Genesis B 271 |
mihte / folċ-ġe·stealna. || |
Fela |
worda ġe·spæc / sē enġel o |
Genesis B 279 |
nne || ic mæg mid handum swa |
fela |
/ wundra gewyrcean || ic hæbbe |
Genesis B 322 |
n þǣm fȳre, || þe ǣr swa |
fela |
hæfdon / ġe·winnes wiþ hira |
Genesis B 445 |
spangum || wiste him spræca |
fela |
/ wora worda || wand him up þa |
Genesis B 457 |
med / freo fægroste || swa hie |
fela |
cuþon / godes gegearwigean || |
Genesis B 479 |
s deaþes beam / se bær bitres |
fela |
|| sceolde bu witan / ylda ægh |
Genesis B 579 |
erran || þæt me hearmes swa |
fela |
/ adam gespræc || eargra worda |
Genesis B 622 |
ne sie / to alætanne || þæs |
fela |
he me laþes spræc / swa hire |
Genesis B 708 |
nyste þæt þær hearma swa |
fela |
/ fyrenearfeþa || fylgean sceo |
Genesis B 788 |
s / forweard fremman || þa hie |
fela |
spræcon / sorhworda somed || s |
Genesis A 1559 |
|| wingeard sette / seow sæda |
fela |
|| sohte georne / þa him wlite |
Genesis A 1638 |
s || cneorisse woc / wermægþa |
fela |
|| of þam widfolce / cneorim m |
Genesis A 1724 |
s secgeaþ bec / hie þa wintra |
fela |
|| woruld bryttedon / sinc æts |
Genesis A 2201 |
waldend || se þe for wintra |
fela |
/ of caldea || ceastre alædde / |
Genesis A 2335 |
ad folc cumaþ || bregowearda |
fela |
/ rofe arisaþ || rices hyrdas / |
Genesis A 2698 |
nes fæder || fyrn alædde / ic |
fela |
siþþan || folca gesohte / win |
Exodus 10 |
/ gewyrþode || and him wundra |
fela |
/ ece alwalda || in æht forgea |
Exodus 21 |
com mid þy campe || cneomaga |
fela |
/ feonda folcriht || þa wæs f |
Exodus 24 |
he him gesægde || soþwundra |
fela |
/ hu þas woruld worhte || witi |
Exodus 29 |
frod fædera cyn || þeah hie |
fela |
wiston / hæfde he þa geswiþe |
Exodus 38 |
frecne gefylled || frumbearna |
fela |
/ abrocene burhweardas || bana |
Exodus 49 |
or / swa þæs fæsten dreah || |
fela |
missera / ealdwerige || egypta |
Exodus 62 |
u morheald || moyses ofer þa / |
fela |
meoringa || fyrde gelædde / he |
Exodus 579 |
n / aclum stefnum || eallwundra |
fela |
/ þa wæs eþfynde || afrisc m |
Daniel 15 |
| metod alwihta / þæt hie oft |
fela |
folca || feore gesceodon / heri |
Daniel 302 |
se / is user lif || geond landa |
fela |
/ fracoþ and gefræge || folca |
Daniel 328 |
| þæt þa caldeas / and folca |
fela |
|| gefrigen habbaþ / þa þe u |
Daniel 411 |
m / folcgesiþum || þæt eower |
fela |
geseah / þeode mine || þæt w |
Daniel 445 |
soþcwidum || and him sædon |
fela |
/ soþra tacna || oþþæt he s |
Daniel 593 |
re || aldre gesceode / no þæs |
fela |
daniel || to his drihtne gesp |
A.1.4 159 |
-willan lēas’. / Þā ġīet |
fela |
cwīðde% || firena hierde%, / |
Christ and Satan 400 |
urh mihte || wolde manna rim / |
fela |
þusenda || forþ gelædan / up |
A.1.4 419 |
|| wunian siþþan, / þūsenda |
fela, |
|| þearle on·ǣled. / Nū iċ |
A.1.4 475 |
niġu on·wōcon%, / and wintra |
fela |
|| wunian mōston, / eorlas on |
Christ and Satan 495 |
nd on eorþan gebad / tintregan |
fela |
|| and teonan micelne / me sere |
A.2.1 564 |
wǣre, / þēah þe hē wundra |
fela |
|| weorodum ġe·cȳðde, / swe |
A.2.1 584 |
e. || Swelċe hē ēac wundra |
fela |
/ cyne-rōf cȳðde || þurh hi |
A.2.1 699 |
ēagol land. / Hē þurh wundra |
fela |
|| on þām wēstenne / cræfta |
A.2.1 710 |
, || þēah hē% sōðra swā |
fela |
/ tācna ġe·cȳðde, || ðǣr |
A.2.1 961 |
/ fīra ġe·frǣġe || ġond |
fela |
landa, / þæt mē bismerodon | |
A.2.1 969 |
tō foldan. || Iċ ā·drēah |
fela |
/ iermþa ofer eorðan. || Wold |
A.2.1 975 |
aman, || þēah hīe morðres |
fela |
/ on fyrn-daĝum || ġe·fremed |
A.2.1 1243 |
um, || þēah hē sāres swā |
fela |
/ dēopum dolh-sleĝum || drēo |
A.2.1 1301 |
olces ġe·winnan. || Nū tō |
fela |
reordaþ.’ / Þā wæs or-le |
A.2.1 1363 |
eredes. || Hwæt, þū lēoda |
fela |
/ for·leolce and for·lǣrdest |
A.2.1 1490 |
s fyrn-sæġen, / hū hē worna |
fela |
|| wīta ġe·þolode%, / heard |
A.2.5 50 |
ē hæfde his gāst onsended. / |
fela |
iċ on þām beorĝe || ġe· |
A.2.5 125 |
/ ā·fȳsed on forðweġe, || |
fela |
ealra ġe·bād / langunghwīla |
A.2.5 131 |
re rōde. || nāh iċ rīċra |
fela |
/ frēonda on foldan, || ac hī |
A.2.6 362 |
lc on·cnāwan, || þēah iċ |
fela |
for him / aefter weorold-stundu |
A.2.6 198 |
ċ þæt rīm ne cann. / Is nū |
fela% |
siþþan || forþ-ġe·wīten |
A.2.6 339 |
s, || nǣfre hē sōðra swā |
fela |
/ on weorold-rīċe || wundra |
A.2.6 473 |
. || Nis þæt fǣġer sīþ. / |
Fela |
mē sē hǣlend || hearma ġe |
A.2.6 506 |
s lēasne, || sē þe dēadra |
fela |
/ worde ā·weahte. || Wite þ |
A.2.6 548 |
unden on foldan, || þæt ǣr |
fela |
mǣla / be·hȳded wæs || hāl |
A.2.6 605 |
s ġe·fulwod || sē þe ǣr |
fela |
tīda / lēoht ġearu || / in·b |
Christ A 43 |
sceat geondspreot / ðær wisna |
fela |
|| wearð inlihted / lare longs |
Christ A 172 |
nd me hosp sprecað / tornworda |
fela |
|| ic tearas sceal / geotan geo |
Christ A 181 |
lcre / firena gefylled || ic to |
fela |
hæbbe / ðæs byrdscypes || be |
Christ B 462 |
e halgan byrg / ðær him tacna |
fela |
|| tires brytta / onwrah wuldre |
Christ B 666 |
ðele ondgiet || se mæg eal |
fela |
/ singan ond secgan || ðam bi |
Christ C 1117 |
lda lufan / firenfremmendra || |
fela |
ðrowade / magun leoda bearn || |
Christ C 1178 |
buende || ðurh frod gewit / hu |
fela |
ða onfundun || ða gefelan n |
Christ C 1263 |
la geworden || magon weana to |
fela |
/ geseon on him selfum || synne |
Christ C 1268 |
ara || ðæt hy him yrmða to |
fela |
/ grim helle fyr || gearo to wi |
Christ C 1399 |
um sealde / ða ic ðe goda swa |
fela |
|| forgiefen hæfde / ond ðe o |
Christ C 1547 |
raðum wyrmum || ond mid wita |
fela |
/ frecnum feorhgomum || folcum |
Vainglory 2 |
de snottor ar || sundorwundra |
fela |
/ wordhord onwreah || witgan la |
Widsith 10 |
gan || ongon ða worn sprecan / |
fela |
ic monna gefrægn || mægðum |
Widsith 50 |
ardna ðrym / swa ic geondferde |
fela |
|| fremdra londa / geond ginne |
Widsith 99 |
yre lof lengde || geond londa |
fela |
/ ðonne ic be songe || secgan |
Widsith 136 |
leomen gumena || geond grunda |
fela |
/ ðearfe secgað || ðoncword |
Maxims I 14 |
od || monge reorde / feorhcynna |
fela |
|| fæðmeð wide / eglond moni |
Maxims I 32 |
/ ðy weorðeð on foldan swa |
fela |
|| fira cynnes / ne sy ðæs ma |
Maxims I 101 |
|| oft hi mon wommum belihð / |
fela |
bið fæsthydigra || fela bi |
Maxims I 101 |
hð / fela bið fæsthydigra || |
fela |
bið fyrwetgeornra / freoð hy |
Maxims I 143 |
calcrondes / nænig fira || to |
fela |
gestryneð / wel mon sceal wine |
Maxims I 164 |
w || / ðæs ne gymeð god || / |
fela |
sceop meotud ðæs ðe fyrn g |
The Order of the World 7 |
ðurh dom godes / bringe wundra |
fela |
|| wera cneorissum / is ðara a |
Guthlac A 59 |
e || ðurh his sylfes word / he |
fela |
findeð || fea beoð gecorene |
Guthlac A 110 |
n || ældu gelufade / frecnessa |
fela |
|| fyrst wæs swa ðeana / in g |
Guthlac A 143 |
/ onsyn ywdon || ond ðær ær |
fela |
/ setla gesæton || ðonan sið |
Guthlac A 181 |
r se cempa oferwon / frecnessa |
fela |
|| frome wurdun monge / godes |
Guthlac A 189 |
|| gæste gelæddun / frasunga |
fela |
|| him wæs fultum neah / engel |
Guthlac A 243 |
min feorg freoðað || ic eow |
fela |
wille / soða gesecgan || mæg |
Guthlac A 296 |
is ðes westen || wræcsetla |
fela |
/ eardas onhæle || earmra gæs |
Guthlac A 308 |
ace || nu ic ðis lond gestag / |
fela |
ge me earda || ðurh idel wor |
Guthlac A 465 |
um dreame || dryhtne gieldað / |
fela |
ge fore monnum miðað || ð |
Guthlac A 538 |
godes willan || is ðæs gen |
fela |
/ to secgenne || ðæs ðe he s |
Guthlac A 585 |
wegle || forðon ðu synna to |
fela |
/ facna gefremedes || in flæsc |
Guthlac B 872 |
e / ofer foldbuend || ðeah ðe |
fela |
wære / gæsthaligra || ðær h |
Deor 38 |
|| me wæs deor noma / ahte ic |
fela |
wintra || folgað tilne / holdn |
Riddles 21 8 |
en on wægne || hæbbe wundra |
fela |
/ me bið gongendre || grene on |
Riddles 31 8 |
o hwæðre fleogan mæg || ne |
fela |
gongan / hwæðre feðegeorn || |
Riddles 32 8 |
n / faran ofer feldas || hæfde |
fela |
ribba / muð wæs on middan || |
Riddles 34 2 |
o ðæt feoh fedeð || hafað |
fela |
toða / nebb bið hyre æt nytt |
Riddles 58 3 |
on wonge || wide ne fereð / ne |
fela |
rideð || ne fleogan mæg / ðu |
Riddles 8 11 |
|| hæleðum bodige / wilcumena |
fela |
|| woðe minre |
The Wife's Lament 39 |
|| mine wræcsiðas / earfoða |
fela |
|| forðon ic æfre ne mæg / |
The Judgment Day I 30 |
s ferðgleaw || oððe ðæs |
fela |
cunne / ðæt æfre mæge heofo |
The Judgment Day I 105 |
rode || secgað ðonne ryhta |
fela |
/ eal swylce under heofonum gew |
Resignation 26 |
u ðu const on mec / firendæda |
fela |
|| feorma mec hwæðre / meotod |
Resignation 36 |
onmægnes || hwæt ðu me her |
fela |
/ // forgeafe || gesette minne |
Resignation 46 |
æstes || ðonne is gromra to |
fela |
/ æfestum eaden || hæbbe ic |
Resignation 51 |
e miltse || ðeah ðe ic mana |
fela |
/ æfter dogrum dyde || ne læt |
Resignation 66 |
siðum forht || ðeah ðu me |
fela |
sealde / arna on ðisse eorðan |
Resignation 101 |
we / fleot on faroðe || nah ic |
fela |
goldes / ne huru ðæs freondes |
The Descent into Hell 47 |
s || ond sacharias / heahfædra |
fela |
|| swylce eac hæleða gemot / |
The Descent into Hell 49 |
ena weorod || wifmonna ðreat / |
fela |
fæmnena || folces unrim / gese |
The Descent into Hell 70 |
hten min se dyra || ic adreag |
fela |
/ siððan ðu end to me || in |
Azarias 23 |
e / wæs ure lif || geond londa |
fela |
/ fracuð ond gefræge || foldb |
Azarias 45 |
ht || nu ðec caldeas / ond eac |
fela |
folca || gefregen habban / ðæ |
Azarias 131 |
e / siðe on sunde || seldlicra |
fela |
/ bletsien ðec ða ealle || ec |
Riddles 83 10 |
nd wongas || hæbbe ic wundra |
fela |
/ middangeardes || mægen unlyt |
The Phoenix 387 |
eane / ðisses fugles gecynd || |
fela |
gelices / bi ðam gecornum || c |
The Phoenix 580 |
siððan forð / wuniað wintra |
fela |
|| wæstmum geniwad / ealles ed |
Juliana 177 |
| ðinum beotum / ne wita ðæs |
fela |
|| wraðra gegearwast / ðæt i |
Juliana 192 |
/ unnan wille || ðeah ðu ær |
fela |
/ unwærlicra || worda gespræc |
Juliana 311 |
dres wlite || ðus ic wraðra |
fela |
/ mid minum broðrum || bealwa |
The Wanderer 54 |
/ fleotendra ferð || no ðær |
fela |
bringeð / cuðra cwidegiedda | |
The Gifts of Men 1 |
# The Gifts of Men / / |
fela |
bið on foldan || forðgesynr |
The Gifts of Men 91 |
um cræft hafað || circnytta |
fela |
/ mæg on lofsongum || lifes wa |
Precepts 53 |
de / fæder frod guma || sægde |
fela |
geongum / seldan snottor guma | |
Precepts 67 |
|| sægde eaforan worn / nis nu |
fela |
folca || ðætte fyrngewritu / |
The Seafarer 5 |
ecunnad in ceole || cearselda |
fela |
/ atol yða gewealc || ðær me |
Beowulf 36 |
be mæste || ðær wæs madma |
fela |
/ of feorwegum || frætwa gelæ |
Beowulf 153 |
as wæg / fyrene ond fæhðe || |
fela |
missera / singale sæce || sibb |
Beowulf 164 |
nan || hwyrftum scriðað / swa |
fela |
fyrena || feond mancynnes / ato |
Beowulf 311 |
/ lixte se leoma || ofer landa |
fela |
/ him ða hildedeor || hof modi |
Beowulf 408 |
agoðegn || hæbbe ic mærða |
fela |
/ ongunnen on geogoðe || me we |
Beowulf 530 |
arn ecgðeowes / hwæt ðu worn |
fela |
|| wine min unferð / beore dru |
Beowulf 586 |
fagum sweordum || no ic ðæs |
fela |
gylpe / ðeah ðu ðinum broðr |
Beowulf 591 |
afes / ðæt næfre grendel swa |
fela |
|| gryra gefremede / atol ægl |
Beowulf 694 |
gefrunen || ðæt hie ær to |
fela |
micles / in ðæm winsele || w |
Beowulf 809 |
n / ða ðæt onfunde || se ðe |
fela |
æror / modes myrðe || manna c |
Beowulf 876 |
hyrde / ellendædum || uncuðes |
fela |
/ wælsinges gewin || wide sið |
Beowulf 929 |
aldan ðanc / lungre gelimpe || |
fela |
ic laðes gebad / grynna æt gr |
Beowulf 992 |
nanweard / folmum gefrætwod || |
fela |
ðæra wæs / wera ond wifa || |
Beowulf 995 |
b æfter wagum || wundorsiona |
fela |
/ secga gehwylcum || ðara ðe |
Beowulf 1028 |
as / golde gegyrede || gummanna |
fela |
/ in ealobence || oðrum gesell |
Beowulf 1032 |
|| walu utan heold / ðæt him |
fela |
laf || frecne ne meahton / scur |
Beowulf 1060 |
selest / ferhðes foreðanc || |
fela |
sceal gebidan / leofes ond lað |
Beowulf 1265 |
n / westen warode || ðanon woc |
fela |
/ geosceaftgasta || wæs ðæra |
Beowulf 1385 |
his freond wrece || ðonne he |
fela |
murne / ure æghwylc sceal || e |
Beowulf 1411 |
d / neowle næssas || nicorhusa |
fela |
/ he feara sum || beforan gengd |
Beowulf 1425 |
æfter wætere || wyrmcynnes |
fela |
/ sellice sædracan || sund cun |
Beowulf 1509 |
aldan || ac hine wundra ðæs |
fela |
/ swencte on sunde || sædeor m |
Beowulf 1525 |
ne æt ðearfe || ðolode ær |
fela |
/ hondgemota || helm oft gescæ |
Beowulf 1577 |
rendle forgyldan || guðræsa |
fela |
/ ðara ðe he geworhte || to w |
Beowulf 1783 |
ge weorðad || unc sceal worn |
fela |
/ maðma gemænra || siððan m |
Beowulf 1837 |
eodnes bearn || he mæg ðær |
fela |
/ freonda findan || feorcyððe |
Beowulf 2003 |
ðam wange || ðær he worna |
fela |
/ sigescyldingum || sorge gefre |
Beowulf 2102 |
ne scildunga / fættan golde || |
fela |
leanode / manegum maðmum || sy |
Beowulf 2231 |
fæt // || ðær wæs swylcra |
fela |
/ in ðam eorðhuse || ærgestr |
Beowulf 2266 |
beateð || bealocwealm hafað / |
fela |
feorhcynna || forð onsended / |
Beowulf 2349 |
ond ellen || forðon he ær |
fela |
/ nearo neðende || niða gedig |
Beowulf 2426 |
maðelade || bearn ecgðeowes / |
fela |
ic on giogoðe || guðræsa g |
Beowulf 2511 |
niehstan siðe || ic geneðde |
fela |
/ guða on geogoðe || gyt ic w |
Beowulf 2542 |
ða be wealle || se ðe worna |
fela |
/ gumcystum god || guða gedigd |
Beowulf 2620 |
redwade / he frætwe geheold || |
fela |
missera / bill ond byrnan || o |
Beowulf 2631 |
wiglaf maðelode || wordrihta |
fela |
/ sægde gesiðum || him wæs s |
Beowulf 2738 |
hte searoniðas || ne me swor |
fela |
/ aða on unriht || ic ðæs ea |
Beowulf 2763 |
ig / eald ond omig || earmbeaga |
fela |
/ searwum gesæled || sinc eað |
Beowulf 3025 |
onna hrefn / fus ofer fægum || |
fela |
reordian / earne secgan || hu h |
Beowulf 3029 |
s / laðra spella || he ne leag |
fela |
/ wyrda ne worda || weorod eall |
The Paris Psalter 100:8 3 |
ht || elne worhtan / and fyrena |
fela |
|| gefremed habbaþ / ealle ic |
The Paris Psalter 104:27 3 |
wǣron gnættas, / fleoh-cynnes |
fela |
|| fluĝon on ġe·mǣru. / / # |
The Paris Psalter 105:27 3 |
guton blōd swelċe || bearna |
fela, |
/ þā unsċyldġe || ealle wǣ |
The Paris Psalter 108:2 1 |
gānian. / / # / Hīe þā inwitt |
fela |
|| īewdon on tungan, / and mē |
The Paris Psalter 113:15 3 |
nd fēt habbaþ, || ne maĝon |
fela |
gangan. / / # / Ne clipiaþ hīe |
The Paris Psalter 134:18 3 |
þ fēt swelċe, || ne maĝon |
fela% |
gangan. / / # / Ne hīe on hracan |
The Paris Psalter 54:3 1 |
þǣm mē on sah || unryhtes |
fela; |
/ wurdon mē þā on ierre || y |
The Paris Psalter 58:10 2 |
r mīnum fēondum, || þe mē |
fela |
sindon; / ne dō hīe tō dēad |
The Paris Psalter 58:12 1 |
mūðes sċield || mān-worda |
fela, |
/ þā hīe mid welerum || wrā |
The Paris Psalter 58:15 3 |
faþ / gif hi fulle ne beoþ || |
fela |
gnorniaþ / / # / ic þonne þine |
The Paris Psalter 58:17 4 |
þu eart fultum min || ic þe |
fela |
singe / / # / forþon þu me god |
The Paris Psalter 59:3 1 |
nū hēo ā·hrēred% is. / / # / |
Fela% |
þū æt·īewdest || folce |
The Paris Psalter 65:10 2 |
yne gelæddest / and us bealuwa |
fela |
|| on bæce standeþ / settest |
The Paris Psalter 68:9 2 |
wod / æt ormæte || and me eac |
fela |
/ þinra edwita || on gefeollon |
The Paris Psalter 68:11 1 |
/ æt or-mǣte || and mē ēac |
fela |
/ þīnra ed·wīta || inn ġe |
The Paris Psalter 68:21 2 |
te ġe·bād || hearm-ed-wīt |
fela |
/ and iermþu maniġ || ēac ā |
The Paris Psalter 70:9 1 |
|| libbende god. / / # / Oft mē |
fela |
cwǣdon || fēondas yfele, / an |
The Paris Psalter 70:19 1 |
mē æt-īewdest || earfoþes |
fela |
/ on costunge || cūðra manna, |
The Paris Psalter 70:19 3 |
ge || cūðra manna, / and mē y |
fela |
fela || oft on·cnyssedest; / |
The Paris Psalter 73:3 5 |
|| and hīen heora ofer-hygd; / |
fela |
wierġnessa || wrāðe fēond |
The Paris Psalter 73:20 3 |
yndig / hu þe unwise || edwita |
fela |
/ þurh ealne dæg || oft aspr |
The Paris Psalter 76:4 4 |
īðe; || ne spræc iċ worda |
fela. |
/ / # / Þā iċ ealde daĝas || |
The Paris Psalter 77:43 2 |
i || eġesan ġe·þȳwde / mid |
fela |
tācna || and fore-bēacna / on |
The Paris Psalter 89:17 3 |
we inn% ġe·sāwon || yfela |
fela. |
/ / # / Be·seoh on þīne sċeal |
The Paris Psalter 93:6 2 |
earme wydewon, / stēop-ċilda |
fela |
|| stundum ā·cwealdon. / / # / |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 |
of dune / feol on þa flore || |
fela |
worda spræc / forþoht þearle |
The Metres of Boethius: Metre 11 89 |
þæt eall metgaþ / se gefehþ |
fela |
|| folca tosomne / and mid freo |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 |
d / ado of his mode || mislicra |
fela |
/ þara ymbhogona || þe him un |
The Metres of Boethius: Metre 19 25 |
/ secan þurfan || and swylcra |
fela |
/ weoruldwelena || hi þæt wel |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 |
ius: Metre 2 / / hwæt ic lioþa |
fela |
|| lustlice geo / sanc on sælu |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 |
fegean swa fægre || þeah ic |
fela |
gio þa / sette soþcwida || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 |
gefræge / fyres and eorþan || |
fela |
monna wat / þætte yfemest is |
The Metres of Boethius: Metre 20 101 |
e sio cealde / brengþ wæstma |
fela |
|| wundorlicra / forþæm hio m |
The Metres of Boethius: Metre 24 12 |
faran / ofer þæm fyre || þe |
fela |
geara / for lange betweox || ly |
The Metres of Boethius: Metre 26 53 |
umrinca gyden || cuþe galdra |
fela |
/ drifan drycræftas || hio ged |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 |
heofone || hwæt nu hæleþa |
fela |
/ swelces and swelces || swiþe |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 |
þon firwetgeorn || þæt he |
fela |
onginþ / leornian lista || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 42 |
|| her on worulde / geond burga |
fela |
|| beorhte cræftas / unrihtwis |
The Metres of Boethius: Metre 9 6 |
cuþ / unrihthæmed || arleasta |
fela |
/ man and morþor || misdæda w |
A.51.93.6 2 |
earme widewan / / stēop-ċilda |
fela |
|| stundum ā·cwealdan; |
The Death of Edgar 18 |
ndes lof / afylled on foldan || |
fela |
wearþ todræfed / gleawra gode |
A.6.11 5 |
ange || and ðǣr inne wunaþ / |
fela% |
fisca cynn || on flōda ġe· |
A.6.14 163 |
þrīe niht || ġond þēoda |
fela |
/ þætte Hāliġ-mōnaþ, || h |
The Menologium 213 |
brime haran || þe iu beorna |
fela |
/ clementes oft || clypiaþ to |
A.6.15 12 |
ēarum frōd, || sē þe ǣr |
fela |
ġe·bīdeþ. / Weax% biþ wund |
The Judgment Day II 159 |
e || ðearle aclænsad / ðonne |
fela |
mægða || folca unrim / heora |
The Judgment Day II 216 |
as frecnan tid / hym selfum swa |
fela |
|| synna geworhte / ðæt hit o |
The Rewards of Piety 12 |
dwæscan wylle / and eac oðera |
fela |
|| / godra weorca || glengað |
The Lord's Prayer II 49 |
and ðe ðanciað || ðusenda |
fela |
/ eal engla ðrym || anre stæf |
The Lord's Prayer II 106 |
n / sawla ure || ðeah we sinna |
fela |
/ didon for ure disige || dæge |
A.6.21 20 |
settest on foldan || swīðe |
fela |
cynna / and tō·syndrodost hī |
A.6.26 48 |
num þē || oft syngode, / and y |
fela |
fela || ēac ġe·fremede, / gy |
A.6.31 17 |
hira || lēton ġe·wierpan%. / |
Fela |
is mæġena || þe sēo mǣre |
A.6.31 157 |
ode% mettas%, / ēac nihta swā |
fela |
|| nāniht gyltiġ, / lēodum t |
A.6.7 25 |
od, / wreċċa% wīde cūþ; || |
fela |
iċ wēana% ġe·bād, / heardr |
A.6.7 33 |
fes sunu, || ymbe hine gōdra |
fela, |
/ hwearflicra% hrǣw%. || Hræf |
The Battle of Maldon 71 |
flotan stodon gearowe / wicinga |
fela |
|| wiges georne / het þa hæle |
A.6.9 73 |
an stōdon ġearwe, / wīċinga |
fela, |
|| wīġes ġeorne. / Hēt þā |
The Battle of Maldon 88 |
his ofermode / alyfan landes to |
fela |
|| laþere þeode / ongan ceall |
A.6.9 90 |
-mōde / ā·līefan landes tō |
fela |
|| lāðre þēode. / On·gann |