þinne sigebroþor / | mid | þam burgwarum || bendum fæs |
Andreas 209 | ed wyrþe / breogostol breme || | mid | þam burgwarum / gif hit worde |
Andreas 220 | n wyrþeþ / scealtu æninga || | mid | ærdæge / emne to morgene || |
Andreas 235 | mpe / gewat him þa on uhtan || | mid | ærdæge / ofer sandhleoþu || |
Andreas 237 | n geþance || ond his þegnas | mid | / gangan on greote || garsecg h |
Andreas 249 | þa wealdend / ece ælmihtig || | mid | his englum twam / wæron hie on |
Andreas 265 | syndon / feorran geferede || us | mid | flode bær / on hranrade || hea |
Andreas 292 | acan stefne / we þe estlice || | mid | us willaþ / ferigan freolice | |
Andreas 319 | ldspede / þæt þu ondsware || | mid | oferhygdum / sece sarcwide || s |
Andreas 347 | | se halga bead / þonne ic eow | mid | gefean || ferian wille / ofer b |
Andreas 379 | ende || land begete / þara þe | mid | andreas || on eagorstream / ceo |
Andreas 521 | þ || he þeodum sceal / racian | mid | rihte || se þe rodor ahof / on |
Andreas 599 | an || þær freo moton / eadige | mid | englum || eard weardigan / þa |
Andreas 615 | nu hie lungre sceolon / werige | mid | werigum || wræce þrowian / bi |
Andreas 626 | yþde / deormod on digle || þa | mid | dryhten oft / rodera rædend || |
Andreas 681 | aþ / secgaþ soþlice || þæt | mid | suna meotudes / drohtigen dægh |
Andreas 685 | lcsceare / cildgeong acenned || | mid | his cneomagum / þus syndon hat |
Andreas 718 | lcynna / þæs bremestan || þe | mid | þam burgwarum / in þære ceas |
Andreas 758 | an wuldres god || is seo wyrd | mid | eow / open orgete || magan eagu |
Andreas 779 | ges worde / beodan habrahame || | mid | his eaforum twæm / of eorþscr |
Andreas 809 | eadwelan || oþre siþe / secan | mid | sybbe || swegles dreamas / ond |
Andreas 825 | ean || on fæder wære / leofne | mid | lissum || ofer lagufæsten / o |
Andreas 866 | fslæpendum || sawle abrugdon / | mid | gefean feredon || flyhte on l |
Andreas 878 | domgeorne || þær wæs dauid | mid | / eadig oretta || essages sunu / |
Andreas 914 | aldor / wes þu andreas hal || | mid | þas willgedryht / ferþgefeond |
Andreas 945 | eal þæt mancynn || þe him | mid | wunige / elþeodigra || inwitwr |
Andreas 966 | cwide || soþ gecyþan / þa ic | mid | iudeum || gealgan þehte / rod |
Andreas 989 | betolden / leofne leodfruman || | mid | lofe sinum / hæfde þa se æþ |
Andreas 1021 | geferan / on clustorcleofan || | mid | cwide sinum / gretan godfyrhtne |
Andreas 1048 | scyldhatan || scyþþan comon / | mid | earhfare || ealdgeniþlan / þ |
Andreas 1049 | ldgeniþlan / þær þa modigan | mid | him || mæþel gehedan / treowg |
Andreas 1053 | rdum werede || swa þa wigend | mid | him / hæleþ higerofe || halgu |
Andreas 1057 | | þæs wuldres ne biþ / æfre | mid | eldum || ende befangen / gewat |
Andreas 1075 | || him seo wen gelah / syþþan | mid | corþre || carcernes duru / eor |
Andreas 1153 | þara þe geoce to him / seceþ | mid | snytrum || þær biþ symle g |
Andreas 1218 | lige / mirce manslaga || ic þe | mid | wunige / æfter þam wordum com |
Andreas 1220 | unmæte / lyswe larsmeoþas || | mid | lindgecrode / bolgenmode || bæ |
Andreas 1388 | gefremede / com þa on uhtan || | mid | ærdæge / hæþenra hloþ || h |
Andreas 1401 | gecwæþ / næfre ic geferde || | mid | frean willan / under heofonhwea |
Andreas 1408 | ten hælend || on dæges tide / | mid | iudeum || geomor wurde / þa þ |
Andreas 1486 | e / eall þa earfeþo || þe he | mid | elne adreah / grimra guþa || h |
Andreas 1525 | ofer foldan || famige walcan / | mid | ærdæge || eorþan þehton / m |
Andreas 1559 | lfe || soþ gecnawan / þæt we | mid | unrihte || ellþeodigne / on ca |
Andreas 1594 | ceaþan || feowertyne / gewiton | mid | þy wæge || in forwyrd sceac |
Andreas 1638 | rlas anmode || ond hira idesa | mid | / cwædon holdlice || hyran wol |
Andreas 1643 | tedas || anforlætan / þa wæs | mid | þy folce || fulwiht hæfen / |
Andreas 1644 | lce || fulwiht hæfen / æþele | mid | eorlum || ond æ godes / riht a |
Andreas 1646 | riht aræred || ræd on lande / | mid | þam ceasterwarum || cirice g |
Andreas 6 | ofon nihta fyrst / syþþan þu | mid | mildse || minre ferest / þa ef |
A.2.1 7 | on nihta frist. / Siþþan þū | mid | miltse || mīnre fērest.’ / |
Andreas 54 | wuldre || to widan ealdre / ece | mid | englum || þæt is æþele cy |
The Fates of the Apostles 35 | ne || ac þurh sweordes bite / | mid | iudeum || iacob sceolde / fore |
The Fates of the Apostles 38 | wiþ flæsce || philipus wæs / | mid | asseum || þanon ece lif / þur |
The Fates of the Apostles 64 | don || þurg halige bec / þæt | mid | sigelwarum || soþ yppe wear |
The Fates of the Apostles 74 | æfestum || hafaþ nu ece lif / | mid | wuldorcining || wiges to lean |
Soul and Body I 31 | | blode þy halgan / ond þu me | mid | þy heardan || hungre gebunde |
Soul and Body I 64 | lum || oft gesecan / wemman þe | mid | wordum || swa þu worhtest to |
Soul and Body I 124 | || þæt he lange ær / werede | mid | wædum || biþ þonne wyrma g |
Soul and Body I 130 | diglicre / funden on ferhþe || | mid | gefean seceþ / lustum þæt la |
Soul and Body I 139 | dryhten / þær ic þe moste || | mid | me lædan / þæt wyt englas || |
Homiletic Fragment I 2 | n manna dream / eorl oþerne || | mid | æfþancum / ond mid teonwordum |
Homiletic Fragment I 3 | oþerne || mid æfþancum / ond | mid | teonwordum || tæleþ behinda |
A.2.4 3 | anna drēam. / Eorl ōðerne || | mid | æf-þancum / and mid tēon-wor |
A.2.4 4 | ðerne || mid æf-þancum / and | mid | tēon-wordum || tǣleþ be·h |
Homiletic Fragment I 8 | | / ne syle þu me ætsomne || | mid | þam synfullum / in wita forwyr |
A.2.4 9 | e sele þū mē æt·samne || | mid | þām synfullum / on wīta for |
Homiletic Fragment I 10 | hten / ne me on life forleos || | mid | þam ligewyrhtum / þam þe ful |
A.2.4 11 | ne mē on līfe for·lēos || | mid | þām lyġe-wyrhtum, / þām þ |
Homiletic Fragment I 14 | swa hyra hyht ne gæþ / wære | mid | welerum || wea biþ in mode / s |
A.2.4 15 | wā hira hiht ne gǣþ, / wǣre | mid | welerum.’ || Wēa biþ on m |
Homiletic Fragment I 16 | ah || sare geblonden / gefylled | mid | facne || þeah he fæger word |
A.2.4 17 | re ġe·blanden, / ġe·fylled | mid | facne, || þēah hē fǣġer |
Homiletic Fragment I 22 | wist || hwilum wundiaþ / sare | mid | stinge || þonne se sæl cyme |
A.2.4 23 | st. || Hwīlum wundiaþ / sāre | mid | stinġe%, || þonne sē sǣl |
Homiletic Fragment I 24 | ice || þa leasan men / þa þe | mid | tungan || treowa gehataþ / fæ |
A.2.4 25 | | þā lēasan menn, / þā þe | mid | tungan || trēowa ġe·hāta |
Homiletic Fragment I 33 | || dæges ond nihtes / miltse | mid | mane || mægene getryweþ / eht |
A.2.4 34 | || dæġes and nihtes / miltse | mid | māne, || mæġene ġe·trīe |
Homiletic Fragment I 35 | æfestra || inwit saweþ / niþ | mid | geneahe || nænig oþerne / fre |
A.2.4 36 | tra, || inwitt sāweþ, / nīþ | mid | ġe·nēahe. || Nǣniġ ōðe |
Homiletic Fragment I 44 | þæt we heofones leoht / uppe | mid | englum || agan moton / gastum t |
A.2.4 45 | þæt we heofones lēoht / uppe | mid | englum || āĝan mōton / gāst |
Dream of the Rood 7 | all þæt beacen wæs / begoten | mid | golde || gimmas stodon / fæger |
Dream of the Rood 14 | | ond ic synnum fah / forwunded | mid | wommum || geseah ic wuldres t |
Dream of the Rood 16 | ode || wynnum scinan / gegyred | mid | golde || gimmas hæfdon / bewri |
Dream of the Rood 20 | iþran healfe || eall ic wæs | mid | sorgum gedrefed / forht ic wæs |
Dream of the Rood 22 | ond bleom || hwilum hit wæs | mid | wætan bestemed / beswyled mid |
Dream of the Rood 23 | mid wætan bestemed / beswyled | mid | swates gange || hwilum mid si |
Dream of the Rood 23 | ed mid swates gange || hwilum | mid | since gegyrwed / hwæþre ic þ |
Dream of the Rood 46 | e ne dorste / þurhdrifan hi me | mid | deorcan næglum || on me synd |
Dream of the Rood 48 | tu ætgædere || eall ic wæs | mid | blode bestemed / begoten of þ |
Dream of the Rood 53 | n || þystro hæfdon / bewrigen | mid | wolcnum || wealdendes hræw / s |
Dream of the Rood 59 | æt eall beheold / sare ic wæs | mid | sorgum gedrefed || hnag ic hw |
Dream of the Rood 62 | me bedrifenne || eall ic wæs | mid | strælum forwundod / aledon hie |
Dream of the Rood 102 | || hwæþere eft dryhten aras / | mid | his miclan mihte || mannum to |
Dream of the Rood 106 | lmihtig god || ond his englas | mid | / þæt he þonne wile deman || |
Dream of the Rood 121 | wege || æghwylc sawl / seo þe | mid | wealdende || wunian þenceþ / |
Dream of the Rood 134 | ing / lifiaþ nu on heofenum || | mid | heahfædere / wuniaþ on wuldre |
Dream of the Rood 143 | mot / wunian on wuldre || well | mid | þam halgum / dreames brucan || |
Dream of the Rood 149 | icne ham || hiht wæs geniwad / | mid | bledum ond mid blisse || þam |
Dream of the Rood 151 | e / mihtig ond spedig || þa he | mid | manigeo com / gasta weorode || |
Elene 92 | awriten / beorhte ond leohte || | mid | þys beacne þu / on þam frecn |
Elene 105 | gewyrcan / heht þa on uhtan || | mid | ærdæge / wigend wreccan || on |
Elene 275 | ra mæste / eorlas æscrofe || | mid | þa æþelan cwen / heht þa ge |
Elene 297 | san þohte / of hæftnede || ge | mid | horu speowdon / on þæs ondwli |
Elene 328 | gleawra || þa þe fyrngemynd / | mid | iudeum || gearwast cuþon / þr |
Elene 377 | an || secgan cunnen / eodan þa | mid | mengo || modcwanige / collenfer |
Elene 407 | or asecaþ || þa þe snyttro | mid | eow / mægn ond modcræft || m |
Elene 138 | issum lease || leng gefylgaþ / | mid | fæcne gefice || þe me fore |
A.2.6 139 | lēase || lenġ ġe·fylĝaþ / | mid | fǣcne ġe·fice, || þe mē |
Elene 183 | ofonrice || habban wille / eard | mid | englum || ond on eorþan lif / |
A.2.6 184 | n-rīċe || habban wille / eard | mid | englum || and on eorðan līf |
Elene 268 | þam lifes treo / þeah ic ær | mid | dysige || þurhdrifen wære / o |
A.2.6 269 | līfes trēo, / þēah iċ ǣr | mid | dysġe || þurh·drifen wǣre |
Elene 275 | lice || efnedon sona / ond hine | mid | arum || up gelæddon / of carce |
A.2.6 276 | e || efnedon sōna, / and hine | mid | ārum || up ġe·lǣdon / of ca |
Elene 297 | || up geferan / in lichoman || | mid | þa leohtan gedryht / wuldres a |
A.2.6 298 | ġe·fēran / on līċ-haman || | mid | þā lēohtan ġe·dryht, / wul |
Elene 302 | enemned / þa ymbsealde synt || | mid | syxum eac / fiþrum gefrætwad |
A.2.6 303 | ned, / þā ymb·sealde sint || | mid | siexum ēac / fiðerum ġe·fr |
Elene 365 | arþ / beornes breostsefa || he | mid | bæm handum / eadig ond ægleaw |
A.2.6 366 | / beornes brēost-sefa. || Hē | mid | bǣm heandum, / ēadiġ and ǣ- |
Elene 381 | od / on rimtale || rices þines / | mid | haligra || hlyte wunigan / in |
A.2.6 382 | rīm-tale || rīċes þīnes / | mid | hāliġra || hlīete wunian / o |
Elene 403 | eseh / halig under hrusan || he | mid | handum befeng / wuldres wynbeam |
Elene 404 | befeng / wuldres wynbeam || ond | mid | weorode ahof / of foldgræfe || |
A.2.6 405 | ng / wuldres wynn-bēam || and | mid | weorode ā·hōf / of fold-græ |
Elene 414 | tacnum cyþan || þæt twegen | mid | him / geþrowedon || ond he wæ |
A.2.6 415 | um cȳðan, || þæt twēġen | mid | him / ġe·þrōwodon, || and h |
Elene 425 | || þære mæran byrig / beamas | mid | bearhtme || ond gebidan þær |
A.2.6 426 | ðǣre mǣran byriġ / bēamas | mid | breahtme || and ġe·bīdan |
Elene 451 | | þær wæs lof hafen / fæger | mid | þy folce || fæder weorþodo |
A.2.6 452 | Þǣr wæs lof hafen / fǣġer | mid | þȳ folce. || Fæder weorðo |
Elene 558 | siþ || ofer swonrade / secgas | mid | sigecwen || aseted hæfdon / on |
A.2.6 559 | || ofer swan-rāde% / seċġas | mid | siġe-cwēn || ā·seted% hæ |
Elene 585 | e beweorcean || ond gimcynnum / | mid | þam æþelestum || eorcnanst |
A.2.6 586 | wyrċan || and ġimm-cynnum, / | mid | þām æðelestum || eorcnan- |
Elene 627 | don || ond his folme swa some / | mid | þam on rode wæs || rodera w |
A.2.6 628 | n || and his folme swā same, / | mid | þām on rōde wæs || rodera |
Elene 683 | des || þeah we wiþsocun ær / | mid | leasingum || nu is in leoht c |
A.2.6 684 | || þeah we wiþ·sōcon ǣr / | mid | lēasungum. || Nū is on lēo |
Elene 738 | re weorþan / þonne æt sæcce | mid | þy || oferswiþan mæge / feon |
A.2.6 739 | weorðan, / þonne æt sæċċe | mid | þȳ || ofer·swīðan mæġe |
Elene 763 | a tosomne || þa heo seleste / | mid | iudeum || gumena wiste / hæle |
A.2.6 764 | ·samne || þā hēo sēleste / | mid | Iūdēum || gumena wiste, / hæ |
Elene 793 | wilen || ond hira dæl scired / | mid | marian || þe on gemynd nime / |
A.2.6 794 | len || and hira dæl sċīred / | mid | Marian, || þe on ġe·mynd n |
Christ A 103 | ðam uplican || engla dreame / | mid | soðfæder || symle wunian / ea |
Christ A 122 | || fæder ælmihtigum / efenece | mid | god || ond nu eft gewearð / fl |
Christ A 124 | / geomrum to geoce || god wæs | mid | us / gesewen butan synnum || so |
Christ A 131 | æsta god || hu ðu gleawlice / | mid | noman ryhte || nemned wære / e |
Christ A 135 | nu is rodera weard / god sylfa | mid | us || swa ðæt gomele gefyrn |
Christ A 163 | heannissum / wunast wideferh || | mid | waldend fæder / eala ioseph mi |
Christ A 217 | geworden / worulde ðrymmum || | mid | ðinne wuldorfæder / cild acen |
Christ A 222 | mæge || sundbuendum / areccan | mid | ryhte || hu ðe rodera weard / |
Christ A 225 | ðe her ðeoda cynn / gefrugnen | mid | folcum || æt fruman ærest / g |
Christ A 235 | htade || leoda mægðum / torht | mid | tunglum || æfter ðon tida b |
Christ A 237 | sunu wære / efeneardigende || | mid | ðinne engan frean / ærðon oh |
Christ A 240 | ro || ðe ðas sidan gesceaft / | mid | ði waldende || worhtes ealle |
Christ A 278 | rde || to widan feore / hu ðec | mid | ryhte || ealle reordberend / ha |
Christ A 327 | efylled || ðæt se froda ða / | mid | eagum ðær || on wlatade / ðu |
Christ A 347 | an motan / wunigan in wuldre || | mid | weoroda god / eala ðu halga || |
Christ A 349 | halga || heofona dryhten / ðu | mid | fæder ðinne || gefyrn wære |
Christ A 355 | nunga / ða ðu ærest wære || | mid | ðone ecan frean / sylf settend |
Christ A 381 | sad || geond brytenwongas / ða | mid | ryhte sculon || reordberende / |
Christ A 387 | ste || seraphinnes cynn / uppe | mid | englum || a bremende / unaðreo |
Christ A 391 | neah || habbað folgoða / cyst | mid | cyninge || him ðæt crist fo |
Christ A 395 | waldend || wide ond side / ond | mid | hyra fiðrum || frean ælmiht |
Christ A 406 | || a ðin dom wunað / eorðlic | mid | ældum || in ælce tid / wide g |
Christ A 412 | || ond in eorðan lof / beorht | mid | beornum || ðu gebletsad leof |
Christ B 461 | || sona wæron gearwe / hæleð | mid | hlaford || to ðære halgan b |
Christ B 478 | ic / ond eow meaht giefe || ond | mid | wunige / awo to ealdre || ðæt |
Christ B 488 | a / ðurh meahta sped || ic eow | mid | wunige / forð on frofre || ond |
Christ B 515 | rd gestigan / æðelinga ord || | mid | ðas engla gedryht / ealra folc |
Christ B 517 | fruma || fæder eðelstoll / we | mid | ðyslice || ðreate willað / o |
Christ B 519 | an / to ðære beorhtan byrg || | mid | ðas bliðan gedryht / ealra si |
Christ B 594 | ce || swa ðystra wræce / swa | mid | dryhten dream || swa mid deof |
Christ B 594 | / swa mid dryhten dream || swa | mid | deoflum hream / swa wite mid wr |
Christ B 595 | wa mid deoflum hream / swa wite | mid | wraðum || swa wuldor mid aru |
Christ B 595 | ite mid wraðum || swa wuldor | mid | arum / swa lif swa deað || swa |
Christ B 635 | lm wera || hælend lofede / ond | mid | siblufan || sunu waldendes / fr |
Christ B 661 | u || ond us giefe sealde / uppe | mid | englum || ece staðelas / ond e |
Christ B 718 | || hyllas ond cnollas / bewrið | mid | his wuldre || woruld alyseð / |
Christ B 752 | | is us ðearf micel / ðæt we | mid | heortan || hælo secen / ðær |
Christ B 753 | ortan || hælo secen / ðær we | mid | gæste || georne gelyfað / ð |
Christ B 755 | hælobearn || heonan up stige / | mid | usse lichoman || lifgende god |
Christ C 867 | ða he heofonum astag / ðonne | mid | fere || foldbuende / se micla d |
Christ C 915 | || ðone scynan wlite / weðne | mid | willum || waldendes cyme / mæg |
Christ C 920 | || synnegum monnum / ðam ðær | mid | firenum cumað || forð forwo |
Christ C 926 | gesceafta || ondweardne faran / | mid | mægenwundrum || mongum to ð |
Christ C 941 | mum abeatne / wile ælmihtig || | mid | his engla gedryht / mægencynin |
Christ C 945 | reðeadig heap || halge sawle / | mid | hyra frean farað || ðonne f |
Christ C 951 | weccað ond woniað || woruld | mid | storme / fyllað mid fere || fo |
Christ C 952 | || woruld mid storme / fyllað | mid | fere || foldan gesceafte / ðon |
Christ C 966 | osomne / se swearta lig || sæs | mid | hyra fiscum / eorðan mid hire |
Christ C 967 | sæs mid hyra fiscum / eorðan | mid | hire beorgum || ond upheofon / |
Christ C 968 | orgum || ond upheofon / torhtne | mid | his tunglum || teonleg somod / |
Christ C 975 | san / widmære blæst || woruld | mid | ealle / hat heorogifre || hreos |
Christ C 1008 | god || on ðone mæran beorg / | mid | ðy mæstan || mægenðrymme |
Christ C 1087 | nges || hlutran dreore / biseon | mid | swate || ðæt ofer side gesc |
Christ C 1097 | den moncynne || on ðam dæge / | mid | ðy weorðe || ðe no wom dyd |
Christ C 1099 | his lichoma || leahtra firena / | mid | ðy usic alysde || ðæs he e |
Christ C 1109 | eoð || dreorigferðe / swa him | mid | næglum ðurhdrifan || niðhy |
Christ C 1130 | efelan || frean ðrowinga / ond | mid | cearum cwiðdun || ðeah hi c |
Christ C 1169 | eac beamas onbudon || hwa hy | mid | bledum sceop / monge nales fea |
Christ C 1199 | cwenn / hwæs weneð se || ðe | mid | gewitte nyle / gemunan ða mild |
Christ C 1209 | mæste || hu se sylfa cyning / | mid | sine lichoman || lysde of fir |
Christ C 1246 | nrice || hlutre dreamas / eadge | mid | englum || agan motun / ðonne b |
Christ C 1314 | n ussum sawlum || synna wunde / | mid | lichoman || leahtra gehygdu / e |
Christ C 1317 | ænig mæg || oðrum gesecgan / | mid | hu micle elne || æghwylc wil |
Christ C 1324 | buendra / unscomiende || eðles | mid | monnum / brucan bysmerleas || |
Christ C 1329 | tan eagum / innan uncyste || we | mid | ðam oðrum ne magun / heafodgi |
Christ C 1344 | re || willum neotan / onfoð nu | mid | freondum || mines fæder rice |
Christ C 1346 | ruldum || wynlice gearo / blæd | mid | blissum || beorht eðles wlit |
Christ C 1347 | ite / hwonne ge ða lifwelan || | mid | ðam leofstum / swase swegldrea |
Christ C 1358 | holdlice || hyge staðeladon / | mid | modes myne || eall ge ðæt m |
Christ C 1359 | e ðæt me dydon / ðonne ge hy | mid | sibbum sohtun || ond hyra sef |
Christ C 1361 | ðæs ge fægre sceolon / lean | mid | leofum || lange brucan / onginn |
Christ C 1422 | c mon folmum biwond / biðeahte | mid | ðearfan wædum || ond mec ð |
Christ C 1423 | on ðeostre alegde / biwundenne | mid | wonnum claðum || hwæt ic ð |
Christ C 1425 | stane / cildgeong on crybbe || | mid | ðy ic ðe wolde cwealm afyrr |
Christ C 1440 | | feonda geniðlan / fylgdon me | mid | firenum || fæhðe ne rohtun / |
Christ C 1441 | enum || fæhðe ne rohtun / ond | mid | sweopum slogun || ic ðæt sa |
Christ C 1447 | e gefæstnad || ða hi ricene | mid | spere / of minre sidan || swat |
Christ C 1468 | uppe / on roderum wesan || rice | mid | englum / for hwon forlete ðu | |
Christ C 1470 | yne / ðæt ic ðe for lufan || | mid | mine lichoman / heanum to helpe |
Christ C 1478 | s lifes ic manige || ðe ðu | mid | leahtrum hafast / ofslegen synl |
Christ C 1489 | eardra ðynceð / nu is swærra | mid | mec || ðinra synna rod / ðe i |
Christ C 1514 | wite to widan ealdre || wræc | mid | deoflum geðolian / ðonne ðæ |
Christ C 1521 | s satane || ond his gesiðum | mid | / deofle gegearwad || ond ðær |
Christ C 1530 | d gebidan / swapeð sigemece || | mid | ðære swiðran hond / ðæt on |
Christ C 1546 | gæsta on ðeostre / æleð hy | mid | ðy ealdan lige || ond mid ð |
Christ C 1546 | hy mid ðy ealdan lige || ond | mid | ðy egsan forste / wraðum wyrm |
Christ C 1547 | forste / wraðum wyrmum || ond | mid | wita fela / frecnum feorhgomum |
Christ C 1636 | ð / æt domdæge || agan dream | mid | gode / liðes lifes || ðæs ð |
Christ C 1646 | ldre || engla gemanan / brucað | mid | blisse || beorhte mid lisse / f |
Christ C 1646 | brucað mid blisse || beorhte | mid | lisse / freogað folces weard | |
Christ C 1664 | oruda wlitescynast || wuldres | mid | dryhten |
Vainglory 18 | æscstede || inne in ræcede / | mid | werum wunige || ðonne win hw |
Vainglory 58 | a iu || in godes rice / ðætte | mid | englum || oferhygd astag / widm |
Vainglory 77 | um || ne beoð ða lean gelic / | mid | wuldorcyning || wite ðe be |
Widsith 5 | rgingum / æðele onwocon || he | mid | ealhhilde / fælre freoðuwebba |
Widsith 57 | gode || cystum dohten / ic wæs | mid | hunum || ond mid hreðgotum / m |
Widsith 57 | hten / ic wæs mid hunum || ond | mid | hreðgotum / mid sweom ond mid |
Widsith 58 | d hunum || ond mid hreðgotum / | mid | sweom ond mid geatum || ond m |
Widsith 58 | d sweom ond mid geatum || ond | mid | suðdenum / mid wenlum ic wæs |
Widsith 59 | d geatum || ond mid suðdenum / | mid | wenlum ic wæs ond mid wærnu |
Widsith 59 | c wæs ond mid wærnum || ond | mid | wicingum / mid gefðum ic wæs |
Widsith 60 | d wærnum || ond mid wicingum / | mid | gefðum ic wæs ond mid wined |
Widsith 60 | c wæs ond mid winedum || ond | mid | gefflegum / mid englum ic wæs |
Widsith 61 | winedum || ond mid gefflegum / | mid | englum ic wæs ond mid swæfu |
Widsith 61 | c wæs ond mid swæfum || ond | mid | ænenum / mid seaxum ic wæs on |
Widsith 62 | id swæfum || ond mid ænenum / | mid | seaxum ic wæs ond sycgum || |
Widsith 62 | xum ic wæs ond sycgum || ond | mid | sweordwerum / mid hronum ic wæ |
Widsith 63 | sycgum || ond mid sweordwerum / | mid | hronum ic wæs ond mid deanum |
Widsith 63 | ic wæs ond mid deanum || ond | mid | heaðoreamum / mid ðyringum ic |
Widsith 64 | eanum || ond mid heaðoreamum / | mid | ðyringum ic wæs || ond mid |
Widsith 64 | / mid ðyringum ic wæs || ond | mid | ðrowendum / ond mid burgendum |
Widsith 65 | æs || ond mid ðrowendum / ond | mid | burgendum || ðær ic beag ge |
Widsith 68 | ne || næs ðæt sæne cyning / | mid | froncum ic wæs ond mid frysu |
Widsith 68 | ic wæs ond mid frysum || ond | mid | frumtingum / mid rugum ic wæs |
Widsith 69 | frysum || ond mid frumtingum / | mid | rugum ic wæs ond mid glommum |
Widsith 69 | c wæs ond mid glommum || ond | mid | rumwalum / swylce ic wæs on ea |
Widsith 70 | m / swylce ic wæs on eatule || | mid | ælfwine / se hæfde moncynnes |
Widsith 75 | rhtra beaga || bearn eadwines / | mid | sercingum ic wæs || ond mid |
Widsith 75 | / mid sercingum ic wæs || ond | mid | seringum / mid creacum ic wæs |
Widsith 76 | m ic wæs || ond mid seringum / | mid | creacum ic wæs ond mid finnu |
Widsith 76 | ic wæs ond mid finnum || ond | mid | casere / se ðe winburga || gew |
Widsith 79 | a ond wilna || ond wala rices / | mid | scottum ic wæs ond mid peoht |
Widsith 79 | c wæs ond mid peohtum || ond | mid | scridefinnum / mid lidwicingum |
Widsith 80 | ohtum || ond mid scridefinnum / | mid | lidwicingum ic wæs ond mid l |
Widsith 80 | ic wæs ond mid leonum || ond | mid | longbeardum / mid hæðnum ond |
Widsith 81 | leonum || ond mid longbeardum / | mid | hæðnum ond mid hæleðum || |
Widsith 81 | num ond mid hæleðum || ond | mid | hundingum / mid israhelum ic w |
Widsith 82 | æleðum || ond mid hundingum / | mid | israhelum ic wæs || ond mid |
Widsith 82 | / mid israhelum ic wæs || ond | mid | exsyringum / mid ebreum ond mid |
Widsith 83 | ic wæs || ond mid exsyringum / | mid | ebreum ond mid indeum || ond |
Widsith 83 | ebreum ond mid indeum || ond | mid | egyptum / mid moidum ic wæs on |
Widsith 84 | mid indeum || ond mid egyptum / | mid | moidum ic wæs ond mid persum |
Widsith 84 | ic wæs ond mid persum || ond | mid | myrgingum / ond mofdingum || on |
Widsith 86 | m || ond ongend myrgingum / ond | mid | amothingum || mid eastðyring |
Widsith 86 | rgingum / ond mid amothingum || | mid | eastðyringum ic wæs / ond mid |
Widsith 87 | mid eastðyringum ic wæs / ond | mid | eolum ond mid istum || ond id |
Widsith 88 | || ond idumingum / ond ic wæs | mid | eormanrice || ealle ðrage / ð |
The Fortunes of Men 1 | n / / ful oft ðæt gegongeð || | mid | godes meahtum / ðætte wer ond |
The Fortunes of Men 3 | if || in woruld cennað / bearn | mid | gebyrdum || ond mid bleom gyr |
The Fortunes of Men 3 | að / bearn mid gebyrdum || ond | mid | bleom gyrwað / tennað ond tæ |
The Fortunes of Men 57 | ale || secgas nemnað / mænað | mid | muðe || meodugales gedrinc / s |
The Fortunes of Men 58 | rinc / sum sceal on geoguðe || | mid | godes meahtum / his earfoðsið |
The Fortunes of Men 80 | a || dream se micla / sum sceal | mid | hearpan || æt his hlafordes / |
Maxims I 22 | || awegen habbað / ræd sceal | mid | snyttro || ryht mid wisum / til |
Maxims I 22 | æd sceal mid snyttro || ryht | mid | wisum / til sceal mid tilum || |
Maxims I 23 | o || ryht mid wisum / til sceal | mid | tilum || tu beoð gemæccan / s |
Maxims I 25 | wer || in woruld cennan / bearn | mid | gebyrdum || beam sceal on eor |
Maxims I 36 | eorgað || healdað hyra soð | mid | ryhte / eadig bið se ðe in hi |
Maxims I 57 | esundum ðingum || ond ðonne | mid | gesiðum healdað / cene men ge |
Maxims I 60 | ðe mare beodeð / ðrym sceal | mid | wlenco || ðriste mid cenum / s |
Maxims I 60 | m sceal mid wlenco || ðriste | mid | cenum / sceolun bu recene || be |
Maxims I 81 | dom bið selast / cyning sceal | mid | ceape || cwene gebicgan / bunum |
Maxims I 85 | eaxan || ond wif geðeon / leof | mid | hyre leodum || leohtmod wesan |
Maxims I 114 | cwicne fede / mægen mon sceal | mid | mete fedan || morðor under e |
Maxims I 170 | e him con leoða worn / oððe | mid | hondum con || hearpan gretan / |
Maxims I 187 | að his ar on borde / lot sceal | mid | lyswe || list mid gedefum / ðy |
Maxims I 187 | e / lot sceal mid lyswe || list | mid | gedefum / ðy weorðeð se stan |
The Order of the World 12 | t geara iu || gliwes cræfte / | mid | gieddingum || guman oft wreca |
The Order of the World 54 | / heofoncondelle || ond holmas | mid | / laðað ond lædeð || lifes |
The Order of the World 62 | gas || wundrum gegierwed / ond | mid | ærdæge || eastan snoweð / wl |
The Order of the World 68 | syllan wolde / gewiteð ðonne | mid | ðy wuldre || on westrodor / fo |
The Order of the World 89 | ocum || in ðam mægenðrymme / | mid | ðam sy ahefed || heofon ond |
The Order of the World 102 | te heteniða || gehwone sigan / | mid | synna fyrnum || fere him to |
The Riming Poem 8 | wongum || wennan gongum / lisse | mid | longum || leoma gehongum / ða |
The Whale 28 | e semninga || on sealtne wæg / | mid | ða noðe || niðer gewiteð / |
The Whale 31 | le || drence bifæsteð / scipu | mid | scealcum || swa bið scinna |
The Whale 44 | illan her / firenum fremmað || | mid | ðam he færinga / heoloðhelme |
The Whale 87 | n tid || hælu secan / ðæt we | mid | swa leofne || in lofe motan / t |
The Partridge 5 | / in swa hwylce tiid || swa ge | mid | treowe to me / on hyge hweorfa |
The Partridge 8 | wicað || swa ic symle to eow / | mid | siblufan || sona gecyrre / ður |
Soul and Body II 59 | nwillan || oft gesecan / wemman | mid | wordum || swa ðu worhtest to |
Soul and Body II 119 | || ðæt he longe ær / werede | mid | wædum || bið ðonne wyrmes |
Guthlac A 14 | feore || gefeon motun / dryman | mid | dryhten || ða ðe his domas |
Guthlac A 79 | e || ryhtra gestreona / lufiað | mid | lacum || ða ðe læs agun / d |
Guthlac A 89 | re him englas stondað / gearwe | mid | gæsta wæpnum || beoð hyra |
Guthlac A 90 | igra feorh || witon hyra hyht | mid | dryhten / ðæt synd ða gecost |
Guthlac A 177 | s heard / gyrede hine georne || | mid | gæstlicum / wæpnum || wong bl |
Guthlac A 198 | gesecan || ond his sibbe ryht / | mid | moncynne || maran cræfte / wil |
Guthlac A 237 | || laðran gemotes / hwonne hy | mid | mengu || maran cwome / ða ðe |
Guthlac A 258 | egyrnan || ne sceal min gæst | mid | eow / gedwolan dreogan || ac me |
Guthlac A 260 | ac mec dryhtnes hond / mundað | mid | mægne || her sceal min wesan |
Guthlac A 303 | ð || no ic eow sweord ongean / | mid | gebolgne hond || oðberan ðe |
Guthlac A 318 | rde bihealdeð || is min hyht | mid | god / ne ic me eorðwelan || ow |
Guthlac A 320 | rðwelan || owiht sinne / ne me | mid | mode || micles gyrne / ac me do |
Guthlac A 338 | isse worulde || wynna ðorfte / | mid | his lichoman || læsast bruca |
Guthlac A 410 | | lyfde seðeana / ðæt hy him | mid | hondum || hrinan mosten / ond |
Guthlac A 439 | e on beorge || wæs his blæd | mid | god / ðuhte him on mode || ð |
Guthlac A 450 | guðlace || god leanode / ellen | mid | arum || ðæt he ana gewon / hi |
Guthlac A 480 | dryhten || duguðe biddan / ne | mid | eaðmedum || are secan / ðeah |
Guthlac A 530 | || wisdom cyðað / geofu wæs | mid | guðlac || in godcundum / mægn |
Guthlac A 574 | ðrowian / woldun hy geteon || | mid | torncwidum / earme aglæcan || |
Guthlac A 578 | | criste laðe / to guðlace || | mid | grimnysse / ne eart ðu gedefe |
Guthlac A 591 | dswarode / guðlac in gæste || | mid | godes mægne / doð efne swa || |
Guthlac A 633 | ge a wunian || in wyndagum / ac | mid | scome scyldum || scofene wurd |
Guthlac A 648 | ofon ond eorðan / ðæt ge mec | mid | niðum || næfre motan / tornmo |
Guthlac A 652 | ðlice / leohte geleafan || ond | mid | lufan dryhtnes / fægre gefylle |
Guthlac A 674 | rede / ðæt ge mec synfulle || | mid | searocræftum / under scæd sco |
Guthlac A 681 | gan || ond ic dreama wyn / agan | mid | englum || in ðam uplican / rod |
Guthlac A 802 | e / gearwað gæstes hus || ond | mid | gleawnesse / feond oferfeohtað |
Guthlac B 999 | wiga wælgifre || hine wunade | mid | / an ombehtðegn || se hine æg |
Guthlac B 1101 | g || ærist gefremede / dryhten | mid | dreame || ða he of deaðe ar |
Guthlac B 1192 | n byrig || brucan motun / eades | mid | englum || ðu hyre eac saga / |
Guthlac B 1215 | es fus / on æfentid || oðerne | mid | ðec / ðegn æt geðeahte || i |
Guthlac B 1258 | geferscype || ðæt wit fyrn | mid | unc / longe læstan || nelle ic |
Guthlac B 1372 | mosten || in ðam ecan gefean / | mid | ða sibgedryht || somudeard n |
Riddles 13 2 | ebroðor || ond hyra sweostor | mid | / hæfdon feorg cwico || fell h |
Riddles 15 9 | iga || ðær ic wic buge / bold | mid | bearnum || ond ic bide ðær / |
Riddles 15 10 | bearnum || ond ic bide ðær / | mid | geoguðcnosle || hwonne gæst |
Riddles 22 18 | er burnan || ond hyra bloncan | mid | / from stæðe heaum || ðæt h |
Riddles 26 13 | || hyde beðenede / gierede mec | mid | golde || forðon me gliwedon / |
Riddles 27 4 | un / feðre on lifte || feredon | mid | liste / under hrofes hleo || h |
Riddles 28 2 | ldan dæl || fægre gegierwed / | mid | ðy heardestan || ond mid ðy |
Riddles 28 2 | wed / mid ðy heardestan || ond | mid | ðy scearpestan / ond mid ðy g |
Riddles 28 3 | | ond mid ðy scearpestan / ond | mid | ðy grymmestan || gumena gest |
Riddles 30a 1 | 30a / / Ic eom legbysig, || lace | mid | winde, / bewunden mid wuldre, | |
Riddles 30a 2 | , || lace mid winde, / bewunden | mid | wuldre, || wedre gesomnad, / fu |
Riddles 30a 8 | ond hi onhnigaþ to me / monige | mid | miltse, || þær ic monnum sc |
Riddles 31 23 | um deall || broðor sine / mæg | mid | mægne || micel is to hycgenn |
Riddles 39 2 | secgað || ðæt seo wiht sy / | mid | moncynne || miclum tidum / sweo |
Riddles 4 13 | iddangeard || meahtig dryhten / | mid | his onwalde || æghwær styre |
Riddles 4 14 | de || æghwær styreð / swa ic | mid | waldendes || worde ealne / ðis |
Riddles 4 30 | rdes stenc || nyde oferswiðe / | mid | minre swetnesse || symle ægh |
Riddles 4 35 | rde æt frymðe / ðæt ic ða | mid | ryhte || reccan moste / ðicce |
Riddles 4 59 | ðonne ðu beobread || blende | mid | hunige / swylce ic eom wraðre |
A.3.22.40 13 | dan-ġeard || mehtiġ drihten / | mid | his an-wealde || ǣġhwǣr st |
Riddles 40 14 | iddangeard || meahtig dryhten / | mid | his onwalde || æghwær styre |
Riddles 40 15 | e || æghwær styreð; / swa ic | mid | waldendes || worde ealne / þis |
A.3.22.40 30 | stenċ || iede ofer·swīðe / | mid | mīnre swētnesse || simle ǣ |
Riddles 40 31 | rdes stenc || nyde oferswiþe / | mid | minre swetnesse || symle ægh |
A.3.22.40 35 | e æt frymþe, / þæt iċ þā | mid | rihte || reċċan mōste / þic |
Riddles 40 36 | rde æt frymþe, / þæt ic þa | mid | ryhte || reccan moste / þicce |
A.3.22.40 59 | ne þū bēo-brēad || blende | mid | huneġe; / swelċe iċ eom wrā |
Riddles 40 61 | þonne þu beobread || blende | mid | hunige; / swylce ic eom wraþre |
Riddles 42 16 | erum æt wine || hu ða wihte | mid | us / heanmode twa || hatne sind |
Riddles 44 6 | efeð || wile ðæt cuðe hol / | mid | his hangellan || heafde greta |
Riddles 46 1 | dles 46 / / wer sæt æt wine || | mid | his wifum twam / ond his twegen |
Riddles 46 5 | ra æðelinga || æghwæðres | mid | / eam ond nefa || ealra wæron |
A.3.22.5 6 | || gūð-ġe·winnes, / ǣr iċ | mid | ieldum || eall for·wurðe%, / |
Riddles 5 7 | gniað / mægeð ond mæcgas || | mid | gemete ryhte / fedað hine fæg |
A.3.22.50 7 | aþ / mæġeþ and mæċġas || | mid | ġe·mete rihte, / fēdaþ hine |
Riddles 50 8 | gniað / mægeð ond mæcgas || | mid | gemete ryhte, / fedað hine fæ |
Riddles 54 12 | men / ferððum freogað || ond | mid | feo bicgað |
Riddles 6 4 | cyn || eorðan getenge / næte | mid | niðe || swa ic him no hrine / |
The Judgment Day I 8 | rnan || brego moncynnes / lond | mid | lige || nis ðæt lytulu spr |
The Judgment Day I 17 | að || synna weardas / ðæt hi | mid | ðy heape || helle secað / fle |
The Judgment Day I 18 | eape || helle secað / fleogað | mid | ðam feondum || him bið fyr |
The Judgment Day I 26 | ðe sibbe ful oft / tomældeð | mid | his muðe || ne con he ða mi |
The Judgment Day I 41 | od || ac sceal bearna gehwylc / | mid | lice ond mid sawle || leanes |
The Judgment Day I 89 | æt || se ðe him wile lifgan | mid | gode / brucan ðæs boldes || |
The Judgment Day I 99 | e hit sy greote beðeaht / lic | mid | lame || ðæt hit sceal life |
Resignation 69 | æs earninga || ænige wæron | mid | / hwæðre ic me ealles ðæs | |
The Descent into Hell 10 | aria on dægred / heht hy oðre | mid | || eorles dohtor / sohton sarig |
The Descent into Hell 51 | a iohannis || sigebearn godes / | mid | ðy cyneðrymme || cuman to h |
The Descent into Hell 55 | r || bilocen wæron / beðeahte | mid | ðystre || se ðegn wæs on w |
The Descent into Hell 133 | odan ætgædre / oferwurpe ðu | mid | ðy wætre || weoruda dryhten |
The Descent into Hell 136 | ce git iohannis || in iordane / | mid | ðy fullwihte || fægre onbry |
Alms-Giving 5 | ne || doma selast / efne swa he | mid | wætre || ðone weallendan / le |
Alms-Giving 8 | de || burgum sceððan / swa he | mid | ælmessan || ealle toscufeð / |
Azarias 11 | llan || in woruldspedum / ryhte | mid | ræde || rodera waldend / geoca |
Azarias 64 | weorðeð / dropena dreorung || | mid | dæges hwile / se wæs in ðam |
Azarias 68 | || ðær ða dædhwatan / ðry | mid | geðoncum || ðeoden heredon / |
Azarias 160 | bearg / fyr ond feondas || ond | mid | fiðrum bewreah / wið brynebro |
Azarias 177 | fnes æled || ac him is engel | mid | / hafað beorhtne blæd || ne m |
Azarias 188 | cod / gifre gleda nið || ac hi | mid | gæstlufan / synne geswencton | |
Homiletic Fragment II 4 | hordlocan || hyge fæste bind / | mid | modsefan || monig bið uncuð |
Homiletic Fragment II 16 | aweox || / mægeð modhwatu || | mid | moncynne / ðær gelicade || ð |
Riddles 30b and 60 1 | d 60 / / ic eom ligbysig || lace | mid | winde / w/ || /dre gesomna / fus |
Riddles 62 5 | yð || æftanweardne / hæleð | mid | hrægle || hwilum ut tyhð / of |
A.3.34.62 6 | þ || æftan-weardne, / hæleþ | mid | hræġle; || hwīlum ūt tieh |
Riddles 63 2 | onne ic eom forð boren / glæd | mid | golde || ðær guman drincað |
A.3.34.63 3 | nne iċ eom forþ boren / glæd | mid | golde, || ðǣr guman drinca |
Riddles 66 10 | eard || ond merestreamas / side | mid | me sylfum || saga hwæt ic ha |
Riddles 74 3 | nlic rinc || on ane tid / fleah | mid | fuglum || ond on flode swom / d |
Riddles 74 4 | swom / deaf under yðe || dead | mid | fiscum / ond on foldan stop || |
The Phoenix 8 | wong eall || wynnum geblissad / | mid | ðam fægrestum || foldan ste |
The Phoenix 23 | lifu / heah hlifiað || swa her | mid | us / ne dene ne dalu || ne duns |
The Phoenix 31 | ara beorga || ðe her beorhte | mid | us / hea hlifiað || under heof |
The Phoenix 149 | t he ðær brucan mot / wonges | mid | willum || ond welan neotan / li |
The Phoenix 160 | ungen on ðeode || ond ðrage | mid | him / westen weardað || ðonne |
The Phoenix 215 | eð / ðurh fyres feng || fugel | mid | neste / bæl bið onæled || ð |
The Phoenix 249 | fean || ðonne forst ond snaw / | mid | ofermægne || eorðan ðecca |
The Phoenix 345 | / leofne leodfruman || lædað | mid | wynnum / æðelne to earde || o |
The Phoenix 483 | ecan dreames / heofona hames || | mid | heahcyning / earnað on elne || |
The Phoenix 494 | egan / duguða dryhten || deman | mid | ryhte / ðonne æriste || ealle |
The Phoenix 523 | / soðfæst ge synnig || sawel | mid | lice / from moldgrafum || sece |
The Phoenix 529 | ðelan sind / wyrta wynsume || | mid | ðam se wilda fugel / his sylfe |
The Phoenix 532 | under sunnan || ond he sylfa | mid | / ond ðonne æfter lige || lif |
The Phoenix 543 | to wuldre / wlitige gewyrtad || | mid | hyra weldædum / beoð ðonne a |
The Phoenix 560 | æriste || agan mote / dreamas | mid | dryhten || ðær seo deore sc |
The Phoenix 584 | miht / somod siðiað || sawla | mid | lice / fægre gefrætwed || fug |
The Phoenix 610 | bitolden / fægrum frætwum || | mid | fæder engla / ne bið him on |
The Phoenix 621 | siað || bregu selestan / eadge | mid | englum || efenhleoðre ðus / s |
The Phoenix 629 | ðrym || ðines wuldres / uppe | mid | englum || ond on eorðan somo |
The Phoenix 677 | ngan || [laude perenne] / eadge | mid | englum || [alleluia] |
Juliana 32 | heolde / ða wæs sio fæmne || | mid | hyre fæder willan / welegum bi |
Juliana 111 | || ðonne he gen dyde / lufige | mid | lacum || ðone ðe leoht gesc |
Juliana 188 | wræce || nacode ðennan / ond | mid | sweopum swingan || synna leas |
Juliana 208 | men witen / ðe ðes leodscype | mid | him || longe bieode / him ðæt |
Juliana 221 | | he ne findeð ðær / duguðe | mid | deoflum || ic to dryhtne min / |
Juliana 236 | an || mægen unbrice / ða wæs | mid | clustre || carcernes duru / beh |
Juliana 285 | æt he his siðfæt || secge | mid | ryhte / ealne from orde || hwæ |
Juliana 312 | wlite || ðus ic wraðra fela / | mid | minum broðrum || bealwa gefr |
Juliana 512 | riste || swa ðu nu-ða / halig | mid | hondum || hrinan dorste / næs |
Juliana 581 | || se wæs æghwonan / ymbboren | mid | brondum || bæð hate weol / he |
Juliana 617 | o ær gebond / awyrgedne || ond | mid | witum swong / cleopade ða for |
Juliana 619 | | ceargealdra full / gyldað nu | mid | gyrne || ðæt heo goda ussa / |
Juliana 652 | scurum / leahtra gehygdum || ge | mid | lufan sibbe / leohte geleafan | |
Juliana 655 | að / soðe treowe || ond sibbe | mid | eow / healdað æt heortan || h |
Juliana 668 | ðe / sigora sellend || sibb sy | mid | eowic / symle soð lufu || ða |
Juliana 676 | cga hloðe || ond hine sylfne | mid | / ærðon hy to lande || gelide |
Juliana 681 | s wylm || wigena cynnes / heane | mid | hlaford || hroðra bidæled / h |
Juliana 695 | ymme micle || oð ðisne dæg / | mid | ðeodscipe || is me ðearf mi |
The Wanderer 4 | ulade || longe sceolde / hreran | mid | hondum || hrimcealde sæ / wada |
The Wanderer 29 | leasne || frefran wolde / weman | mid | wynnum || wat se ðe cunnað / |
The Wanderer 114 | e he ær ða bote cunne / eorl | mid | elne gefremman || wel bið ð |
The Gifts of Men 49 | efegan || wið færdryrum / sum | mid | hondum mæg || hearpan gretan |
The Gifts of Men 79 | earfe || ðristhydigra / ðegn | mid | his ðeodne || sum geðyld ha |
Precepts 9 | / fæder ond modor || freo ðu | mid | heortan / maga gehwylcne || gif |
Precepts 19 | u sy wommes gewita || he ðe | mid | wite gieldeð / swylce ðam oð |
Precepts 20 | ieldeð / swylce ðam oðrum || | mid | eadwelan / ðriddan syðe || ð |
The Seafarer 59 | r hreðerlocan / min modsefa || | mid | mereflode / ofer hwæles eðel |
The Seafarer 78 | ond his lof siððan || lifge | mid | englum / awa to ealdre || ecan |
The Seafarer 80 | dre || ecan lifes blæd / dream | mid | dugeðum || dagas sind gewite |
The Seafarer 84 | lce iu wæron / ðonne hi mæst | mid | him || mærða gefremedon / ond |
The Seafarer 96 | efelan / ne hond onhreran || ne | mid | hyge ðencan / ðeah ðe græf |
The Seafarer 99 | aðmum mislicum || ðæt hine | mid | wille / ne mæg ðære sawle || |
The Seafarer 111 | clæne / scyle monna gehwylc || | mid | gemete healdan / wið leofne on |
Beowulf 41 | læg / madma mænigo || ða him | mid | scoldon / on flodes æht || feo |
Beowulf 77 | || him on fyrste gelomp / ædre | mid | yldum || ðæt hit wearð eal |
Beowulf 125 | / huðe hremig || to ham faran / | mid | ðære wælfylle || wica neos |
Beowulf 126 | a neosan / ða wæs on uhtan || | mid | ærdæge / grendles guðcræft |
Beowulf 195 | frægn || higelaces ðegn / god | mid | geatum || grendles dæda / se w |
Beowulf 243 | on land dena || laðra nænig / | mid | scipherge || sceððan ne mea |
Beowulf 274 | ðlice || secgan hyrdon / ðæt | mid | scyldingum || sceaðona ic na |
Beowulf 317 | me to feran || fæder alwalda / | mid | arstafum || eowic gehealde / si |
Beowulf 357 | oðgar sæt / eald ond anhar || | mid | his eorla gedriht / eode ellenr |
Beowulf 438 | d / geolorand to guðe || ac ic | mid | grape sceal / fon wið feonde | |
Beowulf 461 | he heaðolafe || to handbonan / | mid | wilfingum || ða hine wedera |
Beowulf 475 | l hafað / hynðo on heorote || | mid | his heteðancum / færniða gef |
Beowulf 483 | idan woldon / grendles guðe || | mid | gryrum ecga / ðonne wæs ðeos |
Beowulf 574 | ðere me gesælde || ðæt ic | mid | sweorde ofsloh / niceras nigene |
Beowulf 633 | holm gestah / sæbat gesæt || | mid | minra secga gedriht / ðæt ic |
Beowulf 662 | est / ða him hroðgar gewat || | mid | his hæleða gedryht / eodur sc |
Beowulf 746 | || forð near ætstop / nam ða | mid | handa || higeðihtigne / rinc o |
Beowulf 748 | ræste || ræhte ongean / feond | mid | folme || he onfeng hraðe / inw |
Beowulf 779 | | witan scyldinga / ðæt hit a | mid | gemete || manna ænig / betlic |
Beowulf 879 | e ond fyrena || buton fitela | mid | hine / ðonne he swulces hwæt |
Beowulf 889 | e dæde || ne wæs him fitela | mid | / hwæðre him gesælde || ðæ |
Beowulf 902 | ðrode / eafoð ond ellen || he | mid | eotenum wearð / on feonda gewe |
Beowulf 923 | stum gecyðed || ond his cwen | mid | him / medostigge mæt || mægð |
Beowulf 976 | swenced || ac hyne sar hafað / | mid | nydgripe || nearwe befongen / b |
Beowulf 1051 | um || eorla drihten / ðara ðe | mid | beowulfe || brimlade teah / on |
Beowulf 1128 | yt / wælfagne winter || wunode | mid | finne / eal unhlitme || eard ge |
Beowulf 1145 | || on bearm dyde / ðæs wæron | mid | eotenum || ecge cuðe / swylce |
Beowulf 1184 | ld oflætest / wene ic ðæt he | mid | gode || gyldan wille / uncran e |
Beowulf 1217 | beages || beowulf leofa / hyse | mid | hæle || ond ðisses hrægles |
Beowulf 1219 | || ond geðeoh tela / cen ðec | mid | cræfte || ond ðyssum cnyhtu |
Beowulf 1313 | rla sum || æðele cempa / self | mid | gesiðum || ðær se snotera |
Beowulf 1317 | fter flore || fyrdwyrðe man / | mid | his handscale || healwudu dyn |
Beowulf 1407 | stan || sawolleasne / ðara ðe | mid | hroðgare || ham eahtode / ofer |
Beowulf 1437 | am / hræðe wearð on yðum || | mid | eoferspreotum / heorohocyhtum | |
Beowulf 1461 | manna ængum || ðara ðe hit | mid | mundum bewand / se ðe gryresi |
Beowulf 1490 | man / heardecg habban || ic me | mid | hruntinge / dom gewyrce || oð |
Beowulf 1493 | rdum || wedergeata leod / efste | mid | elne || nalas ondsware / bidan |
Beowulf 1592 | on || snottre ceorlas / ða ðe | mid | hroðgare || on holm wliton / |
Beowulf 1625 | byrðenne || ðara ðe he him | mid | hæfde / eodon him ða togeanes |
Beowulf 1642 | ne / geata gongan || gumdryhten | mid | / modig on gemonge || meodowong |
Beowulf 1649 | or eorlum || ond ðære idese | mid | / wliteseon wrætlic || weras o |
Beowulf 1659 | lde / ne meahte ic æt hilde || | mid | hruntinge / wiht gewyrcan || ð |
Beowulf 1672 | orote most / sorhleas swefan || | mid | ðinra secga gedryht / ond ðeg |
Beowulf 1706 | hit geðyldum healdest / mægen | mid | modes snyttrum || ic ðe scea |
Beowulf 1868 | es || maðmas twelfe / het hine | mid | ðæm lacum || leode swæse / s |
Beowulf 1892 | orla || swa he ær dyde / no he | mid | hearme || of hliðes nosan / g |
Beowulf 1924 | || ðær æt ham wunað / selfa | mid | gesiðum || sæwealle neah / bo |
Beowulf 1963 | ig / gewat him ða se hearda || | mid | his hondscole / sylf æfter san |
Beowulf 2028 | nd ðæt ræd talað / ðæt he | mid | ðy wife || wælfæhða dæl / |
Beowulf 2034 | hwam || ðara leoda / ðonne he | mid | fæmnan || on flett gæð / dry |
Beowulf 2056 | maððum byreð / ðone ðe ðu | mid | rihte || rædan sceoldest / man |
Beowulf 2192 | s lafe / golde gegyrede || næs | mid | geatum ða / sincmaððum selra |
Beowulf 2221 | æt he gebolgen wæs / nealles | mid | gewealdum || wyrmhord abræc / |
Beowulf 2308 | wealle læg / bidan wolde || ac | mid | bæle for / fyre gefysed || wæ |
Beowulf 2378 | ce || freondlarum heold / estum | mid | are || oððæt he yldra wear |
Beowulf 2468 | ðeah him leof ne wæs / he ða | mid | ðære sorhge || ðe him swa |
Beowulf 2535 | o dæle / eorlscype efne || ic | mid | elne sceall / gold gegangan || |
Beowulf 2611 | gomel swyrd geteah / ðæt wæs | mid | eldum || eanmundes laf / suna o |
Beowulf 2623 | wa his ærfæder / geaf him ða | mid | geatum || guðgewæda / æghwæ |
Beowulf 2627 | cempan || ðæt he guðe ræs / | mid | his freodryhtne || fremman sc |
Beowulf 2652 | eofre || ðæt minne lichaman / | mid | minne goldgyfan || gled fæð |
Beowulf 2720 | eced || innan healde / hyne ða | mid | handa || heorodreorigne / ðeod |
Beowulf 2788 | ær he hine ær forlet / he ða | mid | ðam maðmum || mærne ðiode |
Beowulf 2876 | t he hyne sylfne gewræc / ana | mid | ecge || ða him wæs elnes ð |
Beowulf 2917 | lde genægdon / elne geeodon || | mid | ofermægene / ðæt se byrnwiga |
Beowulf 2948 | ra || wide gesyne / hu ða folc | mid | him || fæhðe towehton / gewat |
Beowulf 2949 | hton / gewat him ða se goda || | mid | his gædelingum / frod felageom |
Beowulf 2990 | || ond him fægre gehet / leana | mid | leodum || ond gelæste swa / ge |
Beowulf 2993 | ham becom / iofore ond wulfe || | mid | ofermaðmum / sealde hiora gehw |
Beowulf 3011 | || ne scel anes hwæt / meltan | mid | ðam modigan || ac ðær is m |
Beowulf 3065 | ta || ðonne leng ne mæg / mon | mid | his magum || meduseld buan / sw |
Beowulf 3091 | || ic on ofoste gefeng / micle | mid | mundum || mægenbyrðenne / hor |
Judith 29 | g / dryhtguman sine || drencte | mid | wine / swiðmod sinces brytta | |
Judith 59 | || ðohte ða beorhtan idese / | mid | widle ond mid womme besmitan |
Judith 88 | ted || ond hige geomor / swyðe | mid | sorgum gedrefed || forgif me |
Judith 89 | d soðne geleafan || ðæt ic | mid | ðys sweorde mote / geheawan ð |
Judith 95 | | hi ða se hehsta dema / ædre | mid | elne onbryrde || swa he deð |
Judith 97 | ðe hyne him to helpe seceð / | mid | ræde ond mid rihte geleafan |
Judith 170 | ðle || ond ða ofostlice / hie | mid | eaðmedum || in forleton / ða |
Judith 184 | god / lengran lifes || ðæt he | mid | læððum us / eglan moste || i |
Judith 272 | gristbitian || gode orfeorme / | mid | toðon torn ðoligende || ða |
Judith 287 | acnod || ðæt ðære tide ys / | mid | niðum neah geðrungen || ðe |
The Paris Psalter 100:2 1 | wænne þu me wylle to / / # / ic | mid | unbealuwe || ealre heortan / þ |
The Paris Psalter 100:4 5 | ahofan / þara ic ehte || ealra | mid | niþe / / # / oferhydegum eagum | |
The Paris Psalter 100:5 2 | || unsædre heortan / nolde ic | mid | þæm men || minne mete þicg |
The Paris Psalter 100:6 4 | || treowe funde / þa me symble | mid | || sæton and eodon / he me hol |
The Paris Psalter 102:4 2 | ylde þinne willan || fægere | mid | gode / / # / he þe gesigefæste |
The Paris Psalter 103:16 6 | esettest || on þam swylce nu / | mid | heora spedum || spearwan nyst |
The Paris Psalter 103:23 2 | mihtig drihten / ealle þa þu | mid | snyteru || sylfa worhtest / is |
The Paris Psalter 103:30 3 | egsan || ealle beofian / gif he | mid | his mihte || muntas hrineþ / h |
The Paris Psalter 104:9 1 | wyc se þe lifde / / # / þæt he | mid | aþsware || to abrahame / and t |
The Paris Psalter 104:10 1 | wel geheolde / / # / and him þa | mid | soþe || sægde cweþende / ic |
The Paris Psalter 104:24 1 | an || folc chananea / / # / he hi | mid | þystrum ongan || þrean æt |
The Paris Psalter 104:27 2 | | sona cwoman / mysci manige || | mid | wæran gnættas / fleohcynnes f |
The Paris Psalter 105:3 4 | eora soþfæstnysse || symble | mid | dædum / / # / gemune us drihten |
The Paris Psalter 105:4 3 | gende || folces þines / and us | mid | hælo || her geneosa / / # / and |
The Paris Psalter 105:5 2 | dlice || teala sceawige / ceose | mid | gecorenum || þenden we cwice |
The Paris Psalter 105:5 3 | nden we cwice lifgen / þæt we | mid | þinre þeode || þær blissi |
The Paris Psalter 105:6 1 | r herige / / # / we gefyrnedan || | mid | urum fæderum ær / and we unso |
The Paris Psalter 105:14 3 | yses || ma bysmrian / and aaron | mid | || eac þone halgan / / # / þa e |
The Paris Psalter 105:25 6 | || ne mihte him godes willan / | mid | his welerum || wisne getæcea |
The Paris Psalter 105:28 1 | / þanon eorþe wearþ || eall | mid | blode / mane gemenged || misdæ |
The Paris Psalter 106:8 2 | idle / and þa hungrian || her | mid | godum / fæste gefylleþ || to |
The Paris Psalter 106:22 1 | an / / # / þa þe sæ seceaþ || | mid | scipe liþaþ / wyrceaþ weorc |
The Paris Psalter 106:42 2 | ra nu || wel snotera / þe þas | mid | gehygde || healdan cunne / and |
The Paris Psalter 108:16 4 | rtan || hogode geornust / hu he | mid | searuwe || swylce acwealde / / # |
The Paris Psalter 108:18 1 | cofan / / # / he hine gegyrede || | mid | grame wyrgþu / swa he hine wæ |
The Paris Psalter 108:25 4 | e·blētsod; / and þā þe mē | mid | unryhte || ǣnġe styrian, / an |
The Paris Psalter 108:27 2 | þu gebletsad / and þa þe me | mid | unryhte || ænige styrian / and |
The Paris Psalter 110:1 2 | ic andytte þe || ece drihten / | mid | hyge ealle || heortan minre / f |
The Paris Psalter 110:6 5 | þone halgan naman || hæfdan | mid | egsan / / # / þæt byþ secga ge |
The Paris Psalter 111:1 3 | his bebod healdeþ || bealde | mid | willan / / # / he on eorþan byþ |
The Paris Psalter 111:4 3 | / and hiora heortan || heoldan | mid | rihte / milde is on mode || mih |
The Paris Psalter 113:8 3 | icu swylce / wæteres wellan || | mid | his gewealdendre hand / / # / nal |
The Paris Psalter 113:11 2 | a god || on heofondreame / uppe | mid | englum || and he eall gedeþ / |
The Paris Psalter 113:12 3 | worhtan wigsmiþas || wræste | mid | folmum / / # / þa muþ habbaþ | |
The Paris Psalter 116:1 2 | / ealle þeode || ecne drihten / | mid | hygecræfte || herigan wordum |
The Paris Psalter 117:17 1 | heahþearfe / / # / ne swelte ic | mid | sare || ac ic gesund lifige / a |
The Paris Psalter 118:2 3 | esse || wise smeagan / and hine | mid | ealle || innancundum / heortan |
The Paris Psalter 118:7 2 | ic þe andette || ece dryhten / | mid | minre heortan || holde geþan |
The Paris Psalter 118:10 1 | n || word gehealde / / # / ic þe | mid | ealre || innancundre / heortan |
The Paris Psalter 118:12 2 | sud || bliþe dryhten / lær me | mid | lufan || hu ic læste well / an |
The Paris Psalter 118:17 3 | m healde / þinra worda waru || | mid | wisdome / / # / onwreoh þu mine |
The Paris Psalter 118:34 2 | c || þæt ic æ þine / smeage | mid | soþe || swylce healde / on eal |
The Paris Psalter 118:34 3 | þæt iċ ǣ þīne / smēaġe | mid | sōðe, || swelċe healde / on |
The Paris Psalter 118:35 3 | || bryce hæbbe / forþan ic hy | mid | soþe || symble wolde / / # / ahy |
The Paris Psalter 118:36 1 | e hæbbe, / for·þon iċ hīe | mid | sōðe || simle wolde. / / # / A |
The Paris Psalter 118:48 3 | bebodu || bryce lufade / þa ic | mid | þysse þeode || þearle bega |
The Paris Psalter 118:48 4 | du || bryċe lufode, / þā iċ | mid | þisse þēode || þearle be |
The Paris Psalter 118:58 2 | nre ansyne || ungemete georne / | mid | ealre gehygde || heortan minr |
The Paris Psalter 118:58 3 | ansīene || unġemete ġeorne / | mid | ealre ġe·hyġde || heortan |
The Paris Psalter 118:61 4 | ergittul || þæt ic æ þine / | mid | hygecræfte || heolde and læ |
The Paris Psalter 118:62 1 | ietel, || þæt iċ ǣ þīne / | mid | hyġe-cræfte || hēolde and |
The Paris Psalter 118:69 2 | d unriht / oferhydigra || ic nu | mid | ealre / minre heortan hige || h |
The Paris Psalter 118:69 3 | t / ofer-hyġdiġra; || iċ nū | mid | ealre / mīnre heortan hyġe || |
The Paris Psalter 118:73 2 | de geworhton / and gehiwedan || | mid | higecræfte / syle me nu andgyt |
The Paris Psalter 118:73 3 | worhton / and ġe·hīewodon || | mid | hyġe-cræfte; / sele mē nū a |
The Paris Psalter 118:122 1 | oh þu þinum esne || fægere | mid | gode / þæt me oferhydige || |
The Paris Psalter 118:122 2 | þū þīnum esne || fæġere | mid | gode, / þæt mē ofer-hyġdġe |
The Paris Psalter 118:131 3 | þær ic þin bebod || efnede | mid | willan / / # / beseoh þu on me | |
The Paris Psalter 118:132 1 | r is þīn be·bod || efnede | mid | willan. / / # / Be·seoh þū on |
The Paris Psalter 118:137 2 | t || synd his domas eac / reþe | mid | ræde || rihte gecyþde / / # / h |
The Paris Psalter 118:138 1 | | sind his dōmas ēac / rēðe | mid | rǣde || rihte ġe·cȳðde. / |
The Paris Psalter 118:145 1 | and ic syþþan lifige / / # / ic | mid | ealle ongann || inngehygde / he |
The Paris Psalter 118:145 2 | d iċ siþþan lifie. / / # / Iċ | mid | ealle on·gann || inn-ġe·hy |
The Paris Psalter 119:5 4 | eard niman || swa me eþe nis / | mid | cedaringum || nis min cyþ þ |
The Paris Psalter 119:6 1 | ne sawle || swiþe beeode / / # / | mid | þam þe hi sibbe || swyþost |
The Paris Psalter 119:6 2 | e || swyþost feodan / ic sibbe | mid | him || soþe hæfde / þonne ic |
The Paris Psalter 122:5 3 | m / ure sawl || swiþe gefylled / | mid | edwite || oft and geneahhe / an |
The Paris Psalter 123:5 3 | | hæftnyd sealde / þam þe us | mid | toþum || toteon woldan / / # / w |
The Paris Psalter 124:4 5 | iora heortan riht || healdaþ | mid | gode / / # / þa þe gearwe beoþ |
The Paris Psalter 124:5 3 | t hi gelædeþ || ece drihten / | mid | þæm þe unriht || æghwær |
The Paris Psalter 125:2 1 | lle / / # / sona beoþ gefylde || | mid | gefean syþþan / muþas ure || |
The Paris Psalter 125:3 3 | tig drihten / þa he him wundur | mid | || worhte seldlic / gemicla þe |
The Paris Psalter 125:3 5 | htig drihten / þæt þu wundur | mid | us || wyrce mære / and we beal |
The Paris Psalter 125:6 1 | aþ æfter / / # / cumaþ þonne | mid | cumendum || cuþe mid blisse / |
The Paris Psalter 125:6 1 | þonne mid cumendum || cuþe | mid | blisse / and on heora sceafas b |
The Paris Psalter 126:2 2 | eac || halig drihten / ceastre | mid | cynnum || ne mæg hi cynlice / |
The Paris Psalter 126:3 1 | eard gehealdan / / # / forhwan ge | mid | idelnesse || ealle arisaþ / æ |
The Paris Psalter 128:5 3 | he hit mawe || micle elne / ne | mid | his sceafe ne mæg || sceat a |
The Paris Psalter 129:2 2 | c gehyrende / and beheldende || | mid | hige swylce / on eall gebedd || |
The Paris Psalter 129:3 3 | þæt he þæt geefne || eall | mid | rihte / / # / ys seo mildheortnes |
The Paris Psalter 129:4 1 | rihte / / # / ys seo mildheortnes | mid | þe || mihta wealdend / and ic |
The Paris Psalter 130:3 1 | me || wuniaþ ænig / / # / ac ic | mid | eaþmedum || eall geþafige / i |
The Paris Psalter 131:11 2 | þ || drihten aswor / and þone | mid | soþe || swylce getrymede / þ |
The Paris Psalter 131:17 1 | / # / ec his sacerdas || swylce | mid | hælu / georne gegyrwe || and g |
The Paris Psalter 131:19 2 | feondas eac || facne gegyrwe / | mid | scame swiþust || ofer hine s |
The Paris Psalter 132:2 3 | eafde healdan || hrore stence / | mid | þy aaron his beard || oftast |
The Paris Psalter 134:15 3 | r || þe her geotaþ menn / and | mid | heora folmum || fægere wyrce |
The Paris Psalter 137:1 4 | ord || earum gehyrdest / þa ic | mid | muþe || and mid mode cweþe / |
The Paris Psalter 137:1 4 | rdest / þa ic mid muþe || and | mid | mode cweþe / and on þinra eng |
The Paris Psalter 137:7 5 | n / þu me geræhtest || recene | mid | handa / and me þin swyþre || |
The Paris Psalter 137:8 4 | æfre || þæt þu sylfa ær / | mid | þinum handum || her geworhte |
The Paris Psalter 138:12 2 | te || ece drihten / forþon þu | mid | egesan eart || eall gewuldrad |
The Paris Psalter 138:16 4 | ic arise || and recene nu gyt / | mid | þe sylfum eom || gif þu sy |
The Paris Psalter 138:16 5 | ylt / þa firenfullan || fyllan | mid | deaþe / / # / blodhreowe weras | |
The Paris Psalter 138:18 2 | god / ic hi feode nu || fæste | mid | niþe / and ofer þine feondas |
The Paris Psalter 138:19 1 | facne gebolgen / / # / swa ic hi | mid | rihte || recene feoge / forþon |
The Paris Psalter 139:9 2 | || hefegast gewinna / þæt hi | mid | welerum || geworht habbaþ / hi |
The Paris Psalter 139:10 2 | on || fyres glede / and þu hi | mid | fyre || facnes gehnegest / þæ |
The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þinre ansyne / þa | mid | ræde her || rihte lifigeaþ |
The Paris Psalter 140:6 1 | laþra firena / / # / ne ic æfre | mid | mannum || manfremmendum / gemæ |
The Paris Psalter 141:1 2 | e || styrmeþ drihten / and ic | mid | strangere || stefne swylce / ea |
The Paris Psalter 141:4 5 | n || ne me sylfne þær / ænig | mid | gode || ongitan wolde / / # / þa |
The Paris Psalter 142:1 2 | min gebed || deore gehyre / and | mid | earum onfoh || ungemetum geor |
The Paris Psalter 142:2 1 | on soþe gehyr / / # / ne ga þu | mid | þinum esne || in to dome / for |
The Paris Psalter 142:4 3 | / swa þu worulddeade || wrige | mid | foldan / is me ænge gast || in |
The Paris Psalter 142:6 2 | enede / and mine sawle || sette | mid | mode / swa eorþan biþ || ansy |
The Paris Psalter 143:10 4 | terio || þe him swynsaþ oft / | mid | tyn strengum || getogen hearp |
The Paris Psalter 144:11 2 | mihte || manna bearnum / cyþan | mid | cynnum || and mid cneorissum / |
The Paris Psalter 144:11 2 | rnum / cyþan mid cynnum || and | mid | cneorissum / þines mægenþrym |
The Paris Psalter 144:19 2 | ten || niþum eallum / þe hine | mid | soþe hige || seceaþ and cie |
The Paris Psalter 145:9 1 | frecne toweorpeþ / / # / rixaþ | mid | ræde || rice drihten / on ecne |
The Paris Psalter 147:3 3 | est sibbe / and þe gesadade || | mid | þy selestan / hwætecynnes || |
The Paris Psalter 147:8 1 | me / / # / he his word eac || ær | mid | wisdome / godum iacobe || geara |
The Paris Psalter 148:12 3 | amne / herian naman drihtnes || | mid | neodlofe / / # / forþon his anes |
The Paris Psalter 149:7 1 | bbaþ || swylce on folmum / / # / | mid | þy hi wrecan þenceaþ || wr |
The Paris Psalter 149:9 2 | || deopne gecyþan / and þæt | mid | wuldre || awriten stande / þis |
The Paris Psalter 54:12 6 | n godes huse || gangan swylce / | mid | geþeahtunge || þine and min |
The Paris Psalter 55:1 2 | tredeþ / and me ealne dæg || | mid | unrihte / fynd onfeohtaþ || þ |
The Paris Psalter 58:12 2 | cyld || manworda feala / þa hi | mid | welerum || wraþe aspræcan / w |
The Paris Psalter 59:3 3 | wisan || and hi hraþe æfter / | mid | wynsume || wine drenctest / / # |
The Paris Psalter 60:2 1 | stan / / # / þu me gelæddest || | mid | lufan hyhte / wære me se stran |
The Paris Psalter 61:3 1 | e forhtige wiht / / # / þonne ge | mid | mane || men ongunnon / ealle ge |
The Paris Psalter 61:4 4 | / and þone wyrgedan || wraþe | mid | heortan / / # / hwæþere ic me s |
The Paris Psalter 63:3 3 | swiþne bogan / and unscyldige | mid | þy || scotian þenceaþ / / # / |
The Paris Psalter 63:4 3 | aþ || egsan ne habbaþ / ac hi | mid | wraþum || wordum trymmaþ / an |
The Paris Psalter 63:8 4 | sian / and his weorc ongitan || | mid | wisdome / / # / se soþfæsta || |
The Paris Psalter 64:12 1 | # / þonne þu geares hring || | mid | gyfe bletsast / and þine frems |
The Paris Psalter 64:12 3 | e beoþ þine feldas || fylde | mid | wæstmum / / # / þonne on wæstm |
The Paris Psalter 64:13 2 | tmum || weorþaþ mæsted / and | mid | wynngrafe || weaxaþ geswiru / |
The Paris Psalter 65:1 3 | d his naman secgeaþ || neode | mid | sealmum / and him wuldres lof | |
The Paris Psalter 65:5 4 | wylce / gefeterian || þæt þu | mid | fote miht / on treddian || eor |
The Paris Psalter 65:7 3 | orþbuend || ecne drihten / and | mid | stefne lof || strang asecgean |
The Paris Psalter 65:9 3 | e man hit aseoþeþ || swyþe | mid | fyre / / # / þu us on grame swyl |
The Paris Psalter 65:12 3 | onsecge / þær ic min gehat || | mid | hyge gylde / þæt mine weleras |
The Paris Psalter 65:13 1 | || wise gedældan / / # / þas ic | mid | muþe aspræc || mine æt þe |
The Paris Psalter 65:13 5 | þa gehat || þe ic æfre her / | mid | minum welerum || wis todælde |
The Paris Psalter 65:14 2 | me || and her cumaþ / ic eow | mid | soþe || secgean wylle / gif ge |
The Paris Psalter 67:25 1 | od; / and þīn weorc on ūs || | mid | wīsdōme / ġe·tryme on þīn |
The Paris Psalter 67:26 2 | g god / and þin weorc on us || | mid | wisdome / getryme on þinum tem |
The Paris Psalter 68:7 3 | eþ; / bēoþ maniġe byriġ || | mid | Iūdēum / eft ġe·timbrode, | |
The Paris Psalter 68:15 2 | s deop / ne me se seaþ || supe | mid | muþe / / # / gehyr drihten me || |
The Paris Psalter 68:16 4 | op / ne mē sē sēaþ || sūpe | mid | mūðe. / / # / Ġe·hīer, driht |
The Paris Psalter 68:21 2 | nd þa gedrugadne || drenctan | mid | ecede / / # / wese heora beod for |
The Paris Psalter 68:23 3 | ġe·drūĝodne || drenctan | mid | eċede. / / # / Wese hira bēod f |
The Paris Psalter 68:27 2 | t to || þe hi geearnedan / and | mid | unrihte || ær geworhton / and |
The Paris Psalter 68:28 3 | a || leofra bocum / ne wesen hi | mid | soþfæstum || syþþan awrit |
The Paris Psalter 68:28 1 | | þe hīe ġe·earnodon, / and | mid | unrihte || ǣr ġe·worhton, / |
The Paris Psalter 68:30 2 | tnes || neode herige / and hine | mid | lofsange || læde swylce / / # / |
The Paris Psalter 68:32 2 | nes || nīede herġe / and hine | mid | lof-sange || lǣde swelċe. / / |
The Paris Psalter 68:35 2 | æleþ / beoþ mænige byrig || | mid | iudeum / eft getimbrade || þæ |
The Paris Psalter 69:2 3 | ron / and mine sawle || sohton | mid | niþe / / # / hi on hinderlincg | |
The Paris Psalter 69:5 1 | weg-la weg-la / / # / habban þa | mid | wynne || weorþe blisse / þa |
The Paris Psalter 71:2 1 | # / dem þu þin folc || deore | mid | soþe / heald þine þearfan || |
The Paris Psalter 71:2 2 | heald þine þearfan || holde | mid | dome / / # / onfon beorgas eac || |
The Paris Psalter 71:5 2 | þend || hyneþ and bygeþ / se | mid | sunnan wunaþ || swylce mid m |
The Paris Psalter 71:5 2 | e mid sunnan wunaþ || swylce | mid | monan / þurh ealra worulda wor |
The Paris Psalter 72:1 1 | m 72 / / # / hu god is ece god || | mid | israhelum / þam þe mid heorta |
The Paris Psalter 72:1 2 | god || mid israhelum / þam þe | mid | heortan || hycgeaþ rihte / me |
The Paris Psalter 72:2 2 | de / oft elnade || noldun earme | mid | him / sibbe secean || sohton fy |
The Paris Psalter 72:4 2 | clum || manna gewinnum / and hi | mid | manna ne beoþ || mægene bes |
The Paris Psalter 72:11 3 | / hu ic mine heortan || heolde | mid | soþe / and mine handa þwoh || |
The Paris Psalter 72:13 1 | # / ic þæs wende || þæt ic | mid | wisdome / full gleawlice || ong |
The Paris Psalter 72:18 1 | ær ne wiste / / # / ic eom anlic | mid | þe || anum neate / and ic symb |
The Paris Psalter 72:18 2 | e || anum neate / and ic symble | mid | þe || syþþan hwæþere / / # |
The Paris Psalter 72:19 2 | n hand || sylfa gename / and me | mid | þinon willan || well gelædd |
The Paris Psalter 72:19 3 | || well gelæddest / and me þa | mid | wuldres || welan gename / / # / h |
The Paris Psalter 73:5 1 | | swa hi on wudu dydan / / # / hi | mid | æxum duru || elne curfan / and |
The Paris Psalter 73:5 2 | æxum duru || elne curfan / and | mid | twyecgum || teoledan georne / |
The Paris Psalter 73:5 3 | m || teoledan georne / þæt hi | mid | adesan || ealle towurpan / / # / |
The Paris Psalter 73:7 2 | tan cuman ealle / and ure magas | mid | us || wutun þyder gemot habb |
The Paris Psalter 74:3 1 | gemolten || and hire eardend | mid | / ic þonne hire swyre || symbl |
The Paris Psalter 75:1 1 | 75 / / # / god wæs geara cuþ || | mid | iudeum / and his æþele nama | |
The Paris Psalter 75:1 2 | udeum / and his æþele nama || | mid | israelum / / # / is on sibbe his |
The Paris Psalter 75:4 4 | eora heortan hige || healdaþ | mid | dysige / hi slæp hiora || swæ |
The Paris Psalter 75:6 2 | fenum dom || hider on eorþan / | mid | gescote sendest || þonne hio |
The Paris Psalter 76:1 1 | aris Psalter: Psalm 76 / / # / ic | mid | stefne ongann || styrman to d |
The Paris Psalter 76:2 2 | þdæge || ecne drihten / sohte | mid | handum || swyþe geneahhe / and |
The Paris Psalter 76:4 3 | rden / wæron eagan mine || eac | mid | wæcceum / werded swyþe || ne |
The Paris Psalter 76:6 1 | r || ealle on mode / / # / ic þa | mid | heortan ongann || hycggean ni |
The Paris Psalter 77:10 5 | þætte wolde god / hiora gasta | mid | him || gyman awiht / / # / effrem |
The Paris Psalter 77:14 3 | ære / and on campotanea || eac | mid | soþe / / # / he sæ toslat || se |
The Paris Psalter 77:22 2 | enaþ || þæt he wihte mæge / | mid | hlafe þis folc || her afedan |
The Paris Psalter 77:43 2 | he ægypti || egesan geþywde / | mid | feala tacna || and forebeacna |
The Paris Psalter 77:55 3 | ealde him weste land / þæt hi | mid | tane || getugan rihte / / # / þa |
The Paris Psalter 77:60 3 | us || þær he eard genam / ær | mid | mannum || mihtig hæfde / / # / h |
The Paris Psalter 79:3 1 | / / # / awece þine mihte || and | mid | wuldre cum / and us hale do || |
The Paris Psalter 79:6 3 | mannum || nu we cunnion / hu us | mid | fraceþum || fynd bysmriaþ / / |
The Paris Psalter 79:14 4 | h || wingeard þisne / þæt he | mid | rihte || ræde gange / þæne |
The Paris Psalter 80:13 2 | agen folc || israhela cynn / me | mid | gehygde || hyran cuþan / oþþ |
The Paris Psalter 80:15 1 | a to feore / / # / he hi fedde || | mid | fætre lynde / hwæte and hunig |
The Paris Psalter 81:7 1 | / ge þonne sweltaþ || samod | mid | mannum / swa ealdormann || an g |
The Paris Psalter 82:6 5 | nd grame manige / fremde þeoda | mid | eardiendum || folce on tyrum / |
The Paris Psalter 82:7 1 | folce on tyrum / / # / cwom samod | mid | þam || swylce assur / ealle on |
The Paris Psalter 83:9 2 | cle || to gebidanne / anne dæg | mid | þe || þonne oþera / on þeod |
The Paris Psalter 84:8 1 | e seceaþ / / # / hwæþere he is | mid | soþe || forswiþe neah / þam |
The Paris Psalter 84:8 3 | his || elne healdaþ / hæleþ | mid | hyldo || and him her syleþ / u |
The Paris Psalter 85:5 1 | e þe || elne cigeaþ / / # / þu | mid | earum onfoh || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 85:11 3 | e on ferhþe || forþ andette / | mid | ealre heortan hyge || þæt |
The Paris Psalter 85:13 2 | min se leofa || gramhydige me / | mid | unrihte || oft onginnaþ / and |
The Paris Psalter 85:16 1 | | drihten halne / / # / do gedefe | mid | me || drihten tacen / and þæt |
The Paris Psalter 87:4 2 | || þæt ic on wraþne seaþ / | mid | fyrenwyrhtum || feallan sceol |
The Paris Psalter 87:4 4 | n gelic || mære geworden / þe | mid | deadum biþ || betweox deaþe |
The Paris Psalter 87:13 2 | / ic me to þe || ece drihten / | mid | modgehygde || mægene clypade |
The Paris Psalter 88:9 1 | / þu miht oferhydige || eaþe | mid | wunde / heane gehnægean || haf |
The Paris Psalter 88:11 3 | hermon || on naman þinum / hi | mid | strencgþe eac || upp ahebba |
The Paris Psalter 88:19 2 | | and min fæle earm / and hine | mid | mycle || mægene geswyþeþ / / |
The Paris Psalter 88:27 3 | lic / swa heofones dagas || her | mid | mannum / / # / gif mine bearn nel |
The Paris Psalter 88:39 2 | tid || deorce gescyrtest / and | mid | sarlicre || sceame onmettest / |
The Paris Psalter 90:4 1 | um || hearmum worde / / # / he me | mid | his gesculdrum || sceade beþ |
The Paris Psalter 90:11 1 | his englum bebead || þæt hi | mid | earmum þe / on heora handum || |
The Paris Psalter 91:3 3 | io || singan mihte / oþþe þe | mid | hearpan || hlyste cweman / for |
The Paris Psalter 91:13 3 | dan || ær to genihte / and þa | mid | geþylde || þenden sægdan / / |
The Paris Psalter 92:1 2 | | gode strengþe / and hine þa | mid | micle || mægene begyrde / / # / |
The Paris Psalter 92:2 2 | rixaþ || dema usser / and hine | mid | weorþlice || wlite gegyrede / |
The Paris Psalter 92:7 2 | s is || weorcum geleafsum / and | mid | soþe is || swiþe getreowed / |
The Paris Psalter 93:13 4 | me || þæt ic man fleo / and | mid | rihtheortum || rædes þence / |
The Paris Psalter 93:14 1 | des þence / / # / hwylc ariseþ | mid | me || þæt ic riht fremme / an |
The Paris Psalter 94:2 3 | / and we sealmas him || singan | mid | wynne / / # / forþon is se micla |
The Paris Psalter 94:9 6 | d min sylfes weorc || gesawon | mid | eagum / / # / nu ic feowertig || |
The Paris Psalter 96:1 1 | alter: Psalm 96 / / # / rixaþ nu | mid | rihte || rice drihten / is eor |
The Paris Psalter 97:8 1 | tundum onginnaþ || / fægnian | mid | folmum || on gefean ælcne / be |
The Paris Psalter 97:8 2 | um on·ġinnaþ || / fæġnian | mid | folmum || on ġe·fēan ǣlcn |
The Paris Psalter 98:3 2 | || þam ecean naman / þæt he | mid | mannum is || mycel and egesli |
The Paris Psalter 99:3 5 | ine weorþiaþ || on wictunum / | mid | lofsangum || lustum myclum / / # |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | þæt fæsten || fleah casere / | mid | þam æþelingum || ut on gre |
The Metres of Boethius: Metre 1 23 | alaf || wige forstandan / gotan | mid | guþe || giomonna gestrion / se |
The Metres of Boethius: Metre 1 26 | a / þeah wæs magorinca || mod | mid | grecum / gif hi leodfruman || l |
The Metres of Boethius: Metre 1 49 | æt wæs rihtwis rinc || næs | mid | romwarum / sincgeofa sella || s |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | and ealdrihta / þe his eldran | mid | him || ahton longe / lufan and |
The Metres of Boethius: Metre 10 19 | ofermodan || hwi eow a lyste / | mid | eowrum swiran || selfra willu |
The Metres of Boethius: Metre 10 47 | a heretoga || se gehaten wæs / | mid | þæm burgwarum || brutus nem |
The Metres of Boethius: Metre 11 23 | lda || ealle gesceafta / gebæt | mid | his bridle || hafaþ butu ged |
The Metres of Boethius: Metre 11 32 | eaþærod || hefonrices weard / | mid | his anwealde || ealle gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 76 | ara bridla || þe he gebætte | mid | / his agen weorc || eall æt fr |
The Metres of Boethius: Metre 11 79 | nes || wuhte gehwelcre / þe we | mid | þæm bridle || becnan tilia |
The Metres of Boethius: Metre 11 90 | hþ fela || folca tosomne / and | mid | freondscipe || fæste gegadra |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | || wære hit la þonne / murge | mid | monnum || gif hit meahte swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Boethius: Metre 13 / / ic wille | mid | giddum || get gecyþan / hu se |
The Metres of Boethius: Metre 13 3 | tga || ealla gesceafta / bryrþ | mid | his bridlum || begþ þider h |
The Metres of Boethius: Metre 13 4 | idlum || begþ þider he wile / | mid | his anwalde || ge endebyrd / wu |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | n || ealla gesceafta / geræped | mid | his racentan || þæt hi ared |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | ilcan mete || þe he hi æror | mid | / tame getede || him þa twigu |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | dra / ac nu æghwilc mon || þe | mid | ealle biþ / his unþeawum || u |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 | willa || wohhæmetes / þæt he | mid | ealle gedræfþ || anra gehwy |
The Metres of Boethius: Metre 19 3 | ilcum / þæt þa earman men || | mid | ealle gedwæleþ / of þæm rih |
The Metres of Boethius: Metre 19 15 | þer ge nu willen || wæþan | mid | hundum / on sealtne sæ || þon |
The Metres of Boethius: Metre 20 8 | wealdest / scirra gesceafta || | mid | gesceadwisum / mægne and cræf |
The Metres of Boethius: Metre 20 22 | || þe þu geworht hafast / ac | mid | þinum willan || þu hit worh |
The Metres of Boethius: Metre 20 23 | n || þu hit worhtes eall / and | mid | anwalde || þinum agenum / weor |
The Metres of Boethius: Metre 20 32 | nes is / ælmihtig good || eall | mid | þe selfum / hit is ungelic || |
The Metres of Boethius: Metre 20 50 | n || swa þu woldest self / and | mid | þinum willan || wealdest eal |
The Metres of Boethius: Metre 20 56 | ice || nemdest eall swa þeah / | mid | ane noman || ealle togædre / w |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | er sie / miclum gemenged || and | mid | mægne eac / fæder ælmihtiges |
The Metres of Boethius: Metre 20 69 | n / gesiblice || softe togædre / | mid | bebode þine || bilewit fæde |
The Metres of Boethius: Metre 20 87 | c || weroda drihten / þæt þu | mid | geþeahte || þinum wyrcest / |
The Metres of Boethius: Metre 20 102 | a || wundorlicra / forþæm hio | mid | þæm wætere || weorþaþ ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | || and todrifen siþþan / wide | mid | winde || swa nu weorþaþ oft |
The Metres of Boethius: Metre 20 121 | nnan sticaþ / fyres gefeged || | mid | frean cræfte / þæt is agen c |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | teþ || þas lænan gesceaft / | mid | cele ofercumen || gif hit on |
The Metres of Boethius: Metre 20 200 | ge || eac swa selfe / hio sceal | mid | geþeahte || þegnes mode / mid |
The Metres of Boethius: Metre 20 201 | mid geþeahte || þegnes mode / | mid | andgite || ealles waldan / hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 218 | onne hio ymb hire scyppend || | mid | gescead smeaþ / hio biþ up ah |
The Metres of Boethius: Metre 20 257 | nd || to þe cuman / and þonne | mid | openum || eagum moten / modes u |
The Metres of Boethius: Metre 20 268 | t nu-þa eagan || usses modes / | mid | þinum leohte || lifes walden |
The Metres of Boethius: Metre 21 6 | nne nu sie || nearwe gehefted / | mid | þisses mæran || middangeard |
The Metres of Boethius: Metre 22 1 | re 22 / / se þe æfter rihte || | mid | gerece wille / inweardlice || |
The Metres of Boethius: Metre 22 32 | odsefan || mæst and swiþost / | mid | þære yflan || oforgiotolnes |
The Metres of Boethius: Metre 22 33 | ære yflan || oforgiotolnesse / | mid | gedwolmiste || dreorigne sefa |
The Metres of Boethius: Metre 22 41 | des corn || biþ symle aweaht / | mid | ascunga || eac siþþan mid / g |
The Metres of Boethius: Metre 22 41 | t / mid ascunga || eac siþþan | mid | / goodre lare || gif hit growan |
The Metres of Boethius: Metre 22 44 | ndan / þinga æniges || þegen | mid | gesceade / þeah hine rinca hwi |
The Metres of Boethius: Metre 22 61 | n on ferhte || fæste gehydde / | mid | gedræfnesse || dogora gehwil |
The Metres of Boethius: Metre 22 63 | nes || mæst and swiþost / and | mid | hefinesse || his lichoman / and |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | hefinesse || his lichoman / and | mid | þæm bisgum || þe on breost |
The Metres of Boethius: Metre 23 7 | orpan / we sculon þeah gita || | mid | godes fylste / ealdum and leasu |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | bbe fiþru || fugle swiftran / | mid | þæm ic fleogan mæg || feor |
The Metres of Boethius: Metre 24 15 | / þu meahtest þe siþþan || | mid | þære sunnan / faran betweox | |
The Metres of Boethius: Metre 24 37 | a oþra || eorþan cyninga / se | mid | his bridle || ymbebæted hæf |
The Metres of Boethius: Metre 24 54 | c ic symle her || softe wille / | mid | fæder willan || fæste stond |
The Metres of Boethius: Metre 25 7 | gimcynnum / utan ymbestandne || | mid | unrime / þegna and eorla || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 9 | d eorla || þa bioþ gehyrste / | mid | heregeatwum || hildetorhtum / s |
The Metres of Boethius: Metre 25 13 | um || and hi ealle him / þonan | mid | þy þrymme || þreatiaþ geh |
The Metres of Boethius: Metre 25 28 | gumena || þe him geornost nu / | mid | þegnungum || þringaþ ymbeu |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 | / beswungen sefa on hraþre || | mid | þæm swiþan welme / hatheortn |
The Metres of Boethius: Metre 26 15 | ten || campsted secan / aulixes | mid | || an hund scipa / lædde ofer |
The Metres of Boethius: Metre 26 41 | leoda unrim / forþæm he wæs | mid | rihte || rices hirde / hiora cy |
The Metres of Boethius: Metre 26 61 | re þære mænige || þe hire | mid | wunode / æþelinges siþ || hi |
The Metres of Boethius: Metre 26 62 | unode / æþelinges siþ || hio | mid | ungemete / lissum lufode || li |
The Metres of Boethius: Metre 26 68 | n || ofer mægþ giunge / ac he | mid | þæm wife || wunode siþþan |
The Metres of Boethius: Metre 26 70 | a ænig / þegna sinra || þær | mid | wesan / ac hi for þæm yrmþum |
The Metres of Boethius: Metre 26 74 | l / sædon þæt hio sceolde || | mid | hire scinlace / beornas forbred |
The Metres of Boethius: Metre 26 75 | lace / beornas forbredan || and | mid | balocræftum / wraþum weorpan |
The Metres of Boethius: Metre 26 78 | egnas || cyspan siþþan / and | mid | racentan eac || ræpan mænig |
The Metres of Boethius: Metre 26 102 | g / mod onwendan || monna ænig / | mid | drycræftum || þeah hio gedo |
The Metres of Boethius: Metre 28 44 | m || wlites bereafad / beþeaht | mid | þiostrum || hwa þegna ne m |
The Metres of Boethius: Metre 28 80 | le dysig / þæt hit oferwrigen | mid | || wunode lange / þonne ic wæ |
The Metres of Boethius: Metre 29 15 | sigaþ æfter sunnan || samod | mid | rodere / under eorþan grund || |
The Metres of Boethius: Metre 3 6 | en leoht || an forlæteþ / and | mid | uua forgit || þone ecan gefe |
The Metres of Boethius: Metre 30 1 | Metre 30 / / omerus wæs || east | mid | crecum / on þæm leodscipe || |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 | a / þæt is sio soþe || sunne | mid | rihte / be þæm we magon singa |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | fiþrum fultum || ne magon hi | mid | fotum gangan / eorþan brucan | |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | na gæþ || metodes gesceafta / | mid | his andwlitan || up on geriht |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | is andwlitan || up on gerihte / | mid | þy is getacnod || þæt his |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | e lot || lange hwile / bewrigen | mid | wrencum || nu on worulde her / |
The Metres of Boethius: Metre 5 32 | þe læs þu weorþe for him / | mid | ofermettum || eft gescended / a |
The Metres of Boethius: Metre 5 40 | se modsefa || miclum gebunden / | mid | gedrefnesse || gif hine drecc |
The Metres of Boethius: Metre 8 38 | mon his willan ongeat / yfelne | mid | eldum || he wæs æghwæm la |
The Metres of Boethius: Metre 9 29 | | agene broþor / and his modor | mid | || meca ecgum / billum ofbeatan |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | n || he his bryde ofslog / self | mid | sweorde || and he symle wæs / |
Distich Psalm 17:51 1 | # Distich Psalm 17:51 / / Wæs | mid | Iudeum || on geardagum / ealra |
Metrical Psalm 91:13 3 | an || ær to genihte / and þæ | mid | geðilde || þendæn segdæn. |
Metrical Psalm 91:3 3 | | singæn meæhte / oððe% þe | mid | heærpæn || hliste cwemæn / f |
Metrical Psalm 92:7 2 | ten || weorcum geleæfsum / and | mid | soðe is || swiðe getrewæþ |
Metrical Psalm 93:13 4 | ð me || þet ic man fleo / and | mid | rihtheortum || redes ðence. |
Metrical Psalm 93:14 1 | al Psalm 93:14 / / hwylc ariseð | mid | me || þet ic riht fremme / and |
Metrical Psalm 94:2 3 | and we sealmas him || singæn | mid | winne. |
Metrical Psalm 94:9 6 | min silfes weorc || geseawon | mid | eægum. |
The Battle of Brunanburh 26 | || hæleþa nanum / þæra þe | mid | anlafe || ofer æra gebland / o |
The Battle of Brunanburh 37 | / swilce þær eac se froda || | mid | fleame com / on his cyþþe nor |
The Battle of Brunanburh 47 | ld inwidda || ne anlaf þy ma / | mid | heora herelafum || hlehhan ne |
The Death of Alfred 9 | e / þæt hi blission || bliþe | mid | criste / þe wæron butan scyld |
A.6.10.5 14 | æt hīe blission || blīðe | mid | Crīste / þe wǣron būtan sċ |
The Death of Alfred 20 | am suþportice || seo saul is | mid | criste |
A.6.11 14 | le ġe·fēres. / Is ðǣr inne | mid | him || Æðelwold bisċop / and |
A.6.11 21 | , || þæs þe writ seġeþ, / | mid | þone dryhnes wer || dōmes b |
The Rune Poem 5 | d / felafrecne deor || feohteþ | mid | hornum / mære morstapa || þæ |
The Rune Poem 9 | e / manna gehwylcun || þe him | mid | resteþ / os byþ ordfruma || |
The Rune Poem 67 | ne gymeþ / ing wæs ærest || | mid | eastdenum / gesewen secgun || o |
Solomon and Saturn 11 | | cristes linan / gesemesþ mec | mid | soþe || and ic mec gesund fa |
A.6.13 36 | leþ. / Swelċe þū meahtmeht | mid | þȳ beorhtan ġe·bede || bl |
Solomon and Saturn 39 | tnes onæleþ / swylce þu miht | mid | þy beorhtan gebede || blod o |
A.6.13 63 | fæstnaþ; || þēah hē hīe | mid | fīftiĝum / clūsum be·clemme |
Solomon and Saturn 68 | m gefæstnaþ || þeah he hie | mid | fiftigum / clusum beclemme || h |
A.6.13 161 | and þæt palm-trēow / biddan | mid | blisse, || þæt him bū ġie |
A.6.13 165 | synfullan || sāwla sticien / | mid | hettendum || helle tō·midde |
Solomon and Saturn 166 | || and þæt palmtreow / biddan | mid | blisse || þæt him bu gife / f |
A.6.13 167 | es fulle || and þā fēondas | mid’. | / Hæfde þā sē snotora || su |
Solomon and Saturn 170 | a sienfullan || saula sticien / | mid | hettendum || helle tomiddes / h |
Solomon and Saturn 172 | yres fulle || and þa feondas | mid | / hæfde þa se snotra || sunu |
A.6.13 21 | / ne fuĝoles flyht, || ne hē | mid | fōtum ne mæġ / grund ġe·r |
Solomon and Saturn 27 | scip / ne fugles flyht || ne he | mid | fotum ne mæg / grund geræcan |
A.6.13 87 | rðan || ǣġhwæs cræftiġ; / | mid | hȳðendre || hilde-wrǣsne, / |
A.6.13 95 | īele, / hēo ā·bīteð īren | mid | ōme, || dēþ ūsiċ swā’ |
Solomon and Saturn 101 | eorþan || æghwæs cræftig / | mid | hiþendre || hildewræsne / rum |
A.6.13 105 | deþ || on þā lāðan wīċ / | mid | þā frēcnan || fēonde tō |
Solomon and Saturn 109 | tigeþ style / hio abiteþ iren | mid | ome || deþ usic swa / saturnus |
Solomon and Saturn 121 | elædeþ || on þa laþan wic / | mid | þa fræcnan || feonde to wil |
A.6.13 121 | mannum, || þǣm þe hēr nū | mid | māne lenġest / libbaþ on þi |
Solomon and Saturn 141 | gum monnum || þam þe her nu | mid | mane lengest / lifiaþ on þiss |
A.6.13 147 | ne mōton we þonne ealle || | mid | an-mēdlan / ġeġnum gangan || |
A.6.13 162 | adiġ, / swīðe lēof-tæle || | mid | lēoda duĝuþum; / ōðer leof |
A.6.13 164 | e·sċeafte || and þonne eft | mid | sorĝum ġe·wīteþ. / Friċġ |
Solomon and Saturn 176 | n ne moton we þonne ealle || | mid | onmedlan / gegnum gangan || in |
Solomon and Saturn 195 | iþ eadig / swiþe leoftæle || | mid | leoda duguþum / oþer leofaþ |
Solomon and Saturn 197 | n gesceafte || and þonne eft | mid | sorgum gewiteþ / fricge ic þe |
A.6.13 224 | g, || þonne hīe winnaþ oft / | mid | hira þrēa-mēdlan, || hwæ |
A.6.13 242 | || Ac tō·hwon drohtaþ hēo | mid | ūs? / Hwæt. Hīe wile libbend |
A.6.13 248 | e byrnan, || cwæþ þæt hē | mid | his ġe·sīðum wolde / hȳða |
A.6.13 250 | healfum sittan, / tȳdran% him | mid | þȳ tēoðan dǣle, || oþ· |
A.6.13 257 | gla drihten, / þæt hēo lenġ | mid | hine || lāre ne nāmon, / ā· |
Solomon and Saturn 263 | ung || þonne hie winnaþ oft / | mid | hira þreamedlan || hwæþern |
A.6.13 280 | an, / murnan metodes þrymm, || | mid | þȳ þe hit dæġ biþ. / Þon |
Solomon and Saturn 283 | tor || ac tohwan drohtaþ heo | mid | us / hwæt hie wile lifigende | |
Solomon and Saturn 290 | ide byrnan || cwæþ þæt he | mid | his gesiþum wolde / hiþan eal |
Solomon and Saturn 292 | on healfum sittan / tydran him | mid | þy teoþan dæle || oþþæt |
Solomon and Saturn 299 | engla dryhten / þæt heo leng | mid | hine || lare ne namon / aweorp |
Solomon and Saturn 324 | illan / murnan metodes þrym || | mid | þy þe hit dæg biþ / þonne |
The Menologium 147 | ius || hæfþ nu lif wiþþan / | mid | wuldorfæder || weorca to lea |
The Menologium 159 | wer niht || se þe fægere iu / | mid | wætere oferwearp || wuldres |
The Menologium 186 | ende || engle and seaxe / weras | mid | wifum || swylce wigena tiid / y |
The Menologium 204 | sigelbeortne genimþ / hærfest | mid | herige || hrimes and snawes / f |
Maxims II 40 | lyfte || leax sceal on wæle / | mid | sceote scriþan || scur sceal |
The Judgment Day II 2 | t ic ana sæt || innan bearwe / | mid | helme beðeht || holte tomidd |
The Judgment Day II 11 | as unhyrlican fers || onhefde | mid | sange / eall swylce ðu cwæde |
The Judgment Day II 24 | yfel and witu / ic gemunde ðis | mid | me || and ic mearn swiðe / and |
The Judgment Day II 29 | nne ic synful slea || swiðe | mid | fyste / breost mine beate || on |
The Judgment Day II 35 | ac dreorige hleor || dreccað | mid | wope / and sealtum dropum || so |
The Judgment Day II 49 | plingas || recene onbindan / ne | mid | swiðran his || swyðe nele b |
The Judgment Day II 54 | caða || scearplice bysne / ðe | mid | criste wæs || cwylmed on rod |
The Judgment Day II 58 | on rode || scyldig and manful / | mid | undædum || eall gesymed / he d |
The Judgment Day II 61 | a bebead || breostgehigdum / he | mid | lyt wordum || ac geleaffullum |
The Judgment Day II 64 | nlican geatu / neorxnawonges || | mid | nerigende / ic acsige ðe la || |
The Judgment Day II 70 | heofonrices weard || gehyreð | mid | lustum / ac se dæg cymeð || |
The Judgment Day II 75 | ære ðæt ðu beo hrædra || | mid | hreowlicum tearum / and ðæt y |
The Judgment Day II 78 | we || leahtrum afylled / flæsc | mid | synnum || hwi ne feormast ðu |
The Judgment Day II 79 | synnum || hwi ne feormast ðu / | mid | teara gyte || torne synne / hwi |
The Judgment Day II 151 | yne || readum lige / bið emnes | mid | ðy || eal gefylled / ðonne fy |
The Judgment Day II 161 | t || swiðlice beatað / forhte | mid | fyste || for fyrenlustum / ðæ |
The Judgment Day II 180 | eofast || on galnysse / and ðe | mid | stiðum astyrest || sticelum |
The Judgment Day II 207 | nd cyle || and laðlic ful / hy | mid | nosan ne magon || naht geswæ |
The Judgment Day II 214 | is || bið ðæt earme breost / | mid | bitere care || breged and swe |
The Judgment Day II 233 | se worulde gefean || gewitað | mid | ealle / ðonne druncennes || ge |
The Judgment Day II 234 | onne druncennes || gedwineð | mid | wistum / and hleahter and plega |
The Judgment Day II 241 | ð || uncræftiga slæp / sleac | mid | sluman || slincan on hinder / |
The Judgment Day II 246 | || wendað ða gyltas / swiðe | mid | sorgum || and mid sargunge / ea |
The Judgment Day II 246 | ltas / swiðe mid sorgum || and | mid | sargunge / eala se bið gesæli |
The Judgment Day II 249 | d || wihta gesæligost / se ðe | mid | gesyntum || swylce cwyldas / an |
The Judgment Day II 265 | e ðær hagulscuras || hearde | mid | snawe / ne bið ðær wædl ne |
The Judgment Day II 268 | ac ðær samod ricxað || sib | mid | spede / and arfæstnes || and e |
The Rewards of Piety 25 | || wylle gode cweman / ne mihtu | mid | ðæm eallum || sauwle ðine / |
The Rewards of Piety 35 | ðe on god gelyfð / ceapa ðe | mid | æhtum || eces leohtes / ðy l |
The Rewards of Piety 46 | tes and slæpes / ða man mæg | mid | fæstenum || / and forhæfdnes |
The Rewards of Piety 48 | dnessum || heonon adrifan / and | mid | cyricsocnum || cealdum wederu |
The Lord's Prayer II 68 | ildse || ofer manna bearn / swa | mid | sibbe || sænst urne hlaf / dæ |
The Lord's Prayer II 88 | / beoð ða gebrosnodon || ban | mid | ðam flæsce / ealle ansunde || |
The Lord's Prayer III 10 | re ðurhwunige / and ðin willa | mid | us || weorðe gelæsted / on ea |
The Creed 19 | / ðære fæmnan bosm || fylde | mid | blisse / and heo cuðlice || ce |
The Creed 40 | fer ðæt || fylian wolde / and | mid | fæstum sefan || freode gelæ |
Fragment of Psalm 102 1 | ylde ðinne willan || fægere | mid | gode / / # / he ðe gesigefæste |
Fragment of Psalm 5 2 | n onfoh || wuldres ealdor / and | mid | earum gehyr || ece drihten / / # |
Fragment of Psalm 87 2 | / ic me to ðe || ece drihten / | mid | modgehygde || mægne clypode / |
The Kentish Hymn 5 | sio || sigefæst wuldor / uppe | mid | ænglum || and on eorðan sib |
Psalm 50 17 | sende || saula neriend / witgan | mid | wordum || weorada dominus / and |
Psalm 50 57 | || criste herdon / and hiom lif | mid | ðe || langsum begæton / swilc |
Psalm 50 68 | || soð an lufast / ðy ic ðe | mid | benum || biddan wille / lifes a |
Psalm 50 144 | hæbbe / leahtra hegeleasra || | mid | lufan ðinre / gastæ forgeofen |
Psalm 50 152 | he gebette || balaniða hord / | mid | eaðmede || ingeðance / ða ð |
The Gloria II 3 | on foldan || fægere gemæne / | mid | sylfan sunu || and soðum gas |
A Prayer 64 | || do swa ic ne sceolde / hwile | mid | weorce || hwile mid worde / hwi |
A Prayer 64 | lde / hwile mid weorce || hwile | mid | worde / hwile mid geðohte || |
A Prayer 65 | orce || hwile mid worde / hwile | mid | geðohte || ðearle scyldi / in |
A Prayer 76 | me || tyreadig cyning / læt me | mid | englum || up siðian / sittan o |
The Seasons for Fasting 33 | rgenne || blæda gefylled / and | mid | heofenwarum || ham gesohte / ea |
The Seasons for Fasting 34 | ofenwarum || ham gesohte / eard | mid | englum || and us eallum ðone |
The Seasons for Fasting 44 | sceolan / heoldan higefæste || | mid | anglum / swa hie gebrefde us || |
The Seasons for Fasting 53 | eofona heahcyninges || herian | mid | sange / wlancne weorðian || wu |
The Seasons for Fasting 57 | to bremenne || brytena leodum / | mid | gelicum lofe || ðe gelesen h |
The Seasons for Fasting 73 | ll / dryhtnes gebyrde || and we | mid | deornum scylan / wordum and weo |
The Seasons for Fasting 116 | m || eallum to tacne / ðæt we | mid | fæstene magon || freode gewi |
The Seasons for Fasting 122 | ær him symbelbread || somod | mid | wætere / dryhtnes engla sum || |
The Seasons for Fasting 149 | d crist / gehaten hafað || ham | mid | blisse / gif we ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 211 | mlice || dryhten gremiað / and | mid | æfeste || ælcne forlædað / |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | he geo worhte / and eac resðe | mid | him || se ðe ah ealles rices |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 25 | sða || sinces brytta / ælfryd | mid | englum || ealra cyninga / ðara |
A.6.43.3 2 | e of·lǣtan, swelċe || / man | mid | ofrað, and writan% þās nam |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5 | ic gonge || ofer ðe stæppe / | mid | cwican cilde || nalæs mid cw |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5 | pe / mid cwican cilde || nalæs | mid | cwellendum / mid fulborenum || |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6 | ilde || nalæs mid cwellendum / | mid | fulborenum || nalæs mid fæg |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6 | ndum / mid fulborenum || nalæs | mid | fægan / criste ic sæde || ði |
A.6.43.6 7 | e. / And þonne þæt wīf sēo | mid | bearne and hēo tō hire hlā |
A.6.43.6 10 | ċ gange, || ofer þe stæppe / | mid | cwican ċilde, || nealles mid |
A.6.43.6 10 | mid cwican ċilde, || nealles | mid | cwellendum, / mid full-borenum, |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 11 | ðone mæran || maga ðihtan / | mid | ðysse mæran || mete ðihtan |
A.6.43.6 11 | / mid full-borenum, || nealles | mid | fǣġan. / And þonne sēo mōd |
A.6.43.7 6 | an leaf, consolde; of·ġēot | mid | || / ealu, dō hǣliġ-wæter |
A.6.43.8 1 | ymbe nim eorðan, ofer-weorp | mid | þīnre swīðran || / handa u |
Instructions for Christians 27 | cnesse / gewunað in wuldre || | mid | weroda Godd. / For þi sceal þ |
Instructions for Christians 42 | lufað / on þam ende-dæge || | mid | ęce wita. / Ne scealt þu þæ |
Instructions for Christians 67 | lufæ || on wisdome, / he hit | mid | þam mod gifeð, || mihtig dr |
Instructions for Christians 68 | d gifeð, || mihtig drihten, / | mid | his handum twam || þurh þon |
Instructions for Christians 102 | gefylleð || fæder almihtig / | mid | gastlicum gifum, || God on he |
Instructions for Christians 136 | || drihten sealde / win-burgum | mid | || weolan unmete%; / and eac N |
Instructions for Christians 143 | leapen / on þes feos lufan || | mid | feondes larum, / for þi heo s |
Instructions for Christians 146 | habbanne || her on weorlde; / | mid | þam bið þe earman || oftos |
Instructions for Christians 165 | law, || gif þu sige-drihten / | mid | cræfte on gecampe || gecwema |
Instructions for Christians 166 | | gecweman þæncest. / Gif mon | mid | ealra || innancundre% / heorta |
Instructions for Christians 197 | an scyle / unrihtwise% man, || | mid | ælle forwurðon, / ac gif he |
Instructions for Christians 198 | on, / ac gif he æfter ðan || | mid | alle mægne / synna geswicað, |
Instructions for Christians 211 | is wislic ræd, / forþan nis | mid | fota stepum || frea ealmihtig |
Instructions for Christians 213 | egne, / þeoda wealdend, || ac | mid | þeawum stepum. / Ne bið þæt |
Instructions for Christians 231 | æ. / Hit sceal beon onæled || | mid | ead-modnesse; / ne mæg hit ea |
Instructions for Christians 232 | e mæg hit eanig mon || æfre | mid | oðer / tapore ontendan || þ |
Waldere, Fragment II 5 | || and eac sinc micel / maþma | mid | þi mece || monig oþres mid |
Waldere, Fragment II 5 | mid þi mece || monig oþres | mid | him / golde gegirwan || iulean |
Waldere B 6 | || and eac sinc micel / maðma | mid | ði mece, || monig oðres mid |
Waldere B 6 | mid ði mece, || monig oðres | mid | him / golde gegirwan || (iulean |
The Battle of Maldon 13 | god geþanc / þa hwile þe he | mid | handum || healdan mihte / bord |
A.6.9 14 | e·þanc / þā hwīle þe hē | mid | heandum || healdan meahte / bor |
The Battle of Maldon 20 | andas || rihte heoldon / fæste | mid | folman || and ne forhtedon na |
A.6.9 21 | das% || rihte hēolden / fæste | mid | folmum || and ne forhteden n |
The Battle of Maldon 22 | ægere getrymmed / he lihte þa | mid | leodon || þær him leofost w |
A.6.9 23 | e·trymmed, / hē līehte þā | mid | lēodum || ðǣr him lēofost |
The Battle of Maldon 31 | is / þæt ge þisne garræs || | mid | gafole forgyldon / þon we swa |
A.6.9 32 | þæt ġe þisne gār-ræs || | mid | gafole for·ġielden, / þonne |
The Battle of Maldon 38 | niman friþ æt us / we willaþ | mid | þam sceattum || us to scype |
A.6.9 40 | man friþ æt ūs, / we willaþ | mid | þām sċeatum ūs || tō sċ |
The Battle of Maldon 49 | t her stynt unforcuþ || eorl | mid | his werode / þe wile gealgean |
A.6.9 51 | hēr stent unforcūþ || eorl | mid | his weorode, / þe wile ealĝia |
The Battle of Maldon 54 | heanlic me þinceþ / þæt ge | mid | urum sceattum || to scype gan |
A.6.9 56 | nlīċ mē þynceþ / þæt ġe | mid | ūrum sċeatum || tō sċipe |
The Battle of Maldon 66 | ron / hi þær pantan stream || | mid | prasse bestodon / eastseaxena o |
A.6.9 68 | / Hīe ðǣr Pantan strēam || | mid | prasse be·stōdon, / East-Seax |
The Battle of Maldon 74 | se wæs haten wulfstan / cafne | mid | his cynne || þæt wæs ceola |
The Battle of Maldon 75 | sunu / þe þone forman man || | mid | his francan ofsceat / þe þær |
A.6.9 76 | s hāten Wulf·stān, / cāfne | mid | his cynne, || þæt wæs Ċē |
The Battle of Maldon 77 | þa bricge stop / þær stodon | mid | wulfstane || wigan unforhte / |
A.6.9 77 | unu, / þe þone forman mann || | mid | his francan of·sċēat / þe |
A.6.9 79 | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon | mid | Wulf·stāne || wiĝan unforh |
The Battle of Maldon 99 | m || gearowe stodon / byrhtnoþ | mid | beornum || he mid bordum het / |
The Battle of Maldon 99 | n / byrhtnoþ mid beornum || he | mid | bordum het / wyrcan þone wihag |
A.6.9 101 | ġearwe stōdon / Byrht·nōþ | mid | beornum; || hē mid bordum h |
A.6.9 101 | ht·nōþ mid beornum; || hē | mid | bordum hēt / wyrċan þone wī |
The Battle of Maldon 112 | geceas / byrhtnoþes mæg || he | mid | billum wearþ / his swuster sun |
A.6.9 114 | / Byrht·nōðes mǣġ; || hē | mid | billum wearþ, / his sweostor s |
The Battle of Maldon 116 | eadweard || anne sloge / swiþe | mid | his swurde || swenges ne wyrn |
A.6.9 118 | eard || ānne slōĝe / swīðe | mid | his swurde, || swenġes ne wi |
The Battle of Maldon 122 | e || hogodon georne / hwa þær | mid | orde || ærost mihte / on fæge |
The Battle of Maldon 124 | n men || feorh gewinnan / wigan | mid | wæpnum || wæl feol on eorþ |
A.6.9 126 | || feorh ġe·winnan, / wiĝan | mid | wǣpnum; || wæl fēoll on eo |
The Battle of Maldon 134 | | wigena hlaford / he sceaf þa | mid | þam scylde || þæt se sceaf |
The Battle of Maldon 136 | emod wearþ se guþrinc || he | mid | gare stang / wlancne wicing || |
A.6.9 136 | na hālford; / hē sċēaf þā | mid | þām sċielde, || þæt sē |
A.6.9 138 | wearþ sē guð-rinċ; || hē | mid | gāre stang / wlancne wīċing, |
The Battle of Maldon 177 | þin geweald || þeoden engla / | mid | friþe ferian || ic eom frymd |
A.6.9 179 | e·weald, || þēoden engla, / | mid | friðe ferian. || Iċ eom fry |
The Battle of Maldon 189 | riht ne wæs / and his broþru | mid | him || begen ærndon / godwine |
A.6.9 191 | iht ne wæs, / and his brōðru | mid | him || bēġen ærndon%, / God |
The Battle of Maldon 224 | e || fæhþe gemunde / þæt he | mid | orde || anne geræhte / flotan |
The Battle of Maldon 226 | t se on foldan læg / forwegen | mid | his wæpne || ongan þa winas |
A.6.9 228 | sē on foldan læġ / forweġen | mid | his wǣpne. || On·gann þā |
Genesis B 278 | nan,” cwæþ hē. || “Nis | mē | wihta ðearf / hearran tō hæb |
Genesis B 284 | an God swā hē. / Be·standaþ | mē | strange ġe·nēatas, || þā |
Genesis B 284 | ·nēatas, || þā ne willaþ | mē | æt þǣm strīðe ġe·swīc |
Genesis B 285 | s heard-mōde. || Hie habbaþ | mē | tō hearran ġe·corene, / rōf |
Genesis B 289 | ǣdan on þis rīċe. || Swā | mē | þæt riht ne þynceþ, / þæt |
Genesis B 358 | ēan on heofon-rīċe, || þe | mē | min hearra on·lāh, / þēah w |
Genesis B 364 | e / tō ġe·settenne. || Þæt | mē | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam |
Genesis B 371 | d þȳs weorode. / Ac liċġaþ | mē | ymbe || īren-benda%, / rīdeþ |
Genesis B 373 | ċ eom rīċes lēas; / habbaþ | mē | swā hearde || helle clammas / |
Genesis B 377 | swāmaþ, / hāt ofer helle. || | Mē | habbaþ hringa ġe·spang, / sl |
Genesis B 379 | ðes ā·mierred, / ā·fierred | mē | min fēðe; || fēt sint ġe |
Genesis B 382 | um liðu-bendum. || Liċġaþ | mē | ymbe% / heardes īrenes || hāt |
Genesis B 384 | grindlas grēate. || Mid þȳ | mē | God hafaþ / ġe·hæfted be þ |
Genesis B 401 | þenċan. / Ne ġe·līefe iċ | mē | nū þæs lēohtes furður || |
Genesis B 412 | setla ġe·weald, / þonne hē | mē | nā on lēofran tīd || lēan |
Genesis B 425 | ċiered / manna cynne. || Þæt | mē | is on mīnum% mōde% swā sā |
Genesis B 433 | be·swīcen. || Siþþan iċ | mē | sēfte mæġ / restan on þissu |
Genesis B 438 | n. / Sittan lǣte iċ hine wiþ | mē | selfne, || swā hwā swā þ |
Genesis B 499 | selfne sæt. || Þā hēt hē | mē | on þisne sīþ faran, / hēt |
Genesis B 525 | erde / strangre stemne, || and | mē | hēr standan hēt, / his be·bo |
Genesis B 526 | / his be·bodu healdan, || and | mē | þās brȳd for·ġeaf, / wlite |
Genesis B 527 | , / wlite-sċīene wīf, || and | mē | warnian hēt / þæt iċ on þo |
Genesis B 535 | aĝona. || Iċ wāt hwæt hē | mē | self be·bēad, / nerġend ūse |
Genesis B 537 | e nīehst ġe·seah; / hē hēt | mē | his word weorðian || and wē |
Genesis B 540 | e iċ ǣr ġe·seah, / ne% þū | mē | oþ·īewdest || ǣniġ tāce |
Genesis B 541 | dest || ǣniġ tācen / þe hē | mē | þurh trēowe || tō on·send |
Genesis B 543 | te forþ faran. || Iċ hæbbe | mē | fæstne ġe·lēafan / up tō |
Genesis B 544 | ǣm æl-mihtĝan Gode || þe | mē | mid his earmum worhte, / hēr m |
Genesis B 545 | heandum sīnum. || Hē mæġ | mē | of his hēan rīċe / ġeofian% |
Genesis B 579 | e iċ incrum hearran || þæt | mē | hearmes swa fela / Ādam ġe·s |
Genesis B 581 | c, || earĝra worda. / Tīehþ | mē | un·trīewþa, || cwiþ þæt |
Genesis B 622 | ·lǣtenne; || þæs fela hē | mē | lāðes spræc’. / Swā hire |
Genesis B 671 | oda wynsumost. || Hwā meahte | mē | swelċ ġe·wit ġiefan, / ġif |
Genesis B 676 | īeran on heofonum. || Wearþ | mē | on hyġe lēohte / ūtan and in |
Genesis B 680 | ht fram his bȳsne, || þæs | mē | þēs boda sæġde / wǣrum wor |
Genesis B 726 | Nū hæbbe iċ þīne hyldu | mē | / witode ġe·worhte, || and þ |
Genesis B 802 | , / hearma mǣstne. || Nū slit | mē | hungor and þurst / bitere on b |
Genesis B 816 | sċulon wit weorðan nū? / Nū | mē | mæġ hrēowan || þæt iċ b |
Genesis B 817 | æt hē þē hēr worhte tō | mē | / of liðum mīnum, || nū þū |
Genesis B 818 | of liðum mīnum, || nū þū | mē | for·lǣred hæfst / on mīnes |
Genesis B 819 | mīnes hearran hete. || Swā | mē | nū hrēowan mæġ / ǣfre tō |
Genesis B 824 | oren wurde. / ‘Þū meaht hit | mē | wītan, || wine min Ādam, / wo |
Genesis B 826 | hyġe hrēowan || þonne hit | mē | æt heortan dēþ’. / Hire þ |
Genesis B 830 | þū nō snēomor, || þēah | mē | on sǣ wadan / hete heofones Go |
Genesis B 835 | e / willan ġe·wyrċan. || Nis | mē | on weorolde nēod / ǣnġes þe |
Genesis A 867 | æġles þearfa: / ‘Iċ wrēo | mē | hēr || wǣda lēasne, / līf-f |
Genesis A 869 | yldfull mīne || sċaðen is | mē | sāre, / frecne on ferhþe; || |
Genesis A 873 | e God || andswarode: / ‘Saĝa | mē | þæt, sunu min, || for hwon |
Genesis A 874 | amiende? || Þū sċande æt | mē | / furðum ne% on·fenge, || ac |
Genesis A 883 | þā Ādam eft || andswarode: / | ‘Mē | þā% blǣda on hand || brȳd |
Genesis A 886 | þæs tācen weġe / sweotol on | mē | selfum. || Wāt iċ sorĝa þ |
Genesis A 892 | e / on trēowes telĝum, || and | mē | on tēonan / ǣte þā unfreme, |
Genesis A 897 | s ǣwisċ-mōd || andswarode: / | ‘Mē | nǣdre be·swāc || and mē n |
Genesis A 897 | Mē nǣdre be·swāc || and | mē | nēodlīċe / tō for·sċeape |
Genesis A 1012 | þīnne, || and his blōd tō | mē | / clipaþ and ċīeġeþ. || Þ |
Genesis A 1028 | num || wīde leċġan, / hwonne | mē | ġe·mitte || mān-sċyldiġn |
Genesis A 1029 | itte || mān-sċyldiġne, / sē | mē | feorr oþþe nēah || fǣhþe |
Genesis A 1032 | ō dæġe þissum / ā·dēmest | mē | fram duĝuþe || and ā·drī |
Genesis A 1033 | rīfest fram / earde mīnum. || | Mē | tō ealdor-banan / weorðeþ wr |
Genesis A 1111 | ·cwæþ / ord mann-cynnes: || | ‘Mē | ēċe sunu% / sealde% selfa || |
Genesis A 1114 | s þe Cāin of·slōh, || and | mē | ċear-sorĝe / mid þȳs maĝu- |
Genesis A 1255 | ā worde cwæþ: / ‘Ne sindon | mē | on ferhþe frēo || fram ġe |
Genesis A 1256 | ene / cnēo-riss Cāines, || ac | mē | þæt cynn hafaþ / sāre ā·b |
Genesis A 1257 | aþ / sāre ā·bolĝen. || Nū | mē | Sēthes bearn / torn nīewiaþ |
Genesis A 1829 | sum / him ġe·āgnian. || Iċ | mē | on·ēġan% mæġ / þæt mē w |
Genesis A 1830 | mē on·ēġan% mæġ / þæt | mē | wrāðra sum || wǣpnes eċġ |
Genesis A 1838 | fēore ġe·beorĝan, || ġif | mē | friðu drihten / on weorold-rī |
Genesis A 2126 | s āra ðearf. / ‘For·ġief | mē | mennen || mīnra lēoda, / þe |
Genesis A 2130 | ce, / feoh and frætwa. || Lǣt | mē | frēo lǣdan / eft on ēðel || |
Genesis A 2135 | as, || nemþe fēa āne, / þe | mē | mid% sċoldon% || mearce% hea |
Genesis A 2143 | || nis weorold-feoh, / þe iċ | mē | āĝan wille, / sċēat ne sċi |
Genesis A 2154 | || rihte be·nǣman, / ac hīe | mē | full ēodon || æt ǣsċ-þr |
Genesis A 2175 | frōd: / ‘Hwæt ġiefest þū | mē, | || gasta wealdend, / frēo-mann |
Genesis A 2178 | bytlian / ǣngum mīnra, || ac | mē | aefter sċulon / mīne weorold- |
Genesis A 2180 | an bryttian. / Ne sealdest þū | mē | sunu; || for·þon mec sorh d |
Genesis A 2184 | eþ / inn-ġe·þancum || þæt | mē | aefter sīe / eaforan sīne || |
Genesis A 2186 | fe-weardas. / Ġe·sēoþ þæt | mē | of brȳde || bearn ne wōcon |
Genesis A 2221 | re sīnum || wordum mǣðlan: / | ‘Mē | þæs for·wiernde || wealden |
Genesis A 2247 | ġe·risnu || and riht wiþ | mē. | / Þafodest þū ġīena || þ |
Genesis A 2248 | afodest þū ġīena || þæt | mē | þēow-mennen, / siþþan Āĝa |
Genesis A 2314 | cynnes, || ġif þū wille on | mē | / hālford habban || oþþe hol |
Genesis A 2317 | aldend, || ġif ġē hīeraþ | mē | / brēost-ġe·hyġdum || and b |
Genesis A 2323 | siĝores tācne / ġe·āĝnod | mē, | || oþþe of eorðan / þurh f |
Genesis A 2516 | / sīðe ġe·sēċan. || Ġit | mē | sibb-lufan / and frēondsċipe |
Genesis A 2518 | rēowe and hyldu || tīðiaþ | mē. | / Iċ wāt hêa burh || hēr ā |
Genesis A 2520 | / lȳtle ċeastre. || Līefaþ | mē | ðǣr / āre and ræste, || þ |
Genesis A 2648 | miltse / tō þē sēċeþ? || | Mē | sæġde ǣr / þæt wīf hire | |
Genesis A 2662 | biddan mæġ, / ġif hē ofstum | mē | || ǣrendu% wile / þēawfæst |
Genesis A 2675 | ‘Maĝu Ebrea, || þæs þū | mē | wille / wordum seċġan, || hū |
Genesis A 2679 | || ǣhta lǣdest, / þæt þū | mē | þus swīðe || searu reġnod |
Genesis A 2685 | ðlīċe / þurh þæt wīf on | mē | || wrōhte ā·leċġan, / or-m |
Genesis A 2694 | iċ þē wēan ūðe. / Ac iċ | mē, | gumena bealdor, || gūð-bord |
Genesis A 2696 | || lāre ġe·bearh, / siþþan | mē | sē hālĝa || of hierde frē |
Genesis A 2699 | cūðra, || and þis wīf mid | mē, | / frēonda fēa-sċeaft. || Iċ |
Genesis A 2701 | s ā / on wēnum sæt || hwonne | mē | wrāðra sum / ell-þēodiġne% |
Genesis A 2710 | -byrde ġe·cēas. || Ne wæs | mē | on mōde cūþ, / hwæðer on |
Genesis A 2715 | le / sōðan sprǣċe, || þæt | mē | Sarra% / brȳde lāste || bedd- |
Genesis A 2783 | tō beorne: || ‘For·ġief | mē, | bēaĝa weard, / min swǣs frê |
Genesis A 2819 | a þīna, || þæt þū wille | mē | / wesan fǣle frēond || fremen |
Genesis A 2824 | e || wreċċan lāste. / Ġield | mē | mid hyldu, || þæt iċ þe h |
Genesis A 2852 | bearn. || Þū sċealt Īsaac | mē | / on·seċġan, sunu þīnne, | |
Genesis A 2859 | fes līċ for·bærnan || and | mē | lāc be·bēodan’. / Ne for· |
A.1.3 137 | ōd-ġe·þances || swā ġē | mē | sæġdon, / and þæt ġe·cwǣ |
A.1.3 139 | n / mīne ealdor-leġe, || swā | mē | aefter wearþ, / oþþe iċ fur |
A.1.3 142 | || mīne ne cunnon, / þā þe | mē | for weorode || wīsdōm bera |
A.1.3 415 | ·sēo tō sōðe, || nealles | mē | sefa% lēoĝeþ’. / Þā cwæ |
A.1.3 481 | s hield curon. / Cūþ is þæt | mē | Daniel || dīeĝlan swefnes / s |
A.1.3 580 | ċe, || sē on rodorum is. / Is | mē | swā þēah willa || þæt s |
A.1.4 49 | eall / bīdan in bendum, || and | mē | beteran% hām% / for ofer-hyġd |
A.1.4 82 | el, / drihtne dēore; || hæfde | mē | drēam mid Gode, / miċelne for |
A.1.4 86 | , / bearn hǣlendes%, || āĝan | mē | burga ġe·weald% / eall tō ǣ |
A.1.4 108 | || æðele% ġe·bīdan / hwæt | mē | drihten God || dēman wille%, |
A.1.4 124 | , / wihta% wealdend. || Ac% hit | mē% | wierse ġe·lamp!%’ / Swā s |
A.1.4 140 | re mā || ēaĝum starian. / Is | mē | nū wiersa% || þæt iċ wuld |
A.1.4 173 | en ā·drīfan, || and āĝan | mē | þæs drēames ġe·weald, / wu |
A.1.4 174 | weald, / wuldres and wynne, || | mē | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne |
A.1.4 487 | || bealwe ġe·þōhtas. / Þā | mē | ġe·rēaw || þæt min hand- |
A.1.4 496 | ela% || and tēonan miċelne. / | Mē | sieredon ymb || seċġas mani |
A.1.4 497 | ġes and nihtes, || hū hēo | mē | dēaðes cwealm, / rīċes rǣd |
A.1.4 508 | um. || Iċ ēow þingode / þā | mē | on bēame || beornas sticodon |
A.1.4 675 | æt ā·writen nǣre, / nemþe | mē | ānne. / ac ġe·seted hafast, |
A.1.4 7 | and foldan. || Foh hider tō | mē | / burh and brytene || bold tō% |
A.2.1 63 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Hū | mē | ell-þēodġe || inwitt-wrās |
A.2.1 71 | īe, || wuldres ealdor, / þæt | mē | wǣr-loĝan% || wǣpna eċġu |
A.2.1 76 | , || dēman wille. / For·ġief | mē | tō āre, || eall-mehtiġ god |
A.2.1 85 | a, || biddan wille / þæt þū | mē | ne ġe·sċierġe || mid sċi |
A.2.1 198 | as ofer wīd-land. || Ne sint | mē | winas cūðe, / eorlas ell-þē |
A.2.1 200 | t / hæleþa ġe·hyġdu, || ne | mē | here-strǣta / ofer ċeald wæt |
A.2.1 345 | r middan-ġeard, || swā ġē | mē | seċġaþ, / and ġē ġe·hēo |
A.2.1 357 | tod mann-cynnes, || swā þū | mē | hafast / on þissum sīþ-fæte |
A.2.1 389 | lāf, || swā þū hyldu wiþ | mē | / ofer fierġen-strēam || frē |
A.2.1 472 | ā-cræftiġran, || þæt þe | mē | þynceþ, / rōwend rōfran, || |
A.2.1 485 | cræftes nēosan, / þæt þū | mē | ġe·tǣhte, || nū þe tīr |
A.2.1 603 | beald reordode: / ‘Meaht þū | mē | ġe·seċġan, || þæt iċ s |
A.2.1 609 | ǣton, / mæðel-hīeġende? || | Mē | þæt þynceþ, / þæt hīe fo |
A.2.1 629 | eaf: / ‘Hwæt friġnest þū | mē, | || frēa lēofesta, / wordum wr |
A.2.1 902 | on·ġietan ne cūðe. / Weorþ | mē | nū milde, || metod eall-meht |
A.2.1 905 | worn, || wāt aefter nū / hwā | mē | weorð-myndum || on wudu-bāt |
A.2.1 935 | n landa ġe·hwelċ, || ðǣr | mē | lēofost biþ. / A·rīs nū hr |
A.2.1 962 | e || ġond fela landa, / þæt | mē | bismerodon || bennum fæstne / |
A.2.1 1199 | ede. / Þæt is Andreas, || sē | mē | inn fliteþ / wordum wrætlicum |
A.2.1 1285 | -fruma, / þæt þū mild-heort | mē | || for þīnum mæġen-spēdu |
A.2.1 1376 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | mē | ēaðe || eall-mehtiġ god, / n |
A.2.1 1404 | es ǣ || dēman sċolde. / Sint | mē | liðu% tō·locen, || līċ s |
A.2.1 1413 | a, || hwæt for·lǣtest þū | mē?’ | / And iċ nū þrīe daĝas || |
A.2.1 1427 | rifene, / feax on foldan. || Is | mē | feorh-ġe·dāl / lēofre miċe |
A.2.1 1434 | -byrde || mæġene be·sette. / | Mē | is meahtmeht ofer eall, / siĝo |
A.2.1 1453 | uldor on heofonum, / þæs þū | mē | on sāre, || siġe-drihten mi |
A.2.1 1484 | / mann on moldan || þonne iċ | mē | telġe / findan on ferhþe, || |
A.2.2 89 | e·gang || þæt hē ġōmrum | mē | / þone hālĝan% hēap || help |
A.2.2 94 | || ana ġe·sēċan%, / lǣtan% | mē | on lāste || līċ, eorðan d |
A.2.2 108 | e·gang, || þæt hē ġēoce | mē% | / and% frōfre% fricle. || Iċ |
A.2.3 17 | a, || tō hwon drehtest þū | mē, | / eorðan fullness || eall for |
A.2.3 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū% | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
A.2.3 31 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | mid þȳ heardan || hungre ġ |
A.2.3 34 | n, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne ġe·þru |
A.2.3 35 | īne ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt hit w |
A.2.3 45 | d || and ġe·staðolod þurh | mē, | / and iċ wæs gāst on þē || |
A.2.3 47 | fram Gode sended. / Nǣfre þū | mē | wiþ% swā heardum || helle w |
A.2.3 64 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū nū dumb and dēaf, |
A.2.3 70 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | hēr sċrīfe, / and þā ār-l |
A.2.3 139 | / ðǣr iċ þē mōste || mid | mē | lǣdan, / þæt wit englas || e |
A.2.3 141 | a wuldor, || swelċ swā þū | mē | ǣr hēr sċrife. / Fæstest þ |
A.2.3 142 | on foldan || and ġe·fyldest | mē | / Godes līċ-haman, || gāstes |
A.2.3 144 | e þū on wǣdle, || sealdest | mē | wilna ġe·niht. / For·þon þ |
A.2.3 147 | mǣran dæġe, || þæs þū | mē | ġēafe, / nē þē hrēowan ð |
A.2.3 149 | es swā miċeles || swā þū | mē | sealdest / on ġe·mōt-stede | |
A.2.3 151 | r hæleþum || and ā·hōfe% | mē | on ēċne drēam. / For·þon m |
A.2.3 152 | on ēċne drēam. / For·þon | mē | ā langaþ, || lēofost manna |
A.2.4 9 | teĝa cwæþ: / ‘Ne sele þū | mē | æt·samne || mid þām synfu |
A.2.4 11 | wyrd, || weoroda drihten, / ne | mē | on līfe for·lēos || mid þ |
A.2.5 2 | cyst || seċġan wille, / hwæt | mē | ġe·mǣtte || tō midre niht |
A.2.5 4 | nd || ræste wunedon! / þūhte | mē | þæt iċ ġe·sāwe || seld |
A.2.5 30 | f stefne mīnum. || ġenāmon | mē | ðǣr strange fēondas, / ġewo |
A.2.5 31 | r tō wæfersīene, || hēton | mē | hira weargas hebban. / bǣron m |
A.2.5 32 | hira weargas hebban. / bǣron | mē | ðǣr beornas on eaxlum, || o |
A.2.5 32 | on eaxlum, || oþ·þæt hīe | mē | on beorh ā·setton, / ġefæst |
A.2.5 33 | orh ā·setton, / ġefæstnodon | mē | ðǣr fēondas ġe·nōge. || |
A.2.5 34 | tan elne miċele || þæt hē | mē | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr |
A.2.5 42 | cynn līesan. / bifode iċ þā | mē | sē beorn ymbclypte. || ne do |
A.2.5 45 | / heofona hālford, || hieldan | mē | ne dorste. / þurhdrifon hīe m |
A.2.5 46 | ne dorste. / þurhdrifon hīe | mē | mid deorcan næġlum. || on m |
A.2.5 46 | mid deorcan næġlum. || on | mē | sindon þā dolh ġe·sīene, |
A.2.5 61 | m hefigan wīte. || forlēton | mē | þā hilderincas / standan stē |
A.2.5 75 | dēopan sēaðe. || hwæðre | mē | ðǣr dryhtnes þeġnas, / frē |
A.2.5 77 | s ġe·frugnon, / and ġieredon | mē | || golde and seolfre. / nū þ |
A.2.5 81 | a. || Is nū sǣl cumen / þæt | mē | weorðiaþ || wīde and sīde |
A.2.5 83 | im tō þissum bēacne. || on | mē | bearn godes / þrōwode hwīle. |
A.2.5 86 | āra þe him biþ eġesa tō | mē. | / ġeō iċ wæs ġe·worden || |
A.2.5 90 | mde, || reordberendum. / hwæt, | mē | þā ġe·weorðode || wuldre |
A.2.5 122 | ian þenċeþ.” / ġebæd iċ | mē | þā tō þām bēame || blī |
A.2.5 126 | e·bād / langunghwīla. || is | mē | nū līfes hiht / þæt iċ þo |
A.2.5 129 | alle menn, / wēl weorðian. || | mē | is willa tō þām / miċel on |
A.2.5 135 | þ on wuldre, || and iċ wene | mē | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne |
A.2.5 136 | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne | mē | dryhtnes rōd, / þe iċ hēr o |
A.2.5 139 | nan || līfe ġe·feċċe / and | mē | þonne ġe·brinġe || ðǣr |
A.2.5 142 | || ðǣr is singal bliss, / and | mē | þonne ā·sette || ðǣr iċ |
A.2.5 144 | gum / drēames brūcan. || sīe | mē | drihten frēond, / sē þe hēr |
A.2.6 163 | ē þis his bēacen wæs / þe | mē | swā lēoht oþ·īewde || an |
A.2.6 164 | erede, / tācna torhtost || and | mē | tīr for·ġeaf, / wīġ-spēd |
A.2.6 317 | efan || fyrmest hæbben, / þā | mē | sōðlīċe || seċġan cunno |
A.2.6 355 | -frōfre, || ac hīe hieredon | mē%, | / fēodon þurh fēondsċipe, | |
A.2.6 361 | þe him fōdor ġiefaþ%, / and | mē | Israhela || ǣfre ne woldon / f |
A.2.6 375 | nen, / ǣ-riht ēower, || þæt | mē | andsware / þurh sīdne sefan | |
A.2.6 409 | ft, || mǣste hæbben, / þæt | mē | þinga ġe·hwelċ || þrīst |
A.2.6 24 | , || sāwla nerġend?’ / þā | mē | ieldra min || ā·ġeaf andsw |
A.2.6 139 | / mid fǣcne ġe·fice, || þe | mē | fore standaþ, / þæt ēow on |
A.2.6 185 | on sweġele, || saĝa recene | mē | / hwǣr sēo rōd wunie || rodo |
A.2.6 241 | hæleþum tō helpe, || þæt | mē | hāliġ god / ġe·fielle, frē |
A.2.6 252 | ·lǣte || þā lēasunga / and | mē | sweotollīċe || sōþ ġe·c |
A.2.6 262 | þurh heofona god / þæt ġē | mē | of þissum earfeþum || up fo |
A.2.6 352 | sċeap || biddan wille / þæt | mē | þæt gold-hord, || gasta sċ |
A.2.6 373 | þanc būtan ende, / þæs þū | mē | swā mēðum || and swā mān |
A.2.6 473 | Nis þæt fǣġer sīþ. / Fela | mē | sē hǣlend || hearma ġe·fr |
A.2.6 481 | erġan. || Hwæt, sē hǣlend | mē | / on þām engan hām || oft ġ |
A.2.6 635 | e, || beald reordode: / ‘Þū | mē, | eorla hlēow, || þone æðel |
A.2.6 645 | nd ġe·resteþ nā / ǣr·þon | mē | ġe·fielle || fæder æl-meh |
A.2.6 802 | / be ðǣre rōde% riht || ǣr | mē | rūmran ġe·þeaht / þurh þ |
A.2.6 807 | | bisiĝum% be·þrungen, / ǣr | mē | lāre on·lǣh || þurh lēoh |
Christ A 171 | , / hearmes ġe·hīered || and | mē | hosp sprecaþ, / torn-worda fel |
Christ A 189 | fed is / þurh nāthwelċes. || | Mē | nāwþer dēah, / seċġe ne sw |
Christ A 200 | r, / ǣnġes on eorðan, || ac | mē | ēaden wearþ, / ġungre on ġe |
Christ A 201 | ġungre on ġeardum, || þæt | mē | Gabrihel, / heofones hēah-enġ |
Christ A 203 | / Sæġde sōðlīċe || þæt | mē | sweġeles gǣst / lēoman on·l |
Christ A 207 | e·fremed būtan facne, || on | mē | frōfre gǣst / ġe·eardode. | |
Christ B 789 | f hīehþu. || Huru iċ wēne | mē | / and ēac on·drǣde || dōm |
Christ B 792 | e iċ ne hēold tela || þæt | mē | hǣlend min / on bōcum be·bē |
Christ C 1358 | des myne. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / þonne ġē hīe mid s |
Christ C 1383 | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite | mē | ġe·līċne. || Ġeaf iċ þ |
Christ C 1428 | iċ þæt earfoþe wann. / Næs | mē | for mōde, || ac iċ on maĝu |
Christ C 1437 | mān-fremmendra. / Swelċe hīe | mē | ġe·blendon || bitere tō·s |
Christ C 1440 | onda ġe·nīðlan, / fylĝdon | mē | mid firenum, || fǣhþe ne r |
Christ C 1476 | ah fore þē, / ac for·ġield | mē | þīn līf, || þæs þe iċ |
Christ C 1480 | sele-ġe·sċot || þæt iċ | mē | swǣs on þē / ġe·hālgode, |
Christ C 1484 | -haman || þe iċ ā·līesde | mē | / fēondum of fæðme || and þ |
Christ C 1488 | onne ġō hangode? || Hwæt, | mē | þēos heardra þynceþ. / Nū |
Christ C 1512 | ·fēngen. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / tō hīenþum heofon-c |
Christ C 1598 | oþ firena bearn. || Frēcne | mē | þynceþ / þæt þās gǣst-be |
A.3.10 1 | # Vainglory / / Hwæt, | mē | frōd wita || on fyrn-daĝum / |
A.3.10 81 | n / wilsum on weorolde, || ġif | mē | sē wīteĝa ne lēah. / For· |
A.3.11 56 | meniġu || on medu-healle / hū | mē | cyne-gōde || cystum dōhten. |
A.3.11 66 | ðǣr iċ bēah ġe·þeah%; / | mē | ðǣr Gūðhere for·ġeaf || |
A.3.11 89 | ċe || ealle þrāĝe, / ðǣr | mē | Gotena cyning || gōde dohte; |
A.3.11 90 | na cyning || gōde dohte; / sē | mē | bēah for·ġeaf, || burĝ-wa |
A.3.11 95 | tō lēane, || þæs þe hē | mē | land for·ġeaf, / mīnes fæde |
A.3.11 97 | ðel, || frēa Myrĝinga. / and | mē | þā Ealhhild || ōðerne for |
A.3.13 3 | erne ġe·seċġan, / ġif þū | mē | þīnne hyġe-cræft hylest | |
A.3.15 1 | # The Riming Poem / / | Mē | līfes on·lah || sē þis l |
A.3.15 14 | laĝu-strēame lād, || ðǣr | mē | liðu ne be·glād. / Hæfde i |
A.3.15 15 | iċ hēanne hād, || ne wæs | mē | on healle gād, / þæt ðǣr r |
A.3.15 18 | ġe·þyhte. || Þenden wæs | mē% | mæġen, / horsċe mec heredon, |
A.3.15 70 | en ealdaþ, || ellen cōlaþ. / | Mē | þæt wyrd ġe·wæf || and |
A.3.15 74 | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo | mē | ēðles of·ann% || and mec h |
A.3.18 5 | || swā ġē mid trēowe tō | mē | / on hyġe hweorfaþ || and ġ |
A.3.18 9 | rh milde mōd. || Ġē bēoþ | mē | siþþan / torhte tīr-ēadġe |
A.3.19 17 | a, || tō hwon dreahtest þū | mē, | / eorðan fylnes || eall for·w |
A.3.19 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
A.3.19 28 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | þȳ heardan || hungre ġe·b |
A.3.19 31 | e, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne% ġe·þr |
A.3.19 32 | īne% ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt wǣre |
A.3.19 44 | fram gode sended, / nǣfre þū | mē% | swā heardra || helle wīta / n |
A.3.19 59 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū dumb and dēaf, || |
A.3.19 65 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | ǣr sċrīfe, / and þā ārlē |
Guthlac A 240 | eahtum. || ‘Þēah þe ġē | mē | dēaþ ġe·hāten, / mec wile |
Guthlac A 247 | stande, / manna weorodes, || ac | mē | māra dæl / on godcundum || g |
Guthlac A 249 | um / wunaþ and weaxeþ, || sē | mē | wrāðe healdeþ. / Iċ mē ān |
Guthlac A 250 | sē mē wrāðe healdeþ. / Iċ | mē | ānum hēr || ēaðe ġe·tim |
Guthlac A 251 | timbre / hūs and hlēonaþ; || | mē | on heofonum sind / lāre ġe·l |
Guthlac A 253 | eċ þæs lȳt twēoþ% / þæt | mē | enġel tō || ealle ġe·lǣd |
Guthlac A 257 | flēoþ on feorr-weġ. || Iċ | mē | friþ wille / æt gode ġe·ġi |
Guthlac A 308 | is land ġe·stāh, / fela ġē | mē | earda || þurh īdel word / ā |
Guthlac A 310 | t-sefa / forht ne fǣġe, || ac | mē | friðe healdeþ / ofer manna cy |
Guthlac A 312 | wæs / weorcum wealdeþ. || Nis | mē | wiht æt ēow / lēofes ġe·la |
Guthlac A 313 | lēofes ġe·lang, || ne ġē | mē | lāðes wiht / ġe·dōn mōton |
Guthlac A 319 | | Is min hiht mid god, / ne iċ | mē | eorð-welan || āwiht sinne, / |
Guthlac A 320 | rð-welan || āwiht sinne, / ne | mē | mid mōde || miċeles ġierne |
Guthlac A 321 | mōde || miċeles ġierne, / ac | mē | dōĝra ġe·hwǣm || drihten |
Guthlac A 379 | ġe·bīdan wille / þæs þe | mē | min drihten dēmeþ. || Nis m |
Guthlac A 379 | min drihten dēmeþ. || Nis | mē | þæs dēaðes sorh. / Þēah m |
Guthlac A 486 | ru / ġe·sēon meahte. || Wæs | mē | sweġles lēoht / torht on·tȳ |
Guthlac A 488 | ēah iċ torn druĝe. / Setton | mē | on ed-wīt || þæt iċ ēað |
Guthlac A 511 | s cymeþ stēor of heofonum. / | Mē | þonne siġe% sendeþ || sē |
Guthlac B 1016 | dum / worda ġe·wealdan? || Is | mē | on wēne ġe·þuht, / þæt þ |
Guthlac B 1019 | r-bennum ġe·sōht. || Þæt | mē | sorĝna% is / hātost on hreðe |
Guthlac B 1027 | Iċ wille seċġan || þæt | mē | sār ġe·hrān, / wærc inn ġ |
Guthlac B 1064 | unrōt, || þēah þēos ādl | mē | / innan ǣle. || Nis mē earfo |
Guthlac B 1065 | s ādl mē / innan ǣle. || Nis | mē | earfoþe / tō ġe·þolianne | |
Guthlac B 1069 | d || sorĝe on mōde, / ne iċ | mē | here-hlōðe || helle þeġna |
Guthlac B 1070 | ·sitte, || ne mæġ synne on | mē | / fācnes frum-bearn || firene |
Guthlac B 1081 | | min þæt swǣse bearn. / Nis | mē | wracu ne ġe·winn, || þæt |
Guthlac B 1091 | d-welan%. || Nis þēs ēðel | mē | / ne sār ne sorh. || Iċ mē s |
Guthlac B 1092 | l mē / ne sār ne sorh. || Iċ | mē | selfum wāt / aefter līċes hr |
Guthlac B 1183 | / wordum mīnum, || þæt iċ | mē | wearnode / hire ansīene || eal |
Guthlac B 1222 | iċ ġīet ne wāt, / ǣr þū | mē, | frēa min, || furður cȳðe / |
Guthlac B 1227 | ġe·wealdan: / ‘Hwæt, þū | mē, | wine min, || wordum nǣġest, |
Guthlac B 1234 | guton, || ġieddum mǣnden / be | mē | libbendum. || Huru, iċ nolde |
Guthlac B 1238 | fnan, || ǣ-bylh godes. / Simle | mē | on·sende || siġe-drihten mi |
Guthlac B 1244 | iĝorfæst ġe·sōhte || and | mē | sāra ġe·hwelċ / ġe·hǣlde |
Guthlac B 1245 | e·hǣlde hyġe-sorĝe || and | mē | on hreðere be·lēac / wuldres |
Guthlac B 1248 | n wite / on līfe% hēr, || þe | mē | ā·līefed nis / tō ġe·cȳ |
Guthlac B 1251 | -weġe || fīra cynnes, / þæt | mē | ne meahte || manna ǣniġ / be |
Guthlac B 1254 | an ġe·þancum, / siþþan hē | mē | fore ēaĝum || ansīene wear |
A.3.20 35 | umum weana dæl. / Þæt iċ be | mē | selfum || seċġan wille, / þ |
A.3.20 37 | ga sċōp, / drihtne dīere. || | Mē | wæs Dēor nama. / Āhte iċ fe |
A.3.20 41 | | land-riht ġe·þeah, / þæt | mē | eorla hleo || ǣr ġe·sealde |
A.3.21 12 | a || bōĝum be·leġde, / wæs | mē | wynn tō þon, || wæs mē hw |
A.3.21 12 | s mē wynn tō þon, || wæs | mē | hwæðere ēac lāþ. / Wulf, m |
A.3.21 13 | þ. / Wulf, min Wulf, || wēna | mē | þīne / sēoce ġe·dydon, || |
A.3.22.12 3 | þenden iċ gǣst bere. / Ġif | mē | feorh losaþ, || fæste binde |
A.3.22.12 11 | wīlum / fæġere tō fȳre; || | mē | on fæðme sticaþ / hyġe-ġal |
A.3.22.12 13 | ierfeþ ġe·neahhe, / swīfeþ | mē | ġond sweartne. || Saĝa hwæ |
A.3.22.15 3 | fēðe, / beadu-wǣpen bere. || | Mē | on bæce standaþ / hēr swelċ |
A.3.22.15 6 | steppe / on grēne% græs. || | Mē | biþ gryn witod, / ġif mec on |
A.3.22.15 14 | || flēame nerġan, / ġif hē | mē | aefter-weard || ealles weorð |
A.3.22.15 22 | swǣse and ġe·sibbe; || iċ | mē | siþþan ne ðearf / wæl-hwelp |
A.3.22.15 25 | þ-sċaða || nearwe stīġe / | mē | on swaðe sēċeþ, || ne tō |
A.3.22.16 3 | te / eorðan ȳðum þeaht; || | mē | biþ sē ēðel fremde. / Iċ b |
A.3.22.16 5 | ġif iċ stille weorðe; / ġif | mē | þæs tō·sǣleþ, || hīe b |
A.3.22.17 6 | rēa% þæt be·healdeþ, / hū | mē | of hrife flēoĝaþ || hilde- |
A.3.22.17 11 | ore; / menn ġe·munan || þæt | mē | þurh mūþ fareþ. |
A.3.22.20 4 | r ymb þone wæl-ġimm || þe | mē | wealdend ġeaf, / sē mē wīd- |
A.3.22.20 5 | | þe mē wealdend ġeaf, / sē | mē | wīd-giellum || wīsaþ hwīl |
A.3.22.20 17 | / wǣpnum ā·wierĝed. || Iċ | mē | wēnan ne ðearf / þæt mē be |
A.3.22.20 18 | ċ mē wēnan ne ðearf / þæt | mē | bearn wræce || on banan fēo |
A.3.22.20 19 | æce || on banan fēore, / ġif | mē | gramra hwelċ || gūðe ġe· |
A.3.22.20 23 | e / fram þām healdende || þe | mē | hringas ġeaf. / Mē biþ forþ |
A.3.22.20 24 | nde || þe mē hringas ġeaf. / | Mē | biþ forþ witod, || ġif iċ |
A.3.22.20 28 | ne mōt / hǣmed habban, || ac | mē | þæs hiht-pleĝan / ġīen wie |
A.3.22.20 33 | , / wānie hire willan; || hēo | mē | wam spreceþ, / flōceþ hire f |
A.3.22.21 2 | grunde græfe, || ġunge swā | mē | wīsaþ / hār holtes fēond || |
A.3.22.21 9 | ġne, || hæbbe wundra fela; / | mē | biþ gangendre || grēne on h |
A.3.22.21 11 | sweotol || sweart on ōðre. / | Mē | þurh hryċġ wrecen || hanga |
A.3.22.21 14 | æt iċ tōðum tere, || ġif | mē | tela þeġnaþ / hinde-weardre, |
A.3.22.23 3 | / Þonne iċ on·būĝe || and | mē | of bōsme fareþ / ǣtren anga, |
A.3.22.23 5 | bēom eall-ġearu / þæt iċ | mē | þæt feorh-bealu || feorr ā |
A.3.22.23 6 | || feorr ā·swāpe. / Siþþan | mē | sē wealdend, || sē mē þæ |
A.3.22.23 6 | þan mē sē wealdend, || sē | mē | þæt wīte ġe·sċōp, / lið |
A.3.22.23 12 | , / ġif hine hrīneþ || þæt | mē | of hrife flēoġeþ, / þæt þ |
A.3.22.26 13 | e mec mid golde; || for·þon | mē | glēowodon / wrǣtliċ weorc sm |
A.3.22.3 5 | e, / hǣste% on enġe, || ðǣr | mē | heorde siteþ% / hrūse on hry |
A.3.22.3 16 | t / of þæs ġe·wealde || þe | mē | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ |
A.3.22.3 36 | um iċ þurh·rǣse, || þæt | mē | on bæce rīdeþ / wann wǣġ-f |
A.3.22.3 65 | yfte helm || lande nēar, / and | mē | on% hryċġ hlade || þæt i |
A.3.22.30 7 | | and hīe on·hnīġaþ% tō | mē | / moniġe mid miltse, || ðǣr |
A.3.22.31 18 | cu wōð-ġiefu. || Wrætliċ | mē | þynceþ, / hū sēo wiht mæġ |
A.3.22.35 5 | || hyġe-þancum min. / Wundene | mē | ne bēoþ wefle, || ne iċ we |
A.3.22.35 7 | þrǣd mene hlimmeþ, / ne æt | mē | hrūtende || hrīsel sċrīð |
A.3.22.38 5 | n. / Mann maðelode, || sē þe | mē | ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, |
A.3.22.4 4 | an, || breahtme cȳðan / þæt | mē | hāl-swrīðan || hālford se |
A.3.22.4 10 | e mīnum, / med-wīsum menn, || | mē | þæt selfe, / ðǣr wiht wīte |
A.3.22.40 34 | es || hwearfte% reċċe, / swā | mē | lēof fæder || lǣrde æt fr |
A.3.22.40 70 | e mæġ || fēran ǣġhwǣr; / | mē | is snæġl swiftra, || snelra |
A.3.22.40 86 | || wunder-cræfte. / Nis under | mē | || ǣniġ ōðer / wiht wealden |
A.3.22.40 102 | ede || sċieppend eallum; / nū | mē | wrætlīċe || weaxaþ on hea |
A.3.22.40 103 | e || weaxaþ on heafde / þæt | mē | on ġe·sċieldrum || sċīna |
A.3.22.47 1 | es 47 / / Moþþe word frǣt. || | Mē | þæt þūhte / wrætlicu wyrd, |
A.3.22.5 5 | n. || Frōfre ne wēne, / þæt | mē% | ġōc cyme || gūð-ġe·winn |
A.3.22.55 14 | e, / gold-hilted sweord. || Nū | mē | þisses ġieddes / andsware īe |
A.3.22.9 2 | fæder and mōdor; || ne wæs | mē | feorh þā ġīen, / ealdor on |
A.3.23 1 | / / Iċ þis ġiedd wrece || be | mē | full ġōmorre, / mīnre selfre |
A.3.23 9 | uma || landes wǣre. / Þā iċ | mē | fēran ġe·wāt || folgoþ s |
A.3.23 18 | s min hyġe ġōmor, / þā iċ | mē | full ġe·mæcne || mannan fu |
A.3.25 10 | ne ġe·þōhtas. / Ġe·tācna | mē, | || tungla hīerde, / ðǣr sēl |
A.3.25 14 | | þinga ġe·hwelċe, / and on | mē | selfum, || sōþfæst cyning, |
A.3.25 19 | ne min rǣd wǣre. / For·ġief | mē | tō lisse, || libbende god, / b |
A.3.25 22 | if iċ mōt. / For·ġief þū | mē, | min frēa, || first and andġ |
A.3.25 24 | nga ġe·hwelċes / þāra þū | mē, | sōþfæst cyning, || sendan |
A.3.25 28 | emede / grimmra gylta || þonne | mē | god lifde. / hæbbe iċ þonne |
A.3.25 32 | ēo and ġe·sēċe, || þæt | mē | siþþan ðǣr / unne ārfæst |
A.3.25 36 | fon-mæġenes. || Hwæt, þū | mē | hēr fela / for·ġēafe. || Ġ |
A.3.25 43 | , / full unfȳr faca; || feorma | mē | þonne, / wyrda wealdend, || on |
A.3.25 66 | sīðum forht, || þēah þū | mē | fela sealde / ārna on þisse e |
A.3.25 68 | a% and miltsa, || þāra þū | mē | sealdest. / Nā þæs earnunga |
A.3.25 70 | ġe wǣron mid; / hwæðere iċ | mē | ealles þæs || ellen wille / h |
A.3.25 71 | le / habban and hliehhan || and | mē | hyhtan tō, / frætwian mec on |
A.3.25 74 | eall, / gǣst ġearwian || and | mē | þæt eall for gode þolian / b |
A.3.25 76 | te on mīnum ferhþe. || Huru | mē | frēa wīteþ / sume þāra syn |
A.3.25 77 | / sume þāra synna || þe iċ | mē | self ne ann / on·ġietan glēa |
A.3.25 84 | ċe / fūs on ferhþe, || swā | mē | on frymþe ġe·lamp / iermþu |
A.3.25 96 | mōd morġen-sēoc. || Iċ be | mē | tulĝost / seċġe þis sār-sp |
A.3.25 102 | hūru þæs frēondes, || þe | mē | ġe·fylste / tō þām sīþ-f |
A.3.25 103 | þām sīþ-fæte, || nū iċ | mē | self ne mæġ / fore mīnum wan |
A.3.25 114 | | foldan ...unian; / þonne iċ | mē | tō fremþum || frēode hæfd |
A.3.25 115 | fde, / cȳþþu ġe·cwe[]% || | mē | wæs ā cearu simle / lufena t |
A.3.26 26 | || ymb his mæġes[]: / Hæfde | mē | ġe·hāten || hǣlend ūser, |
A.3.26 27 | | hǣlend ūser, || / þā hē | mē | on þisne sīþ || sendan wol |
A.3.26 28 | | sendan wolde, || / þæt hē | mē | ġe·soht[...] || siex mōna |
A.3.26 71 | ah fela / siþþan þū end tō | mē | || inn sīðodest, / þā þū |
A.3.26 72 | || inn sīðodest, / þā þū | mē | ġe·sealdest || sweord and b |
A.3.26 74 | t hēold nū ġīet, / and þū | mē | ġe·cȳðdest, || cyne-þrym |
A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa | mē | hwæt ðǣr weorodes || wǣre |
A.3.3 175 | sēo% tō sōðe%, || nealles | mē | selfa ġe·rād. / Hweorfaþ n |
A.3.31.1 7 | be, || hīe on·hnīġaþ tō | mē, | / mōdġe miltsum, || swā iċ |
A.3.32 31 | ġe·myndum, || þæs þe hē | mē | sæġde, / þonne inc ġe·unne |
A.3.34.61 5 | ā hēo hāten wæs. / Siþþan | mē | on hreðere || hēafod sticod |
A.3.34.62 3 | ūþ, / wade under wambe || and | mē | weġ selfa / rihtne ġe·rȳme. |
A.3.34.63 14 | ]r[]te ġe·tācnod, || hwæt | mē | tō[] / []lēas rinċ, || þā |
A.3.34.65 5 | n iċ ne bīte, || nemþe hē | mē | bīte; / sindon þāra maniġe |
A.3.34.66 3 | swiftre þonne sunne. || Sǣs | mē | sind ealle / flōdas on fæðmu |
A.3.34.66 10 | and mere-strēamas / sīde mid | mē% | selfum. || Saĝa hwæt iċ h |
A.3.34.67 5 | ] || / [] wīsdōme. || Wundor | mē | þæt / [] || nǣnne mūþ hafa |
A.3.34.71 8 | ]fe, / hringum ġe·hyrsted. || | Mē | []i[] / []go[] || drihtne min[] |
A.3.34.72 8 | dran ġe·hwelċ / dæġ-tīdum | mē | || drincan sealde / þurh þȳr |
A.3.34.72 18 | meldode || manna ǣngum / ġif | mē | ord-stæpe || eġle wǣron. |
A.3.34.73 2 | heofon-wolcn%, || oþ·þæt | mē | on·hwierfdon / ġēarum frōdn |
A.3.34.73 3 | don / ġēarum frōdne, || þā | mē | grame wurdon, / of ðǣre ġe· |
A.3.34.77 6 | es ne reċċeþ, / siþþan hē | mē | of sīdan || seaxes orde / hȳd |
A.3.34.78 4 | ynn[] mīnum / and [] || / []yde | mē | tō mos[] || / [] || swā iċ |
A.3.34.80 6 | ah hēo æðelu sīe. / Hæbbe | mē | on bōsme || þæt on bearwe |
A.3.34.83 4 | , / fȳre ġe·fǣlsod%. || Nū | mē | fāh waraþ / eorðan brōðor, |
A.3.34.83 5 | raþ / eorðan brōðor, || sē | mē | ǣrest wearþ / gumena tō gyrn |
A.3.34.85 5 | hē þreohtiġra. / Hwīlum iċ | mē | ræste; || hē sċeall iernan |
A.3.34.85 7 | ġif wit unc ġe·dǣlaþ, || | mē | biþ dēaþ witod. |
A.3.34.87 3 | ang% and mund-rōf; || miċel | mē | þūhte / godliċ gumrinc, || g |
A.3.34.88 3 | s[] || / [] and sumor || mi[] / | []mē | || wæs min ti[] / [] || / []d i |
A.3.34.88 25 | ēata || eardian sċeall, / sē | mē | ǣr be healfe || hēah eardod |
A.3.34.91 3 | e. / Oft iċ be·gīne || þæt | mē | on·ġēan sticaþ, / þonne i |
A.3.34.93 30 | || wulfes ġe·hlēðan; / oft | mē | of wambe || be·waden fēreþ |
A.3.34.95 4 | frǣġe || fēre% wīde, / and | mē | fremdes ǣr || frēondum stan |
A.3.4 567 | and on wuldor ā·weċeþ. || | Mē | þæs wēn nǣfre / for·birste |
A.3.5 68 | e mōde, / daraþ-hæbbende: || | Mē | þīn dohtor hafaþ / ġe·īew |
A.3.5 69 | e·īewed or-wierþu. || Hēo | mē | on ān saĝaþ / þæt hēo mǣ |
A.3.5 71 | ġīeme, / frēond-rǣdenne. || | Mē | þā fracuþu sind / on mōd-se |
A.3.5 74 | e / fore þissum folce, || hēt | mē | fremdne% god, / ofer þā ōðr |
A.3.5 84 | / manna lēofost, || þe þū | mē | saĝast, / þæt iċ hīe ne sp |
A.3.5 133 | sōðe || seċġan wille, / be | mē | libbendre || nille iċ lyġe |
A.3.5 134 | iċ lyġe fremman. / Nǣfre iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne, / |
A.3.5 135 | ·drǣde || dōmas þīne, / ne | mē | weorce sind || wīte-brōĝan |
A.3.5 137 | tlīċe / mān-fremmende || tō | mē | bēotast, / ne þū nǣfre ġe |
A.3.5 210 | cwæþ: / ‘Ne on·drǣde iċ | mē | || dōmas þīne, / ā·wierĝe |
A.3.5 212 | īnra wīta bealu. / Hæbbe iċ | mē | tō hyhte || heofon-rīċes w |
A.3.5 275 | t fruman settest, / þæt þū | mē | ne lǣte || of lofe hweorfan / |
A.3.5 276 | / þīnre ēad-ġiefe, || swā | mē | þēs ār bodaþ / frecne fǣr- |
A.3.5 277 | aþ / frecne fǣr-spell, || þe | mē | fore standeþ. / Swā iċ þē, |
A.3.5 279 | e, || biddan wille / þæt þū | mē | ġe·cȳðe, || cyninga wuldo |
A.3.5 318 | ġan, || hwā þeċ sende tō | mē.’ | / Hire sē āg·lǣċa || ā· |
A.3.5 347 | fyrn-synna fruman: || ‘Þū | mē | furður sċealt / seċġan, sā |
A.3.5 412 | stes ǣ, / mōd ġe·mierred || | mē | tō ġe·wealde / on synna sēa |
A.3.5 430 | / earm āg·lǣċa: || ‘Þū | mē | ǣrest saĝa, / hū þū ġe·d |
A.3.5 440 | cierre, / hyġe fram hālor, || | mē | hwīlum biþ / for·wierned |
A.3.5 442 | / hyhtes æt hālĝum, || swā | mē | hēr ġe·lamp / sorh on sīðe |
A.3.5 449 | ealdor, / þæt þū mildsie || | mē | þearfendum, / þæt unsǣliġ |
A.3.5 452 | sōhte, || ðǣr iċ swīðe | mē | / þȳslicre ǣr || þrāĝe ne |
A.3.5 463 | ed / mōd meldian, || swā þū | mē | bēodest, / þrēa-nīed þolia |
A.3.5 511 | | Ne wæs ǣniġ þāra / þæt | mē | þus þrīste, || swā þū% |
A.3.5 522 | st, / fæste for·fenge, || þe | mē | fæder sealde, / fēond mann-cy |
A.3.5 541 | es sibbum, / þæt þū furður | mē | || fracuþu ne wyrċe, / ed-wī |
A.3.5 551 | an / mæġeþa cynnes. || Is on | mē | sweotol / þæt þū unsċamġe |
A.3.5 632 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā | mē | for·worhtum. || Nū is wēn |
A.3.5 662 | nan, || ende līfes. / Wærliċ | mē | þynceþ || þæt ġe· wǣċ |
A.3.5 666 | / Biddaþ bearn godes || þæt | mē | breĝu engla, / metod mann-cynn |
A.3.5 695 | dæġ / mid þēodsċipe. || Is | mē | ðearf miċel / þæt sēo hāl |
A.3.5 696 | arf miċel / þæt sēo hālġe | mē | || helpe ġe·fremme, / þonne |
A.3.5 697 | || helpe ġe·fremme, / þonne | mē | ġe·dǣlaþ || dēorost ealr |
A.3.5 716 | onne ārna be·ðearf, / þæt | mē | sēo hālġe || wiþ þone h |
A.3.5 722 | diġ || and metod bidde / þæt | mē | heofona helm || helpe ġe·fr |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ iċ be | mē | selfum || sōð-ġiedd wrecan |
A.3.9 20 | Hwīlum ielfete sang / dyde iċ | mē | tō gamene, || ganotes hlēo |
A.3.9 61 | sċēatas, || cymeþ eft tō | mē | / ġīfre and grǣdiġ, || ġie |
A.3.9 64 | olma ġe·laĝu. || For·þon | mē | hātran sind / dryhtnes drēama |
A.4.1 316 | ord aefter cwæþ: / ‘Mǣl is | mē | tō fēran; || fæder eall-we |
A.4.1 355 | are || ǣdre ġe·cȳðan / þe | mē | sē gōda || ā·ġiefan þen |
A.4.1 409 | a / on·gunnen on ġuĝuþe. || | Mē | wearþ Grendles þinġ / on mī |
A.4.1 415 | || be·holen weorðeþ. / Þā | mē | þæt ġe·lǣrdon || lēode |
A.4.1 429 | a, || ānre bēne, / þæt þū | mē | ne for·wierne, || wīġendra |
A.4.1 435 | þonne for·hyċġe || (swā | mē | Hyġe·lāc sīe, / min mann-dr |
A.4.1 446 | rft / hafolan hȳdan, || ac hē | mē | habban wile / drēore fāĝne, |
A.4.1 472 | ryċġ / ealde māðmas; || hē | mē | āðas swōr. / Sorh is mē tō |
A.4.1 473 | hē mē āðas swōr. / Sorh is | mē | tō seċġanne || on sefan m |
A.4.1 474 | mīnum / gumena ǣngum || hwæt | mē | Grendel hafaþ / hīenþu on He |
A.4.1 541 | ōhton. || Nā hē wiht fram | mē | / flōd-ȳðum feorr || flēota |
A.4.1 550 | ca || mōd on·hrēred; / ðǣr | mē | wiþ lāðum || līċ-sierċe |
A.4.1 553 | læġ / golde ġe·ġierwed. || | Mē | tō grunde tēah / fāh fēond- |
A.4.1 555 | / grimm on grāpe; || hwæðre | mē | ġiefeþe wearþ / þæt iċ ā |
A.4.1 563 | n-for·dǣdlan, || þæt hīe | mē | þǣĝon, / simble ymb·sǣton |
A.4.1 574 | nne his ellen dēah. / Hwæðre | mē | ġe·sǣlde || þæt iċ mid |
A.4.1 677 | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ | mē | on here-wæstmun || hnāġran |
A.4.1 681 | hē þāra gōda || þæt hē | mē | on·ġēan slēa, / rand ġe·h |
A.4.1 932 | unġāra || þæt iċ ǣnġe | mē | / wēana ne wende || tō wīdan |
A.4.1 947 | ulf, þeċ, / secg betosta, || | mē | for sunu wille / frēoĝan on f |
A.4.1 1175 | d feorran || þū nū hafast. / | Mē | man sæġde || þæt þū þe |
A.4.1 1478 | / ealdre linnan, || þæt þū | mē | ā wǣre / forþ-ġe·witenum | |
A.4.1 1482 | ū þā māðmas || þe þū | mē | sealdest, / Hrōð·gār lēofa |
A.4.1 1490 | nn / heard-eċġ habban; || iċ | mē | mid Hruntinge / dōm ġe·wyrċ |
A.4.1 1661 | ēah þæt wǣpₑn duĝe; / ac | mē | ġe·ūðe || ielda wealdend / |
A.4.1 1665 | æt ðǣre sæċċe, || þā | mē | sǣl ā·ġeald, / hūses hierd |
A.4.1 1772 | cum and eċġum, || þæt iċ | mē | ǣniġne / under swēġles be· |
A.4.1 1774 | ġe·sacan ne tealde. / Hwæt, | mē | þæs on ēðle || edwenden c |
A.4.1 1853 | ealdan wilt / māĝa rīċe. || | Mē | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ |
A.4.1 2011 | | Hrōð·gār grētan; / sōna | mē | sē mǣra || maĝu Healf·den |
A.4.1 2101 | or || mere-grund ġe·fēoll. / | Mē | þone wæl-rǣs || wine Sċie |
A.4.1 2134 | ðde, / mǣrþu fremede; || hē | mē | mēde ġe·hēt. / Iċ þā þ |
A.4.1 2142 | s iċ fǣġe þā-ġīet, / ac | mē | eorla hlēow || eft ġe·seal |
A.4.1 2146 | e, / mæġenes mēde, || ac hē | mē | māðmas% ġeaf, / sunu Healf· |
A.4.1 2155 | liċ, || ġiedd aefter wræc: / | ‘Mē | þis hilde-sċeorp || Hrōð |
A.4.1 2431 | fde || Hrēðel cyning, / ġeaf | mē | sinċ and symbₑl, || sibbe |
A.4.1 2490 | him þā māðmas, || þe hē | mē | sealde, / ġeald æt gūðe, || |
A.4.1 2491 | e, / ġeald æt gūðe, || swā | mē | ġiefeþe wæs, / lēohtan swur |
A.4.1 2492 | wæs, / lēohtan swurde; || hē | mē | land for·ġeaf, / eard, ēðel |
A.4.1 2523 | and attres%; || for·þon iċ | mē | on hæbbe / bord and byrnan. || |
A.4.1 2640 | ·munde ūsiċ mǣrþa || and | mē | þās māðmas ġeaf, / þȳ h |
A.4.1 2651 | imm. || God wāt on mec / þæt | mē | iċ miċele lēofre || þæt |
A.4.1 2653 | | glēd fæðmie. / Ne þynceþ | mē | ġe·risne || þæt we randas |
A.4.1 2730 | de / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | mē | ġiefeþe swā / ǣniġ ierfe-w |
A.4.1 2738 | e sōhte searu-nīðas, || ne | mē | swōr fela / āða on unryht. | |
A.4.1 2741 | ġe·fēan habban; / for·þǣm | mē | wītan ne ðearf || wealdend |
A.4.1 3088 | ah, / reċedes ġeatwa, || þā | mē | ġe·rȳmed wæs, / nealles sw |
A.4.2 85 | iddan wille / miltse þīnre || | mē | þearfendre%, / þrīnesse þry |
A.4.2 86 | īnesse þrymm. || Þearle is | mē | nū-þā / heorte% on·hǣted | |
A.4.2 88 | m ġe·drēfed. || For·ġief | mē, | sweġeles ealdor, / siĝor and |
A.4.2 90 | orðres bryttan; || ġe·unne | mē | mīnra ġe·synta, / þearl-mō |
A.4.2 93 | -mōd tīres brytta, || þæt | mē | is þus torne on mōde, / hāte |
The Paris Psalter 100:1 3 | nwemmum weġe, || hwonne þū | mē | wille tō. / / # / Iċ% mid unbea |
The Paris Psalter 100:3 1 | liġ ēode. / / # / Ne sette iċ | mē | fore ēaĝum || yfele wīsan; |
The Paris Psalter 100:3 3 | ode || fācnes wyrċend, / næs | mē | wynn-ġe·sīð% || wiðer-we |
The Paris Psalter 100:4 1 | te. / / # / Iċ ā·wierġde fram | mē | || wende and ċierde; / nolde i |
The Paris Psalter 100:6 4 | fæste || trīewe funde, / þā | mē | simle mid || sǣton and ēodo |
The Paris Psalter 100:6 5 | mid || sǣton and ēodon; / hē | mē | holdlīċe || hēr þeġnode. |
The Paris Psalter 101:2 2 | | ǣfre þīnne / ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor; / ġif iċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | nċed sīe, || þū swǣs tō | mē | / þīn ēare on·hield || and |
The Paris Psalter 101:2 4 | / þīn ēare on·hield || and | mē | ofostlīċe / ġe·hīer, heofo |
The Paris Psalter 101:3 3 | ne mearh-cofan, || þæs þe | mē | þynceþ, / swelċe hīe on cō |
The Paris Psalter 101:4 5 | e swētne hlāf; || for·þon | mē | is swǣre stefn / hefiġ gnorni |
The Paris Psalter 101:6 1 | ānlicum fuĝole. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || edwīt-sprǣċ |
The Paris Psalter 101:6 3 | || fæste brōhton, / and þā | mē | heredon; || hīe mē hræðe |
The Paris Psalter 101:6 3 | and þā mē heredon; || hīe | mē | hræðe aefter / full swīðe e |
The Paris Psalter 101:8 2 | || ierres þīnes; / feorr þū | mē | ā·hōfe || and ġe·hnæcte |
The Paris Psalter 101:21 5 | || mōde seċġe, / þæt þū | mē | meaht on middle || mīnra da |
The Paris Psalter 107:6 1 | ǣne and ā·līesde. / / # / Dō | mē | þīn swīðre hand || swelċ |
The Paris Psalter 107:6 2 | re hand || swelċe hālne / and | mē | ġe·hīere, || hǣlend driht |
The Paris Psalter 107:8 1 | u || hēafdes mīnes. / / # / Iċ | mē | tō cyninge || cenne Iudas, / s |
The Paris Psalter 107:8 2 | yninge || cenne Iudas, / sindon | mē | Moabitingas || māĝas swelċ |
The Paris Psalter 107:8 5 | der || sendan þenċe; / sindon | mē | fremde cynn || fæste under· |
The Paris Psalter 107:9 1 | d.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || on līfes byriġ / fæste ġ |
The Paris Psalter 108:1 2 | ġe·swīĝian, || þēah þe | mē | synfulra / inwitfulra mūðas | |
The Paris Psalter 108:2 2 | ela || īewdon on tungan, / and | mē | wrāðra wearn || worda sprǣ |
The Paris Psalter 108:2 3 | firenlicu || and ā·fuhta-on | mē | / ealle earwunga || unġemete s |
The Paris Psalter 108:3 1 | | unġemete swīðe. / / # / Hīe | mē | wiþ lufan || lāðum dǣdum / |
The Paris Psalter 108:4 1 | | unġemete ġeorne. / / # / Hīe | mē | yfel setton || ā wiþ gōde / |
The Paris Psalter 108:20 1 | orc þāra || þe oft wrāðe | mē | / trāĝe tǣldon; || tȳne hin |
The Paris Psalter 108:21 1 | þū, min drihten god, || dō | mē | þīne nū / miċele mild-heort |
The Paris Psalter 108:22 1 | iĝum cȳðdest. / / # / A·līes | mē, | līfes weard, || for·þon i |
The Paris Psalter 108:22 2 | þon iċ eom lama þearfa; / is | mē | heorte on || hearde ġe·drē |
The Paris Psalter 108:24 1 | ē gærs-hoppa. / / # / Swā hīe | mē | ġe·sāwon, || sōna hīe wa |
The Paris Psalter 108:24 3 | || help min, drihten god, / and | mē | hālne ġe·dō, || hǣlende |
The Paris Psalter 108:25 4 | ġe·blētsod; / and þā þe | mē | mid unryhte || ǣnġe styrian |
The Paris Psalter 108:27 2 | re || ealle ġe·ġierede / þe | mē | tælnesse || tēonan æt-fæs |
The Paris Psalter 114:2 1 | / / # / And þū þīn ēare tō | mē | || ēad-mōdlīċe / hold ā·h |
The Paris Psalter 114:2 2 | eldest || and ġe·hīerdest | mē, | / þā iċ þē on daĝum mīnu |
The Paris Psalter 114:3 1 | | dierne ċīeġde. / / # / Þār | mē | ymb·sealde || swylde dēaðe |
The Paris Psalter 114:3 2 | ealde || swylde dēaðes, / and | mē | frecne æt-feah || fyrhtu hel |
The Paris Psalter 114:4 1 | æt-feah || fyrhtu helle. / / # / | Mē | costung and sār || cnyssedon |
The Paris Psalter 114:6 2 | iċ hēan ġe·wearþ, || hē | mē | hræðe līesde. / / # / Ġe·ċi |
The Paris Psalter 114:7 3 | ste, || rīċe drihten; / þū | mē | wēl dydest || on weorold-lī |
The Paris Psalter 115:2 1 | ċe iċ selfa cwæþ, || þā | mē | swā þūhte / on mōd-sefan || |
The Paris Psalter 115:3 2 | allum þǣm gōdum || þe hē | mē | ǣror dyde? / / # / Iċ hēr hǣl |
The Paris Psalter 115:7 1 | on þē ā·cenned. / / # / Þū | mē | tō·brǣce || bendas grymme, |
The Paris Psalter 117:5 2 | īeġde tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || on hēare% br |
The Paris Psalter 117:6 1 | || on hēare% brǣdu. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / n |
The Paris Psalter 117:6 2 | ltum is || fǣle drihten, / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
The Paris Psalter 117:7 1 | es || for āhwæðer. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / i |
The Paris Psalter 117:10 1 | r tō trēowianne. / / # / Ealle | mē | ymb·sealdon || sīde þēode |
The Paris Psalter 117:11 1 | n || dēorum ġe·hǣled. / / # / | Mē | ymb·stōdon || strange mani |
The Paris Psalter 117:11 2 | ōdon || strange maniġe, / and | mē% | godes nama% on him || ġeorne |
The Paris Psalter 117:12 1 | ne ġe·hǣlde. / / # / Þā hīe | mē | ymb·sealdon || samod anlīċ |
The Paris Psalter 117:12 4 | þyrre || þicce fȳre, / ðǣr | mē | nama dryhtnes || nīede sċie |
The Paris Psalter 117:13 1 | æs hearde cnyssed || and iċ | mē | helpe fand, / þæt iċ fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | fæste ne fēoll, || ac iċ | mē | frōfre be·ġeat, / þā mē d |
The Paris Psalter 117:13 3 | mē frōfre be·ġeat, / þā | mē | drihten on·fēng, || swā hi |
The Paris Psalter 117:14 1 | swā hit ġe·dēfe wæs. / / # / | Mē | wæs strengþu strang || stī |
The Paris Psalter 117:14 2 | and hereness hēah || and hē | mē | ēac / is ā tō weorolde || wo |
The Paris Psalter 117:16 2 | en || dryhtnes swīðre, / and | mē | sēo swīðre || swelċe dryh |
The Paris Psalter 117:18 2 | -mehtiġ || nolde tō dēaðe | mē | / on ēċnesse || ǣfre ġe·se |
The Paris Psalter 117:19 1 | fre ġe·sellan. / / # / Undōþ | mē | ēome duru || sōþfæstra ē |
The Paris Psalter 117:20 2 | ēċe drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
The Paris Psalter 117:20 3 | dest || æt hēah-þearfe / and | mē | þā ġe·wurde || wīs on h |
The Paris Psalter 117:23 1 | alā þū drihten god, || dō | mē | hālne; / ēa-lā þū drihten |
The Paris Psalter 117:27 2 | ċne drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
The Paris Psalter 117:27 3 | hēah-þearfe, / and þā wurde | mē | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac i |
The Paris Psalter 118:8 2 | healdan, || þæt þū hūru | mē | / on þissum ealdre || ǣnne ne |
The Paris Psalter 118:10 2 | rtan sēċe; || ne þū hūru | mē | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:12 2 | sod, || blīðe drihten; / lǣr | mē | mid lufan, || hū iċ lǣste |
The Paris Psalter 118:19 2 | earm be·genġa; / ne dō þū | mē | dierne || þīne þā dēoran |
The Paris Psalter 118:22 1 | oldon. / / # / A·fierr þū fram | mē | || fācen and ed-wīt, / oþþe |
The Paris Psalter 118:23 3 | || swīðe sprǣcon, / and wiþ | mē | wrāðum || wordum sċīerdon |
The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotor be·ēode. / / # / | Mē | wæs þīn ġe·witness || wi |
The Paris Psalter 118:24 3 | mōde || metĝie ġeorne / and | mē | tō frōfre wāt, || þæt i |
The Paris Psalter 118:25 2 | l || flōre ġe·nēahhe; / dō | mē | aefter þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:26 3 | ne || wīse seċġe, / and þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
The Paris Psalter 118:26 4 | īerdest || holde mōde; / lǣr | mē | on līfe, || hū iċ lenġest |
The Paris Psalter 118:27 2 | ēlest ġe·healdan. / / # / Þū | mē | sōþfæstnesse weġ || swel |
The Paris Psalter 118:28 1 | æt iċ on þīnum wundrum || | mē | wēl be·gange. / / # / Mīn sāw |
The Paris Psalter 118:28 2 | īn sāwol ā·slēp, || þā | mē | sorh be·ġeat / for langunga; |
The Paris Psalter 118:28 3 | ·ġeat / for langunga; || lǣt | mē | nū-þā / on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:29 2 | an trumne. / / # / A·fierr fram | mē | || unrihte weĝas, / and mē on |
The Paris Psalter 118:30 1 | am mē || unrihte weĝas, / and | mē | on þīnre ǣ ġe·weorþ || |
The Paris Psalter 118:30 2 | orþ || ealles milde. / / # / Iċ | mē | wīse ġe·ċēas || weĝas s |
The Paris Psalter 118:32 1 | l ġe·hēolde; / ne wilt þū | mē | on ealdre || ǣfre ġe·sċyn |
The Paris Psalter 118:33 2 | on hyġe brāde. / / # / Ǣ þū | mē | sete, || ēċe drihten, / þæt |
The Paris Psalter 118:34 2 | ċan || simle mote. / / # / Sile | mē | andġiet ēac, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:35 2 | || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd | mē | on stīġe, || ðǣr iċ step |
The Paris Psalter 118:37 1 | | wīse ġe·ċierre; / nealles | mē | ġītsung || for·niman mōte |
The Paris Psalter 118:37 3 | / ġe·sēo þurh synne, || ac | mē | on sōðne weġ / þīnne þone |
The Paris Psalter 118:39 2 | num || ealle healed. / / # / Þū | mē | sċealt ed-wītt min || of ā |
The Paris Psalter 118:39 3 | min || of ā·wierpan, / þæt | mē | tō incan || āhwǣr gangeþ; |
The Paris Psalter 118:41 1 | wēne iċ swelċe, / þæt þū | mē | on rihtes || rǣd ġe·cwycie |
The Paris Psalter 118:41 2 | || rǣd ġe·cwycie. / / # / And | mē | ofer cume, || ēċe drihten%, |
The Paris Psalter 118:42 2 | And iċ andwyrde || þǣm þe | mē | edwīt-stafas / wordum wrāþ c |
The Paris Psalter 118:43 2 | hæbbe. / / # / Ne ā·fierr þū | mē | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā |
The Paris Psalter 118:43 3 | e || fǣle sprǣċe, / þā iċ | mē | on mūðe || mæġene hæbbe, |
The Paris Psalter 118:46 4 | e ēaĝum || inn lōcian, / hū | mē | þīn ġe·witness is || wier |
The Paris Psalter 118:50 1 | þīnes wordes, / on þǣm þū | mē | þīnum || þēowe hiht ġe· |
The Paris Psalter 118:50 2 | t ġe·sealdest. / / # / Þas iċ | mē | on frōfre || fæste hæbbe / o |
The Paris Psalter 118:51 1 | unġemete swīðe, / for·þon | mē | þīn sprǣc || spēdum cwico |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē || wurde ā·frēfred. / / # / | Mē | wearþ ġe·molten || mōd on |
The Paris Psalter 118:54 2 | ne || ān-for·lēton. / / # / Ac | mē | tō sange || simle hæfde, / h |
The Paris Psalter 118:56 2 | ne || elne hēolde. / / # / Þās | mē | andweardum || ealle ġe·wurd |
The Paris Psalter 118:57 2 | tnesse || sōhte ġeorne. / / # / | Mē | is on dǣle, || drihten ūser |
The Paris Psalter 118:58 4 | || heortan mīnre, / þæt þū | mē | on mōde || milde weorðe / aef |
The Paris Psalter 118:61 2 | þīne be·bodu healdan. / / # / | Mē | firenfulra || fǣcne rāpas / u |
The Paris Psalter 118:65 1 | īne sōþfæstnesse || þū | mē | swelċe lǣr. / / # / Þū ymb þ |
The Paris Psalter 118:66 2 | | wīs ġe·healdan. / / # / Þū | mē | þēodsċipe lǣr || þīnne |
The Paris Psalter 118:68 2 | od þū eart%, drihten || and | mē | god swelċe / on þīnum tile |
The Paris Psalter 118:69 2 | . / / # / Is nū maniġfeald ofer | mē | || mān and unryht / ofer-hyġd |
The Paris Psalter 118:71 2 | n || mīnum healed. / / # / Selre | mē | wæs and sēftre%, || þæt |
The Paris Psalter 118:71 2 | sēftre%, || þæt þū selfa | mē | / hēane ġe·hnǣġdest || and |
The Paris Psalter 118:72 2 | weorc% || wēl leornode. / / # / | Mē | is miċele betere, || þæt i |
The Paris Psalter 118:72 3 | ðes ġe·met, || þonne man | mē | ġiefe / ġeare þūsende || go |
The Paris Psalter 118:73 2 | oldes and seolfres. / / # / Handa | mē | þīne || holde ġe·worhton / |
The Paris Psalter 118:73 4 | on || mid hyġe-cræfte; / sele | mē | nū andġiet, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:74 2 | on fēore forhtiaþ, || þā | mē | on fæġere ġe·sēoþ / and b |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwīse || and þū recene | mē | / on þīnre sōþfæstnesse dy |
The Paris Psalter 118:76 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | mē | tō frōfre || fæste ġe·st |
The Paris Psalter 118:77 2 | | esne æt þearfe. / / # / Cumen | mē | þīne miltsa || meahtum ġe |
The Paris Psalter 118:77 4 | m || libban mōte; / for·þon | mē | is metĝung || on mōd-sefan, |
The Paris Psalter 118:78 3 | an || ealle ġe·sċende, / þe | mē | unrihte || āhwǣr grētan; / i |
The Paris Psalter 118:79 2 | gange. / / # / Ġe·hweorfen tō | mē, | || þā þe hyldu tō þē / e |
The Paris Psalter 118:82 2 | l ġe·trīewde. / / # / Ēaĝan | mē | swelċe || ēac tēorodon, / ð |
The Paris Psalter 118:82 4 | nnlīċe: || ‘Hwā cwicenne | mē | / on þissum ealdre || eft frē |
The Paris Psalter 118:85 1 | a, / þe þū mīne ēhtend for | mē | || ealle ġe·dēme. / / # / Mē |
The Paris Psalter 118:85 2 | mē || ealle ġe·dēme. / / # / | Mē | mān-wyrhtan || maniġe on sp |
The Paris Psalter 118:87 1 | | unrihtwyrhtan; / ġe·fultuma | mē | || fæġere, drihten / / # / Hīe |
The Paris Psalter 118:87 2 | || fæġere, drihten / / # / Hīe | mē | lȳtle lǣs || lāðe woldon / |
The Paris Psalter 118:88 3 | lan || mild-heortnesse / weorþ | mē, | mehtiġ god, || milde and bl |
The Paris Psalter 118:92 2 | || an-weald hafast. / / # / Þǣr | mē | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe |
The Paris Psalter 118:94 2 | d sċealc; || dō þū hālne | mē, | / for·þon iċ þīn sōþ weo |
The Paris Psalter 118:95 2 | c || sēċe ġe·nēahhe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne sēċaþ |
The Paris Psalter 118:95 3 | e || fǣcne sēċaþ, / willaþ | mē | lāðe || līfes ā·sēċan; |
The Paris Psalter 118:98 2 | || metĝode ġeorne. / / # / Þū | mē | snoterne ġe·dydest || swel |
The Paris Psalter 118:99 2 | e. / / # / Ofer ealle þā || þe | mē | ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde |
The Paris Psalter 118:103 1 | ǣdum swicode, / for·þon þū | mē | ǣ-be·bod || ǣrest settest. |
The Paris Psalter 118:103 2 | e·bod || ǣrest settest. / / # / | Mē | is on gamum || gōd and swēt |
The Paris Psalter 118:104 2 | / On be·bodum þīnum || iċ | mē | betst on·cnēow, / þæt iċ u |
The Paris Psalter 118:105 1 | lle of·ēode, / for·þon þū | mē | ǣ þīne || ǣr ġe·settest |
The Paris Psalter 118:107 3 | / efnan þenċe; || for·ġief | mē, | ēċe god, / þæt iċ aefter |
The Paris Psalter 118:108 2 | e blīðe. / / # / Mīnes mūðes | mē | || mōdes willa / on hēah-sǣl |
The Paris Psalter 118:109 1 | m || hræðe ġe·bringe, / and | mē | þīne dōmas ā·lǣr, || dr |
The Paris Psalter 118:110 2 | ġietan || ǣfre þenċe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne ġirene / |
The Paris Psalter 118:111 2 | | feorr ġe·swīcan. / / # / Iċ | mē | ēowde be·ġeat, || æðele |
The Paris Psalter 118:114 2 | īne || elne lufode. / / # / Þū | mē | fultumian sċealt, || fǣle |
The Paris Psalter 118:115 2 | rīewe. / / # / Ġe·wītaþ fram | mē, | || þe ā·wierĝede sint, / þ |
The Paris Psalter 118:116 2 | ġeorne smēaġe. / / # / On·foh | mē | frēondlīċe, || fǣle driht |
The Paris Psalter 118:117 1 | ange þrāĝe; / ne ġe·sċend | mē | on sīðe, || nū iċ þīn s |
The Paris Psalter 118:117 2 | ā on·bād. / / # / Ġe·fultuma | mē | fæste; || þonne bēo iċ f |
The Paris Psalter 118:121 1 | || flǣsċe mīnum, / þæt iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne. / |
The Paris Psalter 118:122 1 | || simle worhte; / ne sile þū | mē | ēhtendum || ǣfre mīnum. / / # |
The Paris Psalter 118:122 3 | e || fæġere mid gode, / þæt | mē | ofer-hyġdġe || ǣfre ne mō |
The Paris Psalter 118:123 2 | yldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, | mē | ēaĝan mīne || atole ġe·w |
The Paris Psalter 118:124 3 | lċe / miċel milde mōd || and | mē | mæġene ēac / þīn sōþfæs |
The Paris Psalter 118:127 3 | ·bod || beorhte lufode, / þā | mē | ġeorne sind || golde dēorra |
The Paris Psalter 118:130 2 | d sēċeþ ġeorne. / / # / Worda | mē | þīnra || wīse on·līehte |
The Paris Psalter 118:131 3 | tynde || mīnne wīde, / þæt | mē | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / |
The Paris Psalter 118:132 2 | willan. / / # / Be·seoh þū on | mē | || and mē siþþan hræðe / m |
The Paris Psalter 118:132 2 | / Be·seoh þū on mē || and | mē | siþþan hræðe / mǣre ġe·m |
The Paris Psalter 118:133 2 | e lufodon. / / # / Ġe·rece þū | mē | swelċe, || þæt iċ on riht |
The Paris Psalter 118:134 2 | āhwǣr wealde. / / # / A·hrede | mē | hearm-cwidum || hēanra manna |
The Paris Psalter 118:135 3 | m / lēohte and lēofe; || lǣr | mē | siþþan, / hū iċ þīn sōþ |
The Paris Psalter 118:139 2 | ealles for·ġēaton, || þā | mē | grame wǣron, / worda þīnra | |
The Paris Psalter 118:139 3 | wǣron, / worda þīnra || and | mē | wā dydon. / / # / Mē heard ēht |
The Paris Psalter 118:139 4 | nra || and mē wā dydon. / / # / | Mē | heard ēhtness || hūses þī |
The Paris Psalter 118:139 5 | s || hūses þīnes / on bearme | mē | || ġe·brōhte oft, / þā þ |
The Paris Psalter 118:140 1 | on || wēl ġe·healdan, / þā | mē | fēondas ǣr || fæste wǣron |
The Paris Psalter 118:141 2 | wæs on ġuĝuþe, || grame | mē | for·hoġodon; / næs iċ ofer- |
The Paris Psalter 118:143 2 | ss% || and ǣ sōþfæst. / / # / | Mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
The Paris Psalter 118:144 2 | hīe metĝode ġeorne. / / # / Is | mē | þīn ġe·witness || wierðo |
The Paris Psalter 118:144 3 | erðost and rihtost, / and þā | mē | on ēċe || andġiet hæbbe; / |
The Paris Psalter 118:145 1 | ċe || andġiet hæbbe; / sele | mē | þā tō sōðe || and iċ si |
The Paris Psalter 118:145 4 | rihtne / ċeare clipian; || hē | mē | cynnlīċe / hræðe ġe·hīer |
The Paris Psalter 118:146 2 | / Iċ clipode tō þē; || dō | mē | cūðlīċe / hālne, hēah-cyn |
The Paris Psalter 118:147 3 | elċe / ċeare clipode; || þū | mē | cynnlīċe / wēl on·fenge, || |
The Paris Psalter 118:150 1 | aefter þīnum dōmum || dō | mē | hālne. / / # / Mē sindon ēhten |
The Paris Psalter 118:150 2 | dōmum || dō mē hālne. / / # / | Mē | sindon ēhtend || unġemete n |
The Paris Psalter 118:151 2 | nnēah% ġe·wīten%. / / # / Wes | mē | swīðe nēah, || wuldres dri |
The Paris Psalter 118:153 3 | rne, / ġe·nere nīede, || nū | mē | nīed be·læġ; / for·þon i |
The Paris Psalter 118:154 2 | . / / # / Dēm mīnne dōm || and | mē | dīere ā·līes; / for þīnre |
The Paris Psalter 118:154 3 | / for þīnre sprǣċe, || dō | mē | spēdlīċe / and cūðlīċe | |
The Paris Psalter 118:157 1 | / aefter þīnum dōmum || dō | mē | cwicne. / / # / Iċ maniġe ġe· |
The Paris Psalter 118:160 1 | on þīnre mild-heortnesse || | mē | sċealt ā·cwician. / / # / Þæ |
The Paris Psalter 118:161 4 | || unġemete swīðe; / wearþ | mē | heorte forht, || ðǣr iċ þ |
The Paris Psalter 118:169 5 | fter þīnre sprǣċe || sele | mē | spēdlīċe, / þæt þū mē |
The Paris Psalter 118:170 1 | e mē spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
The Paris Psalter 118:171 1 | | dō spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
The Paris Psalter 118:171 3 | aþ / ymenas elne, || ġif þū | mē | ǣrest wilt / þīne sōþfæst |
The Paris Psalter 118:173 2 | ǣġhwǣr rihtwīs. / / # / Sīen | mē | þīne handa || on hǣlu nū, |
The Paris Psalter 118:174 3 | , / drihten æl-mehtiġ; || dō | mē | simle, / þæt iċ ǣ þīne || |
The Paris Psalter 118:176 1 | | and þē lustum hereþ, / and | mē | þīne dōmas || dǣdum fultu |
The Paris Psalter 119:1 1 | is Psalter: Psalm 119 / / # / Iċ | mē | tō drihtne || dīerum clipod |
The Paris Psalter 119:1 2 | ne || dīerum clipode, / þonne | mē | costunga || cnyssedon ġe·n |
The Paris Psalter 119:1 3 | yssedon ġe·nēahhe, / and hē | mē | ġe·hīerde || holde mōde. / |
The Paris Psalter 119:5 1 | ġearwe ā·hīerde. / / # / Wā | mē | ðǣre wyrde, || þæt min wy |
The Paris Psalter 119:5 3 | eall iċ eard niman, || swā | mē | ēðe nis, / mid Cedaringum; || |
The Paris Psalter 119:6 4 | ǣċe and hīe lǣrde, / þonne | mē | earwunga || ealle on·fuhton. |
The Paris Psalter 121:1 2 | eom || eallum blīðe, / þæt | mē | cūðlīċe tō || ā·cweden |
The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / Oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
The Paris Psalter 128:1 3 | nū || ēac þæt selfe; / oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
The Paris Psalter 128:1 4 | e, / ne mihton hīe āwiht æt | mē | || ǣfre ġe·wyrċan. / / # / Of |
The Paris Psalter 129:5 2 | æt iċ on þīnum wordum || | mē | wēl ġe·trīewde; / for·þon |
The Paris Psalter 130:2 2 | iċelum gange / nē wunder ofer | mē | || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac iċ |
The Paris Psalter 137:4 2 | dīerne ċīeġe, / ġe·hīer | mē | hwætlīċe || and mē hræð |
The Paris Psalter 137:4 2 | hīer mē hwætlīċe || and | mē | hræðe ġe·dō / miċele mīn |
The Paris Psalter 137:7 2 | middle || mānes gange, / ðǣr | mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
The Paris Psalter 137:7 3 | cnysdon ġe·nēahhe, / ā þū | mē | weredest || wrāðum fēondum |
The Paris Psalter 137:7 4 | dest || wrāðum fēondum / þe | mē | woldan ierre || on ā·cȳða |
The Paris Psalter 137:7 5 | ierre || on ā·cȳðan; / þū | mē | ġe·rǣhtest || recene mid h |
The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | mē | þīn swīðre || snēome hǣ |
The Paris Psalter 137:8 1 | ēome hǣlde. / / # / Dryhten for | mē | || dōme ġielde%, / is his% mi |
The Paris Psalter 138:1 2 | odest || cynnum, drihten, / and | mē | on·ġēate || glēawe mōde; |
The Paris Psalter 138:2 5 | | wēl fore·sāwe, / for·þon | mē | inwitt næs || āhwǣr on tun |
The Paris Psalter 138:3 3 | || ēac þā nīehstan; / þū | mē% | ġe·hīewodest || handa þī |
The Paris Psalter 138:3 4 | hīewodest || handa þīnre, / | mē | ofer hēafod || holde ġe·se |
The Paris Psalter 138:4 2 | sdōm% eall, / sē is be·ūtan | mē | || ēac ġe·strangod; / ne mæ |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hēa ā·stīġe, / þū | mē | ðǣr on efn || andweard sitt |
The Paris Psalter 138:6 4 | dō || hwierft ǣniġne, / þū | mē | æt bist || efne rihte. / / # / |
The Paris Psalter 138:8 1 | || eallum sǣwum. / / # / Hwæt, | mē | þīn hand þider || ofer hol |
The Paris Psalter 138:8 2 | e·gang / lǣdeþ lustum || and | mē | lungre eft / þīn sēo swīðr |
The Paris Psalter 138:9 2 | um swelċe: / ‘Wēn is, þæt | mē | þīestru || þearle for·gr |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle for·grīpen / and | mē | on nihte || nīede on·līeht |
The Paris Psalter 138:11 4 | e || ealle ġearwe, / on·fenge | mē | fæġere, || swā iċ furðum |
The Paris Psalter 138:15 3 | niġ on þǣm || āwa libban; / | mē | sind ār-wierðe || ealle sw |
The Paris Psalter 138:17 1 | e weras, || ġē be·būĝaþ | mē, | / þe þæt on ġe·þōhtum || |
The Paris Psalter 138:19 2 | ecene fēoġe, / for·þon hīe | mē | fēondas || fǣcne wurdon. / / # |
The Paris Psalter 138:20 3 | fǣlan ġe·þanc; || friġne | mē | siþþan / and mīne stīġe on |
The Paris Psalter 138:21 3 | e || āhwǣr ēode; / ġe·lǣd | mē | þonne, || līfes ealdor, / þ |
The Paris Psalter 139:1 1 | lter: Psalm 139 / / # / Ġe·nere | mē | wiþ nīðe || on naman þīn |
The Paris Psalter 139:4 1 | d fæste. / / # / Ġe·heald þū | mē, | drihten, || wiþ hete-nīðas |
The Paris Psalter 139:4 4 | mān fremmen, / ā·līes þū | mē | lungre, || līfes ēa. / / # / Þ |
The Paris Psalter 139:5 1 | on, || þæt hīe ā·hielten | mē | / and mīnne gang || ġeorne sw |
The Paris Psalter 139:5 3 | lċe, / for·hȳdon ofer-hyġde | mē | || inwitt-ġrīne, / wrāðan w |
The Paris Psalter 139:5 6 | tas || ġe·fæstnian, / settan | mē | swiċe%, || ðǣr iċ sīðod |
The Paris Psalter 139:6 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | eart dīere god; / ġe·hīer m |
The Paris Psalter 139:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·līef þū | mē | ǣfre || ofer lust mīnne / on |
The Paris Psalter 139:8 3 | e·þancas, / þā wiðerwearde | mē | || wrāðe hyċġaþ; / ne for |
The Paris Psalter 139:8 4 | hyċġaþ; / ne for·lǣt þū | mē | || on līf-daĝum, / þȳ læs |
The Paris Psalter 139:8 5 | ȳ læs hīe ā·hafene ofer | mē | || hwīle weorðen. / / # / Him y |
The Paris Psalter 140:1 2 | || dīerum clipie; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || holdre stefne, |
The Paris Psalter 140:7 1 | se || be·cume ǣfre. / / # / Ac% | mē | sōþfæst || simle ġe·reċ |
The Paris Psalter 140:10 3 | efe; / ne ā·sċūf þū fram | mē | || sāwle mīne. / / # / Ġe·hea |
The Paris Psalter 140:11 1 | sāwle mīne. / / # / Ġe·heald | mē | wiþ þāre grīne || þe mē |
The Paris Psalter 140:11 1 | mē wiþ þāre grīne || þe | mē | grame setton, / þæt mē ne be |
The Paris Psalter 140:11 2 | | þe mē grame setton, / þæt | mē | ne be·swīce || synn-wyrċen |
The Paris Psalter 140:12 2 | || on hira fenġ-nettum; / iċ | mē | syndriġ eom, || oþ·þæt i |
The Paris Psalter 141:4 2 | weġe, || þe iċ gange inn, / | mē | ofer-hyġdġe || ǣġhwǣr se |
The Paris Psalter 141:4 4 | ēah on þā swīðran, || ne | mē | selfne ðǣr / ǣniġ mid gōde |
The Paris Psalter 141:5 1 | | on·ġietan wolde. / / # / Þā | mē | ēac frecne fram || flēam ġ |
The Paris Psalter 141:7 1 | ġemete swīðe. / / # / A·līes | mē | fram lāðum; || hīe mē lun |
The Paris Psalter 141:7 1 | es mē fram lāðum; || hīe | mē | lungre sint / ealle ofer mē || |
The Paris Psalter 141:7 2 | e mē lungre sint / ealle ofer | mē | || unġemete strange. / / # / A· |
The Paris Psalter 141:8 1 | nġemete strange. / / # / A·lǣd | mē | of carc-ernes || clūse swel |
The Paris Psalter 141:9 2 | tere bīdaþ, / oþ·þæt þū | mē | ed·lēan || eft for·ġielde |
The Paris Psalter 142:1 3 | rne / mīne hālsunge; || heald | mē | siþþan / on þīnre sōþfæs |
The Paris Psalter 142:1 4 | īnre sōþfæstnesse || and | mē | on sōðe ġe·hīer. / / # / Ne |
The Paris Psalter 142:3 3 | || unġemete strange, / habbaþ | mē | ġe·hnǣġed || hēanne tō |
The Paris Psalter 142:4 1 | || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe | mē | on dīegle || deorce stōwe / s |
The Paris Psalter 142:4 4 | ade || wrīġe mid foldan; / is | mē | ǣnġe% gāst || innan hreðe |
The Paris Psalter 142:4 5 | gāst || innan hreðeres, / and | mē | is heorte inn || hearde ġe· |
The Paris Psalter 142:5 2 | n mōde || ġe·myndgode, / hū | mē | ǣrran daĝas || oft ā·lump |
The Paris Psalter 142:6 4 | ansīen wæteres; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe, || hǣl mē siþ |
The Paris Psalter 142:6 4 | īer mē hrǣdlīċe, || hǣl | mē | siþþan. / / # / Nū mē dēope |
The Paris Psalter 142:7 1 | || hǣl mē siþþan. / / # / Nū | mē | dēope is, || drihten lēofa, |
The Paris Psalter 142:7 3 | ġe·worden, / ne ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor, / þīne ans |
The Paris Psalter 142:9 1 | || helpe ġe·līefe. / / # / Dō | mē | weĝas wīse, || þæt iċ w |
The Paris Psalter 142:10 1 | ettan ġeornost. / / # / A·fierr | mē, | frēa drihten, || fēondum m |
The Paris Psalter 142:10 3 | ē || holde ġe·līefe; / lǣr | mē, | hū iċ þīnne willan || wyr |
The Paris Psalter 142:10 4 | on þū min god eart, || þū | mē | gōd dydest. / / # / Mē% þīn s |
The Paris Psalter 142:11 1 | || þū mē gōd dydest. / / # / | Mē% | þīn sē gōda gāst || glē |
The Paris Psalter 142:11 4 | ðunge, / drihten ūser, || dō | mē | hālne, / þæt iċ on þīnum |
The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste, / þæt þū | mē | folc maniġ || fæġere under |
The Paris Psalter 143:8 2 | a || of hēanessum, / ā·līes | mē | and ġe·nere || wiþ laĝu-s |
The Paris Psalter 143:12 1 | wrāðan swurde. / / # / A·līes | mē | and oþ·lǣd || lāðum wæt |
The Paris Psalter 143:12 3 | amum, || mǣrum heandum, / þā | mē | fremde bearn || fǣcne sindon |
The Paris Psalter 144:1 1 | is Psalter: Psalm 144 / / # / Iċ | mē | hēahne god || hæbbe tō cyn |
The Paris Psalter 53:1 1 | mhālĝan naman, || ġe·dō | mē | hālne, god; / ā·līes mē fr |
The Paris Psalter 53:1 2 | ō mē hālne, god; / ā·līes | mē | fram lāðum || þurh þīn l |
The Paris Psalter 53:3 1 | n āĝen word. / / # / For·þǣm | mē | fremde oft || facne ġe·stō |
The Paris Psalter 53:4 1 | awne on ġe·sihþe. / / # / Efne | mē | þonne god || glēawe fultume |
The Paris Psalter 53:4 3 | drihten / sāwle mīnre; || hē | mē | swīcan ne wile. / / # / A·fierr |
The Paris Psalter 53:5 1 | swīcan ne wile. / / # / A·fierr | mē | fǣcne yfel || fēonda mīnra |
The Paris Psalter 53:7 1 | dne wāt. / / # / For·þon þū | mē | ā·līesdest, || līfes eald |
The Paris Psalter 54:1 3 | || sārġes bēne; / be·heald | mē | holdlīċe || and ġe·hīer |
The Paris Psalter 54:1 3 | holdlīċe || and ġe·hīer | mē | ēac. / / # / Grīmme iċ eom be |
The Paris Psalter 54:2 2 | || for·þon iċ gnornie / and | mē | forhtie || fēondes stefne / an |
The Paris Psalter 54:3 1 | ǣcne nīðas. / / # / For·þǣm | mē | on sah || unryhtes fela; / wurd |
The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unryhtes fela; / wurdon | mē | þā on ierre || yfele and he |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefiġe. / / # / Is | mē | on hreðere hēah || heorte |
The Paris Psalter 54:4 2 | ah || heorte ġe·drēfed / and | mē | fealleþ on || fyrhtu dēaðe |
The Paris Psalter 54:5 1 | | fyrhtu dēaðes. / / # / Eġesa | mē | and fyrhtu || ealne for·cwō |
The Paris Psalter 54:5 2 | tu || ealne for·cwōmon, / and | mē | be·þeahton || þīestru ni |
The Paris Psalter 54:6 1 | þā on mōde cwæþ, || hwā | mē | sealde / tō flēoĝenne || fi |
The Paris Psalter 54:7 3 | e, / bīde þæs beornes || þe | mē | bēte% eft / mōdes% min-dōm | |
The Paris Psalter 54:10 3 | mān inwittes; / for·þon ġif | mē | min% fēond || fǣcne wierġe |
The Paris Psalter 54:11 1 | / Þēah þe þā ealle || þe | mē | ā fēodon, / wordum wierġen | |
The Paris Psalter 54:11 3 | en || and wearn sprecan, / iċ | mē | wiþ hira hete || hȳde snēo |
The Paris Psalter 54:12 1 | / # / Þū eart sē mann || þe | mē | wǣre / on ān-mēde || and ǣ |
The Paris Psalter 54:15 2 | tne / clipode on corðre || and | mē | cūðlīċe / ġe·hīerde || h |
The Paris Psalter 54:16 3 | bodie, || þæt þū blīðe | mē | / mīne stefne || stīðe ġe· |
The Paris Psalter 54:17 3 | ðum wiþ·ferġe, / for·þon | mē | maniġe ymb || mæġene sierw |
The Paris Psalter 54:23 4 | e || ġe·meteþ āhwǣr; / iċ | mē | on mīnne drihten || dīorne |
The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / Miltsa | mē | drihten, || for·þon mē man |
The Paris Psalter 55:1 1 | tsa mē drihten, || for·þon | mē | man tredeþ, / and mē ealne d |
The Paris Psalter 55:1 2 | or·þon mē man tredeþ, / and | mē | ealne dæġ || mid unrihte / f |
The Paris Psalter 55:2 1 | | þurh fācen-searu. / / # / And | mē | fǣcne tredaþ || fēondas m |
The Paris Psalter 55:3 1 | þon maniġe sind || þe tō | mē | feohtaþ; / wēne iċ mē wrā |
The Paris Psalter 55:3 2 | e tō mē feohtaþ; / wēne iċ | mē | wrāðe tō þē, || wuldres |
The Paris Psalter 55:4 6 | en || ġearwe ġe·wēne; / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
The Paris Psalter 55:5 1 | || for āhwæðer. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || mīne āĝen w |
The Paris Psalter 55:5 3 | īðe on·cūðon, / and wiðer | mē | || wǣran ġeorne / on% yfel hi |
The Paris Psalter 55:8 2 | ēondas fǣcne, || þonne iċ | mē | friðu tō þē / wordum wilnie |
The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorðie; || ne | mē | wiht ān siteþ / eġesan āwih |
The Paris Psalter 55:10 1 | iht || ǣnġes mannes. / / # / On | mē | sind, mehtiġ god, || þæt i |
The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / Miltsa min, god || and | mē | milde weorþ, / for·þon min s |
The Paris Psalter 56:1 5 | t ġe·wīte forþ / and unryht | mē | || eall be·glīde. / T PPs56:2 |
The Paris Psalter 56:3 1 | and tō wealdend-gode, || þe | mē | wēl dyde. / / # / Hē þā of he |
The Paris Psalter 56:3 3 | ofonum || hider on·sende / þe | mē | ā·līesde, || lāðum wiþ |
The Paris Psalter 56:4 1 | de, / sealde on ed·wīt || þe | mē | ǣr trǣdon. / / # / Sende mehti |
The Paris Psalter 56:5 2 | sāre ġe·drēfed. / / # / Sind | mē | manna bearn || mihtĝum tōð |
The Paris Psalter 56:5 3 | ðum / wǣpen-strǣlas, || þā | mē | wundedon; / wǣron hira tungan |
The Paris Psalter 58:1 1 | salter: Psalm 58 / / # / A·hrede | mē, | hāliġ god, || hefiġes nī |
The Paris Psalter 58:1 2 | īðes / fēonda mīnra, || þe | mē | feohtaþ tō; / ā·līes mē f |
The Paris Psalter 58:1 3 | e mē feohtaþ tō; / ā·līes | mē | fram lāðum || þe mē lungr |
The Paris Psalter 58:1 3 | līes mē fram lāðum || þe | mē | lungre on / rīsan willaþ, || |
The Paris Psalter 58:1 4 | īsan willaþ, || nemþe þū | mē | rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere m |
The Paris Psalter 58:2 1 | ē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere | mē | fram nīðe || naht-fremmendr |
The Paris Psalter 58:2 3 | ryhtes || ealle wyrċaþ, / and | mē | wiþ blōd-hrēowes weres || |
The Paris Psalter 58:3 3 | || fǣcne of·þryhton%, / and | mē | strange ēac || stundum on·g |
The Paris Psalter 58:3 4 | ac || stundum on·gunnon; / ne | mē | unryhtes on || āwiht wiston, |
The Paris Psalter 58:9 2 | e ġe·healde, / for·þon þū | mē | god eart || ġeara andfenġa, |
The Paris Psalter 58:9 4 | -heortness || mīnes dryhtnes / | mē | fæġere be·cōm, || ðǣr m |
The Paris Psalter 58:9 4 | fæġere be·cōm, || ðǣr | mē | wæs frēondes ðearf. / / # / M |
The Paris Psalter 58:10 1 | / Mīn sē gōda god, æt-īew | mē | || þīn āĝen gōd / for mīn |
The Paris Psalter 58:10 2 | d / for mīnum fēondum, || þe | mē | fela sindon; / ne dō hīe tō |
The Paris Psalter 58:17 3 | þē || hæfde simle, / þonne | mē | costunge || cnysedon ġe·nē |
The Paris Psalter 58:18 1 | ela singe. / / # / For·þon þū | mē, | god, eart || ġeara and-fenġ |
The Paris Psalter 59:5 1 | de || lēofe þīne. / / # / Dō% | mē% | þīn sēo swīðre hand || s |
The Paris Psalter 59:5 2 | || simle% hālne; / ġe·hīer | mē, | hāliġ god. || Hwæt, þū h |
The Paris Psalter 59:7 1 | hēr on foldan. / / # / Cyning is | mē | || Iuda cūþ; / is mē Moab || |
The Paris Psalter 59:7 2 | ning is mē || Iuda cūþ; / is | mē | Moab || mīnes hyhtes hwer, / a |
The Paris Psalter 59:7 4 | / min ġe·sċōs sende || and | mē | siþþan ġe·dō / Allophilas |
The Paris Psalter 59:8 1 | e.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || lēofran on ċeastre / weall |
The Paris Psalter 59:8 2 | worhte? || Hwā wille swelċe | mē | / on Idumea || ēac ġe·lǣdan |
The Paris Psalter 60:1 4 | ǣrum / clipie tō þē, || nū | mē | cearu bēateþ / heard æt heor |
The Paris Psalter 60:1 6 | | help min nū-þā; / ā·hefe | mē | holdlīċe || on hālne stān |
The Paris Psalter 60:2 1 | || on hālne stān. / / # / Þū | mē | ġe·lǣdest || mid lufan hyh |
The Paris Psalter 60:2 2 | est || mid lufan hyhte, / wǣre | mē | sē stranga torr || stīþ wi |
The Paris Psalter 60:3 2 | um sele-ġe·sċote; || ðǣr | mē | sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo f |
The Paris Psalter 61:5 1 | id heortan. / / # / Hwæðere iċ | mē | sōðe || sāwle mīne / tō go |
The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wynn miċel; / | mē | is hāliġ hiht || on hine sw |
The Paris Psalter 62:7 4 | ac ġe·wēne, / for·þon þū | mē | on fultum || fæste ġe·stō |
The Paris Psalter 62:8 4 | ē || sōðe ġe·trīeweþ%; / | mē | þīn sēo swīðre on·fenġ |
The Paris Psalter 63:1 2 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | mē | costunge% || cnyssaþ ġe·n |
The Paris Psalter 63:2 1 | | simle æt þearfe. / / # / Þū | mē | oft ā·weredest || wieriġra |
The Paris Psalter 65:13 2 | c || mīne æt þearfe, / ðǣr | mē | costunge || cnyssedon ġe·n |
The Paris Psalter 65:14 1 | ō·dǣlde. / / # / Ġe·hīeraþ | mē | || and hēr cumaþ; / iċ ēow |
The Paris Psalter 65:16 1 | tīdum blissade. / / # / Ġif iċ | mē | unryhtes on·cnēow || āwiht |
The Paris Psalter 65:16 2 | | āwiht on heortan, / ne wīte | mē | þæt, || wealdend% drihten. / |
The Paris Psalter 65:17 1 | ldend% drihten. / / # / For·þon | mē | ġe·hīerde || hǣlend driht |
The Paris Psalter 65:18 3 | hīerde, / ne his milde mōd || | mē | dyde fremde. |
The Paris Psalter 67:22 2 | cwæþ || bealde drihten, / iċ | mē | on sǣ dēopre || snēome on |
The Paris Psalter 68:1 1 | ris Psalter: Psalm 68 / / # / Dō | mē | hālne, god, || for·þon hr |
The Paris Psalter 68:2 1 | iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr | mē | sealt wæter / hrēoh and hōpi |
The Paris Psalter 68:3 2 | d || wann and clipode, / þæt | mē | grame sindon || gōman hāse; |
The Paris Psalter 68:3 3 | sindon || gōman hāse; / biþ | mē | æt þǣmēarum || ēaĝan wi |
The Paris Psalter 68:4 1 | is miċele mā || þonne iċ | mē | hæbbe / on heafde nū || hǣra |
The Paris Psalter 68:4 3 | afde nū || hǣra feaxes, / þe | mē | earwunga || ealle fēoġe / Ofe |
The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle fēoġe / Ofer | mē | sindon || þā þe mē ehton, |
The Paris Psalter 68:5 1 | e / Ofer mē sindon || þā þe | mē | ehton, / fæstum folmum || for |
The Paris Psalter 68:7 5 | rd nimaþ. / / # / Ne sċulon æt | mē | || ǣnġe habban / sċame sċan |
The Paris Psalter 68:8 2 | ġena god; || ne sċeall æt | mē | / ǣnġe unāre || āhwǣr find |
The Paris Psalter 68:9 2 | þē || oft ā·ræfnode / and | mē | hlēor-sċame || hearde be·c |
The Paris Psalter 68:10 2 | mōdor-ċildum. / / # / For·þon | mē | þīnes hūses || heard ellen |
The Paris Psalter 68:11 1 | llen-wōd / æt or-mǣte || and | mē | ēac fela / þīnra ed·wīta | |
The Paris Psalter 68:12 1 | fæsten ġe·sette, / eall hīe | mē | þæt on ed·wīt || eft on· |
The Paris Psalter 68:13 2 | er-sīen || wǣre eallum. / / # / | Mē | wiðer-wearde || wǣron ealle |
The Paris Psalter 68:13 4 | || sundor on portum; / sprǣcon | mē | wrāðe, || þā þe wīn dru |
The Paris Psalter 68:14 3 | | tela līciendliċ, / and þū | mē | þonne on meniġu || miltsa |
The Paris Psalter 68:14 4 | || miltsa þīnra / ġe·hīere | mē | hlūtre || hǣlu þīne. / / # / |
The Paris Psalter 68:15 1 | || hǣlu þīne. / / # / A·līes | mē | of lāme, || þe læs iċ weo |
The Paris Psalter 68:15 2 | iċ weorðe lange fæst, / and | mē | fēondum ā·fierr, || frēa |
The Paris Psalter 68:16 1 | || frēa æl-mehtiġ; / ā·dō | mē | of dēope || deorces wæteres |
The Paris Psalter 68:16 2 | || deorces wæteres, / þe læs | mē | be·senċen || sealte flōdas |
The Paris Psalter 68:16 3 | en || sealte flōdas. / / # / Ne | mē | hūru for·swelġe || sǣ-ġr |
The Paris Psalter 68:16 4 | ġe || sǣ-ġrundes% dēop / ne | mē | sē sēaþ || sūpe mid mūð |
The Paris Psalter 68:17 1 | ðe. / / # / Ġe·hīer, drihten, | mē, | || for·þon ġe·dēfe is / þ |
The Paris Psalter 68:18 1 | | miltsa þīnra / ġe·seoh on | mē | || swelċe, drihten. / / # / Ne |
The Paris Psalter 68:19 1 | clǣne ġe·sihþ, / for·þon | mē | fēondas tō || feohtaþ ġe |
The Paris Psalter 68:19 2 | taþ ġe·nēahhe; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || and mē help f |
The Paris Psalter 68:19 2 | hīer mē hrǣdlīċe || and | mē | help freme. / / # / Be·heald mī |
The Paris Psalter 68:20 1 | || ealle sindon / þe fēondas | mē | || fǣcne wurdon. / / # / Mīn he |
The Paris Psalter 68:28 2 | rfoþu || ǣniġ ġēafe, / and | mē | wēan ecton% || mīnra wunda |
The Paris Psalter 68:30 1 | siþþan ā·writene. / / # / Iċ | mē | selfa ēam || sāriġ þearfa |
The Paris Psalter 68:31 2 | ēam || sāriġ þearfa, / and | mē | andwlita on·fēng || ēċan |
The Paris Psalter 68:31 3 | fēng || ēċan dryhtnes, / sē | mē | holdlīċe || hǣlde sōna. / / |
The Paris Psalter 69:1 2 | e fultum; / be·heald, drihten, | mē | || and mē hræðe siþþan / |
The Paris Psalter 69:1 2 | e·heald, drihten, mē || and | mē | hræðe siþþan / ġe·fultuma |
The Paris Psalter 69:3 2 | ; / ealle hira sċamien, || þe | mē | yfel hoĝodon. / / # / And hira |
The Paris Psalter 69:4 2 | u ēac || ealle sċamien, / þe | mē | word cwǣdon: || ‘Weġ lā, |
The Paris Psalter 69:6 2 | weorlod-þearfa; / ġe·fultuma | mē, | god, || frēa æl-mehtiġ. / / # |
The Paris Psalter 69:7 1 | frēa æl-mehtiġ. / / # / Þū% | mē | fultum eart || fæste, drihte |
The Paris Psalter 70:1 3 | || ǣfre ġe·sċended; / þū | mē | snēome ā·līes || þurh þ |
The Paris Psalter 70:2 1 | wīðeran meaht. / / # / A·hield | mē | þīn ēare tō || holde mōd |
The Paris Psalter 70:2 2 | ēare tō || holde mōde, / and | mē | lustum ā·līes || and mē l |
The Paris Psalter 70:2 2 | d mē lustum ā·līes || and | mē | lungre weorð / on god drihten |
The Paris Psalter 70:2 4 | trume stōwe, || þæt% þū | mē | tela hǣle. / / # / For·þon þ |
The Paris Psalter 70:3 1 | ela hǣle. / / # / For·þon þū | mē, | god, wǣre || ġearwe trymmen |
The Paris Psalter 70:3 2 | oða fultumiend; || ā·līes | mē | fēondum nū, / and mē of folm |
The Paris Psalter 70:3 3 | ·līes mē fēondum nū, / and | mē | of folmum ā·fere || firen-w |
The Paris Psalter 70:4 1 | wyrċende. / / # / For·þon þū | mē | eart fǣle ġe·þyld || fæs |
The Paris Psalter 70:4 2 | yld || fæste, drihten / wǣre | mē | on ġuĝuþe hiht || glēaw |
The Paris Psalter 70:6 2 | n || folce maniĝum, / and þū | mē | eart fultum strang || fæste |
The Paris Psalter 70:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·weorp þū | mē, | || wuldres ealdor, / þonne mē |
The Paris Psalter 70:8 2 | ē, || wuldres ealdor, / þonne | mē | ielde tīd || inn ġe·sīġe |
The Paris Psalter 70:8 3 | d || inn ġe·sīġe; / þonne | mē | mæġen and mōd || milte on |
The Paris Psalter 70:8 4 | n hreðere, / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oft mē |
The Paris Psalter 70:9 1 | mē, || libbende god. / / # / Oft | mē | fela cwǣdon || fēondas yfel |
The Paris Psalter 70:11 1 | d ǣnne.’ / Ne of·ġief þū | mē | hūru, || god æl-mehtiġ; / be |
The Paris Psalter 70:11 2 | od æl-mehtiġ; / be·seoh þū | mē, | sōþ god, || simle on fultum |
The Paris Psalter 70:12 3 | þǣmsċand and sċamu || þe | mē | sierwedon yfel. / / # / Iċ mē s |
The Paris Psalter 70:13 1 | e mē sierwedon yfel. / / # / Iċ | mē | simle on god || swīðost ġe |
The Paris Psalter 70:16 2 | ·man || simle, drihten; / þū | mē | āra, god, || ǣrest lǣrdest |
The Paris Psalter 70:16 6 | wa fremme; / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oþ·þ |
The Paris Psalter 70:19 1 | | ēċe drihten. / / # / Oft þū | mē | æt-īewdest || earfoþes fel |
The Paris Psalter 70:19 3 | ostunge || cūðra manna, / and | mē | yfela fela || oft on·cnyssed |
The Paris Psalter 70:19 5 | īn || eft on·ċierdest / and | mē | of neowelnesse eft || niðan |
The Paris Psalter 70:20 3 | erfdest || and hulpe min, / and | mē | ġe·trymedest || þæt iċ t |
The Paris Psalter 70:22 3 | ; || sċende wǣron ealle / þe | mē | yfel tō || ǣr ġe·sōhton. |
The Paris Psalter 72:1 3 | d heortan || hyċġaþ rihte; / | mē | for·nēan sindon || losode n |
The Paris Psalter 72:11 2 | m sōna, / ‘þēah þe iċ on | mē% | incan || ǣnne% ne% wiste, / h |
The Paris Psalter 72:11 6 | ġ || ēac ġe·swungen, / wæs | mē | lǣw-finger || be lēohtne d |
The Paris Psalter 72:19 2 | hand || selfa ġe·nāme, / and | mē | mid þīnum willan || wēl ġ |
The Paris Psalter 72:19 3 | lan || wēl ġe·lǣdest, / and | mē | þā mid wuldres || welan ġe |
The Paris Psalter 72:20 1 | n ġe·nāme. / / # / Hwæt mæġ | mē | wiðer·habban || on heofon-r |
The Paris Psalter 72:21 1 | || wyrċan ofer eorðan? / / # / | Mē | is heorte and flǣsċ || hear |
The Paris Psalter 72:21 2 | ċ || hearde ġe·tīerod; / is | mē | heortan ġe·hyġd || hyldu d |
The Paris Psalter 76:1 2 | styrman tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || and be·hēol |
The Paris Psalter 76:5 2 | s || eft ġe·þōhte, / hæfde | mē | ēċe ġēar || ealle on mōd |
The Paris Psalter 76:6 2 | an nihtes; / wæs min gāst on | mē | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / |
The Paris Psalter 78:11 4 | n || maniġra weorca, / hū iċ | mē | on eallum þǣm || ēaðost |
The Paris Psalter 80:9 1 | n. / / # / Ġif þū, Israhel, || | mē | ānum ġe·hīerst, / ne biþ g |
The Paris Psalter 80:11 3 | fne || ǣfre ġe·hīeran, / ne | mē | Israhel be·healdan || holde |
The Paris Psalter 80:13 2 | ĝen folc, || Israhela cynn, / | mē | mid ġe·hyġde || hīeran c |
The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / Sind | mē | wīċ þīne || weorðe% and |
The Paris Psalter 83:10 1 | um || þūsend mǣla. / / # / Iċ | mē | þæs wyrċe || and wēl ċē |
The Paris Psalter 84:7 1 | an iċ ġe·hīere, || hwæt | mē | hāliġ god / on mīnum mōd-se |
The Paris Psalter 85:1 1 | salter: Psalm 85 / / # / A·hield | mē | þīn ēare, || hāliġ driht |
The Paris Psalter 85:1 2 | þon iċ eom wǣdla, || þū | mē | wēl ġe·hīer, / and iċ self |
The Paris Psalter 85:3 1 | ċ þē hyhte tō. / / # / Miltsa | mē | drihten, || þonne iċ mæġe |
The Paris Psalter 85:6 1 | || stundum clipie. / / # / Þonne | mē | on dæġe || deorc earfoþe / c |
The Paris Psalter 85:6 3 | pode tō þē; / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana. / / # / Ġe·lǣd, drihten, | mē | || on þīnne lēofne weġ, / a |
The Paris Psalter 85:11 2 | īnne hālĝan naman / forhtie | mē | on ferhþe, || forþ andette / |
The Paris Psalter 85:12 1 | mild-heortness miċel || ofer | mē, | drihten, / and þū mīne sāwl |
The Paris Psalter 85:13 1 | sē lēofa, || gram-hyġdġe | mē | / mid unrihte || oft on·ġinna |
The Paris Psalter 85:15 1 | þfæst. / / # / Be·seoh nū on | mē | || and mē siþþan weorþ / mi |
The Paris Psalter 85:15 1 | # / Be·seoh nū on mē || and | mē | siþþan weorþ / milde on mōd |
The Paris Psalter 85:16 1 | ālne. / / # / Dō ġe·dēfe mid | mē, | || drihten, tācen, / and þæt |
The Paris Psalter 85:16 2 | æt god on·ġietan, || þā | mē | ġeorne ǣr / fæste fēodon, | |
The Paris Psalter 85:17 1 | þ sċame. / / # / For·þon þū | mē | wǣre fultum || fæste, driht |
The Paris Psalter 85:17 2 | ultum || fæste, drihten, / and | mē | frēfrodest, || frēa æl-meh |
The Paris Psalter 87:1 1 | alter: Psalm 87 / / # / Þū eart | mē, | drihten god, || dīere hǣlen |
The Paris Psalter 87:6 1 | hēane ā·drifene. / / # / Hīe | mē | ā·setton || on sēaþ hinde |
The Paris Psalter 87:7 1 | and dēaðes sċua. / / # / Þǣr | mē | wæs ierre þīn || on ā·c |
The Paris Psalter 87:7 2 | n || on ā·cȳðed, / and þū | mē | ofer-hyġde inn || ealle ġe |
The Paris Psalter 87:8 1 | ġe·lǣdest. / / # / Feorr þū | mē | dydest || frēondas cūðe; / s |
The Paris Psalter 87:8 2 | t || frēondas cūðe; / setton | mē | simle, || ðǣr mē unswǣsos |
The Paris Psalter 87:8 2 | e; / setton mē simle, || ðǣr | mē | unswǣsost wæs; / ēam iċ sw |
The Paris Psalter 87:9 1 | swīcan ne mæġ. / / # / Ēaĝan | mē | sindon || unhāle nū / ġe·wo |
The Paris Psalter 87:9 2 | e·worden for wǣdle; || iċ | mē | tō wuldres gode / þurh ealne |
The Paris Psalter 87:13 1 | sse% || manna ǣniġ? / / # / Iċ | mē | tō% þē, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 87:14 2 | || oþþe þīnre ġe·sihþe | mē | / on þissum ealdre || ǣfre wi |
The Paris Psalter 87:16 1 | e næs ġe·sċended. / / # / Oft | mē | þīnes ierres || eġesa ġe |
The Paris Psalter 87:16 2 | || eġesa ġe·þēowde, / and | mē | brōĝa þīn || bitere ġe· |
The Paris Psalter 87:17 1 | bitere ġe·drēfde. / / # / Hīe | mē | ealne dæġ || ūtan ymb·sea |
The Paris Psalter 87:18 1 | | wǣron æt·samne. / / # / Þū | mē | ā·fierdest || frīend þā |
The Paris Psalter 88:17 3 | t || and bealde cwist: / ‘Iċ | mē | on þissum folce || fultum se |
The Paris Psalter 88:17 4 | ofer-mihtiġne%, || þone iċ | mē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ mē |
The Paris Psalter 88:18 1 | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ | mē | dīerne sċealc || Dauid ġe |
The Paris Psalter 88:24 1 | m || siþþan wealde. / / # / Hē | mē | him tō fǣlum || fæder ġe |
The Paris Psalter 88:24 2 | fæder ġe·ċīeġde: / 'Wæs | mē | andfenġe, god, || ēcre hǣl |
The Paris Psalter 89:13 1 | wurdon. / / # / Hwā þæs sōþ | mē% | cann || seċġan ǣniġ, / hū |
The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | Mē | eardaþ æt || æðele fultum |
The Paris Psalter 90:1 3 | || heofon-rīċes weard, / þe | mē | æt wunaþ || āwa tō fēore |
The Paris Psalter 90:2 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | dīere eart / fǣle fultum; || |
The Paris Psalter 90:3 1 | hyċġe.’ / / # / For·þon hē | mē | ā·līesde || of lāðum gri |
The Paris Psalter 90:4 1 | um, || hearmum worde. / / # / Hē | mē | mid his ġe·sċuldrum || sċ |
The Paris Psalter 90:5 1 | um || fǣle hyhte. / / # / Hwæt, | mē | sōþfæstnes min || sċielde |
The Paris Psalter 90:9 1 | lra || frecne wīte. / / # / Þū | mē | eart sē hīehsta hiht, || h |
The Paris Psalter 90:9 2 | iht, || hāliġ drihten; / þū | mē | friþ-stōl on þē || fæstn |
The Paris Psalter 90:14 1 | . / / # / For·þon hē hyhte tō | mē, | || iċ hine hræðe līese, / n |
The Paris Psalter 90:15 1 | man mīnne. / / # / Hē ċīeġde | mē | || and iċ hine cūðlīċe / h |
The Paris Psalter 91:3 4 | lyste cwēman, / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsum |
The Paris Psalter 93:13 3 | ċierre; / oþþe hwelċ nimeþ | mē, | || þæt iċ mān flēo / and m |
The Paris Psalter 93:14 1 | e? / / # / Hwelċ ā·rīseþ mid | mē, | || þæt iċ riht fremme / and |
The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrċaþ? / / # / Nemþe | mē | drihten, || dēma ūser, / ġe |
The Paris Psalter 93:16 3 | e || ā·sliden wǣre%, / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
The Paris Psalter 93:17 2 | e meniġu || mīnra sāra / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
The Paris Psalter 93:17 3 | || fæste ġe·stōdon, / þā | mē | þīne frōfre || fæġere, d |
The Paris Psalter 93:19 1 | e ā·ġēotan. / / # / For·þon | mē | is ġe·worden || wealdend dr |
The Paris Psalter 93:19 3 | fæst and ġe·staðelod; / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
A.5.6.19 12 | steþ / leax oþþe cyperan? || | Mē | ġe·līcost þyncþ / þætte |
A.5.6.19 39 | ira dysiġ tǣlan || swā hit | mē | dōn lysteþ, / ne iċ þē sw |
A.5.6.2 4 | ōmor, / singan sār-cwidas. || | Mē | þēos siċettung hafaþ / ā· |
A.5.6.2 10 | ncūðre || ǣr hwīlum fand. / | Mē | þās weorold-sǣlþa || wēl |
A.5.6.2 12 | ol || dysine for·lǣdon, / and | mē | þā be·rīepton || rǣdes a |
A.5.6.2 14 | tst / trūwian sċolde. || Hīe | mē | tō wendon / hira bacu bitre || |
A.5.6.20 117 | r eald-ġe·weorc. / Ne þyncþ | mē | þæt wunder || wihte þe lǣ |
A.51.91.3 4 | lyste cwēman / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsu |
A.51.93.13 3 | ·ċierre / oþþe wilc nimeþ | mē | || þæt iċ mann flēo / and |
A.51.93.16 3 | e || ā·sliden wǣre% / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
A.51.93.17 2 | meniġu || mīnre sāre / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
A.51.93.17 3 | || fæste ġe·stōdon / þā | mē | þīne frōfre || fǣġere dr |
A.51.93.19 3 | st || and ġe·staðolod / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
A.6.13 5 | ac istoriam || Indea rīċes. / | Mē | þā trahteras || tala wīsed |
A.6.13 54 | iġ aefter bōcum; || hwīlum | mē | bryne stīġeþ, / hyġe heorta |
A.6.13 4 | ymbe Sanere feld. || Sæġe | mē | fram þǣm lande / ðǣr nǣni |
A.6.13 42 | || on weorold-rīċe / ymb þā | mē | fyr-witt bræc || [L] wintra / |
A.6.13 45 | nū ġīena swā, / ǣr·þon | mē | ġe·unne || ēċe drihten / þ |
A.6.13 46 | ·unne || ēċe drihten / þæt | mē | ġe·sēme || snotorra mann. |
A.6.13 126 | -ġe·cyndu’. / ‘Saĝa þū | mē, | Salomon cyning, || sunu Dāui |
A.6.13 133 | of nihtes wunde? || Ac sæġe | mē | hwæt nærende wǣron’. / ‘ |
A.6.13 225 | tō sōðum wāt; || sæġdon | mē | ġāra / Filistina witan, || þ |
A.6.17 15 | es on eorðan. / Iċ on·drǣde | mē | ēac || dōm þone miċelan / f |
A.6.17 17 | iċ ēac || ierre on·drǣde | mē | / and synfulra ġe·hwǣm || æ |
A.6.17 24 | ītu. / Iċ ġe·munde þis mid | mē | || and iċ mearn swīðe, / and |
A.6.26 31 | wordum spæc: / ‘Miltsa% þū | mē, | meahta wealdend, || nū þū |
A.6.26 38 | e || gāste mīnum. / A·þweah | mē | of synnum%, || sāle fram wam |
A.6.26 45 | ylda sċīnaþ; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / līfes lēoht |
A.6.26 51 | Crīst, || helpe bidde, / þæt | mē | for·ġiefene || gāstes wund |
A.6.26 62 | āst, / mehtiġ drihten, || hū | mē | mōdor ġe·bær / on sċame an |
A.6.26 63 | nd on sċyldum; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / þæt iċ fra |
A.6.26 70 | ohtes ealdor, / for·þon þū | mē | uncūðe || ēac þon dierne / |
A.6.26 72 | rd || selfa on·tȳndes. / Þū | mē, | mehtiġ God, || milde and bl |
A.6.26 89 | Crīst, || clǣne heortan / on | mē, | mehtiġ God, || mōd-swīðne |
A.6.26 94 | e·nīewa. / Ne ā·weorp þū | mē, | || weoroda drihten, / fram an-s |
A.6.26 96 | miltsa, / ne þone gōdan fram | mē | || gāst hāliġne / ā·fierre |
A.6.26 98 | a æl-mehtiġ, / þīnra% ārna | mē | || eall ne be·sċierwe. / Sele |
A.6.26 99 | ·sċierwe. / Sele nū blīðse | mē, | || bilewit dōminus%, / þīnre |
A.6.26 101 | hiht, || helm æl-wihta, / and | mē, | libbende || lēohtes heorde, / |
A.6.26 110 | sēċan sċoldon%. / Be·frēo | mē | on ferhþe, || fæder mann-cy |
A.6.26 139 | ēohtes ealdor. || For·ġief | mē, | libbende / metod mann-cynnes, | |
A.6.28 2 | || ēalā, dēma God. / Ġeara | mē, | || ēċe wealdend. / Iċ wāt m |
A.6.28 9 | nd. / Ġe·miltsa þīn mōd || | mē | tō gōde, / sele þīne āre | |
A.6.28 22 | ā, līfes wynn. / Ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / þonn |
A.6.28 68 | ofona drihten, / and ġe·bidde | mē | tō þē, || bearna sēlost, / |
A.6.28 69 | lost, / þæt þū ġe·mildsie | mē, | || mehtiġ drihten, / heofona h |
A.6.28 71 | ālĝa gāst, / and ġe·fylste | mē, | || fæder æl-mehtiġ, / þæt |
A.6.28 74 | ·hweorfe. / Ne for·weorn þū | mē, | || wuldres drihten, / ac ġe·t |
A.6.28 75 | dres drihten, / ac ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt |
A.6.28 76 | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt | mē | mid englum || up sīðian, / si |
A.6.29 2 | c; || healde hine drihten / þe | mē | fæġere þus || frætwum be |
A.6.29 3 | ureþ tō þance || þus hēt | mē | wyrċan, / tō lofe and tō weo |
A.6.30 1 | # Aldhelm / / Þus | mē | ġe·sette || sanctus et iust |
A.6.31 61 | n þǣm mōnþe, || þæs þe | mē | þynceþ, / þe man Iunius || |
A.6.31 220 | mb morgen-tīd, || þæs% þe | mē% | þingeþ% / þæt hund and wulf |
A.6.34 5 | t, || hyġe-þanc% []. / Wundne | mē | ne bēoþ wefle, || nē iċ w |
A.6.34 7 | c || þræt%mē hlimmeþ, / nē | mē | hrūtende || hrīsel sċielfa |
A.6.34 13 | ċ ġe·wǣde; / nē ǣngum iċ | mē | earh-fare || eġesan brōĝum |
A.6.36 12 | ende worda ġe·hwelċ || and | mē | his writerum / sende sūþ and |
A.6.38 1 | gory's Dialogues / / || []e þe | mē | rǣdan þance, / hē on mē fin |
A.6.38 2 | þe mē rǣdan þance, / hē on | mē | findan mæ[], || ġif hine f |
A.6.38 12 | || swā þēos bōc saĝaþ. / | Mē | ā·wrītan hēt || Wulfstān |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / Iċ | mē | on þisse ġierde be·lūce | |
A.6.43.11 6 | be·gale, || siġe-ġierd iċ | mē | weġe, / word-siġe and worc-si |
A.6.43.11 7 | d-siġe and worc-siġe. || Se | mē | dēġe; / ne mē mere% ne ġe· |
A.6.43.11 8 | c-siġe. || Se mē dēġe; / ne | mē | mere% ne ġe·mierre, || ne m |
A.6.43.11 8 | mere% ne ġe·mierre, || ne | mē | maĝa ne ġe·swence, / ne mē |
A.6.43.11 9 | mē maĝa ne ġe·swence, / ne | mē | nǣfre mīnum fēore || forht |
A.6.43.11 10 | ne ġe·wurðe, / ac ġe·hǣle | mē | æl-mehtiġ% and sunu || and% |
A.6.43.11 20 | || þīnra% engla / clipie iċ | mē | tō āre || wiþ eallum fēon |
A.6.43.11 21 | || wiþ eallum fēondum. / Hīe | mē | ferġon and friðion || and m |
A.6.43.11 22 | and mīne fore nerġon, / eall | mē | ġe·healdon, || mē% ġe·we |
A.6.43.11 22 | on, / eall mē ġe·healdon, || | mē% | ġe·wealdon, / weorces stīere |
A.6.43.11 23 | , / weorces stīerende; || sīe | mē | wuldres hiht, / hand ofer hēaf |
A.6.43.11 27 | ealle || blīðu mōde / þæt | mē | bēo Matheus% helm, || Marcus |
A.6.43.11 39 | n wiþ þǣm% lāðan, || sē | mē | līfes ēht, / on engla blǣd% |
A.6.43.6 4 | þrīwa þās word: || / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
A.6.43.6 5 | ǣre lāðan læt-byrde, / þis | mē | tō bōte || ðǣre swǣran s |
A.6.43.6 6 | re swǣran swǣr-byrde%, / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
A.6.7 27 | witod / swæðer þū self tō | mē | || sēċan wille.’ / Þā wæ |
A.6.8.2 15 | est, || wine Burĝenda, / þæt | mē | Haĝenan% hand || hilde ġe· |
A.6.8.2 18 | an || hāre byrnan. / Standeþ% | mē | hēr on eaxlum || Ælfheres l |
A.6.8.2 22 | ondum. || Ne% biþ fāh wiþ | mē, | / þonne [] unmāĝas || eft on |
A.6.8.2 24 | um ġe·mētaþ, || swā ġē | mē | dydon. / Þēah mæġ siġe sel |
A.6.9 29 | || ðǣr hē on ōfre stōd: / | ‘Mē | sendon tō þē || sǣ-menn s |
A.6.9 55 | æt hilde. || Tō hēanlīċ | mē | þynceþ / þæt ġe mid ūrum |
A.6.9 220 | rold-ġe·sǣliġ. / Ne sċulon | mē | on ðǣre þēode || þeġnas |
A.6.9 223 | þ / for·hēawen æt hilde. || | Mē | is þæt hearma mǣst; / hē w |
A.6.9 249 | nne wine-drihten. / Ne þurfon | mē | embe Stūr-mere || stede-fæs |
A.6.9 252 | ie, / wende fram wīġe, || ac | mē | sċeall wǣpen niman, / ord and |
A.6.9 318 | || fram iċ ne wille, / ac iċ | mē | be healfe || mīnum hlāforde |
Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
Christ A 184 | ic ladigan || laðan spræce / | oððe | ondsware || ænige findan / wra |
Christ A 314 | lsas / on ecnesse || o inhebban / | oððe | ðæs ceasterhlides || clusto |
Christ C 893 | foretacna mæst / ðara ðe ær | oððe | sið || æfre gewurde / monnum |
Christ C 1034 | foldan || in fyrndagum / godes | oððe | gales || on his gæste gehlod |
Christ C 1052 | eall ondweard || ðæt hi ær | oððe | sið / worhtun in worulde || ne |
Christ C 1067 | la gehwylce || ðara ðe sið | oððe | ær / on lichoman || leoðum on |
Widsith 138 | ðoncword sprecað / simle suð | oððe | norð || sumne gemetað / gydda |
The Fortunes of Men 69 | denne wigplegan || sumum wyrp | oððe | scyte / torhtlicne tiir || sumu |
Maxims I 170 | s || ðe him con leoða worn / | oððe | mid hondum con || hearpan gre |
Maxims I 176 | if hi sceoldan eofor onginnan / | oððe | begen beran || bið ðæt sli |
The Order of the World 80 | enip || under wætra geðring / | oððe | hwa ðæs leohtes || londbuen |
Soul and Body II 74 | urde æt frumsceafte fugel || | oððe | fisc on sæ / oððe eorðan ne |
Soul and Body II 75 | e fugel || oððe fisc on sæ / | oððe | eorðan neat || ætes tiolode |
Soul and Body II 81 | fre on moldan || mon gewurde / | oððe | æfre fulwihte || onfon sceol |
Soul and Body II 102 | hatan / gæste geomrum || geoce | oððe | frofre / bið ðæt heafod tohl |
Guthlac A 27 | æs monnes || mod astigan / ær | oððe | æfter || ðonne he his ænne |
Guthlac A 281 | olde || gif ðu us hyran wilt / | oððe | ðec ungearo || eft gesecað / |
Guthlac A 343 | elne binoman / slæpa sluman || | oððe | sæne mod / swa sceal oretta || |
Guthlac A 369 | t him heortan geðonc / // ær | oððe | sið || ende geweorðe / ðæt |
Guthlac A 751 | ra ðe yldran || usse gemunde / | oððe | we selfe || siððan cuðen / h |
Guthlac B 891 | leða is / ðe areccan mæge || | oððe | rim wite / ealra ðara wundra | |
Riddles 3 73 | feorm || saga hwæt ic hatte / | oððe | hwa mec rære || ðonne ic re |
Riddles 3 74 | re || ðonne ic restan ne mot / | oððe | hwa mec stæððe || ðonne i |
Riddles 4 24 | rengre micle / ðonne ricels || | oððe | rose sy / || on eorðan tyrf / w |
Riddles 4 43 | ldra || ðonne ymbhwyrft ðes / | oððe | ðes middangeard || meahte ge |
Riddles 4 49 | icre || ðonne ðes wudu fula / | oððe | ðis waroð || ðe her aworpe |
Riddles 4 67 | icor || fleogan ðonne pernex / | oððe | earn oððe hafoc || æfre me |
Riddles 4 75 | micle || ðonne se hara stan / | oððe | unlytel || leades clympre / leo |
Riddles 40 50 | icre || þonne þes wudu fula / | oððe | þis waroð || þe her aworpe |
Riddles 7 2 | að || ðonne ic hrusan trede / | oððe | ða wic buge || oððe wado d |
Riddles 7 2 | trede / oððe ða wic buge || | oððe | wado drefe / hwilum mec ahebba |
The Wife's Lament 4 | || siððan ic up weox / niwes | oððe | ealdes || no ma ðonne nu / a i |
The Judgment Day I 30 | is ðonne ðæs ferðgleaw || | oððe | ðæs fela cunne / ðæt æfre |
The Judgment Day I 43 | orðan || ær geworhtan / godes | oððe | yfles || ne mæg nænig gryre |
The Judgment Day I 107 | ð || hates ond cealdes / godes | oððe | yfles || georne gehyreð / heof |
Riddles 60 8 | || lyt ic wende / ðæt ic ær | oððe | sið || æfre sceolde / ofer me |
Riddles 73 10 | an dæl || gif his ellen deag / | oððe | æfter dome || /ri/ / /an || m |
Riddles 95 6 | bban sceal / blæd in burgum || | oððe | beorhtne god / nu snottre men | |
The Phoenix 300 | d ðæt nebb lixeð / swa glæs | oððe | gim || geaflas scyne / innan on |
Juliana 77 | rdum lofian / on hyge hergan || | oððe | hi nabban / geswearc ða swiðf |
Juliana 82 | ic are æt him || æfre finde / | oððe | ðeoden æt ðe || ðine hyld |
Juliana 335 | we gemette sin || on moldwege / | oððe | feor oððe neah || fundne we |
Juliana 710 | on / synna wunde || ðe ic sið | oððe | ær / geworhte in worulde || ð |
The Wanderer 26 | sinces bryttan / hwær ic feor | oððe | neah || findan meahte / ðone |
The Wanderer 28 | meoduhealle || min mine wisse / | oððe | mec freondleasne || frefran w |
The Gifts of Men 12 | les biscyrge / modes cræfta || | oððe | mægendæda / wis on gewitte || |
The Gifts of Men 13 | mægendæda / wis on gewitte || | oððe | on wordcwidum / ðy læs ormod |
The Gifts of Men 64 | wyrceð || to wera hilde / helm | oððe | hupseax || oððe heaðubyrna |
The Gifts of Men 64 | hilde / helm oððe hupseax || | oððe | heaðubyrnan / scirne mece || o |
The Gifts of Men 65 | e heaðubyrnan / scirne mece || | oððe | scyldes rond / fæste gefeged | |
The Gifts of Men 101 | || ðy læs him gilp sceððe / | oððe | fore ðære mærðe || mod as |
Precepts 45 | ongiet georne || hwæt sy god | oððe | yfel / ond toscead simle || sce |
The Seafarer 70 | aga || to tweon weorðeð / adl | oððe | yldo || oððe ecghete / fægum |
The Seafarer 70 | weorðeð / adl oððe yldo || | oððe | ecghete / fægum fromweardum || |
The Seafarer 114 | he hine wille fyres || fulne / | oððe | on bæle || forbærnedne / his |
Beowulf 283 | cearwylmas || colran wurðað / | oððe | a syððan || earfoððrage / |
Beowulf 437 | liðe / ðæt ic sweord bere || | oððe | sidne scyld / geolorand to guð |
Beowulf 635 | owra leoda / willan geworhte || | oððe | on wæl crunge / feondgrapum f |
Beowulf 637 | fremman sceal / eorlic ellen || | oððe | endedæg / on ðisse meoduheall |
Beowulf 649 | an leoht || geseon ne meahton / | oððe | nipende || niht ofer ealle / sc |
Beowulf 693 | dlufan || æfre gesecean / folc | oððe | freoburh || ðær he afeded w |
Beowulf 1491 | mid hruntinge / dom gewyrce || | oððe | mec deað nimeð / æfter ðæm |
Beowulf 1763 | eft sona bið / ðæt ðec adl | oððe | ecg || eafoðes getwæfeð / o |
Beowulf 1764 | e ecg || eafoðes getwæfeð / | oððe | fyres feng || oððe flodes w |
Beowulf 1764 | twæfeð / oððe fyres feng || | oððe | flodes wylm / oððe gripe mece |
Beowulf 1765 | es feng || oððe flodes wylm / | oððe | gripe meces || oððe gares f |
Beowulf 1765 | es wylm / oððe gripe meces || | oððe | gares fliht / oððe atol yldo |
Beowulf 1766 | e meces || oððe gares fliht / | oððe | atol yldo || oððe eagena be |
Beowulf 1766 | res fliht / oððe atol yldo || | oððe | eagena bearhtm / forsiteð ond |
Beowulf 1848 | rimme || hreðles eaferan / adl | oððe | iren || ealdor ðinne / folces |
Beowulf 2253 | eam || ic nah hwa sweord wege / | oððe | feormie || fæted wæge / drync |
Beowulf 2376 | he heardrede || hlaford wære / | oððe | ðone cynedom || ciosan wolde |
Beowulf 2434 | ylc / herebeald ond hæðcyn || | oððe | hygelac min / wæs ðam yldesta |
Beowulf 2475 | da || syððan hreðel swealt / | oððe | him ongenðeowes || eaferan w |
Beowulf 2494 | ðearf / ðæt he to gifðum || | oððe | to gardenum / oððe in swioric |
Beowulf 2495 | gifðum || oððe to gardenum / | oððe | in swiorice || secean ðurfe / |
Beowulf 2536 | elne sceall / gold gegangan || | oððe | guð nimeð / feorhbealu frecne |
Beowulf 2840 | orsceaðan || oreðe geræsde / | oððe | hringsele || hondum styrede / g |
Beowulf 2870 | ylce he ðrydlicost / ower feor | oððe | neah || findan meahte / ðæt h |
Beowulf 2922 | / ne ic to sweoðeode || sibbe | oððe | treowe / wihte ne wene || ac w |
Beowulf 3006 | scildingas / folcred fremede || | oððe | furður gen / eorlscipe efnde | |
Judith 259 | one wiggend || aweccan dorste / | oððe | gecunnian || hu ðone cumbolw |
Judith 339 | aldor / swiðmod sinces ahte || | oððe | sundoryrfes / beaga ond beorhtr |
Metrical Psalm 91:3 3 | sælterio || singæn meæhte / | oððe% | þe mid heærpæn || hliste c |
Metrical Psalm 93:13 3 | on unriht% || eft ne oncyrre / | oððe | wilc nimeð me || þet ic man |
Metrical Psalm 93:3 2 | wyrhtæn || foldæn weældaþ / | oððe | manwyrhtæn || morðra gylpa |
The Judgment Day II 67 | ðæt ðu ðe læce ne cyðst / | oððe | hwi swigast ðu || synnigu tu |
The Judgment Day II 94 | earmra byð || for ærdædum / | oððe | hu egeslice || and hu andrysn |
The Judgment Day II 97 | nra gehwylcum || be ærdædum / | oððe | hwylce forebeacn || feran ong |
The Judgment Day II 132 | foldan wearð || feded æfre / | oððe | modar gebær || to manlican / o |
The Judgment Day II 133 | e modar gebær || to manlican / | oððe | ða ðe wæron || oððe wold |
The Judgment Day II 133 | ican / oððe ða ðe wæron || | oððe | woldon beon / oððe towearde | |
The Judgment Day II 134 | wæron || oððe woldon beon / | oððe | towearde || geteald wæron aw |
The Judgment Day II 138 | eo heorte || hearmes geðohte / | oððe | seo tunge || to teonan geclyp |
The Judgment Day II 139 | tunge || to teonan geclypede / | oððe | mannes hand || manes gefremed |
The Judgment Day II 142 | / ðæt he ænigum men || ypte | oððe | cyðde / ðonne bið eallum || |
The Judgment Day II 156 | ecenda bryne || wile forbugan / | oððe | ænigum ðær || are gefremma |
The Judgment Day II 258 | ig geswinc || æfre gelimpeð / | oððe | hunger oððe ðurst || oðð |
The Judgment Day II 258 | ððe hunger oððe ðurst || | oððe | heanlic slæp / ne bið ðær f |
The Rewards of Piety 16 | / wyrc ðæt ðu wyrce || word | oððe | dæda / hafa metodes ege || on |
The Lord's Prayer II 98 | wegen eardas / drihtenes are || | oððe | deofles ðeowet / swa hwaðer w |
The Creed 43 | swa is aðor gecweden / fæder | oððe | freobearn || folca gereordum / |
A Prayer 7 | ca / ðæra ðe gewurde || side | oððe | wyde / æla frea beorhta || fol |
The Seasons for Fasting 29 | || unmæne neat / ðæt is lamb | oððe | styrc || leofum to tacne / ðe |
The Seasons for Fasting 85 | | an geðreatige / ðe mot hæt | oððe | wæt || ærur ðingan / ðæs |
The Seasons for Fasting 183 | d || and he na bruce / flæsces | oððe | fyrna || ðæ læs ðe he fah |
The Seasons for Fasting 206 | / drince he him ðæt drofe || | oððe | ðæt dæghluttre / wæter of w |
Bede's Death Song, The Hague Version 4 | onge / hwet his gastæ || godes | oððe | yfles / ester deaðdege || doem |
Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | ange / hwæt his gaste || godes | oððe | yfeles / æfter deaðe heonon | |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 30 | e forsceade || scirost wætra / | oððe | him lifes drync || forloren w |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | lra cyninga / ðara ðe he sið | oððe | ær fore || secgan hyrde / oð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | ðe ær fore || secgan hyrde / | oððe | he iorðcyninga ær || ænign |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 56 | attor cume || eastan fleogan / | oððe | ænig norðan || cume / oððe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 57 | / oððe ænig norðan || cume / | oððe | ænig westan || ofer werðeod |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9 | ðis galdor || begytan mihte / | oððe | ðe ðis galdor || ongalan cu |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | f ðu wære on fell scoten || | oððe | wære on flæsc scoten / oððe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | oððe wære on flæsc scoten / | oððe | wære on blod scoten || / oð |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | ðe wære on blod scoten || / | oððe | wære on lið scoten || næfr |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | d / gif hit wære esa gescot || | oððe | hit wære ylfa gescot / oððe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | oððe hit wære ylfa gescot / | oððe | hit wære hægtessan gescot | |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 14 | is feoh || oðfergean ðence / | oððe | ðis orf || oðehtian ðence / |
Instructions for Christians 50 | / alning deð || oðer twegea / | oððe | þonne monnan || miclum alise |
Instructions for Christians 51 | aliseð / wom-dæda gehwas, || | oððe | his wita onleoht / her oððe |
Instructions for Christians 52 | oððe his wita onleoht / her | oððe | on helle, || oððe huru sið |
Instructions for Christians 52 | eoht / her oððe on helle, || | oððe | huru siððan / on domes dæge |
Instructions for Christians 99 | l þæt mon alæteð || metes | oððe | drincas, / and his innoðe || |
Instructions for Christians 208 | an || geond sidne grund / feor | oððe | furðor || þonne ðu geforþ |
Instructions for Christians 222 | gastes, / hu heo ðe on com || | oððe | hwær heo æror was, / oððe |
Instructions for Christians 223 | oððe hwær heo æror was, / | oððe | on hwylce sealo || heo sceal |
Instructions for Christians 237 | e, || se ðe ær ne was / Gode | oððe | monnum || on iugoð þeowa, / |
Genesis B 316 | rst fyrnum cald || symble fyr | oþþe | gar / sum heard geswinc || habb |
Genesis B 805 | id / hu sculon wit nu libban || | oþþe | on þys lande wesan / gif her w |
Genesis B 806 | / gif her wind cymþ || westan | oþþe | eastan / suþan oþþe norþan |
Genesis B 807 | | westan oþþe eastan / suþan | oþþe | norþan || gesweorc up fære |
Genesis A 1029 | te || manscyldigne / se me feor | oþþe | neah || fæhþe gemonige / bro |
Genesis A 1047 | æce || gretan dorste / feorran | oþþe | nean || heht þa from hweorfa |
Genesis A 2038 | d him / gewræcon on wraþum || | oþþe | on wæl feollan / þa se halga |
Genesis A 2278 | n / hwonne of heortan || hunger | oþþe | wulf / sawle and sorge || somed |
Genesis A 2315 | wille on me / hlaford habban || | oþþe | holdne freond / þinum fromcynn |
Genesis A 2323 | | sigores tacne / geagnod me || | oþþe | of eorþan / þurh feondscipe | |
Genesis A 2500 | to lothe / gif þu sunu age || | oþþe | swæsne mæg / oþþe on þissu |
Genesis A 2501 | nu age || oþþe swæsne mæg / | oþþe | on þissum folcum || freond |
Genesis A 2812 | a speow / þæs þu wiþ freond | oþþe | feond || fremman ongunne / word |
Genesis A 2813 | ond || fremman ongunne / wordum | oþþe | dædum || waldend scufeþ / fre |
Exodus 210 | am || hettend seomedon / mægen | oþþe | merestream || nahton maran hw |
Exodus 540 | nþeofas || rice dælaþ / yldo | oþþe | ærdeaþ || eftwyrd cymþ / mæ |
Daniel 85 | les þy þe he þæt moste || | oþþe | gemunan wolde / þæt he þara |
Daniel 132 | fan þinne || hu þe swefnede / | oþþe | wyrda gesceaft || wisdom bude |
Daniel 140 | rlege || swa me æfter wearþ / | oþþe | ic furþor || findan sceolde / |
Daniel 213 | ie gegnunga || gyldan sceolde / | oþþe | þrowigean || þreanied micel |
Daniel 321 | ran / bebugaþ bradne hwyrft || | oþþe | brimfaroþes / sæfaroþa sand |
Andreas 334 | a wide || swa wæter bebugeþ / | oþþe | stedewangas || stræte gelicg |
Andreas 546 | ynnes / þætte areccan mæg || | oþþe | rim wite / hu þrymlice || þeo |
Andreas 638 | hþ afrefred || þam þe feor | oþþe | neah / on mode geman || hu se m |
Andreas 745 | eþohta / searowum beswicene || | oþþe | sel nyton / mode gemyrde || ge |
Soul and Body I 79 | u wurde æt frymþe fugel || | oþþe | fisc on sæ / oþþe on eorþan |
Soul and Body I 80 | e fugel || oþþe fisc on sæ / | oþþe | on eorþan neat || ætes tilo |
Soul and Body I 82 | angende || feoh butan snyttro / | oþþe | on westenne || wildra deora / |
Soul and Body I 87 | fre on moldan || man gewurde / | oþþe | æfre fulwihte || onfon sceol |
Soul and Body I 107 | ehatan / geomrum gaste || geoce | oþþe | frofre / biþ þæt heafod tohl |
Dream of the Rood 36 | e || ofer dryhtnes word / bugan | oþþe | berstan || þa ic bifian gese |
Elene 74 | wed ænlicra || þonne he ær | oþþe | siþ / gesege under swegle || h |
Elene 159 | od / wære þær ænig || yldra | oþþe | gingra / þe him to soþe || se |
Elene 69 | syþþan æfre / þara þe wif | oþþe | wer || on woruld cendan / þeah |
A.2.6 70 | þþan ǣfre, / þāra þe wīf | oþþe | wer || on weorold cendan, / þ |
Elene 195 | | is nu worn sceacen / twa hund | oþþe | ma || geteled rime / ic ne mæg |
A.2.6 196 | || Is nū worn sċacen, / [CC] | oþþe | mā || ġe·teled rīme. / Iċ |
Elene 535 | sigebeacna || þara þe siþ | oþþe | ær / halig under heofenum || a |
A.2.6 536 | -bēacna% || þāra þe sīþ | oþþe | ǣr / hāliġ under heofonum || |
Elene 674 | stre || swylce heofonsteorran / | oþþe | goldgimmas || grunde getenge / |
A.2.6 675 | e, || swelċe heofon-steorran / | oþþe | gold-ġimmas%, || grunde ġe |
Christ A 184 | lǣdian || lāðan sprǣċe, / | oþþe | andsware || ǣnġe findan / wr |
Christ A 314 | n ēċnesse || o inn-hebban%, / | oþþe | þæs ċeaster-hlides || clū |
Christ C 893 | e-tācna mǣst / þāra þe ǣr | oþþe | sīþ || ǣfre ġe·wurde / man |
Christ C 1034 | ldan || on fyrn-daĝum, / godes | oþþe | gāles, || on his gǣste ġe |
Christ C 1052 | ll andweard || þæt hīe ǣr | oþþe | sīþ / worhton on weorolde. || |
Christ C 1067 | ·hwelċe || þāra þe sīþ | oþþe | ǣr / on līċ-haman || liðum |
A.3.11 138 | nc-word sprecaþ, / simle sūþ | oþþe | norþ || sumne ġe·mētaþ / |
A.3.12 69 | wīġ-pleĝan, || sumum wierp | oþþe | sċyte, / torhtlicne tīr, || s |
A.3.13 170 | || þe him cann lēoða worn, / | oþþe | mid heandum cann || hearpan g |
A.3.13 176 | e sċoldon eofor on·ġinnan / | oþþe | bēġen beran; || biþ þæt |
A.3.14 80 | || under wætera ġe·þinġ, / | oþþe | hwā þæs% lēohtes || land- |
A.3.19 74 | de æt frumsċeafte fuĝol || | oþþe | fisċ ōl sǣ, / oþþe eorðan |
A.3.19 75 | ĝol || oþþe fisċ ōl sǣ, / | oþþe | eorðan nēat || ǣtes tilode |
A.3.19 81 | on moldan || mann ġe·wurde, / | oþþe | ǣfre fulwihte || on·fōn s |
A.3.19 102 | n / gǣste ġōmrum, || ġēoce | oþþe | frōfre. / Biþ þæt hēafod t |
Guthlac A 27 | nes || mōd ā·stīĝan, / ǣr | oþþe | aefter, || þonne hē his ǣn |
Guthlac A 281 | | ġif þū ūs hīeran wilt, / | oþþe | þeċ unġearo || eft ġe·s |
Guthlac A 343 | e be·nāmon / slǣpa sluman || | oþþe | sǣne mōd. / Swā sċeall ōre |
Guthlac A 369 | t him heortan ġe·þanc / ǣr | oþþe | sīþ || ende ġe·weorðe, / |
Guthlac A 751 | ieldran || ūsse ġe·munde, / | oþþe | we selfe% || siþþan cūðen |
Guthlac B 891 | is / þe ā·reċċan mæġe || | oþþe | rīm wīte / ealra þāra wundr |
A.3.22.3 73 | m. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | oþþe | hwā mec rǣre, || þonne iċ |
A.3.22.3 74 | || þonne iċ restan ne mōt, / | oþþe | hwā mec stæþþe, || þonne |
A.3.22.4 5 | t mec slǣp-wēriġne || secg | oþþe | mēowle / grētan ēode; || iċ |
A.3.22.40 24 | miċele% / þonne rīeċels || | oþþe | rōse sīe, / on eorðan turf | |
Riddles 40 25 | rengre micle / þonne ricels || | oþþe | rose sy, / || on eorþan tyrf / |
A.3.22.40 43 | a || þonne ymb-hwyrft þēs% / | oþþe | þēs middan-ġeard || meahte |
Riddles 40 44 | ldra || þonne ymbhwyrft þes / | oþþe | þes middangeard || meahte ge |
A.3.22.40 49 | re || þonne þēs wudu fulla / | oþþe | þis waroþ || þe hēr ā·w |
A.3.22.40 67 | an þonne pernex% / oþþe earn | oþþe | hafoc || ǣfre meahte; / nis ze |
Riddles 40 69 | icor || fleogan þonne pernex / | oþþe | earn oþþe hafoc || æfre me |
A.3.22.40 75 | ele || þonne sē hāra stān / | oþþe | unlȳtel || lēades clympre, / |
Riddles 40 78 | micle || þonne se hara stan / | oþþe | unlytel || leades clympre, / le |
A.3.22.7 2 | || þonne iċ hrūsan trede, / | oþþe | þā wīċ būĝe, || oþþe |
A.3.22.7 2 | / oþþe þā wīċ būĝe, || | oþþe | wadu drēfe. / Hwīlum mec ā· |
A.3.23 4 | iþþan iċ up wēox, / nīewes | oþþe | ealdes, || nā mā þonne nū |
A.3.24 30 | onne þæs ferhþ-glēaw%, || | oþþe | þæs fela cunne, / þæt ǣfre |
A.3.24 43 | an || ǣr ġe·worhton% / godes | oþþe | yfles. || Ne mæġ nǣniġ gr |
A.3.24 107 | || hātes and ċealdes, / godes | oþþe | yfles: || ġeorne ġe·hīere |
A.3.31.2 8 | iċ wēnde || / þæt iċ ǣr | oþþe | sīþ || ǣfre sċolde / ofer m |
A.3.34.73 10 | æl, || ġif his ellen dēah, / | oþþe | aefter dōme || []ri[] / []ān |
A.3.34.95 6 | an sċeall / blǣd on burgum || | oþþe | beorhtne god. / Nū snotre menn |
A.3.4 300 | þæt nebb lixeþ / swā glæs | oþþe | ġimm, || ġeaflas sċīene / i |
A.3.5 77 | lofian, / on hyġe herġan, || | oþþe | hīe nabban.’ / ġe·swearc |
A.3.5 82 | āre æt him || ǣfre finde, / | oþþe, | þēoden, æt þē || þīne |
A.3.5 335 | | on mold-weġe, / oþþe feorr | oþþe | nēah || fundne weorðen, / þ |
A.3.5 710 | synna wunde, || þe iċ sīþ | oþþe | ǣr / ġe·worhte on weorolde. |
A.3.6 26 | ċes bryttan, / hwǣr iċ feorr | oþþe | nēah || findan meahte / þone |
A.3.6 28 | u-healle || min% mīne wisse, / | oþþe | mec frēondlēasne% || frēfr |
A.3.7 12 | ·sċierġe / mōdes cræfta || | oþþe | mæġen-dǣda, / wīs on ġe·w |
A.3.7 13 | -dǣda, / wīs on ġe·witte || | oþþe | on word-cwidum, / þȳ læs or- |
A.3.7 64 | rċeþ || tō wera hilde / helm | oþþe | hup-seax || oþþe heaðu-byr |
A.3.7 64 | hilde / helm oþþe hup-seax || | oþþe | heaðu-byrnan, / sċīrne mēċ |
A.3.7 65 | u-byrnan, / sċīrne mēċe || | oþþe | sċieldes rand, / fæste ġe·f |
A.3.7 101 | læs him ġielp sċieþþe, / | oþþe | fore ðǣre mǣrþe || mōd |
A.3.8 45 | et ġeorne || hwæt sīe gōd | oþþe | yfel, / and tō·sċēd simle | |
A.3.9 70 | || tō twēon weorðeþ; / ādl | oþþe | ieldu || oþþe eċġ-hete / f |
A.3.9 70 | orðeþ; / ādl oþþe ieldu || | oþþe | eċġ-hete / fǣġum fram-weard |
A.3.9 114 | wille fȳres || full-neoþþe / | oþþe | on bǣle || for·bærnedne / hi |
A.4.1 283 | wielmas || cōlran weorðaþ; / | oþþe | ā siþþan || earfoþ-þrā |
A.4.1 437 | e), / þæt iċ sweord bere || | oþþe | sīdne sċield, / ġeolo-rand t |
A.4.1 635 | lēoda / willan ġe·worhte || | oþþe | on wæl crunge, / fēond-grāpu |
A.4.1 637 | man sċeall / eorliċ ellen, || | oþþe | ende-dæġ / on þisse medu-hea |
A.4.1 649 | oht || ġe·sēon ne meahton, / | oþþe | nīpende || niht ofer ealle, / |
A.4.1 693 | n || ǣfre ġe·sēċan, / folc | oþþe | frēo-burh, || ðǣr hē ā· |
A.4.1 1491 | runtinge / dōm ġe·wyrċe, || | oþþe | mec dēaþ nimeþ.’ / Æfter |
A.4.1 1763 | t sōna biþ / þæt þeċ ādl | oþþe | eċġ || eafoþes ġe·twǣfe |
A.4.1 1764 | ġ || eafoþes ġe·twǣfeþ, / | oþþe | fȳres fenġ, || oþþe flōd |
A.4.1 1764 | feþ, / oþþe fȳres fenġ, || | oþþe | flōdes wielm, / oþþe grīpe |
A.4.1 1765 | nġ, || oþþe flōdes wielm, / | oþþe | grīpe mēċes, || oþþe gā |
A.4.1 1765 | lm, / oþþe grīpe mēċes, || | oþþe | gāres flyht, / oþþe atol iel |
A.4.1 1766 | ċes, || oþþe gāres flyht, / | oþþe | atol ieldu; || oþþe ēaĝen |
A.4.1 1766 | flyht, / oþþe atol ieldu; || | oþþe | ēaĝena bearhtm / for·siteþ |
A.4.1 1848 | e, || Hrēðles eaforan, / ādl | oþþe | īren || ealdor þīnne, / folc |
A.4.1 2253 | || Iċ nāh hwā sweord weġe / | oþþe | feormie% || fǣted wǣġe, / dr |
A.4.1 2376 | eard·rǣde || hālford wǣre / | oþþe | þone cyne·dōm || ċēosan |
A.4.1 2434 | ere·beald and Hǣð·cynn || | oþþe | Hyġe·lāc min. / Wæs þǣm i |
A.4.1 2475 | || siþþan Hrēðel swealt, / | oþþe | him Angₑn-þēowes || eafor |
A.4.1 2494 | rf / þæt hē tō Ġiefþum || | oþþe | tō Gār-Denum / oþþe on Swē |
A.4.1 2495 | þum || oþþe tō Gār-Denum / | oþþe | on Swēo-rīċe || sēċan þ |
A.4.1 2536 | sċeall / gold ġe·ġangan, || | oþþe | gūþ nimeþ, / feorh-bealu fre |
A.4.1 2840 | aðan || oroþe ġe·rǣsde, / | oþþe | hrinġ-sele || heandum styred |
A.4.1 2870 | þrȳþlicost / ǣġhwǣr feorr | oþþe | nēah || findan meahte, / þæt |
A.4.1 2922 | ċ tō Swēo-þēode || sibbe | oþþe | trēowe / wihte ne wēne, || ac |
A.4.1 3006 | lfingas, / folc-rǣd fremede || | oþþe | furður ġīen / eorlsċipe efn |
A.4.2 259 | ġend || ā·weċċan dorste / | oþþe | ġe·cunnian || hū þone cum |
A.4.2 339 | / swīþ-mōd sinċes āhte || | oþþe | sundor-ierfes, / bēaĝa and be |
The Paris Psalter 100:7 3 | ses / þe oferhygd || up ahebbe / | oþþe | unriht cweþan || elne wille / |
The Paris Psalter 105:2 2 | tnes / asprecan and aspyrian || | oþþe | spedlice / eall his lofmægen | |
The Paris Psalter 113:5 2 | iþa || forhwan fluge þu swa / | oþþe | þu iordanen || for hwi gengd |
The Paris Psalter 117:12 2 | mod anlice / swa beon bitere || | oþþe | þu bærne eac / þornas þyre |
The Paris Psalter 118:22 2 | u fram me || facen and edwit / | oþþe | ic oferhydige || awiht wylle / |
The Paris Psalter 119:3 1 | wæt biþ þe ealles seald || | oþþe | eced swa / from þære inwitful |
The Paris Psalter 131:3 2 | n mines huses || hyld gegange / | oþþe | selegesceot || þænne swæs |
The Paris Psalter 131:3 3 | gesceot || þænne swæs wese / | oþþe | on min restbedd || ricene ges |
The Paris Psalter 131:4 2 | c minum eagum || unne slæpes / | oþþe | minum breawum || beode hnappu |
The Paris Psalter 131:4 3 | um breawum || beode hnappunga / | oþþe | ic on þunwange || þriste ge |
The Paris Psalter 138:5 2 | þinum gaste || gangan ahwær / | oþþe | þinne andwlitan befleon || e |
The Paris Psalter 138:21 2 | eoh || gif ic on swiculne weg / | oþþe | on unrihte || ahwær eode / gel |
The Paris Psalter 139:11 4 | æstne wer || yfel gecnysseþ / | oþþe | he on eorþan || eall forweor |
The Paris Psalter 143:4 3 | im cuþlice || cyþan woldest / | oþþe | mannes sunu || þæt hit geme |
The Paris Psalter 52:3 4 | / andgyt ænig || ealra hæfde / | oþþe | god wolde || georne secan / / # |
The Paris Psalter 61:10 2 | ge gewenan || welan unrihte / | oþþe | to reaflace || ræda þencean |
The Paris Psalter 64:6 3 | þysse eorþan || utan syndon / | oþþe | feor on sæ || foldum wuniaþ |
The Paris Psalter 65:15 2 | is mihte ic || muþe cleopige / | oþþe | mine tungan || tidum blissade |
The Paris Psalter 67:5 4 | ydewum syn || wraþe æt dome / | oþþe | steopcildum wesen || strange |
The Paris Psalter 67:8 2 | || for his þæt gleawe folc / | oþþe | geond westena || wide feraþ / |
The Paris Psalter 68:31 3 | him upp aga / horn on heafde || | oþþe | hearde cleo / / # / geseoþ þæt |
The Paris Psalter 68:33 3 | him up aĝa / horn on heafde || | oþþe | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ |
The Paris Psalter 72:9 2 | | hu weorþeþ þis cuþ gode / | oþþe | þeos gewitness || weorþeþ |
The Paris Psalter 76:7 4 | witnian || for his weldædum / | oþþe | wiþ ende || æfre to worulde |
The Paris Psalter 76:8 3 | t he miltsige || manna cynne / | oþþe | on yrre || æfre wille / his mi |
The Paris Psalter 77:27 2 | c to genihte / swa sand sæs || | oþþe | þiss swearte dust / coman gefi |
The Paris Psalter 77:65 3 | a he slæpende || softe reste / | oþþe | swa weorþ man || wine drunce |
The Paris Psalter 80:13 3 | e mid gehygde || hyran cuþan / | oþþe | on wegas mine || woldan ganga |
The Paris Psalter 82:10 2 | nlice / swa se wægnes hweol || | oþþe | windes healm / and swa færincg |
The Paris Psalter 82:10 4 | færincga || fyr wudu byrneþ / | oþþe | swa lig freteþ || lungre mor |
The Paris Psalter 87:10 2 | huru wundur || wyrceaþ deade / | oþþe | hi listum || læceas weccean / |
The Paris Psalter 87:11 3 | am dimmum || deorcan þystrum / | oþþe | þine rihtwisnesse || recene |
The Paris Psalter 87:12 3 | ig wislicu || wundur oncnawan / | oþþe | þin soþfæstnes || si on þ |
The Paris Psalter 87:14 2 | woldest / soþ god wiþsacan || | oþþe | þinre gesihþe me / on þissum |
The Paris Psalter 88:42 3 | n ende || deaþ ne gesceawige / | oþþe | hwylc manna is || þæt his a |
The Paris Psalter 89:2 2 | gesceaft || ofer middangeard / | oþþe | ymbhwyrft || eorþan wære / o |
The Paris Psalter 89:2 3 | e ymbhwyrft || eorþan wære / | oþþe | world wære || þu eart wuldr |
The Paris Psalter 90:6 3 | hgangan || garas on þeostrum / | oþþe | on midne dæg || mære deoful |
The Paris Psalter 91:3 3 | on psalterio || singan mihte / | oþþe | þe mid hearpan || hlyste cwe |
The Paris Psalter 93:3 2 | renwyrhtan || foldan wealdaþ / | oþþe | manwyrhtan || morþre gylpaþ |
The Paris Psalter 93:13 3 | he on unriht || eft ne cyrre / | oþþe | hwylc nymeþ me || þæt ic m |
The Metres of Boethius: Metre 10 24 | nu gesæle || þæt eow suþ | oþþe | norþ / þa ytmestan || eorþbu |
The Metres of Boethius: Metre 10 65 | wæt iow æfre þy bet || bio | oþþe | þince / forþæm þe nane forl |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | þæt he him þy selra || sie | oþþe | þince |
The Metres of Boethius: Metre 19 12 | | þonne eow fon lysteþ / leax | oþþe | cyperan || me gelicost þinc |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | e || weoruldfrynd mine / secgan | oþþe | singan || þæt ic gesællic |
The Metres of Boethius: Metre 20 42 | e || ænegu gesceaft / þe auht | oþþe | nauht || auþer worhte / ac þu |
The Metres of Boethius: Metre 24 56 | ft geweorþeþ / þæt þu wilt | oþþe | most || weorolde þiostro / eft |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 | ne sie / becropen on carcern || | oþþe | coþlice / racentan geræped || |
The Metres of Boethius: Metre 27 20 | sciotan || swa swa fugla cyn / | oþþe | wildu dior || þa winnaþ bet |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | ge on færþe || swa swa fugl | oþþe | dior / ac þæt wære rihtost | |
The Metres of Boethius: Metre 28 23 | a þe lacaþ ymb / eaxe ende || | oþþe | micle / mare geferaþ || þa hi |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | wæge || hwa wundraþ þæs / | oþþe | oþres eft || hwi þæt is m |
The Metres of Boethius: Metre 7 27 | der wolcnum || woruldearfoþa / | oþþe | hi eft se reþa || ren onhrer |
The Metres of Boethius: Metre 7 36 | wecge wind || woruldearfoþa / | oþþe | ymbhogena || ormete ren / forþ |
The Metres of Boethius: Metre 8 22 | næs þa scealca nan / þe mete | oþþe | drinc || mængan cuþe / wæter |
The Metres of Boethius: Metre 8 39 | laþ / eala þær hit wurde || | oþþe | wolde god / þæt on eorþan nu |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | wrigen on weorulde || wætere | oþþe | eorþan |
The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an / eall þæt nerone || nede | oþþe | lustum / heaþorinca gehwilc || |
The Metres of Boethius: Metre 9 52 | aldes || þurh þa ecan meaht / | oþþe | him his yfeles || elles gesti |
A.51.91.3 3 | on salterio || singan meahte / | oþþe% | þe mid hearpan || hlyste cw |
A.51.93.13 3 | nryht% || eft ne on·ċierre / | oþþe | wilc nimeþ mē || þæt iċ |
A.51.93.3 2 | n-wyrhtan || foldan wealdaþ / | oþþe | mān-wyrhtan || morðra ġiel |
Solomon and Saturn 3 | þa git / hwylc wære modes || | oþþe | mægenþrymmes / elnes oþþe |
Solomon and Saturn 4 | | oþþe mægenþrymmes / elnes | oþþe | æhte || oþþe eorlscipes / se |
Solomon and Saturn 4 | rymmes / elnes oþþe æhte || | oþþe | eorlscipes / se gepalmtwigoda | |
A.6.13 175 | || wiers dēþ sē þe liehþ / | oþþe | þæs sōðes on·sæceþ. || |
Solomon and Saturn 180 | om || wyrs deþ se þe liehþ / | oþþe | þæs soþes ansæceþ || sal |
A.6.13 195 | Galilea, || Hierusalem%. / || | ‘oþþe | iċ swīĝie, || / nyttes hyċ |
A.6.13 158 | ġe·gangeþ þæt? || Gōde | oþþe | yfele, / þonne hīe bēoþ þu |
Solomon and Saturn 191 | ac hu gegangeþ þæt || gode | oþþe | yfle / þonne hie beoþ þurh a |
The Menologium 200 | ncta symbel || þara þe siþ | oþþe | ær / worhtan in worulde || wil |
A.6.17 67 | t þū þe lāce ne cȳþst%, / | oþþe | hwȳ swīĝast þū, || synni |
A.6.17 94 | armra biþ || for ǣr-dǣdum, / | oþþe | hū% eġeslīċe% || and hū |
A.6.17 97 | e·hwelcum || be ǣr-dǣdum, / | oþþe | hwelċe fore-bēacn || fēran |
A.6.17 132 | oldan wearþ || fēded% ǣfre / | oþþe | mōdor ġe·bær || tō manli |
A.6.17 133 | or ġe·bær || tō manlican, / | oþþe | þā þe wǣron || oþþe wol |
A.6.17 133 | an, / oþþe þā þe wǣron || | oþþe | woldon bēon / oþþe towearde |
A.6.17 134 | wǣron || oþþe woldon bēon / | oþþe | towearde || ġe·teald wǣron |
A.6.17 138 | eorte || hearmes ġe·þōhte / | oþþe | sēo tunge || tō tēonan ġe |
A.6.17 139 | e || tō tēonan ġe·clipode / | oþþe | mannes hand || mānes ġe·fr |
A.6.17 142 | æt hē ǣnġum menn || ypte | oþþe | cȳðde, / þonne biþ eallum | |
A.6.17 156 | % bryne% || wile for·būĝan / | oþþe | ǣnĝum ðǣr || āre ġe·fr |
A.6.17 258 | e ġe·limpeþ, / oþþe hungor | oþþe | þurst || oþþe hēanlīċ s |
A.6.17 258 | þþe hungor oþþe þurst || | oþþe | hēanlīċ slǣp, / ne biþ ð |
A.6.23 43 | is āðor ġe·cweden, / fæder | oþþe | frēo-bearn, || folca ġe·re |
A.6.28 7 | āra þe ġe·wurde || sīde | oþþe | wīde. / Ēalā, frēa beorhta, |
A.6.31 29 | unmǣne nēat, / þæt is lamb | oþþe | stierċ, || lēofum tō tācn |
A.6.31 85 | e·þrēatie, / þe mōt, ǣt, | oþþe | wǣt || ǣror þingan, / þæs |
A.6.31 183 | and hē nā brūce / flǣsċes | oþþe | fyrna, || þe lǣs þe hē f |
A.6.31 206 | rince hē him þæt drōfe || | oþþe% | þæt% dæġ-hlūtre% / wæter |
A.6.33.2 4 | ngae / hwet his gāste || godes | oþþe | yfles / ester dēaþ-deġe || d |
A.6.33.3 4 | ge / hwæt his gāste || gōdes | oþþe | yfeles / aefter dēaðe heonan |
A.6.37 30 | sċāde || sċīrost wætera, / | oþþe | him līfes drinc || for·lore |
A.6.38 26 | cyninga / þāra þe hē sīþ | oþþe | ǣr fore || seċġan hīerde, |
A.6.38 27 | ǣr fore || seċġan hīerde, / | oþþe | hē eorþ-cyninga% ǣr || ǣn |
A.6.43.1 2 | hīe || / nellaþ wēl weaxan | oþþe | ðǣr hwelċ un-ġe·dēfe þ |
A.6.43.1 3 | on ġe·dōn biþ || / on drȳ | oþþe | on lybb-lǣce. Ġe·nim þonn |
A.6.43.2 56 | or cume% || ēastan flēoĝan / | oþþe | ǣniġ norðan || cume / oþþe |
A.6.43.2 57 | oþþe ǣniġ norðan || cume / | oþþe | ǣniġ westan || ofer wer-þ |
A.6.43.4 20 | þū wǣre on fell sċoten || | oþþe | wǣre on flǣsċ sċoten / oþ |
A.6.43.4 21 | þe wǣre on flǣsċ sċoten / | oþþe | wǣre on blōd sċoten || / o |
A.6.43.4 22 | e wǣre on blōd sċoten || / | oþþe | wǣre on līþ sċoten, || n |
A.6.43.4 23 | f hit wǣre esa ġe·sċot || | oþþe | hit wǣre ielfa ġe·sċot / o |
A.6.43.4 24 | e hit wǣre ielfa ġe·sċot / | oþþe | hit wǣre hæġtessan ġe·s |
The Battle of Finnsburh 48 | wigend hyra || wunda genæson / | oþþe | hwæþer þæra hyssa # || |
The Battle of Maldon 206 | oþer twega / lif forlætan || | oþþe | leofne gewrecan / swa hi bylde |
A.6.9 208 | twēġa, / līf for·lǣtan% || | oþþe | lēofne ġe·wrecan. / Swā hī |
The Battle of Maldon 290 | on burh ridan / hale to hame || | oþþe | on here crincgan / on wælstowe |
A.6.9 292 | h rīdan, / hāle tō hāme, || | oþþe | on here cringan%, / on wæl-st |
Christ B 667 | e ondgiet || se mæg eal fela / | singan | ond secgan || ðam bið snytt |
Christ C 1281 | þām sāwlum. || Bēoþ þā | singan | flǣsċ / sċandum þurh·waden |
Widsith 54 | folgade wide / forðon ic mæg | singan | || ond secgan spell / mænan fo |
Riddles 31 3 | twad / ic seah sellic ðing || | singan | on ræcede / wiht wæs nower || |
The Phoenix 676 | an || [sine fine] / ond him lof | singan | || [laude perenne] / eadge mid |
The Paris Psalter 107:2 2 | c wynlice / on psalterio || þe | singan | mote / and ic þe on hleoþre | |
The Paris Psalter 107:3 4 | odum || on þanc mote / sealmas | singan | || swyþe geneahhe / / # / is þi |
The Paris Psalter 136:4 1 | e·nēahhe.’ / Hū maĝon we | singan | || sangas drihtne / on ðǣre f |
The Paris Psalter 136:5 3 | sungan geneahhige / hu magon we | singan | || sangas drihtne / on þære f |
The Paris Psalter 137:5 4 | mæran word / þa on sangum || | singan | drihtne / / # / forþon þin wuld |
The Paris Psalter 70:7 2 | t ic þin lof mæge || lustum | singan | / and wuldur þin || wide mærs |
The Paris Psalter 91:3 2 | fde / hu ic þe on psalterio || | singan | mihte / oþþe þe mid hearpan |
The Paris Psalter 94:2 3 | fyrene / and we sealmas him || | singan | mid wynne / / # / forþon is se m |
The Metres of Boethius: Metre 2 4 | pe gewæged || wreccea giomor / | singan | sarcwidas || me þios siccetu |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | oruldfrynd mine / secgan oþþe | singan | || þæt ic gesællic mon / wæ |
The Metres of Boethius: Metre 30 18 | e mid rihte / be þæm we magon | singan | || swylc butan lease |
The Metres of Boethius: Metre 8 3 | ahte || he þa siþþan ongan / | singan | soþcwidas || and þus selfa |
A.51.91.3 2 | / hū iċ þē on salterio || | singan | meahte / oþþe% þe mid hearp |
A.51.94.2 3 | firene / and we sealmas him || | singan | mid wynne. |
A.6.13 78 | rnlīċe || þone Godes cwide / | singan | sōðlīċe || and hine simle |
Solomon and Saturn 83 | eornlice || þone godes cwide / | singan | soþlice || and hine siemle w |
A.6.13 159 | cwēme, / ac simle hē sċeall | singan, | || þonne hē his sweord ġe |
Solomon and Saturn 164 | wlite cweme / ac symle he sceal | singan | || þonne he his sweord geteo |
Fragment of Psalm 70 2 | t ic ðin lof mæge || lustum | singan | / and wuldor ðin || wide mærs |
The Seasons for Fasting 184 | fah wese / sceolan sacerdas || | singan | mæssan / dæghwamlice || dryht |
A.6.43.3 5 | ēr aefter cweþ, man sċeall | singan, | ǣrest on þæt wynstre || / |
Metrical Psalm 91:3 2 | fde / hu ic ðe on sælterio || | singæn | meæhte / oððe% þe mid heær |
Metrical Psalm 94:2 3 | fyrene / and we sealmas him || | singæn | mid winne. |
Genesis A 60 | sacum swiþe || selfes mihtum / | strengum | stiepe || hæfde styrne mod / g |
Genesis A 1676 | eofnum up || hlædræ rærdon / | strengum | stepton || stænenne weall / of |
Beowulf 3117 | scure / ðonne stræla storm || | strengum | gebæded / scoc ofer scildweall |
The Paris Psalter 143:10 4 | þe him swynsaþ oft / mid tyn | strengum | || getogen hearpe / on þære |
The Paris Psalter 67:24 4 | eongra / on tympanis || togenum | strengum | / and on ciricean || crist drih |
The Paris Psalter 67:27 3 | ungra / on tympanis || toĝenum | strengum, | / and on ċiriċan || Crīst, d |
The Paris Psalter 91:3 1 | ge nihtes / / # / hwæt ic on tyn | strengum | || getogen hæfde / hu ic þe o |
Metrical Psalm 91:3 1 | cal Psalm 91:3 / / Wet ic on tin | strengum | || getogen hefde / hu ic ðe on |
Metrical Psalm 91:3 2 | || getogen hefde / hu ic ðe on | sælterio | || singæn meæhte / oððe% þ |
Metrical Psalm 91:3 1 | etrical Psalm 91:3 / / Wet ic on | tin | strengum || getogen hefde / hu |
Genesis A 37 | ogan / wræclicne ham || weorce | to | leane / helleheafas || hearde n |
Genesis B 240 | æt land buan / hwærf him þa | to | heofenum || halig drihten / sti |
Genesis B 243 | on sande || nyston sorga wiht / | to | begrornianne || butan heo god |
Genesis B 254 | ne swa micles wealdan / hehstne | to | him on heofona rice || hæfde |
Genesis B 259 | wealdan / ac he awende hit him | to | wyrsan þinge || ongan him wi |
Genesis B 279 | nis me wihtæ þearf / hearran | to | habbanne || ic mæg mid handu |
Genesis B 281 | an || ic hæbbe geweald micel / | to | gyrwanne || godlecran stol / he |
Genesis B 285 | s heardmode || hie habbaþ me | to | hearran gecorene / rofe rincas |
Genesis B 305 | n þa deopan dala || þær he | to | deofle wearþ / se feond mid hi |
Genesis B 309 | nd heo ealle forsceop / drihten | to | deoflum || forþon heo his d |
Genesis B 318 | n sceoldon / worhte man hit him | to | wite || hyra woruld wæs gehw |
Genesis B 330 | wæron þa befeallene || fyre | to | botme / on þa hatan hell || þ |
Genesis B 340 | leof / drihtne dyre || oþ hie | to | dole wurdon / þæt him for gal |
Genesis B 361 | e us hæfþ befælled || fyre | to | botme / helle þære hatan || h |
Genesis B 364 | hit gemearcod || mid moncynne / | to | gesettanne || þæt me is sor |
Genesis B 407 | das || þonne moton we hie us | to | giongrum habban / fira bearn on |
Genesis B 427 | || þæt hie heofonrice / agan | to | aldre || gif hit eower ænig |
Genesis B 436 | || him biþ lean gearo / æfter | to | aldre || þæs we her inne ma |
Genesis B 458 | godes gegearwigean || þa him | to | gingran self / metod mancynnes |
Genesis B 475 | || her on worulde / habban him | to | wæron || witode geþingþo / o |
Genesis B 489 | is ealra frecna mæste / leodum | to | langre hwile || þæt wiste s |
Genesis B 497 | || langaþ þe awuht / adam up | to | gode || ic eom on his ærende |
Genesis B 506 | do geworhte || heofoncyninges / | to | þance geþenod || þinum hea |
Genesis B 516 | ten || ac he his gingran sent / | to | þinre spræce || nu he þe m |
Genesis B 529 | || bedroren ne wurde / beswicen | to | swiþe || he cwæþ þæt þa |
Genesis B 541 | cen / þe he me þurh treowe || | to | onsende / min hearra þurh hyld |
Genesis B 544 | hæbbe me fæstne geleafan / up | to | þam ælmihtegan gode || þe |
Genesis B 557 | eþ || nu sceal he sylf faran / | to | incre andsware || ne mæg his |
Genesis B 570 | m wordum getrywþ / gif þu him | to | soþe sægst || hwylce þu se |
Genesis B 622 | || þeah he his wyrþe ne sie / | to | alætanne || þæs fela he me |
Genesis B 626 | ban his hyldo forþ / þa gieng | to | adame || idesa scenost / wifa w |
Genesis B 654 | et / his holdne hyge || þa heo | to | hire hearran spræc / adam frea |
Genesis B 660 | es || his hyldo is unc betere / | to | gewinnanne || þonne his wiþ |
Genesis B 665 | earf / he mæg unc ærendian || | to | þam alwaldan / heofoncyninge | |
Genesis B 684 | de come / hio spræc him þicce | to | || and speon hine ealne dæg / |
Genesis B 700 | forlærde || mid ligenwordum / | to | þam unræde || idese sciene / |
Genesis B 703 | m on helpe || handweorc godes / | to | forlæranne # || / heo spræc |
Genesis B 704 | læranne # || / heo spræc þa | to | adame || idesa sceonost / ful |
Genesis B 717 | and his heorte ongann / wendan | to | hire willan || he æt þam wi |
Genesis B 722 | / menniscra morþ || þæt hie | to | mete dædon / ofet unfæle || s |
Genesis B 728 | || and þinne willan gelæst / | to | ful monegum dæge || men synt |
Genesis B 732 | / healdan heofonrice || ac hie | to | helle sculon / on þone swearta |
Genesis B 753 | forlætan || and on þæt lig | to | þe / hate hweorfan || eac is h |
Genesis B 777 | / burnon on breostum || hwilum | to | gebede feollon / sinhiwan somed |
Genesis B 790 | iwan twa / adam gemælde || and | to | euan spræc / hwæt þu eue hæ |
Genesis B 813 | wædo || nys unc wuht beforan / | to | scursceade || ne sceattes wih |
Genesis B 814 | cursceade || ne sceattes wiht / | to | mete gemearcod || ac unc is m |
Genesis B 815 | ihtig god / waldend wraþmod || | to | hwon sculon wit weorþan nu / n |
Genesis B 817 | an || þæt he þe her worhte | to | me / of liþum minum || nu þu |
Genesis B 820 | swa me nu hreowan mæg / æfre | to | aldre || þæt ic þe minum e |
Genesis B 829 | || willan cuþe / hwæt ic his | to | hearmsceare || habban sceolde |
Genesis B 834 | his o min mod getweode / ac ic | to | þam grunde genge || gif ic g |
Genesis B 839 | magon || bu-tu ætsomne / wesan | to | wuhte || uton gan on þysne w |
Genesis A 864 | oruldgesceafta / het him recene | to | || rice þeoden / his sunu gang |
Genesis A 898 | dre beswac || and me neodlice / | to | forsceape scyhte || and to sc |
Genesis A 898 | ce / to forsceape scyhte || and | to | scyldfrece / fah wyrm þurh fæ |
Genesis A 918 | a || hu þu lifian scealt / þa | to | euan god || yrringa spræc / we |
Genesis A 936 | þu her leofast / oþþæt þe | to | heortan || hearde gripeþ / adl |
Genesis A 955 | hie him from swice / ac he him | to | frofre let || hwæþere forþ |
Genesis A 960 | orteondra || teohha gehwilcre / | to | woruldnytte || wæstmas fedan |
Genesis A 972 | te || willgebroþor / oþer his | to | eorþan || elnes tilode / se w |
Genesis A 1012 | roþor þinne || and his blod | to | me / cleopaþ and cigeþ || þu |
Genesis A 1015 | and on wræc hweorfan / awyrged | to | widan aldre || ne seleþ þe |
Genesis A 1016 | þe wæstmas eorþe / wlitige | to | woruldnytte || ac heo wældre |
Genesis A 1020 | þinum || swa þu abele wurde / | to | feorhbanan || forþon þu fle |
Genesis A 1031 | ageat / dreor on eorþan || þu | to | dæge þissum / ademest me fram |
Genesis A 1033 | rifest from / earde minum || me | to | aldorbanan / weorþeþ wraþra |
Genesis A 1108 | | and his yldrum þah / freolic | to | frofre || fæder and meder / ad |
Genesis A 1118 | æfde || þa he eft ongan / him | to | eþelstæfe || oþres striena |
Genesis A 1172 | rynan || him bryd sunu / meowle | to | monnum brohte || se maga wæs |
Genesis A 1213 | þe his gast onfeng / ær hine | to | monnum || modor brohte / he þa |
Genesis A 1224 | hund wintra / and hundseofontig | to | || sunu æfter heold / lamech l |
Genesis A 1258 | bearn / torn niwiaþ || and him | to | nimaþ / mægeþ to gemæccum | |
Genesis A 1259 | || and him to nimaþ / mægeþ | to | gemæccum || minra feonda / þ |
Genesis A 1295 | d spræc / nergend usser || and | to | noe cwæþ / ic wille mid flode |
Genesis A 1327 | reamas || swiþor beataþ / þa | to | noe cwæþ || nergend usser / i |
Genesis A 1337 | es || geteled rimes / þara þe | to | mete || mannum lifige / and þa |
Genesis A 1359 | eora wif somed / and eall þæt | to | fæsle || frea ælmihtig / habb |
Genesis A 1361 | ban wolde || under hrof gefor / | to | heora ætgifan || swa him æl |
Genesis A 1400 | þam æt niehstan || wæs nan | to | gedale / nymþe heof wæs ahafe |
Genesis A 1463 | ne wæg || werig sigan / hungri | to | handa || halgum rince / þa wæ |
Genesis A 1473 | d brohte / elebeames twig || an | to | handa / grene blædæ || þa on |
Genesis A 1479 | n / ane sende || seo eft ne com / | to | lide fleogan || ac heo land b |
Genesis A 1483 | | þa hire þearf ne wæs / þa | to | noe spræc || nergend usser / h |
Genesis A 1500 | || æhtum sinum / þam þe him | to | dugeþum || drihten sealde / gl |
Genesis A 1501 | eþum || drihten sealde / gleaw | to | þam gielde || and þa gode s |
Genesis A 1511 | cwæþ / wuldris aldor || word | to | noe / tymaþ nu and tiedraþ || |
Genesis A 1525 | eþance || ac ic monnes feorh / | to | slagan sece || swiþor micle / |
Genesis A 1526 | gan sece || swiþor micle / and | to | broþor banan || þæs þe bl |
Genesis A 1528 | morþ mid mundum || monn wæs | to | godes / anlicnesse || ærest ge |
Genesis A 1557 | eomagum || ham staþelian / and | to | eorþan him || ætes tilian / w |
Genesis A 1610 | st ellorfus || gangan sceolde / | to | godes dome || geomor siþþan |
Genesis A 1663 | || oþerne bæd / þæs hie him | to | mærþe || ær seo mengeo eft |
Genesis A 1666 | andsocne / burh geworhte || and | to | beacne torr / up arærde || to |
Genesis A 1667 | to beacne torr / up arærde || | to | rodortunglum / þæs þe hie ge |
Genesis A 1672 | wunedon || larum sohton / weras | to | weorce || and to wrohtscipe / o |
Genesis A 1672 | sohton / weras to weorce || and | to | wrohtscipe / oþþæt for wlenc |
Genesis A 1675 | heora || ceastre worhton / and | to | heofnum up || hlædræ rærdo |
Genesis A 1681 | || and þæt beacen somed / þe | to | roderum up || ræran ongunnon |
Genesis A 1721 | m abraham || idese brohte / wif | to | hame || þær he wic ahte / fæ |
Genesis A 1745 | a spræc || heofonrices weard / | to | abrahame || ece drihten / gewit |
Genesis A 1747 | and þine fare lædan / ceapas | to | cnosle || carran ofgif / fæder |
Genesis A 1783 | ham wide || oþþæt ellenrof / | to | sicem com || siþe spedig / cyn |
Genesis A 1819 | fæst wean || wæs þæt wite | to | strang / abraham maþelode || g |
Genesis A 1856 | he lædan heht || leoflic wif | to | / his selfes sele || sinces bry |
Genesis A 1865 | teswingum / heht him abraham || | to | egesum geþreadne / brego egipt |
Genesis A 1867 | pto || and his bryd ageaf / wif | to | gewealde || heht him wine ceo |
Genesis A 1876 | n / bryd and begas || þæt hie | to | bethlem / on cuþe wic || ceapa |
Genesis A 1900 | dig || abraham sprecan / fægre | to | lothe || ic eom fædera þin / |
Genesis A 2061 | n || under nihtscuwan / hæleþ | to | hilde || hlyn wearþ on wicum |
Genesis A 2070 | ir wera || abraham sealde / wig | to | wedde || nalles wunden gold / f |
Genesis A 2125 | doma aldor || secgum befylled / | to | abrahame || him wæs ara þea |
Genesis A 2167 | trymede tilmodigne || and him | to | reordode / meda syndon micla þ |
Genesis A 2176 | me || gasta waldend / freomanna | to | frofre || nu ic þus feasceaf |
Genesis A 2204 | e || gehet þe folcstede / wide | to | gewealde || ic þe wære nu / m |
Genesis A 2219 | cipe || bearn gemæne / freolic | to | frofre || ongann þa ferhþce |
Genesis A 2220 | re || ongann þa ferhþcearig / | to | were sinum || wordum mæþlan |
Genesis A 2267 | ondlean || þæs þe ær dyde / | to | sarran || ac heo on siþ gewa |
Genesis A 2311 | þe ic þe sealde geo / frofre | to | wedde || þæs þin ferhþ be |
Genesis A 2351 | ædne hyge || heortan strange / | to | dreoganne || dæges and nihte |
Genesis A 2367 | iþor stepan || and him soþe | to | / modes wære || mine gelæstan |
Genesis A 2379 | ldrice || he him þæs worhte | to | / siþþan he on fære || furþ |
Genesis A 2424 | lde / torn þrowigean || ac him | to | sende / stiþmod cyning || stra |
Genesis A 2440 | || siþþan sunnan eft / forþ | to | morgen || metod up forlæt / þ |
Genesis A 2441 | orgen || metod up forlæt / þa | to | fotum loth # || / þam giestum |
Genesis A 2459 | ean hofe || halige aras / weras | to | gewealde || wordum cwædon / þ |
Genesis A 2499 | le freoþoscealcas || fægre | to | lothe / gif þu sunu age || oþ |
Genesis A 2529 | tiþa weorþan || teng recene | to | / þam fæstenne || wit þe fri |
Genesis A 2536 | / þa onette || abrahames mæg / | to | þam fæstenne || feþe ne sp |
Genesis A 2544 | num || and sweartne lig / werum | to | wite || weallende fyr / þæs h |
Genesis A 2555 | and brogan || bearwas wurdon / | to | axan and to yslan || eorþan |
Genesis A 2582 | drync / þæt hie firendæda || | to | frece wurdon / synna þriste || |
Genesis A 2586 | brego engla / wylmhatne lig || | to | wræce sende / waldend usser || |
Genesis A 2601 | wa || druncnum eode / seo yldre | to | || ær on reste / heora bega f |
Genesis A 2603 | londenfeax / hwonne him fæmnan | to | bryde || him bu wæron / on fer |
Genesis A 2629 | nas sende / heht hie bringan || | to | him selfum / þa wæs ellþeodi |
Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | to | þam æþelinge || and him yr |
Genesis A 2648 | modgeþance || and him miltse / | to | þe seceþ || me sægde ær / |
Genesis A 2656 | if abrahame || idese sine / wif | to | gewealde || gif þu on woruld |
Genesis A 2667 | es weard || heht him fetigean | to | / gesprecan sine || spedum sæg |
Genesis A 2673 | t sylf cyning / him þa abraham | to | || ofstum miclum / þa reordode |
Genesis A 2689 | rþeode || wic getæhton / land | to | lissum || þu us leanast nu / u |
Genesis A 2719 | him his wif ageaf / sealde him | to | bote || þæs þe he his bryd |
Genesis A 2722 | eos || spræc þa wordum eac / | to | abrahame || æþelinga helm / w |
Genesis A 2728 | þa eft raþe || oþre worde / | to | sarran || sinces brytta / ne þ |
Genesis A 2761 | a com feran || frea ælmihtig / | to | sarrai || swa he self gecwæ |
Genesis A 2771 | n || þæs þe hine on woruld / | to | moncynne || modor brohte / cnih |
Genesis A 2783 | a cwæþ drihtlecu mæg / bryd | to | beorne || forgif me beaga wea |
Genesis A 2796 | lommum || cyning engla spræc / | to | abrahame || ece drihten / læt |
Genesis A 2820 | wesan fæle freond || fremena | to | leane / þara þe ic to duguþu |
Genesis A 2821 | fremena to leane / þara þe ic | to | duguþum þe || gedon hæbbe / |
Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | to | / gewit þu ofestlice || abraha |
Genesis A 2853 | / onsecgan sunu þinne || sylf | to | tibre / siþþan þu gestigest |
Genesis A 2861 | siþe || ac sona ongann / fysan | to | fore || him wæs frean engla / |
Genesis A 2880 | s aldor / þa abraham spræc || | to | his ombihtum / rincas mine || r |
Genesis A 2886 | þeling || and his agen sunu / | to | þæs gemearces || þe him me |
Genesis A 2892 | tiber || þæt þu torht gode / | to | þam brynegielde || bringan |
Genesis A 2900 | e stowe || þe him se stranga | to | / wærfæst metod || wordum tæ |
Genesis A 2912 | engle oncwæþ / him þa ofstum | to | || ufan of roderum / wuldorgast |
Exodus 88 | || þa wæs þridda wic / folce | to | frofre || fyrd eall geseah / hu |
Exodus 192 | þ oft gebad / horn on heape || | to | hwæs hægstealdmen / guþþrea |
Exodus 197 | fuse / hæfdon hie gemynted || | to | þam mægenheapum / to þam ær |
Exodus 198 | ynted || to þam mægenheapum / | to | þam ærdæge || israhela cyn |
Exodus 263 | ig drihten || þurh mine hand / | to | dæge þissum || dædlean gyf |
Exodus 277 | fne / lifigendra leod || þa he | to | leodum spræc / hwæt ge nu eag |
Exodus 278 | odum spræc / hwæt ge nu eagum | to | || on lociaþ / folca leofost | |
Exodus 319 | | cneowmaga blæd / hæfdon him | to | segne || þa hie on sund stig |
Exodus 325 | m || lange þolian / þonne hie | to | guþe || garwudu rærdon / þeo |
Exodus 397 | ter foldan || folmum geworhte / | to | þam meþelstede || magan gel |
Exodus 402 | na selost / his swæsne sunu || | to | sigetibre / angan ofer eorþan |
Exodus 405 | þa he swa forþ gebad / leodum | to | lafe || langsumne hiht / he þ |
Exodus 425 | dagum || lengest weorþan / awa | to | aldre || unswiciendo / hu þear |
Exodus 438 | ofer eorþan || ealle cræfte / | to | gesecgenne || soþum wordum / n |
Exodus 457 | ne þær ænig becwom / herges | to | hame || ac behindan beleac / wy |
Exodus 461 | stodon || storm up gewat / heah | to | heofonum || herewopa mæst / la |
Exodus 509 | com / ealles ungrundes || ænig | to | lafe / þætte siþ heora || se |
Exodus 548 | rigaþ / weroda wuldorcyning || | to | widan feore / swa reordode || r |
Exodus 553 | ngeton / modiges muþhæl || he | to | mænegum spræc / micel is þeo |
Daniel 25 | rc gode / oft he þam leodum || | to | lare sende / heofonrices weard |
Daniel 38 | ne leofost / herepaþ tæhte || | to | þære hean byrig / eorlum elþ |
Daniel 41 | æstnod / weallum geweorþod || | to | þæs witgan foron / caldea cyn |
Daniel 42 | s witgan foron / caldea cyn || | to | ceastre forþ / þær israela | |
Daniel 44 | ron / bewrigene mid weorcum || | to | þam þæt werod gefor / mægen |
Daniel 54 | oran / herige hæþencyninga || | to | þære hean byrig / israela || |
Daniel 64 | fdon / þara þe þam folce || | to | friþe stodon / gehlodon him to |
Daniel 65 | to friþe stodon / gehlodon him | to | huþe || hordwearda gestreon / |
Daniel 70 | / israela cyn || on eastwegas / | to | babilonia || beorna unrim / und |
Daniel 74 | er ealle lufen / wæpna lafe || | to | weorcþeowum / onsende þa || s |
Daniel 87 | | gode þancode / þe him þær | to | duguþe || drihten scyrede / þ |
Daniel 93 | de gecorene / þa þry comon || | to | þeodne foran / hearde and hige |
Daniel 109 | gan || on frumslæpe / siþþan | to | reste gehwearf || rice þeode |
Daniel 129 | lwitgan || næs him dom gearu / | to | asecganne || swefen cyninge / h |
Daniel 150 | || oþþæt witga cwom / daniel | to | dome || se wæs drihtne gecor |
Daniel 181 | || on cneowum sæton / onhnigon | to | þam herige || hæþne þeode |
Daniel 191 | | þafigan onginnan / þæt hie | to | þam beacne || gebedu rærde / |
Daniel 197 | n / þæt hie him þæt gold || | to | gode noldon / habban ne healdan |
Daniel 200 | | þe him gife sealde / oft hie | to | bote || balde gecwædon / þæt |
Daniel 202 | ges || wihte ne rohton / ne hie | to | þam gebede || mihte gebædon |
Daniel 204 | þider hweorfan wolden / guman | to | þam gyldnan gylde || þe he |
Daniel 204 | m gyldnan gylde || þe he him | to | gode geteode / þegnas þeodne |
Daniel 208 | ne wig wurþigean / þe þu þe | to | wuldre || wundrum teodest / þa |
Daniel 215 | þe hie friþes wolde / wilnian | to | þam wyrrestan || weras ebrea |
Daniel 216 | yrrestan || weras ebrea / guman | to | þam golde || þe he him to g |
Daniel 216 | n to þam golde || þe he him | to | gode teode / noldon þeah þa h |
Daniel 222 | wurfe || in hæþendom / ne hie | to | facne || freoþo wilnedan / þe |
Daniel 225 | cyning || het he ofn onhætan / | to | cwale cnihta feorum || forþa |
Daniel 254 | f / teonfullum on teso || þær | to | geseah / babilone brego || bli |
Daniel 263 | laþ gedydon / næs him se sweg | to | sorge || þon ma þe sunnan s |
Daniel 265 | ron / ac þæt fyr fyr scyde || | to | þam þe þa scylde worhton / h |
Daniel 284 | þu eart mihtum swiþ / niþas | to | nergenne || is þin nama mær |
Daniel 304 | manegum / þa usic bewræcon || | to | þæs wyrrestan / eorþcyninga |
Daniel 313 | a nergend || genumen hæfdest / | to | abrahame || and to isaace / and |
Daniel 313 | n hæfdest / to abrahame || and | to | isaace / and to iacobe || gasta |
Daniel 314 | abrahame || and to isaace / and | to | iacobe || gasta scyppend / þu |
Daniel 320 | o mænigeo || mære wære / had | to | hebbanne || swa heofonsteorra |
Daniel 338 | n his wuldorhaman / se him cwom | to | frofre || and to feorhnere / mi |
Daniel 338 | / se him cwom to frofre || and | to | feorhnere / mid lufan and mid l |
Daniel 351 | m fyre || frean mihtum / halgum | to | helpe || wearþ se hata lig / t |
Daniel 413 | þæt we þry sendon / geboden | to | bæle || in byrnende / fyres le |
Daniel 415 | nu ic þær feower men / geseo | to | soþe || nales me sefa leoge |
Daniel 430 | þu þurfe / het þa se cyning | to | him || cnihtas gangan / hyssas |
Daniel 433 | ron / hwurfon hæleþ geonge || | to | þam hæþenan foran / wæron |
Daniel 500 | bearwe gelic / ac he hlifode || | to | heofontunglum / swilce he oferf |
Daniel 503 | twigum and telgum || þær he | to | geseah / þuhte him þæt se wu |
Daniel 531 | u hie cweþan woldon / þa wæs | to | þam dome || daniel haten / god |
Daniel 543 | igu word || and in hige funde / | to | gesecganne || soþum wordum / h |
Daniel 550 | worde cwæþ / æcræftig ar || | to | þam æþelinge / þæt is were |
Daniel 563 | þ || swa se beam geweox / heah | to | heofonum || swa þu hæleþum |
Daniel 593 | ceode / no þæs fela daniel || | to | his drihtne gespræc / soþra w |
Daniel 607 | d sealde || gumena rice / world | to | gewealde || in wera life / þu |
Daniel 609 | mære burh / þe ic geworhte || | to | wurþmyndum / rume rice || ic r |
Daniel 630 | hwearf || in godes gemynd / mod | to | mannum || siþþan he metod o |
Daniel 634 | leas / mætra on modgeþanc || | to | mancynne / þonne gumena weard |
Daniel 651 | cwom / rædfæst sefa || þa he | to | roderum beseah / wyrd wæs gewo |
Daniel 698 | eran cwome / herega gerædum || | to | þære heahbyrig / þæt hie ba |
Daniel 700 | || abrecan mihton / gesæt þa | to | symble || siþestan dæge / cal |
Daniel 715 | æron / and mihtigran || mannum | to | friþe / þonne israela || ece |
Daniel 717 | æt tacen wearþ || þær he | to | starude / egeslic for eorlum || |
Daniel 729 | ealle || hwæt seo hand write / | to | þam beacne || burhsittendum / |
Daniel 738 | n gaste || godes cræft micel / | to | þam ic georne gefrægn || gy |
Christ and Satan 63 | || lyþre gefered / segdest us | to | soþe || þæt þin sunu wær |
Christ and Satan 70 | || ufan forleton / hæfdon hym | to | hyhte || helle floras / beornen |
Christ and Satan 87 | || agan me burga gewald / eall | to | æhte || and þeos earme heap |
Christ and Satan 88 | þeos earme heap / þe ic hebbe | to | helle || ham geledde / wene þ |
Christ and Satan 91 | neowlan grund / nu ic eow hebbe | to | hæftum || ham gefærde / alle |
Christ and Satan 110 | ic feran com / deofla menego || | to | þissum dimman ham / ac ic scea |
Christ and Satan 116 | e wille || eard alefan / æþel | to | æhte || swa he ær dyde / ecne |
Christ and Satan 147 | | þe he agan nyle / þa ic mot | to | hæftum || ham geferian / bring |
Christ and Satan 148 | ftum || ham geferian / bringan | to | bolde || in þone biteran gru |
Christ and Satan 152 | ful oft wuldres sweg / brohton | to | bearme || bearn hælendes / þ |
Christ and Satan 175 | þær wyrse gelamp / þonne ic | to | hihte || agan moste / nu ic eom |
Christ and Satan 189 | rig || siþas wide / hwearf þa | to | helle || þa he gehened wæs / |
Christ and Satan 195 | || bearn waldendes / læte him | to | bysne || hu þa blacan feond / |
Christ and Satan 197 | || ealle forwurdon / neoman us | to | wynne || weoroda drihten / uppe |
Christ and Satan 207 | munan soþ and riht / þonne we | to | hehselde || hnigan þencaþ / a |
Christ and Satan 237 | rd aras / engla ordfruma || and | to | þæm æþelan / hnigan him san |
Christ and Satan 247 | forþ / ana wiþ englum || and | to | him eallum spræc / ic can eow |
Christ and Satan 252 | an us þis wuldres leoht / eall | to | æhte || þis is idel gylp / þ |
Christ and Satan 268 | ot || hæþenre sceale / gripan | to | grunde || godes andsacan / sume |
Christ and Satan 278 | fona rice || ham alefan / eþel | to | æhte || swa he ær dyde / swa |
Christ and Satan 287 | s togenes || grene stræte / up | to | englum || þær is se ælmiht |
Christ and Satan 290 | þan || ær geþencaþ / and us | to | þam halgan || helpe gelefaþ |
Christ and Satan 312 | orcyninge || wunian moton / awa | to | aldre # || / agan dreama dream |
Christ and Satan 314 | a dream || mid drihtne gode / a | to | worulde || a buton ende / eala |
Christ and Satan 334 | nd gnornungc mecga / nabbaþ he | to | hyhte || nymþe cyle and fyr / |
Christ and Satan 356 | e of eorþan cumaþ / bringaþ | to | bearme || blostman stences / wy |
Christ and Satan 360 | mid his swiþran hond / lædeþ | to | lihte || þær hi lif agon / a |
Christ and Satan 361 | lihte || þær hi lif agon / a | to | aldre || uplicne ham / byrhtne |
Christ and Satan 374 | him þæt eft gehreaw / þa he | to | helle || hnigan sceolde / and h |
Christ and Satan 398 | henþo geþoliaþ / hwearf þa | to | helle || hæleþa bearnum / meo |
Christ and Satan 401 | þusenda || forþ gelædan / up | to | eþle || þa com engla sweg / d |
Christ and Satan 413 | d ahton / haligne ham || heofon | to | gewalde / þa wit þæs awærgd |
Christ and Satan 425 | t com || þegen hælendes / ham | to | helle || is nu hæftum strong |
Christ and Satan 428 | || eorre geworden / segdest us | to | soþe || þætte seolfa god / w |
Christ and Satan 434 | | þæt freodrihten / wolde him | to | helpe || helle gesecan / ræhte |
Christ and Satan 435 | ecan / ræhte þa mid handum || | to | heofencyninge / bæd meotod mil |
Christ and Satan 438 | woce / in middangeard || mannum | to | helpe / nu is gesene || þæt |
Christ and Satan 452 | | sealde him wites clom / atole | to | æhte || and egsan gryre / dimn |
Christ and Satan 456 | ger || þæt se feþa com / up | to | earde || and se eca mid him / m |
Christ and Satan 459 | m || handum halige / witigan up | to | eþle || abrahames cynn / hæfd |
Christ and Satan 492 | lend god / se þæt wite ær || | to | wrece gesette / ferde to foldan |
Christ and Satan 493 | ær || to wrece gesette / ferde | to | foldan || þurh fæmnan had / u |
Christ and Satan 504 | of hæftum || ham gelædde / up | to | earde || þæt heo agan sceol |
Christ and Satan 511 | c eft up becom || ece dreamas / | to | haligum drihtne # || / swa wul |
Christ and Satan 525 | egn || gingran ætsomne / ealle | to | galileam || hæfdon gastes bl |
Christ and Satan 529 | ce drihten / god in galileam || | to | þæs gingran þider / ealle ur |
Christ and Satan 531 | wæs / feollon on foldan || and | to | fotum hnigon / þanceden þeodn |
Christ and Satan 544 | r he his swat forlet / feollon | to | foldan || fulwihtes bæþe / f |
Christ and Satan 552 | of hæftum || ham gelædde / up | to | eþle || þær we agan sceolo |
Christ and Satan 561 | bringan wolde / haligne gast || | to | heofonrice / astah up on heofon |
Christ and Satan 566 | hten || and hine forþ lædde / | to | þam halgan ham || heofna eal |
Christ and Satan 588 | l betolden / leaþaþ us þider | to | leohte || þurh his læcedom / |
Christ and Satan 597 | estreonan / hafaþ nu geþingod | to | us || þeoden mæra / ælmihtig |
Christ and Satan 617 | uman || gaþ in wuldres leoht / | to | heofona rice || þær ge habb |
Christ and Satan 618 | na rice || þær ge habbaþ / a | to | aldre || ece reste / þonne sto |
Christ and Satan 622 | ped / wenaþ þæt heo moten || | to | þære mæran byrig / up to eng |
Christ and Satan 623 | || to þære mæran byrig / up | to | englum || swa oþre dydon / ac |
Christ and Satan 631 | t sceaþena scræf || scufaþ | to | grunde / in þæt nearwe niþ | |
Christ and Satan 641 | t forgeaton / þone þe hie him | to | hihte || habban sceoldon / uton |
Christ and Satan 649 | wuldres leoht / gongan moten || | to | godes rice / and ymb þa wealla |
Christ and Satan 658 | orþan tudor / up gelæddest || | to | þissum eadigan ham / swa wuldr |
Christ and Satan 670 | || cyning alwihta / brohte him | to | bearme || brade stanas / bæd h |
Christ and Satan 6 | / folc and foldan || foh hider | to | me / burh and breotone || bold |
Christ and Satan 7 | me / burh and breotone || bold | to | gewealde / rodora rices || gif |
Christ and Satan 23 | cunne / and ærest amet || ufan | to | grunde / and hu sid seo || se s |
Christ and Satan 28 | / grim græfhus || gong ricene | to | / ær twa seondon || tida agong |
Christ and Satan 41 | þuhte || þæt þanon wære / | to | helleduru || hund þusenda / mi |
Andreas 23 | am wonge || ne wæteres drync / | to | bruconne || ah hie blod ond f |
Andreas 27 | cne || ellþeodigra / dydan him | to | mose || meteþearfendum / þara |
Andreas 40 | gedrehte / þa wæs matheus || | to | þære mæran byrig / cumen in |
Andreas 47 | te wæron / eorre æscberend || | to | þam orlege / hie þam halgan |
Andreas 73 | aswebban || ic beo sona gearu / | to | adreoganne || þæt þu driht |
Andreas 76 | ruma || deman wille / forgif me | to | are || ælmihtig god / leoht on |
Andreas 81 | g þrowian / edwitspræce || ic | to | anum þe / middangeardes weard |
Andreas 90 | heofenum || swylce hadre segl / | to | þam carcerne || þær gecyþ |
Andreas 98 | swegle || ne beo þu on sefan | to | forht / ne on mode ne murn || i |
Andreas 106 | tyned || þær þu tyres most / | to | widan feore || willan brucan / |
Andreas 111 | þe andreas || ædre onsende / | to | hleo ond to hroþre || in þa |
Andreas 113 | eþ || of þyssum leodhete / is | to | þære tide || tælmet hwile / |
Andreas 119 | lm ælwihta / engla scyppend || | to | þam uplican / eþelrice || he |
Andreas 132 | || hwile wunedon / hwylcne hie | to | æte || ærest mihton / æfter |
Andreas 136 | || wera endestæf / hwænne hie | to | mose || meteþearfendum / on þ |
Andreas 153 | || duguþe ond geogoþe / werum | to | wiste || ond to wilþege / fæg |
Andreas 153 | eogoþe / werum to wiste || ond | to | wilþege / fæges flæschoman | |
Andreas 160 | aflum / fira flæschoman || him | to | foddorþege / þa wæs gemyndig |
Andreas 206 | t uneaþe || eallwealdan gode / | to | gefremmanne || on foldwege / þ |
Andreas 212 | sæne weorþan / ne on gewitte | to | wac || gif þu wel þencest / w |
Andreas 221 | æninga || mid ærdæge / emne | to | morgene || æt meres ende / ceo |
Andreas 234 | hildlata / gearo guþe fram || | to | godes campe / gewat him þa on |
Andreas 236 | ærdæge / ofer sandhleoþu || | to | sæs faruþe / þriste on geþa |
Andreas 287 | eodmearce / mycel modes hiht || | to | þære mæran byrig / þeoden l |
Andreas 294 | ice || ofer fisces bæþ / efne | to | þam lande || þær þe lust |
Andreas 295 | ande || þær þe lust myneþ / | to | gesecanne || syþþan ge eowr |
Andreas 311 | u || ceoles neosan / nafast þe | to | frofre || on faroþstræte / hl |
Andreas 313 | s wiste || ne hlutterne / drync | to | dugoþe || is se drohtaþ str |
Andreas 324 | | we his þegnas synd / gecoren | to | cempum || he is cyning on rih |
Andreas 342 | al hraþe cunnan / hwæt þu us | to | duguþum || gedon wille / him |
Andreas 398 | geferian || flotan userne / lid | to | lande || ofer lagufæsten / ond |
Andreas 424 | gustream || land swiþe feorr / | to | gesecanne || sund is geblonde |
Andreas 449 | de || friþes wilnedon / miltsa | to | mærum || þa seo menigo onga |
Andreas 458 | r frean egesan / forþan ic eow | to | soþe || secgan wille / þæt n |
Andreas 483 | ste wyrþest || wolde ic anes | to | þe / cynerof hæleþ || cræft |
Andreas 567 | earn || se þe acenned wearþ / | to | hleo ond to hroþre || hæle |
Andreas 588 | ere || ond wendan het / beornum | to | blisse || on þa beteran gecy |
Andreas 598 | life || ond þurh lare speon / | to | þam fægeran gefean || þær |
Andreas 606 | e || nalas feam siþum / folcum | to | frofre || beforan cyþde / þæ |
Andreas 612 | rum / hæleþ hynfuse || hyrdon | to | georne / wraþum wærlogan || h |
Andreas 618 | || agef ondsware / secge ic þe | to | soþe || þæt he swiþe oft / |
Andreas 622 | na / folcræd fremede || swa he | to | friþe hogode / him ondswarode |
Andreas 653 | side herigeas / folc unmæte || | to | frean dome / þær hie hyrcnodo |
Andreas 658 | him togenes || god herigende / | to | þam meþelstede || manige co |
Andreas 666 | welfta sylf / þa we becomon || | to | þam cynestole / þær getimbre |
Andreas 711 | a / tacna gecyþde || þær hie | to | segon / swylce he wrætlice || |
Andreas 778 | m lædan || on þa leodmearce / | to | channaneum || cyninges worde / |
Andreas 794 | g þriddan / iacob of greote || | to | godes geþinge / sneome of slæ |
Andreas 795 | æpe þæm fæstan || het hie | to | þam siþe gyrwan / faran to fr |
Andreas 796 | ie to þam siþe gyrwan / faran | to | frean dome || sceoldon hie þ |
Andreas 808 | þa ricene het || rices hyrde / | to | eadwelan || oþre siþe / secan |
Andreas 810 | || swegles dreamas / ond þæs | to | widan feore || willum neotan / |
Andreas 828 | h lyftgelac || on land becwom / | to | þære ceastre || þe him cin |
Andreas 909 | ed geseald || þam þe seceþ | to | him / þa him fore eagum || ons |
Andreas 918 | | gaste gesceþþan / feoll þa | to | foldan || frioþo wilnode / wor |
Andreas 938 | er / geweorþaþ wuldorgifum || | to | widan aldre / cræfte ond mihte |
Andreas 969 | sidan || swat ut forlet / dreor | to | foldan || ic adreah feala / yrm |
Andreas 974 | / þara þe þu gehweorfest || | to | heofonleohte / þurh minne nama |
Andreas 1027 | egnas / begen þa gebroþor || | to | gebede hyldon / sendon hira ben |
Andreas 1039 | ær wifa þa gyt || weorodes | to | eacan / anes wana þe fiftig # |
Andreas 1059 | on ceastre / glædmod gangan || | to | þæs þe he gramra gemot / far |
Andreas 1068 | herigeas / folces frumgaras || | to | þam fæstenne / wærleasra wer |
Andreas 1070 | m comon / hæþne hildfrecan || | to | þæs þa hæftas ær / under h |
Andreas 1081 | undra / ellreordigra || ænigne | to | lafe / in carcerne || cwicne ne |
Andreas 1089 | onne hie þa belidenan || him | to | lifnere / deade gefeormedon || |
Andreas 1098 | ealle || þa wæs eall geador / | to | þam þingstede || þeod gesa |
Andreas 1101 | hira ærest || oþrum sceolde / | to | foddurþege || feores ongylda |
Andreas 1111 | eald || eaforan geongne / lifes | to | lisse || hie þa lac hraþe / |
Andreas 1112 | || hie þa lac hraþe / þegon | to | þance || þeod wæs oflysted |
Andreas 1113 | d / metes modgeomre || næs him | to | maþme wynn / hyht to hordgestr |
Andreas 1114 | næs him to maþme wynn / hyht | to | hordgestreonum || hungre wær |
Andreas 1118 | n feorh / breostum onbryrded || | to | þam beadulace / wæs þæt wea |
Andreas 1123 | ogoþe || dæl onfengon / lifes | to | leofne || hie lungre to þæs |
Andreas 1123 | lifes to leofne || hie lungre | to | þæs / hæþene herigweardas | |
Andreas 1136 | þuhte / þeodbealo þearlic || | to | geþolianne / þæt he swa unsc |
Andreas 1152 | gehwylcum || þara þe geoce | to | him / seceþ mid snytrum || þ |
Andreas 1160 | || welan ne benohton / beornas | to | brucanne || on þa bitran tid |
Andreas 1161 | sæton searuþancle || sundor | to | rune / ermþu eahtigan || næs |
Andreas 1162 | e / ermþu eahtigan || næs him | to | eþle wynn / fregn þa gelome | |
Andreas 1186 | ce || þeode lærest / bældest | to | beadowe || wæst þe bæles c |
Andreas 1188 | || ond þu here fysest / feþan | to | gefeohte || eart þu fag wiþ |
Andreas 1196 | ermeda || wordum lærde / folc | to | gefeohte || feondes cræfte / n |
Andreas 1203 | dfrome || heriges brehtme / ond | to | weallgeatum || wigend þrungo |
Andreas 1205 | nder cumblum || corþre mycle / | to | þam orlege || ordum ond bord |
Andreas 1234 | ne / efne swa wide swa || wegas | to | lagon / enta ærgeweorc || inna |
Andreas 1248 | ht gewat / sunne swegeltorht || | to | sete glidan / læddan þa leode |
Andreas 1250 | þa leode || laþne gewinnan / | to | carcerne || he wæs criste sw |
Andreas 1270 | ad || þa com hæleþa þreat / | to | þære dimman ding || duguþ |
Andreas 1284 | es || earfeþsiþas / ic gelyfe | to | þe || min liffruma / þæt þu |
Andreas 1301 | es muþ / folces gewinnan || nu | to | feala reordaþ / þa wæs orleg |
Andreas 1304 | aras / oþþæt sunne gewat || | to | sete glidan / under niflan næs |
Andreas 1307 | s steape / ond se halga wæs || | to | hofe læded / deor ond domgeorn |
Andreas 1311 | nsyfre / þa com seofona sum || | to | sele geongan / atol æglæca || |
Andreas 1348 | þurh searwe || ga þe sylfa | to | / þær þu gegninga || guþe f |
Andreas 1351 | tan || gif þu furþur dearst / | to | þam anhagan || aldre geneþa |
Andreas 1369 | are swyltcwale || secgas mine / | to | þam guþplegan || gearwe sin |
Andreas 1398 | lihte / ongan þa geomormod || | to | gode cleopian / heard of hæfte |
Andreas 1410 | lifigende / fyrnweorca frea || | to | fæder cleopodest / cininga wul |
Andreas 1423 | þe lagon / ne loc of heafde || | to | forlore wurde / gif we þine la |
Andreas 1432 | siþ || wine leofesta / nis þe | to | frecne || ic þe friþe heald |
Andreas 1452 | anc ond lof || þeoda waldend / | to | widan feore || wuldor on heof |
Andreas 1460 | ondsacan || æþeling læddon / | to | þam carcerne || woldon cræf |
Andreas 1481 | ne / ofer min gemet || mycel is | to | secganne / langsum leornung || |
Andreas 1507 | þ onsende / wæter widrynig || | to | wera cwealme / geofon geotende |
Andreas 1539 | tream || woldon feore beorgan / | to | dunscræfum || drohtaþ secan |
Andreas 1568 | æfter sorge || gif we secaþ | to | him / þa þær andrea || orget |
Andreas 1605 | e ar || hider onsende / þeodum | to | helpe || is nu þearf mycel / |
Andreas 1609 | t || wordum retan / ne beoþ ge | to | forhte || þeh þe fell curen |
Andreas 1641 | e || fullwihtes bæþ / dryhtne | to | willan || ond diofolgild / eald |
Andreas 1659 | t wæs þam weorode || weorc | to | geþoligenne / þæt hie se leo |
Andreas 14 | orhtlice || tireadigra / wenede | to | wuldre || weorod unmæte / to |
Andreas 15 | e to wuldre || weorod unmæte / | to | þam halgan ham || heofona ri |
Andreas 21 | ylde / þæt wæs satane || sar | to | geþolienne / mycel modes sorg |
Andreas 25 | um / þurh andreas || este lare / | to | fægeran gefean || þær næf |
Andreas 30 | e / ongan hine þa fysan || ond | to | flote gyrwan / blissum hremig | |
Andreas 39 | eoda weorode / leofne lareow || | to | lides stefnan / mæcgas modgeom |
Andreas 53 | scineþ / wlitige on wuldre || | to | widan ealdre / ece mid englum | |
The Fates of the Apostles 43 | wearþ || wurd undyrne / þæt | to | indeum || aldre gelædde / bead |
The Fates of the Apostles 62 | eoht / sawle gesohte || sigores | to | leane / hwæt we þæt gehyrdon |
The Fates of the Apostles 74 | lif / mid wuldorcining || wiges | to | leane / næron þa twegen || to |
The Fates of the Apostles 95 | / wælreaf wunigean || weormum | to | hroþre / her mæg findan || fo |
The Fates of the Apostles 115 | ruce / ah utu we þe geornor || | to | gode cleopigan / sendan usse be |
Soul and Body I 16 | / spreceþ grimlice || se gast | to | þam duste / hwæt druh þu dre |
Soul and Body I 17 | te / hwæt druh þu dreorega || | to | hwan drehtest þu me / eorþan |
Soul and Body I 20 | gelicnes || lyt þu gemundest / | to | hwan þinre sawle þing || si |
Soul and Body I 25 | þu on eorþan scealt / wyrmum | to | wiste || hwæt þu on worulde |
Soul and Body I 37 | re þritig || þusend wintra / | to | þinum deaþdæge || a ic unc |
Soul and Body I 38 | þlice || nis nu huru se ende | to | god / wære þu þe wiste wlanc |
Soul and Body I 53 | ra || nænigum lifigendra / men | to | gemæccan || ne meder ne fæd |
Soul and Body I 64 | id wordum || swa þu worhtest | to | me / eart þu nu dumb ond deaf |
Soul and Body I 97 | secgan / þonne ne biþ nan na | to | þæs lytel liþ || on lime a |
Soul and Body I 114 | ne || on tyn healfa / hungregum | to | frofre || forþan hie ne mago |
Soul and Body I 117 | ædle scearpran || se genydde | to | / ærest eallra || on þam eor |
Soul and Body I 121 | || ufan on þæt heafod / ond | to | ætwelan || oþrum gerymeþ / w |
Soul and Body I 122 | lan || oþrum gerymeþ / wyrmum | to | wiste || þonne þæt werie / l |
Soul and Body I 126 | || þæt mæg æghwylcum / men | to | gemynde || modsnotra gehwam / |
Soul and Body I 128 | þæt sio halige sawl / færeþ | to | þam flæsce || frofre bewund |
Soul and Body I 154 | on þyssum hynþum wat / wyrmum | to | wiste || ac þæt wolde god / |
Homiletic Fragment I 42 | cræftig || sawle rædes / uton | to | þam beteran || nu we bot cun |
Homiletic Fragment I 45 | d englum || agan moton / gastum | to | geoce || þonne god wile / eor |
Dream of the Rood 2 | an wylle / hwæt me gemætte || | to | midre nihte / syþþan reordber |
Dream of the Rood 31 | e feondas / geworhton him þær | to | wæfersyne || heton me heora |
Dream of the Rood 42 | | ne dorste ic hwæþre bugan | to | eorþan / feallan to foldan sce |
Dream of the Rood 43 | þre bugan to eorþan / feallan | to | foldan sceatum || ac ic sceol |
Dream of the Rood 58 | þær fuse || feorran cwoman / | to | þam æþelinge || ic þæt e |
Dream of the Rood 59 | hnag ic hwæþre þam secgum | to | handa / eaþmod elne mycle || g |
Dream of the Rood 74 | þa us man fyllan ongan / ealle | to | eorþan || þæt wæs egeslic |
Dream of the Rood 83 | mære gesceaft / gebiddaþ him | to | þyssum beacne || on me bearn |
Dream of the Rood 86 | a || þara þe him biþ egesa | to | me / iu ic wæs geworden || wit |
Dream of the Rood 102 | id his miclan mihte || mannum | to | helpe / he þa on heofenas asta |
Dream of the Rood 116 | || ond fea þencaþ / hwæt hie | to | criste || cweþan onginnen / ne |
Dream of the Rood 122 | ian þenceþ / gebæd ic me þa | to | þan beame || bliþe mode / eln |
Dream of the Rood 129 | well weorþian || me is willa | to | þam / mycel on mode || ond min |
Dream of the Rood 131 | || ond min mundbyrd is / geriht | to | þære rode || nah ic ricra f |
Dream of the Rood 141 | ær is dryhtnes folc / geseted | to | symle || þær is singal blis |
Dream of the Rood 153 | / anwealda ælmihtig || englum | to | blisse / ond eallum þam halgum |
Elene 10 | e wearþ / ahæfen hildfruma || | to | hereteman / wæs se leodhwata | |
Elene 16 | / geond middangeard || mannum | to | hroþer / werþeodum to wræce |
Elene 17 | mannum to hroþer / werþeodum | to | wræce || syþþan wæpen aho |
Elene 23 | ron hwate weras # || / gearwe | to | guþe || garas lixtan / wriþen |
Elene 32 | || beaduþreata mæst / hergum | to | hilde || swylce huna cyning / y |
Elene 34 | tendra || awer meahte / abannan | to | beadwe || burgwigendra / for fy |
Elene 45 | fære || ofstum myclum / bannan | to | beadwe || beran ut þræce / ri |
Elene 48 | ofe || sona gegearwod / wæpnum | to | wigge || þeah hie werod læs |
Elene 49 | eah hie werod læsse / hæfdon | to | hilde || þonne huna cining / r |
Elene 52 | e || cyning þreate for / herge | to | hilde || hrefen uppe gol / wan |
Elene 56 | træd || mægen samnode / cafe | to | cease || cyning wæs afyrhted |
Elene 63 | r werodleste || hæfde wigena | to | lyt / eaxlgestealna || wiþ ofe |
Elene 65 | lna || wiþ ofermægene / hrora | to | hilde || here wicode / eorlas y |
Elene 83 | n hwopan / heardre hilde || þu | to | heofenum beseoh / on wuldres we |
Elene 154 | a weard || þa wisestan / snude | to | sionoþe || þa þe snyttro c |
Elene 160 | | yldra oþþe gingra / þe him | to | soþe || secggan meahte / galdr |
Elene 188 | ealra / hæleþa cynnes || ond | to | heofonum astah / þus gleawlice |
Elene 193 | / on his dagana tid || dryhtne | to | willan / þa wæs on sælum || |
Elene 211 | | þæs hie in hynþum sculon / | to | widan feore || wergþu dreoga |
Elene 216 | ran foldwege || folca þreate / | to | iudeum || georne secan / wigena |
Elene 226 | n þa ofstlice || eorla mengu / | to | flote fysan || fearoþhengest |
Elene 248 | | cwen siþes gefeah / syþþan | to | hyþe || hringedstefnan / ofer |
Elene 273 | eodmægen / guþrofe hæleþ || | to | hierusalem / cwomon in þa ceas |
Elene 286 | usend || þæra leoda / alesen | to | lare || ongan þa leoflic wif |
Elene 302 | generede / deofla gastum || ge | to | deaþe þone / deman ongunnon | |
Elene 319 | tacna gehwylces || þe ic him | to | sece / eodan þa on geruman || |
Elene 325 | les swa trages || swa hio him | to | sohte / hio þa on þreate || |
Elene 349 | e || þanon ic ne wende / æfre | to | aldre || onsion mine / swa hit |
Elene 382 | fdon / on sefan snyttro || heo | to | salore eft / ymb lytel fæc || |
Elene 410 | þan / untraglice || þe ic him | to | sece / eodon þa fram rune || s |
Elene 19 | þone halgan || handa sendan / | to | feorhlege || fæderas usse / þ |
Elene 56 | g / þæt he him þa weadæd || | to | wræce ne sette / þæt hie for |
Elene 60 | on || swa he þurh feondscipe / | to | cwale monige || cristes folce |
Elene 61 | onige || cristes folces / demde | to | deaþe || swa þeah him dryht |
Elene 63 | þæt he manegum wearþ / folca | to | frofre || syþþan him frymþ |
Elene 94 | æs on sefan || selest þince / | to | gecyþanne || gif þeos cwen |
Elene 111 | ohton || þa cwom þegna heap / | to | þam heremeþle || hreopon fr |
Elene 113 | eow þeos cwen laþaþ / secgas | to | salore || þæt ge seonoþdom |
Elene 118 | wæron / þurh heard gebann || | to | hofe eodon / cyþdon cræftes m |
Elene 129 | orngeniþlan || þæs hio him | to | sohte / ac hio worda gehwæs || |
Elene 135 | ond him yrre oncwæþ / ic eow | to | soþe || secgan wille / ond þ |
Elene 142 | æt leas / apundrad weorþan || | to | woruldgedale / ne magon ge þa |
Elene 161 | | ond þone ænne genam / iudas | to | gisle || ond þa georne bæd / |
Elene 165 | dor acigde / elene maþelode || | to | þam anhagan / tireadig cwen || |
Elene 168 | deaþ || swa þe leofre biþ / | to | geceosanne || cyþ ricene nu / |
Elene 169 | yþ ricene nu / hwæt þu þæs | to | þinge || þafian wille / iudas |
Elene 178 | leo || hlafes ne gime / gewende | to | wædle || ond þa wiste wiþs |
Elene 224 | geaf ondsware / wiþsæcest þu | to | swiþe || soþe ond rihte / ymb |
Elene 239 | n mæge / geclænsian || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
Elene 240 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þæt me halig god / g |
Elene 264 | n for hungre || is þes hæft | to | þan strang / þreanyd þæs þ |
Elene 265 | æs þearl || ond þes þroht | to | þæs heard / dogorrimum || ic |
Elene 269 | rhdrifen wære / ond þæt soþ | to | late || seolf gecneowe / þa þ |
Elene 277 | im seo cwen bebead / stopon þa | to | þære stowe || stiþhycgende |
Elene 299 | ras || þu geworhtest þa / ond | to | þegnunge || þinre gesettest |
Elene 458 | þe worhte || weoroda dryhten / | to | feorhnere || fira cynne / lifes |
Elene 475 | ox / of cildhade || symle cirde | to | him / æhte mine || ne mot æni |
Elene 482 | an ham || oft getynde / geomrum | to | sorge || ic þurh iudas ær / h |
Elene 542 | rlmægen || aras fysan / ricene | to | rade || sceoldon romwarena / of |
Elene 548 | mæla / behyded wæs || halgum | to | teonan / cristenum folce || þa |
Elene 561 | myclum || eft gearwian / sylfe | to | siþe || secgas ne gældon / sy |
Elene 566 | n mosten / hæleþ hwætmode || | to | þære halgan byrig / heht hire |
Elene 571 | ryhtnes / on caluarie || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
Elene 572 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þær sio halige rod |
Elene 599 | in þæs weres breostum / bylde | to | bote || he þæt betere gecea |
Elene 607 | on þæt betere lif / gewended | to | wuldre || huru wyrd gescreaf / |
Elene 614 | snoterne / hæleþa gerædum || | to | þære halgan byrig / þæt he |
Elene 617 | ierusalem || iudas þam folce / | to | bisceope || burgum on innan / |
Elene 618 | on innan / þurh gastes gife || | to | godes temple / cræftum gecoren |
Elene 633 | fum || ond þæt word acwæþ / | to | þam bisceope || bald reordod |
Elene 660 | rune ne maþ / gastes mihtum || | to | gode cleopode / eallum eaþmedu |
Elene 665 | þa tacen forþ || þær hie | to | sægon / fæder frofre gast || |
Elene 686 | / þa wæs geblissod || se þe | to | bote gehwearf / þurh bearn god |
Elene 699 | þe hire brungen wæs / gnyrna | to | geoce || gode þancode / sigora |
Elene 703 | || fram fruman worulde / folcum | to | frofre || heo gefylled wæs / w |
Elene 710 | secean || soþfæstnesse / weg | to | wuldre || huru weroda god / gef |
Elene 718 | orne secan / nearwe geneahhe || | to | hwan hio þa næglas selost / o |
Elene 720 | cost || gedon meahte / dugoþum | to | hroþer || hwæt þæs wære |
Elene 722 | gean || forþsnotterne / ricene | to | rune || þone þe rædgeþeah |
Elene 726 | æs on sefan || selost þuhte / | to | gelæstenne || ond his lare g |
Elene 736 | a || on his bridels don / meare | to | midlum || þæt manigum sceal |
Elene 760 | wan / hire selfre suna || sende | to | lace / ofer geofenes stream || |
Elene 764 | mena wiste / hæleþa cynnes || | to | þære halgan byrig / cuman in |
Elene 773 | befæsted || oft him feorran | to | / laman limseoce || lefe cwomon |
Elene 778 | m bisceope || bote fundon / ece | to | aldre || þa gen him elene fo |
Elene 780 | | þa hio wæs siþes fus / eft | to | eþle || ond þa eallum bebea |
Elene 807 | || þurh leohtne had / gamelum | to | geoce || gife unscynde / mægen |
Elene 879 | c / forsawon synna weorc || ond | to | suna metudes / wordum cleopodon |
Elene 882 | fes brucaþ / wuldorcyninges || | to | widan feore / amen || |
Christ A 3 | ðe ða wyrhtan iu / wiðwurpon | to | weorce || wel ðe geriseð / ð |
Christ A 8 | ll || eagna gesihðe / wundrien | to | worlde || wuldres ealdor / gesw |
Christ A 28 | ontyne / weorðe ussum mode || | to | mundboran / ond ðæt tydre gew |
Christ A 30 | o usic ðæs wyrðe || ðe he | to | wuldre forlet / ða we heanlice |
Christ A 32 | heanlice || hweorfan sceoldan / | to | ðis enge lond || eðle bescy |
Christ A 36 | gð manes leas || ðe he him | to | meder geceas / ðæt wæs gewor |
Christ A 57 | wærgðo ond gewinnes || bist | to | wuldre full / halgan hyhtes || |
Christ A 65 | cristes gebyrd || cwædon ðe | to | frofre / burga betlicast || nu |
Christ A 67 | is ðæt bearn cymen / awæcned | to | wyrpe || weorcum ebrea / bringe |
Christ A 87 | að || swa eft ripað / cennað | to | cwealme || cwæð sio eadge m |
Christ A 101 | gemæne / werum ond wifum || a | to | worulde forð / in ðam uplican |
Christ A 124 | æt seo fæmne gebær / geomrum | to | geoce || god wæs mid us / gese |
Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cwome | to | cearigum || forðon cwædon s |
Christ A 181 | hwylcre / firena gefylled || ic | to | fela hæbbe / ðæs byrdscypes |
Christ A 220 | er lyfte / secg searoðoncol || | to | ðæs swiðe gleaw / ðe ðæt |
Christ A 223 | eard / æt frymðe genom || him | to | freobearne / ðæt wæs ðara |
Christ A 230 | or / nu sie geworden forð || a | to | widan feore / leoht lixende gef |
Christ A 255 | urh ðin sylfes gong / eaðmod | to | eorðan || us is ðinra arna |
Christ A 268 | e arisan || ond on ryht cuman / | to | ðam upcundan || æðelan ric |
Christ A 277 | eorðan / ðara ðe gewurde || | to | widan feore / hu ðec mid ryhte |
Christ A 293 | roden || ðe ða beorhtan lac / | to | heofonhame || hlutre mode / si |
Christ A 299 | byrd || cennan sceolde / monnum | to | miltse || ond ðe maria forð |
Christ A 373 | ym nu hæleða cyning / ne lata | to | lange || us is lissa ðearf / |
Christ A 414 | oman || dugeðum cwome / heanum | to | hroðre || ðe in heahðum si |
Christ A 427 | gend / his forgifnesse || gumum | to | helpe / dæleð dogra gehwam || |
Christ B 456 | t dydon / ða se brega mæra || | to | bethania / ðeoden ðrymfæst | |
Christ B 461 | gearwe / hæleð mid hlaford || | to | ðære halgan byrg / ðær him |
Christ B 475 | engla / gefysed frea mihtig || | to | fæder rice / gefeoð ge on fer |
Christ B 479 | t giefe || ond mid wunige / awo | to | ealdre || ðæt eow æfre ne |
Christ B 485 | folc under roderum / hweorfað | to | hæðnum || hergas breotað / f |
Christ B 495 | æs temples hrof || ðær hy | to | segun / ða ðe leofes ða gen |
Christ B 519 | ona gehlidu || hlaford fergan / | to | ðære beorhtan byrg || mid |
Christ B 533 | der / gewitan him ða gongan || | to | hierusalem / hæleð hygerofe | |
Christ B 552 | || wel ðæt gedafenað / ðæt | to | ðære blisse || beorhte gewe |
Christ B 577 | ode || geatu ontynað / wile in | to | eow || ealles waldend / cyning |
Christ B 597 | deað || swa him leofre bið / | to | gefremmanne || ðenden flæsc |
Christ B 610 | aw ond ren || duguðe weccað / | to | feorhnere || fira cynne / ieca |
Christ B 613 | uru ðære hælo || ðe he us | to | hyhte forgeaf / ða he ða yrmp |
Christ B 619 | || cwide eft onhwearf / saulum | to | sibbe || se ðe ær sungen w |
Christ B 620 | æs / ðurh yrne hyge || ældum | to | sorge / ic ðec ofer eorðan ge |
Christ B 623 | || ond wræce dreogan / feondum | to | hroðor || fusleoð galan / ond |
Christ B 624 | hroðor || fusleoð galan / ond | to | ðære ilcan scealt || eft ge |
Christ B 632 | || us se willa bicwom / heanum | to | helpe || on ða halgan tid / bi |
Christ B 648 | || ðone maran ham / hwilum he | to | eorðan || eft gestylde / ðurh |
Christ B 650 | efe || grundsceat sohte / wende | to | worulde || bi ðon se witga s |
Christ B 690 | n swegle || sibbe ræreð / ece | to | ealdre || engla ond monna / swa |
Christ B 722 | onfeng butan firenum || ðæt | to | frofre gewearð / eallum eorðw |
Christ B 737 | p / haliges hyhtplega || ða he | to | heofonum astag / on his ealdcy |
Christ B 749 | n || mærðum tilgan / ðæt we | to | ðam hyhstan || hrofe gestiga |
Christ B 758 | sellran gefeon / habbað we us | to | frofre || fæder on roderum / |
Christ B 773 | ðan || eard weardien / utan us | to | fæder || freoða wilnian / bid |
Christ B 857 | se drohtað strong / ærðon we | to | londe || geliden hæfdon / ofer |
Christ B 859 | | ða us help bicwom / ðæt us | to | hælo || hyðe gelædde / godes |
Christ B 864 | aras || ancrum fæste / utan us | to | ðære hyðe || hyht staðeli |
Christ C 887 | mena bearn / eall monna cynn || | to | meotudsceafte / egeslic of ðæ |
Christ C 914 | um ond liðe || leofum monnum / | to | sceawianne || ðone scynan wl |
Christ C 919 | yflum || egeslic ond grimlic / | to | geseonne || synnegum monnum / |
Christ C 921 | ð forworhte / ðæt mæg wites | to | wearninga || ðam ðe hafað |
Christ C 926 | n / mid mægenwundrum || mongum | to | ðinge / ond him on healfa gehw |
Christ C 1026 | um || folc anra gehwylc / cuman | to | gemote || moncynnes gehwone / |
Christ C 1041 | ud || micel ariseð / dryhtfolc | to | dome || siððan deaðes bend |
Christ C 1065 | hea rod / ryht aræred || rices | to | beacne / folcdryht wera || bifo |
Christ C 1078 | / swiðe gesæliglic || sawlum | to | gielde / wuldorlean weorca || w |
Christ C 1083 | en || sarigferðe / ne bið him | to | are || ðæt ðær fore ellð |
Christ C 1090 | | leodum byrhteð / ðæt ðeah | to | teonum || geteod weorðeð / ð |
Christ C 1091 | m || geteod weorðeð / ðeodum | to | ðrea || ðam ðe ðonc gode / |
Christ C 1105 | || sorgum wlitað / geseoð him | to | bealwe || ðæt him betst bic |
Christ C 1106 | him betst bicwom / ðær hy hit | to | gode || ongietan woldan / ond e |
Christ C 1136 | r ðam halgan || huse sceolde / | to | weorðunga || weorud sceawian |
Christ C 1139 | s segl / wundorbleom geworht || | to | wlite ðæs huses / sylf slat o |
Christ C 1153 | hwæt eac scyldge men / gesegon | to | soðe || ðy sylfan dæge / ðe |
Christ C 1173 | dra / laðlicne deað || leodum | to | helpe / ða wearð beam monig | |
Christ C 1176 | reade ond ðicce / sæp wearð | to | swate || ðæt asecgan ne mag |
Christ C 1196 | earcnanstan || eallum sceolde / | to | hleo ond to hroðer || hæle |
Christ C 1214 | wita ne cuðon / forðon ðær | to | teonum || ða tacen geseoð / o |
Christ C 1242 | || sunnan beorhtran / oðer is | to | eacan || ondgete swa some / ð |
Christ C 1244 | s giefe / ond on seoð || eagum | to | wynne / ðæt hi on heofonrice |
Christ C 1249 | fordone / sar ðrowian || synna | to | wite / weallendne lig || ond wy |
Christ C 1263 | willa geworden || magon weana | to | fela / geseon on him selfum || |
Christ C 1268 | ðara || ðæt hy him yrmða | to | fela / grim helle fyr || gearo |
Christ C 1269 | fela / grim helle fyr || gearo | to | wite / ondweard seoð || on ða |
Christ C 1273 | || earfeðu swa some / scyldgum | to | sconde || ðæt hi ðær scom |
Christ C 1288 | hy unsælge || ær forhogdun / | to | donne || ðonne him dagas læ |
Christ C 1292 | ne bið him hyra yrmðu || an | to | wite / ac ðara oðerra || ead |
Christ C 1293 | wite / ac ðara oðerra || ead | to | sorgum / ðæs ðe hy swa fægr |
Christ C 1304 | des bodan sægdon || ðæt hi | to | gyrne wiston / firendæda on hi |
Christ C 1337 | englum || ond fore elðeodum / | to | ðam eadgestum || ærest mæ |
Christ C 1343 | an || engla dreames / ond ðæs | to | widan feore || willum neotan / |
Christ C 1352 | im ðurh minne noman / eaðmode | to | eow || arna bædun / ðonne ge |
Christ C 1357 | fdon unsofte || adle gebundne / | to | ðam ge holdlice || hyge sta |
Christ C 1362 | lange brucan / onginneð ðonne | to | ðam yflum || ungelice / wordum |
Christ C 1365 | alda god / ne ðurfon hi ðonne | to | meotude || miltse gewenan / lif |
Christ C 1376 | æt he him ær forgeaf / syngum | to | sælum || onginneð sylf cwe |
Christ C 1377 | onginneð sylf cweðan / swa he | to | anum sprece || ond hwæðre e |
Christ C 1390 | ða fægran || foldan gesette / | to | neotenne || neorxnawonges / beo |
Christ C 1398 | orcum forlure || ðæt ic ðe | to | fremum sealde / ða ic ðe goda |
Christ C 1400 | d ðe on ðam eallum || eades | to | lyt / mode ðuhte || gif ðu me |
Christ C 1404 | efean || fremde wurde / feondum | to | willan || feor aworpen / neorxn |
Christ C 1421 | wearð ic ana geboren / folcum | to | frofre || mec mon folmum biwo |
Christ C 1449 | sidan || swat ut guton / dreor | to | foldan || ðæt ðu of deofle |
Christ C 1471 | n || mid mine lichoman / heanum | to | helpe || hold gecypte / wurde |
Christ C 1479 | st / ofslegen synlice || sylfum | to | sconde / for hwan ðu ðæt sel |
Christ C 1481 | swæs on ðe / gehalgode || hus | to | wynne / ðurh firenlustas || fu |
Christ C 1513 | gen || eall ge ðæt me dydan / | to | hynðum heofoncyninge || ðæ |
Christ C 1514 | sceolon hearde adreogan / wite | to | widan ealdre || wræc mid deo |
Christ C 1518 | olc || forð forlæteð / cwið | to | ðara synfulra || sawla feða |
Christ C 1535 | a wic || womfulra scolu / werge | to | forwyrde || on witehus / deaðs |
Christ C 1543 | sinnehte || synne forbærnan / | to | widan feore || wom of ðære |
Christ C 1555 | esan / ne bisorgað he || synne | to | fremman / wonhydig mon || ne he |
Christ C 1567 | bið / synne cwiðað || ac hy | to | sið doð / gæstum helpe || ð |
Christ C 1589 | algan tid / soðfæst syleð || | to | sigorleanum / ðam ðe him on g |
Christ C 1596 | an læteð / on gefean faran || | to | feorhnere / ac se bryne bindeð |
Christ C 1601 | mmað / hwæt him se waldend || | to | wrace gesette / laðum leodum | |
Christ C 1606 | eartum sawlum || ðonne synna | to | wrace / scyldigra scolu || ascy |
Christ C 1618 | yred weorðan / æt domdæge || | to | deaðe niðer / under helle cin |
Christ C 1621 | can || ðær hy leomu ræcað / | to | bindenne || ond to bærnenne / |
Christ C 1621 | mu ræcað / to bindenne || ond | to | bærnenne / ond to swingenne || |
Christ C 1622 | denne || ond to bærnenne / ond | to | swingenne || synna to wite / ð |
Christ C 1622 | nne / ond to swingenne || synna | to | wite / ðonne halig gæst || he |
Christ C 1645 | edyrde || dryhtne gelyfde / awo | to | ealdre || engla gemanan / bruca |
Vainglory 12 | nd on his dægrime || druncen | to | rice / ðonne monige beoð || m |
Vainglory 25 | nan / ungemedemad mod || sindan | to | monige ðæt / bið ðæt æfð |
Vainglory 61 | orsawan hyra sellan || ða hi | to | swice ðohton / ond ðrymcyning |
Vainglory 66 | afta || wearð him seo feohte | to | grim / ðonne bið ðam oðrum |
Widsith 67 | || glædlicne maððum / songes | to | leane || næs ðæt sæne cyn |
Widsith 72 | ræge / leohteste hond || lofes | to | wyrcenne / heortan unhneaweste |
Widsith 94 | e / minum hleodryhtne || ða ic | to | ham bicwom / leofum to leane || |
Widsith 95 | | ða ic to ham bicwom / leofum | to | leane || ðæs ðe he me lond |
Widsith 134 | him god syleð || gumena rice / | to | gehealdenne || ðenden he her |
The Fortunes of Men 50 | insadum || bið ær his worda | to | hræd / sum sceal on beore || |
The Fortunes of Men 56 | || dreamum biscyred / ond hine | to | sylfcwale || secgas nemnað / m |
The Fortunes of Men 76 | | ond he him brad syleð / lond | to | leane || he hit on lust ðige |
The Fortunes of Men 92 | efan || eaðmod weorðeð / ond | to | hagostealdes || honda gelære |
Maxims I 35 | ið se ðe his dryhten nat || | to | ðæs oft cymeð deað unðin |
Maxims I 52 | ome fundian / fealwe on feorran | to | londe || hwæðer he fæste s |
Maxims I 90 | rest gegretan / forman fulle || | to | frean hond / ricene geræcan || |
Maxims I 96 | ceol cumen || ond hyre ceorl | to | ham / agen ætgeofa || ond heo |
Maxims I 110 | he maran ðearf || ærðon he | to | meðe weorðe / seoc se bið ð |
Maxims I 111 | eðe weorðe / seoc se bið ðe | to | seldan ieteð || ðeah hine m |
Maxims I 143 | ond calcrondes / nænig fira || | to | fela gestryneð / wel mon sceal |
Maxims I 146 | ig mon || genimeð him wulfas | to | geferan / felafæcne deor || fu |
Maxims I 154 | træle || sceal bam gelic / mon | to | gemæccan || maððum oðres |
The Order of the World 30 | rgan || ðonne him frea sylle / | to | ongietanne || godes agen bibo |
The Order of the World 32 | oncian || ðeodne mærum / awa | to | ealdre || ðæs ðe us se eca |
The Order of the World 47 | urh ða miclan gecynd / swa hi | to | worulde || wlite forð berað |
The Order of the World 97 | dream / ece unhwylen || eadgum | to | frofre / forðon scyle mon gehy |
The Order of the World 100 | ne lifes wynne || fundige him | to | lissa blisse / forlæte heteni |
The Order of the World 102 | / mid synna fyrnum || fere him | to | ðam sellan rice |
The Riming Poem 57 | s oft geceosað / treowðrag is | to | trag || seo untrume genag / ste |
The Riming Poem 81 | im ða bitran synne || hogað | to | ðære betran wynne / gemon mor |
The Panther 66 | | geond woruld ealle / siððan | to | ðam swicce || soðfæste men |
The Panther 71 | ngeard / god ungnyðe || ðe us | to | giefe dæleð / ond to feorhner |
The Panther 72 | | ðe us to giefe dæleð / ond | to | feorhnere || fæder ælmihtig |
The Whale 14 | e gehydað || heahstefn scipu / | to | ðam unlonde || oncyrrapum / se |
The Whale 36 | ðæt hy wraðe secen / frofre | to | feondum || oððæt hy fæste |
The Whale 85 | / geseon moton || uton a sibbe | to | him / on ðas hwilnan tid || h |
The Whale 88 | d swa leofne || in lofe motan / | to | widan feore || wuldres neotan |
The Partridge 5 | lce tiid || swa ge mid treowe | to | me / on hyge hweorfað || ond g |
The Partridge 7 | tra geswicað || swa ic symle | to | eow / mid siblufan || sona gecy |
The Partridge 14 | an || friðes earnian / duguðe | to | dryhtne || ðenden us dæg sc |
Soul and Body II 16 | de / spriceð grimlice || gæst | to | ðam duste / hwæt drug ðu dre |
Soul and Body II 17 | ste / hwæt drug ðu dreorga || | to | hwon dreahtest ðu me / eorðan |
Soul and Body II 20 | gelicnes || lyt ðu geðohtes / | to | won ðinre sawle sið || sið |
Soul and Body II 34 | re ðritig || ðusend wintra / | to | ðinum deaðdæge || hwæt ic |
Soul and Body II 35 | earfoðlice || nis nu se ende | to | god / wære ðu ðe wiste wlonc |
Soul and Body II 50 | fre || nængum lifgendra / menn | to | gemæccan || ne medder ne fæ |
Soul and Body II 59 | id wordum || swa ðu worhtest | to | me / eart ðu dumb ond deaf || |
Soul and Body II 90 | secgan / ðonne ne bið nænig | to | ðæs lytel lið || on lime g |
Soul and Body II 109 | ogen || on tyn healfe / hungrum | to | hroðor || forðon heo ne mæ |
Soul and Body II 112 | dle scearpran || se geneðeð | to | / ærest ealra || on ðam eorð |
Soul and Body II 115 | nd ða toðas ðurhsmyhð / ond | to | ætwelan || oðrum gerymeð / o |
Soul and Body II 117 | | ufon on ðæt heafod / wyrmum | to | wiste || ðonne bið ðæt we |
Soul and Body II 121 | || ðæt mæg æghwylcum / men | to | gemyndum || modsnotterra |
Guthlac A 10 | ht ontyned || eart nu tidfara / | to | ðam halgan ham || ðær næf |
Guthlac A 13 | | ond sawla ræst / ond ðær a | to | feore || gefeon motun / dryman |
Guthlac A 47 | e || forðon se mon ne ðearf / | to | ðisse worulde || wyrpe gehyc |
Guthlac A 66 | ð || haligra mod / ða ðe him | to | heofonum || hyge staðeliað / |
Guthlac A 84 | ldes bidað || oft him brogan | to | / laðne gelædeð || se ðe hi |
Guthlac A 98 | in heofonum || him wæs hyht | to | ðam / siððan hine inlyhte || |
Guthlac A 125 | ðe his giefe willað / ðicgan | to | ðonce || ond him ðas woruld |
Guthlac A 131 | || monnes feore / ðæs ðe him | to | honda || huðe gelædeð / buta |
Guthlac A 179 | / wæpnum || wong bletsade / him | to | ætstælle || ærest arærde / |
Guthlac A 188 | hy æfeste || anforlætan / ac | to | guðlaces || gæste gelæddun |
Guthlac A 218 | / bad bisæce || betran hyrdes / | to | ðon ealdfeondas || ondan nom |
Guthlac A 225 | yhten || ðurh deaðes cwealm / | to | hyra earfeða || ende geryme / |
Guthlac A 253 | æs lyt tweoð / ðæt me engel | to | || ealle gelædeð / spowende s |
Guthlac A 333 | || sawla gehwylcre / ðonne he | to | eorðan || on ðam anade / hleo |
Guthlac A 353 | yn sweðrade / woldun ðæt him | to | mode || fore monlufan / sorg ge |
Guthlac A 355 | hte || ðæt he sið tuge / eft | to | eðle || ne wæs ðæt ongin |
Guthlac A 367 | e || hu sceal min cuman / gæst | to | geoce || nemne ic gode sylle / |
Guthlac A 370 | | ende geweorðe / ðæt ge mec | to | wundre || wægan motun / ne mæ |
Guthlac A 381 | d || bu-tu geweorðen / eorðan | to | eacan || min se eca dæl / in g |
Guthlac A 406 | mra gæsta / wæron hy reowe || | to | ræsanne / gifrum grapum || no |
Guthlac A 426 | wiht gescod / ðæs ðe hy him | to | teonan || ðurhtogen hæfdon / |
Guthlac A 427 | / læddun hine ða of lyfte || | to | ðam leofestan / earde on eorð |
Guthlac A 432 | e || ond swa ðearfendlic / him | to | earfeðum || ana cwome / gif hy |
Guthlac A 445 | him se dryhtnes || dom wisade / | to | ðam nyhstan || nydgedale / hw |
Guthlac A 476 | a || elne gebylded / sægde him | to | sorge || ðæt hy sigelease / |
Guthlac A 531 | um / mægne gemeted || micel is | to | secgan / eall æfter orde || ð |
Guthlac A 539 | s willan || is ðæs gen fela / | to | secgenne || ðæs ðe he sylf |
Guthlac A 549 | re || fyl gehehton / no hy hine | to | deaðe || deman moston / synna |
Guthlac A 572 | n sceolde / hweorfan gehyned || | to | helwarum / ond ðær in bendum |
Guthlac A 578 | don cearfulle || criste laðe / | to | guðlace || mid grimnysse / ne |
Guthlac A 585 | n swegle || forðon ðu synna | to | fela / facna gefremedes || in f |
Guthlac A 621 | in life || swa is lar ond ar / | to | spowendre || spræce gelæded |
Guthlac A 636 | ogan || deað ond ðystro / wop | to | widan ealdre || næfre ge ð |
Guthlac A 654 | rhlocan / breostum inbryrded || | to | ðam betran ham / leomum inlyht |
Guthlac A 655 | betran ham / leomum inlyhted || | to | ðam leofestan / ecan earde || |
Guthlac A 662 | tag / ðurh idel gylp || ealles | to | swiðe / wendun ge ond woldun | |
Guthlac A 700 | laðes wiht / ðæs ðe ge him | to | dare || gedon motan / ac ge hin |
Guthlac A 728 | an domeadig || dryhtnes cempa / | to | ðam onwillan || eorðan dæl |
Guthlac A 733 | fte || sigehreðig cwom / bytla | to | ðam beorge || hine bletsadon |
Guthlac A 741 | || dryhtne ðeowde / genom him | to | wildeorum wynne || siððan h |
Guthlac A 757 | c god wyrceð || gæsta lifes / | to | trumnaðe || ðy læs ða tyd |
Guthlac A 766 | ld || genge weorðe / ða he us | to | are || ond to ondgiete / syleð |
Guthlac A 766 | orðe / ða he us to are || ond | to | ondgiete / syleð ond sendeð | |
Guthlac A 786 | gle || ðær he symle mot / awo | to | ealdre || eardfæst wesan / bli |
Guthlac A 801 | geðoht / fusne on forðweg || | to | fæder eðle / gearwað gæstes |
Guthlac A 813 | lgan burg / gongað gegnunga || | to | hierusalem / ðær hi to woruld |
Guthlac A 814 | nga || to hierusalem / ðær hi | to | worulde || wynnum motun / godes |
Guthlac B 836 | e gebidan / ac æfter fyrste || | to | ðam færestan / heofonrices ge |
Guthlac B 840 | r siððan a || in sindreamum / | to | widan feore || wunian mostun / |
Guthlac B 844 | læstan / æfnan on eðle || hy | to | ær aðreat / ðæt hy waldende |
Guthlac B 851 | de gyfl / ðæt ða sinhiwan || | to | swylte geteah / siððan se eð |
Guthlac B 894 | efe || dugeðum gefremede / oft | to | ðam wicum || weorude cwomun / |
Guthlac B 916 | | feorhcwealm bude / hwilum him | to | honda || hungre geðreatad / fl |
Guthlac B 1002 | deophydig / gleawmod gongan || | to | godes temple / ðær he eðelbo |
Guthlac B 1005 | nne / ond ða in eode || eadgum | to | spræce / wolde hyrcnigan || ha |
Guthlac B 1066 | innan æle || nis me earfeðe / | to | geðolianne || ðeodnes willa |
Guthlac B 1077 | ofe bearn / ne beo ðu on sefan | to | seoc || ic eom siðes fus / upe |
Guthlac B 1089 | hðu || ðær min hyht myneð / | to | gesecenne || sawul fundað / of |
Guthlac B 1090 | | sawul fundað / of licfate || | to | ðam longan gefean / in eadwela |
Guthlac B 1104 | ymma ðrym || ðreata mæstne / | to | heofonum ahof || ða he from |
Guthlac B 1112 | ægde / deophycgende || dryhtne | to | willan / gæstgerynum || in god |
Guthlac B 1117 | ond his sefan trymman / wundrum | to | wuldre || in ða wlitigan ges |
Guthlac B 1118 | e || in ða wlitigan gesceaft / | to | eadwelan || swa he ær ne si |
Guthlac B 1119 | n || swa he ær ne sið / æfre | to | ealdre || oðre swylce / on ða |
Guthlac B 1147 | nbehtðegn || æðeles neosan / | to | ðam halgan hofe || fond ða |
Guthlac B 1181 | re leofestan || on longne weg / | to | ðam fægran gefean || forðs |
Guthlac B 1202 | edogor || ongon ða ofostlice / | to | his winedryhtne || wordum mæ |
Guthlac B 1249 | life her || ðe me alyfed nis / | to | gecyðenne || cwicra ængum / o |
Guthlac B 1264 | n wille || nu of hreðerlocan / | to | ðam soðan gefean || sawel f |
Guthlac B 1269 | e eom / weorce gewergad || ða | to | ðam wage gesag / heafelan onhy |
Guthlac B 1294 | adig elnes gemyndig || spræc | to | his onbehtðegne / torht to his |
Guthlac B 1295 | æc to his onbehtðegne / torht | to | his treowum gesiðe || tid is |
Guthlac B 1298 | || swa ic ðe ær bibead / lac | to | leofre || nu of lice is / goddr |
Guthlac B 1302 | heafdes gimmas || biseah ða | to | heofona rice / glædmod to geof |
Guthlac B 1303 | ða to heofona rice / glædmod | to | geofona leanum || ond ða his |
Guthlac B 1307 | ig on upweg || englas feredun / | to | ðam longan gefean || lic col |
Guthlac B 1333 | lagumearg snyrede / gehlæsted | to | hyðe || ðæt se hærnflota / |
Guthlac B 1343 | lde / lace gelædan || laðspel | to | soð / cwom ða freorigferð || |
Guthlac B 1362 | h cildes had / gumena cynnes || | to | godes dome / werigra wraðu || |
Deor 3 | || earfoða dreag / hæfde him | to | gesiððe || sorge ond longa |
Wulf and Eadwacer 12 | || bogum bilegde / wæs me wyn | to | ðon || wæs me hwæðre eac |
Wulf and Eadwacer 17 | cerne earne hwelp / bireð wulf | to | wuda || / ðæt mon eaðe tosl |
Riddles 12 11 | tre || wyrmeð hwilum / fægre | to | fyre || me on fæðme sticað |
Riddles 14 4 | wilum weras cyssað / hwilum ic | to | hilde || hleoðre bonne / wilge |
Riddles 14 17 | rdum || rincas laðige / wlonce | to | wine || hwilum wraðum sceal / |
Riddles 15 11 | ðcnosle || hwonne gæst cume / | to | durum minum || him bið deað |
Riddles 2 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace || ðonne ic sinc wege / |
Riddles 20 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace. || þonne ic sinc wege / |
Riddles 22 2 | tsomne cwom || siextig monna / | to | wægstæðe || wicgum ridan / h |
Riddles 22 6 | a hi fundedon || ac wæs flod | to | deop / atol yða geðræc || of |
Riddles 22 12 | le / ofer wætres byht || wægn | to | lande / swa hine oxa ne teah || |
Riddles 26 27 | | frige hwæt ic hatte / niðum | to | nytte || nama min is mære / h |
Riddles 27 8 | swingere || sona weorpe / esne | to | eorðan || hwilum ealdne ceor |
Riddles 28 7 | wed geatwed || feorran læded / | to | durum dryhta || dream bið in |
Riddles 28 12 | ð / meldan mislice || micel is | to | hycganne / wisfæstum menn || h |
Riddles 29 4 | lic || listum gegierwed / huðe | to | ðam ham || of ðam heresiðe |
Riddles 29 9 | / ahredde ða ða huðe || ond | to | ham bedraf / wreccan ofer willa |
Riddles 29 12 | an || forð onette / dust stonc | to | heofonum || deaw feol on eor |
Riddles 3 18 | regan / streamas styrgan || ond | to | staðe ðywan / flintgrægne fl |
Riddles 30a 7 | onhæbbe, || ond hi onhnigaþ | to | me / monige mid miltse, || þæ |
Riddles 31 23 | e / mæg mid mægne || micel is | to | hycgenne / wisum woðboran || h |
Riddles 33 2 | cymlic from ceole || cleopode | to | londe / hlinsade hlude || hleah |
Riddles 33 5 | pe / wæs hio hetegrim || hilde | to | sæne / biter beadoweorca || bo |
Riddles 34 4 | ngeð / hiðeð holdlice || ond | to | ham tyhð / wæðeð geond weal |
Riddles 36 13 | ite || ðu wast gif ðu const / | to | gesecganne || ðæt we soð w |
Riddles 39 19 | ðisne middangeard || mongum | to | frofre / næfre hio heofonum hr |
Riddles 39 20 | æfre hio heofonum hran || ne | to | helle mot / ac hio sceal widefe |
Riddles 39 22 | inges / larum lifgan || long is | to | secganne / hu hyre ealdorgescea |
Riddles 39 25 | pu || ðæt is wrætlic ðing / | to | gesecganne || soð is æghwyl |
Riddles 4 16 | yrft || utan ymbclyppe / ic eom | to | ðon bleað || ðæt mec beal |
Riddles 4 45 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || ðurh minre modor h |
Riddles 4 55 | hrim heorugrimma || ðonne he | to | hrusan cymeð / ic eom ulcanus |
Riddles 4 65 | ðeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore / ic mæg fromlicor || fl |
Riddles 40 17 | rft || utan ymbclyppe. / Ic eom | to | þon bleað, || þæt mec bea |
Riddles 40 46 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || þurh minre modor h |
Riddles 40 56 | rim heorugrimma, || þonne he | to | hrusan cymeð; / ic / eom U |
Riddles 40 67 | þeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore. / Ic mæg fromlicor || f |
Riddles 41 5 | ta bearn / ofer foldan sceat || | to | gefean agen / ne magon we her i |
Riddles 41 8 | ðæs ða bearn doð / ðæt is | to | geðencanne || ðeoda gehwylc |
Riddles 48 8 | | gleawe beðencan / hyra hælo | to | gode || swa se hring gecwæð |
Riddles 49 9 | en / nemnan ne wille || ðe him | to | nytte swa / ond to dugðum doð |
Riddles 49 10 | e || ðe him to nytte swa / ond | to | dugðum doð || ðæt se dumb |
Riddles 5 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte || of dumbum twam / torht |
Riddles 50 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte, || of dumbum twam / torh |
Riddles 54 2 | n in wincsele || stop feorran | to | / hror hægstealdmon || hof his |
Riddles 55 5 | æl / ond rode tacn || ðæs us | to | roderum up / hlædre rærde || |
Riddles 59 17 | ican || wunda cwæden / hringes | to | hæleðum || ða he in healle |
Riddles 6 2 | soð || sigora waldend / crist | to | compe || oft ic cwice bærne / |
The Wife's Lament 51 | ne / micle modceare || he gemon | to | oft / wynlicran wic || wa bið |
The Judgment Day I 9 | ge || nis ðæt lytulu spræc / | to | geheganne || hat bið onæled |
The Judgment Day I 29 | nsægd weorðeð / ond ðonne a | to | ealdre || orleg dreogeð / hwa |
The Judgment Day I 48 | s / hergan on heahðu || hyhtum | to | wuldre / lifgen on geleafan || |
The Judgment Day I 88 | ore his synnum || ne sceal se | to | sæne beon / ne ðissa larna to |
The Judgment Day I 89 | to sæne beon / ne ðissa larna | to | læt || se ðe him wile lifga |
The Judgment Day I 93 | ætweð / timbreð torhtlice || | to | sculon clæne / womma lease || |
The Judgment Day I 101 | ebonnen / adames bearn || ealle | to | spræce / beoð ðonne gegædra |
The Judgment Day I 103 | || gæst ond bansele / gesomnad | to | ðam siðe || soð ðæt wile |
The Judgment Day I 113 | / for ðam ærende || ðæt he | to | us eallum wat / oncweð nu ðis |
Resignation 12 | ær selast sy || sawle minre / | to | gemearcenne || meotudes willa |
Resignation 19 | onne min ræd wære / forgif me | to | lisse || lifgende god / bitre b |
Resignation 21 | gemon / cyninga wuldor || cume | to | gif ic mot / forgif ðu me min |
Resignation 25 | fæst cyning || sendan wylle / | to | cunnunge || nu ðu const on m |
Resignation 41 | in gearone ræd / nu ic fundige | to | ðe || fæder moncynnes / of ð |
Resignation 46 | s gæstes || ðonne is gromra | to | fela / æfestum eaden || hæbbe |
Resignation 71 | ond hlyhhan || ond me hyhtan | to | / frætwian mec on ferðweg || |
Resignation 73 | ferðweg || ond fundian / sylf | to | ðam siðe || ðe ic asettan |
Resignation 103 | s freondes || ðe me gefylste / | to | ðam siðfate || nu ic me syl |
Resignation 114 | || foldan /unian / ðonne ic me | to | fremðum || freode hæfde / cy |
Resignation 116 | me wæs a cearu symle / lufena | to | leane || swa ic alifde nu / gie |
The Descent into Hell 2 | || æðelcunde mægð / gierwan | to | geonge || wiston gumena gemot |
The Descent into Hell 25 | rum || hlyhhende spræc / modig | to | ðære mengo || ymb his mæge |
The Descent into Hell 31 | ic ful swiðe || ond witod / // | to | dæge || dryhten wille / // ges |
The Descent into Hell 33 | igebearn godes / fysde hine ða | to | fore || frea moncynnes / wolde |
The Descent into Hell 37 | ust ealra cyninga / ne rohte he | to | ðære hilde || helmberendra / |
The Descent into Hell 38 | mberendra / ne he byrnwigend || | to | ðam burggeatum / lædan ne wol |
The Descent into Hell 51 | / mid ðy cyneðrymme || cuman | to | helle / ongeat ða geomormod || |
The Descent into Hell 57 | odig fore ðære mengo || ond | to | his mæge spræc / ond ða wilc |
The Descent into Hell 69 | || bicgan wille / swa we ealle | to | ðe || an gelyfað / dryhten mi |
The Descent into Hell 71 | adreag fela / siððan ðu end | to | me || in siðadest / ða ðu me |
The Descent into Hell 79 | ðdest || ða ðu ðone cnyht | to | us / brohtest in bethlem || bid |
The Descent into Hell 85 | cendest || ða ðu ðæt cild | to | us / brohtest in bethlem || we |
The Descent into Hell 97 | on / berað in urum breostum || | to | bonan honda / sculon eac to uss |
The Descent into Hell 98 | || to bonan honda / sculon eac | to | ussum feondum || freoðo wiln |
The Lord's Prayer I 6 | ðon on rumre foldan / syle us | to | dæge || domfæstne blæd / hla |
The Lord's Prayer I 9 | læt usic costunga || cnyssan | to | swiðe / ac ðu us freodom gief |
The Lord's Prayer I 11 | waldend / from yfla gehwam || a | to | widan feore |
Azarias 6 | ðu eart meahtum swið / niðas | to | nerganne || is ðin noma mær |
Azarias 30 | enra / ðreanyd || / || hæfdes / | to | abrahame || ond to isace / ond |
Azarias 30 | || hæfdes / to abrahame || ond | to | isace / ond iacobe || gæsta sc |
Azarias 37 | rðan || ðæt swa unrime / had | to | hebban || swa heofonsteorran / |
Azarias 54 | his wuldorhoman / cwom him ða | to | are || ond to ealdornere / ður |
Azarias 54 | an / cwom him ða to are || ond | to | ealdornere / ðurh lufan ond ð |
Azarias 66 | e || for frean meahtum / halgum | to | helpe || wearð se hata lig / t |
Azarias 81 | / ðurh lyft lætest || leodum | to | freme / mildne morgenren || mon |
Azarias 116 | || ær gesette / sinum bearnum | to | brice || bremen dryhten / ond |
Azarias 136 | tor lætest / wæter wynlico || | to | woruldhyhte / of clife clænum |
Azarias 138 | t us se cyning gescop / monnum | to | miltse || ond to mægeneacan / |
Azarias 138 | escop / monnum to miltse || ond | to | mægeneacan / bletsien ðec || |
Azarias 159 | sende || sigora waldend / engel | to | are || se ðe us bearg / fyr on |
Azarias 166 | ac hy crist scilde / hwearf ða | to | healle || swa he hraðost mea |
Azarias 173 | as || for gæstlufan / gebunden | to | bæle || in byrnendes / fyres l |
Azarias 175 | || nu ic ðær feower men / seo | to | soðe || nales me sylfa gerad |
Azarias 180 | alg / brego caldea || gewat ða | to | ðam bryne gongan / anhydig eor |
Homiletic Fragment II 1 | I / / gefeoh nu on ferðe || ond | to | frofre geðeoh / dryhtne ðinum |
Riddles 30b and 60 7 | mec onhæbbe || hi onhnigað | to | me / modge miltsum || swa ic mo |
The Ruin 29 | eall || betend crungon / hergas | to | hrusan || forðon ðas hofu d |
The Ruin 32 | | hryre wong gecrong / gebrocen | to | beorgum || ðær iu beorn mon |
Riddles 63 13 | / /r/ /te getacnad || hwæt me | to | / /leas rinc || ða unc geryde |
Riddles 69 1 | arð on wege || wæter wearð | to | bane |
Riddles 70 6 | h ond hleortorht || hæleþum | to | nytte. |
Riddles 73 15 | eode || utan we/ / || /ipe / ond | to | wrohtstæp/ || / /eorp || eaxl |
Riddles 78 4 | | cynn/ minum / ond || / /yde me | to | mos/ || / || swa ic him / || n |
Riddles 83 6 | || se me ærest wearð / gumena | to | gyrne || ic ful gearwe gemon / |
Riddles 88 26 | e / wit wæron gesome || sæcce | to | fremmanne / næfre uncer awðer |
The Phoenix 40 | || ne him lig sceðeð / æfre | to | ealdre || ærðon edwenden / wo |
The Phoenix 60 | ne hægl ne hrim || hreosað | to | foldan / ne windig wolcen || ne |
The Phoenix 83 | ðæt onwended ne bið / æfre | to | ealdre || ærðon endige / frod |
The Phoenix 139 | a || ðe dryhten gescop / gumum | to | gliwe || in ðas geomran woru |
The Phoenix 191 | ðurh gewittes wylm || wendan | to | life / feorg geong onfon || ðo |
The Phoenix 195 | yrta wynsume || ond wudubleda / | to | ðam eardstede || æðelstenc |
The Phoenix 198 | gehwæs || ofer foldan gescop / | to | indryhtum || ælda cynne / swet |
The Phoenix 226 | e || lucan togædre / geclungne | to | cleowenne || ðonne clæne bi |
The Phoenix 243 | ndrad || sumes onlice / swa mon | to | ondleofne || eorðan wæstmas |
The Phoenix 275 | fysed bið / agenne eard || eft | to | secan / ðonne fotum ymbfehð | |
The Phoenix 285 | ede || bæle forðylmde / ascan | to | eacan || ðonne eal geador / be |
The Phoenix 346 | | lædað mid wynnum / æðelne | to | earde || oððæt se anhoga / o |
The Phoenix 354 | guðfrecan || geomormode / eft | to | earde || ðonne se æðeling |
The Phoenix 367 | / aweaht wrætlice || wundrum | to | life / forðon he drusende || d |
The Phoenix 386 | a / wunian in wuldre || weorca | to | leane / ðisses fugles gecynd | |
The Phoenix 460 | | ond his cneo bigeð / æðele | to | eorðan || flyhð yfla gehwyl |
The Phoenix 468 | under swegle || side ond wide / | to | his wicstowe || ðær he wund |
The Phoenix 475 | ad / in wuldres byrig || weorca | to | leane / ðæs ðe hi geheoldan |
The Phoenix 521 | || ðonne bryne stigeð / heah | to | heofonum || hat bið monegum / |
The Phoenix 542 | tefn æfter stefne || stigað | to | wuldre / wlitige gewyrtad || mi |
The Phoenix 562 | ic ðæs lifes ne mæg / æfre | to | ealdre || ende gebidan / leohte |
The Phoenix 565 | ne || molsnad weorðan / wyrmum | to | willan || swa ðeah weoruda g |
The Phoenix 578 | ð siððan / fugel on fotum || | to | frean geardum / sunnan togeanes |
The Phoenix 594 | n ham || gæstas gecorene / ece | to | ealdre || ðær him yfle ne m |
The Phoenix 611 | ið him on ðam wicum || wiht | to | sorge / wroht ne weðel || ne g |
The Phoenix 656 | / hleoðor haligra || ðe him | to | heofonum bið / to ðam mildan |
The Phoenix 657 | a || ðe him to heofonum bið / | to | ðam mildan gode || mod afyse |
The Phoenix 658 | ama dream || ðær hi dryhtne | to | giefe / worda ond weorca || wyn |
Juliana 41 | cast || fæmnan gegyrede / bryd | to | bolde || heo ðæs beornes lu |
Juliana 51 | wylce ic ðe secge || gif ðu | to | sæmran gode / ðurh deofolgiel |
Juliana 54 | ban mec / ne geðreatian || ðe | to | gesingan / næfre ðu ðæs swi |
Juliana 62 | lind || haligre fæder / recene | to | rune || reord up astag / siðð |
Juliana 86 | ld giefe / ðeoden mæra || ðe | to | gewealde / dem ðu hi to deaðe |
Juliana 87 | || ðe to gewealde / dem ðu hi | to | deaðe || gif ðe gedafen ði |
Juliana 88 | || gif ðe gedafen ðince / swa | to | life læt || swa ðe leofre s |
Juliana 89 | / eode ða fromlice || fæmnan | to | spræce / anræd ond yreðweorg |
Juliana 99 | isan gefongen / wiðsæcest ðu | to | swiðe || sylfre rædes / ðinu |
Juliana 102 | edigra / feohgestreona || he is | to | freonde god / forðon is ðæs |
Juliana 106 | ageaf ondsware / iuliana || hio | to | gode hæfde / freondrædenne || |
Juliana 114 | ne mæg he elles mec / bringan | to | bolde || he ða brydlufan / sce |
Juliana 115 | lde || he ða brydlufan / sceal | to | oðerre || æhtgestealdum / ide |
Juliana 123 | ran sind / ðe ðissum folce || | to | freme stondað / ðæt ðu unge |
Juliana 132 | d gode leof || iuliana / ic ðe | to | soðe || secgan wille / bi me l |
Juliana 137 | ðu hæstlice / manfremmende || | to | me beotast / ne ðu næfre gede |
Juliana 155 | d mægenðrymmes / ond him anum | to | || eal biðence / ðæt he mund |
Juliana 162 | an het || æfter leohtes cyme / | to | his domsetle || duguð wafade |
Juliana 170 | ssum || gen gecwemest / ond ðe | to | swa mildum || mundbyrd secest |
Juliana 171 | ldum || mundbyrd secest / hyldo | to | halgum || beoð ðe ahylded f |
Juliana 194 | cra || worda gespræce / onsoce | to | swiðe || ðæt ðu soð godu |
Juliana 212 | inra wita bealo / hæbbe ic me | to | hyhte || heofonrices weard / mi |
Juliana 215 | ce / of gromra gripe || ðe ðu | to | godum tiohhast / ða sind geasn |
Juliana 219 | soðe sibbe || ðeah ðe sece | to | him / freondrædenne || he ne f |
Juliana 221 | ær / duguðe mid deoflum || ic | to | dryhtne min / mod staðelige || |
Juliana 233 | niðla || ond gelædan bibead / | to | carcerne || hyre wæs cristes |
Juliana 246 | stgeniðla / helle hæftling || | to | ðære halgan spræc / hwæt dr |
Juliana 262 | ðende / ðegn geðungen || ond | to | ðe sended / halig of heahðu | |
Juliana 265 | um wælgrim || witu geteohhad / | to | gringwræce || het ðe god be |
Juliana 271 | aðelian / geong grondorleas || | to | gode cleopian / nu ic ðec beor |
Juliana 289 | om / // ealra cyninga cyning || | to | cwale syllan / ða gen ic gecr |
Juliana 291 | gon / waldend wundian || weorud | to | segon / ðæt ðær blod ond w |
Juliana 318 | fæt secgan || hwa ðec sende | to | me / hyre se aglæca || ageaf o |
Juliana 321 | ec min fæder || on ðas fore | to | ðe / hellwarena cyning || hide |
Juliana 361 | / wiðsoce sigora frean || ond | to | sæmran gebuge / onsægde synna |
Juliana 365 | ine finde || ferð staðelian / | to | godes willan || ic beo gearo |
Juliana 376 | n gebedstowe || swa ic brogan | to | / laðne gelæde || ðam ðe ic |
Juliana 408 | um || selle ðynceð / leahtras | to | fremman || ofer lof godes / lic |
Juliana 412 | cristes æ / mod gemyrred || me | to | gewealde / in synna seað || ic |
Juliana 416 | / weorðan in worulde || wyrme | to | hroðor / bifolen in foldan || |
Juliana 444 | iðe || ic ðæt sylf gecneow / | to | late micles || sceal nu lange |
Juliana 455 | wlitescyne || wuldres condel / | to | ðam wærlogan || wordum mæl |
Juliana 458 | ær ðu heonan mote / hwæt ðu | to | teonan || ðurhtogen hæbbe / m |
Juliana 484 | letan || sume ic larum geteah / | to | geflite fremede || ðæt hy f |
Juliana 497 | ðe ic ær ond sið / gefremede | to | facne || siððan furðum wæ |
Juliana 504 | æt him bæm gewearð / yrmðu | to | ealdre || ond hyra eaferum sw |
Juliana 517 | e unmæte || hwæðre ic gong | to | ðam / agan moste || næs ænig |
Juliana 533 | dan / on hyge halge || hæðnum | to | spræce / to his domsetle || he |
Juliana 534 | halge || hæðnum to spræce / | to | his domsetle || heo ðæt deo |
Juliana 547 | ðreades / ðurh sarslege || ic | to | soðe wat / ðæt ic ær ne si |
Juliana 557 | gearwor / manes melda || magum | to | secgan / susles ðegnum || hu h |
Juliana 569 | t ðam weligan wæs || weorc | to | ðolianne / ðær he hit for wo |
Juliana 573 | cwale findan || næs se feond | to | læt / se hine gelærde || ðæ |
Juliana 613 | ra ful / clæne ond gecorene || | to | cwale lædan / synna lease || |
Juliana 621 | wiðast / geminsade || ðæt ic | to | meldan wearð / lætað hy lað |
Juliana 636 | læded || londmearce neah / ond | to | ðære stowe || ðær hi stea |
Juliana 638 | n / ongon heo ða læran || ond | to | lofe trymman / folc of firenum |
Juliana 640 | m || ond him frofre gehet / weg | to | wuldre || ond ðæt word acw |
Juliana 646 | n || ðær is help gelong / ece | to | ealdre || ðam ðe agan sceal |
Juliana 653 | ufan sibbe / leohte geleafan || | to | ðam lifgendan / stane stiðhyd |
Juliana 665 | erfeohtend / weges forwyrnen || | to | wuldres byrig / biddað bearn g |
Juliana 670 | awl wearð / alæded of lice || | to | ðam langan gefean / ðurh sweo |
Juliana 672 | eordslege || ða se synscaða / | to | scipe sceohmod || sceaðena |
Juliana 677 | nd hine sylfne mid / ærðon hy | to | lande || geliden hæfdon / ður |
Juliana 685 | olu || in ðam neolan scræfe / | to | ðam frumgare || feohgesteald |
Juliana 690 | | lic haligre / micle mægne || | to | moldgræfe / ðæt hy hit gebro |
Juliana 708 | r dædum || deman wille / lifes | to | leane || lagu feoh beofað / se |
Juliana 712 | / tearum mænan || wæs an tid | to | læt / ðæt ic yfeldæda || æ |
The Wanderer 11 | durre / sweotule asecgan || ic | to | soðe wat / ðæt bið in eorle |
The Wanderer 30 | nnað / hu sliðen bið || sorg | to | geferan / ðam ðe him lyt hafa |
The Wanderer 36 | oguðe || his goldwine / wenede | to | wiste || wyn eal gedreas / for |
The Wanderer 66 | a sceal geðyldig / ne sceal no | to | hatheort || ne to hrædwyrde / |
The Wanderer 66 | ne sceal no to hatheort || ne | to | hrædwyrde / ne to wac wiga || |
The Wanderer 67 | theort || ne to hrædwyrde / ne | to | wac wiga || ne to wanhydig / ne |
The Wanderer 67 | ædwyrde / ne to wac wiga || ne | to | wanhydig / ne to forht ne to f |
The Wanderer 68 | wac wiga || ne to wanhydig / ne | to | forht ne to fægen || ne to f |
The Wanderer 68 | e to forht ne to fægen || ne | to | feohgifre / ne næfre gielpes t |
The Wanderer 69 | o feohgifre / ne næfre gielpes | to | georn || ær he geare cunne / b |
The Wanderer 112 | || ne sceal næfre his torn | to | rycene / beorn of his breostum |
The Wanderer 115 | am ðe him are seceð / frofre | to | fæder on heofonum || ðær u |
The Gifts of Men 60 | e him gumena weard / hateð him | to | mærðum || maððum renian / s |
The Gifts of Men 61 | um mæg wæpenðræce || wige | to | nytte / modcræftig smið || mo |
The Gifts of Men 63 | remman / ðonne he gewyrceð || | to | wera hilde / helm oððe hupsea |
The Gifts of Men 76 | god || sum bið bylda til / ham | to | hebbanne || sum bið heretoga |
The Gifts of Men 81 | / hafeces cræftig || sum bið | to | horse hwæt / sum bið swiðsne |
The Gifts of Men 96 | ufæst || sum bið listhendig / | to | awritanne || wordgeryno / nis n |
Precepts 14 | in mode / ða ðec geornast || | to | gode trymmen / fæder eft his s |
Precepts 25 | ahta || ac ðu ðe anne genim / | to | gesprecan symle || spella ond |
Precepts 63 | || weoruda scyppend / hafa ðe | to | hyhte || haligra gemynd / ond a |
Precepts 64 | || haligra gemynd / ond a soð | to | syge || ðonne ðu secge hwæ |
Precepts 90 | | eades hleotan / ne beo ðu no | to | tælende || ne to tweospræce |
Precepts 90 | beo ðu no to tælende || ne | to | tweospræce / ne ðe on mode l |
Precepts 91 | ce / ne ðe on mode læt || men | to | fracoðe / ac beo leofwende || |
The Seafarer 20 | hwilum ylfete song / dyde ic me | to | gomene || ganetes hleoðor / on |
The Seafarer 37 | lust || mæla gehwylce / ferð | to | feran || ðæt ic feor heonan |
The Seafarer 40 | a ðæs god || ne in geoguðe | to | ðæs hwæt / ne in his dædum |
The Seafarer 41 | ðæs hwæt / ne in his dædum | to | ðæs deor || ne him his dryh |
The Seafarer 41 | s deor || ne him his dryhten | to | ðæs hold / ðæt he a his sæ |
The Seafarer 43 | a his sæfore || sorge næbbe / | to | hwon hine dryhten || gedon wi |
The Seafarer 44 | en || gedon wille / ne bið him | to | hearpan hyge || ne to hringð |
The Seafarer 44 | ið him to hearpan hyge || ne | to | hringðege / ne to wife wyn || |
The Seafarer 45 | n hyge || ne to hringðege / ne | to | wife wyn || ne to worulde hyh |
The Seafarer 45 | ingðege / ne to wife wyn || ne | to | worulde hyht / ne ymbe owiht el |
The Seafarer 51 | emoniað || modes fusne / sefan | to | siðe || ðam ðe swa ðence |
The Seafarer 61 | eorðan sceatas || cymeð eft | to | me / gifre ond grædig || giell |
The Seafarer 69 | a gehwylce / ær his tid aga || | to | tweon weorðeð / adl oððe yl |
The Seafarer 79 | ðan || lifge mid englum / awa | to | ealdre || ecan lifes blæd / dr |
The Seafarer 101 | le || ðe bið synna ful / gold | to | geoce || for godes egsan / ðon |
The Seafarer 119 | ðonne eac tilien || ðæt we | to | moten / in ða ecan || eadignes |
Beowulf 14 | rdum || ðone god sende / folce | to | frofre || fyrenðearfe ongeat |
Beowulf 26 | eðeon / him ða scyld gewat || | to | gescæphwile / felahror feran | |
Beowulf 28 | ære / hi hyne ða ætbæron || | to | brimes faroðe / swæse gesiða |
Beowulf 51 | e mod || men ne cunnon / secgan | to | soðe || selerædende / hæleð |
Beowulf 95 | ig || sunnan ond monan / leoman | to | leohte || landbuendum / ond gef |
Beowulf 124 | non eft gewat / huðe hremig || | to | ham faran / mid ðære wælfyll |
Beowulf 133 | an gastes || wæs ðæt gewin | to | strang / lað ond longsum || n |
Beowulf 137 | re / fæhðe ond fyrene || wæs | to | fæst on ðam / ða wæs eaðfy |
Beowulf 158 | enan ðorfte / beorhtre bote || | to | banan folmum / ac se æglæca | |
Beowulf 172 | cða || monig oft gesæt / rice | to | rune || ræd eahtedon / hwæt s |
Beowulf 174 | lest wære / wið færgryrum || | to | gefremmanne / hwilum hie geheto |
Beowulf 188 | ðdæge || drihten secean / ond | to | fæder fæðmum || freoðo wi |
Beowulf 191 | onwendan || wæs ðæt gewin | to | swyð / lað ond longsum || ðe |
Beowulf 234 | ða men wæron / gewat him ða | to | waroðe || wicge ridan / ðegn |
Beowulf 257 | ne geðoht || ofost is selest / | to | gecyðanne || hwanan eowre cy |
Beowulf 270 | ðu us larena god / habbað we | to | ðæm mæran || micel ærende |
Beowulf 298 | fne mannan / wudu wundenhals || | to | wedermearce / godfremmendra || |
Beowulf 313 | rht getæhte || ðæt hie him | to | mihton / gegnum gangan || guðb |
Beowulf 316 | word æfter cwæð / mæl is me | to | feran || fæder alwalda / mid a |
Beowulf 318 | gehealde / siða gesunde || ic | to | sæ wille / wið wrað werod || |
Beowulf 323 | ir / song in searwum || ða hie | to | sele furðum / in hyra gryregea |
Beowulf 327 | ðæs recedes weal / bugon ða | to | bence || byrnan hringdon / guð |
Beowulf 360 | e ðeaw / wulfgar maðelode || | to | his winedrihtne / her syndon ge |
Beowulf 374 | fæder || ecgðeo haten / ðæm | to | ham forgeaf || hreðel geata / |
Beowulf 379 | attas || geata fyredon / ðyder | to | ðance || ðæt he ðritiges / |
Beowulf 383 | od / for arstafum || us onsende / | to | westdenum || ðæs ic wen hæ |
Beowulf 438 | oððe sidne scyld / geolorand | to | guðe || ac ic mid grape scea |
Beowulf 460 | æste / wearð he heaðolafe || | to | handbonan / mid wilfingum || ð |
Beowulf 473 | | he me aðas swor / sorh is me | to | secganne || on sefan minum / gu |
Beowulf 489 | ðe ða deað fornam / site nu | to | symle || ond onsæl meoto / sig |
Beowulf 525 | soðe gelæste / ðonne wene ic | to | ðe || wyrsan geðingea / ðeah |
Beowulf 553 | tum læg / golde gegyrwed || me | to | grunde teah / fah feondscaða | |
Beowulf 587 | / ðeah ðu ðinum broðrum || | to | banan wurde / heafodmægum || |
Beowulf 590 | ah ðin wit duge / secge ic ðe | to | soðe || sunu ecglafes / ðæt |
Beowulf 601 | nd sendeð || secce ne weneð / | to | gardenum || ac ic him geata s |
Beowulf 604 | eodan || gæð eft se ðe mot / | to | medo modig || siððan morgen |
Beowulf 641 | ldhroden / freolicu folccwen || | to | hire frean sittan / ða wæs ef |
Beowulf 647 | æste || wiste ðæm ahlæcan / | to | ðæm heahsele || hilde geði |
Beowulf 665 | fruma || wealhðeo secan / cwen | to | gebeddan || hæfde cyningwuld |
Beowulf 694 | don gefrunen || ðæt hie ær | to | fela micles / in ðæm winsele |
Beowulf 714 | am hean / wod under wolcnum || | to | ðæs ðe he winreced / goldsel |
Beowulf 720 | e || healðegnas fand / com ða | to | recede || rinc siðian / dreamu |
Beowulf 766 | sið / ðæt se hearmscaða || | to | heorute ateah / dryhtsele dyned |
Beowulf 905 | ded || hine sorhwylmas / lemede | to | lange || he his leodum wearð |
Beowulf 906 | wearð / eallum æðellingum || | to | aldorceare / swylce oft bemearn |
Beowulf 909 | ceorl monig / se ðe him bealwa | to | || bote gelyfde / ðæt ðæt |
Beowulf 919 | scealc monig / swiðhicgende || | to | sele ðam hean / searowundor se |
Beowulf 925 | hose / hroðgar maðelode || he | to | healle geong / stod on stapole |
Beowulf 933 | ænigra me / weana ne wende || | to | widan feore / bote gebidan || |
Beowulf 955 | || ðæt ðin dom lyfað / awa | to | aldre || alwalda ðec / gode fo |
Beowulf 969 | tfealh / feorhgeniðlan || wæs | to | foremihtig / feond on feðe || |
Beowulf 971 | hwæðere he his folme forlet / | to | lifwraðe || last weardian / ea |
Beowulf 1003 | orwena || no ðæt yðe byð / | to | befleonne || fremme se ðe wi |
Beowulf 1009 | ða wæs sæl ond mæl / ðæt | to | healle gang || healfdenes sun |
Beowulf 1013 | fan || sel gebæran / bugon ða | to | bence || blædagande / fylle ge |
Beowulf 1021 | nes / segen gyldenne || sigores | to | leane / hroden hildecumbor || h |
Beowulf 1119 | giddum || guðrinc astah / wand | to | wolcnum || wælfyra mæst / hly |
Beowulf 1138 | wrecca / gist of geardum || he | to | gyrnwræce / swiðor ðohte || |
Beowulf 1139 | æce / swiðor ðohte || ðonne | to | sælade / gif he torngemot || |
Beowulf 1154 | n numen / sceotend scyldinga || | to | scypon feredon / eal ingesteald |
Beowulf 1158 | e on sælade / drihtlice wif || | to | denum feredon / læddon to leod |
Beowulf 1159 | f || to denum feredon / læddon | to | leodum || leoð wæs asungen / |
Beowulf 1171 | um wes / goldwine gumena || ond | to | geatum spræc / mildum wordum | |
Beowulf 1186 | he ðæt eal gemon / hwæt wit | to | willan || ond to worðmyndum / |
Beowulf 1186 | on / hwæt wit to willan || ond | to | worðmyndum / umborwesendum ær |
Beowulf 1199 | eða || syððan hama ætwæg / | to | ðære byrhtan byrig || brosi |
Beowulf 1207 | wlenco || wean ahsode / fæhðe | to | frysum || he ða frætwe wæg |
Beowulf 1232 | || doð swa ic bidde / eode ða | to | setle || ðær wæs symbla cy |
Beowulf 1236 | wom / ond him hroðgar gewat || | to | hofe sinum / rice to ræste || |
Beowulf 1237 | r gewat || to hofe sinum / rice | to | ræste || reced weardode / unri |
Beowulf 1242 | fletræste gebeag / setton him | to | heafdon || hilderandas / bordwu |
Beowulf 1251 | wæs seo ðeod tilu / sigon ða | to | slæpe || sum sare angeald / æ |
Beowulf 1262 | eamas || siððan cain wearð / | to | ecgbanan || angan breðer / fæ |
Beowulf 1272 | || ðe him god sealde / ond him | to | anwaldan || are gelyfde / frofr |
Beowulf 1279 | || sunu deað wrecan / com ða | to | heorote || ðær hringdene / ge |
Beowulf 1295 | de / fæste befangen || ða heo | to | fenne gang / se wæs hroðgare |
Beowulf 1310 | n || deadne wisse / hraðe wæs | to | bure || beowulf fetod / sigorea |
Beowulf 1330 | wæs / wearð him on heorote || | to | handbanan / wælgæst wæfre || |
Beowulf 1336 | || heardum clammum / forðan he | to | lange || leode mine / wanode on |
Beowulf 1374 | yðgeblond || up astigeð / won | to | wolcnum || ðonne wind styre |
Beowulf 1396 | gehwylces || swa ic ðe wene | to | / ahleop ða se gomela || gode |
Beowulf 1419 | m scyldinga || weorce on mode / | to | geðolianne || ðegne monegum |
Beowulf 1422 | etton / flod blode weol || folc | to | sægon / hatan heolfre || horn |
Beowulf 1472 | m oðrum swa / syððan he hine | to | guðe || gegyred hæfde / beowu |
Beowulf 1506 | r ða seo brimwylf || ða heo | to | botme com / hringa ðengel || t |
Beowulf 1507 | o botme com / hringa ðengel || | to | hofe sinum / swa he ne mihte || |
Beowulf 1561 | are || ðonne ænig mon oðer / | to | beadulace || ætberan meahte / |
Beowulf 1578 | fela / ðara ðe he geworhte || | to | westdenum / oftor micle || ðon |
Beowulf 1585 | lean forgeald / reðe cempa || | to | ðæs ðe he on ræste geseah |
Beowulf 1616 | brodenmæl || wæs ðæt blod | to | ðæs hat / ættren ellorgæst |
Beowulf 1623 | ðas lænan gesceaft / com ða | to | lande || lidmanna helm / swiðm |
Beowulf 1639 | ælstenge || weorcum geferian / | to | ðæm goldsele || grendles he |
Beowulf 1640 | s heafod / oððæt semninga || | to | sele comon / frome fyrdhwate || |
Beowulf 1654 | dinga || lustum brohton / tires | to | tacne || ðe ðu her to locas |
Beowulf 1654 | tires to tacne || ðe ðu her | to | locast / ic ðæt unsofte || ea |
Beowulf 1707 | urðum spræcon || ðu scealt | to | frofre weorðan / eal langtwidi |
Beowulf 1709 | ig || leodum ðinum / hæleðum | to | helpe || ne wearð heremod sw |
Beowulf 1711 | arscyldingum / ne geweox he him | to | willan || ac to wælfealle / on |
Beowulf 1711 | geweox he him to willan || ac | to | wælfealle / ond to deaðcwalum |
Beowulf 1712 | illan || ac to wælfealle / ond | to | deaðcwalum || deniga leodum / |
Beowulf 1724 | æc wintrum frod || wundor is | to | secganne / hu mihtig god || man |
Beowulf 1731 | him on eðle || eorðan wynne / | to | healdanne || hleoburh wera / ge |
Beowulf 1742 | sawele hyrde || bið se slæp | to | fæst / bisgum gebunden || bona |
Beowulf 1748 | || wergan gastes / ðinceð him | to | lytel || ðæt he lange heold |
Beowulf 1755 | ge gefealleð || fehð oðer | to | / se ðe unmurnlice || madmas d |
Beowulf 1782 | dgewin || eagum starige / ga nu | to | setle || symbelwynne dreoh / wi |
Beowulf 1785 | t wæs glædmod || geong sona | to | / setles neosan || swa se snott |
Beowulf 1804 | ton / wæron æðelingas || eft | to | leodum / fuse to farenne || wol |
Beowulf 1805 | elingas || eft to leodum / fuse | to | farenne || wolde feor ðanon / |
Beowulf 1815 | | eode weorð denum / æðeling | to | yppan || ðær se oðer wæs / |
Beowulf 1830 | nda || ðegna bringe / hæleða | to | helpe || ic on higelac wat / ge |
Beowulf 1834 | æt ic ðe wel herige / ond ðe | to | geoce || garholt bere / mægene |
Beowulf 1836 | rf / gif him ðonne hreðric || | to | hofum geata / geðingeð ðeodn |
Beowulf 1851 | e sægeatas || selran næbben / | to | geceosenne || cyning ænigne / |
Beowulf 1876 | on meðle || wæs him se man | to | ðon leof / ðæt he ðone breo |
Beowulf 1888 | ðe oft manegum scod / cwom ða | to | flode || felamodigra / hægstea |
Beowulf 1895 | ra leodum / scaðan scirhame || | to | scipe foron / ða wæs on sande |
Beowulf 1917 | aroðe || feor wlatode / sælde | to | sande || sidfæðme scip / once |
Beowulf 1922 | tgold || næs him feor ðanon / | to | gesecanne || sinces bryttan / h |
Beowulf 1930 | || næs hio hnah swa ðeah / ne | to | gneað gifa || geata leodum / m |
Beowulf 1941 | ið swylc cwenlic ðeaw / idese | to | efnanne || ðeah ðe hio ænl |
Beowulf 1961 | || ðonon eomer woc / hæleðum | to | helpe || hemminges mæg / nefa |
Beowulf 1967 | i sið drugon / elne geeodon || | to | ðæs ðe eorla hleo / bonan on |
Beowulf 1974 | gende cwom / heaðolaces hal || | to | hofe gongan / hraðe wæs gerym |
Beowulf 1983 | e || liðwæge bær / hæleðum | to | handa || higelac ongan / sinne |
Beowulf 1990 | an || ofer sealt wæter / hilde | to | hiorote || ac ðu hroðgare / w |
Beowulf 2005 | gum || sorge gefremede / yrmðe | to | aldre || ic ðæt eall gewræ |
Beowulf 2010 | ngen || ic ðær furðum cwom / | to | ðam hringsele || hroðgar gr |
Beowulf 2019 | iðan / secge sealde || ær hie | to | setle geong / hwilum for duguð |
Beowulf 2039 | on / oððæt hie forlæddan || | to | ðam lindplegan / swæse gesið |
Beowulf 2048 | gecnawan / ðone ðin fæder || | to | gefeohte bær / under heregrima |
Beowulf 2071 | geare cunne / sinces brytta || | to | hwan syððan wearð / hondræs |
Beowulf 2079 | l wearð / mærum maguðegne || | to | muðbonan / leofes mannes || li |
Beowulf 2093 | n ic on yrre || uppriht astod / | to | lang ys to reccenne || hu ic |
Beowulf 2104 | || syððan mergen com / ond we | to | symble || geseten hæfdon / ð |
Beowulf 2117 | || oððæt niht becwom / oðer | to | yldum || ða wæs eft hraðe / |
Beowulf 2203 | emeceas / under bordhreoðan || | to | bonan wurdon / ða hyne gesohta |
Beowulf 2289 | onfand / feondes fotlast || he | to | forð gestop / dyrnan cræfte | |
Beowulf 2325 | wulfe || broga gecyðed / snude | to | soðe || ðæt his sylfes ham |
Beowulf 2362 | ðritig / hildegeatwa || ða he | to | holme beag / nealles hetware || |
Beowulf 2368 | ecgðeowes / earm anhaga || eft | to | leodum / ðær him hygd gebead |
Beowulf 2384 | e / mærne ðeoden || him ðæt | to | mearce wearð / he ðær for fe |
Beowulf 2404 | aras / bealonið biorna || him | to | bearme cwom / maððumfæt mær |
Beowulf 2410 | isian || he ofer willan giong / | to | ðæs ðe he eorðsele || ann |
Beowulf 2416 | rðan || næs ðæt yðe ceap / | to | gegangenne || gumena ænigum / |
Beowulf 2432 | || sibbe gemunde / næs ic him | to | life || laðra owihte / beorn i |
Beowulf 2445 | geomorlic || gomelum ceorle / | to | gebidanne || ðæt his byre r |
Beowulf 2448 | onne his sunu hangað / hrefne | to | hroðre || ond he him helpe n |
Beowulf 2452 | ellorsið || oðres ne gymeð / | to | gebidanne || burgum in innan / |
Beowulf 2461 | fter anum || ðuhte him eall | to | rum / wongas ond wicstede || sw |
Beowulf 2494 | æs him ænig ðearf / ðæt he | to | gifðum || oððe to gardenum |
Beowulf 2494 | ðæt he to gifðum || oððe | to | gardenum / oððe in swiorice | |
Beowulf 2498 | wolde / ana on orde || ond swa | to | aldre sceall / sæcce fremman | |
Beowulf 2502 | dugeðum || dæghrefne wearð / | to | handbonan || huga cempan / nall |
Beowulf 2519 | nolde ic sweord beran / wæpen | to | wyrme || gif ic wiste hu / wið |
Beowulf 2556 | næs ðær mara fyrst / freode | to | friclan || from ærest cwom / o |
Beowulf 2562 | ogan || heorte gefysed / sæcce | to | seceanne || sweord ær gebræ |
Beowulf 2570 | byrnende || gebogen scriðan / | to | gescipe scyndan || scyld wel |
Beowulf 2591 | an lændagas || næs ða long | to | ðon / ðæt ða aglæcean hy | |
Beowulf 2639 | | ðe he usic on herge geceas / | to | ðyssum siðfate || sylfes wi |
Beowulf 2644 | is ellenweorc || ana aðohte / | to | gefremmanne || folces hyrde / f |
Beowulf 2648 | dra guðrinca || wutun gongan | to | / helpan hildfruman || ðenden |
Beowulf 2654 | || ðæt we rondas beren / eft | to | earde || nemne we æror mæge |
Beowulf 2684 | an æt hilde || wæs sio hond | to | strong / se ðe meca gehwane || |
Beowulf 2686 | swenge ofersohte || ðonne he | to | sæcce bær / wæpen wundrum he |
Beowulf 2804 | e || æt brimes nosan / se scel | to | gemyndum || minum leodum / heah |
Beowulf 2815 | e wyrd forsweop / mine magas || | to | metodsceafte / eorlas on elne | |
Beowulf 2845 | lænan lifes || næs ða lang | to | ðon / ðæt ða hildlatan || h |
Beowulf 2882 | weoll of gewitte || wergendra | to | lyt / ðrong ymbe ðeoden || ð |
Beowulf 2892 | heht ða ðæt heaðoweorc || | to | hagan biodan / up ofer ecgclif |
Beowulf 2922 | ngas || milts ungyfeðe / ne ic | to | sweoðeode || sibbe oððe tr |
Beowulf 2941 | || sum on galgtreowum / fuglum | to | gamene || frofor eft gelamp / s |
Beowulf 2960 | eodon / syððan hreðlingas || | to | hagan ðrungon / ðær wearð o |
Beowulf 2992 | ten / hreðles eafora || ða he | to | ham becom / iofore ond wulfe || |
Beowulf 2998 | dohtor / hamweorðunge || hyldo | to | wedde / ðæt ys sio fæhðo || |
Beowulf 3001 | e ic wen hafo / ðe us seceað | to | || sweona leoda / syððan hie |
Beowulf 3016 | || nalles eorl wegan / maððum | to | gemyndum || ne mægð scyne / h |
Beowulf 3085 | egongen || wæs ðæt gifeðe | to | swið / ðe ðone ðeodcyning | |
Beowulf 3136 | eling boren / har hilderinc || | to | hronesnæsse / him ða gegireda |
Judith 7 | e heo ahte trumne geleafan / a | to | ðam ælmihtigan || gefrægen |
Judith 9 | rymlic / girwan up swæsendo || | to | ðam het se gumena baldor / eal |
Judith 11 | æfndon rondwiggende || comon | to | ðam rican ðeodne / feran folc |
Judith 15 | inu || ærest gesohte / hie ða | to | ðam symle || sittan eodon / wl |
Judith 16 | symle || sittan eodon / wlance | to | wingedrince || ealle his weag |
Judith 36 | igan mægð || ofstum fetigan / | to | his bedreste || beagum gehlæ |
Judith 40 | gena brego || bearhtme stopon / | to | ðam gysterne || ðær hie iu |
Judith 43 | ngunnon / ða torhtan mægð || | to | træfe ðam hean / ðær se ric |
Judith 54 | ra || him ðe near hete / rinca | to | rune gegangan || hie ða on r |
Judith 72 | n / laðne leodhatan || læddon | to | bedde / nehstan siðe || ða w |
Judith 96 | ne / herbuendra || ðe hyne him | to | helpe seceð / mid ræde ond mi |
Judith 120 | || ac ðær wunian sceal / awa | to | aldre || butan ende forð / in |
Judith 131 | nd ageaf / higeðoncolre || ham | to | berenne / iudith gingran sinre |
Judith 141 | ie glædmode || gegan hæfdon / | to | ðam wealgate || wiggend sæt |
Judith 147 | of || wæs ða eft cumen / leof | to | leodum || ond ða lungre het / |
Judith 152 | eat || ond ðæt word acwæð / | to | ðam sigefolce || ic eow secg |
Judith 169 | | ðæt wæs iudith cumen / eft | to | eðle || ond ða ofostlice / hi |
Judith 174 | n || heafod onwriðan / ond hyt | to | behðe || blodig ætywan / ðam |
Judith 176 | eow / spræc ða seo æðele || | to | eallum ðam folce / her ge mago |
Judith 189 | || ðæt ge recene eow / fysan | to | gefeohte || syððan frymða |
Judith 196 | || fynd syndon eowere / gedemed | to | deaðe || ond ge dom agon / tir |
Judith 200 | rod || snude gegearewod / cenra | to | campe || stopon cynerofe / secg |
Judith 202 | as || bæron sigeðufas / foron | to | gefeohte || forð on gerihte / |
Judith 213 | | stopon heaðorincas / beornas | to | beadowe || bordum beðeahte / h |
Judith 220 | er guðfanum || gegan hæfdon / | to | ðam fyrdwicum || hie ða fro |
Judith 275 | a wearð sið ond late || sum | to | ðam arod / ðara beadorinca || |
Judith 281 | he ða lungre gefeoll / freorig | to | foldan || ongan his feax tera |
Judith 283 | mod / ond ðæt word acwæð || | to | ðam wiggendum / ðe ðær unro |
Judith 295 | e || sweordum geheawen / wulfum | to | willan || ond eac wælgifrum / |
Judith 296 | || ond eac wælgifrum / fuglum | to | frofre || flugon ða ðe lyfd |
Judith 311 | nnes || lythwon becom / cwicera | to | cyððe || cirdon cynerofe / wi |
Judith 313 | an / reocende hræw || rum wæs | to | nimanne / londbuendum || on ða |
Judith 322 | on swaðe reston / ða ðe him | to | life || laðost wæron / cwicer |
Judith 326 | ndenlocc || wagon ond læddon / | to | ðære beorhtan byrig || beth |
Judith 334 | awe lare / mægð modigre || hi | to | mede hyre / of ðam siðfate || |
Judith 345 | ðe heo ahte soðne geleafan / | to | ðam ælmihtigan || huru æt |
Judith 347 | sy ðam leofan drihtne / wuldor | to | widan aldre || ðe gesceop wi |
The Paris Psalter 100:1 3 | wege || hwænne þu me wylle | to | / / # / ic mid unbealuwe || ealre |
The Paris Psalter 101:1 3 | enes weard || and gehlyde min / | to | þe becume || þeoda reccend / |
The Paris Psalter 101:2 3 | ic geswenced sy || þu swæs | to | me / þin eare onhyld || and me |
The Paris Psalter 101:21 7 | earon þines anes gear || awa | to | feore / / # / æt fruman þu || d |
The Paris Psalter 101:23 4 | man wrigels deþ / and hi beoþ | to | worulde || wended syþþan / / # |
The Paris Psalter 101:25 3 | heora sylfra cynn || syþþan | to | feore / on worulda woruld || we |
The Paris Psalter 103:7 2 | || neoþan swa swa ryfte / him | to | gewæde || woruhte swylce / sta |
The Paris Psalter 103:13 3 | ldaþ / wyrta þu geworhtest || | to | wraþe manna / / # / eac þu him |
The Paris Psalter 103:14 2 | eorþan || ut alæddest / hlaf | to | helpe || heortan manna / must a |
The Paris Psalter 103:25 4 | ysmere || brade healdan / ealle | to | þe || ece drihten / ætes on e |
The Paris Psalter 104:9 1 | / / # / þæt he mid aþsware || | to | abrahame / and to isaace || eac |
The Paris Psalter 104:9 2 | d aþsware || to abrahame / and | to | isaace || eac gesohte / and gle |
The Paris Psalter 104:9 4 | lice || iacobe bead / þæt awa | to | feore || israheles cyn / his ge |
The Paris Psalter 104:15 2 | sende æryst / ful wisne || wer | to | scealce / and þa bebohtan || b |
The Paris Psalter 104:15 5 | ær hine grame æryst / hæfdon | to | hæfte || oþþæt hine halig |
The Paris Psalter 104:16 3 | e || and hine þam leodum þa / | to | ealdormen || eallum sette / / # |
The Paris Psalter 104:17 1 | / he sette hine on his huse || | to | hlafwearde / ealra him his æht |
The Paris Psalter 104:25 1 | heora wæter swylce || wende | to | blode / on þam heora fisceas | |
The Paris Psalter 104:37 3 | es weard || þe he hleoþrade / | to | abrahame || his agenum hysse / |
The Paris Psalter 104:40 3 | georne / and his æbebod || awa | to | feore |
The Paris Psalter 105:13 2 | sende on heora muþas || mete | to | genihte / / # / ongunnon hi on þ |
The Paris Psalter 105:17 2 | swylce || cealf ongunnan / him | to | godgylde || georne wyrcean / on |
The Paris Psalter 105:26 6 | an / him þæt eall gewearþ || | to | æswyce / / # / ongunnan heora be |
The Paris Psalter 106:1 3 | / is his mildheortnes || mycel | to | worulde / / # / secge þæt nu-þ |
The Paris Psalter 106:5 1 | þære costunge || cleopedan | to | dryhtne / and he hi of þam ear |
The Paris Psalter 106:6 4 | t hi cuþlice || on becwoman / | to | hiora cestre || eardungstowe / |
The Paris Psalter 106:8 3 | mid godum / fæste gefylleþ || | to | feore syþþan / / # / þa þe he |
The Paris Psalter 106:12 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
The Paris Psalter 106:18 1 | a hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
The Paris Psalter 106:25 1 | a yþa || up astigene / / # / þa | to | heofenum up || heah astigaþ / |
The Paris Psalter 106:27 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of earfeþu |
The Paris Psalter 106:31 3 | otelum soþfæstra || secgean | to | worulde / / # / he on westenne || |
The Paris Psalter 107:8 1 | u || heafdes mines / / # / ic me | to | cyninge || cenne iudas / syndan |
The Paris Psalter 107:12 3 | g / ure feond gedon || fracuþe | to | nawihte |
The Paris Psalter 108:5 1 | esete him synnfulle || symble | to | ealdrum / stande him on þa swy |
The Paris Psalter 108:6 2 | / and him his gebed || hweorfe | to | fyrenum / / # / gewurþe him west |
The Paris Psalter 108:10 3 | e || earme þearfan / þonne hi | to | his huse || hleowes wilnian / / |
The Paris Psalter 108:12 2 | / ne his steopcildum || stande | to | helpe / / # / gangan ealle his be |
The Paris Psalter 108:15 3 | alne / of þysse eorþan || awa | to | feore / / # / næs him milde gemy |
The Paris Psalter 108:24 4 | ele || frecne onwended / eom ic | to | edwitstæfe || eallum geworde |
The Paris Psalter 110:4 4 | eorcum / fægrum gefylde || and | to | his folce cwæþ / þæt he him |
The Paris Psalter 111:7 1 | yþ his heorte gearo || hyhte | to | drihtne / getrymed and getyhted |
The Paris Psalter 112:2 2 | etsad / of þyssan forþ || awa | to | worulde / / # / fram upgange || |
The Paris Psalter 112:6 2 | n mæg || þone unagan / weccan | to | willan || and of woruftorde / |
The Paris Psalter 113:25 3 | þ nu / of þyssan forþ || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 114:2 1 | hyrdest / / # / and þu þin eare | to | me || eadmodlice / hold ahyldes |
The Paris Psalter 114:5 2 | ne nu / sawle on gesyntum || ic | to | soþan wat / þæt þu wære mi |
The Paris Psalter 115:3 1 | emete lease / / # / hwæt mæg ic | to | gode || gyldan dryhtne / for ea |
The Paris Psalter 116:2 4 | ce dryhtnes / wunaþ ece || awa | to | feore |
The Paris Psalter 117:1 3 | / ys his mildheortnys || mycel | to | worulde / / # / þæt israela cw |
The Paris Psalter 117:2 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþe aarones hu |
The Paris Psalter 117:3 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþan ealle þ |
The Paris Psalter 117:5 1 | e / / # / ic on costunge || cigde | to | dryhtne / and he me gehyrde || |
The Paris Psalter 117:8 1 | / god ys on dryhten || georne | to | þenceanne / þonne on mannan w |
The Paris Psalter 117:8 2 | / þonne on mannan wese || mod | to | treowianne / / # / god ys on dryh |
The Paris Psalter 117:9 1 | / god ys on dryhten || georne | to | hyhtanne / þonne on ealdormen |
The Paris Psalter 117:9 2 | þonne on ealdormen || ahwær | to | treowianne / / # / ealle me ymbse |
The Paris Psalter 117:14 3 | es heah || and he me eac / ys a | to | worulde || worden on hælu / / # |
The Paris Psalter 117:18 2 | s / dryhten ælmihtig || nolde | to | deaþe me / on ecnysse || æfre |
The Paris Psalter 117:21 4 | mona heagost || halig dryhten / | to | wealles wraþe || wis teofrad |
The Paris Psalter 117:22 3 | / eallum eorþtudrum || eadgum | to | blisse / / # / eala þu dryhten g |
The Paris Psalter 117:25 1 | || deore onlyhte / / # / wutan us | to | symbeldæge || settan georne / |
The Paris Psalter 117:27 3 | earfe / and þa wurde me || wis | to | hælu / / # / eac ic andette || e |
The Paris Psalter 117:28 3 | in mildheortnyss || ys mycel | to | worulde |
The Paris Psalter 118:15 3 | inra / ealra ofergittul || awa | to | feore / / # / ic on þinre soþf |
The Paris Psalter 118:24 3 | mode || metegie georne / and me | to | frofre wat || þæt ic forþ |
The Paris Psalter 118:39 2 | tt min || of awyrpan / þæt me | to | incan || ahwær gangeþ / forþ |
The Paris Psalter 118:44 2 | þine || efne and healde / and | to | worulde on þære || wunian m |
The Paris Psalter 118:54 1 | þine || anforleton / / # / ac me | to | sange || symble hæfde / hu ic |
The Paris Psalter 118:59 2 | ic wegas þine || wise þence / | to | ferenne || fotum minum / þæt |
The Paris Psalter 118:66 2 | ne tilne / and wisdomes || word | to | genihte / forþon ic þin bebod |
The Paris Psalter 118:76 2 | od || mihtum geswiþed / and me | to | frofre || fæste gestande / swa |
The Paris Psalter 118:79 1 | bealde gegange / / # / gehweorfen | to | me || þa þe hyldu to þe / eg |
The Paris Psalter 118:79 1 | eorfen to me || þa þe hyldu | to | þe / egsan ahtan || and ealle |
The Paris Psalter 118:91 2 | || ealle worhtest / swa heo nu | to | worulde || wunian þenceaþ / |
The Paris Psalter 118:111 3 | el getreowe / on ecnesse || awa | to | feore / þæt byþ heahbliss || |
The Paris Psalter 118:142 3 | symble biþ / on ecnesse || awa | to | feore / is þin swylce æþelne |
The Paris Psalter 118:144 3 | || andgyt hæbbe / syle me þa | to | soþe || and ic syþþan lifi |
The Paris Psalter 118:145 2 | gehygde / heortan minre || hige | to | drihtne / ceare cleopian || he |
The Paris Psalter 118:146 1 | ohte geneahhe / / # / ic cleopode | to | þe || do me cuþlice / halne h |
The Paris Psalter 118:160 3 | e meted / and on ecnesse || awa | to | feore / ealle þine domas synt |
The Paris Psalter 118:165 3 | him æswic on þon || æfre | to | feore / / # / ic þinre hælu bad |
The Paris Psalter 119:1 1 | Psalter: Psalm 119 / / # / ic me | to | drihtne || deorum cleopode / þ |
The Paris Psalter 119:6 3 | hæfde / þonne ic him spedlice | to | || spræce and hi lærde / þon |
The Paris Psalter 120:1 1 | 120 / / # / hof ic mine eagan || | to | þam hean beorge / þær ic ful |
The Paris Psalter 120:3 2 | | on feondes geweald / ne hycge | to | slæpe || se þe healdeþ þe |
The Paris Psalter 120:7 3 | ealde / of þisson forþ || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 121:1 2 | llum bliþe / þæt me cuþlice | to | || acweden syndon / and on gode |
The Paris Psalter 121:9 2 | es huse || georne þingie / and | to | minum drihtne || deorum sece / |
The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | to | þe ic mine eagan hof || ece |
The Paris Psalter 122:3 3 | anda locaþ / swa us synt eagan | to | þe || ece drihten / urum þam |
The Paris Psalter 124:2 3 | drihten / of þisson nu || awa | to | worulde / / # / næfre forlæteþ |
The Paris Psalter 124:4 2 | te || swylce læteþ / þæt hi | to | unrihte || ahwær willen / hand |
The Paris Psalter 124:5 1 | e / / # / þa þe gearwe beoþ || | to | gramum bendum / eft hi gelæde |
The Paris Psalter 128:1 1 | : Psalm 128 / / # / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / cweþan i |
The Paris Psalter 128:1 3 | eac þæt sylfe / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / ne mihton |
The Paris Psalter 128:3 5 | amiaþ || swiþust ealles / þa | to | sione hete || swiþost hæfdo |
The Paris Psalter 129:1 1 | : Psalm 129 / / # / ic of grundum | to | þe || geomur cleopode / drihte |
The Paris Psalter 130:5 2 | reowigen / of þyssum nu || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 131:14 2 | ceas || sylfa drihten / and him | to | earde geceas || ærest æt fr |
The Paris Psalter 131:16 3 | neahhe / heora hungrium || hlaf | to | fylle / / # / ec his sacerdas || |
The Paris Psalter 132:4 2 | hten / lifes bletsunga || lange | to | feore / of þisson nu || awa to |
The Paris Psalter 132:4 3 | to feore / of þisson nu || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 134:7 3 | icu || wind and liget / and þa | to | regne || recene wyrceþ / / # / |
The Paris Psalter 135:1 3 | nd ic ful gearwe wat / þæt he | to | worulde byþ || wis and mildh |
The Paris Psalter 135:3 4 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde / / # / he wundur dyde || |
The Paris Psalter 135:28 2 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde |
The Paris Psalter 139:2 3 | þurh hearme geþoht / hi þæt | to | gefeohte georne || gefremed h |
The Paris Psalter 139:6 1 | | þær ic siþade / / # / ic þa | to | drihtne cwæþ || þu me eart |
The Paris Psalter 139:6 3 | || halig drihten / nu ic stefne | to | þe || styrme hlude / / # / driht |
The Paris Psalter 140:1 1 | Psalm 140 / / # / ic þe drihten | to | || dyrum clypige / gehyr me hr |
The Paris Psalter 140:1 3 | holdre stefne / þonne ic bene | to | þe || bidde ceare full / / # / s |
The Paris Psalter 141:1 1 | lter: Psalm 141 / / # / min stefn | to | þe || styrmeþ drihten / and i |
The Paris Psalter 141:5 3 | sawle || secean wolde / þa ic | to | þe drihten || digle cleopode |
The Paris Psalter 142:2 1 | ga þu mid þinum esne || in | to | dome / forþon on þinre gesih |
The Paris Psalter 142:3 3 | abbaþ me gehnæged || heanne | to | eorþan / and min lif swylce || |
The Paris Psalter 142:6 1 | orne / / # / þonne ic mine handa | to | þe || holde þenede / and mine |
The Paris Psalter 142:8 3 | htig drihten / forþon ic hycge | to | þe || helpe gelyfe / / # / do me |
The Paris Psalter 142:9 3 | ic gange || gleawe mode / nu ic | to | drihtnes || dome wille / mine s |
The Paris Psalter 142:10 2 | || feondum minum / nu ic helpe | to | þe || holde gelyfe / lær me h |
The Paris Psalter 143:1 2 | e deora god / þe mine handa || | to | hilde teah / and mine fingras | |
The Paris Psalter 143:1 3 | ilde teah / and mine fingras || | to | gefeohtanne / / # / he is mildheo |
The Paris Psalter 143:18 1 | ete fætte / / # / ne hreosaþ hi | to | hrusan || hearde gebiged / ne |
The Paris Psalter 144:1 1 | # / ic me heahne god || hæbbe | to | cyninge / and ic naman þinne | |
The Paris Psalter 144:1 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / þuruh syndrige d |
The Paris Psalter 144:2 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / mycel is drihten |
The Paris Psalter 144:9 4 | weorc / eall yldum cuþ || awa | to | feore / / # / andetten þe drihte |
The Paris Psalter 144:16 2 | ihten / wisra gewenaþ || wiste | to | genihte / and þu him mete syle |
The Paris Psalter 144:21 5 | er bletsian / on ecnesse || awa | to | feore |
The Paris Psalter 145:7 1 | eardne geþoledan / / # / wreceþ | to | ræde || rice drihten / þara m |
The Paris Psalter 145:9 2 | ice drihten / on ecnesse || awa | to | feore / and þin sione god || s |
The Paris Psalter 145:9 3 | / and þin sione god || symble | to | worulde |
The Paris Psalter 146:2 2 | drihten / timbreþ tidum || and | to | somnaþ / þa þe ut gewitan || |
The Paris Psalter 146:9 2 | rgum ut || blæde lædeþ / hig | to | helpe || hæleþa bearnum / / # |
The Paris Psalter 146:10 3 | onne heo hropende / him cigeaþ | to | || cuþes æses / / # / nafast þ |
The Paris Psalter 146:11 1 | | cuþes æses / / # / nafast þu | to | manna || mægene willan / ne þ |
The Paris Psalter 147:7 3 | rhtlice || burnan floweþ / and | to | wætere || weorþeþ sniome / / |
The Paris Psalter 51:7 4 | | mines drihtnes / and me þæt | to | worulde || wat to helpe / / # / i |
The Paris Psalter 51:7 4 | nd me þæt to worulde || wat | to | helpe / / # / ic þe andette || a |
The Paris Psalter 51:8 1 | lpe / / # / ic þe andette || awa | to | feore / on þære worulde || þ |
The Paris Psalter 54:6 2 | mode cwæþ || hwa me sealde / | to | fleogenne || fiþeru swa culf |
The Paris Psalter 54:15 1 | inwitstæf / / # / ic soþlice || | to | sylfum drihtne / cleopode on co |
The Paris Psalter 54:22 1 | þ he soþfæstum || syþþan | to | feore / þæt him yþende mod | |
The Paris Psalter 55:3 1 | # / forþon monige synd || þe | to | me feohtaþ / wene ic me wraþe |
The Paris Psalter 55:3 2 | me feohtaþ / wene ic me wraþe | to | þe || wuldres drihten / / # / ic |
The Paris Psalter 55:8 2 | æcne || þonne ic me freoþu | to | þe / wordum wilnige || ic wat |
The Paris Psalter 56:2 1 | ide / / # / heonan ic cleopige || | to | heahgode / and to wealdendgode |
The Paris Psalter 56:2 2 | c cleopige || to heahgode / and | to | wealdendgode || þe me wel dy |
The Paris Psalter 56:5 4 | etale || teonan gehwylcre / and | to | yfele gehwam || ungemet scear |
The Paris Psalter 58:1 2 | onda minra || þe me feohtaþ | to | / alys me fram laþum || þe me |
The Paris Psalter 58:8 2 | þu hi drihten dest || deope | to | bysmre / nafast þu for awiht | |
The Paris Psalter 58:10 3 | þe me feale syndun / ne do hy | to | deadan || þy læs hi dollice |
The Paris Psalter 58:15 1 | | hwommas ceastre / / # / efne hi | to | æte || ut gewitaþ / þær hi |
The Paris Psalter 59:11 3 | g / ure fynd gedon || fracoþe | to | nahte |
The Paris Psalter 60:1 4 | orþan || utgemærum / cleopige | to | þe || nu me caru beateþ / hea |
The Paris Psalter 60:3 1 | feondum / / # / ic eardige || awa | to | feore / on þinum selegesceote |
The Paris Psalter 60:4 2 | || halig drihten / hu min gebed | to | þe || beorhte eode / yrfe þu |
The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan / and þær | to | worlde || wunian ece / / # / hwyl |
The Paris Psalter 61:3 2 | || men ongunnon / ealle ge þa | to | deadan || dædun sona / swa ge |
The Paris Psalter 61:5 2 | ere ic me soþe || sawle mine / | to | gode hæfde || georne geþeod |
The Paris Psalter 61:8 1 | hycge him halig folc || hælu | to | drihtne / doþ eowre heortan hi |
The Paris Psalter 61:10 2 | wenan || welan unrihte / oþþe | to | reaflace || ræda þencean / / # |
The Paris Psalter 61:11 1 | cean / / # / þeah þe eow wealan | to | || wearnum flowen / nyllan ge e |
The Paris Psalter 61:12 2 | fer middangeard / and him þæs | to | worlde || wuldor stande / and m |
The Paris Psalter 62:1 1 | min god min || ic þe gearuwe | to | / æt leohte gehwam || lustum w |
The Paris Psalter 64:5 3 | templ / ece and wræclic || awa | to | feore / / # / gehyr us hælend go |
The Paris Psalter 64:14 4 | on hwætum / þonne hi cynlice | to | þe || cleopiaþ sona / and þe |
The Paris Psalter 65:6 2 | l manna cyn / on ecnesse || awa | to | feore / and he ofer ealle þeod |
The Paris Psalter 65:8 1 | an / / # / he mine sawle || sette | to | life / ne læteþ mine fet || l |
The Paris Psalter 67:4 5 | tah || ofer sunnan up / þam is | to | naman || nemned drihten / / # / w |
The Paris Psalter 67:7 3 | tan || hæleþ sniome / and þa | to | yrre beoþ || ealle gecigde / a |
The Paris Psalter 67:15 1 | / # / gebeorh godes || bringeþ | to | genihte / wæstme weorþlice || |
The Paris Psalter 67:16 2 | || fægerum beorge / þær ge | to | genihte || geniomaþ wæstme / |
The Paris Psalter 68:1 2 | e god || forþon hreoh wæter / | to | minum feore inn || floweþ an |
The Paris Psalter 68:13 1 | on / / # / ic þonne min gebed || | to | þe mihtig drihten / tidum send |
The Paris Psalter 68:17 2 | ne gesyhþ / forþan me feondas | to | || feohtaþ geneahhe / gehyr me |
The Paris Psalter 68:26 1 | sar / / # / asete him þa unriht | to | || þe hi geearnedan / and mid |
The Paris Psalter 68:36 4 | lufiaþ / þær eardiaþ || awa | to | feore |
The Paris Psalter 70:2 1 | n miht / / # / ahyld me þin eare | to | || holde mode / and me lustum a |
The Paris Psalter 70:22 3 | ende wæron ealle / þe me yfel | to | || ær gesohton |
The Paris Psalter 71:17 2 | || ofer eall niþa bearn / and | to | widan feore || weorþeþ gebl |
The Paris Psalter 71:19 5 | e gebletsad / on ecnesse || awa | to | worlde / / # / and þeos eorþe s |
The Paris Psalter 72:16 3 | syne || and þu hi eaþe miht / | to | nawihte || forniman sneome / / # |
The Paris Psalter 72:17 3 | ædra || ealle tolysde / and ic | to | nawihte eom || nyde gebiged / s |
The Paris Psalter 72:21 3 | drihtnes / and ece dæl || awa | to | worulde / / # / forþan þa forwe |
The Paris Psalter 72:22 1 | orweorþaþ || þe hira wynne | to | þe / habban noldan || ne heora |
The Paris Psalter 73:13 3 | ldest siglhearwum || syþþan | to | mose / / # / þu sylfa eac || tos |
The Paris Psalter 73:21 4 | þa þe feogeaþ þe / and eft | to | þe || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:4 1 | yre || symble getrymme / / # / ic | to | yflum cwæþ || oft nalæs se |
The Paris Psalter 74:5 1 | lpan þæs / / # / ne ahebbaþ ge | to | hea || eowre hygeþancas / ne g |
The Paris Psalter 75:6 3 | nne hio swyþe beofaþ / þonne | to | dome || drihten ariseþ / þæt |
The Paris Psalter 75:9 1 | ringen || gode and clæne / / # / | to | þam egsan sceal || æghwylc |
The Paris Psalter 76:1 1 | mid stefne ongann || styrman | to | drihtne / and he me gehyrde || |
The Paris Psalter 76:7 1 | / # / þa ic sylfa cwæþ || ic | to | soþe wat / nele þis ece god | |
The Paris Psalter 76:7 4 | dum / oþþe wiþ ende || æfre | to | worulde / his milde mod || mann |
The Paris Psalter 76:16 3 | þ þær eþe þin spor || on | to | findanne / / # / folc þin þu fe |
The Paris Psalter 77:9 1 | / / # / þæt hi gleawne hiht || | to | gode hæfdan / and his weorþli |
The Paris Psalter 77:10 4 | ortan || hige gestaþelod / nis | to | wenanne || þætte wolde god / |
The Paris Psalter 77:18 1 | þam wæter cwoman || weorude | to | helpe / swyþe wynlice || wæte |
The Paris Psalter 77:20 1 | / hi þa on heortan || hogedon | to | niþe / and geornlice || godes |
The Paris Psalter 77:20 6 | t us witig god / mæge bringan | to | || beod gegearwod / on þisum w |
The Paris Psalter 77:25 3 | num || and hider rignan / manna | to | mose || manna cynne / sealde hi |
The Paris Psalter 77:25 6 | cynn / and hwætenne || hæfdon | to | genihte / / # / and awehte þa || |
The Paris Psalter 77:27 1 | þa eac feoll ufan || flæsc | to | genihte / swa sand sæs || oþ |
The Paris Psalter 77:33 2 | hi sohton hine / and ær leohte | to | him || lustum cwoman / / # / syþ |
The Paris Psalter 77:37 2 | hiora fyrendædum || nolde hi | to | flymum gedon / / # / he þa manig |
The Paris Psalter 77:44 1 | r he wæterstreamas || wende | to | blode / ne meahte wæter drinca |
The Paris Psalter 77:66 2 | tfæste eac / ece edwit || awa | to | feore / / # / and he georne wiþs |
The Paris Psalter 78:2 4 | ealdon flæsc heora || fuglum | to | mose / haligra lic || hundum an |
The Paris Psalter 78:8 1 | stan gelome / / # / ne gemune þu | to | oft || mihta wealdend / ealdra |
The Paris Psalter 78:11 2 | ce agoten || þær þu gesawe | to | / geonge for þe || gnornendra |
The Paris Psalter 78:14 3 | s || we þe andettaþ / and þe | to | worulde || wuldur sæcgeaþ / a |
The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte gebræddest / and hi | to | flodas || forþ aweaxaþ / / # / |
The Paris Psalter 80:14 2 | / byþ hiora yfele tid || awa | to | feore / / # / he hi fedde || mid |
The Paris Psalter 82:3 2 | re / syredan and feredan || and | to | swice hogedon / and ehtunga || |
The Paris Psalter 82:8 5 | e / wurdan þa earme || eorþan | to | meohxe / / # / sete heora ealdorm |
The Paris Psalter 83:9 1 | þines / / # / betere is micle || | to | gebidanne / anne dæg mid þe | |
The Paris Psalter 83:12 4 | ann || se þe him ecean godes / | to | mundbyrde || miht gestreoneþ |
The Paris Psalter 84:5 3 | on cneorisse / gecyr us georne | to | þe || crist ælmihtig / and þ |
The Paris Psalter 84:6 2 | nd us þine hæle syle || her | to | genihte / / # / syþþan ic gehyr |
The Paris Psalter 84:7 4 | seceþ geornast / and swiþust | to | þam || þe hine seceaþ / / # / |
The Paris Psalter 85:2 2 | cealc || forþon ic þe hihte | to | / / # / miltsa me drihten || þon |
The Paris Psalter 85:3 1 | drihten || þonne ic mægene | to | þe / þurh ealne dæg || elne |
The Paris Psalter 85:3 4 | || sawle bliþe / forþon ic hi | to | þe || hebbe genehhige / / # / fo |
The Paris Psalter 85:5 3 | and eac beheald / hu ic stefne | to | þe || stundum cleopige / / # / |
The Paris Psalter 85:6 2 | yssedan || þonne ic cleopode | to | þe / forþon þu me gehyrdest |
The Paris Psalter 87:1 2 | d || dyre hælend / ic on dæge | to | þe || dygle cleopode / and on |
The Paris Psalter 87:3 3 | fylled || is min feorh swylce / | to | helldore || hylded geneahhe / / |
The Paris Psalter 87:9 2 | / geworden for wædle || ic me | to | wuldres gode / þuruh ealne dæ |
The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clypige / and mine handa | to | þe || hebbe and þenige / / # / |
The Paris Psalter 87:13 1 | ytnes || on eardige / / # / ic me | to | þe || ece drihten / mid modgeh |
The Paris Psalter 88:24 1 | syþþan wealde / / # / he me him | to | fælum || fæder gecygde / wæs |
The Paris Psalter 88:26 1 | || ealra heahstne / / # / ic him | to | widan feore || wille gehealda |
The Paris Psalter 88:27 1 | | weorþe and getreowe / / # / ic | to | widan feore || wyrce syþþan |
The Paris Psalter 88:41 3 | manna bearn || on middangeard / | to | idelnesse || æfre geworhtest |
The Paris Psalter 88:46 2 | a sy gebletsad || ece drihten / | to | widan feore || wese swa wese |
The Paris Psalter 89:6 4 | onne forwisnaþ || weorþeþ | to | duste / / # / forþon we on þinu |
The Paris Psalter 89:8 2 | l asettest / þær þu sylfa || | to | eagum locadest / and ure woruld |
The Paris Psalter 89:17 2 | fægerum dagum / on þam þu us | to | eadmedum || ealle gebrohtest / |
The Paris Psalter 90:1 3 | eard / þe me æt wunaþ || awa | to | feore / / # / ic to drihtne cwæ |
The Paris Psalter 90:2 1 | wunaþ || awa to feore / / # / ic | to | drihtne cwæþ || þu me dyre |
The Paris Psalter 90:14 1 | gebygean / / # / forþon he hyhte | to | me || ic hine hraþe lyse / nio |
The Paris Psalter 91:3 5 | um || wisum lufadest / hihte ic | to | þinra handa || halgum dædum |
The Paris Psalter 91:6 6 | þan / on worulda woruld || and | to | widan feore / / # / þu on ecness |
The Paris Psalter 91:13 2 | / þe hiom yldo gebidan || ær | to | genihte / and þa mid geþylde |
The Paris Psalter 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friþstole || fæst and gesta |
The Paris Psalter 94:8 1 | isce || ær afedde / / # / gif ge | to | dæge || drihtnes stefne / hold |
The Paris Psalter 95:3 3 | beornas sæcgeaþ / fram dæge | to | dæge || drihtnes hælu / / # / h |
The Paris Psalter 97:8 4 | rþon he eadig com || eorþan | to | demanne / / # / he ymbhwyrft || e |
The Paris Psalter 98:7 3 | holde mode / spræc him wordum | to | || þurh wolcnes swyr / / # / hi |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | mwara bearn || and him recene | to | / friþes wilnedon || he him f |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | ldum treowum || þæt hi æft | to | him / comen on þa ceastre || l |
The Metres of Boethius: Metre 1 83 | of þæm clammum || cleopode | to | drihtne / geomran stemne || gyd |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | | buton se hlisa an / se is eac | to | lytel || swelcra lariowa / for |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | hit wesan sceolde / swa hit eac | to | worulde || sceal wunian forþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 54 | ge durre / gemetgian || ær hit | to | micel weorþe / hæfþ se ælmi |
The Metres of Boethius: Metre 11 87 | orþaþ him selfe || siþþan | to | nauhte / ac se ilca god || se |
The Metres of Boethius: Metre 12 24 | þa || sweotolor gecnawan / and | to | heora cyþþe || becuman siþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 16 | / and moncynne || þara micles | to | feola / woroldwuniendra || win |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | s metes ne recþ / þincþ him | to | þon wynsum || þæt him se w |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | yt / wiþ his gecyndes || cymþ | to | þonne hit mæg / nis nu ofer e |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | lnie || þæt hio wolde cuman / | to | þam earde || þe hio of beco |
The Metres of Boethius: Metre 15 13 | um / þeah hine se dysega || do | to | cyninge / hu mæg þæt gescead |
The Metres of Boethius: Metre 17 13 | orþan / and gesamnade || sawle | to | lice / æt fruman ærest || fol |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þanan / wyrþ on weorulde || | to | wuldre ne cymþ |
The Metres of Boethius: Metre 18 11 | de || bute him ær cume / hreow | to | heortan || ær he hionan wend |
The Metres of Boethius: Metre 19 44 | and æhta / and weorþscipes || | to | gewinnanne / þonne hi habbaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | etst / truwian sceolde || hi me | to | wendon / heora bacu bitere || a |
The Metres of Boethius: Metre 20 15 | e unstilla || agna gesceafta / | to | þinum willan || wislice asty |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | m hit his utan || ne com auht | to | þe / ac ic georne wat || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 36 | | from gode selfum / næfst þu | to | ænegum || andan genumenne / fo |
The Metres of Boethius: Metre 20 91 | || wætum and cealdum / foldan | to | flore || fæste gesettest / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 100 | || bloweþ and groweþ / eldum | to | are || eorþe sio cealde / bren |
The Metres of Boethius: Metre 20 104 | || þonne hio wære / fordrugod | to | duste || and todrifen siþþa |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | er engla || fyr gebunden / efne | to | þon fæste || þæt hit fiol |
The Metres of Boethius: Metre 20 168 | eah efneþe || up and of dune / | to | feallanne || foldan þisse / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | in flæsce || hwæt hi simle | to | þe / hionan fundiaþ || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 240 | þe / æror comon || sculon eft | to | þe / sceal se lichama || last |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | || urum modum / þæt hi moten | to | þe || metod alwuhta / þurg þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 256 | ewit fæder / þeoda waldend || | to | þe cuman / and þonne mid open |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | io wlitige stow || þe se weg | to | ligþ / þe ealle to || a fundi |
The Metres of Boethius: Metre 20 280 | þe se weg to ligþ / þe ealle | to | || a fundiaþ / men of moldan | |
The Metres of Boethius: Metre 21 2 | ard / friora æghwilc || fundie | to | / þæm ecum gode || þe we ymb |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | de || þe we ymb sprecaþ / and | to | þæm gesælþum || þe we se |
The Metres of Boethius: Metre 21 9 | riodom || þæt he forþ cume / | to | þæm gesælþum || saula ræ |
The Metres of Boethius: Metre 21 19 | tow / æfter þyssum yrmþum || | to | aganne / ac ic georne wat || þ |
The Metres of Boethius: Metre 21 24 | gebetaþ / hiora scearpnesse || | to | þære sceawunga / soþra gesæ |
The Metres of Boethius: Metre 21 42 | þiostro || beorna gehwylcum / | to | metanne || wiþ þæt micle l |
The Metres of Boethius: Metre 22 12 | | swa he swiþost mæge / ealle | to | þæm anum || his ingeþonc / g |
The Metres of Boethius: Metre 22 57 | e sceolde / eft gewendan || in | to | sinum / modes gemynde || he mæ |
The Metres of Boethius: Metre 23 10 | æt þu þe bet mæge / aredian | to | rodorum || rihte stige / on þo |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 | eorþest || on wege rihtum / up | to | þæm earde || þæt is æþe |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | ehunde || wuhta gelicost / biþ | to | up ahæfen || inne on mode / fo |
The Metres of Boethius: Metre 25 21 | m anra gehwilc / his tirwina || | to | fultemaþ / gif mon þonne wold |
The Metres of Boethius: Metre 25 65 | þonne nede || nearwe gebugan / | to | þara hlaforda || hæftedome / |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | swa swa wuldres cining / gif he | to | þæm rice wæs || on rihte b |
The Metres of Boethius: Metre 26 59 | xes / cining þracia || com ane | to | / ceole liþan || cuþ wæs son |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | | hi on sefan lufode / þæt he | to | his earde || ænige nyste / mod |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | ac || ræpan mænigne / sume hi | to | wulfum wurdon || ne meahton |
The Metres of Boethius: Metre 26 87 | ge giunge || ealle forhwerfde / | to | sumum diore || swelcum he ær |
The Metres of Boethius: Metre 26 116 | ge || monna æniges / eallunga | to | him || æfre onwendan / ac þa |
The Metres of Boethius: Metre 27 19 | men || hine ær willaþ / foran | to | sciotan || swa swa fugla cyn / |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | on his agen gecynd / weorþeþ | to | wætre || ne þincþ þæt wu |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | iora ænig || æfre weorþeþ / | to | þon firwetgeorn || þæt he |
The Metres of Boethius: Metre 29 60 | nd || sæd and bleda / hærfest | to | honda || herbuendum / ripa rece |
The Metres of Boethius: Metre 29 87 | olden / æghwilc hiora || ealle | to | nauhte / weorþan sceoldon || w |
The Metres of Boethius: Metre 31 13 | þeah wuhta gehwylc / onhnigen | to | hrusan || hnipaþ of dune / on |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | on weoruld wliteþ || wilnaþ | to | eorþan / sume nedþearfe || su |
The Metres of Boethius: Metre 31 20 | || ma up þonne niþer / habban | to | heofonum || þy læs he his h |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | nglu genedest || þæt hi þe | to | heraþ / swylce seo sunne || sw |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | st þu wesan for þæm / ealles | to | ormod || ne þu þe æfre ne |
The Metres of Boethius: Metre 5 33 | ermettum || eft gescended / and | to | up ahafen || for orsorgum / wor |
The Metres of Boethius: Metre 5 34 | um / woruldgesælþum || ne eft | to | waclice / geortreowe || æniges |
The Metres of Boethius: Metre 6 7 | hiora birhtu || ne biþ auht / | to | gesettane || wiþ þære sunn |
The Metres of Boethius: Metre 7 16 | | gilpes and æhta / gedrinceþ | to | dryggum || dreosendne welan / a |
The Metres of Boethius: Metre 7 44 | yfela || orsorh wunaþ / hopaþ | to | þæm ecum || þe þær æfte |
The Metres of Boethius: Metre 9 4 | wæs / hehst under heofonum || | to | hryre monegum / wælhreowes gew |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | es || inwidþoncas / he het him | to | gamene || geara forbærnan / ro |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | | heran sceolde / he hæfde him | to | gamene || þonne he on gylp a |
Metrical Psalm 91:13 2 | / ðe him yldo gebidan || ær | to | genihte / and þæ mid geðilde |
Metrical Psalm 91:3 5 | m || wisum lufædest / hihte ic | to | ðinræ hændæ || hælgum de |
Metrical Psalm 91:6 6 | n / on woruldæ% world% || and | to | widæn feore. |
Metrical Psalm 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friðstole fest || and gestæ |
Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / Gif ge | to | dege || drihtnes stefne / holde |
The Battle of Brunanburh 17 | oþ sio æþele gesceaft / sah | to | setle || þær læg secg mæn |
The Battle of Brunanburh 28 | bosme || land gesohtun / fæge | to | gefeohte || fife lægun / on þ |
The Battle of Brunanburh 34 | þmanna bregu || nede gebeded / | to | lides stefne || litle weorode |
The Coronation of Edgar 2 | gla waldend / corþre miclum || | to | cyninge gehalgod / on þære ea |
The Coronation of Edgar 13 | / leohta hyrdes || buton þær | to | lafe þa get / wæs wintergetel |
The Death of Edgar 11 | fa || feng his bearn syþþan / | to | cynerice || cild unweaxen / eor |
The Death of Edgar 22 | ode || þa wæs mærþa fruma / | to | swiþe forsewen || sigora wal |
The Death of Alfred 8 | || and her friþ namon / nu is | to | gelyfenne || to þan leofan g |
The Death of Alfred 8 | namon / nu is to gelyfenne || | to | þan leofan gode / þæt hi bli |
The Death of Alfred 13 | dde || þæt man hine lædde / | to | eligbyrig || swa gebundenne / s |
The Death of Alfred 15 | nd hine swa blindne || brohte | to | þam munecon / and he þar wuno |
The Death of Edward 2 | ord / sende soþfæste || sawle | to | criste / on godes wæra || gast |
The Rune Poem 26 | indes scuras || weorþeþ hit | to | wætere syþþan / nied byþ ne |
The Rune Poem 28 | þ hi þeah oft niþa bearnum / | to | helpe and to hæle gehwæþre |
The Rune Poem 47 | þ hi brimhengest || bringeþ | to | lande / tir biþ tacna sum || h |
The Rune Poem 93 | colian || hrusan ceosan / blac | to | gebeddan || bleda gedreosaþ / |
Solomon and Saturn 51 | lic is se organ || ingemyndum / | to | begonganne || þam þe his ga |
Solomon and Saturn 67 | foldan || næfre hie se feond | to | þæs niþer / feterum gefæstn |
Solomon and Saturn 7 | mærþa þæs modige || þær | to | þam moning gelomp / suþ ymbe |
Solomon and Saturn 95 | sces / micles and mætes || him | to | mose sceall / gegangan geara ge |
Solomon and Saturn 121 | ic / mid þa fræcnan || feonde | to | willan / saturnus cwæþ # || / |
Solomon and Saturn 128 | and forweorniaþ || weorþaþ | to | duste / swa þonne gefeallaþ | |
Solomon and Saturn 132 | eorne / on fæstenne || feondum | to | willan / and wenaþ wanhogan || |
Solomon and Saturn 165 | gedæled / leodum gelice || sum | to | lyt hafaþ / godes grædig || h |
Solomon and Saturn 167 | þ / þurh geearnunga || eadgum | to | ræste / saturnus cwæþ # || / |
Solomon and Saturn 202 | ld || widsiþ sceapen / oft heo | to | bealwe || bearn afedeþ / seolf |
Solomon and Saturn 203 | alwe || bearn afedeþ / seolfre | to | sorge || siþþan dreogeþ / hi |
Solomon and Saturn 240 | icle || gif heo gesegnod biþ / | to | þycgganne || gif he hit geþ |
Solomon and Saturn 250 | eaft || on fæder geardas / eft | to | his eþle || þanon hit æror |
Solomon and Saturn 251 | uom / hit biþ eallenga || eorl | to | gesihþe / þam þe gedælan ca |
Solomon and Saturn 264 | hwæþerne aþreoteþ ær / ic | to | soþon wat || sægdon me gear |
Solomon and Saturn 276 | | gif he biþ modes gleaw / and | to | his freondum wile || fultum s |
Solomon and Saturn 14 | wepende || on weg faran / engel | to | his earde || and þæt eall s |
The Menologium 8 | ged / on þam ylcan dæge || us | to | tune / forma monaþ || hine fol |
The Menologium 12 | fulwihttiid / eces drihtnes || | to | us cymeþ / þæne twelfta dæg |
The Menologium 16 | n / þætte solmonaþ || sigeþ | to | tune / butan twam nihtum || swa |
The Menologium 22 | ge / bearn wealdendes || brohte | to | temple / þænne þæs emb fif |
The Menologium 29 | n tun || geliden hæfde / werum | to | wicum || swylce eac is wide c |
The Menologium 34 | r cymeþ / ufor anre niht || us | to | tune / hrime gehyrsted || hagol |
The Menologium 57 | ymþ / seo mære tiid || mannum | to | frofre / drihtnes ærist || þ |
The Menologium 62 | / eallum eorþwarum || eadigum | to | blisse / ne magon we þa tide | |
The Menologium 72 | fum / þæs þe eastermonaþ || | to | us cymeþ / þæt man reliquias |
The Menologium 89 | / sigelbeorhte dagas || sumor | to | tune / wearme gewyderu || þæn |
The Menologium 100 | / eaþmode him || eorlas funde / | to | godes willan || swa him se gl |
The Menologium 108 | tiida lange / ærra liþa || us | to | tune / iunius on geard || on þ |
The Menologium 112 | rhtust || and of tille agrynt / | to | sete sigeþ || wyle syþþan |
The Menologium 147 | an / mid wuldorfæder || weorca | to | leane / swylce þæs ymb fif ni |
The Menologium 153 | lean || fæmnan forgolden / ece | to | ealdre || þænne ealling by |
The Menologium 165 | || heleþum geþinged / fereþ | to | folce || swa hit foregleawe / e |
The Menologium 172 | | gast onsende / matheus his || | to | metodsceafte / in ecne gefean | |
The Menologium 183 | eþeahte / october on tun || us | to | genihte / winterfylleþ || swa |
The Menologium 195 | / blotmonaþ on tun || beornum | to | wiste / nouembris || niþa bear |
The Menologium 214 | ela / clementes oft || clypiaþ | to | þearfe / and þæs embe seofon |
The Menologium 219 | þænne folcum bringþ / morgen | to | mannum || monaþ to tune / dece |
The Menologium 219 | þ / morgen to mannum || monaþ | to | tune / decembris || drihta bear |
The Menologium 228 | on þas sidan gesceaft / folcum | to | frofre || nu ge findan magon / |
Maxims II 15 | eolan || gode gesiþas / byldan | to | beaduwe || and to beahgife / el |
Maxims II 15 | þas / byldan to beaduwe || and | to | beahgife / ellen sceal on eorle |
The Judgment Day II 28 | nan / hate of hleorum || recene | to | tearum / ðænne ic synful slea |
The Judgment Day II 85 | pe / and dædbote do || drihtne | to | willan / glæd bið se godes su |
The Judgment Day II 120 | an brohte / æghwanum cumene || | to | his ansyne / ðæt gehwylc unde |
The Judgment Day II 132 | æfre / oððe modar gebær || | to | manlican / oððe ða ðe wæro |
The Judgment Day II 138 | geðohte / oððe seo tunge || | to | teonan geclypede / oððe manne |
The Judgment Day II 184 | ode / awyrgedum gastum || weana | to | leane / ða oferswiðað || sef |
The Judgment Day II 191 | || susle on helle / ðær synt | to | sorge || ætsomne gemenged / se |
The Rewards of Piety 10 | essylen / and se miccla hopa || | to | ðinum hælende / ðæt he ðin |
The Rewards of Piety 14 | að / ða soðfæstan || sauwle | to | reste / on ða uplican || eadig |
The Rewards of Piety 30 | he ðe ne forlæte || laðum | to | handa / feondum to frofre || ac |
The Rewards of Piety 31 | te || laðum to handa / feondum | to | frofre || ac ðu fleoh ðanan |
The Rewards of Piety 37 | ænne ðu hyra geweald nafast / | to | syllanne || hit bið swiðe y |
A Summons to Prayer 22 | ginem almum] / and ðær æfter | to | || [omnes sancti] / bliðmod bi |
A Summons to Prayer 25 | ðe || [unica uoce] / ðingian | to | ðeodne || [thronum regentem] |
The Lord's Prayer II 2 | wuldre || forðam we clypiað | to | ðe / are biddað || nu ðu yð |
The Lord's Prayer II 5 | urh ðine æðelan hand || in | to | ðam flæsce / ac hwar cymð he |
The Lord's Prayer II 10 | sa beorhtost || ealle abugað | to | ðe / ðinra gasta ðrym || anr |
The Lord's Prayer II 12 | rym || anre stæfne / clypiað | to | criste || cweðað ealle ðus |
The Lord's Prayer II 33 | nd ðin micele miht || mannum | to | frofre / swa ðu engla god || e |
The Lord's Prayer II 76 | t || symle gelæstað / syle us | to | dæg || drihten ðine / mildse |
The Gloria I 26 | gemærsodest hine || manegum | to | helpe / ðone heahan dæg || he |
The Lord's Prayer III 6 | || fæste gestaðelod / cume nu | to | mannum || mihta wealdend / ðin |
The Lord's Prayer III 7 | m || mihta wealdend / ðin rice | to | us || rihtwis dema / and ðin g |
The Lord's Prayer III 13 | wuldre / wynnum gewlitegod || a | to | worulde forð / syle us nu to d |
The Lord's Prayer III 14 | a to worulde forð / syle us nu | to | dæge || drihten gumena / heofe |
The Lord's Prayer III 16 | ðone ðu onsendest || sawlum | to | hæle / on middaneard || manna |
The Lord's Prayer III 27 | || ecan lifes / ne læd ðu us | to | wite || in wean sorge / ne in c |
The Creed 22 | buendum || engla scyppend / se | to | frofre gewearð || foldbuendu |
Fragment of Psalm 101 3 | ones weard || and gehlyde min / | to | ðe becume || ðeoda reccend |
Fragment of Psalm 24 2 | ðu me || minra fyrena / gramra | to | georne || ðe ic geong dyde / a |
Fragment of Psalm 34 2 | feoht swylce || ða me fuhtan | to | / / # / gegrip gar and scyld || a |
Fragment of Psalm 5 1 | nd eac ece god / / # / forðon ic | to | ðe || ece drihten / soðum geb |
Fragment of Psalm 5 2 | e sylfne geseo || forðon ic | to | soðe wat / ðæt ðu unriht ne |
Fragment of Psalm 50 2 | r / fram ðinre ansyne || æfre | to | feore / ne huru on weg aber || |
Fragment of Psalm 58 2 | onda minra || ðe me feohtað | to | / alys me fram laðum || ðe me |
Fragment of Psalm 87 1 | ragment of Psalm 87 / / # / ic me | to | ðe || ece drihten / mid modgeh |
Psalm 50 7 | fæstest || swiðe geðancol / | to | ðingienne || ðiodum sinum / w |
Psalm 50 23 | rode / and him bezabe || brohte | to | wife / for gitsunga || ðe he g |
Psalm 50 27 | oda aldor / dauid georne || and | to | dryhtne gebæd / and his synna |
Psalm 50 37 | weoruda || adilga min unriht / | to | forgefenesse || gaste minum / a |
Psalm 50 79 | gefean bliðse || forðweard | to | ðe / ðanne bioð on wenne || |
Psalm 50 90 | tig god || modswiðne geðanc / | to | ðolienne || ðinne willan / an |
Psalm 50 91 | olienne || ðinne willan / and | to | healdenne || halige domas / and |
Psalm 50 104 | ldorlice || a forð sioððan / | to | ðinum willan || weorðan mot |
Psalm 50 107 | t hio arlease || eft gecerdan / | to | hiora selfra || saula hiorde / |
Psalm 50 108 | fra || saula hiorde / god selfa | to | ðe || gastes mundberd / ðurh |
Psalm 50 118 | ine / and lof georne || liodum | to | bliðse / soð sigedryhten || s |
Psalm 50 124 | moste / deadra neata || dryhtne | to | willan / ac ðe micle ma || meh |
Psalm 50 131 | nu fræmsume || frofre ðine / | to | ðinum godan || gastes willan |
Psalm 50 147 | ingode || ðiode aldor / dauid | to | dryhtne || deda gemyndig / ðæ |
Psalm 50 148 | t hine mæhtig god || mannum | to | frofre / ðæs cynedomes || cri |
A Prayer 9 | ippend / gemilsa ðyn mod || me | to | gode / sile ðyne are || ðynum |
A Prayer 47 | hleem ðære byrig || beornum | to | frofre / eallum to are || ylda |
A Prayer 48 | g || beornum to frofre / eallum | to | are || ylda bearnum / ðam ðe |
A Prayer 68 | eofena drihten / and gebidde me | to | ðe || bearna selost / ðæt ð |
Thureth 3 | || frætewum belegde / ðureð | to | ðance || ðus het me wyrcean |
Thureth 4 | ðance || ðus het me wyrcean / | to | loue and to wurðe || ðam ð |
Thureth 9 | ega / wyle gemearcian || metode | to | lace / and he sceal æce lean | |
Thureth 11 | s ðe he on foldan || fremað | to | ryhte |
The Seasons for Fasting 6 | rd || sette for leodum / rincum | to | ræde || and him runa gescead |
The Seasons for Fasting 13 | om ðæs of heofonum || hearm | to | leane / asende sigora god || an |
The Seasons for Fasting 14 | de sigora god || and hie sona | to | him / fryða wilnodan || and ð |
The Seasons for Fasting 22 | dryhten / on beam setton || and | to | byrgenne / gedemdon || he ðær |
The Seasons for Fasting 29 | s lamb oððe styrc || leofum | to | tacne / ðe for worulde wæs || |
The Seasons for Fasting 56 | eastertid || oðer fæsten / ys | to | bremenne || brytena leodum / mi |
The Seasons for Fasting 66 | elicum || on ðam deoran hofe / | to | brymenne || beorhtum sange / on |
The Seasons for Fasting 81 | xta samod || seofoða getinge / | to | gelæstanne || lifes ealdre / a |
The Seasons for Fasting 82 | læstanne || lifes ealdre / and | to | bremenne || boca gerynum / emb |
The Seasons for Fasting 90 | ðæs ðe moyses iu || mælde | to | leodum / na ðu ðæs andfeng | |
The Seasons for Fasting 115 | can / elda orðancum || eallum | to | tacne / ðæt we mid fæstene m |
The Seasons for Fasting 125 | angud wearð || styðum gyfle / | to | gefæstenne || feowertig daga |
The Seasons for Fasting 130 | ra ðegen || mihta ne hæfde / | to | astigenne || stæppon on yppl |
The Seasons for Fasting 144 | se ealda dyde || elias iu / is | to | hicganne || hu se halga gewat |
The Seasons for Fasting 158 | feala || nanuht gyltig / leodum | to | lare || ðæt hie on lengten |
The Seasons for Fasting 194 | on leahtrum hiora || ligegen | to | fæste / hwa mæg ðyngian || |
The Seasons for Fasting 205 | emman / ryhthicgennde || ðe he | to | ræde tæchð / drince he him |
The Seasons for Fasting 219 | synleas || syllan mote / ostran | to | æte || and æðele wyn / emb m |
The Seasons for Fasting 223 | || and ne wigliað / hwæne hie | to | mose fon || mæða bedæled / h |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 6 | eop || eorðan bearnum / heofon | to | hrofe || halig scyppend / ða m |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | otturra || than him tharf sie / | to | ymbhycggannae || aer his hini |
Bede's Death Song, The Hague Version 3 | ra # ðon him ðearf riae || / | to | ymbhycgenne || aer his hinion |
Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | otera || ðonne him ðearf sy / | to | gehicgenne || ær his heoneng |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 2 | terscipe || ðe us wereda god / | to | frofre gehet || foldbuendum / h |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | weð æfter feldum || oð hit | to | fenne werð / ac hladað iow nu |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24 | gregorius || gegiered hafað / | to | durum iowrum || dryhtnes well |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | welc || ðyrelne cylle / brohte | to | ðys burnan || bete hine geor |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ul eaðe mæg || upp gestigan / | to | ðam heofonlican hame || ðar |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 10 | and ðonne ðurh his ingehygd / | to | ðissa haligra || helpe gelie |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | st and sceawast / ðæt ðu him | to | ðeossum halgum || helpe bidd |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | synum / geendigan || his aldre | to | willan / and him ðæs geunne | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | wið eal ðæt lað || ðe in | to | land fare / sygegealdor ic bega |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | || ðinra engla / clipige ic me | to | are || wið eallum feondum / hi |
Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | ac ðu scealt north eonene || | to | ðan nihgan berhge / ðer ðu h |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | / syððan him mon mægðan || | to | mete gegyrede / ðis is seo wyr |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 29 | hrygc / ondan attres || oðres | to | bote / ðas nigun magon || wið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | / earmum and eadigum || eallum | to | bote / stond heo wið wærce || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | ic wille ðin helpan / ðis ðe | to | bote esa gescotes || ðis ðe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | bote esa gescotes || ðis ðe | to | bote ylfa gescotes / ðis ðe t |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote ylfa gescotes / ðis ðe | to | bote hægtessan gescotes || i |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis me | to | bote || ðære laðan lætbyr |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ære laðan lætbyrde / ðis me | to | bote || ðære swæran swærb |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | re swæran swærbyrde / ðis me | to | bote || ðære laðan lambyrd |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | an / sitte ge sigewif || sigað | to | eorðan / næfre ge wilde || to |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6 | to eorðan / næfre ge wilde || | to | wuda fleogan / beo ge swa gemin |
Instructions for Christians 5 | wer þing || forð-steppende / | to | þæra ecan || eadignesse; / h |
Instructions for Christians 43 | lt þu þæt æfre% || ayldan | to | lange / þæt ðu behatest% || |
Instructions for Christians 61 | ære / on mægðhade || metode | to | willan, / and for Cristes lufa |
Instructions for Christians 95 | nca gewylce, / þæt he þence | to | þam || ðe he þonne cweðe. |
Instructions for Christians 109 | e sellan; || he bið gecoræn | to | þan / sygora wearde. || He sc |
Instructions for Christians 123 | lfres, || and eac godes fele / | to | habbanne || her on weorulde. / |
Instructions for Christians 129 | gon. / Ac se ðe hine sylfne || | to | swiðe ahefð / for his ofer-m |
Instructions for Christians 142 | ela || manna ænegum, / gif he | to | swiðe ne bið || sylfe belea |
Instructions for Christians 145 | earflicu || þegna gehwilcum / | to | habbanne || her on weorlde; / |
Instructions for Christians 149 | of þæm cumað monige || men | to | heofonum. / Sceal æghwylc man |
Instructions for Christians 155 | unde ær. / Spræc God geara || | to | Hieremie, / þan witegan, || a |
Instructions for Christians 163 | gefremman. / Ne scealt þu beon | to | sene || ne to sið-geare, / ne |
Instructions for Christians 163 | scealt þu beon to sene || ne | to | sið-geare, / ne to slapor ne |
Instructions for Christians 164 | sene || ne to sið-geare, / ne | to | slapor ne to slaw, || gif þu |
Instructions for Christians 169 | forð ofer þæt / þam æfre | to | || eft ne gecyrre / þeah he n |
Instructions for Christians 180 | æg || þegna eanig / onwendan | to | wille || gif he ne wolde ær. |
Instructions for Christians 194 | drihten, / ælmihtig Godd, || | to | Ysaie; / weroda wuldor-kyning |
Instructions for Christians 195 | aie; / weroda wuldor-kyning || | to | þam witegan spreac, / þeah ic |
Instructions for Christians 209 | miht? / Ac hafa ðu geleafa || | to | lifes frumon; / gewuna þar ð |
Instructions for Christians 212 | ota stepum || frea ealmihtig / | to | gesecanne || sinum% þegne, / |
Instructions for Christians 215 | t fula sloh || fira eanegum / | to | ondrædanne, || gif hit forbu |
Instructions for Christians 230 | is leoht || wera% æghwilcum / | to | habbanne || her on weoruldæ. |
Instructions for Christians 245 | / and na ymb þe sylfum || na | to | wel lætan, / naðer ne for cr |
Instructions for Christians 251 | þon ðu mote habbe || ęce | to | medes / heofon-rices dæl; || |
Instructions for Christians 258 | || syndon ealle þreo / heonan | to | heofonum, || swa us se halga |
Instructions for Christians 262 | tohope || þam ðe eallunga / | to | þam uplican hame || efestlic |
Instructions for Christians 264 | s, || [filius dei], / þæt we | to | þam earde || becumon moton. / |
Grave 15 | s þet eorðhus and grim inne | to | wunien. / ðer þu scealt wunie |
Grave 18 | e freond, þe þe wylle faren | to, | / ðæt efre wule lokien, hu |
Grave 22 | sone þu bist ladlic and lad | to | iseonne. / For sone bið þin h |
The Battle of Finnsburh 14 | || gyrde hine his swurde / þa | to | dura eodon || drihtlice cempa |
The Battle of Finnsburh 20 | freolic feorh || forman siþe / | to | þære healle durum || hyrsta |
The Battle of Finnsburh 27 | t her witod / swæþer þu sylf | to | me || secean wylle / þa wæs o |
Waldere, Fragment II 20 | unscende || æþelinges reaf / | to | habbanne || þonne hand were |
Waldere, Fragment II 26 | ryh/ /a gehwilces / se þe him | to | þam halgan || helpe gelifeþ |
Waldere, Fragment II 27 | þam halgan || helpe gelifeþ / | to | gode gioce || he þær gearo |
Waldere B 21 | unscende || æðelinges reaf / | to | habbanne, || þonne hand were |
Waldere B 27 | ryh/ /a gehwilces. / Se ðe him | to | ðam halgan || helpe gelifeð |
Waldere B 28 | am halgan || helpe gelifeð, / | to | gode gioce, || he þær gearo |
The Battle of Maldon 3 | an || and forþ gangan / hicgan | to | handum || and to hige godum / |
The Battle of Maldon 3 | angan / hicgan to handum || and | to | hige godum / þa þæt offan m |
The Battle of Maldon 7 | afoc wiþ þæs holtes || and | to | þære hilde stop / be þam man |
The Battle of Maldon 9 | acian æt þam wige || þa he | to | wæpnum feng / eac him wolde ea |
The Battle of Maldon 11 | || his ealdre gelæstan / frean | to | gefeohte || ongan þa forþ b |
The Battle of Maldon 12 | || ongan þa forþ beran / gar | to | guþe || he hæfde god geþan |
The Battle of Maldon 27 | ead || brimliþendra / ærænde | to | þam eorle || þær he on ofr |
The Battle of Maldon 28 | ær he on ofre stod / me sendon | to | þe || sæmen snelle / heton þ |
The Battle of Maldon 38 | llaþ mid þam sceattum || us | to | scype gangan / on flot feran || |
The Battle of Maldon 44 | is folc segeþ / hi willaþ eow | to | gafole || garas syllan / ættry |
The Battle of Maldon 53 | sceolon / hæþene æt hilde || | to | heanlic me þinceþ / þæt ge |
The Battle of Maldon 54 | þæt ge mid urum sceattum || | to | scype gangon / unbefohtene || n |
The Battle of Maldon 62 | te þær for wætere || werod | to | þam oþrum / þær com flowend |
The Battle of Maldon 64 | r ebban / lucon lagustreamas || | to | lang hit him þuhte / hwænne h |
The Battle of Maldon 88 | or his ofermode / alyfan landes | to | fela || laþere þeode / ongan |
The Battle of Maldon 91 | eow is gerymed || gaþ ricene | to | us / guman to guþe || god ana |
The Battle of Maldon 92 | ed || gaþ ricene to us / guman | to | guþe || god ana wat / hwa þæ |
The Battle of Maldon 97 | æter || scyldas wegon / lidmen | to | lande || linde bæron / þær o |
The Battle of Maldon 126 | þæt hyssa gehwylc || hogode | to | wige / þe on denon wolde || do |
The Battle of Maldon 129 | heard || wæpen up ahof / bord | to | gebeorge || and wiþ þæs be |
The Battle of Maldon 130 | stop / eode swa anræd || eorl | to | þam ceorle / ægþer hyra oþr |
The Battle of Maldon 148 | fleogan of folman || þæt se | to | forþ gewat / þurh þone æþe |
The Battle of Maldon 157 | hte / eode þa gesyrwed || secg | to | þam eorle / he wolde þæs beo |
The Battle of Maldon 162 | ccg || and on þa byrnan sloh / | to | raþe hine gelette || lidmann |
The Battle of Maldon 164 | rles || earm amyrde / feoll þa | to | foldan || fealohilte swurd / ne |
The Battle of Maldon 170 | m leng || fæste gestandan / he | to | heofenum wlat # || / geþancie |
The Battle of Maldon 175 | godes geunne / þæt min sawul | to | þe || siþian mote / on þin g |
The Battle of Maldon 177 | riþe ferian || ic eom frymdi | to | þe / þæt hi helsceaþan || h |
The Battle of Maldon 195 | || ealle gemundon / þe he him | to | duguþe || gedon hæfde / swa h |
The Battle of Maldon 230 | st || ealle gemanode / þegenas | to | þearfe || nu ure þeoden li |
The Battle of Maldon 233 | ghwylc || oþerne bylde / wigan | to | wige || þa hwile þe he wæp |
The Battle of Maldon 243 | de || and his linde ahof / bord | to | gebeorge || he þam beorne on |
The Battle of Maldon 290 | n begen || on burh ridan / hale | to | hame || oþþe on here crincg |
The Battle of Maldon 319 | s bearn || ealle bylde / godric | to | guþe || oft he gar forlet / w |
Genesis A 37 | an / wræclicne hām || weorce | tō | lēane, / helle-hēafas, || hea |
Genesis B 240 | t land būan, / hwearf him þā | tō | heofonum || hāliġ drihten, / |
Genesis B 243 | sande, || niston sorĝa wiht / | tō | be·grornienne, || būtan hē |
Genesis B 254 | ā miċeles wealdan / hīehstne | tō | him on heofona rīċe, || hæ |
Genesis B 259 | an. / Ac hē ā·wende% hit him | tō | wiersan þinġe, || on·gann |
Genesis B 279 | Nis mē wihta ðearf / hearran | tō | hæbbenne. || Iċ mæġ mid h |
Genesis B 281 | Iċ hæbbe ġe·weald miċel / | tō | ġyrwenne || godlicran stōl, |
Genesis B 285 | ard-mōde. || Hie habbaþ mē | tō | hearran ġe·corene, / rōfe ri |
Genesis B 305 | ā dēopan dala, || ðǣr hē | tō | dēofle wearþ, / sē fēond mi |
Genesis B 309 | ēo ealle for·sċōp / drihten | tō | dēoflum. || For·þon hēo h |
Genesis B 318 | sċoldon. / Worhte man hit him | tō | wīte, || hira weorold wæs |
Genesis B 330 | n% þā be·feallene || fȳre | tō | botme / on þā hātan hell || |
Genesis B 340 | , / drihtne dīere, || oþ hīe | tō | dole wurdon, / þæt him for g |
Genesis B 361 | hæfþ be·fælled% || fȳre | tō | botme, / helle ðǣre hātan, | |
Genesis B 364 | e·mearcod || mid mann-cynne / | tō | ġe·settenne. || Þæt mē i |
Genesis B 407 | || Þonne mōton we hīe ūs | tō | ġungrum habban, / fīra bearn |
Genesis B 427 | æt hīe heofon-rīċe / āĝan | tō | ealdre. || Ġif hit ēower ǣ |
Genesis B 436 | him biþ lēan ġearu / aefter | tō | ealdre, || þæs we hēr inne |
Genesis B 458 | s ġe·ġearwian, || þā him | tō | ġingran self / metod% mann-cyn |
Genesis B 475 | hēr on weorolde, / habban him | tō | wǣron || witode% ġe·þing |
Genesis B 489 | ealra frēcna mǣste / lēodum | tō | langre hwīle. || Þæt wiste |
Genesis B 497 | gaþ þē ā·wiht, / Ādam, up | tō | Gode? || Iċ eom on his ǣren |
Genesis B 506 | e·worhte || heofon-cininges, / | tō | þance ġe·þeġnod || þīn |
Genesis B 516 | , || ac hē his ġingran sent / | tō | þīnre sprǣċe. || Nū hē |
Genesis B 529 | ·droren ne wurde, / be·swicen | tō | swīðe, || hē cwæþ þæt |
Genesis B 541 | / þe hē mē þurh trēowe || | tō | on·sende, / min hearra þurh h |
Genesis B 544 | e mē fæstne ġe·lēafan / up | tō | þǣm æl-mihtĝan Gode || þ |
Genesis B 557 | || Nū sċeall hē self faran / | tō | incre andsware; || ne mæġ h |
Genesis B 570 | ġe·trīewþ. / Ġif þū him | tō | sōðe sæġst || hwelċe þ |
Genesis B 622 | ēah hē his wierðe ne sīe / | tō | ā·lǣtenne; || þæs fela h |
Genesis B 626 | his hyldu forþ. / Þā ġieng% | tō | Ādame || idesa sċīenost, / w |
Genesis B 654 | is holdne hyġe. || Þā hēo | tō | hire hearran spræc: / ‘Ādam |
Genesis B 660 | s. || His hyldu is unc betere / | tō | ġe·winnenne || þonne his w |
Genesis B 665 | f; / hē mæġ unc ǣrendian || | tō | þǣm æl-wealdan, / heofon-cyn |
Genesis B 684 | me’. / Hēo spræc him þicce | tō | || and spēon hine ealne dæ |
Genesis B 700 | ·lǣrde || mid lyġen-wordum / | tō | þǣm unrǣde || idese sċīe |
Genesis B 703 | on helpe || hand-weorc Godes / | tō | for·lǣrenne. / Hēo spræc þ |
Genesis B 704 | r·lǣrenne. / Hēo spræc þā | tō | Ādame || idesa sċīenost / fu |
Genesis B 717 | nd his heorte on·gann / wendan | tō | hire willan. || Hē æt þǣm |
Genesis B 722 | nnisċra morþ, || þæt hīe | tō | mete dǣdon, / ofett unfǣle. | |
Genesis B 728 | and þīnne willan ġe·lǣst / | tō | full maniĝum dæġe. || Menn |
Genesis B 732 | dan heofon-rīċe, || ac hīe | tō | helle sċulon / on þone sweart |
Genesis B 753 | lǣtan || and on þæt līeġ | tō | þē / hāte hweorfan, || ēac |
Genesis B 777 | rnon on brēostum. || Hwīlum | tō | ġe·bede fēollon / sīn-hīew |
Genesis B 790 | wā. / Ādam ġe·mǣlde || and | tō | Ēuan spræc: / ‘Hwæt, þū |
Genesis B 813 | do. || Nis unc wiht be·foran / | tō | sċūr-sċeade, || ne sċēat |
Genesis B 814 | sċeade, || ne sċēates wiht / | tō | mete ġe·mearcod, || ac unc |
Genesis B 817 | || þæt hē þē hēr worhte | tō | mē / of liðum mīnum, || nū |
Genesis B 820 | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre | tō | ealdre || þæt iċ þē mīn |
Genesis B 829 | willan cūðe, / hwæt iċ his | tō | hearm-sċeare || habban sċol |
Genesis B 834 | min mōd ġe·twēode, / ac iċ | tō | þǣm grunde ġenge, || ġif |
Genesis B 839 | n || bū tū æt·samne / wesan | tō | wihte. || Uton gān on þisne |
Genesis A 864 | -ġesċeafta, / hēt him recene | tō | || rīċe þēoden / his sunu g |
Genesis A 898 | swāc || and mē nēodlīċe / | tō | for·sċeape sċyhte || and t |
Genesis A 898 | for·sċeape sċyhte || and | tō | sċyld-frece, / fāh wyrm þurh |
Genesis A 918 | þū līfian sċealt’. / Þā | tō | Ēuan God || ierrunga spræc: |
Genesis A 936 | hēr leofast, / oþþæt þē | tō | heortan || hearde grīpeþ / ā |
Genesis A 955 | % him fram swīce, / ac hē him | tō | frōfre lēt || hwæðere for |
Genesis A 960 | ondra || teohha ġe·hwelcre% / | tō | weorold-nytte || wæstmas fē |
Genesis A 972 | ill-ġe·brōðor. / Ōðer his | tō | eorðan || elnes tilode, / sē |
Genesis A 1012 | or þīnne, || and his blōd | tō | mē / clipaþ and ċīeġeþ. | |
Genesis A 1015 | wræc hweorfan, / ā·wierĝed | tō | wīdan ealdre. || Ne seleþ |
Genesis A 1016 | þē wæstmas eorðe / wlitiġe | tō | weorold-nytte, || ac hēo wæ |
Genesis A 1020 | um, || swā þū Ābele wurde / | tō | feorh-banan; || for·þon þ |
Genesis A 1031 | t, / drēor on eorðan. || Þū | tō | dæġe þissum / ā·dēmest m |
Genesis A 1033 | est fram / earde mīnum. || Mē | tō | ealdor-banan / weorðeþ wrāð |
Genesis A 1108 | nd his ieldrum þāh / freoliċ | tō | frōfre, || fæder and mēder |
Genesis A 1118 | || þā hē eft on·gann / him | tō | ēðel-stæfe% || ōðres str |
Genesis A 1172 | an. || Him brȳd sunu / mēowle | tō | mannum brōhte. || Sē maĝa |
Genesis A 1213 | his gāst on·fēng / ǣr hine | tō | mannum || mōdor brōhte. / Hē |
Genesis A 1224 | nd wintra / and hund-seofontiġ | tō. | || Sunu aefter hēold, / Lāmec |
Genesis A 1258 | arn / torn nīewiaþ || and him | tō | nimaþ / mæġeþ tō ġe·mæ |
Genesis A 1259 | | and him tō nimaþ / mæġeþ | tō | ġe·mæċġum || mīnra fēo |
Genesis A 1295 | præc, / nerġend ūser, || and | tō | Nōe cwæþ: / ‘Iċ wille mid |
Genesis A 1327 | as || swīðor bēataþ. / Þā | tō | Nōe cwæþ || nerġend ūser |
Genesis A 1337 | ġe·teled rīmes, / þāra þe | tō | mete || mannum lifie, / and þ |
Genesis A 1359 | ra wīf samod. / And eall þæt | tō | fæsle || frēa æl-mehtiġ / h |
Genesis A 1361 | olde || under hrōf ġe·fōr / | tō | hira æt-ġiefan, || swā him |
Genesis A 1400 | ǣm æt nīehstan || wæs nan | tō | ġe·dāle, / nemþe hēof% wæ |
Genesis A 1463 | || wēriġ sīĝan, / hungriġ | tō | handa || hālĝum rinċe. / Þ |
Genesis A 1473 | hte / ele-bēames twiġ || ān | tō | handa, / grēne blǣde. || Þā |
Genesis A 1479 | ne sende. || Sēo eft ne cōm / | tō | lide flēoĝan, || ac hēo la |
Genesis A 1483 | ā hire ðearf ne wæs. / Þā | tō | Nōe spræc || nerġend ūser |
Genesis A 1500 | ǣhtum sīnum, / þǣm þe him | tō | duĝuþum || drihten sealde, / |
Genesis A 1501 | um || drihten sealde, / glēaw | tō | þǣm ġielde, || and þā Go |
Genesis A 1511 | wæþ, / wuldres ealdor || word | tō | Nōe: / ‘Tīemaþ nū and tī |
Genesis A 1525 | ance, || ac iċ mannes feorh / | tō | slaĝan sēċe% || swīðor m |
Genesis A 1526 | ċe% || swīðor miċele, / and | tō | brōðor banan, || þæs þe |
Genesis A 1528 | orþ mid mundum. || Mann wæs | tō | Godes / anlīċnesse || ǣrest |
Genesis A 1557 | āĝum || hām staðolian / and | tō | eorðan him || ǣtes tilian; / |
Genesis A 1610 | ellor-fūs || gangan sċolde / | tō | Godes dōme. || Ġōmor siþ |
Genesis A 1663 | ōðerne bæd / þæs hīe him | tō | mǣrþe, || ǣr sēo meniġu |
Genesis A 1666 | ōcne / burh ġe·worhte || and | tō | bēacne torr / up ā·rǣrde || |
Genesis A 1667 | bēacne torr / up ā·rǣrde || | tō | rodor-tunglum. / Þæs þe hīe |
Genesis A 1672 | odon. || Lārum sōhton / weras | tō | weorce || and tō wrōhtsċip |
Genesis A 1672 | hton / weras tō weorce || and | tō | wrōhtsċipe, / oþþæt for wl |
Genesis A 1675 | ira, || ċeastre% worhton / and | tō | heofonum up || hlǣdre rǣrdo |
Genesis A 1681 | and þæt bēacen samod, / þe | tō | rodorum up || rǣran on·gunn |
Genesis A 1721 | braham || idese brōhte, / wīf | tō | hāme, || ðǣr hē wīc āht |
Genesis A 1745 | æc, || heofon-rīċes weard, / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
Genesis A 1747 | þīne fare lǣdan, / ċēapas | tō | cnōsle. || Cārran% of·ġie |
Genesis A 1783 | wīde, || oþþæt ellen-rōf / | tō | Sīcem% cōm || sīðe spēdi |
Genesis A 1819 | st wēan; || wæs þæt wīte | tō | strang. / Abraham maðelode, || |
Genesis A 1856 | lǣdan hēt || lēofliċ wīf | tō | / his selfes sele. || Sinċes b |
Genesis A 1865 | -swingum; / hēt him Abraham || | tō | eġesum ġe·þrēadne / breĝu |
Genesis A 1867 | and his brȳd ā·ġeaf, / wīf | tō | ġe·wealde; || hēt him wine |
Genesis A 1876 | d and bēaĝas, || þæt hīe | tō | Bethlem / on cūðe wīc || ċ |
Genesis A 1900 | || Abraham sprecan / fæġere | tō | Lōthe: || ‘Iċ eom fædera |
Genesis A 2061 | || under niht-sċuwan / hæleþ | tō | hilde. || Hlynn wearþ on wī |
Genesis A 2070 | wera. || Abraham sealde / wīġ | tō | wedde, || nealles wunden gold |
Genesis A 2125 | ldor, || seċġum be·fylled, / | tō | Abrahame || him wæs āra ðe |
Genesis A 2167 | mede til-mōdiġne || and him | tō | reordode: / ‘Mēda sindon mi |
Genesis A 2176 | | gasta wealdend, / frēo-manna | tō | frōfre, || nū iċ þus fēa |
Genesis A 2204 | e·hēt þe folc-stede / wīde | tō | ġe·wealde. || Iċ þē wǣr |
Genesis A 2219 | || bearn ġe·mǣne, / freoliċ | tō | frōfre. || On·gann þā fer |
Genesis A 2220 | On·gann þā ferhþ-ċeariġ / | tō | were sīnum || wordum mǣðla |
Genesis A 2267 | dlēan, || þæs þe ǣr dyde / | tō | Sarran, || ac hēo on sīþ |
Genesis A 2311 | iċ þē sealde ġō / frōfre | tō | wedde, || þæs þīn ferhþ |
Genesis A 2351 | ne hyġe, || heortan strange, / | tō | drēoĝanne || dæġes and ni |
Genesis A 2367 | or stēpan || and him sōðe | tō | / mōdes wǣre || mīne ġe·l |
Genesis A 2379 | ċe; || hē him þæs worhte | tō, | / siþþan hē on fære || fur |
Genesis A 2424 | lde / torn þrōwian, || ac him | tō | sende / stīþ-mōd cyning || s |
Genesis A 2440 | || siþþan sunnan% eft / forþ | tō | morĝen || metod up for·lǣt |
Genesis A 2441 | | metod up for·lǣt’. / Þā | tō | fōtum Lōth / þǣm ġiestum h |
Genesis A 2459 | hofe || hālġe āras, / weras | tō | ġe·wealde, || wordum cwǣdo |
Genesis A 2499 | friðu-sċealcas || fæġere | tō | Lōthe: / ‘Ġif þū sunu ā |
Genesis A 2529 | ða weorðan. || Teng recene | tō | / þǣm fæstenne; || wit þē |
Genesis A 2536 | ā ōnette || Abrahames mǣġ / | tō | þǣm fæstenne. || Fēðe ne |
Genesis A 2544 | || and sweartne līeġ / werum | tō | wīte, || weallende fȳr, / þ |
Genesis A 2555 | | Bearwas wurdon / tō axan and | tō | yslan, || eorðan wæstma, / ef |
Genesis A 2582 | inc / þæt hīe firen-dǣda || | tō | frece wurdon, / synna þrīste, |
Genesis A 2586 | engla / wielm-hātne līeġ || | tō | wræce sende. / Wealdend ūser |
Genesis A 2601 | || druncnum ēode / sēo ieldre | tō | || ǣr on ræste / hira bēġa |
Genesis A 2603 | anden-feax / hwonne him fǣmnan | tō | brȳde || him bū wǣron, / on |
Genesis A 2629 | sende, / hēt hīe% bringan || | tō | him selfum. / Þā wæs ell-þ |
Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | tō | þǣm æðelinge || and him i |
Genesis A 2648 | e·þance, || and him miltse / | tō | þē sēċeþ? || Mē sæġde |
Genesis A 2656 | Abrahame || idese sīne, / wīf | tō | ġe·wealde, || ġif þū on |
Genesis A 2667 | es weard. || Hēt% him fetian | tō | / ġe·sprecan% sīne, || spēd |
Genesis A 2673 | self cyning / him þā Abraham | tō | || ofstum miċelum. / Þā reor |
Genesis A 2689 | de || wīc ġe·tǣhton, / land | tō | lissum. || Þū ūs lēanast |
Genesis A 2719 | is wīf ā·ġeaf. / Sealde him | tō | bōte, || þæs þe hē his b |
Genesis A 2722 | . || Spræc% þā wordum ēac / | tō | Abrahame || æðelinga helm: / |
Genesis A 2728 | eft% ræðe || ōðre worde / | tō | Sarran || sinċes brytta: / ‘ |
Genesis A 2761 | m fēran || frēa æl-mehtiġ / | tō | Sarrai, || swā hē self ġe |
Genesis A 2771 | || þæs þe hine on weorold / | tō | mann-cynne || mōdor brōhte. |
Genesis A 2783 | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd | tō | beorne: || ‘For·ġief mē, |
Genesis A 2796 | ammum. || Cyning engla spræc / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
Genesis A 2820 | esan fǣle frēond || fremena | tō | lēane, / þāra þe iċ tō du |
Genesis A 2821 | na tō lēane, / þāra þe iċ | tō | duĝuþum þē || ġe·dōn h |
Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | tō: | / ‘Ġe·wit þū ofstlīċe, |
Genesis A 2853 | ċġan, sunu þīnne, || self | tō | tibre. / Siþþan þū ġe·st |
Genesis A 2861 | , || ac sōna on·gann / fȳsan | tō | fōre. || Him wæs frēan% en |
Genesis A 2880 | aldor. / Þā Abraham spræc || | tō | his ambihtum: / ‘Rincas mīne |
Genesis A 2886 | eling || and his āĝen sunu / | tō | þæs ġe·mearces || þe him |
Genesis A 2892 | ber, || þæt þū torht Gode / | tō | þǣm bryne-ġielde || bringa |
Genesis A 2900 | tōwe% || þe him sē stranga | tō, | / wǣrfæst metod || wordum tǣ |
Genesis A 2912 | e on·cwæþ. / Him þā ofstum | tō | || ufan of rodorum / wuldor-gā |
A.1.2 88 | Þā wæs þridda wīċ / folce | tō | frōfre. || Fierd eall ġe·s |
A.1.2 192 | t ġe·bād / horn on hēape || | tō | hwæs hæġ-steald-menn, / gū |
A.1.2 197 | . / Hæfdon hīe ġe·mynted || | tō | þǣm mæġen-hēapum / tō þ |
A.1.2 198 | || tō þǣm mæġen-hēapum / | tō | þǣm ǣr-dæġe || Israhēla |
A.1.2 263 | drihten || þurh mīne hand / | tō | dæġe þissum || dǣd-lēan |
A.1.2 277 | libbendra lēod%, || þā hē | tō | lēodum spræc: / ‘Hwæt, ġ |
A.1.2 278 | c: / ‘Hwæt, ġē nū ēaĝum | tō | || inn lōciaþ, / folca lēofo |
A.1.2 319 | ow-māĝa blǣd. / Hæfdon him | tō | seġne, || þā hīe on sund |
A.1.2 325 | || lange þolian, / þonne hīe | tō | gūðe || gār-wudu rǣrdon / |
A.1.2 397 | oldan, || folmum ġe·worhte. / | Tō | þǣm mæðel-stede || māĝa |
A.1.2 402 | sēlost, / his swǣsne sunu || | tō | siġe-tībre, / āngan ofer eor |
A.1.2 405 | swā forþ ġe·bād, / lēodum | tō | lāfe, || langsumne% hiht. / H |
A.1.2 425 | um || lenġest weorðan, / āwa | tō | ealdre || unswīcendu. / Hū ð |
A.1.2 438 | fer eorðan, || ealle cræfte / | tō | ġe·seċġenne || sōðum wo |
A.1.2 457 | ðǣr ǣniġ be·cōm / herġes | tō | hāme, || ac be·hindan be·l |
A.1.2 461 | , || storm up ġe·wāt / hēah | tō | heofonum, || here-wōpa mǣst |
A.1.2 509 | m / ealles ungrundes || ǣniġ | tō | lāfe, / þætte sīþ hira% || |
A.1.2 548 | þ, / weoroda wuldor-cyning, || | tō | wīdan fēore. / Swā reordode |
A.1.2 553 | , / mōdġes mūð-hǣl; || hē | tō | maniĝum spræc: / ‘Micel is |
A.1.3 25 | ode! / Oft hē þǣm lēodum || | tō% | lāre sende, / heofon-rīċes w |
A.1.3 38 | ofost; / here-pæþ% tǣhte% || | tō | ðǣre hēan byriġ, / eorlum e |
A.1.3 41 | od, / weallum ġe·weorðod. || | Tō | þæs wītĝan fōron, / Caldea |
A.1.3 42 | tĝan fōron, / Caldea cynn, || | tō | ċeastre forþ, / ðǣr Israela |
A.1.3 44 | / be·wriġene mid weorcum; || | tō | þǣm þæt weorod ġe·fōr, |
A.1.3 54 | on% / herġe hǣðen-cyninga || | tō | ðǣre hēan byriġ. / Israela |
A.1.3 64 | on, / þāra þe þǣm folce || | tō | friðe stōdon. / Ġe·hlōdon |
A.1.3 65 | ðe stōdon. / Ġe·hlōdon him | tō | hūðe || hord-wearda ġe·st |
A.1.3 70 | aela cynn, || on ēast-weĝas / | tō | Babilonia, || beorna unrīm, / |
A.1.3 74 | ealle lufen, / wǣpna lāfe || | tō | weorc-þēowum. / On·sende þ |
A.1.3 87 | | Gode þancode / þe him ðǣr | tō | duĝuþe || drihten sċierede |
A.1.3 93 | corene. / Þā þrīe cōmon || | tō | þēodne faran, / hearde and hy |
A.1.3 109 | n || on frum-slǣpe, / siþþan | tō | ræste ġe·hwearf || rīċe |
A.1.3 129 | ĝan || (næs him dōm ġearu / | tō | ā·seċġanne || swefen cyni |
A.1.3 150 | oþþæt witĝa cōm, / Daniel | tō | dōme, || sē wæs drihtne ġ |
A.1.3 181 | cnēowum sǣton, / on·hniĝon | tō | þǣm herġe || hǣðne þēo |
A.1.3 191 | afian on·ġinnan, / þæt hīe | tō | þǣm bēacne || ġe·bedu r |
A.1.3 197 | / þæt hīe him þæt gold || | tō | Gode noldon / habban ne healdan |
A.1.3 200 | e him ġiefe sealde. / Oft hīe | tō | bōte || bealde ġe·cwǣdon / |
A.1.3 202 | || wihte ne rōhton, / ne hīe | tō | þǣm ġe·bede || meahte ġe |
A.1.3 204 | þider hweorfan wolden, / guman | tō | þǣm gyldnan ġielde, || þe |
A.1.3 204 | ldnan ġielde, || þe hē him | tō | Gode ġe·tēode. / Þeġnas þ |
A.1.3 208 | ēoh weorðian, / þe þū þē | tō | wuldre% || wundrum tēodest. / |
A.1.3 215 | e hīe friðes wolde / wilnian | tō | þǣm wierrestan, || weras Eb |
A.1.3 216 | restan, || weras Ebrea, / guman | tō | þǣm golde, || þe hē him t |
A.1.3 216 | þǣm golde, || þe hē him | tō | Gode tēode. / Noldon þēah þ |
A.1.3 222 | % || in hǣðen-dōm, / ne hīe | tō | facne || friðu wilnodon, / þ |
A.1.3 225 | , || hēt hē ofen on·hǣtan / | tō | cwale cnihta fēorum || for |
A.1.3 254 | n-fullum on teose. || Þǣr | tō | ġe·seah / Babilone breĝu. || |
A.1.3 263 | e·dydon. / Næs him sē swēġ | tō | sorĝe || þonā þe sunnan s |
A.1.3 265 | c þæt fȳr fȳr sċēode || | tō | þǣm þe% þā sċylde worht |
A.1.3 284 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġenne. || Is þīn nama m |
A.1.3 304 | , / þā ūsiċ% be·wrǣcon || | tō | þæs wierrestan / eorþ-cyning |
A.1.3 313 | ġend, || ġe·numen hæfdest / | tō | Abrahame || and tō Isaace / an |
A.1.3 313 | hæfdest / tō Abrahame || and | tō | Isaace / and tō Iacobe, || gas |
A.1.3 314 | brahame || and tō Isaace / and | tō | Iacobe, || gasta sċieppend. / |
A.1.3 320 | meniġu || mǣre wǣre, / hād% | tō | hebbanne || swā heofon-steor |
A.1.3 338 | is wuldor-haman, / sē him cōm | tō | frōfre || and tō feorh-nere |
A.1.3 338 | him cōm tō frōfre || and | tō | feorh-nere / mid lufan and mid |
A.1.3 351 | re || frêan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
A.1.3 413 | we þrīe sendon%, / ġe·boden | tō | bǣle || in biernende / fȳres |
A.1.3 415 | ðǣr fēower menn / ġe·sēo | tō | sōðe, || nealles mē sefa% |
A.1.3 430 | urfe’. / Hēt þā sē cyning | tō | him || cnihtas gangan. / Hyssas |
A.1.3 433 | on, / hwurfon hæleþ ġunge || | tō | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron |
A.1.3 500 | e·līċ, / ac hē hlīfode% || | tō | heofon-tunglum, / swelċe hē o |
A.1.3 503 | um and telĝum. || Þǣr hē | tō | ġe·seah, / þūhte him þæt |
A.1.3 531 | īe cweðan woldon. / Þā wæs | tō | þǣm dōme || Daniel hāten, |
A.1.3 543 | u word || and in hyġe funde / | tō | ġe·seċġanne || sōðum wo |
A.1.3 550 | cwæþ, / ǣ-cræftiġ% ār, || | tō | þǣm æðelinge: / ‘Þæt is |
A.1.3 563 | sē bēam ġe·wēox, / hēah | tō | heofonum, || swā þū hæle |
A.1.3 593 | ’. / Nā þæs fela Daniel || | tō | his drihtne ġe·spræc / sōð |
A.1.3 607 | de, || gumena rīċe, / weorold | tō | ġe·wealde || in wera līfe: |
A.1.3 609 | e burh / þe iċ ġe·worhte || | tō | weorðmyndum, / rūme rīċe. | |
A.1.3 630 | f || in Godes ġe·mynd, / mōd | tō | mannum, || siþþan hē metod |
A.1.3 634 | mǣtra on mōd-ġe·þanc, || | tō | mann-cynne, / þonne gumena wea |
A.1.3 651 | m / rǣdfæst sefa, || þā hē | tō | rodorum be·seah. / Wyrd wæs |
A.1.3 698 | n cōme / herġa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hēah-byriġ / þæt hī |
A.1.3 700 | brecan mihton. / Ġe·sæt þā | tō | simble% || sīðestan dæġe / |
A.1.3 715 | ron / and mihtiġran || mannum | tō | friðe / þonne Israela || ēċ |
A.1.3 717 | t tācen wearþ || ðǣr hē | tō | starode, / eġesliċ for eorlum |
A.1.3 729 | lle, || hwæt sēo hand write / | tō | þǣm bēacne || burh-sittend |
A.1.3 738 | āste || Godes cræft miċel, / | tō | þǣm iċ ġeorne ġe·fræġ |
A.1.4 63 | e ġe·fēred. / Sæġdest% ūs | tō | sōðe || þæt þīn sunu w |
A.1.4 70 | an% for·lǣten%, / hæfdon him | tō | hyhte || helle flōras, / biern |
A.1.4 87 | an mē burga ġe·weald% / eall | tō | ǣhte, || and þēos% earme h |
A.1.4 88 | os% earme hēap / þe iċ hebbe | tō | helle || hām ġe·lǣdde%. / W |
A.1.4 91 | an grund. / Nū iċ ēow hæbbe | tō | hæftum || hām ġe·fērde% / |
A.1.4 110 | ēran cōm / dēofla meniġu || | tō | þissum dimman hām. / Ac% iċ |
A.1.4 116 | || eard ā·līefan%, / æðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde, / |
A.1.4 147 | āĝan% nille; / þā iċ mōt | tō | hæftum || hām ġe·ferian, / |
A.1.4 148 | || hām ġe·ferian, / bringan | tō | bolde || in þone biteran gru |
A.1.4 152 | oft wuldres swēġ% / brōhton | tō | bearme || bearn hǣlendes, / ð |
A.1.4 175 | r wierse ġe·lamp / þonne iċ | tō | hyhte || āĝan mōste. / Nū i |
A.1.4 189 | īðas% wīde’. / Hwearf þā | tō | helle || þā hē ġe·hīene |
A.1.4 195 | | bearn wealdendes. / Lǣte him | tō | bȳsne || hū þā blācan f |
A.1.4 197 | ealle for·wurdon. / Nimen% ūs | tō | wynne || weoroda drihten, / upp |
A.1.4 207 | nan sōþ and riht, / þonne we | tō | hēah-selde || hnīĝan% þen |
A.1.4 237 | ·ras / engla ord-fruma, || and | tō | þǣm æðelan / hniĝon him sa |
A.1.4 247 | forþ / ana wiþ englum, || and | tō | him eallum spræc: / ‘Iċ can |
A.1.4 252 | ūs þis wuldres lēoht, / eall | tō | ǣhte. || Þis is īdel ġiel |
A.1.4 268 | || hǣðenre sċeale% / grīpan | tō | grunde, || Godes andsacan. / Su |
A.1.4 278 | || hām ā·līefan, / ēðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde |
A.1.4 287 | ġēanes || grēne strǣte / up | tō | englum, || ðǣr is sē æl-m |
A.1.4 290 | | ǣr ġe·þenċaþ, / and ūs | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
A.1.4 312 | cyninge || wunian mōton / āwa | tō | ealdre, / āĝan drēama drēam |
A.1.4 314 | rēam || mid drihtne Gode, / ā | tō | weorolde || ā būton ende. / |
A.1.4 334 | rnung% mæċġa. / Nabbaþ hē% | tō | hyhte || nemþe ċiele and f |
A.1.4 356 | e of eorðan cumaþ, / bringaþ | tō | bearme || blōstman stenċes, |
A.1.4 360 | his swīðran hand, / lǣdeþ% | tō | lēohte, || ðǣr hīe līf |
A.1.4 361 | || ðǣr hīe līf āĝon / ā | tō | ealdre, || uplicne hām, / beor |
A.1.4 374 | æt eft ġe·hrēaw, / þā hē | tō | helle || hnīĝan sċolde, / an |
A.1.4 398 | ġe·þoliað’. / Hwearf þā | tō% | helle || hæleþa bearnum, / me |
A.1.4 401 | enda, || forþ ġe·lǣdan / up | tō | ēðle. || Þā cōm engla sw |
A.1.4 413 | on, / hāliġne hām, || heofon | tō | ġe·wealde. / Þā wit þæs |
A.1.4 425 | cōm || þeġn hǣlendes / hām | tō | helle; || is nū hæftum stra |
A.1.4 428 | re ġe·worden. / Sæġdest ūs | tō | sōðe || þætte selfa God / w |
A.1.4 434 | æt frēo-drihten% / wolde him | tō | helpe || helle ġe·sēċan |
A.1.4 435 | . / Rǣhte% þā mid heandum || | tō | heofon-cyninge, / bæd metod mi |
A.1.4 438 | ce / in middan-ġeard || mannum | tō | helpe. / Nū is ġe·sīene || |
A.1.4 452 | sealde him wītes clamm, / atol | tō | ǣhte, || and eġesan gryre, / |
A.1.4 456 | , || þæt sē fēða cōm / up | tō | earde, || and sē ēċa mid h |
A.1.4 459 | | heandum hālġe / wītĝan pp | tō | ēðle, || Abrahames cynn. / H |
A.1.4 492 | d God, / sē þæt wīte ǣr || | tō | wrece ġe·sette. / Fērde tō |
A.1.4 493 | tō wrece ġe·sette. / Fērde | tō | foldan || þurh fǣmnan hād / |
A.1.4 504 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | earde, || þæt hēo āĝan s |
A.1.4 511 | up be·cōm || ēċe drēamas / | tō | hālĝum drihtne’. / 'Swā% w |
A.1.4 525 | n || ġungran æt-samne / ealle | tō | Galileam; || hæfdon gāstes |
A.1.4 529 | drihten, / God in Galileam. || | Tō | þæs ġungran þider / ealle u |
A.1.4 531 | s. / Fēollon on foldan, || and | tō | fōtum hniĝon; / þancoden þ |
A.1.4 544 | his swāt for·lēt; / fēollon | tō | foldan || fulwihtes bæðe. / F |
A.1.4 552 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | ēðle, || ðǣr we āĝan s |
A.1.4 561 | ngan wolde / hāliġne gāst || | tō | heofon-rīċe. / A·stāh up on |
A.1.4 566 | ten, || and hine forþ lǣdde / | tō | þǣm hālĝan hām || heofon |
A.1.4 588 | tolden%. / Lǣdaþ% ūs þider | tō | lēohte || þurh his lǣċed |
A.1.4 597 | onan. / Hafaþ nū ġe·þingod | tō | ūs || þēoden mǣra, / æl-me |
A.1.4 617 | n! || Gāþ in wuldres lēoht / | tō | heofona rīċe, || ðǣr ġē |
A.1.4 618 | ċe, || ðǣr ġē habbað / ā | tō | ealdre || ēċe ræste%.’ / |
A.1.4 622 | / Wēnaþ þæt hēo mōten || | tō | ðǣre mǣran byrġ / up tō en |
A.1.4 623 | || tō ðǣre mǣran byrġ / up | tō | englum || swā ōðre dydon, / |
A.1.4 631 | aðena sċræf, || sċūfaþ | tō | grunde / in þæt nearwe nīþ, |
A.1.4 641 | ēaton, / þone% þe% hīe him | tō | hyhte || habban sċoldon. / Ūt |
A.1.4 649 | ldres lēoht / gangan mōten || | tō | Godes rīċe, / and ymb þā we |
A.1.4 658 | n tūdor / up ġe·lǣddest% || | tō | þissum ēadĝan hām’. / Sw |
A.1.4 670 | cyning ǣl-wihta. / Brōhte him | tō | bearme || brāde stānas, / bæ |
A.1.4 7 | folc and foldan. || Foh hider | tō | mē / burh and brytene || bold |
A.1.4 8 | mē / burh and brytene || bold | tō% | ġe·wealde, / rodera rīċes, |
A.1.4 24 | e, / and ǣrest ā·met || ufan | tō | grunde, / and hū sīd sīe% || |
A.1.4 29 | mm græf-hūs. || Gang recene | tō, | / ǣr twa sindon% || tīda ā· |
A.1.4 42 | þūhte || þæt þonan wǣre / | tō | helle-duru || hund þūsenda / |
A.2.1 23 | m wange, || ne wæteres drinc / | tō | brūcanne, || āh hīe blōd |
A.2.1 27 | || ell-þēodiġra / dydon him | tō | mōse || mete-þearfendum, / þ |
A.2.1 40 | dreahte. / Þā wæs Matheus || | tō | ðǣre mǣran byriġ / cumen on |
A.2.1 47 | ron), / ierre æsċ-berend, || | tō | þām or-leġe. / Hīe þām h |
A.2.1 73 | ban, || iċ bēo sōna ġearu / | tō | ā·drēoĝanne || þæt þū |
A.2.1 76 | dēman wille. / For·ġief mē | tō | āre, || eall-mehtiġ god, / l |
A.2.1 81 | wian / edwīt-sprǣċe. || Iċ | tō | ānum þē, / middan-ġeardes w |
A.2.1 90 | num, || swelċe hādre seġl% / | tō | þām carc-ærne. || Þǣr ġ |
A.2.1 98 | ele. || Ne bēo þū on sefan | tō | forht, / ne on mōde ne% murn. |
A.2.1 106 | . || Þǣr þū tīres mōst, / | tō | wīdan fēore || willan brūc |
A.2.1 111 | dre on·sende / tō hlēow and | tō | hroðre || on þās hǣðnan |
A.2.1 113 | || of þissum lēod-hete. / Is | tō | ðǣre tīde || tæl-met hwī |
A.2.1 119 | l-wihta, / engla sċieppend, || | tō | þām upplican / ēðel-rīċe% |
A.2.1 132 | hwīle wunodon, / hwelcne hīe | tō | ǣte || ǣrest mihton / aefter |
A.2.1 136 | wera ende-stæf, / hwonne% hīe | tō | mōse || mete-þearfendum / on |
A.2.1 153 | duĝuþe and ġuĝuþe, / werum | tō | wiste || and tō will-þeġe, |
A.2.1 153 | uþe, / werum tō wiste || and | tō | will-þeġe, / fǣġes flǣsċ- |
A.2.1 160 | um / fīra flǣsċ-haman || him | tō | fōdor-þeġe. / Þā wæs ġe |
A.2.1 206 | unēaðe || eall-wealdan gode / | tō | ġe·fremmanne || on fold-we |
A.2.1 212 | ne weorðan, / ne on ġe·witte | tō | wāc, || ġif þū wēl þen |
A.2.1 221 | inga || mid ǣr-dæġe, / efene | tō | morĝene, || æt meres ende / |
A.2.1 234 | lata, / ġearu, gūðe fram, || | tō | godes campe. / Ġe·wāt him þ |
A.2.1 236 | r-dæġe / ofer sand-hliðu || | tō | sǣs faroþe, / þrīste on ġe |
A.2.1 287 | earce, / miċel mōdes hiht, || | tō | ðǣre mǣran byriġ, / þēode |
A.2.1 294 | e || ofer fisċes bæþ / efene | tō | þām lande || ðǣr þe lust |
A.2.1 295 | ande || ðǣr þe lust myneþ / | tō | ġe·sēċanne, || siþþan |
A.2.1 311 | ċēoles nēosan? / Nafast þē | tō | frōfre || on faroþ-stræte / |
A.2.1 313 | wiste || ne hlūtorne% / drinc | tō | duĝuþe. || Is sē drohtaþ |
A.2.1 324 | his% þeġnas sint / ġe·coren | tō | cempum. || Hē is cyning on r |
A.2.1 342 | hræðe cunnan / hwæt þū ūs | tō | duĝuþum% || ġe·dōn wille |
A.2.1 398 | erĝan || flotan ūserne, / lid | tō | lande || ofer laĝu-fæsten, / |
A.2.1 424 | trēam, || land swīðe feorr / | tō | ġe·sēċanne. || Sund% is |
A.2.1 449 | , || friðes wilnedon, / miltsa | tō | mǣrum. || Þā sēo meniġu |
A.2.1 458 | an eġesan. / Forþon iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / þ |
A.2.1 483 | wierðest. || Wolde iċ ānes | tō | þē, / cyne-rōf hæleþ, || c |
A.2.1 567 | cenned wearþ / tō hlēow and | tō | hroðre || hæleþa cynne, / ea |
A.2.1 588 | e || and wendan hēt, / beornum | tō | blisse, || on þā beteran ġ |
A.2.1 598 | fe || and þurh lāre spēon / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan, | |
A.2.1 606 | nealles fēam sīðum, / folcum | tō | frōfre || be·foran cȳðde, |
A.2.1 612 | hæleþ hin-fūse || hīerdon | tō | ġeorne, / wrāðum wǣr-loĝan |
A.2.1 618 | andsware: / ‘Seċġe iċ þē | tō | sōðe || þæt hē swīðe o |
A.2.1 622 | olc-rǣd fremede, || swā hē | tō | friðe hoĝode.’ / Him andswa |
A.2.1 653 | de herġas, / folc unmæte, || | tō | frēan dōme, / ðǣr hīe heor |
A.2.1 658 | ·ġēanes, || god herġende, / | tō | þām mæðel-stede || maniġ |
A.2.1 666 | a self. / Þā we be·cōmon || | tō | þām cyne-stōle, / ðǣr ġe |
A.2.1 711 | a ġe·cȳðde, || ðǣr hīe | tō | sǣĝon. / Swelċe hē wrætlī |
A.2.1 778 | ǣdan || on þā lēod-mearce / | tō | Channaneum, || cininges worde |
A.2.1 794 | þriddan / Iacob of grēote || | tō | godes ġe·þinġe, / snēome o |
A.2.1 795 | e þǣm fæstan. || Hēt hīe | tō | þām sīðe ġierwan, / faran |
A.2.1 796 | þām sīðe ġierwan, / faran | tō | frēan dōme. || Sċoldon hī |
A.2.1 808 | recene hēt || rīċes hierde / | tō | ēad-welan || ōðre sīðe / s |
A.2.1 810 | sweġeles drēamas, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
A.2.1 828 | ġe·lāc || on land be·cōm / | tō | ðǣre ċeastre || þe him cy |
A.2.1 909 | seald, || þām þe sēċeþ | tō | him.’ / Þā him fore ēaĝum |
A.2.1 918 | ·sċieþþan.’ / Fēoll þā | tō | foldan, || friðu wilnode / wor |
A.2.1 938 | ·weorðaþ wuldor-ġiefum || | tō | wīdan ealdre, / cræfte and me |
A.2.1 969 | | swāt ūt for·lēt, / drēor | tō | foldan. || Iċ ā·drēah fel |
A.2.1 974 | ra þe þū ġe·hweorfest || | tō | heofon-lēohte / þurh mīnne n |
A.2.1 1027 | ēġen þā ġe·brōðor, || | tō | ġe·bede hieldon, / sendon hir |
A.2.1 1039 | īfa þā-ġīet, || weorodes | tō | ēacan, / ānes wana þe fīfti |
A.2.1 1059 | eastre / glæd-mōd gangan, || | tō | þæs þe hē gramra ġe·mō |
A.2.1 1068 | rġas, / folces frum-gāras. || | Tō | þām fæstenne / wǣrlēasra w |
A.2.1 1070 | mon, / hǣðne hild-frecan, || | tō | þæs þā hæftas ǣr / under |
A.2.1 1081 | , / ell-reordiġra, || ǣniġne | tō | lāfe / on carc-ærne || cwicne |
A.2.1 1089 | hīe þā be·lidenan% || him | tō | līf-nere / dēade% ġe·freome |
A.2.1 1098 | le. || Þā wæs eall ġeador / | tō | þām þinġ-stede || þēod |
A.2.1 1101 | ira ǣrest || ōðrum sċolde / | tō | fōdor-þeġe || fēores on· |
A.2.1 1111 | , || eaforan ġungne%, / līfes | tō | lisse. || Hīe þā lāc hræ |
A.2.1 1112 | e þā lāc hræðe / þǣĝon | tō | þance. || Þēod wæs of·ly |
A.2.1 1113 | tes mōd-ġōmre, || næs him | tō | māðme wynn, / hiht tō hord- |
A.2.1 1114 | s him tō māðme wynn, / hiht | tō | hord-ġe·strēonum. || Hungr |
A.2.1 1118 | orh / brēostum on·bryrded. || | Tō | þām beadu-lāce / wæs þæt |
A.2.1 1123 | e, || dæl on·fēngon / līfes | tō | līfne. || Hīe lungre tō þ |
A.2.1 1123 | es tō līfne. || Hīe lungre | tō | þæs, / hǣðne hearĝ-weardas |
A.2.1 1136 | te, / þēod-bealu þearliċ || | tō | ġe·þolianne, / þæt hē sw |
A.2.1 1152 | welcum, || þāra þe ġēoce | tō | him / sēċeþ mid snytrum. || |
A.2.1 1160 | | welan ne be·nohton / beornas | tō | brūcanne || on þā bitran t |
A.2.1 1161 | ǣton searu-þancle || sundor | tō | rūne / iermþu eahtian. || Næ |
A.2.1 1162 | / iermþu eahtian. || Næs him | tō | ēðle wynn. / Fræġn þā ġe |
A.2.1 1186 | || þēode lǣrest, / bieldest | tō | beadwe. || Wāst þe bǣles c |
A.2.1 1188 | nd þū here fȳsest, / fēðan | tō | ġe·feohte. || Eart þū fā |
A.2.1 1196 | ·mēda || wordum lǣrde / folc | tō | ġe·feohte, || fēondes cræ |
A.2.1 1203 | frame || herġes bearhtme / and | tō | weall-ġeatum || wīġend þr |
A.2.1 1205 | r cumblum, || corðre miċele / | tō | þām or-leġe, || ordum and |
A.2.1 1234 | ene swā wīde swā || weĝas | tō | lǣĝon, / enta ǣr-ġe·weorc, |
A.2.1 1248 | ·wāt / sunne sweġel-torht || | tō | sete glīdan. / Lǣddon þā l |
A.2.1 1250 | lēode || lāðne ġe·winnan / | tō | carc-ærne. || Hē wæs Crīs |
A.2.1 1270 | || þā cōm hæleþa þrēat / | tō | ðǣre dimman ding, || duĝu |
A.2.1 1284 | foþ-sīðas. / Iċ ġe·līefe | tō | þē, || min līf-fruma, / þæ |
A.2.1 1301 | , / folces ġe·winnan. || Nū | tō | fela reordaþ.’ / Þā wæs o |
A.2.1 1304 | oþ·þæt sunne ġe·wāt || | tō | sete glīdan / under niflan næ |
A.2.1 1307 | ape, / and sē hālĝa wæs || | tō | hofe lǣded, / dēor and dōm- |
A.2.1 1311 | fre. / Þā cōm seofona sum || | tō | sele gangan, / atol ǣĝlǣċa |
A.2.1 1348 | urh searwe || Gā þē selfa | tō. | / ðǣr þū ġeġnunga || gū |
A.2.1 1351 | , || ġif þū furður dearst / | tō | þām ān-haĝan || ealdre ġ |
A.2.1 1369 | wylt-cwale. || Seċġas mīne / | tō | þām gūþ-pleĝan || ġearw |
A.2.1 1398 | On·gann þā ġōmor-mōd || | tō | gode clipian, / heard of hæfte |
A.2.1 1410 | bbende, / fyrn-weorca frēa, || | tō | fæder clipodest, / cyninga wul |
A.2.1 1423 | lǣĝon, / ne locc of heafde || | tō | for·lore wurde, / ġif we þī |
A.2.1 1432 | , || wine lēofesta, / nis þē | tō | frecne. || Iċ þe friðe hea |
A.2.1 1452 | and lof, || þēoda wealdend, / | tō | wīdan fēore || wuldor on he |
A.2.1 1460 | ndsacan, || æðeling lǣddon / | tō | þām carc-ærne, || woldon c |
A.2.1 1481 | er min ġe·met. || Miċel is | tō | seċġanne, / langsum leornung, |
A.2.1 1507 | ·sende / wæter wīd-ryniġ || | tō | wera cwealme, / ġeofon% ġēot |
A.2.1 1539 | m, || woldon fēore beorĝan, / | tō | dūn-sċrafum || drohtaþ sē |
A.2.1 1568 | r sorĝe, || ġif we sēċaþ | tō | him.’ / Þā ðǣr Andrea || |
A.2.1 1605 | r || hider on·sende / þēodum | tō | helpe. || Is nū ðearf miċe |
A.2.1 1609 | dum rētan: / ‘Ne bēoþ ġē | tō | forhte, || þēah þe fiell c |
A.2.1 1641 | e || fulwihtes bæþ / drihtne | tō | willan || and dēoful-ġield, |
A.2.1 1659 | wæs þām weorode || weorc% | tō | ġe·þolienne, / þæt hīe s |
A.2.1 15 | ċe, || tīr-ēadiġra / wenede | tō | wuldre || weorod unmǣte, / tō |
A.2.1 16 | tō wuldre || weorod unmǣte, / | tō | þām hālĝan hām || heofon |
A.2.1 22 | de. / Þæt wæs Satane || sār | tō | ġe·þolienne, / miċel mōdes |
A.2.1 26 | / þurh Andreas || ēste lāre / | tō | fǣġeran ġe·fēan, || ðǣ |
A.2.1 31 | gann hine þā fȳsan || and | tō | flote ġierwan, / blissum hrēm |
A.2.1 40 | a weorode / lēofne lārēow || | tō | lides stefnan, / mæċġas mōd |
A.2.1 54 | īeneþ, / wlitie on wuldre || | tō | wīdan ealdre, / ēċe mid engl |
A.2.2 43 | wearþ || wurd undierne / þæt | tō | Indeum || ealdre ġe·lǣdde% |
A.2.2 62 | āwle ġe·sōhte || siĝores | tō | lēane. / Hwæt, we þæt ġe· |
A.2.2 74 | mid wuldor-cyning, || wīġes | tō | lēane. / Nǣron þā twēġen |
A.2.2 95 | , / wæl-rēaf wunian || wyrmum | tō | hroðre. / Hēr mæġ findan || |
A.2.2 115 | ce. / Ac utu we þe ġeornor || | tō | gode cleopiġan, / sendan ūsse |
A.2.3 16 | ceþ grimmlīċe || sē gāst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, druh |
A.2.3 17 | wæt, druh þū drēorĝa, || | tō | hwon drehtest þū mē, / eorð |
A.2.3 20 | ss. || Lȳt þū ġe·mundest / | tō | hwon þīnre sāwle þinġ || |
A.2.3 25 | ū on eorðan sċealt / wyrmum | tō | wiste. || Hwæt, þū on weor |
A.2.3 37 | re% [XXX] || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Ā |
A.2.3 38 | e. || Nis nū hūru sē ende | tō | gōd%. / Wǣre þū þe wiste w |
A.2.3 53 | a || nǣniĝum libbendra / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
A.2.3 64 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū nū dumb and d |
A.2.3 97 | ġan? / Þonne ne biþ nan nā | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
A.2.3 114 | || on tīen healfa / hungriĝum | tō | frōfre; || for·þon hīe ne |
A.2.3 117 | sċearpran. || Se ġe·nydde | tō% | / ǣrest ealra || on þǣm eor |
A.2.3 121 | || ufan on þæt hēafod / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
A.2.3 122 | ōðrum ġe·rȳmeþ, / wyrmum | tō | wiste, || þonne þæt werġe |
A.2.3 126 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·mynde, || mōd-snotora |
A.2.3 128 | t sēo hālġe sāwl / færeþ | tō | þǣm flǣsċe, || frōfre be |
A.2.3 154 | þissum hīenþum wāt / wyrmum | tō | wiste, || ac þæt wolde God, |
A.2.4 43 | ftiġ || sāwle rǣdes. / Wuton | tō | þām beteran, || nū we bōt |
A.2.4 46 | glum || āĝan mōton / gāstum | tō | ġēoce, || þonne god wile / e |
A.2.5 2 | lle, / hwæt mē ġe·mǣtte || | tō | midre nihte, / siþþan reordbe |
A.2.5 31 | ēondas, / ġeworhton him ðǣr | tō | wæfersīene, || hēton mē h |
A.2.5 42 | ne dorste iċ hwæðre būgan | tō | eorðan, / feallan tō foldan s |
A.2.5 43 | e būgan tō eorðan, / feallan | tō | foldan sċeatum, || ac iċ s |
A.2.5 58 | ðǣr fūse || feorran cōmon / | tō | þām æðelinge. || iċ þæ |
A.2.5 59 | h iċ hwæðre þām seċġum | tō | handa, / ēað–mōd elne miċ |
A.2.5 74 | s man fiellan on·gann / ealle | tō | eorðan. || þæt wæs eġes |
A.2.5 83 | ġe·sċeaft, / ġebiddaþ him | tō | þissum bēacne. || on mē be |
A.2.5 86 | || þāra þe him biþ eġesa | tō | mē. / ġeō iċ wæs ġe·word |
A.2.5 102 | his miċelan meahte || mannum | tō | helpe. / hē þā on heofonas |
A.2.5 116 | and fēa þenċaþ / hwæt hīe | tō | crīste || cweðan onġinnen. |
A.2.5 122 | eþ.” / ġebæd iċ mē þā | tō | þām bēame || blīðe mōde |
A.2.5 129 | l weorðian. || mē is willa | tō | þām / miċel on mōde, || and |
A.2.5 131 | | and min mundbyrd is / ġeriht | tō | ðǣre rōde. || nāh iċ rī |
A.2.5 141 | ǣr is dryhtnes folc / ġeseted | tō | simble, || ðǣr is singal bl |
A.2.5 153 | alda æl–mehtiġ, || englum | tō | blisse / and eallum þām hālg |
A.2.6 10 | þ / ā·hæfen, hild-fruma, || | tō | here-tīeman. / Wæs sē lēod- |
A.2.6 16 | ond middan-ġeard% || mannum | tō | hrōðor, / wer-þēodum tō wr |
A.2.6 17 | um tō hrōðor, / wer-þēodum | tō | wræce, || siþþan wǣpen ā |
A.2.6 23 | . / Wǣron hwate weras, / ġearwe | tō | gūðe. || Gāras līexton, / w |
A.2.6 32 | beadu-þrēata mǣst, / herġum | tō | hilde, || swelċe Hūna cynin |
A.2.6 34 | | ǣġhwǣr meahte / ā·bannan | tō | beadwe || burĝ-wīġendra. / F |
A.2.6 45 | re || ofostum miċelum / bannan | tō | beadwe, || beran ūt þræce / |
A.2.6 48 | | sōna ġe·ġearwod / wǣpnum | tō | wīġe, || þēah hīe weorod |
A.2.6 49 | ah hīe weorod lǣsse / hæfdon | tō | hilde || þonne% Hūna cyning |
A.2.6 52 | cyning þrēate fōr, / herġe | tō | hilde. || Hræfen uppe gōl, / |
A.2.6 56 | d. || Mæġen samnode, / cāfe | tō | ċēase. || Cyning wæs ā·f |
A.2.6 65 | || wiþ ofer-mæġene, / hrōra | tō | hilde. || Here wīcode, / eorla |
A.2.6 83 | ōpen, / heardre hilde. || Þū | tō | heofonum be·seoh / on wuldres |
A.2.6 154 | eard || þā wīsestan / snūde | tō | seonoþe, || þā þe snytru |
A.2.6 160 | eldra oþþe ġiengra / þe him | tō | sōðe || seċġan meahte, / ġ |
A.2.6 188 | ealra / hæleþa cynnes || and | tō | heofonum ā·stāh. / Þus glē |
A.2.6 193 | his daĝena tīd, || drihtne | tō | willan. / Þā wæs on sǣlum | |
A.2.6 211 | æs hīe on hīenþum sċulon / | tō | wīdan fēore || wierhþu dr |
A.2.6 216 | fold-weġe || folca þrēate / | tō | Iūdēum, || ġeorne sēċan / |
A.2.6 226 | ofostlīċe || eorla meniġu / | tō | flote fȳsan. || Faroþ-henġ |
A.2.6 248 | sīðes ġe·fēah, / siþþan | tō | hȳðe || hrīnġed-stefnan / o |
A.2.6 273 | ġen, / gūð-rōfe hæleþ || | tō | Hierusālem / cōmon on þā ċ |
A.2.6 286 | M] || þāra lēoda / ā·lesen | tō | lāre. || On·gann þā lēof |
A.2.6 302 | rede / dēofla gāstum. || Ġē | tō% | dēaðe þone / dēman on·gunn |
A.2.6 319 | ġe·hwelċes || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā on ġe |
A.2.6 325 | ā trāĝes, || swā hēo him | tō | sōhte. / Hēo þā on þrēate |
A.2.6 349 | | Þonan iċ ne wēnde% / ǣfre | tō | ealdre || ansīen mīne.’ / S |
A.2.6 382 | don, / on sefan snytru. || Hēo | tō | salore eft / ymb lȳtel fæc || |
A.2.6 410 | untraĝlīċe, || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā fram r |
A.2.6 20 | one hālĝan || handa sendan / | tō | feorh-leġe || fæderas ūsse |
A.2.6 57 | æt hē him þā wēa-dǣd || | tō | wræce ne sette, / þæt hīe% |
A.2.6 61 | | swā hē þurh fēondsċipe / | tō | cwale maniġe || Crīstes fol |
A.2.6 62 | ġe || Crīstes folces / dēmde | tō | dēaðe. || Swā þēah him d |
A.2.6 64 | t hē maniĝum wearþ% / folca | tō | frōfre, || siþþan him frym |
A.2.6 95 | s on sefan || sēlest þynċe / | tō | ġe·cȳðanne, || ġif þēo |
A.2.6 112 | n. || Þā cōm þeġna hēap / | tō | þām here-mæðele. || Hrēo |
A.2.6 114 | ēos cwēn laðaþ, / seċġas | tō | salore, || þæt ġē seonoð |
A.2.6 119 | ron / þurh heard ġe·bann; || | tō | hofe ēodon, / cȳðdon cræfte |
A.2.6 130 | ·nīðlan, || þæs hēo him | tō | sōhte, / ac hēo worda ġe·hw |
A.2.6 136 | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / and |
A.2.6 143 | lēas / ā·pundrad weorðan || | tō | weorold-ġe·dāle. / Ne maĝon |
A.2.6 162 | d þone ǣnne ġe·nam, / Iudas | tō | ġīsle || and þā ġeorne b |
A.2.6 166 | ċīeġde. / Elene maðelode || | tō | þām ān-haĝan, / tīr-ēadi |
A.2.6 169 | aþ, || swā þe lēofre biþ / | tō | ġe·ċēosanne. || Cȳþ rec |
A.2.6 170 | recene nū / hwæt þū þæs | tō | þinġe || þafian wille.’ / |
A.2.6 179 | lāfes ne ġīeme, / ġe·wende | tō | wǣdle || and þā wiste wiþ |
A.2.6 225 | dsware: / ‘Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || sōðe and rihte / y |
A.2.6 240 | ġe / ġe·clǣnsian || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
A.2.6 241 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || þæt mē hāliġ g |
A.2.6 265 | for hungre. || Is þēs hæft | tō | þon strang, / þrēa-nīed þ |
A.2.6 266 | s þearl || and þēs þroht | tō | þæs heard / dōĝor-rīmum. | |
A.2.6 270 | drifen wǣre / and þæt sōþ | tō | læte || self ġe·cnēowe. |
A.2.6 278 | wēn be·bēad%. / Stōpon þā | tō | ðǣre stōwe% || stīþ-hyċ |
A.2.6 300 | | Þū ġe·worhtest þā / and | tō | þeġnunge || þīnre ġe·se |
A.2.6 459 | þe worhte || weoroda drihten / | tō | feorh-nere || fīra cynne, / l |
A.2.6 476 | ċildhāde, || simle ċierde | tō | him / ǣhte mīne. || Ne% mōt |
A.2.6 483 | || oft ġe·tȳnde, / ġōmrum | tō | sorĝe. || Iċ þurh Iudas ǣ |
A.2.6 543 | æġen || āras fȳsan / recene | tō | rāde. || Sċoldon Rōm-waren |
A.2.6 549 | a / be·hȳded wæs || hālĝum | tō | tēonan, / crīstnum folce. || |
A.2.6 562 | ċelum || eft ġearwian / selfe | tō | sīðe. || Seċġas ne gǣldo |
A.2.6 567 | sten, / hæleþ hwæt-mōde, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ. / Hēt |
A.2.6 572 | yhtnes / on Caluarie || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
A.2.6 573 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || ðǣr sēo hālġe |
A.2.6 600 | þæs weres brēostum, / bielde | tō | bōte. || Hē þæt betere ġ |
A.2.6 608 | æt betere līf, / ġe·wended | tō | wuldre. || Huru, wyrd ġe·s |
A.2.6 615 | erne, / hæleþa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt |
A.2.6 618 | erusalem || Iudas þām folce / | tō | bisċope || burgum on innan, / |
A.2.6 619 | nnan, / þurh gāstes ġiefe || | tō | godes temple / cræftum ġe·co |
A.2.6 634 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þām bisċope, || beald reor |
A.2.6 661 | ne māþ, / gāstes meahtum || | tō | gode clipode / eallum ēaþ-mē |
A.2.6 666 | tācen forþ, || ðǣr hīe | tō | sāwon, / fæder, frōfre gāst |
A.2.6 687 | wæs ġe·blissod || sē þe | tō | bōte ġe·hwearf / þurh bearn |
A.2.6 700 | þe hire brungen wæs / gnyrna | tō | ġēoce. || Gode þancode, / si |
A.2.6 704 | fram fruman weorolde, / folcum | tō | frōfre. || Hēo ġe·fielled |
A.2.6 711 | ċan || sōþfæstnesse / weġ | tō | wuldre. || Huru, weoroda% god |
A.2.6 719 | ċan / nearwe ġe·nēahhe, || | tō | hwon hēo þā næġlas sēle |
A.2.6 721 | | ġe·dōn meahte, / duĝuþum | tō | hrōðor, || hwæt þæs wǣr |
A.2.6 723 | ian || forþ-snottorne / recene | tō | rūne, || þone þe rǣd-ġe |
A.2.6 727 | s on sefan || sēlest þūhte / | tō | ġe·lǣstenne || and his lā |
A.2.6 737 | on his briġdels dōn, / mēare | tō | mīdlum. || Þæt maniĝum s |
A.2.6 761 | an, / hire selfre suna || sende | tō | lāce / ofer ġeofenes strēam |
A.2.6 765 | na wiste, / hæleþa cynnes, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ / cuman |
A.2.6 774 | ·fæsted. || Oft him feorran | tō | / laman, lim-sēoce, || lēfe c |
A.2.6 779 | sċope, || bōte fundon / ēċe | tō | ealdre. || Þā ġīen him El |
A.2.6 781 | ā hēo wæs sīðes fūs / eft | tō | ēðle || and þā eallum be |
A.2.6 808 | | þurh lēohtne hād / gamelum | tō | ġēoce, || ġiefe unsċende / |
A.2.6 880 | r·sāwon, synna weorc || and | tō | suna metodes / wordum clipodon. |
A.2.6 883 | s brūcaþ / wuldor-cininges || | tō | wīdan fēore. || Amen. |
Christ A 3 | ā wyrhtan ġō / wiþ·wurpon | tō | weorce. || Wēl þē ġe·rī |
Christ A 8 | ēaĝna% ġe·sihþe / wundrien | tō | weorolde || wuldres ealdor. / |
Christ A 28 | ȳne, / weorðe ūssum mōde || | tō | mund-boran, / and þæt tīedre |
Christ A 30 | iċ þæs wierðe, || þe hē | tō | wuldre for·lǣt, / þā we% h |
Christ A 32 | anlīċe || hweorfan sċoldon / | tō | þis enġe land, || ēðle be |
Christ A 36 | mānes lēas, || þe hē him | tō | mēder ġe·ċēas; / þæt wæ |
Christ A 57 | hþo and ġe·winnes. || Bist | tō | wuldre full / hālĝan hyhtes, |
Christ A 65 | es ġe·byrd, || cwǣdon þē | tō | frōfre, / burga betlicast. || |
Christ A 67 | æt bearn cumen, / ā·wæcned | tō | wierpe || weorcum Ebrēa, / bri |
Christ A 87 | , || swā eft ripaþ, / cennaþ | tō | cwealme. || Cwæþ sēo ēad |
Christ A 101 | ǣne, / werum and wīfum, || ā | tō | weorolde forþ / on þām uppli |
Christ A 124 | ēo fǣmne ġe·bær / ġōmrum | tō | ġeoce. || God wæs mid ūs / |
Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cōme | tō | ċeariĝum. || For·þon cwǣ |
Christ A 181 | firena ġe·fylled.’ || Iċ | tō | fela hæbbe / þæs byrdsċipes |
Christ A 220 | lyfte, / secg searo-þancol, || | tō | þæs swīðe glēaw / þe þæ |
Christ A 223 | d / æt frymþe ġe·nam || him | tō | frēo-bearne. / Þæt wæs þā |
Christ A 230 | sīe ġe·worden forþ || ā | tō | wīdan fēore / lēoht, līexen |
Christ A 255 | þīn selfes gang / ēað-mōd | tō | eorðan. || Ūs is þīnra ā |
Christ A 268 | ·rīsan || and on riht cuman / | tō | þām up-cundan || æðelan r |
Christ A 277 | an / þāra þe% ġe·wurde || | tō | wīdan fēore, / hū þeċ mid |
Christ A 293 | en, || þe þā beorhtan lāc / | tō | heofon-hāme || hlūtre mōde |
Christ A 299 | byrd || cennan sċolde / mannum | tō | miltse || and þē, Maria, fo |
Christ A 373 | nū, hæleþa cyning, / ne lata | tō | lange . || Ūs is lissa ðear |
Christ A 414 | an || duĝuþum cōme / hēanum | tō | hroðre. || Þē on hīehþum |
Christ A 427 | nd / his forġiefnesse || gumum | tō | helpe / dǣleþ dōgra ġe·hw |
Christ B 456 | don / þā sē breĝa% mǣra || | tō | Bethania, / þēoden þrymfæst |
Christ B 461 | rwe, / hæleþ mid hālford, || | tō | ðǣre hālĝan byrġ, / ðǣr |
Christ B 475 | e·fȳsed, frēa mehtiġ, || | tō | fæder rīċe: / ‘Ġe·fēoþ |
Christ B 479 | ġiefe || and mid wunie, / āwa | tō | ealdre, || þæt ēow ǣfre n |
Christ B 485 | folc under rodorum. / Hweorfaþ | tō | hǣðnum%, || herġas brēota |
Christ B 495 | s temples hrōf || ðǣr hīe | tō | sǣĝon, / þā þe lēofes þ |
Christ B 519 | e·hlidu || hālford ferĝan / | tō | ðǣre beorhtan byrġ || mid |
Christ B 533 | Ġe·witon him þā gangan || | tō | Hierusālem / hæleþ hyġe-rō |
Christ B 552 | ēl þæt ġe·dafenaþ / þæt | tō | ðǣre blisse, || beorhte ġe |
Christ B 577 | Ġeatu, on·tȳnaþ. / Wile inn | tō | ēow || ealles wealdend, / cyni |
Christ B 597 | aþ, || swā him lēofre biþ / | tō | ġe·fremmanne, || þenden fl |
Christ B 610 | reġn, || duĝuþe weċċaþ / | tō | feorh-nere || īrra cynne, / ī |
Christ B 613 | u ðǣre hǣlu || þe hē ūs | tō | hyhte for·ġeaf, / þā hē þ |
Christ B 619 | Cwide eft on·hwearf / sāwlum | tō | sibbe, || sē þe ǣr sungen |
Christ B 620 | % / þurh ierne hyġe || ieldum | tō | sorĝe: / ‘Iċ þeċ ofer eor |
Christ B 623 | nd wræce drēoĝan, / fēondum | tō | hrōðor || fūs-leoþ gālan |
Christ B 624 | or || fūs-leoþ gālan, / and | tō | ðǣre īlcan sċealt || eft |
Christ B 632 | s sē willa be·cōm / hēanum | tō | helpe || on þā hālĝan tī |
Christ B 648 | one māran hām, / hwīlum hē | tō | eorðan || eft ġe·stielde, / |
Christ B 650 | e || grund-ēat sōhte, / wende | tō | weorolde. || Be þon sē wīt |
Christ B 690 | ġele, || sibbe rǣreþ / ēċe | tō | ealdre || engla and manna; / sw |
Christ B 722 | fēng būtan firenum || þæt | tō | frōfre ġe·wearþ / eallum eo |
Christ B 737 | ġes hiht-pleĝa, || þā hē | tō | heofonum ā·stāh / on his eal |
Christ B 749 | , || mǣrþum tilian / þæt we | tō | þām hīehstan || hrōfe ġe |
Christ B 758 | n% ġe·fēon. / Habbaþ we ūs | tō | frōfre || fæder on rodorum / |
Christ B 773 | || eard weardien%; / wuton ūs | tō | fæder || friða wilnian, / bid |
Christ B 857 | drohtaþ strang / ær·þon we | tō | lande || ġe·liden hæfdon / o |
Christ B 859 | ūs help be·cōm, / þæt ūs | tō | hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / g |
Christ B 864 | , || ancrum fæste. / Wuton ūs | tō | ðǣre hȳðe || hiht staðol |
Christ C 887 | na bearn, / eall manna cynn, || | tō | metod-sċeafte / eġesliċ of |
Christ C 914 | and līðe || lēofum mannum / | tō | sċēawianne || þone sċīen |
Christ C 919 | um || eġesliċ and grimmliċ / | tō | ġe·sēonne, || synneĝum ma |
Christ C 921 | r·worhte. / Þæt mæġ wītes | tō | wearnunga || þām þe hafaþ |
Christ C 926 | d mæġen-wundrum || maniĝum | tō | þinġe, / and him on healfa ġ |
Christ C 1026 | folc ānra ġe·hwelċ, / cuman | tō | ġe·mōte || mann-cynnes ġe |
Christ C 1041 | Miċel ā·rīseþ / dryht-folc | tō | dōme, || siþþan dēaðes b |
Christ C 1065 | d, / riht ā·rǣred || rīċes | tō | bēacne, / folc-dryht wera || b |
Christ C 1078 | e ġe·sǣliġliċ || sāwlum | tō | ġielde, / wuldorlēan weorca. |
Christ C 1083 | sāriġ-ferhþe. / Ne biþ him | tō | āre || þæt ðǣr fore ell- |
Christ C 1090 | um byrhteþ. || / Þæt þēah | tō | tēonum || ġe·tēod% weorð |
Christ C 1091 | e·tēod% weorðeþ, / þēodum | tō | þrēa, || þām þe þanc go |
Christ C 1105 | um wlītaþ%, / ġe·sēoþ him | tō | bealwe || þæt him betst be |
Christ C 1106 | etst be·cōm, / ðǣr hīe hit | tō | gōde || on·ġietan woldon. / |
Christ C 1136 | ām hālĝan || hūse sċolde / | tō | weorðunga || weorod sċēawi |
Christ C 1139 | , / wunder-blēom ġe·worht || | tō | wlite þæs hūses, / self slā |
Christ C 1153 | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon | tō | sōðe, || þȳ selfan dæġe |
Christ C 1173 | / lāðlicne dēaþ || lēodum | tō | helpe. / Þā wearþ bēam mani |
Christ C 1176 | ēade and þicce; / sæp wearþ | tō | swāte. || Þæt ā·seċġan |
Christ C 1196 | | eallum sċolde / tō hleo and | tō | hrōðor || hæleþa cynne / we |
Christ C 1214 | a ne cūðon; / for·þon ðǣr | tō | tēonum || þā tācen ġe·s |
Christ C 1242 | | sunnan beorhtran. / Ōðer is | tō | ēacan || andġiete swā same |
Christ C 1244 | e, / and inn sēoþ, || ēaĝum | tō | wynne, / þæt hīe on heofon-r |
Christ C 1249 | ōne / sār þrōwian, || synna | tō | wīte, / weallendne līeġ || a |
Christ C 1263 | ġe·worden. || Maĝon wēana | tō | fela / ġe·sēon on him selfum |
Christ C 1268 | ra || þæt hīe him iermþa | tō | fela, / grimm helle fȳr, || ġ |
Christ C 1269 | , / grimm helle fȳr, || ġearu | tō | wīte / andweard sēoþ, || on |
Christ C 1273 | earfeþu swā same / sċieldgum | tō | sċande, || þæt hīe ðǣr |
Christ C 1288 | nsǣlġe, || ǣr for·hoĝdon / | tō | dōnne || þonne him daĝas l |
Christ C 1292 | biþ him hira iermþu || ān | tō | wīte, / ac þāra ōðerra || |
Christ C 1293 | e, / ac þāra ōðerra || ēad | tō | sorĝum, / þæs þe hīe swā |
Christ C 1304 | bodan sæġdon || þæt hīe | tō | gryne wiston / firen-dǣda on h |
Christ C 1337 | nglum || and fore el-þēodum / | tō | þām ēadĝostum || ǣrest m |
Christ C 1343 | || engla drēames, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
Christ C 1352 | urh mīnne naman / ēað-mōde | tō | ēow || ārna bǣdon, / þonne |
Christ C 1357 | sōfte, || ādle ġe·bundne, / | tō | þām ġē holdlīċe || hyġ |
Christ C 1362 | ūcan.’ / On·ġinneþ þonne | tō | þām yfelum || un-ġe·līċ |
Christ C 1365 | a god. / Ne þurfon hīe þonne | tō | metode || miltse ġe·wēnan, |
Christ C 1376 | hē him ǣr for·ġeaf / syngum | tō | sǣlum. || On·ġinneþ self |
Christ C 1377 | inneþ self cweðan, / swā hē | tō | ānum sprece || and hwæðere |
Christ C 1390 | ǣġeran || foldan ġe·sette / | tō | nēotenne || neorxna-wanges / b |
Christ C 1398 | um for·lure || þæt iċ þe | tō | fremum sealde. / Þā iċ þē |
Christ C 1400 | ē on þām eallum || ēades | tō | lȳt / mōde þūhte, || ġif |
Christ C 1404 | an || fremede wurde, / fēondum | tō | willan || feorr ā·worpen. / N |
Christ C 1421 | aþ iċ ana ġe·boren / folcum | tō | frōfre. || Meċ man folmum b |
Christ C 1449 | n || swāt ūt guton%, / drēor | tō | foldan, || þæt þū of dēo |
Christ C 1471 | mid mīne līċ-haman / hēanum | tō | helpe || hold ġe·ċīepte? / |
Christ C 1479 | ·sleġen synlīċe || selfum | tō | sċande. / For hwon þū þæt |
Christ C 1481 | n þē / ġe·hālgode, || hūs | tō | wynne, / þurh firen-lustas, || |
Christ C 1513 | || Eall ġē þæt mē dydon, / | tō | hīenþum heofon-cyninge. || |
Christ C 1514 | on hearde ā·drēoĝan / wīte | tō | wīdan ealdre, || wræc mid d |
Christ C 1518 | || forþ for·lǣteþ, / cwiþ | tō | þāra synfulra || sāwla fē |
Christ C 1535 | ċ, || wamfulra sċolu / werġe | tō | for·wyrde || on wīte-hūs, / |
Christ C 1543 | n-nihte || synne for·bærnan / | tō | wīdan fēore, || wamm of ð |
Christ C 1555 | / Ne be·sorĝaþ hē || synne | tō | fremman, / wan-hyġdiġ mann, | |
Christ C 1567 | , / synne cwīðaþ; || ac hīe | tō | sīþ dōþ / gǣstum helpe, || |
Christ C 1589 | an tīd / sōþfæst sileþ || | tō | siĝor-lēanum / þām þe him |
Christ C 1596 | ǣteþ% / on ġe·ēan faran || | tō | feorh-nere, / ac sē bryne bind |
Christ C 1601 | %, / hwæt him sē wealdend || | tō | wrace ġe·sette, / lāðum lē |
Christ C 1606 | rtum sāwlum. || Þonne synna | tō% | wrace% / sċyldiġra sċolu || |
Christ C 1618 | d weorðan / æt dōm-dæġe || | tō | dēaðe niðer, / under helle c |
Christ C 1621 | , || ðǣr hīe limu rǣċaþ / | tō | bindenne% || and tō bærnenn |
Christ C 1621 | rǣċaþ / tō bindenne% || and | tō | bærnenne / and tō swīĝenne |
Christ C 1622 | nne% || and tō bærnenne / and | tō | swīĝenne || synna tō wīte |
Christ C 1622 | e / and tō swīĝenne || synna | tō | wīte. / Þonne hāliġ gǣst | |
Christ C 1645 | || drihtne ġe·līefde. / Āwa | tō | ealdre || engla ġe·mānan / b |
A.3.10 12 | n his dæġ-rīme || druncen% | tō | rīċe, / þonne maniġe bēoþ |
A.3.10 25 | -ġe·medemod mōd; || sindon | tō | maniġe þæt. / Biþ þæt æf |
A.3.10 61 | won hira sellan, || þā hīe | tō | swice þōhton / and þrymm-cyn |
A.3.10 66 | ta; || wearþ him sēo feohte | tō | grimm / þonne biþ þām ōðr |
A.3.11 67 | || glædlicne māðum / sanges | tō | lēane. || Næs þæt sǣne c |
A.3.11 72 | ġe, / lēohteste hand || lofes | tō | wyrċenne, / heortan unhnēawos |
A.3.11 94 | num hleo-drihtne, || þā iċ | tō | hām be·cōm, / lēofum tō l |
A.3.11 95 | ċ tō hām be·cōm, / lēofum | tō | lēane, || þæs þe hē mē |
A.3.11 134 | m god sileþ || gumena rīċe / | tō | ġe·healdenne, || þenden h |
A.3.12 50 | -sadum; || biþ ǣr his worda | tō | hrǣd. / Sum sċeall on bēore |
A.3.12 56 | amum be·sċierwed, / and hine | tō | self-cwale || seċġas nemna |
A.3.12 76 | and hē him brād sileþ / land | tō | lēane. || Hē hit on lust þ |
A.3.12 92 | n || ēað-mōd weorðeþ / and | tō | haĝu-stealdes || handa ġe· |
A.3.13 35 | sē þe his drihten nāt, || | tō | þæs oft cymeþ dēaþ unþi |
A.3.13 52 | ame fundian / fealwe on feorran | tō | lande, || hwæðer hē fæste |
A.3.13 90 | e·ġrētan, / forman fulle || | tō | frēan hand / rīċene ġe·rǣ |
A.3.13 96 | ēol cumen || and hire ċeorl | tō | hām, / āĝen æt-ġeofa || an |
A.3.13 110 | ran ðearf, || ær·þon hē | tō | mēðe weorðe. / Sēoc sē bi |
A.3.13 111 | e weorðe. / Sēoc sē biþ þe | tō | seldan ieteþ; || þēah hine |
A.3.13 143 | calc-randes; / nǣniġ fīra || | tō | fela ġe·strīeneþ. / Wēl ma |
A.3.13 146 | ann || ġe·nimeþ him wulfas | tō | ġe·fēran, / fela-fǣcne dēo |
A.3.13 154 | sċeall bām ġe·līċ / mann | tō | ġe·mæċċan. || Maþþum |
A.3.14 30 | an% || þonne him frēa selle / | tō | on·ġietanne || godes āĝen |
A.3.14 32 | ncian || þēodne mǣrum / āwa | tō | ealdre, || þæs þe ūs sē |
A.3.14 47 | iċelan ġe·cynd%. / Swā hīe | tō | weorolde || wlite forþ bera |
A.3.14 97 | m / ēċe unhwīlen || ēadĝum | tō | frōfre. / For·þon sċyle man |
A.3.14 100 | e līfes wynne, || fundie him | tō | lissa blisse, / for·lǣte hete |
A.3.14 102 | mid synna fyrnum, || fere him | tō | þām sellan rīċe. |
A.3.15 57 | ·ċēosaþ; / trēow-þrāh is | tō | trāh, || sēo untrume ġe·n |
A.3.15 81 | ā biteran synne, || hoĝaþ | tō | ðǣre beteran wynne, / ġe·mu |
A.3.16 66 | ġond weorold ealle. / Siþþan | tō | þām swicce || sōþfæste m |
A.3.16 71 | rd / god ungnīeðe% || þe ūs | tō | ġiefe dǣleþ / and tō feorh- |
A.3.16 72 | e ūs tō ġiefe dǣleþ / and | tō | feorh-nere || fæder æl-meht |
A.3.17 14 | hȳdaþ || hēah-stefn sċipu / | tō | þām unlande || ancor-rāpum |
A.3.17 36 | hīe wraðe sēċen, / frōfre | tō | fēondum, || oþ·þæt hīe |
A.3.17 85 | on mōton. || Wuton ā sibbe | tō | him / on þās hwīlnan tīd || |
A.3.17 88 | wā lēofne || on lofe mōton / | tō | wīdan fēore || wuldres nēo |
A.3.18 5 | tīd || swā ġē mid trēowe | tō | mē / on hyġe hweorfaþ || and |
A.3.18 7 | ·swīcaþ, || swā iċ simle | tō | ēow / mid sibb-lufan || sōna |
A.3.18 14 | || friðes earnian, / duĝuþe | tō | drihtne, || þenden ūs dæġ |
A.3.19 16 | rīċeþ grimmlīċe || gǣst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, drūg |
A.3.19 17 | t, drūg% þū% drēorĝa, || | tō | hwon dreahtest þū mē, / eor |
A.3.19 20 | s. || Lȳt þū ġe·þōhtes / | tō | hwon þīnre sāwle sīþ || |
A.3.19 34 | þrītiġ || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Hw |
A.3.19 35 | ðlīċe. || Nis nū sē ende | tō | gōd. / Wǣre þū þe wiste wl |
A.3.19 50 | re || nǣngum libbendra, / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
A.3.19 59 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū dumb and dēaf |
A.3.19 90 | ġan? / Þonne ne biþ nǣniġ | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
A.3.19 109 | en || on tȳn healfe / hungrum | tō | hrōðor. || For·þon hēo n |
A.3.19 112 | earpran. || Sē ġe·nēðeþ | tō | / ǣrest ealra || on þām eor |
A.3.19 115 | tōðas þurh·smȳhþ, / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
A.3.19 117 | ufan on þæt hēafod / wyrmum | tō | wiste, || þonne biþ þæt w |
A.3.19 121 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·myndum || mōd-snotorra. |
Guthlac A 10 | īened. || Eart nū tīd-fara / | tō | þām hālĝan hām.’ || Þ |
Guthlac A 13 | nd sāwla ræst, / and ðǣr ā | tō | fēore || ġe·fēon mōton%, |
Guthlac A 47 | For·þon sē mann ne ðearf / | tō | þisse weorolde || wierpe ġe |
Guthlac A 66 | hāliġra mōd, / þā þe him | tō | heofonum || hyġe staðoliaþ |
Guthlac A 84 | bīdaþ. || Oft him brōĝan | tō | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē |
Guthlac A 98 | on heofonum. || Him wæs hiht | tō | þām, / siþþan hine on·lieh |
Guthlac A 125 | his ġiefe willaþ / þiċġan | tō | þance || and him þās weoro |
Guthlac A 131 | | mannes fēore / þæs þe him | tō | handa || hūðe ġe·lǣdeþ, |
Guthlac A 179 | ǣpnum || wang blētsode, / him | tō | æt-stealle || ǣrest ā·rǣ |
Guthlac A 188 | -ēste || ān-for·lǣtan, / ac | tō | Gūð·lāces || gǣste ġe· |
Guthlac A 218 | ·sǣċe || beteran hīerdes. / | Tō | þon eald-fēondas || ondan n |
Guthlac A 225 | hten || þurh dēaðes cwealm / | tō | hira earfoþa || ende ġe·r |
Guthlac A 253 | ȳt twēoþ% / þæt mē enġel | tō | || ealle ġe·lǣdeþ / spōwen |
Guthlac A 333 | wla ġe·hwelcre, / þonne hē | tō | eorðan || on þām ānade / hl |
Guthlac A 353 | n sweðrode; / woldon þæt him | tō | mōde || fore mann-lufan / sorh |
Guthlac A 355 | || þæt hē sīþ tuĝe / eft | tō | ēðle. || Ne wæs þæt an- |
Guthlac A 367 | | Hū sċeall min cuman / gǣst | tō | ġēoce, || nefne iċ gode se |
Guthlac A 370 | ġe·weorðe, / þæt ġē mec | tō | wundre || wǣġan% mōton. / Ne |
Guthlac A 381 | bū tū ġe·weorðen / eorðan | tō | ēacan, || min sē ēċa dæl |
Guthlac A 406 | gǣsta; / wǣron hīe rēowe || | tō | rǣsanne / ġīfrum grāpum. || |
Guthlac A 426 | e·sċōd / þæs þe hīe him | tō | tēonan || þurh·toĝen hæf |
Guthlac A 427 | Lǣddon hine þā of lyfte || | tō | þām lēofostan / earde on eor |
Guthlac A 432 | || and swā þearfendliċ / him | tō | earfoþum || ana cōme, / ġif |
Guthlac A 445 | sē dryhtnes || dōm wīsode / | tō | þām nīehstan || nīed-ġe |
Guthlac A 476 | lne ġe·bielded, / sæġde him | tō | sorĝe || þæt hīe siġelē |
Guthlac A 531 | ene ġe·ēted. || Miċel is | tō | seċġan / eall aefter orde, || |
Guthlac A 539 | llan; || is þæs ġīen fela / | tō | seċġenne, || þæs þe hē |
Guthlac A 549 | ll ġe·hēton. / Nā hīe hine | tō | dēaðe% || dēman mōston, / s |
Guthlac A 572 | lde, / hweorfan ġe·hīened || | tō | hell-warum, / and ðǣr on bend |
Guthlac A 578 | ar·fulle, || Crīste lāðe, / | tō | Gūð·lāce || mid grimnesse |
Guthlac A 585 | ġle, || for·þon þū synna | tō | fela, / fācna ġe·fremedes || |
Guthlac A 621 | īfe, || swā is lār and ār / | tō | spōwendre || sprǣċe ġe·l |
Guthlac A 636 | || dēaþ and þīestru, / wōp | tō | wīdan ealdre; || nǣfre ġē |
Guthlac A 654 | can, / brēostum on·bryrded || | tō | þām beteran hām, / limum on |
Guthlac A 655 | hām, / limum on·līehted || | tō | þām lēofostan / ēċan earde |
Guthlac A 662 | / þurh īdel ġielp || ealles | tō | swīðe. / Wendon ġē and wold |
Guthlac A 700 | ðes wiht, / þæs þe ġē him | tō | dare || ġe·dōn mōton, / ac |
Guthlac A 728 | ōm-ēadiġ || dryhtnes cempa / | tō | þām anwillan || eorðan dǣ |
Guthlac A 733 | || Siġe-hrēðiġ cōm / bytla | tō | þām beorĝe. || Hine blēts |
Guthlac A 741 | rihtne þēowde, / ġe·nam him | tō | wilddēorum wynne, || siþþa |
Guthlac A 757 | god wyrċeþ || gǣsta līfes / | tō | trumnaþe, || þȳ læs þā |
Guthlac A 766 | genġe weorðe, / þā hē ūs | tō | āre || and tō andġiete / syl |
Guthlac A 766 | / þā hē ūs tō āre || and | tō | andġiete / syleþ and sendeþ, |
Guthlac A 786 | || ðǣr hē simle mōt / āwa | tō | ealdre || eardfæst wesan, / bl |
Guthlac A 801 | ōht, / fūsne on forþ-weġ || | tō | fæder ēðle, / ġearwaþ gæs |
Guthlac A 813 | n burh, / gangaþ ġeġnunga || | tō | Hierusālem, / ðǣr hīe tō w |
Guthlac A 814 | | tō Hierusālem, / ðǣr hīe | tō | weorolde || wynnum mōton% / go |
Guthlac B 836 | bīdan, / ac aefter fierste || | tō | þām færestan / heofon-rīċe |
Guthlac B 840 | þþan ā || on sīn-drēamum / | tō | wīdan fēore || wunian mōst |
Guthlac B 844 | tan, / efnan on ēðle. || Hīe | tō | ǣr ā·þrēat / þæt hīe we |
Guthlac B 851 | fl / þæt þā sīn-hīewan || | tō | swylte ġe·teah. / Siþþan s |
Guthlac B 894 | | duĝuþum ġe·fremede. / Oft | tō | þām wīcum || weorode cōmo |
Guthlac B 916 | eorh-cwealm bude. / Hwīlum him | tō | handa || hungre ġe·þrēato |
Guthlac B 1002 | ġdiġ, / glēaw-mōd gangan || | tō | godes temple, / ðǣr hē ēðe |
Guthlac B 1005 | nd þā inn ēode || ēadĝum | tō | sprǣċe, / wolde heorcnian || |
Guthlac B 1066 | nan ǣle. || Nis mē earfoþe / | tō | ġe·þolianne || þēodnes w |
Guthlac B 1077 | bearn, / ne bēo þū on sefan | tō | sēoc. || Iċ eom sīðes fū |
Guthlac B 1089 | þu. || Þǣr min hiht myneþ / | tō | ġe·sēċenne, || sāwol fun |
Guthlac B 1090 | wol fundaþ / of līċ-fæte || | tō | þām langan ġe·fēan / on ē |
Guthlac B 1104 | a þrymm, || þrēata mǣstne / | tō | heofonum ā·hōf, || þā h |
Guthlac B 1112 | e / dēop-hyċġende || drihtne | tō | willan / gǣst-ġe·rȳnum || o |
Guthlac B 1117 | and his sefan trymman / wundrum | tō | wuldre || on þā wlitiĝan |
Guthlac B 1118 | n þā wlitiĝan ġe·sċeaft / | tō | ēad-welan, || swā hē ǣr n |
Guthlac B 1119 | | swā hē ǣr ne sīþ / ǣfre | tō | ealdre || ōðre swelċe / on |
Guthlac B 1147 | t-þeġn, || æðeles nēosan / | tō | þām hālĝan hofe, || fand |
Guthlac B 1181 | lēofostan, || on langne weġ / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan || |
Guthlac B 1202 | || On·gann þā ofostlīċe / | tō | his wine-drihtne || wordum m |
Guthlac B 1249 | r, || þe mē ā·līefed nis / | tō | ġe·cȳðenne || cwicra ǣng |
Guthlac B 1264 | ille. || Nū of hreðer-locan / | tō | þām sōðan ġe·fēan || s |
Guthlac B 1269 | rce ġe·wērĝod.’ || Þā | tō | þām wǣĝe ġe·sāh, / hafol |
Guthlac B 1294 | elnes ġe·myndiġ, || spræc | tō | his ambiht-þeġne, / torht tō |
Guthlac B 1295 | tō his ambiht-þeġne, / torht | tō | his trīewum ġe·sīðe: || |
Guthlac B 1298 | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc | tō | lēofre. || Nū of līċe is, |
Guthlac B 1302 | des ġimmas, || be·seah þā | tō | heofona rīċe, / glæd-mōd t |
Guthlac B 1303 | ō heofona rīċe, / glæd-mōd | tō | ġeofona lēanum || and þā |
Guthlac B 1307 | n up-weġ. || Englas feredon% / | tō | þām langan ġe·fēan, || l |
Guthlac B 1333 | mearh snierede, / ġe·hlǣsted | tō | hȳðe, || þæt sē hærn-fl |
Guthlac B 1343 | ce ġe·lǣdan || lāþ-spell | tō | sōþ. / Cōm þā frēoriġ-fe |
Guthlac B 1362 | ildes hād / gumena cynnes, || | tō | godes dōme, / wēriġra wraðu |
A.3.20 3 | | earfoþu drēah, / hæfde him | tō | ġe·sīþþe || sorĝe and l |
A.3.21 12 | um be·leġde, / wæs mē wynn | tō | þon, || wæs mē hwæðere |
A.3.21 17 | cerne earne hwelp / bireþ wulf | tō | wuda. || / þæt man ēaðe t |
A.3.22.12 11 | || wiermeþ hwīlum / fæġere | tō | fȳre; || mē on fæðme stic |
A.3.22.14 4 | um weras cyssaþ, / hwīlum iċ | tō | hilde || hlēoðre banne / will |
A.3.22.14 17 | ordum || rincas laðie / wlance | tō | wīne; || hwīlum wrāðum% s |
A.3.22.15 11 | cnōsle, || hwonne gǣst cume / | tō | durum mīnum, || him biþ dē |
A.3.22.20 6 | lum || wīsaþ hwīlum / selfum | tō | sacce. || Þonne iċ sinċ we |
A.3.22.22 2 | æt·samne cōm || [LX] manna / | tō | wǣġ-stæðe || wiċġum rī |
A.3.22.22 6 | e fundodon, || ac wæs flōd | tō | dēop, / atol ȳða ġe·þræc |
A.3.22.22 12 | / ofer wæteres byht || wæġn | tō | lande, / swā hine oxa ne tēah |
A.3.22.26 27 | e hwæt iċ hātte, / niþþum | tō | nytte. || Nama min is mǣre, / |
A.3.22.27 8 | ngere, || sōna weorpe% / esne% | tō | eorðan, || hwīlum ealdne ċ |
A.3.22.28 7 | ġe·atwed, || feorran lǣded / | tō | durum dryhta. || Drēam biþ |
A.3.22.28 12 | eldan mislīċe. || Miċel is | tō | hyċġanne / wīsfæstum menn, |
A.3.22.29 4 | listum ġe·ġierwed, / hūðe | tō | þām hām || of þām here-s |
A.3.22.29 9 | redde þā þā hūðe || and | tō | hām be·drāf% / wreċċan ofe |
A.3.22.29 12 | | forþ ōnette%. / Dūst stanc | tō | heofonum, || dēaw fēoll on |
A.3.22.3 18 | n, / strēamas% styrġan || and | tō | staðe þȳwan% / flint-grǣġn |
A.3.22.30 7 | be || and hīe on·hnīġaþ% | tō | mē / moniġe mid miltse, || ð |
A.3.22.31 23 | ġ mid mæġne. || Miċel is | tō | hyċġenne / wīsum wōð-boran |
A.3.22.33 2 | mliċ fram ċēole || clipode | tō | lande, / hlinsode hlūde; || hl |
A.3.22.33 5 | æs hēo hete-grimm, || hilde | tō | sǣne, / biter beadu-weorca; || |
A.3.22.34 4 | , / hūðeþ holdlīċe || and | tō | hām tīehþ, / wǣðeþ ġond |
A.3.22.36 13 | Þū wāst, ġif þū canst, / | tō | ġe·seċġanne, || þæt we |
A.3.22.39 19 | sne middan-ġeard || maniĝum | tō | frōfre. / Nǣfre hēo heofonum |
A.3.22.39 20 | re hēo heofonum hrān, || ne | tō | helle mōt, / ac hēo sċeall w |
A.3.22.39 22 | es% / lārum libban. || Lang is | tō | seċġanne / hū hire ealdor-ġ |
A.3.22.39 25 | || þæt is% wrǣtliċ þinġ / | tō | ġe·seċġanne. || Sōþ is |
A.3.22.40 16 | || ūtan ymb·clyppe. / Iċ eom | tō | þon blēaþ, || þæt mec be |
A.3.22.40 45 | æs || ġung ā·cenned / mǣre | tō | mannum || þurh mīnre mōdor |
A.3.22.40 55 | m heoru-grymma, || þonne hē | tō | hrūsan cymeþ; / iċ% eom% Ulc |
A.3.22.40 65 | ah iċ ǣtes ne sīe || ǣfre | tō | fēore. / Iċ mæġ framlīcor |
A.3.22.41 5 | bearn / ofer foldan sċēat || | tō | ġe·fēan āĝen. / Ne maĝon |
A.3.22.41 8 | s þā bearn dōþ. / Þæt is | tō | ġe·þenċanne || þēoda ġ |
A.3.22.48 8 | awe be·þenċan% / hira hǣlu | tō | gode, || swā sē hrinġ ġe |
A.3.22.49 9 | n / nemnan ne wille, || þe him | tō | nytte swā / and tō duĝuþum |
A.3.22.49 10 | || þe him tō nytte swā / and | tō | duĝuþum dōþ || þæt sē |
A.3.22.50 2 | || wundrum ā·cenned / dryhtum | tō | nytte, || of dumbum twǣm / tor |
A.3.22.54 2 | n winc-sele, || stōp feorran | tō, | / hrōr hæġ-steald-mann, || h |
A.3.22.55 5 | and rōde tācn, || þæs ūs | tō | rodorum up / hlædre rǣrde, || |
A.3.22.59 17 | can || wunda cwǣden / hrinġes | tō | hæleþum, || þā hē on hea |
A.3.22.6 2 | ð || siĝora wealdend / Crīst | tō | campe. || Oft iċ cwice bærn |
A.3.23 51 | mōd-ċeare; || hē ġe·man | tō | oft / wynlicran wīċ. || Wā b |
A.3.24 9 | e. || Nis þæt lȳtlu spræc / | tō | ġe·hīeġanne. || Hāt biþ |
A.3.24 29 | ġd weorðeþ, / and þonne ā | tō | ealdre || or-leġ drēoĝeþ. |
A.3.24 48 | erġan on hīehþu, || hyhtum | tō | wuldre / libben on ġe·lēafan |
A.3.24 88 | his synnum. || Ne sċeall sē | tō | sǣne bēon / ne þissa lārna |
A.3.24 89 | sǣne bēon / ne þissa lārna | tō | læt, || sē þe him wile lib |
A.3.24 93 | eþ, / timbreþ torhtlīċe, || | tō | sċulon clǣne, / wamma lēase, |
A.3.24 101 | bannen, / Adames bearn || ealle | tō | sprǣċe; / bēoþ þonne ġe· |
A.3.24 103 | st and bān-sele, / ġe·samnod | tō | þām sīðe. || Sōþ þæt |
A.3.24 113 | or þām ǣrende || þæt hē | tō | ūs eallum wāt. / On·cweþ n |
A.3.25 12 | sēlost sīe || sāwle mīnre / | tō | ġe·mearcenne || metodes wil |
A.3.25 19 | in rǣd wǣre. / For·ġief mē | tō | lisse, || libbende god, / biter |
A.3.25 21 | man, / cyninga wuldor, || cume | tō, | ġif iċ mōt. / For·ġief þ |
A.3.25 25 | fæst cyning, || sendan wille / | tō | cunnunge. || Nū þū canst o |
A.3.25 41 | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie | tō | þe, || fæder mann-cynnes, / o |
A.3.25 46 | gæstes. || Þonne is gramra | tō | fela / æfstum ēaden, || hæbb |
A.3.25 71 | nd hliehhan || and mē hyhtan | tō, | / frætwian mec on ferhþ-weġ |
A.3.25 73 | rhþ-weġ || and fundian / self | tō | þām sīðe || þe iċ ā·s |
A.3.25 103 | ondes, || þe mē ġe·fylste / | tō | þām sīþ-fæte, || nū iċ |
A.3.25 114 | ldan ...unian; / þonne iċ mē | tō | fremþum || frēode hæfde, / c |
A.3.25 116 | ē wæs ā cearu simle / lufena | tō | lēane, || swā iċ ā·lifde |
A.3.26 2 | æðelcunde mǣġþ / ġierwan | tō | ġunge; || wiston gumena ġe |
A.3.26 25 | || hliehhende spræc / mōdiġ | tō | ðǣre meniġy || ymb his mæ |
A.3.26 31 | ll swīðe || and witod [] / [] | tō | dæġe || drihten wille / [] ġ |
A.3.26 33 | bearn godes. / Fȳsde hine þā | tō | fore || frēa mann-cynnes; / wo |
A.3.26 37 | t ealra cyninga. / Ne rohte hē | tō | ðǣre hilde || helm-berendra |
A.3.26 38 | ndra, / ne hē byrn-wīġend || | tō | þām burĝ-ġeatum / lǣdan ne |
A.3.26 51 | id þȳ cyne-þrymme || cuman | tō | helle, / on·ġeat þā ġōmor |
A.3.26 57 | ġ fore ðǣre meniġu || and | tō | his mæġe spræc / and þā wi |
A.3.26 69 | biċġan wille. / Swā we ealle | tō | þē || ān ġe·līefaþ, / dr |
A.3.26 71 | drēah fela / siþþan þū end | tō | mē || inn sīðodest, / þā |
A.3.26 80 | est% || þā þū þone cniht / | tō | ūs brōhtest on Bethlem. || |
A.3.26 85 | est, || þā þū þæt ċild | tō | ūs / brōhtest on Bethlem. || |
A.3.26 97 | / beraþ on ūrum brēostum || | tō | banan handa, / sċulon ēac tō |
A.3.26 98 | tō banan handa, / sċulon ēac | tō | ūssum fēondum || friðu wil |
A.3.29 6 | on on rūmre foldan. / Sile ūs | tō | dæġe || dōmfæstne blǣd, / |
A.3.29 9 | t ūsiċ costunga || cnyssan | tō | swīðe, / ac þū ūs frēodō |
A.3.29 11 | / fram yfela ġe·hwǣm, || ā | tō | wīdan fēore. |
A.3.3 6 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġanne. || Is þīn nama m |
A.3.3 30 | ēa-nīed || / || hæfdes || / | tō | Abrahame || and tō Isace / and |
A.3.3 30 | fdes || / tō Abrahame || and | tō | Isace / and Iacobe, || gǣsta s |
A.3.3 37 | , || þæt swā unrīme, / hād | tō | hebban, || swā heofon-steorr |
A.3.3 54 | s wuldor-haman, / cōm him þā | tō | āre || and tō ealdor-nere / |
A.3.3 54 | cōm him þā tō āre || and | tō | ealdor-nere / þurh lufan and |
A.3.3 66 | | for frēan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
A.3.3 81 | þurh lyft lǣtest || lēodum | tō | freme / mildne morĝen-reġn. | |
A.3.3 116 | ǣr ġe·sette / sīnum bearnum | tō | bryċe, || brēmen drihten. / a |
A.3.3 136 | tor lǣtest / wæter wynlicu || | tō | weorold-hyhte / of clife clǣnu |
A.3.3 138 | sē cyning ġe·sċōp / mannul | tō | miltse || and tō mæġen-ēa |
A.3.3 138 | ōp / mannul tō miltse || and | tō | mæġen-ēacan. / Blētsien þe |
A.3.3 159 | de || siĝora wealdend / enġel | tō | āre, || sē þe ūs bearh / f |
A.3.3 166 | Crīst sċielde. / Hwearf þā | tō | healle, || swā hē hræðost |
A.3.3 173 | | for gǣst-lufan / ġe·bunden | tō | bǣle || on byrnendes / fȳres |
A.3.3 175 | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% | tō | sōðe%, || nealles mē selfa |
A.3.3 180 | ĝu Caldea, || ġe·wāt þā | tō | þām bryne gangan / an-hyġdi |
A.3.31.1 7 | hæbbe, || hīe on·hnīġaþ | tō | mē, / mōdġe miltsum, || swā |
A.3.33 29 | l. || Bētend crungon / herġas | tō | hrūsan. || For·þon þās h |
A.3.33 32 | e wang ġe·crang / ġe·brocen | tō | beorĝum, || ðǣr ġō beorn |
A.3.34.63 14 | te ġe·tācnod, || hwæt mē | tō[] | / []lēas rinċ, || þā unc ġ |
A.3.34.69 1 | þ on weġe; || wæter wearþ | tō | bāne. |
A.3.34.70 6 | and hlēor-torht || hæleþum | tō | nytte. |
A.3.34.73 15 | ūtan we[] || / []ipe || / and | tō | wrōht-stæp[] || / []eorp, ea |
A.3.34.78 4 | ] mīnum / and [] || / []yde mē | tō | mos[] || / [] || swā iċ him[ |
A.3.34.83 6 | sē mē ǣrest wearþ / gumena | tō | gyrne. || Iċ full ġearwe ġ |
A.3.34.88 26 | wǣron ġe·same || sæċċe | tō | fremmanne; / nǣfre uncer āwþ |
A.3.4 40 | e him līeġ sċieðeþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon ed-wende |
A.3.4 60 | hæġl ne hrīm || hrēosaþ | tō | foldan, / ne windiġ wolcen, || |
A.3.4 83 | æt on·wended ne biþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon endie / fr |
A.3.4 139 | þe drihten ġe·sċōp / gumum | tō | glēowe || on þās ġōmran |
A.3.4 191 | h ġe·wittes wielm || wendan | tō | līfe, / feorh ġung on·fōn. |
A.3.4 195 | ta wynsume || and wudu-blēda / | tō | þām eard-stede, || æðel-s |
A.3.4 198 | %, || ofer foldan ġe·sċōp / | tō | inn-dryhtum || ielda cynne, / s |
A.3.4 226 | an tō·gædere, / ġe·clungne | tō | clīewenne. || Þonne clǣne |
A.3.4 243 | d, || sumes anlīċe / swā man | tō | andlēofne || eorðan wæstma |
A.3.4 275 | sed biþ / āĝenne eard || eft | tō | sēċan. / Þonne fōtum ymb·f |
A.3.4 285 | || bǣle for·þylmde, / asċan | tō | ēacan. || Þonne eall ġe·a |
A.3.4 346 | | lǣdaþ mid wynnum / æðelne | tō | earde, || oþ·þæt sē ān- |
A.3.4 354 | -frecan || ġōmor-mōde / eft | tō | earde. || Þonne sē æðelin |
A.3.4 367 | weaht wrætlīċe || wundrum | tō | līfe. / For·þon hē drūsend |
A.3.4 386 | / wunian on wuldre% || weorca | tō | lēane. / Þisses fuĝoles ġe |
A.3.4 460 | nd his cnēo bīġeþ / æðele | tō | eorðan, || flīehþ yfela ġ |
A.3.4 468 | er sweġle || sīde and wīde / | tō | his wīc-stōwe, || ðǣr hē |
A.3.4 475 | d / on wuldres byriġ || weorca | tō | lēane, / þæs þe hīe ġe·h |
A.3.4 521 | þonne bryne stīġeþ / hēah | tō | heofonum. || Hāt biþ maniĝ |
A.3.4 542 | n aefter stefne, || stīĝaþ | tō | wuldre / wlitiġe ġe·wyrtod | |
A.3.4 562 | þæs līfes ne mæġ / ǣfre | tō | ealdre || ende ġe·bīdan, / l |
A.3.4 565 | ne || molsnod weorðan / wyrmum | tō | willan, || swā þēah weorod |
A.3.4 578 | siþþan / fuĝol on fōtum || | tō | frēan ġeardum, / sunnan tō· |
A.3.4 594 | || gæstas ġe·corene, / ēċe | tō | ealdre. || Þǣr him yfele ne |
A.3.4 611 | him on þām wīcum || wiht | tō | sorĝe, / wrōht ne weðel || n |
A.3.4 656 | ēoðor hāliġra, || þe him | tō | heofonum biþ, / tō þām mild |
A.3.4 657 | || þe him tō heofonum biþ, / | tō | þām mildan gode, || mōd ā |
A.3.4 658 | drēam, || ðǣr hīe drihtne | tō | ġiefe / worda and weorca || wy |
A.3.5 41 | fǣmnan ġe·ġierede, / brȳd | tō | bolde. || Hēo þæs beornes |
A.3.5 51 | ċ þē seċġe, || ġif þū | tō | sǣmran gode / þurh dēoful-ġ |
A.3.5 54 | c, / ne ġe·þrēatian || þē | tō | ġe·singan. / Nǣfre þū þæ |
A.3.5 62 | , || hāliġre fæder, / recene | tō | rūne || Reord up ā·stāh, / |
A.3.5 86 | iefe, / þēoden mǣra, || þe | tō | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe |
A.3.5 87 | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe | tō | dēaðe, || ġif þe ġe·daf |
A.3.5 88 | þe ġe·dafen þynċe, / swā | tō | līfe lǣt, || swā þē lēo |
A.3.5 89 | de þā framlīċe || fǣmnan | tō | sprǣċe, / ān-rǣd and yreþw |
A.3.5 99 | e·fangen. / Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || selfre rǣdes / þī |
A.3.5 102 | feoh-ġe·strēona. || Hē is | tō | frēonde god. / For·þon is þ |
A.3.5 106 | af andsware, / Iuliana || (hēo | tō | gode hæfde / frēond-rǣdenne |
A.3.5 114 | e mæġ hē elles mec / bringan | tō | bolde. || Hē þā brȳd-lufa |
A.3.5 115 | Hē þā brȳd-lufan / sċeall | tō | ōðerre || ǣht-ġe·stealdu |
A.3.5 123 | an sind, / þe þissum folce || | tō | freme standaþ, / þæt þū un |
A.3.5 132 | ēof, || Iuliana: / ‘Iċ þē | tō | sōðe || seċġan wille, / be |
A.3.5 137 | hǣstlīċe / mān-fremmende || | tō | mē bēotast, / ne þū nǣfre |
A.3.5 155 | ġen-þrymmes, / and him ānum | tō | || eall be·þenċe, / þæt h |
A.3.5 162 | hēt || aefter lēohtes cyme / | tō | his dōm-setle. || Duĝuþ w |
A.3.5 170 | e·n ġe·cwēmest, / and þē | tō | swā mildum || mund-byrd sē |
A.3.5 171 | || mund-byrd sēċest, / hyldu% | tō | hālĝum, || bēoþ þe ā·h |
A.3.5 194 | orda ġe·sprǣċe, / on·sōce | tō | swīðe || þæt þū sōþ g |
A.3.5 212 | a wīta bealu. / Hæbbe iċ mē | tō | hyhte || heofon-rīċes weard |
A.3.5 215 | of gramra grīpe, || þe þū | tō | godum teohhast. / Þā sind gǣ |
A.3.5 219 | e sibbe, || þēah þe sēċe | tō | him / frēond-rǣdenne. || Hē |
A.3.5 221 | duĝuþe mid dēoflum. || Iċ | tō | drihtne min / mōd staðolie, | |
A.3.5 233 | || and ġe·lǣdan be·bēad / | tō | carc-erne. || Hire wæs Crīs |
A.3.5 246 | nīðla, / helle hæftling, || | tō | ðǣre hālĝan spræc: / ‘Hw |
A.3.5 262 | e, / þeġn ġe·þungen || and | tō | þē sended, / hāliġ of hīeh |
A.3.5 265 | grimm%, || wītu ġe·teohhod / | tō | gring-wræce. || Hēt þe god |
A.3.5 271 | olian, / ġung grondorlēas, || | tō | gode% clipian% / ‘Nū% iċ þ |
A.3.5 289 | am / ‘ealra cyninga cyning || | tō | cwale sellan. / Þā ġīen iċ |
A.3.5 291 | n / wealdend wundian, || weorod | tō | sǣĝon / þæt ðǣr blōd and |
A.3.5 318 | seċġan, || hwā þeċ sende | tō | mē.’ / Hire sē āg·lǣċa |
A.3.5 321 | c min fæder || on þās fore | tō | þē, / hell-warena% cyning, || |
A.3.5 361 | sōce, siĝora frēan || and | tō | sǣmran ġe·buĝe, / on·sæġ |
A.3.5 365 | ne finde || ferhþ staðolian / | tō | godes willan, || iċ bēo ġe |
A.3.5 376 | -stōwe. || Swā iċ brōĝan | tō | / lāðne ġe·lde || þām þe |
A.3.5 408 | um || selle þynceþ / leahtras | tō | fremman || ofer lof godes, / l |
A.3.5 412 | ǣ, / mōd ġe·mierred || mē | tō | ġe·wealde / on synna sēaþ. |
A.3.5 416 | weorðan on weorolde || wyrme | tō | hrōðor, / be·folen on foldan |
A.3.5 444 | || Iċ þæt self ġe·cnēow / | tō | late miċeles, || sċeall nū |
A.3.5 455 | te-sċīene || wuldres candel / | tō | þām wǣr-loĝan% || wordum |
A.3.5 458 | þū heonan mōte, / hwæt þū | tō | tēonan || þurh·toĝen hæb |
A.3.5 484 | || Sume iċ lārum ġe·teah, / | tō | ġe·flite fremede, || þæt |
A.3.5 497 | iċ ǣr and sīþ / ġefremede | tō | facne, || siþþan furðum w |
A.3.5 504 | him bǣm ġe·wearþ / iermþu | tō | ealdre || and hira eaforum sw |
A.3.5 517 | nmǣte, || hwæðere iċ gang | tō | þām / āĝan mōste. || Næs |
A.3.5 533 | on hyġe hālġe% || hǣðnum | tō | sprǣċe / tō his dōm-setle. |
A.3.5 534 | ġe% || hǣðnum tō sprǣċe / | tō | his dōm-setle. || Hēo% þæ |
A.3.5 547 | des / þurh sār-sleġe. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt iċ ǣr ne |
A.3.5 557 | wor, / mānes melda, || mǣĝum | tō | seċġan, / sūsles þeġnum, | |
A.3.5 569 | þām weleĝan wæs || weorc | tō | þolianne, / ðǣr hē hit for |
A.3.5 573 | le findan. || Næs sē fēond | tō | læt, / sē hine ġe·lǣrde || |
A.3.5 613 | ull / clǣne and ġe·corene || | tō | cwale lǣdan, / synna lēase. | |
A.3.5 621 | st / ġe·minsode, || þæt iċ | tō | meldan wearþ. / Lǣtaþ hīe l |
A.3.5 636 | ded || land-mearce nēah / and | tō | ðǣre stōwe || ðǣr hīe s |
A.3.5 638 | gann hēo þā lǣran || and | tō | lofe trymman / folc of firenum |
A.3.5 640 | d him frōfre ġe·hēt, / weġ | tō | wuldre || and þæt word ā· |
A.3.5 646 | ðǣr is help ġe·lang / ēċe | tō | ealdre, || þām þe āĝan s |
A.3.5 653 | bbe, / lēohte ġe·lēafan, || | tō | þām libbendum / stāne stīþ |
A.3.5 665 | ohtend / weġes for·wiernen || | tō | wuldres byriġ. / Biddaþ bearn |
A.3.5 670 | earþ / ā·lǣded of līċe || | tō | þām langan ġe·fēan / þurh |
A.3.5 672 | ġe. || Þā sē synn-sċaða / | tō | sċipe sċeoh-mōd || sċaðe |
A.3.5 677 | ne selfne mid, / ær·þon hīe | tō | lande || ġe·liden hæfdon, / |
A.3.5 685 | || on þām neolwan sċræfe, / | tō | þām frum-gāre || feoh-ġe |
A.3.5 690 | hāliġre / miċele mæġene || | tō | mold-græfe, / þæt hīe hit |
A.3.5 708 | dǣdum || dēman wille / līfes | tō | lēane. || //L// //F// bifaþ |
A.3.5 712 | arum mǣnan. || Wæs ān tīd | tō | læt / þæt iċ yfel-dǣda || |
A.3.6 11 | sweotole ā·seċġan. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt biþ on eor |
A.3.6 30 | þ, / hū slīðen biþ || sorh | tō | ġe·fēran, / þām þe him l |
A.3.6 36 | uþe || his gold-wine / wenede | tō | wiste. || Wynn eall ġe·drē |
A.3.6 66 | e·þyldiġ, / nē sċeall nā | tō | hāt-heort || nē tō hrǣd-w |
A.3.6 66 | all nā tō hāt-heort || nē | tō | hrǣd-wyrde, / nē tō wāc wi |
A.3.6 67 | t || nē tō hrǣd-wyrde, / nē | tō | wāc wiĝa || nē tō wan-hyd |
A.3.6 67 | de, / nē tō wāc wiĝa || nē | tō | wan-hydiġ, / nē tō forht nē |
A.3.6 68 | wan-hydiġ, / nē tō forht nē | tō | fæġen, || nē tō feoh-ġī |
A.3.6 68 | forht nē tō fæġen, || nē | tō | feoh-ġīfre / nē nǣfre ġiel |
A.3.6 69 | h-ġīfre / nē nǣfre ġielpes | tō | ġeorn, || ǣr hē ġeare cun |
A.3.6 112 | | nē sċeall nǣfre his torn | tō | recene / beorn of his brēostum |
A.3.6 115 | e him āre sēċeþ, / frōfre | tō | fæder on heofonum, || ðǣr |
A.3.7 60 | him gumena weard / hāteþ him | tō | mǣrþum || māðum renian. / S |
A.3.7 61 | ġ wǣpen-þræce, || wīġe | tō | nytte, / mōd-cræftiġ smiþ | |
A.3.7 63 | , / þonne hē ġe·wyrċeþ || | tō | wera hilde / helm oþþe hup-se |
A.3.7 76 | . || Sum biþ bielda til / hām | tō | hebbanne%. || Sum biþ here-t |
A.3.7 81 | afoces cræftiġ. || Sum biþ | tō | horse hwæt. / Sum biþ swīþ- |
A.3.7 96 | st%. || Sum biþ list-hendiġ / | tō | ā·wrītanne || word·ġe·r |
A.3.8 14 | ōde, / þā þeċ ġeornast || | tō | gode trymmen.’ / Fæder eft h |
A.3.8 25 | || ac þū þe ānne ġe·nim / | tō | ġe·sprecan simle || spella |
A.3.8 63 | | weoroda sċieppend / hafa þe | tō | hyhte, || hāliġra ġe·mynd |
A.3.8 64 | iġra ġe·mynd, / and ā sōþ | tō | siġe, || þonne þū seċġe |
A.3.8 90 | es hlēotan. / Ne bēo þū nā | tō | tǣlende, || ne tō twēo-spr |
A.3.8 90 | þū nā tō tǣlende, || ne | tō | twēo-sprǣċe, / ne þe on mō |
A.3.8 91 | / ne þe on mōde lǣt || menn | tō | fracuþe, / ac bēo lēof-wende |
A.3.9 20 | lum ielfete sang / dyde iċ mē | tō | gamene, || ganotes hlēoðor / |
A.3.9 37 | || mǣla ġe·hwelċe / ferhþ | tō | fēran, || þæt iċ feorr he |
A.3.9 40 | æs gōd, || nē on ġuĝuþe | tō | þæs hwæt, / nē on his dǣdu |
A.3.9 41 | æs hwæt, / nē on his dǣdum | tō | þæs dēor, || nē him his d |
A.3.9 41 | dēor, || nē him his drihten | tō | þæs hold, / þæt hē ā his |
A.3.9 43 | s sǣ-fōre || sorĝe næbbe, / | tō | hwon hine drihten || ġe·dō |
A.3.9 44 | ġe·dōn wille. / Ne biþ him | tō | hearpan hyġe || ne tō hrīn |
A.3.9 44 | him tō hearpan hyġe || ne | tō | hrīnġ-þeġe, / ne tō wīfe |
A.3.9 45 | || ne tō hrīnġ-þeġe, / ne | tō | wīfe wynn || ne tō weorolde |
A.3.9 45 | eġe, / ne tō wīfe wynn || ne | tō | weorolde hiht, / ne ymbe āwiht |
A.3.9 51 | aniaþ || mōdes fūsne / sefan | tō | sīðe, || þām þe swā þe |
A.3.9 61 | ðan sċēatas, || cymeþ eft | tō | mē / ġīfre and grǣdiġ, || |
A.3.9 69 | ċe, / ǣr his tīd% daĝa%, || | tō | twēon weorðeþ; / ādl oþþe |
A.3.9 79 | þan || libbe mid englum / āwa | tō | ealdre, || ēċan līfes blǣ |
A.3.9 101 | e || þe biþ synna full / gold | tō | ġēoce || for godes eġesan, |
A.3.9 119 | onne ēac tilien, || þæt we | tō | mōten / on þā ēċan || ēad |
A.4.1 14 | dum, || þone God sende / folce | tō | frōfre; || firen-þearfe on |
A.4.1 26 | Him þā Sċield ġe·wāt || | tō | ġe·sċeap-hwīle / fela-hrōr |
A.4.1 28 | Hīe hine þā æt·bǣron || | tō | brimes faroþe, / swǣse ġe·s |
A.4.1 51 | d. || Menn ne cunnon / seċġan | tō | sōðe, || sele-rǣdende%, / h |
A.4.1 95 | || sunnan and mōnan / lēoman | tō | lēohte || land-būendum / and |
A.4.1 124 | ġe·wāt / hūðe hrēmiġ || | tō | hām faran, / mid ðǣre wæl-f |
A.4.1 133 | stes; || wæs þæt ġe·winn | tō | strang, / lāþ and langsum. || |
A.4.1 137 | , / fǣhþe and firene; || wæs | tō | fæst on þǣm. / Þā wæs ēa |
A.4.1 158 | nan þorfte / beorhtre bōte || | tō | banan% folmum, / ac% sē% ǣĝl |
A.4.1 172 | | Maniġ oft ġe·sæt / rīċe | tō | rūne; || rǣd eahtodon / hwæt |
A.4.1 174 | est wǣre / wiþ fǣr-gryrum || | tō | ġe·fremmanne. / Hwīlum hīe |
A.4.1 188 | dæġe || drihten sēċan / and | tō | fæder fæðmum || friðe wil |
A.4.1 191 | ndan; || wæs þæt ġe·winn | tō | swīþ, / lāþ and langsum, || |
A.4.1 234 | nn wǣron. / Ġe·wāt him þā | tō | waroþe || wiċġe rīdan / þe |
A.4.1 257 | ·þōht: || ofost is sēlest / | tō | ġe·cȳðanne || hwonan ēow |
A.4.1 270 | ūs lārena gōd. / Habbaþ we | tō | þǣm mǣran || miċel ǣrend |
A.4.1 298 | e mannan / wudu wunden-heals || | tō | Weder-mearce, / gōd-fremmendra |
A.4.1 313 | e·tǣhte, || þæt hīe him | tō | meahton / ġeġnum gangan; || g |
A.4.1 316 | aefter cwæþ: / ‘Mǣl is mē | tō | fēran; || fæder eall-wealda |
A.4.1 318 | lde / sīða ġe·sunde. || Iċ | tō | sǣ wille / wiþ wrāþ weorod |
A.4.1 323 | sang on searwum, || þā hīe | tō | sele furðum / on hira gryre-ġ |
A.4.1 327 | s reċedes weall, / buĝon þā | tō | benċe. || Byrnan hringdon, / g |
A.4.1 360 | ēaw. / Wulf·gār maðelode || | tō | his wine-drihtne: / ‘Hēr sin |
A.4.1 374 | || Eċġþēow hāten, / þǣm | tō | hām for·ġeaf || Hrēðel |
A.4.1 379 | tas || Ġēata feredon / þider | tō | þance, || þæt hē [XXX]ti |
A.4.1 383 | ār-stafum || ūs on·sende, / | tō | West-Denum, || þæs iċ wēn |
A.4.1 438 | e sīdne sċield, / ġeolo-rand | tō | gūðe, || ac iċ mid grāpe |
A.4.1 460 | ; / wearþ hē Heaðu·lāfe || | tō | hand-banan / mid Wylfingum; || |
A.4.1 473 | mē āðas swōr. / Sorh is mē | tō | seċġanne || on sefan mīnum |
A.4.1 489 | ā dēaþ for·nam. / Site nū | tō | simble || and on·sǣl meta, / |
A.4.1 525 | ġe·lǣste. / Þonne wēne iċ | tō | þē || wiersan ġe·þinġa, |
A.4.1 553 | / golde ġe·ġierwed. || Mē | tō | grunde tēah / fāh fēond-sċa |
A.4.1 587 | ah þū þīnum brōðrum || | tō | banan wurde, / hēafod-māĝum; |
A.4.1 590 | n wit dūĝe. / Seċġe iċ þe | tō | sōðe, || sunu Eċġ·lāfes |
A.4.1 601 | ndeþ, || sǣċċe ne wēneþ / | tō | Gār-Denum. || Ac iċ him Ġ |
A.4.1 604 | an. || Gæþ eft sē þe mōt / | tō | medu mōdiġ, || siþþan mor |
A.4.1 641 | roden / frēolicu folc-cwēn || | tō | hire frēan sittan. / Þā wæs |
A.4.1 647 | e; || wisse þǣm āġlæċan / | tō | þǣm hēah-sele || hilde ġe |
A.4.1 665 | Wealh·þēow sēċan, / cwēn | tō | ġe·beddan. || Hæfde cyning |
A.4.1 694 | e·frugnen || þæt hīe ǣr | tō | fela miċeles / on þǣm wīn-s |
A.4.1 714 | m hēan / Wōd under wolcnum || | tō | þæs þe hē wīn-reċed, / go |
A.4.1 720 | eall-þeġnas fand. / Cōm þā | tō | reċede || rinċ sīðian, / dr |
A.4.1 766 | þ / þæt sē hearm-sċaða || | tō | Heorote ā·tēah. / Dryht-sele |
A.4.1 905 | || Hine sorĝ-wielmas / lemede | tō | lange ; || hē his lēodum we |
A.4.1 906 | wearþ, / eallum æðelingum || | tō | ealdₒr-ċeare; / swelċe oft |
A.4.1 909 | rl maniġ, / sē þe him bealwa | tō | || bōte ġe·līefde, / þæt |
A.4.1 919 | c maniġ / swīþ-hyċġende || | tō | sele þǣm hēan / searu-wund |
A.4.1 925 | rōð·gār maðelode || (hē | tō | healle ġēong, / stōd on stap |
A.4.1 933 | ǣnġe mē / wēana ne wende || | tō | wīdan fēore / bōte ġe·bīd |
A.4.1 955 | æt þīn dōm% leofaþ / āwa | tō | ealdre. || Eall-wealda þeċ / |
A.4.1 969 | / feorh-ġe·nīðlan; || wæs | tō | fore-mehtiġ / fēond on fēðe |
A.4.1 971 | ðre hē his folme for·lēt / | tō | līf-wræðe || lāst weardia |
A.4.1 1003 | na. || Nā þæt īeðe biþ / | tō | be·flēonne, || fremme sē |
A.4.1 1009 | Þā wæs sǣl and mǣl / þæt | tō | healle gēong || Healf·denes |
A.4.1 1013 | sēl ġe·bǣran. / Buĝon þā | tō | benċe || blǣd-āĝende, / fyl |
A.4.1 1021 | / seġen ġyldenne || siĝores | tō | lēane; / hroden hilde-cumbₒr |
A.4.1 1119 | || Gūð-rinc ā·stāh. / Wand | tō | wolcnum || wæl-fȳra mǣst, / |
A.4.1 1138 | a, / ġiest of ġeardum; || hē | tō | gryn-wræce / swīðor þōhte |
A.4.1 1139 | ce / swīðor þōhte || þonne | tō | sǣ-lāde, / ġif hē torn-ġe |
A.4.1 1154 | en. / Sċēotend Sċieldinga || | tō | sċipon feredon / eall inn-ġe |
A.4.1 1158 | sǣ-lāde / dryhtliċe wīf || | tō | Denum feredon, / lǣddon tō l |
A.4.1 1159 | || tō Denum feredon, / lǣddon | tō | lēodum. || Lēoþ wæs ā·s |
A.4.1 1171 | wes, / gold-wine gumena || and | tō | Ġēatum sprec / mildum wordum, |
A.4.1 1186 | æt eall ġe·mann, / hwæt wit | tō | willan || and tō weorð-mynd |
A.4.1 1186 | , / hwæt wit tō willan || and | tō | weorð-myndum / umbₒr-wesendu |
A.4.1 1207 | ċu || wēan ācsode, / fǣhþe | tō | Frēsum. || Hē þā frætwe |
A.4.1 1232 | swā iċ bidde.’ / Ēode þā | tō | setle. || Þǣr wæs symbla c |
A.4.1 1236 | him Hrōð·gār ġe·wāt || | tō | hofe sīnum, / rīċe tō ræst |
A.4.1 1237 | t || tō hofe sīnum, / rīċe | tō | ræste. || Reċed weardode / un |
A.4.1 1242 | ræste ġe·bēah. / Setton him | tō | heafdon || hilde-randas, / bord |
A.4.1 1251 | sēo þēod tilu. / Siĝon þā | tō | slǣpe. || Sum sāre on·ġea |
A.4.1 1262 | as, || siþþan Cāin% wearþ / | tō | eċġ-banan || āngan brēðe |
A.4.1 1272 | | þe him god sealde, / and him | tō | an-wealdan || āre ġe·līef |
A.4.1 1279 | unu dēaþ% wrecan. / Cōm þā | tō | Heorote, || ðǣr Hrinġ-Dene |
A.4.1 1295 | ste be·fangen, || þā hēo | tō | fenne gēong. / Sē wæs Hrōð |
A.4.1 1310 | | dēadne wisse. / Hræðe wæs | tō | būre || Bēow·ulf fetod, / si |
A.4.1 1330 | æs. / Wearþ him on Heorote || | tō | hand-banan / wæl-gāst wǣfre; |
A.4.1 1336 | eardum clammum, / for·þon hē | tō | lange || lēode mīne / wanode |
A.4.1 1374 | land || up ā·stīĝeþ / wann | tō | wolcnum, || þonne wind styre |
A.4.1 1396 | lċes, || swā iċ þē wēne | tō.’ | / A·hlēop þā sē gamola, || |
A.4.1 1419 | ieldinga, || weorce on mōde / | tō | ġe·þolianne, || þeġne ma |
A.4.1 1422 | / Flōd blōde wēoll || (folc | tō | sāwon), / hātan heolfre. || H |
A.4.1 1472 | ðrum swā, / siþþan hē hine | tō | gūðe || ġe·ġiered hæfde |
A.4.1 1506 | sēo brim-wylf%, || þā hēo | tō | botme cōm, / hringa þenġel | |
A.4.1 1507 | otme cōm, / hringa þenġel || | tō | hofe sīnum, / swā hē ne meah |
A.4.1 1561 | || þonne ǣniġ mann ōðer / | tō | beadu-lāce || æt-beran meah |
A.4.1 1578 | þāra þe hē ġe·worhte || | tō | West-Denum / oftor miċele || |
A.4.1 1585 | for·ġeald, / rēðe cempa, || | tō | þæs þe hē on rste ġe·se |
A.4.1 1616 | den-mǣl; || wæs þæt blōd | tō | þæs hāt, / ǣtren ellor-gās |
A.4.1 1623 | ǣnan ġe·sċeaft. / Cōm þā | tō | lande || lid-manna helm / swī |
A.4.1 1639 | tenġe || weorcum ġe·ferian / | tō | þǣm gold-sele || Grendles h |
A.4.1 1640 | afod, / oþ·þæt samnunga || | tō | sele cōmon / frame fyrd-hwate |
A.4.1 1654 | ga, || lustum brōhton / tīres | tō | tācne, || þe þū hēr tō |
A.4.1 1654 | tō tācne, || þe þū hēr | tō | lōcast. / Iċ þæt unsōfte | |
A.4.1 1707 | um sprǣcon. || Þū sċealt | tō | frōfre weorðan / eall lang-tw |
A.4.1 1709 | || lēodum þīnum, / hæleþum | tō | helpe. || Ne wearþ Here·mō |
A.4.1 1711 | dingum; / ne ġe·wēox hē him | tō | willan, || ac tō wæl-fielle |
A.4.1 1711 | ox hē him tō willan, || ac | tō | wæl-fielle / and tō dēaþ-cw |
A.4.1 1712 | an, || ac tō wæl-fielle / and | tō | dēaþ-cwalum || Deniġa lēo |
A.4.1 1724 | wintrum frōd. || Wundₒr is | tō | seċġanne / hū mehtiġ god || |
A.4.1 1731 | im on ēðle || eorðan wynne / | tō | healdanne, || hlēow-burh wer |
A.4.1 1742 | wle hierde; || biþ sē slǣp | tō | fæst, / bisiĝum ġe·bunden, |
A.4.1 1748 | earĝan gāstes; / þynceþ him | tō | lȳtel || þæt hē lange hē |
A.4.1 1755 | e·fealleþ; || fēhð ōðer | tō, | / sē þe unmurnlīċe || māð |
A.4.1 1782 | nn || ēaĝum starie. / Gā nū | tō | setle, || symbₑl-wynne drē |
A.4.1 1785 | glæd-mōd, || ġēong sōna | tō | / setles nēosan, || swā sē s |
A.4.1 1804 | | % / wǣron æðelingas || eft | tō | lēodum / fūse tō faranne%; | |
A.4.1 1805 | ngas || eft tō lēodum / fūse | tō | faranne%; || wolde feorr þan |
A.4.1 1815 | ēode weorþ Denum / æðeling | tō | yppan, || ðǣr sē ōðer w |
A.4.1 1830 | a || þeġna bringe, / hæleþa | tō | helpe. || Iċ on Hyġe·lāc |
A.4.1 1834 | iċ þe wēl herġe / and þē | tō | ġēoce || gār-holt bere, / m |
A.4.1 1836 | him þonne Hrēð·rīċ% || | tō | hofum Ġēata / ġe·þinġeþ% |
A.4.1 1851 | -Ġēatas || sēlran næbben / | tō | ġe·ċēosanne || cyning ǣn |
A.4.1 1876 | æðele. || Wæs him sē mann | tō | þon lēof / þæt hē þone br |
A.4.1 1888 | ft maniĝum sċōd. / Cōm þā | tō | flōde || fela-mōdiġra, / hæ |
A.4.1 1895 | odum / sċaðan sċīr-hāme || | tō | sċipe fōron. / Þā wæs on s |
A.4.1 1917 | þe || feorr wlātode; / sǣlde | tō | sande || sīd-fæðme sċip, / |
A.4.1 1922 | old; || næs him feorr þonan / | tō | ġe·sēċanne || sinċes bry |
A.4.1 1930 | s hīo hnāh swā-þēah, / ne | tō | gnēaþ ġiefa || Ġēata lē |
A.4.1 1941 | swelċ cwēnliċ þēaw / idese | tō | efnanne, || þēah þe hīo |
A.4.1 1961 | þonan Ēomer% wōc / hæleþum | tō | helpe, || Hemminġes% mǣġ, / |
A.4.1 1967 | druĝon, / elne ġe·ēodon, || | tō | þæs þe eorla hlēow, / banan |
A.4.1 1974 | e cōm, / heaðu-lāces hāl || | tō | hofe gangan. / Hræðe wæs ġe |
A.4.1 1983 | līð-wǣġe bær / hæleþum% | tō | handa. || Hyġe·lāc on·gan |
A.4.1 1990 | n || ofer sealt wæter, / hilde | tō | Heorote? || Ac þū Hrōð·g |
A.4.1 2005 | sorĝe ġe·fremede, / iermþe | tō | ealdre. || Iċ þæt eall ġe |
A.4.1 2010 | en. || Iċ ðǣr furðum cōm / | tō | þǣm hrinġ-sele || Hrōð· |
A.4.1 2019 | / seċġe sealde%, || ǣr hēo | tō | setle ġēong. / Hwīlum for du |
A.4.1 2039 | ·þæt hīe for·lǣddan || | tō | þǣm lind-pleĝan / swǣse ġe |
A.4.1 2048 | cnāwan / þone þīn fæder || | tō | ġe·feohte bær / under here-g |
A.4.1 2071 | are cunne, / sinċes brytta, || | tō | hwon siþþan wearþ / hand-ræ |
A.4.1 2079 | rþ, / mǣrum maĝu-þeġne% || | tō | mūð-banan, / lēofes mannes | |
A.4.1 2093 | p-riht ā·stōd. / Tō lang is | tō | reċċenne || hū iċ% þǣm% |
A.4.1 2104 | siþþan morĝen cōm / and we | tō | simble || ġe·seten hæfdon. |
A.4.1 2117 | ·þæt niht be·cōm / ōðer | tō | ieldum. || Þā wæs eft hræ |
A.4.1 2203 | ċas / under bord-hrēoðan || | tō | banan wurdon, / þā hine ġe· |
A.4.1 2289 | d / fēondes fōt-lāst; || hē | tō | forþ ġe·stōp / diernan cræ |
A.4.1 2325 | | brōĝa ġe·cȳðed / snūde | tō | sōðe, || þæt his selfes h |
A.4.1 2362 | X] / hilde-ġeatwa, || þā hē | tō | holme bēah%. / Nealles Hett·w |
A.4.1 2368 | owes, / earm ān-haĝa, || eft | tō | lēodum; / ðǣr him Hyġd ġe |
A.4.1 2384 | mǣrne þēoden. || Him þæt | tō | mearce wearþ; / hē ðǣr for% |
A.4.1 2404 | s, / bealu-nīþ beorna; || him | tō | bearme cōm / māðᵤm-fæt m |
A.4.1 2410 | n. || Hē ofer willan ġēong / | tō | þæs þe hē eorþ-sele || |
A.4.1 2416 | . || Næs þæt īeðe ċēap / | tō | ġe·ġanganne || gumena ǣng |
A.4.1 2432 | ibbe ġe·munde. / Næs iċ him | tō | līfe || lāðra āwihte, / beo |
A.4.1 2445 | ōmorliċ || gamolum ċeorle / | tō | ġe·bidanne, || þæt his by |
A.4.1 2448 | onne his sunu hangaþ / hræfne | tō | hroðre || and hē him helpe% |
A.4.1 2452 | īþ; || ōðres ne ġīemeþ / | tō | ġe·bīdanne || burgum on in |
A.4.1 2461 | er ānum; || þūhte him eall | tō | rūm, / wangas and wīċ-stede. |
A.4.1 2494 | s him ǣniġ ðearf / þæt hē | tō | Ġiefþum || oþþe tō Gār- |
A.4.1 2494 | t hē tō Ġiefþum || oþþe | tō | Gār-Denum / oþþe on Swēo-r |
A.4.1 2498 | olde, / ana on orde || and swā | tō | ealdre sċeall / sæċċe fremm |
A.4.1 2502 | þum || Dæġ·hræfne wearþ / | tō | hand-banan, || Hūĝa cempan; |
A.4.1 2519 | olde iċ sweord beran, / wǣpen | tō | wyrme, || ġif iċ wisse hū / |
A.4.1 2556 | æs ðǣr māra frist / frēode | tō | friclan. || Fram ǣrest cōm / |
A.4.1 2562 | | heorte ġe·fȳsed / sæċċe | tō | sēċanne. || Sweord ǣr ġe |
A.4.1 2570 | de || ġe·boĝen sċrīðan, / | tō | ġe·sċipe sċyndan. || Sċi |
A.4.1 2591 | ǣn-daĝas. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā āĝlæċan | |
A.4.1 2639 | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / | tō | þissum sīþ-fæte || selfes |
A.4.1 2644 | llen-weorc || ana ā·þōhte / | tō | ġe·fremmanne, || folces hie |
A.4.1 2648 | gūð-rinca; || wuton gangan | tō, | / helpan hild-fruman, || þende |
A.4.1 2654 | || þæt we randas beren / eft | tō | earde, || nefne we ǣror mæ |
A.4.1 2684 | æt hilde; || wæs sēo hand | tō | strang, / sē þe mēċa ġe·h |
A.4.1 2686 | e ofer·sōhte, || þonne hē | tō | sæċċe bær / wǣpen wundrum |
A.4.1 2804 | t brimes nōsan; / sē sċeall | tō | ġe·myndum || mīnum lēodum |
A.4.1 2815 | for·swēop% / mīne māĝas || | tō | metod-sċeafte, / eorlas on eln |
A.4.1 2845 | nan līfes. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā hild-latan || |
A.4.1 2882 | of ġe·witte. || Werġendra% | tō | lȳt / þrang ymbe þēoden, || |
A.4.1 2892 | t þā þæt heaðu-weorc || | tō | haĝan bēodan / up ofer eċġ- |
A.4.1 2922 | || milts unġiefeþe. / Ne iċ | tō | Swēo-þēode || sibbe oþþe |
A.4.1 2941 | % on galg-trēowum% / fuĝolum% | tō | gamene. || Frōfₒr eft ġe |
A.4.1 2960 | don, / siþþan Hrēðlingas || | tō | haĝan þrungon. / Þǣr wearþ |
A.4.1 2992 | Hrēðles eafora, || þā hē | tō | hām be·cōm, / Eofore and Wul |
A.4.1 2998 | or, / hām-weorðunge, || hylde | tō | wedde. / Þæt is sēo fǣhþu |
A.4.1 3001 | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ | tō | || Swēona lēoda, / siþþan h |
A.4.1 3016 | | nealles eorl weġan / māðum | tō | ġe·myndum, || ne mæġeþ s |
A.4.1 3085 | ngen; || Wæs þæt ġiefeþe | tō | swīþ / þe þone þēodcyning |
A.4.1 3136 | % boren, / hār hilde-rinċ% || | tō | Hranes-næsse. / Him þā ġe· |
A.4.2 7 | āhte trumne ġe·lēafan / ā | tō | þǣm eall-mihtiĝan. || Ġe |
A.4.2 9 | iċ / ġierwan up swǣsendu. || | Tō | þǣm hēt sē gumena bealdor |
A.4.2 11 | on, rand-wīġende, || cōmon | tō | þǣm rīċan þēodne / fēran |
A.4.2 15 | ǣrest ġe·sōhte. / Hīe þā | tō | þǣm simble || sittan ēodon |
A.4.2 16 | mble || sittan ēodon, / wlance | tō | wīn-ġe·drince, || ealle hi |
A.4.2 36 | an mæġeþ || ofostum fetian / | tō | his bedd-ræste || bēaĝum |
A.4.2 40 | a breĝu, || bearhtme stōpon / | tō | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr |
A.4.2 43 | unnon / þā torhtan mæġþ || | tō | træfe þǣm hēan, / ðǣr sē |
A.4.2 54 | || him þȳ nēar hēte / rinca | tō | rūne ġe·ġangan. || Hīe |
A.4.2 72 | ðne lēod-hatan, || lǣddon | tō | bedde / nīehstan sīðe. || Þ |
A.4.2 96 | hēr-būendra || þe hine him | tō | helpe sēċeþ / mid rǣde and |
A.4.2 120 | ac ðǣr wunian sċeall / āwa | tō | ealdre || būtan ende forþ / o |
A.4.2 131 | eaf, / hyġe-þancolre, || hām | tō | beranne, / Iudith ġiengran sī |
A.4.2 141 | d-mōde || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm weall-ġeate. || Wīġe |
A.4.2 147 | || Wæs þā eft cumen / lēof | tō | lēodum || and þā lungre h |
A.4.2 152 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þǣm siġe-folce: || ‘Iċ |
A.4.2 169 | | þæt wæs Iudith cumen / eft | tō | ēðle || and þā ofostlīċ |
A.4.2 174 | hēafod on·wrīðan / and hit | tō | bīecþe || blōdiġ æt-īew |
A.4.2 176 | . / Spræc þā sēo æðele || | tō | eallum þǣm folce: / ‘Hēr |
A.4.2 189 | þæt ġē recene ēow / fȳsan | tō | ġe·feohte. || Siþþan fyrm |
A.4.2 196 | end sindon ēowre / ġe·dēmed | tō | dēaðe || and ġē dōm āĝ |
A.4.2 200 | snūde ġe·ġearwod, / cēnra | tō | campe. || Stōpon cyne-rōfe / |
A.4.2 202 | bǣron siġe-þūfas%, / fōron | tō | ġe·feohte || forþ on ġe· |
A.4.2 213 | tōpon heaðu-rincas, / beornas | tō | beadwe, || bordum be·þeahte |
A.4.2 220 | ð-fanum || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm fyrd-wīcum. || Hīe þ |
A.4.2 275 | wearþ sīþ and læte || sum | tō | þǣm arod / þāra beadu-rinca |
A.4.2 281 | lungre ġe·fēoll / frēoriġ | tō | foldan, || on·gann his feax |
A.4.2 283 | / and þæt word ā·cwæþ || | tō | þǣm wīġendum / þe ðǣr un |
A.4.2 295 | sweordum ġe·hēawen, / wulfum | tō | willan || and ēac wæl-ġīf |
A.4.2 296 | nd ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum | tō | frōfre. || Fluĝon þā þe |
A.4.2 311 | . || Lȳthwon be·cōm / cwicra | tō | cȳþþe. || Ċierdon cyne-r |
A.4.2 313 | rēocende hrǣw. || Rūm wæs | tō | nimanne / land-būendum || on |
A.4.2 322 | swæðe reston, / þā þe him | tō | līfe || lāðost wǣron / cwic |
A.4.2 326 | -locc, || wǣĝon and lǣddon / | tō | ðǣre beorhtan byriġ, || Be |
A.4.2 334 | , / mæġeþ mōdiġre. || Hīe | tō | mēde hire / of þǣm sīþ-fæ |
A.4.2 345 | o āhte sōðne ġe·lēafan / | tō | þǣm eall-mihtĝan; || hūru |
A.4.2 347 | þǣm lēofan drihtne / wuldor | tō | wīdan ealdre, || þe ġe·s |
The Paris Psalter 100:1 3 | ġe, || hwonne þū mē wille | tō. | / / # / Iċ% mid unbealwe || ealr |
The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and ġe·hylde min / | tō | þē be·cume, || þēoda re |
The Paris Psalter 101:2 3 | swenċed sīe, || þū swǣs | tō | mē / þīn ēare on·hield || |
The Paris Psalter 101:21 7 | n þīnes ānes ġear || āwa | tō | fēore. / / # / Æt fruman þū, |
The Paris Psalter 101:23 4 | iġels dēþ, / and hīe bēoþ | tō | weorolde || wended siþþan. / |
The Paris Psalter 101:25 3 | hira selfra cynn || siþþan | tō | fēore / on weorolda weorold || |
The Paris Psalter 103:7 2 | | niðan swā swā ryfte / him% | tō | ġe·wǣde || worhte swelċe% |
The Paris Psalter 103:13 3 | ; / wyrta þū ġe·worhtest || | tō | wraðe manna. / / # / Ēac þū h |
The Paris Psalter 103:14 2 | ðan || ūt ā·lǣdest / hlāf | tō | helpe; || heortan manna / must |
The Paris Psalter 103:25 4 | mere || brāde healdan; / ealle | tō | þē, || ēċe drihten, / ǣtes |
The Paris Psalter 104:9 1 | / Þæt hē mid āþ-sware || | tō | Abrahame / and tō Isaace || ē |
The Paris Psalter 104:9 2 | þ-sware || tō Abrahame / and | tō | Isaace || ēac ġe·sōhte, / a |
The Paris Psalter 104:9 4 | e || Iacobe bēad, / þæt āwa | tō | fēore || Israheles cynn / his |
The Paris Psalter 104:15 2 | nde ǣrest / full wīsne || wer | tō | sċealce, / and þā be·bōhto |
The Paris Psalter 104:15 5 | ǣr hine grame ǣrest / hæfdon | tō | hæfte, || oþ·þæt hine h |
The Paris Psalter 104:16 3 | | and hine þǣm lēodum þā / | tō | ealdor-menn || eallum sette. / |
The Paris Psalter 104:17 1 | ē sette hine on his hūse || | tō | hlāf-wearde, / ealra him his |
The Paris Psalter 104:25 1 | hira wæter swelċe || wende | tō | blōde, / on þǣm hira fiscas |
The Paris Psalter 104:37 3 | weard, || þe hē hleoðrode / | tō | Abrahame, || his āĝenum hys |
The Paris Psalter 104:40 3 | e, / and his ǣ-be·bod || āwa | tō | fēore. |
The Paris Psalter 105:13 2 | sende on hira mūðas || mete | tō | ġe·nihte. / / # / On·gunnon h |
The Paris Psalter 105:17 2 | lċe || ċealf on·gunnon / him | tō | god-ġielde || ġeorne wyrċa |
The Paris Psalter 105:26 6 | him þæt eall ġe·wearþ || | tō | ǣ-swice. / / # / On·gunnon hira |
The Paris Psalter 106:1 3 | his mild-heortness || miċel% | tō | weorolde. / / # / Seċġe þæt n |
The Paris Psalter 106:5 1 | n ðǣre costunge || clipodon | tō | drihtne%, / and hē hīe of þ |
The Paris Psalter 106:6 4 | cūðlīċe || inn be·cōmon / | tō | hira ċeastre || eardung-stō |
The Paris Psalter 106:8 3 | gōdum / fæste ġe·fylleþ || | tō | fēore siþþan. / / # / Þā þe |
The Paris Psalter 106:12 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
The Paris Psalter 106:18 1 | hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
The Paris Psalter 106:25 1 | || up ā·stiġene. / / # / Þā | tō | heofonum up || hēah ā·stī |
The Paris Psalter 106:27 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of earf |
The Paris Psalter 106:31 3 | tlum sōþfæstra || seċġan | tō | weorolde. / / # / Hē on wēstenn |
The Paris Psalter 107:8 1 | hēafdes mīnes. / / # / Iċ mē | tō | cyninge || cenne Iudas, / sindo |
The Paris Psalter 107:12 3 | fēond ġe·dōn || fracuþe | tō | nāwihte. |
The Paris Psalter 108:5 1 | e·sete him synfulle || simle | tō | ealdrum, / stande him on þā s |
The Paris Psalter 108:6 2 | him his ġe·bedd || hweorfe | tō | firenum. / / # / Ġe·wurðe him |
The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan, / þonne hīe | tō | his hūse || hlēowes wilnian |
The Paris Psalter 108:12 2 | his stēop-ċildum || stande | tō | helpe. / / # / Gangan ealle his b |
The Paris Psalter 108:15 3 | lne / of þisse eorðan || āwa | tō | fēore. / / # / Næs him milde ġ |
The Paris Psalter 110:4 4 | m / fæġerum ġe·fylde || and | tō | his folce cwæþ, / þæt hē h |
The Paris Psalter 111:7 1 | þ his heorte ġearu || hyhte | tō | drihtne / ġe·trymed and ġe· |
The Paris Psalter 112:2 2 | tsod / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. / / # / Fram up-gange | |
The Paris Psalter 112:5 2 | ġ || þone unaĝan / weċċan | tō | willan || and of weorf-torde / |
The Paris Psalter 113:25 3 | nū / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 114:2 1 | est. / / # / And þū þīn ēare | tō | mē || ēad-mōdlīċe / hold |
The Paris Psalter 114:5 2 | sāwle on ġe·syntum; || iċ | tō | sōðan wāt, / þæt þū wǣr |
The Paris Psalter 115:3 1 | e lēase. / / # / Hwæt mæġ iċ | tō | gode || ġieldan drihtne / for |
The Paris Psalter 116:2 4 | ryhtnes / wunaþ ēċe% || āwa | tō | fēore. |
The Paris Psalter 117:1 3 | his mild-heortness || miċel | tō | weorolde. / / # / Þæt Israela c |
The Paris Psalter 117:2 3 | / his mild-heortness || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðe Aarones |
The Paris Psalter 117:3 3 | / his mild-heortness% || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðen ealle |
The Paris Psalter 117:5 1 | / Iċ on costunge || ċīeġde | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
The Paris Psalter 117:8 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | þenċanne, / þonne on mannan |
The Paris Psalter 117:8 2 | þonne on mannan wese || mōd | tō | trēowianne. / / # / God is on dr |
The Paris Psalter 117:9 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | hyhtanne, / þonne on ealdor-me |
The Paris Psalter 117:9 2 | nne on ealdor-menn || āhwǣr | tō | trēowianne. / / # / Ealle mē ym |
The Paris Psalter 117:14 3 | ah || and hē mē ēac / is ā | tō | weorolde || worden on hǣlu. / |
The Paris Psalter 117:18 2 | / drihten æl-mehtiġ || nolde | tō | dēaðe mē / on ēċnesse || |
The Paris Psalter 117:21 4 | hēaĝost; || hāliġ drihten / | tō | wealles wrāðe || wīs tēof |
The Paris Psalter 117:22 3 | lum eorð-tūdrum || ēadĝum | tō | blisse. / / # / Ēalā þū driht |
The Paris Psalter 117:25 1 | e on·līehte. / / # / Wuton ūs% | tō | simble-dæġe || settan ġeor |
The Paris Psalter 117:27 3 | e, / and þā wurde mē || wīs | tō | hǣlu. / / # / Ēac iċ andette | |
The Paris Psalter 117:28 3 | n mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 118:15 3 | ra / ealra ofer-ġietel || āwa | tō | fēore / / # / Iċ on þīnre sō |
The Paris Psalter 118:24 3 | de || metĝie ġeorne / and mē | tō | frōfre wāt, || þæt iċ fo |
The Paris Psalter 118:39 3 | || of ā·wierpan, / þæt mē | tō | incan || āhwǣr gangeþ; / for |
The Paris Psalter 118:44 3 | īne || efne and healde, / and | tō | weorolde on ðǣre || wunian |
The Paris Psalter 118:54 2 | | ān-for·lēton. / / # / Ac mē | tō | sange || simle hæfde, / hū i |
The Paris Psalter 118:59 3 | eĝas þīne || wīse þenċe / | tō | fērenne || fōtum mīnum, / þ |
The Paris Psalter 118:66 3 | tilne / and wīsdōmes || word | tō | ġe·nihte, / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 118:76 3 | eahtum ġe·swīðed, / and mē | tō | frōfre || fæste ġe·stande |
The Paris Psalter 118:79 2 | ġe·gange. / / # / Ġe·hweorfen | tō | mē, || þā þe hyldu tō þ |
The Paris Psalter 118:79 2 | en tō mē, || þā þe hyldu | tō | þē / eġesan āhton || and ea |
The Paris Psalter 118:91 3 | ealle worhtest, / swā hēo nū | tō | weorolde || wunian þenċaþ; |
The Paris Psalter 118:111 4 | trīewe / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / þæt biþ hēah-blis |
The Paris Psalter 118:142 4 | mle biþ / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / is þīn swelċe æð |
The Paris Psalter 118:145 1 | ndġiet hæbbe; / sele mē þā | tō | sōðe || and iċ siþþan li |
The Paris Psalter 118:145 3 | yġde / heortan mīnre || hyġe | tō | drihtne / ċeare clipian; || h |
The Paris Psalter 118:146 2 | ġe·nēahhe. / / # / Iċ clipode | tō | þē; || dō mē cūðlīċe / |
The Paris Psalter 118:160 4 | ted, / and on ēċnesse || āwa | tō | fēore / ealle þīne dōmas si |
The Paris Psalter 118:166 1 | him ǣ-swic on þon || ǣfre | tō | fēore. / / # / Iċ þīnre hǣlu |
The Paris Psalter 119:1 1 | salter: Psalm 119 / / # / Iċ mē | tō | drihtne || dīerum clipode, / |
The Paris Psalter 119:6 3 | e; / þonne iċ him spēdlīċe | tō | || sprǣċe and hīe lǣrde, / |
The Paris Psalter 120:1 1 | / / # / Hof iċ mīne ēaĝan || | tō | þǣm hēan beorĝe, / ðǣr i |
The Paris Psalter 120:3 2 | ondes ġe·weald, / ne hyċġe | tō | slǣpe || sē þe healdeþ þ |
The Paris Psalter 120:7 3 | alde / of þissum forþ || āwa | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 121:1 2 | līðe, / þæt mē cūðlīċe | tō | || ā·cweden sindon, / and on |
The Paris Psalter 121:9 2 | hūse || ġeorne þingie, / and | tō | mīnum drihtne || dīerum sē |
The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | Tō | þē iċ mīne ēaĝan hof, | |
The Paris Psalter 122:3 3 | locaþ, / swā ūs sint ēaĝan | tō | þē, || ēċe drihten, / ūrum |
The Paris Psalter 124:2 3 | rihten / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. / / # / Nǣfre for·lǣ |
The Paris Psalter 124:4 2 | | swelċe lǣteþ, / þæt hīe | tō | unrihte || āhwǣr willen / hea |
The Paris Psalter 124:5 1 | # / Þā þe ġearwe bēoþ || | tō | gramum bendum, / eft hīe ġe· |
The Paris Psalter 128:1 1 | Psalm 128 / / # / Oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / cweð |
The Paris Psalter 128:1 3 | c þæt selfe; / oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / ne mi |
The Paris Psalter 128:3 5 | aþ || swīðost ealles, / þā | tō | Sione hete || swīðost hæfd |
The Paris Psalter 129:1 1 | Psalm 129 / / # / Iċ of grundum | tō | þē || ġōmor clipode; / drih |
The Paris Psalter 130:5 2 | īewen / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 131:14 2 | as || selfa drihten, / and him | tō | earde ġe·ċēas || ǣrest |
The Paris Psalter 131:16 3 | nēahhe / hira hungrum || hlāf | tō | fylle. / / # / Iċ his sācerdas |
The Paris Psalter 132:4 2 | en / līfes blētsunga || lange | tō | fēore / of þissumn nū || āw |
The Paris Psalter 132:4 3 | ēore / of þissumn nū || āwa | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 134:7 3 | | wind and līeġet, / and þā | tō | reġne || recene wyrċeþ. / / # |
The Paris Psalter 135:1 3 | full ġearwe wāt, / þæt hē | tō | weorolde biþ || wīs and mil |
The Paris Psalter 135:3 4 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. / / # / Hē wunder dyde |
The Paris Psalter 135:28 2 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 139:2 3 | earme ġe·þōht, / hīe þæt | tō | ġe·feohte ġeorne || ġe·f |
The Paris Psalter 139:6 1 | r iċ sīðode. / / # / Iċ þā | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
The Paris Psalter 139:6 3 | liġ drihten, / nū iċ stefne | tō | þē || styrme hlūde.’ / / # |
The Paris Psalter 140:1 1 | lm 140 / / # / Iċ þē, drihten, | tō | || dīerum clipie; / ġe·hīer |
The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne, / þonne iċ bēne | tō | þē% || bidde ċeare full. / / |
The Paris Psalter 141:1 1 | ter: Psalm 141 / / # / Mīn stefn | tō | þē || styrmeþ, drihten, / an |
The Paris Psalter 141:5 3 | wle || seċan wolde, / þā iċ | tō | þē, drihten, || dīegle cli |
The Paris Psalter 142:2 1 | þū mid þīnum esne || inn | tō | dōme, / for·þon on þīnre |
The Paris Psalter 142:3 3 | mē ġe·hnǣġed || hēanne | tō | eorðan / and min līf swelċe |
The Paris Psalter 142:6 1 | e. / / # / Þonne iċ mīne handa | tō | þē || holde þenede / and mī |
The Paris Psalter 142:8 3 | rihten, / for·þon iċ hyċġe | tō | þē, || helpe ġe·līefe. / / |
The Paris Psalter 142:9 3 | nge || glēawe mōde; / nū iċ | tō | dryhtnes || dōme wille / mīne |
The Paris Psalter 142:10 2 | ēondum mīnum; / nū iċ helpe | tō | þē || holde ġe·līefe; / l |
The Paris Psalter 143:1 2 | īera god, / þe mīne handa || | tō | hilde teah / and mīne fingras |
The Paris Psalter 143:1 3 | lde teah / and mīne fingras || | tō | ġe·feohtanne. / / # / Hē% is m |
The Paris Psalter 143:18 1 | fætte. / / # / Ne hrēosaþ hīe | tō | hrūsan || hearde ġe·bīeġ |
The Paris Psalter 144:1 1 | Iċ mē hēahne god || hæbbe | tō | cyninge, / and iċ naman þīnn |
The Paris Psalter 144:1 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Þurh syndriġe |
The Paris Psalter 144:2 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Miċel is driht |
The Paris Psalter 144:9 4 | orc / eall ieldum cūþ || āwa | tō | fēore. / / # / Andetten þē, dr |
The Paris Psalter 144:16 2 | / wīsra ġe·wēnaþ || wiste | tō | ġe·nihte, / and þū him mete |
The Paris Psalter 144:21 5 | lētsian / on ēċnesse || āwa | tō | fēore. |
The Paris Psalter 145:7 1 | ne ġe·þolodon. / / # / Wreceþ | tō | rǣde || rīċe drihten / þār |
The Paris Psalter 145:9 2 | drihten / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and þīn, Sione, god |
The Paris Psalter 145:9 3 | nd þīn, Sione, god || simle | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 146:2 2 | rihten / timbreþ tīdum || and | tō | samnaþ / þā þe ūt ġe·wit |
The Paris Psalter 146:9 2 | t || blǣde lǣdeþ, / hīeġ% | tō | helpe || hæleþa bearnum. / / # |
The Paris Psalter 146:10 3 | hēo hrōpende / him ċīeġaþ | tō, | || cūðes ǣses. / / # / Nafast% |
The Paris Psalter 146:11 1 | ðes ǣses. / / # / Nafast% þū | tō | manna || mæġene willan, / nē |
The Paris Psalter 147:7 3 | īċe, || burnan flōweþ / and | tō | wætere || weorðeþ snēome. |
The Paris Psalter 51:6 1 | 1 / # / Iċ þē andette || āwa | tō | fēore / on ðǣre weorolde || |
The Paris Psalter 54:6 2 | de cwæþ, || hwā mē sealde / | tō | flēoĝenne || fiðeru swā c |
The Paris Psalter 54:15 1 | stæf. / / # / Iċ sōðlīċe || | tō | selfum drihtne / clipode on cor |
The Paris Psalter 54:22 1 | hē sōþfæstum || siþþan | tō | fēore / þæt him īeðende m |
The Paris Psalter 55:3 1 | For·þon maniġe sind || þe | tō | mē feohtaþ; / wēne iċ mē w |
The Paris Psalter 55:3 2 | ohtaþ; / wēne iċ mē wrāðe | tō | þē, || wuldres drihten. / / # |
The Paris Psalter 55:8 2 | cne, || þonne iċ mē friðu | tō | þē / wordum wilnie; || iċ w |
The Paris Psalter 56:2 2 | PPs56:2> / Heonan iċ clipie || | tō | hēah-gode / and tō wealdend-g |
The Paris Psalter 56:3 1 | clipie || tō hēah-gode / and | tō | wealdend-gode, || þe mē wē |
The Paris Psalter 56:6 1 | e || tēonan ġe·hwelcre / and | tō | yfele ġe·hwǣm || unġemet |
The Paris Psalter 58:1 2 | a mīnra, || þe mē feohtaþ | tō; | / ā·līes mē fram lāðum || |
The Paris Psalter 58:8 2 | īe, drihten, dēst || dēope | tō | bysmre; / nafast þū for āwih |
The Paris Psalter 58:10 3 | mē fela sindon; / ne dō hīe | tō | dēadan, || þȳ lǣs hīe do |
The Paris Psalter 58:15 1 | ammas ċeastre. / / # / Efne hīe | tō | ǣte || ūt ġe·wītaþ, / ð |
The Paris Psalter 59:11 3 | fīend ġe·dōn || fracuþe | tō | nāhte. |
The Paris Psalter 60:1 4 | an || ūt-ġe·mǣrum / clipie | tō | þē, || nū mē cearu bēate |
The Paris Psalter 60:3 1 | ondum. / / # / Iċ eardie || āwa | tō | fēore / on þīnum sele-ġe·s |
The Paris Psalter 60:4 2 | ġ drihten, / hū min ġe·bedd | tō | þē || beorhte ēode; / ierfe |
The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan, / and ðǣr | tō | weorolde || wunian ēċe. / / # |
The Paris Psalter 61:3 2 | n on·gunnon, / ealle ġē þā | tō | dēadan || dǣdon sōna, / swā |
The Paris Psalter 61:5 2 | ċ mē sōðe || sāwle mīne / | tō | gode hæfde || ġeorne ġe· |
The Paris Psalter 61:8 1 | ġe him hāliġ folc || hǣlu | tō | drihtne; / dōþ ēowre heortan |
The Paris Psalter 61:10 2 | ēnan || welan unrihte / oþþe | tō | rēaflāce || rǣda þenċan. |
The Paris Psalter 61:11 1 | an. / / # / Þēah þe ēow welan | tō | || wearnum% flōwen, / nyllan |
The Paris Psalter 61:12 2 | r middan-ġeard / and him þæs | tō | weorolde || wuldor stande / and |
The Paris Psalter 62:1 1 | god min, || iċ þē ġearwe | tō | / æt lēohte ġe·hwǣm || lus |
The Paris Psalter 64:5 3 | l / ēċe and wræcliċ || āwa | tō | fēore. / / # / Ġe·hīer ūs, h |
The Paris Psalter 64:14 4 | wǣtum; / þonne hīe cynlīċe | tō | þē || clipiaþ sōna, / and |
The Paris Psalter 65:6 2 | nna cynn / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and hē ofer ealle þ |
The Paris Psalter 65:8 1 | / # / Hē mīne sāwle || sette | tō | līfe, / ne% lǣteþ% mīne fē |
The Paris Psalter 67:4 5 | h || ofer sunnan up, / þǣm is | tō | naman || nemned drihten. / / # / |
The Paris Psalter 67:7 3 | || hæleþ snēome, / and þā | tō | ierre bēoþ || ealle ġe·c |
The Paris Psalter 67:15 1 | Ġe·beorh godes || brinġeþ | tō | ġe·nihte / wæstme weorðlī |
The Paris Psalter 67:16 2 | fæġerum beorĝe, / ðǣr ġē | tō | ġe·nihte || ġe·nimaþ wæ |
The Paris Psalter 68:1 2 | d, || for·þon hrēoh wæter / | tō | mīnum fēore inn || flōweþ |
The Paris Psalter 68:14 1 | / Iċ þonne min ġe·bedd || | tō | þē, mehtiġ drihten, / tīdum |
The Paris Psalter 68:19 1 | sihþ, / for·þon mē fēondas | tō | || feohtaþ ġe·nēahhe; / ġe |
The Paris Psalter 68:28 3 | . / / # / A·sete him þā unryht | tō | || þe hīe ġe·earnodon, / an |
The Paris Psalter 70:2 1 | / / # / A·hield mē þīn ēare | tō | || holde mōde, / and mē lustu |
The Paris Psalter 70:22 3 | nde wǣron ealle / þe mē yfel | tō | || ǣr ġe·sōhton. |
The Paris Psalter 71:17 2 | | ofer eall% nīða bearn / and | tō | wīdan fēore || weorðeþ ġ |
The Paris Psalter 71:19 5 | blētsad / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / And þēos eor |
The Paris Psalter 72:16 3 | || and þū hīe ēaðe meaht / | tō | nāwihte || for·niman snēom |
The Paris Psalter 72:17 3 | | ealle tō·līesde, / and iċ | tō | nāwihte eom || nīede ġe·b |
The Paris Psalter 72:21 3 | yhtnes / and ēċe dæl || āwa | tō | weorolde. / / # / For·þon þā |
The Paris Psalter 72:22 1 | weorðaþ, || þe hira wynne | tō | þē / habban noldon, || ne hir |
The Paris Psalter 73:13 3 | st Siġel-hearwum || siþþan | tō | mōse. / / # / Þū selfa ēac || |
The Paris Psalter 73:21 4 | þe fēoĝaþ þē, / and eft | tō | þē || ealle stīĝaþ. |
The Paris Psalter 74:4 1 | || simle ġe·trymme. / / # / Iċ | tō | yflum cwæþ || oft nealles s |
The Paris Psalter 74:5 1 | æs. / / # / Ne ā·hebbaþ ġē | tō | hēa || ēowre hyġe-þancas, |
The Paris Psalter 75:6 3 | e hēo swīðe bifaþ; / þonne | tō | dōme || drihten ā·rīseþ, |
The Paris Psalter 75:9 1 | ingen || gode and clǣne. / / # / | Tō | þǣmeġesan sċeall || ǣġh |
The Paris Psalter 76:1 1 | id stefne on·gann || styrman | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
The Paris Psalter 76:7 1 | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ | tō | sōðe wāt, / nele þis ēċe |
The Paris Psalter 76:7 4 | um, / oþþe wiþ ende || ǣfre | tō | weorolde / his milde mōd || ma |
The Paris Psalter 76:13 3 | ðǣr eþe þīn spor || inn | tō | findan. / / # / Folc þīn þū f |
The Paris Psalter 77:9 1 | / Þæt hīe glēawne hiht || | tō | gode hæfdon, / and his weorð |
The Paris Psalter 77:10 4 | || hyġe ġe·staðelod; / nis | tō | wēnanne, || þætte wolde go |
The Paris Psalter 77:18 1 | þǣmwæter cōmon || weorode | tō | helpe, / swīðe wynnlīċe || |
The Paris Psalter 77:20 1 | e þā on heortan || hoĝodon | tō | nīðe, / and ġeornlīċe || g |
The Paris Psalter 77:20 6 | s wītiġ god / mæġe bringan | tō | || bēod ġe·ġierwed / on þi |
The Paris Psalter 77:25 3 | m || and hider riġnan / manna% | tō | mōse || manna cynne, / sealde |
The Paris Psalter 77:25 6 | ynn, / and hwǣtenne || hæfdon | tō | ġe·nihte. / / # / And ā·weaht |
The Paris Psalter 77:27 1 | ēac fēoll ufan || flǣsċ | tō | ġe·nihte; / swā sand sǣs || |
The Paris Psalter 77:33 2 | sōhton hine, / and ǣr lēohte | tō | him || lustum cōmon. / / # / Si |
The Paris Psalter 77:37 2 | a firen-dǣdum, || nolde hīe | tō | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē |
The Paris Psalter 77:44 1 | hē wæter-strēamas || wende | tō | blōde; / ne meahte wæter% dri |
The Paris Psalter 77:66 2 | e ēac / ēċe ed·wīt || āwa | tō | fēore. / / # / And hē ġeorne w |
The Paris Psalter 78:2 4 | aldon flǣsċ hira || fuĝlum | tō | mōse, / hāliġra līċ || hun |
The Paris Psalter 78:8 1 | lōme. / / # / Ne ġe·mune þū | tō | oft, || meahta wealdend, / eald |
The Paris Psalter 78:13 2 | ten, || ðǣr þū ġe·sāwe | tō; | / ġunĝe for þē || gnornendr |
The Paris Psalter 79:11 3 | alte ġe·brǣdest, / and hīe% | tō% | flōdas || forþ ā·weaxaþ. |
The Paris Psalter 80:14 2 | / biþ hira yfele tīd || āwa | tō | fēore. / / # / Hē hīe fēde || |
The Paris Psalter 82:3 2 | e / sieredon and feredon || and | tō | swice hoĝodon, / and eahtunga |
The Paris Psalter 82:8 5 | wurdon% þā earme || eorðan | tō | meoxe. / / # / Sete hira ealdor-m |
The Paris Psalter 83:9 1 | es. / / # / Betere is% miċele || | tō | ġe·bīdanne / ānne dæġ mid |
The Paris Psalter 83:12 4 | , || sē þe him ēċan godes / | tō | mund-byrde || meaht ġe·str |
The Paris Psalter 84:5 3 | risse; / ġe·ċier ūs ġeorne | tō | þē, || Crīst æl-mehtiġ, / |
The Paris Psalter 84:6 2 | ūs þīne hǣle sile || hēr | tō | ġe·nihte. / / # / Siþþan iċ |
The Paris Psalter 84:7 4 | eþ ġeornost, / and swīðost | tō | þǣm || þe hine sēċaþ. / / |
The Paris Psalter 85:2 2 | , || for·þon iċ þē hyhte | tō. | / / # / Miltsa mē drihten, || þ |
The Paris Psalter 85:3 1 | ihten, || þonne iċ mæġene | tō | þē / þurh ealne dæġ || eln |
The Paris Psalter 85:3 4 | e blīðe, / for·þon iċ hīe | tō | þē || hebbe ġe·neahhe. / / # |
The Paris Psalter 85:5 3 | ac be·heald, / hū iċ stefne | tō | þē || stundum clipie. / / # / |
The Paris Psalter 85:6 2 | ssedon, || þonne iċ clipode | tō | þē; / for·þon þū mē ġe |
The Paris Psalter 87:1 2 | dīere hǣlend; / iċ on dæġe | tō | þē || dīegle clipode, / and |
The Paris Psalter 87:3 3 | lled; || is min feorh swelċe / | tō | hell-dore || hielded ġe·nē |
The Paris Psalter 87:9 2 | worden for wǣdle; || iċ mē | tō | wuldres gode / þurh ealne dæ |
The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clipie / and mīne handa | tō | þē || hebbe and þenie. / / |
The Paris Psalter 87:13 1 | || manna ǣniġ? / / # / Iċ mē | tō% | þē, || ēċe drihten, / mid m |
The Paris Psalter 88:24 1 | þan wealde. / / # / Hē mē him | tō | fǣlum || fæder ġe·ċīeġ |
The Paris Psalter 88:26 1 | ealra heahstne. / / # / Iċ% him | tō | wīdan fēore || wille ġe·h |
The Paris Psalter 88:27 1 | ðe and ġe·trīewe. / / # / Iċ | tō | wīdan fēore || wyrċe siþ |
The Paris Psalter 88:41 3 | nna bearn || on middan-ġeard / | tō | īdelnesse || ǣfre ġe·worh |
The Paris Psalter 88:46 2 | e·blētsod || ēċe drihten / | tō | wīdan fēore || Wese swā, w |
The Paris Psalter 89:6 4 | ne for·wisnaþ, || weorðeþ | tō | dūste. / / # / For·þon we on |
The Paris Psalter 89:8 2 | settest, / ðǣr þū selfa || | tō | ēaĝum locadest, || / and ūr |
The Paris Psalter 89:17 2 | erum daĝum, / on þǣmþū ūs | tō | ēad-mēdum || ealle ġe·br |
The Paris Psalter 90:1 3 | d, / þe mē æt wunaþ || āwa | tō | fēore. / / # / Iċ tō drihtne c |
The Paris Psalter 90:2 1 | || āwa tō fēore. / / # / Iċ | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
The Paris Psalter 90:14 1 | ġan. / / # / For·þon hē hyhte | tō | mē, || iċ hine hræðe līe |
The Paris Psalter 91:3 5 | || wīsum lufodest; / hyhte iċ | tō | þīnra handa || hālĝum dǣ |
The Paris Psalter 91:6 6 | an / on weorolda weorold || and | tō | wīdan fēore. / / # / Þū on ē |
The Paris Psalter 91:13 2 | e him ieldu ġe·bidon || ǣr | tō | ġe·nyhte, / and þā mid ġe |
The Paris Psalter 93:19 2 | e·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle || fæst and ġe |
The Paris Psalter 94:8 1 | ǣr ā·fēde. / / # / Ġif ġē | tō | dæġe || dryhtnes stefne / hol |
The Paris Psalter 95:3 1 | beornas seċġaþ / fram dæġe | tō | dæġe || dryhtnes hǣlu. / / # |
The Paris Psalter 97:8 1 | n hē ēadiġ cōm || eorðan | tō | dēmanne. / / # / Hē ymb-hwyrft |
The Paris Psalter 98:7 3 | olde mōde, / spræc him wordum | tō | || þurh wolcnes swīer. / / # / |
A.5.6.1 34 | -wara bearn || and him recene | tō | / friðes wilnodon. || Hē him |
A.5.6.1 65 | trēowum, || þæt hīe æft | tō | him / cōmen on þā ċeastre, |
A.5.6.1 83 | of þǣm clammum. || Clipode | tō | drihtne / ġomran stemne, || ġ |
A.5.6.10 55 | sē hlīsa ān? / Sē is ēac% | tō | lȳtel || swelcra lārēowa, / |
A.5.6.11 17 | wesan sċolde. / Swā hit ēac | tō | weorolde || sċeall wunian% f |
A.5.6.11 54 | urre / ġe·metgian, || ǣr hit | tō | miċel weorðe. / Hæfþ sē æ |
A.5.6.11 87 | orðaþ him selfe || siþþan | tō | nāuhte. / Ac sē ilca god, || |
A.5.6.12 24 | | sweotolor ġe·cnāwan, / and | tō | hira cȳþþe || be·cuman si |
A.5.6.13 16 | ann-cynne, || þāra miċeles | tō | fēola / weorold-wuniendra || w |
A.5.6.13 46 | metes ne recþ, / þyncþ% him | tō | þon wynsum || þæt him sē |
A.5.6.13 67 | wiþ his ġe·cyndes || cymþ | tō, | þonne hit mæġ. / Nis nū ofe |
A.5.6.13 70 | nie || þæt hēo wolde cuman / | tō | þām earde || þe hēo of be |
A.5.6.15 13 | ēah hine sē dyseĝa || dō | tō | cyninge, / hū mæġ þæt ġe |
A.5.6.17 13 | n, / and ġe·samnode || sāwle | tō | līċe / æt fruman ǣrest, || |
A.5.6.17 30 | þonan / wierþ on weorolde, || | tō | wuldre ne cymþ. |
A.5.6.18 11 | || būte him ǣr cume / hrēow | tō | heortan, || ǣr hē heonan we |
A.5.6.19 44 | nd ǣhta / and weorþsċipes || | tō | ġe·winnanne; / þonne hīe ha |
A.5.6.2 14 | trūwian sċolde. || Hīe mē | tō | wendon / hira bacu bitre || and |
A.5.6.20 15 | tilla || āĝna ġe·sċeafta / | tō | þīnum willan || wīslīċe |
A.5.6.20 30 | it his ūtan || ne cōm āuht | tō | þē, / ac iċ ġeorne wāt || |
A.5.6.20 36 | fram gode selfum. / Næfst þū | tō | ǣnĝum || andan ġe·numene, |
A.5.6.20 91 | || wǣtum and ċealdum / foldan | tō | flōre || fæste ġe·settest |
A.5.6.20 100 | blōweþ and grōweþ / ieldum | tō | āre. || Eorðe sēo ċealde / |
A.5.6.20 104 | onne hēo wǣre / for·druĝod | tō | dūste || and tō·drifen si |
A.5.6.20 154 | gla || fȳr ġe·bunden / efene | tō | þon fæste || þæt hit fēo |
A.5.6.20 168 | efen-ēðe || up and of dūne / | tō | feallanne || foldan þisse, / |
A.5.6.20 238 | lǣsċe. || Hwæt, hīe simle | tō | þē / heonan% fundiaþ; || for |
A.5.6.20 240 | / ǣror cōmon, || sċulon eft | tō | þē. / Sċeal sē līċ-hama | |
A.5.6.20 253 | rum mōdum, / þæt hīe mōten | tō | þē, || metod al-wuhta, / þur |
A.5.6.20 256 | fæder, / þēoda wealdend, || | tō | þē cuman, / and þonne mid op |
A.5.6.20 279 | wlitiġe stōw || þese weġ | tō | liġþ, / þe ealle tō || ā f |
A.5.6.20 280 | se weġ tō liġþ, / þe ealle | tō | || ā fundiaþ / menn of moldan |
A.5.6.21 2 | / frēora ǣġhwelċ || fundie | tō | / þǣm ēċum gode || þe we y |
A.5.6.21 4 | e || þe we ymb sprecaþ, / and | tō | þǣm ġe·sǣlþum || þe we |
A.5.6.21 9 | dōm, || þæt hē forþ cume / | tō | þǣm ġe·sǣlþum || sāwla |
A.5.6.21 19 | w / aefter þissum iermþum || | tō | āĝanne. / Ac iċ ġeorne wāt |
A.5.6.21 24 | bētaþ / hira sċearpnesse || | tō | ðǣre sċēawunga / sōðra ġ |
A.5.6.21 42 | estre || beorna ġe·hwelcum / | tō | metanne || wiþ þæt miċele |
A.5.6.22 12 | hē swīðost mæġe, / ealle | tō | þǣm ānum || his inn-ġe· |
A.5.6.23 10 | ū þe bet mæġe / ā·rēdian | tō | rodorum || rihte stīġe / on |
A.5.6.24 45 | rðest% || on weġe rihtum / up | tō | þǣm earde, || þæt is æð |
A.5.6.25 19 | e || wuhta ġe·līcost; / biþ | tō | up ā·hæfen || inne on mōd |
A.5.6.25 21 | ġe·hwelċ / his tīr-wina || | tō | fultemaþ. / Ġif man þonne wo |
A.5.6.25 65 | nīede || nearwe ġe·būĝan / | tō | þāra hlāforda || hæfte-d |
A.5.6.26 46 | swā wuldres cyning, / ġif hē | tō | þǣm rīċe wæs || on rihte |
A.5.6.26 59 | / cyning Þracia, || cōm āne | tō | / ċēole liðan. || Cūþ wæs |
A.5.6.26 66 | e on sefan lufode, / þæt hē | tō | his earde || ǣnġe niste / mō |
A.5.6.26 79 | || rǣpan maniġne. / Sume hīe | tō | wulfum wurdon, || ne meahton |
A.5.6.26 87 | nge, || ealle for·hwierfde / | tō | sumum dīere, || swelcum hē |
A.5.6.26 116 | e% || manna ǣnġes / eallunga | tō | him || ǣfre on·wendan, / ac |
A.5.6.27 19 | nn; || hine ǣr willaþ / foran | tō | sċēotan%, || swā swā fuĝ |
A.5.6.28 64 | s āĝen ġe·cynd, / weorðeþ | tō | wætere. || Ne þyncþ þæt |
A.5.6.28 77 | ira ǣniġ || ǣfre weorðeþ / | tō | þon fyrwitt-ġeorn || þæt |
A.5.6.29 60 | || sǣd and blǣda, / hærfest | tō | handa || hēr-būendum, / rīpa |
A.5.6.29 87 | den, / ǣġhwelċ hira || ealle | tō | nāuhte / weorðan sċoldon || |
A.5.6.31 13 | wuhta ġe·hwelċ / on·hniġen | tō | hrūsan, || hnipaþ of dūne, |
A.5.6.31 14 | weorold wlīteþ, || wilnaþ | tō | eorðan, / sume nīed-þearfe, |
A.5.6.31 20 | | mā up þonne niðer / habban | tō | heofonum, || þȳ læs hē hi |
A.5.6.4 5 | ·nīedest || þæt hīe þē | tō | hīeraþ. / Swelċe sēo sunne |
A.5.6.5 30 | t þū wesan for þǣm / ealles | tō | or-mōd, || ne þū þe ǣfre |
A.5.6.5 33 | tum || eft ġe·sċended, / and | tō | up ā·hafen || for or-sorĝu |
A.5.6.5 34 | rold-ġe·sǣlþum, || ne eft | tō | wāclīċe / ġe·or-trīewe || |
A.5.6.6 7 | hira bierhtu || ne biþ āuht / | tō | ġe·settanne || wiþ ðǣre |
A.5.6.7 16 | lpes and ǣhta, / ġe·drinceþ | tō | drȳġġum || drēosendne wel |
A.5.6.7 44 | ela || or-sorh wunaþ, / hopaþ | tō | þǣm ēċum || þe ðǣr aef |
A.5.6.9 4 | s / hēahst under heofonum, || | tō | hryre maniĝum. / Wæl-hrēowes |
A.5.6.9 9 | inwitt-þancas. / Hē hēt him | tō | gamene || ġeare for·bærnan |
A.5.6.9 46 | eran sċolde. / Hē hæfde him | tō | gamene, || þonne hē on ġie |
A.51.91.13 2 | e him ieldu ġe·bidan || ǣr | tō | ġe·nihte / and þe mid ġe· |
A.51.91.3 5 | || wīsum lufodest / hyhte iċ | tō | þīnre handa || hālĝum dǣ |
A.51.91.6 6 | / on weorolde% weorold% || and | tō | wīdan fēore. |
A.51.93.19 2 | ·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle fæst || and ġe |
A.6.10.1 17 | ēo æðele ġe·sċeaft / sāh | tō | setle. || Þǣr læġ secg ma |
A.6.10.1 28 | || land ġe·sōhton, / fǣġe | tō | ġe·feohte. || Fīfe lāĝon |
A.6.10.1 34 | reĝu, || nīede ġe·bǣded, / | tō | lides stefne || lȳtle weorod |
A.6.10.3 2 | ealdend, / corðre miċelum% || | tō | cyninge ġe·hālĝod / on ðǣ |
A.6.10.3 13 | hta hīerdes, || būton ðǣr | tō | lāfe þā ġīet% / wæs winte |
A.6.10.4 11 | || Fēnġ his bearn siþþan / | tō | cyne-rīċe, || ċild unweaxe |
A.6.10.4 22 | e. || Þā wæs mǣrþa fruma / | tō | swīðe for·sewen, || siĝor |
A.6.10.5 2 | u cynges, hider inn and wolde | tō | his mēder, þe on Win- || / |
A.6.10.5 13 | and hēr friþ nāmon. / Nū is | tō | ġe·līefenne || tō þon l |
A.6.10.5 13 | / Nū is tō ġe·līefenne || | tō | þon lēofan Gode, / þæt hīe |
A.6.10.5 18 | dde || þæt mann hine lǣdde / | tō | Eliġ-byrġ || swā ġe·bund |
A.6.10.5 20 | hine swā blindne || brōhte | tō | þǣm munucum, / and hē þār |
A.6.10.6 2 | , / sende sōþfæste || sāwle | tō | Crīste / on Godes wǣra, || g |
A.6.12 26 | s sċūras%, || weorðeþ hit | tō | wætere siþþan. / //N// nīed |
A.6.12 28 | nīða bearnum / tō helpe and | tō | hǣle ġe·hwæðre, || ġif |
A.6.12 47 | e brim-henġest || brinġeþ | tō | lande. / //T// Tīr biþ tācna |
A.6.12 93 | an, || hrūsan ċēosan / blāc | tō | ġe·beddan; || blǣda ġe·d |
A.6.13 47 | s sē organ || inn-ġe-myndum / | tō | be·gangenne || þǣm þe his |
A.6.13 62 | an, || nǣfre hīe sē fēond | tō | þæs niðer / feterum ġe·fæ |
A.6.13 3 | rþa þæs mōdġe, || ðǣr | tō | þǣm maning ġe·lamp / sūþ |
A.6.13 82 | , / miċeles and mǣtes; || him | tō | mōse sċeall / ġe·gangan ġ |
A.6.13 105 | / mid þā frēcnan || fēonde | tō | willan’. / ‘Niht biþ weder |
A.6.13 110 | for·weorniaþ, || weorðaþ | tō | dūste. / Swā þonne ġe·feal |
A.6.13 114 | orne / on fæstenne || fēondum | tō | willan, / and wēnaþ wan-hoĝa |
A.6.13 139 | % / lēodum ġe·līċe? || Sum | tō | lȳt hafaþ, / gōdes grǣdiġ; |
A.6.13 141 | urh ġe·earnunga || ēadĝum | tō | ræste’. / ‘Ac for·hwon b |
A.6.13 168 | wīd-sīþ sċapen. / Oft hēo | tō | bealwe || bearn ā·fēdeþ, / |
A.6.13 169 | || bearn ā·fēdeþ, / seolfre | tō | sorĝe, || siþþan drēoĝe |
A.6.13 202 | ġif hēo ġe·seġnod biþ, / | tō | þyċġanne, || ġif hē hit |
A.6.13 212 | ft || on fæder ġeardas, / eft | tō | his ēðle, || þanon hit ǣr |
A.6.13 213 | m. / Hit biþ eallinga || eorl | tō | ġe·sihþe, / þǣm þe ġe·d |
A.6.13 225 | erne ā·þrēoteð ǣr. / Iċ | tō | sōðum wāt; || sæġdon mē |
A.6.13 236 | if hē biþ mōdes glēaw / and | tō | his frēondum wile || fultum |
A.6.13 298 | pende || on weġ faran / enġel | tō | his earde || and þæt eall s |
A.6.14 8 | on þǣm īlcan dæġe || ūs | tō | tūne, / forma mōnaþ; || hine |
A.6.14 12 | lwiht tīd / ēċes dryhtnes || | tō | ūs cymeþ, / þone twelfta dæ |
A.6.14 16 | ætte Sol-mōnaþ || sīġeþ | tō | tūne / būtan twǣm nihtum, || |
A.6.14 22 | / bearn wealdendes, || brōhte | tō | temple. / Þonne þæs ymb fīf |
A.6.14 29 | n || ġe·liden hæfde, / werum | tō | wīcum. || Swelċe ēac is w |
A.6.14 34 | cymeþ / ufor ānre niht || ūs | tō | tūne), / hrīme ġe·hyrsted | |
A.6.14 57 | eþ / sēo mǣre tīd || mannum | tō | frōfre, / dryhtnes ǣrest; || |
A.6.14 62 | allum eorð-warum || ēadĝum | tō | blisse’. / Ne maĝon we þā |
A.6.14 72 | , / þæs þe Easter-mōnaþ || | tō | ūs cymeþ, / þæt man reliqui |
A.6.14 89 | iġel-beorhte daĝas || sumor | tō | tūne, / wearme ġe·wederu. || |
A.6.14 100 | að-mōde him || eorlas funde / | tō | Godes willan, || swā him sē |
A.6.14 108 | da lange / ǣrra Līða || ūs | tō | tūne, / Iunius on ġeard, || o |
A.6.14 112 | st || and of tille ā·grynt, / | tō | sete sīġeþ. || Wile siþþ |
A.6.14 147 | n / mid wuldor-fæder || weorca | tō | lēane. / Swelċe þæs ymb fī |
A.6.14 153 | || fǣmnan for·golden / ēċe | tō | ealdre. || Þonne ealling bi |
A.6.14 165 | leþum ġe·þinged, / fēreþ | tō | folce, || swā hit fore-ġlē |
A.6.14 172 | āst on·sende / Matheus his || | tō | metod-sċeafte, / on ēċne ġe |
A.6.14 183 | eahte, / October on tūn || ūs | tō | ġe·nihte, / Winter-fylleþ, | |
A.6.14 195 | t-mōnaþ on tūn, || beornum | tō | wiste, / Nouembris, || nīða b |
A.6.14 214 | la% / Clementes oft || clipiaþ | tō | þearfe. / And þæs ymbe seofo |
A.6.14 219 | Þonne folcum bringþ / morĝen | tō | mannum || mōnaþ tō tūne, / |
A.6.14 219 | morĝen tō mannum || mōnaþ | tō | tūne, / Decembris || dryhta be |
A.6.14 228 | s sīdan ġe·sċeaft / folcum | tō | frōfre. || Nū ġē findan m |
A.6.15 15 | || gōde ġe·sīðas / bieldan | tō | beadwe || and tō bēah-ġief |
A.6.15 15 | as / bieldan tō beadwe || and | tō | bēah-ġiefe. / Ellen sċeall o |
A.6.17 28 | hāte of% hlēorum, || recene | tō | tēarum, / þonne iċ synfull s |
A.6.17 85 | and dǣd-bōte dō || drihtne | tō | willan. / Glæd biþ sē Godes |
A.6.17 120 | brōhte, / ǣġhwanum cumene || | tō | his an-sīene, / þæt ġe·hwe |
A.6.17 132 | re / oþþe mōdor ġe·bær || | tō | manlican, / oþþe þā þe wǣ |
A.6.17 138 | þōhte / oþþe sēo tunge || | tō | tēonan ġe·clipode / oþþe m |
A.6.17 184 | wierĝedum gāstum, || wēana | tō | lēane? / Þā ofer·swīðaþ |
A.6.17 191 | | sūsle on helle. / Þǣr sint | tō | sorĝe || æt·samne ġe·men |
A.6.21 26 | ·mǣrsodest hine || maniĝum | tō | helpe. / Þone hēahan dæġ || |
A.6.22 6 | ste ġe·staðolod. / Cume nū | tō | mannum, || meahta wealdend, / |
A.6.22 7 | meahta wealdend, / þīn rīċe | tō | ūs, || riht-wīs dēma, / and |
A.6.22 13 | , / wynnum ġe·wliteĝod || ā | tō | weorolde forþ. / Sele ūs nū |
A.6.22 14 | weorolde forþ. / Sele ūs nū | tō | dæġe, || drihten gumena, / he |
A.6.22 16 | e þū on·sendest || sāwlum | tō | hǣle / on middan-ġeard || man |
A.6.22 27 | ċan līfes. / Ne lǣd þū ūs | tō | wīte || on wēan sorĝe / ne o |
A.6.23 22 | ndum || engla sċieppend, / sē | tō | frōfre ġe·wearþ || fold-b |
A.6.26 7 | tost, || swīðe ġe·þancol / | tō | þingienne || þēodum% sīnu |
A.6.26 23 | de, / and him Bezabe || brōhte | tō | wīfe / for ġītsunga, || þe |
A.6.26 27 | ealdor, / Dāuid ġeorne || and | tō | drihtne ġe·bæd, / and his sy |
A.6.26 37 | da, || ā·dīlĝa min unryht / | tō | for·ġiefnesse || gāste mī |
A.6.26 79 | fēan blīðse || forþ-weard | tō | þē; / þonne bēoþ on wenne, |
A.6.26 90 | , || mōd-swīðne ġe·þanc / | tō | þolienne || þīnne willan / a |
A.6.26 91 | olienne || þīnne willan / and | tō | healdenne% || hālġe dōmas, |
A.6.26 104 | orlīċe || ā forþ siþþan / | tō | þīnum willan || weorðan m |
A.6.26 107 | ārlēase || eft ġe·cierdon / | tō | hira selfra || sāwla heorde, |
A.6.26 108 | || sāwla heorde, / God selfa, | tō | þē || gāstes mund-byrd / þu |
A.6.26 118 | ne / and lof ġeorne || lēodum | tō | blīðse, / sōþ siġe-drihten |
A.6.26 124 | ste / dēadra neata, || drihtne | tō | willan. / Ac þe miċele mā, | |
A.6.26 131 | fræmsume || frōfre þīne / | tō | þīnum gōdan || gāstes wil |
A.6.26 147 | ode || þēode ealdor, / Dāuid | tō | drihtne, || dǣda ġe·myndi |
A.6.26 148 | t hine mehtiġ God || mannum | tō | frōfre / þæs cynedōmes, || |
A.6.28 9 | Ġe·miltsa þīn mōd || mē | tō | gōde, / sele þīne āre || þ |
A.6.28 47 | hleem ðǣre byrġ || beornum | tō | frōfre, / eallum tō āre || i |
A.6.28 48 | | beornum tō frōfre, / eallum | tō | āre || ielda bearnum, / þǣm |
A.6.28 68 | a drihten, / and ġe·bidde mē | tō | þē, || bearna sēlost, / þæ |
A.6.29 3 | frætwum be·leġde. / Þureþ | tō | þance || þus hēt mē wyrċ |
A.6.29 4 | ēt mē wyrċan, / tō lofe and | tō | weorðe, || þǣm þe lēoht |
A.6.29 9 | wille ġe·mearcian || metode | tō | lāce; / and hē sċeall ēċe% |
A.6.29 11 | þe hē on foldan || fremmaþ | tō | rihte. |
A.6.31 6 | || sette for lēodum, / rincum | tō | rǣde || and him rūna ġe·s |
A.6.31 13 | im þæs of heofonum || hearm | tō | lēane / ā·sende siĝora% God |
A.6.31 14 | iĝora% God || and hīe sōna | tō | him / friða wilnodon || and ð |
A.6.31 22 | ihten, / on bēam setton || and | tō | byrġenne / ġe·dēmdon; || h |
A.6.31 29 | mb oþþe stierċ, || lēofum | tō | tācne / þe for weorolde% wæs |
A.6.31 56 | ter-tīd || ōðer fæsten / is | tō | brēmenne || Brytena lēodum / |
A.6.31 66 | cum || on þǣm dēoran hofe / | tō | brēmenne || beorhtum sange / o |
A.6.31 81 | amod || seofoþa% ġe·tynġe / | tō | ġe·læstenne || līfes eald |
A.6.31 82 | æstenne || līfes ealdre / and | tō | brēmenne || bōca ġe·rȳnu |
A.6.31 90 | s þe Moyses ġō% || mǣlde | tō | lēodum, / nā þū þæs and-f |
A.6.31 115 | an / ielda orþancum% || eallum | tō | tācne, / þæt we mid fæstene |
A.6.31 125 | d% wearþ || stīðum ġiefle / | tō | ġe·fæstenne || fēowertiġ |
A.6.31 130 | a þeġn% || meahta ne hæfde / | tō | ā·stīġenne || steppum on |
A.6.31 144 | ealda dyde% || Elias ġō. / Is | tō | hyċġanne || hū sē hālĝa |
A.6.31 158 | a || nāniht gyltiġ, / lēodum | tō | lāre, || þæt hīe on lengt |
A.6.31 194 | ē on leahtrum hira || lyġen | tō | fæste. / Hwā mæġ þingian | |
A.6.31 205 | n% / ryht-hyċġende || þe hē | tō | rǣde% tǣċþ, / drince hē hi |
A.6.31 219 | nlēas || sellan mōte / ostran | tō | ǣte || and æðele wynn / ymb |
A.6.31 223 | and ne wīĝliaþ / hwone% hīe | tō | mōse fōn, || mǣða be·dǣ |
A.6.33.1 3 | urra, || than him ðearf sīe / | tō | ymbhyċġgannae || āer his h |
A.6.33.2 3 | torra || þon him ðearf riae / | tō | ymbhyċġgannae% || āer his |
A.6.33.3 3 | ra, || þonne him ðearf sīe / | tō | ġe·hyċġenne || ǣr his he |
A.6.37 2 | sċipe || þe ūs weoroda God / | tō | frōfre ġe·hēt || fold-bū |
A.6.37 21 | weþ aefter feldum || oþ hit | tō | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow |
A.6.37 24 | orius || ġe·ġiered hafaþ / | tō | durum ēowrum || dryhtnes wel |
A.6.37 28 | ċ || þȳrelne cylle / brōhte | tō | þȳs burnan, || bēte hine |
A.6.38 5 | ðe mæġ || up ġe·stīĝan / | tō | þǣm heofonlican hāme, || |
A.6.38 10 | onne þurh his inn-ġe·hyġd / | tō | þissa hāliġra || helpe ġe |
A.6.38 18 | nd sċēawast, / þæt þū him | tō | þissum hālĝum || helpe bid |
A.6.39 7 | um / ġe·endian, || his ealdre | tō | willan, / and him þæs ġe·un |
A.6.43.11 5 | þ eall þæt lāþ || þe on | tō | land fære. / Siġe-ġealdor i |
A.6.43.11 20 | þīnra% engla / clipie iċ mē | tō | āre || wiþ eallum fēondum. |
A.6.43.12 3 | þū sċealt norþ% eonene || | tō | þon nihgan berhġe, / þer þ |
A.6.43.2 26 | / siþþan him man mæġ.an || | tō | mete ġe·ġierede. / þis is s |
A.6.43.2 29 | yċġ / andan attres || ōðres | tō | bōte. / Þās [VIIII] maĝon% |
A.6.43.2 40 | earmum and ēadĝum || eallum | tō | bōte. / Stand hēo wiþ wǣrce |
A.6.43.3 7 | And gā þonne ān mædenman | tō | and ho hit on || / his swēora |
A.6.43.4 25 | wille þīn helpan. / Þis þe | tō | bōte esa ġe·sċotes, || þ |
A.6.43.4 25 | esa ġe·sċotes, || þis þe | tō | bōte ielfa ġe·sċotes, / þi |
A.6.43.4 26 | ielfa ġe·sċotes, / þis þe | tō | bōte hæġtessan ġe·sċote |
A.6.43.6 1 | ld ā·fēdan ne mæġ, gange | tō | ġe·wītenes || / mannes byr |
A.6.43.6 4 | īwa þās word: || / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan læt- |
A.6.43.6 5 | lāðan læt-byrde, / þis mē | tō | bōte || ðǣre swǣran swǣr |
A.6.43.6 6 | wǣran swǣr-byrde%, / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan lamby |
A.6.43.6 7 | wīf sēo mid bearne and hēo | tō | hire hlāforde || / on ræste |
A.6.43.7 3 | cian niðer. || / Dō him þis | tō | lǣċe-dōme: eofor-þrote, c |
A.6.43.9 4 | ĝenne, and tō witenne, næs | tō | || / oþ·wyrċenne, and tō l |
A.6.43.9 5 | enne, and tō lufienne, næs | tō | oþ·lǣdenne. || / Gārmund, |
A.6.7 14 | ġierde hine his swurde. / Þā | tō | dura ēodon || dryhtliċe cem |
A.6.7 20 | eoliċ feorh || forman sīðe / | tō | ðǣre healle durum || hyrsta |
A.6.7 27 | hēr witod / swæðer þū self | tō | mē || sēċan wille.’ / Þā |
A.6.8.2 21 | nsċende || æðelinges rēaf / | tō | hæbbenne, || þonne hand% we |
A.6.8.2 27 | ]ā ġe·hwelċes. / Se þe him | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
A.6.8.2 28 | ālĝan || helpe ġe·lifeþ, / | tō | Gode ġēoce, || hē ðǣr ġ |
A.6.9 4 | || and forþ gangan, / hyċġan | tō | heandum || and tō% hyġe gō |
A.6.9 4 | , / hyċġan tō heandum || and | tō% | hyġe gōdum. / Þā% þæt Off |
A.6.9 8 | afoc wiþ þæs holtes || and | tō | ðǣre hilde stōp; / be þǣm |
A.6.9 10 | t þām% wīġe%, || þā hē | tō | wǣpnum fēng. / Ēac him wolde |
A.6.9 12 | s ealdre ġe·lǣstan, / frēan | tō | ġe·feohte, || on·gann þā |
A.6.9 13 | n·gann þā forþ beran / gār | tō | gūðe. || Hē hæfde gōd ġ |
A.6.9 28 | ad || brim-līðendra / ǣrende | tō | þām eorle, || ðǣr hē on |
A.6.9 29 | on ōfre stōd: / ‘Mē sendon | tō | þē || sǣ-menn snelle, / hēt |
A.6.9 34 | pillan, || ġif ġē spēdaþ | tō | þām; / we willaþ wiþ þām |
A.6.9 40 | aþ mid þām sċeatum ūs || | tō | sċipe gangan, / on flot feran |
A.6.9 46 | c sæġeþ? / Hīe willaþ ēow | tō | gafole || gāras sellan, / ǣtr |
A.6.9 55 | sċulon / hǣðne æt hilde. || | Tō | hēanlīċ mē þynceþ / þæt |
A.6.9 56 | æt ġe mid ūrum sċeatum || | tō | sċipe gangen / unbefohtne, || |
A.6.9 64 | e ðǣr for wætere || weorod | tō | þām ōðrum; / ðǣr cōm fl |
A.6.9 66 | an, / lucon laĝu-strēamas. || | Tō | lang hit him þūhte, / hwonne |
A.6.9 90 | ofer-mōde / ā·līefan landes | tō | fela || lāðre þēode. / On· |
A.6.9 93 | ġe·rȳmed, || gāþ recene | tō | ūs, / guman tō gūðe; || god |
A.6.9 94 | | gāþ recene tō ūs, / guman | tō | gūðe; || god ana wāt / hwā |
A.6.9 99 | | sċieldas wǣĝon, / lid-menn | tō | lande || linda bǣron. / Þǣr |
A.6.9 128 | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode | tō | wīġe / þe on Denum wolde || |
A.6.9 131 | , || wǣpen up ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe || and wiþ þæ |
A.6.9 132 | . / Ēode swā ān-rǣd || eorl | tō | þām ċeorle, / ǣġþer hira |
A.6.9 150 | oĝan of folman, || þæt sē | tō | forþ ġe·wāt / þurh þone |
A.6.9 159 | ode þā ġe·sierwed || secg | tō | þām eorle; / hē wolde þæs |
A.6.9 164 | || and on þā byrnan slōh. / | Tō | raþe hine ġe·lette || lid- |
A.6.9 166 | earm ā·mierde. / Fēoll þā | tō | foldan || fealu-hilte sweord; |
A.6.9 172 | || fæste ġe·standan%. / Hē | tō | heofonum wlāt: || / ‘Ġe· |
A.6.9 177 | s ġe·unne, / þæt min sāwol | tō | þē || sīðian mōte / on þ |
A.6.9 179 | e ferian. || Iċ eom frymdiġ | tō | þē / þæt hīe hell-sċaðan |
A.6.9 197 | ealle ġe·munden / þe hē him | tō | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. |
A.6.9 232 | || ealle ġe·manode / þeġnas | tō | þearfe, || nū ūre þēoden |
A.6.9 235 | lċ || ōðerne bielde / wiĝan | tō | wīġe, || þā hwīle þe h |
A.6.9 245 | and his linde ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe; || hē þām be |
A.6.9 292 | ġen || on burh rīdan, / hāle | tō | hāme, || oþþe on here crin |
A.6.9 321 | n || ealle bielde, / God·rīċ | tō | gūðe. || Oft hē gār for· |
Daniel 44 | || æhta wæron / bewrigene mid | weorcum | || to þam þæt werod gefor / |
A.1.4 48 | herġaþ drihten / wordum% and | weorcum%, | || and iċ in wīte sċeall / b |
Christ and Satan 222 | | herigaþ drihten / wordum and | weorcum | || heora wlite scineþ / geond |
Christ and Satan 550 | n drihtne þanc || dædum and | weorcum | / þæs þe he us of hæftum || |
Elene 803 | aht / wisdom onwreah || ic wæs | weorcum | fah / synnum asæled || sorgum |
A.2.6 804 | sdōm on·wrāh. || Iċ wæs | weorcum | fāh / synnum ā·sǣled, || so |
Christ A 67 | rn cymen / awæcned to wyrpe || | weorcum | ebrea / bringeð blisse ðe || |
Christ B 750 | stan || hrofe gestigan / halgum | weorcum | || ðær is hyht ond blis / ge |
Christ B 784 | m hleotan / swa we widefeorh || | weorcum | hlodun / geond sidne grund || u |
Christ B 837 | ne || eces deman / ða ðe hyra | weorcum | || wace truwiað / ðær bið o |
Christ C 917 | e him on mode ær / wordum ond | weorcum | || wel gecwemdun / he bið ðam |
Christ C 1236 | hyra ðeodnes wel / wordum ond | weorcum | || willan heoldon / an is æres |
Christ C 1289 | him dagas læstun / ond be hyra | weorcum | || wepende sar / ðæt hi ær f |
The Whale 84 | a deoflum wiðsace / wordum ond | weorcum | || ðæt we wuldorcyning / gese |
Guthlac A 312 | cyn || se ðe mægna gehwæs / | weorcum | wealdeð || nis me wiht æt e |
Guthlac A 581 | ad || ne cempa god / wordum ond | weorcum | || wel gecyðed / halig in heor |
Guthlac A 622 | æce gelæded / ðam ðe in his | weorcum | || willan ræfnað / sindon ge |
Guthlac A 793 | a ðe ræfnað her / wordum ond | weorcum | || wuldorcyninges / lare longsu |
Guthlac B 948 | t / wunian leton || ðe him on | weorcum | her / on his dagena tid || dæd |
Guthlac B 1304 | || ond ða his gæst onsende / | weorcum | wlitigne || in wuldres dream / |
The Lord's Prayer I 2 | d wuldres dreame || sy ðinum | weorcum | halgad / noma niðða bearnum | |
Azarias 4 | eorn || dryhten herede / wis in | weorcum | || ond ðas word acwæð / meot |
The Phoenix 527 | an beoð / æfter wræchwile || | weorcum | bifongen / agnum dædum || ðæ |
A.4.1 1100 | t ðǣr ǣniġ mann / wordum ne | weorcum | || wǣre ne brǣce, / ne þurh |
Beowulf 1638 | coldon / on ðæm wælstenge || | weorcum | geferian / to ðæm goldsele || |
A.4.1 1833 | mec fremman wile / wordum% and | weorcum%, | || þæt iċ þe wēl herġe / |
Beowulf 2096 | min || ðine leode / weorðode | weorcum | || he on weg losade / lytle hwi |
The Paris Psalter 103:29 3 | wunie syþþan / blissie on his | weorcum | || bealde drihten / / # / he on |
The Paris Psalter 144:14 2 | um getreowe / and on eallum his | weorcum | || wis and halig / / # / ahefeþ |
The Paris Psalter 144:18 3 | || and he æfter þan / on his | weorcum | is || wis and halig / / # / neah |
The Paris Psalter 76:10 3 | ust geheolde / on eallum þinum | weorcum | || ic wæs smeagende / swylce i |
The Paris Psalter 78:12 1 | e·hēolde; / on eallum þīnum | weorcum | || iċ wæs smēaġende, / swel |
The Paris Psalter 91:3 4 | eman / forþon þu me on þinum | weorcum | || wisum lufadest / hihte ic to |
The Paris Psalter 92:7 1 | essum / / # / þin gewitnes is || | weorcum | geleafsum / and mid soþe is || |
A.51.91.3 4 | r·þon þū mē on þīnum | weorcum | || wīsum lufodest / hyhte iċ |
Metrical Psalm 92:7 1 | / / þin gewitnes is drihten || | weorcum | geleæfsum / and mid soðe is | |
The Seasons for Fasting 74 | mid deornum scylan / wordum and | weorcum | || wuldres cyninge / in ða ylc |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / | Wet | ic on tin strengum || getogen |
Metrical Psalm 91:3 4 | mæn / forðon ðu me on ðinum | wiorcum | || wisum lufædest / hihte ic t |
Maxims I 22 | sceal mid snyttro || ryht mid | wisum | / til sceal mid tilum || tu beo |
Riddles 31 2 | es middangeard || missenlicum / | wisum | gewlitegad || wrættum gefræ |
Riddles 31 24 | ægne || micel is to hycgenne / | wisum | woðboran || hwæt sio wiht s |
Riddles 32 2 | es middangeard || missenlicum / | wisum | gewlitegad || wrættum gefræ |
The Seafarer 110 | um healdan / ond gewis werum || | wisum | clæne / scyle monna gehwylc || |
The Paris Psalter 140:8 2 | becnum standeþ / þæt him on | wisum | is || wel lycendlice / syndon h |
The Paris Psalter 91:3 4 | n þu me on þinum weorcum || | wisum | lufadest / hihte ic to þinra h |
The Metres of Boethius: Metre 20 149 | h hi sindan || sweotole þæm | wisum | / is þæt fyr swa same || fæs |
Metrical Psalm 91:3 4 | n ðu me on ðinum wiorcum || | wisum | lufædest / hihte ic to ðinræ |
A.2.1 552 | ungne || ġiefum weorðodest, / | wīsum | ġe·witte || and word-cwīdu |
A.3.13 22 | eall mid snytru, || riht mid | wīsum, | / til sċeall mid tilum. || Tū |
A.3.22.31 2 | middan-ġeard || missenlicum / | wīsum | ġe·wliteĝod, || wrǣttum |
A.3.22.31 24 | . || Miċel is tō hyċġenne / | wīsum | wōð-boran, || hwæt sēo% w |
A.3.22.32 2 | middan-ġeard || missenlicum / | wīsum | ġe·wliteĝod, || wrǣttum% |
A.3.9 110 | ldan, / and ġe·wiss werum, || | wīsum | clǣne, / sċyle manna ġe·hwe |
The Paris Psalter 140:8 2 | ēcnum standeþ, / þæt him on | wīsum | is || wēl līciendlīċe / sin |
The Paris Psalter 91:3 4 | ū mē on þīnum weorcum || | wīsum | lufodest; / hyhte iċ tō þīn |
A.5.6.20 149 | īe sindon% || sweotole þǣm | wīsum. | / Is þæt fȳr swā same || f |
A.51.91.3 4 | mē on þīnum weorcum || | wīsum | lufodest / hyhte iċ tō þīn |
Christ A 2 | inge / ðu eart se weallstan || | ðe | ða wyrhtan iu / wiðwurpon to |
Christ A 3 | u / wiðwurpon to weorce || wel | ðe | geriseð / ðæt ðu heafod sie |
Christ A 19 | end || ond ðu riht cyning / se | ðe | locan healdeð || lif ontyne |
Christ A 23 | recað / ond m/ /giað || ðone | ðe | mon gescop / ðæt he ne /ete/ |
Christ A 25 | e weorðan / cearfulra ðing || | ðe | we in carcerne / sittað sorgen |
Christ A 30 | nde / gedo usic ðæs wyrðe || | ðe | he to wuldre forlet / ða we he |
Christ A 33 | ede / forðon secgan mæg || se | ðe | soð spriceð / ðæt he ahredd |
Christ A 36 | ne geong / mægð manes leas || | ðe | he him to meder geceas / ðæt |
Christ A 45 | ongsume || ðurh lifes fruman / | ðe | ær under hoðman || biholen |
Christ A 47 | ong || ða se waldend cwom / se | ðe | reorda gehwæs || ryne gemicl |
Christ A 48 | hwæs || ryne gemiclað / ðara | ðe | geneahhe || noman scyppendes / |
Christ A 52 | a eðelstol || ond ða ane in | ðe | / saule soðfæstra || simle ge |
Christ A 56 | dgearde || eawed weorðeð / ac | ðe | firina gehwylc || feor abuge |
Christ A 59 | u gehaten eart / sioh nu sylfa | ðe | geond || ðas sidan gesceaft / |
Christ A 63 | nd sylf cymeð / nimeð eard in | ðe | || swa hit ær gefyrn / witgan |
Christ A 65 | don cristes gebyrd || cwædon | ðe | to frofre / burga betlicast || |
Christ A 68 | weorcum ebrea / bringeð blisse | ðe | || benda onlyseð / niðum gene |
Christ A 73 | ofer ealne foldan sceat / ðæs | ðe | æfre sundbuend || secgan hyr |
Christ A 74 | rece us ðæt geryne || ðæt | ðe | of roderum cwom / hu ðu eacnun |
Christ A 82 | eard in tide || huru treow in | ðe | / weorðlicu wunade || nu ðu w |
Christ A 89 | ia / hwæt is ðeos wundrung || | ðe | ge wafiað / ond geomrende || g |
Christ A 108 | || ðu tida gehwane / of sylfum | ðe | || symle inlihtes / swa ðu god |
Christ A 114 | htan us / sunnan onsende || ond | ðe | sylf cyme / ðæt ðu inleohte |
Christ A 115 | yme / ðæt ðu inleohte || ða | ðe | longe ær / ðrosme beðeahte | |
Christ A 121 | ord godes || weorodum brungen / | ðe | on frymðe wæs || fæder æl |
Christ A 129 | e || symle bi gewyrhtum / ðæs | ðe | he hine sylfne us || sendan w |
Christ A 153 | || is seo bot gelong / eal æt | ðe | anum || // oferðearfum / hæft |
Christ A 155 | gegeomre || hider /es / ne læt | ðe | behindan || ðonne ðu heonan |
Christ A 169 | bereafod / forðon ic worn for | ðe | || worde hæbbe / sidra sorga | |
Christ A 177 | cearigende || ne ic culpan in | ðe | / incan ænigne || æfre onfund |
Christ A 221 | ncol || to ðæs swiðe gleaw / | ðe | ðæt asecgan mæge || sundbu |
Christ A 222 | endum / areccan mid ryhte || hu | ðe | rodera weard / æt frymðe geno |
Christ A 224 | ne / ðæt wæs ðara ðinga || | ðe | her ðeoda cynn / gefrugnen mid |
Christ A 232 | nde gefea || lifgendra gehwam / | ðe | in cneorissum || cende weorð |
Christ A 239 | wurde / ðu eart seo snyttro || | ðe | ðas sidan gesceaft / mid ði w |
Christ A 242 | orsc || ne ðæs hygecræftig / | ðe | ðin fromcyn mæge || fira be |
Christ A 251 | rist / ond ða gyldnan geatu || | ðe | in geardagum / ful longe ær || |
Christ A 261 | da lust || forðon we nergend | ðe | / biddað geornlice || breostge |
Christ A 277 | te || cwen ofer eorðan / ðara | ðe | gewurde || to widan feore / hu |
Christ A 292 | alle men / bryd beaga hroden || | ðe | ða beorhtan lac / to heofonham |
Christ A 296 | n / of his mægenðrymme || ond | ðe | meahta sped / snude cyðan || |
Christ A 299 | eolde / monnum to miltse || ond | ðe | maria forð / efne unwemme || a |
Christ A 301 | gefrugnon || ðæt gefyrn bi | ðe | / soðfæst sægde || sum woðb |
Christ A 317 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | mæg secgan || ðæt soð gew |
Christ A 328 | eart ðæt wealldor || ðurh | ðe | waldend frea / æne on ðas eor |
Christ A 332 | corene || crist ælmihtig / swa | ðe | æfter him || engla ðeoden / e |
Christ A 335 | brytta / iowa us nu ða are || | ðe | se engel ðe / godes spelboda | |
Christ A 353 | miclan || mægenðrymmes nan / | ðe | in roderum up || rice biwitig |
Christ A 358 | ne / heahgæst hleofæst || we | ðe | hælend crist / ðurh eaðmedu |
Christ A 366 | || is seo bot gelong / eall æt | ðe | anum || ece dryhten / hreowcear |
Christ A 410 | es ðines / helm alwihta || sie | ðe | in heannessum / ece hælo || on |
Christ A 413 | eornum || ðu gebletsad leofa / | ðe | in dryhtnes noman || dugeðum |
Christ A 414 | um cwome / heanum to hroðre || | ðe | in heahðum sie / a butan ende |
Christ A 431 | ealic ræd / monna gehwylcum || | ðe | gemynd hafað / ðæt he symle |
Christ B 466 | fæder / ðæs ymb feowertig || | ðe | he of foldan ær / from deaðe |
Christ B 496 | hrof || ðær hy to segun / ða | ðe | leofes ða gen || last wearde |
Christ B 501 | eortan || hyge murnende / ðæs | ðe | hi swa leofne || leng ne most |
Christ B 505 | n liffruman || leohte gefegun / | ðe | of ðæs hælendes || heafela |
Christ B 521 | æt seleste / ond æðeleste || | ðe | ge her on stariað / ond in fro |
Christ B 526 | deman || dæda gehwylce / ðara | ðe | gefremedon || folc under rode |
Christ B 559 | eafod / ealles ðæs gafoles || | ðe | hi geardagum / in ðæt orlege |
Christ B 570 | unrim / ðisne ilcan ðreat || | ðe | ge her on stariað / wile nu ge |
Christ B 580 | c gelædan / in dreama dream || | ðe | he on deoflum genom / ðurh his |
Christ B 602 | ne ðonc || duguða gehwylcre / | ðe | us sið ond ær || simle gefr |
Christ B 613 | ssum / ond huru ðære hælo || | ðe | he us to hyhte forgeaf / ða he |
Christ B 615 | ft oncyrde / æt his upstige || | ðe | we ær drugon / ond geðingade |
Christ B 619 | nhwearf / saulum to sibbe || se | ðe | ær sungen wæs / ðurh yrne hy |
Christ B 640 | rðan / dyrne ond degol || ðam | ðe | deorc gewit / hæfdon on hreðr |
Christ B 643 | ða torhtan || tacen oncnawan / | ðe | him beforan fremede || freobe |
Christ B 655 | æs fugles || flyht gecnawan / | ðe | ðæs upstiges || ondsæc fre |
Christ B 792 | e eft cymeð || engla ðeoden / | ðe | ic ne heold teala || ðæt me |
Christ B 794 | eal / geseon synwræce || ðæs | ðe | ic soð talge / ðær monig beo |
Christ B 799 | nd || sprecan reðe word / ðam | ðe | him ær in worulde || wace hy |
Christ B 828 | | beorht cyning leanað / ðæs | ðe | hy on eorðan || eargum dædu |
Christ B 837 | fore onsyne || eces deman / ða | ðe | hyra weorcum || wace truwiað |
Christ B 854 | ecne stream / yða ofermæta || | ðe | we her on lacað / geond ðas w |
Christ C 871 | a fæcne / ðeof ðristlice || | ðe | on ðystre fareð / on sweartre |
Christ C 893 | t bið foretacna mæst / ðara | ðe | ær oððe sið || æfre gewu |
Christ C 916 | s cyme / mægencyninges || ðam | ðe | him on mode ær / wordum ond we |
Christ C 921 | g wites to wearninga || ðam | ðe | hafað wisne geðoht / ðæt se |
Christ C 935 | gewended / on blodes hiw || seo | ðe | beorhte scan / ofer ærworuld | |
Christ C 937 | a bearnum / mona ðæt sylfe || | ðe | ær moncynne / nihtes lyhte || |
Christ C 1033 | n || hafað eall on him / ðæs | ðe | he on foldan || in fyrndagum / |
Christ C 1057 | ðencan / gæstes ðearfe || se | ðe | gode mynteð / bringan beorhtne |
Christ C 1067 | nnað / sawla gehwylce || ðara | ðe | sið oððe ær / on lichoman | |
Christ C 1075 | awle bringen / of ðam eðle || | ðe | hi on lifdon / ðonne beoð bea |
Christ C 1076 | on / ðonne beoð bealde || ða | ðe | beorhtne wlite / meotude bringa |
Christ C 1079 | dorlean weorca || wel is ðam | ðe | motun / on ða grimman tid || g |
Christ C 1091 | eð / ðeodum to ðrea || ðam | ðe | ðonc gode / womwyrcende || wit |
Christ C 1097 | ðam dæge / mid ðy weorðe || | ðe | no wom dyde / his lichoma || le |
Christ C 1154 | to soðe || ðy sylfan dæge / | ðe | on ðrowade || ðeodwundor mi |
Christ C 1157 | ft lifgende || up astodan / ða | ðe | heo ær fæste || bifen hæfd |
Christ C 1158 | ifen hæfde / deade bibyrgde || | ðe | dryhtnes bibod / heoldon on hre |
Christ C 1180 | owinga || deade gesceafte / ða | ðe | æðelast sind || eorðan gec |
Christ C 1199 | elan cwenn / hwæs weneð se || | ðe | mid gewitte nyle / gemunan ða |
Christ C 1201 | lare / ond eal ða earfeðu || | ðe | he fore ældum adreag / forðon |
Christ C 1202 | he fore ældum adreag / forðon | ðe | he wolde || ðæt we wuldres |
Christ C 1205 | ge / domes ðæs miclan || ðam | ðe | dryhtnes sceal / deaðfirenum f |
Christ C 1235 | ne / ðreo tacen somod || ðæs | ðe | hi hyra ðeodnes wel / wordum o |
Christ C 1256 | onciað / blædes ond blissa || | ðe | hy bu geseoð / ðæt he hy gen |
Christ C 1260 | n / swa sceal gewrixled || ðam | ðe | ær wel heoldon / ðurh modlufa |
Christ C 1294 | ðerra || ead to sorgum / ðæs | ðe | hy swa fægre gefean || on fy |
Christ C 1306 | awle || hwæðer him mon soð | ðe | lyge / sagað on hine sylfne || |
Christ C 1322 | hælan / ðone lytlan fyrst || | ðe | her lifes sy / ðæt he mæge f |
Christ C 1332 | nge ðinga / hwæðer him yfel | ðe | god || under wunige / ðæt he |
Christ C 1355 | || ond hrægl nacedum / ond ða | ðe | on sare || seoce lagun / æfdon |
Christ C 1363 | | ungelice / wordum mæðlan || | ðe | him bið on ða wynstran hond |
Christ C 1380 | hondum / ærest geworhte || ond | ðe | ondgiet sealde / of lame ic ðe |
Christ C 1381 | ðe ondgiet sealde / of lame ic | ðe | leoðo gesette || geaf ic ðe |
Christ C 1381 | ðe leoðo gesette || geaf ic | ðe | lifgendne gæst / arode ðe ofe |
Christ C 1382 | ic ðe lifgendne gæst / arode | ðe | ofer ealle gesceafte || gedyd |
Christ C 1383 | gwlite me gelicne || geaf ic | ðe | eac meahta sped / welan ofer wi |
Christ C 1386 | ðæs ðonc ne wisses / ða ic | ðe | swa scienne || gesceapen hæf |
Christ C 1387 | æfde / wynlicne geworht || ond | ðe | welan forgyfen / ðæt ðu most |
Christ C 1389 | || worulde gesceaftum / ða ic | ðe | on ða fægran || foldan gese |
Christ C 1398 | enweorcum forlure || ðæt ic | ðe | to fremum sealde / ða ic ðe g |
Christ C 1399 | c ðe to fremum sealde / ða ic | ðe | goda swa fela || forgiefen h |
Christ C 1400 | fela || forgiefen hæfde / ond | ðe | on ðam eallum || eades to ly |
Christ C 1425 | geong on crybbe || mid ðy ic | ðe | wolde cwealm afyrran / hat hell |
Christ C 1430 | r / ðæt ic ðurh ða || wære | ðe | gelic / ond ðu meahte || minum |
Christ C 1441 | um slogun || ic ðæt sar for | ðe | / ðurh eaðmedu || eall geðol |
Christ C 1454 | t / geseoð nu-ða feorhdolg || | ðe | ge gefremedun ær / on minum fo |
Christ C 1462 | ðelrices || eadig neotan / ond | ðe | mine deaðe || deore gebohte / |
Christ C 1466 | bigrafen / niðre gehyded || se | ðe | nængum scod / in byrgenne || |
Christ C 1470 | u || lif ðæt scyne / ðæt ic | ðe | for lufan || mid mine lichoma |
Christ C 1475 | i ðam bitran / deaðe minum || | ðe | ic adreag fore ðe / ac forgiel |
Christ C 1476 | forgield me ðin lif || ðæs | ðe | ic iu ðe min / ðurh woruldwit |
Christ C 1478 | alde / ðæs lifes ic manige || | ðe | ðu mid leahtrum hafast / ofsle |
Christ C 1480 | escot || ðæt ic me swæs on | ðe | / gehalgode || hus to wynne / ðu |
Christ C 1484 | llum / ge ðu ðone lichoman || | ðe | ic alysde me / feondum of fæð |
Christ C 1490 | a mid mec || ðinra synna rod / | ðe | ic unwillum || on beom gefæs |
Christ C 1491 | tnad / ðonne seo oðer wæs || | ðe | ic ær gestag / willum minum || |
Christ C 1501 | wel aretten / of ðam æhtum || | ðe | ic eow on eorðan geaf / earmra |
Christ C 1552 | wisdom || forloren hæbbe / se | ðe | nu ne giemeð || hwæðer his |
Christ C 1553 | | hwæðer his gæst sie / earm | ðe | eadig || ðær he ece sceal / |
Christ C 1573 | r læcedom / findan mote || se | ðe | nu his feore nyle / hælo stryn |
Christ C 1578 | / forðon sceal onettan || se | ðe | agan wile / lif æt meotude || |
Christ C 1590 | syleð || to sigorleanum / ðam | ðe | him on gæstum || georne hyra |
Christ C 1615 | bealu egeslic || earm bið se | ðe | wile / firenum gewyrcan || ðæ |
Christ C 1633 | dum fa || forð ðrowian / ða | ðe | her forhogdun || heofonrices |
Christ C 1637 | id gode / liðes lifes || ðæs | ðe | alyfed bið / haligra gehwam || |
Christ C 1639 | ofonrice / ðæt is se eðel || | ðe | no geendad weorðeð / ac ðær |
Vainglory 10 | ylc mon || eaðe geðencan / se | ðe | hine ne læteð || on ðas l |
Vainglory 38 | flan / brecan ðone burgweal || | ðe | him bebead meotud / ðæt he ð |
Vainglory 46 | ttest / wunian in wicum || wite | ðe | be ðissum / feawum forðspellu |
Vainglory 52 | ma || ond ðæt gyd awræc / se | ðe | hine sylfne || in ða sliðna |
Vainglory 68 | ð ðam oðrum || ungelice / se | ðe | her on eorðan || eaðmod leo |
Vainglory 71 | || ond his feond lufað / ðeah | ðe | he him abylgnesse || oft gefr |
Vainglory 75 | || ne bið ðam oðrum swa / se | ðe | on ofermedum || eargum dædum |
Vainglory 77 | elic / mid wuldorcyning || wite | ðe | be ðissum / gif ðu eaðmodne |
Widsith 2 | ðolade || wordhord onleac / se | ðe | monna mæst || mægða ofer e |
Widsith 13 | ter oðrum || eðle rædan / se | ðe | his ðeodenstol || geðeon wi |
Widsith 17 | || ond he mæst geðah / ðara | ðe | ic ofer foldan || gefrægen h |
Widsith 77 | d finnum || ond mid casere / se | ðe | winburga || geweald ahte / wiol |
Widsith 95 | cwom / leofum to leane || ðæs | ðe | he me lond forgeaf / mines fæd |
Widsith 107 | wlonce / wordum sprecan || ða | ðe | wel cuðan / ðæt hi næfre so |
Widsith 126 | esiða || ða sæmestan / ðeah | ðe | ic hy anihst || nemnan sceold |
Widsith 133 | ið leofast || londbuendum / se | ðe | him god syleð || gumena rice |
Widsith 140 | leawne || geofum unhneawne / se | ðe | fore duguðe wile || dom aræ |
The Fortunes of Men 63 | eoduful || mægburge on / ðæs | ðe | ænig fira mæge || forð geh |
The Fortunes of Men 83 | tan scralletan || sceacol se | ðe | hleapeð / nægl neomegende || |
The Fortunes of Men 98 | s ðonc || æghwa secge / ðæs | ðe | he fore his miltsum || monnum |
Maxims I 2 | ðu deopost cunne || nelle ic | ðe | min dyrne gesecgan / gif ðu me |
Maxims I 5 | gre fæder userne || forðon | ðe | he us æt frymðe geteode / lif |
Maxims I 30 | wat / hwær se cwealm cymeð || | ðe | heonan of cyððe gewiteð / um |
Maxims I 35 | ðas woruld teode / dol bið se | ðe | his dryhten nat || to ðæs o |
Maxims I 37 | soð mid ryhte / eadig bið se | ðe | in his eðle geðihð || earm |
Maxims I 59 | bið anwealdes georn / lað se | ðe | londes monað || leof se ðe |
Maxims I 59 | ðe londes monað || leof se | ðe | mare beodeð / ðrym sceal mid |
Maxims I 70 | gif we leogan nellað || ðam | ðe | us ðas lisse geteode / forst s |
Maxims I 111 | to meðe weorðe / seoc se bið | ðe | to seldan ieteð || ðeah hin |
Maxims I 115 | feolan / hinder under hrusan || | ðe | hit forhelan ðenceð / ne bið |
Maxims I 164 | d || / fela sceop meotud ðæs | ðe | fyrn gewearð || het siððan |
Maxims I 169 | | / longað ðonne ðy læs || | ðe | him con leoða worn / oððe mi |
Maxims I 171 | afað him his gliwes giefe || | ðe | him god sealde / earm bið se |
Maxims I 172 | e him god sealde / earm bið se | ðe | sceal ana lifgan || / wineleas |
The Order of the World 4 | e || ymb forðgesceaft / biddan | ðe | gesecge || sidra gesceafta / cr |
The Order of the World 6 | cyndelice || cwichrerende / ða | ðe | dogra gehwam || ðurh dom god |
The Order of the World 17 | on / forðon scyle ascian || se | ðe | on elne leofað / deophydig mon |
The Order of the World 23 | lgonge / leorna ðas lare || ic | ðe | lungre sceal / meotudes mægens |
The Order of the World 32 | mærum / awa to ealdre || ðæs | ðe | us se eca cyning / on gæste wl |
The Order of the World 43 | rðon eal swa teofanade || se | ðe | teala cuðe / æghwylc wið oð |
The Order of the World 51 | ece word / in ðam frumstole || | ðe | him frea sette / hluttor heofon |
The Order of the World 59 | lra demena || ðam gedefestan / | ðe | us ðis lif gescop || ond ði |
The Order of the World 66 | an mot / æghwylc on eorðan || | ðe | him eagna gesihð / sigora soð |
The Order of the World 82 | / forðon swa teofenede || se | ðe | teala cuðe / dæg wið nihte | |
The Order of the World 95 | noh / nis him wihte won || ðam | ðe | wuldres cyning / geseoð in swe |
The Riming Poem 80 | t eadig geðenceð || he hine | ðe | oftor swenceð / byrgeð him ð |
The Panther 2 | nd middangeard / unrimu cynn || | ðe | we æðelu ne magon / ryhte are |
The Panther 13 | ndher / bi noman haten || ðæs | ðe | niðða bearn / wisfæste weras |
The Panther 18 | leofað / ðurh yfla gehwylc || | ðe | he geæfnan mæg / ðæt is wr |
The Panther 34 | rsceaðan / his fyrngeflitan || | ðe | ic ær fore sægde / symle fyll |
The Panther 62 | dæge / of digle aras || ðæs | ðe | he deað fore us / ðreo niht |
The Panther 71 | d middangeard / god ungnyðe || | ðe | us to giefe dæleð / ond to fe |
The Whale 43 | orðeð / wloncum ond heanum || | ðe | his willan her / firenum fremma |
The Whale 48 | lome || swa se micla hwæl / se | ðe | bisenceð || sæliðende / eorl |
The Whale 63 | || swa bið gumena gehwam / se | ðe | oftost his || unwærlice / on |
The Whale 69 | nsiðe || helle ontyneð / ðam | ðe | leaslice || lices wynne / ofer |
The Whale 73 | ftig / æt ðam edwylme || ða | ðe | him on cleofiað / gyltum gehro |
The Whale 80 | | ða ðær in cumað / ðon ma | ðe | ða fiscas || faraðlacende / o |
The Partridge 4 | cne || / || fæger / ðæt word | ðe | gecwæð || wuldres ealdor / in |
Soul and Body II 4 | ð / asundrað ða sibbe || ða | ðe | ær somud wæron / lic ond sawl |
Soul and Body II 11 | awle findan / ðone lichoman || | ðe | heo ær longe wæg / ðreo hund |
Soul and Body II 24 | || hu ðis is long hider / ond | ðe | ðurh engel || ufan of roderu |
Soul and Body II 27 | g || of his mægenðrymme / ond | ðe | ða gebohte || blode ðy halg |
Soul and Body II 30 | est || helle witum / eardode ic | ðe | in innan || no ic ðe of meah |
Soul and Body II 30 | dode ic ðe in innan || no ic | ðe | of meahte / flæsce bifongen || |
Soul and Body II 36 | s nu se ende to god / wære ðu | ðe | wiste wlonc || ond wines sæd |
Soul and Body II 40 | ode || her on life / ðenden ic | ðe | in worulde || wunian sceolde / |
Soul and Body II 43 | urh mec / ond ic wæs gæst on | ðe | || from gode sended / næfre ð |
Soul and Body II 52 | arta hrefn / siððan ic ana of | ðe | || ut siðade / ðurh ðæs syl |
Soul and Body II 53 | de / ðurh ðæs sylfes hond || | ðe | ic ær onsended wæs / ne magon |
Soul and Body II 54 | ic ær onsended wæs / ne magon | ðe | nu heonan adon || hyrste ða |
Soul and Body II 57 | eafod / besliten seonwum || ond | ðe | ðin sawl sceal / minum unwilla |
Soul and Body II 61 | n ðine dreamas wiht / sceal ic | ðe | nihtes seðeah || nyde geseca |
Soul and Body II 62 | gesargad || ond eft sona from | ðe | / hweorfan on honcred || ðonne |
Soul and Body II 65 | fsong doð / secan ða hamas || | ðe | ðu me ær scrife / ond ða arl |
Soul and Body II 67 | arleasan || eardungstowe / ond | ðe | sculon moldwyrmas || monige c |
Soul and Body II 71 | dan || monnum eawdest / forðon | ðe | wære selle || swiðe micle / |
Soul and Body II 72 | selle || swiðe micle / ðonne | ðe | wæran ealle || eorðan spede |
Soul and Body II 84 | beoð / wunde onwrigene || ða | ðe | in worulde ær / firenfulle men |
Guthlac A 8 | || ic ðec lædan sceal / wegas | ðe | sindon weðe || ond wuldres l |
Guthlac A 14 | tun / dryman mid dryhten || ða | ðe | his domas her / æfnað on eor |
Guthlac A 18 | ð / ðæt sind ða getimbru || | ðe | no tydriað / ne ðam fore yrm |
Guthlac A 19 | riað / ne ðam fore yrmðum || | ðe | ðær in wuniað / lif aspringe |
Guthlac A 23 | n / cuman æfter cwealme || ða | ðe | her cristes æ / lærað ond l |
Guthlac A 31 | d / hadas under heofonum || ða | ðe | in haligra / rim arisað || we |
Guthlac A 49 | ean bringe / ofer ða niðas || | ðe | we nu dreogað / ærðon endien |
Guthlac A 55 | sceawað / hwær ða eardien || | ðe | his æ healden / gesihð he ða |
Guthlac A 66 | nu hyrwað || haligra mod / ða | ðe | him to heofonum || hyge stað |
Guthlac A 68 | bideð / ealra ðære mengu || | ðe | geond middangeard / dryhtne ðe |
Guthlac A 72 | ðonne ðæt gegyrnað || ða | ðe | him godes egsa / hleonað ofer |
Guthlac A 79 | eona / lufiað mid lacum || ða | ðe | læs agun / dæghwam dryhtne ð |
Guthlac A 85 | gan to / laðne gelædeð || se | ðe | him lifes ofonn / eaweð him eg |
Guthlac A 92 | fre ða lean alegeð || ðam | ðe | his lufan adreogeð / magun we |
Guthlac A 99 | m / siððan hine inlyhte || se | ðe | lifes weg / gæstum gearwað || |
Guthlac A 104 | medu || ealne gesealde / ðone | ðe | he on geoguðe || bigan sceol |
Guthlac A 124 | lean / georne gieldeð || ðam | ðe | his giefe willað / ðicgan to |
Guthlac A 130 | || swa doð wræcmæcgas / ða | ðe | ne bimurnað || monnes feore / |
Guthlac A 131 | murnað || monnes feore / ðæs | ðe | him to honda || huðe gelæde |
Guthlac A 155 | myndigra || monna tidum / ðara | ðe | nu gena || ðurh gæstlicu / wu |
Guthlac A 161 | | oft ðurh reorde abead / ðam | ðe | ðrowera || ðeawas lufedon / g |
Guthlac A 173 | ah / fæle freoðuweard || ðam | ðe | feara sum / mearclond gesæt || |
Guthlac A 238 | mid mengu || maran cwome / ða | ðe | for his life || lyt sorgedon / |
Guthlac A 240 | ið dryhtnes meahtum || ðeah | ðe | ge me deað gehaten / mec wile |
Guthlac A 241 | ð ðam niðum genergan || se | ðe | eowrum nydum wealdeð / an is |
Guthlac A 256 | rigmode / from ðissum earde || | ðe | ge her on stondað / fleoð on |
Guthlac A 268 | awas || ðræce modigra / ðara | ðe | in gelimpe || life weoldon / no |
Guthlac A 272 | ðu ham on us / gegan wille || | ðe | eart godes yrming / bi hwon sce |
Guthlac A 275 | on hider || mose fedeð / beoð | ðe | hungor ond ðurst || hearde g |
Guthlac A 280 | || ðonne ðeos mengu eall / we | ðe | beoð holde || gif ðu us hyr |
Guthlac A 282 | esecað / maran mægne || ðæt | ðe | mon ne ðearf / hondum hrinan | |
Guthlac A 290 | ðec niða genægað || ongin | ðe | generes wilnian / far ðær ðu |
Guthlac A 298 | ra gæsta / sindon wærlogan || | ðe | ða wic bugað / ðeah ge ða e |
Guthlac A 311 | healdeð / ofer monna cyn || se | ðe | mægna gehwæs / weorcum wealde |
Guthlac A 327 | ngu || ne wæs se fyrst micel / | ðe | hi guðlace || forgiefan ðoh |
Guthlac A 341 | de || ne he tid forsæt / ðæs | ðe | he for his dryhtne || dreogan |
Guthlac A 346 | st beran / oft on ondan || ðam | ðe | eahtan wile / sawla gehwylcre | |
Guthlac A 351 | a genipu || neosan cwoman / ða | ðe | onhæle || eardas weredon / hw |
Guthlac A 361 | ð / huru ðæs bihofað || se | ðe | him halig gæst / wisað on wil |
Guthlac A 373 | ceal / swa ðeos eorðe eall || | ðe | ic her on stonde / ðeah ge min |
Guthlac A 377 | ec min gewit gelæsteð / ðeah | ðe | ge hine sarum forsæcen || ne |
Guthlac A 379 | orðan ic gebidan wille / ðæs | ðe | me min dryhten demeð || nis |
Guthlac A 385 | ara || ðonne hit men duge / se | ðe | in ðrowingum || ðeodnes wil |
Guthlac A 417 | sterum || monna gebæru / ðara | ðe | hyra lifes || ðurh lust bruc |
Guthlac A 423 | es hraðe || gebrocen hæfdon / | ðe | him alyfed wæs || lytle hwil |
Guthlac A 426 | n || ne him wiht gescod / ðæs | ðe | hy him to teonan || ðurhtoge |
Guthlac A 441 | e moncynnes / eadig wære || se | ðe | his anum her / feore gefreoðad |
Guthlac A 452 | gæst || wordum sægde / no we | ðe | ðus swiðe || swencan ðorft |
Guthlac A 458 | gescilde / for ðam myrcelse || | ðe | ðec monnes hond / from ðinre |
Guthlac A 465 | fore monnum miðað || ðæs | ðe | ge in mode gehycgað / ne beoð |
Guthlac A 466 | ð eowre dæda dyrne || ðeah | ðe | ge hy in dygle gefremme / we ð |
Guthlac A 467 | in lyft gelæddun || oftugon | ðe | londes wynna / woldun ðu ðe s |
Guthlac A 468 | n ðe londes wynna / woldun ðu | ðe | sylfa gesawe || ðæt we ðec |
Guthlac A 481 | eaðmedum || are secan / ðeah | ðe | eow alyfde || lytle hwile / ð |
Guthlac A 501 | n ond ætwist || yldran hades / | ðe | gemete monige || geond middan |
Guthlac A 512 | deð || se usic semon mæg / se | ðe | lifa gehwæs || lengu wealde |
Guthlac A 516 | a gen / dæl adreogan || ðeah | ðe | dryhten his / witum weolde || h |
Guthlac A 528 | tne lof / ealra ðara bisena || | ðe | us bec fore / ðurh his wundra |
Guthlac A 539 | gen fela / to secgenne || ðæs | ðe | he sylfa adreag / under nyðgis |
Guthlac A 542 | sawle wel / ðæs mundboran || | ðe | ðæt mod geheold / ðæt him n |
Guthlac A 587 | fremedes || in flæschoman / we | ðe | nu willað || womma gehwylces |
Guthlac A 588 | lces / lean forgieldan || ðær | ðe | laðast bið / in ðam grimmest |
Guthlac A 606 | oncian / ealra ðara giefena || | ðe | god gescop / englum ærest || o |
Guthlac A 622 | ndre || spræce gelæded / ðam | ðe | in his weorcum || willan ræf |
Guthlac A 661 | rðeð / for ðam oferhygdum || | ðe | eow in mod astag / ðurh idel g |
Guthlac A 700 | læla || ne laðes wiht / ðæs | ðe | ge him to dare || gedon motan |
Guthlac A 709 | gn / eom ic ðara twelfa sum || | ðe | he getreoweste / under monnes h |
Guthlac A 716 | ond wunað / on ðære socne || | ðe | ic ða sibbe wið hine / healda |
Guthlac A 747 | wære / hæfde se heorde || se | ðe | of heofonum cwom / feondas afyr |
Guthlac A 750 | eworden || in wera life / ðara | ðe | yldran || usse gemunde / oððe |
Guthlac A 778 | aft / ðoncade ðeodne || ðæs | ðe | he in ðrowingum / bidan moste |
Guthlac A 792 | p gestigan / rodera rice || ða | ðe | ræfnað her / wordum ond weorc |
Guthlac B 859 | irena || ðurh deaðes cwealm / | ðe | hy unsnyttrum || ær gefremed |
Guthlac B 872 | csade / ofer foldbuend || ðeah | ðe | fela wære / gæsthaligra || ð |
Guthlac B 886 | de hygegeomre || hefigra wita / | ðe | hine unsofte || adle gebundne |
Guthlac B 891 | d hælo || nænig hæleða is / | ðe | areccan mæge || oððe rim w |
Guthlac B 892 | im wite / ealra ðara wundra || | ðe | he in worulde her / ðurh dryht |
Guthlac B 927 | s || ðurh ða æðelan meaht / | ðe | hine seoslige || sohtun on ð |
Guthlac B 948 | st ofer ðæt / wunian leton || | ðe | him on weorcum her / on his dag |
Guthlac B 973 | s hleotan / efne ðæs ilcan || | ðe | usse yldran fyrn / frecne onfen |
Guthlac B 1011 | his magu frignan / hu gewearð | ðe | ðus || winedryhten min / fæde |
Guthlac B 1013 | / nearwe genæged || ic næfre | ðe | / ðeoden leofesta || ðyslicne |
Guthlac B 1017 | | is me on wene geðuht / ðæt | ðe | untrymnes || adle gongum / on |
Guthlac B 1053 | arc / hyge hreowcearig || ðæs | ðe | his hlaford geseah / ellorfusne |
Guthlac B 1132 | htung / mod ond mægencræft || | ðe | him meotud engla / gæsta geoce |
Guthlac B 1142 | dæg / ældum ondweard || ðæs | ðe | him in gesonc / hat heortan nea |
Guthlac B 1206 | minre / geeðe eorla wyn || nis | ðe | ende feor / ðæs ðe ic on gal |
Guthlac B 1207 | yn || nis ðe ende feor / ðæs | ðe | ic on galdrum || ongieten hæ |
Guthlac B 1210 | ihtes nearwe || ond ic næfre | ðe | / fæder frofor min || frignan |
Guthlac B 1228 | gest / fusne frignest || ðæs | ðe | ic furðum ær / æfre on ealdr |
Guthlac B 1231 | an / ðegne on ðeode || butan | ðe | nu-ða / ðy læs ðæt wundred |
Guthlac B 1248 | ænig mon wite / in life her || | ðe | me alyfed nis / to gecyðenne | |
Guthlac B 1259 | ge læstan || nelle ic lætan | ðe | / æfre unrotne || æfter ealdo |
Guthlac B 1262 | orgwælmum || a ic sibbe wið | ðe | / healdan wille || nu of hreðe |
Guthlac B 1284 | orhte ofer burgsalu || bad se | ðe | sceolde / eadig on elne || ende |
Guthlac B 1297 | ence / ofestum læde || swa ic | ðe | ær bibead / lac to leofre || n |
Guthlac B 1337 | eomurne / meðne modsefan || se | ðe | his mondryhten / life bilidenne |
Guthlac B 1348 | ð / ellen bið selast || ðam | ðe | oftost sceal / dreogan dryhtenb |
Guthlac B 1351 | en wyrdstafum || ðæt wat se | ðe | sceal / aswæman sarigferð || |
Guthlac B 1355 | fan || ðam bið gomenes wana / | ðe | ða earfeða || oftost dreoge |
Guthlac B 1360 | esta || bi sæm tweonum / ðara | ðe | we on engle || æfre gefrunen |
Guthlac B 1370 | godes / sigorlean sohte || ond | ðe | secgan het / ðæt git a mosten |
Guthlac B 1374 | tan / blædes ond blissa || eac | ðe | abeodan het / sigedryhten min | |
Riddles 12 14 | eartne || saga hwæt ic hatte / | ðe | ic lifgende || lond reafige / o |
Riddles 13 10 | e || hrægl bið geniwad / ðam | ðe | ær forðcymene || frætwe le |
Riddles 15 29 | ldepilum / laðgewinnum || ðam | ðe | ic longe fleah |
Riddles 2 4 | mað / wir ymb ðone wælgim || | ðe | me waldend geaf / se me widgalu |
Riddles 2 21 | || gemicledu / eaforan minum || | ðe | ic æfter woc / nymðe ic hlafo |
Riddles 2 23 | n mote / from ðam healdende || | ðe | me hringas geaf / me bið forð |
Riddles 25 10 | eð sona / mines gemotes || seo | ðe | mec nearwað / wif wundenlocc | |
Riddles 26 5 | r ic swiðe beleas / herum ðam | ðe | ic hæfde || heard mec siðð |
Riddles 27 9 | rl / sona ðæt onfindeð || se | ðe | mec fehð ongean / ond wið mæ |
Riddles 27 16 | folma || frige hwæt ic hatte / | ðe | on eorðan swa || esnas binde |
Riddles 28 9 | hta || clengeð lengeð / ðara | ðe | ær lifgende || longe hwile / w |
Riddles 3 16 | n ne mot / of ðæs gewealde || | ðe | me wegas tæcneð / hwilum ic s |
Riddles 3 34 | sa sum / ældum geywed || ðara | ðe | ic hyran sceal / strong on sti |
Riddles 3 58 | n || fea ðæt gedygað / ðara | ðe | geræceð || rynegiestes wæp |
Riddles 31 15 | heo ðær wiht ðigeð / ðæs | ðe | him æt blisse || beornas hab |
Riddles 32 12 | / gaful geara gehwam || ðæs | ðe | guman brucað / rice ond heane |
Riddles 34 6 | eð / aa heo ða findeð || ða | ðe | fæst ne bið / læteð hio ða |
Riddles 35 10 | awæfan || wyrda cræftum / ða | ðe | geolo godwebb || geatwum fræ |
Riddles 38 5 | p ðeotan / mon maðelade || se | ðe | me gesægde / seo wiht gif hio |
Riddles 39 15 | earmost || ealra wihta / ðara | ðe | æfter gecyndum || cenned wæ |
Riddles 39 26 | nne || soð is æghwylc / ðara | ðe | ymb ðas wiht || wordum becne |
Riddles 4 27 | eom wræstre ðonne heo / ðeah | ðe | lilie sy || leof moncynne / beo |
Riddles 4 49 | du fula / oððe ðis waroð || | ðe | her aworpen ligeð / ic eorðan |
Riddles 4 61 | m wraðre || ðonne wermod sy / | ðe | her on hyrstum || heasewe sto |
Riddles 4 77 | cle || ðonne ðes lytla wyrm / | ðe | her on flode gæð || fotum d |
Riddles 4 78 | ryge / flinte ic eom heardre || | ðe | ðis fyr drifeð / of ðissum s |
Riddles 4 89 | ufor || ealra gesceafta / ðara | ðe | worhte || waldend user / se mec |
Riddles 4 93 | a || ðonne se micla hwæl / se | ðe | garsecges || grund bihealdeð |
Riddles 4 96 | sse / ðonne se hondwyrm || se | ðe | hæleða bearn / secgas searoð |
Riddles 4 106 | æsted swin / bearg bellende || | ðe | on bocwuda / won wrotende || wy |
Riddles 41 4 | stan / ðæs deorestan || ðæs | ðe | dryhta bearn / ofer foldan scea |
Riddles 42 7 | nstafas || rincum secgan / ðam | ðe | bec witan || bega ætsomne / na |
Riddles 42 13 | cræfte || ða clamme onleac / | ðe | ða rædellan || wið rynemen |
Riddles 43 5 | him arlice / esne ðenað || se | ðe | agan sceal / on ðam siðfate | |
Riddles 43 14 | moddor ond sweostor || mon se | ðe | wille / cyðe cynewordum || hu |
Riddles 43 16 | cuma hatte / eðða se esne || | ðe | ic her ymb sprice |
Riddles 47 6 | ne wæs / wihte ðy gleawra || | ðe | he ðam wordum swealg |
Riddles 49 9 | cyn nu gen / nemnan ne wille || | ðe | him to nytte swa / ond to dugð |
Riddles 5 10 | lissum || leanað grimme / ðam | ðe | hine wloncne || weorðan læt |
Riddles 59 5 | d nergende || gæste sinum / se | ðe | wende wriðan || word æfter |
Riddles 59 15 | an / rodera ceastre || ræde se | ðe | wille / hu ðæs wrætlican || |
Riddles 8 9 | igende || saga hwæt ic hatte / | ðe | swa scirenige || sceawendwisa |
The Wife's Lament 41 | / ne ealles ðæs longaðes || | ðe | mec on ðissum life begeat / a |
The Wife's Lament 52 | wynlicran wic || wa bið ðam | ðe | sceal / of langoðe || leofes a |
The Judgment Day I 3 | anra gehwylcum || oft mæg se | ðe | wile / in his sylfes sefan || s |
The Judgment Day I 25 | grund / sarlic siðfæt || ðam | ðe | sibbe ful oft / tomældeð mid |
The Judgment Day I 28 | tan ende || ece stondeð / ðam | ðe | ðær for his synnum || onsæ |
The Judgment Day I 33 | ndeð / clænum heortum || ðam | ðe | ðisne cwide willað / ondræda |
The Judgment Day I 42 | | leanes fricgan / ealles ðæs | ðe | we on eorðan || ær geworhta |
The Judgment Day I 78 | ed || lyt ðæt geðenceð / se | ðe | him wines glæd || wilna bruc |
The Judgment Day I 83 | wyrde || wuldres ealdor / ðam | ðe | his synna nu || sare geðence |
The Judgment Day I 87 | ansiðe / godum dædum || ðæs | ðe | he swa geomor wearð / sarig fo |
The Judgment Day I 89 | ne ðissa larna to læt || se | ðe | him wile lifgan mid gode / bruc |
The Judgment Day I 90 | d gode / brucan ðæs boldes || | ðe | us beorht fæder / gearwað tog |
The Judgment Day I 92 | aldor / ðæt is sigedryhten || | ðe | ðone sele frætweð / timbreð |
The Judgment Day I 97 | digra || dryhtne hyreð / ðara | ðe | wile heofona || heahðu gesti |
The Judgment Day I 98 | ðre ðæt gegongeð || ðeah | ðe | hit sy greote beðeaht / lic mi |
Resignation 4 | ndor eall || min wundorcyning / | ðe | ðær on sindon || ece dryhte |
Resignation 5 | en / micel ond manigfeald || ic | ðe | mære god / mine sawle bebeode |
Resignation 13 | e || meotudes willan / ðæt ic | ðe | geðeo || ðinga gehwylce / ond |
Resignation 16 | / on sceade sceððan || ðeah | ðe | ic scyppendum / wuldorcyninge | |
Resignation 27 | od for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic ma fremede / grimra gylta || |
Resignation 34 | an dreames / lif alyfe || ðeah | ðe | lætlicor / bette bealodæde || |
Resignation 41 | gearone ræd / nu ic fundige to | ðe | || fæder moncynnes / of ðisse |
Resignation 48 | nne / æt frean frofre || ðeah | ðe | ic ær on fyrste lyt / earnode |
Resignation 51 | ud for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic mana fela / æfter dogrum dy |
Resignation 55 | foreðonc || gefeon motan / ðy | ðe | hy him sylfum || sellan ðuht |
Resignation 67 | lde / arna on ðisse eorðan || | ðe | sie ealles ðonc / meorda ond m |
Resignation 73 | fundian / sylf to ðam siðe || | ðe | ic asettan sceal / gæst gearwi |
Resignation 77 | ea witeð / sume ðara synna || | ðe | ic me sylf ne conn / ongietan g |
Resignation 102 | des / ne huru ðæs freondes || | ðe | me gefylste / to ðam siðfate |
Resignation 110 | tre abolgen || is seo bot æt | ðe | / gelong æfter life || ic on l |
The Descent into Hell 8 | nsið || hæleð wæron modge / | ðe | hy æt ðam beorge || bliðe |
The Descent into Hell 54 | lle duru || hædre scinan / ða | ðe | longe ær || bilocen wæron / b |
The Descent into Hell 59 | ða wilcuman || wordum grette / | ðe | ðæs ðonc sie || ðeoden us |
The Descent into Hell 69 | bicgan wille / swa we ealle to | ðe | || an gelyfað / dryhten min se |
The Descent into Hell 94 | a cyninga / || nu us mon modge | ðe | / ageaf from usse geogoðe || w |
The Descent into Hell 101 | | stille gewunadest / ne mostan | ðe | geondferan || foldbuende / eall |
The Descent into Hell 102 | dbuende / ealle lifgende || ða | ðe | lof singað / eala iordane || i |
The Descent into Hell 107 | ætres || wynnum brucan / nu ic | ðe | halsie || hælend user / deope |
The Descent into Hell 113 | aldend / ac for ðam miltsum || | ðe | ðu moncynne / oft ætywdest || |
The Descent into Hell 118 | elast ealra cyninga / swylce ic | ðe | halsige || hælend user / fore |
The Descent into Hell 124 | a || hergað ond lof/ / /lum || | ðe | ðe ymb stondað / ða ðu ðe |
The Descent into Hell 125 | ðe ðe ymb stondað / ða ðu | ðe | lete sittan || // hond / ða ð |
Alms-Giving 1 | iving / / wel bið ðam eorle || | ðe | him on innan hafað / reðehygd |
The Lord's Prayer I 1 | 's Prayer I / / /g fæder || ðu | ðe | on heofonum eardast / geweorða |
Azarias 42 | l nu-ða frumspræce || ðeah | ðe | user fea lifgen / wlitega ðine |
Azarias 87 | ceð weldædum || wis bið se | ðe | con / ongytan ðone geocend || |
Azarias 88 | con / ongytan ðone geocend || | ðe | us eall good syleð / ðe we ha |
Azarias 89 | nd || ðe us eall good syleð / | ðe | we habbað || ðenden we her |
Azarias 101 | d lufigen || [lux et tenebre] / | ðe | ðas werðeoda || weardum hea |
Azarias 114 | ode / lifgað bi ðam lissum || | ðe | us se leofa cyning / ece dryhte |
Azarias 141 | as || felameahtigne / ealle ða | ðe | onhrerað || hreo wægas / on |
Azarias 144 | ligne || ond heofonfuglas / ða | ðe | lacende || geond lyft farað / |
Azarias 148 | god || israhela cynn / bletsien | ðe | ðine sacerdas || soðfæst c |
Azarias 159 | ra waldend / engel to are || se | ðe | us bearg / fyr ond feondas || o |
Riddles 60 11 | æl / on sefan searolic || ðam | ðe | swylc ne conn / hu mec seaxes o |
Riddles 60 14 | gum geðydan || ðæt ic wið | ðe | sceolde / for unc anum twam || |
The Husband's Message 1 | nd's Message / / nu ic onsundran | ðe | || secgan wille / // treocyn || |
The Husband's Message 16 | on gewitlocan || wordbeotunga / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
The Husband's Message 20 | f sigeðeode || heht nu sylfa | ðe | / lustum læran || ðæt ðu la |
The Husband's Message 31 | pan / mara on gemyndum || ðæs | ðe | he me sægde / ðonne inc geunn |
The Husband's Message 39 | dan || / /ra hæleða || ðeah | ðe | her min wine/ / nyde gebæded | |
The Husband's Message 53 | im lifgendum || læstan wolde / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
Riddles 65 6 | e bite / sindan ðara monige || | ðe | mec bitað |
Riddles 67 15 | since ond seolfre || secge se | ðe | cunne / wisfæstra hwylc || hw |
Riddles 71 6 | hwilum / for minum gripe || se | ðe | gold wigeð / ðonne ic yðan s |
Riddles 72 4 | / fo/ || / /te geaf || / /pe || | ðe | unc gemæne / || sweostor min / |
Riddles 73 4 | e wurdon / of ðære gecynde || | ðe | ic ær cwic beheold / onwendan |
Riddles 73 28 | deð of ðam wicum || wiga se | ðe | mine / wisan cunne || saga hwæ |
Riddles 77 7 | s orde / hyd arypeð || /ec hr/ | /ðe | siððan / iteð unsodene || ea |
Riddles 81 7 | dreoge / ðær mec wegeð || se | ðe | wudu hrereð / ond mec stondend |
Riddles 84 16 | / / // || / /onne hy aweorp/ || / | /ðe | ænig ðara || / /fter ne mæg |
Riddles 84 31 | st || grundbedd trideð / ðæs | ðe | under lyfte || aloden wurde / o |
Riddles 84 34 | || worldbearna mægen / ðeah | ðe | ferðum gleaw || / mon mode sn |
Riddles 84 51 | | / || deaðe ne feleð / ðeah | ðe | || / /du hreren || hrif wundig |
Riddles 88 11 | rde / eard wæs ðy weorðra || | ðe | wit on stodan / hyrstum ðy hyr |
Riddles 88 31 | ðam spore findeð || sped se | ðe | se/ / || sawle rædes |
Riddles 91 10 | rd wile / lafe ðicgan || ðara | ðe | he of life het / wælcræfte aw |
Riddles 93 29 | d warað || hiðende feond / se | ðe | ær wide bær || wulfes gehle |
The Phoenix 31 | / ðonne ænig ðara beorga || | ðe | her beorhte mid us / hea hlifia |
The Phoenix 138 | ðre / ne ænig ðara dreama || | ðe | dryhten gescop / gumum to gliwe |
The Phoenix 196 | nca gehwone / wyrta wynsumra || | ðe | wuldorcyning / fæder frymða g |
The Phoenix 252 | lædan / ðurh cornes gecynd || | ðe | ær clæne bið / sæd onsawen |
The Phoenix 316 | wongor || swa sume fuglas / ða | ðe | late ðurh lyft || lacað fi |
The Phoenix 319 | cad / ece is se æðeling || se | ðe | him ðæt ead gefeð / ðonne h |
The Phoenix 357 | hu his gecynde bið / wifhades | ðe | weres || ðæt ne wat ænig / m |
The Phoenix 369 | bisorgað / sare swyltcwale || | ðe | him symle wat / æfter ligðræ |
The Phoenix 410 | re siððan / gyrne onguldon || | ðe | hi ðæt gyfl ðegun / ofer ece |
The Phoenix 424 | nde / is ðon gelicast || ðæs | ðe | us leorneras / wordum secgað | |
The Phoenix 443 | / wæron hwæðre monge || ða | ðe | meotude wel / gehyrdun under he |
The Phoenix 476 | yrig || weorca to leane / ðæs | ðe | hi geheoldan || halge lare / ha |
The Phoenix 516 | wuldres gim || wel bið ðam | ðe | mot / in ða geomran tid || god |
The Phoenix 536 | nnes / ænlic ond edgeong || se | ðe | his agnum her / willum gewyrce |
The Phoenix 568 | re / forbirsteð in breostum || | ðe | ic in brego engla / forðweardn |
The Phoenix 622 | m || efenhleoðre ðus / sib si | ðe | soð god || ond snyttrucræft |
The Phoenix 623 | god || ond snyttrucræft / ond | ðe | ðonc sy || ðrymsittendum / ge |
The Phoenix 656 | u secgað / hleoðor haligra || | ðe | him to heofonum bið / to ðam |
Juliana 13 | rdon / dædum gedwolene || ða | ðe | dryhtnes æ / feodon ðurh fire |
Juliana 37 | e eall ðæt maððumgesteald / | ðe | in ðæs æðelinges || æhtu |
Juliana 42 | fan / fæste wiðhogde || ðeah | ðe | feohgestreon / under hordlocan |
Juliana 46 | d acwæð || on wera mengu / ic | ðe | mæg gesecgan || ðæt ðu ð |
Juliana 51 | ce || willan ðines / swylce ic | ðe | secge || gif ðu to sæmran g |
Juliana 54 | habban mec / ne geðreatian || | ðe | to gesingan / næfre ðu ðæs |
Juliana 75 | fremdne god / ofer ða oðre || | ðe | we ær cuðon / welum weorðian |
Juliana 82 | fre finde / oððe ðeoden æt | ðe | || ðine hyldu / winburgum in | |
Juliana 84 | rd sind soð / monna leofast || | ðe | ðu me sagast / ðæt ic hy ne |
Juliana 86 | spild giefe / ðeoden mæra || | ðe | to gewealde / dem ðu hi to dea |
Juliana 87 | e / dem ðu hi to deaðe || gif | ðe | gedafen ðince / swa to life l |
Juliana 88 | ince / swa to life læt || swa | ðe | leofre sy / eode ða fromlice | |
Juliana 111 | yde / lufige mid lacum || ðone | ðe | leoht gescop / heofon ond eorð |
Juliana 122 | gongest / ond ða forlætest || | ðe | us leofran sind / ðe ðissum f |
Juliana 123 | ætest || ðe us leofran sind / | ðe | ðissum folce || to freme sto |
Juliana 132 | w ond gode leof || iuliana / ic | ðe | to soðe || secgan wille / bi m |
Juliana 136 | d || witebrogan / hildewoman || | ðe | ðu hæstlice / manfremmende || |
Juliana 145 | gewitte || ond ða word oncyr / | ðe | ðu unsnyttrum || ær gespræ |
Juliana 170 | um ussum || gen gecwemest / ond | ðe | to swa mildum || mundbyrd sec |
Juliana 171 | cest / hyldo to halgum || beoð | ðe | ahylded fram / wraðe geworhtra |
Juliana 173 | || wita unrim / grimra gyrna || | ðe | ðe gegearwad sind / gif ðu on |
Juliana 191 | man gefongen || gen ic feores | ðe | / unnan wille || ðeah ðu ær |
Juliana 195 | ðu soð godu / lufian wolde || | ðe | ða lean sceolan / wiðerhycgen |
Juliana 205 | yld wrecan / torne teoncwide || | ðe | ðu tælnissum / wið ða seles |
Juliana 207 | ne / ond ða mildestan || ðara | ðe | men witen / ðe ðes leodscype |
Juliana 208 | destan || ðara ðe men witen / | ðe | ðes leodscype mid him || lon |
Juliana 215 | m scinlace / of gromra gripe || | ðe | ðu to godum tiohhast / ða sin |
Juliana 219 | ra ænig / soðe sibbe || ðeah | ðe | sece to him / freondrædenne || |
Juliana 249 | uldorcyninge / dryhtne ussum || | ðe | ðes dema hafað / ða wyrresta |
Juliana 258 | an / frægn ða fromlice || seo | ðe | forht ne wæs / criste gecweme |
Juliana 262 | nde / ðegn geðungen || ond to | ðe | sended / halig of heahðu || ð |
Juliana 263 | e sended / halig of heahðu || | ðe | sind heardlicu / wundrum wælgr |
Juliana 265 | teohhad / to gringwræce || het | ðe | god beodan / bearn waldendes || |
Juliana 266 | odan / bearn waldendes || ðæt | ðe | burge ða / ða wæs seo fæmne |
Juliana 268 | m færspelle / egsan geaclad || | ðe | hyre se aglæca / wuldres wiðe |
Juliana 274 | | ðurh ðæt æðele gesceap / | ðe | ðu fæder engla || æt fruma |
Juliana 277 | ar bodað / frecne færspel || | ðe | me fore stondeð / swa ic ðe b |
Juliana 278 | | ðe me fore stondeð / swa ic | ðe | bilwitne || biddan wille / ðæ |
Juliana 281 | ðes ðegn sy / lyftlacende || | ðe | mec læreð from ðe / on stear |
Juliana 313 | a gefremede / sweartra synna || | ðe | ic asecgan ne mæg / rume arecc |
Juliana 321 | min fæder || on ðas fore to | ðe | / hellwarena cyning || hider on |
Juliana 344 | agmælum geðread || ðæt ic | ðe | sohte / ða gen seo halge ongon |
Juliana 352 | wærleas || wordum mælde / ic | ðe | ead mæg || yfla gehwylces / or |
Juliana 354 | cyðe || oð ende forð / ðara | ðe | ic gefremede || nalæs feam s |
Juliana 358 | ðriste geðoncge || ðæt ic | ðe | meahte / butan earfeðum || ane |
Juliana 377 | gan to / laðne gelæde || ðam | ðe | ic lifes ofonn / leohtes geleaf |
Juliana 396 | cumbolhagan || cempan sænran / | ðe | ic onbryrdan mæge || beorman |
Juliana 415 | d / ðonne ðæs lichoman || se | ðe | on legre sceal / weorðan in wo |
Juliana 422 | in tuge / hogdes wið halgum || | ðe | wearð helle seað / niðer ged |
Juliana 427 | gemotes / ond ðy unbealdra || | ðe | ðe oft wiðstod / ðurh wuldor |
Juliana 447 | aht / rodorcyninges giefe || se | ðe | on rode treo / geðrowade || ð |
Juliana 467 | inne dom / womdæda onwreon || | ðe | ic wideferg / sweartra gesyrede |
Juliana 496 | ngne dæg / eal ða earfeðu || | ðe | ic ær ond sið / gefremede to |
Juliana 508 | rohtas || geond werðeode / ða | ðe | gewurdun || widan feore / from |
Juliana 515 | ædra nan / ne witgena || ðeah | ðe | him weoruda god / onwrige wuldr |
Juliana 522 | rswiðdest / fæste forfenge || | ðe | me fæder sealde / feond moncyn |
Juliana 524 | eoden of ðystrum || ðæt ic | ðe | sceolde / synne swetan || ðær |
Juliana 549 | ne mette / in woruldrice || wif | ðe | gelic / ðristran geðohtes || |
Juliana 599 | || ond his godu tælde / ðæs | ðe | hy ne meahtun || mægne wiðs |
Juliana 646 | gelong / ece to ealdre || ðam | ðe | agan sceal / forðon ic leof we |
Juliana 710 | sar eal gemon / synna wunde || | ðe | ic sið oððe ær / geworhte i |
Juliana 719 | onna gehwone / gumena cynnes || | ðe | ðis gied wræce / ðæt he mec |
The Wanderer 2 | ideð / metudes miltse || ðeah | ðe | he modcearig / geond lagulade | |
The Wanderer 10 | cwiðan || nis nu cwicra nan / | ðe | ic him modsefan || minne durr |
The Wanderer 27 | e neah || findan meahte / ðone | ðe | in meoduhealle || min mine wi |
The Wanderer 29 | de / weman mid wynnum || wat se | ðe | cunnað / hu sliðen bið || so |
The Wanderer 31 | bið || sorg to geferan / ðam | ðe | him lyt hafað || leofra geho |
The Wanderer 37 | yn eal gedreas / forðon wat se | ðe | sceal || his winedryhtnes / leo |
The Wanderer 56 | da || cearo bið geniwad / ðam | ðe | sendan sceal || swiðe geneah |
The Wanderer 112 | m sundor æt rune / til bið se | ðe | his treowe gehealdeð || ne s |
The Wanderer 114 | ne gefremman || wel bið ðam | ðe | him are seceð / frofre to fæd |
The Gifts of Men 15 | rmod sy || ealra ðinga / ðara | ðe | he geworhte || in woruldlife / |
The Gifts of Men 27 | edigran / ac he gedæleð || se | ðe | ah domes geweald / missenlice | |
Precepts 5 | uge || deag ðin gewyrhtu / god | ðe | bið symle || goda gehwylces / |
Precepts 12 | æst symle / fægerwyrde || ond | ðe | in ferðe læt / ðine lareowas |
Precepts 19 | t ðu sy wommes gewita || he | ðe | mid wite gieldeð / swylce ðam |
Precepts 24 | feore / ængum eahta || ac ðu | ðe | anne genim / to gesprecan symle |
Precepts 34 | is bearn læran / druncen beorg | ðe | || ond dollic word / man on mod |
Precepts 38 | l æwiscmod || oft siðian / se | ðe | gewiteð || in wifes lufan / fr |
Precepts 47 | e mode / in sefan ðinum || ond | ðe | a ðæt selle geceos / a ðe bi |
Precepts 48 | nd ðe a ðæt selle geceos / a | ðe | bið gedæled || gif ðe deah |
Precepts 48 | os / a ðe bið gedæled || gif | ðe | deah hyge / wunað wisdom in || |
Precepts 50 | t geare / ondgit yfles || heald | ðe | elne wið / feorma ðu symle || |
Precepts 63 | sdom || weoruda scyppend / hafa | ðe | to hyhte || haligra gemynd / on |
Precepts 74 | ewritu || ond frean domas / ða | ðe | her on mægðe gehwære || me |
Precepts 78 | ran læran / snyttra bruceð || | ðe | fore sawle lufan / warnað him |
Precepts 83 | ne he mon flyhð / yrre ne læt | ðe | || æfre gewealdan / heah in hr |
Precepts 91 | lende || ne to tweospræce / ne | ðe | on mode læt || men to fraco |
The Seafarer 13 | es mod || ðæt se mon ne wat / | ðe | him on foldan || fægrost lim |
The Seafarer 27 | orðon him gelyfeð lyt || se | ðe | ah lifes wyn / gebiden in burgu |
The Seafarer 47 | lc / ac a hafað longunge || se | ðe | on lagu fundað / bearwas blost |
The Seafarer 51 | fusne / sefan to siðe || ðam | ðe | swa ðenceð / on flodwegas || |
The Seafarer 57 | cg || hwæt ða sume dreogað / | ðe | ða wræclastas || widost lec |
The Seafarer 97 | || ne mid hyge ðencan / ðeah | ðe | græf wille || golde stregan / |
The Seafarer 100 | wille / ne mæg ðære sawle || | ðe | bið synna ful / gold to geoce |
The Seafarer 106 | as || ond uprodor / dol bið se | ðe | him his dryhten ne ondrædeð |
The Seafarer 107 | deað unðinged / eadig bið se | ðe | eaðmod leofað || cymeð him |
The Seafarer 113 | nd wið laðne || bealo / ðeah | ðe | he hine wille fyres || fulne / |
Beowulf 15 | frofre || fyrenðearfe ongeat / | ðe | hie ær drugon || aldorlease / |
Beowulf 45 | dgestreonum || ðon ða dydon / | ðe | hine æt frumsceafte || forð |
Beowulf 79 | st || scop him heort naman / se | ðe | his wordes geweald || wide h |
Beowulf 87 | ðlice / ðrage geðolode || se | ðe | in ðystrum bad / ðæt he dogo |
Beowulf 90 | utol sang scopes || sægde se | ðe | cuðe / frumsceaft fira || feor |
Beowulf 98 | ceop / cynna gehwylcum || ðara | ðe | cwice hwyrfað / swa ða drihtg |
Beowulf 103 | haten / mære mearcstapa || se | ðe | moras heold / fen ond fæsten | |
Beowulf 108 | gewræc / ece drihten || ðæs | ðe | he abel slog / ne gefeah he ð |
Beowulf 138 | on ðam / ða wæs eaðfynde || | ðe | him elles hwær / gerumlicor || |
Beowulf 183 | dres waldend || wa bið ðæm | ðe | sceal / ðurh sliðne nið || s |
Beowulf 186 | te gewendan || wel bið ðæm | ðe | mot / æfter deaðdæge || drih |
Beowulf 192 | to swyð / lað ond longsum || | ðe | on ða leode becom / nydwracu n |
Beowulf 206 | eoda / cempan gecorone || ðara | ðe | he cenoste / findan mihte || fi |
Beowulf 228 | wædo || gode ðancedon / ðæs | ðe | him yðlade || eaðe wurdon / |
Beowulf 230 | geseah || weard scildinga / se | ðe | holmclifu || healdan scolde / b |
Beowulf 238 | rohæbbendra / byrnum werede || | ðe | ðus brontne ceol / ofer lagust |
Beowulf 242 | / endesæta || ægwearde heold / | ðe | on land dena || laðra nænig |
Beowulf 289 | d witan / worda ond worca || se | ðe | wel ðenceð / ic ðæt gehyre |
Beowulf 354 | mærne || ymb ðinne sið / ond | ðe | ða ondsware || ædre gecyða |
Beowulf 355 | a ondsware || ædre gecyðan / | ðe | me se goda || agifan ðenceð |
Beowulf 365 | ðæt hie ðeoden min || wið | ðe | moton / wordum wrixlan || no ð |
Beowulf 378 | gdon ðæt || sæliðende / ða | ðe | gifsceattas || geata fyredon / |
Beowulf 417 | / ðeoden hroðgar || ðæt ic | ðe | sohte / forðan hie mægenes cr |
Beowulf 426 | hegan / ðing wið ðyrse || ic | ðe | nu-ða / brego beorhtdena || bi |
Beowulf 441 | fan sceal / dryhtnes dome || se | ðe | hine deað nimeð / wen ic ðæ |
Beowulf 488 | ra ðy læs / deorre duguðe || | ðe | ða deað fornam / site nu to s |
Beowulf 495 | lle || ðegn nytte beheold / se | ðe | on handa bær || hroden ealow |
Beowulf 500 | maðelode || ecglafes bearn / | ðe | æt fotum sæt || frean scyld |
Beowulf 503 | an || micel æfðunca / forðon | ðe | he ne uðe || ðæt ænig oð |
Beowulf 506 | lfa / eart ðu se beowulf || se | ðe | wið brecan wunne / on sidne s |
Beowulf 517 | ht / seofon niht swuncon || he | ðe | æt sunde oferflat / hæfde mar |
Beowulf 523 | h ond beagas || beot eal wið | ðe | / sunu beanstanes || soðe gel |
Beowulf 525 | e gelæste / ðonne wene ic to | ðe | || wyrsan geðingea / ðeah ðu |
Beowulf 581 | weallendu || no ic wiht fram | ðe | / swylcra searoniða || secgan |
Beowulf 590 | ðeah ðin wit duge / secge ic | ðe | to soðe || sunu ecglafes / ð |
Beowulf 603 | uðe gebeodan || gæð eft se | ðe | mot / to medo modig || siððan |
Beowulf 626 | code / wisfæst wordum || ðæs | ðe | hire se willa gelamp / ðæt he |
Beowulf 657 | ihte / ðryðærn dena || buton | ðe | nu-ða / hafa nu ond geheald || |
Beowulf 660 | / waca wið wraðum || ne bið | ðe | wilna gad / gif ðu ðæt ellen |
Beowulf 682 | an slea / rand geheawe || ðeah | ðe | he rof sie / niðgeweorca || ac |
Beowulf 714 | wod under wolcnum || to ðæs | ðe | he winreced / goldsele gumena | |
Beowulf 785 | egesa || anra gehwylcum / ðara | ðe | of wealle || wop gehyrdon / gry |
Beowulf 789 | fton || heold hine fæste / se | ðe | manna wæs || mægene strenge |
Beowulf 809 | ðian / ða ðæt onfunde || se | ðe | fela æror / modes myrðe || ma |
Beowulf 821 | u / secean wynleas wic || wiste | ðe | geornor / ðæt his aldres wæs |
Beowulf 825 | en / hæfde ða gefælsod || se | ðe | ær feorran com / snotor ond sw |
Beowulf 831 | | ealle gebette / inwidsorge || | ðe | hie ær drugon / ond for ðrean |
Beowulf 843 | ðuhte || secga ænegum / ðara | ðe | tirleases || trode sceawode / h |
Beowulf 869 | phlæden || gidda gemyndig / se | ðe | ealfela || ealdgesegena / worn |
Beowulf 878 | es gewin || wide siðas / ðara | ðe | gumena bearn || gearwe ne wis |
Beowulf 909 | sið || snotor ceorl monig / se | ðe | him bealwa to || bote gelyfde |
Beowulf 937 | fen || witena gehwylcum / ðara | ðe | ne wendon || ðæt hie widefe |
Beowulf 941 | ihtnes miht || dæd gefremede / | ðe | we ealle || ær ne meahton / sn |
Beowulf 949 | ð tela / niwe sibbe || ne bið | ðe | nænigra gad / worolde wilna || |
Beowulf 950 | nænigra gad / worolde wilna || | ðe | ic geweald hæbbe / ful oft ic |
Beowulf 953 | nce / sæmran æt sæcce || ðu | ðe | self hafast / dædum gefremed | |
Beowulf 993 | ðæra wæs / wera ond wifa || | ðe | ðæt winreced / gestsele gyred |
Beowulf 996 | fela / secga gehwylcum || ðara | ðe | on swylc starað / wæs ðæt b |
Beowulf 1000 | f ana genæs / ealles ansund || | ðe | se aglæca / fyrendædum fag || |
Beowulf 1003 | yð / to befleonne || fremme se | ðe | wille / ac gesecan sceal || saw |
Beowulf 1049 | || swa hy næfre man lyhð / se | ðe | secgan wile || soð æfter ri |
Beowulf 1051 | wylcum || eorla drihten / ðara | ðe | mid beowulfe || brimlade teah |
Beowulf 1054 | heht / golde forgyldan || ðone | ðe | grendel ær / mane acwealde || |
Beowulf 1061 | bidan / leofes ond laðes || se | ðe | longe her / on ðyssum windagum |
Beowulf 1123 | wealg / gæsta gifrost || ðara | ðe | ðær guð fornam / bega folces |
Beowulf 1130 | nhlitme || eard gemunde / ðeah | ðe | he ne meahte || on mere drifa |
Beowulf 1135 | eardas || swa nu gyt deð / ða | ðe | syngales || sele bewitiað / wu |
Beowulf 1167 | he hæfde mod micel || ðeah | ðe | he his magum nære / arfæst æ |
Beowulf 1175 | st / me man sægde || ðæt ðu | ðe | for sunu wolde / hererinc habba |
Beowulf 1196 | gas || healsbeaga mæst / ðara | ðe | ic on foldan || gefrægen hæ |
Beowulf 1220 | cnyhtum wes / lara liðe || ic | ðe | ðæs lean geman / hafast ðu g |
Beowulf 1221 | n / hafast ðu gefered || ðæt | ðe | feor ond neah / ealne wideferh |
Beowulf 1225 | lifige / æðeling eadig || ic | ðe | an tela / sincgestreona || beo |
Beowulf 1260 | glæcwif || yrmðe gemunde / se | ðe | wæteregesan || wunian scolde |
Beowulf 1271 | nes strenge / gimfæste gife || | ðe | him god sealde / ond him to anw |
Beowulf 1298 | weonum / rice randwiga || ðone | ðe | heo on ræste abreat / blædfæ |
Beowulf 1334 | gnod || heo ða fæhðe wræc / | ðe | ðu gystran niht || grendel c |
Beowulf 1341 | ð || fæhðe gestæled / ðæs | ðe | ðincean mæg || ðegne moneg |
Beowulf 1342 | ean mæg || ðegne monegum / se | ðe | æfter sincgyfan || on sefan |
Beowulf 1344 | arde || nu seo hand ligeð / se | ðe | eow welhwylcra || wilna dohte |
Beowulf 1350 | as || ðæra oðer wæs / ðæs | ðe | hie gewislicost || gewitan me |
Beowulf 1368 | ðæt ðone grund wite / ðeah | ðe | hæðstapa || hundum geswence |
Beowulf 1377 | nu is se ræd gelang / eft æt | ðe | anum || eard git ne const / fre |
Beowulf 1380 | secg || sec gif ðu dyrre / ic | ðe | ða fæhðe || feo leanige / ea |
Beowulf 1387 | dan / worolde lifes || wyrce se | ðe | mote / domes ær deaðe || ðæ |
Beowulf 1392 | agan || gang sceawigan / ic hit | ðe | gehate || no he on helm losa |
Beowulf 1396 | afa / weana gehwylces || swa ic | ðe | wene to / ahleop ða se gomela |
Beowulf 1407 | selestan || sawolleasne / ðara | ðe | mid hroðgare || ham eahtode / |
Beowulf 1436 | da || he on holme wæs / sundes | ðe | sænra || ðe hyne swylt forn |
Beowulf 1436 | lme wæs / sundes ðe sænra || | ðe | hyne swylt fornam / hræðe wea |
Beowulf 1445 | searofah || sund cunnian / seo | ðe | bancofan || beorgan cuðe / ð |
Beowulf 1449 | ita helm || hafelan werede / se | ðe | meregrundas || mengan scolde / |
Beowulf 1461 | ne swac / manna ængum || ðara | ðe | hit mid mundum bewand / se ðe |
Beowulf 1462 | ðe hit mid mundum bewand / se | ðe | gryresiðas || gegan dorste / f |
Beowulf 1482 | nime / swylce ðu ða madmas || | ðe | ðu me sealdest / hroðgar leof |
Beowulf 1497 | ehte / sona ðæt onfunde || se | ðe | floda begong / heorogifre beheo |
Beowulf 1578 | yldan || guðræsa fela / ðara | ðe | he geworhte || to westdenum / o |
Beowulf 1585 | geald / reðe cempa || to ðæs | ðe | he on ræste geseah / guðwerig |
Beowulf 1592 | esawon || snottre ceorlas / ða | ðe | mid hroðgare || on holm wlit |
Beowulf 1618 | ealt / sona wæs on sunde || se | ðe | ær æt sæcce gebad / wighryre |
Beowulf 1625 | feah / mægenbyrðenne || ðara | ðe | he him mid hæfde / eodon him |
Beowulf 1628 | eap || ðeodnes gefegon / ðæs | ðe | hi hyne gesundne || geseon mo |
Beowulf 1652 | || bearn ecgðeowes / hwæt we | ðe | ðas sælac || sunu healfdene |
Beowulf 1654 | tum brohton / tires to tacne || | ðe | ðu her to locast / ic ðæt un |
Beowulf 1671 | || swa hit gedefe wæs / ic hit | ðe | ðonne gehate || ðæt ðu on |
Beowulf 1686 | stan || be sæm tweonum / ðara | ðe | on scedenigge || sceattas dæ |
Beowulf 1700 | le / ðæt la mæg secgan || se | ðe | soð ond riht / fremeð on folc |
Beowulf 1706 | gen mid modes snyttrum || ic | ðe | sceal mine gelæstan / freode s |
Beowulf 1716 | oden || mondreamum from / ðeah | ðe | hine mihtig god || mægenes w |
Beowulf 1722 | wade / leodbealo longsum || ðu | ðe | lær be ðon / gumcyste ongit | |
Beowulf 1723 | cyste ongit || ic ðis gid be | ðe | / awræc wintrum frod || wundor |
Beowulf 1744 | bunden || bona swiðe neah / se | ðe | of flanbogan || fyrenum sceot |
Beowulf 1751 | gyteð ond forgymeð || ðæs | ðe | him ær god sealde / wuldres wa |
Beowulf 1756 | fealleð || fehð oðer to / se | ðe | unmurnlice || madmas dæleð / |
Beowulf 1758 | n || egesan ne gymeð / bebeorh | ðe | ðone bealonið || beowulf le |
Beowulf 1759 | wulf leofa / secg betsta || ond | ðe | ðæt selre geceos / ece rædas |
Beowulf 1779 | ðanc / ecean dryhtne || ðæs | ðe | ic on aldre gebad / ðæt ic on |
Beowulf 1829 | ec hetende || hwilum dydon / ic | ðe | ðusenda || ðegna bringe / hæ |
Beowulf 1831 | ac wat / geata dryhten || ðeah | ðe | he geong sy / folces hyrde || |
Beowulf 1833 | wordum ond worcum || ðæt ic | ðe | wel herige / ond ðe to geoce | |
Beowulf 1834 | | ðæt ic ðe wel herige / ond | ðe | to geoce || garholt bere / mæg |
Beowulf 1835 | bere / mægenes fultum || ðær | ðe | bið manna ðearf / gif him ðo |
Beowulf 1839 | beoð / selran gesohte || ðæm | ðe | him selfa deah / hroðgar maðe |
Beowulf 1841 | maðelode || him on ondsware / | ðe | ða wordcwydas || wigtig drih |
Beowulf 1846 | / gif ðæt gegangeð || ðæt | ðe | gar nymeð / hild heorugrimme | |
Beowulf 1850 | d ðu ðin feorh hafast / ðæt | ðe | sægeatas || selran næbben / t |
Beowulf 1858 | nd sacu restan / inwitniðas || | ðe | hie ær drugon / wesan ðenden |
Beowulf 1883 | sægenga bad / agendfrean || se | ðe | on ancre rad / ða wæs on gang |
Beowulf 1887 | o benam / mægenes wynnum || se | ðe | oft manegum scod / cwom ða to |
Beowulf 1915 | t holme || hyðweard geara / se | ðe | ær lange tid || leofra manna |
Beowulf 1927 | geong / wis welðungen || ðeah | ðe | wintra lyt / under burhlocan || |
Beowulf 1941 | eaw / idese to efnanne || ðeah | ðe | hio ænlicu sy / ðætte freoð |
Beowulf 1967 | ugon / elne geeodon || to ðæs | ðe | eorla hleo / bonan ongenðeoes |
Beowulf 1994 | e truwode / leofes mannes || ic | ðe | lange bæd / ðæt ðu ðone w |
Beowulf 1998 | || gode ic ðanc secge / ðæs | ðe | ic ðe gesundne || geseon mos |
Beowulf 2008 | r eorðan || uhthlem ðone / se | ðe | lengest leofað || laðan cyn |
Beowulf 2041 | / ðonne cwið æt beore || se | ðe | beah gesyhð / eald æscwiga || |
Beowulf 2042 | h gesyhð / eald æscwiga || se | ðe | eall geman / garcwealm gumena | |
Beowulf 2056 | d ðone maððum byreð / ðone | ðe | ðu mid rihte || rædan sceol |
Beowulf 2130 | gare || hreowa tornost / ðara | ðe | leodfruman || lange begeate / |
Beowulf 2135 | gehet / ic ða ðæs wælmes || | ðe | is wide cuð / grimne gryrelicn |
Beowulf 2148 | || on minne sylfes dom / ða ic | ðe | beorncyning || bringan wylle / |
Beowulf 2149 | tum geywan || gen is eall æt | ðe | / lissa gelong || ic lyt hafo / h |
Beowulf 2157 | worde het / ðæt ic his ærest | ðe | || est gesægde / cwæð ðæt |
Beowulf 2173 | licne wundurmaððum || ðone | ðe | him wealhðeo geaf / ðeodnes d |
Beowulf 2182 | te cræfte / ginfæstan gife || | ðe | him god sealde / heold hildedeo |
Beowulf 2212 | um nihtum || draca ricsian / se | ðe | on heaum hofe || hord beweoto |
Beowulf 2215 | an giong / niða nathwylc || se | ðe | neh gefeng / hæðnum horde || |
Beowulf 2218 | || he ðæt syððan // / ðeah | ðe | he slæpende || besyred wurde |
Beowulf 2222 | rd abræc / sylfes willum || se | ðe | him sare gesceod / ac for ðrea |
Beowulf 2248 | rla æhte || hwæt hyt ær on | ðe | / gode begeaton || guðdeað fo |
Beowulf 2251 | ehwylcne / leoda minra || ðara | ðe | ðis lif ofgeaf / gesawon seled |
Beowulf 2257 | allen || feormynd swefað / ða | ðe | beadogriman || bywan sceoldon |
Beowulf 2272 | htsceaða || opene standan / se | ðe | byrnende || biorgas seceð / na |
Beowulf 2292 | igan / wean ond wræcsið || se | ðe | waldendes / hyldo gehealdeð || |
Beowulf 2295 | e || wolde guman findan / ðone | ðe | him on sweofote || sare geteo |
Beowulf 2344 | es || ond se wyrm somod / ðeah | ðe | hordwelan || heolde lange / ofe |
Beowulf 2364 | hremge ðorfton / feðewiges || | ðe | him foran ongean / linde bæron |
Beowulf 2383 | selestan || sæcyninga / ðara | ðe | in swiorice || sinc brytnade / |
Beowulf 2400 | weorca || oð ðone anne dæg / | ðe | he wið ðam wyrme || gewegan |
Beowulf 2410 | he ofer willan giong / to ðæs | ðe | he eorðsele || anne wisse / hl |
Beowulf 2468 | s / he ða mid ðære sorhge || | ðe | him swa sar belamp / gumdream o |
Beowulf 2481 | | swa hyt gefræge wæs / ðeah | ðe | oðer his || ealdre gebohte / h |
Beowulf 2490 | ofteah / ic him ða maðmas || | ðe | he me sealde / geald æt guðe |
Beowulf 2542 | ð / geseah ða be wealle || se | ðe | worna fela / gumcystum god || g |
Beowulf 2595 | ðrowode / fyre befongen || se | ðe | ær folce weold / nealles him o |
Beowulf 2601 | ne mæg / wiht onwendan || ðam | ðe | wel ðenceð / wiglaf wæs hate |
Beowulf 2606 | rowian / gemunde ða ða are || | ðe | he him ær forgeaf / wicstede w |
Beowulf 2619 | ymbe ða fæhðe spræc / ðeah | ðe | he his broðor bearn || abred |
Beowulf 2635 | ussum hlaforde / in biorsele || | ðe | us ðas beagas geaf / ðæt we |
Beowulf 2638 | pe / helmas ond heard sweord || | ðe | he usic on herge geceas / to ð |
Beowulf 2641 | a || ond me ðas maðmas geaf / | ðe | he usic garwigend || gode tea |
Beowulf 2642 | lde / hwate helmberend || ðeah | ðe | hlaford us / ðis ellenweorc || |
Beowulf 2665 | de / ðæt ðu ne alæte || be | ðe | lifigendum / dom gedreosan || s |
Beowulf 2668 | e mægene / feorh ealgian || ic | ðe | fullæstu / æfter ðam wordum |
Beowulf 2685 | || wæs sio hond to strong / se | ðe | meca gehwane || mine gefræge |
Beowulf 2687 | ndrum heard || næs him wihte | ðe | sel / ða wæs ðeodsceaða || |
Beowulf 2712 | weorces || ða sio wund ongon / | ðe | him se eorðdraca || ær gewo |
Beowulf 2735 | / ymbesittendra || ænig ðara / | ðe | mec guðwinum || gretan dorst |
Beowulf 2766 | gehwone / oferhigian || hyde se | ðe | wylle / swylce he siomian gesea |
Beowulf 2796 | wordum secge / ecum dryhtne || | ðe | ic her on starie / ðæs ðe ic |
Beowulf 2797 | || ðe ic her on starie / ðæs | ðe | ic moste || minum leodum / ær |
Beowulf 2807 | hatan / biowulfes biorh || ða | ðe | brentingas / ofer floda genipu |
Beowulf 2838 | gendra || mine gefræge / ðeah | ðe | he dæda gehwæs || dyrstig w |
Beowulf 2861 | im ondswaru / eðbegete || ðam | ðe | ær his elne forleas / wiglaf m |
Beowulf 2864 | fe / ðæt la mæg secgan || se | ðe | wyle soð specan / ðæt se mon |
Beowulf 2866 | a maðmas geaf / eoredgeatwe || | ðe | ge ðær on standað / ðonne h |
Beowulf 2898 | yt swigode / niwra spella || se | ðe | næs gerad / ac he soðlice || |
Beowulf 2976 | / ac he hyne gewyrpte || ðeah | ðe | him wund hrine / let se hearda |
Beowulf 2982 | h dropen / ða wæron monige || | ðe | his mæg wriðon / ricone arær |
Beowulf 3000 | dscipe / wælnið wera || ðæs | ðe | ic wen hafo / ðe us seceað to |
Beowulf 3001 | wera || ðæs ðe ic wen hafo / | ðe | us seceað to || sweona leoda |
Beowulf 3003 | userne / ealdorleasne || ðone | ðe | ær geheold / wið hettendum || |
Beowulf 3009 | eawian / ond ðone gebringan || | ðe | us beagas geaf / on adfære || |
Beowulf 3034 | asne / hlimbed healdan || ðone | ðe | him hringas geaf / ærran mælu |
Beowulf 3055 | ora soðcyning || sealde ðam | ðe | he wolde / he is manna gehyld | |
Beowulf 3059 | || ðæt se sið ne ðah / ðam | ðe | unrihte || inne gehydde / wræt |
Beowulf 3086 | | wæs ðæt gifeðe to swið / | ðe | ðone ðeodcyning || ðyder o |
Beowulf 3116 | leg || wigena strengel / ðone | ðe | oft gebad || isernscure / ðonn |
Beowulf 3125 | handa bær / æledleoman || se | ðe | on orde geong / næs ða on hly |
Judith 6 | m / torhtmod tiðe gefremede || | ðe | heo ahte trumne geleafan / a to |
Judith 13 | æs ðy feorðan dogore / ðæs | ðe | iudith hyne || gleaw on geðo |
Judith 50 | igena baldor / on æghwylcne || | ðe | ðær inne com / hæleða bearn |
Judith 53 | iga hwæne / niðe rofra || him | ðe | near hete / rinca to rune gegan |
Judith 71 | fstum miclum / weras winsade || | ðe | ðone wærlogan / laðne leodha |
Judith 83 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | frymða god || ond frofre gæ |
Judith 96 | anra gehwylcne / herbuendra || | ðe | hyne him to helpe seceð / mid |
Judith 124 | re god uðe / swegles ealdor || | ðe | hyre sigores onleah / ða seo s |
Judith 127 | wa blodig / on ðam fætelse || | ðe | hyre foregenga / blachleor ides |
Judith 158 | tir gifeðe / ðara læðða || | ðe | ge lange drugon / ða wurdon bl |
Judith 181 | an / holofernus || unlyfigendes / | ðe | us monna mæst || morðra gef |
Judith 214 | eahte / hwealfum lindum || ða | ðe | hwile ær / elðeodigra || edwi |
Judith 235 | nne ne ricne / cwicera manna || | ðe | hie ofercuman mihton / swa ða |
Judith 238 | rage / oððæt ongeaton || ða | ðe | grame wæron / ðæs herefolces |
Judith 252 | forde || hilde bodian / ærðon | ðe | him se egesa || on ufan sæte |
Judith 258 | afor || næs ðeah eorla nan / | ðe | ðone wiggend || aweccan dors |
Judith 284 | acwæð || to ðam wiggendum / | ðe | ðær unrote || ute wæron / he |
Judith 287 | mid niðum neah geðrungen || | ðe | we sculon nyde losian / somod |
Judith 296 | uglum to frofre || flugon ða | ðe | lyfdon / laðra lindwerod || hi |
Judith 322 | e || hie on swaðe reston / ða | ðe | him to life || laðost wæron |
Judith 342 | gde / wuldor weroda dryhtne || | ðe | hyre weorðmynde geaf / mærðe |
Judith 344 | an in swegles wuldre || ðæs | ðe | heo ahte soðne geleafan / to |
Judith 346 | m ende ne tweode / ðæs leanes | ðe | heo lange gyrnde || ðæs sy |
Judith 347 | htne / wuldor to widan aldre || | ðe | gesceop wind ond lyfte / rodera |
Metrical Psalm 91:13 2 | n mænige || mænnæ swilcæ / | ðe | him yldo gebidan || ær to ge |
Metrical Psalm 91:3 2 | rengum || getogen hefde / hu ic | ðe | on sælterio || singæn meæh |
Metrical Psalm 91:6 3 | ælle ðær ætywæð || þæ | ðe | unrihtæs / on weoruldlife || w |
Metrical Psalm 93:11 1 | 11 / / þæt bið eædig mæn || | ðe | ðu hine ece god / on þinre so |
Metrical Psalm 93:14 3 | awirgdum || winne and stænde / | ðe | unrihtes || eælle wirceæð. |
Metrical Psalm 93:17 2 | ere mænigeo || minræ saræ / | ðe | me ær æn ferhðe || feste g |
Metrical Psalm 93:2 1 | # Metrical Psalm 93:2 / / Ahef | ðe | on hellen || eorðæn demæ / g |
Metrical Psalm 93:9 1 | # Metrical Psalm 93:9 / / Se | ðe | erest ealdum || earan worhte / |
Metrical Psalm 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | ðe | ege healdað || eallum ðeodu |
Metrical Psalm 93:9 7 | ea ne sio || þa for awiht / se | ðe | men læreð || micelne wisdom |
Metrical Psalm 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | ðe | us worhte ær. |
The Judgment Day II 53 | tere gedwæscan / hu ne gesceop | ðe | se scaða || scearplice bysne |
The Judgment Day II 54 | se scaða || scearplice bysne / | ðe | mid criste wæs || cwylmed on |
The Judgment Day II 65 | es || mid nerigende / ic acsige | ðe | la || earme geðanc / hwi latas |
The Judgment Day II 66 | st ðu swa lange || ðæt ðu | ðe | læce ne cyðst / oððe hwi sw |
The Judgment Day II 69 | e hæfst || gearugne timan / nu | ðe | ælmihtig || earum atihtum / he |
The Judgment Day II 80 | torne synne / hwi ne bidst ðu | ðe | || beðunga and plaster / lifes |
The Judgment Day II 87 | || gif ðu gnorn ðrowast / and | ðe | sylfum demst || for synnum on |
The Judgment Day II 93 | ode || hu micel is ðæt wite / | ðe | ðara earmra byð || for ærd |
The Judgment Day II 131 | adames cnosl || eorðbuendra / | ðe | on foldan wearð || feded æf |
The Judgment Day II 133 | ær || to manlican / oððe ða | ðe | wæron || oððe woldon beon / |
The Judgment Day II 178 | ða tid || ðearfe gewepan / wa | ðe | nu ðu ðe ðeowast || ðisse |
The Judgment Day II 180 | d leofast || on galnysse / and | ðe | mid stiðum astyrest || stice |
The Judgment Day II 182 | rhtas ðu || fyrene egsan / and | ðe | sylfum ondræd || swiðlice w |
The Judgment Day II 190 | ulle stowa || fyres on grunde / | ðe | wæs in grimmum || susle on h |
The Judgment Day II 204 | e wihte / butan ðara cwelra || | ðe | cwylmað ða earman / ne bið |
The Judgment Day II 249 | oruld || wihta gesæligost / se | ðe | mid gesyntum || swylce cwylda |
The Judgment Day II 292 | behangen || beorhtost wereda / | ðe | ealle læt || ænlicu godes d |
The Judgment Day II 293 | ænlicu godes drut / seo frowe | ðe | us || frean acende / metod on m |
The Judgment Day II 302 | u wille secgan || soð ðæm | ðe | frineð / wið ðam ðu mote || |
The Rewards of Piety 1 | Rewards of Piety / / nu lære ic | ðe | || swa man leofne sceal / gif |
The Rewards of Piety 30 | ne || ealninga bidde / ðæt he | ðe | ne forlæte || laðum to hand |
The Rewards of Piety 34 | htnes lac / gumena gehwylces || | ðe | on god gelyfð / ceapa ðe mid |
The Rewards of Piety 35 | s || ðe on god gelyfð / ceapa | ðe | mid æhtum || eces leohtes / ð |
The Rewards of Piety 41 | ðonne his sylfes gewil / warna | ðe | georne || wið ðære wambe f |
The Rewards of Piety 43 | unðeawas || ealle gesomnað / | ðe | ðære saule || swiðost deri |
The Rewards of Piety 50 | n / heofena drihten || ðæt he | ðe | hæl gife / milde mundbora || s |
The Rewards of Piety 52 | gemet ðince / and ondræd ðu | ðe | || dihle wisan / nearwe geðanc |
The Rewards of Piety 53 | hle wisan / nearwe geðancas || | ðe | on niht becumað / synlustas fo |
The Rewards of Piety 57 | murnan / har hilderinc || hefie | ðe | ðincað / synna ðine || forð |
The Rewards of Piety 60 | eard and eðel || uncuð bið | ðe | ðænne / tohwan ðe ðin driht |
The Rewards of Piety 61 | ncuð bið ðe ðænne / tohwan | ðe | ðin drihten || gedon wille / |
The Rewards of Piety 64 | ydest / blissum hremi || nu ðu | ðe | beorgan scealt / and wið feond |
The Rewards of Piety 70 | t / larum minum || swa ic lære | ðe | / digollice || ðæt ðu on dæ |
The Rewards of Piety 80 | ðan || ær geðencan / and ðu | ðe | sylfne || swiðe gebindan / and |
The Rewards of Piety 82 | unðeawas || ealle forlætan / | ðe | ðu on ðis life ær || lufed |
A Summons to Prayer 1 | to Prayer / / ðænne gemiltsað | ðe | n || [mundum qui regit] / ðeo |
A Summons to Prayer 5 | e || / saule ðinre || / geunne | ðe | on life || [auctor pacis] / sib |
A Summons to Prayer 24 | tus et iustus] / ðæt hi ealle | ðe | || [unica uoce] / ðingian to |
The Lord's Prayer II 2 | dre || forðam we clypiað to | ðe | / are biddað || nu ðu yðost |
The Lord's Prayer II 10 | beorhtost || ealle abugað to | ðe | / ðinra gasta ðrym || anre st |
The Lord's Prayer II 17 | | agen gewyrhta / wel bið ðam | ðe | wyrcð || willan ðinne / swa i |
The Lord's Prayer II 20 | wa and hundseofontig || ðæs | ðe | secgað bec / ðæt ðu engla g |
The Lord's Prayer II 37 | || geond ealle world / and ðu | ðe | silf eart || soðfæst dema / r |
The Lord's Prayer II 49 | nd mund || micclum herige / and | ðe | ðanciað || ðusenda fela / ea |
The Lord's Prayer II 51 | gla ðrym || anre stæfne / swa | ðe | on heofonum || heahðrymnesse |
The Lord's Prayer II 58 | admod eart || ealre worlde / sy | ðe | ðanc and lof || ðinre milds |
The Lord's Prayer II 64 | ort hlaford / ðu geæðelodest | ðe | || ealle gesceafta / and tosynd |
The Lord's Prayer II 82 | n wyrcan || willan ðinne / and | ðe | betæcan || tyreadig cyningc / |
The Lord's Prayer II 87 | t / and ealle men || up arisað / | ðe | fram wife and fram were || wu |
The Lord's Prayer II 93 | we hit na dyrnan || for ðam | ðe | hit drihten wat / and ðar gewi |
The Lord's Prayer II 100 | iað || her on life / ða hwile | ðe | ure mihta || mæste wæron / ac |
The Lord's Prayer II 103 | er forgifað / earmon mannum || | ðe | wið us agilt / and na us ðu n |
The Lord's Prayer II 109 | eorc / ðine bodu bræcon || we | ðe | biddað nu / ælmihtig god || a |
The Lord's Prayer II 115 | að / and swiðe gesingod || we | ðe | soðfæstan god / heriað and l |
The Lord's Prayer II 122 | elf wilt || soðfæst dema / we | ðe | engla god || ealle heriað / sw |
The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy | ðe | wuldor and lof || wide geopen |
The Gloria I 28 | dað and freoðiað / ealle ða | ðe | cunnon || cristene ðeawas / ha |
The Gloria I 36 | || groweð swa ðu hete / ealle | ðe | heriað || halige dreamas / cl |
The Lord's Prayer III 1 | der manncynnes || frofres ic | ðe | bidde / halig drihten || ðu ð |
The Lord's Prayer III 2 | e bidde / halig drihten || ðu | ðe | on heofonum eart / ðæt sy geh |
The Lord's Prayer III 21 | andæda || swa we mildum wið | ðe | / ælmihtigum gode || oft abylg |
The Lord's Prayer III 24 | || leahtras on eorðan / ðam | ðe | wið us || oft agyltað / and h |
The Lord's Prayer III 35 | ihten || secgað georne / ðæs | ðe | ðu us milde || mihtum alysde |
The Creed 2 | mihtig fæder || up on rodore / | ðe | ða sciran gesceaft || sceope |
The Creed 4 | an wang || ealne gesettest / ic | ðe | ecne god || ænne gecenne / lus |
The Creed 15 | rende / onfeng freolice || and | ðe | fæder sylfne / under breostcof |
The Creed 39 | he nolde || nænne forlætan / | ðe | him forð ofer ðæt || fylia |
The Creed 45 | a genemned / ac is an god || se | ðe | ealle hafað / ða ðry naman | |
The Creed 50 | elyfe || ðæt syn leofe gode / | ðe | ðurh ænne geðanc || ealdor |
Fragment of Psalm 101 3 | s weard || and gehlyde min / to | ðe | becume || ðeoda reccend |
Fragment of Psalm 102 1 | æfre weorðan / ealra goda || | ðe | he ðe ær dyde / / # / he ðinum |
Fragment of Psalm 102 2 | an || fægere mid gode / / # / he | ðe | gesigefæste || soðre mildse |
Fragment of Psalm 102 3 | gefæste || soðre mildse / and | ðe | mildheorte || mode getrymede / |
Fragment of Psalm 118 1 | / / # / leofað sawul min || and | ðe | lustum hereð / and me ðine do |
Fragment of Psalm 118 2 | swa ðæt dysige sceap / ðæt | ðe | forwurðan || wolde huru / la s |
Fragment of Psalm 121 1 | Fragment of Psalm 121 / / # / sy | ðe | on ðinum mægne sib || mæst |
Fragment of Psalm 19 3 | ehyr || holdum mode / swylce we | ðe | daga || drihten cigen |
Fragment of Psalm 24 2 | ðu gemyndig || miltsa ðinra / | ðe | ðu drihten dydest || syðða |
Fragment of Psalm 24 2 | ra fyrena / gramra to georne || | ðe | ic geong dyde / and me uncuðe |
Fragment of Psalm 32 2 | l ofer us || swa we wenað on | ðe | |
Fragment of Psalm 34 3 | wige beluc || wraðum feondum / | ðe | min ehtend || ealle syndon / s |
Fragment of Psalm 40 3 | reoweð nu / ðæt ic firene on | ðe | || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | eac ece god / / # / forðon ic to | ðe | || ece drihten / soðum gebidde |
Fragment of Psalm 5 1 | ehwylce || mine stefne / / # / ic | ðe | æt stande || ær on morgen / a |
Fragment of Psalm 5 2 | t stande || ær on morgen / and | ðe | sylfne geseo || forðon ic to |
Fragment of Psalm 58 2 | efiges niðes / feonda minra || | ðe | me feohtað to / alys me fram l |
Fragment of Psalm 58 3 | að to / alys me fram laðum || | ðe | me lungre on / risan willað || |
Fragment of Psalm 58 3 | fram niðe || nahtfremmendra / | ðe | her unrihtes || ealle wyrcea |
Fragment of Psalm 64 2 | nd god || ðu eart hiht ealra / | ðe | on ðisse eorðan || utan syn |
Fragment of Psalm 70 4 | dor ðin || wide mærsian / and | ðe | ealne dæg || æghwær herian |
Fragment of Psalm 87 1 | ment of Psalm 87 / / # / ic me to | ðe | || ece drihten / mid modgehygde |
Fragment of Psalm 87 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | ðe | || soðfæst becume |
The Kentish Hymn 7 | gehwilcum || goodes willan / we | ðe | heriað || halgum stefnum / and |
The Kentish Hymn 8 | heriað || halgum stefnum / and | ðe | blætsiað || bilewit fæder / |
The Kentish Hymn 9 | tsiað || bilewit fæder / and | ðe | ðanciað || ðioda walden / ð |
The Kentish Hymn 12 | inra miclan || mægena gerena / | ðe | ðu god dryhten || gastes mæ |
The Kentish Hymn 23 | ioht || and ðæt halige lamb / | ðe | ðu manscilde || middangearde |
Psalm 50 21 | | his feores sceldig / for ðam | ðe | he uriam het || aldre beneman |
Psalm 50 24 | rohte to wife / for gitsunga || | ðe | he godes eorre / ðurh his self |
Psalm 50 40 | eppend || geltas geclansa / ða | ðe | ic on aldre || æfre gefremed |
Psalm 50 47 | inre lufan blisse / nu ic anum | ðe | || oft syngode / and yfela feol |
Psalm 50 49 | æmede / gelta gramhegdig || ic | ðe | gasta breogo / helende crist || |
Psalm 50 57 | riste herdon / and hiom lif mid | ðe | || langsum begæton / swilce ð |
Psalm 50 65 | m synnum || selfa gecerre / ða | ðe | mine ældran || ær geworhtan |
Psalm 50 68 | god || soð an lufast / ðy ic | ðe | mid benum || biddan wille / lif |
Psalm 50 79 | fean bliðse || forðweard to | ðe | / ðanne bioð on wenne || wald |
Psalm 50 82 | nan ban || bilwit dominus / ða | ðe | on hænðum ær || hwile wær |
Psalm 50 108 | || saula hiorde / god selfa to | ðe | || gastes mundberd / ðurh sibb |
Psalm 50 120 | gedryhten || secgende wæs / ic | ðe | onsegednesse || sona brohte / w |
Psalm 50 123 | dest || lifes bretta / ðæt ic | ðe | bernelac || brengan moste / dea |
Psalm 50 125 | neata || dryhtne to willan / ac | ðe | micle ma || mehtig dryhten / li |
Psalm 50 142 | sorhfullan || saule wunde / ða | ðe | ic on ælde || uel on giogeð |
Psalm 50 153 | id eaðmede || ingeðance / ða | ðe | he on ferðe || gefræmed hæ |
The Gloria II 1 | # The Gloria II / / wuldor sy | ðe | and wurðmynt || wereda driht |
A Prayer 7 | st miht || ealra læca / ðæra | ðe | gewurde || side oððe wyde / |
A Prayer 11 | m earminge / se byð earming || | ðe | on eorðan her / dæiges and ni |
A Prayer 16 | r geswyce / se byð eadig || se | ðe | on eorðan her / dæiges and ny |
A Prayer 30 | ðu eart hælend god / ne mæg | ðe | aherian || hæleða ænig / ðe |
A Prayer 45 | ælend / ðu eart se æðela || | ðe | on ærdagum / ealra femnena wyn |
A Prayer 49 | m to are || ylda bearnum / ðam | ðe | gelyfað || on lyfiendne god / |
A Prayer 56 | hnisse || heofena cyninges / ic | ðe | andette || ælmihtig god / ðæ |
A Prayer 57 | mihtig god / ðæt ic gelyfe on | ðe | || leofa hælend / ðæt ðu ea |
A Prayer 61 | eafta / and ic eom se litla for | ðe | || and se lyðra man / se her s |
A Prayer 67 | iðas || oft and gelome / ac ic | ðe | halsige nu || heofena drihten |
A Prayer 68 | ena drihten / and gebidde me to | ðe | || bearna selost / ðæt ðu ge |
Thureth 2 | ungboc || healde hine dryhten / | ðe | me fægere ðus || frætewum |
Thureth 4 | to loue and to wurðe || ðam | ðe | leoht gesceop / gemyndi is he | |
Thureth 6 | s he || mihta gehwylcre / ðæs | ðe | he on foldan || gefremian mæ |
Thureth 8 | ancie || ðeoda waldend / ðæs | ðe | he on gemynde || madma manega |
Thureth 11 | ce lean || ealle findan / ðæs | ðe | he on foldan || fremað to ry |
Aldhelm 10 | lste / æne on eðle || ec ðon | ðe | se is / yfel on gesæd || [Etia |
The Seasons for Fasting 17 | gewyrpan / feala is mægena || | ðe | sio mære ðeod / on ðam heres |
The Seasons for Fasting 30 | ðe styrc || leofum to tacne / | ðe | for worulde wæs || womma bed |
The Seasons for Fasting 49 | n lengtenes / on ðam monðe || | ðe | man martius / geond romwara || |
The Seasons for Fasting 57 | na leodum / mid gelicum lofe || | ðe | gelesen hafað / on ðære wuca |
The Seasons for Fasting 58 | sen hafað / on ðære wucan || | ðe | æfter cumeð / ðam sunnandæg |
The Seasons for Fasting 59 | er cumeð / ðam sunnandæge || | ðe | geond sidne wang / pentecostene |
The Seasons for Fasting 61 | mnað / on ðam monðe || ðæs | ðe | me ðinceð / ðe man iunius || |
The Seasons for Fasting 62 | nðe || ðæs ðe me ðinceð / | ðe | man iunius || gearum nemde / ð |
The Seasons for Fasting 67 | htum sange / on ðære wucan || | ðe | ærur byð / emnihtes dæge || |
The Seasons for Fasting 70 | ðam monðe || mine gefræge / | ðe | man september || genemneð / we |
The Seasons for Fasting 72 | gelæstan / on ðære wucan || | ðe | bið ærur full / dryhtnes geby |
The Seasons for Fasting 85 | hine unhæl || an geðreatige / | ðe | mot hæt oððe wæt || ærur |
The Seasons for Fasting 86 | e wæt || ærur ðingan / ðæs | ðe | us boca dom || ðeodlic deme |
The Seasons for Fasting 87 | ca dom || ðeodlic demeð / gif | ðe | ðonne secgan || suðan cymen |
The Seasons for Fasting 90 | orðan || ænig healdan / ðæs | ðe | moyses iu || mælde to leodum |
The Seasons for Fasting 92 | u ðæt sylfe heald || ðæt | ðe | suðan com / from romana || ric |
The Seasons for Fasting 118 | deopan || dryhtnes gerynu / ða | ðe | leoran sceolan || leoda gehwy |
The Seasons for Fasting 137 | geteald || eorðbugendum / ða | ðe | dryhtnes word || dædum læra |
The Seasons for Fasting 168 | sohtan / higesynnig man || gyf | ðe | susla weard / costian durre || |
The Seasons for Fasting 173 | ac he on hinder scrið || and | ðe | halig / englas ærfæste || æg |
The Seasons for Fasting 179 | godes / ðæt manna gehwilc || | ðe | for moldan wunað / ær ðam æ |
The Seasons for Fasting 183 | ces oððe fyrna || ðæ læs | ðe | he fah wese / sceolan sacerdas |
The Seasons for Fasting 203 | folces mann || fyrna ne gyme / | ðe | gehalgod mann || her gefremme |
The Seasons for Fasting 205 | stum fremman / ryhthicgennde || | ðe | he to ræde tæchð / drince he |
The Seasons for Fasting 212 | æfeste || ælcne forlædað / | ðe | him fylian wyle || folces man |
The Seasons for Fasting 220 | le wyn / emb morgentyd || ðæs | ðe | me ðingeð / ðæt hund and wu |
Latin-English Proverbs 6 | / æghwæt forealdað || ðæs | ðe | ece ne byð |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | æm hi his sume ðorfton / ða | ðe | lædenspræce || læste cuðo |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | / ðis is nu se wæterscipe || | ðe | us wereda god / to frofre gehet |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | a libbendu / wætru fleowen || | ðe | wel on hine / gelifden under ly |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | / siððan hine gierdon || ða | ðe | gode herdon / ðurh halga bec | |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | le / fylle nu his fætels || se | ðe | fæstne hider / cylle brohte || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | f Gregory's Dialogues / / || /e | ðe | me rædan ðance / he in me fin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | nd wyn / blis on burgum || ðam | ðe | bearn godes / sielfes hiora eag |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | æt mæg se mon begytan || se | ðe | his modgeðanc / æltowe byð | |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | op / ðeow and ðearfa || ðæs | ðe | alne ðrym aof / and eac walden |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | od || eallra gesceafta / bideð | ðe | se bisceop || se ðe ðas boc |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | a / bideð ðe se bisceop || se | ðe | ðas boc begeat / ðe ðu on ð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | eop || se ðe ðas boc begeat / | ðe | ðu on ðinum handum nu || ha |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | eossum halgum || helpe bidde / | ðe | heora gemynd her on || gemear |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | tig || / forgyu/ ða gyltas || | ðe | he geo worhte / and eac resðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | / and eac resðe mid him || se | ðe | ah ealles rices geweald / and e |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | / and eac swa his beahgifan || | ðe | him ðas bysene forgeaf / ðæt |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | englum || ealra cyninga / ðara | ðe | he sið oððe ær fore || se |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 2 | cne mann / brego rices weard || | ðe | ðas boc ræde / and ða bredu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 5 | one writre || wynsum cræfte / | ðe | ðas boc awrat || bam handum |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an / and him ðæs geunne || se | ðe | ah ealles geweald / rodera wald |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | d / / bethlem hattæ seo burh || | ðe | crist on geboren wes / seo is g |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | e: / Bethlem hattæ seo burh || | ðe | Crist on geboren wes, / seo is |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 4 | || / wið ðane micela egsa || | ðe | bið eghwam lað / and wið eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | ð / and wið eal ðæt lað || | ðe | in to land fare / sygegealdor i |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | and || heofna rices / ða hwile | ðe | ic on ðis life || wunian mot |
Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | uest ermig || enne broðer / he | ðe | sceal legge || leaf et heafde |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | / ðu miht wið ðam laðan || | ðe | geond lond færð / ond ðu weg |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | n openo || innan mihtigu / ofer | ðe | crætu curran || ofer ðe cwe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | fer ðe crætu curran || ofer | ðe | cwene reodan / ofer ðe bryde b |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | || ofer ðe cwene reodan / ofer | ðe | bryde bryodedon || ofer ðe f |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | r ðe bryde bryodedon || ofer | ðe | fearras fnærdon / eallum ðu |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | d onflyge / and ðæm laðan || | ðe | geond lond fereð / stune hætt |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | / heo mæg wið ðam laðan || | ðe | geond lond fereð / fleoh ðu n |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | gegyrede / ðis is seo wyrt || | ðe | wergulu hatte / ðas onsænde s |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | er / ðonne ic ðis attor || of | ðe | geblawe |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ðu his hæncgest wære / legde | ðe | his teage an sweoran || ongun |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | n || derian ne moste / ne ðæm | ðe | ðis galdor || begytan mihte / |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9 | aldor || begytan mihte / oððe | ðe | ðis galdor || ongalan cuðe / |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | hy ofer land ridan / scyld ðu | ðe | nu ðu ðysne nið || genesan |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | nu ic wille ðin helpan / ðis | ðe | to bote esa gescotes || ðis |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | to bote esa gescotes || ðis | ðe | to bote ylfa gescotes / ðis ð |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | e to bote ylfa gescotes / ðis | ðe | to bote hægtessan gescotes | |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | / bæðleem hatte seo buruh || | ðe | crist on acænned wæs / seo is |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | lambyrde / up ic gonge || ofer | ðe | stæppe / mid cwican cilde || n |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | self healde halewæge / ne ace | ðe | ðon ma || ðe eorðan on ear |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | lewæge / ne ace ðe ðon ma || | ðe | eorðan on eare ace |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | reðel seo swa ðystel || / se | ðe | ðis feoh || oðfergean ðenc |
Instructions for Christians 3 | ; || he getyþað þe / and he | ðe | mænigfealdað || mycle þa n |
Instructions for Christians 9 | o feorða is þæt fæsten || | ðe | we gefremmon sceolon. / Syndon |
Instructions for Christians 23 | ænig || þæra meda weorð / | ðe | us gegearcod is || on Godes r |
Instructions for Christians 32 | u a / þæs diæðes hryre, || | ðe | us drihten gescop? / Gif þu þ |
Instructions for Christians 35 | weon þe / and þæm neatum || | ðe | naht ne witen. / Hit is idelnis |
Instructions for Christians 41 | an heo hit forgyldað || þam | ðe | hit georna lufað / on þam en |
Instructions for Christians 45 | || heofonan kyninge, / forþan | ðe | him unþiaw || ælc mislicað |
Instructions for Christians 54 | fu / lissum forgyldað || þam | ðe | he ær lustum gæf. / Gif we us |
Instructions for Christians 58 | ig Godd || on us syððan. / Se | ðe | æfter synnum || swiðe lange |
Instructions for Christians 66 | || swiðe scyldig. / Ac þæm | ðe | wællað lufæ || on wisdome, |
Instructions for Christians 73 | elucan, / þonne se snotere || | ðe | symle wile / æt his heah-þea |
Instructions for Christians 76 | an and tæcan, / ða hwile þe | ðe | mihtig Godd || mægnes unne, |
Instructions for Christians 83 | da || weorðscipe mycelne. / Se | ðe | leornunge || longe fyligeð / |
Instructions for Christians 90 | and þæt mod gedeþ || mycle | ðe | bliðre; / and heo eac æþeln |
Instructions for Christians 91 | eac æþelne gedeð || þone | ðe | ær ne wæs; / eac heo þrah-m |
Instructions for Christians 95 | , / þæt he þence to þam || | ðe | he þonne cweðe. / Se ðe ear |
Instructions for Christians 96 | m || ðe he þonne cweðe. / Se | ðe | ear gifeð% || and eft oftih |
Instructions for Christians 105 | miht þu na gebicgan || þæt | ðe | best% licað. / Is se mæsse-pr |
Instructions for Christians 129 | efan || men oferseagon. / Ac se | ðe | hine sylfne || to swiðe ahef |
Instructions for Christians 188 | þæt þearfan hand || þæt | ðe | þince her, / ac hit is madm-c |
Instructions for Christians 191 | oðlice || sylfe cristen / þe | ðe | æfre wile || eallum gelice / |
Instructions for Christians 203 | mæg / wunian on þem wicum || | ðe | he wunode ær, / gif þæt he |
Instructions for Christians 206 | ofon-rices gast || hafað þe | ðe | God wile. / Hwæt wilt þu gese |
Instructions for Christians 222 | | wege þines gastes, / hu heo | ðe | on com || oððe hwær heo æ |
Instructions for Christians 226 | || weorc and angin, / forþon | ðe | he is heah-cræftig || heofon |
Instructions for Christians 234 | hte, / for þam ofer-mettum || | ðe | hit ær dwæsca%. / Næfre ic n |
Instructions for Christians 236 | aford god / eft on ylde, || se | ðe | ær ne was / Gode oððe monnu |
Instructions for Christians 255 | and meda ealra mærost / þem | ðe | hit se mild-heort Crist || ge |
Instructions for Christians 261 | r; / þridde is tohope || þam | ðe | eallunga / to þam uplican ham |
Cnut's Song 1 | # Cnut's Song / / Merie sungen | ðe | muneches binnen Ely / ða Cnut |
Grave 1 | # Grave / / | ðe | wes bold gebyld, er þu ibore |
Grave 2 | d gebyld, er þu iboren were. / | ðe | wes molde imynt, er ðu of mo |
Grave 9 | ah, þonne þu list þerinne. / | ðe | helewages beoð lage, sidwage |
Grave 20 | þe likie, / ðæt æfre undon | ðe | wule ða dure / |
Waldere B 2 | e bæteran / buton ðam anum || | ðe | ic eac hafa / on stanfate || st |
Waldere B 8 | rwan || (iulean genam), / þæs | ðe | hine of nearwum || Niðhades |
Waldere B 25 | / ðeah mæg sige syllan || se | ðe | symle byð / recon and rædfest |
Waldere B 27 | fest || ryh/ /a gehwilces. / Se | ðe | him to ðam halgan || helpe g |
Metrical Psalm 91:3 5 | | wisum lufædest / hihte ic to | ðinræ | hændæ || hælgum dedum. |
Christ A 162 | ða ðu geworhtes ær / hondum | ðinum | || ðu in heannissum / wunast w |
Christ C 1395 | ceððendum scaðan || ðonne | ðinum | scyppende / nu ic ða ealdan ra |
Christ C 1496 | eofonum / earm ic wæs on eðle | ðinum | || ðæt ðu wurde eadig on m |
Christ C 1498 | ðæs ealles || ænigne ðonc / | ðinum | nergende || nysses on mode / bi |
Soul and Body II 34 | ðritig || ðusend wintra / to | ðinum | deaðdæge || hwæt ic uncres |
The Descent into Hell 78 | ndig || ond monðwære / wis on | ðinum | gewitte || ond on ðinum word |
The Descent into Hell 78 | s on ðinum gewitte || ond on | ðinum | worde snottor / ðæt ðu gecy |
The Descent into Hell 121 | ðære wunde || weoruda dry/ / | ðinum | æriste || æðelinga wyn / ond |
The Lord's Prayer I 2 | weorðad wuldres dreame || sy | ðinum | weorcum halgad / noma niðða b |
Homiletic Fragment II 2 | ond to frofre geðeoh / dryhtne | ðinum | || ond ðinne dom arær / heald |
Juliana 100 | u to swiðe || sylfre rædes / | ðinum | brydguman || se is betra ðon |
Juliana 176 | are / næfre ðu geðreatast || | ðinum | beotum / ne wita ðæs fela || |
Juliana 214 | end / se mec gescyldeð || wið | ðinum | scinlace / of gromra gripe || |
Juliana 342 | | nu ðu sylfa meaht / on sefan | ðinum | || soð gecnawan / ðæt ic ði |
Precepts 11 | im sy meotud on lufan / wes ðu | ðinum | yldrum || arfæst symle / fæge |
Precepts 17 | e firene || ne næfre freonde | ðinum | / mæge man ne geðafa || ðy l |
Precepts 31 | fre fæcne weorðe || freonde | ðinum | / fiftan siðe || fæder eft on |
Precepts 47 | imle || scearpe mode / in sefan | ðinum | || ond ðe a ðæt selle gece |
Precepts 51 | e wið / feorma ðu symle || in | ðinum | ferðe god / seofeðan siðe || |
Beowulf 346 | ðeodne || min ærende / aldre | ðinum | || gif he us geunnan wile / ð |
Beowulf 587 | ic ðæs fela gylpe / ðeah ðu | ðinum | broðrum || to banan wurde / he |
Beowulf 592 | emede / atol æglæca || ealdre | ðinum | / hynðo on heorote || gif ðin |
Beowulf 1178 | ðu mote / manigra medo || ond | ðinum | magum læf / folc ond rice || |
Beowulf 1708 | ðan / eal langtwidig || leodum | ðinum | / hæleðum to helpe || ne wear |
Metrical Psalm 91:3 4 | ste cwemæn / forðon ðu me on | ðinum | wiorcum || wisum lufædest / hi |
The Rewards of Piety 10 | ylen / and se miccla hopa || to | ðinum | hælende / ðæt he ðine synna |
The Rewards of Piety 22 | g byrden / and ðeah ðu æfter | ðinum | ende || eall gesylle / ðæt ð |
The Lord's Prayer II 71 | nre / rihtlice dælest || / mete | ðinum | mannum || and him mare gehæt |
Fragment of Psalm 102 2 | || ðe he ðe ær dyde / / # / he | ðinum | mandædum || miltsade eallum / |
Fragment of Psalm 121 1 | nt of Psalm 121 / / # / sy ðe on | ðinum | mægne sib || mæst and fyrme |
Fragment of Psalm 121 2 | b || mæst and fyrmest / and on | ðinum | torrum wese || tidum genihtsu |
Fragment of Psalm 139 1 | ere me wið niðe || on naman | ðinum | / fram yfelum men || ece drihte |
Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / on | ðinum | ðam halgan naman || gedo me |
Fragment of Psalm 60 1 | of Psalm 60 / / # / swa ic naman | ðinum | || neode singe / ðæt ic min g |
Fragment of Psalm 89 2 | æthwygu || halig drihten / wes | ðinum | scealcum || wel eaðbene / / # / |
The Kentish Hymn 31 | æmig || on ða swiðran hand / | ðinum | godfæder || gasta gemyndig / m |
Psalm 50 104 | rlice || a forð sioððan / to | ðinum | willan || weorðan mote / simle |
Psalm 50 131 | fræmsume || frofre ðine / to | ðinum | godan || gastes willan / ðætt |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðas boc begeat / ðe ðu on | ðinum | handum nu || hafast and sceaw |
Christ A 2 | # Christ / / || cyninge / | ðu | eart se weallstan || ðe ða |
Christ A 4 | rce || wel ðe geriseð / ðæt | ðu | heafod sie || healle mærre / o |
Christ A 18 | egsan || swa he oft dyde / eala | ðu | reccend || ond ðu riht cynin |
Christ A 18 | dyde / eala ðu reccend || ond | ðu | riht cyning / se ðe locan heal |
Christ A 58 | dre full / halgan hyhtes || swa | ðu | gehaten eart / sioh nu sylfa ð |
Christ A 75 | ðæt ðe of roderum cwom / hu | ðu | eacnunge || æfre onfenge / bea |
Christ A 80 | dagum || æfre gelimpan / ðæt | ðu | in sundurgiefe || swylce befe |
Christ A 83 | n ðe / weorðlicu wunade || nu | ðu | wuldres ðrym / bosme gebære | |
Christ A 107 | n leoma / torht ofer tunglas || | ðu | tida gehwane / of sylfum ðe || |
Christ A 109 | fum ðe || symle inlihtes / swa | ðu | god of gode || gearo acenned / |
Christ A 113 | c / bideð ðurh byldo || ðæt | ðu | ða beorhtan us / sunnan onsend |
Christ A 115 | de || ond ðe sylf cyme / ðæt | ðu | inleohte || ða ðe longe ær |
Christ A 130 | n wolde / eala gæsta god || hu | ðu | gleawlice / mid noman ryhte || |
Christ A 149 | on swa / suslum geslæhte || nu | ðu | sylfa cum / heofones heahcyning |
Christ A 155 | e læt ðe behindan || ðonne | ðu | heonan cyrre / mænigo ðus mic |
Christ A 156 | yrre / mænigo ðus micle || ac | ðu | miltse on us / gecyð cynelice |
Christ A 161 | n / weoroda wuldorcyning || ða | ðu | geworhtes ær / hondum ðinum | |
Christ A 162 | eworhtes ær / hondum ðinum || | ðu | in heannissum / wunast wideferh |
Christ A 166 | dauides || mæran cyninges / nu | ðu | freode scealt || fæste gedæ |
Christ A 176 | gð maria || hwæt bemurnest | ðu | / cleopast cearigende || ne ic |
Christ A 179 | nfunde / womma geworhtra || ond | ðu | ða word spricest / swa ðu syl |
Christ A 180 | ond ðu ða word spricest / swa | ðu | sylfa sie || synna gehwylcre / |
Christ A 208 | frofre gæst / geeardode || nu | ðu | ealle forlæt / sare sorgceare |
Christ A 211 | / fæmne forð seðeah || ond | ðu | fæder cweden / woruldcund bi w |
Christ A 214 | m beon || soðe gefylled / eala | ðu | soða || ond ðu sibsuma / ealr |
Christ A 214 | efylled / eala ðu soða || ond | ðu | sibsuma / ealra cyninga cyning |
Christ A 216 | cyning || crist ælmihtig / hu | ðu | ær wære || eallum geworden / |
Christ A 236 | a bigong / sylfa sette || ðæt | ðu | sunu wære / efeneardigende || |
Christ A 239 | oht ðisses || æfre gewurde / | ðu | eart seo snyttro || ðe ðas |
Christ A 249 | t fædrencynn || fier owihte / | ðu | ðisne middangeard || milde g |
Christ A 258 | eowde / wide towrecene || ðæt | ðu | waldend ær / blode gebohtes || |
Christ A 263 | nlice || breostgehygdum / ðæt | ðu | hrædlice || helpe gefremme / w |
Christ A 272 | | sculon ermðu dreogan / butan | ðu | usic ðon ofostlicor || ece d |
Christ A 275 | alwihta || hreddan wille / eala | ðu | mæra || middangeardes / seo cl |
Christ A 280 | d foldan / bliðe mode || ðæt | ðu | bryd sie / ðæs selestan || sw |
Christ A 284 | || cweðað ond singað / ðæt | ðu | sie hlæfdige || halgum meaht |
Christ A 287 | ofonum || ond helwara / forðon | ðu | ðæt ana || ealra monna / geð |
Christ A 289 | mlice || ðristhycgende / ðæt | ðu | ðinne mægðhad || meotude b |
Christ A 297 | ta sped / snude cyðan || ðæt | ðu | sunu dryhtnes / ðurh clæne ge |
Christ A 328 | mid eagum ðær || on wlatade / | ðu | eart ðæt wealldor || ðurh |
Christ A 338 | biddað || burgsittende / ðæt | ðu | ða frofre || folcum cyðe / ð |
Christ A 348 | uldre || mid weoroda god / eala | ðu | halga || heofona dryhten / ðu |
Christ A 349 | ðu halga || heofona dryhten / | ðu | mid fæder ðinne || gefyrn w |
Christ A 355 | eald || ond his ðegnunga / ða | ðu | ærest wære || mid ðone eca |
Christ A 360 | ðmedu || ealle biddað / ðæt | ðu | gehyre || hæfta stefne / ðinr |
Christ A 374 | e || us is lissa ðearf / ðæt | ðu | us ahredde || ond us hælogie |
Christ A 403 | || ealra gesceafta / halig eart | ðu | halig || heahengla brego / soð |
Christ A 404 | go / soð sigores frea || simle | ðu | bist halig / dryhtna dryhten || |
Christ A 407 | ælce tid / wide geweorðad || | ðu | eart weoroda god / forðon ðu |
Christ A 408 | ðu eart weoroda god / forðon | ðu | gefyldest || foldan ond rodor |
Christ A 412 | an lof / beorht mid beornum || | ðu | gebletsad leofa / ðe in dryhtn |
Christ B 440 | || wunað butan ende amen / nu | ðu | geornlice || gæstgerynum / mon |
Christ B 442 | / ðurh sefan snyttro || ðæt | ðu | soð wite / hu ðæt geeode || |
Christ B 621 | eorðan geworhte || on ðære | ðu | scealt yrmðum lifgan / wunian |
Christ C 1382 | gesceafte || gedyde ic ðæt | ðu | onsyn hæfdest / mægwlite me g |
Christ C 1384 | er widlonda gehwylc || nysses | ðu | wean ænigne dæl / ðystra ð |
Christ C 1385 | an ænigne dæl / ðystra ðæt | ðu | ðolian sceolde || ðu ðæs |
Christ C 1385 | ðæt ðu ðolian sceolde || | ðu | ðæs ðonc ne wisses / ða ic |
Christ C 1388 | ond ðe welan forgyfen / ðæt | ðu | mostes wealdan || worulde ges |
Christ C 1392 | dwelan || bleom scinende / ða | ðu | lifes word || læstan noldes / |
Christ C 1397 | ealdan race || anforlæte / hu | ðu | æt ærestan || yfle gehogdes |
Christ C 1401 | des to lyt / mode ðuhte || gif | ðu | meahte sped / efenmicle gode || |
Christ C 1403 | cle gode || agan ne moste / ða | ðu | of ðan gefean || fremde wurd |
Christ C 1409 | as ðeostran weoruld || ðær | ðu | ðolades siððan / mægenearfe |
Christ C 1426 | rran / hat helle bealu || ðæt | ðu | moste halig scinan / eadig on |
Christ C 1431 | rh ða || wære ðe gelic / ond | ðu | meahte || minum weorðan / mæg |
Christ C 1449 | uton / dreor to foldan || ðæt | ðu | of deofles ðurh ðæt / nydgew |
Christ C 1460 | e / ic onfeng ðin sar || ðæt | ðu | moste gesælig / mines eðelric |
Christ C 1463 | ohte / ðæt longe lif || ðæt | ðu | on leohte siððan / wlitig wom |
Christ C 1467 | gum scod / in byrgenne || ðæt | ðu | meahte beorhte uppe / on roderu |
Christ C 1469 | e mid englum / for hwon forlete | ðu | || lif ðæt scyne / ðæt ic |
Christ C 1472 | o helpe || hold gecypte / wurde | ðu | ðæs gewitleas || ðæt ðu |
Christ C 1472 | ðu ðæs gewitleas || ðæt | ðu | waldende / ðinre alysnesse || |
Christ C 1478 | / ðæs lifes ic manige || ðe | ðu | mid leahtrum hafast / ofslegen |
Christ C 1480 | || sylfum to sconde / for hwan | ðu | ðæt selegescot || ðæt ic |
Christ C 1484 | e bismite || sylfes willum / ge | ðu | ðone lichoman || ðe ic alys |
Christ C 1487 | dum gewemdest / for hwon ahenge | ðu | mec hefgor || on ðinra honda |
Christ C 1494 | c ðec from helle ateah / ðær | ðu | hit wolde sylfa || siððan g |
Christ C 1495 | s on worulde wædla || ðæt | ðu | wurde welig in heofonum / earm |
Christ C 1496 | wæs on eðle ðinum || ðæt | ðu | wurde eadig on minum / ða ðu |
Christ C 1497 | ðu wurde eadig on minum / ða | ðu | ðæs ealles || ænigne ðonc |
Vainglory 44 | ful / niðum nearowrencum || nu | ðu | cunnan meaht / gif ðu ðyslicn |
Vainglory 45 | um || nu ðu cunnan meaht / gif | ðu | ðyslicne || ðegn gemittest / |
Vainglory 78 | ng || wite ðe be ðissum / gif | ðu | eaðmodne || eorl gemete / ðeg |
Maxims I 2 | ne ferð onhælne / degol ðæt | ðu | deopost cunne || nelle ic ðe |
Maxims I 3 | ic ðe min dyrne gesecgan / gif | ðu | me ðinne hygecræft hylest | |
The Order of the World 1 | The Order of the World / / wilt | ðu | fus hæle || fremdne monnan / w |
The Order of the World 25 | sped || maran gesecgan / ðonne | ðu | hygecræftig || in hreðre m |
Soul and Body II 17 | æst to ðam duste / hwæt drug | ðu | dreorga || to hwon dreahtest |
Soul and Body II 17 | dreorga || to hwon dreahtest | ðu | me / eorðan fylnes || eal forw |
Soul and Body II 19 | eornast / lames gelicnes || lyt | ðu | geðohtes / to won ðinre sawle |
Soul and Body II 22 | an || læded wære / hwæt wite | ðu | me werga || hwæt ðu huru wy |
Soul and Body II 22 | t wite ðu me werga || hwæt | ðu | huru wyrma gifl / lyt geðohtes |
Soul and Body II 28 | bohte || blode ðy halgan / ond | ðu | me ðy heardan || hungre gebu |
Soul and Body II 36 | | nis nu se ende to god / wære | ðu | ðe wiste wlonc || ond wines |
Soul and Body II 39 | oman || gæstes drinces / ðær | ðu | ðonne hogode || her on life / |
Soul and Body II 41 | rulde || wunian sceolde / ðæt | ðu | wære ðurh flæsc || ond ðu |
Soul and Body II 44 | e || from gode sended / næfre | ðu | me swa heardra || helle wita / |
Soul and Body II 46 | urh ðinra neoda lust / scealt | ðu | nu hwæðre minra gescenta || |
Soul and Body II 49 | a || ealle gegædrað / ne eart | ðu | nu ðon leofre || nængum lif |
Soul and Body II 59 | ecan / wemman mid wordum || swa | ðu | worhtest to me / eart ðu dumb |
Soul and Body II 60 | | swa ðu worhtest to me / eart | ðu | dumb ond deaf || ne sindan ð |
Soul and Body II 65 | g doð / secan ða hamas || ðe | ðu | me ær scrife / ond ða arleasa |
Soul and Body II 70 | sindon ðine geahðe wiht / ða | ðu | her on moldan || monnum eawde |
Soul and Body II 73 | ealle || eorðan spede / butan | ðu | hy gedælde || dryhtne sylfum |
Soul and Body II 74 | ælde || dryhtne sylfum / ðær | ðu | wurde æt frumsceafte fugel | |
Soul and Body II 79 | ðær swa god wolde / ge ðeah | ðu | wære wyrmcynna || ðæt wyrr |
Soul and Body II 80 | ynna || ðæt wyrreste / ðonne | ðu | æfre on moldan || mon gewurd |
Soul and Body II 82 | wihte || onfon sceolde / ðonne | ðu | for unc bu || ondwyrdan sceal |
Soul and Body II 88 | e wiðerlean || ac hwæt wilt | ðu | ðær / on domdæge || dryhtne |
Soul and Body II 91 | ið || on lime geweaxen / ðæt | ðu | ne scyle for æghwylc || anra |
Soul and Body II 96 | brucan / swylcra yrmða || swa | ðu | unc ær scrife / firenað ðus |
Guthlac A 6 | abeodeð him godes ærende / nu | ðu | most feran || ðider ðu fund |
Guthlac A 6 | e / nu ðu most feran || ðider | ðu | fundadest / longe ond gelome || |
Guthlac A 271 | d middangeard || maran fundon / | ðu | ðæt gehatest || ðæt ðu h |
Guthlac A 271 | n / ðu ðæt gehatest || ðæt | ðu | ham on us / gegan wille || ðe |
Guthlac A 273 | t godes yrming / bi hwon scealt | ðu | lifgan || ðeah ðu lond age / |
Guthlac A 273 | on scealt ðu lifgan || ðeah | ðu | lond age / ne ðec mon hider || |
Guthlac A 276 | ðurst || hearde gewinnan / gif | ðu | gewitest || swa wilde deor / an |
Guthlac A 280 | all / we ðe beoð holde || gif | ðu | us hyran wilt / oððe ðec ung |
Guthlac A 289 | ð ðec blodgum lastum || gif | ðu | ure bidan ðencest / we ðec ni |
Guthlac A 291 | ðe generes wilnian / far ðær | ðu | freonda wene || gif ðu ðine |
Guthlac A 291 | ðær ðu freonda wene || gif | ðu | ðines feores recce / gearo wæ |
Guthlac A 453 | ðe || swencan ðorftan / ðær | ðu | fromlice || freonda larum / hyr |
Guthlac A 454 | onda larum / hyran wolde || ða | ðu | hean ond earm / on ðis orlege |
Guthlac A 456 | is orlege || ærest cwome / ða | ðu | gehete || ðæt ðec halig g |
Guthlac A 468 | tugon ðe londes wynna / woldun | ðu | ðe sylfa gesawe || ðæt we |
Guthlac A 469 | e ðec soð onstældun / ealles | ðu | ðæs wite awunne || forðon |
Guthlac A 469 | ðæs wite awunne || forðon | ðu | hit onwendan ne meahtes / ða w |
Guthlac A 579 | lace || mid grimnysse / ne eart | ðu | gedefe || ne dryhtnes ðeow / c |
Guthlac A 582 | cyðed / halig in heortan || nu | ðu | in helle scealt / deope gedufan |
Guthlac A 585 | bru / seld on swegle || forðon | ðu | synna to fela / facna gefremede |
Guthlac B 1015 | / gemette ðus meðne || meaht | ðu | meðelcwidum / worda gewealdan |
Guthlac B 1020 | a is / hatost on hreðre || ær | ðu | hyge minne / ferð afrefre || w |
Guthlac B 1021 | e minne / ferð afrefre || wast | ðu | freodryhten / hu ðeos adle scy |
Guthlac B 1045 | ider / gæst siðes georn || nu | ðu | gearwe const / leoma lifgedal | |
Guthlac B 1064 | festan || wordum negan / ne beo | ðu | unrot || ðeah ðeos adl me / i |
Guthlac B 1077 | min ðæt leofe bearn / ne beo | ðu | on sefan to seoc || ic eom si |
Guthlac B 1168 | endedogor / nydgedales || ðæt | ðu | ða nyhstan scealt / in woruldl |
Guthlac B 1175 | ðine forlæte / asanian || beo | ðu | on sið gearu / siððan lic on |
Guthlac B 1179 | edal || fys æfter ðon / ðæt | ðu | gesecge || sweostor minre / ð |
Guthlac B 1192 | can motun / eades mid englum || | ðu | hyre eac saga / ðæt heo ðis |
Guthlac B 1205 | s || ðurh gæsta weard / ðæt | ðu | hygesorge || heortan minre / ge |
Guthlac B 1222 | um || huru ic giet ne wat / ær | ðu | me frea min || furðor cyðe / |
Guthlac B 1227 | ig || oreðe gewealdan / hwæt | ðu | me wine min || wordum nægest |
Guthlac B 1295 | eowum gesiðe || tid is ðæt | ðu | fere / ond ða ærendu || eal b |
Guthlac B 1376 | ða he wæs siðes fus / ðæt | ðu | his lichoman || leofast mæg |
Guthlac B 1377 | gða / eorðan biðeahte || nu | ðu | ædre const / siðfæt minne || |
Wulf and Eadwacer 16 | d || nales meteliste / gehyrest | ðu | eadwacer || uncerne earne hwe |
Riddles 32 13 | ð / rice ond heane || rece gif | ðu | cunne / wis worda gleaw || hwæ |
Riddles 36 12 | fugles / ond eac wifes wlite || | ðu | wast gif ðu const / to gesecga |
Riddles 39 28 | m || leofað efne seðeah / gif | ðu | mæge reselan || recene gesec |
Riddles 4 59 | n goman || gena swetra / ðonne | ðu | beobread || blende mid hunige |
Resignation 2 | helpe min se halga dryhten || | ðu | gesceope heofon ond eorðan / o |
Resignation 22 | || cume to gif ic mot / forgif | ðu | me min frea || fierst ond ond |
Resignation 24 | ynd || ðinga gehwylces / ðara | ðu | me soðfæst cyning || sendan |
Resignation 25 | endan wylle / to cunnunge || nu | ðu | const on mec / firendæda fela |
Resignation 36 | halgan heofonmægnes || hwæt | ðu | me her fela / // forgeafe || ge |
Resignation 52 | æfter dogrum dyde || ne læt | ðu | mec næfre deofol seðeah / ði |
Resignation 59 | a || wræce ðrowian / forstond | ðu | mec ond gestyr him || ðonne |
Resignation 66 | om / feam siðum forht || ðeah | ðu | me fela sealde / arna on ðisse |
Resignation 68 | nc / meorda ond miltsa || ðara | ðu | me sealdest / no ðæs earninga |
The Descent into Hell 60 | onc sie || ðeoden user / ðæt | ðu | us/ /ige || secan woldest / nu |
The Descent into Hell 71 | ra || ic adreag fela / siððan | ðu | end to me || in siðadest / ða |
The Descent into Hell 72 | end to me || in siðadest / ða | ðu | me gesealdest || sweord ond b |
The Descent into Hell 74 | a ic ðæt heold nu giet / ond | ðu | me gecyðdest || cyneðrymma |
The Descent into Hell 75 | dest || cyneðrymma wyn / ðæt | ðu | mundbora || minum wære / eala |
The Descent into Hell 76 | num wære / eala gabrihel || hu | ðu | eart gleaw ond scearp / milde o |
The Descent into Hell 79 | on ðinum worde snottor / ðæt | ðu | gecyðdest || ða ðu ðone c |
The Descent into Hell 79 | r / ðæt ðu gecyðdest || ða | ðu | ðone cnyht to us / brohtest in |
The Descent into Hell 84 | secgan hyrde / eala maria || hu | ðu | us modigne / cyning acendest || |
The Descent into Hell 85 | odigne / cyning acendest || ða | ðu | ðæt cild to us / brohtest in |
The Descent into Hell 100 | la hierusalem || in iudeum / hu | ðu | in ðære stowe || stille gew |
The Descent into Hell 104 | / eala iordane || in iudeum / hu | ðu | in ðære stowe || stille gew |
The Descent into Hell 105 | we || stille gewunadest / nales | ðu | geondflowan || foldbuende / mos |
The Descent into Hell 108 | nd user / deope in gedyrstum || | ðu | eart dryhten crist / ðæt ðu |
The Descent into Hell 109 | ðu eart dryhten crist / ðæt | ðu | us gemiltsie || monna scyppen |
The Descent into Hell 110 | s gemiltsie || monna scyppend / | ðu | fore monna lufan || ðinre mo |
The Descent into Hell 113 | nd / ac for ðam miltsum || ðe | ðu | moncynne / oft ætywdest || ðo |
The Descent into Hell 115 | || ðonne him wæs are ðearf / | ðu | meaht ymbfon || eal folca ges |
The Descent into Hell 116 | on || eal folca gesetu / swylce | ðu | meaht geriman || rice dryhten |
The Descent into Hell 125 | m || ðe ðe ymb stondað / ða | ðu | ðe lete sittan || // hond / ð |
The Descent into Hell 126 | e lete sittan || // hond / ða | ðu | us on ðisne wræcsið || weo |
The Descent into Hell 133 | baðodan ætgædre / oferwurpe | ðu | mid ðy wætre || weoruda dry |
The Lord's Prayer I 1 | Lord's Prayer I / / /g fæder || | ðu | ðe on heofonum eardast / geweo |
The Lord's Prayer I 3 | algad / noma niðða bearnum || | ðu | eart nergend wera / cyme ðin r |
The Lord's Prayer I 10 | tunga || cnyssan to swiðe / ac | ðu | us freodom gief || folca wald |
Azarias 5 | rd acwæð / meotud allwihta || | ðu | eart meahtum swið / niðas to |
Azarias 25 | nd gefræge || foldbuendum / nu | ðu | usic bewræce || in ðas wyrr |
Azarias 32 | ond iacobe || gæsta scyppend / | ðu | him gehete || ðurh hleoðorc |
Azarias 33 | || ðurh hleoðorcwidas / ðæt | ðu | hyra fromcynn || on fyrndagum |
Azarias 46 | olca || gefregen habban / ðæt | ðu | ana eart || ece dryhten / siger |
Azarias 80 | / wæstem weorðian || ful oft | ðu | wuldorcyning / ðurh lyft læte |
Azarias 109 | ðin dom sy / god ond genge || | ðu | ðæs geornlice / wyrcest wuldo |
Azarias 135 | hten / heanne hergen || ful oft | ðu | hluttor lætest / wæter wynlic |
The Husband's Message 10 | le || ond nu cunnan scealt / hu | ðu | ymb modlufan || mines frean / o |
The Husband's Message 12 | ycge || ic gehatan dear / ðæt | ðu | ðær tirfæste || treowe fin |
The Husband's Message 14 | || se ðisne beam agrof / ðæt | ðu | sinchroden || sylf gemunde / on |
The Husband's Message 21 | fa ðe / lustum læran || ðæt | ðu | lagu drefde / siððan ðu gehy |
The Husband's Message 22 | æt ðu lagu drefde / siððan | ðu | gehyrde || on hliðes oran / ga |
The Husband's Message 24 | rne || geac on bearwe / ne læt | ðu | ðec siððan || siðes getw |
The Husband's Message 27 | ðel / onsite sænacan || ðæt | ðu | suð heonan / ofer merelade || |
The Phoenix 630 | oða usic frymða scyppend || | ðu | eart fæder ælmihtig / in hean |
Juliana 46 | ic ðe mæg gesecgan || ðæt | ðu | ðec sylfne ne ðearft / swiðo |
Juliana 47 | earft / swiðor swencan || gif | ðu | soðne god / lufast ond gelyfes |
Juliana 51 | es / swylce ic ðe secge || gif | ðu | to sæmran gode / ðurh deofolg |
Juliana 53 | tsð hæðenweoh || ne meaht | ðu | habban mec / ne geðreatian || |
Juliana 55 | ian || ðe to gesingan / næfre | ðu | ðæs swiðlic || sar gegearw |
Juliana 57 | ne nið || heardra wita / ðæt | ðu | mec onwende || worda ðissa / |
Juliana 84 | ind soð / monna leofast || ðe | ðu | me sagast / ðæt ic hy ne spar |
Juliana 87 | mæra || ðe to gewealde / dem | ðu | hi to deaðe || gif ðe gedaf |
Juliana 93 | ardian || he ða worde cwæð / | ðu | eart dohtor min || seo dyrest |
Juliana 96 | minra eagna leoht / iuliana || | ðu | on geaðe hafast / ðurh ðin o |
Juliana 99 | || wisan gefongen / wiðsæcest | ðu | to swiðe || sylfre rædes / ð |
Juliana 100 | ydguman || se is betra ðonne | ðu | / æðelra for eorðan || æhts |
Juliana 103 | ðon is ðæs wyrðe || ðæt | ðu | ðæs weres frige / ece eadlufa |
Juliana 120 | || gif min feorh leofað / gif | ðu | unrædes || ær ne geswicest / |
Juliana 121 | ædes || ær ne geswicest / ond | ðu | fremdu godu || forð bigonges |
Juliana 124 | ce || to freme stondað / ðæt | ðu | ungeara || ealdre scyldig / ðu |
Juliana 126 | gripe || deaðe sweltest / gif | ðu | geðafian nelt || ðingræden |
Juliana 129 | edlic || ðinre gelican / ðæt | ðu | forhycge || hlaford urne / him |
Juliana 136 | witebrogan / hildewoman || ðe | ðu | hæstlice / manfremmende || to |
Juliana 138 | fremmende || to me beotast / ne | ðu | næfre gedest || ðurh gedwol |
Juliana 139 | | ðurh gedwolan ðinne / ðæt | ðu | mec acyrre || from cristes lo |
Juliana 145 | tte || ond ða word oncyr / ðe | ðu | unsnyttrum || ær gespræce / |
Juliana 146 | snyttrum || ær gespræce / ða | ðu | goda ussa || gield forhogdest |
Juliana 149 | gæstgehygd || iuliana / næfre | ðu | gelærest || ðæt ic leasing |
Juliana 167 | sunnan scima / iuliana || hwæt | ðu | glæm hafast / ginfæste giefe |
Juliana 169 | efe || geoguðhades blæd / gif | ðu | godum ussum || gen gecwemest / |
Juliana 174 | || ðe ðe gegearwad sind / gif | ðu | onsecgan nelt || soðum gield |
Juliana 176 | mæg || ageaf ondsware / næfre | ðu | geðreatast || ðinum beotum / |
Juliana 179 | odscype || ðinne lufie / buton | ðu | forlæte || ða leasinga / weoh |
Juliana 192 | ores ðe / unnan wille || ðeah | ðu | ær fela / unwærlicra || worda |
Juliana 194 | ce / onsoce to swiðe || ðæt | ðu | soð godu / lufian wolde || ðe |
Juliana 197 | ogan / æfter weorðan || butan | ðu | ær wið hi / geðingige || ond |
Juliana 201 | restan / lað leodgewin || gif | ðu | leng ofer ðis / ðurh ðin dol |
Juliana 205 | wrecan / torne teoncwide || ðe | ðu | tælnissum / wið ða selestan |
Juliana 215 | inlace / of gromra gripe || ðe | ðu | to godum tiohhast / ða sind ge |
Juliana 247 | halgan spræc / hwæt dreogest | ðu | || seo dyreste / ond seo weorð |
Juliana 251 | gegearwad / sar endeleas || gif | ðu | onsecgan nelt / gleawhycgende | |
Juliana 253 | e || ond his godum cweman / wes | ðu | on ofeste || swa he ðec ut h |
Juliana 254 | t heonan / lædan hate || ðæt | ðu | lac hraðe / onsecge sigortifre |
Juliana 256 | ime / deað fore duguðe || ðy | ðu | ðæs deman scealt / eadhreðig |
Juliana 274 | urh ðæt æðele gesceap / ðe | ðu | fæder engla || æt fruman se |
Juliana 275 | a || æt fruman settest / ðæt | ðu | me ne læte || of lofe hweorf |
Juliana 279 | ilwitne || biddan wille / ðæt | ðu | me gecyðe || cyninga wuldor / |
Juliana 317 | urh gæstes giefe || iuliana / | ðu | scealt furðor gen || feond m |
Juliana 341 | ðoliað / ðurh sarslege || nu | ðu | sylfa meaht / on sefan ðinum | |
Juliana 347 | m frignan / fyrnsynna fruman || | ðu | me furðor scealt / secgan sawl |
Juliana 348 | ealt / secgan sawla feond || hu | ðu | soðfæstum / ðurh synna slide |
Juliana 355 | siðum / synna wundum || ðæt | ðu | ðy sweotolicor / sylf gecnawe |
Juliana 360 | / ahwyrfan from halor || ðæt | ðu | heofoncyninge / wiðsoce sigora |
Juliana 419 | msceapen || unclæne gæst / hu | ðu | ðec geðyde || ðystra stiht |
Juliana 420 | stihtend / on clænra gemong || | ðu | wið criste geo / wærleas wunn |
Juliana 423 | eað / niðer gedolfen || ðær | ðu | nydbysig / fore oferhygdum || e |
Juliana 425 | eard gesohtes / wende ic ðæt | ðu | ðy wærra || weorðan sceold |
Juliana 430 | wið ðingade / earm aglæca || | ðu | me ærest saga / hu ðu gedyrst |
Juliana 431 | æca || ðu me ærest saga / hu | ðu | gedyrstig || ðurh deop gehyg |
Juliana 433 | t || ofer eall wifa cyn / ðæt | ðu | mec ðus fæste || fetrum geb |
Juliana 434 | m gebunde / æghwæs orwigne || | ðu | in ecne god / ðrymsittendne || |
Juliana 449 | wade || ðrymmes ealdor / ðæt | ðu | miltsige || me ðearfendum / ð |
Juliana 456 | am wærlogan || wordum mælde / | ðu | scealt ondettan || yfeldæda |
Juliana 457 | da ma / hean helle gæst || ær | ðu | heonan mote / hwæt ðu to teon |
Juliana 458 | || ær ðu heonan mote / hwæt | ðu | to teonan || ðurhtogen hæbb |
Juliana 463 | a gebæded / mod meldian || swa | ðu | me beodest / ðreaned ðolian | |
Juliana 511 | / ðæt me ðus ðriste || swa | ðu | nu-ða / halig mid hondum || hr |
Juliana 520 | egde / ðream forðrycte || ær | ðu | nu-ða / ða miclan meaht || mi |
Juliana 541 | na || fore godes sibbum / ðæt | ðu | furður me || fraceðu ne wyr |
Juliana 542 | ce / edwit for eorlum || ðonne | ðu | ær dydest / ða ðu oferswiðd |
Juliana 543 | || ðonne ðu ær dydest / ða | ðu | oferswiðdest || ðone snotre |
Juliana 546 | ser / morðres manfrea || hwæt | ðu | mec ðreades / ðurh sarslege | |
Juliana 552 | nes || is on me sweotul / ðæt | ðu | unscamge || æghwæs wurde / on |
Precepts 8 | an / efn elne ðis || a ðenden | ðu | lifge / fæder ond modor || fre |
Precepts 9 | ifge / fæder ond modor || freo | ðu | mid heortan / maga gehwylcne || |
Precepts 11 | if him sy meotud on lufan / wes | ðu | ðinum yldrum || arfæst syml |
Precepts 19 | æs ðec meotud oncunne / ðæt | ðu | sy wommes gewita || he ðe mi |
Precepts 24 | idan feore / ængum eahta || ac | ðu | ðe anne genim / to gesprecan s |
Precepts 31 | snum || ræfn elne ðis / ðæt | ðu | næfre fæcne weorðe || freo |
Precepts 41 | ið god / geotende gielp || wes | ðu | a giedda wis / wær wið willan |
Precepts 49 | hyge / wunað wisdom in || ond | ðu | wast geare / ondgit yfles || he |
Precepts 51 | || heald ðe elne wið / feorma | ðu | symle || in ðinum ferðe god |
Precepts 64 | / ond a soð to syge || ðonne | ðu | secge hwæt / nigeðan siðe || |
Precepts 90 | mæg || eades hleotan / ne beo | ðu | no to tælende || ne to tweos |
Precepts 93 | hygdum / ber breostcofan || swa | ðu | min bearn gemyne / frode fæder |
Beowulf 269 | n cwomon / leodgebyrgean || wes | ðu | us larena god / habbað we to |
Beowulf 272 | ne sum / wesan ðæs ic wene || | ðu | wast gif hit is / swa we soðli |
Beowulf 352 | an wille / beaga bryttan || swa | ðu | bena eart / ðeoden mærne || y |
Beowulf 366 | e moton / wordum wrixlan || no | ðu | him wearne geteoh / ðinra gegn |
Beowulf 386 | dðræce || madmas beodan / beo | ðu | on ofeste || hat in gan / seon |
Beowulf 407 | wed || smiðes orðancum / wæs | ðu | hroðgar hal || ic eom higela |
Beowulf 429 | scyldinga || anre bene / ðæt | ðu | me ne forwyrne || wigendra hl |
Beowulf 445 | dyde / mægen hreðmanna || na | ðu | minne ðearft / hafalan hydan | |
Beowulf 450 | rnlice / mearcað morhopu || no | ðu | ymb mines ne ðearft / lices fe |
Beowulf 457 | helm scyldinga / for gewyrhtum | ðu | || wine min beowulf / ond for a |
Beowulf 506 | fenum || ðonne he sylfa / eart | ðu | se beowulf || se ðe wið bre |
Beowulf 526 | ðe || wyrsan geðingea / ðeah | ðu | heaðoræsa || gehwær dohte / |
Beowulf 527 | ær dohte / grimre guðe || gif | ðu | grendles dearst / nihtlongne fy |
Beowulf 530 | ode || bearn ecgðeowes / hwæt | ðu | worn fela || wine min unferð |
Beowulf 587 | no ic ðæs fela gylpe / ðeah | ðu | ðinum broðrum || to banan w |
Beowulf 588 | n wurde / heafodmægum || ðæs | ðu | in helle scealt / werhðo dreog |
Beowulf 594 | re / sefa swa searogrim || swa | ðu | self talast / ac he hafað onfu |
Beowulf 661 | || ne bið ðe wilna gad / gif | ðu | ðæt ellenweorc || aldre ged |
Beowulf 953 | n rince / sæmran æt sæcce || | ðu | ðe self hafast / dædum gefrem |
Beowulf 961 | ðes || uðe ic swiðor / ðæt | ðu | hine selfne || geseon moste / f |
Beowulf 1170 | odrihten min / sinces brytta || | ðu | on sælum wes / goldwine gumena |
Beowulf 1174 | gemyndig / nean ond feorran || | ðu | nu hafast / me man sægde || ð |
Beowulf 1175 | hafast / me man sægde || ðæt | ðu | ðe for sunu wolde / hererinc h |
Beowulf 1177 | hsele beorhta || bruc ðenden | ðu | mote / manigra medo || ond ðin |
Beowulf 1179 | læf / folc ond rice || ðonne | ðu | forð scyle / metodsceaft seon |
Beowulf 1182 | oðe wile / arum healdan || gyf | ðu | ær ðonne he / wine scildinga |
Beowulf 1221 | c ðe ðæs lean geman / hafast | ðu | gefered || ðæt ðe feor ond |
Beowulf 1224 | dgeard weallas || wes ðenden | ðu | lifige / æðeling eadig || ic |
Beowulf 1226 | an tela / sincgestreona || beo | ðu | suna minum / dædum gedefe || d |
Beowulf 1322 | ode || helm scyldinga / ne frin | ðu | æfter sælum || sorh is geni |
Beowulf 1334 | || heo ða fæhðe wræc / ðe | ðu | gystran niht || grendel cweal |
Beowulf 1378 | e const / frecne stowe || ðær | ðu | findan miht / felasinnigne secg |
Beowulf 1379 | / felasinnigne secg || sec gif | ðu | dyrre / ic ðe ða fæhðe || f |
Beowulf 1382 | ær dyde / wundnum golde || gyf | ðu | on weg cymest / beowulf maðelo |
Beowulf 1395 | ga ðær he wille / ðys dogor | ðu | || geðyld hafa / weana gehwylc |
Beowulf 1478 | scolde / aldre linnan || ðæt | ðu | me a wære / forðgewitenum || |
Beowulf 1480 | tenum || on fæder stæle / wes | ðu | mundbora || minum magoðegnum |
Beowulf 1482 | m || gif mec hild nime / swylce | ðu | ða madmas || ðe ðu me seal |
Beowulf 1482 | / swylce ðu ða madmas || ðe | ðu | me sealdest / hroðgar leofa || |
Beowulf 1488 | tan || breac ðonne moste / ond | ðu | unferð læt || ealde lafe / wr |
Beowulf 1654 | brohton / tires to tacne || ðe | ðu | her to locast / ic ðæt unsoft |
Beowulf 1671 | it ðe ðonne gehate || ðæt | ðu | on heorote most / sorhleas swef |
Beowulf 1674 | / duguðe ond iogoðe || ðæt | ðu | him ondrædan ne ðearft / ðeo |
Beowulf 1676 | alfe / aldorbealu eorlum || swa | ðu | ær dydest / ða wæs gylden hi |
Beowulf 1705 | n ofer ðeoda gehwylce || eal | ðu | hit geðyldum healdest / mægen |
Beowulf 1707 | e swa wit furðum spræcon || | ðu | scealt to frofre weorðan / eal |
Beowulf 1722 | ðrowade / leodbealo longsum || | ðu | ðe lær be ðon / gumcyste ong |
Beowulf 1821 | n her tela / willum bewenede || | ðu | us wel dohtest / gif ic ðonne |
Beowulf 1844 | ongum feore || guman ðingian / | ðu | eart mægenes strang || ond o |
Beowulf 1849 | or ðinne / folces hyrde || ond | ðu | ðin feorh hafast / ðæt ðe s |
Beowulf 1852 | gne / hordweard hæleða || gyf | ðu | healdan wylt / maga rice || me |
Beowulf 1855 | a wel || leofa beowulf / hafast | ðu | gefered || ðæt ðam folcum |
Beowulf 1988 | on lade || leofa biowulf / ða | ðu | færinga || feorr gehogodest / |
Beowulf 1990 | wæter / hilde to hiorote || ac | ðu | hroðgare / widcuðne wean || w |
Beowulf 1995 | es || ic ðe lange bæd / ðæt | ðu | ðone wælgæst || wihte ne g |
Beowulf 2047 | | ond ðæt word acwyð / meaht | ðu | min wine || mece gecnawan / ðo |
Beowulf 2056 | one maððum byreð / ðone ðe | ðu | mid rihte || rædan sceoldest |
Beowulf 2070 | can / gen ymbe grendel || ðæt | ðu | geare cunne / sinces brytta || |
Beowulf 2247 | des || fea worda cwæð / heald | ðu | nu hruse || nu hæleð ne mos |
Beowulf 2664 | iowulf || læst eall tela / swa | ðu | on geoguðfeore || geara gecw |
Beowulf 2665 | feore || geara gecwæde / ðæt | ðu | ne alæte || be ðe lifigendu |
Beowulf 2743 | in sceaceð / lif of lice || nu | ðu | lungre geong / hord sceawian || |
Beowulf 2813 | yrnan || het hyne brucan well / | ðu | eart endelaf || usses cynnes / |
Metrical Psalm 91:3 4 | æn || hliste cwemæn / forðon | ðu | me on ðinum wiorcum || wisum |
Metrical Psalm 92:4 1 | 4 / / Geæru is ðin setl || and | ðu | ece god / er worulde frumæn || |
Metrical Psalm 93:1 1 | u eart% wrecenæ% god || and | ðu | meæht% wrecæn swylce / æna g |
Metrical Psalm 93:11 1 | þæt bið eædig mæn || ðe | ðu | hine ece god / on þinre soðre |
The Judgment Day II 12 | onhefde mid sange / eall swylce | ðu | cwæde || synna gemunde / lifes |
The Judgment Day II 66 | a || earme geðanc / hwi latast | ðu | swa lange || ðæt ðu ðe l |
The Judgment Day II 66 | latast ðu swa lange || ðæt | ðu | ðe læce ne cyðst / oððe hw |
The Judgment Day II 67 | ne cyðst / oððe hwi swigast | ðu | || synnigu tunge / nu ðu forgi |
The Judgment Day II 68 | igast ðu || synnigu tunge / nu | ðu | forgifnesse hæfst || gearugn |
The Judgment Day II 72 | með god / eorðan ymbhwyrft || | ðu | ana scealt / gyldan scad wordum |
The Judgment Day II 75 | | riht agyldan / ic lære ðæt | ðu | beo hrædra || mid hreowlicum |
The Judgment Day II 77 | foh || eces deman / hwæt ligst | ðu | on horwe || leahtrum afylled / |
The Judgment Day II 78 | mid synnum || hwi ne feormast | ðu | / mid teara gyte || torne synne |
The Judgment Day II 80 | e || torne synne / hwi ne bidst | ðu | ðe || beðunga and plaster / l |
The Judgment Day II 82 | cedomes || æt lifes frean / nu | ðu | scealt greotan || tearas geot |
The Judgment Day II 86 | æd bið se godes sunu || gif | ðu | gnorn ðrowast / and ðe sylfum |
The Judgment Day II 90 | wile || ænigum men / ne scealt | ðu | forhyccan || heaf and wopas / a |
The Judgment Day II 123 | tne sylfum / ic bidde man ðæt | ðu | gemune || hu micel bið se br |
The Judgment Day II 176 | || yfeles on wenan / hwæt dest | ðu | la flæsc || hwæt dreogest |
The Judgment Day II 176 | u la flæsc || hwæt dreogest | ðu | nu / hwæt miht ðu on ða tid |
The Judgment Day II 177 | t dreogest ðu nu / hwæt miht | ðu | on ða tid || ðearfe gewepan |
The Judgment Day II 178 | || ðearfe gewepan / wa ðe nu | ðu | ðe ðeowast || ðissere woru |
The Judgment Day II 181 | ðæs gælsan / hwi ne forhtas | ðu | || fyrene egsan / and ðe sylfu |
The Judgment Day II 302 | on heardes || her on life / gif | ðu | wille secgan || soð ðæm ð |
The Judgment Day II 303 | ðæm ðe frineð / wið ðam | ðu | mote || gemang ðam werode / ea |
The Rewards of Piety 2 | e || swa man leofne sceal / gif | ðu | wille ðæt blowende || rice |
The Rewards of Piety 3 | || rice gestigan / ðænne beo | ðu | eadmod || and ælmesgeorn / wis |
The Rewards of Piety 7 | filige / oftost symle || ðær | ðu | ana sy / forðan ðæt halige g |
The Rewards of Piety 16 | ican || eadignesse / wyrc ðæt | ðu | wyrce || word oððe dæda / ha |
The Rewards of Piety 19 | todlice || wisdomes ord / ðæt | ðu | ðæt ece leoht || eal ne for |
The Rewards of Piety 22 | æt is hefig byrden / and ðeah | ðu | æfter ðinum ende || eall ge |
The Rewards of Piety 23 | um ende || eall gesylle / ðæt | ðu | on eorðan || ær gestryndes / |
The Rewards of Piety 28 | dæled / welena forwyrned || ac | ðu | wuldres god / ece ælmihtigne | |
The Rewards of Piety 31 | handa / feondum to frofre || ac | ðu | fleoh ðanan / syle ælmessan | |
The Rewards of Piety 36 | htum || eces leohtes / ðy læs | ðu | forweorðe || ðænne ðu hyr |
The Rewards of Piety 36 | æs ðu forweorðe || ðænne | ðu | hyra geweald nafast / to syllan |
The Rewards of Piety 52 | him gemet ðince / and ondræd | ðu | ðe || dihle wisan / nearwe ge |
The Rewards of Piety 55 | e fremman / earfoðlice || ðy | ðu | earhlice scealt / gyltas ðine |
The Rewards of Piety 58 | incað / synna ðine || forðam | ðu | sylf ongyte / ðæt ðu alætan |
The Rewards of Piety 59 | forðam ðu sylf ongyte / ðæt | ðu | alætan scealt || læne stað |
The Rewards of Piety 62 | rihten || gedon wille / ðænne | ðu | lengc ne most || lifes brucan |
The Rewards of Piety 63 | brucan / eardes on eðle || swa | ðu | ær dydest / blissum hremi || n |
The Rewards of Piety 64 | r dydest / blissum hremi || nu | ðu | ðe beorgan scealt / and wið f |
The Rewards of Piety 69 | nihtes || ongean drihtnes lif / | ðu | miht hy gefleman || gif ðu f |
The Rewards of Piety 69 | f / ðu miht hy gefleman || gif | ðu | filian wilt / larum minum || sw |
The Rewards of Piety 71 | lære ðe / digollice || ðæt | ðu | on dægred oft / ymbe ðinre sa |
The Rewards of Piety 73 | uwle ræd || swiðe smeage / hu | ðu | ðæt ece leoht || æfre begy |
The Rewards of Piety 74 | egytan mæge / siðe gesecan || | ðu | scealt glædlice swiðe swinc |
The Rewards of Piety 76 | elrices / dæges and nihtes || | ðu | scealt druncen fleon / and ða |
The Rewards of Piety 78 | rfylle || ealle forlætan / gif | ðu | wilt ða upplican || eardwic |
The Rewards of Piety 79 | eardwic ceosan / ðænne scealt | ðu | hit on eorðan || ær geðenc |
The Rewards of Piety 80 | eorðan || ær geðencan / and | ðu | ðe sylfne || swiðe gebindan |
The Rewards of Piety 82 | eawas || ealle forlætan / ðe | ðu | on ðis life ær || lufedest |
A Summons to Prayer 20 | yningc || [casta uiuendo] / and | ðu | ða soðfæstan || [supplex r |
The Lord's Prayer II 1 | # The Lord's Prayer II / / | ðu | eart ure fæder || ealles wea |
The Lord's Prayer II 3 | iað to ðe / are biddað || nu | ðu | yðost miht / sawle alysan || |
The Lord's Prayer II 4 | u yðost miht / sawle alysan || | ðu | hig sændest ær / ðurh ðine |
The Lord's Prayer II 7 | c hwar cymð heo nu || / buton | ðu | engla god || eft hig alyse / sa |
The Lord's Prayer II 9 | um || ðurh ðine soðan miht / | ðu | eart on heofonum || hiht and |
The Lord's Prayer II 13 | weðað ealle ðus / halig eart | ðu | halig || heofonengla cyningc / |
The Lord's Prayer II 21 | | ðæs ðe secgað bec / ðæt | ðu | engla god || ealle gesettest / |
The Lord's Prayer II 26 | lædað || lifigenda god / swa | ðu | eart geæðelod || geond eall |
The Lord's Prayer II 34 | miht || mannum to frofre / swa | ðu | engla god || eallum blissast / |
The Lord's Prayer II 35 | st / gewurðe ðin willa || swa | ðu | waldend eart / ece geopenod || |
The Lord's Prayer II 37 | enod || geond ealle world / and | ðu | ðe silf eart || soðfæst de |
The Lord's Prayer II 41 | orhte / æðele and ece || ðar | ðu | on sittest / on sinre swiðran |
The Lord's Prayer II 42 | st / on sinre swiðran healf || | ðu | eart sunu and fæder / ana æg |
The Lord's Prayer II 44 | cynd / micclum gemærsod || and | ðu | monegum helpst / ealra cyninga |
The Lord's Prayer II 47 | orword || wide gehyred / ðonne | ðu | ðine fyrde || fægere geblis |
The Lord's Prayer II 56 | fnesse || ealre ðeode / ðonne | ðu | him tiðast || tyreadig cynin |
The Lord's Prayer II 57 | ðast || tyreadig cyningc / swa | ðu | eadmod eart || ealre worlde / s |
The Lord's Prayer II 59 | re mildse / wuldor and willa || | ðu | gewurðod eart / on heofonrice |
The Lord's Prayer II 64 | d rihtwis || rumheort hlaford / | ðu | geæðelodest ðe || ealle ge |
The Lord's Prayer II 85 | ige eft / drihten ure || ðonne | ðu | on dome sitst / and ealle men | |
The Lord's Prayer II 104 | | ðe wið us agilt / and na us | ðu | ne læt || laðe beswican / on |
The Lord's Prayer II 116 | od / heriað and lofiað || swa | ðu | hælend eart / cynebearn gecydd |
The Lord's Prayer II 119 | and ece || ofer ealle ðingc / | ðu | miht on anre hand || eaðe be |
The Lord's Prayer II 121 | swilc is mære cyningc / sy swa | ðu | self wilt || soðfæst dema / w |
The Lord's Prayer II 123 | ngla god || ealle heriað / swa | ðu | eart gewurðod || a on worlda |
The Gloria I 5 | dom / worulde gewlitegod || swa | ðu | wealdan miht / eall eorðan mæ |
The Gloria I 8 | lcna || wealdest eall on riht / | ðu | eart frofra fæder || and feo |
The Gloria I 16 | frofer / clæne and cræftig || | ðu | gecyddest ðæt / ða ðu ece g |
The Gloria I 17 | ig || ðu gecyddest ðæt / ða | ðu | ece god || ana gewrohtest / ðu |
The Gloria I 20 | and uplyft || and ealle ðing / | ðu | settest on foldan || swyðe f |
The Gloria I 22 | st hig || syððon on mænego / | ðu | gewrohtest ece god || ealle g |
The Gloria I 23 | gum || and on ðone seofoðan | ðu | gerestest / ða wæs geforðad |
The Gloria I 25 | ad || ðin fægere weorc / and | ðu | sunnandæg || sylf halgodest / |
The Gloria I 35 | es handgeweorc || groweð swa | ðu | hete / ealle ðe heriað || hal |
The Gloria I 50 | d / swutele and gesyne || ðæt | ðu | hy sylf worhtest / [Amen] || / w |
The Gloria I 53 | ealle / ðurh clæne gecynd || | ðu | eart cyning on riht / clæne an |
The Gloria I 54 | n riht / clæne and cræftig || | ðu | gecyddest ðæt / ða ðu mihti |
The Gloria I 55 | ig || ðu gecyddest ðæt / ða | ðu | mihtig god || man geworhtest / |
The Lord's Prayer III 2 | ic ðe bidde / halig drihten || | ðu | ðe on heofonum eart / ðæt sy |
The Lord's Prayer III 16 | heahcyning || hlaf urne / ðone | ðu | onsendest || sawlum to hæle / |
The Lord's Prayer III 27 | arnunge || ecan lifes / ne læd | ðu | us to wite || in wean sorge / n |
The Lord's Prayer III 35 | n || secgað georne / ðæs ðe | ðu | us milde || mihtum alysdest / f |
The Creed 5 | nne gecenne / lustum gelyfe || | ðu | eart lifes frea / engla ordfrum |
The Creed 7 | fruma || eorðan wealdend / and | ðu | garsecges || grundas geworhte |
The Creed 8 | ges || grundas geworhtest / and | ðu | ða menegu canst || mærra tu |
The Creed 57 | n || on ða forhtan tid / ðær | ðu | ece lif || eallum dælest / swa |
Fragment of Psalm 101 1 | # Fragment of Psalm 101 / / # / | ðu | min gebed || mære drihten / ge |
Fragment of Psalm 102 3 | wle || bealde drihten / ne wilt | ðu | ofergeotul || æfre weorðan / |
Fragment of Psalm 102 4 | heorte || mode getrymede / eart | ðu | edniwe || earne gelicost / on g |
Fragment of Psalm 24 1 | ysse || simble lyfige / / # / wes | ðu | gemyndig || miltsa ðinra / ðe |
Fragment of Psalm 24 2 | gemyndig || miltsa ðinra / ðe | ðu | drihten dydest || syððan da |
Fragment of Psalm 24 3 | || syððan dagas wæron / and | ðu | wislice || ðas woruld gesett |
Fragment of Psalm 24 1 | uld gesettest / / # / ne gemynega | ðu | me || minra fyrena / gramra to |
Fragment of Psalm 27 3 | yrfe eac || eal gebletsa / rece | ðu | heo swylce || and on riht ahe |
Fragment of Psalm 34 5 | syððan || sawle minre / ðæt | ðu | hire on hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 5 1 | Fragment of Psalm 5 / / # / word | ðu | min onfoh || wuldres ealdor / a |
Fragment of Psalm 5 3 | eald min gebed || holdum mode / | ðu | eart min cyning || and eac ec |
Fragment of Psalm 5 2 | drihten / soðum gebidde || and | ðu | symble gehyr / morgena gehwylce |
Fragment of Psalm 5 3 | forðon ic to soðe wat / ðæt | ðu | unriht ne wilt || ænig driht |
Fragment of Psalm 50 1 | ldsa me mihtig drihten || swa | ðu | manegum dydest / æfter ðinre |
Fragment of Psalm 50 1 | huru min drihten / / # / ne awyrp | ðu | me || wuldres ealdor / fram ði |
Fragment of Psalm 58 1 | re on / risan willað || nymðe | ðu | me ræd gife / / # / genere me fr |
The Kentish Hymn 12 | miclan || mægena gerena / ðe | ðu | god dryhten || gastes mæhtum |
The Kentish Hymn 15 | n ece fæder || ælmehtig god / | ðu | eart cyninga cyningc || cwice |
The Kentish Hymn 16 | cyningc || cwicera gehwilces / | ðu | eart sigefest sunu || and so |
The Kentish Hymn 18 | e gescæft || angla and manna / | ðu | dryhten god || on dreamum wun |
The Kentish Hymn 20 | tre / frea folca gehwæs || swa | ðu | æt fruman wære / efeneadig be |
The Kentish Hymn 22 | neadig bearn || agenum fæder / | ðu | eart heofenlic lioht || and |
The Kentish Hymn 23 | || and ðæt halige lamb / ðe | ðu | manscilde || middangeardes / fo |
The Kentish Hymn 27 | ebohtest || bearn israela / ða | ðu | ahofe || ðurh ðæt halige t |
The Kentish Hymn 29 | unga || ðriostre senna / ðæt | ðu | on hæahsetle || heafena rice |
The Kentish Hymn 36 | rgend || for ðines naman are / | ðu | eart soðlice || simle halig / |
The Kentish Hymn 37 | t soðlice || simle halig / and | ðu | eart ana || æce dryhten / and |
The Kentish Hymn 38 | eart ana || æce dryhten / and | ðu | ana bist || eallra dema / cwucr |
The Kentish Hymn 40 | dra || crist nergende / forðan | ðu | on ðrymme ricsast || and on |
Psalm 50 31 | and ðus wordum spæc / miltsa | ðu | me meahta walden || nu ðu wa |
Psalm 50 31 | sa ðu me meahta walden || nu | ðu | wast manna geðohtas / help ðu |
Psalm 50 32 | ðu wast manna geðohtas / help | ðu | hælend min || handgeweorces / |
Psalm 50 54 | das || weorðan gefelde / ðæt | ðu | ne wilnast || weora æniges d |
Psalm 50 55 | ast || weora æniges deað / ac | ðu | synfulle || simle lærdes / ð |
Psalm 50 58 | e || langsum begæton / swilce | ðu | æt dome || dryhten oferswið |
Psalm 50 61 | an in synnum / geeacnod wæs || | ðu | ðæt ana wast / mæhtig dryhte |
Psalm 50 67 | fa eac || sioððan beeode / ac | ðu | selua god || soð an lufast / |
Psalm 50 70 | isse || liohtes aldor / forðan | ðu | me uncuðe || eac ðan derne / |
Psalm 50 72 | netera hord || selfa ontendes / | ðu | me meahtig god || milde and b |
Psalm 50 87 | rh miltsunga || meahta ðinra / | ðu | unriht min || eall adilga / æc |
Psalm 50 88 | unriht min || eall adilga / æc | ðu | dryhten crist || clæne hiort |
Psalm 50 92 | healdenne || halige domas / and | ðu | rihtne gast || rodera waldend |
Psalm 50 94 | um || feste geniowa / ne aweorp | ðu | me || weoruda dryhten / fram an |
Psalm 50 121 | rohte / weoruda dryhtne || ðer | ðu | wolde swa / ða ðu ðæt ne lu |
Psalm 50 122 | tne || ðer ðu wolde swa / ða | ðu | ðæt ne lufedest || lifes br |
Psalm 50 129 | geeadmeded || ingeðancum / ða | ðu | ælmæhtig || æfre ne æwest |
Psalm 50 135 | rusolimæ || god lifiende / swa | ðu | frea meahtig || anfehst sið |
A Prayer 4 | le || synnum forwundod / gehæl | ðu | hy || heofena drihten / and gel |
A Prayer 5 | | heofena drihten / and gelacna | ðu | hy || lifes ealdor / forðan ð |
A Prayer 6 | u hy || lifes ealdor / forðan | ðu | eðest miht || ealra læca / ð |
A Prayer 24 | e || swegles bydde / ece are || | ðu | eart eaðe god / hæfst and wal |
A Prayer 27 | heofonas / syddra gesceafta || | ðu | eart soð meotod / ana ofer eal |
A Prayer 29 | ende / swilce on heofonum up || | ðu | eart hælend god / ne mæg ðe |
A Prayer 34 | an || ne ðæt soðe witan / hu | ðu | æðele eart || ece drihten / n |
A Prayer 38 | an || ne ðæt gerim wytan / hu | ðu | mære eart || mihtig drihten / |
A Prayer 40 | r mycel || wealdend engla / gif | ðu | hit sylfa wast || sigores eal |
A Prayer 41 | lfa wast || sigores ealdor / hu | ðu | mære eart || mihtig and mæg |
A Prayer 45 | ða duguð || drihten hælend / | ðu | eart se æðela || ðe on ær |
A Prayer 58 | on ðe || leofa hælend / ðæt | ðu | eart se miccla || and se mæg |
A Prayer 69 | to ðe || bearna selost / ðæt | ðu | gemilsige me || mihtig drihte |
A Prayer 74 | || lyfe gehweorfe / ne forweorn | ðu | me || wuldres drihten / ac gety |
The Seasons for Fasting 88 | ymene / bryttan franca || ðæt | ðu | gebann sceole / her on eorðan |
The Seasons for Fasting 91 | ses iu || mælde to leodum / na | ðu | ðæs andfeng || æfre gewyr |
The Seasons for Fasting 92 | andfeng || æfre gewyrðe / ac | ðu | ðæt sylfe heald || ðæt ð |
The Seasons for Fasting 102 | || leordun ðæt sylfe / ðæt | ðu | oðrum ne scealt || æfre fil |
The Seasons for Fasting 175 | æste || æghwær helpað / gif | ðu | dryhtnes her || dædum fylges |
The Seasons for Fasting 204 | algod mann || her gefremme / ac | ðu | lare scealt || lustum fremman |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | || se ðe ðas boc begeat / ðe | ðu | on ðinum handum nu || hafast |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | || hafast and sceawast / ðæt | ðu | him to ðeossum halgum || hel |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | || wenchichenne / her ne scealt | ðu | timbrien || ne nenne tun habb |
Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | ien || ne nenne tun habben / ac | ðu | scealt north eonene || to ða |
Metrical Charm 12: Against a Wen 4 | || to ðan nihgan berhge / ðer | ðu | hauest ermig || enne broðer / |
Metrical Charm 12: Against a Wen 7 | earnes / under earnes clea || a | ðu | geweornie / clinge ðu || alswa |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | lea || a ðu geweornie / clinge | ðu | || alswa col on heorðe / scrin |
Metrical Charm 12: Against a Wen 9 | | alswa col on heorðe / scring | ðu | || alswa scerne awage / and weo |
Metrical Charm 12: Against a Wen 11 | lswa weter on anbre / swa litel | ðu | gewurðe || alswa linsetcorn / |
Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | urmes hupeban / and alswa litel | ðu | gewurðe || ðet ðu nawiht g |
Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | wa litel ðu gewurðe || ðet | ðu | nawiht gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1 | The Nine Herbs Charm / / gemyne | ðu | mucgwyrt || hwæt ðu ameldod |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1 | / gemyne ðu mucgwyrt || hwæt | ðu | ameldodest / hwæt ðu renadest |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 | || hwæt ðu ameldodest / hwæt | ðu | renadest || æt regenmelde / un |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 3 | enadest || æt regenmelde / una | ðu | hattest || yldost wyrta / ðu m |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | a ðu hattest || yldost wyrta / | ðu | miht wið ðreo || and wið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ið ðreo || and wið ðritig / | ðu | miht wið attre || and wið o |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | ið attre || and wið onflyge / | ðu | miht wið ðam laðan || ðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 7 | || ðe geond lond færð / ond | ðu | wegbrade || wyrta modor / easta |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | r ðe fearras fnærdon / eallum | ðu | ðon wiðstode || and wiðstu |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | tode || and wiðstunedest / swa | ðu | wiðstonde || attre and onfly |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | | ðe geond lond fereð / fleoh | ðu | nu attorlaðe || seo læsse |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23 | æt him beigra bot sy / gemyne | ðu | mægðe || hwæt ðu ameldode |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23 | y / gemyne ðu mægðe || hwæt | ðu | ameldodest / hwæt ðu geændad |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 | || hwæt ðu ameldodest / hwæt | ðu | geændadest || æt alorforda / |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | aman on handa || cwæð ðæt | ðu | his hæncgest wære / legde ðe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | ða hy ofer land ridan / scyld | ðu | ðe nu ðu ðysne nið || gen |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | orc || hit sceal gemyltan / gif | ðu | wære on fell scoten || oðð |
Instructions for Christians 30 | | mæigen þæra saula. / æla, | ðu | ærma || and þu eorðlica / m |
Instructions for Christians 44 | re% || ayldan to lange / þæt | ðu | behatest% || heofonan kyninge |
Instructions for Christians 81 | some || eallum leoda; / þonne | ðu | geearnost || ece blisse / and |
Instructions for Christians 158 | ices, / sec and smeage, || swa | ðu | swiðost miht. / Gif þu mage g |
Instructions for Christians 208 | feor oððe furðor || þonne | ðu | geforþian miht? / Ac hafa ðu |
Instructions for Christians 209 | ðu geforþian miht? / Ac hafa | ðu | geleafa || to lifes frumon; / |
Instructions for Christians 210 | to lifes frumon; / gewuna þar | ðu | wunodest, || þæt is wislic |
Instructions for Christians 251 | wa him gecweme sy, / wið þon | ðu | mote habbe || ęce to medes / |
Instructions for Christians 256 | t || geunnan wille. / Undergyte | ðu | þis || geornlice æfre / þæ |
Grave 2 | were. / ðe wes molde imynt, er | ðu | of moder come. / Ac hit nes no |
Grave 5 | re. / Nu me þe bringæð, þer | ðu | beon scealt. / Nu me sceæl þe |
Grave 11 | yld þire broste ful neh. / Swa | ðu | scealt on molde wunien ful ca |
Grave 17 | and wurmes þe todeleð. / ðus | ðu | bist ilegd and ladæst þine |
Grave 18 | ladæst þine fronden. / Nefst | ðu | nenne freond, þe þe wylle f |
Waldere B 14 | e, || gyddode wordum: / "Hwæt! | ðu | huru wendest, || wine Burgend |
Waldere B 16 | mde /ðewigges. || Feta, gyf | ðu | dyrre, / æt ðus heaðuwerigan |
Genesis A 30 | rhygd || and þæs engles mod / | þe | þone unræd ongan || ærest |
Genesis A 35 | god / and þam werode wraþ || | þe | he ær wurþode / wlite and wul |
Genesis A 77 | te || þearl æfterlean / þæs | þe | heo ongunnon || wiþ gode win |
Genesis A 82 | ndra / wæron þa gesome || þa | þe | swegl buaþ / wuldres eþel || |
Genesis A 102 | fte || on wraþra gield / þara | þe | forhealdene || of hleo sende / |
Genesis A 139 | / þrang þystre genip || þam | þe | se þeoden self / sceop nihte n |
Genesis A 152 | tum / wæter of wætrum || þam | þe | wuniaþ gyt / under fæstenne | |
Genesis A 203 | geseald / and lifigende || þa | þe | land tredaþ / feorheaceno cynn |
Genesis A 204 | edaþ / feorheaceno cynn || þa | þe | flod wecceþ / geond hronrade | |
Genesis A 227 | a bearn / þa selestan || þæs | þe | us secgaþ bec / þonne seo æf |
Genesis B 258 | drihtne þancian / þæs leanes | þe | he him on þam leohte gescere |
Genesis B 260 | ne hehstan heofnes waldend || | þe | siteþ on þam halgan stole / d |
Genesis B 298 | st || swa deþ monna gehwilc / | þe | wiþ his waldend || winnan on |
Genesis B 303 | n / heardes hellewites || þæs | þe | he wann wiþ heofnes waldend / |
Genesis B 321 | s forþ / heofonrices hehþe || | þe | ær godes hyldo gelæston / lag |
Genesis B 322 | a oþre fynd on þam fyre || | þe | ær swa feala hæfdon / gewinne |
Genesis B 338 | spræc se ofermoda cyning || | þe | ær wæs engla scynost / hwitos |
Genesis B 348 | elode || sorgiende spræc / se | þe | helle forþ || healdan sceold |
Genesis B 357 | lic swiþe / þam oþrum ham || | þe | we ær cuþon / hean on heofonr |
Genesis B 358 | cuþon / hean on heofonrice || | þe | me min hearra onlag / þeah we |
Genesis B 365 | rga mæst / þæt adam sceal || | þe | wæs of eorþan geworht / minne |
Genesis B 401 | æs leohtes furþor || þæs | þe | he him þenceþ lange niotan / |
Genesis B 423 | nd moton him þone welan agan / | þe | we on heofonrice || habban sc |
Genesis B 429 | are forlæten || sona hie him | þe | laþran beoþ / gif hie brecaþ |
Genesis B 435 | gif him þæt rice losaþ / se | þe | þæt gelæsteþ || him biþ |
Genesis B 490 | georne / dyrne deofles boda || | þe | wiþ drihten wann / wearp hine |
Genesis B 496 | laþa mid ligenum || langaþ | þe | awuht / adam up to gode || ic e |
Genesis B 503 | ceapu scenran || cwæþ þæt | þe | æniges sceattes þearf / ne wu |
Genesis B 507 | enod || þinum hearran / hæfst | þe | wiþ drihten dyrne geworhtne |
Genesis B 516 | nt / to þinre spræce || nu he | þe | mid spellum het / listas læran |
Genesis B 518 | þu georne / his ambyhto || nim | þe | þis ofæt on hand / bit his an |
Genesis B 519 | on hand / bit his and byrige || | þe | weorþ on þinum breostum rum |
Genesis B 520 | um rum / wæstm þy wlitegra || | þe | sende waldend god / þin hearra |
Genesis B 530 | n helle / healdan sceolde || se | þe | bi his heortan wuht / laþes ge |
Genesis B 532 | m fare / þurh dyrne geþanc || | þe | þu drihtnes eart / boda of heo |
Genesis B 539 | ne bist / ænegum his engla || | þe | ic ær geseah / ne þu me oþie |
Genesis B 541 | me oþiewdest || ænig tacen / | þe | he me þurh treowe || to onse |
Genesis B 542 | hearra þurh hyldo || þy ic | þe | hyran ne cann / ac þu meaht þ |
Genesis B 543 | e hyran ne cann / ac þu meaht | þe | forþ faran || ic hæbbe me f |
Genesis B 544 | p to þam ælmihtegan gode || | þe | me mid his earmum worhte / her |
Genesis B 563 | eaht / wite bewarigan || swa ic | þe | wisie / æt þisses ofetes || |
Genesis B 598 | g / forlædd be þam lygenum || | þe | for þam larum com / heo þa þ |
Genesis B 601 | on / þurh þæs laþan læn || | þe | hie mid ligenum beswac / dearne |
Genesis B 602 | um beswac / dearnenga bedrog || | þe | hire for his dædum com / þæt |
Genesis B 607 | orne / swicode ymb þa sawle || | þe | hire ær þa siene onlah / þæ |
Genesis B 611 | hie freme lærde / þu meaht nu | þe | self geseon || swa ic hit þe |
Genesis B 611 | þe self geseon || swa ic hit | þe | secgan ne þearf / eue seo gode |
Genesis B 612 | þearf / eue seo gode || þæt | þe | is ungelic / wlite and wæstmas |
Genesis B 614 | stes mine lare || nu scineþ | þe | leoht fore / glædlic ongean || |
Genesis B 620 | þæs leohtes genog / þæs ic | þe | swa godes || gegired hæbbe / n |
Genesis B 627 | esa scenost / wifa wlitegost || | þe | on woruld come / forþon heo w |
Genesis B 635 | wile || biþ þam men full wa / | þe | hine ne warnaþ || þonne he |
Genesis B 644 | ne wæstm an / lætan wolden || | þe | þæt laþe treow / on his bogu |
Genesis B 646 | ed / þæt wæs deaþes beam || | þe | him drihten forbead / forlec hi |
Genesis B 652 | e from gode || brungen hæfde / | þe | he hire swa wærlice || wordu |
Genesis B 663 | læstan willaþ || hwæt scal | þe | swa laþlic striþ / wiþ þine |
Genesis B 679 | || herra se goda / gife ic hit | þe | georne || ic gelyfe þæt hit |
Genesis B 689 | ne || wæs se feond full neah / | þe | on þa frecnan fyrd || gefare |
Genesis B 707 | æt he þam gehate getruwode / | þe | him þæt wif || wordum sægd |
Genesis B 713 | ges / worhte mid þam wordum || | þe | heo þam were swelce / tacen o |
Genesis B 753 | lætan || and on þæt lig to | þe | / hate hweorfan || eac is hearm |
Genesis B 797 | n / þær þu þam ne hierde || | þe | unc þisne hearm geræd / þæt |
Genesis B 817 | ldend þone godan || þæt he | þe | her worhte to me / of liþum mi |
Genesis B 820 | g / æfre to aldre || þæt ic | þe | minum eagum geseah / þa spræc |
Genesis B 825 | min adam / wordum þinum || hit | þe | þeah wyrs ne mæg / on þinum |
Genesis B 844 | þa hie þa habban ne moston / | þe | him ær forgeaf || ælmihtig |
Genesis A 871 | e || ne dear nu forþ gan / for | þe | andweardne || ic eom eall eal |
Genesis A 879 | eare / hean hygegeomor || þæt | þe | sie hrægles þearf / nymþe þ |
Genesis A 881 | e byrgde / of þam wudubeame || | þe | ic þe wordum forbead / him þa |
Genesis A 885 | ucu fæmne || freadrihten min / | þe | ic þe on teonan geþah || nu |
Genesis A 908 | an / faran feþeleas || þenden | þe | feorh wunaþ / gast on innan || |
Genesis A 911 | aþlice / wrohte onstealdest || | þe | þæt wif feoþ / hataþ under |
Genesis A 919 | an god || yrringa spræc / wend | þe | from wynne || þu scealt wæp |
Genesis A 930 | nawanges / dugeþum bedæled || | þe | is gedal witod / lices and sawl |
Genesis A 933 | winnan scealt / and on eorþan | þe | || þine andlifne / selfa geræ |
Genesis A 936 | nden þu her leofast / oþþæt | þe | to heortan || hearde gripeþ / |
Genesis A 937 | hearde gripeþ / adl unliþe || | þe | þu on æple ær / selfa forswu |
Genesis A 954 | n / fæder æt frymþe || þeah | þe | hie him from swice / ac he him |
Genesis A 964 | re || þonne se frumstol wæs / | þe | hie æfter dæde of || adrife |
Genesis A 999 | u fæmne || þurh forman gylt / | þe | wiþ metod æfre || men gefre |
Genesis A 1015 | d to widan aldre || ne seleþ | þe | wæstmas eorþe / wlitige to wo |
Genesis A 1017 | handum þinum || forþon heo | þe | hroþra oftihþ / glæmes grene |
Genesis A 1037 | sigora drihten / ne þearft þu | þe | ondrædan || deaþes brogan / f |
Genesis A 1040 | magum feor || fah gewitan / gif | þe | monna hwelc || mundum sinum / a |
Genesis A 1059 | stenna / ærest ealra || þara | þe | æþelingas / sweordberende || |
Genesis A 1114 | ldor || on leofes stæl / þæs | þe | cain ofsloh || and me cearsor |
Genesis A 1212 | life feran / on þam gearwum || | þe | his gast onfeng / ær hine to m |
Genesis A 1239 | ongan / bearna strynan || þæs | þe | bec cweþaþ / sem wæs haten | |
Genesis A 1281 | rleosan lica gehwilc || þara | þe | lifes gast / fæþmum þeahte | |
Genesis A 1284 | re toweardan || tide acwellan / | þe | þa nealæhte || niþþa bear |
Genesis A 1298 | gehwilc || cucra wuhta / þara | þe | lyft and flod || lædaþ and |
Genesis A 1302 | sceaþum scyldfullum || ongyn | þe | scip wyrcan / merehus micel || |
Genesis A 1325 | ynn / symle biþ þy heardra || | þe | hit hreoh wæter / swearte sæs |
Genesis A 1328 | oe cwæþ || nergend usser / ic | þe | þæs mine || monna leofost / w |
Genesis A 1330 | weg nimest / and feora fæsl || | þe | þu ferian scealt / geond deop |
Genesis A 1332 | on lides bosme || læd swa ic | þe | hate / under earce bord || eafo |
Genesis A 1337 | wilces || geteled rimes / þara | þe | to mete || mannum lifige / and |
Genesis A 1341 | gbord || werodum gelæde / þam | þe | mid sceolon || mereflod nesan |
Genesis A 1346 | hof gangan / gasta werode || ic | þe | godne wat / fæsthydigne || þu |
Genesis A 1377 | s || strang wæs and reþe / se | þe | wætrum weold || wreah and þ |
Genesis A 1409 | meches / and ealle þa wocre || | þe | he wiþ wætre beleac / lifes l |
Genesis A 1423 | holmærna mæst / earc noes || | þe | armenia / hatene syndon || þæ |
Genesis A 1439 | | let þa ymb worn daga / þæs | þe | heah hlioþo || horde onfengo |
Genesis A 1469 | yre || gefeah bliþemod / þæs | þe | heo gesittan || swiþe werig / |
Genesis A 1485 | nrices weard || halgan reorde / | þe | is eþelstol || eft gerymed / l |
Genesis A 1490 | d þu / and ealle þa wocre || | þe | ic wægþrea on / liþe nerede |
Genesis A 1500 | lum dæl || æhtum sinum / þam | þe | him to dugeþum || drihten se |
Genesis A 1522 | eþ / gastes dugeþum || þæra | þe | mid gares orde / oþrum aldor o |
Genesis A 1526 | and to broþor banan || þæs | þe | blodgyte / wællfyll weres || w |
Genesis A 1531 | te || metodes and engla / þara | þe | healdan wile || halige þeawa |
Genesis A 1668 | rde || to rodortunglum / þæs | þe | hie gesohton || sennera feld / |
Genesis A 1681 | ten || and þæt beacen somed / | þe | to roderum up || ræran ongun |
Genesis A 1723 | mne wæs / sarra haten || þæs | þe | us secgeaþ bec / hie þa wintr |
Genesis A 1748 | æder eþelstol || far swa ic | þe | hate / monna leofost || and þu |
Genesis A 1751 | hyre || and þæt land gesec / | þe | ic þe ælgrene || ywan wille |
Genesis A 1754 | undbyrde || minre lifigan / gif | þe | ænig || eorþbuendra / mid wea |
Genesis A 1758 | e selle / wilna wæstme || þam | þe | wurþiaþ / þurh þe eorþbuen |
Genesis A 1759 | e || þam þe wurþiaþ / þurh | þe | eorþbuende || ealle onfoþ / f |
Genesis A 1787 | cwæþ / þis is seo eorþe || | þe | ic ælgrene / tudre þinum || t |
Genesis A 1828 | þu min sie / beorht gebedda || | þe | wile beorna sum / him geagnian |
Genesis A 1833 | tor min / lices mæge || þonne | þe | leodweras / fremde fricgen || h |
Genesis A 1883 | nge || wibed setton / neah þam | þe | abraham || æror rærde / his w |
Genesis A 1915 | egra uncer / soþne secge || ic | þe | selfes dom / life leofa || leor |
Genesis A 1916 | lfes dom / life leofa || leorna | þe | seolfa / and geþancmeta || þi |
Genesis A 1919 | don / cyrran mid ceape || nu ic | þe | cyst abead / him þa loth gewat |
Genesis A 1940 | gþe || monwisan fleah / þeah | þe | he on þam lande || lifian sc |
Genesis A 1944 | on gelicost || lara gemyndig / | þe | he ne cuþe || hwæt þa cynn |
Genesis A 1956 | ht and acol / mon for metode || | þe | him æfter a / þurh gemynda sp |
Genesis A 1994 | þfynde / eorle orlegceap || se | þe | ær ne wæs / niþes genihtsum |
Genesis A 2016 | æste || herewulfa siþ / þara | þe | læddon loth || and leoda god |
Genesis A 2043 | nd eac || þeodenholdra / þara | þe | he wiste || þæt meahte wel |
Genesis A 2046 | gewat || and þa eorlas þry / | þe | him ær treowe sealdon || mid |
Genesis A 2077 | lagon / on swaþe sæton || þa | þe | sodoma / and gomorra || golde b |
Genesis A 2095 | licor || wigsiþ ateah / þara | þe | wiþ swa miclum || mægne ger |
Genesis A 2108 | wera rime / for þæs eagum || | þe | þe æsca tir / æt guþe forge |
Genesis A 2110 | geaf || þæt is god selfa / se | þe | hettendra || herga þrymmas / o |
Genesis A 2111 | mas / on geweald gebræc || and | þe | wæpnum læt / rancstræte for |
Genesis A 2116 | powan || ac hie god flymde / se | þe | æt feohtan || mid frumgarum / |
Genesis A 2127 | rgif me mennen || minra leoda / | þe | þu ahreddest || herges cræf |
Genesis A 2128 | ftum / wera wælclommum || hafa | þe | wunden gold / þæt ær agen w |
Genesis A 2135 | olcgesiþas || nymþe fea ane / | þe | me mid sceoldon || mearce hea |
Genesis A 2139 | sigore || drihtlice spræc / ic | þe | gehate || hæleþa waldend / fo |
Genesis A 2140 | a waldend / for þam halgan || | þe | heofona is / and þisse eorþan |
Genesis A 2143 | ordum minum || nis woruldfeoh / | þe | ic me agan wille # || / sceat |
Genesis A 2143 | mīnum, || nis weorold-feoh, / | þe | iċ mē āĝan wille, / sċēat |
Genesis A 2150 | a most heonon / huþe lædan || | þe | ic þe æt hilde gesloh / ealle |
Genesis A 2155 | don || æt æscþræce / fuhton | þe | æfter frofre || gewit þu fe |
Genesis A 2157 | alsmægeþ / leoda idesa || þu | þe | laþra ne þearft / hæleþa hi |
Genesis A 2163 | siþian / mid þy hereteame || | þe | him se halga forgeaf / ebrea le |
Genesis A 2168 | on micla þina || ne læt þu | þe | þin mod asealcan / wærfæst w |
Genesis A 2169 | illan mines || ne þearft þu | þe | wiht ondrædan / þenden þu mi |
Genesis A 2170 | u mine lare læstest || ac ic | þe | lifigende her / wiþ weana gehw |
Genesis A 2197 | wesan / sorgum asæled || gien | þe | sunu weorþeþ / bearn of bryde |
Genesis A 2199 | ryde || þurh gebyrd cumen / se | þe | æfter biþ || yrfes hyrde / go |
Genesis A 2201 | a þu / ic eom se waldend || se | þe | for wintra fela / of caldea || |
Genesis A 2203 | lædde / feowera sumne || gehet | þe | folcstede / wide to gewealde || |
Genesis A 2204 | cstede / wide to gewealde || ic | þe | wære nu / mago ebrea || mine s |
Genesis A 2227 | frod / drihten min || do swa ic | þe | bidde / her is fæmne || freole |
Genesis A 2230 | gyptisc || an on gewealde / hat | þe | þa recene || reste gestigan / |
Genesis A 2232 | wæþer || frea wille / ænigne | þe | || yrfewearda / on woruld læta |
Genesis A 2249 | me þeowmennen / siþþan agar | þe | || idese laste / beddreste gest |
Genesis A 2253 | ceal ongieldan / gif ic mot for | þe | || mine wealdan / abraham leofa |
Genesis A 2258 | | wordum sinum / ne forlæte ic | þe | || þenden wit lifiaþ bu / arn |
Genesis A 2266 | lde / yfel and ondlean || þæs | þe | ær dyde / to sarran || ac heo |
Genesis A 2283 | ncre || ac þu sece eft / earna | þe | ara || eaþmod ongin / dreogan |
Genesis A 2286 | sunu / on woruld bringan || ic | þe | wordum nu / minum secge || þæ |
Genesis A 2295 | t / waldend secan || wuna þæm | þe | agon / heo þa ædre gewat || e |
Genesis A 2306 | abrahame spræc / leofa swa ic | þe | lære || læst uncre wel / treo |
Genesis A 2307 | uncre wel / treowrædenne || ic | þe | on tida gehwone / duguþum step |
Genesis A 2310 | wære forþ / soþe gelæste || | þe | ic þe sealde geo / frofre to w |
Genesis A 2321 | wesan / wæpnedcynnes || þæs | þe | on woruld cymþ / ymb seofon ni |
Genesis A 2329 | alle isaac hatan || ne þearf | þe | þæs eaforan sceomigan / ac ic |
Genesis A 2349 | swilce / þeoden þinum || and | þe | þanc wege / heardrædne hyge | |
Genesis A 2355 | tig / ece drihten || andswarode / | þe | sceal wintrum frod || on woru |
Genesis A 2364 | þinum / geongum bearne || þam | þe | gen nis / on woruld cumen || wi |
Genesis A 2373 | segn wegan / heah gehwilcne || | þe | his hina wæs / wæpnedcynnes | |
Genesis A 2392 | eah / forþ steallian || swa ic | þe | æt frymþe gehet / soþ ic þe |
Genesis A 2393 | þe æt frymþe gehet / soþ ic | þe | secge || on þas sylfan tid / o |
Genesis A 2396 | || oþre siþe / wic gesece || | þe | beoþ wordgehat / min gelæsted |
Genesis A 2437 | odon / hafa arna þanc || þara | þe | þu unc bude / wit be þisse st |
Genesis A 2462 | gymden / þa aras hraþe || se | þe | oft ræd ongeat / loth on reced |
Genesis A 2479 | e || and riht micel / þæt þu | þe | aferige || of þisse folcscea |
Genesis A 2502 | ænigne / eac þissum idesum || | þe | we her on wlitaþ / alæde of |
Genesis A 2503 | de of þysse leodbyrig || þa | þe | leofe sien / ofestum miclum || |
Genesis A 2512 | ergean þin / feorh foldwege || | þe | is frea milde / him þa ædre l |
Genesis A 2530 | cene to / þam fæstenne || wit | þe | friþe healdaþ / and mundbyrde |
Genesis A 2575 | || þæt is wundra sum / þara | þe | geworhte || wuldres aldor / him |
Genesis A 2639 | se gename / bryde æt beorne || | þe | abregdan sceal / for þære dæ |
Genesis A 2645 | ætan / heah beheowan || þæne | þe | her leofaþ / rihtum þeawum || |
Genesis A 2648 | geþance || and him miltse / to | þe | seceþ || me sægde ær / þæt |
Genesis A 2664 | ldig || þin abeodan / þæt ic | þe | lissa || lifigendum giet / on d |
Genesis A 2686 | e alecgean / ormæte yfel || we | þe | arlice / gefeormedon || and þe |
Genesis A 2687 | þe arlice / gefeormedon || and | þe | freondlice / on þisse werþeod |
Genesis A 2693 | cipe / ne for wihte þæs || ic | þe | wean uþe / ac ic me gumena bal |
Genesis A 2703 | þeodigne || aldre beheowe / se | þe | him þas idese eft || agan wo |
Genesis A 2714 | m || þinum dyrnde / and sylfum | þe | || swiþost micle / soþan spr |
Genesis A 2719 | f / sealde him to bote || þæs | þe | he his bryd genam / gangende fe |
Genesis A 2723 | nga helm / wuna mid usic || and | þe | wic geceos / on þissum lande | |
Genesis A 2724 | eos / on þissum lande || þær | þe | leofost sie / eþelstowe || þe |
Genesis A 2725 | þe leofost sie / eþelstowe || | þe | ic agan sceal / wes us fæle fr |
Genesis A 2726 | eal / wes us fæle freond || we | þe | feoh syllaþ / cwæþ þa eft r |
Genesis A 2729 | an || sinces brytta / ne þearf | þe | on edwit || abraham settan / þ |
Genesis A 2743 | abimelehe / for þære synne || | þe | he wiþ sarrai / and wiþ abrah |
Genesis A 2770 | uldortorht ymb wucan || þæs | þe | hine on woruld / to moncynne || |
Genesis A 2790 | earn || yrfe dæleþ / on laste | þe | || þonne þu of lice / aldor a |
Genesis A 2797 | abrahame || ece drihten / læt | þe | aslupan || sorge of breostum / |
Genesis A 2803 | dre / wæstmum spedig || swa ic | þe | wordum gehet / þa se wer hyrde |
Genesis A 2807 | weotol is and gesene || þæt | þe | soþ metod / on gesiþþe is || |
Genesis A 2809 | iþþe is || swegles aldor / se | þe | sigor seleþ || snytru mihtum |
Genesis A 2811 | | / godcundum gifum || forþon | þe | giena speow / þæs þu wiþ fr |
Genesis A 2816 | wide cuþ / burhsittendum || ic | þe | bidde nu / wine ebrea || wordum |
Genesis A 2821 | ond || fremena to leane / þara | þe | ic to duguþum þe || gedon h |
Genesis A 2824 | gyld me mid hyldo || þæt ic | þe | hneaw ne wæs / landes and liss |
Genesis A 2827 | ægburge || minre arfæst / gif | þe | alwalda || ure drihten / sciria |
Genesis A 2828 | e drihten / scirian wille || se | þe | gesceapu healdeþ / þæt þu r |
Genesis A 2844 | onsægde / lac geneahe || þam | þe | lif forgeaf / gesæliglic || sw |
Genesis A 2851 | am feran / lastas lecgan || and | þe | læde mid / þin agen bearn || |
Genesis A 2855 | e / hrincg þæs hean landes || | þe | ic þe heonon getæce / up þin |
Genesis A 2886 | en sunu / to þæs gemearces || | þe | him metod tæhte / wadan ofer w |
Genesis A 2900 | ean landes / on þære stowe || | þe | him se stranga to / wærfæst m |
Genesis A 2920 | lfa onfon / ginfæstum gifum || | þe | wile gasta weard / lissum gylda |
Genesis A 2921 | weard / lissum gyldan || þæt | þe | wæs leofre his / sibb and hyld |
Genesis A 2935 | nc / and ealra þara sælþa || | þe | he him siþ and ær / gifena dr |
Exodus 7 | hæleþum secgan || gehyre se | þe | wille / þone on westenne || we |
Exodus 51 | ldwerige || egypta folc / þæs | þe | hie wideferþ || wyrnan þoht |
Exodus 54 | / fyrd wæs gefysed || from se | þe | lædde / modig magoræswa || m |
Exodus 138 | gebad / laþne lastweard || se | þe | him lange ær / eþelleasum || |
Exodus 141 | æst || wære ne gymdon / þeah | þe | se yldra cyning || ær ge/ / þ |
Exodus 189 | nes || wigan æghwilcne / þara | þe | he on þam fyrste || findan m |
Exodus 209 | ara || nihtlangne fyrst / þeah | þe | him on healfa gehwam || hette |
Exodus 235 | cgetæl || ræswan herges / þa | þe | for geoguþe || gyt ne mihton |
Exodus 259 | eoþ ge þy forhtran || þeah | þe | faraon brohte / sweordwigendra |
Exodus 360 | rþancum || ealde reccaþ / þa | þe | mægburge || mæst gefrunon / f |
Exodus 365 | eopestan || drencefloda / þara | þe | gewurde || on woruldrice / hæf |
Exodus 376 | ipes || beornas feredon / þara | þe | under heofonum || hæleþ bry |
Exodus 395 | st / mæst and mærost || þara | þe | manna bearn / fira æfter folda |
Exodus 423 | e heolde / fæste treowe || seo | þe | freoþo sceal / in lifdagum || |
Exodus 476 | osan come / fah feþegast || se | þe | feondum geneop / wæs seo hæwe |
Exodus 514 | geswealh / spelbodan eac || se | þe | sped ahte / ageat gylp wera || |
Exodus 521 | ndaþ / doma gehwilcne || þara | þe | him drihten bebead / on þam si |
Exodus 571 | feorh of feonda dome || þeah | þe | hie hit frecne geneþdon / wera |
Daniel 16 | eodon / heriges helmum || þara | þe | him hold ne wæs / oþþæt hie |
Daniel 34 | eoden / unhold þeodum || þam | þe | æhte geaf / wisde him æt frym |
Daniel 35 | / wisde him æt frymþe || þa | þe | on fruman ær þon / wæron man |
Daniel 64 | wone || abrocen hæfdon / þara | þe | þam folce || to friþe stodo |
Daniel 82 | leawost wære / boca bebodes || | þe | þær brungen wæs / wolde þæ |
Daniel 85 | fan || secgan mihte / nales þy | þe | he þæt moste || oþþe gemu |
Daniel 87 | þara gifena || gode þancode / | þe | him þær to duguþe || driht |
Daniel 131 | ahicgan / on sefan þinne || hu | þe | swefnede / oþþe wyrda gesceaf |
Daniel 142 | ætinge || mine ne cunnon / þa | þe | me for werode || wisdom bera |
Daniel 153 | rdfruma || earmre lafe / þære | þe | þam hæþenan || hyran sceol |
Daniel 162 | cyning / ord and ende || þæs | þe | him ywed wæs / þa hæfde dani |
Daniel 171 | n ongan || weoh on felda / þam | þe | deormode || diran heton / se w |
Daniel 172 | n / se wæs on þære þeode || | þe | swa hatte / bresne babilonige | |
Daniel 176 | lde || gumum arærde / for þam | þe | gleaw ne wæs || gumrices wea |
Daniel 192 | beacne || gebedu rærde / þeah | þe | þær on herige || byman sung |
Daniel 199 | ne hean cyning / gasta hyrde || | þe | him gife sealde / oft hie to bo |
Daniel 204 | uman to þam gyldnan gylde || | þe | he him to gode geteode / þegna |
Daniel 208 | || ne þysne wig wurþigean / | þe | þu þe to wuldre || wundrum |
Daniel 216 | ebrea / guman to þam golde || | þe | he him to gode teode / noldon |
Daniel 223 | cne || freoþo wilnedan / þeah | þe | him se bitera deaþ || gebode |
Daniel 225 | wale cnihta feorum || forþam | þe | hie his cræftas onsocon / þa |
Daniel 232 | him geoce gefremede || þeah | þe | hie swa grome nydde / in fæþm |
Daniel 260 | þedon / under þæs fæþme || | þe | geflymed wearþ / frecne fyres |
Daniel 263 | m se sweg to sorge || þon ma | þe | sunnan scima / ne se bryne beot |
Daniel 264 | a / ne se bryne beot mæcgum || | þe | in þam beote wæron / ac þæt |
Daniel 265 | æt fyr fyr scyde || to þam | þe | þa scylde worhton / hwearf on |
Daniel 267 | / werigra wlite minsode || þa | þe | þy worce gefægon / geseah þa |
Daniel 278 | wen || þæt wæs wuldres god / | þe | hie generede || wiþ þam ni |
Daniel 307 | ra / þeowned þoliaþ || þæs | þe | þanc sie / wereda wuldorcyning |
Daniel 310 | e drihten / for þam miltsum || | þe | þec men hligaþ / and for þam |
Daniel 311 | igaþ / and for þam treowum || | þe | þu tirum fæst / niþa nergend |
Daniel 329 | fela || gefrigen habbaþ / þa | þe | under heofenum || hæþene li |
Daniel 362 | horsce || þurh gemæne word / | þe | gebletsige || bylywit fæder / |
Daniel 365 | las || and hluttor wæter / þa | þe | ofer roderum || on rihtne ges |
Daniel 368 | e / rodorbeorhtan tunglu || þa | þe | ryne healdaþ / sunna and mona |
Daniel 387 | fonfugolas / lyftlacende || þa | þe | lagostreamas / wæterscipe wecg |
Daniel 416 | me sefa leogeþ / þa cwæþ se | þe | wæs || cyninges ræswa / wis a |
Daniel 434 | æron þa bende forburnene || | þe | him on banum lagon / laþsearo |
Daniel 443 | e on þam wundre gewurþod || | þe | þa gewyrhto ahton / hyssas her |
Daniel 447 | se wære mihta waldend || se | þe | hie of þam mirce generede / ge |
Daniel 452 | æf him þa his leoda lafe || | þe | þær gelædde wæron / on æht |
Daniel 475 | m on ofne / lacende lig || þam | þe | his lof bæron / forþam he is |
Daniel 477 | drihten / dema ælmihtig || se | þe | him dom forgeaf / spowende sped |
Daniel 478 | forgeaf / spowende sped || þam | þe | his spel beraþ / forþon witig |
Daniel 480 | wundor monig / halgum gastum || | þe | his hyld curon / cuþ is þæt |
Daniel 494 | || swa he manegum deþ / þara | þe | þurh oferhyd || up astigeþ / |
Daniel 525 | stod / gryre fram þam gaste || | þe | þyder god sende / het þa toso |
Daniel 540 | es wisa / ealne þone egesan || | þe | him eowed wæs / bæd hine arec |
Daniel 544 | wordum / hwæt se beam bude || | þe | he blican geseah / and him witg |
Daniel 565 | buendum / weard and wisa || nis | þe | wiþerbreca / man on moldan || |
Daniel 606 | efan || for þære sundorgife / | þe | him god sealde || gumena rice |
Daniel 609 | cle || and min seo mære burh / | þe | ic geworhte || to wurþmyndum |
Daniel 610 | ndum / rume rice || ic reste on | þe | / eard and eþel || agan wille / |
Daniel 617 | e siþ || in godes wite / þara | þe | eft lifigende || leode begete |
Daniel 627 | wearf / wodan gewittes || þær | þe | he ær wide bær / herewosan hi |
Daniel 649 | || sinum leodum / wide waþe || | þe | he mid wilddeorum ateah / oþþ |
Daniel 679 | le || þa wæs endedæg / þæs | þe | caldeas || cyningdom ahton / þ |
Daniel 685 | ealdormen || in unrihtum / þa | þe | þy rice || rædan sceoldon / |
Daniel 692 | st / mæst and mærost || þara | þe | men bun / babilon burga || oþ |
Daniel 697 | gdon na || orlegra niþ / þeah | þe | feonda folc || feran cwome / he |
Daniel 744 | olc bere / drihtnes domas || ne | þe | dugeþe can / ac þe unceapunga |
Daniel 745 | omas || ne þe dugeþe can / ac | þe | unceapunga || orlæg secge / wo |
Daniel 752 | eswac / windruncen gewit || swa | þe | wurþan sceal / no þæt þin a |
Daniel 755 | e þy hraþor hremde || þeah | þe | here brohte / israela gestreon |
Christ and Satan 17 | d heanne holm || hwa is þæt | þe | cunne / orþonc clene || nymþe |
Christ and Satan 21 | cyn / engla ordfruman || þæt | þe | eft forwarþ / þuhte him on mo |
Christ and Satan 37 | efne || hwær com engla þrym / | þe | we on heofnum || habban sceol |
Christ and Satan 55 | e || heran ne scealdon / þuhte | þe | anum || þæt þu ahtest alle |
Christ and Satan 74 | le scref / for þam anmedlan || | þe | hie ær drugon / eft reordade | |
Christ and Satan 88 | æhte || and þeos earme heap / | þe | ic hebbe to helle || ham gele |
Christ and Satan 113 | / earda neosan || and eower ma / | þe | þes oferhydes || ord onstald |
Christ and Satan 122 | agan / uppe mid ænglum || þes | þe | ic ær gecwæþ / þæt ic wær |
Christ and Satan 146 | þan # || / butan þam anum || | þe | he agan nyle / þa ic mot to h |
Christ and Satan 150 | we syndon || ungelice / þonne | þe | we iu in heofonum || hæfdon |
Christ and Satan 182 | lles leas || æcan dreamas / se | þe | heofencyninge || heran ne þe |
Christ and Satan 186 | edæled || iudædum fah / þæs | þe | ic geþohte adrifan || drihte |
Christ and Satan 209 | biddan / þonne behofaþ || se | þe | her wunaþ / weorulde wynnum || |
Christ and Satan 243 | seolfa wæs / eallum andfeng || | þe | þær up becom / and hine on eo |
Christ and Satan 260 | e haldeþ || he is ana cyning / | þe | us eorre gewearþ || ece drih |
Christ and Satan 265 | seo / ne mot he þam sawlum || | þe | þær secaþ up / eadige of eor |
Christ and Satan 282 | m / forþon mæg gehycgan || se | þe | his heorte deah / þæt he him |
Christ and Satan 303 | / forþon se biþ eadig || se | þe | æfre wile / man oferhycgen || |
Christ and Satan 322 | ng / þonne wæs heora aldor || | þe | þær ærest com / forþ on fe |
Christ and Satan 337 | m / forþon mihte geheran || se | þe | æt hylle wæs / twelf milum ne |
Christ and Satan 355 | d / þonne beoþ þa eadigan || | þe | of eorþan cumaþ / bringaþ to |
Christ and Satan 363 | || blæd biþ æghwæm / þæm | þe | hælende || heran þenceþ / an |
Christ and Satan 364 | n þenceþ / and wel is þam || | þe | þæt wyrcan mot / wæs þæt e |
Christ and Satan 382 | on / þonne wæs þam atolan || | þe | we ær nemdon / þa wæron mid |
Christ and Satan 408 | e || ær heo wordum cwæþ / ic | þe | æne abealh || ece drihten / þ |
Christ and Satan 411 | n / gelærde unc se atola || se | þe | æfre nu / beorneþ on bendum | |
Christ and Satan 420 | eolo || þearle onæled / nu ic | þe | halsige || heofenrices weard / |
Christ and Satan 421 | ices weard / for þan hirede || | þe | þu hider læddest / engla þre |
Christ and Satan 503 | n þam minnan ham / lange þæs | þe | ic of hæftum || ham gelædde |
Christ and Satan 514 | cynnes || ær on morgen / þæs | þe | drihten god || of deaþe aras |
Christ and Satan 536 | drihten || dome gewurþad / we | þe | gesawon || æt sumum cyrre / þ |
Christ and Satan 551 | c || dædum and weorcum / þæs | þe | he us of hæftum || ham gelæ |
Christ and Satan 556 | t # || / torht ontyned || þam | þe | teala þenceþ / þa wæs on eo |
Christ and Satan 574 | gende || þa wæs iudas of / se | þe | ær on tifre || torhtne gesal |
Christ and Satan 619 | tondaþ þa forworhtan || þa | þe | firnedon / beoþ beofigende || |
Christ and Satan 639 | as / fæhþe and firne || þær | þe | hie freodrihten / ecne anwaldan |
Christ and Satan 641 | waldan || oft forgeaton / þone | þe | hie him to hihte || habban sc |
Christ and Satan 648 | ewod / wynnum bewunden || þæm | þe | in wuldres leoht / gongan moten |
Christ and Satan 652 | astas || and eadige sawla / þa | þe | heonon feraþ # || / þær mar |
A.1.4 652 | s || and ēadġe sāwla, / þā | þe | heonan fēraþ. / Þǣr martira |
A.1.4 663 | / Þæt is sē drihten, || sē | þe | dēaþ for ūs / ġe·þrōwode |
Christ and Satan 667 | þa gewearþ þone weregan || | þe | ær aworpen wæs / of heofonum |
Christ and Satan 5 | ul wide || ofer londbuende / ic | þe | geselle || on þines seolfes |
Christ and Satan 12 | t witescræf / satanus seolf || | þe | is susl weotod / gearo togegnes |
A.1.4 13 | te-sċræf, / Satanus self; || | þe | is sūsl witod / ġearu% tō· |
Christ and Satan 14 | es || nalles godes rice / ah ic | þe | hate || þurh þa hehstan mih |
Christ and Satan 18 | wihta / cyning moncynnes || cer | þe | on bæcling / wite þu eac awyr |
Christ and Satan 25 | e swarta eþm / wast þu þonne | þe | geornor || þæt þu wiþ god |
A.1.4 26 | earta eðm. / Wāst þū þonne | þe | ġeornor || þæt þū wiþ G |
Andreas 28 | mose || meteþearfendum / þara | þe | þæt ealand || utan sohte / sw |
Andreas 53 | an || heofonrices weard / þeah | þe | he atres drync || atulne onfe |
Andreas 81 | an / edwitspræce || ic to anum | þe | / middangeardes weard || mod st |
Andreas 83 | ige / fæste fyrhþlufan || ond | þe | fæder engla / beorht blædgifa |
Andreas 97 | m abead || beorhtan stefne / ic | þe | matheus || mine sylle / sybbe u |
Andreas 99 | orht / ne on mode ne murn || ic | þe | mid wunige / ond þe alyse || o |
Andreas 100 | murn || ic þe mid wunige / ond | þe | alyse || of þyssum leoþuben |
Andreas 101 | endum / ond ealle þa menigo || | þe | þe mid wuniaþ / on nearonedum |
Andreas 102 | mid wuniaþ / on nearonedum || | þe | is neorxnawang / blæda beorhto |
Andreas 108 | || nis seo þrah micel / þæt | þe | wærlogan || witebendum / synni |
Andreas 110 | arocræft || swencan motan / ic | þe | andreas || ædre onsende / to h |
Andreas 112 | || in þas hæþenan burg / he | þe | alyseþ || of þyssum leodhet |
Andreas 130 | || hwæþer cwice lifdon / þa | þe | on carcerne || clommum fæste |
Andreas 161 | þege / þa wæs gemyndig || se | þe | middangeard / gestaþelode || s |
Andreas 164 | unode / belocen leoþubendum || | þe | oft his lufan adreg / for ebreu |
Andreas 217 | eran / in gramra gripe || þær | þe | guþgewinn / þurh hæþenra || |
Andreas 254 | lacaþ / hie þa gegrette || se | þe | on greote stod / fus on faroþe |
Andreas 261 | god / swa þæt ne wiste || se | þe | þæs wordes bad / hwæt se man |
Andreas 263 | manna wæs || meþelhegendra / | þe | he þær on waroþe || wiþþ |
Andreas 271 | || eaþmod oncwæþ / wolde ic | þe | biddan || þeh ic þe beaga l |
Andreas 271 | olde ic þe biddan || þeh ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
Andreas 275 | el / on þære mægþe || biþ | þe | meorþ wiþ god / þæt þu us |
Andreas 282 | astre || cwealm þrowiaþ / þa | þe | feorran þyder || feorh gelæ |
Andreas 292 | nd fira || of nacan stefne / we | þe | estlice || mid us willaþ / fer |
Andreas 294 | / efne to þam lande || þær | þe | lust myneþ / to gesecanne || s |
Andreas 303 | ne locenra beaga || þæt ic | þe | mæge lust ahwettan / willan in |
Andreas 307 | p || wiþþingode / hu gewearþ | þe | þæs || wine leofesta / þæt |
Andreas 311 | leofu || ceoles neosan / nafast | þe | to frofre || on faroþstræte |
Andreas 314 | || is se drohtaþ strang / þam | þe | lagolade || lange cunnaþ / þa |
Andreas 317 | wordhord onleac / ne gedafenaþ | þe | || nu þe dryhten geaf / welan |
Andreas 317 | nleac / ne gedafenaþ þe || nu | þe | dryhten geaf / welan ond wiste |
Andreas 344 | if ge syndon þegnas || þæs | þe | þrym ahof / ofer middangeard | |
Andreas 355 | nd þus wordum cwæþ / forgife | þe | dryhten || domweorþunga / will |
Andreas 368 | || ofer flodes wylm / þæt hie | þe | eaþ mihton || ofer yþa geþ |
Andreas 379 | lifgende || land begete / þara | þe | mid andreas || on eagorstream |
Andreas 386 | oran || þa he gereordod wæs / | þe | þissa swæsenda || soþfæst |
Andreas 388 | rgilde / weoruda waldend || ond | þe | wist gife / heofonlicne hlaf || |
Andreas 407 | ynnum wunde || gif we swicaþ | þe | / we bioþ laþe || on landa ge |
Andreas 472 | mette / macræftigran || þæs | þe | me þynceþ / rowend rofran || |
Andreas 474 | ran / wordes wisran || ic wille | þe | / eorl unforcuþ || anre nu gen |
Andreas 476 | gena / bene biddan || þeah ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
Andreas 483 | wyrþest || wolde ic anes to | þe | / cynerof hæleþ || cræftes n |
Andreas 485 | n / þæt þu me getæhte || nu | þe | tir cyning / ond miht forgef || |
Andreas 494 | mann / þryþbearn hæleþa || | þe | gelicne / steoran ofer stæfnan |
Andreas 507 | || nalas wintrum frod / hafast | þe | on fyrhþe || faroþlacende / e |
Andreas 519 | an || ah him lifes geweald / se | þe | brimu bindeþ || brune yþa / |
Andreas 521 | sceal / racian mid rihte || se | þe | rodor ahof / ond gefæstnode || |
Andreas 529 | gen || þrymsittendes / forþan | þe | sona || sæholm oncneow / garse |
Andreas 534 | eoþþan hie ongeton || þæt | þe | god hæfde / wære bewunden || |
Andreas 535 | d hæfde / wære bewunden || se | þe | wuldres blæd / gestaþolade || |
Andreas 564 | e || þæt he god wære / þeah | þe | he wundra feala || weorodum g |
Andreas 566 | ncnawan þæt cynebearn || se | þe | acenned wearþ / to hleo ond to |
Andreas 579 | hreofum || hyge blissode / þa | þe | limseoce || lange wæron / weri |
Andreas 600 | englum || eard weardigan / þa | þe | æfter deaþe || dryhten seca |
Andreas 618 | eas || agef ondsware / secge ic | þe | to soþe || þæt he swiþe o |
Andreas 630 | esta / wordum wrætlicum || ond | þe | wyrda gehwære / þurh snyttra |
Andreas 633 | d || wiþþingode / ne frine ic | þe | for tæle || ne þurh teoncwi |
Andreas 638 | hyhte / fyrhþ afrefred || þam | þe | feor oþþe neah / on mode gema |
Andreas 644 | eas || agef ondsware / nu ic on | þe | sylfum || soþ oncnawe / wisdom |
Andreas 648 | se || breost innanweard / nu ic | þe | sylfum || secgan wille / oor on |
Andreas 718 | engelcynna / þæs bremestan || | þe | mid þam burgwarum / in þære |
Andreas 747 | gaþ / godes ece bearn || þone | þe | grund ond sund / heofon ond eor |
Andreas 799 | on / hwær se wealdend wære || | þe | þæt weorc staþolade / ne dor |
Andreas 815 | g nu gyt / mycel mære spell || | þe | se maga fremede / rodera ræden |
Andreas 828 | d becwom / to þære ceastre || | þe | him cining engla / || # þa þ |
Andreas 859 | e gencwidum || gastgerynum / we | þe | andreas || eaþe gecyþaþ / si |
Andreas 886 | as || þam biþ hæleþa well / | þe | þara blissa || brucan moton / |
Andreas 890 | csiþ witod || wite geopenad / | þe | þara gefeana sceal || fremde |
Andreas 909 | cum / sigorsped geseald || þam | þe | seceþ to him / þa him fore ea |
Andreas 915 | llgedryht / ferþgefeonde || ic | þe | friþe healde / þæt þe ne mo |
Andreas 916 | || ic þe friþe healde / þæt | þe | ne moton || mangeniþlan / gram |
Andreas 922 | fne || sawla nergend / þæt ic | þe | swa godne || ongitan ne meaht |
Andreas 931 | ihta / fyrstgemearces || swa ic | þe | feran het / ofer wega gewinn || |
Andreas 932 | t / ofer wega gewinn || wast nu | þe | gearwor / þæt ic eaþe mæg | |
Andreas 937 | ongit / beorn gebledsod || swa | þe | beorht fæder / geweorþaþ wul |
Andreas 945 | hete / ond eal þæt mancynn || | þe | him mid wunige / elþeodigra || |
Andreas 951 | eneþan / in gramra gripe || is | þe | guþ weotod / heardum heoruswen |
Andreas 957 | || þu þæt sar aber / ne læt | þe | ahweorfan || hæþenra þrym / |
Andreas 960 | num || wes a domes georn / læt | þe | on gemyndum || hu þæt maneg |
Andreas 974 | in þysse mæran byrig / þara | þe | þu gehweorfest || to heofonl |
Andreas 980 | gelang / fira gehwylcum || þam | þe | hie findan cann / þa wæs gemy |
Andreas 1012 | ogenes || gode þancade / þæs | þe | hie onsunde || æfre moston / g |
Andreas 1040 | | weorodes to eacan / anes wana | þe | fiftig # || / forhte gefreoþo |
A.2.1 1040 | orodes tō ēacan, / ānes wana | þe | fīftiġ / forhte ġe·freoðod |
Andreas 1047 | n wilsiþ || wolcnum beþehte / | þe | læs him scyldhatan || scyþ |
Andreas 1059 | e / glædmod gangan || to þæs | þe | he gramra gemot / fara folcmæg |
Andreas 1130 | dan / freoþe æt þam folce || | þe | him feores wolde / ealdres geun |
Andreas 1151 | anc / dryhtna dryhtne || þæs | þe | he dom gifeþ / gumena gehwylcu |
Andreas 1152 | eþ / gumena gehwylcum || þara | þe | geoce to him / seceþ mid snytr |
Andreas 1154 | gearu / freod unhwilen || þam | þe | hie findan cann / þa wæs wop |
Andreas 1164 | e || freca oþerne / ne hele se | þe | hæbbe || holde lare / on sefan |
Andreas 1186 | / bældest to beadowe || wæst | þe | bæles cwealm / hatne in helle |
Andreas 1190 | stræl / icest þine yrmþo || | þe | se ælmihtiga / heanne gehnægd |
Andreas 1192 | ond on heolstor besceaf / þær | þe | cyninga cining || clamme bele |
Andreas 1193 | cining || clamme belegde / ond | þe | syþþan a || satan nemdon / þ |
Andreas 1194 | yþþan a || satan nemdon / þa | þe | dryhtnes a || deman cuþon / þ |
Andreas 1211 | m || nis seo stund latu / þæt | þe | wælreowe || witum belecgaþ / |
Andreas 1212 | cgaþ / cealdan clommum || cyþ | þe | sylfne / herd hige þinne || he |
Andreas 1214 | tan staþola / þæt hie min on | þe | || mægen oncnawan / ne magon h |
Andreas 1218 | þolige / mirce manslaga || ic | þe | mid wunige / æfter þam wordum |
Andreas 1266 | / acol for þy egesan || þæs | þe | he ær ongann / þæt he a doml |
Andreas 1284 | || earfeþsiþas / ic gelyfe to | þe | || min liffruma / þæt þu mil |
Andreas 1318 | weald || hwæt is wuldor þin / | þe | þu oferhigdum || upp arærde |
Andreas 1320 | || gild gehnægdest / hafast nu | þe | anum || eall getihhad / land on |
Andreas 1329 | num þryþfullum || þæt hie | þe | hnægen / gingran æt guþe || |
Andreas 1348 | stan / swilt þurh searwe || ga | þe | sylfa to / þær þu gegninga | |
Andreas 1352 | anhagan || aldre geneþan / we | þe | magon eaþe || eorla leofost / |
Andreas 1355 | remme / wiges woman || weald hu | þe | sæle / æt þam gegnslege || u |
Andreas 1362 | | ond þæt word gecwæþ / þu | þe | andreas || aclæccræftum / lan |
Andreas 1365 | miht / gewealdan þy weorce || | þe | synd witu þæs grim / weotud b |
Andreas 1370 | þplegan || gearwe sindon / þa | þe | æninga || ellenweorcum / unfyr |
Andreas 1373 | || ofer middangeard / þæt he | þe | alyse || of leoþubendum / mann |
Andreas 1377 | htig god / niþa neregend || se | þe | in niedum iu / gefæstnode || f |
Andreas 1384 | an feorh / ecan þine yrmþu || | þe | biþ a symble / of dæge on dæ |
Andreas 1386 | ra / þa wearþ on fleame || se | þe | þa fæhþo iu / wiþ god geara |
Andreas 1412 | wuldor || ond cwæde þus / ic | þe | fæder engla || frignan wille |
Andreas 1432 | ræcsiþ || wine leofesta / nis | þe | to frecne || ic þe friþe he |
Andreas 1432 | festa / nis þe to frecne || ic | þe | friþe healde / minre mundbyrde |
Andreas 1440 | r awæged sie || worda ænig / | þe | ic þurh minne muþ || meþla |
Andreas 1443 | dige stige / lices lælan || no | þe | laþes ma / þurh daroþa gedre |
Andreas 1445 | þa gedrep || gedon motan / þa | þe | heardra mæst || hearma gefre |
Andreas 1451 | e cwæþ || wigendra hleo / sie | þe | þanc ond lof || þeoda walde |
Andreas 1479 | re / leoþgiddinga || lof þæs | þe | worhte / wordum wemde || wyrd u |
Andreas 1486 | an cunne / eall þa earfeþo || | þe | he mid elne adreah / grimra gu |
Andreas 1504 | amas weallan / ea inflede || nu | þe | ælmihtig / hateþ heofona cyni |
Andreas 1509 | lde eart / sincgife sylla || on | þe | sylf cyning / wrat wuldres god |
Andreas 1517 | nu þu miht gecnawan || þæt | þe | cyning engla / gefrætwode || f |
Andreas 1563 | / is hit mycle selre || þæs | þe | ic soþ talige / þæt we hine |
Andreas 1602 | cwædon / nu is gesyne || þæt | þe | soþ meotud / cyning eallwihta |
Andreas 1609 | ne beoþ ge to forhte || þeh | þe | fell curen / synnigra cynn || s |
Andreas 1615 | gefremman / gumena geogoþe || | þe | on geofene ær / þurh flodes f |
The Fates of the Apostles 88 | u ic þonne bidde || beorn se | þe | lufige / þysses giddes begang |
The Fates of the Apostles 97 | indan || foreþances gleaw / se | þe | hine lysteþ || leoþgiddunga |
The Fates of the Apostles 107 | sie þæs gemyndig || mann se | þe | lufige / þisses galdres begang |
The Fates of the Apostles 115 | des || gastes bruce / ah utu we | þe | geornor || to gode cleopigan / |
Soul and Body I 4 | cymeþ / asyndreþ þa sybbe || | þe | ær samod wæron / lic ond sawl |
Soul and Body I 11 | awle findan / þone lichoman || | þe | hie ær lange wæg / þreo hund |
Soul and Body I 27 | þis is þus lang hider / hwæt | þe | la engel || ufan of roderum / s |
Soul and Body I 30 | g || of his mægenþrymme / ond | þe | gebohte || blode þy halgan / o |
Soul and Body I 33 | est || helle witum / eardode ic | þe | on innan || ne meahte ic þe |
Soul and Body I 33 | þe on innan || ne meahte ic | þe | of cuman / flæsce befangen || |
Soul and Body I 39 | huru se ende to god / wære þu | þe | wiste wlanc || ond wines sæd |
Soul and Body I 43 | st || her on life / syþþan ic | þe | on worulde || wunian sceolde / |
Soul and Body I 46 | þurh me / ond ic wæs gast on | þe | || fram gode sended / næfre þ |
Soul and Body I 55 | rta hrefen / syþþan ic ana of | þe | || ut siþode / þurh þæs syl |
Soul and Body I 56 | de / þurh þæs sylfes hand || | þe | ic ær onsended wæs / ne magon |
Soul and Body I 57 | ic ær onsended wæs / ne magon | þe | nu heonon adon || hyrsta þa |
Soul and Body I 60 | boldwela / ne nan þara goda || | þe | þu iu ahtest / ac her sceolon |
Soul and Body I 62 | ereafod / besliten synum || ond | þe | þin sawl sceal / minum unwillu |
Soul and Body I 64 | nwillum || oft gesecan / wemman | þe | mid wordum || swa þu worhtes |
Soul and Body I 66 | þine dreamas awiht / sceal ic | þe | nihtes swa þeah || nede gese |
Soul and Body I 67 | gesargod || ond eft sona fram | þe | / hweorfan on hancred || þonne |
Soul and Body I 70 | fsang doþ / secan þa hamas || | þe | þu me her scrife / ond þa arl |
Soul and Body I 72 | arleasan || eardungstowe / ond | þe | sculon her moldwyrmas || mani |
Soul and Body I 75 | || ne synt þine æhta awihte / | þe | þu her on moldan || mannum e |
Soul and Body I 76 | dan || mannum eowdest / forþan | þe | wære selre || swiþe mycle / |
Soul and Body I 77 | selre || swiþe mycle / þonne | þe | wæron ealle || eorþan speda |
Soul and Body I 90 | beoþ / wunda onwrigene || þa | þe | on worulde ær / fyrenfulle men |
Soul and Body I 116 | n gast / gifer hatte se wyrm || | þe | þa eaglas beoþ / nædle scear |
Soul and Body I 135 | retaþ / wine leofesta || þeah | þe | wyrmas gyt / gifre gretaþ || n |
Soul and Body I 139 | || eala min dryhten / þær ic | þe | moste || mid me lædan / þæt |
Soul and Body I 148 | æge || þæs þu me geafe / ne | þe | hreowan þearf || her on life |
Soul and Body I 151 | | manna ond engla / bygdest þu | þe | for hæleþum || ond ahofe me |
Soul and Body I 153 | on minum hige hearde || þæs | þe | ic þe on þyssum hynþum wat |
Soul and Body I 156 | lic || legerbed cure / wolde ic | þe | þonne secgan || þæt þu ne |
Homiletic Fragment I 11 | || mid þam ligewyrhtum / þam | þe | ful smeþe || spræce habbaþ |
A.2.4 12 | id þām lyġe-wyrhtum, / þām | þe | full smēðe || sprǣċe habb |
Homiletic Fragment I 24 | gelice || þa leasan men / þa | þe | mid tungan || treowa gehataþ |
A.2.4 25 | e || þā lēasan menn, / þā | þe | mid tungan || trēowa ġe·h |
Homiletic Fragment I 40 | eceoseþ / woruld wynsume || se | þe | wis ne biþ / snottor searocræ |
A.2.4 41 | seþ, / weorold wynsume, || sē | þe | wīs ne biþ, / snottor, searu- |
Dream of the Rood 86 | mæg / æghwylcne anra || þara | þe | him biþ egesa to me / iu ic w |
Dream of the Rood 95 | || ofer eall wifa cynn / nu ic | þe | hate || hæleþ min se leofa / |
Dream of the Rood 98 | þæt hit is wuldres beam / se | þe | ælmihtig god || on þrowode / |
Dream of the Rood 111 | forht wesan / for þam worde || | þe | se wealdend cwyþ / frineþ he |
Dream of the Rood 113 | ænige || hwær se man sie / se | þe | for dryhtnes naman || deaþes |
Dream of the Rood 118 | þonne ænig || anforht wesan / | þe | him ær in breostum bereþ || |
Dream of the Rood 121 | orþwege || æghwylc sawl / seo | þe | mid wealdende || wunian þenc |
Dream of the Rood 137 | ce || hwænne me dryhtnes rod / | þe | ic her on eorþan || ær scea |
Dream of the Rood 145 | an || si me dryhten freond / se | þe | her on eorþan || ær þrowod |
Dream of the Rood 149 | bledum ond mid blisse || þam | þe | þær bryne þolodan / se sunu |
Dream of the Rood 154 | nd eallum þam halgum || þam | þe | on heofonum ær / wunedon on wu |
Elene 4 | s / wintra for worulde || þæs | þe | wealdend god / acenned wearþ | |
Elene 68 | ste || nihtlangne fyrst / þæs | þe | hie feonda gefær || fyrmest |
Elene 79 | m toglad / constantinus || heht | þe | cyning engla / wyrda wealdend | |
Elene 81 | þa dryhten || ne ondræd þu | þe | / þeah þe elþeodige || egesa |
Elene 82 | n || ne ondræd þu þe / þeah | þe | elþeodige || egesan hwopan / h |
Elene 97 | | cyning wæs þy bliþra / ond | þe | sorgleasra || secga aldor / on |
Elene 154 | stan / snude to sionoþe || þa | þe | snyttro cræft / þurh fyrngewr |
Elene 160 | ænig || yldra oþþe gingra / | þe | him to soþe || secggan meaht |
Elene 162 | se god wære / boldes brytta || | þe | þis his beacen wæs / þe me s |
Elene 163 | a || þe þis his beacen wæs / | þe | me swa leoht oþywde || ond m |
Elene 183 | e / þurh þa ilcan gesceaft || | þe | him geywed wearþ / sylfum on g |
Elene 280 | hegende || on gemot cuman / þa | þe | deoplicost || dryhtnes geryno |
Elene 283 | idwegum / mægen unlytel || þa | þe | moyses æ / reccan cuþon || þ |
Elene 295 | orpon || þa ge wergdon þane / | þe | eow of wergþe || þurh his w |
Elene 298 | peowdon / on þæs ondwlitan || | þe | eow eagena leoht / fram blindne |
Elene 303 | e þone / deman ongunnon || se | þe | of deaþe sylf / woruld awehte |
Elene 315 | æste || wordes cræftige / þa | þe | eowre æ || æþelum cræftig |
Elene 319 | owic forþ / tacna gehwylces || | þe | ic him to sece / eodan þa on g |
Elene 327 | a / fundon ferhþgleawra || þa | þe | fyrngemynd / mid iudeum || gear |
Elene 358 | ewitt || ond þa weregan neat / | þe | man daga gehwam || drifeþ on |
Elene 360 | ræcum / feogaþ frynd hiera || | þe | him fodder gifaþ / ond me isra |
Elene 373 | angaþ / ond findaþ gen || þa | þe | fyrngewritu / þurh snyttro cr |
Elene 380 | ttera / alesen leodmæga || þa | þe | leornungcræft / þurh modgemyn |
Elene 402 | de || we þæt æbylgþ nyton / | þe | we gefremedon || on þysse fo |
Elene 407 | gangaþ / sundor asecaþ || þa | þe | snyttro mid eow / mægn ond mod |
Elene 410 | riste gecyþan / untraglice || | þe | ic him to sece / eodon þa fram |
Elene 415 | ancum || hwæt sio syn wære / | þe | hie on þam folce || gefremed |
Elene 416 | d hæfdon / wiþ þam casere || | þe | him sio cwen wite / þa þær f |
Elene 2 | | ond þæt word gecwæþ / gif | þe | þæt gelimpe || on lifdagum / |
Elene 14 | d weorulda || willum gefylled / | þe | þone ahangnan cyning || heri |
A.2.6 15 | orolda || willum ġe·fylled, / | þe% | þone ā·hangnan cyning || h |
Elene 29 | an / næfre ic þa geþeahte || | þe | þeos þeod ongan / secan wolde |
A.2.6 30 | fre iċ þā ġe·þeahte || | þe | þēos þēod on·gann / sēċa |
Elene 69 | hleo || syþþan æfre / þara | þe | wif oþþe wer || on woruld c |
A.2.6 70 | ow || siþþan ǣfre, / þāra | þe | wīf oþþe wer || on weorold |
Elene 83 | rfe || ilda cynnes / forþan ic | þe | lære || þurh leoþorune / hys |
A.2.6 84 | | ielda cynnes. / For·þon iċ | þe | lǣre || þurh liðu-rūne, / h |
Elene 87 | þonne þu geearnast || þæt | þe | biþ ece lif / selust sigeleana |
A.2.6 88 | ne þū ġe·earnast || þæt | þe | biþ ēċe% līf, / sēlest si |
Elene 102 | / ymb swa dygle wyrd || do swa | þe | þynce / fyrngidda frod || gif |
Elene 138 | efylgaþ / mid fæcne gefice || | þe | me fore standaþ / þæt eow in |
A.2.6 139 | aþ / mid fǣcne ġe·fice, || | þe | mē fore standaþ, / þæt ēow |
Elene 143 | magon ge þa word geseþan || | þe | ge hwile nu on unriht / wrigon |
A.2.6 144 | ē þā word ġe·sēðan || | þe | ġē hwīle nū on unryht / wri |
Elene 149 | ægdon hine sundorwisne || he | þe | mæg soþ gecyþan / onwreon wy |
A.2.6 150 | hine sundor-wīsne: || ‘Hē | þe | mæġ sōð ġe·cȳðan, / on |
Elene 156 | t in breostum || he gecyþeþ | þe | / for wera mengo || wisdomes gi |
Elene 163 | þære rode || riht getæhte / | þe | ær in legere wæs || lange b |
A.2.6 164 | re rōde || riht ġe·tǣhte / | þe | ǣr on leġere wæs || lange |
Elene 166 | þam anhagan / tireadig cwen || | þe | synt tu gearu / swa lif swa dea |
Elene 167 | earu / swa lif swa deaþ || swa | þe | leofre biþ / to geceosanne || |
A.2.6 168 | wā līf swā dēaþ, || swā | þe | lēofre biþ / tō ġe·ċēosa |
Elene 172 | m / hu mæg þæm geweorþan || | þe | on westenne / meþe ond metelea |
A.2.6 173 | mæġ þǣm ġe·weorðan || | þe | on wēstenne / mēðe and metel |
Elene 186 | yninges / halig under hrusan || | þe | ge hwile nu / þurh morþres ma |
A.2.6 187 | es, / hāliġ under hrūsan, || | þe | ġē hwīle nū / þurh morðre |
Elene 198 | gewitenra / frodra ond godra || | þe | us fore wæron / gleawra gumena |
A.2.6 199 | ītenra / frōdra and gōdra || | þe | ūs% fore wǣron, / glēawra gu |
Elene 278 | iþhycgende / on þa dune up || | þe | dryhten ær / ahangen wæs || h |
A.2.6 279 | ċġende% / on þā dūne up || | þe | drihten ǣr / ā·hangen wæs%, |
Elene 286 | spræc / dryhten hælend || þu | þe | ahst doma geweald / ond þu gew |
A.2.6 287 | : / ‘Dryhten hǣlend, || þū | þe | āhst dōma ġe·weald, / and |
Elene 294 | am æþelestan || engelcynne / | þe | geond lyft faraþ || leohte b |
A.2.6 295 | æðelestan || enġel-cynne, / | þe | ġond lyft faraþ || lēohte |
Elene 304 | scinaþ / þara sint feower || | þe | on flihte a / þa þegnunge || |
A.2.6 305 | naþ. / Þāra sint% [IIII] || | þe | on flyhte ā / þā þeġnunge |
Elene 315 | n þam / sigorcynn on swegle || | þe | man seraphin / be naman hateþ |
A.2.6 316 | , / siĝor-cynn on sweġele, || | þe | man seraphin / be naman hāteþ |
Elene 334 | dend engla / þæt ricsie || se | þe | on rode wæs / ond þurh marian |
A.2.6 335 | d engla, / þæt rīcsie || sē | þe | on rōde wæs, / and þurh Mari |
Elene 349 | hliþe || ban iosephes / swa ic | þe | weroda wyn || gif hit sie wil |
Elene 356 | igan / lyftlacende || ic gelyfe | þe | sel / ond þy fæstlicor || fer |
Elene 370 | end eart / middangeardes || sie | þe | mægena god / þrymsittendum || |
Elene 374 | inwrige || wyrda geryno / nu ic | þe | bearn godes || biddan wille / w |
Elene 378 | a ne sie || minra gylta / þara | þe | ic gefremede || nalles feam s |
A.2.6 379 | sīe || mīnra gylta, / þāra | þe | iċ ġe·fremede || nealles f |
Elene 457 | || swa him a scyle / wundor þa | þe | worhte || weoroda dryhten / to |
A.2.6 458 | ā him ā sċyle, / wunder þā | þe | worhte || weoroda drihten / tō |
Elene 463 | dig / hwæt is þis la manna || | þe | minne eft / þurh fyrngeflit || |
A.2.6 464 | Hwæt is þis, lā, manna, || | þe | mīnne eft / þurh fyrn-ġe·fl |
Elene 473 | remede / niþa nearolicra || se | þe | in nazareþ / afeded wæs || sy |
A.2.6 474 | de, / nīða nearulicra, || sē | þe | on Nazareþ / ā·fēded wæs. |
Elene 487 | earhtreafum || ic awecce wiþ | þe | / oþerne cyning || se ehteþ |
Elene 502 | ran / morþres manfrea || þæt | þe | se mihtiga cyning / in neolness |
A.2.6 503 | morðres mān-frēa, || þæt | þe% | sē mihtĝa cyning / on neowoln |
Elene 505 | usla grund / domes leasne || se | þe | deadra feala / worde awehte || |
Elene 506 | eala / worde awehte || wite þu | þe | gearwor / þæt þu unsnyttrum |
A.2.6 507 | orde ā·weahte. || Wite þū | þe | ġearwor / þæt þū unsnytrum |
Elene 516 | nig ond gesælig || sefa wæs | þe | glædra / þæs þe heo gehyrde |
Elene 517 | | sefa wæs þe glædra / þæs | þe | heo gehyrde || þone hellesce |
A.2.6 518 | Sefa wæs þȳ glædra / þæs | þe | hēo ġe·hīerde || þone he |
Elene 526 | gebeames / ge þæs geleafan || | þe | hio swa leohte oncneow / wuldor |
A.2.6 527 | es, / ġe þæs ġe·lēafan || | þe | hēo swā lēohte on·cnēow, |
Elene 531 | pel || manigum on andan / þara | þe | dryhtnes æ || dyrnan woldon / |
A.2.6 532 | l || maniĝum on andan / þāra | þe | dryhtnes ǣ || diernan woldon |
Elene 535 | re / selest sigebeacna || þara | þe | siþ oþþe ær / halig under h |
A.2.6 536 | lest siġe-bēacna% || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / hāliġ unde |
Elene 555 | m willspelle / hlihende hyge || | þe | him hereræswan / ofer eastwega |
A.2.6 556 | -spelle, / hliehhende hyġe, || | þe | him here-rǣswan / ofer ēast-w |
Elene 574 | d wæs || mærost beama / þara | þe | gefrugnen || foldbuende / on eo |
A.2.6 575 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | ġe·frugnen || fold-būende / |
Elene 580 | r asecean || þa selestan / þa | þe | wrætlicost || wyrcan cuþon / |
A.2.6 581 | ċan || þā sēlestan, / þā | þe | wrætlicost || wyrċan cūðo |
Elene 604 | ldend / þa wæs gefulwad || se | þe | ær feala tida / leoht gearu # |
A.2.6 605 | / Þā wæs ġe·fulwod || sē | þe | ǣr fela tīda / lēoht ġearu |
Elene 625 | / geneahhe for þam næglum || | þe | þæs nergendes / fet þurhwodo |
A.2.6 626 | nēahhe for þām næġlum || | þe | þæs nerġendes / fēt þurh· |
Elene 640 | lde ic þæt þu funde || þa | þe | in foldan gen / deope bedolfen |
A.2.6 641 | iċ þæt þū funde || þā | þe | on foldan ġīen / dēope be·d |
Elene 651 | yn || bide wigena þrym / þæt | þe | gecyþe || cyning ælmihtig / h |
A.2.6 652 | || Bide wiĝena þrymm / þæt | þe | ġe·cȳðe, || cyning æl-me |
Elene 686 | god / þa wæs geblissod || se | þe | to bote gehwearf / þurh bearn |
A.2.6 687 | Þā wæs ġe·blissod || sē | þe | tō bōte ġe·hwearf / þurh b |
Elene 698 | c weorþode / blissum hremig || | þe | hire brungen wæs / gnyrna to g |
A.2.6 699 | orðode, / blissum hrēmiġ, || | þe | hire brungen wæs / gnyrna tō |
Elene 700 | ncode / sigora dryhtne || þæs | þe | hio soþ gecneow / ondweardlice |
A.2.6 701 | de, / siĝora drihtne, || þæs | þe | hēo sōþ ġe·cnēow / andwea |
Elene 722 | terne / ricene to rune || þone | þe | rædgeþeaht / þurh gleawe mih |
A.2.6 723 | ne / recene tō rūne, || þone | þe | rǣd-ġe·þeaht / þurh glēaw |
Elene 731 | es bebod / georne begange || nu | þe | god sealde / sawle sigesped || |
Elene 744 | wær / æt gefeohte friþ || se | þe | foran lædeþ / bridels on blan |
A.2.6 745 | æt ġe·feohte friþ, || sē | þe | foran% lǣdeþ / briġdels on b |
Elene 771 | m hyrdon / cristenum þeawum || | þe | him cyriacus / bude boca gleaw |
A.2.6 772 | erdon, / crīstnum þēawum, || | þe | him Cyriacus / bude, bōca glē |
Elene 786 | d wæs || mærost beama / þara | þe | of eorþan || up aweoxe / gelod |
A.2.6 787 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | of eorðan || up ā·wēoxe, / |
Elene 793 | ira dæl scired / mid marian || | þe | on gemynd nime / þære deorest |
A.2.6 794 | dæl sċīred / mid Marian, || | þe | on ġe·mynd nime / ðǣre dēo |
Elene 839 | gewiteþ / ond eac swa some || | þe | hire on wurdon / atydrede || ti |
A.2.6 840 | īteþ, / and ēac swā same || | þe | hire inn wurdon / ā·tȳdrede, |
Elene 849 | ng || folc anra gehwylc / þara | þe | gewurdon || on widan feore / of |
A.2.6 850 | olc ānra ġe·hwelċ, / þāra | þe | ġe·wurdon || on wīdan fēo |
Elene 878 | ard / milde ond bliþe || þæs | þe | hie mana gehwylc / forsawon syn |
A.2.6 879 | d / milde and blīðe, || þæs | þe | hīe māna ġe·hwelċ / for·s |
Christ A 2 | / Þū eart sē weall-stān || | þe | þā wyrhtan ġō / wiþ·wurpo |
Christ A 19 | || and þū riht cyning, / sē | þe | locan healdeþ, || līf on·t |
Christ A 23 | aþ, / and m[…]giaþ || þone | þe | mann ġe·sċōp / þæt hē ne |
Christ A 25 | an || / ċēarfulra þinġ, || | þe | we on carc-ærne / sittaþ sor |
Christ A 30 | dō ūsiċ þæs wierðe, || | þe | hē tō wuldre for·lǣt, / þ |
Christ A 33 | ·þon seċġan mæġ, || sē | þe | sōþ spriceþ, / þæt hē ā |
Christ A 36 | ung, / mæġþ mānes lēas, || | þe | hē him tō mēder ġe·ċēa |
Christ A 45 | ngsume || þurh līfes fruman / | þe | ǣr under hoðman || be·hole |
Christ A 47 | | þā sē wealdend cōm, / sē | þe | reorda ġe·hwæs || rȳne ġ |
Christ A 48 | | rȳne ġe·miċelaþ / þāra | þe | ġe·neahhe || naman sċieppe |
Christ A 73 | er ealne foldan sċēat / þæs | þe | ǣfre sund-būend || seċġan |
Christ A 89 | Hwæt is þēos wundrung || | þe | ġē wāfiaþ, / and ġōmrende |
Christ A 115 | æt þū on·līehte || þā | þe | lange ǣr, / þrosme be·þeaht |
Christ A 121 | rd godes || weorodum brungen, / | þe | on frymþe wæs || fæder æl |
Christ A 129 | simle be ġe·wyrhtum, / þæs | þe | hē hine selfne ūs || sendan |
Christ A 155 | mre || hider […]es; / ne lǣt | þe | be·hindan, || þonne þū he |
Christ A 221 | , || tō þæs swīðe glēaw / | þe | þæt ā·seċġan mæġe || |
Christ A 224 | . / Þæt wæs þāra þinga || | þe | hēr þēoda cynn / ġe·frugne |
Christ A 232 | fēa, || libbendra ġe·hwǣm / | þe | on cnēo-rissum || cende weor |
Christ A 239 | rde. / Þū eart sēo snytru || | þe | þās sīdan ġe·sċeaft / mid |
Christ A 242 | || ne þæs hyġe-cræftiġ, / | þe | þīn fram-cynn mæġe || fī |
Christ A 251 | , / and þā gyldnan ġeatu, || | þe | on ġār-daĝum / full lange ǣ |
Christ A 277 | || cwēn ofer eorðan / þāra | þe% | ġe·wurde || tō wīdan fēo |
Christ A 292 | enn, / brȳd bēaĝa hroden, || | þe | þā beorhtan lāc / tō heofon |
Christ A 335 | ta. / Iowa ūs nū þā āre || | þe | sē enġel þē, / godes spell- |
Christ A 353 | elan || mæġen-þrymmes nan / | þe | on rodorum up || rīċe be·w |
Christ A 413 | || Þū ġe·blētsod lēofa, / | þe | on dryhtnes naman || duĝuþu |
Christ A 431 | ċ rǣd / manna ġe·hwelcum || | þe | ġe·mynd hafaþ, / þæt hē s |
Christ B 466 | der, / þæs ymb fēowertiġ || | þe | hē of foldan ǣr / fram dēað |
Christ B 496 | ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā | þe | lēofes þā ġīen || lāst |
Christ B 501 | tan, || hyġe murnende, / þæs | þe | hīe swā lēofne || lenġ ne |
Christ B 505 | uman, || lēohte ġe·fǣĝon / | þe | of þæs hǣlendes || heafela |
Christ B 521 | t sēleste / and æðeleste, || | þe | ġe· hēr on stariaþ / and on |
Christ B 526 | || dǣda ġe·hwelċe / þāra | þe | ġe·fremedon || folc under r |
Christ B 559 | afod / ealles þæs gafoles || | þe | hīe ġār-daĝum / on þæt or |
Christ B 570 | īm, / þisne īlcan þrēat || | þe | ġē hēr inn stariaþ. / Wile |
Christ B 580 | lǣdan / on drēama drēam, || | þe | hē on dēoflum ġe·nam / þur |
Christ B 602 | anc || duĝuþa ġe·hwelcre / | þe | ūs sīþ and ǣr || simle ġ |
Christ B 613 | um, / and hūru ðǣre hǣlu || | þe | hē ūs tō hyhte for·ġeaf, |
Christ B 615 | ċierde / æt his% up-stiġe || | þe | we ǣr druĝon, / and ġe·þin |
Christ B 619 | arf / sāwlum tō sibbe, || sē | þe | ǣr sungen wæs% / þurh ierne |
Christ B 640 | dierne and dēaĝol, || þām | þe | deorc ġe·witt / hæfdon on hr |
Christ B 643 | torhtan || tācen on·cnāwan / | þe | him be·foran fremede || frē |
Christ B 655 | ĝoles || flyht% ġe·cnāwan / | þe | þæs up-stīġes || and·sæ |
Christ B 792 | eft cymeþ || engla þēoden, / | þe | iċ ne hēold tela || þæt m |
Christ B 794 | ·sêon synn-wræce, || þæt | þe | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ |
Christ B 799 | || sprecan rēðe word / þām | þe | him ǣr on weorolde || wāce |
Christ B 828 | Beorht cyning lēanaþ / þæs | þe | hīe on eorðan || earĝum d |
Christ B 837 | sīene || ēċes dēman, / þā | þe | hira weorcum || wāce trūwia |
Christ B 854 | e strēam / ȳða ofer-mǣta || | þe | we hēr inn lācaþ / ġond þ |
Christ C 871 | cne, / þēof þristlīċe, || | þe | on þīestre fareþ, / on swear |
Christ C 893 | iþ fōre-tācna mǣst / þāra | þe | ǣr oþþe sīþ || ǣfre ġe |
Christ C 916 | e, / mæġen-cininges, || þām | þe | him on mōde ǣr / wordum and w |
Christ C 921 | wītes tō wearnunga || þām | þe | hafaþ wīsne ġe·þōht, / þ |
Christ C 935 | ded / on blōdes hīew, || sēo | þe | beorhte sċān / ofer ǣr-weoro |
Christ C 937 | earnum; / mōna þæt selfe, || | þe | ǣr mann-cynne / nihtes līehte |
Christ C 1033 | . || Hafaþ eall on him / þæs | þe | hē on foldan || on fyrn-daĝ |
Christ C 1057 | nċan / gæstes þearfe, || sē | þe | gode mynteþ / bringan beorhtne |
Christ C 1067 | sāwla ġe·hwelċe || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / on līċ-ham |
Christ C 1075 | e% bringen / of þām ēðle || | þe | hīe inn lifdon. / Þonne bēo |
Christ C 1076 | / Þonne bēoþ bealde || þā | þe | beorhtne wlite / metode bringa |
Christ C 1079 | ēan weorca. || Wēl is þām | þe | mōton% / on þā grimman tīd |
Christ C 1091 | þēodum tō þrēa, || þām | þe | þanc gode / wōm-wyrċende || |
Christ C 1097 | dæġe, / mid þȳ weorðe, || | þe | nā wōm dyde / his līċ-hama |
Christ C 1154 | sōðe, || þȳ selfan dæġe / | þe | on þrōwode, || þēod-wunde |
Christ C 1157 | bbende || up ā·stōdon / þā | þe | hēo ǣr fæste || be·fen h |
Christ C 1158 | fde, / dēade be·byrġde%, || | þe | dryhtnes be·bod / hēoldon on |
Christ C 1180 | || dēade ġe·sċeafte. / Þā | þe | æðelost sind || eorðan ġe |
Christ C 1199 | n cwēn. / Hwæs wēneþ sē || | þe | mid ġe·witte nille / ġe·mun |
Christ C 1201 | re, / and eall þā earfoþu || | þe | hē fore ieldum ā·drēah, / f |
Christ C 1202 | ieldum ā·drēah, / for·þon | þe | hē wolde || þæt we wuldres |
Christ C 1205 | mes þæs miċelan, || þām | þe | dryhtnes sċeall, / dēaþ-fire |
Christ C 1235 | þrīe tācen samod, || þæt | þe | hīe hira þēodnes wēl / word |
Christ C 1256 | anciaþ / blǣdes and blissa || | þe | hīe bū ġe·sēoþ, / þæt h |
Christ C 1260 | sċeall ġe·wrixled || þām | þe | ǣr wēl hēoldon / þurh mōd- |
Christ C 1294 | ra || ēad tō sorĝum, / þæs | þe | hīe swā fæġere ġe·fēan |
Christ C 1306 | le, || hwæðer him man sōþ | þe | lyġe / saĝaþ on hine selfne, |
Christ C 1322 | ǣlan, / þone lȳtlan first || | þe | hēr līfes sīe, / þæt hē m |
Christ C 1332 | ġe þinga, / hwæðer him yfel | þe | gōd || under wunie, / þæt h |
Christ C 1355 | and hræġl nacedum; / and þā | þe | on sāre || sēoce lāĝon, / e |
Christ C 1363 | e·līċe / wordum mæðlan || | þe | him biþ on þā wynstran han |
Christ C 1381 | ndġiet sealde%. / Of lāme iċ | þe | liðu% ġe·sette, || ġeaf i |
Christ C 1383 | ē ġe·līċne. || Ġeaf iċ | þe | ēac meahta spēd, / welan ofer |
Christ C 1386 | æs þanc ne wisses. / Þā iċ | þe | swā sċīenne || ġe·sċeap |
Christ C 1398 | eorcum for·lure || þæt iċ | þe | tō fremum sealde. / Þā iċ |
Christ C 1454 | sēoþ nū þā feorh-dolh || | þe | ġe· ġe·fremedun ǣr / on m |
Christ C 1466 | , / nīðre ġe·hȳded, || sē | þe | nǣngum sċōd, / on byrġenne, |
Christ C 1475 | ām biteran / dēaðe mīnum || | þe | iċ ā·drēah fore þē, / ac |
Christ C 1476 | n līf, || þæs þe iċ ġō | þe | min / þurh weorold-wīte || we |
Christ C 1478 | ; / þæs līfes iċ maniġe || | þe | þū mid leahtrum hafast / of· |
Christ C 1484 | ē þū þone līċ-haman || | þe | iċ ā·līesde mē / fēondum |
Christ C 1490 | mid mec || þīnra synna rōd / | þe | iċ unwillum || on bēom ġe |
Christ C 1491 | %, / þonne sēo ōðer wæs || | þe | iċ ǣr ġe·stāh, / willum m |
Christ C 1501 | ā·rēten / of þām ǣhtum || | þe | iċ ēow on eorðan ġeaf, / ea |
Christ C 1552 | m, || for·loren hæbbe, / sē | þe | nū ne ġīemeþ || hwæðer |
Christ C 1553 | hwæðer his gǣst sīe / earm | þe | ēadiġ, || ðǣr hē ēċe s |
Christ C 1573 | ċedōm / findan mōte, || sē | þe | nū his fēore nille / hǣlu st |
Christ C 1578 | on sċeall ōnettan%, || sē | þe | āĝan wile / līf æt metode, |
Christ C 1590 | || tō siĝor-lēanum / þām | þe | him on gǣstum || ġeorne hī |
Christ C 1615 | u eġesliċ. || Earm biþ sē | þe | wile / firenum ġe·wyrċan, || |
Christ C 1633 | fā, || forþ þrōwian, / þā | þe | hēr for·hoĝdun% || heofon- |
Christ C 1637 | gode / līðes līfes, || þæs | þe | ā·līefed biþ / hāliġra ġ |
Christ C 1639 | īċe. / Þæt is sē ēðel || | þe | nā ġe·endod weorðeþ, / ac |
A.3.10 10 | || ēaðe ġe·þenċan, / sē | þe | hine ne% lǣteþ || on þās |
A.3.10 38 | / brecan þone burĝ-weall, || | þe | him be·bēad metod / þæt hē |
A.3.10 46 | st / wunian on wīcum, || wīte | þe | be þissum / fēawum forþ-spel |
A.3.10 52 | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% | þe | hine selfne || on þā slīð |
A.3.10 68 | ōðrum || un-ġe·līċe / sē | þe | hēr on eorðan || ēað-mōd |
A.3.10 71 | and his fēond lufaþ, / þēah | þe | hē him ā·bylĝnesse || oft |
A.3.10 75 | biþ þām ōðrum swā, / sē | þe | on ofer-mēdum || earĝum dǣ |
A.3.10 77 | mid wuldor-cyning.’ || Wite | þe | be þissum, / ġif þū ēað-m |
A.3.11 2 | , || word-hord on·lēac, / sē | þe | manna% mǣst || mǣġþa% ofe |
A.3.11 13 | ōðrum || ēðle rǣdan, / sē | þe | his þēoden-stōl || ġe·þ |
A.3.11 17 | d hē mǣst ġe·þeah / þāra | þe | iċ ofer foldan || ġe·fræ |
A.3.11 77 | Finnum || and mid Casere, / sē | þe | wīn-burga || ġe·weald āht |
A.3.11 95 | / lēofum tō lēane, || þæs | þe | hē mē land for·ġeaf, / mīn |
A.3.11 107 | ance, / wordum sprecan, || þā | þe | wēl cūðon, / þæt hīe nǣf |
A.3.11 126 | ða || þā sǣmestan, / þēah | þe | iċ hīe ā·nīehst || nemna |
A.3.11 133 | lēofast || land-būendum / sē | þe | him god sileþ || gumena rī |
A.3.11 140 | e, || ġeofum unhnēawne, / sē | þe | fore duĝuþe wile || dōm ā |
A.3.12 63 | ll || mǣġ-burĝe inn, / þæs | þe | ǣniġ fīra mæġe || forþ% |
A.3.12 83 | sċralletan || sċeacol%, sē | þe | hlēapeþ, / næġl neomeġende |
A.3.12 98 | nc || ǣġhwā seċġe, / þæs | þe | hē fore his miltsum || mannu |
A.3.13 2 | dēopost cunne. || Nelle iċ | þe | min dierne ġe·seċġan, / ġi |
A.3.13 5 | fæder ūserne, || for·þon | þe | hē ūs æt frymþe ġe·tēo |
A.3.13 30 | t / hwǣr sē cwealm cymeþ, || | þe | heonan of cȳþþe ġe·wīte |
A.3.13 35 | weorold tēode. / Dol biþ sē | þe | his drihten nāt, || tō þæ |
A.3.13 37 | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē | þe | on his ēðle ġe·þiehþ, | |
A.3.13 59 | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē | þe | landes manaþ, || lēof sē |
A.3.13 59 | e landes manaþ, || lēof sē | þe | māre bēodeþ. / Þrym sċeall |
A.3.13 70 | we lēoĝan nellaþ, || þām | þe | ūs þās lisse ġe·tēode. / |
A.3.13 111 | ēðe weorðe. / Sēoc sē biþ | þe | tō seldan ieteþ; || þēah |
A.3.13 115 | lan, / hinder under hrūsan, || | þe | hit for·helan þenċeþ; / ne |
A.3.13 164 | . || / Fela sċōp metod þæs | þe | fyrn ġe·wearþ, || hēt si |
A.3.13 169 | / Langaþ þonne þȳ læs || | þe | him cann lēoða worn, / oþþe |
A.3.13 171 | him his glēowes ġiefe, || | þe | him God sealde. / Earm biþ sē |
A.3.13 172 | him God sealde. / Earm biþ sē | þe | sċeall ana libban, || / winel |
A.3.14 6 | liċe || cwic-hrērende, / þā | þe | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh |
A.3.14 17 | ·þon sċyle āscian, || sē | þe% | on elne leofaþ, / dēop-hyġdi |
A.3.14 32 | rum / āwa tō ealdre, || þæs | þe | ūs sē ēċa cyning / on gǣst |
A.3.14 43 | n eall swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ |
A.3.14 51 | word / on þām frum-stōle || | þe | him frēa sette, / hlūtor heof |
A.3.14 59 | mena || þām ġe·dēfestan, / | þe | ūs þis līf ġe·sċōp || |
A.3.14 66 | ōt / ǣġhwelċ on eorðan, || | þe | him ēaĝna ġe·sihþ / siĝor |
A.3.14 82 | ·þon swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / dæġ wiþ nihte |
A.3.14 95 | . / Nis him wihte wan, || þām | þe | wuldres cyning / ġe·sēoþ |
A.3.15 80 | ġe·þenċeþ, || hē hine | þe | oftor swenċeþ, / bierġeþ hi |
A.3.16 2 | iddan-ġeard / unrīmu cynn, || | þe | we æðelu ne maĝon / rihte ā |
A.3.16 13 | her / be naman hāten, || þæt | þe | niþþa bearn%, / wīsfæste we |
A.3.16 18 | þ / þurh yfela ġe·hwelċ || | þe | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt |
A.3.16 34 | an, / his fyrn-ġe·flitan, || | þe | iċ ǣr fore sæġde%. / Simle |
A.3.16 62 | f dēaĝle ā·rās, || þæs | þe | hē dēaþ fore ūs / þrīe-ni |
A.3.16 71 | dan-ġeard / god ungnīeðe% || | þe | ūs tō ġiefe dǣleþ / and t |
A.3.17 43 | eþ, / wlancum and hēanum, || | þe | his willan hēr / firenum fremm |
A.3.17 48 | | swā sē miċela hwæl, / sē | þe | be·senċeþ || sǣ-līðende |
A.3.17 63 | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē | þe | oftost his || unwǣrlīċe / on |
A.3.17 69 | e || helle on·tȳneþ, / þām | þe | lēaslīċe || līċes wynne / |
A.3.17 73 | , / æt þām ed-wielme || þā | þe | him inn clifiaþ, / gyltum ġe |
A.3.17 80 | ā ðǣr inn cumaþ, / þon mā | þe | þā fiscas || faroþ-lācend |
A.3.18 4 | / || fǣġer, || / þæt word | þe | ġe·cwæþ || wuldres ealdor |
A.3.19 4 | sundraþ þā sibbe, || þā | þe | ǣr samod wǣron, / līċ and s |
A.3.19 11 | e findan / þone līċ-haman || | þe | hēo ǣr lange wæġ, / þrīe |
A.3.19 24 | | hū þis is lang hider, / and | þe | þurh enġel || ufan of rodor |
A.3.19 30 | || helle wītum. / Eardode% iċ | þe | on innan. || Nā iċ þē of |
A.3.19 36 | sē ende tō gōd. / Wǣre þū | þe | wiste wlanc || and wīnes sǣ |
A.3.19 40 | || hēr on līfe, / þenden iċ | þe | on weorolde || wunian sċolde |
A.3.19 53 | de / þurh þæs selfes hand || | þe | iċ ǣr on·sended wæs. / Ne m |
A.3.19 61 | ne drēamas wiht. / Sċeal iċ | þe | nihtes sē·þeah || nīede |
A.3.19 65 | dōþ, / sēċan þā hāmas || | þe | þū mē ǣr sċrīfe, / and þ |
A.3.19 71 | || mannum ēawdest. / For·þon | þe | wǣre selle || swīðe miċel |
A.3.19 72 | lle || swīðe miċele / þonne | þe | wǣran ealle || eorðan spēd |
A.3.19 84 | / wunde on·wriĝene, || þā | þe | on weorolde ǣr / firenfulle me |
Guthlac A 8 | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas | þe | sindon wēðe || and wuldres |
Guthlac A 14 | / drȳman mid drihten, || þā | þe | his dōmas hēr / efnaþ on eor |
Guthlac A 18 | æt sind þā ġe·timbru || | þe | nā% tȳdriaþ, / ne þām fore |
Guthlac A 19 | þ, / ne þām fore iermþum || | þe | ðǣr inn wuniaþ / līf ā·sp |
Guthlac A 23 | cuman aefter cwealme, || þā | þe | hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and |
Guthlac A 31 | ādas under heofonum, || þā | þe | on hāliġra / rīm ā·rīsaþ |
Guthlac A 49 | n bringe / ofer þā nīðas || | þe | we nū drēoĝaþ, / ær·þon |
Guthlac A 55 | ēawaþ / hwǣr þā eardien || | þe | his ǣ healden; / ġe·sihþ h |
Guthlac A 66 | rwaþ || hāliġra mōd, / þā | þe | him tō heofonum || hyġe sta |
Guthlac A 68 | deþ / ealra ðǣre meniġu || | þe | ġond middan-ġeard / drihtne |
Guthlac A 72 | þæt ġe·ġiernaþ || þā | þe | him godes eġesa / hlēonaþ of |
Guthlac A 79 | a, / lufiaþ mid lācum || þā | þe | lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtn |
Guthlac A 85 | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē | þe | him līfes of·ann, / īeweþ h |
Guthlac A 92 | ā lēan ā·leġeþ || þām | þe | his lufan ā·drēoĝeþ. / Ma |
Guthlac A 99 | þþan hine on·liehte || sē | þe | līfes weġ / gǣstum ġearwaþ |
Guthlac A 104 | u || ealne ġe·sealde, / þone | þe | hē on ġuĝuþe || be·gān |
Guthlac A 110 | essa fela. || Frist wæs swā | þe | ana / on godes dōme, || hwonne |
Guthlac A 124 | n / ġeorne ġieldeþ, || þām | þe | his ġiefe willaþ / þiċġan |
Guthlac A 130 | ā dōþ wræc-mæċġas / þā | þe | ne be·murnaþ || mannes fēo |
Guthlac A 131 | urnaþ || mannes fēore / þæs | þe | him tō handa || hūðe ġe· |
Guthlac A 155 | iġra || manna tīdum, / þāra | þe | nū ġīena || þurh gǣstlic |
Guthlac A 161 | þurh reorde ā·bēad, / þām | þe | þrōwera || þēawas lufodon |
Guthlac A 173 | / fǣle friðu-weard, || þām | þe | fēara sum / mearc-land ġe·s |
Guthlac A 238 | meniġu || māran cōme, / þā | þe | for his līfe || lȳt sorĝod |
Guthlac A 240 | ryhtnes meahtum. || ‘Þēah | þe | ġē mē dēaþ ġe·hāten, / |
Guthlac A 241 | m nīðum ġe·nerġan || sē | þe | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān |
Guthlac A 256 | -mōde, / fram þissum earde || | þe | ġē hēr inn standaþ, / flēo |
Guthlac A 268 | || þræce mōdiġra, / þāra | þe | on ġe·limpe || līfe weoldo |
Guthlac A 272 | on ūs% / ġe·ġān wille, || | þe% | eart% godes ierming. / Be hwon |
Guthlac A 282 | aþ / māran mæġene, || þæt | þe | mann ne ðearf / heandum hrīna |
Guthlac A 298 | gǣsta. / Sindon wǣr-loĝan || | þe | þā wīċ būĝaþ. / Þēah |
Guthlac A 311 | aldeþ / ofer manna cynn || sē | þe | mæġena ġe·hwæs / weorcum w |
Guthlac A 327 | . || Ne wæs sē frist miċel / | þe | hīe Gūð·lāce || for·ġi |
Guthlac A 341 | | ne hē tīd for·sæt / þæs | þe | hē for his drihtne || drēo |
Guthlac A 346 | t beran / oft on andan || þām | þe | eahtan wile / sāwla ġe·hwelc |
Guthlac A 351 | nipu || nēosan cōmon, / þā | þe | onhǣle || eardas weredon, / hw |
Guthlac A 361 | ru, þæs be·hōfaþ, || sē | þe | him hāliġ gǣst / wīsaþ on |
Guthlac A 373 | l, / swā þēos eorðe eall || | þe | iċ hēr inn stande. / Þēah |
Guthlac A 377 | e·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah | þe | ġē hine sārum for·sæcen, |
Guthlac A 379 | n iċ ġe·bīdan wille / þæs | þe | mē min drihten dēmeþ. || N |
Guthlac A 385 | | þonne hit menn dūġe% / sē | þe | on þrōwingum || þēodnes w |
Guthlac A 409 | / on līċ-haman, || lifde sē | þe | ana / þæt hīe him mid heandu |
Guthlac A 417 | m || manna ġe·bǣru, / þāra | þe | hira līfes || þurh lust br |
Guthlac A 423 | ræðe || ġe·brocen hæfdon / | þe | him ā·līefed wæs || lȳtl |
Guthlac A 426 | ne him wiht ġe·sċōd / þæs | þe | hīe him tō tēonan || þurh |
Guthlac A 441 | n-cynnes / ēadiġ wǣre || sē | þe | his ānum hēr / fēore ġe·fr |
Guthlac A 458 | elde, / for þām mierċelse || | þe | þeċ mannes hand / fram þīnr |
Guthlac A 466 | owre dǣda dierne, || þēah | þe | ġē hīe on dīegle ġe·fre |
Guthlac A 467 | t ġe·lǣddon, || of·tuĝon | þe | landes wynna, / woldon þū þe |
Guthlac A 468 | þe landes wynna, / woldon þū | þe | selfa ġe·sāwe || þæt wē |
Guthlac A 481 | ēdum || āre sēċan, / þēah | þe | ēow ā·līefde || lȳtle hw |
Guthlac A 501 | d æt-wist || ieldran hādes, / | þe | ġe·mete maniġe || ġond mi |
Guthlac A 512 | | sē ūsiċ semon mæġ, / sē | þe | līfa ġe·hwæs || lengu wea |
Guthlac A 516 | dæl ā·drēoĝan, || þēah | þe | drihten his / wītum weolde%. | |
Guthlac A 528 | e lof / ealra þāra bȳsena || | þe | ūs bēċ fore / þurh his wund |
Guthlac A 539 | fela / tō seċġenne, || þæs | þe | hē selfa ā·drēah / under n |
Guthlac A 542 | wle wēl / þæs% mund-boran || | þe | þæt mōd% ġe·hēold, / þæ |
Guthlac A 588 | lēan for·ġieldan, || ðǣr | þe | lāðast biþ / on þām grymme |
Guthlac A 606 | cian / ealra þāra ġiefena || | þe | god ġe·sċōp / englum ǣrest |
Guthlac A 622 | | sprǣċe ġe·lǣded, / þām | þe | on his weorcum || willan ræf |
Guthlac A 661 | þ, / for þām ofer-hyġdum || | þe | ēow on mōd ā·stāh / þurh |
Guthlac A 700 | la || ne lāðes wiht, / þæs | þe | ġē him tō dare || ġe·dō |
Guthlac A 709 | / Eom iċ þāra twelfa sum || | þe | hē ġe·trīeweste / under man |
Guthlac A 716 | d wunaþ / on ðǣre sōcne, || | þe | iċ þā sibbe wiþ hine / heal |
Guthlac A 747 | re; / hæfde sē heorde, || sē | þe | of heofonum cōm, / fēondas ā |
Guthlac A 750 | rden || on wera līfe, / þāra | þe | ieldran || ūsse ġe·munde, / |
Guthlac A 778 | t, / þancode þēodne || þæs | þe | hē on þrōwungum / bīdan mō |
Guthlac A 792 | īĝan / rodera rīċe, || þā | þe | ræfnaþ hēr / wordum and weor |
Guthlac B 859 | na, || þurh dēaðes cwealm, / | þe | hīe unsnytrum || ǣr ġe·fr |
Guthlac B 872 | e / ofer fold-būend, || þēah | þe | fela wǣre / gǣst-hāliġra, | |
Guthlac B 886 | ġe-ġomre || hefiġra wīta, / | þe | hine unsōfte, || ādle ġe· |
Guthlac B 891 | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is / | þe | ā·reċċan mæġe || oþþe |
Guthlac B 892 | wīte / ealra þāra wundra || | þe | hē on weorolde hēr / þurh dr |
Guthlac B 927 | || þurh þā æðelan meaht, / | þe | hine sēosliġe || sōhton on |
Guthlac B 948 | ofer þæt / wunian lēton, || | þe | him on weorcum hēr / on his da |
Guthlac B 973 | ēotan, / efene þæs īlcan || | þe | ūsse ieldran fyrn / frecne on |
Guthlac B 1017 | ē on wēne ġe·þuht, / þæt | þe | untrymnes || ādle gangum / on |
Guthlac B 1053 | ġe hrēow-ċeariġ, || þæs | þe | his hālford ġe·seah / ellor- |
Guthlac B 1132 | , / mōd and mæġen-cræft, || | þe | him metod engla, / gǣsta ġēo |
Guthlac B 1142 | ġ / ieldum andweard, || þæs | þe | him inn ġe·sanc, / hāt, heor |
Guthlac B 1206 | e·īeþe, eorla wynn. || Nis | þe | ende feorr, / þæs þe iċ on |
Guthlac B 1207 | || Nis þe ende feorr, / þæs | þe | iċ on ġealdrum || on·ġiet |
Guthlac B 1228 | t, / fūsne friġnest, || þæs | þe | iċ furðum ǣr / ǣfre on eald |
Guthlac B 1248 | mann wite / on līfe% hēr, || | þe | mē ā·līefed nis / tō ġe· |
Guthlac B 1284 | e ofer burh-salu. || Bād sē | þe | sċolde / ēadiġ on elne || en |
Guthlac B 1337 | e, / mēðne mōd-sefan, || sē | þe | his mann-drihten, / līfe be·l |
Guthlac B 1348 | Ellen biþ sēlost || þām | þe | oftost sċeall / drēoĝan drih |
Guthlac B 1351 | rd-stafum%. || Þæt wāt sē | þe | sċeall / ā·swǣman sariġ-fe |
Guthlac B 1355 | n. || Þām biþ gamenes wana / | þe | þā earfoþa || oftost drēo |
Guthlac B 1360 | ta || be sǣm twēonum / þāra | þe | we on Engle || ǣfre ġe·fru |
A.3.22.12 14 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe | iċ libbende || land reafie / a |
A.3.22.13 10 | æġl biþ ġe·nīewod / þām | þe | ǣr forþ-cumene || frætwe l |
A.3.22.15 29 | m / lāþ-ġe·winnum, || þām | þe | iċ lange flēah. |
A.3.22.2 11 | / losian ǣr mec lǣte || sē | þe | min lāttēow biþ / on sīða |
A.3.22.2 15 | ðaþ, / ȳða ġe·þwǣre, || | þe | mec ǣr wruĝon. |
Riddles 20 4 | mað / wir ymb þone wælgim || | þe | me waldend geaf, / se me widgal |
Riddles 20 21 | || gemicledu / eaforan minum || | þe | ic æfter woc, / nymþe ic hlaf |
Riddles 20 23 | n mote / from þam healdende || | þe | me hringas geaf. / Me bið for |
A.3.22.25 10 | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% | þe | mec nearwaþ, / wīf wunden-loc |
A.3.22.26 5 | swīðe be·lēas / herum þām | þe | iċ hæfde. || Heard mec siþ |
A.3.22.27 9 | na þæt on·findeþ, || sē | þe | mec fēhð on·ġēan, / and wi |
A.3.22.27 16 | . || Friġe hwæt iċ hātte, / | þe | on eorðan swā || esnas bind |
A.3.22.28 9 | | clenġeþ, lenġeþ, / þāra | þe | ǣr libbende || lange hwīle / |
A.3.22.3 16 | mōt / of þæs ġe·wealde || | þe | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum |
A.3.22.3 34 | ieldum ġe·īewed, || þāra | þe | iċ hīeran sċeall / strang on |
A.3.22.3 58 | þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra | þe | ġe·rǣceþ || ryne-ġiestes |
A.3.22.31 15 | ēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs | þe | him æt blisse || beornas hab |
A.3.22.32 12 | l ġēara ġe·hwǣm || þæs | þe | guman brūcaþ, / rīċe and h |
A.3.22.34 6 | a hēo þā findeþ, || þā | þe | fæst ne biþ; / lǣteþ hēo |
A.3.22.35 10 | ǣfan || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu gōd-webb || ġeatwum |
A.3.22.38 5 | otan. / Mann maðelode, || sē | þe | mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wih |
A.3.22.39 15 | armost || ealra wihta, / þāra | þe | aefter ġe·cyndum || cenned |
A.3.22.39 26 | || Sōþ is ǣġhwelċ / þāra | þe | ymb þās wiht || wordum bēc |
A.3.22.40 27 | m wrǣstre þonne hēo. / Þeah | þe | līlie sīe || lēof mann-cyn |
Riddles 40 28 | om wræstre þonne heo. / þeah | þe | lilie sy || leof moncynne, / be |
A.3.22.40 49 | u fulla / oþþe þis waroþ || | þe | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ |
Riddles 40 50 | du fula / oððe þis waroð || | þe | her aworpen ligeð. / Ic eorþa |
A.3.22.40 61 | ðre || þonne wer-mōd sīe, / | þe% | hēr on hyrstum || haswe stan |
Riddles 40 63 | aþre || þonne wermod sy, / | þe | her on hyrstum || heasewe sto |
A.3.22.40 77 | e || þonne þēs lȳtla wyrm / | þe | hēr on flōde% gæþ || fōt |
A.3.22.40 78 | e. / Flinte iċ eom heardre% || | þe | þis fȳr% drīfeþ / of þissu |
Riddles 40 80 | cle || þonne þes lytla wyrm / | þe | her on flode gæð || fotum d |
Riddles 40 81 | yge. / Flinte ic eom heardre || | þe | þis fyr drifeþ / of þissum s |
A.3.22.40 89 | | ealra ġe·sċeafta, / þāra | þe | worhte || wealdend ūser, / sē |
Riddles 40 93 | for || ealra gesceafta, / þara | þe | worhte || waldend user, / se me |
A.3.22.40 96 | / þonne sē hand-wyrm, || sē | þe | hæleþa bearn, / seċġas sear |
Riddles 40 97 | || þonne se micla hwæl, / se | þe | garsecges || grund bihealdeð |
Riddles 40 100 | sse / þonne se hondwyrm, || se | þe | hæleþa bearn, / secgas searo |
A.3.22.40 106 | sted swin, / bearh bellende, || | þe% | on bōc-wuda, / wan wrōtende | |
Riddles 40 111 | d swin, / bearg bellende, || / | þe | on bocwuda, / won wrotende || w |
A.3.22.41 4 | an, / þæs dēorestan || þæs | þe | dryhta bearn / ofer foldan sċ |
A.3.22.42 7 | fas || rincum seċġan, / þām | þe | bēċ witan, || bēġa æt·s |
A.3.22.42 13 | fte || þā clamme on·lēac / | þe | þā rǣdellan || wiþ ryne-m |
A.3.22.43 5 | līċe / esne þeġnaþ, || sē | þe | āĝan sċeall / on þām sīþ |
A.3.22.43 14 | or and sweostor. || Mann, sē | þe | wille, / cȳðe cyne-wordum || |
A.3.22.43 16 | a hātte, / eþþa sē esne, || | þe | iċ hēr ymb spriċe. |
A.3.22.47 6 | wæs / wihte þȳ glēawra, || | þe | hē þām wordum swealh. |
A.3.22.49 9 | ū ġīen / nemnan ne wille, || | þe | him tō nytte swā / and tō du |
A.3.22.50 10 | um. || Lēanaþ grymme / þām% | þe | hine wlancne || weorðan lǣt |
Riddles 50 11 | um. || Leanað grimme / þam | þe | hine wloncne || weorþan læt |
A.3.22.59 5 | erġende || gǣste sīnum / sē | þe | wende wriðan; || word aefter |
A.3.22.59 15 | odera ċeastre. || Rǣde, sē | þe | wille, / hū þæs wrætlican | |
A.3.22.8 9 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe% | swā sċīreniġe || sċēawe |
A.3.23 41 | nē ealles þæs langoþes || | þe | mec on þissum līfe be·ġea |
A.3.23 52 | cran wīċ. || Wā biþ þām | þe | sċeall / of langoþe || lēofe |
A.3.24 3 | e·hwelcum. || Oft mæġ sē | þe | wile / on his selfes sefan || s |
A.3.24 25 | , / sārliċ sīþfæt || þām | þe | sibbe full oft / tō·mǣldeþ |
A.3.24 28 | ende || ēċe standeþ / þām | þe | ðǣr for his synnum || on·s |
A.3.24 33 | eþ / clǣnum heortum, || þām | þe | þisne cwide willaþ / on·drǣ |
A.3.24 42 | ēanes friċġan / ealles þæs | þe | we on eorðan || ǣr ġe·wor |
A.3.24 78 | ȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē | þe | him wīnes glæd || wilna br |
A.3.24 83 | rde, || wuldres ealdor, / þām | þe | his synna nū || sāre ġe· |
A.3.24 87 | īðe / gōdum dǣdum, || þæs | þe | hē swā ġōmor wearþ, / sār |
A.3.24 89 | issa lārna tō læt, || sē | þe | him wile libban mid gode, / br |
A.3.24 90 | gode, / brūcan þæs boldes || | þe | ūs beorht fæder / ġearwaþ t |
A.3.24 92 | or. / Þæt is siġe-drihten || | þe | þone sele frætweþ, / timbre |
A.3.24 97 | , || drihtne hīereþ, / þāra | þe | wile heofona || hīehþu ġe |
A.3.24 98 | þæt ġe·gangeþ, || þēah | þe | hit sīe grēote be·þeaht, / |
A.3.25 4 | r eall, || min wunder-cyning, / | þe% | ðǣr inn sindon, || ēċe dr |
A.3.25 13 | || metodes willan, / þæt iċ | þe | ġe·þēo || þinga ġe·hwe |
A.3.25 16 | sċade sċieþþan, || þēah | þe | iċ sċieppendum / wuldor-cynin |
A.3.25 27 | for þīnre miltse, || þēah | þe | iċ mā fremede / grimmra gylta |
A.3.25 34 | s, / līf ā·līefe, || þēah | þe | lætlīcor / bēte bealu-dǣde |
A.3.25 41 | rone rǣd. / Nū iċ fundie tō | þe, | || fæder mann-cynnes, / of þi |
A.3.25 48 | æt frēan frōfre, || þēah | þe | iċ ǣr on fierste / lȳt earno |
A.3.25 51 | for þīnre miltse. || þēah | þe | iċ māna fela / aefter dōĝru |
A.3.25 55 | anc || ġe·fēon mōton / þȳ | þe | hīe him selfum || sellan þu |
A.3.25 67 | e / ārna on þisse eorðan. || | Þe | sīe ealles þanc / meorda% and |
A.3.25 73 | dian / self tō þām sīðe || | þe | iċ ā·settan sċeall, / gǣst |
A.3.25 77 | wīteþ / sume þāra synna || | þe | iċ mē self ne ann / on·ġiet |
A.3.25 102 | / ne hūru þæs frēondes, || | þe | mē ġe·fylste / tō þām sī |
A.3.26 8 | ; || hæleþ wǣron mōdġe, / | þe | hīe æt þām beorĝe || bl |
A.3.26 54 | duru || hǣdre sċīnan, / þā | þe | lange ǣr || be·locen wǣron |
A.3.26 59 | will-cuman || wordum grēte: / | þe | þæs þanc sīe, || þēoden |
A.3.26 94 | | / [] || nū ūs% man mōdġe | þe | / ā·ġeaf fram ūsse ġuĝuþ |
A.3.26 101 | lle ġe·wunodest. / Ne mōston | þe% | ġeond·fēran || fold-būend |
A.3.26 102 | ende / ealle libbende, || þā | þe | lof singaþ. / Ēalā Iordane | |
A.3.26 107 | es || wynnum brūcan. / Nū iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / d |
A.3.26 113 | dend, / ac for þām miltsum || | þe | þū mann-cynne / oft æt-īewd |
A.3.26 118 | st ealra cyninga. / Swelċe iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / fo |
A.3.26 124 | rġaþ and lof[] / []lum || þe | þe% | ymb standaþ, / þā þū þe l |
A.3.26 125 | þe% ymb standaþ, / þā þū | þe | lete sittan [] hand, || / þā |
A.3.27 1 | ing / / Wēl biþ þām eorle || | þe | him on innan hafaþ, / rēðe-h |
A.3.29 1 | Prayer I / / []g fæder, || þū | þe | on heofonum eardast, / ġe·weo |
A.3.3 42 | þā frum-sprǣċe, || þēah | þe | ūser fēa libben, / wlitiĝa |
A.3.3 87 | wēl-dǣdum. || Wīs biþ sē | þe | cann / on·ġietan þone ġēoc |
A.3.3 88 | ·ġietan þone ġēocend, || | þe | ūs eall gōd sileþ / þe we h |
A.3.3 89 | , || þe ūs eall gōd sileþ / | þe | we habbaþ || þenden we hēr |
A.3.3 101 | lufien%, || lux et% tenebre, / | þe | þās wer-þēoda || weardum |
A.3.3 114 | e, / libbaþ be þām lissum || | þe | ūs sē lēofa cyning, / ēċe |
A.3.3 141 | || fela-mihtiġne, / ealle þā | þe | on·hrēraþ || hrēo wǣġas |
A.3.3 144 | || and heofon-fuĝolas%, / þā | þe | lācende || ġond lyft faraþ |
A.3.3 148 | , || Israhela cynn. / Blētsien | þe | þīne sācerdas%, || sōþf |
A.3.3 159 | ldend / enġel tō āre, || sē | þe | ūs bearh / fȳr and fēondas | |
A.3.31.2 11 | , / on sefan searuliċ || þām | þe | swelċ ne cann, / hū mec seaxe |
A.3.32 16 | wit-locan || word-bēotunga, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
A.3.32 31 | āra on ġe·myndum, || þæs | þe | hē mē sæġde, / þonne inc |
A.3.32 39 | | [] / []ra hæleþa, || þēah | þe | hēr min wine[] / nīede ġe·b |
A.3.32 53 | m libbendum || lǣstan wolde, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
A.3.34.65 6 | te; / sindon þāra maniġe || | þe | mec bītaþ. |
A.3.34.67 15 | | and seolfre. || Seċġe sē | þe | cunne, / wīsfæstra hwelċ, || |
Riddles 70 1 | 70 / / Wiht is wrætlic || þam | þe | hyre wisan ne conn. / Singeð |
Riddles 70 5 | rum. || His gesceapo dreogeð / | þe | swa wrætlice || be wege ston |
A.3.34.71 6 | lum / for mīnum grīpe || sē | þe | gold wiġeþ, / þonne iċ īe |
A.3.34.72 4 | || / []te ġeaf || [] / []pe || | þe | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor |
A.3.34.73 4 | rdon, / of ðǣre ġe·cynde || | þe | iċ ǣr cwic be·hēold, / on· |
A.3.34.73 28 | of þām wīcum. || Wiġa sē | þe | mīne / wīsan cunne, || saĝa |
A.3.34.81 7 | ĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē | þe | wudu hrēreþ, / and mec stande |
A.3.34.84 16 | / []onne hīe ā·weorp[] || / | []þe | ǣniġ þāra [] || / []fter n |
A.3.34.84 31 | grund-bedd trideþ, || / þæs | þe | under lyfte || ā·loden wurd |
A.3.34.84 34 | orold-bearna mæġen%, / þēah | þe | ferhþum glēaw || / mann mōd |
A.3.34.84 51 | || dēaðe ne feleþ, / þēah | þe | [] || / []du hrēren, || hrif |
A.3.34.88 11 | e. / Eard wæs þȳ weorðra || | þe | wit inn stōdon, || / hyrstum |
A.3.34.88 31 | m spore findeþ || spēd sē | þe | sē[] / [] || sāwle rǣdes. |
A.3.34.91 10 | ile / lāfe þiċġan || þāra | þe | hē of līfe hēt / wæl-cræft |
A.3.34.93 29 | raþ || hȳðende fēond, / sē | þe | ǣr wīde bær || wulfes ġe |
A.3.4 31 | onne ǣniġ þāra beorĝa || | þe | hēr beorhte mid ūs / hēa hli |
A.3.4 138 | , / ne ǣniġ þāra drēama || | þe | drihten ġe·sċōp / gumum tō |
A.3.4 196 | e·hwone, / wyrta wynsumra, || | þe | wuldor-cyning, / fæder frymþa |
A.3.4 252 | an / þurh cornes ġe·cynd, || | þe | ǣr clǣne biþ / sǣd on·sāw |
A.3.4 316 | , || swā sume fuĝolas, / þā | þe | late þurh lyft || lācaþ fi |
A.3.4 319 | Ēċe is sē æðeling || sē | þe | him þæt ēad ġe·fēþ. / þ |
A.3.4 357 | s ġe·cynde biþ, / wīfhādes | þe | weres; || þæt ne wāt ǣni |
A.3.4 369 | rĝaþ, / sāre swylt-cwale, || | þe | him simle wāt / aefter līeġ- |
A.3.4 410 | siþþan / gryne on·guldon, || | þe | hīe þæt ġiefl þǣĝon / of |
A.3.4 424 | s þon ġe·līcost, || þæs | þe | ūs leorneras / wordum% seċġa |
A.3.4 443 | on hwæðere maniġe, || þā | þe | metode wēl% / ġe·hīerdum un |
A.3.4 476 | || weorca tō lēane, / þæs | þe | hīe ġe·hēoldon || hālġe |
A.3.4 516 | res ġimm. || Wēl biþ þām | þe | mōt / on þā ġōmran tīd || |
A.3.4 536 | / ǣnliċ and ed-ġung, || sē | þe | his āĝnum hēr / willum ġe· |
A.3.4 568 | or·birsteþ on brēostum, || | þe | iċ on breĝu engla / forþ·we |
A.3.4 656 | aþ, / hlēoðor hāliġra, || | þe | him tō heofonum biþ, / tō þ |
A.3.5 13 | / dǣdum ġe·dwolene, || þā | þe | dryhtnes ǣ / fēodon þurh fir |
A.3.5 37 | all þæt māðum-ġe·steald / | þe | on þæs æðelinges || ǣhtu |
A.3.5 42 | ste wiþ·hoĝode, || þēah | þe | feoh-ġe·strēon / under hord- |
A.3.5 46 | || on wera meniġu: / ‘Iċ% | þe | mæġ ġe·seċġan || þæt |
A.3.5 75 | dne% god, / ofer þā ōðre || | þe | we ǣr cūðon, / welum weorði |
A.3.5 84 | sind sōþ / manna lēofost, || | þe | þū mē saĝast, / þæt iċ h |
A.3.5 86 | ld ġiefe, / þēoden mǣra, || | þe | tō ġe·wealde%. / Dēm þū h |
A.3.5 87 | ū hīe tō dēaðe, || ġif | þe | ġe·dafen þynċe, / swā tō |
A.3.5 111 | de, / lufie mid lācum || þone | þe | lēoht ġe·sċōp, / heofon an |
A.3.5 122 | gest / and þā for·lǣtest || | þe | ūs lēofran sind, / þe þissu |
A.3.5 123 | est || þe ūs lēofran sind, / | þe | þissum folce || tō freme st |
A.3.5 136 | te-brōĝan, / hilde-wōman, || | þe | þū hǣstlīċe / mān-fremmen |
A.3.5 145 | e || and þā word on·ċierr / | þe | þū unsnytrum || ǣr ġe·sp |
A.3.5 171 | yldu% tō hālĝum, || bēoþ | þe | ā·hielded fram / wrāðe ġe |
A.3.5 173 | īta unrīm, / grimra gyrna, || | þe | þē ġe·ġearwod sind, / ġif |
A.3.5 195 | sōþ godu / lufian wolde. || | Þe | þā lēan sċulon / wiðer-hy |
A.3.5 205 | wrecan, / torne tēon-cwide, || | þe | þū tælnessum / wiþ þā sē |
A.3.5 207 | / and þā mildostan || þāra | þe | menn wīten, / þe þēs lēods |
A.3.5 208 | an || þāra þe menn wīten, / | þe | þēs lēodsċipe mid him || |
A.3.5 215 | nn-lāce / of gramra grīpe, || | þe | þū tō godum teohhast. / Þā |
A.3.5 219 | niġ / sōðe sibbe, || þēah | þe | sēċe tō him / frēond-rǣden |
A.3.5 249 | r-cyninge, / drihtne ūssum? || | þe | þēs dēma hafaþ / þā wierr |
A.3.5 258 | ġn þā framlīċe, || sēo | þe | forht ne wæs, / Crīste ġe·c |
A.3.5 265 | hod / tō gring-wræce. || Hēt | þe | god bēodan, / bearn wealdendes |
A.3.5 266 | n, / bearn wealdendes, || þæt | þe | burĝe þā.’ / Þā wæs sē |
A.3.5 268 | pelle / eġesan ġe·āclod, || | þe | hire sē āĝ-lǣċa, / wuldres |
A.3.5 274 | rh þæt æðele ġe·sċēap / | þe | þū, fæder engla, || æt fr |
A.3.5 277 | bodaþ / frecne fǣr-spell, || | þe | mē fore standeþ. / Swā iċ |
A.3.5 281 | eġn sīe, / lyft-lācende, || | þe | mec lǣreþ fram þē / on stea |
A.3.5 313 | ·fremede, / sweartra synna, || | þe | iċ ā·seċġan% ne mæġ, / r |
A.3.5 354 | ðe || oþ ende forþ / þāra | þe | iċ ġe·fremede, || nealles |
A.3.5 358 | ġe·þanċġe, || þæt iċ | þe | meahte / būtan earfoþum || ā |
A.3.5 377 | tō / lāðne ġe·lde || þām | þe | iċ līfes of·ann, / lēohtes |
A.3.5 396 | ol-haĝan, || cempan sǣnran, / | þe | iċ on·bryrdan mæġe || beo |
A.3.5 415 | nne þæs līċ-haman, || sē | þe | on leġre sċeall / weorðan on |
A.3.5 422 | e, / hoĝodes wiþ hālĝum. || | Þe | wearþ helle sēaþ / niðer ġ |
A.3.5 427 | es / and þȳ unbealdra, || þe | þe | oft wiþ·stōd / þurh wuldor- |
A.3.5 447 | rodor-cininges ġiefe, || sē | þe | on rōde trēo / ġe·þrōwo |
A.3.5 467 | m, / wamm-dǣda on·wrēon, || | þe% | iċ wīde-ferhþ / sweartra ġe |
A.3.5 496 | dæġ, / eall þā earfoþu || | þe | iċ ǣr and sīþ / ġefremede |
A.3.5 508 | as || ġond wer-þēode, / þā | þe | ġe·wurdon% || wīdan fēore |
A.3.5 515 | a ān / ne wītĝena. || Þēah | þe | him weoroda god / on·wriġe, w |
A.3.5 522 | ðdest, / fæste for·fenge, || | þe | mē fæder sealde, / fēond man |
A.3.5 524 | n of þīestrum, || þæt iċ | þe | sċolde / synne swētan. || Þ |
A.3.5 599 | || and his godu tǣlde, / þæs | þe | hīe ne meahton% || mæġene |
A.3.5 646 | ng / ēċe tō ealdre, || þām | þe | āĝan sċeall. / For·þon iċ |
A.3.5 710 | all ġe·man, / synna wunde, || | þe | iċ sīþ oþþe ǣr / ġe·wor |
A.3.5 719 | ġe·hwone / gumena cynnes, || | þe | þis ġiedd wræce, / þæt hē |
A.3.6 2 | þ, / metodes miltse, || þēah | þe | hē mōd-ċeariġ / ġond laĝu |
A.3.6 10 | īðan. || Nis nū cwicra nan / | þe | iċ him mōd-sefan || mīnne |
A.3.6 27 | nēah || findan meahte / þone | þe | on medu-healle || min% mīne |
A.3.6 29 | ēman mid wynnum. || Wāt sē | þe | cunnaþ, / hū slīðen biþ || |
A.3.6 31 | | sorh tō ġe·fēran, / þām | þe | him lȳt hafaþ || lēofra ġ |
A.3.6 37 | e·drēas. / For·þon wāt sē | þe | sċeall || his wine-dryhtnes / |
A.3.6 56 | Cearu biþ ġe·nīewod / þām | þe | sendan sċeall || swīðe ġe |
A.3.6 112 | undor æt rūne. / Til biþ sē | þe | his trēowe ġe·healdeþ, || |
A.3.6 114 | ·fremman. || Wēl biþ þām | þe | him āre sēċeþ, / frōfre t |
A.3.7 15 | sīe || ealra þinga, / þāra | þe | hē ġe·worhte || on weorold |
A.3.7 27 | ; / ac hē ġe·dǣleþ, || sē | þe | āh dōmes ġe·weald, / missen |
A.3.8 19 | sīe wammes ġe·wita. || Hē | þe | mid wīte ġieldeþ, / swelċe |
A.3.8 24 | ore, / ǣngum eahta, || ac þū | þe | ānne ġe·nim / tō ġe·sprec |
A.3.8 38 | sċ-mōd || oft sīðian, / sē | þe | ġe·wīteþ || on wīfes luf |
A.3.8 47 | mōde / on sefan þīnum || and | þe | ā þæt selle ġe·ċēos. / |
A.3.8 48 | þæt selle ġe·ċēos. / Ā | þe | biþ ġe·dǣled; || ġif þe |
A.3.8 48 | þe biþ ġe·dǣled; || ġif | þe | dēah hyġe, / wunaþ wīsdōm |
A.3.8 50 | eare / andġiet yfles, || heald | þe | elne wiþ, / feorma þū simle |
A.3.8 63 | m, || weoroda sċieppend / hafa | þe | tō hyhte, || hāliġra ġe· |
A.3.8 74 | u% || and frēan dōmas, / þā | þe | hēr on mǣġþe ġe·hwǣre |
A.3.8 78 | lǣran: / ‘Snytra brūceþ || | þe | fore sāwle lufan / warnaþ him |
A.3.8 91 | || ne tō twēo-sprǣċe, / ne | þe | on mōde lǣt || menn tō fra |
A.3.9 13 | d. || Þæt sē mann ne wāt / | þe | him on foldan || fæġrost li |
A.3.9 27 | im ġe·līefeþ lȳt, || sē | þe | āh līfes wynn / ġe·biden on |
A.3.9 47 | / ac ā hafaþ langunge || sē | þe | on laĝu fundaþ / Bearwas blō |
A.3.9 51 | ne / sefan tō sīðe, || þām | þe | swā þenċeþ / on flōd-weĝa |
A.3.9 57 | || hwæt þā sume drēoĝaþ / | þe | þā wræc-lāstas || wīdost |
A.3.9 97 | nē mid hyġe þenċan / þēah | þe | græf wille || golde strēġa |
A.3.9 100 | le, / ne mæġ ðǣre sāwle || | þe | biþ synna full / gold tō ġē |
A.3.9 106 | || and up-rodor. / Dol biþ sē | þe | him his drihten ne on·drǣde |
A.3.9 107 | unþinġed. / Ēadiġ biþ sē | þe | ēað-mōd lēofaþ; || cyme |
A.3.9 113 | wiþ lāðne || bealu, / þēah | þe | hē hine wille fȳres || full |
A.4.1 15 | e; || firen-þearfe on·ġeat / | þe | hīe ǣr druĝon || ealdor-l |
A.4.1 45 | strēonum, || þon þā dydon / | þe | hine æt frum-sċeafte || for |
A.4.1 79 | || sċōp him Heort naman / sē | þe | his wordes ġe·weald || wīd |
A.4.1 87 | þrāĝe ġe·þolode, || sē | þe | on þīestrum bād, / þæt hē |
A.4.1 90 | sang sċopes. || Sæġde sē | þe | cūðe / frum-sċeaft fīra || |
A.4.1 98 | / cynna ġe·hwelcum || þāra | þe | cwice hwierfaþ. / Swā þā dr |
A.4.1 103 | en, / mǣre mearc-stapa, || sē | þe | mōras hēold, / fenn and fæst |
A.4.1 108 | wræc / ēċe drihten, || þæs | þe | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah |
A.4.1 138 | ǣm. / Þā wæs ēað-fynde || | þe | him elles hwǣr / ġerūmlicor |
A.4.1 183 | s wealdend. || Wā biþ þǣm | þe | sċeall / þurh slīðne nīþ |
A.4.1 186 | e·wendan; || wēl biþ þǣm | þe | mōt / aefter dēað-dæġe || |
A.4.1 192 | swīþ, / lāþ and langsum, || | þe | on þā lēode be·cōm, / nīe |
A.4.1 206 | / cempan ġe·corone || þāra | þe | hē cēnoste / findan meahte; | |
A.4.1 228 | du), || gode þancodon / þæs | þe | him ȳþ-lāde || ēaðe wurd |
A.4.1 230 | eah || weard Sċieldinga, / sē | þe | holm-clifu || healdan sċolde |
A.4.1 238 | æbbendra, / byrnum weorode, || | þe | þus brantne ċēol / ofer laĝ |
A.4.1 242 | sǣta, || ēag-wearde hēold, / | þe | on land Dena || lāðra nǣni |
A.4.1 289 | tan, / worda and weorca, || sē | þe | wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe |
A.4.1 355 | ndsware || ǣdre ġe·cȳðan / | þe | mē sē gōda || ā·ġiefan |
A.4.1 378 | þæt || sǣ-līðende, / þā | þe | ġief-sċēatas || Ġēata fe |
A.4.1 441 | sċeall / dryhtnes dōme || sē | þe | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
A.4.1 488 | ȳ lǣs, / dīerre duĝuþe, || | þe | þā dēaþ for·nam. / Site n |
A.4.1 495 | Þeġn nytte be·hēold, / sē | þe | on handa bær || hroden ealu- |
A.4.1 500 | lode, || Eċġ·lāfes bearn, / | þe | æt fōtum sæt || frēan Sċ |
A.4.1 503 | miċel æf·þonca, / for·þon | þe | hē ne ūðe || þæt ǣniġ |
A.4.1 506 | art þū sē Bēowulf, || sē | þe | wiþ Brecan wunne, / on sīdne |
A.4.1 517 | t / seofon niht swuncon; || hē | þe | æt sunde ofer·flāt, / hæfde |
A.4.1 590 | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ | þe | tō sōðe, || sunu Eċġ·l |
A.4.1 603 | e·bēodan. || Gæþ eft sē | þe | mōt / tō medu mōdiġ, || si |
A.4.1 626 | ode / wīsfæst wordum || þæs | þe | hire sē willa ġe·lamp / þæ |
A.4.1 682 | , / rand ġe·hēawe, || þēah | þe | hē rōf sīe / nīþ-ġe·weor |
A.4.1 714 | d under wolcnum || tō þæs | þe | hē wīn-reċed, / gold-sele gu |
A.4.1 785 | || ānra ġe·hwelcum / þāra | þe | of wealle || wōp ġe·hīerd |
A.4.1 789 | on. || Hēold hine fæste / sē | þe | manna wæs || mæġene stren |
A.4.1 809 | . / Þā þæt on·funde || sē | þe | fela ǣror / mōdes myrðe || m |
A.4.1 821 | an wynnlēas wīċ; || wisse | þe | ġeornor / þæt his ealdres w |
A.4.1 825 | fde þā ġe·fǣlsod || sē | þe | ǣr feorran cōm, / snotor and |
A.4.1 831 | e·bētte, / inwitt-sorĝe, || | þe | hīe ǣr druĝon / and for þr |
A.4.1 843 | hte || seċġa ǣngum / þāra | þe | tīr-lēases || trode sċēaw |
A.4.1 869 | || ġiedda ġe·myndiġ, / sē | þe | eall-fela || eald-ġe·seġen |
A.4.1 878 | inn, || wīde sīðas, / þāra | þe | gumena bearn || ġearwe ne wi |
A.4.1 909 | || snotor ċeorl maniġ, / sē | þe | him bealwa tō || bōte ġe· |
A.4.1 937 | | witena ġe·hwelcum% / þāra | þe | ne wēndon || þæt hīe wīd |
A.4.1 941 | es meaht || dǣd ġe·fremede / | þe | we ealle || ǣr ne meahton / sn |
A.4.1 950 | ġra% gād / weorolde wilna, || | þe | iċ ġe·weald hæbbe. / Full o |
A.4.1 953 | sǣmran æt sæċċe. || Þū | þe | self hafast / dǣdum ġe·freme |
A.4.1 993 | āra wæs, / wera and wīfa, || | þe | þæt wīn-reċed, / ġiest-sel |
A.4.1 996 | eċġa ġe·hwelcum || þāra | þe | on swelċ staraþ. / Wæs þæt |
A.4.1 1000 | ġe·næs, / ealles an-sund, || | þe | sē āĝlǣċa, / firen-dǣdum |
A.4.1 1003 | be·flēonne, || fremme sē | þe | wille, / ac ġe·sēċan% sċea |
A.4.1 1049 | hīe nǣfre man liehþ, / sē | þe | seċġan wile || sōþ aefter |
A.4.1 1051 | elcum || eorla drihten / þāra | þe | mid Bēow·ulfe || brim-lāde |
A.4.1 1054 | / golde for·gieldan, || þone | þe | Grendel ǣr / māne ā·cwealde |
A.4.1 1061 | an / lēofes and lāðes || sē | þe | lange hēr / on þissum winn-da |
A.4.1 1123 | h, / gasta ġīfrost, || þāra | þe | ðǣr gūþ for·nam / bēġa f |
A.4.1 1130 | e. || Eard ġe·munde, / þēah | þe | hē ne% meahte || on mere dr |
A.4.1 1135 | | swā nū ġīet dēþ, / þā | þe | syn-gāles || sǣle be·witia |
A.4.1 1167 | hæfde mōd miċel, || þēah | þe | hē his māĝum nǣre / ārfæs |
A.4.1 1175 | Mē man sæġde || þæt þū | þe | for sunu wolde / here-rinċ% ha |
A.4.1 1196 | || heals-bēaĝa mǣst / þāra | þe | iċ on foldan || ġe·fræġe |
A.4.1 1221 | fst þū ġe·fēred || þæt | þe | feorr and nēah / ealne wīde-f |
A.4.1 1260 | f, || iermþe ġe·munde, / sē | þe | wæter-eġesan || wunian sċo |
A.4.1 1271 | renġe, / ġin-fæste ġiefe || | þe | him god sealde, / and him tō a |
A.4.1 1298 | , / rīċe rand-wiĝa, || þone | þe | hēo on ræste ā·brēat, / bl |
A.4.1 1334 | %. || Hēo þā fǣhþe wræc / | þe | þū ġiestran niht || Grende |
A.4.1 1341 | | fǣhþe ġe·stǣled / (þæs | þe | þynċan mæġ || þeġne man |
A.4.1 1342 | æġ || þeġne maniĝum, / sē | þe | aefter sinċ-ġiefan || on se |
A.4.1 1344 | || nū sēo hand liġeþ, / sē | þe | ēow wēlhwelcra || wilna doh |
A.4.1 1350 | || Þāra ōðer wæs, / þæs | þe | hīe ġe·wisslicost || ġe· |
A.4.1 1368 | æt þone grund wite; / þēah | þe | hǣð-stapa || hundum ġe·sw |
A.4.1 1387 | eorolde līfes; || wyrċe sē | þe | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
A.4.1 1407 | tan || sāwol·lēasne / þāra | þe | mid Hrōð·gāre || hām eah |
A.4.1 1445 | u-fāh, || sund cunnian, / sēo | þe | bān-cofan || beorĝan cūðe |
A.4.1 1449 | helm || hafolan weorode, / sē | þe | mere-grundas || menġan sċol |
A.4.1 1461 | swāc / manna ǣngum || þāra | þe | hit mid mundum be·wand, / sē |
A.4.1 1462 | hit mid mundum be·wand, / sē | þe | gryre-sīðas || ġegān dors |
A.4.1 1482 | swelċe þū þā māðmas || | þe | þū mē sealdest, / Hrōð·g |
A.4.1 1497 | / Sōna þæt on·funde || sē | þe | flōda be·gang / heoru-ġīfre |
A.4.1 1578 | an || gūþ-rǣsa fela / þāra | þe | hē ġe·worhte || tō West-D |
A.4.1 1585 | d, / rēðe cempa, || tō þæs | þe | hē on rste ġe·seah / gūð-w |
A.4.1 1592 | won || snotere ċeorlas, / þā | þe | mid Hrōð·gāre || on holm |
A.4.1 1618 | t. / Sōna wæs on sunde || sē | þe | ǣr æt sæċċe ġe·bād / w |
A.4.1 1625 | , / mæġen-byrðenne || þāra | þe | hē him mid hæfde. / Ēodon hi |
A.4.1 1628 | þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs | þe | hīe hine ġe·sundne || ġe |
A.4.1 1652 | Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we | þe | þās sǣ-lāc, || sunu Healf |
A.4.1 1654 | rōhton / tīres tō tācne, || | þe | þū hēr tō lōcast. / Iċ þ |
A.4.1 1671 | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit | þe | þonne ġe·hāte, || þæt |
A.4.1 1686 | an || be sǣm twēonum / þāra | þe | on Sċeden-īeġe || sċēata |
A.4.1 1700 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | sōþ and riht / fremeþ on fol |
A.4.1 1706 | en mid mōdes snytrum. || Iċ | þe | sċeall mīne ġe·lǣstan / fr |
A.4.1 1716 | || mann-drēamum fram. / Þēah | þe | hine mehtiġ god || mæġenes |
A.4.1 1744 | n, || bana swīðe nēah, / sē | þe | of flān-boĝan || firenum s |
A.4.1 1751 | and for·ġīemeþ, || þæs | þe | him ǣr god sealde, / wuldres w |
A.4.1 1756 | þ; || fēhð ōðer tō, / sē | þe | unmurnlīċe || māðmas dǣl |
A.4.1 1758 | esan ne ġīemeþ. / Be·beorh | þe | þone bealu-nīþ, || Bēow· |
A.4.1 1759 | f lēofa, / secg betesta || and | þe | þæt sēlre ġe·cēos, / ēċ |
A.4.1 1779 | anc, / ēċan drihtne, || þæs | þe | iċ on ealdre ġe·bād / þæt |
A.4.1 1829 | ettende || hwīlum dydon, / iċ | þe | þūsenda || þeġna bringe, / |
A.4.1 1831 | t, / Ġēata drihten, || þēah | þe | hē ġung sīe, / folces hierde |
A.4.1 1833 | m% and weorcum%, || þæt iċ | þe | wēl herġe / and þē tō ġē |
A.4.1 1835 | e, / mæġenes fultum, || ðǣr | þe | biþ manna ðearf. / Ġif him |
A.4.1 1839 | / sēlran ġe·sōhte || þǣm | þe | him selfa dēah.’ / Hrōð·g |
A.4.1 1846 | þæt ġe·gangeþ, || þæt | þe | gār nimeþ, / hild heoru-grymm |
A.4.1 1850 | ū þīn feorh hafast, / þæt | þe | Sǣ-Ġēatas || sēlran næbb |
A.4.1 1858 | cu restan, / inwitt-nīðas, || | þe | hīe ǣr druĝon, / wesan, þen |
A.4.1 1883 | bād / āĝend-frēan%, || sē | þe | on ancre rād. / Þā wæs on g |
A.4.1 1887 | nam / mæġenes wynnum, || sē | þe | oft maniĝum sċōd. / Cōm þ |
A.4.1 1915 | lme || hȳð-weard ġeara / sē | þe | ǣr lange tīd || lēofra man |
A.4.1 1927 | wīs, wēl-þungen, || þēah | þe | wintra lȳt / under burh-locan |
A.4.1 1941 | / idese tō efnanne, || þēah | þe | hīo ǣnlicu sīe, / þætte fr |
A.4.1 1967 | lne ġe·ēodon, || tō þæs | þe | eorla hlēow, / banan Angₑn· |
A.4.1 1998 | þanc seċġe / þæs þe iċ | þe | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
A.4.1 2008 | rðan || ūht-hlem þone, / sē | þe | lenġest leofaþ || lāðan c |
A.4.1 2041 | onne cwiþ æt bēore || sē | þe | bēah ġe·siehþ, / eald ǣsċ |
A.4.1 2042 | hþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || sē | þe | eall ġe·man%, / gār-cwealm g |
A.4.1 2056 | d þone māðum bireþ, / þone | þe | þū mid rihte || rǣdan sċo |
A.4.1 2130 | re || hrēowa tornost / þāra | þe | lēod-fruman || lange be·ġ |
A.4.1 2135 | t. / Iċ þā þæs wielmes, || | þe | is wīde cūþ, / grimne% gryre |
A.4.1 2173 | wundᵤr-māðᵤm, || þone | þe | him Wealh·þēow ġeaf, / þē |
A.4.1 2182 | fte / ġinn-fæstan ġiefe, || | þe | him god sealde, / hēold hilde- |
A.4.1 2212 | ihtum || draca rīcsian%, / sē | þe | on hēanum% hofe || hord be· |
A.4.1 2215 | ng / nīða% nāthwelċ, || sē | þe% | nēah% ġe·fēng / hǣðnum ho |
A.4.1 2218 | | Hē þæt siþþan, / þēah% | þe% | hē% slǣpende || be·siered% |
A.4.1 2222 | bræc% / selfes willum, || sē | þe | him sāre ġe·sċōd, / ac for |
A.4.1 2251 | cne / lēoda mīnra, || þāra% | þe | þis līf% of·ġeaf, / ġesāw |
A.4.1 2257 | n; || feormiend swefaþ, / þā | þe | beadu-grīman || bīewan sċo |
A.4.1 2272 | sċaða || opene standan, / sē | þe | biernende || beorĝas sēċe |
A.4.1 2292 | wēan and wræc-sīþ, || sē | þe | wealdendes / hyldu ġe·healde |
A.4.1 2295 | || wolde guman findan, / þone | þe | him on sweofote || sāre ġe |
A.4.1 2344 | || and sē wyrm samod, / þēah | þe | hord-welan || hēolde lange. / |
A.4.1 2364 | þorfton% / fēðe-wīġes, || | þe | him foran on·ġēan / linde b |
A.4.1 2383 | lestan || sǣ-cyninga / þāra | þe | on Swēo-rīċe || sinċ bryt |
A.4.1 2400 | rca, || oþ þone ǣnne dæġ / | þe | hē wiþ þǣm wyrme || ġe· |
A.4.1 2410 | ofer willan ġēong / tō þæs | þe | hē eorþ-sele || ǣnne wisse |
A.4.1 2468 | ē þā mid ðǣre sorĝe, || | þe | him swā sār be·lamp, / gum-d |
A.4.1 2481 | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah | þe | ōðer his || ealdre ġe·boh |
A.4.1 2490 | ah. / Iċ him þā māðmas, || | þe | hē mē sealde, / ġeald æt g |
A.4.1 2542 | ·sēah þā be wealle || sē | þe | worna fela, / gum-cystum gōd, |
A.4.1 2595 | ode, / fȳre be·fangen, || sē | þe | ǣr folce wēold. / Nealles him |
A.4.1 2601 | æġ / wiht on·wendan || þǣm | þe | wēl þenċeþ. / Wīġ·lāf w |
A.4.1 2606 | / Ġe·munde þā þā āre || | þe | hē him ǣr for·ġeaf, / wīċ |
A.4.1 2619 | e þā fǣhþe spræc, / þēah | þe | hē his brōðor bearn || ā |
A.4.1 2635 | m hlāforde / on bēor-sele, || | þe | ūs þās bēaĝas ġeaf, / þ |
A.4.1 2642 | / hwate helm-berend, || þēah | þe | hālford ūs / þis ellen-weorc |
A.4.1 2665 | þæt þū ne ā·lǣte || be | þe | libbendum / dōm ġe·drēosan. |
A.4.1 2668 | ġene / feorh ealĝian; || iċ | þe | full-lǣste.’ / Æfter þǣm |
A.4.1 2685 | æs sēo hand tō strang, / sē | þe | mēċa ġe·hwone, || mīne |
A.4.1 2712 | . || Þā sēo wund on·gann, / | þe | him sē eorð-draca || ǣr ġ |
A.4.1 2735 | ·sittendra || ǣniġ þāra, / | þe | mec gūð-winum || grētan do |
A.4.1 2766 | / ofer·hīĝian, || hȳde sē | þe | wille. / Swelċe hē seomian ġ |
A.4.1 2796 | m seċġe, / ēċum drihtne, || | þe | iċ hēr on starie, / þæs þe |
A.4.1 2797 | þe iċ hēr on starie, / þæs | þe | iċ mōste || mīnum lēodum / |
A.4.1 2807 | n / Bēow·ulfes beorh, || þā | þe | brentingas / ofer flōda ġe·n |
A.4.1 2838 | || mīne ġe·frǣġe, / þēah | þe | hē dǣda ġe·hwæs || dyrst |
A.4.1 2861 | ru / īeð-be·ġīete || þǣm | þe | ǣr his elne for·lēas. / Wī |
A.4.1 2864 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | wille sōþ sprecan / þæt sē |
A.4.1 2866 | mas ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || | þe | ġē ðǣr on standaþ, / þonn |
A.4.1 2898 | īĝode / nīewra spella || sē | þe | næss ġe·rād, / ac hē sōð |
A.4.1 2976 | hine ġe·wierpte, || þēah | þe | him wund hrīne. / Lēt sē hea |
A.4.1 2982 | repen. / Þā wǣron maniġe || | þe | his mǣġ wriðon, / recene ā |
A.4.1 3000 | pe, / wæl-nīþ wera, || þæs | þe | iċ wēn% hafo, / þe ūs sēċ |
A.4.1 3001 | || þæs þe iċ wēn% hafo, / | þe | ūs sēċaþ tō || Swēona l |
A.4.1 3003 | erne / ealdor-lēasne, || þone | þe | ǣr ġe·hēold / wiþ hettendu |
A.4.1 3009 | en / and þone ġe·bringen, || | þe | ūs bēaĝas ġeaf, / on ād-f |
A.4.1 3034 | ne / hlim-bedd healdan || þone | þe | him hringas ġeaf / ǣrran mǣl |
A.4.1 3055 | sōþ-cyning, || sealde þǣm | þe | hē wolde / hē is manna ġe·h |
A.4.1 3059 | æt sē sīþ ne þāh / þǣm | þe | unrihte || inne ġe·hȳdde / w |
A.4.1 3086 | s þæt ġiefeþe tō swīþ / | þe | þone þēodcyning% || þider |
A.4.1 3116 | || wiĝena strenġel, / þone | þe | oft ġe·bād || īsern-sċū |
A.4.1 3125 | da bær / ǣled-lēoman, || sē | þe | on orde ġēong. / Næs þā on |
A.4.2 13 | s þȳ feorþan dōĝre / þæs | þe | Iudith hine, || glēaw on ġe |
A.4.2 50 | ena bealdor, / on ǣghwelcne || | þe | ðǣr inne cōm / hæleþa bear |
A.4.2 71 | miċelum, / weras wīn-sade, || | þe | þone wǣr-loĝan, / lāðne l |
A.4.2 96 | ġe·hwelcne / hēr-būendra || | þe | hine him tō helpe sēċeþ / m |
A.4.2 124 | d ūðe, / sweġeles ealdor, || | þe | hire siĝores on·lāh. / Þā |
A.4.2 127 | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || | þe | hire fore-genġa, / blāc-hlēo |
A.4.2 158 | ġiefeþe / þāra lǣþþa || | þe | ġē lange druĝon.’ / Þā w |
A.4.2 181 | %, / Holofernus || unlibbendes, / | þe | ūs manna mǣst || morðra ġ |
A.4.2 214 | hte, / hwealfum lindum, || þā | þe | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || |
A.4.2 235 | ne rīċne%, / cwicra manna || | þe | hīe ofer·cuman meahton. / Sw |
A.4.2 238 | ·þæt on·ġēaton || þā | þe | grame wǣron, / þæs here-folc |
A.4.2 252 | e || hilde% bodian, / ær·þon | þe | him sē eġesa || on ufan sǣ |
A.4.2 258 | for. || Næs þēah eorla nan / | þe | þone wīġend || ā·weċċa |
A.4.2 284 | wæþ || tō þǣm wīġendum / | þe | ðǣr unrōte || ūte wǣron: |
A.4.2 287 | þum nēah ġe·þrungen, || | þe | we sċulon nīede% losian, / sa |
A.4.2 296 | tō frōfre. || Fluĝon þā | þe | lifdon, / lāðra lind-weorod%. |
A.4.2 322 | Hīe on swæðe reston, / þā | þe | him tō līfe || lāðost wǣ |
A.4.2 342 | de / wuldor weoroda drihtne, || | þe | hire weorð-mynde ġeaf, / mǣr |
A.4.2 344 | on sweġeles wuldre, || þæs | þe | hēo āhte sōðne ġe·lēaf |
A.4.2 346 | ende ne twēode / þæs lēanes | þe | hēo lange ġiernde. || Þæs |
A.4.2 347 | / wuldor tō wīdan ealdre, || | þe | ġe·sċōp wind and lyfte, / r |
The Paris Psalter 100:4 3 | hiora andgit || ænig habban / | þe | tælnessa || teonan geneahhig |
The Paris Psalter 100:7 2 | rdaþ on midle || mines huses / | þe | oferhygd || up ahebbe / oþþe |
The Paris Psalter 100:8 2 | ofslea || manes wyrhtan / ealle | þe | unriht || elne worhtan / and fy |
The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and gehlyde min / to | þe | becume || þeoda reccend / / # / |
The Paris Psalter 101:3 3 | synd / mine mearhcofan || þæs | þe | me þinceþ / swylce hi on coce |
The Paris Psalter 101:4 1 | / # / ic eom hege gelic || þam | þe | hraþe weornaþ / þonne hit by |
The Paris Psalter 101:5 4 | emned eam || nihthrefne gelic / | þe | on scræfe eardaþ || and ic |
The Paris Psalter 101:12 3 | cgas || ealle hæfdan / forþon | þe | þu stiþlice || stanum and e |
The Paris Psalter 101:18 2 | hyrde || heahgnornunge / þæra | þe | gebundene || bitere wæron / an |
The Paris Psalter 101:18 4 | aldlice || bearn alysde / þara | þe | ofslegene || sliþe wæran / / # |
The Paris Psalter 101:21 3 | mægen / fæste standeþ || ic | þe | feawe dagas / minra mættra || |
The Paris Psalter 101:24 2 | / ne beoþ winter þin || wiht | þe | sæmran / / # / bearn þinra scea |
The Paris Psalter 102:2 3 | æfre weorþan / ealra goda || | þe | he þe ær dyde / / # / he þinum |
The Paris Psalter 102:5 1 | an || fægere mid gode / / # / he | þe | gesigefæste || soþre miltse |
The Paris Psalter 102:5 2 | gefæste || soþre miltse / and | þe | mildheorte || mode getrymede / |
The Paris Psalter 102:6 2 | range / drihten domas || eallum | þe | deope her / and ful treaflice | |
The Paris Psalter 102:9 2 | yrre habban / ne on ecnesse || | þe | awa belgan / / # / na þu be gewy |
The Paris Psalter 102:11 3 | ihten / lustum cyþdest || þam | þe | lufedan þe / / # / swa þas fold |
The Paris Psalter 102:13 3 | an || swa us mihtig god / þam | þe | hine lufiaþ || liþe weorþe |
The Paris Psalter 102:16 3 | nd gedefust || ofer ealle þa | þe | ondrædaþ him / / # / swa his so |
The Paris Psalter 102:17 2 | þ / ofer þara bearna bearn || | þe | his bebodu healdaþ / and þæs |
The Paris Psalter 102:20 2 | gen / and his þegna þreat || | þe | þæt þence nu / þæt hi his |
The Paris Psalter 103:2 1 | e || ofer manna bearn / / # / þu | þe | weorþlice || wliteandette / go |
The Paris Psalter 103:9 2 | a astigaþ / on þæne stede || | þe | þu gestaþeludest him / and on |
The Paris Psalter 103:25 4 | ere || brade healdan / ealle to | þe | || ece drihten / ætes on eorþ |
The Paris Psalter 104:3 3 | læne || hlutre blissaþ / þam | þe | soþlice || secaþ dryhten / / # |
The Paris Psalter 104:6 1 | # / hwæt he abrahames cynn || | þe | his esne wæs / geweorþude || |
The Paris Psalter 104:8 4 | n / þære cneorisse || cwyc se | þe | lifde / / # / þæt he mid aþswa |
The Paris Psalter 104:30 4 | þa on moldan || man geriman / | þe | þær on foldan || fræton w |
The Paris Psalter 104:31 2 | er sloh || æghwylc frumbearn / | þe | on egyptum wæs || ahwær ace |
The Paris Psalter 104:37 2 | yndig / halig heofenes weard || | þe | he hleoþrade / to abrahame || |
The Paris Psalter 105:3 1 | / eadige beoþ æghwær || þa | þe | a wyllaþ / soþe domas || sylf |
The Paris Psalter 105:7 2 | oncneowan / ealle þa wundor || | þe | þu on egyptum / worhtest wræc |
The Paris Psalter 105:18 1 | des / / # / godes hi forgeaton || | þe | hi of gramra ær / feonda folmu |
The Paris Psalter 105:18 3 | nda folmum || frecne generede / | þe | on egyptum || æþele wundur / |
The Paris Psalter 105:35 3 | n gesawon || ealle ætgædere / | þe | ehtend him || ær gestodan / / # |
The Paris Psalter 106:3 5 | ceastre weg || cuþne mittan / | þe | hi eardunge || on genaman / / # |
The Paris Psalter 106:9 1 | || to feore syþþan / / # / þa | þe | her on þystrum || þrage sæ |
The Paris Psalter 106:22 1 | nsum || wide sæcgean / / # / þa | þe | sæ seceaþ || mid scipe liþ |
The Paris Psalter 106:28 4 | giaþ / bliþe weorþaþ || þa | þe | brimu weþaþ / / # / and he hi o |
The Paris Psalter 106:33 3 | synndædum / þara eardendra || | þe | hire on lifdan / / # / westen he |
The Paris Psalter 106:38 2 | encte / fram þære costunge || | þe | him becwom æfter / sares and y |
The Paris Psalter 106:38 3 | om æfter / sares and yfeles || | þe | hi syþþan begeat / / # / syþþ |
The Paris Psalter 106:42 2 | lc is wisra nu || wel snotera / | þe | þas mid gehygde || healdan c |
The Paris Psalter 107:2 2 | t ic wynlice / on psalterio || | þe | singan mote / and ic þe on hle |
The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þe singan mote / and ic | þe | on hleoþre || hearpan swylce |
The Paris Psalter 107:3 1 | rmergen || eac gecweme / / # / ic | þe | andette || ece drihten / on fol |
The Paris Psalter 107:3 3 | hwam || fægrum wordum / and ic | þe | on þeodum || on þanc mote / s |
The Paris Psalter 107:6 3 | me gehyre || hælynd drihten / | þe | on halgum spreceþ || her on |
The Paris Psalter 107:10 1 | wæt þu eart se sylfa god || | þe | us synnige iu / adrife fram dom |
The Paris Psalter 108:1 2 | igende god / geswigian || þeah | þe | me synfulra / inwitfulra muþas |
The Paris Psalter 108:14 1 | lgad / / # / eall þæt unriht || | þe | his ealdras ær / manes gefreme |
The Paris Psalter 108:18 5 | ætere gelic || and wynele / se | þe | banes byrst || beteþ and hæ |
The Paris Psalter 108:19 1 | / / # / wese he hrægle gelic || | þe | her hraþe ealdaþ / and gyrdel |
The Paris Psalter 108:19 2 | raþe ealdaþ / and gyrdelse || | þe | hine man gelome gyrt / / # / þis |
The Paris Psalter 108:20 1 | rt / / # / þis is weorc þara || | þe | oft wraþe me / trage tældan | |
The Paris Psalter 108:20 3 | dan || tyne hine dryhten / þam | þe | sar sprece || sawle minre / / # |
The Paris Psalter 108:25 4 | þū ġe·blētsod; / and þā | þe | mē mid unryhte || ǣnġe sty |
The Paris Psalter 108:27 2 | || wes þu gebletsad / and þa | þe | me mid unryhte || ænige styr |
The Paris Psalter 108:27 4 | sylfe agon / wese þin esne on | þe | || ungemete bliþe / / # / syn þ |
The Paris Psalter 108:28 2 | a butan are || ealle gegyrede / | þe | me tælnysse || teonan ætfæ |
The Paris Psalter 109:6 1 | || wide geond eorþan / / # / þa | þe | on wege weorþaþ || wætres |
The Paris Psalter 109:7 2 | wīde ġond eorðan. / / # / Þā | þe | on weġe weorðaþ, || wæter |
The Paris Psalter 110:1 1 | ter: Psalm 110 / / # / ic andytte | þe | || ece drihten / mid hyge ealle |
The Paris Psalter 110:3 3 | en / syleþ eallum mete || þam | þe | his ege habbaþ / / # / and he on |
The Paris Psalter 110:4 2 | þ gemyndig / his gewitnesse || | þe | he wel swylce / myhtum miclum | |
The Paris Psalter 110:7 4 | andgit good || eallum swylce / | þe | hine wyllaþ well || wyrcean |
The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / eadig byþ se wer || se | þe | him ege drihtnes / on ferhþcle |
The Paris Psalter 111:4 2 | leodum || leofum acyþed / þam | þe | on þystrum || þrage lifdan / |
The Paris Psalter 111:6 2 | um gemynde || æghwylc þæra / | þe | his soþe and riht || symble |
The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || æghwær georne / / # / se | þe | his æhta || ealle tostredeþ |
The Paris Psalter 112:5 2 | m dryhtne / þam halgan gode || | þe | on heofonrice / eadig eardaþ | |
The Paris Psalter 112:6 1 | n || on fǣġer līf. / / # / Sē | þe | eard seteþ || unwǣstm-bærr |
The Paris Psalter 112:8 1 | ruman || on fæger lif / / # / se | þe | eard seteþ || unwæstmbærre |
The Paris Psalter 113:5 1 | sceone lambru / / # / hwæt wæs | þe | sæ swiþa || forhwan fluge |
The Paris Psalter 113:16 1 | e cleopigaþ hi care || þeah | þe | hi ceolan habban / ne him hlutt |
The Paris Psalter 113:17 2 | wel gelice / and æghwylcum || | þe | him on treowaþ / / # / israhela |
The Paris Psalter 113:20 1 | || fæste æt þearfe / / # / þa | þe | a wegen || egsan dryhtnes / hio |
The Paris Psalter 113:21 6 | dest || bliþe mode / ealle þa | þe | on þe || egsan hæfdan / mycle |
The Paris Psalter 113:23 2 | gode || geara gebletsade / þam | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 113:24 1 | n || manna bearnum / / # / næfre | þe | dryhten || deade heriaþ / ne e |
The Paris Psalter 113:24 2 | || deade heriaþ / ne ealle þa | þe | heonan || helle seceaþ / / # / a |
The Paris Psalter 114:1 1 | alter: Psalm 114 / / # / ic lufie | þe | || leofa drihten / forþan þu |
The Paris Psalter 114:2 3 | st || and gehyrdest me / þa ic | þe | on dagum minum || dyrne cigde |
The Paris Psalter 115:3 2 | htne / for eallum þam godum || | þe | he me ærur dyde / / # / ic her h |
The Paris Psalter 115:6 3 | and þinre þeowan sunu || on | þe | acenned / / # / þu me tobræce | |
The Paris Psalter 115:7 2 | ce || bendas grimme / þæt ic | þe | laces lof || lustum secge / / # |
The Paris Psalter 115:8 3 | on his getynum || tidum gylde / | þe | ymb dryhtnes hus || deore syn |
The Paris Psalter 117:2 2 | aela cwæþan || ealle nu-þa / | þe | he is se goda god || and gear |
The Paris Psalter 117:4 2 | an ealle þæt || unforcuþe / | þe | him on standeþ || egsa dryht |
The Paris Psalter 117:18 1 | secge / / # / se clænsude || se | þe | him clæne wæs / dryhten ælmi |
The Paris Psalter 117:20 1 | uru || seceaþ inngang / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / forþo |
The Paris Psalter 117:21 1 | ælu / / # / þone sylfan stan || | þe | hine swyþe ær / wyrhtan awurp |
The Paris Psalter 117:22 1 | dorlic / / # / þis ys se dæg || | þe | hine drihten us / wisfæst gewo |
The Paris Psalter 117:24 1 | s gesunde / / # / gebletsad is se | þe | com || ofer bearna gehwylc / on |
The Paris Psalter 117:26 1 | dryhten god || and ic dædum | þe | / ecne andette # || / þu eart m |
The Paris Psalter 117:26 3 | hælend god || and ic herige | þe | / / # / ic þe andette || ecne dr |
The Paris Psalter 117:27 1 | d || and ic herige þe / / # / ic | þe | andette || ecne dryhten / forþ |
The Paris Psalter 118:1 1 | / eadige beoþ on wege || þa | þe | unwemme / on hiora dryhtnes æ |
The Paris Psalter 118:2 1 | # / eadige beoþ swylce || þa | þe | a wyllaþ / his gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:7 1 | e bebodu || elne locie / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / mid mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | tan || holde geþance / on þan | þe | ic geleornode || and gelæsta |
The Paris Psalter 118:9 2 | iunga || on godne weg / rihtran | þe | rædran || ræd gemittan / þon |
The Paris Psalter 118:10 1 | wisan || word gehealde / / # / ic | þe | mid ealre || innancundre / heor |
The Paris Psalter 118:11 3 | ce || sped gehealde / þy læs | þe | ic gefremme || fyrene ænige / |
The Paris Psalter 118:26 1 | ordum || wel gecwician / / # / ic | þe | wegas mine || wise secge / and |
The Paris Psalter 118:42 1 | e / / # / and ic andwyrde || þam | þe | me edwitstafas / wordum wraþ c |
The Paris Psalter 118:42 2 | weþaþ || þæt ic gewene on | þe | / and on þinum wordum || wære |
The Paris Psalter 118:52 3 | yhten / þæt ic on worulde æt | þe | || wurde afrefred / / # / me wear |
The Paris Psalter 118:62 3 | || and hraþe gange / þær ic | þe | andette || eall ætgædere / se |
The Paris Psalter 118:62 4 | | and hræðe gange / ðǣr iċ | þe | andette || eall æt·gædere, |
The Paris Psalter 118:63 1 | hte / / # / ic eom dælneomend || | þe | heom ondrædaþ þe / and þine |
The Paris Psalter 118:63 2 | e. / / # / Iċ eom dæl-nimend || | þe | him on·drǣdaþ þē, / and þ |
The Paris Psalter 118:74 1 | u || beorhte leornian / / # / þa | þe | on feore forhtigaþ || þa me |
The Paris Psalter 118:74 2 | || beorhte leornian. / / # / Þā | þe | on fēore forhtiaþ, || þā |
The Paris Psalter 118:78 2 | oferhydegan || ealle gescende / | þe | me unrihte || ahwær gretan / i |
The Paris Psalter 118:78 3 | dĝan || ealle ġe·sċende, / | þe | mē unrihte || āhwǣr grēta |
The Paris Psalter 118:79 1 | e / / # / gehweorfen to me || þa | þe | hyldu to þe / egsan ahtan || a |
The Paris Psalter 118:79 2 | e·hweorfen tō mē, || þā | þe | hyldu tō þē / eġesan āhton |
The Paris Psalter 118:79 3 | / egsan ahtan || and ealle þa / | þe | þine gewitnesse || wise cuþ |
The Paris Psalter 118:80 1 | esan āhton || and ealle þā / | þe | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:84 2 | t þinum esne || ealra dagena / | þe | þu mine ehtend for me || eal |
The Paris Psalter 118:85 1 | īnum esne || ealra daĝena, / | þe | þū mīne ēhtend for mē || |
The Paris Psalter 118:88 4 | wel gehealde / muþes þines || | þe | þu men lærdest / / # / on ecnes |
The Paris Psalter 118:89 1 | e·healde / mūðes þīnes, || | þe | þū menn lǣrdest. / / # / On ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | ær me þin æ || an ne hulpe / | þe | ic on mode || minum hæfde / þ |
The Paris Psalter 118:92 3 | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / | þe | iċ on mōde || mīnum hæfde |
The Paris Psalter 118:99 1 | læste / / # / ofer ealle þa || | þe | me ær lærdon / ic þæs hæfd |
The Paris Psalter 118:99 2 | ǣste. / / # / Ofer ealle þā || | þe | mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs h |
The Paris Psalter 118:115 1 | reowe / / # / gewitaþ fram me || | þe | awyrgede synt / þenden ic gode |
The Paris Psalter 118:115 2 | / # / Ġe·wītaþ fram mē, || | þe | ā·wierĝede sint, / þenden i |
The Paris Psalter 118:116 2 | || fæle drihten / æfter þam | þe | þu sylfa || sægdest and cw |
The Paris Psalter 118:116 3 | | fǣle drihten, / aefter þǣm | þe | þū selfa || sæġdest and c |
The Paris Psalter 118:118 1 | / ealle þu forhogodest || þa | þe | unrihtes / wæran wyrhtan || wa |
The Paris Psalter 118:118 2 | þū for·hoĝodest, || þā | þe | unryhtes / wǣron wyrhtan; || w |
The Paris Psalter 118:132 3 | tsa || swa þu manegum dydest / | þe | naman þinne || nyde lufedon / |
The Paris Psalter 118:133 1 | || swā þū maniĝum dydest, / | þe | naman þīnne || nīede lufod |
The Paris Psalter 118:136 3 | angeþ / swa þam ilcum byþ || | þe | ær nellaþ / þinre æ bebod | |
The Paris Psalter 118:136 4 | ; / swā þǣm īlcum biþ, || | þe | ǣr nellaþ / þīnre ǣ be·bo |
The Paris Psalter 118:146 1 | e geneahhe / / # / ic cleopode to | þe | || do me cuþlice / halne heahc |
The Paris Psalter 118:147 1 | || bliþe gehealde / / # / and ic | þe | on ripe forecom || and hraþe |
The Paris Psalter 118:148 1 | m wordum || wel getruwade / / # / | þe | eagan mine || eac forecoman / o |
The Paris Psalter 118:157 1 | wicne / / # / ic manige geseah || | þe | min ehton / nolde ic cwic æfre |
The Paris Psalter 118:157 2 | / # / Iċ maniġe ġe·seah, || | þe | min ēhton; / nolde iċ cwic ǣ |
The Paris Psalter 118:158 1 | / ic manige geseah || men þa | þe | noldan / heora friþowære || f |
The Paris Psalter 118:158 2 | aniġe ġe·seah || menn þā | þe | noldon / hira friðu-wǣre || f |
The Paris Psalter 118:158 3 | dan / and ic þand wiþ þan || | þe | hi teala noldan / þinre spræc |
The Paris Psalter 118:158 4 | n, / and iċ þand wiþ þon || | þe | hīe tela noldon / þīnre spr |
The Paris Psalter 118:162 3 | clan / swa se biþ bliþe || se | þe | beorna reaf / manige meteþ || |
The Paris Psalter 118:162 4 | swā sē biþ blīðe, || sē | þe | beorna rēaf / maniġe mēteþ, |
The Paris Psalter 118:164 1 | ine || elne lufian / / # / swa ic | þe | seofon siþum || symble wolde |
The Paris Psalter 118:164 2 | || elne lufian. / / # / Swā iċ | þe | seofon sīðum || simle wolde |
The Paris Psalter 118:165 1 | de / / # / þam biþ sib mycel || | þe | him þenceþ / þæt hi naman |
The Paris Psalter 118:165 2 | / # / Þǣm biþ sibb miċel || | þe | him þenċeþ, / þæt hīe nam |
The Paris Psalter 118:171 1 | gehwylces / / # / nu mine weleras | þe | || wordum belcettaþ / ymnas el |
The Paris Psalter 118:175 1 | e / / # / leofaþ sawl min || and | þe | lustum hereþ / and me þine do |
The Paris Psalter 119:2 2 | es drihten / of þam welerum || | þe | wom cweþen / and from þære t |
The Paris Psalter 119:2 3 | en / and from þære tungan || | þe | teosu wylle / / # / hwæt biþ þ |
The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wylle / / # / hwæt biþ | þe | ealles seald || oþþe eced s |
The Paris Psalter 119:5 5 | aringum || nis min cyþ þær / | þe | mine sawle || swiþe beeode / / |
The Paris Psalter 119:6 1 | || swiþe beeode / / # / mid þam | þe | hi sibbe || swyþost feodan / i |
The Paris Psalter 120:2 2 | eac || fæger æt drihtne / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 120:3 2 | eald / ne hycge to slæpe || se | þe | healdeþ þe / / # / efne se on h |
The Paris Psalter 120:4 2 | peþ / ne swefeþ swyþe || se | þe | sceal healdan nu / israela folc |
The Paris Psalter 120:5 1 | tan wiþ feondum / / # / gehealde | þe | || halig drihten / and þin mun |
The Paris Psalter 120:6 1 | || symble æt þearfe / / # / ne | þe | sunne on dæge || sol ne geb |
The Paris Psalter 120:6 2 | n dæge || sol ne gebærne / ne | þe | mona on niht || min ne geweor |
The Paris Psalter 120:6 3 | n niht || min ne geweorþe / ac | þe | gehealde || halig drihten / wy |
The Paris Psalter 121:4 4 | gewitnesse || wæran israelas / | þe | his naman || neode sceoldon / h |
The Paris Psalter 121:6 2 | bealde || beorhtere sibbe / þa | þe | on hierusalem || gode syndan / |
The Paris Psalter 121:6 3 | syndan / and geniht agun || þa | þe | neode þe / on heora lufun || l |
The Paris Psalter 121:7 1 | fun || lustum healdaþ / / # / si | þe | on þinum mægene sib || mæs |
The Paris Psalter 121:8 3 | emne swylce / þæt we sibbe on | þe | || symble habbon / / # / and ic f |
The Paris Psalter 122:1 1 | ris Psalter: Psalm 122 / / # / to | þe | ic mine eagan hof || ece drih |
The Paris Psalter 122:1 2 | eagan hof || ece drihten / þu | þe | heofonhamas || healdest and w |
The Paris Psalter 122:3 3 | a locaþ / swa us synt eagan to | þe | || ece drihten / urum þam goda |
The Paris Psalter 123:5 1 | n / / # / drihten si gebletsad || | þe | þæt ne dyde æfre / þæt us |
The Paris Psalter 123:5 3 | earde || hæftnyd sealde / þam | þe | us mid toþum || toteon wolda |
The Paris Psalter 123:7 5 | || fæstne and strangne / þæs | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 124:1 1 | is Psalter: Psalm 124 / / # / þa | þe | on drihten heora || dædum ge |
The Paris Psalter 124:1 4 | e on ealdre || ænig onhreran / | þe | eardfæst byþ || on hierusal |
The Paris Psalter 124:4 4 | þ / do þu drihten wel || þam | þe | gedefe her / hiora heortan riht |
The Paris Psalter 124:5 1 | || healdaþ mid gode / / # / þa | þe | gearwe beoþ || to gramum ben |
The Paris Psalter 124:5 3 | deþ || ece drihten / mid þæm | þe | unriht || æghwær wyrceaþ / s |
The Paris Psalter 125:3 4 | mid || worhte seldlic / gemicla | þe | swylce || mihtig drihten / þæ |
The Paris Psalter 126:1 3 | on idel gylp || oþre winnaþ / | þe | þæs huses || hrof staþelia |
The Paris Psalter 126:3 4 | ene || and hraþe sittaþ / þa | þe | sares hlaf || swiþe æton / / # |
The Paris Psalter 126:6 1 | # / þæt biþ eadig wer || se | þe | a þenceþ / þæt he his lust |
The Paris Psalter 127:1 1 | 27 / / # / eadige syndon ealle || | þe | him ecne god / drihten ondræda |
The Paris Psalter 127:2 3 | || and þu eadig leofast / and | þe | wel weorþeþ || on wynburgum |
The Paris Psalter 127:5 2 | na æghwylc / mann on moldan || | þe | him metodes ege / on his dædum |
The Paris Psalter 127:6 1 | ædum || drihten forhtaþ / / # / | þe | of sionbeorge || swylce driht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hi hige || her gelicast / þam | þe | on huses þæce || heah aweax |
The Paris Psalter 128:5 2 | efylleþ || folme æfre / þeah | þe | he hit mawe || micle elne / ne |
The Paris Psalter 128:5 4 | e mæg || sceat afyllan / þeah | þe | he samnige || swiþe georne / / |
The Paris Psalter 129:1 1 | salm 129 / / # / ic of grundum to | þe | || geomur cleopode / drihten dr |
The Paris Psalter 129:4 1 | e / / # / ys seo mildheortnes mid | þe | || mihta wealdend / and ic for |
The Paris Psalter 129:5 3 | getreowde / forþon min sawl on | þe | || symble getreoweþ / / # / fram |
The Paris Psalter 129:7 3 | e alyseþ || lustum ealle / þa | þe | hiht on hine || habbaþ fæst |
The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / nis min heorte wiþ | þe | || ahafen drihten / ne mine eag |
The Paris Psalter 130:1 2 | en drihten / ne mine eagan wiþ | þe | || on oferhygde / / # / ne ic on |
The Paris Psalter 131:3 1 | || god þone mæran / / # / þeah | þe | ic on mines huses || hyld geg |
The Paris Psalter 131:12 2 | weorþlicne || wæstm gesette / | þe | of his innaþe || agenum cwom |
The Paris Psalter 131:12 5 | treowa / and þa gewitnesse || | þe | ic hig wel lære / / # / þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1 | ymþe / / # / þis is min rest || | þe | ic recene nu / on worulda worul |
The Paris Psalter 131:18 4 | for minum / criste gecorenum || | þe | ic hine cuþne wat / / # / ic his |
The Paris Psalter 133:2 1 | gene || onbyhtscealcas / / # / ge | þe | on godes huse || gearwe stand |
The Paris Psalter 133:4 3 | orge || symble æt þearfe / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swiþe ealle / / # / ge | þe | on godes huse || gleawe stand |
The Paris Psalter 134:6 1 | || eorþbuendra / / # / ealle þa | þe | wolde || worhte drihten / on he |
The Paris Psalter 134:8 1 | o regne || recene wyrceþ / / # / | þe | forþ lædeþ || fægere wind |
The Paris Psalter 134:11 2 | cynincga / and og cyning || se | þe | æror wæs / on basane || breme |
The Paris Psalter 134:15 2 | ra þeoda / gold and seolfur || | þe | her geotaþ menn / and mid heor |
The Paris Psalter 134:17 2 | magon / holdes gehyran || þeah | þe | him hleoþrige / and nose habba |
The Paris Psalter 134:20 1 | uþe / / # / synt anlice þæm || | þe | hi ær worhtan / and ealle þa |
The Paris Psalter 134:20 2 | hi ær worhtan / and ealle þa | þe | on hi || æfre getreowaþ / / # |
The Paris Psalter 134:22 1 | rihten || bliþe mode / / # / þa | þe | him ondræden || drihtnes egs |
The Paris Psalter 134:22 4 | e gebletsad / of sion sniome || | þe | soþfæst ær / on hierusalem | |
The Paris Psalter 135:2 1 | rt / / # / eac ic andette || þam | þe | ece is / ealra godena god || fo |
The Paris Psalter 135:3 1 | / # / andette ic swylce || þam | þe | ealra is / drihtna drihten || d |
The Paris Psalter 135:19 2 | ningas / weras wræclice || þa | þe | weoruld heoldan / / # / þær seo |
The Paris Psalter 135:20 2 | yning || swylt dreorig fornam / | þe | amorrea || anweald hæfde / / # |
The Paris Psalter 135:21 1 | d hæfde / / # / and og swylce || | þe | æror wæs / swyþe breme cynin |
The Paris Psalter 135:23 2 | / and þæt yrfe || on israele / | þe | his esnas || agene wæron / / # |
The Paris Psalter 135:25 2 | erede || feondum of handa / þa | þe | wraþe || wæron ealle / / # / he |
The Paris Psalter 135:27 2 | nu ealle || þam ecean gode / | þe | on heofonum is || heah eardie |
The Paris Psalter 136:1 2 | bradum streame / eadig byþ se | þe | nimeþ || and eac seteþ / þæ |
The Paris Psalter 136:4 2 | aþ ūs ymnum || ealdra sanga / | þe | ġē on Sione || sungon ġe· |
The Paris Psalter 136:4 2 | gaþ us ymnum || ealdra sanga / | þe | ge on sione || sungan geneahh |
The Paris Psalter 136:4 2 | s drihtne / on ðǣre foldan || | þe | ūs fremde is? / / # / Ġif iċ |
The Paris Psalter 136:5 4 | s drihtne / on þære foldan || | þe | us fremde is / / # / gif ic þin |
The Paris Psalter 136:7 1 | eorþe / / # / gif ic ne forsette | þe | || symble æt frymþe / ac ic o |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten, || maniġra bearna, / | þe | on Edōm sint || eall libbend |
The Paris Psalter 136:7 2 | þu drihten || manigra bearna / | þe | on edom synt || eal lifigende |
The Paris Psalter 136:8 1 | ēadiġ biþ hwæðere || sē | þe | eft ġieldeþ / þā þū him o |
The Paris Psalter 136:9 3 | er / eadig byþ hwæþere || se | þe | eft gyldeþ / / # / þa þu him o |
A.5.5.136 1 | ealdest. / / # / Ēadiġ biþ sē | þe | nimeþ || and ēac seteþ% / hi |
The Paris Psalter 137:1 1 | ris Psalter: Psalm 137 / / # / ic | þe | andette || ecne drihten / on mi |
The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra gesihþe / ic | þe | singe || swiþe geneahhige / / # |
The Paris Psalter 137:4 1 | lne / / # / swa hwylce daga || ic | þe | deorne cige / gehyr me hwætlic |
The Paris Psalter 137:5 1 | ines mægenes sped / / # / ealle | þe | andettan || eorþan cyningas / |
The Paris Psalter 137:5 2 | n || eorþan cyningas / forþon | þe | hi gehyrdon || hlude reorde / |
The Paris Psalter 137:7 1 | e || her on eorþan / / # / þeah | þe | ic on midle || manes gange / þ |
The Paris Psalter 137:7 4 | e weredest || wraþum feondum / | þe | me woldan yrre || on acyþan / |
The Paris Psalter 138:12 1 | hrife || minre acenned / / # / ic | þe | andette || ece drihten / forþo |
The Paris Psalter 138:13 1 | a georne / / # / nis min ban wiþ | þe | || deope behyded / þæt þu wi |
The Paris Psalter 138:15 4 | synd arwyrþe || ealle swiþe / | þe | þine frynd wærun || fæste |
The Paris Psalter 138:16 4 | rise || and recene nu gyt / mid | þe | sylfum eom || gif þu syþþa |
The Paris Psalter 138:17 2 | reowe weras || ge bebugaþ me / | þe | þæt on geþohtum || þencea |
The Paris Psalter 138:18 1 | tobrecan moton / / # / ealle þa | þe | feodan || þurh facen god / ic |
The Paris Psalter 139:1 3 | drihten / and fram þam were || | þe | wom fremme / / # / þa ealne dæg |
The Paris Psalter 139:4 3 | wylce / and fram þam mannum || | þe | man fremmen / alys þu me lungr |
The Paris Psalter 139:6 3 | halig drihten / nu ic stefne to | þe | || styrme hlude / / # / drihten d |
The Paris Psalter 139:12 2 | t gode deþ / drihten domas || | þe | on dagum þyssum / wædlum weor |
The Paris Psalter 140:1 1 | ris Psalter: Psalm 140 / / # / ic | þe | drihten to || dyrum clypige / g |
The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne / þonne ic bene to | þe | || bidde ceare full / / # / sy on |
The Paris Psalter 140:3 2 | enes || handa minra / þonne ic | þe | æfenlac || estum secge / / # / s |
The Paris Psalter 140:10 1 | dum / / # / forþon ic drihten on | þe | || dædum minum / eagum and mod |
The Paris Psalter 140:11 1 | eheald me wiþ þare gryne || | þe | me grame setton / þæt me ne b |
The Paris Psalter 140:11 3 | ne beswice || synwyrcende / þa | þe | unrihtes || æghwær þencea |
The Paris Psalter 141:1 1 | r: Psalm 141 / / # / min stefn to | þe | || styrmeþ drihten / and ic mi |
The Paris Psalter 141:4 1 | / # / on þyssum grenan wege || | þe | ic gange on / me oferhydige || |
The Paris Psalter 141:5 2 | ram || fleam gedydan / næs þa | þe | mine sawle || secean wolde / þ |
The Paris Psalter 141:5 3 | wle || secean wolde / þa ic to | þe | drihten || digle cleopode / and |
The Paris Psalter 142:2 3 | e ne biþ || soþfæst ænig / | þe | on þisse foldan || feorhlif |
The Paris Psalter 142:6 1 | e / / # / þonne ic mine handa to | þe | || holde þenede / and mine saw |
The Paris Psalter 142:7 5 | nsyne || wese ic earmum gelic / | þe | on sweartne grund || syþþan |
The Paris Psalter 142:8 3 | g drihten / forþon ic hycge to | þe | || helpe gelyfe / / # / do me weg |
The Paris Psalter 142:10 2 | feondum minum / nu ic helpe to | þe | || holde gelyfe / lær me hu ic |
The Paris Psalter 142:12 6 | forleose || laþra gehwylcne / | þe | mine sawle || synne ætfæste |
The Paris Psalter 143:1 2 | gebletsad || min se deora god / | þe | mine handa || to hilde teah / a |
The Paris Psalter 143:3 2 | || mihtig scyldend / ic hiht on | þe | || hæbbe fæste / þæt þu me |
The Paris Psalter 143:4 2 | is se manna || mihtig drihten / | þe | þu him cuþlice || cyþan wo |
The Paris Psalter 143:10 3 | gleawne singe / on psalterio || | þe | him swynsaþ oft / mid tyn stre |
The Paris Psalter 143:10 5 | m || getogen hearpe / on þære | þe | ic þe singe || swiþe geneah |
The Paris Psalter 143:19 2 | þ þæt folc || oþre hataþ / | þe | him swa on foldan || fægre l |
The Paris Psalter 143:19 3 | peþ / eadig biþ þæt folc || | þe | ælmihtig wile / drihten god || |
The Paris Psalter 144:2 1 | h syndrige dagas || symble ic | þe | bletsige / and naman þinne || |
The Paris Psalter 144:10 1 | || awa to feore / / # / andetten | þe | drihten || ealle þine weorc / |
The Paris Psalter 144:10 2 | hten || ealle þine weorc / and | þe | þine þa halgan || her blets |
The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / ahefeþ halig god || þa | þe | hreosaþ ær / and he ealle are |
The Paris Psalter 144:16 1 | earme gebrocene / / # / eagan on | þe | || ealra drihten / wisra gewena |
The Paris Psalter 144:19 2 | h is drihten || niþum eallum / | þe | hine mid soþe hige || secea |
The Paris Psalter 144:20 2 | e gehealdeþ || halig drihten / | þe | lufan wiþ hine || lustum hea |
The Paris Psalter 145:3 2 | e onwendeþ / on þa eorþan || | þe | hi of comon / of þam sylfan d |
The Paris Psalter 145:3 4 | rþaþ / ealle þa geþohtas || | þe | hi þohtan ær / / # / þonne bi |
The Paris Psalter 145:4 1 | ær / / # / þonne biþ eadig || | þe | him æror wæs / iacobes god || |
The Paris Psalter 145:5 1 | n god || hæfde fæste / / # / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 145:5 3 | amed ætgædere / and ealle þa | þe | him on || ahwær syndon / / # / h |
The Paris Psalter 145:6 3 | || wise domas / deþ gedefe || | þe | her deorce ær / teonan manige |
The Paris Psalter 145:6 5 | oledan / syleþ mete swylce || | þe | her murcne ær / hungur heaþug |
The Paris Psalter 145:7 2 | drihten / þara manna bearn || | þe | ær man gebræc / swylce þa ge |
The Paris Psalter 146:2 3 | tidum || and to somnaþ / þa | þe | ut gewitan || of israhelum / / # |
The Paris Psalter 146:8 1 | m || gleawe be hearpan / / # / se | þe | heofen þeceþ || hadrum wolc |
The Paris Psalter 146:8 3 | regn þanon || recene sendeþ / | þe | þeos eorþe fram || æfter g |
The Paris Psalter 146:10 1 | pe || hæleþa bearnum / / # / se | þe | mete syleþ || manegum neatum |
The Paris Psalter 146:11 2 | to manna || mægene willan / ne | þe | on þinum selegescotum || swi |
The Paris Psalter 146:11 3 | scotum || swiþe licaþ / þeah | þe | weras wyrcean || wræst on eo |
The Paris Psalter 146:12 2 | licaþ || wuldres drihtne / þa | þe | hine him ondrædaþ || dædum |
The Paris Psalter 147:2 4 | gebletsade || bearna æghwylc / | þe | on innan þe || ahwær wæren |
The Paris Psalter 147:3 3 | utlandum || ahtest sibbe / and | þe | gesadade || mid þy selestan / |
The Paris Psalter 148:4 2 | orne / and þa wæter swylce || | þe | ofer wolcnum synt / on heofenha |
The Paris Psalter 148:8 3 | w / is and yste || ealra gastas / | þe | his word willaþ || wyrcean g |
The Paris Psalter 148:9 2 | d geswyru || micle beamas / þa | þe | mæst and wæstm || mannum br |
The Paris Psalter 148:11 2 | cyningas eac || ealle swylce / | þe | folcum her || fore wisien / and |
The Paris Psalter 148:11 4 | en || ahwær syndan / and ealle | þe | þas eorþan || ahwær demeþ |
The Paris Psalter 51:6 2 | fēore / on ðǣre weorolde || | þe | þū ġe·worhtest hēr; / for |
The Paris Psalter 51:6 4 | da, || glēaw on ġe·sihþe, / | þe | þīnne held curon, || þāra |
The Paris Psalter 51:8 1 | orulde || wat to helpe / / # / ic | þe | andette || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 51:8 2 | to feore / on þære worulde || | þe | þu geworhtest her / forþan þ |
The Paris Psalter 51:8 4 | se gooda || gleaw on gesyhþe / | þe | þinne held curan || þara ha |
The Paris Psalter 52:2 1 | e / / # / næs þa goddoend || se | þe | god wiste / ne an furþum || ea |
The Paris Psalter 52:4 3 | gan || þa wæs soþ nan mann / | þe | god wolde || georne wyrcan / ne |
The Paris Psalter 52:5 2 | lle ne magon || andgyt habban / | þe | unrihtes || elne wyrceaþ / and |
The Paris Psalter 52:6 3 | iciaþ / beoþ þa gehyrwede || | þe | forhycggeaþ god / / # / hwylc is |
The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || syþþan wide / / # / ic | þe | lustum || lace cweme / and nama |
The Paris Psalter 54:7 3 | e lange / bide þæs beornes || | þe | me bete eft / modes mindom || a |
The Paris Psalter 54:11 1 | bere || bliþe mode / / # / þeah | þe | þa ealle || þe me a feodon / |
The Paris Psalter 54:11 1 | de / / # / þeah þe þa ealle || | þe | me a feodon / wordum wyrigen || |
The Paris Psalter 54:12 1 | sneome / / # / þu eart se man || | þe | me wære / on anmede || and æg |
The Paris Psalter 54:18 2 | þ god || and hi gehyneþ eac / | þe | ær worulde wæs || and nu wu |
The Paris Psalter 54:21 2 | rihten || þin soþ gehygd / he | þe | butan fracoþum || fedeþ sy |
The Paris Psalter 55:3 1 | ne / / # / forþon monige synd || | þe | to me feohtaþ / wene ic me wra |
The Paris Psalter 55:3 2 | feohtaþ / wene ic me wraþe to | þe | || wuldres drihten / / # / ic wea |
The Paris Psalter 55:6 1 | nwende / / # / on eardiaþ || þa | þe | swa þenceaþ / þæt heo gehyd |
The Paris Psalter 55:7 3 | yhþe || sarige tearas / swa ic | þe | on gehate || hæfde geneahhig |
The Paris Psalter 55:8 2 | ne || þonne ic me freoþu to | þe | / wordum wilnige || ic wat and |
The Paris Psalter 55:10 1 | e synd mihtig god || þæt ic | þe | min gehat / on herenesse || hyl |
The Paris Psalter 56:1 2 | e weorþ / forþon min sawel on | þe | || swyþe getryweþ / and ic on |
The Paris Psalter 56:2 2 | ahgode / and to wealdendgode || | þe | me wel dyde / / # / he þa of heo |
The Paris Psalter 56:3 1 | ode / and tō wealdend-gode, || | þe | mē wēl dyde. / / # / Hē þā o |
The Paris Psalter 56:3 2 | of heofenum || hider onsende / | þe | me alysde || laþum wiþfered |
The Paris Psalter 56:3 3 | wiþferede / sealde on edwit || | þe | me ær trædan / / # / sende miht |
The Paris Psalter 56:3 3 | f heofonum || hider on·sende / | þe | mē ā·līesde, || lāðum w |
The Paris Psalter 56:4 1 | ferede, / sealde on ed·wīt || | þe | mē ǣr trǣdon. / / # / Sende me |
The Paris Psalter 56:6 1 | || ungemet scearpe / / # / ahefe | þe | ofer heofenas || halig drihte |
The Paris Psalter 56:6 2 | nġemet sċearpe. / / # / A·hefe | þe | ofer heofonas, || hāliġ dri |
The Paris Psalter 56:11 1 | arpe || herige drihten / / # / ic | þe | on folcum || frine drihten / ec |
The Paris Psalter 57:10 3 | is wæstm || wises and goodes / | þe | his soþfæst weorc || symble |
The Paris Psalter 58:1 2 | efiges niþes / feonda minra || | þe | me feohtaþ to / alys me fram l |
The Paris Psalter 58:1 3 | aþ to / alys me fram laþum || | þe | me lungre on / risan willaþ || |
The Paris Psalter 58:2 2 | fram niþe || nahtfremmendra / | þe | her unrihtes || ealle wyrcea |
The Paris Psalter 58:5 5 | ode || milde weorþest / eallum | þe | unriht || elne wyrceaþ / / # / h |
The Paris Psalter 58:9 1 | eoda / / # / ic mine strengþe on | þe | || strange gehealde / forþon |
The Paris Psalter 58:10 2 | gen good / for minum feondum || | þe | me feale syndun / ne do hy to d |
The Paris Psalter 58:17 2 | ghwær wære / and ic helpe æt | þe | || hæfde symble / þonne me co |
The Paris Psalter 58:17 4 | ige / þu eart fultum min || ic | þe | fela singe / / # / forþon þu me |
The Paris Psalter 59:4 2 | ncge || beorhte sealdest / þam | þe | ege þinne || elne healdaþ / |
The Paris Psalter 59:9 1 | c ne eart þu se sylfa god || | þe | us swa drife / ne ga þu us on |
The Paris Psalter 60:1 4 | an || utgemærum / cleopige to | þe | || nu me caru beateþ / heard |
The Paris Psalter 60:4 2 | halig drihten / hu min gebed to | þe | || beorhte eode / yrfe þu seal |
The Paris Psalter 60:4 4 | sealdest || anra gehwylcum / se | þe | naman þinne || þurh neod fo |
The Paris Psalter 60:5 3 | || wynnum iced / oþ þone dæg | þe | he || on drihtnes sceal / on an |
The Paris Psalter 60:6 1 | ece / / # / hwylc seceþ þæt || | þe | soþfæst byþ / swa ic naman |
The Paris Psalter 61:11 1 | e || ræda þencean / / # / þeah | þe | eow wealan to || wearnum flow |
The Paris Psalter 62:1 1 | 62 / / # / god min god min || ic | þe | gearuwe to / æt leohte gehwam |
The Paris Psalter 62:2 1 | lustum wacie / / # / min sawl on | þe | || swyþe þyrsteþ / and min f |
The Paris Psalter 62:2 2 | e þyrsteþ / and min flæsc on | þe | || fæste getreoweþ / / # / on w |
The Paris Psalter 62:3 3 | um || wene ic swiþe / þæt ic | þe | on halgum || her ætywe / þæt |
The Paris Psalter 62:4 2 | tere / þonne þis læne lif || | þe | we lifiaþ on / weleras þe min |
The Paris Psalter 62:4 3 | || þe we lifiaþ on / weleras | þe | mine || wynnum heriaþ / / # / sw |
The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum heriaþ / / # / swa ic | þe | on minum life || lustum blets |
The Paris Psalter 62:7 3 | e begange / and on ærmergen on | þe | || eac gewene / forþon þu me |
The Paris Psalter 62:8 3 | be georne / forþon min sawl on | þe | || soþe getreoweþ / me þin s |
The Paris Psalter 62:10 3 | nd hine heriaþ eac / ealle þa | þe | on hine || aþas sweriaþ / for |
The Paris Psalter 63:2 2 | es / and fram þære menegeo || | þe | man woldon / and unrihte || æg |
The Paris Psalter 63:8 1 | / / # / ealle synd gedrefede || | þe | hi on sioþ / sceal him manna g |
The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | þe | gedafenaþ || drihten user / þ |
The Paris Psalter 64:1 2 | afenaþ || drihten user / þæt | þe | man on sion || swyþe herige / |
The Paris Psalter 64:2 2 | in gebed || halig drihten / for | þe | sceal ælc flæsc || forþ si |
The Paris Psalter 64:4 1 | / / # / he weorþeþ eadig || se | þe | hine ece god / cystum geceoseþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | nd god || þu eart hyht ealra / | þe | on þysse eorþan || utan syn |
The Paris Psalter 64:8 2 | m ondrædaþ || þinne egesan / | þe | eard nymaþ || utan landes / fo |
The Paris Psalter 64:14 4 | hwætum / þonne hi cynlice to | þe | || cleopiaþ sona / and þe þo |
The Paris Psalter 64:14 5 | to þe || cleopiaþ sona / and | þe | þonne lustum || lofe þancia |
The Paris Psalter 65:2 4 | mægenes þines / þine feondas | þe | || fæcne leogaþ / / # / geweor |
The Paris Psalter 65:3 3 | os eorþe || ecne drihten / and | þe | singe eac || secge geneahhie / |
The Paris Psalter 65:12 2 | | halig gange / and þær tidum | þe | || tifer onsecge / þær ic min |
The Paris Psalter 65:13 3 | | cnyssedan geneahhe / þæt ic | þe | on tifrum || teala forgulde / e |
The Paris Psalter 65:13 4 | a forgulde / ealle þa gehat || | þe | ic æfre her / mid minum weleru |
The Paris Psalter 65:18 1 | e / / # / drihten si gebletsad || | þe | he ne dyde æfre / nymþe he mi |
The Paris Psalter 66:3 1 | lo || healdan motan / / # / folc | þe | andette || þu eart fæle god |
The Paris Psalter 66:3 2 | tte || þu eart fæle god / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
The Paris Psalter 66:4 3 | issien || bealde þeoda / þæs | þe | þu hi on rihtum || rædum de |
The Paris Psalter 66:5 1 | de || ealle healdest / / # / folc | þe | andetten || fælne drihten / an |
The Paris Psalter 66:5 2 | ndetten || fælne drihten / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
The Paris Psalter 67:1 3 | rpen / fleoþ his ansyne || þa | þe | hine feodan ær / / # / rece hi g |
The Paris Psalter 67:4 4 | t þæs || seftne and rihtne / | þe | he sylfa astah || ofer sunnan |
The Paris Psalter 67:5 3 | e wesan || ealle gedrefde / þa | þe | wydewum syn || wraþe æt dom |
The Paris Psalter 67:6 2 | on his stowe || dema halig / se | þe | eardian deþ || anes modes / an |
The Paris Psalter 67:7 1 | use || healdeþ blisse / / # / se | þe | on his mægenes || mihte gel |
The Paris Psalter 67:12 2 | syleþ him modes mægen || se | þe | is mihtig cynincg / and wlites |
The Paris Psalter 67:21 4 | ylleþ || feaxes scadan / þara | þe | her on scyldum || swærum eod |
The Paris Psalter 67:24 3 | ealdor-menn || ēac of Iudan, / | þe | lāttēow wæs || forþ þār |
The Paris Psalter 67:25 3 | nd ealdormenn || eac of iudan / | þe | latteow wæs || forþ þara l |
The Paris Psalter 67:25 3 | is on Hierusālem, || þider | þe | ġiefa lǣdaþ / of feorr-weĝu |
The Paris Psalter 67:26 3 | ē || ǣfre ā·tȳnde, / þā | þe | seolfres bēoþ || sinċe || |
The Paris Psalter 67:26 4 | t ys on hierusalem || þyder | þe | gyfe lædaþ / of feorwegum || |
The Paris Psalter 67:27 3 | under folcum / ne beoþ ut fram | þe | || æfre atynde / þa þe seolf |
The Paris Psalter 67:27 4 | fram þe || æfre atynde / þa | þe | seolfres beoþ || since gecos |
The Paris Psalter 68:4 3 | / on heafde nu || hæra feaxes / | þe | me earwunga || ealle feogeaþ |
The Paris Psalter 68:5 1 | aþ / / # / ofer me syndon || þa | þe | me ehton / fæstum folmum || fo |
The Paris Psalter 68:5 4 | forþ agef / unrihtlice || þa | þe | ic ne reafude ær / / # / þu was |
The Paris Psalter 68:6 2 | ic eom unwis hyges / ne wæren | þe | bemiþene || mine scylde / / # / |
The Paris Psalter 68:7 2 | e habban / sceame sceandlice || | þe | þines siþes her / ful bealdli |
The Paris Psalter 68:7 6 | ænige unare || ahwær findan / | þe | þe israela god || ahwær sec |
The Paris Psalter 68:7 6 | habban / sċame sċandlīċe || | þe | þīnes sīðes hēr / full bea |
The Paris Psalter 68:8 1 | eaþ / / # / forþon ic edwit for | þe | || oft aræfnade / and me hleor |
The Paris Psalter 68:8 4 | unāre || āhwǣr findan, / þe | þe | Israela god || āhwǣr sēċa |
The Paris Psalter 68:12 3 | tum / spræcon me wraþe || þa | þe | win druncon / / # / ic þonne min |
The Paris Psalter 68:13 1 | / # / ic þonne min gebed || to | þe | mihtig drihten / tidum sende || |
The Paris Psalter 68:13 4 | sprǣcon mē wrāðe, || þā | þe | wīn druncon. / / # / Iċ þonne |
The Paris Psalter 68:14 1 | þine / / # / alys me of lame || | þe | læs ic weorþe lange fæst / a |
The Paris Psalter 68:14 4 | of deope || deorces wæteres / | þe | læs me besencen || sealte fl |
The Paris Psalter 68:15 1 | / # / A·līes mē of lāme, || | þe | læs iċ weorðe lange fæst, |
The Paris Psalter 68:16 2 | f dēope || deorces wæteres, / | þe | læs mē be·senċen || sealt |
The Paris Psalter 68:19 2 | þinre ansyne || ealle syndon / | þe | feondas me || fæcne wurdon / / |
The Paris Psalter 68:20 1 | nre ansīene || ealle sindon / | þe | fēondas mē || fǣcne wurdon |
The Paris Psalter 68:26 2 | on hi ealra || ehtan ongunnon / | þe | þu him earfoþu || ænig gea |
The Paris Psalter 68:26 1 | # / asete him þa unriht to || | þe | hi geearnedan / and mid unrihte |
The Paris Psalter 68:27 1 | e ealra || ēhtan on·gunnon, / | þe | þū him earfoþu || ǣniġ |
The Paris Psalter 68:28 3 | ·sete him þā unryht tō || | þe | hīe ġe·earnodon, / and mid u |
The Paris Psalter 68:31 2 | þonne æþele cealf || þeah | þe | him upp aga / horn on heafde || |
The Paris Psalter 68:33 2 | nne æðele ċealf, || þēah | þe | him up aĝa / horn on heafde || |
The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and scame dreogaþ / þa | þe | mine fynd || fæcne wæron / an |
The Paris Psalter 69:3 2 | yrraþ / ealle hiora scamien || | þe | me yfel hogedon / / # / and heora |
The Paris Psalter 69:4 2 | æfstu eac || ealle sceamien / | þe | me word cwædon || weg-la weg |
The Paris Psalter 69:5 2 | d wynne || weorþe blisse / þa | þe | secean || symble drihten / and |
The Paris Psalter 70:1 1 | s Psalter: Psalm 70 / / # / ic on | þe | god drihten || gearuwe gewene |
The Paris Psalter 70:3 4 | olmum afere || firenwyrcendra / | þe | þine æ || efnan nellaþ / syn |
The Paris Psalter 70:5 1 | of modur hrife || mundbyrd on | þe | / þriste hæfde || þu eart þ |
The Paris Psalter 70:5 3 | e || þu eart þeccend min / on | þe | ic singge nu || symble and ge |
The Paris Psalter 70:7 4 | dur þin || wide mærsian / and | þe | ealne dæg || æghwær herian |
The Paris Psalter 70:12 3 | byþ þam scand and sceamu || | þe | me syrwedan yfel / / # / ic me sy |
The Paris Psalter 70:14 3 | c || swyþust mæreþ / sægeþ | þe | ealne dæg || ece hælu / / # / f |
The Paris Psalter 70:17 3 | eorisse / eallum þam teohhe || | þe | nu toweard ys / / # / þines miht |
The Paris Psalter 70:18 3 | htest / wundur wræclicu || nis | þe | wuldres cyning / ænig æfre ge |
The Paris Psalter 70:19 6 | an alysdest / þysse eorþan || | þe | we on buiaþ / / # / þær þu þ |
The Paris Psalter 70:20 4 | æt ic teala mihte / forþon ic | þe | andette || ece drihten / and þ |
The Paris Psalter 70:20 5 | e andette || ece drihten / and | þe | on sealmfatum || singe be hea |
The Paris Psalter 70:21 2 | || wynnum lofiaþ / þonne ic | þe | singe || sigora wealdend / and |
The Paris Psalter 70:22 3 | weorc || scende wæron ealle / | þe | me yfel to || ær gesohton |
The Paris Psalter 71:6 3 | s her || and swa fæger dropa / | þe | on þas eorþan || upon dreop |
The Paris Psalter 71:12 3 | nsittan / and þæne wædlan || | þe | on worulde næfþ / ahwær elle |
The Paris Psalter 71:19 3 | ra god || symble gebletsad / se | þe | wundor mycel || wyrceþ ana / s |
The Paris Psalter 72:1 2 | ece god || mid israhelum / þam | þe | mid heortan || hycgeaþ rihte |
The Paris Psalter 72:11 2 | de cwæþ || minum sona / þeah | þe | ic on me ingcan || ænne ne w |
The Paris Psalter 72:12 2 | cwæde || and sæcge eac / swa | þe | bearn weorþaþ || geboren sy |
The Paris Psalter 72:15 3 | eome forwurdon / for unrihte || | þe | hi ær dydon / swa fram slæpe |
The Paris Psalter 72:18 1 | ne wiste / / # / ic eom anlic mid | þe | || anum neate / and ic symble m |
The Paris Psalter 72:18 2 | anum neate / and ic symble mid | þe | || syþþan hwæþere / / # / þu |
The Paris Psalter 72:20 2 | eofonrice / hwæt wolde ic fram | þe | || wyrcean ofer eorþan / / # / m |
The Paris Psalter 72:22 1 | / forþan þa forweorþaþ || | þe | hira wynne to þe / habban nold |
The Paris Psalter 72:22 3 | forleosest || þa forhealdaþ | þe | / / # / min is ætfele || mihtigu |
The Paris Psalter 73:1 2 | | æfre woldest / æt ende fram | þe | || ahwær drifan / is þin yrre |
The Paris Psalter 73:16 2 | na bearna / þæra gesceafta || | þe | þu gesceope þe / fynd ætwita |
The Paris Psalter 73:17 2 | u unscyldigra || sawla deorum / | þe | þe andettaþ || earme þearf |
The Paris Psalter 73:18 4 | eoþ || dagas on eorþan / þam | þe | unrihtes || æghwær wyrceaþ |
The Paris Psalter 73:19 2 | dmoda || æfre gecyrred / þeah | þe | wædla || and þearfa he wyle |
The Paris Psalter 73:20 3 | tingan || eac wes gemyndig / hu | þe | unwise || edwita fela / þurh e |
The Paris Psalter 73:21 2 | ra manna / soþra stefna || þa | þe | seceaþ þe / fyll þa oferhydi |
The Paris Psalter 73:21 3 | e / fyll þa oferhydigan || þa | þe | feogeaþ þe / and eft to þe | |
The Paris Psalter 73:21 4 | a þe feogeaþ þe / and eft to | þe | || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 1 | aris Psalter: Psalm 74 / / # / we | þe | andettaþ || ecne drihten / and |
The Paris Psalter 74:1 2 | andettaþ || ecne drihten / and | þe | andettaþ || ealle þeoda / and |
The Paris Psalter 74:7 3 | gefylled is || þæs onfehþ | þe | he ann / / # / þonne he of þysu |
The Paris Psalter 75:4 3 | eorgum / ealle synt yrre || þa | þe | unwise / heora heortan hige || |
The Paris Psalter 75:4 6 | e / ne þær wiht fundan || þa | þe | welan sohtan / þæs þe hi on |
The Paris Psalter 75:4 7 | || þa þe welan sohtan / þæs | þe | hi on handum || hæfdan godes |
The Paris Psalter 75:5 3 | obes god || georne slepan / þa | þe | on horsum || hwilon wæron / is |
The Paris Psalter 75:5 4 | esa mycel || hwylc mæg æfre | þe | / gif þu yrre byst || ahwær w |
The Paris Psalter 75:6 5 | e on eorþan do || ealle hale / | þe | he mildheorte || meteþ and f |
The Paris Psalter 75:7 1 | eteþ and findeþ / / # / forþon | þe | mannes geþoht || mægen ande |
The Paris Psalter 75:7 3 | afe || lustum þence / þæt ic | þe | symbeldæg || sette and gyrwe |
The Paris Psalter 75:8 3 | am godan || gode georne / ealle | þe | on ymbhwyrfte || ahwær synda |
The Paris Psalter 75:9 2 | gsan sceal || æghwylc habban / | þe | wera gastum || wealdeþ and h |
The Paris Psalter 76:9 3 | ra god? / Þū eart ana god, || | þe | ǣghwelċ meaht / wunder ġe·w |
The Paris Psalter 76:10 4 | od, || wæter sċēawedon / and | þe | ġe·sāwon || sealte ȳða; / |
The Paris Psalter 76:11 3 | mæra god / þu eart ana god || | þe | æghwylc miht / wundor gewyrcea |
The Paris Psalter 76:13 1 | earn || of ægyptum / / # / hwæt | þe | wuldres god || wæter sceawed |
The Paris Psalter 76:13 2 | s god || wæter sceawedon / and | þe | gesawon || sealte yþa / forhte |
The Paris Psalter 77:13 2 | n hæfdon / and þara wundra || | þe | he worhte ær / þara heora yld |
The Paris Psalter 77:21 1 | || widum and sidum / / # / þeah | þe | he of stane || streamas lete / |
The Paris Psalter 77:24 1 | n || on israhelas / / # / forþon | þe | hi ne woldon || wordum drihtn |
The Paris Psalter 77:63 3 | ran / geonge begrette || þeah | þe | hi grame swultan / / # / wæran s |
The Paris Psalter 78:4 3 | um edwitstæf || ymbsittendum / | þe | us ahwær neah || nu-þa synd |
The Paris Psalter 78:6 2 | æt rice / and on cneowmagas || | þe | ne cunnan þe / ne naman þinne |
The Paris Psalter 78:8 2 | ta wealdend / ealdra unrihta || | þe | we oft fremedon / ac we hraþe |
The Paris Psalter 78:11 3 | ær þu gesawe to / geonge for | þe | || gnornendra care / þara þe |
The Paris Psalter 78:11 4 | þe || gnornendra care / þara | þe | on feterum || fæste wæran / / |
The Paris Psalter 78:12 2 | ne / gegang þa deaþa bearn || | þe | hi demaþ nu / / # / gyld nu gram |
The Paris Psalter 78:13 3 | lde wrace / forþon hi edwit on | þe | || ealle hæfdon / / # / we þin |
The Paris Psalter 78:14 1 | ē || gnornendra care / þāra | þe | on feterum || fæste wǣran. / |
The Paris Psalter 78:14 2 | le sceap / eowdes þines || we | þe | andettaþ / and þe to worulde |
The Paris Psalter 78:14 3 | ines || we þe andettaþ / and | þe | to worulde || wuldur sæcgea |
The Paris Psalter 78:14 3 | e·gang þā dēaða bearn || | þe | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield |
The Paris Psalter 78:14 4 | rulde || wuldur sæcgeaþ / and | þe | on worulda woruld || wordum h |
The Paris Psalter 79:1 1 | ris Psalter: Psalm 79 / / # / þu | þe | israela || æþelum cynne / rec |
The Paris Psalter 79:1 3 | || þu nu recene beheald / þu | þe | ioseph swa sceap || gramum wi |
The Paris Psalter 79:2 1 | | gramum wiþlæddest / / # / þu | þe | sylfa nu || sittest ofer cher |
The Paris Psalter 79:2 3 | and beniamin || nu we biddaþ | þe | / / # / awece þine mihte || and |
The Paris Psalter 79:11 1 | rbeam / / # / ealle þa telgan || | þe | him of hlidaþ / þu æt sæstr |
The Paris Psalter 79:14 6 | ymþe / and ofer mannes sunu || | þe | þu his mihte ær / under þe g |
The Paris Psalter 79:14 7 | | þe þu his mihte ær / under | þe | getrymedest || tires wealdend |
The Paris Psalter 79:16 2 | mannes sunu || þu his mihta | þe | / geagnadest || ealle getrymede |
The Paris Psalter 79:16 4 | rihten || ne gewitaþ we fram | þe | / / # / ac þu us wel cwica || we |
The Paris Psalter 80:9 2 | e anum gehyrst / ne byþ god on | þe | || niwe gemeted / ne þu fremed |
The Paris Psalter 80:10 1 | iddest / / # / ic eom þin god || | þe | geara þe / of ægypta || eorþ |
The Paris Psalter 82:1 1 | salter: Psalm 82 / / # / hwylc is | þe | gelic || ece drihten / ne swiga |
The Paris Psalter 82:1 2 | ce drihten / ne swiga þu || ne | þe | sylfne bewere / / # / forþon þi |
The Paris Psalter 82:2 2 | feond || fæcne forwurdan / þa | þe | fæste ær || feodan drihten / |
The Paris Psalter 82:2 3 | drihten / and heora heafod wiþ | þe | || hofan swiþe / / # / hi on þi |
The Paris Psalter 82:5 2 | ymbsætan / and gewitnesse wiþ | þe | || wise gesettan / / # / selegesc |
The Paris Psalter 83:4 1 | g / / # / eadige weorþaþ || þa | þe | eardiaþ / on þinum husum || h |
The Paris Psalter 83:4 3 | um husum || halig drihten / and | þe | on worulda woruld || wealdend |
The Paris Psalter 83:5 1 | # / þæt byþ eadig wer || se | þe | him oþerne / fultum ne seceþ |
The Paris Psalter 83:5 6 | ssaþ / on þam sylfan stede || | þe | þu him settest her / / # / broht |
The Paris Psalter 83:6 1 | # / brohte him bletsunge || se | þe | him beorhte æ / soþe sette || |
The Paris Psalter 83:9 2 | || to gebidanne / anne dæg mid | þe | || þonne oþera / on þeodstef |
The Paris Psalter 83:12 2 | od æfre || gode bedælan / þa | þe | heortan gehygd || healdaþ cl |
The Paris Psalter 83:12 3 | e / þæt biþ eadig mann || se | þe | him ecean godes / to mundbyrde |
The Paris Psalter 84:5 3 | cneorisse / gecyr us georne to | þe | || crist ælmihtig / and þin f |
The Paris Psalter 84:5 4 | st ælmihtig / and þin folc on | þe | || gefeo swiþe / / # / æteow us |
The Paris Psalter 84:7 4 | rnast / and swiþust to þam || | þe | hine seceaþ / / # / hwæþere he |
The Paris Psalter 84:8 2 | soþe || forswiþe neah / þam | þe | egsan his || elne healdaþ / h |
The Paris Psalter 85:2 2 | l þinne scealc || forþon ic | þe | hihte to / / # / miltsa me drihte |
The Paris Psalter 85:3 1 | ihten || þonne ic mægene to | þe | / þurh ealne dæg || elne cleo |
The Paris Psalter 85:3 4 | sawle bliþe / forþon ic hi to | þe | || hebbe genehhige / / # / forþo |
The Paris Psalter 85:4 3 | cel and genihtsum / eallum þam | þe | þe || elne cigeaþ / / # / þu m |
The Paris Psalter 85:5 3 | d eac beheald / hu ic stefne to | þe | || stundum cleopige / / # / þonn |
The Paris Psalter 85:6 2 | edan || þonne ic cleopode to | þe | / forþon þu me gehyrdest || h |
The Paris Psalter 85:7 1 | hyrdest || holde mode / / # / nis | þe | goda ænig || on gumrice / ahw |
The Paris Psalter 85:7 3 | efne gelic || ece drihten / ne | þe | weorc magon || wyrcean anlic / |
The Paris Psalter 85:8 2 | orhtest || wera cneorissa / þa | þe | weorþiaþ || wuldres aldor / a |
The Paris Psalter 85:9 2 | t se mycla || mihtiga drihten / | þe | wundor miht || wyrcean ana / / # |
The Paris Psalter 86:2 1 | le / / # / wærun wuldurlice wiþ | þe | || wel acweþene / þæt þu si |
The Paris Psalter 86:5 2 | gewritum || dema sægde / þam | þe | frumsprecend || folces wæron |
The Paris Psalter 86:5 3 | olces wæron / eallum swylce || | þe | hire on wæron / / # / swa ure ea |
The Paris Psalter 86:6 2 | iss || eardhæbbendra / on anum | þe | || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | | dyre hælend / ic on dæge to | þe | || dygle cleopode / and on niht |
The Paris Psalter 87:1 3 | gle cleopode / and on niht fore | þe | || neode swylce / / # / gange min |
The Paris Psalter 87:4 4 | m men gelic || mære geworden / | þe | mid deadum biþ || betweox de |
The Paris Psalter 87:9 4 | lne clypige / and mine handa to | þe | || hebbe and þenige / / # / ne h |
The Paris Psalter 87:10 3 | ceas weccean / and hi andettan | þe | || ealle syþþan / / # / cwist |
The Paris Psalter 87:11 4 | æstnes || sīe on þǣmlande / | þe | ofer-ġietness || inn eardie. |
The Paris Psalter 87:12 4 | fæstnes || si on þam lande / | þe | ofergytnes || on eardige / / # / |
The Paris Psalter 87:13 1 | es || on eardige / / # / ic me to | þe | || ece drihten / mid modgehygde |
The Paris Psalter 87:13 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | þe | || soþfæst becume / / # / forhw |
The Paris Psalter 88:5 2 | oda drihten / ænig anlic || ne | þe | ænig byþ / betweox godes bear |
The Paris Psalter 88:6 4 | || ofer eall manna bearn / þa | þe | on ymbhwyrfte || ahwær syndo |
The Paris Psalter 88:7 2 | ena god || mihtig drihten / nis | þe | ealra gelic || ahwær on sped |
The Paris Psalter 88:13 3 | itan || þæt biþ eadig folc / | þe | can naman þinne || neode her |
The Paris Psalter 88:14 2 | ohte || lifigeaþ and gangaþ / | þe | him ansyn þin || ær onlihte |
The Paris Psalter 88:21 2 | nsyne || ealle ic aceorfe / þa | þe | him feondas || fæcne syndon / |
The Paris Psalter 88:32 7 | wa mona || meahte on heofenum / | þe | is ece gewita || æhwær getr |
The Paris Psalter 88:43 2 | rihten / micel mildheortness || | þe | þu mancynne / and dauide || de |
The Paris Psalter 89:9 1 | andwlitan þines / / # / forþam | þe | ure dagas || ealle geteorudun |
The Paris Psalter 89:10 5 | dagas || gnornscendende / þeah | þe | heora hundred seo || samod æ |
The Paris Psalter 89:11 3 | ehtatig || ylda gebiden / ealle | þe | þær ofer beoþ || æfre get |
The Paris Psalter 89:13 4 | miht || nis þæt mann ænig / | þe | þa ariman || rihte cunne / / # |
The Paris Psalter 89:14 2 | an hand || drihten cuþe / þam | þe | on snytrum syn || swyþe gety |
The Paris Psalter 89:17 3 | ebrohtest / and for þam gearum | þe | we on gesawon || yfela feala / |
The Paris Psalter 90:1 3 | hehstan || heofonrices weard / | þe | me æt wunaþ || awa to feore |
The Paris Psalter 90:2 3 | / min se goda god || and ic on | þe | geare hycge / / # / forþon he me |
The Paris Psalter 90:5 2 | || scylde wiþ feondum / ne þu | þe | nihtegsan || nede ondrædest / |
The Paris Psalter 90:6 1 | ndrædest / / # / ne forhtast þu | þe | on dæge || flan on lyfte / þ |
The Paris Psalter 90:6 2 | dæge || flan on lyfte / þæt | þe | þurhgangan || garas on þeos |
The Paris Psalter 90:7 1 | || mære deoful / / # / fealleþ | þe | on þa wynstran || wergra þu |
The Paris Psalter 90:7 3 | / on þine þa swiþran || and | þe | ne sceaþeþ ænig / / # / hwæþ |
The Paris Psalter 90:9 2 | g drihten / þu me friþstol on | þe | || fæstne settest / / # / ne mæ |
The Paris Psalter 90:10 1 | | fæstne settest / / # / ne mæg | þe | ænig yfel || egle weorþan / n |
The Paris Psalter 90:11 1 | bebead || þæt hi mid earmum | þe | / on heora handum || heoldan ge |
The Paris Psalter 90:12 1 | ga || wealdan mostest / / # / and | þe | on folmum || feredan swylce / |
The Paris Psalter 90:12 2 | e on folmum || feredan swylce / | þe | læs þu fræcne on stan || f |
The Paris Psalter 91:3 2 | engum || getogen hæfde / hu ic | þe | on psalterio || singan mihte / |
The Paris Psalter 91:3 3 | lterio || singan mihte / oþþe | þe | mid hearpan || hlyste cweman / |
The Paris Psalter 91:6 3 | c / ealle þær ætywaþ || þa | þe | unrihtes / on weoruldlife || wo |
The Paris Psalter 91:8 4 | towrecene || wide ealle / þa | þe | unrihtes || æror worhtan / / # |
The Paris Psalter 91:13 2 | syndan manige || manna swylce / | þe | hiom yldo gebidan || ær to g |
The Paris Psalter 93:2 1 | || æghwylcne mann / / # / ahefe | þe | on ellen || eorþan dema / gyld |
The Paris Psalter 93:8 1 | indaþ þæt and ongeotaþ || | þe | on folce nu / unwiseste || ealr |
The Paris Psalter 93:9 1 | | deope þæt oncnawan / / # / se | þe | ærest ealdum || earan worhte |
The Paris Psalter 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | þe | ege healdeþ || eallum þeodu |
The Paris Psalter 93:9 7 | a ne si || þær for awiht / se | þe | men læreþ || micelne wisdom |
The Paris Psalter 93:11 1 | / / # / þæt biþ eadig mann || | þe | þu hine ece god / on þinre so |
The Paris Psalter 93:14 3 | awyrgedum || winne and stande / | þe | unrihtes || ealle wyrceaþ / / # |
The Paris Psalter 93:17 2 | þære menigeo || minra sara / | þe | me ær on ferhþe || fæste g |
The Paris Psalter 93:18 1 | sawle mine / / # / ne ætfyligeþ | þe | ahwær || facen ne unriht / þu |
The Paris Psalter 93:20 2 | ælmihtig / ealle þa unriht || | þe | hi geearnedan / and on heora fa |
The Paris Psalter 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | þe | us worhte ær / / # / forþon he |
The Paris Psalter 95:12 2 | fægere blisse / and ealle þa | þe | on him || eard weardiaþ / wær |
The Paris Psalter 98:1 3 | e / sitteþ ofer cherubin || se | þe | sona mæg / ana eorþware || ea |
The Metres of Boethius: Proem 10 | leðum secgean. || Hliste se | þe | wille! |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | | oþþæt wyrd gescraf / þæt | þe | þeodrice || þegnas and eorl |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | de þara ara || and ealdrihta / | þe | his eldran mid him || ahton l |
The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ndes ban / þæs goldsmiþes || | þe | wæs geo mærost / forþy ic cw |
The Metres of Boethius: Metre 10 37 | þbuendra / se cræft losian || | þe | him crist onlænþ / ne mæg mo |
The Metres of Boethius: Metre 10 39 | ccan / his cræftes beniman || | þe | mon oncerran mæg / sunnan onsw |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | | romana wita / and se aroda || | þe | we ymb sprecaþ / hiora heretog |
The Metres of Boethius: Metre 10 66 | || bio oþþe þince / forþæm | þe | nane forlet || þeah hit lang |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | heare sæ / and ealra þara || | þe | þær in wuniaþ / ungesæwenli |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | cra || and eac swa same / þara | þe | we eagum || on lociaþ / ealra |
The Metres of Boethius: Metre 11 9 | m oleccaþ || ealle gesceafte / | þe | þæs ambehtes || awuht cunno |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | tilde / of þæm ryne onwend || | þe | him rodera weard / endebyrdes | |
The Metres of Boethius: Metre 11 29 | r || wille onlæten / he hafaþ | þe | bridle || butu befangen / heofo |
The Metres of Boethius: Metre 11 38 | ne ilcan ryne || eft gecyrran / | þe | æt frymþe || fæder getiode |
The Metres of Boethius: Metre 11 56 | aftum / þæt gewrixle geset || | þe | nu wunian sceal / wyrta growan |
The Metres of Boethius: Metre 11 76 | onlætan / efne þara bridla || | þe | he gebætte mid / his agen weor |
The Metres of Boethius: Metre 11 79 | erweardnes || wuhte gehwelcre / | þe | we mid þæm bridle || becnan |
The Metres of Boethius: Metre 12 1 | res of Boethius: Metre 12 / / se | þe | wille wyrcan || wæstmbære l |
The Metres of Boethius: Metre 12 4 | and fyrsas swa same / wiod þa | þe | willaþ || welhwær derian / cl |
The Metres of Boethius: Metre 12 19 | a / sio soþe gesælþ || symle | þe | betere / and þy wynsumre || þ |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | e betere / and þy wynsumre || | þe | he wita ma / heardra henþa || |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | | yfel weod monig / siþþan ic | þe | secge || þæt þu sweotole m |
The Metres of Boethius: Metre 13 12 | helded / wiþ þæs gecyndes || | þe | him cyning engla / fæder æt f |
The Metres of Boethius: Metre 13 32 | iþþan / hæleþa gehwilcne || | þe | hio gehentan mæg / nele hio fo |
The Metres of Boethius: Metre 13 38 | forsewene / heora lareowas || | þe | hi lange ær / tydon and temedo |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | um beodan / þone ilcan mete || | þe | he hi æror mid / tame getede | |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | þ / swa biþ eallum treowum || | þe | him on æþele biþ / þæt hit |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne wilnie || þæt hio wolde |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | wolde cuman / to þam earde || | þe | hio of becom / þæt is orsorgn |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne hwearfige || swa swa hweol |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | || woruldgitsere / on his mode | þe | bet || þeah he micel age / gol |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | res of Boethius: Metre 16 / / se | þe | wille anwald agon || þonne s |
The Metres of Boethius: Metre 16 6 | licra fela / þara ymbhogona || | þe | him unnet sie / læte sume hwil |
The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dædum / wiþ þa unþeawas || | þe | we ymb sprecaþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | gehwilcum / þa rihtæþelo || | þe | ic þe recce ymb / nales on þ |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | buendra / ac nu æghwilc mon || | þe | mid ealle biþ / his unþeawum |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | selfe / and eac þone fæder || | þe | hine æt fruman gesceop / forþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | hefig dysig || hygeþ ymbe se | þe | wile / and frecenlic || fira ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | swa hit me don lysteþ / ne ic | þe | swa sweotole || gesecgan ne m |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | an / ungesæligran || þonne ic | þe | secgan mæge / hi wilniaþ || w |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | frofre / for heora untreowum || | þe | ic him æfre betst / truwian sc |
The Metres of Boethius: Metre 20 14 | r faraþ || ge eft cumaþ / þu | þe | unstilla || agna gesceafta / to |
The Metres of Boethius: Metre 20 16 | illan || wislice astyrest / and | þe | self wunæst || swiþe stille |
The Metres of Boethius: Metre 20 20 | a gesceaft || efnlica þin / ne | þe | ænig nedþearf || næs æfre |
The Metres of Boethius: Metre 20 21 | re giet / ealra þara weorca || | þe | þu geworht hafast / ac mid þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 25 | st || and wuhta gehwæt / þeah | þe | nænegu || nedþearf wære / ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 27 | ines goodes || þencþ ymb se | þe | wile / forþon hit is eall an | |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | it his utan || ne com auht to | þe | / ac ic georne wat || þæt þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 32 | is / ælmihtig good || eall mid | þe | selfum / hit is ungelic || urum |
The Metres of Boethius: Metre 20 37 | um || andan genumenne / forþam | þe | nan þing nis || þin gelica / |
The Metres of Boethius: Metre 20 41 | nd hi þa worhtest / næs æror | þe | || ænegu gesceaft / þe auht o |
The Metres of Boethius: Metre 20 42 | æror þe || ænegu gesceaft / | þe | auht oþþe nauht || auþer w |
The Metres of Boethius: Metre 20 45 | st / þing þearle good || eart | þe | selfa / þæt hehste good || hw |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | ncþ me þæt wundur || wuhte | þe | læsse / þæt þios eorþe mæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ga fordo / butan þæs leafe || | þe | us þis lif tiode / þæt is se |
The Metres of Boethius: Metre 20 136 | emæst / buton þæm rodere || | þe | þas ruman gesceaft / æghwylce |
The Metres of Boethius: Metre 20 142 | hwæþer / æghwilc gesceaft || | þe | we ymb sprecaþ / hæfþ his ag |
The Metres of Boethius: Metre 20 165 | æg hio hider ne þider / sigan | þe | swiþor || þe hio symle dyde |
The Metres of Boethius: Metre 20 165 | e þider / sigan þe swiþor || | þe | hio symle dyde / hwæt hi þeah |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | ldan þisse / þæm anlicost || | þe | on æge biþ / gioleca on midda |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | lytlan ne biþ / anum fingre || | þe | hire on eallum biþ / þæm lic |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | || ealla oferþungen / forþæm | þe | hi habbaþ || þæs þe hi na |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | þæm þe hi habbaþ || þæs | þe | hi nabbaþ / þone ænne cræft |
The Metres of Boethius: Metre 20 196 | nabbaþ / þone ænne cræft || | þe | we ær nemdon / sio gesceadwisn |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | flæsce || hwæt hi simle to | þe | / hionan fundiaþ || forþæm h |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | diaþ || forþæm hi hider of | þe | / æror comon || sculon eft to |
The Metres of Boethius: Metre 20 240 | / æror comon || sculon eft to | þe | / sceal se lichama || last wear |
The Metres of Boethius: Metre 20 245 | æs / from þæm ælmihtigan || | þe | hi æror gio / gesomnade || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | urum modum / þæt hi moten to | þe | || metod alwuhta / þurg þas e |
The Metres of Boethius: Metre 20 256 | t fæder / þeoda waldend || to | þe | cuman / and þonne mid openum | |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | || ures modes / þæt we hi on | þe | selfum || siþþan moten / afæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 264 | todrif / þone þiccan mist || | þe | þrage nu / wiþ þa eagan fora |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 | æt þu softe gedest / þæt hi | þe | selfne || gesion moten / þu ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | hwæs / and sio wlitige stow || | þe | se weg to ligþ / þe ealle to |
The Metres of Boethius: Metre 20 280 | e stow || þe se weg to ligþ / | þe | ealle to || a fundiaþ / men of |
The Metres of Boethius: Metre 21 3 | fundie to / þæm ecum gode || | þe | we ymb sprecaþ / and to þæm |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | þ / and to þæm gesælþum || | þe | we secgaþ ymb / se þe þonne |
The Metres of Boethius: Metre 21 5 | þum || þe we secgaþ ymb / se | þe | þonne nu sie || nearwe gehef |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | a wic / þæt is sio an hyþ || | þe | æfre biþ / æfter þam yþum |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | on / forþæm æghwilc þing || | þe | on þys andweardan / life lica |
The Metres of Boethius: Metre 21 32 | dorlic || wlite and beorhtnes / | þe | wuhta gehwæs || wlite geberh |
The Metres of Boethius: Metre 22 1 | res of Boethius: Metre 22 / / se | þe | æfter rihte || mid gerece wi |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | homan / and mid þæm bisgum || | þe | on breostum styreþ / mon on mo |
The Metres of Boethius: Metre 23 9 | / betan bispellum || þæt þu | þe | bet mæge / aredian to rodorum |
The Metres of Boethius: Metre 24 12 | eac faran / ofer þæm fyre || | þe | fela geara / for lange betweox |
The Metres of Boethius: Metre 24 15 | | fæder getiode / þu meahtest | þe | siþþan || mid þære sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | ox || oþrum tunglum / meahtest | þe | full recen || on þæm rodere |
The Metres of Boethius: Metre 24 29 | um || gif þu on riht færest / | þe | þone hehstan heofon || behin |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | æt is wis cyning / þæt is se | þe | waldeþ || giond werþioda / ea |
The Metres of Boethius: Metre 24 55 | willan || fæste stondan / gif | þe | þonne æfre || eft geweorþe |
The Metres of Boethius: Metre 24 60 | þa ofermodan || oþre rican / | þe | þis werige folc || wyrst tuc |
The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ces þinges / emne þa ilcan || | þe | þis earme folc / sume hwile nu |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | / and se hlaford ne scrifþ || | þe | þæm here waldeþ / freonde ne |
The Metres of Boethius: Metre 25 20 | on mode / for þæm anwalde || | þe | him anra gehwilc / his tirwina |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | he ær hæfde / þonne meaht þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 27 | e gelic / sumum þara gumena || | þe | him geornost nu / mid þegnungu |
The Metres of Boethius: Metre 25 33 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | we ymbe sprecaþ / gif him æni |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | lest || rihtes ne scrifeþ / ic | þe | sæde ær || on þisse selfan |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | wuht goodes / for þæm yfle || | þe | ic þe ær sæde / nis þæt na |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | willaþ hi / þæm unþeawum || | þe | ic þe ær nemde / anra gehwelc |
The Metres of Boethius: Metre 25 66 | þara hlaforda || hæftedome / | þe | he hine eallunga ær || under |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | res of Boethius: Metre 26 / / ic | þe | mæg eaþe || ealdum and leas |
The Metres of Boethius: Metre 26 3 | e gelice / efne þisse ilcan || | þe | wit ymb sprecaþ / hit gesælde |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | o ricsode / on þæm iglonde || | þe | aulixes / cining þracia || com |
The Metres of Boethius: Metre 26 61 | sona / eallre þære mænige || | þe | hire mid wunode / æþelinges s |
The Metres of Boethius: Metre 26 83 | hwæt || siofian scioldon / þa | þe | leon wæron || ongunnon laþl |
The Metres of Boethius: Metre 26 89 | st wæs / butan þam cyninge || | þe | sio cwen lufode / nolde þara o |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | bunden / for þæm earfoþum || | þe | him on sæton / hwæt þa dyseg |
The Metres of Boethius: Metre 26 98 | ton / hwæt þa dysegan men || | þe | þysum drycræftum / longe gely |
The Metres of Boethius: Metre 27 6 | afaþ / hwy ge þæs deaþes || | þe | eow drihten gesceop / gebidan n |
The Metres of Boethius: Metre 28 2 | is on eorþan || nu unlærdra / | þe | ne wundrige || wolcna færeld |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | t ne wafige / buton þa ane || | þe | hit ær wisson / þætte mænig |
The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e eft / læsse geliþaþ || þa | þe | lacaþ ymb / eaxe ende || oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 34 | / under merestreamas || þæs | þe | monnum þincþ / swa eac sume w |
The Metres of Boethius: Metre 28 36 | ne do / ac se wena nis || wuhte | þe | soþra / ne biþ hio on æfen | |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | | ne on ærmorgen / merestreame | þe | near || þe on midne dæg / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | orgen / merestreame þe near || | þe | on midne dæg / and þeah monnu |
The Metres of Boethius: Metre 28 82 | wundriaþ / mæniges þinges || | þe | monnum nu / wæfþo and wunder |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | a / ne furþum þa gesceafta || | þe | hio gescinan mæg / endemes ne |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | þu meaht ongitan || gif his | þe | geman lyst / þætte mislice || |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | t / tunglu genedest || þæt hi | þe | to heraþ / swylce seo sunne || |
The Metres of Boethius: Metre 4 14 | one mæran || morgensteorran / | þe | we oþre naman || æfensteorr |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | tidum / habbaþ on hospe || þa | þe | him sindon / rihtes wisran || r |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | a ane / eala min dryhten || þu | þe | ealle ofersihst / worulde gesce |
The Metres of Boethius: Metre 5 3 | lcum || oþrum steorran / þara | þe | æfter burgum || beorhtost sc |
The Metres of Boethius: Metre 5 11 | mere || hrioh biþ þonne / seo | þe | ær gladu || onsiene wæs / swa |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | æm / ealles to ormod || ne þu | þe | æfre ne læt / wlenca gewæcan |
The Metres of Boethius: Metre 5 31 | re ne læt / wlenca gewæcan || | þe | læs þu weorþe for him / mid |
The Metres of Boethius: Metre 5 36 | reowe || æniges godes / þonne | þe | for worulde || wiþerwearda m |
The Metres of Boethius: Metre 5 37 | sþ / þinga þreage || and þu | þe | selfum / swiþost onsitte || fo |
The Metres of Boethius: Metre 7 29 | bhogan || ungemet gemen / ac se | þe | þa ecan || agan wille / soþan |
The Metres of Boethius: Metre 7 44 | unaþ / hopaþ to þæm ecum || | þe | þær æfter cumaþ / hine þon |
The Metres of Boethius: Metre 7 53 | wind || wraþe blaweþ / þeah | þe | hine ealneg || se ymbhoga / þy |
The Metres of Boethius: Metre 8 11 | ara hrægla || huru ne gemdon / | þe | nu drihtguman || diorost læt |
The Metres of Boethius: Metre 8 17 | metlicost / þa gecynd began || | þe | him crist gesceop / and hi æne |
The Metres of Boethius: Metre 8 22 | teape || næs þa scealca nan / | þe | mete oþþe drinc || mængan |
The Metres of Boethius: Metre 8 34 | wer þa geta / beornes blode || | þe | hine bill rude / ne furþum wun |
The Metres of Boethius: Metre 8 46 | de byrnþ / efne sio gitsung || | þe | nænne grund hafaþ / swearte s |
The Metres of Boethius: Metre 8 48 | mes onlice / efne þam munte || | þe | nu monna bearn / etne hataþ || |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | a æþelestan || eorlgebyrdum / | þe | he on þæm folce || gefrigen |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | de || and he symle wæs / micle | þe | bliþra || on breostcofan / þo |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | egena / ealra þara hæleþa || | þe | on his tidum / geond þas læna |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | wiht godes / gif se wel nele || | þe | his geweald hafaþ |
A.51.91.13 2 | don maniġe || manna swelċe / | þe | him ieldu ġe·bidan || ǣr t |
A.51.91.13 3 | an || ǣr tō ġe·nihte / and | þe | mid ġe·þylde || þenden s |
Metrical Psalm 91:3 3 | io || singæn meæhte / oððe% | þe | mid heærpæn || hliste cwem |
A.51.91.6 3 | ðǣr æt·īewaþ || þā | þe | unryhtes / on weorold-līfe || |
A.51.93.14 3 | ierĝdum || winne and stande / | þe | unryhtes || ealle wyrċaþ. |
A.51.93.17 2 | ǣre meniġu || mīnre sāre / | þe | mē ǣr on ferhþe || fæste |
Metrical Psalm 93:18 1 | l Psalm 93:18 / / Ne etfyligeð% | þe | æhwer || facen ne unriht / þu |
Metrical Psalm 93:20 2 | elmihtig / ealla þa unriht || | þe | hi gearnedæn / and on hiora fa |
Metrical Psalm 93:8 1 | findæn ðeð and ongeoton || | þe | on folce nu / unwiseste || eæl |
A.51.93.9 5 | e || ġe·scēawian / and sē | þe | ege healdaþ || eallum þēod |
A.51.93.9 7 | sīe || þā for āwiht / sē | þe | menn lǣreþ || miċelne wīs |
A.51.94.6 3 | htnes / and him wēpan fore || | þe | ūs worhte ǣr. |
A.51.94.7 3 | c || and his fæġere scēap / | þe | hē% on his edisce || ǣr ā |
The Battle of Brunanburh 26 | egan || hæleþa nanum / þæra | þe | mid anlafe || ofer æra gebla |
The Battle of Brunanburh 68 | issum / sweordes ecgum || þæs | þe | us secgaþ bec / ealde uþwitan |
The Coronation of Edgar 14 | t / wæs wintergeteles || þæs | þe | gewritu secgaþ / seofon and tw |
The Death of Edgar 6 | r / in þisse eþeltyrf || þa | þe | ær wæran / on rimcræfte || r |
The Death of Edgar 20 | æt wæs gnornung micel / þam | þe | on breostum wæg || byrnende |
A.6.10.5 2 | inn and wolde tō his mēder, | þe | on Win- || / ċeastre sæt, ac |
A.6.10.5 4 | eorl, ne ēac ōðre || / menn | þe | miċel meahton wealdan, for· |
The Death of Alfred 10 | blission || bliþe mid criste / | þe | wæron butan scylde || swa ea |
A.6.10.5 15 | ission || blīðe mid Crīste / | þe | wǣron būtan sċylde || swā |
The Death of Alfred 16 | d he þar wunode || þa hwile | þe | he lyfode / syþþan hine man b |
The Death of Edward 34 | dum || wihte ne agælde / þæs | þe | þearf wæs || þæs þeodcyn |
Durham 10 | byri eac || bearnum gecyþed / | þe | arfesta || eadig cudberch / and |
Durham 16 | cera beda || and boisil abbot / | þe | clene cudberte || on gecheþe |
Durham 20 | ia wundrum gewurþaþ || þes | þe | writ seggeþ / midd þene drihn |
The Rune Poem 9 | etun reþe / manna gehwylcun || | þe | him mid resteþ / os byþ ordfr |
The Rune Poem 14 | / sefte and swiþhwæt || þam | þe | sitteþ on ufan / meare mægenh |
The Rune Poem 21 | cna gehwam / ar and ætwist || | þe | byþ oþra leas / wynne bruceþ |
The Rune Poem 22 | oþra leas / wynne bruceþ || | þe | can weana lyt / sares and sorge |
The Rune Poem 44 | e breneþ || beorna gehwylcne / | þe | him ænigne || onfeng gedeþ / |
Solomon and Saturn 6 | goda || pater noster / sille ic | þe | ealle || sunu dauides / þeoden |
A.6.13 47 | dum / tō be·gangenne || þǣm | þe | his gāst wile / meltan wiþ mo |
Solomon and Saturn 51 | emyndum / to begonganne || þam | þe | his gast wile / meltan wiþ mor |
A.6.13 77 | weorð-mynta ġeard. / And sē | þe | wile ġeornlīċe || þone Go |
Solomon and Saturn 82 | d || weorþmynta geard / and se | þe | wile geornlice || þone godes |
A.6.13 158 | dan / wǣpnes eċġe, || þēah | þe | him sē wlite cwēme, / ac siml |
Solomon and Saturn 163 | bredan / wæpnes ecgge || þeah | þe | him se wlite cweme / ac symle h |
A.6.13 170 | wæðre wæs on sǣlum || sē | þe | of sīðe cōm / feorran ġe·f |
A.6.13 174 | wīsdōm; || wiers dēþ sē | þe | liehþ / oþþe þæs sōðes o |
Solomon and Saturn 175 | / hwæþre was on sælum || se | þe | of siþe cwom / feorran gefered |
A.6.13 176 | Saloman wæs brēmra, / þēah | þe | Saturnus% || sumra hæfde, / ba |
Solomon and Saturn 179 | e hira wisdom || wyrs deþ se | þe | liehþ / oþþe þæs soþes an |
Solomon and Saturn 181 | || saloman was bremra / þeah | þe | saturnus || sumra hæfde / bald |
A.6.13 15 | on / wīde on·wæcned, || þā | þe | nū weallende / þurh attres or |
A.6.13 19 | ā hiltas’. / ‘Dol biþ sē | þe | gæþ || on dēop wæter, / sē |
Solomon and Saturn 20 | ewurdon / wide onwæcned || þa | þe | nu weallende / þurh attres oro |
A.6.13 20 | gæþ || on dēop wæter, / sē | þe | sund nafaþ || ne ġe·seġle |
A.6.13 24 | Ac hwæt is sē dumba, || sē | þe | on sumre dene resteþ? / Swīð |
Solomon and Saturn 25 | omon cwæþ # || / dol biþ se | þe | gæþ || on deop wæter / se þ |
Solomon and Saturn 26 | e gæþ || on deop wæter / se | þe | sund nafaþ || ne gesegled sc |
A.6.13 28 | elċ || engles snytru, / þāra | þe | wile ānra hwelċ || uppe bri |
Solomon and Saturn 31 | | / ac hwæt is se dumba || se | þe | on sumre dene resteþ / swiþe |
A.6.13 33 | ahhe / witodne willan || þǣm | þe | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ |
Solomon and Saturn 35 | ehwylc || engles snytro / þara | þe | wile anra hwylc || uppe bring |
A.6.13 37 | līfes’. / ‘Beald biþ sē | þe | on·bierġeþ || bōca cræft |
A.6.13 38 | || bōca cræftes; / simle biþ | þe | wīsra || þe hira ġe·weald |
A.6.13 38 | tes; / simle biþ þe wīsra || | þe | hira ġe·weald hafaþ’. / |
A.6.13 40 | hwǣm, / hǣlu hȳðe, || þǣm | þe | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse |
Solomon and Saturn 41 | eahhe / weotodne willan || þam | þe | wiht hygeþ / gestrangaþ hie a |
Solomon and Saturn 46 | nus cwæþ # || / bald biþ se | þe | onbyregeþ || boca cræftes / s |
Solomon and Saturn 47 | || boca cræftes / symle biþ | þe | wisra || þe hira geweald haf |
Solomon and Saturn 47 | ftes / symle biþ þe wisra || | þe | hira geweald hafaþ / salomon c |
Solomon and Saturn 50 | ra gehwam / hælo hyþe || þam | þe | hie lufaþ / saturnus cwæþ # |
A.6.13 52 | n Filistina, || wēnaþ þæs | þe | nāht is, / þæt hine him sċy |
Solomon and Saturn 59 | s þæt þu sagast || seme ic | þe | recene / ymb þa wrætlican wih |
Solomon and Saturn 60 | can wiht || wilt þu þæt ic | þe | secgge / an fugel siteþ || on |
Solomon and Saturn 64 | tan filistina || wenaþ þæs | þe | naht is / þæt hiene him scyle |
A.6.13 76 | Ac hwæt is þæt wunder || | þe | ġond þās weorold færeþ |
Solomon and Saturn 89 | / ac hwæt is þæt wundor || | þe | geond þas worold færeþ / sty |
A.6.13 111 | þonne ġe·feallaþ || þā | þe | firena ǣr / lange lǣstaþ, || |
A.6.13 121 | sum mōdĝum mannum, || þǣm | þe | hēr nū mid māne lenġest / l |
Solomon and Saturn 129 | / swa þonne gefeallaþ || þa | þe | fyrena ær / lange læstaþ || |
A.6.13 132 | arr þonne drihtne dēman, || | þe | ūs of dūste ġe·worhte, / ne |
Solomon and Saturn 141 | þissum modgum monnum || þam | þe | her nu mid mane lengest / lifia |
Solomon and Saturn 144 | worc ne gedegdon / ne sceall ic | þe | hwæþre broþor abelgan || |
A.6.13 145 | lǣde biþ and or-mōd || sē | þe | ā wile / ġōmrian on ġīehþ |
A.6.13 152 | n·lūtan and on·līðian || | þe | hafaþ lǣsse mæġn%.’ / ‘ |
Solomon and Saturn 156 | dear þonne dryhtne deman || | þe | us of duste geworhte / nergend |
Solomon and Saturn 173 | / unlæde biþ and ormod || se | þe | a wile / geomrian on gihþe || |
Solomon and Saturn 182 | ylc / onlutan and onliþigan || | þe | hafaþ læsse mægn / saturnus |
A.6.13 214 | | eorl tō ġe·sihþe, / þǣm | þe | ġe·dǣlan cann || dryhtnes |
A.6.13 223 | būtan twēon strengra%, / wyrd | þe | warnung, || þonne hīe winna |
Solomon and Saturn 252 | enga || eorl to gesihþe / þam | þe | gedælan can || dryhtnes þec |
Solomon and Saturn 262 | || butan tweon strengra / wyrd | þe | warnung || þonne hie winnaþ |
A.6.13 272 | iġ / eorðan cynnes, || þāra | þe | man āĝe, / þe dēaþ ā·bǣ |
A.6.13 273 | nes, || þāra þe man āĝe, / | þe | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē |
A.6.13 280 | n metodes þrymm, || mid þȳ | þe | hit dæġ biþ. / Þonne hine y |
A.6.13 296 | t, / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on wōh spaneþ. / Ġe·w |
Solomon and Saturn 315 | ænig / eorþan cynnes || þara | þe | man age / þe deaþ abæde || |
Solomon and Saturn 316 | n cynnes || þara þe man age / | þe | deaþ abæde || ær se dæg c |
Solomon and Saturn 324 | rnan metodes þrym || mid þy | þe | hit dæg biþ / þonne hine ymb |
Solomon and Saturn 12 | st / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on woh spaneþ / gewiteþ |
The Menologium 28 | mære || mine gefræge / þæs | þe | lencten on tun || geliden hæ |
The Menologium 49 | niht || fæder onsende / þæs | þe | emnihte || eorlas healdaþ / he |
The Menologium 65 | ige / on heofenas up || forþan | þe | hwearfaþ aa / wisra gewyrdum | |
The Menologium 72 | ntyne || niht and fifum / þæs | þe | eastermonaþ || to us cymeþ / |
The Menologium 98 | / bliþne on breostum || þæs | þe | he on brytene her / eaþmode hi |
The Menologium 158 | s deaþ / ymb feower niht || se | þe | fægere iu / mid wætere oferwe |
The Menologium 179 | wat / fif nihtum ufor || þæs | þe | folcum byþ / eorlum geywed || |
The Menologium 200 | aldaþ / sancta symbel || þara | þe | siþ oþþe ær / worhtan in wo |
The Menologium 213 | fæstne wer / on brime haran || | þe | iu beorna fela / clementes oft |
The Menologium 229 | findan magon / haligra tiida || | þe | man healdan sceal / swa bebuge |
Maxims II 2 | e / orþanc enta geweorc || þa | þe | on þysse eorþan syndon / wræ |
Maxims II 9 | ringeþ / geres wæstmas || þa | þe | him god sendeþ / soþ biþ swi |
Maxims II 12 | oterost / fyrngearum frod || se | þe | ær feala gebideþ / weax biþ |
Maxims II 59 | orfan / and ealle þa gastas || | þe | for gode hweorfaþ / æfter dea |
Maxims II 64 | cymeþ / hider under hrofas || | þe | þæt her for soþ / mannum sec |
A.6.17 53 | dwǣsċan. / Hū ne ġe·sċōp | þe | sē sċaða || sċearplīċe |
A.6.17 54 | aða || sċearplīċe bȳsne / | þe | mid Crīste wæs || cwielmed |
A.6.17 66 | ū swā lange , || þæt þū | þe | lāce ne cȳþst%, / oþþe hw |
A.6.17 80 | rne synne? / Hwȳ ne bidst þū | þe | || beðunga and plāster, / lī |
A.6.17 93 | || hū miċel is þæt wīte / | þe | þāra earmra biþ || for ǣr |
A.6.17 131 | mes cnōsl || eorð-būendra% / | þe | on foldan wearþ || fēded% |
A.6.17 133 | || tō manlican, / oþþe þā | þe | wǣron || oþþe woldon bēon |
A.6.17 178 | e·wēpan? / Wā þe nū, þū | þe% | þēowast% || þissere% weoro |
A.6.17 180 | d leofast || on gālnesse / and | þe | mid stīðum ā·stīerest || |
A.6.17 190 | % stōwa || fȳres on grunde, / | þe | wæs on grimmum || sūsle on |
A.6.17 204 | ihte, / būtan þāra cwelra || | þe | cwielmaþ þā earman. / Ne bi |
A.6.17 249 | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē | þe | mid ġe·syntum || swelċe cw |
A.6.17 292 | angen, || beorhtost% weoroda, / | þe | ealle lǣt || ǣnlicu Godes d |
A.6.17 293 | licu Godes drūt, / sēo frōwe | þe | ūs || frēan ā·cende, / meto |
A.6.17 302 | wille seċġan || sōþ þǣm | þe | friġneþ, / wiþ þǣm þū m |
A.6.21 28 | daþ and friðiaþ / ealle þā | þe | cunnon || Crīstene þēawas, |
A.6.22 2 | dde, / hāliġ drihten, || þū | þe | on heofonum eart. / Þæt sīe |
A.6.22 24 | || leahtras on eorðan / þǣm | þe | wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / |
A.6.22 35 | , || seċġaþ ġeorne, / þæs | þe | þū% ūs milde || meahtum ā |
A.6.23 2 | htiġ fæder || up on rodore, / | þe | þā sċīran ġe·sċeaft || |
A.6.23 39 | nolde || nānne for·lǣtan / | þe | him forþ ofer þæt || fylĝ |
A.6.23 45 | nemned, / ac is ān God, || sē | þe | ealle hafaþ / þā þrīe nama |
A.6.23 50 | fe || þæt sīen lēofe Gode / | þe | þurh ānne ġe·þanc || eal |
A.6.25 12 | elan || mæġena ġe·rēna, / | þe | þū, gōd drihten, || gāste |
A.6.25 23 | ht || and þæt hālġe lamb, / | þe | þū% mān-sċylde || middan- |
A.6.26 21 | fēores sċyldiġ, / for þǣm | þe | hē Uriam hēt || ealdre be· |
A.6.26 24 | tō wīfe / for ġītsunga, || | þe | hē Godes ierre / þurh his sel |
A.6.26 40 | || gyltas ġe·clǣnsa, / þā | þe | iċ on ealdre || ǣfre ġe·f |
A.6.26 65 | m || selfa ġe·ċierre, / þā | þe% | mīne ældran || ǣr ġe·wor |
A.6.26 82 | n, || bilewit dōminus%, / þā | þe | on hænðum ǣr || hwīle wǣ |
A.6.26 125 | ta, || drihtne tō willan. / Ac | þe | miċele mā, || mehtiġ driht |
A.6.26 142 | hfullan || sāwle wunde, / þā | þe | iċ on ælde || wēl% on ġu |
A.6.26 153 | ēde || inn-ġe·þance, / þā | þe | hē on ferhþe || ġe·fremed |
A.6.27 1 | # The Gloria II / / Wuldor sīe | þe | and weorðmynd, || weoroda dr |
A.6.28 7 | meaht || ealra lǣċa / þāra | þe | ġe·wurde || sīde oþþe w |
A.6.28 11 | earminge. / Sē biþ earming || | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
A.6.28 16 | ce. / Sē biþ ēadiġ, || sē | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
A.6.28 45 | end. / Þū eart sē æðela || | þe | on ǣr-daĝum / ealra fǣmnena |
A.6.28 49 | āre || ielda bearnum, / þǣm | þe | ġe·līefaþ || on libbendne |
A.6.28 56 | esse || heofona cininges. / Iċ | þe | andette, || æl-mehtiġ God, / |
A.6.29 2 | -bōc; || healde hine drihten / | þe | mē fæġere þus || frætwum |
A.6.29 4 | ofe and tō weorðe, || þǣm | þe | lēoht ġe·sċōp. / Ġe·mynd |
A.6.29 6 | || meahta ġe·hwelcre / þæs | þe | hē on foldan || ġe·fremman |
A.6.29 8 | cie || þēoda wealdend / þæs | þe | hē on ġe·mynde || mādma m |
A.6.29 11 | % lēan || ealle findan / þæs | þe | hē on foldan || fremmaþ tō |
A.6.30 10 | , / āne on ēðle || ēac þon | þe | sē is / yfel on ġe·sǣd. || |
A.6.31 17 | wierpan%. / Fela is mæġena || | þe | sēo mǣre þēod / on þǣm he |
A.6.31 30 | tierċ, || lēofum tō tācne / | þe | for weorolde% wæs || wamma b |
A.6.31 49 | engtenes, / on þǣm mōnþe || | þe | man Martius / ġond Rom-wara || |
A.6.31 57 | odum / mid ġe·līcum lofe, || | þe | ġe·lesen hafaþ / on ðǣre% |
A.6.31 58 | en hafaþ / on ðǣre% wucan || | þe | aefter cumeþ% / þǣm sunnan-d |
A.6.31 59 | umeþ% / þǣm sunnan-dæġe || | þe | ġond sīdne wang / Pente-coste |
A.6.31 61 | , / on þǣm mōnþe, || þæs | þe | mē þynceþ, / þe man Iunius |
A.6.31 62 | e, || þæs þe mē þynceþ, / | þe | man Iunius || ġēarum nemde. |
A.6.31 67 | htum sange / on ðǣre wucan || | þe | ǣror biþ / emnihtes dæġe || |
A.6.31 70 | nþe, || mīne ġe·frǣġe, / | þe | man September || ġe·nemneþ |
A.6.31 72 | lǣstan% / on ðǣre% wucan || | þe | biþ ǣror full / dryhtnes ġe |
A.6.31 85 | unhǣl || ān ġe·þrēatie, / | þe | mōt, ǣt, oþþe wǣt || ǣr |
A.6.31 86 | wǣt || ǣror þingan, / þæs | þe | ūs bōca dōm || þēodliċ |
A.6.31 87 | m || þēodliċ dēmeþ. / Ġif | þe | þonne seċġan || sūðan cu |
A.6.31 90 | ðan || ǣniġ healdan, / þæs | þe | Moyses ġō% || mǣlde tō l |
A.6.31 92 | þæt selfe% heald || þæt | þe | sūðan cōm / fram Romana || r |
A.6.31 118 | || dryhtnes ġe·rȳnu, / þā | þe | lēoran% sċolon || lēoda ġ |
A.6.31 137 | teald || eorð-būendum% / þā | þe | dryhtnes word || dǣdum lǣra |
A.6.31 179 | es / þæt manna ġe·hwelċ || | þe | for moldan wunaþ / ǣr þǣm |
A.6.31 183 | es oþþe fyrna, || þe lǣs | þe | hē fāh wese%. / Sċolon sāce |
A.6.31 203 | s mann, || firena ne% ġīeme / | þe | ġe·hālĝod% mann || hēr |
A.6.31 205 | m fremman% / ryht-hyċġende || | þe | hē tō rǣde% tǣċþ, / drinc |
A.6.31 212 | ēste% || ǣlcne for·lǣdaþ / | þe | him fylĝan wille || folces m |
A.6.31 220 | nn / ymb morgen-tīd, || þæs% | þe | mē% þingeþ% / þæt hund and |
A.6.34 10 | ǣfon || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu% gōd-webb || ġēatum |
A.6.34 14 | e || eġesan brōĝum, / þēah | þe | n[…]n sīe || nīedlīċe o |
A.6.35 6 | ġhwæt for·ealdaþ || þæs | þe | ēċe ne biþ. |
A.6.36 16 | hīe his sume þorfton, / þā | þe | Læden-sprǣċe || lǣste cū |
A.6.37 1 | is is nū sē wætersċipe || | þe | ūs weoroda God / tō frōfre |
A.6.37 5 | libbende / wæteru flēowen, || | þe | wēl on hine / ġe·lifden unde |
A.6.37 10 | iþþan hine ġierdon || þā | þe | Gode hīerdon / þurh hālĝa b |
A.6.37 25 | Fylle nū his fǣtels, || sē | þe | fæstne hider / cylle brōhte, |
A.6.38 1 | Gregory's Dialogues / / || []e | þe | mē rǣdan þance, / hē on mē |
A.6.38 6 | nn, / bl[]s on burgum, || þǣm | þe | bearn Godes / selfes hira ēaĝ |
A.6.38 8 | sē mann be·ġietan, || sē | þe | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe |
A.6.38 16 | ēalā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ | þe% | sē bisċop, || sē þe þās |
A.6.38 16 | deþ þe% sē bisċop, || sē | þe | þās bōc be·ġeat / þe þū |
A.6.38 17 | sē þe þās bōc be·ġeat / | þe | þū on þīnum heandum nū | |
A.6.38 19 | ssum hālĝum || helpe bidde, / | þe | hēo[] ġe·mynd hēr inn || |
A.6.38 21 | / for·ġieu[] þā gyltas || | þe | hē ġō% worhte%, / and ēac r |
A.6.38 22 | d ēac resðe mid him, || sē | þe | ah ealles rīċes ġe·we[], / |
A.6.38 23 | ac swā his bēah-ġiefan, || | þe | him þās bȳsene for·ġeaf, |
A.6.38 26 | glum, || ealra cyninga / þāra | þe | hē sīþ oþþe ǣr fore || |
A.6.39 2 | nn, / breĝu, rīċes weard, || | þe | þās bōc rǣde / and þā bre |
A.6.39 5 | one writre || wynsum cræfte / | þe | þās bōc ā·wrāt || bām |
A.6.39 8 | nd him þæs ġe·unne || sē | þe | ah ealles ġe·weald, / rodera |
A.6.43.10 3 | / Bethlem hātte sēo burh || | þe | Crīst inn ġe·boren wæs, / s |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | r crucem Christi]! And gebide | þe | ðonne þriwa east and / cweð |
A.6.43.11 4 | / wiþ þone miċela eġesa || | þe | biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wi |
A.6.43.11 5 | / and wiþ eall þæt lāþ || | þe | on tō land fære. / Siġe-ġea |
A.6.43.11 18 | || mōdor Crīstes, / and ēac | þe | ġe·brōðru, || Petrus and |
A.6.43.11 42 | eofona% rīċes%, / þā hwīle | þe | iċ on þis līfe || wunian m |
A.6.43.12 5 | ermiġ, || enne brōðor. / Hē | þe | sċeall leġġe || leaf et he |
A.6.43.2 6 | htmeht wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land færþ. / And þū, |
A.6.43.2 9 | penu%, || innan mihtĝu; / ofer | þe% | crætu% curran, || ofer þe% |
A.6.43.2 9 | þe% crætu% curran, || ofer | þe% | cwēne rēodan, / ofer þe% br |
A.6.43.2 10 | fer þe% cwēne rēodan, / ofer | þe% | brȳde brȳdedon, || ofer þe |
A.6.43.2 10 | e% brȳde brȳdedon, || ofer | þe% | fearras fnærdon. / Eallum þū |
A.6.43.2 13 | n-flyġe / and þǣm lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Stune hæt |
A.6.43.2 20 | mæġ wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Fleoh þū |
A.6.43.2 27 | ierede. / þis is sēo wyrt || | þe | wergulu hātte; / þās on·sen |
A.6.43.4 1 | uiġe and sēo rēade netele, | þe | þurh || / ærn inwyxð, and w |
A.6.43.4 5 | fer land rīdan. / Sċield þū | þe | nū%, þū þisne nīþ || ġ |
A.6.43.4 25 | iċ wille þīn helpan. / Þis | þe | tō bōte esa ġe·sċotes, | |
A.6.43.4 25 | te esa ġe·sċotes, || þis | þe | tō bōte ielfa ġe·sċotes, |
A.6.43.4 26 | ōte ielfa ġe·sċotes, / þis | þe | tō bōte hæġtessan ġe·s |
A.6.43.5 1 | # For Loss of Cattle / / Þonne | þe | man ǣrest seċġe þæt þī |
A.6.43.5 3 | æðleem hātte sēo buruh || | þe | Crīst on ā·cenned wæs, / s |
A.6.43.6 9 | o: || / Up iċ gange, || ofer | þe | stæppe / mid cwican ċilde, || |
A.6.43.9 1 | þæs þe iċ āĝe, þe mā | þe | || / meahte Herod ūrne drihte |
Instructions for Christians 2 | teoðan dæl; || he getyþað | þe | / and he ðe mænigfealdað || |
Instructions for Christians 34 | || ne bið þær oht% betweon | þe | / and þæm neatum || ðe naht |
Instructions for Christians 38 | ic; / æll hit gewitað || swa | þe | wanna scur. / Ac þu scealt þ |
Instructions for Christians 71 | nga || ungelice%. / Betere bið | þe | dusige, || gif he on breostum |
Instructions for Christians 76 | læran and tæcan, / ða hwile | þe | ðe mihtig Godd || mægnes un |
Instructions for Christians 77 | mihtig Godd || mægnes unne, / | þe | læs hit þe on ende || eft g |
Instructions for Christians 146 | er on weorlde; / mid þam bið | þe | earman || oftost geholpen / an |
Instructions for Christians 160 | finden || fæst-hydigne wer, / | þe | wel wille || and gewyrcan swa |
Instructions for Christians 191 | ð soðlice || sylfe cristen / | þe | ðe æfre wile || eallum geli |
Instructions for Christians 206 | / heofon-rices gast || hafað | þe | ðe God wile. / Hwæt wilt þu |
Instructions for Christians 221 | æfre forbugan. / þu ful gearo | þe | na wast || wege þines gastes |
Instructions for Christians 228 | fte, / and eac ælra þæra || | þe | ðær on wuniað. / Wisdom is l |
Instructions for Christians 245 | || gearwurðian, / and na ymb | þe | sylfum || na to wel lætan, / |
Godric's Prayer 1 4 | ic. / Onfang bring hehtlic wið | þe | in% Godes riche. |
Godric's Prayer 2 4 | , / onfang bring eghtlech wið | þe | in Godes riche. / Crist and Sei |
Grave 4 | / Nes gyt iloced, hu long hit | þe | were. / Nu me þe bringæð, þ |
Grave 5 | , hu long hit þe were. / Nu me | þe | bringæð, þer ðu beon scea |
Grave 6 | ðu beon scealt. / Nu me sceæl | þe | meten and þa molde seoðða. |
Grave 10 | beoð lage, sidwages unhege; / | þe | rof bið ibyld þire broste f |
Grave 16 | þu scealt wunien and wurmes | þe | todeleð. / ðus ðu bist ilegd |
Grave 18 | nden. / Nefst ðu nenne freond, | þe | þe wylle faren to, / ðæt ef |
Grave 19 | , / ðæt efre wule lokien, hu | þe | þet hus þe likie, / ðæt æ |
Grave 21 | and | þe | æfter lihten. / For sone þu b |
Distich on the Sons of Lothebrok 1 | / Ynguar and Ubbe || Beorn was | þe | þridde, / Loþebrokes sunes || |
The Battle of Finnsburh 9 | olcnum || nu arisaþ weadæda / | þe | þisne folces niþ || fremman |
The Battle of Finnsburh 26 | weana gebad / heardra hilda || | þe | is gyt her witod / swæþer þu |
Waldere, Fragment II 1 | teran || / buton þam anum || | þe | ic eac hafa / on stanfate || st |
Waldere, Fragment II 7 | egirwan || iulean genam / þæs | þe | hine of nearwum || niþhades |
Waldere, Fragment II 24 | / þeah mæg sige syllan || se | þe | symle byþ / recon and rædfest |
Waldere, Fragment II 26 | dfest || ryh/ /a gehwilces / se | þe | him to þam halgan || helpe g |
A.6.8.2 2 | ran || / būton þǣm ānum || | þe | iċ ēac hafa / on stān-fæte |
A.6.8.2 8 | (ġō-lēan ġe·nam), / þæs | þe | hine of nearwum || Niþhādes |
A.6.8.2 25 | ah mæġ siġe sellan || sē | þe | simle biþ / recen and rǣdfæs |
A.6.8.2 27 | || rih[]ā ġe·hwelċes. / Se | þe | him tō þǣm hālĝan || hel |
The Battle of Maldon 13 | hæfde god geþanc / þa hwile | þe | he mid handum || healdan miht |
A.6.9 14 | e gōd ġe·þanc / þā hwīle | þe | hē mid heandum || healdan me |
The Battle of Maldon 28 | he on ofre stod / me sendon to | þe | || sæmen snelle / heton þe se |
The Battle of Maldon 29 | to þe || sæmen snelle / heton | þe | secgan || þæt þu most send |
The Battle of Maldon 34 | ian / gyf þu þat gerædest || | þe | her ricost eart / þæt þu þi |
A.6.9 36 | f þū þæt ġe·rǣdest, || | þe | hēr rīcost eart, / þæt þū |
The Battle of Maldon 46 | ealde swurd / þa heregeatu || | þe | eow æt hilde ne deah / brimman |
A.6.9 48 | sweord, / þā here-ġeatwe || | þe | ēow æt hilde ne dēah. / Brī |
The Battle of Maldon 50 | orcuþ || eorl mid his werode / | þe | wile gealgean || eþel þysne |
A.6.9 52 | ūþ || eorl mid his weorode, / | þe | wile ealĝian || ēðel þisn |
The Battle of Maldon 75 | nne || þæt wæs ceolan sunu / | þe | þone forman man || mid his f |
The Battle of Maldon 76 | an || mid his francan ofsceat / | þe | þær baldlicost || on þa br |
A.6.9 77 | || þæt wæs Ċēolan sunu, / | þe | þone forman mann || mid his |
A.6.9 78 | | mid his francan of·sċēat / | þe | ðǣr bealdlīcost || on þā |
The Battle of Maldon 81 | þ þa fynd weredon / þa hwile | þe | hi wæpna || wealdan moston / |
A.6.9 83 | fīend weredon, / þā hwīle | þe | hīe wǣpna || wealdan mōsto |
The Battle of Maldon 127 | ssa gehwylc || hogode to wige / | þe | on denon wolde || dom gefeoht |
A.6.9 129 | hwelċ || hoĝode tō wīġe / | þe | on Denum wolde || dōm ġe·f |
The Battle of Maldon 137 | gare stang / wlancne wicing || | þe | him þa wunde forgeaf / frod w |
A.6.9 139 | re stang / wlancne wīċing, || | þe | him þā wunde for·ġeaf. / Fr |
The Battle of Maldon 144 | / ætterne ord || se eorl wæs | þe | bliþra / hloh þa modi man || |
The Battle of Maldon 146 | de þanc / þæs dægweorces || | þe | him drihten forgeaf / forlet þ |
A.6.9 148 | þanc / þæs dæġ-weorces || | þe | him drihten for·ġeaf. / Forl |
The Battle of Maldon 156 | d || þæt se on eorþan læg / | þe | his þeoden ær || þearle ge |
A.6.9 158 | || þæt sē on eorðan læġ / | þe | his þēoden ǣr || þearle |
The Battle of Maldon 171 | heofenum wlat # || / geþancie | þe | || þeoda waldend / ealra þær |
The Battle of Maldon 172 | waldend / ealra þæra wynna || | þe | ic on worulde gebad / nu ic ah |
A.6.9 174 | aldend, / ealra þāra wynna || | þe | iċ on weorolde ġe·bād. / N |
The Battle of Maldon 175 | des geunne / þæt min sawul to | þe | || siþian mote / on þin gewea |
The Battle of Maldon 177 | e ferian || ic eom frymdi to | þe | / þæt hi helsceaþan || hynan |
The Battle of Maldon 180 | lcas / and begen þa beornas || | þe | him big stodon / ælfnoþ and w |
A.6.9 182 | s / and bēġen þā beornas || | þe | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ |
The Battle of Maldon 183 | / hi bugon þa fram beaduwe || | þe | þær beon noldon / þær wear |
A.6.9 185 | e buĝon þā fram beaduwe || | þe | ðǣr bēon noldon. / Þǣr wea |
The Battle of Maldon 186 | þe || and þone godan forlet / | þe | him mænigne oft || mear gese |
The Battle of Maldon 187 | ealde / he gehleop þone eoh || | þe | ahte his hlaford / on þam ger |
The Battle of Maldon 188 | s hlaford / on þam gerædum || | þe | hit riht ne wæs / and his bro |
A.6.9 188 | || and þone gōdan for·lēt / | þe | him maniġne oft || mearh ġe |
A.6.9 189 | / hē ġe·hlēop þone eoh || | þe | āhte his hālford, / on þām |
A.6.9 190 | ford, / on þām ġe·rǣdum || | þe | hit riht ne wæs, / and his br |
The Battle of Maldon 195 | geearnunga || ealle gemundon / | þe | he him to duguþe || gedon h |
A.6.9 197 | earnunga || ealle ġe·munden / | þe | hē him tō duĝuþe || ġe· |
The Battle of Maldon 199 | modiglice || manega spræcon / | þe | eft æt þearfe || þolian no |
A.6.9 201 | ġlīċe% || maneĝa sprǣcon / | þe | eft æt þearfe% || þolian n |
The Battle of Maldon 210 | n spræc / gemunan þa mæla || | þe | we oft æt meodo spræcon / þo |
A.6.9 212 | / ‘Ġe·munan% þā mǣla || | þe | we oft æt medu sprǣcon, / þo |
The Battle of Maldon 233 | de / wigan to wige || þa hwile | þe | he wæpen mæge / habban and he |
A.6.9 235 | an tō wīġe, || þā hwīle | þe | hē wǣpen mæġe / habban and |
The Battle of Maldon 256 | æce / ne mæg na wandian || se | þe | wrecan þenceþ / frean on folc |
A.6.9 258 | Ne mæġ nā wandian || sē | þe | wrecan þenċeþ / frēan on fo |
The Battle of Maldon 270 | e sealde sume wunde / þa hwile | þe | he wæpna || wealdan moste / þ |
A.6.9 272 | ealde sume wunde, / þā hwīle | þe | hē wǣpna || wealdan mōste. |
The Battle of Maldon 310 | || beornas lærde / hige sceal | þe | heardra || heorte þe cenre / m |
The Battle of Maldon 310 | e sceal þe heardra || heorte | þe | cenre / mod sceal þe mare || |
The Battle of Maldon 311 | || heorte þe cenre / mod sceal | þe | mare || þe ure mægen lytla |
The Battle of Maldon 311 | e cenre / mod sceal þe mare || | þe | ure mægen lytlaþ / her liþ u |
The Battle of Maldon 314 | greote || a mæg gnornian / se | þe | nu fram þis wigplegan || wen |
A.6.9 316 | ote. || Ā mæġ gnornian / sē | þe | nū fram þȳs wiġ-pleĝan | |
The Battle of Maldon 323 | nc / næs þæt na se godric || | þe | þa guþe forbeah |
Genesis B 429 | or·lǣten, || sōna hīe him | þē | lāðran bēoþ. / Ġif hīe br |
Genesis B 496 | a mid lyġenum: || ‘Langaþ | þē | ā·wiht, / Ādam, up tō Gode? |
Genesis B 507 | d || þīnum hearran%, / hæfst | þē | wiþ drihten dierne ġe·worh |
Genesis B 516 | þīnre sprǣċe. || Nū hē | þē | mid spellum hēt / listas lǣra |
Genesis B 518 | ġeorne / his ambihtu, || nim | þē | þis ofett on hand, / bīt his |
Genesis B 519 | hand, / bīt his and byrie%. || | Þē | weorþ on þīnum brēostum r |
Genesis B 542 | arra þurh hyldu. || Þȳ iċ | þē | hīeran ne cann, / ac þū meah |
Genesis B 563 | / wīte be·warian, || swa iċ | þē | wīsie. / Æt þisses ofetes. | |
Genesis B 611 | eme lǣrde: / ‘Þū meaht nū | þē | self ġe·sēon, || swā iċ |
Genesis B 611 | f ġe·sēon, || swā iċ hit | þē | seċġan ne ðearf, / Ēue sēo |
Genesis B 620 | lēohtes ġe·nōh / þæs iċ | þē | swā Godes || ġe·ġiered h |
Genesis B 679 | rra sē gōda; / ġiefe iċ hit | þē | ġeorne. || Iċ ġe·līefe |
Genesis B 753 | an || and on þæt līeġ tō | þē | / hāte hweorfan, || ēac is he |
Genesis B 817 | nd þone gōdan, || þæt hē | þē | hēr worhte tō mē / of liðum |
Genesis B 820 | ǣfre tō ealdre || þæt iċ | þē | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / |
Genesis A 879 | hēan hyġe-ġōmor, || þæt | þē | sīe hræġles ðearf, / nemþe |
Genesis A 881 | þǣm wudu-bēame || þe iċ | þē | wordum for·bēad?” / Him þ |
Genesis A 885 | || frēa-drihten min, / þe iċ | þē | on tēonan ġe·þāh. || Nū |
Genesis A 919 | d || ierrunga spræc: / ‘Wend | þē | fram wynne! || Þu sċealt w |
Genesis A 930 | nges / duĝuþum be·dǣled; || | þē | is ġe·dāl witod / līċes an |
Genesis A 933 | winnan sċealt / and on eorðan | þē | || þīne andlifne / selfa ġe |
Genesis A 936 | n þū hēr leofast, / oþþæt | þē | tō heortan || hearde grīpe |
Genesis A 1015 | wīdan ealdre. || Ne seleþ | þē | wæstmas eorðe / wlitiġe tō |
Genesis A 1037 | a drihten: / ‘Ne þearft þū | þē | on·drǣdan || dēaðes brō |
Genesis A 1328 | þ || nerġend ūser: / ‘Iċ | þē | þæs mīne, || manna lēofos |
Genesis A 1332 | des bōsme. || Lǣd, swā iċ | þē | hāte, / under earce bord || ea |
Genesis A 1346 | gangan, / gasta weorode. || Iċ | þē | gōdne wāt, / fæst-hȳdiġne; |
Genesis A 1485 | es weard, || hālĝan reorde: / | ‘Þē | is ēðel-stōl || eft ġe·r |
Genesis A 1748 | ðel-stōl. || Far, swā iċ | þē | hāte, / manna lēofost, || and |
Genesis A 1751 | þæt land ġe·sēc / þe iċ | þē | æl-grēne || īewan wille, / b |
Genesis A 1754 | -byrde || mīnre libban. / Ġif | þē | ǣniġ || eorð-būendra / mid |
Genesis A 1833 | in, / līċes mǣġe, || þonne | þē | lēod-weras / fremde friċġen |
Genesis A 1915 | ncer, / sōðne seċġe. || Iċ | þē | selfes dōm / līfe, lēofa. || |
Genesis A 1916 | dōm / līfe, lēofa. || Leorna | þē | selfa / and ġe·þanc-meta || |
Genesis A 1919 | erran mid ċēape, || nū iċ | þē | cyst ā·bēad’. / Him þā L |
Genesis A 2111 | ġe·weald ġe·bræc, || and | þē | wǣpnum lǣt / ranc-strǣte for |
Genesis A 2128 | um / wera wæl-clammum. || Hafa | þē | wunden gold / þæt ǣr āĝen |
Genesis A 2139 | || dryhtlīċe spræc. / ‘Iċ | þē | ġe·hāte, || hæleþa weald |
Genesis A 2150 | nan / hūðe lǣdan, || þe iċ | þē | æt hilde ġe·slōh, / ealle b |
Genesis A 2169 | an mīnes. || Ne þearft þū | þē | wiht on·drǣdan, / þenden þ |
Genesis A 2170 | ne lāre lǣstest, || ac iċ | þē | libbende hēr / wiþ wēana ġe |
Genesis A 2197 | orĝum ā·sǣled%. || Ġīen | þē | sunu weorðeþ, / bearn of brȳ |
Genesis A 2204 | wīde tō ġe·wealde. || Iċ | þē | wǣre nū, / maĝu Ebrea, || m |
Genesis A 2227 | . / Dryhten min, || dō swa iċ | þē | bidde. / Hēr is fǣmne, || fr |
Genesis A 2230 | , || ān on ġe·wealde. / Hēt | þē | þā recene || ræste ġe·st |
Genesis A 2232 | ðer || frêa wille / ǣniġne | þē | || ierfe-wearda / on weorold l |
Genesis A 2249 | ēow-mennen, / siþþan Āĝar | þē, | || idese lāste, / bedd-ræste |
Genesis A 2253 | ġieldan%, / ġif iċ mōt for | þē | || mīne wealdan, / Abraham lē |
Genesis A 2258 | sīnum: / ‘Ne for·lǣte iċ | þē, | || þenden wit libbaþ bū, / |
Genesis A 2283 | || ac þū sēċe eft, / earna | þē | āra, || ēað-mōd on·ġinn |
Genesis A 2286 | nu / on weorold bringan. || Iċ | þē | wordum nū / mīnum seċġe, || |
Genesis A 2295 | aldend sēċan; || wuna þǣm | þē | āĝon’. / Hēo þā ǣdre ġ |
Genesis A 2306 | spræc: / ‘Lēofa%, swā iċ | þē | lǣre, || lǣst uncre wēl / tr |
Genesis A 2307 | wēl / trēow-rǣdenne. || Iċ | þē | on tīda ġe·hwone / duĝuþum |
Genesis A 2310 | ōðe ġe·lǣste, || þe iċ | þē | sealde ġō / frōfre tō wedde |
Genesis A 2392 | h / forþ steallian || swā iċ | þē | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ |
Genesis A 2393 | frymþe ġe·hēt. / Sōþ iċ | þē | seċġe, || on þās selfan t |
Genesis A 2512 | an þīn / feorh fold-weġe. || | Þē | is frēa milde’. / Him þā |
Genesis A 2530 | e tō / þǣm fæstenne; || wit | þē | friðe healdaþ / and mund-byrd |
Genesis A 2639 | nāme, / brȳde æt beorne. || | Þē | ā·breġdan sċeall / for ðǣ |
Genesis A 2648 | þance, || and him miltse / tō | þē | sēċeþ? || Mē sæġde ǣr / |
Genesis A 2664 | þīn ā·bēodan, / þæt iċ | þē | lissa || libbendum ġīet / on |
Genesis A 2686 | ċġan, / or-mǣte yfel. || Wē | þē | ārlīċe / ġe·feormodon, || |
Genesis A 2687 | līċe / ġe·feormodon, || and | þē | frēondlīċe / on þisse wer- |
Genesis A 2693 | ipe / ne for wihte þæs || iċ | þē | wēan ūðe. / Ac iċ mē, gume |
Genesis A 2714 | || þīnum diernde / and selfum | þē | || swīðost miċele / sōðan |
Genesis A 2723 | lm: / ‘Wuna mid ūsiċ || and | þē | wīc ġe·cēos / on þissum la |
Genesis A 2726 | / Wes ūs fǣle frēond, || we | þē | feoh sellaþ’. / Cwæþ þā |
Genesis A 2729 | sinċes brytta: / ‘Ne ðearf | þē | on ed-wīt || Abraham settan, |
Genesis A 2790 | rn || ierfe dǣleþ / on lāste | þē, | || þonne þū of līċe / eald |
Genesis A 2797 | me, || ēċe drihten: / ‘Lǣt | þē | ā·slūpan || sorĝe of brē |
Genesis A 2803 | æstmum spēdiġ, || swā iċ | þē | wordum ġe·hēt’. / Þā sē |
Genesis A 2811 | dcundum ġiefum. || For·þon | þē | ġīena spēow, / þæs þū wi |
Genesis A 2816 | cūþ / burh-sittendum. || Iċ | þē | bidde nū, / wine Ebrea, || wor |
Genesis A 2821 | / þāra þe iċ tō duĝuþum | þē | || ġe·dōn hæbbe, / siþþan |
Genesis A 2827 | rĝe || mīnre ārfæst, / ġif | þē | æl-wealda, || ūre drihten, / |
Genesis A 2851 | ran, / lāstas leċġan || and | þē | lǣde mid / þīn āĝen bearn. |
Genesis A 2855 | æs hēan landes, || þe iċ | þē | heonan ġe·tǣċe, / up þīnu |
Genesis A 2920 | fôn, / ġinfæstum ġiefum. || | Þē | wile gasta weard / lissum ġiel |
Genesis A 2921 | eard / lissum ġieldan || þæt | þē | wæs lēofre% his / sibb and hy |
A.1.3 131 | ġan / on sefan þīnne, || hū | þē | swefnode, / oþþe wyrda ġe·s |
A.1.3 172 | sē wæs on ðǣre þēode || | þē | swā hātte, / bræsne Babiloni |
A.1.3 208 | sne wēoh weorðian, / þe þū | þē | tō wuldre% || wundrum tēode |
A.1.3 362 | e, || þurh ġe·mǣne word: / | ‘Þē | ġe·blētsie, || bilewit fæ |
A.1.3 610 | ūme rīċe. || Iċ ræste on | þē, | / eard and ēðel, || āĝan wi |
A.1.3 744 | bere / dryhtnes dōmas, || nē | þē | duĝuþe cann, / ac þē unċē |
A.1.3 745 | || nē þē duĝuþe cann, / ac | þē | unċēapunga || or-læġ seċ |
A.1.3 752 | n-druncen ġe·witt, || swā | þē | weorðan sċeall. / Nā þæt |
A.1.4 17 | ahne% holm%. || Hwā is þæt | þē | cunne / or-þonc clēne% || nem |
A.1.4 55 | eran ne sċoldon%. / ‘Þūhte | þē | ānum || þæt þū āhtest e |
A.1.4 408 | r hēo% wordum cwæþ: / ‘Iċ | þē | ǣne ā·bealh, || ēċe drih |
A.1.4 536 | , || dōme ġe·weorðod? / Wē | þē | ġe·sāwon || æt sumum ċie |
A.1.4 6 | de || ofer land-būende%. / Iċ | þē | ġe·selle || on% þīnes sel |
A.1.4 15 | nealles Godes rīċe. / Ac iċ | þē | hāte || þurh þā hīehstan |
A.1.4 19 | yning mann-cynnes. || Ċierr% | þē | on bæclinu! / Wite þū ēac, |
A.2.1 81 | t-sprǣċe. || Iċ tō ānum | þē, | / middan-ġeardes weard, || mō |
A.2.1 83 | e, / fæste ferhð-lufan || and | þē, | fæder engla, / beorht blǣd-ġ |
A.2.1 99 | / ne on mōde ne% murn. || Iċ | þē | mid wunie / and þē ā·līese |
A.2.1 100 | rn. || Iċ þē mid wunie / and | þē | ā·līese || of þissum lið |
A.2.1 101 | and ealle þā meniġu || þe | þē% | mid wuniaþ / on nearu-nīedum. |
A.2.1 102 | wuniaþ / on nearu-nīedum. || | Þē | is neorxna-wang, / blǣda beorh |
A.2.1 112 | | on þās hǣðnan burh. / Hē | þē | ā·līeseþ || of þissum l |
A.2.1 271 | mōd on·cwæþ: / ‘Wolde iċ | þē | biddan%, || þēah iċ þē b |
A.2.1 271 | þē biddan%, || þēah iċ | þē | bēaĝa lȳt, / sinċ-weorðung |
A.2.1 292 | a, || of nacan stefne: / ‘Wē | þē | ēstlīċe || mid ūs willaþ |
A.2.1 311 | u || ċēoles nēosan? / Nafast | þē | tō frōfre || on faroþ-str |
A.2.1 317 | n·lēac: / ‘Ne ġe·dafenaþ | þē, | || nū þe drihten ġeaf / wela |
A.2.1 355 | wordum cwæþ: / ‘For·ġiefe | þē | drihten || dōm-weorðunga, / w |
A.2.1 386 | | þā hē ġe·reordod wæs: / | ‘Þē | þissa swǣsenda || sōþfæs |
A.2.1 388 | elde, / weoroda wealdend || and | þē | wist ġiefe, / heofonlicne hlā |
A.2.1 407 | num wunde, || ġif we swicaþ | þē? | / Wē bēoþ lāðe || on landa |
A.2.1 474 | / wordes wīsran. || Iċ wille | þē, | / eorl unforcūþ, || ānre nū |
A.2.1 476 | a / bēne biddan, || þēah iċ | þē | bēaĝa lȳt, / sinċ-weorðung |
A.2.1 483 | ðest. || Wolde iċ ānes tō | þē, | / cyne-rōf hæleþ, || cræfte |
A.2.1 494 | , / þrȳð-bearn hæleþa%, || | þē | ġe·līċne, / stīeran ofer s |
A.2.1 618 | eaf andsware: / ‘Seċġe iċ | þē | tō sōðe || þæt hē swī |
A.2.1 644 | ġeaf andsware: / ‘Nū iċ on | þē | selfum || sōþ on·cnāwe, / w |
A.2.1 859 | || gǣst-ġe·rȳnum: / ‘Wē | þē, | Andreas, || ēaðe ġe·cȳð |
A.2.1 931 | ist-ġe·mearces, || swā iċ | þē | fēran hēt / ofer wǣġa ġe· |
A.2.1 937 | , / beorn ġe·bletsod, || swā | þē | beorht fæder / ġe·weorðaþ |
A.2.1 960 | || Wes ā dōmes ġeorn; / lǣt | þē | on ġe·myndum || hū þæt m |
A.2.1 1212 | , / ċealdan clammum. || Cȳþ | þē | selfne, / herd hyġe þīnne, | |
A.2.1 1214 | n staðola, / þæt hīe min on | þē | || mæġen on·cnāwan. / Ne ma |
A.2.1 1218 | , / mierċe mān-slaĝa. || Iċ | þē | mid wunie.’ / Æfter þām wo |
A.2.1 1284 | -sīðas. / Iċ ġe·līefe tō | þē, | || min līf-fruma, / þæt þū |
A.2.1 1329 | þrȳþ-fullum, || þæt hīe | þē | hnǣġen, / ġiengran æt gūð |
A.2.1 1348 | an, / swylt þurh searwe || Gā | þē | selfa tō. / ðǣr þū ġeġnu |
A.2.1 1352 | n || ealdre ġe·nēðan. / Wē | þē | maĝon ēaðe, || eorla lēof |
A.2.1 1362 | æt word ġe·cwæþ: / ‘Þū | þē, | Andreas, || āglǣċ-cræftum |
A.2.1 1365 | / ġe·wealdan þȳ weorce. || | Þē | sint wītu þæs grimm / witod |
A.2.1 1384 | rh / īeċan þīne iermþu. || | Þē | biþ ā simble / of dæġe on d |
A.2.1 1412 | ldor || and cwǣde þus: / 'Iċ | þē, | fæder engla, || friġnan wil |
A.2.1 1432 | sīþ, || wine lēofesta, / nis | þē | tō frecne. || Iċ þe friðe |
A.2.1 1443 | ġe, / līċes% lǣlan. || Nā | þē | lāðes mā / þurh daroþa ġe |
A.2.1 1451 | || wīġendra hleo: / ‘Sīe | þē | þanc and lof, || þēoda wea |
A.2.1 1504 | allan, / êa inn-flēde, || nū | þē | eall-mehtiġ / hāteþ, heofona |
A.2.1 1509 | t, / sinċ-ġiefe, sella. || On | þē | self cyning / wrāt, wuldres go |
A.2.3 30 | | of his mæġen-þrymme, / and | þē | ġe·bōhte || blōde þȳ h |
A.2.3 33 | || helle wītum. / Eardode iċ | þē | on innan. || Ne meahte iċ þ |
A.2.3 33 | ē on innan. || Ne meahte iċ | þē | of cuman, / flǣsċe be·fangen |
A.2.3 43 | | hēr on līfe, / siþþan iċ | þē | on weorolde || wunian sċolde |
A.2.3 46 | rh mē, / and iċ wæs gāst on | þē | || fram Gode sended. / Nǣfre |
A.2.3 55 | a hræfn, / siþþan iċ ana of | þē | || ut sīðode / þurh þæs se |
A.2.3 62 | fod, / be·sliten sīnum || and | þē | þīn sāwol sċeall% / mīnum |
A.2.3 64 | % || oft ġe·sēċan, / wemman | þē | mid wordum, || swā þū worh |
A.2.3 66 | drēamas ā·wiht. / Sċeal iċ | þē | nihtes swā þēah || nīede |
A.2.3 67 | ārĝod || and eft sōna fram | þē | / hweorfan on han-crǣd, || þo |
A.2.3 72 | ēasan || eardung-stōwe, / and | þē | sċulon hēr mold-wyrmas || m |
A.2.3 76 | || mannum īewdest. / For·þon | þē | wǣre sēlre || swīðe miċe |
A.2.3 77 | lre || swīðe miċele / þonne | þē | wǣron ealle || eorðan spēd |
A.2.3 90 | / wunda on·wriġene, || þā | þē | on weorolde ǣr / firenfulle me |
A.2.3 135 | ‘Wine lēofesta, || þēah% | þē% | wyrmas ġīet / ġīfre grēta |
A.2.3 139 | alā, min drihten, / ðǣr iċ | þē | mōste || mid mē lǣdan, / þ |
A.2.3 148 | | þæs þū mē ġēafe, / nē | þē | hrēowan ðearf || hēr on l |
A.2.3 151 | na and engla. / Bīeġdest þū | þē | for hæleþum || and ā·hōf |
A.2.3 153 | yġe hearde, || þæs þe iċ | þē | on þissum hīenþum wāt / wyr |
A.2.3 156 | | leġer-bedd cure. / Wolde iċ | þē | þonne seċġan || þæt þū |
A.2.5 95 | ofer eall wīfa cynn. / nū iċ | þē | hāte, || hæleþ min sē lē |
A.2.6 79 | d): / ‘Constantīnus, || hēt | þē | cyning engla, / wyrda wealdend, |
A.2.6 81 | drihten. || Ne on·drǣd þū | þē, | / þēah þe ell-þēodġe || e |
A.2.6 162 | god wǣre, / boldes brytta, || | ‘Þē | þis his bēacen wæs / þe mē |
A.2.6 3 | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif | þē | þæt ġe·limpe || on līf-d |
A.2.6 103 | ā dēaĝle wyrd. || Dō swā | þē | þynċe, / fyrn-ġiedda frōd, |
A.2.6 157 | ēostum. || Hē ġe·cȳðeþ | þē | / for wera meniġu || wīsdōme |
A.2.6 167 | aĝan, / tīr-ēadiġ cwēn: || | ‘Þē | sint tū ġearu, / swā līf sw |
A.2.6 350 | e || bān Iosephes, / swā iċ | þē, | weoroda wynn%, || ġif hit s |
A.2.6 371 | eart / middan-ġeardes. || Sīe | þē, | mæġena god, / þrymm-sittendu |
A.2.6 375 | || wyrda ġe·rȳnu. / Nū iċ | þē, | bearn godes, || biddan wille, |
A.2.6 488 | fum, || iċ ā·weċċe% wiþ | þē | / ōðerne cyning, || sē ēhte |
A.2.6 732 | bod / ġeorne be·gange, || nū | þē | god sealde / sāwle siġe-spēd |
Christ A 3 | ·wurpon tō weorce. || Wēl | þē | ġe·rīseþ / þæt þū hēaf |
Christ A 52 | el-stōl || and þā āne on | þē | / sāwle sōþfæstra || simle |
Christ A 56 | earde || īewed weorðeþ, / ac | þē | firena ġe·hwelċ || feorr |
Christ A 59 | ·hāten eart. / Seoh nū selfa | þē | ġond || þās sīdan ġe·s |
Christ A 63 | d self cymeþ, / nimeþ eard on | þē, | || swā hit ǣr ġe·fyrn / wī |
Christ A 65 | rīstes ġe·byrd, || cwǣdon | þē | tō frōfre, / burga betlicast. |
Christ A 68 | rcum Ebrēa, / brinġeþ blisse | þē, | || benda on·līeseþ / nīðum |
Christ A 74 | s þæt ġe·rȳne% || þæt | þē | of roderum cōm, / hū þū ēa |
Christ A 82 | d on tīde. || Huru trēow on | þē | / weorðlicu wunode, || nū þ |
Christ A 108 | ū tīda ġe·hwone / of selfum | þē | || simle on·līehtest. / Swā |
Christ A 114 | n ūs / sunnan on·sende || and | þē | self cyme / þæt þū on·līe |
Christ A 153 | sēo bōt ġe·lang / eall æt | þē | ānum || […] ofer-þearfum. |
Christ A 169 | afod, / for·þon iċ worn for | þē | || worde hæbbe / sīdra sorĝa |
Christ A 177 | eariende? || Ne iċ culpan on | þē, | / incan ǣniġne, || ǣfre on· |
Christ A 222 | ·reċċan mid rihte, || hū | þē | rodera weard / æt frymþe ġe |
Christ A 261 | t. || For·þon we, nerġend, | þē | / biddaþ ġeornlīċe || brēo |
Christ A 296 | of his mæġen-þrymme || and | þē | meahta spēd / snūde cȳðan, |
Christ A 299 | olde / mannum tō miltse || and | þē, | Maria, forþ / efne unwemme || |
Christ A 301 | uĝnon, || þæt ġe·fyrn be | þē | / sōþfæst sæġde || sum wō |
Christ A 317 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ | þē | mæġ seċġan || þæt sōþ |
Christ A 328 | art þæt weall-dor, || þurh | þē | wealdend frēa / ǣne on þās |
Christ A 332 | , || Crīst æl-mehtiġ. / Swā | þē | aefter him || engla þēoden / |
Christ A 335 | þā āre || þe sē enġel | þē, | / godes spell-boda, || Gabriel |
Christ A 358 | ēah-gæst hlēofæst. || Wē | þē, | hǣlend Crīst, / þurh ēað-m |
Christ A 366 | sēo bōt ġe·lang / eall æt | þē | ānum, || ēċe drihten. / Hrē |
Christ A 410 | nes, / helm æl-wihta. || Sīe | þē | on hēannessum / ēċe hǣlu || |
Christ A 414 | cōme / hēanum tō hroðre. || | Þē | on hīehþum sīe / ā būtan e |
Christ C 1380 | dum / ǣrest ġe·worhte || and | þē | andġiet sealde%. / Of lāme i |
Christ C 1381 | ðu% ġe·sette, || ġeaf iċ | þē | libbende gǣst, / arode þē of |
Christ C 1382 | ċ þē libbende gǣst, / arode | þē | ofer ealle ġe·sċeafte, || |
Christ C 1387 | e, / wynlicne ġe·worht || and | þē | welan for·ġiefen / þæt þū |
Christ C 1399 | e tō fremum sealde. / Þā iċ | þē | gōda swā fela || for·ġief |
Christ C 1400 | la || for·ġiefen hæfde / and | þē | on þām eallum || ēades tō |
Christ C 1425 | ng on crybbe. || Mid þȳ iċ | þē | wolde cwealm ā·fierran, / hā |
Christ C 1430 | þæt iċ þurh þā || wǣre | þē% | ġe·liċ%, / and þū meahte | |
Christ C 1441 | ōĝon. || Iċ þæt sār for | þē | / þurh ēað-mēdu || eall ġe |
Christ C 1462 | ċes || ēadiġ nēotan, / and | þē | mīne dēaðe || dīere ġe· |
Christ C 1470 | līf þæt sċīene / þæt iċ | þē | for lufan || mid mīne līċ- |
Christ C 1475 | um || þe iċ ā·drēah fore | þē, | / ac for·ġield mē þīn līf |
Christ C 1480 | ot || þæt iċ mē swǣs on | þē | / ġe·hālgode, || hūs tō wy |
A.3.14 4 | mb forþ-ġe·sċeaft, / biddan | þē | ġe·seċġe || sīdra ġe·s |
A.3.14 23 | e. / Leorna þās lāre. || Iċ | þē | lungre sċeall / metodes mæġe |
A.3.19 27 | | of his mæġen-þrymme, / and | þē | þā ġe·bohte || blōde þ |
A.3.19 30 | iċ þe on innan. || Nā iċ | þē | of meahte, / flǣsċe be·fange |
A.3.19 43 | h mec%, / and iċ wæs gǣst on | þē | || fram gode sended, / nǣfre |
A.3.19 52 | a hræfn, / siþþan iċ ana of | þē | || ūt sīðode / þurh þæs s |
A.3.19 54 | r on·sended wæs. / Ne maĝon | þē% | nū heonan ā·dōn || hyrste |
A.3.19 57 | fod, / be·sliten sinwum || and | þē% | þīn sāwol sċeall / mīnum u |
A.3.19 62 | sarĝod || and eft sōna fram | þē | / hweorfan on han-cred, || þon |
A.3.19 67 | ēasan || eardung-stōwe, / and | þē% | sċulon mold-wyrmas || maniġ |
Guthlac A 275 | ider || mōse fēdeþ; / bēoþ | þē | hungor and þurst || hearde |
Guthlac A 280 | onne þēos meniġu eall. / Wē | þē | bēoþ holde || ġif þū ūs |
Guthlac A 290 | a ġe·nǣġaþ. || On·ġinn | þē | ġe·neres wilnian, / far ðǣr |
Guthlac A 452 | t || wordum sæġde: / ‘Ne we | þē | þus swīðe || swenċan þor |
Guthlac A 465 | fore mannum miðaþ || þæs | þē | on mōde ġe·hyċġaþ; / ne b |
Guthlac A 587 | edes || on flǣsċ-haman. / Wē | þē | nū willaþ || wamma ġe·hwe |
Guthlac B 1011 | friġnan: / ‘Hū ġe·wearþ | þē | þus, || wine-drihten min, / f |
Guthlac B 1013 | ġe·nǣġed%? || Iċ nǣfre | þē, | / þēoden lēofosta, || þysli |
Guthlac B 1210 | htes nearwe || and iċ nǣfre | þē, | / fæder, frōfor min, || friġ |
Guthlac B 1231 | þeġne on þēode, || būtan | þē | nū-þā, / þȳ læs þæt wun |
Guthlac B 1259 | lǣstan, || nille iċ lǣtan | þē | / ǣfre unrōtne || aefter eald |
Guthlac B 1262 | wielmum. || Ā iċ sibbe wiþ | þē | / healdan wille. || Nū of hre |
Guthlac B 1297 | e, / ofostum lǣde, || swā iċ | þē | ǣr be·bēad, / lāc tō lēof |
Guthlac B 1370 | es / siĝor-lēan sōhte || and | þē | seċġan hēt / þæt ġit ā m |
Guthlac B 1374 | n / blǣdes and blissa. || Ēac | þē | ā·bēodan hēt / siġe-drihte |
A.3.25 5 | iċel and maniġfeald. || Iċ | þē, | mǣre god, / mīne sāwle be·b |
A.3.25 110 | bolĝen, || is sēo bōt æt | þē | / ġe·lang aefter [lī]fe. || |
A.3.26 69 | ġan wille. / Swā we ealle tō | þē | || ān ġe·līefaþ, / drihten |
A.3.31.2 14 | ·þīedan, || þæt iċ wiþ | þē | sċolde / for unc ānum twǣm% |
A.3.32 1 | Message / / Nū iċ on·sundran | þē | || seċġan wille / [] trēo-cy |
A.3.32 20 | e-þēode; || hēt nū selfa | þē | / lustum lǣran%, || þæt þū |
A.3.4 622 | -hlēoðre þus: / ‘Sibb sīe | þē, | sōþ god || and snytru-cræf |
A.3.4 623 | god || and snytru-cræft, / and | þē | þanc sīe || þrymm-sittendu |
A.3.5 51 | | willan þīnes. / Swelċe iċ | þē | seċġe, || ġif þū tō sǣ |
A.3.5 54 | an mec, / ne ġe·þrēatian || | þē | tō ġe·singan. / Nǣfre þū |
A.3.5 82 | finde, / oþþe, þēoden, æt | þē | || þīne hyldu / wīn-burgum i |
A.3.5 88 | / swā tō līfe lǣt, || swā | þē | lēofre sīe.’ / Ēode þā f |
A.3.5 132 | ode lēof, || Iuliana: / ‘Iċ | þē | tō sōðe || seċġan wille, |
A.3.5 170 | | ġīe·n ġe·cwēmest, / and | þē | tō swā mildum || mund-byrd |
A.3.5 173 | unrīm, / grimra gyrna, || þe | þē | ġe·ġearwod sind, / ġif þū |
A.3.5 191 | fangen. || Ġīen iċ fēores | þē | / unnan wille, || þēah þū |
A.3.5 262 | eġn ġe·þungen || and tō | þē | sended, / hāliġ of hīehþu. |
A.3.5 263 | nded, / hāliġ of hīehþu. || | Þē | sind heardlicu, / wundrum wæl- |
A.3.5 278 | e mē fore standeþ. / Swā iċ | þē, | bilewitne, || biddan wille / þ |
A.3.5 281 | ende, || þe mec lǣreþ fram | þē | / on stearcne weġ.’ || Hire |
A.3.5 321 | n fæder || on þās fore tō | þē, | / hell-warena% cyning, || hider |
A.3.5 344 | lum ġe·þrǣd, || þæt iċ | þē | sōhte.’ / Þā ġīen sēo h |
A.3.5 352 | as, || wordum mǣlde: / ‘Iċ | þē, | ēad mæġ, || yfela ġe·hwe |
A.3.5 549 | / on weorold-rīċe || wīf% | þē | ġe·līċ, / þrīstran ġe |
A.3.8 5 | dēah þīn ġe·wyrhtu; / god | þē | biþ simle || gōda ġe·hwel |
A.3.8 12 | t simle, / fǣġer-wyrde || and | þē | on ferhþe lǣt / þīne lārē |
A.3.8 34 | earn lǣran: / ‘Druncen beorh | þē | || and dolliċ word, / mān on |
A.3.8 83 | mān flīehþ. / Ierre ne lǣt | þē | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah |
A.4.1 354 | ne, || ymb þīnne sīþ, / and | þē | þā andsware || ǣdre ġe·c |
A.4.1 365 | t hīe, þēoden min, || wiþ | þē | mōten / wordum wrixlan. || Nā |
A.4.1 417 | en Hrōð·gār, || þæt iċ | þē | sōhte, / for·þon hīe mæġe |
A.4.1 426 | an / þinġ wiþ þyrse. || Iċ | þē | nū þā, / breĝu Beorht-Dena, |
A.4.1 523 | bēaĝas. || Bēot eall wiþ | þē | / sunu Bēan·stānes || sōðe |
A.4.1 525 | lǣste. / Þonne wēne iċ tō | þē | || wiersan ġe·þinġa, / þē |
A.4.1 581 | allendu. || Nā iċ wiht fram | þē | / swelcra searu-nīða || seċ |
A.4.1 657 | , / þrȳð-ærn Dena || būtan | þē | nū-þā. / Hafa nū and ġe·h |
A.4.1 660 | aca wiþ wrāðum. || Ne biþ | þē | wilna gād, / ġif þū þæt e |
A.4.1 949 | tela / nīewe sibbe. || Ne biþ | þē | nǣniġra% gād / weorolde wiln |
A.4.1 1220 | htum wes / lāra līðe; || iċ | þē | þæs lēan ġe·man. / Hæfst |
A.4.1 1225 | e, / æðeling, ēadiġ. || Iċ | þē | ann tela / sinċ-ġe·strēona. |
A.4.1 1377 | is sē rǣd ġe·lang / eft æt | þē | ānum. || Eard ġīet ne cans |
A.4.1 1380 | || seċ ġif þū dyrre. / Iċ | þē | þā fǣhþe || fēo lēanie, |
A.4.1 1392 | n || gang sċēawian. / Iċ hit | þē | ġe·hāte, || nā hē on hel |
A.4.1 1396 | na ġe·hwelċes, || swā iċ | þē | wēne tō.’ / A·hlēop þā |
A.4.1 1722 | / lēod-bealu langsum. || Þū | þē | lǣr be þon, / gum-cyste on· |
A.4.1 1723 | ġiet; || iċ þis ġiedd be | þē | / ā·wræc wintrum frōd. || W |
A.4.1 1834 | þæt iċ þe wēl herġe / and | þē | tō ġēoce || gār-holt bere |
A.4.1 1841 | maðelode || him on andsware: / | ‘Þē | þā word-cwidas || wītiġ d |
A.4.1 1994 | ruwode / lēofes mannes; || iċ | þē | lange bæd / þæt þū þone w |
A.4.1 2148 | mīnne% selfes dōm; / þā iċ | þē, | beorn-cyning, || bringan will |
A.4.1 2149 | īewan. || Ġīen is eall æt | þē | / lissa ġe·lang; || iċ lȳt |
A.4.1 2157 | rde hēt / þæt iċ his ǣrest | þē | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ |
A.4.1 2248 | a ǣhte. || Hwæt, hit ǣr on | þē | / gōde be·ġēaton. || Gūð- |
A.4.2 83 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ | þē, | frymþa god || and frōfre g |
The Paris Psalter 101:1 3 | ard || and ġe·hylde min / tō | þē | be·cume, || þēoda reċċen |
The Paris Psalter 102:2 3 | rðan / ealra gōda, || þe hē | þē | ǣr dyde. / / # / Hē þīnum mā |
The Paris Psalter 102:11 3 | ȳðdest, || þǣmþe lufodon | þē. | / / # / Swā% þās foldan || fæ |
The Paris Psalter 103:25 4 | || brāde healdan; / ealle tō | þē, | || ēċe drihten, / ǣtes on eo |
The Paris Psalter 107:2 2 | iċ wynlīċe / on psalterio || | þē | singan mōte, / and iċ þē on |
The Paris Psalter 107:2 3 | || þē singan mōte, / and iċ | þē | on hlēoðre || hearpan swel |
The Paris Psalter 107:3 1 | || ēac ġe·cwēme. / / # / Iċ | þē | andette, || ēċe drihten, / on |
The Paris Psalter 107:3 3 | || fæġerum wordum, / and iċ | þē | on þēodum || on þanc mōte |
The Paris Psalter 108:26 2 | lfe āgon; / wese þīn esne on | þē | || unġemete blīðe. / / # / Sī |
The Paris Psalter 110:1 1 | er: Psalm 110 / / # / Iċ andette | þē, | || ēċe drihten, / mid hyġe e |
The Paris Psalter 113:5 1 | īene lambru. / / # / Hwæt wæs | þē, | sǣ swīða? || For·hwon flu |
The Paris Psalter 113:21 6 | īðe mōde / ealle þā þe on | þē | || eġesan hæfdon, / miċele a |
The Paris Psalter 113:24 1 | || manna bearnum. / / # / Nǣfre | þē, | drihten, || dēade herġaþ, / |
The Paris Psalter 114:1 1 | lter: Psalm 114 / / # / Iċ lufie | þē, | || lēofa drihten, / for·þon |
The Paris Psalter 114:2 3 | ġe·hīerdest mē, / þā iċ | þē | on daĝum mīnum || dierne ċ |
The Paris Psalter 115:6 3 | d þīnre þēowan sunu || on | þē | ā·cenned. / / # / Þū mē tō |
The Paris Psalter 117:20 1 | || sēċaþ inn-gang. / / # / Iċ | þē | andette, || ēċe drihten, / fo |
The Paris Psalter 117:26 1 | drihten god || and iċ dǣdum | þē | / ēċne andette; || / þū eart |
The Paris Psalter 117:26 3 | hǣlend god || and iċ herġe | þē. | / / # / Iċ þē andette || ēċn |
The Paris Psalter 117:27 1 | and iċ herġe þē. / / # / Iċ | þē | andette || ēċne drihten, / fo |
The Paris Psalter 118:7 1 | ·bodu || elne locie / / # / Iċ% | þē | andette, || ēċe drihten, / mi |
The Paris Psalter 118:10 1 | || word ġe·healde? / / # / Iċ | þē | mid ealre || innan-cundre / heo |
The Paris Psalter 118:26 2 | e·cwician. / <T PPs118:25> / Iċ | þē | weĝas mīne || wīse seċġe |
The Paris Psalter 118:42 3 | , || þæt iċ ġe·wēne on | þē | / and on þīnum wordum || wǣr |
The Paris Psalter 118:53 1 | en, / þæt iċ on weorolde æt | þē | || wurde ā·frēfred. / / # / M |
The Paris Psalter 118:63 2 | imend || þe him on·drǣdaþ | þē, | / and þīne hālġe be·bodu | |
The Paris Psalter 118:79 2 | ō mē, || þā þe hyldu tō | þē | / eġesan āhton || and ealle |
The Paris Psalter 118:146 2 | nēahhe. / / # / Iċ clipode tō | þē; | || dō mē cūðlīċe / hālne |
The Paris Psalter 118:147 2 | ðe ġe·healde. / / # / And iċ | þē | on ripe fore·cōm || and hr |
The Paris Psalter 118:148 2 | dum || wēl ġe·truwode. / / # / | Þē | ēaĝan mīne || ēac fore·c |
The Paris Psalter 118:171 2 | elċes. / / # / Nū mīne weleras | þē | || wordum bealcettaþ / ymenas |
The Paris Psalter 118:175 2 | # / Lēofaþ sāwol min || and | þē | lustum hereþ, / and mē þīne |
The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wille. / / # / Hwæt biþ | þē | ealles seald || oþþe eċed |
The Paris Psalter 120:3 2 | ō slǣpe || sē þe healdeþ | þē. | / / # / Efne sē on hyġde || hū |
The Paris Psalter 120:5 1 | iþ fēondum. / / # / Ġe·healde | þē | || hāliġ drihten, / and þīn |
The Paris Psalter 120:6 1 | || simle æt þearfe. / / # / Ne | þē | sunne on dæġe || sōl ne ġ |
The Paris Psalter 120:6 2 | ġe || sōl ne ġe·bærne / ne | þē | mōna on niht || min ne ġe· |
The Paris Psalter 120:6 3 | ht || min ne ġe·weorðe, / ac | þē | ġe·healde || hāliġ drihte |
The Paris Psalter 121:6 3 | ht% āgon, || þā þe nīede | þē | / on hira lufum || lustum heald |
The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ. / / # / Sīe | þē | on þīnum mæġene sibb || m |
The Paris Psalter 121:8 3 | ne swelċe, / þæt we sibbe on | þē | || simle habben. / / # / And iċ |
The Paris Psalter 122:1 1 | is Psalter: Psalm 122 / / # / Tō | þē | iċ mīne ēaĝan hof, || ē |
The Paris Psalter 122:3 3 | þ, / swā ūs sint ēaĝan tō | þē, | || ēċe drihten, / ūrum þǣm |
The Paris Psalter 125:3 4 | worhte seldliċ; / ġe·miċela | þē | swelċe, || mehtiġ drihten, / |
The Paris Psalter 127:2 3 | and þū ēadiġ leofast, / and | þē | wēl weorðeþ || on wynn-bur |
The Paris Psalter 129:1 1 | lm 129 / / # / Iċ of grundum tō | þē | || ġōmor clipode; / drihten, |
The Paris Psalter 129:4 1 | # / Is sēo mild-heortness mid | þē, | || meahta wealdend, / and iċ f |
The Paris Psalter 129:5 3 | ewde; / for·þon min sāwol on | þē | || simle ġe·trīeweþ. / / # / |
The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / Nis min heorte wiþ | þē | || ā·hafen, drihten, / ne mī |
The Paris Psalter 130:1 2 | rihten, / ne mīne ēaĝan wiþ | þē | || on ofer-hyġde. / / # / Nē i |
The Paris Psalter 133:2 1 | || ambiht-sċealcas. / / # / Ġē | þē | on godes hūse || ġearwe sta |
The Paris Psalter 136:6 3 | e. / / # / Ġif iċ ne for·sette | þē | || simle æt frymþe; / ac iċ |
The Paris Psalter 137:1 1 | is Psalter: Psalm 137 / / # / Iċ | þē | andette, || ēċne drihten, / o |
The Paris Psalter 137:4 1 | / # / Swā hwelċe daĝa || iċ | þē | dīerne ċīeġe, / ġe·hīer |
The Paris Psalter 137:5 1 | es mæġenes spēd. / / # / Ealle | þē | andettan || eorðan cyningas% |
The Paris Psalter 138:12 1 | | mīnre% ā·cenned. / / # / Iċ | þē | andette%, || ēċe% drihten, / |
The Paris Psalter 138:13 1 | eorne. / / # / Nis min bān wiþ | þē | || dēope be·hȳded, / þæt |
The Paris Psalter 138:16 4 | || and recene nū-ġīet / mid | þē | selfum eom, || ġif þū siþ |
The Paris Psalter 139:6 3 | drihten, / nū iċ stefne tō | þē | || styrme hlūde.’ / / # / Dryh |
The Paris Psalter 140:1 1 | is Psalter: Psalm 140 / / # / Iċ | þē, | drihten, tō || dīerum clipi |
The Paris Psalter 140:1 3 | stefne, / þonne iċ bēne tō | þē% | || bidde ċeare full. / / # / Sī |
The Paris Psalter 140:10 1 | # / For·þon iċ, drihten, on | þē | || dǣdum mīnum / ēaĝum and |
The Paris Psalter 141:1 1 | Psalm 141 / / # / Mīn stefn tō | þē | || styrmeþ, drihten, / and iċ |
The Paris Psalter 141:5 3 | || seċan wolde, / þā iċ tō | þē, | drihten, || dīegle clipode / a |
The Paris Psalter 142:6 1 | # / Þonne iċ mīne handa tō | þē | || holde þenede / and mīne s |
The Paris Psalter 142:8 3 | en, / for·þon iċ hyċġe tō | þē, | || helpe ġe·līefe. / / # / Dō |
The Paris Psalter 142:10 2 | dum mīnum; / nū iċ helpe tō | þē | || holde ġe·līefe; / lǣr m |
The Paris Psalter 143:3 2 | htiġ sċieldend; / iċ hiht on | þē | || hæbbe fæste, / þæt þū |
The Paris Psalter 143:10 5 | en hearpe%, / on ðǣre þe iċ | þē | singe || swīðe ġe·nēahhe |
The Paris Psalter 144:10 1 | āwa tō fēore. / / # / Andetten | þē, | drihten, || ealle þīne weor |
The Paris Psalter 144:10 2 | en, || ealle þīne weorc / and | þē | þīne þā hālĝan || hēr |
The Paris Psalter 144:16 1 | ġe·brocene. / / # / Ēaĝan on | þē | || ealra, drihten, / wīsra ġe |
The Paris Psalter 146:11 2 | manna || mæġene willan, / nē | þē | on þīnum sele-ġe·sċotum |
The Paris Psalter 147:2 4 | arna ǣġhwelċ% / þe on innan | þē | || āhwǣr wǣren. / / # / Hē þ |
The Paris Psalter 51:6 1 | aris Psalter: Psalm 51 / # / Iċ | þē | andette || āwa tō fēore / on |
The Paris Psalter 53:6 1 | rp || siþþan wīde. / / # / Iċ | þē | lustum || lāce cwēme, / and n |
The Paris Psalter 54:21 2 | | þīn sōþ ġe·hyġd; / hē | þē | būtan fracoþum || fēdeþ s |
The Paris Psalter 55:3 2 | þ; / wēne iċ mē wrāðe tō | þē, | || wuldres drihten. / / # / Iċ w |
The Paris Psalter 55:7 3 | || sārġe tēaras, / swā iċ | þē | on ġe·hāte || hæfde ġe· |
The Paris Psalter 55:8 2 | || þonne iċ mē friðu tō | þē | / wordum wilnie; || iċ wāt an |
The Paris Psalter 55:10 1 | nd, mehtiġ god, || þæt iċ | þē | min ġe·hāt / on herenesse || |
The Paris Psalter 56:1 2 | orþ, / for·þon min sāwol on | þē | || swīðe ġe·trīeweþ, / an |
The Paris Psalter 56:11 2 | pe || herġe drihten. / / # / Iċ | þē | on folcum || friġne drihten / |
The Paris Psalter 58:9 1 | a. / / # / Iċ mīne strengþe on | þē | || strange ġe·healde, / for· |
The Paris Psalter 58:17 2 | wǣr% wǣre / and iċ helpe æt | þē | || hæfde simle, / þonne mē c |
The Paris Psalter 58:17 4 | / þū eart fultum min, || iċ | þē | fela singe. / / # / For·þon þ |
The Paris Psalter 60:1 4 | || ūt-ġe·mǣrum / clipie tō | þē, | || nū mē cearu bēateþ / hea |
The Paris Psalter 60:4 2 | rihten, / hū min ġe·bedd tō | þē | || beorhte ēode; / ierfe þū |
The Paris Psalter 62:1 1 | / / # / God min, god min, || iċ | þē | ġearwe tō / æt lēohte ġe· |
The Paris Psalter 62:2 1 | tum wacie. / / # / Mīn% sāwl on | þē | || swīðe þyrsteþ / and min |
The Paris Psalter 62:2 2 | þyrsteþ / and min flǣsċ on | þē | || fæste ġe·trīeweþ. / / # |
The Paris Psalter 62:7 3 | gange, / and on ǣr-morĝen on | þē | || ēac ġe·wēne, / for·þon |
The Paris Psalter 62:8 3 | eorne, / for·þon min sāwl on | þē | || sōðe ġe·trīeweþ%; / m |
The Paris Psalter 62:10 3 | hine herġaþ ēac / ealle þā | þē | on hine || āðas swerġaþ; / |
The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | Þē | ġe·dafenaþ, || drihten ūs |
The Paris Psalter 64:14 4 | um; / þonne hīe cynlīċe tō | þē | || clipiaþ sōna, / and þē |
The Paris Psalter 64:14 5 | þē || clipiaþ sōna, / and | þē | þonne lustum || lofe þancia |
The Paris Psalter 65:2 4 | enes þīnes / þīne fēondas | þē | || fǣcne lēoĝaþ. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 65:3 3 | orþe, || ēċne drihten; / and | þē | singe ēac, || seċġe ġe·n |
The Paris Psalter 65:12 2 | āliġ gange / and ðǣr tīdum | þē | || tīfer on·seċġe; / ðǣr |
The Paris Psalter 66:3 1 | lu || healdan motan. / / # / Folc | þē | andette; || þū eart fǣle g |
The Paris Psalter 66:3 2 | ; || þū eart fǣle god, / and | þē | andetten || ealle þēoda. / / # |
The Paris Psalter 66:5 1 | e || ealle healdest. / / # / Folc | þē | andetten || fǣlne% drihten / a |
The Paris Psalter 66:5 2 | detten || fǣlne% drihten / and | þē | andetten || ealle þēoda. / / # |
The Paris Psalter 67:26 2 | er folcum; / ne bēoþ ūt fram | þē | || ǣfre ā·tȳnde, / þā þe |
The Paris Psalter 68:6 2 | eom unwīs hyġes, / ne wǣren | þē | be·miðene || mīne sċylde. |
The Paris Psalter 68:9 1 | # / For·þon iċ ed·wīt for | þē | || oft ā·ræfnode / and mē h |
The Paris Psalter 68:14 1 | þonne min ġe·bedd || tō | þē, | mehtiġ drihten, / tīdum sende |
The Paris Psalter 70:1 1 | Psalter: Psalm 70 / / # / Iċ on | þē, | god drihten, || ġearwe ġe· |
The Paris Psalter 70:5 1 | mōdor hrife || mund-byrd on | þē | / þrīste hæfde; || þū eart |
The Paris Psalter 70:5 3 | þū eart þeċċend min; / on | þē | iċ singe nū || simle and ġ |
The Paris Psalter 70:7 4 | r þīn || wīde mǣrsian / and | þē | ealne dæġ || ǣġhwǣr her |
The Paris Psalter 70:14 3 | | swīðost mǣreþ, / sæġeþ | þē | ealne dæġ || ēċe hǣlu. / / |
The Paris Psalter 70:18 3 | test / wunder wræclicu; || nis | þē, | wuldres cyning, / ǣniġ ǣfre |
The Paris Psalter 70:20 5 | ndette, || ēċe drihten, / and | þē | on sealm-fatum || singe be he |
The Paris Psalter 72:12 2 | de || and seċġe ēac, / swā | þē | bearn weorðaþ || ġe·boren |
The Paris Psalter 72:18 1 | wiste. / / # / Iċ eom anliċ mid | þē | || ānum nēate / and iċ simle |
The Paris Psalter 72:18 2 | num nēate / and iċ simle mid | þē | || siþþan hwæðere. / / # / Þ |
The Paris Psalter 72:20 2 | -rīċe? / Hwæt wolde iċ fram | þē | || wyrċan ofer eorðan? / / # / |
The Paris Psalter 72:22 1 | rðaþ, || þe hira wynne tō | þē | / habban noldon, || ne hira hy |
The Paris Psalter 72:22 3 | ēosest || þā for·healdaþ | þē. | / / # / Mīn is æt-fēle || miht |
The Paris Psalter 73:1 2 | | ǣfre woldest / æt ende fram | þē | || āhwǣr drīfan? / Is þīn |
The Paris Psalter 73:16 2 | ta% || þe þū ġe·sċēope | þē; | / fīend æt-wītaþ || fǣcne |
The Paris Psalter 73:21 2 | stefna, || þā þe sēċaþ | þē; | / fiell þā ofer·hyġdġan, | |
The Paris Psalter 73:21 3 | dġan, || þā þe fēoĝaþ | þē, | / and eft tō þē || ealle st |
The Paris Psalter 73:21 4 | e fēoĝaþ þē, / and eft tō | þē | || ealle stīĝaþ. |
The Paris Psalter 74:1 1 | ris Psalter: Psalm 74 / / # / Wē | þē | andettaþ, || ēċne drihten, |
The Paris Psalter 74:1 2 | ttaþ, || ēċne drihten, / and | þē | andettaþ || ealle þēoda / an |
The Paris Psalter 75:5 4 | miċel; || hwelċ mæġ ǣfre | þē, | / ġif þū ierre bist, || āhw |
The Paris Psalter 76:10 3 | n || of Æġyptum. / / # / Hwæt, | þē, | wuldres god, || wæter sċēa |
The Paris Psalter 78:6 2 | ēow-māĝas || þe ne cunnan | þē, | / ne naman þīnne || nīede ċ |
The Paris Psalter 78:13 3 | ġe·sāwe tō; / ġunĝe for | þē | || gnornendra care / þāra þe |
The Paris Psalter 79:1 1 | is Psalter: Psalm 79 / / # / Þū | þē | Israela || æðelum cynne / re |
The Paris Psalter 79:1 3 | ū nū recene be·heald, / þū | þē | Ioseph swā sċēap || gramum |
The Paris Psalter 79:2 1 | ramum wiþ·lǣdest. / / # / Þū | þē | selfa nū || sittest ofer che |
The Paris Psalter 79:2 3 | d Beniamin, || nū we biddaþ | þē. | / / # / A·wece þīne meahte || |
The Paris Psalter 79:14 7 | þe þū his meahte ǣr / under | þē | ġe·trymedest, || tīres wea |
The Paris Psalter 79:16 2 | nnes sunu; || þū his meahta | þē | / ġeagnodest, || ealle ġe·tr |
The Paris Psalter 79:16 4 | n; || ne ġe·wītaþ we fram | þē. | / / # / Ac þū ūs wēl cwica, | |
The Paris Psalter 80:10 1 | eom þīn god, || þe% ġāra | þē | / of Æġypta || eorðan ā·l |
The Paris Psalter 82:1 1 | alter: Psalm 82 / / # / Hwelċ is | þē | ġe·līċ, || ēċe drihten? |
The Paris Psalter 82:1 2 | ihten? / Ne swīĝa þū, || ne | þē | selfne be·were. / / # / For·þo |
The Paris Psalter 82:2 2 | d || fǣcne for·wurdon, / þā | þē | fæste ǣr || fēodon, drihte |
The Paris Psalter 82:2 3 | rihten, / and hira hēafod wiþ | þē | || hōfon swīðe. / / # / Hīe o |
The Paris Psalter 82:5 2 | ǣton, / and ġe·witnesse wiþ | þē | || wīse ġe·setton. / / # / Sel |
The Paris Psalter 83:4 3 | sum, || hāliġ drihten, / and | þē | on weorolda weorold, || weald |
The Paris Psalter 83:9 2 | ġe·bīdanne / ānne dæġ mid | þē | || þonne ōðerra / on þēod- |
The Paris Psalter 84:5 3 | e; / ġe·ċier ūs ġeorne tō | þē, | || Crīst æl-mehtiġ, / and þ |
The Paris Psalter 84:5 4 | l-mehtiġ, / and þīn folc on | þē | || ġe·fēo swīðe. / / # / Æt |
The Paris Psalter 85:2 2 | nne sċealc, || for·þon iċ | þē | hyhte tō. / / # / Miltsa mē dri |
The Paris Psalter 85:3 1 | n, || þonne iċ mæġene tō | þē | / þurh ealne dæġ || elne cli |
The Paris Psalter 85:3 4 | īðe, / for·þon iċ hīe tō | þē | || hebbe ġe·neahhe. / / # / For |
The Paris Psalter 85:4 3 | ġe·nihtsum / eallum þǣmþe | þē | || elne ċīeġaþ. / / # / Þū |
The Paris Psalter 85:5 3 | be·heald, / hū iċ stefne tō | þē | || stundum clipie. / / # / Þonne |
The Paris Psalter 85:6 2 | on, || þonne iċ clipode tō | þē; | / for·þon þū mē ġe·hīer |
The Paris Psalter 85:7 1 | rdest || holde mōde. / / # / Nis | þē | goda ǣniġ || on gum-rīċe / |
The Paris Psalter 86:2 1 | / # / Wǣron wuldorlīċe% wiþ | þē | || wēl ā·cweðene, / þæt |
The Paris Psalter 86:6 2 | s || eard-hæbbendra / on ānum | þē | || ēċe standeþ. |
The Paris Psalter 87:1 2 | re hǣlend; / iċ on dæġe tō | þē | || dīegle clipode, / and on ni |
The Paris Psalter 87:1 3 | gle clipode, / and on niht fore | þē | || nīede swelċe. / / # / Gange |
The Paris Psalter 87:9 4 | ne clipie / and mīne handa tō | þē | || hebbe and þenie. / / # / Ne |
The Paris Psalter 87:10 3 | as weċċan / and hīe andettan | þē | || ealle siþþan. / / # / Ne on |
The Paris Psalter 87:13 1 | anna ǣniġ? / / # / Iċ mē tō% | þē, | || ēċe drihten, / mid mōd-ġ |
The Paris Psalter 87:13 4 | ena ġe·hwelċe / fore selfne | þē | || sōþfæst be·cume. / / # / F |
The Paris Psalter 88:5 2 | rihten, / ǣniġ anlīċ, || ne | þē | ǣniġ biþ / be·tweox godes b |
The Paris Psalter 88:7 2 | god, || mehtiġ drihten; / nis | þē | ealra ġe·līċ || āhwǣr o |
The Paris Psalter 90:2 3 | n sē gōda god || and iċ on | þē | ġeare hyċġe.’ / / # / For· |
The Paris Psalter 90:6 1 | rǣdest. / / # / Ne forhtast þū | þē | on dæġe || flān on lyfte, / |
The Paris Psalter 90:7 1 | | mǣre dēoful. / / # / Fealleþ | þē | on þā winestran || wierġra |
The Paris Psalter 90:7 3 | þīne þā swīðran || and | þē | ne sċieðeþ ǣniġ. / / # / Hw |
The Paris Psalter 90:9 2 | hten; / þū mē friþ-stōl on | þē | || fæstne settest. / / # / Ne m |
The Paris Psalter 90:11 1 | ad, || þæt hīe mid earmum | þē | / on hira heandum || hēolden |
The Paris Psalter 90:12 1 | || wealdan mōstest. / / # / And | þē | on folmum || feredon swelċe, |
The Paris Psalter 93:2 1 | ǣġhwelcne mann. / / # / A·hefe | þē | on ellen, || eorðan dēma, / |
A.5.6.12 29 | el-wēod maniġ. / Siþþan iċ | þē | seċġe || þæt þū sweotol |
A.5.6.19 40 | hit mē dōn lysteþ, / ne iċ | þē | swā sweotole || ġe·seċġa |
A.5.6.20 16 | | wīslīċe ā·styrest, / and | þē | self wunast || swīðe stille |
A.5.6.20 30 | is ūtan || ne cōm āuht tō | þē, | / ac iċ ġeorne wāt || þæt |
A.5.6.20 32 | æl-mehtiġ gōd, || eall mid | þē | selfum. / Hit is unġeliċ || |
A.5.6.20 41 | e þā worhtest. / Næs ǣror% | þē% | || ǣnĝu ġe·sċeaft / þe ā |
A.5.6.20 45 | / þinġ þearle gōd; || eart | þē | selfa / þæt hīehste gōd. || |
A.5.6.20 165 | hēo hider ne þider / sīĝan | þē | swīðor || þe hēo simle dy |
A.5.6.20 238 | ċe. || Hwæt, hīe simle tō | þē | / heonan% fundiaþ; || for·þ |
A.5.6.20 239 | ; || for·þǣm hīe hider of | þē | / ǣror cōmon, || sċulon eft |
A.5.6.20 240 | or cōmon, || sċulon eft tō | þē. | / Sċeal sē līċ-hama || lās |
A.5.6.20 253 | mōdum, / þæt hīe mōten tō | þē, | || metod al-wuhta, / þurh þā |
A.5.6.20 256 | der, / þēoda wealdend, || tō | þē | cuman, / and þonne mid openum |
A.5.6.24 15 | e·tēode. / Þū meahtest | þē | siþþan || mid ðǣre sunnan |
A.5.6.25 54 | || rihtes ne sċrīfeþ. / Iċ | þē | sæġde ǣr || on þisse self |
A.5.6.25 60 | es / for þǣm yfele || þe iċ | þē | ǣr sæġde. / Nis þæt nan wu |
A.5.6.25 62 | e / þǣm unþēawum || þe iċ | þē | ǣr nemde, / ānra ġe·hwelcum |
A.5.6.26 1 | es of Boethius: Metre 26 / / Iċ | þē | mæġ ēaðe || ealdum and l |
A.5.6.4 5 | u ġe·nīedest || þæt hīe | þē | tō hīeraþ. / Swelċe sēo su |
A.5.6.5 37 | / þinga þrēaĝe || and þū | þē | selfum / swīðost on·sitte. | |
A.5.6.9 32 | || and hē simle wæs / miċele | þē | blīðra || on brēost-cofan / |
A.51.91.3 2 | | ġe·toĝen hæfde / hū iċ | þē | on salterio || singan meahte |
A.6.13 47 | t þū saĝast; || sēme iċ | þē | recene / ymb þā wrætlican wi |
A.6.13 48 | wiht. || Wilt þū þæt iċ | þē | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || |
A.6.13 124 | e ġe·dǣdon. / Ne sċeall iċ | þē | hwæðre, brōðor, ā·belga |
A.6.17 65 | || mid nerġende. / Iċ ācsie | þē, | || lā earme ġe·þanc, / hwȳ |
A.6.17 69 | fst || ġearugne tīman, / nū | þē | æl-mehtiġ || ēarum ā·tyh |
A.6.17 87 | ġif þū gnorn þrōwast / and | þē | selfum dēmst || for synnum o |
A.6.17 182 | t þū || firene eġesan, / and | þē | selfum on·drǣd || swīðlic |
A.6.21 1 | # The Gloria I / / Sīe | þē | wuldor and lof || wīde ġe· |
A.6.21 36 | ōweþ swā þū hēte. / Ealle | þē | herġaþ || hālġe drēamas / |
A.6.22 1 | mann-cynnes, || frōfres iċ | þē | bidde, / hāliġ drihten, || þ |
A.6.22 21 | dǣda, || swā we mildum wiþ | þē, | / æl-mihtĝum Gode, || oft ā |
A.6.23 4 | ng || ealne ġe·settest, / iċ | þē | ēċne God || ānne ġe·cenn |
A.6.23 15 | / on·fēng frēolīċe || and | þē | fæder selfne / under brēost-c |
A.6.25 7 | elcum% || gōdes% willan. / Wē | þē | herġaþ || hālĝum stefnum / |
A.6.25 8 | ġaþ || hālĝum stefnum / and | þē | blētsiaþ, || bilewit% fæde |
A.6.25 9 | iaþ, || bilewit% fæder, / and | þē | þanciaþ, || þēoda wealden |
A.6.26 47 | e lufan blisse. / Nū iċ ānum | þē | || oft syngode, / and yfela fel |
A.6.26 49 | , / gylta gram-hyġdiġ, || iċ | þē, | gasta breĝu, / hǣlende Crīst |
A.6.26 57 | ste hīerdon / and him līf mid | þē | || langsum% be·ġēaton, / swe |
A.6.26 68 | || sōþ ān lufast; / þȳ iċ | þē | mid bēnum || biddan wille / l |
A.6.26 79 | n blīðse || forþ-weard tō | þē; | / þonne bēoþ on wenne, || we |
A.6.26 108 | sāwla heorde, / God selfa, tō | þē | || gāstes mund-byrd / þurh si |
A.6.26 120 | ten, || seċġende% wæs. / Iċ | þē | on·sæġednesse || sōna br |
A.6.26 123 | , || līfes brytta, / þæt iċ | þē | berne-lāc || brenġan% mōst |
A.6.28 30 | ū eart hǣlend God. / Ne mæġ | þē | ā·herġan || hæleþa ǣni |
A.6.28 57 | God, / þæt iċ ġe·līefe on | þē, | || lēofa hǣlend, / þæt þū |
A.6.28 61 | a, / and iċ eom sē lȳtla for | þē | || and sē līeðra mann, / sē |
A.6.28 67 | || oft and ġe·lōme. / Ac iċ | þē | hālsie nū, || heofona driht |
A.6.28 68 | ihten, / and ġe·bidde mē tō | þē, | || bearna sēlost, / þæt þū |
A.6.31 168 | . / Hyġe-synniġ mann, || ġif | þē | sūsla weard / costian durre, | |
A.6.31 173 | hē on hinder sċrīþ || and | þē | hāliġ / englas ǣrfæste || |
A.6.43.10 6 | crucem Christi. And ġe·bide | þē | þonne þrīwa ēast and || / |
A.6.43.2 63 | , / þonne iċ þis ātor || of | þē | ġe·blāwe. / Mugc-wyrt, weġ- |
A.6.7 26 | ġe·bād, / heardra% hilda. || | Þē | is ġīet hēr witod / swæðer |
A.6.9 29 | fre stōd: / ‘Mē sendon tō | þē | || sǣ-menn snelle, / hēton þ |
A.6.9 30 | ē || sǣ-menn snelle, / hēton | þē | seċġan || þæt þū mōst |
A.6.9 173 | m wlāt: || / ‘Ġe·þancie% | þē, | || þēoda wealdend, / ealra þ |
A.6.9 177 | e·unne, / þæt min sāwol tō | þē | || sīðian mōte / on þīn ġ |
A.6.9 179 | rian. || Iċ eom frymdiġ tō | þē | / þæt hīe hell-sċaðan || h |
Genesis B 516 | ac hē his ġingran sent / tō | þīnre | sprǣċe. || Nū hē þē mid |
Genesis A 1035 | , / þēoden, of ġe·sihþe || | þīnre | hweorfan’. / Him þā selfa o |
Genesis A 1763 | | Wrīðende sċeall / mǣġþe | þīnre | || mann-rīm wesan / swīðe un |
Genesis A 2195 | biþ mǣġ-burĝe% || meniġu | þīnre | / folc-bearnum frame. || Ne lǣ |
Genesis A 2222 | t iċ mǣġ-burĝe || mōste | þīnre | / rīm miċelian || rodorum und |
Genesis A 2328 | sunu āĝan, / bearn be brȳde | þīnre, | || þone sċulon burh-sittend |
Genesis A 2799 | | and mæġeþ hīere, / brȳde | þīnre. | || Hāt bū tū ā·weġ / Āĝ |
A.2.3 20 | t þū ġe·mundest / tō hwon | þīnre | sāwle þinġ || siþþan wur |
A.2.3 59 | r || ne þīnra gōda nan, / ne | þīnre | brȳde bēah || ne þīn bold |
A.2.6 300 | st þā / and tō þeġnunge || | þīnre | ġe·settest, / hāliġ and heo |
Christ A 339 | ā frōfre || folcum cȳðe, / | þīnre | selfre sunu. || Siþþan we m |
Christ C 1473 | lēas || þæt þū wealdende / | þīnre | ā·īesnesse || þanc ne wis |
A.3.19 20 | t þū ġe·þōhtes / tō hwon | þīnre | sāwle sīþ || siþþan wurd |
Guthlac A 459 | || þe þeċ mannes hand / fram | þīnre | ansīene || æðelum ā·hwie |
Guthlac B 1257 | t manna, || nū iċ for lufan | þīnre, | / and ġe·fērsċype || þæt |
A.3.25 27 | rma mec hwæðere, / metod, for | þīnre | miltse, || þēah þe iċ mā |
A.3.25 51 | nerġende cyning, / metod, for | þīnre | miltse. || þēah þe iċ mā |
A.3.26 110 | || / Þū fore manna lufan || | þīnre | mōdor bōsm / selfa ġe·sōht |
A.3.26 112 | ġe-drihten god, / nealles fore | þīnre | þearfe, || þēoda wealdend, |
A.3.26 122 | , || æðelinga wynn / and fore | þīnre | mē[]ian nama, || / þā ealle |
A.3.5 128 | inn / and þrēa-nīedliċ% || | þīnre | ġe·līcan, / þæt þū for· |
A.3.5 276 | ne lǣte || of lofe hweorfan / | þīnre | ēad-ġiefe, || swā mē þē |
A.4.1 1477 | con, / ġif iċ æt þearfe || | þīnre | sċolde / ealdre linnan, || þ |
A.4.1 1823 | e on eorðan || āwihte mæġ / | þīnre | mōd-lufan || māran tilian, / |
A.4.2 85 | aldan, || biddan wille / miltse | þīnre | || mē þearfendre%, / þrīnes |
A.4.2 91 | ēoden gumena. || Nāhte iċ | þīnre | nǣfre / miltse þon māran þe |
The Paris Psalter 103:8 3 | htlīċe || þunores brōĝan / | þīnre | stefne || strangne eġesan. / / |
The Paris Psalter 105:5 3 | cwice līfġen, / þæt we mid | þīnre | þēode || ðǣr blissian / and |
The Paris Psalter 108:24 4 | dō, || hǣlende Crīst, / for | þīnre | ðǣre miċelan || mild-heort |
The Paris Psalter 113:10 1 | ġond weorold-rīċu. / / # / For | þīnre | ðǣre miċelan || mild-heort |
The Paris Psalter 113:10 2 | an || mild-heortnesse / and for | þīnre | sōþfæstnesse || samod æt |
The Paris Psalter 115:6 3 | e eom || sċealc ambihte / and | þīnre | þēowan sunu || on þē ā· |
The Paris Psalter 118:11 2 | n || hȳde ġeorne, / þæt iċ | þīnre | sprǣċe || spēd ġe·healde |
The Paris Psalter 118:16 1 | || āwa tō fēore / / # / Iċ on | þīnre | sōþfæstnesse || simle met |
The Paris Psalter 118:18 2 | , || þæt iċ wēl mæġe / on | þīnre | ǣ || eall sċēawian / wunder |
The Paris Psalter 118:30 1 | || unrihte weĝas, / and mē on | þīnre | ǣ ġe·weorþ || ealles mild |
The Paris Psalter 118:42 1 | e mōd, || mǣre hǣlu / aefter | þīnre | sprǣċe || spōwendlīċe / / # |
The Paris Psalter 118:52 1 | || ealle for·weorðaþ; / iċ | þīnre | ǣ || ā folĝode. / / # / Iċ w |
The Paris Psalter 118:58 2 | | elne miċele. / / # / Iċ bidde | þīnre | ansīene || unġemete ġeorne |
The Paris Psalter 118:59 1 | mōde || milde weorðe / aefter | þīnre | sprǣċe || spōwendlīċe. / / |
The Paris Psalter 118:60 1 | | fōtum mīnum, / þæt iċ on | þīnre | ġe·witnesse || wēl ġe·f |
The Paris Psalter 118:64 3 | eorðe is || eall ġe·fylled / | þīnre | mild-heortnesse, || mehtiġ d |
The Paris Psalter 118:76 1 | se || and þū recene mē / on | þīnre | sōþfæstnesse dydest || sam |
The Paris Psalter 118:76 4 | ste ġe·stande, / swā þū on | þīnre | sprǣċe || spēd ġe·hēte / |
The Paris Psalter 118:81 3 | wancor on mōde, / ðǣr iċ on | þīnre | hǣlu || hoĝode and sōhte, / |
The Paris Psalter 118:82 3 | e || ēac tēorodon, / ðǣr on | þīnre | sprǣċe || spēde ēodon; / cw |
The Paris Psalter 118:88 2 | | ān-for·lǣtan. / / # / Æfter | þīnre | ðǣre miċelan || mild-heort |
The Paris Psalter 118:123 3 | ole ġe·wurdon, / ðǣr iċ on | þīnre | hǣlu || hyldu sōhte / and on |
The Paris Psalter 118:124 1 | hǣlu || hyldu sōhte / and on | þīnre | sprǣċe || spēd sōþfæste |
The Paris Psalter 118:133 3 | æt iċ on rihtne weġ / aefter | þīnre | sprǣċe || spēdum gange, / þ |
The Paris Psalter 118:137 1 | lcum biþ, || þe ǣr nellaþ / | þīnre | ǣ be·bod || elne healdan. / / |
The Paris Psalter 118:139 1 | fæst weorc || simle hēte / on | þīnre | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
The Paris Psalter 118:149 3 | e, || hāliġ drihten, / aefter | þīnre | ðǣre miċelan || mild-heort |
The Paris Psalter 118:151 1 | || sindon ealle hīe / fram ǣ | þīnre | || unnēah% ġe·wīten%. / / # |
The Paris Psalter 118:154 3 | and mē dīere ā·līes; / for | þīnre | sprǣċe, || dō mē spēdlī |
The Paris Psalter 118:159 1 | þon || þe hīe tela noldon / | þīnre | sprǣċe || spēd ġe·healda |
The Paris Psalter 118:160 1 | lufie, || lēofa drihten; / on | þīnre | mild-heortnesse || mē sċeal |
The Paris Psalter 118:162 3 | blissie || bealde mōde / ofer | þīnre | sprǣċe || spēde þā miċe |
The Paris Psalter 118:166 2 | || ǣfre tō fēore. / / # / Iċ | þīnre | hǣlu bād, || hāliġ drihte |
The Paris Psalter 118:167 3 | wol min || sōþ ġe·healden / | þīnre | ġe·witnesse% || worda ǣġh |
The Paris Psalter 118:169 1 | ne weĝas || wīse sindon / on | þīnre | ġe·sihþe || sōðe, drihte |
The Paris Psalter 118:169 4 | de, || þæt iċ bidde nū / on | þīnre | ġe·sihþe || simle, drihten |
The Paris Psalter 118:169 5 | þe || simle, drihten; / aefter | þīnre | sprǣċe || sele mē spēdlī |
The Paris Psalter 118:170 3 | in bēn, || ēċe drihten, / on | þīnre | ġe·sihþe || simle æt þea |
The Paris Psalter 118:170 4 | || simle æt þearfe; / aefter | þīnre | sprǣċe || dō spēdlīċe, / |
The Paris Psalter 118:172 3 | in || tela fore·sæġde, / hū | þīnre | sprǣċe || spēde ēodon; / w |
The Paris Psalter 118:174 2 | | bealde æt þearfe. / / # / Iċ | þīnre | hǣlu || hēr wilnode, / drihte |
The Paris Psalter 129:4 2 | meahta wealdend, / and iċ for | þīnre | ǣ, || ēċe drihten, / þās |
The Paris Psalter 131:8 1 | ġe·stōdon. / / # / A·rīs on | þīnre | ræste || recene, drihten; / þ |
The Paris Psalter 138:3 3 | mē% ġe·hīewodest || handa | þīnre, | / mē ofer hēafod || holde ġe |
The Paris Psalter 138:10 1 | oþ þīestru deorc || būtan | þīnre | meaht; / þurh þā on·līehte |
The Paris Psalter 139:13 3 | an; / sċulon eard niman || on | þīnre | ansīene, / þā mid rǣde hēr |
The Paris Psalter 140:2 1 | idde ċeare full. / / # / Sīe on | þīnre | ġe·sihþe || mīnes selfes |
The Paris Psalter 142:1 4 | nge; || heald mē siþþan / on | þīnre | sōþfæstnesse || and mē on |
The Paris Psalter 142:2 2 | | inn tō dōme, / for·þon on | þīnre | ġe·sihþe ne biþ || sōþf |
The Paris Psalter 142:12 3 | ðǣr hēo siþþan forþ / on | þīnre | mild-heortnesse || mōte wuni |
The Paris Psalter 144:7 2 | s || þā miċelan ġe·niht, / | þīnre | wēðnesse || wīse sæġenum |
The Paris Psalter 55:7 2 | || līf min seċġe, / sette on | þīnre | ġe·sihþe || sārġe tēara |
The Paris Psalter 58:10 4 | , || þȳ lǣs hīe dollīċe / | þīnre | ǣ ġe·bann || ān·for·lǣ |
The Paris Psalter 59:5 3 | || Hwæt, þū holdlīċe / on | þīnre | hāliġnesse || hēr ā·spr |
The Paris Psalter 64:7 1 | on sǣ || foldum wuniaþ. / / # / | Þīnre | meahte sċulon || muntas hīe |
The Paris Psalter 66:2 3 | || ġond þās wer-þēode / on | þīnre | hǣlu || healdan motan. / / # / F |
The Paris Psalter 68:20 4 | m. / / # / || arsċame%; || / for | þīnre | ansīene || ealle sindon / þe |
The Paris Psalter 75:5 1 | dum || hæfdan godes. / / # / For | þīnre | þrēa || þrīste on·gunnon |
The Paris Psalter 85:15 4 | re meaht || hyse þīnum; / dō | þīnre | þēowan sunu, || drihten, h |
The Paris Psalter 87:5 4 | wēnon, / swā hīe sīen fram | þīnre | handa || hēane ā·drifene. / |
The Paris Psalter 87:14 2 | god, wiþ·sacan, || oþþe | þīnre | ġe·sihþe mē / on þissum ea |
The Paris Psalter 88:12 1 | # / Wesan hēa meahte || handa | þīnre% | / ā·hafen ofer hæleþas; || |
The Paris Psalter 89:16 2 | lede || fæġere on merġenne / | þīnre | mild-heortnesse; || þæs we |
The Paris Psalter 93:11 2 | þe þū hine, ēċe god, / on | þīnre | sōðre ǣ || selfa ġe·tyht |
The Paris Psalter 95:6 1 | || hāliġ drihten. / / # / Is on | þīnre | ġe·sihþe || sōþ andetnes |
A.5.6.4 26 | ealla ġe·sċeafta / hīeraþ | þīnre | hǣse, || dōþ on heofonum s |
A.5.6.5 21 | n. / Swā nū þā þīestre || | þīnre | heortan / willaþ mīnre lēoht |
A.51.91.3 5 | īsum lufodest / hyhte iċ tō | þīnre | handa || hālĝum dǣdum. |
A.51.93.11 2 | | þe þū hine ēċe God / on | þīnre | sōðre ǣ || selfa ġe·tiht |
A.6.25 24 | ċylde || middan-ġeardes / for | þīnre | ārfæstness || ealle tō·wu |
A.6.25 28 | || þurh þæt hālġe trēow / | þīnre | þrōwunga% || þīestre senn |
A.6.26 34 | s, || æl-mehtiġ God, / aefter | þīnre | ðǣre% miċelan || mild-heor |
A.6.26 46 | min, / līfes lēoht-fruma, || | þīnre | lufan blisse. / Nū iċ ānum |
A.6.26 71 | uncūðe || ēac þon dierne / | þīnre | snotora hord || selfa on·tȳ |
A.6.26 76 | fer snāwe || self sċīnende / | þīnre | sibbe lufan || sōna ġe·mē |
A.6.26 100 | se mē, || bilewit dōminus%, / | þīnre | hǣlu hiht, || helm æl-wihta |
A.6.26 144 | ra hyġelēasra, || mid lufan | þīnre% | / gāstæ for·ġeofene || glī |
A.6.43.8 1 | e nim eorðan, ofer-weorp mid | þīnre | swīðran || / handa under þ |
Genesis B 500 | isne sīþ faran, / hēt þæt | þū | þisses ofetes ǣte, || cwæ |
Genesis B 504 | / ne wurde on weorolde. || Nū | þū | willan hæfst, / hyldu ġe·wor |
Genesis B 509 | ymb þīn līf sprecan. / Swā | þū | lǣstan sċealt || þæt on |
Genesis B 517 | hēt / listas lǣran. || Lǣste | þū | ġeorne / his ambihtu, || nim |
Genesis B 532 | urh dierne ġe·þanc || þe | þū | dryhtnes eart / boda of heofonu |
Genesis B 538 | ealdan, / lǣstan his lāre. || | Þū | ġe·līċ ne bist / ǣngum his |
Genesis B 540 | || þe iċ ǣr ġe·seah, / ne% | þū | mē oþ·īewdest || ǣniġ t |
Genesis B 543 | iċ þē hīeran ne cann, / ac | þū | meahte forþ faran. || Iċ h |
Genesis B 559 | þ, / mehtiġ on mōde. || Ġif | þū | þēah mīnum wilt, / wīf will |
Genesis B 561 | willende, || wordum hīeran, / | þū | meaht his þonne rūme || rǣ |
Genesis B 562 | on þīnum brēostum || þæt | þū | inċ bām twǣm meaht / wīte b |
Genesis B 565 | īn ēaĝan swa lēoht / þæt | þū | meaht swā wīde || ofer weor |
Genesis B 568 | habban his hyldu forþ. / Meaht | þū | Ādame || eft ġe·stīeran, / |
Genesis B 569 | me || eft ġe·stīeran, / ġif | þū | his willan hæfst || and hē |
Genesis B 570 | um wordum ġe·trīewþ. / Ġif | þū | him tō sōðe sæġst || hwe |
Genesis B 570 | tō sōðe sæġst || hwelċe | þū | selfa hæfst / bȳsne on brēos |
Genesis B 571 | bȳsne on brēostum, || þæs | þū | ġe·bod Godes / lāre lǣstes, |
Genesis B 575 | ū / an spēd sprecaþ. || Span | þū | hine ġeorne / þæt hē þīne |
Genesis B 578 | de, || weorðan þyrfen. / Ġif | þū | þæt an-ġinn fremest, || id |
Genesis B 611 | ealles hē hīe freme lǣrde: / | ‘Þū | meaht nū þē self ġe·sēo |
Genesis B 613 | ite and wæstmas, || siþþan | þū | mīnum wordum ġe·truwodest, |
Genesis B 616 | hte / hwīt of heofonum; || nū | þū | his hrīnan meaht. / Sæġe Ād |
Genesis B 617 | aht. / Sæġe Ādame || hwelċe | þū | ġe·sihþe hæfst / þurh mīn |
Genesis B 661 | onne his wiðer·mēdu. / Ġif | þū | him hēo-dæġ wiht || hearme |
Genesis B 733 | þone sweartan sīþ. || Swā | þū | his sorĝe ne þearft / beran o |
Genesis B 734 | n þīnum brēostum, || ðǣr | þū | ġe·bunden liġst / murnan on |
Genesis B 791 | d tō Ēuan spræc: / ‘Hwæt, | þū | Ēue, hæfst || yfele ġe·me |
Genesis B 792 | selfra sīþ. || Ġe·siehst | þū | nū þā sweartan helle / grǣd |
Genesis B 793 | / grǣdġe and ġīfre. || Nū | þū | hīe grimman meaht / heonane ġ |
Genesis B 797 | anc || habban mōston, / ðǣr | þū | þǣm ne hīerde || þe unc |
Genesis B 818 | mē / of liðum mīnum, || nū | þū | mē for·lǣred hæfst / on mī |
Genesis B 824 | s cræft || be·droren wurde. / | ‘Þū | meaht hit mē wītan, || wine |
Genesis B 830 | habban sċolde, / ne ġe·sāwe | þū | nō snēomor, || þēah mē o |
Genesis A 873 | unu min, || for hwon sēċest | þū | / sċeade sċamiende? || Þū s |
Genesis A 874 | t þū / sċeade sċamiende? || | Þū | sċande æt mē / furðum ne% o |
Genesis A 876 | fēan eallum. / For hwon wāst | þū% | wēan || and wrīhst sċame, / |
Genesis A 880 | sīe hræġles ðearf, / nemþe | þū | æppel || ǣnne byrġde% / of |
Genesis A 888 | -mehtiġ God: / ‘Hwæt druĝe | þū, | dohtor, || duĝuþa ġe·nōh |
Genesis A 890 | s, / grōwendra ġiefa, || þā | þū | ġītsiende / on bēam grīpe, |
Genesis A 906 | as || and þā worde cwæþ: / | ‘Þū | sċealt wīde-ferhþ || wēri |
Genesis A 909 | rh% wunaþ / gāst on innan. || | Þū | sċealt grēot etan / þīne l |
Genesis A 910 | n / þīne līf-daĝas. || Swā | þū | lāðlīċe / wrōhte on·steal |
Genesis A 913 | þ / fāh mid fōtum sīnum. || | Þū | sċealt fiersna sǣtan / tohtan |
Genesis A 916 | weorold under wolcnum. || Nū | þū | wāst and canst, / lāþ lēod- |
Genesis A 917 | / lāþ lēod-sċaða, || hū% | þū | līfian sċealt’. / Þā tō |
Genesis A 927 | oht-fruma, || lāþ ǣrende: / | ‘Þū | sċealt ōðerne || ēðel s |
Genesis A 931 | līċes and sāwle. || Hwæt, | þū | lāðlīċe / wrōhte on·steal |
Genesis A 932 | on·stealdest; || for·þon | þū | winnan sċealt / and on eorðan |
Genesis A 935 | īnne hlāf etan, || þenden | þū | hēr leofast, / oþþæt þē t |
Genesis A 937 | grīpeþ / ādl unlīðe || þe | þū | on æple ǣr / selfa for·swul |
Genesis A 938 | fa for·swulĝe; || for·þon | þū | sweltan sċealt’. / Hwæt, we |
Genesis A 1010 | ngode: / ‘Hwæt, be·fealdest | þū | || folmum þīnum / wrāðum on |
Genesis A 1013 | ē / clipaþ and ċīeġeþ. || | Þū | þæs cwealmes sċealt / wīte |
Genesis A 1018 | hþ, / glǣmes grēne folde. || | Þū | sċealt ġōmor hweorfan, / ār |
Genesis A 1019 | as of earde þīnum, || swā | þū | Ābele wurde / tō feorh-banan; |
Genesis A 1020 | tō feorh-banan; || for·þon | þū | flēma sċealt / wīd-lāst wre |
Genesis A 1031 | ġēat, / drēor on eorðan. || | Þū | tō dæġe þissum / ā·dēmes |
Genesis A 1037 | iĝora drihten: / ‘Ne þearft | þū | þē on·drǣdan || dēaðes |
Genesis A 1038 | -cwealm nū-ġīet, || þēah | þū | fram sċyle / frēo-māĝum feo |
Genesis A 1299 | ēdaþ, / feoh and fuĝolas. || | Þū | sċealt friþ habban / mid sunu |
Genesis A 1303 | mere-hūs miċel. || On þǣm | þū | maniĝum sċealt / ræste ġe· |
Genesis A 1307 | ielfan || on sċipes bōsme. / | Þū | þæt% fær ġe·wyrc || fīf |
Genesis A 1329 | t, / wǣre ġe·selle, || þæt | þū | weġ nimest / and fēora fæsl |
Genesis A 1330 | imest / and fēora fæsl || þe | þū | ferĝan sċealt / ġond dēop w |
Genesis A 1335 | and ēower fēower wīf. / And% | þū | seofone ġe·nim || on þæt |
Genesis A 1339 | rra% || ǣlċes twā. / Swelċe | þū | of eallum || eorðan wæstmum |
Genesis A 1345 | rum || rȳman wille. / Ġe·wit | þū | nū mid hīewum || on þæt h |
Genesis A 1347 | dne wāt, / fæst-hȳdiġne; || | þū | eart friðu wierðe, / āra mid |
Genesis A 1489 | m hēan hofe || hīewan lǣd | þū | / and ealle þā wōcre || þe |
Genesis A 1746 | || ēċe drihten: / ‘Ġe·wit | þū | nū fēran || and þīne fare |
Genesis A 1749 | hāte, / manna lēofost, || and | þū | mīnum wēl / lārum hīere, || |
Genesis A 1752 | ewan wille, / brāde foldan. || | Þū | ġe·blētsod sċealt / on mund |
Genesis A 1827 | mæġ ælf-sċīenu, || þæt | þū | min sīe / beorht ġe·bedda, | |
Genesis A 1832 | e || fēore be·nēote. / Saĝa | þū, | Sarra, || þæt þū sīe swe |
Genesis A 1832 | . / Saĝa þū, Sarra, || þæt | þū | sīe sweostor min, / līċes m |
Genesis A 1836 | twēġa, / feorren% cumenra. || | Þū | him fæste hell / sōðan sprǣ |
Genesis A 1837 | ell / sōðan sprǣċe; || swā | þū | mīnum sċealt / fēore ġe·be |
Genesis A 1901 | ra þīn / sibb-ġe·byrdum, || | þū | min suhterĝa. / Ne sċolon unc |
Genesis A 1906 | ll tela / lufu langsumu. || Nū | þū, | Lōth, ġe·þenc, / þæt unc |
Genesis A 1918 | ne mōde / on hwelċe healfe || | þū | wille hwyrft dôn, / ċierran m |
Genesis A 2107 | | and swa ġieddode: / ‘Wæs% | þū | ġe·weorðod || on wera rīm |
Genesis A 2119 | , || and hālĝu trēow, / sēo | þū | wiþ rodera weard || rihte he |
Genesis A 2127 | mennen || mīnra lēoda, / þe | þū | ā·hredest || herġes cræft |
Genesis A 2146 | æðelinga helm, || þȳ lǣs | þū | eft cweðe / þæt iċ wurde, | |
Genesis A 2149 | onum / Sōdoma rīċes%. || Ac | þū | selfa% mōst heonan / hūðe l |
Genesis A 2155 | e aefter frōfre. || Ġe·wit | þū | ferĝan nū / hām hyrsted gold |
Genesis A 2157 | ls-mæġeþ, / lēoda idesa. || | Þū | þe lāðra ne þearft / hæle |
Genesis A 2168 | on miċela þīna. || Ne lǣt | þū | þe þīn mōd ā·sealcan, / w |
Genesis A 2169 | willan mīnes. || Ne þearft | þū | þē wiht on·drǣdan, / þende |
Genesis A 2170 | ē wiht on·drǣdan, / þenden | þū | mīne lāre lǣstest, || ac i |
Genesis A 2172 | / folmum mīnum; || ne þearft | þū | forht wesan’. / Abraham þā |
Genesis A 2175 | īme frōd: / ‘Hwæt ġiefest | þū | mē, || gasta wealdend, / frēo |
Genesis A 2180 | | welan bryttian. / Ne sealdest | þū | mē sunu; || for·þon mec so |
Genesis A 2196 | olc-bearnum frame. || Ne lǣt | þū | þīn ferhþ wesan / sorĝum ā |
Genesis A 2200 | e, / gōde mǣre. || Ne ġōmra | þū. | / Iċ eom sē wealdend || sē |
Genesis A 2247 | swīðe cwæþ: / ‘Ne fremest | þū | ġe·risnu || and riht wiþ m |
Genesis A 2248 | and riht wiþ mē. / Þafodest | þū | ġīena || þæt mē þēow-m |
Genesis A 2259 | baþ bū, / ārna lēase, || ac | þū | þīn āĝen mōst / mennen ā |
Genesis A 2271 | ne fræġn: / ’Hwider fundast | þū, | || fēa-sċeaft ides, / sīðas |
Genesis A 2281 | el || andswarode: / ‘Ne ceara | þū | feorr heonan || flēame dǣla |
Genesis A 2282 | dǣlan / sam-wist incre, || ac | þū | sēċe eft, / earna þē āra, |
Genesis A 2285 | ĝuþum, || wes drihten-hold. / | Þū | sċealt, Āĝar, || Abrahame |
Genesis A 2294 | , / þēod unmǣte. || Ġe·wit | þū | þīnne eft / wealdend sēċan; |
Genesis A 2308 | wone / duĝuþum stēpe. || Wes | þū | dǣdum fram / willan mīnes. || |
Genesis A 2312 | þæs þīn ferhþ be·mearn. / | Þū | sċealt hālĝian || hīred |
Genesis A 2314 | elcne / wǣpned-cynnes, || ġif | þū | wille on mē / hālford habban |
Genesis A 2327 | ġāþ / sōð-ġe·lēafan. || | Þū | sċealt sunu āĝan, / bearn be |
Genesis A 2359 | wille / blētsian nū, || swā | þū | bēna eart / þīnum frum-bearn |
Genesis A 2362 | ġe·bīde, / tānum tūdre. || | Þū | þæs tīða bēo. / Hwæðere |
Genesis A 2397 | e·hāt% / min ġe·lǣsted. || | Þū | on māĝan wlitest, / þīn ā |
Genesis A 2437 | fa ārna þanc, || þāra þe | þū | unc būde. / Wit be þisse str |
Genesis A 2479 | sne || and riht miċel, / þæt | þū | þe ā·ferġe || of þisse f |
Genesis A 2480 | e || of þisse folc-sċeare. / | Þū | þās wer-þēode || wreċċa |
Genesis A 2482 | earfende%. || Wilt þū, ġif | þū | mōst, / wesan ūser hēr || ea |
Genesis A 2500 | fæġere tō Lōthe: / ‘Ġif | þū | sunu āĝe || oþþe swǣsne |
Genesis A 2505 | þīn ealdor-nere, / þȳ lǣs | þū | for·weorðe || mid þissum w |
Genesis A 2511 | ah ġe·þrungen. || Ġe·wit | þū | nerġan þīn / feorh fold-weġ |
Genesis A 2528 | las ārfæste || andswarodon: / | ‘Þū | sċealt ðǣre bēne, || nū |
Genesis A 2528 | sċealt ðǣre bēne, || nū | þū | ymb þā burh spricest%, / tī |
Genesis A 2533 | ban synniġ cynn, || ær þon | þū | on Sǣĝor þīn / bearn ġe·l |
Genesis A 2638 | inge || and him ierre hwēop: / | ‘Þū | Abrahames || idese ġe·nāme |
Genesis A 2643 | h slǣp on·cwæþ: / ’Hwæt, | þū | ǣfre, || engla þēoden, / þu |
Genesis A 2656 | wīf tō ġe·wealde, || ġif | þū | on weorolde lenġ, / æðelinga |
Genesis A 2659 | ġe·sēon sweġel-cyning. || | Þū | sweltan sċealt / mid fēo and |
Genesis A 2660 | fēo and mid feorme, || ġif | þū | þǣm frum-gāran / brȳde wier |
Genesis A 2675 | den: / ‘Maĝu Ebrea, || þæs | þū | mē wille / wordum seċġan, || |
Genesis A 2677 | ·worhte% iċ þæt, / siþþan | þū | ūsiċ under, || Abraham, þ |
Genesis A 2679 | -turf || ǣhta lǣdest, / þæt | þū | mē þus swīðe || searu re |
Genesis A 2680 | swīðe || searu reġnodest? / | Þū | ell-þēodiġ || ūsiċ wolde |
Genesis A 2689 | tǣhton, / land tō lissum. || | Þū | ūs lēanast nū, / un·frēo |
Genesis A 2730 | þīn frēa-drihten, || þæt | þū | flett-paðas%, / mǣġ ælf-sċ |
Genesis A 2790 | eþ / on lāste þē, || þonne | þū | of līċe / ealdor ā·sendest |
Genesis A 2812 | on þē ġīena spēow, / þæs | þū | wiþ frēond oþþe fēond || |
Genesis A 2818 | brea, || wordum mīnum, / þæt | þū | til-mōdiġ || trēowa selle, |
Genesis A 2819 | selle, / wǣra þīna, || þæt | þū | wille mē / wesan fǣle frēond |
Genesis A 2822 | || ġe·dōn hæbbe, / siþþan | þū | fēasċeaft || feorran cōme / |
Genesis A 2829 | ġe·sċeapu healdeþ, / þæt | þū | rand-wiĝum || rūmor mōte / o |
Genesis A 2850 | c him stefne tō: / ‘Ġe·wit | þū | ofstlīċe, || Abraham, fēra |
Genesis A 2852 | de mid / þīn āĝen bearn. || | Þū | sċealt Īsaac mē / on·seċġ |
Genesis A 2854 | , || self tō tibre. / Siþþan | þū | ġe·stīĝest || stēape dū |
Genesis A 2856 | num āĝnum fōtum, || ðǣr | þū | sċealt ād ġe·ġearwian, / b |
Genesis A 2891 | wǣr is þæt tiber, || þæt | þū | torht Gode / tō þǣm bryne-ġ |
Genesis A 2915 | sleah þīn āĝen bearn, / ac | þū | cwicne ā·breġd || cniht of |
Genesis A 2917 | wuldres God. / Maĝu Ebrea, || | þū | mēdum sċealt / þurh þæs h |
A.1.2 419 | rd aefter spræc: / ‘Ne sleah | þū, | Abraham, || þīn āĝen bear |
A.1.2 422 | de || cyning æl-wihta, / þæt | þū | wiþ wealdend || wǣre hēold |
A.1.3 133 | ċeaft || wīsdōm bude, / ġif | þū | his ǣrest ne meaht || ōr ā |
A.1.3 208 | e þisne wēoh weorðian, / þe | þū | þē tō wuldre% || wundrum t |
A.1.3 283 | ‘Metod æl-wihta, hwæt! || | Þū | eart meahtum swīþ / nīðas t |
A.1.3 288 | || and ġe·siġefæste, / swā | þū | ēac selfa eart. / Sindon þīn |
A.1.3 308 | oroda wuldor-cyning, || þæt | þū | ūs þās wrace tēodest. / Ne |
A.1.3 309 | wrace tēodest. / Ne for·lēt | þū | ūsiċ āne%, || ēċe drihte |
A.1.3 311 | and for þǣm trēowum || þe | þū, | tīrum fæst, / nīða nerġend |
A.1.3 315 | Iacobe, || gasta sċieppend. / | Þū | him þæt ġe·hēte || þurh |
A.1.3 316 | þurh hlēoðor-cwide, / þæt | þū | hira frum-cynn || in fyrn-da |
A.1.3 330 | || hǣðne libbaþ, / and þæt | þū | ana eart || ēċe drihten, / we |
A.1.3 405 | , / and ġe·bedum brēmaþ! || | Þū | ġe·blētsod eart, / ġe·weor |
A.1.3 427 | weorolde and heofona. / A·bann | þū | þā beornas, || breĝu Calde |
A.1.3 429 | þǣm lāðe || lenġ þonne | þū | þurfe’. / Hēt þā sē cyni |
A.1.3 552 | rd, || wunder unlȳtel, / þæt | þū | ġe·sāwe || þurh swefn cum |
A.1.3 563 | , / hēah tō heofonum, || swā | þū | hæleþum eart / ana eallum || |
A.1.3 570 | feþ || heortan þīne, / þæt | þū | ne ġe·myndgast% || aefter m |
A.1.3 572 | būtan wild-dēora þēaw, / ac | þū | libbende || lange þrāĝe / he |
A.1.3 577 | swā wildu dēor, / oþ·þæt | þū | ymb seofon winter || sōþ ġ |
A.1.3 584 | lh% for eorlum, || oþ·þæt | þū | eft cymst. / Ġe·hyġe þū, f |
A.1.3 585 | t þū eft cymst. / Ġe·hyġe | þū, | frēa min, || fæstlicne rǣd |
A.1.3 608 | ġe·wealde || in wera līfe: / | ‘Þū | eart sēo miċele || and min |
A.1.3 746 | e, / worda ġe·rȳnu, || þā | þū | wendan ne meaht. / Þū for an- |
A.1.3 747 | || þā þū wendan ne meaht. / | Þū | for an-mēdlan || in ǣht ber |
A.1.3 763 | blǣd || eorðan rīċes, / and | þū | līeġnest nū || þæt sīe |
A.1.4 53 | e, || sūsle be·ġnornende%: / | ‘Þū | ūs ġe·lǣrdest || þurh ly |
A.1.4 55 | Þūhte þē ānum || þæt | þū | āhtest ealles ġe·weald, / he |
A.1.4 57 | sċieppend selfa. || Nū eart | þū | sċaðena% sum%, / in fȳr-loca |
A.1.4 59 | | fæste ġe·bunden. / Wendest | þū | þurh wuldor || þæt þū we |
A.1.4 59 | st þū þurh wuldor || þæt | þū | weorold āhtest, / ealra an-wea |
A.1.4 64 | / metod mann-cynnes; || hæfst | þū | nū māre sūsel!” / ‘Swā |
A.1.4 421 | eard, / for þon hīrede || þe | þū | hider% lǣddest, / engla þrēa |
A.1.4 437 | þurh Marian hād: / ‘Hwæt, | þū | fram mīnre% dohtor, || driht |
A.1.4 439 | . / Nū is ġe·sīene || þæt | þū | eart selfa God% / and% ēċe or |
A.1.4 535 | ræc || Simon Petrus: / ‘Eart | þū | þis, drihten, || dōme ġe· |
A.1.4 672 | || hlāfas wyrċan - / ‘ġif | þū | swā miċele || meahte hæbbe |
A.1.4 674 | || ēċe drihten: / ‘Wēndest | þū, | ā·wierĝda, || þæt ā·wr |
A.1.4 9 | alde, / rodera rīċes, || ġif | þū | sēo riht cyning / engla and ma |
A.1.4 10 | ning / engla and manna, || swā | þū | ǣr myntest’. / Þā him ands |
A.1.4 12 | || ēċe drihten: / ‘Ġe·wit | þū, | ā·wierĝda, || in þæt wī |
A.1.4 16 | rh þā hīehstan meaht / þæt | þū | hell-warum || hiht ne ā·bē |
A.1.4 17 | rum || hiht ne ā·bēode, / ac | þū | him seċġan meaht || sorĝa |
A.1.4 18 | meaht || sorĝa mǣste, / þæt | þū | ġe·mettes || metod æl-wiht |
A.1.4 20 | ierr% þē on bæclinu! / Wite | þū | ēac, ā·wierĝda, || hū w |
A.1.4 23 | | gang þonne swā / oþ·þæt | þū | þone ymb-hwyrft || ealne cun |
A.1.4 26 | e% || sē swearta eðm. / Wāst | þū | þonne þe ġeornor || þæt |
A.1.4 26 | þonne þe ġeornor || þæt | þū | wiþ God wunne, / siþþan þū |
A.1.4 27 | þū wiþ God wunne, / siþþan | þū | þonne hafast || heandum ā· |
A.1.4 31 | % || tīda ā·gangene, / þæt | þū | mearcod hūs || ā·meten hæ |
A.2.1 68 | man || swā þā dumban neat. / | Þū | ana canst || ealra ġe·hygdu |
A.2.1 73 | / tō ā·drēoĝanne || þæt | þū, | drihten min, / engla ēad-ġief |
A.2.1 85 | ġiefa, || biddan wille / þæt | þū | mē ne ġe·sċierġe || mid |
A.2.1 98 | be / under sweġele. || Ne bēo | þū | on sefan tō forht, / ne on mō |
A.2.1 105 | um / torht on·tȳned. || Þǣr | þū | tīres mōst, / tō wīdan fēo |
A.2.1 115 | ġ / niht-ġe·rīmes, || þæt | þū | of nīede mōst, / sorĝum ġe |
A.2.1 188 | ndan, / ellor-fūsne, || būtan | þū | ǣr cyme.’ / Ǣdre him Andrea |
A.2.1 193 | nd, / wuldres wealdend, || swā | þū | worde be·cwist? / Þæt mæġ |
A.2.1 203 | n: / ‘Eala, Andreas, || þæt | þū | ā woldest / þæs sīþ-fætes |
A.2.1 211 | || wuldres āĝend. / Ne meaht | þū | þæs sīþ-fætes || sǣne w |
A.2.1 212 | ġe·witte tō wāc, || ġif | þū | wēl þenċest / wiþ þīnne w |
A.2.1 214 | ldan, / trīewe tācen. || Bēo | þū | on tīd ġearu; / ne mæġ þæ |
A.2.1 216 | ǣrendes || ielding weorðan. / | Þū | sċealt þā fore ġe·fēran |
A.2.1 224 | middan-ġeard || mīne, ðǣr | þū | fēre.’ / Ġe·wāt him þā |
A.2.1 273 | unga, || sellan meahte, / þæt | þū | ūs ġe·brōhte || brante ċ |
A.2.1 276 | iþ þe meord wiþ god, / þæt | þū | ūs on lāde || līðe weorð |
A.2.1 283 | er || feorh ġe·lǣdaþ, / and | þū | wilnast nū || ofer wīdne me |
A.2.1 284 | nū || ofer wīdne mere / þæt | þū | on þā fǣhþe || þīne fē |
A.2.1 288 | , / þēoden lēofesta, || ġif | þū% | ūs% þīne wilt / on mere-faro |
A.2.1 304 | , / willan on weorolde, || swā | þū | worde be·cwist.’ / Him þā |
A.2.1 308 | æs, || wine lēofesta, / þæt | þū | sǣ-beorgas || sēċan woldes |
A.2.1 319 | || and weorold-spēde, / þæt | þū | andsware || mid ofer-hyġdum, |
A.2.1 340 | m || ēst ā·hwette.’ / Nū | þū | selfa meaht || sīþ ūserne / |
A.2.1 342 | sċeall hræðe cunnan / hwæt | þū | ūs tō duĝuþum% || ġe·d |
A.2.1 357 | d, / metod mann-cynnes, || swā | þū | mē hafast / on þissum sīþ-f |
A.2.1 389 | e, / heofonlicne hlāf, || swā | þū | hyldu wiþ mē / ofer fierġen- |
A.2.1 400 | ne, / āras on earde, || hwonne | þū | eft cyme.’ / Ǣdre him þā e |
A.2.1 417 | word stunde ā·hōf: / ‘Ġif | þū | þeġn sīe || þrymm-sittend |
A.2.1 418 | des, / wuldor-cininges, || swā | þū | worde be·cwist, / rece þā ġ |
A.2.1 480 | / be·ġietan gōdne. || Þæs | þū | ġiefe hlīetest, / hāliġne h |
A.2.1 482 | ht || on heofon-þrymme, / ġif | þū | lid-wērĝum || lārna þīnr |
A.2.1 485 | , || cræftes nēosan, / þæt | þū | mē ġe·tǣhte, || nū þe t |
A.2.1 487 | eaf, || manna sċieppend, / hū | þū | wǣġ-flotan || wǣre be·st |
A.2.1 505 | eweþ / snell under seġle. || | þū | eart selfa ġung, / wīġendra |
A.2.1 527 | , / cūþ on·cnāwen, || þæt | þū | cininges eart / þeġn ġe·þu |
A.2.1 530 | rseċġes be·gang, || þæt | þū | ġiefe hæfdes / hālġes gæst |
A.2.1 540 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Wes | þū | ġe·bletsod, || breĝu mannc |
A.2.1 550 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | þū | þissum hyse || hold ġe·wur |
A.2.1 557 | ances glēaw || þeġn, ġif | þū | cunne, / hū þæt ġe·wurde | |
A.2.1 574 | ðan || on wer-þēode, / þæt | þū | ne ġe·hīerde || hǣlendes |
A.2.1 595 | ā him ġe·mēdost wæs. / Nū | þū | meahtmeht ġe·hīeran, || hy |
A.2.1 603 | , || beald reordode: / ‘Meaht | þū | mē ġe·seċġan, || þæt i |
A.2.1 624 | || æðelinga helm: / ‘Meaht | þū, | wīs hæleþ, || wordum ġe· |
A.2.1 629 | ā·ġeaf: / ‘Hwæt friġnest | þū | mē, || frēa lēofesta, / word |
A.2.1 811 | fēore || willum nēotan. / Nū | þū | meaht ġe·hīeran, || hyse l |
A.2.1 816 | mede, / rodera rǣdend, || þā | þū | ā·ræfnan ne meaht, / hreðer |
A.2.1 860 | ðaþ / sīþ ūserne, || þæt | þū | selfa meaht / on·ġietan glēa |
A.2.1 898 | , || on·ġieten hæbbe / þæt | þū | on faroþ-strǣte || feorr ne |
A.2.1 914 | þ, || wuldres ealdor: / ‘Wes | þū, | Andreas, hāl, || mid þās w |
A.2.1 926 | de || eall-wealda god: / ‘Nā | þū | swā swīðe || synne ġe·fr |
A.2.1 927 | || synne ġe·fremedest / swā | þū | on Achaia% || andsæc dydest, |
A.2.1 928 | aia% || andsæc dydest, / þæt | þū | on feorr-weĝas || fēran ne |
A.2.1 939 | aldre, / cræfte and meahte. || | þū | on þā ċeastre gang / under b |
A.2.1 943 | % / searu-nettum% be·seted. || | Þū | hine sēċan sċealt, / lēofne |
A.2.1 950 | m ǣr || seċġende wæs. / Nū | þū, | Andreas, sċealt || ǣdre ġe |
A.2.1 955 | ēaðe ġe·dǣlan, || þēah | þū | drepe þolie, / synniġra sleġ |
A.2.1 956 | þolie, / synniġra sleġe. || | þū | þæt sār ā·ber; / ne læt |
A.2.1 958 | rimm gār-ġe·winn, || þæt | þū | gode swīce, / drihtne þīnum. |
A.2.1 974 | isse mǣran byriġ / þāra þe | þū | ġe·hweorfest || tō heofon- |
A.2.1 1185 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | þū | þristlīċe || þēode lǣre |
A.2.1 1187 | wealm, / hātne on helle || and | þū | here fȳsest, / fēðan tō ġe |
A.2.1 1188 | ðan tō ġe·feohte. || Eart | þū | fāh wiþ god, / duĝuþa dēme |
A.2.1 1189 | , / duĝuþa dēmend. || Hwæt, | þū | dēofles strǣl, / īeċest þ |
A.2.1 1208 | his maĝu-þeġne: / ‘Sċealt | þū, | Andreas, || ellen fremman. / Ne |
A.2.1 1209 | s, || ellen fremman. / Ne mīþ | þū | for meniġu, || ac þīnne m |
A.2.1 1217 | ēaðe ġe·dǣlan, || þēah | þū | drepe þolie, / mierċe mān-sl |
A.2.1 1282 | nne, / weoroda will-ġiefa. || | þū | wāst and canst / ānra ġe·hw |
A.2.1 1285 | ē, || min līf-fruma, / þæt | þū | mild-heort mē || for þīnum |
A.2.1 1291 | f-wendum || lȳt ġe·swīce. / | Þū | eart ġe·sċieldend% || wiþ |
A.2.1 1316 | d sprecan: / ‘Hwæt hoĝodest | þū, | Andreas, || hider-cyme þīnn |
A.2.1 1318 | || Hwæt is wuldor þīn, / þe | þū | ofer-hyġdum || up ā·rǣrde |
A.2.1 1319 | dum || up ā·rǣrdest, / þā | þū | goda ūssa || ġielp% ġe·hn |
A.2.1 1349 | || Gā þē selfa tō. / ðǣr | þū | ġeġnunga || gūðe findest, |
A.2.1 1350 | dest, / frecne feohtan, || ġif | þū | furður dearst / tō þām ān- |
A.2.1 1354 | an || sēlre ġe·lǣran; / ǣr | þū | ġeġnunga || gūðe fremme, / |
A.2.1 1362 | | and þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Þū | þē, Andreas, || āglǣċ-cr |
A.2.1 1363 | m / lange || feredes. || Hwæt, | þū | lēoda fela / for·leolce and f |
A.2.1 1366 | imm / witod be ġe·wyrhtum. || | Þū | sċealt wēriġ-mōd, / hēan, |
A.2.1 1379 | node || fyrnum clammum. / Þǣr | þū | siþþan ā, || sūsle ġe·b |
A.2.1 1381 | , || wuldres blunne, / siþþan | þū | for·hoĝodes || heofon-cinin |
A.2.1 1383 | þīnes wræces weorðeþ. || | þū | sċealt wīdan feorh / īeċan |
A.2.1 1406 | seono-dolh swātie. || Hwæt, | þū | siĝora weard, / drihten hǣlen |
A.2.1 1409 | ūdēum || ġōmor wurde / þā | þū | of ġalĝan, || god libbende, |
A.2.1 1413 | -fruma, || hwæt for·lǣtest | þū | mē?’ / And iċ nū þrīe da |
A.2.1 1418 | a, || on þīnes selfes hand. / | Þū | þæt ġe·hēte || þurh þ |
A.2.1 1419 | urh þīn hāliġ word, / þā | þū | ūs twelfe || trymman on·gun |
A.2.1 1453 | || wuldor on heofonum, / þæs | þū | mē on sāre, || siġe-drihte |
A.2.1 1467 | les brūcan: || ‘Ne sċealt | þū | on hīenþum ā lenġ / searu-h |
A.2.1 1498 | tunde ā·hōf: / ‘Ġe·hīer | þū, | marman-stān, || metodes rǣd |
A.2.1 1505 | eþ, heofona cyning, || þæt | þū | hrǣdlīċe / on þis frǣte fo |
A.2.1 1508 | eofon% ġēotende. || Hwæt, | þū | golde eart, / sinċ-ġiefe, sel |
A.2.1 1517 | an, || Iosua% ond Tobias. / Nū | þū | meaht ġe·cnawan || þæt þ |
A.2.1 1520 | nn. / Þurh his hālġe hǣs || | þū | sċealt hræðe cȳðan / ġif |
A.2.1 1521 | sċealt hræðe cȳðan / ġif | þū | his andġietan || ǣnġe hæb |
A.2.1 2 | ōd / fore snēowan. / Ne sċealt | þū | þæt ēowde || ān-for·lǣt |
A.2.1 7 | seofon nihta frist. / Siþþan | þū | mid miltse || mīnre fērest. |
A.2.2 105 | / cininges% þēowdōm. || Nū | þū | cunnon meaht / hwā% on% þām% |
A.2.3 17 | þām dūste: / ‘Hwæt, druh | þū | drēorĝa, || tō hwon drehte |
A.2.3 17 | ēorĝa, || tō hwon drehtest | þū | mē, / eorðan fullness || eall |
A.2.3 19 | lames ġe·līċness. || Lȳt | þū | ġe·mundest / tō hwon þīnre |
A.2.3 22 | || lǣded wǣre. / Hwæt, wīte | þū% | mē, wērĝa. || Hwæt, þū |
A.2.3 22 | þū% mē, wērĝa. || Hwæt, | þū | hūru wyrma ġiefl / lȳt ġe· |
A.2.3 23 | / lȳt ġe·þōhtest, || þā | þū | lust gryrum eallum / full ġe· |
A.2.3 24 | um / full ġe·ēodest%, || hū | þū | on eorðan sċealt / wyrmum tō |
A.2.3 25 | t / wyrmum tō wiste. || Hwæt, | þū | on weorolde ǣr / lȳt ġe·þ |
A.2.3 31 | || blōde þȳ hālĝan, / and | þū | mē mid þȳ heardan || hungr |
A.2.3 39 | ru sē ende tō gōd%. / Wǣre | þū | þe wiste wlanc || and wīnes |
A.2.3 42 | || gāstes drinces. / For·þon | þū | ne hoĝodest || hēr on līfe |
A.2.3 44 | olde || wunian sċolde, / þæt | þū | wǣre þurh flǣsċ || and þ |
A.2.3 47 | || fram Gode sended. / Nǣfre | þū | mē wiþ% swā heardum || hel |
A.2.3 49 | þīnra nīeda% lust. / Sċealt | þū | mīnra ġe·synta || sċeame |
A.2.3 52 | | ealle ġe·samnaþ. / Ne eart | þū | þon lēofra || nǣniĝum lib |
A.2.3 60 | %, / ne nan þāra gōda || þe | þū | ġō āhtest, / ac hēr sċolon |
A.2.3 64 | mman þē mid wordum, || swā | þū | worhtest tō mē. / Eart þū n |
A.2.3 65 | þū worhtest tō mē. / Eart | þū | nū dumb and dēaf, || ne sin |
A.2.3 70 | , / sēċan þā hāmas || þe | þū | mē hēr sċrīfe, / and þā |
A.2.3 75 | nt þīne ǣhta ā·wihte / þe | þū | hēr on moldan || mannum īew |
A.2.3 78 | le || eorðan spēda, / (būtan | þū | hīe ġe·dǣlde || drihtne s |
A.2.3 79 | lde || drihtne selfum), / ðǣr | þū | wurde æt frymþe fuĝol || o |
A.2.3 84 | r swā God wolde, / ġe þēah | þū | wǣre || wyrma% cynna / þæt g |
A.2.3 86 | ðǣr swā God wolde, / þonne | þū | ǣfre on moldan || mann ġe· |
A.2.3 88 | e || on·fōn sċolde. / Þonne | þū | for unc bǣm || and-wyrdan s |
A.2.3 95 | iðer-lēan. || Ac hwæt wilt | þū | ðǣr / on þǣm dōm-dæġe || |
A.2.3 98 | || on lime ā·weaxen, / þæt | þū | ne sċyle for ānra || ġe·h |
A.2.3 102 | can / swelcra iermþa, || swā | þū | unc hēr ǣr sċrife’. / Fire |
A.2.3 141 | eofona wuldor, || swelċ swā | þū | mē ǣr hēr sċrife. / Fæstes |
A.2.3 142 | ē ǣr hēr sċrife. / Fæstest | þū | on foldan || and ġe·fyldest |
A.2.3 144 | an, || gāstes drinces. / Wǣre | þū | on wǣdle, || sealdest mē wi |
A.2.3 145 | ē wilna ġe·niht. / For·þon | þū | ne þearft sċamian, || þonn |
A.2.3 147 | þǣm mǣran dæġe, || þæs | þū | mē ġēafe, / nē þē hrēowa |
A.2.3 149 | / ealles swā miċeles || swā | þū | mē sealdest / on ġe·mōt-ste |
A.2.3 151 | | manna and engla. / Bīeġdest | þū | þē for hæleþum || and ā |
A.2.3 155 | || ac þæt wolde God, / þæt | þū | ǣfre þus lāðliċ || leġe |
A.2.3 156 | þē þonne seċġan || þæt | þū | ne sorĝode, / for·þon wit b |
A.2.3 165 | uncre wǣron. / Wāt iċ þæt | þū | wǣre || on weorold-rīċe / ġ |
A.2.4 9 | wīteĝa cwæþ: / ‘Ne sele | þū | mē æt·samne || mid þām s |
A.2.5 78 | mē || golde and seolfre. / nū | þū | meaht ġe·hīeran, || hæle |
A.2.5 96 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | þū | þās ġe·sihþe || seċġe |
A.2.6 81 | uþa drihten. || Ne on·drǣd | þū | þē, / þēah þe ell-þēodġ |
A.2.6 83 | an hwōpen, / heardre hilde. || | Þū | tō heofonum be·seoh / on wuld |
A.2.6 84 | oh / on wuldres weard, || ðǣr | þū | wræðe findest, / siĝores tā |
A.2.6 92 | ohte: || ‘Mid þȳs bēacne | þū | / on þām frēcnan fære || f |
A.2.6 400 | we ġeare% cunnon / þurh hwæt | þū | þus hearde, || hlæf-dīġe, |
A.2.6 4 | limpe || on līf-daĝum / þæt | þū | ġe·hīere || ymb þæt hāl |
A.2.6 8 | / ealre sibbe bearn, || þonne | þū | snūde ġe·cȳþ, / min swǣs |
A.2.6 73 | ĝe, || brōðor þīnne. / Nū | þū | meaht ġe·hīeran, || hæle |
A.2.6 85 | ne, / hyse lēofesta, || þæt | þū | hosp-cwide, / æfst ne eofol-s |
A.2.6 88 | || wiþ godes bearne. / Þonne | þū | ġe·earnast || þæt þe bi |
A.2.6 104 | , / fyrn-ġiedda frōd, || ġif | þū | frugnen sīe / on wera corðre. |
A.2.6 151 | on wyrda ġe·rȳnu, || swā | þū | hine wordum friġnest, / ǣ-rih |
A.2.6 170 | ne. || Cȳþ recene nū / hwæt | þū | þæs tō þinġe || þafian |
A.2.6 183 | orlum || undearnunga: / ‘Ġif | þū | on heofon-rīċe || habban wi |
A.2.6 225 | af andsware: / ‘Wiþ·sæcest | þū | tō swīðe || sōðe and rih |
A.2.6 235 | o-bearn, / godes gāst-sunu. || | Þū | sċealt ġeġnunga / wīsdōm o |
A.2.6 249 | one ā·hangnan god, || þæt | þū | hungre sċealt / for cnēo-mā |
A.2.6 251 | || cwielmed weorðan, / būtan | þū | for·lǣte || þā lēasunga / |
A.2.6 287 | præc: / ‘Dryhten hǣlend, || | þū | þe āhst dōma ġe·weald, / a |
A.2.6 288 | e āhst dōma ġe·weald, / and | þū | ġe·worhtest || þurh þīne |
A.2.6 291 | samod ealle ġe·sċeaft, / and | þū | ā·mǣte || mundum þīnum / e |
A.2.6 293 | b-hwyrft || and up-rodor, / and | þū | self sitest, || siĝora% weal |
A.2.6 299 | ġe·dryht, / wuldres āras. || | Þū | ġe·worhtest þā / and tō þ |
A.2.6 321 | / grāpum gryrefæst. || Þæs | þū, | god drihten, / wealdest wīdan |
A.2.6 322 | wealdest wīdan ferhþ || and | þū | wamfulle / sċield-wyrċende || |
A.2.6 341 | e / dōĝor-ġe·rīmum; || nā | þū | of dēaðe hine / swā þrymlī |
A.2.6 346 | || forþ bēacen þīn. / Swā | þū | ġe·hīerdest% || þone hāl |
A.2.6 347 | r / Moyses on mæðele, || þā | þū, | meahta god, / ġe·īewdest% þ |
A.2.6 370 | wen / on heardum hyġe || þæt | þū | hǣlend eart / middan-ġeardes. |
A.2.6 373 | % || þanc būtan ende, / þæs | þū | mē swā mēðum || and swā |
A.2.6 376 | ġiefa, || nū iċ wāt þæt | þū | eart / ġe·cȳðed and ā·cen |
A.2.6 378 | | ealra cyninga þrymm, / þæt | þū | mā ne sīe || mīnra gylta, / |
A.2.6 418 | slīðan tīd. || Saĝa, ġif | þū | cunne, / on hwelcre þissa þr |
A.2.6 494 | stan || wīte-brōĝan, / þæt | þū, | sārum for·sōht, || wiþ·s |
A.2.6 495 | ā·hangnan cyning, || þām | þū | hīerdest ǣr.’ / Him þā gl |
A.2.6 501 | īsdōmes full: / ‘Ne þearft | þū | swā swīðe, || synna ġe·m |
A.2.6 507 | ela / worde ā·weahte. || Wite | þū | þe ġearwor / þæt þū unsny |
A.2.6 508 | Wite þū þe ġearwor / þæt | þū | unsnytrum || ān-for·lēte / l |
A.2.6 635 | bisċope, || beald reordode: / | ‘Þū | mē, eorla hlēow, || þone |
A.2.6 641 | itt myndgaþ. / Wolde iċ þæt | þū | funde || þā þe on foldan |
A.2.6 648 | , / hāliġ of hīehþa. || Nū | þū | hrǣdlīċe / eallum ēaþ-mēd |
A.2.6 729 | t is ġe·dafenliċ || þæt | þū | dryhtnes word / on hyġe healde |
A.2.6 734 | ru cræft, / nerġend fīra. || | Þū | þās næġlas hāt / þām æ |
Christ A 2 | # Christ / / cyninge. || / | Þū | eart sē weall-stān || þe |
Christ A 4 | Wēl þē ġe·rīseþ / þæt | þū | hēafod% sīe || healle mǣrr |
Christ A 18 | || swā hē oft dyde. / Ēalā | þū% | reċċend || and þū riht cy |
Christ A 18 | Ēalā þū% reċċend || and | þū | riht cyning, / sē þe locan he |
Christ A 58 | full / hālĝan hyhtes, || swā | þū | ġe·hāten eart. / Seoh nū se |
Christ A 75 | æt þē of roderum cōm, / hū | þū | ēacnunge || ǣfre on·fenge / |
Christ A 80 | m || ǣfre ġe·limpan, / þæt | þū | on sundor-ġiefe || swelċe b |
Christ A 83 | ē / weorðlicu wunode, || nū | þū | wuldres þrymm / bōsme ġe·b |
Christ A 107 | ēoma, / torht ofer tunglas, || | þū | tīda ġe·hwone / of selfum þ |
Christ A 109 | || simle on·līehtest. / Swā | þū, | god of gode || ġearu ā·cen |
Christ A 113 | deþ þurh bieldu%, || þæt | þū | þā beorhtan ūs / sunnan on· |
Christ A 115 | e || and þē self cyme / þæt | þū | on·līehte || þā þe lange |
Christ A 130 | de. / Ēalā gǣsta god, || hū | þū | glēawlīċe / mid naman rihte |
Christ A 149 | slum ġe·sliehte: || ‘Nū | þū | selfa cum, / heofones hēah-cyn |
Christ A 155 | ǣt þe be·hindan, || þonne | þū | heonan ċierre, / meniġu þus |
Christ A 156 | , / meniġu þus miċele, || ac | þū | miltse on ūs / ġe·cȳþ cyne |
Christ A 161 | eoroda wuldor-cyning, || þā | þū | ġe·worhtest ǣr / heandum þ |
Christ A 162 | htest ǣr / heandum þīnum. || | Þū | on hēannessum / wunast wīde-f |
Christ A 166 | ides, || mǣran cininges, / nū | þū | frēode sċealt || fæste ġe |
Christ A 176 | aria.’ || Hwæt be·murnest | þū, | / clipast ċeariende? || Ne iċ |
Christ A 179 | de, / wamma ġe·worhtra || and | þū | þā word spricest / swā þū |
Christ A 180 | þū þā word spricest / swā | þū | selfa sīe || synna ġe·hwel |
Christ A 208 | re gǣst / ġe·eardode. || Nū | þū | ealle for·lǣt / sāre sorh-ċ |
Christ A 211 | / fǣmne forþ seþēah || and | þū | fæder cweden / weoroldcund be |
Christ A 214 | sōðe ġe·fylled.’ / Ēalā | þū | sōða || and þū sibsuma / ea |
Christ A 214 | ’ / Ēalā þū sōða || and | þū | sibsuma / ealra cyninga cyning, |
Christ A 216 | g, || Crīst æl-mehtiġ, / hū | þū | ǣr wǣre || eallum ġe·word |
Christ A 236 | e·gang. / Selfa sette || þæt | þū | sunu wǣre / efen-eardiende || |
Christ A 239 | þisses || ǣfre ġe·wurde. / | Þū | eart sēo snytru || þe þās |
Christ A 249 | ædren-cynn || fierr āwihte. / | Þū | þisne middan-ġeard || milde |
Christ A 258 | / wīde tō·wrecene. || Þæt | þū, | wealdend, ǣr / blōde ġe·boh |
Christ A 263 | || brēost-ġe·hyġdum / þæt | þū | hrǣdlīċe || helpe ġe·fre |
Christ A 272 | lon iermþu drēoĝan, / būtan | þū | ūsiċ þon ofostlicor, || ē |
Christ A 275 | hta, || hreddan wille. / Ēalā | þū | mǣra || middan-ġeardes / sēo |
Christ A 280 | ldan, / blīðe mōde, || þæt | þū | brȳd sīe / þæs sēlestan || |
Christ A 284 | || cweðaþ and singaþ / þæt | þū | sīe hlæfdiġe || hālĝum m |
Christ A 287 | m || and hell-wara. / For·þon | þū | þæt ana || ealra manna / ġe |
Christ A 289 | || þrīst-hyċġende, / þæt | þū | þīnne mæġþhād || metode |
Christ A 297 | pēd / snūde cȳðan, || þæt | þū | sunu dryhtnes / þurh clǣne ġ |
Christ A 328 | aĝum ðǣr || inn wlātode. / | Þū | eart þæt weall-dor, || þur |
Christ A 338 | ddaþ || burĝ-sittende / þæt | þū | þā frōfre || folcum cȳðe |
Christ A 348 | re || mid weoroda god. / Ēalā | þū | hālĝa || heofona drihten, / |
Christ A 349 | hālĝa || heofona drihten, / | þū | mid fæder þīnne || ġe·fy |
Christ A 355 | d || and his þeġnunga, / þā | þū | ǣrest wǣre || mid þone ē |
Christ A 360 | -mēdu || ealle biddaþ / þæt | þū | ġe·hīere || hæfta stefne, |
Christ A 374 | || Ūs is lissa ðearf, / þæt | þū | ūs ā·hredde || and ūs hǣ |
Christ A 403 | e·sċeafta: / ‘Hāliġ eart | þū, | hāliġ, || hēah-engla breĝ |
Christ A 404 | ōþ siĝores frēa, || simle | þū | bist hāliġ, / dryhtna drihten |
Christ A 407 | tīd / wīde ġe·weorðod. || | Þū | eart weoroda god, / for·þon |
Christ A 408 | eart weoroda god, / for·þon | þū | ġe·fyldest || foldan and ro |
Christ A 412 | n lof, / beorht mid beornum. || | Þū | ġe·blētsod lēofa, / þe on |
Christ B 440 | aþ būtan ende. || Amen. / Nū | þū | ġeornlīċe || gǣst-ġe·r |
Christ B 442 | þurh sefan snyttru, || þæt | þū | sōþ wīte / hū þæt ġe·ē |
Christ B 621 | an ġe·worhte, || on ðǣre | þū | sċealt iermþum libban, / wuni |
Christ C 1382 | eafte, || ġe·dyde iċ þæt | þū | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite |
Christ C 1384 | -landa ġe·hwelċ, || nysses | þū | wēan ǣniġne dæl, / þīestr |
Christ C 1385 | niġne dæl, / þīestra þæt | þū | þolian sċolde. || Þū þæ |
Christ C 1385 | æt þū þolian sċolde. || | Þū | þæs þanc ne wisses. / Þā i |
Christ C 1388 | þē welan for·ġiefen / þæt | þū | mōstes wealdan || weorolde |
Christ C 1392 | n, || blēom sċīnende, / þā | þū | līfes word || lǣstan noldes |
Christ C 1397 | n race || ān-for·lǣte, / hū | þū | æt ǣrestan || yfele ġe·ho |
Christ C 1401 | lȳt / mōde þūhte, || ġif | þū | meahte spēd / efen-miċele god |
Christ C 1403 | ode || āĝan ne mōste, / þā | þū | of þon ġe·fēan || fremede |
Christ C 1409 | þēostran weorold, || ðǣr | þū | þolodes siþþan / mæġen-ear |
Christ C 1426 | n, / hāt helle bealu, || þæt | þū | mōste hāliġ sċīnan / ēadi |
Christ C 1431 | | wǣre þē% ġe·liċ%, / and | þū | meahte || mīnum weorðan / mǣ |
Christ C 1449 | , / drēor tō foldan, || þæt | þū | of dēofles þurh þæt / nīed |
Christ C 1460 | on·fēng þīn sār || þæt | þū | mōste ġe·sǣliġ% / mīnes |
Christ C 1463 | hte / þæt lange līf || þæt | þū | on lēohte siþþan, / wlitiġ, |
Christ C 1467 | ċōd, / on byrġenne, || þæt | þū | meahte beorhte uppe / on rodoru |
Christ C 1469 | d englum. / For hwon for·lēte | þū | || līf þæt sċīene / þæt |
Christ C 1472 | || hold ġe·ċīepte? / Wurde | þū | þæs ġe·witlēas || þæt |
Christ C 1472 | þæs ġe·witlēas || þæt | þū | wealdende / þīnre ā·īesnes |
Christ C 1478 | æs līfes iċ maniġe || þe | þū | mid leahtrum hafast / of·sleġ |
Christ C 1480 | selfum tō sċande. / For hwon | þū | þæt sele-ġe·sċot || þæ |
Christ C 1484 | smite || selfes willum? / Ġē | þū | þone līċ-haman || þe iċ |
Christ C 1487 | wēmdest. / For hwon ā·hēnge | þū | mec hefĝor || on þīnra han |
Christ C 1494 | fram helle ā·tēah, / ðǣr | þū | hit wolde selfa || siþþan |
Christ C 1495 | s on weorolde wǣdla || þæt | þū | wurde weliġ on heofonum, / ear |
Christ C 1496 | s on ēðle þīnum || þæt | þū | wurde% ēadiġ on mīnum. / Þ |
Christ C 1497 | urde% ēadiġ on mīnum. / Þā | þū | þæs ealles || ǣniġne þan |
A.3.10 44 | nīðum nearu-wrencum. || Nū | þū | cunnan meaht, / ġif þū þysl |
A.3.10 45 | | Nū þū cunnan meaht, / ġif | þū | þyslicne || þeġn ġe·mitt |
A.3.10 78 | || Wite þe be þissum, / ġif | þū | ēað-mōdne || eorl ġe·mē |
A.3.13 2 | þ on·hǣlne, / dēaĝol þæt | þū | dēopost cunne. || Nelle iċ |
A.3.13 3 | in dierne ġe·seċġan, / ġif | þū | mē þīnne hyġe-cræft hyle |
A.3.14 1 | The Order of the World / / Wilt | þū, | fūs hǣle, || fremdne mannan |
A.3.14 25 | māran ġe·seċġan, / þonne | þū | hyġe-cræftiġ || on hreðre |
A.3.19 17 | ām dūste: / ‘Hwæt, drūg% | þū% | drēorĝa, || tō hwon dreaht |
A.3.19 17 | orĝa, || tō hwon dreahtest | þū | mē, / eorðan fylnes || eall f |
A.3.19 19 | āmes ġe·līċness. || Lȳt | þū | ġe·þōhtes / tō hwon þīnr |
A.3.19 22 | || lǣded wǣre. / Hwæt, wīte | þū | mē, wērĝa. || Hwæt, þū |
A.3.19 22 | þū mē, wērĝa. || Hwæt, | þū | hūru wyrma ġiefl / lȳt ġe· |
A.3.19 28 | || blōde þȳ hālĝan, / and | þū | mē þȳ heardan || hungre ġ |
A.3.19 36 | nū sē ende tō gōd. / Wǣre | þū | þe wiste wlanc || and wīnes |
A.3.19 39 | an, || gæstes drinces. / Þǣr | þū | þonne hoĝode || hēr on lī |
A.3.19 41 | olde || wunian sċolde, / þæt | þū | wǣre þurh flǣsċ || and þ |
A.3.19 44 | || fram gode sended, / nǣfre | þū | mē% swā heardra || helle w |
A.3.19 46 | þīnra nēoda lust. / Sċealt | þū | nū hwæðere mīnra ġe·sċ |
A.3.19 49 | ealle ġe·ġædraþ. / Ne eart | þū | nū þon lēofre || nǣngum l |
A.3.19 59 | n, / wemman mid wordum, || swā | þū | worhtest tō mē. / Eart þū d |
A.3.19 60 | þū worhtest tō mē. / Eart | þū | dumb and dēaf, || ne sindan |
A.3.19 65 | , / sēċan þā hāmas || þe | þū | mē ǣr sċrīfe, / and þā ā |
A.3.19 70 | þīne ġe·ahþe wiht, / þā | þū | hēr on moldan || mannum ēaw |
A.3.19 73 | le || eorðan spēde, / (būtan | þū | hīe ġe·dǣlde || drihtne s |
A.3.19 74 | lde || drihtne selfum), / ðǣr | þū | wurde æt frumsċeafte fuĝol |
A.3.19 79 | r swā god wolde, / ġe þēah | þū | wǣre wyrm-cynna || þæt wie |
A.3.19 80 | na || þæt wierreste, / þonne | þū | ǣfre on moldan || mann ġe· |
A.3.19 82 | e || on·fōn sċolde. / Þonne | þū | for unc bū || andwyrdan sċe |
A.3.19 88 | iðer-lēan. || Ac hwæt wilt | þū | ðǣr / on dōm-dæġe || driht |
A.3.19 91 | || on lime ġe·weaxen, / þæt | þū | ne sċyle for ǣġhwelċ || |
A.3.19 96 | can / swelcra iermþa, || swā | þū | unc ǣr sċrīfe.’ / Firenaþ |
Guthlac A 6 | eþ him godes ǣrende: / ‘Nū | þū | mōst fēran || þider þū f |
Guthlac A 6 | þū mōst fēran || þider | þū | fundodest / lange and ġe·lōm |
Guthlac A 271 | þæt ġe·hātest || þæt | þū | hām on ūs% / ġe·ġān wille |
Guthlac A 273 | odes ierming. / Be hwon sċealt | þū | libban, || þēah þū land |
Guthlac A 273 | ċealt þū libban, || þēah | þū | land āĝe? / Ne þeċ mann hid |
Guthlac A 276 | t || hearde ġe·winnan, / ġif | þū | ġe·wītest || swā wilde d |
Guthlac A 280 | Wē þē bēoþ holde || ġif | þū | ūs hīeran wilt, / oþþe þe |
Guthlac A 289 | ċ blōdĝum lāstum; || ġif | þū | ūre bīdan þenċest, / we þe |
Guthlac A 291 | ġe·neres wilnian, / far ðǣr | þū | frēonda wēne, || ġif þū |
Guthlac A 291 | þū frēonda wēne, || ġif | þū | þīnes fēores reċċe.’ / |
Guthlac A 453 | e || swenċan þorfton, / ðǣr | þū | framlīċe || frēonda lārum |
Guthlac A 454 | lārum / hīeran wolde, || þā | þū | hēan% and earm / on þis or-le |
Guthlac A 456 | r-leġe || ǣrest cōme, / þā | þū | ġe·hēte || þæt þeċ hā |
Guthlac A 468 | ĝon þe landes wynna, / woldon | þū | þe selfa ġe·sāwe || þæt |
Guthlac A 469 | ċ sōþ on·stǣldon. / Ealles | þū | þæs wīte ā·wunne; || for |
Guthlac A 469 | wīte ā·wunne; || for·þon | þū | hit on·wendan ne meahtes.’ |
Guthlac A 579 | || mid grimnesse: / ‘Ne eart | þū | ġe·dēfe, || ne dryhtnes þ |
Guthlac A 582 | d, / hāliġ on heortan. || Nū | þū | on helle sċealt / dēope ġe· |
Guthlac A 585 | seld on sweġle, || for·þon | þū | synna tō fela, / fācna ġe·f |
Guthlac B 1015 | mēte þus mēðne. || Meaht | þū | mæðel-cwidum / worda ġe·wea |
Guthlac B 1020 | s / hātost on hreðere, || ǣr | þū | hyġe mīnne / ferhþ ā·frēf |
Guthlac B 1021 | / ferhþ ā·frēfre. || Wāst | þū, | frēo-drihten, / hū þēos ād |
Guthlac B 1045 | / gǣst sīðes ġeorn. || Nū | þū | ġearwe canst / lima līf-ġe· |
Guthlac B 1064 | || wordum nǣġan: / ‘Ne bēo | þū | unrōt, || þēah þēos ādl |
Guthlac B 1077 | n þæt lēofe bearn, / ne bēo | þū | on sefan tō sēoc. || Iċ eo |
Guthlac B 1168 | r / nīed-ġe·dāles, || þæt | þū | þā nīehstan sċealt / on weo |
Guthlac B 1175 | te / ā·sānian.’ || ‘Bēo | þū | on sīþ ġearu, / siþþan lī |
Guthlac B 1179 | l. || Fys% aefter þon / þæt | þū | ġe·seċġe || sweostor mīn |
Guthlac B 1192 | mōton, / ēades mid englum. || | þū | hire ēac saĝa / þæt hēo þ |
Guthlac B 1205 | || þurh gǣsta weard, / þæt | þū | hyġe-sorĝe || heortan mīnr |
Guthlac B 1222 | Huru, iċ ġīet ne wāt, / ǣr | þū | mē, frēa min, || furður c |
Guthlac B 1227 | roþe ġe·wealdan: / ‘Hwæt, | þū | mē, wine min, || wordum nǣ |
Guthlac B 1295 | e·sīðe: || ‘Tid is þæt | þū | fere, / and þā ǣrendu || eal |
Guthlac B 1376 | hē wæs% sīðes fūs, / þæt | þū | his līċ-haman, || lēofost |
Guthlac B 1377 | , / eorðan be·þeahte. || Nū | þū | ǣdre canst / sīþ-fæt mīnne |
A.3.21 16 | les mete-liste. / Ġe·hīerest | þū, | Ēadwācer? || Uncerne earne |
A.3.22.32 13 | ċe and hēane. || Rece, ġif | þū | cunne, / wīs worda glēaw, || |
A.3.22.36 12 | es wlite. || Þū wāst, ġif | þū | canst, / tō ġe·seċġanne, | |
A.3.22.39 28 | eofaþ efene sē·þeah. / Ġif | þū | mæġe rǣselan || recene ġe |
A.3.22.40 59 | an || ġīenā swētra / þonne | þū | bēo-brēad || blende mid hun |
A.3.25 2 | e min sē hālĝa drihten. || | Þū | ġe·sċōpe heofon and eorð |
A.3.25 22 | ō, ġif iċ mōt. / For·ġief | þū | mē, min frēa, || first and |
A.3.25 24 | | þinga ġe·hwelċes / þāra | þū | mē, sōþfæst cyning, || se |
A.3.25 25 | an wille / tō cunnunge. || Nū | þū | canst on mec / firen-dǣda fela |
A.3.25 36 | n heofon-mæġenes. || Hwæt, | þū | mē hēr fela / for·ġēafe. | |
A.3.25 52 | ter dōĝrum dyde, || ne læt | þū | mec nǣfre dēoful sē·þeah |
A.3.25 59 | wræce þrōwian. / For·stand | þū | mec and ġe·stīer him, || |
A.3.25 66 | ēam sīðum forht, || þēah | þū | mē fela sealde / ārna on þis |
A.3.25 68 | meorda% and miltsa, || þāra | þū | mē sealdest. / Nā þæs earnu |
A.3.26 60 | īe, || þēoden ūser, / þæt | þū | ūs[]iġe || sēċan woldest, |
A.3.26 71 | Iċ ā·drēah fela / siþþan | þū | end tō mē || inn sīðodest |
A.3.26 72 | mē || inn sīðodest, / þā | þū | mē ġe·sealdest || sweord a |
A.3.26 74 | þæt hēold nū ġīet, / and | þū | mē ġe·cȳðdest, || cyne- |
A.3.26 75 | , || cyne-þrymma wynn, / þæt | þū | mund-bora || mīnum wǣre. / Ē |
A.3.26 76 | ǣre. / Ēalā Gabrihel, || hū | þū | eart glēaw and sċearp, / mild |
A.3.26 79 | īnum worde snotor. || / Þæt | þū | ġe·cȳðdest% || þā þū |
A.3.26 79 | þū ġe·cȳðdest% || þā | þū | þone cniht / tō ūs brōhtest |
A.3.26 84 | hīerde. / Ēalā Maria, || hū | þū | ūs mōdiġne / cyning ā·cend |
A.3.26 85 | e / cyning ā·cendest, || þā | þū | þæt ċild tō ūs / brōhtest |
A.3.26 100 | erusālem || on Iūdēum, / hū | þū | on ðǣre stōwe || stille ġ |
A.3.26 104 | Iordane || on Iūdēum, / hū | þū | on ðǣre stōwe || stille ġ |
A.3.26 105 | stille ġe·wunodest. / Nealles | þū | ġeond·flōwan || fold-būen |
A.3.26 108 | r, / dēope on ġe·dyrstum, || | þū | eart drihten Crīst, / þæt þ |
A.3.26 109 | ū eart drihten Crīst, / þæt | þū | ūs ġe·mildsie, || manna s |
A.3.26 110 | sie, || manna sċieppend. || / | Þū | fore manna lufan || þīnre m |
A.3.26 113 | , / ac for þām miltsum || þe | þū | mann-cynne / oft æt-īewdest, |
A.3.26 115 | þonne him wæs āre ðearf. / | Þū | meaht ymb·fōn || eall folca |
A.3.26 116 | eall folca ġe·setu, / swelċe | þū | meaht ġe·rīman, || rīċe |
A.3.26 125 | | þe þe% ymb standaþ, / þā | þū | þe lete sittan [] hand, || / |
A.3.26 126 | lete sittan [] hand, || / þā | þū | ūs% on þisne wræc-sīþ, | |
A.3.26 133 | don æt·gædere. / Ofer·wurpe | þū | mid þȳ wætere, || weoroda |
A.3.29 1 | rd's Prayer I / / []g fæder, || | þū | þe on heofonum eardast, / ġe |
A.3.29 3 | ĝod / nama niþþa bearnum; || | þū | eart nerġend wera. / Cyme þī |
A.3.29 10 | ga || cnyssan tō swīðe, / ac | þū | ūs frēodōm% ġief, || folc |
A.3.3 5 | wæþ: / ‘Metod æl-wihta, || | þū | eart meahtum swīþ / nīðas t |
A.3.3 25 | frǣġe || fold-būendum. / Nū | þū | ūsiċ be·wrǣce || on þās |
A.3.3 32 | Iacobe, || gǣsta sċieppend. / | Þū | him ġe·hēte || þurh hleo |
A.3.3 33 | | þurh hleoðor-cwidas / þæt | þū | hira fram-cynn || on fyrn-da |
A.3.3 46 | || ġe·freġen habban / þæt | þū | ana eart || ēċe drihten, / si |
A.3.3 80 | / wæstm weorðian. || Ful oft | þū, | wuldor-cyning, / þurh lyft lǣ |
A.3.3 109 | dōm sīe / god and ġenġe. || | Þū | þæs ġeornlīċe / wyrċest, |
A.3.3 135 | , / hēanne herġen. || Ful oft | þū | hlūtor lǣtest / wæter wynlic |
A.3.32 10 | || and nū cunnan sċealt / hū | þū | ymb mōd-lufan% || mīnes fr |
A.3.32 12 | | Iċ ġe·hātan dearr / þæt | þū | ðǣr tīrfæste || trēowe f |
A.3.32 14 | þisne bēam ā·grōf / þæt | þū | sinċ-hroden || self ġe·mun |
A.3.32 21 | þē / lustum lǣran%, || þæt | þū | laĝu drēfde, / siþþan þū |
A.3.32 22 | þū laĝu drēfde, / siþþan | þū | ġe·hīerde || on hliðes ō |
A.3.32 24 | || ġēac on bearwe. / Ne lǣt | þū | þeċ siþþan || sīðes ġe |
A.3.32 27 | / on·site sǣ-nacan, || þæt | þū | sūþ heonan / ofer mere-lāde |
A.3.4 630 | siċ, frymþa sċieppend. || | þū | eart fæder æl-mehtiġ / on ē |
A.3.5 46 | mæġ ġe·seċġan || þæt | þū | þeċ selfne ne þearft / swī |
A.3.5 47 | ft / swīðor swenċan. || Ġif | þū | sōðne god / lufast and ġe·l |
A.3.5 51 | ċe iċ þē seċġe, || ġif | þū | tō sǣmran gode / þurh dēofu |
A.3.5 53 | st hǣðen-wēoh, || ne meaht | þū | habban mec, / ne ġe·þrēatia |
A.3.5 55 | þē tō ġe·singan. / Nǣfre | þū | þæs swīðliċ || sār ġe |
A.3.5 57 | nīþ || heardra wīta, / þæt | þū | mec on·wende || worda þissa |
A.3.5 84 | sōþ / manna lēofost, || þe | þū | mē saĝast, / þæt iċ hīe n |
A.3.5 87 | || þe tō ġe·wealde%. / Dēm | þū | hīe tō dēaðe, || ġif þe |
A.3.5 93 | an. || Hē þā worde cwæþ: / | ‘Þū | eart dohtor min || sēo dīer |
A.3.5 96 | a ēaġna lēoht, / Iuliana. || | Þū | on ġēaðe hafast / þurh þī |
A.3.5 99 | an ġe·fangen. / Wiþ·sæcest | þū | tō swīðe || selfre rǣdes / |
A.3.5 100 | uman, || sē is betera þonne | þū, | / æðelra for eorðan, || ǣht |
A.3.5 103 | on is þæs wierþe, || þæt | þū | þæs weres friġe, / ēċe ēa |
A.3.5 120 | | ġif min feorh leofaþ / ġif | þū | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
A.3.5 121 | || ǣr ne ġe·swīcest, / and | þū | fremdu godu || forþ be·gang |
A.3.5 124 | || tō freme standaþ, / þæt | þū | unġēara || ealdre sċyldiġ |
A.3.5 126 | pe || dēaðe sweltest, / ġif | þū | ġe·þafian nylt || þinġ-r |
A.3.5 129 | || þīnre ġe·līcan, / þæt | þū | for·hyċġe || hālford ūrn |
A.3.5 136 | rōĝan, / hilde-wōman, || þe | þū | hǣstlīċe / mān-fremmende || |
A.3.5 138 | mende || tō mē bēotast, / ne | þū | nǣfre ġe·dēst || þurh ġ |
A.3.5 139 | urh ġe·dwolan þīnne / þæt | þū | mec ā·ċierre || fram Crīs |
A.3.5 145 | and þā word on·ċierr / þe | þū | unsnytrum || ǣr ġe·sprǣċ |
A.3.5 146 | um || ǣr ġe·sprǣċe, / þā | þū | goda ūssa || ġield for·ho |
A.3.5 149 | hyġd, || Iuliana: / ‘Nǣfre | þū | ġe·lǣrest || þæt iċ lē |
A.3.5 167 | n sċīma, / Iuliana. || Hwæt, | þū | glǣm hafast, / ġinfæste ġie |
A.3.5 169 | || ġuĝuþhādes blǣd. / Ġif | þū | godum ūssum || ġīe·n ġe |
A.3.5 174 | þē ġe·ġearwod sind, / ġif | þū | on·seċġan nylt || sōðum |
A.3.5 176 | ā·ġeaf andsware: / ‘Nǣfre | þū | ġe·þrēatast || þīnum b |
A.3.5 179 | ipe || þīnne lufie, / būtan | þū | for·lǣte || þā lēasunga, |
A.3.5 192 | s þē / unnan wille, || þēah | þū | ǣr fela / unwǣrlicra || worda |
A.3.5 194 | n·sōce tō swīðe || þæt | þū | sōþ godu / lufian wolde. || |
A.3.5 197 | n, / aefter weorðan, || būtan | þū | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || |
A.3.5 201 | āþ lēod-ġe·winn. || Ġif | þū | lenġ ofer þis / þurh þīn d |
A.3.5 205 | an, / torne tēon-cwide, || þe | þū | tælnessum / wiþ þā sēlosta |
A.3.5 215 | āce / of gramra grīpe, || þe | þū | tō godum teohhast. / Þā sind |
A.3.5 247 | n spræc: / ‘Hwæt drēoĝest | þū, | || sēo dīereste / and sēo wi |
A.3.5 251 | rwod, / sār endelēas, || ġif | þū | on·seċġan nylt, / glēaw-hy |
A.3.5 253 | || and his godum cwēman. / Wes | þū | on ofoste, || swā hē þeċ |
A.3.5 254 | heonan / lǣdan hāte, || þæt | þū | lāc hræðe / on·seċġe siĝ |
A.3.5 256 | dēaþ fore duĝuþe. || Þȳ | þū | þæs dēman sċealt, / ēad-hr |
A.3.5 274 | æt æðele ġe·sċēap / þe | þū, | fæder engla, || æt fruman s |
A.3.5 275 | || æt fruman settest, / þæt | þū | mē ne lǣte || of lofe hweor |
A.3.5 279 | ewitne, || biddan wille / þæt | þū | mē ġe·cȳðe, || cyninga w |
A.3.5 317 | h gæstes ġiefe, || Iuliana: / | ‘Þū | sċealt furður ġīen, || f |
A.3.5 341 | þ% / þurh sār-sleġe. || Nū | þū | selfa meaht / on sefan þīnum |
A.3.5 347 | iġnan, / fyrn-synna fruman: || | ‘Þū | mē furður sċealt / seċġan, |
A.3.5 348 | ċġan, sāwla fēond, || hū | þū | sōþfæstum% / þurh synna sli |
A.3.5 355 | ðum%, / synna wundum, || þæt | þū | þȳ sweotolīcor / self ġe·c |
A.3.5 360 | wierfan fram hālor, || þæt | þū | heofon-cyninge / wiþ·sōce, s |
A.3.5 419 | eapen, || unclǣne gǣst, / hū | þū | þeċ ġe·þīede, || þīes |
A.3.5 420 | end, / on clǣnra ġe·mang? || | Þū | wiþ Crīste ġō / wǣrlēas w |
A.3.5 423 | / niðer ġe·dolfen, || ðǣr | þū | nīed-bysiġ / fore ofer-hyġdu |
A.3.5 425 | e·sōhtes. / Wēnde iċ þæt | þū | þȳ wǣrra || weorðan sċol |
A.3.5 430 | ingode, / earm āg·lǣċa: || | ‘Þū | mē ǣrest saĝa, / hū þū ġ |
A.3.5 431 | ‘Þū mē ǣrest saĝa, / hū | þū | ġe·dyrstiġ || þurh dēop |
A.3.5 433 | | ofer eall wīfa cynn, / þæt | þū | mec þus fæste || fetorum ġ |
A.3.5 434 | nde, / ǣġhwæs or-wīġne. || | Þū | on ēċne god, / þrymm-sittend |
A.3.5 449 | de, || þrymmes ealdor, / þæt | þū | mildsie || mē þearfendum, / |
A.3.5 456 | ǣr-loĝan% || wordum mǣlde: / | ‘Þū | sċealt andettan% || yfel-dǣ |
A.3.5 457 | ā, / hēan helle gǣst, || ǣr | þū | heonan mōte, / hwæt þū tō |
A.3.5 458 | ǣr þū heonan mōte, / hwæt | þū | tō tēonan || þurh·toĝen |
A.3.5 463 | bǣded / mōd meldian, || swā | þū | mē bēodest, / þrēa-nīed þ |
A.3.5 511 | t mē þus þrīste, || swā | þū% | nū-þā, / hāliġ mid heandum |
A.3.5 520 | / þrēam for·þryhte, || ǣr | þū | nū-þā / þā miċelan% meaht |
A.3.5 541 | , || fore godes sibbum, / þæt | þū | furður mē || fracuþu ne wy |
A.3.5 542 | ed-wīt for eorlum, || þonne | þū | ǣr dydest, / þā þū ofer·s |
A.3.5 543 | þonne þū ǣr dydest, / þā | þū | ofer·swīðdest || þone sno |
A.3.5 546 | orðres mān-frēa. || Hwæt, | þū | mec þrēades / þurh sār-sle |
A.3.5 552 | s. || Is on mē sweotol / þæt | þū | unsċamġe || ǣġhwæs wurde |
A.3.8 8 | / efen elne þis || ā þenden | þū | libbe. / Fæder and mōdor || f |
A.3.8 9 | e. / Fæder and mōdor || frēo | þū | mid heortan, / mǣĝa ġe·hwel |
A.3.8 11 | him sīe metod on lufan. / Wes | þū | þīnum ieldrum || ārfæst s |
A.3.8 19 | þeċ metod on·cunne, / þæt | þū | sīe wammes ġe·wita. || Hē |
A.3.8 24 | n fēore, / ǣngum eahta, || ac | þū | þe ānne ġe·nim / tō ġe·s |
A.3.8 31 | um. || Ræfn elne þis, / þæt | þū | nǣfre fǣcne weorðe% || fr |
A.3.8 41 | od, / ġēotende ġielp. || Wes | þū | ā ġiedda wīs, / wǣr wiþ wi |
A.3.8 49 | e, / wunaþ wīsdōm inn || and | þū | wāst ġeare / andġiet yfles, |
A.3.8 51 | | heald þe elne wiþ, / feorma | þū | simle || on þīnum ferhþe g |
A.3.8 64 | ā sōþ tō siġe, || þonne | þū | seċġe hwæt.’ / Niĝoþan s |
A.3.8 90 | || ēades hlēotan. / Ne bēo | þū | nā tō tǣlende, || ne tō t |
A.3.8 93 | um / ber brēost-cofan. || Swā | þū, | min bearn, ġe·myne / frōde f |
A.4.1 269 | n, / lēod-ġe·byrġan; || wes | þū | ūs lārena gōd. / Habbaþ we |
A.4.1 272 | sum / wesan, þæs iċ wene. || | Þū | wāst (ġif hit is / swā we s |
A.4.1 352 | lle, / bēaĝa bryttan, || swā | þū | bēna eart, / þēoden mǣrne, |
A.4.1 366 | mōten / wordum wrixlan. || Nā | þū | him wearne ġe·tēoh / þīnra |
A.4.1 386 | ce || māðmas bēodan. / Bēo | þū | on ofoste, || hāt on gān / s |
A.4.1 407 | || smiðes orþancum): / ‘Wes | þū, | Hrōð·gār, hāl. || Iċ eo |
A.4.1 429 | ldinga, || ānre bēne, / þæt | þū | mē ne for·wierne, || wīġe |
A.4.1 445 | , / mæġen Hreð-manna. || Nā | þū | mīnne þearft / hafolan hȳdan |
A.4.1 450 | e, / mearcaþ mōr-hopu; || nā | þū | ymb mīnes ne þearft / līċes |
A.4.1 457 | ldinga: / ‘For% ġe·wyrhtum% | þū, | || wine min Bēowulf, / and for |
A.4.1 506 | || þonne hē selfa): / ‘Eart | þū | sē Bēowulf, || sē þe wiþ |
A.4.1 526 | wiersan ġe·þinġa, / þēah | þū | heaðu-rǣsa || ġe·hwǣr do |
A.4.1 527 | dohte, / grimre gūðe, || ġif | þū | Grendles dearst / niht-langne f |
A.4.1 530 | rn Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. | Þū | worn fela, || wine min Unfer |
A.4.1 587 | þæs fela% ġielpe), / þēah | þū | þīnum brōðrum || tō bana |
A.4.1 588 | de, / hēafod-māĝum; || þæs | þū | on helle% sċealt / wierhþu dr |
A.4.1 594 | efa swā searu-grimm, || swā | þū | self talast. / Ac hē hafaþ on |
A.4.1 661 | Ne biþ þē wilna gād, / ġif | þū | þæt ellen-weorc || ealdre |
A.4.1 953 | ċe, / sǣmran æt sæċċe. || | Þū | þe self hafast / dǣdum ġe·f |
A.4.1 961 | . || Ūðe iċ swīðor / þæt | þū | hine selfne || ġe·sêon mō |
A.4.1 1170 | ihten min, / sinċes brytta. || | þū | on sǣlum wes, / gold-wine gume |
A.4.1 1174 | myndiġ, / nēan and feorran || | þū | nū hafast. / Mē man sæġde | |
A.4.1 1175 | ast. / Mē man sæġde || þæt | þū | þe for sunu wolde / here-rinċ |
A.4.1 1177 | ele beorhta; || brūc þenden | þū | mōte / maniġra medu || and þ |
A.4.1 1179 | f / folc and rīċe, || þonne | þū | forþ sċyle / metod-sċeaft s |
A.4.1 1182 | e wile / ārum healdan, || ġif | þū | ǣr þonne hē, / wine Sċieldi |
A.4.1 1221 | þæs lēan ġe·man. / Hæfst | þū | ġe·fēred || þæt þe feor |
A.4.1 1224 | eard, weallas. || Wes þenden | þū | libbe, / æðeling, ēadiġ. || |
A.4.1 1226 | / sinċ-ġe·strēona. || Bēo | þū | suna mīnum / dǣdum ġe·dēfe |
A.4.1 1322 | elm Sċieldinga: / ‘Ne friġn | þū | aefter sǣlum. || Sorh is ġe |
A.4.1 1334 | | Hēo þā fǣhþe wræc / þe | þū | ġiestran niht || Grendel cwe |
A.4.1 1378 | anst, / frecne stōwe, || ðǣr | þū | findan meaht / synniġne secg; |
A.4.1 1379 | / synniġne secg; || seċ ġif | þū | dyrre. / Iċ þē þā fǣhþe |
A.4.1 1382 | dyde, / wundnum% golde, || ġif | þū | on weġ cymest.’ / Bēow·ulf |
A.4.1 1395 | ǣr hē wille. / Þȳs dōĝor | þū | || ġe·þyld hafa / wēana ġe |
A.4.1 1478 | olde / ealdre linnan, || þæt | þū | mē ā wǣre / forþ-ġe·witen |
A.4.1 1480 | enum || on fæder stǣle. / Wes | þū | mund-bora || mīnum maĝo-þe |
A.4.1 1482 | | ġif mec hild nime; / swelċe | þū | þā māðmas || þe þū mē |
A.4.1 1482 | ċe þū þā māðmas || þe | þū | mē sealdest, / Hrōð·gār l |
A.4.1 1488 | || brēac þonne mōste. / And | þū | Un·ferþ% læt || ealde lāf |
A.4.1 1654 | ton / tīres tō tācne, || þe | þū | hēr tō lōcast. / Iċ þæt u |
A.4.1 1671 | e þonne ġe·hāte, || þæt | þū | on Heorote mōst / sorĝlēas s |
A.4.1 1674 | uþe and ġuĝuþe, || þæt | þū | him on·drǣdan ne þearft, / |
A.4.1 1676 | aldₒr-bealu eorlum, || swā | þū | ǣr dydest.’ / Þā wæs gyld |
A.4.1 1705 | þēoda ġe·hwelċe. || Eall | þū | hit ġe·þyldum healdest, / m |
A.4.1 1707 | swā wit furðum sprǣcon. || | Þū | sċealt tō frōfre weorðan / |
A.4.1 1722 | wode, / lēod-bealu langsum. || | Þū | þē lǣr be þon, / gum-cyste |
A.4.1 1821 | r tela / willum be·wenede; || | þū | ūs wēl dōhtest. / Ġif iċ |
A.4.1 1844 | gum fēore || guman þingian. / | Þū | eart mæġenes strang || and |
A.4.1 1849 | þīnne, / folces hierde || and | þū | þīn feorh hafast, / þæt þe |
A.4.1 1852 | / hord-weard hæleþa, || ġif | þū | healdan wilt / māĝa rīċe. | |
A.4.1 1855 | || lēofa Bēow·ulf. / Hafast | þū | ġe·fēred || þæt þǣm fo |
A.4.1 1988 | e, || lēofa Bēow·ulf, / þā | þū | fǣringa || feorr ġe·hoĝod |
A.4.1 1990 | ter, / hilde tō Heorote? || Ac | þū | Hrōð·gāre / wīd-cūðne% w |
A.4.1 1995 | || iċ þē lange bæd / þæt | þū | þone wæl-gāst || wihte ne |
A.4.1 2047 | æt word ā·cwiþ: / ‘Meaht | þū, | min wine, || mēċe ġe·cnā |
A.4.1 2056 | one māðum bireþ, / þone þe | þū | mid rihte || rǣdan sċoldest |
A.4.1 2070 | ġīen ymbe Grendel, || þæt | þū | ġeare cunne, / sinċes brytta, |
A.4.1 2247 | | fēa worda cwæþ: / ‘Heald | þū | nū, hrūse, || nū hæleþ n |
A.4.1 2664 | ulf, || lǣst eall tela, / swā | þū | on ġuĝuþ·fēore || ġeara |
A.4.1 2665 | e || ġeara ġe·cwǣde / þæt | þū | ne ā·lǣte || be þe libben |
A.4.1 2743 | æceþ / līf of līċe. || Nū | þū | lungre ġang / hord sċēawian |
A.4.1 2813 | n, || hēt hine brūcan wēl: / | ‘Þū | eart ende-lāf || ūsses cynn |
The Paris Psalter 100:1 3 | / on unwemmum weġe, || hwonne | þū | mē wille tō. / / # / Iċ% mid u |
The Paris Psalter 101:1 1 | Paris Psalter: Psalm 101 / / # / | Þū | min ġe·bedd, || mǣre% drih |
The Paris Psalter 101:2 1 | || þēoda reċċend. / / # / Nā | þū | andwlitan || ǣfre þīnne / ā |
The Paris Psalter 101:2 3 | if iċ ġe·swenċed sīe, || | þū | swǣs tō mē / þīn ēare on |
The Paris Psalter 101:8 2 | itan || ierres þīnes; / feorr | þū | mē ā·hōfe || and ġe·hn |
The Paris Psalter 101:10 1 | wā hit hræðe weornaþ. / / # / | Þū | on ēċnesse wunast || āwa, |
The Paris Psalter 101:12 3 | ealle hæfdon, / for·þon þe% | þū | stīðlīċe || stānum and e |
The Paris Psalter 101:21 5 | ǣtra || mōde seċġe, / þæt | þū | mē meaht on middle || mīnra |
The Paris Psalter 101:21 6 | sōna ġe·ċīeġan, || ġif | þū | selfa wilt.’ / Earon þīnes |
The Paris Psalter 101:22 1 | wa tō fēore. / / # / Æt fruman | þū, | || drihten, ġe·worhtest / eor |
The Paris Psalter 101:23 1 | le þā for·weorðaþ || and | þū | self wunast; / eall for·wisna |
The Paris Psalter 101:23 3 | snaþ || wǣdum anlīċe, / and | þū | hīe% on·wendest, || swā ma |
The Paris Psalter 101:24 1 | rolde || wended siþþan. / / # / | Þū | þonne bist sē īlca, || sē |
The Paris Psalter 101:24 1 | þonne bist sē īlca, || sē | þū | ǣr wǣre; / ne bēoþ winter |
The Paris Psalter 102:2 2 | e, || bealde drihten, / ne wilt | þū | ofer-ġietel || ǣfre weorða |
The Paris Psalter 102:5 3 | e || mōde ġe·trymede; / eart | þū | ed·nīewe || earne ġe·lī |
The Paris Psalter 102:6 1 | ēawe ġe·worden. / / # / Hafast | þū | milde mōd, || meahta strange |
The Paris Psalter 102:8 1 | erum Israhela. / / # / Mild-heort | þū | eart and mehtiġ, || mōde ġ |
The Paris Psalter 102:8 2 | ldiġ, / ēċe drihten, || swā | þū | ā wǣre; / is þīn milde mōd |
The Paris Psalter 102:9 1 | || mannum cȳðed. / / # / Nelle | þū | oþ ende || ierre habban, / ne |
The Paris Psalter 102:10 1 | e || þe āwa belĝan. / / # / Na | þū | be ġe·wyrhtum, || wealdend, |
The Paris Psalter 102:11 1 | hwǣr ġieldan. / / # / For·þon | þū | aefter hēah-weorce || heofon |
The Paris Psalter 103:1 2 | e sāwle, || blīðe drihten; / | þū | eart, min drihten god, || dǣ |
The Paris Psalter 103:2 1 | ǣre || ofer manna bearn. / / # / | Þū | þe wierðlīċe || wlite-and |
The Paris Psalter 103:3 1 | hte ġe·ġierwed. / / # / Heofon | þū | ā·þeġnodest || hȳde ġe |
The Paris Psalter 103:9 2 | īĝaþ / on þone stede || þe | þū | ġe·staðolodest him%, / and o |
The Paris Psalter 103:13 1 | biþ ġe·fylled. / / # / Swelċe | þū | of foldan || fōder nēatum / l |
The Paris Psalter 103:13 3 | ǣm hīe līf healdaþ; / wyrta | þū | ġe·worhtest || tō wraðe m |
The Paris Psalter 103:14 1 | || tō wraðe manna. / / # / Ēac | þū | him of eorðan || ūt ā·lǣ |
The Paris Psalter 103:16 1 | heortan% mannes. / / # / Swelċe | þū | ġe·fyllest || fæġerum bl |
The Paris Psalter 103:16 4 | wice ċēder-bēamas, || þā | þū | cūðlīċe / selfa ġe·settes |
The Paris Psalter 103:19 1 | otole healdeþ. / / # / Þīestru | þū | ġe·settest || on þearle ni |
The Paris Psalter 103:23 2 | | mehtiġ drihten, / ealle þā | þū | mid snytru || selfa worhtest; |
The Paris Psalter 103:25 1 | ċrinde flēotaþ. / / # / Dracan | þū | þisne || dǣdum þīnum / ġe |
The Paris Psalter 103:27 1 | n || fæġere gōde. / / # / Ġif | þū | þīne ansīene fram him || |
The Paris Psalter 103:28 2 | rðaþ / ġe·ed-nīewod || and | þū | ēac sċieppest / eorðan ansī |
The Paris Psalter 105:7 2 | owon / ealle þā wunder || þe | þū | on Eġyptum / worhtest wræclī |
The Paris Psalter 105:7 5 | ndġe || miltsa þīnra, / þā | þū | him on ðǣre mǣġþe || man |
The Paris Psalter 105:8 3 | n sǣ || randas bǣron, / ðǣr | þū | hīe ā·līesdest, || līfes |
The Paris Psalter 105:8 5 | est || on naman þīnum, / þā | þū | þīne meaht || miċele cȳð |
The Paris Psalter 105:9 1 | miċele cȳðdest. / / # / Þǣr | þū | rēadne sǣ || recene ġe·þ |
The Paris Psalter 107:5 1 | eted oþ wolcen. / / # / A·hafen | þū | eart ofer heofonas, || hāli |
The Paris Psalter 107:10 1 | | eft ġe·lǣded? / / # / Hwæt, | þū | eart sē selfa god, || þe ū |
The Paris Psalter 107:10 2 | drīfe fram dōme; || ne dō | þū | ǣfre swā, / þæt þū of ūr |
The Paris Psalter 107:10 3 | ne dō þū ǣfre swā, / þæt | þū | of ūrum mæġene || mōd ā |
The Paris Psalter 108:21 1 | ece || sāwle mīnre. / / # / And | þū, | min drihten god, || dō mē |
The Paris Psalter 108:21 3 | num þǣm mǣran naman, / swā | þū | oft þīn milde mōd || mani |
The Paris Psalter 108:25 2 | t sīe þīn selfes hand / and | þū | þās ġe·dydest, || drihten |
The Paris Psalter 108:25 3 | ðan þā ā·wiergde, || wes | þū | ġe·blētsod; / and þā þe m |
The Paris Psalter 113:5 1 | swīða? || For·hwon fluĝe | þū | swā? / Oþþe þū, Iordanen, |
The Paris Psalter 113:5 2 | hwon fluĝe þū swā? / Oþþe | þū, | Iordanen, || for hwī gengdes |
The Paris Psalter 113:21 1 | simle æt þearfe. / / # / Weorþ | þū | ūre ġe·myndiġ, || mehtiġ |
The Paris Psalter 113:21 3 | blētsunge || bring ofer ūs; / | þū | ġe·blētsodest || bearn Isr |
The Paris Psalter 113:21 5 | ūs || ēac ġe·blētsodest; / | þū | ġe·blētsodest || blīðe m |
The Paris Psalter 114:1 2 | || lēofa drihten, / for·þon | þū | mīnes ġe·bedes || bēne ġ |
The Paris Psalter 114:2 1 | bēne ġe·hīerdest. / / # / And | þū | þīn ēare tō mē || ēad-m |
The Paris Psalter 114:5 1 | | nīede ċīeġde. / / # / Ēala | þū | lēofa god, || ā·līes mīn |
The Paris Psalter 114:5 3 | | iċ tō sōðan wāt, / þæt | þū | wǣre mild-heort, || mehtiġ |
The Paris Psalter 114:7 3 | es ræste, || rīċe drihten; / | þū | mē wēl dydest || on weorold |
The Paris Psalter 114:8 1 | weorold-līfe. / / # / For·þon | þū | mīne sāwle || selfa ġe·ne |
The Paris Psalter 115:7 1 | nu || on þē ā·cenned. / / # / | Þū | mē tō·brǣce || bendas gry |
The Paris Psalter 117:12 2 | / swā bēon bitere, || oþþe | þū | bærne ēac / þornas þyrre || |
The Paris Psalter 117:20 2 | , || ēċe drihten, / for·þon | þū | mē ġe·hīerdest || æt hē |
The Paris Psalter 117:23 1 | adĝum tō blisse. / / # / Ēalā | þū | drihten god, || dō mē hāln |
The Paris Psalter 117:23 2 | d, || dō mē hālne; / ēa-lā | þū | drihten min, || dō ūs ġe· |
The Paris Psalter 117:26 1 | beddes || wrǣste hornas. / / # / | Þū | eart min drihten god || and i |
The Paris Psalter 117:26 3 | dum þē / ēċne andette; || / | þū | eart min hǣlend god || and i |
The Paris Psalter 117:27 2 | || ēċne drihten, / for·þon | þū | mē ġe·hīerdest || æt hē |
The Paris Psalter 118:4 1 | ġ, || mihtĝan dryhtnes. / / # / | Þū | þīne be·bodu || bealde hē |
The Paris Psalter 118:8 2 | te / on hyġe healdan, || þæt | þū | hūru mē / on þissum ealdre | |
The Paris Psalter 118:10 2 | -cundre / heortan sēċe; || ne | þū | hūru mē / fram þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:12 1 | fremme || firene ǣnġe. / / # / | Þū | eart ġe·blētsod, || blīð |
The Paris Psalter 118:18 1 | | mid wīsdōme / / # / On·wreoh | þū | mīne ēaĝan, || þæt iċ w |
The Paris Psalter 118:18 3 | ian / wunder wræclicu, || þā | þū | worhtest ǣr / / # / Iċ eom on e |
The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm be·genġa; / ne dō | þū | mē dierne || þīne þā dē |
The Paris Psalter 118:21 1 | lle tīd || elne healdan. / / # / | Þū | ofer-hyġdġe || ealle þrēa |
The Paris Psalter 118:21 2 | ġe || ealle þrēadest, / þā | þū | ā·wiergde || wistest ġearw |
The Paris Psalter 118:22 1 | || efnan noldon. / / # / A·fierr | þū | fram mē || fācen and ed-wī |
The Paris Psalter 118:26 3 | s mīne || wīse seċġe, / and | þū | mē ġe·hīerdest || holde m |
The Paris Psalter 118:27 2 | || sēlest ġe·healdan. / / # / | Þū | mē sōþfæstnesse weġ || s |
The Paris Psalter 118:32 1 | || wēl ġe·hēolde; / ne wilt | þū | mē on ealdre || ǣfre ġe·s |
The Paris Psalter 118:32 3 | þīnra / rēðne rinne || and | þū | rīċe nū / mīne heortan ġe |
The Paris Psalter 118:33 2 | ld || on hyġe brāde. / / # / Ǣ | þū | mē sete, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 118:37 2 | r·niman mōte. / / # / Ġe·wend | þū | mīne ēaĝan, || þȳ læs% |
The Paris Psalter 118:39 2 | þīnum || ealle healed. / / # / | Þū | mē sċealt ed-wītt min || o |
The Paris Psalter 118:41 1 | ; || wēne iċ swelċe, / þæt | þū | mē on rihtes || rǣd ġe·cw |
The Paris Psalter 118:43 2 | ǣre hæbbe. / / # / Ne ā·fierr | þū | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / |
The Paris Psalter 118:50 1 | , || þīnes wordes, / on þǣm | þū | mē þīnum || þēowe hiht |
The Paris Psalter 118:58 4 | ġde || heortan mīnre, / þæt | þū | mē on mōde || milde weorðe |
The Paris Psalter 118:65 1 | en; / þīne sōþfæstnesse || | þū | mē swelċe lǣr. / / # / Þū ym |
The Paris Psalter 118:65 2 | || þū mē swelċe lǣr. / / # / | Þū | ymb þīnne esne || ǣġhwǣr |
The Paris Psalter 118:66 1 | || wēne iċ, drihten, / þæt | þū | þīn word wille || wīs ġe |
The Paris Psalter 118:66 2 | lle || wīs ġe·healdan. / / # / | Þū | mē þēodsċipe lǣr || þī |
The Paris Psalter 118:68 2 | ld || spēd on mōde. / / # / God | þū | eart%, drihten || and mē god |
The Paris Psalter 118:71 2 | wæs and sēftre%, || þæt | þū | selfa mē / hēane ġe·hnǣġd |
The Paris Psalter 118:75 3 | īne / rēðe rihtwīse || and | þū | recene mē / on þīnre sōþf |
The Paris Psalter 118:76 4 | e || fæste ġe·stande, / swā | þū | on þīnre sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:83 3 | rden || werum anlīcost, / swā | þū | on hrīme setest || hlance cy |
The Paris Psalter 118:85 1 | um esne || ealra daĝena, / þe | þū | mīne ēhtend for mē || eall |
The Paris Psalter 118:89 1 | ealde / mūðes þīnes, || þe | þū | menn lǣrdest. / / # / On ēċnes |
The Paris Psalter 118:92 1 | hēr ġe·wuniaþ, / for·þon | þū | ealles || an-weald hafast. / / # |
The Paris Psalter 118:94 2 | om þīn hold sċealc; || dō | þū | hālne mē, / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 118:98 2 | ōde || metĝode ġeorne. / / # / | Þū | mē snoterne ġe·dydest || s |
The Paris Psalter 118:103 1 | || dǣdum swicode, / for·þon | þū | mē ǣ-be·bod || ǣrest sett |
The Paris Psalter 118:105 1 | || ealle of·ēode, / for·þon | þū | mē ǣ þīne || ǣr ġe·set |
The Paris Psalter 118:114 2 | ǣ þīne || elne lufode. / / # / | Þū | mē fultumian sċealt, || fǣ |
The Paris Psalter 118:116 3 | le drihten, / aefter þǣm þe | þū | selfa || sæġdest and cwǣde |
The Paris Psalter 118:118 2 | e || simle þenċe. / / # / Ealle | þū | for·hoĝodest, || þā þe u |
The Paris Psalter 118:122 1 | dōm || simle worhte; / ne sile | þū | mē ēhtendum || ǣfre mīnum |
The Paris Psalter 118:122 2 | || ǣfre mīnum. / / # / On·foh% | þū | þīnum esne || fæġere mid |
The Paris Psalter 118:126 3 | dō, / drihten ūre; || ne lǣt | þū | dole ǣfre / þīn ǣ-be·bod | |
The Paris Psalter 118:130 3 | / beorhtnesse blǣc-ern || and | þū | bealde silest / andġiet eallum |
The Paris Psalter 118:132 2 | nede mid willan. / / # / Be·seoh | þū | on mē || and mē siþþan hr |
The Paris Psalter 118:132 3 | e / mǣre ġe·miltsa, || swā | þū | maniĝum dydest, / þe naman þ |
The Paris Psalter 118:133 2 | nīede lufodon. / / # / Ġe·rece | þū | mē swelċe, || þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:138 2 | ihte ġe·cȳðde. / / # / Hwæt, | þū | sōþfæst weorc || simle hē |
The Paris Psalter 118:147 3 | e swelċe / ċeare clipode; || | þū | mē cynnlīċe / wēl on·fenge |
The Paris Psalter 118:152 3 | ġeat glēawlīċe, || þæt | þū | ġearwe hīe / on ēċnesse || |
The Paris Psalter 118:170 1 | | sele mē spēdlīċe, / þæt | þū | mē ġe·nerġe || nīða ġe |
The Paris Psalter 118:171 1 | ċe || dō spēdlīċe, / þæt | þū | mē ġe·nerġe || nīða ġe |
The Paris Psalter 118:171 3 | lcettaþ / ymenas elne, || ġif | þū | mē ǣrest wilt / þīne sōþf |
The Paris Psalter 121:3 1 | t. / / # / Hierusālem, || ġāra | þū | wǣre / swā swā cȳmliċ || |
The Paris Psalter 121:5 2 | seldum || sǣton æt dōmum; / | þū | eart þonne dēma, || Dauides |
The Paris Psalter 122:1 2 | aĝan hof, || ēċe drihten, / | þū | þe heofon-hāmas || healdest |
The Paris Psalter 124:4 4 | ē him hræðe ġieldeþ; / dō | þū, | drihten, wēl || þǣm þe ġ |
The Paris Psalter 125:3 5 | e, || mehtiġ drihten, / þæt | þū | wunder mid ūs || wyrċe mǣr |
The Paris Psalter 127:2 1 | || lustum gangaþ. / / # / Þonne | þū | þīnes ġe·winnes || wæstm |
The Paris Psalter 127:2 2 | erġest, / etest ōretes || and | þū | ēadiġ leofast, / and þē wē |
The Paris Psalter 127:6 2 | rihten / bealde blētsie || and | þū | brūce ēac / on Hierusālem || |
The Paris Psalter 127:7 1 | as || līfes þīnes. / / # / And | þū | þīnra bearna || bearn sċē |
The Paris Psalter 129:1 2 | ode; / drihten, drihten, || dō | þū | nū-þā, / þæt þū mīnes |
The Paris Psalter 129:1 3 | , || dō þū nū-þā, / þæt | þū | mīnes ġe·bedes || bēne ġ |
The Paris Psalter 129:3 1 | ed || esnes þīnes. / / # / Ġif | þū | ūre unryht wilt || eall be· |
The Paris Psalter 130:4 2 | || biþ miċelum fēded, / swā | þū | mīnre sāwle || simle ġield |
The Paris Psalter 131:1 1 | lter: Psalm 131 / / # / Ġe·mune | þū, | drihten, || mǣrne Dauid / and |
The Paris Psalter 131:8 2 | re ræste || recene, drihten; / | þū | earce eart || eall-hāliġra. |
The Paris Psalter 131:10 2 | e swelċe. / dēorum Dauide. || | Þū | ne dō ǣfre, / þæt þū andw |
The Paris Psalter 131:10 3 | . || Þū ne dō ǣfre, / þæt | þū | andwlitan || ūt on·ċierre / |
The Paris Psalter 136:7 1 | eorne blissie. / / # / Ġe·mune | þū, | || drihten, || maniġra bearn |
The Paris Psalter 136:7 1 | sint || eall libbende, / þonne | þū | Hierusālem || ġe·gōdie; / |
The Paris Psalter 136:8 4 | ġe·ċēosan.’ / / # / Hwæt, | þū | eart Babilone || bitere æt· |
The Paris Psalter 136:9 2 | || sē þe eft ġieldeþ / þā | þū | him on ealdre || ǣr for·ġ |
The Paris Psalter 137:1 3 | e || heortan ealre; / for·þon | þū | ealle mīne word || ēarum ġ |
The Paris Psalter 137:3 3 | tnesse || samod æt·gædere, / | þū | þīnne þone hālĝan naman |
The Paris Psalter 137:6 3 | e, || ofer middan-ġeard / eart | þū | hēalīċe || ā·hafen, drih |
The Paris Psalter 137:6 4 | līċe || ā·hafen, drihten; / | þū | ēad-mōdra || ealra lōcast / |
The Paris Psalter 137:7 3 | a || cnysdon ġe·nēahhe, / ā | þū | mē weredest || wrāðum fēo |
The Paris Psalter 137:7 5 | ldan ierre || on ā·cȳðan; / | þū | mē ġe·rǣhtest || recene m |
The Paris Psalter 137:8 3 | / ne for·seoh ǣfre, || þæt | þū | selfa ǣr / mid þīnum heandum |
The Paris Psalter 138:1 1 | Paris Psalter: Psalm 138 / / # / | Þū | min costodest || cynnum, drih |
The Paris Psalter 138:1 3 | on·ġēate || glēawe mōde; / | þū | min setl || swelċe on·cnēo |
The Paris Psalter 138:3 1 | | āhwǣr on tungan. / / # / Efne | þū, | drihten, || eall on·ēowe / þ |
The Paris Psalter 138:3 3 | stan, || ēac þā nīehstan; / | þū | mē% ġe·hīewodest || handa |
The Paris Psalter 138:6 2 | fonas up || hēa ā·stīġe, / | þū | mē ðǣr on efn || andweard |
The Paris Psalter 138:6 4 | ġe·dō || hwierft ǣniġne, / | þū | mē æt bist || efne rihte. / / |
The Paris Psalter 138:11 2 | estru wiþ lēohte, / for·þon | þū | hīe settest || swelċe, drih |
The Paris Psalter 138:12 2 | || ēċe% drihten, / for·þon | þū | mid eġesan eart || eall ġe |
The Paris Psalter 138:13 2 | || dēope be·hȳded, / þæt | þū | wīslīċe || worhtest on dī |
The Paris Psalter 138:16 4 | / mid þē selfum eom, || ġif | þū | siþþan wilt / þā firenfulla |
The Paris Psalter 138:21 1 | t || ġe·staðolode. / / # / And | þū | selfa ġe·seoh, || ġif iċ |
The Paris Psalter 139:4 1 | wunod fæste. / / # / Ġe·heald | þū | mē, drihten, || wiþ hete-n |
The Paris Psalter 139:4 4 | | þe mān fremmen, / ā·līes | þū | mē lungre, || līfes ēa. / / # |
The Paris Psalter 139:6 1 | þā tō drihtne cwæþ: || | ‘Þū | mē eart dīere god; / ġe·hī |
The Paris Psalter 139:7 1 | .’ / / # / Dryhten, drihten, || | þū | eart ġe·dēfe mæġen / hǣlu |
The Paris Psalter 139:7 2 | e mæġen / hǣlu mīnre || and | þū | min hēafod% sċealt / on ġe· |
The Paris Psalter 139:8 1 | ā·werġan. / / # / Ne ā·līef | þū | mē ǣfre || ofer lust mīnne |
The Paris Psalter 139:8 4 | āðe hyċġaþ; / ne for·lǣt | þū | mē || on līf-daĝum, / þȳ l |
The Paris Psalter 139:10 2 | laþ || on fȳres glēde, / and | þū | hīe mid fȳre || fācnes ġe |
The Paris Psalter 140:5 1 | wīsdōm healde. / / # / Ne hield | þū | mīne heortan, || þæt% iċ |
The Paris Psalter 140:10 3 | r ġe·līefe; / ne ā·sċūf | þū | fram mē || sāwle mīne. / / # |
The Paris Psalter 141:3 2 | nċaþ || gāst tēorian, / and | þū | mīne stīġe || strange on· |
The Paris Psalter 141:5 4 | clipode / and sōna cwæþ: || | ‘Þū | eart min sē sōða hiht; / ear |
The Paris Psalter 141:5 5 | art min sē sōða hiht; / eart | þū | on libbendra || lande swelċe |
The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bīdaþ, / oþ·þæt | þū | mē ed·lēan || eft for·ġi |
The Paris Psalter 142:2 1 | sōðe ġe·hīer. / / # / Ne gā | þū | mid þīnum esne || inn tō d |
The Paris Psalter 142:4 3 | īċe || samod anlīċe, / swā | þū | weorold-dēade || wrīġe mid |
The Paris Psalter 142:10 4 | wyrċe and fremme, / for·þon | þū | min god eart, || þū mē gō |
The Paris Psalter 142:10 4 | r·þon þū min god eart, || | þū | mē gōd dydest. / / # / Mē% þ |
The Paris Psalter 142:12 1 | e || rǣdfæst lifie. / / # / And | þū | of costunge || clǣne ā·lǣ |
The Paris Psalter 142:12 4 | ortnesse || mōte wunian; / and | þū | mīne fēondas || fǣcne tō |
The Paris Psalter 143:3 1 | is || līfes mīnes. / / # / Mīn | þū | mǣre eart || mehtiġ sċield |
The Paris Psalter 143:3 3 | þē || hæbbe fæste, / þæt | þū | mē folc maniġ || fæġere u |
The Paris Psalter 143:4 2 | anna, || mehtiġ drihten, / þe | þū | him cūðlīċe || cȳðan wo |
The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit ġe·met wǣre, / þæt | þū | him ǣht wiþ || ǣfre hæfde |
The Paris Psalter 143:5 3 | e || dēmde ġe·līċe, / swā | þū | on sċīmiendre || sċade lō |
The Paris Psalter 143:7 2 | ēohtaþ% and beorhtaþ%, / and | þū | hīe tō·weorpest || wīde a |
The Paris Psalter 143:7 4 | rǣle || strange swelċe, / and | þū | hīe ġe·drēfed hafast || d |
The Paris Psalter 143:11 1 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | Þū | healdest and silest || hǣlu |
The Paris Psalter 143:11 2 | and silest || hǣlu cyningum; / | þū | ā·līesdest ēac || lēofne |
The Paris Psalter 144:12 1 | || rīċes þīnes. / / # / þæt | þū | cūþ ġe·dydest || ofer cn |
The Paris Psalter 144:13 2 | , || rǣde ġe·fæstnod, / and | þū | weorold-rīċum || wealdest e |
The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste tō ġe·nihte, / and | þū | him mete silest || mǣla ġe |
The Paris Psalter 144:17 1 | e·mearcast. / / # / On·hlidest% | þū | þīne handa || and hīe hræ |
The Paris Psalter 146:11 1 | || cūðes ǣses. / / # / Nafast% | þū | tō manna || mæġene willan, |
The Paris Psalter 147:1 2 | lem || ġeorne drihten, / here | þū, | Sion, swelċe || þīnne sō |
The Paris Psalter 147:2 2 | ede || wiþ tēon-hete, / þæt | þū | þīne doru meahtest || be·d |
The Paris Psalter 147:3 2 | ġe·mǣru || ġe·miċelode, / | þū | on ūt-landum || āhtest sibb |
The Paris Psalter 147:5 2 | endeþ || samod anlīċe / swā | þū | wulle flīes || wolcnum bring |
The Paris Psalter 51:6 2 | ore / on ðǣre weorolde || þe | þū | ġe·worhtest hēr; / for·þon |
The Paris Psalter 51:6 3 | ġe·worhtest hēr; / for·þon | þū | eart sē gōda, || glēaw on |
The Paris Psalter 53:7 1 | ne gōdne wāt. / / # / For·þon | þū | mē ā·līesdest, || līfes |
The Paris Psalter 54:12 1 | ra hete || hȳde snēome. / / # / | Þū | eart sē mann || þe mē wǣr |
The Paris Psalter 54:16 3 | e seċġe / and bodie, || þæt | þū | blīðe mē / mīne stefne || s |
The Paris Psalter 54:17 1 | stīðe ġe·hīere. / / # / Ā% | þū | simle || sāwle mīne / lustum |
The Paris Psalter 54:22 3 | ende mōd || innan hreðere; / | þū | ārlēase || ealle ġe·lǣde |
The Paris Psalter 55:6 3 | swā min sāwol bād || þæt | þū | swelċe hēo / for nāhwæðer |
The Paris Psalter 55:6 5 | er || nāwiht hǣle; / on ierre | þū | folc || eall ġe·þrēatast. |
The Paris Psalter 55:8 4 | ; || iċ wāt and cann, / þæt | þū | min god || glēawe wǣre. / / # |
The Paris Psalter 55:10 3 | e || hyldu ġielde; / for·þon | þū | mīne sāwle || of swylt-dēa |
The Paris Psalter 56:13 2 | e wiþ wolcnum. / / # / A·hafen | þū | eart ofer heofonas, || hāli |
The Paris Psalter 58:1 4 | on / rīsan willaþ, || nemþe | þū | mē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·ner |
The Paris Psalter 58:4 2 | nne ġe·anryne, || ā·rīs | þū, | drihten, nū, / and þū selfa |
The Paris Psalter 58:4 3 | rīs þū, drihten, nū, / and | þū | selfa ġe·siehst, || þæt i |
The Paris Psalter 58:4 4 | ehst, || þæt iċ swā dyde; / | þū | eart mæġena god, || mehtiġ |
The Paris Psalter 58:5 1 | / Be·heald holdlīċe, || hū | þū | hræðe wille / ġe·nēosian | |
The Paris Psalter 58:5 4 | ēoda || ǣġhwǣr landes; / ne | þū | hweðere on mōde || milde we |
The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hira hyġe sēċeþ? / And | þū | hīe, drihten, dēst || dēop |
The Paris Psalter 58:8 3 | || dēope tō bysmre; / nafast | þū | for āwiht || ealle þēoda. / |
The Paris Psalter 58:9 2 | trange ġe·healde, / for·þon | þū | mē god eart || ġeara andfen |
The Paris Psalter 58:11 1 | n || ān·for·lǣton. / / # / Ac | þū | hīe wīde tō·drīf || þur |
The Paris Psalter 58:17 1 | a ġe·hwelċe. / / # / For·þon | þū | min and-fenġa || ǣġhwǣr% |
The Paris Psalter 58:17 4 | nge || cnysedon ġe·nēahhe; / | þū | eart fultum min, || iċ þē |
The Paris Psalter 58:18 1 | ē fela singe. / / # / For·þon | þū | mē, god, eart || ġeara and- |
The Paris Psalter 59:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 59 / / # / | Þū | ūs tō·drīfe, || drihten |
The Paris Psalter 59:2 1 | | and eft milde. / / # / Eorðan% | þū | on·hrērdest, || ealle ġe· |
The Paris Psalter 59:3 1 | o ā·hrēred% is. / / # / Fela% | þū | æt·īewdest || folce þīnu |
The Paris Psalter 59:4 1 | nsume || wīne drenctest. / / # / | Þū | bīecninge || beorhte sealdes |
The Paris Psalter 59:5 2 | r mē, hāliġ god. || Hwæt, | þū | holdlīċe / on þīnre hāliġ |
The Paris Psalter 59:9 1 | c ġe·lǣdan? / / # / Ac ne eart | þū | sē selfa% god, || þe ūs sw |
The Paris Psalter 59:9 2 | | þe ūs swā drīfe? / Ne gā | þū | ūs on mæġene, || mehtiġ d |
The Paris Psalter 60:2 1 | īċe || on hālne stān. / / # / | Þū | mē ġe·lǣdest || mid lufan |
The Paris Psalter 60:4 1 | ðerum þīnum. / / # / For·þon | þū | ġe·hīerdest, || hāliġ dr |
The Paris Psalter 60:4 3 | þē || beorhte ēode; / ierfe | þū | sealdest || ānra ġe·hwelcu |
The Paris Psalter 62:7 4 | || ēac ġe·wēne, / for·þon | þū | mē on fultum || fæste ġe· |
The Paris Psalter 63:2 1 | eld || simle æt þearfe. / / # / | Þū | mē oft ā·weredest || wieri |
The Paris Psalter 64:3 2 | ofer ūsiċ / frecne fōron; || | þū | ġe·fultuma / ūrum misdǣdum, |
The Paris Psalter 64:6 1 | e·hīer ūs, hǣlend god, || | þū | eart hiht ealra / þe on þisse |
The Paris Psalter 64:7 2 | on || muntas hīeran, / swelċe | þū | ġe·drēfest || dēope wǣla |
The Paris Psalter 64:9 3 | || drihten healdeþ; / eorðan | þū | ġe·fyllest || ēċum wæstm |
The Paris Psalter 64:12 1 | awes and reġnes. / / # / Þonne | þū | ġēares hrinġ || mid ġiefe |
The Paris Psalter 65:5 4 | elċe / ġe·feterian, || þæt | þū | mid fōte meaht / on treddian | |
The Paris Psalter 65:10 1 | eþ || swīðe mid fȳre. / / # / | Þū | ūs on grame swelċe || gryne |
The Paris Psalter 65:11 2 | and þurh flōda þrymm, / and | þū | ūs on cōlnesse || clǣne ġ |
The Paris Psalter 66:3 1 | an. / / # / Folc þē andette; || | þū | eart fǣle god, / and þē ande |
The Paris Psalter 66:4 3 | || bealde þēoda, / þæs þe | þū | hīe on rihtum || rǣdum dēm |
The Paris Psalter 67:10 3 | eþ god || sundor-ierfe; / eall | þū | þā ġe·fremest || þurh þ |
The Paris Psalter 67:11 2 | e on þǣm || wynnum libbaþ; / | þū | þīn swēte gōd || sealdest |
The Paris Psalter 67:24 6 | e·bēod þīnum mæġene; || | þū | eart mehtiġ god; / and þīn w |
The Paris Psalter 67:25 5 | foldan cyningas. / / # / On wuda | þū | wildor || wordum þrēatast / a |
The Paris Psalter 67:26 4 | || ġe·coste. / / # / To·weorp | þū | þā þēoda. || / / # / Þider |
The Paris Psalter 68:6 1 | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / | Þū | wāst, wuldres god, || þæt |
The Paris Psalter 68:8 2 | ċe || bīdaþ%, drihten. / / # / | Þū | eart mæġena god; || ne sċe |
The Paris Psalter 68:14 3 | nde || tela līciendliċ, / and | þū | mē þonne on meniġu || milt |
The Paris Psalter 68:18 2 | e, drihten. / / # / Ne ā·ċierr | þū | ǣfre fram þīnum cnihte || |
The Paris Psalter 68:27 1 | lra || ēhtan on·gunnon, / þe | þū | him earfoþu || ǣniġ ġēaf |
The Paris Psalter 69:7 1 | od, || frēa æl-mehtiġ. / / # / | Þū% | mē fultum eart || fæste, dr |
The Paris Psalter 69:7 2 | ā·līesend min; || ne lata | þū | āwiht. |
The Paris Psalter 70:1 3 | aldre || ǣfre ġe·sċended; / | þū | mē snēome ā·līes || þur |
The Paris Psalter 70:2 4 | nd on trume stōwe, || þæt% | þū | mē tela hǣle. / / # / For·þon |
The Paris Psalter 70:3 1 | mē tela hǣle. / / # / For·þon | þū | mē, god, wǣre || ġearwe tr |
The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrċende. / / # / For·þon | þū | mē eart fǣle ġe·þyld || |
The Paris Psalter 70:5 2 | d on þē / þrīste hæfde; || | þū | eart þeċċend min; / on þē |
The Paris Psalter 70:6 2 | ēacen || folce maniĝum, / and | þū | mē eart fultum strang || fæ |
The Paris Psalter 70:8 1 | ǣr herġan. / / # / Ne ā·weorp | þū | mē, || wuldres ealdor, / þonn |
The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreðere, / ne for·lǣt | þū | mē, || libbende god. / / # / Oft |
The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ǣnne.’ / Ne of·ġief | þū | mē hūru, || god æl-mehtiġ |
The Paris Psalter 70:11 2 | || god æl-mehtiġ; / be·seoh | þū | mē, sōþ god, || simle on f |
The Paris Psalter 70:16 2 | e ġe·man || simle, drihten; / | þū | mē āra, god, || ǣrest lǣr |
The Paris Psalter 70:16 6 | || āwa fremme; / ne for·lǣt | þū | mē, || libbende god. / / # / Oþ |
The Paris Psalter 70:18 2 | and þæt mǣre sōþ, / þæt | þū | on heofonum, god, || hēah ġ |
The Paris Psalter 70:19 1 | ċ, || ēċe drihten. / / # / Oft | þū | mē æt-īewdest || earfoþes |
The Paris Psalter 70:19 4 | || oft on·cnyssedest; / þonne | þū | ierre þīn || eft on·ċierd |
The Paris Psalter 70:20 1 | | þe we on būaþ. / / # / Þǣr | þū | þīn sōþfæst weorc || sn |
The Paris Psalter 70:20 2 | snēome tō·brǣdest, / þonne | þū | ġe·hwierfdest || and hulpe |
The Paris Psalter 70:21 3 | , / and min sāwol ēac || þā | þū | self līesdest. / / # / Swelċe m |
The Paris Psalter 71:2 1 | t hē sōþ healde. / / # / Dēm | þū | þīn folc || dīere mid sō |
The Paris Psalter 72:14 1 | īede siþþan. / / # / Hwæðere | þū | him for inwitte || yfel be·f |
The Paris Psalter 72:16 2 | habbaþ / hira ansīene || and | þū | hīe ēaðe meaht / tō nāwiht |
The Paris Psalter 72:19 1 | ē || siþþan hwæðere. / / # / | Þū | mīne swīðran hand || selfa |
The Paris Psalter 72:22 3 | | ne hira hyġe settan; / hūru | þū | for·lēosest || þā for·he |
The Paris Psalter 73:1 1 | salter: Psalm 73 / / # / For hwon | þū | ūs, ēċe god, || ǣfre wold |
The Paris Psalter 73:2 1 | n þīn mann-weorod, || þæt | þū, | mehtiġ god, / æt fruman ǣres |
The Paris Psalter 73:3 1 | | fæġere ġe·worhtest. / / # / | Þū | þīnes ierfes || æðele ġi |
The Paris Psalter 73:3 3 | Sione byriġ, / on þǣm īlcan | þū | || eard ġe·nāme; / hefe þū |
The Paris Psalter 73:3 4 | þū || eard ġe·nāme; / hefe | þū | þīne handa || and hīen heo |
The Paris Psalter 73:9 1 | | ǣfre seċġen.’ / / # / Wilt | þū | hū lange , || wealdend driht |
The Paris Psalter 73:10 1 | %? / / # / For·hwon ā·wēndest | þū | || wuldres an·sīene / ǣfre f |
The Paris Psalter 73:11 1 | Ūser gōd cyning, || ġēara | þū | worhtest, / ǣr weorold wǣre, |
The Paris Psalter 73:12 1 | se eorðan || efen-midre. / / # / | Þū | on þīnes mæġenes || meaht |
The Paris Psalter 73:13 1 | ēafod || dēope wætere. / / # / | Þū | þæs miċelan dracan || meah |
The Paris Psalter 73:14 1 | um || siþþan tō mōse. / / # / | Þū | selfa ēac || tō·slite wiel |
The Paris Psalter 73:15 1 | || ealle ā·drīgdest%. / / # / | Þū | dæġ settest || and deorce n |
The Paris Psalter 73:15 2 | t || and deorce niht, / swelċe | þū | ġe·settest || sunnan and m |
The Paris Psalter 73:15 3 | t || sunnan and mōnan; / ealle | þū | ġe·worhtest || eorðan ġe |
The Paris Psalter 73:15 4 | || eorðan ġe·mǣru, / sumor | þū | and lencten || swelċe ġe·w |
The Paris Psalter 73:16 1 | welċe ġe·worhtest. / / # / Wes | þū | ġe·myndiġ || manna bearna, |
The Paris Psalter 73:16 2 | / þāra ġe·sċeafta% || þe | þū | ġe·sċēope þē; / fīend æ |
The Paris Psalter 73:17 1 | wierðne naman. / / # / Ne sile% | þū | unsċyldiġra || sāwla dēor |
The Paris Psalter 73:17 3 | aþ || earme þearfan; / þāra | þū | on ealdre ne for·ġiet, || |
The Paris Psalter 73:18 1 | ēċe drihten. / / # / Ġe·seoh | þū | nū selfa, god, || sōþ is |
The Paris Psalter 75:4 1 | || æt ġe·sċot-feohta. / / # / | Þū | wræclīċe || wundrum on·li |
The Paris Psalter 75:5 5 | hwelċ mæġ ǣfre þē, / ġif | þū | ierre bist, || āhwǣr wiþ· |
The Paris Psalter 75:6 1 | ǣr wiþ·standan? / / # / Þonne | þū | of heofonum dōm || hider on |
The Paris Psalter 76:9 3 | || būtan ūre sē mǣra god? / | Þū | eart ana god, || þe ǣghwel |
The Paris Psalter 76:9 5 | || on weorold-līfe. / / # / Eft | þū | þīne meahte || maniġe cȳ |
The Paris Psalter 76:10 1 | ȳðdest / folcum on foldan; || | þū | wiþ·feredes% ēac / Israhela |
The Paris Psalter 76:13 4 | nn tō findan. / / # / Folc þīn | þū | feredest || swā fǣle sċēa |
The Paris Psalter 77:1 1 | lter: Psalm 77 / / # / Ġe·heald | þū, | min folc, || mīne fæste ǣ; |
The Paris Psalter 78:5 1 | ū-þā sindon. / / # / Hū% wilt | þū, | wuldres god, || wrāþ ierre |
The Paris Psalter 78:8 1 | ġe·lōme. / / # / Ne ġe·mune | þū | tō oft, || meahta wealdend, / |
The Paris Psalter 78:13 2 | ārlīċe ā·goten, || ðǣr | þū | ġe·sāwe tō; / ġunĝe for |
The Paris Psalter 79:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 79 / / # / | Þū | þē Israela || æðelum cynn |
The Paris Psalter 79:1 2 | nne / reċċest and rǣdest, || | þū | nū recene be·heald, / þū þ |
The Paris Psalter 79:1 3 | || þū nū recene be·heald, / | þū | þē Ioseph swā sċēap || g |
The Paris Psalter 79:2 1 | || gramum wiþ·lǣdest. / / # / | Þū | þē selfa nū || sittest ofe |
The Paris Psalter 79:5 1 | lle we bēoþ hāle. / / # / Eala | þū, | mæġena god, || mǣre drihte |
The Paris Psalter 79:5 2 | drihten, / hū lange || iersast | þū | || on þīnes esnes ġe·bedd |
The Paris Psalter 79:6 1 | um || on ġe·met rihtes. / / # / | Þū | ūs ā·settest || on sār-cw |
The Paris Psalter 79:8 1 | || ealle we bēoþ hāle. / / # / | Þū | of Æġyptum || ūt ā·lǣde |
The Paris Psalter 79:9 1 | ǣr || eft% ā·settest. / / # / | Þū | him weġ be·foran || worhtes |
The Paris Psalter 79:11 2 | lĝan || þe him of hlīdaþ, / | þū | æt sǣ-strēamas || sealte |
The Paris Psalter 79:12 1 | þ ā·weaxaþ. / / # / For·hwon | þū | tō·wurpe || weall-fæsten h |
The Paris Psalter 79:14 6 | / and ofer mannes sunu, || þe | þū | his meahte ǣr / under þē ġe |
The Paris Psalter 79:16 2 | wer / and ofer mannes sunu; || | þū | his meahta þē / ġeagnodest, |
The Paris Psalter 79:17 1 | wītaþ we fram þē. / / # / Ac | þū | ūs wēl cwica, || wealdend m |
The Paris Psalter 80:8 1 | ris Psalter: Psalm 80 / # / Ġif | þū, | Israhel, ā wylt || elne ġe |
The Paris Psalter 80:9 1 | | elne ġe·hīeran. / / # / Ġif | þū, | Israhel, || mē ānum ġe·h |
The Paris Psalter 80:9 3 | þe || nīewe ġe·meted, / ne | þū | fremedne god || selfa ġe·bi |
The Paris Psalter 81:8 2 | || Dēm eorð-ware, / for·þon | þū | eart ierfe-weard || ealra þ |
The Paris Psalter 82:1 2 | || ēċe drihten? / Ne swīĝa | þū, | || ne þē selfne be·were. / / |
The Paris Psalter 82:8 1 | bearnum. / / # / Dō him nū swā | þū | dydest || daĝum Madiane / and |
The Paris Psalter 82:9 1 | Sete hira ealdor-menn || swā | þū | Oreb dydest, / Zeb and Zebee || |
The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre mōr-hǣþ. / / # / Swā | þū | hīe on ierre || ēhtest and |
The Paris Psalter 82:14 1 | īnne || nīede sēċaþ. / / # / | Þū | ana eart || ofer ealle hēah / |
The Paris Psalter 83:3 2 | du þīn, || weoroda drihten; / | þū | eart drihten min || and dēor |
The Paris Psalter 83:5 6 | % / on þǣmselfan stede || þe | þū | him settest hēr. / / # / Brōhte |
The Paris Psalter 83:7 2 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | þū | eart mǣre god, || mildum ēa |
The Paris Psalter 84:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 84 / / # / | Þū | blētsodest%, || blīðe drih |
The Paris Psalter 84:2 1 | raman hæft-nīed. / / # / Unriht | þū | for·lēte || eallum þīnum |
The Paris Psalter 84:3 1 | ene || fæste hǣle. / / # / Eall | þū | þīn ierre || ǣdre ġe·dyd |
The Paris Psalter 84:3 2 | rre || ǣdre ġe·dydest, / nā | þū | ūre gyltas || eġesan ġe·w |
The Paris Psalter 84:4 3 | ūs || ēac on·cierre, / þæt | þū | ūs ne weorðe || wrāþ on m |
The Paris Psalter 84:5 1 | wrāþ on mōde. / / # / Ne wrec | þū | þīn% ierre || wrāðe mōde |
The Paris Psalter 85:1 2 | / for·þon iċ eom wǣdla, || | þū | mē wēl ġe·hīer, / and iċ |
The Paris Psalter 85:4 1 | be ġe·neahhe. / / # / For·þon | þū | eart wynsum, || wealdend drih |
The Paris Psalter 85:5 1 | þē || elne ċīeġaþ. / / # / | Þū | mid ēarum on·foh, || ēċe |
The Paris Psalter 85:6 3 | clipode tō þē; / for·þon | þū | mē ġe·hīerdest || holde m |
The Paris Psalter 85:8 1 | || wyrċan anlīċ. / / # / Ealle | þū | ġe·worhtest || wera cnēo-r |
The Paris Psalter 85:9 1 | ede ċīeġaþ. / / # / For·þon | þū | eart sē miċela || mihtĝa d |
The Paris Psalter 85:11 3 | ealre heortan hyġe, || þæt | þū | eart, hāliġ god, / nemned dri |
The Paris Psalter 85:12 2 | el || ofer mē, drihten, / and | þū | mīne sāwle || swelċe ā·l |
The Paris Psalter 85:14 1 | eġesan dryhtnes. / / # / Hwæt, | þū | eart, min drihten god, || dǣ |
The Paris Psalter 85:17 1 | n forþ sċame. / / # / For·þon | þū | mē wǣre fultum || fæste, d |
The Paris Psalter 86:2 2 | || wēl ā·cweðene, / þæt | þū | sīe cȳmost || ċeastra dryh |
The Paris Psalter 87:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 87 / / # / | Þū | eart mē, drihten god, || dī |
The Paris Psalter 87:7 2 | þīn || on ā·cȳðed, / and | þū | mē ofer-hyġde inn || ealle |
The Paris Psalter 87:8 1 | ealle ġe·lǣdest. / / # / Feorr | þū | mē dydest || frēondas cūð |
The Paris Psalter 87:12 1 | ess || inn eardie. / / # / Cwīst | þū, | on·cnāwaþ hīe || wundru |
The Paris Psalter 87:14 1 | fæst be·cume. / / # / For·hwon | þū | min ġe·bedd || ǣfre woldes |
The Paris Psalter 87:18 1 | das || wǣron æt·samne. / / # / | Þū | mē ā·fierdest || frīend |
The Paris Psalter 88:2 1 | nna cynne. / / # / For·þon þā | þū | cwǣde || cūðe worde, / þæt |
The Paris Psalter 88:6 1 | um || ġīet ġe·līcra. / / # / | Þū | bist ġe·wuldrod god, || ð |
The Paris Psalter 88:7 1 | wyrfte || āhwǣr sindon. / / # / | Þū | eart mæġena god, || mehtiġ |
The Paris Psalter 88:8 1 | stnes || simle ǣġhwǣr. / / # / | Þū | wīde sǣs || wealdest mihtum |
The Paris Psalter 88:8 2 | īde sǣs || wealdest mihtum; / | þū | his ȳðum meaht || ana ġe· |
The Paris Psalter 88:9 1 | ġe || wind on·hrēreþ. / / # / | Þū | meaht ofer-hyġdġe || ēaðe |
The Paris Psalter 88:9 2 | ane ġe·hnǣġan; || hafast | þū | hēah mæġen / þīnes earmes |
The Paris Psalter 88:10 1 | þ ealle fīend. / / # / Heofonas | þū | wealdest, || hrūsan swelċe; |
The Paris Psalter 88:10 2 | ; / eorðan ymbe-hwyrft || eall | þū | ġe·settest. / / # / Þū norð- |
The Paris Psalter 88:11 1 | | eall þū ġe·settest. / / # / | Þū | norð-dæl and sǣ || nīede% |
The Paris Psalter 88:15 1 | mle ǣġhwǣr%. / / # / For·þon | þū | hira mæġenes eart || mǣros |
The Paris Psalter 88:17 1 | ēac sē hālĝa. / / # / Þonne | þū | ofer ealle || undearnunga / þ |
The Paris Psalter 88:33 1 | ǣhwǣr ġe·trīewe.’ / / # / | Þū | þonne% wiþ-sōce || sōðum |
The Paris Psalter 88:34 1 | || hēr on eorðan. / / # / Ealle | þū | his weallas || wīde tō·dǣ |
The Paris Psalter 88:36 1 | || ymb-sittendum. / / # / Handa | þū | ā·hōfe || hēah ēhtendra, |
The Paris Psalter 88:37 1 | fǣcne on blisse. / / # / Fultum | þū | him ā·fierdest || fāĝan s |
The Paris Psalter 88:38 1 | feohte || fǣlne helpend. / / # / | Þū | hine of clǣnnesse || clǣne |
The Paris Psalter 88:39 1 | || sorĝliċ on eorðan. / / # / | Þū | his daĝena tīd || deorce ġ |
The Paris Psalter 88:40 1 | sċame on·mētest. / / # / Wilt | þū | hū lange , || wealdend driht |
The Paris Psalter 88:41 2 | e min lȳtle spēd; / ne hūru | þū | manna bearn || on middan-ġea |
The Paris Psalter 88:43 2 | miċel mild-heortness, || þe | þū | mann-cynne / and Dauide || dēo |
The Paris Psalter 89:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 89 / / # / | Þū | eart friþ-stōl ūs || fæst |
The Paris Psalter 89:2 3 | ǣre / oþþe weorold wǣre, || | þū | eart, wuldres god. / / # / Ne ā |
The Paris Psalter 89:3 1 | uldres god. / / # / Ne ā·hwierf | þū | fram menn || hēah ēad-mēdu |
The Paris Psalter 89:3 2 | menn || hēah ēad-mēdu; / and | þū | cūðlīċe || cwǣde selfa: / |
The Paris Psalter 89:8 1 | e || hearde ġe·drēfde. / / # / | Þū | ūre unryht || eall ā·sette |
The Paris Psalter 89:8 2 | ht || eall ā·settest, / ðǣr | þū | selfa || tō ēaĝum locadest |
The Paris Psalter 89:8 3 | cadest, || / and ūre weorolde | þū | || ēac ġe·staðolodest / on |
The Paris Psalter 90:2 1 | # / Iċ tō drihtne cwæþ: || | ‘Þū | mē dīere eart / fǣle fultum; |
The Paris Psalter 90:5 2 | || sċielde wiþ fēondum, / ne | þū | þe niht-eġesan || nīede on |
The Paris Psalter 90:6 1 | on·drǣdest. / / # / Ne forhtast | þū | þē on dæġe || flān on ly |
The Paris Psalter 90:8 1 | ieðeþ ǣniġ. / / # / Hwæðere | þū | þæs ēaĝan || eall sċēaw |
The Paris Psalter 90:9 1 | renfulra || frecne wīte. / / # / | Þū | mē eart sē hīehsta hiht, | |
The Paris Psalter 90:9 2 | sta hiht, || hāliġ drihten; / | þū | mē friþ-stōl on þē || f |
The Paris Psalter 90:11 3 | um || hēolden ġeorne, / þæt | þū | will-weġa || wealdan mōstes |
The Paris Psalter 90:12 2 | || feredon swelċe, / þe læs | þū | fræcne% on stān || fōte sp |
The Paris Psalter 90:13 1 | on stān || fōte spurne. / / # / | Þū | ofer aspide meaht || ēaðe g |
The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cwēman, / for·þon | þū | mē on þīnum weorcum || wī |
The Paris Psalter 91:7 1 | || and tō wīdan fēore. / / # / | Þū | on ēċnesse || āwa, drihten |
The Paris Psalter 92:4 1 | / Ġearu is þīn setl || and | þū, | ēċe god, / ǣr weorolde fruma |
The Paris Psalter 93:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 93 / / # / | Þū | eart wracena god || and þū |
The Paris Psalter 93:1 1 | / Þū eart wracena god || and | þū | meaht wrecan swelċe, / ana ġe |
The Paris Psalter 93:11 1 | æt biþ ēadiġ mann, || þe | þū | hine, ēċe god, / on þīnre s |
The Paris Psalter 93:18 2 | āhwǣr || fācen ne unryht; / | þū | ġe·fæstnast || fācen sār |
The Paris Psalter 98:4 1 | ōm || ǣġhwǣr% lufode. / / # / | Þū | ġe·ġearwodest || ġāra ǣ |
The Paris Psalter 98:4 2 | odest || ġāra ǣrest, / þæt | þū | recene, god, || rihte be·ēo |
The Paris Psalter 98:4 3 | e, god, || rihte be·ēodest; / | þū | on Iacobe || gōde dōmas / æt |
The Paris Psalter 98:9 1 | e || and selfa be·bēad. / / # / | Þū | ġe·hīerdest hīe, || hāli |
A.5.6.12 22 | nþa, || hēr ā·drēoĝeþ. / | Þū | meaht ēac miċele þȳ ēþ |
A.5.6.12 25 | e || be·cuman siþþan, / ġif | þū | up ā·tīehsþ || ǣrest sō |
A.5.6.12 26 | tīehsþ || ǣrest sōna / and | þū | ā·wyrtwalast || of ġe·wit |
A.5.6.12 29 | an iċ þē seċġe || þæt | þū | sweotole meaht / sōða ġe·s |
A.5.6.12 31 | þa || sōna on·cnāwan, / and | þū | ǣfre ne recst || ǣnġes þi |
A.5.6.12 32 | nġes / ofer þā āne, || ġif | þū | hīe ealles on·ġietst. |
A.5.6.13 53 | || hīehst ġe·weaxe; / þēah | þū | hwelcne bōh || bȳġe wiþ e |
A.5.6.13 54 | / hē biþ up-weardes, || swā | þū | ān for·lǣtst / wīdu on will |
A.5.6.19 17 | n list / heorotas and hinda? || | Þū | ġe·hyċġan meaht / þæt ġ |
A.5.6.20 1 | Ēalā, min drihten, || þæt | þū | eart æl-mehtiġ, / miċel, mod |
A.5.6.20 4 | | witena ġe·hwelcum. / Hwæt, | þū, | ēċe god, || ealra ġe·sċe |
A.5.6.20 9 | sum / mæġene and cræfte. || | Þū | þisne middan-ġeard / fram fru |
A.5.6.20 14 | r faraþ || ġē eft cumaþ. / | Þū | þe unstilla || āĝna ġe·s |
A.5.6.20 21 | et / ealra þāra weorca || þe | þū | ġe·worht hafast; / ac mid þ |
A.5.6.20 22 | ast; / ac mid þīnum willan || | þū | hit worhtes eall, / and mid an- |
A.5.6.20 29 | eall ān || ǣlċes þinġes, / | þū | and þæt þīn gōd. || Hit |
A.5.6.20 36 | m || fram gode selfum. / Næfst | þū | tō ǣnĝum || andan ġe·num |
A.5.6.20 39 | æl-cræftiġre, / for·Þǣm | þū | eall-gōd || ānes ġe·þeah |
A.5.6.20 43 | nāuht || āuðer worhte, / ac | þū | būtan bȳsne, || breĝu mann |
A.5.6.20 46 | æt hīehste gōd. || Hwæt, | þū, | hāliġ fæder, / aefter þīnu |
A.5.6.20 49 | num, / weoroda drihten, || swā | þū | woldest self, / and mid þīnum |
A.5.6.20 51 | | wealdest ealles; / for·þǣm | þū, | sōða god, || selfa dǣlest / |
A.5.6.20 52 | da ǣġhwelċ. || For·þǣm | þū | ġēara ǣr / ealla ġe·sċeaf |
A.5.6.20 57 | rold under wolcnum. || Hwæt, | þū, | wuldres god, / þone ānne nama |
A.5.6.20 87 | ċ, || weoroda drihten, / þæt | þū | mid ġe·þeahte || þīnum w |
A.5.6.20 88 | hte || þīnum wyrċest / þæt | þū | þǣm ġe·sċeaftum || swā |
A.5.6.20 90 | e ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, | þū | þǣm wætere || wǣtum and |
A.5.6.20 110 | fte / for ċiele ānum, || ġif | þū, | cyning engla, / wiþ fȳre hwæ |
A.5.6.20 161 | e biþ || mǣst æt·gædere. / | Þū | ġe·staðolodest || þurh þ |
A.5.6.20 176 | e; || dyde lange swā. / Hwæt, | þū, | þēoda god, || þrīefralde |
A.5.6.20 204 | sta || sundor-cræfta. / Hwæt, | þū | þā sāwle, || siĝora weald |
A.5.6.20 225 | || ofer ēċne rǣd. / Hwæt, | þū, | ēċe god, || eard for·ġēa |
A.5.6.20 234 | || ǣfre ne sċīnaþ. / Hwæt, | þū, | ēċe god, || ēac ġe·menġ |
A.5.6.20 260 | ·sēon || ealra gōda, / þæt | þū | eart selfa || siġe-drihten g |
A.5.6.20 269 | | līfes wealdend, / for·þǣm | þū | eart sēo bierhtu, || bile-wi |
A.5.6.20 270 | der, / sōðes lēohtes || and | þū | selfa eart / sēo fæste ræst, |
A.5.6.20 272 | ealra sōþfæstra. || Hwæt, | þū | sōfte ġe·dēst / þæt hīe |
A.5.6.20 274 | selfne || ġe·sēon mōten. / | Þū | eart ealra þinga, || þēoda |
A.5.6.20 275 | nd, / fruma and ende. || Hwæt, | þū, | fæder engla, / eall þinġ bir |
A.5.6.20 277 | īċe / būtan ġe·swinċe. || | Þū | eart selfa weġ / and lāttēow |
A.5.6.23 9 | / bētan be·spellum, || þæt | þū | þe bet mæġe / ā·rēdian t |
A.5.6.24 6 | | feðerum mīnum, / oþ·þæt | þū | meahte || þisne middan-ġear |
A.5.6.24 25 | | ōðrum steorrum%. / Siþþan | þū | þonne || þone up ā hafast / |
A.5.6.24 26 | afast / forþ ofer·farenne, || | þū | meaht feorsian; / þonne bist |
A.5.6.24 27 | meaht feorsian; / þonne bist | þū | siþþan || sōna ofer uppan% |
A.5.6.24 28 | rodore rȳne-swiftum. || Ġif | þū | on riht færest, / þe þone h |
A.5.6.24 30 | ·hindan lǣtst, / þonne meaht | þū | siþþan% || sōðes lēohtes |
A.5.6.24 44 | , || wlitiġ and mǣre. / Ġif | þū | wierðest% || on weġe rihtum |
A.5.6.24 46 | æt is æðele stōw, / þēah | þū | hīe nū ġīeta || for·ġie |
A.5.6.24 47 | || for·ġieten hæbbe, / ġif | þū | ǣfre eft || ðǣr ān cymest |
A.5.6.24 48 | ðǣr ān cymest, / þonne wilt | þū | seċġan || and sōna cweðan |
A.5.6.24 56 | e || eft ġe·wierðeþ / þæt | þū | wilt oþþe mōst || weorolde |
A.5.6.24 57 | lde þīestre / eft fandian, || | þū | meaht ēaðe ġe·sēon / unrih |
A.5.6.25 26 | hē ǣr% hæfde, / þonne meaht | þū | ġe·sēon || þæt hē biþ |
A.5.6.26 107 | ænne. / Swelcum and swelcum || | þū | meaht sweotole on·ġietan / þ |
A.5.6.26 110 | elcum, / ān·līepra ǣlċ. || | Þū | meaht ēaðe on·ġietan / þæ |
A.5.6.29 1 | s of Boethius: Metre 29 / / Ġif | þū | nū wilnie || weorold-dryhtne |
A.5.6.29 38 | der ġe·teohhode. / Ne þearft | þū | nā wēnan || þæt þā wlit |
A.5.6.31 1 | of Boethius: Metre 31 / / Hwæt, | þū | meaht on·ġietan, || ġif hi |
A.5.6.4 1 | of Boethius: Metre 4 / / Ēalā, | þū | sċieppend || sċīrra tungla |
A.5.6.4 2 | gla, / heofones and eorðan. || | þū | on hēah-setle / ēċum rīcsas |
A.5.6.4 3 | -setle / ēċum rīcsast || and | þū | ealne hræðe / heofon ymb·hwe |
A.5.6.4 15 | n-steorra / nemnan hīeraþ, || | þū | ġe·nīedest þone / þæt hē |
A.5.6.4 18 | l / be·foran fēran. || Hwæt, | þū, | fæder, wyrċest / sumor-lange |
A.5.6.4 29 | || wyrċeþ oftost. / Wēl lā, | þū | ēċa || and þū æl-mihtĝa |
A.5.6.4 29 | . / Wēl lā, þū ēċa || and | þū | æl-mihtĝa, / ealra ġe·sċea |
A.5.6.4 33 | rh þīnra meahta spēd. / Hwȳ | þū, | ēċe god, || ǣfre wolde / þ |
A.5.6.4 49 | deriaþ || māne āðas. / Ġif | þū | nū, wealdend, ne wilt || wyr |
A.5.6.4 53 | āne. / Ēalā, min drihten, || | þū | þe ealle ofer·sihst / weorold |
A.5.6.5 24 | iċelum ġe·drēfan. / Ac ġif | þū | nū wilnast, || þæt þū w |
A.5.6.5 24 | if þū nū wilnast, || þæt | þū | wēl mæġe, / þæt sōðe lē |
A.5.6.5 26 | wan, / lēohte ġe·lēafan, || | þū | for·lǣtan sċealt / īdle ofe |
A.5.6.5 28 | lþa, || unnytne ġe·fēan. / | Þū | sċealt ēac yfelne eġe || |
A.5.6.5 29 | weorold-earfoþa, || ne mōst | þū | wesan for þǣm / ealles tō or |
A.5.6.5 30 | ǣm / ealles tō or-mōd, || ne | þū | þe ǣfre ne lǣt / wlenċa ġe |
A.5.6.5 31 | ċa ġe·wǣċan, || þe læs | þū | weorðe for him / mid ofer-mett |
A.5.6.5 37 | æsþ / þinga þrēaĝe || and | þū | þē selfum / swīðost on·sit |
A.5.6.7 9 | ǣfre ġe·menġan. / Hīerdes | þū | ǣfre || þætte ǣniġ mann / |
A.5.6.9 48 | | iermde and cwielmde. / Wēnst | þū | þæt sē an-weald || ēaðe |
A.51.91.3 4 | || hlyste cwēman / for·þon | þū | mē on þīnum weorcum || w |
A.51.93.18 2 | ġhwǣr || fācen ne unryht / | þū | ġe·fæstnost ēac || fāc |
A.6.13 9 | | and mīne suna twelfe, / ġif | þū | mec ġe·bringest || þæt i |
A.6.13 36 | dryhtnes on·ǣleþ. / Swelċe | þū | meahtmeht mid þȳ beorhtan |
A.6.13 81 | flēonde ġe·brenġan, / ġif | þū | him ǣrest on ufan || ierne |
A.6.13 197 | prece%. / Wāt iċ þonne, ġif | þū | ġe·wītest || on Wendel-sǣ |
A.6.13 199 | d || cȳþþe sēċan%, / þæt | þū | wille ġielpan || þæt þū |
A.6.13 199 | þū wille ġielpan || þæt | þū | hæbbe gumena% bearn / for·cum |
A.6.13 29 | hwelċ || uppe bringan, / þæt | þū | ðǣre gyldnan ġe·siehst || |
A.6.13 47 | ra mann.’ / ‘Sōþ is þæt | þū | saĝast; || sēme iċ þē re |
A.6.13 48 | þā wrætlican wiht. || Wilt | þū | þæt iċ þē seċġe? / Ān f |
A.6.13 124 | re, brōðor, ā·belgan; || | þū | eart swīðe biteres cynnes, / |
A.6.13 125 | ormen-strynde. || Ne be·iern | þū | on þā inwitt-ġe·cyndu’. |
A.6.13 126 | nwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝa | þū | mē, Salomon cyning, || sunu |
A.6.17 12 | hefde mid sange, / eall swelċe | þū | cwǣde, || synna ġe·munde, / |
A.6.17 66 | earme ġe·þanc, / hwȳ latast | þū | swā lange , || þæt þū þ |
A.6.17 66 | st þū swā lange , || þæt | þū | þe lāce ne cȳþst%, / oþþe |
A.6.17 67 | þst%, / oþþe hwȳ swīĝast | þū, | || synniĝu tunge, / nū þū f |
A.6.17 68 | þū, || synniĝu tunge, / nū | þū | for·ġiefnesse hæfst || ġe |
A.6.17 72 | þ God / eorðan ymb-hwyrft; || | þū | ana sċealt / ġieldan sċād w |
A.6.17 75 | ā·ġieldan. / Iċ lǣre þæt | þū | bēo hrǣdra || mid hrēowlic |
A.6.17 77 | | ēċes dēman. / Hwæt liġst | þū | on horwe || leahtrum ā·fyll |
A.6.17 78 | d synnum? || Hwȳ ne feormast | þū | / mid tēara ġīet || torne sy |
A.6.17 80 | || torne synne? / Hwȳ ne bidst | þū | þe || beðunga and plāster, |
A.6.17 82 | mes || æt līfes frēan? / Nū | þū | sċealt grēotan, || tēaras |
A.6.17 86 | biþ sē Godes sunu, || ġif | þū | gnorn þrōwast / and þē self |
A.6.17 90 | e || ǣnigum menn. / Ne sċealt | þū | for·hyccan || hēaf and wōp |
A.6.17 123 | elfum. / Iċ bidde, mann, þæt | þū | ġe·mune || hū miċel biþ |
A.6.17 176 | yfeles on wēnan. / Hwæt dēst | þū, | lā, flǣsċ? || Hwæt drēo |
A.6.17 176 | flǣsċ? || Hwæt drēoĝest | þū | nū? / Hwæt meaht þū on þā |
A.6.17 177 | oĝest þū nū? / Hwæt meaht | þū | on þā-tīd || þearfe ġe· |
A.6.17 178 | rfe ġe·wēpan? / Wā þe nū, | þū | þe% þēowast% || þissere% |
A.6.17 181 | æs gǣlsan. / Hwȳ ne forhtast | þū | || firene eġesan, / and þē s |
A.6.17 302 | eardes || hēr on līfe, / ġif | þū | wille seċġan || sōþ þǣm |
A.6.17 303 | ǣm þe friġneþ, / wiþ þǣm | þū | mōte || ġe·mang þǣm weor |
A.6.21 5 | rolde ġe·wliteĝod, || swā | þū | wealdan meaht / eall eorðan m |
A.6.21 8 | na. || Wealdest eall on riht. / | Þū | eart frōfra fæder || and fe |
A.6.21 16 | or%, / clǣne and cræftiġ. || | Þū | ġe·cyddest þæt / þā þū, |
A.6.21 17 | Þū ġe·cyddest þæt / þā | þū, | ēċe God, || ana ġe·wrohte |
A.6.21 20 | up-lyft || and ealle þinġ. / | Þū | settest on foldan || swīðe |
A.6.21 22 | hīe || siþþan on meniġu; / | þū | ġe·wrohtest, ēċe God, || |
A.6.21 23 | um || and on þone seofoþan | þū | ġe·restest. / Þā wæs ġe· |
A.6.21 25 | || þīn fæġere weorc, / and | þū | sunnan-dæġ || self hālĝod |
A.6.21 35 | -ġe·weorc, || grōweþ swā | þū | hēte. / Ealle þē herġaþ || |
A.6.21 50 | ole and ġe·sīene, || þæt | þū | hīe self worhtest. / Wē þæt |
A.6.21 52 | le: / þurh clǣne ġe·cynd || | þū | eart cyning on riht, / clǣne a |
A.6.21 53 | iht, / clǣne and cræftiġ. || | Þū | ġe·cȳddest þæt / þā þū |
A.6.21 54 | Þū ġe·cȳddest þæt / þā | þū, | mehtiġ God, || mann ġe·wor |
A.6.22 2 | ē bidde, / hāliġ drihten, || | þū | þe on heofonum eart. / Þæt s |
A.6.22 16 | cyning, || hlāf ūrne, / þone | þū | on·sendest || sāwlum tō h |
A.6.22 27 | nge || ēċan līfes. / Ne lǣd | þū | ūs tō wīte || on wēan sor |
A.6.22 35 | seċġaþ ġeorne, / þæs þe | þū% | ūs milde || meahtum ā·līe |
A.6.23 5 | cenne, / lustum ġe·līefe. || | Þū | eart līfes frēa, / engla ord- |
A.6.23 7 | uma, || eorðan wealdend, / and | þū | gārseċġes || grundas ġe· |
A.6.23 8 | || grundas ġe·worhtest, / and | þū% | þā% meniġu% canst || mǣrr |
A.6.23 57 | on þā forhtan tīd, / ðǣr% | þū | ēċe līf || eallum dǣlest% |
A.6.25 12 | n || mæġena ġe·rēna, / þe | þū, | gōd drihten, || gāstes meah |
A.6.25 15 | e fæder, || æl-mehtiġ God. / | Þū | eart cyninga cyning% || cwice |
A.6.25 16 | ng% || cwicera ġe·hwelċes, / | þū | eart siġefæst sunu || and s |
A.6.25 18 | sċæft || engla% and manna. / | Þū, | drihten God, || on drēamum w |
A.6.25 20 | ēa folca ġe·hwæs, || swā | þū | æt fruman wǣre / efen-ēadiġ |
A.6.25 22 | diġ bearn || āĝnum fæder. / | Þū | eart heofonliċ lēoht || and |
A.6.25 23 | | and þæt hālġe lamb, / þe | þū% | mān-sċylde || middan-ġeard |
A.6.25 27 | htest || bearn Israela%, / þā | þū | ā·hōfe || þurh þæt hāl |
A.6.25 29 | ga% || þīestre senna, / þæt | þū | on hēah-setle || heofona rī |
A.6.25 36 | d, || for þīnes naman āre. / | Þū | eart sōðlīċe || simle hā |
A.6.25 37 | līċe || simle hāliġ, / and | þū | eart ana% || ēċe drihten, / a |
A.6.25 38 | rt ana% || ēċe drihten, / and | þū | ana bist || ealra dēma / cwicr |
A.6.25 40 | Crīst nerġende%, / for·þon | þū | on þrymme rīcsast || and on |
A.6.26 31 | þus wordum spæc: / ‘Miltsa% | þū | mē, meahta wealdend, || nū |
A.6.26 31 | mē, meahta wealdend, || nū | þū | wāst manna ġe·þōhtas, / he |
A.6.26 32 | st manna ġe·þōhtas, / help | þū, | hǣlend min, || hand-ġe·weo |
A.6.26 54 | || weorðan ġe·felde, / þæt | þū | ne wilnast || weora ǣnġes d |
A.6.26 55 | t || weora ǣnġes dēaþ; / ac | þū | synfulle || simle lǣrdes / þ |
A.6.26 58 | angsum% be·ġēaton, / swelċe | þū | æt dōme, || drihten, ofer· |
A.6.26 61 | synnum / ġe·ēacnod wæs. || | Þū | þæt ana wāst, / mehtiġ drih |
A.6.26 67 | ac || siþþan be·ēode. / Ac | þū, | selfa God, || sōþ ān lufas |
A.6.26 70 | || lēohtes ealdor, / for·þon | þū | mē uncūðe || ēac þon die |
A.6.26 72 | ra hord || selfa on·tȳndes. / | Þū | mē, mehtiġ God, || milde an |
A.6.26 87 | h miltsunga || meahta þīnra / | þū | unryht min || eall ā·dīlĝ |
A.6.26 88 | t min || eall ā·dīlĝa. / Ac | þū, | drihten Crīst, || clǣne heo |
A.6.26 92 | denne% || hālġe dōmas, / and | þū | rihtne gāst, || rodera weald |
A.6.26 94 | ste ġe·nīewa. / Ne ā·weorp | þū | mē, || weoroda drihten, / fram |
A.6.26 121 | te, / weoroda drihtne, || ðǣr | þū | wolde swā, / þā þū þæt n |
A.6.26 122 | | ðǣr þū wolde swā, / þā | þū | þæt ne lufodest, || līfes |
A.6.26 129 | admeded || inġeþancum; / þā | þū, | æl-mæhtiġ, || ǣfre ne ǣw |
A.6.26 135 | olimę, || God libbende. / Swā | þū, | frēa mehtiġ, || on·fehst s |
A.6.28 4 | synnum for·wundod; / ġe·hǣl | þū | hīe, || heofona drihten, / and |
A.6.28 5 | fona drihten, / and ġe·lācna | þū | hīe, || līfes ealdor, / for· |
A.6.28 6 | , || līfes ealdor, / for·þon | þū | ēðest meaht || ealra lǣċa |
A.6.28 24 | eġeles bidde, / ēċe āre. || | Þū | eart ēaðe God, / hæfst and w |
A.6.28 27 | onas / siddra ġe·sċæfta. || | Þū | eart sōþ metod, / ana ofer ea |
A.6.28 29 | de, / swelċe on heofonum up || | þū | eart hǣlend God. / Ne mæġ þ |
A.6.28 34 | || ne þæt sōðe witan, / hū | þū | æðele eart, || ēċe drihte |
A.6.28 38 | ne þæt ġe·rīm witan, / hū | þū | mǣre eart, || mehtiġ drihte |
A.6.28 40 | ċel, || wealdend engla, / ġif | þū | hit selfa wāst, || siĝores |
A.6.28 41 | āst, || siĝores ealdor, / hū | þū | mǣre eart, || mehtiġ and m |
A.6.28 45 | duĝuþ, || drihten hǣlend. / | Þū | eart sē æðela || þe on ǣ |
A.6.28 58 | ē, || lēofa hǣlend, / þæt | þū | eart sē miċela || and sē m |
A.6.28 69 | ē, || bearna sēlost, / þæt | þū | ġe·mildsie mē, || mehtiġ |
A.6.28 74 | e ġe·hweorfe. / Ne for·weorn | þū | mē, || wuldres drihten, / ac |
A.6.31 88 | ene / bryttan% Franca, || þæt | þū | ġe·bann sċole / hēr on eor |
A.6.31 91 | % || mǣlde tō lēodum, / nā | þū | þæs and-fenġ || ǣfre ġe |
A.6.31 92 | nġ || ǣfre ġe·wierðe, / ac | þū | þæt selfe% heald || þæt |
A.6.31 102 | | lēordon þæt selfe, / þæt | þū | ōðrum ne sċealt || ǣfre f |
A.6.31 175 | te || ǣġhwǣr helpaþ, / ġif | þū | dryhtnes hēr || dǣdum fylĝ |
A.6.31 204 | mann || hēr ġe·fremme, / ac | þū | lāre sċealt || lustum fremm |
A.6.38 17 | þe þās bōc be·ġeat / þe | þū | on þīnum heandum nū || haf |
A.6.38 18 | hafast and sċēawast, / þæt | þū | him tō þissum hālĝum || h |
A.6.43.1 1 | Land / / Hēr is sēo bōt, hū | þū | meaht þīne æceras bētan |
A.6.43.12 2 | enchichenne%, / hēr ne sċealt | þū | timbrien%, || ne nǣnne tūn |
A.6.43.12 3 | || ne nǣnne tūn habben, / ac | þū | sċealt norþ% eonene || tō |
A.6.43.12 4 | tō þon nihgan berhġe, / þer | þū | hauest, ermiġ, || enne brō |
A.6.43.12 7 | es, / under earnes clēa, || ā | þū | ġe·weornie. / Clinge þū || |
A.6.43.12 8 | ā þū ġe·weornie. / Clinge | þū | || al-swā col on heorðe, / s |
A.6.43.12 9 | -swā col on heorðe, / sċring | þū | || al-swā sċerne% ā·wāġ |
A.6.43.12 11 | weter on anbre. / Swā lȳtel | þū | ġe·wurþe || al-swā linset |
A.6.43.12 13 | es hupeban, / and al-swā litel | þū | ġe·wurðe || þet þū nawi |
A.6.43.12 13 | itel þū ġe·wurðe || þet | þū | nawiht ġe·wurðe. |
A.6.43.2 1 | e Nine Herbs Charm / / Ġe·myne | þū, | muċġ-wyrt, || hwæt þū ā |
A.6.43.2 1 | e þū, muċġ-wyrt, || hwæt | þū | ā·meldodest, / hwæt þū re |
A.6.43.2 2 | æt þū ā·meldodest, / hwæt | þū | reġnodest || æt Reġenmelde |
A.6.43.2 3 | odest || æt Reġenmelde. / Una | þū | hātest, || ieldost wyrta. / þ |
A.6.43.2 4 | ū hātest, || ieldost wyrta. / | þū | meahtmeht wiþ [III] || and w |
A.6.43.2 5 | wiþ [III] || and wiþ [XXX], / | þū | meahtmeht wiþ ātre || and w |
A.6.43.2 6 | ātre || and wiþ on-flyġe, / | þū | meahtmeht wiþ þǣm% lāðan |
A.6.43.2 7 | || þe ġond land færþ. / And | þū, | weġ-brāde, || wyrta mōdor, |
A.6.43.2 11 | þe% fearras fnærdon. / Eallum | þū | þon wiþ·stōde || and wiþ |
A.6.43.2 12 | || and wiþ·stunodest; / swā | þū | wiþ·stande || ātre and on- |
A.6.43.2 21 | þe ġond land fereþ. / Fleoh | þū | nū, ātor-lāðe, || sēo l |
A.6.43.2 23 | bēġra bōt sīe. / Ġe·myne | þū, | mæġþe, || hwæt þū ā·m |
A.6.43.2 23 | myne þū, mæġþe, || hwæt | þū | ā·meldodest, / hwæt þū ġe |
A.6.43.2 24 | æt þū ā·meldodest, / hwæt | þū | ġe·endodest || æt Alorford |
A.6.43.3 10 | man on handa, || cwæþ þæt | þū | his henġest% wǣre, / leġde% |
A.6.43.4 5 | īdan. / Sċield þū þe nū%, | þū | þisne nīþ || ġe·nesan m |
A.6.43.4 20 | hit sċeall ġe·myltan. / Ġif | þū | wǣre on fell sċoten || oþ |
A.6.43.5 2 | ne || / cweþ þū ǣrest, ǣr | þū | elles hwæt cweðe: || / Bæð |
A.6.7 27 | is ġīet hēr witod / swæðer | þū | self tō mē || sēċan wille |
A.6.8.2 14 | | ġieddode wordum: / ‘Hwæt, | þū | hūru wendest, || wine Burĝe |
A.6.8.2 16 | []ðewiġġes%. || Feta, ġif | þū | dyrre, / æt þus heaðu-werĝa |
A.6.9 30 | hēton þē seċġan || þæt | þū | mōst sendan hræðe / bēaĝas |
A.6.9 36 | olde || griþ fæstnian. / Ġif | þū | þæt ġe·rǣdest, || þe h |
A.6.9 37 | þe hēr rīcost eart, / þæt | þū | þīne lēode || līesan will |
A.6.9 45 | m and·sware: / ‘Ġe·hīerst | þū, | sǣ-lida, || hwæt þis folc |
A.6.9 176 | etod, || mǣste þearfe / þæt | þū | mīnum gāste || gōdes ġe· |
A.6.9 231 | sċ-holt ā·sċōc: / ‘Hwæt | þū, | Ælfwine, hafast || ealle ġe |